Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DICIONARIO BASICO
ALFA/PORTUGUES
• Las Portugalas vortes sam-signifas al las A26-kap-vortes aperan tuy pso twas
en normalas literes /
As palavras Portuguesas com o mesmo significado das palavras-de-entrada
em ALFA26 aparecem logo apos essas em letras normais.
• Aldonas klarifes aperan inter parentezes, twe xran, inter ( ) , ow inter krampes,
twe xran, inter [ ] /
Esclarecimentos adicionais aparecem entre parenteses, isto eh, entre ( ) ,
ou entre colchetes, isto eh, entre [ ] .
• Kelkas kurtajes iw simboles por klasifi las kap-vortes aperan en las artikoletes.
Viduy las tabeles du kurtajes iw simboles en las sekvas pajes /
Algumas abreviaturas e simbolos para classificar as palavras-de-entrada
aparecem nos artigos.
Veja as tabelas de abreviaturas e simbolos nas paginas seguintes.
3
A26 : ALFA26
art. : gramatika artikle / artigo gramatical
E : Esperanto / Esperanto
ebx. : erudicia vortebe / termo erudito pp. compor palavras
ekz. : ekzempley / por exemplo
itp : iw twey plu / etc
konv. : konektive / conetivo
korel. : korelative / correlativo
mtf. : metafore / metafora
num. : numere / numero
P : Portugala lingwe / Lingua Portuguesa
p.adv. : primitiva adverbe / adverbio primitivo
p.n. : propra nome / nome proprio
p.n.f. : propra nome femala / nome proprio feminino
p.n.m. : propra nome maskla / nome proprio masculino
part. : gramatika partikle / particula gramatical
pp. : propra por / proprio para
pref. : prefikse / prefixo
prep. : prepozizie / preposicao
pron. : pronome / pronome
suf. : sufikse / sufixo
t.x. : twe xran / isto eh (i.e.)
tekno. : teknologie / tecnologia
4
SIMBOLE SIGNIFE
BAZA VORTOPE
DICIONARIO BASICO
ALFA/PORTUGUES
PARTE I
LITERES A – L
6
A ag-i : agir ♥
abak-e : abaco ♦| La ⊕e xran wo antikva kalkulo agl-e : aguia (grande ave de rapina) ♦ | → falke,
instrumente [O abaco eh um antigo instrumento de vulture, katarte.
calculo]. agnosk-i : reconhecer (formalmente, oficialmente) ♥
abdomen-e : abdomem ♦ | La Katolika Eklezie non ⊕an la divorce [A Igreja
abel-e : abelha ♦| ⊕eje [colmeia]. En twa ⊕eje stan Catolica nao reconhece o divorcio]. La medizine
pli om 1000 ⊕es [Nessa colmeia ha’ mais de 1000 yam ⊕an la efikeze du twa nova medikate [A
abelhas]. medicina ja’ reconhece a eficacia desse novo
abism-e : abismo ♦ remedio].
abl-a : “capaz, um tanto habil” ♣ | Xi non xran ⊕a agord-i : afinar ♥ | ⊕i piane, gitare, harpe, violone.
konduki awtomobe. Xi xran ⊕a glit-kuri. Mi non agrabl-a : agradavel ♣
xran ⊕a naji. agres-i : agredir ♥ | ⊕as vortes; ⊕a reklame; ⊕ema
abon-i : assinar (revistas, jornais) ♥ | → rubrike, polizeyne | → violenze.
signature. akliv-e : aclive ♦ | “Πdeklive” (rample suproyriuna)
abr-i : abrir ♥ | “Πferm-i”. | → deklive.
absolut-a : absoluto ♣ akompan-i : acompanhar ♥
abstrakt-a : abstrato(a) ♣ | “Πkonkreta”. akord-i : concordar ; “estar de acordo” ♥ | →
abund-i : “haver em abundancia” ♥ | “Πrari” | diskordi, konsenti.
Verdajes ⊕an en la vale. akr-a : agudo ; afiado (lamina, faca, etc) ♣
abuz-i : abusar ♥ | Lis pensan jui libereze, sed verey akrid-e : gafanhofo ♦ (saltuna insekte)
lis ⊕an du ze. akrobat-e : acrobata ♦ | “gimnastika artiste” | La
acet-i : comprar ♥ cirke prezentan bemas ⊕es.
acez-i : acessar ♥ | ⊕i wo website du Internete aks-e : eixo ♦ | Las kartezias grafikas ⊕es. Las
[acessar um website da Internete]. ⊕eva [acessivel]. kamionos rados ⊕es.
Xi xran wo persone nirfaziley ⊕eva [Ela eh uma aksiom-e : axioma (pp. filozofie) ♦
pessoa dificilmente acessivel]. akt-e : ato ♦
Adam-e : p.n.m. Adao | “la huma vire kreira fa Dae” aktiv-a : ativo(a) ♣
[o primeiro homem criado por Deus] (pp. Biblie) | aktor-e : ator ♦ | ⊕ine [atriz].
Dae formen Adame el la polve du tere | → Heva. akurat-a : preciso ; exato ♣ | Nun xran la nawa,
adekwat-a : adequado ♣ ⊕ey.
adizi-i : adicionar ; somar ♥ | adizie [operacao akurat-ez-e : precisao ; exatidao ♦
matematica “adicao”] | → subtrahi, sumi, dividi, akux-i : parir ♥ | ⊕istine [parteira] | La bovine ⊕en
multipliki. wo ide [A vaca pariu um filhote]. La ⊕istine
administr-i : administrar ♥ | ⊕i wo firmae, wo pretijen por helpi la naskunine [A parteira aprontou-
kompanie, wo fabrike, wo lerneje. se para ajudar a parturiente]. | → naski.
admiral-e : almirante ♦ [pp. supera ofizire]. akuz-i : acusar ♥ | “aserti ke ii xran kulpa”.
admir-i : admirar ♥ | “rigardi kun certa respekte ow akw-e : agua ♦
mire” | Mi ⊕an las kwin steles du konstelazie Suda akw-iz-i : humidificar ; molhar ♥
Kruze. akzel-i : acelerar ♥ | “pligrandifi la velozite du wo
admon-i : admoestar ; repreender ♥ korpe en la spaze” | En fizike, ⊕e xran la frakzie
adolesk-i : “ser adolescente” ; “estar na “xanje du velozite super la tempo intervale en kwa
adolescencia” ♥ ze okazen” | negativa ⊕e ≡ dezakzele ≡
adolesk-un-e : adolescente ♦| “yunule inter pli Πpli nirpligrandife du velozite du wo korpe | → velozite,
15-25 yares” | “jovem entre mais ou menos 15-25 kinematike, mekanike.
anos de idade”. akzept-i : aceitar ; receber ♥
adolt-a : adulto(a) ♣ | ⊕e [individuo, pessoa adulta]. al : prep. para | Xi rien al Pariz [Ela foi para Paris].
adres-e : enderec’o ♦ alegr-a : alegre ♣ | La cirke xran wo ⊕a spektakle [O
adult-i : “cometer adulterio” (traic’ao no casamento) circo eh um espetaculo alegre]. | → joya, felica.
♥ | sangadulte [incesto]. alfabet-e : alfabeto ♦| La ⊕a orde: a, b, c, ..., x, y, z.
advokat-e : advogado ♦ [A ordem alfabetica: a, b, c, ... , x, y, z].
aer-e : ar (atmosfera) ♦ ali-a : korel. outro ♣ | Teman pri ⊕a afere [O assunto
afabl-a : afavel ; bondoso(a) ♣ eh outro].
afer-e : assunto ; negocio ♦ alianz-e : alianc’a ♦ | ankey : “joedza ringe”
agent-e : agente ♦ | administra ⊕e [agente [tambem: “anel de casamento”].
administrativo]. ali-ey : korel. ♠ “de outra maneira” ; “de outro
agent-ej-e : agencia ♦ | banka agenteje [agencia modo”.
bancaria]. voyajo agenteje [agencia de viagens]. alkanz-i : alcanc’ar ♥ | La motocikle ⊕en la
7
awd-az-e : audicao ♦ | “o ato de ouvir ou o sentido balanz-i : balanc’ar ♥ | “movi objekte ritmey, twey
da audicao” | “la akte awdi ow la awdo-sense” | → ke zi levijan iw Πlevijan alterney” | La madre ⊕an
vidaze. la lulice du infane | → ozili.
awd-i : ouvir ♥ | → orele, ovede. balast-e : lastro ; “contrapeso” (pp. balao,
awgust-e : agosto (yar-monate) ♦ submarino) ♦
awkzi-e : leilao ♦ | “prozede du vende per publika balbut-i : gaguejar ♥ | ⊕ule [gago – pessoa].
