Você está na página 1de 209

ROTEffiO DA VIAGEM

DE
VASCO DA GAMA
11 ICJCJCJEXCJ\111
~ E G U N D A EDIlO
Ctm.ela e augmenlada de alguaas obsen1ies priKipalaenle p.U.Iegiu&-
POR
A. mCLWO B O BARO DO CASTBLLO DB PAIVA
LISBOA
IMPRENSA NACIONAL
MDCCCLXI
ADVERTENCIA DA SEGUNDA EDICO
o
A narrativa da viagem de Vasco da Gama
no descubrimento da India, escripta por um dos
que tiveram parte naquella expedio naval a
mais celebre da historia moderna, um dos in-
editos de maior importancia publicados em Por-
tugal neste seculo. A avidez com q ~ e foi pro-
curada e lida a primeira edio, e a raridade
dos exemplares della moveram-nos a reimpri-
mir essa narrativa. Emprehendendo este traba-
lho procurmos expurgar . o s defeitos da pri-
meira edio tanto o texto como as notas, defei-
tos filhos da inexperiencia dos editores e da sua
impaciencia em darem luz, no meio de diffi-
VJ
. culdades de mais de um genero, to precioso
monumento historico. Reproduzindo as .ante-
riores notas, redigidas e em me-
lhor frma, accrescent:rp.os juncto ao texto va-
rias outras, principalmente philologicas, que
nos pa:receram uteis para facilitar a intelligen-
cia do mesmo texto.
Na transcripo deste para a primeira edio
havia-se exaggerado o escrupulo da fidelidade,
ultrapassando a meta do que exigem as regras
da diplomatica. Esse excesso no servia seno
de augmentar os embaraos da leitura de uma
narrativa escripta rudemente, e onde a gram-
matica, e por consequencia a. clareza da dico
so a cada momento preteridas. Assim substi-
tuimos o j usado no manuscripto e na primeira
. '
edio como i, porque estes dons signaes, que
hoje representam duas letras diversas, eram na-
quella epocha duas frmas arbitrarias mesma
letra, empregando-se no s o j coino represen
tando o som d'O i, mas tambem o. i como repre.
sentando o som do j. Do mesm0 mod0 Bllbsti-
tuimos a numerao romana conforme se ex-
primia nos ultimos seculos da idade media,
ainda durante boa parte d'O seoulo xvr, pelo for-
Yll
mulario correcto que o renascimento .das letras,.
e .o dos monumentos .lapidare& latinos
.fimemm adoptar depois, e que os paleogra.phos'
tem adoptado sem que reputem exadaB
e rigorosas as transcripes dos manuscriptos
dos seculos med.Ws. No resto conservmos com
o mesmo
1
escrupulo a translao fiel de tudo
quanto dizia respeito barbara orthographia.
do auctor 9-ue, pertencendo a uma classe menos
culta, auginenta'Va escrevendo -os erros com-
muns at entre os-melhores escriptores da sua
e.pocha.
Entendemos dever seguir na presente edio
o systema, geralmente adoptado na publicao
de antigos ineditos, supprindo as lcunas de le-
tr.as .ou syllabas omittidas no codice, mas i.m.-
'
primindo-as em italico. A importancia deste mo-
numento que pertence historia das naes mo-
.demu da -Europa, e no unicamente a n6s, tor.,.
na-o -neeessario no s6 a natura.es, mas
a estrangeiros que de traeta.r das na'V.e-
.e desoubrimentos dos seculos xv e ..
rPara;eetes esaaslaounas seriam mais um emba,.
: mo accrescentado intelligenoia de um .eacri- '
-pto j de si barbaro. Foi tambem e -princ!pal-
VIII
mente em atteno a elles, que indicmos em
nota a verdadeira leitura de algumas palavras
excessivamente deturpadas, e que buscmos de-
signar a accentuao todas as vezes que da
falta della podesse resultar erro ou confuso
-de querendo antes, nesta parte, peccar
por excesso do que por omisso.
Fizemos no prologo e notas da primeira edi-
o algumas suppresses e mudanas aconse-
lhadas pela necessidade de rectificar opinies
menos exactas e de dar melhor ordem s idas.
Tal foi a suppresso do quE) sobre a_ narrativa
do bispo Osorio se dizia .na nota final relativa a
pag. 9. A conspirao contra Vasco da Gama,
e a represso -dos pa.rticulari-
sada por Gaspar Correia nas Lendas da India,
sendo facil d' explicar o silencio de Castanheda,
Barros e Goes pelo mal entendido receio de
deslustrar os companheiros de Gama.. Do mes-
mo modo julgmos conveniente incorporar no
prologo o que se dizia n'uma nota final sobre
as causas provaveis de se achar incompleto o
Roteiro, sobre as concedidas a
Vasco da- Gama por elrei D. Manuel. Era. aqui
o seu mais proprio logar. Reimprimindo em ap-
JX
_ pendice um documento relativo a essas recom-
pensas que fra impresso na
anterior edio, addicionmos-lhe outro no me-
nos curioso para a biographia do descubridor
do Oriente .
Alludimos acima s Lendas da In4ia de Gas-
par Correia. A publicao deste livro emprehen-
dida pela Academia veio, digamos assim, au-
gmentar a valia do Roteiro da Viagem de V asco
da Gania. As Lendas, inferiores pela s
Decadas de Barros, e at se rude his-
toria de Castanheda, so quanto substancia
muito superiores quellas, e ainda humilde,
mas evidentemente sincera; narrativa de Casta-
nheda. maior auctoridade de um homem que
tinha intervindo em grande parte dos successos
que narra, e que estivera collocado por muito
tempo n'uma situao vantajosa para appreciar
bem os acontecimentos da India, associa-se no li-
vro de Correia candura que transparece nos
seus periodos singelos uma pontualidade e na.tu-,
ralida.de em descrever os factos, que inspiram
confiana no subio gr.u. Em relao . via-
do descubrimento como em relafo a tantos
outros pontos da nossa historia da India, as Len-
XII
medalha, mais nitidamente representada no to-
mo IV da Historia Genealogica de Sousa, reves-
tida de grande interesse. Substituimos esse qua-
dro por um retrato inedito d'elrei D. Manuel
pintado n'uma das portadas dos livros chama-
dos de Nova (1.-
0
de Alemdouro) no ar-
chivo da Torre do Tombo. O primor das illu-
minuras dos primeiros volumes daquella vasta
colleco, e dos quaes os de Alemdouro so os
mais antigos, persuade que o retrato alta-
mente parecido. Pelo menos, temos a absoluta
certeza de que contemporaneo.
Os retratos tanto de D. Manuel, como de V asco
da Gama.so acompanhados das respectivas assi-
gnaturas -ho conde almirante -Rey. O facsimile
do mnuscripto o mesmo da primeira edio.
Pelos motivos que no prologo della se deram
ajunctou-se-lhe ahi a assignatura de Castanheda,
mas como duvidosa; Nenhum motivo havia para
isso. Todos os exemplares da Historia da India
que temos visto tem a assignatura do auctor,
que indubitavelmente aquell. Que a copia
existente do Roteiro seja da mo de Castanheda
o qUI seria difficil provar, ainda que se
achasse alguma cousa escripta por elle mais ex-
' . '
..
..
XIII
tensa do que uma assignatura. O talhe do cur-
sivo em que est escripto o codice de:ma.siado
vulgar na primeira metade do seculo XVI, e no
se poderia attribuir com segurana a nenhum
determinado escriptor.
..



I ..
Li/A. tl4 I"'''. N tu:timJ
. :

PROLOGO D PRIMEIRA EDilO
O descubrimento da India deu historia por-
tuguesa a sua mais bella pagina. A audacia
que o tentaram e conseguiram atravs de innu-
meraveis riscos e padecimentos, se a comparar-
mos com os meios que entOO offerecia a arte de
navegar e com os terrores que defendiam esses
mares ignotos, a mais illustre prova da robus-
tez dos antigos coraes portugueses. As revo-
lues de tres seculos, no augmento e decaden-
cia dos povos o sceptro dos mares
passando rapidamente de Veneza e Genova para
Portugal, de Portugal p31a Hespanha, d'Hetr.
panha para a Hollanda, da Hollanda para a ln-
. XVI
glaterra; e todos estes successos ligados com a
conquista da India, tomam o seu descubrimento'
um facto europeu, um facto a que se vae pren-
der a moderna historia de todos estes povos,
que lhe o seu engrandecimento e os
seus males. Desde o Adriatico at o mar das He-
,
bridas a palavra India soa como um grito d
1-ecordaes dolorosas, de gloria e de 1emorsos.
Com effeito, quantos crimes gerou esse Oriente
to cubiado; e por quantas lagrimas se tem
comprado os seus aromas, as suas
e o seu ouro! Que nao se pode gabar de ha-
ver. senh01eado o Indosto sem o seu titulo de
posse apparecer manchado de traies, de per-
jurios e de barbaridades! Portugal pagou com
mais de dous seculos de opprobrio e
gura oitenta annos de crimes, e a sua conta sal-
dou-se perante Deus e os homens. As conquis-
tas da Asia passaram a estranhas, e a glo-
ria desassombrada e pura o que nos cumpre
receber da herana de nossos maiores. Assim
tudo o que servir para recorda1 s faanhas
delles no Oriente ser bom servio tla patria
traze-lo a lume: n6s cremos, portanto, ser uteis
publican,do o presente Roteiro.
\ ' .
,
xm
O manuscripto que damos ao publico p e r t e n ~
cia colleco do mosteiro de Sancta .Cruz de
Coimbra, e hoje existe na bibliotheca da Cidade
do Porto, para onde foi trazido com os demais ma-
nuscriptos daquella antiga e preciosa colleco.
V-se no ser autographo do que ... se l a pagi-
nas 64 do manuscripto, onde diz: ficou na ponta
da pena ao auctor deste livro como estas armas
so fectas
1
Esta_intercalao obviamente uma
nota do copista que trasladou o original. Apesar
de copia, o mamiscripto, comtudo, mostra pelo'
talho e caracter da letra no ser posterior aos co-
meos do seculo XVI, do que o leitor perito s ~
pde certificar pela inspeco do fac-simile das
primeiras linhas, que reproduzimos nesta publi-
4111
cao.
Acha-se o codice assignalado actualmente, se-
gundo a numerao provisoria da bibliotheca
portuense, com o numero 804. O formato de
'
folio; o papel de consistencia ordinaria e asss
escuro de cr: nelle se distingue, alem das
usuaes marcas d'agua em direco longitudinal,
a devisa propria do fabricante, pelo modo que
se v 'na estampa a que nos temos referido.
1
Pag. 87 desta segunda edio.
B

lVIII
A cr da tinta, posto que um pouco desmaia-
da, est bem distincta ainda. Acha-se o codice,
pelo uso que delle se tem feito, separado da fo
lha de pergaminho (tifada d'algum livro de of-
ficios ecclesiasticos) em que fra mal enquader-
nado; sendo precedido e seguido d'um,a folha
de papel em branco, de contextura e marca de
mais moderno fabrico do que o do texto, distin-
guindo-se na que precede o manuscripto tres Ji.
nhas de letra de talho mais recente, as quaes;
apesar da diligencia com que se procuraram
apagar, ainda possvel lr. Dizem estas:
Pertinet ad usum fratiis Theotonii de Sancto
G.... Canonici Regularis in Cenobio
Sete Crucis. "
Logo abaixo se l
D Theotonio;
e quasi no fim da pagina, 'em letra dos nossos
dias, que nos parece da mo d'um dos biblio-'
'
thecarios do referido mosteiro, o titulo
.
l)escobrimento da lndia por D. Vasco
da Gamma,
..
XIX
(ie acha repetido na mesma letra na face da
capa de pergaminho, e no alto da pagina em
que comea o manuscripto.
Nenhum livro_ se imprimiu at -hoje cerca
da viagem feita no descubrimento da India, que
fosse escripto por testemunha ocular daquelle
successo. A unica memoria contemporanea a
que Ramusio publicou em 1554, como
escripta por um gentilhomem que se
achava em Lisboa ao tempo em que Vasco dQ.
Gama voltou, e que redigida com bastante con-
fuso, obra de quem conta o que promis-
cuamente ouviu dizer a uns e a outros, est mui
longe de se poder considerar como uma relao
historica do descubrimento da India
1

O nosso bibliographo Barbosa Machado at-
tribuiu uma re1ao desta viagem ao mesmo
V asco da Gama; mas nos dizer onde exis-
tia, indicando que nunca fora estampada. A pag.
775 do tomo III da (1752)
achamos, depois do panegyrico de V asco da Ga-
ma, as palavras seguintes:
Compz Relao da Viagem que fz India
em o anno de 1497. Desta. obra e seu auctor fa-
1
Nota I ao prologo fim do volume.
B.
XX
ozem meno Nicolo Antonio Bib. Hisp. V et.
lib. 10 .. cap. 15. . S43, e Antonio de Leo, Bi-
bliot. tit. 2.
0
7
e o seu addicionador, tomo 1.
0
iit. 2. col. 25.
No podmos cotejar a citao que faz
bosa de ..t;\ntonio de Leo, por no termos al-
canado o seu livro; mas em quanto da Bi-
bliotheca de Nicolo Antonio achamos, na
.edio de 1672 como na de 1788 (posterior a
Barbosa Machado) no logar apoBtado as pala-
vras seguintes :
Vascus da Gama.... dedit reversus Emma-
nueli suo regi populari Portugalire idioma te na-
vigationis sure ad Indiam anno rela-
tionem, . quce lucem vidit :, donde poderamos
colligir ter sdo tal obra impressa. licito, po-
rm, hesitar em attribuir s palavras qure lucem
vidit de Nicolo Antonio a accepo usual de
foi impressa, pois temos reparado que neste au-
ctor nem sempre se fez escrupuloso uso de tal
expresso, applicando-a alguma vez a obras que
no passaram de manuscriptas. Sirva de exem-
plo a noticia seguinte extrahida de sua Biblio-
theca Hispana Nova (ed .. de 1788), tomo n,
pag. 399. cAnonymus Lusitanus, in eadem bi-

XII
bliot'4eca servatus, dedit in lucem, lusitane;
cDe:rrotero al Cabo de Buena Espe-
. ranza y India Oriemtal, cum :figuris versicolori-
bus, in 4. o
,
E pena que nenhum dos bibliographos cita-
dos indicasse a fonte donde bebeu as suas in-
formaes, deixando-nos, particularmente Bar-
bosa, na duvida se as que obteve foram resul-
tado de indagaes proprias, ou, se foi mero co-
pista do que a respeito advertem as duas
auctoridades por elle citadas; no sendo esta
nossa duvida destruiaa pela circumstancia de
elle no se adiantar tanto como Nicolo Anto-
nio em asseve.mr que a relao de Gama fra
impressa, po;que p6de mui bem ser que no
tendo nunca encontrado tal obra, duvidasse da
sua publicao.
Esta tradio (como lhe chama Jos Carlos
Pinto de Sousa na sua Bibliotheca Historica) de
ter Vasco da Gama escriptp uma relao de sua
primeira viagem tomou-se vulgar. Em toda a
:fieira dos Diccionarios Historicos franceses, re-
petidas de edio em edio, achamos as pala-
'
vras seguintes:
cDiz-se que publicou a relao de sua pr1-



XXIV
.
da Gama; pois diz Mariavel que ella coo se halla
ni se encu.entra
Seja, porem, quem for esse bibliographo,
quanto a ns, tanto elle como os mais escripto-
res que temos citado se enganaram.
Quando Ramusio fez a sua Colleco de Via-
gens no poupou diligencias para alcanar os
impressos e manuscri.ptos de mais nomeada e
veracidade, que fizessem a seu intento de dar
reunidas n'um CQrpo todas as noticias relativas
aos descubrimentos e navegaes dos moder-
nos. No s quem ler os prologos dos Giumas,
editores .c:Ta colleco, . ficar convencido disso,
mas tambem quem se lembrar de que alli appa-
recem algumas relaes, escriptas por portu-
gueses, e ignoraramos se l no
se encontrassem. Sendo isto certo, no nos pa-
rece de crer que a narrao da viagem-de Vasco
da Gama, _por elle proprio escript, fosse to
desconhecida, que s indagas de
Ramusio; e tanto que no foi por abun-
dancia de relaes que elle a ommi ttiu,
visto que para inserir na sua colleco alguma
I
cousa tocante ao d.escubrimento da lndia, apro-
veitou o livro 111 da 1. Decada de Joo de Bar-
lXV
I'os, que havia pouc? tinha publicado as duas
primeiras Decadas da sua Asia.
Accresce que citando-se-nos esCiipto-
res das cousas do oriente tantas obras, hoje in-
teiramente perdidas, em nenh_uma, que n6s sai-
bamos, se encontram rastos da de V asco
da Gama, a qual, se existisse, fora com razo
mui nomeada por ser composio do homem
que mais n? caso de escrever a historia
daquella arriscada e gloriosa empresa. Estas ra-
zes negativas so reforadas por outra, que
vem a ser o no declarar nem Barbosa nem ne-
nhum dos bibliographos que apontmo8, por
modo alcanaram noticia da. obra de V asco
da Gama. Assim tudo nos induz a crer a
Relao do almirante um sonho bibliogra-
phico, que talvez tivesse uma origem bem sim-
ples cerca da qual vamos aventurar a nossa
opinio. _
provavel que o manuscripto que publica-
mos fosse noticiado os estudiosos da nossa his-
toria litteraria com o titulo por que era conhe-
cido na. livraria de S. Cruz, se deprehende
do que acima advertimos, isto., com o titulo 'de
Rela<;o do Descom'IMnto da lndia por D. Va.sco
da Gama, ou outro semelhante. P6de muito bem
ter acontecido que sendo a preposio pur refe-
rida pelo noticiador ao substantivo descdn-ime;n,..
to, fosse pelo bibliogra.pho, a quem foi commu-
nicada a noticia, referida a D. Vasco da Gama,
e daqui, pelo equivoco d construco gramma-
tical, nascesse ser este considerado como auctor
da referida relao. Esta opinio parece-no& a
mais provavel, e p o ~ e m o s sem. temeridade sus-
peitRr que foi o manuscripto que ora offerece-
mos ao publico quedeu motivo a crer-se que o
descubridor da India tinha escripto a relao
de sua viagem. Ao menos e;m quanto esta no
apparecer licito duvidar de sua existencia e
conjecturarmos do modo mais plausivel sobre a
origem de semelhante tradi.iJ litteraria.
Quem porem fosse o auctor do nosso manu-
scripto que no pudmos alcanar. Do con-
texto da obra se colhe que ~ o era nenhum dos
capites, nem dos pilotos dos navios, mas sim
um &imples soldado ou marinheiro que perten-
cia tripulao do navio de Paulo da Gama,,
irmo do alnJrante, e que tinha comtudo ~
guma valia, pois que o achamos falando de li,
na primeira pessoa, em occasies de servio
ma
as quaes mui de pensar houvesse esco-
lha nos individuos a quem este se encarregava.
Em Calecut foi um dos doze que V asoo da Gama
levou comsigo quando desembarcou para ter au ..
diencia do Samorim: e isto, posto que no de-
termine completamente quem fosse, j d logar
a algumas conjecturas. Castanheda na cHistQ-
ria do Descubrimento, nos conservou os no-
mes de alguns delles, nomeando a Diogo Dias,
. .
escrivo de Vasco da Gama, Ferno Martins o
lingoa, o seu (cujo nome no aponta),
Joo de S, escrivo de Paulo da" Gama, um
marinheiro chamado Gonalo Pires, que fora da
criao do capito mor, um Alvaro Velho, e
Alvaro de Braga, escrivo de Nicolo Coelho.
Ora dado, como adiante diremos, que o
scripto agora impresso foi a principal fonte a
que recorreu Castanhed na sua historia, mui
de suppor. que, attenta a epocha -em que viveu, e
as diligencias que fez para apurar a verdade, no
ignorasse quem fora. oauctor, e que declarando
este ultimo ter um dos referidos doze (ve-
j:se adiante pag. 54) fosse tambem um dos que
Castanheda expressamente noma entre os doze.
O contexto da obra porem, imm.ediata-
XXVIII
m e n t ~ e com toda a evidencia a Diogo Dias, a
Ferno Martins, ao veador de Vasco da Gama
(fosse quem fosse), .e a Alvaro de Braga.. Joo
de S igualmente excluido pelas seguintes
. ponderaes: 1.", por ter o auctor sido um sim-
ples soldado ou marinheiro (e mais provavel-
mente marinheiro), como se deduz das expres-
ses de que usa quando fala genericamente dos
da sua classe em contraposio aos capites, di-
zendo, por varias vezes, n6s autros, alguns d ~
n6s O'lltros; 2.", por uma circumstancia que narra
Castanheda'(liv. 1, cap. 16.
0
) da qual se mostra
que JoO de S duvidava muito do christianis-
mo dos habitantes de Calecut, no qual parece
que firmemente cria o nosso auctor; 3.", por al-
guns _servios em que este indica ter sido em-
pregado, como sondas (pag. 24) que mais con-
vem a marinheiro que a escrivo, posto que sai-
bamos pela historia. que Joo de S fora tam-
bem soldado e nautico; 4. , pela evidencia in- ,
1
Os nQSBOB primeiros navegantes imbuidos das exaggeradu
relaes que corriam relativamente i profiulo religiosa do Preste
Joio que se dizia ser christlo, tendo enoontrado alguns dos de-
nominados christlos de S. Thom, e tendo poucas idas de outra
religilo que nlo fosse a sua ou o islamismo, facilmente acredita-
ram, no comeo, que os indios eram christlos.

lliX
do estylo e narrativa, que nos parece
mostrar bem .sua humilde condio.
Sobre os dous que nos restam poderia haver
duvida se no viesse em nosso au-
xilio. Des\es dous, a saber, Alvaro Velho e Gon-
alo Pires, ficar o ultimo. excluido de se lhe
poder attribuir o roteiro pela comparao das
passagens parallelas de Castanheda e do nosso
auctor,. das quaes, falando o primeiro em Gon-
alo Pires, vemos que o segundo o distingue de
si proprio.

LIV. I, CAP. 11 P.A.G. 89
O catual. . . . levou Ento nos levaram ao
Vasco da Gama ao lon- longo da praia. E o
go da prya; e como capito parecendo-lhe
elle tinha m suspeita aquillo mal mando
desta gente pelo que diante tres lmums, e
lhe fora feito em Cale- que se ahassem os' ba-
cut, disse a Goru;alo Pi- teis dos navios e ahi es-
rez, o marinheiro, que tivesse seu irmo, que
com outros dfYU8 dos nos- se escondesse ...
sos fosse diante o mais
que e se achas-
\o
m
se Nicolo Coelho com
os bateis, lhe dissese
que se eBCondesse .
Passa:rp. depois um e outro auctor a narrar
como estes tres homens se perderam d? resto
da comitiva do e
C::A8TANBEDA
(miDEM)
E estando assi che-
gou, Gmu;alo Pirez com
recado de Nicolo Coe-
lho que o esperava com
os bateis ...
ANON:YIIO
PAG.71
E estando ns assi;
veio wm daquelles ho-
me:ns que se de ns per-
dera o.outro dia nou-
te, e disse ao capito
que Nicolo Coelho es-
tava desde o outro dia
noite com os bateis ..
Desta (rma resta-nos Alvaro Velho, que mui
bem podemos suspeitar ser o da relao
que publicamos. Claro fica, porem, que isto no
passa de mera conjectura fundada nas premis-.
' lUJ
sas, de que Castanheda.sabia quem era este au-
ctor, de que a reconhecida veracidade do in-
fatigavel historiador do descubrimento da India
no o desamparou nas c i t ~ a s passagens.
Quanto o' nosso manuscripto valeu a Casta-
. nheda colhe-se do facto de ter sido a primeira
metade do livro 1 da Historia da India quasi lit-
teralmente copiada iJ1 relao que publicamos,
verdade de que os leitores que confrontarem as
duas obras facilmente se conv:ncero. A con-.
cordancia dos dous escriptos ficar mais evi-
dente se neste exame nos servirmes da primeii-a,
e rarissima edio do livro I, impresso em 1551,
onde, alem da quasi identidade que offrece o
contexto geral, lerise-ha no capitulo 27.
0
a se-
guinte passagem asss significativa : e os pilo-
tos dissero que ero nos baixos do Rio Gran-
de, e as mais particularidades que daqui por dian-
te passau o capito mor at a Rha de Santiago eu
no as pude saber; smente. etc. periodo que
na subsequente edio de 1554 foi supprimido,
sem que, todavia, appaream especies ou factos
novos que tornassem fundada a suppresso da-
quelle periodo. O que certo, porem, que
tanto na primeira como na segunda edio a



11111
narrativa partismlarisada da. viagem no livro de
Castanheda no passa do ponto em que o
roteiro que publicamos, o que vem corroborar
plenamente a ida de ter sido este a fonte a que
o a.uctOr da Historia da India recorrera
1

Quando primeiramente tommos este manu-
scripto entre mos, a circumstancia de ter elle
vindo. de Coimbra onde f,astanheda escrevera e
publicara a sua de ter sido esta, como dis-
fundada, em quanto primeira viagem
lndia, neste manuscripto, e a da semelhana
do talho da letra com uma assignatura, que ra-
zoavelmente se p6de suppor de Ferno Lopes de
Castanheda, a qual se encontra no fim d'um
exe:in.plar da edio de 1554 do livro 1 existente
na bibliotheca portuense; tudo nos induziu a sus-
peitar que este manuscripto fosse o mesmo de
que elle se servira na composio de . sua histo-
ria, sendo tal copia um daquelles trabalhos de
buscar e trasladar as que diziam res-
peito ao seu intento, trabalho em que, segundo
elle nos testifica, se occupou por espao de vinte
annos com tanto' gasto de sua. fazenda e estrago

1
Nota 11 ao prologo no fim do T'ol .
-
lUIII
de sua saude. Mas sendo to diffi.cil concluir a
identidde de letra de mo pela inspeco de as-
signaturas corridas, tentmos
instituir indagaes na universidade de Coim-
bra (onde Castanheda foi bedel e guarda do car-
torio) a fim de obtermos fac-similes tanto da le-
tra usual de como de sua assignar-
tura; mas tem at hofe sido mallogrados (por
motivos que escusamos apontar) os nossos dese-
jos. Apresentamos, comtudo, ao.s nossos leitores
o fac-simile da Si'SSignatnra a que alludimos, no
s6 ?omo objecto de curisidade, mas
para subministrar um fio que talvez possa, neste
presupposto, servir guia a indagadores sub-
sequentes.
Terminaremos esta longa serie de duvidas e
conjecturas dizendo que talvez todas ellas des-
apparecessem se encontrassem os o catalogo (que
nos parece incrivel no houvesse) dos manu-
. .
scriptos de Sancta Cruz de no qual,
quando no se de todo o veu que encobre
o nosso anonymo, poderiam mui bem
eircumstancias que nos ajudassem, tanto a repeJ..
lir com argumeD.tos irreplicaveis a opinio. que
attribue uma relao da sua viagem a Vasco da.
c


X1l1V
Gama, como a determinar com maior gru de
probabilidade quem fosse o auctor da ,relao
que publicamos.
Pelo que toca ao merito de estylo e lingua-
gem, debalde se buscar neste inedito cousa da
menor valia nesta parte; nem de admirar que
assim acontea em um :livro escripto por um
soldado ou marillheiro, quando at nas obras dos
eruditos daquella epocha muitas vezes se busca
em vo a concordancia grammatical. O merito,
porem, deste roteiro consiste, no na linguagem
nem no estylo, mas em ser escripto por uma
testemunha ocular d portentoso feito do des-
cubrimento da India.
Na copia que damos ao publico procurmos
cingir-nos o mais possvel ao original; por isso
conservmos a lTegularidade de sua orthogra-
phia, e no quizemos corrigjr. os solecisms em
q ~ e muitas vezes o auctor cai. Declaramos que
somos contrarios reimpresso_ dos nossos es-
criptores antig-os com a orthographia dos tempos
em que escreveram, que no serve hoje seno
de difficultar a intelligencia e em muitos casos
a belleza de phrase ; e atrevemo-ns a affirmar
que a este systema e, s consequencias delle de-
'
XXXV
vemos at certo. ponto a mui pouca lico que
entre ns infelizmente se dos classicos
nacionaes, sendo raro o individuo que, sem ma-
nifesta propenso para o estudo das antiguida-
des, se queira dedicar assiduamente a uma lei-
tura que to contraria 4quella a que est ha-
bituado. Julgmos todavia que na publicao
d'um escripto que apparece pela primeira vez.
depois de to longo .lapso d'annos desde o tempo
em foi composto, que no offerece garantia.
externa de nome de auctor, que smente se torna'
fidedigno por provas de authentici-
dade, e que, de inais, parece ter servido de
base a outra mais elaborada na:rrativa do des-
cuqrimento da India, devamos' ligar-nos a uma
copia litteral. Lembrou-nos a principio regula-
risar a orthographia; mas se isso fizessemos
mal poderamos escusar-nos correco do tex-
to, em frma tal que mais pareceria nossa
do que do seu original escriptor.
aos preceitos que derivam des-
tas consideraes, conservmos o uso do s singelo
com o som de , que pela maior parte das vezes
no manuscripto se encontra, e o j com o som de i
longo, onde assim o encontrmos. Desta sorte
c.

XXXVI
escrevemos wso por nosso, majs por mais, jso por
iss9. Da mesma f6rma nq quisemos supprim.ir
as letras dobradas (como poxr e?templo os rr) de
que, contra o estylo moderno e sem necessida-
de, os nossos antigos usavam no comeo e at
no meio das palavras; nem quizemos introduzir
letra que duplicasse, quando o autor assim nAo
. escreveu. Seguimos tambem o mesmo systema de
numerao que no manusbripto encontrmos, e
quando possa haver difficuldade referimos a sua
. explicao a notas no fim do volume, onde pro-
urmos elucidar o texto em beneficio do leitor.
Fomos comtudo obrigados a do
restricto systema de copia no uso de letras ma-
jusculas para o principio dos nomes proprios
pessoas, terras etc., pois d'qutro modo, conser-
vando as minusculas d? que o auctor usa, fica-
ria mui confusa a apparencia do texto e desa-
graP.avel a ieitura. Fomos tambem obrigados a ,
introduzir mais signaes orthographicos do "que
encontrmos, a de tornar o sentido mais
corrente e evitar equivocaes; mas d'uma e ou-
tra cousa fomos o mais economicos que
Veja-se a respeito deste paragraph o que advertimos no
prologo da presente edio.
mnr
mos a fim de conservar as feies caractersti-
cas do original. Igualmente emendmos alguns
erros evidentemente de copia, como quando
por alega escrevemos alegria, por mata mata-
m&, etc., etc. Finalmente recommendaremos a
<1uem a difficuldade da orthographia tornar re-
pugnante a leitura do Roteiro, que persista at
tres ou quatro paginas, e ver desvanecer-se,
com este pequeno ensaio, toda a apparente diffi:-
culdade.
No mappa demonstrativo da derrota d Vasco
da Gama, procurmos, marcando a verdadeira
direco della (at onde ti. possivel), mostrar o
nenhum fundamento das asseres que entre na-
cionaes e estrangeiros tem apparecido cerca da
impericia dos descubridores e casualidade do
descubrimento da India. Citaremos, d' entre ou-
tros, o desembargador Antonio de Mariz Car-
neiro, cosmogrpho mor do reino, que no seu
Regimento de Pilotos e Roteiro da Navegao
da India (Lisboa, 1642) diz:
descubrimento da India se fez em tempo
~ ' E l Rey Dom Manuel, no anno de 1497, por
Dom Vasco da Gama, fidalgo de sua casa; cos-
teando a costa de Guin e Angola, chegou ao
XXX\'111
Cabo de Boa Esperana, onde acabando-se-lhe
a terra austral, pela qual tantos dias avia nave-
gdo, guiado mais por Deos ~ o s s o Senhor, que
por roteiros nem informaes que levasse a que
parte do mundo a India estava e s com aquelle
seu esforo e invencvel animo no temeo .do-
brar o dito cabo, etc.
E quando encontramos nacionaes assim desfi-
gurando os factos, no de adwirnr que entre'
estrangeiros se adopt&n certas idas, que at na
f6rma redun:lam en 'desdouro de' nossa fama
pel linguagem menos comedid em que so ex-
pressas. J Pedro Nunes tinha dicto, na sua De-
fensllo da Carla de Marear, que estes descubri-
mentos de costas, i l h ~ s e terras firmes,' no se
fizeram indo a acertar, ms partiam os nossos
mareantes mui ensinados e providos de instru-
mentos, ~ regras de astrologia, e geometria;_
e com e:ffeito basta consultar mui superficial-
mente a generalidade de nossds historiadores
para achar as provas de que a nossa navega-
o fi sabiamente alculada sobre profundas
combinaes e altissimas conjecturas; guiada
pelos princpios da Cosmographia e Geogra-
,
phia, apoios da Nautica; talhada sobre um pla-
lXXIX
no luminoso, constante e regulQ.r; e dirigida
por nov?s instru'Qlentos e applicao das 1egras
da Astronomia e Geometria
1

V asco da Gama ia munido de quantas in-
struces e soccorros lhe podiam subministrar
a observao, a politica, e as sciencias daquelle
I
tempo ; que de tudo fazem f .os nossos historia-
dores. O seu destino lhe foi d' antemo marca-
do, a saber Calecut, para cujo rei elle levava
uma carta de D. Manuel. Reunida a frota nas.
ilhas de Cabo-:V erde, elle d'ahi partiu engolfan-
do-se no ,oceano atlantico austral por um rumo
que no se afastava muito do sul, pa1a o que se
aproveitou do conhecimento dos ventos geraes da
costaoccidental d'Mrica
1
.que eram contrarios
sua denota, ,e da direco que a costa oriental, j
descuberta at certa distancia por Bartholomeu
Dias, seguia do sul para o norte. Chegado a uma
latitude sul proxima do cabo de Boa Esperan-
a, dirigiu.:.se no rumo do. oeste, o que, ao passo
que mostia como elle se estribava em princpios
scientificos, em nada diminue a audacia d em-
preza." Que o seguir tal carreira no era casual,

1
A.romo RiuEIBo ooa S.&Im>8, Mem. de Litt. Port. da Acad.
R. daB 8. de IbOa, tomo VIII, pag. 169.
/
IL
prova-se pelos conhecimentos que _j ento ha-
via sobre a materia, pelo presente Roteiro, e por
todas as navegaes
1
India; e seCa-
bral em 1500 descubriu o Brazil, foi que, con-
forme o exemplo de V asco da Gama, elle seguiu
o rumo .do sul, apartando-se porem demasiada-
, mente para oeste. mar indico, que lhe,
desconhecido, achamos o almirante correndo ao
longo da costa d' Mrica do sul ao norte, at en-
contrar piloto que o conduzisse a seu destino, e
com . CJijo soccorro o vemos aproveitar-se das
# ' mones tanto para a sua ida a Calecut como
ria volta, bem que na primeira viagem fosse
mais feliz na segunda. Nesta, depois de do-
brado o cabo da Boa Esperana, achamo-lo met-
tendo-se na corrente dos ventos geraes do su-
doeste da costa occidental d' Mrica, a fim de
chegar. s ilhas do Cabo Verde.
So estas as circumstancias que quizemos apon-
tar na carta reduzida de sua derrota, a qual temos
marcada pelos rumos, os quaes, ainda que se no
. devem considerar seno como approximaes,
nos parecem condizer melhor a verdade do
1
Vid. a Colleclo de BOticiaa geographicaa da. aoademia, naa
. Viagens de Cabral, ThOIJII Joio d'EmpoU, eto.
'
ILI
qne as arbitrarias derrotas que na maior parte
dos mappas, em que esta navegao se acha
marcada, lhe so assignad.H.S.
O Roteiro que publicamos no passa, infeli2-
mente, alem do dia 25 de abril de 1499\ pouco
antes de Nicolo Coelho se apartar de V asco
da Gma. Ventila-se ainda se este apartamento
foi devido fora do temporal, ou se foi propo-
sito deliberado de Nicolo Coelho, que valen-
do-se de ser a sua caravella mais veleira que o
navio do capito mor quiz disso tirar vantagem
para ser o primeiro em Q.ar a noticia do descu-
brimento da India. Sem pretender derimir a
contenda, para o que no estamos habilitados,
no podemos deixar de inclinar-nos, a interpre-
tar em mal a abrupta terminao do Roteiro,
circumstancia que, suppondo que o auctor, quei-
mado o navio S. Raphael, passasse para o Bel'"
rio capitaneado por Nicolo Coelho, parece lan.-
ar ainda mais- mysterio sobre o caso .. na varo.
dade a minoria de nossos historiadores que str
. '
1
erro manifesto do bispo Osorlo dizer que a armada na
volta para Portugal dobrou o cabo de Boa Es:perana a 26 de
abril de 1499. Vimos que o dobrou a 20 de maro



XLII
. tribue a Nicolo oelho sinistros motivps, e a
maioria pelo contrario, que, attribuindo sua
separao do capito mor occurrencia d'uma
tempestade, diz que quando elle chegra barra
de Lisboa e no achra noticia.s de Vasco da
Gama, quizera voltar em sua busca, no que
- fra impedido pelas ordens de D. Manuel. Mas
occorre-nos a duvida de que, se a referida sepa-
rao se verificou antes da chegada das duas
embarcaes .s ilhas de Cabo-Verde, como
que Nicolo Coelho no procurou tomar porto
nellas, pois assim como foram ponto de J;eunio
em casos tacs na ida deviam se-lo na volta.
Quanto continuao da viagem, sabido
que Nicolo Coelho chegou barra de Lisboa
em 10 de julho de 1499, e que Vasco da Gama,
tendo chegado ilha de Sanctiago, achando-se
seu irmo Paulo da Gama mui doente, entre-
gou o commando do _navio ao escrivo Joo de
S, e fretando uma caravella, que por mais ve-
leira e n c ~ s s e a passagem at Portugal, &-ri-
bou ilha Terceira onde deixou seu irmo fal-
lecido;.e foi _s6mente nos ultimos dias d'agosto
ou primeiros de setembro de 1499 que entrou
em Lisboa, sendo recebido com grande solem-


XLIII
nidade pela crte,. e em celebrao
da sua chegada e descubrimentos mui pompo-
sas festas religiosas e festejos populares, que se
repetiram em todos os Jogares notaveis do reino
por ordem (l'clrei D. Manuel.

