Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Um Medico Rural - Franz Kafka
Um Medico Rural - Franz Kafka
blicado pouco e, j no fim da vida, pedido ao amigo Max Brod que queimasse os seus escritos - no que evidentemente no foi atendido. Viveu
praricamente a vida inteira em Praga, exceo feita ao perodo final (novembro
de 1923 a maro de 1924), passado em
Berlim, onde ficou longe da presena esmagadora do pai, que no reconhecia a
legitimidade da sua carreira de escritor.
A maior pane de sua obra - contos, novelas, romances, canas e dirios, todos
escritos em alemo - foi publicada postumamente. Falecido no sanatrio de
Kieding, perto de Viena, ustria, no dia
3 de junho de 1924, um ms antes de
completar 41 anos de idade, Franz Kafka est enterrado no cemitrio judaico de
Praga. Quase desconhecido em vida, o
autor de O Processo, O Castelo, A Metamorfose e outras obras-primas da prosa universal, considerado hoje - ao lado de Proust e Joyce - um dos maiores
escritores do sculo.
REEMBOLSO
POSTAL
No encontrando este ou
quaisquer outros livros em
sua livraria, encomende pelo
Reembolso: Caixa Postal 8142
01065-970 - So Paulo - SP
tel: 861-3366 - fax : 861-3024
UM MDICO RURAL
~O Processo
FRANZKAFKA
UM MDICO RURAL
PEQUENAS NARRATIVAS
3!' edio
aditara brasianse
ISBN: ~11-1815~
PrimeirG edio, 7990
3 ~ edio, 1994
IP
IMPRESSO
NO BRASIL :
A meu Pai
Sumrio
O Novo Advogado . .. .. . . . .. . .. . .. .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. .. .. .
7
Um Mdico Rural .. . . . .. . . .. . . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. . . . . . . .. . . . . 9
Na Galeria ... . .. ... .. ... .. . .. ... .. . .. ... ... ..... ... .. ... .. . .. . . 17
Uma Folha An_ti~ ........ .. ........... :........ .. ............ 19
Diante da Lei .. . . . .. ... .. . . . .. . .. .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . 23
Chacais e rabes .. ..................... ... .......... ...... .... 27
Uma Visita Mina .............. ............................. 33
A Prxima Aldeia ... :...... ............. ...... . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uma Mensagem Imperial . . . .. .. .. . .. . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . 39
A Preocupaio do Pai de Famlia . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . 41
Onze Filhos . .. .. .. . .. . .. . . . . .. .. .. . .. . .. . .. . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . 4 3
Um Fcatracdio .. .. . .. . . . . . .. . .. .. . .. .. . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . .. 49
Um Sonho ....... ............ .. ... ... ............. .. : .. :........ 53
Um Relatrio pua uma Academia . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 57
Posfcio Modesto Cflro11e .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. . . .. . .. .. 69
O Novo Advogado
FRANZKAFKA
Um Mdico Rural
lO
FRANZKAFKA
UM MDICO RURAL
ll
corrida todas as luzes do vesuulo e dos quartos que atravessa com o intuito de impedir que seja encontrada.
- Voe~ vai junto -- digo ao cavalario - ou ento
desisto de viajar, por mais wgente que seja. No cogito em
entregar a moa como preo pela viagem.
- Em frente! - diz ele.
Bate palmas; o veculo arrastado como madeira na
correnteza; ainda ouo quando a pona da minha casa estrala
e se espatifa ao assalto do cavalario, depois olhos e ouvidos
so tomados por um zunido que penetra uniformemente
todos os meus sentidos. Mas por um instante apenas, pois
como se diante do porto do ptio se abrisse o ptio do meu
doente, j estou l; os cavalos esto quietos; a neve parou
de cair; o luar em volta; os pais do doente saem correndo
da casa, a inn dele atrs; quase me arrancam do carro; no
capto na<h das falas confusas; no quarto do doente o ar
quase irrespirvel; negligenciada, a estufa fumega; vou abrir
a janela, mas primeiro quero.ver o doente. Magro, sem febre,
nem frio nem quente, os olhos vazios, sem camisa, o jovem
se ergue de debaixo do acolchoado, pendura-se no meu pescoo, cochicha-me no ouvido:
-Doutor, deixe-me morrer.
