Você está na página 1de 5

DAEDĂLVS – p.

38
Daedălus, uir clarus, in Athenis habitabat. Talus magistrum Daedălum
superare studebat. Daedălus iratus puérum necat. Turn quia supplicium timebat, in
Cretam cum filio Icăro nauigat.
In insula Creta erat Minotaurus, monstrum horrendum. Tyrannus Minos iubet
Daedălum labyrinthum aedificare. Daedălus labyrinthum, aedificium mirum,
aedificat et ibi Minotaurum claudit.
Diu Minos in insúla Daedálum et Icărum retinebat et in patriam remigrare
prohibebat. Diuturnum exsilium animos faciebat maestos. Ităque in animo habebant
fugam quaerêre Daedălus et Icărus.
Aliquando per oram ambulabant. Subito exclamat Daedălus: Caelum patet
quasi porta! Certe uolare possümus tamquam auicülae. Turn alas parat Daedălus, et
Icărum uolare docet. Sic per caelum exsilium perpetùum effugiunt.
DÉDALO
Dédalo, homem ilustre, morava em Atenas. Talo dedica-se a superar o
professor Dédalo. Dédalo irado mata o menino. Então, porque temia o castigo,
navegou para Creta com o filho Ícaro.
Minotauro monstro horrível estava na ilha de Creta. Minos Tirano ordena
Dédalo construir labirinto. Dédalo contrói um labirinto maravilhoso, constrói e
nesse lugar o minotauro é enclausurado.

Durante muito tempo Minos manteve Dédalo e Ícaro na ilha, e proibia-os de voltar
para terra natal. O exílio duradouro tornava as mentes triste. Dedalo e Ícaro
tinham em mente tentar fugir.

Um certo dia caminhavam pela costa. De repente Dédalo exclama: o céu


abre-se como se fosse uma porta! Com certeza podemos voar tal como
passarinhos. Dédalo prepara as asas, e ensina Ícaro a voar. Assim pelo céu
escapam do exílio perpétuo.

DE FVGA – p.39
Daedălus et Icărus furtim fugam parant. Mane in oram migrantet de saxo alto
euölant. Supra oceănum iam sunt et de caelo insíilam totam spectant.
Icărus in anïmo paterna praecepta retinebat. Vero Daedălus semper filium monebat:
Debes apud me uolare. Nam non solum aquae, sed etiam Phoebêi radii alas nocere
possunt.
Subito Daedălus filïum non iam uidet. Quia amplissimum est caelum, puer paterna
uerba contemnit et Phoebus petit. Phoebus ceram soluit et puer in oceănum
praecipitat. In aquis prope insülampennas Daedălus uidet.
Postquam filíum deflet, et mortùum in insúla humat, maestus Daedălus et solus a
Creta in patriam per caelum remigrat.
SOBRE A FUGA
Dédalo e Icaro preparam a fuga às escondidas. De manhã, caminham pela
praia e saem voando do alto da rocha. Neste momento estão sob o oceano e
olham de cima do ceu toda a ilha.
Ícaro tinha em mente os conselhos paternos. Em verdade, Dédalo sempre
aconselhava o filho: Deves voar junto de mim. De fato, não somente as aguas,
mas também os raios de Febo podem prejudicar as asas.
De repente Dédalo já não vê o filho. Porque o céu é amplíssimo, a criança
menosprezou as palavras paternas e dirigiu-se à Febo. Febo dissolve a cera e o
menino cai no oceano. Sob as aguas, Dédalo vê as penas perto da ilha.
Depois que lamenta o filho, e sepulta o morto na ilha, Dédalo triste e
sozinho volta para a terra natal a partir de Creta pelo céu.
EXERCÍCIO – p.42-43

A) IDENTIFICAR O CASO E GÊNERO DAS PALAVRAS;


B) CONSTRUIR O GENITIVO
SINGULAR E PLURAL,QUANDO
POSSÍVEL:

GENI
TIVO
caso/gên. Singular Plur
al
Aedificio Ablativo ou Dativo/Neutro Aedificĭi Aedificĭorum

Aegyptum Acusativo/Feminino Aegypti Aegyptorum

Apris Datativo ou Ablativo/ Apri Aprorum


Masculino
Aselli Nominativo/ Genitivo/ Aselli Asellorum
Masculino
Auxilia Nominativo/ Genitivo/ Neutro Auxilĭi Auxilĭorum

Coronas Acusativo/ Feminino Coronae Coronarum

Equos Acusativo / Masculino Equi Equorum

Fluuiis Datativo/ Ablativo/ Masculino Fluuĭi Fluuĭorum

GENI
TIVO
caso/gên. Singular Plu
ral
Icãro Datativo/ Ablativo/ Icari Icarorum
Masculino
Insidiae Nominativo/ Feminino Insidĭarum

Luna Nominativo/ Ablativo / Lunae Lunarum


Feminino
Negotio Datativo/ Ablativo/ Neutro Negotĭi Negotĭorum

Primitĭis Datativo/ Ablativo/ Primitĭarum


Feminino
Siluicõlas Acusativo/ Masculino Siluicolae Siluicolarum

Tritico Datativo/ Ablativo/ Neutro Tritĭci Tritĭcorum

Vinêae Nominativo/Datativo/ Viněae Viněarum


Genitivo/ Feminino
Vitam Acusativo/ Feminino Vitae Vitarum

Vmbras Acusativo/ Feminino Vmbrae Vmbrarum


DE PVGNA CONTRA MINOTAVRVM – p.40
In insüla Creta maestissïmi flebant puéri cum puellis: nam in labyrinthum ibant. In
labyrintho, aedificio miro, Minotaurus erat et ibi Atticos puèros necare debebat.
Cur hoc facëre debebat monstrum horrendum? Cur Minos tam durum tributum
imponebat?
Animosus Theséus autem, qui cum puéris erat, Minotaurus necare studebat: non
solum in animo habebat puéros seruare sed etiam totam Atticam liberare.
Ariadna, quia ualde Thesëum amabat, maximum auxilïum fert: docet Thesëum per
labyrinthum ambulare. Post ardùam pugnam Thesêus gladio monstrum necat. Postëa
cum Ariadna et puëris in liberatam Graeciam nauigat "fhesëus.

A RESPEITO DA LUTA CONTRA O MINOTAURO


Na ilha de Creta os meninos e as meninas lamentavam tristíssimos, pois iam para o
labirinto. No labirinto, uma admirável construção, estava o Minotauro e nesse lugar
os meninos Áticos ele devia matar.
Por que o monstro horrendo devia fazer isso? Por que o rei Minos impôs um tributo
tão severo?
O corajoso Teseu estava com os meninos e o minotauro desejava matá-los: Não só
tinha em mente preservar os meninos, mas também libertar toda a Ática.
Ariadna ama muito Teseu e oferece uma ajuda muito importante: ela ensina Teseu a
andar por dentro do labirinto.Após uma árdua luta, Teseu matou o monstro com a
sua espada e junto com Ariadna e os meninos navegaram para a Grécia liberta.

DE SECRETO AVXILIO – p.41


Quotannis septem puéri septemque puellae in insülam Cretam nauigabant, ubi erat
Labyrinthus. Ibi Tyrannus Minos puéros ad Minotaurum ducebat. Monstrum
sceleste indefensos puéros trucidabat.
Theséus in animo habebat patriam liberare a tam duro tributo. In
Cretam uero cum puéris nauigat.
In insilla, furtim intrat LabyrintRum et ibi horridum monstruminuénit. Pugna contra
Minotaurus maxime ardiia erat. Tandem Theséus monstrum gladio necat.
Nam Ariadna, quia ualde Theséum amabat, auxilium maximum ferebat: docet
ualidum Graecum in labyrintho uitam propriam seruare et Minotaurum necare.

SOBRE AUXILIO SECRETO


Todos os anos os setes meninos e as setes meninas navegavam para ilha de
Creta. Onde estava o labirinto. Nesse lugar Minos o tirano conduzia os meninos
para o Minotauro. O monstro violentamente trucidava os meninos indefesos.
Teseu tinha em mente libertar a pátria de tão duro tributo. Na verdade com os
meninos navega para Creta.
Na ilha ás escondidas entrar no labirinto e nesse lugar encontra o monstro
terrível. A luta contra o Minotauro era muitíssimo difícil. Finalmente, Teseu mata o
mostro com a espada.
Com efeito Ariadna, que amava muito Teseu, levava máximo: ensina o
corajoso grego no labirinto salvar a própria vida e matar o Minotauro.

Você também pode gostar