P. 1
Mo Sprint 407 Tce

Mo Sprint 407 Tce

|Views: 7.022|Likes:
Publicado porleaokamikaze

More info:

Published by: leaokamikaze on Nov 23, 2010
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/07/2013

pdf

text

original

Manual de Oficina

Manual de Oficina

MWM-International Motores
Unidade Santo Amaro Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil Internet: /www.mwm.com.br e-mail: servicos@mwm.com.br Atendimento ao Cliente - Linha de Produtos MWM Venda de Motores Fones: (11) 3882-3318 / 3249 / 3541 - Fax: (11) 3882-3573 / 3576 Peças de Reposição Fones: (11) 3882-3323 / 3441 / 3442 - Fax: (11) 5686-1554 / 3882-3594 Assistência ao Cliente Fones: (11) 3882-3513 / 3593 / 3207 - Fax: (11) 3882-3574 Garantia Fones: (11) 3882-3270 - Fax: (11) 3882-3574 Treinamento Técnico Fones: (11) 3882-3462 / 3305 - Fax: (11) 3882-3574 Assistência ao Cliente - Linha de Produtos MWM (DDG) - 0800 0110229 9.407.0.006.0460 - 01/06 Impresso no Brasil

Índice

Apresentação

Dados Técnicos

1 1 1 2

Manutenção

Operação

1 4 1
5

3

Conjunto do Bloco

Volante e Engrenagens de Distribuição

1 6
7 8 9

Sistema de Lubrificação

Sistema de Arrefecimento

Cabeçote

Sistema de Injeção

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

1 10 1 11 1
12 13 14

Sistemas Externos

Ferramentas Especiais

Diagnóstico de Falhas
9.407.0.006.0460

Apresentação

Apresentação
Prefácio ............................................................................................................................................. 1-2 Como Utilizar este Manual de Oficina ............................................................................................. 1-2 Observações Importantes de Segurança ......................................................................................... 1-3 Instruções Gerais .............................................................................................................................. 1-4 Instruções Gerais de Limpeza ......................................................................................................... 1-5 Identificação e Localização do Número de Série ............................................................................ 1-6 Numeração dos Cilindros ................................................................................................................. 1-7

9.407.0.006.0460

1-1

Apresentação
1-2

Prefácio
Este manual contém informações e especificações completas para a montagem e desmontagem dos motores MWM Sprint Eletrônico, e de todos os componentes fabricados pela MWM-International Motores Diesel Ltda. Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ATENÇÃO nas Instruções Gerais de Segurança, na próxima seção. Os procedimentos de reparo, descritos neste manual, assumem que o motor esteja colocado sobre um suporte aprovado. Alguns dos processos de montagem e desmontagem requerem a utilização de ferramentas especiais. Assegure-se que as ferramentas corretas sejam utilizadas como indicam os procedimentos. As especificações e informações para montagem e desmontagem apresentadas neste manual, são as que estavam em vigor no momento da sua impressão. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de efetuar quaisquer modificações, a qualquer momento. A MWM-International Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de fazer modificações no produto a qualquer momento sem isto incorrer em nenhuma obrigação. Caso sejam constatadas diferenças entre o seu motor e as informações deste manual, contate um Distribuidor Autorizado MWM ou a própria fábrica. Os componentes utilizados na fabricação dos motores MWM são produzidos com tecnologia de última geração e com elevados padrões de qualidade. Quando precisar de peças de reposição, recomendamos usar apenas as peças originais MWM. Essas peças podem ser identificadas pelas seguintes marcas.

Como Utilizar este Manual
Para elaboração deste Manual foi tomado como base um motor MWM Sprint Eletrônico genérico, cujos procedimentos de operação e manutenção são iguais para todos os modelos desta série. As ilustrações, portanto, poderão diferir de aplicação para aplicação. Neste Manual, todas as referências aos componentes do motor são divididas em 14 seções específicas. Para sua conveniência, a organização do Manual é consistente com os Informativos de Serviço emitidos pela MWM.

Conteúdo do Manual
O Manual contém um índice que pode ser utilizado como uma referência rápida para acesso a cada seção.

Conteúdo da Seção
Cada seção contém as seguintes informações: • Página de índice no início de cada seção para auxiliar a localização rápida da informação desejada. • • Informações gerais sobre o funcionamento do componente e explicação sobre suas principais modificações. Instruções sobre a desmontagem, limpeza, inspeção e dimensão do componente.

Informações Sobre o Sistema Métrico
Todas as dimensões estão expressas no Sistema Métrico Internacional (S.I.).

9.407.0.006.0460

Apresentação

Observações Importantes de Segurança

Atenção
• Práticas incorretas de trabalho e falta de cuidados podem causar queimaduras, cortes, mutilação, asfixia ou outras lesões corporais, e até mesmo morte.
Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, caso sejam necessárias. • Assegure-se que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada; sem ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas podem ocorrer e evite-as. • • • • Sempre use equipamentos de proteção individual (óculos, luvas, sapatos de segurança, etc.) enquanto estiver trabalhando. Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento. Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio quando estiver trabalhando. Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -) e descarregue os capacitores antes de iniciar os consertos. Caso o reparo seja executado em veículo, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de “Não Operar” no compartimento do operador ou nos controles. • Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tente girar a árvore de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos pessoais graves ou danos à(s) lâmina(s) do ventilador, causando falha prematura do componente. • • • Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento quente, deixe o motor resfriar antes de abrir vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento. Não trabalhe com materiais que estejam sendo sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha). Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo. Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Preste atenção à existência de pressão ao desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verifique fugas de pressão com a mão. Óleo ou combustível a alta pressão podem causar lesões. • Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de 20 kg. Assegure-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegure-se que os ganchos estejam posicionados corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber cargas laterais. • • Nunca deixar o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à saúde. O aditivo MWM contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evite o contato prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente com água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com água por, pelo menos 15 minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS.

9.407.0.006.0460

1-3

Apresentação
1-4

Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado. Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS.

• • •

Para evitar queimaduras, preste atenção às áreas quentes nos motores que acabaram de ser DESLIGADOS e aos fluidos aquecidos em tubos, tubulações e compartimentos. Sempre utilize ferramentas em boas condições. Certifique-se de que você sabe como manuseá-las antes de iniciar qualquer reparo. Use APENAS peças de reposição originais MWM. Alguns órgãos de saúde pública internacionais comprovaram que o óleo lubrificante usado pode ser cancerígeno e contamina o sistema reprodutor humano. Evite inalar vapores, ingerir ou manter contato prolongado com essas substâncias. Pessoas com marcapasso devem evitar a exposição junto ao sistema eletrônico de injeção do motor, caso sinta algum sintoma indesejado.

Instruções Gerais
Este motor foi fabricado com a mais avançada tecnologia; ainda assim, ele foi projetado para ser reparado utilizando-se técnicas convencionais complementadas por padrões de qualidade. • Utilize combustível de boa qualidade, isento de água e impurezas. • • • Utilize somente óleo lubrificante recomendado. Em caso de irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado da montadora do veículo / equipamento ou MWM. Evite que terceiros façam algum serviço em seu motor, pois isto anula a garantia. Para efetuar “chupeta”, as amperagens das baterias deverão ser iguais para evitar picos de tensão. O procedimento padrão é sempre conectar o cabo no pólo negativo e depois no pólo positivo. Cuidado para não inverter os pólos. • A remoção indevida dos cabos da bateria acarretará na perda de dados da ECM, apagando os erros gravados desde a última partida do motor. Também poderá ocorrer pico de tensão, ocasionando queima do módulo.

9.407.0.006.0460

Apresentação

Instruções Gerais de Limpeza
Limpeza com Ácidos e Solventes
Vários solventes e substâncias ácidas podem ser usados para limpar as peças do motor. A MWM-International Ltda. não recomenda qualquer substância específica. Sempre siga as orientações do fabricante do produto. Remova todos os materiais de juntas, anéis de vedação, e com uma escova de aço ou raspador, os depósitos de borra, carbono, etc., antes de colocar as peças no tanque de limpeza. Tenha cuidado para não danificar as superfícies das sedes dos elementos de vedação. Enxágüe todas as peças com água quente após a limpeza. Seque-as completamente com ar comprimido. Remova a água de enxágüe dos furos roscados e dos canais internos de lubrificação. Caso as peças não sejam usadas logo após a limpeza, mergulhe-as em um composto antiferrugem adequado. Esse composto deverá ser removido das peças antes da sua instalação no motor. As seguintes peças não devem ser limpas com vapor ou com máquinas com jatos diretos de alta pressão: 1. Componentes elétricos e eletrônicos; 2. 3. 4. 5. 6. Chicotes elétricos; Bicos injetores; Bomba de Alta Pressão; Correias, tubos e mangueiras; Rolamentos.

MWM-International Motores Ltda. Departamento de Assistência ao Cliente Av. das Nações Unidas, 22.002 - Santo Amaro CEP 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil Tel: (011) 3882-3513 / 3305 Fax: (011) 3882-3574 DDG: 0800-0110229 Site: www.mwm.com.br E-mail: servicos@mwm.com.br

9.407.0.006.0460

1-5

Apresentação
1-6

Identificação e Localização do Número de Série
A identificação e o número de série do motor poderão ser encontrados nos seguintes locais: 1. Placa de identificação posicionada no coletor de admissão (S10 / Blazer e Agrale) 2. Placa de identificação acima do suporte do ventilador (Nissan Frontier / X-Terra) 3. Gravado no lado direito do bloco, próximo ao cabeçote do cilindro 3.

4.07 TCE
Eletrônico Pós-arrefecimento

Turboalimentado

Série / Cilindrada unitária (0,7 litros) Número de cilindros

9.407.0.006.0460

Apresentação

Numeração dos Cilindros
A numeração dos cilindros se inicia no volante, de acordo com a ilustração abaixo.

Cilindro 1

Volante

Durante a montagem, verificar os números no bloco (A) e nos mancais (B), que indicam a posição correta de montagem.

A B

9.407.0.006.0460

1-7

Apresentação
1-8

Preparativos para a Desmontagem
Para a remoção do motor do veículo, utilizar um guindaste próprio para esta finalidade, fixando os ganchos do guindaste nas alças de suspensão do motor.

Após a remoção do motor do veículo, utilize o suporte especial MWM nº 9.407.0.690.041.4 conectado ao bloco para colocação do motor no cavalete. Este suporte deve ser fixado ao bloco do motor conforme o indicado, de forma que o cavalete suporte o peso do motor e possibilite a rotação do motor no cavalete.

Atenção
• Efetue a desmontagem mantendo a organização das peças em ordem. Isto facilita a organização do mecânico nas operações de medição e montagem e mantém a boa aparência da oficina.

9.407.0.006.0460

Dados Técnicos

Dados Técnicos
Dados Técnicos ................................................................................................................................. 2-2 Sistema de Lubrificação ..................................................................................................... 2-2 Sistema de Arrefecimento .................................................................................................. 2-3 Sistema de Combustível .................................................................................................... 2-3

9.407.0.006.0460

2-1

Dados Técnicos
2-2

Dados Técnicos Dados do Motor
Aspiração Tipo de Construção Camisas Cabeçote Quantidade de Cilindros Válvulas de admissão / cil. Válvulas de escape / cil. Quantidade de válvulas Diâmetro X Curso Cilindrada Unitária Cilindrada Total Primeiro Cilindro Ordem de Ignição Sentido de Rotação Peso Seco Taxa de Compressão Pressão de Compressão • motor novo • motor usado Folga de Válvulas

407TCE

607TCE

Turboalimentado Pós-Arrefecido 4 tempos - Injeção Direta com Gerenciamento Eletrônico Secas e substituíveis Único, fluxo cruzado, c/ 2 dutos p/ admissão: espiral e tangencial 4 em linha 6 em linha 2 2 1 1 12 18 93 X 103 mm 0,700 litros 2,8 litros 4,2 litros Lado do Volante 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 Anti-Horário (Visto do Volante) 198 kg 260 kg 17,2 : 1 Valor Mínimo (medido na rotação mínima de 200 rpm e temperatura de funcionamento) 28 bar 23 bar 0,2 mm ± 0,1

Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação
Pressão de óleo (quente) • Marcha-lenta • Rotação Máxima Temperatura Normal do Óleo no Cárter Temperatura Máx. do Óleo no Cárter Volume de óleo • Máxima • Rotação Máxima Volume do Filtro Consumo Máx. de Óleo

407TCE
0,7 bar 4,9 bar 106 a 115 °C 125 °C

607TCE
0,7 bar 3,9 bar

8 litros (sem filtro) 9 litros (sem filtro) 5 litros (sem filtro) 7 litros (sem filtro) 1,0 litro 1,2 litro 0,3% do consumo de Diesel

9.407.0.006.0460

Dados Técnicos

Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento Volume de água (s/ radiador) Temperatura da água • Nominal • Máxima Válvulas termostáticas • Início de abertura • Abertura total • Curso mínimo Diferença de temperatura entre entrada e saída do motor Proporção do aditivo

407TCE
4,25 litros 80 - 85 °C 110 °C 79 °C ± 2 94 °C ± 2 8 mm 7 °C 50% ± 10%

607TCE
5,30 litros 80 - 87 °C 110 °C

Sistema de Combustível Descrição
Restrição máxima de entrada de combustível (para bomba de engrenagens) Pressão da galeria (Rail) Faixa de pressão de combustível na saída do filtro de combustível (na rotação de partida) Faixa de pressão de combustível na entrada do filtro de combustível (na rotação de funcionamento) Queda máxima de pressão no filtro de combustível

4 Cilindros

6 Cilindros

0,6 a 1,2 bar

350 a 1400 bar

9,7 a 12,8 bar

10,5 a 13 bar

≤ 0,8 bar

9.407.0.006.0460

2-3

Dados Técnicos
2-4

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

Manutenção

Manutenção
Tabela de Manutenção ...................................................................................................................... 3-2 Sistema de Lubrificação ................................................................................................................... 3-3 Verificação do Nível de Óleo .................................................................................................. 3-3 Troca de Óleo .......................................................................................................................... 3-3 Troca do Filtro de Óleo ........................................................................................................... 3-3 Óleo Lubrificante .............................................................................................................................. 3-4 Sistema de Arrefecimento ................................................................................................................ 3-4 Verificação do Nível ................................................................................................................ 3-4 Verificação da Bomba D’água ................................................................................................ 3-5 Aditivo ..................................................................................................................................... 3-5 Sistema de Injeção de Combustível ................................................................................................ 3-6 Troca do Filtro de Combustível ............................................................................................. 3-6 Drenagem do Sistema de Combustível ................................................................................. 3-6 Tanque de Combustível .......................................................................................................... 3-6 Verificação da Tensão das Correias ................................................................................................. 3-6

9.407.0.006.0460

3-1

Manutenção
3-2

TABELA DE MANUTENÇÃO MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE VEICULARES
Diariamente Semanalmente
Inicial Periódica a cada (km)

PLANO DE MANUTENÇÃO

DRENAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL VERIFICAR NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE DIAGNÓSTICO ELETRÔNICO DO SISTEMA DE INJEÇÃO VERIFICAR NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO VERIFICAR POSSÍVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR VERIFICAR ESTADO E REAPERTAR CONEXÕES TROCAR ÓLEO LUBRIFICANTE (SAE 15W40 -API CH-4) TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Serviços Leves1 TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Serviços Pesados2 TROCAR FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE TROCAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL VERIFICAR INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR TROCAR FILTRO DE AR (se necessário) REGULAR FOLGA DE VÁLVULAS (motores com regulagem mecânica) VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES EXAMINAR CORREIA TROCAR CORREIA INSPECIONAR VÁLVULA PCV TROVAR O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO3 VERIFICAR ESTADO DA TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL BICOS INJETORES BOMBA DE ALTA PRESSÃO VERIFICAR CONEXÕES ELÉTRICAS (Motor de Partida e Alternador) LIMPAR E REAPERTAR OS TERMINAIS DA BATERIA REAPERTAR COXINS DE FIXAÇÃO DO MOTOR VERIFICAR TORQUE DE PARAFUSOS E PORCAS: COLETOR E CURVA DE ESCAPE, FLANGE DO TURBOALIMENTADOR E CÁRTER VERIFICAR VENTILADOR CHECAR TURBOALIMENTADOR (folga do eixo e estado da carcaça) Obs.: 1) Serviços Leves: Pick-up's e Utilitários Esportivos. 2) Serviços Pesados: Ônibus, Caminhões, Caminhões Leves, Vans. 3) Observar procedimentos de desaeração no manual do veículo.

