Você está na página 1de 631

SL-55B

SKID LOADER

MANUAL DE SERVIÇO

IMPRESSO Nº FA 75314995

Março 1999

IMPRESSO NO BRASIL
SL 55B

ÍNDICE

DESCRIÇÃO ................................................................................................. SEÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS ........................................................................................... 01

MOTOR ..................................................................................................................... 02

SISTEMA ELÉTRICO ................................................................................................. 03

TRANSMISSÃO FINAL, EIXOS E FREIOS ................................................................ 04

SISTEMA HIDROSTÁTICO E DIREÇÃO .................................................................... 05

SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................................ 06

ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE ................................................................................... 07

EQUIPAMENTO OPCIONAL ...................................................................................... 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
A
SL 55B

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
B
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

CONTEÚDOS

INTRODUÇÃO ................................................................................................................................ 1-3

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Avisos de alerta ......................................................................................................................... 1-4

Precauções de segurança ........................................................................................................... 1-4

Avisos de segurança da máquina ............................................................................................... 1-7

Informações gerais de segurança ............................................................................................... 1-11

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO DE SÉRIE DA MÁQUINA ......................................... 1-12

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ............................................ 1-12

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DO TORQUE DOS PARAFUSOS ....................................................... 1-13

INSTALAÇÃO DE TUBOS HIDRÁULICOS E JUNTAS ....................................................................... 1-16

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE TORQUE PARA TUBOS HIDRÁULICOS E JUNTAS ...................... 1-16

MANEIRA CORRETA DE SUSTENTAR A MÁQUINA LEVANTADA .................................................... 1-17

PROCEDIMENTO PARA RECLINAR A CABINE ............................................................................... 1-18

LEVANTAMENTO DA CARREGADEIRA MEDIANTE GUINDASTE ..................................................... 1-24

ÍNDICE ........................................................................................................................................... 1-27

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

1
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

INTRODUÇÃO

Este manual de assistência fornece as informações


técnicas necessárias para a manutenção do modelo
SL45B e SL55B. Use este manual conjuntamente com
o manual de uso fornecido com a carregadeira. Man- ATENÇÃO: Esse símbolo é usado em todo o manu-
tenha os manuais ao seu alcance para consulta rápi- al sempre que a sua segurança esteja envolvida.
da. Tome cuidado!
o!

Os modelos SL45B e SL55B são muito parecidos,


sendo a maior diferença entre eles a potência do motor MELHORAMENTOS
e a capacidade de levantamento.
A FIATALLIS está continuamente empenhada em
Sempre que trabalhar em máquinas da FIATALLIS, melhorar seus produtos. Portanto, FIATALLIS se re-
os lados esquerdo e direito são definidos olhando por serva o direito de fazer melhoramentos ou alterações
de trás da máquina para a direção de avançamento. quando se tornarem viáveis e oportunos, sem se obri-
gar a fazer alterações nas máquinas vendidas anteri-
No manual são explicados detalhadamente os pro- ormente.
cedimentos mais simples e menos demorados de
retirada, desmontagem e remontagem. Não é reco- TODA ESPECIFICAÇÃO ESTÁ SUJEITA A ALTERA-
mendável alterar esses procedimentos. ÇÃO SEM PREAVISO.

As carregadeiras FIATALLIS são projetados com a


máxima atenção à segurança do operador. O uso in-
cauto e negligente pode ainda assim resultar em da-
nos às pessoas ou coisas. Cuide de ler e cumprir
todas as instruções de segurança desse manual.

Seu concessionário FIATALLIS quer que você tenha


o máximo retorno do seu investimento e esclarecerá
qualquer dúvida a respeito da sua carregadeira. Quan-
do precisar de manutenção de maior porte, a equipe
de técnicos da concessionária está pronta para ser-
vi-lo.

Quando precisar de peças de reposição, procure sem-


pre as originais FIATALLIS. Você deverá comunicar à
concessionária o modelo e o número de série do motor
e da máquina (a localização desses números é des-
crita mais adiante). Anote abaixo os números de sé-
rie. Modelo da carregadeira

Número de série ----------------------------------------


Modelo do motor ____________________
Número de série do motor ___________

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

3
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

AVISOS DE ALERTA IMPORTANTE: O termo “IMPORTANTE” é usado para


SEGURANÇA PESSOAL informar o leitor sobre algo que ele precisa saber,
para evitar danos não muito graves caso um certo
Neste manual e na máquina você encontrará avisos procedimento não seja cumprido.
de alerta (“ATENÇÃO”, “CUIDADO” e “PERIGO”)
acompanhados por instruções específicas. Essas pre-
cauções visam à segurança sua e dos seus colegas.
Leia com atenção.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Práticas operacionais perigosas e uso impróprio da


minicarregadeira e dos seus acessórios por parte
ATENÇÁO: O termo “atenção” é usado quando é
do operador podem causar danos pessoais. Ob-
necessário um comportamento conforme as instru-
serve o tempo todo as precauções de segurança
ções de uso e manutenção e as normais práticas de
seguintes:
segurança, para proteger de acidentes o operador e
os outros. 1. Para efetuar a manutenção, a carregadeira deve
estar em local plano, com o motor desligado e as
rodas bloqueadas, ou a inteira carregadeira deve
estar solidamente sustentada com as rodas le-
vantadas do chão antes de fazer manutenção em
qualquer componente do trem de força.
2. Para executar manutenção debaixo do assento do
CUIDADO: O termo “cuidado” indica um risco po-
operador, levante o conjunto de assento e chapa
tencial ou não evidente que pode causar lesões gra-
e prenda com o trinco.
ves. É usado para alertar o operador e os outros, de
maneira a evitar o envolvimento acidental com a má- 3. Não use a carregadeira sem que o assento esteja
quina. segurado pelo trinco na posição de operação.
4. Não execute manutenção na carregadeira com o
braço levantado, a não ser que o braço esteja apoi-
ado nos pinos de bloqueio.
5. Não execute manutenção na carregadeira com o
motor ligado, a não ser que a carregadeira esteja
sustentada corretamente e firmemente com to-
PERIGO: O termo “perigo” indica uma ação proibi- das as quatro rodas fora do chão.
da, relacionada com um risco grave.
6. Tome cuidado ao executar manutenção ao redor
de partes em movimento.
A não observância das instruções “atenção”, “cui-
dado” e “perigo” pode resultar em lesões pessoais 7. Não recline o braço ou a cabine sem as instru-
graves ou em morte. ções específicas.
8. Não recline o braço ou a cabine sem usar a ferra-
menta específica.
SEGURANÇA DA MÁQUINA
9. Reinstale todos os paineis ou proteções retirados
Mais avisos de alerta (“ATENÇÃO” e “IMPORTAN- para a manutenção.
TE”) vêm acompanhados por instruções específicas.
Esses avisos se referem à segurança da máquina. 10. Nunca solte conexões hidráulicas sem ter anteri-
ormente aliviado a pressão do sistema hidráuli-
ATENCÃO: O termo “ATENÇÃO” é usado para alertar co.
o operador sobre um dano potencial à máquina caso 11.Use proteção para os olhos.
um certo procedimento não seja cumprido.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

12. Use proteção para os ouvidos sempre que o ní- 28. Não permita a ninguém operar a carregadeira sem
vel de ruído causar desconforto. conhecer as instruções necessárias. Todos os
operadores devem estar instruídos sobre a ma-
13. Caso uma intervenção requeira que a bateria seja neira de operar corretamente a carregadeira an-
desconectada, desconecte o cabo negativo (-). tes de poder fazé-lo .

14. Quando executar manutenção em componentes 29. Só opere a carregadeira sentado no assento do
elétricos, desconecte o cabo negativo (-). operador e com o cinto de segurança apertado.

15. Caso o grupo dos instrumentos eletrônicos tenha 30. Antes de ligar o motor, assegure-se de que todos
que ser retirado do painel, desconecte o cabo os comandos estejam na posição neutra e que
negativo (-) da bateria. Isso desliga a corrente e o freio de estacionamento esteja acionado.
evita que os instrumentos sejam danificados, 31. Não ligue o motor da carregadeira num espaço
ou que os fusíveis de 5 amp. Se queimem caso fechado sem ventilação adequada.
o painel for acidentalmente conectado à terra.
32. Reabasteça a carregadeira só ao ar livre, com o
16. Caso for necessário soldar na minicarregadeira, motor desligado. Feche bem a tampa do com-
desconecte o cabo negativo (-) da bateria. A fal- bustível. Use um recipiente de combustível apro-
ta de desconexão pode danificar o grupo de ins- vado. Não fume enquanto abastecer. Evite der-
trumentos eletrônicos de controle e outros com- ramar combustível.
ponentes elétricos.
33. Após ter ligado o motor, não toque no silencioso,
17. Caso for necessário soldar um acessório, retire o no escapamento, no motor ou no radiador até
acessório da carregadeira. que tenham resfriado.
18. Preste bastante atenção no trabalho que está exe- 34. Vista-se de maneira adequada: Use roupa relati-
cutando, de maneira a manter sempre o contro- vamente justa ao operar a carregadeira. Roupa
le total da carregadeira. demasiado folgada ou rasgada pode ficar presa
19. Dirija lentamente nos terrenos irregulares ou nos em partes em movimento ou em controles.
declives; tome cuidado com os buracos, vale- 35. Antes de fazer manutenção na carregadeira ou
tas e outros que possam causar o capotamento nos acessórios conectados, assegure-se de que
da carregadeira. os acessórios estejam apoiados no chão ou que
20. Evite operar em declives íngremes, para evitar o o braço esteja segurado pelos pinos de bloqueio.
capotamento. 36. Não trabalhe abaixo de cargas suspensas ou de
21. Nunca transporte uma carga completa em altura cabos elétricos, ou onde haja perigo de desmo-
máxima. Use a carregadeira com a carga no ronamento.
nível mais baixo possível, até o momento de 37. Use o capacete sempre que operar a carregadeira
levantar o braço para despejar a carga num ca- ou estiver em área de trabalho.
minhão, container, etc.
38. Quando dirigir a carregadeira em estradas, use
22. Reduza a velocidade nas curvas, de maneira a as luzes requeridas pelo código de trânsito. Lu-
evitar que a carregadeira capote. zes e faróis são disponíveis através de seu con-
23. Nunca suba, nem de marcha a ré, por um terreno cessionário fiatallis.
em declive com o braço levantado, pois a 39. Mantenha a carregadeira limpa. Não deixe acu-
carregadeira pode capotar. mular lixo, detritos ou outros na cabine, no chão
24. Olhe sempre para trás antes de dar ré. ou na área dos pedais, pois isso pode ser preju-
dicial à segurança de operação.
25. Mantenha o nível adequado de óleo da transmis-
são, para evitar perda de freio hidrostático. 40. Nunca opere a carregadeira sem que todas as
peças de proteção estejam no lugar.
26.Não permita que nenhum passageiro pegue caro-
na na carregadeira. 41. Nunca opere a carregadeira sem que as janelas
ou grades estejam no devido lugar.
27.Nunca permita que crianças operem a carregadeira
ou peguem carona nela. 42. Nunca estenda nenhuma parte do seu corpo fora
da área do operador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

5
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

43. Antes de transportar a minicarregadeira, cuide que


seja firmemente amarrada no caminhão ou car-
reta.
44. Assegure-se de que as pessoas estejam em dis-
tância de segurança antes de ligar o motor da
carregadeira.
ATENÇÁO!
45. Não permita que pessoas permaneçam perto da
carregadeira enquanto o motor estiver ligado e a Algumas figuras deste manual mostram painéis de
carregadeira em condição de operar. proteção retirados ou abertos, para mostrar as partes
em que está se fazendo manutenção, ou por clareza.
46. Sempre que utilizar a carregadeira para levantar
Todos os painéis devem ser fechados ou recolocados
ou transportar objetos, não permita que não haja
no lugar antes de operar a máquina.
niguém sobre os objetos sendo carregados.
47. Não use a minicarregadeira como plataforma de
trabalho para sustentar materiais. PERIGO!
48. Não use a carregadeira para levantar pessoas,
Aperte o cinto de segurança
nem permita que na caçamba ou em outros aces-
Antes de ligar o motor!
sórios haja pessoas trabalhando. A máquina não
é um elevador.
Esta carregadeira é muito estável, porém poderia se
As normas de lei responsabilizam o empregador pela desequilibrar se for parada improvisamente com a
instrução completa dos operadores no que diz res- caçamba levantada e carregada.
peito à operação correta e segura dos equipamentos.
Tanto o empregador quanto o operador devem famili- Portanto, não ligue o motor sem cinto de segurança
arizar-se completamente com este manual. apertado, e movimente a carga em baixa altura.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

Avisos de segurança

Nos pontos da sua máquina indicados no desenho


abaixo, encontram-se decalques com avisos de se-
gurança. Eles visam à segurança sua e das pessoas
que trabalham com você. Dê uma volta ao redor da
máquina com o manual na mão e ppreste atenção
no conteúdo e na localização dos avisos de alerta.
Reexamine esses decalques junto com o seu opera-
dor. Mantenha os avisos legíveis.

Caso precisar, o seu concessionário fiatallis pode pro-


videnciar uns novos.

1. PERIGO:
PERIGO Nunca deixe subir passageiros na
carregadeira. Não passe debaixo do braço da
carregadeira, a não ser que o braço esteja sustenta-
do pelos pinos de bloqueio.

2. ATENÇÁO:
ATENÇÁO Não permita que pessoas
inexperientes operem a carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

7
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

3. PERIGO:
PERIGO Antes de sair da carregadeira, abaixe
os braços de levantamento e o acessório até o
chão, ou apoie os braços de levantamento nos
pinos de bloqueio. Desligue o motor e engate o
freio estacionamento.

4. ATENÇÁO:
ATENÇÁO Não sobrecarregue! Nunca levante
mais do que a carga máxima sae indicada paraaa
máquina. Nunca transporte a açamba cheia na
máxima altura. Opere a carregadeira com a carga
na altura mais baixa possível.

SL45B 680 kg (carga de operação


definida pelo fabricante)
SL55B 770 kg (carga de operação defini
da pelo fabricante)

5. CUIDADO:
CUIDADO Nunca opere a carregadeira sem o
cinto de segurança devidamente apertado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

6. CUIDADO:
CUIDADO Fique longe de partes em movimen-
to. Mantenha sempre as pessoas longe da
carregadeira, a não ser que o braço esteja apoia-
do no chão ou nos pinos de bloqueio e ou motor
esteja desligado. Nunca estenda nenhuma parte
do seu corpo para além da área do operador.

7. CUIDADO:
CUIDADO Fique longe! Ventilador rodando. Des-
ligue o motor.

8. CUIDADO:
CUIDADO Não permita que ninguém fique perto
da carregadeira enquanto o motor estiver ligado e
a carregadeira em condição de operar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

9
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

9. ATENÇÁO:
ATENÇÁO Não vaporize éter na tomada de ar.
Pode resultar em explosão e danos pessoais.

10. PERIGO:
PERIGO Só use o macaco específico da fiatallis
para reclinar a cabine. Não retire os parafusos da
cabine até que o macaco esteja instalado. Caso
contrário, a cabine pode cair e causar ferimentos
graves ou a morte.

11. PERIGO (localizado no macaco para reclinar a


cabine): Ferramenta para reclinar a cabine da
minicarregadeira fiatallis. Antes de usar, leia atenta-
mente as instruções. Para reclinar a cabine, use o
macaco e suportes apropriados.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA experiência com esse tipo de problema deve consul-
tar a fonte de informação adequada.
MANEJE CORRETAMENTE OS FLUIDOS
Quando você trabalha perto do combustível ou de
outros fluidos inflamáveis, não fume nem use obje- EVITE FONTES DE CALOR PERTO DAS LI-
tos que possam causar incêndio. NHAS DE FLUIDOS PRESSURIZADOS
Não guarde materiais inflamáveis em recipientes aber- O uso de fontes de calor perto das linhas de fluidos
tos. Guarde materiais inflamáveis longe dos perigos pressurizados pode gerar vapores inflamáveis e cau-
de fogo. sar queimaduras graves em você e nas pessoas que
estiverem perto. Não produza calor soldando ou usan-
Não queime nem fure recipientes sob pressão. Cuide
do um maçarico perto de linhas de fluido pressurizado.
que a máquina esteja limpa de lixo, graxa, óleo e
Linhas pressurizadas podem ser cortadas ou
detritos.
danificadas
s acidentalmente quando o calor se propa-
Não guarde panos sujos de óleo; podem pegar fogo e ga além da área da chama. Tome cuidado no manu-
queimar espontaneamente. seio e na manutenção das baterias previna as explo-
sões das baterias mantenha faíscas, fósforos ace-
Tenha sempre ao seu alcance um estojo de pronto
sos e chama descoberta longe do topo da bateria.
socorro e um extintor de incêndio.
Os gases da bateria podem explodir. Nunca controle
Mantenha os números de telefone de médicos, am- a carga da bateria colocando um objetos de metal
bulâncias, hospital e bombeiros perto do telefone. entre os pólos. Use um voltímetro ou um densímetro.
Não carregue uma bateria gelada; pode explodir.
Esquente até 16º.

CUIDADO Caso manutenção ou ajustes requei-


CUIDADO:
ram que a bateria seja desconectada, ou se precisar
soldar na minicarregadeira, desconecte o cabo nega-
tivo (-). A falta de desconexão da bateria pode danifi-
car o grupo de instrumentos eletrônicos ou outros
componentes elétricos. Atenção: Antes de soldar um
acessório, retire o acessório da placa de montagem
do braço.
CUIDADO COM AS LINHAS DE FLUIDOS EM
CUIDADO O arranque do motor mediante uma ba-
CUIDADO:
ALTA PRESSÃO
teria de reforço requer muito cuidado, pois as bateri-
as produzem gases explosivos. A mínima faísca pode
causar uma explosão. Siga as seguintes sugestões
Fluidos sob pressão podem penetrar no seu corpo e
de segurança:
causar ferimentos graves.
1. Sempre que carregar uma bateria ou trabalhar perto
Para evitar este perigo, descarregue a pressão antes
dela, proteja seus olhos e providencie boa ventila-
de desconectar linhas hidráulicas ou outras. Antes
ção.
de aplicar pressão, feche bem as conexões da linha.
2. Cubra a bateria com um pedaço de carpete ou de
Controle a existência de vazamentos mediante um
outro material pesado. Não retire as tampas do respi-
pedaço de papelão. Proteja dos fluidos em alta pres-
radouro da bateria.
são mãos e corpo.
3. Conecte um cabo ao pólo positivo (+) da bateria
Em caso de acidentes, contate imediatamente o
fraca. Conecte a outra extremidade do cabo ao pólo
médico. O fluido penetrado na pele deve ser retirado
positivo (+) da bateria mais forte.
cirurgicamente dentro de poucas horas, caso contrá-
rio pode causar gangrena. O médico que não tiver 4. Conecte o segundo cabo ao pólo negativo (-) da

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

11
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

bateria mais forte USE AS FERRAMENTAS ADEQUADAS


5. Conecte a outra extremidade do cabo negativo (-) Use as ferramentas adequadas ao trabalho. Se for
ao bloco do motor ou ao terminal negativo do motor preciso reclinar a cabine, use as ferramentas especí-
de arranque. ficas e siga o procedimento para reclinar a cabine
descrito na Parte 1 deste manual.
6. Execute ao contrário este mesmo procedimento
na hora de desconectar a bateria de reforço..
VERIFIQUE OS EQUIPAMENTOS DE SEGU-
RANÇA, OS SINAIS E OS PAINÉIS
USE PROCEDIMENTOS SEGUROS DE MANU-
TENÇÃO Substitua os decalques de segurança que
estiveremfaltando. Reinstale os painéis retirados para
executar a manutenção. Substitua os painéis danifi-
Vista roupa de proteção
cados ou faltantes.
Vista roupa justa.
Use óculos de segurança ou protetor de rosto quando
previsto.
CONTROLES
Use os demais equipamentos de segurança adequa-
dos ao trabalho. Use protetores de ouvidos quando Ligue a unidade e controle que as funções da máqui-
previsto. na sejam corretas. Controle que os cintos de segu-
rança funcionem e não sejam gastos ou danificados.
MANUTENÇÃO SEGURA DA MÁQUINA Substitua os cintos de segurança se precisar. Con-
trole que o sistema de retenção do operador e o gru-
po de instrumentos eletrônicos EIC funcionem corre-
Tome cuidado quando trabalhar perto de partes em tamente.
movimento. Controle que os bloqueios do distribuidor do braço e
Se a manutenção requer que a máquina seja levanta- da caçamba funcionem corretamente. Controle queos
da, sustente bem a unidade com suportes ou blocos bloqueios mecânicos do braço funcionem corretamen-
adequados. te. Controle se o freio de estacionamento funciona
bem e se precisa de ajuste.
Se a manutenção requer que o motor esteja funcio-
nando, levante a máquina e sustente bem a unidade Antes de executar manutenção na carregadeira ou
com suportes ou blocos adequados, com todas as em algum acessório conectado à carregadeira, as-
quatro rodas levantadas do chão. segure-se de que os acessórios estejam apoiados
no chão ou que o braço esteja segurado pelos pinos
de bloqueio.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO


DE SÉRIE DA MÁQUINA

A etiqueta contendo o modelo da minicarregadeira e


o número de série do motor está localizada dentro da
cabine do operador, no lado anterior direito, como in-
dicado pelo nº 1 na figura ao lado.

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO


DE SÉRIE DO MOTOR

O modelo do motor está localizado no lado esquerdo


do bloco (nº 1); o número de série do motor está loca-
lizado como indicado pelo nº 2 na figura ao lado.

Sobre os torque de aperto durante a remontagem,


use a tabela seguinte, a não ser que o torque seja
especificado pelas instruções.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

13
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

TORQUES MÍNIMOS DE APERTO DOS PARAFUSOS


EM NEWTON-METROS (PÉS LIBRAS) PARA APLICAÇÕES NORMAIS DE ASSEMBLAGEM

PARAFUSOS E PORCAS EM POLEGADAS

TIPO 2 SAE TIPO 5 SAE TIPO 8 SAE PORCAS


NÃO NÃO NÃO TAMANHO
TAMANHO TIPO B C/ TIPO C C/
FOLHEADOS ZINCADOS FOLHEADOS ZINCADOS FOLHEADOS ZINCADOS NOMINAL
NOMINAL PARAFUSO PARAFUSO
OU DOURADOS OU DOURADOS OU DOURADOS
TIPO 5 TIPO 8
PRATEADOS PRATEADOS PRATEADOS
¼ 6,2 (55*) 8,1 (72*) 9,7 (86*) 9,7 (112*) 14 (121*) 18 (157*) 6,9 (61*) 9,8 (86*) ¼

5/16 13 (115*) 17 (149*) 20 (178*) 26 (229*) 28 (250*) 37 (324*) 14 (125*) 20 (176*) 5/16

3/8 23 (17) 30 (22) 35 (26) 46 (34) 50 (37) 65 (48) 26 (19) 35 (26) 3/8

7/16 37 (27) 47 (35) 57 (42) 73 (54) 80 (59) 104 (77) 41 (30) 57 (42) 7/16

½ 57 (42) 73 (54) 87 (64) 113 (83) 123 (91) 159 (117) 61 (45) 88 (64) ½

9/16 81 (60) 104 (77) 125 (92) 163 (120) 176 (130) 229 (169) 88 (65) 125 (92) 9/16

5/8 112 (83) 145 (107) 174 (128) 224 (165) 244 (180) 316 (233) 122 (90) 172 (127) 5/8

¾ 198 (146) 256 (189) 306 (226) 397 (293) 432 (319) 560 (413) 217 (160) 306 (226) ¾
7/8 193 (142) 248 (183) 495 (365) 64 (473) 698 (515) 904 (667) 350 (258) 494 (364) 7/8

1 289 (213) 373 (275) 742 (547) 969 (708) 1048 (773) 1356 (1000) 523 (386) 739 (545) 1

NOTA Os valores marcados com * são em polegadas libras.


NOTA:

IDENTIFICAÇÃO

PARAFUSOS

TIPO 2 SAE TIPO 5 SAE TIPO 8 SAE PORCAS P.HEX P.HEX


NORMAIS TIPO 5 TIPO 8
PORCAS

IDENTIFICAÇÃO DO TIPO IDENTIFICAÇÃO DO TIPO


TIPO A - NENHUMA RANHURA TIPO A - NENHUMA RANHURA
TIPO B - UMA RANHURA TIPO B - TRÊS MARCOS
TIPO C - DUAS RANHURAS TIPO C - SEIS MARCOS
NOTA Não necessariamente os marcos estão
NOTA:
localizadoss nos cantos

TIPO A - NENHUM MARCO


IDENTIFICAÇÃO DO TIPO TIPO B - LETRA B
TIPO C - LETRA C

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

TORQUES MÍNIMOS DE APERTO DOS PARAFUSOS

EM NEWTON-METROS (PÉS LIBRAS) PARA APLICAÇÕES NORMAIS DE ASSEMBLAGEM

LOCKNUT
CLASS 10.9 CL.8
CLASS 5.8 CLASS 8.8
TAMANHO UNPLATD WCL8.8
NOMINAL BOLT
PLATED PLATED PLATED
UNPLATED PLATED UNPLATED
WZnCr WZnCr WZnCr
M4 15* (1.7) 19* (2.2) 23* (2.6) 30* (3.4) 33* (3.7) 42* (4.8) 16* (1.8)

M6 51* (5.8) 67* (7.6) 79* (8.9) 102* (12) 115*(13) 150* (17) 56* (6.3)

M8 124* (14) 159* (18) 195* (22) 248* (28) 274* (31) 354* (40) 133* (15)

M10 21 (28) 27 (36) 32 (43) 41 (56) 45 (61) 58 (79) 22 (30)

M12 36 (49) 46 (63) 55 (75) 72 (97) 79 (107) 102 (138) 39 (53)

M16 89 (121) 117 (158) 137 (186) 177 (240) 196 (266) 254 (344) 97 (131)

M20 175 (237) 226 (307) 277 (375) 358 (485) 383 (519) 495 (671) 195 (265)

M24 303 (411) 392 (531) 478 (648) 619 (839) 662 (897) 855 (1160) 338 (458)

NOTA: Os valores marcados com * são em polegadas libras.

IDENTIFICAÇÃO

PARAFUSOS - CLASSES 5.6 OU MAIS

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTOR

CLASSE DE PROPRIEDADES

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTOR

CLASSE DE PROPRIEDADE MARCAÇÃO TIPO RELÓGIO

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

15
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

INSTALAÇÃO DE JUNTAS AJUSTÁVEIS EM


TERMINAIS DE O-RING DE FILETE RETO
1. Lubrifique o O-ring untando com um pouco de óleo
ou querosene. Instale o O-ring na ranhura próxima à
arruela metálica de suporte montada na extremidade
da ranhura, 4. 2.
Coloque a junta no terminal de filete reto SAE até a
arruela metálica de suporte entrar em contato com a
face do terminal,5.
NOTE: não aperte demasiadamente nem entorte a
NOTE:
arruela metálica de suporte
3. Posicione a junta rodando em sentido anti-horário,
uma volta no máximo. Segurando a junta com um
alicate, aperte a porca e a arruela contra a face do
terminal, 6.

B U J Ã O D E
T E R M IN A L D E O -
R IN G
P O R C A S T U B U L A R E S P O R C A S D E
P A R A J U N T A S C Ô N IC A S A 3 7 º JU N TA S
A J U S T Á V E IS
J IC O R I E N T Á V E I S -
S E D E S A 3 7 º

T O R Q U E T O R Q U E

D IÁ M E T R O
N E W T O N P É S
TA M . E X T E R N O D A N E W T O N M E T R O S P É S L IB R A S
M E T R O S L IB R A S
T U B U L A Ç Ã O TA M . D O
F IL E T E
M á- M i- M á- M i- M á-
m m pol. M in . M áx. M in .
x. n . x. n . x.

4 6 ,4 1 /4 12 16 9 12 8 14 6 10

5 7 ,9 5 /1 6 16 20 12 15 14 20 10 15

6 9 ,5 3 /8 ½ -2 0 29 33 21 24 20 27 15 20

8 1 2 ,7 ½ 47 54 35 40 34 41 25 30

10 1 5 ,9 3 /8 72 79 53 53 47 54 35 40

12 1 9 ,1 ¾ 104 11 77 82 81 95 60 70

14 2 2 ,2 7 /8 122 136 90 100 95 109 70 80

16 2 5 ,4 1 149 163 110 120 108 122 80 90

20 3 1 ,8 1 ¼ 190 204 140 150 129 158 95 115

24 3 8 ,1 1 ½ 217 237 160 175 163 190 120 140

32 5 0 ,8 2 305 325 225 240 339 407 250 300

Esses torques não são recomendados para tubos de a 37º, limpe a superfície da junta e os filetes com
diâmetro externo de 12,7 mm (1/2") ou mais, com solvente limpo ou com limpador Loctite e aplique
espessura das paredes de 0,899 mm (0.335") ou selante hidráulico Loctite nº 569 na junta cônica e
menos. Para tubos de paredes de 0,899 mm (0.335") nos filetes. Instale a junta e aperte ao torque indica-
o torque é especificado individualmente em cada apli- do, solte a junta e aperte novamente conforme as
cação. Antes de instalar e apertar as juntas cônicas especificações.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

MANEIRA CORRETA DE SUSTENTAR A MÁ-


QUINA LEVANTADA
Sempre que fizer manutenção no ajuste do ponto
morto ou no trem de força, ou fizer consertos que
requeiram que a máquina esteja levantada, sustente
de maneira segura a máquina, usando suportes ou
blocos, como na figura ao lado. Sustente a máquina
no ponto 1, a frente da caixa de transmissão, e na
parte de trás no ponto 2, cuidando de que os supor-
tes estejam localizados na parte plana da caixa de
transmissão.

MANEIRA CORRETA DE SUSTENTAR O BRA-


ÇO SOBRE OS PINOS DE BLOQUEIO DO
BRAÇO
Antes de executar a manutenção da máquina ou de
algum acessório conectado, assegure-se de que os
acessórios estejam apoiados no chão ou que o braço
seja sustentado pelos pinos de bloqueio do braço, 1.
Se o braço precisar ser sustentado pelos pinos de
bloqueio, retire qualquer acessório. A abertura de uma
linha hidráulica pode causar a queda inesperada de
um acessório montado.

REVISÃO DE GRANDE PORTE DA UNIDADE


Para um conserto de grande porte de um componen-
te hidráulico ou do motor, a cabine e o conjunto do
braço da minicarregadeira podem ser reclinados para
frente, de maneira a facilitar o acesso à area onde os
componentes estão localizados. A figura 1-5 mostra
a minicarregadeira sustentada corretamente e a ca-
bine reclinada para frente.

CUIDADO Nunca tente reclinar a cabine da


CUIDADO:
minicarregadeira sem usar as ferramentas e as ins-
truções específicas. Veja mais detalhes abaixo, nesta
mesma parte do manual, ou contate seu concessio-
nário fiatallis.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

17
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

PROCEDIMENTO PARA RECLINAR A CABI-


NE
A cabine e o conjunto do braço podem ser reclinados
para frente para facilitar o acesso aos principais com-
ponentes da transmissão hidrostática ou do motor
da minicarregadeira. Para reclinar a cabine deve ser
usada a ferramenta específica, de maneira a garantir
a segurança da operação e evitar danos ao chassi, à
cabine e ao braço da carregadeira. Contate seu con-
cessionário FIATALLIS para manutenção ou conser-
tos de grande porte da minicarregadeira, Usando a
ferramenta específica para reclinar a cabine e seguin-
do os passos abaixo, cabine e braço podem ser recli-
nados para frente.

PROCEDIMENTO PARA RECLINAR CABINE


E BRAÇO

1. Retire todo acessório, caçamba, etc. da placa de


engate rápido do braço.

2. Levante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio do


braço
a. Levante o braço acima dos pinos de bloqueio do
braço.
b. Insira os pinos de bloqueio do braço.
c. Desligue o motor, deixe a chave na posição de
desligado, “OFF”.
d. Vire a chave para a posição de aceso, “ON”.
e. Abaixe o braço até os pinos de bloqueio .
f. Vire a chave para a posição de desligado, “OFF”.

3. Levante e bloqueie firmemente a carregadeira, com


as quatro rodas não apoiadas no chão, como na figu-
ra. Ponha os blocos anteriores um pouco a frente das
caixas da transmissão, e os blocos posteriores atrás
da área rasa das caixas da transmissão.

CUIDADO : Nunca tente reclinar a cabine da


minicarregadeira sem que a carregadeira esteja fir-
memente sustentada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

4. Abra a porta posterior, 1; levante a proteção supe-


rior do motor, 2; trave na posição levantada.
5. Retire os painéis laterais do motor, 3.

6. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria, 1.

7. Retire os paralamas, 1, dos lados direito e esquer-


do.
8. Retire a espuma, 2, de ambos os lados.
9. Retire os suportes dos pára-lamas posteriores, 3,
nos lados direito e esquerdo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

19
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

10. Levante o assento e bloqueie na posição de le-


vantado. Trate que o conjunto de assento e chapa
esteja bem travado.

CUIDADO: Não trabalhe debaixo do assento a não


CUIDADO:
ser que o mesmo esteja travado na posição de le-
vantado.

11. Retire a proteção, 1, do degrau da frente.

12. Retire os contrapinos da ligação do freio de esta-


cionamento, desenganche o tirante, 2, e levante
a alavanca do freio de estacionamento, 3, até a
posição de engatado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

13. Instale o suporte inferior do macaco da cabine, 1.


Enganche o suporte na extremidade da caixa an-
terior esquerda da transmissão, e prenda com um
parafuso de 1/2" X 8", dois espaçadores, um em
cada lado do alojamento em 2, e uma porca de 1/
2".

14. Instale o suporte superior do macaco da cabine,


1. A canaleta distanciadora, 1, é usada para os
modelos SL45B e SL55B. Vire para cima a placa
de retenção, 1, atrás da conexão superior do bra-
ço, e prenda com um parafuso e uma porca bor-
boleta de 1/2". Instale o pino de retenção, 4, um
parafuso de cabeça de 1/2" x 2-1/2" através do
lado da cabine com uma grande arruela rasa, uma
porca de 1/2" na parte interna da cabine, e aperte.

15. Instale o macaco, 1, entre os suportes superior e


inferior, usando dois pinos e coupilhas.
16.Solte os parafusos dianteiros da armação da cabi-
ne, 2, o suficiente para que o parafuso possa ro-
dar no lugar e retire os parafusos traseiros da frente
da cabine, 3.

ATENÇÃO Nunca retire os parafusos anteriores da


ATENÇÃO:
cabine, pois eles são o eixo para reclinar a cabine. A
remoção desses parafusos poderia causar a queda
da cabine e provocar lesões pessoais e danos à
máquina..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

21
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

17. Retire os quatro parafusos do poste traseiro da


cabine, 4.

ATENÇÃO: Não solte nem retire nenhum parafuso


ATENÇÃO:
da cabine anteriormente à instalação do macaco.

18. ecline com o macaco a cabine e o conjunto do


braço, enquanto a carregadeira está corretamente sus-
tentada acima do chão. Sustente o braço em 1 para
evitar o capotamento da carregadeira quando os com-
ponentes pesados, tais como motor, bombas
hidrostáticas, etc., forem retirados do chassi inferior.
A extensão do macaco e o comprimento dos tubos
hidráulicos limitam a amplitude do movimento de
reclinação da armação da cabine. Assegure-se de
que chicotes dos fios, tubos hidráulicos e cabo do
acelerador não tenham obstáculos durante a reclina-
ção da cabine.

CUIDADO Nunca tente reclinar a cabine da


CUIDADO:
minicarregadeira sem ter as instruções apropriadas
ou sem usar a ferramenta específica. Consulte o ma-
nual de assistência e/ou seu concessionário fiatallis.
Atenção: Nunca tente operar ou movimentar a
minicarregadeira sem ter primeiro colocado e aperta-
do todos os parafusos de retenção da cabine.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

Para recolocar em posição normal a cabine e o con-


junto do braço:
1. Puxe para frente as alavancas do controle
hidrostático e as mantenha nessa posição amarran-
do correias de borracha entre a avalanca e o poste
frontal da cabine.
2. Recoloque cabine e braço no devido lugar.
3. Mantenha o conduite do fio, 1, e o cabo do acele-
rador, 2, em posição apropriada para evitar que a ca-
bine apoie neles e os danifique.
4. Puxe o conduite do cabo através do arco, 3.

ATENÇÃO: Evite que o conduite do cabo seja dani-


ATENÇÃO:
ficado. Um conduite de cabo danificado pode prejudi-
car os componentes elétricos da carregadeira..

5. Retire as correias de borracha das alavancas do


controle hidrostático.

1. Recoloque todos os parafusos de suporte da cabi-


ne, os da frente e os de trás.
Aperte os parafusos de trás, 1, a 108 N•m (80 ft.
lbs.).
2. Reinstale a conexão do freio de estacionamento,
2.
3. Posicione o cabo do acelerador, 3, dentro do chas-
si.
4. Reinstale os suportes dos pára-lamas traseiros, 4.
Ainda não aperte os parafusos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

23
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

1. Aperte os parafusos dianteiros, 1, a 217 Nm (160


ft. lbs.).
2. Reinstale a espuma, 2, os pára-lamas, 3, e a pro-
teção do degrau dianteiro, 4.
3. Agora aperte os suportes do pára-lama traseiro.
4. Retire o macaco e os suportes.
5. Reconecte o cabo da bateria.

CUIDADO: Nunca tente operar ou movimentar a


CUIDADO:
minicarregadeira sem ter primeiro colocado e aperta-
do todos os parafusos de retenção da cabine..

LEVANTAMENTO DA CARREGADEIRA MEDI-


ANTE GUINDASTE

Se a minicarregadeira não está em condições de fun-


cionar, pode ser erguida e transportada por um guin-
daste até o caminhão ou carreta que a levará. Para
levantar a carregadeira com o guindaste, só use cor-
rente ou cabo com capacidade declarada para sus-
tentar o peso do modelo de minicarregadeira que deve
ser levantada. Consulte a parte “Especificações” do
manual do operador para o peso do modelo da
carregadeira. Use três correntes do comprimento
mínimo de 3,7 m (12’), para evitar ângulos agudos e
danos à cabine, ao braço da carregadeira e às cor-
rentes.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

Retire qualquer acessório que não seja a caçamba


padrão da placa de engate do braço.

ATENÇÃO: Não levante nenhum acessório que es-


ATENÇÃO:
teja na placa de engate do braço se o peso do aces-
sório for de 272 kg (600 lbs.) ou maior. Levante esse
acessório separadamente.

Os pontos para levantar a carregadeira situados na


parte posterior, 1.

O ponto de levantamento frontal está localizado no


centro do chassi.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

25
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

As correntes ou cabos para levantar a carregadeira


devem ser no mínimo de 3,7 m (12’) de comprimen-
to. As correntes ou cabos devem estar enganchados
pelo menos 1,9 m (75") acima da cabine, 1, para
evitar danos à cabine ou ao chassi da carregadeira.

CUIDADO: Só use equipamento adequado para le-


CUIDADO:
vantar a carregadeira, de maneira a evitar lesões pes-
soais ou danos à máquina.

Quando usar guindaste para levantar ou abaixar a


minicarregadeira, tome sempre as precauções se-
guintes:

ATENÇÃO:
ATENÇÃO :

1. Nenhuma pessoa (nem o operador) deve estar na 8. Assegure-se de que qualquer acessório que tenha
máquina a ser levantada ou abaixada. que ser levantado com a carregadeira esteja preso
firmemente à placa de engate da carregadeira, com
2. Não levante nenhum acessório montado na placa hastes e pinos completamente engatados. Gire o
da carregadeira, se o peso do mesmo for 270 kg acessório totalmente para trás.
(600lbs.) ou maior. Levante esse acessório separa-
damente. 9.. Assegure-se de que o motor esteja desligado e o
freio de estacionamento acionado antes de levantar
3. Use sempre corrente ou cabo capaz de suportar a carregadeira.
com segurança o peso da minicarregadeira.
10. Durante o levantamento, mantenha as pessoas
4. Antes de levantar a minicarregadeira, inspecione em distância de segurança da máquina..
sempre as correntes ou cabos de levantamento e os
pontos de levantamento no chassi da carregadeira,
para controlar que estejam em boas condições. Caso
estiverem gastos ou danificados, não os use.

5. Não levante a carregadeira com nenhum acessó-


rio engatado no chassi, tal como retroescavadeira ou
estabilizadores posteriores.

6.Não conecte dispositivos para levantar a


carregadeira no braço ou em acessórios.

7. Assegure-se de que o braço esteja na posição de


completamente abaixado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SEÇÃO 01
SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

ÍNDICE

PAGINA
Avisos de alerta ..................................................................................................................... 1-3
Linhas de fluidos em alta pressão ........................................................................................ 1-10
Avisos de segurança ............................................................................................................. 1-6
Manutenção de grande porte ................................................................................................ 1-16
Baterias ............................................................................................................................... 1-11
Melhoramentos ..................................................................................................................... 1-2
Controles ............................................................................................................................. 1-11
Modelo do motor ................................................................................................................. 1-12
Etiqueta do número de série ................................................................................................. 1-12
Número de série do motor .................................................................................................... 1-12
Etiqueta do número do modelo ............................................................................................. 1-10
Precauções de segurança ...................................................................................................... 1-3
Ferramentas ........................................................................................................................ 1-11
Procedimentos para a manutenção ...................................................................................... 1-11
Fluidos ................................................................................................................................ 1-10
Procedimento para reclinar a cabine ..................................................................................... 1-17
Juntas ajustáveis ................................................................................................................. 1-15
Torques para porcas e parafusos em polegadas ................................................................... 1-13
Informações gerais de segurança ......................................................................................... 1-10
Torques para porcas e parafusos métricos ............................................................................ 1-16
Introdução ............................................................................................................................. 1-2
Torques para tubos e juntas hidráulicas ................................................................................ 1-15
Levantamento da máquina mediante guindaste .................................................................... 1-23

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

27
SEÇÃO 01

SL 55B

SEÇÃO 01 - INFORMAÇÕES GERAIS

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CONTEÚDOS

SEÇÃO 02
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O MOTOR ....................................................................................... 2-3

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ................................................. 2-5

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................................................................... 2-6

DADOS TÉCNICOS DO MOTOR .......................................................................................................... 2-7

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................ 2-9

ESPECIFICAÇÕES DOS VALORES PADRÃO DE MANUTENÇÃO ....................................................... 2-12

ESPECIFICAÇÕES DOS TORQUES PADRÃO ..................................................................................... 2-20

REMOÇÃO DO MOTOR .................................................................................................................... 2-21

SEQUÊNCIA DE DESMONTAGEM DO MOTOR .................................................................................. 2-25

DESMONTAGEM, INSPEÇÃO, ASSENTAMENTO E FOLGA DOS COMPONENTES ............................. 2-31

REMONTAGEM ................................................................................................................................. 2-42

REMONTAGEM DO MOTOR NO CHASSI .......................................................................................... 2-64

SISTEMA DE ARREFECIMENTO ........................................................................................................ 2-66

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ............................................................................................................ 2-69

TURBO COMPRESSOR ..................................................................................................................... 2-85

SISTEMA ELÉTRICO ....................................................................................................................... 2-100

FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................................................ 2-128

TEMPOS DE TRABALHO ................................................................................................................. 2-129

ÍNDICE ............................................................................................................................................ 2-134

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR
SEÇÃO 02

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

MOTORES N844 E N844T, USADOS NAS


MINICARREGADEIRAS FIATALLIS SL45B E

SEÇÃO 02
SL55B:

DESCRIÇÃO GERAL

As séries N844, N844T, são motores diesel de injeção


direta de quatro cilindros, refrigerados a água,
projetados para serem duráveis, leves e compactos.
O bloco de cilindros sem camisa, o trem de três
engrenagens helicoidais e a bomba de injeção
montada sobre flange na came do motor reduzem a
perda de potência por atrito e o peso do motor. A
injeção direta, junto com a estrutura multi-cilindro de
pequeno diâmetro, garantem baixo consumo de
combustível, baixo ruído e facilidade de partida do
motor.

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

Bloco do motor

O bloco do motor é de ferro fundido de alta qualidade,


enriquecido com cobre e cromo, formando um bloco
único com a caixa do virabrequim. A caixa do
virabrequim tem cinco mancais mestres, e suas
paredes se estendem bastante para baixo, dessa
forma garantindo força e rigidez. A parte interna dos
cilindros é polida, para assegurar retenção do óleo e
longa duração dos anéis. As superfícies não polidas
são seladas para garantir a limpeza.

Virabrequim

O virabrequim é uma peça forjada de aço ao cromo-


molibdênio, dinamicamente equilibrada por
contrapesos. Todas as superfícies de suporte são
endurecida por indução. O posicionamento axial é
garantido por arruelas de encosto ao mancal número
cinco. Os cinco munhões principais se movimentam
sobre bronzinas substituíveis de liga de cobre e
chumbo reforçadas em aço. A parte frontal da árvore
do motor está enchavetada.

Pistões e bielas

Os pistões são peças fundidas em liga de alumínio e


tratadas termicamente, obtendo-se desta forma alta
resistência e boa condutividade. O pistão tem três
anéis; dois são anéis de compressão em ferro fundido
cromado, o outro é o anel raspador, de aço cromado.
O pino munhão suspenso é fabricado em liga de aço
ao cromo e molibdênio endurecida por cementação;
é sustentado pelo normal método do anel de retenção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

As bielas são peças usinadas de aço forjado de alta endurecidos.


resistência. As bronzinas das cabeças das bielas
SEÇÃO 02

são removíveis, fabricadas em liga de cobre e Tampa dos balancins e coletor de admissão
chumbo, reforçadas em aço e revestidas em estanho.
As bronzinas do pé das bielas são buchas de pressão A tampa é fundida em alumínio, com entrada do ar,
em chumbo e bronze com a parte posterior em entrada do óleo e respiradouro. É fixada por pinos
estanho. oscilantes e parafusos.

Árvore do comando de válvulas Trem de engrenagens

A árvore de cames é de aço forjado e endurecido por O trem de engrenagens consiste em três engrenagens
indução. Três ou quatros cames adicionais na frente helicoidais - a engrenagem do eixo do motor fixada
acionam a bomba de injeção. Na parte de trás, há por uma chaveta meia-lua, a engrenagem de marcha
um came usinado para a bomba do combustível. A lenta que comanda a bomba do óleo lubrificante, e a
árvore do comando de válvulas é sustentada por engrenagem de came que inclui a caixa do governor.
mancais de apoio e lubrificada por salpico de óleo. A
ponta da árvore de distribuição sustenta o mecanismo Sistema de alimentação
de cames, a caixa do governador e o conjunto do
cursor de controle. Uma bomba de injeção de tipo Bosch, montada sobre
flange, está colocada no bloco do motor. È acionada
Cabeçote do motor por ressaltos do came do motor.

O cabeçote do motor é de ferro fundido com alto teor Sistema de lubrificação


de cobre e cromo, e incorpora as sedes das válvulas,
substituíveis, em liga de aço resistente ao calor. As Uma bomba de óleo trocóidea, localizada no meio da
válvulas de admissão e de descarga são em liga de engrenagem de marcha lenta, manda o óleo
aço de alta qualidade resistente ao calor, com hastes lubrificante à galeria de óleo principal mediante uma
temperadas e cabeças endurecidas por indução. Cada válvula compensadora de pressão e através de um
haste tem uma luva de proteção de aço ao cromo filtro. Os balancins são alimentados por pressão
molibdênio. As válvulas são acionadas por varetas através de uma tubulação montada externamente
tubulares trefiladas a frio sem costuras; sua entre a galeria principal do óleo e o cabeçote do motor.
extremidade esférica é de aço endurecido e a
extremidade cônica é forjada. Os tuchos são de aço Sistema de arrefecimento
ao cromo molibdênio.
Uma bomba centrífuga, acionada por correia, mantém
Endurecido, e trabalham em furos usinados no bloco a circulação do líquido de refrigeração através das
do motor. O eixo dos balancins é um tubo oco de aço passagens internas. O fluido é resfriado no radiador,
endurecido por indução. A folga das válvulas é e sua temperatura é controlada por um termostato
regulada por parafusos de cabeça redonda e porcas, convencional.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

LOCALIZAÇÃO DO MODELO E DO NÚMERO


DE SÉRIE DO MOTOR

SEÇÃO 02
O número do modelo do motor está localizado no
lado direito do bloco do motor, no ponto 1. O número
de série do motor está localizado no ponto 2. Neste
manual, sempre que for mencionado o lado esquerdo
ou direito do motor, deve intender-se que o lado seja
visto da extremidade do volante. Devido ao contínuo
desenvolvimento, a FIATALLIS se reserva o direito
de alterar as especificações sem pré-aviso.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

claramente enquanto o motor está ligado. Não ligue


o motor se alguma peça de proteção não estiver no
SEÇÃO 02

devido lugar.

Não retire a tampa do radiador enquanto o motor


estiver quente e o líquido de refrigeração sob pressão,
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA pois poderia haver uma descarga de fluido em alta
temperatura.
AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA SÃO EXTREMAMENTE Não ponha água de mar no sistema de arrefecimento,
IMPORTANTES: nem outros líquidos que podem causar corrosão.

Não modifique as caraterísticas do motor. Não fume Mantenha faíscas ou fogo longe das baterias,
enquanto abastecer. especialmente quando estiverem sendo carregadas,
para evitar combustão.
Limpe o combustível acidentalmente derramado e
leve para um lugar seguro qualquer material que tenha O fluido das baterias é inflamável e perigoso para a
sido contaminado pelo combustível. pele e ainda mais para os olhos.

Nunca limpe, lubrifique ou faça ajustes enquanto o Desconecte os pólos da bateria antes de fazer
motor estiver operando, a não ser que isso seja consertos no sistema elétrico. Só uma pessoa deve
recomendado pelo presente manual. estar encarregada do motor.

Preste a máxima atenção quando trabalhar perto de Assegure-se de que o motor seja acionado do painel
partes em movimento, de maneira a evitar acidentes. de controle ou do assento do operador.
Não faça ajustes que não entender.
Caso sua pele entre em contato com combustível
Assegure-se de que o motor não esteja numa posição em alta pressão, contate imediatamente o médico.
onde possa causar concentração de emissões
tóxicas. Combustível diesel e óleos usados podem causar
As pessoas devem permanecer a distância de danos à pele de algumas pessoas.
segurança enquanto o motor ou o equipamento ou o
veículo estiverem funcionando. Use proteção nas mãos (luvas ou soluções especiais
para a proteção da pele).
Não se deve usar roupa solta ou cabelos longos perto
de partes em movimento. Não movimente os acessórios caso os freios não
estejam em boas condição.
Mantenha-se longe de partes que giram quando a
máquina estiver operando. Assegure-se de que a alavanca do câmbio esteja em
marcha lenta antes de dar partida no motor. Não use
Note que os ventiladores não podem ser vistos éter para facilitar a partida.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

DADOS DO MOTOR

SEÇÃO 02
Modelo ........................................................ SL45B .................. SL55B
Modelo do motor ......................................... N844 .................... N844T
Tipo .......................................................... Vertical, 4 cilindros em linha, de aspiração direta
Dimensões Diâmetro interno Curso .............. 84 mm (3.31") ...................................90 mm (3.54")
Sistema de combustão
IDI (Injeção direta)....................................... 84 mm (3.31") ...................................90 mm (3.54")
Razão de compressão ................................. ..........................22:1
Cilindrada em litros (polegadas3) .................. 1,995 (121.7) ........ .........1,995 (121.7)
Seqüência de ignição ................................... 1-3-4-2 .................. 1-3-4-2
Rotação ....................................................... Anti-horária olhando do volante
Bomba de injeção ...................................... Montada sobre flange, de êmbolo e corpo tipo Bosch
Pulverizadores ........................................... Tipo Bosch
Regulação dos pulverizadores
Kgf/cm2 ...................................................... 147-157 ................ ............................147-157
Libras por polegadas quadradas ................... 2132-2277 ............. ..2132-2277
Turbo ........................................................ NÃO................................................. SIM
Governador .................................................. Mecânico para todas as velocidades
Sistema de arrefecimento ............................ A água, com bomba da água e radiador
Capacidade industrial do sistema de arrefecimento
(excluindo o radiador), em litros ................... 3,3 ...................... ............................ 3,6
Temperaturas de operação
do termostato .............................................. 82/95º C (180/203º F)........... 82/95º C ......(180/203º F)
Sistema de lubrificação ................................ Alimentação a pressão com bomba rotativa
Capacidade padrão de óleo,
filtros incluídos, em litros ............................. 7,1...................................................8,2
Alívio da pressão do óleo ............................. (35-50 PSI)....................................... (50-64 PSI)
2,5 - 3,5 Kgf/cm2 3,5 - 4,5 Kgf/cm2
Interruptor da pressão do óleo ...................... 4.3 PSI ................. ............................4.3 PSI
Sistema elétrico
Arranque ...................................................... 12 V ..................... ............................12 V
Alternador .................................................... 12 V ..................... ............................12V
Bateria ........................................................ 12 V ..................... ............................12 V
Peso (industrial) do motor ........................... 178kg (392 lb.) ...... ............................188 kg /415 lb.)
Altura .......................................................... 676 mm (26.6") ..... ............................718 mm (28.2")
Comprimento ............................................... 637mm (25.0") ...... ............................629mm (24.8")
Largura ........................................................ 463 mm (18.2") ..... ............................463 mm (18.2")
Mínima rotação em marcha lenta ................. 900 RPM ............................... 900 RPM
Fluidos....................................................... recomendados Líquido de refrigeração Água doce limpa.
Concentração máxima do anticongelante 50% (etilenoglicol
com anticorrosivo BS 6850:1985 ou ASTM D3306-74 ou AS
2108-1977) Combustível Cetano número 45 mínimo, Visco-
sidade 2,5/4,5 centistokes a 40º C (104º F). Densidade 0.835/
0.855kg/litro, Enxofre máximo 0,5% da massa. Distilação
85% a 350º C (662º F). O combustível de avião JP4 não é
aconselhável; são porém aceitáveis o JP5 e o JET-A, desde
que seja adicionado 5% de óleo de fuso.
Óleo lubrificante........................................ SAE 10W 30 ......................................SAE 10W 30
API CD/SE..........................................API CD/SE
*SAE 5W30........................................*SAE 5W30

* Recomendado para uso prolongado em baixas temperaturas

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

O MOTOR ARRANCA MAS NÃO FUNCIONA


SEÇÃO 02

CAUSA CORREÇÁO
Conserte a ligação ou troque o comutador
Comutador de ignição defeituoso

Fusível de 5 Ampères queimado (no painel dos fusíveis da Substitua o fusível


cabine)
Verifique e corrija a tensão da bateria
O solenóide do combustível não funciona

Recarregue ou troque a bateria


Carga insuficiente ou descarga completa da bateria

Encha o tanque
Falta de combustível

Sangre o ar
Ar no sistema de alimentação

Substitua o filtro
Filtro do combustível entupido

Alimentação defeituosa ou irregular do combustível (bomba Verifique a alimentação elétrica e/ou substitua a bomba
elétrica)
Substitua a vela defeituosa
A vela de pré-aquecimento não esquenta

Verifique e substitua
Viscosidade inadequada do óleo lubrificante

Limpe ou substitua
Filtro do ar entupido

Conserto em oficina de assistência


Falta de compressão

O MOTOR NÃO ARRANCA E NÃO FUNCIONA

CORREÇÃO
CAUSA

Afivele o cinto de segurança


Cinto de segurança não apertado

Conserte a ligação ou troque o comutador


Comutador da ignição defeituoso

Recarregue ou troque a bateria


Carga insuficiente ou descarga completa da bateria

Fusível eletrônico, de 5 Amp., da bateria queimado (painel dos Substitua o fusível


fusíveis do motor)
Fusível principal de 15 Amp. queimado (painel dos fusíveis do Substitua o fusível
motor)
Circuito aberto no fio W/O (branco-laranjado) entre o conector Verifique e conserte se precisar
assento/cinto de segurança e o relê de bloqueio da ignição
Verifique e conserte se precisar
Relê de bloqueio da ignição defeituoso

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FUNCIONAMENTO IRREGULAR DO MOTOR

SEÇÃO 02
CORREÇÃO
CAUSA

Sangre o ar
Ar no sistema de alimentação

Mande consertar em oficina autorizada


Injeção irregular do combustível (bomba de injeção defeituosa)

Substitua
Filtro do combustível entupido

Verifique e corrija
Governador estragado

Conserto em oficina de assistência


Motor estragado

O MOTOR PÁRA DURANTE O FUNCIONAMENTO

CORREÇÃO
CAUSA

Verifique e corrija a pressão de carga


Os instrumentos eletrônicos mostram um defeito na pressão de
hidrostática
carga hidrostática

Verifique o nível do óleo e/ou corrija a


Os instrumentos eletrônicos mostram um defeito na pressão do
pressão do óleo do motor
óleo do motor

Reabasteça e sangre o ar
Falta de combustível

Substitua
Filtro do combustível entupido

Sangre o ar
Ar no sistema de alimentação

Conserto em oficina de assistência


Mau funcionamento do motor

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SUPER AQUECIMENTO DO MOTOR


SEÇÃO 02

CORREÇÃO
CAUSA

Sangre o ar
Ar no sistema de alimentação

Mande consertar em oficina autorizada


Injeção irregular do combustível (bomba de injeção defeituosa)

Substitua
Filtro do combustível entupido

Verifique e corrija
Governador estragado

Conserto em oficina de assistência


Motor estragado

FUMAÇA (BRANCA OU AZUL) DO ESCAPAMENTO

CORREÇÃO
CAUSA

Verifique e corrija a pressão de carga


Os instrumentos eletrônicos mostram um defeito na pressão de
hidrostática
carga hidrostática

Verifique o nível do óleo e/ou corrija a


Os instrumentos eletrônicos mostram um defeito na pressão do
pressão do óleo do motor
óleo do motor

Reabasteça e sangre o ar
Falta de combustível

Substitua
Filtro do combustível entupido

Sangre o ar
Ar no sistema de alimentação

Conserto em oficina de assistência


Mau funcionamento do motor

RECARGA DA BATERIA COM DEFEITO

CORREÇÃO
CAUSA

Corrija a tensão da correia


Correia da ventoinha solta

Verifique e corrija
Conexões erradas dos fios

Conserte
Bateria defeituosa

Substitua
Escovas do alternador gastas

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

O MOTOR DE ARRANQUE NÃO FUNCIONA

CORREÇÃO

SEÇÃO 02
CAUSA

Verifique e corrija
Fios soltos ou desconectados

Fusível eletrônico, de 5 Amp., da bateria queimado (painel dos Substitua o fusível


fusíveis do motor)
Fusível principal de 15 Amp. queimado (painel dos fusíveis do Substitua o fusível
motor)
Circuito aberto no fio branco/alaranjado entre o conector Verifique e conserte se precisar
assento/cinto de segurança e o relê de bloqueio da ignição
Verifique e conserte se precisar
Relê de bloqueio da ignição defeituoso

A LUZ DA PRESSÃO DO ÓLEO NÃO ACENDE

CORREÇÃO
CAUSA

Substitua
Lâmpada quebrada

Corrija
Fio quebrado entre bateria e lâmpada

A LUZ DA PRESSÃO DO ÓLEO NÃO SE APAGA

CORREÇÃO
CAUSA

Ponha óleo até o nível especificado


Falta de óleo do motor

Substitua o interruptor
Defeito do interruptor da pressão

Verifique e elimine o vazamento


Vazamento de óleo no sistema de lubrificação

Substitua com um novo


Filtro do óleo entupido

Curto-circuito entre o painel dos instrumentos e o interruptor da Conserte


pressão do óleo

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

ESPECIFICAÇÕES
SEÇÃO 02

Tabela dos valores padrão de manutenção

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado

CABEÇOTE DO MOTOR

Menos do
Mais do que 30 que 25
Compressão no cilindro
kg/cm2 (426.6 PSI) kg/cm2
(355.5 PSI)

Torque de aperto do cabeçote do 88,3-93,1 Nm


cilindro (65.1-68.7 ft.lbs.)

(0.002") máx.
Distorção da superfície do cabeçote 0,12 mm
0,05 mm
do motor (0.0047")

Profundidade da sede das válvulas


(de admissão ou de descarga)

Largura
Inclinação da sede
0,65 mm - 0,95 mm 1,6 mm
Rebaixo da válvula: 45º
(0.026"-0.037") (0.063")
Sede da válvula

(0.1")
Largura de sede da válvula de 1,5 mm - 2,0 mm
2,5 mm
admissão (0.06"-0.08")

Largura de sede da válvula de (0.1")


1,94 mm - 2,16 mm
descarga 2,5 mm
(0.076"-0.085")

BLOCO DO MOTOR

Tipo Tipo seco (Tipo da unidade)

(3.307") (3.307"-3.308") (3.315")


85,2 mm Aumento 0,5/1,0
Diâmetro interno dos cilindros 84 mm 84,00-84,019 mm 84,2 mm
(3.354") mm (0.02/0.4")

Deformação da superfície do bloco Máx. 0,05 mm 0,12 mm


do motor (0.002") (0.0047")

PISTÃO

(3.307") (3.3050"-3.3056")
83,7 mm Aumento 0,5/1,0
Diâmetro maior da saia 84 mm 83,948-83,963 mm
(3.295") mm (0.02/0.4")

Folga entre pistão e cilindro 0,038-0,072 mm 0,25 mm a 20º C


(0.0015"-0.0028") (0.01") (68º F)

Diâmetro interno do furo do pino 28,0 mm 27,999-28.003 mm


munhão (1.1024") (1.1023"-1.1025")

0,001± 0,007 mm 0,02 mm


Folga entre o furo e o pino munhão
(0.00004" ± 0.00028") (0.0008")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado

SEÇÃO 02
PINO MUNHÃO

28,0 mm 27,996-28,00 mm 27,98 mm


Diâmetro externo do pino
(1.1024") (1.1022"-1.1024") (1.1016")

0,010± 0,025 Folga para


Folga entre a bucha do pé da biela e o 0,1 mm
mm (0.0004" ± passagem
pino munhão (0.004")
0.00098") do óleo

ANEL DO PISTÃO

0,07- 0,11 mm
Folga entre o anel e a ranhura
1º anel (0.0028" -
0.0043") Máx.
0,25 mm

0,04- 0,08 mm (0.0098")


2º anel (0.0016" -
0.0031")

Máx. 0,15
Anel 0,02-0,06 mm
mm
raspador (0.0008"-0.0024")
(0.006")

LARGURA DO ANEL

3,5 mm 3,4-3,6 mm
1º anel
(0.1378") (0.1339"-0.1417")

3,6 mm 3,5-3,7 mm
2º anel
(0.1417") (0.1378"-0.1457")

Anel 2,5 mm 2,3-2,7 mm


raspador (0.0984") (0.0906"-0.1063")

ABERTURA DO ANEL

0,2-0,35 mm
1º anel
(0.0079"-0.0138")

0,2-0,4 mm
2º anel 1,0 mm
(0.0079"-0.0157")
(0.0394)

Anel 0,2-0,4 mm
raspador (0.0079"-0.0157")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado
SEÇÃO 02

BIELA

Flexão (por 100 mm) entre cabeça e Máx. 0,08 mm 0,2 mm


pé (0.0031") (0.0079")

Flexão (por 100 mm) entre os furos Máx. 0,05 mm 0,15 mm


da cabeça e do pé (0.0020") (0.0059")

Folga longitudinal entre a biela e o 0,1-0,3 mm 0,7 mm


munhão (0.004"-0.012") (0.0276")

Folga para
Folga entre a bronzina da biela e o 0,035-0,085 mm 0,2 mm
passagem do óleo
munhão (0.0014"-0.0033") (0.0079")

Espessura da bronzina da cabeça da 27,517-27,557 mm


biela (1.0833"-1.0849")

55 X 19,8 mm
Dimensões da bronzina (diâmetro 55 X 19,8 mm
(2.1654" X
interno × largura) (2.1654" X 0.779")
0.779")

49-54 Nm
Torque do parafuso da biela
(36.2-39.8 ft. lbs.)

Diferença de peso com o conjunto menos do que 10 g


do pistão (0.22 lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado

SEÇÃO 02
BIELA

Flexão (por 100 mm) entre cabeça e Máx. 0,08 mm 0,2 mm


pé (0.0031") (0.0079")

Flexão (por 100 mm) entre os furos Máx. 0,05 mm 0,15 mm


da cabeça e do pé (0.0020") (0.0059")

Folga longitudinal entre a biela e o 0,1-0,3 mm 0,7 mm


munhão (0.004"-0.012") (0.0276")

Folga para
Folga entre a bronzina da biela e o 0,035-0,085 mm 0,2 mm
passagem do óleo
munhão (0.0014"-0.0033") (0.0079")

Espessura da bronzina da cabeça da 27,517-27,557 mm


biela (1.0833"-1.0849")

55 X 19,8 mm
Dimensões da bronzina (diâmetro 55 X 19,8 mm
(2.1654" X
interno x largura) (2.1654" X 0.779")
0.779")

49-54 Nm
Torque do parafuso da biela
(36.2-39.8 ft. lbs.)

Diferença de peso com o conjunto menos do que 10 g


do pistão (0.22 lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado
SEÇÃO 02

VIRABREQUIM

Diminuição
68,0 mm 67,597-67,970 mm 67,4 mm 0,25 / 0,5 mm
Diâmetro do moente
(2.677") (2.6755"-2.6760") (2.654") (0.01" / 0.02")

Diminuição
52 mm 51,964-51,975 mm 51,4 mm 0,25 / 0,5 mm
Diâmetro do munhão
(2.047") (2.0458"-2.6760") (2.024") (0.01" / 0.02")

Aspereza, moente e munhão 1,6Z

Máx. 0,03 mm 0.06 mm


Flexão do virabrequim
(0.0012") (0.0024")

0,1-0,4 mm
Jogo axial do virabrequim
(0.004"-0.016")

2,95-3,0 mm 2,8 mm
Espessura da arruela de encosto
(0.116"-0.118") (0.110")

72 x 68 mm
72 X 68 mm
D.E. x D.I. da bucha do moente (2.8346" x
(2.8346" X2.6772")
2.6772")

Folga para
0,044-0,116 mm 0,2 mm
Folga entre moente e bucha passagem do óleo
(0.0017"-0.0046") (0.008")

72 x 68 mm
72 X 68 mm
D.E. x D.I. da bronzina (2.8346"
(2.8346" X 2.6772")
x2.6772")

Folga para
Folga entre o moente e o mancal de 0,044-0,102 mm 0,2 mm
passagem do óleo
apoio central (0.0017"-0.0040") (0.008")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado

SEÇÃO 02
ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS

34,065-34,12 mm
Para admissão 33,7 mm
(1.3411" -
/ descarga (1.3268")
1.3433")

41,94-42,06 mm
Para a bomba 41,8 mm
(1.6512" -
Altura do came de injeção (1.6457")
1.6559")

Para a 31,9-32,0 mm
30,0 mm
bomba de (1.2559"-1.259-
(1.1811")
alimentação 8")

0,1 mm
Máx. 0,03 mm
Flexão da árvore (0.004")
(0.012")

0,08 mm 0,25 mm
Jogo entre as grenagens
(0.00315") (0.01")

VÁLVULAS

Diâmetro da haste da válvula 6,97 mm 6,955-6,97 mm 6,89 mm


de admissão (0.2744") (0.2738"-0.2744") (0.2713")

6,94-6,95 mm
Diâmetro da haste da válvula 6,95 mm 6,84 mm
(0.2732"-0.273-
de descarga (0.2736") (0.2693")
6")
0,03-0,06 mm
Folga entre Admissão (0.0012"-0.0024")

haste e guia Descarga 0,03-0,06 mm 0,25 mm


(0.0012"-0.0024") (0.01")

0,925-1,075 mm 0,5 mm
Espessura da válvula
(0.0364"-0.0423") (0.02")

Folga da válvula (admissão e 0,2 mm 0,5 mm


A frio
descarga) (0.008") (0.02")
Mola da Resistência a 8,2 kg 7 kg
válvula 30,4 mm (1/2") (17.86 lbs.) (15.43 lbs.)

35 mm
Comprimento livre
(1.378")

Máx. 1,2 mm 2,0 mm


Perpendicularidade
(0.0047") (0.079")

Válv. de Abertura APMS


13º

admissão Fechamento 13º


DPMI

Válv. de Abertura APMI 43º

descarga Fechamento 43º


DPMI

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado
SEÇÃO 02

VARETAS DAS VÁLVULAS

205,1-205,9 mm
Comprimento total (8,075"- 8,106")

6,2-6,4 mm
Diâmetro externo (0.244"-0.252")

BALANCINS

0.5854`
14,95-14,97 mm
Diâmetro externo do eixo (14.87
(0.5886"- 0.5894")
mm)

0.008`
0,030-0,093 mm Folga para
Folga entre balancim e eixo (0.2 mm)
(0.0012"-0.0037") passagem do óleo

BOMBA DO ÓLEO

0,2-0,4 kg/cm2
0,3 kg/cm2
Pressão de ativação do interruptor (2.844-5.688 PSI)
(4.266 PSI)

Pressão de abertura da válvula de 3,2 kg/cm2


alívio (45.5 PSI)

Folga da ponta (entre rotor interno e 0,01-0,15 mm 0,25 mm


rotor externo) (0.0004"-0.006") (0.0098")

Folga axial (entre rotor interno e 0,1-0,15 mm 0,2 mm


tampa) (0.004"-0.006") (0.008")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado

SEÇÃO 02
BOMBA DE INJEÇÃO

5,5 mm
Diâmetro do êmbolo (0.217")

7,0 mm
Curso do êmbolo
(0.276")

Temporização N844 22º 21º-23º


Antes do PMS
N844T 21º 20º-22º

Deslocamento
3,367 mm 3,367-4,079 mm
da injeção do pistão
(0.1326") (0.1326"-0.1606")
(APMS)

PULVERIZADORES

152 kg/cm2 147-157 kg/cm2


Pressão de injeção
(2205 PSI) (2132-2277 PSI)

ARREFECIMENTO

Sistema de
A água, de circulação forçada
arrefecimento

Capacidade (sem
3,3 litros
radiador)

Temperatura de início
82º C (180º
de abertura do
F)
termostato

Temperatura de
95º C (203º
abertura completa do
F)
termostato

Deformação da correia
0,2"
em V da ventoinha -
(5 kg)
5kg no centro

MOTOR DE ARRANQUE

Tipo MITSUBISHI (12 V-2kw, com redução)

Nº de dentes do
9
pinhão

Sistema de
deslocamento da Magnético
engrenagem do pinhão

Desgaste do iâmetro 32 mm 31 mm
do commutador (1.26") (1.22")

Desgaste excêntrico 0.03 mm 0.02 mm


do diâmetro (0.0012") (0.0008")

Flexão do eixo da 0,05 mm


armadura (0.002")

Comprimento das 18 mm
escovas (0.71")

Pressão da mola da 1,4-2,6 kg (3.1- 11 mm


escova 5.7 lbs.) (0.43")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Dimensões A ser Limite


Item Valor normal Notas
normais reparado tolerado
SEÇÃO 02

ALTERNADOR

Tipo MITSUBISHI (12V - 40 A)

0,07 mm
Flexão do eixo do rotor
(0.028")

Anéis coletores

22,7 mm 0,05 mm
Diâmetro
(0.894") (0.002")

0,05 mm 0,02 mm
Desgaste excêntrico do diâmetro
(0.002") (0.08")

Corrija com papel


Condições da superfície Suja ou gasta
esmeril

18,5 mm 5,0 mm
Comprimento das escovas
(0.728") (2.0")

530 g 470-590 g 270 g


Pressão da mola das escovas
(1.169 lbs.) ( 1.036-1.300) (0.60 lbs.)

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Valor normal / Notas


COMPONENTE

Parafusos dos mancais de apoio -- furo hexagonal 24-30 Nm (18-22 ft. lbs.)
- cabeça hex. ........ 49-54 Nm (36-40 ft. lbs)
Parafusos da placa posterior ............................................... 14-18 Nm (10-13 ft.lbs.)
Parafusos da carcaça do volante ........................................ 24-28 Nm (18-21 ft.lbs.)
Parafusos do volante ............................................................ 58-69 Nm (43-51 ft.lbs.)
Porcas das bielas .................................................................. 49-54 Nm (36-40 ft.lbs.)
Parafuso do filtro de sucção ................................................ 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Parafusos do cárter ............................................................... 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Porca da roldana do virabrequim ........................................ 275-333 Nm (203-246 ft.lbs.)
Parafusos do cabeçote do motor ....................................... 88-94 Nm (65-69 ft.lbs.) /lubrificados
Parafusos da bomba de injeção ......................................... 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Porcas da bomba de injeção ............................................... 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Porcas dos balancins ............................................................ 27-39 Nm (20-29 ft.lbs.) / 4 cilindros
Porcas da tampa do cabeçote ............................................ 12-16 Nm (9-12 ft.lbs.) / 4 cilindros
Parafusos da ventoinha de arrefecimento ..................... 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Parafusos da tubulação do óleo ......................................... 9-12 Nm (7-9 ft.lbs.)
Parafuso de drenagem do cárter ....................................... 30-39 Nm (22-29 ft.lbs.)
Pulverizador ............................................................................ 58-69 Nm (43-51 ft.lbs.) / Injeção direta
Tubulação de injeção ........................................................ 15-24 Nm (11-18 ft.lbs.)
Interruptor térmico ............................................................. 24-30 Nm (18-22 ft.lbs.)
Interruptor da pressão do óleo ...................................... 15-20 Nm (11-15 ft.lbs.)
Vela de pré-aquecimento .............................................. 15-20 Nm (11-15 ft.lbs.)
Solenóide de parada ...................................................... 15-20 Nm (11-15 ft.lbs.)
Válvula de alívio do óleo .............................................. 60-69 Nm (44-51 ft.lbs.)
Porca de máximo combustível ........................................ 20-26 Nm (15-19 ft.lbs.)
Porcas dos parafusos de ajuste ................................... 12-16 Nm (9-12 ft.lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR

SEÇÃO 02
O motor pode ser retirado da carregadeira de duas
maneiras:

Método 1 - Retirando a porta traseira e o conjunto de


radiador, radiador do óleo e suporte.

Método 2 - Reclinando a cabine e o braço para frente


para liberar o caminho.

Para ambos os métodos, levante e sustente o braço


nos pinos de bloqueio, 1, para acessar a área do motor.

MÉTODO 1
(sem reclinar a cabine)

1. Abra a porta posterior, 1. Retire o capô, 2, e os


dois painéis laterais do motor.

2. Retire a bateria.

3. Esvazie o sistema de arrefecimento, o radiador e o


bloco do motor, 3.

4. Retire do bloco do motor as mangueiras superior e


inferior do radiador, e tampe as mangueiras com
buchas de plástico.

5. Retire as mangueiras do filtro do ar, 1, do coletor


de admissão.

6. Desconecte o chicote elétrico do motor da rede


principal, 2, e os cabos de terra da carcaça do volante,
3.

7. Desconecte a linha de retorno do óleo hidráulico da


válvula de controle do radiador do óleo.

8. Desconecte a linha de retorno do óleo hidráulico,


1, da válvula de controle da carga. Tampe a linha.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

9. Retire os oito parafusos de 1/2" do suporte, em 1,


de ambos os lados, e retire o radiador e o radiador do
SEÇÃO 02

óleo.

A figura ao lado mostra o suporte retirado, com o


filtro do ar, o radiador, o radiador do óleo, o filtro do
óleo e a bomba do combustível conectados.

10. Levante o assento até a posição levantada travada,


1, para ter acesso às bombas hidrostáticas e à
carcaça do volante. Retire da carcaça do volante a
mola de retorno e os parafusos da chapa de
neutralização, 2, e retire a chapa.

Bomba hidrostática à carcaça do volante e os


parafusos do suporte da bomba, nos pontos 1 e 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

11. Prenda cadeias de levantamento aos olhais de


suspensão do motor, em 1, e as conecte ao guincho,

SEÇÃO 02
de maneira a sustentar o motor.

12. Retire os parafusos do berço do motor e empurre


o motor para trás, de maneira a desconectar o
conjunto da bomba hidrostática da carcaça do volante.
Levante o motor do chassi da minicarregadeira.

MÉTODO 2
(reclinando cabine e braço para frente)

Veja na Parte 1 deste manual as instruções corretas


para reclinar a cabine e o braço.

1. Retire o silencioso do coletor de descarga, 1.

2. Retire a bateria.

3. Drene o sistema de arrefecimento, o radiador e o


bloco do motor. Levante as hastes, 1, e mova o
radiador para trás; esvazie o sistema de arrefecimento
pelo bujão de drenagem, 2.

4. Retire do bloco do motor as mangueiras superior e


inferior do radiador, e tampe os tubos com plugues
de plástico.

5. Retire as mangueiras do filtro do ar, 1, do coletor


de admissão.

6. Desconecte o chicote de cabos do motor da rede


principal, 2, e os cabos de terra da carcaça do volante,
3.

7. Desconecte a linha de retorno do óleo hidráulico da


válvula de controle, no ponto 4 do radiador do óleo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

8. Desconecte a linha de retorno do óleo hidráulico,


1, da válvula de controle de carga. Tampe a linha.
SEÇÃO 02

9. Retire a ventoinha do eixo da bomba da água.

10. Retire da carcaça do volante a mola de retorno e


os parafusos da chapa de neutralização, 1, e retire a
chapa, 2.

11. Retire os parafusos de fixação da bomba


hidrostática à carcaça do volante e os do suporte da
bomba, nos pontos 1 e 2.

12. Prenda cadeias de levantamento aos olhais de


suspensão do motor, em 1, e conecte ao guincho, de
maneira a sustentar o motor.

13. Retire os parafusos de suporte do painel dos


fusíveis e mova o painel de forma a deixar espaço
livre.

14. Retire os parafusos do berço do motor e empurre


o motor para trás de maneira a desconectar o conjunto
da bomba hidrostática da carcaça do volante. Levante
o motor do chassi da minicarregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SEQUÊNCIA DE DESMONTAGEM DO
MOTOR

SEÇÃO 02
ALTERNADOR

Desconecte os cabos do alternador, 1.

Retire os parafusos do pino e do suporte de ajuste do


alternador, 2.

RETIRE A VENTOINHA E A ROLDANA

Retire os parafusos e os espaçadores da ventoinha.

TUBULAÇÃO DA INJEÇÃO

Solte as porcas da tubulação do combustível da bomba


de injeção e dos injetores,

1. Retire a tubulação como um todo.

2. Retire o grampo e o tubo de retorno do combustível,


2.

INJETORES

Solte e retire as porcas, 3. Retire a mangueira de


retorno do combustível, 4. Retire e elimine as arruelas
de alumínio. Retire os injetores e marque cada um
com o número do cilindro de onde foi retirado.

BOMBA DA ÁGUA

Solte os parafusos e retire a bomba de água, 1, e a


chapa de montagem, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

COLETORES DE ADMISSÃO E DE DESCARGA


SEÇÃO 02

Retire o coletor de admissão, 1, o espaçador, 2, e o


coletor de descarga, 3.

Retire a mangueira do respirador, 1. Solte e retire as


quatro porcas e suas arruelas. Retire a tampa dos
balancins, 2.

TUBULAÇÃO EXTERNA DO ÓLEO (modelo


SL45B)

1. Solte e retire os dois parafusos, 1, localizados na


galeria central do óleo do bloco do motor e no
cabeçote.

2. Retire o grampo da bomba de injeção do


combustível

TUBULAÇÃO EXTERNA DO ÓLEO (modelo


SL55B)
Solte e retire os parafusos localizados no turbo-
compressor e no cabeçote do motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CONJUNTO DOS BALANCINS

SEÇÃO 02
1. Solte e retire as porcas, as arruelas de pressão e
as arruelas rasas do prisioneiro do balanceiro, 1.
Levante o conjunto dos balancins, 2.

2. Retire as hastes das válvulas, 3, e as capas das


hastes das válvulas, 4.

CABEÇOTE DO MOTOR

Solte gradualmente os parafusos do cabeçote do


motor. Comece pelo centro e siga circularmente,
desparafusando em várias etapas de igual esforço.
Retire o cabeçote.

TUCHOS

Puxe os tuchos do furo usinado no bloco do motor.

SOLENÓIDE DE PARADA

Desparafuse o solenóide de parada, se instalado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOMBA DE INJEÇÃO
SEÇÃO 02

1. Retire as porcas e os parafusos que seguram a


bomba de injeção do combustível ao bloco do motor.
Levante lentamente a bomba até ter acesso ao pino
mola do elo.

2. Retire o pino mola e o elo. Retire a bomba de injeção


e os calços.

NOTA A regulagem da injeção é definida pelos calços


NOTA:
entre a flange da bomba de injeção e a superfície do
bloco do motor. A espessura e o número dos calços
devem ser verificados e anotados para facilitar a
remontagem.

POLIA DO VIRABREQUIM POLIA DO VIRABREQUIM

Solte a porca da polia e retire-a polia.

FILTRO DE ÓLEO

Retire e descarte o filtro circular do óleo.


Roldana da árvore do motor Árvore do motor
VIRABREQUIM

CONJUNTO DA CAPA DAS MARCHAS E DO


GOVERNADOR

Retire os parafusos e levante a capa acima dos pinos


de ajuste.

NOTA : A bomba de injeção deve ter sido


anteriormente retirada.

CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE MARCHA


LENTA E BOMBA DO ÓLEO

Retire o anel de retenção. Retire todo o conjunto.

EIXO DE CAMES, EIXO DO TACÔMETRO

1. Através do furo de acesso no mecanismo de


cames, retire a placa de retenção, 1.

2. Deslize o eixo de cames, 2, e o volante retentor


fora do alojamento do eixo.

3. Retire a engrenagem do tacômetro, 3, de sua sede.

Nota: A engrenagem do tacômetro não é usada pelo


Nota:
tacômetro do painel de instrumentos eletrônicos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CHAPA DIANTEIRA

SEÇÃO 02
Retire os parafusos de retenção e levante a chapa
para fora dos seus pinos de localização. Retire e
descarte a junta.

Conjunto de medição do nível do óleo

Solte os parafusos de retenção e retire o conjunto.

Cárter

Retire todos os parafusos, abaixe o cárter e descarte


a junta.

Tubo de sucção
Retire os dois parafusos de retenção. Gire o tubo de
sucção fora do seu alojamento.

Biela e pistão

1. Solte as porcas e retire a capa da biela.

2. Retire o carbono do interior do cilindro. Empurre o


pistão e a biela através do bloco do motor. Recoloque
a capa da biela no mesmo cilindro de onde foi retirada.

Volante

Solte os parafusos e retire o volante.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Chapa traseira e retentor posterior do óleo


SEÇÃO 02

1. Solte as duas porcas de retenção do motor de


arranque e retire o motor de arranque.

2. Solte os parafusos de retenção da chapa traseira e


retire a chapa traseira.

3. Retire o retentor do óleo.

Virabrequim e rolamento principal

1. Retire os parafusos localizados nas travessas do


cárter.

2. Faça deslizar para fora o conjunto de virabrequim e


rolamento principal.

3. Retire a válvula compensadora.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

DESMONTAGEM,INSPEÇÃO,
ASSENTAMENTO E JOGO DOS

SEÇÃO 02
COMPONENTES

EIXO DOS BALANCINS

Desmontagem

1. Solte, se instalado, o parafuso M8 na extremidade


do eixo dos balancins.

2. Retire o parafuso localizado no suporte dos


balancins do cilindro nº 1, se instalado.

3. Puxe para fora o eixo dos balancins, 1, as molas,


2, e os balancins, 3.

Inspeção e ajuste

1. Desgaste do eixo dos balancins Usando um


micrômetro, verifique o diâmetro externo do eixo dos
balancins. Caso o eixo dos balancins esteja gasto
além do limite tolerado, substitua.

Tamanho norma lLimite tolerado

14,95 - 14,97 mm (0.588"- 0.589")


14,87 mm (0.585")PB026

2. Folga entre balancins e eixo Efetue a medição do


diâmetro interno do eixo dos balancins. Calcule a folga,
no ponto 1, entre o balancim, 2, e o eixo dos
balancins, 3. Caso a folga seja excessiva, substitua.

Folga normal Limite tolerado


0,030 - 0,093 mm (0.008")
(0.0012"- 0.037") 0, 2 mm

3. Desgaste na superfície de contato entre as hastes


das válvulas e o eixo dos balancins.

Examine se a superfície está gasta irregularmente


ou arranhada. Desgaste leve pode ser corrigido
mediante pedra de afiar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CONJUNTO DO CABEÇOTE DO MOTOR


SEÇÃO 02

1. Usando um levanta-válvulas, comprima a mola da


válvula, de maneira a tirar os retentores da válvula,
1, o retém, 2, a mola, 3, e a válvula, 4.

2. Retire os retentores dos guias das válvulas e as


velas de pré-aquecimento.

Inspeção e correção

Cabeçote do motor

Usando uma régua de aço e um calibrador de lâminas,


verifique se há deformação da face inferior do
cabeçote do motor.

Verifique o empenamento em seis posições (linhas


de 1 a 6 na figura ao lado). Caso encontre deformação
excessiva, corrija com esmeril.

Valor padrão Limite tolerado

(0.002") (0.005")
0,05 mm ou menos 0,12 mm

Guia da válvula e haste da válvula

1. Verifique se a haste da válvula está gasta ou


danificada.

2. Caso esteja excessivamente gasta ou danificada,


substitua. Com um micrômetro verifique o diâmetro
da haste da válvula nas posições 1, 2 e 3. Caso o
diâmetro seja inferior ao limite tolerado, substitua.

Válvula de admissão

Diâmetro padrão Limite tolerado

6,955 mm - 6,97 mm (0,271`)


0.2738"- 0.2744") 6,89 mm

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Válvula de descarga

SEÇÃO 02
Diâmetro padrão Limite tolerado

6,94 mm - 6,95 mm (0.269")


(0.2732"- 0.2736") 6,84 mm

Espessura da cabeça da válvula

Caso a espessura da cabeça da válvula em 1 seja


inferior ao limite tolerado, substitua a válvula.

Todos os motores

Espessura padrão Limite tolerado

0,925 mm -1,075 mm (0.020")


(0.036"- 0.042") 0,5 mm

Folga entre a válvula e o guia da válvula

Verifique a folga entre a válvula e o guia da válvula na


posição 1. Caso a folga seja maior do que o limite
tolerado, substitua.

Válvula de admissão- Todos os motores

Folga padrão Limite tolerado


0,03 mm - 0,06 mm 0,2 mm
(0.0012"- 0.0024") Máx. (0.008")

Válvula de descarga - Todos os motores

Folga padrão Limite tolerado

0,05 mm - 0,075 mm Máx. (0.010")


(0.002"- 0.003") 0,25 mm

Sede da válvula Largura de contato da sede


da válvula

Caso a largura de contato, medida na posição 1, seja


maior do que o valor limite, primeiro verifique o
desgaste do guia da válvula.

Usando fresas angulares de 15º, 45º e 75º, corrija a


sede da válvula.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Válvula de admissão
SEÇÃO 02

Largura padrão Limite tolerado


1,5 mm - 2,0 mm 2,5 mm
(0.06"- 0.08") máx. (0.098")

Válvula de descarga

Largura padrão Limite tolerado

1,94 mm - 2,16 mm 2,5 mm


(0.076"- 0.085") máx. (0.098")

Rebaixo da sede da válvula

Caso a profundidade do rebaixo, 1, seja maior do que


o limite tolerado, substitua a sede da válvula (se
instalada).
Rebaixo padrão Limite tolerado

0,65 mm - 0,95 mm 1,6 mm


(0.026"- 0.037") máx. (0.063")

Substituição da sede da válvula (se instalada):

Método 1. Usando um queimador de gás de


temperatura entre 700º C e 800º C (1300º F a 1475º
F), aqueça diagonalmente através da sede da válvula.
Deixe ao ar durante três a cinco minutos, depois retire
a sede da válvula batendo de leve. Assegure-se de
não danificar a cabeça da válvula.

Método 2. Broqueie para retirar a sede, assegurando-


se de não danificar a cabeça da válvula.

Limpe a cavidade e instale uma nova sede, usando


uma prensa de 1.000 -1.500 kgf (7,200 lb.-10,850
lb.) e uma ferramenta de superfície lisa adequada.
Para facilitar o processo, resfrie a sede da válvula
com nitrogênio líquido ou outro, ou aqueça a cabeça
a temperatura entre 60º C e 100º C (140º F - 212º F).

Esmerilhamento da superfície de contato da


sede da válvula

Corrija o contato da sede da válvula usando a


ferramenta para esmerilhar válvulas e massa de
esmeril.

Sempre que colocar um novo cabeçote de cilindro,


providencie a correta largura de contato e o correto
rebaixo da sede da válvula usando as fresas angulares,
depois execute o esmerilhamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Mola da válvula

SEÇÃO 02
Inspecione visualmente a mola da válvula para
verificar se está danificada.

Posicione a mola da válvula sobre uma superfície


plana e verifique sua perpendicularidade colocando
um esquadro em 1, como indicado pela figura.

Usando um testador de molas, avalie a resistência e


o comprimento da mola solta.
Substitua caso estiverem além do limite tolerado.

Valor normal Limite


tolerado

Perpendicularidade 1,2 mm 2,0 mm


(0.047") (0.079")

Comprimento 35 mm 33,5 mm
(1.378") (1.319")

Resistência da 8,1 kg 7 kg
mola comprimida (17.9 lb.) (15.4 lb.)
até 30,4 mm
(1.197")

Superfície interna da câmara de combustão

Verifique e limpe a câmara de combustão.

Remontagem

Remonte as partes na ordem inversa à de


desmontagem.

NOTA: Quando montar a mola da válvula, o retém e


os retentores, cuide de não danificar a vedação do
guia da válvula. Aperte as velas de pré-aquecimento
a 15 Nm - 20 Nm (11 ft.lbs.-15 ft.lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BLOCO DO MOTOR
SEÇÃO 02

Inspeção e correção Superfície superior do


bloco do motor

Inspecione a superfície superior do bloco do motor


verificando se existem rachaduras, desgaste ou
distorção, da mesma forma como foi feito para o
cabeçote do motor.

Caso a distorção esteja além do limite, substitua o


bloco do motor.

Valor normal Limite


tolerado

Menos do que 0,05 mm


(0.002")
(0.005") (0.12 mm)

Superfície interna dos cilindros

1. Inspecione visualmente a superfície interna do


cilindro. Não deve haver riscos, ferrugem ou corrosão.

2. Meça o diâmetro interno do cilindro nas áreas


Frontal
superior, mediana e inferior (área de contato dos
anéis), tanto na direção, 1, a do virabrequim, como
na direção, 2, a perpendicular ao virabrequim.

A área superior acima mencionada corresponde à


posição do anel superior quando o pistão está no PMS
(cerca de10 mm [0.40"] abaixo da superfície superior
do bloco do motor). A área inferior corresponde à
posição do anel raspador quando o pistão está no
PMI (cerca de100 mm [3.94"] abaixo da superfície
superior).

Execute a medição do diâmetro interno usando um


medidor de cilindros.

3. Caso o diâmetro interno esteja fora do limite


tolerado, retifique a uma dimensão maior, como
abaixo especificado.

Dimensão do esmeril: 100 L x 4 W


Velocidade: 162 RPM
Vel. de avanço (na direção do eixo): 13 m/min.

Pressão a ser exercida:


15 kg/cm2 (5 kg/cm2 - acabamento)
213 PSI [71 PSI - acabamento]

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Passes de acabamento: 9
Profundidade de retifica: 0,04mm (0.0016")

SEÇÃO 02
sobre o diâmetro
Ângulo de ataque: 40º
Rugosidade superficial. 2-4 m

Especificações de retífica:
retífica
Padrão
Diâmetro interno padrão Limite tolerado

84 mm - 84,019 mm (3.315")
(3.307"- 3.308") 84,2 mm

Primeira retífica (0,02")


0,5 mm
Novo diâmetro interno Limite tolerado

84,5 mm - 84,519 mm (3.335")


3.327"- 3.328") 84,7 mm

Segunda retífica 0,5 mm (0,02")

Novo diâmetro interno Limite tolerado

85 mm - 85,519 mm (3.354")
(3.346"- 3.347") 85,2 mm

Caso esteja gasto além do limite tolerado para a


segunda retífica, substitua o bloco do motor

PISTÕES E ANÉIS DOS PISTÕES

Desmontagem

1. Retire os anéis do pistão, 1, usando a ferramenta


específica.

2. Retire os anéis de retenção e retire o pino do pistão,


2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Inspeção
SEÇÃO 02

Pistão

Caso a superfície externa do pistão esteja


excessivamente danificada (trincada, riscada,
queimada, etc.), substitua o pistão.

Saia do pistão

Verifique o maior diâmetro da saia do pistão, a 10


mm do fundo (0.40"), e verifique o diâmetro do cilindro.
Calcule a folga entre o cilindro e o pistão. Caso a
folga seja maior do que o tolerável, ou o diâmetro do
pistão seja menor do que o limite tolerável, substitua
o pistão.

Pistão sobremedido

Se o cilindro foi retificado a um tamanho maior, deve


ser usado um pistão sobremedido.

Folga padrão Limite tolerado

0,038 mm - 0,072 mm 0,25 mm


(0.0015"- 0.0028") máx. (0.010")

Diâmetro padrão Limite tolerado


(do pistão)

83,948 mm - 83,963 mm 83,7 mm


(3.327"- 3.328") (3.253 )

Tamanho do pistão Diâmetro maior da


saia do pistão

Padrão 83,948mm- 83,963


(3.3050"- 3.3056")

Aumento de 0,5 mm 84.448-84.463mm


(0,0197”) 3.3050`-3.3056`

Aumento de 1,0 mm 84,948 mm-84,963 mm


(0.039") (3.3444"- 3.3450")

Folga do pino munhão.

Verifique o diâmetro interno do furo do pino munhão e


o diâmetro externo do pino munhão, e calcule a folga

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

entre eles. Caso a folga seja maior do que o limite Anel nº 2 0,20 mm - 0,40 mm 1,0 mm
tolerado, substitua. (0.008"- 0.016") (0.039")

SEÇÃO 02
Folga padrão Limite tolerado Anel 0,20 mm - 0,40 mm 1,0mm
raspador (0.008"- 0.016") (0.039")
-0,001 mm a 0,007+ mm 0,02 mm
(-0.000039" a 0.00028") (0.0008") Verifique a folga entre a canaleta do anel do pistão e
o anel. Caso a folga seja maior do que o limite
Anel do pistão tolerado, substitua o anel.

Caso o anel do pistão esteja gasto ou danificado, Folga padrão Limite


substitua. tolerado

Folga das pontas dos anéis do pistão Anel nº 1 0,07 mm - 0,11 mm (0.0098")
(0.0028"- 0.0043") 0,25 mm
Insira os anéis no cilindro, em ângulo reto com a
camisa do cilindro, e com um calibrador verifique as Anel nº 2 0,04 mm - 0,08 mm (0.0098")
folgas entre as pontas de cada anel. Caso a folga (0.0016"- 0.0032") 0,25 mm
seja maior do que o limite tolerado, substitua.
Anel 0,02 mm - 0,06 mm (0.059")
Folga padrão Limite raspador (0.0007"- 0.002") 0,15 mm
tolerado
Anel nº 1 0,20 mm - 0,35 mm 1,0 mm
(0.008"- 0.014") (0.039")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Anel do pistão sobremedido


SEÇÃO 02

Se o cilindro è sobremedido, deve ser instalado um


conjunto de anéis sobremedido.

Posição de montagem do anel do pistão

Assegure-se de que o anel do pistão seja colocado


como especificado pela figura 2-60.

Pino do pistão

Verifique o diâmetro externo do pino do pistão.


Substitua se for menor do que o limite permitido.

ATENÇÃO Coloque o 3º anel na maneira seguinte:


ATENÇÃO:

Coloque o expansor, 1, na sua posição dentro da


canaleta.

Assegure-se de que as extremidades do expansor


não se sobreponham.

Coloque o ressalto superior, 2, sobre o expansor. Insira


a extremidade do ressalto na ranhura e segure com o
polegar. Com o outro polegar faça escorregar o ressalto
na posição correta.

Coloque o ressalto inferior na mesma maneira.

Assegure-se de que o anel raspador esteja livre para


se mover em ambas as direções em relação ao pistão
e que as folgas estejam na posição correta.

Diâmetro externo padrão Limite tolerado

27,996 mm - 28,0 mm (1.1016")


(1.1022"- 1.1024") 27,98 mm

BIELA

Inspeção

Distorção ou danos

Verifique se há distorção entre a cabeça e o pé da


biela usando um alinhador de biela. Caso o resultado
ultrapasse o limite permitido, substitua.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Valor padrão Limite

SEÇÃO 02
tolerado

Distorção por Menor do que (0.0078”)


100 mm (3.937") 0,08 mm 0,02 mm
(0.003")

Paralela, por Menor do que (0.0059”)


100 mm (3.937") 0,05 mm 0,15mm
(0.0019")

1 Medidor
2 Pino do pistão
3 Distorção
4 Superfície achatada do alinhador 5 Pino

Folga entre a bucha do pé da biela e o pino

Meça o diâmetro interno da bucha do pé da biela.

Caso a folga seja superior ao limite permitido,


substitua.

Folga padrão Limite tolerado

0,010 mm - 0,025 mm (0.003")


(0.0004"- 0.001") 0,08 mm

Jogo entre a biela e o virabrequim

Conecte a biela ao virabrequim e meça o jogo na


direção do virabrequim. Caso o jogo for maior do que
o limite permitido, substitua a biela.

Jogo padrão Limite tolerado

0,1 mm - 0,3 mm (0.0275")


(0.0039"- 0.018") 0,7 mm

Folga do óleo

Mediante um plasti-gauge verifique a folga do óleo


na maneira seguinte:

Limpe do óleo ou outras substâncias a bronzina e o


virabrequim. Corte o plasti-gauge da mesma largura
da bronzina.

Coloque-o sobre o virabrequim na posição 1. Evite o


furo do óleo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Monte a capa da biela na biela e aperte ao torque


especificado. Para todos os motores, 49 Nm - 54 Nm
SEÇÃO 02

(36 ft.lbs. - 40 ft.lbs.).

NOTA: Nunca gire a biela..


NOTA:

Retire a capa da biela. Meça a folga do óleo mediante


o plasti-gauge e a escala impressa no envelope do
mesmo.

NOTA: Meça a área mais larga.


NOTA:

Folga padrão Limite tolerado

0,035 mm - 0,085 mm (0.0078”)


(0.001"- 0.003") 0,2 mm

Caso a folga do óleo supere o limite permitido,


substitua a bronzina, ou esmerile o virabrequim e use
uma bronzina sobremedida.

NOTA: Sempre que esmerilar o diâmetro externo do


NOTA:
virabrequim, antes de remontar verifique que a folga
do óleo seja correta.

Tamanho da bronzina Diâmetro externo mancal


do virabrequim

Padrão 51,964 mm - 51.975 mm


(2.0458" - 2.0463")

0,25 mm (0.010") 51,714 mm - 51,725 mm


(2.0360" - 2.0364")

0,50 mm (0.020") 51,464 mm - 51,475 mm


(2.0261" - 2.0266")

Remontagem

1.Remonte o pistão na biela da maneira seguinte:


2.Aqueça o pistão até a temperatura de
aproximadamente 100º C (212º F). Monte o pistão
com a biela alinhando os marcos de referência.

3. Coloque os marcos “SHIBAURA” ou o outro marco,


1, como mostrado na figura 2-64. Alinhe os marcos
da biela.

4. Recoloque no pistão o anel do pistão. Posicione o


traço de referência na posição mais alta.

5. Após a reposição da biela ou do pistão/pino do


pistão, a diferença entre cilindros no peso do conjunto
de biela e anéis do pistão não deve ser superior a 10
gramas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

MANCAL DE APOIO

SEÇÃO 02
Desmontagem e inspeção
Mancal central

1. Retire o mancal de apoio e verifique se está


descascado, fundido, gasto em degrau, ou danificado
de outra forma. Caso estiver demasiadamente
danificado, substitua.
2. Mediante o plasti-gauge, meça a folga do óleo entre
o mancal central do virabrequim e o casquilho. Caso
a folga do óleo seja maior do que o limite tolerado,
substitua o casquilho, ou esmerile o mancal central
do virabrequim e use um casquilho maior, como
especificado no tópico “Virabrequim”.

Folga do óleo padrão Limite permitido


0,044 mm - 0,102 mm (0.0078")
(0.017" - 0.0040") 0,2 mm
Tamanho do casquilho Diâmetro do mancal
central do virabrequim
padrão 67,957 mm - 67,970 mm
(2.6755" - 2.6760")
0,25 mm (0.010") 67,707 mm - 67,720 mm
(2.6756" - 2.6661")
0,50 mm (0.020") 67,457 mm - 67,470 mm
(2.6558" - 2.6563")

Folga da arruela de encosto


Verifique se há desgaste, contato ruim, queimaduras
ou outros defeitos. Arruelas defeituosas devem ser
substituídas.

Espessura norma Limite permitido


2,95 mm - 3,0 mm
2,8 mm
(0.116" - 0.118") (0.11")

REMONTAGEM
Remonte o mancal de apoio, o mancal central e a
arruela de encosto da maneira seguinte:
1. Posicione a parte chanfrada do mancal de apoio,
1, para frente. Instale o mancal de apoio que tem
uma ranhura, 2. Instale do lado do volante o
mancal de apoio em que a arruela deve ser
montada.
2. Instale a arruela de encosto. Posicione a ranhura
do óleo da arruela para o lado de impulsão do
virabrequim. O torque de aperto do mancal de
apio é 49-54 Nm (36-40ft.lbs.). Arruela de encosto
3. Posicione o mancal de apio com a ranhura para
o óleo, 3, na parte de cima, enquanto a o mancal
de apoio sem ranhura é colocado na parte de baixo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CASQUILHO (BUCHA) DO VIRABREQUIM


SEÇÃO 02

Inspeção

Verifique se o casquilho (a bucha) está descascando


ou agarrando, se há queimaduras ou mau contato.

Substitua se estiver com defeito. Mediante um me-


didor de cilindros e um micrômetro, meça o jogo do
óleo entre o casquilho (a bucha) e o moente do
virabrequim.

Meça os diâmetros internos nas posições 1 e 2. Em


cada posição, meça nas direções 3 e 4. A folga do
óleo pode ser obtida subtraindo esse valor do máxi-
mo diâmetro do moente do virabrequim.

Folga do óleo padrão Limite permitido


0,044 mm - 0,116 mm 0,2 mm
(0.017" - 0.0046") (0.0078")

Caso a folga do óleo seja maior do que o limite per-


mitido, substitua o casquilho (a bucha) ou esmerile o
moente do virabrequim. Nesse caso, use um
casquilho (bucha) de tamanho menor.

