Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Caderno de Apoio A Pratica Pedagogica Lendas Indigenas e Africanas (2016 - 04 - 15 21 - 46 - 04 UTC) PDF
Caderno de Apoio A Pratica Pedagogica Lendas Indigenas e Africanas (2016 - 04 - 15 21 - 46 - 04 UTC) PDF
PRTICA
PEDAGGICA
APRESENTAO
LENDAS
So narrativas fantasiosas transmitidas pela tradio oral atravs dos tempos. Na
maioria das vezes, surgem a partir de fatos verdadeiros que procuram explicar
fenmenos no entendidos pelo homem. Ou seja, explicar pela imaginao, de forma
misteriosa, aquilo que no se consegue pela razo.
As personagens das lendas nem sempre so seres humanos, existem elementos da flora
e da fauna, seres mgicos, monstros, pessoas e seres fantsticos.
A caracterstica da lenda ser oral. No se conhece autor dessas narrativas: cultura
popular, da a razo por que h tantas verses numa mesma histria contada em regies
diferentes.
No Brasil, de norte a sul, h uma fertilidade de lendas, cada qual com sua tnica
regional.
Dessa maneira, os costumes, valores e cultura de um povo, podem ser estudados atravs
da anlise de suas lendas.
Pelo conhecimento se combate o preconceito. Por isso, estudar e compreender a
diversidade cultural dos povos um caminho seguro para estabelecer entre os alunos o
sentido de respeito ao prximo, seja este o colega de classe ou um indivduo de outra
etnia, regio ou religio.
Com base na leitura das lendas, o professor poder mostrar ao aluno, diferentes e
encantadoras vises de mundo, pontos de vista que revelam a identidade cultural de
quem mantm viva a tradio dos povos.
OBJETIVOS
ORIENTAES DIDTICAS
Conversao sobre o tema, perguntando aos estudantes que tipo de lendas eles
conhecem em nossa sociedade ou em outras;
AVALIAO
A avaliao um ato diagnstico contnuo que serve de subsdio para uma tomada de
deciso na perspectiva da construo da trajetria do desenvolvimento do educando e
apoio ao educador na prxis pedaggica. Nessa perspectiva, a avaliao funciona como
instrumento que possibilita ao professor ressignificar a prtica docente a partir dos
resultados alcanados com os alunos, ou seja, o resultado sempre o incio do
planejamento de intervenes posteriores.
Sugerimos a utilizao do instrumento avaliativo apresentado a seguir, para
acompanhamento do desempenho dos seus alunos e replanejamento de suas aes.
Apresenta Ttulo?
O texto caracteriza-se como uma prosa/ narrativa?
Apresenta fatos histricos com supersties e crendices
Apresenta personagens mgicos e fantsticos, tpicos do gnero
lenda?
Apresenta caractersticas de lugar onde o fato aconteceu?
Apresenta o elemento quando?
Apresenta suspense / aventura?
O texto est escrito na 3 pessoa?
Apresenta seqncia cronolgica?
Estrutura
Lingstica
Caractersticas
do gnero
Estrutura
Esttica
Desenvolvimento
e adequao ao
tema
TPICOS DE REVISO
Sim
LENDAS INDGENAS
O CANTOR DAS MATAS
O Irapuru o cantor das florestas amaznicas. um pssaro que tem um canto to
lindo, to melodiosos que os outros pssaros ficam quietos e silenciosos, s para ouvlo. O irapuru tem a cor verde-oliva e a cauda avermelhada. Quando comea a cantar,
toda a mata parece emudecer para ouvir seus gorjeios maravilhosos.
Por isso, os sertanejos acham que esse pssaro um ser sobrenatural. Alis, irapuru quer
dizer pssaro que no pssaro. Depois de morto, seu corpo considerado um talism,
que d felicidade a quem o possui.
A lenda do irapuru interessante. Dizem que, no sul do Brasil, havia uma tribo de
ndios, cujo cacique era amado por duas moas muito bonitas. No sabendo qual
escolher, o jovem cacique prometeu casar-se com aquela que tivesse melhor pontaria.