konkure, en kwa la proponune du pley alta preze baldaken-e : “especie de tapete, suportado por
akiran la vare”. bastoes, fazendo teto sobre a cabec’a de um
awr-e : ouro (tre valora flava metale) ♦ importante lider religioso ou autoridade semelhante”
awreol-e : aureola ♦ | “luma ronde kwa las pentristes ♦.
metan cirkaw la kape du sanktules iw martires” | → baldey : p.adv. “em breve” ; “dentro de pouco
hawre. tempo” ♠ | Nis wew baldey joedzijon [Nos de fato
awror-e : aurora ♦ | 1 “twa momente du matena nos casaremos em breve]. | → breva.
krepuske, kwam la ciele rujijan” | 2 “luma fenomene, bal-e : baile (danc’a de muitos casais) ♦ | En la bale
probabley elektra, en la alta atmosfere cirkaw las ludan la orkestre iw las jopares danzan la viena
magnetas teros poluses” | boreala (arkta) ⊕e; valse [No baile toca a orquestra e os casais danc’am
awstrala (antarkta) ⊕e. a valsa vienense].
awskult-i : escutar (ouvir) ♥ balen-e : baleia (granda maro mamule) ♦
awtentik-a : autentico ♣ balet-e : bale’ ; balet (danc’a classica) (klasika
awtobus-e : onibus ♥ danze) ♦ | Las baletos jodanzistes prezenton ji-
vesperey “La Lage du Cignes” [Os danc’arinos e
awtomob-e : automovel ♦ | → motocikle.
danc’arinas de balet apresentarao esta noite “O Lago
awtun-e : outono (yar-sezone) ♦ dos Cisnes”].
ayl-e : alho (ankey spize iw legome) ♦ | “bulbe du balkon-e : balcao (de lojas, atras do qual os lojistas
∼eyre” | → cepe. atendem os clientes) ♦.
ayn : p.adv. “qualquer que seja” ♠ balon-e : balao ♦ | La monde xaynan wo balone.
az : suf. kwa donan (pp. substantivey) la akte balot-i : votar ♥
koresponda al la verbe | “ ⊗aze ≡ la akte ⊗i ” | ekz: balot-ic-e : “cedula com a qual se vota” ♦
kreaze ≡ la akte krei, hiblaze ≡ la akte hibli, banan-e : banana ♦ | “fruyte du ⊕eyre” .
detruaze ≡ la akte detrui, itp. bandaj-e : bandagem ♦ (por cirkaw-volvi iw xirmi
azed-a : azedo(a) ♣ | “kun twa akra guste, kwaw vundiras korpos partes).
vinagre iw citrone” | La lakte ⊕ijen [O leite ban-e : banho ♦ | → duxe.
azedou]. bank-e : banco (por mone ow datenes) ♦
azen-e : burro (animal de carga) (xarj-beste) ♦ bapt-i : batizar ♥ (pp. katolika religie)
azid-e : acido ♦ | “hidrogenapa substanze, kwa barakt-i : “agitar violentamente os membros” ♥ | La
kombinira kun wo beze naskan wo sale” | → azeda, kaptira fixe ⊕an ekster la akwe [O peixe capturado
beze. “baraktan” fora d’agua].
B barb-e : barba (de homem) ♦
babil-i : “falar a toa” ; “tagarelar” ♥ barbir-e : barbeiro (profissional) ♦ | → frizistine.
bagatel-e : bagatela ; “algo muito barato ou pouco barel-e : barril ♦ | ⊕e da vine, da biere, da petrole.
importante” ♦ | Mi aceten wo piane en la awkzie bar-i : barrar ; “fazer barreira” ♥
pro wo bagatele [Eu comprei um piano no leilao por bark-e : barco ♦ | “sur-akwa veturure, pli granda om
uma bagatela]. boate iw Πpli granda om xipe, movira per veles ow
bak-i : assar ♥ | ⊕i pane, kuke.
motore”. | → boate, kanue.
bak-uj-e : “forno para assar” (geralmente no fogao)
basen-e : bacia (de rios) ♦ | La granduga Amazonia
♦ | “cele kwem onis bakan pane, kuke, itp, ye
basene [A enorme bacia Amazonica].
kuirure, ye fayrure”. | → forne.
basket-e : basquetebol ♦ | “sporta lude kwa zelan jeti
bakul-e : baculo ♦ (tipo de bastao usado pelos
wo pilke en wo iom alta speziala korbe” | →
pastores, que tem uma extremidade recurvada) |
futbale, voleye, teynese.
“bastone uzira fa las paxtistes por se apogi iw gvidi
baston-e : bastao ♦
la xafope; zi apan wo ekstremaje kurba; ankey uzira
fa episkopes kwaw simbole”. basur-e : lixo ♦ | “materiale Ωplu utila, ar kwa onis
bala-i : varrer (com vassoura) ♥ | Nejuline balaen la forjetan for” | ⊕o reciklade.
dome du siv anones [Branca-de-Neve varreu a casa basur-ej-e : “lugar proprio para se amontoar lixo” ;
dos sete anoes]. | → balaice. “deposito de lixo” ♦ | “granda loke kwem las ⊕istes
bala-ic-e : vassoura ♦ | La sorcistine flugan rayduna forjetan granda kwante da ⊕e rikoltira di la urbe”.
su balaice [A feiticeira voa montada em sua basur-ist-e : lixeiro (pessoa cuja profissao eh
vassoura]. | → balai. recolher lixo urbano) ♦ | “home kwo metie xran
transporti basure”.
10
brand-e : agua-ardente (cachac’a) (forta alkohola buton-e : botao (de roupa; tecla liga/desliga) ♦
trinkate) ♦ | → biere. C
brasik-e : couve (legome) ♦ | “folie du ⊕eyre” | → ca : korel. ♣ todo(a)
laktuke.
cagren-i : magoar ; ofender ♥ | Xu indiferenze al mu
bred-i : “criar animais” ♥ | “teni iw reprodukti bestes
ame profundey ⊕en me [A indiferenc’a dela ao meu
por homo uzade” | ⊕i abeles, fixes, birdes, cevales,
amor me magoou profundamente].
kunikles.
cam : korel. ♠ sempre (pp. tempe)
brems-e : freio ♦ | “aparate por redukti la rapideze
cambr-e : sala ; quarto ; aposento ♦
du awtomobe ow du alias maxines” | ⊕i [freiar].
campan-e : champanha (xawmo-vine) ♦ | tosti per
bret-e : prateleira ♦
campane al la felice du nov-joedzijunes [brindar
brev-a : breve ♣ | “non-long-dawra (en la tempe)” | com champanha ‘a felicidade dos recem-casados].
⊕as feries, ⊕a spektakle, ⊕a plezure, ⊕a vesper- camp-e : campo [pp. lavoura, agricultura] ♦ | verdas
manje. | La kapitane brevey viziten nes [O capitao ⊕es [verdes campos]. Las sovajas cevales kuran
nos fez uma breve visita]. | → baldey. liberey tral vastas campes [Os cavalos selvagens
brik-e : tijolo ♦ | → tegole, masoni. correm livremente atraves dos vastos campos].
bril-i : brilhar ♥ kultivi las ⊕es [cultivar os campos]. rizo ⊕e [campo
briliant-e : brilhante ♦ | “diamante kun aparta tayle”. de arroz]. fazeolo ⊕e [campo de feijao]. tritiko ⊕e
brink-i : brincar (pp. infanes) ♥ [campo de trigo]. ⊕eynes [camponeses - moradores
brink-ic-e : brinquedo (pp. infanes) ♦ e trabalhadores do campo] | → kampe.
bronz-e : bronze ♦ (metale el kupre iw stane) | ⊕as capel-e : chapeu ♦
sonorices du vespere. caper-i : caber ♥ | En twa awtomobe ⊕an kwin
bros-e : escova ♦ | dentobrose [escova-de-dentes]. persones [No automovel cabem 5 pessoas]. En la
bru-i : “fazer barulho” ♥ skatole ⊕an 12 woves [Na caixa cabem 12 ovos].
brul-at-e : combustivel ♦ | “substanze kwa capitr-e : capitulo ♦
flamijan”. capov-a : todo-poderoso (pp. Dae) ♣
brul-i : queimar-se ♥ | brul-ev-a [queimavel, i.e. car-e : carro ♦ | → awtomobe.
coisa passivel de ser queimada]. carm-a : encantado(a) ♣ | La carma arbope [A
brun-a : moreno(a) ♣ floresta encantada]. La carma prinze [O principe
brust-e : peito ♦ encantado].
