Você está na página 1de 11

INTRODUÇÃO À LÍNGUA ALEMÃ :

PARTICULARIDADES SOBRE A PRONÚNCIA :

VOGAIS :
"ä" = é . Ex. spät ( xpét ) = tarde , lärm (lérm ) = barulho ; Bär ( bér ) = urso ;

"ö" = êe fechado Ex. schön ( xêen ) = bonito , könen ( kêenen ) = v. poder , ser capaz ;

"ü" = uí Semelhante ao "ü" francês . É pronunciado com os lábios arredondados.)


Ex. Müller ( muílar ) = o moleiro , Tür ( tuír ) = a porta, für ( fuír ) prep. = para ;

COMBINAÇÕES VOCÁLICAS:

"au" = normal , como em "pau ". Ex.: haus (rháus ) = casa , blau (bláu ) = azul ;

"äu"= som de ói ,como em:täuschen ( tóichen) = enganar; träumen (tróimen) =sonhar ;

"ei" = som de ai . Ex.: ein ( áin ) = um ; nein ( náin ) = não ; Zeit ( tsáit ) = tempo ;

"eu"= som de ói. Ex.: Teuer ( tóiar ) = caro ; Deutsch ( dóitx ) = alemão, etc.;

"ie" = som de i longo. Ex.; spiel ( xpíil ) = jogo ; wie ( víi ) = como; viel ( fíil) = muito;

CONSOANTES E SUAS PARTICULARIDADES :

“B” - Soa, em final de palavras, como o “p “ português . Ex.: ob ( ôp ) = se (conj.)


das Grab ( das grap ) = a tumba, a sepultura ; gelb ( guélp ) = amarelo;

" CH " SOM PALATAL, equivale`ao som de um"ch” aspirado e suave. Pronuncia-se ao
pressionar a ponta da língua entre os dentes inferiores . Aspirando , diz-se "ich"
( íjh ) = eu ; "mich " ( míjh ) = me , mim ; "nicht" ( níjht ) = não ; ich spreche
( íjh xpréjhe ) = eu falo ; das Licht ( dás líjht ) = a luz .

" CH " SOM GUTURAL, pouco mais forte e aspirado. Como o"j"espanhol em "jalisco"
É usado após as vogais : a , o , u . Ex.: acht ( ájhht ) = oito ; Tochter ( tójhhtar ) =
filha ; nacht ( nájhht ) = noite ; Buch ( bújhh ) = livro ; Bach ( bájhh) = regato, riacho .

"CHS" = Som de "ks", como o x de anexo. Ex.: sechs ( zéks ) = seis ; nächste (nékste ) =
próxima ;

" D " NO FINAL DE PALAVRAS equivale ao "t". Ex.: Kind ( kínt) = criança , Wind -
( vínt ) = vento;

" G " = som de "k " no final de palavras . Ex.: Der Tag ( dêr ták ) = o dia ; der Zug (der
tsúk ) = o trem , o comboio ; der Weg ( der vêk ) = o caminho;

“ J “ Soa sempre como o “ i “ português. Ex.: Já ( iá ) = sim ; jung ( iún ) = jovem;

" NG "= Um som nasalizado do "n" em que o "g" praticamente desaparece. Semelhante
ao "nh" da língua portuguesa . Ex.: Bringen Sie mir. ( brín-en zí míer ) = traga-me ;
der Hang ( der rhân ) = o declive ; der Sänger ( der zénhar ) = o (a) cantor (a) ;

" S " = um som de "z" se formar sílaba com uma vogal . Ex.: der Saft ( der záft ) =
o suco ; Sie ( z í i ) = o Sr. , a Sr.a ; sehr ( zéar )= muito ; der Sohn ( der zôon ) = o
filho ; die Sonne ( di zône ) = o sol ; die Suppe ( di zúpa ) = a sopa ;

1
" S " = Tem o som de "x" nos grupos consonantais "sp" e "st " . Ex.: spät ( xpét ) =
tarde ; das Spant ( das xpânt ) = a caverna ; die Stadt ( di x tá t ) = a cidade ; der Stein
(der x t á i n ) = a pedra ; das Stroh ( das x t r ô o ) = a palha ;

"SCH" = Soa como o "ch" português em "chefe ". Ex.: der Schnee (der chnêe ) =
a neve ; die Scham ( di châm ) = a vergonha ; das Schicksal (das chíkzal ) = o destino;

" ß " = Chamado "Eszett " ( éss-tsêt ) e equivale ao som de "ss. "Ex.: ich muß ( ijh
muss) = eu devo ; weiß ( váiss ) = branco ; sie heißt... ( zí rháist ). .= ela se chama ...;

"V " = Soa como o " f " do alfabeto português. Ex.: v i e r ( f í i a r ) = quatro ;

"Z " = Tem o som de "ts" - Ex.: Zwei ( tsvá i ) = dois ; Zeit ( tsái t ) = tempo :

OS PRONOMES PESSOAIS E SUA PRONÚNCIA

Ich ( íjh ) = eu Sie ( zí ) = O Sr./a Sr.a, você Wir ( vír ) = nós

du ( du ) = tu, sie ( zí ) = ela Ihr ( íar ) = vós, vocês

er ( êr ) = ele es ( ês ) = ele, ela (nêutro) Sie,/ sie ( zí ) = Srs.s,Sr.as/eles, elas.