Aceita a prova, as duas ndias atiraram as flechas, mas s uma acertou o alvo. Essa,
casou-se com o chefe da tribo.
A outra, chamada Oribici chorou tanto que suas lgrimas formaram uma fonte e um
crrego. Pediu ela a Tup que a transformasse num passarinho para poder visitar o
cacique sem ser reconhecida.Tup fez-lhe a vontade. Mas, verificando que o cacique
amava a sua esposa, Oribici resolveu abandonar aqueles lugares. E voou para o Norte do
Brasil, indo parar nas matas da Amaznia.
Para consol-la, Tup deu-lhe um canto melodioso. Por isso, ela vive a cantar para
esquecer suas mgoas. E os outros pssaros, quando encontram o irapuru, ficam
calados, para ouvir suas notas maviosas.
Um poeta brasileiro exprimiu sua admirao pelo canto da irapuru nestes versos:
O que mais no fenmeno me espanta
ainda existir um pssaro no mundo
Que fica a escutar quando outro canta!
A ndia Potira ento chorou muito. Ela passou o resto da vida na beira do rio, chorando
de saudade.
As lgrimas brilhantes de Potira foram-se misturando com a areia do rio.
O sofrimento da ndia foi to grande que o deus Tup ficou impressionado. E para que
todos se lembrassem do grande amor de Potira,Tup transformou suas lgrimas em
diamantes.
por isso que os mineiros encontraram os diamantes misturados no cascalho dos rios.
O brilho dessas pedras faz lembrar as lgrimas de saudade da ndia Potira.
O CORPO DE MANI
H muitos anos, a filha de tuxaua de uma tribo deu luz uma menina alva como o leite.
O chefe resolveu matar a menina no dia seguinte. Mas, noite, apareceu-lhe em sonho
um homem branco, que lhe afirmou ser a moa inocente. E ameaou-o com um castigo
terrvel se ele matasse a prpria filha. Por isso, o tuxaua nada fez.
A criana recebeu o nome de Mani. E, logo depois que nasceu, comeou a falar e andar.
Era to linda quanto inteligente e boa. Os ndios a adoravam. Mas a menina no viveu
muito tempo. Antes de completar um ano, morreu sem ter adoecido.
O tuxaua mandou enterr-la na prpria maloca. Todos os dias, os ndios regavam a
sepultura, segundo antigo costume da tribo.
Sobre a cova de Mani nasceu, pouco tempo depois, uma planta desconhecida. Quando a
planta deu flores e frutos, os pssaros que os vinham comer ficavam embriagados.
Um dia, a terra fendeu-se ao p da planta e surgiram as razes. Os ndios as colheram e,
tirando a sua casca, notaram que eram brancas como o corpo de Mani. Acreditando ser
um milagre de Tup, os ndios comeram essas razes e fizeram com as mesmas um
vinho delicioso.
Da por diante, os ndios cultivaram essa planta maravilhosa. E deram-lhe um nome
muito bonito: manioca ou mandioca que quer dizer corpo de Mani.
Eis como o poeta Lindolfo Xavier conta, em versos, a lenda da mandioca:
Mani, loura criana que nascera
De uma virgem, por todos admirada,
Foi cedo numa cova sepultada,
E a me saudosa o pranto ali vertera.
Ao rebentar o ardor da primavera,
Surgiu da cova uma rvore encantada,
De to longa raiz, que triturada,
Toda uma tribo a carne lhe comera.
Da tbera uma to maravilhosa
Bebida dentro em pouco se inventara,
Que a tribo toda se embriagou radiosa.
A lenda se espalhou festiva e clara
E a mandioca tornou-se a milagrosa
Fnix americana excelsa e rara!
IARA, A ME DGUA
H muitos anos, vivia nas margens do rio Amazonas a tribo dos ndios Manaus.
