Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operacao A251 p2 0
Manual de Operacao A251 p2 0
HYSTER, , FORTIS, MONOTROL e YARDMASTER são marcas comerciais registadas da Hyster-Yale Group, Inc. HSS, DURAMATCH, UNISOURCE e
são marcas comerciais nos Estados Unidos da América e em alguns outros países.
Introdução
Introdução
Para PROPRIETÁRIOS, UTILIZADORES e ticas descritas neste manual. Certifique-se de que as instruções
necessárias estão disponíveis e compreendidas antes de manobrar o
OPERADORES empi-lhador.
A utilização segura e eficiente de empilhadores requer habilidades Alguns componentes e sistemas descritos neste Manual de Funciona-
e resposta imediata por parte do operador. Para desenvolver a mentoNÃO estarão montados no seu empilhador. Se tiver alguma
habilidade requerida, o condutor deve: pergunta sobre qualquer item descrito, contacte o seu concessionário de
empilha-dores Hyster.
• Receba formação sobre o funcionamento adequado DESTE
empilha-dor. As informações adicionais seguintes são fornecidas conforme
especifica-das na Diretiva de Máquinas 2006/42/CEE:
• Entender as possibilidades e limitações do equipamento;
• Informações sobre as Dimensões: Determinadas informações são
• Familiarizar-se com a construção do empilhador e mantê-la em mostradas na placa de identificação do empilhador. Para obter mais
boa condição; detalhes sobre as dimensões desse ou de outro equipamento
• Ler e compreender os avisos, as instruções e os procedimentos de especí-fico, consulte o seu revendedor.
uti-lização nesse manual. • Níveis de ruído. Nota: A diretiva requer legalmente esta informação.
Além disso, uma pessoa qualificada e com experiência na condução de Calcularam-se os valores dos níveis de potência acústica apenas para
empilhadores deve orientar o novo operador em várias manobras de a elevação e condução e só se utilizam como valor de comparação
con-dução e de manuseamento da carga, antes de este tentar operar entre os diferentes empilhadores. Podem existir emissões sonoras
sozinho o empilhador. mais ou menos altas durante o funcionamento do empilhador, por
exemplo, devido ao tipo de trabalho, influências ambientais e fontes
É da responsabilidade do empregador certificar-se de que o operador de ruído adi-cionais fora do empilhador. De acordo com as normas EN
seja capaz de ver e ouvir bem e disponha da habilidade física e mental 12053 e EN ISO 4871, o nível de pressão do som equivalente (Lpaz)
neces-sária para utilizar o equipamento de maneira segura. na posição do operador está no intervalo de: 69,0 - dB(A).
Este Manual do Operador contém instruções originais e informações • Vibração em seres humanos (vibração nas mãos/braços): Os
necessárias para o funcionamento e a manutenção básicos de um empi- níveis de vibração do local de trabalho podem variar consoante as
lhador. O equipamento opcional instalado pode alterar algumas caracterís- condições efetivas de funcionamento e da superfície.
CUIDADO
A eliminação das baterias deve respeitar os regulamentos
ambientais locais.
2
Introdução
Condições atmosféricas
Esta gama de empilhadores foi concebida para trabalhar nas seguintes condições atmosféricas:
3
Introdução
4
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
a HYSTER EUROPE
CENTENNIAL HOUSE
BUILDING 4.5
FRIMLEY BUSINESS PARK
FRIMLEY, SURRY GU16 7SG
REINO UNIDO
tipo
Índice
Introdução ........................................................................................ 1 COMO MOVER UM EMPILHADOR DESLIGADO .......................... 48
PARA PROPRIETÁRIOS, UTILIZADORES E OPERADORES ...... 1 COMO COLOCAR UM EMPILHADOR NOS BLOCOS .................. 49
CONDIÇÕES ATMOSFÉRICAS ..................................................... 3 TRANSPORTE DO EMPILHADOR - DIRETRIZES GERAIS .......... 51
ELEVAÇÃO ..................................................................................... 4 PRENDER O EMPILHADOR NA PREPARAÇÃO PARA O
MODIFICAÇÃO DO EMPILHADOR ................................................ 4 IÇAMENTO ................................................................................... 52
Advertência ...................................................................................... 7 Descarregamento do empilhador .................................................. 52
Descrição do modelo ....................................................................... 10 Procedimento ................................................................................ 53
ASPECTOS GERAIS ...................................................................... 10 Preparar o empilhador após o transporte ..................................... 55
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO .......................................................... 12 Plano de manutenção ...................................................................... 55
ETIQUETAS DE SEGURANÇA ...................................................... 12 Procedimentos de verificação e inspecção .................................. 65
DESENHO E ESPECIFICAÇÕES DO EMPILHADOR .................... 14 SISTEMA HIDRÁULICO .................................................................. 65
INSTRUMENTOS E CONTROLOS ................................................. 31 MECANISMO DE ELEVAÇÃO ........................................................ 66
Procedimentos de operação ........................................................... 40 CONTROLOS .................................................................................. 66
REGRAS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA ................................ 40 PNEUS E RODAS ........................................................................... 68
INSPECÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO .......................................... 44 SISTEMA ELÉTRICO E BATERIA .................................................. 68
Verificações com a chave de ignição na posição OFF ................. 44 CARREGAR A BATERIA ................................................................ 69
Verificações com a chave de ignição na posição ON ................... 44 Indicador de LEDs de estado ........................................................ 70
TÉCNICAS DE OPERAÇÃO ........................................................... 44 Correções da gravidade específica .............................................. 71
Modo de Desempenho Selecionáveis: ......................................... 45 VERIFICAR A BATERIA .................................................................. 72
Deslocação ................................................................................... 45 TROCAR A BATERIA ...................................................................... 73
Coluna ........................................................................................... 45 Remoção e instalação lateral da bateria ....................................... 77
Viragem ......................................................................................... 46 Remova ...................................................................................... 77
Travagem ...................................................................................... 46 Instalar ........................................................................................ 77
Parar ............................................................................................. 47 ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA ................................................... 80
Manipulação de cargas ................................................................. 47 Registo de manutenção .................................................................. 82
Manutenção ...................................................................................... 48
6
Advertência
ADVERTÊNCIA
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS GRAVES! APENAS
UM OPERADOR QUALIFICADO E AUTORIZADO!