Verbo : zu gehen ( tsu guê-en ) = ir - Presente do Indicativo

ich gehe ( ijh guê-e ) = eu vou wir gehen ( vír guê-en ) = nós vamos
du gehst ( du guê-est ) = tu vais ihr geht ( íar guê-et ) = vós ides
er, sie, es geht ( êr, zí, ês guê-et )=ele, ela / vai Sie gehen ( zí guê-en ) = os Sr.s/as Sr.as vão
Sie gehen ( zí guê-en ) = o Sr. / a Sr.a vai sie gehen ( zí guê-en ) = eles, elas vão

DECLINAÇÕES.

A terminação dos artigos, adjetivos, pronomes e substantivos é regida pelas declina-


çoes , em razão da função que a palavra desempenha na frase . No idioma Alemão
existem quatro casos declináveis , como se descreve a seguir :

NOMINATIVO : É o caso do sujeito. Determina quem faz a ação;


ACUSATIVO : É o caso do objeto direto . Determina o que é afetado pela ação ;
GENITIVO : É o caso do complemento de posse. Determina o possuidor de algo;
DATIVO : É o caso do objeto indireto . Determina a quem se dirige a ação ;

GÊNEROS

 O idioma Alemão possui três gêneros, para o substantivo, o pronome e o artigo, já que
também são declináveis . As palavras são amplamente usadas no caso nominativo, sendo
inclusive registradas desta forma em dicionários, sob a indicação : (m) = masculino; (f) =
feminino e (n) = neutro, bastando que se coloque diante delas o artigo adequado, conforme
o gênero indicado .

2
USO DO ARTIGO PARA OS TRÊS GÊNEROS :

- NOMINATIVO

Gênero : MASCULINO : FEMININO : NEUTRO :

SINGULAR DER der Mann DIE die Frau DAS `das Kind
Pronúncia: (dêr) (dêr Mán ) (di) (di fráu ) (dás) (dás kínt )
Tradução o o homem a a mulher o, a , a criança

PLURAL : DIE die Männer DIE die Frauen DIE die Kinder
Pronúncia : (di) (di Ménar ) (di) (di fráuen ) (di) (die kíntar )
Tradução : os os homens as as mulheres os,as as crianças

DECLINAÇÃO SIMULTÂNEA DO ARTIGO, ADJETIVO E SUBSTANTIVO

GÊNERO MASCULINO

SINGULAR PLURAL

( der álte mân )=o homem velho ( dí álten ménar )=os homens velhos
Nominativo : der alte Mann ( o velho ) die alten Männer (os velhos )
Acusativo : den alten Mann ( o velho ) die alten Männer (os velhos )
Genitivo : des alten Mannes (do velho ) der alten Männer (dos velhos)
Dativo : dem alten Mann ( ao velho ) den alten Männern (aos velhos )
Ex.: Ich gebe dem alten Mann den Hut ( ijh guêbe dême álten mân den rhut )
= Eu dou ao ( homem ) velho o chapéu. (Nota: O complemento indireto sempre vem antes )

GÊNERO FEMININO

SINGULAR PLURAL

( dí iún-e fráu ) = a jovem (senhora ). ( dí iún-en fráuen ) = as jovens


Nominativo : die junge Frau ( a jovem ) die jungen Frauen ( as jovens )
Acusativo : die junge Frau ( a jovem ) die jungen Frauen ( as jovens )
Genitivo : der jungen Frau ( da jovem ) der jungen Frauen ( das jovens )
Dativo : der jungen Frau ( à jovem ) den jungen Frauen ( às jovens )
Ex.: Ich zeige der jungen Frau die Antwort. ( ijh tsáigue der iún-en fráu di ánt-vort )
=Eu mostro à jovem (senhora ) a resposta. (” O complemento indireto vem antes”.)

GÊNERO NEUTRO

SINGULAR PLURAL

( das kláina fênstar ) = a pequena janela (dí kláinen fênstar ) = as janelinhas.