O filho do cacique era um moo muito bonito chamado Jaraguari.
Ele era forte, respeitado e corajoso.
Ele era um moo muito alegre. Mas um dia, todos perceberam que ele estava ficando
triste e pensativo. Todas as tardes ele pegava sua canoa, ia embora sozinho pelo rio e s
voltava meia-noite.
A me de Jaraguari comeou a ficar preocupada com ele e perguntou:
- Meu filho, que pescaria essa, at meia-noite? Por que voc anda to triste?
Jaraguari ficou quieto, mas depois respondeu:
-Minha me, eu vi uma mulher muito linda nadando no meio das flores, na beira do rio.
Os olhos dela parecem pedras verdes e os cabelos so da cor do ouro. Ela canta mais
bonito do que o uirapuru.
A me de Jaraguari comeou a chorar e pediu gritando:
- Meu filho, foge dessa mulher. Ela a Iara. Se voc no fugir, ela vai te matar!
Jaraguari no disse nada e saiu.
No dia seguinte, tardinha, ele pegou sua canoa e foi embora de novo pelo rio.
De repente comeou uma gritaria dos ndios que estavam pescando na beira do rio,
chamando todo mundo pra ver uma coisa.
E todos viram Iara com jaraguari na canoa.
Depois disso nunca mais Jaraguari apareceu.
A CRIAO DA NOITE
No princpio no havia noite. S existia o dia. A noite estava guardada no fundo das
guas.
Aconteceu, porm que a filha da Cobra Grande se casou e disse ao marido:
- Meu marido, est com muita vontade de ver a noite.
- Minha mulher, h somente o dia, respondeu ele.
- A noite existe, sim! Meu pai guarda-a no fundo do rio. Mande seus criados busc-la.
Os criados embarcaram numa canoa e partiram em busca da noite. Chegando casa de
Cobra Grande, transmitiram o desejo da filha. Receberam ento um coco de tucum
com o seguinte aviso:
- Muito cuidado com este coco. Se ele abrir tudo ficar escuro e todas as coisas se
perdero.
No meio do caminho os criados ouviram, dentro do coco, um barulho assim x-xx...tm-tm-tm...
Era o rudo dos sapos e dos grilos, que cantam na noite. Mas os criados no sabiam
disso e, cheios de curiosidade, abriram o coco de tucum. Nesse momento tudo
escureceu.
A moa em sua casa disse a seu marido:
- Seus criados soltaram a noite. Agora no teremos mais dia, e todas as coisas se
perdero.
Ento todas as coisas que estavam na floresta se transformaram em animais e pssaros.
E as coisas que estavam espalhadas pelo rio transformaram-se em peixes e patos.
O marido da filha de Cobra Grande ficou espantado. E perguntou esposa:
- Que faremos? Precisamos salvar o dia!
- A moa arrancou, ento, um fio dos seus cabelos, dizendo:
- No tenhas receio. Com este fio vou separar o dia e a noite. Feche os olhos ...
Pronto!... Agora pode abrir os olhos. Repare: a madrugada j vem chegando. Os
pssaros cantam alegres, anunciando o sol.
Mas quando os criados voltaram, a filha de Cobra Grande ficou furiosa. E os
transformou em macacos, como castigo por sua infidelidade.
Assim nasceu a noite.
O CASTIGO DO JAPIM
O Japim vivia no cu, cantando para Tup. Quando o chefe dos deuses queria dormir,
chamava o Japim e ele cantava at que seu senhor dormisse. Certa vez, os ndios
ficaram muito tristes, por causa de uma peste terrvel que havia atacado as tribos.
Resolveram implorar a Tup que os levassem para o cu, onde no h doenas nem
tristezas. claro que no foram atendidos. Mas Tup enviou o Japim a terra para
consol-los.
Com seu canto maravilhoso, o Japim expulsou a peste e fez desaparecer as tristezas dos
ndios. Eles voltaram ao trabalho e ficaram, de novo, tranqilos, e felizes. Por isso,
pediram a Tup que lhes desse o Japim. Desta vez o chefe dos deuses os atendeu.