CONHEÇA O SEU EMPILHADOR: • Não desloque o empilhador se alguém estiver entre o mesmo e o
• Não opere nem repare o empilhador, exceto se tiver qualificações objeto parado.
e autorização. • Mantenha as mãos atrás dos resguardos de mãos e os pés
• Familiarize-se com todas as advertências e instruções presentes no afastados do empilhador.
empilhador e no Manual do Operador. • Não manuseie cargas mais altas que o encosto de carga ou extensão,
salvo se a carga estiver devidamente segura, de forma a que nenhuma
VERIFICAÇÃO DO EMPILHADOR:
porção da mesma possa deslocar-se em direção ao operador.
• Não opere nem repare o empilhador, exceto se tiver qualificações
CONHEÇA A ÁREA:
e autorização.
• Verifique a largura, capacidade e segurança da plataforma de carga.
• Verifique o empilhador antes de o utilizar.
• Nunca entre num reboque ou vagão, exceto se as rodas estiverem
• Caso sejam necessárias reparações, coloque uma etiqueta no
blo-queadas. Tenha atenção à resistência do piso.
empi-lhador e não o utilize.
CONHEÇA A SUA CARGA:
• Providencie a reparação do empilhador antes de o utilizar.
• Nunca sobrecarregue.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS:
• Manuseie apenas cargas dentro da capacidade e com o centro de
• Não transporte pessoas em qualquer parte do empilhador.
carga indicados na placa de especificações.
• Não permita a presença de pessoas no empilhador, sobre a
• Não manuseie cargas instáveis ou empilhadas sem fixação.
bateria, forquilhas ou carga.
• Tenha especial cuidado ao manusear cargas longas, altas ou largas.
• Não permaneça no empilhador, salvo se for um tipo de empilhador
des-tinado a ser conduzido. CONDUZA COM PRUDÊNCIA:
• Proceda com bom senso.
7
Advertência
ADVERTÊNCIA
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS GRAVES! APENAS
UM OPERADOR QUALIFICADO E AUTORIZADO!
8
Advertência
ADVERTÊNCIA
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS GRAVES! APENAS
UM OPERADOR QUALIFICADO E AUTORIZADO!
9
Descrição do modelo
Descrição do modelo
Aspectos Gerais 3. Volte a colocar o manípulo de controlo na posição ON
As instruções de utilização são fornecidas na secção Procedimentos
Os empilhadores Hyster P1.6, P1.8, P2.0, P2.2 são operados a partir do
Ope-racionais deste manual.
solo (tipo pedestre) e têm capacidades de elevação de 1600 - 2200 kg.
O operador poderá escolher entre três modos de desempenho que
Estes empilhadores são veículos elétricos. Uma bateria fornece a energia podem ser selecionados com o manípulo de controlo. A seleção do modo
elétrica para as funções de deslocação e elevação. A bateria está é efe-tuada no arranque ou ao colocar a chave na posição ON. Os
localizada na estrutura das forquilhas e desloca-se com as forquilhas. O parâmetros de desempenho que variam são:
comparti-mento da bateria também atua como encosto de carga e ajuda a
estabilizar a carga. 1. Aceleração
2. Desaceleração (travagem neutra)
O manípulo de controlo é utilizado para selecionar as diferentes funções 3. Velocidade máx. de marcha
do empilhador, incluindo: direção, modos de desempenho selecionáveis,
tra-vagem, controlo de sentido de marcha e velocidade, elevação, As instruções de utilização são fornecidas na secção Procedimentos
descida e buzina. Consulte a Figura 1. Ope-racionais deste manual.
Este empilhador pode ser parado de uma das seguintes três formas O Manual do Operador está guardado no contentor sob a tampa do
de travagem: com-partimento da bateria. Esta é uma referência permanente e tem de
estar disponível a qualquer momento.
1. "Plugging" (travagem por inversão)
2. Travagem neutra
10
Descrição do modelo
1. MANETE DE CONTROLO
2. TAMPA CENTRAL
3. CORTE DE EMERGÊNCIA DA ENERGIA
4. FORQUILHA
5. COMPARTIMENTO DA BATERIA
6. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA TRANSMISSÃO
7. MANUAL DE OPERAÇÃO
11
Descrição do modelo
Placa de identificação
ADVERTÊNCIA
Qualquer modificação do empilhador ou do seu equipamento poderá
alterar a capacidade de elevação. Se a placa de especificações não
indicar a capacidade máxima, ou se o equipamento do empilhador,
incluindo a bateria, não corresponder ao indicado na placa de espe-
cificações, o empilhador NÃO deverá ser operado.
A placa de especificações do empilhador está localizada no chassis. A
capacidade especificada é para um empilhador equipado conforme indi- Figura 2. Placa de identificação
cado na placa de identificação. A capacidade está especificada em quilo-
gramas (kg). A capacidade é a carga máxima que pode ser manipulada Etiquetas de Segurança
pelo o empilhador para a condição de carga indicada na Placa de
Identificação. Consulte a Figura 2. As etiquetas de segurança estão instaladas no empilhador para fornecer
informações sobre possíveis perigos. É importante que todas as
A capacidade máxima do empilhador terá de estar indicada na placa de
etiquetas de segurança se encontrem instaladas no empilhador e que
Identificação. Se o empilhador tiver capacidade para equipamento de
estejam legí-veis. ConsulteFigura 3.
manuseamento de carga especial, ela estará indicada na placa de
identifi-cação. Certifique-se de que os dados da placa de identificação
são com-pletamente compreendidos antes de operar o empilhador.
O código do número de série do empilhador está na Placa de
Identificação. O código do número de série também está estampado no
chassi do empi-lhador.
12
Descrição do modelo
13
Descrição do modelo
Desenho e especificações do empilhador Todos os valores são valores nominais e estão sujeitos a tolerâncias.
Para mais informações, contacte o fabricante. Os produtos Hyster estão
A folha de especificações e os esquemas de desenho do empilhador con-têm sujeitos a alterações sem aviso prévio.
os dados do empilhador. Para uma utilização segura, o condutor deverá
conhecer os pesos, as dimensões gerais e o espaço de manuseamento do
empilhador. Consulte a Figura 4 e a Figura 5 para obter as dimensões.