brut-e : “animal quadrupede domestico, como bois e carnir-e : dobradic’a (de portas e janelas) ♦
cabras” ♦ | “kwar-pieda heyma beste”. cartol-e : cartola (chapeu) ♦ | “alta cilindra capele,
buc-i : “abater animais para fins de alimentacao propra kwam la vire vestan freke”.
humana” ♥ | “mortifi bestes por homo nutrade” | ⊕i cas-i : cassar ♥
boves, kokides, kunikles. cas-ist-e : cassador ♦
bud-e : banca (de jornais e revistas, de frutas e
cast-a : casto(a) ♣ | “la state du twi, kwi generaley
legumes, etc) ♦ | → kioske.
evitan seksumi” | ⊕eze xran wo bela virte. ⊕a
Budhe : p.n.m. Buda | “la fondune du orienta
doktrine/religie Budhisme”. edzine | → virga.
budh-ism-e : budismo ♦ | “orienta doktrine/religie cay : korel. ♠ “por todos os motivos” (pp. kawze)
fondira fa Budhe” | → nirvanie. ce : korel. ♦ tudo
buked-e : buque (pp. du flores) ♦ ced-i : ceder ♥ | “fleksiji, Ωplu elteni” | ⊕i al pli
bukl-e : cacho (de cabelos) ♦ | → grapole. granda forte, al las petuges.
cef-e : chefe ♦ | “speze du direktune”.
bulb-e : bulbo (de plantas, de lampada eletrica) ♦ | 1
cek-e : cheque (bancario) (pp. mone) ♦
“organe ordinarey subtera du plante” | ⊕e du ayle,
du cepe, du tulipe, du lilie | 2 “simil-forma vitre du cel-e : 1 celula (de um corpo vivo) ♦ | 2 cela [quarto]
elektras lampes” | ⊕e du elektra lampe | → tubere. ♦ | 1 “elementa viva parte du vivas organismes” | 2
bus-e : onibus ♦ | inter-urba ⊕e. “cambrete” | 1 la derme xran wo celope kwa tegan
la homa korpe [a derme eh um tecido (de celulas)
buter-e : manteiga ♦
que reveste o corpo humano] | 2 fortika ⊕e por
butik-e : loja ; venda (dentro de um certo lugar
aresti krimules en prizone [cela forte para prender
fechado) ♦ | “cambre kwem onis vendan certas
criminosos na prisao] | → zele.
vares” | apoteke xran wo ⊕e kwem onis vendan
cel-ur-e : “telefone celular” ♦
medikamentes. En la info-⊕e onis acetan materiale
cem : korel. ♠ “em todo lugar”
pri komputures. ⊕e kwa vendan brinkices, lernejas
cement-e : cimento (pp. masoni por fari konstruajes)
materiales, itp | super-⊕e ≡ uga ⊕e kun pluras ♦ | → mortere, masoni.
departamentes kwem onis vendan pluras vares,
cemiz-e : camisa ♦
kwaw vestes, brinkices, elektronikas aparates, itp. |
cend-i : acender (lampada, vela, radio, TV,
→ bazare, loyje, centriloyjope.
computador) ♥ | → xalti.
12
cen-e : corrente ♦ | cenebe [“elo” de corrente]. cir-e : cera ♦ (para assoalho ou sapatos) | “xmiraje
cenkateni [acorrentar] | → katene. por poluri iw brilifi las domos plankes ow ledas
cent : num. cem (100) xues” | → vakse.
centr-e : centro ♦ cirkaw : prep. “em torno de”
centriloyjop-e : shopping-center ♦ | → loyje, cirk-e : circo ♦ | “loke en kwa okazan spektakles kun
butike. akrobates, klawnes, magiistes, itp” | La ⊕e alvenen
cenzur-i : censurar ♥ en nus urbe.
cep-e : cebola (ankey spize iw legome) ♦ | “bulbe du cirkel-e : compasso (instrumento para desenhar
⊕eyre” | → ayle. circulos) ♦ | “simpla instrumente propra por desegni
cerb-e : cerebro ♦ | ⊕umi [“fazer esforc’o mental”] | cirkles surpaperey”.
Lis bezonan ⊕umi por solvi twa probleme [Eles cirkl-e : circulo (geometria figure) ♦
precisam de “quebrar-a-cabec’a” para resolver esse cirkonferenz-e : circunferencia (geometria figure) ♦
problema]. | ⊕o radiuse [raio da circunferencia].
ceriz-e : cereja ♦ | “frukte du ⊕eyre”. cirkonstanz-es : circunstancias ♦ | Prol aktualas
cerk-e : caixao (urna mortuaria) ♦ ⊕es, mi deven kanzeli mu voyaje.
cerp-i : “pegar liquido usando as maos em concha, ou cirkul-i : circular, i.e. “andar ou fazer mover em
com algum objeto desse tipo” ♥ circulo” ♥ | ⊕aze [circulacao] | → cirkle, ronda.
cert-a : certo(a) ♣ | → prava. cirkwit-e : “circuito eletrico” (pp. elektre) ♦
cert-ez-e : certeza ♦ cit-i : citar ♥
cerv-e : cervo ; veado [animal selvagem] ♦ citron-e : limao ♦ | “frukte du ⊕eyre”.
ces-i : cessar ♥ civil-a : civil ♣ | civilas lejes [leis civis]. civila rayte
cetaz-e : cetaceo ♦ | “granda mamule, kwa vivan en [direito civil]. civila joedzije [casamento “no civil”].
las mares, kwaw la balene”. civilizazi-e : civilizacao ♦ | Las indieynas
ceter-ey : “alem disso” ; ademais ♠ prekolombeynas civilizazies: Inkae, Mayae, Asteke
ceval-e : cavalo ♦ | ⊕ine [egua]. [As civilizacoes indigenas precolombianas: Incas,
Mayas, Astecas].
cey : korel. ♠ “de todas as maneiras” ; “de todos os
civil-ul-e : cidadao ♦ | “persone xirmira per las
modos”.
ci : korel. ♦ “todas as pessoas” | → ca, ce. civilas lejes” [pessoa protejida pelas leis civis] | →
urbeyne.
cibernetik-e : cibernetica ♦ [pp. tekno.]
cizel-e : cinzel ♦ | “stangete por ⊕i”.
ciberspaz-e : ciberespac’o [pp. Internete] ♦
cizel-i : cinzelar (lavrar com cinzel) ♥ | ⊕i bronza
ciel-e : ceu (visivel) ♦ | → kaele.
statuete.
cienz-e : ciencia ♦ | ⊕iste [cientista]. co : korel. genitivo “de todos” (pp. singulare) | En
cifer-e : algarismo (pp. matematike) ♦ | “skribsigne wo demokratia reqjime, esprimi su persona opinie
du nombres. Ekz.: arabas (1, 2, 3, 5, 10, ...), romias xran co rayte [Em um regime democratico, esprimir
(I, II, III, V, X, ...)”. sua opiniao pessoal eh um direito de todos].
cifer-plat-e : mostrador (de relogios, de medidores cokolad-e : chocolate ♦ | Hariel tre xatan ⊕e.
eletricos, de balanc’as, etc) ♦. com : korel. pp. kwantes ♠ “toda quantidade”
cif-i : amarrotar ♥ | → tawzi, knedi. cos : korel. genitivo “de todos” (pp. plurale) | Las
cifr-e : codigo secreto (pp. kode) ♦ fayrosoldates zorgen savi cos vives [Os bombeiros
cigan-e : cigano ♦ | ⊕es xran wo tipe du nomates. cuidaram de salvar as vidas de todas as pessoas].
cigar-e : charuto ♦ coy : korel. pp. direkte ♠ “em todas as direcoes” ;
cigared-e : cigarro ♦ “para todas as direcoes”.
cign-e : cisne (birde) ♦ D
cikad-e : cigarra (insekte kwa “kantan” vesperey) ♦ | da : prep. para indicar quantidade | Kwom litres da
La bela iw moralifa legende: “La cikade iw la benzine vi bezonan? [Quantos litros de gasolina
formike” [A bonita e moralizadora lenda: “A cigarra voce precisa?].
e a formiga”]. dadiv-e : presente ; dadiva ♦ | → donate.
cikatr-e : cicatriz ♦ | “possigne restuna di resanijuna Da-e : Deus ♦ | “Dae xran la kreune du universe”.
vunde sur la peyle du home, ow beste, ow planto damaj-i : prejudicar ♥ | “kawzi difekte ow materia
xele”. | Poskirurgia cikatre [Cicatriz pos-cirurgia]. | ow morala perde al ii/ie”.