• • • •

• •

• • • • • • • •

ISENTOS DE MANUTENÇÃO ISENTOS DE MANUTENÇÃO

A) Esta tabela é apenas orientativa. A tabela de manutenção do veículo prevalece sobre esta tabela. B) Para os serviços pesados e fora-de-estrada efetuar manutenção na metade dos períodos indicados na tabela acima. C) Se o motor permanecer fora do uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio quinzemalmente, até que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso. D) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de óleo lubrificante do motor, este deve ser trocado o mais tardar a cada 6 meses. E) Itens eletrônicos BOSCH (sensores de fase, rotação, pressão e temperatura do ar, pressão e temperatura da água) são isentos de manutenção e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros armazenados na memória de falha.

10.000 Km 15.000 Km 30.000 Km 50.000 Km 60.000 Km 100.000 Km

5.000 Km

• •

• • • •

• • • • • •

9.407.0.006.0460

Manutenção

Sistema de Lubrificação - Óleo Lubrificante Verificação do Nível de Óleo
• • • • • • • • Desligue o motor e espere 30 minutos para que o óleo possa retornar ao cárter. Tenha certeza que o veículo esteja nivelado. Antes de puxar a vareta de nível, limpe a área ao redor. Se for necessário complete até a marca superior (MÁXIMO), sem exceder. Utilize a mesma marca e tipo de óleo para completar o nível. Não opere a motor com nível abaixo da marca inferior (MÍNIMO). Usar somente óleo lubrificante recomendado. Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um óleo, usar sempre o mesmo.

Troca do Óleo
• • • • • O óleo deve estar quente para facilitar a drenagem. Drene o óleo removendo o bujão do cárter. Espere até não sair mais óleo. Instale o bujão com arruela nova e aperte-o com o torque especificado. Encha com óleo lubrificante recomendado pela tampa de inspeção do cabeçote até a marca superior (MÁXIMO) da vareta de nível.

Troca do Filtro de Óleo
• • • • • • • Limpar a área de vedação do filtro com um pano sem fiapos e limpo. Lubrificar a junta do filtro e rosqueá-lo manualmente até encostar. Apertar mais 1/2 volta. Sempre substitua com filtro original. Abastecer com óleo novo. Em um veículo nivelado, o nível de óleo deverá alcançar a marca superior da vareta. Funcionar o motor verificando a vedação do filtro e do bujão do carter. Desligar o motor e, após 30 minutos, conferir novamente o nível de óleo, completando se necessário.

Atenção
• Usar sempre peças genuínas MWM.

9.407.0.006.0460

3-3

Manutenção
3-4

Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrificante contaminado com areia, terra, poeira, água ou combustível causa problemas ao motor. Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a presença de água no óleo.

Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o mesmo na reposição.

Sistema de Arrefecimento Verificação do Nível

Atenção
• Não abrir a tampa do reservatório de expansão com o motor quente. • Confira o nível com o motor frio. • Confira o nível do sistema de arrefecimento diariamente. Se o nível não estiver correto, adicione água limpa + aditivo na proporção recomendada na embalagem. • Abra a primeira fase da tampa cuidadosamente aliviando a pressão do vapor. • Verificar possíveis vazamentos pelas tubulações de arrefecimento. • Verificar a pressão nominal da tampa em caso de troca.

9.407.0.006.0460

Manutenção

Verificação da Bomba D’Água
Verificar se há vazamentos através do furo vigia da bomba.

Atenção
• As passagens de ar entre as aletas do radiador devem estar limpas e desobstruídas.

Aditivo
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM ou outro recomendado pelo fabricante do veículo/equipamento na proporção recomendada na embalagem. Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, devese tomar precauções contra a possibilidade de congelamento da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do veículo/equipamento.

Atenção
• Não misturar aditivos diferentes. • Não misturar produtos de marcas diferentes. • Em motores usados, antes de colocar aditivo pela primeira vez, lavar com água todo o sistema de arrefecimento e verificar sua estanqueidade.

9.407.0.006.0460

3-5

Manutenção
3-6

Sistema de Injeção de Combustível
O motor tem de operar com combustível de boa qualidade totalmente isento de água. Drenar o filtro de combustível diariamente.

Troca do Filtro de Combustível
Limpar externamente o cabeçote do filtro. Remover o elemento do filtro com uma cinta apropriada, caso não seja possível com as mãos. Encher o elemento filtrante novo com combustível limpo. Lubrificar o anel de vedação com óleo lubrificante.

Drenagem do Sistema de Combustível
Drene o combustível diariamente pelo parafuso de drenagem na parte inferior do filtro de combustível.

Tanque de Combustível
Periodicamente, remover todo o combustível do tanque e limpá-lo antes de enchê-lo novamente.

Verificação da Tensão das Correias
O esticador automático da correia dispensa a regulagem da tensão, porém é necessário verificar se a tensão está dentro dos valores especificados. A tensão mínima da correia deverá ser de 390 N. Se o valor não for o especificado, substitua a correia ou o tensionador automático. Verificar periodicamente o estado da correia quanto a ressecamentos, trincas e desgaste.

9.407.0.006.0460

Operação

Operação
Advertência ....................................................................................................................................... 4-2 Notas de Segurança .......................................................................................................................... 4-2 Especificações do Combustível ....................................................................................................... 4-2 Partida ............................................................................................................................................... 4-3 Partida a Frio ..................................................................................................................................... 4-3 Amaciamento .................................................................................................................................... 4-3 Longa Inatividade ............................................................................................................................. 4-4 Preparação para Retorno ao Serviço ............................................................................................... 4-5 Cuidados com o Turboalimentador ................................................................................................. 4-5 Óleos Protetivos ............................................................................................................................... 4-6 Graxas ............................................................................................................................................... 4-6

9.407.0.006.0460

4-1

Operação
4-2

Advertência
• Antes de funcionar o Motor MWM Sprint Eletrônico, leia as instruções contidas neste Manual cuidadosamente; • Siga as instruções de operação e manutenção corretamente; • Use combustível limpo e centrifugado; • Use óleo lubrificante recomendado; • Use somente peças e filtros originais; • No caso de qualquer anormalidade, procure um Serviço Autorizado. Evite que pessoas descredenciadas façam qualquer serviço no motor. Isto cancela a garantia.

Notas de Segurança
• Antes de efetuar qualquer serviço no motor, confira se este não se encontra altamente quente, a fim de evitar queimaduras; • Não fume e não fique perto de fonte de calor enquanto estiver manipulando o combustível; • Tenha sempre um extintor de incêndio à mão; • Não funcione o motor em lugares fechados, sem ventilação. O motor descarrega gases que contém monóxido de carbono, um gás letal quando inalado; • Cuidados especiais com cabelos longos, gravatas, correntinhas, roupas largas, etc, para não enroscarem nas partes móveis do motor.

Especificações do Combustível
O motor MWM Sprint Eletrônico deve operar com óleo Diesel comum. No Brasil, o combustível deve estar conforme Resolução CNP nº 07/80 do Conselho Nacional do Petróleo. Em outros países recomenda-se a utilização de combustível de especificação similar. O ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente de trabalho e o índice de cetano não deve ser inferior a 40.

9.407.0.006.0460

Operação

Partida
Antes de funcionar o motor MWM Sprint Eletrônico verifique: • • • • • • Nível de água. Nível de combustível. Nível de lubrificante. Logo após dar a partida no motor, aquecê-lo em rotação média, sem carga. Observar a pressão do lubrificante e a temperatura d’água. Recomenda-se dar a partida sem acelerar, mantendo o motor em marcha-lenta por 30 segundos a fim de prélubrificar o turboalimentador. Antes de desligar o motor, funcionar cerca de 30 segundos em marcha-lenta para que o turbo diminua sua rotação.

Partida a Frio
A dificuldade de partida em temperaturas ambientes muito baixas pode ocorrer devido ao colapso do filtro pela formação de parafina ou devido à falta de ignição do diesel. Dependendo do problema ações diferentes devem ser tomadas: • Utilizar Diesel de inverno, que não forma flocos parafínicos a baixa temperatura, ou; • Caso o Diesel de inverno não seja disponível, é necessário que o filtro possua um aquecedor no cabeçote de forma a favorecer a fluidez do combustível antes da partida. • Verificar a temperatura de partida a frio: - Com vela aquecedora: -30 °C - Sem vela aquecedora: -14 °C

Amaciamento
Os motores de fabricação da MWM-International são montados e testados na fábrica, assegurando o seu funcionamento imediato. Entretanto, devem ser amaciados corretamente, levando-se em consideração que o seu desempenho e durabilidade dependem, em grande parte, dos cuidados a eles dispensados durante a fase de amaciamento. Como regra geral, consideramos como período de pré-amaciamento os primeiros 2.000 km ou 50 h de funcionamento do motor. Durante este período, as instruções abaixo são de grande importância e devem ser seguidas: • • • • Efetuar as verificações de rotina (nível de óleo, água, etc.); O veículo ou equipamento não deverá funcionar com carga máxima e não exceder a 75% da rotação máxima; Podem ser aplicadas acelerações rápidas e consecutivas, porém não ultrapassando 75% da rotação máxima; Em regime de trabalho, a temperatura da água de arrefecimento deve manter-se entre 78 °C e 82 °C; As instruções de manutenção e lubrificação devem ser obedecidas rigorosamente. Ver capítulo referente ao Plano de Manutenção; • • • • Evite forçar o motor a rotações altas, isto é, “esticar” as marchas; Evite forçar o motor em baixa rotação; Evite submeter a motor a rotações constantes por períodos muito prolongados; Evite deixar o motor funcionando em marcha-lenta por períodos muito prolongados.

9.407.0.006.0460

4-3

Operação
4-4

Longa Inatividade Preparação de Conservação para Longos Períodos sem Funcionamento
Um motor inativo por longo período é passível de ataque por agentes corrosivos. Os motores saem de fábrica protegidos para, no máximo, 6 (seis) meses de inatividade sob abrigo fechado. Quando o motor tiver que permanecer inativo por um longo período, são necessárias as seguintes providências: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Limpar as partes externas do motor. Funcionar o motor até atingir a temperatura normal de funcionamento. Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo lubrificante do cárter. Abastecer o radiador com água + aditivo nas proporções recomendadas no frasco. Abastecer o cárter com óleo anticorrosivo SAE 20 W 20. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados” Drenar o sistema de combustível. Operar o motor por 15 minutos a 2/3 da rotação nominal, sem carga, utilizando uma mistura de 9 partes de óleo diesel com 1 parte de óleo anticorrosivo SAE 20 W 20. Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo anticorrosivo do cárter. A mistura do combustível pode permanecer no sistema. Girar o rotor do turbocompressor manualmente. Remover a tampa de válvulas do cabeçote e pulverizar as molas e o mecanismo dos balancins com óleo anticorrosivo. Remontar a tampa. Remover os bicos injetores e pulverizar óleo anticorrosivo em cada cilindro, com o respectivo pistão na posição de ponto morto inferior. Girar a árvore de manivelas uma volta completa e remontar os bicos injetores. Aplicar graxa protetora nas articulações. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados” neste capítulo. Aplicar óleo protetivo nas faces usinadas. Ver “Lubrificantes protetivos recomendados” neste capítulo. Remover a correia de acionamento do ventilador, do alternador e do compressor de A/C. Vedar todos os orifícios do motor de modo apropriado, evitando a penetração de poeira e água. • Renovar a conservação do motor após cada 3 (três) meses de inatividade. • A cada conservação, deve-se mudar a posição dos pistões, para evitar a formação de sedimentos na superfície interna das camisas.

Observações:

9.407.0.006.0460

Operação

Preparação do Motor para Retorno ao Serviço
Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo, observar o seguinte procedimento: 1. Limpar as partes externas do motor. 2. Abastecer o sistema de arrefecimento com água limpa e aditivo MWM nas proporções recomendadas. 3. Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante. 4. Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo recomendado. 5. Instalar e regular a tensão da(s) correia(s). 6. Remover a tampa de válvula e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar a tampa. 7. Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo diesel novo. 8. Substituir os elementos dos filtros de combustível.