Nominativo: das kleine Fenster ( a janelinha ) die kleinen Fenster (as janelinhas)
Acusativo : das kleine Fenster ( a janelinha ) die kleinen Fenster ( as janelinhas )
Genitivoi : des kleinen Fensters (da janelinha ) der kleinen Fenster ( das janelinhas)
Dativo : dem kleinen Fenster (à janelinha ) den kleinen Fenstern ( às janelinhas )
Ex.: Wir schenken dem kleinen Kind das Buch (víer chênken dême káinen kint das bujh )
= Nós oferecemos à criancinha o livro .

3
PRONOMES PESSOAIS :

Nominativo Acusativo Dativo :

ich = eu mich = me mir = para mim, a mim;


du = tu, você dich = te dir = para ti, a
er = ele ihn = o ihm = para ele, a ele
es = isso (neutro) es = isso ihm = para ele, a isso;
Sie, sie1 = o Sr., a Sr.ª, ela Sie, sie = lhe, a Ihnen,ihnen = para o Sr..,,para ela

Wir = nós uns = vos uns = para nós, a nós;


ihr = vocês, vós euch = vos euch = para vós, a vós ;
Sie/ sie=os Sr.s/eles/elas Sie / sie= lhes/os/as Ihnen/ihnen = para os Sr.s, (*)

ADJETIVOS POSSESSIVOS:

CASO NOMINATIVO

S I N G U L A R Masculino : Feminino : Neutro : - PLURAL

( 3 Gêneros ) (meu ) (minha) ( meu ) ( meus/minhas )

ich ( eu ) mein (máin) meine (máina ) mein (máin ) meine (máina )


du : (você) dein (dáin ) deine ( dáina ) dein ( dáin ) deine (dáina )
Sie: ( Sr.(a)) Ihr ( íar ) Ihre ( iírra ) Ihr ( íar ) Ihre ( írra )
er : ( ele ) sein ( záin ) seine ( záina ) sein ( záin ) seine ( záina )
sie : ( ela ) ihr ( íar ) ihre ( iírra ) ihr ( íar ) ihre ( írra )

wir: ( nós ) unser ( únzar ) unsere ( únzarra) unser ( únzar ) unsere (únzarra)
ihr ( vós ) euer ( óiar ) eure ( óirra ) euer ( óiar ) eure ( óira )
Sie : (os Sr.s ) Ihr ( íar ) Ihre ( írra ) Ihr ( íar ) Ihre ( írra )

PREPOSIÇÕES E REGÊNCIAS PRINCIPAIS :

ACUSATIVO : DATIVO :

durch ( dúrjhh) = através mit ( mít ) = com


für ( fuír ) = para, por . zu ( tsú ) = para, a casa de
bis ( pís ) = até nach ( nájhh ) =para (lugar), além de
ohne ( oôna ) = sem von ( fône ) = de, por ( autoria )

1
- A diferença entre Sie ( o Sr./ a Sr.ª ) e “sie” = ela está no verbo usado no plural e na inicial maiúscula do pronome. Pois para
“sie” , se o verbo fica no singular (= ela ), ou fica no plural (= elas/ eles ) , quando a grafia do pronome tem letras minúsculas.

4
ADJETIVOS IMPORTANTES

Hoch ( rhôjhh ) = alto ( estatura ) laut ( láut ) = alto ( som )


nett ( nét ) = gentil , afável lieb ( líip ) = amável
gut ( gút ) = bom , sensível fleißig( fláiçik ) = aplicado
beschäftigt ( bechéftik ) = atarefado schön ( chêen ) = belo
schlecht ( chlécht ) = mau groß ( grôss ) = grande

ruhig ( rú -ik ) calmo klein ( kláin ) = pequeno


fett ( fét ) = gordo süß ( súiss ) = doce
bitter ( bítar ) = amargo sauer ( záuar ) = azedo
ledig ( lêdik ) = solteiro (a ) jung ( iúnk ) = jovem

geschieden ( guexíiden ) = separado (a ) neu ( nói ) = novo (a )


verheiratet ( fer-rháiratet ) = casado (a ) lang ( lân ) = comprido
verwitwet ( fer-vít-vet ) = viúvo schnell ( xnél ) = rápido
wunderbar ( vúndar-bar) = magnifico frölich ( frêe-lijh ) = feliz.

S U B S T A N T I V O S

MASCULINOS:
( singular ) ( plural )

Der Hut ( der rhut ) = o chapéu die Hüte ( di rhuíte ) = os chapéus


der Mann ( der mân ) = o homem die Männer ( di ménar ) = os homens
der Lehrer ( der lêrhar ) = o professor die Lehrer ( di lêrhar )= os professores
der Knabe ( der knáb ) = o rapaz die Knaben ( di knábn)= os rapazes
der Tisch ( der tich ) = a mesa die Tische ( di tiche ) = as mesas
der Stuhl ( der xtúul ) = a cadeira die Stühle ( di xtúíle ) = as cadeiras

FEMININOS

( singular ) ( plural )