O Japim ficou ento muito orgulhoso. Julgou-se dono da floresta. E passou a imitar o
canto dos pssaros por zombaria. Resolveram estes queixarem-se a Tup. O deus dos
O MISTRIO DO BOTO
Uma formosa ndia casara-se com um guerreiro desconhecido. Dele tivera um filho. Um
dia notou que seu marido tinha uma cauda de peixe, escondida sob a tanga de penas.
Ficou curiosa e perguntou-lhe:
- Por que usa uma coisa to feia?
- Isto o que falta nas pessoas que se afogam, respondeu o ndio, irritado. Dizendo
essas palavras saiu da palhoa em que vivia e nunca mais voltou.
A ndia ficou desesperada. Passava os dias e as noites beira do rio chorando e
lamentando a sua triste sorte. Levava sempre, s costas, seu pequeno filho. Houve um
dia em que suas lgrimas foram to abundantes que encheram o rio e o fizeram
transbordar. As guas cresceram e arrastaram consigo a ndia e o filho. Na manh
seguinte, os ndios que pescavam viram, com espanto, um boto empurrando para a
margem do rio dois corpos. Era o guerreiro desconhecido, que devolvia tribo
cadveres da sua esposa e do seu filho.
Desde ento, os botos adquiriram o costume de empurrar, para as margens dos rios e
igaraps, os cadveres das pessoas que morrem afogadas.
LENDAS AFRICANAS
Pierre Verger, a quem se deve a cuidadosa coleta das lendas aqui apresentadas, viveu
durante dezessete anos, em sucessivas viagens desde 1948, pelas bandas ocidentais da
frica, em terras Iorubas. Tornou-se Babala em Ktu, por volta de 1950, e foi por essa
poca que recebeu do seu mestre Oluwo o nome de Fatumbi: Aquele que nasceu de
novo pela graa de If.
Algumas das lendas aqui reunidas j so conhecidas, o caso, por exemplo, da histria
de Oxum, onde ela aparece exigindo a oferenda de Nkan. Outras, entretanto, so
desconhecidas e, neste caso, poderamos incluir as lendas de Oxossi e de Oxaguian em
que se prope, inclusive, a etimologia dos nomes desses orixs. A histria de Ogum
explica ao leitor as razes pelas quais o deus do ferro conhecido pelos nomes de Oum
Mej, Ogum Alakar e Ogum Onir.
As origens histricas provveis de Xang, de Iemanj e de Obalua so indicadas nas
trs lendas referentes a esses orixs. Orunmil, que preside a adivinhao, no
propriamente um orix, mas o autor o inclui no conjunto das lendas porque ele aparece
ao lado dos orixs e participa de suas aventuras. Uma destas lendas mostra sua
rivalidade com Ossain, o senhor das virtudes das folhas e plantas medicinais e
litrgicas, refletindo a disputa pela prioridade entre adivinhos e curandeiros.
A Briga entre Oxal e Exu narrada com humor num estilo que lembra o de Amos
Tutuola em livros repletos de fantasia, como O Bbado da Selva, onde as aventuras
so inspiradas nas mesmas fontes tradicionais que as lendas publicadas a seguir.
IEMANJ
Od Iy, Yemanj Ataramagb ajej Iod, ajej nil!
OXOSSI
Ok!
Olofin era um rei africano da terra de If, lugar de origem de todos os iorubas.
Cada ano, na poca da colheita, Olofin comemorava, em seu reino, a Festa dos Inhames.
Ningum no pas podia comer dos novos inhames antes da festa.
Chegando o dia, o rei instalava-se no ptio do seu palcio.
Suas mulheres sentavam-se a sua direita,
Seus ministros sentavam-se atrs dele, agitando leques e espanta-moscas
E os tambores soavam para saud-lo.
As pessoas reunidas comiam inhame pilado e bebiam vinho de palma.
