Você está na página 1de 19

PESQUISA EMPRICA-TRANSCENDENTAL DA DIFERENA:

ARQUIVO, ESCRILEITURA E TRADUO DE DADOS


Sandra Mara Corazza
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
sandracorazza@terra.com.br

Como intrpretes e crticos da herana humana, somos atravessados pelo


paradoxo de ser pesquisadores que so tambm tradutores, continuando a ser
professores; alm de movimentar matrias que, ao ser atualizadas, so renovadas; mas
tm de continuar sendo matrias criadas por outros, em outros tempos, espaos,
problemticas. Esses dilemas povoam os atos de criao daqueles que educam; pois, se,
por um lado, a traduo deve prosseguir ligada matria-fonte e, assim manter, em
algum grau, a sua equivalncia de cdigo; para que esta matria seja revitalizada, a
traduo tem de transcri-la, porque no pode no faz-lo.
Nessa instncia paradoxal, como realizar uma pesquisa, desde a filosofia da
diferena, com uma embocadura de ordem emprica, sem trat-la de maneira formal?
Como operar com matrias tomando-as como dados, embora amorfos , que tenham
sido produzidas, para ento serem reunidas em um arquivo? E, a partir desse arquivo
conceitualizado como suporte gerativo de pensamento, por meio da traduo
transcriadora de escritas-leituras (escrileituras) , produzir autoconhecimento e
sabedoria de vida, sem quantificao paradigmtica ou modelo totalitrio de
racionalidade?
Para comear, os dados deixam de ser a laicizao feita pela cincia positivista
da doutrina religiosa da Graa; enquanto o arquivo escuta mais o avesso e espera o
sentido do que induz e armazena. Nesse empirismo renovado, no gnosiolgico, mas
transcendental (no sentido deleuziano), pesquisar-educar a experimentao de um
trabalho intelectual, traado pelo diagrama de foras das escrileituras tradutrias e
formalizado em arquivos transdisciplinares, transculturais, translingusticos,
transemiticos, transpensamentais.
Ler e escrever
No fcil ler nem escrever. Difcil ler e escrever traduzindo o que outros
disseram, escreveram, gestualizaram, encenaram, e consider-los dados (a partir daqui,
deixamos de grafar esta palavra em itlico) de uma pesquisa, que acabam condensados
naquilo que chamamos resultados; os quais costumam ser fornecidos por aqueles

1
mesmos dados, que resultam das leituras e escritas tradutrias que deles fizemos como
pesquisadores.
Em que medida a pesquisa nas Humanidades, em especial na rea da Educao,
pode se fiar em um fluxo no representativo, no figurativo e no significativo? Haver
a uma marcha disruptiva, diferentemente daquela progressiva verificada nas Cincias
Exatas? Temos condies de mudar a chave representacional de nossas pesquisas para
vibraes, intensidades, sensaes ou suplementaes, em lnguas das quais nunca nos
apropriaremos, por serem lnguas no repressivas como formas, configuraes sociais
ou regimes institucionais? Como lemos e escrevemos, traduzindo livros, textos,
depoimentos, relatrios, projetos, e lhes atribumos verdades e certezas, confirmando-
os, como sendo os dados de uma pesquisa?
Consideramos que a noo de dado consiste em uma duradoura (e esperta)
laicizao, feita pela cincia positivista, da doutrina religiosa da Graa; laicizao de um
Dado-Graa, que seria colhido pelos sentidos, pela reta razo ou pelo bom senso. Em
nossas pesquisas, tampouco consideramos dado como uma construo, ao modo
kantiano; mas, ao lado de Bachelard (2008a), o consideramos como inveno, baseada
na imaginao criadora e sempre voltada para o futuro, para uma ideia elevada, para o
por vir, que est alm do pensado, sentido e percebido (Corazza, 2016a).
O dado, assim concebido, resulta de uma herana e de uma dvida contradas,
pois no possvel que ele aparea a no ser da; e flagrado porque integra um arquivo
(Aquino, 2016; Corazza, 2016b; Deleuze, 1991; 2013; Derrida, 2011; Foucault, 1972);
o qual traduzido, pois no pode no s-lo. Logo, o dado (substantivo) no pode ser
nem apreendido, nem compreendido, nem dado (verbo), se no for recriado,
desvirtuado, para ser transformado em ideias, no registro da iluso de estarmos sendo
fiis quilo que foi dado pela realidade da pesquisa e por ela mesma construda como
realidade.
Poderamos, talvez, falar em uma espcie de Dadosmo, no sentido que pensar
jogar, do tipo: diga-me com quais dados trabalhas que poderemos conversar. Nesse
nosso jogo dadosta, so as bordas da individuao e os planos de vida (no sentido
geomtrico) que traam um diagrama supersensvel de foras, formalizado em um
arquivo transaudiovisual: arquivo que no gnosiolgico, mas tradutrio, e que decorre
de uma aproximao-afastamento dos dados, que no se fixa, tal como a distncia
amativa de Janklvitch (apud Dosse, 2010, p.17).