Cuidados com o Turboalimentador
Quase todas as falhas nos turboalimentadores são causadas pela deficiência de lubrificação (atraso na lubrificação, restrição ou falta de óleo, entrada de impurezas no óleo, etc.) ou pela entrada de objetos ou impurezas pela admissão. Para maximizar a vida útil do turbo siga as seguintes precauções: • Não acelerar o motor imediatamente após a partida. • • Aguardar 30 segundos com o motor em marcha-lenta antes de desliga-lo. Pré-lubrificar o turboalimentador após a troca de óleo ou outro serviço que envolva o dreno de óleo. Acione o motor de arranque algumas vezes antes de dar a partida no motor. Depois funcione o motor e permita que ele funcione em marcha-lenta por um período para estabelecer uma completa circulação e pressão de óleo antes de aplicar altas rotações e carga. • • Em baixas temperaturas ambientes ou quando o motor estiver sendo reativado após um longo período sem funcionar, dar partida no motor e deixa-lo funcionar em marcha-lenta antes de operar em altas rotações. Evitar funcionar o motor em marcha-lenta por períodos prolongados.

9.407.0.006.0460

4-5

Operação
4-6

Óleos Protetivos
Fabricante Castrol Texaco Ipiranga Produtos Recomendados (*) Rustilo 652 (SAE 20) Engine Oil DBH 20 W 20 Ultramo Turbo SAE 20

Graxas
Fabricante Castrol Texaco Ipiranga Petrobrás Produtos Recomendados (*) LM 2 Marlfac MP2 Ipiflex 2 Lubrax GMA-2

(*) Outros produtos com características técnicas semelhantes poderão ser utilizados com aprovação prévia da MWM-International Motores.

9.407.0.006.0460

Conjunto do Bloco

Conjunto do Bloco
Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 5-2 Retífica do Bloco do Motor ............................................................................................................... 5-4 Inspeções e Medições Pré-montagem ............................................................................................. 5-7 Quadro de Dados Técnicos do Bloco .......................................................................... 5-7 Quadro de Dados Técnicos da Árvore de Manivelas .................................................. 5-8 Quadro de Dados Técnicos do Pistão ......................................................................... 5-9 Montagem ........................................................................................................................................ 5-19 Quadro de Torques de Aperto .................................................................................... 5-19 Montagem do Pistão .................................................................................................. 5-20 Montagem da Árvore de Manivelas ........................................................................... 5-21 Montagem do Conjunto Pistão/biela ......................................................................... 5-25 Inspeções Pós-Montagem da Árvore de Manivelas ...................................................................... 5-27

9.407.0.006.0460

5-1

Conjunto do Bloco
5-2

Notas de Desmontagem
Colocar o motor na posição vertical para facilitar a remoção dos pistões. Soltar as capas de biela.

Manter a capa com a sua respectiva haste da biela. Vide gravação na lateral da biela.

Soltar e remover as capas dos mancais da árvore de manivelas, soltando os parafusos das extremidades para o centro, em ordem cruzada. Sequência de desaperto 4.07 TCE 2 1 6 5 10 9 6.07 TCE 2 1 6 5 10 9 14 13 12 11 8 7 4 3
9.407.0.006.0460

8 7

4 3

Conjunto do Bloco Deixar a árvore de manivelas sempre na posição vertical para evitar seu empenamento. Outra possibilidade é apoiar a árvore de manivelas em suportes, na posição horizontal. Caso haja necessidade de troca das camisas, o motor deve ser inteiramente desmontado e o bloco enviado a uma retífica capacitada, para que sejam efetuados a troca e o brunimento das camisas.
5-3

Se necessário, fazer a substituição da válvula da galeria dos ejetores de arrefecimento dos pistões.

9.407.0.006.0460

Conjunto do Bloco
5-4

Operação de Retífica do Bloco do Motor
Fornecemos a seguir o procedimento recomendado para a retífica de cilindros dos motores MWM Sprint Electronic.

Remoção das Camisas
Montar e apertar os mancais com o torque especificado. Mandrilar internamente a camisa antiga de maneira a facilitar a sua remoção do bloco. Remover a camisa do bloco com cuidado para não danificar o bloco.

Verificações
Limpar os cilindros e, principalmente, o assento do colarinho da camisa. Verificar as dimensões do assento das camisas. Diâmetro A = 103,0 + 0,4 mm Altura H = 5,94 + 0,04 mm Verificar o estado geral em relação a trincas e deformações.

Montagem
Usar somente peças genuínas MWM. Diâmetro externo da camisa = 96,59 – 96,096 mm Mínima interferência entre bloco e camisa = 0,049 mm Aplicar spray de Bissulfeto de Molibdênio ou similar no interior dos cilindros do bloco antes da montagem das camisas. Montar as camisas na prensa, utilizando uma carga de 4500 + 100 kgf.

Atenção
• Observar a centralização da camisa no bloco e da área de aplicação do esforço.

9.407.0.006.0460

Conjunto do Bloco Controlar a saliência da camisa em relação à face superior do bloco. Altura da saliência H= 0,10 – 0,16 mm Máxima diferença entre quatro pontos medidos a 90° = 0,02 mm
5-5

Efetuar as operações de usinagem para cada cilindro observando a seguinte ordem: 4 cilindros = 2 – 4 – 1 – 3 6 cilindros = 1 – 3 – 5 – 2 – 4 – 6 Mandrilar a camisa Diâmetro interno = 92,95 + 0,02 mm Efetuar o brunimento da camisa. Diâmetro interno (H6) = 93 + 0,022 mm

Dados das Pedras
Desbaste Fornecedor Código Nagel SCG 80 KKE 7046 S ( 20’) GOS 250 + 10 10 x 10 x 80 Acabamento Sunnen H27 - 6 - AV - AV - EJ - 6C

Dimensões

10 x 10 x 80

Rugosidade: Ra = 0,7 – 1,4 µ Rk = 1,2 – 2,4 µ
9.407.0.006.0460

R3z = 4 – 8 µ RvK = 1,5 – 3,8 µ

Tpi = 60 – 80 % Rpk = 0,10 – 0,65 µ

Conjunto do Bloco
5-6

Ângulo de brunimento a = 90º - 120º. Raio máximo ocasionado pela ferramenta = 4,9 mm Limpar e escovar bem os cilindros antes da montagem. Rugosidade: R3z4 / TPi2 = 0,7-1,4 / tpi 2 = 60-80%

Informações Adicionais
Distância da linha de centro da árvore de manivelas à face superior do bloco. d = 277,00 + 0,03 mm Rugosidade da face superior do bloco: Rz = 16 µ Ondulação da face superior do bloco: Wt = 5,5 µ (lm + 12,5 mm; lc = 2,5 mm)

Atenção
• Não retifique a face do bloco • Não mandrile os mancais • Se as peças necessitarem ficar desmontadas por um longo período, lubrifique-as para evitar a oxidação.

9.407.0.006.0460

Conjunto do Bloco

Inspeções e Medições Pré-Montagem Bloco do Motor (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460

5-7

Conjunto do Bloco
5-8

Árvore de Manivelas (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460

Conjunto do Bloco

Pistão (4 e 6 cilindros)

9.407.0.006.0460

5-9

5 - 10

Conjunto do Bloco Medir os munhões e moentes do virabrequim próximo à extremidade do colo. Deslocar o micrômetro de 90° e realizar a medição novamente, verificando assim a ovalização dos colos.

Deslocar o micrômetro para a outra extremidade do colo e efetuar a medição. Medir novamente com o micrômetro deslocado de 90°, verificando a conicidade.

Com apenas as bronzinas do primeiro e último mancais instaladas, montar a árvore de manivelas e com um relógio comparador no munhão central, girar o virabrequim para ver seu empenamento.

9.407.0.006.0460

Medir a saliência das camisas em relação à face do bloco (altura “A”), com o auxilio da base para relógio comparador MWM nº 9.610.0.690.025.4

A saliência da camisa também pode ser medida com a ferramenta opcional no 9.407.0.690.031.6.

Medir o diâmetro interno, conicidade e ovalização das camisas.

9.407.0.006.0460

5 - 11

Conjunto do Bloco

5 - 12

Conjunto do Bloco

Atenção
• Antes de fazer a montagem das capas dos mancais, assegurar que a numeração gravada na capa corresponde à do mancal corretamente.

Montar as capas dos mancais aplicando o torque especificado. Medir o diâmetro e a ovalização dos mancais principais. A primeira medida deve ser tomada na posição central do mancal. Os mancais devem estar sem as bronzinas. Repetir a medida anterior deslocando 30° à esquerda e 30° à direita.

Pelo aspecto ou tipo de falha das bronzinas é possível identificar problemas de folga excessiva, ovalização ou conicidade nos mancais. Uma falha ou folga excessiva também pode ser detectada através da redução da pressão do óleo lubrificante. O funcionamento prolongado com baixa pressão de óleo poderá causar batidas e vibrações no virabrequim e, conseqüentemente, rápida deterioração das bronzinas.

9.407.0.006.0460

Atenção
• Na montagem e durante a medição dos mancais principais com as bronzinas instaladas, limpar bem a capa do mancal, evitando assim a formação de calço hidráulico pela presença de óleo.

Medir o diâmetro do eixo de manivelas (munhões e moentes).

Transferir a medida para um súbito

9.407.0.006.0460

5 - 13

Conjunto do Bloco

5 - 14

Conjunto do Bloco Com os mancais apertados com torque de trabalho, efetuar as medidas comparando com o eixo de manivelas. A diferença deve ser a folga radial. 0,04 mm a 0,11 mm.

Para a medida da pré-tensão, instalar o súbito no alojamento do eixo de manivelas com os mancais apertado, e zerar o relógio comparador. Soltar um dos parafusos lado oposto ao guia e repetir a medida com o relógio. A diferença é a pré-tensão. 0,05 mm a 0,11 mm.

9.407.0.006.0460

Inspecionar a biela com relação a danos, trincas ou desgaste. Antes de proceder às medições, verifique a marcação na capa e na biela. Esta marcação indica a paridade entre haste da biela e sua capa, garantindo assim um perfeito assentamento das bronzinas.

Montar a capa da biela sem a bronzina, aplicando o torque especificado. Medir o diâmetro interno do alojamento da bronzina em duas posições, observando a ovalização: • a 30° e a 30° + 90° da partição da biela.

Remover a capa da biela, instalar a bronzina e montar novamente a capa da biela com o torque especificado. Medir o diâmetro interno da bronzina instalada em duas posições: • a 30° e a 30° + 90° da partição da biela.

Com o diâmetro dos moentes medido anteriormente, transferir a medida para um súbito e comparar os diâmetros para obter a folga radial.

Medir a pré-tensão: Colocar o súbito no diâmetro da bronzina, soltar um dos parafusos e repetir a medida, a diferença é a pré-tensão.

9.407.0.006.0460

5 - 15

Conjunto do Bloco

5 - 16

Conjunto do Bloco Medir a torção e o empenamento da biela.

Medir o diâmetro e a ovalização do assento da bucha. Medir o diâmetro e a ovalização interna da bucha da biela. Para substituir a bucha, utilizar a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.034.6

Medir o pino do pistão, transferir para um súbito e conferir com o diâmetro interno da bucha, a diferença é a folga.

9.407.0.006.0460

Medir o comprimento (A) dos parafusos de fixação dos mancais principais e bielas. Substituir os parafusos que ultrapassarem o comprimento máximo. (veja os valores a seguir). L

9.407.0.006.0460

5 - 17

Conjunto do Bloco

5 - 18

Conjunto do Bloco

Especificações de Torque

1o) 20 ± 3 Nm 2o) 90 + 10° *L máx. = 56,00

9.407.0.006.0460

Atenção
• Iniciar a montagem do bloco com as superfícies e galerias totalmente limpas, secas e isentas de restos de juntas e de óleo. • Se necessário, substituir todos os selos. • Utilize sempre peças genuínas para reposição.

Montagem do Pistão
Montar o conjunto pistão/biela, certificando-se que a marca na cabeça do pistão e da biela estejam para o mesmo lado. Verificar se a biela movimenta-se livremente no pino.

9.407.0.006.0460

5 - 19

Conjunto do Bloco

5 - 20

Conjunto do Bloco Montar os anéis dos pistões com as marcas “TOP” para cima.

Medir a folga entre anéis e canaletas do pistão.

Posicionar as extermidades dos anéis a 180°, alternadas entre si e na direção do pino do pistão.

9.407.0.006.0460

Verificar as condições dos ejetores de óleo e certificar-se de que não estão entupidos, trincados ou amassados.

Atenção
• Os ejetores devem apontar para o centro do cilindro.

Montagem da árvore de manivelas
Montar os ejetores de óleo para arrefecimento dos pistões com arruelas novas e aplicar o torque especificado.

9.407.0.006.0460

5 - 21

Conjunto do Bloco

5 - 22

Conjunto do Bloco Limpar bem as superfícies de assento (costas) das bronzinas e dos mancais principais.

Montar as bronzinas nos mancais principais no bloco e nas capas. Certificar-se que estejam posicionadas corretamente.

Olear a superfície interna das bronzinas.

9.407.0.006.0460

Instalar a árvore de manivelas cuidadosamente e, em sequência, montar as capas de mancal.

Olear os anéis de encosto e montá-los com os canais de lubrificação voltados para a árvore de manivelas. Se necessário usar o anel de encosto sobremedida.

Atenção
• Montar as capas dos mancais principais em suas posições originais. As capas de mancal não são intercambiáveis.

9.407.0.006.0460

5 - 23

Conjunto do Bloco

5 - 24

Conjunto do Bloco Montar as capas de mancal e aplicar o torque especificado.

Atenção
• Tanto os anéis de baixo e da capa possui lado, por isso, a montagem errada pode danificar o eixo de manivelas; • Os anéis sobre medida são para motores recuperados em retíficas.

Sequência de aperto 4.07 9 10 5 6 1 2 3 4 7 8 Proceder ao aperto dos parafusos do centro para as extremidades.

6.07 13 14 9 10 5 6 1 2 3 4 7 8 11 12

9.407.0.006.0460

Montagem do Conjunto Pistão/Biela
Montar as bronzinas nas bielas e nas capas. Certificar-se que estejam posicionadas corretamente. Olear a superfície interna das bronzinas e introduzir o conjunto pistão-biela no bloco, cuidando para não danificar a camisa.

Antes de montar a cinta, olear a superfície do pistão na região dos anéis, e dividir os anéis a 180° do pino.

Montar a cinta no pistão, para prensar os anéis.

9.407.0.006.0460

5 - 25

Conjunto do Bloco

5 - 26

Conjunto do Bloco Empurrar o conjunto pistão-biela para dentro do cilindro, com o auxílio de uma cinta e um bastão de material que não danifique o pistão. Se o pistão travar logo na entrada, é sinal de que os anéis abriram-se e, portanto, a cinta não foi devidamente fechada. Neste caso, instale a cinta novamente. Atenção: Não golpear na cabeça do pistão.