Olho em tomo; ningum escutou; os pais mudos esto
inclinados para a frente e aguardam o meu veredicto; a irm
trouxe uma cadeira para a minha valise. Abro-a e remexo
nos instrumentos; da cama o jovem tateia sem cessar na
minha direo para me lembrar dos seus apelos; apanho
uma pina, examino-a luz da vela e ponho-a de volta no
lugar.
- Sim - penso, blasfemando - , em casos como este
os deuses ajudam, enviam o cavalo que falta, em vista da
pressa acrescentam um segundo, de quebra ainda do de
presente o cavalaria.
S agora Rosa me vem outra vez mente; o que vou
fazer, como vu salv-la, tir-la das garras desse cavalario,
a dez milhas de distncia, os cavalos incontrolveis na frente
12
FRANZ KAFKA
do meu carro? Esses cavalos que agora de algum modo afrouxaram as correias; que no sei como escancararam as janelas
pelo lado de fora; que enfiam cada qual a cabea por uma
janela e sem se penurbarem com a gritaria da famlia contemplam o doente.
- Vou voltar imediatamente - penso, como se os
cavalos me convidassem a viajar; mas permito que a irm,
que imagina que estou anestesiado pelo calor, me .tire o
casaco de pele.
Preparam um copo de rum para mim, o velho me d
um tapinha no ombro, essa familiaridade se justifica por de
me haver confiado o seu tesouro. Sacudo a cabea; eu me
sentiria mal no estreito mundo do velho; s por esse motivo
me recuso a beber. A me est em p ao lado da cama e
me atrai com um sinal; eu atendo e, enquanto um cavalo
relincha fone para o teto, coloco a cabea no peito do jovem,
que se arrepia ao toque da minha barba ~ida . Confirmase o que sei: o rapaz est so, a circulaio do sangue funciona
um pouco mal, ele est encharcado de caf dado pela me
ansiosa, mas so: o melhor seria tir-lo com um tranco da
cama. No sou reformador do mundo, por isso deixo-o deitado. Sou mdico contratado pelo distrito e cumpro o meu
dever at o limite, at o ponto em que isso quase se torna
um excesso. Mal pago, sou no entanto generoso e solcito
em relao aos pobres. Tenho ainda de cuidar de Rosa, alm
disso o jovem pode estar com a razo e tambm eu quero
morrer. O que estou fazendo aqui neste inverno interminvel? Meu cavalo morreu e na aldeia no h ningum que
me empreste o seu. Preciso tirar minha parelha da pocilga;
se por aC2So no fossem cavalos eu teria de . viajar puxado
por porcas. Assim . E aceno com a cabea para a famlia .
.Eles no sabem de nada e se soubessem no acreditariam.
Escrever receitas fcil, mas ev~ender-se no resto com as pessoas difcil. Bem, minha visita estaria terminada aqui,
outra vez me chamaram sem necessidade, estou acostumado
com isso, o distrito inteiro me martiriza valendo-se da sinet:l
UM MDICO RURAL
14
FRANZ K..AFKA
E se
UM MDICO RURAL
-Devo me contentar com essa desculpa? Ah, certamente que sim. Tenho sempre de me contentar. Vim ao
mundo com uma bela ferida; foi esse todo o meu dote.
-Jovem amigo - digo - o seu erro : voc no tem
viso das coisas. Eu, que j estive em todos os quartos de
doentes, por toda pane, eu lhe digo: sua ferida no assim
to m. Aberta com dois golpes de machado em ngulo
agudo. Muitos oferecem o flanco e quase no ouvem o
machado na mata, muito menos que ele se aproxima.
- realmente assim ou na febre voc me engana?
- realmente assim, aceite a palavra de honra de
um mdico oficial.
Ele aceitou e ficou em silncio. Mas j era hora de pensar na minha salvao. Fiis, os cavalos ainda permaneciam
nos seus lugares. Roupas, pele e valise foram rapidamente
reunidas; eu no queria perder tempo me vestindo; se os
cavalos se apressassem como na viagem da vinda, eu de ceno
modo saltava desta cama para a minha. Obediente, um
cavalo se afastou da janela; atirei a uouxa denuo do veculo;
o casaco de pele voou longe demais e ficou preso s por
uma manga num gancho. Era o suficiente. Subi de um salto
no cavalo. & rdeas deslizando soltas, um cavalo quase desligado do outro, o carro rodando atrs aos trancos, por ltimo
a pele arrastando na neve.