14
Descrição do modelo
15
Descrição do modelo
16
Descrição do modelo
Tabela 1. Marca distintiva
17
Descrição do modelo
Tabela 2. Peso
18
Descrição do modelo
Tabela 3. Pneus, chassis
19
Descrição do modelo
Tabela 4. Dimensões
20
Descrição do modelo
Tabela 4. Dimensões (continuaram)
4.34.2 Largura do corredor para paletes com 800 Ast(mm) 2204 2204 2276 2276
(1)
mm x 1200 mm longitudinal (pedestre)
(1)
4.35 Raio de viragem (pedestre) Wa(mm) 1535 1535 1607 1607
1
Consultar a tabela "Baterias".
NOTA: Todos os valores são valores nominais e estão sujeitos a tolerâncias. Para mais informações, por favor contacte o fabricante.Os produtos
Hyster poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Os empilhadores ilustrados poderão incluir equipamentos opcionais.
Os valores poderão variar com configurações alternativas.
21
Descrição do modelo
Tabela 5. Dados de desempenho
22
Descrição do modelo
Tabela 6. Motor elétrico
23
Descrição do modelo
Tabela 7. Mecanismo de transmissão/elevação
24
Descrição do modelo
Tabela 9. Folha de especificações: variações nas baterias
4.19 Comprimento total (pedestre) l2 (mm) 1450 1656 1806 2050 2250
1
Estes valores poderão variar em ±5%
2
Carga sobre o eixo com CARGA = 2000
3
Kg. Bateria do tipo Din 43535B.
NOTA: Todos os valores são valores nominais e estão sujeitos a tolerâncias. Para mais informações, por favor contacte o fabricante.Os produtos
Hyster poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Os empilhadores ilustrados poderão incluir equipamentos opcionais. Os
valores poderão variar com configurações alternativas.
25
Descrição do modelo
Tabela 9. Folha de especificações: variações nas baterias (continuaram)
4.35 Raio de viragem (pedestre) Wa (mm) 1251 1457 1607 1851 2051
6.4 Tensão da bateria/capacidade em 5 V / Ah 24 / 375 - 315
(3)
horas
(1)
6.5 Peso da bateria kg 288
1
Estes valores poderão variar em ±5%
2
Carga sobre o eixo com CARGA = 2000
3
Kg. Bateria do tipo Din 43535B.
NOTA: Todos os valores são valores nominais e estão sujeitos a tolerâncias. Para mais informações, por favor contacte o fabricante.Os produtos
Hyster poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Os empilhadores ilustrados poderão incluir equipamentos opcionais. Os
valores poderão variar com configurações alternativas.
26
Descrição do modelo
Tabela 10. Folha de especificações: variações nas baterias
27
Descrição do modelo
Tabela 10. Folha de especificações: variações nas baterias (continuaram)
28
Descrição do modelo
Tabela 11. Folha de especificações: variações nas baterias
29
Descrição do modelo
Tabela 11. Folha de especificações: variações nas baterias (continuaram)
30
Descrição do modelo
Instrumentos e controlos
1. BRAÇO DA MANETE DE CONTROLO
2. CONJUNTO DA CABEÇA DE CONTROLO
3. CORTE DE EMERGÊNCIA DA ENERGIA
4. INTERRUPTOR DE CHAVE
5. MOSTRADOR - INDICADOR DA BATERIA/
CONTADOR DE HORAS
31
Descrição do modelo
32
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
33
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
34
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
d Botão pequeno O botão da tartaruga ou modo de velocidade lenta permite operar o empilhador a
uma velocidade máxima limitada mais lenta.
Esta função está disponível nas regiões comerciais A, B e C. Referência Figura 8.
Para operação nas regiões A e C, selecione e segure o botão da tartaruga e, rode o
controlo de velocidade/direção na direção de marcha desejada. Soltando o botão da
tartaruga poderá sair do modo de velocidade lenta e o travão voltará a ser acionado.
Se a manete de controlo for colocada na posição para a região B enquanto o botão
da tartaruga for acionado, o empilhador continuará no modo de velocidade lenta.
Se o botão da tartaruga for solto, o empilhador permanecerá no modo de velocidade
lenta até o controlo de velocidade/direção regressar ou passar pela posição neutra.
35
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
36
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
37
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
4 Chave de Ignição O interruptor de chave está localizado no painel do mostrador do operador. O inter-
ruptor de chave tem duas posições: O e I. Nenhuma função do empilhador está
ativada quando a chave estiver na posição O (DESLIGADA). Quando a chave é
rodada para a direita para a posição I (ON), e energia é ligada.
NOTA: Eleve a manete de controlo sempre totalmente na vertical e desloque a chave
para a posição OFF quando abandonar o empilhador.
38
Descrição do modelo
Tabela 12. Instrumentos e controlos (Veja a Figura 6) (continuaram)
39
Procedimentos de operação
Procedimentos de operação
Regras para uma operação segura este ter sido reparado. O empilhador só realizará o trabalho em
segurança se estiver a funcionar corretamente.
A segurança é um aspeto necessário da operação de empilhadores. 2. O empilhador só deverá ser conduzido por um operador devidamente
Muitas práticas de segurança para empilhadores são tão simples e óbvias qualificado e autorizado. O operador deverá compreender perfeitamente as
como a condução de um automóvel familiar. (p. ex., ao fazer marcha- técnicas de segurança da operação de um empilhador. Uma pessoa com
atrás olhar para o que se passa atrás do empilhador. Ao parar, fazê-lo o experiência de operação do empilhador deverá guiar o operador em várias
mais gradu-almente possível.) operações de condução e manuseamento de cargas, antes de o operador
Contudo, um empilhador é uma máquina especial, concebida para tentar operar o empilhador sozinho. É absolutamente necessária uma edu-
realizar uma tarefa muito diferente da de um automóvel. Por causa das cação básica de condução segura e técnicas de manuseamento de cargas,
áreas fecha-das em que o empilhador opera, os operadores têm de para preparar o novo operador para uma condução defensiva adequada.
proceder com maior precaução e receber formação adicional para 3. NÃO eleve nem choque contra qualquer coisa que possa cair sobre o
operarem corretamente um empilhador. operador ou um peão. Evite embater em objetos como material
Conduza rebocando as forquilhas, sempre que possível. Manobrar a dire- empilhado que possa soltar-se e cair. O operador deverá atuar com
ção do empilhador é mais fácil com as forquilhas rebocadas. Caminhe à frente extrema precaução quando trabalhar na proximidade de tais objetos.
