Você está na página 1de 15

Handy 2-in-1

Instructions for use

81942401 m (08.2016)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-EL-TR-CS-SL-SK-HU-RO-BG-PL-JA
Handy 2-in-1

Operating Instructions ............................ 3


Betriebsanleitung .................................. 10
Instructions d’utilisation ........................ 18
Instrucciones de manejo....................... 26
Instruções de operação ........................ 33
Istruzioni sull’uso .................................. 41
Gebruiksaanwijzing .............................. 48
Instruktionsbok ..................................... 55
Instruksjonsbok..................................... 62
Instruktionsbog ..................................... 69
Käyttöohje............................................. 76
Οδηγίες χρήσης .................................... 83
Kullanım Kılavuzu ................................. 91
Návod k obsluze ................................... 99
Navodila za uporabo........................... 107
Návod na použitie .............................. 114
Használati útmutató ............................ 121
Instrucţiuni de utilizare ........................ 128
Инструкции за употреба ................... 135
Instrukcja użycia ................................. 143
取扱説明書.......................................... 150

WEEE .......................................... 157-160


Survey 1
2
3 8

4
7

5 10

17 18
11 9

6 21

13 12 19

20 23 22

14

16 15

3.2.1 3.2.2

Click

Prepare your
vacuum
cleaner

Click

3.2.3 3.2.4 3.2.5

3.3

Using your
vacuum
cleaner
4.1 4.2

Charging the
battery

4.3 4.4

5.1 5.2
Press

Waste disposal

5.3 5.4 5.5

Click

6.4.1 6.4.2

Service and
maintenance
6.4.3 6.4.4 6.4.4
Attach the belt

7.1 7.2
NiMH

Product disposal
Li-lon

7.3
NiMH Li-lon
Handy 2-in-1

Índice experiência e conhecimen- EN

1. Visão geral ...........................33 tos caso sejam supervisio-


2 Instruções de segurança ...............33 nadas ou tenham recebido DE
3. Instruções de utilização ................35
4. Carregar a bateria ....................36 instruções referentes à uti-
5.
6.
Eliminação de resíduos ................36
Assistência e manutenção .............37
lização segura do aparelho FR

7. Eliminação do produto ...............................37 e compreendam os riscos


8. Garantia e assistência ...............................38
9. Especificações Técnicas ...........................39
associados. ES

10. Declaração ...........................40 • As crianças estarão sob


11. WEEE ..............................156 PT
vigilância para garantir que
1. Visão geral não brincam com o apare- IT
lho.
1
2
Interruptor de ligar/desligar (unidade manual)
Luz de indicação de carga
• A limpeza e manutenção NL
3 Botão de libertação do depósito de sujidade do utilizador não serão
4 Filtro secundário
5 Filtro principal efectuadas por crianças SV
6 Depósito de sujidade que não sejam supervisio-
7 Unidade de aspiração
8 Interruptor de ligar/desligar (cabo) nadas. NO
9
10
Pega flexível
Botão de bloqueio da pega
• Este produto foi concebido
11 Botão de libertação da unidade manual para aspirar apenas peque- DA
12 Corpo do cabo
13 Botão de bloqueio da escova para o chão
nas quantidades de mate-
14 Indicador da escova para o chão riais secos. Não o utilize FI
15 Escova para o chão
16 Luz indicadora (apenas modelos com para aspirar água ou outros
EL
17
bateria de iões de lítio)
Tampa da escova rotativa
líquidos.
18 Escova rotativa • As faíscas dentro do motor TR
19
20
Suporte de carga
Base de carga
podem provocar a combus-
21 Parafusos para montagem na parede tão de poeiras ou vapores CS
22 Buchas para montagem na parede
23 Adaptador inflamáveis. Não aspire
nem utilize este produto SL
2. Instruções de segu- junto de líquidos inflamá-
rança veis ou combustíveis (por SK
exemplo, gasolina ou ou-
tros combustíveis, líquido HU

para isqueiros, produtos de


• Este aparelho pode ser uti- limpeza, tintas à base de RO

lizado por crianças a partir óleos), gases (por exem-


BG
dos 8 anos e por pessoas plo, gás natural, hidrogénio)
com capacidades físicas, ou poeiras explosivas (por PL
sensoriais ou mentais re- exemplo, pó de carvão, pó
duzidas ou com falta de de magnésio, poeira de JA