-Em frente!- eu disse, mas eles no foram a galope.
Devagar como homens velhos trilhamos o deseno de
neve; durante muito tempo soou atrs de ns a cano nova
mas equivocada do coro das crianas:
Alegrai-vos, pacientes,
O mdico foi posto na vossa cama!
Assim nunca vou chegar em casa; meu prspero consultrio es.r perdido; um sucessor me rouba, mas sem proveito, pois no pode me substituir; em minha casa se enfurece o asqueroso cavalario; Rosa sua vtima; mas no
quero pensar nisso. Nu, exposto geada desta poca desa-
16
FRANZK.FKA
Na Galeria
18
FRANZKAFKA
20
FRANZ KAFKA
21
Diante da Lei
24
FllANZ KAFK A
DIANTE DA l.El
Chacais e rabes
Estvamos acampados no osis. Os companheiros dormiam. O vulto alto e branco de um rabe passou por
mim; ele tinha cuidado dos camelos c caminhava at o
lugar onde dormia.
Lancei-me de costas na relva; queria dormir; no conseguia; o uivo lamentoso de um chacal distlncia; sentei-me
outra vez. E o que estivera to longe estava de repente peno.
Chaeais fervilhavam em tomo de mim: olhos de ouro fosco
brilha.ndo c se extinguindo, corpos esguios como que movidos em riano regular e lpido por um chicote.
Um deles veio l de trs, abriu caminho sob o meu
brao, colado a mim como se necessitasse do meu calor,
depois ficou minha frente e, olho no ollio, me falou:
- Sou o mais velho dos chacais em toda a redondeza.
Estou contente em poder saud-lo ainda aqui. J tinha quase
perdido a esperana, pois esperamos por voe~ um tempo
inftndvel; minha me esperou, a me dela esperou e assim
todas as mes, at chegar me de todos os chacais. Acredite em mim .
- Isso me deixa admirado - disse eu, esquecendo de
acender a pilha de lenha que estava preparada para manter
com a sua fumaa os chacais distncia.- Admira-me muito
ouvir isso. s6 pr acaso que venho do none distante c estou
fazendo uma curta viagem. O que vocs querem, chacais?
28
FRANZ K.A.FKA
CHACAIS E RABES
29
JO
que n6s queremos - e a todos choraram e soluaram. Como supona viver neste mundo, nobre corao, doces
entranhas? A sujeira o branco deles, a sujeira o seu preto;
um horror a sua barba; preciso cuspir vista do unto dos
seus olhos; e se erguem o brao, o inferno se abre na sua
axila. Por isso, senhor, por isso, caro senhor, com a ajuda
dessas mos que tudo podem, com a ajuda de suas mos
que tudo podem, cone-lhes de lado a lado os pescoos com
esta tesoura!
E acompanhando uma guinada da sua cabea apareceu
um chacal que trazia num dente CUlno uma pequena tesoura
de cOSNra cobena de ferrugem antiga.
- Finalmente a tesoura . .:. ._ e com isto basta! - bradou
o chefe rabe da nossa caravana que havia se esgueirado contra
o vento at ns e ~ momento brandia seu gigant~ chicote.
Todos os chacais se dispersaram o mais rpido possvel,
mas ficaram a alguma distncia, agachados bem peno uns
dos outros- tantos, to juntos e to parados que pareciam
uma sebe estreita cuja volta voassem fogos-ftuos.
- Entio, senhor, viu e ouviu tambm esse espetculo!
- disse o ra.b e e riu com a alegria que a discrio da sua
estirpe permitia.
- Voct sabe o que os animais querem?- perguntei.
-Naturalmente, senhor - disse ele. - Isso do
conhecimento de todos; enquanto existirem rabes, essa
tesoura vai peregrinar pelo deseno e andar conosco at o
fun dos nossos dias. Ela oferecida a todo europeu para
realizar a grande obra; todo europeu justamente aquele
que lhes parece convocado para isso. Esses animais ttm
uma esperana absurda; so loucos, verdadeiros loucos. Por
isso ns os amamQs; so nossos ces - mais belos que os
de vocs. Veja, um camelo morreu durante a noite, mandei que o trouxessem para c.