e de um dos lados do empilhador. Conduza o empilhador com qual-quer um 4. PROIBIDO O TRANSPORTE DE PASSAGEIROS!É perigoso transpor-tar
dos lados da manete de controlo. Opere o controlo de velocidade/ direção com pessoas nas forquilhas ou em qualquer outra parte do empilhador.
uma mão. Olhe sempre na direção de marcha. Consulte a
Figura 7. 5. Mantenha as mãos e os dedos dentro do resguardo da manete de
con-trolo, a fim de evitar lesões provocadas por objetos passados pelo
Opere com as forquilhas em primeiro lugar quando entrar uma área confi- empi-lhador. Mantenha os pés afastados do empilhador quando
nada de elevador. Opere com as forquilhas descidas ao conduzir num caminhar junto ao empilhador.
plano inclinado. Mantenha ambas as mãos na manete e dentro dos
resguardos da manete. Olhe sempre na direção de marcha. NOTA: A posição correta do operador ao acompanhar a pé um
empilhador motorizado está ilustrada na Figura 7.
As informações que se seguem especificam técnicas de segurança
6. Mantenha-se a si próprio e outros afastados do mecanismo de elevação.
aplicá-veis à operação de empilhadores.
Não permita a permanência de pessoas na proximidade do mecanismo
1. Inspecione o empilhador antes de o utilizar. Comunique imediatamente
de elevação durante a operação.
qualquer dano ou anomalia de funcionamento. NÃO utilize o empilhador até
40
Procedimentos de operação
41
Procedimentos de operação
7. Evite ressaltos, orifícios, manchas escorregadias e materiais soltos que ter faíscas e chamas expostas afastadas da bateria. Posicione a
possam provocar guinadas do empilhador ou o seu capotamento, ou tampa da bateria de forma a permitir ventilação e a dispersão de
movi-mentos laterais bruscos da manete de controlo. Se inevitável, vapores explosivos.
conduza len-tamente e com precaução. Estes empilhadores foram 12. Antes de operar em camiões ou vagões, observe o seguinte:
concebidos para operar em superfícies muito suaves e firmes. Opte
sempre pelo trajeto mais suave para o seu empilhador. • Certifique-se de que os travões do camião estão acionados e que foram
colocados calços nas rodas traseiras. Poderão ser necessários maca-cos
8. Conduza lentamente quando fizer uma curva. Ao se aproximar de
fixos para suportar a traseira de um semi-reboque, a fim de evitar que este
cru-zamentos ou curvas sem visibilidade, abrande e toque a buzina.
se desloque durante as operações de carga e descarga.
9. Ao abandonar o empilhador, baixe as forquilhas, rode a chave para a
• Certifique-se de que os travões do vagão ferroviário estão engatados.
posição OFF e engate o travão. Bloqueie as rodas quando estiver num
plano inclinado ou a trabalhar no empilhador. Um empilhador sem • Verifique o estado e a capacidade de transporte de carga da
condutor não tem de se deslocar uma grande distância em espaços superfície de condução.
fechados para provocar danos ou lesões graves. • Mantenha uma distância segura à margem das rampas ou plataformas.
10. Em superfícies inclinadas, conduza com a carga ou as forquilhas des-
• Se não conseguir ver, não avance.
cidas. Se o operador perder o controlo do empilhador ou não conseguir
acompanhar o mesmo, ele não estará no trajeto de condução. Não vire em 13. Evite paragens ou arranques bruscos. Podem ocorrer lesões em pes-
planos inclinados. Por motivos de estabilidade, um empilhador não deverá ser soas e danos materiais se um empilhador se puser abruptamente em
conduzido na transversal de um plano inclinado. Os empilhadores Wal-kie movi-mento e, ficar eventualmente descontrolado. Arranques bruscos
(com condutor a pé) não se destinam a ser utilizados em superfícies com uma também podem danificar o próprio empilhador. Paragens abruptas podem
inclinação superior a 10% (uma inclinação que sofre 0,1 metros de elevação provocar a perda de uma carga. Lembre-se que marcas de derrapagem e
pro cada 1 metro de deslocação horizontal). equipa-mentos danificados são sinais de má condução.
11. Carregue a bateria apenas numa área designada e observe o seguinte: 14. Tenha atenção às distâncias e ao espaço livre, especialmente em
redor das forquilhas. Tenha atenção às guinadas traseiras. O operador
• NÃO utilize uma chama exposta para verificar o nível de eletrólito
deve estar ciente de que, por vezes, as forquilhas podem projetar-se para
da bateria.
além da carga. Isto poderá provocar uma colisão com um objeto o fazer
• Desligue a bateria antes de realizar trabalhos de manutenção ou com que o operador eleve outra carga.
repa-ração. 15. Olhe sempre na direção de marcha e mantenha uma visão
• Ao carregar a bateria, mantenha os tampões de ventilação instalados e a desobstruída do trajeto a percorrer.
funcionar corretamente. Tome as precauções necessárias para man-
42
Procedimentos de operação
16. Siga rigorosamente os seguintes procedimentos de manuseamento: dos nestas áreas têm de obter uma autorização especial. Estas áreas
têm de ser especificadas indicando o tipo de aprovação necessária para
• Manuseie apenas cargas dentro da capacidade indicada na placa de
identificação. Esta classificação representa a carga máxima que deverá ser
ope-ração de empilhadores nas mesmas. As modificações de
elevada. No entanto, factores como pisos frágeis, terreno irregular ou
equipamentos especiais ou uma manutenção deficiente podem implicar a
cargas com um centro de gravidade elevado, poderão significar que a
suspensão da autorização especial para o empilhador.
carga que pode ser manuseada em segurança seja inferior à capaci-dade 18. Conduza com precaução, respeite as regras de trânsito e mantenha
nominal. Quando existirem estas condições, o operador deverá reduzir a sempre o controlo total do empilhador. Familiarize-se plenamente com as
carga de forma que o empilhador permaneça estável. técnicas de condução e manuseamento de cargas seguras contidas neste
Manual do Operador.
• Mantenha a carga encostada ao compartimento da bateria. O compar-
timento da bateria atua como encosto de carga para ajudar a 19. Entre nos elevadores com a máxima precaução. Conheça o peso
estabilizar a carga. combinado do seu empilhador e carga. O peso do empilhador está
• Manuseie apenas cargas estáveis. As cargas instáveis podem deslocar- apre-sentado na placa de identificação.
