Você está na página 1de 160

semelh a n tes

Uma transliterao de Jos Rabaa Gaspar, a comemorar os 500 anos de 4 de Maro de 1514 4 de Maro de 2014 um legado para as geraes futuras Corroios, 1 de Junho de 2013

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 2

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 3

Montagem, arranjo e transliterao tentada por Jos Rabaa Gaspar a comemorar os 500 anos de 4 de Maro de 1514 em 4 de Maro de 2014
CORROIOS JUNHO DE 2013

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 4

FICHA TCNICA Ttulo Manteigas FORAL MANUELINO de 4 de Maro de 1514 Autor/es Jos Rabaa Gaspar Pesquisa, digitalizao, tansliterao e arranjo grfico: Jos Rabaa Gaspar, Abril e Maio de 2013 a partilha do conhecimento http://www.bubok.pt/autores Edio 2014 02

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 5

DEDICATRIA homenagem de um natural de Manteigas do Sculo XX e XXI aos fundadores da mtica Vila de Manteigas aos seus continuadores aos empenhados no PRESENTE a preparar um futuro melhor e sustentvel

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 6

UMA APRESENTAO
Manteigas FORAL MANUELINO, de 4 de Maro de 1514 (500 anos) evocando o primeiro FORAL de Dom Sancho, de 1188? (326 anos antes daquele h 826, em 2014!) O arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar, baseado em trabalhos de transliterao de Joo Cosme, em FORAL de ARRONCHES, Ed. Colibri e Cmara Municipal de Arronches, 2005; CARTA DE FORAL DE CASTELO DE VIDE - D. Manuel I 1512; FORAL de CASTELO DE VIDE - Arcos dos Paos do Concelho 1999 - Cmara Municipal de Castelo de Vide Ficha n. 10 - Seco de Arqueologia Antnio Pita, Junho de 1999; Foral de Casvel, Edio Cmara Municipal de Castro Verde Junta de Freguesia de Casvel Transliterao Joo Jos Alves da Costa, Abel Viana; e baseado, evidentemente, nos documentos da Cmara municipal de Manteigas disponveis na internet, sobre o Foral Manuelino de Manteigas:
http://www.cm-manteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx

Pesquisa, digitalizao e arranjo grfico : Jos Rabaa Gaspar, 2013 meses de Abril, Maio e Junho. Notas: Foi escolhido o tamanho (170X235), com orientao vertical, como a mais apropriadda para este tipo de documentos e para permitir um melhor manuseamento e leitura comparada, jogando com as pginas pares e as pginas mpares. Tivemos ainda o cuidado de, para facilitar uma melhor leitura, inserir as imagens maiores nas pginas PARES e os textos respectivos, nas pginas MPARES, onde arriscmos uma leitura, flio a flio, pgina a pgina, palavra a palavra, letra a letra, smbolo a smbolo... para se poder confrontar o texto da transliterao com a imagem das cpias dos originais, quando se estiver a ler no livro impresso em papel isto permite ainda aos possveis leitores, interessados, corrigir e / ou sugerir melhoria das normas e grafia aplicadas. A grafia escolhida, em vez de uma traduo livre, tenta tornar o texto entendvel no sculo XXI, mas o mais prximo possvel do texto original. O essencial das normas de transliterao so as sugeridas por Joo Cosme, autor da transliterao do Foral de Arronches e notas do foral de Casvel, Edio Cmara Municipal de Castro Verde Junta de Freguesia de Casvel Transliterao Joo Jos Alves da Costa e Abel Viana.

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 7

NDICE
UMA INTRODUO ................................................................................... 9 FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 - uma transliterao em espelho........................................................................................................ 14 Manteigas Foral Manuelino montagem jrg 2013 04 ....................... 15 [TAVOADA] .............................................................................................. 24 Exemplos de incipit ............................................................................... 29 (INCIPIT) .................................................................................................. 30 Algumas MOEDAS no tempo de: ............................................................. 93 NOTAS para ajuda na leitura dos FORAIS MANUELINOS. ...................... 97 Escrita algumas notas do Foral Manuelino de Manteigas .................... 98 Escrita LETRAS fonte venturoso ....................................................... 98 Uma tabela de letras e sinais da escrita do foral ..................................... 98 GLOSSRIO ............................................................................................ 116 TRANSLITERAO completa do FORAL MANUELINO ..... 124 Plano de Reforma de Forais A C Menezes, 1825 ................................ 140 Evocando A carta foral de D. Sancho I 1188? (h 826 anos em 2014) .............................................................................................................. 149 Bibliografia ilustrada ................................................................................. 151

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 8

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 9

UMA INTRODUO O EFMERO DO PARA SEMPRE:


D. Manuel: dada pera semp(re) Aavila de manteygas daquy em diante na maneyra e forma seguinte (folha 1) - confirmado per nossa carta E asy per este nosso foral pera sempre. (folha 2). Durou at reforma de 1835? (cerca dde 319 anos! que por sua vez durou at? ) D. Sancho I: fao aos habitantes presentes e futuros (durou 326 anos!) Final da carta: Quem quer que observar este nosso feito seja bendito. Quem o infrigir seja maldito. FORAIS UM OBJECTO DE ESTUDO A PARTILHA DO CONHECIMENTO para alicerar o PRESENTE e deixar bases slidas para construir o FUTURO

Este trabalho baseia-se num apanhado de muitos forais analisados, dando relevo aos aspectos de uma longa investigao feita por uma equipa de observadores (ver nota1), coordenada por Ferno de Pina A complexidade do trabalho dos escrives / copistas e a adaptao a cada circunstancia nem sempre feliz e objectiva ob edecendo a um esquema base e remetendo muitas vezes para o determinado para outras vilas talvez mais importantes imaginar a coordenao deste imenso trabalho para conseguir, naquele tempo, trs cpias para cada um das centenas de concelhos (cerca de 500?) Apesar da diversidade de mos das centenas de copistas, ver a conseguida unidade na diversidade na uniformizao das letras usadas na escrita ver tambm os numerosas elises que criam, muitas vezes problemas de decifrao Logo a abrir: DM MANEL per Graa de ds- D(O)M MAN(U)EL per Graa de D(eu)s ver este suposto e com uma espcie de til para se poder ler eu! -.

A comisso foi constituda por Rui Boto (chanceler-mor), Joo Faanha (desembargador rgio) e Ferno de Pina (cavaleiro da Casa Real). Segundo Maria Jos Bigotte Choro (Os Forais de D. Manuel 1496-1520, ANTT. 1990), a reforma dos forais foi um trabalho de grande envergadura, que durante cerca de 25 anos mobilizou vrios desembargadores, homens-bons e vereadores dos concelhos, oficiais das contadorias das comarcas, dos almoxarifados, escrives, calgrafos e iluminadores e, enfim, todo o pessoal da chancelaria rgia. P. 35 - ...o trabalho era volumoso, a julgar pelas dvidas e casos levados por vinte e dois desembargadores e Ferno de Pina apreciao do monarca, tendo as respostas rgias ficado conhecidas pelos Pareceres de Saragoa. Estas novas cartas de foral eram passadas pelo chanceler-mor Rui Boto, que as rubricava no final do texto, depois da assinatura do rei, efectuando-se de seguida o registo na chancelaria. Ferno de Pina, o oficial rgio que presidiu comisso reformadora dos forais, desempenhava tambm funes de escrivo da cancelaria rgia - In - Cadernos de Tipografia e Design Nr. 18 / Janeiro de 2011. - (Uma compilao de Paulo Heitlinger.)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 10


Ver In: file:///I:/_books_google/livros_txt_img_pdf/_10_Manteigas/foral_manuelino/DistritodaGuarda.htm

Segundo a tradio, esta vila teria sido um dos ltimos refgios das tribos guerreiras dos lusitanos, dos Montes Hermnios (hoje Serra da Estrela). Recebeu foral de D. Sancho l, em 1188, renovado por D. Manuel l em 1514. Neste concelho, encontram-se os imponentes Cntaros, o Gordo e o Magro, afloramentos rochosos resultantes do movimento de glaciares; a agreste Nave de Santo Antnio; as Penhas Douradas, saudveis e tranquilas, e a Torre, o ponto mais alto de Portugal (1991 metros); e finalmente, o romntico Poo do Inferno, verdadeira maravilha da Natureza, com formosa cascata (cachoeira) que se transforma em dantesco espectculo de gelo no Inverno. Origem do nome: Xavier Fernandes em Topnimos e Gentlicos (1944): Nas nossas investiga es nada encontramos, que esclarea o timo do topnimo; se no o mesmo nome comum, plural de manteiga, hipoteticamente derivado dum latim nattatica-natta pode ento considerar-se obscura a origem de tal designao. Manteigas in http://www.freipedro.pt Perde-se na histria o nome que davam vila de Manteigas e tambm no se sabe ao certo por quem foi fundada, visto que nenhum monumento h de que se possa tirar fio condutor nesse sentido. Consta que Jlio Csar passou por ali, cinquenta anos AC, frente dos seus soldados. A origem dos foros e privilgios, usos e costumes da vila de Manteigas, cuja denominao de aldeia se encontra em muitos documentos do Sc. XII e seguintes, so idnticos aos de muitas outras terras circunvizinhas que assentaram razes em volta das fraldas da serra conhecida naquelas recuadas pocas por Monte Hermeni, hoje denominada Serra da Estrela. No ano de 1188, D.Sancho I deu o primeiro foral vila de Manteigas e D.Manuel I concedeu-lhe novo foral a 4 de Maro de 1514 em Lisboa , este alm do interesse que tem como documento comprovativo da vila na poca, assume grande significado por nele se achar a referncia mais antiga e segura ao foral que D.Sancho I concedeu a Manteigas. Das trs freguesias que constituem o Concelho, sabe-se que tanto a de Santa Maria como a de So Pedro se tero formado entre as datas de 1336 / 1338. A freguesia do Sameiro, que pertenceu ao concelho da Covilh e ao extinto concelho de Valhelhas, s em 1835 foi adstrita ao concelho de Manteigas. O concelho de Manteigas, extinto a 26 de Junho de 1896 e anexado ao da Guarda, veio a ser restaurado em 13 de Janeiro de 1898. O concelho de Manteigas est integrado na vasta rea de da Cordilheira Central e especificamente na Beira Interior Norte, em pleno Corao da Serra da Estrela, totalmente includo no Parque Natural da Serra da Estrela. Ver ainda, In - Cadernos de Tipografia e Design Nr. 18 / Janeiro de 2011.

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


(Uma compilao de Paulo Heitlinger.) A qualidade dos pergaminhos que serviram para redigir cerca de 500 Forais Novos correspondem a um pinculo da arte caligrfica em Portugal. P. 9 - Quanto custava um foral manuelino? Sobre esta matria so escassos os exemplos de custas referentes atribuio de um Foral. O foral do Alvito custou 1.281 reis e a totalidade das despesas repartiu-se do seguinte modo: Letras - 7 reis; Parrafos - 37 reis; Folhas brancas - 182 reis; Folhas escritas - 380 reis; Chancelaria e porteiro 110 reis; Encadernar - 120 reis; Guarnio- 250. Outros custaram menos, como por exemplo, os Forais de Serpins e da Lous (669 reis), enquanto o Foral de Vila Real custou 976 reis. P. 26 - Os forais, ou, melhor, as cartas de foral (fuero municipal, castelhano; city charter, ingls; Stadtbrief, alemo) eram diplomas concedidos a vilas ou cidades pelo rei. Estes documentos so testemunhos essenciais para perceber as realidades histricas do Portugal medieval. Uma carta de foral estabelecia os foros (direitos, deveres, liberdades e garantias) dos povoadores ou habitantes de uma povoao j existente, ou a ser fundada. As cartas de foral continham normas aplicveis s relaes comerciais e jurdicas dos habitantes entre si e entre os habitantes e o outorgante. Os reis de Portugal concederam cartas de foral desde o sculo xii at ao sculo xvi. p. 29 - A caligrafia cursiva de estilo gtico-rotundo usada nos forais manuelinos. p. 30 - (Exemplo de um) Manuscrito elaborado em letra de foral. Cdice escrito a tinta, texto paginado a duas colunas. Letras capitulares ornadas a cores, ttulos a vermelho. p. 31 - ...os amanuenses (secretrios, escriturrios, copistas ) utilizaram cadernos de pergaminho com 16 flios, que, mais do que verdadeiros registos, eram documentos intermdios, borres ou rascunhos dos documentos definitivos. p. 32 - o Foral manuelino de Manteigas constitudo por dezasseis flios de pergaminho, encadernado numa capa de carneira a encobrir finas tbuas de madeira (30 20cm). A caligrafia usada uma letra gtica de ducto rpido, muito prxima da Gtica rotunda. Como medida de centralizao do poder e de unificao do pas, o rei Manuel I advogou a aplicao de leis gerais para todo o pas, consignadas nas Ordenaes Manuelinas e substitui os Forais Antigos (escritos em latim ou portugus arcaico) e introduzindo a aplicao do sistema tributrio a favor da coroa o principal objectivo. p. 33 - Todos os forais, outorgados por Manuel I, foram escritos no mbito da reforma administrativa que se prolongou de 1497 a 1520 e abrangeu 570 concelhos. p. 34 - A verdadeira motivao do Venturoso foi a castrao dos direitos concedidos aos burgueses e a imposio de taxas e impostos mais elevados, sempre a favor da coroa.

11

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 12


Os forais manuelinos no reforaram a autonomia das vilas e cidades; antes pelo contrrio, subjugaram-nas mais ao regime absolutista do rei. Alis, no foram concedidos; foram impostos. Resumindo: os Forais Novos ajustaram as cidades e vilas do pas realidade de um rei com poderes quase absolutistas, fortalecidos pelo comrcio ultramarino. p. 34 - O monarca nomeou uma comisso que durante vinte anos recolheu os privilgios e antigos forais, para depois os reformular; os Forais Novos so quase todos idnticos. A comisso foi constituda por Rui Boto (chanceler-mor), Joo Faanha (desembargador rgio) e Ferno de Pina (cavaleiro da Casa Real) . Segundo Maria Jos Bigotte Choro (Os Forais de D. Manuel 1496-1520, ANTT. 1990), a reforma dos forais foi um trabalho de grande envergadura, que durante cerca de 25 anos mobilizou vrios desembargadores, homens-bons e vereadores dos concelhos, oficiais das contadorias das comarcas, dos almoxarifados, escrives, calgrafos e iluminadores e, enfim, todo o pessoal da chancelaria rgia. P. 35 - ...o trabalho era volumoso, a julgar pelas dvidas e casos levados por vinte e dois desembargadores e Ferno de Pina apreciao do monarca, tendo as respostas rgias ficado conhecidas pelos Pareceres de Saragoa. Estas novas cartas de foral eram passadas pelo chanceler-mor Rui Boto, que as rubricava no final do texto, depois da assinatura do rei, efectuando-se de seguida o registo na chancelaria. Ferno de Pina, o oficial rgio que presidiu comisso reformadora dos forais, desempenhava tambm funes de escrivo da cancelaria rgia; redigia as ltimas linhas de uma carta de foral, expressando o seu mandato rgio para a confirmao do foral, bem como a foliao, acrescentando, por ltimo, registado no Tombo.. As vilas e cidades perderam muito da sua autonomia na administrao interna, em proveito de uma unificao administrativa. Foram reformados 596 forais. P. 36 - A estrutura dos forais manuelinos comum a todos eles. Comeam com referncias aos antigos impostos, fazendo-se a sua actualizao, seguem-se as determinaes comuns a todo o pas, surgindo a frmula final que contm o lugar e a data da concesso do foral e o subscritor, Ferno de Pina para quase todos eles. P. 40 - Apesar das diferenas entre as diversas mos que caligrafaram estes documentos, os escribas produziram um tipo de escrita de chancelaria relativamente homogneo nas cinco centenas de forais (!) que foram emitidos durante os reinados manuelino e joanino. In - Cadernos de Tipografia e Design Nr. 18 / Janeiro de 2011. (Uma compilao de Paulo Heitlinger.) Nota Afinal os forais manuelinos comearam a ser extintos por deciso de Mouzinho da Silveira, por decreto de 13 de Agosto de 1832 e termina com a Lei que conclui a extino dos forais Carta Lei de 22 de Junho de 1846, do duque de Saldanha. Enfim o para sempre durava mais ou menos 300 anos, como os de D. Sancho I.