→ xage. dam-e : dama ♦ | “nobela sinyorine”.
cikoni-e : cegonha (birde) ♦ dam-es : damas (jogo) ♦ | “lude por dos persones,
cilindr-e : cilindro ♦ kwa disvolvijan sur wo kwadrata tabule simila al
cindr-es : cinzas ♦ (restaje, ordinarey griz-kolora, twa du xak-lude”.
du brulira objekte). danjer-e : perigo ♦
cipanz-e : chimpanze’ ♦ (simio spezie) | → dank-i : agradecer ♥ | Danka, Maystre! [Obrigado,
orangutange, mandrile, gorile. Mestre!].
13
naybareze | → xargi, xarje. doktrin-e : doutrina ♦ (pp. religie) | Nis non akordan
di : prep. de (pp. rapunkte) | Xi voyajen di London al kun la Spiritisma ⊕e pri reenkarnije.
Pariz. Kalkuli di 5 yu 20 | → du. dokument-e : documento ♦
diabl-e : diabo ♦ | “pley mava spirite, eks-anjele, dolc-a : doce ♣
anjele kwi ribelen kontraw Dae iw tentan la dolor-e : dor ♦
homope” (pp. katolika religie) | → demone. domaj-e : “alguma perda constrangedora” ♦ | Kwa
dialog-i : dialogar [conversar] ♥ | ⊕e [dialogo] | → domaje!... [Que pena!...].
kunhibli. dom-e : casa ♦
diamant-e : diamante (precioza xtone) ♦ domen-e : “jogo infantil do domino’” ♦
diet-e : dieta ♦ | “nutro-maniere, obeuna certas domin-e : dominio ♦ | Las vivas stajes xran wo afere
regules” | vegetara ⊕e, magrifa ⊕e. kwa transzendan la domine du cienze fizike [Os
diferenz-e : diferenc’a ♦ seres vivos sao um assunto que transcede o dominio
digest-i : digerir ♥ | Las manjates komenzey xran da ciencia fisica]. Las matematikas funkzies kutiman
⊕iras en la boke, posey zis xran pli ⊕iras en la api ca wo su aparta definira domine [As funcoes
stomake. matematicas costumam ter cada uma seu dominio
dik-a : gordo(a) ♣ | → magra. proprio definido].
donat-az-e : doacao ; “o ato de dar algo de presente”
diktator-e : ditador ♦ | “xtatestre kun absoluta pove”.
♦ | → az, donate, doni.
diktatur-e : ditadura (pp. politike) ♦
donat-e : presente ♦ | → dadive, doni.
dikt-i : ditar ♥ | “elhibli vortes al wo persone, kwi
dones-es : “os dons do Espirito Santo” ♦ | “las virtes
skriban zes” | pre⊕i ≡ yadiri [predizer].
iw dadives du Sankta Spirite” | Siv xran las ⊕es du
dimanc-e : domingo (semayn-tage) ♦
Sankta Spirite: Saje, Inteligenteze, Konsile,
dimensi-e : dimensao ♦ Fortikeze, Cienze, Pieze, Dao Time.
dinamik-e : dinamica ♦ | “parte da fisica, da don-i : dar ♥
mecanica, que ocupa-se do movimento e suas dorm-i : dormir ♥
causas, das massas dos corpos e das forc’as atuantes
dorn-e : espinho ♦
sobres eles” | “fake du cienze fizike, du mekanike,
kwa okupijan pri la movade iw zu kawzes, pri las dors-e : dorso ; costas ♦ | “Πfrontala homa korpo
korpos mases iw pri las fortes kwas agan sur las parte, di las xultres yu las glutees”.
korpes”. dos : num. “dois” (“2”) | Nis dos devan atesti. dosa
diplom-e : diploma ♦ | ⊕e du medike, du enjeniere [segundo(a)] | → hum.
[diploma de medico, de engenheiro]. dowb-e : duvida ♦ | “Πcerteze”.
direkt-e : direcao ♦ drak-e : dragao (granda fabela beste) ♦
dir-i : dizer ♥ dram-e : drama ♦ | ⊕verkiste [dramaturgo] | Dae
disk-e : disco ♦ xran la pley supera ⊕verkiste.
disket-e : disquete (pp. computador) ♦ drap-e : “tecido usado para se fazer vestes” ♦| →
diskord-i : discordar ; “nao estar em acordo” ♥ | → tole, xtofe.
akordi, konsenti. drat-e : arame ; fio metalico ♦ | “metala fadene”.
diskret-a : discreto(a) ♣ drax-ej-e : eira ♦ [area de terra batida, lajeada ou
diskurs-e : discurso ♦ | “longa hiblade al publike”. cimentada, onde se malham, trilham, secam e
diskut-i : discutir ♥ limpam cereais e legumes]. | → draxi, draxice.
distanz-e : distancia ♦ drax-i : “preparar os graos colhidos da lavoura para
distr-i : distrair ♥ | ⊕aje [distracao] | → amuza. consumo” ♥ | → draxeje, draxice.
diurn-e : “o dia completo, com suas 24 horas” ; “o drax-ic-e : “pilao para bater graos” | → draxi,
dia e a noite conjuntamente” ♦ | → tage, nokte. draxeje.
diverj-i : divergir ♥ | Las lenses refraktan la lume ow dres-i : adestrar (animais) ♥ | “eduki bestes”.
konverjey ow diverjey [As lentes refratam a luz ou drink-i : beber [pp. bebida alcolica] ♥ | ⊕ate [bebida
convergentemente ou divergentemente]. alcolica]. ⊕i brande, biere, vine, campane [beber
divers-as : diversos(as) ♣ cachac’a, cerveja, vinho, champanhe].
divid-i : dividir ♥ | ⊕uy dosdek psa kwin, iw certey drog-e : droga ♦ | “substanze uzira en kemie iw
vi apon kwar [divida vinte por cinco, e certamente farmazie” | kurazi per ⊕e [curar por meio de uma
voce tera’ quatro]. dividie [operacao matematica droga]. ⊕eje ≡ ⊕o-vendeje [drogaria] | → misdroge.
“divisao”] | → adizii, multipliki, sumi, subtrahi. dron-i : afogar ♥ | “perei per sufokije en akwe” | La
divorc-i : divorciar ♥ | “lawlejey eks-edz-(in)-ij-i” | kuraja mariste ⊕en en la mare. La petrol-xipe
La Katolika Eklezie non agnoskan la ⊕e. eksploden iw ⊕en | → sinki.
dizciplin-e : disciplina (regulope) ♦ du : prep. de (pp. posedune) | Twa bluze xran du
dizipl-e : discipulo (sekvune) ♦ | Las ⊕es du Jezue, Maria [Essa blusa eh de Maria]. Xi apan wo fote du
du Zamenhof, du Pitagore. su edze [Ela tem uma foto do seu marido] | → di.
doktor-e : doutor (titulo) dukt-e : ducto ; tubo ♦ | “tube propra por kondukti
15
akwe, gaze, sange (en vivas korpes), itp”. eksklud-i : excluir ♥ | vera libereze non ⊕an
dum : prep., konv. “durante” moralas deves.
dung-e : emprego (trabalho) ♦ ekskurs-e : excursao ♦
dung-i : empregar ♥ | “lawlejey interkonsenti kun ekspand-i : expandir [aumentar de tamanho] ♥ | →
laboriste por rizevi lu servade kontraw page” | ⊕i kontrahi.
laboristes por la biene, por su empreze [empregar eksplicit-i : explicitar ♥
trabalhadores para a fazenda, para a sua empresa]. eksplik-i : explicar ♥ | ⊕e, ⊕aze [explicacao]. La
La ⊕ire devan obei la ⊕une [o empregado deve lernune peten al su instruiste la re⊕aze pril
obedecer ao patrao]. matematika kwestio solve [O aluno pediu ao seu
dur-a : duro(a) ♣ | “Πmola” | ⊕a xtone, kore, metala professor a reexplicacao (i.e. que o professor
piwze. | → mola. explicasse novamente) sobre a solucao da questao
dux-e : ducha (jorro de agua) ♦ | “xpruze du akwe di de matematica]. | → klarifi.
altey Πaltoy por bani” | → duxice. eksplod-i : explodir ♥
dux-ic-e : chuveiro (aparelho para banho que ekspluat-i : explorar ; abusar ♥ | mines por ⊕i
fornece um jorro de agua) ♦ | “aparate kwa liveran mineralas ricajes, kwaw awre, arjente, diamantes.
akwe por banade, instalira pli altey om la kape du la xakte por ⊕i nafte. Kelkas revues ⊕an la wina
staruna banune”. bilde. Mi non ⊕on xu nirforteze [Nao explorarei a
E fraqueza dela].
eben-e : plano (geometrico) ♦ eksport-i : exportar ♥ | → importi.
ebensfer-e : planisferio (pp. geografia) ♦ | “mape ekspozici-e : exposicao ♦
kwa reprezentan la tota Tero surfaze ow la tota ciela ekster : prep. “do lado de fora” | la ekstera flanke [o
volbe sur wo rektangula papera ebene” [mapa que lado de fora]. ekstertereyne [extraterrestre].
representa a superficie inteira da Terra ou a abobada eksterm-i : exterminar ♥ | “kompletey detrui”.
celeste inteira sobre um plano de papel retangular]. ekumen-a : ecumenico (pp. religie) ♣
ebri-a : embriagado ♣ | “⊕eze ≡ vulgara state pos ekvilibr-i : equilibrar ♥ | La klawne ⊕en se sur wo
trinkade du granda volume du alkoholaje”. strecira korde.
ebur-e : marfim ♦ | “substanze el las dentuges du ekvivalent-a : equivalente ♣
elefante”. ekwator-e : equador (terrestre) ♦ (pp. geografie) |
edif-i : edificar ; construir ♥ | konstruaje, edifaje “maksima cirkonferenze kwa dividan la Terglobe en
[construcao, edificacao]. dos xawsferes, norda iw suda” | La Tera ⊕e. | →
eduk-i : educar ♥ meridiane.
edz-e : marido ♦ | edz-ij-i [casar-se (pp. homem)]. ekwazi-e : equacao (pp. matematike) ♦
edz-in-ij-i [casar-se (pp. mulher)]. jo-edz-ij-i [casar- ekzamen-i : examinar ♥
se (pp. o par, homem e mulher)]. joedzes [casais, ekzat-a : exato(a) ♣ | “rigorey preciza” | ⊕a
conjuges (homens e esposas)].
responde, ⊕a solve, ⊕a kalkule.
edz-in-e : esposa ♦ | edz-in-ij-i [casar-se (pp.
ekzempl-e : exemplo ♦
mulher)].
ekzempler-e : exemplar ♦ | → spezimene.
efektiv-a : efetivo(a) ♣ | ⊕ifi [efetivar].
ekzerz-i : exercitar ♥ | ⊕i wo postene [exercitar um
efik-a : eficaz ♣
cargo, um posto]. ⊕es du matematike [exercicios de
egal : “o sinal de igualdade” (“ = ”) ; “ser igual” ♥ |
matematica].
dos plus tri egal kwin [dois mais tres eh igual a
cinco]. tri way kwar egal dekdos [tres vezes quatro ekzes-e : excesso ♦
eh igual a doze]. ekzil-i : exilar ♥
egal-a : igual ♣ ekzist-i : existir ♥
egipt-(eyn)-e : “membro do povo do Egito” ♦ ekzit-i : excitar ♥ | “pli intensey aktivifi” | ⊕i las
Egipt-i-e : p.n. Egito | “lande du egiptes” | Las nerves, la apetite, la kore, la fayre, sovajas bestes.
Egiptias Piramides [As Piramides do Egito]. ekzorz-i : exorcizar ♥ (pp. religie)
eklezi-e : igreja (a congregacao dos fieis) ♦ | Roma ekzot-a : exotico(a) ♣ | ⊕a lande, ⊕as flores.
Katolika ⊕e | → prejeje. el : prep. “que indica movimento de dentro para fora”
eko-i : ecoar ♥ | Nur la ⊕e responden al xu jemade. | Cerpi akwe el la xakte [Apanhar agua do poc’o].
ekolog-(ist)-e : ecologista ; ecologo ♦ elacet-i : resgatar ♥ | La soldates ⊕en la kaptire el
ekologi-e : ecologia ♦ | “cienze pri la vivo medie” las niramikas manes.
[ciencia sobre o “meio ambiente” onde ha’ vida]. elcerp-i : esgotar ♥ | La fonte, la xakte ⊕ijen.
ekonomi-e : economia ♦ (sisteme) elefant-e : elefante (granda mamule) ♦
ekonomik-e : economia ♦ (cienze) elegant-a : elegante ♣
ekran-e : ecran ♦ (anteparo sobre o qual se projeta elekt-i : eleger ; escolher ♥ | ⊕i la nova prezidante
uma imagem; tela de cinema, de televisor, do [eleger o novo presidente].
monitor de video do computador) | → videe. elektr-e : eletricidade ♦
16
friz-i : “maneira especial de se cortar, pentear e tratar gard-i : guardar ♥ | ⊕-anjele [anjo-da-guarda].
cabelos femininos” ♥ garimp-i : garimpar ♥ | “serci awre ow preciozas
friz-ist-in-e : cabeleireira (para mulheres) ♦ | → xtones en riveres, kribuna la sable du riverlite” |
barbire. ⊕iste ≡ twi, kwi metiey ⊕adan.
fromaj-e : queijo ♦ | “speze du lakto-derivaje” | gast-e : hospede ♦ [ ≡ gastire]
Muses tre xatan ⊕e. gast-i : hospedar ♥
frontal-a : frontal ♣ gast-un-e : anfitriao ♦
front-e : frente ♦ | ⊕e ye ⊕e [frente a frente]. gayn-i : ganhar ♥
frost-i : gear ♥ gaz-ap-a : “que contem algum gas” ♣ | “twa, kwa
frot-i : atritar ♥ | ⊕ade [atrito]. kontenan gaze” | ⊕apa refrexate.
fru-a : cedo ♣ | → tarda. gaz-e : gas ♦ | “substanze Ωlikwa iw Ωsolida”.
frukt-e : fruto ♦ (cas-spezas) | → fruyte. gazet-e : gazeta (publicacao periodica) ♦
frunt-e : fronte ; testa ♦ (parte do rosto acima dos gaz-iz-i : gaseificar ♥ | “transmeti al la ⊕a state” |
olhos e abaixo do couro cabeludo) | “parte du homa ⊕izi likwes (pp. fizike, kemie) | → gazoza, solidizi,
vizaje, super las okules iw sub la kapo-supraje” | La likwizi.
knabe kisen la knabine ye la frunte. gaz-oz-a : gasoso(a) (isto eh, no estado de gas) ♣ |
fruyt-e : fruta ♦ | “arbo-frukte” | “Ca ⊕e xran certey “la state du wo gaze ow gazo-simila substanze” |
wo frukte, sed non ca frukte xran wo ⊕e”. Pomes iw akwo vapore xran wo ⊕oza substanze | → gazapa.
oranjes xran certey ⊕es. Rize, maize iw fazeole gem-e : gema [pedra preciosa lapidada e polida] ♦ |
xran fruktes, sed non ⊕es. Iw la “tomate”? Tu zi “precioza xtone, taylira iw polurira”.
xran ow non xran wo ⊕e? Twa dependan, sar la gemel-e : gemeo ♦
tomateyre xran ow non xran wo “arbete”! general-a : geral ♣
fuj-i : fugir ♥ | → eskapi. general-e : general (pp. supera ofizire) ♦
fulm-e : relampago ♦ | “tre brila elektra dezxarge, gener-i : gerar ♥ | Abraham ⊕en Izaak; Izaak ⊕en
inter dos nubes ow inter nube iw la tere, oftey Jakob; Jakob ⊕en Jehuda iw lu frates...
bruuga iw dum pluvade” | → tondre. genu-e : joelho (korpo parte) ♦
fumac-e : fumac’a ♦ | kwem stan ⊕e, stan fayre geograf-(ist)-e : geografo ♦ | “spezialiste pri
(proverbe). geografie”.
fum-i : fumar ♥ | ⊕i cigarede, pipe. geografi-e : geografia (cienze) ♦
fund-e : fundo ♦ | La maro ⊕e [O fundo do mar] | → geolog-(ist)-e : geologo ♦ | “spezialiste pri geologie”.
fonue, fondi .
geologi-e : geologia (cienze) ♦
funel-e : funil ♦ | “konika objekte kun truete ye la
geometr-(ist)-e : geometra ♦ | “spezialiste pri
poynta ekstreme, utilizira por faziley verxi likwes
geometrie”.
eney du boteles ow kontenices kun streyta enrieje”.
geometri-e : geometria (cienze) ♦
funkzi-e : funcao (pp. matematike) ♦
gerent-(ul)-e : gerente [pp. banco, etc] ♦
furioz-a : furioso(a) ♣
gerent-i : gerenciar ; gerir ♥ (pp. negocios, banco)
futbal-e : futebol (populara sporta lude) ♦ | →
voleye, baskete, teynese. germ-e : germe ♦
futur-e : futuro ♦ | → prezense, pasee. gey-e : “gay” ; “individuo homosexual masculino” ♦
fux-a : “mal feito” ♣ | ⊕aje ≡ misfaraje [algo mal | “vire kwi kutimey seksuman kun alia vire” | →
feito]. lesbe, homnosekseyne, heterosekseyne.
gigant-e : gigante ♦
G gimnast-e : ginasta ♦ | “twi, kwi praktikan
galaksi-e : galaxia ♦ | “giganta amase du steles
gimnastike”.
ligiras per la gravite” | Nus sune trovijan en la
gimnastik-e : ginastica ♦ (arte pri korpa ekzerzade).
Lakto-voye, nus ⊕e.
giraf-e : girafa ♦ (Afrikeyna beste kun tre longa
galop-e : galope ♦ | “pley rapida kur-maniere du
kole).
cevale” | → trote. gir-i : girar ♥ | “turniji” | La planede giran [O planeta
gamb-e : perna ♦ (o membro inferior completo do gira] | → rotazie, turni.
corpo humano, desde a coxa ate’ o pe’) | “Πsupra girokompas-e : girocompasso (bussola giroscopica)
homo membre, kwa inkludan femure, krure, iw ♦ | → giroskope, kompase.
piede” | → krure. giroskop-e : giroscopio ♦ | → kompase,
gang-e : gangue ; quadrilha (de bandidos) ♦ | ⊕eyne girokompase.
[gangster ; bandido-membro de uma quadrilha]. | La gitar-e : violao ♦ (muzika instrumente)
terura ⊕e yam rowben ses bankes ji-yarey. glad-i : “passar roupas a ferro” ♥ | ⊕i vestes, tukes.
gant-e : luva [pp. maos] ♦ | ⊕es por la vintre, por la glad-ic-e : ferro (de passar roupas) ♦
kuireje, por la metie.
glantal-e : glandula (pp. biologia) ♦ | endokrinas,
garanti-e : garantia ♦
ekzokrinas, mixtas ⊕es [glandulas endocrinas,
20
hast-i : apressar(-se) ♥ | “pli rapidifi su agade, por pli histor-ist-e : historiador ♦ (pp. pessoa que estuda e
baldey plenumi ie”. relata fatos reais do passado)
haven-e : porto ; aeroporto ♦ | mar-⊕e [porto hodi-ey : p.adv. hoje ♠ | → rierey, margey.
maritimo]; flug-⊕e [aeroporto]; river-⊕e [porto hok-e : cabide ; gancho ; anzol ♦ | ⊕e por pendifi
fluvial, i.e. ‘as margens de um rio]. vestes [cabide para dependurar vestes]; ⊕e por pexi
hawr-e : aura ♦ | “lume ow energie emisiira fa las [anzol para pescar].
vivas korpes, kwaw homes, bestes iw plantes, sed hom-amas-e : multidao [de pessoas] ♦ | La
normaley nirfaziley videva” | La Kirliana maxine homamase okupen la plaze por peti yustize [A
kapablan fotografi la homa ⊕e [A maquina Kirlian multidao ocupou a prac’a para pedir justic’a] | →
eh capaz de fotografar a aura humana] | → awreole. popolamase.
hazard-a : casual ; aleatorio ♣ | “Ωantizipeva law hom-e : homem/mulher ; “o genero humano” ♦ | Dae
koniras lejes”. kreen la home el la tero polve [Deus criou o homem
hel-a : claro(a) ♣ | Sur la ciele xveban blankas ⊕as do po’ da terra].
nubes [No ceu pairam brancas e claras nuvens]. | → homnoseks-eyn-e : “individuo homosexual,
klara, klarifi. masculino ou feminino” ♦ | “vire kwi kutimey
heliant-e : gira-sol (flore) ♦ | “sunflore” | Dumtagey, seksuman kun alia vire ow wine kwi kutimey
la ⊕e se klinan direktey al la Sune | → leontode. seksuman kun alia wine” | geye xran maskla ⊕eyne;
helik-e : helice ♦ (genero de moluscos ao qual lesbe xran femala ⊕eyne. | → heterosekseyne,
pertence o caracol) (speze du moluske). geye, lesbe.
helikopter-e : helicoptero ♦ (flugova veturure) hom-op-e : humanidade ♦ | La ⊕ope evoluan
heliz-e : helice ♦ (roda com pas, propria para nirrapidey [A humanidade evolui lentamente] | →
propulsionar navios, helicopteros ou avioes) | “rade popole.
el padeles por puji aere ow akwe en certas maxines” honest-a : honesto(a) ♣
| ⊕e du submarxipe, du sen-reaktora avie, du honor-e : honra ♦
helikoptere, du ventolure | → turbine. hont-i : envergonhar-se ♥
help-i : ajudar ♥ horar-e : horario ♦| ⊗-tabele [quadro de horarios].
herb-e : erva ♦ (tipo de planta nao lenhosa, horde-e : cevada ♦ (herbe el kwos graynes onis
geralmente com sementes) | herbeje [campo faran biere) | “frukte du ⊕eyre”.
verdejante]. hor-e : hora (= 60 minutos) ♦ | “tempo intervale
hero-e : heroi ♦ | ⊕ine [heroina]. egala al sesdek minutes”.
heteroseks-eyn-e : “individuo heterosexual, horizontal-a : horizontal ♣
masculino ou feminino” ♦ | “vire kwi kutimey horizont-e : horizonte ♦
seksuman kun wine ow wine kwi kutimey seksuman horloj-e : relogio ♦
kun vire” | → homnosekseyne, geye, lesbe. hormon-e : hormonio (pp. medizine) ♦
Heva : p.n.f. Eva | “la huma wine kreira fa Dae” | horor-e : horror ♦ | ⊕-filme.
Dae formen Heva el wo ripe ar kwa Li raprenen di
horoskop-e : horoscopo (pp. astrologie) ♦
Adame | → Adame.
hospital-e : hospital ♦
heym-e : lar ♦ | Heyme, dolca heyme.
hosti-e : hostia (pp. katolika religie) ♦
hibl-i : falar ♥ | Hibluy mo pri ve [Fale-me de voce].
hotel-e : hotel ♦
Tu vi fluey hiblan ALFA? [Voce fala ALFA
fluentemente?]. huf-e : “casco dos animais ungulados” ♦
hidro : ebx. “akwe”. Ekz. hidrogene, hidrokside. | → huf-ul-e : “animal ungulado, i.e. com casco nas
tele, termo. pontas dos pes” ♦ | → kwarpiedule.
hidrogen-e : hidrogenio (kemia elemente) ♦ hum : num. “um” (“1”) | huma [primeiro], humas
[primeiros], humey [primeiramente], humeze
hidroksid-e : hidroxido (pp. kemie) ♦
[unidade], humaje [unidade], humiji [unir-se] | →
himen-e : himen ♦ (pp. wina anatomie) | “peylo
wo, dos.
piwze kwa ferman lawpartey la vagino enrieje du
human-a : humano(a) ♣ | Karite xran la pley nobla
virgulines” | → deflori.
⊕a trayte [Caridade eh o trac’o humano mais
hin-e : hino ♦ [pp. muzike].
nobre].
hiperbol-e : hiperbole ♦ (pp. geometria figure) | → humid-a : humido(a) ; molhado(a) ♣ | La vetere stan
parabole, elipse.
⊕a [O tempo (o clima) esta’ humido]. torki wo ⊕a
hipodrom-e : hipodromo ♦ | “loke en kwa okazan
drape [torcer um pano molhado].
vetkurades du cevales”.
humil-a : humilde ♣ | “Πsoberba”.
hipokrit-a : hipocrita ♣ | “nirsincera” | ⊕ule [pessoa
humil-ez-e : humildade ♦ | Law la Katolika Eklezie,
hipocrita].
⊕eze xran wo virte neprey nezesa al la kristeyne.
hipotez-e : hipotese (pp. logike) ♦
[Segundo a Igreja Catolica, a humildade eh uma
hirund-e : andorinha (birdete) ♦
virtude indispensavel ao cristao]. “En la ⊕eze stan
histori-e : historia (real ou ficticia) ♦ | → rakonti.
la vera grandeze” [“Na humildade esta’ a
22
⊕ijen [A chuva passou e o dia clareou]. | → hela. simetricas do corpo, onde o femur se liga com o
klar-if-i : exclarecer ; explicar ♥ | Komplezey ⊕ifuy tronco” | → lumbe.
al me kwey vi troven la seqne [Por favor exclarec’a- kol-e : pescoc’o ♦
me como voce encontrou a senha]. | → ekspliki. koleg-e : colega ♦
klas-e : classe ♦ | lernuna ⊕e [classe de alunos ; kolegi-e : colegio ♦ | ⊕eyne [colegial, i.e. estudante
classe escolar]. besto, insekto ⊕e [classe de animais, de algum colegio].
de insetos]. kolekt-i : colecionar ♥
klav-e : tecla ♦ | ⊕ope du skrib-maxine, du koler-e : colera (anim-state) ♦
komputure [teclado de maquina de escrever, de kolizi-i : colidir ♥
computador]. kolomb-e : pombo(a) (birde) ♦
klawn-e : “palhac’o de circo” ♦ (tipe du komika kolon-e : coluna ; pilar (de edificios) ♦ (pp.
cirka artiste) konstruajes) | → kolumne, pilastre.
kler-a : culto ; instruido ; erudito ♣ | ⊕eze [cultura, kolor-e : cor (azul, verde, amarelo, etc) ♦
erudicao].
kolumn-e : coluna (de livros, revistas, jornais) ♦
klient-e : cliente ♦ | Xi xran wo bema ⊕e du twa
(pp. libres, revues, jurnales) | → kolone.
butike [poys xi vizitan oftey la butike].
komb-i : pentear (cabelos) ♥ | per ⊕ice onis ⊕an
klik-i : clicar ♥ | ⊕i la mowze du komputure [clicar o
hares.
mouse do computador].
kombin-i : combinar ♥
klimaks-e : climax ♦ | “la pley intensa parte du certa
kom-e : virgula ♦
okazaje”. | la ⊕e du drame, kwam la murdiste
rivelijen wa ci [O climax do drama, quando o komedi-e : comedia ♦ | “komika spektakle” | ⊕iste
assassino se revelou diante de todos]. [comediante ; humorista].
klimat-e : clima ♦ koment-i : comentar ♥ | ⊕iste [comentarista]. sporta
kling-e : “lamina cortante, isto eh, com uma borda ⊕iste [comentarista esportivo].
afiada” ♦ | “plata metala piwze kun wo akra borde komenz-i : comec’ar ♥
propra por tranci” | ⊕e por razi. ⊕e du trancice, komerz-e : comercio ♦ | → negozie, lukre.
por tranci panes. komerz-i : comercializar ♥ | ⊕i mebles, awtomobes,
klin-i : inclinar ♥ apartamentes | → negozii, lukre.
klip-e : clipe ♦ | “simpla metala piwzete utila por komerz-ist-e : comerciante ♦ | → negoziste.
kunifi provizorey paper-folies”. komet-e : cometa (pp. astronomia) ♦ | “cielo korpe,
klitor-e : clitoris ♦ (pp. wina anatomie) oftey kun longa gazoza voste kwam zi alproksiman
klon-i : clonar ♥ [pp. biologia] | ⊕aze [clonagem (o al la sune” | La ⊕e du Halley.
ato)] . ⊕aje [clonagem (o resultado)] . ⊕e , ⊕ule komfort-a : confortavel ♣
[clone (o individuo biologico)]. komik-a : comico(a) ; “que faz rir” ♣
klopod-i : “dirigir seus atos, suas acoes, de modo a komik-ul-e : comediante (artista) ♦ | “profesiiste
alcanc’ar um certo objetivo” ♥ | Li ⊕an por fondi kwa faran komikajes ow komedies” | La klawne
su empreze [Ele esta trabalhando para fundar sua xran cirka ⊕ule.
empresa]. Xi ⊕an por fini su universitata kurse [Ela komisi-i : comissionar ♥ | “konfidi al ii ia taske, por
se esforc’a para terminar seu curso universitario] | ke twi ze plenumon”.
→ strebi. komitat-e : comite^ ♦
klub-e : clube ♦ kompakt-a : compacto(a) ♣
knab-e : menino ♦ | ⊕ine [menina] kompan-e : companheiro ♦ | Vi xran wo bema ⊕e
kned-i : amassar ♥ | ⊕i pano mase, ⊕i kuko mase | por mu fiqle. ⊕ine [companheira].
→ cifi, tawzi. kompani-e : companhia (firma) ♦ | “firmae” | ⊕e du
kobr-i : cobrar (dinheiro) ♥ | “postuli mona page pro teksajes.
donira vare ow serve” | La banke ⊕en di me ok kompar-i : comparar ♥
procente du intereze [O banco cobrou de mim oito kompas-e : bussola ♦ | magneta, giroskopa ⊕e | →
por cento de juros]. giroskope, girokompase.
kod-e : codigo ♦ kompat-i : “compadecer(-se) de” ♥ | “Felicas xran
kofr-e : cofre ♦ | “fortika xranke por gardi mone”. las ⊕emas, poys zis rizevon ⊕e” (Biblie) [“Bem-
koher-a : coerente ♣ | “Ωkontraw-dira, sekvuna wo aventurados sao os misericordiosos, pois eles
sama direkte, logika” (pp. filozofie). receberao misericordia” (Biblia)].
koinzid-i : coincidir ♥ | ⊕a [coincidente]. kompens-i : compensar ♥ | ⊕i salayras perdes per
kok-e : galo ♦ (korta, heyma birde) | ⊕uce [galo] (la pli longas feries [compensar perdas salariais com
maskla birde). ⊕ine [galinha] (la femala birde). ferias mais longas]. | → rekompenze.
kokos-e : coco (fruto do coqueiro) ♦ | “frukte du kompetent-a : competente ♣ | “kapabla trafey solvi
⊕eyre”. afere ow plenumi taske ow ofize, pro su suficas
koks-e : quadril ♦ | “cada uma das duas partes kones twarilatas”.
27
en la verande du nus domete [Doce eh conversar kot-e : lama ; barro ♦ | “tere miksira kun akwe”.
com Hariel na varanda de nossa casinha]. koton-e : algodao ♦ | “haraje kovruna las semes du
konvert-i : converter ♥ kotoneyre” | kotono volvaje [novelo de algodao] | →
konvink-i : convencer ♥ lane.
konzept-e : conceito ♦ | “abstrakta iw generala idee” kovert-e : envelope ♦
| ⊕es du fizike, du matematike, du kemie | → nozie. kov-i : chocar ♥ (pp. birdes) | La anasine ⊕ani siv
konzern-a : “que concerne (a ...)” ♣ woves [A pata esta’ chocando sete ovos].
konzi-e : conciencia (perceptiva) ♦ | “mensa perzepte kovr-i : cobrir ♥ | litos ⊕itoles [cobertores da cama].
ow kone pri las eksteras objektes ow faktes” | Li kovritol-e : cobertor (pp. cama) ♦
fallugen, sed ankorey xran ⊕a. Mi xran ⊕a pri la kovrituk-e : lenc’ol (pp. cama) ♦
graveze du la probleme. koz-e : coisa ♦
konzienz-e : conciencia (moral) ♦ | “konzie pri kran-e : torneira ♦ | La ⊕e xran nirfermira, iw la
moralas aferes” | Mi apan wo trankwila ⊕e, poys akwe elfluan el ze | → valve.
mu pasee xran senkulpa. krani-e : cranio ♦
konzip-i : conceber ♥ (engravidar-se) (pp. gravedije) krater-e : cratera ♦ | La luno surfaze xran markira
| → kontrawzipice. per multas ⊕es [A superficie da lua eh marcada por
konziz-a : conciso(a) ; laconico(a) ♣ muitas crateras].
koordinat-e : coordenada [pp. matematica] ♦ | krayon-e : lapis ♦
Kartezias koordinates x, y, z [Coordenadas kred-i : acreditar ♥
Cartesianas x, y, z].
kre-i : criar ♥
koort-e : coorte (os nobres acompanhantes do rei ou
krem-e : creme ♦ | ⊕oza xorbete.
imperador) ♦ | “la nobela ope du alkompanunes du
suverene (reje, imperiestre)”. krepusk-e : crepusculo ♦ | “ciela kreskuna lumeze ye
kopi-i : copiar ♥ la matenije ow Πkreskuna lumeze ye la vesperije” |
kopul-i : copular ♥ | “⊕e ≡ seksa kunije inter maskle → awrore.
iw female” | → seksumi. kresk-i : crescer ♥
korb-e : cesto ; balaio ♦ | ⊕e por panes, por fixes. kret-e : giz ♦ (bastonete usado para se escrever
La ⊕e du balone, kwem onis staran, dum la balone sobre quadros-negros) | “bastonete per kwa onis
skriban sur lernejos tabules”.
flugan.
krev-i : estourar ♥ | pipoke xran ⊕ira maize. Las
kord-e : corda (de instrumentos musicais) ♦ |
“fadene uzira en ias muzikas instrumentes” | Las petolas knabetes ⊕en kelkas festos balones [Os
⊕es du violone, du piane, du gitare, du harpe. meninos brincalhoes estouraram alguns baloes de
festa].
kor-e : coracao ♦ | Mu ⊕e, mi non saban kway,
krib-i : peneirar ♥ | ⊕i sable. ⊕ice du garimpiste
batan felica, kwam mi xe vidan [Meu coracao, nao
[peneira de garimpeiro].
sei porque, bate feliz, quando eu a vejo] | → veyne,
kri-i : gritar ; exclamar ♥ | ⊕i pro dolore, ⊕i por peti
artere, pulme.
helpe, ⊕i por alvoki.
korespond-i : corresponder ♥
krim-e : crime ♦ | “grava kontraw-leja age”.
koridor-e : corredor ♦
kripl-a : aleijado(a) ; mutilado(a) ♣ | ⊕ule [pessoa
korp-e : corpo ♦ | Hariel apan wo ⊕e magra iw
svelta [Hariel tem um corpo magro e esbelto]. aleijada, mutilada] | → lama.
korporazi-e : corporacao ♦ | “asocie du sam- kristal-e : cristal ♦ | faynas ⊕as lenses, pokales,
profesiules kwa posedan la rayte du leja persone iw kalikes.
submetan su membres al kolektiva dizcipline” | Krist-e : p.n. Cristo (pp. religie) | ⊕eyne [cristao, i.e.
militista, medizinista, instruista ⊕e. La ⊕e du pessoa seguidora do Cristo].
“fayro-soldates”. Kristnask-e : Natal ♦ | “Kristeyna religia feste, kwa
kort-e : quintal ♦ | “sentegmenta spaze en terene rememoran la naskije du Jezue Kriste” | → Noele,
apartenuna al wo konstruaje” | kokines xran ⊕o- Paske.
birdes | → koorte. kritik-i : criticar ♥
kosm-e : cosmo ; universo ♦ | ⊕a [cosmico]. ⊕a krom : prep. “alem de” | Xi xran tre inteligenta, krom
tre bela [Ela eh muito inteligente, alem de muito
radiade [radiacao cosmica]. ⊕a voyaje [viagem
bonita].
cosmica, i.e. atraves do universo]. kosmoxipe
kron-e : coroa ♦
[espac’o-nave, para viajar a outros planetas].
kosmostazie [estacao espacial em orbita da Terra, kruc-e : cantaro ; jarro ♦ | “vaze por likwajes, kun
para os astronautas, etc]. larja ventre, anse, iw beke por verxi” | → kruze.
kost-i : custar ♥ | Twa bluze kosten kwin dolares krud-a : cru ; “nao cozido” ; “nao refinado” ♣ | “en
[Essa blusa custou cinco dolares]. la natura state, Ωkuirira, Ωprilaborira” | ⊕a viande,
kostum-e : costume (veste caracteristica) ♦ | → diamante, terpome, marmore, brulate.
kutime. kruel-a : cruel ♣ | ⊕a nirsane, morte [doenc’a, morte
29
lament-i : lamentar ♥ | → bedawri. karote, terpome, pize, laktuke, cepe iw ayle xran
lamp-e : lampada ♦ bemas ⊕es.
lampir-e : vaga-lume ♦ (insekte kun luma organe) lej-e : lei ♦
lanc-i : lanc’ar ♥ lejend-e : legenda ♦ (texto explicativo que
land-e : pai’s ; terra ♦ acompanha uma ilustracao, uma gravura, ou as
lan-e : la^ (de carneiros) ♦ | lano volvaje [novelo de cenas de um filme falado em lingua estrangeira) | →
la^] | → kotone. legende.
lang-e : lingua ♦ (orgao movel situado no interior da lek-i : lamber ♥ | “froti la lange sur ie”.
boca, util para o ato de falar) | “moveva organe lembr-i : lembrar(-se) ♥ | “trovi en la memore” | Ah,
situira en la boko kave, kwa helpan la akte hibli” | mi ⊕en: mi devan telefoni xo.
→ lingwe. lens-e : lente ♦ | ⊕es du teleskope, du mikroskope, du
lantern-e : lanterna ♦ okul-vitres.
lanug-e : “plumagem muito delicada, fina e leve, que leon-e : leao ♦ (sovaja beste) | ⊕ide [filhote de leao].
cobre o abdomem das aves sob as penas mais leontod-e : dente-de-leao ♦ (flore) | La knabine
grossas” ♦ | kusenes el ⊕e. pluken la ⊕e, iw zo bloven, disjetuna aeroy zu
lanz-e : lanc’a ♦ (batalice kun longa stange) semetes | → heliante.
larinj-e : laringe ♦ (korpo parte) lepor-e : lebre ♦ (mamule ronjule kun longas oreles)
larj-a : largo(a) ♣ | → streyta. | → kunikle.
larv-e : larva ♦ | rawpe xran papilio ⊕e. lern-i : aprender ♥ | ⊕une [aluno, aprendiz].
las-i : deixar ♥ | for⊕i [abandonar]. lert-a : habil ; esperto ♣
last-a : ultimo(a) ♣ lesb-e : lesbica ; “individuo homosexual feminino” ♦
later-e : lado (de figura geometrica) ♦ | “flanke du | “wine kwi kutimey seksuman kun alia wine” | →
geometria figure” | La triangule apan tri ⊕es, iw la geye, homnosekseyne, heterosekseyne.
kwadrate apan kwar ⊕es. | → flanke. leter-e : carta (mensagem) ♦ | → karte, litere.
latitud-e : latitude ♦ (pp. geografie) | “distanze leter-port-ist-e : carteiro ♦ | “funkziiste du poxte
superoy ow suboy disdi la Tero ekwatore” | → kwa portan surstratey leteres al su respektivas
ekwatore, longitude, meridiane. destinirules”.
latz-a : cansado(a) ; fatigado(a) ♣ | Xi stan ⊕a vixi su lev-i : levantar ♥
dome [Ela esta’ cansada de limpar sua casa] | → lezion-i : lecionar ♥
fatigira. lian-e : cipo’ (de arvore) ♦
lavab-e : pia [de cozinha, de banheiro] ♦ liber-a : livre ♣ | ⊕ifi las prizoneynes.
lavang-e : avalanche ♦ | nejo ⊕e [avalanche de liber-ez-e : liberdade ♦
neve]. xtono ⊕e [avanlanche de pedras]. plendo ⊕e libid-e : libido (o impulso sexual) ♦
[avalanche de reclamacoes]. libr-e : livro ♦
lav-i : lavar ♥ | ⊕i tolajes [lavar roupas]. ⊕imaxine lift-e : elevador ♦
[maquina de lavar]. lig-i : amarrar ; ligar ; conectar ♥
law : prep. “de acordo com” ; “segundo” | piedrii law lign-e : madeira ♦
la rivere, law la marrande [caminhar seguindo o liken-e : liquem ♦
curso do rio, seguindo a borda do mar].
lik-i : vazar ♥ | La lakto sakete truijen, iw la lakte
lawd-i : elogiar ; louvar ♥
liken for [O saquinho de leite furou, e o leite vazou
lawt-a : “em voz alta” ; “bem audivel” ♣ | Xi para fora]. La kanue liken iw sinken [A canoa vasou
responden le ⊕avocey. Pli⊕ifi la televidure. e afundou]. likan la kaldrone, la vaze, la tube. La
lawt-hibl-ic-e : “alto-falante” [de radio, etc] ♦ sekrete iey liken [O segredo vazou de algum modo].
lazagn-e : lazanha (tipa Itala manjate) ♦ | En la likw-e : liquido ♦ | “substanze kwa fluan, Ωsolida iw
pitzeje onis kutiman trovi ankey ⊕e por manji | → Ωgaza, sed inter twas states” | varmeta akwe xran
pitze. certey wo ⊕e.
laz-e : lac’o ♦ (pp. kapti grandajn bestojn) | xnura likw-iz-i : liquidificar ♥ | “transmeti wo korpe ow
⊕e por pendifi iw twey mortipuni grandas krimules. substanze al la likwa state” | ⊕izi gazes, vitre | →
led-e : couro ♦ | “fele sen-harira iw preparira por fandi, gazizi, solidizi. |
homa utilizade” | xues, zones el ⊕e. likw-iz-ur-e : liquidificador ♦ (eletrodomestico) |
lef-a : leve ♣ | “⊕pez-a”. “tipe du elektra nirgranda kuireja aparate, kwa
legend-e : lenda ♦ | “rakonte pri Πnovas okazajes, en servan interaliey por fari fruktos sukas miksajes”.
kwa las historias faktes xran miksiras kun imagiras lili-e : lirio (flore) ♦ | “flore du ⊕eyre” | “Rigarduy
mirindajes” | indieynas ⊕es. La ⊕e pri Noele | → las ⊕es du campes”.
lejende. limak-e : lesma ♦
leg-i : ler ♥ lim-e : limite ; fronteira ♦ | landos ⊕es [limites,
legom-e : legume ; hortalic’a ♦ | ⊕-jardene. Brasike, fronteiras da terra, do pai’s]. rezisto ⊕e [limite de
31
www.sti.com.br