-se facilmente e cair. NÃO manuseie cargas mais altas que o encosto • Conheça a capacidade de carga dos elevadores autorizados.
de carga, salvo se a carga estiver devidamente segura, de forma a Nunca exceda esse limite de carga.
que nenhuma porção da mesma possa deslocar-se em direção a si. • Ao aguardar por um elevador, estacione a uma distância de pelo
NOTA: São disponibilizadas extensões de encosto de carga para menos 1 metro, em ângulo relativamente às portas do elevador.
este empilhador, como equipamento opcional. • NÃO É PERMITIDA a presença de qualquer pessoa no elevador
• Para uma melhor visibilidade e manobrabilidade, conduza ou caminhe quando o empilhador estiver a entrar ou a sair do elevador.
com o empilhador com as forquilhas rebocadas. Quando acompanhar
• Conduza a direito e posicione o empilhador e a carga no centro
o empilhador a pé, conduza o empilhador de qualquer um dos lados
da manete de controlo, de frente para a direção de condução. Se for do espaço disponível.
neces-sário conduzir o empilhador próximo de uma parede ou outra • Entre no elevador com a extremidade da carga virada para a frente.
obstrução, ou para um elevador ou semi-reboque, conduza com as • DESLIGUE a alimentação de energia, engate o travão de
forquilhas em primeiro lugar. Em superfícies inclinadas, conduza com
estaciona-mento e desça a carga antes de operar o elevador.
a carga ou as forquilhas descidas.
17. Opere o empilhador apenas em áreas que tenham sido aprovadas para a
operação do empilhador. Determinadas áreas contêm gases, líquidos, pó,
fibras ou outros materiais inflamáveis perigosos. Os empilhadores opera-
43
Procedimentos de operação
44
Procedimentos de operação
45
Procedimentos de operação
Travagem
Os empilhadores motorizados têm três métodos de travagem: 1)
Travagem neutra, 2) "Plugging" ou 3) Repondo a manete de controlo na
posição de travão ON.
1) a travagem neutra aplica uma força de retardamento às rodas de tração
através do motor de tração, permitindo que a unidade abrande até parar. É
aplicada repondo o controlo de velocidade/direção na posição OFF. Para
permanecer parado, o controlo de velocidade/direção tem de estar na posi-
ção OFF.
2) "Plugging" é inverter o controlo de velocidade/direção durante a condu-
ção, provocando a paragem da unidade. Reponha o controlo de velocidade/
direção na posição OFF para permanecer parado. Se o controlo não for
A. TRAVÃO ATIVADO
reposto na posição OFF, o empilhador acelerará na direção oposta.
B. TRAVÃO DESATIVADO - POSIÇÃO OPERACIONAL
3) O travão é engatado quando a manete de controlo na posição totalmente C. TRAVÃO ATIVADO
subida ou totalmente descida, ou caso ocorra uma falha de controlo de tra- Figura 8. Posições de travão
ção. O travão é desengatado baixando a manete de controlo para a posição
46
Procedimentos de operação
47
Manutenção
Manutenção
Como mover um empilhador desligado ADVERTÊNCIA
Normalmente, o empilhador não é rebocado. Se o sistema de tração não Para evitar lesões pessoais, proceda com extrema precaução
funcionar, proceda à sua reparação no local, se possível. Caso seja ao mover um empilhador durante as seguintes situações:
neces-sário rebocar o empilhador, o travão TEM de ser desengatado, 1. O travão não funciona corretamente.
consulte o Manual de Manutenção. 2. A direcção não funciona correctamente.
3. O pneu está danificado.
ADVERTÊNCIA 4. Más condições de tracção.
Nunca transporte um empilhador avariado, exceto se o empilhador
TIVER de ser deslocado. O empilhador utilizado para elevar o empi- ADVERTÊNCIA
lhador avariado DEVE ter uma capacidade nominal igual ou superior Nunca transporte o empilhador a uma velocidade superior à de uma
ao peso do empilhador avariado. A capacidade deve ser para um pessoa a pé. Manobrar a direção poderá ser difícil e poderão ocorrer
cen-tro de carga igual a metade da largura do empilhador avariado. danos no motor a velocidades superiores. Conduza sempre suave-
Con-sulte a placa de especificações do empilhador avariado para mente, sem arranques bruscos.
saber o peso total aproximado. As forquilhas devem abrir a toda a O travão elétrico terá de ser desengatado antes de o empilhador poder ser
largura do empilhador avariado. Coloque o peso do empilhador
movido. Caso a bateria não tenha carga suficiente, a colocação da manete de
avariado no cen-tro das forquilhas e tenha cuidado para não
controlo na posição operacional não desengatará o travão elétrico. Uti-lize a
danificar a parte inferior do empilhador avariado. Incline o mastro
manete de controlo para direcionar o empilhador durante o reboque do
para trás e conduza lenta-mente.
mesmo. Utilize uma mão e caminhe de um dos lados do empilhador.
NÃO caminhe nem permaneça entre o veículo de reboque e o empilhador.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que ninguém exceto o condutor está próximo dos ADVERTÊNCIA
empilhadores durante o reboque. Tanto o veículo rebocador como o
Até as reparações estarem concluídas, conserve uma etiqueta na
empilhador avariado podem provocar lesões pessoais durante a
manete de controlo, indicando - NÃO UTILIZAR. Remova a chave.
ope-ração de reboque.
48
Manutenção
49
Manutenção
50
Manutenção
Transporte do empilhador - Diretrizes gerais adequadas e em boas condições. Para saber o peso do empilhador,
consulte a placa de identificação.
Para transportar empilhadores industriais por estrada ou comboio, certifi- Utilize as ferramentas e o equipamento indicado no procedimento abaixo
que-se de que verifica as dimensões aceitáveis do transporte, não se referido. Não improvise qualquer tipo de manobra que não esteja oficial-
esquecendo das dimensões máximas do perfil e do peso admissível. Se mente aprovada pelo pessoal especializado e autorizado. Durante o esta-
as dimensões do empilhador excederem estes limites, o empilhador cionamento do empilhador, o operador não deve deixá-lo em condições
deverá ser desmontado mediante remoção das peças que excedem as que possam provocar danos pessoais ou materiais. Consulte a Figura 10.
dimensões admissíveis. Para esta operação, contacte o seu
concessionário Hyster para obter assistência técnica.
Para transportar o empilhador sem um contentor adequado, é
necessário fixar o empilhador corretamente ao meio de transporte.
Se expuser o empilhador às condições meteorológicas, tem de o proteger
contra os agentes atmosféricos.
CUIDADO
Para carregar e descarregar o empilhador do veículo de transporte,
utilize sistemas de içamento adequados com capacidades de carga
51
Manutenção
52
Manutenção
53
Manutenção
A. POSIÇÃO DO GANCHO DE ELEVAÇÃO
B. POSIÇÃO DO ORIFÍCIO LATERAL
54
Plano de manutenção
Prossiga agora para efetuar as verificações abaixo listadas:
CUIDADO
Certifique-se de que a ponte-guindaste está posicionada na vertical • Inspecione o empilhador para garantir que não existem danos
acima do empilhador a elevar. nem peças em falta.
Levante lentamente e posicione cuidadosamente o empilhador no solo. • Certifique-se de que o empilhador funciona com a chave introduzida
e na posição 1.
Para carregar/descarregar de um camião, pode também utilizar uma
• Teste a buzina e os instrumentos.
pla-taforma elevatória com uma capacidade de carga adequada.
• Verifique o funcionamento do botão de emergência.
Preparar o empilhador após o transporte
• Verifique a elevação e a descida do chassis das forquilhas.
55
Plano de manutenção
56
Plano de manutenção
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12)
57
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
58
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
59
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
60
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
61
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
62
Plano de manutenção
Tabela 13. Plano de manutenção (Veja a Figura 12) (continuaram)
63
Plano de manutenção
Tabela 14. Tabela de lubrificação
64
Manutenção
65
Manutenção
NOTA: Não existe filtro neste sistema hidráulico. Existe uma grelha na
entrada da bomba. esta grelha deverá ser limpa sempre que o depósito
for removido para reparações.
CUIDADO
Nunca opere a bomba sem óleo no sistema hidráulico. O funciona-
mento da bomba hidráulica sem óleo danificará a mesma.
ADVERTÊNCIA
NÃO tente localizar fugas hidráulicas, colocando as mãos nas
linhas hidráulicas pressurizadas. O óleo hidráulico pode ser
injetado no corpo por pressão. Limpe o óleo derramado no piso.
Mecanismo de elevação
1. Eleve as forquilhas lentamente, sem carga. Verifique se estão a
funcionar suavemente e sem interferências mecânicas. A interferência
mecânica é provocada por articulações danificadas ou desgastadas.
2. Verifique se existem casquilhos ou veios articulados danificados ou
des-gastados.
3. Verifique se existem pinos de veios em falta ou desapertados.
66
Manutenção
seguida, mudar de direção. O controlo deverá regressar à posição
ADVERTÊNCIA OFF quando é solto.
Se alguma função não estiver a funcionar corretamente, comunique
4. Verifique o funcionamento das funções de elevação e descida.
imediatamente a anomalia de funcionamento. NÃO utilize o empilha-
dor antes de resolver o problema. Coloque uma etiqueta na manete Pres-sione o botão de elevação e depois o botão de descida. Verifique
de controlo indicando NÃO UTILIZAR. Remova a chave e desligue a se as forquilhas sobem e descem.
bate-ria. 5. Verifique o funcionamento da função de inversão de tração. Rode len-
tamente o controlo de velocidade/direção para marcha lenta na direção
ADVERTÊNCIA da manete de controlo. Pressione o interruptor "belly switch" sem alterar a
posição do controlo de velocidade/direção. O empilhador deverá parar e,
Efetue as seguintes verificações numa área livre de outro pessoal
em seguida, acelerar na direção oposta, e a buzina deverá ser audível.
ou equipamentos.
Após o empilhador mudar de direção e começar a deslocar-se com a
1. Verifique o funcionamento do interruptor de chave. As funções não manete de controlo em posição de arraste, solte o interruptor "belly
deverão funcionar com a chave na posição OFF, exceto a direção e os switch" sem soltar o controlo de velocidade/direção. O empilhador não
travões. Rode a chave para a posição ON. Desengate o travão. A buzina, o deverá ace-lerar na direção da manete de controlo. (Após o interruptor
sistema hidráulico e o sistema de tração não deverão estar operacionais. "belly switch" ser pressionado, o motor de tração não deverá acelerar o
Se o empilhador estiver equipado com um mostrador opcional, verifique empilhador na direção da manete de controlo.) O controlo total da direção
a sequência de arranque e a luz de falha. Rode a chave para a posição poderá ser res-tabelecido rodando o controlo de velocidade/direção para
ON . Quando a sequência de arranque estiver concluída, as luzes indica- a posição OFF ou deslocando a manete de controlo para a posição ON.
doras de descarga da bateria deverão estar verdes. Se ocorrer uma 6. Verifique a função de manobra da direção. Desloque a manete de
falha, a luz indicadora de falha piscará a vermelho e o LCD apresentará a con-trolo para a direita e para a esquerda. Verifique se o movimento da
indi-cação AL juntamente com o símbolo de falha (chave inglesa). roda de direção (transmissão) é suave na mesma direção. manobrar a
2. Verifique o funcionamento do sensor de travão. Desengate a manete direção será mais difícil se o empilhador estiver parado..
de controlo para permitir que regresse à posição vertical. Desloque o con- 7. Verifique o funcionamento do do botão de velocidade lenta. Desloque a
trolo de velocidade/direção sem baixar a manete de controlo. O sistema manete de controlo para a posição vertical. Pressione e mantenha pres-
de tração não deverá funcionar. sionado o botão de Velocidade Lenta, rodando ao mesmo tempo o controlo de
3. Verifique o funcionamento do controlo de velocidade/direção. Baixe a velocidade/direção. O empilhador deverá operar a apenas 1,6 km/h.
manete de controlo para desengatar o travão. Rode lentamente o controlo de Baixar a manete de controlo permitirá manter a velocidade lenta até o
velocidade/direção. O empilhador deverá acelerar suavemente. Rode o
botão ser solto. Para reativar a velocidade lenta, a manete de controlo
terá de regressar à posição vertical.
controlo na direção oposta. O empilhador deverá parar suavemente e, em
67
Manutenção
Pneus e rodas Os diâmetros das rodas não deverão ser inferiores às seguintes medidas:
— Roda de tração: 226 mm (8,9 in.)
Verifique o pneu de transmissão, as rodinhas e as rodas de carga
relativa-mente à presença de material estranho, cortes e rasgões. — Rodas de carga: 70 mm (2,8 in.)
Remova todo o material estranho e alise eventuais cortes ou rasgões, a — Roda articulada: 90 mm (3,5 in.)
fim de evitar danos adicionais. Consulte a Figura 14.
O desgaste das rodas de carga deverá ser uniforme entre ambas.
ADVERTÊNCIA
Ligações elétricas partidas, fios ou cabos elétricos partidos e fuga
ou corrosão da bateria podem fazer com que os controlos do
empilhador funcionem incorretamente.
ADVERTÊNCIA
O ácido do eletrólito pode provocar lesões. Em caso de derrame aci-
dental de eletrólito, utilize água para lavar a área e neutralize o ácido
com uma solução de soda e água (1,19 kg de bicarbonato de sódio
ou de soda comercial para 10 litros de água). O ácido que entre em
con-tacto com os olhos deverá ser lavado com água. Consulte um
médico para fazer um exame ocular.
ADVERTÊNCIA
1. RETIRE PREGOS, VIDRO E TODOS OS METAIS As baterias geram vapores explosivos. Mantenha os respiradouros
2. ALISE AS ARESTAS das tampas limpos. Mantenha faíscas ou chamas vivas longe da
área da bateria. Não faça faíscas com os conectores da bateria.
Figura 14. Pneus
Desligue a bateria quando efetuar a manutenção.
68
Manutenção
ácido que entre em contacto com os olhos deverá ser lavado
ADVERTÊNCIA com água.
NÃO coloque ferramentas sobre a bateria.
As baterias geram vapores explosivos durante a operação de carre-
Verifique se existem ligações elétricas desapertadas ou partidas e fios ou gamento. Mantenha chamas, faíscas e material inflamável afastados
cabos danificados. Examine a caixa da bateria para verificar se existem da área de carregamento. Ao carregar a bateria, mantenha os
danos e fugas. Contacte o fornecedor de baterias da sua área para tampões de ventilação desobstruídos. Evite faíscas ou chamas.
reparar quaisquer danos na bateria ou cabos. Providencie ventilação. Abra a tampa da bateria, se existente.
Mantenha a caixa da bateria, a tampa superior e a área da bateria limpas Desligue a bateria durante a manutenção.
e pintadas. Utilize uma solução de água e de bicarbonato de sódio
(soda) para limpar a bateria e a respetiva área (1,19 kg de bicarbonato ADVERTÊNCIA
de sódio ou soda comercial para 10 litros de água). Mantenha a parte Se o empilhador tiver sido utilizado com uma bateria com pouca
superior da bateria limpa, seca e sem corrosão. carga, verifique todos os contactos soldados antes de ligar uma
NOTA: O nível de eletrólito e verificações de gravidade específica que bateria car-regada.
se seguem não são necessários para baterias de manutenção reduzida.
Verifique se os tampões de ventilação estão desobstruídos. Verifique o
CUIDADO
Nunca ligue o carregador da bateria à ficha do empilhador. Irá danificar o
nível de eletrólito diariamente em pelo menos uma célula e em todas as
células semanalmente. Abasteça até ao nível correto, de acordo com as circuito de controlo eletrónico do empilhador. Certifique-se de que a
recomendações do fabricante da bateria. Acrescente apenas água desti- tensão do carregador é a mesma que a tensão da bateria.
lada. Utilize um hidrómetro para verificar se a carga da bateria não está NOTA: Alguns carregadores de bateria têm um programa para carregar
abaixo da gravidade específica mínima indicada pelo fabricante e se automaticamente a bateria de acordo com as recomendações do fabricante da
tem carga suficiente para completar um período de trabalho. Consulte a bateria. Siga as recomendações do fabricante. Utilize apenas carrega-dores
Figura 17. de baterias aprovados pelo revendedor ou pelo fabricante da bateria.
69
Manutenção
1. LED
1.CARREGADOR DE BATERIAS 2. ETIQUETA
70
Manutenção
Tabela 15. LEDs do carregador Correções da gravidade específica
Indicador Porta Cor Função Nunca deixe a bateria descarregar abaixo do valor mínimo indicado pelo
Energia ligada PWR Vermelho Continuamente fabricante. Uma bateria completamente carregada terá uma gravidade
aceso quando específica de 1,265 a 1,310 a 25°C ou o valor especificado pelo fabricante.
existe energia As células deverão ter uma carga idêntica. Se necessário, aplique uma
AC presente. carga lenta à bateria durante 3 a 6 horas após concluído o
carregamento normal para obter uma carga igual em todas as células.
Desativação SDN Vermelho Pisca se tiver
anormal ocorrido uma NOTA: O carregamento frequente de uma bateria que tenha 2/3 ou
desativação mais de carga poderá diminuir a durabilidade da bateria.
anormal.
Erro de deteção DET Vermelho Continuamente
aceso quando a
bateria não está
ligada ao carre-
gador ou quando
a tensão da bate-
ria é inferior a 2
V.
A carregar CHG Amarelo Indicador de
estado de carga -
pisca durante o
ciclo de carga.
Carregada CHD Verde Continuamente
aceso quando a
bateria está total- Figura 17. Verificar a gravidade específica com um hidrómetro
mente carre-
gada.
71
Manutenção
Tabela 16. Correções da gravidade específica A cada bateria tem de ser aplicada uma carga lenta (carga de
equalização) durante 3 a 6 horas após concluído um carregamento
Leitura da gravi- Temperatura do Pontos de cor- Valor correcto normal uma vez por mês. NÃO aplique uma carga de equalização mais
dade específica eletrólito recção do que uma vez por semana. Se a diferença da gravidade específica for
1,210 31°C +0.003 1,213 superior a 0,020 entre as células da bateria após uma carga de
equalização, consulte o seu for-necedor de baterias.
1,210 27°C +0,001 1,211
1,210 25°C +0,000 1,210
Verificar a bateria
1,210 18°C -0,004 1,206 Para remover ou instalar a tampa da bateria, para verificar as baterias
para efeitos de manutenção (para empilhadores equipados com
+0.001 ou −0.001 para cada −16°C a partir do valor base de 25°C.
conjuntos de baterias), utilize os manípulos indicados na Figura 18.
(°C + 17,8)
CUIDADO
Uma tensão de bateria baixa requer um fluxo de corrente mais elevado
para realizar o mesmo trabalho. Este fluxo de corrente elevado poderá
danificar o motor, os contactos e a bateria. Não opere o empilhador com
uma bateria que tenha uma gravidade específica corrigida ou menos do
valor mínimo especificado pelo fabricante.
A utilização correta do hidrómetro e o funcionamento correto do carregador
são importantes. Siga as instruções do fabricante. Consulte a Figura 17.
Efetue correções de gravidade específica para a temperatura do
eletrólito, conforme indicado em Tabela 16.
Remova o tampão de ventilação de cada célula e certifique-se de que as
placas têm eletrólito sobre as mesmas, antes de carregar a bateria.
Nunca carregue uma bateria a uma taxa que aumente a temperatura do
eletrólito acima dos 49°C. Nunca deixe uma bateria ficar completamente
descarre-gada.
72
Manutenção
Trocar a bateria
ADVERTÊNCIA
As baterias são pesadas. Tenha cuidado para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a capacidade do guindaste e da barra expansora
é superior ao peso da bateria. O peso da bateria está normalmente
indicado na placa de identificação do empilhador. A barra expansora
é feita de metal e deverá ter correias não metálicas.
CUIDADO
A eliminação das baterias deve respeitar os regulamentos
ambientais locais.
1. Desligue a bateria de forma que o conector fique totalmente livre.
Remova o parafuso de capa e o retentor da bateria.
2. Eleve o encosto de carga e desloque na direção das forquilhas para
expor os olhais de elevação. Consulte Figura 19.
73
Manutenção
74
Manutenção
Legenda da Figura 19
A. ENCOSTO DE CARGA NA VERTICAL B. ENCOSTO DE CARGA INCLINADO PARA FORA
1. ENCOSTO DE CARGA 3. PLACA DE MONTAGEM SUPERIOR
2. ORIFÍCIO PARA PRENDER 4. PLACA DE MONTAGEM INFERIOR
3. Utilize uma barra do expansor e um guindaste para levantar a bateria do 5. A bateria deverá ser instalada de forma que o conector da bateria fique
empilhador. Consulte a Figura 20. Antes de instalar a bateria, certifique-se de ligado ao conector do empilhador sem puxar quando as forquilhas estão
que a bateria está limpa e pintada. Quando instalar a bateria de substi-tuição, na posição descida. A bateria desloca-se para cima e para baixo com as
certifique-se de que a bateria fica encaixada no compartimento da bateria. for-quilhas.
Consulte a Figura 24 e a Tabela 17 para obter as especificações corretas da
bateria. Reinstale o retentor da bateria e o parafuso de capa.
4. Certifique-se de que o peso da bateria de substituição está dentro dos
pesos máximo e mínimo indicados na placa de identificação.
75
Manutenção
1. GUINDASTE
2. BARRA DO EXPANSOR
3. CORREIAS COM ISOLAMENTO
4. BATERIA
76
Manutenção
Remoção e instalação lateral da bateria 6. Utilizando um guincho e uma barra espaçadora, posicione a
bateria cuidadosamente no carrinho. Consulte a Figura 23.
Remova Instalar
Para remover a bateria siga os passos abaixo descritos: Para a instalação da bateria, siga os passos abaixo descritos:
1. Desligue os cabos da bateria. 1. Utilizando um guincho e uma barra espaçadora, posicione a
2. Abra a tampa superior do compartimento da bateria. bateria cuidadosamente no carrinho. Consulte a Figura 23.
Consulte Figura 21. 2. Desprenda a barra espaçadora e empurre a bateria para o
3. Desloque o manípulo de remoção da bateria para cima e para a comparti-mento da bateria.
esquerda, para empurrar a bateria para fora do compartimento 3. Empurre o manípulo de remoção da bateria para baixo e para a direita,
cerca de 5 cm (2 in.). Consulte Figura 21. para bloquear a bateria na devida posição. Consulte Figura 21.
4. Posicione o carrinho de remoção lateral da bateria ao lado do empi- 4. Ligue os cabos da bateria.
lhador, perto da abertura do compartimento da bateria. Consulte a
Figura 22.
5. Utilizando a chave plana, desaperte as porcas de bloqueio e ajuste
a altura do carrinho para remoção lateral com os parafusos de
ajuste. Consulte a Figura 22.
77
Manutenção
78
Manutenção
Legenda da Figura 21
A. POSIÇÃO FECHADA DO MANÍPULO B. POSIÇÃO ABERTA DO MANÍPULO
1. PORCA DE BLOQUEIO
2. PARAFUSO DE AJUSTE
79
Manutenção
Especificações da bateria
80
Manutenção
Tabela 17. Especificações da bateria - 24 Volt
Voltagem Amperes hora Kilowatts hora Comprimento do com- Largura do comparti- Altura Peso (Máx.)
(Máx.) (Máx.) partimento (X) mento (Y) (Máx.) recomendada (Máx.) kg
mm mm mm
24 150 4.8 672 156 627 135
24 250 650 672 218 627 223
24 375 9 672 290 627 302
81
Manutenção
Registo de manutenção
Proteja o seu investimento em equipamento de manuseamento de materi- Este Registo de Manutenção utiliza-se para registar o tempo de cada
ais! Mantenha um elevado valor residual do seu empilhador Hyster! manutenção e inspecção periódicas. O carimbo do concessionário ou
Efectue a manutenção de acordo com o Programa de Manutenção uma assinatura autorizada confirma que a manutenção e a inspecção
neste Manual de Funcionamento. foram efectuadas a intervalos regulares por pessoal autorizado.
O seu concessionário de empilhadores Hyster dispõe de equipamento e
de pessoal qualificado para realizar um programa completo de inspecção,
lubrificação e manutenção.
1. 2. 3. 4.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
5. 6. 7. 8.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
9. 10. 11. 12.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
13. 14. 15. 16.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
17. 18. 19. 20.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
82
Manutenção
21. 22. 23. 24.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
25. 26. 27. 28.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
29. 30. 31. 32.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
33. 34. 35. 36.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
37. 38. 39. 40.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
41. 42. 43. 44.
Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________ Horas de funcionamento ________
Data _________________ Data _________________ Data _________________ Data _________________
83
NOTAS
84
1/16 (9/15)(6/15)(3/15)(10/14)
MANUAL DE OPERAÇÃO