Em nome de Deus, Amem. Na era de mill
cccCLXLVII mandou ell Rey Dom Manuell, o pri-
meiro deste nome em Portugall, a descobrir,
quatro navios, os quaees hiam e1n busca da es-
peiaria, dos quaees navios hia por capitam
moor Vasco da Gama, e dos outros d'uum delles
Paullo da Gama seu irmoo, e d' outro Nicollao
Coelho.
Partimos de Restello huum sabado, que eram
oyto dias do ms de julho da dita era de 1497,
noso caminho, que Deus noso senhor leixe acabar
em seu servio, Amem.
chegmos ao sabado seguinte
vista das Canarias, e esa noute pasmos a jula-
vento
1
de Lanerote, e a noute ama-
nhecemos com a Terra Alta, omde fezemos pes-
. caria obra de duas oras, e loguo esta noute em
anouteendo eramos atravs do rrio do Ouro.
1
Sotavento.

2
E foy de noute tamanha a arraam que se per-
deo Paullo da Gama de toda a frota per huum
cabo e pello outro o capitam moor. E depois que
amanheeo nom ouvemos vista delle, nem dos
outros navios, e ns fezemos o caminho das Ilhas
do Cabo Verde como tinhamos ordenado, que
quem se perdese que se seguise esta rrota. Ao
domingo seguinte em amanhecendo ouvemos
vista da Ilha do Sall, e loguo dii a huuma ora
ouvemos vista de navios, os quaees fomos
demandar, e achmos a naoo dos mantimentos
e Nicollao Coelho, e Bertolameu Diz
1
que hia
em nosa companhia at a !tfina, os quaees tam-
bm tinham o. capitam moo r. E depois
de sermos juntos, seguimos nosa rrota, e
ceunos o vento, e andmos em calmaria at a
quarta feira pella manham. E aas dez oras do
dia ouvemos vista do capitam moor avante ns
obra de cinquo legoas, e sobre a nos vie-
mos a falar com muita alegria, onde tirmos
muitas bombardas e tanjemos trombetas, e tudo
com muito prazer pollo termos achado. E ao ou-
tro dia que era quinta feira chegmos Ilha, de
Samtiago, onde pousmos na praya de Santa Mar-
na com J:p.uito prazer e folgar' e aly tommos
carnes e augoa e lenha, e corregendo as vergas
QOS navios porque nos era necesario. E huuma
1
Lea-se Dias, e BB8im nos outros logares acame.
fiUyn.t& .feira que eram tres dias d' agosto parti---
.mo& em leste, e hindo huum dia com sb.ll que-
brou a verga. ao capitam moor, e. foy em XVII,I
dias d'agosio, e seria. isto cc legoas da Ilha de
Sam.tiaguo, e pairmos com o traquete e
dous dias e huuma noute, e em :u.u do dito ms
hindo na volta do mar ao sull e a quarta do su-
dueste, achmos muitas aves feitas gar-
ees, e quando vo a noute contra o
sUS>este muito rrigas
1
como aves que hiam pera
. .
terra, e neste mesmo dia vimos huuma bala, e
isto bem oytocentas legoas em mar.
. '
A vinte e sete dias do ms d; outubro vespora
de Sam-Simam e Judas, que hera ssta feira,
achmos muitas balas, e huumas que se cha-
mam quoquas', e lobos marinhos.
Huuma quarta feira primeiro dia do ms de
novembro, que foy dia de Todos os Santos, ach-
mos muitos signaees .de terra, os quaees eram
huuns golfoos que naem ao lomgo da costa.
Aos quatro dias do dito ms, sabado ante ma-
nhan duas oras, achmos fundo de cemto e dez
braas ao mais, e s nove oras do dia ouvemos
o o
Lea-se rijas.
Provavelmentephocas.
'
vista. de terra, a
1
emtam nos ajuntAmos todos e
salvmos o ca.pitam. moor com muits bandeiras
e estemdartes e bombardas e todos vistidos de
festa, e em este mesmo dia virmos bem junto
com terra na volta do mar, porm nom ouvemos
conhecimento da terra.
. tera feira viemos na volta da terra e
mos vista d'uumaterra baixa e que tinha huuma
grande baya. O capitam moor mandou Pero d' A-
lanquer no bateU a ssumdar se achava bom pou-
so, pello qual a achou muito boa e limpa e abri-
gada de todollos vemtos, soomente de
e ella jaz leste e oeste, aa quall poseram nome
Santa Ellena.
quarta feira lanmos amquora na dita
baya, onde estivemos oyto dias alimpando os na-
vios e corregendo as vellas e tomando lenha.
A quatro legoas desta amgra pera o sueste
jaz huum rio que vem de dentro do sartoo,
que he em boca huum tiro de pedra, e d' altura
duas e
3
tres braas de qualquer anguoa, c cha-
mase o rrio de
Lca-se e.
Quer dizer: excepo ele 110l'OeBte.
3
Lea-se ou.
Nesta terra ha. homeens baos, lJUe nom co-
mem senam lobos marinhos e bo.las e carne de
gazellas e rraizes d' ervas, e andam cubertos com
pelles e trazem huumas baynhas em suas natu-
ras. E as suas annas sam huums cornos tosta-
dos metidos em huumas varas d'azambujo e tem
muytos cees como os de Portugal!, e asy mesmo
ladram.
As avees desta terra sam asy mesmo como.
as de Poriugall, corvos marinhos, guayvotas,
rrollas e cotovias, e outras muitas avees, e a
terra he muito sadia e tenperada e de boas ervas.
. Ao outro dia depois de termos pousado, que
foy quinta feira, saimos em terra com o capi-
tam moor e tommos huum homem daquelles,
o qual era pequeno de corpo .e se parecia com
Samcho Mixiaa, e andava apanhando mell na
chamequa, porque as abelhas naquella terra o
fazem ao pee das moutas, e levmollo naoo do
capitam moor, o quall o ps comsiguo aa mesa,
e de todo o que n6s coiniam.os comia elle. E ao
outro dia o capitam. moor o vistiu muito bem
e o mandou poer em terra. E ao outro dia se-
guinte vieram quatorze ou xv delles aquy onde
tinhamos os navios. E o capitam moor foy em
terra e amostroulhe. muitas mercadorias pera
sa.ber se avia naquella terra alguuma daquellas
cousas,. e as nercadarias eram caneUa e cravo
e aljofar e ouro e asy outras cousas, e elles
entenderam naquellas mercadarias nada como
homens que nunca as viram, pollo quall o capi-
tam. moor lhes deu cascavs e ans d'estanho.
E isto :ffoy sesta feira. E .iso mesmo ao sabado
seguinte. E ao dominguo vieram. obra de quo-
renta ou cinquoenta delles, e n6s depois que jan-
imos saimos em terra e com ceitis gue levava-
mos rresgatmos conchs que elles traziam nas
orelhas que pareciam prateadas, e rrabos de rra-
posas que traziam metidos em huuns poos com
.que abanavam ao rrosto; onde eu rresgatey
huuma baynha que huum delles trazia em sua
natura per huum ceitill. Pollo quall nos parecia
que elles prezavam cobre, porque elles mesmos
traziam huumas comtinhas delle nas orelhas.
Este mesmo dia huum Fernam Velloso que
hia com o capitam moor desejava muito hiir
oom elles a suas casas pera saber de que ma-
neira viviam e que comiam ou que vida hera
a sua. E pedio por ao eapitam moor que
lhe deee licena pera ir com elles a suas easas,
e o capitam, vendose emportuuado delle que
o nom leixava senam 'q_Ue lh d.ese a lioena, o
leixoll ir oom elles, e ns tomma&Os ao navio.
'i
do capitam moor a cear, e elle se foy com os
diros negros. E tanto que elles de ns foram
apartados tomaram huum lobo mruinho e fo-
nunse ao pee d' uuma serra em huun;m charne-
qua e asaram o lqbo marinho e deram delle ao
Femam V elloso que hiia com elles e das rraizes
das ervas que elles comiam. E acabado de co-
mer disseramlhe que se viese pera os navios, e
nom quiseram que fose com elles. E o dit; Fer-
nam V elloso como vo em direito dos navios co-
meou loguo de chamar, e elles ficaram mi ti-
dos pello mato, e ns estavamos ainda ceando,
e quando ho ouvimos leixaram loguo os capi-
tees de comer e ns outros com elles, e mete-
monos na barca veclla, e os negros comearam
de correr ao lomguo da praya, e foram tam pres-
tes com o dito Fernam V elloso como ns. Em
ns o querendo rrccoll1er elles nos comearam a
.tirar com huumas azagayas que traziam, omde
:foy ferido o capitam moor e tres ou quatro ho-
mens. E isto que nos :fiavamos delles, pare-
eendonos que heran1 homens de pequeno cora.am
.e que nom se aatrevcriam a cometer o que de--
iPOis fezeram, pollo quall hiamos despracebid9s
1
d'.armas. Emt.o nos rrecolhemos aos navios.
E tanto q\le 'levemos nosofil n.a.vios &paleU.
'
8
dos e linpos e lenha tomada nos partimos desta
terra huuma quinta feira pella manham, que
. era XVI dias de novenbro, nom sabendo ns
quanto eramos do cabo de Boa Esperana, salvo
Pero d' Alanquer dizia que ao mais que podia-
mos ser seriam trinta legoas a ITee do cabo,
e o porque se elle nam afirmava era porque
part\ra huum dia pella manham do cabo, e que
ue noute pasara per ally com vento popa, e
isso mesmo yda foram de larguo, e por estes
respeitos nom eram em conhecimento domde
eramos. Pollo qual fomos em a volta do mar
com sull susueste, e ao sabado tarde ouvemos
vista do dito cabo de Boa Esperena, e em este
d i ~ meE?mO virmos em a volta do mar, e e
noute virmos em .a volta da terra. E ao do-
. mingo pella manham, que foram dezanove dias
do ms de novembro, fomos outra vez com o
ca]x>, e nam o podmos dobrar porque o vento
era susueste e o dito cabo jaz nordeste su-
dueste, e em este dia mesmo virmos em a volta
do mar, e noute da segunda feira viemos em
a volta da terra. E quarta feira ao mo dia
pasmos pello dito cabo ao longo do costa com
vento popa. E junto com este cabo de Boa.
, Esperana ao sull jaz huuma amgra muito
grande que emtra pella terra bem seis legoas e
em boca aver bem outras tantas.
9
Em vinte e cinquo dias do dito ms de no-
venbro, huum sabado- tarde, dia de Santa Ca-
terina, entrmos em a angm de Sam Brs, onde
estevemos treze dias, porque nesta amgrn desfe-
. zemos a naoo que levava os mantimentos e os
rrecolhemos aos navios .
. sesta feira seguinte, estando ns aimda na
dita amgra de S'am Brs, vieram obra de no-
vemta homens baos d' arte daquelles d' amgra
de Santa Elena, e. a n ~ v a m delles ao lomguo da
praya, e delles ficavam pellos outeyros. E ns
estavamos todos ou a may.or parte de ns a este
tempo na a o ~ do capitam moor. E como os vi-
mos fomos em terrn em os bats, os qliaes .le-
va vamos mui bem armados, e como fomos junto
com terra o capitam moor lhes. lanava casca-
vs na praya fra, e elles os tomavam, e nam
soomen.te tomavam os que lhes lanavam, mas
. .
vinham por elles a tomalos da moo ao capitam
moo r, do que ns ficmos muito maravilhados,
porque quando :Bertolameu Diz aqii esteve eel-
les fogiam delle e n ~ m lhe tomavam nenhuuma
cousa daquellas que lhes elle dava, mas antes
huum dia, e}Il elles
1
tomando agoa em huuma
aguada que aquy estaa muyto boa . beira do
.mar,. elles lha defendiam ~ pedradas de cima
I Lea-ee elle.
lO
de hnum outeiro que est. sobre esta auguada,
-e Bertolameu Diz lhes tirou com buuma bsta e
matou huum delles. E ao que posmos
1
nom fo-
de ns fuy que nos pareceo que ouveram.
novas dos da amgra de Santa Ellena, onde ns
primeiro estevemos, que sam de buuma terra
aa outra sesenta legoas per mar, como ns era-
mos homens que nom faziamos mall, mas antes
davamos do noso. E o capitam moor nom quys
aquy sair em terra, porque esta bonde os ne--
gros estavam era buum t;nato grande, e mudou-
lhe o posto, e fomos pousar a outro lugar des-
coberto e alii 8ayo, e acenmos aos negros que
i.Osem. pera bonde ns hiamos, e elles foram.
E capitam moor com os outros capitees say-
ram em terra com gente armada bonde biam
.alguuns com bstas. E o capitam moor lhes
mandou emtam que se apartasem e que viesem
huum ou dons delles, e isto per aenos. E quel-

les que o capitam lhes deu casquavs e
barretes vermelhos, e elles nos davam manilhas
marfim -que traziam uos porque nesta
terra, segundo nos parece, luut muitos alifante&,
re ns a.chavamos o estravo delles bem a ca.ram
1
d' aguada honde elles vinham a ..
1
Isto : attribui'IIIOB.
!I A caro: significa face, superficie, flor. Aqui eviden-
temente significa a curta clistancia.
u
Ao sabado vieram obra de duzemtos negros
antre grandes e pequenos, e traziam obra de
doze rreses a.ntre boyes e vacas, e quatro ou
cinquo ca.rneiros, e B6s como os vimos fomos
loguo em terra. E elles comearam logo de tan-
jer quatro ou cinquo frautas, e huuns tangiam
alto e outros baixo, em maneira que concerta-
vam muito bem' pera negros de que se nom es-
pera musica, e balhavam como negros. E o ca-
pita.m moor mandou tanjer as trombetas, e n6s
em os ba.ts b.lhavamos, e o capitam moor taro-
bem de volta comnosco; ~ depois de acabada a
festa nos fomos em terra onde da outra vez, e
a1ii resgatamos huum boy negro por tres many-
.lhas, o qual jantmos ao domingo, e era muito
gordo, e carne delle era saborosa. como a de
Portugall.
Ao domingo vieram outros tantos, e traziam
.a.s molhares comsyguo e moos pequenos, e as
molheres estavam em cima. de hnum alto perto
fio mar, e traziam muitos boys e vacas, e pose-
ranse em dous lugares ao longo do mar, e tan-
jiam e balbavam como ao sabado. E o costume
destes h<mtens he os moos :ficarem no mato
eom as armas; e os homens vyeram a fallar
oomnosoo, e traziam huuns paos curtos nas
moos e bunns n-al;los de :rr&posas mettidos em
huuns paos com os quaees abanam o ITOsto.
E n6s estando asy faDa por aenos, vimos am-
dar a.ntre o mato os moos agachados e traziam
as armas nas mos. E o capitam moor mandou
huum homem, que se chama Martim Affonso,
que j andra em Manycongo, f6ra, e deulhe
manilhas que rresgatase huum boy. E elles, de-
pois que teveram as manilhas, tomaram o pella
moo e foramlhe mostrar a augada dizend que,
porque lhes tomaram os n6s a auguoa? e come-
aram de lanar os boys pera o mato. E o capi-
tam moor quando isto viu mandou a n6s outros
que nos rrecolhesemos e tambem que se aco-
lhese o dito Martim Affonso, isto porque lhe pa-
receo que elles hordenavam alguuma treiam.
Emtam depois de rrecolhidos nos fomos onde
da pnmeira estevemos, e elles foram dep6s n6s.
E o capitam mandou que saysemos em terra
com lanas e azf!rgayas e bstas armadas e nosos
gibanetes vistidos, e isto m a i ~ pera lhes mos-
trarmos que eramos poderosos pera lhes fa-
.zer mail e que lho nam que1iamos fazer. Elles
quando isto viram comearam de se ajuntar e
correr huuns. pera os outros, e o capitam, por
nom dar azo pera se matar delles alguuns, man-
dou que se rrecolhesem todos aos bats, e de-
pois que fomos todos rrecolhidos, por lhes dar
a emtender que lhes poderyamos fazer niall e
..
13
que lho nam queriamos fazer, mandou que se
tirasem duas bombardas que estavam na popa
da barca. E elles estavam todos asemtados na
pra.ya junto com ho mato, e quando ouviram
desfechar as bombardas comearam de fugir
tam rrijo pera o mato que as pelles com que
andavam cubertos e as armas lhes ficavam, e
depois que foram em o mato tornaram dons por
ellas, e nisto comearam de se ajuntar e fugir
pera ima de h numa serra, e levavam o . gado
ante sy.
Os boys desta terra sam muito grandes como
os d' Alamtejo e muito gordos a mamvilha e
muito mansos e sam capados e delles nom tem
cornos. E os negros hquelles que sam mais
gordos trazemlhes lmumas albardas d' atabua
asy como os de Castella e huuns paoos asy
como andas em cima d' albarda, e amdam em
I
cima delles, e aquelles que elles querem 1esga-
tar metemlhes huum paoo de esteva pellas vem-
tas e trazenos por alii.
Em esta amgra est! huum ilheo em tnar tres
tiros de beesta, e em este ilheo ha muitos
marinhos, e delles sam tam. grandes como usos
muito grandes, sam muito temerosos, e tem
muito grandes dentes, e vem-se aos e
I .
14
nenhumna lana por fora que leve os nom pode
ferir, e outros mais pequenos, e outros- muito
pequeninos," e os grandes dam urros como l e e s ~
e os pequeninos como ca"9ritos. E aquy fomos
huum dia a folgar e vimos antre grandes e pe-
quenos obra de tres mill, e tiravamoslhes d ~
mar com as bombardas. E neste ilho ha bnu-
mas aves que sam tamanhas como patos e nam
voam porque nom rem penas nas aast, e cha-
inamThes fotylicayos, e matmos delles quantos-
quisemos, as quaees aves azurram como asnos.
Estando nesta angra de Sam Brs tomando
agoa, huuma quarta feira posemos huuma cruz
e huum padram em a dita amgra de Sam Brs,
a qual cruz fezemos de huuma mezena, e era
muito alta. E quinta feira seguinte, estando
ns pera partir da dita angra, vimos obra de
dez ou xrr negros, os quaees ante que ns d'alii
partissemos derribaram asy a cruz como o pa-
dram.
Depois de termos todo o que nos era neesa--
rio partimos daquy, e em este mesmo dia. tor-
nmos a pousar duas legoas domde partiramos,
porque ho vemto era calma. sesta feira, dia
I Azas.
t5
ie Nossa Senhora da Comcepam pella manham,
dlmos nossas vellas e seguymos noso caminho ..
E tera feira seguinte, que era vespora de
Santa Lwa, ouvcmos _ huuma grande tormenta,
e corremos popa com o traquete muito baixo,
e neste rroota perdemos Nicollao Coelho, e em
_ este dia pella manham quando vo ao sol posto
viram-o da gavea a rree de ns quatro ou in-
quo legoas, e pareceunos que elle nos vira; fe-
zemos foreos
1
e estevemos a corda. "E acabando-
se o quarto p ~ e i r o elle vo ter comnosco, nan
porque elle nos tevese visto de dia, mas porque
o vento era pella bolina e nom podia al fazer
senam v.iir ter na nosa esteira:
sesta pella manham ouveinos vista de. ter-
ra, a qual. terra he onde se chamam os Dheos
Choos, os ql;J.aees estam alem do ilheo da Cruz:
inquo legoo.s, e d' amgra de Sam Brs ao dito-
ilheo d8. Cruz ha sesenta legoas., e outras tan-
tas ha do cabo de Boa Esperana h amg:ra de
Sam Brs. E dos llheos Chos ao derradeiro-
padram que Bertolameu Diz ps outras inqu&-
legoas, e do padram ao rio do .Iffa.il.re ha quinze-
lagoas. -
1
Parece erro de copia porforoes. Forol dizia-se'ntigamente-
porplwrol. .
. 16
Ao sa.bado segnynte pasmos pelo derradeiro
padram, e asy como n6s hiamos ao lomguo da
costa asy comearam d ~ ir correndo em terra
dous homeens ao longuo da praya comtra onde
n6s hiamos. E esta terra he muito graciosa. e
bem asentada, e aquy vimos andar em terra
muito gado, e q ~ a n t o mais pera diante tamto
mais a terra era milhor e de mais altos arvore-
dos.
A noute seguinte estevemos corda, por
quanto eramos tanto avante como o rrio do If-
fante, que era a :derradeira terra que Bertola-
meu Diz descobrio, e ao dia seguinte fomos com
vento popa prelongando ~ costa at oras de
vespora, que nos saltou o vento ao levante, e fe-
zemos na volta do mar, e andmos com huuma
volta ao mar e outra terra at a tera feira
acerqua do soll posto, que nos to1nou o vento
ao ponente, pollo qual! estevemos aque!a noute
- corda pera ao outro dia hirmos rreconhecer a
terra onde ou ein que parajem eramos. E quando
vo a manham fomos de frecha terra, e ach-
monos s dez oras do dia com o ilheo da Cruz,
que era a rree do que n6s fazamos sesenta le-
goas.- E isto causruam as correntes que aquy.
sam grndes, e cm este mesmo dia- tornmos a
pasar a carreira que j tnhamos pasada com
'( : ..
-
,-c; ';;.
'r .Y
.
L' r,.
'
. "'
'{1,..'

....
. .;;:
,. -
, ....

.
,.
, ')
\. .-
.
..[.''.
\
t7
muito vento popa que nos durou tres ou quar-
tro dias, onde rronpemos' as correntes a que
n6s aviamos grande medo nom nos leixar aver
aquillo que desejavamos. E daquelle dia em
diante quis Deus por sua misericordia que ns
osemos avamt.e e nom a nee: }Jraza a elle que_
. .
asy seJa sempJ;'C.
Dia de NataJI, que foy a vinte cinquo dias
do ms de dezembro, tinhamos descuberto per
costa setemt legoas. Em este dia, depois de
temws. jantado, em moneta.,
achmos o masto com huuma fenda abaixo da
gavea huuma braa, a quall fenda ab1ia e cer-
Eava. Pollo quall Q rremendmOB com
at que -fosemos tomar porto abrigado omd.e o
oorregesemos. E . feira pousmos BD
longo da costa, onde tommos muito pescado,
e quando vo ao soU posto tornmos a dar no-
sas veilas e seguir noso caminho, e aquy not
ficou huuma amquora, que nos quebrou huum
calabrete com que estavamos'ao mar. E d'aquy
andmos tanto .pello mar sem toma.rmos porto
que Da.m tinhamos j agoa que bebesemos nem
&.zia.mos j de comerlsenam com aguoa salgada,
e pera noso be'Qer nom nos davam senam huum
quartilho, de maneira que nos e.ra necesario de
temarmos porto. E sendo huuma quinta fen-a,
s
. .
t8
que eram dias de janeiro, ouvemos vista
de huum rrio pequeno, e aquy pousmos ao
longo da costa. E ao oubo dia fomos em os ba-
ts em terra; bonde achmos muitos homeens
e inolhetes negros, e sam de gramdes corpos,
e huum senho1 antre elles. E o capitam moor
mandou sair em terra huuln. Martim Affonso,
que andou em Manicongo muito tempo, e outro
homem com elle. E elles lhes fezeram gasalhado.
E o capitam mandou quelle senho1 huuma ja-
queta e huumas calas vermelhas e huuma ca-
rapua e huuma manilha. E elle dise que qual-
quer cousa que ouvese em sua terra que nos
fose que nolla daria de mui boa von-
tade. E isto emtendia o dito Martim .Affonso: e
aqnella noute foy o dito Martim Affonso e o
outro com aquelle senhor a dormir a suas ca-
sas,' .e ns tornmonos pera nosos navios. E indo
aquelle senhor pello caminho vistio aquillo que
lhe deram, e dizia aaquelles que ho
ceber com muito comtentamento: vedes o que
me deram 'f, e elles as palmas por cor-
tesia e isto fezeram por tres ou quatro vezes at
que chegou alda, onde andou per todo o lo-
gar asy' vistido como hia at que se meteo den-
tro em casa, e mandou agasalhar aos dons ho-
mens que biam com elle em hum cerrado e al
lhes mandou papas de. milho, que ha muito na-
19

quella terra, e huuma galinha como as de Por-.
tugall. E toda aquena noute vieram muitos ho-
mens e molheres a vellos, e quando vo a ma-
nham o senhor os foy ver e lhes dise que se
viesem, e-mandou dous outros homens com elles,
e deulhes galinhas pera o capitam moor, dizen-
dolhes elle que hia amostrar aquillo que lhe de-
ram a huum grande senhor que elles tinham,
e segundo nos parecia que serla o rrey daquella
terra, e quando chegaram o porto onde os bar-
quos estavam j Vinham com elles bem duzen-
tos homens que vinham a vellos.
Esta terra, segundo nos pareceo, he muito
povoada, e ha. nella muitos senhores, e as mo-
lheres nos pareeia que eram mais que os ho-
mens, porque onde vinham vinte homens vi-
nham quorenta molheres. E as casas desta terra
sain de p a l ~ a , e as armas desta jemte sam arcos
muito grandes e frechas e azagayas de ferro.
E h& nesta terra, segundo nos pareeo, muito
cobre, o qual trazem nas pernas e pellos braos
e pellos cabellos rretorcidos. Iso mesmo ha nesta
terra estanho, que elles trazem n'humas guar-
niees de punhaees, e as baynhas delles sam '
de marfim. E a jemte desta terra prza muito
. pano de linho, e nos davam muito deste cobre
por camisas, se lhas ns quiseramos dar. Esta
t.

jemte traz. huUD18B cabaas grandes em que le-
vam do mar pera o sertoo agoa salgada, e dei-
't&m-a em hmunas poas na terra e fazem della
sall. Aquy estevamos cinquo dias tomando agoa,
a quall nos acareta.vam a?s bats aquelles que
llOS vinham a ver. Nom tommos agoa quamto
R8 quiseram.os, porque o vemto nos yguava' de
viagem. E n6s estavamos amqu01ados ao lom-
guo da costa no rrollo do mar: e a esta terra.
posemos nome Terra d& Boa. J"ente, e ao nio
do Cobre.
Huuma segunda feira hindo pello mar ou-
vemos vista de h u u m ~ terra. muito baixa e de
uums arvoredos. muito :filtos e juntos, e inflo
asy nesta. rr6ta vimos huum rrio lalguo em bo-
oa, e porque en necesario . saber e conhecer
omde eramos, pousmos, e hu\UD& quinta. feira
noute' emtr&mos, estando j o Dario Berrio
d& do outro dia., que foram oyto dias por andar
ele Janeiro. Esta terra. he muito bax& e alagar-
4a, e he de grandes arvoredos, os quaees dam.
amiw fmtas de muitas maneiras, e os homen11
deat& tem C<*llem. dellas.
' Iguar contracio de igualar. Como termo maritimo, que
nlo se encontra s6 ne-ste Roteiro, parece signrnear mais alguma.
GMII& que toprsr; tal'ves aqprar CfftO, igual, -ou i.e fflio .