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 13

http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1279815

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 14


FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 - uma transliterao em espelho

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 15

Manteigas Foral Manuelino montagem jrg 2013 04

http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1279815
Capa de Couro

NOTAS MARGEM de JRG Dados sobre o Foral Manuelino de Manteigas PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0001.TIF FORAL MANUELINO Cdigo de Referncia: PT/AMM/MM/Foral Manuelino Entidade Detentora: Municpio de Manteigas Ttulo: Foral Manuelino Datas: 1514-Maro-04 Nvel de descrio: Documento simples Dimenso e suporte: 1 Lv (300x200mm) com 16 fl. de perg. + capa de carneira http://www.cmmanteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1279815 Dimenso e suporte 1 cdice, pergaminho, 195 x 280 x 91 mm Produtor Documento produzido pela chancelaria rgia, por Ferno de Pina, que o assina juntamente com "El Rey" e destinado Cmara Municipal de Manteigas. mbito e contedo Capa de couro sobre madeira, decorada, a ferros frios, com motivos geomtricos. A capa apresenta cinco brochos metlicos que a protegem em ambos os planos. Correio, de 1798, refere a necessidade de a Cmara mandar encadernar o foral, pelo que se presume que a encadernao existe nte no ser a original. Guardas de papel cartonado denunciam uma interveno recente na encadernao. O texto do foral, manuscrito em caracteres gticos, apresenta-se em flios numerado de I a X, (com 16 Fls de pergaminho) em uma coluna, regrado. Abre o texto com capital iluminada, tendo em destaque as armas de Portugal, aparecendo a coluna de texto emoldurada, nas margens de p, lombada e goteira, por moldura tambm iluminada com motivos florais policromos. Vestgios de selo pendente. Condies de reproduo A utilizao de reprodues para fins no cientficos ou acadmicos expressamente proibida nos termos previstos na legislao dos direitos de autor e outros direitos conexos, salvo se obtida a devida autorizao pela entidade proprietria dos documentos (Cmara Municipal de Manteigas). http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1279815

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 16

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 17

Folha vazia PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0002.TIF

D. Manuel 1 Igreja de St Maria de Belm


Biblioteca Nacional Digital-ContentE v.1.4-2006-08-31T14:30:31

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 18

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 19

Folha vazia PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0003.TIF

Manuel I, Rei de Portugal. Reproduo de uma xilogravura da edio de 1514 das Ordenaes Manuelinas, impressa por Joo Pedro Buonhomini nas instalaes de Valentim Fernandes, em Lisboa.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Manuel_I_de_Portugal

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 20

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 21

Folha vazia PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0004.TIF

http://scalaregia.blogspot.pt/2010/04/hanno-elephant.html

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 22

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 23

Folha com borres, notas ou correies? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0005.TIF

(Nesta folha costuma-se, em vrios forais, como o da Covilh, anotar-se a data da entrada do ducumento, o seu nmero e srie) Por exemplo: Mao 2? Doc 82 - Doc. 82?- N Srie 160? No de Manteigas, seria: (4 de Maro de 1512)
No da Covilh: 8 de Maro de 1496

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 24


[TAVOADA]

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 25

[TAVOADA] (no tem o ttulo explicito) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0006.TIF Colheyta -------------------------------------- i Diz(ima) das S(a)n(es?)s Maninhos Tabaliaes Gaado do vento ---------------------------- ii Montado Pena darma --------------------------------- ii Portagens Pam ?? Sal + caal + fruyta Xde (verde?) Ortallia ------------ --------- iij Decrarao das cargas carros ------------ iiij Cousas de q(ue) se n() paga portagem Gaados De m(n)tado Casa movida ---------------------------------- v Pasagem Novidades dos Bee(n)s pera fora ---------------------------- v Gaado + Bestas + Escrau(v)os --------------- v Panos la linho ------------------------------- v Coyrama Azeite mel + outros Fornos? Forros Dararias? + outros Metais Ferro ----------------------------------- vj

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 26

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 27

PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0007.TIF Cousas que se tir(am) sem portagens ------------ ---------- vj Fruyta sequa + legumes Secos Cebolas Alhos ---------------- vj Casca + umagre Obra de barro ----------------------- vjj Cousas de pao Palma Esp(ar)to e seme lhantes ------------------------------- vjj Entrada ------------------------------- vjj Descaminhado ---------------------- vjj Sayda Descaminhado ---------------vjjj Priviligiados -------------------------- vjjj Pena do foral ---------------------------jx

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 28

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Exemplos de incipit

Folha vazia aproveitada para exemplos de comeo (jrg) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0008.TIF (Incipit [fl. I] (um exemplo de do foral de Castelo de Vide) Per graca de deos Rey de purtugal e dos Algarues daquem e dalem mar em Africa senhor de Guine e da Conquista e nauegaam e Comercyo de Etiopya. Arabia. Persya e da Indya. A quantos esta carta de forall dado A nossa villa de Castell da Vide virem faze [fl. I v] mos saber que per bem das dilligencias Jssames e enquericoes que em nossos Reynos e Senhorios mandamos jeralmente fazer pera justificaam e declarao dos foraaes delles e per algumas Sentenas e determinacooes que com os do nosso conselho e leterados fezemos Acordamos visto ho foral da dicta villa dado per dom pedre annes que as Rendas e direitos Reaes se deuem hy daRecadar na maneira seguinte (...) Incipit [fl. I] (um exemplo de do foral de Casvel) DOM MANUEL Por graa de Deus, rei de Portugal e dos Algarves, de aqum e de alm mar em frica. Senhor de Guin e da conquista e navegao e comrcio de Etipia, Arbia, Prsia e ndia. A quantos esta nossa carta de foral, dada vila de Casvel virem, fazemos saber, que por bem das diligncias, exames e inquiries que em nossos reinos e senhorios mandamos geralmente, para justificao e declarao dos forais deles, e por algumas sentenas e deterrminaes, que com os do nosso conselho e letrados passamos e fizemos, acordamos.etc.

29

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 30


(INCIPIT)

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 31

I - (folha 1 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0009.TIF FORAL DE MANTEIGAS DOM MA NUEL per Gra a de d(eo)s Rey De Portu gal e dos Algaru(v)es Daque(m) e dalem mar em africa Senhor de Guynee() E da conquista e navegaam(o) e comercyo de ethiopya. Arabia. Per sya e da India. A quantos esta no ssa carta de foral dada pera semp(re) Aavila de manteygas virem faze mos saber que por bem das Sns (SANES?) (SENTENAS?) e determinaoes Jeraaes e espici aaes que foram dadas e feytas per ns E com os do nosso Co(n)selho e leterados Acerqua(ca) dos foraaes dos nossos Re(i)gnos e dos dir(ei)tos Re(ai)s e trebutos que se per elles devi am de se Arrecadar e pagar E asi pe

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 32

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 33

(folha 1 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0010.TIF llas Inquirioes, que principalmente man da()mos fazer em todollos os lugares de nossos Re(i)gnos e senhorios Justificadas primey ro com as pessoas q(ue) os ditos d(i)r(ei)tos re(i - ai)s tinh(m) Achamos per foral (est sobreposto) dEl rey dom sancho primei ro que os tributos foros e dir(ei)tos R(eae)s na di ta villa se devem e ham de arrecadar e pa gar da quy em diante na maneyra e forma seguinte: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Colheyta
(Ver nota manuscrita posterior: Colheita 5.400 (reis) (que seriam equivalentes s 150 libras do tempo de D. Dinis, que, por sua vez, equivaliam aos 60 maravedis de ouro que tinha siso estabelecida pela primeira povoao certamente a de Dom Sancho em 1188?... CONTAS!)

vemos daver primeyrame(n)te po llos moradores da dita villa em cada huu(m) Anno Cinquo mil e quatro centos R(e)is decolheyta que se m(n)tam nas cento e cinquenta liu(v)ras em q(ue) ho dito gentar foi Apreado quando per El Rey Dom denis foram mudados nas ditas cento e cinque(n)ta liu(v)ras os ses(s)enta ma rau(v)idys douro Por que naprimeyra pou(v)oaam(o) A dita colheyta foy posta pe ra Aq(ua)l paga poderam lanar finta qua ndo as Rendas do concelho AIso (a isso) n() Abra(n) gerem Per Aq(ua)l finta n(o) sera() Isensa (isenta?) ne(n)huu(m)a pessoa por privillegio nem Isem (o) q(ue) tenha posto que dezigno sera Aq(ue)L(a) pagua se fara() por dia de Sam Joh(o) bautista

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 34

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 35

II - (folha 2 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0011.TIF DIZ(IMA) DA EXECUO DAS S(A)N(E)S(?) A dizima da execuo das s(a)n(e)s? (das sentenas?) he () dir(ei)to real E levarseaha (levar-se-) po llo senhorio dos outros dir(ei)tos - E nam(o) se levara() Adita dizema polla dada das se(n) tenas soome(n)te polla execuo(o) dellas E de tannta p(ar)te se levara a dita dizima de quanta se fezer Aexecu(o) posto que asentena de moor conthia ser A qual dizema da mesma execuam(o) se n()o leva ra()Seja se levou Adizima em outra p(ar)te polla dada della.: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MANINHOS (ver Maninhos no glossrio) Nom se levam Manjnhos Aos moradores da dita villa Das terras some(n)te q(que) lavrarem dentro do seu limyte por q(que) quanto lhe foy Asy da do por privillegio pollos Senhorios pa s(s)ados confirmado per nossa carta E asy per este nosso foral pera sempre.: TABALLIAES Pagam mais cada huu(m) dos dous ta belies que h() na dita villa De pe(n)sam (penso) em cada huu(m) Anno trezentos R(EI)S Ao se nhorio dos outros dir(ei)tos.: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ GAADO DO VENTO (ver nota posterior Gado do Vento) o Gaado do vento no se leva ra() na dita villa por que anda com os outros lugares da Irmindade e

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 36

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 37

(folha 2 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0012.TIF la (l?) na Serra se faz o ajuntame(n)to per Sa(n) Joham(o) Segundo Antiguo costume e se vai fazer Arreparaam (o) em coiylhaan (covilh?) Pore(m) Aq(ual)quer tempo q(ue) seus donos do gaado perdido ho acharem no dito lu gar lhe ser loguo emtregue sem mais outra dilaan(o). ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MONTADO montado do gado de fora q(ue) O vem pastar nos limytes do montado da serra q(ue) he A(par)tado per si no (no) sso (s) pagar o dito montado Anossos oficiaaes como sempre pagara(m) e se po derem concertar E se quiserem pastar no outro termo e limite da dita villa pa garo Aos oficiaaes della segundo se co(n) certare(m) Guardandosse(-se) Antre ho dito co(n) celho e os vizinhos os costumes Anty g(u)os de Irmjndades e vizinhanas Se gundo sempre costumara(m): ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ PENA DARMA a pena darma se levaram(o) do D zentos R(ei)s e Arma perdida D(a) q(ua)l n(o) levara() o senhorio dos outros di reytos por q(uem?) nom(no) tem(tem) AJurdi(o) E ser do concelho quando ADemandar Ao tempo contheudo em nossa orden(o)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 38

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 39

III - (folha 3 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0013.TIF e doutra maneyra n(o). Com estas decrara oes (-/- scilicet) que a dita pena se n()o levara() quam do algumas pessoas Apunhare(m) espada ou q(ua)lquer outra Arma sem atirar. Nem paga r(o) a dita pena Aquellas pessoas que sem prepo()sito e em Rix(ch)a noua tomare(m) paao (pau) ou pedra posto que com elle faam mal E posto que de prepo()sito tome(m) ho dito paao (pau) ou pedra senom (se no) fizere(m) mal co(m) elle nam(o) pagaram(o) a dita pena. Nem pagara() moo de quinze Annos pera baixo. Ne(m) pa garam(o) a dita pena Aquellas pessoas que castigando sua molher e filhos e escravos e criados tirare(m) sangue Nem pagara() A di ta pena que(m) Jugando punhadas sem ar mas tirar sangue com bofetada ou pun hada. E as ditas penas e cada huu(m)a de llas nam(o) pagaram(o) Isso mesmo quaaes quer pessoas que em defendime(n)to de seu corpo ou por Apartar ou estremar ou tras pessoas em Arruydo tirare(m) armas posto que com ellas tire(m) sangue. Ne(m) Apagara() escravo de qual quer Idade que sei(j)a que com paao (pau) ou pedra tirar sangue Nem molher de q(ua)l quer Idade que seja.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 40

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 41

(folha 3 VERSO de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0014.TIF PORTAGE(M) Ecraramos p(r - sobreposto)imeiramente D que A portagem que se (h)ou ver de pagar na dita villa hade (h-de) ser per home(n)s de fora della que hy trouxerem cousas de fora Avender Qua(e)s com prem hy e tirare(m) pera fora da villa e termo Aq(ua)L portagem se pagara desta maneira (-/- scilicet) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ PO V(INH)O SAL CAAL FRUYIUTA (H)ORTALIA ETC. E todo triguo - Centeo ce D vada - milho - paJno - Avea e de farinha de cada huu(m) delles E A s(s)i de caal ou de sal Ou de vinho ou vinagre E linhaa E de q(u)alquer fruyta Xde (verde) entrando melloo()es e or tallia e As(s)y de pescado ou marisco Se pagara() por carga mayor (-/- silicet, seja) cavallar ou muar De cada huu(m)a das ditas cousas huu(m) real de seis ceptys ho real E por carga menor que he das no (que de asno) me(i)o real E por costal que huu(m) home(m) pode trazer Aas (s) costas Dous ceptys E dy pera ba(i)xo em q(ua)lquer cantidade em que se venderem Se pagar huum ceptil E outro tanto se pagara() quando se tirar pera fora.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 42

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 43

IIII IV 4 - (folha 4 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0015.TIF Porem que(m) das ditas cousas ou de ca da huu(uma) dellas comprar e tirar pera fora pera seu uso e nam(no) para vender co usa que n(o) chegue A me(i)o real de porta gem segundo os sobre ditos preos De ssa tal n()o pagara() portagem nem far(a) saber.: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ DECRARA(O) DAS CARGUAS posto que mais se no(o) decra E re Adiante neste foral A car gua mayor ne(m) menor Decraramos q(ue) sempre A primeira Adiann e asento de cadahuu(m)a das ditas cousas he de besta mayor sem mais se decrarar E pollo preo q(ue) dessa primeyra ser pos to Se entenda loguo sem se hy mais decrar que o me(i)o preo desta carga sera() de besta menor E o quarto do dito preo per conseguinte ser do dito costal. E quando as ditas cousas ou CARROS outras v(i)erem ou forem em carros ou carretas pagarsea (pagar-se-) por cada huu(ma) delas duas cargas mayores segundo o p(re) o de que forem. E quando todallas cargas deste foral se nom(o) venderem todas comeandosse(-se) a vender pagar

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 44

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 45

(folha 4 VERSO de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0016.TIF seham(-se-o) dellas soldo Aa livra segundo ve(n) derem e no do q(ue) ficou por vender. // COUSAS DE Q(ue)SE N()O PAGA PORTAGEM qual portagem se n()o pagara() A de todo pam(o) cozido queyiad(a)S biscoyto farellos Nem doues (doces?) nem de leyte nem de cousa delle q(ue) seja sem Sal ne(m) de p(ra)ta (? p(on)ta?) lavrada Nem devides nem de ca nas nem carqueya toi(j)o palha vasoyras Nem de pedra nem de barro Nem de le nha nem erva Nem das cousas que se comprare(m) da villa pera o termo nem do termo pera Avylla posto q(ue) ser(o) pera vender Asy vizinhos como estrangey ros. . Nem das cousas que setrouxerem ou levarem pera Alguu(m)a armada no ssa ou feyta por nosso mandado Ne(m) dos ma(n)time(n)tos que os caminha(n)tes co(m) prare(m) e levare(m) pera si e per suas bestas. Nem dos gaados que vierem GADOS DE MONTADO pastar Aalguns lugares - passando ne(m) estando Salvo daquelles q(ue) hy some(n) te vendere(m) Das q(uai)es entam pagaram(o) pollas leis e preos deste foral E de craramos que das ditas cousas de q(ue) asy mandamos que se nom(o) pague por