CHACAIS E RABES
31
FJlANZ KAFKA
FRANZ KAFKA
A Prxima Aldeia
40
FRANZKAfXA
A Preocupao do Pai de
Fam~lia
42
FRANZKAFKA
&ta twluslo foi btncfic~a tanto pelas solues enconuadas por Roberto SchW2n,
quanto pela ori&inal imerpret~ que deu a este texto. V. O Plli I P11flli e
O~tros Bst~tiOJ, Pu c Terra. 1979. pp. 21 e SI!.
Onze Filhos
44
FllANZ KAFKA
pessoas
ONZE FJIJ-105
tir com freqeocia alguns dos seus ditos, seja como for ape~
nas alguns, pois no conjunto ele sofre de uma leveza grande
demais. como algum que salta admiravelmente, corta o
ar como um2. andorinha, mas -depois termina desamparadamente na poeira deserta, um nada. Tais pensamentos tor02lll-me amup a viso desse filho.
O quinto filho simptico e bom; prometia muito
menos do que cumpriu; era to insignificante que as pessoas se sentWn literalmente ss na sua presena; mas ele conseguiu alguma considerao. Se me perguntassem como isso
aconteceu eu mal poderia responder. Talvez a inocncia peneue com mais facilidade aUll.vs da fria dos elementos neste
mundo, e ele inocente. Quem ~be inocente demais. Amvel com todo mundo! Talvez 2.mvel demais. Confesso: no
me sinto bem quando o elogiam diante de mim. Significa,
sem dvida, tornar o elogio algo fcil demais quando se elogia algum to abenamente digno de elogio , como o meu
fr..lho.
Meu sexto ftlho parece, pelo menos primeira vista, o
mais pensativo de todos. Cabisbaixo e no entanto palrador.
Por isso, o contato com ele no fcil. Se est em situao
de inferioridade, cai numa tristeza invencvel; se consegue
a prepondcrnci ento ele a conserva pela tagarelice. Mas
no lhe nego uma cena paixio esquecida de si mesma; luz
do dia ele se debate com o pensamento como se estivesse
num sonho. Sem ser doente - tem antes uma sade muito
boa - s vezes cambaleia, sobretudo no crepsculo, mas
no precisa de ajuda, no cai. Talvez a culpa desse fenmeno seja o seu desenvolvimento fsico, de grande demais
para a sua ida.de. No conjunto isso o enfeia, apesar dos pormenores belos que dwnam a ateno, como por exemplo
as mos e os ps. De resto sua testa tambm no bonita;
tanto na pele quanto na constituio 6ssea ela de algum
modo mirrada.
O stimo filho talvez me pertena mais que todos os
outros. O mundo no sabe apreci-lo; no entende o tipo
oNZE FILHOS
4i
48
FRANZKMKA
Um Fratricdio
50
FRANZ KAFKA
da camisola, buscava com os olhos o marido que hoje tardava de maneira incomum.
Finalmente a sineta da pona do escritrio de Wese soa,
alto demais para uma sineta de pona, soa sobre a cidade
em direo ao cu e Wese, o diligente trabalhador noturno,
a.inda invisvel nessa rua, sai do prdio anunciado apenas
pelo toque da sineta; logo em seguida o calamento conta
seus passos calmos.
Palias inclina-se bem para fora; no pode perder nada.
Tranqilizada pela sineta a senhora Wese fecha a janela que
retine. Mas Schmar se ajoelha; uma vez que no momento
no tem outras panes do corpo descobenas, comprime o
rosto e as mos contra as pedras; onde tudo gela., Schmar
incandesce.
Exatamente no limite que separa as ruas, Wese fica
parado e se apia s com a bengala na rua do outro lado .
Um capricho. O cu notwno o atraiu -: o azul-escwo e o
dourado. Sem se dar conta disso ele olha para o alto, sem
se dar conta disso de alisa o cabelo sob o chapu levantado;
nada no cu se constela para indicar-lhe o futwo imediato;
tudo pertiWlece no seu lugar absurdo e inesautvd. A rigor
muito 5ensato que Wese continue andando, mas ele caminha para a faca de Schmar.
- Wese! -grita Schmar, na ponta dos ps, o brao
estendido, a faca vivamente abaixada. - Wese! Jlia o
espera em vo!