Montar a capa da biela e apertar os parafusos alternadamente, em etapas, com o torque especificado. É aconselhável girar a árvore de manivelas e posicionar os pistões gêmeos no PMI e realizar a sua operação de aperto. Ao colocar a biela, observar o correto posicionamento da bronzina e não inverter a capa da biela.

Medir a folga longitudinal da biela com uma lâmina ou com um relógio comparador. Observar o movimento livre da biela, caso contrário desmontar e corrigir.

9.407.0.006.0460

Atenção
• Manter a capa da biela com sua respectiva biela; • A seta na cabeça do pistão deve estar voltada para o lado do volante; • Verificar se a cinta está bem posicionada no pistão. A montagem incorreta poderá acarretar na quebra dos anéis no ato da colocação no bloco.

Inspeções Pós-Montagem da Árvore de Manivelas
Com todos os conjuntos pistão-biela montados, verificar a folga axial da árvore de manivelas. Caso seja necessário, trocar o anel de encosto para obter a folga especificada.

Verificar a altura do topo do pistão no PMS em relação à face do bloco, com o auxilio da base para relógio comparador MWM nº 9.407.0.690.031.6.

9.407.0.006.0460

5 - 27

Conjunto do Bloco

5 - 28

Conjunto do Bloco

A= B= C= D=

0,41 - 0,63 mm 1,31 - 1,47 mm ( 4 cil.) 1,29 - 1,48 mm ( 6 cil.) 0,10 - 0,16 mm 0,79 - 0,94 mm ( 4 cil.) 0,78 - 0,95 mm ( 6 cil.)

Altura do pistão em relação à face do bloco Distância na face do cabeçote à face do bloco Saliência da camisa em relação à face do bloco Distância do topo do pistão à face do cabeçote

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição

Volante e Engrenagens de Distribuição
Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 6-2 Inspeções Pré-Montagem ................................................................................................................. 6-3 Montagem ....................................................................................................................................... 6-4 Montagem da Carcaça de Engrenagens ...................................................................... 6-5 Inspeções Pós-Montagem das Engrenagens .............................................................. 6-7 Montagem da Carcaça do Volante ................................................................................ 6-9 Inspeções Pós-Montagem do Volante ....................................................................... 6-11

9.407.0.006.0460

6-1

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 2

Notas de Desmontagem
Travar o volante com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.036.6.

Soltar os parafusos do volante.

Remover a pista do retentor traseiro da árvore de manivelas com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.045.6.

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição

Inspeções Pré-Montagem
Inspecionar o volante visualmente, procurando por eventuais trincas, deformações e sinais de desgaste nos dentes da cremalheira. O volante de duplainércia não pode ser reparado. Em caso de defeito substituí-lo por um novo.

Verificar as condições das engrenagens de distribuição com relação a trincas, deformações e sinais de desgaste nos dentes.

Inspecionar os mancais das engrenagens de distribuição com relação a desgaste excessivo. Medir o diâmetro externo dos mancais. Diâmetro externo= 34,984 - 35,000 mm.

9.407.0.006.0460

6-3

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 4

Especificações de Torque

10 ± 1,5 Nm 10 ± 1,5 Nm

40 ± 6 Nm

1o) 40 ± 6 Nm 2o) 90° ± 3°

40 ± 6 Nm 1o) 30 ± 3 Nm 2o) 35° ± 5°

40 ± 6 Nm 10 ± 1,5 Nm 55 ± 5 Nm 1o) 30 + 3 Nm 2o) 45° + 5°

9.407.0.006.0460

9.407.0.006.0460

Especificações de Torque

8,5 ± 1 Nm

vide tabela

1o) 30 ± 3 Nm 2o) 100° ± 10° 3o) 25° ± 5°

1 ± 0,5 Nm utilizar trava química

Montagem do sensor

8,5± 1 Nm 1o) 12 ± 2 Nm 2o) 25° ± 2° Parafuso - Volante (Árvore de Manivelas) S10 / Blazer Nissan Frontier Agrale A6 1o) 30 ± 3 Nm 2o) 100° ± 10° 1o) 30 ± 3 Nm 2o) 100° ± 10°

Volante e Engrenagens de Distribuição

40 ± 6 Nm utilizar trava química

6-5

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 6

Atenção
• Iniciar a montagem da carcaça de engrenagens e do volante com as superfícies totalmente limpas, secas e isentas de restos de juntas e de óleo. • Se necessário, substituir todos os selos. • Utilize sempre peças genuínas para reposição.

Montagem da Carcaça de Engrenagens
Instalar os pinos-guia de posicionamento e aplicar junta líquida na superfície de contato da carcaça das engrenagens com o bloco.

Montar a carcaça das engrenagens, com a ajuda dos pinos-guia instalados anteriormente.

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição Colocar os parafusos e aplicar o torque especificado.
6-7

Montar o tubo de lubrificação aplicando o torque especificado, (vide pag 6-4).

Montar a engrenagem intermediária oleando o anel de encosto e o mancal. Sincronizar as engrenagens de acordo com a marcação “0-0”.

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 8

Para os veículos montados com o novo mancal, inspecionar e medir com relação a desgaste excessivo. Medir o diâmetro externo dos mancais. Diâmetro externo = 34,984 - 35,000 mm.

Montar provisóriamente as engrenagens com os mancais (sem a carcaça do trem de engrenagens), com atenção para a posição de montagem do mancal que deve ficar para o lado da bucha.

Medir a folga axial das engrenagens.

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição A medição da folga entre as engrenagens pode ser feita com a carcaça do trem de engrenagens montado.
6-9

Montar a engrenagem intermediária superior oleando o anel de encosto e o mancal.

Montar a engrenagem intermediária da bomba hidráulica oleando o anel de encosto e o mancal.

9.407.0.006.0460

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 10

Examinar visualmente o estado da roda de pulsos.

Ao iniciar a montagem da roda de pulso, observar o pino guia de montagem.

Montar a roda de pulso e aplicar o torque especificado.

9.407.0.006.0460

Inspeções Pós-Montagem das Engrenagens
Verificar as folgas das engrenagens. Para ajustá-las, utilizar anel de encosto para a medida desejada.

Engrenagem A B C D E F G H I J

Denominação Árvore de manivelas Intermediária bomba d’água Transferência intermediária da bomba de alta pressão Bomba de alta pressão intermediária Bomba de alta pressão Intermediária árvore de comando Árvore de comando de válvulas Bomba d’água Intermediária bomba hidráulica Bomba hidráulica

Folga Radial (mm) 0,020 a 0,076 0,020 a 0,076 0,020 a 0,076 0,020 a 0,076 0,020 a 0,076 -

Folga axial (mm) 0,06 a 0,14 0,06 a 0,14 0,06 a 0,14 0,06 a 0,14 0,06 a 0,14 -

Montar o sensor de rotação e aplicar o torque especificado.

9.407.0.006.0460

6 - 11

Volante e Engrenagens de Distribuição

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 12

Vista do trem de engrenagens montado.

9.407.0.006.0460

Visto pelo Lado do Volante

A - Árvore de Manivelas B - Transferência Dupla (Bomba D’água) C - Transferência Dupla (Intermediária da Bomba de Alta Pressão) D - Intermediária da Bomba de Alta Pressão E - Bomba de Alta Pressão F - Intermediária da Árvore de Comando G - Árvore de Comando H - Bomba D’água I - Intermediária da Bomba Hidráulica J - Bomba Hidráulica

Engrenamento AeB CeD BeH DeE DeF FeG F e D* F e G* *Pré-tensionada

Folga circunferencial entre dentes (mm)

0,05 a 0,12

0

Atenção
• Durante o funcionamento do motor não deverá haver ruído das engrenagens. Um funcionamento ruidoso indica folga acentuada nas engrenagens, desgaste excessivo ou danos dos dentes.

9.407.0.006.0460

6 - 13

Volante e Engrenagens de Distribuição

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 14

Montagem da Tampa da Carcaça de Engrenagens
Instale os pinos-guia de posicionamento da carcaça.

Aplicar junta líquida na superfície da carcaça do volante que ficará em contato com a carcaça das engrenagens. Ambas as superfícies devem estar secas, limpas e isentas de restos de junta.

Montar a tampa da carcaça do volante utilizando a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.033.4 para centralizar.

9.407.0.006.0460

Apertar os parafusos com o torque especificado.

Olear e instalar o anel de vedação na árvore de manivelas. Ao montar a pista do retentor traseiro na árvore de manivelas, observar o lado correto de montagem, com a inscrição “VOLANTE FLYWHEEL” voltado para o volante.

Utilizando a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.037.6 instalar o retentor de óleo traseiro da árvore de manivelas.

9.407.0.006.0460

6 - 15

Volante e Engrenagens de Distribuição

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 16

Posicionar o volante encostando os parafusos.

Travar o volante com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.036.6.

Apertar os parafusos com o torque especificado em ordem cruzada.

9.407.0.006.0460

Após remoção da trava do volante, montar o sensor de rotação.

Inspeções Pós-Montagem do Volante
Medir a oscilação lateral do volante. Oscilação lateral: 0,30 mm

Medir o paralelismo do volante em relação à carcaça. Paralelismo: 0,30 mm

9.407.0.006.0460

6 - 17

Volante e Engrenagens de Distribuição

Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 18

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação

Sistema de Lubrificação
Sistema de Lubrificação .................................................................................................................. 7-2 Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 7-3 Inspeções .......................................................................................................................................... 7-4 Montagem .......................................................................................................................................... 7-5 Óleo Lubrificante ............................................................................................................................ 7-10 Especificações ............................................................................................................ 7-10 Marca Recomendada .................................................................................................. 7-10

9.407.0.006.0460

7-1

Sistema de Lubrificação
7-2

Sistema de Lubrificação

Válvula reguladora de pressão de óleo lubrificante dos ejetores

Válvula reguladora de pressão de óleo lubrificante

Bomba de óleo lubrificante

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação

Notas de Desmontagem
Para desmontar o filtro do motor 4 cilindros utilize uma chave estrela. Para desmontar o filtro do motor 6 cilindros utilize uma cinta.

Atenção
• Uma vez removido o filtro, descarte-o. Não pode ser montado novamente.

9.407.0.006.0460

7-3

Sistema de Lubrificação
7-4

Inspeções
Verificar o estado da bomba de óleo e também verificar a entrada (1) e a saída (2) de óleo lubrificante da bomba quanto a presença de detritos.

1

2

Desmontar a válvula reguladora de pressão

Verificar o estado da mola e do pistão da válvula reguladora.

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação Se o motor apresentar baixa pressão de óleo, examinar a válvula. Substitua o conjunto da bomba de óleo (se necessário.)
7-5

Atenção
• Ao instalar uma nova bomba de óleo ou remontar após limpeza e verificações, olear o alojamento das engrenagens através do orifício de entrada de óleo com aproximadamente 10 ml de óleo lubrificante. • Este procedimento é necessário para evitar que as engrenagens da bomba trabalhem à seco após primeira partida do motor, podendo ocasionar desgastes e diminuição da vida útil do componente.

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação
7-6

Especificações de Torque

3/4 de volta

20 ± 3 Nm 25+ 5 Nm

1o 15 ± 2 Nm 2o 23° ± 2°

40 ± 6 Nm

1o 15 ± 5 Nm 2o 25° ± 2°

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação

Especificações de Torque

20 ± 3 Nm

1o) 20 ± 5 Nm 2o) 120° ± 5°

10 ± 1,5 Nm

25 + 5 Nm Utilizar trava química

40 ± 6 Nm

1o) 18 ± 1 Nm 2o) 36° ± 2°

65 ± 10 Nm

30 + 5 Nm

9.407.0.006.0460

7-7

Sistema de Lubrificação
7-8

Montagem
Em caso de montar a bomba que foi retirada do motor, limpar e remover restos de junta líquida da entrada e da saída da bomba de óleo. Instalar os pinos-guia da bomba de óleo no bloco.

Aplicar junta líquida na superfície limpa e seca da bomba que ficará em contato com o bloco ou uma junta adequada. Para outras aplicações existe uma junta entre a bomba de óleo e o bloco.

Instalar a bomba de óleo apertando os parafusos com o torque especificado, (vide pag 7-6).

9.407.0.006.0460

Sistema de Lubrificação Instalar o retentor dianteiro com a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.035.6, até encostar ao fundo do alojamento da bomba.
7-9

Montar o amortecedor de vibrações cuidando para não danificar o retentor e observando o pino eslástico que serve de guia para o posicionamento correto.

Atenção
• Utilizar sempre um retentor novo na montagem.

9.407.0.006.0460

7 - 10

Sistema de Lubrificação Colocar ferramenta travando o volante e operar os parafusos da polia com o torque especificado.

Trocar o anel de vedação do tubo de sucção.

Instalar o tubo de sucção de óleo apertando os parafusos com o torque especificado, (vide pag. 7-6). Para motores 6.07 TCE, instalar o cabeçote do filtro apertando os parafusos com o torque especificado.

9.407.0.006.0460

Olear a borracha de vedação do filtro de óleo oleando a superfície do anel de vedação e rosqueá-lo com a mão. Aplicar mais ½ volta. Não utilizar a cinta para não danificar o filtro.

Montar o tubo da vareta de nível e instalar a haste de nível.

Instale uma junta de cárter nova.

9.407.0.006.0460

7 - 11

Sistema de Lubrificação

7 - 12

Sistema de Lubrificação Instale o cárter, apertando os parafusos do centro para as extremidades com o torque especificado.

Montar o interruptor de pressão de óleo lubrificante.

Atenção
• A montagem do cárter pode ser deixada por último. Assim, qualquer objeto que venha a cair dentro do motor durante a montagem, pode ser retirado com facilidade.

9.407.0.006.0460

Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrificante contaminado com areia, água ou combustível causa problemas ao motor. Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a presença de água no óleo.

Especificações
Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multiviscosos que atendam no mínimo às especificações API CH4 - ACEA E3 / E5 (ou superior) e às viscosidades recomendadas.

Marca Recomendada
A MWM-International recomenda a utilização do óleo multiviscoso 15W40.

Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o mesmo na reposição.