Die Tür ( di túirh ) = a porta die Türen ( di tuí-rhen )= as portas


die Frau ( di fráu ) = a senhora die Frauen ( di fráuen )= as senhoras
die Aufgabe (di áuf-gabe) = a tarefa die Aufgaben ( di áuf-gaben)= as tarefas
die Blume ( di blúme ) = a flor die Blumen ( di blúmen ) = as flores
die Flasche ( di flá-che ) = a garrafa die Flaschen( di fláchen)= as garrafas
die Hand ( di rhânt) = a mão die Hände ( di rhénte) = as mãos

NEUTROS
( singular ) ( plural )

Das Fenster ( das fên-star ) = a janela die Fenster (di fêns-tar) = as janelas
das Haus ( das rháus ) = a casa die Häuser ( di rhóizar) = as casas
das Bild ( das bílt ) = o quadro die Bilder ( di bíltar ) = os quadros
das Zimmer ( das tsímar ) = o quarto die Zimmer (di tsímar ) = os quartos
das Bett ( das pét ) = a cama die Betten ( di péten ) = as camas

PREPOSIÇÕES

PEDEM G E N I T I V O:

Während ( veérent) = durante wegen ( veêguen) = por causa de ;


trotz ( trô t s t ) = apesar de außerhalb ( áussar rhálp ) = fora de ;
innerhalb ( ínar rhálp ) = dentro de statt ( x t á a t ) = em vez de;

5
PEDEM ACUSATIVO E DATIVO :

ACUSATIVO : quando indicam deslocamento. Em resposta a : Wohim ? ( vorhím )=


para onde ?

DATIVO: quando há localização no tempo e no espaço .Resposta a :Wo ? ( vô ) = onde;

an ( ân ) = a, em , para junto de auf (áuf ) = sobre , para cima de


hinter ( rhíntar ) = atrás de , por trás de in ( ín ) = em, para dentro de
neben ( nében ) = junto de , para junto de über ( úíbar ) = por cima de
unter ( úntar ) = debaixo de , entre (vários ) vor ( fór ) = antes de, há (tempo )

VERBOS AUXILIARES

PRESENTE

HABEN ( rhábn ) = ter SEIN (záin )= ser/estar WERDEN (vérdn) = tornar-se

Ich habe ( ijh rháb ) ich bin ( ijh pin ) ich werde ( ijh vérd )
du hast ( du rhást ) du bist ( du pist ) du wirst ( du virst )
Sie haben ( zí rhábn ) Sie sind ( zi zint ) Sie werden ( zi vérdn )
er, sie, es hat (êr, zi, ês rhát) er,sie,es ist ( êr,zi,ês ist) er, sie, es wird (êr,zi,ês virt)
wir haben ( víer rhábn ) wir sind ( víer zínt ) wir werden ( víer vérdn )
ihr habt ( íar rhápt ) ihr seid ( íar záit ) ihr werdet ( íar vérdet )
Sie /sie haben (zí rhábn ) Sie /sie sind ( zí zínt ) Sie /sie werden ( zí vérden

IMPERFEITO: ( eu tinha) (eu estava ) ( eu me tornava )

ich hatte ( ijh rháte ) ich war ( ijh vár ) ich wurde ( ijh vúrde )
du hattest ( du rhátest ) du warst ( du várst ) du wurdest ( du vúrdest )
Sie hatten ( zí rháten ) Sie waren ( zí váren ) Sie wurden ( zi vúrden )
er, sie, es hatte ( rháte ) er, sie, es war ( vár ) er, sie, es wurde ( vúrde )
wir hatten ( víer rháten) wir waren ( víer váren ) wir wurden ( víer vúrden )
ihr hattet ( íar rhátet ) ihr wart ( íar várt ) ihr wurdet ( íar vúrdet )
Sie/sie hatten ( zi rháten ) Sie / sie waren ( zí váren ) Sie/sie wurden ( zi vúrden)

F U T U R O : HABEN (eu terei ) SEIN : ( eu serei ou eu estarei )

ich werde haben ( ijh vérde rháben ) ich werde sein ( ijh vérde záin )
du werdest haben ( du vérdest rháben ) du werdest sein ( du vérdest záin )
Sie werden haben ( zí vérden rháben ) Sie werden sein ( zi vérden záin )
er, sie, es wird haben(er vírd rháben ) er, sie , es wird sein ( ês vird záin )
wir werden haben ( víer vérden rháben ) wir werden sein ( víer vérden záin )
ihr werdet haben ( íar vérdet rháben ) ihr werdet sein ( íar vérdet záin )
Sie/sie werden haben ( zí vérden rháben) Sie / sie werden sein ( zi vérden záin )

CONDICIONAL : S E I N ( eu seria ou eu estaria )

6
ich würde sein ( ijh vúird záin ) wir würden sein ( víer vuírden záin )
du würdest sein ( du vuírdest záin ) ihr würdet sein (íar vuírdet záin )
Er, sie, es würdet sein (êr,zí,ês vuírdet záin )Sie / sie würden sein ( zi vuírden záin )

ESTAÇÕES DO ANO

Woche ( vójhhe ) = semana Monat ( mônat ) = mês


Jahreszeit (iárhes tsáit )= Estação do ano Jahr ( íáar ) = ano
der Frühling (der fruílin ) = a Primavera der Sommer ( der zômar )= o verão
der Herbst ( der rhérbst ) = o outono der Winter ( der víntar ) = o inverno.