Elas comemoravam e brincavam.
De repente, um enorme pssaro voou sobre a festa.
O pssaro voava direita e voava esquerda...
At que veio pousar sobre o teto do palcio.
A estranha ave fora enviada pelas feiticeiras,
Furiosas porque no foram tambm convidadas para a festa.
O pssaro causava espanto a todos!
Era to grande que o rei pensou ser uma nuvem cobrindo a cidade.
Sua asa direita cobria o lado esquerdo do palcio,
sua asa esquerda cobria o lado direito do palcio,
as penas do seu rabo varriam o quintal
e sua cabea, cobria o portal de entrada.
As pessoas, assustadas, comentavam:
Ah! Que esquisita surpresa?
Eh! De onde veio este desmancha-prazer?
OI IANS
pa Heyi!
Ogun foi um dia caar na floresta.
Ele ficou na espreita e logo viu um bfalo em sua direo.
Ogum avaliou logo a distncia que os separava
e preparou-se para matar o animal com a sua espada.
Mas viu o bfalo parar e, de repente, baixar a cabea
e se despir de sua pele.
Desta pele saiu uma linda mulher.
Era Ians vestida com elegncia, coberta de belos panos,
um turbante luxuoso amarrado cabea e
ornada de colares e braceletes.
Ians enrolou sua pele e seus chifres,
fez uma trouxa e escondeu num formigueiro.
Partiu em seguida, num passo leve, em direo ao mercado da cidade,
sem desconfiar que Ogum tivesse visto tudo.
Assim que Ians partiu, Ogun apoderou-se da trouxa,
foi para casa, guardou no celeiro de milho
e seguiu tambm para o mercado.
L, ele encontrou a bela mulher e cortejou-a.
Ians era bela, muito bela, era a mais bela mulher do mundo.
Sua beleza era tal que, se um homem a visse, logo a desejaria.
Ogum foi subjugado e pediu-a em casamento.
Ians apenas sorriu e recusou sem apelo.
Ogum insistiu e disse-lhe que h esperaria.
Ele no duvidava que ela aceitasse.
Ians voltou floresta e no encontrou seus chifres nem sua pele.
Ah! Que contrariedade! Que teria se passado? Que fazer?
Ians voltou ao mercado, j vazio, e viu Ogum que a esperava.
Ela perguntou-lhe o que havia feito
daquilo que ela deixara no formigueiro.
Ogum fingiu inocncia e declarou que nada tinha a ver,
nem com o formigueiro nem com o que estava nele.
Ians no se deixou enganar e disse-lhe:
Eu sei que voc sabe que sou animal.
Eu sei que voc escondeu minha pele e meus chifres.
Eu sei que voc se negar a me revelar o esconderijo.
Ogum, vou me casar com voc e viver em sua casa.
Mas, existem certas regras de conduta para comigo.
Estas regras devem ser respeitadas, tambm, pelas pessoas da sua casa.
Ningum poder me dizer Voc um animal!
Ningum dever utilizar cascas de dend para fazer fogo.
Ningum poder rolar um pio, pelo cho da casa.
Ogum respondeu que havia compreendido e levou Ians.
Chegando em casa, Ogum reuniu suas outras mulheres e explicou-lhes como deveriam
comportar-se.
Ficara claro para todos que ningum deveria discutir com Ians, nem insult-la.
A vida organizou-se.
Ogum saa para caar ou cultivar o campo.
Ians, em vo, procurava sua pele e seus chifres.
Ela deu a luz a uma criana, depois uma segunda e uma terceira...
Ela deu luz nove crianas.
Mas as mulheres viviam enciumadas da beleza de Ians.
Cada vez mais enciumadas e hostis,
elas decidiram desvendar o mistrio da origem de Ians.
Uma delas conseguiu embriagar Ogum com vinho de palma.
Ogum no conseguiu mais controlar suas palavras e revelou o segredo.
Contou que Ians era, na realidade, um animal;
Que sua pele e seus chifres estavam escondidos no celeiro do milho.