9.407.0.006.0460

7 - 13

Sistema de Lubrificação

7 - 14

Sistema de Lubrificação

ANOTAÇÕES

x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04

Sistema de Arrefecimento

Sistema de Arrefecimento
Circuito de Arrefecimento ................................................................................................................ 8-2 Inspeções Pré-Montagem ................................................................................................................. 8-3 Teste das Válvula Termostática ........................................................................................................ 8-4 Montagem ......................................................................................................................................... 8-5 Quadro de Torques de Aperto ......................................................................................... 8-5 Aditivo ............................................................................................................................................... 8-8 Enchimento do Sistema ................................................................................................................... 8-9

9.407.0.006.0460

8-1

Sistema de Arrefecimento
8-2

Sistema de Arrefecimento

CABINE RESERVATÓRIO DEPÓSITO

TERMOSTATOS

RADIADOR

Atenção
• Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema de arrefecimento enquanto o motor estiver funcionando. • Evite o contato manual com componentes do sistema de arrefecimento logo após a operação do motor. Isto pode provocar queimaduras graves. • O líquido de arrefecimento quente poderá espirrar se a tampa do radiador for removida com o sistema ainda quente. Para remover a tampa do radiador, deixe o sistema esfriar, gire a tampa até o primeiro ressalto e espere que toda a pressão seja aliviada. Se a tampa do radiador for removida com o motor ainda quente, água fervendo poderá espirrar e provocar queimaduras graves.

9.407.0.006.0460

Sistema de Arrefecimento

Inspeções - Pré-montagem
Verificar o estado da engrenagem e o interior da carcaça da bomba d’água. Verificar vazamentos através do furo vigia da bomba.

Verificar o estado do motor da bomba d’água e na montagem verificar o estado dos anéis de vedação.

Inspecionar o cabeçote e o resfriador de óleo lubrificante quanto a trincas e danos. Substituir as juntas caso seja necessário a desmontagem do resfriador.

9.407.0.006.0460

8-3

Sistema de Arrefecimento
8-4

Procedimento de Teste das Válvulas Termostáticas
Colocar a válvula em um suporte, dentro de um recipiente, e encher com água até que a válvula fique totalmente submersa. Posicionar um relógio comparador sobre a haste da válvula e ajustar uma pré-carga de 1 mm. Instalar um termômetro de escala 0-100 °C imerso na água. Colocar o recipiente sobre um aquecedor elétrico ou a gás e aquecer gradativamente a água. Anotar as temperaturas do início e fim do movimento do relógio (início e fim da abertura da válvula termostática), e o curso final do relógio (válvula totalmente aberta). Comparar os valores encontrados com a tabela. Substituir a válvula se a temperatura do início de abertura estiver fora dos valores especificados e/ou o curso de funcionamento estiver abaixo do especificado.

Válvula Termostática
4 e 6 Cilindros Início de abertura Totalmente aberta Curso mínimo de funcionamento 79 °C ± 2 94 °C 8,0 mm

Atenção
• Nunca funcionar o motor sem as válvulas termostáticas, pois o motor não irá operar na temperatura ideal.

9.407.0.006.0460

Sistema de Arrefecimento

Especificações de Torque

15 ± 2 Nm 1o 15 ± 5 Nm 2o 25° ± 2° 20 ± 3 Nm

8 ± 2 Nm

50 ± 7 Nm

8 + 2 Nm

20 ± 3 Nm

8 + 2 Nm

8 ± 2 Nm

1o 10 ± 2 Nm 2o 22° ± 2°

9.407.0.006.0460

8-5

Sistema de Arrefecimento
8-6

Atenção
• Utilizar sempre peças genuínas para reposição. • Utilizar arruelas e anéis de vedação novos.

Vista geral do bloco sem bomba d’água, resfriador de óleo e válvula termostática.

Examinar visualmente o estado do alojamento da bomba d’água Montar a bomba d’água utilizando anéis de vedação novos.

9.407.0.006.0460

Sistema de Arrefecimento Montar o flange de ligação entre a saída da bomba e o bloco. Apertar com o torque especificado primeiro os parafusos do lado da carcaça das engrenagens e depois os parafusos do bloco, para evitar uma montagem forçada, o que pode provocar trincas.
8-7

Examinar o estado do alojamento da válvula termostática e do resfriador de óleo. Examinar visualmente os selos de vedação.

O resfriador de óleo deve estar limpo, seco e isento de restos de juntas. Utilizar junta nova entre o cabeçote do resfriador e o flange do elemento trocador de calor, e junta líquida entre o flange do elemento e o bloco do motor. Montar o resfriador de óleo lubrificante aplicando o torque especificado.

9.407.0.006.0460

Sistema de Arrefecimento
8-8

Montar a caixa dos termostatos. Utilize anéis de vedação (o’rings) novos.

Montar o bocal de saída de água. Utilize anel de vedação (o’ring) novo. Aplique o torque especificado.

Montar a tubulação de entrada e saída de água para aquecimento da cabine, caso exista.

9.407.0.006.0460

Sistema de Arrefecimento

Aditivo para Água de Arrefecimento
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM na proporção recomendada na embalagem. Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do veículo/equipamento.

Atenção
• Não misturar aditivos diferentes. • Não misturar produtos de marcas diferentes. • Em motores usados, antes de colocar aditivo pela primeira vez, lavar com água todo o sistema de arrefecimento e verificar sua estanqueidade.

9.407.0.006.0460

8-9

8 - 10

Sistema de Arrefecimento

Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento
Abastecer o sistema com a quantidade necessária de aditivo MWM e completar com água limpa. Colocar o motor em funcionamento até atingir a temperatura normal de trabalho. Completar o nível do sistema apenas com água limpa + aditivo MWM na proporção adequada. Depois de completado o sistema, funcione o motor verificando a existência de possíveis vazamentos. ADITIVO MWM

Denominação Propriedades Aplicação Cor Proporção Intervalo de Troca Composição Validade do Frasco

Aditivo Concentrado Anticorrosivo/Antifervura/Anticongelante Motores Diesel Modernos em Geral Vermelho 50% ± 10% 50.000 km ou 6 meses Anticorrosivos, Etilenoglicol, Boratos, Silicatos e Corante 5 anos

Limpeza do Sistema de Arrefecimento
1. Remova a tampa do radiador do motor ou do reservatório de expansão do veículo; 2. Drene o líquido do sistema de arrefecimento através do bujão lateral do bloco do motor; 3. Lave todo sistema até que saia somente água limpa; 4. Feche o sistema e encha com água limpa; 5. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos; Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente. 6. Desligue o motor e aguarde esfriar; 7. Abra o dreno, retire a tampa do radiador e deixe sair toda a água novamente; 8. Feche o dreno e encha o sistema com água limpa e aditivo MWM na proporção recomendada; 9. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos; Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente. 10. Verifique o nível do sistema de arrefecimento completando-o caso seja necessário.
9.407.0.006.0460

Atenção
• Para compensar pequenas perdas de água por evaporação durante a operação do motor, adicionar ao sistema somente a mistura de água limpa + aditivo obedecendo à proporção recomendada na embalagem. • Para um bom funcionamento do sistema de arrefecimento, é necessário que todas as passagens de água internas ao motor estejam devidamente preenchidas de água. Ar no sistema de arrefecimento poderá dar origem a pontos de elevada temperatura nos cabeçotes e no bloco do motor, causando trincas nestes componentes e queima das juntas de cabeçote. Ao encher o sistema de arrefecimento com água e aditivo, faça a desaeração do sistema corretamente.

9.407.0.006.0460

8 - 11

Sistema de Arrefecimento

8 - 12

Sistema de Arrefecimento

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

Cabeçote Cabeçote Notas de Desmontagem .................................................................................................................... 9-2 Remoção do Cabeçote Completo ................................................................................ 9-2 Notas de Desmontagem do Cabeçote em Bancada .................................................... 9-8 Inspeções e Medições .................................................................................................................... 9-11 Diagrama de Válvulas ..................................................................................................................... 9-16 Montagem ..................................................................................................................................... 9-17 Montagem da Engrenagem Pré-Tensionada ............................................................. 9-26 Montagem do Cabeçote Completo no Motor ............................................................ 9-27
9-1

9.407.0.006.0460

Cabeçote
9-2

Atenção

Antes de iniciar a desmontagem, esgotar a água e o óleo do motor.

Notas de Desmontagem Remoção do Cabeçote Completo
Para facilitar a operação o cabeçote pode ser removido do motor completo, isto é, com os coletores, turbo, comando de válvulas, bicos injetores, etc. Para isto, se faz necessária a soltura e remoção de alguns componentes de interface do bloco com o cabeçote. São eles:

Soltar o tubo de respiro na tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460

Cabeçote Soltar o elemento separador de óleo da alça de suspensão do cabeçote.
9-3

Remover o sensor de fase

Remover a tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460

Cabeçote
9-4

Soltar os tubos de alta pressão.

Soltar a conexão do retorno de combustível dos bicos e do retorno da bomba de alta pressão.

Soltar o esticador da correia.

9.407.0.006.0460

Cabeçote Remover o tubo da haste de nível.
9-5

Remover a tubulação de entrada e saída de óleo do turboalimentador.

Antes de travar o comando, verificar sobre o sextravado existente no eixo que deve estar com a indicação “PMS” para cima.

9.407.0.006.0460

Cabeçote
9-6

Travar a árvore de comando de válvulas instalando a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.042.6. Utilizar os parafusos da tampa de válvulas para fixá-la.

Remover a tampa de inspeção traseira do cabeçote utilizando a ferramenta especial MWM no. 9.407.0.690.028.4.

Soltar o parafuso de fixação da engrenagem intermediária do comando de válvulas.

9.407.0.006.0460

Cabeçote Remover o cabeçote com o auxílio de um guincho (talha).
9-7

Apoiar o cabeçote no dispositivo especial MWM no 9.407.0.690.039.6.

Remover a engrenagem intermediária no comando.

9.407.0.006.0460

Cabeçote
9-8

Atenção
• O dispositivo de apoio do cabeçote tem a função de evitar que a ponta dos bicos injetores e as válvulas que se encontram abertas se danifiquem em contato com a bancada.

9.407.0.006.0460

Cabeçote

Notas de Desmontagem do Cabeçote em Bancada
Na remoção do coletor de escape, soltar os parafusos das extremidades para o centro e remover as juntas.

Para remover os bicos injetores, soltar as garras de fixação e utilizar a ferramenta especial MWM n o 9.407.0.690.052.4. Remover as arruelas de vedação.

Para remover os balancins, posicionar os ressaltos da árvore de comando de válvulas voltados para cima em cada cilindro e girar o parafuso de regulagem da folga da válvula no sentido de apertar até o máximo possível.

9.407.0.006.0460

9-9

9 - 10

Cabeçote Remover inicialmente os dois balancins menores e depois os maiores pressionando a válvula para baixo.

Atenção
• Girar o comando pelo parafuso de fixação da engrenagem. Nunca utilizar o sextavado do eixo. • Identificar os balancins para mantê-los na mesma posição durante montagem. • Cuidar para não deixar escapar as travas das válvulas.

9.407.0.006.0460

Remover os mancais superiores da árvore de comando de válvulas partindo das extremidades para o centro. Sequência de desaperto 4.07 2 1 6 5 10 9 6.07 2 1 6 5 10 9 14 13 12 11 8 7 4 3 8 7 4 3

Remover a árvore de comando de válvulas e apoiála na posição vertical.

Para remover as travas das válvulas, os pratos e as molas, utilizar a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.044.6 posicionada nos furos dos parafusos de fixação da tampa de válvulas. Manter as posições originais das válvulas caso não houver reparo de guias e assentos.

9.407.0.006.0460

9 - 11

Cabeçote

9 - 12

Cabeçote

Inspeções e Medições
Verificar visualmente as condições gerais do cabeçote quanto a defeitos e trincas. Efetue testes de estanqueidade. Verificar a planicidade da face inferior do cabeçote e da superfície de assentamento dos mancais da árvore de comando no cabeçote. Medir longitudinal e transversamente. Variação Máxima = 0,10 mm Altura do Cabeçote = 107,95 - 108,05 mm

Medir o diâmetro da haste das válvulas em três posições diferentes: superior, central e inferior. Medir o diâmetro interno das guias de válvulas e verificar a folga entre guia e válvula. Medir em duas posições, próximas às extremidades superior e inferior. Medir a altura de montagem das guias de válvulas em relação à face do cabeçote.

9.407.0.006.0460

Especificação das Válvulas

Ø (A) Haste Nominal Ø (B) Altura da cabeça Admissão Escape Ø (C) Largura da face Admissão Escape Ø (D) Cabeça Admissão Escape (mm) 32,9 - 33,1 39,6 - 39,8 (mm) 3,20 2,83 (mm) 1,5 - 1,7 1,9 - 2,1 (mm) 6,952 - 6,970

9.407.0.006.0460

9 - 13

Cabeçote

9 - 14

Cabeçote

Especificação das Sedes das Válvulas

Ø (A) Alojamento Standard Admissão Escape Ø (B) Externo Standard Admissão Escape Ø (C) Largura assento Standard Admissão Escape Ø (D) Ângulo assento Admissão Escape (mm) 60° 45° (mm) 2,2 2,9 (mm) 33,560 - 33,631 40,680 - 40,696 (mm) 33,500 - 33,525 40,600 - 40,625

9.407.0.006.0460

Especificação das Guias das Válvulas

Ø (A) Após prensagem Nominal Ø (B) Externo Nominal Ø (C) Alojamento Nominal Ø (D) Folga na haste Nominal (mm) 0,030 - 0,070 (mm) 12,000 - 12,021 (mm) 12,028 - 12,039 (mm) 7,000 - 7,022

9.407.0.006.0460

9 - 15

Cabeçote

9 - 16

Cabeçote

Curso das Válvulas e Altura da Guia

Ø (A) Curso Admissão Escape (mm) 9,0 11,0

Altura da Guia de Válvula (B) AS | AC | E = 34,0 mm

9.407.0.006.0460

O teste é realizado colocando-se as molas no dispositivo especial e fazendo a leitura da força de fechamento para duas deflexões diferentes conforme mostra a tabela a seguir.

Molas da válvula de admissão Ø arame Carga A B 0,0 15 ± 1,6 29,56 ± 1,7 (Kgf) 3,0 mm Comprimento 44,3 35,0 26,0 (mm) A B

Mola da válvula de escape Ø arame Carga 0,0 29,0 ± 2,0 36,73 ± 2,5 (Kgf) 3,0 mm Comprimento (mm) 85,4 44,0 33,0

Dispositivo especial para medição da mola.

9.407.0.006.0460

9 - 17

Cabeçote

9 - 18

Cabeçote Examinar visualmente a árvore de comando de válvulas quanto a desgaste irregulares ou formação de “pitting” nos ressaltos.