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 46

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 47

b V 5 - (folha 5 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0017.TIF tagem Se nom ha de (h-de) fazer saber. // CASA MOU(v)(I)JDAS qual portagem Isso mesmo se nom pagar de casa mo vida Asy Indo com Vindo Nem outro ne(n)hu(m) dir(ei)to per q(ua)lquer nome que ho possam chamar Salvo se com Adita ca sa movida levare(m) cousas pera vender e por que das taaes cousas pagaram(o) por tagem omde some(n)te as (h)ouverem de ve(n) der segundo as conthias neste foraL vam decraradas e n(o) doutra maneyra. // PAS(S)AGEM em Se pagara() por ne(n)humas me(sobreposto)(r) cadorias que Aa dita viila vierem ou forem De passage(m) pera out(ra) p(ar)te Asy de noute como de dia e Aq(uai)es quer (h)oras Nem seram(o) obrigados de ho fazerem saber Ne(m) encorrer(o)m por Isso em ne(n)huma pena posto q(ue)hy descarregue(m) e pousem E se hy mais (h)ouverem destar que ho outro dia todo por Algu(m)a cau sa ent(o) ho faram(o) saber dy por dia(n)te posto q(ue) nom (h)Ai(j)am de vender. //~~~~~~ NOVIDADES DE BENS PERA FORA em pagaram(o) Adita porta gem os que levarem os fruy tos de seus bee(n)s monos (mveis?) ou derriuz? (de uso) oulevarem

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 48

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 49

b V 5 - (folha 5 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0018.TIF as Rendas e Fruytos de q(uai)es quer outr(o)(sobreposto)s bee(n)s que trouxerem darrendamento ou de Renda Nem das cousas q(ue) daL gumas pessoas forem dadas em paga me(n)to de suas tenas Casamentos mer cees ou ma(n)timentos posto que as le vem pera vender. // ~~~~~~~~~~~~~~~ GAADO pagarsea (-se-) mais de cada cabe a de Gaado vacuu(m) Asy gran De como pequeno huu(m) real E de por co me(i)o real E de carneyro e todo out(ro) gaado mj(i)udo dous (c)eptys. ~~~~~~~~~~~~ BESTAS E de besta cavallar Ou muar dous Re(i)s E de besta asnal huu(m) real. ~~~~ ESCRAVO E do escravo ou escrava Ainda que seja parida Seis re(i)s E se se forrar da ra (dar?) ho dizemo da vallia de sua alforr ia por que se resgatou ou forrou. // ~~~~~~~~~~ PANNOS LA LINHO pagarsea(-se-) mais De carga may or de todollos panos de la linho Seda e algudam de q(ua)lquer sor te que sei(j)am Assy delgados como gro s(s)os E asy da carga de la ou de linho fiados oyto r(ei)s E se ala ou linho fore(m) em cabello pagaram(o) quatro rre(i)s por carga.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 50

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 51

Vj VI 6 - (folha 6 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0019.TIF COIRAMA Os ditos oyto Re(i)s se pagara() de toda coyrama cortida E As(s)i do calado e todallas obras de lle. E outro tannto da carga os coy ros vacarys cortidos e por cortir. e por q(ua)lquer coyro da dita coyrama dous e ptys que se no(o) contar em carga. -------

AZEITE MEL E OUTROS E outros oyto re(i)s por carga mayor dazeite, era mel Seuo (sebo?) V(U)nto quey i(j)os secos m(an)teygua salgada - Pez Rezi na breu Sabam(o) Alcatram(o). / ~~~~~~ FORROS E outro tanto por pelles de coelhos ou cordeiras e de qual quer outra pe litaria e forros. :// ~~~~~~~~~~~~~~~~ MARARIAS E OUTROS E da dita meneyra doyto re(i)s Da car gua mayor selevara e pagara por to dallas mararias - Especiarias botica rias e tinturias e asi por todallas suas semelhantes. : // ~~~~~~~~~~~~~~~~ METAES Outro tanto Se pagara() por toda a carga dao Estanho e por todollos outros metaaes e obras de cada huu(m) deles de q(ua)l quer sorte q(ue)

FERRO Sei(j)a. E do ferro em barra ou mauco e de q(ua)lquer obra delle grosa Se paga ra()

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 52

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 53

(folha 6 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0020.TIF (em envirada??) nota extra ??? margem) quatro rr(ei)s por carga mayor E se for lima da Estanhada ou em(VX)ve(r)njzada pagara oyto r(ei)s com as outras dos metaaes de cima. // ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ COUSAS Q(UE) SE TIR(AM) SEM PORTAGE(M) quem das ditas cousas ou de cada huu(m)a dellas c(m)prar e le var pera seu uso e n(o) para vender Na(o)n pagara() portagem n(o) pasando de costaL de que se (h)ai(j)am de pagar dous re(i)s de por tagem que h(-)de ser de duas arrou(b)as e me(i)a levando Acarga mayor deste foraL em dez arrou(b)as E Amenor em imquo E ho costal pereste Respeyto nas ditas duas arro(ub)as e me(i)a. :// ~~~~~~~~~~~~~~~

FRUTA SEQUUA LEGUMES SECOS CEBOLLAS ALHOS Pagarsea(-se-) mais por cargua mayor destas outras cousas A trs r(ei)s por carga mayor De toda fru yta sequa (seca) (-/- scilicet ou seja) Castanhas e nozes Xdes(verdes) e sequas E damexias passadas Am(n) doas Pinhoes por britar Avellas bolletas Mostarda lentilhas E de todollos outros legumes secos E das outras cargas desse Respeyto E as(s)i de cebolas sequas e Alhos por que os Xdes (verdes) pagaram(o?) com Afruiyta Xde (verde) huu(m)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 54

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 55

bjj VII 7 -(folha 7 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0021.TIF CASCA UMAGRE real E casqua e umagre pagaram (o) os trs rr(ei)s como estoutros de ima. OBRA DE BARRO por cargua mayor de quaL quer telha outigello e out(r)a (sobreposto) obra e loua de barro Ainda que sei(j)a vidrada e do Regno e de fora delle se pagaram(o) os ditos trs R(ei)s. -/--~~~~~~~~~~ COUSAS DE PAAO (PAU) E outros trs por carga de todall as Arcas e toda a loua e obra de pao lavrada e por lavrar. ---/-~~~~~~~~~~~~~~ PALINA ESP(AR)TO E SEMELHANTES E outro tanto por todallas cousas feytas Desparto palma Ou Junco A s(s)y grossas como delgadas E assy de tabua ou funcho. -/: ~~~~~~~~~~~~~~ ENTRADA Os que trouxere(m) mercado rias para vender Se no prprio lugar onde quisere(m) vender (h)ouver Rendeiro da portagem ou ofi cial della fazerlho am (far-lho-o) saber - Quaes le varam(o) da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (Rossios?) e sadas delle qual mais quiserem sem ne(n)huma pena E sehy nom (h)ouver Rendeiro ne(m) praa Descarregar(o) livre me(n)te omde quysere(m) sem ne(n)huma pena Com tanto q(ue)nan (que no)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 56

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 57

(folha 7 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0022.TIF vendam sem ho notificar ao Requeredor se hy (h)ouver ou ao Juiz ou vintaneyro se hy se po(u)der achar E se hy ne(n)hu(m) delles (h)ouver nem se po(u)der emt(o) achar notifique(m) no Aduas testemunhas ou ahuu(m)a se hy mais n(o) (h)ouver E a cada huu(m) de lles pagaram(o) o dito dir(ei)to da porta gem que per este foral mandamos pagar Sem nenhuu(m)a mais cautela nem pena. E n(o) o fazendo assy Des DESCAMINHADO caminhar(o) e perderam(o) as mercadori as some(n)te de que Asy n()o pagarem ho dito dir(ei)to da portagem E nam(o) outras ne(n)humas Nem as bestas Ne(m) carros nem as outras cousas em q(ue) as levare(m) ou achare(m) E posto q(ue) hy aJa Rendeiro no tal lugar ou p(ra)a Se chegare(m) porem des pois do sol posto Nam(o) faram(o) saber maS (inserido a cima) descarregaram(o) omde quiserem com tamto que Ao outro dia Atee me(i)o (h um borro) dia ho notifique(m) aos oficiaaes da dita por tagem primeyro que vendam so() a dita pena E se n()o (h)ouverem de vender e fo rem de caminho n() seram(o) obrigados A ne(n)huu(m)a das ditas recadaoes se

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 58

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 59

bjjj VIII 8 - (folha 8 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0023.TIF gundo que no titollo da passage(m) Fiqua decrarado.-/ - ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ SADA Des que co(m)prarem cousas pe ra tirar pera fora de q(ue) se deva de pagar portagem podellas ham (pod-las-o) com prar livreme(n)te sem ne(n)huu(m)a obrigao(o) ne(m) dilige()ncia E some(n)te Ante q(ue) as tire(m) pera fora do tal lugar e termo A(r)recada ram(o) co(m) os oficiaaes a que pertencer s A dita pena de descaminhado. / -~~~~~~~~~~~~

DESCAMY NHADO E os priviligiados dadita portagem posto que Anom (no) Ai(j)(m) (hajam) de pagar n (no) seram (sero) escusos destas dilligencias destes dous capitollos Atras das entradas e saydas como Dito he sob adita pena. / -? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ P(R)IVILIGIADOS s pessoas eclesia()sticas De todo llos mosteyros ASy dome(n)s co mo de molheres q(ue) fazem voto de profis(s)(o) E os cle()rigos dordee(n)s sacras E asy os be neficiados (ver o borro) dordee(n)s menores posto que as nam(o) tenh(m) que vivem como cle()ri gos e por taaes forem Avj(i)dos Todo llos sobre ditos so Isentos e privili(e)gia dos de pagare(m) ne(n)huu(m)a portagem usa gem nem costumagem per qual quer

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 60

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 61

8 - (folha 8 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0024.TIF nome q(ue) a possam chamar Asy(ssim) das cou sas que venderem de seus bee(n)s e benefi cios como das q(ue) comprare(m) trouxerem ou levarem para seus usos ou de seus be nefi()cios e casas e famj(i)liares de q(ual)quer ca(qua)lidade que sei(j)am. // Asy ho seram(o) as Cidades ou vi llas e lugares de nossos Re(i)g nos que te()m p(r)ivylegio deA n()o pagarem (-/- scilicet) A cidade de lixboa E gaia do porto po voa de varzim Guimares Braagua Barcellos Prado ponte de lima Viana de lima Caminha Villanova de cervey ra Valena Monam(o) Crastole(a?)boreyro Miranda Bragana Frexio Doazinho so Mogadoyro - Anciaes Chaves Mo(n) forte de Rio livre Montallegre Crasto vicente A cidade da guarda Jo(a)rmello Pinhel Castelo n(o acima)(vo) Almeyda Castel(o) me(n) do Villar mayor Sabugal Sortelha Covilha Monsanto Portalegre Mar vam(o) Arronches Campo mayor Fron teyra Mo(n)forte Villa viosa Elvas O livena A cidade devora Montemor ho novo Monsaraz Seia Moura Noudal (Noudar?)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 62

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 63

jX IX 9 - (folha 9 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0025.TIF Almodouvar Dodemira. //~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ E asy seram privilegiados quaaes q(ue)r pessoas outras ou lugares que nossos privilegios tivere(m) e os mostre(m) ou ho trellado (traslado) delles em pubr(l)ica forma Alem dos acima contheudos. // ~~~~~~~~~~~~~~ E asy ho seram(o) os vizinhos do dito lu gar e termo escusos da dita portage(m) no mesmo lugar nem seram(o) obrigados a fa zere(m) saber de Ida nem vinda. ~~~~~~~~~~~~~ as pessoas dos ditos lugares E privili(e)giados n(o) tiraram(o) ma is ho trellado de seu privilegyo Nem ho trazero some(n)te tiraram(o) certidam(o) feita pollo escrivam(o) da camara E com ho Se llo do conelho como sam(o) vizinhos da quelle lugar E posto que (h)aja duvida nas ditas certidoes se so X(ver)dadeiras ou da qulles q(ue) as Apresent(am) Poderlhes ham(poder-lhes-o) sobre iSSo dar Juramento sem os mais deterem Posto que se digua q(ue) n(o) sam(o) X(ver)dadeyras E se despois se provar que eram falssas perdera() o escrivam(o) q(ue) a fez o oficio e ser degradado dous A nnos pera epta (Ceuta) E A parte perdera() em

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 64

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 65

(folha 9 verso de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0026.TIF dobro as couSas de que asy enganou e sonegou Aa () portagem A metade pera A nossa camara e Aoutra pera Adita por tagem Dos quaaes p(r superior)ivile()gios vSaram as pessoas nelles contheudas pollas ditas ceridoes Posto que nom(o) vam(vo) com suas mercadorias nem mandem suas procuraoes Com tanto que Aquelas pessoas que as levarem Jurem que adita ertidam(o) he X(ver)dadeira E que as taaes mercadorias sam(o) da quelles cuja he Acertidam(o) q(ue) apresentaram. // ~~~~ PENA DO FORAL qual quer pessoa que for c(on) E tra este nosso foral levam do mais dir(ei)tos dos Aquy nomeados ou levando destes mayores conthyas das Aquy decraradas Ho (h)Avemos por de gradado por Huu(m) anno fora da villa e termo E mais pague da cade(i)a trinta Re(i)s por huu(m) de todo ho que qassy mais levar pera Aparte Aque os levou E seAn(o) quiser levar Sei(j)a Ametade pera quem ho Acusar e Aoutra metade pera os cativos. E damos poder A qualquer Justia onde acontecer As(s)y Juizes como vintaneyros

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 66

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 67

X 10 - (folha 10 de 10) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0027.TIF ou quadrilheiros que Sem mais processo ne(m) hordem deJui()zo Sumariamente sabi da a X(ver)dade condene(m) os culpados no dy to caso de degredo a Assy do dinheiro A tee() conthya de dous myl re(i)s sem Apella(o) ne(m) agravo e sem disso poder conhecer Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso nem de nossa fazenda em caso que ho hy ai(j)a E se ho senhorio dos ditos dir(ei)tos ho dito fortal quebrantar per si Ou per outrem Seja loguo sospe(n) sso delles e da Jur(i)diam(o) do dito lugar se ha tiver em quanto nossas meree for. E mais As pessoas que em seu no me ou por elle o fizerem emcorrero nas ditas penas. E os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dy reytos que ho as(s)i n(o) comprirem per deram(o) loguo os ditos ofi()cios e nam Averam(o) mais outros. E por tamto Mandamos q(ue) todallas cousas con theudas neste foral que nos (ns) poemos Por Ley Se cu(m)pram pera sempre Do teor do q(ua)L mandamos fazer trees Huu(m) delles pera Acamara da dita vi lla

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 68

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 69

(folha 10 verso) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0028.TIF E outro pera o Senhorio do ditos di(rei)tos E outro pera Anossa torre do tombo pera emtodo o tempo se poder tirar q(ual)quer duvi da q(ue) sobre Isso possa sobre vir Dada em A nossa muy nobre e sempre leal Cidade De lixboa quatro dias do me()s De maro Do nascimento De nosso Se(nh)or J(es)hu(s) Xp(Crist)o De mil e quinhe(n)tos e quatorze : - e Eu Fernam(o) Depyna o fiz fazer per mandado special de sua alteza subescrevy Concertei em dez folhas com esta. (ASSINATURA) FdPy(na) (Nota ao fundo: ASSINATURA do REY?

foral para manteiguas

Extra, para apoio para comparao: Explicit: [fl. XVIv] (exemplo formal das normas dos forais manuelinos) ...E por tanto mandamos que todallas cousas conteudas neste foral que nos poemos por ley se cunpram pera sempre do teor do quall mandamos fazer tres hum delles pera a camara da dicta villa E outro pera o Senhorio dos dictos direitos e outro pera a n<o>ssa torre do tonbo pera em todo tempo se poder tirar quallquer duuyda que sobre jsso possa sobrevir Dada em a nossa muj nobre e sempre [fl. XVII] Leal Cidade de lixboa ao pr<i>meiro dya de Junho Anno do nacimento de nosso Senhor Jhesu de mil Vc xij Anos. E eu fernam de pyna per mandado espiial de sua alteza o fiz fazer e concertey e vay estripto em dezaseis folhas e estas inco regras

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 70

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 71

Folha 11 (com uma assinatura Registado Fernan de Pina)


PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0029.TIF

REGISTADO No tombo F(e)rnandpyna

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 72

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 73

Folha 11 verso vazia PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0030.TIF

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 74

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 75

Folha 12 vazia ou borres ou correies de? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0031.TIF 10 linhas ilegveis e uma assinatura

Consegue-se ler nas ltimas 4 linhas: Foral do C de ???? manteiguas maninhos

Uma assinatura?