Ogum recomenda-lhes ainda:
Sobretudo no procurem v-los, pois isto a amedrontar.
No lhe digam jamais que um animal!
Depois disso, logo que Ogum saa para o campo,
as mulheres insultavam Ians.
Voc um animal! Voc um animal!!
Elas cantavam enquanto faziam os trabalhos de casa:
Coma e beba, pode exibir-se, mas sua pele est no celeiro de milho!
Um dia, todas as mulheres saram para o mercado.
Ians aproveitou e correu para o celeiro.
Abriu a porta e bem no fundo, sob grandes espigas de milho,
Encontrou sua pele e seus chifres
Ela os vestiu novamente e se sacudiu com energia.
Cada parte do seu corpo retomou exatamente seu lugar dentro da pele.
Logo que as mulheres chegaram do mercado, ela saiu bufando.
Foi um tremendo massacre, pelo qual passaram todas.
Com grandes chifradas, Ians rasgou-lhes a barriga,
Pisou sobre os corpos e rodou-a no mar.
Ians poupou seus prprios filhos que a seguiram chorando e dizendo:
Nossa me, nossa me! voc mesma?
Nossa me, nossa me! Que ser de ns?
O bfalo os consolou, roando seu corpo carinhosamente no deles e dizendo-lhes:
Eu vou voltar para a floresta; l no um bom lugar para vocs.
Mas, vou lhes deixar uma lembrana.
Retirou seus chifres, entregou-lhes e continuou:
Quando qualquer perigo lhes ameaar,
Quando vocs precisarem de meus conselhos,
Esfreguem estes chifres um no outro.
em qualquer lugar que estiver,
escutarei suas queixas e virei socorr-los.
Eis porque dois chifres de bfalo so sempre colocados no altar de Ians.
Oh, Orunmil!
A misso que tens, ns te demos,
foi por ns decidido, antes que fosses criado!
Olodumar e eu, Oxal!
Olodumar, que Deus Supremo,
me envie em misso.
Eu, sua segunda pessoa.
Tu, Orunmil, me dizes agora, que devo fazer oferendas,
para ser capaz de realizar meu trabalho com sucesso!
Que acontecer se no fao oferendas?
Oferendas para a misso que vou realizar?
Eu, portador do poder (ab e ax), Alabalax!
Mas, por qu? Que necessidade de fazer oferendas?
Obatal contradiz Orunmil.
Ele tapa os ouvidos, recusando-se a escutar,
e no faz as oferendas.
Todos os outros Imals vo consultar Orunmil.
Este escolhe, para cada um deles,
uma oferenda determinada.
Olofin- Odudua o que mais se evidencia.
uma espcie de obatal.
As ele no tem posio nem reputao
comparveis a de Oxal.
Orunmil responde:
Si tu fores capaz de fazer a oferenda que vou indicar,
este mundo que criarei, ele ser teu.
L, tu sers o chefe!
Olofin pergunta qual a oferenda.
Orunmil lhe diz que oferea quatrocentas mil correntes.
Que oferea, ainda, quatrocentos mil bzios.
Olofin-Odudua faz a oferenda completa.
Chegou o dia de criar o mundo.
Obatal chama todos os outros Imals.
Eles comeam a caminhar e se vo.
J na estrada, eles chegam fronteira do alm.
Exu o guardio (onibode) desta fronteira
E o mensageiro dos outros deuses.
Obatal recusa-se a fazer oferendas neste lugar,
Para que a viagem seja feliz.
Exu aponta uma cabacinha mgica para Obatal.
A sede comea a atorment-lo.
Ele v um dendezeiro.
Agita seu cajado de estanho (oparax)
e se serve dele para perfumar o tronco da palmeira.
O vinho escorre copiosamente.
Oxal se aproxima e bebe a vontade.
Ele est plenamente satisfeito, mas fica embriagado.
Ele no sabe em que lugar est, nem o que faz.