DIAS DA SEMANA

Montag ( môn tak ) = segunda-feira Freitag ( frái tak ) = sexta-feira


Dienstag ( díns tak ) = terça-feira Samstag ( zâms ták ) = sábado
Mittwoch ( mít vójhh ) = quarta-feira Sonnabend ( zôn abent ) = sábado
Donnerstag ( dônars tak ) = quinta-feira Sonntag ( zôn tak ) = domingo

PRIMEIROS N Ú M E R O S
C A R D I N A I S

0 = null ( núul ) 11 = elf (êlf )


1 = eins (áinis ) 12 = zwölf (tsvêelf )
2 = zwei (tsvái ) 13 = dreizehn (dráitsen )
3 = drei ( drhái ) 14 = vierzehn ( fíar- tsen )
4 = vier ( fíar ) 15 = fünfzehn ( fuínf-tsen )
5 = fünf ( fuínf ) 16 = sechzehn ( zéks-tsen )
6 = sechs ( zéks ) 17 = siebzehn ( zíp-tsen )
7 = sieben ( zíben ) 18 = achtzehn ( ajh – tsen )
8 = acht ( ájht ) 19 = neunzehn ( (nóin tsen )
9 = neun ( nóin ) 20 = zwanzig ( tsván tsik )
10 = zehn ( tsen ) 21 = einundzwanzig (áinun tsván tsik )

CARDINAIS ORDINAIS :
22 = zweiundzwanzig (tsvái un tsván tsik) ERST = ( êrst ) PRIMEIRO
30 = dreißig ( dráiçik) ZWEITE = (tsváite ) SEGUNDA
31 = einunddreißig (áinund-dráiçik ) DRITT = ( drít ) TERCEIRO
40 = vierzig ( fíer-tsik ) VIERTE = ( fíerte ) QUARTA
41 = einundvierzig (áinund-fíertsik ) FÚNFT = ( fuínft ) QUINTO
42 = zweiundvierzig (tsvái unt fíertsik ) SECHST = ( zékst ) SEXTO
50 = fünfzig ( fúinf-tsik ) SIEBTE = ( zípte ) SÉTIMA
60 = sechzig ( zék-tsik ) ACHTE = ( ajhhe) OITAVA
70 = siebzig ( zíp-tsik ) NEUNT = ( nóint ) NONO
80 = achtzig ( ajhh-tsik ) ZEHNTE = (tsênte ) DÉCIMA
90 = neunzig ( nóin-tsik ) ZWANZIGSTE (tsván-tsíkste) VIGÉSIMA
100 = hundert ( rhúndert ) HUNDERTSTE (rhúndert-ste ) =CENTESIMA
200 = zweihundert ( tsvái-rhúndert )
300 = dreihundert ( drái rhúndert 500 = fünfhundert ( fuínf rhúndert )
1000 = (ein ) tausend (áin táuzent ) 2000= zweitausend (tsvái-táuzent )

1995 = eintausendneunhundertfünfundneunzig. * note que os números estão justapostos.


Ein tausend neun hundert fünf und neunzig .

(Áin táuzent nóin rhúndert fuínfun nóintsik ) ou seja, traduzindo ;

Um mil nove centos cinco e noventa .

7
AS D A T A S

1996 = neunzehnhundertsechsundneunzig.
( nóintsen rhúndert zékz unt nóintsik ).= (dezenove centos e noventa e seis ) ;

1997 = neunzehnhundertsiebenundneunzig.
( nóintsen rhúndert zíben unt nóintsik )=(dezenove centos e noventa e sete )

NÚMEROS FRACIONÁRIOS

1/2 Ein Halb (áin rhálp ) 1/3 Ein Drittel ( áin drítal );

l/4 Ein Viertel ( áin fíertel ) 1/5 Ein Fünftel ( áin fuínftel ) ;

2/3 zwei Drittel ( tsvái drítel ) 3/4 drei Viertel ( drái fíertel );

NOTA : EIN HALB = METADE OU “EIN HALB STUNDE” = MEIA HORA ;


( áin rhálp ) ( áin rhálp xtúnde )

INDICAÇÕES E AVISOS

ACHTUNG ( AJHHTUNG ) = ATENÇÃO !


