Você está na página 1de 14

GREGO BÍBLICO

História, Desenvolvimento
e Introdução da língua
Prof. Adilson Pontes
1. O Novo Testamento foi escrito
originalmente em Grego. Foi esse
idioma que Deus escolheu para
registrar a sua Palavra.
2. Somente o original grego pode
5 razões para confrontar as traduções modernas.
estudar o 3. Para uma melhor compreensão da
Grego Bíblico exegese teológica bíblica.
4. Para conhecer a raiz etimológica de
algumas palavras originais da Bíblia.
5. Para defender a santidade das
Escrituras Sagradas.
Διδάσκαλος Adilson Pontes
Veja o que disse o reformador Martinho Lutero sobre o valor de
estudar o Grego Bíblico:

Ainda que o Evangelho tenha chegado até nós através do Espí-


rito Santo, é inegável que tenha vindo também por meio de
idiomas, e tenha sido conservado e divulgado valendo-se
deles... Tanto quanto apreciamos a Palavra de Deus, tanto
devemos nos esforçar também por aprender esses idiomas.
Porque não foi em vão que Deus decidiu transmitir as Suas
Escrituras nessas duas línguas: o Antigo Testamento em
hebraico e o Novo Testamento em grego. Se Deus não
desprezou esses idiomas, mas os escolheu dentre todos os
outros, para que neles fosse escrita a Sua Palavra, também nós
deveríamos honrá-los acima de todos os outros.
HISTÓRIA DA LÍNGUA GREGA

1. A língua grega é um dos membros da grande família de


línguas indo-europeias, que se estende por quase toda a
Europa e parte da Ásia, particularmente o Irã e parte da
índia. A essa família pertencem, além do grego, outras
grandes línguas culturais como o sânscrito e o latim, assim
como o armênio, o germânico, o báltico, o eslavo, o albanês e
diversas outras línguas menores.
2. O parentesco entre as línguas mencionadas pode ser
observado, por exemplo, nos seguintes vocábulos:
Pai: no grego é patér, no latim pater, no sânscrito pita, no
antigo persa pitar, no gótico fadar, no inglês father, no alemão
Vater.
Mãe: no grego é méter, no latim mater, no sânscrito
matar, no báltico mãte, no inglês mother, no alemão Mutter.
Mapa das colônias gregas no mar Mediterrâneo durante o Período Arcaico. Acesso em: 17/03/2022. Disponível em:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A9cia_Antiga#/media/Ficheiro:Greek_Colonization_Archaic_Period-es.svg
DESENVOLVIMENTO DA LÍNGUA
DESENVOLVIMENTO DA LÍNGUA

1. PERÍODO FORMATIVO: É o período em que foi falado o grego


primitivo. Estendeu-se, aproximadamente, desde 1500 a.C. até
900 a.C. Foi nesta época que também se originaram os três
dialetos principais da língua: o dórico, o eólico e o jônico-ático.
2. PERÍODO CLÁSSICO: Este período, que foi de c. 900 a.C. a c. 330
a.C., tomou-se conhecido graças a famosas obras literárias que aí
tiveram origem e foram preservadas até hoje: a Ilíada e a Odisseia,
atribuídas a Homero, são os exemplos mais antigos da literatura
grega, seguidas mais tarde por obras de Hesíodo, Heródoto e
Platão, entre outros. Nesse período, o dialeto que mais se
destacou foi o ático. Esse dialeto também chegou a ser a base
principal para o grego koinê, o grego em que iria ser escrito o NT.
DESENVOLVIMENTO DA LÍNGUA
3. PERÍODO KOINÊ: No período que se inicia com as conquistas de
Alexandre, c. 330 a.C., e se estende até cerca de 330 d.C., em todo o
Império Romano começou a ser usado o grego koinê, que significa
“comum”. Vamos lembrar que, por volta de 250 a.C. o Antigo
Testamento em hebraico foi traduzido para o grego, nascendo assim
a famosa Septuaginta (LXX), e o grego utilizado foi justamente o
koinê. Mais tarde, quando no primeiro século surgiram os escritos do
NT, também foi este o grego utilizado na sua redação.
4. PERÍODO BIZANTINO: Após a divisão do Império Romano, a
preservação da cultura grega, e, com ela, da língua, acontecia
principalmente em Bizâncio e na Ásia Menor, muito mais do que na
própria Grécia. A língua de uso comum naquele período é conhecida
pelo nome de grego bizantino, uma continuação do koinê. A ampla
maioria dos manuscritos do NT grego foram copiados nessa “era
bizantina”, que se estendeu até a queda de Bizâncio (Constantinopla)
em 1453 d.C.
DESENVOLVIMENTO DA LÍNGUA
5. PERÍODO MODERNO: O período moderno é considerado a partir da
queda do Império Romano oriental. A língua de uso comum nesse
período é conhecida pelo nome de grego moderno. E o grego falado
hoje nas ruas de Atenas, e representa o estágio atual no
desenvolvimento natural da língua desde os antigos gregos até os
nossos dias.
6. O GREGO DO NT: Com as conquistas de Alexandre Magno, a cultura
grega, e, com ela, a língua, foi levada para todos os povoados do
Império Romano. Assim, o grego koinê chegou a ser conhecido e
utilizado universalmente – muito mais do que o inglês nos dias de
hoje. O grego koinê era a língua que o povo falava no seu dia-a-dia: foi
o grego que Jesus escutou na Galileia e em Jerusalém, o grego que
Paulo usou para pregar em Atenas, Corinto e Roma, o grego que
Apoio aprendeu em Alexandria. Era a língua dos instruídos, assim
como a língua usada nas ruas e nos mercados; era a língua usada no
comércio, tanto quanto na correspondência familiar.
ALGUMAS DEFINIÇÕES
• Gramáticas – Livros que explicam a gramática grega normalmente
com exercícios e lista de palavras para decorar.
• Dicionários – Os dicionários dão os significados das formas básicas
das palavras.
• Chaves linguísticas – Apresentam o significado das palavras gregas
mais complexas, organizando-as de acordo com os livros e capítulos
bíblicos. Apresentam significados mais contextualizados a cada texto
específico.
• Léxicos – Os léxicos dão os significados das formas básicas das
palavras e também mostram todas as formas flexionadas das
mesmas.
• Dicionários de teologia – Dicionários que fazem um apanhado
teológico do uso da palavra na LXX, no grego clássico e no Novo
Testamento.
• NT Interlineares – NT grego com tradução(ões) para o Português e
análise gramatical das palavras mais importantes.
DICAS DE SOFTWARES/SITES
• Quizlet: programa para memorização de vocabulário.
• E-sword: software gratuito de pesquisa bíblica e biblioteca
eletrônica.
• Biblia Online: software gratuito de pesquisa bíblica com versão
em Português.
• Logos: software de pesquisa bíblica e biblioteca eletrônica.
• BibleWorks: software de pesquisa bíblica.
• BibleArc: software online de pesquisa bíblica.
• Olive Tree: site e software de pesquisa bíblica com chave
linguística e originais.
• YouVersion: site e software de pesquisa bíblica com várias
traduções, inclusive nos originais.
REFERÊNCIAS

• Rega, Lourenço Stelio;


Bergmann, Johannes. Noções
do grego bíblico: gramática
fundamental. São Paulo: Vida
Nova, 2004.
• GUSSO, Antônio. Gramática
instrumental do grego: do
alfabeto à tradução a partir
do novo testamento. São
Paulo: Vida Nova, 2010.
• FRANCISCO, Edson de Faria.
Grego Bíblico: Introdução
Panorâmica. São Bernardo do
Campo, 2022.

Você também pode gostar