O sono o invade e ele adormece a beira da estrada.
Dorme profundamente e ronca.
OXUM
Or Yey !
Oxum era muito bonita, dengosa e vaidosa.
Como o so, geralmente, as belas mulheres.
Ela gostava de panos vistosos, marrafas de tartaruga e tinha, sobretudo, uma grande
paixo pelas jias de cobre.
Este metal era muito precioso, antigamente, na terra do iorubs.
S uma mulher elegante possua jias de cobre pesadas.
Oxum era cliente dos comerciantes de cobre.
Por esta razo que Lar, o primeiro rei deste lugar, a instalou-se
E fez um pacto de aliana com Oxum.
Na poca em que chegou, uma de suas filhas fora se banhar.
O rio a engoliu sob as guas.
Ela s saiu no dia seguinte, soberbamente vestida,
E declarou que Oxum a havia bem acvoplhid no fundo do rio.
Lar, para mostrar sua gratido, veio trazer-lhe oferendas.
Numerosos peixes, mensageiros da divindade, vieram comer,
em sinal de aceitao, os alimentos jogados nas guas.
Um grande peixe chegou nadando nas proximidades do lugar onde estava Lar.
O peixe cuspiu gua, que Lar recolheu numa cabaa e bebeu,
Fazendo assim, um pacto com o rio.
Em seguida, ele estendeu sua mo sobre a gua.
E o grande peixe saltou sobre ela.
Isto dito em Ioruba: Atewo gba ej.
O que deu origem a Ataoj, ttulo dos reis do lugar.
Ataoj declarou ento:
Oxum gb!
Oxum est em estado de maturidade, suas guas so abundantes.
Dando origem ao nome da cidade de Oxogb.
Todos os anos faz-se, a, grandes festas em comemorao a todos estes acontecimentos.
Xang
Kawo Kabiyesi l!Xang
Xang era filho de Oranian, valoroso guerreiro
Cujo corpo era preto direita e branco esquerda
Homem valente direita
Homem valente esquerda
Homem valente em casa
Homem valente na guerra
Oranian foi o fundador do reino Oy, na terra dos iorubas.
Durante suas guerras, ele passava sempre por Emp, um territrio Tap, tambm
chamado Nup.
Elemp, o rei do lugar, fez uma aliana com Oranian e deu-lhe, tambm sua filha em
casamento.
Dessa unio nasceu um filho vigoroso e forte, chamado Xang.
Durante sua infncia, em Tap, Xang s pensava em encrenca.
Encolerizava-se facilmente, era impaciente, adorava dar ordens e no tolerava nenhuma
reclamao.
Xang s gostava de brincadeiras de guerra e de briga.
Comandava os pivetes da cidade, ele ia roubar os frutos das rvores.
Crescido, seu carter valente o levou a partir em busca de aventuras gloriosas.
Xang tinha um ox machado de duas laminas;
Tinha tambm um saco de couro, pendurado no seu ombro esquerdo.
Nele encontrava-se os elementos do seu poder ou ax:
aquilo que ele engolia para cuspir fogo e amedrontar assim seus adversrios, e as pedras
de raio com as quais ele destrua as casas de seus inimigos.
REFERENCIAS
BRASIL. ALMANAQUE. Programa Alfa Dois. MEC/ Fundao Carlos Chagas. So
Paulo, 1978.
COELHO, Nelly Novaes. Literatura Infantil: teoria,anlise,didtica. So Paulo: tica,
1991.
JOLIBERT, Josette. Formando Crianas Leitoras. Porto Alegre: Artes Mdicas,
1996.
JOLIBERT, Josette. Formando Crianas Produtoras de Textos.Porto Alegre: Artes
Mdicas, 1996.
SANTOS, Theobaldo Miranda. Mitos e Lendas do Brasil. So Paulo: Companhia
Editora Nacional, 1995.
VERGER, Pierre Fatumbi. Lendas Africanas dos Orixs.So Paulo : Corrupio, 1999.