Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
RAQUEL, 2011: 26-27.
O Brasil parece não ser considerado como país estritamente ocidental na perspectiva
dos japoneses. Fernanda Raquel, em seu livro “Corpo artista: estratégias de politização”
relata o depoimento de um artista japonês que fez uma residência artística em 2009,
em Fortaleza (CE). Ao indagar sobre os motivos que o levaram a escolher o Brasil, este
lhe respondeu: “Eu não queria ir para nenhum país ocidental”. (Ibidem: 27). Fato é que
Brasil, bem como os países da América Latina, no geral, não são considerados como
“centro”, ocidente. Estamos do lado invisível da linha abissal (SANTOS, 2010).
2
As palavras “artista” e “pesquisadora”, bem como as palavras “prático” e “teórico”
foram deliberadamente escritas juntas, para exprimir a noção de instâncias niveladas,
sem hierarquias operando sobre elas. São justapostas.
3
A palavra nikkei neste estudo será utilizada para designar os descendentes de
japoneses nascidos no Brasil.
2
4
GREINER & KATZ, 2005: 130.
5
Ibidem: 10.
6
GREINER & KATZ, 2005: 131.
7
Para maiores detalhes, ver “Nipobrasileiro: especificidades”.
3
8
KATZ & GREINER, 2005: 126-127.
9
DOMENICI, 2015: 209.
4
10
Ao nos referirmos a instância neste estudo, entendemos relações horizontalizadas
das questões, e não necessariamente uma hierarquia de importância. Além disso, nem
sempre há somente concordância entre elas, mas também ambivalências e
contradições.
11
GREINER, 2015: 29.
5
12
Ibidem.
13
GREINER, 2015: 29-30.
14
Ambos são filósofos e estudioso das ciências cognitivas. George Lakoff é professor
de linguística na Universidade de Califórnia, em Berkley. Mark Johnson é professor no
departamento de filosofia da Universidade de Oregon (EUA).
15
ROSA, 2012: 26.
6
16
RENGEL, 2009: 16.
17
“A palavra ‘metáfora’ provém da ligação de um prepositivo e um pospositivo grego:
met ou meta, que expressa um ‘sentido de comunidade, mistura, intermediação’, e
phora que significa a ‘ação de levar, carregar” (RENGEL apud ROSA, 2012: 25).
18
“Corporificar, encarnar, materializar, personificar, concretizar, implementar, incluir,
incorporar-se, reunir num só corpo substâncias diversas são as traduções, sinônimos e
modos de entendimento para to embody. [...]” (RENGEL apud ROSA, 2012: 15).
19
OKANO, 2007: 43.
7
20
O arroz japonês provém de uma variedade chamada nihon mai. No idioma japonês,
há ainda a diferença de nomenclatura entre os grãos crus (kome) e cozidos (gohan).
21
BARTHES, 2016: 21.
8
22
DAMATTA, 1986: 37.
9
artista nikkei, o que está em evidência é sempre a relação que vai sendo
estabelecida entre corpo e ambiente. É importante ressaltar também que
não estamos desconsiderando as diferenças presentes nas “culturas”
brasileira e japonesa, mas, a partir delas, pensar além das dualidades,
numa tentativa de gerar outra percepção, encontrar os pontos de
convergência e contradição e que trazem à tona as singularidades
resultantes desse processo, que é a própria “cultura” nikkei brasileira.