ANKUNFT ( ANEKÚNFT ) = CHEGADAS ;
ABFAHRT ( ÁPFÁART ) = PARTIDA ;
AUFZUG ( ÁUFTSUK ) = ELEVADOR ;
AUSGANG ( ÁUSGANG ) = SAÍDA ;
AUSLANDER ( ÁUS LANDAR ) = EXTRANGEIRO;
AUSKUNFT ( ÁUS KUNFT ) = INFORMAÇÕES :

BESETZT ( BEZÉTIST ) = OCUPADO ;


BITTE KLOPFEN ! ( BÍTA KLÓPFEN ) = BATA, SE FAZ FAVOR !
EINBAHNSTRASSE ( ÁINBAN XTRÁCE ) = MÃO ÚNICA !
EINGANG ( ÁINEGANG ) = ENTRADA ;
GEFAHR ( GUEFÁAR ) = PERIGO ;
GEHEN GERADEAUS. ( GUÊEN GUERÁDE ÁUS ) = SIGA EM FRENTE ;

GESCHLOSSEN ( GUECH LÓSSEN ) = FECHADO ;


HALTESTELLE ( RHÁLTE -XTÉLE ) = PARADA DE ÔNIBUS ;
KRANKENHAUS ( KRÂNKEN RHÁUS ) = HOSPITAL ;
KRANKENWAGEN ( KRÂNKEN VÁGUEN ) = AMBULÂNCIA ;
LINKS HALTEN ( LÍNKS RHÁLTEN ) = SIGA PELA ESQUERDA;
NICHTRAUCHER ( NIJHT RÁUJHAR ) = NÃO FUMANTES ;
NOTAUSGANG ( NOTÁUS GANG ) = SAÍDA DE EMERGÊNCIA ;

PARK VERBOTEN ! ( PÁRK FÊRBÔTEN ) = PROIBIDO ESTACIONAR !


POLIZEI ( POLITSÁI ) = POLÍCIA ;
RASEN NICHT BETRETEN (RÁZEN NÍJHT PETRÉTEN) = NÃO PISE NA GRAMA
RECHTS HALTEN. ( RÉJHTS RHÁLTEN ) = SIGA PELA DIREITA;
VERBOTEN ( FERBÔTEN ) = PROIBIDO ;
ZIMMER ZU MIETEN . ( TSÍMAR TSU MÍITEN ) = QUARTOS PARA ALUGAR ;

O S MESES DO ANO

JANUAR ( iánuar ) janeiro JULI ( iúli ) julho;


FEBRUAR ( fêbruar ) fevereiro AUGUST ( áugust ) agosto;
MÄRZ ( mérts ) março SEPTEMBER ( zép têmbar ) setembro;
ABRIL ( apríl ) Abril OKTOBER ( oktôbar ) outubro;
MAI ( mái ) Maio NOVEMBER ( novêmbar ) novembro ;
JUNI ( iúni ) Junho DEZEMBER ( detsêmbar ) Dezembro ;

8
TEMPO E AS HORAS :

Wieviel Uhr ist es ? ( vífil úarr istês ) Quantas horas são ?


Wie spät ist es ? ( ví xpét istês ) Que horas são ?/Quão tarde é ?
Es ist halb neun (morguens) .( Ezíst rhálp nóin) (mórguens) São 8 e meia da manhã.
Es ist .... ( Ezíst ....) São .....
morguens ( mórguens ) da manhã .

mittags ( mítaks ) do meio dia .


nachmittags ( najh mítaks ) da tarde = ( pós meio dia )
abends ( ábents ) da noite = (do anoitecer )
heute Morgen ( rhóit mórguen ) hoje de manhã
zu Mittag ( tsu mítak ) ao meio dia

Morgen ( mórguen ) Amanhã


Heute ( rhóit ) Hoje
Gestern ( guéstern ) Ontem
Gestern Morgen ( guéstern mórguen ) Amanhã de manhã
Gestern Abend ( guéstern ábent ) Amanhã à noite

Vorgestern ( fór guéstern ) Ante ontem


übermorgen ( uíbar-mórguen ) Depois de amanhã
Welches Datum ist heute? ( vélches dátum íst rhóita ) Que dia é hoje ?
Es ist der neunte Februar. ( Ezíst der nóinte fêbrruar ) É o nono de fevereiro.
Es ist der zwanzigste... ( ezíst der tsván tígste ... ) É o vigésimo de...
März, Abril, Oktober, ( mérts, apríl, oktôbar ) Março, Abril, Outubro.

DIE UHRZEIT ( DI ÚARR TSÁIT ) AS HORAS.