33
Handy 2-in-1

EN cereais, pólvora). Não aspi- dentro de líquido e não o


re produtos que estejam a coloque em cima de água
DE deitar fumo ou que estejam ou de outros líquidos. Se o
a arder (por exemplo, cigar- produto cair dentro de água
FR ros, fósforos, cinza quen- ou de outro líquido, não
te). Nunca aspire materiais toque na água nem tente
ES
tóxicos uma vez que os retirar o produto.
vapores ou poeiras podem • Não carregue o produto se
PT
provocar um perigo para a o cabo de alimentação es-
IT
saúde. tiver cortado, danificado ou
• Este produto não é um brin- se os fios estiverem expos-
NL
quedo. É necessária uma tos.
vigilância apertada quando • Mantenha o cabo do adap-
SV utilizado por crianças ou tador e o produto afastados
junto de crianças ou ani- de superfícies quentes.
NO mais. Nunca utilize este • Para desligar o adaptador
produto em animais. de CA de uma tomada eléc-
DA • Utilize apenas o adaptador trica, puxe directamente a
de CA original. base do adaptador. Não
FI
• O aparelho apenas deve puxe pelo cabo.
ser fornecido com SELV • Não esforce o cabo do
EL
(Extra Baixa Tensão de Se- adaptador no ponto em que
TR
gurança). se liga ao produto, uma vez
• Nunca utilize um aspirador, que o cabo pode desgastar
CS
um adaptador de CA ou e partir.
uma base de carga danifi- • Se utilizar uma extensão
SL cados. com este produto, a classifi-
• Não tente adulterar nem cação eléctrica marcada na
SK incinerar os conjuntos da base ou no cabo de exten-
bateria, pois elas explodem são tem de ser pelo menos
HU a temperaturas elevadas. igual à classificação eléctri-
• Não ligue/desligue o adap- ca do produto.
RO
tador de CA da tomada • Não utilize este produto se
eléctrica com as mãos mo- o cabo ou a ficha do adap-
BG
lhadas. Seque totalmente o tador estiverem danifica-
PL
produto antes de o colocar dos, se o produto tiver uma
na base de carga. avaria, tiver caído ou esti-
JA
• Não deixe o produto cair ver danificado, for deixado
34
Handy 2-in-1

no exterior ou for deixado pas largas e partes do cor- EN


cair dentro de água. Todas po afastadas das aberturas
as reparações devem ser ou peças móveis, especial- DE
realizadas por um centro de mente da parte do produto
assistência autorizado. onde há sucção. FR

• Não utilize este produto no • Nunca coloque o bocal de


exterior. Para um funciona- aspiração junto da cara, ES

mento ideal, mantenha o especialmente dos olhos e


PT
produto num local em que ouvidos, durante o funcio-
a temperatura não exceda namento. IT
os 40 °C (104 °F). • Não utilize o produto sem
• Não utilize o produto ao que o filtro e a tampa do NL
mesmo tempo que este filtro estejam devidamente
está a carregar. colocados. SV
• Mantenha a base de carga • Tenha cuidado quando uti-
num local onde não esteja lizar o produto em escadas NO
sujeita a calor, chamas ou para não cair.
líquidos. • Os terminais de carga da DA

• Nunca insira objectos em bateria do aspirador e da


nenhuma das aberturas do base carga têm de estar FI

produto. Não utilize o pro- limpos e sem resíduos.


EL
duto se alguma das abertu- • Utilize apenas a base de
ras estiver bloqueada. carga e o adaptador de CA TR
• Não utilize o produto para fornecidos com o produto.
aspirar objectos metálicos Não utilize peças que não CS
como moedas, parafusos, sejam fornecidas ou reco-
pregos, tachas, etc. mendadas pela Nilfisk. SL
• Certifique-se de que verifi-
ca se as rodas e a escova 3. Instruções de utiliza- SK
do bocal estão limpas para ção
evitar riscar pisos mais 3.1 Iniciar e parar
HU

sensíveis. 3.1.1 Iniciar


Ligue a unidade empurrando o botão de Ligar/
• Esvazie o produto após Desligar para baixo. Nota: os modelos com
RO

cada utilização. Mantenha- bateria de iões de lítio possuem dois níveis de


velocidade. Posição intermédia = baixa velocida- BG
-o sem pó, cotão, pêlos ou de, posição inferior = alta velocidade.
qualquer outro resíduo que Carregue completamente a bateria antes de PL
reduza o fluxo de ar. utilizar o produto pela primeira vez.
• Mantenha os cabelos, rou- • Desligue (“OFF”) o produto quando a bateria JA