!I
Esta gente he negra, e sam homMs de boons
eorpos, andam ns, soomente trazem huuns pa--
nos d' a.lgodam pequenos com que cobrem sus
vergonhas, e os senh01-es desta terra trazem- es.
tes panOs maiores. E as molhares moas, que
nesta terra parecem bem, trazem os beios fu.
-rados por trs lugares, e alii lhes trazem !J_uuns
pedaos d' estanho retroydos. E esta. jemte fol-
gava muito comnosco, e nos traziam aos navios
diso que tinham em almadias que elles tem.
E n6s iso mesmo hiamos h sua alda a tomar
agoa.
Depois de aver dous ou tres dias que aquy
estavamos :vieram dous senhores desta terra a
vemos, os quaees eram tam alieradolJ, que nom
prezavam cousa que lhes desem, e huum delles
trazia huuma touca posta na cabea com huuns
vivos lavrados de seda, e o outro trazia huuma
carapua de atim verde. Iso mesmo vinha em
sua companhia huum mancebo, que, segundo
elles acenavam, era d'outra terra d' lonje, e di-
ma que j vira navios grandes como aqueDes
que n6s levavamos, com os quaees signaees n6s
folgavantos muito, porque nos parecia que nos
hiamos chegando pera onde desejavamos. E es-
tes fidalgos mandaram fazer em terra ao lo}lgo
do nio a par dos navios huumas ramadas em
que esteveram .obra de sete dias, onde cada dia
mandavam aos navios rresgatar panos, os quaees
truiam huumas marcas d' almagra, e depois que
se emfadaram d' estar alii se foram em almadias
pello rrio acima. E n6s estevemos neste rrio
trinta e dous dias, em os quaees tommos agoa
e alimpmos os navios e corregeram ao Rrafaell
o masto, e aquy nos adoeceram muitos-homens
que lhes imchavam os pees e as mos e lhes cre-
ciam as gingivas tanto . sobre os dentes que os
homens podiam comer, e aquy posemos
huum padram, ao quall poseram nome o pa-
dram de Sam Rrafaell, e isto porque elle o le-
vava, e ao rrio dos Boons Signaees.
,
Daquy nos partimos huum sabado que .eram
vinte .e quatro dias do ms de e fo-
mos aquelle dia na volta do mar, e a noute se-
-guinte em leste por nos arredarmos da .costa
a quall era muito graiosa de vist. E ao do-
mingo fomos ao nordeste, e quando vo a oras
de vespora vimos estar tres ylhas em o mar e
eram. pequenas, e s duas sam de grandes arvo-
redos e a outra he calva e pequena mais que as
outras, e de huuma. aa. outra aver quatro le-
goas, e porque era noute vyrmos na volta do
mar e de noute pasmos por ella.s. E ao outro dia
fomos noso caminho, e andmos seis dias pella

i3
m.aar, porque s noutes pairavamos. E huuma.
quinta feira, que foy o primeiro dia do ms de
maro, tarde ouvemos vista das ylhas e terra
que se ao_ diante segue. E porque era tarde vi-
rmos na volta do mar e pairmos at pella ma-
nham. E emtam viemos emtrar em a terra sy-
guinte.
,
.A sesta feira pella manham, indo Nicollao
Coelho por dentro daquella amgra errou o ca-
nall e achou baixo, e em virando pera os outros.
navios que vinham detrs viram viir huuns bar-
cos vlla de dentro daquella ylha da povoa-
o qual foy com muito praze1 a salvar o
capito moor e a seu irmo. E n6s nos leixmos
ir IWIUella volta do maar pera aven.nos de vyr
pousar, e n6s quanto mais quanto
mais nos elles seguyam capeandonos que aguar-
dasemos. E n6s em pousando na lagoa daquella
ilha domde vinha o barco, chegaram a n6s sete
ou oyto d.aquelles barcos e almadias, os quaees
vinham tamjendo huuns anafiis que clles tra;.
ziam, dizendonos que fosemos pera dentro e
se n6s quisesemos que elles nos meteriam em o
porto, os quaees emtraram em os nvios e co-
meram e beberam diso que n6s comiamos, e de-
pois que se emfadaram' foramse, e os capitees
ouveram por conselho que emtrasem em esta

amgra pera saberem o t:ra.to- desta jemte, e que
Nicollao Coelho rose primeiro com o seu .
a S<mldar a. barra, e que se fose pera eriltrrar
que emtrariam. E. imdo Nicollao Coelho pera.-
emtrar foy dar na pomta daquella ilha e que-
brou o governalho
1
, e asy como den asy sayo-
pera o lto, e eu era alii com elle. E tanto que
saimos pera o alto amanhmos nosas vellas e
deitmos as anquoras dous tiros de bsta da pO-
Toaam.
Os homens desta terra sam rruyvos e de
boons corpos e da seita de e falam
como mouros, e as suas vestiduras sa.m de pa-
nos de linho e d' algodan1 muito delgados e de
muitas cores de listras, e sam rricos e lavra-
dos1, todos trazem toucas nas cabeas com vi-
vos de seda lavrados' com fio d' ouro, e sam
mercadores e tratam com mouros brancos, dos
quaees estavam aquy em este Jogar quatro na-
vios delles que traziam otuo prata e e pi-
mente e gingiVIe e ans de prata com muitas
:perUas e aljofar e rrobins, e iso mesmo todas
estas cousas trazem os homens desta tena. E ao-
que pareia, segundo elles diziam, que to-
1
Leme.
s ou. significa metaphoricamente civz'liaados, puli-
doa, ou erro de copia por lav1adorea, ou finalmente os dous ad-
fectivos referem-se aos pannos das "\"estiduras e nlto aos homens

. .
!S
das estas cousas vinham aquy de carreto e que
aqnelles mouros o traziam, salvo o ouro, e que
peta diante pera onde ns hiamos avia muito, e .
que as pedras e o aljofar e especiaria era tanta
que nam era. necessario rresgatalla mas apa-
nha.la aos cestos. E isto tudo emtendia huum
marinheiro que o capitam moor levava, o qual
fora j cativo de mouros e portanto emtendia
estes que a.quy achmos. E mais diseram os
ditos mouros que aviamos, que neste caminho
que levavamos achariamos muitos baixos, e que
tambem achariamos muitas cidades ao longo do
mar e que aviamos de ir topar com huuma ilha
em que estavam ametade mouros e ametade
hristoos, os quaees christoos tinham guerra
com os mouros, e que em esta ilha avia muita
rriqnesa.
Mais nos diseram que Prestes Joham estava
d' alii perto e que tinha muitas cidades ao lomgo
do mar, e que os moradores dellas eram gran--
des mercadores e tinham grandes naoos, mas
o Preste J oham estava muito dentro pello sar-.
t.oo, e que nom podiam l ir senam em carne-
los: os quaees mouros traziam aquy hm.ms dous
christoos imdeos cativos, e estl;\S COUS88 e ~ U
tras muitas diziam estes mouros do que eramos
tam ledos que com prazer chorava:mos, e IToga-
vamos a Deus que lhe aprouvese de nos dar
sande pera que visemos o que todos desejava-
mos.
. Em lugar e ilha a que chamo Moncoqi-
quy estava huum senhor a que elles chamavam
Colyytam
1
que era omo visorrey, o qual vQ
.aos nosos navios por muitas vezes com outros
seus que com elle vinham. E o capitam lhe dava
mui bem de comer' e lhe fez hum servio de
ehapeos e marlptas e corraees
1
e outras cousas
muitas. E elle era tam alterado que desprezava
.quanto lhe davam, e pedia que lhe desem escra-
lata, e n6s nom ha levavamos, mas diso que ti-
nhamos diso lhe davamos.
O capitam moor' lhe deu huum dia huum
o qual foy de muitos figos e comser-
vas, e, lhe pedio que lhe dese dous pilotos que
fosem comnosco, e elle dise que sy, com tanto
.que hos comtentasem, e o capitam mor lhes deu
trinta meticaes d'ouro
3
e duas marlotas
4
a cada
1
l/ulto, ou Soldo como se escrevia n seculo xvL ,

velmente o 'copista omittiu a cedilha do C olito. . I
1
Lea-se coraes.
a V. Notas finaes.
4
Vestido curto de que usam os d8 :Persia e Iudia. Uns elo
>de Ieda, outros de lan: Mouu, Vutig. da Ling. Arab. V. Mariota.
..
huum, e foy com condiam que daquelledia que
elles isto rreebesem que se quisesem sair f6ra
que ficase huum delles sempre. em o navio, do
quall elles foram mui comtentes. E huum saba-
do, que foram a dez "dias do ms de maro,. par-
. .
timos, e viemos pousar huuma legoa em maar
junto com huuma ilha, pera que ao domingo di-
- sesem misa, e se confesasem e comungasem os
que quisesem.
Huum daquelles pillotos ficava em a ilha, e
depois que armmos dous bats pera
avermos d'r por elle, em os quaees bats em
huum hia o capitam moor e em o outro
Nicollao Coelho. E elles asy imdo sairam a el-
les cimquo on seis barcos com muita gente, os
quaees traziam arcos com suas frechas muito
compridas e tavolachiBhas, e capeavamlhes que
se tornasem pera a villa. E o capitam mor,
quando vio aquillo, prendeo o pilloto que levava
comsigo, e que tirasem com as bom-
bardas quelles que vinham nos barcos. E Paulo
da Gama que ficava em os navios pera que se
fose alguma cousa que fose em dos a
1
socorrer,
o quall, como ouvio as bmbardas, fezse vella
1
V. Notas finaee.
Parece qne I!C deve ler: que fONe ende (d'ahi) a o lfOCor-
rer.
,
em o navio Berrio, e os mouros, como j d' antes
fogisem, quando vieram ir o navio veDa fogi-
J1ml muito mais, e acolheram-se a teiTa ante que
a. elles cb.egase o Berrio, e asy nos tomimos ao
pouso. E ao domingo (ijS;mos em a
ilha debaixo de huum arvoredo muito alto. E de-
pois de a misa nos viemos pera as nos, e
logu:o nos fezemos vella e come&mos de se-
guir nosa via com muitas galinhas e muitas ca-
bras e pombas que aquy rresgatmos por huu-
mas comtinhas amarellas de vidro.
As noos desta terra sam. grandes e sem cn-
bertas e nam tem pregadura e andam &periadas
com tamia, e isso mesmo os barcos, e suas vel--
las so esteiras de palma, e os dei-
las tem agulhas genoiscas
1
per que se rregem
e quadrantes e cartas de marear.
As palmeiras desta terra dam huum frutlll
tm grande comomellees, e o miollo de den-
tro he o que cmem, e sabe como j{.na avella-
nada.
3
, e tambem ha hii pi pinos e mellees mui-
tos, os quaees nos traziam a rresgatar.
1
Lea-se viram.
Genovesas.
a Moraes d 1\mente a esta palavra a signifi.ealo de cor de
atrelltm: Aqui significa tWtllada, isto , que imita no sabor a.
avcllan.
Naqodle dia que Nioollao Coelho emtrou o
Enhor que em esta.
1
veio ao navio com muita
gente, e el1e o agasalhou muito bem e lhe deu
hunm capuz vermelho, e o senhor a elle huu-
mas contas pretas que elle trazia por que rreza
1
as quaes lhe deu por e pedio o batel a
Nicola0 Coelho pera. se ir nelle, e elle lho deu.
E depois que foy em terra. levou a sua
casa squelles que hiam com elle e os comvidou
e depois lhes mandou que se viesem, e mandou
a Nioolao Coelho huum pote de tam.aras pisadas
quaees tinham eonserva de cravos e cami-
-.os. E a.sy depois,mandou ao capitam .moor
muitas COU8&S. E isto foy emquanto lhe parecia
que ns eFatnOs turcos ou mouJ;os de aJguuma.
()Utra parte, porque elles nos perguntavam qu.e
se vinhamos de Torquia., e que lhes mostrue-
mos os de .nosa. terra e QS livros de itosa.
ley. E .depois que soube1am que ns eramos
dui.stoos <>rdenaram de nos tomarem e mata-
rem . treiam, mas o pilloto seu que comnosco
descobrio todo o que elles horde-
'navam de fazer contra n6s se o poderam poer
anobd..
1
0bec1U'O por erro de copia ou de redacglo: talve& que em
.e8ta, ou que em esta cst, ou finalmente que emd'eBt, tomando
ende por alli em vez de d'alti. Adiante notaremos. uma phrase
.analoga. . ,
'
30
tera feira vimos huuma terra, a qual tinha
estes
1
momtes alem de huuma pomta, a quall
pomta ao lomgo da costa tem huum arvoredo
alto que _parecem urmeiros e sam rralos. E esta
ten-a ser do lugar donde partimos ao mais xx
legoas, e aquy amdmos em calmarias a tera
feira e a quarta. E a noute seguinte fomos em
a volta do mar com vento levante pouco, e
quando vo a manham achmonos a ree de
Mamcobiquy quatro legoas, e .aqueDe dia and-
mos ,at . a tarde e junto -com a ilha
onde nos dyseram misa o domingo d'amte pa-
sado, e . alii estevemos oyto dias esperando por
tempo. E neste mo tempo nos mandou dizer o
rrey de Mamcobiquy que queria fazer paz
nosco e ser noso amigo, e desta paz foy emba-
xador lmum mouro branco que' era Xarife, que
quer dizer creligo, o quall era huum grande
bebado. E .estando n6s Aquy vo huum mouro
com hmun minino seu filho e meteose em hnum
navio dos nosos dizendo que se queria ir com-
nosco porque era de junto com Meca, e viera
aquy a Momcobiquy por pilloto de huuma naoo
desta terra. E porquanto nos nom acudia tem-
po, nos foy necesario emtrarmos em o porto de
Momcobiquy a tomar agoa q ne nos era necesa-
Talvez altos.
31
ria, a qual esmva da outra parte da terra i r m ~ ,
da qual agoa bebem os da ilha por h nom aver
outra senam se for salgada.
Huuma quinta feira emtr..mos em o dito poi-
to, e como foy noute lanmos os bats f6ra,
e como foy ma noute o capitani moor e Nicol-
lao Coelho e alguns de n6soutros fomos a ver
onde estava a augoa, e levmos comnosoo o pil-
loto :mouro, o quall andava mais pera fogir' se
podera, que pera nos mostrar onde estava agoa.
E se em.lheou em tal maneira, que nunca nos
soube amostrar onde era, ou nam quys, e nisto
andmos at que amanheeo. Emtam nos torn-
mos pera os . navios, e quando vo a tarde tor-.
nmos outra vez l com o mesmo piloto; e n6s
junto coni. ha auguada, andavam ao longuo da
praya obra de '\"lte delles escaramuando com
azagayas nas moos pera nos. a verem de defen-
der a agoa, e o capitam moor lhes mandou tirar
tres bombardadas pera que nos desem logar pera
avennos de saltar f6ra. E asy como n6s fomos
f6ra elles se embranharam em o mato, e n6s to-
mmos quanta agoa quesemos, e quando nos rre-
, colhemos era acerqua do soll posto, e achmos
huum negro do pilloto Joham de Coimbra fogido.
Ao sabado, que foram vinte e quatro dias do
3!
. s de maro, vespora de Nosa Senhora:, e era.
pella manham, vo huum Mouro em direito dos
navids a dizer que se quisesemos agoa qne fose-
mos por ella, dando a emtemder que ll estava
quem nos faria tornar. E o capitam. moor, como
vio isto, determinou que fosemos, pera mos-
trarmos cdmo lhes podiamos fazer inall se qui-
sesemos, polo qu.all logo, com os bats annar:
dos e bombardas nas popas delles, nos fomos .
alda, e os mouros h a m fectas paliadas muito
bastas, e muito taboado basto, atado em ma,.
neira que os que estavam detrs deDe nam os
podyamos ver, e elles andavam ao longo da
praia com tavolla.chinhas, zagaias, agomias, e
arcos e fundas, com que nos tiravam s pedras.
~ ns com as bombardas lhes J'a,ziarnos tal
companhia que lhes comvo leixar praya, e
meterem-se na palhiada que tynham. fecta., a
qual lhes fa.zia mais dapno que proveito, e nisto
estevemos obra de tres oras. E. alii vimos dous
homens mortos, huuni que m.tmos na praya,
e outro dentro em a estacada. E depois de es--
tarmos delles emfadados, viemonos a jantar aos
navios, e elles comearam logo de fugir e ac&r-
reta.r fato em almadias pera huuma. ald que
est da outra banda. E ns 'depoia que jamt.,
mos fomos com os bats a ver se podamos to-
mar alguns delles pera por elles .a.vermo.s os
33
dous christoos ymdios que tinham cativos e o
negro que nos alii fugira, pollo quall fomos de.:
ps huuma almadia do :xarife que hia carregada
de fato e outra que levava quatro negros, a
quall tomou Paullo da Gama, e a que vinha
carregada de fato como foram em terra fugiram
todos e leyxaram a almadia costa, aquella e
outra que achmos :;w longo do mar; e os ne-
gros que hali tommos trouxemollos aos navios ..
E nas almadias achmos muitos panos d' algo-
dam finos e seiras de palma e huuma talha vi-
drada de manteiga e arredomas de vidrao com
angoas e livros de sua ley e huum cofre com
muitas meadas d' algodam e huuma rrede iso
mesmo d'algodam e muitos seirees chos de
milho. E todas estas cousas que se al tomaram
o capitani moor as deu aaquelles marinheiros
que se al acharam com elle e com os outros .
capitees, salvo os livros, que elle guardou pera
mostrar a EIRey. E ao domingo seguinte fomos
tomar agoa, e segunda feira fomos ante a villa
com os bats armados, e os mouros falavam de
detrs as casas, porque nom ousavam de vir
praya: e depois que lhes tirmos com as bom.-
bardas nos viemos pera os navios, e tera
feira nos partimos d' ante a villa e viemos a
pousar junto com os Ilheos de Sam Jorje, bonde
eetevemos ainda tles dias esperando que nos dse
3
34
Deus tempo, e quinta feir, que foram vimte
e npye .dias do dito ms, nos partimos dos
llheos, e porque o vento era pouco, quando vo
ao pella manham, que foram XXX dias
do dito ms, eramos e oyto legoas dos di-
tos llheos.
No dito dia pella manham fomos tanto avan-
te t a terra dos mouros, donde tornar.amos a rree
com as correntes que eram grandes.
Ao domingo, primeiro dia do ms d' abriU,
fomos com huumas ilhas que estam bem apar
da terra, e ,primeira das ditas ilhas poseram
nome a ilha do Aoutado, porque ao sabado
tarde o pilloto que comnosco levavamos
mintio ao capitam, dizendolhe que estas -ilhas
eram tetTa firme, e por esta mintira que lhe
dise o mandou aoutar. As naos desta terra na-
vegmn antre a terra e estas ilhas, e vam por
.quatro braas, e ns fomos a maar dells. Estas
ilhas sam muitas e muito juntas, que nom a-s
podyamos estremar huumas das outras, e sam
povoadas. E segunda feira ouve:rnos vista de
..outras ilhas que estam em mar cinquo legoas.
Parece faltar aqui a_palavra como.
35'
quarta feira, que foram quatro dias d'a-
brill, dmos as vellas e fomos ao noroeste, e
ante de mo dia ouvemos vista de huuma terra
grosa e duas ilhas junto com ella, e esta terra
tem derredor de sy muitos baixos. E tanto que
fomos juntos com eUa, que os pillotos a rreco-
nheceram, diseram que ha hilha dos christos
ficava a rree de n6s tres legoas, e emta.Jl tra-
balhlnos todo o dia pera ver se a podyamos
cobrar, e porque o ponente era muito nom a
podmos cobrar. Emtamouveram os capitees
por comselho que arriba.semos pera huwna. ci-
dade que estava quatro jornadas de ns, a qual
cidade se chama Mombaa.
Esta ilha .era huuma pera que ns vinhamos,
a qual os pillotos que traziamos diziam que era
de christos, e e ~ t a m arribmos j tarde com
muito vento, e acerqua da noute vimos huuma
ilha mui grande que nos demorava ao norte, na.
qual ilha nos diziam os pillotos mouros que le-
vavamos que havia huuma villa de christoos
e outra de mouros. Esta noute seguinte fomos
na volta do maar, e quando vo pella ma.nham
nom vimos terra; emtam fezemos caminho de
noroeste, e quando vo a tarde vimos terra.
E esta noute seguinte fezemos o caminho ao
3.
36
norte e a quarta de noroeste, e no quarto
d'alva fezemollo ao nomoroeste. E indo asy
com vento tendente, duas or-as ante ma.nham,
. deu o navio Sam Rrafaell em sequo em huuns
baixos que estam da terra firme duas legoas,
e como deu em sequo aos outros que
vinham detrs, os quaes tanto que ouviram
os brados pousaram delle huunr tiro de bom-
barda, e lanaram os bats fra, e como foy
baixa mar ficou o navio de todo em seco, e com
os bats lanaram muitas amquoras ao maar,
e como vo a mar do dia, que foy
sayo o navio, com que todos folgmos muito.
Em a terra firme, em direito destas baixas,
est huuma serrania muito alta e fermosa,
- qual seranya poseram nome as Serras de Sam
Rrafaell, e s baixas mesmo.
Estando o navio em seco vieram duas alma-
dias a elle e a ns, as quaees trouxeram muitas
laranjas muito boas, milhores que has de Pl'-
tugnll, e fica.ram em o navio dous mouros, que
foram ao outro dia comnosco a huu.ma cidade
que se chama Mombaa.
Ao sabado pella manham, que foam a sete
dias do dito ms, vespor& de Rramos, fomos
37
ao longo da costa e vimos huumas ilhas, que
estavam a mar da terra fu-me quinze legoas e.
bojavam seis legoas em comprido, em as quaees
ilhas ha muitos mastos, com que emmasteam
as naoos daquella terra, e sam todas povoadas
de mouros; e ao soll posto fomos pousar. de-
fronte da dita cidade de Mombaa, e nam em-
trmos -em o }lorto: e em ns chegando vo a
ns huuma zavra carregada de mouros, e da-
vante da cidade estavam muitas naoos todas
embandeiradas com seus estandartes. E ns,
por lhes termos companhia, fezemos outro tanto
e mais aos nosos navios, que nos nom falecia
senam jente que nam tynhamos, porque ainda
esa pouca que tinhamos. era muito d o ~ n t e . E alii
pousmos com muito prazer, parecendonos que
ao outro dia yryamos ouvir misa em terra com .
os christoos, que nos diziam que aquy ayia,
e que estavam apartados sobre sy dos mouros,
e que tinham alquaide seu.
Os pillotos que ncSs levavamos diziam que
em esta ilha de Mombaa estavam e viviam
mouros e christoos, c que vivyam apartados
huna dos outros, e que cada huna tinham seu.
senhor, e que como n6s aquy chegasemos, que
elles nos fariam muita honr e que nos le-
variam pera suas casas. E istO era dito pollo
38
que elles desejavam de fazer, que nam por ser
.asy.
Aquella noute seguinte ma noute vieram
em huuma zavra obra de cem homes todos com
tarados e tavolachinhas, e como chegaram
onde o capitam mor estava, quiseram emtrar
com as armas, e elle nam quis, e nam emtra- .
1am mais de quatro ou cinquo dos mais hon-
rados delles, e esteveram obra de duas horas
comnosco, e emtam se foram, e o que nos pa-
reeo desta vinda foy que elles vinham pera
verem se poderiam tomar alguum destes na-
VIos.
Ao dominguo de Rranos mandou o rey de
:M:ombaa ao capitam moor hum carneiro e
muitas laranjas e cidres e canas d'auquar,
e mandou-lhe huum anell por seguro; e que se
quisese entrar que lhe daria todo o que lhes.
fezesse mester; e vieram dous homens muito
alvos, que diziam que eram christoos, e a ns
asy nollo pa1eia, com este presente. E o ca-.
pitam moor lhe mandou huum rramall de co-
raees, e mandou-lhe dizer que ao outro dia hi-
ria pera dentro, e em este dia mesmo ficaram
no navio do capitam quatro mouros dos mais
honrados. E o capitam mandou dous homens
ao rey desta cidade pera mais comfirmar suas
pazes, os quaees, como foram em terra, foy lo-
guo muita gente com elles at a porta do pao,
e antes que chegasem ao ney pasaram por
quatro portas onde estavam quatro porteiros,
cada- huum a sua porta, os quaees estavam com
seuhos cutellos nus. nas moos. E quando che-
garam ao rey elle lhes fez muito gasalhado, e
lhes mandou amostrar toda a cidade, os quaees
foram ter a casa de dons mercdores christoos,
e elles mostraram a estes dous homens huuma
carta em que adorava:J!t, em a qual estava
debuxado o Espirito Santo. E depois de tudo
visto, o rrey mandou mostras de cravo e pi-
menta e gingivre e de triguo trems ao cupi-
tam, e que disto poderiamos carregar. ..
, .
A tera feira, em alevantando as amquoras
pera. ir pera dentro, o navio do capit8m moor
nom quis virar, e hiia em quu que estava por
popa. E emtam tornmos a lanar as ancoras:
e em os navios estavam mowos comnosco, os
quaees, depois que viram que nom hiamos, rre-
colheram-se em huuma zavra, e hindo j por
popa, os pillotOs que vieran1 de Momcobiquy
comnsco lanaramse augoa, e os da zavra os
tomaram. E como foy noute o capitam pingou t
1
Pingar: Tormento que onsistia em deitar pingos de oleo,
dous mouros dos que t;raziamos; que lhe dise-
sem se tinham treiam ordenada, os quaes di-
seram que como foramos dentro, que tinham
ordenado de nos tomar e se vimgarem do que
fezeramos em Momcobiquy, e estando pera pin-
garem outro, com as moos atadas deitou-se ao
maar; e o outro se lamou no quarto d'alva.
Em esta. noute seguinte, ma noute, vie-
ram duas almadias com muitos homens, os
quaees se lanaram a nado, e as almadias fica-
ram .de largo e se forlm ao navio Berrio, e ou-
tros vieram ao Rafaell. E os que foram ao Ber-
rio, comearam de picar o cabre
1
, e os que esta-
vam vigiando cuidaram que eram toninhas, e
depois que os conheceram bradaram aos out;ros
navios, e outros estavam ja pegados nas cadas
da enxarcia de traquete do Rafaell, e como fo-
ram sintidos callaramse e deceram abaixo e fo-
.giram. Estas e muitas outras maldades ordena-
vam estes perros; mas Noso Senh01 nom quis
que se lhes desem a bem, porque nom criam
nelle.
Esta cidade he grande e est asemtada em
ou resina a ferver, e at de metal derretido sobre a pellc de al-
gum individuo para o constranger a confessar qualquer eousa.
1
Cabo, amarra. ...
li
huum alto onde bate o mar, e h e porto onde
emtram muitos navios cada dia, e tem aa em-
trada hunm padram, e tem a villa junto com
ho mar hunma fortalleza baixa. E os que foram
em terra nos diseram que viram andar pella
villa muitos homes presos com ferros, e estes
segundo nos parecia deviam de ser christoos,
porque os christoos nesta terra tem guerra
com os mouros.
Os christoos que estam nesta cidade sam
como estantes
1
os quaees sam
muito sogeitos, porque nom fazem mais que
que lhes ho rrey manda.
Quis Deus por sua misericordia que como
fomos junto com esta cidade logo todollos
doentes que traziamos foram soos, porque esta
terra he de muito bons arrcs '.
Estevemos a quarta e quiilta feira de-
pois de termos conhecida a malicia e treyam
que estes perros quiseram p1 em obra com-
tra ns. E partimos pella manham d'aly com
1
EB1a11ltB: que no &lo yizinb011, mas s6 tem resideneia ac-
cidentaL
Lea-ee artB.
pouco vento, e viemos pousar de Monbaa obra.
de oyto legoas junto com terra. E em am.a.Jlhe-
cendo vimos dons barcos a julavemto de ns
em mar obra de tres legoas, pollo qual loguo
arribmos contra elles pera os avermos de .to-
mar, porque desejavamos de aver pillotos que
nos levasem onde ns desejavamos. E quando
vo a oras de vespora fomos com huum dos
ditos' barcos e tommollo, e outro se nos aco-
lheo a terra, e naquelle que tommos achmos
dezasete homes e ouro e prata e muito milho
e mantimento e huma moa, molher de huum
homem velho,. mouro honrrado que hii vinha.
E tanto que ns chegmos junto com elles to-
dos se lanaram ao mar, e ns hos andmos to-
mando com os bats.
Neste mesmo dia ao soU-posto lanmos an-
quora em direito de huum logar que se chama
Milinde, o qual est de liombaa trinta legoas,
e de Mombaa ha esta villa de ha es-
tes logares que se seguem: primeiramente Be-
napa, e Toa, e Nuguo-quioniete .
.Ao dia de Pascoa nos diseram estes mouros
que .tnhamos cativos que em a dita villa de
Milindes estavam quatro navios de christoos,
os quaees eram indios, e que, se os quisesemos
alii levar, que dariam por si pilotos christoos
e todo o que nos fezese mester, asy de carnes,
augoa, lenha e outras cousas; e o capitam ~ o r
que muito desejava aver pillotos daquella ter-
ra, depois de termos tratado este partido com
estes mouros, fomos pousar da villa ma legoa
de terra, e os da villa nunca ousaram de viir
aos navios, porque estavam j avisados e sa-
..
biam que tomaramos huma barca com os mou-
ros.
segunda feira pella manham mandou o
capita:q1 moor poor aquelle mouro velho em
huma baixa que est defronte da villa, e alii
vo hnma almadia por elle, o qual mouro foy
dizer a elrey o que o capitam queria e como
folgaria de fazer paz com elle. E depois de
jamtar vo ho mouro em h uma zabra, em a
qual o rrey daquella villa mandou hum seu
cavaleiro e hum xarife, e mandou tres carnei-
ros, e mandou dizer ao capitam que elle folga-
ri!" de antre elles aver paz e estarem bem, e
que se lhe conprise alguma cousa de sua terra
que lho daria com J;nui boa vontade, asy os pi
lotos como qualquer outra cousa: E o capitam
moor lhe mandou dizer que ao outro dia hiria.
pera dentro do porto, e mandoulhe ]oguo pollos
mesegmros huum balandro e dous nam{tees
de coraees e tres baias. e huum chapeo e cas-
cavs e dous lambs
1

Loguo aa tera feira nos mais
pera junto da villa, e elrey mandou ao capi-
tam seis carneiros e muitos cravos e cominhos
e gingivre e noz pimenta, e man-
doulhe dizer que ha quarta feira se queria
com elle no mar; que elle iria na sua zavra,
e que fose elle no. seu batell.
quarta feira depois de jantar vo elrey
em huma zavra, e vo junto dos nados, e o ca-
pitam sayo em o seu bateU muito bem corre-
gido, e como chegou onde elrey estava logo
se o dito rrey meteo com elle, e alii pasaram
muitas palavras e boas, entre as quaees foram
estas: Dizendo elrey ao capitam que lhe rro-
gava que fose com elle a sua casa folgar, e que
elle hiria dentro aos seus navios, e o capitam
lhe dise que nom trazia licena de seu senhor
pera sair em terra, e que se terra saise que
daria de sy maa conta a quem o ll mandara.
E o rey rrespondeo que se elle aos seus navios
fose que. conta darya de sy ao seu povo, ou
que diriam? E preguntou como avia o
1
IAmbfl. Lenaria de algodlo listrada, qnc tinha entil.o gran-
de para o nascente commerelo da Afrien.
noso rrey, e mandou o escrepver, e dise que
se n6s por aquy tomasemos que elle mandaria
huum embaixador ou escrepveria. E depois de
terem falado cada huum o que queria, mandou
o capitam por todos os mouros que th;thamos
cativos e deulhos todos, do qual elle foy mui
contente, c dise que mais prezava aquillo que
lhe darem huuma villa. E o rrey andou fol-
gando de rredor dos navios, donde lhe tira-
vam muitas bombardas e elle folgava muito
de as ver tirar, e nisto andaram obra de tres
oras, e quando se foy leixou no navio lmum
seu filho e hum seu xarife, e foram com clle
a sua casa dous homens dos nosos, os quaees
elle mesmo pedio que queria que fosem os
seus paos, e mais dise ao capitam que pois
elle nam queria ir a terra qne fose ao outro
dia, e que andase ao lomgo da terra, e que elle
mandaria cavalgar seus
Estas sam as cousas que ho rrey trazia: Pri-
meiramente huma opa de damasco forrada de
atim verde e lmuma touca- na cabea muyto
rrica e duas cadehs d'arrame
1
com seus co-
:xins e hnm. toldo de atim crimisym, o qual
toldo era rredondo e andava posto em hum
Arame. Eata pala\Ta designava vulgarmente naquelle tempo,
no o metal a que damoa hoje eeec nome, DlBII o bloJize .
\
46
pao. E trazia huum homem velho por paje, o
qual trazia huum traado que tinha a baynha
de prata., e muitos anafis e duas bozinas de
marfim d'altura de huum homem, e eram muito
lavradas, e tanjiam-se por. huum buraco que
tem no mo, as quaees bozinas concertam com
os anafis no tanjer.
quinta feira foy o capitam moor e Nicol-
lao Coelho nos pats com bombardas nas po-
pas, e foram ao longo da villa. Em terra anda-
vam 'muitos homens e antr' elles dous a cavallo
escaramuando e folgando muito, quanto ao
que elles mostravam. E alii tomaram elrey de
~ n u m a escada de pedra nos seus paos ~ hu-
mas andas e trouxeram o ao batel onde o capi-
tam estava. Alii tomou a pidir ao capitam que
fose em terra, porque tinha huum pay entre-
vado que folgaria de o ver, e que elles' e os
seus filhos yriam estar nos seus navios, do que
se o capitam escusou.
Aquy achmos quatr'? naoos de christoos
da Imdia.; os qua.ees a primeira vez que vieram
ao navio de Paullo da Gama; onde o capitam
moor estava, alii lhe mostraram huum retavollo
47
em que estava Nossa Senhora com Jhesu Chris-
"to nos braos ao pee da e os apostollos.
E os indios quando viram este retavollo lana-
V8.111-se no cham, os em quan.to aquy este-
vemos vinham fazer suas oraees. E t!aziam cra-
vos e pimenta. e outras cou-sas que o:ffereciam.
Estes indios sam homens baos, e trazem
poucas rroupas, e trazem grandes barbas e os
cabellos da cabea muito longos, e trazen-os
tranados, e nam comem. carne de boy, segundo
elles diziam; e a sua linguajem he estremada
da dos mouros, e alguns delles sabem alguma
pouoa d'.arravia
1
polia continoa comunicaam
que tem com elles.
Aquelle dia que o capitam mor foy andar
nos bats por junto ela villa tiraram das nos
dos christoos indios muitas bombardas, .e ale-
'VUntavam as moos quando os viam pasar di-
zendo todos com muita alegria Chri3te Christe.
E este dia pidiram elles licena a pem
lhes deixar fazer de noute fesia a ns o.utros.
E como vt1o a :q.oute fezeram muita festa e tira-
:rem muitas bombardas e lanavam foguetes e
davam grandes gritas.