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 76

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 77

Folha 12 verso vazia (aproveitada para evocar Manteigas Antiga) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0032.TIF

A situao da Capela de So Loureno merece ser posta em destaque, no s pelo panorama que dela se desfruta, mas tambm pelas implicaes que a histria suscita. Reedificada no sculo XVII, restaurada recentemente, conta a tradio que a Capela se situava na Sic. Contudo, um dia a imagem de So Loureno desapareceu da Capela e foi encontrada no local onde hoje venerado. Por outro lado, a Capela encontra-se rodeada por carvalhos e no Solstcio de Vero, quem est em Manteigas v nascer o sol sobre S. Loureno. Tal panorama leva-nos a crer que no local se praticavam cultos pagos, ligados adorao das rvores e do sol. Importa ainda referir que a imagem do Santo , provavelmente, do sculo XIV, talhada em pedra An.

in - http://www.cm-manteigas.pt/turismo/patrimonio1/Paginas/capeladesaolourenco.aspx

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 78

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 79

Folha 13 vazia com umas notas em 4 linhas que parecem rasuradas? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0033.TIF

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 80

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 81

Folha 13 verso com borres notas??? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0034.TIF

4 linhas apagadas ? Trs linhas escritas L-se Manteigas de Maro 29 de 703 E duas Assinaturas Linha Assinatura Linha Assinatura

Duas linhas e Correio(?) em 6 de Maro? N? n? 81 Assinatura Saraiva? ??? em? de 1790? Assinatura

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 82

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 83

Folha 14 com notas de algum que estudou o foral? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0035.TIF

Linha? -----------Cunha? ---------Correio de 1788? 1790? Deve a camara fazer encadernar este foral para evitar seu descaminho e to bem fazelo Copiar para inteligncia do mesmo e conservao dos ditos dizeres? ASSINATURA???

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 84

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 85

Folha14 verso com ano 1695 e uma assinatura de??? PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0036.TIF

1695? ASSINATURA? Vall??. 06 Ca?? --CyTxb--Brs?

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 86

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 87

Folha 15 vazia (aproveitada para evocar Manteigas Antiga PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0037.TIF

Pressupe-se que a Capela de Santo Andr esteja registada desde 1560. Sendo Santo Andr o protector dos leprosos, presume-se que naquele local tivesse existido uma Gafaria. Um outro testemunho de ligao da Capela existncia de uma Gafaria prende-se com o tabu relacionado com as nogueiras que circundam o local. Diz-se que a quem ali passasse com as mos ungidas de polpa das nozes, estas ser-lhe-iam cortadas por Santo Andr. Torna-se fcil descobrir a origem desta prescrio: os efeitos da lepra, que inicialmente se faziam sentir, relacionavam-se com o desaparecimento dos dedos e posteriormente das mos. Assim, com o intuito de as nozes no serem roubadas, apregoavam o tabu.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 88

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 89

Folha 15 verso vazia


(aproveitada para evocar Manteigas antiga) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0038.TIF

A Igreja Matriz de Santa Maria construda entre 1336 e 1338 era a que gozava, outrora, de certas preferncias e privilgios, sendo por esse motivo visitada em primeiro lugar, tanto pelos prelados, como pelos visitantes eclesisticos. Foi restaurada entre o sculo XVII e XVIII e posteriormente em 1935. Era desta Igreja que saam todas as procisses reais organizadas na Vila, excepo da procisso de Corpus Christi, que saa da Igreja de Santa Maria e da Igreja de So Pedro, alternadamente. O vigrio de Santa Maria tinha precedncia com a Cruz em todas as funes religiosas da Vila de Manteigas, e na sua Igreja conservava-se durante todo o ano o Sacrrio. Nesta Igreja invocada a Me de Deus sob o especial atributo de Nossa Senhora da Assuno. Em meados do sculo XVIII esta Igreja possua cinco altares: o Mor, do Santssimo Sacramento, de caractersticas barrocas, os altares laterais das Almas e da Senhora da Conceio, da poca do Renascimento e ainda dois particulares, o de So Miguel e o de Nossa Senhora da Apresentao, pertencentes famlia do Capito-Mor de Manteigas - Fernando Jos Saraiva e seus descendentes. Actualmente, ao entrar na Igreja deparamos com o altar-Mor, dedicado a Santa Maria Maior; do lado esquerdo o altar do Sagrado Corao de Jesus e dois altares da Imaculada Conceio; do lado direito encontram-se os altares de So Sebastio e de Nossa Senhora da Assuno. In http://www.cm-manteigas.pt/turismo/patrimonio1/Paginas/igrejamatrizdesantamaria.aspx

Livro de Registos de Baptismos de Santa Maria 1847-

http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/viewer?id=1202682 Este Livro de servir para nelle se escreverem os assentos dos Baptizados da freguesia de Santa Maria da Villa de Manteigas. O Vigrio collado da meswma Thomas Aquino Gomes Pinheiro Manteigas 23 de Sptembro de 1847

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 90

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 91

Folha 16?
(vazia aproveitada para evocar Manteigas antiga) PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0039.TIF Livro de Registos de Baptismos de So Pedro de Manteigas (1949) mas de 1852 a 1859)

http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/viewer?id=1202715 Servir este Livro, para nelle se lavrarem os assentos dos baptizados, que noservem? nesta freguesia de So Pedro de Manteigas DAvo? deste Bispado da Guarda. Manteigas vinte e trs de Setembro de mil oito centos e quarenta dois? L #49 original Manoel XXXX Principiou em vinte de Janr 49 N (Afinal, como se pode ver nos registos o libro serviu para os registos de): 1852 1859 Batizados ----------------------L: 852 Janr 20

Igreja de So Pedro de Manteigas antiga (anos 1950?) (Foto Miguel Esteves Gaspar de Carvalho, in. http://manteigasemimagens.blogspot.pt/2012/03/frontaria-da-igreja-de-s-pedro-hoje-e.html

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 92


Contra Capa com ferragens PT-CMMTG-CMMTG-00001_m0040.TIF

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Algumas MOEDAS no tempo de: Dom Manuel I http://www.moedasportugal.com/index.php?main_page=index&cPath=38 Moedas - D. Manuel I - Ceitil (ID: 1403)

93

Moedas - D. Manuel I - Vintm (ID: 1415)

Moedas - D. Manuel I - Meio Vintm (ID: 1415)

Moedas - D. Manuel I - Tosto (ID: 1427)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 94


Moedas - D. Manuel I - Meio Tosto (ID: 1424)

Dom Joo II -Moedas - D. Joo II - Vintm (ID: 1313)

Dom Afonso V - Moedas - D. Afonso V - Espadim "Porto" (ID: 1292)

Dom Duarte: - Moedas - D. Duarte I - Meio Real Preto (ID: 1101)

Moedas - D. Joo I - Real Preto (ID: 1002)

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Moedas - D. Joo I - Meio Real de 10 Soldos (ID: 1012)

95

Moedas - D. Joo I - Real de 3,5 Libras (ID: 1036)

Dom Fernando - Moedas - D. Fernando I - Dinheiro (ID: 0901)

Moedas - D. Pedro I - Dinheiro (ID: 0806)

Dom Afonso IV - Moedas - D. Afonso IV - Dinheiro (ID: 0706)

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 96


Dom Dinis - Moedas - D. Dinis I - Dinheiro (ID: 0610)

Dom Afonso III - Moedas - D. Afonso III - Dinheiro (ID: 0509)

Moedas - D. Sancho II - Dinheiro (ID: 0409)

Moedas - D. Afonso II (No) Moedas - D. Sancho I - Dinheiro (ID: 0202)

Moedas - D. Afonso I (No apresenta)

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 97

NOTAS para ajuda na leitura dos FORAIS MANUELINOS .

(Castelo de Vide Foral Antnio Pita) VER e adaptar Neste breve estudo utilizmos os seguintes critrios de transliterao: - resoluo das abreviaturas e desdobramento dos sinais com os grafemas omissos escritos em itlico. - respeito pela grafia original (sem actualizao do i, j, u e v, nem normalizao do uso de letras maisculas e minsculas); - transliterao do documento em linha contnua sem sinal de separao das linhas manuscritas e com um trao / para a separao dos flios; - entre parnteses rectos o nmero e face do flio em referncia; - reduo a uma, das consoantes iniciais geminadas; - colocao de < > aquando do aparecimento de letras entrelinhadas; - a foliao original.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 98

Escrita algumas notas do Foral Manuelino de Manteigas

Escrita LETRAS fonte venturoso


Ver in:
In - Cadernos de Tipografia e Design Nr. 18 / Janeiro de 2011. (Uma compilao de Paulo Heitlinger.) Paulo Heitlinger (Lisboa), typeface designer, pedagogo e fsico. Doutourou-se em Fsica Nuclear pela Universidade de Karlsruhe, na Alemanha, mas acabou migrando para o jornalismo e a fotografia. Heitlinger exerceu a maior parte da sua atividade profissional na Alemanha e atualmente professor da Universidade do Algarve, em Portugal. Entre os seus trabalhos mais representativos figuram uma das primeiras cidades virtuais europeias - Koeln Digital, e vrios portais temticos nos setores da cultura e do comrcio eletrnico. Autor de uma obra de referncia mundial na rea da tipografia, tambm o editor de uma srie gratuita de cadernos tipogrficos.

Esta letra redonda, com maisculas marcadamente largas E C M D J O P Q R S T ,

L M D J

O P Q

R S T

Uma tabela de letras e sinais da escrita do foral


Sinal de paragrfo e ou tem vermelho

Pagaram mais cadahuu(m) dos dous ta Baliaaes que ha na dita villa de pe(n)sam(o) Taballi aaes

a minus

Tabalies a aglutinado ao d Pena darma

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


A Grande Azeyte Azeyte mel e outros A Grande Alhos

99

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos A capitular

Avemos daver primeiramente pollos moradores da dita villa em cadahuu(m) Anno Cinquo myl e quatro = o

Decrara = Declarao das cargas - Carros aa duplo? Aberto? Gaado do vento aa = minus

Tabalies a = la

Panos la - Linho am = o nasal Pam = po V = vino sal caal fruyta Arquivo Distrital da Guarda

Marca dgua nos flios do Foral Manuelino de Manteigas o (sobreposto) Azeite mel e outr(o)s Nota margem Direita

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 100


B grande Gaado Bestas Gaado Bestas - Escravos Bestas Nota margem Esquerda

C grande

Colheyta C grande Decrara = Declarao das cargas - Carros C grande

Cousas de q = que sen Coisas de que se no C grande Cousas

Cousas q(ue) se tir(am) minus

VXde = Verde? - Ortalia mini Dararias e outros Carros Nota margem Direita

Casa movida Nota margem Direita

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Casca umagre Nota margem Esquerda

101

Coirama Nota margem Direita

Colhey ta Nota margem Esquerda

Colleyta (Colheita 5.400) Cousas Nota margem Esquerda

Cousas de paao Nota margem Direita

D grande contrao de Dzima d minus

Diz = Dzima

Gaado do vento D grande Decrara = Declarao das cargas - Carros D grande D+e acuplado

Gaados De mtado = montado

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 102


D grande Descamjnhado Descaminhado D Letra Capital Iluminura inicial com as Armas de Portugal

DOM MANUEL per Graa de Ds Rey de Portugal e dos Algarves Daque(m) e dalem D Capitular AZUL Da pena darma se levaram dozentos Re(i)s e Arma perdida D Capitular VERMELHO Decraramos pimeyramente que A portagem que se ou D M? Grande Dararias? Dararias (Mararias?) ver Metaaes) e outros (o M diferente) d+a acuplado Novidades dos Decrarao Nota margem Direita

Descaminhado Nota margem Direita

Descaminhado Nota margem Direita

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Diz Nota margem Direita

103

Diz(izima) da execuo das Sns (Sanes? Sentenas?) e minus

Tabalies e mini e~ = en Bee(n)s Pera fora E grande Escravos Gaado Bestas - Escravos e copulativa e outros Azeyte mel e outros e mini mel Azeyte mel e outros E Grande Esp(ar)to

Palma ou Palina? E**sp(ar?)to e semelhantes E Capitular AZUL

E a dizima da execu(o) das Sns (Sanes - Sentenas?) he dir(ei)to real E lavarseha (levar-se-) pollo senhorio dos outros dir(ei)tos E nam se E Capitular VERMELHO

E NOM SELEVAM Maninhos Aos moradores da dita villa das terras some(n)te q(ue m) lavrare(m) dentro do

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 104


Entrada Nota margem Direita

Escravos Nota margem Esquerda

F Grande Forros Forros F Grande Metaaes Metaaes Ferro F Grande Fruyta

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos Forros Nota margem Direita Fruyta sequa legumes secos cebollas alhos Nota margem Esquerda

G grande Gaado do vento G grande Gaados De mtado = montado

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


G grande Gaado Bestas - Escravos Gaado Nota margem Direita

105

Gaado do ve(n)to (Gado do vento) Gaado Nota margem Esquerda

Gados de montado Nota margem Esquerda gu mini legumes

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos h mini Alhos

i mini Linho Panos la - Linho

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 106


J Grande Jeraaes

Ver 8 linha: e determinaoes Jeraaes e espiciaaes j=i

Novidades dos j=i Descamjnhado Descaminhado l mini la Panos la - Linho L grande Linho Panos la - Linho lh minus

Colheyta Ll duplo minus VXde = Verde? - Ortalia ll duplo ebollas

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


M grande Maninhos M Grande Metaaes Metaaes Ferro m mini legumes

107

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos M Grande Manuel

DOM MANUEL per Graa de Ds Rey de Portugal e dos Algarves Daque(m) e dalem M Grande Manjnhos

E NOM SELEVAM Maninhos Aos moradores da dita villa das terras some(n)te q(ue m) lavrare(m) dentro do M Nota margem Direita

Maninh(s) (Maninhos) Moldura florida e policromtica

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 108


Montado Nota margem Esquerda Mo(n)tado n minus Maninhos n minus Gaado do vento N grande Novidades dos N Capitular AZUL

Nem Se pagara de ne(n)humas m(er)cadorias que da dita villa vierem ou forem de portage(m) pera out(ra) N Capitular VERMELHO

Nem pagaram Adita portagem os que levarem os fruytos de seus beens moues ou de rraiz ou levarem nh minus Maninhos n = no

Cousas de q = que sen Coisas de que se no nota f5 1786 correio?

1786 uma data? Duzentos e setenta e dois anos depois do foral!

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


nota f5 1786 Ilegvel ou? correio?

109

1786 uma data? Duzentos e setenta e dois anos depois do foral! Novidades dos bens pera fora Nota margem Direita

o mini outros Azeyte mel e outros O Grande DOM Manuel

DOM MANUEL per Graa de Ds Rey de Portugal e dos Algarves Daque(m) e dalem O Capitular VERMELHO

O montado do gado de fora q(ue) vem pastar nos limites do montado da serra q(ue)he Ap**tado per sy no =on

Gaados De mtado = montado

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 110


Obra de barro Nota margem Direita Obra de barro P grande Pena darma P grande Pam = po V = vino sal caal fruyta P grande Bee(n)s Pera fora P Grande Panos Panos la - Linho P Grande? Palma Palma ou Palina? E**sp(ar?)to e semelhantes P Grande Priviligiados Priviligiados Palina esp(ar)to e semelhantes Nota margem Direita Palina esp(ar)to e semelhantes Pannos la linho Nota margem Esquerda Panos la - linho Po Nota margem Esquerda

P(o) v(inho) Sal caal fruyta VX(er)de ortalia et(c)

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Passagem Nota margem Direita Pasage(m) Pena darma Nota margem Esquerda Pena darma Pena do foral Nota margem Esquerda

111

Pena do foral Portagem Nota margem Esquerda

Portage(m) Priviligiados Nota margem Direita

Priviligiados q = que aglutinao

Cousas de q = que sen Coisas de que se no qu sequa

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos r minus Pena darma r minus Pam = po V = vinho sal caal fruyta

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 112


r minus VXde = Verde? - Ortalia r minus Decrara = Declarao das cargas - Carros r mini Bee(n)s Pera fora r mini Escravos Gaado Bestas - Escravos r mini Dararias e outros r mini Priviligiados Priviligiados Reis

Da pena darma se levaram dozentos Re(i)s e Arma perdida rr duplo Decrara = Declarao das cargas - Carros rr mini duplo Forros Forros rr duplo Ferro Metaaes Ferro S grande Snais = sanes? sentenas? s minus Snais = sanes? sentenas? s minus final Decrara = Declarao das cargas - Carros

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


S alongado e outro mais alongado q(ue) se tira(m) s s inicial e final semelhantes

113

Cousas q(ue) se tir(am)

Palma ou Palina? E**sp(ar?)to e semelhantes s - final Novidades dos Saida Nota margem Direita

Saida sen = seno

Cousas de q = que sen Coisas de que se no st mini Bestas Gaado Bestas - Escravos T grande Tabalies t minus Gaado do vento t mini Metaaes Metaaes Ferro T Nota margem Direita Taballiaes u minhus Pam = po V = vino sal caal fruyta

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 114


u mini outros Azeyte mel e outros Um (1) Huu(m) Em cada huu Anno Avemos daver primeiramente pollos moradores da dita villa em cadahuu(m) Anno Cinquo myl e quatro v minus Gaado do vento V Grande aglutinao VXde = Verde? - Ortalia v mini Priviligiados Priviligiados V=u Novidades dos venturoso Letras capitulares

E
venturoso Letras Escritas de vrias maneiras Por exemplo o s Aparece com 5 varveis. Uma o ss duplo

Y minus

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Pam = po V = vino sal caal fruyta y mini Fruyta

115

Fruyta sequa legumes secos Cebollas - Alhos x execuo

Diz(ima) da execu(o) das S(a)n()s- (sanes?) z minus Diz = Dizima z mini Azeite Azeyte mel e outros

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 116

GLOSSRIO (com base no Foral de Arronches Joo Cosme e com o glossrio de Casvel e outros Castelo de Vide, Marvo, Oliveira do Barro) Termo
Aougagem

Explicao ou significado
Direito que se pagava pela faculdade de ter aougue, ou ainda pela carne que se corta no aougue; e tambm por vender po, fruta, hortalia e peixe. Lugares pblicos, onde se debe pagar ou ser isento: da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (rossio?) e sadas delle Lugar onde se corta e vende a carne a retalho; talho Aougues esto aqui na acepo de mercados, locais de venda, principalmente de gneros alimentcios correntes: hortalias, legumes, aves, ovos, etc. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Arquivo Distrital da Guarda (Marca dgua em todos os flios) (Almotacel) Funcionrio municipal encarregado de fiscalizar as pessoas e medidas e de taxar o preo dos gneros. Compete-lhe ainda, a distribuio dos mantimentos em pocas de escassez. Almoxarife funcionrio local que tinha a seu cargo a cobrana de impostos e rendas. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Acto ou efeito de amassar (fazer po). Animais perdidos abandonados arma, sem atirar (ou seja, sem a brandir, ou utilizar) Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) tirarem (usarem) armas Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) arrodo (em desordem) Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Atafona moinho, normalmente movido a sangue, isto , a brao humano, ou cavalgadura. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Beneficiado aquele que goza de um benefcio:- concesso, emprstimo pecunirio, arrendamento vitalcio, constituio de usufruto. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Biscoto tipo de po, muito bem cozido, que se conservava por muito tempo. Bastante utilizado nas longas navegaes. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Borzeguim calado antigo, at meio da perna, com atacadores ou botes. Brazil entenda-se pau brasil, de onde derivou o nome da actual nao de lngua portuguesa. Breu produto resultante da destilao de resinas e alcatres. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Brazil entenda-se pau brasil, de onde derivou o nome da actual nao de lngua portuguesa. Breu produto resultante da destilao de resinas e alcatres. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Breu produto resultante da destilao de resinas e alcatres. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510)

Aougues

ADGRD Almotac Almotacel Almoxarife Amassadura Animais de vento Arma atirar Arma tirar arrodo Atafona

Beneficiado

Biscoto

Borzeguim

Brazil

Breu

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


allayo celaio Cargas Maior Menor Costal celaio imposto sobre o po que se cozia.

117
E assim (e tambm) declaramos que todas as cargas que adiante vo postas e nomeadas, em carga maior se entendam que so de besta muar ou cavalar; e por carga menor se entender a carga de asno; e por costal metade da dita carga menor, que o quarto de besta maior. Pelo preo da carga maior se entenda logo, sem se mais declarar, que a carga menor ser da metade de preo dela, e o costal ser metade da menor, e assim dos outros pesos e quantidades, segundo nos ditos captulos seguintes declarado. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) como o coelho do monte e a lebre; de aves, como perdizes e outras. - de boi, vaca, porco, leites, carneiro, ovelha, cordeiro ou borrego, de bode, cabra, cabrito, coelho, galinha, capo (galo), frango; carne de talho ou de enxerca. Em geral, mercadorias, mercearias, especiarias, boticarias e tinturas. Casa movida mudana de residncia para outra terra. o mesmo que casa mudada. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Moeda de cobre mandada cunhar por D. Joo I, em 1415, em memria da conquista de Ceuta nesse mesmo ano. as trs camadas da sociedade, chamadas classes: o clero, a nobreza e o povo, as quais tinham direitos, deveres e privilgios tambm diferentes. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Outra disposio do antigo foral dizia respeito ao imposto denominado colheita ou jantar, que era pago uma vez por ano, quando o rei ou senhorio se deslocavam vila. A importncia deste imposto era de tal ordem que mesmo os clrigos eram obrigados a contribuir com ele. Era uma medida uniformizada em todo o pas. Era um imposto pago em gneros, mas em Manteigas parece ter sido sempre em dinheiro.
http://www.cmmanteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx

Carnes de caa de mamferos carnes dos animais domsticos

Casa movida Ceitil classes:

colheita ou jantar

Correio

Correio corregedor

Costal costumagem

Correio funo exercida pelo corregedor, no sentido de verificar o cumprimento, na comarca da sua jurisdio, das disposies estabelecidas no foral. Esta aco tinha como objectivo salvaguardar os direitos da coroa e das populaes contra os abusos dos donatrios, detentores do senhorio local. Funo esta, que originava por vezes graves desentendimentos entre o rei e a nobreza. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Esta funo de correio, aqui vrias vezes registada no decorrer dos sculos, era exercida pelo corregedor, no sentido de verificar na comarca da sua jurisdio o cumprimento das disposies estabelecidas no foral. Esta aco tinha como objectivo salvaguardar os direitos da coroa e das populaes contra os abusos de donatrios detentores do senhorio local. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Costal carga que um homem poderia transportar s costas. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Costumada, costume ou costumagem o pagamento de certos tributos derivados do costume de os cobrar, em geral a favor dos funcionrios do fisco: ou a satisfao de certas obrigaes, por parte dos rendeiros, ou arrematantes dos impostos camarrios. O mesmo que usagem ou, particularmente na antiga comarca de Beja e Campo de Ourique, usada, com o mesmo significado de costumada: usadas e costumadas. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Posturas (do concelho) Ordens ou disposies escritas emanadas das

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 118


umagre Sumagre Dinheiro utilizado: Direitos e tributos: Cmaras Municipais e tendentes regularizao de determinados servios na rea sob jurisdio concelhia, como por exemplo, higiene, gado, entre outros. Ver: portagem usagem nem costumagem Sumagre planta que servia para curtir peles. real, reis, soldo, ceitil. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm direitos reais, tributos, portagem, usagem, costumagem, eirdega, terrdego, lutuosa, rendas, penso, pena de arma, pena de foral, uso, fogaa pelo Natal, etc. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Direitos reais impostos que recaam sobre coisas, (do latim resrei), para diferenciar de os que incidiam sobre as pessoas. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Empreita: Tira de esparto ou de palma, entretecida. Com estas tiras cosidas umas s outras se fazem ceiras, alcofas, esteiras, capachos e muitos outros artefactos manufacturados. Indstria caseira actualmente confinada em vrios pontos da provncia do Algarve. Ver Foral de Casvel Enxerca (carne de), carne de talho, salgada, sca ou fumada. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Encherqua enxerca, charque ou xarque: carne vendida no talho. Aqui referir-se-ia carne salgada, certamente de porco. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Juzes como vintaneiros (o que faz parte de um grupo de vinte ? guuardas? Vuigilantes?) ou quadrilheiros (chefes de quadras que faziam as rondas? Ant. Membro de uma quadrilha de guerreiros ou de jogadores das canas. Rondador, esbirro Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos Estoraque resina odorfera produzida por um arbusto. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Ferro mauco ferro macio, fundido. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Forrar acto de conceder a alforria. Prtica pela qual o senhor tornava o escravo liberto, isto ,forro. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) letrados, comendador, almoxarife, tabelio, contador, escrivo, oficial, juiz, meirinho, portageiro, rendeiro da portagem, quadrilheiro, vintaneiro, senhorio, arcediago, etc. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Funcionrios reais e outros: Requeredor Juiz ou vintaneyro sem ho notificar ao Requeredor Rendeiro Gado do vento gado perdido, tresmalhado, de que se desconhece o dono. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) que anda perdido, sem se saber quem o seu dono. Analogamente, coisa do vento, ou seja, perdida, sem dono conhecido. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) gentar cento e cinquenta liu(v)ras em q(ue) ho dito gentar foi Apreado quando per El Rey Dom denis foram mudados nas ditas cento e cinque(n)ta liu(v)ras os ses(s)enta marau(v)idys douro lanar finta (Foral de Manteigas) Outrossim se pagar na dita vila um jantar e colheita a que chamam

Direitos reais

Empreita

Enxerca

Escrivaes

Estoraque Ferro mauco Forrar

Funcionrios do Concelho e no s:

Funcionrios reais e outros Gado do vento

Gado do vento

gentar - jantar

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


soldo dgua. (foral de So Vicente da Beira in http://dosenxidros.blogspot.pt/2012/11/5-centenario-do-foralmanuelino-de-s.html Gr substncia que servia para tingir. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) uvre bere o conjunto do aparelho mamrio. I INRI o acrnimo de Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, Jesus Nazareno Rei dos Judeus Ichtys ou Ichtus (do grego antigo , em maisculas ou C, significando peixe) o smbolo ou marca do cristo. cento e cinquenta liu(v)ras em q(ue) ho dito gentar foi Apreado quando per El Rey Dom denis foram mudados nas ditas cento e cinque(n)ta liu(v)ras os ses(s)enta marau(v)idys douro lanar finta (Foral de Manteigas) Outrossim se pagar na dita vila um jantar e colheita a que chamam soldo dgua. (foral de So Vicente da Beira in http://dosenxidros.blogspot.pt/2012/11/5-centenario-do-foralmanuelino-de-s.html Outra disposio do antigo foral dizia respeito ao imposto denominado colheita ou jantar, que era pago uma vez por ano, quando o rei ou senhorio se deslocavam vila. A importncia deste imposto era de tal ordem que mesmo os clrigos eram obrigados a contribuir com ele. Era uma medida uniformizada em todo o pas. Era um imposto pago em gneros, mas em Manteigas parece ter sido sempre em dinheiro.
http://www.cmmanteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx

119

Gr Huvres INRI JNRJ

jantar - gentar

Juzes

Lugares pblicos Maninho

Mararias

Marr Medidas:

M de barbeiro montadego

Juzes como vintaneiros (o que faz parte de um grupo de vinte ? guuardas? Vuigilantes?) ou quadrilheiros (chefes de quadras que faziam as rondas? Ant. Membro de uma quadrilha de guerreiros ou de jogadores das canas. Rondador, esbirro Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos Lugares pblicos, onde se debe pagar ou ser isento: da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (rossio?) e sadas delle Terreno aberto onde s se produz mato e plantas silvestres e que propriedade dos municpios. Do comum logradouro do pblico. Maninhos terrenos incultos, mas de propriedade particular, de origen senhorial. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Mararia - f. Ant. O mesmo que mercadoria. Cf. Alvars de 22-XI-1498, e 16-XII-1499. - (Cp. marceiro) http://www.dicionarioweb.com.br/mar%C3%A7aria/ Marr porca de pouca idade que ainda no pariu. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) As medidas podem aparecer com a designao medida velha e medida nova; podem ser medidas para secos, como o alqueire para cereais, o bzio, buzeno (4 alqueires) ou cara (trs quartos do alqueire, ou 2,5 alqueires, segundo Aveiro e Soza), para a medio do sal, em forais da beira-mar. Podem ser medidas para lquidos, como o almude. O alqueire, todavia, tambm pode ser apontado como medida de lquidos; o Foral de Soza informa que um alqueire de vinho igual a meio almude. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm M de barbeiro pedra de afiar alfaias cortantes. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Montado tambm designado por montadego, montadigo. Contribuio que pagavam os rebanhos de gado que pastavam nos pastos

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 120


montadigo comuns do Campo de Ourique. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Montado tambm designado por montadego, montadigo. Contribuio que pagavam os rebanhos de gado que pastavam nos pastos comuns do Campo de Ourique. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Montado tambm designado por montadego, montadigo. Contribuio que pagavam os rebanhos de gado que pastavam nos pastos comuns do Campo de Ourique. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) 1. Azinhal ou sobral onde se engordam porcos. 2. O que se paga ao dono do montado pela pastagem do gado. Montarazes funcionrios rgios que zelavam pelos montados de sobro e azinho, prevenindo a sua integridade relativamente ao corte ou incndio. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Guardas dos montados. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Mu, macho ou mulo. No feminino mua. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) isto a produo da propriedade privada; deve entender-se pelos rendimentos de natureza agrcola e pecuria. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Novidades colheitas agrcolas recentes, normalmente relativas ao ano em referncia. Ver foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) loua de barro como malgas, vidrada ou no, tanto do Reino como fora dele; tijolos e telhas. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm em geral, coirama e pelitaria - coiros curtidos e por curtir; manufacturas deles derivadas como calado e peas de vesturio. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm de linho, de l, de algodo, de seda, de peles, de palha, de esparto, de junco, de tabua e de bonho (esteiras). Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Juzes como vintaneiros (o que faz parte de um grupo de vinte ? guuardas? Vuigilantes?) ou quadrilheiros (chefes de quadras que faziam as rondas? Ant. Membro de uma quadrilha de guerreiros ou de jogadores das canas. Rondador, esbirro Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos Pequena poro de ovelhas (gado) que pertencem ao pastor e que ele apascenta conjuntamente com o rebanho do seu amo. pilataria, peleteria, ou qualquer destas formas com o le dobrado (Pellitaria, etc. peles de animais domsticos e silvestres (cabra, ovelha, coelho, raposa, etc.), destinadas a vestes e agasalhos. Ver Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) (Espcie de licena de uso e porte de armas libra, arroba, carga maior (transportada por mula, gua ou cavalo, igual a 10 arrobas); carga menor (5 arrobas); carga costal (transportada s costas de um homem, igual a 2,5 arrobas). Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Posturas (do concelho) Ordens ou disposies escritas emanadas das Cmaras Municipais e tendentes regularizao de determinados servios na rea sob jurisdio concelhia, como por exemplo, higiene, gado, entre outros. Ver: portagem usagem nem costumagem

Montado

Montados Montarazes

Mu Mua Novidade dos bens para fora

Novidades

Obras de barro:

Obras de coiro:

Obras de tecidos para vesturio e no s: Oficiaaes

Pegulhal Pelitaria

Pena darma Pesos:

Portagem

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


praa Privilegiados (os que no pagam direitos de portagem Lugares pblicos, onde se debe pagar ou ser isento: da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (rossio?) e sadas delle so Isentos e privilegiados de pagare(m) ne(n)huu(m)a portagem usagem nem costumagem per qual quer No pagavam direito de portagem, usagem e costumagem os escudeiros do Rei, da Rainha e dos Prncipes e eram privilegiadas as pessoas eclesisticas de todos os mosteiros de homens e mulheres, os clrigos de ordens sacras e os beneficiados de ordens menores. Isto quer dizer que nobres e religiosos no pagavam, caindo essas obrigaes legais somente sobre as pessoas do povo que eram quem trabalhava e apresentava os produtos sados das suas esforadas actividades consideradas inferiores. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm trigo, milho, paino, centeio, cevada, farinha, farelos, po, biscoito, linho, linhaa, nozes secas e verdes, avels, castanhas, pinhes, amndoas, bolotas, lentilhas, alhos, cebolas, hortalias, mostarda, erva, funcho, tabua, bonho, carqueja, tojo, vides, lenha, madeira, casca sumagre, vassoiras, esparto, palma, junco, juna, palha, canas, azeite, algodo, resina, figos, meles, uvas passadas, vinagre, vinho, etc. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Metais - ferro trabalhado ou em barra; ao, prata lavrada e por lavrar, objectos de cobre e de estanho. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm ferro, ao, cobre, prata, estanho, pedra, cal, barro (malgas, tijolo, telha); pez, breu, alcatro, sabo, tinturas. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm leite, queijo, queijadas, manteiga, unto, toucinho, sebo, ovos, mel, cera, coiros vacaris, peles de cordeiro, de bode, de cabra, de coelho e de lebre; calado; l e seda; pescado do mar e do rio, isto , peixes de gua salgada e de gua doce; marisco. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Quadrilheiro oficial de uma quadra, isto , grupo que assegurava a ordem pblica. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Quadrilheiro, funcionrio nomeado pela cmara, para exerccio de certas funes, ora respeitantes s actividades locais, ora manuteno da ordem pblica, por vezes tambm relacionadas com o lanamento e percepo de impostos. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Juzes como vintaneiros (o que faz parte de um grupo de vinte ? guuardas? Vuigilantes?) ou quadrilheiros (chefes de quadras que faziam as rondas? Ant. Membro de uma quadrilha de guerreiros ou de jogadores das canas. Rondador, esbirro Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso - os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos Mulher que vende, nos mercados ou pelas ruas, hortalia, peixe, fruta ou outros quaisquer vveres. Qualquer livro pblico ou particular onde se inscrevem factos ou actos que se querem conservar arquivados. aforamento, contrato, aforar, emprazamento, declarao, logramento, adio e assento, encabear, certido, concertar, dano, ordenao, arrecadaes, sentenas, dar juramento, justificao e exames, mandar procuraes, notificar em cmara ou conselho, nem processo nem ordem de juzo, requerer as partes, sem apelao nem agravo, ttulo de passagem, jurisdio, etc. Ver em - http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Reguengo propriedade que constitua patrimnio da coroa.

121

Produtos da agricultura

Produtos de indstrias caseiras ou no: Produtos minerais e outros:

Produtos vindos dos vrios animais:

Quadrilheiro

Regateira Registo Regras jurdicas e expresses correspondentes:

Reguengo

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 122


relego Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Descanso, sossego, pausa, tranquilidade. [Antigo] Lagar, adega, celeiro em que o senhor das terras recolhia os seus frutos. Privilgio que gozavam os senhores de algumas terras para venderem o seu vinho antes dos pequenos proprietrios. http://www.cm-penamacor.pt/ex800/07.html (em 1189, D. Sancho I concede foral a Penamacor) Lugares pblicos, onde se debe pagar ou ser isento: da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (rossio?) e sadas delle Ruibarbo planta para aplicaes medicinais. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) [Antigo] Licena para exportar. = SADA Saio oficial de justia encarregado de fazer cumprir as determinaes consagradas no foral. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Aquele a quem se deu uma sesmaria (terreno) para cultivar a saber isto sic Snas? (SANES?) (SENTENAS?) - SNAS sanes? Soldo moeda antiga. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Sumagre planta que servia para curtir peles. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Surio ser o mesmo que saio. Neste caso, o oficial de justia encarregado de zelar pela exacta aplicao dos direitos estabelecidos no foral. Foral de Casvel tabua (diferente de tbua)- Planta tifcea de que se fazem esteiras e servem tambm para empalhar cadeiras Tabuada TAUADA ndice ou lista de assuntos a tratar Inventrio dos bens de raiz com todas as demarcaes. ho trellado delles em pubrica forma trellado (traslado? - Cpia de um texto original.) delles em pubr(l)ica forma Posturas (do concelho) Ordens ou disposies escritas emanadas das Cmaras Municipais e tendentes regularizao de determinados servios na rea sob jurisdio concelhia, como por exemplo, higiene, gado, entre outros. Ver: portagem usagem nem costumagem Vintaneiro, juiz da vintena, ou seja, da aldeia at vinte moradores, ou chefes de casal. Juzes como vintaneiros (o que faz parte de um grupo de vinte ? guuardas? Vuigilantes?) ou quadrilheiros (chefes de quadras que faziam as rondas? Ant. Membro de uma quadrilha de guerreiros ou de jogadores das canas. Rondador, esbirro Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos Vintaneiro funcionrio encarregado de cobrar a vintena, isto , a vigsima parte de qualquer bem ou rendimento. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510) Habitante ou morador de uma determinada localidade. Vizinhos = moradores, ou cabeas de casal. Foral de Casvel (20 de Setembro de 1510)

Resyos (rossio?) Ruibarbo Sacas Saio

Sesmeiro Silicet - sic Snas? Soldo Sumagre Surio

tabua TAVOADA Tombo trellado usagem

Vintaneiro

Vizinho

Para um GLOSSRIO MAIS COMPLETO pode ver O FORAL DE CASTELO DE VIDE em: http://pt.scribd.com/doc/49610324/Carta-de-pdf

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Ver tambm Oliveira do Bairro A importncia dos Forais na nossa regio - Dr. Antnio Tavares Simes Capo http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm Ver tb. Foral de Marvo Jorge de Oliveira CHAIA (Centro de Histria de Arte e Investigao Artstica) - http://dspace.uevora.pt/rdpc/handle/10174/7062

123

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 124


TRANSLITERAO completa do FORAL MANUELINO para se poder ler no sculo XXI -2014 (500 anos de 1514 03 04)
(tipo de letra Old English Text MT)

e assim permitir outras leituras s geraes futuras

com arranjo reduzido do original de 1514 (300x200mm) 2013 - 2014 A CELEBRAR OS 500 ANOS (235x170mm)
Jos Rabaa Gaspar Natural de Manteigas, n. em 1938 07 20 em Homenagem Junho de 2013 para celebrar o dia 4 de Maro de 2014

FORAL DE MANTEIGAS
OM MANUEL per Graa de d(eo)s Rey De Portugal e dos Algaru(v)es Daque(m) e dalem mar em africa Senhor de Guynee() E da conquista e navegaam(o) e comercyo de ethiopya. Arabia. Per sya e da India. A quantos esta nossa carta de foral dada pera semp(re) Aavila de manteygas virem faze mos saber que por bem das Sns (SANES?) (SENTENAS?) e determinaoes Jeraaes e espiciaaes que foram dadas e feytas per nos E com os do nosso Co(n)selho e leterados Acerqua(ca) dos foraaes dos nossos Re(i)gnos e dos dir(ei)tos Re(ai)s e trebutos que se per elles deviam de se Arrecadar e pagar E asi pe llas Inquirioes, que principalmente manda()mos fazer em todollos os lugares de nossos Re(i)gnos e senhorios Justificadas primeyro com as pessoas q(ue) os ditos d(i)r(ei)tos re(i ai?)s tinh(m) Achamos per foral (est sobreposto) dEl rey dom sancho primeiro que os tributos foros e dir(ei)tos

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

R(eae)s na dita villa se devem e ham de arrecadar e pa gar da quy em diante na maneyra e forma seguinte: vemos daver primeyramete pollos moradores A da dita villa em cada huu(m) Anno Cinquo mil e quatro centos R(e)is decolheyta que se m(n)tam nas cento e cinquenta liu(v)ras em q(ue) ho dito gentar foi Apreado quando per El Rey Dom denis foram mudados nas ditas cento e cinque(n)ta liu(v)ras os ses(s)enta marau(v)idys douro Por que naprimeyra pou(v)oaam(o) A dita colheyta foy posta pera Aq(ua)l paga poderam lanar finta quando as Rendas do concelho AIso (a isso) n() Abra(n) gerem Per Aq(ua)l finta n(o) sera() Isensa (isenta?) ne(n)huu(m)a pessoa por privillegio nem Isem(o) q(ue) tenha posto que dezigno sera Aq(ue)L(a) pagua se fara() por dia de Sam Joh(o) bautista A dizima da execu(o) das s(a)n(e)s? (sentenas?) he () dir(ei)to real E levarseaha (levar-se-) po llo senhorio dos outros dir(ei)tos - E nam(o) se levara() Adita dizema polla dada das se(n)tenas soome(n)te polla execuo(o) dellas E de tannta p(ar)te se levara a dita dizima de quanta se fezer Aexecu(o) posto que asentena de moor conthia ser A qual dizema da mesma execuam(o) se n()o levara()Seja se levou Adizima em outra p(ar)te polla dada della.:

125

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 126

Nom se levam Manjnhos Aos moradores da dita villa Das terras some(n)te q(que) lavrarem dentro do seu limyte por q(que) quanto lhe foy Asy dado por privillegio pollos Senhorios pas(s)ados confirmado per nossa carta E asy per este nosso foral pera sempre.: Pagam mais cada huu(m) dos dous tabelies que h() na dita villa De pe(n)sam (penso) em cada huu(m) Anno trezentos R(EI)S Ao se nhorio dos outros dir(ei)tos.:

o Gaado do vento no se levara() na dita villa por que anda com os outros lugares da Irmindade e la (l?) na Serra se faz o ajuntame(n)to per Sa(n) Joham(o) Segundo Antiguo costume e se vai fazer Arreparaam (o) em coiylhaan (covilh?) Pore(m) Aq(ual)quer tempo q(ue) seus donos do gaado perdido ho acharem no dito lugar lhe ser loguo emtregue sem mais outra dilaan(o).

montado do gado de fora q(ue) vem pastar nos limytes do montado da serra q(ue) he A(par)tado per si no (no) sso (s) pagar o dito montado Anossos oficiaaes como sempre pagara(m) e se poderem concertar E se quiserem pastar no outro termo e limite da dita villa pagaro Aos oficiaaes della segundo se co(n)certare(m) Guardandosse(-se) Antre ho dito co(n)celho e os vizinhos os costumes Antyg(u)os de

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

Irmjndades e vizinhanas Segundo sempre costumara(m).: a pena darma se levaram(o) do zentos R(ei)s e Arma perdida D(a)q(ua)l n(o) levara() o senhorio dos outros direytos por q(uem?) nom(no) tem(tem) AJurdi(o) E ser do concelho quando ADemandar Ao tempo contheudo em nossa orden(o) e doutra maneyra n(o). Com estas decraraoes (-/- scilicet) que a dita pena se n()o levara() quamdo algumas pessoas Apunhare(m) espada ou q(ua)lquer outra Arma sem atirar. Nem pagar(o) a dita pena Aquellas pessoas que sem prepo()sito e em Rix(ch)a noua tomare(m) paao (pau) ou pedra posto que com elle faam mal E posto que de prepo()sito tome(m) ho dito paao (pau) ou pedra senom (se no) fizere(m) mal co(m) elle nam(o) pagaram(o) a dita pena. Nem pagara() moo de quinze Annos pera baixo. Ne(m) pagaram(o) a dita pena Aquellas pessoas que castigando sua molher e filhos e escravos e criados tirare(m) sangue Nem pagara() A dita pena que(m) Jugando punhadas sem armas tirar sangue com bofetada ou punhada. E as ditas penas e cada huu(m)a dellas nam(o) pagaram(o) Isso mesmo quaaesquer pessoas que em defendime(n)to de seu corpo ou por Apartar ou estremar outras pessoas em Arruydo tirare(m) armas posto que com ellas tire(m) sangue. Ne(m) Apagara() es-

127

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 128

cravo de qual quer Idade que sei(j)a que com paao (pau) ou pedra tirar sangue Nem molher de q(ua)l quer Idade que seja. Ecraramos p (r - sobreposto) imeiramente que A D portagem que se (h)ouver de pagar na dita villa hade (h-de) ser per home(n)s de fora della que hy trouxerem cousas de fora Avender Qua(e)s comprem hy e tirare(m) pera fora da villa e termo Aq(ua)L portagem se pagara desta maneira (-/- scilicet ou seja) E todo triguo - Centeo cevada - milho - paJno - Avea e de farinha de cada huu(m) delles E As(s)i de caal ou de sal Ou de vinho ou vinagre E linhaa E de q(u)alquer fruyta Xde (verde) entrando melloo()es e ortallia e As(s)y de pescado ou marisco Se pagara() por carga mayor (-/- silicet, seja) cavallar ou muar De cada huu(m)a das ditas cousas huu(m) real de seis ceptys ho real E por carga menor que he dasno (que de asno) me(i)o real E por costal que huu(m) home(m) pode trazer Aas (s) costas Dous ceptys E dy pera ba(i)xo em q(ua)lquer cantidade em que se venderem Se pagar huum ceptil E outro tanto se pagara() quando se tirar pera fora. Porem que(m) das ditas cousas ou de cada huu(uma) dellas comprar e tirar pera fora pera seu uso e nam(no) para vender cousa que n(o) chegue A

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

me(i)o real de portagem segundo os sobre ditos preos Dessa tal n()o pagara() portagem nem far(a) saber.: posto que mais se no(o) decrare Adiante neste foral A cargua mayor ne(m) menor Decraramos q(ue) sempre A primeira Adiann e asento de cadahuu(m)a das ditas cousas he de besta mayor sem mais se decrarar E pollo preo q(ue) dessa primeyra ser posto Se entenda loguo sem se hy mais decrar que o me(i)o preo desta carga sera() de besta menor E o quarto do dito preo per conseguinte ser do dito costal. E quando as ditas cousas ou outras v(i)erem ou forem em carros ou carretas pagarsea (pagar-se-) por cada huu(ma) delas duas cargas mayores segundo o p(re)o de que forem. EE quando todallas cargas deste foral se nom(o) venderem todas comeandosse(-se) a vender pagar seham(-se-o) dellas soldo Aa livra segundo ve(n)derem e no do q(ue) ficou por vender. //

129

qual portagem se n()o pagara() de todo pam(o) cozido queyiad(a)S biscoyto farellos Nem doues (doces?) nem de leyte nem de cousa delle q(ue) seja sem Sal ne(m) de p(ra)ta (? p(on)ta?) lavrada Nem devides nem de canas nem carqueya toi(j)o palha vasoyras Nem de pedra nem de barro Nem de lenha nem erva Nem das

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 130

cousas que se comprare(m) da villa pera o termo nem do termo pera Avylla posto q(ue) ser(o) pera vender Asy vizinhos como estrangeyros. Nem das cousas que setrouxerem ou levarem pera Alguu(m)a armada nossa ou feyta por nosso mandado Ne(m) dos ma(n)time(n)tos que os caminha(n)tes co(m)prare(m) e levare(m) pera si e per suas bestas. Nem dos gaados que vierem pastar Aalguns lugares - passando ne(m) estando Salvo daquelles q(ue) hy some(n)te vendere(m) Das q(uai)es entam pagaram(o) pollas leis e preos deste foral E decraramos que das ditas cousas de q(ue) asy mandamos que se nom(o) pague por tagem Se nom ha de (h-de) fazer saber. // qual portagem Isso mesmo se nom pagar de casa movida Asy Indo com Vindo Nem outro ne(n)hu(m) dir(ei)to per q(ua)lquer nome que ho possam chamar Salvo se com Adita casa movida levare(m) cousas pera vender e por que das taaes cousas pagaram(o) portagem omde some(n)te as (h)ouverem de ve(n)der segundo as conthias neste foraL vam decraradas e n(o) doutra maneyra. //

em Se pagara() por ne(n)humas me (r - sobreposto) (r)cadorias que Aa dita viila vierem ou forem De passage(m) pera out(ra) p(ar)te Asy de noute como de dia e Aq(uai)es quer (h)oras Nem se-

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

ram(o) obrigados de ho fazerem saber Ne(m) encorrer(o)m por Isso em ne(n)huma pena posto q(ue)hy descarregue(m) e pousem E se hy mais (h)ouverem destar que ho outro dia todo por Algu(m)a causa ent(o) ho faram(o) saber dy por dia(n)te posto q(ue) nom (h)Ai(j)am de vender. // em pagaram(o) Adita portagem os que levaN rem os fruytos de seus bee(n)s monos (mveis?) ou deusuz? (de uso?) oulevarem as Rendas e Fruytos de q(uai)es quer outr(o)s (sobreposto) bee(n)s que trouxerem darrendamento ou de Renda Nem das cousas q(ue) daLgumas pessoas forem dadas em pagame(n)to de suas tenas Casamentos mercees ou ma(n)timentos posto que as levem pera vender. // pagarsea (-se-) mais de cada cabea de Gaado vacuu(m) Asy granDe como pequeno huu(m) real E de porco me(i)o real E de carneyro e todo out(ro) gaado mj(i)udo dous (c)eptys. E de besta cavallar Ou muar dous Re(i)s E de besta asnal huu(m) real. E do escravo ou escrava Ainda que seja parida Seis re(i)s E se se forrar dara (dar?) ho dizemo da vallia de sua alforria por que se resgatou ou forrou. //

131

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 132

pagarsea(-se-) mais De carga mayor de todollos panos de la linho Seda e algudam de q(ua)lquer sorte que sei(j)am Assy delgados como gros(s)os E asy da carga de la ou de linho fiados oyto r(ei)s E se ala ou linho fore(m) em cabello pagaram(o) quatro rre(i)s por carga.

Os ditos oyto Re(i)s se pagara() de toda coyrama cortida E As(s)i do calado e todallas obras delle. E outro tannto da carga os coyros vacarys cortidos e por cortir. e por q(ua)lquer coyro da dita coyrama dous eptys que se no(o) contar em carga. E outros oyto re(i)s por carga mayor dazeite, era mel Seuo (sebo?) V(U)nto queyi(j)os secos m(an)teygua salgada - Pez Rezina breu Sabam(o) Alcatram(o). / E outro tanto por pelles de coelhos ou cordeiras e de qual quer outra pelitaria e forros. :// E da dita meneyra doyto re(i)s Da cargua mayor selevara e pagara por todallas d(m)ararias - Especiarias boticarias e tinturias e asi por todallas suas semelhantes. : //

Outro tanto Se pagara() por toda a carga dao Estanho e por todollos outros metaaes e obras de cada huu(m) deles de q(ua)l quer sorte q(ue)

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

Sei(j)a. E do ferro em barra ou mauco e de q(ua)lquer obra delle grosa Se pagara() quatro rr(ei)s por carga mayor E se for limada Estanhada ou em(VX)ve(r)njzada pagara oyto r(ei)s com as outras dos metaaes de cima. // quem das ditas cousas ou de cada huu(m)a dellas c(m)prar e levar pera seu uso e n(o) para vender Na(o)n pagara() portagem n(o) pasando de costaL de que se (h)ai(j)am de pagar dous re(i)s de portagem que h(-)de ser de duas arrou(b)as e me(i)a levando Acarga mayor deste foraL em dez arrou(b)as E Amenor em imquo E ho costal pereste Respeyto nas ditas duas arro(ub)as e me(i)a. ://

133

pagarsea(-se-) mais por cargua mayor destas outras cousas A trs r(ei)s por carga mayor De toda fruyta sequa (seca) (-/- scilicet ou seja) Castanhas e nozes Xdes(verdes) e sequas E damexias passadas Am(n)doas Pinhoes por britar Avellas bolletas Mostarda lentilhas E de todollos outros legumes secos E das outras cargas desse Respeyto E as(s)i de cebolas sequas e Alhos por que os Xdes (verdes) pagaram(o?) com Afruiyta Xde (verde) huu(m) real E casqua e umagre pagaram (o) os trs rr(ei)s como estoutros de ima.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 134

por cargua mayor de quaL quer telha outigello e out(r)a (sobreposto) obra e loua de barro Ainda que sei(j)a vidrada e do Regno e de fora delle se pagaram(o) os ditos trs R(ei)s. -/ E outros trs por carga de todallas Arcas e toda a loua e obra de pao lavrada e por lavrar. -/ E outro tanto por todallas cousas feytas Desparto palma Ou Junco As(s)y grossas como delgadas E assy de tabua ou funcho. -/:

Os que trouxere(m) mercadorias para vender Se no prprio lugar onde quisere(m) vender (h)ouver Rendeiro da portagem ou oficial della fazerlho am (far-lho-o) saber - Quaes levaram(o) da praa ou Aougue do dito lugar - Ou nos Resyos (Rossios?) e sadas delle qual mais quiserem sem ne(n)huma pena E sehy nom (h)ouver Rendeiro ne(m) praa Descarregar(o) livre me(n)te omde quysere(m) sem ne(n)huma pena Com tanto q(ue)nan (que no) vendam sem ho notificar ao Requeredor se hy (h)ouver ou ao Juiz ou vintaneyro se hy se po(u)der achar E se hy ne(n)hu(m) delles (h)ouver nem se po(u)der emt(o) achar notifique(m) no Aduas testemunhas ou ahuu(m)a se hy mais n(o) (h)ouver E a cada huu(m) delles pagaram(o) o dito dir(ei)to da portagem que per este foral mandamos pagar Sem nenhuu(m)a mais cautela nem pena. E n(o) o fazendo assy Descaminhar(o) e perderam(o) as

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

mercadorias some(n)te de que Asy n()o pagarem ho dito dir(ei)to da portagem E nam(o) outras ne(n)humas Nem as bestas Ne(m) carros nem as outras cousas em q(ue) as levare(m) ou achare(m) E posto q(ue) hy aJa Rendeiro no tal lugar ou p(ra)a Se chegare(m) porem despois do sol posto Nam(o) faram(o) saber maS (inserido a cima) descarregaram(o) omde quiserem comtamto que Ao outro dia Atee me(i)o (h um borro) dia ho notifique(m) aos oficiaaes da dita portagem primeyro que vendam so() a dita pena E se n()o (h)ouverem de vender e forem de caminho n() seram(o) obrigados A ne(n)huu(m)a das ditas recadaoes se gundo que no titollo da passage(m) Fiqua decrarado.-/ Des que co(m)prarem cousas pera tirar pera fora de q(ue) se deva de pagar portagem podellas ham (pod-las-o) comprar livreme(n)te sem ne(n)huu(m)a obrigao(o) ne(m) dilige()ncia E some(n)te Ante q(ue) as tire(m) pera fora do tal lugar e termo A(r)recadaram(o) co(m) os oficiaaes a que pertencer s A dita pena de descaminhado. / E os priviligiados dadita portagem posto que Anom (no) Ai(j)(m) (hajam) de pagar n (no) seram (sero) escusos destas dilligencias destes dous capitollos Atras das entradas e saydas como Dito he sob adita pena. / -?

135

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 136

s pessoas eclesia()sticas De todollos mosteyros ASy dome(n)s como de molheres q(ue) fazem voto de profis(s)(o) E os cle()rigos dordee(n)s sacras E asy os beneficiados (ver o borro) dordee(n)s menores posto que as nam(o) tenh(m) que vivem como cle()rigos e por taaes forem Avj(i)dos Todollos sobre ditos so Isentos e privili(e)giados de pagare(m) ne(n)huu(m)a portagem usagem nem costumagem per qual quer nome q(ue) a possam chamar Asy(ssim) das cousas que venderem de seus bee(n)s e beneficios como das q(ue) comprare(m) trouxerem ou levarem para seus usos ou de seus benefi()cios e casas e famj(i)liares de q(ual)quer ca(qua)lidade que sei(j)am. // Asy ho seram(o) as Cidades ou villas e lugares de nossos Re(i)gnos que te()m p(r)ivylegio deA n()o pagarem (-/- scilicet) A cidade de lixboa E gaia do porto povoa de varzim Guimares Braagua Barcellos Prado ponte de lima Viana de lima Caminha Villanova de cerveyra Valena Monam(o) Crastole(a?)boreyro Miranda Bragana Frexio Doazinhoso Mogadoyro - Anciaes Chaves Mo(n)forte de Rio livre Montallegre Crasto vicente A cidade da guarda Jo(a)rmello Pinhel Castelo n(o acima)(vo) Almeyda Castel(o) me(n)do Villar mayor Sa-

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

bugal Sortelha Covilha Monsanto Portalegre Marvam(o) Arronches Campo mayor Fronteyra Mo(n)forte Villa viosa Elvas Olivena A cidade devora Montemor ho novo Monsaraz Seia Moura Noudal (Noudar?) Almodouvar Dodemira. // E asy seram privilegiados quaaes q(ue)r pessoas outras ou lugares que nossos privilegios tivere(m) e os mostre(m) ou ho trellado (traslado) delles em pubr(l)ica forma Alem dos acima contheudos. // E asy ho seram(o) os vizinhos do dito lugar e termo escusos da dita portage(m) no mesmo lugar nem seram(o) obrigados a fazere(m) saber de Ida nem vinda. as pessoas dos ditos lugares privili(e)giados n(o) tiraram(o) mais ho trellado de seu privilegyo Nem ho trazero some(n)te tiraram(o) certidam(o) feita pollo escrivam(o) da camara E com ho Sello do conelho como sam(o) vizinhos daquelle lugar E posto que (h)aja duvida nas ditas certidoes se so X(ver)dadeiras ou da qulles q(ue) as Apresent(am) Poderlhesham(poder-lhes-o) sobre iSSo dar Juramento sem os mais deterem Posto que se digua q(ue) n(o) sam(o) X(ver)dadeyras E se despois se provar que eram falssas perdera() o escrivam(o) q(ue) a fez o oficio e ser degradado dous Annos pera epta (Ceuta) E A parte perdera() em

137

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 138

dobro as couSas de que asy enganou e sonegou Aa () portagem A metade pera A nossa camara e Aoutra pera Adita portagem Dos quaaes p(r superior)ivile()gios vSaram as pessoas nelles contheudas pollas ditas ceridoes Posto que nom(o) vam(vo) com suas mercadorias nem mandem suas procuraoes Com tanto que Aquelas pessoas que as levarem Jurem que adita ertidam(o) he X(ver)dadeira E que as taaes mercadorias sam(o) da quelles cuja he Acertidam(o) q(ue) apresentaram. // qual quer pessoa que for c(on)tra este nosso foral levamdo mais dir(ei)tos dos Aquy nomeados ou levando destes mayores conthyas das Aquy decraradas Ho (h)Avemos por degradado por Huu(m) anno fora da villa e termo E mais pague da cade(i)a trinta Re(i)s por huu(m) de todo ho que qassy mais levar pera Aparte Aque os levou E seAn(o) quiser levar Sei(j)a Ametade pera quem ho Acusar e Aoutra metade pera os cativos. E damos poder A qualquer Justia onde acontecer As(s)y Juizes como vintaneyros ou quadrilheiros que Sem mais processo ne(m) hordem deJui()zo Sumariamente sabida a X(ver)dade condene(m) os culpados no dyto caso de degredo a Assy do dinheiro Atee() conthya de dous myl re(i)s sem Apella(o) ne(m) agravo e sem disso poder conhecer Almoxarife nem contador nem outro oficial nosso nem de nossa fazenda em caso que ho hy

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04

ai(j)a E se ho senhorio dos ditos dir(ei)tos ho dito fortal quebrantar per si Ou per outrem Seja loguo sospe(n)sso delles e da Jur(i)diam(o) do dito lugar se ha tiver em quanto nossas meree for. E mais As pessoas que em seu nome ou por elle o fizerem emcorrero nas ditas penas. E os almoxarifes Escrivaes e Oficiaaes dos ditos dyreytos que ho as(s)i n(o) comprirem perderam(o) loguo os ditos ofi()cios e nam Averam(o) mais outros. E por tamto Mandamos q(ue) todallas cousas contheudas neste foral que nos (ns) poemos Por Ley Se cu(m)pram pera sempre Do teor do q(ua)L mandamos fazer trees - Huu(m) delles pera Acamara da dita viLla E outro pera o Senhorio do ditos di(rei)tos E outro pera Anossa torre do tombo pera emtodo o tempo se poder tirar q(ual)quer duvida q(ue) sobre Isso possa sobre vir Dada em A nossa muy nobre e sempre leal Cidade De lixboa quatro dias do me()s De maro Do nascimento De nosso Se(nh)or J(es)hu(s) Xp(Crist)o De mil e quinhe(n)tos e quatorze : - e
Eu Fernam(o) Depyna o fiz fazer per mandado special de sua alteza subescrevy Concertei em dez folhas com esta.

139

(ASSINATURA)
FdPy(na) (Nota ao fundo: ASSINATURA do REY? foral para manteiguas

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 140

Plano de Reforma de Forais A C Menezes, 1825

Alberto Carlos de Menezes O Desembargador LISBOA NA IMPRESSO REGIA, ANNO 1825


http://booksnow1.scholarsportal.info/ebooks/oca10/5/planodereformade0 0mene/planodereformade00mene.pdf
(Com o captulo 3 dedicado aos Forais Manuelinos e relevo a Ferno de Pina Lista dos Conccelhos Mapa dos Distritos e Concelhos

PLANO DE REFORMA DE FORAIS


E DIREITOS BANAIS, FUNDADO EM HUM NOVO SYSTEMA EMPHYTEUTICO NOS

BENS DA COROA,
DE CORPORAES, E DE OUTROS SENHORIOS SINGULARES, DIVIDIDO EM NOVE PARTES COM UM NOVO ARREDONDAMENTO DE COMARCAS PARA OS FORAIS

DO PATRIMNIO DA COROA
Pelo Exdeputado da Junta dos Foros,

O Desembargador Alberto Carlos de Menezes

LISBOA
NA IMPRESSO REGIA, ANNO 1825
Com Licena ---------------------------------------------------PARTE TERCEIRA Reforma dos Foraes por ElRei D. Manoel. 1. Na falta do Codigo geral se usava das Leis Municipais. - 25 2. O Codigo Affonsino no se oppoz ao Systema feudal. -26 3. Commisso nomeada para reformar os Foraes. ----------26 4. Obra da reforma dos Foraes, e o Codigo Manuelino. ----27 5. Diligencias para se reformarem os Foraes. ---------------- 28 6. Bases da reforma dos Foraes. --------------------------------- 30 7. Processos, que se ordenro na reforma dos Foraes. -- 33 8. Sentenas proferidas sobre a reforma dos Foraes. ------ 34 9. Embargos que se admittio em as Sentenas. ------------ 34 10. Obscuridade dos Foraes antigos. --------------------------- 35 11. Processos, que se ordenro em 25 annos -------------- 36 12. Processos singelos para os Foraes reformados --------- 36

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 141

13. Foraes antigos reformados.- 37; 14. Foraes, que se reformro em cada anno. 38; 15. Em alguns Foraes se descrevem as povoaes. 39; 16. As cartas de Foraes se extrhio dos Processos. -40; 17. Formulario das Cartas dos Foraes antigos 41; 18. Direitos Reas reconhecidos nos Foraes 41; 19. Censos, foros, Jugadas, e outros direitos. 42; 20. Foraes mais notaveis, que se reduziro. 42; 21. Foro suprimidas muitas cousas em Foraes reformados. 43; 22. Foral de Santarem. -43; 23. Foral de Torres vedras. 43; 24. Foral de torres novas. 43; 25. Foral de Monte mr o velho. 44; 26. Foral de Villa Franca de Xira. 44; 27. Foral de Alenquer e Alcobaa. - 44, e 45; 28. Foral de Sanceris, e da Guarda. 45; 29. Foral da Idanha a nova. 46; 30 Foral de Caria. E Atouguia. - 45 e 46; 31 Foral da Ericeira. 46; 32. Foral da Lourinh. 46; 33. Foral de Soure. 46; 34. Foral de Pombal. 46; 35. Foral de Podentes. 47; 36. Foral de Pereira. 47; 37. Foral de Mira. 47; 38. Foral de Verride, Buarcos, Guaios, e Arazede. 47; 39. Foral de Penela. 47; 40. Foral de Cascaes. 48; 41. Foral da Redinha. 48; 42. Foral da Ega. 48; 43. Foral de Lorvo. 48; 44. Foral de Condeixa. 49; 45. Foral de Villa nova de Anoa. 49; 46. Foral da Feira. 49; 47. Foral de Aveiro 49; 48. Foral da Castanheira, - 49; 49. Foral de Obidos 49; 50. Foral de Terenna. 50; 51. Foral de Vianna do Minho. 50; 52. Foral de Valena. 51; 53. Foral de Codeceiro. 51; 54. Foral de Fonte Areada. 51; 55. Foral de Besteiros, ou Tondela. 51; 56. Foral de Leiria. 52; 57. Foral de Ourem. 52; 58. Foral de Porto de Moz. 52; 59. Foral de Vill Flor. 53; 60. Foral de Miranda. 53; 61. Foral de Penas Roias. 53; 62. Foral de Gouveia do Minho. 53; 63. Foral de aguiar de Sousa. 53; 64. Foral de Baltar, e Paiva. 53; 65. Foral de Celorico de Basto. 54; 66. Foral de Rates. 54; 67. Foral de Sortelha. 54; 68. Foral da Horta. 54; 69. Foral de Tavira. 54; 70. Foral de Lisboa. 55; 71. Foral de Porto. 56; 72. Foral de Villa Real. 57; 73. Foral de Coimbra. 57; 74. Privilegios dos Foraes ------------------------------- 57; 75. A diligencia da reforma se fez em 25 annos. --58; 76. Trabalhos, e premio de Ferno de Pina. -------- 59; 77. Os trabalhos da reforma se acho na Torre do Tombo. --------------------------------------------------------- 59 78. Ferno de Pina em huma priso. -------------------- 59 79. Damio de Goes nota os defeitos da reforma --- 60 80. Qualidades Nobres de Ferno de Pina. ------------ 61 81. Apologia de Ferno de Pina. -------------------------- 62 82. Foraes reformados em 5 Livros. --------------------- 63 83. Foraes de Senhorios particulares. ------------------- 63

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 142

Dedicatria nas pginas 7 e 8:

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 143

A SUA MAGESTADE FIDELISSIMA Senhor: A VOSSA MAGESTADE apresento os meus trabalhos Litterarios de 26 annos sobre os Forais; outro tanto tempo foi necessrio a Ferno de Pina para as diligencias das Reformas dos Forais ordenada pelo Senhor Rei D. Manuel, que fez descobrir hum Mundo Novo, um novo Cu, e novas Estrellas. Quando Vossa Magestade me despachou para administrar as obras das Estradas Reaes; quando entendeu fizesse o tombo do Almoxarifado na Villa da Ega; quando me encarregou do exame do giro dos Coreios para a sua reforma; quando me entregou a Comisso da Superintendencia da Agricultura; a visita dos Cartorios para observar os salarios dos Officios de Justia, e os erros do Processo Judicial; quando me encarregou da visita da Inspeco Geral do Terreiro Publico; e quando finalmente me nomeou para Deputado da Junta dos Foraes, Bancos, Coudelarias, Coutadas e Cereaes comeou VOSSA MAGESTADE, quando a grande reforma dos Foraes antigos, fazendo-me habilitar com aquelles despachos, graas e mercs para lhe apresentar o Plano daquella reforma dentro do anno, que prometi a VOSSA MAGESTADE, quando tive a honra de lhe

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 144

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 145

beijar a mo pela merc da nomeao de Deputado naquella Junta. Assim como o Senhor Rei D. Manoel reformou os Foraes antigos de 300 annos; da mesma forma he VOSSA MAGESTADE o Reformador daquelles Foraes, que ha 300 anos se tem feito intoleraveis no sistema agrario, commercial, e de finanas, por se acharem nhumma contradio perenne da Economia poltica: S a VOSSA MEGESTADE pertencem os meus trabalhos Literarios para dispor delles o que for do Seu Real Agrado, e eu os offereo a VOSSA MEGESTADE, pelo valor da materia, e no pelo merecimento do seu Auctor. Espero receber de VOSSA MEGESTADE a sua Real Acceitao, dignando-se que elles se fao pblicos pela imprensa, quando tiverem a sua devida Censura. Deus guarde VOSSA MEGESTADE por muitos annos. Lisboa 16 de Abril dfe 1825.
Nota A dedicatria ser, com certeza, dirigida ao Rei D. Joo VI, (n. Lisboa 13 de Maio de 1767 Lisboa 10 de Maro de 1826 cognominado O Clemente, foi rei do Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarves de 1816 a 1822, de facto, e desde 1822 at 1825, de jure. Desde 1825 foi rei de Portugal at sua morte, em 1826.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 146

Na pgina 367, a lista das antigas Comarcas N 11 Comarca da Guarda Ver Manteigas na linha 16

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 147

Desdobrvel, no final com Distribuio Civil do Territrio Portugues para o Tombo dos Foraes Guarda aparece nas Beiras, n 12

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 148

Imagen do livro de Alberto Carlos de Menezes: PLANO DE REFORMA DE FORAIS

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 149

Evocando A carta foral de D. Sancho I 1188? (h 826 anos em 2014)


(Uma vez que se perdeu esta carta dada a Manteigas, devido recolha mandada fazer ainda por D. Joo II, para se dar origem aos FORAIS NOVOS de D. Manuel I, deixamos aqui o Foral de AV, de 1187, para permitir adivinhar o que teria sido o nosso de 1188 )

Em nome de Deus Esta a carta de foral que eu, Rei D. Sancho, juntamente com minha mulher, Rainha D. Dulce, e com os meus filos, Rei D. Afonso e Rei D. Henrique, e as minhas filhas, Rainha D. Teresa e Rainha d. Sancha, fao aos habitantes presentes e futuros de Av. E assim vamos para que nesse lugar tenhais por foro que cada jugo de boisdris um moio ho qua luma tera parte seja de trigo, outra de centeio e outra tera de milho E de um boi, dois quartos, tera dos do mesmo modo e deis desse po tal qual para vs tomardes. Do vino deis a dzima E quem trabalhar o linho d um manpulo. E de morada do monte, de quatro coelhos e mais, deis um coelho Do Caador de baraa um tombo Do porco duas costeletas De modo de cera, de dois arrebes e mais, deis um arredei E quem cometer Homicdio voluntariamente pague 10 maravedis: de rousso 10 maravedis, de merda de boca (calnia) 10 maravedis; componha o fundo de haveres o gado com coisas novas Quem sair com armas contra um bando perde-as. Quem ferir com lana, ou com gldio, ou com cutel ou com espora pague 3 maravedis ao dono da terra e 1 maravedil ao ferido. O homem de Av no seja, seno por expressa vontade, mordomo ou servial O homem de Av nada pague a outro, melhor do que acima est escrito nesta carta O homem de Av que quiser vender a sua herdade, venda-a a tal homem que faa dela seu foral e do preo d a dzima ao palacio.
Carta feita no ms de Maio, era milsima ducentsima vigsima quinta (era 1225)(Maio 1187).

Ns, reis, acima nomeados que mandamos fazer esta carta no Concelho de Av, pelas nossas mos assinamos E assinada confirmamos. Quem quer que observar este nosso feito seja bendito. Quem o infrigir seja maldito.

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 150

Nota sobre as Cartas de Foral de D. Sancho - in


http://www.cm-manteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx

Assistiu-se desde finais do sculo XI ao povoamento de recnditos lugares por todo o pas. Exemplo marcante foi o distrito da Guarda, um dos preferidos dos nossos primeiros reis. A atribuio de uma Carta de Foral constitua, pois, uma medida que visava incentivar o povoamento em terras de difcil acesso e desenvolver culturas pouco rentveis. Tendo como principal inimigo o muulmano e com o perigo eminente de incurses oriundas de Badajoz e Crceres, D. Sancho I procede a uma profunda reorganizao do territrio de forma a consolidar o que tinha sido conquistado, uma preocupao em povoar zonas fronteirias de forma a consolidar a defesa. Alm disso era extremamente importante adequar leis s populaes que regessem as suas actividades, os seus costumes e que focassem questes relacionadas com a sua proteco e fiscalidade. neste esprito que D. Sancho I concede forais a Gouveia (Fevereiro de 1186), Covilh (Setembro 1186), Folgosinho (Outubro 1187), Centocellas, actual concelho de Belmonte (1194) e Guarda (1199). De onde se conclui que a aco do monarca sobre os concelhos confinantes com Manteigas se desenrolou fundamentalmente entre os anos 1186 e 1188. Sendo assim, ainda que se desconhea a data exacta da concesso do foral de D. Sancho I, no andaremos longe da verdade se a colocarmos entre estes anos. No pode colocar-se em dvida a concesso do foral por D. Sancho I. O seu desaparecimento est relacionado com uma Carta Rgia datada de 15 de Dezembro de 1481, que determinou a remessa Corte de todos os forais, a fim de se proceder respectiva reforma, sob pena de perderem validade. Tal reviso ainda se encontrava por fazer quando D. Manuel I subiu ao trono - situao que levou os muncipes a solicitarem novamente essa reviso, agora nas cortes de Montemor-o-Novo de 1495. Nessa altura, o rei imps, em 1497, o envio Corte dos forais que ainda no tinham sido entregues, nomeando para tal uma Comisso. A reforma s ficou concluda em 1520, surgindo assim, os forais novos ou manuelinos, por contraposio aos forais velhos.
http://www.cm-manteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Paginas/ForalManuelino.aspx

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 151

Bibliografia ilustrada
e alguns textos de apoio para os interessados e mais conhecedores tentarem uma actualizao mais adequada e actualizada
A letra dos forais manuelinos Cadernos de Tipografia e Design - Nr. 18 / Janeiro de 2011- Paulo Heitlinger http://www.tipografos.net/cadernos/

As caligrafias da chancelaria manuelina

Tipgrafos.net Fonte Venturoso Paulo Heitlinger

Na pgina 7, apresenta o incio de FORAL DE MANTEIGAS, como exemplo http://tipografos.net/fonts/FonteVenturoso.pdf

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 152


http://www.deltasearch.com/?q=As+caligrafias+da+chancelaria+manuelina&babsrc=HP_ss&s=w eb&rlz=0&as=0&ac=0

Borba Foral Manuelino

Jos Gaspar com Amigos de Borba Joaquim Av Adriano Bastos

https://sites.google.com/site/amigosterrasborba/livrossobre-borba/o-concelho-de-borba

Carta Foral de Penamacor

D. Sancho CM de Penamacor Antonieta Garcia

em 1189, D. Sancho I concede foral a Penamacor http://www.cm-penamacor.pt/ex800/07.html

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Crnica de D. Sancho I Miguel Lopes Ferreira 1727 http://purl.pt/309

153

Distrito da GUARDA

Trabalho e pesquisa de Carlos Leite Ribeiro

Concelhos de: Aguiar da Beira Almeida Celorico da Beira Figueira de Castelo Rodrigo, Fornos de Algodres Gouveia Guarda (Concelho da) Manteigas Meda Pinhel Sabugal Seia Trancoso Vila Nova de Foz Ca. http://www.carlosleiteribeiro.caestamosnos.org/Distritos_ Portugueses/Guarda.html

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 154


DOS FORAIS MANUELINOS S REFORMAS LIBERAIS Mafalda Soares da Cunha Teresa Fonseca (Ed.) Edies Colibri OS MUNICPIOS NO PORTUGAL MODERNO - CIDEHUS.UE http://www.cidehus.uevora.pt/edicoes/ec_brown/Mun%2 0Port%20Mod.pdf

FORAIS MANUELINOS DO REINO DE PORTUGAL E DO ALGARVE - BEIRA

Luiz Fernando de Carvalho Dias, Edio do autor, MCMLXI

http://aleph20.letras.up.pt/F/CH3L9M13PT1X4UQGHI662S GXCI596EESSR5FJP2UR2SR7QKDSR-51940?func=findb&request=000086181&find_code=SYS&local_base=FLP01 &pds_handle=GUEST

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Foral de Casvel Transliterao: Joo Jos Alves da Costa / Abel Viana Edio: Cmara Municipal de Castro Verde - Junta de Freguesia de Casvel http://www.cmcastroverde.pt/cm_castroverde/images/foral_casevel.pdf

155

Foral de Marvo

Jorge de Oliveira CHAIA

http://dspace.uevora.pt/rdpc/handle/10174/7062 (Centro de Histria de Arte e Investigao Artstica)

Foral de Oliveira do Bairro

A importncia dos Forais na nossa regio Dr. Antnio Tavares Simes Capo

http://www.museusaopedro.org/foral/forais.htm

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 156


Foral manuelino de AV Serra do Aor Lourdes - Uma alfacinha com o corao na serra do Aor http://oacor.blogspot.pt/2012/05/foral-de-avo.html

FORAL MANUELINO de Manteigas 1514 03 04

Entidade Detentora: Municpio de Manteigas Datas: 1514-Maro-04

http://www.cmmanteigas.pt/municipio/servicosprojectos/mostradocumental/Pa ginas/ForalManuelino.aspx

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04


Manteigas postais antigos http://old-postcards.blogspot.pt/2012/07/postais-antigosde-manteigas.html

157

O FORAL DE CASTELO DE VIDE 1512

C M de Castelo de Vide Ficha n. 10Seco de Arqueologia Antnio Pita Junho de 1999

(Ver pos termos tcnicos dos FORAIS, desde a encadernao ao tipo de letras) http://pt.scribd.com/doc/49610324/Carta-de-pdf

O foral Manuelino de Arronches

Notas: Joo Cosme

Colaborao com a entidade: Cmara Municipal de Arronches - Temas: Histria, Histria de Portugal, Histria Regional e Local http://www.edi-colibri.pt/Detalhes.aspx?ItemID=369

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 158


Plano de Reforma de Forais LISBOA NA IMPRESSO REGIA, ANNO 1825 Alberto Carlos de Menezes O Desembargador (Com o captulo 3 dedicado aos Forais Manuelinos e relevo a Ferno de Pina.. Lista dos Conccelhos Mapa dos Distritos e Concelhos

http://booksnow1.scholarsportal.info/ebooks/oca10/5/pla nodereformade00mene/planodereformade00mene.pdf

http://antt.dgarq.gov.pt/

ARQUIVO DISTRITAL DA GUARDA

http://digitarq.adgrd.dgarq.gov.pt/details?id=1279815

FORAL MANUELINO de MANTEIGAS 1514 03 04 159

trabalho realizado por @ JORAGA Vale de Milhaos, Corroios, Seixal 2013 ABRIL / MAIO

JORAGA

Arranjo e tentativa de transliterao de Jos Rabaa Gaspar 2013 04 e 05 160

Uma montagem de Jos Rabaa Gaspar, a comemorar os 500 anos de 4 de Maro de 1514 para 4 de Maro de 2014 (Corroios, 1 de Junho de 2013)

Interesses relacionados