35
Handy 2-in-1

EN estiver descarregada. A bateria ficará danifica- potência de aspiração atinge um nível insufi-
da se o produto for armazenado com o botão ciente.
na posição de ligado (“ON”). • Quando o produto for armazenado durante um
DE • NiMH modelos: bateria fica totalmente carre- período prolongado (superior a um mês).
gada após 16 horas. O carregamento pro-
longado pode reduzir o tempo de vida útil da 1. Ligação do adaptador ao suporte de carga
FR bateria e não é aconselhável para o ambiente. 2. Insira a unidade de aspiração no corpo do
cabo
3.1.2 Parar Desligue sempre o botão de Ligar/Desligar
ES Desligue a unidade puxando o botão de Ligar/ no cabo quando inserir a unidade manual no
Desligar para cima. corpo principal.
Evite a utilização de quaisquer substâncias
PT 3.2 Preparar o aspirador entre os contactos da unidade manual e do
Certifique-se de que os interruptores estão na corpo principal.
posição “OFF” (Desligado). 3. Coloque o aspirador Nilfisk Handy 2 em 1 no
IT suporte de carga
1. Endireite a pega flexível até ouvir um estalido. Se o Nilfisk Handy 2 em 1 não estiver correc-
2. Encaixe a escova para o chão até ouvir um tamente colocado no suporte da bateria, não
NL estalido. irá carregar ou poderá cair.
3. Monte a base de carga. Evite superfícies instáveis durante o carrega-
4. Insira a unidade de aspiração no corpo do mento, caso contrário a bateria não será car-
SV cabo. regada devido a um mau contacto. Seleccione
5. Coloque o aspirador Nilfisk Handy 2 em 1 no um piso estável para o suporte de carga.
suporte de carga para um primeiro carrega- Tenha cuidado para não tropeçar no cabo de
NO mento. (Consulte a secção sobre o carrega- alimentação quando carregar a bateria.
mento do aparelho) 4. Ligue a ficha do cabo de alimentação à toma-
da
DA 3.3 Utilizar o aspirador Quando a ficha de alimentação do carregador
Durante os breves intervalos de aspiração, é da bateria está ligada à tomada de CA, a luz
possível deixar o aspirador na posição vertical, indicadora acende-se.
FI encostado e inclinado ligeiramente para a frente
para que fique apoiado na escova para o chão. A carregar Luz vermelha acesa
EL Carga completa Luz azul acesa
Atenção! Desligue sempre o aspirador quando o
deixar na posição vertical, pois pode danificar o O corpo principal pode ficar quente durante o
chão ou a carpete. carregamento. É normal que isso aconteça.
TR
3.4 Luz indicadora (modelos com 4.1 Tempo de carregamento
CS
bateria de iões de lítio) Horas
Bateria com carga Luz azul acesa Modelo com bate- 16
completa ria de níquel-metal
SL Bateria inferior a 20% Luz azul a piscar hídrico
Bateria fraca Luz vermelha a piscar Modelos com bateria 4
Motor da escova Luz vermelha a piscar de iões de lítio
SK
preso 10 segundos (*) Bateria em mau Luz azul e vermelha a
(*) Consulte a página 37 sobre limpeza da estado piscar alternadamente
HU escova elétrica. Se a luz vermelha continuar a (**)
piscar, significa que o motor está preso. Con- (**) Contacte a assistência
tacte a assistência.
RO
5. Eliminação de
BG
4. Carregar a bateria resíduos
Certifique-se de que carrega a bateria nas se- • Recomendamos que elimine os resíduos
PL guintes situações. aspirados o mais frequentemente possível.
• Quando utilizar o produto pela primeira vez As poeiras que ficam presas ao filtro podem
após a compra provocar um mau desempenho de aspiração e
JA • Quando a bateria está fraca ou quando a forçar o motor.

36
Handy 2-in-1

• Desligue sempre a alimentação quando retirar 2. Lave com água EN


os resíduos aspirados. 3. Certifique-se de que os filtros estão comple-
tamente secos antes de voltar a montar as
1. Desprenda o depósito de sujidade. peças. DE
2. Puxe os filtros para fora.
3. Esvazie o depósito de sujidade. 6.4 Escova eléctrica
4. Volte a instalar os filtros pela ordem e posição Efectue a manutenção se a escova apresentar FR
correctas. resíduos ou cabelos emaranhados.
5. Volte a instalar o depósito de sujidade na
unidade de aspiração. ES
Manutenção regular
Atenção Rode lentamente a escova com a mão e retire
Não aspire uma quantidade grande de pó ao quaisquer objectos estranhos em volta da mesma. PT
mesmo tempo e não aspire objectos grandes. Tal
pode fazer com que a porta de sucção entupa e Manutenção quando não é possível rodar a
perca a potência de sucção. escova eléctrica manualmente IT

Não aspire querosene, gasolina ou pontas de 1. Desaperte, levante e solte a tampa da escova.
cigarro, pois poderá provocar um incêndio. 2. Levante a escova rotativa e retire a polia da NL
correia.
Elimine frequentemente o pó para não danificar 3. Retire a escova rotativa e solucione o blo-
o produto. queio. Retire os resíduos. SV
4. Volte a instalar a escova rotativa. Por último,
verifique se a tampa da escova está bem fixa
6. Assistência e e se a escova roda adequadamente. NO
manutenção
Desligue sempre o botão e a ficha de alimen-
7. Eliminação do DA
tação do carregador da bateria da tomada de produto
parede antes de iniciar a manutenção.
Quando já não for possível manter a carga dos FI
6.1 Unidade de aspiração, corpo do conjuntos da bateria, tal significa que o produto
cabo, base de carga atingiu o final da sua vida útil.
Limpe o produto com um pano seco e macio. EL
Os conjuntos da bateria não são substituíveis.
Caso a sujidade seja mais resistente, limpe com Depois de remover os conjuntos da bateria, o
TR
uma pano macio humedecido em água com um produto tem de ser eliminado.
pouco de detergente neutro e depois seque com
um pano seco. Antes de eliminar o produto, retire e recicle os
CS
conjuntos recarregáveis da bateria de acordo
Não utilize solventes como diluente e benzeno, com as leis nacionais e locais, como indicado
nem produtos de limpeza em spray. em baixo. SL
6.2 Depósito de sujidade AVISO: o aspirador deve ser desligado da esta-
Retire primeiro toda a sujidade contida dentro do ção de carga e o conjunto da bateria só deve ser SK
depósito e lave com água morna. Certifique-se removido quando as baterias estiverem descarre-
de que o depósito de sujidade está completa- gadas e não funcionarem.
mente seco antes de o voltar a montar. HU
1. Utilize uma chave de parafusos para desaper-
6.3 Filtro tar o alojamento.
Não lavar o filtro na máquina de lavar. 2. Corte os fios para soltar o compartimento da RO
bateria da unidade. Proteja as áreas metálicas
Não os seque com um aparelho de ar quente, visíveis com fita.
como uma máquina de secar roupa ou um seca- 3. Retire o compartimento da bateria com o BG
dor de cabelo. motor. Desaperte o suporte da bateria. Retire
a bateria da unidade. AVISO: Não tente
Caso apresente sujidade mais resistente ou per- adulterar nem incinerar as baterias, pois elas PL
da de força de aspiração, lave conforme indica- explodem a temperaturas elevadas.
do em baixo:
1. Retire primeiro a sujidade JA

37
Handy 2-in-1

EN AVISO – Risco de incêndio ou lesões graves: • Defeitos ou danos que ocorram como resul-
tado directo ou indirecto de utilização incor-
Nunca toque em ambos os terminais de um recta – como a aspiração de cascalho, cinzas
DE conjunto da bateria com objectos metálicos e/ou quentes ou pó desodorizante para carpetes.
partes do corpo pois pode ocorrer um curto-cir- • A utilização abusiva, o não cumprimento ou
cuito. Não tente destruir ou desmontar o conjunto a falta de manutenção tal como descrito nas
FR da bateria, nem remover qualquer um dos seus Instruções de Utilização.
componentes. As baterias têm de ser recicladas • Se o aparelho tiver sido utilizado para renova-
ou eliminadas adequadamente. Mantenha os ções da casa.
ES conjuntos da bateria afastados das crianças. • Se o aparelho tiver sido utilizado para aspirar
água, pó de reboco ou serradura.

PT 8. Garantia e assistência Assim como não cobre uma má configuração ou


uma configuração incorrecta, por exemplo, em
Este Aspirador Recarregável Nilfisk Handy 2 em termos de montagem ou ligação, danos provo-
IT 1 tem uma garantia de dois (2) anos relativamen- cados por fogo, incêndio, queda de um raio ou
te ao aparelho, que cobre o motor, o adaptador, flutuações de tensão invulgares ou quaisquer
o interruptor e caixa. As baterias, filtros, escova outras perturbações eléctricas como fusíveis
NL para o chão e outros acessórios têm uma garan- defeituosos ou instalações eléctricas defeituosas
tia de doze meses apenas quanto a falhas de na rede de alimentação eléctrica e defeitos ou
fabrico, excluindo desgaste e deterioração. danos em geral que a Nilfisk considere serem
SV resultado de causas exteriores aos defeitos de
A garantia inclui peças sobressalentes e custos fabrico e de material.
de mão-de-obra e cobre defeitos de fabrico e de
NO material que podem ocorrer durante a utilização Esta garantia é anulada:
doméstica normal. • Se um defeito for provocado pela utilização de
peças de outras marcas diferentes da Nilfisk.
DA A assistência ao abrigo da garantia só será rea- • Se o número de identificação for removido do
lizada se se provar que o defeito ocorreu dentro aspirador.
do período de garantia do produto (certificado de • Se o aspirador tiver sido reparado por um
FI garantia correctamente preenchido ou talão/reci- revendedor não autorizado pela Nilfisk.
bo da loja com a data e tipo de produto) e desde • Se o aparelho for utilizado num ambiente
que o aspirador tenha sido comprado novo e comercial, isto é, empreiteiros, empresas de
EL distribuído pela Nilfisk. Caso seja necessária a limpeza, comércio profissional ou qualquer
reparação de defeitos, o cliente tem de contactar outro tipo de utilização não doméstica.
a Nilfisk para ser encaminhado para um agente
TR
de assistência técnica, às custas do cliente. Após A garantia é válida nos seguintes países:
a conclusão de todas as reparações necessárias, Dinamarca, Suécia, Noruega, Grã-Bretanha,
o aspirador é devolvido ao cliente por conta e Irlanda, Bélgica, Holanda, França, Alemanha,
CS
risco da Nilfisk. Polónia, Rússia, Áustria, Suíça, Espanha, Portu-
gal, Austrália e Nova Zelândia, Estónia, Letónia,
SL
A garantia não cobre: Lituânia, Hungria, Grécia, Eslovénia, Eslováquia,
• Desgaste e deterioração normais de acessó- República Checa, Itália, Finlândia, Bulgária, Ro-
rios e filtros. ménia e Turquia.
SK

HU

RO

BG

PL

JA

38
Handy 2-in-1

9. Especificações Técnicas EN

Handy 2-in-1 Handy 2-in-1 Handy 2-in-1


14.4 V 18 V 25.2 V DE
EU UK JP EU UK JP EU UK JP
Tensão V 230- 230- 230-
230 100 230 100 230 100 FR
240 240 240
Frequência da rede Hz 50 50/60 50 50/60 50 50/60
A capacidade da bateria mAh 1800 2000 2000 ES
Poder de sucção, à mão W 11 13 19
A tensão da bateria V 14,4 18 25,2
PT
O tempo de funcionamento, alta / Min.
18 20/35 20/40
baixa
Nível de potência acústica, IEC dB (A) IT
74±2 78±2 79±2
60704-2-1
Dust pick up, IEC 312 % 24 37 41
NL
Classe de isolamento - IP20
Tipo de protecção - II
Capacidade líquida do saco do pó l 0,5 SV
Largura mm 15
Profundidade mm 26 NO
Altura mm 110
Peso, apenas aspirador kg 4,1 3,8 3,9
DA

FI

EL

TR

CS

SL

SK

HU

RO

BG

PL

JA

39
Handy 2-in-1

EN 10.Declaração
DE Nós,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
FR DK-2605 Broendby
DENMARK

ES declaramos por esta via que o

Produto: Aspirador de bateria


PT Descrição: 220-240 V, 50/60 Hz
Tipo: Handy 2-in-1

IT cumprem as seguintes normas:

EN 60335-1:2012+A11:2014
NL EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 61558-1:2005+A1:2009
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
SV EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
NO EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

DA Segundo as disposições de:

Diretiva relativa a baixa tensão 2014/35/CE


FI Diretiva relativa a compatibilidade eletromagnéti-
ca (CEM) 2014/30/EC
Diretiva relativa ao uso de determinadas subs-
EL tâncias perigosas 2011/65/CE
Diretiva 2009/125/CE sobre os requisitos de
conceção externa
TR
Regulamento 278/2009/CE sobre os requisitos
de conceção ecológica aplicáveis ao consumo de
energia elétrica em vazio e à eficiência média no
CS
estado ativo das fontes de alimentação externas
Regulamento 1275/2008/CE sobre os requisi-
SL
tos de conceção ecológica do equipamento nos
estados de vigília e de desativação

SK
Hadsund, 03-08-2016

HU

RO Anton Sørensen
Senior VP, Global R&D

BG

PL

JA

40
10. WEEE

English Español
WEEE - Waste of Electric and Electronic RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
The symbol on the product and the batteries
indicates that they may not be treated as house- El símbolo en el producto y en las baterías
hold waste. Instead they shall be handed over to indica que no debe tratarse como basura. Debe
the applicable collection point for the recycling llevarse al punto para recogida y reciclaje de
of electrical and electronic equipment. By ensur- equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
ing this product and the batteries are disposed of de que se deshace correctamente de este pro-
correctly, you will help prevent potential negative ducto y de las baterías, ayuda a prevenir con-
consequences for the environment and human secuencias negativas para el medioambiente y
health, which could otherwise be caused by inap- para la salud, que pueden producirse cuando los
propriate waste handling. For more detailed infor- residuos no se procesan adecuadamente. Para
mation about recycling, please contact your local obtener información más detallada acerca del
city office, your household waste disposal service reciclaje, póngase en contacto con su ayuntami-
or the shop where you purchased the product. ento, su servicio de recogida de basura o la
tienda en la adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Português
REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos
Die Kennzeichnung am Produkt sowie an den e Electrónicos
Akkus verweist darauf, dass eine Entsorgung
über den Hausmüll untersagt ist. Die bezeich- O símbolo no produto e nas baterias indica
neten Komponenten/Geräte sind in dafür vorges- que estes componentes não podem ser tratados
ehen Sammelstellen für elektrische/elektronische como resíduos domésticos. Pelo contrário, de-
Altgeräte abzugeben. Durch die sachgerechte vem ser entregues num ponto de recolha aplicáv-
Entsorgung dieses Produkts und der Akkus el para reciclagem de equipamentos eléctricos e
tragen Sie dazu bei, potenzielle Umwelt- und electrónicos. Assegurando que este produto e as
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, die baterias são eliminados correctamente, ajudará a
bei einer unsachgerechten Abfallaufbereitung evitar possíveis consequências adversas para o
auftreten können. Ausführliche Auskünfte zur Alt- ambiente e a saúde humana que, de outra forma,
stoffrückgewinnung erhalten Sie von der Stadt-/ poderiam ser provocadas por um tratamento
Kommunalverwaltung, Ihrer Abfallentsorgung- incorrecto dos resíduos. Para obter informações
seinrichtung oder im Geschäft, in dem das mais detalhadas acerca da reciclagem, contacte
Produkt erworben wurde. o gabinete adequado da sua cidade, os serviços
de eliminação de resíduos domésticos da sua
Français área ou a loja onde adquiriu o produto.
DEEE – Déchets d’équipements électriques et
électroniques Italiano
WEEE – Corretto smaltimento del prodotto
Le symbole sur le produit et les batteries (rifiuti elettrici ed elettronici)
indique qu’il ne faut pas les traiter comme des
déchets ménagers. Au lieu de cela, il faut les Il simbolo riportato sul prodotto e sulle bat-
remettre au point de collecte approprié pour le terie indica che essi non possono essere smaltiti
recyclage des équipements électriques et élec- come normali rifiuti domestici. Per evitare even-
troniques. En veillant à ce que ce produit et les tuali danni all’ambiente o alla salute causati
batteries soient correctement mis au rebut, vous dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
contribuerez à éviter les éventuelles conséquen- l’utente a riciclare prodotto e batterie presso
ces négatives pour l’environnement et la santé l’apposita struttura preposta allo smaltimento di
des personnes qui pourraient résulter sans cela apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per in-
d’un traitement inapproprié des déchets. Pour formazioni più dettagliate in merito alle pratiche di
obtenir des informations plus détaillées sur le riciclaggio, contattare il competente ufficio locale,
recyclage, veuillez contacter les services munici- il servizio smaltimento rifiuti domestici o il rivendi-
paux dont vous dépendez, les services respon- tore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
sables de l’enlèvement des ordures ménagères
dans votre localité, ou le magasin où vous avez
acheté le produit.

156
HEAD QUARTER HOLLAND SINGAPORE
Nilfisk B.V. Den-Sin
Versterkerstraat 5 22 Tuas Avenue 2
DENMARK 1322 AN Almere 639453 Singapore
Nilfisk A/S Tel.: (+31) 036 5460760 Tel.: (+65) 6268 1006
Kornmarksvej 1 Website: www.nilfisk.nl Website: www.densin.com
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100 HONG KONG SLOVAKIA
Website: www.nilfisk.com Nilfisk Ltd. Nilfisk s.r.o.
2001 HK Worsted Mills Bancíkovej 1/A
Industrial Building SK-821 03 Bratislava
SALES COMPANIES 31-39, Wo Tong Tsui St. Tel.: (+421) 910 222 928
ARGENTINA Kwai Chung, N.T. Website: www.nilfisk.sk
Nilfisk srl. Tel.: (+852) 2427 5951
Edificio Central Park Website: nilfisk.com SOUTH AFRICA
WAP South Africa
Herrera 1855, 6th floor/604 HUNGARY 12 Newton Street
Ciudad de Buenos Aires Nilfisk Kft.
Tel.: (+54) 11 6091 1571 Spartan 1630
II. Rákóczi Ferenc út 10 Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.nilfisk.com.ar 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Website: www.wap.com.za
AUSTRALIA Tel.: (+36) 24 475 550
Nilfisk Pty Ltd Website: www.nilfisk.hu SOUTH KOREA
Unit 1/13 Bessemer Street Nilfisk Korea
Blacktown NSW 2148
INDIA 3F Duksoo B/D, 317-15
Nilfisk India Limited Sungsoo-Dong 2Ga
Tel.: (+61) 2 98348100 Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Website: www.nilfisk.com.au Sungdong-Gu, Seoul
Cardinal Gracious Road, Chakala Tel.: (+82) 2497 8636
AUSTRIA Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfisk.co.kr
Nilfisk GmbH Tel.: (+91) 22 6118 8188
Metzgerstrasse 68 Website: www.nilfisk.in SPAIN
5101 Bergheim bei Salzburg Nilfisk S.A.
Tel.: (+43) 662 456 400 90
IRELAND Torre d’Ara,
Nilfisk
Website: www.nilfisk.at 1 Stokes Place Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
BELGIUM St. Stephen’s Green 08302 Mataró
Nilfisk n.v-s.a. Dublin 2 Tel.: (34) 93 741 2400
Riverside Business Park Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 Website: www.nilfisk.es
Boulevard Internationalelaan 55 Website: www.nilfisk.ie
Bâtiment C3/C4 Gebouw
SWEDEN
ITALY Nilfisk AB
Bruxelles 1070 Nilfisk SpA Taljegårdsgatan 4
Tel.: (+32) 14 67 60 50 Strada Comunale della Braglia, 18 431 53 Mölndal
Website: www.nilfisk.be 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+46) 31 706 73 00
BRAZIL Tel.: (+39) (0) 377 414021 Website: www.nilfisk.se
Nilfisk do Brasil Website: www.nilfisk.it
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
SWITZERLAND
JAPAN Nilfisk AG
40 Andar, Sala 03 Nilfisk Inc. Ringstrasse 19
SP - 04571-000 Sao Paulo 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Kircheberg/Industri Stelz
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 Yokohama, 223-0059 9500 Wil
Website: www.nilfisk.com.br Tel.: (+81) 45548 2571 Tel.: (+41) 71 92 38 444
CANADA Website: www.nilfisk.com Website: www.nilfisk.ch
Nilfisk Canada Company MALAYSIA
240 Superior Boulevard TAIWAN
Nilfisk Sdn Bhd Nilfisk Ltd
Mississauga, Ontario L5T 2L2 Sd 33, Jalan KIP 10
Tel.: (+1) 800-668-8400 Taiwan Branch (H.K)
Taman Perindustrian KIP No. 5, Wan Fang Road
Website: www.nilfisk.ca Sri Damansara Taipei
