Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TEMOS BÍBLICOS:
SHEOL E HADES.
Que termos na bíblia traduzem Inferno e morte?
Como podemos interpretar corretamente textos em que
tais termos aparecem?
Não são termos fáceis de serem interpretados!
Nem sempre esses termos, Sheol e Hades, são
empregados no mesmo sentido, e nem sempre podem ser
interpretados pela mesma palavra.
Mas isso não abre margem para interpretações erradas,
pois, comparando os textos podemos chegar a uma noção
do seu significado..
Os termos que mais traduzem tais palavras são:
Mundo inferior;
Estado dos mortos;
Sepultura ou
Inferno.
1. SHEOL – Termo mais importante do
AT fala de vida após a morte.
Aparece 65X no AT;
King James traduz: 31X por
Inferno, 31X por sepulcro, 3X por
cova.
Sheol é um lugar de atividades, em
que os espíritos dos que partiram se
encontram, quer felizes, quer
atormentados.
Não quer dizer sepulcro literal. Gn 37.35
Descer ao Sheol não é apenas ir para o sepulcro,
mas experimentar a vida após a morte,
conscientemente
Sheol tem regiões Distintas? Dt 32.22; Sl 49.13-15
Justos e Impios entram no Sheol, mas têm experiências
diferentes quando chegam. Dn 12.2; Jó 24.19; Sl 9.17;
16.10; 31.17; 55.15. O sorpo deita no túmulo, a alma parte
para o Sheol.
Sheol é Distinto de Inferno. Ez 26.20; Jó 26.5-6
Sheol é o lugar para onde vai justos e ímpios.
Inferno é a condenação dos ímpios.
Seol é traduzido como inferno (Deuteronômio
32:22; 2 Samuel 22:6; Jó 11:8; Isaías 5:14).
Nem sempre sheol é uma referência ao local
de tormento do ímpio. (Salmos 116:3; Isaías
5:14 e Jonas 2:2.).
A. SHEOL na Bíblia.