48
Mais diseram estes imdios ao capitam moor
que nom fos em terra, e que se nam fiase dos
seus tanjeres, porque nom dizim eom os cora-
ees nem com as vomtades.
Ao dominguo seguinte, que foram vinte e
dous dias do ms d'abrill, vo a zavra d'elrey
a bordo, onde vinha huum seu pryvado, P'?rque
avia j dous dias que nom vieram aos navios,
do quall o capitam lanou moo, e mandou di-
zer a elrey que lhe mandase os pillotos que
lhe tinha promettido. E como foy o rrecado,
elrey lhe mandou loguo hum piloto christo,
e o capitam deixou logo ir aquelle :fidalguo que
elle tinha rreteudo no navio. E _folgmos muito
com o pilloto christo que nos elrey mandou.
Aquy soubemos como aquell. ilha, que nos
diseram em Mocombiquy que era de christos,
he huma ilha onde est o m e s m ~ rrey de Mo-
combiquy, a quall he am.etade de mouros e
am.etade de christos. E nsta ilha ha muito al-
jofar, e o nome da ilha he Quyluee, e aquy de-
sejaram os pilotos mouros de nos levar, e ns
tambem o desejavam.os, por nos pareer que era
asy como elles diziam.
Esta villa de Milynde est. em huma angra
49
e .est, .assemtada ao lomguo de huma praya., a.
quall villa se quer pareer com Alcouchete, e
as casas sam. altas e muy bem cayadu e .tem
muitas janellas, e tem ao lomgo delle! da banda
do sarto que est apegado com as casas, huum
palmeirall muito grande, e toda. a terra derre-
dor saro lavoyras de milho e outros
Aquy estevemos davante esta villa nove dias,
e em eiltes nove dias sempre se faziam em terra
festas e muitas escaramuas a pee, e avia aqny
mllliios tanjeres.
tera feira, ,que foram vinte e quatro do
dito ms, nos parlimos.d'aquy com ho pilloto
que nos elrey deu pera huuma cidade que se
chama Qualecut, da quall cidade elrey tinha
notiia, e fomos em leste a demandala. E aquy
h e a costa de norte e sull, por quanto a terra
aquy faz huuma muito gnmde emseada e es-
treito, em a quall emseada, ns tinha-
mos noticia, ha muitas cidades de christl.os e
mouros, e huma cidacle que se chama Quam-
baya, e seiscentas ilhas sabidas, e .bonde -est
o M81l' Ruy:vo e a easa da Meca. E ao dom.i.&-
guo seguinte ouvemos vista do .norte, o qual

1
Lea-se dell(L
4
50
avia muito que leixaramos de ver, e huma sesta
feira, que foram xvn dias de _mayo, vimos
huuma terra alta, a qual avia vinte e tres dias
que nom viramos terra, vindo sempre em estes
dias com vento popa, que. ao menos que po-
dyamos andar em esta travesa seriam seiscen-
tas legoas. E averia de ns aa terra, ao tempo
que a vimos, oyto legoas, e aly lanaram o
prumo e acharam quorenta e cinquo braas,
he aquella noute fezemos o .-caminho ao su-
sueste por nos arredarmos da costa, e ao outro
dia .viemolla e nom nos chegmos.
tanto a ella que o piloto podse aver prefeito
conhecimento da terra, isto pollos muitos chuy-
veiros e trovoadas que. faziam em esta terra
nesta travesa e costa por que navegavamos.
E ao dominguo fomos juntos -com huumas
montanhas, as quaees estam sobre a cidade de
Calecut, e chegmonos tanto a ells at que o
pilloto que levavamos as conheceo e nos dise
que aquella era a terra honde ns desejavam.os
d'ir. E em este dia tarde fomos pousar abaixo.
desta cidade de Calecut duas legoas, e isto por-
que ao pilloto pareeo por huma villa que alii
estava, a que chamam Capua, que era Calecut,
e abaixo desta villa est outra que se chama
Pandarramy, e pousmos ao longuo da costa
obra de huma legoa e ma da tena. E depois
51
que asy estevemos pousados vieram de terra a
n6s quatro barcos, os quaees vinham por saber
que jente eramos, e nos diseram e amostraram
Calecut. E ao outro dia iso mesmo vierm es-
tes barcos aos nossos navios, e o capitam moor
mandou huum dos degradados a e
aquelles com que elle hia levarano bonde es-
tavam dous mouros de Tunez que sabiam fal-
lar castellano e janus, e a primeira salva que
lhe deram foy esta que se ao dinte segue:-
Al.diabro que te doo: quem te traxo aqu ?-
e preguntaram-lhe que vinhamos buscar tam
lonje, e elle lhe rrespondeo: -vimos buscar
christos e especiaria.- Elles lhe disseram: -
porque nom manda qu elrey de Castella e
elrey de Frana e a senhoria de Veneza?-
e elle lhe rrespondeu que elrey de Portugall
nom queria consentir que elles qu mandasem,
e elles diseram que fazia bem. Emtam o aga-
salharam e deramlhe de comer pam triguo
com meU, e depois que comeo vose pera os
navios e vo com elle huum daquelles mouros,
o quall tanto que foy em os navios comeou de
dizer estas palavras: -boena vemtura, boena
ventura: muitos rrobis, muitas. esmeraldas:
muitas graas devs de dar a Deus por vos
trazer a terra bonde h tanta rriquesa.- Era
pera n6s isto tanto espanto, que o ouviamos
'
.52
fallar e nam o criamos que homem ouvesse
tam longe de Portugall que nos emtendese
nossa falia.
Esta cidade de Calecut he' de christoos, os
quaees sam homens ba.os e d.ndam delles com
barbas grandes e os cabellos da cabea com-
pridos, e outros trazem as cabeas rrapadas e
outras trosquyadas, e trazem em a moleira
huuns topetes , por signall que sam christos,
e nas barbas bigodes, e trazem as orelhas fu-
radas e nos buracos dellas muito ouro, e an-
dam nuns da inta pera ima, e pera. baixo tra-
zem huuns panos d' algodam muito delgados,
e estes que asy andam vistidos sam os mais
honrrados, que os outros trazense
1
como po-
dem. As molhares desta terra em geerall sam
f&.s e de pequenos corpos, e trazem ao pescoo
muitas joia.s d'ouro, e pellos braos muitas .ma-
nilhas e nos dedos dos ps ans com
pedras rriquas. Toda esta jente he de boa con-
diam e sam quamto ao que pare-
cem, e sam homens que segnndo a . primeira
:fae sabem pouco, e sam muito cobiosos.
Ao .tempo que n6s chegimos a esta cidade
de 1J.ale<1ut alrey estAva. della. quinze Ia"goas,
,. tro}am-<M.
53
e o capita.m moor mandc;m l dous
pellos quaees lhe mandou dizer que huum em-
baixador de Portugall estava alii, e que
trazia cartas delle, e que se elle mandase, que
elle lh' as levaria l honde elle estava. O quall
rey, como vio o dito rrequado do apitam, fez
merc aos dons homes que lho deram de panos
muito boons. E manclon-lhe dizer que elle fose
mui bem vindo, e que loguo se vinha a Quale-
cut, como de fecto, loguo partio com muita
jente deps sy. mandounos per dous
homes huum piloto que nos levase a huum Jo-
gar que se chama Pandarany abaixo donde
pousaramos da primeira, que agora estavamos
davante a cidade de Calecut, por que alii es-
. tava bom porto, e que alii nos amaiTasemos,
porque ally hondc estavamos era mao porto
e de pedra, como de fecto e:ra asy, e que era
costume que os navios que vinham a esta terra
pousasem alii por estarem seguros. E o capi-
tam, visto este rrecado d' elrey e como nom
estavamos bem, mandou que dsemos logo a
nosas vellas, e fomos a pousar em aquelle por- .
to. E nam fomos tanto dentro como o pilloto
que nos elrey mandou quisera. E depois de
estarmos assentados e amarrados no dito porto,
vo rrecado ao capitam mor d'elrey como es-
tava j alii na idade, e mandou hum homem

54
que se chama Bale t, o qual he como alquaide,
que elle de contino traz consigno duzentos ho-
mens armados de espadas e adargas, aaquella
villa. de Pandar.im pera a ver d'ir com o capi-
tam mor onde elrey ficava e homens
E aquelle dia que o rrecado vo
era tarde e o capitam nam quis hir. E ao ou-
tro dia pella manham que foy huma segunda
feira vinte e oito dias do ms de mayo, foy o
capitam a falar a elrey, e levou comsygo dos
seus treze homens, dos quaees eu fuy huum
delles. E todos hiamos muito bem ataviados e
levavamos bombardas nos bats e trombetas e
muitas bandeiras, e tanto que o capitam foy
em terra estava aquelle alquayde com muitos
. .
homens cons1guo armados, e delles sem armas,
os quaees rreceberam capitam om muito
prazer e gasalhado, como homens que folga-
vam de nos ver. E elles loguo ao presente sam
homes carregados, porque trazem ar-
mas nuas nas mos. Alii trouxeram ao capi-
tam mor h umas andas d' omeens em que os on-
rrados custmnam em aquella terra d'andar, e
alguns mercadores se as querem ter pagam por
1
Parece vir do arabe woli, principe, governador, ehee mili-
tar. Gaspar Corr& (Lenda 1
1
c. 17) chama-lhe gozil, corrupo
do arabe wazir, ministro do rei. Os outros historiadores chamam-
lhe catual.
55
ello a elrey certa cousa. E o capitam se ps _
n' ellas, e levavano seis homens a n-evezes, e
partimos com toda aquella jente dep6s ns ca-
minho de Qualecut; e daquy fomos a outra
villa que se chama Capua. apousentaram
o capitam moor em casa de huum homem hon-
n-ado, e mandaram fazer de comer pera ns
outros, o quall foy arroz com muita manteiga,
e muito bom pescado cozido. E o capitam nom
quis alii comer, e depois que noutros come-
mos foy o capitam mor embarcar a hum rrio
que alii hia junto, o qual vay antre o mar e a
ten-a firme ao da costa. E as barquas
I
em que embarqumos eram duas, as quaees
estavam liadas pera que podesemos ir juntos,
afra outras muitas barcas em que hia outra
muita gente. Da que hia por teiTa nam diguo
nada, que era infindisima, a quall vinha toda
a nos ver, e por este !Tio hiriamos d'numa
legoa, onde vimos muitas naoos grossas e gran-
des, as quaees estavam varadas em seco por
tTespeito do porto que alii nom ha. E depois
que desembarqumos o capitam moor tornou
.s suas andas e fomos noso caminho onde a
jemte era tanta que nos vinha a ver que nom
tinha conto: E. como as molheres safam
das casas com os filhos nos braos asy se hiam
deps ns. Aquy nos levaram a huma
56
igreja', em a quall estavam cousas
tes:
Primeiramente ho corpo da igreja he da
grandura d'u"!lm n;10steiro, toda lavrada de
quantaria, telhada de ladrilho, e tinha porta
principall padram d'arame d'altura de
hum masto, e em cima deste padram est
humma aye que parece gallo, e outro padram
d'altura de .uum ornem e muito groso. E em
o meio do corpo da igreja est huum corucho
todo de quanto
1
, e tinha huma porta quanto
huum homem cabia, e huma escada de pedra
per que sobiam ha esta porta, a quall porta
hera d'arame, e dentro estava huuma yma.gem
pequena, a quall elles diziam que era Nosa Se-
nhora, e diante da porta principall da igreja
ao lomgo da parede estavam sete pe-
Aquy fez o capitam mor oraam e ns
otros com elle, e ns nom emtrmos dentro
em esta capella, porque seu costume he nom .
emtrar nella senam homens certos que servem
as igrejas, aos quaees elles chamam quafees.
Estes quafees trazem humas linhas per ima do
1
Canto, pedra de cantaria. .
g duvidosa a significaio desta pahwra. Campa na idade
media signUicava o sino e a campa, ou antes o tzmmlo. Talvez a.
pronuncia era diversa. Inclinamo-nos a crer que se deve tomar
aqai na. primeica acoeplo .

57
onbro lanadas (e onbro he ho esquerdo) e por
debaixo do oubro do brao direito asy como
trazem os creligos cl'avangelhos a estolla. Es-
tes nos lanaram agoa benta; dam hum barro
branco q1,1e os christos desta terra R.Costumam
de poonr em as testas e nos peitos e der1edo:r
do pescoo e em os buchos dos braos. Toda
esta erimonia fezeram ao capitam, e lhe da-
vam aquelle barro que posae, e o capitam o
tomou e o deu a guardar dando emtemder
que depois o pomria. E outros muitos santos
estavam pintados pellas parredes da igreja, os
quaes tinham diademoas, e a sua bera
em diversa maneira, porque os dentes eram
tam grandes que sayam da boca huma polega-
da, e cada santo tinha quatro e inquo brao&,
e abaixo desta igreja estava hum gram tanque
lavrado de quautaria asy como outros muits
que pello caminho tinhamos 'visto.
E d'aquy nos fomos, e emtrada da cidade
nos levaram a outra a quall tinha estas mesmas
cousas aima comtadas. Aquy rrecreceo a gente
muito que nos vinha ver, que nom cabia pello
caminho, e depois qu fomos por esta rrua
huum. grande pedao meteram o capitam em
huuma casa e tambem ns outros com elle, por
.rrespeito da jente que era mUita. Aqliy ma.noou
...
58
elrey hum irmoo do baile, o quall era senhor
nesta terra, o qual vinha pera ir com o capitam,
e trazia muitos tambores e anafis e charamelas
e huma espingarda, a qual hia tirando ainte
ns, e asy levaram o capitam com muito acata-
mento, tanto e. mais do que se podia em Espa-
nha fazer a hum rrey. E a jemte era tanta que
nom tinha conto, e os telhados e casas eram to-
dos chos, afra a que comnosco hia de IToldam,
amtre a qlall jemte hiriam ao menos dous mil
homens d'armas. E quanto mais nos chegava-
mos pera os paos onde elrey estava tamto
mais jemte rrecrecia. E tanto que chegmos ao
pao vieramse pera o capitam homes muito hom-
rrados e grandes senhores, afra outros muitos
que j hiam com elle, e seria huuma ora de
soll. Quando chegmos aos paos emtrmos por
huma porta a hum terreiro muito grande, e
ante que chegasemos porta onde ElRey es-
tava pasmos quatro portas, as quaees pasmos
per fora dando muitas pancadas jente, e
quando chegmos derradeira porta onde el-
rey estava safo de dentro huum velho, home
baixo de corpo, o qual! he como bispo, e o rrey
se nege por elle nas cousas da igreja, o quall
abraou o capitam h emtrada desta porta, e .
emtrada della se fyriram homens, e ns emtr-
mos com muita foi-a.
59
Elrey estava cm huum patim lanado de
em huuma camilha, a qual tinlm estas
cousas: hum pano de veludo verde debaixo, e
em ima hmm1 colcham muito bom, e em cima
do colcham huum pano d'algodam muito alvo e
delgado, mais que nenhuum de linho, e tam-
bem tinha almofadas deste theor. E tinha
m.oo escequerda
1
huma copa d'ouro muito
. grande d'altura de hum pote. de mo almude,
e era de largura de dons parmos
2
na boca, a
quall era muito grosa ao parecer, na qual ta-
lha lanav bagao de hull}as ervas que os ho-
mens desta terra comem pella calma, a qual
erva chamam atambm; e ela banda dirrcita es-
tava hum bacio d'ouro quanto hum homem po-
. dse abranjer com os braos, em o quall esta-
vam aquellas ervas, e muitos agoms de prata,
e o co de ima era todo dourado. E asy como
o capitam emtrou fez sua ITeverena segundo
daquella . terra, a qual he ajuntr as
moos e alevantalas pem o o, como acostu-
mam os christoos alevantar a Deus, e asy como
as alevantam abremas e ari'am os punhos mui
asynha. E elle acenou ao capitam com a mo
derreita que se fose pera debaixo daquelle er-
Lea-se esquerda.
Lea-se palmos.
60
rado onde ell estava; porem o capitam nam
chegava a elle, porque o costume da terra he
nom nenhum homem hao rey, salvo
chegava a elle huum seu privado que lhe es-
tava dando aquellas ervas, e quando alguum
homem lhe falia tem a moo ante a boca E" es-
taa arredado. Asy como acenou ao capitam,
olhou pera ns outros, e mandou que nos asen-
tasemos em hum poyall perto delle, em lugar
gue nos via elle estar, e mandou nos dar agoa
s mos, e mandou trazer huma l"llyta que he
fecta como melees, salvo que de fra sa.m. cres-
pos, mas de dentro sam doces, e tambem nos
mandou trazer outra fruyta que salll; como figos
e sabe muito be:m, e tinhamos homcs que nol-
los estavam aparando, e elrey estava olhando
como ns comiamos, c estava-se rryndo pera
ns, e falava com aquelle seu privado que es-
tva sua ylharga dando-lhe a comer nqucllas
ervas. E depois disto olhou no capitam, que es-
tava asentado defronte, c dise que false com
aquelles homes com que estava, eram muito
honrrados, e que lhes disse o que ellc quisse,
e que elles lho diriam. Respondeo o cpitam
mor que elle era embaixador d'elrey de Portn-
gall, e que llw trazia huuma embaixada, e que
ha nom avia de dar, salvo a elle. Dise elrey
que era muito bem, e logo o mandou levar den-
61
tro a hnma camara, e como foy dentro, elrey
se alevantou donde estava e se foy pel'R o ca-
pitam mor, e ns ficmos em aquelle logar. Isto
s ~ r r i a .alii junto com o soll posto; e asy como
elrey se alevantou, foy loguo hum homem ve-
lho que estava dentro naquelle patim e alevan-
tou a camilha, e a baixella ficou alii. Elrey
como foy onde estava o capitam lanou se em
outra camilha em que estavam muitos panos
lavrados d'ouro, e fez pregunta ao capitam: que
era o que queria? E o capitam lhe dise como
era embaixador de hunm rey ~ e Portugall, o
quall .era senhor de muita terra e era muito
rrico de todas as cousas mais que nenhum rey
daquellas partes, e que avia sesenta anos que
os reys seus anteessores mandavam cada ano
navios a descob1ir contra aquelas partes, por
quanto sabiam que em aquellas partes avia rreis
christaos como elles, e que por este rrespeito
mandavam a descobtir esta terra; e nam por-
que lhes fose necesatio ouro nem prata, porque
tinham tamto em avondana que lhes nom era.
necessario avello desta terra; os quaes capi-
taeens hiam e handavam em hum ano e dons
at que lhes falecia o mantimento, e sem acha-
l'fllll Dada se tornavam pera Portugall. E que
ago;ra huum rrey que se chamava Dom Manueil
lhe mandara fazer estes tres naVios e o mandara
62
por capitam mor delles, e lhe disera que elle se
nom tornase pera Portugnll at que lhe nam
descobdse este rrey dos christoos, e que se se
tornse que lhe mandada cortar a cabea, e que
se o achse que lhe dsc duas cartas, as quaes
cartas lhe elle daria ao outro dia, e que asy lhe
manda dizer por palavra que elle era seu irmo
e amiguo. ElRey rrespondco a isto e dise que
elle fose bem vindo, e que asy, o avia elle por
irmo e amigo, e que cllc l11c mandaria embai-
xadores a com elle, dizendo o capitam
que asy lho pedia de mere, por quanto elle
nom ousaria pareer presente elrey seu senhor
se nom lev.se alguns- homens de sua terra. Estas
e outras muitas cousas pasram ambos dentro
naquella cmara, c por- quanto era jt muito noute
elrey lhe disc _que -o: com quem queda elle
pousar, se com se com mouros?-
E o capitam lhe rrespondeo que nem com chri-
stos nem com mouros, c que lhe pedia por
merc que lhe mandasc dar lmma pousada so-
bre sy cm que nom este .. vse ninguem. E elrey
lhe dise que asy o mandaria: e nisto se despe-
dio o capitam delRey, e vo ter onde
estavamos lanados, em huma varanda onde es-
tava hlml grande castiall d'arame que nos alu-
meava, e isto seriam j bem quatro oras
noute. Emtam nos fomos todos com o capitam
63
caminho da pousada e him comnosco muita
gente imfinda, e a aguoa da chuva era tanta
que as nuas hiam chas, e o capitam hia s
costas de seys homes e andmos tanto pella ci-
dade que o capitam se emfadou de andru. e se
aqueixou com hum mouro honnado que he fei-
tor delRey, o qual hia com elle pera o apousen-
tar. E o mouro o levou a sua casa a huum ter-
reiro que estava dentro nella, em o quall estava
hum estrado cuberto de ladrilho, em que esta-
vam muitas alquatifas estemdidas c dons casti-
aees daquelles delrey muito grandes, c esta-
vam aesos em ima delles huns candieiros
grandes de ferro com azeite ou manteiga, e es-
tavam quatro matullas
1
em cada candieiro, as
quaes davam grande lume, e estes mesms can ..
dieiros. costumam clles trazer por tochas. E
aquelle mouro fez trazer alii huum cavallo pera
o capitam ir pousada, e vinha sem sella. E o
capitam nam quis cavalgar, e fomosnos cami-
nho da pousada, em a qual estavam j quando
chegmos ertos homens dos nossos com a cama
do capitam e outro muito fato que ho capitam
levava de que avia de fazer servio a elrey .
E tera feira tinha o capytam estas cousas
pera mandar a elrey: a saber, doze lanbs, e
O mesmo que torcidas. P a ~ v r a hoje lUltiquada.
66
l1.0mens, que vise elle qua.ees queria levM cam-
syguo. E o capitam dise que queria que em-
trse com elle Fern:am Y(lrlinz, o que sabm fa.
lar, e o seu escripvam, pareendo a elle e a n6s
outros aquella apartaam que nom era boa.. E elle
como foy presente elrey, diselhe que elle espe-
ra.ra a tera f e ~ r a que ho fose ver, e o capitam
lhe dise como viera cansado do caminho, que
P?r este rrespeito o 'nam viera ver. Tornou el-
rey a dizer que elle llie .ffisera como era de hum
rreino muito rrico e que lhe nom trouxera nada;
e. que asy lhe disera que lhe trazia huma ca.rt.a.,
e que nom lha dava. Respondeo a isto capiiam
que elle lhe nam trouxera nada, porque elle nam.
vinha senmn a ver e descobrir, e que quando
qn tornasam outros navios elle veria o que lhe
traziam, e que quanto carta, que lhe elle di-
sera que lhe trazia, que era verdade e que l o ~
lha daria.
E di se entam elrey: que era o que elle vinha
descobrir, pedras ou homens? Que pois vinha.
descobrir homens como dizia, porque nom tra-
zia alguma cousa? E mais que lhe diseram que
elle trazia huma Santa Maria d'ouro. Dise oca,.
pitam que a Santa Maria que elle trazia nom
era d'ouro, e que ainda que fora d'ouro que elle
lha nom dera, por quanto ella o tr3Eia, pell0

67
:maar e o trouxer& a sua ter.ra .. Dise emtam el-
my que lhe dse a carta que trazia. Dise o ear
pitam que lhe pedia por merc, porqnanto os
mooros lhe queriam mall e nam.a.viam. de di?.er
BeiD8Jll. o contrario, que mandse chamar hum
ehrill!lf:mn que soubse fallar a.rra.via dos mouros.
Dise elrey que era. mui bem, e loguo mandou
ehamar hum mancebo pequeno de corpo que
eamavam Quar.am; e dise o capitam que trazia
8uas cartas, h uma era escripta em a. sua lingua-
jem .e a outra em moo.risoo, e que a que vinha
em linguajem. que elle a emteadia muito bem.,
e .que sabia que. vinha muito boa., e1que a outra.
elle nom ha emtendia, oe cque' aay >001110 podia
viir bem, asy podia viir algnma. cousa errada;
e po:rque o christmn nom sabia ler :mourisco io-
mram quatro moul'C!s a carta e ~ r a m n a antre
~ e depois vieram a ler a.Bte elrey, da qual
ea.rta. elrey ficou eomtente, e preguntou ao ca.-
pytam. que mercadorias avia em sua terra. Dise
o capitam que avia muito trigo, muitos panos,
muito ferro, muito arrame, e MY. dise outras
muiia.s. EJ;rey lhe pregnntou se' trazia alguma
mercadoria. Dise que traroia de todas as cousas
hum pouco pera amostra, e que lhe dse elle li-
~ que viese aos navios pera a mandar p.r
fora, e que ficariam na pousada quatro ou in-
flUO omens. Dise elrey que nam, que elle se
5.
68
fose emboora, que levse todos os seus homeens
comsyguo, e que mandse amarrar mui bem
seus navios, e que trouxse sua mercadoria em
terra, e que ha vendse o milhor que podse.
E depois do capitam se despidir d'elrey vose
pera a pousada e ns outros com elle, e porque
era j tarde nom se ocupou o capitam de partir.
E quando vo a quinta feira pella .manham trou-
xeram ao capitam hum cavallo sem sella, e o ca-
pitam nom quis hir em elle, e dise "lue lhe trou-
xesem hum cavallo da terra,_ que f!8JI1 as andas,
porque nom avia ~ e cavalgar em cavallo sem
sella. Emtam o levram a casa de hum merca-
dor muito rrico que se chama Guzerate, o quall
mandou fazer prestes h umas daquellas andas;
e como foram preste$ partio logo o capitam nel-
las com muita gente caminho de Pandarani onde
estavam os navios, e ns outros nom podmos
aturar depos elle e ficmos muito detrs. E ns
hindo asy chegou o baille e pasou por ns, e
chegou bonde hia. o capitam, e ns outros ~ r r
mos o caminho e fomos muito por dentro do sar-
tam. E aquelle baile mandou hum homem de-
ps ns que nos emcaminhou. E quando cheg-
mos a Pandarany achmos o capitam dentro em
hum estaoo
1
, dos quaees avia muitos per estes
1
Especie de. estalagem, ou antes estalo, consistindo n'um
I
I
I
69
caminhos pra os pasaJeiros e caminhantes se
acolherem das chuvas. Estava com o dito capi-
tam o baile e outra muita gente, e como n6s
chegmos dise o capitam ao baille que lhe man-
dase dar huma almadia pera hirmos pera os
navios, e elle com os outros .diseram que era j
tarde, de fecto era j soU-posto, e que ao
outro dia se iria. E o capitam ll1es dise que se
lha emtam nom desem que se tornaria a elrey,
porque elle o mandra .vir aos navios, e que el-
les o queriam deter, e que aquillo era mall fecto
send elle christoo como E vendo elles
como o capitam avia menencoria diseramlhe
que fose, e que lhe dariam tl'inta almadias se
tamtas fosem necesarias. Emtam nos levram
. ao lomguo da praya, e o capytam parecendo-
lhe aquillo mall mandou diante tros homens e
que se achasem os bats' dos navios e hii este-
vse seu irmoo, qp.e se escondse. Foram elles
e nam achram nada, e tornram-sc, e ns le-
vramnos por outro cabo, e nom nos podmos
emcontrar. Emtam nos levram a casa de hum
mouro, porque isto hera j muito noite, e como
alii chegmos elles diseram que queriam hir em
busca dos tres homens que nom .tornram mais
a n6s, e como se elles foram mandou o capitam
vasto aposento, patente sempre aos viandantes para repousarem
ou pernoitarem.
70
-conprar muitas galinhas e muito arroz, e come-
mos ainda que estavamos muito quansados d'a.n-
dar todo aquelle dia. E elles dsque se foram
nunca mais tornram senam pella ma.nham, di-
zendo o capitam que lhe parecia aquella jente
de boa condiam, porque aquillo que lhes feze-
ram de os nom leixarem hir o outro dia noute
O fezeram por lhes pareer que lhes faziam niso
boa obra, ainda que por outra parte tinhamos
todos delles m sospeiam, e nos parecyam maU
pello que tinhamos j pasados os outros dias em
Calecut. E quando ao outro dia elles vieram
dise o capitam que lhe desem barquas em que
fose a seus navios, e elles comeram todos a
mormurar huns contra os outros; e diseram que
mandse trazer seus navios mais pera junto com
terra, e que emtam hiria a seus navios. Dyse o
capitam que se elle mandse vir os navios que
preeria a seu irmoo que o tinham preso, e
que por fora lhe faziam fazer aquillo, e que
emtam alevantaria as vellas e que se hiria pera
Portugall. Diseram elles que se elle nom man-
dse trazer os navios junto com terra que nom
avia d'ir a elles d'outra. maneira: dise emtam o
capitam que elrey Camolim o mandara vir pera.
seus navios, e que pois elles o nam queriam lei-
xar hir asy como o elrey mandara, que elle se
tornaria a elle, e que elle era christam. como
7t
eUe, e que 8e elle o nam leixse hir e quisese
qu.e elle esteyse em sua terra que elle folgaria
muito, Elles. diseram que sy, que (ose, porem
nom davam a iso logar, porque as portas d'onde
estavan;tos foram loguo todas cerradas, e muyta.
jente d'armas dentro que nos guardava, em mr-
neira que nenhum de ns safa f9ra que nom
fosem com elle muitos. homens. E depois torn,..
ra.m a cometer que lhes desemos as vellas e os
governalhos
1
: emtam capitam que. lhes
nam avia de dar nenhuma daquellas cousas,
pois elrey Camolim o vir pera seus
navios sem nenhuma condiam; que fezesem el-
les o que quisesem delle, que elle nom lhes avia
de dar nada.
Estando o capitam e ns outros todos muito
tri.stes no coraam, ainda que de fra mostrava-
mos que .nam tinhamos aquillo em conta que el-
les faziam, dise o capitam que pois j ho nom
leix.ra.m hir aos navios, que leixasem hir aquel-
les seus homens que morriam alii de .fame. E el-
les diseram que estevesem, que se moriam de
fame que se que eles nom davam
por iso nada. E ns es-qmdo asy, veeo hum da-
quelles homes que se de ns perdera o outro dia
noute, e dise ao capitam como Nicolao Coe1ho
1
Lemes.
72
estava desd'o outro dia noute com os bats
em terra esperando por elle. E o capitam como
soube isto . mandou loguo . hum homem o mais
secretamente que se pode mandar, e isto como
1
muita astucia, porque tinhamos sobre ns mui-
tas guardas, e que disse a Nicolao Coelho que
logo se partise dalii e se fose pera os navios,
e que se posesem a bom rrecado; o qual rrecado
como chegou a N ycollao Coelho partio-se muito
aa presa, e elle em se partindo foram avisados
os que nos guardavam, e muito depresa esquy-
pram muitas almaadias e foram deps elle
hum pedao, e quando Yiram que os nam po-
dyam tomar tornramse onde estava o capitam,
e diseramlhe que escrepvse huma carta .a seu
irino que chegse mais a terra os navios, e que
se viese pera dentro do porto. Dise o capi-
tam que hera muito comtente, mas que elle nom
ho avia de fazer, e se o quisese e consentise em
o que os que com ell vinham nom ho
aviam de consentir nem quereriam morrer, e
elles lhe diseram que pera que era aquilo? que
bem sabiam elles que se o elle mandse que se
faria o que elle quisese.
O capitam nom queria mandar vir os navios
pera dentro do port_?, porque lhe pareya e a
1
Lea-se com.
73
n6soutros tambem, que como elles fosem dentro
que elles os poderiam tomar, e que os (sic) ma-
tariam a elle primeiramente e a :ri.s que j es-
tavamos rreteudos s seu poder.
Todo este dia estevemos mitidos nesta ago-
nya, como tendes visto, e quando vo a noute
esteve muito mais gente comnosco que nom qui-
que andasemos por hum cerrado em que
estavamos, e metramnos em hum patim ladri-
lhado e cerquraninos de muita gente im:finda,
e ns em mo delles, esperando ns que ao ou-
tro dia nos apartasem huns dos outros ou que
fezesem de ns outra alguma cousa, segundo
vamos que elles estavam imdinados contra ns;
porem ns comtudo nom de cear muito
bem diso que se achou pella villa. Esta noute
nos guardariam mais de em homens todos ar-
:rp.ados de espadas e bisarmas' e escudos e ar-
cos e frechas, e tinham tal maneira que se dor-
miam huns os outros vigiavam, e asy se reve-
zram toda a noute.
E quando vo ao outro dia, que -era hum sa-
bado dous dias do ms de junho, vieram estes
Os escriptores tem Yariado, na desta P!'lana.
A opinio mais fundada a de Spelmann, que lhe attribue a de
machadinha de dous gumes. V. DucANGE Y. Gisarma.
se:nhores pella manham, e vinham ja.a OOID mi-
lhor dizendo que pois o capita.m di-
sera a elrey que elle trazia sua mercadoria a
terra que ha mandse tirar, porquanro o cos-
tume daquella terra era que navios
que a ella vinham punham loguo sua mercada-
ria em terra, e iso mesm.o a gente toda., e que
at que a mercadaria. nom fose toda vendida
que o mercador nom tomava mais ao navio.
Dise o capitam que sy; que elle escrepveria. a.
seu irmo que lha mandse, e elles diseram que
era bem, e que como viese a mercadaria que
ho leixariam loguo ir pera seus navios: escre-
pveo loguo o capitam a seu irmo que lhe. man-
dse certas cousas, o quaJI as mandou loguo.
E elles t1mto que as viram o leixram. loguo ir
pera os navios, e ficram dous ho:p1ens com
em terra; da quall cousa folgmos todos mui
muito, e dmos muitas graas a Noso Senhor
por nos tirar d'antre taees homes em que nom
cabe nenhuma rrezam como se fo8em bestas,
porque .bem sabiamos que como o .capitam fose
nos navios, que ainda que outrem ficse que
nom lhes haviam de fuer nenhuma cousa: o
qual eomo. foy nos navios nom' quis mais man-
dar nenhuma mercadaria por emtam. E d'aly a
cinquo dias mandou o capitam dizer a elrey
como ho elle mandara vyr pera . seus navios, e
75
que nom ho queseram leixar certos seus, e que
o deteveram no caminho hum dia. e huma nou-
te, e que ell tinha j posto a mereada.:ria. em
terra como lhe mandra, e os mouros vi-
nham aly e que abatiam; que vise elle o qae
mandava niso, porque elle nom lhe dava da
mercadaria nada, porem que estava elle e os
navios a seu servio. Mandou logo dizer elrey
como aquelles que aquillo fezeram eram maoos
christoos, e que elle os castigaria.. E mando11
logo sete ou oyto mercadores a ver a
ria e que a comprasem sua vontade. E mais
mandou aly hum homem honrrado com ho fey-
tor que estivese aly, e que se chegse algum
mouro que ho matasem seJD. por ello averem
nenhuma pena.
Estes mercadores que elrey aquy mandou es-
tiveram neste logar obra d' oyto dias, e em vez
de merca.t'em abatiam a mercadaria. Os mouros
nom vieram mais a casa domde estava e&t&
mercadoria, d'onde nos elles vieram a querer
maU em tal maneira que como quallquer de ns
. hia em -terra por lhes pareer que ni10 :aos anG--
jaVIml cospia.m rio cham e diziam e:Portugal,
Portugal: ainda que eUes de principio logoo
buscaram maneira COllllO nos todoe e
nos matasem, e qua.ndo o ca.pitam vi<> que a
76
mercadaria nom estava em logar que se ven-
dse, fello logo saber a elrey e como a queria
mandar a Calecut, que vyse elle o que manda-
va. Tanto que .elrey vio este rrecado do capi-
. tam mandou loguo o baille que tomse muita
gente que ha podse toda levar s costas, e que
logo se levse a Calecut, e que ha pagasem
sua custa, dizendo que nenhuma cousa d' elrey
de Portugal nom avia de fazer despesa em sua
terra. E todo isto hera com fundamento de nos
fazer algum mall pela maa emfo'rmaam que j
de ns tinha, que eramos huns ladrees e que
andavam os a furtar, porem elle fez tudo isto na
maneira que tendes visto.
A hum domingo, que foy dia de Sam J oham.
Bautista, que foram a vinte e quatro do !ps de
junho, foy a mercadaria pera Calecut, e estando
asy l a dita mercadaria ordenou o capitam que
toda ~ jente fose a Calecut nesta maneira: que
fose de cada navio seu homem, e como aquelles
viesem que fosem outros, e desta maneira pode-
riam ir ver a cidade, e cada hum conpraria o
que quisese, os quaes quando hiam pello cami-
nho rrecebiam de toda a jemte christila muito
gasalhado, folgando muyto todos quando algum
hia. a sua casa a comer ou dormir, e de todo o
que tinham lhe davam. com muyto boa vontade.
77
E iso mesmo vinham muitos homens aos navios
vender pescado por pam, e rreebiam de ns
muyto boa companhia, e outros muytos vinham
com os fylpos e moos pequenos, e o capitam
lhes mandava dar de comer. Todo isto se fazia
por fazermos paz e amizade com elles, e que di-
aesem de n6s bem e nam mail. E destes eram
tantos, que nos aborreciam, que muytas vezes
era noute errada e nam os podiamos botar f6ra
dos navios, e isto causa muyta gente que ha
nesta terra e os sam muyto pou-
cos, e se alguma vez se aertava que alguns ho-
mens dos nossos hiam correger algumas vellas,
e levavru;n biscouto pera comerem, eram tantos
sobre elles, asy de moos pequenos como ho-
mens grandes, que lho tomavam da moo, e
emfim nom- comiam delle nada. Foram todos os
que eramos nos navios, como vos tenho dito,
dous e dous e tres e tres, e cada hum levava
. diso que tinham, asyde manilhas e rroupa de
vistir e estanho e camisas, cada huum asy como
ho tinha, e vendiam, posto que nom venderam
tam como n6s esperavamos que valesem
cousas nossa chegada de Moncobiquy, que
huma camysa muyto delgada, que em Portugall
vali trezentos rreis, davam aquy por dons fa--
nes, que valem em esta terra trinta rreis, po-
rm a estima de trinta rreis nesta terra he
78
de; e a1y como :fairiam baraio das mm.ya.s asy
o- faziam das. outras OOQS&8 por leva.wei.. algama
oousa desta terra por 8.IIW8tra. E compravam
diso que vendiam pela villa, uy cnrvo como ea-
nella e pedras finas, e depois de ter asy cada
hUin comprado o que queria vinha se pera 08
navios sem lhe nynguem dizer nenhuma cousa..
E visto o capitam como esta. gente hera tam boa
determinou em esta terra leixa.r hum f e i ~ com
a mercadaria e hum escripvam com elle e cer-
. tos homens outros. E chegando se o tempo para
nos partirmos, o capitam-mor mandou hum Bel"-
vio d'alanbares
1
a elrey e tambem.lhe mmadou
eoraees e outras cousas muita.s, e mandoulh:e di-
zer que elle se queria vyr pera. Portugall; se
queria elle mandar alguns homens a e1xey de
Portugal? e que elle leixaria aly hum feitor e
hum escripvam. com outros certos oomens com
a mercadaria, e que lhe mandava aquelle ser-,
vio, e que pedia que elle mandse a elrey seu
senhor hum bagar
2
de canella e outro de cravo
e asy de quallquer outra especiaria que guisese
.por amostra, e que ho feitor faria dinheiro e que
_lhe pagaria se elle quisese. Depois que este rre-
c&do do capitam chegou bonde elrey esta.Ta, pri
1
Lea-se alambrea.
Lea-se bahar.
79
meyro que lhe podee falar se pasam quilo
dias, e quando o que este qecado levava emtrou
ltonde elrey estava elle o olhou com moo sem-
hran1le e lhe pergamt.ou que queria, ~ elle lhe
deu o n-ecado do capitam na m&Deira aima ea-
cripto, e como lhe mandava aquelle servio.
Dise elrey que aquillo que lhe levava que ho
clesem ao feitor e nom ho quis ver. E d.ise que
disesem ao capitam que pois se queria hir que
lhe dse seiscentos xarifes
1
e que se fose emboo-
:m, e que asy era o costume daquella terra e dos
que a e11a vinham. Dise emtam Diogo Diz, que le-
va-n. este rreeado, que elle tomaria com aquella
noeposta ao capitam. E asy como elle partio par-
tiram certos homens com elle, e como foram na
eua onde estava a mercadaria em Calecut me-
teram homens dentro com elles que s gua.rda-
vam que nom aaisem., e asy mesmo mand..ram
loguo apregoar por toda a eidad.e que nenhuma
'barca nom fose a boordo dos navios. E asy como
elles viram que estavam presos, mandram hum
moo negro que com elles estava, que fose ver
ao longo da costa se acharia quem o trouxse
aos navios, e que d.isse como eram presos por
mandado delrey. E elle foyse ao cabo da cidade
encle moravam huuns pescadores, -e hum delles
1 Lea.-se a:erajinB.
-80
o trouxe por tres fanes, e isto porque a noute
se comesava a cerrat:, e nos os podiam ver da ci-
dade, e asy como o poseram a bordo logo se
parti o mais tardana; e isto foy a
huma segunda feira, eram treze dias do
ms d'agosto de 1498.
Na quall nova todos fomos tristes por vermos
huuns homens nas moos de seus imygos, e asy
pello grande desaviamento que isto dava a nossa
partida, e asy mesmo o sentymos por hum rrey
christo nos fazer tanta perraria, ao qual homem
dava do seu t, e d'outra parte nom lhe punhamos
culpa como era rrezam porque sabiamos
erto que os mouros que aquy estavam, que
eram mercadores de Meca e d'outras muitas
. '
partes, que nos conheciam, lhes pesava muito
comnosco, e estes diziam a elrey como ns era-
mos ladrees, e que como quer que comease-
mos de navegar por esta terra que nenhum na-
vio de Meca nem de Quambaya nem dos lm-
gros (?) nem d' outra parte nom viriam mais a
sua terra, do que elle nom averia proveito ne-
nhuum, e que ns nom lhe aviamos de dar nada,
1
Nesta oralo homem nlo concorda com ao qual. Homem 6
o nominativo indeterminado de dava. uma loculo antiga em
que esta palavra se empregava como o on dos francezes: on drm-
nait, on
8!
mas antes lhe aviamos de tomar, e que por aquy
podia sua terra ser destroida; e sobre dizerem
isto peitavam mui muito que nos tomse e ma-
tse, que nom podesemos tornar a PortugalL
A quall cousa os eapitees souberam por hum
mouro da terra que lhe descobrio o que estava
hordenado, dizendo aos capitees que nom sai-
sem fra dos navios em terra, principallmen,te
ao capitam mor. E afra ho este mouro dizer,
o diseram dous christos que se os capites fo-
sem em terra que lhes aviam de c o ~ r as cabe-
as, porque asy o fazia elrey aos que vinham
sua e lhe nom davam ouro.
Estando ns asy, ao ~ u t r o dia seguinte n o ~
vo barca nenhuma abordo dos navios, .c ao ou-
tro dia vo huma almadia com quatro moos,
os quaes traziam pedras finas a vendei, o que
nos pareeo que vinham por mandado dos mou-
ros mais que pera vender pedras, e isto por ver
se lhes faziam alguma cousa; mas o capitam
lhes fe2: giYialhado e escrepveo por elles huma
carta aos que estavam em terra. Quando elles
viram que lhes nom faziam nada, vinham cada
dia muitos mercadores, e outros que nom eram
mercadores, que vinham a ver, e todos rrece-
bi:am muito gasalhado de ns, e lhes davamos
de .comer. E ao domingo seguinte vieram obra
6
/
82
de vinte e cinquo homens, antre os quaes vi-
nham seis delles que eram lionrrados, e o capi-
tam vendo que por aquelles lhe poderiam dar
os nossos homens que estavam em terra rrete-
hudos e presos, lanou mo por elles, e dos ou-
tros mais somenos tomou doze, e asy que tomou
por todos dezanove, e os outros que ficram
mandou-os em huma das suas barcas em terra,
e mandou por elles huuma carta ao m ~ u r o fei-
tor d'ellrey, em que lhe mandava dizer que lhe
mandse os homens que tinha presos e que elle
lhe mandaria os que tomra. E quando elles v- .
ram que lhes tinham homens tomados, foram
logo muita gente por elles aa casa da mercada-
ria e trouxeram-os a casa do feitor, e isto sem
lhes fazerem nenhum mail.
Ha quarta feira, que foram vinte e tres dias
do dito ms, nos fezemos aa vella dizendo que
nos vinhamos pera Portugall, e que esperava-
mos que mui cedo tornariamos, e que entam sa-
beriam se eramos ladrees. E fomos a pousar a
julavento de Qualecut obra de quatro legoas, e
isto por respeito do vento que era por davante,
e ao outro dia viemos na volta da terra, e nam
podmos cobra&" h uns baixos que estavam da-
vante a cidade de Qualecut, e emtam tornmos
na volta do mar e pousmos em vista da cidade.
83
E ao sabado fomos iso mesmo na volta do mar
e pousmos tanto em mar que casy nom viamos
a terra, e ao domingo, estando amquorados
aguardando pella viraam, vo huma barca do
pego que fora cm nosa busca, e dise como Diogo
Diz era em casa d'elrey e que como viese que
elles ficavam de os trazerem a bordo. E o capi-
tam parecendolhe que hos temiam mOI-tos e que
aquillo que diziam era por nos deter at que ar-
masem contra ns ou vicsem naoos de Meca que
nos tomasem, lhes dise que fosem e nom viesem
mais a bordo sem lhe trazerem os seus homens
ou cartas suas, c que lhes mandmia tirar com
as bombardas, c que se logo uam tornasem com
rrecado, que elle esperava de cortar as
que ellc tomra. Depois de tudo isto
vo viraam e fomos prelomgando a costa e ao
sol posto tornmos a pousar.
De como elrey mandou chamar Diogo Diaz,
e lhe dise o que se segue :
Quando foram nonas a ellrey que ns eramos
partidos- pera Portugall e como j nom tinha
remedio pera fazer o que desejava, cuidou de
tornar a correger o que j d' antes tinha dana-
do. E mandou chamar Diogo Diaz, o quall como
foy presente fez-lhe grande nom lho
fazendo d' antes quando lhe levra o servio, per-
G.
guntandolhe porque tomra o capitam aquelles
homens? Diselhe o dito Diogo Diaz que porque
elle nom que se elles fosem
navios, e- qu os rretevera cidade presos.
Dise ellrey que fezera bem, e tornou a prcgun-
tar que se lhe pedira o . feitor alguma cousa;
querend? dar a emtemder que elle nom sabia
parte do que elle tinha feeto', mas que ho feytor
o fezera por lhe dar alguma cousa, dizendo con-
tra o dito feitor: N om sabe elle. que ha pouco
tempo que eu matey outro feitor porque levou
peitas a huns mercadores que ha esta terra vie-
ram?- Dise mais ellrey: Tl\ vayte e eses
outros. que hi estam contigo a.os navios, e dize ao
capitam que me mande eses homens que tem, e
que ho padram que me mandou dizer que queria
poerr. em terra, que os que te levarem o tragam
e o ponham, e mais que tu fiques em esta terra
com a merendaria. l> E asy mesmo mandou h uma
carta ao capitam a qual dse a ellrey de Portu-
gall, a quall erra escripta por mo de Diogo Diaz
em huma folha de palma, porque todas as cousas
. que se em esta terra escrepvem sam em as ditas
folhas, e a pena com que se escrepvem he de .
ferro, da quall carta o teor h e este que se segue:

V asquo da Gama. :fidalguo de vossa casa
t Leo.-sc era.
85
a minha terra, com o qual eu folguey. Em
minha terra ha muita quanella e muito cravo e
gingibre e pimenta e muitas pedras preiosas,
e o que quero da tua he ouro e prata e corall e
escrallata.
Ha segunda feira pella manhan, que eram
vinte e sete dias do dito 1ps, estando pousados,
vieram sete barcas em as quaes vinha muita
gente e traziam Diogo Diaz e outro que com
elle. estava, c nam ousando de o poer a bordo,
poseramno em a barca do capitam que vinha
ainda por popa, e nom traziam a mercadoria
cuidando que o dito Diogo Diaz tornse a terra.
E tanto que o capitam os vio em ho navio nom
quis que tornasem mais a terra, e deu o padram
aos da barca como lho ellrcy mandra que po-
ssc em terra, e mais deu por eiles seis homens
. os mais honrrados que elle tinha, ficando o_utros
tantos, e dise que hao outro dia lhe trouxesem
a mercadoria, c que logo daria os outros
ficavam.
tera feira, estando n6s pousados pella ma-
nhan, se vo comnosco em os navios
hum mouro de Tunez que nos entendeo, dezen-
donos que lhe tomram quanto tinha e que nam
sabia se lhe fariam mais mal; que estava nesta .

86
ventura, e que os da terra diziam gue elle era
christoo e que viera a Calccut por mandado
d'elll'ey de Portugall, pello quall ante se queria
vir com ellcs que estar em terra honde esperava
que cada dia o matasem. E quando vo s dez
oras do dia vyeiam sete barcas com muita gen-
te; tres dellas traziam sobre as tostes alanbs
postos, daquelles que. nos fycran em terra,
dandonos a emtendcr qlJ.e al traziam a merca-
doria toda. Estas tres chegavam se aos navios
c as outras quatro ficavam de largo, e nam se
chegavam ta!lto que nom andasem hum bom
pedao arredados dos navios, c diziam que po-
sesemos os homens cm a nossa barca e que elles
ponriam a mercadoria em ella e que tomariam
os seus homens. E depois .de conhecermos esta
ri'aposa o capitam moor lhes dise que se fosem
que nom queria mercadoria, scnam levar os ho-
mens a Portugall, c que aguardasem bem que .
elle esperava cdo tornar a Calecut, e que en-
tam sabe1iam se' eramos ladroes como lhes di-
ztam os mouros.
Ruma quarta feira, que foram vintanove dias
do dito mez d' agosto, visto como j tinhamos
achado e descuberto o que yinhamos buscar,
asy de espiciaria como de pedras preiosas, e
como nom podyamos acabar de nos despidir da

87
. tena com paz e amigos da jente, ouve por con-
selho o capitam moor com os outros capitees
de nos partirmos e levarmos aquelles homens
que tinhamos, porque aquelles tornando a Cale-
cut fariam fazer as amisades, e logo fezemos as
vellas e nos partimos caminho de Portugall,
1in.do todos muito ledos por sermos tam bem
aventurados de acharmos huma tam grande
,
cousa como tinhamos achada. A quinta feira
oras de mo dia, amdando ns em calma abaixo
de Calecut obra de huuma legoa, v i ~ r . a m a ns
obra de setenta barcas com muita gente im:fin-
da, e traziam davante hum emparo de pano ver-
melho dobrado como loudell
1
muito forte. Estas
sam as suas armas do corpo e das 1nos e. da
cabea .... " E como chegram dos navios a tiro
de bonbarda tiraramlhes logo do navio do capi-
tam moor e asy dos outros navios. E vinriam
deps ns asy obra de huma ora e ma. Elles
indo asy deps ns deunos huma trovoada que
nos levou pera o mar, e quando. viram que j
nom podiam fazer nada tornram-se pera terra.
E ns syguiiP.os nosso caminho.
Desta terra de Calecut, que se chama India
1
Couraa ie panno ou couro bastido.
1
Ficou na pontada pena ao autor deste livro como estas ar-
mas sam fectas. Nota intercalda no manuscripto pela mesma le-
tra delle.
88
Alta, vay a espiciaria que se come em ponente
e em levante e em Portngall e bem asy em to-
das as provinias do mundo; asy mesmo vam
desta cidade chamada Calecut muitas pedras
preciosas de toda sorte: scilicet, em esta dita ci-
dade ha de sua propria colhena esta espiciaria
que se segue: muito .gyngivre e pimenta e ca-
nella, posto que nom h ~ tam fina como he ha
de huma ilha que se chama illam, a qual est;
de Calecut oyto jornadas: toda esta canella vem
te1 a esta idade de Calecut e ha huma ilha que
chamam Melequa, donde vem o cravo a esta ci-
dade: aquy carregam as nos de Meca a espe-
ciaria e a levam a . h uma cidade que est em
Meca que se chama Jude, e poem desta ilha
laa cinquoenta dias de vento. popa, que as
nos desta terra nom andam pella bolina, e alii
descarregam e pagam ao gram sold3.!ll seu di-
reito; e d' alii a tornam a carregar em outras
naos mais piquenas e a levam por ho mar
rruyvo a hum logar que est junto com Santa
Caterina de Monte-Synay, que se chama Tuuz,
e tmbem aquy pagam outro direito; aquy car-
regam os mercadores esta espiiaria em camel-
los alugados a quatro cruzados cada hnum ca-
mello e a levam ao Quayro em dez dias, e aquy
pagam outro direito. E' neste caminho pera o
Cairo muitas vezes os salteam. ladres que ha
89
naquella terra, os quaes sam alarves e outros.
Aquy tornam ha carregar outra vez em huiDll8.8
naoos que andam em hum rrio que se chama o
Nillo que vem da terra de Preste Joham das
Imdias Baixas, e vam por este rrio dous dias
at que chegam a hum lugar que se chama Ro-
xete, e aquy pagam outro direito: e tornam ou-
tra vez a carregar em camelos e a levam em
huma jornada a huma cidade que se chama Ale-
xandria, a quall porto de mar: a esta cidade
d' Alexandria Yem ~ s gals de Veneza c de Ge-
noa buscar esta especiaria, da quall se acha que.
ha o gram soldam de direito seiscentos mill cru-
zados, dos quaees d em cada hum ano a hum
rrey que se chama Cidadym cem mill, porque
faa guerra ao Preste J oham, e este nome de
gram soldam comprase por dinheiro, que nom
hade ficar de pay a filho.
Torno a falar de nossa vinda
Indo ns asy ao longo da costa por rrespeito
do vento que era pouco, com o vento da terra
pera o mar e a. viraam pera terra, de dia com
a calma lanavamos anquoras. A huuma se-
gunda feira, que eram x dias do ms de seten-
bro, vindo ns asy ao lomgo da costa, mandou
o capitam moor por um homem daquelles que
90
traziamos, o quall era torto de huum olho, h u-
mas cartas a ellrey Camolim cscriptas em mou-
risco por moo de hum mouro que comnosco
vinha. -Esta terra, onde lanmos este mouro
com as cartas, chamam Compia e ao rrey della
Biaquolle; este tem guerra com ellrey de Cale-
cut. E o outro dia, andando n6s em calm,a, vie-
ram a ns barcas que traziam pescado, e em-
traram dentro nos navios sem nenhum reo os
homens dcllas. E ao sabado syguinte, que foram
xv dias do dito ms, fomos com huns ilheos que
estavam obra de duas legoas da terra: aquy lan-
mos hum batel fra e posemos hum padram
em o dito ilheo, ao quall poseram nome ho pa-
dram de Santa Maria; isto porque . elrey disera
ao capitam que posesem tres padres, e que a
imm posesem nome de Sam Rafaell e ao outro
de $am Graviell e ao outro de Santa Maria; asy
que com este aeabmos de os ponr todos tres:
scilicet; ho primeiro posemos no rrio dos Boons
Sinaees, o quall foy de Samrrafaell, e o segundo
em Calecut, e foy de Sam Graviell, e este der-
radeiro de Santa Maria: aquy nos vieram taro-
bem aos navios muitas barcas com pescado, e o
capitam lhes deu camisas e lhes fez muito ga-
salhado, e preguntou-lhes se folgariam alii com
hum padram que elle. queria poonr em aquelle
ilheo: diseram elles que folgariam muito e que

91
se o posesemos que emtam se. afirmariam que
eramos christoos como elles. E este padram foy
aquy pr com muyta amisade.
E em esta noute seguinte com vento da terra
nos fezemos vella e syguimos n!)so caminho,
e quinta feira seguinte, que foram XIX dias do
dito ms, fomos com huuma terra alta muito
graiosa e de boons ares, a qual tinha junto com
terra seis ilhas pequenas: aquy pousmos bem
junto com terra, e botmo& hum bateU fra pera
avermos de tomar agoa e lenha que nos bastse
-em aquella travse
1
que espera vamos de come-
ter, se nos os ventos treza.sem t como desejava-
mos; e como fomos em terra achmos hum ho-
mem manebo que nos foy amostrar por dentro
de 'hum rrio hua aguada de huma agoa muito
boa, a quall nacia antre dons penedos. A este
homem deu o capitam-moor hum barrete, e pre-
gUn.toulhe se era mouro, se cristam; dise elle
que era christoo, e quando lhe ns dismos que
tambem ns eramos christos folgou muito.'E ao
outro dia pella manham vo a ns huma alma-
dia com quatro homens, e trouxeram muitas
t Talvez travessa.
ti T e r ~ s e m .
abobaras e pipinos: preguntoulhe emtam o ca-
pitam moor que se avia alii naquella terra ca-
nella ou gingivre ou outra alguma especiaria:
diseram que canella avia muita, mas que nom
avia outra. nenhuma Mandou loguo
o capitam com elles dous homens a terra pera
lhe trazerem amostra della, os quaes os levram
a huma mata em que avia im:fimdas arvores
della, das quaes cortaram dou'S grandes
rramos com sua folha, e ns fomos com os bat6s
pera avermos de tomar augoa, e a<"hmos aqul-
les dous homens com os rramos que traziam da
canella, e com elles vinham j obra de vinte hQJ
mens, os quaes troxeram ao capitam muitas ga-
linhas e leite de vaquas e abobaras, e diseram
ao capitam que mandse com elles aqueles dous
homens, porque elles tinham d'alii huum pedao
muita quanella seca, e que ha hiriam ver o e tra-
riam amostra della. Depois que tommos agoa
viemonos pera os navios, e eles ficram que hao
outro dia vinriam aos navios e que trariam ao
capitam hum servio de vaquas e porcos e gali-
nhas. Quando ao outro dia, em amanhe-
endo vimos junto com terra dous barcaos, os
quaees estariam de ns obra de duas legoas, dos
quaes nom faziamos nenhuma conta. Fomonos
a tomar lenha em terra em quanto a m& nos
vinha pera avermos d'entrar em o rrio pera to-
93
marmos e a j
1
andando ns cortando a
lenha pareo ao capitam que aquelles barcos
eram maiores do que lhe antes parram. Man-
dou logo que todos fosemos cmtrar em os bats
e fosemos comer, e que tanto que comsemos
que yryamos ver bats se eram aquillo
mouros, se cristoos; e como o dito capitam
moor foy em a sua naoo mandou huum mari-
nheiro aa gavea que vise se pareyam alguuns
navios, o quall marinheiro "-io a mar. de ns
obra de seis legoas oyto naoos, as quaes anda-
vam em calmaria, polla
2
qual o capitam man-
dou logo poor os navios a pique: e elles como
lhes ygou a viraam vieram de loo quanto po-
dram, e como foram tanto avante cono ns,
porem averia de ns a elles duas legoas, que
nos pareeo que nos poderiam ver, fomos a el-
les. E como viram que ns hiamos a elles come-
:-aram rribar a popa pera a terra, e huma dei-
las ante qne chcgase a terra quebroulhe o go-
verimlho, e os que hiam nella metramse na sua
barca, que levavam por popa, e foramse a terra,
e ns que hiamos mais preto
3
della balrromos
1
Aqui o texto est olrriamente corrupto por falta ou trooa
de letras ou palavras.
I"ea-se pollo.
s Lca-sc perto.
logo com ella, e nom achmos em ella salvo
mantimento e armas, e o mantimento era coquos
e talhas de huuns queijos d'auquar de
e todo o ali era ara que vinha por las-
tro: as outras sete deram comsyguo em seco, c
com os bats as fomos esbombardear .
.
, Ao outro dia pella manham, estando ns pou-
sados, vieram a ns sete homens em huuma bar-
ca, e diseram como aqueles navios eram de Ca-
lecut, e que vinham _em nossa busca, e que se
nos tomram que nos matram todos. Ao outro
dia, depois que partimos daquy, fomos a pousar
aalem d'onde de primeiro estavamos dous tiros
de bombarda, em huma ilha em a quallnos di-
seram que avia agoa. l\1andou logo o capitam
mora Nycolao Coelho em hum bateU armado
a ver onde estava a aguada, o quall achou em a
dita ilha huum edeficio de huuma igreja do
grande quantaria, a quall estava derrubada dos
mouros, segundo os da terra diziam, . senam
quanto a capella estava cuberta de palha, o
elles faziam oraam a tres pedras negras, as
quaees estavam em mo do corpo da capella;
e mais achmos, lem desta igreja um tanque
de quantaria, iso mesmo lavrado, em o quall to-
mmos quanta agoa quesemos, c em cima de
toda a ilha estava hm grande tanque d' altura
95
de quatro braas
1
, e mais achmos defronte
desta igreja" huma praya em a quall espalm-
mos o navio Berrio, e o navio do capitam mpor:
o Rafaell nom foy a monte por respeito dos in-
comvenyentes abaixo escriptos.
Estando hum dia em ho Berrio a monte vie-
ram a ns duas barcas grandes maneira de
fustas, as quae traziam muita gente imfinda, e
vinham a rremos tangendo tambores e chara-
mellas e com estendartes nos topos dos mastos,
e ficavam por rresguardo dellas outras cinquo
ao lomguo da costa. E antes que chegasem aos
navios preguntt:am
2
quelles que ns traziamos
que homes e que gente era aquella. Diseramnos
que os nam lei:x:asemos chegar a bordo, q ~ e
eram ladrees, e que vinham peta nos tomar se
podesem; que os homens desta terra que anda-
1
Na primeira ediilo acha-se a seguinte nota a esta passa-
gem: aParece ter sido transpdsto na copia este perodo, e que se
deve ler -E mais achmos, lem desta igreja de cantaria, e em
cima de toda a ilha, um grande tanque de quatro braas il!so
mesmo lavrado etc.- Esta variante pre8uppe no s6 transpo-
sio de palavras na copia, mas tambem o accrescentamento da
palavra estava. Parece-nos mais provavel que o auctor se refe-
risse a dous depositas d'agua: diversos, e que, em vez da transpo-
sio de palav.ras e introduco de uma nova, houvesse apenas
a omisso da palavra tanque como indiemOiil no texto.
Talvez perguntmo&
96
vam armados emtravam por bem em hos na-
vios, e que depois de_ serem dentro, se se acha-
vam poderosos lanavam moo pella naoo: os
quaees como chegaram de ns a tiro de bom-
barda tiraram lhes da Rafaell e da naoo do ca-
pitam moor. Elles comearam a dizer .:Tamba-
ram dizendo que eram christos, porque os
christos desta -terra da Imdia chamam a Deus
Tambaram, e quando elles viram que lhes nom
conheciam desta rrezam comeram de fugir
pera terra, e N ycollao Coelho foy deps elles
e;m hum batell hum pedao, at que da naoo do
capitam moor lhe poserm huma bandeira que
se tornse.
Ao outro dia, estando os capitees em terra
com muita gente alinpando o dito navio Berrio,
vieram duas barcas pequenas e traziam obra de
doze homens linpos c o ~ seus panos, e trouxe-
ram ao capitam moor em servio hum feixe de
canas d'auquar, os quaees como foram em terra
comeram de pidir ao capitam que lhes leixse
ir ver os l).avios. O capytam parecendolhe que
elles vinham por emculcas comeouse a agastar
com elles. Estando nisto vinham outras dus
eom outra tanta gente, e e1les conhecendo que
ho capitam n o ~ lhes mostrava boa vontade di-
.SI3rain aos que vinham que nom saisem em terra
97
e que se tornasem. E elles tambem logo embar-
caram e foramse dep6s, elles.
Estando o navio do capitam mor alinpaB.dose
vo hum homem de ydade de quorenta anos, o
qual falava muito bem venezeano, todo vestido
de pano de linho e huma touca muito boa na
cabea, e hum traado .na inta, e como safo
f6ra foy loguo abraar o capitam mor e capi-
tees, e comeou a dizer COJ?l-O elle hera chris-
too e era da parte do levante, e que viera muito
pequeno.em esta terra, e como vivya com hum
senhor que tinha eorenta mill homns de ca-
vallo, o qual era mouro, e que elle asy mesmo
era mouro, porem que a vontade de dentro era
toda de christoo, e que em elle estando em sua
casa lhe vieram dizer como estavam em Cale-
cut huna homens que nynguem nom hos em-
tendia, e que andavam todos vistidos, e que
quando elle aquillo ouvira disera. que taees ho-
mens nom podiam ser senam francos, que asy
chamam a D:68outros em estas partes: emtam
elle pidira liena que o leixse vir vernos e que
se o nam leixasem que de nojo morreria) e que
emtam seu senhor lhe dise que viese e que nos
disse que se alguma cousa nos conprise de sua
terra que nolla daria, offereendo naos e man-
timentos, e mais que se em sua terra quisesemos
7
98
viver que elle folgaria muito. Dandolhe 6 capi-
tam d'isto muitos agradecimentos, que elle lhe
parecia que estava, bem, dise mais que pidia por
merc ao capitam que lhe dse hum queijo pera
mandar a hum seu companheiro que fieava em
terra, porque elle lhe ficra que se lhe fose bem
':I,Ue elle lhe mandaria hum signall com que elle
descanse. emtam dar o capitam
hum queijo e dous pees molles: elle fioou em
terra, e falava tanto e tantas cousas que de cando
em quando se alcanava
1
_: foyse emtam Paulo
da Gama aos christos da terra que o traziam.
e preguntoulhes que homem aquelle era: dise-
elles que era o que nos viera alii
cometer, e que tinha em terra as suas naos com
muita jemte;. e sabido isto com o mais em qne
comprendram, tomramno e levramno ao dito-
navio que estava em seco, e comearam de o.
aoutar que comfesse se era elle ho armador
que viera deps elles, e o porque vinha: desco-
brirmos que elle sabia que toda a terra nos que-
ria mail, e que muitos homes armados estavam
de rredor de ns mitidos por .essas emseadas,
porm que nenhuns nom ho ou'S8ivam de vir co--
meter, e que estes estavam aguardando por "huu-
1
Alcanar-8e neste logar significa baralha1"-11e
1
confundir-.,
atropelar-11e.
'99
mas correnta
1
vellas que se estavam armande
pera virem sobre n6s, porem que elle nom .....
"ba quando vinriam a n6&; de sy nom dise -em-
tam nada senam o que dito tinha da primeira:
depois foy preguntado ou qua.tro vezes; '
posto que. decraradamente nom ho dizia, porem
po:r jeitos ho emtendiamos, e dizia que elle 'Vi-
nha ver os navios pe:ra saber a gente e armas
que t:raziamos.
- Nesta ilha estevemos doze dias onde come-
mm muito pescado que os da terrc1 nos traziam
& vender' e muitas abobaras t> pipinos, e a5Y 'ba.
zi&m . canregadas de lenha verde de
nella, a qual lenha trazia sua folha; e depois
que tevemos os navios linpos e agoa tomada
quanta rios era necesaria, e a na.oo que tinhamos
tomada. desfecta, nos partimos a h uma sesta
feira, que foram inquo dias do ms d' outubre.
.Antes que a naoo fose -desfecta davam ao cer
pitam mill fanones, e elle dise que ha nom avia
porque aa-de seuscont11airos, e que
DDn queria senam queymlla.
Indo n6s obra de duzentas legoas em pgo
donde partiramos, dise o mouro que tomaramos
1
Lea-se quarenta.
7.
,
100
que j lhe parecia tempo peta nom emcobrir
nada; que era verdade que estando elle em casa
de seu senhor lhe vieram dizer como n6s
vamos perdidos ao lomgo da costa, que J;lOS nom
sabiamos tornar pera nossa terra, e como por
este rrespeito andavam muitas armadas pera nos
averem de tomar, e qu emtam lhe disra seu
senhor que nos fose ver em. que maneira
vamos, e que vise se nos podia levar a sua
ra, e isto porque diziam que se nos o armador
tomse que lhe nom daria parte, e que como
seni.os em terra que nos tomaria, e porque era-
mos valentes homes faria comnosco guerra aos
outros rreys comarcoos. Esta conta em fecta
sem 6speda
1

Andmos tamto tempo em esta travsa que
tres meses menos tres dias gastmos nella; isto
com muitas calmarias e ventos comtrairos que
em ella aehmos, .de maneira que nos adoeo
toda a gente das gingivas, que lhes creiam
bre os dentes em tall maneira que nom podiam
comer, e iso mesmo lhes inchavam as pernas,
e grandes outros inchaos pelo corpo, de guisa
que lavravam hum homem tanto at que morria
1
-!'azer a conta sem a hospeda um adagio antigo que
' fica determinar uma cousa que depende do consentimento ou
tade de outrem.