CHILE 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Tel.: (60) 3603 627 43 120 Website: www.nilfisk.tw
Salar de Llamara 822 Website: www.nilfisk.com
8320000 Santiago THAILAND
Tel.: (+56) 2684 5000
MEXICO Nilfisk Co. Ltd.
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. 89 Soi Chokechai-Ruammitr
Website: www.nilfisk.cl Pirineos 515, Int. 60-70 Viphavadee-Rangsit Road
CHINA Zona Industrial Benito Juárez Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Nilfisk Queretaro, QRO, CP 76120 Tel.: (+66) 2275 5630
4189 Yindu Road Tel.: (+52) 442 427 77 00 Website: www.nilfisk.co.th
Xinzhuang Industrial Park Website: www.nilfisk.com
201108 Shanghai TURKEY
Tel.: (+86) 21 3323 2000
NEW ZEALAND Nilfisk A.S.
Nilfisk Limited Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Website: www.nilfisk.cn Suite F, Building E Ümraniye, 34775 Istanbul
CZECH REPUBLIC 42 Tawa Drive Tel.: +90 216 466 94 94
Nilfisk s.r.o. 0632 Albany Auckland Website: www.nilfisk.com.tr
VGP Park Horní Počernice Tel.: (+64) 9 414 1996
Do Čertous 1/2658 Website: www.nilfisk.com UNITED ARAB EMIRATES
193 00 Praha 9 Nilfisk Middle East Branch
Tel.: (+420) 244 090 912
NORWAY SAIF-Zone
Nilfisk AS P.O. Box 122298
Website: www.nilfisk.cz Bjørnerudveien 24 Sharjah
DENMARK 1266 Oslo Tel.: (+971) (0) 655-78813
Nilfisk Danmark A/S Tel.: (+47) 22 75 17 80 Website: www.nilfisk.com
Industrivej 1 Website: www.nilfisk.no
Hadsund, DK-9560 UNITED KINGDOM
Tel.: 72 18 21 20
PERU Nilfisk Ltd.
Nilfisk S.A.C. Nilfisk House, Bowerbank Way
Website: www.nilfisk.dk Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Gilwilly Industrial Estate, Penrith
FINLAND Lima Cumbria CA11 9BQ
Nilfisk Oy Ab Tel.: (511) 435-6840 Tel: (+44) (0) 1768 868995
Koskelontie 23 E Website: www.nilfisk.com Website: www.nilfisk.co.uk
02920 Espoo POLAND
Tel.: (+358) 207 890 600 UNITED STATES
Nilfisk Sp. Z.O.O. Nilfisk Inc.
Website: www.nilfisk.fi Millenium Logistic Park 14600 21st Avenue North
FRANCE ul. 3 Maja 8, Bud. B4 Plymouth, MN-55447
Nilfisk SAS 05-800 Pruszków Tel.: (+1) 800-989-2235
26 Avenue de la Baltique Tel.: (+48) 22 738 3750 Website: www.nilfisk.com
Villebon sur Yvette Website: www.nilfisk.pl
91978 Courtabouef Cedex VIETNAM
Tel.: (+33) 169 59 87 24
PORTUGAL Nilfisk Vietnam
Nilfisk Lda. No. 51 Doc Ngu Str.
Website: www.nilfisk.fr Sintra Business Park P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
GERMANY Zona Industrial Da Abrunheira Hanoi
Nilfisk GmbH Edificio 1, 1° A Tel.: (+84) 761 5642
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 P2710-089 Sintra Website: www.nilfisk.com
89287 Bellenberg Tel.: (+351) 21 911 2670
Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Website: www.nilfisk.pt
Website: www.nilfisk.de
RUSSIA
GREECE Nilfisk LLC
Nilfisk A.E. Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
Αναπαύσεως 29 127015 Moscow
Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (+7) 495 783 9602
Tel.: (30) 210 9119 600 Website: www.nilfisk.ru
Website: www.nilfisk.gr

Você também pode gostar