Es ist Ein Uhr.(mittags) ( Ezíst áin úarr ) (mítaks) É uma hora.(da tarde)
Fünf nach eins. ( fúinf nájh áinis ) É cinco além da uma.
Zehn nach eins. ( tsên nájh áinis ) É dez além da uma.
Es ist ein Viertel nach... ( Ezíst áin fírtel nájh....) É um quarto além das ....
Zwanzig nach eins. ( tsvántsik nájh áinis) É vinte além da uma.
Fünf vor halb zwei. ( fuínf fór rhálp tsvái) Cinco para uma e meia.

Es ist halb zwei. ( Ezíst rhálp tsvái ) São meia para as duas.
Fünf nach halb zwei. ( fuínf nájh rhálp tsvái) 5 além de uma e meia.
Zwanzig vor zwei ( tsván-tsik fór tsvái ) Vinte para as duas.

Ein Viertel vor zwei. ( áin fírtel nájh tsvái ) Um quarto para as duas.
Zehn vor zwei. ( Tsên fór tsvái ) Dez para as duas.
Fünf vor zwei. ( fuínf fór tsvái ) Cinco para as duas.

DIE FAMILIE = A FAMÍLIA

Der Mann (der mân ) = o homem, o marido die Frau ( di fráu ) =a mulher, a esposa
der Vater (der fátar )= o pai die Mutter ( di mútar ) = a mãe
der Bruder (der brúdar )= o irmão die Schwester (di xvéstar ) = a irmã
der Sohn ( der zôon ) = o filho die Tochter (di tórhta) = a filha
der Onkel ( der ônkal ) = o tio die Tante (di tânta ) = a tia
der Großvater (der grôçfátar) = o avô die Großmutter (di grôçmútar ) = a avó
das Kind ( das kínt ) = a criança die Kindern (di kíntern) = as crianças
die Verwandte (di fervânte ) = os parentes die Eltern (di éltern) = os pais (plural)

9
ALGUNS PRONOMES INDEFINIDOS

Einige ( áinigue ) = alguns, algumas niemand ( níimant ) = ninguém


jedermann ( iêderman ) = todos jeder ( iêdar ) = cada ( um )
jede ( iêde ) = cada ( uma ) jedes ( iêdes ) = cada ( um, uma ) neutro
alles ( áles ) = tudo beide ( báid ) = ambos, ambas
keiner ( káinar ) = nenhum viele ( fíile ) = muitos, muitas.

ADVÉRBIOS
Wo ? ( vô ) = onde ? wann ? ( vánn ) = quando ?
wie ? ( víi ) = como ? warum ? ( varhúm ) = porquê ?
immer ( ímarr ) = sempre jetzt ( iétst) = agora
nie (níi ) = nunca niemals ( níimals ) = jamais
noch ( nôjh ) = ainda nur ( núur ) = só , somente

oft ( ôf t ) = freqüentemente wieder ( víidar ) = de novo, outra vez


vorher ( for -rhér ) = antes nachher ( nájh-rhér ) = depois
früh ( frúi ) = cedo spät ( xpét ) = tarde
schon ( xôn ) = já früher ( fruíar ) = mais cedo, antes.

DIE FARBEN ( díi fár-ben ) A S CORES

G el b ( guélp ) = amarelo blau ( bláu ) = azul


weiß ( váiss ) = branco braun ( bráune ) = castanho
grau ( gráu ) = cinzento dunkel ( dúnkel ) = escuro
hell ( rhél ) = claro rosa ( rôza ) = cor-de-rosa

golden ( gôlden ) = dourado rot ( rôot ) = vermelho


blond (e) ( blônt ) = louro (a)` braun, dunkel ( bráune, dúnkel ) = moreno
schwarz ( xuárts ) = preto, negro silbern ( zílbern ) = prateado
grün ( gruín ) = verde blaurot ( bláurrot ) = roxo

NÜTZLICHE REDEWENDUNGEN ( nuíts-lijhe rêde vên-dun-en ) = EXPRESSÕES ÚTEIS.

VERBO - SER OU ESTAR

Ich bin student ( ijh pín xtudênt ) = eu sou estudante;


du bist Lehrer/ Lehrerin ( du píst lêrhar / lêrharhin )= tu és professor / professora;
er ist verlezt ( êrh íst ferlétst ) = ele é/ está ferido ;
Sie sind sehr nett ( zí zínt zéar nét ) = o Sr./ a Sr.a / é muito gentil ;
sie ist krank ( zí íst krank ) = ela é / está / doente ;
es ist nicht schwer ( êz íst nijht xvêr ) = não é difícil ;
wir sind häßlich ( víer zínt rhéslijh ) = nós somos feios ;
ihr seid gefräßig ( íar záit guefréssik ) = vós sois gulosos ;
Sie sind schlau ( zí zínt xláu ) = os Srs./ as Sr.as são espertos.

Bitte ! ( bít ) = Por favor !