Medir o diâmetro dos munhões da árvore de comando de válvulas. Diâmetro = 31,86 - 31,88 mm

Medir o diâmetro interno do mancal que deverá estar montado e apertado com o torque especificado e verificar a folga entre eixo e mancal. FOLGA = DIÂMETRO INTERNO DO MANCAL – DIÂMETRO DO COMANDO = 0,12 - 0,16 mm

9.407.0.006.0460

Apoiar a árvore de comando de válvulas nos mancais das extremidades e verificar o empenamento. Máximo: 4 cil.= 0,08 mm 6 cil.= 0,11 mm

Medir o diâmetro do mancal e o diâmetro interno da bucha montada da engrenagem intermediária da árvore de comando. Diâmetro do Mancal = 34,984 - 35,000 mm Diâmetro da bucha = 35,020 - 35,060 mm

Medir o diâmetro interno da bucha montada do mancal de ajuste da engrenagem intermediária do comando.

9.407.0.006.0460

9 - 19

Cabeçote

9 - 20

Cabeçote Medir a folga axial do mancal de ajuste da engrenagem intermediária do comando. Para ajustar a folga, trocar o anel de encosto. Folga axial = 0,06 - 0,14 mm

Anel 1 2 3

Espessura (mm) 2,45 - 2,49 2,50 - 2,54 2,56 - 2,60

Verificar visualmente o estado dos balancins quanto desgaste excessivo nas áreas de contato. Substituir se necessário.

Verificar visualmente o estado das molas e válvulas. Substituir se necessário.

9.407.0.006.0460

Verificar visualmente quanto a desgaste excessivo e trincas a parte esférica dos parafusos de regulagem da folga das válvulas.

L

Medir o comprimento dos parafusos de fixação do cabeçote. Descartar os parafusos com comprimento superior a 166,5 mm.

Diagrama de Válvulas AC AS Admissão Tangencial Admissão Espiral Escape

Valores com folga de válvula = 1 mm

9.407.0.006.0460

9 - 21

Cabeçote

9 - 22

Cabeçote

Especificações de Torque

25 ± 2 Nm

12 + 2 Nm

8,5 ± 1 Nm

1o) 10 ± 1 Nm 2o) 60° ± 2°

1o) 30 ± 4,5 Nm 2o) 60 ± 9 Nm 3o) 100 ± 15 Nm 4o) 90° + 5° 5o) 90° + 5°

1o) 20 ± 2 Nm 2o) 30 ± 2°

1o) 30 ± 4,5 Nm 2o) 60 ± 9 Nm 3o) 100 ± 15 Nm 4o) 90° + 5° 5o) 90° + 5° 17 ± 3 Nm

9.407.0.006.0460

Atenção
1. Para a montagem todas as peças deverão estar bem limpas. 2. Utilizar anéis de vedação, juntas e arruelas novas. 3. Utilizar peças genuínas para reposição.

Se necessário substituir as guias e sedes de válvulas, enviar o cabeçote a uma retífica capacitada. Medir a altura da guia em relação à face do cabeçote após a prensagem.

Atenção
• As guias de válvulas devem ser substituídas em conjunto com as sedes de válvulas para garantir concentricidade. • Se as guias e sedes de válvulas não foram substituídas, manter as válvulas em suas posições originais. • A parte inferior do cabeçote NUNCA deverá ser retificada.

9.407.0.006.0460

9 - 23

Cabeçote

9 - 24

Cabeçote Montar as válvulas com as hastes lubrificadas.

Colocar o dispositivo na válvula.

Instalar os retentores de válvulas.

9.407.0.006.0460

Com a ferramenta especial no 9.407.0.690.043.6, montar cuidadosamente os retentores novos.

Instalar as molas, pratos e travas das válvulas com a ferramenta especial nº 9.407.0.690.044.6 posicionada nos furos dos parafusos de fixação da tampa de válvulas.

Atenção
• Utilizar retentores novos a cada montagem.

9.407.0.006.0460

9 - 25

Cabeçote

9 - 26

Cabeçote Medir a profundidade das válvulas em relação à face do cabeçote. Testar a vedação entre as sedes e as válvulas: 1. Limpar bem a sede e colocar um pouco de óleo. 2. Injetar ar pelos dutos de admissão do cabeçote. 3. A formação de bolhas de ar indica má vedação.

Montar os tubos de lubrificação dos balancins.

Os mancais são do tipo “Crack” e a paridade entre a base e a capa será feita pela irregularidade das superfícies.

9.407.0.006.0460

A separação é feita por quebra e poderá ser executada com um alicate de pressão contrário ou martelo de borracha.

A superfície irregular após separação garantirá o par, impossibilitando qualquer montagem incorreta.

Instalar os parafusos de regulagem da folga e respectivas travas, apertando-os até o final do seu curso para obter o máximo de folga das válvulas.

9.407.0.006.0460

9 - 27

Cabeçote

9 - 28

Cabeçote Montar os mancais inferiores da árvore de comando com o seu canal de lubrificação inferior voltado para o lado das engrenagens, e instalar o semi-anel inferior de encosto da árvore de comando.

Atenção
1. Os mancais das extremidades da árvore de comando (lado da polia e lado das engrenagens) não são intercambiáveis entre si e são diferentes dos mancais centrais. 2. Os mancais centrais são intercambiáveis entre si. 3. Os pares de mancais inferior e superior são casados e não há possibilidade de troca. Para reposição, os mancais são fornecidos somente aos pares.

9.407.0.006.0460

Montagem da Engrenagem Pré-Tensionada
A engrenagem pré-tensionada já vem montada, cabendo ao mecânico somente efetuar o seu tensionamento e alinhamento. Instale a base do dispositivo especial MWM para tensionamento nº 9.407.0.690.051.6 em uma morsa e fixe-o bem. Instale a engrenagem no dispositivo, certificando-se de que este está bem fixo na morsa e, com a face rebaixada da engrenagem para baixo, encaixe os furos nos pinos guias da base.

O pino da chave de tensionamento da engrenagem deve se encaixar no furo da engrenagem conforme indicado na ilustração. Com um cabo de força pequeno, gire a chave de tensionamento até o furo do lado superior da engrenagem coincidir com o pino de travamento da base da ferramenta. Neste momento a engrenagem estará com o tensionamento desejado.

Após o tensionamento da engrenagem, os dentes da engrenagem devem ser alinhados através do alinhador da base da ferramenta

9.407.0.006.0460

9 - 29

Cabeçote

9 - 30

Cabeçote Após o alinhamento dos dentes da engrenagem, deverá ser instalado o grampo de travamento MWM nº 9.407.0.690.050.6 que irá mantê-la tensionada para a montagem no motor. Para se colocar o dispositivo, deve-se encaixar os dois pinos nos furos da engrenagem e apertar o parafuso central a tal ponto de manter a engrenagem segura para ser retirada do suporte do dispositivo.

Após a instalação da trava, remover a engrenagem do dispositivo para a instalação no cabeçote.

Posicionar o conjunto do mancal de ajuste e engrenagem intermediária no cabeçote.

9.407.0.006.0460

Para os motores montados com o novo mancal, a montagem da engrenagem deverá proceder da mesma forma.

Lubrificar os mancais e montar a árvore de comando no cabeçote.

Instalar o mancal com o semi-anel superior de encosto sem apertá-lo. Para motores com os novos mancais, a bucha-guia não é mais utilizada, pois a imperfeição das superfícies garante a montagem do par.

9.407.0.006.0460

9 - 31

Cabeçote

9 - 32

Cabeçote Lubrificar os munhões do comando e instalar os mancais superiores, observando a paridade com os mancais inferiores. Aplicar torque aos parafusos dos mancais seguindo a seqüência indicada. Sequência de aperto

4.07 14 13 10 9 6 5 1 2 6.07 4 3 8 7 12 11

Apoiar o cabeçote no dispositivo especial MWM no 9.407.0.690.039.6 e medir a folga axial da árvore de comando de válvulas. Para ajustar a folga trocar os anéis de encosto.

Montar inicialmente o balancim maior e depois os dois menores de cada cilindro pressionando a válvula para baixo.

9.407.0.006.0460

Após montagem, fazer a regulagem dos balancins com um calibre de lâminas. O came do comando deverá estar voltado para cima. Apertar o parafuso de regulagem até prender o calibre. Soltar o parafuso até ouvir o primeiro clique. Verificar se a folga esta dentro do intervalo especificado. Caso não ocorra, repetir o procedimento.

Folga de Válvulas

Válvula Admissão / Escape

Folga “A” do motor frio (mm) 0,10 a 0,30

9.407.0.006.0460

9 - 33

Cabeçote

9 - 34

Cabeçote

Montagem do Cabeçote Completo no Motor
Travar a árvore de comando de válvulas utilizando a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.042.6 sobre o sextavado existente no eixo com a marca “PMS” voltada para cima. Utilizar os parafusos de fixação da tampa de válvulas para fixa-la.

Posicionar o pistão do primeiro cilindro do motor no PMS. Travar o volante nesta posição utilizando a ferramenta especial MWM no 9.407.0.690.029.4.

Posicionar a junta do cabeçote no bloco utilizando os pinos-guia MWM no 9.407.0.690.030.4. A marca “TOP” da junta deverá estar voltada para cima.

9.407.0.006.0460

Atenção
• Na instalação da junta do cabeçote, observar: • Utilizar uma junta de cabeçote nova a cada montagem.
1. O lado “TOP” deverá estar voltado para cima. 2. As superfícies do bloco e do cabeçote deverão estar bem limpas e secas. 3. Não utilizar colas ou adesivos.

Instalar o cabeçote no bloco. Durante a instalação, posicionar a engrenagem intermediária do comando para o lado do coletor de admissão, para evitar “estrangulamento” da folga entre a engrenagem intermediária e a engrenagem de transferência. Apertar levemente o parafuso de fixação da engrenagem intermediária.

Instalar os parafusos do cabeçote e aplicar torque conforme especificado seguindo a seqüência. Sequência de aperto

4.07 13 14 9 10 5 6 1 2 6.07 3 4 7 8 11 12

9.407.0.006.0460

9 - 35

Cabeçote

9 - 36

Cabeçote Medir a folga entre dentes das engrenagens intermediária e de transferência. Folga = 0,06 - 0,17 mm

Medir a folga axial da engrenagem intermediária.

Dar o aperto final no parafuso da engrenagem intermediária do comando.

9.407.0.006.0460

Montar a engrenagem do comando. Remover os dispositivos de trava do comando e do volante. Em motores com engrenagens pré-tensionadas, remover o grampo de tratamento. Verificar a folga entre dentes. Folga = 0,06 - 0,17 mm

Montar a tampa de inspeção traseira do cabeçote e apertar com a ferramenta especial MWM n o 9.407.0.690.028.4. Aplicar o torque especificado.

Regular a folga entre o diâmetro base dos cames e os balancins (obtida quando o ressalto do came estiver para cima). Girar o parafuso de regulagem até obter a folga especificada. Folga das válvulas = 0,2 mm ± 0,1

9.407.0.006.0460

9 - 37

Cabeçote

9 - 38

Cabeçote Montar as velas aquecedoras se o motor tiver sistema de partida a frio. Aplicar o torque especificado.

Montar os tubos de lubrificação do turboalimentador, aplicando o torque especificado.

Montar o tubo da haste de nível.

9.407.0.006.0460

Montar o elemento separador de óleo na alça de suspensão do cabeçote.

Montar a tubulação de retorno de combustível.

Montar os tubos de alta pressão e aplicar o torque especificado. Montar a tubulação no filtro de combustível.

9.407.0.006.0460

9 - 39

Cabeçote

9 - 40

Cabeçote Vista da tampa de válvulas e árvore de comando com a detalhe do sobremetal de acionamento do sensor de fase.

Montar a tampa de válvulas.

Apertar os parafusos com o torque especificado.

9.407.0.006.0460

Montar o sensor de fase.

Montar o chicote no conector do sensor de fase.

Montar a tampa de enchimento de óleo. Verificar se há impurezas na região de montagem da tampa.

9.407.0.006.0460

9 - 41

Cabeçote

9 - 42

Cabeçote Conectar o tubo de respiro na tampa de válvulas.

9.407.0.006.0460

Árvore de Comando - Folga Axial e Radial

9.407.0.006.0460

9 - 43

Cabeçote

9 - 44

Cabeçote

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

Sistema de Injeção
Precauções ..................................................................................................................................... 10-2 Circuito do Combústivel ................................................................................................................. 10-3 Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 10-4 Inspeções Pré-Montagem ............................................................................................................... 10-5 Remoção da Bomba de Alta Pressão CP3.3 .................................................................................. 10-7 Remoção da Bomba de Alta Pressão CP1H Quadro de Torques ..................................................................................................... 10-7 Ordem de Ignição ...................................................................................................... 10-13 Procedimento de Sangria do Sistema de Injeção ........................................................................ 10-15

9.407.0.006.0460

10 - 1

Sistema de Injeção

10 - 2

Sistema de Injeção

Precauções
• Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema enquanto o motor estiver funcionando. • Não fume enquanto estiver trabalhando com o sistema de combustível ou outro sistema qualquer do motor. • Evite o contato com componentes elétricos que possam produzir faíscas. • Verificar sempre os reservatórios, tubulações, mangueiras e outros componentes do sistema de combustível quanto a vazamentos. • Quando o motor estiver em funcionamento, não encostar nos conectores dos bicos injetores. A alta tensão poderá ocasionar ferimentos graves. • Não efetuar a sangria do sistema de injeção com o motor em funcionamento. A alta pressão no sistema poderá ocasionar ferimentos graves se desmontado. • A ECM, em hipótese alguma poderá ser desmontada para qualquer tipo de reparo. Somente o posto autorizado Bosch poderá analisar ou reparar qualquer problema no componente após constatado através do scanner. A reparação indevida poderá acarretar na perda de garantia do componente e consequente perda da garantia total do motor. • Os solenóides instalados no tubo distribuidor de combustível (Rail) somente poderão ser desmontados caso seja constatado problemas com seu funcionamento indicado através do scanner. Caso contrário não poderão ser desmontados em hipótese alguma. • Antes de iniciar a montagem dos chicotes elétricos na ECM, certifique-se de que os cabos de bateria estejam desconectados. • A reparação no sistema de injeção só poderá ser efetuada após 30 segundos do desligamento do motor, tempo necessário para assegurar a queda total da pressão no tubo distribuidor (Rail).

9.407.0.006.0460

Chicote Elétrico Common Rail

01- Sensor de Pressão e Temperatura do Ar de Admissão 02- Bico Injetor 03- Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento 04- Sensor de Posição do Motor (Comando de Válvulas) 05- ECM
9.407.0.006.0460

06- Bomba de Alta Pressão 07- Sensor de Rotação do Motor (Árvore de Manivelas) 08 Sensor de Pressão do Rail 09 Válvula Limitadora de Pressão 10 Modulador do Turbocompressor

10 - 3

Sistema de Injeção

10 - 4

Sistema de Injeção

Notas de Desmontagem
Para remover os porta-bicos injetores, primeiramente soltar a tubulação de alta pressão.

A desmontagem das porca-capas no niple de entrada dos injetores deverá ser feito com cuidado, pois o torque de aperto da porca é menor que o aperto do turbo. Dessa forma, ao proceder a desmontagem, utilizar uma chave de boca para fazer o contra-desaperto.

Soltar o tubo de ligação do tubo distribuidor a bomba de alta pressão.

9.407.0.006.0460

Atenção

A retirada da conexão de alta pressão do injetor durante montagem ou desmontagem NÃO é permitido com risco de contaminação por partículas.

Remover a trava de fixação e retirar o tubo de retorno dos bicos.

Para remover os porta-bicos injetores soltar as garras de fixação.

9.407.0.006.0460

10 - 5

Sistema de Injeção

10 - 6

Sistema de Injeção Remover os porta-bicos injetores com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.052.6.

Remover as arruelas de vedação dos bicos injetores.

Analisar visualmente o bico injetor. Guardá-lo em local seguro.

9.407.0.006.0460

Examinar o alojamento do bico injetor contra impurezas. Limpar se necessário.

9.407.0.006.0460

10 - 7

Sistema de Injeção

10 - 8

Sistema de Injeção

Remoção da Bomba de Alta Pressão CP3.3
Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.

Remover o tubo de retorno de combustível do Rail.

Remover a bomba de alta pressão e acondicioná-la em local reservado. Por ser um componente integrado, não há possibilidade de desmontagem, porém é aconselhável fechar todos os orifícios de entrada e saída da bomba, pois evita entrada de impurezas, que podem causar danos.

9.407.0.006.0460

Remoção da Bomba de alta Pressão CP1H
Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.

Remover o tubo de retorno de combustível do Rail.

Remover a bomba de alta pressão e acondicioná-la em local reservado. Por ser um componente integrado, não há possibilidade de desmontagem, porém é aconselhável fechar todos os orifícios de entrada e saída da bomba, pois evita entrada de impurezas, que podem causar danos.

9.407.0.006.0460

10 - 9

Sistema de Injeção

10 - 10

Sistema de Injeção Examinar visualmente o estado do o’ring da bomba de alta pressão.

Examinar as conexões de entrada e saída de combustível. Em caso de estocagem, colocar tampões nas conexões para evitar a entrada de impurezas

Examinar visualmente o sensor de pressão do Rail.

9.407.0.006.0460

Inspeções Pré-Montagem

Atenção

Caso seja necessário efetuar uma revisão ou reparação dos bicos injetores ou da bomba de alta pressão enviá-los a um Serviço Autorizado Bosch.

Verificar o estado das mangueiras quanto a cortes e ressecamentos. A qualquer sinal de rachaduras substituir a mangueira. Caso existam velas aquecedoras, verificar o seu estado. Para testa-las conectar os cabos positivo e negativo da bateria (12V). A ponta da vela deverá ficar incandescente.

9.407.0.006.0460

10 - 11

Sistema de Injeção

10 - 12

Sistema de Injeção

Especificações de Torque - Bomba CP3-3
1o 14 ± 1 Nm 2o 55° ± 2° 30 ± 5 Nm

105 ± 5 Nm

20 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm

8,5 ± 1 Nm

20 ± 3 Nm 27 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm

35 ± 5 Nm

Atenção
• Na montagem utilizar arruelas, anéis de vedação e guarnições novos.
9.407.0.006.0460

Especificações de Torque - Bomba CP1H

1o 14 ± 1 Nm 2o 55° ± 2°

30 ± 5 Nm

70 ± 5 Nm

27 ± 3 Nm

8,5 ± 1 Nm 27 ± 3 Nm

27 ± 3 Nm

25 ± 4 Nm 20 ± 3 Nm

9.407.0.006.0460

10 - 13

Sistema de Injeção

10 - 14

Sistema de Injeção Substituir o anel de vedação da bomba de alta pressão. Instalar a bomba no motor. Apertar os parafusos de fixação do flange na carcaça do motor com o torque especificado.

A montagem da bomba de alta pressão CP1H segue o mesmo procedimento da bomba CP3.3.

Montar as velas aquecedoras (opcionais).

9.407.0.006.0460

Montar o tubo distribuidor forjado no cabeçote. Aplicar o torque especificado.

Para as aplicações que possuem o tubo distribuidor LWR, montar o tubo no coletor de admissão.

Aplicar o torque especificado, cuidando para que o tubo distribuidor não sofra nenhum impacto.

9.407.0.006.0460

10 - 15

Sistema de Injeção

10 - 16

Sistema de Injeção

Bomba CP 3.3 – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação
B

A

C

D E

G H F I J K M L

ABCDEFGHIJKLM-

Saída de combustível para o tubo distribuidor (rail) Retorno de combustível para o tanque Entrada de combustível do filtro Válvula de pressão de controle do tubo distribuidor (m-prop) Bomba de transferência Código da planta fabril Data da produção Código da linha de montagem Número de componente na linha de montagem Número Bosch Modelo / Tipo Código do cliente País de origem
9.407.0.006.0460

Bomba CP1H – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação

A

B

C

D

H E F G I J K L

ABCDEFGHIJKL-

Retorno de combustível para o tanque Entrada de combustível do filtro Saída de combustível para o tubo distribuidor (rail) Válvula de pressão de controle do tubo distribuidor (m-prop) Data de produção Logotipo do cliente (se requisitado) Código do Cliente Número Bosch Modelo / Tipo Número de componente na produção Número de série Código de barra

9.407.0.006.0460

10 - 17

Sistema de Injeção

10 - 18

Sistema de Injeção

Atenção

Ao substituir as arruelas de vedação do bico injetor, utilizar arruelas com a mesma espessura da arruela original.

Montar o tubo de retorno dos bicos injetores.

Montar o tubo de retorno na válvula limitadora de pressão do Rail.

9.407.0.006.0460

Montagem do tubo de retorno - Bomba CP3.3
Montar o tubo de retorno de combustível. Primeiramente encaixar o tubo no retorno do rail e apertar a trava da conexão.

Depois montar o tubo de retorno na extremidade da bomba de alta pressão.

Montar o tubo de entrada de combustível no Rail.

9.407.0.006.0460

10 - 19

Sistema de Injeção

10 - 20

Sistema de Injeção

Montagem do tubo de retorno - Bomba CP1H
Montar o tubo de retorno de combustível. Primeiramente encaixar o tubo no retorno no tubo distribuidor.

Depois montar o tubo de retorno na extremidade da bomba de alta pressão.

Montar o tubo de entrada de combustível no Rail.

9.407.0.006.0460

Aplicar o torque especificado no parafuso que fixa o tubo de entrada de combustível no rail ao coletor de admissão.

Desaeração do Sistema de Baixa Pressão
Após término da manutenção do sistema de injeção, substituição do filtro de diesel ou constatado pane-seca, girar a chave na posição “on” e aguardar 20s aproximadamente, que é o tempo que a bomba elétrica de combustível fica energizada, fornecendo combustível para o sistema de baixa pressão. Repetir a operação 3 vezes, para garantir a completa desaeração de todo o sistema. Acionar a partida. Caso o motor não parta, dar nova partida, segurando por alguns segundos a chave no contato. Após o funcionamento, aguardar alguns minutos em marcha-lenta.

Atenção
• Este procedimento deve ser utilizado nos seguintes casos: - Pane-seca; - Manutenção do sistema (ex.: substituição de filtros / tubos).

9.407.0.006.0460

10 - 21

Sistema de Injeção

10 - 22

Sistema de Injeção Se for constatado problemas no sistema de injeção ocasionado pela ECM, o componente não deverá, em hipótese alguma, ser aberto para verificação ou reparação. A violação do módulo acarretará a perda de garantia do componente e, consequentemente, a garantia total do motor.

ECM

Fazer uma inspeção visual na pinagem da ECM para examinar pinos desalinahdos ou amassados. Limpar impurezas
9.407.0.006.0460

Depois de concluído a montagem da bomba de alta pressão, conectar o chicote no atuador eletrônico de controle de combustível.

A montagem do chicote no atuador eletrônico para a bomba CP1H é o mesmo adotado para a bomba CP3.3.

Montar o chicote no modulador do turboalimentador.

9.407.0.006.0460

10 - 23

Sistema de Injeção

10 - 24

Sistema de Injeção Montar o chicote no conector dos injetores.

9.407.0.006.0460

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 11-2 Inspeções Pré-Montagem .............................................................................................................. 11-3 Montagem ....................................................................................................................................... 11-5 Quadro de Torques de Aperto .................................................................................... 11-5 Montagem do Coletor de Escape ............................................................................... 11-6 Montagem do Coletor de Admissão .......................................................................... 11-6

9.407.0.006.0460

11 - 1

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 2

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Precaução
• Nunca efetue serviços em qualquer componente deste sistema enquanto o motor estiver funcionando. • Evite o contato manual com componentes do sistema de escape logo após a operação do motor. Isto pode provocar queimaduras graves. • Em caso de manutenção ou reparação, envie o turboalimentador à Rede Autorizada do Fabricante.

Notas de Desmontagem
Soltar os parafusos do coletor de admissão.

Soltar os parafusos do coletor de escape das extremidades para o centro.

9.407.0.006.0460

Inspeções Pré-Montagem
Verificar o estado dos tubos de lubrificação do turboalimentador quanto a ressecamentos, cortes e amassamentos.

Verificar o estado das curvas de admissão e escape. Examinar o alojamento de montagem do sensor.

Para as aplicações Frontier / XTerra, verificar o sensor conjugado do sistema de admissão.

9.407.0.006.0460

11 - 3

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 4

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Examinar o alojamento de montagem do o’ring de vedação. Ao remontar a curva de admissão, colocar um novo anel.

Inspecionar a saída de ar do compressor e a saída de gases da turbina quanto a vazamentos de óleo do eixo do rotor. Verificar o funcionamento da válvula waste-gate injetando ar comprimido com 1,5 bar de pressão na mangueira da válvula. A válvula deve abrir, acionando a haste do turboalimentador e abrindo a válvula de escape da turbina.

Atenção

Não mexer na porca de regulagem da válvula waste-gate, para não alterar a regulagem da pressão do turboalimentador. Se necessário, levar o turboalimentador a um posto de serviço autorizado pelo fabricante.

9.407.0.006.0460

Verificar o estado geral do turboalimentador e o desgaste das palhetas. Caso seja detectado algum problema, levar o turboalimentador a um posto de assistência técnica autorizada.

9.407.0.006.0460

11 - 5

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 6

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Especificações de Torque

1o) 30 ± 2 Nm 2o) 90° ± 2° utilizar trava química

1o) 10 ± 1 Nm 2o) 25° ± 2°

1o) 20 ± 5 Nm 2o) 40° ± 5°

1o) 10 ± 1 Nm 2o) 25° ± 2°

9.407.0.006.0460

Especificações de Torque

1o) 20 ± 5 Nm 2o) 40° ± 5°

20 ± 3 Nm

5 ± 1 Nm 20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm

5 ± 1 Nm

40 ± 6 Nm

9.407.0.006.0460

11 - 7

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 8

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

Especificações de Torque

70 ± 10 Nm Encosto Firme + 1/2 volta*

20 ± 3 Nm

8,5 ± 1 Nm

25 ± 5 Nm Encosto Firme + 1/2 volta*

8,5 ± 1 Nm 5 ± 1 Nm Encosto Firme + 1/2 volta*

5 ± 1 Nm

5 ± 1 Nm 5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm

Encosto Firme + 1/2 volta*

30 ± 5 Nm

9.407.0.006.0460

Aplicar junta líquida para a montagem do espaçador do coletor de admissão.

Montar coletor de admissão e junta nova com o auxílio dos pinos-guia MWM no 9.407.0.690.027.4. Apertar os parafusos do centro para as extremidades do coletor.

Montar o bocal de saída de água com um anel de vedação novo.

9.407.0.006.0460

11 - 9

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 10

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Montar coletor de escape, juntas novas e espaçadores com o auxílio dos pinos-guia MWM no 9.407.0.690.027.4. Apertar os parafusos do centro para as extremidades do coletor.

Atenção
• As juntas do coletor de escape tem posição correta de montagem: a face metálica da junta deve ficar voltada para o coletor.

Montar a curva de admissão.

9.407.0.006.0460

Montar o sensor de pressão e temperatura do ar de admissão.

Montar a tubulação de alta pressão.

Montar o tubo de alta presão da bomba para o tubo distribuidor. Primeiramente fixar o tubo no tubo distribuidor.

9.407.0.006.0460

11 - 11

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 12

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Após a montagem no tubo distribuidor, apertar o tubo na entrada da bomba de alta pressão.

Montar o tubo de retorno do tubo distribuidor. Aplique o torque especificado.

Montar o turboalimentador e curva de escape. Aplique o torque especificado.

9.407.0.006.0460

Vista geral do turboalimentador montado.

Montar os tubos de entrada e retorno de lubrificante no turboalimentador.

Montar a mangueria de retorno de óleo lubrificante do turboalimentador junto ao bloco.

9.407.0.006.0460

11 - 13

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador

11 - 14

Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Examinar visualmente o estado do modulador do turboalimentador Verificar impurezas no conector. Limpar se necessário.

Verificar o estado da tubulação do modulador de pressão do turboalimentador.

Examinar as abraçadeiras do tubo de entrada de vácuo da válvula waste-gate do turboalimentador. Caso haja vazamento, a eficiência do sistema de sobrealimentação será comprometida.

9.407.0.006.0460

Sistemas Externos
Notas de Desmontagem .................................................................................................................. 12-2 Desmontagem da Correia ............................................................................................. 12-2 Inspeções ....................................................................................................................................... 12-3 Montagem ....................................................................................................................................... 12-4 Quadro de Torques ....................................................................................................... 12-7 Esquemas de Montagem da Correia .............................................................................................. 12-8

9.407.0.006.0460

12 - 1

Sistemas Externos

12 - 2

Sistemas Externos

Notas de Desmontagem
Para retirar a correia, girar o parafuso da polia do tensor automático no sentido horário.

Atenção
• A trava localizada no eixo do ventilador entre a polia e a carcaça não deve ser solta, pois faz o alinhamento entre o rolamento e o eixo do ventilador, que são montados sob pressão.

Para remover a polia travar o volante com a ferramenta especial MWM no. 9.407.0.690.036.6.

9.407.0.006.0460

Inspeções
Verificar o estado da correia após ser retirada do motor. Verificar quanto a rachaduras, cortes e ressecamentos.

Inspecionar visualmente as tubulações de lubrificação da bomba de vácuo. Verificar quanto a rachaduras, cortes e ressecamentos.

Inspecionar visualmente os tubos de entrada e saída de vácuo da bomba tandem.

9.407.0.006.0460

12 - 3

Sistemas Externos

12 - 4

Sistemas Externos Inspecionar a tubulação de retorno do elemento separador de óleo quanto a entupimentos, trincas e amassados.

9.407.0.006.0460

Especificações de Torque

135 ± 8 Nm 10) 12±2 Nm 20) 28±2 Nm

8 ± 1 Nm 20 ± 3 Nm

10 ± 5 Nm 8 ± 1 Nm

40 ± 6 Nm 20 ± 3 Nm

40 ± 6 Nm

9.407.0.006.0460

12 - 5

Sistemas Externos

12 - 6

Sistemas Externos

Especificações de Torque

10 ± 2 Nm

12 + 2 Nm

30 + 5 Nm
aplicar trava química

35 + 5 Nm

9.407.0.006.0460

Especificações de Torque
40 ± 6 Nm 80 ± 3 Nm

1o 9 ± 1 Nm 2o 22° ± 2°

40 ± 6 Nm 1o) 20 ± 2 Nm 2o) 90° ± 2°

40 ± 6 Nm

1o) 18 ± 2 Nm 2o) 45° ± 5° 20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm

20 ± 3 Nm

Atenção
• Na montagem utilizar arruelas de vedação novas.
9.407.0.006.0460

12 - 7

Sistemas Externos

12 - 8

Sistemas Externos

Especificações de Torque

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

40 ± 6 Nm

Atenção
• Na montagem utilizar arruelas de vedação novas.
9.407.0.006.0460

Instalar o suporte da tomada de força.

Instalar a bomba TANDEM com um anel de vedação novo.

A válvula PCV possui uma marcação para indicar o correto sentido de montagem das tubulações (F para a tubulação que vai da válvula para o filtro de ar e K para a tubulação que vai da válvula ao cárter). Montar conforme a ilustração.

9.407.0.006.0460

12 - 9

Sistemas Externos

12 - 10

Sistemas Externos Montar o motor de partida e aplicar torque especificado.

Montar o suporte do tensor de correia.

Montar o tensor de correia. Girar o parafuso da polia do tensor automático de modo a permitir a montagem da correia. O tensor automático dispensa a necessidade de verificar a tensão da correia.

9.407.0.006.0460

Montar a polia do suporte.

9.407.0.006.0460

12 - 11

Sistemas Externos

12 - 12

Sistemas Externos

Esquemas de Montagem da Correia
4 cilindros Com ar condicionado
alternador

tensor automático polia lisa ventilador

virabrequim bomba de vácuo

4 cilindros Sem ar condicionado
alternador

tensor automático

ventilador

virabrequim bomba de vácuo

9.407.0.006.0460

Esquemas de Montagem da Correia
6 cilindros Com ar condicionado

polia lisa ventilador compressor de A/C

alternador

polia lisa tensor automático

virabrequim

6 cilindros Sem ar condicionado

ventilador polia lisa

alternador

polia lisa tensor automático

virabrequim

9.407.0.006.0460

12 - 13

Sistemas Externos

12 - 14

Sistemas Externos Montar o tensor de correia e aplicar o torque especificado.

Verificação da correia
O Tensor de correia possui indicadores na carcaça que informa as condições de trabalho e a vida útil da correia. Aqui o tensor está sem carga (correia ainda não montada): A Indicador do tensor B Marcas de referência do tensor.

Após a montagem da correia, caso o indicador do tensor esteja entre as duas marcas, significa que o comprimento da correia está adequado.

9.407.0.006.0460

Se o indicador do tensor A estiver a partir da marca conforme indicado (seta), mostra que a correia está muito curta. Nesta condição, o tensor trabalhará forçado, ocasionando a quebra do mesmo.

Se o indicador do tensor A estiver a partir da marca conforme indicado (seta), mostra que a correia está muito comprida, ou está no fim da vida útil de trabalho (indicação de substituição) Nesta condição, a correia não terá eficiência sobre o sistema. A marcação B mostra o espaço maior que indica a vida útil da correia

9.407.0.006.0460

12 - 15

Sistemas Externos

12 - 16

Sistemas Externos

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

PINO GUIA PARA COLETORES DE ADMISSÃO E ESCAPE

9.407.0.690.027.4

CHAVE PARA A TAMPA TRASEIRA DO CABEÇOTE

9.610.0.690.028.4

DISPOSITIVO PARA TRAVAR O VOLANTE COM O PRIMEIRO CILINDRO EM PMS

9.610.0.690.029.4

PINO GUIA PARA CABEÇOTE E MANCAIS

9.407.0.690.030.4
9.407.0.006.0460

13 - 1

Ferramentas Especiais

13 - 2

Ferramentas Especiais
DISPOSITIVO PARA MEDIR POSIÇÃO DO ÊMBOLO E ALTURA DA CAMISA

9.610.0.690.025.4

DISPOSITIVO PARA MEDIR POSIÇÃO DO ÊMBOLO E ALTURA DA CAMISA (OPCIONAL)

9.610.0.690.031.6

DISPOSITIVO PARA CENTRAR A CARCAÇA DO VOLANTE

9.407.0.690.033.4

DISPOSITIVO PARA REMOVER/INSTALAR A BUCHA DA BIELA

9.407.0.690.034.6
9.407.0.006.0460

DISPOSITIVO PARA INSTALAR O RETENTOR DIANTEIRO DA ÁRVORE DE MANIVELAS

9.407.0.690.035.6

DISPOSITIVO PARA TRAVAR O VOLANTE

9.407.0.690.036.6

DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR TRASEIRO E BUCHA GUIA DO VIRABREQUIM

9.407.0.690.037.6

CONECTOR PARA MEDIR COMPRESSÃO DO MOTOR

9.407.0.690.038.4
9.407.0.006.0460

13 - 3

Ferramentas Especiais

13 - 4

Ferramentas Especiais
BASE DE APOIO PARA O CABEÇOTE

9.407.0.690.039.6

DISPOSITIVO PARA SACAR BICO INJETOR

9.407.0.690.052.4

SUPORTE PARA FIXAR O MOTOR NO CAVALETE

9.610.0.690.041.4

DISPOSITIVO PARA TRAVAR A ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS

9.407.0.690.042.6
9.407.0.006.0460

DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR DA GUIA DE VÁLVULA

9.407.0.690.043.6

DISPOSITIVO PARA DESMONTAR/MONTAR MOLAS DAS VÁLVULAS

9.407.0.690.044.6

DISPOSITIVO PARA REMOVER A BUCHA GUIA DO RETENTOR TRASEIRO DA ÁRVORE DE MANIVELAS

9.407.0.690.045.6

DISPOSITIVO PARA TENSIONAR A ENGRENAGEM PRÉ-TENSIONADA.

9.407.0.690.051.6
9.407.0.006.0460

13 - 5

Ferramentas Especiais

13 - 6

Ferramentas Especiais

ANOTAÇÕES

9.407.0.006.0460

Diagnósticos de Falhas
Introdução ....................................................................................................................................... 14-2 Diagnóstico de Falhas .................................................................................................................... 14-3 Sintomas ..................................................................................................................... 14-3 Prováveis Causas ....................................................................................................... 14-5

9.407.0.006.0460 - 03/04

14 - 1

Diagnósticos de Falhas

14 - 2

Diagnósticos de Falhas

Introdução
A seguir são apresentados alguns problemas típicos que o motor pode apresentar, suas causas prováveis e possíveis correções para estes problemas.

Atenção
• Estude detalhadamente o problema antes de tentar qualquer ação. • Faça primeiro o mais simples e óbvio. • Encontre a causa principal e corrija o problema.

9.407.0.006.0460

Diagnóstico de Falhas SINTOMA
Baixa rotação de partida Motor não pega Partida difícil - Motor custa a pegar

CAUSAS PROVÁVEIS
01-02-03 01-02-03-05-06-07-08-09-10-11-12-13-14-1516-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47 01-02-03-05-07-08-09-10-11-12-13-14-1516-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-2122-23-24-26-27-29-30-31-32-33-47 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-20-22-2427-29-33-34 07-12-13-14-15-16-18-20-22-23-24-26-2930-32-33-40-53-71 07-12-13-14-15-16-18-22-23-24-29-30-32-33-40-71 07-04-14-15-16-19-21-27-29-33-35-36-37-40-5960-69-70 07-04-38-39-40-41-42-43-44-45 07-12-13-15-18-19-21-24-33-36-3846-47-64-66 07-12-13-16-48-49-50-51 04-40-52 09-12-13-14-15-22-23-27-40-46-48-53-5455-56-57-61-71 04-16-19-21-22-27-35-36-40-58-60-6267-68-71 04-15-19-20-21-22-24-27-33-35-46-47 10-11-12-13-22 07-12-68 04-16-19-21-35-36-58-59-60-61-62-71 27-65 63 07-08-11-17-18-22-62 06-07-08-10-11-18 07-11-18

Falta de potência / Desempenho

Motor falhando

Consumo excessivo de combustível

Fumaça preta Fumaça branco-azulada

Baixa pressão de óleo Motor com batidas internas

Vibração excessiva Alta pressão de óleo Superaquecimento

Excessiva pressão no cárter com possíveis vazamentos de óleo Baixa compressão Motor pega e morre Motor dispara Alto consumo de óleo lubrificante Água misturada ao óleo lubrificante Óleo misturado à água Marcha-lenta irregular Motor morre durante a parada do veículo Motor com explosões anormais
9.407.0.006.0460

14 - 3

Diagnósticos de Falhas

14 - 4

Diagnósticos de Falhas


01 02 03 04 05 06 07

Causa Provável
Bateria com carga baixa Mal contato nas conexões elétricas Motor de partida defeituoso Óleo lubrificante inadequado Baixa tensão de partida Tanque de combustível vazio Falha no sistema de injeção eletrônica

O que fazer
Carregar a bateria ou substituir Limpar e reapertar as conexões Reparar o motor de partida Usar óleo correto Verificar conexões, bateria e motor de partida Abastecer com combustível Efetuar diagnóse do sistema conforme “Manual de Diagnóstico do Motor” Limpar o sistema Tensionar Substituir o elemento Sangrar o sistema Enviar a um posto de serviço BOSCH Utilizar os injetores corretos ou repará-los Corrigir Medir a compressão e corrigir a falha Desobstruir o respiro Usar combustível recomendado Reparar ou substituir as camisas Recondicionar ou substituir Substituir Desobstruir o sistema ou limpar o elemento do filtro de ar Dosobstruir canos, silencioso,etc Corrigir operação das válvulas Verificar funcionamento do sistema Liberar ou regular as conexões do acelerador Substituir junta e verificar causa do vazamento Verificar sistema de arrefecimento, ponto do motor e condições de operação e instalação
9.407.0.006.0460

08 09 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22

Tubo de alimentação de combustível obstruído Correias do ventilador frouxas Filtro de combustível obstruído Ar no sistema de combustível Bomba de alta pressão defeituosa Injetores defeituosos ou incorretos Sincronismo das engrenagens incorreto Baixa compressão Respiro do tanque de combustível obstruído Combustível inadequado Desgaste dos cilindros Válvulas e sedes de válvulas queimadas Anéis quebrados, gastos ou presos Restrição no sistema de admissão de ar

23 24 25 26 27 28

Escapamento obstruído Válvulas presas Sistema de partida a frio inoperante Acelerador preso ou com movimento limitado Vazamento na junta do cabeçote Superaquecimento


29 30 31

Causa Provável
Motor demasiadamente frio Turbocompressor danificado ou necessitando limpeza Coletor de escape ligado ao turbocompressor vazando pelas juntas Pressão de sobrealimentação de ar baixa

O que fazer
Verificar válvulas termostáticas Reparar ou limpar Substituir juntas

32

Verificar turbocompressor e corrigir vazamentos Regular folga Substituir Substituir Reparar cilindros Substituir retentores

33 34 35 36 37

Folga de válvulas fora de especificação Tubos de alta pressão incorretos Hastes e guias de válvulas desgastadas Pistão engripado Vazamentos pelos retentores de óleo do turbocompressor Mancais danificados ou gastos Nível baixo do óleo no cárter Motor sobrecarregado Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo travada aberta Mola da válvula de alívio de pressão quebrada Tubo de sucção da bomba de óleo defeituoso Filtro de óleo lubrificante entupido Altura do pistão incorreta em relação à face do bloco Molas das válvulas quebradas Ventilador danificado Coxins de suporte do motor defeituosos Carcaça do volante ou volante desalinhado Amortecedos de vibrações defeituoso Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo travada fechada Válvulas termostáticas defeituosas

38 39 40 41 42

Substituir Completar Operar o motor dentro do limite de carga Substituir Liberar e corrigir

43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Substituir Corrigir Substituir elemento Usar pistões adequados Substituir Substituir Substituir ou corrigir montagem Alinhar Substituir Liberar e corrigir

53

Substituir

9.407.0.006.0460 - 03/04

14 - 5

Diagnósticos de Falhas

14 - 6

Diagnósticos de Falhas


54

Causa Provável
Obstrução nas galerias de água / Camisa de cilindro com crostas Radiador entupido externa ou internamente Bomba d'água defeituosa Falta de água no sistema de arrefecimento Respiro do cárter entupido Assentamento irregular dos anéis Nível elevado de óleo no cárter Vazamentos externos (juntas, retentores,etc) Ângulo de inclinação do motor inadequado Vazamento no trocador de calor Engrenagens defeituosas Camisas trincadas ou quebradas Balancins quebrados Bomba tandem defeituosa Válvula PCV danificada Vazamento pelos retentores das guias de válvulas Retentores das guias de válvulas soltos Motor sobrecarregado

O que fazer
Limpar o sistema

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

Limpar Reparar ou substituir Completar o nível Limpar Substituir Corrigir Substituir Corrigir Trocar junta ou intercambiador Substituir Substituir Substituir Reparar ou substituir Substituir Substituir os retentores Fixar os retentores Operar o motor dentro do limite de carga

9.407.0.006.0460

Produzido por: ASC Comunicação Técnica www.asccomunicacao.com.br

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->