101
sem ter outra nenhua doena; da qual nos mor-
rram em o dito tempo trinta homes, af6ra ou-
tros tantos que j eram mortos, e os que nave-
gavam em cada naoo seryam sete ou oyto ho-
mens, e estes nom eram ainda sos como aviam
de ser, do que vos afirmo que se nos mais du-
rra aquelle tempo quinze dias andaramos por
ese mar atravs, que nom ouvera hii quem na-
. vegara os navios. Em tall ponto eramos que era
j todo composto: e andando n6s asy
coyta
2
faziamos muitos prometimentos a santos
e pi ti tores
3
pe)los navios. E os capites tinham
j fecto comselho que se nos vento igual acu-
dise, que nos tornse a terra da India d'onde
partiramos, de arribarmos a ella. Quys nos Deus
por sua misericordia dar tal vento, que em obra
de seis dias nos trouxe a terra, com a quall fol-
gmos tanto como se de Portugall, porque
. esperavamos com ajuda de Deus guareer em
ella como da outra vez. E foy huma quarta feira
dous dias de fevereiro da era de mill ccccLXLIX
anos; e porque j eramos perto de terra e era
de noute fezemos em outra banda e payrmos;
e como foy manham fomos a demandlla terra
pera sabermos h.onde Nosso Senhor nos tinha
1
Talvez ducomposto, isto , desordenado, indisciplinado.
1
Amiclo, trance.
a Advogados, protectores, que pedem a Deus, ou, talvez, p&-
tlitorios

102
lanados, porquanto nom avia j hii piloto nem
homem que cartear soubse pera saber em que
parajem eramos, senam quanto alguns diziam
. que nom pdiamos ser senam antre humas ilhas
que estam atravs de Maombique obra de tre-
zentas legoas de terra. E isto hera porque hum.
mouro. dizia que nos tomaramos e:rp Macombi-
quy1; que as ilhas eram muito doentias,. e que
mesmo os que em ellas viviam adoeiam das
nossa doenas
11
.Eachmos nos d'avante huuma
cidade muito grande e de casarias sobradad.as,
e em mo da cidade tinha huuns grande& par
os, e arredor da cidade tinha quatro torres; e
estava esta cidade bem a caram do mar, a quall
he.de mouros e se chama Magadox; e como
mos tanto avante bem junto com ella tirmos
muitas bom bardadas, e fomos noso caminho
com mui bom vento popa ao lomgo da costa,
andando_ de dia e pairavamos de noute, porque
nom sabamos quanto avia de ns a Milingue
onde ns desejavamos de hir. E ao.sabadoque
foram cinquo dias do dito ms, indo ns em cal-
ma, com hua trovoada que sobrevo. de supito
quebrram as ostagas ao Rafaell. Indo ns COI'-
1
Em logar da phrase que se l no texto equivalente a outra
o fiW!WO dma: em talvezllaj&
uma transposio feita pelo copista, e .que deva ler-se:""' mouro,
que n6B em Momnbiqu.e, dI& etc.
Parece que deve ler-se da no8sa
118gendo o dito navio sayo a. ns &r
m.ador a ns
1
de huma villa que se chama l?ate,
eom oyto barcas com muita gente a ns', e como
elles foram de ns a tiro de bomha.rda lhes tim-
mos e elles fogram loguo pera term. Nom fo-
mo.s: deps elles p01-que nom tinhamos venro.
Ha segunda feira, que Ol'am nove dias elo
dito ms, fomos a pousar d'avante Milindy,
honde logo elrey mandou hum barco longo, o
quall trazia muita . gente, e mandou carneiros,
-e mandou dizer ao capitam que elle fose bem
vindo, que j avia dias que esperava por elle,
e asy mandou dizer outras muitas palavras d'a-
misade e paz, e o capitam mandou com estes
que vieram hum homem a terra pera o outro dia.
trazer que muito desejavam os doentes
que t:raziamos, como de fecto as trouxe logo com
outras muitas fruytas, postoque nom aproveit-
raro aos doentes, que a terra os apalpou em tal
maneira que aqy se nos finram muitos; e asy
v.inh&m. muitos mouros a bordo por mandado
d' elrey e traziam muitas galinhas e ovos a
g.a.ta.r. E o capitam vendo como nos fazia
honrra em tempo q,ue nos era tm neesa.ria,
mandoulhe hum servio e mandoulhe d.izer
1
Este a n&a obviamente erro de copia.
.A a.igualmeme introduzido por erro.


lO i
por hum dos nossos homens, o quall era o que
sabfa falar aravfa, que lhe pidia que lhe .. dse
huuma bozina de marfim pera trazer a. ellrey
seu senhor e que lhe mandse poonr huum pa-
dram em terra que ficse. em sinall d'amizade.
E ellrey dise que era muito comtente de fazer
todo aquillo que elle dizia por amor d' ellrey de
Portugal!, a que elle desejava de seryir e ser
sempre a seu servio, com de fecto logo man-
dou a bozina ao capitam e mandou levar o pa-
dram em Uilrra. E asy emviou huum mouro
manebo pera viir comnosco, que queria viir ver
Portugall, o quall mouro ellrey mandou muito
.E'mcomendar ao capitam, e bem asy lhe man-
dou dizer que elle .mandava aquelle manebo
pera que ellrey de Portugal soubse quanto
elle dezejava sua amizade.
Neste logar estevemos inquo dias folgando
e desquansando de quanto trabalho tinhamos
passado na travessa, onde todos ouveramos de
morrer. E a h uma sesta feira polia manham
nos partimos, e quando vo ao sabado, que fo-
ram doze dias do dito ms, pasmos por jumto
com Monbaa, e ao domingo fomos pousar em
hos baixos de Sam-rra.faell, onde posemos o
:ffogo ao navio deste nome, porquanto era cousa
imposivell navegarem tres navios com tam pouca
105
gente como eramos: aquy pasmos todo o fato
deste navio aos outros dous que nos :fi.cram.
Aquy estevemos inquo dias, onde nos traziam
de villa que defronte de ns estava, que
se chama Tamugata, muitas galinhas a vender
e rresgatar por camisas e manilhas. E a hum
domingo, que foram xxvn dias do dito ms, nos
partimos d'aquy com mui bom vento ' popa, e
a noute seguinte e quando vo a m.a-
nham nos achmos jnto com huuma ilha mUito
grande que se chama J amgiber, a qual he po-
voada de muitos mouros, a quall estar de terra
bem dez legoas. E ao primeiro dia de
tarde fomos pousar davante as ilhas de Sam
Jorge em Mocombiquy. E ao outro dia pella
manham fomos poonr em a ilha, onde ida di-
misa, hum padram. E foy tanta a chuva
que nunca podmos fazer fogo pera derretermos
chumbo pera lhe pormos a cruz; o quall ficou
sem e ns viemonos aos navios e partimo-
nos logo.
,.
Aos tres dias do ms de maro chegmos
Amgra de Sam Brs, onde tommos muita
achoa' e lobos marinhos e sotelycairos, dos
quaees fezemos salga pera o mar; e aos doze
dias do dito ms nos partimos. Sendo
1
Talvez

106
guada dez ou doze legoa8 ventOu o ponente de
guisa que nos fez tornar a pousar em a dita. am.-
gra, e como foy bo:.a.na tornmos a sair, e deu-
nos Noso Senhor ta.m bom vento que aos vinte
dias do dito ms pasmos pollo cabo de Boa
Esperana. E eses que atquy chegmos era-
mos de saude e -rrijos, e s vezes bem mortos
de frio de g:randes bisas. que aquy achavamos
em esta terra. E mais o punh.amos
1
a vyrmos
de terra quente que ao frio ser grande, e segui
mos nosso caminho com grande desejo de ohe.-
garmos, e vinhamos com vento popa que nos
durou bem vinte e sete dias, de maneira que
nos ps em boa parajem. da ylha de Samtiago,
que em as cartas de marear ao mais que della
, nos faziam.os eram em legoas, e alguns eram
j com ella, e aquy nos acalmou o dito ven\o, e
alguum que nos yguava era muito pouco e pqr
davante, e por avermos conhecimento donde
- eramos com alguumas trovoadas que nos vi-
nham de terra hiamos de lloo quanto podi.ar
mos; e huma quinta feira vinte e cinquo. dias
do ms d'abrill achmos fundo de trinta e cin-
quo e todo o dia. f0mos por este cami-
nho, e ,:> menos fundo furam vinte e
nom podmos aver vista de terra, e os pilotos
diziam que eramos nos baixos do Rio Grande;
1
Isto attribuiamos.
107
Estes nomes abaixo escriptos sam de certos rregnoa
que estam de Calecut pera a banda do sul, e as cou-
sas que cada rregno h e como vallem;. o quall aa
soube muito erto de huum homem que sabia a nossa
lalla he havia trinta annos que viera d'Alenndria
a estas partes.
Primeiramente Calecut omde estevemos;
a.quy vem todas as mercadorias abaixo escri. ..
ptas; e asy as naoos de Meca em esta c ~ d a d e
de Oalecut carregam. Este rrey
7
a que ~ a m a m
Camolim, ajuntar d'omeens de peleja cem mil,
e isto com ajuili,t que ha, que de sua jurdiam
tem mui pouca jemte.
Estas sam as mercadorias que as naoos de
Meca trazem as quaees valem por toda esta Jn
. dia:
Quobre, que val huuma farazalla, a qual tem
perto de trinta arrates, inquoenta fanoeens,
que sam tres cruzados:
Pedra -de Baqua, que vall a peso de prata.:
Facas, que vall oa.da.-faoa huum f.nam:
Aguoa-rrosada val a frazala inquoenta :fa.
r;weens:
Pedra-ume vall a frazalla inquoenta :fiuioeena:
108
Chamalote vall a pea sete cruzados:
Pano vermelho vai hum pequy, que. sam tres
palmos, dous cruzados:
Azougue vall a farazala dez cruzados.
Outro regno
. -
Quprongoliz he de christoos e o rey chris-
too: estaa de Calecut tres dias per mar <le bom
vento: este rrey poder ajuntar quatro mi1l ho-
mens de peleja: aquy ha muita pimenta, e va.U
aquy huma farazalla nove e em Ca.-
lecut val
Outro rreino
Coleu, de christoos, o qual est. de
dez dias por maar de bom vento: este rrey po-
der ajuntar dez mill homens: em esta terra ha
muito pano d' algodam e pimenta pouca.
Outro regno
Caell, o qual tem o rrey mouro e a gente he
. christa, e est. de por mar dez dia&:
este rrey poder ajuntar quatro mill homens de
peleja e cem alifantes de guerra: aquy ha .mui-
tas perUas.
109
Outro regno
Chomandarla he de christoos e o rey chri&.
too: este poder ajuntar em mill homens;
aquy ha muita lacra, e vali duas farazalas hum
cruzado: e asy tem muito pano d'algodam.
Outro rreiDo
,Ceylam, a qual he huma bilha muito g r a n d e ~
e de christos, e rrey christo: est. de Calecut
por mar de bom vento oyto dias; este rrey po-
der ajuntar quatro mill homens,. e asy tem mui-
tos alifantes de guerra, e. pera vemder: aquy ha
toda. a quanella fina que ha em esta lmdia, e
asy muitas pedras afiras e milhores que outras
de outra terra, e. rrobis poucos, mas sam boons.
Camatarra he de christoos: est de Calecut
trinta dias de bom vento: este rrey poder ajun
tar quatro mil homens de peleja, e tem mil de
cavallo e trezentos alifantes de guerra: em esta
terra ha muita seda em fio e vai a fa.razalla oyto
cruzados; tambem ha nesta terra muita lacra,
e vali htpn bachar, que tem xx farazallas, dez
cruzados.
Xarnauz he de christos e o rey christJo:
uo
estaa de Calecut cineoenta 'dias de bom vemto:
este rey ajuntar vinte. mill homens de peleja e
quatro mil de cavallo. E tem quatroOOI'Itos ali-
fmrtes de guerra: nesta terra ha muitc1 beijoim,
e vali a farazalla tres cl'tl.Zat'los,. e ha hi mlli:to
aloee-, e vali a :f.l:trazalla xxv emzados.
Tenacar h e de christ.os e o rey chril!lto: est
de Calecut de bom vento quorenta dias. Este
rrey poder ajuntar dez mill homens de peleja,
e tem quinhemtos alifantes de -guefl"&: nesta
'terra -ha muito brasyll, o quall faz muito fino
v e ~ e l h o , tanto como gra, e vaU &JUY hmn
bachar t:res -cruzados, e no Quayro vali sesan;.
ta: tambem aquy ha aloee, mas pouoo,.
Bemgala: em este neino muitos mouros e
' poucos christos, e ho rrey h e :ritouro ; este ajnn- ;
ta.:r. vinte mill homens de peleja e dez mil de
oavallo: nesta terra ha; muitos pamoa d' algadam
e . de seda e muita prata: est. de Caleeat quer-
enta dias de bom vento.
Outro rreyno
Melequa he de christoos e o rrey oMBdol
estaa de Qualecut quorenta dias de bom vento:
eate -rl!'ey .poder ajtmta.r dez miD. homena .de
IH
peleja, s'eilicet, duzentos de. cvallo e )8 outrue
de pee: d'aquy Vtry"" todo o cravo, e vallaqny
hmn bft.char nove cruzados, e iso mesmo a 11011
nozcada val hum bachar outros nove cruzados;
e ha. y muitas procelana.s e muita. seda e muito
estanho, do qual fazem porem a -moeda
he grande e vai pouco, que tres farazalas va-
lem hum Aquy ha muitos papagaios
grandes todos vermelhos -como arcem
1

-Pego he de christas e o rey christo; e
sam todos alvos como n6soutros: este podem .
ajuntar vinte mill homens de peleja, scilicet dez
mil de cavalo e os eutros de pee, e quairocen-
tas alyfantes de guerra: aquy ha todo o al:tnD-
quero do mundo. Este rrey tem huuma ilha,
a quall est-da te:rra fume obra .de quatro -c:lia8
de vento, em a qual ilha andam humaa
lim.arias asy .como erva.s, as quaes trazem
hmme papos nos imbigos em que anda. este .nl ..
mizquere, e em certo tempo do ano esfrega.nse
a huumas arvores e quaemlhes os papos, e oa
da terra vam em este tempo apanhllo. E
1
Arcem palavra que nAo se encontra nos diccionatios. De-
J!i'\l'Uldo--a do verbo arder, da qual antigamente-e fuzaf<"911!1&
pr.eeente do cwJ:unctivo, julgamos que significa fogo; e.
milho como aroem identico com ve1"11Wlw como braza. (Nota da
1. edilo.)

'I
H!
tanto, que dam por huum cruzado quatro papos
destes grandes, e dos pequenos dez e doze, que
poderm encher huuma grande Mca. E em a
terra e ha muitos rrobis e muito ouro; que
com dez cruzados pods aquy conprar ouro
por que dem em Cale,cut vinte e inquo; e ha
. hy muita lacra e beijoim de duas maneiras,
branco e preto: val a farazala do branco tres
cruzados, e do preto hum e mo; e prata que
por dez cruzados vos dem em Cal-ecut quinze:
esta terra est de Calecut trinta dias de bom
vento.
Bemguala tem o rrey mouro, e a jemte della
sam mouros' e christos, e est de Calecut
trinta e inquo dias de bom vento: aquy a ver
vinte e quatro mil homes de peleja, scilicet dez
mil de cavallo e os outros de pee, e quatrocen-
tos alift'antes de guerra: em esta terra ha estas
mercadorias: muito triguo e muitos panos de
grandes valores; e conprando aquy dez cruza..
dos destes panos, acharm em Calecut por elles
quorenta; e muita prata.
Conimata tem o rrey christoo e bem .asy a
gente: est de Caieclit cincoenta dias de bom
vento: este rrey poder ajuntar cinquo ou seis
mil homens de peleja, e tem mill aliffantes de
113
guerra; nesta terra ha muitas pedras afiras e
muito brasyll.
Pater he de christoos e o rrey ohristoo, e
em este reyno nom ha mouro nenhum: es*e
rrey poder ajuntar quatro mill homens de pe-
leja, e tem em alifantes de guerra: em esta
terra ha muito rruiharbo, e vai aquy huuma
farazalla ~ o v e cruzados; e ha hy muitas pe-
dras espinellas e muita lacr., e vai hum ba-
ehar quatro, cruzados: esta& de Calecut cin-
coenta dias de bom vento.
De como pelejam os aliffantes DUta terra
Fazem huma casa de madeira em que ca-
bem quatro homens, e esta casa anda em ima
do aliffante com os ditos quatro homens miti-
dos nella, e traz este alifante em cada dente
cinquo espadas armadas, asy que em ambos os
dentes traz dez espadas, de maneira que an-
dam tam temenosos que nenhuum nom os
aguarda se lhes fogir pde. E todo aquillo que
aquelles que em ima andam lhes mandam o
fazem tam compridamente como, se fose cria-
. tura rracionaJ.l, porque. se lhes dizem maia
aquelle ou faze isto ou estoutro asy o fa-
zem.
8
I
I.
Da maneira que tem pera os tomarem
quando andam no mato bravos
Quando querem tomar algum aliffante bravo
tomam huma femea mansa, e fazem huma cova
grande onde quer que o aliffante anda,
e tapamlhe a boca com mato, e dizem quella
femea vay, e se achares algum aliffante tra-
ze-o pera junto desta cova, de maneira que
caya elle dentro, e tu gua.rdate nom cayas.
Vayse emtam, e asy como lho mandam asy ho
faz, e depois que o topa ha o de trazer de ma-
neira por alii que ha de cair dentro, e a cova
he de altura que jamais elle por sy p6de
sair.
Da maneira que se tem pera os tirarem da cova
e os amansarem
Depois que o ali:ffante jaz_ cova pa-
samse primeiro cinquo ou seis dias que lhe
dem de comer, e depois dos ditos dias pasarem
levalhe hum homem muito pouca vianda, e cada
dia mais at que elle vem a comer, isto pores-
pao de huum ms at que aquelles que lhe
levam de comer o vam amansando, at que
deitam da tetTa em a cova; e isto falo por tan-
tos dias que lhe aguarda, que lhe pousa a mio
H5
nos dentes, e depois dcese e lanalhe
huumas cadas muito grosas nos pees, em. as
quaes o ensinam em tall maneira que lhe nom
mingoain senam falar, e tem os em stribarias
como e hum boom aliffante vaU dous
mill cruzados.
Este he o preo por que se vende a especiaria
em Alexandria
Primeiramente vaU huum quintal
de canella vinte e cinquo cru-
zados : . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv cruzados
Huum quintaU de cravo val vinte
cruzados : . . . . . . . . . . . . . . . xx
quintaU de pimenta quinze cr-
zados : . . . . . . . #. . . . . . . . . . . xv
quintaU de gingivre onze cru!
zados: . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
e em Calecut vaU hum ba-
char, que tem cinquo quin-
taees, vinte cruzados:
quintal de noz nozcada vali
dezaseis cruzados: . . . . . . XVI
'
quintal de lacra vali vinte e
cinquo cruzados : . . . . . . . . xxv
quintal de brasill val dez cru-
zados: .... , ............. x
8,
116
arratell de rruybarbo vai doze
cruzados: ........... XII cruzados
miticall d' almizquere vali hum
cruzaao: .............
I
arratell de paoo a l o ~ val dous
cruzados : . . . -. . . . . . . . . . .. n
arratell de beijoim val hum
cruzado : . . . . . . . . . . . . . . 1
quintal d' emeno vai dous
- cruzados : . . . . . . . . . . . . . . . rr
e em Meca onde ho ha vai
hum bacar dous cruzados.
Esta he a ling'Uajem de Calecut
Por 6lha; nocane.
ouves; que que ne.
tiralhe; criane.
tirar; balichene.
corda; coraoo.
alarga; lacany. -
dme; cornda.
beber; cacichany.
come; tinane.
toma; y na.
nam quero; toten-
da.
andar; mareane.
vaite; poo.
vem qu; baa.
calte; pote.
-levantate;legany.
lanar; carecane.
falar; para ne.
dou do; moto.
sesudo; monday
decany.
manco; mura call.
cair; bia.me.
muito; balidn.
maoo; betall.

117
Por venro; clarle.
pouco; chiredu.
daylhe; eriane.
paoo; mara..
pedra; calou.
dentes; faley.
beios; ire.
nanz; muco.
olhos; cana.
testa; necheim.
cabellos; ta.la.nay .
cabea; tabu.
orelhas.; cadee.
lingoa; naoo.
pescoo; caestez.
-; mulay.
peitos.; nane.
braos; carit.
barri.
p.ernas; cali.
-; eanay.
-; seynm.
- j Cu:do.
mi.oos; lamgua-
.
Jem.
dedos; bed&.
--: ; ctl:li..
pescado; miny.
:masto; :mana.
lume; tiir.
dormir; teraquy.
homem; amoo.
molher; pena.
barba.; ta.ri.
lagosta; xame.
papagayo; tata.
ponbas; cayninaa.
-; baly.
beijar; mucane.
morder; C8llcha-
ny.
olhar; noquuy.
ouvir; egade.
bater; catan.e.
ferida; mornbo.
espada; batany.
a.darga; cutany.
arco; cayny.
frecha; ambum.
lana j CODCJJ,doo.
tiru eom . arco;

soll; nerara
ltta; neelan.
eo; :mana.
terra; earaa.

H8
Por mar; caralu.
n a o ~ ; capell.
barcas; cambuco.
noute ;. erabut.
dia; pagalala.
comer; tinane.
-;matara.
asentar; arricany.
estar em pee; ani-
cany.
andar; narecne.
abraar; traigany.
pancadas; talancy.
chorar; que ne.
alevantar ; alaga-
ny.
baylar; canecha-
ne.
tirar com pedras
ou paoo ; ouria-
ny.
cantar; fareny.
chuuva; ma jaa.
agoa; tany.
cego; curuge.
decepado de mao;
muraquay.
-; panany.
toma; ennay.
vamonos; pomga.
leste ; careache.
l o ~ e ; mecache.
norte ; barcanga-
che.
sull; tycamgar-
che .
. cam; naa.
cadella; peha.
moo; hum nee.
. .
nnnmo; co poo.
casa; pura.
agulha; cu doo.
verga; parima.
rremo; tandii.
bombardas; ve dii.
gavea; talii.
drit;.a; anguaa.
ancora; na para.
bandeiras e esten-
darte; oti.
govemalho; xoca.
pelote; cu pajaoo.
cala; cacu paja.
barrete; tupy.

119
Estes sam os seus nomes :
Tenae-Pumi-Paramganda-Uja pee-
Quilaba-Gouaa-Aja paa-A rreco-A xi-
rama-Cuerapa -Cutotopa -Anapa- Cana-
pa-Gande-Rremaa-Mamgala.




NOTAS

!O PllOUMiO D! I .. a EDIC \O

I
Ba .-_.. aUribaido a AJDerico are-
J.clo de Yuco da Ga.a que ae eneontra na
de Bam:OIIio \.tomo r, 13'1\, e
t.. eatre oull'os, Sebastilo :Franciaoo de
Trigom, m. introdueio s duas eartas de Y espuC'cio que
& ...... o n. 4: da Colleclo de Noticias pua a Historia
d.u Naes Utramarinas publicada pela academia das
aeienciu de Lisboa, e n1onio Ribeiro dos Santos, na
IIII& memoria sobre a novidade portuuka
nonaeculo(llem.deLitteraturadaAcademia,tomo\"DI,
.,-g. 348), ao fJ.lle, suppomos ns, furam induzidos por
Beudmi, que o primeiro em attribuir penna de Y ea-
paccio a referida relalo (Vita e Lettere, d'Americo Y ea-
paccio, 1 '145).
Nlo temos podido alcanar vista desta obra de But.-
dini, da qual smente temos noticia pelas cita3ea que
ciella fazem outros escriptorea, como v. g. Tiraboaohi,
tomo VI, parie 1., pag. 253; e aerfa, portanto, temeri-
dade em 00s impugnar uma as&e1'91o, cqjoa fuudamentoa
ignoramos . Atrever-nos-hemoa, oomtudo, a aftlrmar, que
se a relalo da viagem de V asco da Gama a que noa re-
ferimos- foi escripta, segundo declara Ram.lllio, que pela

primeira vez a apresentou em publico, por um gentil-
homem florentino, que, como o mesmo contendo indica,
se achava em Lisboa quando V asco da Gama voltou do
da India, nilo podia esse gentil-homem ser
.AmericQ Vespuccio.
V asco da Gama chegdu a Lisboa a 29 d'agosto de 1499,
segundo Goes, ou nos princpios de segundo
Castanheda, tendo sido precedido, em 10 de julho, por
Nicolo Coelho, que delle se apartou, como fie sabe, a 26
d'abril na derrota do cabo de Boa Esperana para a ilha
de Santiago de Cabo Verde. Nesta conformidade a Rela-
lo devia ser escripta nE>S ultimos seis mezes de 1499.
Nlo entraremos na questilo (se que&tlo se lhe pde m..
mar) que se tem suscitado lf()bre as ,datas das viagena. de
Amerieo V espuccio. Duvidamos que haja verdadeira:mat-o
te qnestlo em um assumpto no qual, reduzida a
vereia ao Be'll valor real, a fora das provas por um dea
nlo admitte debate. Mas, quer na hypothese c1M
parciaes de Colombo, quer na dos admiradores de V-.
puccio, provaremos que era impol!l!ivel .esle .em
Lisboa no ultimo semestre de 1499.
Os anetores hespmnhoes, estribadas '110 -ela
HeiTera (Hist. geral das Indias), colloeam a partida. e
Americo Vespuocio pam a Blla primeira v.iagem -. 11&
de maio de 1499 : segundo esta chronologi& aclumwe
e8te navegante de eeo.rte emlmrcado e moi de Lis-
ioa naquella epoeb.a, Mmo 'TameB ver.
Os a'lietores.que, eontra.Colombe, a.teritMiem a
cio a: gloria.do descubnmenm oo )le.vo lllmdo, fair.em _.
JMJrtara. primeira ao- umo de 14#1 .. T-
e&lt8llltado, '!la uma JBOi 8ldip
cepia. das cartas 4e Amerioo 08111tead8
8'11&1'1'&'V.A &88 ft&8 quatiO .agaa., cln8s ...........
rei de Castella, e duas no d'el-rei D. Manuel Po$-
gal, cartas que se acham impressas no fim d'um pequeno
tractado por cMartinus Dacomilus intitulado aCosmo-
graphie lntroduetio etc., em 4. o, letra goth;ea, impresso.
capud Argentoratos (Strasbourg) por Joamies Gruniger,
1509, sendo dedicadas a Renato, rei de Siclia, duque
de Lorena etc. ; edio de que parece se serviu Simon
Grynu no seu Novuli Orbis etc. impresso em Basi-
lea em 1537, pois que transcreyelJ.do as referidas cartas
conserva os mesmos erros typographicos que nella se
contem. Acham-se neste tractado determinadas as epo-
chas das viagens de V espuccio com bastante confuso, a
qual, todavia, nilo ser difficil fazez: desvancer.
Na primeira viagem estabelece-se a partida de
a 20 de maio de 1497 e a chegada a 15 d'outubro de 1499;
sendo a data da chegada evidentemente erro typographi-
co, pois que no theor da mesma primeira carta se coJ.4e
que nesta navegao se .gastaram quasi dezoito mezes,
devendo portanto substituir-se pela de 1498.
_ Na segunda viagem de Cailis colloca-se a prtida. em
maio de 1489 (o dia exacto, 11 do mez, suppre a edilo
das cartas feita por Grynu): a data do anno evidente-
mente errada, devendo ser 1499: da chegada aclia.-se
xada a. 8 setembro do anno seguinte de 1500.
A .terceira Yiagem teve por data de partida de Lisboa
o dia 10 de maio de 1501 {o Summ.ario das Navega(les
de Vespuccio .inserido nas obras de Grynu e de Ramu-
&W, -assignala o dia 13 do mez) e a chegada em 1502,
<lODl qWLSi de.zeseis mezes de navegao, posto que a ver-
aio italiana de .Rau;J.WJio fixe essa chegada em 7 de se-
tembro
A quarta .. viagem comeou, de Lisboa, a 10 de maio
e a 28 junho de 1504. Differe desta
..


126
data em dez dias a versilo de Ramusio que collca a che-
gada em 18 do mesmo mez.
Desta frma, combinando as datas e os textos da.. edi-
lo de 1509', da. de Grynu de 1537 e da verso italiana.
de Ramusio, podemos fixar as daw seguintes para as
quatro viagens de Americo V espucio :
1. VIAGEH 2.
4
VIA.GEH 8. VIA.GEH 4. VIA.GEH
Partida 11 maio 1499 10 ou 13 maio 10 maio 1503
20 maio 1497 1501
Chegada. 8setembro1500 7 setembro 1502 18 ou 28 junho
15outubro 1498 1504
Segundo estas datas nito possivel que Americo Ves-
puccio se achasse em Lisboa no ultimo semestre de 1499.
Demais, concedamos de boamente a fico das duas
primeiras viagens de V espuccio. Na relalo da. primeira
que fez em servio d'el-rei D. Manuel, elle expressamente
declara que chegou a Lisboa em 1501, quando j a ar-
mada em que depois partiu se achava prompta para se
fazer vla. Ora esta partiu no mez de maio, e por mais
que se dilate em antecedencia a chegada de'V espuccio
nunca se poder esta collocar tanto atra.z como nos ulti-
mos mezes de 1499.
E assim, se as nossas premissas alo verdadeiras, em
nenhuma das opini5es que se acham formuladas e susten-
tadas sobre a genuinidade ou nlo genuinidade das nave-
ga&s de Vespuccio, se pde fundadamente sustentar
que fosse elle o auctor daquella rela.lo.
Parece-nos que o mesmo Antonio Ribeiro dos Santos
se contradiz quando se comparam as suas a.saer(Ses a tal



t27
respeito com o que escreveu na memoria cDa Antigui-
dade da Observailo dos Astros inserida no tomo v, par-
te 1., pag. 77 das Mem. da Academia, onde diz que o
mesmo gentil-homem florentino viajara com V asco da
Gama ; asserilo esta que, alm de contraclictoria, in-
sustentavel vista do contendo da relao a que se re-
fere.
II
Desta primeira ediilo do 1.
0
livro da historia da ln-
dia por Fernilo Lopes de Castanheda existe um exem-
plar ~ a bibliotheca.portuense. Barbosa h a d o na no-
ticia que della d. diz, que passados tres annos se reim-
primiu este livro em folha com dift'erente dedicatoria ao
mesmo monarcha (D. Joio III) e com diyersidade no
principio do 1.
0
capitulo como em o numero delles;
mas da confrontao desta edio com a de 1564 se co-
lhe que as dift'erenas e correces so mais consideraveis
que as apontadas. D'algumas fazemos menlo nas nossas
notas, e aqui observaremos que a diversidade no numero
dos captulos (sendo 95 na ediilo de 1551 e 97 na de
1554) resulta das altera8es que fez Castanheda para
discorrer sobre uma i.nst:rlpo latina. na qual se prophe-
tisava o descubrimento da India, e que se diz ter sido
achada em Cintra, no tempo d'el-rei D. Manuel; e bem
assim para inserir a carta que o referido monarcha escr.e-
veu ao Samorim de Calecut por Pedro Alvares Cabral, e
o brasilo d'an:la.s que el-rei de Cochim deu a Duarte Pa-
checo. Como porm se fizessem traduc&s desta mesma
ediilo em lnguas estrangeiras, como na castelhana, im-
pressa em Anvers em 1564 (da qual temo" conhecimento
128

por um exemplar existente na bibliotheca da universi-
dade de .Coimbra), foram de.certo modo divulgadas as
incorrec5es e imperfei8es da mesma, do que se encon-
tram vestigios em alguns auctores, tanto antigos como
modernos. Sirva d'exemplo o dizer-se nesta 1. a edilo
que da ilha de Sanctiago Bartholomeu Dias voltou a Por-
tugal; assero que, posto que corrigida na edilo se-
guinte para seguiu o caminho da apparece ainda
hoje na Biographia Universal, e em outras obras.
O auctor ou antes redactor do Summario da Biblio-
theca Lusitana inexacto e no escreve o que Barbosa
refere, quando d a eniender que, tendo todas as obras
de Castanheda sido impressas em 1651, sahiram accres-
centadas e emendadas em os varios annos que aponta;
sendo certo que smente o 1.
0
livro f&-a impresso em
1651, e que quando pela primeiravez appareceram os li-
vros 6. o e 7. o em 1554 que se reimprimiu o 1. o O mesmo
Barbosa Machado inexacto em apontar o 1. o livro como
publicado com o livro de Osorio De rebus Emmanue-
lis em Paris, 1!)81 na imprensa de Francisco Estienne,
traduco de S. G. S., quando este traductor;
tando-se doze livros de Osorio, recorreu smente d&
pois aos ultimos de Castanheda, como verificmos.
NOTAS AO TEXTO
Pag. 1. Quatro navios.
Estes navios eram: o S. Gabriel, de 120 toneladas;
o S. Raphael, de 100; a caravella Berrio
7
de O; e a
no dos mantimentos, de 200. Os primeiros dous foram
construidos sob a direclo de Bartholomeu Dias (que j
tinha experiencia dos mares austraes), e da madeira
que para a prosecuo dos descubrimentos tinha el-rei
n. Joo II mandado cortar por Joo de Bragana, seu
moo do e conduzir para a Casa da Mina em 1494;
sendo o agente desta construco c do despacho de toda
a armada Ferno Loureno, thesoureiro da referida casa,
e um dos magnficos homens daquelle tempo. A caravella
foi comprada por el-rei D. Manuel a um piloto da villa
de Lagos, chamado Berrio, de quem a embarcao to-
mou o nome, circumstancia esta que d'alguns (como Maf-
fei, em IstQrie dell' lndie Orientali) ignorada.
A no de 200 toneladas foi comprada tambem por el-rei
D. Manuel a um Ayres Correia, e era destinada a condu-
zir os mantimentos que, para to dilatada viagem como
se calculava, eram necessarios, e para os quaes o dimi-
nuto lote dos navios no offerecia o commodo da
mao; sendo uma das instruces que levava o capito
9
!30
mor o mandar despjar e queimar a dita no na angra
de S. Braz. ia. mais em conserva destes navios at as al-
turas da Mina Bartholomeu Dias, em uma caravella da
carreira ordinaria do trafico que para essas partes se fa-
1
zia, e da qual, pelo lucro que d'ahi lhe resultaria, lhe foi
conferido o commando, tanto em considerao dos seus
passados servios na empreza dos descubrimentos, como
em remunerao do seu trabalho no apercebimento da
armada em cuja conserva a,
Na capitania, o S. Gabriel, a o capito mor V asco da
Gama, levando por piloto Pero d' Alemquer
7
que com
Bartholomeu Dias tinha chegado at o rio do InDm.te no
anno de 1487 (Casado Giraldes diz que dobraram o cabo
em 1493 !) ; e por escrivo Diogo Dias, irmo do referido
Bartholomeu.
No S. Raphael a por capito Paulo da Gama, irmo do
eapitllo mor, por piloto Joo de Coimbra, e por escrivo
Joo de S.
No Berrio ia por capito Nicolo Coelho, por piloto
Pero Escobar, e por escrivo Alvaro de Braga-t.
Na no dos mantimentos a por commandante um
creado do capito mor chamado Gonalo Nunes, a quem
Castanheda, na 1.
4
edio do seu ~ .
0
livro, chamou por
engano Gonalo Gomes, emendando-se para NliDes na 2.
iam por interpretes, do arabico Ferno Martins i e da
Joo Franco Barreto, no seu indice dos nomes proprios, que
anda annexo a varias edies das obras de Cames, diz na pala-
na Diogo, que Joo de Barros chama a Diogo Dias e Alvaro
de Braga -Alvaro Dias e Diogo Correia. Na Decada 1, liv. 4.
0
,
c. 3. e 10. tal no achamos, mas sim Diogo Dias e Alvaro de
Braga.
g Diz mais Joo Franco Baneto, no supracitado indice, na
palavra Ferno ou Fernando que Goes chama Martim Aft'oD.BO
131
lingua dos negros Martim Aft'onso, que por muito tempo
and.ra em Manicongo.
Tem-nos de mais a. historia conservado os nomes de Ai-
Taro Velho, Ferno Velloao (Castanheda e Barros), Gon-
alo Pirez (Castanheda), Gonalo Alvarez, mestre do na-
vio S. Gabriel (Barros), Sancho Mexia (o nosso auctor),
Pedro de Faria e Figueiredo e seu irmo Francisco, que
ambos morreram no cabo das Correntes (Faria e o u s a ~ ,
e Leonardo Ribeyro (Manuel Correia)
1

Faria e Sousa menciona mais, na sua Asia, a Pero de
Oobillunes, religioso da ordem da Trindade, como capel-
Uo da armada, fundando-se em papeis antigos de toda a
confiana (diz elle) e em o testemunho de frei Christoval
Osorio, da mesma ordem, em uns elogios por elle es-
criptos.
Na enumerao dos indivduos que embarcaram para
esta viagem ha discrepancia. Castanheda2, Osorio e Goes
a Ferno Martins. Aqui ha tambem engano. Goes (C. de D. Ma-
nuel, P. x, c. 36.
0
e 39.
0
) no confunde dessa sorte n'um s' dous
indivduos distinctos.
1
"Obras do grande Cames etc. com os commentos de Manuel
Corra etc., Lisboa, 1720, na officina de Joseph Lopes Ferreira.
Na nota estancia 40. do canto 6.o, o commentador affirma que
- Cames lhe dissera ser o verdadeiro nome do Leonardo, que o
poeta ahi introduz, Leonardo Ribeyro. de notar que Manuel
de Faria e Sousa na "Asia Portugus&, diz que o Leonardo da
eet. 40. do canto 6.
0
dos Lusadas, era Francisco de Faria e Fi-
gueiredo; e nos Commentos aos Lusadas (Madrid, Joo San-
chez, 1639) n'uma nota mesma_ estanc)a, usa das palavras se-
pntes : a Pudo a ver este soldado (Leonardo) en la compa:.a; y
no coneta de esso; ni eramenester para ser introducido dei poeta
que escrive um poema, y no una historia.
1
Na 1. edio do 1. livro de Castanheda, a pag. 87 o nu-
mero 180 contrario ao que disse o auctor a pag. 7 e foi substi-
9.
!32
contaram 148 homens; Barros, na Dec. I, liv. 4.
0
, c. 2.
0
,
declara que foram 170; e, no liv. 5.
0
, c. 1.
0
da mesma
Dec., diz a obra de 160; Faria e Sousa conta 160. Em que
voltaram ao reino 55 concordam todos aquelles (com pe-
quenissima excepo) que apontam um numero determi-
nado. San Roman (liv. 1.
0
, c. 7.
0
) dii< que, entre mari-
nheiros e soldados, embarcaram 160, dos quaes morre-
ram, inclusive Paulo da Gama, 93, elevando assim a 67
o numero dos que sobreviveram.
N6s inclinamo-nos ao maior numero, e conjecturamos
que a differena entre de 148 e 160, provm de nllo se te-
rem incluido no menor algarismo os 10 ou 12 degrada-
dos, que (Goes, Chr. de D. Manuel, parte I, c. 36.
0
) V asco
da Gama levava para deixar em terra nos pontos em que
lhe parecesse poderiam tomar informao da mesma, os
quaes deviam ser recolhidos aos navios na volta da ar-
mada para Portugal. Talvez os auctores que apontam
148 homens no qui,zessem, ou no se lembrassem de ad-
vertir essa circumstancia, referindo-se apenas s duas
classes homens d'armas.
tuido por 148 na edio de 1544. comtudo de notar que Ra-
musio, na relao desta viagem que inserio na sua colleclo e
que j citmos, enun'i.ere 180 entre todos. Em algumas edi-
es italianas de lllaffei contam-se 60 homens, posto que nas
mesmas edies se diga que Vasco da Gama perder& quasi 100
homens. As edies latinas so mais correctas, porque trazem 160.
Lafitau e alguns outros enumeram 170 homens. A Hist. Geral
das Viagens, a pag. 22, 160, e a pag. 52, 108, etc.
133
Pag. 1. ccHuum sabado, que eram oyto dias- do ms
de julho da dita era de 1497.
Alguma duvida poder offerecer-se sobre o verdadeiro
dia da partida de V asco da Gama a quem quizer apurar os
factos da historia dos nossos descubrimentos e s se limi-
tar ao estudo s fontes menos proximas. o que se veri-
fica no presente caso. Ramusio, San Roman, Maffei e La-
clede attribuem partida da armada de V asco da Gama a
data de 9 de julho de 1497t, Antonio Gaivo o dia 201,
Barrow o dia 3
3
; e, para no citar outros, o visconde de
Santarem elogia a exaco d'um codice ms. existente na
bibliotheca real de Paris, por apontar o dia 2 de junho
de 1497'.
Mas, quanto a ns, a verdadeira data desta partida
a.cha-se definitivamente estabelecida pela conjuncta au-
ctoridade daquelles nossos esriptores dos negocios da
India, que, primeiros na ordem dos tempos em que es-
Ramusio Primo volume e seeonda editione delle Naviga-
tioni etc. ln Venetia, nella Stamperia de Giup.ti, l'anno 1554
a pag. 130, na Viagem de Vasco da Gama em 1497, escripta por
um gentil-homem florentino que se achava em Lisboa no tempo
, em que a armada voltou do descubrimento da India. San Ro-
man Historia General de la Y ndia Oriental, V alladolid, 1003
a pag. 40. Maffei Le Istorie , dell' Indie Orientali, Milano,
1806 tomo x, pag. 67. Laclede Histoire Gnrale de Portugal,
Paris, 1735 tomo xv,pag. 99.
s Antonio Gaivo Tratado dos descubrimentos antigos e
modernos, Lisboa, por Miguel Lops Ferreim, 1731,; a pag. 34.
z Barrow Abrg Chronologique etc. (traduco das Via..:
gens deste aucto1 do inglez para francez, por Tatge ), Paris, 1761.