E Schmar golpeia direita e esquerda no pescoo e
uma terceira vez fundo no ventre. Ratos d'gua rasgados
por uma lim.ina emitem um som semelhante ao de Wese.
- Pronto - diz Schmar e atira a faca , o suprfluo lastro ensangentado, em direo prxirrul fachada. - Oh,
bem-aventurana do assassinato! Alvio, alada ascenso alimentada pelo escorrer do sangue do outro! Wese, velha sombra noturna, amigo, companheiro de cervejaria, o cho
escwo da rua o absotve. Por que voc no apenas uma
bexiga cheia de sangue para que eu pudesse me sentar em
UM FRA TIUCfDIO
se abre, ela 5e anoja sobre Wese, o corpo cobeno pela camisola penence a ele, a pele que se fecha sobre o casal como
a relva de um tmulo penence multido.
Schmar contm a custo a ltima nusea, a boca compcimjd
no ombro do guarda que o leva dali com ~ ligeiro.
Um Sonho
Josef K. sonhou:
Era um belo dia e K. pretendia ir passear. Mal tinha
dado dois passos, porm, j estava no cemitrio. Havia ali
caminhos muito anificiais, de uma sinuosidade pouco prtica, mas ele deslizava sobre um desses caminhos como se
fosse por cima de uma correnteza, numa postura inabalavelmente flutuante. J de longe enxergou um tmulQ recmescavado ao lado do qual queria parar. Esse tmulo exercia
sobre ele quase uma seduo e ele julgava no ser capaz de
ir at l com rapidez suficiente. As vezes entretanto ele pracic'alllente no via o tmulo, subtrado sua viso por bandeiras cujos panos ondulavam e batiam com muita fora uns
nos outros; no se avistavam os porta-bandeiras, mas era
como se l reinasse grande jbilo.
Enquanto ainda dirigia o olhar para a distncia, viu
de repente no caminho o mesmo tmulo ao seu lado, na
verdade j quase atrs . Saltou rpido sobre a relva. Uma vez
que, sob o p que saltava, o caminho seguia o seu curso
desabalado, ele vacilou e caiu de joelhos justamente diante
do tmulo. .Atrs deste estavam dois homens levantando
no espao entre ambos uma lpide; nem bem K. havhl aparecido, eles atiraram a pedra na terra e ela ficou ali como
que cimentada. Imediatamente surgiu de um arbusta:.um
terceiro homem, que K. reconheceu logo como um artiSta.
FR.ANZ KAFKA
UM SONHO
FR.ANZ KAFKA
60
FRANZKAFKA
penetravam na carne. Consideram vantajoso esse tipo de confmamento de animais selvagens nos primeiros tempos e hoje.
pela minha experincia, no posso negar que seja assim do
ponto de vista humano.
Mas ento eu no pensava isso . Pela primeira vez na
vida estava sem sada~ ao menos em linha reta ela no existia; em linha reta diante de mim estava o caixote, cada tbua
fumemente ajustada outra. verdade que por enue as
tbuas havia uma fresta que ia de lado a lado e, quando a
descobri. saudei-a com o uivo bem-aventurado do animal irracional , mas nem de longe essa fresta bastava para deixar o
rabo passar e mesmo com toda a fora de um macaco ela
no podia ser alargada.
Conforme me disseram mais tarde . devo ter feito muito
pouco barulho, donde se concluiu que ou iria perecer lqgo
ou que , caso conseguisse sobreviver aos primeiros tempos crticos, ficaria bastante apto a me amestrar. ~obrevivi a esses
tempos. Surdos soluos, dolorosa caa s pulgas, fatigado
lamber de um coco, batidas de crnio na parede do caixote
e mostrar a lngua quando algum se aproximava - foram
essas as primeiras ocupaes da minha nova vida. Em rudo
p<>rm apenas um sentimento: nenhuma salda. Naturalmente s posso retraar com palavras humanas o que ento
era sentido maneira de macaco e em conseqncia disso
cometo distores; mas embora no possa mais alcanar a
velha verdade do smio, pelo menos no sentido da minha
descrio ela existe- quanto a isso no h dvida.
At ento eu tivera untas vias de salda e agora nenhuma!