Vielen dank ! ( fíilen dank ) = Muito obrigado !
Gern geschehen ! ( guérn guexêen ) = Não há de que !
Guten Morgen ! ( gúten mórguen ) = Bom dia ! ( pela manhã )
Guten Tag ! ( gúten ták ) = Bom dia ! ( após o almoço)
Guten Abend ! ( gúten nábent ) = Boa noite ( ao chegar )

Gute Nacht ! ( gúte nájht ) = Boa noite ! ( ao saír )


Auf Wiedersehen ! ( áuf vídar zêen ) = Até a próxima , até a vista !
Viel Glück ! ( fíel gluík ) = Boa sorte !
Wie heißt dies ? ( víi rháist díis ) = Como se chama isto ?

10
Was bedeutet das ? ( vás bedóitet dás ) = O que significa isto ?
Ich liebe dich ! ( íjh líib díjh ) = Eu te amo !
Doch ich auch liebe dich ! ( dôjhh ijh áujhh líib díjh ) = Pois eu também te amo !

Wir sprechen Deutsch . ( víer xpréjhen dóitx ) = Nós falamos alemão .


Aber ich spreche wenig Deutsch. ( ábar íjh xpréjhe vênik dóitx ) = Mas eu falo pouco alemão .

Sprechen Sie Englisch ? ( xpréjhen zí ênglich ) = O Sr. fala inglês ?


Sprichst du Italienisch ? ( xpríjhst du italiênich ) = Tu falas italiano ?
Spricht er Französisch ? ( xprícht êr frantsêzich ) = Ele fala o francês ?
Wir sprechen Portugiesisch . ( víer xpréjhen portuguízich ) = Nós falamos português.

Wie geht’s dir ? ( víi guêtz dírh ) = Como vais ?


Wie geht es Ihnen ? ( víi guêtez íinen ) = Como vão os Sr.s / as Sr.as?
Wie geht es Ihnen ? ( víi guêtez íinen ) = Como vai / o Sr. ?/ a Sr.a ?
Bis Bald ! ( pís pált ) = Até logo !
Was wollen Sie ? ( vás vólen zí ) = O que /o Sr. / a Sr.a deseja ?
Beeilen Sie sich ! ( beáilen zí zíjh ) = Apresse-se ! Vamos, depressa !

Nein, es geht leider nicht ! ( náin êz guêt láidar níjht ) = Não, infelizmente não é possível !
Das tut mir leid ! ( dás tut míer láit ) = Lamento muito !
Wie schade ! ( víi xáade ) = Que pena !
Aber das macht nichts aus ! ( ábar dás májht níjhts áus ) = Mas não tem importância !
Ich komme später wieder an! ( ijh kôme xpétar vídar ân ) = Eu voltarei mais tarde !

Hat mich jemand angerufen ? ( rhát mijh iêmant ân-guerhúfen )= Alguém me telefonou ?
Ich glaube nein! ( ijh gláub náin ) = Eu creio que não !
Das ist nicht möglich ! ( dás iz nijht mêeglix ) = Isto não é possível !
Was soll ich tun ? ( vás zól íjh túun ) = O que eu devo fazer ?
Ich weiß es nicht ! ( íjh váiç es níjht ) = Eu não sei !
Was kann ich sagen ? ( vás kan íjh záguen ) = O que eu posso dizer ?
Du must schlafen gehen ! ( du múst xláfen guêen ) = Tu necessitas dormir !

Ist Post für mich da ? ( íst pôst fuír mijh dá ) = Há correspondência para mim ?
Es gibt keinen Post für dich! ( êz guíbt káinen póst fuír díjh )= Não há correspondência para ti !
Wie heißen Sie ? ( víi rháicen zí ) = Como o Sr./ a Sr.a/ se chama ?
Ich heiße .... ( íjh rháice .... ) = Eu me chamo .....
Wo wohnen Sie ? ( vô vônen zí ) = Onde o Sr. ( a Sr.a ) mora ?
Ich wohne im Daudt Straße ( ijh vône íme Dáut xtrásse ) = Eu moro na rua Daudt...

Wie ist Ihre Gesundheit ? ( víi íst írha guezúnd-rháit ) = Como está a sua saúde ?
Mir geht’s gut, danke ! ( míer guêts gut, dânke ) = Eu vou bem, Obrigado !
Es freut mich Sie ( êz fróit mijh zi kênen tsu- = Muito prazer em conhecê-lo / la !
kennenzulernen ! lérnen )
Danke, gleichfalls ! ( dânke , gláijh-fáls ) = Obrigado, igualmente !

CAPA :

DEUTSCH FÜR ANFÄNGER ( dóitx fuír ânfenhar ) = ALEMÃO PARA INICIANTES


NELOIR DA COSTA - CAMOBI - SANTA MARIA -
Santa Maria , 22 de fevereiro de 1997.

11

Você também pode gostar