Sempre que substituir a bucha do virabrequim, use


uma prensa para instalar. Bucha do moente do
virabrequim

Tamanho Diâmetro externo


padrão 67,957 mm - 67,970 mm
(2.6755" - 2.6760")

0,25 mm (0.010") 67,707 mm - 67,720 mm


(2.6756" - 2.6661")
0,50 mm (0.020") 67,457 mm - 67,470 mm
(2.6558" - 2.6563")

Como substituir a bucha


Remoção da bucha

Retire a bucha do seu alojamento (bloco do motor)


usando o instrumento específico, de forma a evitar
danos.

Colocação por pressão

1. Antes de instalar a bucha, verifique se no aloja-


mento há marcos, riscos, etc.

2. A bucha deve ser inserida delicadamente até a


profundidade correta mediante a ferramenta para a
inserção da bucha, ajustando o furo do óleo e a dire-

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

ção da bucha.
a) Insira a bucha no bloco do motor pelo lado diantei-

SEÇÃO 02
ro.

NOTA: Não insira a bucha pelo lado oposto.


NOTA:

O lado certo de inserção é chanfrado para facilitar a


operação.

a) Alinhe o furo do óleo, 1, do alojamento com a bu-


cha.

b) Instale a bucha, verificando o marco e a ranhura


do óleo (furo).

c) Lubrifique a superfície externa da bucha. Encaixe

d) Aperte a bucha dentro do alojamento até a profun- Bloco do motor


didade correta usando a ferramenta para a inserção
da bucha.

3. Após a instalação, Lado frontal

verifique o alinhamento dos furos do óleo do aloja-


mento e da bucha. Verifique também que o diâmetro
Alinhe
interno esteja dentro da tolerância.

Após esmerilar o moente do virabrequim, verifique a


folga do óleo.

VIRABREQUIM

Inspeção

Distorção do virabrequim

Sustente o eixo sobre blocos. Posicione um calibre


de quadrante sobre o mancal central do eixo, e gra-
dualmente vire o eixo de uma volta completa. Caso
a leitura do calibre seja maior do que o limite permiti-
do, é necessário corrigir ou substituir o virabrequim.

Distorção padrão Limite permitido

0,03 mm ou menos 0,06 mm


(0.0011") (0.0023")

Superfície de contato do retentor do óleo

Verifique se o retentor do óleo está danificado ou gas-


to. Verifique se os furos estão entupidos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Verifique se o moente do virabrequim, 3, e o


munhão, 4, são gastos em degrau
SEÇÃO 02

Meça os diâmetros AA e BB nas posições 1 e 2.


Caso a máxima diferença seja maior do que o limite
permitido, é necessário consertar.

Limite permitido (desgaste em degrau) 0,05 mm


(0.0019")

Diâmetro do munhão do virabrequim

Diâmetro padrão Limite


permitido

padrão 51,964 mm - 51,975 mm 51,90 mm


(2.0458" - 2.0463") (2.0433")

0,25 mm 51,714 mm - 51,725 mm 51,65 mm


(0.010") (2.0458" - 2.0463") (2.0335")

0,50 mm 51,464 mm - 51,475 mm 51,4 mm


(0.020") (2.0261" - 2.0266") (2.0236")

Diâmetro do moente

Diâmetro padrão Limite


permitido

padrão 67,957 mm - 67,970 mm 67,90 mm


67,90 mm (2.6755" - 2.6760") (2.6732")

0,25 mm 67,707 mm - 67,720 mm 67,65 mm


(0.010") (2.6756" - 2.6661") (2.6634")

0,50 mm 67,457 mm - 67,470 mm 67,40 mm


(0.020") (2.6558" - 2.6563") (2.6535")

Nota: sempre que esmerilar o virabrequim, observe


Nota:
os seguintes padrões:

1. Raio do munhão/moente 3 mm ± 0,2 mm


(0.118"± 0.0078")

2. Precisão de acabamento 1.6Z

3. Raio ao furo do óleo:


2 mm (0.0787") máximo
5 mm (0.196") mínimo

Para o acabamento final, use papel esmeril nº 400.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

VOLANTE E COROA

SEÇÃO 02
Inspeção

Verifique a coroa. Caso seja demasiadamente gasta


ou danificada, substitua.

Quando o desgaste não é excessivo, retire e reinstale


a coroa a 90º da posição original. Antes de colocar,
aqueça a coroa até 120º C - 150º C (248º F - 300º F).

ÁRVORE DE COMANDO DAS VÁLVULAS

Inspeção

Verifique se as buchas e os cames são danificados


ou gastos. Substitua caso o limite tolerado tenha sido
ultrapassado.

Corrija o desgaste desigual e os pequenos riscos na


superfície do came utilizando pedra a óleo.

Altura do came (came de admissão e de descarga)

Valor padrão Limite permitido

34,065 mm - 34,12 mm (1.3268")


(1.3411" -1.3433") 33,7 mm

Altura do came da bomba de injeção

Altura padrão Limite permitido

41,94 mm - 42,06 mm (1.6457")


(1.6512" -1.6559") 41,8 mm

Altura do came da bomba de alimentação do com-


bustível

Altura padrão Limite permitido

31,9 mm - 32,0 mm (1.1811")


(1.2559" -1.2598") 30,0 mm

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Conjunto das engrenagens e dos rolamentos


do eixo de cames
SEÇÃO 02

2 Engrenagem do eixo de cames


3 Eixo de cames
4 Engrenagem do tacômetro
5 Espaçador
6 Rolamento de rolos
8 Cursor

Caso esses itens tenham sido substituídos, é impor-


tante que espaçadores, calços, etc. sejam monta-
dos na ordem ilustrada na Figura 2-76.

Para substituir o eixo de cames, é necessário exer-


cer pressão intermitente.

ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO

Inspeção

Verifique se as engrenagens de distribuição são gas-


tas ou danificadas na área de contato.

Caso seja encontrado algum defeito, substitua. Meça


o jogo das engrenagens utilizando um calibrador de
espessura ou um calibre de quadrante.

Caso o limite permitido seja superado, substitua to-


das as engrenagens de distribuição.

1 Engrenagem de distribuição
2 Engrenagem de marcha lenta
3 Engrenagem do virabrequim

Jogo padrão Limite permitido

0,08 mm (0.010")
(0.003") 0,25 mm

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOMBA DO ÓLEO

SEÇÃO 02
Desmontagem

Retire o anel elástico.

Retire o colar, a mola e o calço.

Remova juntos a palheta da engrenagem de marcha


lenta e a tampa da bomba do óleo.

Retire o rotor e a arruela de encosto. Retire a mola da


engrenagem de marcha lenta.

1 Anel elástico
2 Colar
3 Mola
4 Calço
5 Tampa da bomba do óleo
6 Rotor
7 Mola
8 Engrenagem de marcha lenta
9 Arruela de encosto

Inspeção Folga

Verifique se a tampa da bomba do óleo, o rotor inter-


no e o rotor externo estão gastos.

Caso estejam excessivamente gastos ou danifica-


dos, substitua. Verifique o jogo entre o rotor interno e
o rotor externo, na posição 1.

Remontagem (veja Engrenagem de marcha


lenta)

Remonte a bomba do óleo na ordem inversa à de


desmontagem.

Para remontar, alinhe os marcos de assentamento


na engrenagem do virabrequim e na engrenagem de
marcha lenta.

Verifique que a folga entre a ponta do rotor interno e o


rotor externo seja de 0,01 mm a 0,15 mm (0.0004" -
0.006"). O limite tolerado é 0,025 mm (0.009").

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

FILTRO DO ÓLEO

Construção e função
SEÇÃO 02

Este motor usa um filtro de tipo cartucho.

O óleo pressurizado entra em 1 e é filtrado por um


filtro de alta capacidade antes de sair em 2.

Quando o filtro de alta capacidade está entupido, a


válvula de segurança, 3, abre para permitir um cami-
nho alternativo para o óleo.

Manutenção

O filtro do óleo deve ser substituído a cada 100 horas


de funcionamento.

Sempre que instalar um filtro novo, passe óleo limpo


na superfície de montagem. Aperte só manualmen-
te.

BOMBA DA ÁGUA E ALOJAMENTO DO


TERMOSTATO

Desmontagem

Retire a placa de encosto e as guarnições.

Retire o termostato e a mola do alojamento do


termostato.

1 Bomba da água
2 Juntas
3 Placa de montagem

Inspeção

Termostato

Substitua o termostato, caso a válvula abra a tempe-


ratura ambiente.

Coloque o termostato na água. Aumente


gradativamente a temperatura da água e verifique a
temperatura de abertura da válvula e o levantamento
da válvula. (Os valores normais são descritos na
seção “Especificações”).

NOTA: São necessários de três a cinco minutos para


NOTA:
a válvula começar a funcionar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Tipo Tipo bolinha de cera

SEÇÃO 02
Temperatura quando (156º F - 163º F)
começar a abrirentre 69º C e 73º C

Temperatura quando 9180º F)


completamente aberta 82º C

Levantamento da válvula (0.315")


180º F) (à temperatura 8,0 mm
de 82º C -

BOMBA DA ÁGUA

Verifique se há rachaduras, desgaste, vazamentos,


aspereza nos rolamentos, ou danos. Caso haja defei-
tos, substitua o conjunto.

Remontagem

Monte o termostato e a mola dentro do alojamento.


Instale na bomba da água a junta e a placa de encos-
te.

Gire o suporte da ventoinha para conferir que não haja


obstrução ou interferência.

GOVERNADOR

Estrutura e função

Usa-se um governador mecânico para todas as velo-


cidades, situado na caixa das engrenagens.

Há um governador girante montado na árvore do


motor; seu movimento é transmitido à cremalheira
de controle da bomba de injeção mediante um cursor,
uma alavanca de controle e um conector, 1. Uma
mola fixada no braço, 3, e na alavanca de tensão, 4,
regula o movimento do governador.

Alterando o ângulo da alavanca do governador, muda-


se a tensão da mola. Portanto, a velocidade de rota-
ção do motor pode ser regulada mediante a alavanca
do governador.

Parafuso de controle da máxima rotação

O parafuso está montado no bloco do motor para li-


mitar o movimento do braço. Sua regulagem é feita
pelo construtor e não pode ser alterada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Molas de máximo combustível e de arranque

Fazem parte do bloco do motor, e servem para regu-


SEÇÃO 02

lar a injeção do combustível em alta rotação. A


regulagem da injeção do combustível nas rotações
médias é feita através de uma mola de torção.

Uma mola de arranque, 2, é situada entre a caixa


das engrenagens e o conector. A função dessa mola
é a de aumentar o combustível durante a fase de
arranque.

Uma mola de marcha lenta, situada na caixa das


engrenagens, estabiliza a rotação do motor em mar-
cha lenta.

A regulagem do máximo combustível é feita pela fá-


brica, e não pode ser alterada.

Remontagem

Precauções

Antes de remontar o motor, lave todas as partes; em


particular o reservatório do óleo, as bronzinas, os pis-
tões e a parte interna dos cilindros devem ser lava-
dos cuidadosamente.

Aplique óleo novo nas superfícies sujeitas a atrito dos


cilindros, pistões, bronzinas, etc. Substitua juntas,
vedações, etc.

Use selante líquido para evitar vazamento de óleo,


onde for necessário.

Não aperte demasiadamente porcas e parafusos em


peças de liga de alumínio. Aperte ao torque recomen-
dado.

VÁLVULA DE DESCARGA DA PRESSÃO

Coloque um O-ring no conjunto da válvula de descar-


ga da pressão.

O torque recomendado é: 58 Nm - 68 Nm (43 ft. lb. -


50 ft.lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

MONTAGEM DO VIRABREQUIM E DOS


MANCAIS DE APOIO

SEÇÃO 02
1. Coloque os mancais de apoio no virabrequim, e
insira o mesmo na bucha localizada na extremidade
frontal do bloco do motor.

2. Alinhe o furo do parafuso situado na parte inferior


do bloco do motor com o furo rosqueado situado no
mancal de apoio, e fixe com parafusos. Para a extre-
midade do volante, use dois parafusos especiais de
rebaixo hexagonal na cabeça.

Torque de aperto dos mancais de apoio: Parafusos


de furo hexagonal:

24-30 Nm (18-22 ft.lbs) Parafusos hexagonais:


49-54 Nm (36-40 ft.lbs)

3. Meça o jogo da extremidade da árvore do motor.

Jogo padrão Limite permitido

0,1 mm - 0,4 mm (0.020")


(0.004" -0.016") 0,5 mm

RETENTOR POSTERIOR DO ÓLEO

Essa peça é montada por pressão, sustentada pela


chapa posterior.

CHAPA POSTERIOR / CARCAÇA DO


VOLANTE

Passe selante a base de solvente como junta líquida


na área ao redor dos furos rosqueados M8, e fixe a
chapa posterior com parafusos.

Torque de aperto da chapa posterior: 14-18 NM (10-


13 ft.lbs.)

Torque de aperto: 24-28 Nm (18-21 ft.lbs).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

VOLANTE

Coloque em posição o volante. Observe a localiza-


SEÇÃO 02

ção do pino elástico.

Torque de aperto do volante: 58-68 Nm (43-50 ft.lbs.)

PISTÃO E BIELA

Recubra com óleo de motor limpo a superfície da


bronzina, o pistão e o anel do pistão.

Faça deslizar o anel do pistão de maneira a permitir


que o óleo entre em quantidade suficiente dentro da
ranhura. Posicione as partes abertas dos anéis do
pistão a 90º uma da outra, porém não na direção da
biela ou em ângulo reto com a mesma.

Insira o anel do pistão por meio de um compressor


de anéis. Posicione o marco de referência do pistão,
1, em direção ao lado da bomba de injeção, 2, como
indicado na figura. Oriente também o marco da biela
para a bomba do combustível.

NOTA: Instale os pistões iniciando pela frente, em


NOTA:
ordem ascendente.

Aperte a capa da biela ao torque especificado. Torque


de aperto da biela: 49-54 Nm (36-40 ft.lbs.)

NOTA: Após a instalação, certifique-se de que o


NOTA:
virabrequim esteja livre para se movimentar. Asse-
gure-se de que seja garantida a folga axial de 0,1 a
0,3 mm (0.004"- 0.012").

Tubo e filtro de sucção

Fixe um O-ring no tubo de sucção e insira o tubo no


bloco do motor.

Conecte a extremidade do tubo de sucção ao filtro e


fixe o filtro.

Torque de aperto do filtro: 8,8-12,9 Nm (6.5-9.5 ft.lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Reservatório do óleo

SEÇÃO 02
Aperte os parafusos seguindo pela diagonal e de
maneira uniforme.

Medidor do óleo e tubo I

nstale o medidor do óleo e o tubo mediante dois O-


rings.

Chapa frontal

Conjunto da árvore de cames, tacômetro e


chapa

1. Instale a came do tacômetro.

2. Instale o conjunto da árvore de cames. Evite dani-


ficar os rolamentos.

3. Fixe a came do tacômetro e a árvore de cames


com a chapa de retenção. Torque de aperto da cha-
pa: 8,8-12,9 Nm (6.5-9.5 ft.lbs.)

Engrenagem de marcha lenta e bomba do óleo


(Veja também Bomba do óleo na Parte 4)

Instale a arruela de encosto no eixo da engrenagem


de marcha lenta.

Monte a palheta, o pino flexível e a mola na engrena-


gem da marcha lenta.

1 Anel elástico
2 Coleira
3 Mola
4 Calço
5 Tampa da bomba do óleo
6 Rotor interno
7 Mola
8 Engrenagem de marcha lenta
9 Arruela de encosto

Alinhe os marcos de posicionamento situados na


engrenagem de marcha lenta, na engrenagem do
virabrequim e na da árvore de comando das válvu-
las, e instale no eixo da engrenagem de marcha len-
ta.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Instale o rotor interno.

Instale a tampa da bomba do óleo, o calço, a mola e


SEÇÃO 02

o colar. Fixe com um anel de retenção.

Ajuste com calços de 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,5 mm de


maneira que a folga axial da bomba do óleo, do rotor
interno e do rotor externo esteja entre 0,1 mm e 0,15
mm (0.004"-0.006"). O limite permitido é de 0,2 mm
(0.008").

NOTA: Recubra de graxa ambas as superfícies do


NOTA:
rotor interno e do rotor externo antes de montar.

NOTA: NUNCA GIRE o virabrequim antes da fixa-


NOTA:
ção da caixa da engrenagem reguladora.

Girando a tampa da bomba do óleo para uma ou ou-


tra direção, coloque o furo de inserção do pino mola
na posição mediana e instale a caixa da engrena-
gem.

Caixa da engrenagem reguladora

Instale a mola de arranque.

Insira o conector através do furo do bloco do motor.


Gire a tampa da bomba do óleo de maneira a levar o
furo do pino de mola para a posição central. Insira o
pino de posicionamento da tampa na chapa da tam-
pa da bomba do óleo (figura 2-98).

NOTA: Não danifique o retentor do óleo durante a


NOTA:
montagem. Para facilitar a operação, gire a alavanca
de parada mecânica em sentido horário.

Roldana do virabrequim

Alinhe o rasgo de chaveta e a chaveta sobre a rolda-


na e o virabrequim, e monte-os.

Torque de aperto da roldana do virabrequim: 275-333


Nm (203-246 ft.lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Bomba de injeção

SEÇÃO 02
Recoloque o calço, 1. Conecte a cremalheira da bom-
ba de injeção ao conector, 2, e fixe com o anel elás-
tico.

Aperte parafusos e porcas da bomba de injeção.

Ajuste da temporização da injeção do com-


bustível

Sempre que substituir a bomba de injeção, ou o


virabrequim, ou o bloco do motor, a temporização da
injeção deve ser ajustada como abaixo indicado.

Monte a bomba de injeção conforme o procedimento


acima. Use o calço de 0,5 mm de espessura.

Retire o retentor da válvula de compressão, na parte


frontal (lado do radiador) da bomba de injeção.

Temporização da injeção e posição do


virabrequim

Modelo do motor Graus de rotação APMS

X Y Z Temporização da
injeção
N844T 21 20 22 20-22
N844 22 21 23 21-23

Retire a válvula de compressão, 1, (IN) e recoloque a


mola, 2, e o retentor, 3.

NOTA: Sempre que remontar o retentor de compres-


NOTA:
são, ajuste corretamente a posição da válvula de com-
pressão (OUT) por meio de um arame, 4.

Mova a alavanca de controle para a posição de fluxo


máximo, e mande combustível com o pistão nº 1 a
aproximadamente “X” graus APMS na fase de com-
pressão. O combustível flui do retentor de compres-
são.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Posição do pistão em relação ao ângulo do


virabrequim (APMS)
SEÇÃO 02

N844
Ángulo do virabrequim Posição
(APMS)

13 1,510 mm (0.0594")
14 1,749mm (0.0689")
15 2,005 mm (0.0789")
16 2,278 mm (0.0897")
17 2,569 mm (0.1011")
18 2,875 mm (0.1132")
19 3,199 mm (0.1259")
20 3,539 mm (0.1393")
21 3,895 mm (0.1593")
22 4,267 mm (0.1680")
23 4,655 mm (0.1833")
24 5,058 mm (0.1991")
25 5,477 mm (0.2156")
26 5,912 mm (0.2328")

N844T
Ângulo do virabrequim Posição
(APMS)
13 1,677 mm (0.0660")
14 1,943mm (0.0765")
15 2,228 mm (0.0877")
16 2,532 mm (0.0997")
17 2,854 mm (0.1124")
18 3,195 mm (0.1258")
19 3,554 mm (0.1399")
20 3,932 mm (0.1548")
21 4,327 mm (0.1704")
22 4,741 mm (0.1867")
23 5,172 mm (0.2036")
24 5,620 mm (0.2213")
25 6,086 mm (0.2396")
26 6,569 mm (0.2586")

Gire lentamente o virabrequim no sentido horário, até


parar o fluxo do combustível do retentor de compres-
são. Verifique a posição do pistão: caso esteja mais
avançada do que a “Y” APMS, use um calço mais
fino; caso esteja além da “Z” APMS, use um calço
mais grosso. Uma alteração de 0,1 mm (0.004") na
espessura do calço muda a distribuição aproximada-
mente de um grau.

Adicionar calços diminui o ângulo, enquanto retirar


calços aumenta o ângulo.

NOTA: Caso o calço não seja necessário, para a


NOTA:
montagem use selante líquido..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Monte a válvula de compressão (IN).

SEÇÃO 02
NOTA:
NOTA: Torque
T de aperto do retentor de compressão:
39-45 Nm (29-33ft.lbs.).

Filtro do óleo
Cubra a superfície de montagem com uma camada
fina de óleo e aperte manualmente.

Bomba de alimentação
Insira usando parafusos de fixação.

Tucho
Unte com óleo antes de montar.

Cabeçote do motor
Coloque o pistão no ponto morto superior e meça a
extensão acima do bloco do motor com um medidor
de profundidade ou um relógio apalpador.

NOTA: Meça enquanto exercer uma leve pressão


NOTA:
sobre o pistão.

Meça a saliência dos 4 cilindros. Use a medida maior


como referência.

Verifique que a junta do cabeçote esteja dentro dos


padrões de tolerância.

N844
Medida Nº da junta Espessura depois
de apertada

0,5 - 0,8 mm 111147200 (0.05")


(0.02" -0.031") 1,4 mm

N844T
Medida Nº da junta Espessura depois
de apertada

-0,45 -0,20 mm 111147460 (0.02")


(-0.018" -0.008") 0,5 mm

NOTA: Os últimos quatro dígitos do nº de código da


NOTA:
junta docabeçote estão impressos nela. Monte a jun-
ta com esses números para cima.

Aperte o cabeçote em 3 passos sucessivos, na or-


dem indicada pela figura. No final, aperte ao torque
especificado: 88-94 Nm (65-69 ft. lb.)

NOTA: O posicionamento é através do pino elásti-


co.

Passe graxa com bisulfito de molibdênio nos filetes


dos parafusos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Tubulação do óleo

Torque de aperto do parafuso de olhal:


SEÇÃO 02

9-12 Nm (7-9 ft. lb.)

Motor N844, do modelo SL45B: a tubulação


do óleo deve ser conectada ao bloco do mo-
tor.

Motor N844T, do modelo SL55B: a tubulação


do óleo deve ser conectada ao
turbocompressor.

T ampas, varetas das válvulas e eixo dos


balancins

Monte as tampas, 1, na extremidade das hastes das


válvulas.

Monte as varetas das válvulas, 2, e o conjunto do


eixo dos balancins, 3.

Torque de aperto do eixo dos balancins: 27-39 Nm


(20-29 ft. lb.).

Ajuste da folga das válvulas

Solte a porca e ajuste a folga de ambas as válvulas,


de admissão e de descarga, a 0,2 mm (0.0078").

NOTA: Ajuste com o motor frio. Ponha o pistão nº 1


NOTA:
no ponto morto superior da fase de compressão, e
ajuste as válvulas de admissão e de descarga do
pistão nº 1, a válvula de admissão do pistão nº 2, e a
de descarga do pistão nº 3. Gire o virabrequim de
360º no sentido horário visto pela frente, e ajuste as
demais válvulas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Tampa do cabeçote

SEÇÃO 02
Aperte uniformemente a tampa do cabeçote do mo-
tor. Verifique que a junta de O-ring permaneça na sua
posição.

Torque de aperto do cabeçote: 12-16 Nm (9-12 ft. lb.)

Bomba da água e alojamento do termostato

Monte nesta seqüência: junta, chapa, junta e conjun-


to da bomba da água.

1 Junta
2 Chapa
3 Junta
4 Bomba da água

Conecte o alojamento do termostato e as manguei-


ras.

1 Alojamento do termostato
2 Termostato
3 Junta
4 Adaptador

Vela de pré-aquecimento e conector

Torque de aperto da vela de pré-aquecimento: 15-20


Nm (11-14.5 ft. lb.)

Interruptor da pressão do óleo

Torque de aperto do interruptor da pressão do óleo:


15-20 Nm (11-14.5 ft. lb.)

Pulverizadores

Instale os pulverizadores usando soquetes. Instale a


tubulação de retorno.

Torque de aperto do pulverizador: 60-69 Nm (44-51 ft.


lb.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Tubulação de retorno e tubulação de injeção

Após a instalação da tubulação de retorno, 1, instale


SEÇÃO 02

a tubulação de injeção, 2.

Torque de aperto da tubulação de injeção: : 15-24 Nm


(11-18 ft. lb.)

Conjunto do alternador

Instale o conjunto, e verifique o alinhamento da ra-


nhura da correia.

Correia trapezoidal, roldana da ventoinha e


ventoinha

Nos motores N844 dos modelos SL45B, após mon-


tar a roldana da ventoinha, a ventoinha e a chapa de
proteção, instale a correia trapezoidal.

Exerça uma força para baixo de aproximadamente 5


kg, na área mediana entre a roldana do virabrequim e
a do alternador. A tensão da correia da ventoinha deve
ser ajustada de maneira que na situação acima a
deflexão seja de 5 mm.

Torque de aperto da ventoinha: 8,8-13 Nm (6.5-9.5 ft.


lb.)

A ventoinha do motor N844, do modelo SL45B, está


equipada com uma chapa de proteção, 1, sobre o
centro do conjunto da ventoinha.

Coletores de admissão e de descarga

Remonte observando a seguinte seqüência: junta, 1;


espaçador, 2; junta, 3; coletor de admissão, 4.

Instale a seguir o coletor de descarga, 5.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

REMONTAGEM DO MOTOR NO CHASSI

SEÇÃO 02
1. Reinstale a placa de acionamento da bomba
hidrostática no volante do motor, 1, mediante oito
parafusos G5 de 5/16” x 3/4" e oito arruelas de pres-
são M8. Aperte a 26 Nm (20 ft. lb.).

2. Reinstale a placa de acionamento com o cubo cen-


tral, 2, na direção oposta à do volante, utilizando os
slotes 3 como referência para o posicionamento.

3. Para reconectar os cabos de terra, no ponto 4, po-


nha o cabo maior (cabo de terra da bateria, 5) próxi-
mo ao aterramento. Em seguida coloque os restan-
tes cabos de terra em ordem decrescente de dimen-
sões (do maior ao menor) e fixe.

4. Ao remontar o motor, verifique se a correia de ter-


ra, 6, entre o bloco do motor e o chassi, está
reinstalada, de maneira a evitar danos às bronzinas.

NOTA : Lubrifique as ranhuras da chapa de


acionamento e da bomba hidrostática com lubrificante
“never seize” ou “moly coat”.

5. Verifique as condições dos suportes isolantes do


motor; antes de remontar, substitua os suportes de
borracha, 1, caso estejam gastos.

6. Montagem correta do suporte isolante do motor.

1 Suporte isolante
2 Parafusos etc.
3 Tampa do suporte
4 Parafuso de retenção
5 Arruela grande (inferior)
6 Arruela pequena (superior)
7 Porca

Aperte os parafusos de retenção do suporte, 2, a 35


NM (26 ft. lb.).

Aperte o parafuso de retenção, 1, a 122 Nm (83 ft.


lb.)

7. Conecte a bomba hidrostática e seu suporte à car-


caça do motor, da maneira em que estavam antes
de ser desmontados.

8. Recoloque todos os fluidos, verificando os níveis.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

COMO OPERAR O MOTOR APÓS A RE- de 1/3 a 1/2 de acelerador, e faça girar o motor a
VISÃO 1500 RPM no máximo.
SEÇÃO 02

1. Verifique os níveis do fluido de refrigeração, do óleo 7. Com a rotação do motor ajustada a 1500 RPM,
do motor e do combustível. aqueça o motor durante 30 minutos em baixa veloci-
dade. Ao mesmo tempo :
2. Desconecte o conector da fiação no solenóide de
parada do motor. l Verifique se há ruído anormal
l Verifique a temperatura do líquido de refrigeração
3. Mova a alavanca do acelerador manual à posição l Verifique a temperatura do óleo do motor
baixa de 1/3 de acelerador. l Verifique se há vazamentos de óleo, líquido de re-
frigeração ou combustível
4. Gire a chave de ignição para a posição de arranque l Verifique a coloração dos gases de descarga
(acionamento do motor de arranque) até a luz da pres-
são do óleo se apagar (20 a 30 segundos). A operação gradual do motor após a revisão é neces-
sária para o óleo poder alcançar as partes em movi-
5. Fixe o conector da fiação ao solenóide de parada mento.
do motor.
8. Veja na seção TURBOCOMPRESSOR deste ma-
6. Mova a alavanca do acelerador manual à posição nual como operar o motor turbo após a revisão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SISTEMA DE ARREFECIMENTO

SEÇÃO 02
DADOS TÉCNICOS

Capacidade : 10,3 l (10.8 qts.)


Líquido de refrigeração: água e anticongelante (50/
50)
Pressão da tampa : 48,3 kPa (7 PSI)

TERMOSTATO

Abrindo : 82º C (180º F)


Completamente aberto : 95º C (203º F)
O GIE inicia a medição a 45º C (113º F)
O GIE assinala superaquecimento a 102º C (216º F)

FUNCIONAMENTO

O GIE (grupo dos instrumentos eletrônicos) monitora


a temperatura do arrefecedor do motor durante o fun-
cionamento, e alerta o operador caso ocorra supera-
quecimento.
PERIGO: DEIXE SEMPRE ESFRIAR O MOTOR E O
PERIGO:
O GIE indica COLD na partida, e inicia a medição da SISTEMA DE ARREFECIMENTO ANTES DE ADICI-
temperatura a partir de 45º C (113º F). O GIE deixará ONAR FLUIDO DE REFRIGERAÇÃO AO SISTEMA
de alternar para as outras funções monitoradas e só DE ARREFECIMENTO..
manterá a função arrefecimento, caso ocorra supe-
raquecimento, a 102º C (216º F).

O sistema de arrefecimento é dotado de tanque de


expansão, 1.

Para limpar o radiador, o mesmo pode ser retirado PERIGO: DEIXE SEMPRE ESFRIAR O MOTOR E O
com facilidade levantando pelas duas alças, 2, mo- SISTEMA DE ARREFECIMENTO ANTES DE DRENAR
vendo para trás e desconectando do radiador do óleo. O SISTEMA DE ARREFECIMENTO.

IMPORTANTE: Recoloque sempre o radiador na po-


sição correta antes de fechar a porta posterior; caso
contrário o radiador ou o tanque de expansão podem
ser danificados.

O sistema de arrefecimento deve ser preenchido com


uma mistura de água e anticongelante, na proporção
50/50, para proteção de inverno e de verão.

IMPORTANTE: Ao completar ou ao encher novamente


o sistema de arrefecimento, use sempre uma mistu-
ra 50/50 de água e anticongelante.

Adicione o arrefecedor no tanque de expansão, não


no radiador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
65
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOMBA DA ÁGUA E ALOJAMENTO DO


TERMOSTATO
SEÇÃO 02

Desmontagem

Retire a placa posterior e as juntas.

Retire o termostato e a mola do alojamento do


termostato.
1 Bomba da água
2 Juntas
3 Chapa de montagem

TERMOSTATO

Inspeção

Substitua o termostato caso a válvula abra a tempe-


ratura ambiente.

Ponha o termostato em água. Aqueça gradualmente


a água e verifique a temperatura de abertura da vál-
vula e de quanto ela se levanta. (Os valores padrão
estão descritos na seção “Especificações”).

NOTA: São necessários de 3 a 5 minutos para a


NOTA:
válvula começar a funcionar.
r.

Temperatura quando (156º F - 163º F)


começar a abrir entre 69º C e 73º C

Temperatura quando (180º F)


completamente aberta 82º C

Abertura da válvula (0.315")


(à temperatura de 82º C 8,0 mm
- 180º F)

BOMBA DA ÁGUA

Verifique se há rachaduras, desgaste, vazamentos,


rugosidade nos rolamentos, ou danos. Caso haja de-
feitos, substitua o conjunto.

Remontagem

Monte o termostato e a mola dentro do seu aloja-


mento. Coloque a junta e ponha a chapa sobre a bom-
ba da água.

Gire o suporte da ventoinha para verificar que não


haja obstrução ou interferência.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

RADIADOR

SEÇÃO 02
Usa-se uma tampa de pressão de 48,3 kPa (7 PSI)
para melhorar a eficiência de arrefecimento. Sempre
que a pressão do líquido de refrigeração alcançar a
faixa de 0,8 ± 0,15 kg/cm2 (6.5 a 10.8 PSI), o exces-
so de pressão é aliviado através da saída para o re-
servatório de expansão (indicada pela seta branca na
figura).

Quando a temperatura do líquido de refrigeração di-


minui, sua pressão pode tornar-se menor do que a
pressão atmosférica. Como isso pode causar que-
bra do radiador, a válvula de alívio de vácuo abre a
0,04-0,05 kg/cm2 (2.9 a 3.6 PSI) para proteger o radi-
ador (seta preta).

Inspeção

1. Verifique que não haja vazamentos no radiador;


caso contrário, conserte ou substitua o radiador.

2. Verifique que as aletas não estejam incrustadas


de lama ou outras substâncias estranhas. Caso pre-
cise, limpe as aletas.
3. Verifique que a tampa de pressão e a válvula de
alívio de vácuo estejam operando corretamente. Subs-
titua caso encontrar defeitos.
4. Verifique as mangueiras do radiador; caso estejam
danificadas, substitua.

Remoção do radiador

Levante o radiador pelas alças,1, e mova para trás.


Solte o bujão de drenagem, 2, e recolha o líquido de
refrigeração dentro de um recipiente limpo. Retire as
mangueiras superior e inferior do radiador. Retire
os parafusos e as alças de ambos os lados do radia-
dor.

Retire da tampa a mangueira de saída para o reser-


vatório de expansão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
67
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO misturado para acompanhar as condições de tempe-


ratura da estação. Durante o inverno ou com baixas
ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL temperaturas, use só o tipo invernal de combustível;
SEÇÃO 02

caso contrário, o óleo pode congelar e bloquear o sis-


A capacidade do tanque é de 54 litros (14.3 U.S. gal.) tema de alimentação.

ÓLEO DIESEL Use condicionador de óleo diesel New Holland


#251202 misturado com o combustível. Siga as ins-
Use combustível limpo, de qualidade No.1 ou No. 2 truções de uso escritas na embalagem.
(padrão ASTM ).
ARMAZENAMENTO DO COMBUSTÍVEL
Use o No. 1 D caso a temperatura ambiente esteja
prevista em menos do que 4º C (40º F), ou se a NOTA: O óleo diesel armazenado durante muito tem-
NOTA:
carregadeira for usada à altitude de mais que 1524 m po pode formar depósitos e entupir os filtros.
(5000 ft.).
Mantenha o óleo diesel num recipiente limpo, numa
O conteúdo de enxofre não deve superar 0,5%. Sedi- área protegida. Água e sedimentos devem ser retira-
mentos e água não devem superar 0,05%. dos antes que o combustível atinja o motor. Não use
aquecedores para retirar a água. Não confie em fil-
Para evitar problemas com o combustível em clima tros de combustível para a retirada da água. Tente
frio, use combustível No. 1-2 com ponto de congela- retirar água e sedimentos na saída do recipiente. I
mento inferior à temperatura ambiente prevista de no
mínimo 6º C (10º F).
IMPORTANTE: Não armazene óleo diesel em recipi-
A cetanagem mínima é 40. Operação em baixa tem- entes zincados. O óleo diesel reage com o zinco for-
peratura ou em altitude podem requerer o uso de com- mando flocos e, caso o combustível contenha água,
bustível com cetanagem maior. forma-se também gel de zinco. O gel e os flocos
entopem os filtros e podem danificar a bomba e os
Na maioria das áreas, o óleo diesel é corretamente injetores.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

COMPONENTES DO SISTEMA DE ALIMEN-


TAÇÃO

SEÇÃO 02
O sistema de alimentação inclui um tanque situado
na parte esquerda do compartimento do motor, em
1; um tubo de captação do tanque do combustível, 2;
o transdutor do nível do combustível, 3; o filtro em-
linha,4; a bomba elétrica do combustível, 5; a bomba
de injeção, 6; a linha de retorno do combustível, 7,
dos injetores ao tanque. O fluxo do combustível é
controlado por um solenóide eletrônico, 8, que é con-
trolado pelo GIE (grupo dos instrumentos eletrônicos).

Localizado entre a bomba eletrônica do combustível


e a bomba de injeção há um filtro adicional do com-
bustível (captador de água), 1. A tampa do tanque do
combustível, 2, é do tipo ventilado.

ATENÇÃO: Reabasteça a carregadeira só ao ar li-


ATENÇÃO:
vre e com o motor desligado. Recoloque corretamente
a tampa do combustível. Use um recipiente de com-
bustível de tipo aprovado. Não fume enquanto mane-
jar combustível. Evite derramar combustível.

Enchimento do tanque de combustível

A tampa do combustível, 2, está localizada na parte


traseira da minicarregadeira, atrás da porta posterior.
Antes de retirar a tampa, limpe o pó e a sujeira que
podem estar em volta, para evitar que entrem dentro
do tanque. Use um recipiente de combustível apro-
vado, e o mantenha limpo. A capacidade do tanque
do combustível é de 54 litros (14.3 U.S. gal.).

NOTA: A tampa do combustível é de tipo ventilado.


NOTA:
Só use tampa ventilada, para evitar problemas com
o sistema de alimentação.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
69
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR
SEÇÃO 02

MEDIDOR DO COMBUSTÍVEL A tela do GIE mostra algumas mensagens de erro


quando acontecer alguma situação inesperada durante
O medidor do combustível está no centro do painel a operação. Abaixo estão relatadas as condições de
do GIE. É implementado como um diagrama de bar- defeito e as mensagens associadas:
ras de 10 segmentos verticais de LED verdes. O seg-
mento mais baixo pisca quando o nível do combustí- 2 ERR02: O circuito de saída para o solenóide do
vel está baixo. Um alarme acústico acompanha o combustível foi curtocircuitado ou aberto.
piscar durante aproximadamente 5 segundos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOTÃO DE AUXÍLIO À PARTIDA A FRIO

SEÇÃO 02
O GIE controla o pré-aquecimento temporizado nas
partidas a frio. Esse botão fornece aquecimento adi-
cional, para os casos de tempo extremamente frio.

ATENÇÃO: Nunca use o botão de pré-aquecimento


ATENÇÃO:
adicional durante mais de 15 segundos, pois as ve-
las podem ser danificadas.

Partida do motor frio

Posicione o controle da rotação do motor na posição


1/3, 1500 RPM no máximo.

Vire a chave de ignição, 1, para a posição “RUN”. O


GIE automaticamente ativa o sistema de pré-aqueci-
mento do motor; a luz de pré-aquecimento, 2, se acen-
de, e o display, 3, mostra os restantes segundos de
aquecimento. Quando a luz se apagar e o display
mostrar 0, vire a chave de ignição para a posição
“START”. Após o arranque do motor, deixe a chave
voltar para a posição “RUN”.

O motor deve partir dentro de 30 segundos; caso con-


trario, repita o pré-aquecimento. O motor de arranque
deve esfriar por um minuto antes de ser acionado
novamente. Para reiniciar a seqüência de pré-aqueci-
mento, desligue a chave de ignição e depois volte a
ligar.

Deixe girar o motor a 1500 RPM, para se aquecer


antes da aplicação de carga.

NOTA: A observância do procedimento de partida


NOTA:
descrito é muito importante para qualquer motor, mas
especialmente para o motor turbo, para garantir a lu-
brificação correta do turbocompressor.

SISTEMA DE FILTRAGEM DO COMBUSTÍVEL

A unidade está equipada com um filtro de captação


da água do combustível, 1. Esvazie o filtro de capta-
ção da água a cada 100 horas de operação, ou antes,
caso água seja detectada dentro do combustível. Para
esvaziar o captador de água, gire a maçaneta de dre-
nagem, 2, situada na parte inferior do cartucho, e deixe
escorrer a água. Substitua o filtro a cada 500 horas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
71
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Substitua o filtro em-linha a cada 250 horas de opera-


ção. Para retirar o filtro, solte as braçadeiras, 2, e
retire as mangueiras do filtro. Coloque um filtro novo,
SEÇÃO 02

posicione as mangueiras e as braçadeiras e aperte.

CUIDADO: Toda manutenção deve ser executada


CUIDADO:
com o motor desligado. Se efetuar manutenção na
carregadeira com o braço levantado, verifique que o
mesmo esteja corretamente sustentado pelos pinos
de bloqueio.

BOMBA ELÉTRICA DO COMBUSTÍVEL

Preparação do sistema de alimentação:

A minicarregadeira está equipada com uma bomba


de combustível elétrica, 1. Caso o motor tenha sido
operado sem combustível, ponha pelo menos 5 ga-
lões (18,9 litros) de combustível no tanque.

Ponha o comutador Service/Run na posição


SERVICE. Retire a linha do combustível, 2, da bom-
ba de injeção.

Vire a chave para a posição RUN e deixe a bomba


operar até no ponto 2 da figura 2-130 sair um fluxo de
combustível sem ar. Reconecte a linha do combustí-
vel. Agora dé partida no motor e deixe o motor girar
até a bomba de injeção ter sangrado automaticamente
todo o ar de dentro da bomba.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

CONTROLE DO SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO

SEÇÃO 02
BOMBA ELÉTRICA DO COMBUSTÍVEL

CAUSA PROVÁVEL
INSTRUÇÕES
PASSO CONTROLE RESULTADO E CORREÇÃO
PRELIMINARES

1 Carregadeira em Nível do combustível NÃO Ponha combustível e


terreno plano com no tanque sangre o sistema
freio de
estacionamento
acionado, chave na
posição "OFF" SIM Vá para o próximo
passo
2 Chave na posição "ON" Bomba do combustível NÃO Verifique se há
operando corrente (fusível de 5
Amp no painel da
cabine)

SIM Vá para o próximo


passo
3 Chave na posição "ON" Bomba do combustível NÁO Verifique linha até o
operando, mas sem tanque, vazamento de
bombear combustível ar, nível do
combustível, tubo de
sucção. Caso tudo OK,
substitua a bomba.

SIM Vá para o próximo


passo

4 Chave na posição "ON" Bomba do combustível NÁO Substitua a bomba


operando e
bombeando Abra a linha na bomba
combustível de injeção e sangre o
SIM sistema. Caso OK, vá
para o próximo passo

5 Chave na posição "ON" Bomba do combustível SIM Verifique o


operando e funcionamento do
bombeando solenóide de bloqueio
combustível do combustível

NOTA: Verifique sempre o nível do combustível no


NOTA:
tanque.
Verifique sempre os filtros.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
73
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL
SEÇÃO 02

CAUSA PROVÁVEL
INSTRUÇÕES
PASSO CONTROLE RESULTADO E CORREÇÃO
PRELIMINARES

1 Carregadeira em Tensão da bateria ao NÃO Verifique se no cabo


terreno plano, freio de solenóide elétrico entre o GIE e o
estacionamento solenóide há um
acionado, chave na aberto; se OK vá para o
posição "ON", próximo passo
interruptor de serviço
na posição "RUN" SIM Substitua o solenóide

2 Chave na posição Tensão da bateria ao NÃO Verifique o cabo do


"ON", interruptor de solenóide comutador de ignição
serviço em posição ao solenóide; se OK,
"SERVICE" vá ao passo sucessivo

SIM Substitua o solenóide

3 Chave na posição Verificar o NÃO Verifique a alimentaçáo


"ON", interruptor de funcionamento do GIE eletrica ao painel do
serviço em posição GIE
"RUN"
SIM Substitua o painel do
GIE

TRANSDUTOR DO TANQUE
(Nível do combustível)

CAUSA PROVÁVEL
INSTRUÇÕES
PASSO CONTROLE RESULTADO E CORREÇÃO
PRELIMINARES

1 Carregadeira em Funcionamento do NÃO (as barras se Verifique os cabos que


terreno plano, freio de medidor do GIE e do iluminam) conectam os
estacionamento transdutor. Ligação transdutor ao painel do
acionado, chave na entre um terminal e o SIM (as barras se GIE Se OK substitua o
posição "ON" outro no transdutor iluminam) painel

Substitua o transdutor

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

FLUXO DO COMBUSTÍVEL

SEÇÃO 02
1 Tanque do combustível 4 Bomba elétrica do combustível
2 Sucção do tanque 5 Filtro (captador de água)
3 Filtro de combustível em-linha 6 Bomba de injeção
7 Solenóide de bloqueio do combustível

DIAGRAMA ELÉTRICO DO SISTEMA DE


ALIMENTAÇÃO

ROXO/BRANCO PRETO
ALARANJADO

R O X O /
ALARANJADO

AZUL CLARO
/ALARANJADO
PRETO VERMELHO

PRETO

1 Comutator de ignição 4 Bomba elétrica do combustível


2 Painel do GIE 5 Bomba de injeção
3 Transdutor do nível do combustível 6 Solenóide de bloqueio do combustível

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
75
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

COMPONENTES DO SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
SEÇÃO 02

Remoção e recolocação

TANQUE DO COMBUSTÍVEL

1. Levante o braço, estenda os pinos de bloqueio, 1,


e apoie o braço nos pinos de bloqueio.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a posi-


ção “ON” e acione os pedais do braço e da caçamba
a fim de aliviar a pressão nos cilindros. Vire a chave
para “OFF”.

3. Levante a carregadeira e sustente firmemente a


uma altura de aproximadamente 50 cm (20”) acima
do chão.

4. Retire a chapa inferior da área do motor, 2.

5. Retire o pára-lama esquerdo, 3.

6. Abra a porta posterior, 1, levante o capô, 2, e retire


o painel esquerdo.

7. Solte as braçadeiras ou os parafusos da tampa, e


retire a tampa, 3.

8. Desconecte a linha de sucção do combustível, 4,


e a linha de retorno do combustível, 5.

9. Retire os fios do transdutor do nível do combustí-


vel, 6.

10. Retire os parafusos inferiores do painel dos fusí-


veis do motor, 7, e mova o painel para cima.

11. Retire a mangueira de conexão, 1, e esvazie o


tanque do combustível dentro de um recipiente lim-
po.
12. Retire os parafusos anteriores, 2, e posteriores,
3, do suporte do tanque.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

13. Retire o tanque do combustível da parte inferior


do compartimento do motor.

SEÇÃO 02
TRANSDUTOR DO COMBUSTÍVEL

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.


2. Abra a porta posterior e retire a proteção lateral
esquerda do motor.
3. Desconecte os fios do transdutor,1.
4. Retire os parafusos de retenção do transdutor, 2, e
retire o transdutor, 3, do tanque.

TUBO DE SUCÇÃO DO TANQUE

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire a proteção lateral


esquerda do motor.

3. Retire a linha de sucção, 1, do tubo.

4. Desparafuse o tubo, 2, do tanque.

Quando reinstalar o tubo, passe selante de roscas


nos filetes.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
77
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOMBA ELÉTRICA DO COMBUSTÍVEL

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.


SEÇÃO 02

2. Abra a porta posterior e retire a proteção lateral


esquerda do motor.

3. Retire as braçadeiras, 1, da bomba e das man-


gueiras.
4. Retire os parafusos de sustentação da bomba, 2,
e o cabo de terra; desconecte o cabo de terra.

5. Quando reinstalar a bomba, verifique que os ca-


bos estejam conectados, e que o cabo de terra faça
bom contato.

GOVERNADOR

Construção/Função

Usa-se um governador mecânico, situado na caixa


da engrenagem de distribuição do motor.

Um contrapeso girante está montado na extremida-


de anterior da árvore do motor. O movimento do con-
trapeso é transmitido ao mecanismo de controle da
bomba de injeção mediante um cursor, uma alavan-
ca de controle e um conector, 1. Uma mola fixada no
braço, 3, e na alavanca de tensão, 4, regula o movi-
mento do contrapeso.

Alterando o ângulo da alavanca do governador, muda-


se a tensão da mola. Portanto, a velocidade de rota-
ção do motor pode ser regulada mediante a alavanca
do governador

Parafuso da máxima rotação

Esse parafuso está montado no bloco do motor. Ele


limita o movimento do braço.

Sua regulagem é feita pela fábrica, e não pode ser


alterada.

Mola do máximo combustível e mola de


arranque

Essa molas, situadas no bloco do motor, controlam


a injeção do combustível nas altas rotações. A
regulação do combustível nas médias rotações é fei-
ta através de uma mola de torsão.

Uma mola de arranque, 2, é situada entre a caixa


das engrenagens e o conector. Essa mola automati-
camente aumenta o fluxo do combustível durante a

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

partida.

SEÇÃO 02
Uma mola na caixa das engrenagens estabiliza o
motor em marcha lenta.

A máxima rotação do motor vem ajustada pela fábri-


ca, e não pode ser alterada.

PULVERIZADOR

Especificações

Tipo de pulverizador Abertura gradativa

Diâmetro da válvula de agulha 4,0 mm (0.16”)


Diâmetro do obturador 1,0 mm (0.04”)
Pressão da válvula 155-165 kg/cm2
(153-163 atm)
Ângulo de abertura do jato 4º

Construção/Função

O combustível é enviado sob pressão pela bomba de


injeção à câmara de combustão. O combustível é
alimentado sob pressão do furo do óleo do porta-pul-
verizador ao corpo do pulverizador, e vaporizado quan-
do a pressão supera o limite fixado. Parte do com-
bustível lubrifica e resfria o pulverizador e o corpo do
pulverizador, e volta através do tubo de retorno.

Pulverizador - Abertura gradativa

1 Válvula fechada
2 Válvula aberta
3 Abertura completa (jato principal)

Desmontagem/Inspeção

1. Ponha o corpo do pulverizador numa morsa e des-


monte soltando a porca.

NOTA: Cuide que a válvula não caia quando retirar o


NOTA:
pulverizador.

2. Lave o corpo do pulverizador e a válvula de agulha.


Verifique se o pulverizador está agarrando, grudando
ou se há vazamento de combustível na superfície da
sede. Caso haja, substitua o pulverizador.

3. Verifique as superfícies de contato superior e infe-


rior do espaçador, e corrija de maneira a obter bom
contato.
4. Verifique se há desgaste na superfície de contato
da válvula com a vareta de comando e se a sede da
mola está trincada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
79
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Remontagem/Ajuste

1. Antes da instalação, é aconselhável deixar algum


SEÇÃO 02

tempo o pulverizador novo em óleo leve aquecido a


50º - 60º C (120º-140º F), para retirar do pulverizador o
agente anticorrosão. Faça deslizar o corpo sobre a
válvula de agulha.

2. Vire o corpo do pulverizador de cabeça para baixo;


instale o calço, a mola, a vareta, o espaçador e o
pulverizador, nessa ordem, e fixe com a sua porca.

Pulverizador

1 Junta
2 Porca do pulverizador
3 Pulverizador
4 Espaçador
5 Vareta
6 Mola
7 Calços
8 Torque de aperto do corpo: 30-49 Nm (22-36 ft.lbs.)
9 Torque de aperto da porca: 24-30 Nm (18-22 ft.lbs.)

3. Após remontar, verifique a pressão de injeção do


pulverizador.

Ajuste a pressão com calços, usando um testador


de pulverizadores, de maneira que a injeção inicie a
150 kg/cm2. A pressão muda de aproximadamente
10 kg/cm2, 142 PSI, 9,7 atm, com um calço de 0,1
mm de espessura.

4. Caraterísticas do vapor

a. Não deve haver gotas de combustível misturadas


com o vapor.

b. O combustível deve ser vaporizado em forma


cônica em relação ao eixo do pulverizador.

c. Verifique que o vapor tenha forma circular.

d. Mantenha a pressão a 130 kg/cm2, 20 kg/cm2 a


menos do que o valor certo (150 kg/cm2), e verifique
que não haja óleo pingando da ponta do pulverizador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
80
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

BOMBA DE INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL

SEÇÃO 02
Caso tenha sido diagnosticada a existência de pro-
blemas na bomba, a manutenção deve ser executa-
do só por especialistas.

FILTRO DO AR

Construção/Função

O filtro de ar ciclônico contém um elemento de papel


que retira o pó do ar aspirado.

Inspeção/substituição

1. Quando o GIE assinala a necessidade de manu-


tenção no filtro do ar, retire o elemento esterno e lim-
pe-o com ar comprimido (pressão inferior a 100PSI).
Não retire o elemento interno de segurança.

2. Sempre que a máquina operar em ambiente


empoeirado, aumente a freqüência da manutenção.

3. Após limpar o elemento, ilumine a parte interna e


verifique se há rachaduras, buracos ou desgaste.
Substitua o elemento caso o mesmo esteja danifi-
cado ou a junta esteja quebrada.

4. Quando o elemento interno estiver sujo, não tente


limpá-lo. Substitua.

Distribuição da injeção e posição do


virabrequim

Modelo do Graus da manivela APMS


motor

X Y Z Temporização da
injeção
N844T 21 20 22 20-22
N844 22 21 23 21-23

1. Retire a válvula de admissão, 1, (IN), e reinstale a


mola, 2, e o suporte da válvula de admissão, 3.

NOTA: Quando remontar o retentor de admissão,


NOTA:
ajuste a válvula (OUT) à posição correta usando um
arame.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
81
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

2. Coloque a alavanca de ajuste do governador na


posição “Máximo combustível”, e envie combustí-
ARAME
vel com o pistão nº 1 a aproximadamente “X” graus
SEÇÃO 02

APMS, na sua fase de compressão. Nesse momen- SUPORTE BOMBA DE INJEÇÃO


to, o combustível flui através do pulverizador.
Arame Retentor de admissão VÁLVULA
(OUT)
Bomba de injeção

N844
Ângulo do virabrequim Posição
(APMS)

13 1,510 mm (0.0594")
14 1,749mm (0.0689")
15 2,005 mm (0.0789")
16 2,278 mm (0.0897")
17 2,569 mm (0.1011")
18 2,875 mm (0.1132")
19 3,199 mm (0.1259")
20 3,539 mm (0.1393")
21 3,895 mm (0.1593")
22 4,267 mm (0.1680")
23 4,655 mm (0.1833")
24 5,058 mm (0.1991")
25 5,477 mm (0.2156")
26 5,912 mm (0.2328")

N844T
Ângulo do virabrequim Posição
(APMS)

13 1,677 mm (0.0660")
14 1,943mm (0.0765")
15 2,228 mm (0.0877")
16 2,532 mm (0.0997")
17 2,854 mm (0.1124")
18 3,195 mm (0.1258")
19 3,554 mm (0.1399")
20 3,932 mm (0.1548")
21 4,327 mm (0.1704")
22 4,741 mm (0.1867")
23 5,172 mm (0.2036")
24 5,620 mm (0.2213")
25 6,086 mm (0.2396")
26 6,569 mm (0.2586")

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
82
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

3. Gire lentamente o virabrequim no sentido horário,


até parar o fluxo do combustível do retentor de com-

SEÇÃO 02
pressão. Verifique a posição do pistão: caso esteja
mais avançada do que a “Y” APMS, use um calço
mais fino; caso esteja além da “Z” APMS, use um
calço mais grosso.

Uma alteração de 0,1 mm (0.004") na espessura do


calço altera a distribuição aproximadamente de um
grau. Adicionar calços diminui o ângulo, enquanto
retirar calços aumenta o ângulo.

NOTA: Caso o calço não seja necessário, use selante


NOTA:
líquido para a montagem.

4. Monte a válvula de admissão (IN).

NOTA: Torque de aperto do retentor de admissão:


NOTA:
39-45 NM (29-33 ft.lbs.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
83
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

TURBOCOMPRESSOR - SL55B, MOTOR


N844T
SEÇÃO 02

A minicarregadeira SL55B está equipada com o mo-


tor turbo N844T.

ESPECIFICAÇÕES

ITEM DESCRIÇÃO DADOS TÉCNICOS

Fornecida por pressão, de fonte


Turbocompressor Lubrificação
externa

Máxima velocidade contínua


Turbina 180000 RPM
permitida da turbina de fluxo axial

Compressor Peso do compressor centrífugo 3,2 kg (7.0 lbs.)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O TURBOCOMPRESSOR DEMORA A PEGAR


VELOCIDADE
CORREÇÃO

CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

A parte selada da turbina está incrustada de resíduos Troque o óleo do motor


de combustão, fazendo com que o rotor encontre
muita dificuldade em girar. Desmonte e limpe

Combustão incompleta no motor, devido a defeito no Desmonte e limpe


sistema de injeção do combustível Verifique o sistema de injeção, e conserte

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
84
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

VIBRAÇÃO ANORMAL OU EXCESSIVA

SEÇÃO 02
CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Má conexão de um tubo, do lado da turbina ou do Aperte e conserte


compressor ou do mancal

Falha das bronzinas causa irregularidade de rotação do Desmonte e conserte


motor

O rotor da turbina ou do compressor tem palhetas Desmonte e conserte as partes quebradas


quebradas, devido ao ingresso de objetos sólidos

Perda de equilíbrio dinâmico no motor Desmonte e conserte as partes quebradas

FUMAÇA DE EXAUSTÃO SUJA

C A U S A P O S S ÍV E L CORREÇÃO

A r de entrada insuficiente E lem e n to incrustado no filtro do ar; lim p e o u


substitua

E n trada do ar fechada; abra

Vazam e n t o de ar através de uma conexão;


verifique e conserte

O tu rb o c o m p re s s o r n ã o f u n c i o n a Formação de depósitos no retentor do lado da


turbina, causando resistência à rotação da
tu rb i n a ; v e r i f i q u e a q u a l i d a d e d o ó l e o e t r o q u e - o
D e s m o n te e l i m p e
B ronzinas agarrando; desmonte e lim p e
D e s m o n te e c o n s e r t e

D e s m o n te e c o n s e r t e

T e m p e r a t u r a e x c e s s i v a d o ó l e o ; tro q u e o ó l e o
m o to r d o

D e s e q u i l í b r i o d i n â m i c o n o r o t o r ; l i m p e e /o u
substitua partes do rotor

R o to r d a t u r b i n a o u d o c o m p r e s s o r a t r i t a n d o o u
quebrado; desmonte e conserte (lim p e de
eventuais corpos estranhos, e verifique o filtro de
ar e o motor para encontrar a causa).
Vazamento de gás através de uma conexão, no
Pressão do gás insuficiente lado de entrada da turbina; verifique e conserte.
E s treitam e n to da linha de exaustão, d e v i d o a
distorção nas passagens do gás; verifique e
conserte.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
85
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

FUMAÇA DE EXAUSTÃO BRANCA


SEÇÃO 02

CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

A linha de retorno do óleo está incrustada ou Conserte ou substitua a linha


distorcida, fazendo com que o óleo vaze
dentro da turbina e do compressor

Ao anéis de vedação estão gastos ou Desmonte e conserte


quebrados, devido a bronzinas gastas

O TURBOCOMPRESSOR DEMORA A PEGAR


VELOCIDADE

CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Ao anéis de vedação estão gastos ou Desmonte e conserte


quebrados, devido a bronzinas gastas

FALTA POTÊNCIA DO MOTOR

C A U S A P O S S ÍVEL CORREÇÃO

Vazamento de gás na linha de exaustão Verifique e conserte

Vazamento de ar no lado esterno do Verifique e conserte


compressor, resultando em menor pressão
de reforço

Um elemento incrustado no filtro do ar Limpe ou substitua

O turbocompressor está internamente sujo Desmonte e conserte, ou substitua as


de corpos estranhos, ou suas partes girantes partes danificadas
estão danificadas

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
86
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

RUÍDO ANORMAL

SEÇÃO 02
C A U S A P O S S ÍV E L CORREÇÃO

Obstáculos na passagem do gás de Desmonte e limpe


exaustão, em particular devido ao anel do
pulverizador tornando-se entupido

O b s t á c u l o s n a s a í d a d o a r d o c o m p r e s s o r, Desmonte e limpe
causando aumento excessivo do ar no rotor
do compressor quando o motor acelera.

U m e lemento incrustado no filtro do ar Limpe ou substitua

O rotor da turbina ou do compressor está D e s m o n te e conserte, ou substitua as


atritando contra a parede externa partes danificadas

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
87
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

RETIRADA DO TURBOCOMPRESSOR

1. Para retirar o turbocompressor, inicie retirando o


SEÇÃO 02

silencioso do conjunto do turbo-adaptador, em 1.

2. Retire a linha de pressão do óleo do


turbocompressor, 1, no bloco e no alojamento do tur-
bo.

3. Retire a linha de retorno do óleo do


turbocompressor, 1, das braçadeiras da mangueira
superior, 2, e do turbocompressor no ponto 3.

4. Retire do coletor de descarga, 1, e do suporte, 2, o


turbocompressor e o adaptador .

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
88
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Inspeção antes da desmontagem Roda da turbina Caixa da turbina

SEÇÃO 02
Verifique visualmente as folgas do rotor da turbina e

d
do compressor, controlando se há contato entre as
palhetas e as carcaças. Gire manualmente o rotor
para verificar se roda sem problemas.

Verifique as folgas entre as palhetas da turbina e o


alojamento, tanto na entrada como na descarga.

Verifique que o rotor e o eixo girem com facilidade, Jogo axial


sem que nenhum rolamento agarre.

Meça o jogo final da turbina e do eixo, 1, usando um


relógio apalpador colocado na extremidade do eixo,
em 2.

JOGO FINAL

Padrão Limite permitido

0,03 mm - 0,06 mm (0.0035”)


(0.001” - 0.002 “) 0,09 mm

Verifique o movimento radial do eixo da turbina colo-


cando um relógio apalpador na saída do óleo no alo-
jamento da turbina, em 1. Movimente simultanea-
mente as extremidades esquerda e direita do eixo da
turbina em direção radial, 2, e execute a mediçaõ.

MOVIMENTO RADIAL

Padrão Limite permitido

0,08 mm - 0,13 mm (0.0067”)


(0.003” - 0.005 “) 0,17 mm
a
d
í
a
S

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
89
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

DESMONTAGEM

NOTA: Antes de separar as peças (turbina, rolamen-


SEÇÃO 02

to e compressor), marque através de cada junção,


de maneira a facilitar a remontagem na seqüência e
posição certa.

1. Retire o controlador da grade de descarga, 1. Isso


pode ser feito com ar comprimido de aproximada-
mente 1 atm (14 PSI) aplicado à entrada do ar, em 2.

2. Separe o alojamento do compressor, 1.

NOTA: Retire com cuidado para não danificar as


NOTA:
palhetas do compressor..

3. Retire o rotor do compressor, 1, tirando a porca na


extremidade do eixo, 2.

NOTA: A porca da extremidade do eixo tem filetes à


NOTA:
esquerda; solte girando no sentido horário.

4. Separe o alojamento da turbina, 3.

5. Retire o eixo da turbina, 1.

NOTA:
NOTA: Caso
C o eixo não saia facilmente, bata de
leve a sua extremidade com um martelo de madeira.

Chapa de proteção

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
90
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

6. Retire a chapa de retenção, 1. Parafuso de cabeça

SEÇÃO 02
Borrifador de óleo

Anel de vedação,
,
grande
Anel de vedação
pequeno

7. Retire o rolamento de encosto, 1, e a bucha, 2.

8. Retire os rolamentos flutuantes, 3.

Parafuso de
cabeça rasa

9. Retire os anéis de vedação, 1, e o borrifador de


óleo, 3, do eixo da turbina, 2.

Inspeção

Antes de lavar as partes desmontadas, verifique aten-


tamente se há:

1. Depósitos de carbono

a. Eixo da turbina, anel de retençõ lateral da turbina,


parte traseira do rotor da turbina.

b. Alojamento do rolamento, superfície de acoplagem


da chapa de proteção, e parte interna do alojamento
do rolamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
91
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

2. Sinais de má lubrificação (desgaste, queimadu-


ras, marcos de engripamento).
SEÇÃO 02

a. Moente do eixo, bucha de encosto, borrifador do


óleo.

b. Rolamentos flutuantes e rolamento de encosto.

c. As partes internas do alojamento do rolamento que


sustentam os rolamentos flutuantes.

3. Vazamento de óleo.

a. Paredes internas do alojamento da turbina

b. Superfície externa do alojamento do rolamento e


superfície de acoplagem da chapa de proteção.

c. Parte do eixo do rotor com anel de vedação, do


lado da turbina, e parte posterior do rotor da turbina.

d. Parte posterior do rotor do compressor.

e. Paredes internas do alojamento do compressor.

f. Superfície da chapa de retençaõ e furo (para hospe-


dar os anéis de vedação).

Eixo da turbina

Item Valor padrão Limite para


manutenção

1. Diâmetro 7,99-8,00 mm 7.98 mm


externo do (0.3146”-0.3149”) (0.3142”)
moente
2. Largura da 1,25-1,28 mm 1,29 mm
ranhura do anel (0.0492”-0.05042) (0.508”)
de vedação do
lado da turbina
3. Largura da 1,22-1,23 mm 1,31 mm
ranhura do lado (0.480”-0.0484”) (0.0516”)
do compressor
4. Largura da 1,02-1,03 mm 1,11 mm
ranhura do anel (0.0402”-0.0405”) (0.0437”)
de vedação do
lado do
compressor
5. Flexão do 0,0-0,01 mm 0,011 mm
eixo (0.0”-0.0004”) (0.00043”)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
92
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Rolamentos e anexos

SEÇÃO 02
Item Valor padrão Limite para
manutenção

1. Diâmetro 8,01-8,03 mm 12,31 mm


interno do (0.315”-0.316”) (0.4846”)
rolamento
flutuante
2. Diâmetro 12,32-12,33 mm 12,31 mm
esterno do (0.485”-0.4854”) (0.4846”)
rolamento flut.
3. Diâmetro 12,40-12,41 mm 12,42 mm
interno do (0.488”-0.4886”) (0.48898”)
alojamento
do rolamento

Rolamento de encosto

Item Valor padrão Limite para


manutenção

1. Largura do 3,99-4,01 mm 3,98 mm


rolamento de (0.157”-0.1578) (0.1567”)
encosto
2. Largura da 4,04-4,05 mm 4,07 mm
canaleta na (0.159”-0.1594”) (0.160”)
bucha de
encosto

Furos para alojar os anéis de vedação

Item Valor padrão Limite para


manutenção

1.Diâmetro do 15,00-15,2 mm 15,05 mm Chapa de


Retenção

furo do lado da (0.590”-0.591”) (0.5925”)


turbina
(alojamento
do rolamento)
2. Diâmetro do 12,40-12,42 mm 12,45 mm
furo do lado (0.488”-0.4889”) (0.4901”)
da turbina
(na chapa
de retenção)
3. Diâmetro do 10,00-10,02 mm 10,05 mm
furo do lado do (0.3937”-0.3945”) (0.3957”)
compressor
(na chapa
de retenção)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
93
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Remontagem do turbocompressor Entrada do óleo Entrada do óleo


lubrificante lubrificante
Instalação dos rolamentos flutuantes
SEÇÃO 02

Coloque o anel elástico em forma de R na cavidade


do alojamento do rolamento, e depois coloque o rola-
mento.

NOTA: Quando colocar o anel elástico em forma de


NOTA:
R, assegure-se de colocá-lo na maneira indicada pela Sobreponha aqui
figura. Coloque o lado arredondado do anel elástico
Esta figura se refere ao anel mais
em direção ao rolamento. Passe óleo de motor no próximo à turbina
Esta figura se refere ao
outro anel elástico
anel, imediatamente antes da instalação.

Inserção do eixo no alojamento do rolamento


e
Óleo d
Insira o anel de vedação no eixo da turbina. m otor

Conecte a chapa de proteção ao alojamento do rola-


mento. Lubrifique o mancal do eixo, e insira o eixo no
alojamento do rolamento.

NOTA: Insira o eixo lentamente, cuidando para não


NOTA:
danificar os rolamentos flutuantes na cavidade.

Quando instalar o anel de vedação, alinhe-o com o


eixo e o insira com sua abertura em correspondência
da entrada do óleo..

Instalação do rolamento de encosto

e
d
or o
Insira a bucha de encosto no eixo da turbina. m le
ot
Ó

Lubrifique o rolamento de encosto e o instale no seu


alojamento, fixando-o através de parafusos, que de-
vem ser apertados a 118-127 Nm (87-94 ft.lbs.).

Entrada do óleo lubrificante


Instalação da chapa de retençáo

Insira os aneis de vedação no borrifador do óleo.

NOTA : Verifique que as aberturas nos anéis de


NOTA:
vedação estejam, com referência à entrada do óleo,
na posição indicada pela figura ao lado.

Anéis de vedação

Vista da extremidade frontal

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
94
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Insira o borrifador do óleo na chapa de retenção.

SEÇÃO 02
Aplique selante
líquido aqui

Aplique o selante líquido (THREE BOND) à superfície


do alojamento do rolamento, do lado do compressor,
onde deve ser posicionada a chapa de retenção. Fixe
a chapa apertando os parafusos a 118-127 Nm (87-
Selante
94 ft.lbs.)
líquido

Mantenha esta Aplique uma


superfície livre de camada de
composto selante selante líquido de
.
0,1-0,2 mm

Instalação do rotor do compressor

Enfie o rotor no eixo da turbina, e fixe apertando a


porca na extremidade do eixo. Aperte a 176-216 Nm
(130-159 ft.lbs.).

A espiral desta porca é anti-horária;


aperte no sentido anti-horário

Fixação da carcaça da turbina

Posicione a carcaça da turbina, 1, no suporte, 2, de


maneira que os marcos de alinhamento anteriores
se correspondam, e aperte os parafusos a 10,3-11,3
Nm (91-99.8 ft.lbs.).

NOTA: Antes da instalação dentro do alojamento,


NOTA:
aplique composto antigripagem nos filetes de cada
um dos parafusos de cabeça hexagonal.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
95
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Fixação da carcaça do compressor ao


alojamento do rolamento
SEÇÃO 02

Coloque a carcaça do compressor na posição angu-


lar anterior à desmontagem alinhando os marcos, e
fixe-a apertando os parafusos a 3,9-4,9 Nm (34.7-
43.4 ft.lbs.).

NOTA: Aplique selante líquido (THREE BOND) na


NOTA:
superfície de junção do alojamento do rolamento logo
antes da fixação. A espessura da camada de selante Aplique o selante
deve ser de 0,1 - 0,2 mm (0.004” - 0.008”). líquido essa superfície

Instalação do governador da grade de


descarga

Instale o conjunto enquanto aplicar ar comprimido a


aproximadamente 1 kgf/cm2 (14 PSI) à entrada do ar
do governador, em 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
96
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Controle do movimento do rotor

SEÇÃO 02
Meça o movimento axial (da extremidade) e radial
(para cima e para baixo) do rotor no turbocompressor
remontado, como descrito em “Inspeção antes da
desmontagem”.

Certifique-se de que as leituras estejam dentro das


especificações seguintes: Movimento axial do rotor -
0,03 mm - 0,06 mm (0.01” - 0.0023”)

Movimento radial do rotor - 0,08 mm - 0,13 mm


(0.003” - 0.005”)

NOTA : Valores não conformes com as


especificações acima significam que o
turbocompressor foi remontado incorretamente, e que
deve ser novamente desmontado e remontado.

Passos preliminares para a reinstalação do


turbocompressor no motor..

Conecte o turbocompressor e o adaptador ao coletor


de descarga, fixando com os parafusos anteriormen-
te retirados.

Sistema de lubrificação

Unte as partes lubrificadas colocando óleo limpo na


entrada do óleo e girando manualmente o eixo da
turbina, de maneira a molhar o mancal, os rolamen-
tos flutuantes, o rolamento de encosto e outras su-
perfícies. Limpe cuidadosamente os tubos de entra-
da e de saída do óleo, verificando que não haja partí-
culas estranhas.

Assegure-se de que os tubos não tenham


estreitamentos devido a amassaduras ou dobras. Ao
instalar os tubos entre o turbocompressor e o motor,
verifique que todas as conexões não tenham vaza-
mentos.

Sistema de entrada do ar

Limpe as partes que levam o ar de entrada, assegu-


rando-se de que cada parte esteja livre de partículas
estranhas.

Quando conectar o turbocompressor ao filtro do ar e


ao tubo de adução do ar, verifique que as junções
não tenham vazamentos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
97
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Sistema de descarga 2. Reconecte o cabo ao solenóide de parada.


Posicione a alavanca do acelerador manual na posi-
1. Verifique que todas as passagens do gás estejam ção baixa, de 1/3 de acelerador.
SEÇÃO 02

perfeitamente limpas e livres de partículas estranhas.


3. Faça funcionar o motor a no máximo 1500 RPM
2. As porcas e os parafusos usados nas conexões durante dois a três minutos, de maneira que a lubrifi-
do sistema de descarga são de material resistente cação chegue ao turbo.
ao calor; nunca use porcas e parafusos normais no
lugar dos resistentes ao calor. Aplique composto NOTA: Escute o turbocompressor, para verificar que
NOTA:
antigripante nos filetes de porcas e parafusos logo esteja girando corretamente, sem ruídos anormais.
antes da instalação.
4. Verifique se nos tubos do óleo ou nas conexões há
3. Aperte firmemente cada conexão, de maneira que vazamento de óleo.
esteja isenta de vazamentos.
5. Faça funcionar o motor normalmente.
Primeiro acionamento do turbocompressor
após a remontagem do motor 6. Ao parar o motor, mude a alavanca de controle da
velocidade para a posição de marcha lenta. Após
1. Desconecte o cabo que leva ao solenóide de para- operação com carga completa, faça girar durante um
da, de maneira que o motor não ligue. Prepare o sis- minuto em marcha lenta, para os componentes es-
tema de lubrificação do turbocompressor girando o friarem.
motor mediante o motor de arranque por dez segun-
dos cada vez. Após os primeiros dez segundos de
arranque, faça uma pausa de trinta segundos e ar-
ranque novamente. Repita esse processo até desa-
parecer a luz de alerta do óleo.

NOTA: Usar o motor de arranque por mais de dez


NOTA: ATENÇÃO: Nunca pare o motor quando estiver gi-
ATENÇÃO:
segundos de uma vez desgasta a bateria e pode da- rando em alta velocidade, pois isso poderia causar
nificar o motor de arranque. Limite o arranque em danos graves ao motor.
dez segundos e interrompa por no mínimo trinta se-
gundos, de forma que o motor de arranque possa A alta velocidade de operação do turbocompressor
esfriar. torna essencial que seja garantida lubrificação ade-
quada quando o motor for ligado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
98
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SISTEMAS ELÉTRICOS - ALTERNADOR E


ARRANQUE

SEÇÃO 02
Lâmpada indicadora

Trio de díodos
L Comutador de
ignição
R
L R
Bobina do estator D6
R
R6 R5 L
R1
F
DZ Bateria

R2
T r1
Bobina Tr2
de E
campo

Nota: representa o terminal do alternador

ALTERNADOR (Versão de 40 Amp) IC.

CIRCUITO DE CARGA A parte delimitada pela linha pontilhada representa o


regulador.
Descrição
A função básica do regulador IC é a de tornar cons-
1. O circuito de carga e as conexões internas estão tante a voltagem no terminal mediante a detecção
representados na Figura 2-178. o sistema de carga da voltagem gerada e conseqüentemente aumentar
consiste de um alternador embutido com regulador ou diminuir a corrente de campo. Isso não é diferente
IC (de circuito integrado), uma bateria e a fiação. De- da função exercida por um regulador de contato vi-
vido ao uso do circuito integrado, o regulador de vol- brante.
tagem é muito pequeno e faz parte do alternador.
O regulador consiste basicamente de duas partes:
2. A corrente de campo flui diretamente do trio de um dispositivo de controle da voltagem e um dispo-
diodos à bobina de campo, sem passar através do sitivo de output que regula a corrente de campo. O
circuito externo. Portanto, não há quedas de tensão dispositivo de controle da voltagem inclui um divisor
devido ao comutador ou à fiação, como acontece de tensão (R1 e R2), um diodo de Zener (DZ) para
com os reguladores convencionais de contato vibrante, manter constante a voltagem, e um transistor ampli-
montados separados do alternador. No momento em ficador de sinal (Tr1). O transistor Tr2 está montado
que se liga o motor, para ajudar a fornecer a volta- em série com a bobina de campo do alternador e
gem inicial a corrente de campo provém da bateria e com a terra.
atravessa a lâmpada indicadora.
O transistor Tr1 percebe a voltagem gerada e liga e
3. Como o output pulsante, de freqüência 1/10 da desliga o transistor Tr2 muitas vezes por segundo
velocidade de rotação do motor, se origina no termi- durante a maioria do tempo de funcionamento do
nal “P”, o mesmo é usado pelo GIE para medir os motor.
RPM do motor.
Os princípios básicos de funcionamento são os se-
Princípio do regulador de circuitos integrados guintes:

A Figura 2-178 mostra o circuito básico do regulador 1. Quando o comutador de ignição está fechado, a

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
99
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

corrente da bateria flui, através da lâmpada indicadora rente no diodo de Zener (DZ), pois a voltagem no pon-
e do resistor R6 que estão em paralelo, até a bobina to A é menor do que a voltagem do diodo Zener.
de campo.
SEÇÃO 02

4. Com o aumentar da velocidade e da tensão, tam-


Continua fluindo através da bobina de campo à terra, bém a voltagem no ponto A aumenta, até alcançar o
dessa forma completando o circuito de volta à bate- valor lmite definido pelo fabricante. O diodo de Zener
ria. abre e a corrente passa através de R1, DZ e do cir-
cuito base-emissor de Tr1. Isso torna Tr1 condutivo,
Lâmpada indicadora de maneira que grande parte da corrente passa atra-
vés do circuito coletor-emissor de Tr1. Isso reduz a
Bateria — Comutador corrente de base de Tr2 e conseqüentemente a cor-
Terminal R (Direito) rente de campo. Portanto, Tr1 é ligado e Tr2 desliga-
Resistor R6
do.

Alternador — Bobina de campo — Tr2 — Terminal Terminal L (E) do regulador — R1 — DZ


negativo L (Esquerdo) Tr1 — Terra
Terminal R (D) do regulador — R6 — R5

2. Quando o alternador inicia a girar, tensões alterna- 5. Quando a tensão gerada diminui, o diodo de Zener
das são geradas na bobina do estator. Os diodos do fecha de novo e também Tr1 fecha.
conjunto de retífica mudam a tensão alternada do
estator na tensão contínua que aparece entre a terra Esse ciclo se repete várias vezes por segundo, fa-
e o terminal B. zendo com que a tensão de saída do regulador se
mantenha dentro de um limite muito estreito.
O estator manda também corrente contínua de cam-
po através do trio de diodos, a bobina de campo, Tr2, Em outras palavras, a ação é parecida com a do nor-
e depois de volta ao estator através dos diodos do mal regulador de contato vibrante, pois a corrente que
retificador. alimenta a bobina de campo é regulada de maneira a
Trio de diodos — Bobina de campo — Tr2 — Terra limitar a tensão de saída, mas, em vez da bobina de
tensão e da mola, há o divisor de tensão, R1 e R2, e
3. Quando a tensão gerada é baixa, não passa cor- o diodo de Zener.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
100
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO DO
ALTERNADOR

SEÇÃO 02
ITEM EXPRESSO EM PADRÃO OU LIMITE PARA
MANUTENÇÃO
Saída normal (V - A) 12 - 40

Polaridade Negativa

Peso (kg, lbs.) 3,7 kg (8.2 lbs.

Direção de rotação (vista pela Horária


roldana)
Caraterísticas de carga (a frio) Voltagem ao terminal (V) 13,5

Corrente (A) Min. 30

Rotação (RPM) 2500

Comprimento das escovas Original (mm - polegadas) 18,5 (0.728")

Limite (mm - polegadas) 5,0 (0.20")

Tensão da mola da escova Original (g - lbs.) 470-590 (1.036-1.300 lbs)

Limite (g - lbs.) 270 g (0.60 lb.)

Diâmetro do anel coletor Original (mm - polegadas) 22,7 mm (0.894")

Limite (mm - polegadas) 22,1 mm (0.871")

Resistência da bobina de
ohms a 20º C (68º F) 2,8
campo

Voltagem de ajuste (V) a 5000 RPM 14,4-15,0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
101
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO ALTERNADOR


SEÇÃO 02

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Circuito Mau contato, curto circuito Conserte

Alternador Mau contato, falta de Conserte ou substitua


conexão à terra, curto circuito

Retificador defeituoso Substitua

Mau contato ou resistor RF Substitua

Regulador Regulador defeituoso Substitua

Má conexão no alternador ou Substitua ou conserte


no regulador

CARGA INSUFICIENTE

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Circuito Mau contato, curto circuito Conserte

Alternador Correia não esticada Conserte

Curto na bobina do rotor Substitua

Curto na bobina do estator Substitua

Retificador defeituoso Substitua

Contato insuficiente das


Conserte ou substitua
escovas

Regulador Regulador defeituoso

Má conexão no alternador ou
Conserte
no regulador
Bateria
Bateria defeituosa Substitua

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
102
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOBRECARGA

SEÇÃO 02
LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Bateria Curto interno Substitua

Regulador Regulador defeituoso Substitua

CIRCUITO DE CARGA INSTÁVEL

CORREÇÃO
LOCALIZAÇÃO DA FALHA C A U S A P O S S ÍV E L

Conserte
Circuito Mau contato ou cabo aberto

Conserte
Alternador C o rreia não esticada

Substitua
C u rto na bobina do rotor

Substitua
C u rto na bobina do estator

Contato insuficiente das Conserte ou substitua


escovas

Substitua
Escova ou mola quebrada

Conserte
Maus contatos

Substitua
Regulador Regulador defeituoso

Má conexão no alternador ou Conserte


no regulador

RUÍDO ANORMAL DO ALTERNADOR

CORREÇÃO
LOCALIZAÇÃO DA FALHA C A U S A P O S S ÍV E L

Conserte
Alternador Parafusos soltos

Conserte ou substitua
Buchas com defeito

Núcleo do rotor e estator em Substitua


contato
Substitua
Diodo defeituoso

Substitua
C u rto na bobina do estator

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
103
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Construção

Vista do alternador secionado Os componentes prin-


SEÇÃO 02

cipais do alternador são o estator, o rotor, o conjunto


retificador, o regulador de voltagem de circuito inte-
grado, o suporte anterior, o suporte posterior e a rol-
dana.

O conjunto retificador consiste de dois terminais sol-


dados, um positivo e um negativo, e do trio de diodos.
O trio de diodos é usado como diodo fornecedor de
campo e está conectado à bobina de campo e ao
terminal esquerdo do alternador.

O regulador embutido de circuito integrado é uma


unidade em estado sólido que só pode ser sujeita a
manutenção como um conjunto.

1. Regulador de tensão IC
2. Rotor
3. Roldana
4. Retificador
5. Suporte posterior
6. Estator
7. Suporte anterior

Controle do equipamento

Controle da voltagem de ajuste do regulador.

A. Caso o equipamento não tenha amperímetro, COMUTADOR DE IGNIÇÃO

VOLTIMETRO
conecte um amperímetro de teste (capacidade 50 A)
na posição mostrada pela Figura 2-180. Caso o equi- AMPERÍMETRO
pamento tenha amperímetro, use o do equipamento. ALTERNADOR

B. Conecte um voltímetro entre o terminal 1 do


alternador e a terra. BATERIA

1. Nessa situação, verifique se a leitura do voltímetro


indica a tensão da bateria.

2. Caso a leitura do voltímetro seja zero, a conexão


entre o terminal 1 e a bateria está com defeito.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
104
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

3. Com os terminais do amperímetro em curto-cir-


cuito, ligue o motor.

SEÇÃO 02
ATENÇÃO : Com referência à conexão do
amperímetro da figura 2-180, assegure-se de que ao
ligar o motor não passe corrente de arranque no
amperímetro..

4. Elimine o curto-circuito entre os terminais do


amperímetro, e aumente imediatamente a velocida-
de do motor até aproximadamente 2000 RPM. Leia o
amperímetro.

5. Caso o amperímetro indique 5 A ou menos, verifi-


que a leitura do voltímetro sem alterar a velocidade
do motor (aprox. 2000 RPM). A indicação do
voltímetro é a voltagem de ajuste.

6. Caso a leitura do amperímetro seja mais do que 5


A, continue a carregar a bateria até a leitura cair abai-
xo dos 5 A, ou substitua a bateria com uma comple-
tamente carregada. Um método alternativo consiste
em limitar a corrente de carga mediante a conexão
de um resistor de 1/4 (25 W) em série com a bateria.

Testar a saída

Se o teste do ponto “A” acima é satisfatório, verifi-


que a saída do forma seguinte:

1. Após abrir o interruptor da bateria, desconecte o


terminal B do alternador, e conecte um amperímetro A
AMPERÍMETRO

(capacidade 50 A) na posição mostrada na Figura 2-


COMUTADOR DE IGNIÇÃO
181. B
L
2. Conecte o voltímetro entre o terminal B do
B
alternador e a terra. Verifique se o voltímetro está in- VOLTÍMETRO
dicando a tensão da bateria.
3. Feche o comutador de ignição. ALTERNADOR

4. Ligue o motor e acenda todas as luzes. Acelere BATERIA

imediatamente a 2000 RPM ou mais, e leia o valor


máximo indicado pelo amperímetro.
5. Caso esse valor seja mais do que 70% do output
nominal (veja a seção “Especificações de manuten-
ção”), pode-se considerar que o alternador esteja tra-
balhando de maneira razoável.

NOTA : Para fazer o teste acima de forma mais


NOTA:
acurada, retire o alternador do motor e verifique-o
numa bancada de teste.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
105
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Desmontagem

1. Marque os suportes e o estator com uma caneta-


SEÇÃO 02

Parafuso
pincel, de maneira a facilitar a remontagem.

2. Retire os quatro parafusos passantes. Enfie a pon-


ta de uma chave de fenda entre o estator e o suporte
anterior. Separe com cuidado o suporte anterior, a
roldana e o rotor, do conjunto de estator e suporte
traseiro.

3. Ponha o rotor numa morça de boca macia e retire


a porca da roldana, a arruela, a roldana, o espaçador
e o suporte posterior do rotor. Porca

Roldana

Dessolde os três fios do estator e retire o estator.


Estator
Fio de chumbo

Retificador
4. Retire o regulador de tensão e o retificador.

Regulador

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
106
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Inspeção das partes

SEÇÃO 02
Rotor

1. Inspeção da superfície do anel coletor, 1.

Elimine manchas ou riscos na superfície do anel


coletor usando lixa de papel nº 400-600. Um anel
coletor muito áspero ou gasto deve ser substituído.

2. Verifique a continuidade entre os dois anéis coleto-


res. Caso não haja continuidade, a bobina de campo
está com defeito. Substitua o conjunto do rotor.

3. Verifique a continuidade entre o anel coletor e o


eixo (ou o núcleo). Caso haja continuidade, significa
que a bobina ou o anel coletor está aterrado. Substi-
tua o conjunto do rotor.

Estator

1. Verifique a continuidade entre os cabos da bobina


do estator. Se não há continuidade, a bobina do estator
está com defeito. Substitua o conjunto do estator.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
107
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

2. Verifique se há continuidade entre qualquer um dos


cabos do estator e o núcleo. Se há continuidade, sig-
nifica que a bobina está aterrada. Substitua o conjun-
SEÇÃO 02

to do estator.

Retificador

Dissipador de calor positivo

Verifique se há continuidade entre o dissipador de calor


positivo (+) do retificador e o terminal da bobina do
estator, usando um testador de circuitos. Se há con-
tinuidade em ambas as direções, o diodo está em
curto-circuito. Substitua o retificador.

Dissipador de calor negativo


Trio de diodos Placa negativa
Verifique se há continuidade entre o dissipador de do diodo
calor negativo (-) do retificador e o terminal da bobi-
na do estator, usando um testador de circuitos. Se há
continuidade em ambas as direções, o diodo está
em curto-circuito. Substitua o retificador.

Placa positivado Terminais dos


diodo diodos

Trio de diodos

Usando um testador de circuitos, verifique se os três


pequenos diodos têm continuidade em ambas as di-
reções. Caso haja ou continuidade em ambas as di-
reções ou circuito aberto em ambas as direções, o
diodo está com defeito. Substitua o retificador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
108
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Escova e mola da escova

SEÇÃO 02
Verifique o comprimento da escova. Uma escova
consumida até o limite deve ser trocada.

Verifique a pressão da mola da escova e se a escova


se movimenta sem dificuldades no seu retentor.

Limite de uso

Remontagem

Inverta a seqüência de desmontagem, observando


as instruções seguintes:

Instalação do rotor

1. Empurre as escovas dentro do retentor e insira um


arame para mantê-las em posição levantada. Instale
o rotor e retire o arame. Escova Arame

NOTA: A conexão entre bucha posterior e o suporte


NOTA:
posterior é muito justa; aqueça a caixa da bucha,
localizada no suporte posterior, a 50º - 60º C (122-
140º F) antes de instalar o rotor. Suporte
posterior
2. Lubrificação da caixa da bucha: não aplique graxa
numa bucha com faixa de resina. Remova graxa e
óleo da caixa da bucha no suporte posterior.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
109
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Controle na bancada

Para verificar o alternador na bancada de teste, pros-


SEÇÃO 02

siga da forma seguinte:

1. Conecte como mostrado pela figura, mas deixe o


resistor de carga desconectado.

2. Aumente gradativamente a velocidade do Amperímetro Interruptor

alternador e observe a voltagem. A

B
3. Se a voltagem descontrolar com a velocidade, e L
Resistor

aumentar para mais do que 15,5 V, verifique o Voltímetro


V Alternador
R Bateria
de
carga

alternador.

4. Se a voltagem for menor do que 15,5 V, conecte o


resistor de carga como indicado.

5. Opere o alternador a 2500 RPM e ajuste o resistor


de carga de maneira a obter o máximo output.

6. Meça a corrente de output. Deve estar dentro dos


limites indicados na seção “Especificações de ma-
nutenção”. Caso o output seja menor do que o valor
especificado, desmonte e verifique o alternador.

IMPORTANTE:

1. Inverter as conexões da bateria danifica o alternador


ou o circuito.

2. Quando conectar uma bateria de reforço, assegu-


re-se de conectar os dois terminais positivos das ba-
terias entre si e os dois negativos entre si.

3. Quando usar um carregador rápido para recarregar


a bateria, desconecte os cabos normais da bateria.

4. Conectar a terra o terminal de saída do alternador


danifica o alternador e/ou o circuito.

5. Não conecte uma carga maior do que 1 A ao tL


(Esquerdo).

6. Operar o alternador com o terminal L e o terminal


B em curto-circuito pode danificar o trio de diodos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
110
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Especificações do motor de arranque

SEÇÃO 02
12 Volts
Voltagem nominal

2 kw
Output

de quatro polos em série


Tipo de motor

Interruptor magnético
Sistema de ligação

Horária (vista pelo lado do pinhão)


Rotação

Aproximadamente 4,9 kg (10.8 lbs.)


Peso

Especificações de manutenção do motor de


arranque

ITEM EXPRESSO EM PADRÃO OU LIMITE PARA


MANUTENÇÃO

Teste sem carga Volts (V) 11

Corrente (A) Máx. 130

Velocidade de rotação (RPM) Mín. 4000

Coletor Diâmetro externo (mm-pol.) 32 mm (1.26")

Limite para manutenção (mm-pol.) 31 mm (1.22")

Escova Comprimento (mm-pol.) 18 mm (0.71")

Limite para manutenção (mm-pol.) 11 mm (0.43")

Mola da escova Tensão (kg-lbs.) 1,4 - 2,6 kg (3.1-5.7 lbs)

Limite para manutenção (kg-lbs.) 0,9 kg (2 lbs.)

Jogo da extremidade do eixo (mm-pol.)


0,1 - 0,5 mm (0.004" - 0.020")
do pinhão

Movimento do pinhão da sua (mm-pol.) 0,5 - 2,0 mm (0.020" - 0.079")


posição

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
111
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MOTOR DE


ARRANQUE
SEÇÃO 02

O PINHÃO NÃO AVANÇA QUANDO SE


FECHA A CHAVE DE IGNIÇÃO:

CORREÇÃO
LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL

Circuito aberto nas conexões


Conserte ou substitua
Circuito da bateria ou dos terminais
da ignição
Substitua o fusível
Circuito aberto, fusível

Conserte ou substitua
Chave de ignição Falta de contato

Conserte ou substitua
Motor de arranque Bucha de manga queimada

Mola ou eixo da alavanca Substitua


quebrados
Movimento defeituoso da
haste do comutador Substitua ou conserte
Comutador magnético
magnético, ou bobina aberta
ou em curto.

O PINHÃO GIRA MAS NÃO TRANSMITE A


ROTAÇÃO AO MOTOR:

CORREÇÃO
LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL

Motor de arranque Embreagem defeituosa Substitua

Engrenagem de redução Substitua


danificada

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
112
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

O MOTOR DE ARRANQUE GIRA ANTES QUE


O PINHÃO ENGATE NA COROA:

SEÇÃO 02
CORREÇÃO
LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL

Motor de arranque Mola da alavanca fraca, haste Substitua


da alavanca danificada
Anel coletor com defeito Substitua

Dentes do pinhão gastos

Defeito na posição de saída Substitua


do pinhão
Motor Coroa gasta Substitua

Comutador magnético Falha do comutador Substitua


magnético

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
113
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

O PINHÃO ENGATA NA COROA , MAS O


MOTOR DE ARRANQUE NÃO GIRA:
SEÇÃO 02

LOCALIZAÇÃO DA FALHA C A U S A P O S S ÍVEL CORREÇÃO

Circuito aberto na linha de


Conserte ou substitua
Circuito conexão da ignição à bateria,
ou terra com defeito
Fio conectando o comutador
Conserte ou substitua
magnético ao motor não
apertado corretamente
Rolamento de esferas Substitua
Motor de arranque
bloqueado
Reinstale
Instalação defeituosa

Substitua
Escova gasta

Substitua
Mola da escova defeituosa

Limpe
Coletor sujo

A rmadura da bobina de Conserte ou substitua


campo com defeito
Conexão defeituosa entre a Conserte
bobina de campo e a escova

Comutador magnético Contato defeituoso

Substitua
Superfície de contato áspera

Recarregue ou substitua
Bateria Descarregada

O MOTOR DE ARRANQUE NÃO PÁRA, APÓS


A PARTIDA DO MOTOR E O DESLIGAMEN-
TO DA CHAVE DE IGNIÇÃO:

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Comutador de ignição Comutador com defeito Substitua

Interruptor magnético Interruptor magnético com Substitua


defeito

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
114
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Teste sem carga


Amperímetro

SEÇÃO 02
1. Após ajustar a posição do pinhão, forme um cir- A
cuito de teste com um voltímetro e um amperímetro, Comutador
como na figura. B
S M
NOTA: Use cabos da espessura máxima possível e
NOTA: Voltímetro
Bateria V
aperte bem cada terminal.

2. Feche o comutador e compare as rotações, a cor-


rente e a voltagem com as especificações de manu-
tenção.

3. Caso seja notado algo anormal, verifique confor-


me a seção Inspeção.

CONSTRUÇÃO DO MOTOR DE ARRANQUE


Comutador
O motor de arranque é de quatro polos enrolados em
série; é uma máquina de alta velocidade, provida de Haste da alavanca
uma embreagem envolvente operada por um Alavanca

solenóide e de uma redução por engrenagens. A re- Suporte anterior


Rolamento de
Engrenagem de redução
dução consiste em uma dupla de engrenagens de Arruela de ajuste Esferas
Rolamento
redução localizadas no suporte anterior. Comutador de esferas
Eixo do
Pinhão

Haste da alavanca Engrenagem de redução Arruela Anel de


bloqueio
Suporte
de ajuste. Suporte anterior Rolamento de esferas posterior Pinhão

Eixo do pinhão. Escova


Carcaça
Bobina de campo
Rolamento
Embreagem envolvente
de esferas
Armadura Suporte central

A engrenagem menor faz parte do eixo da armadura.


Rolamento de esferas Anel de bloqueio Pinhão.

A engrenagem maior, chamada de engrenagem de


redução, está montada no eixo do pinhão, na extre-
midade oposta à do pinhão. Isso garante torque adi-
cional e maior potência de arranque sem aumentar
as dimensões do motor de arranque.

Desmontagem

1. A figura ao lado mostra o motor de arranque antes


da desmontagem.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
115
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

2. Solte a porca no terminal M do comutador e


desconecte a tira de cobre.
SEÇÃO 02

Retire os dois parafusos e retire o conjunto do


comutador do suporte anterior.

Retire os dois parafusos de fixação do retentor das


escovas e os dois parafusos passantes, e retire o
suporte posterior.

Retire as duas escovas positivas dos seus prende-


dores e retire o suporte das escovas.

Retire a carcaça e puxe para fora a armadura.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
116
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Retire os rolamentos de esferas fixados nas extremi-


dades do eixo da carcaça usando um puxador de ro-

SEÇÃO 02
lamentos.

Retire os dois parafusos de fixação da tampa e retire


a tampa, a arruela em forma de “C” e a arruela.

Retire o parafuso de fixação e o suporte central.


Retire as arruelas (algumas peças) que servem para
o ajuste do jogo da extremidade do eixo do pinhão.

Enfie no eixo uma junção para tubos, ou outro cilin-


dro de dimensões adequadas, de maneira que a ex-
tremidade da peça encoste na beirada do anel de blo-
queio. Bata a extremidade da junção com um marte-
lo, de maneira a expor o anel elástico.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
117
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Retire o anel elástico da ranhura no eixo, usando um


prego ou um arame rígido pontiagudo.
SEÇÃO 02

NOTA: Caso o anel fique demasiadamente distorcido


NOTA:
durante a remoção, na hora de remontar o pinhão
será necessário usar um anel novo.

Retire o anel de bloqueio, o pinhão e a mola. Retire o


retentor da mola e a mola, e o conjunto da alavanca.
Retire do suporte anterior a engrenagem de redução
e o conjunto do eixo do pinhão.

NOTA: Disponha o conjunto da alavanca, a mola e o


NOTA:
retentor da mola na ordem certa em que foram retira-
dos, de maneira a facilitar a remontagem nas posi-
ções originais..

Substitua o rolamento de esfera do suporte anterior


caso esteja com defeito.

Inspeção

Armadura

Verifique se a bobina da armadura está em curto-cir-


cuito, usando uma cigarra.

Substitua a armadura caso esteja em más condições.

Com um testador de circuitos, verifique se a arma-


dura está aterrada

Substitua a armadura caso haja continuidade entre o


coletor e o eixo (ou o núcleo).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
118
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Verifique se o coletor está gasto usando um relógio


apalpador e um bloco em V. Caso o coletor seja ás-

SEÇÃO 02
pero, ou excêntrico em mais do que 0,05 mm Lâmina de serra
p/metais
(0.002”), descarte ou substitua. Rebaixe a moldura
entre os segmentos caso a profundidade seja de 0,2
mm (0.01”).
coletor
chanfrado
segmento do de 0,5 a
coletor 0,8 mm
isolamento

INACEITÁVEL ACEITÁVEL

Verifique se os dentes da engrenagem estão gastos


ou danificados, e substitua a armadura caso seja
necessário.

Verifique se os rolamentos são ásperos ou ruidosos,


ou se há vazamento de lubrificante, e substitua se
precisar.

Bobina de campo

Usando um testador de circuitos, verifique se a bobi-


na de campo está em curto-circuito. Substitua a car-
caça caso não haja continuidade entre as duas extre-
midades (as escovas) da bobina.

Verifique se a bobina de campo está aterrada medi-


ante um testador de circuitos. Caso haja continuida-
de entre o conector (ou a escova), localize a parte
defeituosa do isolamento, e repare ou substitua a car-
caça, dependendo da extensão da falha no isolamen-
to. Verifique se os pólos e a bobina de campo estão
firmes.

Substitua a carcaça, caso sejam detectadas bobi-


nas não firmes ou mal colocadas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
119
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Escovas

Limpe as escovas e as partes próximas, retirando os


SEÇÃO 02

resíduos de carbono com um pano limpo. Verifique o


desgaste de cada escova. Substitua as escovas caso
sejam gastas até o limite.

Comprimento Padrão Limite para


manutenção

18 mm (0.71”) 11 mm (0.43”)

Movimente cada escova dentro do suporte, de ma-


neira a garantir que possa escorrer sem esforço. Tes-
Dinamômetro 1,4 kg
te a tensão das molas das escovas.
Tensão padrão
Substitua as molas caso a tensão não esteja dentro
dos limites especificados. 2,6 kg

Tensão Padrão Limite para Gancho


manutenção Escova
Mola da escova
1,4 kg - 2,6 kg (2 lbs.)
(3.1 lbs. - 5.7 lbs.) 0,9 kg

Para verificar se o conjunto de retenção das escovas


está aterrado, apoie uma das sondas de um testador
de circuitos à placa de suporte e a outra a cada um
dos suportes isolados. Substitua o conjunto de reten-
ção das escovas caso haja alguma continuidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
120
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Embreagem envolvente

SEÇÃO 02
Enquanto segurar o alojamento da embreagem, gire
o pinhão. O pinhão deve girar uniformemente numa
direção (não necessariamente com facilidade), mas
não deve girar na direção oposta. Caso a embrea-
gem não esteja funcionando corretamente, substitua.

NOTA: A embreagem envolvente não deve ser lim-


NOTA:
pada com solventes que dissolvam graxas, pois po-
deriam dissolver o lubrificante dentro do mecanismo
da embreagem.

Suporte frontal

Substitua todo o suporte frontal, incluindo o rolamen-


to de esferas, caso o rolamento não gire uniforme-
mente, ou seja ruidoso, ou a bucha de manga seja
muito gasta.

Engrenagem de redução

Substitua a engrenagem caso os dentes sejam mui-


to gastos ou danificados.

Engrenagem do pinhão

Substitua o pinhão caso seja gasto ou queimado.

Interruptor

Verifique se há continuidade entre o terminal M e o


corpo (terra).

Substitua o interruptor caso não haja continuidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
121
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Remontagem e ajuste

Para remontar o motor de arranque, siga o inverso do


SEÇÃO 02

procedimento de desmontagem e observe as precau-


ções abaixo.

Durante a montagem, aplique graxa nas partes se-


guintes:

1 Engrenagem do eixo da armadura

2 Engrenagem de redução

3 Rolamentos de esferas (montados às extremida-


des do eixo da armadura)

4 Arruela em C e arruela normal no eixo do pinhão

5 Superfícies que atritam de buchas, pinhão, alavan-


ca e haste

Montagem do pinhão

Enfie a mola, o pinhão e o anel de bloqueio sobre o


eixo, com a superfície côncava do anel de bloqueio
virada para a extremidade do eixo. Enquanto forçar o
pinhão e o anel de bloqueio para baixo, contra o su-
porte frontal, coloque o anel elástico na ranhura do
eixo. Para colocar o anel de bloqueio sobre o anel
elástico, use um extrator qualquer.

Enquanto estiver usando o extrator, pode ser neces-


sário bater o anel elástico com a extremidade de uma
chave de fenda, para assentá-lo na ranhura do anel
de bloqueio.

Monte o conjunto da alavanca na direção mostrada


pela figura.
Suporte anterior

Retentor da
mola
Mola

Alavanca

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
122
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Ajuste do jogo da extremidade do pinhão

SEÇÃO 02
Monte a placa, a arruela e a arruela em C na extremi-
dade do eixo do pinhão. Com o parafuso de fixação
do suporte central apertado, meça na maneira indicada
o jogo da extremidade. Movimente o eixo do pinhão
em direção axial com um parafuso, de maneira a
verificar se há um jogo adequado. Caso o jogo esteja
fora das especificações, ajuste-o mediante arruelas.

Ajuste da posição do pinhão

Após completada a montagem, assegure-se de que S


a posição do pinhão esteja entre 0,5 mm e 2,0 mm
(0.020” e 0.079”). Para o ajuste, siga o procedimen-
to abaixo: Bateria

1. Conecte o motor de arranque à bateria, como mos-


trado na figura. Feche o interruptor. Dessa forma o
pinhão se movimenta para a posição de arranque.
I

2. Empurre de volta o eixo do pinhão manualmente e


meça a amplitude do movimento do eixo do pinhão. Pinhão Eixo do pinhão
Esse valor corresponde à folga do pinhão dos moto-
res de arranque correntes.

Caso a medida não caia dentro dos limites, ajuste


adicionando ou retirando calços, colocados entre o
interruptor e o suporte anterior.
Movimento

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
123
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Vela de pré-aquecimento

Usa-se uma vela de tipo forrado, que garante ótima


SEÇÃO 02

partida.

Especificações:

10,5 V 6,9 A
1 Fio de aquecimento 5 Porca
2 Forro 6 Pó de óxido de magnésio
3 Asbesto 7 Bucha de isolamento
4 Corpo 8 Núcleo

Estrutura

Uma bobina de fio fino de aquecimento está coloca-


da no pó sinterizado de óxido de magnésio dentro do
forro inoxidável. Uma extremidade do fio de aqueci-
mento é soldada ao forro, a outra ao eletrodo central.
Posicionando a chave de ignição na posição RUN, a
vela de pré-aquecimento esquenta o ar dentro da câ-
mara de combustão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
124
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SEÇÃO 02
Desconexão da vela de pré-aquecimento

A vela de pré-aquecimento funciona inclusive quan-


do uma das velas está desconectada, devido à co-
nexão em paralelo. Porém, nesse caso, o tempo de
pré-aquecimento indicado pelo painel é muito mais
extenso.

Retire o conector e verifique a continuidade entre cada


terminal de vela e a terra do corpo. Caso não haja
continuidade, significa que não há contato e a vela
deve ser substituída.

Curto-circuito

A vela de pré-aquecimento é uma estrutura simples,


onde raramente há curto-circuito. Porém caso o ele-
trodo central, o corpo, o forro, etc., entrem em conta-
to, durante a fase de partida o circuito de pré-aqueci-
mento queima.

Solução: Retire o conector e usando um testador de


circuito meça a resistência entre cada terminal de
vela e a terra. A leitura deve ser 0,7 ± 0,16. Resistên-
cia 0 indica curto-circuito.

Interruptor da pressão do óleo

Campo de operacão do interruptor da pressão do óleo:


0,2 - 0,4 kg/cm2 (2.8 PSI - 5.7 PSI)

O interruptor da pressão do óleo é um dispositivo de


alerta, que informa quando a pressão do óleo lubrifi-
cante é baixa. A luz de alerta é ativada sempre que a
pressão do óleo se tornar menor do que o valor re-
querido.

O interruptor da pressão do óleo inclui um diafragma


e pontos de contato; a máxima absorção de corrente
é de 0,42 A.

Solenóide de parada

O solenóide de parada do motor está na sua posição


normal se a haste está retraída dentro do corpo prin-
cipal quando um terminal estiver conectado ao pólo
positivo da bateria e o outro ao corpo principal.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
125
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

DIAGRAMAS ELÉTRICOS

DIAGRAMA ELÉTRICO E RESISTÊNCIA


SEÇÃO 02

MÁXIMA DO CIRCUITO

A RESISTÊNCIA DOS CABOS 1, 2 E 3 DA


BATERIA NÃO DEVE SER MAIOR DO QUE
0,0018 OHM

Circuito Nº do cabo Corrente no Resistência máx. Máxima queda Referências


circuito do circuito de tensão no
circuito

Alternador 4 0,5 Volt Veja circuito das velas


de pré-aquecimento
carregando 7, 11 35 Amp 0,0143 Ohm Veja circuito das velas
de pré-aquecimento

Solenóide do motor de arranque 4 0,63 Volt Veja circuito das velas


5 de pré-aquecimento
6 15,75 Amp 0,04 Ohm

Velas de pré-aquecimento
(via Luz de pré- aquecimento) 4,5,8,9,10 27 Amp 0,0185 Ohm 0,5 Volt Motores de 3 cilindros
(via Luz de pré-aquecimento 36 Amp 0,139 Ohm 0,5 Volt Motores de 4 cilindros

LUZ DO LUZ DA PRESSÃO LUZ DA


ALTERNADOR DO ÓLEO TEMP. DA ÁGUA

INTERRUPTOR SOLENÓIDE
INTERRUPTOR
DIODO ALTERNADOR INTERRUPTOR TÉRMICO
DA VELAS DE PRÉ-AQ.
E PRESSÃO
L DO ÓLEO
R
B
FUSÍVEL FUSÍVEL

CONEXÃO DE
FUSÍVEIS
B

LUZ DE PRÉ-AQ.
S
COMUTADOR DE IGNIÇÃO
BATERIA MOTOR DE ARRANQUE

*1. A absorção máxima de corrente para o interrup- w, máx.)


tor da pressão do óleo é de 0,42 Amp (lâmpada de 5 *2 . Capacidade do diodo: corrente 3 Amp. Voltagem
inversa 600Volt.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
126
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

FERRAMENTAS ESPECIAIS sel FNH 02020 ou equivalente.


l FNH 00122 - Adaptador para teste de compressão

SEÇÃO 02
MOTOR Acoplagem em ângulo reto de desconexão rápida.
Use juntamente a FNH 00120 e FNH 02020.
l FNH 00011 - Conexão - 1/8 BSPT 7/16-20 UNF l FNH 00117 - Instalador do bloco de pórtico da bomba
do óleo Instala o bloco de pórtico da bomba do óleo
Usado para testar a pressão do óleo do motor. É pa- do motor. Garante que a parte seja instalada na dire-
rafusado no lugar do transdutor da pressão do óleo ção e à profundidade certas, com a correta orienta-
do motor e se adapta à conexão normal da linha de ção de passagem do óleo e sem danos.
teste da pressão.
l FNH 11097 - Removedor do bloco de pórtico da
l FNH 00120 - Adaptador para teste de compressão bomba do óleo Permite retirar o bloco de pórtico da
Usado para testar a compressão do motor. É parafu- bomba do óleo sem retirar o cárter. As ferramentas
sado no furo da vela de pré-aquecimento, e permite acima são normalmente usadas em vários tratores
testar a compressão sem retirar os pulverizadores. de tipo compacto, e já podem ser encontradas nas
Use juntamente ao kit de teste da compressão Die- concessionárias.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
127
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

TEMPOS DE TRABALHO Revisão de porte menor (14.30)

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter Limpar com vapor o motor, desmontar, limpar e ins-
SEÇÃO 02

simplesmente indicativo. As condições de trabalho e pecionar as partes.


a experiência influenciam o tempo efetivamente ne-
cessário para completar um trabalho. Substituir ou reparar os pistões e verificar a altura.
Esmerilhar as camisas, instalar novas bronzinas dos
REMOÇÃO DO MOTOR mancais mestres e das cabeças das bielas e novas
arruelas de encosto.
Sem reclinar a cabine e o braço (3.0) Inclui a retirada
do radiador do óleo, do radiador, do filtro do óleo, e do Verificar e consertar as válvulas, se precisar.
filtro do ar em conjunto.
Remontar completamente e apertar ao torque espe-
Reclinando a cabine e o braço (3.5) cificado usando novas juntas e retentores.
Inclui a remoção da ventoinha e o afrouxamento do
painel dos fusíveis e relês. Ligar o motor e verificar se há vazamentos. Reapertar
o cabeçote e reajustar as folgas das válvulas.
Retirar e recolocar (0.5)
Inclui a drenagem do sistema de arrefecimento, a Revisão superior (cabeçote do motor ou jun-
remoção dos parafusos de suporte da bomba t a)
hidrostática e a desconexão da armação do cabo elé-
trico. Retirar o cabeçote e a junta.

REVISÃO DO MOTOR Retirar qualquer resíduo de material de junção e a


junta velha.
Revisão de grande porte (20.30)
Verificar o cabeçote do motor e reajustar as válvulas.
Limpar com vapor e desmontar completamente, lim-
par todas as partes, lavar a jato todas as tubulações Instalar uma junta nova e reposicionar o cabeçote.
da água e do óleo e substituir os bujões, verificar as (Não use cimento para juntas numa junta de tipo seco).
dimensões e o desgaste do virabrequim e inspecio-
nar todas as partes. Verificar os pulverizadores e fazer manutenção se
necessário.
Esmerilhar ou trocar as camisas ou retificar os cilin-
dros se precisar. Apertar o cabeçote e ajustar as folgas das válvulas.
Girar o motor e verificar se há vazamentos.
Substituir os anéis dos pistões ou os pistões.
Reapertar o cabeçote e reajustar a folga das válvu-
Caso seja necessário, substituir ou consertar as bu- las.
chas do eixo de cames e do sistema de acionamento
auxiliar, as bronzinas dos mancais mestres e das ca- Tempo adicional - motor turbo.
beças das bielas e as arruelas de encosto.

Inspecionar e substituir, se precisar, as engrenagens Correção do consumo de óleo (7.30)


de distribuição. Inspecionar, e consertar caso preci-
se, as bombas da água, do óleo, o turbocompressor Retirar o cabeçote do motor, o cárter e a bomba do
e os componentes do cabeçote do motor. óleo.

Remontar o motor usando juntas e selantes novos, e Retirar todos os pistões e as bielas.
apertar conforme especificado. Ajustar a folga das
válvulas. Ligar o motor e verificar se há vazamentos. Limpar internamente os cilindros usando “Flexihone”
Reapertar o cabeçote e reajustar as folgas das válvu- ou ferramenta similar.
las.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
128
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Limpar os pistões; verificar se há desgate, conser- Eixo dos balancins


tando se for preciso, e trocar todos os anéis dos pis-

SEÇÃO 02
tões. Retirar e recolocar. (1.10)
Inclui retirar e recolocar a tampa do cabeçote do motor
Limpar o cabeçote. e a tampa da árvore de cames.

Reassentar as válvulas e fazer manutenção nos pul- Desmontar e limpar, colocando novas alavancas onde
verizadores. precisar. (2.10)
Inclui retirar e recolocar o conjunto do eixo dos
Verificar as condições da bomba do óleo e consertar balancins.
se necessário.
Verificar/ajustar as folgas das válvulas. (0.40)
Remontar todas as partes usando novas juntas e Inclui retirar e recolocar a tampa do cabeçote e a
retentores. Ajustar as folgas das válvulas e parafu- tampa da árvore de cames.
sar o cabeçote conforme as especificações.
Cabeçote
Girar o motor e verificar se há vazamentos.
Retirar e recolocar usando nova(s) junta(s). (2.30)
Reapertar o cabeçote e reajustar as folgas das válvu- Inclui retirar e recolocar o eixo dos balancins e verifi-
las. car/ajustar as folgas das válvulas.

Tempo adicional - motor turbo. Tempo adicional - motor turbo.

BLOCO DO MOTOR Retirar, reassentar e trocar, ou consertar, todas as


válvulas. (3.30)
Substituição do bloco (7.00) Inclui retirar e recolocar o cabeçote, usando novas
juntas.
Limpe a vapor todo o motor, desmonte, limpe e ins-
pecione todas as partes. Tempo adicional - corte de uma sede de válvula (0.10)

Remontar o motor com o novo bloco, usando os Tempo adicional - motor turbo.
mesmos ou novos pistões, novos anéis, bronzinas
dos mancais mestres e das cabeças das bielas, ar- Tempo adicional - substituir cada inxerto de sede de
ruelas de encosto, juntas e retentores, e apertar ao válvula, se necessário. (0.10)
torque especificado.
Mola das válvulas
Girar o motor e verificar se há vazamentos.
Reapertar o cabeçote e reajustar as folgas das válvu- Trocar uma - cabeça não retirada exceto para moto-
las. res “B”, inclui C6. (0.30)
Inclui retirar e recolocar a tampa do cabeçote e a
Tempo adicional - motor turbo. tampa da árvore de cames.

Recolocar os retentores principais posteriores (0.25). Trocar o conjunto das molas das válvulas - cabeça
(Operações adicionais podem ser acrescidas, quan- não retirada exceto para motores “B”, inclui C6. (1.20)
do for justificado). Inclui retirar e recolocar a tampa do cabeçote e a
tampa da árvore de cames.
CABEÇOTE DO MOTOR
CONJUNTO DOS PISTÕES
Cabeçote/Tampa/Tampa da árvore de cames
Biela
Retirar e recolocar. (0.10)
Substituição de uma (3.30)
Tempo adicional - motor turbo. Inclui retirar, limpar e recolocar o cabeçote e o cárter
com o ralo, colocando juntas novas.
Tempo adicional - motor turbo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
129
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Bucha do pé da biela balancins, verificar e ajustar as folgas das válvulas,


retirar, limpar, remontar com juntas novas e recolocar
Retirar, substituir ou esmerilar uma (3.40) o cárter e o ralo.
SEÇÃO 02

Inclui retirar e recolocar a biela. Inclui C24 e C5/1 nos motores “B”.
Tempo adicional - motor turbo.
Tuchos
Pistão
Retirar e recolocar todos (2.40)
Substituir um, verificando a sua altura (3.30) (inclui G1, F5 nos motores E,G,H,L,T e Z).
Inclui retirar, limpar e recolocar o cabeçote e o cárter (inclui C6 nos motores C e J).
com o ralo, colocando juntas novas. (inclui F5 nos motores “B”).

Tempo adicional - motor turbo Tampa da engrenagem de distribuição

Remontar todos os pistões, verificando as alturas Retirar e recolocar (0.30)


(3.40) Inclui retirar e recolocar o abafador e a roldana.
Inclui retirar e recolocar o cabeçote, instalando jun-
tas novas, e retirar, limpar e recolocar com juntas Retentor frontal da caixa de distribuição
novas o cárter e o ralo.
Retirar e recolocar (0.15)
Tempo adicional - motor turbo. Tempo adicional para retirar e recolocar a tampa da
caixa de distribuição.
Colocar anéis novos nos pistões (5.00)
Inclui retirar e recolocar o cabeçote, instalando jun- Teste da distribuição das válvulas (1.15)
tas novas, e retirar, limpar e recolocar com juntas
novas o cárter e o ralo. Retirar a tampa do cabeçote. Ajustar a admissão da
válvula nº 1 à folga especificada.
Tempo adicional - motor turbo. Girar o motor para “beliscar” a haste de comando da
válvula. Reajustar a folga da válvula.
VIRABREQUIM Recolocar a tampa superior.
Ligar o motor e testar.
Substituição do virabrequim (4.30) Controle individual só nos motores “B”.

Inclui recolocar o retentor posterior, recolocar o aba- CÁRTER


fador e a roldana, recolocar as arruelas de encosto,
retirar, limpar e remontar com juntas novas o cárter e Cárter e ralo (0.30)
o ralo, retirar e recolocar o volante e a carcaça do
volante. Retirar, limpar, remontar com juntas e bujões novos
e recolocar.
Recolocar o abafador e a roldana, como operação
separada da recolocação do virabrequim (0.10) Tubo de sucção (0.20)

Arruelas de encosto (3.50) Retirar e recolocar (bomba do óleo na bancada).

Recolocar. Bomba do óleo (1.10)


Inclui retirar, limpar, remontar com juntas novas e
recolocar o cárter e o ralo. Retirar e recolocar.
Inclui retirar, limpar, remontar com juntas e bujões
ÁRVORE DE CAMES, ENGRENAGEM E novos e recolocar
CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO (inclui H3, F13 e F18 nos motores “B”).

Árvore de cames Válvula de descarga da pressão (0.10)

Retirar e recolocar (1.10) Tire, controle, limpe e remonte


Inclui retirar e recolocar o conjunto do eixo dos (bomba do óleo na bancada).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
130
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO Solenóide de parada da bomba do combustí-


vel (0.10)

SEÇÃO 02
Bomba de injeção (0.40)
Retirar e recolocar.
Retirar e recolocar.
Inclui controlar e ajustar a distribuição da bomba do Tanque do combustível (1.10)
combustível, e retirar e recolocar os tubos de alta
pressão. Retirar e recolocar.

Distribuição da bomba de injeção


Transdutor do nível do combustível (0.5)
Verifique e ajuste.
Retirar e recolocar.
Governador (0.40)
Tubo de sucção do combustível (0.5)
Ajuste com o motor rodando.
Retirar e recolocar.
Bomba esquerda (elétrica) (0.15)
Linhas completas do combustível (0.5)
Retirar e recolocar.
Retirar e recolocar.
Tubos de alta pressão
EQUIPAMENTO AUXILIAR
Retirar e recolocar um (0.10)
Retirar e recolocar o conjunto (0.20) Alternador (0.20)
Sangrar o sistema de alimentação (0.15)
Retirar e recolocar.
Pulverizador
Roldana do alternador (0.15)
Retirar e recolocar um (0.10)
Inclui retirar e recolocar um tubo de alta pressão. Retirar e recolocar.

Retirar, testar e recolocar todos (0.40) Filtro do óleo (0.10)


Inclui retirar e recolocar o conjunto dos tubos em alta
pressão. Retirar e recolocar.

Desmontar e limpar um pulverizador (0.20) Motor de arranque (0.10)


Inclui retirar e recolocar um pulverizador.
Retirar e recolocar.
Desmontar e limpar todos os pulverizadores (1.20)
Inclui retirar, testar e recolocar todos os pulverizado- Volante e alojamento do volante (0.35)
res..
Retirar, recolocar e alinhar.
Elemento filtrante do combustível (0.10) Inclui a remoção do motor da carregadeira, ou a re-
moção da bomba hidrostática.
Trocar.
Inclui sangrar o sistema de alimentação. Termostato (0.20)

FILTRO DO COMBUSTÍVEL EM LINHA Retirar, verificar e recolocar.

Retirar e recolocar (0.10) Turbocompressor

Retirar e recolocar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
131
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

Coroa de arranque (0.15) Correia da ventoinha (0.10)

Retirar e recolocar. Retirar e recolocar.


SEÇÃO 02

Inclui a remoção e a recolocação do volante e da


carcaça do volante. Bomba da água (doce) (0.30)

Velas de pré-aquecimento (0.40) Retirar e recolocar.

Retirar e recolocar o conjunto. Bomba da água (1.00)

Solenóide de partida (0.15) Desmontar, limpar, recondicionar e remontar.


Inclui a remoção e a recolocação da bomba da água.
Retirar e recolocar. .
Radiador (0.45)
Ventoinha (0.10)
Retirar e recolocar.
Retirar e recolocar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
132
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

ÍNDICE
PÁGINA

SEÇÃO 02
Ajuste da folga das válvulas ........................................................................................ 2-59
Alojamento do termostato ............................................................................................ 2-49,2-60
Alternador .................................................................................................................... 2-24
Armadura .................................................................................................................... 2-117
Balancins .................................................................................................................... 2-26
Bancada de teste do alternador .................................................................................... 2-111
Biela e pistão ............................................................................................................... 2-28,2-39
Bloco do motor ............................................................................................................ 2-2,2-35,2-128
Bobina de campo ......................................................................................................... 2-118
Bomba da água ........................................................................................................... 2-49,2-60
Bomba de injeção ........................................................................................................ 2-56
Bomba de injeção do combustível ................................................................................ 2-27,2-77
Bomba do óleo ............................................................................................................ 2-48
Bomba elétrica do combustível .................................................................................... 2-71,2-77,2-80
Botão de partida a frio .................................................................................................. 2-70
Bucha do virabrequim .................................................................................................. 2-44
Cabeçote do motor ...................................................................................................... 2-3,2-31
Caixa da engrenagem reguladora ................................................................................. 2-55
Carcaça da turbina ....................................................................................................... 2-94
Carcaça do volante ...................................................................................................... 2-52
Cárter .......................................................................................................................... 2-28
Chapa dianteira ............................................................................................................ 2-28
Coletor de descarga ..................................................................................................... 2-25,2-61
Coletores de admissão e de descarga .......................................................................... 2-3,2-24,2-61
Componentes do alternador ......................................................................................... 2-107
Componentes do motor de arranque ............................................................................. 2-111
Componentes do sistema de alimentação .................................................................... 2-72,2-75
Compressor ................................................................................................................. 2-94
Conjunto da bomba da água ......................................................................................... 2-24,2-50,2-63,2-69
Conjunto da capa das engrenagens e do governador ..................................................... 2-27
Conjunto do cabeçote .................................................................................................. 2-27,2-31
Conjunto dos pulverizadores ......................................................................................... 2-24
Controle do sistema de alimentação ............................................................................ 2-72
Coroa .......................................................................................................................... 2-46
Correia trapezoidal ....................................................................................................... 2-61
Dados do motor ........................................................................................................... 2-6
Descrição dos conjuntos de componentes .................................................................... 2-2
Desmontagem do alternador ........................................................................................ 2-105
Desmontagem do motor .............................................................................................. 2-30
Desmontagem do motor de arranque ........................................................................... 2-114
Desmontagem do turbocompressor ............................................................................. 2-89
Diagrama elétrico do sistema de alimentação .............................................................. 2-77
Diagramas elétricos ..................................................................................................... 2-125
Eixo do tacômetro ........................................................................................................ 2-27
Eixo dos balancins ....................................................................................................... 2-30,2-62
Embreagem envolvente ............................................................................................... 2-125
Engrenagem da marcha lenta e bomba do óleo ............................................................ 2-27,2-55
Engrenagem de distribuição ......................................................................................... 2-47
Escova e mola da escova ............................................................................................ 2-110
Escovas ...................................................................................................................... 2-119
Especificações .............................................................................................................. 2-12
Especificações de manutenção do alternador ................................................................. 2-100

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
133
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

PÁGINA

Especificações de manutenção do motor de arranque .................................................... 2-110


SEÇÃO 02

Especificações de torque ............................................................................................... 2-19


Especificações do motor de arranque ............................................................................. 2-110
Estator .......................................................................................................................... 2-106
Ferramentas especiais ................................................................................................... 2-126
Filtro do ar ..................................................................................................................... 2-80
Filtro do óleo .................................................................................................................. 2-27,2-49
Fluxo do combustível ..................................................................................................... 2-74
Folga dos componentes ................................................................................................. 2-30
Folga entre a válvula e a guia da válvula ........................................................................ 2-31
Governador .................................................................................................................... 2-50,2-77
Guia da válvula e haste da válvula ................................................................................. 2-31
Informações gerais sobre o motor .................................................................................. 2-2
Injetores ........................................................................................................................ 2-24
Inspeção do motor ......................................................................................................... 2-31
Inspeção do motor de arranque ...................................................................................... 2-117
Instalação do governador da grade de descarga .............................................................. 2-95
Interruptor da pressão do óleo ........................................................................................ 2-60,2-124
Localização do modelo do motor .................................................................................... 2-4
Localização do número de série ..................................................................................... 2-4
Mancal de apoio ............................................................................................................ 2-42
Medidor do combustível ................................................................................................. 2-73
Mola da válvula ............................................................................................................. 2-65
Montagem do pinhão ..................................................................................................... 2-121
Montagem do pistão ...................................................................................................... 2-130
Montagem do virabrequim e dos mancais de apoio ........................................................ 2-52
Óleo diesel .................................................................................................................... 2-67
Operação do motor após a revisão ................................................................................. 2-63
Partida do motor frio ...................................................................................................... 2-70
Pistão e anéis do pistão ................................................................................................. 2-36
Pistões e bielas ............................................................................................................. 2-3,2-53
Placa posterior e retentor posterior do óleo ..................................................................... 2-29,2-53
Precauções de segurança .............................................................................................. 2-5
Radiador ........................................................................................................................ 2-66
Reinstalação do motor no chassi ................................................................................... 2-62
Remoção do motor ........................................................................................................ 2-20,2-127
Remoção do turbocompressor ....................................................................................... 2-87
Remontagem do alternador ............................................................................................ 2-110
Remontagem do motor de arranque ............................................................................... 2-121
Remontagem do turbocompressor ................................................................................. 2-93
Retentor posterior do óleo .............................................................................................. 2-29,2-52
Retificador ..................................................................................................................... 2-107
Rolamento de encosto ................................................................................................... 2-93
Polia do virabrequim ...................................................................................................... 2-27
Rotor ............................................................................................................................. 2-110
Sede da válvula ............................................................................................................. 2-32
Sequência de desmontagem do motor ........................................................................... 2-20
Sistema de alimentação ................................................................................................ 2-3,2-67,2-130
Sistema de arrefecimento .............................................................................................. 2-3-2-64
Sistema de descarga ..................................................................................................... 2-97
Sistema de filtros do combustível .................................................................................. 2-70
Sistema de lubrificação .................................................................................................. 2-3
Sistema do ar de entrada ............................................................................................... 2-96

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
134
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR

PÁGINA

SEÇÃO 02
Sistema elétricos - alternador e motor de arranque .......................................................... 2-98
Solenóide de bloqueio do combustível ............................................................................. 2-73
Solenóide de parada ........................................................................................................ 2-26 2-124
Solução de problemas ..................................................................................................... 2-8
Solução de problemas do alternador ................................................................................ 2-101
Solução de problemas do motor de arranque ................................................................... 2-111
Solução de problemas do turbocompressor ..................................................................... 2-83
Superfície interna dos cilindros ........................................................................................ 2-35
Tabela dos valores padrão de manutenção ...................................................................... 2-11
Tampa do cabeçote ........................................................................................................ 2-60
Tampa dos balancins e coletores de admissão e de descarga ......................................... 2-3-2-25
Tanque do combustível ................................................................................................... 2-69,2-75
Temporização da injeção do combustível ......................................................................... 2-56
Temporização da injeção e posição do virabrequim .......................................................... 2-56
Tempos de trabalho ........................................................................................................ 2-127
Tempos de trabalho para a revisão do motor ................................................................... 2-127
Terminal negativo do alternador ....................................................................................... 2-107
Terminal positivo do alternador ........................................................................................ 2-107
Termostato ..................................................................................................................... 2-64,2-65
Transdutor do nível do combustível .................................................................................. 2-76
Transdutor do tanque de combustível .............................................................................. 2-76
Trem de engrenagens ...................................................................................................... 2-3
Trio de diodos ................................................................................................................. 2-107
Tubo de sucção do combustível do tanque ...................................................................... 2-76
Tubulação de injeção do combustível .............................................................................. 2-24
Tubulação de retorno e tubulação de injeção do combustível ............................................ 2-60
Tubulação do óleo ........................................................................................................... 2-59
Tubulação externa do óleo ............................................................................................... 2-25
Tuchos ........................................................................................................................... 2-26
Turbocompressor ............................................................................................................ 2-87
Válvula de descarga da pressão ...................................................................................... 2-51
Vareta de levantamento da válvula .................................................................................. 2-59
Vela de pré-aquecimento e conector ................................................................................ 2-60,2-124
Ventoinha e roldana ......................................................................................................... 2-24
Virabrequim .................................................................................................................... 2-2,2-44,2-129
Virabrequim e mancal mestre ......................................................................................... 2-29
Volante do motor ............................................................................................................. 2-28,2-46,2-53

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
135
SL 55B

SEÇÃO 02 - MOTOR
SEÇÃO 02

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
136
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONTEÚDOS

INFORMAÇÕES ELÉTRICAS GERAIS ............................................................................................. 3-3

ESPECIFICAÇÕES .......................................................................................................................... 3-6

SISTEMA AVANÇADO DE ALERTA ................................................................................................. 3-9

SEÇÃO 03
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO GRUPO DE INSTRUMENTOS ELETRÔNICOS ............................... 3-26

CIRCUITOS ELÉTRICOS ................................................................................................................. 3-43

REMOÇÃO, INSTALAÇÃO E CONEXÕES DOS COMPONENTES ELÉTRICOS ................................. 3-56

COMPONENTES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ......................................................................... 3-84

ALTERNADOR ................................................................................................................................ 3-103

MOTOR DE ARRANQUE ................................................................................................................ 3-116

TEMPOS DE TRABALHO ................................................................................................................ 3-132

ÍNDICE ........................................................................................................................................... 3-133

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

INFORMAÇÕES ELÉTRICAS GERAIS Fornece um modo anti-roubo que trava o braço e a


caçamba da carregadeira; o motor arranca com o
O sistema elétrico é um sistema negativo (-) de 12 comutador de ignição na posição “SERVICE”.
Volts que fornece tensão de bateria ao Grupo de
Instrumentos Eletrônicos, ao circuito de arranque 6. Blocos de fusíveis/fusíveis/disjuntores de circui-
e aos outros componentes elétricos. tos, da cabine e do motor - Utilizados como prote-
ção dos circuitos elétricos e do circuito das velas
Os componentes do sistema elétrico e suas fun- de pré-aquecimento do motor.
ções são as seguintes:
7. Bomba do combustível - Fornece combustível
1. Bateria - Fornecimento e armazenagem de ener- do tanque à bomba de injeção.
gia. 8. Velas de pré-aquecimento - Usadas para facilitar

SEÇÃO 03
o arranque a frio do motor.
2. Alternador/Regulador - Fornecimento de energia,
e fonte para manter o sistema totalmente carrega- 9. Solenóide do combustível - Regula o fluxo de
do. combustível e é controlado pelo Grupo de Instru-
mentos Eletrônicos.
3. Motor de arranque - Para o arranque do motor
10. Interruptores - Usados para o controle de ou-
4. Chave de ignição - Usada para controlar circui- tros circuitos elétricos, luzes, etc.
tos elétricos e a direção da voltagem da bateria.
ATENÇÃO: Não conecte nenhum circuito elétrico
5. Grupo dos Instrumentos Eletrônicos (GIE) ao comutador de ignição ou ao bloco de fusíveis da
cabine, a não ser que haja instruções escritas re-
Monitora as funções do motor e do operador, e comendando agir dessa forma, caso contrário o
alerta o operador sobre as interrupções ou falhas sistema eletrônico de controle e outros compo-
nos circuitos. nentes elétricos poderiam ser danificados..

Mostra as funções monitoradas. ATENÇÃO: Caso alguma manutenção ou ajuste re-


queira que a bateria seja desconectada, ou seja
Controla o sistema de alimentação do motor (in- preciso soldar na minicarregadeira, desconecte o
terruptor do combustível) cabo negativo (-). Falta de desconexão da bateria
pode danificar o sistema de controle eletrônico e
Providencia o desligamento do motor caso ocor- outros componentes elétricos.
ram problemas nos circuitos da pressão do óleo
do motor ou da pressão de carga hidrostática. ATENÇÃO: Caso o Grupo de Instrumentos Eletrô-
nicos deva ser retirado do painel da
Fornece bloqueio de segurança das hastes de co- minicarregadeira, desconecte o cabo negativo (-) .
mando do braço e da caçamba no distribuidor hi- Isso interrompe o fluxo de energia para o Grupo de
dráulico. Instrumentos Eletrônicos e evita danificar os ins-
trumentos ou queimar os fusíveis de 5 amp caso o
Providencia o modo diagnóstico dos circuitos do painel seja acidentalmente conectado à terra.
Grupo de Instrumentos Eletrônicos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

DEFINIÇÃO DE TERMOS tipo de diodo é menor que a entrando.


DISJUNTOR DE CIRCUITO - Dispositivo para pro-
AMPERE - Unidade de medida do fluxo de corrente teger o circuito elétrico de sobrecargas, que pode
num circuito. Utiliza-se o ampere para medir a ser resetado manualmente ou automaticamente.
eletricidade da mesma forma que se utilizam os
“litros por minuto” para medir o fluxo dos líquidos. FUSÍVEL - Dispositivo para proteger de sobrecar-
gas um circuito elétrico, que precisa ser trocado
AMPERÍMETRO - Mede o fluxo de corrente elétri- quando queimado.
ca, em amperes. Os amperímetros são conectados
em série com o circuito a ser testado. INTERRUPTORES - Dispositivos usados para con-
trolar e dirigir a corrente para circuitos, que perma-
SEÇÃO 03

CIRCUITO - Um caminho contínuo, sem interrup- nece na posição até ser mudado.
ções, num condutor, através do qual a corrente
elétrica pode fluir de uma fonte, atravessar vários INTERRUPTORES (TEMPORÁRIOS) - Interruptores
componentes, e voltar à fonte. temporários são usados para dirigir a corrente a
circuitos e voltar à posição neutra quando não pres-
CIRCUITO ABERTO - Ocorre um circuito aberto sionados.
quando um circuito é quebrado de maneira a inter-
romper o fluxo da corrente através dele. OHM - A unidade padrão para medir a resistência
ao fluxo da corrente elétrica. OHMÍMETRO - Ins-
CONTINUIDADE - Caminho sem interrupções ao trumento para medir em ohms a resistência de um
longo de um condutor, através do qual a corrente circuito elétrico.
elétrica pode fluir.
POTÊNCIA NOMINAL PARA ARRANQUE A FRIO -
CORRENTE - Movimento de eletricidade ao longo A capacidade de carga de arranque de uma bateria
de um condutor. A corrente é medida em amperes. em baixas temperaturas (amperes de arranque a
frio, à temperatura de -32º C / 0º F).
CORRENTE ALTERNADA (C.A.) - Fluxo de elétrons
num condutor, que inverte a direção de fluxo em RELÊ - Interruptor elétrico que abre ou fecha auto-
intervalos regulares. maticamente um circuito quando ativado.

CORRENTE CONTÍNUA - Um fluxo de elétrons mo- RESISTÊNCIA - A força contrária oposta pelo cir-
vimentando-se na mesma direção num condutor, cuito. A resistência é medida em ohms.
fluindo de um ponto de alto potencial para um de SOLENÓIDE - Bobina cilíndrica usada para produ-
potencial menor. zir um campo magnético.

CURTO-CIRCUITO - Uma parte de um circuito que VOLT - Unidade de medida da tensão elétrica que
acidentalmente entra em contato com outra parte provoca o fluxo de corrente num circuito.
do mesmo circuito ou com um objeto metálico.
VOLTAGEM ou TENSÃO - A força gerada para pro-
DIODO - Dispositivo elétrico que permite à corren- vocar o fluxo de corrente num circuito elétrico. A
te passar através dele numa única direção. voltagem é medida em Volts.

DIODO (TIPO RESISTOR) - Um dispositivo elétrico VOLTÍMETRO - Instrumento para medir a força, em
que permite à corrente passar através dele numa volts, da corrente elétrica. Os voltímetros são
única direção e gera resistência enquanto a eletri- conectados em paralelo aos pontos em que a vol-
cidade o atravessa. A eletricidade saindo desse tagem deve ser medida.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Relatamos em seguida alguns termos comuns utili- Para testar um “CIRCUITO ATERRADO”, use um
zados nos diagnósticos elétricos para indicar falhas, voltímetro ou um OHMÍMETRO e verifique a conti-
e como as mesmas influenciam componentes elétri- nuidade entre o cabo do circuito e a terra.
cos e circuitos. A tabela abaixo mostra as abreviações para as vá-
rias cores de cabos utilizadas na identificação dos
O termo “CIRCUITO ABERTO” significa que a ten- circuitos elétricos.
são não está chegando do ponto de controle até o
ponto de operação. Isso significa que o cabo que
leva a tensão está aberto/quebrado e que a corren- ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS
te não pode fluir. O efeito é que o componente
operacional não pode funcionar. Amarelo AM Marrom claro
MCL

SEÇÃO 03
O termo “CURTO CIRCUITO“ significa que a cor- Azul claro AZCL
Marrom MES
escuro
rente está fluindo para outro componente ou para
a terra. Isso pode resultar em acionar um compo- Azul escuro AZES Preto
P
nente errado ou em queimar o dispositivo de prote-
ção do circuito (fusíveis ou disjuntores). Branco B Roxo
RX

O termo “CIRCUITO ATERRADO” significa que a Cinza CZ Verde claro


VDCL
corrente está se dirigindo diretamente à terra e por
conseqüência componentes não funcionam e/ou Cor de laranja LJ Verde escuro
VDES
fusíveis ou disjuntores queimam.
VM
Cor de rosa RS Vermelho
Para verificar se há um “CIRCUITO ABERTO”, use
um voltímetro ou um ohmímetro, e verifique de
uma extremidade à outra de um cabo. Se não hou-
ver tensão, verifique passo a passo o circuito do
ponto de controle ao ponto de operação, até en-
contrar o circuito aberto.

Para testar um “CURTO CIRCUITO”, use um


voltímetro ou um OHMÍMETRO e controle a baixa
resistência nas diferentes partes do circuito ou a
continuidade entre o cabo do circuito e a terra.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

ESPECIFICAÇÕES

Alternador ....................................................... 40 amp


Potência do tacômetro (terminal “P”) .............. de 5 a 6,5 Volts C.A.
Bateria ........................................................... SAE PC31-12 volt-625 amp a -18º C (0º F ) Pólo superior

Sistema de terra ............................................. Negativo (-)


Proteção ......................................................... Blocos de fusíveis nas áreas da cabine e do motor
SEÇÃO 03

Painel da cabine (padrão) ................................ Painel da cabine (opcional)


Bomba do combustível ............................ 5A Farol do teto 7.5A
Ignição eletrônica ............................................ 5A Luzes intermitentes 10A
Limpador de pára-brisa.................................... 7.5A Livre
Luzes (estrada/trabalho) .................................. 15A Livre

Grupo de Instrumentos Eletrônicos (GIE)

O GIE denuncia um problema a 11.9 volts (baixa tensão)


O GIE denuncia um problema a 16.5 volts (alta tensão)

Resistência do sensor de medição do combustível


Tanque cheio ................................................ 35 ohms
Tanque vazio ................................................. 240 ohms

Solenóide de bloqueio do combustível ............. Corrente inicial de 1.5 até 1.8 amperes
Corrente de conservação ................................ de 1.3 até 1.7 amperes

Sensor do filtro de ar do motor ....................... O interruptor está geralmente fechado

O GIE denuncia um problema a 1.6” de Mercúrio ou 22” de Água.


Sensor da temperatura do líquido de refrigeração do motor
O GIE registra “FRIO” até 45º C (113º F)
O GIE denuncia um problema a 102º C (216 ºF)

Resistência do sensor da temperatura do líquido


de refrigeração do motor ................................. 2.21-2.69 K ohms a 20º C (68º F). 1.65-5.88 K ohms a 0º-
...................................................................... 30º C (32º-86º F)
Pressão do óleo do cárter ................................ O GIE denuncia um problema com 0.3 BAR (4.3 PSI)

NOTA: O GIE não dá aviso de alarme a não ser que a temperatura do líquido de arrefecimento esteja aci-
ma de 64º F ou que tenham se passado dois minutos desde a partida do motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Sensor da temperatura do óleo hidráulico ..................... O GIE indica “FRIO” até os 45º C (113º F).
................................................................................... O GIE denuncia um problema a 99º C (210º F)

Resistência do sensor da temperatura do óleo


hidráulico ..................................................................... A 20º C (68º F) 2.21-2.69 K ohms.
................................................................................... A 0º-30º C (32º-86º F) 1.65-5.88 K ohms
Sensor do filtro do óleo hidráulico (diferença entre in e out)
Interruptor geralmente fechado.
O GIE denuncia um problema a 40 PSI ± 4 PSI (2.7
± 0.27 bar). O GIE reseta a 30 PSI (2.0 bar)

SEÇÃO 03
NOTA : E ste alarme permanece bloqueado até a temperatura do óleo atingir os 43º C (110º F). Para o
alarme funcionar, a abertura do interruptor deve durar mais do que 5 segundos.

Pressão de carga hidrostática .................................... O GIE denuncia um problema a 50 PSI (3.4 bar)
Resistência das velas de pré-aquecimento ................. 55 ohms Interruptor do motor de arranque
Comutador de chave e relê ........................................

Faróis dianteiros e luzes de trabalho traseiras ............. 37.5 watt halogênicas NH 9847313
Luzes traseiras (p/estrada) ......................................... 37.5 watt halogênicas NH 86505510
Luzes intermitentes amarelas .................................... Seladas NH 529068
Lâmpada indicadora do painel dos instrumentos eletrônicos 0.080 amperes C-2F

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO DO ALTERNADOR (40 amperes)

Item U n id a d e d e m e d id a P a d r ã o o u l im i t e p a r a
m anutenção

P o t ê n c i a n o r m a l d e s a íd a (V - A) 12 - 40

P o laridade Terra negativa (-)

Peso (Kg, Libras) 3 , 7 K g ( 8 . 2 l ib r a s )


SEÇÃO 03

D i r e ç ã o d e r o t a ç ã o ( v is t a d a Horária
roldana)

Características de carga (a Voltagem do term inal (V)


frio)

C o m p rim e n t o d a e s c o v a O r i g i n a l ( m m - p o le g a d a s ) 18,5 (0.728")


Lim ite (m m - p o l e g a d a s ) 5.0 (0.20")

Tensão da m ola da escova O riginal (gr-libras) 470-590gr (1.036-1.300 libras)


Lim i t e ( g r - l i b r a s ) 2 7 0 g ( 0 . 6 0 lib r a s )

D iâm e t r o d o a n e l c o le t o r O riginal (m m - p o l e g a d a s ) 22,7 m m (0.0894")


Lim ite (m m - p o l e g a d a s ) 22,1 m m (0.871")

R e s i s t ê n c ia d a b o b i n a d e ohm s a 20º C (68º F) 2,8


cam po

V o l t a g e m d e a ju s t e (V) a 5.000 RPM 14,4-15,0

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR DE ARRANQUE (12 V)

Voltagem 1 2 v o lts

P o t ê n c ia 2 Kw

Tipo de m o t o r M o t o r e n r o la d o d e q u a t r o p ó l o s e m s é r ie

S is t e m a d e e n g a t e D e s l o c a m e n t o m a g n é t ic o

Rotação No sentido horário (vista do lado do pinhão)

Peso 4 , 9 K g ( 1 0 . 8 lib r a s ) a p r o x i m a d a m e n t e

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA AVANÇADO DE ALERTA

GRUPO DE INSTRUMENTOS ELETRÔNICOS


(GIE)

FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO

O Grupo de Instrumentos Eletrônicos (GIE) da


minicarregadeira, localizado no centro do painel
superior dianteiro, proporciona as seguintes fun-
ções:

SEÇÃO 03
Controla o motor e as funções do operador e
avisa o operador das interrupções ou problemas
nos circuitos.

Mostra as funções monitoradas.

Controla o sistema de alimentação do motor (blo-


queio do combustível).

Para o motor, caso haja um problema na pressão


do óleo do motor ou nos circuitos da pressão de
carga da transmissão hidrostática.

Fornece bloqueio de segurança dos distribuidores


das válvulas de controle do braço e da caçamba.

Fornece um modo diagnóstico para o teste dos


circuitos dos sensores.

Fornece um dispositivo anti-roubo que bloqueia


eletricamente o braço e a caçamba da
carregadeira.

O GIE utiliza lâmpadas incandescentes para ilumi-


nar por trás os símbolos que representam as fun-
ções monitoradas. O símbolo do sensor ativo é
iluminado de cor amarela (ALERTA) ou vermelha
(FALHA). Os símbolos dos sensores inativos apa-
recem como um desenho cinza opaco, pois as lu-
zes traseiras não estão ativadas. Um alarme so-
noro acompanha a maior parte das luzes de alar-
me visual. O grupo de instrumentos possui três
tipos de dispositivos visuais: símbolos retro-ilumi-
nados, um display para escrita de LED e um gráfi-
co de barra segmentado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

O painel frontal do grupo de instrumentos tem vários te na última função selecionada. A nova função deve
componentes e áreas de sinalização. Refira-se à Fi- estar selecionada com o motor ligado durante aproxi-
gura 3-2 e leia os parágrafos seguintes, de maneira a madamente 5 segundos para que seja a função sele-
entender cada item e cada área. cionada automaticamente na partida sucessiva do
motor.
PAINEL FRONTAL DO GIE (GRUPO DE INS-
TRUMENTOS ELETRÔNICOS) 3. SELETOR DE SETA À DIREITA

1. ALARME SONORO O interruptor de seleção do display, que aparece


com o símbolo de uma “SETA“, causa um sinal
O alarme toca caso se verifiquem condições anor- sonoro quando apertado com a chave de ignição
mais em uma qualquer das áreas monitoradas. na posição “RUN“. Apertar o interruptor “SETA“
com o motor ligado seleciona a função operacional
a ser monitorada, que aparece no display, 2, e ati-
2. DISPLAY va o monitoramento. Apertar esse interruptor can-
cela qualquer alarme tocando.
O display exibe o último item que o operador esco-
lheu monitorar. O display exibe só uma função de
cada vez. Quando se liga o motor, o dispositivo 4. SELETOR DE LIVRO ABERTO
escolhe automaticamente a ultima função vista
quando a alimentação foi desligada. Qualquer ou- O interruptor de seleção que aparece com o sím-
tra função pode ser selecionada pelo operador aper- bolo de “LIVRO ABERTO“ (manual de instruções)
tando brevemente o interruptor de seleção “SETA”, é usado para selecionar outros modos funcionais
3. Quando o GIE é desligado e depois novamente do painel do GIE. Durante a operação normal, o
ligado, o dispositivo se posiciona automaticamen- interruptor “LIVRO ABERTO” não serve.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
GRUPOS FUNCIONAIS DO GIE blemas.

O painel de display do GIE está dividido em quatro


grupos funcionais, numerados de 1 a 4.

5. Horas do motor, arredondadas ao décimo de hora


GRUPO FUNCIONAL 1 (sem luz).

Os símbolos do grupo de sinalização 1, retro-ilumi-


nados de branco, são:

6. Temperatura do líquido de refrigeração do motor,


arredondada ao grau mais próximo, expressa em
graus Celsius ou Fahrenheit, conforme a configu-
1. Seletor de display de seta à direita. Este inter- ração (C ou F). Para maiores informações, veja
ruptor é utilizado para mudar a função monitorada “Modo operacional” e “Modo de Configuração”,
durante o funcionamento normal. n/min nesta mesma seção.

7. Temperatura do óleo da transmissão/hidráulico,


2. RPM do motor da minicarregadeira, expressas arredondada ao grau mais próximo, Celsius ou
em múltiplos de 10 RPM. Fahrenheit conforme a configuração (C ou F).

NOTA: AsA funções monitoradas e os símbolos do


grupo 1 são iluminados em branco, com exceção
3. Voltagem da bateria, expressa com uma casa das horas do motor. Quando essa função está sen-
decimal (0,1 V). do monitorada, o símbolo não se ilumina. NOTA: A
temperatura do líquido de refrigeração do motor e
a do óleo hidráulico serão classificadas “FRIO”
até os sistemas alcançarem os 45º C (113º F). Com
temperaturas superiores, o display começará a
4. Display de caracteres . O display de caracteres medir as temperaturas em graus Celsius ou
mostra a função monitorada ou a função com pro- Fahrenheit, conforme a configuração do GIE esco-
lhida. Para maiores informações, veja “Modo de
Configuração” mais adiante nesta mesma seção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

GRUPO FUNCIONAL 2

Os símbolos do grupo de sinalização 2, iluminados


de amarelo, são: 4 Freio de estacionamento. Usado para lembrar o
operador de acionar o freio de estacionamento ao
sair da carregadeira. Um alarme toca caso o ope-
rador comece a sair da máquina com o motor em
função. O freio de estacionamento NÃO está
1 Condição do filtro do óleo hidráulico. O GIE conectado eletricamente com a conexão do freio
monitora continuamente a condição do filtro do óleo. de estacionamento.
Uma luz de alerta amarela avisará quando o filtro
estiver sujo. A lâmpada piscará de forma contínua,
acompanhada por um alarme sonoro, quando o fil-
tro precisar ser trocado.
5 Sinal de parar o motor. Um problema na pressão
do óleo do motor ou nos circuitos da pressão de
carga hidrostática faz com que essa luz comece a
piscar. Caso essa luz de alerta pisque, pare o mo-
2 Condição do filtro do ar Quando o filtro de ar tor e descubra a causa, de maneira a evitar danos
precisar ser trocado, a lâmpada piscará indicando ao motor.
um elemento sujo.

3 Não usado 6 Símbolo de pré-aquecimento do motor (ilumi-


nado quando o motor está sendo pré-aquecido) O
GIE controla um sistema de pré-aquecimento
temporizado para auxiliar no arranque.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
GRUPO FUNCIONAL 3 1. Indicador do nível do combustível. O indicador do
nível do combustível é representado por um diagra-
O símbolo do grupo de sinalização 3 é o seguinte: ma de barras vertical de 10 segmentos de LED
verde. Os segmentos mais baixos começarão a
piscar quando o nível do combustível estiver baixo.
Um alarme sonoro acompanhará o piscar do
segmento durante aproximadamente 5 segundos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

GRUPO FUNCIONAL 4

Os símbolos do grupo de sinalização 4 são retro-ilu-


minados por luz vermelha. Caso ocorra um proble- 4. Pressão do óleo do motor. Quando a pressão do
ma, o piscar da lâmpada é acompanhado por um óleo do motor cair abaixo do valor 0.3 bar (4.3 PSI),
alarme sonoro. a lâmpada começará a piscar, acompanhada por
um alarme continuo. Se um problema ocorrer por
mais de 30 segundos, o GIE cortará a corrente à
válvula do solenóide do combustível e parará o
motor.
1. Pressão de carga da transmissão hidrostática.
Quando a pressão cair abaixo da pressão
operacional de 3.4 bar (50 PSI), a lâmpada come-
çará a piscar de forma contínua. Caso alguma fa-
lha ocorra por mais do que 30 segundos, o GIE 5. Temperatura do líquido de arrefecimento. Quan-
cortará a corrente da válvula do solenóide do com- do a temperatura do líquido de arrefecimento esti-
bustível e parará o motor. ver acima da temperatura operacional (102º C - 216º
F), a lâmpada começará a piscar, acompanhada
por um alarme de 5 segundos.

2. Temperatura do óleo da transmissão/ hidráulico.


Quando a temperatura do óleo estiver acima da
temperatura operacional (99º C - 210º F), a lâmpa- 6. Símbolo para o operador amarrar o cinto de
da começará a piscar, acompanhada por um alar- segurança. Quando o operador estiver sentado, a
me de 5 segundos. lâmpada continuará piscando até que o cinto seja
amarrado.

NOTA: Caso durante a operação da


minicarregadeira o sistema de arrefecimento do
3. Voltagem da bateria. Quando a voltagem da ba- motor ou a temperatura do óleo hidráulico mostra-
teria cair abaixo da tensão operacional normal (11.9 rem uma condição de super-aquecimento, o GIE
v), a lâmpada começará a piscar, acompanhada mostrará a temperatura, independentemente da
por um alarme de 5 segundos. função monitorada correntemente. Quando isso
acontecer, retire a carga da operação da
carregadeira, operando o motor com NO LOAD
(sem carga), e deixe os sistemas esfriarem até a
temperatura normal de operação. Se a temperatu-
ra não diminuir, pare de operar, procure a causa e a
corrija.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
Os seguintes elementos da maquina são continua-
mente monitorados pelo GIE:

5 Pressão de carga hidrostática. Quando a pres-


são cair abaixo da pressão normal de funcionamen-
to (3.4 bar - 50 PSI), a lâmpada começará a piscar,
1 Filtro de ar do motor. Controla a condição do fil- acompanhada por um alarme contínuo.
tro de ar e assinala quando o elemento está sujo e
precisa ser trocado.

6 Pressão do óleo do motor. Quando a pressão do


óleo do motor cair abaixo da pressão normal, a
lâmpada começará a piscar, acompanhada por um
2 Filtro do óleo hidráulico. Controla a condição do alarme contínuo.
filtro e assinala quando o filtro está sujo e precisa
ser trocado.

7 Temperatura do óleo hidráulico ou da transmis-


são. Quando a temperatura do óleo estiver acima
3 Temperatura do líquido de arrefecimento do mo- da temperatura normal de funcionamento (99º C -
tor. Quando a temperatura do líquido de 210º F), a lâmpada piscará, acompanhada por um
arrefecimento do motor estiver acima da tempera- alarme de 5 segundos. Sempre que o GIE perceber
tura normal de funcionamento (102º C - 216º F), a alguma condição insólita na função monitorada, a
lâmpada começará a piscar, acompanhada por um lâmpada correspondente começará a piscar. Um
alarme de 5 segundos. alarme complementar comecerá a soar de forma
contínua durante 5 segundos. Caso a pressão do
óleo do motor ou da carga hidrostática desça abai-
xo de dados limites, 0.3 bar (4.3 PSI) para a pres-
são do óleo do motor e 3.4 bar (50 PSI) para a
4 Voltagem da bateria. Quando a voltagem da ba- pressão de carga hidrostástica, o GIE corta a cor-
teria cair abaixo da voltagem normal de funciona- rente ao solenóide do combustível, parando o mo-
mento (11.9 v), a lâmpada começará a piscar, tor após 30 segundos. Caso ocorra essa condição,
acompanhada por um alarme de 5 segundos. desligue a chave de ignição. Antes de soltar o cinto

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

de segurança, vire a chave de ignição para a posição


“ON” e abaixe o braço e o acessório até o chão, ou
apoie o braço nos pinos de bloqueio.

O operador pode religar imediatamente o motor. CUIDADO: Quando o símbolo de parada do motor
Se o problema permanecer, o solenóide do com- piscar durante o período de 30 segundos, abaixe
bustível será novamente desligado dentro de 30 imediatamente o braço e leve a carregadeira para
segundos, e o motor voltará a parar. um lugar longe do trânsito para avaliar o proble-
ma.
Durante os 30 segundos de alarme, símbolo “PA-
RAR O MOTOR” continuará piscando. Caso a situ- Caso um alarme seja causado pelas funções 3, 4
SEÇÃO 03

ação persista, localize e repare a falha, ou entre ou 7, o display mostrará o valor numérico da fun-
em contato com seu revendedor Fiatallis. ção que causou o alarme.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
MODOS DO GIE
1. RPM do motor.
Os dois interruptores “SETA” e “LIVRO ABERTO”
localizados no lado esquerdo do painel podem ser 2. Voltagem da bateria.
utilizados, de forma independente ou combinada,
para variar o modo do GIE. 3. Horas do motor (não retro-iluminada).

4. Temperatura do refrigerante do motor


Modo operacional
5. Temperatura do óleo da transmissão. Caso ocor-
Apertar o interruptor “SETA” durante o funciona- ra um problema com uma função não monitorada
mento seleciona a função a ser exibida no display, no momento, o GIE passará automaticamente
6. Pode-se escolher uma das funções seguintes a àquela função e a indicará no display.
qualquer momento durante o funcionamento normal:

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Modo de Configuração (Inglês ou Métrico)

Para ingressar no modo de configuração, primeira-


mente coloque o interruptor “SERVICE-RUN” na po-
sição “SERVICE”.
SEÇÃO 03

Os interruptores “SETA”, 1, e “LIVRO ABERTO”,


2, pressionados e segurados juntamente e com a
chave de ignição ligada, põem o GIE no modo de
configuração. Ambos os interruptores devem ser
pressionados até aparecer a letra “C” maiúscula
no lado esquerdo do display, 3. Solte os interrupto-
res.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
Configuração para SL45B, SL55B. TO” até aparecer o número “1” (código do motor di-
esel de 4 cilindros).
Selecione a configuração “F” 01 para o sistema in-
glês e motor diesel de 4 cilindros, ou “C” 01 para o Por exemplo, com “F01”, no display aparecerão
sistema métrico e motor diesel de 4 cilindros. medidas inglesas. O desligamento da chave de ig-
nição finaliza o modo de configuração e salva as
O interruptor “LIVRO ABERTO”, 1, controla os nú- configurações selecionadas. Volte a colocar o in-
meros de 0 a 9 à direita (código do motor) e o terruptor Service-Run na posição “RUN”.
interruptor “SETA”, 2, controla as letras “F ou C”
e os números de 0 a 9 à esquerda. NOTA: Caso o código do motor não esteja selecio-
nado corretamente, o GIE não poderá monitorar
Pressionar uma vez um interruptor altera em um o corretamente as funções e garantir leituras corre-
número correspondente. Para selecionar a confi- tas, e fornecerá tempos de pré-aquecimento errado.
guração desejada, pressione o interruptor “SETA”
até aparecerem a letra “F” ou “C” e o número 0;
em seguida pressione o interruptor “LIVRO ABER-

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

FUNÇÕES DE BLOQUEIO DO GIE

O GIE controla o circuito do solenóide do combustí-


vel. O operador deve estar sentado com o cinto de
segurança amarrado para o motor poder arrancar e
continuar ligado.

O GIE bloqueia na posição neutra as hastes de


comando do braço e da caçamba no distribuidor
hidráulico, caso o operador desafivele o cinto de
segurança, deixe o assento ou desligue a chave de
SEÇÃO 03

ignição. Caso o operador esteja fora do seu assen-


to durante mais do que dois segundos, o cinto de
segurança deve ser desafivelado e afivelado nova-
mente para permitir o funcionamento dos siste-
mas hidráulicos do braço e da caçamba. Quando a
luz do cinto de segurança, 1, piscar, estará indi-
cando que se deve reafivelar o cinto de segurança
para continuar operando a carregadeira.

A unidade é provida de um interruptor “SERVICE/


RUN” para ser usado durante a manutenção e a
correção de problemas da mini-carregadeira. Quan-
do o interruptor estiver na posição “SERVICE”, o
motor arrancará, mas o sistema hidráulico do braço
e da caçamba permanecerá inativo

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
SEGURANÇA DA CARREGADEIRA PELO GIE Para cancelar o código:

Para impedir a ligação não autorizada do motor e o 1. Entre na carregadeira e mantenha presionado o
funcionamento do braço e da caçamba, o operador símbolo “LIVRO ABERTO”.
pode colocar um código de dois dígitos no GIE se-
guindo estas instruções: 2. Sente-se. O display mostrará “LOC_”, ou seja,
“trancado”; solte o interruptor “LIVRO ABERTO”.
1. Apoie no chão o braço e a caçamba, posicionando
a caçamba de maneira a não permitir o movimen- 3. Coloque a chave de ignição na posição “RUN”
to da carregadeira sem acionar o motor de arranque.

2. Desligue a chave de ignição. 4. Utilizando o interruptor “SETA” à direita e o in-


terruptor “LIVRO ABERTO”, forme o mesmo nú-
3. Desamarre o cinto de segurança, levante-se do mero de dois dígitos usado para bloquear o GIE,
assento e aguarde até que todas as luzes do GIE como código de “desbloqueio”.
estejam apagadas.
5. Vire a chave de ignição para a posição “OFF”. O
4. Sem se sentar, pressione e mantenha pressio- GIE voltará à operação normal e será possível ope-
nado o interruptor 2, “LIVRO ABERTO”. Depois sen- rar normalmente a carregadeira.
te-se. O display mostrará “LOC_” ,ou seja, “tran-
cado”. NOTA: Caso o código de desbloqueio seja esque-
cido, o operador deve entrar em contato com seu
5. Solte o interruptor. revendedor Fiatallis, informando o modelo e o nú-
mero de série da minicarregadeira, para que lhe
6. Vire a chave de ignição para a posição “RUN”; seja comunicado o “CÓDIGO MESTRE”, que irá
não acione o motor de arranque. desbloquear a carregadeira.

7. Usando o interruptor “SETA” à direita,1, e o sím- NOTA: No modo de bloqueio de segurança, a


bolo “LIVRO ABERTO”, 2, componha um número carregadeira não arranca e não funciona com o
qualquer de dois dígitos, de 00 a 99, para bloquear comutador na posição “RUN”. Porém, o interrup-
o GIE. tor “SERVICE/RUN” pode ser colocado na posição
“SERVICE”, permitindo a ligação do motor. O bra-
8. Desligue a chave de ignição. O GIE reseta nor- ço e a caçamba permanecem bloqueados e inati-
malmente, mostrando “LOC_”, para indicar que a vos.
carregadeira está bloqueada e pronta para receber
o código de desbloqueio. A carregadeira está blo-
queada e o braço e a caçamba não podem funcio-
nar.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

PRE-AQUECIMENTO DO MOTOR PELO GIE 10 segundos - de 0º C a -18º C (32º F a 0º F)


15 segundos - a -18º C (0º F) ou abaixo (tempo máx.)
O pré-aquecimento do motor é controlado automa-
ticamente pelo GIE, com base na temperatura do Mantenha pressionado o botão de pré-aquecimento
líquido de arrefecimento e no código do motor. O durante 10 segundos NO MÁXIMO enquanto ligar o
pré-aquecimento iniciará quando a chave de igni- motor. Se o motor não arrancar dentro de 10 segun-
ção for virada para a posição “RUN”. Vire a chave dos, aguarde 3 ou 5 minutos, para permitir que o motor
de ignição para a posição “RUN”; o display, 1, mos- de arranque esfrie, e em seguida repita a operação.
trará os segundos que faltam para completar o
tempo de pré-aquecimento do motor, e a luz de ATENÇÃO: Não mantenha pressionado o botão ma-
pré-aquecimento, 2, estará acesa. Para ligar o nual do pré-aquecimento durante mais do que 15
motor, o operador deve aguardar até aparecer zero segundos, ou mais do que 10 segundos enquanto
(0) no display e soar um alarme. Caso a carregadeira der partida ao motor, caso contrário o sistema de
não arranque, volte a acionar o timer de pré-aque- pré-aquecimento pode ser danificado.
cimento do motor, virando a chave de ignição “OFF-
ON”. Caso o GIE não esteja funcionando correta-
mente, é possível ligar o o motor colocando o inter-
ruptor “SERVICE/RUN” na posição “SERVICE” e
utilizando o botão de pré-aquecimento manual. Man-
tenha pressionado o botão de pré-aquecimento, 2, CUIDADO: Nunca vaporize éter na entrada do ar,
por um tempo mais ou menos longo, dependendo pois as velas de pré-aquecimento são ligadas au-
da temperatura. tomaticamente quando a chave de ignição é girada
para a posição “on”, e continuam pré-aquecendo
5 segundos - a 0º C (32º F) enquanto o motor de arranque estiver acionado.
Pode ocorrer uma explosão e causar ferimentos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
MENSAGENS DE ERRO DO GIE NOTA: O fato acima ocorre também quando o inter-
ruptor service/run passa da posição “SERVICE” à
O display do GIE mostrará mensagens de erro quan- posição “RUN” durante a operação normal. Isso não
do ocorrer alguma situação excepcional durante a ope- indica uma falha.
ração da máquina. A mensagem “ERROX” aparece- 3. ERR03: O circuito de saída para o solenóide hidrá-
rá unicamente quando houver um problema com um ulico tem sido interrompido ou curtocircuitado.
dos circuitos monitorados, não com uma das funcões
monitoradas. Abaixo estão relacionadas as condições 4. ERR04: O circuito de saída para o relê de pré-
de falha e as respectivas mensagens de erro: aquecimento do motor tem sido interrompido ou
curtocircuitado.
1. ERR01: Erro na gravação em memória (as horas
de funcionamento do motor podem não ser váli- Uma mensagem de erro pode ser apagada acio-
das). nando o interruptor de seta. O sistema volta à condi-
ção inicial e o operador pode tentar voltar a operar
2. ERR02: O circuito de saída para o solenóide do normalmente. Caso reapareça uma mensagem de
combustível tem sido interrompido ou curtocircuitado. erro, verifique o circuito para localizar a causa, ou
contate seu revendedor Fiatallis para manutenção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

DIAGNÓSTICO

Tão logo o operador tome lugar no assento, o GIE


automaticamente verifica:

1. As lâmpadas do painel do GIE


2. Os circuitos do painel do GIE

Uma ferramenta software para o diagnóstico está


integrada no GIE, para verificar os elementos se-
guintes:
SEÇÃO 03

1. As lâmpadas do painel do GIE

2. Os circuitos do painel do GIE

3. O circuito do filtro de ar

4. O circuito do filtro de óleo

5. O circuito da pressão de carga hidrostática

6. O circuito da pressão do óleo do motor

7. O interruptor do assento

8. O interruptor do cinto de segurança

9. O medidor do combustível

10. A temperatura do circuito de arrefecimento

11. O circuito da temperatura do óleo hidráulico e


da transmissão.

MODO DIAGNÓSTICO

Para entrar no modo diagnóstico, siga os passos


seguintes:

1. GIE desligado, comutador de ignição na posição


“OFF”, interruptor Service/Run na posição “RUN”,
operador fora do assento.

2. Aperte e mantenha pressionado o interruptor de


Livro Aberto, 1.

3. Não sente no assento. Mantenha seu peso aci-


ma do centro do assento e gire a chave de ignição
para a posição “ON”.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

4. Quando o display apagar, o número de versão do


software, 1, é mostrado enquanto o botão de Livro
Aberto permanecer apertado. Solte o botão; aparece
um “d” minúsculo, 2, no lado esquerdo do display,
indicando que o modo diagnóstico está ativado.

SEÇÃO 03
Sempre que algum sensor ou interruptor for acio-
nado, haverá um aviso sonoro, indicando a integri-
dade do cabo ao qual o sensor ou interruptor está
conectado, porém sem indicar nada a respeito das
condições do sensor. Para sair do modo de diag-
nóstico, vire simplesmente a chave de ignição para
a posição “OFF”.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

GRUPO DOS INSTRUMENTOS ELETRÔNICOS (GIE)

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

O painel do GIE não se Interruptor Service/Run na posição "Service" Selecione a posição "Run" do interruptor
acende quando o
operador toma lugar no Interruptor do assento com defeito Substitua o interruptor
assento
Não chega tensão da bateria ao interruptor
SEÇÃO 03

do assento Fusível de 5 A queimado - da bateria


eletrônica - no painel do motor; substitua o
fusível

Circuito aberto no cabo que leva tensão da


bateria do fusível de 5 A ao interruptor do
assento; repare

Não há tensão da bateria entre a bateria e o


fusível de 5 A; verifique e/ou substitua a
bateria
Fusível de 5 A queimado - da bateria
eletrônica - no painel do motor Substitua o fusível

Não há tensão da bateria entre o interruptor


do assento e o painel do GIE Circuito aberto entre o interruptor do assento
ao painel do GIE; repare
Há tensão da bateria entre o interruptor do
assento e o painel do GIE
Substitua o painel do GIE

A luz do aviso de apertar Cinto de segurança não afivelado Afivele o cinto de segurança
o cinto não desliga
quando o cinto estiver Interruptor da fivela do cinto de segurança Substitua o conjunto do cinto de segurança
apertado com defeito
Circuito aberto entre o interruptor do
Falta de tensão da bateria entre o interruptor assento e o interruptor da fivela do cinto de
do assento e o interruptor da fivela do cinto segurança; repare
de segurança
Conexão defeituosa no painel do GIE; repare
Falta de tensão da bateria entre o interruptor a conexão
da fivela do cinto de segurança e o painel do
GIE

Há tensão da bateria entre o interruptor da Substitua o painel do GIE


fivela do cinto de segurança e o painel do GIE

Leitura da rotação do Configuração incorreta do motor Corrija a configuração


motor errada em mais do
que ± 50 RPM Falta tensão alternada no terminal "P" do Conserte o alternador
alternador

Má conexão no terminal "P" do alternador Repare a conexão

Falta tensão alternada do alternador no Circuito aberto entre o alternador e o painel


painel do GIE do GIE; repare

Há tensão alternada do alternador no painel Má conexão no painel do GIE


do GIE

Boa conexão elétrica entre o alternador e o Substitua o painel do GIE


painel do GIE

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

O GIE não desbloqueia Interruptor Service/Run na posição "SERVICE"" Selecione a posição "Run" do interruptor
as hastes de comando
do braço e da caçamba Cinto de segurança não afivelado Afivele o cinto de segurança

Fivela defeituosa no cinto de segurança Substitua o conjunto do cinto de segurança

Falta tensão da bateria entre o painel do GIE e Circuito aberto entre o GIE e os solenóides;
os solenóides de bloqueio das hastes de repare
comando

SEÇÃO 03
Há tensão da bateria entre o painel do GIE e os Os solenóides não funcionam; verifique as
solenóides de bloqueio das hastes de comando bobinas dos solenóides, repare ou substitua

O motor não arranca Cinto de segurança não afivelado Afivele o cinto de segurança
e/ou não fica ligado
Configuração do motor incorreta (GIE) Corrija a configuração

Falta tensão da bateria ao relê de arranque Circuito aberto entre o "Start" da chave de
ignição e o relê, ou através dos circuitos de
assento/cinto de segurança ao relê; repare

Falta tensão da bateria entre o GIE e o solenóide Circuito aberto no cabo entre o GIE e o
do combustível solenóide do combustível; repare

Circuito aberto no fio branco/alaranjado (B/LJ) Repare o circuito aberto


entre o plugue assento/cinto de segurança e o
relê de engate do arranque

O relê de engate do arranque não funciona Conserte ou substitua

O sistema das velas de pré-aquecimento não Configuração do motor incorreta; corrija a


funciona configuração

Disjuntor do circuito aberto; conserte ou


substitua

Falta de corrente nas velas de pré-aquecimento Circuito aberto no relê de pré-aquecimento


das velas ou no cabo azul claro/preto
(AZCL/P) ; conserte ou substitua

Velas de pré-aquecimento com defeito Substitua as velas de pré-aquecimento

O GIE não apresenta Configuração do motor incorreta Corrija a configuração do motor


leituras dos circuitos
monitorados Circuito aberto ou curto circuito no cabo entre Conserte o circuito aberto ou o curto
o sensor e o GIE circuito

Transdutor ou sensor com defeito Conserte ou substitua o transdutor ou o


sensor

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

PRÉ-TESTE DO GIE (Grupo dos Instrumentos painel está funcionando corretamente; não é neces-
Eletrônicos) E DOS CIRCUITOS sário qualquer outro teste. Caso nem todas as luzes
se iluminem, ou o display não mostre todos oito, é
1. Sente-se no assento do operador. O painel do GIE necessário executar mais testes.
executa o auto-teste.
NOTA: Não há luz atrás do decalque do medidor das
O GIE contém um software integrado para auto- horas no painel.
testar o painel, as luzes e os circuitos do GIE. Quan-
do o operador estiver sentado no assento do ope- Caso as luzes das funções, 2, não estejam todas
rador durante três a cinco segundos, o GIE execu- iluminadas, verifique as lâmpadas; substitua as que
tará o auto-teste de: estiverem queimadas. Deve-se retirar o painel do
GIE e os soquetes das luzes na parte posterior do
1. Lâmpadas do painel do GIE painel. Se as lâmpadas estiverem sem problemas,
é necessário verificar o circuito contendo a lâmpa-
2. Circuitos do painel do GIE da que não está funcionando.
Caso durante o auto-teste o display não mostrar
Se o painel do GIE acender todas as luzes das fun- todos oito (8888.8), substitua o painel do GIE.
ções e encher o display, 1, de oito (8888.8), então o

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
2. Após o auto-teste do painel do GIE, no display do 4. Pressione o interruptor de seta, 3, para monitorar a
mesmo aparecerá a última função monitorada no tensão da bateria, a não ser que essa função tenha
momento do desligamento. As luzes do freio de es- sido monitorada na hora do último desligamento.
tacionamento, 1, e o sinal de apertar o cinto de segu- Nesse momento o display, 4, deve mostrar um valor
rança, 2, estarão piscando. da tensão de 5.2 Volts.

3. Afivele o cinto de segurança. A luz do aviso do NOTA: 5,2 V é o nível de saída do regulador de
cinto de segurança , 2, apaga-se. A luz do freio de tensão do painel do GIE.
estacionamento, 2, continua piscando.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

5. Vire a chave de ignição para a posição “ON”. A luz


do freio de estacionamento deve se desligar, e o GIE
deve iniciar o ciclo de pré-aquecimento temporizado.
Durante o ciclo de pré-aquecimento, o GIE mostrará
no display, 2, os segundos que faltam para comple-
tar o ciclo, e a luz de pré-aquecimento, 1, estará ace-
sa. No término do ciclo de pré-aquecimento, a leitura
do GIE alcança o valor zero (“0”) e o GIE emite um
aviso sonoro para o operador dar partida na unidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SEÇÃO 03
6. Após o término do ciclo de pré-aquecimento, o As demais luzes devem estar apagadas. Nesse mo-
painel do GIE mostrará a tensão da bateria. mento, a função monitorada é a que estava sendo
monitorada na hora do desligamento da unidade.
NOTA: O GIE lê a tensão da bateria, não a saída do
alternador. NOTA: Caso não haja ciclo de pré-aqueci- NOTA: Não há luz atrás do decalque do medidor das
mento, verifique se a configuração do motor gravada horas, no painel do GIE.
no GIE está correta.
Caso o painel do GIE não esteja funcionando con-
7. Após o término do ciclo temporizado de pré-aque- forme a descrição do pré-teste, é necessário con-
cimento, vire a chave de ignição para a posição tinuar testando.
“START”, e dê partida no motor da carregadeira.
Verifique se os fusíveis estão funcionando correta-
8. Após a partida do motor, deve haver só uma luz mente; reporte-se a “Sintomas e Teste de fusíveis
de função monitorada acesa, no grupo funcional 1. queimados” mais adiante nesta mesma seção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

GRUPO DOS INSTRUMENTOS ELETRÔNICOS


(GIE) E CIRCUITOS DE ARRANQUE: SINTO-
MAS E TESTE DE FUSÍVEIS QUEIMADOS

Fusível da ignição eletrônica (5 A - Painel


dos fusíveis da cabine)
cabine

1. O painel mostra o auto-teste (com o operador no


assento).

2. O painel mostra 5.2 Volts.


SEÇÃO 03

3. As luzes do cinto de segurança e do freio de


estacionamento do painel piscam.

4. A luz do cinto de segurança se apaga quando o


cinto de segurança for afivelado. A luz do freio de
estacionamento continua piscando.

5. Chave na posição “ON” - o painel mostra 5.2 V e


não ilumina o símbolo das velas de pré-aquecimen-
to.

6. O motor arranca mas não liga.

7. Com o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”, a unidade dá partida.

Fusível da bateria eletrônica (5 A - Painel de


fusíveis do motor)

1. Quando o operador senta no assento, o painel


não liga - nenhuma leitura.

2. A unidade não arranca.

3. Com o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”, a unidade arranca e o motor pode ligar
caso esteja quente, pois o pré-aquecimento não
está disponível.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Fusível principal da ignição (15 A - Painel de


fusíveis do motor)

1. O painel se acende e executa o auto-teste.

2. As luzes do freio de estacionamento e do cinto de


segurança piscam.

3. A luz do cinto de segurança se apaga quando o


cinto é afivelado; a do freio de estacionamento con-
tinua piscando.

SEÇÃO 03
4. Chave ligada - nenhuma resposta.

5. Interruptor Service/Run na posição “SERVICE” -


nenhuma resposta.

ATENÇÃO: Caso manutenção ou ajustes requeiram


que a bateria seja desconectada, ou se precisar FUSÍVEL
soldar na minicarregadeira, desconecte o cabo ne- OHM
gativo (-). A falta de desconexão da bateria pode
danificar o sistema de monitoramento do Grupo de
Instrumentos Eletrônicos (GIE) ou outros compo-
nentes elétricos.
OHM
ATENÇÃO: Caso o GIE precise ser retirado do pai- VOLTÍMETRO
nel da minicarregadeira, desconecte o cabo negati-
vo (-) da bateria. Dessa forma se desliga a corren-
te no GIE, e se evita danificar o painel do GIE ou
queimar o fusível de 5 A caso o painel seja aciden-
talmente aterrado.

ATENÇÃO: Não use ferramentas imantadas enquan-


to trabalhar perto do painel do GIE, caso contrário
pode haver danos ao GIE. Para testar um fusível
queimado, retire o fusível do bloco dos fusíveis e
examine visualmente o conector do fusível. Se o
conector do fusível estiver queimado, substitua o
fusível. Se o conector do fusível parece estar nor-
mal, verifique o fusível mediante um ohmímetro
conectado entre os pinos do fusível; se há conti-
nuidade, o fusível está em boas condicões.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

TESTE DO GIE UTILIZANDO O MODO DIAG-


DIA G- para o GIE detectar e mostrar uma falha, a mesma
NÓSTICO: deve ter duração de 5 segundos, no mínimo.

Uma ferramenta software de diagnóstico está inte-


grada no GIE (no modo diagnóstico), para testar os MODO DIAGNÓSTICO
elementos seguintes:
Para passar ao modo diagnóstico, siga as instruções
1. As lâmpadas do painel do GIE seguintes:

2. Os circuitos do painel do GIE 1. GIE desligado, comutador de ignição na posição


“Off”, interruptor Service/Run na posição “RUN”,
3. O circuito do filtro do ar operador fora do assento.

4. O circuito do filtro do óleo 2. Aperte e mantenha pressionado o interruptor de


Livro Aberto, 1.
5. O circuito da pressão de carga hidrostática
3. Não sente no assento. Mantenha seu peso aci-
6. O circuito da pressão do óleo do motor ma do centro do assento e gire a chave de ignição
para a posição “ON”.
7. O interruptor do assento
4. Quando o display apagar, o número de versão do
8. O interruptor do cinto de segurança software, 1, por exemplo “r0300”, é mostrado en-
quanto o botão de Livro Aberto permanecer aperta-
9. O medidor do combustível do. Solte o botão; aparece um “d” minúsculo, 2, no
lado esquerdo do display, indicando que o modo
10. O circuito da temperatura do líquido de diagnóstico está ativado.
arrefecimento
NOTA: O número de versão do software serve
11. O circuito da temperatura do óleo hidráulico e da unicamente para uso de garantia e de engenharia
transmissão. No modo normal de funcionamento, da FiatAllis.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

TESTE DOS INTERRUPTORES “SETA” E “LI-


VRO ABERTO” E DO ALARME SONORO:

No modo diagnóstico, pressionando os interruptores


“SETA” ou “LIVRO ABERTO”, todos os segmentos
do display serão ligados para verificação ao mesmo
tempo, junto com um aviso sonoro. Caso alguns seg-
mentos não se iluminem, há defeito na lâmpada do
circuito ou nos cabos dos interruptores, sensores ou
transdutores. Para testar individualmente os circui-
tos do painel do EIC e os circuitos dos interruptores,
sensores e transdutores, siga as instruções abaixo.

SEÇÃO 03
Sempre que algum sensor ou interruptor seja ligado
ou desligado, o painel do GIE se ilumina e se ouve o
aviso sonoro. Isso indica que a conexão elétrica do
sensor ou interruptor está intacta, mas não dá ne-
nhuma informação quanto às condições do sensor.

CIRCUITO DO GIE EM MODO DIAGNÓSTICO


- TESTES

Para simular uma falha enquanto estiver no modo


diagnóstico, aja da forma seguinte.

NOTA: Quando estiver no modo diagnóstico e um


circuito for acionado, todas as luzes do painel do
GIE se iluminarão, acompanhadas por um aviso
sonoro.

1. Interruptor de restrição do filtro do óleo hidráuli-


co

Retire do transdutor o cabo verde escuro/alaranjado


(VDES/LJ) do sensor.

Todas as luzes do painel do GIE se iluminarão e


haverá um aviso sonoro quando esse teste for exe-
cutado. Se o painel do GIE se iluminar e tocar, o
cabo do GIE e do circuito até o sensor está bem.

O problema está no sensor; substitua o sensor.


Caso o painel do GIE deixe de se iluminar e tocar,
verifique o cabo entre o sensor e o painel do GIE.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

2. Interruptor do filtro do ar

Retire do interruptor do sensor, situado no tambor do


filtro do ar, um cabo de cada vez. Retire o cabo preto;
o painel do GIE se iluminará e tocará quando o cabo
for retirado do interruptor.

Retire o cabo preto/amarelo, e o painel do GIE se


iluminará e tocará. Se o painel do GIE se iluminar e
tocar, o cabo do GIE e do circuito até o sensor está
SEÇÃO 03

em boa condição. O problema está no sensor; subs-


titua o sensor. Caso o painel do GIE deixe de se
iluminar e tocar, verifique o cabo entre o sensor e
o painel do GIE.

3. Interruptor da pressão de carga hidrostática

Retire do interruptor do sensor, situado na válvula


de teste da carga, um cabo de cada vez. Retire o
cabo amarelo/cinza (AM/CZ); o painel do GIE se
iluminará e tocará.

Retire o cabo preto (P), e o painel do GIE se ilumi-


nará e tocará. Se o painel do GIE se iluminar e
tocar, o cabo do GIE e do circuito até o sensor está
bem. O problema está no sensor; substitua o
sensor. Caso o painel do GIE deixe de se iluminar e
tocar, verifique o cabo entre o sensor e o painel do
GIE.

4. Sensor da pressão do óleo do motor

Retire o cabo preto/amarelo, e o painel do GIE se


iluminará e tocará. Se o painel do GIE se iluminar e
tocar, o cabo do GIE e do circuito até o sensor está
bem. O problema está no sensor; substitua o
sensor. Caso o painel do GIE deixe de se iluminar e
tocar, verifique o cabo entre o sensor e o painel do
GIE.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

5. Sensor da temperatura do arrefecedor

Retire do sensor o cabo roxo/verde claro (RX/VDCL),


e o conecte à terra.

O painel do GIE se iluminará e tocará quando o cabo


for retirado do sensor e aterrado. Se o painel do GIE
se iluminar e tocar, o cabo do GIE e do circuito até o
sensor está em boa condição. O problema está no
sensor; substitua o sensor.

SEÇÃO 03
Caso o painel do GIE deixe de se iluminar e tocar,
verifique o cabo entre o sensor e o painel do GIE.

6. Sensor da temperatura do óleo da transmissão


e hidráulico

Retire do sensor o cabo roxo/azul claro (RX/AZCL),


e o conecte à terra.

O painel do GIE se iluminará e tocará quando o


cabo for retirado do sensor e aterrado.

Se o painel do GIE se iluminar e tocar, o cabo do


GIE e do circuito até o sensor está em boa condi-
ção. O problema está no sensor; substitua o sensor.
Caso o painel do GIE deixe de se iluminar e tocar,
verifique o cabo entre o sensor e o painel do GIE.

7. Medidor do combustível

Desconecte um cabo, e mediante um cabo provi-


sório conecte um terminal do transdutor ao outro
terminal; o painel do GIE se iluminará e tocará. Se
o painel do GIE se iluminar e tocar, os cabos do
GIE e do circuito até o transdutor estão em boa
condição. Caso o painel do GIE deixe de se ilumi-
nar e tocar, verifique os cabos até o painel do GIE.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

8. Interruptor do assento e respectivo circuito Levan-


te seu peso acima do centro do assento. O painel do
GIE se iluminará e tocará. Se o painel do GIE se ilu-
minar e tocar, os cabos do GIE e do circuito até o
transdutor estão em boa condição. Caso o painel do
GIE deixe de se iluminar e tocar, verifique se chega
tensão da bateria ao interruptor do assento e ao seu
circuito. Se há tensão da bateria no interruptor, verifi-
que o funcionamento do interruptor e o circuito entre
o interruptor e o painel do GIE. Se não há tensão da
bateria no interruptor, verifique o circuito até o inter-
SEÇÃO 03

ruptor.

9. Interruptor do cinto de segurança e respectivo


circuito

O operador deve estar sentado no assento. Abra o


cinto de segurança. O painel do GIE se iluminará e
tocará. Se o painel do GIE se iluminar e tocar, o
interruptor e o circuito estão sem problemas. Caso
o painel do GIE deixe de se iluminar e tocar, verifi-
que se chega tensão da bateria ao interruptor do
cinto de segurança e ao seu circuito. Se há tensão
da bateria no interruptor, verifique o funcionamen-
to do interruptor e o circuito entre o interruptor do
cinto de segurança e o painel do GIE. Se não há
tensão da bateria do interruptor do assento, verifi-
que o funcionamento do interruptor do assento e o
cabo até o interruptor do cinto de segurança.

Para sair do modo diagnóstico, gire simplesmente


a chave de ignição para a posição “OFF”.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

TESTE DE OUTRAS FUNCÕES DO GIE

NOTA: Os testes abaixo são executados com o GIE


no modo normal de operação, e com o interruptor
“SERVICE/RUN” na posição “RUN”.

1. Luz do freio de estacionamento

Sente-se no assento do operador e afivele o cinto


de segurança. Após o auto-teste do GIE, a luz do
freio de estacionamento deve estar piscando. Gi-
rando a chave de ignição para a posição “ON”, a

SEÇÃO 03
luz deve se apagar. Caso a luz não se apague, veri-
fique o fusível de 5 A no painel dos fusíveis da
cabine.

Quando estiver saindo da cabine, a luz deve piscar


durante aproximadamente 2 segundos, após a aber-
tura do cinto de segurança e a saída do operador
do assento.

Caso a luz não pisque quando o cinto de segurança


for desafivelado, verifique o funcionamento do in-
terruptor do cinto de segurança e do interruptor do
assento.

2. Luz do cinto de segurança

Sente-se no assento do operador. Após o auto-tes-


te do painel do GIE, a luz do cinto de segurança
piscará até que o cinto de segurança for afivelado.

Caso a luz continue piscando após o cinto de segu-


rança ter sido afivelado, verifique o funcionamento
do interruptor do cinto de segurança.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

3. Bloqueios das hastes de comando do braço e da


caçamba, 1. (Hastes de comando no distribui-
dor hidráulico em posição neutra e caçamba
apoiada no chão)

a. Sente-se no assento do operador. Após o auto-


teste do painel do GIE, vire a chave de ignição para a
posição “ON”. Os controles do braço e da caçamba
devem estar travados. Se tudo estiver em ordem, vá
para o próximo passo. Se os controles puderem ser
movimentados, verifique o funcionamento dos
SEÇÃO 03

solenóides e se há obstáculos para o movimento das


conexões de controle e das hastes de comando no
distribuidor hidráulico, impedindo a centralização das
hastes na posição neutra.

b. Sente-se no assento do operador, afivele o cinto


de segurança e tente mover os controles do braço
e da caçamba. Os controles do braço e da caçam-
ba devem estar travados. Se tudo estiver em or-
dem, vá para o próximo passo. Se os controles
puderem ser movimentados, verifique o funciona-
mento dos solenóides e se há obstáculos para o
movimento das conexões de controle e das hastes
de comando no distribuidor hidráulico, impedindo a
centralização das hastes na posição neutra.

c. Sente no assento do operador, afivele o cinto de


segurança e vire a chave de ignição para a posição
“ON”. Se os controles do braço e da caçamba se
movimentam, permitindo operar braço e caçamba,
vá ao próximo passo. Se os controles não se movi-
mentam, verifique o funcionamento dos solenóides
e se há tensão da bateria nos solenóides.

d. Sente-se no assento do operador, afivele o cinto


de segurança e vire a chave de ignição para a posi-
ção “ON”. Mova os controles e os recoloque na
posição central (neutra). Desafivele o cinto de se-
gurança. Tente mover os controles; devem estar
travados. Volte a afivelar o cinto de segurança; os
controles devem poder se movimentar e permitir a
operação de braço e caçamba.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

FUNÇÕES CONTROLADAS PELO GIE

O GIE monitora várias funções do motor e do opera-


dor, e controla outras. As funções controladas são as
seguintes:

1. Medidor das horas do motor.

2. Solenóide do combustível.

3. Bloqueios dos distribuidores das válvulas de con-


trole do braço e da caçamba.

SEÇÃO 03
4. Sistema de pré-aquecimento do motor.

MENSAGENS DE ERRO DO GIE

O display do GIE mostrará mensagens de erro quan-


do ocorrer alguma situação excepcional durante o
funcionamento. Abaixo estão relacionadas as con-
dições de falha e as respectivas mensagens de
erro:

1. ERR01: Erro na gravação em memória (as horas


de funcionamento do motor podem não ser váli-
das).

2. ERR02: O circuito de saída para o solenóide do


combustível tem sido interrompido ou
curtocircuitado.

3. ERR03: O circuito de saída para o solenóide hi-


dráulico tem sido interrompido ou curtocircuitado.

4. ERR04: O circuito de saída para o relê de pré-


aquecimento do motor tem sido interrompido ou
curtocircuitado.

Uma mensagem de erro pode ser apagada acio-


nando o interruptor de seta. O sistema volta à con-
dição inicial e o operador pode de novo tentar ope-
rar normalmente. Caso reapareça uma mensagem
de erro, verifique o circuito para localizar a causa,
ou contate seu revendedor Fiatallis para manuten-
ção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

TESTE DAS MENSAGENS DE ERRO E DOS


CIRCUITOS CONTROLADOS

Condições antes do teste:

1. Motor desligado (“OFF”).

2. Interruptor “Service/Run” na posição “RUN”.

3. Operador sentado no assento com o cinto de


segurança afivelado, quando estiver testando
SEÇÃO 03

ERR03

ERR01 - NÃO É NECESSÁRIO TESTAR

ERR02 - Desconecte o cabo do solenóide do com-


bustível e vire a chave de ignição para a posição
“ON”; no display do GIE deve aparecer ERR02.

ERR03 - Desconecte as válvulas dos solenóides do


braço e da caçamba e vire a chave de ignição para
a posição “ON”; no display do GIE deve aparecer
ERR03.

ERR04 - Pressione e mantenha pressionado o bo-


tão manual de pré-aquecimento, 1, e vire a chave
de ignição, 2, para a posição “ON”; no display do
GIE deve aparecer ERR04.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CIRCUITOS ELÉTRICOS motor de arranque.

GIE (GRUPO DOS INSTRUMENTOS ELETRÔ- Daqui a corrente segue através do cabo vermelho
NICOS) (VM) para o lado bateria do relê de ignição.

O painel do GIE recebe corrente de cinco pontos dife- A corrente segue através do cabo vermelho (VM)
rentes. para o disjuntor do circuito de pré-aquecimento, e
depois, sempre através do cabo vermelho (VM),
1. Circuito principal de alimentação, bateria de 12 para o painel dos fusíveis do motor (bloco padrão
V, através do fusível de 5 A localizado no painel de fusíveis), do lado bateria do fusível principal da
dos fusíveis do motor. chave, de 15 A, com um condutor terminal para o
lado bateria do fusível de 5 A dos eletrônicos.

SEÇÃO 03
2. Interruptor de ignição, circuito de ignição de 12
V. A corrente continua através do cabo vermelho/ver-
de claro (VM/VDCL), chegando ao pino nº 14 do
3. Circuito do interruptor do assento. conector P2 (terminal da bateria de 12 V) no painel
do GIE.
4. Circuito do interruptor do cinto de segurança.

5. Interruptor de ignição, circuito de 12 V dos aces- CIRCUITO DE TERRA DO PAINEL DO GIE


sórios.
O painel do GIE está conectado pelo terminal do
conector P2, através do cabo preto, à terra do mo-
CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DO PAINEL DO tor, na carcaça do volante.
GIE

Tensão da bateria

A energia é originada na bateria e prossegue, atra-


vés do cabo vermelho (VM), para o solenóide do

VM

VM B / VM
P
Relê de partida VM
Disjuntor do circuito
BATERIA de pré-aquecimento
Solenóide de partida /
Motor de arranque

MCL

14 12 V
13
P
P2

MCL / B

VM
P1

Painel dos fusíveis


GIE do motor

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

VM

VM B/VM
P VM
Relê de partida

BATERIA Disjuntor do circuito


Solenóide de partida / de pré-aquecimento
Motor de arranque
SEÇÃO 03

MCL
P2
Interruptor MCL MCL / B
4
do assento

VM

VDCL / VM
Interruptor
SERVICE/RUN P1
Painel dos fusíveis do
motor
VDCL / VM GIE

CIRCUITO ENTRE O INTERRUPTOR DO AS- fusíveis), do lado bateria do fusível principal da cha-
SENTO E O PAINEL DO GIE ve, de 15 A, com um condutor terminal para o lado
bateria do fusível de 5 A dos eletrônicos.
Tensão da bateria
A corrente continua através do cabo verde claro/ver-
A corrente se origina na bateria, e segue através do melho (VDCL/VM) para o interruptor do assento.
cabo vermelho (VM) da bateria para o solenóide do Quando um interruptor do assento (é suficiente um,
motor de arranque. pois os interruptores estão conectados em paralelo)
é pressionado, a corrente continua através do cabo
Daqui a corrente continua, através do cabo verme- marrom claro (MCL) para o interruptor service/run.
lho (VM), para o lado bateria do relê de partida.
Quando o interruptor service/run está na posição
A corrente continua através do cabo vermelho (VM) service, a corrente para. Com o interruptor service/
para o disjuntor do circuito de pré-aquecimento, e run na posição run, a corrente continua através do
depois, sempre através do cabo vermelho (VM), cabo marrom claro/branco (MCL/B) para o termi-
para o painel dos fusíveis do motor (bloco padrão de nal 4 do conector P2 do painel do GIE.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

AZES
MCL
Interruptor do
MCL VDCL cinto de segurança
P2
VDCL 11

Interruptor do
assento

SEÇÃO 03
P1

Relê de bloqueio da partida


GIE

B/LJ

CIRCUITO DO INTERRUPTOR DO CINTO DE Quando o cinto de segurança estiver afivelado, a cor-


SEGURANÇA rente segue através do cabo verde claro (VDCL) para
o terminal 11 do conector P2 no painel do GIE.
Tensão da bateria
Quando o cinto de segurança estiver afivelado, a cor-
A corrente se origina do(s) interruptor(es) do assento, rente é enviada para o relê de bloqueio da partida
e através do cabo marrom claro (MCL) chega ao in- através do cabo branco/alaranjado (B/LJ), permitindo
terruptor do cinto de segurança. a partida da unidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

VM

VM
VM
P
Relê de partida VM
Disjuntor do circuito
BATERIA
Solenóide de partida / de pré-aquecimento
Motor de arranque
SEÇÃO 03

Interruptor de ignição
12 P2

ACC
BAT
GIE
IGN
VM
P1 5A
11
15 A
Painel dos fusíveis
VDCL / P Painel dos fusíveis da do motor
cabine

CIRCUITO DO COMUTADOR DE IGNIÇÃO fusíveis), para o lado mais próximo à bateria do fusí-
vel principal de 15 A.
Tensão da bateria A corrente continua, através do cabo vermelho/bran-
co (VM/B), para o terminal de bateria do comutador
A corrente se origina na bateria e prossegue através de ignição. Quando a chave de ignição for girada para
do cabo vermelho (VM) da bateria para o solenóide a posição “ON”, a corrente passa através do cabo
de partida. alaranjado/roxo (LJ/RX -2) e chega ao fusível de 5 A
dos Eletrônicos, no painel de fusíveis da cabine. A
Daqui a corrente continua através do cabo verme- corrente continua através do cabo alaranjado (LJ), para
lho (VM) para o lado mais próximo à bateria do relê o terminal 12 do conector P2 no painel do GIE.
de partida.
NOTA: Com a chave na posição “ON” e o motor
A corrente continua através do cabo vermelho (VM) desligado, a tensão chega, do terminal “ACC”, atra-
para o disjuntor do circuito de pré-aquecimento, e vés do cabo verde claro/preto (VDCL/P), ao termi-
depois, sempre através do cabo vermelho (VM), nal 11 do conector P1, para fornecer o alerta de
para o painel dos fusíveis do motor (bloco padrão de chave ligada caso o operador saia da carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CIRCUITO DE ARRANQUE (MOTOR DE PAR-


TIDA) Condições de operação com interrup-
tor “SERVICE/RUN” na posição “RUN”:

Para ligar o motor com o interruptor “SERVICE/RUN”


na posição “RUN”, 1, o operador deve estar sentado
com o cinto de segurança afivelado. Em seguida gire
a chave para a posição “START”, de maneira a acio-
nar o motor de arranque.

SEÇÃO 03

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

VM

P VM
VM
B/VM Relê de
partida
Disjuntor do circuito
BATERIA
Solenóide de partida / de pré-aquecimento
Motor de arranque
B/AZES
Interruptor
SEÇÃO 03

Comutador de ignição Service/Run P2


10
B
Relê de
bloqueio da
partida P1
B/VDCL VM/B
15 A VM
B
Interruptor assento/ Painel de fusíveis
Cinto de segurança GIE do motor
VM/B

Interruptor “SERVICE/RUN” na posição “RUN” co para o interruptor service/run.


A corrente flui também, através do cabo branco, para
A energia se origina na bateria e flui através do cabo o terminal 10 - ignição - do conector P2, no painel do
positivo vermelho (VM) da bateria para o solenóide GIE.
de partida. Daqui a corrente flui através do cabo ver- A corrente depois flui do interruptor service/run, atra-
melho (VM) para o relê de partida, lado da bateria. A vés do cabo branco/verde claro (B/VDCL), para o ter-
corrente depois segue através do cabo vermelho (VM) minal da bobina do relê de bloqueio da partida. Com
para o disjuntor do circuito de pré-aquecimento e o o bloqueio da partida energizado, a corrente provindo
fusível principal da ignição, de 15 A, no painel de fu- do cabo branco/alaranjado do circuito do assento/cinto
síveis do motor. de segurança flui através do cabo branco/azul escuro
(B/AZES) até o relê de partida, para ativá-lo. Quando
A corrente depois flui, através do cabo vermelho/ o relê de partida estiver ativado, a corrente flui atra-
branco (VM/B), para o terminal de bateria do vés do cabo branco/vermelho (B/VM) para o solenóide
comutador de ignição. Com a chave de ignição na de partida, que conecta a bateria ao motor de arran-
posição “RUN”, a corrente flui através do cabo bran- que.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Relê de partida Relê de pré-aquecimento

Relê de bloqueio da partida

SEÇÃO 03
Carcaça do volante
do motor

P4 P6 P8

Aterramento do circuito de arranque

O relê de bloqueio da partida está aterrado mediante


o cabo preto (P-4), que o conecta ao terminal de terra
do relê de partida. O cabo preto (P-6) de aterramento
do sistema segue para o terminal de terra do relê de
pré-aquecimento. Em seguida o cabo preto de
aterramento do sistema (P-8) vai para a terra do mo-
tor, na carcaça do volante.

Condições de operação com interruptor


“SERVICE/RUN” na posição “SERVICE”

Para dar partida ao motor com o interruptor


“SERVICE/RUN” na posição “SERVICE”, o motor
de arranque será ativado toda vez que a chave de
ignição for virada para a posição “START”.

NOTA: Caso seja necessário pré-aquecimento ma-


nual, o operador deve estar no assento.

NOTA: Com o interruptor “SERVICE/RUN” na po-


sição “SERVICE”, os bloqueios das hastes de co-
mando de braço e caçamba no distribuidor hidráuli-
co permanecerão travados.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

VM

P VM B/VM
VM
Relê de partida VM
BATERIA Disjuntor do circuito
Solenóide de partida / Motor de pré-aquecimento
de arranque
B/AZES

Interruptor
Comutador de ignição
Service/Run
SEÇÃO 03

ST
VM/B BAT

B/LJ VM

15 A
Painel de fusíveis
do motor

Interruptor “SERVICE/RUN” na posição tão, através do cabo vermelho/branco (VM/B), para o


“SERVICE” terminal de bateria do comutador da ignição.

A corrente se origina na bateria e flui através do cabo Com o comutador de ignição na posição “START”,
vermelho (VM) positivo da bateria para o solenóide a corrente flui depois, através do cabo branco, para
do motor de arranque. Daqui a corrente flui através o interruptor service/run. Com o interruptor
do cabo vermelho (VM) para o lado bateria do relê de “SERVICE/RUN” na posição “SERVICE”, a corren-
ignição. te passa, através do cabo branco/azul escuro (B/
AZES), do interruptor service/run até o relê de par-
A corrente depois flui através do cabo vermelho tida, para ativar o relê. Quando o relê de partida é
(VM) para o disjuntor do circuito de pré-aquecimen- ativado, a corrente chega, através do cabo branco/
to e para o painel de fusíveis do motor, até o fusí- vermelho (B/VM), ao solenóide de arranque, que
vel principal da ignição, de 15 A. A corrente flui en- conecta a bateria do motor de arranque.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Relê de partida Relê de pré-aquecimento

Relê de bloqueio da partida

SEÇÃO 03
Carcaça do volante
do motor

P4 P6 P8

Aterramento do circuito de arranque

O relê de bloqueio da partida está aterrado mediante


o cabo preto (P-4), que o conecta ao terminal de terra
do relê de partida. O cabo preto (P-6) de aterramento
do sistema depois segue para o terminal de terra do
relê de pré-aquecimento. Em seguida o cabo preto
de aterramento do sistema (P-8) vai para a terra do
motor, na carcaça do volante.

Funcionamento do relê de partida

O relê de partida permite usar cabos mais finos


nos circuitos dos interruptores. Os cabos maiores
são usados unicamente entre a bateria, o relê de
partida e o motor de arranque. O relê de partida
fornece um caminho curto para a forte corrente
requerida para ativar o solenóide de partida, com
queda mínima de tensão.

O relê de partida, 1, e o relê de pré-aquecimento,


2, podem ser conectados em qualquer uma das
duas posições. Verifique a cor dos cabos para ga-
rantir a colocação correta.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

VM

VM
B/VM
P VM
Relê de partida VM
BATERIA Disjuntor do circuito
Solenóide de partida / de pré-aquecimento
Motor de arranque
B/AZES

Interruptor
Comutador de ignição Service/Run
SEÇÃO 03

B B/AZES
Relê de bloqueio da
partida
B/LJ VM
B/VDCL 15 A
Painel de fusíveis
B/LJ Interruptor assento/Cinto do motor
de segurança

Circuito do relê de partida


Quando o interruptor service/run está na posição
A corrente se origina na bateria e flui através do cabo “RUN” e o operador está no assento com o cinto de
vermelho (VM) positivo da bateria para o solenóide segurança afivelado, o relê de partida recebe corren-
do motor de arranque. Daqui a corrente flui através te do circuito assento/cinto de segurança através do
do cabo vermelho (VM) para o relê de ignição, lado cabo branco/alaranjado (B/LJ), e do cabo branco/azul
para a bateria. escuro (B/AZES) provindo do relê de bloqueio da par-
tida.
A corrente depois flui através do cabo vermelho
(VM) para o disjuntor do circuito de pré-aquecimen- Quando o interruptor service/run está na posição
to e para o painel de fusíveis do motor, até o fusí- “SERVICE”, o relê de partida recebe corrente atra-
vel principal da ignição, de 15 A. vés do cabo branco/azul escuro (B/AZES) provindo
do interruptor service/run. Quando o relê de parti-
A corrente flui então, através do cabo vermelho/ da está ativado, conecta o lado bateria do relê ao
branco (VM/B), para o terminal de bateria do lado partida do mesmo e envia corrente ao
comutador da ignição. solenóide de partida através do cabo branco/ver-
melho (B/VM), ativando o motor de arranque.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

RELE DE PARTIDA RELE DE PRÉ-AQUECIMENTO

SEÇÃO 03
CARCAÇA DO VOLANTE

P6 P8

Circuito de aterramento do relê de partida

O relê de partida está conectado através do cabo preto


P-6 ao terminal de terra do relê de pré-aquecimento,
e depois deste à carcaça do motor através do cabo
preto P-8.

FUNCIONAMENTO DO RELÊ DE BLOQUEIO


DA PARTIDA

O relê de bloqueio da partida, 1, controla o circuito


de ignição quando o interruptor “SERVICE/RUN”
estiver na posição “RUN”, permitindo a partida do
motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Rele de partida Rele de


pré-
aquecimento

P6 P8
P4

Carcaça
do volante
B/AZES
SEÇÃO 03

Interruptor Service/Run AZCL/LJ

Solenóide do
P4
combustível
Relê de bloqueio B/LJ
da partida
B/VDCL Interruptor assento/cinto
de segurança

Circuito de bloqueio da partida Quando o bloqueio da partida estiver “satisfeito” por-


que o interruptor service/run está na posição “RUN”
Interruptor “SERVICE/RUN” na posição “RUN”. e o operador está sentado no assento com o cinto de
segurança afivelado, a corrente viaja através do cabo
A bobina do relê de bloqueio da partida recebe cor- branco/azul escuro (B/AZES) para o relê de partida e
rente do interruptor service/run, quando o interruptor através do cabo azul claro/alaranjado (AZCL/LJ) para
estiver na posição “RUN”, através do cabo branco/ o solenóide do combustível, permitindo ligar o motor.
verde claro (B/VDCL). Quando o operador estiver sen- A corrente para o solenóide do combustível provém
tado com o cinto de segurança afivelado, o bloqueio do comutador de ignição na posição “Ign”, atraves-
da partida recebe corrente do plugue assento/cinto sando o cabo alaranjado/roxo (LJ/RX) até o fusível de
de segurança através do cabo branco/alaranjado (B/ 5 A da cabine, e chegando ao relê através do cabo
LJ). alaranjado (LJ).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Relé de partida Relé de pré-aquecimento

Relê de bloqueio da partida

P4 P6 P8

SEÇÃO 03
Carcaça do volante
Comutador de ignição do motor

B AZCL/LJ
ST

Solenóide do combustível

Interruptor Service/Run

Circuito de aterramento do dispositivo de blo- O relê de bloqueio da partida não tem nenhuma fun-
queio da partida ção quando o interruptor service/run estiver na posi-
ção “SERVICE”. Com o interruptor service/run na
O dispositivo de bloqueio da partida está conectado posição “SERVICE”, a corrente flui do terminal
através do cabo P-4 ao relê de partida, através do “START” do comutador de ignição, através do cabo
cabo P -6 ao relê de pré-aquecimento, e à carcaça do branco (B), para o interruptor service/run, e daqui,
motor através do cabo P-8. através do cabo azul claro/alaranjado (AZCL/LJ) para
o solenóide do combustível, permitindo ligar o motor.
Circuito de partida O GIE não tem papel de suporte nesse modo.

Interruptor “SERVICE/RUN” na posição “RUN”.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO, INSTALAÇÃO E CONEXÕES ATENÇÃO: Caso alguma manutenção ou ajuste re-


DOS COMPONENTES ELÉTRICOS queira que a bateria seja desconectada, ou seja pre-
ciso soldar na minicarregadeira, desconecte o cabo
Esta parte mostra a correta conexão de interruptores negativo (-). Falta de desconexão da bateria pode
e relês, e quando e onde deve haver tensão da bate- danificar o sistema de controle do GIE e outros com-
ria para os componentes elétricos, com o comutador ponentes elétricos.
de ignição na posição “ON” ou “OFF”. Esta parte
explica também a remoção e a instalação de inter- ATENÇÃO: Caso o Grupo de Instrumentos Eletrôni-
ruptores, relês, painel do GIE e cabos de alimenta- cos deva ser retirado do painel da minicarregadeira,
ção elétrica. Antes de fazer manutenção em qual- desconecte o cabo negativo (-) . Isso interrompe o
quer componente, ou alterar ou adicionar algum com- fluxo de energia para o GIE e evita danificar os instru-
SEÇÃO 03

ponente, leia os avisos de segurança abaixo. mentos ou queimar os fusíveis de 5 amp caso o pa-
inel seja acidentalmente conectado à terra.
ATENÇÃO: Não conecte nenhum circuito elétrico
ao comutador de ignição ou ao bloco de fusíveis da ATENÇÃO: Não execute manutenção no painel do
cabine, a não ser que haja instruções escritas re- GIE usando ferramentas (alicates, chaves de fen-
comendando agir dessa forma, caso contrário o da, etc.) imantadas, ou imãs. Poderia danificar se-
sistema eletrônico de controle e outros compo- riamente o GIE.
nentes elétricos poderiam ser danificados..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DA BATERIA

1. Levante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio do


braço.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio.

SEÇÃO 03
2. Abra a porta posterior e retire o painel lateral do
motor para ter acesso à bateria.

3. Desconecte o cabo negativo, 1, da bateria.

4. Desconecte o cabo positivo, 2, da bateria.

5. Solte o parafuso superior do suporte do silencio-


so, 3, retire o parafuso do suporte inferior, 4, e gire
o suporte para dentro, na direção do motor.

6. Retire o parafuso de fixação da bateria, 5, e reti-


re a bateria da carregadeira.

INSTALAÇÃO DA BATERIA

1. Posicione a bateria com o pólo positivo orienta-


do para a parte posterior da carregadeira. Instale a
bateria, a correia e o parafuso de retenção. Evite
que a correia de retenção interfira com outros com-
ponentes.

2. Conecte o cabo positivo (+) vermelho aos ter-


minais positivos (+), e o cabo negativo (-) preto
aos terminais negativos (-). Evite apertar excessi-
vamente. Observe as especificações de torque
escritas na etiqueta da bateria.

ATENÇÃO: A troca de terminais pode danificar o


sistema elétrico, o alternador e o Sistema Avança-
do de Alerta (GIE).

3. Coloque tampas de proteção sobre os terminais


da bateria e as conexões dos cabos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO PAINEL DO GIE ( Grupo dos


Instrumentos Eletrônicos)

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de retenção, 2, e retire o painel


do GIE do painel superior da cabine.

3. Desconecte do painel os dois conectores dos chi-


cotes de fios, cuidando para não esticar ou dobrar os
conectores plásticos.
SEÇÃO 03

NOTA: Anote o posicionamento correto dos


conectores no painel do GIE, de maneira a
reconectá-los ao novo painel na posição certa. A
colocação incorreta pode causar danos ao GIE.

SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS NO PAINEL DO


GIE

As lâmpadas situadas atrás dos símbolos dos cir-


cuitos monitorados são substituíveis. As lâmpa-
das, 1, podem ser retiradas girando o porta-lâmpa-
da no sentido anti-horário mediante uma pequena
chave de fenda não imantada.

Insira um novo conjunto de lâmpada e porta-lâm-


pada 86502182, e gire no sentido horário para
bloqueá-lo na posição correta.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES ELÉTRICAS DO GIE (Grupo dos


Instrumentos Eletrônicos)

NOTA: Existem dois tipos diferentes de conectores


do painel do GIE, mostrados nas figuras 3-63 e 3-64.

Conector nº 1
do painel (J1) Cor do cabo
Conector de rede nº 1 (P1)

Nº do pino Nº do pino

SEÇÃO 03
1 NAÕ USADO -
2 NÃO USADO -
3 NÃO USADO -
4 RX/B 1
5 RX/VDCL 2
6 RX/AZCL 3
7 RX/VM 4
8 NÃO USADO 5
9 AM/VDCL 6
10 AM/P 7
11 AM/CZ 8
12 VDES/ LJ 9
13 P/AM 10
14 VDCL/P 11

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO


SEÇÃO 03

Conector nº 2 do painel (J2) Conector de rede nº 2 (P2) 7 NÃO USADO 7

Nº do pino Cor do cabo Nº do pino 8 NÃO USADO 8

1 NÃO USADO 1 9 RS 9

2 AZCL/AM 2 10 B 10

3 RS/AZCL 3 11 VDCL 11

4 MCL/B 4 12 LJ 12

5 AZCL/LJ 5 13 P 13

6 NÃO USADO 6 14 VM/VDCL 14

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

INSTALAÇÃO DO PAINEL DO GIE (Grupo de


Instrumentos Eletrônicos)

1. Conecte os conectores de rede P1 e P2 respecti-


vamente aos J1 e J2 do painel do GIE, assegurando-
se de que os conectores estejam alinhados correta-
mente e bem assentados.

ATENÇÃO: Caso o conector não esteja posicionado


corretamente, podem ocorrer os danos seguintes ao
GIE:

SEÇÃO 03
1. Circuitos do GIE queimados.
2. O display não se ilumina.
3. A memória pode se perder.

2. Posicione o painel do GIE na área superior dos


instrumentos da cabine, apoiado verticalmente con-
tra o suporte, e fixe com os parafusos anterior-
mente retirados.

3. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

4. Reconecte os cabos aos terminais dos interrup-


tores, como mostrado na figura.

5. Recoloque o painel dos interruptores no painel


superior.

6. Reinstale o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO COMUTADOR DE IGNIÇÃO


LJ/AZCL
Ref. Cor Destino Tensão da bateria VDCL/P
VDCL/P
Para o fusível de 10 A das
luzes intermitentes (painel da B ACC
cabine) Chave na posição
1 LJ/AZCL
"ON" B
Para o fusível de 7,5 A do farol VM/B BAT ST IGN
(painel da cabine)
CZ/P
Para o pino nº 11 do painel do Chave na posição
2 VDCL/P
GIE (conector pequeno) "ON" LJ/RX-2
SEÇÃO 03

Para o relê dos acessórios Chave na posição


3 VDCL/P
(painel do motor) "ON" COMUTADOR DE IGNIÇÃO
Chave na posição
4 B Interruptor Service/Run
"START"

Para o pino nº 10 do painel do Chave na posição


5 B
GIE (conector grande) "START"

Do fusível de 15 A (painel do
6 VM/B Sempre
motor)

Alimentação da luz de teto


7 CZ/P Sempre
(não disponível)

P a r a o f u s í v e l d e 5 A dos Chave na posição


8 LJ/RX-2
Eletrônicos (painel da cabine) "ON"

REMOÇÃO DO COMUTADOR DE IGNIÇÃO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de retenção, 1, e retire o


painel do comutador da área dos instrumentos.

3. Retire todos os cabos dos terminais do


comutador.

4. Retire a porca de retenção do comutador, 2, e


retire o comutador do seu painel.

INSTALAÇÃO DO COMUTADOR DE IGNIÇÃO

1. Conecte o comutador ao painel e fixe-o com a


porca, 2, anteriormente retirada.

2. Reconecte os cabos aos terminais, conforme a


Figura 3-66.

3. Recoloque o painel do comutador na área dos


instrumentos.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO PAINEL DOS FUSÍVEIS

Ref. Cor Destino Tensão da bateria


LJ/VDCL
Chave na posição "ON" (Se
(Fusível de 15 A) Do relê dos
1 LJ/VDCL equipado com luzes ou outros
LJ/P acessórios (painel do motor)
acessórios)

( F u s í v e l de 15 A) Para o
2 LJ/P interruptor das luzes de Chave na posição "ON"
LJ/CZ estrada/trabalho

( F u s í v e l de 7,5 A) Para o
3 LJ/CZ interruptor do limpador de Chave na posição "ON"
LJ parabrisa

(Fusível de 5 A) Para o pino nº


LJ

SEÇÃO 03
4 LJ 12 do painel do GIE (conector Chave na posição "ON"
P2)
RX/LJ
(Fusível de 5 A) Para o relê de
5 LJ bloqueio da partida (painel do Chave na posição "ON"
motor)

(Fusível de 5 A) Para a bomba


LJ/RX-1 6 RX/LJ
do combustível
Chave na posição "ON"

LJ/RX-2
7 LJ/RX-1 Para o interruptor Service/Run Chave na posição "ON"

BLOCO OPCIONAL DE FUSÍVEIS 8 LJ/RX-2


Do comutador de ignição
Chave na posição "ON"
(terminal da ignição)

LJ/AZCL 9 LJ/AZCL
Do comutador de ignição
Chave na posição "ON"
(terminal dos acessórios)

(Fusível de 10 A) Para o relê


10 LJ/MÊS d a s s e t a s e d a l u z Chave na posição "ON"
intermitente

( F u s í v e l de 7,5 A) Para o
11 LJ/AM interruptor do farol e das luzes Chave na posição "ON"
de alerta.

LJ/MES

LJ/AM

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

Amarelo AM Marrom claro MCL

Azul claro AZCL Marrom MES


escuro

Azul escuro AZES Preto P

Branco B Roxo RX

Cinza CZ Verde claro VDCL

Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO BLOCO E DO PAINEL DOS


FUSÍVEIS DA CABINE

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de retenção do painel, 1.

3. Desconecte os cabos do bloco dos fusíveis.

4. Retire os parafusos de retenção do bloco.


SEÇÃO 03

NOTA: O bloco padrão de fusíveis faz parte da


rede de alimentação, e não pode ser completamente
retirado.

5. Se o bloco opcional de fusíveis estiver instalado,


os dois blocos serão presos um ao outro. Insira
uma chave de fenda de ¼” no centro das bases
dos blocos e gire de maneira a soltar a conexão;
para separar os dois blocos, deslize o bloco opcional
para cima dos fusíveis do bloco padrão.

INSTALAÇÃO DO BLOCO E DO PAINEL DOS


FUSÍVEIS DA CABINE

1. Caso haja dois blocos de fusíveis a serem


reinstalados, insira as abas de retenção, 1, e faça
deslizar os dois blocos de maneira a fixá-los firme-
mente em 2. O bloco opcional é o interno, e desliza
acima do bloco padrão.

2. Conecte os cabos ao lado correto dos fusíveis,


como mostrado pela figura, em 1 para o bloco pa-
drão; o bloco opcional, se houver, estará preso ao
bloco padrão, em 2.

3. Recoloque os parafusos de retenção do bloco. 4.


Recoloque o painel no suporte. 5.
Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO INTERRUPTOR SERVICE/RUN

B/AZES B/AZES
AZCL/LJ AZCL/LJ
AZCL/LJ AZCL/LJ
VDCL/LJ VDCL/LJ
MCL

SEÇÃO 03
MCL
MCL/B MCL/B
LJRX-1 LJRX-1
B/VDCL B/VDCL
B B

INT. SERVICE/RUN - POSIÇÃO RUN INT. SERVICE/RUN - POSIÇÃO SERVICE

Ref. Cor Destino Tensão da bateria Ref. Cor Destino Tensão da bateria

Chave na posição
Ao relê de partida (painel do Ao relê de partida (painel do Chave na posição
1 B/AZES "START" (através do relê 1 B/AZES
motor) motor) "START"
de bloqueio da partida)

Chave na posição "ON" Do pino nº 5 (conector grande) Chave na posição


Do pino nº 5 (conector grande) 2 AZCL/LJ
2 AZCL/LJ (0,5 a 1,0 V a menos do do painel do GIE "ON"
do painel do GIE
que a tensão da bateria)

Chave na posição "ON" Para o relê de bloqueio da Chave na posição


Para o relê de bloqueio da 3 AZCL/LJ
3 AZCL/LJ (0,5 a 1,0 V a menos do partida (painel do motor) "ON"
partida (painel do motor)
que a tensão da bateria)
Para o interruptor de pré- Sentado no
Para o interruptor de pré- 4 VDCL/LJ
4 VDCL/LJ Sentado no assento aquecimento manual assento
aquecimento manual
Do(s) interruptor(es) do Sentado no
Do(s) interruptor(es) do 5 MCL
5 MCL Sentado no assento assento assento
assento

Para o pino nº 4 (conector


Para o pino nº 4 (conector 6 MCL/B Nunca há tensão
6 MCL/B Sentado no assento grande) do painel do GIE
grande) do painel do GIE

Do fusível (extra) de 5 A Do fusível de 5 A (painel da Chave na posição


7 LJ/RX-1 Chave na posição "ON" 7 LJ/RX-1
(painel da cabine) cabine) "ON"

Para o relê de bloqueio da Chave na posição Para o relê de bloqueio da


8 B/VDCL 8 B/VDCL Nunca há tensão
partida (painel do motor) "START" partida (painel do motor)

Chave na posição Chave na posição


9 B Do comutador de ignição 9 B Do comutador de ignição
"START" "START"

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
65
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR SERVICE/RUN

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire o painel, 1; os parafusos de retenção, 2, e


abaixe o painel. Pode ser necessário retirar o painel
3, para facilitar o acesso.

3. Desconecte os cabos dos terminais do interruptor.

4. Empurre para dentro as abas de retenção do


SEÇÃO 03

interruptor e retire o interruptor do painel.

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR SERVICE/


RUN

1. Insira o interruptor no painel, assegurando-se de


que o interruptor esteja preso pelas abas de reten-
ção.

2. Reconecte os cabos ao terminais certos, como


mostrado pela Figura 3-73.

3. Reinstalee o painel no suporte.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO INTERRUPTOR DE PRÉ-AQUE-


CIMENTO MANUAL

Interruptor Service/Run em posição RUN ou


VDCL/LJ
SERVICE

AZCL/AM
Ref Cor Destino Tensão da bateria
AZCL/AM

1 VDCL/LJ Do interruptor Service/run Sentado no assento

SEÇÃO 03
2 AZCL/AM Do pino nº 2 (conector grande) Apertando o botão *
do painel do GIE

3 AZCL/AM Para o relê de pré-aquecimento Apertando o botão *


(painel do motor)

* (Também durante o pré-aquecimento, porém me-


nor em 0,5 a 1,0 V).

INTERRUPTOR DE PRÉ-AQUECIMENTO MA-


NUAL (Auxílio à partida a frio)

O Gie controla um sistema de pré-aquecimento


temporizado para auxiliar a partida em baixas tem-
peraturas. Este botão permite pré-aquecimento
extra, caso o ciclo controlado pelo GIE não esteja
funcionando corretamente.

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DE PRÉ-AQUE-


CIMENTO MANUAL

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire o painel, 1, os parafusos de retenção, 2, e


abaixe o painel em relação ao suporte. Pode ser
necessário retirar o painel 3 para facilitar o aces-
so.

3. Retire dos terminais do interruptor os cabos e o


conector.

4. Retire a porca de retenção do interruptor, 4, e


retire o interruptor do painel.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
67
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PRÉ-


AQUECIMENTO MANUAL

1. Insira o interruptor no painel e fixe com a porca,


3, anteriormente retirada.

2. Fixe os cabos e o conector aos terminais, 1, do


interruptor.

3. Recoloque o painel no suporte.


SEÇÃO 03

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

CONEXÕES DO INTERRUPTOR DO ASSENTO


VDCL P
E DO CINTO DE SEGURANÇA
MCL AZES
Ref Cor Destino Tensão da bateria

MCL
1 VDCL Ao pino nº 11(conector grande) Cinto de segurança
do painel do GIE afivelado

VDCL/VM MCL
2 MCL Do(s) interruptor(es) do Sentado no assento
assento

3 MCL Ao interruptor do cinto de Sentado no assento MCL


segurança

4 VDCL/VM Do fusível dos eletrônicos Sempre


(painel do motor)

5 MCL Ao interruptor Service/Run Sentado no assento

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DO ASSENTO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Levante o assento e trave na posição de levan-


tado, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe abaixo de um assento


levantado, a não ser que o mesmo esteja fixado na
posição levantada..

3. Retire os parafusos de retenção do assento, 2.

4. Segurando no lugar o assento, abaixe a chapa


do assento e o assento, e desconecte o(s)
interruptor(es) do assento.

5. Retire da carregadeira o assento.

6. Desconecte o chicote dos fios do(s)


interruptor(es), soltando a trava.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

7. Retire o(s) interruptor(es) da chapa do assento. O


assento padrão usa um interruptor, 1, enquanto o tipo
luxo usa dois, 2.

SEÇÃO 03
INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DO ASSEN-
TO

1. Coloque o(s) interruptor(es) na chapa do assen-


to, assegurando-se de que esteja(m) dentro da sua
sede, 1.

ATENÇÃO: Se o interruptor não estiver colocado


corretamente na sua sede, a flange do interruptor
quebrará quando apertar os parafusos de retenção.

2. Reconecte o chicote dos fios ao(s) interruptor(es),


e recoloque os parafusos de retenção do assento.
Assegure-se de que as travas dos conectores do
cabo de alimentação estejam engatadas.

3. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

REMOÇÃO DO CONJUNTO DE FIVELA E IN-


TERRUPTOR DO CINTO DE SEGURANÇA

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte o chicote dos fios do cinto de segu-


rança, 1.

3. Retire o parafuso e a braçadeira, 2, e guarde


para reutilizá-los.

4. Retire o parafuso de retenção do cinto de segu-


rança, 3.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
69
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

INSTALAÇÃO DA FIVELA DO CINTO DE SE-


GURANÇA

1. Reinstale o parafuso de retenção da fivela do


cinto de segurança. Aperte a porca de maneira a per-
mitir o movimento para frente e para trás do cinto.

2. Reconecte o cabo de alimentação.

3. Reinstale a braçadeira de maneira a manter o chi-


cote dos fios acima do trilho do assento.
SEÇÃO 03

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

CONEXÕES DO INTERRUPTOR DAS LUZES DE


ESTRADA E DE TRABALHO

Interruptor pressionado na parte superior RS/P

Ref Cor Destino Tensão da bateria AZES/B LJ/P

RS
1 RS/P Para as luzes traseiras Sim

2 AZES/B Para as luzes dianteiras de Sim AZES/B


estrada/trabalho

3 AZES/B Para as luzes dianteiras de Sim


AZES
estrada/trabalho

4 AZES Para as luzes traseiras Sim

5 LJ/P Do fusível de 15 A (painel da C h a v e n a p o s i ç ã o


cabine) "ON"

6 RS Para o pino nº 9 do conector Sim


P2 (para diminuir as luzes do
painel do GIE)

Interruptor pressionado na parte inferior

Ref Cor Destino Tensão da bateria

1 RS/P Para as luzes traseiras Sim

2 AZES/B Para as luzes dianteiras de Sim


estrada/trabalho

3 AZES/B Para as luzes dianteiras de Sim


estrada/trabalho

4 AZES Para a luz de trabalho traseira Não

5 LJ/P Do fusível de 15 A (painel da C h a v e n a p o s i ç ã o


cabine) "ON"

6 RS Para o pino nº 9 do conector Sim


P2 (para diminuir as luzes do
painel do GIE)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DAS LUZES DE


ESTRADA E DE TRABALHO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de retenção do painel, 1, e


abaixe o painel.

3. Retire os cabos e o conector dos terminais do in-


terruptor.

4. Pressione para dentro as abas de retenção do

SEÇÃO 03
interruptor e retire o interruptor do painel.

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DAS LUZES


DE ESTRADA E DE TRABALHO

1. Insira o interruptor, 1, no painel, assegurando-se


de que esteja preso pelas abas de bloqueio.

2. Reconecte os cabos e o conector aos terminais


corretos, com os cabos cor de rosa/brancos (RS/
B) e cor de rosa (RS) voltados para o topo do pai-
nel.

3. Reposicione o painel do interruptor na área dos


instrumentos.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
71
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

PAINEL DOS FUSÍVEIS E DOS RELÊS DO


MOTOR

Os componentes elétricos do painel do motor são


mostrados na Figura 3-87.

1. Relê dos acessórios (se instalado)

2. Relê de alimentação do aquecedor (se instalado)

3. Disjuntor do circuito de pré-aquecimento


SEÇÃO 03

4. Relê de bloqueio da partida

5. Bloco opcional de fusíveis (se instalado)

6. Bloco padrão de fusíveis

7. Resistor de excitação do alternador

8. Relê de partida

9. Relê de pré-aquecimento

Para ter acesso aos componentes elétricos situa-


dos no compartimento do motor, levante o braço e
apoie-o sobre os pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente segurado pelos pinos de bloqueio do braço..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO RELÊ DOS ACESSÓRIOS


Ref Cor Destino Tensão da bateria LJ/DCL

1 LJ/VDCL P a r a o f u s í v e l d e 15 A do Chave na posição VDCL/P


acessório/buzina "ON"
VDCL/P
2 VDCL/P-2 Para o relê do sinal de virada ou Chave na posição
relê da alimentação elétrica do "ON"
aquecedor
P7
3 VDCL/P Do comutador de ignição Chave na posição P5
(terminal acessório) "ON"
VM/CZ
4 P-7 Para o relê do sinal de virada ou Circuito de terra
relê da alimentação elétrica do

SEÇÃO 03
aquecedor

5 P-5 Para o relê de partida Circuito de terra

6 VM/CZ D o f u s í v e l d e 2 5 A d o s Sempre
acessórios

REMOÇÃO DO RELÊ DOS ACESSÓRIOS

1.Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte o relê, 1, do soquete. Os cantos for-


necem um lugar apropriado onde inserir uma chave
de fenda para ajudar a remoção.

INSTALAÇÃO DO RELÊ DOS ACESSÓRIOS

1. Insira o novo relê no soquete.

2. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
73
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO DISJUNTOR DO CIRCUITO DE


PRÉ-AQUECIMENTO
VM/AZCL
Ref Cor Destino Tensão da bateria
DISJUNTOR DO
1 VM/AZCL Para o relê de pré-aquecimento Sempre CIRCUITO DE PRÉ-
AQUECIMENTO

2 VM Para o relê de partida Sempre

3 VM Do fusível principal de 15 A da Sempre


ignição, bloco de fusíveis do VM VM
motor
SEÇÃO 03

REMOÇÃO DO DISJUNTOR DO CIRCUITO DE


PRÉ-AQUECIMENTO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte os cabos dos terminais.

3. Retire os parafusos de retenção do disjuntor.

INSTALAÇÃO DO DISJUNTOR DO CIRCUITO


DE PRÉ-AQUECIMENTO

1. Recoloque os parafusos de retenção.

2. Reconecte os cabos aos terminais apropriados.

3. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

A m a r e lo AM M a r r o m c laro MCL

Azul claro AZCL Marrom MES


escuro

Azul escuro AZES Preto P

Branco B Roxo RX

Cinza CZ Verde claro VDCL

Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO RELÊ DE BLOQUEIO DA PAR-


TIDA

Interruptor Service/Run na posição RUN

Ref. Cor Destino Tensão da bateria


Ref. Cor Destino Tensão da bateria
Chave na posição
1 B/VDCL Do interruptor Service/Run
"START"
1 B/VDCL Do interruptor Service/Run Nunca
Do painel de fusíveis da cabine, Chave na posição
2 LJ
fusível de 5 A da ignição eletrônica "ON"

Do painel de fusíveis da cabine, Chave na posição


2 LJ

SEÇÃO 03
Chave na posição
3 AZCL/LJ Ao solenóide do combustível fusível de 5 A da ignição eletrônica "ON"
"ON" *

Do pino nº 5 do conector P2, Chave na posição


4 AZCL/LJ Chave na posição
painel do GIE "ON" * 3 AZCL/LJ Ao solenóide do combustível
"ON"
Chave na posição
"START"
Do pino nº 5 do conector P2, Chave na posição
4 AZCL/LJ
5 B/AZES Ao relê de partida
Operador sentado painel do GIE "ON"
com cinto de
segurança
afivelado Chave na posição
5 B/AZES Ao relê de partida
"START"
Chave na posição
"START"
Sentado com
Do conector localizado na seção
6
Do conector localizado na seção
Operador sentado cinto de
B/LJ de braço/caçamba do distribuidor 6 B/LJ de braço/caçamba do distribuidor
com cinto de segurança
hidráulico
segurança hidráulico
afivelado
afivelado

7 P-4 Ao relê de partida Circuito de terra


7 P-4 Ao relê de partida Circuito de terra

* A tensão será de 0,5 a 1,0 V abaixo da tensão


da bateria.

B/VDCL

LJ

AZCL/LJ

AZCL/LJ

B/AZES

B/LJ
P4

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
75
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO RELÊ DE BLOQUEIO DA PAR-


TIDA

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte os cabos dos terminais.

3. Retire os parafusos de retenção do relê de blo-


queio.
SEÇÃO 03

INSTALAÇÃO DO RELÊ DE BLOQUEIO DA


PARTIDA

1. Recoloque os parafusos de retenção.

2. Reconecte os cabos aos terminais apropriados,


como mostrado na Figura 3-92. 3.
Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES ELÉTRICAS DO PAINEL DE FU-


Ref. Cor Destino Tensão da bateria
SÍVEIS DO MOTOR
(Fusível de 10 A) Para o relê das
1 VM/P Sempre
setas

(Fusível de 25 A) Para o relê dos


BLOCO PADRÃO DE FUSÍVEIS 2 VM/CZ Sempre
acessórios

VM/VDC- (Fusível de 5 A) Para o pino nº 14


VM/P
3 Sempre
VM/P L do conector P2 do painel do GiE

VM/CZ VDCL/V- (Fusível de 5 A) Para o(s)


4 Sempre
M interruptor(es) do assento
VM/VDCL

SEÇÃO 03
VM/VDCL (Fusível de 15 A) Para o
5 VM/B comutador de ignição (terminal da Sempre
VM/B VM bateria)

Do disjuntor do circuito de pré-


6 VM Sempre
aquecimento

7 VM Do relê de partida Sempre


BLOCO OPCIONAL DE FUSÍVEIS
(Fusível de 20 A) Para o relê da
VM 8 VM/LJ a l i m e n t a ç ã o e l é t r i c a d o Sempre
aquecedor
VM/LJ

9 VM/MCL (Fusível de 7,5 A) Extra Sempre


VM/MCL
VDES/V- (Fusível de 15 A) Para vazão Chave na posição
VM/VDES LJ/VDCL
10
M elevada, buzina, tomada elétrica "ON"

VDCL Chave na posição


11 LJ/VDCL Do relê dos acessórios
LJ/BLJ

"ON"

(Fusível de 5 A) Para o interruptor Chave na posição


12 LJ/B
do alarme de ré "ON"

Do fusível das luzes de


Chave na posição
13 LJ/VDCL estrada/trabalho (painel da
"ON"
cabine)

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

Amarelo AM Marrom claro MCL

Azul claro AZCL Marrom MES


escuro

Azul escuro AZES Preto P

Branco B Roxo RX

Cinza CZ Verde claro VDCL

Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
77
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO BLOCO DE FUSÍVEIS DO MO-


TOR

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de retenção do bloco dos fusí-


veis.

NOTA: O bloco padrão de fusíveis faz parte da rede


de alimentação elétrica, e não pode ser completa-
mente retirado.
SEÇÃO 03

3. Se o bloco opcional de fusíveis estiver instalado,


os dois blocos estarão presos um ao outro. Insira
uma chave de fenda de ¼” no centro das bases
dos blocos, e gire de maneira a soltar a conexão.
Para separar os dois blocos, deslize o bloco opcional
para cima dos fusíveis do bloco padrão.

4. Desconecte os fios do bloco dos fusíveis.

INSTALAÇÃO DO BLOCO DE FUSÍVEIS DO


MOTOR

1. Caso haja dois blocos de fusíveis a serem


reinstalados, insira as abas de retenção, 1, nas
aberturas e faça deslizar os dois blocos de manei-
ra a encaixá-los como mostrado.

NOTA: O bloco opcional desliza acima dos guias


do bloco padrão, e está posicionado em direção ao
centro do painel.

2. Conecte os cabos ao lado certo dos fusíveis,


como mostrado pela Figura 3-94.

1 Bloco padrão de fusíveis

2 Bloco opcional de fusíveis

3. Reinstale os parafusos de retenção do bloco.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO RESISTOR DE EXCITAÇÃO


DO ALTERNADOR
VDCL/P-1
Ref Cor Destino
VDCL/P-3
AM/AZES
1 AM/AZES Para o alternador

2 VDCL/P-1 Do relê dos acessórios

3 VDCL/P-3 Para o alternador

SEÇÃO 03
REMOÇÃO DO RESISTOR DE EXCITAÇÃO DO
ALTERNADOR

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte os cabos dos terminais do resistor.

3. Retire os parafusos de retenção do resistor, 1.


Testando o resistor mediante um ohmímetro, a re-
sistência deve medir aproximadamente 50 ohms ±
5 ohms.

INSTALAÇÃO DO RESISTOR DE EXCITAÇÃO


DO ALTERNADOR

1. Recoloque os parafusos de retenção do resistor.

2. Reconecte os cabos aos terminais apropriados.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
79
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO RELÊ DE PARTIDA


Ref Cor Destino Tensão da bateria
VM
VM
1 VM P a r a o f u s í v e l d e 2 0 A d o Sempre VM
aquecedor (bloco opcional de
B/VM
fusíveis)
B/AZES
2 VM Para o disjuntor do circuito de Sempre
B/AZES
pré-aquecimento
P-4
3 VM D o s o l e n ó i d e d o m o t o r d e Sempre P-5
P-6
arranque
SEÇÃO 03

4 B/VM Para o solenóide do motor de Chave na posição


arranque "START"

5 B/AZES Do relê de bloqueio da partida Chave na posição


"START

6 B/AZES Do interruptor Service/Run Chave na posição


"START

7 P-4 Para o relê de bloqueio da Circuito de terra


partida

8 P-5 Para o relê dos acessórios Circuito de terra

9 P-6 Para o relê de pré-aquecimento Circuito de terra

REMOÇÃO DO RELÊ DE PARTIDA

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de fixação da tampa do relê,


1, e retire a tampa.

3. Retire os cabos dos terminais do relê.

4. Retire os parafusos de fixação do relê.

5. Retire a barreira localizada entre os terminais


grandes, e a instale no relê novo.

INSTALAÇÃO DO RELÊ DE PARTIDA

1. Reconecte o relê, 1, ao suporte.

2. Reconecte os cabos nos terminais certos do relê.

3. Reinstale a tampa do relê.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
80
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONEXÕES DO RELÊ DE PRÉ-AQUECIMEN-


TO

Interruptor Service/Run na posição Service

Ref Cor Destino Tensão da bateria VM/AZCL

1 VM/AZCL Do disjuntor do circuito de pré- Sempre AZCL/P


aquecimento

2 AZCL/P P a r a a s v e l a s d e p r é -
aquecimento
Botão pressionado AZCL/AM

3 AZCL/AM Do botão de pré-aquecimento Botão pressionado


P-6

SEÇÃO 03
manual

4 P-6 Para o relê de partida Circuito de terra


P-8

5 P-8 Para a terra da carcaça do Circuito de terra


volante

Interruptor Service/Run na posição Run

Ref Cor Destino Tensão da bateria

1 VM/AZCL Do disjuntor do circuito de pré- Sempre


aquecimento

2 AZCL/P Para as velas de pré-aquecimento Ciclo de pré-aquecimento do GIE

3 AZCL/AM Do botão de pré-aquecimento Ciclo de pré-aquecimento do GIE


manual (A voltagem será menor do que a
voltagem da bateria em 0,5 a 1,0 V)

4 P-6 Para o relê de partida Circuito de terra

5 P-8 Para a terra da carcaça do volante Circuito de terra

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
81
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO RELÊ DE PRÉ-AQUECIMEN-


TO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Retire os parafusos de conexão da tampa do relê,


1, e a tampa.

3. Retire os cabos dos terminais do relê.

4. Retire os parafusos de fixação do relê.


SEÇÃO 03

5. Retire a barreira localizada entre os terminais


grandes, para instalá-la no relê novo.

INSTALAÇÃO DO RELÊ DE PRÉ-AQUECIMEN-


TO

1. Reconecte o relê, 1, ao suporte.

2. Reconecte os cabos nos terminais certos do relê.

3. Reinstale a tampa do relê.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
82
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DAS VELAS DE PRÉ-AQUECIMEN-


TO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

2. Desconecte o cabo azul claro/preto (AZCL/P), 1,


da barra condutora das velas de pré-aquecimento.

3. Retire as porcas de retenção da barra condutora,


2, e retire a barra das velas.

4. Retire as velas, 3, do cabeçote.

SEÇÃO 03
INSTALAÇÃO DAS VELAS DE PRÉ-AQUECI-
MENTO

1. Coloque as velas de pré-aquecimento no cabeçote


e, usando arruelas de vedação novas, aperte a 15
Nm - 19 Nm (11 ft. lbs. - 14 ft. lbs.)

2. Recoloque a barra condutora nas velas.

3. Reconecte o cabo azul claro/preto (AZCL/P) à


barra condutora.

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
83
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

COMPONENTES DO SISTEMA DE ALIMEN-


TAÇÃO

O sistema de alimentação do combustível inclui: o


tanque do combustível, localizado na parte esquerda
do compartimento do motor, na posição 1; o tubo de
aspiração do combustível do tanque, 2; o transdutor
do nível do combustível, 3; o filtro de combustível
em-linha, 4; a bomba elétrica do combustível, 5; a
bomba de injeção, 6, e a linha de retorno do combus-
tível, 7, dos injetores para o tanque. O fluxo do com-
SEÇÃO 03

bustível é controlado por um solenóide elétrico, 8,


controlado pelo GIE (Grupo dos Instrumentos Eletrô-
nicos).

MEDIDOR DO COMBUSTÍVEL

No centro do painel do GIE está localizado o medi-


dor do combustível, implementado na forma de um
diagrama de barras vertical de 10 segmentos de
LED verdes. Os segmentos mais baixos piscarão
quando o nível do combustível estiver baixo. Um
alarme sonoro acompanhará a luz intermitente du-
rante aproximadamente 5 segundos.

TRANSDUTOR DO TANQUE DO COMBUSTÍ-


VEL (Nível do combustível)

CAUSA PROVÁVEL E
PASSO INSTRUÇÕES PRELIMINARES CONTROLE RESULTADO CORREÇÃO

Funcionamento do medidor
Verifique os cabos entre o
do GIE e do transdutor
Carregadeira em terreno plano, freio transdutor e o painel do GIE;
NÃO se iluminam as barras
de estacionamento engatado, chave caso não haja problemas
1 na posição "ON" com eles, substitua o painel
do GIE
Cabo provisório entre os SIM (as barras se iluminam)
Sintoma: As barras não se iluminam
terminais do transdutor
Substitua o transdutor

Verifique se o cabo RX/B


As barras continuam iluminadas está curtocircuitado à terra.
Sintoma: O medidor nunca indica
Desconecte o cabo Se não estiver, substitua o
2 baixo nível do combustível (excesso
roxo/branco (RX/B) As barras se apagam painel do GIE.
de barras iluminadas)
Substitua o transdutor

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
84
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

TESTE DO MEDIDOR DO COMBUSTÍVEL NO


MODO DIAGNÓSTICO

Use um cabo provisório e conecte entre eles os


terminais do transdutor. Se o painel do GIE se ilu-
mina e emite um sinal acústico, o painel do GIE e
os fios do circuito para o transdutor estão funcio-
nando corretamente. Caso contrário, verifique os
cabos para o painel do GIE.

REMOÇÃO DO MEDIDOR DO COMBUSTÍVEL

SEÇÃO 03
Caso seja detectado que o medidor do combustí-
vel não está funcionando, é necessário substituir
todo o painel do GIE.

REMOCÃO DO TRANSDUTOR DO NÍVEL DO


COMBUSTÍVEL

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire o painel lateral


esquerdo do motor.

3. Desconecte os cabos do transdutor, 1.

4. Retire os parafusos de retenção, 2, do transdutor


e retire o transdutor completo, 3, do tanque.

TESTE DO TRANSDUTOR DO NÍVEL DO COM-


BUSTÍVEL

Usando um ohmímetro, ponha uma das sondas so-


bre um terminal do transdutor e a outra sobre o outro
terminal. Gire o transdutor da posição de tanque cheio
para a posição de tanque vazio: o valor da resistên-
cia deve estar entre 35 ohms, tanque cheio, e 240
ohms, vazio.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
85
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

BOMBA ELÉTRICA DO COMBUSTÍVEL

A bomba elétrica do combustível está localizada no


lado esquerdo do compartimento do motor.
SEÇÃO 03

BOMBA ELÉTRICA DO COMBUSTÍVEL

CAUSA PROVÁVEL E
PASSO INSTRUÇÕES PRELIMINARES CONTROLE RESULTADO CORREÇÃO

Carregadeira em terreno plano,


SIM
freio de estacionamento Ponha combustível e sangre
1 Combustível no tanque
engatado, chave na posição o sistema
NÃO
"OFF"
Verifique a alimentação elétrica
(fusível de 5 A no painel da
NÃO cabine). Caso esteja em ordem,
Funcionamento da bomba
2 Chave na posição "ON" verifique a terra; caso esteja em
do combustível
SIM ordem, substitua a bomba

Vá para o próximo passo

Verifique se há vazamento de
ar na linha para o tanque, o
nível do combustível e o tubo
A bomba funciona mas NÃO
de aspiração do tanque; caso
3 Chave na posição "ON" não está enviando
t u d o esteja e m o r d e m ,
combustível SIM
substitua a bomba.

Vá para o próximo passo

Substitua a bomba

NÃO Desconecte a linha do


A bomba funciona e está
4 Chave na posição "ON" combustível da bomba de
enviando combustível
SIM injeção e sangre o sistema;
se estiver tudo bem, vá para
o próximo passo
Verifique se o solenóide de
A bomba funciona e está
5 Chave na posição "ON" SIM bloqueio do combustível está
enviando combustível
funcionando corretamente

NOTA: Verifique sempre o nível do combustível no tanque.


Verifique sempre os filtros do combustível.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
86
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DA BOMBA ELÉTRICA DO COM-


BUSTÍVEL

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire o painel lateral es-


querdo do motor.

3. Retire as braçadeiras das mangueiras, 1, da bom-


ba e desconecte as mangueiras.

4. Retire os parafusos de suporte da bomba, 2, o

SEÇÃO 03
cabo de terra, e desconecte o cabo de alimenta-
ção, 3.

5. Quando reinstalar a bomba, assegure-se de que


os cabos da bomba estejam colocados de maneira
a evitar danificá-los. Verifique se o cabo de terra
está fazendo bom contato.

SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍ-


VEL

O solenóide de bloqueio do combustível está loca-


lizado próximo à bomba de injeção, na posição 1.
Durante a partida, o solenóide é controlado atra-
vés do circuito de arranque. Após a ligação do mo-
tor, o GIE mantém o controle do solenóide durante
o funcionamento normal. Caso haja problemas na
pressão do óleo do motor ou no circuito da pressão
de carga hidrostática, o GIE desliga o solenóide, de
maneira a parar o motor dentro de 30 segundos.

SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL

CAUSA PROVÁVEL E
PASSO INSTRUÇÕES PRELIMINARES CONTROLE RESULTADO CORREÇÃO

Verifique se o cabo de
Carregadeira em terreno plano, alim e n t a ç ã o e n t r e o G I E e o
NÃO
freio de estacionamento solenóide está aberto; caso
Se a tensão da bateria
1 engatado, chave na posição tudo esteja em ordem, vá
chega ao solenóide
"ON", interruptor service/run na para o próximo passo
SIM
posição "RUN"
Substitua o solenóide

Verifique o cabo de alimentação


entre o interruptor service /run e
NÃO
Chave na posição "ON", interruptor Se a tensão da bateria o solenóide; caso tudo esteja em
2
service/run na posição "SERVICE" chega ao solenóide ordem, vá para o próximo passo
SIM
Substitua o solenóide

Verifique se chega corrente


ao painel do GIE. Verifique o
Chave na posição "ON", NÃO fusível de 5 A da ignição
Funcionamento do
3 interruptor service/run na eletrônica, no painel de
painel do GIE
posição "SERVICE" SIM fusíveis da cabine.

Substitua o painel do GIE

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
87
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SUBSTITUIÇÃO DO SOLENÓIDE DE BLO-


QUEIO DO COMBUSTÍVEL

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire o painel esquerdo do


motor.

3. Retire o cabo de alimentação elétrica do


solenóide,1.
SEÇÃO 03

4. Retire o solenóide da bomba de injeção.

5. Corrente de atração: entre 1,5 e 1,8 A. Corrente


de conservação: de 1,3 a 1,7 A.

6. Recoloque o solenóide e aperte devidamente.


Reconecte o cabo de alimentação.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
88
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

DIAGRAMA ELÉTRICO DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

COR LARANJA ROXO/BRANCO PRETO

ROXO/LARANJA

SEÇÃO 03
AZUL CLARO/LARANJA

VERMELHO
PRETO

PRETO

1 - Comutador de ignição 4 - Bomba elétrica do combustível


2 - Painel do GIE 5 - Bomba de injeção
3 - Transdutor do nível do combustível 6 - Solenóide de bloqueio do combustível

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
89
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO INDICADOR DE RESTRIÇÃO


DO FILTRO DO AR

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire o painel esquerdo do


motor, de maneira a ter acesso ao transdutor.

3. Retire os cabos preto/amarelo, 1, e preto, 2, do


transdutor.
SEÇÃO 03

4. Retire o transdutor, 3, do tubo do filtro do ar.

INSTALAÇÃO DO INDICADOR DE RESTRIÇÃO


DO FILTRO DO AR

Recoloque o transdutor e reconecte os cabos pre-


to/amarelo e preto aos terminais do transdutor.

REMOÇÃO DO TRANSDUTOR DA TEMPERA-


TURA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio. Abra a


porta posterior e retire o painel lateral direito do
motor, de maneira a ter acesso ao transdutor.

2. Retire os cabos roxo/verde claro, 1, do terminal


do transdutor.

3. Drene o sistema de arrefecimento até um nível


inferior ao do transdutor, de maneira a evitar perda
de líquido de refrigeração.

4. Retire o transdutor, 2, do bloco motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
90
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

INSTALAÇÃO DO TRANSDUTOR DA TEMPE-


RATURA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO MOTOR

1. Retire e limpe a parte rosqueada do bloco motor.

2. Aplique vedador para tubos nos filetes do transdutor.

3. Instale o transdutor no bloco motor.

4. Reconecte o cabo roxo/verde claro ao terminal


do transdutor.

SEÇÃO 03
5. Complete o sistema de arrefecimento com o
líquido anteriormente retirado, ou uma mistura 50/
50 de água e anti-congelante.

6. Ligue o motor, de maneira a retirar o ar do siste-


ma de arrefecimento, e verifique novamente o ní-
vel do líquido de refrigeração.

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DA PRESSÃO


DO ÓLEO DO MOTOR

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior e retire o painel superior


do motor, de maneira a ter acesso ao interruptor.

3. Desconecte o cabo amarelo/preto, 1, do termi-


nal do interruptor.

4. Retire o interruptor, 2, do cabeçote do motor.

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DA PRESSÃO


DO ÓLEO DO MOTOR

1. Instale o interruptor.

2. Conecte o cabo amarelo/preto ao terminal do


interruptor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
91
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DA PRESSÃO


DE CARGA HIDRÁULICA

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior, levante o painel superior do


motor e retire o painel lateral direito, de maneira a ter
acesso ao interruptor.

3. Deconecte o cabo amarelo/cinza, 1, e o preto, 2.


SEÇÃO 03

4. Retire o interruptor da pressão de carga, 3, da


conexão em T da linha de retorno do combustível.

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DA PRESSÃO


DE CARGA HIDRÁULICA

1. Instale o interruptor da pressão de carga no tubo


em T.

2. Reconecte ao interruptor o cabo amarelo/cinza e


o preto.

REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO


DO FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Abra a porta posterior, levante o painel superior


do motor e retire o painel lateral direito, de manei-
ra a ter acesso ao interruptor.

3. Desconecte o cabo verde escuro/alaranjado, 1.

4. Retire o interruptor de restrição do filtro do óleo


hidráulico, 2, da base do filtro.

INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE RESTRI-


ÇÃO DO FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO

1. Instale o interruptor na base do filtro.

2. Conecte o cabo verde escuro/alaranjado ao ter-


minal do interruptor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
92
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO DO TRANSDUTOR DA TEMPERA-


TURA DO ÓLEO HIDRÁULICO

1. Apoie o braço sobre os pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio.

SEÇÃO 03
2. Levante o assento do operador e bloqueie na
posição de levantado.

CUIDADO: Não trabalhe debaixo do assento a não


ser que o mesmo esteja travado na posição de
levantado.

3. Drene o reservatório hidráulico.

4. Solte os parafusos da proteção inferior traseira


do motor, 1, e retire a proteção.

CUIDADO: Sustente a proteção inferior do motor


com um macaco, para evitar se machucar.

5. Solte a braçadeira da linha de retorno, localizada


em 1.

6. Desconecte a linha de retorno na posição 2, apoi-


ando-a dentro de um recipiente limpo adequado,
até a recolocação.

7. Após a drenagem do reservatório, reconecte as


linhas de retorno e aperte todas as juntas e cone-
xões.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
93
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

8. Retire o cabo roxo/azul claro, 1 e o preto, 2, do


transdutor.

9. Retire do reservatório o transdutor girando-o no


sentido anti-horário.

10. Retire do velho transdutor o anel de aterramento


e a arruela.
SEÇÃO 03

INSTALAÇÃO DO TRANSDUTOR DA TEMPE-


RATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO

1. Instale o anel de aterramento e a arruela sobre a


parte rosqueada do transdutor.

2. Passe selante hidráulico sobre os filetes do


transdutor, e instale o transdutor, 1, no reservató-
rio.

ATENÇÃO: Não aperte excessivamente, pois os fi-


letes do reservatório poderiam ficar danificados e
causar vazamento de óleo.

3. Reconecte os cabos do transdutor, o preto à


lâmina de aterramento, e o roxo/azul claro ao ter-
minal central do transdutor.

4. Complete o reservatório hidráulico, usando o óleo


retirado anteriormente ou óleo novo de motor, do
tipo SAE 10W/30 API Service SG-CE. 5.
Reinstale a proteção inferior do motor, e aperte os
parafusos de retenção. 6.
Opere a unidade e verifique se há vazamentos.
Conserte caso haja necessidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
94
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA REDE ELÉTRI-


CA PRINCIPAL

1. Retire qualquer acessório que esteja conectado na


placa de engate da carregadeira.

2. Levante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio.

3. Desligue o motor, gire a chave de ignição para a


posição “RUN” e acione os controles do braço e da
caçamba, de maneira a aliviar a pressão nos circui-
tos correspondentes. Gire a chave para a posição

SEÇÃO 03
“OFF”.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio. Cuida-
do: Nunca trabalhe debaixo do braço levantado com
um acessório conectado. Retire sempre o acessó-
rio da carregadeira.

4. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

5. Desconecte o chicote de cabos do assento e do


cinto de segurança junto ao conector, 1, detrás do
conjunto do assento.

6. Retire os parafusos de retenção da janela poste-


rior e do conjunto da moldura, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
95
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

7. Retire a chapa direita, 1, e o forro do teto, 2, se


instalado. Desconecte agora todos os cabos do inter-
ruptor service/run, do botão de pré-aquecimento, do(s)
bloco(s) de fusíveis. Pode ser necessária a remoção
do painel dos fusíveis e do interruptor, para facilitar o
acesso ao interruptor.
SEÇÃO 03

8. Retire os parafusos de retenção, 1, do suporte


posterior de cima, e retire o suporte, 2.

9. Retire os parafusos de retenção do painel do


GIE, 1, desconecte o painel e o retire. Retire os
parafusos de retenção do painel do comutador de
ignição, 2, e desconecte os cabos dos interrupto-
res. Retire o painel. Solte os parafusos de reten-
ção do suporte dos instrumentos, 3, e retire os do
lado direito.

10. Desconecte da rede principal o chicote de ca-


bos do assento.

11. Retire os parafusos de retenção,1, do conjunto


de assento e chapa, destrave o conjunto em 2 e
retire da carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
96
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

12. Retire os quatro parafusos de retenção da prote-


ção anterior, 1, e as oito porcas de retenção da prote-
ção em degrau, 2. Retire da carregadeira ambas as
proteções.

SEÇÃO 03
13. Retire os parafusos, 1, do suporte posterior do
assento, na posição 2, e os parafusos do isolador,
3.

14. Retire os parafusos de retenção, 1, do conjunto


da alavanca direita de controle hidrostático, 1.
Desconecte a ligação de controle hidrostático e a
ligação hidráulica auxiliar do braço (caso esteja ins-
talada). Levante e retire o conjunto de controle.

15. Retire o para-lama direito, de maneira a ter aces-


so ao parafuso de sustentação do isolador anterior
direito e soltá-lo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
97
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

16. Retire o pára-lama esquerdo.

17. Retire todas as braçadeiras de retenção do chico-


te dos fios elétricos, nas partes posterior e esquerda
do chassi da carregadeira. (Corte as amarras dos
cabos ao longo do lado direito da janela posterior, se
instalados, e qualquer amarra que segure a rede
opcional à rede principal. Corte a amarra na barra de
retenção, no lado anterior esquerdo, atrás do pivô da
cabine).
SEÇÃO 03

18. Retire o chicote dos cabos do lado posterior


esquerdo da área do motor, após desconexão do
transdutor do combustível, 1, e da bomba do com-
bustível, 2. Retire a tubulação sanfonada do chico-
te de fios localizado no rebaixo do tanque do com-
bustível, 3.

19. Limpe cuidadosamente o conector entre o chi-


cote de fios da rede principal e o do motor. Asse-
gure-se de que o conector esteja seco.

20. Desconecte a rede principal do chicote de fios


do motor, 1, e retire os cabos de aterramento do
prisioneiro de terra da carcaça do motor, 2. Retire
os fios do painel dos fusíveis e dos relês do motor,
3.

21. Retire os fios do transdutor da temperatura do


óleo hidráulico, 4, e retire o chicote de fios do gram-
po localizado na superfície da carcaça do motor, 5.
Retire os demais grampos localizados na carcaça
do motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
98
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

22. Desconecte os conectores do distribuidor hidráu-


lico, solte o chicote do grampo em forma de “J” so-
bre o distribuidor hidráulico e retire o chicote através
da área do para-lama esquerdo.

SEÇÃO 03
23. Agora é possível girar o painel lateral direito
para o centro da área posterior da cabine, e retirar
o chicote de fios do canto do painel lateral.

INSTALAÇÃO DA REDE DE ALIMENTAÇÃO


ELÉTRICA PRINCIPAL

1. Instale o chicote de fios elétricos sobre o canto


posterior direito do painel lateral, com o conector
do painel do GIE orientado para a frente da cabine
da carregadeira. Coloque os conectores do inter-
ruptor service/run e do bloco dos fusíveis na posi-
ção correta. Coloque o chicote no canto superior
traseiro do painel lateral da cabine, em 1, de ma-
neira a evitar que encoste nos parafusos de reten-
ção do painel da cabine. Coloque duas amarras ou
braçadeiras no lado superior direito da janela pos-
terior e uma na parte inferior, de maneira a susten-
tar o chicote e manter uma folga adequada entre
os parafusos do painel e o suporte do forro do teto
da cabine.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
99
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

2. Ponha o chicote dos cabos de alimentação elétri-


ca no lado anterior da ligação do bloqueio do braço, e
recoloque as braçadeiras. Disponha o chicote de
maneira que atravesse a carregadeira em direção ao
lado esquerdo.
SEÇÃO 03

3. Dirija o chicote dos cabos para a frente da


carregadeira, no lado equerdo, e coloque braçadei-
ras nos lugares onde estavam anteriormente.
Posicione o chicote no passador e segure com uma
amarra em 1, depois siga posicionando o chicote
ao longo da parte superior do chassi, na parte tra-
seira da carregadeira, em direção ao painel dos
fusíveis e dos relês do motor.

4. Dirija a ramificação da rede para a parte interna


do chassi junto com as linhas hidráulicas, abaixo e
para a frente do distribuidor hidráulico. Aperte no-
vamente o grampo em “J”, posicione os conectores
entre as extremidades das hastes de comando e
conecte aos solenóides. Os conectores devem ser
colocados entre as extremidades das hastes de
comando de tal forma que os fios elétricos este-
jam protegidos.

5. Engate o conector da rede elétrica principal ao


chicote de fios do motor. Reconecte os fios aos
componentes apropriados do painel.

6. Posicione o chicote dos fios ao longo do rebaixo


do tanque do combustível, ponha o tubo sanfonado
sobre o chicote, e conecte ao transdutor do com-
bustível e à bomba do combustível.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
100
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

7. Conecte os cabos de terra ao prisioneiro de terra


localizado na carcaça do volante do motor, 1.

NOTA: Sempre que reconectar cabos de terra, po-


nha o cabo maior (cabo de terra da bateria) próxi-
mo à superficie de terra (carcaça do volante do mo-
tor). Em seguida coloque os cabos de terra restantes
um em cima do outro em ordem decrescente de ta-
manho, o maior em baixo, o mais fino sobre o mais
grosso.

8. Continue a colocação do chicote dos fios elétri-

SEÇÃO 03
cos na direção para o interruptor da temperatura
do óleo hidráulico e fixe na braçadeira da carcaça
do volante.

9. Reconecte os cabos ao interruptor service/run,


1, ao(s) bloco(s) dos fusíveis, 2, ao interruptor de
pré-aquecimento, 3; conecte qualquer cabo de ter-
ra anteriormente retirado à posição 4.

NOTA: Sempre que reconectar cabos de terra, po-


nha o cabo maior próximo à superfície de terra e
em seguida empilhe sobre o maior os cabos de
terra restantes, um em cima do outro em ordem
decrescente de tamanho.

10. Reposicione o painel lateral direito, 1, e


recoloque os parafusos de suporte do painel ante-
rior dos instrumentos.

11. Reinstale o isolador anterior direito, 2, caso te-


nha sido retirado.

12. Reinstale o suporte traseiro superior.

13. Reinstale o suporte traseiro inferior, 3, e os


isoladores, 4. Agora aperte todos os parafusos dos
suportes e das proteções laterais da cabine.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
101
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

14. Recoloque todas as braçadeiras anteriormente re-


tiradas, posicione o chicote dos fios de maneira a
evitar que seja danificado, e por último aperte todos
os parafusos das braçadeiras.

15. Recoloque o conjunto de assento e chapa e aper-


te os parafusos. Reconecte o chicote dos fios elétri-
cos do assento ao da rede principal. Assegure-se de
que o chicote dos fios não interfira quando o assento
for levantado ou baixado.
SEÇÃO 03

16. Dirija o chicote dos fios para a frente da cabi-


ne, para o comutador de ignição e a área do painel
do GIE. Conecte os cabos ao comutador de igni-
ção, posicionando-os de maneira a evitar danos.
Reinstale o painel do comutador de ignição.

17. Ligue os conectores do chicote de fios na posi-


ção apropriada do painel do GIE, e posicione o chi-
cote através da frente do painel dos instrumentos,
de maneira a evitar que seja danificado. Remonte
o painel do GIE.

18. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria.

19. Verifique se o sistema elétrico está funcionan-


do corretamente.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
102
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMAS ELÉTRICOS - ALTERNADOR E ARRANQUE

Lâmpada indicadora

Trio de díodos
L Comutador de
ignição
R
L R
Bobina do estator

SEÇÃO 03
R
R6 R5 L
F R1

DZ Bateria

Tr 1
Bobina de Tr2 R2
campo E

ALTERNADOR (Versão de 40 Amp) CIRCUITO os RPM do motor.


DE CARGA
Princípio do regulador de circuitos integrados
Descrição
A Figura 2-178 mostra o circuito básico do regula-
1. O circuito de carga e as conexões internas estão dor de circuitos integrados. A parte delimitada pela
representados na Figura 3-149. O sistema de carga linha pontilhada representa o regulador IC. A fun-
consiste em um alternador com regulador de circui- ção básica do regulador IC, de tornar constante a
tos integrados (IC) embutido, uma bateria e a fiação. tensão no terminal mediante a detecção da volta-
Devido ao uso dos circuitos integrados, o regulador gem gerada e conseqüentemente aumentar ou di-
de tensão é muito pequeno e faz parte do alternador. minuir a corrente de campo, não é diferente da
função exercida pelo regulador de contato vibran-
2. A corrente de campo flui diretamente do trio de te. Como indicado, o regulador consiste basicamen-
diodos à bobina de campo, sem passar através do te em duas seções: um dispositivo de controle da
circuito externo. Portanto, não há quedas de ten- tensão e um dispositivo de output que regula a cor-
são devido ao comutador ou à fiação, como acon- rente de campo. O dispositivo de controle da ten-
tece com os reguladores convencionais de contato são inclui um divisor de tensão (R1 e R2), um diodo
vibrante, montados separados do alternador. Para de Zener (DZ) para manter constante a voltagem, e
ajudar a fornecer a tensão de excitação de campo um transistor amplificador de sinal (Tr1). O transis-
no momento em que se liga o motor, a corrente de tor Tr2 está montado em série com a bobina de
campo provém da bateria e atravessa a lâmpada campo do alternador e com a terra. O transistor
indicadora. Tr1 percebe a tensão gerada e liga e desliga o tran-
sistor Tr2 muitas vezes por segundo durante a mai-
3. Como o output pulsante, de freqüência 1/10 da oria do tempo de funcionamento do motor.
velocidade de rotação do motor, se origina no ter-
minal “P”, o mesmo é usado pelo GIE para medir Os princípios básicos de funcionamento são os se-

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
103
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

guintes: 3. Quando a tensão gerada é baixa, não passa cor-


rente no diodo de Zener (DZ), pois a voltagem no pon-
1. Quando o comutador de chave está fechado, a to A é menor do que a voltagem do diodo Zener.
corrente da bateria flui, através da lâmpada indicadora 4. Com o aumentar da velocidade e da tensão, tam-
e do resistor R6 que estão em paralelo, até a bobina bém a voltagem no ponto A aumenta, até alcançar o
de campo. valor limite definido pelo fabricante. O diodo de Zener
abre e a corrente passa através de R1, DZ e do cir-
Continua fluindo através da bobina de campo à terra, cuito base-emissor de Tr1. Isso torna Tr1 condutivo,
dessa forma completando o circuito de volta à bate- de maneira que grande parte da corrente passa atra-
ria. vés do circuito coletor-emissor de Tr1. Isso reduz a
corrente de base de Tr2 e consequentemente a cor-
SEÇÃO 03

rente de campo. Portanto, Tr1 é ligado e Tr2 desliga-


Lâmpada indicadora do.

Bateria — Comutador Terminal L (E) do regulador — R1 — DZ


Terminal R (Direito) Tr1 — Terra
Terminal R (D) do regulador — R6 — R5
Resistor R6
5. Quando a tensão gerada diminui, o diodo de Zener
Alternador — Bobina de campo — Tr2 — Terminal fecha de novo e também Tr1 fecha. Esse ciclo se
negativo L (Esquerdo) repete várias vezes por segundo, fazendo com que
a tensão de saída do regulador se mantenha den-
tro de um limite muito estreito. Em outras pala-
2. Quando o alternador inicia a girar, tensões alter- vras, a ação é parecida com a do normal regulador
nadas são geradas na bobina do estator. Os diodos de contato vibrante, pois a corrente que alimenta a
do conjunto de retificação mudam a tensão alter- bobina de campo é regulada de maneira a limitar a
nada do estator na tensão contínua que aparece tensão de saída, mas, em vez da bobina de tensão
entre a terra e o terminal B. O estator manda e da mola, há o divisor de tensão, R1 e R2, e o
também corrente contínua de campo através do diodo de Zener.
trio de diodos, a bobina de campo, Tr2, e depois de
volta ao estator através dos diodos do retificador.

Trio de diodos — Bobina de campo — Tr2 — Terra

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
104
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO DO ALTERNADOR

ITEM EXPRESSO EM PADRÃO OU LIMITE PARA


MANUTENÇÃO

Saída normal (V - A) 12 - 40

Polaridade Negativa

SEÇÃO 03
Peso (kg, lbs.) 3,7 kg (8.2 lbs.)

Direção de rotação (vista pela roldana) Horária

Caraterísticas de carga (a frio) Voltagem ao terminal (V) 13,5

Corrente (A) M ín. 30

Rotação (RPM) 2500

Comprimento das escovas Original (mm - polegadas) 18,5 (0.728")

Lim ite (mm - polegadas) 5,0 (0.20")

Tensão da mola da escova Original (g - lbs.) 470-590 (1.036-1.300 lbs)

Lim ite (g - lbs.) 270 g (0.60 lb.)

1. Diâmetro do anel coletor Original (mm - polegadas) 22,7 mm (0.894")

Lim ite (mm - polegadas) 22,1 mm (0.871")

Resistência da bobina de campo ohms a 20º C (68º F) 2,8

Voltagem de ajuste (V) a 5000 RPM 14,4-15,0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
105
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO ALTERNADOR

NÃO CARREGA

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Circuito Mau contato, curto circuito Conserte


SEÇÃO 03

Alternador Mau contato, falta de Conserte ou substitua


conexão à terra, curto
circuito

Retificador defeituoso Substitua

Mau contato ou resistor Substitua


RF

Regulador Regulador defeituoso Substitua

Má conexão no alternador Substitua ou conserte


ou no regulador

CARGA INSUFICIENTE

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

C ircuito M a u c o n t a t o , c u r t o c i r c u ito Conserte

A lternador C o r r e ia n ã o e s t ic a d a Conserte

Curto na bobina do rotor Substitua

Curto na bobina do estator Substitua

Retificador defeituoso Substitua

C o n t a t o in s u f ic ie n t e d a s Conserte ou substitua
escovas

Regulador Regulador defeituoso Substitua

M á conexão no alternador Conserte


ou no regulador

B a t e r ia B a t e r ia d e f e i t u o s a Substitua

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
106
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SOBRECARGA

LOCALIZAÇÃO DA FALHA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Bateria Curto interno Substitua

Regulador Regulador defeituoso Substitua

SEÇÃO 03
CIRCUITO DE CARGA INSTÁVEL

LOCALIZAÇÃO D A FALHA CAUSA PO SSÍVEL CORREÇÃO

C ircuito M au contato ou cabo Conserte


r o m p id o

Alternador C o r r e ia n ã o e s t ic a d a Conserte

C u r t o n a b o b in a d o r o t o r Substitua

C u r t o n a b o b in a d o e s t a t o r Substitua

C o n t a t o in s u f ic ie n t e d a s Conserte ou substitua
escovas

E s c o v a o u m o la q u e b r a d a Substitua

M aus contatos Conserte

M á c o n e x ã o n o a lte r n a d o r Conserte
o u n o r e g u la d o r

RUÍDO ANORMAL DO ALTERNADOR

LOCALIZAÇÃO D A FALHA CAUSA PO SSÍVEL CORREÇÃO

Alternador P a r a f u s o s s o ltos Conserte

B u c h a s c o m d e f e ito Conserte ou substitua

N ú c le o d o r o t o r e e s t a t o r Substitua
em contato

D io d o d e f e i t u o s o Substitua

C u r t o n a b o b in a d o e s t a t o r Substitua

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
107
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Construção

Vista do alternador IC seccionado Os componentes


principais do alternador de circuitos integrados são o
estator, o rotor, o conjunto retificador, o regulador de
voltagem IC, o suporte anterior, o suporte posterior e
a roldana. O conjunto retificador consiste em dois
dissipadores de calor, um positivo e um negativo, e
do trio de diodos. O trio de diodos é usado como
diodo fornecedor de campo e está conectado à bobi-
na de campo e ao terminal esquerdo do alternador. O
SEÇÃO 03

regulador de circuitos integrados embutido é uma


unidade em estado sólido que só pode ser sujeita a
manutenção como um conjunto.

1. Regulador de tensão de circuitos integrados

2. Rotor

3. Roldana

4. Retificador

5. Suporte posterior

6. Estator

7. Suporte anterior

Teste do equipamento

A. Controle da voltagem de ajuste do regulador.


Caso o equipamento não tenha amperímetro,
conecte um amperímetro de teste (capacidade 50
A) na posição mostrada pela Figura 2-180. Caso o CIMCOMUTADOR DE IGNIÇÃO
equipamento tenha amperímetro, use o do equipa- VOLTIMETRO
L

mento. R
AMAMPERÍMETRO
ALTERNADOR

B. Conecte um voltímetro entre o terminal 1 do


alternador e a terra.
A BATERIA
1. Nessa situação, verifique se a leitura do
voltímetro indica a tensão da bateria.

2. Caso a leitura do voltímetro seja zero, a cone-


xão entre o terminal 1 e a bateria está com defeito.
3. Com os terminais do amperímetro em curto-cir-
cuito, ligue o motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
108
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

ATENÇÃO: Com referência à conexão do


amperímetro da figura 2-180, assegure-se de que
ao ligar o motor não passe corrente de arranque no
amperímetro.

4. Elimine o curto-circuito entre os terminais do


amperímetro, e aumente imediatamente a velocida-
de do motor até aproximadamente 2000 RPM. Leia o

SEÇÃO 03
amperímetro.

5. Caso o amperímetro indique 5 A ou menos, veri-


fique a leitura do voltímetro sem alterar a velocida-
de do motor (aprox. 2000 RPM). A indicação do
voltímetro é a voltagem de ajuste.

6. Caso a leitura do amperímetro seja mais do que


5 A, continue a carregar a bateria até a leitura cair
abaixo dos 5 A, ou substitua a bateria com uma
totalmente carregada. Um método alternativo con-
siste em limitar a corrente de carga mediante a
conexão de um resistor de 1/4 (25 W) em série
com a bateria.

Teste da saída

Se o teste do ponto “A” acima é satisfatório, veri-


fique a saída do forma seguinte:

1. Após abrir o interruptor da bateria, desconecte o


terminal B do alternador, e conecte um amperímetro
(capacidade 50 A) na posição mostrada na Figura.

2. Conecte o voltímetro entre o terminal B do


alternador e a terra. Verifique se o voltímetro está A AMPERÍMETRO

indicando a tensão da bateria.


COMUTADOR DE IGNIÇÃO
B
L
3. Feche o comutador de ignição.
VOLTIMETRO
R
V
4. Ligue o motor e acenda todas as luzes. Acelere
imediatamente a 2000 RPM ou mais, e leia o valor
AKLTALTERNADOR
máximo indicado pelo amperímetro. BATERIA

5. Caso esse valor seja mais do que 70% do output


nominal (veja a seção “Especificações de manu-
tenção”), pode-se considerar que o alternador es-
teja trabalhando de maneira razoável.

NOTA: Para fazer o teste acima de forma mais


acurada, retire o alternador do motor e verifique-o
numa bancada de teste.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
109
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Remoção do Alternador

1. Abra a porta traseira, 1, levante a proteção supe-


rior do motor , 2, e retire a proteção lateral direita do
motor, 3, para ter acesso ao alternador.

2. Para facilitar o acesso, retire qualquer acessório


da placa de engate do braço da carregadeira, le-
vante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio.
SEÇÃO 03

ATENÇÃO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

ATENÇÃO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório engatado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira.

3. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria, de


maneira a evitar danos ao alternador e ao sistema
elétrico.

4. Desconecte os cabos do alternador, anotando


sua colocação.

5. Retire os parafusos de retenção da alça superi-


or, 1, e o pivô inferior, 2.

Instalação do alternador

1. Monte o alternador no pivô inferior, 1, e na alça


de suporte superior, 2.

2. Reconecte os cabos nos terminais do alternador.

3.Rode o alternador para esticar a correia, de ma-


neira a obter a tensão correta. A correia está
esticada corretamente quando uma força de 1 Kg
(2 lbs.) aplicada perpendicularmente à correia no
seu centro, 3, causa um flexão de 3 mm (1/8”).

4. Reconecte o cabo negativo (-) da bateria, 4.

5. Reinstale a proteção lateral do motor, feche a tam-


pa superior do motor e a porta traseira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
110
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Desmontagem

1. Marque os suportes e o estator com uma caneta PARAFUSO


para a montagem.

2. Retire os quatro parafusos. Insira a ponta de uma


chave de fenda entre o estator e o suporte anterior.
Separe com cuidado o suporte anterior, a roldana e o
conjunto do rotor do conjunto dos suportes posterio-
res e do estator.

SEÇÃO 03
3. Coloque o rotor em uma morsa de boca macia e
retire a porca da roldana, a arruela, a roldana, o
separador e os suportes traseiros do motor. PORCA

ROLDANA

Dissolde os três cabos do estator e retire o estator. ESTATOR


CABOS DE CHUMBO

RETIFICADOR
4. Retire o regulador de voltagem completo e o retifi- COMPLETO
cador completo.

REGULADOR
COMPLETO

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
111
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Inspeção das partes

Rotor

1. Inspeção da superfície do anel coletor, 1.

Elimine manchas ou riscos na superfície do anel


coletor utilizando papel esmeril nº 400-600.

Um anel coletor muito áspero ou gasto deve ser subs-


tituído.
SEÇÃO 03

2. Verifique a continuidade entre os dois anéis co-


letores. Caso não haja continuidade, a bobina de
campo está com defeito. Substitua o conjunto do
rotor.

3. Verifique a continuidade entre o anel coletor e o


eixo (ou núcleo). Se há continuidade, significa que
a bobina ou o anel coletor está aterrado. Substitua
o rotor completo.

Estator

1. Verifique a continuidade entre os cabos do estator.


Se não há continuidade, a bobina do estator está com
defeito. Substitua o estator completo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
112
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

2. Verifique se há continuidade entre qualquer um dos


cabos do estator e o núcleo. Se há continuidade, sig-
nifica que a bobina está aterrada. Substitua o estator
completo.

SEÇÃO 03
Retificador

Terminal positivo

Verifique se há continuidade entre o terminal posi-


tivo (+) do retificador e o terminal da bobina do
estator, usando um testador de circuitos. Se há
continuidade em ambas as direções, o diodo está
em curto-circuito. Substitua o retificador comple-
to.

Terminal negativo
TRIO DE DIODAS
Verifique se há continuidade entre o terminal nega- PLACA NEGATIVA DA
DIODA
tivo (-) do retificador e o terminal da bobina do
estator, usando um testador de circuitos. Se há
continuidade em ambas as direções, o diodo está
em curto-circuito. Substitua o retificador comple-
to.

PLACA POSITIVA DA
DIODA TERMINAIS DA DIODA

Trio de diodos

Usando um testador de circuitos, verifique se os


três pequenos diodos têm continuidade em ambas
as direções. Caso haja ou continuidade em ambas
as direções ou circuito aberto em ambas as dire-
ções, o diodo está com defeito. Substitua o retifica-
dor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
113
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Escova e mola da escova

Verifique o comprimento da escova. Uma escova 18.5 mm


consumida até o limite deve ser trocada. Verifique
a pressão da mola da escova e se a escova se
movimenta sem dificuldades no seu retentor. 5 mm
SEÇÃO 03

LINHA DO LIMITE DE USO

Remontagem

Inverta a seqüência de desmontagem, com a ex-


ceção dos passos seguintes:
ESCOVA
ARAME

Instalação do rotor

1. Empurre as escovas dentro do retentor e insira SUPORTE


POSTERIOR
um arame para mantê-las em posição levantada.
Instale o rotor e retire o arame.

NOTA: A conexão entre a bucha posterior e o su-


porte posterior é muito justa; aqueça a caixa da
bucha a 50º - 60º C (122º-140º F) antes de instalar o
rotor.

2. Lubrificação da caixa da bucha: não aplique gra-


xa numa bucha com faixa de resina. Remova graxa
e óleo da caixa da bucha no suporte posterior.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
114
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Controle na bancada

Para verificar o alternador na bancada de teste,


prossiga da forma seguinte:

1. Conecte como mostrado pela figura, mas deixe AMPERIMETRO INTERRUPTOR

o resistor de carga desconectado. A

2. Aumente gradativamente a velocidade do RESISTOR


VOLTIMETRO BATE-
alternador e observe a voltagem. ALTERNADOR RIA DE
CARGA

3. Se a voltagem descontrolar com a velocidade, e

SEÇÃO 03
aumentar mais do que em 15,5 V, verifique o
alternador.

4. Se a voltagem for menor do que 15,5 V, conecte


o resistor de carga como indicado.

5. Opere o alternador a 2500 RPM e ajuste o resistor


de carga de maneira a obter o máximo output.

6. Meça a corrente de output. Deve estar dentro


dos limites indicados na seção “Especificações de
manutenção”. Caso o output seja menor do que o
valor especificado, desmonte e verifique o
alternador.

IMPORTANTE:

1. Inverter as conexões da bateria danifica o


alternador ou o circuito.

2. Quando conectar uma bateria de reforço, asse-


gure-se de conectar os dois terminais positivos
entre si e os dois negativos entre si.

3. Quando usar um carregador rápido para


recarregar a bateria, desconecte os cabos da bate-
ria.

4. Conectar a terra o terminal de saída do alternador


danifica o alternador e/ou o circuito.

5. Não conecte uma carga maior do que 1 A ao


terminal L (Esquerdo).

6. Operar o alternador com o terminal L (ESQUER-


DO) e o terminal B em curto-circuito pode danificar o
trio de diodos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
115
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Especificações do motor de arranque

V o lt a g e m n o m in a l 1 2 V o lt s

O u tp u t 2 k w

T ip o d e m o to r d e q u a tro p o lo s e m s é r ie
SEÇÃO 03

S is t e m a d e lig a ç ã o D e s lo c a m e n t o m a g n é t ic o

R o t a ç ã o H o r á r ia ( v is t a p e lo la d o d o p in h ã o )

P e s o A p r o x im a d a m e n t e 4 ,9 k g (1 0 .8 lb s . )

Especificações de manutenção do motor de arranque

ITEM EXPRESSO EM PADRÃO OU LIMITE PARA


MANUTENÇÃO

Teste sem carga Volts (V) 11

Corrente (A) M áx. 130

Velocidade de rotação M ín . 4 0 0 0
(RPM )

Com utador D iâm e t r o e x t e r n o ( m m - 32 m m (1.26")


p o l.)

Lim i t e p a r a m a n u t e n ç ã o 31 m m (1.22")
( m m - p o l. )

Escova C o m prim e n t o ( m m -pol.) 18 m m (0.71")

Lim i t e p a r a m a n u t e n ç ã o 11 m m (0.43")
( m m - p o l. )

M ola da escova Tensão (kg-lbs.) 1,4 - 2,6 kg (3.1-5.7 lbs)

Lim i t e p a r a m a n u t e n ç ã o 0,9 kg (2 lbs.)


(kg-lbs.)

Jogo da extrem idade do eixo do ( m m - p o l. ) 0,1 - 0,5 m m (0.004" - 0.020")


pinhão

M o v im e n t o d o p in h ã o d a s u a ( m m - p o l. ) 0,5 - 2,0 m m (0.020" - 0.079")


posição

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
116
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MOTOR DE ARRANQUE

O PINHÃO NÃO AVANÇA QUANDO SE FECHA A CHAVE DE IGNIÇÃO:

LOCALIZAÇÃO DA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO


FALHA

C ircuito Circuito aberto nas conexões da bateria Conserte ou substitua


ou dos term inais da ignição

C ircuito aberto, fusível Substitua o fusível

SEÇÃO 03
Chave de ignição Falta de contato Conserte ou substitua

M otor de arranque B u c h a d e m a n g a q u e im a d a Conserte ou substitua

M ola ou eixo da alavanca quebrados S u b s t itua

Com utador M o v im e n t o d e f e it u o s o d o ê m b o l o d o Substitua ou conserte


m a g n é t ic o c o m u t a d o r m a g n é t ic o , o u b o b i n a a b e r t a
ou em curto.

O PINHÃO GIRA MAS NÃO TRANSMITE A ROTAÇÃO AO MOTOR:

LOCALIZAÇÃO DA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO


FALHA

M otor de arranque E m b r e a g e m d e f e ituosa Substitua

E n g r e n a g e m de redução danificada Substitua

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
117
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

O MOTOR DE ARRANQUE GIRA ANTES QUE O PINHÃO ENGATE NA COROA:

LOCALIZAÇÃO DA CAUSA PO SSÍVEL CORREÇÃO


FALHA

M otor de arranque M o la d a a la v a n c a f r a c a , h a s t e Substitua


d a a la v a n c a d a n if i c a d a

A n e l c o le t o r c o m d e f e i t o Substitua
SEÇÃO 03

D e n t e s d o p in h ã o g a s t o s

D e f e i t o n a p o s iç ã o d e s a íd a d o Substitua
p in h ã o

M otor Coroa gasta Substitua

C o m u t a d o r m a g n é t ic o F a l h a d o c o m u t a d o r Substitua
m a g n é t ic o

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
118
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

O PINHÃO ENGATA NA COROA , MAS O MOTOR DE ARRANQUE NÃO GIRA:

LOCALIZAÇÃO D A CAUSA PO SSÍVEL CORREÇÃO


FALHA

C ir c u i t o C ircuito aberto na linha de Conserte ou


c o n e x ã o d a ig n iç ã o à b a t e r ia , substitua
o u t e r r a c o m d e f e ito

F io c o n e c t a n d o o c o m u t a d o r Conserte ou
m a g n é t ic o a o m o t o r n ã o substitua
apertado corretam ente

SEÇÃO 03
M otor de arranque R o la m e n t o d e e s f e r a s Substitua
b lo q u e a d o

I n s t a la ç ã o d e f e i t u o s a R e in s t a le

Escova gasta Substitua

M o la d a e s c o v a d e f e i t u o s a Substitua

C o m u t a d o r s u jo L im p e

A r m a d u r a d a b o b in a d e c a m p o Conserte ou
c o m d e f e ito substitua

Conexão defeituosa entre a Conserte


b o b in a d e c a m p o e a e s c o v a

C o m u t a d o r m a g n é t ic o Contato defeituoso

S u p e r f íc ie d e c o n t a t o á s p e r a Substitua

B a t e r ia Descarregada Recarregue ou
substitua

O MOTOR DE ARRANQUE NÃO PÁRA, APÓS A PARTIDA DO MOTOR E O DESLIGAMENTO


DA CHAVE DE IGNIÇÃO:

LOCALIZAÇÃO D A CAUSA PO SSÍVEL CORREÇÃO


FALHA

C o m u t a d o r d e ig n iç ã o C o m u t a d o r c o m d e f e it o S u b s t it u a

I n t e r r u p t o r m a g n é t ic o I n t e r r u p t o r m a g n é t ic o c o m S u b s t it u a
d e f e ito

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
119
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Teste sem carga


AMPERIMETRO

1. Após ajustar a posição do pinhão, forme um cir- A

cuito de teste com um voltímetro e um COMUTADOR

amperímetro, como na figura. S


B

NOTA: Use cabos da espessura máxima possível BATERIA VOLTIMETRO V


e aperte bem cada terminal.

2. Feche o comutador e compare as rotações, a cor-


rente e a voltagem com as especificações de manu-
SEÇÃO 03

tenção.

3. Caso seja notado algo anormal, verifique confor-


me a seção Inspeção.

Remoção e instalação do motor de arranque

1. O motor de arranque pode ser alcançado atra-


vés a proteção lateral direita do motor, com o bra-
ço levantado ou abaixado, ou pela parte dianteira
da carregadeira através da área do operador com
o assento levantado.

2. Para alcançar o motor de arranque, 1, através


da proteção lateral direita do motor, abra a porta
traseira, levante a proteção superior do motor e
retire a proteção lateral direita do motor.

Se o braço estiver levantado, assegure-se de que o


braço apoie nos pinos de bloqueio do braço.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja corretamen-
te sustentado pelos pinos de bloqueio.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
120
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

3. Para alcançar o motor de arranque, 1, pela parte


dianteira, levante o assento e trave-o na posição le-
vantada.

ATENÇÃO: Nunca trabalhe debaixo de um assen-


to levantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente travado na posição levantada.

4. Desligue a cabo negativo (-) da bateria.

SEÇÃO 03
5. Retire os cabos do solenóide do motor de arran-
que e do motor de arranque, anotando a sua colo-
cação.

6. Retire os parafusos de retenção do motor de


arranque, e retire o motor de arranque da carcaça
do volante.

Instalação do motor de arranque

1. Conecte o motor de arranque à carcaça do vo-


lante e aperte os parafusos, 1. Instalando o motor
de arranque na carcaça do volante, assegure-se de
que esteja bem assentado antes de colocar e aper-
tar os parafusos.

2. Conecte os cabos aos terminais corretos, 2, no


solenóide do motor de arranque e no motor de ar-
ranque.

3. Conecte o cabo negativo (-) da bateria.

4. Volte a instalar e feche todas as proteções retira-


das.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
121
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

CONSTRUÇÃO DO MOTOR DE ARRANQUE COMUTADOR

O motor de arranque é enrolado, de quatro pólos SUPORTE ANTERIOR

em série; é uma máquina de alta velocidade, provi- ROLAMENTO DE ESFERAS

da de uma embreagem de rolos operada por um EIXO DO PINHÃO

solenoide e de uma redução por engrenagens. A HASTE DA ALAVANCA


ANEL DE BLOQUEIO

ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
redução consiste em uma dupla de engrenagens ROLAMENTO

de redução localizadas no suporte anterior.


DE ESFERA

PINHÃO

A engrenagem menor faz parte do eixo da armadura. SUPORTE


POSTERIOR
EMBREAGEM
ENVOLVENTE
ESCOVA ARMADJURA
CARCAÇA SU[PORTE CENTRAL
SEÇÃO 03

BOBINA DE CAMPO
A engrenagem maior, chamada de engrenagem de
redução, está montada no eixo do pinhão, na ex- ARRUELA DE AJUSTE
ROLAMENTO DE ESFERAS

tremidade oposta à do pinhão. Isso garante torque


adicional e maior potência de arranque sem au-
mentar as dimensões do motor de arranque.

Desmontagem

1. A figura ao lado mostra o motor de arranque


antes da desmontagem.

2. Solte a porca no terminal M do comutador e


desconecte a tira de cobre.

Retire os dois parafusos e retire o conjunto do


comutador do suporte anterior.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
122
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Retire os dois parafusos de fixação do retentor das


escovas e os dois parafusos passantes, e retire o
suporte posterior.

SEÇÃO 03
Retire as duas escovas positivas dos seus prende-
dores e retire o suporte das escovas.

Retire a carcaça e puxe para fora a armadura.

Retire os rolamentos de esferas fixados nas extre-


midades do eixo da carcaça usando um puxador de
rolamentos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
123
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Retire os dois parafusos de fixação da tampa e retire


a tampa, a arruela em forma de “C” e a arruela.
SEÇÃO 03

Retire o parafuso de fixação e o suporte central.

Retire as arruelas (algumas peças) que servem para


o ajuste do jogo da extremidade do eixo do pinhão.

Enfie no eixo uma junção para tubos, ou outro cilin-


dro de dimensões adequadas, de maneira que a
extremidade da peça encoste na beirada do anel
de bloqueio. Bata a extremidade da junção com
um martelo, de maneira a expor o anel elástico.

Retire o anel elástico da ranhura no eixo, usando


um prego ou um arame rígido pontiagudo.

NOTA: Caso o anel fique demasiadamente


distorcido durante a remoção, na hora de remontar o
pinhão será necessário usar um anel novo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
124
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Retire o anel de bloqueio, o pinhão e a mola. Retire o


retentor da mola e a mola, e o conjunto da alavanca.
Retire do suporte anterior a engrenagem de redução
e o conjunto do eixo do pinhão.

NOTA: Disponha o conjunto da alavanca, a mola e


o retentor da mola na ordem certa em que foram
retirados, de maneira a facilitar a remontagem nas
posições originais.

Substitua o rolamento de esfera do suporte anterior


caso esteja com defeito.

SEÇÃO 03
Inspeção Armadura

Verifique se a bobina da armadura está em curto-


circuito, usando uma cigarra.

Substitua a armadura caso esteja em más condi-


ções.

Com um testador de circuitos, verifique se a arma-


dura está aterrada.

Substitua a armadura caso haja continuidade entre


o comutador e o eixo (ou o núcleo).

Verifique se o comutador está gasto usando um


relógio comparador e um bloco em V. Caso o
comutador seja áspero, ou excêntrico em mais do LAMINA DE SERRA
P/METAIS

que 0,05 mm (0.002”), descarte ou substitua. Re-


baixe a moldura entre os segmentos caso a profundi-
dade seja de 0,2 mm (0.01”). COMUTADOR
CHANFRADO
De 0,5 a
0,8 mm
SEGMENTO DO
COMUNTADOR
ISOLAMENTO

INACEITÁVEL ACEITÁVEL

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
125
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Verifique se os dentes da engrenagem estão gastos


ou danificados, e substitua a armadura caso seja
necessário. Verifique se os rolamentos são ásperos
ou ruidosos, ou se há vazamento de lubrificante, e
substitua se precisar.
SEÇÃO 03

Bobina de campo

Usando um testador de circuitos, verifique se a


bobina de campo está em curto-circuito. Substitua
a carcaça caso não haja continuidade entre as duas
extremidades (as escovas) da bobina.

Verifique se a bobina de campo está aterrada me-


diante um testador de circuitos. Caso haja conti-
nuidade entre o conector (ou a escova) e a carca-
ça, localize a parte defeituosa do isolamento, e re-
pare ou substitua a carcaça, dependendo da exten-
são da falha no isolamento. Verifique se os pólos e
a bobina de campo estão firmes. Substitua a car-
caça, caso sejam detectadas bobinas não firmes
ou mal colocadas.

Escovas

Limpe as escovas e as partes próximas, retirando


os resíduos de carbono com um pano limpo. Verifi-
que o desgaste de cada escova. Substitua as es-
covas caso sejam gastas até o limite.

Comprimento Standard Limite para manutenção

18 mm (0.71”) 11 mm (0.43”)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
126
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Movimente cada escova dentro do suporte, de ma-


neira a garantir que possa escorrer sem esforço. Tes- 1,4 kg
te a tensão das molas das escovas. Substitua as DINAMÔMETRO
molas caso a tensão não esteja dentro dos limites TENSÃO
especificados. STANDART
2,6 kg
Tensão Standard Limite para manutenção
GANCHO
1,4 kg - 2,6 kg 0,9 kg
MOLA DA ESCOVA
(3.1 lbs. - 5.7 lbs.) (2 lbs.) ESCOVA

SEÇÃO 03
Para verificar se o conjunto de retenção das esco-
vas está aterrado, apoie uma das sondas de um
testador de circuitos à placa de suporte e a outra a
cada um dos suportes isolados. Substitua o con-
junto de retenção das escovas caso haja alguma
continuidade.

Embreagem envolvente

Enquanto segurar o alojamento da embreagem, gire


o pinhão. O pinhão deve girar uniformemente numa
direção (não necessariamente com facilidade), mas
não deve girar na direção oposta. Caso a embrea-
gem não esteja funcionando corretamente, substi-
tua.

NOTA: A embreagem envolvente não deve ser lim-


pada com solventes que dissolvam graxas, pois
poderiam dissolver o lubrificante dentro do meca-
nismo da embreagem.

Suporte frontal

Substitua todo o suporte frontal, incluindo o rola-


mento de esferas, caso o rolamento não gire uni-
formemente, ou seja ruidoso, ou a bucha de manga
seja muito gasta.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
127
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Engrenagem de redução

Substitua a engrenagem caso os dentes sejam mui-


to gastos ou danificados.

Engrenagem do pinhão

Substitua o pinhão caso seja gasto ou queimado.


SEÇÃO 03

Interruptor

Verifique se há continuidade entre o terminal M e o


corpo (terra). Substitua o interruptor caso não haja
continuidade.

Remontagem e ajuste

Para remontar o motor de arranque, siga o inverso


do procedimento de desmontagem e observe as
precauções abaixo. Durante a montagem, aplique
graxa nas partes seguintes:

1 Engrenagem do eixo da armadura

2 Engrenagem de redução

3 Rolamentos de esferas (montados às extremida-


des do eixo da armadura)

4 Arruela em C e arruela normal no eixo do pinhão

5 Superfícies que atritam de buchas, pinhão, alavan-


ca e haste

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
128
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Montagem do pinhão

Enfie a mola, o pinhão e o anel de bloqueio sobre o


eixo, com a superfície côncava do anel de bloqueio
virada para a extremidade do eixo. Enquanto for-
çar o pinhão e o anel de bloqueio para baixo, contra
o suporte frontal, coloque o anel elástico na ranhu-
ra do eixo. Para colocar o anel de bloqueio sobre o
anel elástico, use um extrator qualquer.

Enquanto estiver usando o extrator, pode ser neces-


sário bater o anel elástico com a extremidade de uma

SEÇÃO 03
chave de fenda, para assentá-lo na ranhura do anel
de bloqueio.

Monte o conjunto da alavanca na direção mostra-


da pela figura. SUPORTE
ANTERIOR

RETENTOR
DA MOLA

MOLA

ALAVANCA

Ajuste do jogo da extremidade do pinhão

Monte a placa, a arruela e a arruela em C na extre-


midade do eixo do pinhão. Com o parafuso de fixa-
ção do suporte central apertado, meça na maneira
indicada o jogo da extremidade. Movimente o eixo
do pinhão em direção axial com um parafuso, de
maneira a verificar se há um jogo adequado. Caso
o jogo esteja fora das especificações, ajuste-o
mediante arruelas.

Ajuste da posição do pinhão

Após completada a montagem, assegure-se de que


a posição do pinhão esteja entre 0,5 mm e 2,0 mm
(0.020” e 0.079”). Para o ajuste, siga o procedi-
mento abaixo: BATERIA

1. Conecte o motor de arranque à bateria, como


mostrado na figura. Feche o interruptor. Dessa for-
ma o pinhão se movimenta para a posição de arran-
que.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
129
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

2. Empurre de volta o eixo do pinhão manualmente e


meça a amplitude do movimento do eixo do pinhão.
Esse valor corresponde à folga do pinhão dos moto- PINHÃO EIXO DO PINHÃO
res de arranque correntes. Caso a medida não caia
dentro dos limites, ajuste adicionando ou retirando
calços, colocados entre o interruptor e o suporte an-
terior.

MOVIMENTO
SEÇÃO 03

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
130
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

DIAGRAMAS ELÉTRICOS

DIAGRAMA ELÉTRICO E RESISTÊNCIA MÁXIMA DO CIRCUITO

A RESISTÊNCIA DOS CABOS 1, 2 E 3 DA BATERIA NÃO DEVE SER MAIOR DO QUE 0,0018
OHM

Circuito N.º do cabo Corrente Resistência Máxima queda de Referências


no circuito máx. do circuito tensão no circuito

Alternador 4 35 Amp 0,0143 Ohm 0,5 Volt Veja circuito das velas de
7, 11 pré-aquecimento

SEÇÃO 03
Solenoide do motor de 4 15,75 Amp 0,04 Ohm 0,63 Volt Veja circuito das velas de
arranque 5 pré-aquecimento
6 Veja circuito das velas de
pré-aquecimento

Velas de pré-aquecimento 27 Amp 0,0185 Ohm 0,5 Volt Motores de 3 cilindros


4,5,8,9,10 36 Amp 0,139 Ohm 0,5 Volt Motores de 4 cilindros

LUZ DA PRESSÃO LUZ DA TEMP.


LUZ DO ALTERNADOR DO OLEO DA ÁGUA

INTERRUPTOR
SOLENOIDE
INTERRUPTOR DA INTERRUPTOR
DIODO PRESÃO DO ÓLEO TÉRMICO
ALTERNADOR
VELAS DE PRÉ-AQ

FUSIVEL
FUSIVEL

CONEXÃO DE
FUSIVEL
B

LUZ DE PRÉ-AQ
S
12 V COMUTADOR DE IGNIÇÃO
BATERIA MOTOR DE ARRANQUE

*1. A absorção máxima de corrente para o inter- *2 . Capacidade do diodo: corrente 3 Amp.
ruptor da pressão do óleo é de 0,42 Amp (lâmpada Voltagem inversa 600Volt.
de 5 w, máx.)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
131
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

TEMPOS DE TRABALHO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e expe-
riência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição dos trabalhos Horas de Mão-de-Obra

Alternador, retirar e recolocar ...................................................................................................... 0,5


Bateria, retirar e recolocar .......................................................................................................... 0,25
Bomba do combustível, retirar e recolocar .................................................................................. 0,5
SEÇÃO 03

Comutador de ignição, retirar e recolocar .................................................................................... 0,25


Grupo dos instrumentos eletrônicos ........................................................................................... 0,25
Interruptor das luzes (estrada/trabalho), retirar e recolocar ........................................................... 0,25
Interruptor do cinto de segurança (fivela), retirar e recolocar ........................................................ 0,5
Interruptor manual de pré-aquecimento, retirar e recolocar .......................................................... 0,5
Interruptor service/run, retirar e recolocar .................................................................................... 0,5
Interruptor(es) do assento, retirar e recolocar .............................................................................. 0,5
Lâmpada de estrada/trabalho/traseira, retirar e recolocar............................................................. 0,25
Motor de arranque, retirar e recolocar ......................................................................................... 0,75
Rede elétrica (assento/cinto de segurança), retirar e recolocar .................................................... 1,0
Rede elétrica (motor), retirar e recolocar ..................................................................................... 1,5
Rede elétrica (principal), retirar e recolocar ................................................................................. 6,0
Relê de bloqueio da partida, retirar e recolocar ............................................................................ 0,5
Relê de pré-aquecimento, retirar e recolocar ............................................................................... 0,5
Relê do motor de arranque, retirar e recolocar ............................................................................. 0,5
Resistor do circuito de carga do alternador, retirar e recolocar ..................................................... 0,5
Disjuntor do circuito de pré-aquecimento, retirar e recolocar ........................................................ 0,5
Sensor da pressão de carga hidrostática, retirar e recolocar ........................................................ 0,5
Sensor da temperatura do óleo hidráulico, retirar e recolocar ....................................................... 2,0
Sensor do filtro do ar, retirar e recolocar ...................................................................................... 0,5
Sensor do filtro do óleo hidráulico, retirar e recolocar ................................................................... 0,5
Sensor do líquido de arrefecimento do motor, retirar e recolocar .................................................. 0,25
Solenóide de bloqueio do combustível, retirar e recolocar ............................................................ 0,25
Solenóide de bloqueio das hastes de comando do distribuidor hidráulico, retirar e recolocar ......... 0,5
Transdutor da pressão do óleo do motor, retirar e recolocar ......................................................... 0,25
Transdutor do nível do combustível, retirar e recolocar ................................................................ 0,5

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
132
SL 55B
SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

ÍNDICE

Página

Ajuste do jogo da extremidade do pinhão .................................................. ................................. 3-129


Bloco de fusíveis do motor ................... ....................................................................................... 3-78
Bomba elétrica do combustível ............ ....................................................................................... 3-86
Circuito de alimentação do painel do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...... ................................ 3-43
Circuito (motor) de arranque ................ ........................................................................................ 3-47
Circuito de carga do alternador ............ ........................................................................................ 3-103

SEÇÃO 03
Circuito entre o comutador de ignição e o painel do Grupo de Instrumentos
Eletrônicos ........................................... ..................................................................................... 3-45
Circuito entre o interruptor do assento e o painel do Grupo de Instrumentos
Eletrônicos ........................................... ...................................................................................... 3-44
Circuitos do Grupo de Instrumentos Eletrônicos e do motor de arranque ..... .................................. 3-32
Circuitos elétricos ................................. ...................................................................................... 3-43
Componentes do sistema de alimentação .......................................... ........................................ 3-84
Conexões elétricas das luzes de estrada e de trabalho ........................... ..................................... 3-70
Conexões elétricas do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... ..................................... 3-59
Conexões elétricas do interruptor do assento e do cinto de segurança ......... ................................. 3-68
Conexões elétricas do interruptor service/run ............................................ .................................. 3-65
Conexões elétricas do painel de fusíveis do motor .................................. .................................... 3-77
Conexões elétricas do painel dos fusíveis ................................................. ................................. 3-63
Conexões elétricas do relê de pré-aquecimento ......................................... ................................. 3-67
Conjunto da fivela e do interruptor do cinto de segurança ............................... .............................. 3-68
Construção do motor de arranque ....... ......................................................................................... 3-122
Definição de termos ............................. ...................................................................................... 3-4
Diagrama elétrico do sistema de alimentação .......................................... ................................... 3-89
Disjuntor do circuito de pré-aquecimento ....................................................................................... 3-74
Escova e mola da escova .................... ...................................................................................... 3-114
Escovas ................................................ .................................................................................... 3-126
Especificações de manutenção do alternador ............................................. ................................ 3-8
Especificações do motor de arranque .. ...................................................................................... 116
Função e funcionamento do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... ............................. 3-9
Funções controladas pelo Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... ................................ 3-41
Funções de bloqueio do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... ................................... 3-20
Grupos funcionais do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... ....................................... 3-11
Indicador de restrição do filtro do ar ..... ........................................................................................ 3-90
Informações elétricas gerais ................ ....................................................................................... 3-3
Inspeção da armadura ......................... ...................................................................................... 3-125
Inspeção da bobina de campo ............. ....................................................................................... 3-126
Inspeção da embreagem envolvente .......... ................................................................................. 3-127
Inspeção do rotor ................................. ...................................................................................... 3-114
Instalação da rede elétrica principal ..... ........................................................................................ 3-99
Instalação do alternador ....................... ....................................................................................... 3-110
Instalação do interruptor do assento .... ......................................................................................... 3-69
Instalação do motor de arranque ......... ......................................................................................... 3-121
Instalação do painel do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... .................................... 3-61
Instalação do transdutor da temperatura do óleo hidráulico ............................................................ 3-94
Instalação e remoção da rede elétrica principal .............................................................................. 3-95
Interruptor da pressão de carga hidráulica .............................................. ..................................... 3-92
Interruptor da pressão do óleo do motor ........................................................................................ 3-91
Interruptor de pré-aquecimento manual .......................................................................................... 3-67

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
133
SL 55B

SEÇÃO 03 - SISTEMA ELÉTRICO

Página

Interruptor de restrição do filtro do óleo hidráulico .............................................. ........................ 3-92


Medidor do nível do combustível .......... ...................................................................................... 3-84
Mensagens de erro do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... .................................... 3-23
Modos do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ........................................... ................................. 3-17
Montagem do pinhão ........................... ...................................................................................... 3-129
Painel dos relês e dos fusíveis do motor .................................................... ............................... 3-72
Painel frontal do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... .............................................. 3-10
Pré-aquecimento do motor pelo Grupo de Instrumentos Eletrônicos ................. ............................ 3-22
Pré-teste do Grupo de Instrumentos Eletrônicos e dos circuitos .................... .............................. 3-28
SEÇÃO 03

Relê de partida ..................................... ..................................................................................... 3-80


Relê dos acessórios ............................. ..................................................................................... 3-73
Remoção do alternador ........................ ...................................................................................... 3-110
Remoção do interruptor do assento ..... ........................................................................................ 3-68
Remoção do painel do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................... .................................... 3-58
Remoção do transdutor da temperatura do óleo hidráulico ............. .............................................. 3-93
Remoção e instalação da bateria ......... ....................................................................................... 3-57
Remoção e instalação do comutador de ignição ............................................. ........................... 3-62
Remoção e instalação do interruptor das luzes de estrada e de trabalho ...... ................................ 3-71
Remoção e instalação do interruptor service/run ............................................ ............................ 3-66
Remoção e instalação do motor de arranque ............................................... .............................. 3-120
Remoçâo e instalação do painel e do bloco dos fusíveis da cabine ............................................... 3-120
Remoção e instalação do relê de pré-aquecimento ......................................... ........................... 3-82
Remoção, instalação e conexões de componentes elétricos ......................... ............................. 3-56
Resistor de ativação do alternador ....... ....................................................................................... 3-79
Retificador ............................................ ................................................................................... 3-113
Segurança da carregadeira pelo Grupo de Instrumentos Eletrônicos ................. ............................ 3-21
Sintomas e testes de fusíveis queimados .................................................................................. 3-32
Sistema avançado de alerta ................. ...................................................................................... 3-9
Solenóide de bloqueio do combustível . ........................................................................................ 3-87
Solução de problemas do alternador ... ......................................................................................... 3-106
Solução de problemas do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ...................................................... 3-26
Solução de problemas do motor de arranque ............................................... ............................ 3-117
Substituição de uma lâmpada no painel do Grupo de Instrumentos Eletrônicos ......... ................... 3-58
Tempos de trabalho ............................. ...................................................................................... 3-132
Teste do Grupo de Instrumentos Eletrônicos utilizando o modo diagnóstico ................................... 3-34
Transdutor da temperatura do líquido de refrigeração do motor ...................................................... 3-91
Transdutor do nível do combustível ..... ........................................................................................ 3-84
Vela de pré-aquecimento ..................... ....................................................................................... 3-83

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
134
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

CONTEÚDOS

INFORMAÇÕES GERAIS ................................................................................................. ............. 4-3

ESPECIFICAÇÕES ........................................................................................................... ............ 4-5

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................... .............. 4-6

TESTE .............................................................................................................................. ........... 4-10

EIXOS ............................................................................................................................... .......... 4-13

CAIXA DA TRANSMISSÃO FINAL ................................................................................... .............. 4-21

FREIO DE ESTACIONAMENTO ....................................................................................... .............. 4-32

CAIXAS DE CÂMBIO ........................................................................................................ ........... 4-42

SEÇÃO 04
TEMPOS DE TRABALHO ................................................................................................ .............. 4-52

ÍNDICE .............................................................................................................................................. 4-54

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO


SEÇÃO 04

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

INFORMAÇÕES GERAIS

A força da transmissão final provém do motor, que


está conectado às bombas hidrostáticas, 1, medi-
ante um acoplador de transmissão de chapa flexí-
vel. As bombas hidrostáticas transmitem a força
para os motores hidrostáticos, 2, conectados a
caixas de câmbio, 3, localizadas dentro das caixas
da transmissão final. As transmissões direita e
esquerda são separadas uma da outra, e são acio-
nadas de maneira independente.

A força depois é transmitida através de engrena-


gens a uma roda dentada dupla, 1, na caixa da
transmissão final. A roda motriz está conectada
às engrenagens do eixo, 2, através de correntes,
3, uma para o eixo anterior e uma para o eixo pos-

SEÇÃO 04
terior.

A engrenagem do eixo, 1, está conectada ao eixo


estriado do cubo, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

Os discos do freio de estacionamento estão


conectados em 1 aos eixos de engate do motor
hidrostático. O freio de estacionamento é compos-
to de dois discos, alavanca de acionamento, pasti-
lhas e ligação de controle. O sistema hidrostático
é o sistema primário de freios, e o freio de estacio-
namento é usado toda vez que se pára a máquina.

CUIDADO: Engate sempre o freio de estaciona-


mento antes de sair da carregadeira.
SEÇÃO 04

1 - BOMBA HIDROSTÁTICA DIREITA

2 - BOMBA HIDROSTÁTICA ESQUERDA

3 - MOTOR HIDROSTÁTICO DIREITO

4 - MOTOR HIDROSTÁTICO ESQUERDO

5 - CAIXAS DE CÂMBIO (2)


6 - CONJUNTOS DE RODAS DENTADAS DA TRANSMISSÃO FINAL (2)
7 - CORRENTES DA TRANSMISSÃO (ANTERIOR E POSTERIOR) (4)
8 - CONJUNTOS DE EIXOS (4)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

ESPECIFICAÇÕES

Eixos motores
Torque da porca da roda 170 Nm (125 fts. lbs.)
Torque do parafuso de fixação
(conexão do alojamento do eixo à caixa) 190 Nm (140 fts. lbs.)
Lubrificação Graxa de lítio para altas temperaturas

Caixa das correntes


Torque do parafuso da tampa lateral 15 Nm (11 fts. lbs.)
Torque do parafuso de fixação (central)
da pinça do freio 20 Nm (15 fts. lbs.)
Torque dos parafusos de fixação (externos)
da pinça do freio 70 Nm (52 fts. lbs.)
Corrente da transmissão nº 80
Comprimento da corrente anterior 1727,2 mm (68”)
Comprimento da corrente posterior 1676,4 mm (66”)
Tensão da corrente Movimento de 0 a ¼” na roda
Lubrificação 7,5 lt. (2 gal.) por lado de óleo SG-CE 10W-30API

SEÇÃO 04
Caixa de câmbio
Torque do parafuso de fixação 170 Nm (125 fts. lbs.)
Torque do parafuso de fixação do motor
da transmissão 85 Nm (63 fts. lbs.)
Torque do parafuso de fixação do disco do
freio ao eixo do câmbio 35 Nm (26 fts. lbs.)
Torque do parafuso da tampa anterior 20 Nm (15 fts. lbs.)
Lubrificação Em cada lado, 1,9 lt. (2 qts.) de óleo para engrenagens
80W-90 API Service GL-5
Outros materiais
Descrição Uso
Selante de silicone Ultra/Blue Parafusos de fixação da caixa do câmbio
Parafusos dos alojamentos dos eixos
Tampa e parafusos da caixa das correntes
Entre a caixa do câmbio e a caixa das correntes
Parafusos da pinça do freio
Tampa e parafusos da caixa do câmbio
Selante Selante de silicone Ultra Blue NH
NH #L81724 - tubo de 3.35 oz.
NH #L82519DS - tubo de 8 oz.
NH #L58775 - cartucho de 10.2 oz.
Óleo hidráulico Óleo para motor SAE 10W-30 - API Service SG-CE
NH #9613313 - 1 qt.
NH #9613314 - 5 gal.
NH #9613358 - 1lt.
NH #9613360 - 20lt.
Óleo da transmissão 80W-90 API Service GL-5
NH #9613295 - 1 qt.
NH #9613294 - 5 gal.
NH #9613375 - 4 lt.
Graxa A base de lítio, de alta viscosidade
NH #9613310 - tubo

NOTA: Sempre que precisar selar, só use selante de silicone não corrosivo, para evitar corrosão durante
o processo de polimerização do silicone.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TRANSMISSAÕ FINAL

Antes de executar manutenção ou ajustes no sis-


tema de transmissão final, a minicarregadeira deve
ser levantada com o macaco e sustentada com as
quatro rodas acima do chão.

Retire qualquer acessório do braço da


minicarregadeira, caçamba etc. Ponha o braço na
posição mais baixa, ou, caso a manutenção requeira
que o braço esteja na posição levantada, apoie-o
nos pinos de bloqueio.

a. Levante o braço acima dos pinos de bloqueio,1.

b. Engate os pinos de bloqueio, 1.

c. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


SEÇÃO 04

posição “OFF”.

d. Vire a chave de ignição para a posição “ON”.

e. Abaixe o braço sobre os pinos de bloqueio.

f. Vire a chave de ignição para a posição “OFF”.

CUIDADO: Nunca saia da carregadeira deixando


o braço levantado, a não ser que o braço esteja
apoiado nos pinos de bloqueio.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira.

Levante e bloqueie firmemente a carregadeira, com


as quatro rodas não apoiadas no chão, como na
figura. Ponha os blocos anteriores um pouco a fren-
te das caixas da transmissão, em 1, e os blocos
posteriores na posição 2.

SEÇÃO 04
CUIDADO: Nunca execute manutenção numa
carregadeira levantada do chão, a não ser que a
mesma esteja corretamente e firmemente susten-
tada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

TRANSMISSÃO

PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS CORREÇÃO

Ambas as rodas da Falta de rotação do eixo do motor Verifique o fluxo de óleo da bomba para o
transmissão de um hidrostático motor; conserte se precisar
dos lados sem
potência Falta de potência de saída da Verifique a rotação do eixo da caixa do
caixa do câmbio câmbio; conserte se precisar

Correntes da transmissão Verifique e conserte as correntes


quebradas

Uma roda da Corrente da transmissão Verifique e conserte a corrente


transmissão sem quebrada
potência Verifique e substitua eixo e roda dentada
Desgaste das estrias do eixo ou
da roda dentada
SEÇÃO 04

Ruído na caixa das Correntes frouxas Verifique e ajuste as correntes


correntes
Falta de óleo na transmissão Verifique o nível do óleo

Desgaste das rodas dentadas Verifique as rodas dentadas e corrija

Falha dos rolamentos Verifique os rolamentos do eixo e da caixa do


câmbio e corrija

Jogo excessivo do Falha dos rolamentos do eixo Verifique os rolamentos e corrija


eixo
Falha do anel elástico do eixo Verifique o pré-carregamento do rolamento
do eixo e conserte

Ruído na caixa do Falta de óleo na caixa do câmbio Verifique o nível do óleo


câmbio
Falha de um rolamento Verifique eixos e rolamentos, conserte

Falha de um rolamento ou de um Verifique o motor da transmissão e conserte


eixo no motor da transmissão
Verifique e substitua
Engrenagens da caixa do câmbio
gastas

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

FREIO DE ESTACIONAMENTO

PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS CORREÇÃO

O freio de Freio de estacionamento não Engate o freio de estacionamento


estacionamento não engatado
agüenta a Ajuste o freio de estacionamento
carregadeira Freio não ajustado corretamente
Verifique os componentes da alavanca,
Alavanca que não funciona ou não conserte ou substitua
engata
Inspecione e conserte a conexão
Conexão do freio frouxa
Inspecione e conserte a pastilha do freio
Pastilha do freio gasta

SEÇÃO 04
O freio de Freio não ajustado corretamente Ajuste o freio de estacionamento
estacionamento não
se solta A a l a v a n c a n ã o f u n c i o n a Verifique e conserte a conexão
corretamente
Verifique a pinça do freio e conserte
A pinça do freio não se solta

A alavanca do freio A a l a v a n c a n ã o f u n c i o n a Verifique os componentes da alavanca,


de estacionamento corretamente conserte ou substitua
não se movimenta e
não se solta A conexão de controle não se Verifique e conserte a conexão
movimenta
Verifique a pinça do freio e conserte
A pinça do freio não se solta

Ruído durante o A a l a v a n c a n ã o s e s o l t a Verifique os componentes da alavanca,


funcionamento corretamente conserte ou substitua

Freio não ajustado corretamente Ajuste o freio de estacionamento

Pinça do freio que não se solta Verifique a pinça do freio e conserte

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

TESTES

TRANSMISSÃO FINAL

Instruções pré-teste:
• Operador no assento, com o cinto de segurança afivelado.
• Motor ligado, câmbio na posição neutra, alta rotação (todo acelerador).
• Freio de estacionamento não engatado.

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Transmissão OK

O motor pára, as rodas parecem


Empurrando para frente ambos os SIM
bloqueadas; verifique se o freio de
1 controles da transmissão em igual
estacionamento não está engatado. Se
medida a carregadeira avança em NÃO
OK, vá ao passo 2.
SEÇÃO 04

linha reta
Falta de potência: veja a seção da
transmissão hidrostática.

Verifique a corrente da transmissão; se


2
quebrada, repare.

Transmissão OK

O motor pára, as rodas parecem


bloqueadas; vá ao passo 1.
Puxando os dois controles da SIM
3
transmissão para trás a carregadeira
Falta de potência nas rodas, vá ao passo
se movimenta em linha reta NÃO
1.

Um lado da carregadeira se arrasta; vá


ao passo 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

Instruções pré-teste:
• Apoie no chão braço e acessório.
• Pare o motor.
• Sustente a carregadeira com as rodas acima do chão.
• Desengate o freio de estacionamento.

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Girando manualmente cada roda, a SIM Transmissão OK.


1 superfície externa da roda se
movimenta em menos do que 0, 6 Se o movimento for maior do que 0,6
cm. NÃO cm, verifique a tensão da corrente.

Se uma roda girar livremente, a corrente


2 está quebrada ou as estrias do eixo
estão gastas.

Se ambas as rodas de um lado girarem


livremente, verifique as caixas de câmbio
3

SEÇÃO 04
da transmissão. Se OK, verifique o
motor da transmissão.

SIM Verifique as correntes da transmissão e


4 os rolamentos dos eixos.
As rodas giram mas produzem ruído
NÃO Transmissão OK.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

FREIO DE ESTACIONAMENTO

Instruções pré-teste:

• Operador no assento com o cinto de segurança afivelado.


• Motor girando a 1500 RPM.
• Freio de estacionamento desengatado.

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

SIM Sistemas de freios OK.


Empurrando para frente ambos os
controles da transmissão em igual
1 O freio de estacionamento não está se
medida a carregadeira avança sem
NÃO soltando; verifique o alavanca de
problemas
comando. Se OK, vá ao próximo passo.

Mau funcionamento da conexão do freio


de estacionamento; verifique se a
SEÇÃO 04

2 conexão está solta ou causa


impedimento. Se OK, vá ao próximo
passo.

Freio de estacionamento não soltando;


3 verifique a pinça e a pastilha do freio e
conserte.

Instruções pré-teste:
• Operador no assento com o cinto de segurança afivelado.
• Motor girando a 1500 RPM.
• Freio de estacionamento engatado.

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Sistemas de freios OK.


Empurrando para frente ambos os NÃO
1
controles da transmissão em igual O freio de estacionamento não está
medida a carregadeira não se mexe. SIM ajustado corretamente. Se OK, vá ao
próximo passo.

Conexão do freio de estacionamento


2 solta ou quebrada. Se OK, vá ao próximo
passo.

A pinça do freio de estacionamento não


3 está funcionando corretamente.
Verifique e conserte.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

EIXOS

REMOÇÃO DO ALOJAMENTO DO EIXO

O alojamento do eixo deve ser retirado sempre que


se fizer manutenção nos retentores ou nos rola-
mentos dos eixos, nas correntes ou nas rodas den-
tadas da transmissão ou nos parafusos de fixação
do alojamento do eixo.

NOTA: Os alojamentos dos eixos podem ser reti-


rados sem retirar a tampa lateral da transmissão
ou drenar o óleo da caixa.

1. Apoie no chão o braço e o acessório.

2. Caso o trabalho tenha que ser executado com o


braço na posição levantada, retire o acessório, le-
vante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio do

SEÇÃO 04
braço, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira.

3. Bloqueie firmemente a carregadeira com as qua-


tro rodas não apoiadas no chão; veja na Parte 1
mais informações sobre a maneira correta para
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver fir-


memente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento.
NOTA: Quando estiver consertando um eixo pos-
terior, a frente da unidade deve ser sustentada
um pouco mais alta do que a parte traseira, para
facilitar a reinstalação do eixo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

4. Retire o pneu e a roda do eixo em que está se


fazendo manutenção.

5. Limpe o eixo e a área próxima à transmissão


final, de maneira a evitar a entrada de corpos es-
tranhos na caixa da transmissão.

6. Retire as oito porcas e arruelas de retenção do


alojamento do eixo, 1.

7. Faça deslizar o alojamento do eixo fora dos pri-


sioneiros de retenção e sustente o conjunto fora
da caixa da transmissão final.

CUIDADO: O conjunto do eixo é pesado, portanto


podem ser necessárias duas pessoas para
sustentá-lo manualmente de maneira adequada.
SEÇÃO 04

NOTA: Quando o conjunto do eixo for retirado, a


roda dentada e a corrente se abaixarão um pouco
dentro da caixa.

8. Há um grande O-ring na posição 1, selando o


alojamento do eixo à parede da caixa da transmis-
são final. Retire o O-ring da caixa ou do alojamento
do eixo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

DESMONTAGEM DO EIXO

NOTA: É necessária uma prensa para retirar do


alojamento o conjunto de eixo e cubo.

1. Retire o anel de retenção, 1, do eixo.

2. Retire os calços, 2. Anote a espessura e o nú-


mero dos calços.

3. Ponha o alojamento completo numa prensa, sus-


tentando o alojamento o mais próximo possível do
seu centro para evitar danificá-lo.

4. Puxe o conjunto de eixo e cubo, 3, para fora do


alojamento.

5. Nesse momento, pode-se substituir o retentor


externo do eixo, 1, sem que haja necessidade de
prosseguir na desmontagem. Pode-se substituir o

SEÇÃO 04
retentor sem retirar o rolamento, 2.

6. Instale um separador/puxador de rolamentos e


retire o rolamento externo do eixo, 2.

7. Retire o anel interno do rolamento, 1, mediante um


martelo e um puxador adequados.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

8. Retire a manga do retentor substituível externo, 1,


separando-a do alojamento do eixo.

9. Retire o anel do rolamento externo, 2, e o


retentor, 3, puxando-os para fora do alojamento com
um martelo e um puxador adequados. Anote a po-
sição do retentor do óleo antes da remoção, pois o
novo retentor deve ser colocado na mesma posi-
ção.

10. Os prisioneiros da roda do cubo do eixo, 1, po-


dem ser retirados exercendo pressão.
SEÇÃO 04

11. A figura ao lado mostra as partes do conjunto


do eixo.

Ref. Descrição
1 Alojamento
2 Conjunto de eixo e cubo
3 Retentor externo
4 Conjunto do rolamento externo
5 Conjunto do rolamento interno
6 Calços
7 Anel de retenção
8 Retentor interno
9 Manga do retentor externo
10 O-ring

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

INSPEÇÃO DAS PARTES

Limpe cuidadosamente as partes antes da inspe-


ção.

1. Inspecione a flange do alojamento, 1, e as su-


perfícies dos anéis dos rolamentos, 2. Troque os
retentores e a manga substituível caso estejam
gastos ou danificados.

2. Inspecione o conjunto do eixo e cubo.

a. Verifique se as superfícies dos rolamentos, 1,


estão gastas.

SEÇÃO 04
b. Verifique se as estrias, 2, e a ranhura de reten-
ção, 3, estão gastos.

c. Inspecione a superfície do retentor.

d. Verifique se os prisioneiros do suporte da roda


têm filetes danificados ou estão afrouxados; subs-
titua os prisioneiros se precisar.

REMONTAGEM DO EIXO

1. Coloque o retentor externo, 1, sobre o conjunto


eixo-cubo, como mostrado pela figura. Encha de
graxa as ranhuras do retentor.

2. Cubra o rolamento de graxa e monte o rolamen-


to externo, 2, usando um puxador de rolamentos
adequado.

3. Envolva o eixo, na parte da ranhura do anel de


retenção, 3, numa camada única de fita plástica,
de forma a não danificar o retentor durante a mon-
tagem.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

4. Instale o retentor interno, 1, no alojamento, com a


parte achatada do retentor em direção ao centro do
alojamento, e a fixação e a parte arredondada para
fora, como mostrado.

5. Instale o anel do rolamento, 2.

6. Instale no alojamento o anel substituível, 3, do


rolamento.

7. Ponha o alojamento sobre o conjunto de eixo e


cubo, assegurando-se de que o rolamento externo
esteja corretamente assentado no anel.

8. Retire do eixo a fita de proteção.


SEÇÃO 04

9. Instale o anel do rolamento interno, 1, no aloja-


mento.

10. Cubra de graxa o rolamento e instale o rola-


mento interno, 1. Pressione o rolamento interno
sobre o eixo e para dentro do alojamento, de ma-
neira a obter um torque de rotação do alojamento
do valor de 4 - 6,8 kg (9 - 15 lbs.).

NOTA: Para verificar o torque de rolamento do alo-


jamento, enganche um dinamômetro dentro de uma
das aberturas da flange, 2, e puxe o dinamômetro
para girar o alojamento.

11. Adicione calços para encher o espaço entre o


anel do rolamento, 3, e o anel de retenção, 4.

12. Instale o anel de retenção na ranhura, 5.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

13. Encha de graxa a superfície externa do retentor


até a graxa aparecer em volta do cubo em 1; gire o
alojamento do eixo enquanto adicionar graxa.

14. Instale o O-ring na ranhura da flange do aloja-


mento do eixo em 2, passe uma camada de graxa
sobre o O-ring para ajudar a mantê-lo no lugar du-
rante a montagem.

REINSTALAÇÃO DO ALOJAMENTO DO EIXO

1. Limpe a caixa da transmissão.

2. Inspecione a abertura do eixo na caixa, verifi-

SEÇÃO 04
cando se está plana, de maneira a garantir boa
vedação entre a caixa da transmissão e o aloja-
mento do eixo. Para verificar se a superfície está
plana, ponha um esquadro através da abertura do
eixo, nos planos vertical e horizontal, 1. Endireite
se precisar.

3. Inspecione os parafusos de retenção do eixo, 2,


e substitua caso estejam danificados

a. Para substituir um prisioneiro, o velho pode ser


retirado usando um martelo e um puxador adequa-
do.

b. Limpe cuidadosamente as partes da caixa, in-


ternas e externas, próximas ao prisioneiro.

c. Passe no novo prisioneiro um selante. Ponha em


cima do novo prisioneiro um espaçador de espes-
sura ¾” e use a porca e uma arruela rasa para
posicionar o prisioneiro.

d. Passe selante em volta do prisioneiro, para ga-


rantir a vedação.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

4. Faça deslizar a roda dentada e a corrente para o


centro da caixa, e inspecione o rolamento plástico
de baixo atrito, 1, localizado internamente. Substi-
tua o rolamento caso esteja ausente ou danifica-
do.

a. O rolamento pode ser substituído puxando-o de


dentro da caixa.

b. Posicione o novo rolamento alinhado com seu


furo de suporte, e bata com a mão para encaixá-lo.

5. Posicione a roda dentada, 1, na abertura do eixo.


Assegure-se de que a roda dentada esteja devida-
mente conectada à corrente da transmissão.

6. Levante o conjunto do alojamento do eixo e en-


SEÇÃO 04

caixe as estrias do eixo, 2, nas da roda dentada.


Levantando o conjunto do alojamento do eixo à al-
tura dos prisioneiros, o centro do alojamento, 3,
encaixa na cavidade, e o alojamento adere à caixa.

7. Mantendo o alojamento encostado à caixa, ins-


tale as arruelas rasas e as porcas de retenção, de
maneira a segurar o alojamento.

8. Deslize o conjunto do alojamento do eixo de ma-


neira a esticar as correntes da transmissão.

NOTA: As correntes estão esticadas corretamen-


te quando há um movimento de 0 a 6 mm (¼”) no
lado externo do pneu.

9. Aperte os parafusos de retenção do eixo a 190


Nm (140 ft. lbs.).

CUIDADO: Quando apertar os parafusos de re-


tenção do eixo, o alojamento do eixo deve estar
bem encostado à caixa em 1, caso contrário a cai-
xa pode ser danificada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

10. Verifique o nível do óleo na transmissão através


do bujão, 1; se precisar, adicione óleo SAE 10W-30.
Recoloque as proteções retiradas para efetuar o con-
serto. Agora a minicarregadeira pode ser recolocada
no chão.

TRANSMISSÃO

REMOÇÃO DA CORRENTE E DA RODA DEN-


TADA DA TRANSMISSÃO

Para ter acesso às correntes da transmissão e às

SEÇÃO 04
rodas dentadas, é necessária a remoção dos aloja-
mentos dos eixos completos e da tampa da caixa
da transmissão. As quatro correntes da transmis-
são são do tipo sem fim, sem conector.

Remoção

1. Apoie no chão o braço e o acessório.

2. Caso o trabalho deva ser executado com o bra-


ço na posição levantada, retire o acessório, levan-
te o braço e apoie o braço nos pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

3. Levante e bloqueie firmemente a carregadeira, com


as quatro rodas não apoiadas no chão. Veja na Parte
1 mais detalhes sobre a maneira correta para sus-
tentar a minicarregadeira. Sustente a carregadeira um
pouco a frente das caixas da transmissão, em 1, e
na parte posterior em 2.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver fir-


memente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

4. Tire os pneus e as rodas da transmissão em que


está se fazendo manutenção.

5. Limpe o eixo e a área próxima à transmissão


final, de maneira a evitar a entrada de corpos es-
SEÇÃO 04

tranhos na caixa da transmissão.

6. Retire as oito porcas e arruelas de retenção, 1,


de cada eixo.

7. Faça deslizar o alojamento do eixo para fora dos


prisioneiros de retenção e retire o conjunto da cai-
xa da transmissão final.

NOTA: Quando o conjunto do eixo for retirado, a


roda dentada e a corrente se abaixarão um pouco
dentro da caixa.

8. Há um grande O-ring, 1, selando o alojamento


do eixo à parede da caixa da transmissão. Retire o
O-ring da caixa ou do alojamento do eixo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

9. Retire a tampa da transmissão final, 1.

Remoção da corrente e da roda dentada da


transmissão

10. Retire as correntes da roda dentada da trans-


missão, 1.

SEÇÃO 04
Roda dentada e corrente da transmissão pos-
teriores

11. Para retirar a roda dentada e a corrente da trans-


missão, é necessário primeiramente retirar o dis-
co do freio de estacionamento e a pinça.

Remoção do disco do freio

a. Engate o freio de estacionamento.

b. Retire o parafuso de retenção e a arruela cen-


trais, 1, do disco.

c. Desengate o freio de estacionamento.

d. Solte os parafusos de retenção da pinça do freio,


2, pelo lado interno da cabine e retire os dois para-
fusos do lado externo da pinça, 3.

e. Retire o disco externo, 4.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

f. Retire a parte central da pinça, 1, os espaçadores,


2, e os parafusos de retenção.

g. Retire o disco interno, 3.

h. Retire o disco de fricção do freio, 1, e o prato


espaçador, 2.
SEÇÃO 04

12. Faça deslizar a corrente e a roda dentada pos-


teriores da transmissão para a abertura da caixa,
e retire a corrente da roda e da caixa.

13. Retire a roda dentada, anotando a posição do


cubo central (saliência mais comprida/curta para
dentro ou para fora).

NOTA: Em unidades de produção mais antigas, a


roda dentada com cubo mais largo não deixa espa-
ço livre para acessar o eixo de acoplamento do
disco do freio, 1. É necessário mover para o centro
da unidade o motor hidrostático e o acoplador, sol-
tando os parafusos de fixação do motor.

NOTA: As rodas dentadas que vierem como pe-


ças de reposição serão do tipo de cubo estreito.

Movimentação do motor para liberar espaço


espaço

a. Retire o anel de retenção, 2, do acoplador, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

b. Retire os dois parafusos de retenção, 1, do motor


hidrostático, e mova o motor, 2, e o eixo de
acoplamento aproximadamente ½” para dentro, de
maneira a liberar espaço.

Roda dentada da transmissão anterior e cor-


rente

14. Retire a corrente anterior da roda dentada da


transmissão.

SEÇÃO 04
15. Mova a corrente e a roda dentada da transmis-
são para a abertura da caixa, e retire a corrente da
roda e da caixa. 16.
Retire a roda dentada, anotando a posição do cubo
central (saliência mais comprida/curta para dentro
ou para fora).

NOTA: Em unidades de produção mais antigas, a


roda dentada com cubo mais largo não deixa espa-
ço livre para acessar a roda dentada dupla, 2. É
necessário retirar a roda dentada pela caixa do câm-
bio.

NOTA: As rodas dentadas que vierem como pe-


ças de reposição serão do tipo de cubo estreito.

Remoção da roda dentada para liberar espaço

a. Retire a tampa, 1, da caixa do câmbio.

b. Retire o anel de retenção, 2, do eixo.

c. Retire da caixa do câmbio o conjunto de eixo e


roda dentada, usando um martelo adequado e um
puxador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

17. A figura ao lado mostra os componentes da trans-


missão final.

Ref. Descrição
1 Rodas dentadas (duas de cada lado)
2 Corrente anterior da transmissão
3 Corrente posterior

NOTA: A corrente anterior é composta de 68 ele-


mentos, a posterior de 66.

INSPEÇÃO DAS PARTES DA TRANSMISSÃO


FINAL

Limpe todas as partes antes de inspecioná-las.


SEÇÃO 04

1. Verifique se as estrias na parte central da roda


dentada, 1, e a área dos dentes, 2, estão excessi-
vamente gastas.

2. Verifique se na corrente da transmissão há ro-


los, 1, quebrados ou trincados.

3. Verifique se na corrente da transmissão há bar-


ras laterais, 2, trincadas ou quebradas.

4. Verifique se há desgaste ou afrouxamento em 3,


entre os pinos e as barras laterais.

5. Verifique se as correntes estão deformadas por


tração (desgaste das buchas).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

REMONTAGEM DA TRANSMISSÃO

1. Limpe todas as superfícies dos resíduos de


silicone, da sujeira etc. que podem prejudicar a
vedação.

2. Para trocar o óleo, este deve ser sifonado da


caixa da transmissão. Limpe a parte interna da
caixa para retirar todos os resíduos.

3. Instale a roda dentada da transmissão anterior


com o cubo mais longo, 1, para fora da caixa.

NOTA: As rodas dentadas não são simétricas em


relação ao cubo estriado. A roda dentada anterior é
montada com o cubo mais longo, 1, para fora, en-
quanto a posterior é montada com o cubo mais
longo para dentro da caixa da transmissão.

4. Instale a corrente anterior, 1.

SEÇÃO 04
NOTA: A corrente anterior da transmissão é mais
comprida do que a posterior.

5. Ponha a corrente sobre a roda dentada interna,


2.

NOTA: Se a roda dentada dupla, 3, e o eixo foram


retirados, devem ser reinstalados.

Reinstalação da roda dentada dupla.

a. Alinhe o eixo com os rolamentos da caixa do


câmbio e com a engrenagem motriz; insira o eixo,
3, através dos rolamentos e da engrenagem.

b. Instale o espaçador, 1, com o rebaixo em dire-


ção à engrenagem, e a parte torneada, 2, para o
lado externo da caixa do câmbio. Instale o rola-
mento e o anel de retenção anteriormente retira-
dos.

c. Sele a tampa com um pouco de selante não cor-


rosivo a base de silicone, e instale a tampa.

NOTA: Na figura ao lado, a caixa do câmbio é mos-


trada fora da máquina.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

6. Instale a roda dentada posterior com o cubo cen-


tral de maior comprimento para o centro da caixa,
e o cubo de menor comprimento para fora, como
mostrado em 1.

7. Instale a corrente posterior da transmissão, a


mais curta, sobre a roda dentada e empurre cor-
rente e roda em direção à parte traseira da máqui-
na.

8. Posicione a corrente sobre a roda dentada mais


externa.

NOTA: Caso o motor hidrostático e o acoplador


tenham sido retirados para liberar o acesso, de-
vem ser recolocados no devido lugar.

Reposicionamento do motor
SEÇÃO 04

a. Limpe o selante velho do motor e do alojamento


da caixa do câmbio.

b. Passe um pouco de selante não corrosivo a base


de silicone em volta da flange do motor.

c. Mova motor e acoplador, 1, para o devido lugar,


e instale os parafusos de retenção do motor, aper-
tando a 101 Nm (75 ft. lbs.).

d. Reinstale o anel de retenção do acoplador, 2.

9. Remonte o freio de estacionamento:

a. Limpe o selante velho dos parafusos do freio.

b. Instale o prato espaçador, 2, e o disco de fric-


ção, 1, na pinça do freio em 3.

NOTA: O prato espaçador é mais fino do que o


disco de fricção do freio, e deve ser inserido por
primeiro na pinça.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

c. Insira o disco interno do freio, 1.

d. Ponha um pouco de selante não corrosivo em


volta da cabeça dos parafusos da pinça e instale
pela parte interna da carregadeira.

e. Instale os espaçadores, 2, sobre os parafusos e


a parte central da pinça, 3.

f. Instale o disco externo do freio, 4.

g. Instale a parte externa da pinça, 1, conecte com


os parafusos anteriormente colocados e aperte a
70 Nm (52 ft. lbs.).

h. Ponha um pouco de selante em volta da extre-


midade do acoplador do motor, instale o parafuso

SEÇÃO 04
de retenção do disco do freio e a arruela rasa, 2, e
aperte.

i. Engate o freio de estacionamento e aperte o pa-


rafuso de retenção a 35 Nm (26 ft. lbs.).

10. Instale o alojamento do eixo, 1, e estique as


correntes. Para informações mais detalhadas, re-
fira-se à seção “Alojamento do eixo” deste manu-
al.

11. Ponha um pouco de selante em volta do furo da


tampa da transmissão e instale a tampa, 2.

12. Verifique o nível do óleo da transmissão no


plugue de teste, 3, e adicione a quantidade neces-
sária de óleo SAE 10W-30.

13. Reinstale todas as proteções retiradas para exe-


cutar o conserto.

14. Recoloque a carregadeira no chão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

FREIO DE ESTACIONAMENTO

FUNCIONAMENTO

O sistema do freio de estacionamento é de duplo


disco, ativado mecanicamente. Os discos do freio
estão conectados aos eixos do motor hidrostático
mediante sistemas separados, localizados em cada
caixa da transmissão.

A alavanca de comando do freio de estacionamen-


to, 1, está localizada à direita do assento do opera-
dor. Quando a alavanca está na posição mais bai-
xa, o freio está desengatado.
SEÇÃO 04

Quando a alavanca está na posição levantada, o


freio está engatado. Quando as alavancas do con-
trole hidrostático são acionadas com o freio enga-
tado, se o freio está corretamente ajustado a
minicarregadeira não deve se movimentar.

O sistema hidrostático é o freio primário para a


carregadeira quando a unidade está operando. O
freio de estacionamento serve para a máquina pa-
rada, para mantê-la no lugar evitando que role ou
deslize quando estacionada.

O freio de estacionamento deve sempre estar en-


gatado antes de sair da minicarregadeira.

CUIDADO: Acione sempre o freio de estaciona-


mento antes de deixar o posto do operador. Nunca
opere a minicarregadeira sem ter desengatado o
freio de estacionamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO FREIO DE ES-


TACIONAMENTO

Para acessar e retirar as conexões de controle do


freio de estacionamento, o assento deve ser le-
vantado e travado na posição levantada. Para
acessar o disco do freio e a pinça, deve-se retirar a
tampa de inspeção da transmissão final.

Remoção

1. Apoie no chão o braço e o acessório.

2. Caso o trabalho tenha que ser executado com o


braço na posição levantada, retire o acessório, le-
vante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio.

SEÇÃO 04
CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-
vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira.

3. Bloqueie firmemente a carregadeira com as qua-


tro rodas não apoiadas no chão; veja na Parte 1
mais informações sobre a maneira correta para
sustentar a minicarregadeira. Sustente a
carregadeira um pouco a frente das caixas da trans-
missão, em 1, e na parte posterior em 2.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver fir-


memente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

4. Deslize o assento o mais para trás possível, des-


trave a chapa do assento, levante chapa e assento e
prenda na posição levantada.

CUIDADO: Antes de trabalhar debaixo de um as-


sento levantado, assegure-se de que esteja fixado
firmemente em 1, na posição levantada.

5. Retire da transmissão final e do freio em que


está se fazendo manutenção o pneu e a roda pos-
teriores.
SEÇÃO 04

6. Limpe a região do eixo posterior e da transmis-


são, de maneira a evitar que resíduos entrem na
caixa da transmissão final.

7. Afrouxe as oito porcas e arruelas, 1, que segu-


ram o alojamento do eixo posterior, e deslize para
frente o eixo, de maneira a afrouxar a corrente da
transmissão.

8. Retire os parafusos de retenção do pára-lama,


em 2, e retire o pára-lama, de forma a ter acesso à
mola e à ligação.

9. Retire a tampa central, 3, da caixa da transmis-


são final.

Remoção da ligação de comando do freio

1. Retire os parafusos de retenção da alavanca, 1,


e separe a alavanca, o botão com a mola, e a placa
de engate completa, 2, do conector, 3. Anote a po-
sição da placa de engate interna para a
remontagem.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

2. Para retirar a haste de comando completa, 1, retire


os contrapinos dos tirantes de molas, 2.

3. Retire o suporte esquerdo e os parafusos, 3,


depois gire a haste de comando para baixo, libe-
rando-a do suporte direito. Retire as buchas dos
suportes e retire a almofada de fricção da haste.

4. Retirando o contrapino inferior, 4, os conjuntos


de molas, 5, podem ser retirados do braço de
acionamento da pinça do freio, 6.

Ligação de comando do freio de estaciona-


mento e suas partes

Ref. Descrição
1 Alavanca de comando e suas partes

SEÇÃO 04
2 Haste de comando, buchas, suportes

3 Conjunto de molas
a. Mola
b. Tirantes (2)

4 Braço

5 Bucha de fricção

Inspeção das partes da ligação de comando

1. Examine a placa de engate. Caso o aspecto da


placa de engate esteja como em 1, substitua com
uma nova (peça de reposição nº 9844477).

2. Verifique se o comprimento da mola livre, 4, está


correto (2-5/8” ± 1/8”). Substitua caso não esteja
dentro dos limites especificados.

3. Inspecione o conjunto de botão e haste, 5. Caso


haja desgaste na parte do gancho, substitua.

4. Inspecione a bucha da placa de engate, 6. Subs-


titua caso esteja gasta.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

5. Inspecione o conjunto de haste de comando, 1,


almofada de fricção, 2, e buchas, 3. Caso estejam
gastas, substitua.

6. Inspecione o conjunto da mola e verifique o com-


primento da mola descarregada, 3-3/16” ± 1/2”.
Substitua caso não esteja dentro dos limites.

Instalação da ligação de comando do freio

1. Instale a almofada de fricção, 2, na extremidade


direita da haste de comando, 1. Insira as buchas,
3, nos suportes, empurre a extremidade direita
dentro do suporte e gire o conector, 3, para cima;
SEÇÃO 04

instale o suporte esquerdo,4.

2. Insira dentro da alavanca, na posição 4, a haste


de botão, 1, a mola, 2, e a arruela rasa, 3.

3. Insira a placa de engate, 5, e a bucha, 6, com a


parte extensa, 7, para a parte posterior da alavan-
ca (lado do motor), como na figura, e posicione a
haste de botão de forma que o gancho esteja atrás
da placa de engate, em 8. Reinstale os dois parafu-
sos de retenção, as porcas e as arruelas, através
da alavanca e da haste .

4. Remonte a mola, 1, e os tirantes, 2. Ajuste as


duas porcas, 3, dos tirantes, de forma que o com-
primento da mola, como mostrado em 4, seja de
152 mm (6”). Reconecte os conjuntos de molas
entre a haste de comando e o eixo da pinça, e
insira os contrapinos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

Remoção da pinça e dos discos do freio

A carregadeira deve estar corretamente sustenta-


da com as quatro rodas acima do chão.

1. Solte o conjunto do eixo posterior e empurre para


frente, de forma a afrouxar a corrente da trans-
missão.

2. Retire a corrente posterior da roda dentada e


empurre a corrente para trás.

3. Engate o freio de estacionamento.

4. Retire o parafuso central de retenção e a arrue-


la, 1, do disco do freio.

5. Desengate o freio de estacionamento.

6. Solte os parafusos de retenção da pinça, 2, pelo

SEÇÃO 04
lado interno da cabine. Gire os dois parafusos pelo
lado externo da pinça. NÃO retire ainda os parafu-
sos do suporte da pinça.

7. Retire o disco externo, 4.

8. Retire a parte central da pinça, 1, os


espaçadores, 2, e agora remova os parafusos de
retenção.

9. Retire o disco interno, 3.

10. Retire o disco de fricção do freio, 1, e o prato


espaçador, 2.

NOTA: O prato espaçador é mais fino do que o


disco de fricção, e deve ser recolocado primeiro na
pinça.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

11. Retire o parafuso de retenção do suporte da pin-


ça, 1, e retire da carregadeira o suporte.

12. Retire do braço, 3, o parafuso de


posicionamento, 2, e libere o braço do eixo, 4.

13. Gire o eixo da pinça, 4, para liberá-lo do supor-


te.

Inspeção da pinça do freio e das partes do


disco

Limpe cuidadosamente de todas as partes os resí-


duos de selante etc., antes da inspeção.
SEÇÃO 04

Pinça do freio e anexos

Ref. Descrição
1 Parafuso de retenção dos discos do freio
2 Disco do freio (2)
3 Disco de fricção do freio (1)
4 Prato espaçador (1)
5 Suporte da pinça e parafusos
6 Eixo
7 Chapa central da pinça
8 Buchas e parafusos
9 Parte externa da pinça

1. Inspecione o disco do freio para verificar se está


gasto na área de aperto, 1, e nas estrias, 2. O
disco deve também estar plano. Caso esteja em-
penado ou muito gasto, substitua.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

2. Inspecione o disco de fricção do freio, 1. Caso


esteja muito gasto, substitua.

NOTA: O disco de fricção do freio é feito de aço;


não deve ser de material fibroso.

3. O prato espaçador, 2, mostrará um pouco de


desgaste na parte central, 3, próximo ao eixo. Isso
é normal.

NOTA: Durante a remontagem, o prato espaçador,


2, deve ser o primeiro a ser instalada no suporte
da pinça, 4.

4. Verifique se o prato central da pinça, 1, e as


buchas, 2, estão gastos; caso estejam, substitua.

SEÇÃO 04
Inspecione o prato externo da pinça; substitua caso
esteja gasto. Inspecione a parte rosqueada, 2; se
estiver danificada, substitua o prato externo.

5. Inspecione o suporte da pinça, 1, e a parte


rosqueada do eixo, 2. Caso estejam danificados e
o eixo encontre dificuldade em girar no suporte,
substitua a parte danificada.

NOTA: O suporte da pinça do freio e o eixo são


rosqueados no sentido horário ou anti-horário, de-
pendendo do lado da máquina. O conjunto rosqueado
no sentido horário é para o lado direito da
carregadeira, o de sentido anti-horário é para o lado
esquerdo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

Remontagem da pinça e dos discos do freio

1. Instale no suporte, na posição 2, um novo


vedador, 1, se necessário. Aplique uma camada de
lubrificante “never sieze” nos filetes do eixo, 3, e
no suporte; parafuse o eixo no suporte, em 2. Po-
nha um pouco de selante não corrosivo de silicone
em volta da extremidade do suporte, 4.

NOTA: O suporte da pinça do freio e o eixo são


rosqueados no sentido horário ou anti-horário, de-
pendendo do lado da máquina. O conjunto rosqueado
no sentido horário é para o lado direito da
carregadeira, o de sentido anti-horário é para o lado
esquerdo.

2. Instale o suporte apropriado da pinça, 1, o horá-


rio ou o anti-horário, na caixa da transmissão final.
Posicione e insira o parafuso de retenção, 2, e aper-
te a 12 Nm (9 ft. lbs.).
SEÇÃO 04

3. Instale o prato espaçador, 2, próximo à extremi-


dade do eixo, e depois o disco de fricção do freio,
1.

NOTA: O prato espaçador fino deve ser inserido


primeiro no suporte da pinça, e depois dele o disco
de fricção, para garantir o correto funcionamento
do freio.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

4. Instale o disco do freio apropriado, 1, dentro do


eixo estriado do acoplador do motor.

5. Ponha um pouco de selante de silicone em volta


dos parafusos de retenção da pinça, e insira no
suporte.

6. Enfie os espaçadores, 2, e o centro da pinça, 3,


sobre os parafusos.

7. Instale o disco do freio externo, 1, sobre o eixo


do motor.

8. Insira os parafusos de retenção na parte exter-


na da pinça, 2, e aperte a 70 Nm (52 ft. lbs.). Asse-

SEÇÃO 04
gure-se de que a parte central da pinça, 3, esteja
livre para se movimentar.

9. Ponha um pouco de selante na extremidade do


acoplador do motor, e instale o parafuso de reten-
ção do disco do freio e a grande arruela rasa, 1.
Aperte a 35 Nm (26 ft. lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

10. Parafuse o eixo, 1, dentro do suporte, 2, de ma-


neira a eliminar todo o jogo na pinça e no disco do
freio.

11. Gire e posicione o braço de controle, 3, de manei-


ra a poder reconectar o tirante de mola em 4.

a. Empurre o braço de controle para o eixo.

b. Posicione o braço de controle sobre o eixo de


maneira a deixar folga entre o braço e os outros
componentes quando o freio for engatado e
desengatado.

c. Aperte os parafusos de retenção, 5, no braço de


controle.

d. Instale o contrapino no tirante de mola, na posi-


ção 4.
SEÇÃO 04

12. Reinstale a corrente da transmissão sobre a


engrenagem motriz, em 1.

13. Empurre para trás o conjunto do eixo, e estique


a corrente da transmissão de maneira a obter um
movimento de 0 a 6 mm (¼”) na parte externa do
pneu. Aperte os parafusos de retenção, 1, a 190
Nm (140 ft. lbs.).

14. Sele e reinstale a tampa da transmissão final,


3.

15. Verifique o nível do óleo da transmissão, em 4,


a adicione se precisar.

16. Reinstale o pára-lama, 5, e todas as outras pro-


teções retiradas para o conserto.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

Ajuste do freio de estacionamento e da liga-


ção

Quando o freio de estacionamento estiver correta-


mente ajustado, agüentará a carregadeira com o
motor ligado e a marcha engatada.

Ajuste da mola

Freio de estacionamento desengatado.

1. Meça o comprimento da mola, de uma extremi-


dade para a outra do retentor de mola.

2. Regule as porcas, 2, de igual maneira em cada


extremidade da mola, de forma a obter um compri-
mento da mola de 152 mm (6”).

Ajuste da pinça

SEÇÃO 04
Freio de estacionamento desengatado.

1. Desenganche o pino inferior do tirante de mola,


1, do ponto 3 do braço de acionamento.

2. Empurre o braço, 2, para baixo, de maneira a


girar a haste para dentro do suporte da pinça, eli-
minando qualquer jogo em pinça e disco.

3. Afrouxe o parafuso de posicionamento do braço,


em 4, e retire o braço da haste.

4. Gire o braço de maneira que a mola possa ser


novamente enganchada, e enfie o braço sobra as
correspondentes estrias da haste.

5. Posicione o braço de comando sobre o eixo de


maneira a deixar folga entre o braço e outros com-
ponentes quando o freio for engatado e
desengatado.

6. Aperte o parafuso de retenção localizado no bra-


ço de comando.

7. Conecte a mola ao braço e instale o contrapino


no tirante de mola, no ponto 3.

NOTA: Para executar o ajuste do freio de estacio-


namento, a alavanca de comando do mesmo deve
estar na posição mais baixa (desengatada).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

CAIXAS DE CÂMBIO

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DAS CAIXAS DE CÂM-


BIO

O motor hidrostático está conectado à caixa de


câmbio, e as engrenagens da caixa de câmbio
transmitem a potência às correntes da transmis-
são final. Braço e cabine podem ser reclinados para
acessar a caixa de câmbio.

Reporte-se à Parte 1 deste manual, para o “Proce-


dimento para reclinar cabine e braço”.

Remoção da caixa de câmbio sem reclinar a


cabine

É necessário levantar o assento e a proteção de


degrau e retirar os conjuntos de alavancas de con-
SEÇÃO 04

trole hidrostático. É necessário soltar os alojamen-


tos dos eixos e retirar a tampa da transmissão
final, de forma a poder acessar as caixas de câm-
bio.

1. Apoie no chão o braço e o acessório.

2. Caso o trabalho tenha que ser executado com o


braço na posição levantada, retire o acessório, le-
vante o braço e o apoie nos pinos de bloqueio do
braço, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio. Cuida-
do: Nunca trabalhe debaixo de um braço levantado
com um acessório montado. Retire sempre o aces-
sório da carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

3. Bloqueie firmemente a carregadeira com as qua-


tro rodas não apoiadas no chão; veja na Parte 1
mais informações sobre a maneira correta para
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver fir-


memente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento.

4. Deslize o assento o mais para trás possível,


destrave a chapa do assento, levante chapa e as-
sento e prenda na posição levantada.

SEÇÃO 04
CUIDADO: Antes de trabalhar debaixo de um as-
sento levantado, assegure-se de que esteja fixado
firmemente na posição levantada.

5. Retire a proteção em degrau.

6. Retire os conjuntos das alavancas de controle


hidrostático, 1, para ter acesso às caixas de câm-
bio.

a. Retire a ligação em 2.

b. Desconecte os fios elétricos de buzina, interrup-


tor de luz alta etc.

c. Desconecte a ligação de comando para o con-


trole auxiliar ou de braço e caçamba, na posição 3.

d. Retire os parafusos de retenção do suporte, 4, e


levante os conjuntos das alavancas de controle,
retirando-os da carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

7. Retire pneus e rodas da transmissão em que está


se fazendo manutenção .

8. Limpe a região do eixo posterior e da transmis-


são, de maneira a evitar que resíduos entrem na
caixa da transmissão final.

9. Afrouxe os parafusos do eixo, 1, e deslize o eixo


para o centro da máquina, de maneira a afrouxar a
corrente da transmissão.

10. Retire os parafusos de retenção do pára-lama


e o pára-lama.

11. Retire a tampa de inspeção, 3, da transmissão.

12. Retire as correntes das rodas dentadas duplas


da transmissão, 1.

13. Com o freio de estacionamento engatado, reti-


SEÇÃO 04

re o parafuso de retenção do disco do freio e a


arruela, 2.

14. Desengate o freio de estacionamento.

15. Afrouxe os parafusos de retenção da pinça, 3,


pelo lado interno da cabine. Insira os dois parafu-
sos pelo lado externo da pinça, 4. NÃO retire ainda
os parafusos do suporte da pinça.

16. Retire o disco externo, 5.

17. Retire a parte central da pinça, 1, os


espaçadores, 2, e agora remova os parafusos de
retenção. 13.

18. Retire o disco interno, 3.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

19. Retire o disco de fricção do freio, 1, e o prato


espaçador.

NOTA: O prato espaçador é mais fino do que o


disco de fricção, e durante a remontagem deve ser
inserido por primeiro na pinça do freio.

20. Retire os parafusos de retenção do motor


hidrostático, 1.

NOTA: É possível que as linhas de alta pressão


devam ser retiradas para facilitar o acesso. Nesse

SEÇÃO 04
caso, tampe as linhas e as juntas de maneira a
evitar perda de óleo e contaminação do sistema
hidrostático.

21. Instale um extrator de rolamentos raso na ra-


nhura do acoplador do motor, em 1. Coloque um
parafuso na extremidade do eixo do motor, em 2.
Conecte um outro puxador ao puxador raso e
desconecte do acoplador o motor hidrostático. Re-
tire o motor da caixa de câmbio.

NOTA: O eixo do motor e o acoplador têm estrias


arredondadas.

IMPORTANTE: NÃO use um martelo no eixo do


motor para retirar o motor do acoplador, pois pode-
ria danificar internamente o motor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

22. Retire os parafusos de suporte da caixa do câm-


bio, 1, de maneira a permitir que o óleo do câmbio
escorra para dentro da caixa da transmissão. Reti-
re os parafusos restantes, 2, das caixas da trans-
missão final e do câmbio.

23. Mediante um equipamento adequado, levante


da carregadeira a caixa do câmbio.

CUIDADO: A caixa do câmbio é pesada, e requer


o uso de equipamento adequado para levantá-la..

DESMONTAGEM DA CAIXA DO CÂMBIO

1. Limpe cuidadosamente a caixa do câmbio.


SEÇÃO 04

2. Retire a tampa, 1.

3. Retire a tampa do eixo, 2, do alojamento do câm-


bio.

4. Retire da caixa do câmbio o suspiro, 3.

5. Retire o anel elástico externo, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

6. Ponha a caixa do câmbio dentro de uma prensa,


sustentando o alojamento o mais próximo possível
do conjunto de roda dentada e eixo, em 1. Pressio-
ne de maneira a liberar o conjunto do eixo, 2, do
lado da caixa do câmbio onde estão o anel elástico
e o eixo.

A roda dentada do eixo e o rolamento selado, 3,


sairão juntos da caixa do câmbio.

7. Retire do alojamento os dois rolamentos.

8. Retire o espaçador.

9. Retire do alojamento a engrenagem maior, 4.

10. Retire da caixa do câmbio a engrenagem me-


nor e o conjunto do eixo.

11. Retire do eixo o anel elástico externo, 1. Usan-

SEÇÃO 04
do um puxador separador de rolamentos, retire do
eixo o rolamento selado pequeno, 2.

12. Usando um puxador separador de rolamentos,


retire o rolamento selado grande, 3, do conjunto de
eixo e roda dentada.

Caixa do câmbio e suas partes

Ref. Descrição
1 Alojamento da caixa do câmbio
2 Engrenagem pequena e eixo
3 Rolamento selado pequeno
4 Anel de retenção
5 Conjunto de roda dentada e eixo
6 Rolamento selado grande
7 Espaçador
8 Rolamento (não selado)
9 Anel de retenção
10 Tampa
11 Suspiro
12 Engrenagem
13 Tampa
14 Plugue de medição e enchimento

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

Inspeção das partes da caixa do câmbio

1. Limpe cuidadosamente de todas as partes os


resíduos de selante velho, óleo etc., antes da ins-
peção.

2. Examine as superfícies dos rolamentos do eixo,


verificando se estão gastas.

3. Verifique se as estrias do eixo estão gastas.

4. Verifique o funcionamento do suspiro da caixa


do câmbio.

5. Verifique se a caixa do câmbio apresenta trincos


ou outros, em conseqüência da extração do eixo.

6. Verifique se as superfícies dos rolamentos do


alojamento do câmbio estão excessivamente gas-
tas.
SEÇÃO 04

NOTA: Os rolamentos, 1, são adaptados manual-


mente dentro do alojamento, sem ser forçados.

7. Examine se os filetes dos parafusos de suporte


estão danificados ao ponto de não garantir reten-
ção firme da caixa do câmbio.

Remontagem da caixa do câmbio

1. Pressione o rolamento selado pequeno, 1, den-


tro do conjunto de eixo e engrenagens.

2. Instale o anel elástico externo, 2, assegurando-


se de que esteja posicionado corretamente dentro
da ranhura.

3. Pressione o rolamento selado grande, 3, dentro


do conjunto de roda dentada e eixo.

NOTA: Os rolamentos são selados de ambos os


lados, de maneira que podem ser instalados com
uma qualquer das extremidades para cima.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

4. Posicione o conjunto de eixo e engrenagens, 1,


dentro do alojamento.

Limpe cuidadosamente a superfície do rolamento,


2, e a superfície externa do rolamento selado gran-
de com limpador Loctite.

5. Insira a engrenagem maior, 1, dentro da caixa


do câmbio; note que ela entra só de uma maneira.

6. Ponha um pouco de Loctite de potência média


em volta da superfície externa do rolamento, em

SEÇÃO 04
1, entre o anel do rolamento e a superfície da caixa
do câmbio, 2, Figura 4-108.

7. Empurre o conjunto de roda dentada, eixo e rola-


mento, 3, dentro da caixa do câmbio, alinhando as
estrias do eixo com as da engrenagem.

8. Coloque o espaçador do eixo, 1, com o lado do


rebaixo voltado para a engrenagem. Ponha o
espaçador sobre a extremidade das estrias do eixo.
A parte chanfrada do espaçador, 2, deve estar vi-
rada para a parte externa do alojamento do câm-
bio.

9. Posicione o rolamento não selado, 1, sobre a


extremidade do eixo, 6.

10. Instale o anel elástico grande, 2, na ranhura do


eixo, assegurando-se de que esteja corretamente
assentado na ranhura.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

11. Ponha um pouco de selante de silicone não cor-


rosivo em volta da saliência externa da tampa do
eixo, 2, e coloque a tampa na caixa, do lado do
rolamento não selado. Bata de leve com um mar-
telo para encaixar a tampa na caixa do câmbio.

12. Ponha um pouco de selante de silicone não cor-


rosivo em volta da extremidade da caixa do câm-
bio e instale a tampa, 1. Aperte os parafusos a 20
Nm (15 ft. lbs.)

13. Reinstale o suspiro da caixa do câmbio, se an-


teriormente retirado.

NOTA: O suspiro, 4, deve ser do tipo com pino


central de mola.

Instalação da caixa do câmbio


SEÇÃO 04

1. Limpe as superfícies de encosto da caixa da


transmissão e do motor hidrostático. Limpe o óleo
etc. da caixa da transmissão.

2. Ponha um pouco de selante de silicone não cor-


rosivo em volta dos rolamentos, em 1, e dos furos
de suporte, 2.

3. Usando um guincho, recoloque o conjunto da


caixa do câmbio dentro da carregadeira.

4. Posicione a caixa do câmbio contra a caixa da


transmissão final e ponha um pouco de selante de
silicone não corrosivo em volta das cabeças e dos
filetes dos parafusos de retenção, 1. Instale os
parafusos e aperte a 170 Nm (125 ft. lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

5. Ponha um pouco de selante de silicone não corro-


sivo em volta da flange do motor hidrostático. Alinhe
as estrias do motor com as do acoplador e instale o
eixo do motor dentro do acoplador. Instale os parafu-
sos de retenção do motor, 1, e aperte a 85 Nm (63 ft.
lbs.)

IMPORTANTE: Não force o eixo do motor


hidrostático para dentro do acoplador. Caso as es-
trias não estejam alinhadas, pode-se danificar o
alojamento do motor.

6. Reconecte as linhas de alta pressão, se retira-


das.

7. Complete as caixas de câmbio com óleo de en-


grenagens 80/90 até o nível apropriado, pelo plugue
de controle.

8. Reinstale os conjuntos dos controles

SEÇÃO 04
hidrostáticos, 1, e conecte todas as ligações, 3, e
as conexões elétricas retiradas.

Remontagem do freio de estacionamento

9. Instale o prato espaçador, 2, próximo à extremi-


dade do eixo, e em seguida o disco de fricção, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

10. Instale o disco interno do freio, 3, no eixo estriado


do acoplador do motor.

11. Ponha um pouco de selante de silicone não cor-


rosivo em volta dos parafusos de retenção da pin-
ça e insira no suporte.

12. Enfie os espaçadores, 2, e o centro da pinça, 3,


sobre os parafusos.

13. Instale o disco externo do freio, 5, sobre o eixo


do motor.

14. Insira os parafusos de retenção da pinça, 3, na


parte externa, 4, da pinça, e aperte a 70 Nm (52 ft.
lbs.). Assegure-se de que a parte central da pinça,
SEÇÃO 04

3, esteja livre para se movimentar.

15. Ponha um pouco de selante na extremidade do


acoplador do motor, e instale o parafuso de reten-
ção do disco do freio e a grande arruela rasa, 1.
Aperte a 35 Nm (26 ft. lbs.).

16. Reinstale a corrente da transmissão sobre a


engrenagem motriz, em 1.

17. Empurre para trás o conjunto do eixo, e estique


a corrente da transmissão de maneira a obter um
movimento de 0 a 6 mm (¼”) na parte externa do
pneu. Aperte os parafusos de retenção, 1, a 190
Nm (140 ft. lbs.).

18. Sele e reinstale a tampa da transmissão final,


3.

19. Verifique o nível do óleo da transmissão, em 4,


a adicione se precisar.

20. Reinstale todas as outras proteções, degrau,


pára-lamas, pneus etc., retirados para o conserto.
Tire a carregadeira dos blocos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS E CAIXAS DE CÂMBIO

TEMPOS DE TRABALHO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e
experiência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição do trabalho Horas de Mão-de-Obra

Eixo
Retirar e recolocar 0,5 h
Revisão 1,0 h

Freio
Alavanca - retirar, rever, remontar 1,0 h
Mola - retirar, rever, remontar 0,5 h
Disco - retirar e recolocar 1,0 h
Pinça - retirar e recolocar 1,5 h
Disco de fricção - retirar e recolocar 1,0 h
Ajuste do freio de estacionamento 0,5 h

Transmissão final

SEÇÃO 04
Corrente da transmissão, roda dentada (anterior) 1,5 h
Corrente da transmissão, roda dentada (posterior) 3,0 h

Caixa do câmbio
Retirar e recolocar 2,0 h
Remontar 1,5 h

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
SL 55B

SEÇÃO 04 - TRANSMISSÃO, EIXOS, FREIOS, CAIXAS DE CÂMBIO

ÍNDICE
PÀGINA
Ajuste da pinça do freio ...................................................................................................... 4-41
Ajuste da mola ................................................................................................................... 4-41
Ajuste do freio de estacionamento e da ligação ................................................................... 4-41
Câmbio, inspeção das partes .............................................................................................. 4-47
Câmbio, instalação ............................................................................................................. 4-50
Desmontagem da caixa do câmbio ..................................................................................... 4-49
Desmontagem do eixo ........................................................................................................ 4-13
Eixos .................................................................................................................................. 4-12
Especificações ................................................................................................................... 4-4
Freio de estacionamento ..................................................................................................... 4-30
Freio de estacionamento e ligação, ajuste ........................................................................... 4-40
Freio de estacionamento, funcionamento ............................................................................ 4-31
Freio de estacionamento, inspeção ..................................................................................... 4-30
Funcionamento do freio de estacionamento ......................................................................... 4-30
Informações gerais ............................................................................................................. 4-3
Inspeção das partes ........................................................................................................... 4-17
Inspeção das partes da caixa do câmbio ............................................................................. 4-48
SEÇÃO 04

Inspeção das partes da transmissão final ............................................................................ 4-26


Inspeção do câmbio ........................................................................................................... 4-42
Instalação da caixa do câmbio ............................................................................................ 4-50
Instalação da ligação de comando do freio .......................................................................... 4-34
Instalação da roda dentada dupla ........................................................................................ 4-27
Ligação de comando do freio, instalação ............................................................................. 4-34
Ligação de comando do freio, inspeção das partes .............................................................. 4-33
Mola, ajuste ....................................................................................................................... 4-41
Pinça do freio e do disco, inspeção das partes .................................................................... 4-38
Pinça, ajuste ....................................................................................................................... 4-41
Reinstalação do alojamento do eixo .................................................................................... 4-19
Remoção da corrente e da roda dentada dupla da transmissão ............................................ 4-21
Remoção da ligação de comando do freio ........................................................................... 4-32
Remoção da pinça e dos discos do freio ............................................................................. 4-35
Remoção do alojamento do eixo ......................................................................................... 4-13
Remoção do disco do freio.................................................................................................. 4-23
Remoção e inspeção das caixas de câmbio ........................................................................ 4-42
Remoção e inspeção do freio de estacionamento ................................................................ 4-31
Remontagem da caixa do câmbio ....................................................................................... 4-48
Remontagem da pinça e dos discos do freio ....................................................................... 4-38
Remontagem da transmissão final ...................................................................................... 4-27
Remontagem do eixo .......................................................................................................... 4-17
Remontagem do freio de estacionamento ........................................................................... 4-51
Reposicionamento do motor ............................................................................................... 4-28
Roda dentada anterior da transmissão e corrente ................................................................ 4-25
Roda dentada posterior da transmissão e corrente ............................................................... 4-23
Sistema da transmissão final, solução de problemas .......................................................... 4-6
Sistema do freio de estacionamento, solução de problemas ................................................ 4-9
Solução de problemas ......................................................................................................... 4-6
Tempos de trabalho ............................................................................................................ 4-53
Teste da transmissão .......................................................................................................... 4-10
Teste do freio de estacionamento ........................................................................................ 4-12
Transmissão final, inspeção das partes ............................................................................... 4-26

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

CONTEUDOS

INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................................................. 5-3

ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................ 5-5

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................................................. 5-6

TESTE DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO HIDRÁULICA ..................................................... 5-8

BOMBAS ......................................................................................................................... 5-27

Remoção .......................................................................................................................... 5-27

Desmontagem .................................................................................................................. 5-30

Inspeção das partes ......................................................................................................... 5-35

Remontagem .................................................................................................................... 5-39

Instalação ........................................................................................................................ 5-44

MOTORES ....................................................................................................................... 5-46

Remoção .......................................................................................................................... 5-46

Desmontagem .................................................................................................................. 5-49

SEÇÃO 05
Inspeção das partes ......................................................................................................... 5-53

Remontagem .................................................................................................................... 5-56

Instalação ........................................................................................................................ 5-63

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................... 5-65

LIGAÇÃO DA UNIDADE APÓS A REVISÃO ...................................................................... 5-67

REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA CARGA .......................... 5-70

DIREÇÃO ......................................................................................................................... 5-71

Controles do sistema hidrostático ..................................................................................... 5-71

Remoção .......................................................................................................................... 5-72

Remontagem - Ajuste ....................................................................................................... 5-77

Ajuste - Transmissão ........................................................................................................ 5-79

TEMPO DE TRABALHO .................................................................................................... 5-83

ÍNDICE ............................................................................................................................. 5-84

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

1
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO


SEÇÃO 05

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

O sistema hidrostático constitui o meio para transfe-


rir potência do motor à transmissão final e às rodas.
Fornece velocidade variável indefinidamente, tanto
para frente como para trás, e constitui o sistema de
direção da minicarregadeira.

As bombas hidrostáticas recebem potência do mo-


tor através de um prato de transmissão flexível loca-
lizado no volante do motor. As bombas convertem
potência hidráulica rotativa, liberada pelo motor, em
potência fluida de pressão e vazão variável. Essa
potência fluida em seguida é transferida para os mo-
tores hidrostáticos, onde é novamente convertida em
movimento rotativo. O movimento rotativo dos mo-
tores è transmitido às transmissões finais, aos eixos
e por final às rodas. A vazão das bombas hidrostáticas
e a direção do fluxo são controladas pelo operador
mediante alavancas localizadas na cabine.

As configurações das bombas e dos motores dos


dois lados são operadas independentemente uma da
outra e fornecem potência a cada lado de forma se-
parada.

FUNCIONAMENTO

O sistema hidrostático é um sistema fluido fechado

SEÇÃO 05
que permite a transferência gradual da potência do
motor às rodas. O sistema hidrostático é composto
de duas bombas de pistões, 1, e dois motores de
pistões, 2. A pressão de carga hidrostática é fornecida
às bombas através de uma válvula de contra-pres-
são localizada na linha de retorno do sistema hidráu-
lico, no compartimento do motor. Isso permite repor
o óleo perdido por causa de vazamentos durante os
processos de lubrificação e arrefecimento.

A direção é controlada por duas alavancas manuais,


3, localizadas na cabine do operador. Essas alavan-
cas manuais comandam a direção, na marcha a frente
e na ré, e a quantidade de óleo que flui no sistema,
controlando dessa forma a velocidade da
minicarregadeira através da rotação da placa de con-
trole do fluxo de cada bomba. Quanto mais para fren-
te as alavancas forem empurradas, maior o ângulo
da placa de controle; mais óleo será bombeado para
os motores, aumentando a velocidade das rodas. O
torque máximo das rodas se dá quando as alavan-
cas de controle estão próximas à posição neutra.
Quando a minicarregadeira está operando, mais po-
tência (torque) se obtém reduzindo a extensão do curso
das alavancas de controle, aumentando dessa for-
ma a eficiência da carregadeira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

3
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO


SEÇÃO 05

O sistema hidrostático consiste nos componentes timento do motor, próximo à porta posterior
seguintes:
8. Válvula de controle da carga - Na linha de retorno,
1. Reservatório hidráulico - Parte anterior direita do entre o filtro do óleo e o reservatório
compartimento do motor
9. Linha de carga da transmissão hidrostática - Da
2. Linha de sucção - Do reservatório à bomba de en- válvula de controle da carga às bombas hidrostáticas
grenagens localizada debaixo do assento do opera- localizadas debaixo do assento do operador
dor
10. Bomba hidrostática para a transmissão esquer-
3. Bomba hidráulica de engrenagens - Conectada em da - Debaixo do assento do operador
frente às bombas hidrostáticas.
11. Bomba hidrostática para a transmissão direita -
4. Linha de pressão - Da bomba de engrenagens ao Debaixo do assento do operador
distribuidor hidráulico localizado debaixo do assento
do operador 12. Motor hidrostático para a transmissão esquerda -
Debaixo do assento do operador
5. Linha de retorno - Do distribuidor hidráulico ao radi-
ador do óleo 13. Motor hidrostático para a transmissão direita -
Debaixo do assento do operador
6. Radiador do óleo - Encostado ao radiador, do lado
do motor, no compartimento do motor 14. Linha de escoamento da caixa do sistema
hidrostático - Das bombas e dos motores para a jun-
7. Filtro do óleo - Após o radiador do óleo, no compar- ta da linha de sucção, na bomba de engrenagens
debaixo do assento do operador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

ESPECIFICAÇÕES

BOMBAS HIDROSTÁTICAS

Tipo ............................................................................ Bomba de pistões de deslocamento variável


Deslocamento ............................................................ 82,3 litros/min (21.47 GPM) a 2000 RPM
Regulagem do alívio da pressão .................................. 238 bar (3500 PSI)
Máximo fluxo de escoamento da caixa da bomba ....... 5,7 litros/min (1.5 GPM) por bomba
Máxima pressão na caixa da bomba ........................... 1,7 bar (25 PSI)
MOTORES HIDROSTÁTICOS
Tipo ............................................................................ Motores de pistões de alto torque
Eficiência mínima do motor ........................................ 80%
Máximo fluxo de escoamento da caixa do motor ........ 5,7 litros/min (1.5 GPM) por motor
Máxima pressão na caixa do motor ............................ 1,7 bar (25 PSI)
SISTEMA DE PRESSÃO DE CARGA ...........................
Regulagem da válvula de contra-pressão .................... 7,5 bar (110 PSI)
ÓLEO
Tipo ............................................................................ SAE 10W-30
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Parafusos da tampa do retentor da bomba .................. 5 Nm (48 in. lbs.)
Capas das válvulas de alívio das bombas ................... 1355 Nm (100 ft. lbs.)

SEÇÃO 05
Parafusos das placas das válvulas das bombas .......... 39 Nm (29 ft. lbs.)
Parafusos de conexão entre as bombas ...................... 77 Nm (57 ft. lbs.)
Parafusos do suporte do motor ................................... 101 Nm (75 ft. lbs.)
Parafusos da placa das válvulas dos motores ............. 23 Nm (17 ft. lbs.)
Placa da tampa do volante .......................................... 61 Nm (45 ft. lbs.)
OUTROS MATERIAIS
Selante ....................................................................... Selante de silicone NH Ultra Blue NH L81724 - tubo
de 3.35 oz. NH L28519DS - tubo de 8 oz. NH L58775 - cartucho de 10.2 oz.
Óleo hidráulico ............................................................ Óleo para motor SAE 10W-30 - API Service SG-CE
.................................................................................. NH 9613313 - 1 qt.
.................................................................................. NH 9613314 - 5 gal.
.................................................................................. NH 9613358 - 1lt.
.................................................................................. NH 9613360 - 20lt.

NOTA: Sempre que precisar selar, só use selante de silicone não corrosivo, para evitar danos aos compo-
NOTA:
nentes sendo selados durante o processo de polimerização do silicone.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

5
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS sistema. Pare o motor, com o cinto de segurança


afivelado vire o comutador de ignição para a posição
Sempre que executar testes no sistema hidráulico, “on” e opere todos os circuitos hidráulicos de manei-
use os procedimentos e os equipamentos adequa- ra a aliviar a pressão. Vire o comutador de ignição
dos. para a posição “off”.

Antes de executar qualquer teste, abaixe o acessório PERIGO: Manômetros, juntas e mangueiras devem
até o chão ou retire o acessório da carregadeira. ter classificação de pressão operacional no mínimo
25% maior do que a maior pressão do sistema.
Caso o teste deva ser executado com o braço levan-
tado, assegure-se de que o braço esteja corretamen- Nunca regule ou troque as válvulas de alívio para ter
te apoiado sobre os pinos de bloqueio e que o aces- pressão maior do que a especificada pelo construtor
sório tenha sido retirado. do equipamento..

Antes de abrir o sistema hidráulico, limpe cuidadosa- PERIGO: O fluido sob pressão pode ter força sufici-
mente a região, para evitar a contaminação do siste- ente para penetrar na pele, causando lesões pesso-
ma. ais graves. Proteja sempre pele e olhos dos fluidos
sob pressão que puderem escapar. Antes de
Antes de executar testes no sistema hidráulico, veri- desconectar linhas ou conexões, assegure-se de ter
fique o nível do óleo hidráulico. desligado o motor da minicarregadeira e de ter alivia-
do a pressão. Antes de aplicar pressão no sistema,
Antes que se executem testes no sistema hidráuli- assegure-se de que todas as conexões estejam fir-
co, o óleo deve estar à temperatura normal de funci- memente apertadas e que linhas, tubos e manguei-
onamento. ras não estejam danificados. Se for ferido por fluido
sob pressão, procure imediatamente assistência mé-
Caso os testes requeiram que a minicarregadeira seja dica.
levantada, use blocos de suporte ou baterias de ma-
cacos adequados, de maneira a sustentá-la firme- Pode se desenvolver infecção grave ou reação se
mente. não houver tratamento médico imediato. Retire qual-
SEÇÃO 05

quer acessório da placa de engate antes de soltar ou


desconectar linhas hidráulicas.

CUIDADO: Use blocos de suporte ou bateria de ma-


cacos para garantir que a carregadeira esteja susten-
CUIDADO: Sempre que conectar equipamento de
CUIDADO: tada de forma segura com as quatro rodas acima do
teste ao sistema hidráulico, alivie antes a pressão no chão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TRANSMISSÃO HIDROSTÁTICA

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

A máquina não se movimenta Freio de estacionamento engatado Solte o freio de estacionam ento
e m n e n h u m a d ireção

Acoplador do m otor à transm issão Verifique e conserte ou substitua


hidrostática
Ó leo hidráulico insuficiente Verifique o nível do óleo

Baixa pressão de carga Verifique a pressão de carga/corrija

Ó leo im próprio D rene e com plete com óleo


apropriado
A r no sistema Sangre o ar e conserte o sistema

Água no sistema D rene, lim pe e substitua o óleo

Baixa pressão de saída Verifique a pressão/substitua a


válvula de alívio
Bomba interna ou motor hidráulico V e r i f i q u e a v a z ã o d e b o m b a /m o t o r
danificado

Conexões soltas ou quebradas Verifique e conserte

U m lado se movim enta, o outro Válvula de alívio travada na posição Verifique e conserte
não aberta
Bomba interna ou motor hidráulico D rene e limpe o sistema e troque o
danificado óleo
Freio engatado de um lado V e r i f i q u e a v a z ã o d e b o m b a /m o t o r

Conexões soltas ou quebradas Verifique e conserte o sistem a do


freio de estacionam ento
C o rrente da transmissão quebrada Verifique e conserte

Caixa do câm bio danificada Verifique e conserte

A r no sistema Sangre o ar e conserte o sistema


B o m b a s o u m o tores ruidosos

Tipo errado de óleo D rene, lim pe o sistema e substitua

SEÇÃO 05
o óleo
Água no sistema D rene, lim pe e substitua o óleo

Bomba interna ou motor hidráulico V e r i f i q u e a v a z ã o d e b o m b a /m o t o r


danificado
Conexões soltas ou quebradas Verifique e conserte

Freio de estacionamento engatado Solte o freio de estacionam ento

Ó leo hidráulico insuficiente


Baixa potência Baixa pressão de carga

Válvula de alívio travada na posição


aberta
A r no sistema

Baixa pressão de saída

B o m b a o u m o tor internos danificados

Válvula de alívio travada na posição Verifique a pressão / substitua a


Resposta lenta aos câm bios de
aberta válvula de alívio
velocidade

A r no sistema Sangre o ar e conserte o sistema

Baixa pressão de saída Verifique a pressão / substitua a


válvula de alívio

Conexões soltas ou quebradas Verifique e conserte

Ó leo pesado, tempo frio Deixe esquentar a unidade antes


de operar

Tipo errado de óleo D rene e limpe o sistema e troque o


óleo

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

7
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO


HIDRÁULICA

Controles manuais - frente e ré

Instruções pré-teste:
l Operador no assento
l Cinto de segurança afivelado
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Comutador de ignição na posição “OFF”

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 As alavancas devem poder se NÃO Verifique as conexões de controle


movimentar livremente entre alavancas e bombas

Após ter sido empurradas para frente Sistema OK


2 ou para trás, as alavancas devem SIM Verifique se o sistema de neutralização
voltar à posição neutra está agarrando ou se precisa de ajuste

Empurrando para frente ou para trás Sistema OK


3 ambas as alavancas e soltando uma, SIM Verifique se o sistema de neutralização
ambas devem permanecer na direção está agarrando ou se precisa de ajuste
para onde foram empurradas
SEÇÃO 05

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Controles manuais - frente e ré

Instruções pré-teste:
l Operador no assento
l Cinto de segurança afivelado
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Freio de estacionamento desengatado
l Comutador de ignição na posição “RUN”
l Motor girando em baixa rotação

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO


Com as alavancas de NÃO Sistema OK
1 controle na posição neutra, a SIM Verifique e ajuste a posição neutra
unidade deve permanecer
parada
Empurrando para frente ou SIM Sistema OK
para trás ambas as NÁO Verifique se há conexões de controle
alavancas, a unidade deve soltas ou danificadas; se OK, vá ao
acelerar de forma gradual próximo passo.

Verifique o nível do óleo hidráulico, e


3
complete se precisar; se OK, vá ao
próximo passo.
Verifique se não há vazamentos em
4 mangueiras, tubulações e conexões do
sistema hidráulico; se OK, vá ao

SEÇÃO 05
próximo passo.
Verifique se o freio de estacionamento
5
está engatado ou se precisa de ajuste;
se OK, vá ao próximo passo.
6 Verifique o sistema hidrostático de
carga; se OK, vá ao próximo passo.
Verifique o funcionamento e o ajuste
7
das válvulas de alívio, frente e ré; se
OK, vá ao próximo passo
Com as alavancas de SIM Sistema de controle OK
controle na posição neutra e NÁO Verifique e ajuste a posição neutra; se
8
o freio de estacionamento OK, vá ao próximo passo.
engatado, as bombas devem
estar paradas
Verifique se há conexões de controle
9 soltas ou danificadas; se OK, vá ao
próximo passo.
Com as alavancas de SIM Sistema de controle OK
controle completamente NÁO Ajuste a posição final das alavancas de
10
para frente, a máquina deve controle
avançar em linha reta

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

9
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO


HIDRÁULICA

Antes de executar qualquer teste hidráulico, ligue a


minicarregadeira, de maneira que o óleo hidráulico
alcance a temperatura normal de funcionamento
(aproximadamente 45º graus acima da temperatura
ambiente).

Como preparação para os testes hidrostáticos, retire


qualquer acessório montado na placa de engate da
carregadeira e sustente o braço sobre os pinos de
bloqueio.

1. Levante o braço, puxe para fora os pinos de blo-


queio, 1, e abaixe o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Pare o motor, vire o comutador de ignição para a


posição RUN e pressione os pedais de controle de
braço e caçamba de forma a aliviar a pressão nos
cilindros. Desligue a chave.

3. Levante a minicarregadeira e sustente com as qua-


tro rodas acima do chão. Sustente a parte anterior da
carregadeira antes da caixa de transmissão final, em
1, e na parte posterior em 2, depois da caixa.
SEÇÃO 05

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

4. Ponha o interruptor Service/Run, 1, na posição


“SERVICE”

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

5. Levante o assento do operador e trave na posição


levantada.

CUIDADO:Nunca
CUIDADO: trabalhe debaixo de um assento
levantado, a não ser que o mesmo esteja bloqueado
na posição levantada.

6. Verifique o nível do óleo hidráulico e complete se


precisar.

PERIGO: Manômetros, juntas e mangueiras devem


ter classificação de pressão operacional no mínimo
25% maior do que a maior pressão do sistema.

Nunca regule ou troque as válvulas de alívio para ter


pressão maior do que a especificada pelo construtor
do equipamento.

PERIGO: O fluido sob pressão pode ter força sufici-


ente para penetrar na pele, causando lesões pesso-
ais graves. Proteja sempre pele e olhos dos fluidos
sob pressão que puderem escapar.

SEÇÃO 05
Antes de desconectar linhas ou conexões, assegure-
se de ter desligado o motor da minicarregadeira e de
ter aliviado a pressão.

Antes de aplicar pressão no sistema, assegure-se


de que todas as conexões estejam firmemente aper-
tadas e que linhas, tubos e mangueiras não estejam
danificados. Se for ferido por fluido sob pressão, pro-
cure imediatamente assistência médica. Pode se de-
senvolver infeção grave ou reação se não houver tra-
tamento médico imediato.

Retire qualquer acessório da placa de engate antes


de soltar ou desconectar linhas hidráulicas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

11
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

FLUXO DO ÓLEO DO SISTEMA A bomba hidrostática anterior, 4, fornece óleo em alta


HIDROSTÁTICO pressão, através de linhas de alta pressão, 2, para o
motor hidrostático direito, 3, quando a alavanca de
Fluxo de alta pressão das bombas e dos controle direita for movimentada para frente ou para
motores trás.
O sistema hidrostático está protegido por quatro vál-
As bombas hidrostáticas são acionadas pelo motor, vulas de alívio da alta pressão, duas por cada bom-
através de um acoplador de prato flexível. ba, uma para a marcha a frente e uma para a marcha
SEÇÃO 05

a ré. Todas as válvulas de alívio da alta pressão são


A bomba hidrostática posterior, 1, fornece óleo em iguais, reguladas pelo fabricante a 238 bar (3500 PSI).
alta pressão, através de linhas de alta pressão, 2, Não tente alterar a regulagem das válvulas de alívio.
para o motor hidrostático esquerdo, 3, quando a ala- Caso durante o diagnóstico as válvulas forem encon-
vanca de controle esquerda for movimentada para tradas reguladas incorretamente, substitua o cartu-
frente ou para trás. cho completo da válvula.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Fluxo do óleo de pressão de carga do motor e Uma válvula de controle de carga, localizada na linha
da bomba hidrostática de retorno após o filtro, 1, causa contra-pressão no
circuito de retorno e faz com que o óleo passe na
Durante o funcionamento das bombas e dos moto- linha de carga, 2, e chegue às tampas traseiras das

SEÇÃO 05
res hidrostáticos, o óleo do sistema de alta pressão bombas hidrostáticas, no ponto 3. Esse óleo de car-
é utilizado para lubrificar as partes internas de bom- ga repõe no circuito de alta pressão o óleo que foi
bas e motores. O óleo de lubrificação escorre dentro usado para lubrificação.
dos alojamentos das bombas e dos motores.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

13
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Fluxo de escoamento das caixas da bomba de arrefecimento, e escorre dos alojamentos das
hidrostática e do motor bombas e dos motores através de linhas de escoa-
mento, 1.
Durante o funcionamento das bombas e dos moto- A bomba anterior escoa internamente para a bomba
res hidrostáticos, óleo do sistema de alta pressão é posterior, em 2. O óleo de escoamento da bomba
utilizado para lubrificar as partes internas de bombas posterior se conecta com as linhas de escoamento
e motores. dos motores. O óleo de escoamento volta para o lado
SEÇÃO 05

de sucção da bomba de engrenagens do sistema prin-


O óleo de lubrificação enche os alojamentos até meia cipal, em 3, que manda de volta o óleo quente para o
altura aproximadamente. Esse óleo é também óleo sistema hidráulico, para ser refrigerado e filtrado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA DE


CARGA HIDROSTÁTICA

O óleo da pressão de carga hidrostática é o óleo de


retorno dos circuitos hidráulicos de braço, caçamba
e auxiliar, provindo do lado de retorno do distribuidor
hidráulico. Ele é necessário para fornecer óleo ao sis-
tema hidrostático, para lubrificação e refrigeração de
bombas e motores hidrostáticos.

ATENÇÃO: Não altere o caminho do óleo de retorno


do distribuidor hidráulico, pois o sistema hidrostático
poderia ser danificado.

A pressão de carga pode ser verificada no pórtico de


teste, 1, próximo à válvula de controle da carga, 2.

A pressão do sistema de carga é definida pelo fabri-


cante, e não deveriam ser necessárias alterações. A
válvula de alívio da carga está localizada no ponto 2.
Caso haja motivos para suspeitar que a pressão es-
teja incorreta, verifique a pressão da forma seguinte:

Medição da pressão do sistema de carga


Juntas e instrumentos necessários:

1. Manômetro de 22 bar (300PSI), no mínimo 2.


Tubo de 1/8” para o manômetro

SEÇÃO 05
Procedimento de medição

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-


queio.

2. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

3. Solte o freio de estacionamento.

4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão. Sustente a parte anteri-
or da carregadeira antes da caixa de transmissão,
em 1, e na parte posterior em 2, depois da caixa.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

15
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

5. Retire a proteção lateral direita do motor para


acessar a válvula de controle da carga e o pórtico de
teste.

6. Instale o manômetro no pórtico de teste, em 1.

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo su-
ficiente para o teste.

7. Ligue o motor e mantenha completamente acele-


rado, a 3070-3150 RPM, e efetue uma medição da
pressão, que deve ter o valor de 7,5 a 8,2 bar (110 a
120 PSI).

8. Acione as alavancas de controle hidrostático até o


sistema desviar e meça a pressão. Ponha novamen-
te os controles na posição neutra. A pressão deve
estar entre 6,8 e 8,2 bar (100 - 120 PSI).

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


SEÇÃO 05

mento durante os testes, caso contrário podem ocor-


rer lesões pessoais graves.

9. A válvula de controle não é regulável. Substitua a


válvula de controle, 2, caso no passo 7 a pressão
não esteja dentro dos limites especificados. Caso a
pressão não esteja correta no passo 8, são necessá-
rios mais testes (veja os testes de escoamento da
caixa da bomba).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DO ESCOAMENTO DA CAIXA DA


BOMBA HIDROSTÁTICA

O óleo de escoamento da bomba hidrostática pode


ser verificado através de um teste de pressão e/ou
um teste de fluxo.

Teste da pressão na caixa da bomba

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-


queio.

2. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

3. Engate o freio de estacionamento.

4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

SEÇÃO 05
5. Levante o assento do operador e trave na posição
levantada, 1.

CUIDADO:nunca
CUIDADO: trabalhe debaixo de um assento
levantado, a não ser que o mesmo esteja bloqueado
na posição levantada.

6. Retire a proteção em degrau, 2, para acessar as


bombas e os motores hidrostáticos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

17
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

7. Para verificar a pressão no invólucro da bomba,


insira um manômetro de 7 bar (100 PSI) na linha de
escoamento da bomba, 1. A derivação para o
manômetro deve estar no pórtico de escoamento do
alojamento da bomba, não na linha combinada que
provém dos motores.

NOTA: A bomba anterior escoa internamente para a


bomba posterior, de maneira que o óleo que escoa
dessa bomba será o óleo que provém de ambas as
bombas.

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo su-
ficiente para o teste.

8. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado, a 3070-3150 RPM, e efetue uma medição da
pressão, que deve ter o valor de 0 a 41,2 kPa (0 a 6
PSI).

9. Acione as alavancas de controle hidrostático para


frente e para trás e leia a pressão em ambas as dire-
ções; a pressão não deve superar 172 kPa (25 PSI).
Um valor acima desse significa que há escoamento
excessivo provindo dos circuitos de alta pressão da
marcha a frente ou da ré. Se a pressão está dentro
das especificações, o problema pode estar nos mo-
tores.
SEÇÃO 05

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Teste do escoamento (fluxo de óleo) da caixa


da bomba

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-


queio.
2. Ponha o interruptor Service/Run na posição
“SERVICE”.
3. Engate o freio de estacionamento.
4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as
quatro rodas acima do chão.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

5. Levante o assento do operador e trave na posição


levantada.
6. Retire a proteção em degrau.
7. Retire do alojamento e da tampa da bomba a linha
de escoamento, em 1. Conecte uma mangueira ao
alojamento da bomba, com a outra extremidade vol-
tada para um recipiente.

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo

SEÇÃO 05
suficiente para o teste

NOTA: A bomba anterior escoa internamente para a


bomba posterior, de maneira que o óleo que escoa
desta bomba será o óleo que provém de ambas as
bombas.

8. Ligue o motor e mantenha completamente acele-


rado (3070-3150 RPM). Faça uma leitura de fluxo,
que deve ser no máximo 5,7 litros/min (1,5 GPM) por
bomba, 11,4 litros/min (3 GPM) no total para as duas
bombas.
9. Empurre as alavancas de controle hidrostático para
frente e para trás e meça o fluxo em ambas as dire-
ções. Caso o fluxo supere o máximo permitido, 5,7
litros/min (1,5 GPM) por bomba, há escoamento ex-
cessivo dos circuitos de alta pressão da marcha a
frente e/ou da ré. Se a leitura está dentro dos limites,
o problema pode estar nos motores.

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

19
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DA ALTA PRESSÃO DA BOMBA


HIDROSTÁTICA

O sistema de transmissão hidrostática é provido de


válvula de alívio da alta pressão para a marcha a
frente e para a ré, duas válvulas por bomba ou por
lado. As válvulas de alívio, 1, de ambas as bombas
e de cada marcha são iguais e reguladas da mesma
maneira, 238 bar (3500 PSI).

Caso haja dúvidas sobre o funcionamento de uma


válvula de alívio, a mesma pode ser trocada por uma
válvula reconhecida como boa; se o problema acom-
panha a válvula que foi trocada de lugar, substitua a
válvula suspeita. Trocar as válvulas da marcha a fren-
te e da ré na mesma bomba deve inverter o proble-
ma, se o problema estiver na válvula de alívio. Se o
problema continua, provavelmente se trata de um
problema interno da bomba ou do motor. Veja na par-
te referente ao teste de escoamento da bomba como
agir para localizar o problema.

Teste da válvula de alívio

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-


queio.

2. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.
SEÇÃO 05

3. Engate o freio de estacionamento.

4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

5. Levante o assento do operador e trave na posição


levantada.

6. Retire a proteção em degrau.

7. Instale uma junta em T no circuito de alta pressão


a ser testado, como mostrado em 1, e conecte um
manômetro de 340 bar (5000PSI).

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo
suficiente para o teste.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

As válvulas de alívio abaixo protegem a direção de


rotação do motor (das rodas), frente e ré.

A bomba anterior controla o motor direito.

1 - Frente (superior)

2 - Ré (inferior)

A bomba posterior controla o motor esquerdo.

3 - Frente (inferior)

4 - Ré (superior)

8. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado (3070-3150 RPM).

9. Empurre a alavanca de controle do lado testado


para a direção testada e leia a pressão, que deve ser
238 bar (3500 PSI). Caso a pressão seja diferente do
valor acima, substitua a válvula de alívio suspeita.

NOTA: Todas as quatro válvulas de alívio direcionais


NOTA:
podem ser testadas dessa maneira.

Caso a pressão esteja conforme à especificação, veja


na parte referente ao teste de escoamento da caixa
de bomba/motor quais outros testes podem ser

SEÇÃO 05
efetuados para localizar o problema.

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

21
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DA EFICIÊNCIA DA BOMBA quatro rodas acima do chão.


HIDROSTÁTICA

Este teste pode ser utilizado para testar a eficiência


operacional da bomba.
CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-
IMPORTANTE: Sempre que conectar um fluxômetro mente sustentada, pode ocorrer movimento da
SEÇÃO 05

no circuito da bomba, assegure-se de que o medidor carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
esteja conectado corretamente e que a alavanca de danificando o equipamento..
controle seja deslocada para a direção testada. Caso
contrário, o sistema hidrostático e/ou o fluxômetro 5. Levante o assento do operador e trave na posição
podem ser danificados. levantada.

Teste da eficiência 6. Retire a proteção em degrau.

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo- 7. Retire a linha de alta pressão da bomba da direção
queio. testada.
2. Ponha o interruptor Service/Run na posição
“SERVICE”. 8. Conecte a mangueira de teste entre a junta da bom-
ba (do lado de ingresso do fluxômetro) e a linha que
3. Desengate o freio de estacionamento. provém do motor (lado de saída do fluxômetro). Gire
a válvula de regulação da pressão do fluxômetro para
4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as pressão zero.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Os pórticos das bombas abaixo protegem a direção


de rotação do motor (das rodas), frente e ré.

A bomba anterior controla o motor direito.

1 - Frente (superior)
2 - Ré (inferior) A bomba posterior controla o motor
esquerdo.
3 - Frente (inferior)
4 - Ré (superior)

IMPORTANTE: Assegure-se de que o fluxômetro es-


teja conectado corretamente, de maneira que quan-
do a bomba for acionada o fluxo saindo da bomba
siga para o lado de ingresso do fluxômetro.

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo
suficiente para o teste.

9. Usando o GIE ou um foto-tacômetro, regule a ro-


tação do motor em 2900 RPM.
10. Com o válvula de regulação do fluxômetro com-
pletamente aberta, 1, e acionando a alavanca de con-
trole para a direção testada, meça e anote o fluxo
livre. O fluxo livre da bomba se dá com pressão “0”.

SEÇÃO 05
ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-
ATENÇÃO:
mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

11. Gire a válvula de regulação da pressão do


fluxômetro até obter uma pressão de 136 bar (2000
PSI) e anote o valor correspondente do fluxo.

12. Especificações da eficiência da bomba: A efici-


ência da bomba não deve ser menor do que 80%. O
fluxo livre da bomba não deve ser inferior a 81 litros/
min (21.2 GPM).

a. O fluxo da bomba medido a 136 bar (2000 PSI),


dividido pelo fluxo livre a pressão zero, define a efici-
ência da bomba.

EXEMPLO:

Fluxo livre da bomba - 23,5


Fluxo da bomba a 136 bar (2000 PSI) - 22,4
22,4
Eficiência da bomba: = 0,95 ou 95%
23,5

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

23
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DE ESCOAMENTO DA CAIXA DO MO-


TOR HIDROSTÁTICO

Pode-se testar se os motores não têm vazamento


interno excessivo, o que causa falta de potência quan-
do a unidade se movimenta no chão. O vazamento
excessivo é causado por danos no grupo rotativo do
motor ou na placa de controle do fluxo, resultando no
vazamento de óleo em alta pressão para dentro da
caixa.

Procedimento de teste

1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-


queio.
2. Ponha o interruptor Service/Run na posição
“SERVICE”.
3. Engate o freio de estacionamento.
4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as
quatro rodas acima do chão.
5. Levante o assento do operador e trave na posição
levantada.
6. Retire a proteção em degrau para acessar o motor
hidrostático.
7. Desconecte a linha de escoamento do motor tes-
tado, em 1, e tampe a linha.
8. Conecte uma outra linha no pórtico do motor e
providencie o escoamento da mangueira para um re-
cipiente adequado.
SEÇÃO 05

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo
suficiente para o teste.

9. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado (3070-3150 RPM).
10. Empurre para frente e para trás a alavanca de
controle do lado testado e meça o fluxo, MÁXIMO
5,7 litros/min (1.5 GPM).

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

11. Volte a colocar a alavanca de controle na posição


neutra e pare o motor.
12. Se os resultados do teste estiverem dentro das
especificações, o problema pode estar na bomba.
Caso os resultados estejam acima das
especificações, retire e conserte ou substitua o mo-
tor.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TESTE DA EFICIÊNCIA DO MOTOR quatro rodas acima do chão.


HIDROSTÁTICO

Este teste pode ser utilizado para verificar a eficiên-


cia operacional do motor.

SEÇÃO 05
CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-
CUIDADO:
IMPORTANTE: Sempre que conectar um fluxômetro mente sustentada, pode ocorrer movimento da
no circuito de uma bomba ou motor, assegure-se de carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
que o medidor esteja conectado corretamente e que danificando o equipamento..
a alavanca de controle seja empurrada para a dire-
ção testada. Caso contrário, o sistema hidrostático 5. Levante o assento do operador e trave na posição
e/ou o fluxômetro podem ser danificados. levantada.

Procedimento de teste 6. Retire a proteção em degrau para acessar os mo-


tores hidrostáticos.
1. Levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-
queio. 7. Retire a linha de alta pressão da bomba da direção
testada.
2. Ponha o interruptor Service/Run na posição
“SERVICE”. 8. Conecte a mangueira de teste entre a junta da bom-
ba (do lado de ingresso do fluxômetro) e a linha que
3. Solte o freio de estacionamento. provém do motor (lado de saída do fluxômetro). Gire
a válvula de regulação da pressão do fluxômetro para
4. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as pressão zero.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

25
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Os pórticos das bombas abaixo protegem a direção


de rotação do motor (das rodas), frente e ré.

A bomba anterior controla o motor direito.

1 - Frente (superior)
2 - Ré (inferior) A bomba posterior controla o motor
esquerdo.
3 - Frente (inferior)
4 - Ré (superior)

IMPORTANTE: Assegure-se de que o fluxômetro es-


teja conectado corretamente, de maneira que quan-
do a bomba for acionada o fluxo saindo da bomba
siga para o lado de ingresso do fluxômetro.

IMPORTANTE: Verifique o nível do óleo hidráulico e


complete se necessário, de forma a garantir óleo
suficiente para o teste.

9. Usando o GIE ou um foto-tacômetro, regule a ro-


tação do motor em 2900 RPM.

10. Acionando a alavanca de controle para a direção


a ser testada, meça e anote o fluxo livre.
SEÇÃO 05

ATENÇÃO: Não se aproxime de partes em movi-


ATENÇÃO:
mento durante os testes, caso contrário podem ocor-
rer lesões pessoais graves.

11. Gire a válvula reguladora da pressão, 1, do


fluxômetro até obter uma pressão de 136 bar (2000
PSI), efetue a medição do fluxo e anote o valor.

12. Especificações da eficiência do motor: A eficiên-


cia do motor não deve ser menor do que 80%. O
fluxo livre do motor não deve ser inferior a 81 litros/
min (21.2 GPM).

a. O fluxo do motor medido a 136 bar (2000 PSI),


dividido pelo fluxo livre a pressão zero, define a efici-
ência do motor.

EXEMPLO:

Fluxo livre do motor - 25,5


Fluxo do motor a 136 bar (2000 PSI) - 22,6
22,6
Eficiência do motor: ____ = 0,886 ou 89%
25,5

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

BOMBAS HIDROSTÁTICAS

REMOÇÃO DA BOMBA HIDROSTÁTICA

A bomba hidrostática completa pode ser retirada pela


parte superior dianteira, ou reclinando para frente ca-
bine e braço para facilitar o acesso (confira na Parte
1 o procedimento para reclinar a cabine).

Sem reclinar a cabine, o procedimento para retirar a


bomba é o seguinte:

1. Apoie no chão o braço e a caçamba, ou retire qual-


quer acessório, levante o braço e apoie o braço nos
pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


CUIDADO:
tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio..

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço le-


CUIDADO:
vantado com um acessório montado. Retire sempre
o acessório da carregadeira.

2. Pare o motor, vire o comutador de ignição para a

SEÇÃO 05
posição RUN e pressione os pedais de controle de
braço e caçamba de forma a aliviar a pressão nos
cilindros. Desligue a chave.

3. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

4. Engate o freio de estacionamento.

5. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão. Veja na Parte 1 informa-
ções mais detalhadas sobre a maneira correta de
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


CUIDADO:
mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

27
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

6. Levante o assento do operador e trave na posição


levantada, 1.

CUIDADO:nunca
CUIDADO trabalhe debaixo de um assento
levantado, a não ser que o mesmo esteja bloqueado
na posição levantada.

7. Retire a proteção em degrau, 2, para acessar a


região da bomba hidrostática. Para liberar mais es-
paço, retire as alavancas direita e esquerda de con-
trole hidrostático.

8. Alivie a pressão nos sistemas hidráulico e


hidrostático.

CUIDADO: Nunca solte linhas hidráulicas sem ter


CUIDADO:
antes aliviado completamente a pressão, de manei-
ra a evitar lesões pessoais graves.

Não é necessário drenar o reservatório do óleo hidrá-


SEÇÃO 05

ulico, se as linhas de sucção e de retorno forem tam-


padas de maneira a evitar perda de óleo, a não ser
que seja necessário limpar o sistema hidráulico.

9. Retire a proteção inferior traseira do motor, 1.

CUIDADO Use um macaco para sustentar a prote-


CUIDADO:
ção inferior do motor, para evitar lesões pessoais gra-
ves.

10. Drene o reservatório hidráulico.

a. Solte a braçadeira da linha de retorno, 1

b. Retire a linha de retorno em 2, e gire a linha para


um recipiente de escoamento adequado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

11. Retire os quatro parafusos do suporte anterior, 1;


retire o parafuso de retenção da mola de retorno, 2, e
retire a placa neutralizadora, 3. As alavancas de con-
trole completas, 4, podem ser retiradas para liberar
espaço.

NOTA A mola neutralizadora estará levemente sob


NOTA:
tensão no momento da retirada.

12. Retire os amortecedores, 1, e a ligação de con-


trole, 2.

13. Retire a linha de sucção, 3, da bomba de engre-


nagens e tampe para evitar perda de óleo.

14. Retire a linha de pressão, 4, da bomba de engre-


nagem e tampe para evitar perda de óleo.

15. Retire a linha de escoamento, 5, da junta de suc-


ção localizada na parte inferior da bomba de engrena-
gens e tampe.

16. Anote a posição das mangueiras, retire todas as

SEÇÃO 05
linhas de alta pressão, 6, das bombas hidrostáticas
e tampe.

17. Retire a placa de inspeção, 1, debaixo da parte


central do chassi da carregadeira, para acessar o su-
porte anterior da bomba hidrostática.

18. Retire o parafuso de suporte da bomba hidrostática


do chassi e da placa de suporte da bomba.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

29
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

19. Sustente a parte anterior do motor (lado do volan-


te) e retire os parafusos da placa de suporte da bom-
ba hidrostática, 1.

20. Retire os parafusos que prendem a bomba à car-


caça do volante, 2, e desprenda a bomba do acoplador
da transmissão do motor.

21. Retire da carregadeira a bomba completa.

22. Retire o suporte da bomba, retirando os quatro


parafusos que o prendem, 1.
SEÇÃO 05

DESMONTAGEM DA BOMBA HIDROSTÁTICA

1. Antes da desmontagem limpe o conjunto comple-


to das bombas, tampando os pórticos de forma que
sujeira e solvente não possam entrar na transmis-
são.

O conjunto completo das bombas consiste nos com-


ponentes principais seguintes: Bomba esquerda, 1;
tampa traseira esquerda, 2; bomba direita, 3; tampa
traseira direita, 4.

As tampas traseiras transportam óleo em alta pres-


são das bombas para os motores, através de man-
gueiras de alta pressão. O óleo de retorno provindo
dos motores, de baixa pressão, flui novamente para
as bombas através das tampas traseiras, de manei-
ra a fechar o circuito.

NOTA: As normas de garantia requerem que as so-


licitações de reparo de componentes hidrostáticos in-
cluam o modelo da máquina, os números de série, o
número de modelo da transmissão e os códigos de
data. Esses códigos estão impressos na flange do
alojamento da bomba, 5.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

2. Para garantir a remontagem correta, use um


marcador para riscar linhas através do alojamento e
das tampas traseiras, como mostrado pelas linhas
pontilhadas. Marque também a posição dos braços
de conexão, 1, para a remontagem correta.

3. Durante a revisão da bomba, apoie suas partes


sobre uma bancada de madeira limpa ou papelão
grosso, para evitar danificar as superfícies usinadas.

4. Retire os dois parafusos, 2, e bata delicadamente


os alojamentos com um malhete para separar as duas
bombas.

5. As bombas estão conectadas mediante um


acoplador, 1, que permanecerá sobre um dos eixos
estriados. O O-ring, 2, se adapta à flange, 3, e deve
ser substituído na hora da remontagem.

SEÇÃO 05
6. Para separar a tampa traseira do alojamento da
bomba, retire os quatro parafusos, 1, e bata de leve a
tampa traseira, 2, com um malhete de plástico ou de
borracha para separá-la do alojamento da bomba, 3.

NOTA O alojamento da bomba tem dois pinos-gui-


NOTA:
as, 1, para o alinhamento. Há uma placa de assento
substituível localizada na tampa traseira, na posição
2. Retire a placa de assento da tampa traseira.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

31
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

7. Segure o bloco dos pistões, 1, com uma mão e


recline para baixo a extremidade aberta do alojamen-
to. Gire o bloco dos pistões e extraia como um todo,
evitando riscar as partes.

NOTA: Não desmonte ainda o grupo rotativo.

8. Extraia as partes do grupo rotativo da bomba e


apoie sobre papelão para evitar danificá-las. Marque
o furo de onde cada pistão veio com um marcador
macio (para não arranhar a superfície) de forma que
o pistão possa ser inspecionado e recolocado depois
no mesmo furo do bloco.

1.Bloco dos pistões

2.Conjunto de pistões e sapata

3. Placa da sapata

4. Arruela esférica
SEÇÃO 05

9. O eixo da bomba está mostrado em 1. Para retirar


o eixo da bomba:

a. Retire o anel elástico maior, 2.

b. Retire o retentor, 3; o retentor se danifica com a


remoção.

c. Use uma prensa para eixos, ou bata de leve com


um martelo macio, para retirar do alojamento o eixo,
o retentor do óleo e a arruela de encosto. O eixo deve
ser pressionado para fora, em direção ao anel elásti-
co.

d. A figura ao lado mostra o eixo completo, com as


arruelas de encosto, 1, e os anéis de retenção, 2,
após a remoção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

A figura ao lado mostra o alojamento da bomba e o


rolamento de agulhas após a remoção do eixo. Para
retirar o rolamento de agulhas, 1, pressione pelo lado
interno após a remoção da placa de controle do flu-
xo.

O eixo e suas partes:

1. Eixo

2. Anéis elásticos

3. Arruelas de encosto

4. Rolamento de encosto de agulhas

SEÇÃO 05
10. Para retirar a placa de controle, 1:

a. Retire os parafusos nº 25, 2, e a tampa, 3.

b. Retire a tampa do O-ring, 4, o O-ring, 5, e a arrue-


la, 6.

c. Retire os parafusos, 1, e a tampa, 2, do lado do


eixo de acionamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

33
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

d. Retire o retentor, 1, e a arruela, 2.

e. Retire o anel do rolamento, 1, e os rolamentos, 2.


Estes podem ser facilmente retirados movimentan-
do a placa de controle de fluxo, 3, para frente e para
trás até que os rolamentos possam ser agarrados e
retirados pelo lado externo do alojamento.

f. Retire a placa de controle do fluxo, fazendo sair


SEÇÃO 05

primeiro do alojamento a parte mais curta. Abaixo


são mostradas todas as partes.

1. Tampa fechada e parafusos


2. Prato espaçador, O-ring e arruela
3. Anel interno (1)
4. Rolamentos (2)
5. Placa de controle
6. Arruela
7. Retentor
8. Tampa aberta e parafusos

NOTA Não há anel do rolamento no lado para o eixo


NOTA:
de engate da placa de controle.

O alojamento da bomba é mostrado na figura ao lado


com todas as partes retiradas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

11. As válvulas de alívio da tampa traseira, 1, foram


retiradas. Elas não podem ser ajustadas e devem
ser trocadas caso não estejam funcionando correta-
mente ou caso durante o teste não cumpram as
especificações. As pressões de alívio estão marcadas
no lado de cada cartucho de válvula.

NOTA A mola está localizada sobre a extremidade


NOTA:
maior do cartucho de alívio, em 2. A extremidade
mais curta e cônica, 3, do cartucho de alívio deve ser
a primeira a ser inserida na tampa traseira.

INSPEÇÃO DAS PARTES DAS BOMBAS


HIDROSTÁTICAS

1. Alojamentos das bombas

a. Os rolamentos de agulha do eixo, 1, são adapta-


dos por pressão dentro do alojamento. Verifique se
nos alojamentos há rolamentos soltos. Verifique tam-
bém se nos alojamentos dos rolamentos há agulhas
soltas ou faltantes.

b. Todos os retentores do óleo e os O-ring devem ser


substituídos na hora da remontagem.

SEÇÃO 05
2. Eixos das bombas

a. Verifique se as regiões de contato dos rolamentos


de agulhas, 1, estão gastas ou se há rolamentos ás-
peros.

b. Verifique se há algum eixo curvado ou gasto.

c. Verifique se as estrias, 2, estão gastas ou tortas.

d. Verifique a arruela de encosto, 3, os anéis, 4, e os


anéis de retenção, 5, e suas ranhuras. Caso a arruela
ou os anéis estejam gastos ou ásperos, devem ser
substituídos.

e. Todos os retentores do óleo devem ser substituí-


dos quando efetuar a remontagem.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

35
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

3. Placas de controle de fluxo

a. As sapatas dos pistões das bombas giram em


alta velocidade contra a superfície da placa de con-
trole, em 1. A superfície deve ser lisa, sem arranhões.
Riscos circulares concêntricos sobre essa superfície
usinada são causados por sujeira. Se os riscos po-
dem ser percebidos quando passar sua unha do po-
legar sobre eles, substitua a placa de controle.

b. Verifique se a superfície da placa de controle, 1,


está suja. Essa superfície deve ser lisa e brilhante,
não desbotada nem amarelada na parte plana.

c. Verifique se as superfícies dos rolamentos, 2, es-


tão gastas.

d. Inspecione os rolamentos, 3, e os anéis, 4; caso


estejam gastos, afrouxados ou ásperos, substitua.

4. Conjunto de pistões e sapatas


SEÇÃO 05

Substitua o grupo rotativo se:

a. A região da saia do pistão, 1, está arranhada ou


gasta.

b. As margens da sapata, 2, estão gastos devido ao


contato com a placa de controle.

c. Há desgaste na parte inferior do patim, entre o


patim e a placa da sapata, em 3.

d. As sapatas não estão bem adaptadas sobre a par-


te circular do pistão, em 4.

e. As superfícies rasas das sapatas, 5, estão


descascadas ou profundamente arranhadas. Riscos
leves ou pouco profundos nas sapatas não são preju-
diciais. Não esmerile as sapatas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

5. Placa das sapatas

a. Verifique se há trincas ao redor dos furos das arru-


elas esféricas ou das sapatas. A placa das sapatas
é disponível unicamente como parte do grupo rotativo.

b. Verifique se há desgaste na região dos patins, 1.


Essa parte deve ser plana, lisa e sem ranhuras. \

c. Verifique se as estrias internas do bloco dos pis-


tões, 2, estão gastas.

6. Arruela esférica (pivô)

a. Verifique se a superfície superior, onde se encaixa


a placa das sapatas, está gasta. A arruela esférica
está disponível unicamente como parte do grupo
rotativo.

b. Verifique se a parte lateral, a de rolos, está trincada.

7. Bloco rotativo dos pistões

Substitua o grupo rotativo se:

a. Os cilindros, 1, estão gastos ou riscados de forma


que os pistões não podem se movimentar livremen-
te.

SEÇÃO 05
b. A superfície, 2, está gasta ou arranhada ou mostra
depósitos metálicos. Não deve haver ranhuras que
se estendam dos cilindros até o limite da região ele-
vada, 3.

NOTA: Os furos dos cilindros podem ser fresados,


4, ou usinados (dois tipos diferentes de bloco)

d. Os pistões têm jogo lateral dentro do bloco.

e. Os três pinos de posicionamento do bloco, 1, são


de mola. São presos pelo retentor (bucha partida), 2.

Inspeção dos pinos de posicionamento

1) Os pinos devem ser da mesma altura

2) Os pinos devem estar assentados nas ranhuras


especiais

3) A cabeça dos pinos deve estar localizada entre a


arruela e o bloco.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

37
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

8. Placa de assento substituível

a. Verifique se está plana.

b. Verifique se no lado de latão da placa há riscos que


se estendam através da região onde o bloco dos pis-
tões entra em contato com a placa, 1.

c. Verifique se há riscos entre os pórticos oblongos,


em 2.

9. Tampa traseira

a. Verifique se os rolamentos de agulhas estão gas-


tos, 1. Esses rolamentos estão pressionados dentro
da tampa traseira, com números para o lado externo
da tampa traseira.

b. Verifique se a tampa traseira está plana, 2.

c. Em cada transmissão há duas válvulas de alívio


SEÇÃO 05

direcionais, 1. Elas limitam a pressão máxima do


sistema em 3500 PSI. A regulagem das válvulas de
alívio é feita pela fábrica e não deve ser alterada.

d. Verifique se as válvulas de alívio estão arranhadas


nas áreas de assento, 2. Verifique se há molas que-
bradas, 3. As molas devem estar com o mesmo
comprimento.

e. Verifique se a área de assento da tampa traseira,


2, tem riscos que impeçam que a vedação correta
das válvulas de alívio.

f. Verifique as tampas e as molas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

REMONTAGEM DA BOMBA HIDROSTÁTICA

1. Use um solvente adequado para limpar cuidado-


samente todas as partes. Ponha as partes sobre pa-
pelão limpo e seque com ar.

IMPORTANTE: Devido às tolerâncias justas e ao tipo


de acabamento das superfícies internas da bomba, é
extremamente importante manter limpeza absoluta
durante a remontagem.

2. Use óleo limpo do tipo SAE 10W-30 para lubrificar


durante a remontagem todas as partes que deverão
se movimentar. Encha de óleo as caixas de trans-
missão através do furo de drenagem das caixas, após
terminar a montagem dos componentes.

IMPORTANTE: A lubrificação dos componentes da


bomba durante a remontagem é necessária para ga-
rantir a lubrificação inicial.

3. Instale juntas, O-ring, selos e anéis elásticos no-


vos; estão incluídos no kit de reparo.

4. Caso haja necessidade, instale um rolamento de


agulhas novo, 1, no alojamento da bomba, com a
extremidade numerada, 2, em direção ao lado exter-
no do alojamento.

SEÇÃO 05
NOTA: Substitua o retentor no eixo na bomba poste-
NOTA:
rior (próxima ao motor); a bomba anterior não tem
retentor no eixo.

5. Ponha a placa de controle do fluxo dentro do aloja-


mento, com o moente mais longo, 1, em direção ao
cubo, como marcado durante a desmontagem.

NOTA: A superfície polida da placa de controle, 2,


NOTA:
deve estar voltada para a parte aberta do alojamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

39
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

6. Insira o rolamento de agulhas, 1, e o anel interno,


2, sobre a extremidade mais curta do eixo da placa
de controle do fluxo. A extremidade numerada de anel
e rolamento deve estar para fora, 3, e a parte
chanfrada do anel para dentro. Instale a arruela, 4,
um O-ring novo, 5, a tampa, 6, a tampa externa, 7, e
os parafusos.

7. Instale o rolamento, 1, a arruela, 2, o novo retentor,


3, e a tampa externa,4, com seus parafusos. Aperte
os parafusos a 4,8 Nm (40 in. lbs.).

NOTA: Após ter apertado os parafusos, as tampas


NOTA:
externas podem ter uma leve convexidade, especial-
mente a tampa superior sobre o retentor.

8. Instale no eixo o anel de retenção, 1. Instale a


SEÇÃO 05

arruela de encosto, 2, o rolamento de encosto, 3, e a


segunda arruela de encosto, 4. Fixe com o segundo
anel de retenção, 5.

9. Instale o conjunto de eixo e rolamento, 1, dentro


do alojamento. Instale a arruela e um novo vedador
do eixo; fixe com o anel de retenção, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

10. Verifique os três pinos de posicionamento do blo-


co dos pistões, 1. Assegure-se de que estejam as-
sentados corretamente dentro das ranhuras maiores
entre as estrias e segurados pelo anel de retenção,
2.

Reinstale os pistões, a placa dos pistões, 1, e o pivô,


2, dentro do bloco, com o pivô apoiado sobre os pi-
nos de posicionamento, 3.

11. Gire o alojamento e insira o conjunto do bloco

SEÇÃO 05
rotativo dos pistões, 1, dentro do alojamento,

NOTA: As sapatas dos pistões devem estar em con-


NOTA:
tato com a placa de controle. Antes de continuar,
assegure-se de que todas as partes estejam na posi-
ção correta.

NOTA: Caso o conjunto do grupo rotativo não desli-


NOTA:
ze com facilidade sobre o eixo estriado, NÃO FOR-
CE. Pode haver alguns pinos de posicionamento fora
de sua ranhura, ou a cabeça do pino pode não estar
corretamente assentada entre a arruela e o retentor.
Forçar o grupo rotativo pode danificar os pinos e cau-
sar problemas de transmissão antes do tempo.

IMPORTANTE: Todas as partes acopladas devem


estar bem lubrificadas com óleo para motor SAE 10W-
30, para garantir a lubrificação inicial após a revisão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

41
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

12. Instale um novo rolamento na tampa traseira, se


necessário. Instale o rolamento com os números vol-
tados para o centro da bomba, encaixado de maneira
que haja uma saliência de 3/32” acima da placa, em
1. O rolamento serve de guia para remontar a placa
de assento, 2.

NOTA: Quando reinstalar rolamentos na placa ou no


NOTA:
alojamento, preste atenção para não danificar a su-
perfície externa do rolamento. Danos na superfície
externa do rolamento reduzem a duração do rolamento
e do eixo.

13. Lubrifique a placa substituível das válvulas, 1, e


coloque o lado de aço em direção à tampa traseira,
alinhando a pequena ranhura com o pino, 2. O lado
de latão da placa das válvulas, 3, deve estar do lado
do bloco dos pistões.

14. Conecte a tampa traseira, 1, ao alojamento da


SEÇÃO 05

bomba, cuidando para que a placa substituível per-


maneça no lugar; um pouco de vaselina entre a pla-
ca e o alojamento ajudará a mantê-la na posição.
Instale uma junta nova, 3, entre a placa e o aloja-
mento. Instale os quatro parafusos e aperte os para-
fusos que conectam o alojamento da bomba à tam-
pa traseira a 37-42 Nm (27-31 ft. lbs.).

NOTA: Quando o conjunto da tampa traseira está


NOTA:
posicionado, antes da inserção dos parafusos, é nor-
mal que haja uma pequena distância (aproximada-
mente 3 mm ou 1/8”) entre a junta do alojamento e a
placa das válvulas. Apertar os parafusos pressiona o
alojamento contra a mola do grupo rotativo, resultan-
do numa pressão interna contra a placa das válvulas
e os patins dos pistões. Após ter apertado os parafu-
sos do alojamento, o eixo deve poder ser girado com
facilidade com um alicate de 8”. O eixo deve opor
alguma resistência à rotação, sem estar bloqueado
nem girar livremente. Caso uma dessas condições
ocorra, significa que a bomba foi remontada de for-
ma incorreta e deve ser novamente desmontada e
remontada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

15. Instale O-rings novos nas tampas das válvulas


de alívio e instale as válvulas na placa com molas e
tampas, apertando a 135 Nm (100 ft. lbs.).

NOTA: A mola está localizada sobre a extremidade


NOTA:
maior do cartucho de alívio, em 1. A extremidade
menor, cônica, 2, do cartucho de alívio deve ser a
primeira a ser inserida na placa das válvulas, em 3.

16. Coloque o acoplador, 1, sobre o eixo estriado de


uma das bombas, e instale um O-ring novo sobre a
flange da bomba, em 2. Encoste as duas bombas
completas e instale os dois parafusos de ½” ´ 1-1/
4”, duas arruelas de pressão e aperte a 77 Nm (57 ft.
lbs.). Instale a bomba de engrenagens principal na
bomba hidrostática anterior, com um O-ring e dois
parafusos de 3/8 ´ 1”, e aperte a 23 Nm (17 ft. lbs.).

SEÇÃO 05
17. Instalação das juntas

1. Instale os quatro cotovelos a 45º de O-ring de ¾” -


inclinação 37º ´ 7/8”-14, indicados pelo nº 1 da figura
ao lado.

2. Instale em 2 o cotovelo a 90º de O-ring de 3/8” -


inclinação 37º ´ ½”-20.

3. Instale em 3 a conexão em T de O-ring de 1/2” -


inclinação 37º ´ 3/4”-16.

4. Instale o tubo de atravessamento, 4; alinhe as jun-


tas com o tubo e aperte.

5. Instale em 5 a derivação de O-ring de 3/8” - incli-


nação 37º ´ ½”-20.

Não aperte ainda as porcas das juntas, pois é neces-


sário alinhar mangueiras e juntas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

43
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

18. Antes de instalar as bombas hidrostáticas, en-


cha ambas as bombas de óleo através do furo de
drenagem da caixa, 1, anteriormente à instalação da
junta. Retire as tampas das válvulas de alívio, 2, e
os cartuchos e encha o circuito fechado com óleo
para motores SAE 10W-30.

Antes de remontar o conjunto das bombas na


carregadeira, veja neste mesmo manual a parte “Lim-
peza do sistema hidráulico após a revisão da trans-
missão”.

INSTALAÇÃO DA BOMBA HIDROSTÁTICA

1. Lubrifique as estrias do prato flexível, 1, e as estri-


as da bomba com MOLY COAT GN PASTE ou NEVER
SIEZE.

2. Reinstale o conjunto das bombas na carcaça do


motor. Alinhe o eixo estriado da bomba com o
acoplador de transmissão, sem forçar. Fixe com dois
parafusos de ½” ´ 1-1/4” e duas arruelas de pressão,
apertando a 61 Nm (45 ft. lbs.). Com o conjunto das
bombas conectado, fixe agora o suporte da bomba,
2, à carcaça do motor, em 3, e ao conjunto das bom-
bas, em 4, apertando a 40 Nm (30 ft. lbs.).
SEÇÃO 05

3. Instale as chavetas nas fendas dos moentes, 1, e


monte os braços de acionamento, 2, nos eixos. Fixe
com parafusos classe 8 de 3/8” ´ 2-1/2”, arruelas de
pressão e porcas, em 3, e aperte a 65 NM (48 ft.
lbs.). Posicione os braços de acionamento, 2, 1/32”
abaixo dos moentes, em 4.

4. Reinstale e conecte firmemente as linhas hidráuli-


cas. Para apertar as juntas, primeiro alinhe manguei-
ras e tubos e aperte para que se fixem às juntas,
depois solte e reaperte.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

5. Reconecte todas as conexões da direção e a pla-


ca de neutralização.

6. Reinstale as alavancas de controle, se foram reti-


radas. Veja no manual do operador o procedimento
para regular a posição neutra e ajuste as alavancas
de controle na a posição neutra.

7. Confira neste mesmo manual o procedimento de


“Ligação da unidade após a revisão”.

8. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

9. Opere a unidade e verifique se há vazamentos de


óleo, consertando se necessário.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


CUIDADO:
mente sustentada com todas as rodas acima do chão,
pode ocorrer movimento da carregadeira, causando
lesões pessoais graves ou danificando o equipamen-
to

10. Recoloque a cabine e o braço na posição de ope-

SEÇÃO 05
ração, caso tenham sido reclinados para frente.

11. Reinstale a proteção em degrau, os pára-lamas


etc. retirados para o conserto.

12. Encha o sistema hidráulico (o reservatório) com


óleo SAE 10W-30.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

45
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

MOTOR HIDROSTÁTICO

REMOÇÃO DO MOTOR HIDROSTÁTICO

O motor hidrostático completo pode ser retirado pela


parte superior dianteira, ou reclinando para frente ca-
bine e braço para facilitar o acesso (confira na Parte
1 o procedimento para reclinar a cabine).

Sem reclinar a cabine, o procedimento para retirar o


motor hidrostático completo é o seguinte:

1. Apoie no chão o braço e a caçamba, ou retire qual-


quer acessório, levante o braço e apoie o braço nos
pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


CUIDADO:
tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço le-


vantado com um acessório montado. Retire sempre
o acessório da carregadeira..

2. Pare o motor, vire o comutador de ignição para a


posição RUN e pressione os pedais de controle de
SEÇÃO 05

braço e caçamba de forma a aliviar a pressão nos


cilindros. Desligue a chave.

3. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

4. Engate o freio de estacionamento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

5. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão. Veja na Parte 1 informa-
ções mais detalhadas sobre a maneira correta de
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


CUIDADO:
mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

6. Levante o assento do operador e trave na posição


levantada.

CUIDADO: nunca trabalhe debaixo de um assento


CUIDADO:
levantado, a não ser que o mesmo esteja bloqueado
na posição levantada.

7. Retire a proteção em degrau, 2, para acessar a

SEÇÃO 05
região da bomba hidrostática. Para liberar mais es-
paço, retire as alavancas direita e esquerda de con-
trole hidrostático.

8. Alivie a pressão nos sistemas hidráulico e


hidrostático.

CUIDADO Nunca solte linhas hidráulicas sem ter


CUIDADO:
antes aliviado completamente a pressão, de manei-
ra a evitar lesões pessoais graves.

Não é necessário drenar o reservatório do óleo hidrá-


ulico, se as linhas de sucção e de retorno estão tam-
padas de maneira a evitar perda de óleo, a não ser
que seja necessário limpar o sistema hidráulico.

9. Retire a proteção inferior traseira do motor, 1.

CUIDADO: Use um macaco para sustentar a prote-


CUIDADO:
ção do motor, de maneira a evitar lesões pessoais
graves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

47
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

10. Drene o reservatório hidráulico.

a. Solte a braçadeira da linha de retorno, 1.

b. Retire a linha de retorno em 2, e vire a linha para


um recipiente de drenagem adequado.

11. Retire o pára-lama, 1, do lado em que está se


efetuando a remoção do motor. Retire a tampa da
transmissão final, 2, para acessar o freio de estacio-
namento. Engate o freio de estacionamento.

12. Para facilitar o acesso à transmissão final, retire


SEÇÃO 05

os pneus e solte os parafusos de retenção do eixo


posterior. Faça deslizar o eixo para o centro para sol-
tar a corrente da transmissão. Solte o parafuso de
retenção do freio de estacionamento, 3. Agora
desengate o freio de estacionamento.

13. Retire os parafusos da pinça do freio, 2, pelo lado


interno da máquina e retire do eixo estriado o disco.

14. Retire do motor as linhas de alta pressão e as de


escoamento, tampando-as para evitar perda de óleo.
Retire os dois parafusos de retenção do motor, 1.

NOTA: Pode ser necessária a remoção das juntas


NOTA:
maiores, para liberar espaço.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

15. Com o disco do freio retirado do acoplador, loca-


lize uma estria, 1, no acoplador e ponha na estria um
puxador de rolamentos raso. Ponha uma porca ou
uma arruela rasa pesada dentro do acoplador, perto
da extremidade do eixo do motor, em 2. Insira um
segundo puxador dentro do acoplador e conecte ao
puxador raso. Agora aperte o puxador e retire do
acoplador o eixo.

CUIDADO Não use martelo para retirar o motor do


CUIDADO:
acoplador. Poderia danificar seriamente o motor.

16. Retire o motor da carregadeira.

Limpe cuidadosamente o motor antes de desmontá-


lo.

SEÇÃO 05
DESMONTAGEM DO MOTOR HIDROSTÁTICO

Esta parte descreve os procedimentos básicos de


revisão para o motor de alto torque. Esse motor con-
siste de um bloco rotativo com pistões de ambos os
lados, que se movimentam sobre placas
substituíveis. Na remontagem é necessário colocar
calços, para garantir o correto freiamento hidrostático
da carregadeira.

NOTA As normas de garantia requerem que as soli-


NOTA:
citações de reparo por vazamento de óleo, outros re-
paros ou revisão do motor de transmissão incluam o
número de modelo do motor de transmissão e o có-
digo de data. Esses dados estão impressos na flange
do alojamento do motor, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

49
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

DESMONTAGEM

1. Limpe cuidadosamente a parte externa do motor


antes da desmontagem. Tampe os pórticos para evi-
tar que sujeira e solvente entrem no alojamento do
motor.

2. Retire do alojamento o anel elástico, 1, e o selo, 2;


o selo ficará danificado pela remoção.

3. Marque o alojamento do motor como indicado na


figura ao lado, de maneira a garantir a remontagem
correta do motor. Segure o motor mediante um
torninho na flange do alojamento.

4. Retire os parafusos, 2, do conjunto da tampa tra-


seira, 3, e separe do alojamento a tampa traseira,
levantando-a verticalmente para não danificar eixo e
rolamentos.

NOTA: O conjunto da tampa traseira deve se des-


NOTA:
prender com a remoção dos seis parafusos. Caso
isso não ocorra, bata de leve com um malhete de
plástico sobre os pórticos para liberar a tampa trasei-
SEÇÃO 05

ra.

IMPORTANTE: O alojamento do motor é de alumínio


e se danifica facilmente. Não use objetos pontiagu-
dos para desprender do alojamento a tampa traseira,
pois isso poderia causar danos às superfícies
usinadas.

5. Após a remoção da tampa traseira, há um calço,


uma arruela de encosto, 1, e dois anéis, 2, na extre-
midade do eixo. O calço, a arruela de encosto e um
anel podem permanecer na tampa traseira, como
mostrado em 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

6. Retire a placa conectora, 1, após ter tomado nota


de como está montada no conjunto de cruzeta, ou
seja, com a parte saliente, 2, em direção à tampa
traseira e a parte rasa em direção ao pistões.

7. Retire os pistões, anotando de quais furos vieram,


depois retire a cruzeta e o resto do conjunto dos pis-
tões. Apoie todas as partes retiradas do motor sobre
papelão limpo, para evitar contaminação. Não deixe
cair as partes durante a remoção ou a remontagem,
pois poderiam ficar danificadas.

NOTA : Na remontagem os pistões devem ser


NOTA:
reinstalados nos mesmos furos de antes, devido a
adaptação e desgaste..

IMPORTANTE: Não deixe cair peças do motor, ou


poderiam se danificar.

SEÇÃO 05
8. Retire o conjunto piloto, 1.

9. Retire o conjunto do eixo.

10. Retire os calços, 3, e a mola, 4.

11. Retire o colar do anel elástico, 5.

12. Retire o motor do torninho e ponha uma mão em


volta do eixo, como mostrado, de maneira a evitar
que os pistões maciços ainda no bloco rotativo pos-
sam cair quando o bloco for virado.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

51
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

13. Levante verticalmente a caixa para retirá-la do


eixo. Agora a arruela de encosto pesada, 1, e, o anel
dos pistões, 2, podem ser retirados.

14. Um anel de rolamento substituível está instalado


no alojamento e normalmente permanecerá no aloja-
mento quando outras partes forem retiradas. Verifi-
que se esse anel está riscado ou se roda com dificul-
dade. Substitua o anel se necessário. Limpe cuida-
dosamente o alojamento antes da remontagem.
SEÇÃO 05

15. Retire o eixo, 1, e o espaçador, 2.

16. Agora os nove pistões maciços podem ser retira-


dos. Retire os pistões pelo lado do bloco dos pistões
que tem o anel elástico. Note que as superfícies
cônicas dos pistões estão voltadas para o anel do
rolamento anteriormente retirado.

IMPORTANTE: Há uma Rebarba em volta dos furos


do bloco dos pistões, em 1; isso é normal, não a
retire. NÃO apoie o bloco sobre suas extremidades,
pois as rebarbas em volta dos furos podem se dani-
ficar, causando problemas à movimentação dos pis-
tões.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

17. O bloco dos pistões pode ser retirado do eixo, 1.


O bloco está enchavetado no eixo mediante uma
chaveta longa e quadrada, 2. Retire o anel elástico,
3, do eixo, caso deva ser substituído.

18. A figura ao lado mostra todas as partes do motor


hidrostático.

INSPEÇÃO DAS PARTES DO MOTOR


HIDROSTÁTICO

SEÇÃO 05
Limpe todas as partes com solvente limpo e seque
com ar antes da inspeção.

IMPORTANTE: Devido às tolerâncias justas e ao tipo


de acabamento das superfícies internas do motor, é
extremamente importante manter limpeza absoluta
durante a inspeção e a remontagem, para evitar da-
nos aos componentes.

1. Examine se o rolamento de agulhas localizado no


alojamento e na tampa traseira está com jogo ex-
cessivo entre as agulhas. Se as agulhas não têm
jogo excessivo e permanecem no invólucro do rola-
mento, não há necessidade de substituir o rolamen-
to. Verifique se a arruela de encosto, 2, e, os anéis,
3, estão riscados ou gastos.
2. Verifique se a superfície plana da tampa traseira,
ao redor dos pórticos, está riscada. Inspecione a re-
gião entre os pórticos, 4; não deve haver nenhum
risco em que uma unha fique presa.

Desgaste nessa área reflete em perda de potência


hidráulica nas rodas. Quando a tampa traseira deve
ser substituída, também a placa conectora deverá
ser substituída.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

53
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

3. Verifique se o eixo está gasto na parte dos rola-


mentos ou dos selos, 1. O eixo deve ser substituído
se há desgaste. Verifique também se as etrias do
eixo, 2, e a chaveta, 3, estão gastas.

4. Verifique se o bloco dos pistões está gasto ou ris-


cado na região da chaveta ou do eixo, 1.

5. Os pistões ocos com patins devem ser instalados


nos furos localizados no lado do bloco que tem a aber-
tura do eixo cônica, 2. Verifique se os furos do bloco
estão gastos ou riscados. Se as saias dos pistões
estiverem riscadas, os furos correspondentes esta-
rão gastos.

6. Os pistões devem poder se movimentar livremen-


te dentro do furo no bloco. Verifique cada pistão para
se assegurar de que se movimente livremente quan-
do lubrificado. Caso não se movimente livremente,
verifique se o pistão está riscado ou se o furo está
SEÇÃO 05

gasto ou sujo.

NOTA: Há uma rebarba em volta de cada furo, em


NOTA:
3; tome cuidado para não danificá-la.

7. A parte externa dos pistões, 1, não deve mostrar


riscos fundos ou desgaste. É normal que haja peque-
nos riscos, tipo pinceladas, que não são percebidos
passando a unha por cima. A sapata do pistão, 2,
deve se adaptar de maneira justa sobre a extremida-
de esférica, 3, do pistão. Na borda externa da sapa-
ta, em 5, não deve haver desgaste, que se percebe
pelo enrolamento da borda. Se necessário, substitua
o conjunto dos pistões.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

8. Verifique a abertura interna em cada pistão, verifi-


cando que esteja aberta para o fluxo do óleo, 1. A
superfície achatada da sapata do pistão deve estar
lisa e não mostrar riscos, 2.

9. Os pistões maciços devem ser testados cada um


no seu furo, verificando se podem se movimentar
livremente quando lubrificados. Os pistões maciços
vão no lado do bloco com o ressalto, 1. Instale os
pistões maciços pelo lado cônico do bloco, 2, com a
extremidade cônica do pistão, 3, voltada para o lado
do bloco que tem o ressalto, 1. Verifique se a extre-
midade cônica dos pistões e o curso dos pistões
estão gastos. Caso os pistões não se movimentem
livremente nos furos, substitua o bloco dos pistões.

SEÇÃO 05
10. Verifique se a placa conectora está gasta na re-
gião da faixa, 1, ou se há riscos de um ao outro dos
pórticos, 2.

11. Verifique se os anéis dos rolamentos ou os rola-


mentos estão riscados, ou se os rolamentos e as
superfícies planas estão danificados. Se um pistão
maciço grudar ao anel, o anel quebrará. Verifique se
o pistão maciço interfere com o bloco dos pistões.
Esse tipo de problema normalmente é causado por
sujeira no sistema hidrostático.

Se o anel do rolamento, 1, está quebrado em dois ou


três pedaços, deve ser substituído.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

55
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

REMONTAGEM DO MOTOR HIDROSTÁTICO

IMPORTANTE: Devido às tolerâncias justas e ao tipo


de acabamento das superfícies internas do motor, é
extremamente importante manter limpeza absoluta
durante a inspeção e a remontagem, para evitar da-
nos aos componentes.

Antes da remontagem, todas as partes devem estar


limpas e secas. Antes de remontar o motor, passe
todas as partes no óleo SAE 10W-30 que será usado
no reservatório hidráulico. Este motor deve ser cal-
çado durante a remontagem. O bloco de medição do
kit de calços, usado para determinar a espessura dos
calços, está incluído no kit de selos para a
remontagem do motor.

1. Instale a chaveta, 1, no eixo e o anel de retenção


arredondado, 2, na ranhura.

Faça deslizar o bloco dos pistões sobre o eixo, com


a chanfradura a 45º, 3, do diâmetro interno do bloco
dos pistões em direção ao anel de retenção arredon-
dado, 2, colocado no eixo.

2. Lubrifique com o óleo do sistema os pistões maci-


ços, 1, e instale nos furos do bloco pelo lado
chanfrado, 2, do bloco, com as extremidades cônicas
dos pistões para fora. Assegure-se de que cada pis-
SEÇÃO 05

tão se movimente livremente no seu furo. É aconse-


lhável segurar o conjunto com uma mão, de maneira
que os pistões não caiam completamente através
do bloco.

IMPORTANTE: Não danifique a rebarba em volta dos


furos dos pistões no bloco.

3. Enfie o espaçador, 3, e o pivô, 3, sobre o ressalto


do eixo. O conjunto do bloco deve estar apoiado so-
bre o anel elástico localizado na extremidade oposta
do eixo.

NOTA Caso o espaçador e o pivô não estejam bem


NOTA:
encostados ao ressalto do eixo, devido ao fato do
bloco não estar apoiado corretamente sobre o anel
elástico, o calçamento será incorreto e o motor não
funcionará na maneira certa.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

4. Lubrifique o conjunto do anel dos pistões, 1, e co-


loque sobre o pino, com o anel de posicionamento do
rolamento, 2, para cima.

5. Lubrifique a arruela de encosto, 1, e instale sobre o


anel do rolamento, em 2.

6. Insira o anel externo do rolamento no alojamento,

SEÇÃO 05
1. O anel do rolamento deve ser inserido perpendicu-
larmente dentro do rebaixo do alojamento.

NOTA O lado fosco ou inacabado do anel do rola-


NOTA:
mento DEVE ser o primeiro a ser inserido no aloja-
mento.

Enfie o alojamento sobre o conjunto do eixo comple-


to. O eixo deve se estender fora do alojamento de
aproximadamente 38 mm (1-1/2”), caso contrário o
espaçador e/ou o pivô não estão montados correta-
mente.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

57
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

7. Vire o alojamento do outro lado e prenda o aloja-


mento em um torninho pela extremidade provida de
flange. Assegure-se de que o bloco dos pistões e o
anel de retenção estejam corretamente assentados
na chanfradura do bloco, em 1.

Calçamento do motor

1. Ponha um colar de mola sobre o eixo e o anel


elástico, em 1. Coloque o bloco de medição marca-
do XDB-1756 ou 74600-624 sobre o eixo, próximo ao
colar previamente instalado.

Instale a mola, 1, sobre o eixo. Lubrifique o pino, 2,


SEÇÃO 05

com STP e assegure-se de que deslize com facilida-


de sobre o ressalto do eixo, 3. Instale o piloto, 4,
sobre o conjunto do pivô.

2. Lubrifique os pistões com óleo SAE 10W-30 e ins-


tale o conjunto de pistões e cruzeta, 1, assegurando-
se de que a placa da cruzeta esteja posicionada cor-
retamente sobre o suporte do pivô, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

3. Lubrifique ambas as superfícies da chapa conectora


e instale como mostrado na figura, com a parte acha-
tada próxima aos pistões e a parte saliente para cima.

NOTA Assegure-se de que a placa conectora se en-


NOTA:
caixe nos posicionadores da cruzeta, 1.

4. Posicione a placa conectora e a cruzeta, 2, com a


angulação apropriada para se adaptar à direção fixa
da tampa traseira. Centralize placa conectora, cruze-
ta e pino ao redor do eixo, em 3.

5. Lubrifique a pequena arruela de encosto e os anéis


com uma camada fina de STP e empilhe anel, 2,
rolamento, 3, anel, 4, e calço fino na extremidade do
eixo, em 1.

NOTA: Reinstale o calço fino em 5, se anteriormen-


te havia um.

6. Posicione a tampa traseira completa e pressione

SEÇÃO 05
uniformemente para baixo com as duas mãos, até
perceber que o pino, 3, Figura 5-129, se apoia sobre o
ressalto do eixo. Dessa forma haverá uma folga de
aproximadamente 3 mm (1/8”) entre a tampa trasei-
ra e o alojamento, em 1. Caso a folga seja maior,
retire a tampa traseira e verifique a montagem.

IMPORTANTE: NÃO force, pois poderia danificar o


pino, o piloto ou a cruzeta.

7. Mantendo o conjunto da tampa traseira pressiona-


do contra a carga da mola, instale dois parafusos em
posições opostas um ao outro, 1. Aperte esses para-
fusos uniformemente a 3,5 Nm (20 in. lbs.).

NOTA O torque de 3,5 Nm (20 in. lbs.) deve ser


NOTA:
medido exatamente para garantir a instalação do cal-
çamento correto.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

59
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

8. Com um calibrador de lâminas meça a distância


entre as superfícies em duas posições opostas, 1.
Se uma dessas distâncias for maior do que 5 mm
(0.200”), o motor tem sido montado de maneira in-
correta e deve ser desmontado e montado novamen-
te antes de colocar os calços.

9. Cálculo do calçamento:

a. Adicione os valores obtidos no passo 8.

Exemplo: 0.155”
+0.145”
0.300”

b.Divida por dois o total 2.

Exemplo: 0.300 = 0.150”


2
c. Para completar o cálculo, usa-se uma constante
0.281. Subtraia de 0.281 o resultado anterior para obter
a espessura do calçamento.

Exemplo: 0.281”
- 0.150”
0.131”

d. O kit de calços inclui dois calços de 1,91 mm


(0.075”) e quatro de 0,38 mm (0.015”). Use uma
SEÇÃO 05

combinação desses calços para obter a espessura


total calculada no passo c.

NOTA As espessuras dos calços são definidas com


NOTA:
a aproximação de ± 0.20” (5 mm). Sempre que for
possível, use calços de espessura total até +0.010”
(0,25 mm) maior do que o valor calculado no passo
c.

Exemplo: Para obter a dimensão de 0.131”, calcula-


da no passo c, use um calço de 0.075” (1.91 mm) e
quatro calços de 0.015” (0,38 mm).

0.075”
0.015”
0.015”
0.015”
0.015”
0.135” (3,43 mm)

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

10. Desmonte e substitua o bloco de medição dos


calços, 1, com o número certo de calços do kit, a
serem colocados em 1. Quando se usam dois cal-
ços de 1,91 mm (0.075”), deve-se colocar o calço de
0.38 mm (0.015”) entre eles. Quando se usa só um
calço de 1,91 mm (0.075”), o mesmo deve ser colo-
cado encostado à mola, como mostrado.

11. Complete a remontagem do motor verificando se


o anel elástico e o bloco dos pistões estão correta-
mente assentados na posição 2. Instale o colar, 3,
sobre o anel elástico. Instale os calços na posição 1
e a mola em 4.

12. Instale o pino, 1, e o piloto, 2.

IMPORTANTE: É necessário lubrificar os componen-


tes durante a remontagem para garantir a presença
de óleo de lubrificação no momento em que a unida-
de for ligada pela primeira vez após a revisão.

13. Instale o conjunto de pistões e cruzeta como mos-

SEÇÃO 05
trado, assegurando-se de que a cruzeta esteja as-
sentada sobre o pino como mostrado em 1. Lubrifi-
que os patins dos pistões com uma camada fina de
STP de maneira a garantir uma superfície de fácil
deslizamento.

14. Instale a placa conectora, 1, e lubrifique ambas


as faces com uma camada fina de STP. Instale como
mostrado, com a parte achatada próxima aos pis-
tões e a parte com a saliência para cima. Verifique a
chapa conectora, assegurando-se de que esteja as-
sentada sobre as abas de posicionamento, 2, situa-
das na cruzeta.

15. Posicione a placa conectora e a cruzeta, 1, com


a angulação certa para acompanhar a angulação fixa
da tampa traseira. Centralize no eixo, em 3, a placa
conectora, a cruzeta e o pino.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

61
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

16. Lubrifique as arruelas de encosto pequenas e os


anéis com uma camada fina de STP e empilhe o anel,
2, a arruela, 3, o anel, 4, e o calço fino, 5, na extremi-
dade do eixo, 1.

NOTA Reinstale o calço fino em 5 se anteriormente


NOTA:
fora retirado um.

17. Instale o conjunto da tampa traseira com um O-


ring novo. Aperte uniformemente os seis parafusos,
1, alternando entre os opostos, até 23 Nm (17 ft. lbs.).
Tome cuidado para não abalar a arruela de encosto.
Alinhe os marcos da tampa traseira e do alojamento
para garantir a montagem correta.

NOTA Empurre manualmente a chapa de suporte,


NOTA:
para garantir que o pivô esteja assentado corretamen-
te sobre o eixo; NÃO force.

18. Instale um parafuso na extremidade motriz do


SEÇÃO 05

eixo do motor e use um torquímetro para verificar o


torque de rolamento do eixo do motor. Se o torque de
rolamento for maior do que 6,8 Nm (5 ft. lbs. ou 60 in.
lbs.), o motor está demasiadamente justo; é neces-
sário reverificar a remontagem e recalcular o calça-
mento.

NOTA Caso o motor esteja demasiadamente justo,


NOTA:
verifique se a cruzeta, a placa conectora e o pino
estão montados corretamente.

19. Instale um selo, 1, e um anel elástico, 2, novos


no alojamento, em 3. Encha o alojamento do motor
de óleo 10W-30 até o nível de drenagem para garantir
a lubrificação quando a unidade for ligada pela pri-
meira vez após a revisão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

20. Usando um relógio calibrador, verifique o movi-


mento da extremidade do eixo do motor, 1. Caso o
movimento da extremidade seja maior do que 1,02
mm (0.040”), adicione um calço na extremidade do
eixo, na posição 5 da Figura 5-140, entre a tampa
traseira e o anel da arruela de encosto.

O conjunto do motor está agora pronto para ser insta-


lado na carregadeira.

Confira a parte “Limpeza do sistema hidráulico após


a revisão da transmissão” deste mesmo manual
antes de instalar o motor na carregadeira.

INSTALAÇÃO DO MOTOR HIDROSTÁTICO

1. Limpe todas as superfícies anteriormente seladas,


motor com caixa do câmbio, tampa da transmissão
final, parafuso de retenção e arruela do disco do freio.

Use unicamente selante não corrosivo a base de


silicone para evitar ferrugem e corrosão das partes
após a remontagem.

2. Passe um pouco de selante de silicone New Holland


Ultra-Blue na superfície do alojamento do motor.

3. Alinhe as estrias chanfradas do conjunto do motor


com as estrias do acoplador na caixa do câmbio e

SEÇÃO 05
enfie o eixo do motor dentro do acoplador. Instale
dois parafusos e arruelas de ½” ´ 1-1/2” e aperte a
101 Nm (75 ft. lbs.).

IMPORTANTE: As estrias do eixo do motor e as do


acoplador são cônicas. Assegure-se de que as estri-
as se adaptem corretamente durante a remontagem.
NÃO FORCE, caso contrário poderia danificar o alo-
jamento do motor.

4. Reinstale as juntas do motor, se anteriormente re-


tiradas.

5. Reinstale o disco do freio, 1, e a pinça, 2.

6. Ponha um pouco de selante de silicone em volta


da extremidade do acoplador e instale o parafuso de
retenção e a arruela, 3. Engate o freio de estaciona-
mento e verifique o parafuso de retenção; aperte a 44
Nm (33 ft. lbs.).

7. Reinstale a corrente de transmissão sobre a roda


dentada da transmissão, caso tenha sido retirada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

63
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

8. Empurre o conjunto do eixo para trás e estique a


corrente de transmissão; aperte os parafusos de re-
tenção do eixo, 1, a 190 Nm (140 ft. lbs.).

9. Passe selante na tampa da transmissão final, 2, e


instale.

10. Verifique o nível do óleo da transmissão através


das buchas de drenagem, 3, e adicione óleo SAE 10W-
30 se precisar.

11. Reinstale as mangueiras de alta pressão do mo-


tor e a linha de escoamento da caixa. Aperte as co-
nexões para assentar as juntas, depois solte e
reaperte.

NOTA Assegure-se de que as mangueiras estejam


NOTA:
conectadas aos pórticos certos. Se houver inversão
das mangueiras na bomba ou no motor, as rodas gi-
rarão na direção oposta à comandada pela alavanca
de controle.

12. Reinstale a alavanca de controle hidrostático que


fora retirada. Reconecte toda conexão de controle.
Confira no manual do operador o procedimento para
o ajuste da posição neutra.
SEÇÃO 05

13. Confira neste mesmo manual o procedimento de


ligação da unidade após a revisão.

14. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

15. Opere a unidade, verifique se há vazamento de


óleo e conserte se houver.

CUIDADO : Sustente firmemente a minicarregadeira


CUIDADO:
com todas as rodas acima do chão, caso contrário
pode ocorrer movimento da carregadeira, causando
lesões pessoais graves ou danificando o equipamen-
to.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

16. Ponha novamente cabine e braço na posição nor-


mal de operação, se a cabine fora reclinada.

17. Instale a proteção em degrau e o pára-lama.

18. Verifique o nível do óleo do sistema hidráulico e


complete adequadamente.

Limpeza do sistema hidráulico após a revi-


são do sistema hidráulico ou da transmissão

O sistema hidráulico deve ser limpado se durante o


conserto foi detectada como causa dos problemas a
contaminação, ou seja, se há desgaste em pistões e
sapatas, blocos de pistões rotativos, placa das vál-
vulas ou placa de controle.

ATENÇÃO: Não use a bomba de engrenagens e a


bomba de carga para lavar o sistema com solvente.
O solvente não fornece lubrificação suficiente para
proteger as partes em movimento da transmissão
ou da bomba de engrenagens.

SEÇÃO 05
1. Drene do sistema hidráulico todo o óleo ainda pre-
sente.

2. Retire a tampa de enchimento, 1, e o filtro-tela


retirando os seis parafusos de retenção, 2, do garga-
lo do reservatório. Limpe cuidadosamente com
solvente o filtro-tela e a tampa de enchimento.

3. Drene e enxágüe o reservatório do óleo hidráulico.

a. Retire a proteção inferior traseira do motor, 1.

CUIDADO: Sustente a proteção inferior do motor


CUIDADO:
com um macaco, para evitar lesões pessoais gra-
ves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

65
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

b. Solte a braçadeira da linha de retorno, 1.

c. Retire a linha de retorno do ponto 1, e volte a linha


para um recipiente de drenagem adequado. Enxágüe
bem o reservatório com solvente limpo adequado ou
óleo limpo 10W-30.

4. Retire a válvula de controle de carga, 2, e enxágüe


o radiador do óleo com solvente, forçando o solvente
através do radiador do óleo.
SEÇÃO 05

5. Desmonte a válvula de controle retirando o anel


elástico, 1, a arruela, 2, a mola, 3, e o mergulhador,
4. Limpe cuidadosamente as partes da válvula de
controle.

NOTA: Como a válvula de controle está levemente


NOTA:
sob pressão, tome cuidado quando retirar o anel elás-
tico.

6. Retire o filtro e a base, limpe a base e verifique se


a válvula de desvio, 1, está funcionando corretamen-
te.

7. Limpe e enxágüe todas as linhas hidráulicas. Caso


o problema tenha sido causado pelo sistema
hidrostático, assegure-se de limpar e enxaguar as
mangueiras de alta pressão que vão das bombas
para os motores.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

6. Após a limpeza do sistema, elimine o solvente


enxaguando o sistema com óleo limpo SAE 10W-30.

7. Reconecte todas as linhas retiradas para executar


a limpeza.

8. Após a limpeza do sistema, elimine o solvente


enxaguando o sistema com óleo limpo SAE 10W-30.

9. Reconecte todas as linhas retiradas para executar


a limpeza.

10. Instale um filtro do óleo novo, 1.

11. Antes de ligar a unidade, encha o sistema hidrá-


ulico, as bombas, os motores etc., com óleo SAE
10W-30, tanto quanto as linhas de escoamento o
permitirem.

12. Encha o reservatório hidráulico com óleo SAE

SEÇÃO 05
10W-30.

Ligação da unidade após a substituição de


bomba o motor hidráulico

1. Encha a reservatório de óleo SAE 10W-30 até o


nível correto.

2. Instale um manômetro de 21 bar (300 PSI) no pór-


tico da pressão de carga, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

67
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

3. Retire o fio de alimentação elétrica do solenóide


do combustível, 1, para evitar que o motor se ligue.

4. Ponha o interruptor Service/Run, 1, na posição


“SERVICE”.

5. Ponha as alavancas de direção na posição neutra.

6. Gire a chave de ignição para a posição de partida,


2, e faça funcionar o motor de arranque durante 30
segundos cada vez, até o medidor da pressão come-
çar a se mover. Caso após três tentativas o medidor
da pressão ainda esteja na posição inicial, solte a
linha da pressão da bomba de engrenagens à altura
da válvula de controle, e sangre o ar do sistema hi-
dráulico.

Acione novamente o motor de arranque até o medi-


SEÇÃO 05

dor se mover. Em seguida, pare de acionar o motor


de arranque e reconecte o solenóide do combustível.

CUIDADO: Não acione o motor de arranque por mais


CUIDADO:
do que 30 segundos, caso contrário podem ocorrer
danos ao mesmo. Após 30 segundos de arranque,
deixe esfriar durante 1 minuto.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

7. Ligue o motor e controle o medidor da pressão de


carga, para ter certeza de que haja óleo de carga para
o sistema hidrostático; o valor da pressão deve estar
entre 6,8 e 8,2 bar (100 -120 PSI).

IMPORTANTE: Caso a pressão de carga permaneça


abaixo de 3,4 bar (50 PSI) durante mais do que 10
segundos, pare o motor e localize a causa. Se a uni-
dade estiver ligada com pressão de carga muito bai-
xa ou nula, o sistema hidrostático pode ser grave-
mente danificado.

Nesse tempo, não acione os controles hidrostáticos


nem movimente braço e caçamba.

8. Faça funcionar o motor a 1500 RPM durante apro-


ximadamente 30 minutos. Desligue o motor, contro-
le o nível do óleo e complete se precisar.

9. Ligue o motor e faça funcionar a 1500 RPM; acio-


ne lentamente o sistema hidrostático de maneira a
expulsar o ar, verificando a pressão de carga. Opere
braço e caçamba por alguns ciclos, de maneira a
expulsar o ar do sistema hidráulico.

10. Pare o motor; verifique novamente o nível do óleo


hidráulico e complete se precisar.

11. Retire o manômetro.

SEÇÃO 05
12. Ajuste o sistema neutro, se precisar; veja no
manual do operador os procedimentos a serem se-
guidos.

13. Opere o motor durante mais 30 minutos, para


filtrar o óleo. Pare o motor e substitua o filtro do óleo.

14. Verifique se há vazamentos de óleo e conserte se


precisar.

15. Reinstale todas as proteções retiradas para efe-


tuar o conserto.

16. Abaixe a minicarregadeira até o chão e opere.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

69
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

REMOÇÃO E RECOLOCAÇÃO DA VÁLVULA


DE CONTROLE DA CARGA

1. Apoie no chão o braço e a caçamba, ou retire qual-


quer acessório, levante o braço e apoie o braço nos
pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


CUIDADO:
tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço le-


CUIDADO:
vantado com um acessório montado. Retire sempre
o acessório da carregadeira.

2. Pare o motor, vire o comutador de ignição para a


posição RUN e pressione os pedais de controle de
braço e caçamba de forma a aliviar a pressão nos
circuitos de braço e caçamba. Desligue a chave.

3. Ponha o interruptor Service/Run, 1, na posição


“SERVICE”.

4. Engate o freio de estacionamento.


SEÇÃO 05

5. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão. Veja na Parte 1 informa-
ções mais detalhadas sobre a maneira correta de
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


CUIDADO:
mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

6. Retire a proteção lateral direita do motor, de ma-


neira a ter acesso à válvula de controle, 1.

7. Desconecte a linha de retorno na posição 2, tam-


pando-a de forma a evitar perda de óleo.

8. Retire a válvula de controle da base do filtro do


óleo, na posição 3.

A válvula de controle não pode ser ajustada ou con-


sertada. Caso a válvula não funcione, deve ser subs-
tituída. A única intervenção possível é a limpeza do
conjunto da válvula.

9. Retire o anel elástico, 1. Desmonte e limpe a vál-


vula de controle.

10. Na válvula está marcada a maneira em que ela


deve estar orientada em relação ao fluxo do óleo.

DIREÇÃO

SEÇÃO 05
CONTROLES DO SISTEMA HIDROSTÁTICO

Antes de efetuar qualquer ajuste ou conserto na


minicarregadeira, siga os passos seguintes:

1. Apoie no chão o braço e a caçamba, ou retire qual-


quer acessório, levante o braço e o apoie nos pinos
de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço levan-


CUIDADO:
tado, a não ser que o mesmo esteja corretamente
sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


CUIDADO:
levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da carregadeira.

2. Pare o motor, vire o comutador de ignição para a


posição RUN e pressione os pedais de controle de
braço e caçamba de forma a aliviar a pressão nos
cilindros. Desligue a chave.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

71
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

3. Ponha o interruptor Service/Run na posição


“SERVICE”.

4. Engate o freio de estacionamento.

5. Bloqueie firmemente a minicarregadeira com as


quatro rodas acima do chão. Veja na Parte 1 informa-
ções mais detalhadas sobre a maneira correta de
sustentar a minicarregadeira.

CUIDADO: Se a minicarregadeira não estiver firme-


CUIDADO:
mente sustentada, pode ocorrer movimento da
carregadeira, causando lesões pessoais graves ou
danificando o equipamento

6. Levante o assento do operador e trave na posição


SEÇÃO 05

levantada.

CUIDADO: nunca trabalhe debaixo de um assento


CUIDADO:
levantado, a não ser que o mesmo esteja bloqueado
na posição levantada.

7. Retire a proteção em degrau, 2, de forma a ter


acesso às conexões de controle.

REMOÇÃO DO NEUTRALIZADOR E DAS


CONEXÕES DE CONTROLE E INSPEÇÃO DAS
PARTES

Remoção do neutralizador

1. Retire os quatro parafusos, 1, que fixam a parte


anterior da placa aos guias de plástico.

2. Retire a mola de posicionamento, 2, da carcaça


do motor. Quando tirar o parafuso de retenção, 3, a
mola estará levemente sob pressão. Levante e retire
a placa.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Inspeção das partes do neutralizador

1. Verifique se os guias de plástico, 1, estão quebra-


dos ou gastos. Substitua caso estejam gastos ou da-
nificados.

2. Verifique se os pinos-guia, 2, estão excessivamente


gastos; substitua se precisar.

3. Verifique se os blocos dos cames, 3, estão gastos


na região de contato dos cames. Caso estejam, gire
os blocos para o lado anteriormente não usado.

4. Verifique se a placa neutralizadora está gasta ao


redor do parafuso de posicionamento, 4. Caso este-
ja, substitua a placa.

5. Verifique se a mola, 5, está com comprimento li-


vre correto, 4.5” ± 3/32”. Caso não esteja dentro das
especificações, substitua a mola.

6. Verifique os guias das molas, 6; caso estejam gas-


tos, substitua.

7. Verifique se o parafuso da mola está gasto na área


do guia; caso esteja, substitua.

Remoção das conexões de controle

SEÇÃO 05
Com a placa neutralizadora retirada:

1. Solte os tirantes de controle, 1 e 2, do lado da


empunhadura, 3.

2. Retire os tirantes, 1, e 2, do lado dos braços de


conexão, 4.

3. Retire os braços de conexão, 5, dos eixos da pla-


ca de controle do fluxo, soltando os parafusos, 6.

4. Retire os parafusos de conexão do amortecedor,


na posição 7.

Inspeção das partes das conexões de


controle

1. Verifique as buchas, 1, dos tirantes de controle;


substitua caso estejam gastas, soltas ou danificadas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

73
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

2. Verifique se os cames, 2, dos braços de conexão


estão gastos. Caso estejam, gire para outra posição
e reparafuse.

NOTA: Os cames mostrados pela figura ao lado, 2,


NOTA:
são cônicos na parte 1 e presos por parafusos de
cabeça cônica, 4. Esses cames e seus parafusos de
fixação devem ser substituídos por cames de rebai-
xo quadrado e parafusos Grade 5 de 3/8” ´ 1”. Os
cames não devem ser fixados tão apertados ao pon-
to de não girar.

3. Verifique as buchas de borracha, 3, dos braços de


conexão; caso estejam soltas ou gastas, substitua.
Verifique se os braços de conexão estão gastos na
região de fixação. Caso estejam gastos ou danifica-
dos, substitua.

4. Inspecione os blocos, 1, localizados na parte infe-


rior da placa neutralizadora. Caso estejam gastos,
vire para outro lado ou substitua.
SEÇÃO 05

5. Verifique se os amortecedores têm pressão igual,


se estão vazando ou se os eixos estão encurvados.
Caso estejam danificados, substitua.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Remoção da alavanca de controle

1. Desconecte o tirante de controle na posição 1.

2. Retire os parafusos de retenção, 2.

3. Retire as conexões de controle auxiliares ou as


conexões manuais de braço e caçamba, se instala-
das.

4. Desconecte todas as ligações elétricas, de buzi-


na, interruptor da vazão elevada etc., se instalados.

5. Retire a alavanca de controle completa.

6. Para retirar do suporte a alavanca:

a. Retire os parafusos da manga de borracha, 1.

b. Retire o pino e os calços, 2.

c. Retire os parafusos de retenção dos rolamentos


do pivô, 2, e retire os rolamentos.

d. Desconecte o tirante de controle do ponto 4, se


presente.

e. Retire o parafuso-trava da empunhadura pivotante,

SEÇÃO 05
localizado na extremidade da alavanca, se presente.
f.
Retire do suporte a alavanca, 5.

Inspeção das partes da alavanca de controle

1. Inspecione os rolamentos da empunhadura


pivotante, 1; substitua caso estejam gastos ou dani-
ficados.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

75
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

2. Verifique se as juntas esféricas das conexões da


empunhadura pivotante estão frouxas; substitua caso
estejam gastas.

3. Inspecione a empunhadura pivotante de plástico;


substitua caso esteja gasta ou danificada.

INSTALAÇÃO E AJUSTE DO NEUTRA-


LIZADOR E DAS CONEXÕES DE CONTROLE

Remontagem e ajuste da alavanca de


controle

1. Insira a alavanca através do suporte e enfie sobre


os pinos, 1.
2. Instale dois rolamentos, 2, e calços conforme o
necessário em 3, para centralizar a alavanca de co-
mando na abertura, 4, do suporte.
3. Instale em 5 calços conforme o necessário, para
eliminar o jogo lateral da alavanca sobre os pinos, 1,
e instale o pino deslizante, 6.
4. Para instalar uma nova empunhadura na alavan-
SEÇÃO 05

ca, lubrifique a empunhadura com sabão líquido e


enfie sobre a extremidade da alavanca.

Montagem e ajuste dos controles manuais de braço


e caçamba ou dos controles hidráulicos auxiliares:

1. Para instalar uma nova empunhadura na alavan-


ca, lubrifique a empunhadura com sabão líquido e
enfie sobre a extremidade da alavanca.
2. Conecte a empunhadura de plástico, 2, ao supor-
te, 3, com um parafuso de 3/8” ´ 2-1/2”, porca e
espaçador, 4. Aperte e elimine qualquer jogo lateral
na alavanca, porém permitindo que a alavanca se
movimente devidamente.
3. Conecte o conjunto da alavanca, alinhando o furo
da empunhadura com o furo na alavanca mediante o
parafuso de posicionamento e a contra-porca na po-
sição 5.
4. Insira a vara, 6, através da alavanca, conecte a
junta esférica à extremidade da vara e conecte à
empunhadura em 7.
5. Insira a mola e a esfera em 1.
6. Insira o pino em L na posição 2 e empurre o pino
deslizante em nível na posição 3, para segurar o pino
em L.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

7. Primeiro enfie o eixo, 1, dentro do suporte e do


conector, 2. Conecte o conjunto de eixo e alavanca,
1, ao suporte mediante dois rolamentos, 3. Fixe a
conexão, 2, ao eixo mediante o pino deslizante, 4.

8. Fixe a extremidade de junta esférica à vara, 5, e


fixe em 6 à conexão.

9. Veja na Parte 5 - “Equipamento opcional” deste


manual mais informações sobre a hidráulica do bra-
ço auxiliar, os controles manuais de braço e caçam-
ba etc.

A alavanca de controle agora pode ser reinstalada na


carregadeira. Instale todos os parafusos anteriormente
retirados.

Remontagem e ajuste das conexões de


controle

1. Fixe os cames, 1, aos braços de conexão usando


Loctite de força média nº 242; aperte os parafusos a
55 Nm (40 ft. lbs.)

2. Instale as chavetas dentro dos eixos da placa de


controle do fluxo, 2.

3. Enfie os braços de conexão completos sobre os


eixos da placa de controle do fluxo, em nível com a

SEÇÃO 05
extremidade do eixo ou até 0,8 mm (1/32”) abaixo.
Os cames devem estar do lado do eixo de conexão
voltado para o motor. Instale parafusos e porcas Gra-
de 8 de 3/8” ´ 2-1/2”, 3; aperte a 65 Nm (48 ft. lbs.).

NOTA: Se os braços estiverem acima da extremi-


NOTA:
dade do eixo, os cames podem interferir com a placa
neutralizadora..

4. Fixe os tirantes aos braços de conexão e instale


os amortecedores. Repare que há espaçadores entre
o braço e o amortecedor, na posição 4. Fixe a outra
extremidade dos tirantes às alavancas de controle,
em 5. Fixe a outra extremidade dos amortecedores
às placas de suporte, 6. O suporte do amortecedor é
regulável; posicione o suporte de maneira a alinhar o
amortecedor. Aperte firmemente os parafusos.

5. Enfie as guias de plástico sobre os pinos- guia, 7.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

77
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Remontagem e ajuste do neutralizador

1. Conecte frouxamente os blocos, 1, à placa


neutralizadora, usando parafusos de ½” ´ ¾” e arrue-
las rasas grandes de ½”.

2. Enfie as guias de plástico sobre os pinos guia, 2.

3. Posicione a placa neutralizadora sobre as guias de


plástico, encostada à região do cubo na tampa da
carcaça do motor, 1 e 2.
SEÇÃO 05

4. Monte o conjunto da mola de retorno para a posi-


ção neutra, enfiando primeiro sobre o parafuso o
retentor da mola curto, 1, depois a mola, 2, e o retentor
mais comprido, 3.

NOTA: Caso tenha sido anteriormente retirada uma


NOTA:
arruela rasa grossa em 4, a mesma deve ser instala-
da agora.

5. Instale o conjunto de retorno para a posição neu-


tra através da placa neutralizadora em 1, e conecte à
tampa da carcaça do volante em 2. A mola deverá
ser um pouco comprimida para que o parafuso pos-
sa ser instalado; a compressão pode ser manual.
Aperte o parafuso até o fundo e aplique um torque de
55 Nm (40 ft. lbs.).

6. Conecte a parte anterior da placa neutralizadora às


guias de plástico com quatro parafusos auto-fixantes
de cabeça trapezoidal e arruelas de estrela em 3. Não
aperte demasiadamente, pois as guias de plástico
poderiam resultar danificadas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

AJUSTE DO CONTROLE DA TRANSMISSÃO

Caso com os controles da direção na posição neutra


a máquina se movimente lentamente e as transmis-
sões façam um ruído indicando que estão sendo aci-
onadas, é necessário executar um ajuste da
neutralização.

CUIDADO: Para ajustar a neutralização, bloqueie a


CUIDADO:
máquina acima do chão, de maneira que as rodas
possam girar livremente. Levante o braço e apoie so-
bre os pinos de bloqueio. Quando o motor estiver li-
gado, mantenha-se longe das rodas em movimento.

Para executar qualquer ajuste das conexões de con-


trole da transmissão, primeiro bloqueie a carregadeira
acima do chão, com o braço levantado e apoiado
sobre os pinos de bloqueio. Destrave e levante o as-
sento e bloqueie na posição levantada, de forma a
ter acesso à área da transmissão.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um assento


CUIDADO:

SEÇÃO 05
levantado, a não ser que o mesmo esteja firmemen-
te travado na posição levantada.

A alavanca de controle, 1, o tirante, 2, e o braço, 3,


controlam o lado direito. A alavanca de controle, 4, o
tirante, 5, e o braço, 6, controlam o lado esquerdo.
Há amortecedores, 7, conectados às ligações de con-
trole para abafar a vibração hidráulica das alavancas
de controle às mãos do operador. A placa de
neutralização, 8, está carregada de mola, para man-
dar de volta os braços, 3, e 6, às posições neutras.

Quando o operador empurrar ambas as alavancas


para a mesma direção, mesmo soltando uma ala-
vanca a unidade continuará a se movimentar em li-
nha reta, até que as alavancas não sejam acionadas
diferentemente uma da outra para mudar de direção,
ou que ambas sejam soltas causando a parada da
unidade.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

79
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Ajuste da posição neutra

Antes de fazer qualquer ajuste, assegure-se de que


não haja obstáculos ao movimento das ligações de
controle, dos amortecedores ou da placa
neutralizadora. A placa neutralizadora, 1, deve poder
se movimentar livremente sobre a mola de retenção
fixada na carcaça do volante e sobre as corrediças
anteriores. A placa neutralizadora deve estar apoiada
contra o limitador localizado na carcaça do volante,
em 2.

A carregadeira deve ser levantada e sustentada com


os pneus acima do chão. Use blocos ou bateria de
macacos adequados para sustentar com segurança
a carregadeira.

Para ajustar a posição neutra, o motor deve estar


ligado. Ponha o interruptor Service/Run, 1, na posi-
ção “SERVICE” para poder dar partida no motor.

Para executar o ajuste do lado direito, solte um pou-


SEÇÃO 05

co os parafusos de retenção do bloco, 1, e mova o


braço de controle, 2, de forma a parar a rotação das
rodas. Agora mova o bloco de maneira que entre em
contato com ambos os cames do braço, 2, e aperte
os parafusos de retenção, 1.

Para executar o ajuste do lado esquerdo, solte um


pouco os parafusos de retenção do bloco, 3, e mova
o braço de controle, 4, de forma a parar a rotação das
rodas. Agora mova o bloco de maneira que entre em
contato com ambos os cames do braço, 4, e aperte
os parafusos de retenção, 3.

Após a execução dos ajustes, pare o motor e volte a


verificar o torque de aperto dos parafusos.

NOTA: Os blocos devem estar colocados perpendi-


NOTA:
cularmente e ter contato firme com ambos os cames
do braço. Se o bloco não estiver colocado perpendi-
cularmente contra ambos os cames do braço, a uni-
dade poderá se movimentar indevidamente após a
execução dos ajustes da posição neutra.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
80
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

Ajuste do paralelismo das alavancas de


controle

As alavancas de controle, 1 e 2, são reguladas na


fábrica formando um ângulo de 9º com a vertical. As
alavancas podem ser reguladas para maior conforto
do operador e ajustadas de forma que estejam para-
lelas. Para ajustar as alavancas, solte os parafusos,
3, mova as alavancas para a posição desejada e
reaperte os parafusos. Mover demasiadamente as
alavancas de controle para um lado altera as veloci-
dades máximas.

Ajuste do limitador da alavanca de controle

Caso a posição das alavancas de controle tenha sido


alterada por qualquer motivo, os limitadores das ala-
vancas de controle devem ser ajustados corretamente,
para evitar danos às conexões de controle e aos com-
ponentes da transmissão. Os limitadores das alavan-
cas de controle são as partes inferiores dos conjun-
tos de manga das alavancas, 1.

Para ajustar os limitadores siga os passos abaixo.

1. Solte os quatro parafusos, 2, localizados em cada


limitador.

SEÇÃO 05
2. Puxe a alavanca de controle para frente até perce-
ber o limitador interno da transmissão, mantenha as
conexões contra o limitador interno.

3. Faça deslizar para trás o conjunto limitador de man-


ga, 1, até entrar em contato com a alavanca de con-
trole, depois empurre a alavanca e o limitador em
mais 1/32”. Isso garante que quando as alavancas
forem deslocadas ao máximo elas entrarão em con-
tato com o limitador externo e não com o limitador
interno da transmissão.

4. Verifique a velocidade das rodas de ambos os la-


dos mediante um tacômetro manual; caso haja um
lado mais rápido, diminua a velocidade movendo para
trás a alavanca e o limitador do lado mais rápido.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

81
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

CUIDADO: A carregadeira deve ser levantada e


CUIDADO:
sustentada com os pneus acima do chão. Use blo-
cos ou bateria de macacos adequados para susten-
tar com segurança a carregadeira.

5. Verifique e aperte todos os parafusos das cone-


xões das alavancas de controle.

IMPORTANTE: Se os limitadores externos das ala-


vancas de controle não estiverem ajustados correta-
mente, as conexões de controle e a transmissão
poderão ser danificados.

6. Reinstale as proteções retiradas para o conserto.

7. Abaixe até o chão a carregadeira.

8. Opere a carregadeira e verifique se está avançan-


do em linha reta; reajuste se precisar.
SEÇÃO 05

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
82
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

TEMPOS DE TRABALHO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e expe-
riência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição do trabalho Horas de Mão-de-Obra

Bomba hidrostática - Conjunto direito e esquerdo - retirar/recolocar .......................... 4 h

Bomba hidrostática - consertar ............................................................................... 1 h

Motor hidrostático direito - retirar/recolocar .............................................................. 3 h

Motor hidrostático esquerdo - retirar/recolocar ......................................................... 3 h

Motor hidrostático - consertar .................................................................................. 1 h

Válvula de controle da carga - retirar/recolocar ......................................................... 0,5 h

Placa neutralizadora completa - retirar/recolocar ...................................................... 0,5 h

Alavanca de controle hidrostático completa - retirar/recolocar uma .......................... 0,25 h

Ajuste da posição neutra ......................................................................................... 0,5 h

SEÇÃO 05

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários

83
SL 55B

SEÇÃO 05 - SISTEMA HIDROSTATICO E DIREÇÃO

ÍNDICE
PÁGINA

Ajuste da posição neutras ................................................................................................. 5-80


Ajuste do controle da transmissão .................................................................................... 5-79
Ajuste do limitador da alavanca de controle ....................................................................... 5-81
Ajuste do paralelismo das alavancas de controle ............................................................... 5-81
Controles do sistema hidrostático ..................................................................................... 5-71
Desmontagem da bomba hidrostática ............................................................................... 5-30
Desmontagem do motor hidrostático ................................................................................. 5-49
Direção ............................................................................................................................. 5-71
Especificações ................................................................................................................. 5-5
Fluxo de alta pressão do motor e da bomba hidrostática .................................................... 5-13
Fluxo de escoamento das caixas da bomba hidrostática e do motor .................................. 5-14
Fluxo de pressão de carga do motor e da bomba hidrostática ............................................ 5-13
Fluxo do óleo do sistema hidrostático ................................................................................ 5-12
Funcionamento ................................................................................................................. 5-3
Informações gerais ........................................................................................................... 5-3
Inspeção das partes da bomba hidrostática ....................................................................... 5-35
Inspeção das partes do motor hidrostático ........................................................................ 5-53
Instalação da bomba hidrostática ...................................................................................... 5-44
Instalação do motor hidrostático ....................................................................................... 5-63
Instalação e ajuste do neutralizador e das conexões de controle ........................................ 5-76
Ligação após a substituição de bomba ou motor hidráulico ................................................ 5-67
Limpeza do sistema hidráulico .......................................................................................... 5-65
Remoção da bomba hidrostática ....................................................................................... 5-27
Remoção do motor hidrostático ........................................................................................ 5-46
Remoção do neutralizador e das conexões de controle ...................................................... 5-72
SEÇÃO 05

Remoção/recolocação da válvula de controle da carga ...................................................... 5-70


Remontagem da bomba hidrostática ................................................................................. 5-39
Remontagem do motor hidrostático .................................................................................. 5-56
Solução de problemas ....................................................................................................... 5-6
Tempos de trabalho .......................................................................................................... 5-83
Teste da alta pressão da bomba hidrostática ..................................................................... 5-15
Teste da eficiência da bomba hidrostática ......................................................................... 5-22
Teste da eficiência do motor hidrostático ........................................................................... 5-25
Teste da pressão do sistema de carga hidrostática ............................................................ 5-15
Teste de escoamento da bomba hidrostática ..................................................................... 5-17
Teste de escoamento da caixa do motor hidrostático ......................................................... 5-24
Teste do sistema de transmissão hidráulica ...................................................................... 5-8

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
84
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

CONTEÚDOS

INFORMAÇÕES GERAIS ....................................................................................................... 6-3

ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................................. 6-5

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................. 6-7

TESTES DO SISTEMA HIDRÁULICO ...................................................................................... 6-11

Testes da pressão do sistema principal .................................................................................. 6-22

Teste da válvula de alívio do circuito do braço ........................................................................ 6-32

Teste da eficiência da bomba de engrenagens ........................................................................ 6-34

Teste dos solenóides de bloqueio do braço e da caçamba ...................................................... 6-38

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO ................................................................................................ 6-40

BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................................... 6-51

CILINDROS DO BRAÇO E DA CAÇAMBA ............................................................................. 6-59

SISTEMA DE RADIADOR, FILTRO E RESERVATÓRIO HIDRÁULICOS .................................... 6-70

TEMPOS DE TRABALHO ....................................................................................................... 6-77

ÍNDICE .................................................................................................................................. 6-78

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO


SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

INFORMAÇÕES GERAIS 2. Linha de sucção - Do reservatório para a bomba de


engrenagens debaixo do assento do operador.
O sistema hidráulico fornece óleo hidráulico ao braço 3. Bomba de engrenagens - Debaixo do assento do
e à caçamba, enquanto o óleo de retorno fornece óleo operador.
de carga para o sistema de transmissão hidrostática.
Nas carregadeiras equipadas com a hidráulica auxili- 4. Linha de pressão - Da bomba de engrenagens
ar do braço, óleo do sistema é fornecido aos para o distribuidor hidráulico.
acopladores rápidos em frente ao braço para acionar
os acessórios hidráulicos. O sistema hidráulico é um 5. Distribuidor hidráulico (três seções) - Debaixo
sistema do tipo central aberto. do degrau do operador.
A bomba de engrenagens fornece um fluxo contí-
nuo de óleo através do sistema aos circuitos do 6. Válvula principal de alívio do sistema - No distri-
braço e da caçamba, ao circuito da hidráulica auxi- buidor hidráulico.
liar do braço, se instalada, e ao circuito de carga
da transmissão hidrostática. 7. Linha de retorno - Do distribuidor hidráulico para
o radiador do óleo.
Sistema central aberto significa que a primeira fun-
ção do distribuidor hidráulico tem prioridade sobre 8. Radiador do óleo - No compartimento do motor,
a próxima função na fila. encostado ao radiador, em direção ao motor.

NOTA: O óleo de retorno deve seguir o caminho 9. Filtro - Extremidade posterior do compartimento
normal, do distribuidor hidráulico para o radiador e do motor, atrás da porta traseira.
o filtro do óleo, e de volta para a entrada da pres-
são de carga hidrostática nas transmissões. Caso 10. Válvula de controle da carga - Após o filtro e
contrário, pode haver sérios danos ao sistema antes do reservatório.
hidrostático.
11. Cilindros da caçamba
A Figura 6-1 mostra o circuito e os componentes
hidráulicos das carregadeiras SL45B e SL55B. Os 12. Cilindros do braço
componentes do sistema hidráulico e suas locali-
zações são os seguintes: 13. Hidráulica auxiliar do braço
14. Kit opcional de vazão elevada - Instalado pelo
1. Reservatório hidráulico - Parte anterior direita do revendedor - Para mais informações, veja a Parte 8 -
compartimento do motor. “Equipamentos opcionais”.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO


SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

ESPECIFICAÇÕES

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO

Tipo ..................................................................... Central aberto, de três seções


Válvula de alívio .................................................. 170 - 177 bar (2500 - 2600 PSI) Não ajustável
Circuito de alívio (braço) ..................................... 187 - 194 bar (2750 - 2850 PSI) Não ajustável

Os bloqueios das hastes de comando de braço e caçamba, constituídos de solenóides elétricos, são
controlados pelo Grupo de Instrumentos Eletrônicos (GIE). Bloqueiam na posição neutra as hastes de
comando do distribuidor hidráulico quando o operador está fora do assento ou a chave de ignição está na
posição “OFF”.

BOMBA HIDRÁULICA

Tipo ..................................................................... Bomba de engrenagens

Vazão a 2900 RPM - 1000 PSI ............................. SL45B SL55B


54,9 L/min (14.5 GPM) 64,7 L/min (17.1 GPM)

CILINDROS DO BRAÇO

Tipo ..................................................................... de dupla ação


Diâmetro interno dos cilindros ............................ 63,5 mm (2.5”)
Curso .................................................................. 470,15 mm (18.51”)
Tempos de ciclo (segundos) ................................ SL45B SL55B
Levantar ............................................................. 3,5 2,7
Abaixar ............................................................... 3,5 2,3

CILINDROS DA CAÇAMBA

Tipo ..................................................................... De dupla ação


Diâmetro interno dos cilindros ............................ 57,15 mm (2.25”)
Curso .................................................................. 454,15 mm (17.88”)
Tempos de ciclo (segundos) ................................ SL45B SL55B

SEÇÃO 06
Recolher ............................................................. 2,2 1,54
Abrir .................................................................... 2,8 1,75

RESERVATÓRIO

Capacidade ......................................................... 22,7 litros


Tipo de fluido ....................................................... Óleo para motores SAE 10W-30 Service SG-CE
Filtro para ........................................................... 10 m

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Distribuidor hidráulico

Parafusos de retenção do distribuidor hidráulico ......................................... 24 Nm (18 ft. lbs.)


Bujões do distribuidor hidráulico (grandes)................................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)
Bujões do distribuidor hidráulico (pequenos) ................................................ 31 Nm (23 ft. lbs.)
Válvula do circuito de alívio (braço) .............................................................. 28 Nm (38 ft. lbs.)
Solenóides de bloqueio das hastes de comando .......................................... 15 Nm (11 ft. lbs.)
Parafusos dos blocos dos solenóides .......................................................... 16 Nm (12 ft. lbs.)
Válvula de alívio do sistema principal .......................................................... 51 Nm (38 ft. lbs.)
Parafusos das capas das hastes de comando ............................................. 16 Nm (12 ft. lbs.)
Bujão do pórtico auxiliar .............................................................................. 38 Nm (28 ft. lbs.)

Cilindros do braço

Torque da porca do pistão ............................................................................ 169 Nm (125 ft. lbs.)


Torque da porca do rolamento do cilindro ..................................................... 230 Nm (170 ft. lbs.)
Parafusos do pivô inferior ............................................................................ 169 Nm (125 ft. lbs.)
Parafusos do pivô superior .......................................................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)

Cilindros da caçamba

Torque dos parafusos da capa do pistão ...................................................... 386 Nm (285 ft. lbs.)
Torque da cabeça do cilindro ........................................................................ 285 Nm (210 ft. lbs.)
Parafusos do pivô inferior ............................................................................ 169 Nm (125 ft. lbs.)
Parafusos do pivô superior .......................................................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)

Bomba de engrenagens

Parafusos de suporte da bomba .................................................................. 39 Nm (29 ft. lbs.)


Parafusos do corpo da bomba ..................................................................... 35 Nm (26 ft. lbs.)
SEÇÃO 06

Outros materiais

Selante ..................................................................................... Selante de silicone NH Ultra Blue NH


0

L81724 - tubo de 3.35 oz. NH L28519DS -


tubo de 8 oz. NH L58775 - cartucho de
10.2 oz.

Óleo hidráulico .......................................................................... Óleo para motor SAE 10W-30 - API Service
SG-CE
NH 9613313 - 1 qt.
NH 9613314 - 5 gal.
NH 9613358 - 1lt.
NH 9613360 - 20lt.

NOTA: Sempre que precisar selar, só use selante de silicone não corrosivo, para evitar danos aos compo-
nentes sendo selados durante o processo de polimerização do silicone.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sempre que executar testes no sistema hidráuli-


co, use os procedimentos e o equipamento apro-
priados. Antes do teste, abaixe até o chão o aces- PERIGO: Manômetros, juntas e mangueiras de-
sório ou retire o acessório da carregadeira. Caso o vem ter classificação de pressão operacional no
teste deva ser executado com o braço levantado, mínimo 25% maior do que a maior pressão do sis-
assegure-se de que o mesmo seja levantado para tema.
cima e apoiado sobre os pinos de bloqueio. Antes Nunca regule ou troque as válvulas de alívio para
de abrir o sistema hidráulico, limpe cuidadosamen- ter pressão maior do que a especificada pelo cons-
te a região, para evitar contaminar o sistema. An- trutor do equipamento.
tes de abrir o sistema hidráulico, alivie completa-
mente a pressão do sistema. Antes de executar PERIGO: O fluido sob pressão pode ter força sufi-
testes no sistema hidráulico, verifique o nível do ciente para penetrar na pele, causando lesões pes-
óleo hidráulico. Antes de executar testes no siste- soais graves. Proteja sempre pele e olhos dos flui-
ma hidráulico, o óleo deve estar na temperatura dos sob pressão que puderem escapar.
normal de operação. Caso o teste requeira que a
carregadeira seja levantada, use suportes e/ou Antes de desconectar linhas ou conexões, assegu-
macacos adequados para sustentar de maneira re-se de ter desligado o motor da minicarregadeira
segura a carregadeira. e de ter aliviado a pressão. Antes de aplicar pres-
são no sistema, assegure-se de que todas as co-
nexões estejam firmemente apertadas e que linhas,
tubos e mangueiras não estejam danificados.

Se for ferido por fluido sob pressão, procure imedi-


CUIDADO: Sempre que conectar equipamento de atamente assistência médica. Pode se desenvol-
teste no sistema hidráulico, alivie antes a pressão no ver infecção grave ou reação se não houver trata-
sistema. Pare o motor, vire a chave de ignição para a mento médico imediato. Retire qualquer acessório
posição “on” e acione todos os circuitos do distribui- da placa de engate antes de soltar ou desconectar
dor hidráulico, de forma a aliviar a pressão. Vire a linhas hidráulicas.
chave de ignição para a posição “off”.
CUIDADO: Use suportes adequados para garantir
que a carregadeira esteja sustentada de forma segu-
ra com as quatro rodas acima do chão.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Baixo nível do óleo A d i c i o n e a d e q u a d a m e n t e ó leo

Ó le o d e v i s c o s id a d e i n c o r r e t a Substitua óleo e filtro

Linha de sucção entupida L im p e o u s u b s t i t u a a l i n h a

Bom ba do sistem a ruidosa Respirador do reservatório entupido L im p e a t a m p a d o r e s e r v a t ó r io

Vazam ento de ar nas conexões da Aperte ou substitua a linha e as


lin h a d e e n t r a d a d a b o m b a conexões

Verifique se há vazam ento de ar nas


lin h a s d e e s c o a m e n t o d a s c a i x a s d a s
bom bas hidrostáticas, entre as
m esm as e o lado correspondente da
bom ba de engrenagens

Verifique se há vazamento de ar no
lado de sucção da bom ba; verifique
Ar ou água no sistem a se no gargalo de enchim ento do
reservatório há vazam ento que
Ó leo do reservatório hidráulico perm ita que água entre no sistem a .
crem oso ou espumoso Verifique se há vazam ento de ar nas
lin h a s d e e s c o a m e n t o d a s c a i x a s d a s
bom bas hidrostáticas, entre as
m esm as e o lado correspondente da
bom ba de engrenagens

Linha de entrada entupida L im p e o u s u b s t i t u a a l i n h a

Vazamento de ar na linha de entrada Aperte ou substitua a linha e as


e nas conexões da bomba conexões

Verifique se há vazam ento de ar nas


Baixo fluxo do óleo no sistem a, lin h a s d e e s c o a m e n t o d a s c a i x a s d a s
pressão baixa bom bas hidrostáticas, entre as
m esm as e o lado correspondente da
bom ba de engrenagens

Substitua o corpo, caso o diâmetro


in t e r n o d o m e s m o s e j a m a io r d o q u e
Corpo da bom ba gasto
o perm itido. Veja o m a n u a l d e
assistência.
SEÇÃO 06

Válvula de alívio que não funciona Substitua a válvula

Linha de entrada entupida L im p e o u s u b s t i t u a a l i n h a


0

Falta total de pressão no sistem a Bom ba hidráulica gasta Conserte ou substitua a bom b a

S u b s t i t u a a v á l v u la d e a l í v i o e
Eixo da bomba quebrado
substitua ou conserte a bom b a

V a z a m e n t o i n t e r n o n o d i s t r ib u id o r
Conserte os com ponentes
h idráulico ou nos cilindros

Interruptor Service/Run na posição P o n h a o in t e r r u p t o r S e r v i c e / R u n n a


Service posição Run

M a u f u n c io n a m e n t o d o s s o l e n ó i d e s Verifique o funcionamento dos


Braço e caçam ba não funcionam
de braço e caçam ba solenóides

S u b s t i t u a a v á l v u la d e a l í v i o e
Eixo da bomba quebrado
substitua ou conserte a bom b a

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Linha de entrada entupida ou bomba


Baixo fluxo de óleo da bomba
gasta

Verifique a pressão; caso não esteja


Baixa pressão de alívio
correta, substitua a válvula

Impedimentos nas conexões de


Remova os impedimentos
controle

M au funcionamento do solenóide do Verifique o funcionamento do


braço solenóide

Braço e caçamba sobrecarregados Reduza a carga


O braço não se levanta ou se
levanta devagar
Eixos dos cilindros encurvados Conserte ou substitua os cilindros

Os braços de levantamento agarram Remova os impedimentos e


nos pivôs lubrifique as conexões

M au funcionamento da válvula de Verifique o ajuste da pressão da


alívio do circuito do braço válvula de alívio do circuito

A haste de comando da válvula de Remova o impedimento. A mola de


inclinação do braço não volta à centralização da haste de comando
posição neutra, está agarrando pode estar danificada

Alavanca da hidráulica auxiliar Coloque a alavanca na posição


travada na posição retida neutra

Braço ou caçamba descem por O -rings do distribuidor hidráulico Repare o distribuidor hidráulico
perda de pressão, ou baixa vazando nos bujões ou na válvula de usando o kit de vedação e substitua
pressão alívio do circuito o s O - r ings e os anéis de suporte

M o v imento irregular de braço e V a z a m e n t o de ar na linha e nas Aperte ou substitua a linha e as


caçamba conexões da bomba conexões

Linha de entrada entupida; limpe ou


Baixo fluxo de óleo da bomba
substitua a linha

SEÇÃO 06
Verifique a vazão da bom b a , se
Bomba gasta ou danificada necessário conserte ou substitua a
bomba

A haste de comando no distribuidor Libere as conexões de controle; a


hidráulico não está na posição mola de centralização pode estar
correta, haste de comando danificada
A caçamba não se inclina ou se agarrando
inclina lentamente para trás, ou
se inclina lentamente para frente Solenóide da caçamba funcionando Verifique o funcionamento do
m al solenóide

Eixos dos cilindros encurvados Repare ou substitua os cilindros

Caçamba sobrecarregada Reduza a carga

Alavanca da hidráulica auxiliar Coloque a alavanca na posição


travada na posição retida neutra

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Linha de entrada entupida; limpe ou


Baixo fluxo de óleo da bomba
substitua a linha

Conexões do distribuidor hidráulico


p r i n c i p a l ou haste de comando Verifique e corrija as conexões
agarrando ou danificadas

Controle da hidráulica auxiliar do Trave a alavanca na posição neutra


braço fora da posição neutra quando não a estiver usando

Radiador do óleo hidráulico


O sistema hidráulico esquenta Limpe o radiador do óleo
parcialmente entupido

Buchas dos cilindros vazando Repare os cilindros

Baixa pressão na válvula de alívio do Verifique a pressão do sistema


sistema principal principal

Pare e deixe o sistema esfriar; NÃO


Acessório hidráulico sobre-utilizado OPERE à pressão de alívio ou perto
dela
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTES DO SISTEMA HIDRÁULICO

Controles de pé ou manuais e bloqueios das hastes de comando do distribuidor hidráulico:

Instruções pré-teste:

l Óleo do reservatório hidráulico no nível certo


l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “OFF”

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 Controles de pé e/ou manuais (braço


NÃO Sistema OK
e caçamba

Verifique as conexões para as hastes de


Os controles não devem se mover SIM comando do distribuidor hidráulico; se OK,
vá ao próximo passo.

Verifique se as hastes de comando no


2 distribuidor hidráulico estão centralizadas;
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se as hastes de comando no


3 distribuidor hidráulico estão entortadas;
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique o funcionamento do solenóide


4 de bloqueio da haste de comando; se não
OK, veja os testes dos solenóides.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Controles de pé ou manuais e solenóides de bloqueio das hastes de comando no distribuidor


hidráulico:

Instruções pré-teste:

l Óleo do reservatório hidráulico no nível certo


l Operador no assento
l Service na posição Run
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 Controles de pé e/ou manuais (braço


NÃO Sistema OK
e caçamba)

Verifique as conexões para as hastes de


Os controles devem se mover SIM comando do distribuidor hidráulico; se OK,
vá ao próximo passo.

Verifique se as hastes de comando no


2 distribuidor hidráulico estão centralizadas;
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se as hastes de comando no


3 distribuidor hidráulico estão entortadas;
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique o funcionamento do solenóide


4 de bloqueio da haste de comando; se não
OK, veja os testes dos solenóides.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Luz da temperatura do óleo hidráulico no grupo de instrumentos eletrônicos (GIE):

Instruções pré-teste:

l Óleo do reservatório hidráulico no nível certo


l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança
l Chave de ignição na posição “ON”

PASSO TESTE R E S U LTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1
Solenóide SIM Sistema OK

Verifique a voltagem da bateria na


O êmbolo do solenóide deve se conexão elétrica do solenóide; se OK,
NÃO
mover da haste de comando substitua o solenóide. Se não OK, vá ao
próximo passo.

Sente no assento e afivele o cinto de


segurança; se não O K verifique o
funcionam ento da fivela do cinto de
segurança. Se OK, vá ao próximo passo.

Verifique os fios entre o solenóide e o


painel do GIE; se O K , vá ao próxim o
passo.

Verifique o funcionamento do GIE

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Luz da temperatura do óleo hidráulico no grupo de instrumentos eletrônicos (GIE):

Instruções pré-teste:

l Óleo do reservatório hidráulico no nível certo


l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Grupo dos instrumentos eletrônicos


1 SIM Sistema OK
(GIE)

Verifique a temperatura do óleo hidráulico;


A luz da t e m p e r a t u r a do óleo
NÃO se OK, vá ao passo 3. Se não OK, vá ao
hidráulico deve estar apagada
próximo passo.

Verifique se o radiador do óleo e o radiador


2 têm fluxo de ar reduzido

Verifique se o transdutor da temperatura


3 do óleo está funcionando corretamente

Luz do filtro do óleo hidráulico no grupo de instrumentos eletrônicos (GIE):

Instruções pré-teste:

l Óleo do reservatório hidráulico no nível certo


SEÇÃO 06

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
0

l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Grupo dos instrumentos eletrônicos


1 SIM Sistema OK
(GIE)

A luz do filtro do óleo hidráulico deve Substitua o filtro do óleo; se o problema


NÃO
estar apagada continuar, vá ao próximo passo.

2 Verifique o transdutor do filtro e os fios

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Funcionamento do braço:

Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 Movimento do braço SIM Sistema OK

O braço deve se movimentar V e r i f i q u e s e h á im p e d i m e n t o s n a s


livremente até os limites, acionando NÃO conexões do braço; se OK, vá ao próximo
os pedais ou os controles manuais passo.

Verifique se os cilindros estão entortados;


2
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique o fluxo do óleo e a pressão no


3 sistema hidráulico; se OK, vá ao próximo
passo.

Verifique se os cilindros estão danificados


4
internamente.

5 Movimento do braço SIM Sistema OK

Verifique se há ar no sistema hidráulico.


O braço deve se movimentar de
NÃO Verifique, aperte ou substitua a linha de
forma regular, sem sobressaltos
sucção e as conexões.

Verifique se há vazamento de ar nas linhas

SEÇÃO 06
de escoamento das caixas das bombas
hidrostáticas, entre as mesmas e o lado
de sucção da bomba de engrenagens

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Teste de levantamento do braço:

Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Quando o braço for parado durante


sua movimentação e em seguida
1 SIM Sistema OK
novamente acionado, deve iniciar a
subida sem antes mover para baixo

Verifique se a válvula de não-retorno está


vazando, uma mola quebrada, ou êmbolo
NÃO
e/ou sede arranhados. Se OK, vá ao
próximo passo.

Verifique se a vedação dos cilindros não


2 está vazando.

Verifique o O-ring e a arruela de suporte


na válvula de alívio do circuito e o O-ring
3
no bujão anterior do distribuidor hidráulico.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Movimento para baixo do braço:

Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

O braço parado no meio do curso


1 deve manter a posição, sem visível SIM Sistema OK
movimento

Verifique se a haste de comando no


NÃO distribuidor hidráulico está centralizada; se
OK, vá ao próximo passo.

Verifique se a vedação dos cilindros não


e s t á v a z a n d o ; s e OK, vá ao próximo
2
passo.

Verifique a válvula de alívio do circuito do


3 braço; se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se o distribuidor hidráulico está


4 vazando

Verifique o O-ring e a arruela de suporte


na válvula de alívio do circuito e o O-ring
5
no bujão anterior do distribuidor hidráulico.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Funcionamento da caçamba:
Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 Movimento da caçamba SIM Sistema OK

A caçamba deve se movimentar Verifique se há impedimentos nos pivôs


livremente até os limites, acionando NÃO da caçamba; se OK, vá ao próximo
os pedais ou os controles manuais passo.

Verifique se há cilindros entortados; se


2
OK, vá ao próximo passo.

Verifique o fluxo do óleo e a pressão do


3 sistema hidráulico; se OK, vá ao próximo
passo.

Verifique se os cilindros estão


4
danificados internamente.

5 Movimento do braço SIM Sistema OK

Verifique se há ar no sistema hidráulico.


O braço deve se movimentar de
NÃO Verifique, aperte ou substitua a linha de
forma regular, sem sobressaltos
sucção e as conexões.

Verifique se há vazamentos de ar na na
linha de escoamento das bombas
SEÇÃO 06

hidrostáticas, entre as mesmas e o lado


de sucção da bomba de engrenagens.
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Teste de levantamento da caçamba:


Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

Quando a caçamba for parada


durante sua movimentação e em
1 seguida novamente acionada, deve SIM Sistema OK
iniciar a subida sem antes mover
para baixo

Verifique se há uma válvula de não-


retorno vazando, uma mola quebrada, ou
NÃO
êmbolo e/ou sede arranhados. Se OK, vá
ao próximo passo.

Verifique se a vedação dos cilindros está


2 vazando.

Verifique o O-ring e a arruela de suporte


nos bujões anterior e posterior do
3
distribuidor hidráulico.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Movimento para baixo da caçamba:

Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”
l Motor girando a meio acelerador, 1500 RPM

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

A caçamba parada no meio da sua


1 movimentação deve manter a SIM Sistema OK
posição, sem movimento visível

Verifique se a haste de comando no


NÃO distribuidor hidráulico está centralizada;
se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se a vedação dos cilindros não


está vazando; se OK, vá ao próximo
2
passo.

Verifique a válvula de alívio do circuito do


3 braço; se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se o distribuidor hidráulico está


4 vazando

Verifique o O-ring e a arruela de suporte


nos bujões anterior e posterior do
5
distribuidor hidráulico.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Teste do solenóide de bloqueio da haste de comando:


Instruções pré-teste:

l Operador no assento
l Interruptor Service/Run na posição “RUN”
l Cinto de segurança afivelado
l Chave de ignição na posição “ON”

PASSO TESTE RESULTADO CAUSA PROVÁVEL E CORREÇÃO

1 Voltagem da bateria no solenóide SIM Sistema OK

Verifique o funcionamento do cinto de


NÃO
segurança; se OK, vá ao próximo passo.

Verifique se há um circuito aberto nos


fios para as válvulas do solenóide; se
2
OK, vá ao próximo passo.

Verifique o funcionamento do painel do


3 GIE; se OK, vá ao próximo passo.

Verifique o funcionamento do painel do


GIE; se não OK, veja a Parte SISTEMA
4
ELÉTRICO do manual de assistência.

Retire a bobina do solenóide e verifique


seu funcionamento ; se OK, vá ao
5
próximo passo.

Verifique se as hastes de comando no


distribuidor hidráulico estão
centralizadas, se estão agarrando, e se
6

SEÇÃO 06
solenóide e bloco estão agarrando; se
OK, substitua a válvula do solenóide

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTES DA PRESSÃO DO SISTEMA PRINCI-


PAL

Verifique a pressão do sistema principal para ga-


rantir que a válvula de alívio principal cumpra as
especificações, de maneira a fornecer pressão de
trabalho adequada ao sistema hidráulico. A pres-
são do sistema principal pode ser verificada na base
dos cilindros do braço, na posição 1.

A pressão do sistema principal pode também ser


controlada na base do cilindro esquerdo da caçam-
ba, em 1, ou nos acopladores rápidos da hidráulica
auxiliar do braço, 2, se instalada.

Para verificar a pressão do sistema principal nos


cilindros do braço, o braço deve estar levantado e
apoiado sobre os pinos de bloqueio, 1.
SEÇÃO 06
0

As pressões do sistema hidráulico são reguladas


na fábrica. Não deve ser necessário alterar as
regulações. Para acessar a área do distribuidor hidrá-
ulico e das válvulas de alívio, retire a proteção em
degrau, 1.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Levante o assento e a chapa do assento e trave na


posição levantada, 1. Assegure-se de que a vara de
suporte do assento esteja fixada firmemente em 2,
antes de trabalhar debaixo do assento levantado.

CUIDADO: Não trabalhe debaixo de um assento


levantado, a não ser que o mesmo esteja firme-
mente travado na posição levantada.

A válvula de alívio do sistema principal, 1, está


localizada no distribuidor hidráulico. Caso haja mo-
tivos para suspeitar de que a pressão esteja incor-
reta, verifique a pressão na maneira abaixo
indicada.

PERIGO: Manômetros, juntas e mangueiras de-


vem ter classificação de pressão operacional no
mínimo 25% maior do que a maior pressão do sis-
tema. Nunca regule ou troque as válvulas de alívio
para ter pressão maior do que a especificada pelo
construtor do equipamento.

PERIGO: O fluido sob pressão pode ter força sufi-


ciente para penetrar na pele, causando lesões pes-
soais graves. Proteja sempre pele e olhos dos flui-
dos sob pressão que puderem escapar.

Antes de desconectar linhas ou conexões, assegu-

SEÇÃO 06
re-se de ter desligado o motor da minicarregadeira
e de ter aliviado a pressão. Antes de aplicar pres-
são no sistema, assegure-se de que todas as co-
nexões estejam firmemente apertadas e que linhas,
tubos e mangueiras não estejam danificados. s.

Se for ferido por fluido sob pressão, procure imedi-


atamente assistência médica. Pode se desenvol-
ver infecção grave ou reação se não houver trata-
mento médico imediato. Retire qualquer acessório
da placa de engate antes de soltar ou desconectar
linhas hidráulicas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

FLUXO DO ÓLEO NO SISTEMA HIDRÁULICO válvula de alívio do sistema, 6.


5. Com as hastes de comando do distribuidor hidráu-
Hastes de comando do distribuidor hidráulico lico na posição neutra, o óleo flui através do centro
na posição neutra do distribuidor hidráulico, 5, para a linha de retorno, 7.

1. Reservatório do óleo hidráulico, 1, 6. O óleo flui através da linha de retorno, 7, para o


armazenamento do óleo do sistema. radiador do óleo, 8.

2. O óleo flui através da linha de sucção, 2, do 7. O óleo passa através do radiador do óleo, 8,
reservatório, 1, à bomba de engrenagens, 3. refrigerado pela corrente de ar enviada pela vento-
inha do motor.
SEÇÃO 06

3. O óleo flui da bomba de engrenagens, 3, através


da linha de pressão, 4, ao distribuidor hidráulico, 5. 8. O óleo flui do radiador do óleo, 8, através do
filtro, 9, e da válvula de não-retorno, 10, para a
4. O distribuidor hidráulico, 5, está provido de uma linha de retorno, 11, e o reservatório, 1.
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO - HASTE DE 1. O óleo flui da bomba de engrenagens, 1, através


COMANDO DA CAÇAMBA ACIONADA da linha de pressão, 2, para o distribuidor hidráulico,
3.
Funcionamento do controle da caçamba 2. Quando a haste de comando da caçamba, 4, for
puxada para fora, o óleo flui do pórtico de trabalho
Pedais posterior, 5, para o lado do eixo do cilindro da ca-
çamba, para recolher a caçamba.
Quando for pressionada a ponta do pedal de co-
mando, a haste de comando no distribuidor hidráu- 3. Quando a haste de comando da caçamba, 4, for
lico é deslocada para dentro, abrindo a caçamba. puxada para dentro, o óleo flui do pórtico de traba-
Quando for pressionada a parte posterior (calca- lho anterior, 6, para o lado da base (pistão) do cilin-

SEÇÃO 06
nhar) do pedal, a haste de comando no distribuidor dro da caçamba, para abrir a caçamba.
hidráulico é empurrada para fora, recolhendo a ca-
çamba. 4. Quando o circuito da caçamba for operado na
pressão máxima, ou quando os cilindros estive-
rem batendo no fundo, a válvula de alívio do siste-
manuais Quando a alavanca de con-
Controles manuais ma principal desviará o óleo em alta pressão para
trole direita for pivotada para cima, a haste de co- a passagem de retorno do óleo no distribuidor hi-
mando no distribuidor hidráulico é deslocada para dráulico, mandando de volta o óleo para o reserva-
dentro, abrindo a caçamba. Quando a alavanca de tório.
controle direita for pivotada para baixo, a haste de
comando no distribuidor hidráulico é empurrada para 5. O óleo de retorno do lado oposto do cilindro sob
fora, recolhendo a caçamba. pressão volta ao reservatório através do distribuidor
hidráulico.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO - HASTE DE 3. Quando a haste de comando do braço, 4, for puxa-


COMANDO DO BRAÇO ACIONADA da para dentro, o óleo flui do pórtico anterior, 6, para o
lado do eixo do cilindro do braço, abaixando o braço.
Funcionamento do controle do braço
4. Quando o circuito do braço for operado na pres-
Pedais são máxima, ou quando os cilindros estiverem ba-
Quando for pressionada a ponta do pedal de co- tendo no fundo, a válvula de alívio do sistema prin-
mando, a haste de comando no distribuidor hidráu- cipal desviará o óleo em alta pressão para a pas-
lico é deslocada para dentro, abaixando o braço. sagem de retorno do óleo no distribuidor hidráuli-
Quando for pressionada a parte posterior (calca- co, mandando de volta o óleo para o reservatório.
nhar) do pedal, a haste de comando no distribuidor
hidráulico é empurrada para fora, levantando o bra- 5. O óleo de retorno do lado oposto do cilindro sob
ço. pressão volta ao reservatório através do distribui-
dor hidráulico.
SEÇÃO 06

Controles manuais 6. Quando os cilindros estão na posição de exten-


Quando a alavanca de controle esquerda for movi- são máxima, a haste de comando do braço no dis-
da para baixo, a haste de comando no distribuidor tribuidor hidráulico está na posição neutra; para que
hidráulico é deslocada para dentro, abaixando o bra- os cilindros do braço se retraiam, é necessária uma
0

ço. Quando a alavanca de controle esquerda for carga sobre eles. A válvula de alívio, 7, alivia a
movida para cima, a haste de comando no distri- pressão no lado da base (do pistão) dos cilindros,
buidor hidráulico é empurrada para fora, levantan- protegendo cilindros e linhas. O óleo desviado pela
do o braço. válvula de alívio do circuito entra na passagem do
óleo de retorno no distribuidor hidráulico e volta ao
1. O óleo flui da bomba de engrenagens, 1, através reservatório.
da linha de pressão, 2, para o distribuidor hidráuli-
co, 3. 7. Quando a haste de comando do braço, 4, for
empurrada completamente para dentro, permane-
2. Quando a haste de comando do braço, 4, for cerá retida na posição, abrindo ambos os pórticos
puxada para fora, o óleo flui do pórtico de trabalho de trabalho 5 e 6 para o retorno, permitindo a posi-
posterior, 5, para o lado da base (pistão) do cilindro ção de flutuação do braço.
do braço, levantando o braço.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO - HASTE DE da para fora, o óleo flui do pórtico de trabalho posteri-
COMANDO AUXILIAR ACIONADA or, 5, fornecendo óleo ao acoplador rápido fêmea, 6,
à frente do braço.
Funcionamento do controle auxiliar 3. Quando a haste de comando auxiliar, 4, for puxada
para dentro, o óleo flui do pórtico de trabalho anterior,
Controles manuais 7, e fornece óleo ao acoplador rápido macho, 8, na
Quando a alavanca de controle direita for movida parte anterior do braço.
para baixo, a haste de comando no distribuidor hi-
dráulico é deslocada para dentro, fornecendo óleo 4. Quando o circuito auxiliar for operado na pres-
ao macho do acoplador rápido. Quando a alavanca são máxima, a válvula de alívio do sistema princi-
de controle direita for movida para cima, a haste pal desviará o óleo em alta pressão para a passa-
de comando no distribuidor hidráulico é empurrada gem de retorno do óleo no distribuidor hidráulico,
para fora, fornecendo óleo à fêmea do acoplador mandando de volta o óleo para o reservatório.
rápido.
5. O óleo de retorno do lado oposto do acoplador
SEÇÃO 06
Pedais rápido sob pressão volta ao reservatório através
Quando for pressionada a ponta do pedal de co- do distribuidor hidráulico.
mando, a haste de comando no distribuidor hidráu-
lico é deslocada para dentro, fornecendo óleo ao NOTA: O óleo de retorno provindo dos acopladores
acoplador rápido macho. Quando for pressionada a rápidos deve passar pela linha de retorno normal,
parte posterior (calcanhar) do pedal, a haste de 9, para reabastecer o sistema hidrostático; o óleo
comando no distribuidor hidráulico é empurrada para de carga hidrostática é necessário para a lubrifica-
fora, fornecendo óleo ao acoplador rápido fêmea. ção das bombas e dos motores hidrostáticos.

1. O óleo flui da bomba de engrenagens, 1, através 6. Quando a haste de comando auxiliar, 4, for em-
da linha de pressão, 2, para o distribuidor hidráuli- purrada completamente para dentro, permanecerá
co, 3. retida na posição, permitindo o fluxo contínuo do
óleo para o acoplador rápido macho.
2. Quando a haste de comando do braço, 4, for puxa-

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA PRINCI-


PAL NOS CILINDROS DO BRAÇO

NOTA: Antes de executar qualquer teste hidráulico,


opere a minicarregadeira de maneira a levar a tem-
peratura do óleo à temperatura normal de operação,
aproximadamente 55º C (100 º F) acima da tempera-
tura ambiente. Conexões e manômetro necessários:

1. Manômetro de 240 bar (3500 PSI), no mínimo

2. Conexão de O-ring de ¾” - 16 UNF

Procedimento de teste

1. Levante o braço, estenda os pinos de bloqueio,


1, e abaixe o braço sobre os pinos de bloqueio.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e opere os pedais de
comando de braço e caçamba para aliviar a pres-
são nos cilindros. Desligue a chave.

3. Instale um manômetro no cilindro do braço, na


posição 1.

4. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado, a 3070 - 3150 RPM.

5. Acione o comando para levantar o braço para a


posição máxima até o sistema começar a desviar
o óleo. Leia a pressão nesse momento. Abaixe o
braço sobre os pinos de bloqueio e alivie a pressão
no sistema.

6. A pressão deve estar entre 177 bar e 190 bar


SEÇÃO 06

(2600 - 2800 PSI), quando o óleo hidráulico estiver


à temperatura de operação.
0

7. A válvula de alívio é do tipo cartucho e não é


ajustável. Caso a pressão não esteja conforme as
especificações, substitua o cartucho da válvula de
alívio, 1.

CUIDADO: Não tente mudar a regulação da pres-


são ou alterá-la para um valor maior, pois os com-
ponentes hidráulicos, mangueiras, tubos e cilindros
poderiam ser danificados e causar lesões pes-
soais.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA PRINCI-


PAL NOS CILINDROS DO BRAÇO

Conexões e manômetro necessários:

1. Manômetro de 240 bar (3500 PSI), no mínimo

2. Conexão de ½” para o acoplador rápido

Procedimento de teste

1. Abaixe até o chão braço e acessório.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a posi-


ção de funcionamento e opere os pedais de coman-
do de braço e caçamba para aliviar a pressão nos
cilindros. Desligue a chave.

3. Instale o manômetro em um dos acopladores rápi-


dos, na posição 2.

4. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado, a 3070 - 3150 RPM.

5. Acione o comando auxiliar de forma a aumentar a


pressão no circuito auxiliar, até o sistema desviar.
Leia a pressão nesse momento. Mova a alavanca de
controle para a direção contrária, de maneira a aliviar
a pressão no sistema.

NOTA: Virar a alavanca de controle para baixo forne-


NOTA:
ce óleo ao acoplador rápido macho.

6. A pressão deve estar entre 177 bar e 190 bar (2600


- 2800 PSI), quando o óleo hidráulico estiver na tem-

SEÇÃO 06
peratura de operação.

7. A válvula de alívio é do tipo cartucho e não é ajus-


tável. Caso a pressão não esteja conforme as
especificações, substitua o cartucho da válvula de
alívio, 1.

CUIDADO: Não tente mudar a regulação da pres-


são ou alterá-la para um valor maior, pois os compo-
nentes hidráulicos, mangueiras, tubos e cilindros po-
deriam ser danificados e causar lesões pessoais.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA PRINCI-


PAL NOS ACOPLADORES RÁPIDOS DA HI-
DRÁULICA AUXILIAR DO BRAÇO

Conexões e manômetro necessários:

1. Manômetro de 240 bar (3500 PSI), no mínimo

2. Conexão de ½” para o acoplador rápido

Procedimento de teste

1. Abaixe até o chão braço e acessório.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e opere os pedais de
comando de braço, caçamba e auxiliar para aliviar
a pressão nos cilindros. Desligue a chave.

3. Instale o manômetro em um dos acopladores


rápidos, na posição 2.

4. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado, a 3070 - 3150 RPM.

5. Acione o comando auxiliar de forma a aumentar


a pressão no circuito auxiliar, até o sistema desvi-
ar. Leia a pressão nesse momento. Mova a ala-
vanca de controle para a direção contrária, de ma-
neira a aliviar a pressão no sistema.
SEÇÃO 06

NOTA: Virar a alavanca de controle para baixo for-


nece óleo ao acoplador rápido macho.

6. A pressão deve estar entre 177 bar e 190 bar


0

(2600 - 2800 PSI), quando o óleo hidráulico estiver


na temperatura de operação.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

7. A válvula de alívio é do tipo cartucho e não é ajus-


tável. Caso a pressão não esteja conforme as
especificações, substitua o cartucho da válvula de
alívio, 1.

CUIDADO: Não tente mudar a regulação da pres-


são ou alterá-la para um valor maior, pois os com-
ponentes hidráulicos, mangueiras, tubos e cilindros
poderiam ser danificados e causar lesões pesso-
ais.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DA VÁLVULA DE ALÍVIO DO CIRCUI-


TO DO BRAÇO

O circuito do braço está provido de uma válvula de


alívio, 1, localizada na seção do braço do distribuidor
hidráulico. Essa válvula protege cilindros e as linhas
quando a haste de comando no distribuidor hidráulico
estiver na posição neutra (central).

Conexões e manômetro necessários:

1. Manômetro de 240 bar (3500 PSI), no mínimo

2. Conexão de O-ring de ¾” - 16 UNF 3.


Bomba hidráulica manual

Procedimento de teste

1. Abaixe até o chão braço e acessório.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e opere os pedais de
comando de braço e caçamba para aliviar a pres-
são nos cilindros. Desligue a chave.

3. Retire a proteção em degrau, 1, para ter acesso


à região do distribuidor hidráulico e da válvula de
alívio do circuito.

4. Haste de comando do braço na posição neutra


(central).

5. Retire a linha hidráulica posterior do braço, 1, e


SEÇÃO 06

tampe. Instale a bomba hidráulica manual e o


manômetro no pórtico posterior do distribuidor hi-
dráulico.
0

6. Usando a bomba manual, aumente a pressão


contra a válvula de alívio do sistema; observe o
manômetro e leia a pressão quando a válvula de
alívio começar abrir. A especificação de operação
da válvula é 184 - 204 bar (2700 - 3000 PSI).

CUIDADO: Não aumente a pressão acima de 3100


- 3200 psi. Se a válvula de alívio não abrir quando a
pressão alcançar 2700 - 3100 psi, pare o teste e
substitua a válvula.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

7. Substitua a válvula de alívio, 1, caso não cumpra


as especificações.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DA EFICIÊNCIA DA BOMBA DE EN-


GRENAGENS

Conexões e manômetro necessários:

1. Testador de fluxo hidráulico, de capacidade 115


litros/min (30 GPM)

2. Para máquinas equipadas com hidráulica auxili-


ar do braço, acopladores rápidos de ½”, macho e
fêmea.

3. Para máquinas não equipadas com hidráulica au-


xiliar do braço, duas conexões de ¾” cônicas UNF
37 em direção ao testador.

Procedimento de teste

Teste do fluxo da bomba de engrenagens para má-


quinas com hidráulica auxiliar do braço.

1. Abaixe e apoie no chão braço e acessório.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e opere os pedais de
comando de braço e caçamba para aliviar a pres-
são nos cilindros. Desligue a chave.

3. Conecte a mangueira de pressão (de entrada) do


testador de fluxo, com o acoplador rápido fêmea,
ao macho localizado na carregadeira, na posição 1.

4. Conecte a mangueira de retorno (saída) do tes-


tador de fluxo, com o acoplador macho, à fêmea
localizada na carregadeira, na posição 2.
SEÇÃO 06

ATENÇÃO : Assegure-se de que o testador de flu-


xo esteja conectado corretamente no sistema hi-
dráulico, para o óleo fluir na maneira devida, evi-
tando danos ao equipamento de teste ou ao siste-
0

ma hidráulico.

CUIDADO: Nunca ponha o testador entre a bomba


de engrenagens e o distribuidor hidráulico, pois des-
sa forma a válvula de alívio do sistema estaria fora
do circuito de teste. Pressão excessiva na bomba
pode estragá-la, partindo a seção central ou torcendo
o eixo de entrada.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

5. Gire a válvula de resistência do testador para “O”.

6. Ligue o motor e o mantenha completamente ace-


lerado (2900 RPM).

7. Mova a alavanca de controle auxiliar para baixo,


de maneira a pressurizar o acoplador rápido ma-
cho e a mangueira de entrada para o testador.

8. Meça e registre o valor do fluxo livre e da pres-


são. Nesse momento o fluxo é o fluxo do óleo atra-
vés do sistema hidráulico e a pressão é a força
necessária para bombear o óleo através do siste-
ma. Essa pressão é chamada de contra-pressão.

9. Gire a válvula de resistência do testador de ma-


neira a aplicar resistência no circuito hidráulico,
para obter as especificações seguintes:

A.SL45B
2900 RPM (motor)
68 bar (1000 PSI) - 40, 1 L/min (10.6 GPM)

B. SL55B
3200 RPM (motor)
68 bar (1000 PSI) - 44,3 L/min (11.7 GPM)

Caso o fluxo da bomba no passo 9 não alcance


80% do fluxo no passo 8, retire e repare ou substi-
tua a bomba.

EXEMPLO: 14 GPM fluxo livre, passo 8 7.5


GPM fluxo passo 9 80% de 14 GPM = 11.2 GPM

A bomba não alcança os 80% do fluxo livre. Repa-


re ou substitua a bomba.

SEÇÃO 06
NOTA: Antes de executar qualquer teste hidráulico,
o óleo deve estar à temperatura de operação.

Caso a pressão não seja alcançada, substitua a


válvula de alívio do sistema principal.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Procedimento de teste

Teste do fluxo da bomba de engrenagens para má-


quinas SEM hidráulica auxiliar do braço.

1. Abaixe e apoie no chão braço e acessório.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e opere os pedais de
comando de braço e caçamba para aliviar a pres-
são nos cilindros. Desligue a chave.

3. Desconecte a linha, 1, da base do cilindro da


caçamba e tampe o pórtico do cilindro.

4. Conecte a mangueira de pressão (de entrada) do


testador de fluxo à linha, 1, com uma conexão
cônica UNF 37 de ¾” em direção ao testador.

5. Desconecte a linha, 2, e tampe a conexão da


mangueira.

6. Conecte a mangueira de retorno (saída) do tes-


tador de fluxo à linha, 2, com uma conexão cônica
UNF 37 de ¾” em direção ao testador.

ATENÇÃO : Assegure-se de que o testador de flu-


xo esteja conectado corretamente no sistema hi-
dráulico, para o óleo fluir da maneira devida, evi-
tando danos ao equipamento de teste ou ao siste-
ma hidráulico. Veja as instruções de uso fornecidas
pelo fabricante do equipamento de teste.

7. Gire a válvula de resistência do testador para


“O”.

8. Ligue o motor e o mantenha completamente


SEÇÃO 06

acelerado (2900 RPM).

9. Mova o controle do braço para abrir a caçamba,


de maneira que haja o fluxo correto de óleo para a
0

mangueira de entrada e o testador.

10. Meça e registre o valor do fluxo livre e da pres-


são. Nesse momento o fluxo é o fluxo do óleo atra-
vés do sistema hidráulico e a pressão é a força
necessária para empurrar o óleo através do siste-
ma. Essa pressão é chamada de contra-pressão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

11. Gire a válvula de resistência do testador de ma-


neira a aplicar resistência no circuito hidráulico, para
obter as especificações seguintes:

A. SL45B
2900 RPM (motor)
68 bar (1000 PSI) - 40, 1 L/min (10.6 GPM)

B. SL55B
3200 RPM (motor)
68 bar (1000 PSI) - 44,3 L/min (11.7 GPM)

Caso o fluxo da bomba no passo 9 não alcance


80% do fluxo no passo 8, retire e repare ou substi-
tua a bomba.

EXEMPLO: 14 GPM fluxo livre, passo 8 7.5

GPM fluxo passo 9 80% de 14 GPM = 11.2 GPM A


bomba não alcança os 80% do fluxo livre. Repare
ou substitua a bomba.

NOTA: Antes de executar qualquer teste hidráuli-


co, o óleo deve estar à temperatura normal de opera-
ção.

Caso a pressão não seja alcançada, substitua a


válvula de alívio do sistema principal.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TESTE DOS SOLENÓIDES DE BLOQUEIO


DO BRAÇO E DA CAÇAMBA

Os bloqueios das hastes de comando de braço e


caçamba no distribuidor hidráulico são controlados
pelo GIE (Grupo dos Instrumentos Eletrônicos). O
operador deve estar no assento com o cinto de segu-
rança afivelado para que o GIE desbloqueie os
solenóides das hastes de comando no distribuidor
hidráulico.

Procedimento de teste do funcionamento:

1. Interruptor Service/Run, 1, na posição “RUN”.

2. Sente-se no assento.

3. Vire a chave de ignição, 2, para a posição “ON”.

4. Tente acionar os controles manuais ou os pedais


de braço e caçamba. As hastes de comando no
distribuidor hidráulico não devem sair da posição
neutra.

5. Afivele o cinto de segurança.

6. Tente acionar os controles manuais ou os pedais


de braço e caçamba. As hastes de comando no
distribuidor hidráulico devem sair da posição neu-
tra.

NOTA: Se o GIE indicar Erro3 no display, significa


que há um curto-circuito ou um circuito aberto na
direção para os bloqueios elétricos.
SEÇÃO 06

Procedimento de teste elétrico


0

1. Abaixe braço e acessório até o chão, ou apoie o


braço sobre os pinos de bloqueio, 1; neste caso
retire o acessório.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

2. Levante o assento e trave na posição levantada,


1. Retire a proteção em degrau, 2, de cima do distri-
buidor hidráulico, de maneira a ter acesso aos blo-
queios elétricos.

3. Desconecte um solenóide, 1, de cada vez, verifi-


cando se há tensão de bateria na conexão com a
fiação principal, cabos cor-de-rosa/azul-claro e pre-
to. O operador deve estar no assento com o cinto
de segurança afivelado e a chave de ignição na
posição “ON”.

NOTA: Se ambos os solenóides estiverem


desconectados, o GIE indicará Erro3 e não haverá
tensão entre o GIE e os solenóides.

4. Se há tensão da bateria nos solenóides, retire as


bobinas e verifique seu funcionamento. Se o êm-
bolo se desloca para dentro quando for dada a for-
ça, verifique se há alguma obstrução quando a bo-
bina estiver parafusada dentro do corpo. Verifique
se a haste de comando está centralizada correta-
mente, de maneira a permitir que o êmbolo da bo-
bina se assente na ranhura da haste de comando.

SEÇÃO 06
PERIGO: Se os solenóides de bloqueio forem sol-
tos ou retirados do corpo do distribuidor hidráulico, os
pedais não serão mais bloqueados. O movimento de
um controle manual ou de um pedal resultará em
movimento de braço/caçamba.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO
REMOÇÃO, DESMONTAGEM , INSPEÇÃO, REMONTAGEM

Especificações

Tipo ............................................................................ Central aberto, de três seções


Válvula de alívio .......................................................... 170 - 176,8 bar (2500 - 2600 PSI) Não ajustável
Circuito de alívio (braço) .............................................. 187 - 194 bar (2750 - 2850 PSI) Não ajustável

Bloqueios elétricos das hastes de comando

Especificações de torque

Parafusos de retenção do distribuidor hidráulico ........................................ 24 Nm (18 ft. lbs.)


Bujões do distribuidor hidráulico (grandes) ................................................ 38 Nm (28 ft. lbs.)
Bujões do distribuidor hidráulico (pequenos).............................................. 31 Nm (23 ft. lbs.)
Válvula do circuito de alívio (braço) ........................................................... 28 Nm (38 ft. lbs.)
Solenóides de bloqueio das hastes de comando ....................................... 15 Nm (11 ft. lbs.)
Parafusos do bloco de suporte dos solenóides .......................................... 16 Nm (12 ft. lbs.)
Válvula de alívio do sistema principal ....................................................... 51 Nm (38 ft. lbs.)
Parafusos das capas das hastes de comando .......................................... 16 Nm (12 ft. lbs.)
Bujão do pórtico auxiliar ........................................................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)

Tempos de trabalho

Retirar e recolocar .................................................................................... 0,75 h


Reparar ................................................................................................... 1,0 h
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMOÇÃO

1. Apoie no chão braço e caçamba, ou retire o aces-


sório, levante o braço e apoie sobre os pinos de blo-
queio, 1. Vire a placa de fixação do acessório para a
posição completamente aberta.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a


posição de funcionamento e acione os pedais de
controle de braço e caçamba para aliviar a pressão
nos circuitos. Desligue a chave.

3. Levante o assento e a chapa do assento; trave


na posição levantada, 1.

4. Retire a proteção em degrau, 2, para ter acesso


à região do distribuidor hidráulico. Para ter mais
espaço, retire a alavanca de controle hidrostático
direita, 3, ou esquerda, 4.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio. Cuida-
do: Nunca trabalhe debaixo de um braço levantado
com um acessório conectado. Retire sempre o
acessório da carregadeira. Cuidado. Nunca solte
linhas hidráulicas sem ter antes aliviado a pressão
no sistema. Cuidado: Não trabalhe debaixo de um
assento levantado, a não ser que o mesmo esteja
firmemente fixado na posição levantada. Não é ne-
cessário drenar o reservatório do óleo hidráulico,
desde que as linhas de sucção e de retorno este-

SEÇÃO 06
jam tampadas de forma a evitar perda de óleo, a
não ser que seja necessário limpar o sistema hi-
dráulico.

5. Retire a proteção inferior traseira do motor, 1.

CUIDADO: Use um macaco adequado para sus-


tentar a proteção inferior do motor, para evitar lesões
pessoais graves.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

6. Drene o reservatório hidráulico.

a. Solte a linha hidráulica, 1, da braçadeira, 2.

b. Desconecte a linha de retorno no ponto 3, e provi-


dencie o escoamento da linha para um recipiente
adequado.

7. Desconecte os solenóides de bloqueio das has-


tes de comando, 1.

8. Retire a linha de pressão, 2, e a linha de retorno,


3; tampe ambas as linhas, de forma a evitar derra-
mar o óleo e que sujeira entre no sistema hidráuli-
co.

9. Retire e tampe as linhas hidráulicas conectadas


aos pórticos de trabalho do distribuidor hidráulico,
4; são quatro linhas, ou seis se a unidade estiver
provida de hidráulica auxiliar.

10. Retire e tampe a linha conectada ao pórtico


extra, 5, caso a unidade esteja provida de hidráuli-
ca auxiliar.

11. Desconecte das seções do distribuidor hidráu-


lico, na posição 6, as conexões de controle.

12. Retire os parafusos de retenção do distribuidor


hidráulico, 7. Retire o distribuidor hidráulico com-
pleto.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DESMONTAGEM E INSPEÇÃO

Válvula de alívio do sistema principal

A válvula de alívio do sistema principal, 1, é do tipo


cartucho, regulada a 170 - 176,8 bar (2500-2600 PSI).
Não pode ser consertada nem regulada, e não deve
ser substituída por uma regulada para pressão maior,
pois poderia haver danos estruturais no braço e/ou
no chassi e danos no sistema hidráulico.

CUIDADO: A quebra de componentes devido ao ex-


cesso de pressão pode causar lesões pessoais.

Válvulas de não-retorno

Há uma válvula de não-retorno em cada circuito,


do braço, da caçamba e no auxiliar.

As válvulas de não-retorno, 1, exercem sua função


unicamente depois do acionamento das hastes de
comando. Se as válvulas estão funcionando corre-
tamente, elas impedem qualquer movimento do
braço ou da caçamba, até que a pressão as abra
novamente.

Caso tenha sido detectado um problema em um dos


circuitos, a válvula de não-retorno pode ser facilmen-
te retirada para verificar se há danos na sede, 1, no

SEÇÃO 06
êmbolo, 2, na mola, 3, ou na tampa, 4.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Bloqueios das hastes de comando (braço e


caçamba)

Retire dos blocos, 2, os êmbolos completos dos


solenóides, 1. Retire os parafusos de retenção dos
blocos, 3, e puxe os blocos para fora das hastes de
comando.

Hastes de comando, capas, O-ring

O óleo é direcionado para os vários pórticos por


meio das hastes de comando: haste de comando
da caçamba, 1, haste de comando do braço, 2, e
haste de comando auxiliar, 3.

Uma pequena quantidade de óleo circula ao redor


das hastes de comando para garantir sua lubrifica-
ção. Caso apareça um vazamento de óleo no lado
externo do distribuidor e todas as conexões entre
as linhas e os pórticos estejam firmemente aper-
tadas, verifique os O-ring a cada extremidade das
hastes de comando. As hastes de comando po-
dem ser retiradas do alojamento do distribuidor hi-
dráulico sem que o mesmo seja removido, soltan-
do as conexões de controle e retirando as capas
das hastes de comando.

1. Limpe cuidadosamente o distribuidor hidráulico


e retire as capas do lado posterior do mesmo. A
haste de comando da caçamba tem uma capa co-
SEÇÃO 06

mum, 1. A haste de comando do braço, 2, e a has-


te de comando auxiliar, 3, são providas de capas
de retenção que servem para manter as hastes na
posição, de flutuação no caso do circuito do braço,
0

ou para fluxo constante de óleo no caso do circuito


auxiliar.

2. Retire as capas das hastes de comando, ano-


tando de cada uma delas a posição e o tipo (nor-
mal ou de retenção).

CUIDADO: Se as capas das hastes de controle fo-


rem retiradas com o distribuidor na carregadeira, as-
segure-se de aliviar toda a pressão nos três circui-
tos.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

3. Retire a haste de comando, 1, pelo lado posterior


do distribuidor.

NOTA: Antes que as hastes de comando sejam re-


tiradas do distribuidor, assegure-se de que a parte
exposta da haste esteja livre de pintura ou corrosão
que poderia danificar o pórtico interno do distribuidor.

4. Retire do corpo do distribuidor a válvula de alívio


do circuito do braço, 1.

5. Retire os O-rings localizados nas partes anterior


e posterior do distribuidor. Verifique se na sede do
O-ring há rebarbas; devem ser removidas antes da
instalação do O-ring novo.

NOTA: O O-ring posterior da haste de comando


sai com a haste.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

6. A figura ao lado mostra as partes do distribuidor


hidráulico.

1 Válvula de alívio do sistema principal


2 Bujões (5)
3 Válvula de alívio do circuito do braço
4 Capa, comum, de centralização da caçamba
5 Capa, detentora, do braço e auxiliar
6 Molas e parafusos de centralização
7 Haste de comando da caçamba
8 Haste de comando do braço
9 Haste de comando auxiliar
10 Placa de orifício inferior do circuito do braço
11 Molas e tampas das válvulas de não-retorno
12 Solenóides e blocos de braço e caçamba

INSPEÇÃO DAS PARTES

Examine atentamente os componentes do distri-


buidor hidráulico, verificando se há riscos ou enta-
lhes, molas de centralização fracas, válvulas de
não-retorno ou sedes estriadas.

Corpo do distribuidor, 1

a. Verifique se na peça fundida há trincos que per-


mitam vazamento de óleo.

b. Verifique as sedes das válvulas de não-retorno,


2.

c. Verifique as superfícies de assentamento dos


O-ring.

d. Verifique se as roscas das conexões estão


SEÇÃO 06

danificadas.

Hastes de comando, 3
0

a. Verifique se as hastes estão riscadas.

b. Verifique se as hastes estão retas.

IMPORTANTE: As hastes se adaptam ao corpo


do distribuidor. Caso estejam muito gastas ou
danificadas, substitua o distribuidor hidráulico com-
pleto.

NOTA: As três hastes são diferentes. Durante a


remontagem, não misture os conjuntos das has-
tes e molas de retorno.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

Capas de retenção, 3

a. Verifique se os pinos e as molas de retenção estão


funcionando corretamente. Todos os pinos devem se
movimentar livremente e voltar à posição com a pres-
são da mola.

b. Limpe cuidadosamente as capas e lubrifique os


pinos com graxa leve.

Válvulas de não-retorno, 4

a. Verifique se as superfícies das sedes das válvu-


las de não-retorno estão gastas ou riscadas.

b. Verifique as molas das válvulas de não-retorno.

c. Verifique as tampas, para garantir o livre movi-


mento das válvulas de não-retorno dentro das tam-
pas.

Placa de orifício, 5

a. Verifique se a superfície plana está riscada

b. Verifique se há resíduos no furo e limpe

Bloqueios elétricos das hastes de comando e blo-


cos, 6 a.
Verifique o funcionamento dos solenóides.

REMONTAGEM

1. Instale O-rings novos no distribuidor, na posição


1.

2. Instale um novo guarda-pó na seção auxiliar, na SEÇÃO 06


posição 2.

3. Instale O-rings novos em todas as conexões, 3


e no bujão extra, 4.

4. Instale um O-ring novo na válvula de alívio do


sistema principal, 5.

5. Instale O-rings novos nas válvulas de não-retor-


no, 6.

6. Instale O-rings novos em todos os bujões, na po-


sição 7, e O-rings e arruelas de suporte novos na
posição 8.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

7. Em todos os bujões, 4, instale um O-ring novo na


posição 1; uma arruela de suporte nova, 2, e um O-
ring novo na posição 3.

8. Instale na válvula de alívio do circuito do braço, 8,


um O-ring novo na posição 5; uma arruela de suporte
nova, 6, e um O-ring novo na posição 7.

9. Instale novos O-rings, 1, nas hastes de coman-


do.

10. Reinstale a arruela, 2, a placa de retenção da


mola com o furo pequeno, 3, a mola de centraliza-
ção, 4, a placa da mola com o furo grande, 5, e o
parafuso, 6.

11. Reinstale a arruela, a placa de retenção da mola


com o furo pequeno, a mola de centralização, a
placa da mola com o furo grande e o retentor na
haste de comando do braço e na auxiliar.

NOTA: A placa de retenção da mola com o furo


pequeno deve estar mais próxima ao corpo do dis-
tribuidor. A placa com o furo grande deve estar
sobre o pino na posição 5, para que a haste funcio-
ne corretamente.

NOTA: As três hastes de comando são diferentes.


Durante a remontagem, não misture os conjuntos
das hastes e molas de retorno.
SEÇÃO 06

12. Reinstale as hastes de comando no corpo do


distribuidor hidráulico.
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

13. Reinstale a capa comum na haste de comando


da caçamba, em 1, e instale a capa de retenção, 2,
na haste de comando do braço e na auxiliar.

14. Reinstale os blocos dos solenóides, 3, nas se-


ções da caçamba e do braço.

NOTA: Com as capas das hastes de comando e


os blocos dos solenóides apertados manualmente,
mova a haste de maneira a alinhar as capas e os
blocos antes de apertar os parafusos.

15. Reinstale as válvulas de não-retorno, as molas


e as tampas, 3.

16. Reinstale a placa de orifício inferior do braço,


4, com a fenda voltada para a conexão no pórtico,
5.

NOTA: Caso alguma haste de comando agarre no


alojamento, gire-a em 180º. Caso continue agar-
rando, verifique se o bloco do solenóide e a capa
na extremidade da haste estão alinhados correta-
mente. Se o problema permanecer, é necessário
substituir o distribuidor hidráulico, pois as hastes
de comando não são vendidas separadamente.

NOTA: A haste pode agarrar também devido a para-


fusos de montagem (do distribuidor hidráulico sobre
o chassi) demasiadamente apertados.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REINSTALAÇÃO DO DISTRIBUIDOR HIDRÁ-


ULICO

1. Reinstale o distribuidor na carregadeira usando os


parafusos anteriormente retirados. Alinhe o distribui-
dor com as conexões de controle e aperte os parafu-
sos de retenção do distribuidor a 24 Nm (18 ft. lbs.).

2. Reconecte as conexões de controle e a fiação


aos solenóides de bloqueio.

3. Reinstale as linhas hidráulicas e aperte para que


se adaptem às conexões, depois solte as linhas e
reaperte.

4. Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo


10W-30.

5. Com a unidade levantada do chão, ligue o motor


e opere para verificar se há vazamento de óleo;
repare se necessário.

6. Reinstale a proteção em degrau.

7. Verifique novamente o nível do óleo e complete se


necessário.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

BOMBA HIDRÁULICA

REMOÇÃO, DESMONTAGEM , REMONTAGEM

Especificações

Tipo Bomba de engrenagens

Vazão a 2900 RPM - 1000 PSI SL45B SL55B

54,9 L/min (14.5 GPM) ............ 64,7 L/min (17.1 GPM)

Rotação (vista da extremidade do eixo) .............................. Horária

Parafusos de suporte da bomba ......................................... 39 Nm (29 ft. lbs.)

Parafusos do corpo da bomba ............................................ 35 Nm (26 ft. lbs.)

Tempos de trabalho

Retirar e recolocar .............................................................................................. 1,0 h

Reparar ............................................................................................................. 0,5 h

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMOÇÃO

1. Abaixe até o chão braço e caçamba, ou retire o


acessório, levante o braço e apoie sobre os pinos de
bloqueio.

2. Pare o motor, vire a chave de ignição para a posi-


ção de funcionamento e acione os pedais de controle
de braço e caçamba para aliviar a pressão nos circui-
tos. Desligue a chave.

3. Levante o assento e a chapa do assento; trave


na posição levantada, 1.

4. Retire a proteção em degrau, 2, para ter acesso


à região da bomba de engrenagens. Para ter mais
espaço, retire a alavanca de controle hidrostático
direita ou esquerda.

CUIDADO: Não trabalhe debaixo de um assento


levantado, a não ser que o mesmo esteja firme-
mente travado na posição levantada.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado, a não ser que o mesmo esteja correta-
mente sustentado pelos pinos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório conectado. Retire
sempre o acessório da carregadeira.

CUIDADO. Nunca solte linhas hidráulicas sem ter


antes aliviado a pressão no sistema.
SEÇÃO 06

CUIDADO: Não trabalhe debaixo de um assento


levantado, a não ser que o mesmo esteja firme-
mente fixado na posição levantada.
0

Não é necessário drenar o reservatório do óleo hi-


dráulico, desde que as linhas de sucção e de retor-
no estejam tampadas de forma a evitar perda de óleo,
a não ser que seja necessário limpar o sistema hi-
dráulico.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

5. Retire a proteção inferior traseira do motor.

CUIDADO: Use um macaco adequado para sus-


tentar a proteção inferior do motor, para evitar lesões
pessoais graves.

6. Drene o reservatório hidráulico.

a. Solte a linha hidráulica, 1, à altura da braçadeira,


2.

b. Desconecte a linha de retorno no ponto 3, e pro-


videncie o escoamento da linha para um recipiente
adequado.

7. Retire a linha de sucção, 1, e tampe para evitar


perda de óleo.

8. Retire e tampe a linha de pressão, 2.

9. Retire e tampe a linha de escoamento, 3.

10. Retire os parafusos de retenção da bomba de


engrenagens, 4, e retire a bomba.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

DESMONTAGEM E INSPEÇÃO

1. Limpe cuidadosamente a bomba e marque o con-


junto como mostrado pela figura, 1, para garantir a
remontagem correta.

2. Retire os parafusos do alojamento da bomba, se-


parando as placas das extremidades e a seção cen-
tral.

IMPORTANTE: O corpo da bomba é de alumínio e


se danifica facilmente.

CUIDADO: para não danificar as superfícies


usinadas. Não use chaves de fenda ou outros obje-
tos duros e pontiagudos para separar da placa o
corpo da bomba.

3. A figura ao lado mostra as partes da bomba de


engrenagens.
1 Parafusos externos do alojamento da bomba (4)

2 Parafusos internos do alojamento da bomba, com


arruelas de vedação (4)

3 Tampa da extremidade de acionamento

4 Parte central

5 Tampa da extremidade coletora

6 Vedadores de O-ring da capa (2)

7 Engrenagens da bomba

8 Vedador da placa dos rolamentos


SEÇÃO 06

9 Vedador

10 Vedador
0

11 Placa dos rolamentos

INSPEÇÃO DAS PARTES

1. Verifique se a capa da extremidade coletora está


gasta na região dos rolamentos, 1.

2. Verifique se a superfície plana, 2, da capa é em-


penada, se há riscos ou desgaste.

3. Verifique se o vedador e a região ao seu redor es-


tão riscados ou danificados de forma a não garantir
boa vedação.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

4. Examine a região dos rolamentos, 1, da capa da


extremidade de acionamento.

5. Verifique se a região dos vedadores, 2, está riscada


ou danificada de forma que não permita boa vedação.

6. Verifique se a placa dos rolamentos, 3, estão gas-


tas pelas engrenagens ou está riscada de forma a
não permitir boa vedação entre a placa e as engrena-
gens.

7. Verifique se o vedador da placa dos rolamentos


tem entalhes que possam impedir uma boa
vedação.

8. Verifique se as regiões dos vedadores estão


danificadas de forma a impedir uma boa vedação.

9. Verifique se as partes laterais, 1, das engrena-


gens estão riscadas e se os dentes, 2, estão gas-
tos.

10. Verifique se a região dos rolamentos, 3, no eixo


das engrenagens, está gasta.

11. Assegure-se de que as chavetas das engrena-


gens e os anéis de retenção, 4, não estejam corta-
dos.

12. Verifique se as estrias do eixo de entrada, 5,


estão gastas ou tortas.

REMONTAGEM

1. Instale um vedador novo para o eixo, na posição


1 da capa da extremidade de acionamento.

NOTA: Algumas bombas têm uma arruela rasa fina SEÇÃO 06


entre o vedador e o alojamento, na posição 2. Essa
arruela serve para evitar que o óleo entre em contato
com o vedador.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

2. Instale na ranhura o vedador da placa dos rola-


mentos, 2, e lubrifique o vedador com óleo 10W-30.

3. Instale um novo vedador arredondado, 2, na ra-


nhura da placa.

4. Instale um novo vedador raso, 3, na ranhura da


placa, sobre o vedador arredondado, 2, e lubrifique
ambos com óleo 10W-30.

5. Instale o vedador da capa, 4, na ranhura da mes-


ma.

6. Instale a parte central, 1, sobre a capa da extre-


midade de acionamento, 2, alinhando os marcos,
3, das duas partes.

7. Instale a placa dos rolamentos sobre a parte


central, com a parte de latão da placa voltada para
o centro da bomba, na posição 4.

8. Instale a engrenagem, 1, na capa da extremida-


de de acionamento. Lubrifique os rolamentos do
eixo com óleo 10W-30.

9. Instale a engrenagem de entrada, 2, na capa da


extremidade acionamento.
SEÇÃO 06
0

10. Instale um novo vedador, 1, na ranhura da pla-


ca, 2, e lubrifique o vedador e os rolamentos do
eixo com óleo 10W-30.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

11. Instale a capa sobre os eixos das engrenagens,


alinhando os marcos com os da parte central.

12. Instale os parafusos do alojamento , com as


quatro arruelas de vedação, 1, sobre os parafusos
internos. Aperte a 35 Nm (26 ft. lbs.).

REINSTALAÇÃO DA BOMBA DE ENGRENA-


GENS

1. Instale um O-ring novo no alojamento da bomba,


na posição 1.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

2. Reinstale a bomba, conectando-a à bomba


hidrostática em 2; aperte os parafusos de suporte a
39 Nm (29 ft. lbs.). Não danifique o O-ring em 1 du-
rante a montagem.

3. Reinstale a linha de escoamento, 3, a linha de


pressão, 4, e a linha de sucção, 5, assegurando-se
de que as linhas depois de apertadas estejam
posicionadas de tal forma que não entrem em conta-
to com outros componentes.

NOTA: Assegure-se de que todas as mangueiras


estejam presas com braçadeiras em todas as co-
nexões que usam braçadeiras. Assegure-se de que
todas as conexões estejam assentadas e aperta-
das corretamente. Conexões frouxas nas manguei-
ras e nas linhas de sucção e de escoamento resul-
tam em entrada de ar no óleo. Conexões frouxas
nas linhas de pressão causam vazamento de óleo.

4. Encha o reservatório hidráulico com óleo 10W-


30.

5. Reinstale a alavanca de controle hidrostático,


se anteriormente retirada, e instale a proteção em
degrau.

6. Ligue a unidade ainda sustentada acima do chão,


verificando se há vazamentos de óleo. Repare se
necessário.

7. Verifique o nível do óleo hidráulico e complete se


precisar.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

CILINDROS DE BRAÇO E CAÇAMBA

REMOÇÃO, DESMONTAGEM E REMONTAGEM

CILINDROS DO BRAÇO

Especificações

Diâmetro interno dos cilindros .............................. 63,5 mm (2.5”)


Curso .................................................................... 470,15 mm (18.51”)

Tempos de ciclo (segundos) SL45B SL55B


Levantar ............................................................... 3,5...................................... 2,7
Abaixar ................................................................. 3,5...................................... 2,3

Torque

Torque da porca do pistão ..................................... 169 Nm (125 ft. lbs.)


Torque da porca do rolamento do cilindro .............. 230 Nm (170 ft. lbs.)
Parafuso do pivô inferior ....................................... 169 Nm (125 ft. lbs.)
Parafuso do pivô superior ..................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)

Tempos de trabalho

Retirar e recolocar (1) ........................................... 0,5 h


Reparar (1) ............................................................ 0,5 h

CILINDROS DA CAÇAMBA

Diâmetro interno dos cilindros .............................. 57,15 mm (2.25”)


Curso .................................................................... 454,15 mm (17.88”)

Tempos de ciclo (segundos) SL45B SL55B


Recolher ............................................................... 2,2......................................... 1,54

SEÇÃO 06
Abrir ...................................................................... 2,8......................................... 1,75

Torque

Torque do parafuso da capa do pistão ................... 386 Nm (285 ft. lbs.)


Torque da cabeça do cilindro ................................. 285 Nm (210 ft. lbs.)
Parafuso do pivô inferior ....................................... 169 Nm (125 ft. lbs.)
Parafuso do pivô superior ..................................... 38 Nm (28 ft. lbs.)

Tempos de trabalho

Retirar e recolocar (1) ........................................... 0,5 h


Reparar (1) ............................................................ 0,5 h

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMOÇÃO DOS CILINDROS - BRAÇO

CUIDADO: Antes da remoção dos cilindros, o bra-


ço deve estar na posição levantada e bloqueada, sus-
tentado pelos pinos de bloqueio. Cuidado: Nunca sol-
te linhas hidráulicas sem ter antes aliviado toda a
pressão no sistema.

1. Retire qualquer acessório da placa de engate do


braço (caçamba etc.).

2. Levante o braço acima dos pinos de bloqueio,


estenda os pinos de bloqueio e abaixe o braço so-
bre os mesmos, 1.

3. Após parar o motor e antes de retirar o cinto de


segurança e sair da carregadeira, gire a chave de
ignição para a posição “RUN”.

4. Pressione os pedais do braço e da caçamba, de


maneira a aliviar a pressão restante em ambos os
circuitos hidráulicos.

5. Desligue a chave de ignição.

6. Desconecte do cilindro ambas as mangueiras


hidráulicas, superior, 1, e inferior, 2.
SEÇÃO 06
0

7. Usando uma chave de fenda, retire o bujão de


plástico, 1, pelo lado interno da cabine, para ter
acesso ao parafuso de retenção do pivô inferior do
cilindro.

8. Afrouxe o parafuso de retenção do pino INFERI-


OR do braço.

NOTA: NÃO retire AINDA o parafuso de retenção.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

9. Sustente o cilindro e com um martelo bata na base


do cilindro, 1, de forma a soltar do chassi da
carregadeira o pivô cônico.

10. Retire o parafuso de retenção, 1, do pivô SUPE-


RIOR do braço, e o pivô, 2.

11. Retire o cilindro.

12. A figura ao lado mostra o cilindro do braço, 1, o


pivô inferior cônico e seu parafuso, 2, e o pivô su-
perior e o parafuso de retenção, 3.

SEÇÃO 06

DESMONTAGEM

1. Limpe cuidadosamente a parte externa do cilin-


dro.

2. Extraia a haste do pistão lentamente, de manei-


ra que o óleo escoe do corpo do cilindro.

3. Prenda o corpo do cilindro em uma morsa na


posição 1, para exercer pressão contra a capa e
evitar que ela gire.

4. Use uma chave para desparafusar a porca de


retenção, 2, da capa do cilindro.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

5. Solte o cilindro na morsa e, usando um martelo e


um punção, empurre a capa dentro do corpo do cilin-
dro, o suficiente para retirar o anel de retenção, 1.

NOTA: Não empurre a capa para dentro do corpo do


cilindro ao ponto que o vedador da capa entre no pór-
tico de pressão do cilindro, 2.

6. Extraia do corpo do cilindro a haste do cilindro,


3, e a capa.

NOTA: A remoção de haste, pistão e capa deve


ser feita puxando pela ranhura do anel de reten-
ção, rapidamente, para evitar a expansão do O-
ring na ranhura.

7. Retire a porca do pistão, 1, o pistão, 2, a cabeça


do cilindro, 3, o anel de retenção, 4, e a porca de
retenção da capa, 5, da haste, 6.

8. Retire o guarda-pó, 1, e o vedador da capa, 2, de


dentro da capa do cilindro. Retire o vedador exter-
no e o anel de suporte, 4.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

INSPEÇÃO DAS PARTES

1. Limpe cuidadosamente todas as partes, removen-


do entalhes e rebarbas com lixa de papel fina.

2. Verifique se a superfície interna do corpo do cilin-


dro está excessivamente gasta ou riscada. Verifique
se a margem da ranhura de retenção, 1, está enrola-
da; corrija se for o caso.

3. Verifique se a superfície externa do corpo do


cilindro está danificada ou tem partes achatadas
que podem danificar o vedador do pistão.

4. Verifique se a superfície externa do pistão está


excessivamente gasta ou riscada.

NOTA: Se o pistão estiver muito riscado, é neces-


sário verificar cuidadosamente a superfície interna
do corpo do cilindro.

5. Verifique se as regiões dos vedadores interno e


externo da capa têm orlas afiadas ou estão risca-
dos. Verifique se a rosca da capa tem filetes dani-
ficados, que possam impedir o aperto correto da
porca de retenção.

SEÇÃO 06

REMONTAGEM

1. Limpe e seque todas as partes. Antes da


remontagem, todas as partes metálicas devem ser
lubrificadas levemente.

2. Instale na cabeça do cilindro novos O-ring, 1,


anel de suporte, 2, e vedador do óleo do eixo, 3.

NOTA: O vedador do óleo do eixo, 3, deve ser ins-


talado com a parte saliente voltada para o pistão.

3. Instale um novo guarda-pó, 4, na capa.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

4. Instale um conjunto novo de pistão e vedador.

NOTA: O vedador, 1, deve estar preso com um


compressor de anéis e gelado, antes de ser insta-
lado no corpo do cilindro.

5. Enfie a cabeça do cilindro, 2, sobre a haste, 3.


Limpe e aplique selante hidráulico entre o pistão e
a haste do cilindro.

6. Instale o pistão , 4, e a porca, 5, sobre a haste,


3, com o vedador próximo à porca.

7. Use uma porca nova e aperte a porca, 5, a 169


Nm (125 ft. lbs.).

8. Lubrifique o conjunto do pistão com óleo 10W-


30 e instale no corpo do cilindro.

9. Instale o anel de retenção da capa na ranhura do


corpo do cilindro e puxe a capa, 1, para o anel.

10. Aperte a porca de retenção da cabeça do cilin-


dro, 2, a 230 Nm (170 ft. lbs.).

REINSTALAÇÃO DO CILINDRO DO BRAÇO

1. Lubrifique os pivôs com lubrificante do tipo “never


sieze”.
SEÇÃO 06

2. Instale o cilindro na carregadeira.

3. Instale, entre a lingüeta de retenção do pivô e o


braço, um parafuso de 3/8”, 1, uma arruela rasa,
0

2, e um espaçador, 3. Fixe o parafuso de 3/8” com


uma arruela rasa, uma arruela de pressão, e a por-
ca, 7.

4. Aperte o parafuso do pivô superior a 38 Nm (28


ft. lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

5. Aperte os parafusos do pivô inferior a 169 Nm (125


ft. lbs.).

6. Com um martelo de seis quilos e usando um pe-


daço de madeira de 5 cm ´ 10 cm para proteger o
pivô, bata o mesmo e os parafusos de retenção de
forma a assentar corretamente o pivô cônico. Aperte
novamente a 169 Nm (125 ft. lbs.).

7. Reinstale as linhas, 2, posicionando-as de ma-


neira a evitar contato com outros componentes,
tais como pára-lamas etc., no ponto 3.

8. Reinstale o bujão plástico no revestimento inter-


no da capa.

9. Acione o braço várias vezes para retirar o ar do


sistema. Verifique se há vazamentos do cilindro.

REMOÇÃO DO CILINDRO - CAÇAMBA

CUIDADO: Nunca solte nenhuma linha hidráulica


sem ter antes aliviado toda a pressão no sistema.

1. Retire qualquer acessório da placa de engate do


braço (caçamba etc.).

2. Levante o braço acima dos pinos de bloqueio,


estenda os pinos de bloqueio e abaixe o braço so-
bre os mesmos, 1.

3. Após parar o motor e antes de retirar o cinto de


segurança e sair da carregadeira, gire a chave de

SEÇÃO 06
ignição para a posição “RUN”.

4. Pressione os pedais do braço e da caçamba, de


maneira a aliviar a pressão restante em ambos os
circuitos hidráulicos.

5. Desligue a chave de ignição.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
65
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

6. Retire as linhas hidráulicas de ambas as extremi-


dades do cilindro, 1, e tampe para evitar perda de
óleo.

7. Retire o parafuso de retenção e o pino, 2, da extre-


midade inferior do cilindro.

8. Afrouxe o parafuso de retenção do pivô superior


cônico, 3.

9. Sustente o cilindro e com um martelo bata na


base do cilindro, 4, de forma a soltar o pivô cônico.

10. Retire o cilindro.

11. A figura ao lado mostra o cilindro da caçamba


com o pivô cônico e o parafuso.

DESMONTAGEM

Existem dois modelos de cilindros da caçamba, e


as partes não são intercambiáveis entre eles. As
hastes dos pistões são de comprimento diferente,
bem como os kits de vedação.

1. Limpe a parte externa do cilindro e prenda a


base do cilindro, 1, em uma morsa.
SEÇÃO 06

2. Use uma chave de porca para retirar a capa do


cilindro, 2. A capa está parafusada no cilindro.
0

3. Retire a haste completa do cilindro de dentro do


corpo.

4. Retire o prisioneiro de retenção, 1, da haste do


cilindro e o pistão, 2, e a capa, 3, da haste do pis-
tão.

NOTA: Existem dois modelos de pistão. Um é acha-


tado em ambas as extremidades; o outro tem um
rebaixo em uma das extremidades, posicionado
sobre a extremidade da haste do pistão.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

5. Retire da capa os vedadores, o vedador de O-ring


externo e o anel de suporte, 1, o vedador interno do
eixo, 2, e o guarda-pó, 3.

INSPEÇÃO DAS PARTES

1. Limpe cuidadosamente todas as partes, remo-


vendo entalhes e rebarbas com papel esmeril fino.

2. Verifique se a superfície interna do corpo do ci-


lindro está excessivamente gasta ou riscada.

3. Verifique se a parte roscada da capa, 1, tem


filetes danificados, que possam impedir o
parafusamento correto.

4. Examine a região do O-ring, 2, e retire rebarbas


ou entalhes que possam impedir a correta vedação.

5. Verifique se a superfície externa do pistão está


excessivamente gasta ou riscada. Se o pistão es-
tiver danificado, provavelmente também a superfí-
cie interna do corpo estará danificada.

REMONTAGEM

1. Limpe e seque todas as partes. As partes metá- SEÇÃO 06


licas devem ser lubrificadas levemente antes da
remontagem.

NOTA: O kit de vedação a ser usado dependerá do


modelo do pistão.

2. A figura ao lado mostra os dois modelos de pis-


tão - o achatado, 1, e o de rebaixo, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
67
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

3. Instale um novo vedador do eixo, 1.

4. Instale umguarda-pó, 2.

NOTA: Instale o guarda-pó do eixo, 1, com a parte


saliente voltada para o pistão.

5. Instale o O-ring, 1, e a arruela de suporte, 2, na


capa do cilindro.

6. Enfie a capa do cilindro, 1, e um pistão novo


com os vedadores montados, 2, na haste do pis-
tão.

NOTA: No caso do pistão com o rebaixo, este deve


ser colocado sobre a extremidade da haste.

NOTA: Os vedadores, 3, devem ser presos com


um compressor de anéis e gelados antes de ser
instalados no corpo do cilindro.
SEÇÃO 06

7. Sele o pistão e a haste com selante hidráulico.


Instale o prisioneiro de retenção do pistão, 4, com
Loctiteâ 242 de força média e aperte a 386 Nm
0

(285 ft. lbs.).

8. Lubrifique abundantemente o pistão e coloque


dentro do corpo do cilindro, cuidando para não da-
nificar os vedadores.

9. Parafuse a capa dentro do corpo do cilindro, 1, e


aperte a 285 Nm (210 ft. lbs.).

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REINSTALAÇÃO DO CILINDRO DA CAÇAM-


BA

1. Lubrifique os pivôs com lubrificante do tipo “never


sieze”.

2. Instale o cilindro na carregadeira.

3. Aperte os parafusos do pivô superior a 169 Nm


(125 ft. lbs.).

4. Com um martelo de seis quilos e usando um


pedaço de madeira de 5 cm ´ 10 cm para proteger
o pivô, bata o pivô e os parafusos de retenção em
1, de forma a assentar corretamente o pivô cônico.
Aperte novamente a 169 Nm (125 ft. lbs.).

5. Aperte os parafusos do pivô inferior a 38 Nm (28


ft. lbs.).

6. Reinstale as linhas e acione o braço várias ve-


zes para retirar o ar do sistema. Verifique se há
vazamentos do cilindro.

7. Verifique o nível do óleo hidráulico e complete


com óleo 10W-30.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
69
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

SISTEMA DE RADIADOR, FILTRO E RESERVATÓRIO HIDRÁULICOS

RADIADOR DO ÓLEO

Especificações

Filtro .................................................................................................................... para 10 m

Reservatório (com filtro-tela na tampa de enchimento)

Capacidade ...................................................................................................... 22,7 L (6 gal.)

Tempos de trabalho

Retirar e recolocar o filtro do óleo ........................................................................................ 0,5 h

Retirar e recolocar filtro e base ............................................................................................ 1,0 h

Retirar e recolocar o radiador do óleo ................................................................................... 2,0 h

Retirar e recolocar o reservatório ......................................................................................... 2,5 h


SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

SISTEMA FILTRANTE

A minicarregadeira está provida de um único filtro


rotativo, de tipo tambor, localizado na posição 1, à
direita do radiador do motor. O filtro é para 10 m.

NOTA: Antes de trocar o filtro, deixe esfriar o óleo


hidráulico.

CUIDADO: Quando o óleo estiver à temperatura


de funcionamneto, estará sob pressão.

A base do filtro está provida de uma válvula de


desvio, 1, que permite que o óleo frio não passe
através do filtro, de maneira a não danificar o filtro
e não deixar o sistema hidrostático com falta de
óleo durante as partidas em baixas temperaturas.
Nas partidas em baixas temperaturas, deixe es-
quentar o óleo hidráulico antes de acionar o braço,
a caçamba ou o sistema hidrostático de transmis-
são, para evitar possíveis danos aos sistemas. A
base do filtro está também provida de um sensor,
monitorado pelo Grupo dos Instrumentos Eletrôni-
cos (GIE), para avisar o operador quando o filtro do
óleo estiver entupido.

REMOÇÃO DO FILTRO E DA BASE

A base do filtro pode ser retirada abrindo a porta


posterior e retirando o painel lateral direito do mo-
tor.

1. Retire os cabos do sensor, 1.

2. Retire as linhas de entrada, 2, e de saída, 3, do SEÇÃO 06


óleo, e tampe para evitar derramamento.

3. Retire os parafusos de suporte da base do filtro,


4.

4. Retire o filtro completo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
71
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMONTAGEM

1. Reinstale a base do filtro usando os parafusos an-


teriormente retirados e reconecte o cabo de terra, 1.
Aperte os parafusos a 20 Nm (15 ft. lbs.).

2. Reinstale as linhas hidráulicas, aperte de maneira


a assentá-las nas conexões, solte e reaperte.

3. Reinstale o sensor do filtro e conecte os cabos


do sensor, 2.

4. Instale um filtro novo, passando óleo 10W-30 no


anel de vedação, aperte até o filtro entrar em con-
tato com a base e em seguida dê mais meio a três
quartos de giro de aperto.

RADIADOR DO ÓLEO

O radiador do óleo hidráulico está localizado na par-


te interna do radiador do motor, próximo à ventoi-
nha. Para acessar o radiador do óleo, levante e
mova para trás o radiador mediante as duas alças,
1, de forma a liberar espaço na posição 2, entre o
radiador e o radiador do óleo.

REMOÇÃO DO RADIADOR DO ÓLEO

1. Drene o sistema de arrefecimento do motor.

2. Desconecte a linha de entrada para o reservató-


SEÇÃO 06

rio e tampe de forma a evitar perda de óleo.

3. Desconecte a linha de retorno e tampe de forma


a evitar perda de óleo.
0

4. Retire as mangueiras entre o radiador do motor


e o motor.

5. Retire os cabos do transdutor do filtro.

6. Retire a mangueira de saída para o reservatório


de expansão, 1.

7. Retire do suporte os oito parafusos, 2, quatro de


cada lado, e levante o conjunto de radiador do mo-
tor e radiador do óleo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

8. Retire os parafusos de retenção da carcaça da ven-


toinha, 1, para acessar o radiador do óleo.

9. Retire os parafusos de retenção do radiador do óleo,


2, de maneira a separá-lo do radiador do motor.

REMONTAGEM

1. Reconecte o radiador do óleo ao suporte, usan-


do os parafusos anteriormente retirados.

2. Reinstale o suporte, com os radiadores do óleo


e do motor conectados ao mesmo.

3. Coloque o suporte em posição perpendicular ao


chassi da carregadeira, em 1, instale os parafusos
de retenção e aperte firmemente.

4. Reconecte as linhas hidráulicas ao radiador do


óleo. Aperte de forma a assentar as linhas nas co-
nexões, depois solte e aperte novamente.

5. Reconecte as linhas do radiador e encha o siste-


ma de arrefecimento do motor com uma mistura
50/50 de água e anti-congelante.

6. Reconecte as linhas hidráulicas do filtro.

7. Reconecte os cabos do sensor do filtro.

SEÇÃO 06
8. Verifique o nível do óleo hidráulico e complete,
se necessário, com óleo 10W-30.

9. Ligue a unidade, acione o sistema hidráulico e


verifique se há vazamento de óleo ou de líquido de
refrigeração, consertando se necessário.

10. Verifique os níveis do óleo e do líquido de refri-


geração do motor e adicione conforme for neces-
sário.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
73
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

RESERVATÓRIO DO ÓLEO

A tampa de enchimento do reservatório do óleo hi-


dráulico é acessada através da proteção superior do
motor. A tampa de enchimento constitui o respira-
douro do sistema hidráulico. Está provida de um fil-
tro-tela para evitar que partículas estranhas entrem
no sistema.

Para limpar a tampa de ventilação, 1, retire-a do


reservatório e enxágüe, da parte interna para a ex-
terna, com solvente limpo. Enxugue com ar à bai-
xa pressão.

Para limpar o filtro-tela, retire os seis parafusos e


arruelas, 2, e levante para separá-lo do gargalo do
reservatório.

Limpe o filtro-tela enxaguando-o da parte interna


para a externa com solvente limpo e enxugue com
ar à baixa pressão. Reinstale o filtro-tela assegu-
rando-se de que esteja vedado com juntas. É reco-
mendado o uso de selante de silicone nas juntas
entre o filtro-tela e o gargalo do reservatório.

O reservatório hidráulico é provido de um transdutor


da temperatura, 1, que permite que o GIE (Grupo
dos Instrumentos Eletrônicos) monitore a tempe-
ratura do óleo hidráulico e avise o operador caso
SEÇÃO 06

ocorra uma situação de super-aquecimento do óleo.

IMPORTANTE: Não aperte demasiadamente o


transdutor, para evitar danificar o reservatório.
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DO ÓLEO

Para ter acesso ao reservatório, abra a porta posteri-


or e remova o painel lateral direito do motor. Para
retirar o reservatório, a cabine e o braço devem ser
reclinados para frente. Veja na Parte 1 o procedimen-
to para reclinar a cabine.

Com a cabine reclinada para frente:

1. Drene o reservatório abaixando a proteção infe-


rior do motor, retirando da válvula de controle da
carga a linha de retorno e girando-a para um recipi-
ente de forma a fazer escoar o óleo.

2. Retire os cabos do transdutor da temperatura


do óleo hidráulico, 1.

3. Retire do reservatório as linhas de sucção e de


retorno, 2.

4. Retire os parafusos de suporte anteriores e pos-


teriores, 3.

5. Retire o reservatório.

NOTA: Caso o reservatório vaze por estar furado


ou trincado, NÃO o conserte. Substitua o tanque,
pois o material de que o tanque é moldado não
pode ser reparado com suficiente segurança.

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
75
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

REMONTAGEM

1. Reinstale o reservatório no chassi da carregadeira,


posicione e fixe os parafusos de retenção.

2. Reconecte as linhas de sucção e de retorno e


aperte firmemente as braçadeiras das mangueiras.

3. Encha o reservatório com óleo 10W-30 e acione


o sistema hidráulico para remover todo o ar do sis-
tema. Verifique se há vazamento de óleo e repare
se for necessário.

4. Verifique o nível do óleo e complete se precisar.

5. Reinstale a proteção inferior do motor.

6. Recoloque cabine e braço na posição normal.

7. Reinstale todas as proteções anteriormente re-


tiradas.
SEÇÃO 06
0

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

TEMPOS DE TRABALHO

SISTEMA HIDRÁULICO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e expe-
riência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição do trabalho Horas de Mão-de-Obra

Retirar e recolocar o distribuidor hidráulico ........................................................................ 1,5 h

Reparar o distribuidor hidráulico ......................................................................................... 1,0 h

Retirar e recolocar a bomba de engrenagens ...................................................................... 1,0 h

Reparar a bomba de engrenagens ...................................................................................... 0,5 h

Retirar e recolocar um cilindro do braço ............................................................................. 0,5 h

Reparar um cilindro do braço .............................................................................................. 1,0 h

Retirar e recolocar um cilindro da caçamba ....................................................................... 0,5 h

Reparar um cilindro da caçamba ........................................................................................ 0,5 h

Retirar e recolocar o filtro do óleo ...................................................................................... 0,5 h

Retirar e recolocar o filtro e a base .................................................................................... 1,0 h

Retirar e recolocar o radiador do óleo ................................................................................. 3,0 h

Retirar e recolocar o reservatório hidráulico ....................................................................... 2,5 h

SEÇÃO 06

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
77
SL 55B

SEÇÃO 06 - SISTEMA HIDRÁULICO

ÍNDICE

PÁGINA

Desmontagem do cilindro da caçamba ...................................................................................... 6-59


Desmontagem do cilindro do braço ........................................................................................... 6-61
Desmontagem e inspeção da bomba hidráulica ......................................................................... 6-51
Desmontagem e inspeção do distribuidor hidráulico ................................................................... 6-40
Distribuidor hidráulico - haste de comando auxiliar acionada ...................................................... 6-26
Distribuidor hidráulico - haste de comando da caçamba acionada .............................................. 6-25
Distribuidor hidráulico - haste de comando do braço acionada .................................................... 6-26
Especificações ......................................................................................................................... 6-5
Fluxo do óleo no sistema hidráulico ........................................................................................... 6-24
Informações gerais ................................................................................................................... 6-3
Inspeção das partes da bomba hidráulica .................................................................................. 6-46
Inspeção das partes do cilindro da caçamba ............................................................................. 6-63
Inspeção das partes do cilindro do braço ................................................................................... 6-63
Radiador do óleo ....................................................................................................................... 6-70
Reinstalação da bomba hidráulica ............................................................................................. 6-57
Reinstalação do cilindro da caçamba ........................................................................................ 6-65
Reinstalação do cilindro do braço .............................................................................................. 6-64
Reinstalação do distribuidor hidráulico ....................................................................................... 6-50
Remoção da bomba hidráulica .................................................................................................. 6-51
Remoção do cilindro da caçamba ............................................................................................. 6-65
Remoção do cilindro do braço ................................................................................................... 6-60
Remoção do distribuidor hidráulico ............................................................................................ 6-41
Remontagem da bomba hidráulica ............................................................................................ 6-55
Remontagem do cilindro da caçamba ....................................................................................... 6-63
Remontagem do cilindro do braço ............................................................................................. 6-64
Remontagem do distribuidor hidráulico ...................................................................................... 6-47
Reservatório do óleo ................................................................................................................. 6-74
Sistema de radiador, filtro e reservatório hidráulicos ................................................................... 6-70
Sistema filtrante ....................................................................................................................... 6-71
Solução de problemas ............................................................................................................... 6-7
Tempos de trabalho .................................................................................................................. 6-77
Teste da eficiência da bomba de engrenagens ........................................................................... 6-34
Teste da pressão do sistema principal nos acopladores rápidos da hidráulica
SEÇÃO 06

auxiliar do braço ....................................................................................................................... 6-27


Teste da pressão do sistema principal nos cilindros do braço ..................................................... 6-28
Teste da válvula de alívio do circuito do braço ........................................................................... 6-32
Teste dos solenóides de bloqueio de braço e caçamba .............................................................. 6-38
0

Testes da pressão do sistema principal ..................................................................................... 6-22


Testes do sistema hidráulico ..................................................................................................... 6-11

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

CONTEÚDOS

INFORMAÇÕES GERAIS ................................................................................................................ 7-3

ASSENTO ....................................................................................................................................... 7-8

PROTEÇÃO INTERNA DA CABINE ................................................................................................. 7-10

ESTRUTURA ROPS ........................................................................................................................ 7-21

CONEXÕES DOS PINOS DE BLOQUEIO DO BRAÇO ...................................................................... 7-29

BRAÇO, CONEXÕES SUPERIOR E INFERIOR ................................................................................ 7-32

PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS ......................................................................................... 7-41

TEMPOS DE TRABALHO ................................................................................................................ 7-47

ÍNDICE ........................................................................................................................................... 7-49

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

INFORMAÇÕES GERAIS

ASSENTO E SUPORTE INFERIOR DO


ASSENTO

No assento e na fivela do cinto de segurança estão


incorporados interruptores que entrelaçam o as-
sento e o cinto de segurança com o sistema avan-
çado de alerta do GIE (Grupo dos Instrumentos Ele-
trônicos). Quando o cinto de segurança estiver
desafivelado e/ou o operador estiver fora do as-
sento, as hastes de comando de braço e caçamba
permanecerão bloqueadas na posição neutra. Para
destravar os controles, o operador deve executar
a seqüência correta de operações, ou seja, primei-
ro sentar-se no assento e afivelar o cinto de segu-
rança.

O assento e o suporte inferior do assento podem


ser travados em posição levantada, como mostra-
do pela figura, no ponto 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um assen-


to levantado, a não ser que o mesmo esteja firme-
mente travado na posição levantada.

Quando o assento for recolocado na posição de


operação, assegure-se de que esteja firmemente
travado no ponto 1.

CUIDADO: Nunca opere a mini-carregadeira sem


que o assento esteja firmemente travado na posi-
ção de operação.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

PROTEÇÃO INTERNA DA CABINE

O assento do operador e a proteção interna da ca-


bine (mostrados retirados da máquina, na figura ao
lado) são montados sobre suportes isolantes de
borracha, localizados na parte anterior na posição
1, um de cada lado, e na parte posterior na posição
2, um de cada lado.

ROPS

O ROPS (Roll-Over Protection System) é uma es-


trutura de ferro que em caso de capotamento ga-
rante a proteção total do operador e dos pontos de
inserção do braço. A figura ao lado mostra a
carregadeira e o ROPS, sem a proteção interna da
cabine.

CONEXÕES DOS PINOS DE BLOQUEIO DO


BRAÇO

O operador pode acionar os pinos de bloqueio do


assento. O controle está localizado no lado poste-
rior direito do assento do operador, na posição 1.
Mover a alavanca para fora estende e trava os
pinos de bloqueio. Mover a alavanca para dentro
retrai os pinos de bloqueio.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

Para acionar os pinos de bloqueio:

1. Levante o braço acima dos pinos de bloqueio e


trave os pinos.

2. Gire a chave de ignição para a posição “OFF”,


de maneira a parar o motor.

3. Gire a chave de ignição para a posição “ON” e


acione os controles hidráulicos de braço e caçam-
ba, de forma a abaixar o braço até apoiá-lo sobre
os pinos de bloqueio e aliviar a pressão nos circui-
tos hidráulicos de braço e caçamba.

4. Gire a chave de ignição para a posição “OFF”.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja apoiado
sobre os pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO. Nunca trabalhe debaixo de um braço


levantado com um acessório montado. Retire sem-
pre o acessório da placa de engate da carregadeira.

BRAÇO

O conjunto do braço consiste em :

1- Estrutura principal do braço

2- Conexão inferior, direita e esquerda

3- Conexão superior, direita e esquerda O braço e


as conexões estão fixados ao chassi ROPS com
pivôs cônicos.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

A placa de engate é conectada à estrutura princi-


pal do braço por dois pivôs cônicos. Os acessórios
usados na mini-carregadeira podem ser facilmente
conectados ou retirados mediante as alavancas
centrais e os pinos. As alavancas de controle e os
pinos são carregados por molas, para manter as
alavancas na posição central quando não engata-
das, de forma a facilitar a troca dos acessórios.
Quando as alavancas de controle estão na posição
engatada, os pinos carregados por molas são for-
çados dentro dos pontos de engate do acessório.
A figura ao lado mostra as alavancas e os pinos na
posição engatada.

ASSENTO

Este capítulo descreve como retirar o conjunto de


assento e suporte da chapa do assento.

REMOÇÃO DO ASSENTO E DO SUPORTE DA


CHAPA DO ASSENTO

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

IMPORTANTE: Desconecte o cabo negativo (-) de


terra da bateria. A falta de desconexão da bateria
pode causar danos ao sistema de monitoramento
do Grupo dos Instrumentos Eletrônicos (GIE) e a
outros componentes elétricos.

2. Desconecte o conector do chicote de fios elétri-


cos de assento e cinto de segurança, 1.

3. Retire o pino de retenção da haste de travamento


e retire a haste.

4. Retire os parafusos do suporte da chapa do as-


sento, na posição 2.

5. Destrave o suporte da chapa do assento no pon-


SEÇÃO 07

to 3 e retire o assento e o suporte completo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

6. A figura ao lado mostra o suporte do assento e da


chapa com a fivela do cinto de segurança, 1, o chico-
te dos fios, 2, e a haste de travamento do assento, 3,

7. Para retirar a fivela do cinto de segurança, retire


a braçadeira de retenção do chicote dos fios, 4, e o
parafuso da fivela, 5.

NOTA: Quando reinstalar o parafuso da fivela do


cinto de segurança, 5, aperte o parafuso-pivô o su-
ficiente para que o cinto se mantenha fixado na
posição, mas permitindo sua movimentação para
frente ou para trás, conforme as exigências do ope-
rador.

8. Retire os parafusos de retenção do assento, 1,


para separar o assento e o trilho do suporte da
chapa. Retire a braçadeira localizada no ponto 2,
caso a fiação de assento e cinto de segurança deva
ser substituída.

9. Mantendo o assento na sua posição, desconecte


o(s) interruptor(es). Desconecte do(s) interruptor(es)
o chicote dos fios, soltando a trava do interruptor.

10. Para retirar os trilhos do assento, solte os pa-


rafusos de retenção dos trilhos, 1.

11. Retire o(s) interruptor(es) da chapa do assento,


2. Note que o assento padrão usa um único inter-
ruptor, enquanto o modelo de luxo usa dois inter-
ruptores, como mostrado pela figura.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

12. Para retirar o chicote dos fios elétricos de assen-


to e cinto de segurança, retire o anel isolante, 1, e
puxe.

13. Retire a haste de travamento da chapa do as-


sento, 2, e os parafusos de retenção.

INSTALAÇÃO DE INTERRUPTOR E CHAPA DO


ASSENTO

1. Instale o(s) interruptor(es) na chapa do assento,


assegurando-se de que o interruptor esteja dentro
do furo da chapa, 1.

IMPORTANTE: Se o interruptor não estiver


posicionado corretamente, apertando os parafusos
de retenção a flange do interruptor quebrará.

2. Reconecte o chicote dos fios ao(s) interruptor(es)


e reinstale os parafusos de retenção do assento.
Assegure-se de que as travas do conector do chi-
cote estejam engatadas.

3. Fixe o assento ao suporte da chapa, colocando


os parafusos de retenção nos pontos 1.

NOTA: Se o chicote dos fios de assento e cinto de


segurança fora retirado, reinstale o anel isolante
no ponto 2 da chapa, e a braçadeira na parte tra-
seira do assento, 3, para fixar o chicote dos fios.

4. Reinstale na carregadeira o conjunto de assento


e suporte da chapa do assento, fixando com para-
SEÇÃO 07

fusos nos pontos 1.

Se a haste da trava, 2, ou as placas de travamento,


3, da chapa do assento foram retiradas, pode ser
necessário reajustá-las para garantir a travação
correta do assento.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

5. Para ajustar as travas, 1, ponha o assento na posi-


ção de operação e faça deslizar as travas de forma
que trava e haste engatem uma nas outras. Após o
ajuste das travas, solte a haste, levante o assento e
abaixe novamente para a posição de operação. Ten-
te levantar a parte anterior do assento para verificar
se o suporte da chapa do assento está travado corre-
tamente.

6. Reconecte o conector do chicote dos fios elétri-


cos ao chicote da rede elétrica principal, na posi-
ção 1, atrás do assento.

NOTA: Posicione os chicotes dos fios de assen-


to/cinto de segurança e da rede principal a frente
dos tirantes de bloqueio do braço, 2, para evitar
interferência. Se os fios estiverem no lado poste-
rior do tirante, este não poderia permanecer
conectado quando o assento for levantado.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

PROTEÇÃO INTERNA DA CABINE

Este capítulo descreve como remover e instalar a


proteção interna da cabine.

REMOÇÃO DA PROTEÇÃO INTERNA DA CA-


BINE

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

IMPORTANTE: Desconecte o cabo negativo (-) de


terra da bateria. A falta de desconexão da bateria
pode causar danos ao sistema de monitoramento
do Grupo dos Instrumentos Eletrônicos (GIE) e a
outros componentes elétricos.

2. Desconecte o conector do chicote de fios elétri-


cos de assento e cinto de segurança, 1.

3. Retire os parafusos de retenção do painel do


GIE, e retire o painel da área superior dos instru-
mentos.

4. Solte os dois conectores dos chicotes dos fios


do GIE, cuidando para não estragar as abas de blo-
queio dos conectores.

NOTA: Anote a posição dos conectores, de manei-


ra a poder reconectá-los na posição certa. Se os
conectores não forem reinstalados corretamente,
podem ocorrer danos ao GIE.

IMPORTANTE: Não execute manutenção no pai-


nel do GIE com ferramentas imantadas - chaves,
chaves de fenda etc. - ou imãs. Podem ocorrer
danos graves ao painel do GIE.

5. Retire os parafusos de retenção dos suportes


direito e esquerdo do forro do teto (a figura mostra
em 1 os do lado direito) e retire ambos os suportes
e o forro do teto.

NOTA: A versão standard da minicarregadeira não


SEÇÃO 07

está equipada com o forro removível.

6. Retire os parafusos de retenção do painel, 2, e


abaixe o painel dos fusíveis. NÃO retire nenhum
fio elétrico de interruptores ou blocos de fusíveis.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

7. Retire os parafusos do painel do comutador de ig-


nição, 1, e abaixe o painel do comutador.

NÃO retire fios elétricos de nenhum interruptor.

8. Retire todos os cabos de terra conectados ao


terminal de terra, em 1.

9. Retire agora as braçadeiras ou laços dos chico-


tes dos fios que estiverem localizados na parte
superior da cabine. Retire os chicotes de fios e os
painéis de fusíveis e interruptores do forro lateral
direito da cabine.

10. Se a unidade estiver equipada com faróis, a


fiação e as lâmpadas devem ser retiradas.

IMPORTANTE: Evite tocar a lâmpada, pois ela po-


deria ser danificada e sua duração reduzida.

11. Retire as molduras das luzes dianteiras, 1, dos


pontos 2 da cabine.

12. Remova o suporte da travessa anterior, 1, reti-


rando as parafusos, 2, e separe o travessão dos
SEÇÃO 07

painéis laterais.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

13. Retire os parafusos de retenção do conjunto de


janela posterior e moldura, 1, e retire janela e moldu-
ra.

14. Retire o pino de retenção da haste de


travamento, ponto 1, e remova a haste.

15. Desconecte do conduite da fiação principal o


chicote dos fios de assento e cinto de segurança,
se já não fora retirado. Retire, nos pontos 2, os
parafusos do suporte da chapa do assento.

16. Destrave o suporte da chapa do assento no


ponto 3 e retire o conjunto de assento e suporte da
chapa.

17. Retire os quatro parafusos da proteção ante-


rior, 1, e os oito da proteção em degrau, 2. Retire
ambas as proteções.

18. Retire os pára-lamas direito e esquerdo, para


ter acesso aos parafusos do suporte isolante ante-
SEÇÃO 07

rior e ao chicote dos fios.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

19. Retire dos painéis laterais todas as braçadeiras e


amarras de retenção do chicote dos fios. Corte a
amarra dos fios na barra de retenção, no lado anterior
esquerdo, atrás do pivô da cabine.

20. Retire as braçadeiras e corte as amarras dos


fios ao longo da parte posterior do suporte do as-
sento e dos painéis laterais.

21. Retire os parafusos de retenção da parte supe-


rior traseira do suporte, 1, do lado direito e do es-
querdo, e retire o suporte.

22. Retire os parafusos, 2, do suporte posterior do


assento, 1, e os parafusos do suporte isolante, 3.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

23. Retire os parafusos de retenção, 1, das alavan-


cas dos controles hidrostáticos direito e esquerdo.
Solte as conexões dos controles hidrostáticos e, se
presentes, as conexões hidráulicas do braço auxiliar.

24. Retire nos pontos 1 dos painéis laterais direito


e esquerdo (a figura está mostrando o lado direito)
o isolador e o parafuso.

25. Retire do painel lateral direito o chicote dos


fios e os painéis do interruptor e dos fusíveis. Reti-
re do chicote dos fios e do painel lateral direito
qualquer amarra ou braçadeira do chicote que não
tenha sido retirada anteriormente.

26. Retire o cabo de controle do acelerador, 1, da


alavanca de controle, 2. Retire a porca de retenção
do cabo, 3, e faça descer o cabo através do painel
lateral, na posição 4.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

27. Retire os contrapinos das molas dos tirantes do


freio de estacionamento, 1. Solte os tirantes de mola
da haste de comando, 2.

28. Retire os parafusos do suporte da haste de


comando.

29. Retire os parafusos da alavanca de controle.

30. Gire a haste de comando para baixo, de forma


a remover o tirante do painel lateral, e solte a has-
te do suporte.

Agora os painéis laterais podem ser retirados da


estrutura ROPS da carregadeira.

Proteções internas da cabine, retiradas da estrutu-


ra ROPS da carregadeira.

1. Painel lateral direito

2. Painel lateral esquerdo

3. Suporte do forro do teto

4. Suporte traseiro superior

5. Suporte inferior do assento

6. Suporte anterior (painel dos instrumentos) não


mostrado

ROPS da carregadeira, após a remoção do assento


e das proteções internas.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

INSTALAÇÃO DA PROTEÇÃO INTERNA DA


CABINE

1. Posicione os painéis laterais dentro da estrutura


da carregadeira.

2. Instale os isoladores anteriores e os parafusos


de retenção, 1. Não aperte ainda.

3. Posicione o chicote da fiação principal da cabine


ao longo do painel lateral direito, 1, na parte superi-
or do canto posterior direito.

4. Posicione os painéis laterais e instale os parafu-


sos do suporte inferior traseiro, 1, os isoladores e
os parafusos de retenção. Não aperte ainda.

5. Instale o suporte superior traseiro, 1, e os para-


fusos. Não aperte ainda.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

6. Instale o travessão anterior, 1, e os parafusos de


retenção. Não aperte ainda.

7. Posicione o conjunto das proteções internas per-


pendicularmente à estrutura ROPS. Assegure-se
de que o chicote dos fios elétricos, 2, esteja
posicionado de forma a não ser danificado quando
os parafusos dos isoladores e dos suportes forem
apertados.

8. Aperte os parafusos do suporte anterior.

9. Aperte os parafusos do suporte traseiro supe-


rior, 1.

10. Com os painéis da cabine instalados e os su-


portes do travessão firmemente apertados, aperte
agora os parafusos dos isoladores anteriores, 2, e
posteriores, 3.

11. Reinstale todas as braçadeiras e as amarras


de plástico de maneira a fixar o chicote dos fios, 4,
no canto superior traseiro da cabine.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

12. Reinstale as braçadeiras e as amarras ao longo


da parte traseira do assento do operador. Assegure-
se de que o chicote dos fios esteja posicionado do
lado interno das conexões de bloqueio do braço, na
posição 2, de maneira a evitar interferência.

13. Reinstale as braçadeiras e as amarras do chicote


dos fios ao longo do lado esquerdo da cabine, na po-
sição 1.
14. Posicione o lado posterior do chicote dos fios e o
painel do relê e dos fusíveis do motor na posição 2,
instalando braçadeiras e amarras no chicote.
15. Com o chicote dos fios posicionado, puxe um
excesso de chicote no ponto 3, através do supor-
te, de forma que este sirva de retenção.

16. Reinstale as molduras das luzes, a fiação e as


luzes.
17. Reconecte os fios elétricos a todos os interrupto-
res e ao GIE (Grupo dos Instrumentos Eletrônicos) de
onde foram anteriormente retirados.

NOTA: Quando recolocar os conectores do chicote


NOTA:
dos fios no GIE, observe o correto posicionamento.
Se os conectores não forem reinstalados corretamen-
te, podem ocorrer danos ao GIE.

IMPORTANTE: Não execute manutenção no painel


do GIE com ferramentas imantadas - chaves, cha-
ves de fenda etc. - ou imãs. Podem ocorrer danos
graves ao painel do GIE.

18. Retire qualquer resíduo de pintura da superfície


SEÇÃO 07

de terra e reconecte em 1 os cabos de terra.

NOTA: Sempre que reconectar cabos de terra, po-


NOTA:
nha o cabo maior próximo à superfície de terra e em
seguida empilhe sobre o maior os cabos de terra res-
tantes, um em cima do outro em ordem decrescente
de tamanho.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

19. Retire qualquer resíduo de pintura da superfície


de terra e conecte a correia de terra, 1, entre a cabine
e o chassis.

20. Reinstale o chicote dos fios ao longo do painel


lateral, em 1. Instale braçadeiras e amarras, de
forma a prevenir danos à fiação. Instale o interrup-
tor Service/Run, o painel dos fusíveis e o painel do
comutador de ignição.

21. Reinstale os rolamentos da haste de controle e


dos pivôs do freio de estacionamento. Instale o
rolamento direito no suporte direito, 1. Enfie a has-
te de controle dentro do rolamento direito, ponha o
rolamento esquerdo e o suporte sobre a haste, na
posição 2, e gire a conexão da haste de controle
para a cabine, em 4. Monte a alavanca do freio e
conecte em 5 à conexão de controle.

22. Enfie a mola, 1, e a arruela, 2, sobre a extremida-


de da haste, 3. Insira a haste e o conjunto de mola
SEÇÃO 07

dentro da alavanca, em 4. Insira as buchas, 5, na


placa de engate, 6, e insira a placa de engate no pon-
to 7 da alavanca, com a parte alongada, 8, voltada
para a parte traseira da alavanca. Posicione a haste
completa, 3, de maneira que o gancho esteja atrás
do ponto 9 da placa de engate.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

23. Fixe a alavanca completa, 1, à conexão de con-


trole, nos pontos 2. Enfie a empunhadura, 3, sobre a
extremidade da alavanca, 1. Use cola de silicone para
manter a empunhadura na sua posição.

24. Reconecte os tirantes de mola, 1, à haste de


controle, nos pontos 2, e instale os contrapinos.

25. Reinstale o suporte de assento e chapa do as-


sento completo e conecte o chicote dos fios de
assento e cinto de segurança ao conduite da rede
principal, 1. Assegure-se de que o chicote dos fios,
2, esteja do lado interno das conexões de bloqueio
do braço, de forma a evitar interferência quando o
conjunto de suporte da chapa do assento for levan-
tado e travado na posição levantada.

26. Reinstale o forro do teto e os suportes.

27. Reinstale os conjuntos direito e esquerdo das


alavancas de controle hidrostático. Após a insta-
lação, verifique se as alavancas estão paralelas e
SEÇÃO 07

se é necessário ajustar o limitador externo e a po-


sição neutra. Caso seja necessário executar o ajus-
te, veja no manual do operador as instruções deta-
lhadas.

28. Reinstale a janela posterior completa.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

29. Faça passar o cabo do acelerador de baixo para


cima através do furo no painel esquerdo da cabine e
fixe com a porca de retenção no ponto 1. Conecte a
alavanca de controle, 2, no ponto 3, usando um para-
fuso de 3/8” ´ 1-1/2”, o disco de fricção, 4, a mola, 5,
uma arruela rasa de 3/8” e uma porca. Aperte o sufi-
ciente para manter na posição a alavanca. Apertar
mais resulta em maior esforço para acionar o acele-
rador.

30. Reconecte o cabo de terra negativo (-) da bate-


ria.

31. Reinstale as proteções e os pára-lamas ante-


riormente retirados.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

ESTRUTURA ROPS

REMOÇÃO DO ROPS

O ROPS pode ser removido do chassi da


carregadeira retirando ou não os painéis da cabine
e o braço.

Para retirar o ROPS após a remoção das pro-


teções internas da cabine e do braço.

Siga as instruções para “Remoção da proteção in-


terna da cabine” e “Remoção das conexões supe-
rior e inferior do braço”.

1. Retire os parafusos posteriores, 1, do lado direi-


to e esquerdo.

2. Sustente o ROPS com um sistema de levanta-


mento adequado e retire os parafusos anteriores,
1, dois de cada lado.

3. Levante a estrutura ROPS de maneira a separá-


la do chassi e leve para uma área em plano. Abai-
xe o ROPS para o chão.

Para retirar o ROPS sem retirar as proteções


internas da cabine e o braço.

1. Retire qualquer acessório da placa de engate da


carregadeira, levante o braço e apoie sobre os pi-
nos de bloqueio.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo do braço le-


vantado, a não ser que o mesmo esteja apoiado
SEÇÃO 07

sobre os pinos de bloqueio, 1.

CUIDADO: Nunca trabalhe debaixo de um braço le-


vantado com um acessório montado. Retire sempre
o acessório da placa de engate da carregadeira..

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

2. Retire a proteção em degrau anterior, 1.

3. Retire os pára-lamas direito e esquerdo, 2.

4. Abaixe o braço e gire a chave de ignição para a


posição “OFF”. Mantenha o cinto de segurança
afivelado e não saia da carregadeira.

5. Alivie a pressão nos circuitos do braço e da ca-


çamba.

a. Gire a chave de ignição para a posição “ON”.

b. Opere os circuitos de braço e caçamba, de for-


ma a aliviar a pressão no sistema.

c. Gire a chave de ignição para a posição “OFF” e


saia da carregadeira.

6. Levante o suporte de assento e chapa do assen-


to do operador, e trave na posição levantada.

CUIDADO. Não trabalhe debaixo de um assento


levantado, a não ser que o mesmo esteja travado
na posição levantada.

7. Desconecte os tirantes do freio de estaciona-


mento, nos pontos 1.

8. Levante e engate a alavanca de controle do freio


de estacionamento. SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

9. Retire os painéis laterais do motor, 1, e a grade


superior do motor, 2.

10. Desconecte o cabo de terra negativo (-) da ba-


teria.

11. Desconecte o chicote de fios elétricos do mo-


tor da rede principal, 1.

12. Retire os cabos de terra da carcaça do volante


do motor, 2.

13. Retire os cabos da bomba elétrica do combus-


tível e o chicote dos fios elétricos ao longo do tan-
que do combustível, do lado esquerdo do motor.

14. Retire os fios do transdutor da pressão de car-


ga hidrostática, do sensor do filtro do óleo, e retire
o chicote dos fios do lado direito do motor.

15. Retire as braçadeiras e as amarras do chicote


dos fios ao longo do lado esquerdo do chassi, nos
pontos 1, 2, e 3.

16. Retire a correia de terra, 1, da cabine e do chassi.


SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

17. Retire os parafusos de suporte do painel dos fusí-


veis e dos relês, 1; levante o painel completo e amarre
ao lado posterior da cabine.

18. Retire o cabo do acelerador, 1, da alavanca de


controle, na posição 2. Retire a porca de retenção
do cabo, 3, e passe o cabo para baixo através da
proteção lateral, no ponto 4.

19. Retire os contrapinos das molas dos tirantes


do freio de estacionamento, 1. Desconecte da has-
te de controle, 2, os tirantes de mola.

20. Com o braço abaixado e após ter aliviado a


pressão hidráulica nos circuitos de braço e caçam-
ba, solte e tampe as conexões das mangueiras
SEÇÃO 07

hidráulicas de braço, caçamba e auxiliar.

CUIDADO: Nunca solte linhas hidráulicas sem ter


antes aliviado toda a pressão no sistema.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

21. Gire a alavanca de controle dos pinos de bloqueio


do braço de forma a estender (engatar) os pinos de
bloqueio.

22. Retire os parafusos posteriores de conexão, 1.

23. Usando um dispositivo de levantamento ade-


quado, sustente o braço pela parte de trás e levan-
te até o braço entrar em contato com os pinos de
bloqueio.

24. Usando um dispositivo de levantamento ade-


quado, sustente o braço pela parte dianteira, como
SEÇÃO 07

mostrado, e levante até o braço entrar em contato


com os pinos de bloqueio na posição 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

25. Retire os parafusos de retenção anteriores, 1.

26. Levante o ROPS e o braço completo, separando-


os do chassi e levando-os para um lugar plano. Apoie
o conjunto no chão e abaixe o braço até o chão.

INSTALAÇÃO DO ROPS

1. Levante o conjunto de ROPS e braço e coloque


sobre o chassi, de forma que o poste traseiro do
ROPS apoie sobre os apoios no chassi. Sustentan-
do a parte anterior do ROPS, instale os parafusos
de retenção anteriores. Com os parafusos anterio-
res instalados, coloque na posição certa os postes
traseiros do ROPS e instale os parafusos posterio-
res.

2. Aperte os parafusos anteriores, 1, a 217 Nm


(160 ft. lbs.).

3. Aperte os parafusos posteriores, 1, a 108 NM


(80 ft. lbs.).

4. Com o ROPS e o braço conectados firmemente


ao chassi e o braço na posição mais baixa, retire
do ROPS o dispositivo de levantamento.

5. Reinstale o chicote dos fios elétricos ao longo


do chassi e reconecte o painel de fusíveis e relês
do motor.
SEÇÃO 07

6. Reconecte a fiação principal à fiação do motor e


recoloque o chicote dos fios ao longo do lado direi-
to do tanque do combustível, instalando todas as
braçadeiras e amarras anteriormente retiradas.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

7. Reconecte os cabos de terra à carcaça do volante,


na posição 1. Ponha o cabo maior próximo à superfí-
cie de terra e empilhe os demais conforme o tama-
nho, do maior para o menor, de forma a garantir o
correto aterramento.

8. Reconecte as linhas hidráulicas, colocando-as


de forma a evitar interferência com outros compo-
nentes. Instale as braçadeiras de mangueiras an-
teriormente retiradas.

9. Faça passar o cabo do acelerador de baixo para


cima através do furo no painel esquerdo da cabine
e fixe com a porca de retenção no ponto 1. Conecte
a alavanca de controle, 2, no ponto 3, usando um
parafuso de 3/8” ´ 1-1/2”, o disco de fricção, 4, a
mola, 5, uma arruela rasa de 3/8” e uma porca.
Aperte o suficiente para manter na posição a ala-
vanca. Apertar mais resulta em maior esforço para
acionar o acelerador.

10. Reconecte os tirantes de mola do freio de esta-


cionamento, 1, à haste de controle, nos pontos 2,
SEÇÃO 07

e instale os contrapinos.

11. Reconecte o cabo de terra negativo (-) da bateria.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

12. Após a conexão de todos os fios elétricos e man-


gueiras hidráulicas, ligue a unidade, levante o braço
e verifique se há vazamentos de óleo.

NOTA: Os circuitos hidráulicos de braço e caçamba


podem requerer vários ciclos de movimentação para
cima e para baixo, para retirar o ar do sistema hidrá-
ulico.

13. Reinstale os pára-lamas e todas as proteções


anteriormente retiradas.

14. Após a recolocação dos pára-lamas, levante e


abaixe o braço e verifique se mangueiras e tubos
têm folga suficiente no ponto 3. Caso haja contato
com os pára-lamas, reajuste a posição de man-
gueiras e tubos.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

CONEXÕES DOS PINOS DE BLOQUEIO DO


BRAÇO

REMOÇÃO DAS CONEXÕES E DOS PINOS


DE BLOQUEIO DO BRAÇO

1. Abaixe completamente o braço.

2. Abra a porta posterior, 1, e a tampa superior, 2,


de acesso ao motor.

3. Retire ambos os painéis laterais do motor, 3.

4. Desenganche a mola, 1, da haste de controle,


empurrando a mola para o lado e retirando-a pelo
gancho inferior, 2.

5. Retire as porcas de pressão, 3, da haste de con-


trole, 4.

6. Retire o parafuso passante, 5.

7. Retire os parafusos de retenção, 6, do suporte


do tirante.

8. Retire a empunhadura de plástico, 1, da alavan-


ca de controle.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

9. Desconecte a haste de controle, 2, da alavanca, 5,


e retire a alavanca.

10. Retire os pinos, 1, direito e esquerdo, do poste


ROPS da carregadeira.

11. A Figura 7-93 mostra os pinos de bloqueio do


braço e as conexões.
1. Pinos de bloqueio do braço (2)
2. Haste de controle (1)
3. Porcas (2)
4. Ângulo de suporte (1)
5. Alavanca de controle completa (1)
6. Empunhadura de plástico (1)
7. Mola

INSTALAÇÃO DOS PINOS E DAS CONEXÕES


DE BLOQUEIO DO BRAÇO

1. Instale os pinos de bloqueio do braço, 1, direito e


esquerdo, nos postes do ROPS, na posição 2.

2. Instale um anel de borracha no ponto 3. Insira a


alavanca de controle completa, 4, através do pai-
nel lateral direito da cabine, no ponto 5.

3. Posicione a alavanca de controle sobre o pino de


bloqueio, 1, e instale os parafusos de sustentação
nos pontos 2.

4. Instale o parafuso passante entre a alavanca e o


pino de bloqueio, no ponto 3.

5. Com a alavanca corretamente posicionada, aperte


os parafusos de sustentação em 2 e a porca do
parafuso passante, 3.

NOTA: Não aperte demasiadamente o parafuso


passante, pois a alavanca deve poder girar.
SEÇÃO 07

6. Instale a haste de controle, 4, na alavanca com-


pleta, posicionando o chicote dos fios, 5, do lado
voltado para o assento da haste de controle, como
mostrado na figura.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

7. Instale a haste de controle, 4, na alavanca com-


pleta e no pino de bloqueio esquerdo, 1. Enfie porcas
de retenção novas na haste, ponto 6 das Figuras 7-
95 e 7-96.

8. Enfie a empunhadura de plástico, 1, sobre a ala-


vanca.

9. Opere a alavanca de comando para verificar o


funcionamento correto.

a. Gire a alavanca em direção ao lado externo da


cabine. Os pinos de bloqueio devem se estender
para fora do poste da cabine.

b. Gire a alavanca em direção ao interior da cabi-


ne. Os pinos de bloqueio devem se retrair o sufici-
ente para que o braço possa movimentar-se sem
entrar em contato com eles.

10. Reinstale as proteções laterais do motor. Fe-


che a tampa superior do motor e a porta posterior.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

CONEXÕES SUPERIOR E INFERIOR DO


BRAÇO

REMOÇÃO DAS CONEXÕES SUPERIOR E IN-


FERIOR DO BRAÇO

1. Retire qualquer acessório da placa de engate e


abaixe completamente o braço.

2. Conecte às alças do braço, mostradas em 1,


uma corrente adequada para sustentar o peso do
braço - cerca de 370 kg (800 lbs.) - e sustente apro-
ximadamente à mesma altura do topo do ROPS.

CUIDADO: Para sustentar e retirar o braço, use


sempre dispositivos de levantamento e correntes
adequados.

3. Sustente a parte posterior do braço com o pivô


inferior traseiro acima da proteção do motor, como
mostrado pela figura.

NOTA: Dessa forma será possível a remoção dos


parafusos do pivô de conexão.

Remoção da conexão inferior

1. Retire os bujões de plástico, 1, da parede da


SEÇÃO 07

cabine, de forma a ter acesso à conexão inferior


do braço e aos parafusos do pivô do cilindro.

2. Retire os pára-lamas, de forma a ganhar acesso


às conexões dos tubos e das mangueiras hidráuli-
cas de braço e caçamba.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

3. Com o braço corretamente sustentado e toda a


pressão do óleo hidráulico retirada dos circuitos de
braço e caçamba, desconecte as linhas hidráulicas
nos pontos 1. Abra e tampe as extremidades das
linhas e das mangueiras. Retire as braçadeiras, 2,
que fixam as mangueiras às conexões inferiores do
braço. Libere as mangueiras do retentor inferior, 3.

CUIDADO: Para sustentar e retirar o braço, use


sempre dispositivos de levantamento e correntes
adequados.

CUIDADO: Não desconecte nenhuma linha hidráu-


lica até que toda a pressão tenha sido retirada dos
circuitos hidráulicos de braço e caçamba.

4. Solte os parafusos de retenção do pivô da cone-


xão posterior.

CUIDADO: Não retire os parafusos de retenção


do pivô antes que a extremidade cônica do pivô
tenha sido liberada, pois a conexão e o pivô podem
cair.

5. Com um malho macio bata na conexão inferior


como mostrado, de maneira a liberar o pivô cônico
da conexão principal do braço.

6. Solte o parafuso de retenção do pivô da conexão


inferior dianteira, 1, e bata na conexão no ponto 2,
para liberar o pivô cônico situado na estrutura ROPS.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

7. Retire os parafusos de retenção dos pivôs anterio-


res e posteriores. Retire a conexão inferior e os pivôs.

NOTA: Os pivôs inferiores, tanto os do lado direito


como os do lado esquerdo, podem ser retirados da
maneira acima descrita.

Remoção da conexão superior

1. O braço deve estar corretamente sustentado


nas suas partes anterior e posterior, completamente
abaixado ou com a parte anterior acima do pivô da
conexão superior dianteira. Retire toda a pressão
dos circuitos hidráulicos de braço e caçamba.

NOTA: Sustentar o braço faz com que ele perma-


neça na posição durante a remoção das conexões
superiores.

CUIDADO: Para sustentar e retirar o braço, use


sempre dispositivos de levantamento e correntes
adequados.

2. Solte o parafuso de retenção da conexão poste-


rior, 1; não o retire. Com um malho macio, bata a
conexão no ponto 2, de maneira a liberar o pivô
cônico do braço.

3. Solte o parafuso de retenção da conexão anteri-


or, 1, e com um malho macio, bata a conexão no
ponto 2, de maneira a liberar o pivô cônico do pos-
te do ROPS.

4. Retire os parafusos de retenção dos pivôs ante-


rior e posterior e os pivôs cônicos. Retire a cone-
xão.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

Remoção do braço

1. Retire os bujões de plástico, 1, da parede da cabi-


ne, de forma a ter acesso à conexão inferior do braço
e aos parafusos do pivô do cilindro.

2. Retire os pára-lamas, de forma a obter acesso às


conexões dos tubos e das mangueiras hidráulicas de
braço e caçamba.

3. Com o braço corretamente sustentado e toda a


pressão do óleo hidráulico retirada dos circuitos de
braço e caçamba, desconecte as linhas hidráuli-
cas nos pontos 1. Abra e tampe as extremidades
das linhas e das mangueiras. Retire as braçadei-
ras das mangueiras do braço, 2, que fixam as man-
gueiras às conexões inferiores do braço. Libere as
mangueiras do retentor inferior, 3.

CUIDADO: Para sustentar e retirar o braço, use


sempre dispositivos de levantamento e correntes
adequados.

CUIDADO: Não desconecte nenhuma linha hidráu-


lica até que toda a pressão tenha sido retirada dos
circuitos hidráulicos de braço e caçamba.

4. Retire as mangueiras do suporte posterior, 1,


retire as braçadeiras dos tubos, 2, e desconecte
os tubos situados no suporte em Z e os acopladores
rápidos, 3.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

5. Retire os parafusos de retenção do pivô superior


de ambos os cilindros do braço, 1, e retire os pivôs
dos cilindros e do braço.

NOTA: Se for removido unicamente o braço, os ci-


lindros podem permanecer presos no pivô infe-rior.

6. Solte os parafusos de retenção dos pivôs trasei-


ros, direito e esquerdo, das conexões inferiores.

CUIDADO: Não retire os parafusos de retenção


do pivô antes que a extremidade cônica do pivô
tenha sido liberada, pois a conexão e o pivô podem
cair..

7. Com um malho macio bata na conexão inferior


como mostrado, de maneira a liberar o pivô cônico
da conexão do braço.

8. Retire o parafuso de retenção do pivô e o pivô da


conexão e do braço. Abaixe a conexão e apoie so-
bre o chassi da carregadeira.

9. Solte os parafusos posteriores das conexões su-


periores direita e esquerda, 1; não os retire. Com
um malho macio, bata no ponto 2 da conexão, para
SEÇÃO 07

liberar o pivô cônico do braço.

10. Retire os parafusos e os pinos do ROPS e da


conexão, apoiando a conexão sobre o chassi.

11. Retire o braço completo.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

INSTALAÇÃO DAS CONEXÕES INFERIORES


E SUPERIORES DO BRAÇO

1. Caso tenham sido removidos as conexões superi-


ores e inferiores e os cilindros do braço, fixe as cone-
xões superiores e inferiores ao ROPS antes de insta-
lar o braço.

2. Instale os pivôs das conexões inferiores nas co-


nexões e insira a extremidade cônica do pivô den-
tro da estrutura ROPS. Instale os parafusos de re-
tenção dos pivôs e aperte, assegurando-se de que
os pinos cônicos estejam corretamente inseridos
no ROPS.

3. Instale os pivôs nas conexões superiores, inse-


rindo a extremidade cônica do pivô no poste do
ROPS. Instale o parafuso de retenção e aperte, as-
segurando-se de que o pino cônico esteja inserido
corretamente.

4. Posicione o braço sobre a carregadeira apoian-


do-o sobre os limitadores do braço (do lado anteri-
or da caixa da transmissão final).

5. Fixe a parte traseira da conexão superior com


os pivôs cônicos e os parafusos de retenção. Aper-
te os parafusos, assegurando-se de que o pino es-
teja corretamente posicionado dentro do braço.

6. Fixe a parte traseira da conexão inferior com os


pivôs cônicos e os parafusos de retenção. Aperte
os parafusos, assegurando-se de que o pino esteja
SEÇÃO 07

corretamente posicionado dentro do braço.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

7. Depois que o braço e as conexões inferior e supe-


rior estiverem fixados, parafusos e pivôs devem ser
apertados e assentados corretamente. Aperte os pa-
rafusos de retenção dos pivôs aos torques seguin-
tes:

Conexão inferior - 338 Nm (250 ft. lbs.)

Conexão superior - 338 Nm (250 ft. lbs.)

Pivô inferior do cilindro - 169 Nm (125 ft. lbs.)

Pivô superior do cilindro - 38 Nm (28 ft. lbs.)

8. Para assentar os pinos no ROPS, depois que os


parafusos de retenção forem apertados bata vári-
as vezes com um martelo sobre a cabeça do para-
fuso e o pivô. Aperte novamente ao torque especi-
ficado. Repita esse processo até que o torque seja
mantido.

9. Reinstale os cilindros no pivô superior do braço.

10. Reinstale as tubulações e as mangueiras hi-


dráulicas do braço, se foram retiradas. Posicione
as tubulações em 1, do lado anterior do braço, de
forma a manter uma folga entre o braço e as tubu-
lações, para evitar que estas entrem em contato
com o canto do ROPS quando o braço for levanta-
do ou abaixado.

11. Fixe novamente os tubos ao suporte em Z, 2, e


instale os acopladores rápidos. Instale as braça-
deiras dos tubos, das quais a figura mostra as an-
teriores, 3.

12. Coloque as tubulações e as mangueiras do lado


posterior do braço, através dos suportes traseiros
das mangueiras, 1, e sobre o lado superior da co-
nexão inferior, na posição 2.
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

13. Posicione as mangueiras uma de cada lado dos


clipes de retenção da conexão inferior, 1, e através
do retentor das mangueiras, 2. Não aperte ainda as
braçadeiras, pois será necessário mais ajuste.

14. Insira as mangueiras através do suporte das man-


gueiras na extremidade da conexão, 3.

15. Reconecte as mangueiras às tubulações na po-


sição 4, posicionando mangueiras e tubulações de
forma que se mantenham longe do pára-lama quan-
do o braço for levantado e abaixado.

16. Quando todas as conexões e os pivôs estive-


rem corretamente assentados e apertados e todas
as conexões hidráulicas apertadas, opere o braço
para cima a para baixo. Assegure-se de que não
haja interferência entre os tubos e o ROPS nos
pontos 1.

17. Verifique a posição das mangueiras através dos


suportes posteriores, 1. Quando o braço estiver
completamente levantado, as mangueiras devem
estar posicionadas da forma mostrada. Elimine
eventuais excessos das mangueiras antes da co-
nexão com as tubulações do braço.

18. Estique as eventuais partes afrouxadas das


mangueiras e aperte a braçadeira superior, 1. Eli-
SEÇÃO 07

mine qualquer afrouxamento entre as braçadeiras


e em seguida aperte a segunda braçadeira, 2.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

19. Instale os pára-lamas, 2, e levante e abaixe o


braço verificando se há espaço livre entre tubos/man-
gueiras e pára-lamas, nos pontos 3, ajustando se for
necessário. Verifique se há vazamentos de óleo e
conserte se necessário.

NOTA: Os circuitos hidráulicos de braço e caçamba


podem requerer vários ciclos de movimentação para
cima e para baixo, para retirar o ar do sistema hidrá-
ulico.

20. Reinstale no braço a placa de engate, se anteri-


ormente retirada. Aperte os parafusos dos pivôs a
108 Nm (80 ft. lbs.). Os pivôs cônicos e os parafu-
sos de retenção devem ser assentados batendo
com um martelo a cabeça do parafuso e o pivô e
apertando novamente o parafuso. Esse passo deve
ser repetido até que o torque seja mantido.

21. Reinstale as proteções retiradas para o conser-


to.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

REMOÇÃO DA PLACA DE ENGATE DOS ACES-


SÓRIOS

1. Retire qualquer acessório da placa de engate da


carregadeira.

2. Abaixe completamente o braço.

3. Recline para frente a placa de engate, até que


esteja ao nível do chão.

4. Extraia os pivôs dos cilindro da placa de engate,


retirando antes os parafusos de retenção, 1.

5. Solte os parafusos dos pivôs entre a placa de


engate e o braço, 2. Não retire ainda os parafusos.

6. Com um malho macio bata a região do pivô da


placa de engate, em 3, de forma a liberar o pivô
cônico da conexão do braço.

7. Retire os parafusos de retenção dos pivôs e reti-


re os pivôs cônicos.

CUIDADO: Sustente a placa de engate durante a


remoção dos pinos, para evitar a caída da placa..

REVISÃO/REPARO DA PLACA DE ENGATE

Remoção/reparo da alavanca de travamento e do


pino.

1. Retire qualquer acessório da placa de engate da


carregadeira.

2. Recline para frente a placa de engate, até que


esteja ao nível do chão.

3. Usando uma chave Allen, retire o parafuso de


SEÇÃO 07

recesso hexagonal do lado posterior da placa de


engate.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

4. Movendo a alavanca de travamento,1, alinhe o pino


estriado com o furo do parafuso fixador. Extraia o pino
estriado usando punção e martelo.

5. Retire o pino de travamento da parte inferior da


placa de engate.

6. Entre na carregadeira, sente-se no assento e


afivele o cinto de segurança. Ligue o motor e gire
para trás a placa de engate, até que esteja verti-
cal.

7. Retire o pivô da alavanca de travamento e o


espaçador, 1.

8. Retire o conjunto de alavanca e mola, 2, da pla-


ca.

9. Execute esse procedimento para os lados direi-


to e esquerdo.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

Inspeção das partes

1 - Conjunto da placa de engate

1. Verifique se a placa está plana, pois se os pratos


não estiverem paralelos pode ser difícil engatar os
acessórios. Veja mais detalhes no capítulo “Procedi-
mento de verificação de caçamba e acessórios” na
Parte 8 (Equipamento opcional). Se a placa não cum-
prir as especificações, substitua o conjunto.

2. Desgaste excessivo nos furos dos pivôs pode


causar adaptação frouxa. Substitua as buchas.

3. Desgaste excessivo na região do pino de


travamento pode fazer com que os acessórios não
estejam presos firmemente. Se os pinos não es-
tão livres para se movimentar, retire os pinos, lim-
pe e lubrifique.

2 - Conjuntos de alavancas de travamento e molas

1. Verifique se o furo do pivô da alavanca de


travamento está excessivamente gasto.

2. Examine se a mola está frouxa ou tem roscas


quebradas.

3 - Pinos de travamento

1. Examine se os pinos estão demasiadamente gas-


tos ou se estão agarrando na placa de engate.

2. Verifique se a região cônica do pino está gasta


ou quebrada.

Substituição das buchas dos pivôs

1. Retire as buchas velhas usando um impulsor


adequado.

2. Limpe a região da bucha, retirando sujeira, resí-


SEÇÃO 07

duos e rebarbas.

3. Usando um impulsor de buchas adequado, ins-


tale as novas buchas do pivô em ambas as extre-
midades, 1. Coloque as buchas niveladas com a
orla externa do cubo.

NOTA: Haverá um espaço livre entre as duas bu-


chas, na parte central.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

Reparo/revisão de alavanca e mola de


travamento

Existem dois modelos de conjuntos de alavanca e


mola de travamento, um com o número de série
na parte inferior, o outro com o número de série na
parte superior. O número de série depende do mo-
delo de minicarregadeira (SL45B ou SL55B) mas é
o mesmo para um ou outro dos modelos de ala-
vanca e mola.

NOTA: NÃO misture partes dos dois modelos. Nú-


mero de série na parte inferior.

Esse conjunto de alavanca e mola pode ter calços


nos pontos 1 e 2. Nesse modelo a parte 3 é corta-
da perpendicularmente.

Números de série na parte superior:

Esse conjunto de alavanca e mola tem uma mola


mais grossa, 1, e retentores da mola mais compri-
dos, 2 e 3, do que o conjunto com os números de
série na parte inferior. A alavanca é arredondada
no ponto 4.

Desmontagem do conjunto de alavanca e mola

1. Prenda o guia inferior da mola, 1, em uma morsa.


Gire o parafuso escalonado, 2, de maneira a separá-
lo do guia inferior da mola, 1, e retire a mola, 3.

CUIDADO: Quando retirar o parafuso escalonado,


haverá compressão na mola. Retire o parafuso en-
quanto aplicar pressão para baixo sobre o parafu-
SEÇÃO 07

so.

2. Retire o guia superior da mola, 4, o parafuso


escalonado, 2, e o bloco do pivô, 5, da alavanca, 6.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

Remontagem da alavanca de travamento

Modelo com o número de série na parte infe-


rior

1. Insira o bloco do pivô, 1, e o parafuso escalonado,


2, na alavanca, no ponto 3.

2. Instale o guia superior da mola e duas arruelas


grandes no ponto 4.

3. Instale duas arruelas pequenas no ponto 5.

4. Instale a mola, 6, sobre o guia superior.

5. Instale o guia inferior da mola, 7, no parafuso


escalonado.

NOTA: Será necessário aplicar uma leve pressão


sobre o guia inferior, de forma a comprimir leve-
mente a mola, para começar a enroscar o pino in-
ferior sobre o parafuso escalonado. Modelo com o
número de série na parte superior.

1. Insira o bloco do pivô, 1, e o parafuso escalonado,


2, na alavanca, no ponto 3.

2. Instale o guia superior da mola no ponto 4.

3. Instale a mola, 5, sobre o guia superior.

4. Instale o guia inferior da mola, 6, no parafuso


escalonado.

NOTA: Será necessário aplicar uma leve pressão


sobre o guia inferior, de forma a comprimir leve-
mente a mola, para começar a enroscar o pino in-
ferior sobre o parafuso escalonado.

Remontagem da alavanca de travamento

1. Enfie o conjunto de alavanca e mola, 1, na placa


SEÇÃO 07

de engate, com a mola para baixo.

2. Instale o parafuso do pivô da alavanca e aperte


firmemente.

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

3. Instale o pino de travamento, 1, com a parte cônica


voltada para o braço da carregadeira, do lado oposto
do acessório.

4. Usando martelo e punção, enfie o pino estriado


através do guia inferior da mola e do pino de
travamento.

5. Reinstale o parafuso fixador no ponto 1.

6. Reinstale a placa de engate do braço, se fora


retirada. Aperte os parafusos dos pivôs a 108 Nm
(80 ft. lbs.). Os pivôs cônicos e os parafusos de
retenção devem ser assentados usando um mar-
telo, batendo sobre a cabeça do parafuso e o pino
e apertando novamente o parafuso. Esse procedi-
mento deve ser repetido até que o torque seja manti-
do.

SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

TEMPOS DE TRABALHO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e expe-
riência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição do trabalho Horas de Mão-de-Obra


Retirar e recolocar o assento, o suporte do assento ................................................. 1,5 h

Retirar e recolocar um interruptor ............................................................................. 0,5 h

Retirar e recolocar as conexões de travamento do suporte do assento .................... 0,5 h

Retirar e recolocar a proteção interna da cabine ....................................................... 6,5 h

Retirar e recolocar a estrutura ROPS (Inclui a remoção de assento,

conexões de bloqueio do braço, interno da cabine) .................................................... 18,5 h

Retirar e recolocar os pinos e as conexões de bloqueio do braço .............................. 2,5 h

Retirar e recolocar o braço ........................................................................................ 4,5 h

Retirar e recolocar uma conexão superior do braço ................................................... 1,0

Retirar e recolocar uma conexão inferior do braço .................................................... 2,0 h

Retirar e recolocar a placa de engate dos acessórios ............................................... 1,0 h

Revisão da placa de engate dos acessórios .............................................................. 1,5 h


SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B
SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,
BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS

ÍNDICE

PÀGINA

Placa de engate dos acessórios .................................................................................................... 7-6


Assento ........................................................................................................................................ 7-8
Braço ........................................................................................................................................... 7-5
Braço, conexões superior e inferior ................................................................................................ 7-38
Conexões de bloqueio do braço ..................................................................................................... 7-4
Estrutura ROPS ............................................................................................................................ 7-27
Informações gerais ....................................................................................................................... 7-3
Instalação da proteção interna da cabine ....................................................................................... 7-16
Instalação das conexões superior e inferior do braço ..................................................................... 7-37
Instalação de interruptor e chapa do assento ................................................................................. 7-8
Instalação do ROPS ...................................................................................................................... 7-26
Instalação dos pinos e das conexões de bloqueio do braço ............................................................ 7-29
Engate/desmontagem de alavanca e mola de travamento ............................................................. 7-44
Proteção interna da cabine ............................................................................................................ 7-4
Remoção da conexão inferior ........................................................................................................ 7-33
Remoção da conexão superior ...................................................................................................... 7-35
Remoção da placa de engate dos acessórios ................................................................................ 7-42
Remoção da proteção interna da cabine ........................................................................................ 7-10
Remoção do braço ....................................................................................................................... 7-36
Remoção do ROPS ....................................................................................................................... 7-22
Remoção do suporte do assento e da chapa do assento ............................................................... 7-6
Remoção dos pinos e das conexões de bloqueio do braço ............................................................. 7-30
Remontagem da alavanca de travamento ..................................................................................... 7-46
Reparo/revisão da alavanca e mola de travamento ........................................................................ 7-45
Reparo/revisão da placa de engate ................................................................................................ 7-42
ROPS ........................................................................................................................................... 7-4
Substituição das buchas dos pivôs ................................................................................................ 7-44
Suporte do assento e da chapa do assento .................................................................................... 7-3
SEÇÃO 07

Tempos de trabalho ...................................................................................................................... 7-48

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 07 - ASSENTO, CABINE, ROPS, BLOQUEIO DO BRAÇO,


BRAÇO, PLACA DE ENGATE DOS ACESSÓRIOS
SEÇÃO 07

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

CONTEÚDOS

DESCANSOS DE BRAÇO PARA OS PAINÉIS LATERAIS DA CABINE .................................................. 8-3

DESCANSOS DE BRAÇO PARA O ASSENTO LUXO ........................................................................... 8-3

HIDRÁULICA AUXILIAR DO BRAÇO .................................................................................................. 8-4

ALARME DE RÉ ................................................................................................................................. 8-7

AQUECEDOR DO BLOCO (motor) ...................................................................................................... 8-8

CAÇAMBAS ....................................................................................................................................... 8-10

ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (12 volt, 15 amp) ...................................................................................... 8-30

ESCAPAMENTO (motor) ..................................................................................................................... 8-31

CONTROLES MANUAIS (mão direita) ................................................................................................. 8-32

CONTROLES MANUAIS (mão esquerda e conexões da haste de comando) ........................................ 8-33

AQUECEDOR/DESEMBAÇANTE (cabine) ............................................................................................ 8-35

HIDRÁULICA DE VAZÃO ELEVADA .................................................................................................... 8-39

BUZINA .............................................................................................................................................. 8-48

LUZES DE ESTRADA/TRABALHO ....................................................................................................... 8-49

CINTO DE OMBRO (assento) ............................................................................................................. 8-51

PLACA DE AVISO DE VEÍCULO LENTO .............................................................................................. 8-52

RODAS/PNEUS .................................................................................................................................. 8-53

LUZ DE ALERTA (farol rotativo) ........................................................................................................... 8-56

LUZES DE ALERTA (de intermitência quádrupla) .................................................................................. 8-58

TEMPOS DE TRABALHO .................................................................................................................... 8-61

ÍNDICE ............................................................................................................................................... 8-63


SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL


SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

DESCANSOS DE BRAÇO PARA OS PAINÉIS


LATERAIS DA CABINE

Os descansos de braço da cabine oferecem conforto


adicional para o operador; podem ser usados junto
com os do assento, ou separadamente.

Os descansos de braço, 1, devem ser colados aos


painéis laterais da cabine com gel adesivo Loctite â
454.

A área da cabine onde os descansos de braço vão


ser colocados deve ser limpada cuidadosamente, para
garantir retenção firme. Se a área não estiver limpa,
a cola não pode aderir aos painéis laterais de metal.
Limpe com acetona, álcool isopropílico ou outro
solvente de limpeza equivalente, que não deixe resí-
duos.

NOTA Posicione rapidamente as peças, pois o ade-


NOTA:
sivo começa a prender dentro de poucos segundos.

CUIDADO Leia os avisos da etiqueta. O gel loctite


CUIDADO:
454 é um super-colante, que pode colar pele, olhos
etc. Use com ventilação adequada.

DECANSOS DE BRAÇO PARA O ASSENTO


LUXO

Os descansos de braço direito e esquerdo podem


ser instalados unicamente no encosto do assento de
luxo, para melhor conforto do operador.

Ajuste dos descansos de braço

O descanso de braço pode ser levantado ou abaixa-


do, para maior conforto do operador, girando os para-
fusos de regulagem, 1.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

HIDRÁULICA AUXILIAR DO BRAÇO

O kit hidráulico do braço fornece fluxo hidráulico na


parte anterior do braço, para operar acessórios mon-
tados no mesmo ou de acionamento hidráulico re-
moto.

O kit hidráulico do braço é de série nos modelos


SL___.

NOTA:
NOTA: SeS a carregadeira está equipada com o kit
de vazão elevada, devem ser usados acopladores
rápidos de ¾” quando a vazão elevada for utilizada.

Quando a alavanca de controle auxiliar for acionada,


os acopladores rápidos do braço terão todo o fluxo e
pressão disponíveis para uso.

Quando a alavanca de controle for empurrada com-


pletamente para baixo, a haste de comando do distri-
buidor hidráulico permanecerá retida na posição, per-
mitindo fluxo contínuo em direção ao acessório.

SL45B
54,9 L/min (14.5 GPM) a 2900 RPM e 1000 PSI

SL55B
64,7 L/min (17.1 GPM) a 2900 RPM e 1000 PSI

Quando a hidráulica auxiliar não estiver sendo usa-


da, trave sempre a alavanca de controle na posição
neutra, de maneira a evitar acionar involuntariamente
a haste de comando, o que causaria aumento da pres-
são do óleo e acionamento contínuo da válvula de
alívio. A Figura 8-5 mostra o controle manual na posi-
ção travada, 1, e a Figura 8-6 mostra o pedal de con-
trole, 2, na posição destravada. Para bloquear as co-
nexões de controle do pedal, empurre para baixo o
botão e a haste.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA HIDRÁULICA


AUXILIAR DO BRAÇO

CORREÇÃO
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS

Não há fluxo de óleo para os Verifique e repare a conexão


Conexão de controle quebrada
acopladores rápidos
Repare ou substitua
Acoplador rápido que não funciona

Limpe ou substitua
Linha de alimentação entupida

Verifique os O-ring e as arruelas de


Os bujões do distribuidor hidráulico
encosto dos bujões
vazam óleo para a linha de retorno

Bomba de engrenagens que não Verifique e repare


funciona
O controle não permanece na Repare
Conexões frouxas
posição retida
Repare
Conexões mal reguladas

Haste de comando no distribuidor


Verifique e repare
hidráulico que não funciona
(agarrando)
C a p a d e retenção da haste d e
Verifique e repare
comando no distribuidor hidráulico
que não funciona
O sistema hidráulico esquenta
demasiadamente quando a Verifique e repare
Restrição na linha de retorno
hidráulica auxiliar está sendo
usada
Repare ou substitua
Acoplador rápido que não funciona

Verifique e repare
Restrição no acessório

Funcionamento à pressão de alívio, Opere com cargas menores


ou perto dela
Verifique a pressão de alívio
Pressão de alívio demasiado baixa

Radiador do óleo entupido, que não Limpe o radiador do óleo


deixa passar o ar de refrigeração
O sistema hidráulico esquenta
Ponha de volta na posição neutra e
demasiadamente quando a Alavanca de controle levemente
trave
hidráulica auxiliar não está deslocada
sendo usada
C o n e x õ e s d e c o n t r o l e n ã o Regule as conexões
reguladas corretamente
Haste de comando no distribuidor Verifique e repare
hidráulico agarrando
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Ajustes - Alavanca de controle travada na


posição neutra

Ajuste o comprimento da alavanca, 2, parafusando


para dentro ou para fora as juntas, 3, localizadas às
extremidades da haste, de maneira que o tirante, 4,
esteja na posição vertical.

Verifique a regulagem movimentando a alavanca de


controle hidrostático para frente e para trás. Se o com-
primento da haste está regulado corretamente, o ti-
rante, 4, não deve se movimentar. Com a alavanca
de controle travada na posição neutra e a haste de
comando no distribuidor hidráulico centralizada na
posição neutra, ajuste o comprimento da haste, 6,
com a forquilha, 7, de maneira a permitir a instalação
do pino da forquilha.

Quando a carregadeira for operada, com a alavanca


na posição neutra não deve haver ruído no sistema.

NOTA: Usando um acessório hidráulico, todo o óleo


NOTA:
deve voltar através do sistema de retorno normal, de
maneira a fornecer óleo de carga ao sistema
hidrostático.

IMPORTANTE: Se o sistema hidrostático não for pro-


vido de óleo em quantidade suficiente, pode ocorrer
dano grave ao sistema hidrostático.

Sempre que os acopladores rápidos não estiverem


sendo usados, tampe-os.

Limpe sempre as tampas dos acopladores rápidos


antes de instalá-las.

Limpe sempre os acopladores rápidos quando fizer a


conexão do acessório, para evitar contaminação do
sistema.

ATENÇÃO Mantenha o sistema hidráulico limpo,


ATENÇÃO:
para prevenir falhas precoces dos componentes hi-
dráulicos.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

ALARME DE RÉ

O alarme de ré serve como sistema de alerta acústi-


co, para avisar dos movimentos da máquina as pes-
soas nas redondezas e os outros operadores de má-
quinas. O alarme tocará unicamente quando ambas
as alavancas de controle hidrostático estiverem em-
purradas para trás.

ATENÇÃO . Antes de fazer manutenção em qual-


quer interruptor ou no alarme, desconecte o cabo de
terra negativo (-) da bateria, para evitar curto-circui-
tos acidentais no sistema de fiação quando retirar ou
instalar componentes.

Localização do alarme

O dispositivo sonoro do alarme de ré deve ser colo-


cado na parte interna da cabine, no canto superior
direito da porta posterior do motor, em 1.

Ajuste

Com a bateria conectada e ambas as alavancas de


controle hidrostático na posição neutra, solte e mova
para trás ambos os contatos, 1, até que o alarme
toque. Mova os batentes para frente até que o alar-
me pare - aproximadamente 1,5 mm (1/16”) - e aper-
te os parafusos.

NOTA: Ambos os interruptores dos contatos devem


NOTA:
ser ativados simultaneamente, para que o alarme to-
que.
RS/CZ INTERRUPTOR DE RÉ
DIREITO

Circuito do alarme de ré LJ/B


LJ/DCL

RELÊ DOS
ACESSÓRIOS

O alarme é um sistema de terra negativo (-).


VM
VM

RELÊ DE AQUECEDOR
PARTIDA 20 A
P
LIVRE
7A ALARME DE RÉ
RS/CZ
ACESS./BUZINA
15 A LJ/VDCL
AL. DE RÉ LJ/VDCL
5A

LJ/B INTERRUPTOR
DE RE
ESQUERDO
LJ/VDCL
LJ/B

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

Amarelo AM Marrom claro MCL

Azul claro AZCL Marrom escuro MES

Azul escuro AZES Preto P

Branco B Roxo RX

Cinza CZ Verde claro VDCL

Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM


SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

AQUECEDOR DO BLOCO DO MOTOR

O aquecedor do bloco do motor, 1, pode ser neces-


sário, em climas muito frios, para facilitar a partida
do motor diesel. O aquecedor é do tipo de imersão,
de 115 volt e 400 watt.

CUIDADO: O aquecedor do bloco deve ser instala-


CUIDADO:
do e operado conforme as instruções que acompa-
nham o kit, caso contrário podem ocorrer danos ao
motor e ao aquecedor e/ou lesões pessoais..

Para o funcionamento correto do aquecedor, posicione-


o no bloco do motor de maneira que o elemento este-
ja direcionado como o ponteiro das horas às 7 horas.

CUIDADO Antes de conectar o aquecedor à força,


CUIDADO:
assegure-se de que o elemento esteja imerso no lí-
quido de arrefecimento. Nunca energize o elemento
no ar, pois o forro do elemento pode estorar e causar
lesões pessoais.

Não opere o aquecedor até que o sistema de


arrefecimento do motor esteja cheio de uma mistura
50/50 de anticongelante e água.

Opere o motor e verifique se há vazamento de líquido


de arrefecimento, reparando conforme o necessário;
sangre o ar do sistema de arrefecimento.

IMPORTANTE: Se o sistema de arrefecimento não


estiver cheio e se o ar não for sangrado, a duração do
aquecedor será fortemente reduzida.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

de força. Depois conecte a extensão à tomada ater-


rada.

CUIDADO O aquecedor é um sistema de 115 volts.


CUIDADO:
Tenha cuidado quando instalar e usar o aquecedor. É
extremamente importante que as tomadas elétricas
estejam devidamente aterradas e que os cabos de
extensão estejam corretamente dimensionados. Para CUIDADO : Antes de dar partida ao motor,
garantir proteção contínua contra o perigo de choque desconecte a extensão, primeiro da tomada e depois
elétrico, use apenas tomadas devidamente aterradas. do aquecedor. Examine periodicamente os cabos do
aquecedor, verificando se estão enfraquecidos ou que-
Primeiro conecte ao aquecedor uma extensão aterra- brados ou se o isolamento externo está danificado.
da de grossura adequada à distância até a tomada Nesses casos não use o aquecedor.

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

CAÇAMBAS

Tipos de caçamba Capacidade da caçamba em m3 (pés cúbicos)

1 - LP (Low profile) - Perfil baixo A caçamba de perfil Largura


Capacidade (rasa) Capacidade (cheia)
mm/ pol.
baixo tem a parte traseira mais curta e comprimento m3/cu ft. m3/cu ft.
maior no lado de cima, para garantir a melhor visibi-
lidade da borda cortante. Isso é importante no acaba- 1.676 (66") Garfo de - -
mento dos nivelamentos e para trabalhos acurados uso geral
de corte e enchimento.
1.524 (60") Perfil baixo 0,32 (11.5) 0,25 (8.9)

2 - D & F (Dirt and foundry) - Materiais pesados (terra


e entulho) A caçamba para terra e entulho é mais 1.524 (60") Materiais 0,32 (11.5) 0,24 (8.7)
curta no lado de cima, para fornecer o máximo de pesados
força inicial para escavar em condições difíceis. 1.676 (66") Perfil baixo 0,37 (13.2) 0,27 (9.7)

3 - M & F (Manure and fertilizer) - Esterco e fertilizan-


tes A caçamba para adubo serve para manusear 1.676 (66") Materiais 0,42 (15.2) 0,33 (11.6)
pesados
materiais soltos ou fluidos sem derramá-los.

4 - LM (Light material) 1.829 (72") Perfil baixo 0,40 (14.5) 0,30 (10.6)

Materiais leves A caçamba para materiais leves ser- 1.829 (72") Materiais 0,46 (16.7) 0,36 (12.7)
ve para maior produtividade no manuseio de materi- pesados
ais leves e volumosos.
1.829 (72") Esterco e 0,43 (15.5) 0,44 (15.5)
fertilizantes
Escolha o tipo e o tamanho de caçamba conforme o
trabalho a ser executado, de forma a conjugar força 1.829 (72") Materiais 0,66 (23.7) 0,54 (19.0)
inicial adequada e boa capacidade de carga. Para ma- leves
teriais densos, use uma caçamba relativamente pe-
2.134 (84") Materiais 0,78 (27.9) 0,63 (22.3)
quena. Para materiais mais leves, use caçambas de
leves
capacidade maior. A tabela anexa, junto com a tabe-
la dos pesos dos materiais no manual do operador,
serve como referência para a escolha da caçamba
apropriada para um dado trabalho.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

ADAPTAÇÃO DE CAÇAMBAS

Existem dois métodos para a adaptação das caçam-


bas. Pode ser utilizado o kit de adaptação nº 9862077,
mostrado a Figura 8-14.

Quando usar esse kit, as caçambas não poderão mais


ser montadas nas carregadeiras de origem. Para adap-
tar caçambas de outros modelos de forma que pos-
sam ser usadas tanto nas mesmas como nas
carregadeiras SL45B e SL55B, encomende o kit de
adaptação nº 9805472, mostrado a Figura 8-15. Am-
bos os kits requerem soldagem e ferramentas para a
adaptação das caçambas às carregadeiras SL45B e
SL55B.
O material a ser soldado é aço de baixo teor de car-
bono, grau 50. Use varetas de solda marcadas 6011
ou similares.

CUIDADO São necessárias soldas de boa qualida-


CUIDADO:
de quando adaptar novas placas às caçambas de
forma que possam ser fixadas corretamente à placa
de montagem da carregadeira. Se for o caso, sirva-
se de um soldador profissional.

Verifique junto ao seu concessionário FiatAllis quais


são os modelos de carregadeiras FiatAllis cujas ca-
çambas podem ser adaptadas para uso nas
carregadeiras SL45B e SL55B.

O kit de adaptação nº 9862077 é usado para adaptar


caçambas à placa de suporte do braço de SL45B e
SL55B. Após a adaptação, essas caçambas não po-
derão mais ser montadas nas carregadeiras de ori-
gem.

1. As placas distanciadoras, 1, devem ser instaladas


na extremidade superior da placa de montagem em
2.

2. Conecte a caçamba à carregadeira engatando a


parte superior da placa de conexão do braço, 3, de
baixo da parte arredondada da caçamba.

NOTA: As placas espaçadoras devem ser instala-


NOTA:
das da forma mostrada para garantir o correto assen-
tamento da placa de engate e da caçamba. Se não
houver assentamento correto, a conexão estará frou-
xa.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

3. Quando for usado um acessório da linha SL45B ou


SL55B, as placas espaçadoras deverão ser
reinstaladas de baixo da extremidade superior da placa
de montagem e na posição estendida para fora, 1.
Se as placas não estiverem nessa posição, a ca-
çamba pode não estar centralizada na placa de mon-
tagem e não engatar corretamente nos pontos de
travação inferiores.

O kit de adaptação nº 9805472 é usado para adaptar


caçambas de outros modelos à placa de montagem
do braço da SL45B e SL55B.

1. As placas espaçadoras, 1, devem ser instaladas


na extremidade da placa de conexão, em 2.

2. Instale os blocos em forma de cunha na placa de


engate rápido, 3.

3. Conecte a caçamba à carregadeira engatando a


extremidade superior da placa de conexão do braço,
4, de baixo da parte saliente da caçamba.

NOTA: As placas espaçadoras devem ser instala-


NOTA:
das da forma mostrada para garantir o correto as-
sentamento da placa de engate e da caçamba. Se
não houver assentamento correto, a conexão estará
frouxa.

4. Com a caçamba pressionada firmemente contra a


placa de conexão da carregadeira, movimente para
baixo os blocos em forma de cunha, 1, assegurando-
se de que estejam bem em contato com os ganchos
da caçamba no ponto 2. Aperte firmemente os para-
fusos de cada conjunto de blocos com uma chave
de 15/16”.

CUIDADO: Os parafusos e os blocos devem ser


CUIDADO:
apertados firmemente para segurarem corretamente
o acessório.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

5. Quando for usado um acessório da linha SL45B ou


SL55B, as placas espaçadoras deverão ser
reinstaladas de baixo da extremidade superior da placa
de montagem e na posição estendida para fora, 1.
Se as placas não estiverem nessa posição, a ca-
çamba pode não estar centralizada na placa de mon-
tagem e não engatar corretamente nos pontos de
travação inferiores.

BORDA CORTANTE (SUBSTITUIÇÃO)

Corte ou raspe a borda cortante velha da base e dos


lados da caçamba. Retire os resíduos de solda e os
materiais estranhos da área de solda.

1. Endireite a base e os lados da caçamba, se for


necessário.
2. Limpe cuidadosamente a parte onde será soldada
a borda cortante nova.
3. Use eletrodos secos AWS-E7018 de baixo hidro-
gênio, ou um dos seguintes eletrodos equivalentes:
AWS-E70S6 para solda de arco gas-metal (CO2 ou
argon CO2) ou solda de arco com núcleo de flux AWS-
E70T1.
4. Pré-aqueça as partes a serem soldadas (tanto por
pontos como nas soldas finais) a 400º F, no mínimo.
Deve haver aquecimento das partes a serem
soldadas em toda a sua espessura e até pelo
menos 2” da junção.
5.Mantenha o pré-aquecimento durante toda a opera-
ção de soldagem.

NOTA: A borda cortante da caçamba é de ferro en-


NOTA:
durecido. Se não for pré-aquecida, mais tarde poderá
trincar durante o uso..

6. Solde por pontos as partes pré-aquecidas, come-


çando na parte central da caçamba e prosseguindo
para as extremidades externas. Repita a operação
no lado posterior da borda cortante, junto à base da
caçamba.
7. Não remova a caçamba do ambiente de soldagem
até que a temperatura do metal e da solda tenha bai-
xado à temperatura ambiente. Não tente acelerar
a velocidade de esfriamento das soldas e do
material.

Siga o mesmo procedimento para soldar as bordas


cortantes laterais e as placas de desgaste inferiores.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

INSTALAÇÃO DOS DENTES PARA SOLO

Kit de dentes para solo

O kit de dentes para solo consiste em seis dentes,


que são soldados à borda cortante da caçamba da
maneira ilustrada pela Figura 8-24. Os dentes são
usados sempre que condições difíceis de escavação
tornem oportuno quebrar o material para facilitar o
enchimento da caçamba. Os dentes devem ser usa-
dos unicamente nas caçambas para terra e entulho
ou nas de perfil baixo.

Substituição da ponta dos dentes

As pontas dos dentes são substituíveis e podem ser


requeridas como peças de reposição.

Para substituir as pontas, use um punção que entre


apenas no buraco do pino, 1, e empurre o pino de
retenção velho para fora do encaixe.

Coloque a ponta nova sobre o encaixe e insira o pino


de retenção no furo, 1. Usando um punção que contate
ambas as partes de metal do pino, empurre o pino
até que esteja centralizado no encaixe.

NOTA: Se o punção for demasiado pequeno, e en-


trar em contato unicamente com o centro de borra-
cha do pino, este pode ser danificado e não reter a
ponta..

Localização e instalação dos dentes

1. Para colocar e soldar os dentes, a caçamba deve


estar apoiada horizontalmente no chão.

ATENÇÃO Para soldar os dentes, retire a caçamba


ATENÇÃO:
da carregadeira, para evitar danos ao sistema elétri-
co.

Enfie as pontas substituíveis na posição certa, mas


não as conecte com os pinos de aço e borracha, pois
a borracha pode ser danificada durante o processo
de soldagem.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

2. Posicione os dentes sobre a borda da caçamba às distâncias indicadas pela tabela abaixo (em mm - pol.).

LARGURA DA CAÇAMBA

7
1 2 3 4 5 6

1.202 (47-5/16")
1.321 (52") 46 (1-13/16") 241 (9-1/2") 481 (18-15/16") 721 (28-3/8") 960 (37-13/16")

1.235 (48-5/8")
1.372 (54") 46 (1-13/16") 248 (9-3/4") 495 (19-1/2") 741 (29-3/16") 989 (38-15/16")

1.354 (53-5/16")
1.473 (58") 46 (1-13/16") 271 (10-11/16") 541 (21-5/16") 813 (32") 1.083 (42-5/8")

1.388 (54-5/8")
1.529 (60") 46 (1-13/16") 278 (10-15/16") 556 (21-7/8") 832 (32-3/4") 1-112 (43-3/4")

1.445 (56-7/8")
1.575 (62") 46 (1-13/16") 289 (11-3/8") 578 (22-3/4") 867 (34-1/8") 1.156 (45-1/2")

1.237 (48- 1.546 (60-7/8")


1.676 (66") 46 (1-13/16") 310 (12-3/16") 618 (24-5/16") 927 (36-1/2")
11/16")
1.648 (64-7/8")
1.778 (70") 46 (1-13/16") 330 (13") 660 (26") 989 (38-15/16") 1.318 (51-7/8")

1.440 (56- 1.800 (70-7/82)


1.930 (76") 46 (1-13/16") 360 (14-3/16") 719 (28-5/16") 1.080 (42-1/2")
11/16")
1.951 (76-13/16")
2.082 (82") 46 (1-13/16") 410 (15-3/8") 781 (30-3/4") 1.172 (46-1/8) 1.562 (61-1/2")

NOTA: Posicione os dentes às distâncias indicadas, depois reposicione, se necessário, de


maneira a obter espaçamento igual.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

3. A solda é entre ferro de alto conteúdo de carbono


(dentes) e ferro de alto conteúdo de carbono (caçam-
ba). Use arame de solda marcado 7018 ou similar.
Solde o dente de ambos os lados, iniciando pela par-
te traseira e seguindo em direção à ponta substituível.
Pare de soldar a ½” de distância da borda cortante,
como mostrado em 1. Para essa aplicação é neces-
sária solda de ângulo, de 5 mm (3/16”) no mínimo.

4. Solde na direção mostrada pela figura.

5. Solde em ângulo, na largura de 5 mm (3/16”), so-


bre ambos os lados do dente (ferro de alto teor de
carbono com ferro de alto teor de carbono).
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

GARFO PORTA-PALLET

É composto de grade de encosto, conjunto de garfos


de 915 mm - 1.065 mm - 1.220 mm de comprimen-
to, suporte dos garfos.

Capacidade do garfo porta-pallet

COM CONTRAPESOS

Altura
Carga de Peso declarado
máxima
tombamento pelo fabricante
alcançável
2,5 m (98") 1286 kg (2840 lbs) 643 kg (1420 lbs)

1,8 m (72") 1340 kg (2960 lbs) 670 kg (1480 lbs)

1,2 m (48") 1472 kg (3250 lbs) 736 kg (1625 lbs)

0,6 m (24") 1624 kg (3584 lbs) 812 kg (1792 lbs)

SEM CONTRAPESOS

Altura
Carga de Peso declarado
máxima
tombamento pelo fabricante
alcançável
2,5 m (98") 1136 kg (2510 lbs) 568 kg (1255 lbs)

1,8 m (72") 1204 kg (2660 lbs) 602 kg (1330 lbs)

1,2 m (48") 1318 kg (2910 lbs) 659 kg (1455 lbs)

0,6 m (24") 1504 kg (3320 lbs) 752 kg (1660 lbs)

Pneus 10 ´ 16.5 a 50 PSI, fluidos completos, opera-


dor de 80 kg (175 lbs.) de peso, garfos porta-pallet de
1.220 mm (48”) com grade de encosto, kit de pesos
2 ´ 27 kg (2 ´ 60 lbs.) por lado, conforme especificação
SAE J1197. Para remover ou recolocar os garfos, a
grade de encosto deve ser retirada passando por cima
da placa de conexão do garfo, levantando-a para além
dos tubos de suporte.

CUIDADO: Não use um garfo porta-pallet a não ser


CUIDADO:
que a grade de encosto esteja em boas condições e
conectada devidamente.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

GARFO DE USO GERAL

O garfo de uso geral serve para materiais fibrosos,


que não podem ser facilmente levados para dentro
de uma caçamba normal.

A distância padrão entre as pontas, de centro a cen-


tro, é de 21,8 cm (8-1/2”). A estrutura do garfo está
provida de furos adicionais para instalar mais pon-
tas, reduzindo a distância entre elas para 10,9 cm (4-
1/4”).

Instalação das pontas

1. Enfie cada ponta na placa traseira do garfo, à dis-


tância escolhida, até que o parafuso de ½” ´ 2-3/4”,
2, possa ser inserido através da placa traseira e da
ponta, com a porca na parte interna da placa.

2. Posicione o espaçador, 3, como mostrado, com a


parte inclinada encostada à base da placa traseira.
Fixe com arruela de pressão e porca de ½”. Aperte
firmemente.

CONJUNTO DE GARRAS DE USO GERAL

É disponível um conjunto de garras para serviços de


peso médio, conectável como acessório às estrutu-
ras do garfo de uso geral ou do garfo porta-pallet,
como mostrado.

O conjunto de garras serve para aplicações agrícolas


ou industriais leves. Para energizar o conjunto de gar-
ras, é necessário o kit hidráulico do braço.

A figura ao lado mostra o conjunto de garras monta-


do sobre um conjunto de garfo porta-pallet.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

O conjunto de garras de uso geral pode ser instalado


sobre o garfo de 54” (1,372 m) ou de 66” (1,676 m);
na figura é mostrado instalado sobre um garfo de uso
geral de 66”.

Posicionamento do cilindro hidráulico

Conecte a extremidade de base dos cilindros aos


suportes como indicado.

Use os furos posteriores, 1, para conectá-lo ao garfo


de uso geral.

Use os furos anteriores, 1, para conectá-lo ao garfo


porta-pallet.

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Reparo do cilindro Remoção

1. Mova o conjunto de garras para a posição fechada


ou abaixada.

2. Acione o controle auxiliar, com o motor da


carregadeira desligado, “OFF”, de forma a aliviar toda
a pressão nos cilindros e nas linhas do conjunto de
garras.

3. Desconecte as linhas hidráulicas do cilindro, 1, e


tampe para evitar perda de óleo.

4. Retire os pinos do cilindro, 2 e 3. Note a posição


do pino do cilindro, 2, para a reinstalação.

Existem duas posições para a reinstalação do cilin-


dro: use os furos posteriores, 2, com o garfo de uso
geral e os furos anteriores com o garfo porta-pallet.

Desmontagem

5. Limpe cuidadosamente o cilindro. Prenda o cilin-


dro em uma morsa, na posição 1, para sustentar o
cilindro e pressionar o corpo contra a sobreposta, de
forma a impedir a rotação da sobreposta quando reti-
rar a porca de retenção, 2. Pode-se inserir um peque-
no punção no furo existente no corpo e na sobrepos-
ta, no ponto 3, para ajudar a reter a sobreposta.

6. Remova a porca de retenção da sobreposta, 2.

7. Com um martelo e um punção, empurre a sobre-


posta para dentro do corpo, 4, o suficiente para retirar
o anel de retenção, 5.

8. Remova o conjunto de haste e pistão do corpo do


cilindro
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

9. Retire a porca de retenção do pistão, 2, da haste,


2, e retire o pistão, 3.

10. Retire a sobreposta completa, 4, da haste.

Inspeção

11. Verifique se o corpo do cilindro está riscado inter-


namente, ou se há partes achatadas na parte exter-
na. Verifique se o anel de retenção está danificado.

12. Verifique se a haste está riscada ou se os filetes


estão danificados.

13. Inspecione a sobreposta e os vedadores.

14. Inspecione o pistão e os vedadores.

Remontagem

1. Instale vedadores novos na sobreposta e no pis-


tão.

2. Instale a sobreposta sobre a haste.

3. Instale o pistão e aperte a porca de retenção a 170


Nm (125 ft. lbs.).

4. Lubrifique o pistão e os vedadores. Insira o conjun-


to de haste e pistão no corpo do cilindro. SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

5. Insira a sobreposta no corpo do cilindro e instale o


anel de retenção na canaleta do corpo do cilindro.

Empurre a sobreposta para fora, pressionando-a fir-


memente contra o anel de retenção.

6. Instale a porca de retenção da sobreposta e aperte


a 156 Nm (115 ft. lbs.).

7. Reinstale o cilindro no conjunto de garras e conecte


as mangueiras ao cilindro.

NOTA: Existem duas posições para a reinstalação


NOTA:
do cilindro: use os furos posteriores, 2, com o com
para o garfo porta-pallet.

8. Acione o conjunto de garras, estendendo-o e retra-


indo-o completamente algumas vezes, de maneira a
expurgar o ar do cilindro e das mangueiras.

9. Quando o reparo estiver acabado e o ar expurgado


do sistema, com conjunto de garras na posição bai-
xa (fechada), verifique o nível do reservatório do óleo
da carregadeira e complete com óleo SAE10-W30.

10.CUIDADO
CUIDADO: Quando o conjunto de garras não es-
tiver sendo usado, abaixe sempre o acessório até o
chão, para evitar o possível contato com as pontas.

Feche o conjunto de garras sobre o acessório antes


de sair da carregadeira.

Quando retirar o acessório da carregadeira, guarde o


conjunto de garras na posição completamente fecha-
da.

ATENÇÃO Quando os acopladores não estiverem


ATENÇÃO:
sendo usados, devem ser protegidos pelas tampas,
de forma a evitar que se acumule sujeira neles. Se
os acopladores estiverem sujos, limpe-os cuidado-
samente antes de conectar linhas hidráulicas.
Conecte os acopladores do conjunto de garras entre
si, para mantê-los limpos enquanto o acessório não
estiver em uso.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

PROCEDIMENTOS DE CHECAGEM DA CA-


ÇAMBA E DOS ACESSÓRIOS

A caçamba ou o acessório não está preso ou parece


estar se soltando da placa do braço.

A placa de engate está gasta ou não está da altura


certa e/ou os pontos de engate da caçamba estão
gastos ou não estão das dimensões certas.

Inspeção

O sistema de engate das carregadeiras SL45B e


SL55B requer que a placa dianteira se insira no aces-
sório. Se o acessório estiver corretamente engatado,
a placa deve estar em contato com o acessório nos
pontos 1, 2, e 3 e deve haver folga entre o acessório
e a placa no ponto 4.

Abaixo estão algumas checagens visuais rápidas da


placa dianteira da carregadeira e do acessório.

1. Para que o acessório seja compatível com o siste-


ma de engate da carregadeira, deve haver uma dis-
tância de 850 mm ± 1 mm (33-15/32” ± 1/32”) entre
os pontos de engate, de centro a centro.

2. Verifique se os pinos de engate e as alavancas


estão funcionando corretamente e estão lubrificados.
Se os pinos de engate não estiverem livres para se
movimentar, o sistema não funcionará corretamen-
te.

a. As alavancas de controle giram completamente


para baixo, para a posição de engate.

b. Os pinos de travação se estendem completamen-


te fora da placa.

c. As alavancas de controle giram completamente


para cima, para a posição desengatada, e permane-
cem nesta posição.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Engate da placa, 5, no acessório, 6.

3. Assegure-se de que a região de sela do acessório,


1, esteja livre de interferência, solda, resíduos etc.
que possam impedir o assentamento correto de pla-
ca e acessório.

4. O pino de travação da carregadeira deve engatar


na parte inferior das placas de engate, como mostra-
do em 2.

5. Verifique a folga entre a placa e o acessório no


ponto 3 - mínimo 0,8 mm (1/32”), máximo 10 mm
(3/8”) - com os pinos de travação completamente
engatados.

a. Se não houver folga no ponto 3, significa que a


superfície da placa dianteira da carregadeira é dema-
siado curta ou que a distância entre a região de sela
superior e as placas de engate inferiores é demasia-
do grande, 2, Figura 8-47.

b. Se a folga for demasiado grande ou os pinos de


travação não engatarem nas placas de engate do
acessório, significa que a superfície da placa diantei-
ra da carregadeira é demasiado longa ou que a dis-
tância entre a região de sela superior e as placas de
engate inferiores é demasiado curta, 2, Figura 8-47,
ou que as placas de engate estão posicionadas de
maneira incorreta, 1, Figura 8-47.

6. Quando os pinos de travação estiverem completa-


mente engatados, somente no caso das caçambas
FiatAllis, a extremidade do pino não deve se esten-
der além da placa inferior, ponto 4.

a. Se as alavancas de travação não engatarem com-


pletamente, significa que a distância entre a parte
posterior do acessório e a parte traseira da abertura
da placa de engate, 1, Figura 8-47, é demasiado cur-
ta.

b. Se os pinos de travação se estenderem para além


da placa inferior no ponto 4, significa que a distância
entre a parte posterior do acessório e a parte traseira
da abertura da placa de engate, 1, Figura 8-47, é de-
masiado curta.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

PROCEDIMENTOS DE CHECAGEM

Abaixo estão os procedimentos para medir a placa


de engate da carregadeira e o acessório.

Checagem do acessório

1. Verifique o posicionamento das placas de engate


inferiores, 1, Meça a distância entre a superfície pos-
terior do acessório e a parte posterior da abertura lo-
calizada na placa de engate, 1; o valor deve ser 32,5
mm ± 0,8 mm (1-9/32” ± 1/32”).

a. Caso a distância acima seja menor do que o valor


especificado, pode-se ampliar a abertura, de 1,5 mm
(1/16”) no máximo, ou substituir as placas de enga-
te.

b. Caso a distância seja maior, substitua as placas


de engate.

2. Verifique a altura do acessório no ponto 2. Insira


um parafuso de ½” ´ 2” com porca de ½”, no ponto
3. Meça a distância entre a parte superior do parafu-
so, 4, e a parte traseira da abertura da placa de enga-
te, 5. O valor deve ser de 403 mm ± 1 mm (15-7/8”
± 1/32”).

Caso a distância tenha valor diferente do especifica-


do, as placas de engate inferiores devem ser substi-
tuídas.

NOTA: Caso sejam necessárias placas de engate


NOTA:
novas, encomende quatro placas nº 86506587 (aber-
tura de 4”) como peças de reposição e siga o proce-
dimento de instalação recomendado..

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

CHECAGEM DA PLACA DE ENGATE DA


CARREGADEIRA

1. Verifique a altura da placa de engate da carregadeira,


entre o topo, 1, e a parte inferior, 2. O valor deve ser
397 mm ± 1 mm (15-5/8” ± 1/32”). Para verificar a
placa de engate da carregadeira, ponha um esquadro
de 60 cm (24”) sobre o topo da placa, como mostra-
do em 4, e uma régua na posição 5.

Se a medida não cumprir a especificação, a placa


deverá ser substituída.

2. Assegure-se de que as sapatas estejam paralelas


uma à outra e não entortadas. Ponha um esquadro
através ambas as sapatas, na superfície plana ante-
rior, 1, e na parte de cima, 2.

Caso as sapatas não estejam paralelas, a placa di-


anteira deve ser endireitada ou substituída.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

3. Verifique a distância entre as sapatas e a largura


total externa, incluindo as placas removíveis para a
instalação de caçambas diferentes, na posição es-
tendida. 4.

Distância interna, 1: 648 mm (25-1/2”) 5.

Largura total externa, 2: 1122 mm (44-3/16”) 6.

Distância entre os centros dos pinos de travação, 3:


850 mm ± 1 mm (33-15/32” ± 1/32”)

CUIDADO Não corte ou raspe a placa dianteira da


CUIDADO:
carregadeira para adaptar caçambas ou outros aces-
sórios.

Não corte ou raspe os pinos de travação da


carregadeira.

Se conectar acessórios não aprovados,


aprovados asse-
gure-se de que os pontos de engate no acessório
estejam à distância correta e sejam suficientemente
resistentes para manter a distância correta durante o
funcionamento.

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA PLA-


CA DE ENGATE DA CAÇAMBA

1. Antes de soldar, retire a caçamba da carregadeira,


de maneira a evitar danificar o sistema elétrico.

O material a ser soldado é aço com baixo teor de


carbono, grau 50; use varetas de solda 6011 ou simi-
lares.

CUIDADO Para que as placas novas estejam sufi-


CUIDADO:
cientemente firmes, são necessárias soldas de boa
qualidade. Se for o caso, sirva-se de um soldador
profissional.

2. Gire a caçamba de cabeça para baixo e sustente a


aproximadamente 30 cm (12”) do chão.

3. Corte as velhas placas de retenção, 1, da caçam-


ba, e esmerilhe a parte.

4. Para posicionar as novas placas de conexão infe-


riores, retire a placa de engate rápido do braço da
carregadeira. Para retirar a placa do braço, retire os
pinos dos cilindros, 1, e os pivôs, 2.

5. Apoie a placa de conexão na parte curva da ca-


çamba, 1, com as alavancas de travação na posição
desengatada, 2. Ponha dois pedaços de haste qua-
drada (de maçaneta) de 5 mm (3/16”) de lado e 15
cm (6”) de comprimento no ponto 3, para posicionar
corretamente a placa de conexão contra a parte tra-
seira da caçamba.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

6. Posicione as primeiras placas contra a parte tra-


seira da caçamba no ponto 1, apoiando sobre a placa
de engate rápido, 2. Localize o centro dos encaixe da
placa de engate, 4, e centralize a metade externa do
encaixe sobre o pino de travação, 3. Solde por pon-
tos a placa à caçamba em 1, de forma a manter a
placa na posição correta.

NOTA: O material a ser soldado é aço com baixo


NOTA:
teor de carbono, grau 50; use varetas de solda 6011
ou similares.

7. Posicione as segundas placas na posição 1, como


mostrado, de forma que as placas estejam em con-
tato em 2, e estejam distantes aproximadamente 3
cm (1-1/8”) no ponto 3. Em caçambas de perfil bai-
xo, a segunda placa estará localizada com o ponto 4
no canto posterior da caçamba. Solde por pontos a
segunda placa à caçamba, em 4, e as duas placas
entre si no ponto 5.

8. Retire a haste quadrada de 5 mm e empurre as


alavancas de travação para a posição engatada, as-
segurando-se de que os pinos de travação engatem
nas placas de engate da caçamba. O pino de travação
estará em contato somente com a placa de engate
superior, 6.

9. Caso as alavancas de travação não engatem com-


pletamente, é possível que a placa superior precise
ser esmerilhada na região do pino, em 1, ou há um
problema de posicionamento das placas.

10. Solde as placas à caçamba nos pontos 2; solde


também as duas placas em 3.

11. Reinstale a placa de engate rápido da caçamba


no braço, usando os pinos anteriormente removidos.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

12. Conecte a caçamba à carregadeira engatando a


parte superior da placa, 1, debaixo da parte saliente
da caçamba, em 2. Encolha a caçamba de forma
que ela entre em contato com a placa de engate rápi-
do da carregadeira e engate as alavancas e os pino
de travação, assegurando-se de que os pinos enga-
tem devidamente nas placas da caçamba.

ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (12 volt, 15 amp)

É possível instalar na carregadeira uma tomada elé-


trica, de 12 volt, capaz de fornecer corrente até 15
amp.

Se o kit da buzina estiver instalado, a fiação elétrica


de alimentação faz parte da fiação da buzina.

Se o kit da buzina não estiver instalado, a alimenta-


ção elétrica provém do fusível de 15 amp para aces-
sórios ou buzina, localizado no painel de fusíveis do
motor.

Alimentação elétrica

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

Amarelo AM Marrom claro MCL VM VM


Azul claro AZCL Marrom escuro MES

Azul escuro AZES Preto P RELÊ DE PARTIDA AQUECEDOR


20 A
Branco B Roxo RX
LIVRE
Cinza CZ Verde claro VDCL
VDES/VM 7.5 A
ACESSÓRIO/BUZINA
Cor de laranja LJ Verde escuro VDES
15 A
Cor de rosa RS Vermelho VM ALARME DE RÉ
5A
BLOCO DE FUSÍVEIS
DO COMPARTIMENTO
DO MOTOR
P VDES/VM
VDES/
VM
P
ATERRAMENTO DA CABINE
TOMADA DO
ACESSÓRIO
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

ESCAPAMENTO (Motor)

SILENCIOSO CATALÍTICO

O kit de silencioso catalítico pode ser instalado nas


máquinas utilizadas em aplicações que requeiram
emissões de escapamento mais limpas.

O silencioso catalítico é uma substituição direta do


silencioso normal, sem necessidade de adicionar ou-
tras partes.

Uma minicarregadeira equipada com silencioso


catalítico deve ser operada a velocidade plena do
motor.

O sistema de escapamento do motor deve ser ope-


rado a temperatura ambiente para que o silencioso
com purificador catalítico funcione corretamente.

Se a temperatura não estiver suficientemente alta, o


silencioso com purificador catalítico não conseguirá
reduzir o nível de monóxido de carbono, e a vida útil
do silencioso purificador será mais curta.

SILENCIOSO COM ASPIRADOR PRÉ-FILTRO

O kit de silencioso com aspirador pré-filtro pode ser


instalado em motores diesel operados em ambien-
tes empoeirados, para prolongar a vida útil do filtro
do ar.

O silencioso com aspirador, 1, é uma substituição


direta do silencioso e do filtro do ar normais.

NOTA: Quando o silencioso com aspirador estiver


NOTA:
instalado, o motor deve ser operado em velocidade
máxima, ou perto dela, de forma a reduzir a
recirculação de gases de exaustão através do filtro
do ar. Se um filtro de ar estiver incrustado de depósi-
tos de fumaça diesel, significa que o motor está sen-
do operado a velocidades baixas.

A mangueira do silencioso com aspirador se conecta


ao filtro do ar no ponto 1.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Limpeza do silencioso com aspirador ou pára-


faíscas

Limpe o silencioso a cada 250 horas de uso, para


garantir o funcionamento correto e prolongar a vida
útil do silencioso.

1. Para limpar o silencioso, primeiro leve a


carregadeira para um lugar livre de materiais infla-
máveis.

2. Deixe esfriar o motor e o silencioso antes de lim-


par o silencioso.

3. Retire o bujão, 1, e deixe drenar os resíduos acu-


mulados no silencioso; um arame ou uma escova
dura para garrafas pode ajudar para iniciar a drena-
gem das partículas.

4. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta, al-


ternando entre alta e baixa rotação durante aproxi-
madamente dois minutos, de forma a limpar o silen-
cioso.

5. Desligue o motor e deixe esfriar o silencioso, de-


pois reinstale o bujão de drenagem.

CUIDADO: Limpe os silenciosos com pré-filtro ou


CUIDADO:
com pára-faíscas em um lugar livre de materiais in-
flamáveis. Deixe esfriar motor e silencioso antes de
retirar ou reinstalar o bujão de drenagem.

CONTROLES MANUAIS ( Mão direita)

Alavanca de controle auxiliar com pedais de


controle de braço e caçamba

A alavanca de controle deve permanecer bloqueada


quando a hidráulica auxiliar não estiver sendo usada.
Se o controle for parcialmente acionado, o óleo será
enviado para os acopladores rápidos sem ter saída,
fazendo com que a válvula de alívio entre continua-
mente em função e causando super-aquecimento do
sistema hidráulico.

As conexões devem ser ajustadas de maneira que a


haste de comando no distribuidor hidráulico esteja na
posição neutra quando a alavanca de comando esti-
ver travada, 1.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Ajuste do controle hidráulico auxiliar do


braço ou do controle manual da caçamba

Ajuste o comprimento da haste, 2, parafusando para


dentro ou para fora as juntas, 3, localizadas às extre-
midades da haste, de maneira que o tirante, 4, esteja
na posição vertical. Verifique a regulagem movimen-
tando a alavanca de controle hidrostático para frente
e para trás. Se o comprimento da haste estiver regu-
lado corretamente, o tirante, 4, não deverá se movi-
mentar.

Com a alavanca de controle travada na posição neu-


tra (somente para o controle hidráulico auxiliar) e a
haste de comando no distribuidor hidráulico centrali-
zada na posição neutra, ajuste o comprimento da
haste, 6, com a forquilha, 7, de maneira a permitir a
instalação do pino da forquilha.

Quando a carregadeira for operada, com a alavanca


na posição neutra não deve haver ruído no sistema.

CONTROLES MANUAIS (Mão esquerda e co-


nexões da haste de comando)

Ajuste do controle manual do braço

1. Ajuste o comprimento da haste, 1, parafusando


para dentro ou para fora as juntas, 2, localizadas às
extremidades da haste, de maneira que o tirante, 3,
esteja na posição vertical. Verifique a regulagem mo-
vimentando a alavanca de controle hidrostático para
frente e para trás. Se o comprimento da haste estiver
regulado corretamente, o tirante, 3, não deverá se
movimentar.

2. Com a alavanca de controle e a haste de comando


no distribuidor hidráulico na posição neutra, ajuste o
comprimento da haste, 4, com a forquilha, 5, de
maneira a permitir a instalação do parafuso de reten-
ção da forquilha.

3. Depois que a conexão esquerda do braço estiver


regulada, empurre a alavanca para baixo, de maneira
que a haste de comando no distribuidor hidráulico
passe para a posição retida (de flutuação). Se a has-
te de comando não entrar na posição retida, é neces-
sário ajustar mais.

NOTA: Se a alavanca e as conexões não estiverem


NOTA:
reguladas corretamente, o movimento da haste de
comando será incorreto e conseqüentemente tam-
bém o fluxo do óleo será incorreto, resultando em
velocidades erradas de braço e caçamba.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Bloqueio do comando do pedal auxiliar

Se a carregadeira está equipada com controles ma-


nuais de braço e caçamba, o controle auxiliar passa
da mão direita ao pedal esquerdo.

O controle deve estar travado quando a hidráulica au-


xiliar não estiver sendo usada. Se o controle for par-
cialmente acionado, o óleo será enviado para os
acopladores rápidos sem ter saída, fazendo com que
a válvula de alívio entre continuamente em função e
causando super-aquecimento do sistema hidráulico.

As conexões devem ser ajustadas de maneira que a


haste de comando no distribuidor hidráulico esteja na
posição neutra quando o pedal de controle, 1, estiver
travado.

O suporte deve ser ajustado de forma que o tirante,


1, possa se inserir dentro da abertura, 2, para evitar
movimento da haste de comando no distribuidor hi-
dráulico. Solte os parafusos de retenção do suporte e
faça deslizar o suporte até obter o posicionamento
correto.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

AQUECEDOR/DESEMBAÇANTE (Cabine)

Interruptor e painel de controle

1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria, de for-


ma a evitar um possível curto-circuito do sistema
elétrico.

2. Retire os parafusos de retenção, 1, e extraia o pa-


inel do suporte posterior, 2.

3. Desconecte os fios e o cabo de controle do inter-


ruptor.

Fiação do interruptor

O interruptor do aquecedor, 1, tem quatro terminais,


marcados L, M, H e B, a que devem ser conectados BAIXO
VM/B
os fios elétricos.
LJ/AZES MÉDIO MOTOR
AM
Faça as conexões da forma seguinte:
ALTO
INTERRUPTOR LJ
DO VENTILADOR
Terminal Fio
AQUECEDOR

L VM/B (Vermelho/Branco)
M AM ( Amarelo)
H LJ (Alaranjado)
B LJ/AZES (Alaranjado/azul escuro)

Bloco dos relês e dos fusíveis

1- Bloco dos fusíveis - 20 amp

2- Relê

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

BAIXO
VM/B

LJ/AZES MÉDIO
MOTOR
AM
VDCL/P-2
ALTO
VDCL/P-1 INTERRUPTOR LJ
P-7
DO VENTILADOR
AQUECEDOR

P
ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS
VDCL/P

Amarelo AM Marrom claro MCL


LJ/AZES
Azul claro Marrom escuro MES
VDCL/P AZCL

P Azul escuro AZES Preto P

Branco B Roxo RX
RELÊ DE ALIMENTAÇÃO
DO AQUECEDOR
Cinza CZ Verde claro VDCL
VM/LJ
Cor de laranja LJ Verde escuro VDES
VM
VM Cor de rosa RS Vermelho VM

AQUECEDOR 20 A
LIVRE 7,5 A

ACESS./BUZINA 15 A
RELÊ DE PARTIDA
ALARME DE RÉ 5 A

BLOCO DE FUSÍVEIS

Diagrama elétrico do aquecedor

Substituição dos difusores

1. Para substituir os difusores, use uma chave de


fenda pequena para afastá-los da base de sustenta-
ção nos pontos 1.

2. Retire os dois parafusos auto-atarraxadores nº 6 e


retire a base do forro do teto.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Acesso ao núcleo do aquecedor, à válvula de


bloqueio e ao ventilador

Para ter acesso ao núcleo do aquecedor, e/ou ao ven-


tilador, é necessário retirar a barra posterior das lu-
zes, 1, (se a máquina está equipada com luzes) e a
tampa superior do aquecedor, 2.

Substituição do núcleo do aquecedor

1. Drene o sistema de arrefecimento o suficiente para


retirar o líquido de arrefecimento do núcleo, aproxi-
madamente dois litros.

2. Retire as braçadeiras das mangueiras do aquece-


dor, 1, retire as mangueiras do núcleo do aquecedor
e tampe-as.

3. Retire os parafusos de retenção do núcleo do aque-


cedor, 2, e retire o núcleo do suporte do aquecedor.

Substituição da válvula de bloqueio

1. Drene o sistema de arrefecimento o suficiente para


retirar do núcleo o líquido de arrefecimento, aproxi-
madamente dois litros.

2. Retire o cabo de controle da válvula.

3. Retire as braçadeiras das mangueiras do aquece-


dor, 1, da válvula de bloqueio; retire as mangueiras e
tampe-as.

4. Retire a válvula de bloqueio do aquecedor, 2.

Substituição do ventilador completo do


aquecedor

1. Retire os parafusos de retenção do núcleo do aque-


cedor e gire o núcleo para longe do suporte do venti-
lador.

2. Desconecte o cabo de alimentação elétrica do ven-


tilador, 1.

3. Retire os parafusos de retenção do conjunto de


ventilador e motor.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Conexões da mangueira do aquecedor com o


motor

1. Mangueira do aquecedor, entre o núcleo do aque-


cedor e o bujão anterior, 1.

2. Mangueira do aquecedor, entre a válvula de blo-


queio e o bujão localizado sobre a bomba da água, 1.

NOTA: Caso o aquecedor esteja instalado em uma


NOTA:
carregadeira SL55B de motor turbo, essa mangueira
estará na conexão em T, no ponto 2.

Conexões do núcleo do aquecedor

Conecte a mangueira da bomba da água à manguei-


ra esquerda, 1, e a mangueira do bloco, 2, à direita.
Fixe com braçadeiras. As mangueiras provindo do
motor deverão ser cortadas do comprimento certo.

Filtro

Filtro de reposição: nº 86504784

O aquecedor contém um filtro de ar, localizado no


canto posterior direito, 1.

Retire a tampa, 2, retirando os dois parafusos auto-


atarraxadores, 3.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Verifique periodicamente o filtro, 1, especialmente se


a máquina opera em ambientes sujos e a ventilação
natural é bastante usada. O elemento filtrante pode
ser limpado com ar a baixa pressão e reutilizado
ou substituído. O elemento deve ser colocado com o
retentor de borracha voltado para o núcleo do aque-
cedor. Assegure-se de que o retentor esteja atrás dos
parafusos de fixação superiores e do parafuso auto-
atarraxador inferior, 2, para que haja boa vedação.

HIDRÁULICA DE VAZÃO ELEVADA

O uso da hidráulica de vazão elevada permite ao ope-


rador a utilização de mais potência do motor, através
do circuito hidráulico auxiliar.

A vazão elevada aumenta o fluxo hidráulico na medi-


da seguinte:

SL45B De 15.1 GPM, 1000 PSI a 2900 RPM para


27.2 GPM, 2300 PSI a 2900 RPM (= 37.4 HP)

SL55B De 17.2 GPM, 1000 PSI a 2900 RPM para


29.8 GPM, 2300 PSI a 2900 RPM (= 40.3 HP)

Durante o uso em clima quente, preste atenção no


sistema de monitoramento da temperatura do GIE
(Grupo dos Instrumentos Eletrônicos). Regule de for-
ma adequada a carga do acessório (velocidade de
alimentação) e a duração dos ciclos de esforço na
operação contínua.

A vazão elevada não está destinada para substituir


uma máquina mais especializada.

Sempre que o acessório não estiver sendo usado,


assegure-se de que o interruptor da vazão elevada
esteja na posição “OFF”, para evitar super-aqueci-
mento do óleo hidráulico.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Quando for usada a vazão elevada, devem ser usa-


dos acopladores rápidos de ¾” na carregadeira e no
acessório, caso contrário pode haver super-aqueci-
mento do óleo hidráulico.

Escoamento da caixa do acessório

Quando o kit de vazão elevada está instalado, há uma


linha de retorno separada, 1, para o escoamento da
caixa (alojamento) do acessório. A linha de drena-
gem da caixa escoa no sistema de drenagem das
caixas das bombas e dos motores hidrostáticos, com
uma contra-pressão do sistema em 0-25 PSI. A mai-
oria dos acessórios acionados hidraulicamente que
possuem uma linha separada de escoamento da cai-
xa requerem que não haja contra-pressão na linha de
escoamento.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA HIDRÁULICA


DE VAZÃO ELEVADA

PROBLEMA C A U S A P O S S ÍV E L CORREÇÃO

O interruptor não N ão há tensão da bateria no Verifique a alim e n tação


fu n c i o n a interruptor elétrica do fusível de 15
a m p (a c e s s ó r i o ), n o p a i n e l
d e fu s í v e i s d o m o t o r

Verifique o fio VDES/VM


( V e rd e E s c u r o / V e r m e l h o )
entre o fusível e o
interruptor

In te r r u p t o r e s t r a g a d o Substitua o interruptor

A válvula do seletor não N ão há tensão da bateria no Verifique se o interruptor


fu n c i o n a seletor está funcionando
corretam e n te

N ã o h á a t e r r a m e n to d o c i r c u i t o V e r i f i q u e o f i o B /M C L
(B r a n c o / M a r r o m C l a r o ) e n t r e
o interruptor e a válvula do
seletor

N ã o h á m o v i m e n to d a h a s t e d e
V e r i f i q u e s e o f i o P (p r e t o )
com ando no seletor
e s t á a t e r r a d o c o r r e t a m e n te

S u p e r-a q u e c i m e n t o d o U so de acopladores rápidos de Verifique se a haste de


óleo hidráulico ½" com ando no seletor está
agarrando ou grudando

As linhas de aço e as Devem ser usados


mangueiras do distribuidor acopladores rápidos de ¾"
hidráulico e do braço não form a
m u d a d a s d e 5 /8 " p a r a ¾ "

U so da vazão elevada onde não M u d e linhas e mangueiras


é necessária para ¾"

U so contínuo da vazão elevada G ire o i n te rru p to r d a v a z ã o


e m p re s s ã o d e a l í v i o elevada para a posição "OFF"

A c io n a m e n t o d o a c e s s ó r i o s e m O p e re o a c e s s ó r i o c o m
carga carga m e n o r

A c io n a m e n t o d o a c e s s ó r i o c o m P a re o a c e s s ó r i o q u a n d o n ã o
vazão elevada desnecessária e s t i v e r c a r r e g a d o (d u r a n t e a
m o v im e n t a ç ã o d e u m a á r e a
de trabalho para outra)

Restrição nas linhas de pressão G ire o i n te rru p to r d a v a z ã o


ou de retorno elevada para a posição "OFF"

Radiador do óleo incrustado, Verifique e repare


q u e n ã o p e rm ite o d e v i d o f l u x o
d e a r d e a r r e f e c i m e n to

Lim p e o radiador do óleo e o


radiador
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL CORREÇÃO

Não há aumento da vazão de O interruptor não funciona Verifique o circuito de alimentação


óleo hidráulico quando o elétrica
interruptor está na posição "ON" O seletor não funciona Verifique o circuito de alimentação
elétrica
Haste de comando do Verifique se a haste de comando está
seletor agarrando agarrando e corrigia

Correia de acionamento quebrada Verifique o ajuste da correia de


ou que escorrega acionamento ou substitua

O seletor não funciona Pressão de alívio da vazão elevada Verifique e substitua a válvula
regulada para um valor baixo de alívio

Pressão de alívio do sistema Verifique e substitua a válvula


principal regulada para um valor de alívio
baixo
Bujões do distribuidor hidráulico Verifique O-ring e arruelas de encosto
vazando óleo para o retorno dos bujões

Bomba de engrenagens ineficiente Verifique a eficiência da bomba, repare


(sistema principal) ou substitua

Bomba de engrenagens ineficiente Verifique a eficiência da bomba, repare


(vazão elevada) ou substitua
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES DA


HIDRÁULICA DE VAZÃO ELEVADA

Substituição do seletor da vazão elevada

Para ter acesso ao seletor, o assento deve estar tra-


vado na posição levantada.

É necessário remover o conjunto da alavanca de con-


trole hidrostático esquerda.

Pode-se reclinar para frente a cabine, para facilitar o


acesso.

Remonte o seletor colocando O-ring novos na haste


de comando e nas juntas, nas posições 1, e em cada
extremidade da bobina, 2.

Para verificar a bobina, use um amperímetro


conectado entre os dois cabos; a leitura da resistên-
cia deve estar entre 7,5 e 11,5 ohm. Substitua a bobi-
na se ela não cumprir as especificações.

Remoção da bomba de engrenagens da


vazão elevada

1. Braço na posição levantada, apoiado sobre os pi-


nos de bloqueio.

2. Remova a proteção inferior do motor.

3. Solte os parafusos de suporte da bomba de engre-


nagens e alivie a tensão da correia.

4. Retire a linha de sucção, 1, da bomba e tampe a


linha. Se as linhas não forem tampadas, é necessá-
rio drenar o reservatório hidráulico para evitar perda
de óleo.

5. Retire a linha de pressão, 2, da bomba.


SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

6. Retire a roldana de acionamento, 1, do eixo da


bomba, removendo os três parafusos do cubo cen-
tral, 2. Ponha os três parafusos nos outros três furos,
3, e aperte; dessa forma se soltará o cubo de
acionamento do eixo da bomba.

7. Retire os parafusos de suporte da bomba.

8. Retire a bomba de engrenagens do suporte direito


do motor e do suporte da bomba.

Reparo da bomba de engrenagens

1. Retire os parafusos da bomba, 1.

2. Usando um martelo macio, bata de leve a bomba


de forma a separar as seções.

3. Verifique se os rolamentos da bomba, 2, estão gas-


tos ou danificados.

4. Verifique se a seção central da bomba, 3, está


danificada por riscos.

5. Verifique se as tampas das extremidades da bom-


ba e a placa dos rolamentos estão danificados por
riscos nas áreas 4.

6. Verifique se os eixos de acionamento e as engre-


nagens, 5, estão gastos ou danificados. Verifique se
o eixo está gasto na região do eixo e dos rolamentos.

Instalação da bomba de engrenagens e


tensão da correia

1. Instale a placa de adaptação da bomba, 1, no su-


porte, na posição 2, usando um parafuso de 3/8” ´ 1”
e uma arruela rasa endurecida. Adapte a posição da
placa de adaptação com o suporte, nos pontos 3.
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

2. Monte a bomba hidráulica no suporte e placa de


adaptação usando dois parafusos de 3/8” ´ 3/4", duas
arruelas rasas endurecidas, duas arruelas de pres-
são métricas e porcas nos pontos 1. Instale a chaveta,
2, na fenda do eixo da bomba.

3. A Figura 8-95 mostra a montagem correta da bom-


ba, 1, e da placa de adaptação, 3, no suporte do motor,
3.

4. Caso a bucha central, 1, tenha sido removida da


roldana de acionamento, posicione o cubo central de
acionamento na roda dentada (roldana), 2, do lado
oposto da escrita da roda dentada, 3; retire do cubo
os três parafusos e os insira nos outros furos. Aperte
manualmente os parafusos, 4, na flange da bucha.

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

5. Enfie o conjunto da roda dentada, ainda frouxa-


mente montado, sobre o eixo da bomba, com o cubo,
1, voltado para a bomba e a escrita e as cabeças dos
parafusos, 2, para o lado externo. Alinhe as rodas
dentadas do virabrequim, 3, e da bomba, 4. Aperte
os parafusos, 2, de maneira alternada e uniforme, a
12 Nm (108 in. lbs.).

NOTA: Após o aperto dos parafusos, pode haver uma


NOTA:
folga entre a flange da bucha e o cubo, de 1/8” a 1/4".

6. Instale a correia, 1, e estique girando a bomba, até


obter uma flexão de 3 mm (1/8”) com uma força de
18 kg (20 lbs.) aplicada no centro do trecho de correia
entre as rodas dentadas. Aperte firmemente ambos
os parafusos de suporte da bomba, 2, a 49 Nm (36 ft.
lbs.).
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Diagrama elétrico da hidráulica de vazão


elevada

AQUECEDOR
20 A

LIVRE
7,5 A
INTERRUPTOR DA HIDRÁULICA VÁLVULA DE SOLENÓIDE
VDES/VM
DE VAZÃO ELEVADA DA VAZÃO ELEVADA ACESSÓRIO/BUZINA
15 A

ALARME DE RÉ
5 A
VDES/VM

B/MCL P
B/MCL

VDES/VM

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS


TERRA DO PARA A BUZINA
MOTOR Amarelo AM Marrom claro MCL
OU A TOMADA
ELÉTRICA
Azul claro AZCL Marrom escuro MES

Azul escuro AZES Preto P


DIAGRAMA ELÉTRICO DA HIDRÁULICA DE VAZÃO ELEVADA
Branco B Roxo RX

Cinza CZ Verde claro VDCL

Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM

Diagrama do fluxo do óleo hidráulico de


vazão elevada

VÁLVULA DE NÃO-
RETORNO 110 PSI

RESERVATÓRIO

FILTRO
DE 10 m

MANGUEIRA
DE3/4"
RADIADOR DO ÓLEO

IN

CAÇAMBA
ALÍVIO DO SISTEMA
(2500 PSI)
BOMBA DO SISTEMA
BRAÇO
BOMBA AUXILIAR DE
VAZÃO ELEVADA
AUXILIAR
OUT
ALÍVIO AUXILIAR MANGUEIRA
TUBULAÇÃO 2300 PSI DE 3/4"
DE 3/4"
T

DIAGRAMA HIDRÁULICO DA VAZÃO ELEVADA OU TUBULAÇÃO


DE 1/2"
A P
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

BUZINA

A buzina é um dispositivo controlado pelo operador


que permite alertar pessoas nas redondezas e outros
operadores de máquinas. O botão da buzina está lo-
calizado na extremidade superior da alavanca de con-
trole hidrostático esquerda.

Diagrama elétrico da buzina

ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

MCL
Amarelo AM Marrom claro

MES
Azul claro AZCL Marrom escuro

P
Azul escuro AZES Preto

RX
Branco B Roxo

VDCL LJ/VDCL
Cinza CZ Verde claro

VDES
Cor de laranja LJ Verde escuro

VM RELÊ ACESSÓRIO
Cor de rosa RS Vermelho
AZES/P

VM VM

BUZINA AQUECEDOR
LIVRE
RELÊ DE ACESSÓRIO/
PARTIDA BUZINA
VDES/VM
LJ/VDCL

BLOCO DE FUSÍVEIS DO
COMPARTIMENTO DO
MOTOR

VDES/VM VDES/VM
INTERRUPTOR
DA BUZINA
VDES/VM
B P P
VDES/VM
P VDES/AZ

TOMADA PARA TERRA ESQUERDA


ACESSÓRIOS VDES/VM DA CABINE

P
SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

LUZES DE ESTRADA/TRABALHO

As luzes de estrada e de trabalho são de série nos


modelos luxo.

As luzes de estrada e de trabalho fornecem ilumina-


ção para viagens em estradas e operações de traba-
lho. As luzes de trabalho posteriores não são reco-
mendadas para viagens em estradas.

O interruptor das luzes de estrada/trabalho, 1, está


localizado no painel do comutador de ignição, no canto
superior direito da área dos instrumentos. Para retirar
o interruptor, desconecte o cabo negativo (-) da bate-
ria. Retire os parafusos do painel de ignição, 2, e re-
cline para baixo o painel.

Desconecte os fios do interruptor, pressione para den-


tro as abas de retenção do interruptor e retire-o do
painel.

SEÇÃO 08

Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Conexões do interruptor das luzes de estrada/traba-


lho

1 RS/P

RS
2 AZES/B 6
AZES/B
3

AZES
4
LJ/P
5

Diagrama elétrico das luzes de


estrada/trabalho

NOTA : Sempre que reconectar cabos de terra, po-


nha o cabo maior próximo à superfície de terra e em
seguida empilhe sobre o maior os cabos de terra res-
tantes, em ordem decrescente de tamanho.

RS/P
RS/P
AZES/B P P P P LUZ POSTERIOR
P DIREITA
LJ/P
P-3

TERRA DA
CABINE

AZES/B 15 A
LIMPADOR
AZES/B
TRABALHO 7.5 A
OFF ESTRADA ELETRÔNICOS
AZES RS 5 A
BOMBA DO COMBUSTÍVEL
LJ/P 5 A AZES LUZ DE
INTERRUPTOR BLOCO EXTERNO P TRABALHO
DAS LUZES DE FUSÍVEIS DA POSTERIOR
CABINE

PARA O PAINEL DOS


INSTRUMENTOS
ELETRÔNICOS

LUZ ANTERIOR
ESQUERDA DE
ESTRADA/
TRABALHO
AZES/B RS/P LUZ POSTERIOR
P-3 ESQUERDA
P
ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

MCL
Amarelo AM Marrom claro

MES
Azul claro AZCL Marrom escuro

P
Azul escuro AZES Preto

RX
Branco B Roxo

VDCL
Cinza CZ Verde claro

VDES
Cor de laranja LJ Verde escuro

VM
Cor de rosa RS Vermelho
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Substituição das lâmpadas

Lente transparente c/ lâmpada nº 9829523 Lâmpada


avulsa (transparente) nº 9847313 Lente vermelha c/
lâmpada nº 9829515 Lâmpada avulsa (vermelha) nº
C6AB13465A

Luz anterior de estrada/trabalho

1. Retire os parafusos de retenção da moldura e reti-


re a lente do suporte.

2. Desconecte a fiação do soquete da lâmpada.

3. Gire o soquete e a lâmpada e retire da lente.

4. Insira a lâmpada nova na lente e gire para encai-


xar, cuidando para não tocar a lâmpada diretamente.

IMPORTANTE Tocar a lâmpada com as mãos pode


IMPORTANTE:
danificá-la e reduzir sua duração.

Luz posterior de estrada/trabalho

1. Retire os parafusos de retenção da moldura, 1, e


retire a lente da barra das luzes.

NOTA : A lente restante ficará solta na barra das lu-


zes.

2. Desconecte a fiação do soquete da lâmpada.

3. Gire o soquete e a lâmpada e retire da lente.

4. Insira a lâmpada nova na lente e gire para encai-


xar, cuidando para não tocar a lâmpada diretamente.

IMPORTANTE Tocar a lâmpada com as mãos pode


IMPORTANTE:
danificá-la e reduzir sua duração.

CINTO DE OMBRO (Assento)

É possível instalar um cinto de ombro, para ser usa-


do junto com o cinto de segurança abdominal.

O cinto de ombro é recomendado sempre que a má-


quina estiver equipada com porta anterior da cabine.
08
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Caso o cinto de ombro se torne completamente re-


traído ou bloqueado, o tecido deve ser movido para
dentro do esticador em aproximadamente ½”, com
o esticador perpendicular ou na posição correta de
montagem. Depois segure o cinto de maneira que
esteja vertical, 1, e puxe lentamente para cima. Essa
é a única maneira em que o cinto se desbloqueia.

O parafuso de suporte do cinto de ombro, 1, deve


estar solto o suficientemente para que o cinto gire.
Se o cinto não puder girar, não poderá se adaptar ao
operador.

PLACA DE AVISO DE VEÍCULO LENTO

A placa de aviso de veículo lento pode ser montada


na porta posterior da minicarregadeira quando a má-
quina estiver sendo operada em estradas.

Instalação

Abra a porta posterior e identifique a abertura central


na fila superior de furos para a entrada do ar. Conecte
o suporte à porta , 1, com dois parafusos de 5/16” ´
1”, arruelas rasas grandes, arruelas de pressão e
porcas.

A T E N Ç Â O : Não monte a placa em posição mais


baixa do que a indicada, pois poderia reduzir o fluxo
de ar do radiador, causando super-aquecimento do
motor e do sistema hidráulico.
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

RODAS E PNEUS

OPÇÕES DE PNEUS

1 7.50 ´ 15 Pneu vazio segmentado HST

2 10.00 ´ 16.5 Pneu vazio segmentado HST

3 10.00 ´ 16.5 Especial p/serviços pesados

4 10.00 ´ 16.5 Antiderrapante R4

5 7.00 ´ 15 Chevron

6 31 ´ 15.5 - 15 G1 Antiderrapante

Pressão dos pneus

P ressão
Pneu

7.00 ´ 15 Chevron 4 1 4 k P a (6 0 P S I )

7.50 ´ 15 Pneu vazio segmentado HST -

3 4 5 k P a (5 0 P S I )
1 0 .0 0 ´ 1 6 . 5 A n t i d e r r a p a n t e R 4

3 4 5 k P a (5 0 P S I )
1 0 .0 0 ´ 1 6 . 5 E s p e c i a l p / s e r v i ç o s p e s a d o s

-
1 0 .0 0 ´ 1 6 . 5 P n e u v a z i o s e g m e n t a d o H S T

2 7 6 k P a (4 0 P S I )
31 ´ 15.5 - 15 G1 Flutuação

08
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

MANTENHA OS PNEUS À PRESSÃO


CORRETA!

INSTALAÇÃO DE PNEUS E ESTEIRAS

Instalação de pneus na carregadeira Os pneus vazi-


os segmentados 7.50 ´ 15 e 10.00 ´ 16.5 devem ser
montados com a parte “IN” do prato da roda voltada
para o chassi (posição mais estreita dos pneus). Não
é aconselhável inverter a posição das rodas, com o
“OUT” do prato próximo ao chassi, pois isso aumen-
ta a carga sobre os eixos e o chassi, podendo no
final levar a falhas dos rolamentos dos eixos e/ou do
chassi.

Quando substituir as seções dos pneus vazios seg-


mentados, aperte os parafusos da seção a 13,6 Nm
(10 ft. lbs.).

Instalação de esteiras na carregadeira

É importante que sejam observadas as combinações


corretas de pneus e esteiras, para evitar danificar es-
teiras, pneus/rodas e chassi da carregadeira.

Não se deve montar esteiras em carregadeiras equi-


padas com pneus segmentados, pneus sólidos, pneus
enchidos de espuma, ou qualquer tipo de pneu duro
não enchido de ar. Se esses tipos de pneus forem
usados com esteiras de aço, podem ocorrer danos
às esteiras ou ao chassi da carregadeira.

Os tipos de pneus acima n ã o fornecem elasticidade


quando alguma pedra entrar entre a esteira e o pneu.
Um pneu cheio de ar pode absorver esse tipo de es-
forço e, em casos graves, murchar antes que ocorra
dano à carregadeira ou às esteiras.

FiatAllis recomenda montar esteiras unicamente com


pneus de ar.
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

TABELA DE COMBINAÇÃO DE CAÇAMBA E


PNEUS

Largura da máquina, Caçamba


Tamanho do pneu Descrição
incluindo os pneus recomendada

7.00 ´ 15 Chevron 60" 60 - 66-LP-D&F


72-LP-M&F
72-D&F-LM

72-LP-M&F Pneu vazio 59" 60 - 66-LP-D&F


segmentado HST 72-LP-M&F
72-D&F-LM

72-D&F-LM Antiderrapante R4 66" 66-LP-D&F


72-LP-M&F
72-D&F-LM
84-LM

10.00 ´ 16.5 Especial p/serviços 66" 66-LP-D&F


pesados SHD 72-LP-M&F
72-D&F-LM
84-LM

10.00 ´ 16.5 Pneu vazio 63" 66-LP-D&F


segmentado HST 72-LP-M&F
72-D&F-LM
84-LM

31 ´ 15.5 - 15 Antiderrapante G1 75" 72-LP-M&F


72-D&F-LM
84-LM

08
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

LUZ DE ALERTA (Farol rotativo)

O farol serve como sinal de alerta visual para pesso-


as nas redondezas ou outros operadores de máqui-
nas. Pode ser colocado no teto da carregadeira, para
visibilidade, usando a base de suporte magnética.

O interruptor do farol, 1, está localizado no painel da


chave de ignição, no canto superior direito do painel
da instrumentação.

Para retirar o interruptor, desconecte o cabo negativo


(-) da bateria, retire os parafusos do painel de igni-
ção, 2, e gire para baixo o painel.

Desconecte os fios do interruptor, pressione para den-


tro as abas de retenção e retire o interruptor do pai-
nel.

Conexões elétricas do interruptor do farol

ON OFF

LJ/AM AM
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Diagrama elétrico do farol

NOTA : Sempre que reconectar cabos de terra, po-


nha o cabo maior próximo à superfície de terra e em
seguida empilhe sobre o maior os cabos de terra res-
tantes, em ordem decrescente de tamanho.

A B R E V I A Ç Õ E S D A S C O R E S D O S C A B O S

A m a r e l o A M M arrom claro M C L

Azul claro A Z C L M a r r o m e s c u r o M E S

A z u l e s c u r o A Z E S Preto P

B r a n c o B R o x o R X

C i n z a C Z Verde claro V D C L

Cor de laranja L J V e r d e e s c u r o V D E S

P
C o r d e r o s a R S V e r m e l h o V M

TERRA DA CABINE

AM P LJ/AM INTERRUPTOR DO
P
FAROL
ON OFF

AM LJ/AM

LJ/AZCL LUZES INTERMITENTES LJ/MÊS

FAROL 10 A
FAROL LJ/AM LJ/AM

7.5 A

ACC BLOCO INTERNO DE


ST FUSÍVEIS DA CABINE

BAT IGN

COMUTADOR DE IGNIÇÃO

Substituição da lâmpada do farol

Lâmpada avulsa, nº 69AG13009AA (H1 12 V 55 W)

Para substituir a lâmpada, retire os três parafusos


que conectam a lente à base e retire a lente.
08
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Pressione as abas de retenção da lâmpada para


separá-la do suporte.

Retire o conjunto da lâmpada do conector do cabo.

LUZES DE ALERTA (Intermitência quádrupla)

As luzes de intermitência quádrupla, localizadas na


parte anterior e posterior da carregadeira, fornecem
alerta visual para pessoas nas redondezas e outros
operadores de máquinas.

O interruptor das luzes intermitentes, 1, está locali-


zado no painel do comutador de ignição, no canto
superior direito da área dos instrumentos.

Para retirar o interruptor, desconecte o cabo negativo


(-) da bateria, retire os parafusos do painel de igni-
ção, 2, e recline para baixo o painel.

Desconecte os fios do interruptor, pressione para den-


tro as abas de retenção e retire o interruptor do painel
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Conexões do interruptor das luzes de alerta


AM/VM

AM/VM

AM

LJ/AM

VDCL/B

AM/B

Diagrama elétrico das luzes intermitentes

NOTA : Sempre que reconectar cabos de terra, po-


nha o cabo maior próximo à superfície de terra e em
seguida empilhe sobre o maior os cabos de terra res-
tantes, em ordem decrescente de tamanho.

P-10 P-7
Luz intermitente P, LJ/AM, AM/ MES/VDCL, MES/AM, P-2
anterior direita P B,AM/VM, VDCL/B,
MÊS/VDCL, MES/
TERRA DA AM MES/
MES/VDCL VDCL
CABINE MES/VDCL
P - 7
MES/VDCL P-2
P
LJ/MES P
MES/AM
PARA A TOMADA AM/VM LUZ INTERMITENTE
MES/AM
DOS ACESSÓRIOS VDES/P POSTERIOR DIREITA
LJ/MES
NO PAINEL DE
A M P
P IGNIÇÃO P
P - 10 P-7
VDCL/B
MÓDULO
INTERMITENTEMÓDULO AM/B
INTERMITENT E
VDES/P

LJ/AZCL LJ/MÊS LJ/MES


LUZES 10 A
INTERMI- A M LJ/AM
TENTES
7 A

BLOCO DE INTERRUPTOR
FUSÍVEIS DO FAROL
ON OFF
INTERRUPTOR
DE ALERTA

FAROL

AM/VM ABREVIAÇÕES DAS CORES DOS CABOS

A M Amarelo AM Marrom claro MCL


OPÇÃO DE
FAROL SEM
LJ/AM Azul claro AZCL Marrom escuro MES
LUZES INTERMI-
FAROL/OFF/
VDCL/B TENTES
INTERMITENTES Azul escuro AZES Preto P

AM/B
Branco B Roxo RX
Luz inter. esq.
dianteira Cinza CZ Verde claro VDCL

MES/AM
MES/AM Cor de laranja LJ Verde escuro VDES

Cor de rosa RS Vermelho VM


Luz interm. esq.
traseira
08
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Substituição da lâmpada de alerta

Lente amarela com lâmpada nº 9841566 Lâmpada


avulsa nº 529068

Luz dianteira

1. Retire os parafusos de retenção da moldura e reti-


re a lente do suporte.

2. Desconecte a fiação do soquete da lâmpada.

3. Gire o soquete e a lâmpada e retire-os da lente.

4. Insira a lâmpada nova na lente e gire para encai-


xar, cuidando para não tocar diretamente a lâmpada.

IMPORTANTE Tocar a lâmpada com as mãos pode


IMPORTANTE:
danificá-la e reduzir sua duração.

Luz traseira

1. Retire os parafusos de retenção da moldura e reti-


re a lente da barra das luzes.

NOTA : As outras lenses ficarão soltas na barra das


luzes .

2. Desconecte a fiação do soquete da lâmpada.

3. Gire o soquete e a lâmpada e retire-os da lente.

4. Insira a lâmpada nova na lente e gire para encai-


xar, cuidando para não tocar diretamente a lâmpada.

IMPORTANTE Tocar a lâmpada com as mãos pode


IMPORTANTE:
danificá-la e reduzir sua duração.
SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

TEMPOS DE TRABALHO

Os tempos de trabalho abaixo relatados têm caráter simplesmente indicativo. Condições de trabalho e expe-
riência influenciam os tempos efetivamente necessários para finalizar cada tarefa.

Descrição dos trabalhos Horas de Mão-de-Obra

Descansos de braço (cabine)


Retirar e recolocar (2) ............................................................................................................................. 0,5

Descanso de braço (assento) ...............................................................................................................


Retirar e recolocar (1) ............................................................................................................................. 0,25

Alimentação elétrica de 12 Volt dos acessórios ...............................................................................


Retirar e recolocar a tomada ................................................................................................................ 0,25
Retirar e recolocar a fiação ................................................................................................................... 0,5

Hidráulica auxiliar do braço ...................................................................................................................


Retirar e recolocar as mangueiras hidráulicas do braço (braço) .................................................... 1,0
Retirar e recolocar as tubulações hidráulicas do braço (braço) ..................................................... 0,5
Retirar e recolocar as tubulações hidráulicas do braço (distribuidor hidráulico)
Inclui reclinar para frente cabine e braço ............................................................................................ 2,0
Retirar e recolocar os acopladores rápidos da hidráulica auxiliar do braço (1) ........................... 0,25

Alarme de ré .............................................................................................................................................
Retirar e recolocar o alarme de ré ....................................................................................................... 0,25
Retirar e recolocar as conexões do alarme de ré e ajustar ............................................................ 1,0
Retirar e recolocar a fiação do alarme de ré ...................................................................................... 0,5

Aquecedor do bloco (motor) ..................................................................................................................


Retirar e recolocar o aquecedor do bloco (motor) ............................................................................. 0,5

C a ç a m b a ...................................................................................................................................................
Retirar e recolocar a borda cortante da caçamba ............................................................................. 3,5
Retirar e recolocar uma placa de desgaste da caçamba (1) ......................................................... 0,75
Retirar e recolocar um dente da caçamba (1) ................................................................................... 0,5

Aquecedor/desembaçante .....................................................................................................................
Retirar e recolocar o interruptor elétrico .............................................................................................. 0,25
Retirar e recolocar a válvula de bloqueio da água ............................................................................ 1,5
Retirar e recolocar o núcleo do aquecedor ......................................................................................... 1,5
Retirar e recolocar o ventilador completo do aquecedor ................................................................. 1,5
Retirar e recolocar as mangueiras do aquecedor ............................................................................. 0,5

Hidráulica de vazão elevada .................................................................................................................


Retirar e recolocar a correia de acionamento e ajustar ................................................................... 1,0
Retirar e recolocar a roldana de acionamento ................................................................................... 1,5
Retirar e recolocar a bomba de engrenagens .................................................................................... 2,0
Retirar e recolocar a válvula seletora (inclui reclinar para frente cabine e braço) ...................... 2,5
Retirar e recolocar a fiação ................................................................................................................... 0,5

Buzina ........................................................................................................................................................
Retirar e recolocar o botão da buzina .................................................................................................. 0,5
Retirar e recolocar a buzina ................................................................................................................... 0,25
Retirar e recolocar a fiação da buzina ................................................................................................. 0,5
08

Luzes de estrada/trabalho .....................................................................................................................


SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

Retirar e recolocar o interruptor ........................................................................................................... 0,5


Retirar e recolocar a lâmpada ou o conjunto da lâmpada (1) ........................................................ 0,25
Retirar e recolocar a moldura da lâmpada anterior ......................................................................... 0,5
Retirar e recolocar a moldura da lâmpada posterior ....................................................................... 1,0
Retirar e recolocar a fiação .................................................................................................................. 2,0

Cinto de segurança/de ombro ..............................................................................................................


Retirar e recolocar o cinto (deve-se substituir o conjunto completo) .......................................... 1,0

Luz de alerta (farol rotativo) ..................................................................................................................


Substituir a lâmpada .............................................................................................................................. 0,25

Luzes de alerta (de intermitência quádrupla) ....................................................................................


Retirar e recolocar o interruptor ........................................................................................................... 0,25
Retirar e recolocar a lâmpada ou a luz completa (1) ...................................................................... 0,25
Retirar e recolocar a fiação .................................................................................................................. 2,0

Luzes de alerta (intermitência quádrupla) .......................................................................................... 8-64

Luzes de estrada/trabalho ..................................................................................................................... 8-53

Luzes intermitentes quádruplas ........................................................................................................... 8-64

Placa de aviso de veículo lento ........................................................................................................... 8-57

Placa de engate da carregadeira ......................................................................................................... 8-27

Pneus ........................................................................................................................................................ 8-58

Posicionamento do cilindro hidráulico ................................................................................................ 8-20

Procedimento de checagem dos acessórios ................................................................................... 8-26

Procedimentos de checagem da caçamba e dos acessórios ...................................................... 8-24

Reparo do cilindro do conjunto de garras .......................................................................................... 8-21

R o d a s ........................................................................................................................................................ 8-58

Silencioso catalítico ............................................................................................................................... 8-33

Silencioso com aspirador pré-filtro ...................................................................................................... 8-33

Solução de problemas da hidráulica auxiliar do braço .................................................................... 8-5

Substituição da lâmpada do farol ........................................................................................................ 8-63

Substituição da ponta dos dentes ....................................................................................................... 8-15

Substituição da válvula de bloqueio do aquecedor .......................................................................... 8-41

Substituição das lâmpadas das luzes de alerta ............................................................................... 8-66

Substituição do núcleo do aquecedor ................................................................................................. 8-40

Substituição do ventilador completo do aquecedor ......................................................................... 8-41

Substituição dos difusores ................................................................................................................... 8-39

Tabela de combinação de caçamba e pneus ................................................................................... 8-60

Tempos de trabalho ............................................................................................................................... 8-67


SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
08
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL

ÍNDICE
PÁGINA

Adaptação das caçambas ..................................................................................................................... 8-11

Ajuste do controle hidráulico auxiliar do braço ou do controle manual da caçamba ................. 8-33

Ajuste do controle manual do braço .................................................................................................... 8-33

Alarme de ré ............................................................................................................................................. 8-7

Alavanca de controle auxiliar com pedais de braço e caçamba ................................................... 8-32

Alimentação elétrica ............................................................................................................................... 8-30

Aquecedor (cabine) ................................................................................................................................. 8-35

Aquecedor do bloco (motor) .................................................................................................................. 8-8

Bloqueio do comando do pedal auxiliar .............................................................................................. 8-34

Borda cortante (substituição) ................................................................................................................ 8-13

Buzina ........................................................................................................................................................ 8-48

Capacidade da caçamba ....................................................................................................................... 8-10

Checagem da placa de engate da carregadeira ................................................................................ 8-26

Cinto de ombro (assento) ...................................................................................................................... 8-51

Conexões da mangueira do aquecedor com o motor ...................................................................... 8-38

Conexões do interruptor do farol .......................................................................................................... 8-56

Conexões do núcleo do aquecedor ...................................................................................................... 8-38

Conjunto de garras de uso geral ........................................................................................................... 8-18

Controles manuais (mão direita) .......................................................................................................... 8-32

Controles manuais (mão esquerda e conexões da haste de comando) ..................................... 8-33

Descansos de braço para o assento luxo .......................................................................................... 8-3

Descansos de braço para os painéis laterais da cabine ................................................................. 8-3

Desembaçador ......................................................................................................................................... 8-35

Diagrama elétrico do farol ..................................................................................................................... 8-57

Escapamento (motor) ............................................................................................................................. 8-31

Escoamento da caixa dos acessórios ................................................................................................ 8-40

Farol rotativo ............................................................................................................................................. 8-56

Filtro do aquecedor .................................................................................................................................. 8-38

Garfo de uso geral ................................................................................................................................... 8-18

Garfo porta-pallet ..................................................................................................................................... 8-17

Hidráulica auxiliar do braço ................................................................................................................... 8-4

Instalação das pontas ............................................................................................................................ 8-18

Instalação de pneus e esteiras ............................................................................................................ 8-54

Instalação dos dentes para solo .......................................................................................................... 8-14

Limpeza do silencioso com aspirador ou pára-faíscas ................................................................... 8-32


08

Luz de alerta (farol rotativo) ................................................................................................................... 8-56


SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
SL 55B

SEÇÃO 08 - EQUIPAMENTO OPCIONAL


SEÇÃO

Verifique as N O R M A S D E S E G U R A N Ç A nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
08

Você também pode gostar