Estava encalhado. Tivessem me pregado, minha liberdade
no teria ficado menor. Por que isso? Escalavre a carne entre
os dedos do p que no vai achar o motivo. Comprima as
costas contra a barra da jaula at que ela o parta em dois
que no vai achar o motivo. Eu no tinha salda mas precisava arranjar uma, pois sem ela no podia viver. Caso pefmanecesse sempre colado parede daquele caixote teria esticado as canelas sem remisso. Mas na firma Hagenbeck o
61
62
FRANZKAPKA
63
outros animais, quem sabe at s cobras gigantescas, e exalado o ltimo suspiro nos seus abraos; ou ento conseguido
escapar para o convs e saltado pela amurada: ai teria balanado um pouquinho sobre o oceano e me afogado. Atos de
desespero. No fazia clculos to humanos, mas sob a
influncia do ambiente componei-me como se os tivesse feito:
No fazia clculos mas sem dvida observava com toda
a ca.llrul. Via aqueles homens andando de cima para baixo,
sempre os mesmos rostos, os mesmos movimentos, muitas
vezes me parecendo que eram apenas um . Aquele-homem
ou homens andavam pois sem impedimentos. Um alto objetivo comeou a clarear na minha mente. Ningum me prometeu que se eu me tornasse como eles a grade seria levantada. No se fazem promessas como essa para realizaes
aparentemente impossveis. Mas se as realizaes so cumpridas, tambm as promessas aparecem em seguida, exatamente
no ponto em que tinham sido inutilmente buscadas. Ora.,
naqueles homens no havia nada em si mesmo que me atrasse. Se eu fosse um adepto da j referida liberdade, teria
com ceneza preferido o oceano a essa sada que se me mostrava no turvo olhar daqueles homens. Seja como for, porm,
eu os observava desde muito tempo antes que viesse a cogitar nessas coisas - s~, foram as observaes acumuladas
as que primeiro me impeliram numa direo definida.
Era to fcil imitar as pessoas! Nos primeiros dias eu
j sabia cuspir. Cuspimos ento .um na cara do outro; a nica
diferena era que depois eu lambia a minha e eles no lambiam a sua. O cachimbo eu logo fumei como um velho; se
depois eu ainda comprimia o polegar no fornilho, a cobena
inteira do navio se rejubilava; s no entendi durante muito
tempo a diferena entre o cachimbo vazio e o cachimbo cheio.
O que me custou mais esforo foi a garrafa de aguardente. O cheiro me atormentava; eu me forava com tod as
as energias, mas passaram-se semanas antes que eu me dominasse. 'cwiosamente as pe.ssoas levaram essas lutas interiores
mais a srio do que quaJquer outra coisa em mim . No dis-
64
F.R.ANZ KAFKA
..
66
FRANZKAFKA
No hesitei. Disse a mim mesmo: empregue toda a energia para ir ao teatro de variedades; essa a sada; o jardim
zoolgico apenas uma nova jaula; se voc for para ele,
est perdido.
E eu aprendi, senhores. .Ah, aprende-se o que preciso
que se apre~da; aprende-se quando se quer uma saida;
aprende-se a qualquer custo. Fiscaliza-se a si mesmo com o
chicote; menor resistncia flagela-se a prpria carne. A
natureza do macaco escapou de mim frentica, dando cambalhotas, de tal modo que com isso meu primeiro professor
quase se tornou ele prprio um smio, teve de renunciar s
aulas e precisou ser internado num sanatrio. Felizmente
saiu logo de l.
Mas eu consumi muitos professores, alguns at ao mesmo
tempo. Quando j havia me tomado mais seguro das minhas
. aptides e o pblico acompanhava meus progressos, comeou a luzir o meu futuro: contratei pessoalmente os professores, mandei-os sentarem em cinco aposentos enfileirados e
aprendi com todos eles, simultaneamente, medida que saltava de modo ininterrupto de um aposento a outro.
Esses meus progressos! Essa penetrao por todos os
lados dos raios do saber no crebro que despertava! No
nego: faziam-me feliz. Mas tambm admito: j ento no
os superestimava, muito menos hoje. Atravs de um esforo
que at agora no se repetiu sobre a terra, cheguei fonnao mdia de um europeu. Em si mesmo talvez isso no fosse
nada, nw alguma coisa, uma vez que me ajudou a sair
da jaula e me propiciou essa sada especial, essa sada humana. Existe ~a excelente expresso idiomtica alem: sich
i'n tiie Bsche schlagen [desaparecer misteriosamente. cair
fora]; foi o que fiz, ca fora. Eu no tinha outro caminho,
sempre supondo que no era possvel escolher a liberdade.