4
Noticia dos Mss. na bibliotheca real de Paris pelo segundo
visconde de Santarem, Lisboa, 1827, pag. 74.


sllo tambem primeiros no conceito que nos de-
vem merecer. Castanheda, BaiTOs, Goes, Faria e Sousa
1
unanimemente assignam, como dia da partida, um sab-
bado 8 de julho de 1497, e o seu testemunho corrobo-
rado pela auctoridade do nosso anonymo, que, se :ffira
necessario, podra decidir a questllo, tanto pelo gro de
crena que merece, como pela coherencia com que, par-
tindo desta, procede em todas as mais datas da sua nal'-
rativa.
Pelas citaaes anteriores v-se que insustentavel ou-
tra data para a partida de V asco da Gama que nllo seja
a de 8 de julho de 1497. Cumpre-nos agora rectificar uma
citallo incorrecta que, a este respeito, na referida Noti-
se encontra. Diz-se ahi que na Asia de Faria e &a-
sa, c. 4.
0
parte La, falta o dia da partida de Vasco da
Gama. Ora, veri:fia.ndo esta citallo, achamos mqi ex-
pressamente em Faria e Sousa as palavras cSalio dei
puerto de Lisboa um salJado., oclw de julio de 1497 :e.
Notaremos de passagem outra pequena falta de exaclo
na citallo que na Noticia se adduz relativamente par-
tida de Joo da Nova no anno de 1501. Aflirma-se alli
que a Asia de Faria e Sousa, e a Dec. 1, liv. 5.
0
, c.10.
0
de Barros poen a partida deste capitllo no mesmo mez e
Gastanheda, livro I, c. 2.; Barros, Dec. I, liv. 4. c. 2.; Goel,
Chronica de D. Manuel,. parte 1., c, 85.; Faria e So118&, Asia,
tomo I, parte I, c. 4. No faa duvida a data 2 de julho de 149'1,
do cap. 23. de Goes acima citado, que evidentemente erro, oa
de copista, ou typographico. No capitulo 85. que aca.bamos de
citar diz o referido auctor: V asco da Gama partiu de Liaboa,
como atrs fica dito, hum sabado 8 dias de julho etc. Ora o erro
tanto-podia ser n'uma parte como na outra, mas a palavra ll4bGdo
tira a duvida e indica onde de facto existe o erro, pois que o dia
2 de julho de '1497 nllo caiu em sabailo
.135
anno que o codice n.
0
10023 que 8. colloca a 15 de rn&l'O
de 1501, mas que no indicam o dia. Isto exacto seS-
mente em quanto a Faria e Sousa; porque Barros esta-
belece o dia 5 do mesmo mez e anno, como facil de ve-
rificar.
'
Accrescentaremos que suspeitamos que a data de 19
de novembro de 1509 em que Faria e Sousa colloca a
partida de D. Fernando Coutinho (Asia, tomo I, parte .2.
c. 3.
0
) erro de copia ou de impresso, no referido histo-
riador. Na aMemoria de todas as que anda
annexa sua Asia (e que aquella a que refere a
nota b do proemio das navega&s de Cadamosto, na col-
leco das noticias das ultramarinas da acade-
mia), nlo especifica Faria e Sousa seno o anno das par-
tidas, mez e dia pelo motivo que preceden-
temente adverte de ser anotorio que es entre febrero e
abril ordinariamente, notando que aquando partieron
en otros tiempos lo dizemos en aquellas de que se supo.
E quando chega armada do commando de D. Fran-
cisco Coutinho, aponta o anno smente; donde deveria-
mos concluir, f!egundo as indica(les do mesmo Faria e
Sousa, que a armada partiu entre fevereiro e abril, o que
vae de encontro com o dia 19 de novembro. Com effeito
a data 12 de maro aquella que geralmente indicada.,
conforme com o codice 10023.
A circumstancia de no assignalar a cMemoria das
armadas de Faria e Sousa os dias da partida, e a de
abranger o periodo de 1412 a 1640 mostram que
nlo pde o Diario do coice 10023 ser a memoria apo:a-
tada de Faria e Sousa. Quanto possibilidade de ser ou
no este e:Diario:o aquelle que deixou m.anuscripto e
prompto coin as licenas para a impresso Francisco Luis
Ameno, como diz Barbosa na Bib. Lusit., tomo IV, pag.
'
.
136
136, podemos decidir a questo pela nega-
tiva. Na bibliotheca portuense existe uma copia
inedito de F. L. Ameno, e vista della se conhece a dif-
ferena que tem do codice 10023: 1.
0
porque abrange
desde 1410 at 1761; 2.
0
porque :fixa a partida de Vasco,
da Gama em 8 de julho de 1497. Mais poderiamos dizer
sobre a fonte derivou o Diario do codice 10023;
mas seria isso alheio do nosso assumpto.
Pag. 3 ... Garees.
A palavra garo, no sentido de ave, nlo se .encontra
nos diccionarios ; mas claro que nllo senllo o augmen-
tativo de ave aquatica.
Como 100 legoas a oeste do cabo de Boa Esperana
se comeam a ver uns passaros grandes com os cotos das
azas pardosos, e os corpos brancos, a que chamam Gai-
Arte de Navegar.)
lbid ... Golfoos.
Planta aquatica; provavelmente o sargasso e trombas
de que falam os nossos subsequentes navegantes. Pas-
sadas as llhas de Tristo para o Cabo se ho de achar
manchas de a que chamam Mantas de
e uns paos com muitas raizes em uma das pontas, a que
chamam Trombas ... Ver-se-ho tambem uns passaros a
que chamam entenaes e corvos grandes de bicos par-
dos. Arte de Navegar.)
137
Pag. 4 ... 0 capitam moor mandou Pero d'Alanquer
no bateU a ssumdar.
Castanheda e Goes dizem que fora Coelho en-
viado a sondar. E muito mis verosmil que se mandasse.
a Pedro d'Alenquer que com Dias tinha j.
dobrado o cabo de Boa Esperan.a, e tocado em varios
pontos de sua vizinhana.
lbid ... Aa quall poseram nome
Santa Ellena.
E_preciso no confundir com a ilha do mesmo nome
no oceano atlantico a angra ou aguada situada na costa
occidental do continente d'Africa. Neste engano (por
mera equivocao de certo) caiu Sebastio Francisco de
Mendo Trigoso (tomo. VUI das Mem. de Litt. da Acade-
mia, pag. 371, na nota 1), Francisco Luiz Ameno (no
inedito j citadQ) e varios outros. A ilha_ de Sancta He-
lena foi descuberta por Joo da Nova voltando da India
em 1502. O mesmo Francisco Luiz Ameno aponta este
descubrimento. Na Histoire Gnrale des Voyages, Pa-
ris, 1746, traduco do inglez, Castanheda falsamente
accusado de ter confundido a arigra com a ilha de Sancta
Helena. Parece-nos que o individuo que compilou a Via-
gem de V asco da Gania para essa obra, n!J obstante
que fala em Barros e Castanheda, tinha mui imperfeito
conhecimento das lnguas portugusa e hespa.np.ola, ou
serviu-se de traduces mui infieis. O tiaductor d;J. obra,
Prevost, est em identicas circumstan:cias.
138
Pag. 4 ... co :rrio de Samtiaguo.
Hoje o rio Berg.
Pag. 6 ... e trazem huumas baynhas em suas
naturas.
A phrase a que esta. nota se refere foi usada por Cas-
tanheda na edio de 1551, quando tractou ~ o s usos dos
habitantes da angra de Sancta Helena, mas foi expur-
gada nas seg,uintes impressles. No levou a delicadeza. a
tal auge de escrupulo o bispo de Silves, J eronym.o Osorio,
no livro c De rebus gestis Emmanuelis :pudenda ligne
vaginis indudunt.
Pag. 6 ... ce levmollo ~ naoo do capitam moor,
o quall o ps comsiguo aa mesa.
Damio de Goes diz: ccomeo e bebeo de todas as igua-
rias que lhe deram, -com dous grumetes, a quem V asco da
Gama mandou que lhe fizessem boa companhia. Barros
diz o mesmo por outras palavras. mui provavel que a
inexaco nlo esteja da parte do nosso auctor, a quem
a circumstancia de comer mesa com o capito mor nlo
era. para esquecer.
Pag. 6 ... cEste mesmo dia hum Fernam. Velloso.,
Este caso narrado de diversas maneiras por diversos
historiadores nossos, sendo Castanheda aquelle que mais
139
se conforma com o auctor, e Barros quem mais delle dis-
crepa. Goes attribue a partida de Ferno V elloso de en-
tre os cafres circumstancia de que nem o guisado do
lobo, nem o modo da terra satisfizeram muito a Fernlo
V elloso ; e que por isso a acabado o banquete comeou
de caminhar para onde as nos estavam. Barros refere
(Dec. I, li;v. 4.
0
7
c. 4.
0
) que tendo Ferno Velloso par-
tido com os negros, Paulo da Gama sara a pescar, _e :fis-
gando os marinheiros um baleato, estiveram em risco de
se por barafustar o monstro quando se sentiu
ferido. Nem Castanhedo. nem Goes falam de similhante
acontecimento,. que se tivera occorrido nli.o fora omit-
tido pelo minucioso auctor do Roteiro, que tambem in-
valida com seu silencio o que affirma Barros de Nicolo
Coelho haver es:Perado em terra, fazendo. lenha, a volta
de Ferno Velloso. tendo Castanheda, Barros,
Goes e mais historiadores nossos vista, estranhamente
desfigura o caso.
Pag. 7 ... foi ferido o capita.m moor e tres
ou quatro homens.
Entre os feridos especifica Barros a Gonalo AlvareJI,
me&tre do navio S. Gabriel.
Pag. 8 ... E quarta feira ao mo dia
pasmos pello dito cabo.
Pelo computo deste Roteiro o cabo de Boa Esperana
foi passado pela armada a 22 de novembro de 1497;
140
pelo que se ha de emendar que dizem Castanheda, Bar-
ros e Goes, que o fazem passado a 20. Quanto ao dia da
semana concorda Castanheda com o nosso auctor, di-
zendo que fora a uma guarta feira; mas a penultima .
quarta feira de novembro de 1497 caiu a 22 do mez.
Pag. 8 ... ajunto com este cabo de Boa Esperana
ao sulljaz amgra.
a bahia Falsa, entre os cabos Falso e de Boa Espe
rana.
Pag. 9 ... entrmos em a angra de Sam Brs.
A concordancia dos nomes geographicos antigos com
os correspondentes modernos no trabalho facil.
Entre o cabo das Agulhas (que tem conservado o
nome) e o rio do Infante, mais conhecido entre os
estrangeiros pelos nomes de Grande Riviere des Pois-
Great Fish River> Grote- ha cinco prin-
cipaes bahias, das quaes a mais occidental ' ainda hoje
chamada pelo nome de S. Sebastio que Manuel de
quita Perestrello lhe deu, e as mais, de oeste a leste, so
denominadas pelos hollandeses, Plettenherg,
e a que suppomos corresponderem
os nomes portuguses de S. S. -Francis
co e Laga. Fundamos esta nossa opinio na comparao
de alguns mappas modernos, como os de Barrows, .Ar-
rowsmith, Pinkerton,_ 1:!-,aden e Wyld, que adoptam os
nomes hollandeses, com a carta reduzida da Africa aus

f.41
trai inserta no Neptuno em que Mannevillette
com o lklteiro de Perestrello vista, deu aos varios pon-
tos da costa os nomes portuguses que lhes correspondem.
Temos mais em favor desta npmenclatura um mappa
manuscripto existente-na bibliotheca publia portuense,
feito nos annos 1781, 1782, 1784 e 1785 por Duminy,
'capito de fragata, e do porto do cabo de Boa Esperana
em 1787, e dirigido a Mr. V an-de-Graaf, governdor e
director geral da colonia do Cabo, em que achamos ex-
pressamente notada a correspondencia do
hollands ao portugus, S. Braz
P lettenbeTg Formo8a
S. Francisco
ZwaTts-kop da Lagoa.
Vamos, portanto, de encontro, a quem, como d'An-
ville, chama Angra de S. Braz Vlees-bay; a quem,
como o mesmo accreditado Neptune Orientab, chama
bahia Formosa Mossel..:fJay; e a quem, como Malte-
brun, marca a bahia de S. no sitio da de S. Sebas-
tillo, e naquelle onde geralmente se indica a de S. Braz
colloca a bahia ou (diz elle) de Sancta-Catherina.
Quanto verdadeira situallo de ou Flesh-
bay (que, ainda que diversamente marcada em diversos
mappas, usualniente confundida com a de S. Braz) jul-
gamos que se deve colloruu; na bahia das Vaccas, a, oeste
da de S. Braz, no que nos conformamos com Barrows,
Pinkerton e Duminy; e vem a pello dizer que discrepa-
mos do auctor-do Neptune Oriental em quanto chama
Vis-bay (Fish-bay ou Baie des Poissons) bahia de
Sancta Catherina, sendo esta ultima indubitavelmente a
leste do cbo Talhado, em quanto que Vis-bay geral-
mente assignalada a oeste do mesmo e de e
mais usualmente entre esta ultima e a de Vlee..
,.
Pag. 14 ... chuumas aves que sam tamanhas como patos
e nam. voam porque nom penas nas aas (azas)
e cba.mam1hes fotylicayos.
o nome que os nossos historiadores gralmente do a
estas aves, e que o proprio auctor deste Roteiro lhes d
n'outro logar o de sotilicairos. Manuel de Mesquita Pe-
restrello no seu Roteiro descreve-as Cl?m mais individua-
o: Ha nelle (no ilhu da angra de S. Braz) uma innu-
meravel multido de lobos marinhos, alguns delles d'in-
crivel grandeza, e uns passaros do tamanho e feio de
patos, a que chamam os quaes nilo tem pen-
nas nas zas com que voem, e somente com os_ cotos dellas
cobertos d'uma penugem muito miuda, de ma-
neira que pesco para manterem a si e a seus :filhos que
criam em ninhosfeitos das espinhas dos pescados que el-
les e os lobos alli
Os sotilicarios ou mangotes pertencem aos Aptenody-
tae demersae de Linneo, de que aP<>nta como synonymos
o Manchot du Cap de Bonne e o Manchot bec
tronqu de Buffon; o LesseT Cape
Blackfooted Pinguin aos naturalistas
Entre os franceses so usualmente. denominados Pin-
gouins. Estas aves encontram-se igualmente nos ma.refJ do
norte, mas com estructura e caracteres um pouco diver-
sos. Segundo Brotero as do norte tem mais pennas Il88
azas do que os pinguins ou mangotes do sul. Os mango-
t43

tambem denominados cotetes slo antes. semiaves do
que aves ompletas.
Pag. 15 ... londe se chall!-am os llheos Chloos..
Dift'erem entre si o nosso auctor, Oasta.nheda e Barros
sobre o logar onde Bartholomeu Dias collocou o ultimo
sendo Goes concorde com Oastanheda. O se-
guinte resumo tabellar facilitar a comparao do texto
destes escriptores : as leguas intermediarias denotam as
distancias que cada um assigna d'um a outro ponto.
Notaremos em primeiro logar que Casta.nheda alterou
o texto do auctor para dizer um absurdo. Os nossos na-
vegantes caminhavam do sul para o norte, e houveram
vista dos ilhus Chos em 15 de dezembro, sendo erro
de Castanheda dizer em 16.de dezembro, porque a Bea:ta
feira foi a 15 de dezembro de 1497. Como pois passaram
o ilhu da Cruz que j-lhes ficava a r (para o sul) no
dia seguinte? Notaremos tambem que foi inexacto o
nosso auctor, quando disse que da angra de Santa He-
lena de S. Braz eram legoas por mar_, distan-
cia que elle neste logar diz haver entre o cabo da Boa
Esperana e a angra de S. Braz. possvel que por erro
do copista se diga no manuscripto deste Roteiro por mar
em vez de por terra.

Norte
-
BOTEIJIO DA VIAGEM
CA.BTA.llliEDA E GOEB BA.:BBOS
DE V ABCO DA GA.lld:A
-
.
'
Rio do Infante Rio do Infante
Rio do Infante
(15legoas) (15 legoas)
(20 legoas)
Derradeiro padro
de.Bartholomeu.Dias
(5 legoas)
Ilhus Chios Ilhus Chios
Ilhus Chos
(5legoas) (5legoas)
(5 legoas)
Ilhu da Cruz Ilhu da Cruz, onde
Ilhu da Cruz, ou Pe-
Bartholomeu Dias
neilo das Fontes,
poz otdtimo padro
onde B. Dias poz
o ultimo padro
(60 legoas) (55 legoas)
-
Angra de S. Braz
Angra de. S. Braz Angra de S. Braz
(60 legoas) (60 legoas) (60 legoas)
'
c abo da Boa Espe- Cabo da Boa Espe- Cabo da Boa Espe-
rana rana rana
Sul
Ora examjnando esta taboa, vemos que estando, se-
gundo o nosso auctor, o derradeiro padro de Ba.rtholo-
meu Dias 5 legoas avante dos illi.us Chos, os outros
escriptores citados o collocam 5 legoas ao sul dos mes-
mos ilhus, a. saber, no ilhu da Cruz (cujo nome deri-
vam da denominallo do padro), affi.rmando mais Bar-
ros que junto com o ilhu da. Cruz existia um penedo
chamado das Fontes.
Julgamosquepouca.hesitaopoderhaveremdarrazo
ao nosso navegante que viu aquelles logares os quaes os
f.45
outros conheceram s por alem de que o seu
testimunho se acha corroborado por uma auctoridade
que se pde admittir como irrefragavel. Manuel de Mes-
quita Perestrello foi mandado por el-rei D. Sebastio no
ann de 1575 a reconhecer a costa oriental d'Africa
desde o cabo da Boa. Esperana at o cabo das Corren-
tes, e em resultado desta viagem publicou um rotei-
ro, onde as latitudes e rumos dos pontos mais notaveis
slo marcados com uma exaco que, se no exempta
absolutamente de erro, singular para aquelles tempos
e muita honra ao navegador em cujo auxilio no se
. oft'ereciam aquelles meios aperfeioados a que hoje se
pde recotTer. O conceito q:ue mereceram as suas ob-
serva<'les e demarcaes entre os estrangeiros tal
que o seu roteiro_ foi traduzido em francs e inserido
na excellente colleco de cartas por Mannevillette, in-
titulada o Neptuno Oriental. Nos extractos que passa-
mos a fazer servimo-nos d'um exemplar manuscripto
existente na bibliotheca portuense; porque o "que delle
apparece na uArte de Navegar de Pimentel mera-
mente um resumo.
A Bahia da Lagoa ... tem da banda do Ponente
quatro Hheos que se chamo da Cn1z, um delles maior
que os tres ao redor ... correm-se Leste Oeste com outros
dois que estam da parte do Levante chamados Chos,
porque so to razos que se no conhecem a mais de dlla.s
legoas ...... As pontas do Padram esto quatro legoas
dos Ilheos Chos para o Levante; ... ao p temum ilheo
... e ali deve ser o lugar onde esteve o Padram chamado
de S. Gregorio que Bartholomeu Dias quando foi
descobrir aquella costa por mandado del-Rei D. Joo
o 2.
0
, porque se escreve que o deixou posto em um ilheo
entre os llheQs Chos e o Rio d{) Infante, na qual para-
to

14-6
gem nl.o h outro, e por isso lhe puz este nome ... e an
tes de chegar ao Rio do Infante oito legoas se descobrem
na praia algumas abertas de ribeiros, e adiante tres .le-
goas estio humas barreiras, ao p das quaes est. o pe--
nedo que se o qual uma pedra com dego-
lada no meio que parece ilheo mas no o .
Nesta conformidade se devem emendar as erradas de-
marca<'Ses admittidas pelos esariptores que citmos, e
que se encontram em grande numero de mappas com
maior ou menor confuso.
Quanto correspondencia dos nomes modernos com
. os que se leem no presente Roteiro, ve-se que subsistem
ainda, mais ou menos con:ompidos, os dos ilhus Chios
e da Cruz. O rio do Infante, aBBim denmina4o do com-
panheiro de Bartholomeu Dias (Joio Infante segundo
Barros, ou Lopo Infante segundo hoje conhe-
_oido pelo nome de Groote- Visoo Ri La. Grande Ri-
des Poissons; e no se deve dar f :quelles mappas
que o cnfundem com o rio de S. Christovam, que, se-
gundo Perestrello, fica oito legoas para o
Pag. 17 e 18 ... E sendo huuma quinta feira
que eram dez dias de janeiro.
O dia 10 de janeiro de 1498 caiu n'uma quarta feira,
e no na quinta como diz o nOBBO manuscripto, no sendo
esta a unica vez que nelle se encontram destes descui-_
dos, como mais adiante a paginas 34, onde depois de falar
de quinta feira 29 de maro poem o sabbado a 30, o que
manifeijto engano. Facil , porm, rectificar erros to

pouco importantes, e que frequentemente se encontram
nos escriptores das cousas da. lndia..
J olo de Barros (Dec. 1, li v. 4. o, ca.p. 4.
0
) diz: c dia de
Reis entr.ram no rio delles, e alguns lhe ~ m a m dd Co-
bre ; sendo evidente do texto do nosso auctr, corrobo-
rado por Goes, Castanhedo. e Osorio, que a 6 de janeiro
andava a armada vella e smente a 1 O ou 11 entraram
no rio do Cobre. Barros parece confundir n'um mesmo
rio os dous, dos Reis e do Cobre, que se acham distin-
ctos na carta do oceano oriental por Bellin juncta His-
toria Geral das Viagens, em que o rio dos Reis marcado
muito mais ao sul que o rio do Cobre (ou aguada da Boa
Paz); e n'um dos mappas de Linschott achamos o rio doe
Reis correspondendo ao rio d' Aro do ma.ppa de d' Anvil-
le, a que j a.lludimos, onde figura como desembocando
na. bahia de Loureno Marques.
_ _ A aguada da Boa Gente tem conservado seu primeiro
nome, e ainda hoje mais geralmente denominada a
aguada da. Boa Paz, ficando ao norte da bahia da. La-
ga (ou de Loureno Marques), e entre' o rio chmado
da Laga e o rio Inhampura.
Pag. 22 ... caquy nos adoeceram muitos h ~ m s n s que lhes
imchavam os pees e as mos e lhes creciam
as gingivas etc.
evidentemente o scorbuto, que tio fatal foi aos no&-
sos navegantes.
10.
!48
Pag. 22 ... rrio dos Boons Signaees.
Barros diz que Vasco da Gama passou sem haver
vista da povoao de Sofala, . . . . e foi entrar em um rio
mui grande abaixo della cincoenta legoas : ns antes
disseramos acima; porque Sofala, referida ao rio dos
Bons Signaes, fica para traz de quem navega do sul para
o norte. Que rio seja este dos Bons Signaes entender-se-!
. ha mais claramente do extracto seguinte :
cA este de Cuama ... chamllo os Cafres Zambese .
. . . Antes que chegue a se metter no mar algumas 30 le-
goas se divide em dous braos, ... e ambos vllo entrar
en o Mar Oceano Ethiopico 30 legoas distantes hum do
outro. Ao principal e de mais agoa chamo rio de Lua-
bo; o qual tambem se divide em dous braos; um delles
chama rio de Luabo velho, e o outro Cuama velho ;
donde parece que todos estes rios tomrllo nome de Rios
de Cuama. O brao menos principal se chama. Rio de
Quilimane, ou Rio dos Bons Signaes; nome que lhe pz
Dom V asco da Gama, quando a elle chegou, indo no des:..
cobrimento da India, pelas boas novas e signaes que
nelle achou .... Este rio tambem lana de si outro brao
muito grande, a que chamo o rio de Linde. (Ethiopia
Oriental, de Fr. Joo dos Santos, liv. rr, c. 2.
0
)
de notar que os mappas antigos demarcam estes
rios com muita Hugo de Linschott, por
exemplo, delineou o rio de Cuama duas vezes na mesma.
costa oriental.
li9
Pag. 2! . S homens desta 1elra EaJn
I'T11Y'"06-
Xa corre:,.-pondente de Castanheda, diz elle:
cA gente que Tinha dentro ero homens- no que
seguido por Goes. Osorio escreve cHomws aulnn I!'MIIf
o que um t;eu tracluctor antigo yerleo por bi-
garri fk Xa Hi.st. Gen. lyagts achamos
un peu rwin.
Conhecida como a cr dos habitantes de Moambiqut",
fica clara a intelligencia que se deve dar palavra
tm do nosso auctor. Se annotamos cousa tio insignifi-
cante pelo motivo de tennos encontrado em livros es-
trangeiros a cr traduzida pelo correspondente a
cmnpleitjro e daqui sUSl'itadas duvidas sobre oc-
correncias das primeiras navegaes s costas
de Africa pela snpposta circumstancia de nestas se have-
rem encontrado homens de cabellos ruit"'s, tedhat"red,
'IYnlX, quando tal se no queria dizer nos textos -portu-
guses.
Pag. 25 ... ametade mouros e ametadc
christoos. :a
Deixamos j advertido no prologo qnaes eram as no-
ticias que entre os nossos corriam cerca da christandado
da India: accrescentaremos aqui que a communicao
com o Preste Joo das lndias, principe que, segundo se
dizia, era christo, mas a respeito da situao de cujos
estados havia muita incerteza, fora um dos encargos
que se dera a V asco da Gama.
150
Pag. 26 ... ctrinta meticaes d'ouro.
Goes (P. I, c. 37) diz que cada metical valia 420 ris;
Barros (Dec. I, liv. 4.
0
, c. 4.
0
) que 30 meticaes podram
ser at ris.
Pag. 27 ... ctavolacbinhas,
Tavolachinha ou tavollachinha palavra que nunca
encontrmos, mas da sua etymologia se conclue ser arma
defensiva, offerecendo uma superficie larga como escudo
1
ou antes, attendendo ao diminutivo, u"euete.
Com effeito, contrapondo as passagens analogas do
nosso auctor e de Castanheda, ficar evidente esta acce-
plto.
Nosso auctor
Pag. 27 ... cinco ou seis
barcos com muita gente, os
quaes traziam arcos com
suas frechas muito compri-
das e tavolachinhas.
Pag. 32 ... elles anda vo
ao longo da praia com tavo-
lachinhas azagaias, ago-
mias, e arcos e fundas.
Pag. 38 ... vieram obra
ae cem homens todos com
terados e tavolachinhas.
Castanheda
Cap. 7 ... seis barcos com
muitos mouros armados de
aroos, frechas muito
pridas, e eBCUdos lanas ..
Cap. 7 . . . anda vo obra
de cem mouros armados de
agomias, azagaias,
arcos, frechas, e fundas.
Cap. 9 ... foram obra de
cem mouroe ... e todos com
terados e eiJCI.UioB.
t5t
Demais tanto Goes Osorio. testificam que entre
as armas delta gente o escudo era incluido.
Citaremos a um e outro :
Goes
Parte I, cap. 36 ... A gen-
te destes barcos ... traziam
terados mouriscos cingidos
oom oilargas nos braos ....
lbid., cap. 37 ...
cem homens em uma gran-
de almadia com terados e
ucudos.
Osorio
I .... aduncis gladiis
accincti, parmasque bra-
chiis insertas gestabant.
Ibid ...... gladiis et scuw
arma ti.
Na Historia Geral das Viagens achamos a primeira ci-
tao de Goes vertida por des epes et des poigno:rds, o
que manifestamente resulta de se ter confundido adarga.
oeseudo, com adaga punhal.
Pag. 28 ... aos marinheiros dellas tem agulhas genoiscas
per que se rregem e quadrantes e cartas
de marear.
Aqui temos ns mais um testemunho da antiguidade
da bussola e dos instrumentos de astronomia nautica.en-
:ire .OS povos que navegavam os inares orientaes. Veja-se
-a .Memoria que a .este respeito escreveu ntomo Ribeiro
dos Santos no tomo v, parte 1. a, da Hist. e Mem. da Af!A-
demia.
152
A ridcula assero de que V asco da Gama apren-
deu dos pilotos destes mares o uso da bussola, e n sua
volta a introduziu na Europa, no precisava para sua
refutao desta passagem.
Pag. 30 ... aXarife, que quer dizer creligo.
' .
Xarife, como geralmente se sabe, significa chefe, in-
dividuo possuidor d'honra, d'honroso cargo ; e no cle-
rigo ou sacerdote.
Pag. 34 ... .Fomos c ~ m huumas ilhas que estam bem
apar da terra, e primeira das ditas ilhas
poseram nome a llha do Aoutado.
Estas so as ilhas denominadas de Querimba, sendo a
do Aoutado a mais austral dellas. Em raros mappas se
encontrar esta marcada com este nome, sendo mais
usualmente denominada das Cabras? ou Q;uiziba. J olo
de Barros diz que da ilha de Moambique do Aoutado
so setenta legoas.
Pag. 34 ... aouvemos vista de outras ilhas que estam
em mar cinquo legoas.
Provavelmente as ilhas junto ao cabo Delgado, ainda
que a distancia em que, segundo as cartas, jazem da ter-
ra, no tanta como indica o auctor.
1_53
Pag. 35 ... cha bilha dos christos.
Veja-se adiante pag. 48, onde se ver sr a ilha de
Quiloa, cujo rei era nesses tempos o mais poderoso da-
quella tendo em sua sujeio os cmouros de o-
fala, Cuama, Angoya, e Moambique (Duarte Barbo-
sa, titulo de Quiloa)

Pag. 35 ... cvimos ilha mui grande
que nos demorava ao norte.
. A ilha de Momfia.
Pag. 36 ... c qual seranya poseram nome as Serras
de Sam Rafael, e s baixas'iso mesmo.
Barros (Dec. 1, liv. 4.
0
7
cap. 5.
0
e 11.
0
) diz que aos bai-
xos de que neste logar se fala se dera o nome de S. Ra-
phael no tanto pela de o navio deste nome
alli tocar em secco, como porque ahi se perdera na. volta
para Portugal, o que vista do que diz o nosso auctr
a pag. 104 evidente engano. Goes segue este.
c. 44.
0
) As serras de S. Raphael vem a ficar na terra
firme opposta ponta mais septentrional.da ilha de Zan-
zibar. Acham-se marcadas (as serras, terra ou baixas)
em quasi todos os mappas.
154
Pag. 37 ... vimos hu.mas ilhas que estan.m a mar
da terra. :firme quinze legoas.
Julgamos que o a.uctor fala da. ilha de Pemba. Qwmte
6. circumstancia. de ha.ver nella. muito a r T O ~ o proprio
para. mastros, notaremos que as ilhas que lhe ficam de.
fronte, mas mais unidas terra. firme do que aponta. :o
auctor, so denominadas em varias cartas as ilhas das
ilrvores.
Pag. 41... e tem a villa (Mombaa.) junto com ho mar
huuma fortalleza baixa.
Este baluarte foi depois nota.vel; mas j se v que exis-
tia quando V asco da. Gama por aqui passou, facto con
trario ao que refere Barros que diz !'ara construido de-
pois. Quando a no de Sancho de Toar, da armada. de
Pedro Alvares Cabral, se perdeu na.quellas paragens, os
mouros podera.m aproveitar-se de 7 ou 8 peas da B1'.IA .
artilharia que tiraram a mergulho do fundo do mar, e
'tue colloca.ram neste baluarte, confiad.OB no que, ousaram
reeistir, em mal seu, ao vie&-rei D. Fra;nciaco d'Almeida
no anno de 1506. (Barros, De.c. 1, liv. 8 ... , c. 1 :
0
)
Pag. 46 ... Aquy achmos qutro naoos de .ehrietooe
da lmdia..
mui provavel que fossem, como a.ffirm.a.m. Casta-
nheda e Goes, mercadores de Cranganor na costa. do Ma-
155
labar, entre cujos habitantes se conservava uma trad-t-
llo de christianismo, que, comtudo, no era particular
a esta cidade, mas estendia-se a outros povos do sul do
lndostlo. Os portuguses julgaram-os discpulos do apos-
tolo S. Thom, e fizeram grandes diligencias para os con-
verter pureza da f catholica-romana. Pde ver-se a
este respeito a Jornada do arcebispo da Goa, D.
Aleixo de Menellles_s serras do Malabar:t, e mui parti-
cularmente sobre a crena. e superstio destes denomi-
nados christlos os artigos do Synodo que o mesmo pre-
lado convocou em Diamper, o qual anda juncto com a
Jomoila.
Quanto aos ch'l'iBtllos d'AbyBBinia podem consultar-se
eom proveito as obras do padre Francisco Alvares, do
padre Jeronymo Lobo (edio de Legrand, '1728), do
padre Balthasar Telles, ou para melhor dizer do padre
Manuel d'Almeida, de Fr. Joo dos Santos, que delles
tractam com indiyiduao, e pa.ssim os nossos historia-
dores.
Pag. 48 ... folgmos muito com o pilloto
christlo .que nos el-rey :mandou.
Era este Malemo Cana (sendo Cana ou Canaca nome
de cuta) servios foram tio valioBOB a V asco da
Gamo. Veja-se Barros.
Pag . .51. OA oom elle humn daquelles
mo.uros.
Barros Monaide; Bontaibo.
!56
Fez muito servio a V asco da Gama, e veio com elle
para Portugal, onde morreu christo.
Pag. 56 ... aAquy fez o capitam mor orao.
Foi nesta occasio que Joo de S, piloto do S. Ra-
phael, vendo a fealdade dij.s imagens que ornavam o. pa-
gode, disse, estando de joelhos, para V asco da Gama :
Se isto so diabos eu c adoro ao Deos verdadeiro, ao que
o capito-mor surriu (Castanheda). Um auctor inglez
acha neste facto das ora5es dos portuguses uma bella
occasio para exclamar: To ligadas entre si so a igno-
. mncia e a superstio I A sentena to bella. quo mal
applicada..
Pag. 59 ... catambor.
O piloto portugus que escreveu a viagem de Pedro
Alvares Cabral (Collec. de Not. da Acad.) d planta,
que mais usualmente se chamaBettel., o mesmo nome de
atambor que aqui lhe d o auctor do Roteiro. Isto pro-
cede da defeituosa pronunciao do arabico Tamhul; e
como os nossos primeiros navegantes lndia se commu-
n i c a v ~ com os na.tt-aes por via dos mouros arabes ad-
optaram, a principio, as suas denomina5es das cou-
sas que viam. Bettel o nome que os malabares dlo
planta, nome que depois se vulgarisou entre os nossos.
Consulte-se Joo Hugo de Linschot, Garcia d'Orta, e
outros.
l i
Pag. 88 ... c que se chama Tnuz.
claro que o auctor alinde a Suez.
Pag. 90 ... cposemos hum padram
em o dito ilheo.
Este ilhu com os circuma4jacentes de)\Ominou-se de
Santa Maria. Jazem todos entre Bacanor e Batical.
Pag. 94 ... cem huma ilha. li
a ilha d'Anchediva.
Pag. 97 ... cvo hum homem de ydade
de quorenta anos.
Este que depois se descobriu ser judeu, na-
tural de Posna na Polonia, fez-se christo e tomou o
nome de Gaspar da Gama. El-rei J;>. Manuel serviu-se
delle em muitos negocios da I:ndia, e fe-l cavalleiro de
sua casa, dando-lhe tenas, ordenados e officios de que
se toda a sua vida abastadamente.
158
Pag. 108 ... cQuorongoliz.
. .
. O auctor provavelmente quiz falar de Cochim, e pa-
rece que tomou pelo nome daquelle reino o da villa ou
cidade de Carangalor, logar que, por ser habitao de
muitas e di"ersas gentes (segundo refere o piloto-portu.
guez auctor da Viagem de Pedro Alvares Cabral, inserta
no tomo I da collecilo de Ramusio), seria talvez o de
maior trato e eommercio. Tudo concorre para crermos
que fala de o pettneno numero de soldados que
elle diz alli se podia alevantar, a producilo principal ser
pimenta, o que ainda que a todo o Malabar (Bar-
ros, Dec. I, liv. 9.
0
7
c. 3.
0
) notado principalmente de
Cochim por Duarte Barbosa (tomo n, pag. 347, da Col-
lec. de Noticias da Acad.) e por Hugo de Linschot
(Pars. n Ind. orient., c. 13.
0
). Pode tambem ser que al-
Inda a To'rumguli, paiz vizinho de Cochim, de que fala
Couto na Dec. vu, liv. 10.
0
, c. 10.
0
; mas isto parece-
nos menos provavel.
Pag. 108, lin. 13 ... cColeu.
Goulo, o qual hoje reunido aos estados de Cranganor,
Cochim e Porc, frma aquella parte do Malaba.r cha-
mada Travancor, cuja extendo differente da do Tra-
vancor antigo, e hoje se estende por costa desde Cranga.-
nor, ao norte, at o extremo do cabo Comorim, ao sul;
e pelo interior at s serras de Gatte. Barros (Dec. I,
liv. 9.
0
7
cap. 1.
0
) diz que o reino de Coulo acabava no
logar de Travancor; mas Duarte Barbosa o faz terminar
na cidade de Cael, alem do cabo Comorim, na costa orien-
!59
tal hoje chamada da Pescaria. As revolu()es continuas
do Malabar dlo a explicalo destas differenas. Parece
que quando a lndia foi descuberta existia a divisllo que
marca Barbosa (que escreveu pelo anno de 1516) e que
o rei de Travanec,>r possuia mui extenso de
costa (se que alguma possuia), e essa smente nas vi-
zinhanas de Travancor para o lado occidental. Com o
decurso dos tempos elle se foi alevantando do sert.lo,
marchando para as costas ao oeste, sul e leste, e .usur:.
pando a melhor poriio do reino de Coulo, que no
tempo de J oilo de .Barros se achava senhor de toda a
costa desde Travancor (ou talvez melhor Trevanderam
onde estabeleceu a sua nova capital que se nlo deve con-
fundir com a antiga) at o cabo de Canhameira ou Cali-
mere na costa oriental. Com etfeito temos noticias positi-
vas de que as suas usurpal5es foram sempre progredindo.
No tempo de D. Fr. Aleixo de Menezes arcebispo primaz
da India, isto , pelos annos de 1600, achamos o reino de
Coulo dividido nos dous de Coulo e Calle-coulllo, e o
rei de Travancor aproximando-se tanto de Coullo, que
construiu uma fortaleza. em Manug uma legoa aba.Uw
de Coulllo, n'uma booca.que o rio que communicava.en+
tre esta ultima cidade e Cochim alli fazia, e tinha de. :maia
uma fortaleza sua. quasi ao alcance da artilheria daquella
que os portuguses conservavam em Coulo. (V eja.-se a
Jornada de D. Fr.. Aleixo, parte n, c. 8.
0
e 11.
0
) Huia
outra povoalo do nome.de Covolan ou Coullo na costa
oriental, passado o cabo Comorim, que p:teciso nlo
confundir com as cidades de Coulllo e Calle-coulllo que
aci.ri'la mencionmos.
160
lbid... aell.
.
Cael mencionada por Duarte Barbosa, 'por Luiz Bar-
thema (que lhe chama Chail_, como se pde ver em Ra-
musio ), e por outros mais modernos, e j. o tinha sido por
Marco Polo. Hugo de Linschot, no mappa que nos p p r ~
senta apag. 20 de suas Navegarjies_, assignala Cael; mas a
incorreco da deli:tJ.ea!o das costas e a pequenez de sua.
escala no nos subministram luz alguma para determinar
.a situao deste logar. Duarte Barbosa porm to ex-
plicito que podemos decidir que Cael ou Callet, cidade
sitada na provincia ou territorio ento chamado Quili-
care ou Calle-care
1
, a pouca distancia para o sul do cabo
de Calymere, tomou subsequentemente o n()me do dis-
tricto, ~ encontra-se hoje nos mappas com as denomina-
'Jes de Killicare, Quillicari, etc. Na verso italiana do.
livro de Duarte Barbosa, que nos conservou Ramusio,
achamos apontadas 90 milhas como distancia entre o cabo
Comorim e Cael, o que na traduclo, cotejada com uma
copia portugusa, que a academia real das sciencias de
Lisboa publicou, se verteu por 80 milhas, usando-se pro-
vavelmente de outra escala de milhas. Nlo faa duvida
o dizer o nosso auctor, sob a f de quem lh'o communi-
cara, e discordando de Barbosa, que Caell era reino dis-
tincto de Coulo, porque este ultimo viajante, que escre-
veu em -1516, nos informa de que o regulo que gover-
nava em Caell pelo rei de Coullo, era to rico e pode-
No exemplar ms. do livro de Duarte Barbosa existente na
. bibliotheca publica do Porto encontra-se tanto Calle como Cal-
lecare.
11
Gare significa o paiz. Calle-care, o paiz de Calle.
l6t
roeo, que todos da tena o honram ali como a elrei, ou
confonne a variante do exemplar da bibliotheca pertuen-
se, era to rico e poderoso que todos o tem ,uasi como
rei.: donde no di:fficil imaginar por que esta cidade
ftnoa noticiada. ao nosso auctor como constitindo um reino
Cousin le-Bar e Maltebrun suppoem sem
fundamento que Cael Calle-Coulo, o que vista do
. uosso roteiro, e pelo que diz Duarte Barbosa se conhece
ser grande erro. E j que tocamos em dHferenas entre
a copia que a Academia real das sciencias publicou do
livro de Duarte Barbosa e o exemplar a que temos j
alludido como existente na bibliotheca publica do Porto,
julgamos que no ser alheio do nosso proposito inserir
a seguinte passagem em que se descreve a pesca das pa-
rolas nas vizinhanas de Cael, passagem que nlo se en-
contrando nem em Ra.musio nem na copia da Academia,
se l no exemplar da bibliotheca, o qual nos parece um
traslado feito em 1539 sobre uma copia do anno de 1529.
Junto eom eBU. ilha de Ceylo estaa hum parcell de
oyto a dez antre ha ilha e terra firme, onde se
acha muito gra somma d'aljofre grOSBO e myudo e per--
las, ho qual aqui veem pescar os mouros e gentyos de
Cale, que he hua cidade delrey de Coulo, duas vezes no
anno por E achano em huas ostras mais pe-
quenas e lisas que as de nossas partes; e a mergulho aa
tyro homens com.huas talhas nos nariaes, hos quaes vlo
de Cale em pequenos navyos a que chamo
no tempo que el rey de Cale descoita ho mar. E assy
' veem duzentas e trezentas champanas e cada hua traz
dez e XV homens e mantimentos pera ho tempo que lhes
he limitado ally andarem fazendo sua pescaria, e todos
desembarco em hua pequena ilha desabitada e ally as-
sento seu arrayal, como nos Algarves fazem as a-
u
162
dravas dos atuns, e dally vay cada barco pescar por sy.
Scilicet vlo 'parceiros de dons em dons e lanlo ancora
onde quereJD e ally vay hum delles abaixo com as talbM
nos nwes e hua pedra a hos pees e no pescoo hum re-
defolle de corda e outro parceiro fica em cima na cham-
pana com hum corQ.el na mio que vay atado no redefolle
outro anda embaxo por espao de mea hora apanhando
suas ostras at que enche o redefolle; em to dexa a pe- .
dra que tem nos pees e vayse acima; emto all pelo
cordel e tyra ho redefolle- com as ostras; este em cima
vay ho outro abaxo: e assy fazem sua pescaria. E emto
trazem aquellas ostras e lananas em terra a ho sol at
que apodrecem, e ally as lavlo muy bem em caldeiras e
gamellas e apanhlo seu aljofre: e se acho hua perla
grande he pera o rey que ally teem escriviles e arreca-
dadores de seus direitos, e ho aljofre se pesca pera el-rey
haver seu direito e ho al que lhes fica leviio pera suas ca-
sas. Na qual pescaria el rey de Ceilo perde por nam teer
navegao, porque em sua terra jaz esta riqueza. E el
rey de Coulo que esta:a. em terra firme ho veem aqui apa-
nhar. Alguas vezes perguntey a hos negros como l!eje-
rava ho aljofre; e elles me dissemo que ho tinhlo espre.:
mentado, scilicet que no inverno se soubem estas ostras
sobre agna e recolhem em sy agua da chuva e que quan-
tas gottas d ' a ~ lhe caem tantos grlos de aljofre, e a
gotta que cae dentro na carne da ostra aquella se faz
perfeito gro e has da parte da casqua ficlo meios grilos.
Pag. 109 ... : Chomandarla.
Commandel, longa costa oriental da ~ d i a , ento su-
jeita ao rei de Narsinga, ou Bisnaga. Comeava esta no
!63
cabo de Canhameira (hoje Calymere) e :findava na. ponta.
Gua.da.varim (hoje Godewar), juncto a uma das bocas do
Nissapur. O reino de Na.rsinga foi retalhado em conse-
quencia de successivas revolul'Jes, e a maior poro delle
que resta unida o Carnate, que contem pouco mais ou
menos os territorios que Duarte Barbosa assigna ao Co-
romandel.
'Pag. 110 ... amatana.
Trinta dias de navegao para chegar de Calecut a
este paiz, e a abundancia de seda que o auctor diz haver
nelle mostram que se tracta da ilha Sumatra, situada a
travez da ponta de Malaca, e debaiXo da linha. Esta seda,
de que tambem Barbosa e Barros fazem meno, era tal-
vez o algodo de seda, de que falam Marsclen e Malte-
bnm. Posto que ao tacto e vista parea s_uperior ver-
dadeira seda, este algodo muito quebradio e impro-
prio para a fiao. No tempo de BaiTOs a ilha dividia-se
em muitos reinos pequenos, que successivamente se fo-
ram unindo e separando outra vez ; de modo que ainda .
hoje os diversos estados so muitos; o principal dos quaes
o reino do Achem, to celebre nas nossas historias da
India.
Pag. 110 ... uXarnauz.
Se pela semelhana do som nos houveramos de guiar
seria o paiz que se pretende aqui indicar o reino de Sio,
chamado tambem Sornau por Mendes Pinto; mas pelas
mais circlmstancias apontadas no artigo a que se refere
u.

esta nota, tal nome ser porventura o da ilha. de Borneo,
mal pronunciado. Se a navegalo de Sumatra. era. de
trinta dias e a de Bengala de trinta e cinco, como o au
ctor diz mais abaixo, no se podiam gastar regularmente
cincoenta costa occidental de Sio, sendo necessarios,
proporcionalmente, setenta ou outenta para chegar ci
dade de Udi, capital do reino, porque nesse caso era
preciso dobrar a ponta de Malaca, e entrar no golpho de
Sio. Por outro lado admira que falando nas produc5es
do Borneo, aponte s o beijoim e o alos, quando a mais
celebre de todas era, e ainda , a camphora, estimada
como a melhor que se conhece. Nem da produco do
beijoim e do alos se pde concluir mais em favor de
Borneo do que de Silo, porque ambos estes paizes os
produziam com abundancia. Comtudo o poder
militar em que o auctor fala, de nenhum modo pde con
vir, a Sio, que ajunctava perto de um milho de solda.
dos, segundo referem Barros, Mendes Pinto e outros.
pois a mais provavel conjectura ser a ilha de Borneo
o paiz ae que se tracta. -
Pag. 100 ... Tenaca.r.
Parece Tenacerim, reino que formou parte de Silo,
ou delle dependeu antigamente, situado na costa occi-
dental da Pennsula alem do Ganges, e cuja capital, do
mesmo nome, jazia entre as cidades a que Barros chama
Megui e Cholom, hoje Merguim e Junkseylon. Depois
das revolu5es sobrevindas no meiado do seculo, xvm,
Tenacerim ficou pertencendo ao imperio dos birmans (os
brams ou brems de Mendes Pinto e Barros) e Silo, se-
gundo Maltebrun, s possue agora um breve pedao de
165
costa. alem desta. cidade, para a banda de Malaca, onde
se encontra o porto de Junalo. O viajante Nicolau de
Veneza, cuja peregrinao inseriu Poggino livro daVa-
ri.edade da e que se encontra juncta. traduc-
lo portuguesa de Marco Polo, impressa em Lisboa em
1602, o unico (por ns conhecido) que faz meno espe
cial da grande abundancia de pu brasil no reino de Te-
nacerim. Laloubere, o padre Gervais, Tnrpin, e os nos-
, sos historiadores nada particularisam cerca deste paiz,
e. o mesmo Barthema que tanto se demora em descrev-lo
DJ.o fala do pu brasil. Sobre a pequena produco do
alos ou aguila em Tenacerim, que neste logar se men-
ciona, consulte-se Garcia da Orta, e o padre Loureiro
na Memoria sobre o pu d'aguila.
Pag. 113 ... uConimata ... Pater.
No nos atrevemos a determinar decididamente qnaes
sejam os reinos, que por estes dons nomes indica o au-
ctor. Inclinamo-nos comtudo a crer que Pater seja Pe-
dir e Conimata a ilha de Timor, onde segundo Eredia
(Informao da Aurea Chcrsoneso) se encontra um porto
a que elle chama Cmanaa.

APPENDICE
Dom manuel por graa de deus Rey de purtugal e
dos alguarues daquein e dalem maar em affrica Senhor
de guynee e da comquista navegao .. detyo-
pia arabya persya e da imdia. A quamtos esta. nosa
carta virem ffazemos saber que semdo pollo lfamte dom
amrrique meu tyo comeado ho descobrymemto da terra
de guynee na era. de mill e quatrocemtos e trynta e tres
com temam e desejo de polia costa. da dita terra de
guinee se auer de descubryr e achar a Imdya, a qual
atee os tempos dagora numca per elle foy saby,da:, nom
somemte com preposyto de a estes Reynos sse seguyr
grande fama e proueyto das muitas rryquezas que nella
haa, as quaees sempre pellos mouros forom pesoydas,
mas porque a fee de noso senhor por mays partes fosse
espalhada e seu nome conheydo E despois EIRey dom
afonso meu tyo e ehTey dom joham seu. fylho queremdo
com hos mesmos desej06 proseguyr a dita obra com ha-
saz mortes e despCilas 6111 seu tempo h$te8 o rryo do in-
-&mte :ft'oy- deeenberto n6 anno de qaairoemtos e oy-
>remta e dous, ,que Mm mill e oyteemtas e oytemta e
1
Esta data, que,.segande o que j se advertiu na edi-
o, est errada, e que !lhl se reputou interlineao do copista,
acha-se assim em todos os registos da Torre do Tombo, onde est.
Ja.na.do o documento.
170
inquo legoas domde primeiro sse comeou a descubrir
E ns com ho mesmo desejo queremdo comseguyr a
obra. que o dito infante e Reys no8808 amteessores ty-
nha.m comeada, comffyamd que vasco da gama fidalgo
de nosa casa. era tall. que por o que compre p. nosso
seruio e em comprimemto de noBBO mandado pospoe-
rya todo perygo de sua pesoa e arriscamento. de sua
vyda, ho emvimos com nosa. armada pbr capitlo moor
della emviamdo com elle paullo da gama seu irmlo e
nycolao coelho iso mesmo fydalgo de nosa casa a. bus-
car a dita Imdp-, na. qua.ll viagem nos elle a8y seruyo
que liomde em tantos annos qee ha.vya que o dito des-
cubrymento era comeado e a. elle muitos capyties en-
vyados e sse descubryram as ditas mill e oytocemtas-
e oitemta e cimquo legoas e elle nesta soo viagem des-
cubryo mill e quinhentas e cinquoemta. legoas, homde
iso mesmo descubryo huuma. gra.mde myna douro e
muits villas e cyda.des muy rricas e de. grandes tratos
e em fim de seu descubrymento achou e descubryo a.
Imdia. que per todollos escrytores que o mumdo escre-
ueram, sobre todas as prouimcias delle esta de rriqua
posaram, a qual todollos emperadores e gra.mdes Reys
que no mumdo forom sobre todas esta dessejara.m e so-
bre p. quall tantas despesas deste rregno ft'oram feitas
e nom menos mortes de capitlees e outras gemtes e
nom somente de todos Reys desejada de se posuyr mas
de se ueer, ho qua.ll descubrymemto e obra de tamtos
tempos comeada elle acabou nom com menos mas
com mais mortes de homens despesaa e peryguo de BUlo
pesoa do que pollos outros foy comeado e comtynuada
morremdo na dita viagem paulo da gama seu irmlo e
asy ametade da gemte que em toda a dita armada em-
vamos pasamdo nella. muitos perigos, asy polia vyar

171
gem seer muy lomga, que pa880u de dous annos, como
tambem por nos :ffazer mays verdadeira. emformaam
da terra e cousas della. E vemdo ns ho muito seruio
qu a ns e _a Rossos rregnnos na dita v-Jagem e
cubrymento fez, e gramde proueito que nom somente a
elles ditos n081!0& rregnnos mas a toda ha crystamdade
se pode seguir e da.nyfyca.mento que aos ymfiees se es-
pera. por atee ho tempo dagora. terem o logramento da
dita Imdya e mais prymcipallmente pollo muito seruio
que a no88o senhor esperamos que se sigua por todas
has gemtes da dita Imdya parecer que ;ligeyra.mente se
poderm. trazer verdadeiro conhecimento de sua samta
:ffee pollo muyto que ja dela tem alguuns deles serem
e estarem nela imteyramente confyrmados, queremdo-
lhe em alguuma parte agalardoar ho .muito que nos
nysto tem seruido como todo primcipe deue fazer aa-
queles que asy gramdemente e bem ho seruem. E por
lhe :ffazermos graa e meree de propyo moto li-
ure vomtade certa syemia poder rreal e aussoluto, sem
nollo elle pedyr nem outrem por elle, lhe :ffazemos pura.
liure e imrreuogauel doaa.m deste dya pera todo sem-
pre antre viuos va.ledoyra, de trezemtos mill reis de
rremda em: cada huum anno de juro e herdade pera
elle e todos seus descemdemtes e em parte de pago
delles lhe damos ha dizyma noua do pescado da villa
de synes e de villa noua de mill fomtes asy e pella
maneira que ella a ns e coroa do rregnno pertem.e
e ao dyamte pertemer pode em preo e contya. de sa-
semta mill reis que hachamos que vai cadanno, e poeto
que ao dyamte mais crea pera . elle e pera seus
herdeiros e se menos valer ns nom seremos
gado a lho compoer, a qnall dizima de ns tynha. dom
martynho de castel bramquo veedor de nosa :ffazemda
'

172
e nolla. leix()u pera a .da.ftnos ao dito Vasco da. gama-e
a elle demos satisfaam della em outra parte, e asy lhe
damos e queremos que aja. polas nosas &yS&It .da
'Villa de syties emto e irymta. mill reis em cada humn
a.nno que he o preo que rrazoadamente aa ditas syaas
hra. valem; das quaees syslijf queremos e mandamos
que se faa nenhum& que seja MY pem
ns como pera noso asemtamento nem pera outra ne-
Jhttma eousa per e.peciall que seja atee ele seer aca-
bado de pagar da eopya dos ditos cemto e trymtamill
reis, e lw que mays creer ho nosso a.lmoxarife ho rre-
eadar pera ns e se men08 rremder ho 'Ule ffaJ.ever
auer. pollas nosas sysas de samti.ago de cacem, e ele
poher de sua mio rreeebedor na dita villa. de synes
que rreeba e rrecade hos ditos em.ro e trimta mill
reis. E acomtecemdo de os rremdeiros q11e forem das
sysas della perderem ou JWD. quererem pagar como
lido ob"rigados ento nos praz que elle dito vaaco da
gama ou sseus herdeiros ou seu rreebedor posa 0011-
tranger e ixeccutar os ditos :n-emdeiroB pollo que basy
deuerem atee eles per emcheo quebra serem paguos
da dita oopya asy como farya ho 110810 ar-
rooad&mdo ilera ns has ditas sysas, ho -quall lhe em-
1regar. para yso suas fyamas e elles poderim apellar
ou agra'V&r pera ho nosso comtador ou pera noaa la-
'ZIImlda sse nyso semtyrem serem agravados. E pera
Mta pagua ser mays eria e segum ns nom faemos
nenhuma quyta aos rremd.eim3 daa ditas sysu em ouo
qae nellas. liae daD8B e qu__..s
cpe aja elle e poliu 1I88U sy.s
d.aoditaWla de s.mtiag(r mill reis em 08da
huum e 1tae serAm. pagos
DOlO JTOOebedor deli.. aoe. cJe aJ1DO per ,.._
..
173
cheo sem neles auer quebra paguamdolhe primeiro seu
quartel que outra nenhuma despesa que faa e asy de
quartel cm quartel tee fym do anno. E asy mesmo lhe
pagar aos quartees sem quebra polia dita maneira
qualquer dinheiro que lhe faleo:;e em a dita villa de
synes para eompeymento dos cemto e trynta mill reis
levamdo certydo do noso comtador de beja da comtya
que quebrou nas ditas sysas de synes. Ao quall
' damos que tanto que elas forem arremdadas e souber
o que asy nelas ha de quebra lhe dee logo a dita cer-
e o dito rreebedor cobrar sseus conhecimentos
e os dar em comta ao nosso almoxarife ou rreebedor
da dita villa de beja, ao qual mandamos per esta que
lhos E quamto he aos setemta mill reis que
faleam pera comprimento dos ditos trezentos mill reis
lhe mandmos logo dar e asemtar asy de juro e derdade
em a casa do pao da madeira desta cydade de lixboa,
e ouve dello nosa carta patemte. E per esta mandamos
aoe ditos 1101!80 allmoxarife e_ comtador de beja que ho
meto logo em pose da dita dizima do pescado de sy-
nes e lha leixem ther lograr e pesuir e rremdar e arre-
cadar oomo lhe prouuer e asy lhe leixem auer rreceber
e an-ecadar pera sy em cada huum anno a. elle e a to-
dos seus herdeiros desemdentes deste janeyro que ora
passou da era de mill e quynhemtos em dyante polias
diii..s sysas de synes .hos ditos cemto e trynta mill rei&
na maneyra que dito he per esta soo carta sem mai6
tJrar outl'a de nosa fazemda, e por ho trelado dellat que
fyear rregistado no liuro do dito allmoxarifado lhe se-
1'811l levados em despesa os ditos emto e trimta mill
reis de synes e aay hos coremta mill reis que ha dauer
em aamtyaguo. Outro sy ho fazemos almi.ramte da dita
Imdya com todalas homrras priminemcias liberddes


..
17i
poder jurd.yam J.Temdas foros e d ~ y t o s que co:in ho
dito almira.mta.do per direito deue auer e as tem ho
nosso almiramte destes rregnos segumdo mais compri-
damente se contem em seu rregymento, as quaees rrem-
das e direitos se emtemderm dos lugares e terras que
.a nosso senhor aprouver della vyrem e estarem a nosa
obydyencya. Outro sy nos praz e "lhe outorgamos e lhe
fazemos doaam e mer . de juro e derdade deste dia
pera todo sempre que numca em tempo alguum posa
seer rreuogado que ho dito vasco da gama todos
seus desemdentes que herdarem e ouuerem hos ditos
trezemtos mill rreis de rrenda em cada vyagem que
emvyarmos nauyos dita Imdya, emtemdendO"se cada.
anno huma vez, posam mamdar nelles duzemtos cruza-
dos e trazellos :qas mercadorias que lhe aprouuer sem
delas nos pagar outro direito nem tributo alguum saluo
pagar a vymtenna ha hordem de christo. E mandamos
aos noss.os capytaes e feitores que l. forem que lhe
leuem hos ditos duzemtos cruzados e os tragam empre-
guados nas ditas mercadoryas. E bem asy o ffazemos
a ele dito vasco da gama de dom, e por seu respeito yso
mesmo queremos e nos praz que ayres da guama e ta-
reyja da gama seus irmaos sejam de dom e se posam
todos daquy em dyante chamar de dom e asy seus fy-
lhos e netos e todos aquelles que deles descemderem.
A qual doaam lhe asy fazemos deste dya pera todo
sempre de juro e derdade como dito he sem embarguo
de q\Iaeeaquer leix hordenales direitos canonycos e
cyues grosas foros custumes opynyles de doutores ca-
pytollos de ortes . e cousas que comtra esto sejam ou
ao dya.mte posam seer feytas, as quaees todas e cada
huma dellas aquy avemos por expresas e decra.radas e
por de nenhum efeyto e vygor. E queremos e manda-
175
mos que esta nosa carta de doaam tenha e Yalha asy
e tam comprydamente como nella he comtheudo e pro-
metemos pr ns e nossos soesores que aps ns ham
de vr de numca hyrmos comtra ella em parte nem em
todo amtes ha fazermos smpre compryr e mamter como
nella he contheudo; e asy rrogamos ee mcomendamos
aos noBBos sobceBSOres por nosa bemam que numca
comtra ella valo em parte nem em todo runtes ha. fa-
am asy compryr e manter como nella he decrarado
por quamto asy he uosa merc. Outro sy queremos c
mandamos que os herdeiros do dito vasco da guama
que esta merc ouuerem derdar se chamem da gama
por lembrama e memorya do dito vasco da gama c
em testemunho e por fyrmeza de todo lhe mandamos
dar esta nosa carta per ns asynada e aselada de nosso
selo pemdemte. Dada em a nosa cydade de lixbooa a
dez dias do mes de janeiro : guaspar. rrodrigues a fez
anno de nc;>sso senhor Jhesu Christo de mill e quynhem-
tos e dous.
Liv. m de D. Joo III, fol. 166.
Dom manuell etc. A quantos esta noBSa carta vyrem
fazemos saber que por p a r ~ do almirante dom vasco
da gama nos foy apresemtada huma carta de que o teor
tal he como sse segue. Dom manuel etc. A quantos
esta nossa carta virem fazemos saber que asy como
pela deuinall justia justamente no outro mundo sslo
dados premeos e galardoes eternaes aaqueles que neste

, I
mundo vivendo no conhiimento da nossa santa fee ca-
tolica boas obras fezerito e segundo os. mcreimentos de
cada huum asy rrecebc o galardo, asy.per este.enxen-
plo aos Rcx e prinepes temporaes e postos da mo de
deus pera justia e gouernana daqueles lhe so emco-
mendados, he coussa muito devydn. e justa. premiarem
e galardoarem aqueles que os bem seruem. nito sso-
mente pera os taes sseus seruios serem rremunerados
e satisfeitos mas aynda porque aos sseja emxen-
plo de bem obrarem e niso com virtuosa emveja ase
eritenderep1: noto ria coussa he a estes nossos senhorios
e ainda fora deles o muy grande e asynado seruio que
a ns e a eles tem feito vasco lla gama almirante da
India no descobrimento da dita India que fez na pri-
meira vyagem que a yso o envyamos donde a ns se
seguyo tilo grande e asynado seruio e aos ditos nossos
rreinos e naturaes se rrecrecerito tantas riquezas e pro-
neitos como louuores a nosso senhor so vystos e com
sua ajuda mays esperamos, porque quello que pelos
rromaos e per muitos enperadores rrex e princepes e
por nossos antecesores per muitos tenpos foy
e com muitos trabalhos despesas mortes e periguos de
gente mandado buscar esta prymeira veez per nosso
mandado achou e descobria o dito almirante
guymdo aquelle fym per que todos trabalharo de que
o proueito cobyado de gentes rrecreeo a ns
e aos ditos nosos rreinos com muito trabalho e rrysco
de sua vyda e pesoa e mortes daqueles que coDSyguo
ento leuou, porque mais dametade da gente nesta pri-
meira vyagem lhe faleeo a.ntre os quaes entrou paulo
. da. gama seeu irmo que com ele emvymos. E por
este primeiro seruio e a sua tornada lhe fizemos mere
e o acrecentamos ssegundo que emt1o de ns o rree-

Você também pode gostar