2
Preferimos, como se v, tomar os dados como fluxos, ao modo de Deleuze
(2006, p.18), em sua primeira aula (15/04/1980) do Curso sobre Leibniz:
O que est dado, em ltima instncia, poderia sempre chamar-se um
fluxo. Os fluxos esto dados, enquanto a criao consiste em recortar,
organizar, conectar fluxos; de tal maneira que se desenhe ou se faa uma
criao em torno de certas singularidades deles extradas.
Dados-fluxos que uma pesquisa da diferena deixaria, primeiramente, escorrer
e, sobre eles, iria retroagindo, rebatendo-os, para que ondas no a engulam ou
construam um mar de realidade sossegada. Dados de uma pesquisa da experimentao,
que resultam da conscincia dos pesquisadores sobre o seu carter inventivo e criador,
obtido por meio de um mtodo como trabalho tradutrio de pensamento e de escritas-
leituras (escrileituras) (Corazza, 2016b).
Em outras palavras, ler, escrever e traduzir, em uma pesquisa do acontecimento
(Tadeu; Corazza; Zordan, 2004), no seria mais perguntar quem disse ou que quis dizer,
qual a significao (oculta ou explcita) daquilo que foi dito ou daquele conceito; mas
seria um compsito de experimentaes de pensar, escrever e ler. A questo que
aquele que l e traduz e aquilo que lido e traduzido nada so at que, da, uma nova
matria seja composta, bloqueada, inflexionada, cortada, acrescentada; em suma, at
que seja posta em funcionamento uma mquina de escrileituras, dotada de
funcionamento efetivo para pensar o pensamento, que sempre crtico e coletivo, feito
em grupos e grupsculos, relaes e existncias. Mquina erosiva, portanto.
Agora, como ler esses dados? Por vezes, o pesquisador no entende nada ou
ento aquilo reunio, entrevista, dilogo, declarao, depoimento, manifesto, ensaio,
prlogo, anotaes no para ser entendido; bem como um dado de pesquisa talvez
no exista para ser comunicado; mas, antes, para afetar subjetivamente durante o obrar
transcriador de leitura, escritura e traduo da pesquisa. O problema talvez seja este:
que o sentido do dado escape sempre, desde que no conseguimos conectar um som,
uma palavra ou uma imagem a seu significado, ficando, em seu lugar, o no-figurativo,
o no-nomeado, o no-lugar, o extra-ser (Deleuze, 1998).
Logo, cada vez que o pesquisador publica os resultados de suas pesquisas,
comprovados, empiricamente, pelos dados obtidos e analisados ou tratados; cada vez
que os solidifica, em relatrios, artigos, notas de aula, isso soa falsidade. Por esse
motivo, o pesquisador volta a fluidificar esses dados outra vez; o que, todavia, no lhe
garante a verdade absoluta da sua pesquisa. No primeiro caso, quando publica os

3
resultados, o pesquisador estanca o movimento; no segundo, aparenta a sua estagnao;
desde que se mover, na pesquisa, no saltar de uma outra; mas, em cada movimento,
construir pontos fixos, para, justamente, poder saltar. A nossa questo, como
pesquisadores, o que produzimos na multiplicidade de dados das nossas pesquisas e
como isso que produzimos funciona.
Quando se trata da produo de dados, estamos afirmando prticas de
experimentao no terreno da produo tradutria de escrileituras. Escrileituras que so
sempre duplas, desde que traduzem uma matria e seu funcionamento; ao mesmo tempo
em que experimentam o prprio mtodo tradutrio dessa matria. De maneira que o
pesquisador indaga: o que acontece aqui? E esta a nica pergunta suportada por
qualquer funcionamento experimentador; pois, nela, no h lugar para alguma
realizao prodigiosa ou salvamentos visionrios, mas algo da ordem do acaso (o que
um paradoxo) e das possibilidades. Funcionamento que, por ter uma natureza mais
virtual do que atual, age para alm do pesquisador que experimenta, da prpria matria
que trabalhada e dos dados que so colhidos.
Assim, perguntar o que acontece aqui? coloca para andar o vazio de uma
indeterminao, que ser definida, classificada, valorada, descrita, sumariada,
resenhada, declarada, manifesta, somente aps essa pergunta. A pesquisa efetiva,
portanto, posterior experimentao e ela que registra, em nome dos dados do que
aconteceu, o seu sentido (Deleuze, 1998). Em escritas e leituras tradutrias, o sentido
desses dados que se submete experimentao, e no o contrrio. Em decorrncia,
preciso cuidar para que no digamos e escrevamos sempre o mesmo sentido, em nossas
diversas pesquisas; isto , que lutemos para fazer valer diversos tipos de sensibilidade,
de modo a captar vrios dados, enquanto sentidos-acontecimentos.
Exerccio de estilo
Ora, em qualquer pesquisa, a leitura um dos pilares do denominado tratamento
emprico dos dados: ler algo, aprender a ler algo que pode estar disposto como
anotao, registro de gestos, filme , resultante de observaes, entrevistas, estudos.
Como um pesquisador l? Como aprende a ler o que concerne a sua pesquisa? Parado
na terra, ao p do fogo, girando sem corpo no ar, pulando na gua, fazendo piruetas com
as imagens, levantando a cabea para as nuvens, revirando as ideias? Como o
pesquisador l aquilo que passa a tomar como dado, em sua seriedade de dado, como
recebido de alguma fonte externa, como uma resposta da realidade; e que, por isso, lhe

4
outorga o direito de inclui-lo na cena dos saberes, via contagem, anlise ou
interpretao?
Parece-nos que aprender a ler aquilo que resulta de diversas aes de pesquisa,
pensadas como coleta de dados; e, ento, dar a estes dados (coletados) o direito a
tratamento ou elaborao (de dados), por meio da escrita e da leitura, consiste em
realizar uma traduo desses mesmos dados, que nada mais do que um exerccio de
estilo (Deleuze, 2003); o qual, de fato, funciona para submeter a lngua a um processo
de variao contnua com vistas a transformar quem escreve e quem l (Tadeu;
Corazza; Zordan, 2004, p.170).
Exerccio de estilo, que encaminha o pesquisador lidar com equvocos,
incompletudes e enigmas, oferecendo-lhe uma sada: sua transformao em dados
resultantes de pesquisa. Sada que no se d na direo de adequao, eliminao de
pontos obscuros ou decifrao; mas que, ao contrrio, os aproveita e trata como
acontecimentos, que constituem, justamente, o domnio informe (Corazza, 2013), por
onde a pesquisa passa e opera. Isto , faz de tudo aquilo que tomado como dado um
texto ilegvel, impossvel de ser lido, que no para ser lido. Sendo assim, como que o
lemos e aprendemos a l-lo?
Ocorre que somente existe leitura (criadora) quando h uma destinao, um
apelo a pensar, produzido com as matrias irradiadas pela obra. Todo pensamento ,
dessa maneira, leitura, escritura e traduo; pois, se h uma obra anterior, que nos
destinada, nem por isso a sua leitura deixa de levar ruptura e de faz-la entrar em uma
outra histria. Histria que ser armada por meio da escritura e que desembocar na
traduo de uma nova obra. Como afirma Juranville (1987, p.394): S podemos ler o
destino produzindo uma nova obra, inventando. [...] Na qual a verdade da obra original
apreendida, mas necessariamente transformada em verdade parcial.
Aquilo que a obra oferece s nossas leituras e escrituras, que so tradutrias e
transcriadoras, no um significado consistente, um sentido determinado, um mundo
compreensvel, mas uma abertura estilstica que ultrapassa tudo isso e, inclusive, a
prpria obra. Como diz Blanchot (apud Juranville, 1987, p.395) sobre aquilo que a se
estabelece:
entre o livro que ali est e a obra que nunca est ali de antemo,
entre o livro, que a obra dissimulada, e a obra, que s pode afirmar-se na
espessura presentificada dessa dissimulao, uma ruptura violenta, a
passagem do mundo onde tudo tem mais ou menos um sentido, onde h