Se abranjo com o olhar minha evoluo e sua meta at
agora, nem me queixo nem me vejo satisfeito. As mos nos
bolsos das calas, a garrafa de vinho em cima da mesa, estou
metade deitado, metade sentado na cadeira de balano e
67
olho pela janela. Se vem uma visita, eu a recebo como convm. Meu empresrio est sentado na ante-sala; se toco a
campainha ele vem e ouve o que tenho a dizer; noite
quase sempre h representao e tenho sucessos com ceneza
difceis de superar. Se chego em casa tarde da noite, vindo
de banquetes, sociedades cientficas, reunies agradveis,
est me esperando uma pequena chimpanz semi-amesuada
e eu me permito passar bem com ela maneira dos macacos.
Durante o dia no quero v-la; pois ela tem no olhar a loucura do penurbado animal amestrado; isso s eu reconheo
e no consigo supon-lo.
Seja como for. no conjunto eu alcano o que queria
alcanar. No se diga que o esforo no valeu a pena. No
mais no quero nenhum julgamento dos homens, quero
apenas difundir conhecimentos; fao to-~mente um relatrio; tambm aos senhores, eminentes membros da Academia,
s apresentei um relatrio.
Posfcio
72
MODESTO CARONE
O editor Kurt Wolff, que entrou para a histria da cultura alem entre outras coisas por ter reconhecido logo a originalidade do ficcionista tcheco, enviou-lhe em julho de
1917 uma cana propondo a impresso dos trabalhos mais
recentes (havia editado em 1913 O FoguisttJ e em 1917 A
Metamorfose) , dos quais tinha ouvido falar atravs de Max.
Brod. Ao contrrio do que co~tumava fazer, o arisco contista
anuiu sem hesitao, pois estava confiante nos novos textos,
que por sinal ainda naquele ano passaram pelo crivo exigente
.de Manin Buber: este, depois de ler doze das quatorze narrativas, escolheu duas - Ch~~eas e rabes e Um Relatrio
pt#ra uma Academia - para divulgar no prestigioso mensrio Der jude, o que aconteceu no ms de outubro.
O vaivm que acompanhou a edio de Um Mdico
Rural comprova os cuidados que Ka.fka dispensava divulgao dos seus escritos. At abril de 19, por exemplo, o
ttulo do livro era Responsabilidade, confo(me afirmou em
ema a Martin Buber; o batismo defmtivo s viria em agosto
daquele ano - a partir de uma seqncia dos textos que ele
considerava indispensvel inteligncia da obra. Embora
Wolff tenha achado as histrias de Um Mdico Rural ''excepcionalmente belas e maduras'' e quisesse investir no aproveitamento editorial delas, Kafka no permitiu que ele as
tomasse no conjunto por parbolas e alegorias. Logo em julho
de 1917 insistiu em que figurassem no volume peas antigas,
como Diante da Lei e Um Sonho, mas s tomou a deciso
de suprimir O C~vJeiro da Cuba em fins de 1918, quando
as provas j estavam prontas. curioso tambm que tenha
exigido a incluso de uma pgina de dedicatria com a ins
crio: ".A. meu Pai". A esse respeito um especialista. opina
que a dedicatria deve ser entendida como ironia (bi mais
de um tirano entre as personagens de Um Mdi(;o Rural),
mas o fato que , em cana a Max Brod datada de maro de
1918, o autor diz o seguinte: ''Desde que decidi dedicar o
livro ao meu pai, estou muito interessado em que saia logo.