5
obscuridade e clareza, a um espao onde, falando com propriedade, nada tem
sentido ainda, mas para o qual tudo o que tem sentido remonta como que em
direo a sua origem.
Quando o pesquisador escreve e l os dados (coletados) em sua pesquisa,
transforma a relao com a obra (dos outros e a sua prpria) em uma relao de no
reciprocidade, de pura diferena, constitutiva. Relao reexperimentada a cada leitura e
escritura, em direo ex-sistncia dos originais, que esto sendo lidos e reescritos. De
modo que os dados, os autores e as obras, que ainda esto por ler e escrever, tomam
parte daqueles que j foram lidos e escritos, sendo-lhes irredutveis; condio que
ampara a sua sobrevida e mantm acesa a nossa consistncia de autores que realizam
experimentaes.
Por isso, o trabalho tradutrio de escrita-leitura dos dados de uma pesquisa abre
passagem para mais alm dos seus prprios limites. As fantasias (Barthes, 2005)
autorais de ler, escrever e traduzir so as molas propulsoras do ato de pensar do
pesquisador, que no reconstitui sentidos j atribudos; nem se apega ao nome do autor
ou da obra (supostamente acabados); tampouco reflete a gravidade e o peso dos dados;
mas destaca as aberturas, impessoais e violentas, para as suas ex-sistncias. Tanto o
autor e a obra, como os dados, so sempre parciais e provisrios, no contexto de uma
nova pesquisa, que surge, quando escrevemos, traduzindo o que lemos; e quando lemos,
traduzindo outra vez aquilo que escrevemos. assim, diz Juranville (1987, p.399), que
a inveno se propaga e toda teoria se reorganiza.
Fantasia de novidade
Agora, como compreender que aquilo que dito ou escrito, pelo pesquisador,
no diz ou no escreve o que dito e escrito; enquanto aquilo que dito ou escrito
possa dizer ou escrever outra coisa diferente? Afinal, ambicionamos uma competncia
de leitura, afirma Bachelard (2008b, p.4), desde que:
no passamos de um leitor, ledor. E passamos horas, dias, a ler em
lenta leitura os livros linha por linha, resistindo o mais que podemos
seduo das histrias (isto , parte claramente consciente dos livros) para
estarmos bem certos de habitar as imagens novas, as imagens que renovam os
arqutipos inconscientes.
Essa posio de resistncia in-consciente de ledor implica-se na necessidade que
os dados sejam tomados como uma novidade em si mesmos, mediante o signo da
potncia criadora da imaginao que l; e, logo, incompreensveis, de modo que
necessitamos de alguma fantasia para tentar compreend-los. Porque a leitura um

6
envolvimento, um resgaste das condies da emergncia do novo (Dinarte; Corazza,
2016, p.143), essa fantasia remete ao seu diferencial de novidade; por meio do qual
sejam efetivamente considerados e acreditados como dados da pesquisa; isto , como a
nossa tentativa de dar forma a eles, seja pica, trgica, dramtica, cmica, filosfica,
cientfica, artistadora.
Vemos, muitas vezes, como um impossvel tornado possvel, apresentando-se
como resultado de pesquisa, acaba por eliminar o silncio, a intradutibilidade, o
equvoco contingencial dos dados; como se o pesquisador e a pesquisa decifrassem o
enigma que j neles estava contido. O paradoxal de uma pesquisa da diferena reside,
precisamente, em que, por ser puro trabalho do pensamento e de escrileituras sobre
coisas, textos, fenmenos, os seus resultados, aps coleta, anlise e tratamento ou
elaborao dos dados, nunca deixam de estar cobertos de equvocos, ambivalncias e
alteridade, em contraste com a sua reproduo.
Por essa via de produo, cuja nica sada a prpria entrada na pesquisa, outros
enigmas e problemas so dispostos, fisgando o pesquisador, em sua curiosidade e
coragem, sem, no entanto, dar-lhe qualquer garantia de arrimo. Ele no tem como
escapar da pesquisa, a no ser inventar, criar e experimentar alguma espcie de verdade,
a partir de traos mnimos, de fragmentos caticos, de fiapos de realidade, que ele
considera os dados e resultados da sua pesquisa.
Se a leitura dos dados vividos ou vivenciados impossvel, no sentido de que
esse tipo de escrito no para ser lido, o valor mesmo daquilo que o pesquisador l e
escreve inestimvel, em termos das ressonncias de suas tradues; cuja recorrncia
movimenta os saberes, o mundo da pesquisa e a prtica docente. S que, como toda
literatura, essas tradues necessitam surpreender, ter o seu diferencial de novidade,
desde que expressam matrias que no sero imaginadas mais de uma vez. Nessa
condio de singularidade dos resultados, o pesquisador reanima uma realidade, por
meio da criao de novos dados, mediante um tipo de pesquisa, que no mecnica,
derivada ou secundria, mas que transcria ao traduzir, como suplemento significao
substitutiva que se junta aos originais e os transformam (Derrida, 2002).
Logo, tratados literria, teatral, potica ou pedagogicamente, so os tais dados
que acabam por fornecer ao pesquisador a experincia de criao de linguagem e de
pensamento, de desconstruo de vrias lnguas, textos, obras, lanando o seu esprito
em vrias direes, agrupando elementos diversos, realizando sobreposies de
sentidos. Dessa forma, os dados que no so dados, mas criados, inventados,

7
produzidos tm uma vida autnoma, no sendo uma imaginao de segunda posio,
advinda da realidade registrada pela percepo.
Ocos e quedas
inegvel que, com tudo que lemos, escrevemos e traduzimos numa pesquisa,
realizamos movimentos de nominao, diviso, organizao, classificao, ordenao.
Entretanto, os efeitos desses movimentos nos escorrem, so insuficientes, possuem
dificuldades intransponveis, levando-nos a fracassar narrativamente. Por isso, ao
tomarmos algo como dado parece ser mais produtivo, desde a partida, senti-lo como
aquela matria que deixa correr a vibrao, gotejar a sensao e chover afeces.
Em funo disso que, como pesquisadores, temos de suportar ocos e quedas,
pois so eles que nos fazem prosseguir pesquisando. Se o pesquisador atende e responde
a todos os chamados O que fao? O que quero? Quem eu sou? O que acontece em
minha profisso? , em vez de um pesquisador, no ser ele um pastor? Como diz
Nietzsche (1986), necessrio que o pesquisador tenha orelhas pequenas para no
escutar aquilo que encontra formas e sentidos cedo demais, mortos ou respondentes
demais (Corazza, 2008).
Tem mais valor, numa pesquisa, indagar sobre a experincia de escrileituras
tradutrias dos dados e ir, assim, trabalhando para obter um mtodo de criao da
prpria pesquisa. Ao cortar as leituras e anexar delas algo ao nosso pensar, atravs da
escritura, seguimos at o prximo corte e anexao, feitos de variaes na vontade e no
ato de pesquisar. Para traduzir os dados preciso deles ser leitor; s que l-los implica
nos ocupar, por muito tempo (s vezes, durante uma vida inteira), e em diferentes
momentos, de uma mesma matria, mediante um compromisso com a sua escritura. Ler
e escrever acerca de uma matria demanda conhecer suas vrias tradues, em termos
de conceitos, tematizaes, perspectivas e inflexes; mesmo que algumas dessas
tradues e matrias j tenham perdido o frescor de sua pertinncia ou o seu carter de
novidade epistmica, atribudos no momento em que foram criadas.
Sincronia e eficcia
A pesquisa do acontecimento uma forma eficaz de recolocar o pesquisador em
um agenciamento maqunico e, ao mesmo tempo, em um agenciamento coletivo de
enunciao, no sentido de Deleuze e Guattari (1997, p.219). Agenciamentos, que nos
colocam em um domnio de dados que so elididos, enquanto sujeitos aos efeitos de um
dito, de um feito, de um escrito. Dados que voltam a se articular no ato de produzir um
conhecimento tradutrio, que rompe o campo (pretensamente esttico) da linguagem e

8
de seu aparelho lgico ou de submisso a uma cientificidade dogmtica. Dados que so
atravessados pelo sentido, criado por novas palavras e pela emergncia de outros
dizeres, fazeres e escrituras, que podem, inclusive, desdizer e desfazer o j dito, o j
feito, o j escrito.
Dessa maneira, as contingncias e os acidentes dos dados, produzidos pela
linguagem da pesquisa, fazem emergir outros dados, que permitem a ocorrncia de um
tipo de sincronicidade, onde o pesquisador e a verdade da sua pesquisa so o produzido
e o prprio produtor. Sincronia que se transversaliza nos cruzamentos com uma
diacronia, onde o pesquisador surge como um sujeito-forma, que no suporta o
impossvel real; e que, por isso, se pe, concreta e materialmente, a pesquisar.
A pesquisa, ento, pode ser pensada como pr-ontolgica, enquanto os
batimentos temporais e espaciais dos seus dados produzem uma ontologia. A, a empiria
alia-se ao transcendental, no no sentido ordinrio, mas como Deleuze (1988, p.378)
entende transcendental, ou seja: capaz de apreender a intensidade, independentemente
do extenso ou antes da qualidade, nos quais ela se desenvolve; tal como a obra de arte
abandona o domnio da representao para tornar-se experincia, empirismo
transcendental ou cincia do sensvel (ibidem, p.107).
Transcendentalidade em ato de uma pesquisa, que trata dos dados reais do
mundo e das existncias, de maneira tradutria, para que, do deserto das existncias
empricas, brotem ex-sistncias paradoxais (Deleuze, 1998), sempre equvocas, que
colocam os pesquisadores e os seus grupos, bandos, coletivos, diante da verdade das
prprias pesquisas, pela tica transcriadora que elas veiculam.
A experimentao de escrileituras tradutrias , assim, um apelo aos
pesquisadores para que a imposio de determinado real, na linguagem transcendental,
trabalhe para que um resultado aparea inclusive, na sua formalizao , como efeito e
produto de um trabalho de pensamento, que opera no discurso, cortando-o para que as
palavras tenham a sua eficcia. Trata-se, aqui, de jogos de posio, disposio,
composio, montagem, interpretao, dramatizao dos dados, que contam uma
histria de exerccios de escrita e de leitura, formada sob e sobre outras histrias, feitas
em bordas de conceitos, de perceptos e de afectos (Deleuze e Guattari, 1992). Jogos que
produzem, como resultados de pesquisa, algo que no possui identidade com os dados
empricos, nem com as suas vivncias, mas que carregam a possibilidade de efetividade
e concreo.
Empirismo transcendental

9
Pesquisar, de modo emprico-transcendental , assim, uma questo de produo
maqunica, uma invaso dos signos, uma operao escandalosa de enunciados, um
conjunto absurdo de vibraes. H, aqui, o fundamento de um empirismo superior
(como Deleuze o chama), mas tambm renovado, no sentido de Bachelard (2008a), para
o qual, a imaginao o que fica subjacente razo sonhada. Pesquisar, devaneando,
no inovar os dados nem a sua coleta, mas exercitar variaes de sentido, que podem
ser moleculares, justapostas, separadas por cadncias. Variaes que, muitas vezes,
conduzem o pesquisador a dizer o mesmo, mas no tanto; porque, inclusive, o prprio
sentido morde a sua lngua.
No sendo uma entelquia transparente nem transcendente, mas a realizao de
um conjunto de operaes tradutrias, que precisamos conhecer e com elas trabalhar, o
ponto de partida dessa pesquisa a experimentao no-repressiva com as matrias-
dados do arquivo. Arquivo que conservador e revolucionrio, formao histrica e
devir, tradio e traduo luciferina. E que, portanto, carrega a possibilidade de
experimentar o pensamento do impensvel; isto , o advento de uma alteridade radical
daquilo que nele est presente e que nos constitui, por ser, em alguma medida,
produzido historicamente e tambm recalcado.
Existe, nessa pesquisa, uma necessidade imperativa de traduzir as matrias-
dados do arquivo para evitar uma lngua nica, axiomas tericos ou crticos dogmticos
e a servido aos textos ou ideias alheios. Traduzir implica ler, entender, discutir e
reescrever os dados como nossos, o que talvez seja a nica maneira de assumir a
aventura da relao entre lnguas e situaes. s se colocando em face do intraduzvel
que o discurso terico pode encontrar-se diante daquilo que o questiona, de certa
forma; de maneira que s ao traduzir que se tem alguma chance de ler (Ferreira e
Ottoni, 2006, p.11).
Operar tradutoriamente com o par emprico-transcendental no abarca dio
concepo que a realidade no analisvel nem uma apologia da observao direta, no
sentido da cincia que afirma ser necessrio ver para compreender, diz Bachelard
(2008a, p.12), como ideal dessa estranha pedagogia dos decretos ministeriais: pese,
mea, conte; desconfie do abstrato, da regra; dirija a mente dos jovens para o concreto,
para o fato; e azar se, assim, o pensamento vai do fenmeno mal observado
experincia malfeita. Ao contrrio, pesquisar o sentido-acontecimento, trazer tona
a destinao das palavras e das ideias arquivadas com o ouvido interno (Derrida, 2005),

10
recheado de entrecruzamentos, expresses contraditrias, desvios abruptos, sintaxes
aproximativas, substituies paradoxais, segredos e mistrios.
Quando o pesquisador pensa nas relaes entre leitura, escritura, traduo,
desconstruo do arquivo e a vida, cai, de cheio, em um torvelinho intelectual, onde
toda estrutura posta em variao. Ora, no h adequao entre verba e res; de modo
que os dados no se encontram a sua disposio, contidos em si mesmos, nem
oferecidos a sua grelha conceitual; assim como no toma a linguagem como um
instrumento dcil e transparente do mundo; tampouco considera-se um sujeito
totalmente individuado, mas uma entidade em constante movimento e crise.
O que ocorre se esse pesquisador emprico-transcendental substitui operaes ou
conceitos do arquivo por outros? Se tabula entabula, dispe, prepara, entabua,
estabelece, firma, combina, principia, acerta, compe, apalavra, avana, concorda,
convenciona, tera, negocia, liga, tabela, mapeia o que tem forma de tbua os dados
que coleta do arquivo, mais ou menos estatstica ou literariamente, positiva ou
negativamente, figurativa ou no-figurativamente? Como a pesquisa desconstri o
visvel e o dizvel (Deleuze, 1991) do arquivo? Quando ocorre o punctum escrileitural
que une objeto, linguagem e o sujeito que pesquisa?
Ao ler e escrever os dados-matrias, realizando anexaes no lineares, que
bloqueiam a reconduo circular e paralela, embora autnoma, origem, o pesquisador
traduz a sua disperso e o seu diferimento, ferindo-os, performando-os e, neles,
inscrevendo a sua marca. Ele realiza uma encenao de arquivo, implicando a
dizibilidade na visibilidade; fazendo operaes de serializao enunciativa; cortando
pequenas unidades que atuam por meios diferenciais, como pargrafos, sees,
captulos, temas, pocas, conceitos, momentos, gneros, tipos; alinhando sries por
vizinhana heterclita; em outra palavra, ele dobra os dados at que toquem o seu ponto
de partida e ali se rebatam para ento recomearem a sua potncia de criao, outra e
outra vez. Como se fosse uma conversa entre loucuras.
Arquivo-mquina
O arquivo desse tipo de pesquisa do acontecimento-sentido (Corazza, 2004)
pode ser entendido como uma mquina abstrata, no sentido de Deleuze e Guattari
(1997; 2010), qual seja: nem real, nem fictcio, mas problemtico; que opera em
agenciamentos concretos, descodificando e desterritorializando estratos, abrindo-os para
o molecular e para o csmico, em devires diferenciais. Quase-causal, esse arquivo-
mquina ignora as formas e as substncias, excede toda mecnica, apreendendo os

11
dados em sua diferena de potencial e de intensidade, ligando-os em sua
heterogeneidade e singularidade virtual, para formar multiplicidades em um novo plano
de consistncia (Deleuze e Guattari, 1992) que resulta da pesquisa.
Arquivo que define as multiplicidades das suas matrias-dados por linhas de
fuga, que so os limiares atravs dos quais o sistema material promove mudanas na
prpria pesquisa, ao cortar divisas de desterritorializao; formular convites para novas
conexes e agenciamentos; ligar matrias informes (phylum) e funes no formadas
(Corazza, 2013); determinar aquilo que pode ser feito e pensado, e tambm o que no
pode, como limite para a grade forma-substncia, no no corrente estado de coisas, mas
em estados futuros.
Definido por suas capacidades virtuais, indicadas pelos traos dos dados, esse
arquivo um diagrama funcional, que maquina transformaes, afectos e devires de
vrios agenciamentos que o habitam, para alm da interao mtua entre eles. Como um
plano de expresso-contedo (Deleuze, 1991), o arquivo condensa as organizaes de
contedo e de expresso de cada matria trabalhada, cada uma contendo formas e
substncias contedo, entendido no somente como a mo e as ferramentas, mas uma
mquina social tcnica, que preexiste s organizaes e constitui estados de fora ou
formaes de potncia; expresso, entendida no apenas como a face e a linguagem,
nem as lnguas, mas uma mquina coletiva semitica que a elas preexiste e constitui
regimes de signos (Deleuze; Guattari, 1995, p.80).
Como um operador virtual em intensidade das matrias e de suas funes, o
arquivo possui uma semitica material, constituda por artigos indefinidos, nomes
prprios, verbos no infinitivo, datas. Por exemplo, sujeito atualizao divergente,
encarnado em registros diferentes, o arquivo do Projeto Escrileituras: um modo de ler-
escrever em meio vida tomou como sua matria informe a multiplicidade humana dos
participantes, ligada s suas funes no formadas, impondo-lhes o tipo de conduta
derivada da filosofia da diferena (Corazza; Rodrigues; Heuser; Monteiro, 2015).
Esse arquivo-mquina, alm de abstrato, singular e imanente, definindo, a cada
movimento de pesquisa, os padres e limiares que ligam multiplicidades virtuais entre
si, possuindo uma capacidade emergente de variaes contnuas dos dados. Assim, estes
dados podem ser descodificados e desterritorializados, codificados e territorializados,
sobrecodicados e reterritorializados, ao produzirem palavras de ordem na linguagem,
significaes, subjetividades, axiomticas e estratos. Desse modo, as trs atividades
principais de um arquivo-mquina so a criao (produzindo vontade de potncia de

12
mais vida), a estratificao e a captura (aquilo que a vida organiza contra si mesma e no
limite de si mesma): Mecanosfera (Deleuze e Guattari, 1997, p.232).
Esfolamento em ziguezague
Em uma pesquisa emprica, tudo se passa como se o pesquisador examinasse um
arquivo, mantido em ordem perfeita, feito de fatos ordinrios e contendo dados
armazenados em ordem cronolgica, de acordo com dias da semana, meses do ano,
momentos de participao na escola, etc. Esses conjuntos, que se mostram, primeira
vista, to precisamente armados, tornam difcil o trabalho tradutrio; pois, de fato, na
maioria das vezes, o conjunto vivido na pesquisa que propicia o estabelecimento de
laos lgicos e de sentido, como efeitos de determinadas relaes diferenciais e
reparties dos pontos singulares que lhes correspondem.
Agora, se, junto a Derrida (2001, p.7), distinguirmos arquivo daquilo a que o
reduzimos frequentemente, em especial a experincia da memria e o retorno origem,
mas tambm o arcaico e o arqueolgico, a lembrana ou a escavao, em suma, a busca
do tempo perdido, vias sinuosas surgem, como resultado de um carter dinmico, feito
o ziguezague do cavalo sobre uma mesa de xadrez. Podemos, diante desse tipo de
arquivo, pensar em um processo de perlaborao como Freud usa Durcharbeiten ,
efetivado por estratos que envolvem o conjunto vivido e formam temas que evoluem no
tempo cronolgico, mas, seguindo outros dinamismos espao-temporais (Deleuze,
2006), dentro de outra lgica de produo e num tempo retroversivo, em posterioridade
aprs-coup, na expresso lacaniana para Nachtrglich (Laplanche e Pontalis, 2001).
Por isso, se no for rpido demais na atribuio de significaes, o pesquisador
se deixa trabalhar por esses jogos experimentais, que lhe possibilitam reconstituir e,
inclusive, escrever e ler termos e lugares, resgatar outras leituras e escritas, no limite
mesmo daquilo por ele vivenciado; limite que lhe fornece outros ndices para uma teoria
da leitura-escritura-traduo dos dados, deduzida das implicaes em sua histria como
pesquisador.
Agora, se o pesquisador for muito rapidamente em direo ao estabelecimento
de uma estrutura, seja por recorrncia, seja por raridade, a eficcia dessa palavra pode
postular a prpria morte do arquivo da pesquisa. Desde que a atribuio rpida demais
de sentido ou de estrutura funciona como uma maneira de blindar ou de evitar os
enigmas e de assentar a pesquisa num arrimo; posies que diferem do funcionamento
de deixar-se e de deixar a pesquisa ser trabalhada por eles e ir, assim, produzindo novos
problemas; alm de, por vezes, encontrar positividade no fato de ficar deriva.

13
Intolervel, quase-original, cpia e traduo
O pesquisador traduz porque a sua pesquisa (assim como a sua docncia) seria
intolervel se no traduzisse. Intolerabilidade, no sentido daquilo que prtica e
discurso hegemnicos, considerados naturais, enquanto evidncias, certezas,
prospeces ou obedincias. Diagnosticar, em nossos discursos e prticas, aquilo que
nos intolervel, como pesquisadores, abre vias para o desprendimento das tranquilas
certezas e certeiras verdades.
Como professores, podemos dizer com Aury (1975, p.11) que enfrentamos:
esse monstruoso obstculo de Babel, cujas pedras esparsas
encontramos todos os dias. Por vezes derrubamos algumas. Ser foroso
continuar, e as mquinas no nos sero de nenhuma valia; sim, tudo que
realmente pode ser traduzir o ser por elas. A margem porm mnima. A
ns caber todo o resto, as aproximaes mais ou menos bem sucedidas, os
furores de fidelidade, os entusiasmos mal recompensados; a ns, o
impossvel. O impossvel o desespero, mas tambm a desforra do tradutor
(Aury, 1975, p.11).
Benjamin (2012, p.14) fala, em Produtos da China, que a fora de uma estrada
no campo difere, caso se ande por ela ou se a sobrevoe de aeroplano: Assim tambm
a fora de um texto, uma se algum o l, outra se o transcreve. Ou seja, para aquele que
v a estrada de cima, esta integra a paisagem e segue as suas leis; j aquele que por ela
caminha experimenta suas voltas, clareiras, perspectivas, distncias. Do mesmo modo,
Benjamin distingue o mero leitor (conduzido por um aeroplano), reduzido a uma leitura
consumista de sobrevoo, daquele leitor que transcreve o mesmo texto:
Assim unicamente o texto transcrito comanda a alma daquele que
est ocupado com ele, enquanto o mero leitor nunca fica conhecendo as
novas perspectivas de seu interior, tais como as abre o texto, essa estrada
atravs da floresta virgem interior que sempre volta a adensar-se: porque o
leitor obedece ao movimento de seu eu no livre reino areo do devaneio,
enquanto o que transcreve o faz ser comandado.
Nessa direo que Benjamin (ibidem, p.14) afirma que a arte chinesa de
copiar livros foi, portanto, a incomparvel garantia de cultura literria, e a transcrio,
uma chave para os enigmas da China. Desde essa lio, existiriam, para o pesquisador,
no mnimo, duas maneiras de ler-escrever um texto, quais sejam: aquele que l como
algum que l por ler; e aquele que dele se apropria, transcriando-o. Este que transcria
quem percebe as variaes da paisagem, pois se entrega, desbloqueia, desmancha a

14
casca grossa, devaneia (Bachelard, 2008a), deixando que o seu desejo de escrever seja
descongelado.
De modo que o pesquisador (como o copista) pode ser uma espcie de escriba
dos textos cientficos, artsticos e filosficos (bem como da tradio, das culturas e das
heranas); aquele que s os l, acreditando que esto a, dados, prontos e fechados em si
mesmos como caramujos; assim como aquele que intrprete usa um mtodo
processual de traduo, que os transcreve e atualiza, em sua potncia de provocar
transcriaes.
Transcriao como uma espcie de hiperfidelidade, que leva transformao
criativa dos extratextos; qual seja, a modernizao do contexto histrico, por meio da
incorporao de intertextos, que aproximam a traduo feita pela pesquisa ao presente
da criao. Passado e presente, literalidade e criatividade, nacional e estrangeiro
mantm, dessa maneira, uma relao vital, por meio da transcriao, que suspende e
desloca a falsa dicotomia entre fidelidade e criatividade. o excesso de fidelidade
potncia criadora de tal ou qual obra que leva a pesquisa transformao dos originais,
numa atitude de desmesura mimetizante.
O jogo da traduo faz sentido, mediante a paixo que o pesquisador tem pela
matria com a qual trabalha; paixo que, como um vulco, consome tudo, extermina
tudo, mas tambm pr-requisito, vontade de potncia para toda vitalidade da pesquisa.
Sem paixo pela matria, sem lava fervendo, a pesquisa seria pedra ou gelo puro: Eu
tenho paixo pela matria da minha pesquisa. Se no a temos, como pesquisadores (e
como docentes), somos como um vulco morto, um cisco de poeira humana, a ser
resumido num epitfio ou em trs frases de um discurso fnebre, do tipo: Fui
pesquisador-professor porque no soube fazer outra coisa. Fui professor-pesquisador
infeliz. Contei os dias para tudo acabar.
Sentido-acontecimento
O arquivo-mquina de uma pesquisa emprica-transcendental produz um
sentido-acontecimento, anterior e irredutvel ao estabelecimento de cdigos, linguagens
e meios (Deleuze, 1998). A esse efeito de arquivo, as escrileituras tradutrias e
transcriadoras atribuem uma lgica, distinta de proposies, significaes, referncias
ou intenes identificveis.
esse sentido-acontecimento que permite ao pesquisador construir uma
multiplicidade de problemticas e de vibraes originais. Sentido que , ele mesmo, o
transcendental, o extra-ser, o impossvel tornado possvel pela pesquisa, a casa vazia, o

15
lugar do mistrio, o objeto de adivinhao, o grau zero que pede passagem, o no-lugar
sempre fluido, que faz escorrer nossas pesquisas, leituras e escrituras em currculos e
didticas.
Sentido que fica entre o dizvel e o visvel, entre o ler e o escrever, entre o
currculo e a didtica, e do qual extramos novos dados para traduzir, que no so os
originais. Desde esse sentido do arquivo, criamos um logos curricular; e, de modo
paralelo, embora autnomo, o dramatizamos didaticamente, na cena da aula;
desconstruindo tanto as matrias do prprio arquivo quanto o seu sentido.
Enquanto formao de potncia e regime de signos, o arquivo de pesquisa atua
como um agente determinante e seletivo, para a constituio das lnguas e das
ferramentas e, tambm, para os seus usos, comunicaes e difuses. J o sentido-
acontecimento faz emergir novos arquivos-mquinas, que pertencem plenamente ao
original, mas que, ao mesmo tempo, dele se desprendem e estendem suas pinas em
direo a outros arquivos.
O sentido-acontecimento, produzido pelo arquivo da pesquisa emprica-
transcendental, seria, dessa maneira, outra formao de um novo arquivo-mquina:
aquele que permanece envolvido num estrato anterior, que lhe corresponde
parcialmente; e aquele no qual desenvolve-se, por si mesmo, num plano
desestratificado. Essa condio permite que a pesquisa transcrie outros dados-matrias,
a partir das tradues feitas, produzindo a iluso derivada da sobrecodificao ou da
tradutibilidade imanente prpria linguagem que transborda todos os estratos do
arquivo, embora ainda siga pertencendo a um determinado arquivo.
Quem?
Diante dessas problemticas, resta perguntar: quem o pesquisador-professor
pensa que ? Ora, embora a resposta a esta questo seja composio de desejo para
agenciar outro artigo, com outros fluxos de imagens, sons, palavras, matrias,
sensaes, importa aqui indicar que a nossa pesquisa argumenta que o arquivo-mquina
do professor-pesquisador EIS AICE arquivo que tambm o transcria, ao ler, escrever
e traduzir, curricular e didaticamente (Corazza, 2013; 2014; 2016a; Dinarte e Corazza,
2016; Ad; Corazza; Campos, 2016).
Arquivo-mquina, virtual, potencial, revolucionrio, experimentador e empirista,
que mexe no real dos dados, nas matrias do mundo, nas coisas da pesquisa e nos
significados das culturas, de forma transcendental, isto , na imanncia absoluta de um
Fora-de-Arquivo superfcie intensiva e aformal, posta em dobra no Aion. Fora-de-

16
Arquivo que est sempre em dvida com as tradues que fazemos, pois delas depende
para existir; enquanto dele dependemos para as nossas lutas por mais vida na vida.
Referncias
AD, Mximo Daniel Lamela; CORAZZA, Sandra Mara; CAMPOS, Maria
Idalina Krause. Processos tradutrios na pesquisa em Educao: o Projeto Escrileituras.
Educao e Pesquisa. Universidade de So Paulo, 2016. (No prelo.).
AQUINO, Julio Groppa. No mais, mas ainda: experincia, arquivo, infncia.
In: Childwood & Philosophy. Rio de Janeiro, v.12, n.23, jan.-abr.2016, pp.179-200.
http://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/childhood/article/viewFile/23357/16713
AURY, Dominique. Prefcio. In: MOUNIN, Georges. Os problemas tericos
da traduo. Traduo Heloysa de Lima Dantas. So Paulo: Cultrix, 1975, p.7-11.
BACHELARD, Gaston. A terra e os devaneios da vontade: ensaio sobre a
imaginao das foras. Traduo Maria Ermantina de Almeida Prado Galvo. So
Paulo: Martins Fontes, 2008a.
BACHELARD, Gaston. Estudos. Traduo Estela dos Santos Abreu. Rio de
Janeiro: Contraponto, 2008b.
BARTHES, Roland. A preparao do romance I: da vida obra. Traduo
Leyla Perrone-Moiss. So Paulo: Martins Fontes, 2005.
BENJAMIN, Walter. Rua de mo nica. Traduo Rubens Rodrigues Torres
Filho e Jos Carlos Martins Barbosa. So Paulo: Brasiliense, 2012. (Obras Escolhidas
v.2).
CORAZZA, Sandra Mara. Currculo e didtica da traduo: vontade, criao e
crtica. Educao & Realidade. Revista da Faculdade de Educao, Universidade
Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 2016a. (No prelo.)
CORAZZA, Sandra Mara. Inventrio de procedimentos didticos de traduo:
teoria, prtica e mtodo de pesquisa. Programa de Ps-Graduao em Educao da
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e Conselho Nacional de
Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq). Porto Alegre, 2016b, 27 p. (No
prelo.)
CORAZZA, Sandra Mara. CORAZZA, Sandra Mara. Ensaio sobre EIS AICE:
proposio e estratgia para pesquisar em educao. Porto Alegre: Programa de Ps-
Graduao em Educao; CNPq, 2014, 30 p. (Texto digitalizado.)
CORAZZA, Sandra Mara. O que se transcria em educao? Porto Alegre:
UFRGS, 2013.

17
CORAZZA, Sandra Mara. Sem exceo. In: CORAZZA, Sandra Mara. Os
cantos de Fouror: escrileitura em filosofia-educao. Porto Alegre: Sulina; Editora da
UFRGS, 2008, p.99-115.
CORAZZA, Sandra Mara; RODRIGUES, Carla Gonalves; HEUSER, Ester
Maria Dreher; MONTEIRO, Silas Borges. Didtica da traduo: transcriaes do
currculo no Projeto Escrileituras. In: Revista de Educao Pblica. Cuiab, EdUFMT,
v.24. n.56, maio-ago.2015, p.317-335.
DELEUZE, Gilles. Diferena e repetio. Traduo Luiz Orlandi, Roberto
Machado. Rio de Janeiro: Graal, 1988.
DELEUZE, Gilles. El Leibniz de Deleuze: exasperacin de la filosofa.
Traduccin Equipo Editorial Cactus. Buenos Aires: Cactus, 2006.
DELEUZE, Gilles. El saber. Curso sobre Foucault. Tomo I. Traduccin Pablo
Ires & Sebastin Puente. Buenos Aires: Cactus, 2013.
DELEUZE, Gilles. Foucault. Traduo Claudia SantAnna Martins. So Paulo:
Brasiliense, 1991.
DELEUZE, Gilles. Lgica do sentido. Traduo Luiz Roberto Salinas Fortes.
So Paulo: Perspectiva, 1998.
DELEUZE, Gilles. Proust e os signos. Traduo Antonio Carlos Piquet e
Roberto Machado. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 2003.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Flix. 10.000 A.C. A geologia da moral (Quem
a terra pensa que ?) (Plat 3.) Traduo Clia Pinto Costa. In: DELEUZE, Gilles;
GUATTARI, Flix. Mil plats. Capitalismo e esquizofrenia. (Volume 1.) Traduo
Aurlio Guerra e Clia Pinto Costa. Rio de Janeiro: Ed.34, 1995, p.53-91).
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Flix. Concluso: regras concretas e mquinas
abstratas. (Plat 15.) Traduo Peter Pl Pelbart. In: DELEUZE, Gilles; GUATTARI,
Flix. Mil plats. Capitalismo e esquizofrenia. (Volume 5.) Traduo Peter Pl Pelbart
e Janice Caiafa. So Paulo: Ed.34, 1997, p.215-232.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Flix. O anti-dipo: capitalismo e
esquizofrenia 1. Traduo Luiz B. L. Orlandi. So Paulo: Ed. 34, 2010.
DERRIDA, Jacques. Otobiographies. Lenseignement de Nietzsche et la
politique du nom propre. Paris: Galile, 2005.
DERRIDA, Jacques. Mal de arquivo: uma impresso freudiana. Traduo
Claudia de Moraes Rego. Rio de Janeiro: Relume Dumar, 2001.

18
DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Traduo Junia Barreto. Belo Horizonte:
Editora UFMG, 2002.
DINARTE, Luiz Daniel Rodrigues; CORAZZA, Sandra Mara. Espao potico
como traduo didtica: Bachelard e a imagem da casa. Educao & Formao. Revista
PPGE/UECE, 2016, p.136-149.
DOSSE, Franois. Gilles Deleuze e Flix Guattari: biografia cruzada. Traduo
Ftima Murad. Porto Alegre: Artmed, 2010.
FERREIRA, lida; OTTONI, Paulo. Introduo. In: FERREIRA, lida;
OTTONI, Paulo. (Orgs.) Traduzir Derrida: polticas e desconstrues. Campinas, SP:
Mercado de Letras, 2006, p.9-20.
FOUCAULT, Michel. A arqueologia do saber. Traduo Luiz Felipe Baeta
Neves. Petrpolis, Vozes; Lisboa, Centro do Livro Brasileiro, 1972.
JURANVILLE, Alain. Lacan e a filosofia. Traduo Vera Ribeiro. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1987.
LAPLANCHE; PONTALIS. Vocabulrio de psicanlise. Traduo Pedro
Tamen. So Paulo: Martins Fontes, 2001.
NIETZSCHE, Friedrich W. Assim falou Zaratustra. Traduo Mrio da Silva.
So Paulo: Crculo do Livro, 1986.
TADEU, Tomaz; CORAZZA, Sandra; ZORDAN, Paola. Linhas de escrita.
Belo Horizonte: Autntica, 2004.

19

Você também pode gostar