No que com isso cu pudesse me reconciliar com ele - as
MODESTO CA.RONE
stira. As duas peas que antecedem o final- Um Fratnddio e Um Sonho - esto atadas pelo motivo comum da
morte dos personagens, mas na evoluo do volume, Um
Fratricdio vem antes de Um Sonho porque o ttulo do primeiro estabelece uma relao
parentesco com Onze
Filhos, que precede o segundo; esta jltima histria, mediada
pela figura do pai , tambm conversa, j na base da crueldade, com o conto precedente, A Preocup11ftio do Pai de
Famlia. Voltandoao comeo, perceptvel que Um Mdico
Rural se associa com O Novo Advogado atravs de Bucfalo, uma vez que as duas narrativas lidam com cavalos, cavaleiros e cavalgadas (o que cenamente dava sentido induso inicial do Ca11aleiro da _Cuba). O teXto seguinte, Na
Galeria, emenda, atravs do motivo da amazona, com Um
Mdico Rural e, poc tabela, com O Novo Ad11ogado - sem
esquecer, claro, do excludo Cavaleiro da Cuba. Mas a
exceJKonal cena de circo, que lembra Seurat, se destaca
das duas peas que a sucedem - Uma Folha Antiga e
Diante da Lei-, j que. nestas o poeta trabalha com tradies herdad~ dos velhos tempos. as quais por seu lado
podem ter relao com O Novo Advogado, sobretudo
Diante da Lei, onde tambm se abre (ou se fecha) uma
pona para o inatingvel. Na seq~ncia, Chacais e rabes
mantm laos com Uma Visita Mina - que aparece em
seguida - justamente atravs do rema da visita, pois tanto
o nanador em primeira pessoa que est no deserto quanto
o que se acha sob a terra vivem num isolamento comparvel, que remete no s curssima A Prxima Aldeia,
como tambm enigmtica Uma Mensagem Imperial, pertencente ao ciclo de desolao da Muralha da China:; os
dois ltimos relatos, por sua vei, esto irmanados pelo
Leitmotiv kafkiano da existncia que passa e da viagem vital
que nunca alcana o fim - alm do que (para ficar por
aqui) a imagem recorrente da escada impregna em graus
diferentes Uma Mensagem Imperial e A Preocup11ftiO do
Pai de Famlia, contguas no corpo da obra.
de
75
76
MODESTO CARONE
Maria Helena Souza Patto contribuiu muito para a realizao deste trabalho , que o tradutor oferece com prazer
aos amigos Grcia e Robeno Schwarz, Otrlia e Paulo Arantes, bem como aos representantes da nova gerao: Slvia e
Andr Carone, Daniel Patto e Pedro Arantes.
I
w
~
Sobre o tradutor
Modesto Carone ficcion.ista, tradutor e professor de teori2litcr.ria na Unlc:unp. Lecionou literatura brasileira na Universidade de Viena,
ustria, e litera.tun :tlemi tu USP. Publicou dois livros de ensaio e tres
de fic~o- o ltimo, Dias Melbqres, pela Brasiense. Traduziu de Kafka
para essa editora Um artista da P~. A Construo, Metamorfose,
O Veredicto, Na Colfmta Penal, Carta ao Pai, O Processo (Prmio Jabuti de 1989), A Contemplao e O Foguista e Um Mldlco Rural, c , para
a Editora Perspectiva, Kajka: Pr e Contra, de Gnther Anders, um clis-
>
CARTA AO PAI
Franz Kafka
88pp
Considerado, ao lado de Proust e Joyce,
um dos maiores escritores deste sculo,
Kafka era um homem profundamente angustiado. No sanatrio, durante o tratamento de uma tuberculose que o mataria
anos depois, ele inicia esta Corto ao Pai,
verdadeiro acerto de contas com o causador do sentimento de fracasso que permeia toda a sua vida.
traduo de Modesto Carone
KAFKA
a
--
CARTA AO PAI
O PROCESSO
De Kafka
Traduo de Modesto Carone
292 pginas
Um dos maiores romances desse sculo recebe uma brilhante traduo de Modesto Carone, o mais autntico tradutor de Kafka no ,
Brasil. Pesquisando em edies alems, ele
acolheu os captulos incompletos bem como
passagens riscadas pelo prprio autor, compondo a mais precisa e completa traduo do
grande autor tcheco j publicada em nosso
pas .
A METAMORFOSE
Franz Kafka
104 pp
Enigmtico e sombrio, Kafka o arauto da
modernidade, porta-voz de um mundo em
permanente confronto com o absurdo.
Metfora grotesca da condio humana, a
tragdia de G regor Samsa - que certo
d ia acorda "metamorfoseado num monstruoso inseto" - tornou-se um clssico da
literatura de todos os tempos.
traduo de Modesto Caron
KAFKA
--
ao Pai.)
Leia tambm: