Você está na página 1de 518

Colheitadeiras

1450, 1550,
1450 CWS, 1550 CWS,
1450 WTS e 1550 WTS
Operação e Testes
(No de série 047354- )

MANUAL TÉCNICO
Colheitadeiras 1450, 1550, 1450
CWS, 1550 CWS, 1450 WTS e 1550
WTS
TM4840 27JAN03 (PORTUGUESE)

Para informações de manutenção, ver também:


Colheitadeiras 1450, 1550, 1450 CWS, 1550
CWS, 1450 WTS e 1550 WTS —
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM4803
Motores Diesel 4.5L & 6.8L —Motor
Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM206
Motores Diesel 4,5 L e 6,8 L —Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel de Nı́vel 4 com
Bomba Bosch VP44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM219
Motores Diesel 8,1 L —Reparac¸ ão . . . . . . . CTM181
Motores Diesel 8,1 L —Operac¸ ão e
Testes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM183
Alternadores e Motores de Partida. . . . . (Inglês) CTM77

John Deere Brasil


Edição Mundial
Litho in Brazil
Introdução
Prefácio

LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para aprender em caso de roubo. O seu revendedor também
a operar e executar corretamente os serviços em sua necessita desses números quando você solicitar
máquina. A negligência em fazer isso poderá resultar peças. Arquive os números de identificação em um
em lesão pessoal ou dano ao equipamento. Este lugar seguro, fora da máquina.
manual e os sinais de segurança de sua máquina
também podem estar disponı́veis em outros idiomas. A GARANTIA é fornecida como parte do programa de
(Consulte seu revendedor John Deere para solicitar.) apoio aos clientes John Deere, que operam e mantêm
o seu equipamento como descrito neste manual. A
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como garantia é explicada no certificado de garantia que
uma parte permanente de sua máquina e deve você deve ter recebido de seu revendedor.
permanecer com ela quando você a vender.
Esta garantia fornece-lhe a certeza de que a John
AS MEDIDAS deste manual são dadas tanto no Deere substituirá os seus produtos que apresentarem
sistema métrico como no sistema habitual de medidas defeitos dentro do perı́odo de garantia. Em algumas
usado nos Estados Unidos. Use somente afixadores e circunstâncias, a John Deere também fornece
peças de reposição corretos. Os afixadores métricos e melhorias de campo, freqüentemente sem custo para
em polegadas podem exigir uma chave de boca o cliente, mesmo que o produto já esteja fora da
especı́fica métrica ou em polegadas. garantia. Caso o equipamento seja mal-utilizado ou
modificado para alterar seu desempenho para além
Os lados DIREITO E ESQUERDO são determinados das especificações originais da fábrica, a garantia será
com base no sentido de avanço. anulada e as melhorias de campo podem ser
negadas. A regulagem de suprimento de combustı́vel
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO acima das especificações ou, por outro lado, o
PRODUTO (P.I.N.) na seção de Especificação ou de aumento da potência das máquinas, resultará em tal
Números de identificação. Registre exatamente todos ação.
os números para ajudar no rastreamento da máquina

DX,IFC1 –54–19JUN95–1/1

TM4840 (27JAN03) Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Conteúdo
205
SEÇÃO 205—Segurança Grupo 15AA-1—Abertura/Fechamento do Tubo
Grupo 05—Informações de Segurança Descarregador
Grupo 15AA-1-1—Tração Traseira (Opção para
SEÇÃO 211—Diagnósticos 1450 e 1550)
Grupo AHC—AHC — Controle Automático da Grupo 15AA-2—Hectarı́metro (CWS e WTS)
211
Plataforma Grupo 15AA-3—Shift lock (CWS e WTS)
Grupo 15AB—Alarme da Ré / Luzes das Peneiras
Inferiores
SEÇÃO 240—Sistema Elétrico Grupo 15AC—Procedimentos de Calibração da
Grupo 05—Informações Gerais Plataforma
Grupo 10—Diagramas do Sistema Elétrico Grupo 20—Chicotes 240
Grupo 15A—Alimentação / Motor de Partida
Grupo 15B—Parada do Motor (1550) SEÇÃO 250—Trem de Força
Grupo 15C—Parada do Motor (1450) Grupo 05—Especificações
Grupo 15D—Motor com Controle Eletrônico - Focos Grupo 10—Verificação do Desgaste das Peças
Nı́vel 4 (CWS e WTS) Grupo 15—Teste do Sistema Hidrostático
Grupo 15E—Testador de Fusı́veis Grupo 20—Transmissão
250
Grupo 15F-1—Instrumentos
Grupo 15F-2—Ajuste do Distribuidor do Picador de SEÇÃO 260—Freios, Direção e Eixo Traseiro
Palha (Opção para CWS e WTS) Grupo 05—Sistema de Freios
Grupo 15G—Iluminação, Lavador de Pára-Brisa Grupo 10—Freios de Tambor
Grupo 15H—Rádio, PY - PX Grupo 15—Sistema de Direção 260
Grupo 15J—Módulo de Alarme No. 1 / Função de
Parada SEÇÃO 270—Sistema Hidráulico
Grupo 15K—Módulo # 2 das Luses de Advertência Grupo 01—Sı́mbolos Hidráulicos
Grupo 15L—Acendedor de Cigarros Grupo 05—Linhas Hidráulicas
Grupo 15M—Função da Luz Grupo 10—Acionamento da Bomba Hidráulica
Grupo 15N—Pisca Alerta / Direcional Grupo 15—Válvula de Controle Hidráulico
270
Grupo 15O—Luzes Giratórias Grupo 20—Motor do Molinete Hidráulico
Grupo 15P-1—Sistema do Condicionador de Ar Grupo 25—Detectando e Resolvendo Problemas no
Grupo 15P-2—Ajuste do Espelho Retrovisor (Opção Sistema Hidráulico
para CWS e WTS)
Grupo 15Q—Luzes de Trabalho SEÇÃO 290—Cabine 290
Grupo 15R—Alarme do Picador / Saca palha Grupo 05—Cabine e Assento do Operador
Grupo 15S—Luzes de Parada, Ajuste da Rotação Grupo 10—Condicionador de Ar e Aquecedor
do Molinete Grupo 15—Ventilação e Aquecimento — Detecção
Grupo 15T—Acionamento da Trilha / Tubo e Resolução de Problemas
Descarregador Grupo 20—Testes Operacionais e Detecção e
Grupo 15U—Acionamento da Plataforma / Reversor Resolução de Problemas
INDX
Grupo 15V—Monitor INFO-TRAK / Monitor de Grupo 25—Operação do Sistema do Condicionador
Rotação dos Eixos de Ar
Grupo 15X—Monitor de Perdas de Colheita
Grupo 15Y—Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do
Ventilador
Grupo 15Z—Placa Controladora da Plataforma de
Corte

Todas as informações, ilustrações e especificações deste manual são


baseadas nas informações mais recentes e disponíveis no momento da
publicação deste. Fica reservado o direito de realizar mudanças a
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT  2001
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

TM4840 (27JAN03) i Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

205

211

240

250

260

270

290

INDX

TM4840 (27JAN03) ii Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
205

Seção 205
Segurança
Conteúdo

Página

Grupo 05—Informações de Segurança


Viva com Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-1
Trabalhe em uma Área Limpa . . . . . . . . . . . . .205-05-1
Trabalhe em uma Área Ventilada . . . . . . . . . .205-05-1
Use Roupa Protetora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-2
Conserte as Máquinas com Segurança. . . . . .205-05-2
Prepare-se para Emergências. . . . . . . . . . . . .205-05-2
Evite Fluidos de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . .205-05-3
Estacione a Máquina Com Segurança . . . . . .205-05-3
Manuseie os Fluidos com Segurança—Evite
Incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-4
Evite Explosões da Bateria . . . . . . . . . . . . . . .205-05-4
Evite Queimaduras com Ácidos. . . . . . . . . . . .205-05-5
Apóie a Máquina Adequadamente . . . . . . . . .205-05-6
Remova a Tinta antes de Soldar ou
Aquecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-7
Evite Aquecer Próximo a Linhas de Fluido
Pressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-7
Ilumine a Área de Trabalho com
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-8
Reponha os Sinais de Segurança . . . . . . . . . .205-05-8
Use o Equipamento de Elevação
Adequado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-8
Execute com Segurança os Serviços nos
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205-05-9
Pratique a Manutenção Segura . . . . . . . . . . .205-05-10
Use Ferramentas Apropriadas. . . . . . . . . . . .205-05-10
Descarte Devidamente os Resı́duos . . . . . . .205-05-11

TM4840 (27JAN03) 205-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

205

TM4840 (27JAN03) 205-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo 05
Informações de Segurança
205
Viva com Segurança 05
1

Antes de devolver a máquina ao cliente, certifique-se de


que ela esteja funcionando adequadamente,
especialmente os sistemas de segurança. Instale todos os
resguardos e protetores.

–54–07OCT88
TS231
DX,LIVE –54–25SEP92–1/1

Trabalhe em uma Área Limpa

Antes de começar o serviço:

• Limpe a área de trabalho e a máquina.


• Certifique-se que você tenha todas as ferramentas

–UN–18OCT88
necessárias para executar seu serviço.
• Tenha as peças corretas à mão.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
atalhos.

T6642EJ
DX,CLEAN –54–04JUN90–1/1

Trabalhe em uma Área Ventilada

Os gases de escapamento do motor podem causar


doenças ou morte. Se for necessário fazer funcionar o
motor em uma área fechada, retire os gases de
escapamento da área com uma extensão do tubo de
escapamento.

–UN–23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de
escapamento, abra as portas e faça com que o ar externo
entre na área.
TS220
DX,AIR –54–17FEB99–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=7
Informações de Segurança

205
05 Use Roupa Protetora
2

Use roupa justa e equipamento de segurança apropriado


para a tarefa.

A exposição prolongada ao ruı́do alto pode causar


prejuı́zo ou perda da audição.

–UN–23AUG88
Use um dispositivo de proteção auricular conveniente,
como protetores de ouvidos ou tampões para proteger-se
contra ruı́dos altos desagradáveis ou desconfortáveis.

TS206
A operação do equipamento com segurança exige plena
atenção do operador. Não use fones de ouvido ou rádio
enquanto estiver operando a máquina.

DX,WEAR –54–10SEP90–1/1

Conserte as Máquinas com Segurança

Amarre cabelos compridos para trás de sua cabeça. Não


use gravata, cachecol, roupas soltas ou lenço de pescoço
quando trabalhar perto de ferramentas da máquina ou de
peças em movimento. Se estes itens forem apanhados,
pode resultar em lesões graves.

–UN–23AUG88
Remova anéis e outras jóias para evitar curtos elétricos e
emaranhamento em peças em movimento.

TS228
DX,LOOSE –54–04JUN90–1/1

Prepare-se para Emergências

Esteja preparado se um incêndio começar.

Mantenha um kit de primeiros socorros e um extintor de


incêndio por perto.
–UN–23AUG88

Mantenha os números de emergência de médicos, do


serviço de ambulância, do hospital e dos bombeiros
próximo ao seu telefone.
TS291

DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=8
Informações de Segurança

205
Evite Fluidos de Alta Pressão 05
3

O fluido sob pressão, ao escapar, pode penetrar na pele


e causar lesão grave.

Evite este risco aliviando a pressão antes de desconectar

–UN–23AUG88
uma linha hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
ligações antes de aplicar pressão.

Procure os vazamentos com um pedaço de papelão.

X9811
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos de alta pressão.

Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.


Qualquer fluido injetado na pele deve ser retirado
cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá
resultar em gangrena. Os médicos não familiarizados com
este tipo de lesão devem consultar uma fonte adequada
de conhecimentos médicos nessa área. Tal informação
está disponı́vel no Departamento Médico da Deere &
Company em Moline, Illinois, E.U.A.

DX,FLUID –54–03MAR93–1/1

Estacione a Máquina Com Segurança

Antes de trabalhar na máquina:

• Abaixe todos os equipamentos no solo.


• Pare o motor e remova a chave.
• Desconecte o tirante-terra da bateria.

–UN–24MAY89
• Pendure uma etiqueta "NÃO OPERE" na estação do
operador.

TS230
DX,PARK –54–04JUN90–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=9
Informações de Segurança

205
05 Manuseie os Fluidos com Segurança—Evite
4
Incêndios

Quando você trabalhar com combustı́vel, não fume ou


trabalhe próximo a aquecedores ou outros riscos de
incêndio.

–UN–23AUG88
Armazene os fluidos inflamáveis longe de riscos de
incêndio. Não incinere ou perfure recipientes
pressurizados.

TS227
Certifique-se de que a máquina esteja limpa de entulho,
graxa e detritos.

Não armazene trapos com óleo; eles podem incendiar-se


e queimar espontaneamente.

DX,FLAME –54–29SEP98–1/1

Evite Explosões da Bateria

Mantenha faı́scas, fósforos acesos e chamas abertas


afastados de cima da bateria. O gás da bateria pode
explodir.

Nunca verifique a carga da bateria pondo um objeto de

–UN–23AUG88
metal através dos pólos. Use um voltı́metro ou um
hidrômetro.

Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.

TS204
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).

DX,SPARKS –54–03MAR93–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=10
Informações de Segurança

205
Evite Queimaduras com Ácidos 05
5

O ácido sulfúrico do eletrólito da bateria é venenoso. Ele


é forte o suficiente para queimar a pele, furar as roupas e
causar cegueira se atingir os olhos.

Evite o perigo:

1. Enchendo as baterias em áreas bem ventiladas.


2. Usando proteção para os olhos e luvas de borracha.
3. Evitando respirar os gases ao adicionar eletrólito.
4. Evitando derramar ou entornar o eletrólito.
5. Use o procedimento adequado de partida ao usar
cabos de ligação direta.

Se derramar ácido em si mesmo:

1. Lave a pele com água.


2. Aplique bicarbonato de sódio ou cal para ajudar a
neutralizar o ácido.
3. Lave os olhos com água durante 15 a 30 minutos.

–UN–23AUG88
Obtenha atendimento médico imediatamente.

Em caso de ingestão do ácido:

TS203
1. Não induza o vômito.
2. Beba grandes quantidades de água ou leite, mas sem
exceder 2 l (2 quarts).
3. Obtenha atendimento médico imediatamente.

DX,POISON –54–21APR93–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=11
Informações de Segurança

205
05 Apóie a Máquina Adequadamente
6

Sempre abaixe os acessórios ou os implementos no solo


antes de você trabalhar na máquina. Se o trabalho exigir
que a máquina ou o acessório sejam levantados,
providencie apoio seguro para eles. Se deixados em uma
posição levantada, os aparelhos sustentados

–UN–23AUG88
hidraulicamente poderão se assentar ou vazar e abaixar
sozinhos.

Não apóie a máquina em blocos cilı́ndricos, tijolos

TS229
vazados ou escoras que podem desintegrar-se sob carga
contı́nua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Siga os procedimentos
recomendados neste manual.

Quando os implementos ou acessórios forem utilizados


com a máquina, siga sempre as precauções de
segurança relacionadas no manual do operador do
implemento ou acessório.

DX,LOWER –54–24FEB00–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=12
Informações de Segurança

205
Remova a Tinta antes de Soldar ou Aquecer 05
7

Evite gases e poeira potencialmente tóxicos.

Gases nocivos podem ser gerados quando a tinta for


aquecida por soldagem elétrica, autógena ou com
maçarico.

–UN–23AUG88
Remova a tinta antes de aquecer:

• Remova a pintura no mı́nimo 76 mm (3 in.) da área a

TS220
ser afetada pelo aquecimento.
• Se você lixar ou esfolar a pintura, evite respirar a
poeira. Use uma máscara aprovada.
• Se usar um solvente ou um removedor de tinta, remova
o removedor com sabão e água antes de soldar.
Remova os recipientes de solvente ou removedor e
outros materiais inflamáveis da área. Deixe os gases se
dispersarem por pelo menos 15 minutos antes de
soldar ou aquecer.

Trabalhe em uma área ventilada para dispersar todos os


gases e poeira tóxicos.

Descarte devidamente a tinta e o solvente.

DX,PAINT –54–22OCT99–1/1

Evite Aquecer Próximo a Linhas de Fluido


Pressurizado

A pulverização inflamável pode ser gerada por


aquecimento próximo a linhas de fluido pressurizado,
resultando em queimaduras graves para você ou para os
–UN–15MAY90

observadores. Não aqueça por soldagem elétrica ou


autógena ou com maçarico próximo a linhas
pressurizadas ou outros materiais inflamáveis. As linhas
pressurizadas podem ser acidentalmente cortadas quando
TS953

o calor for além da área imediata da chama.

DX,TORCH –54–03MAR93–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=13
Informações de Segurança

205
05 Ilumine a Área de Trabalho com Segurança
8

Ilumine sua área de trabalho adequadamente, mas com


segurança. Use uma luz portátil de segurança para
trabalhar dentro ou embaixo da máquina. Certifique-se de
que a lâmpada seja protegida por uma gaiola de arame.
O filamento quente de uma lâmpada acidentalmente

–UN–23AUG88
quebrada pode incendiar combustı́vel ou óleo derramado.

TS223
DX,LIGHT –54–04JUN90–1/1

Reponha os Sinais de Segurança

Troque os sinais de segurança que estejam em falta ou


danificados. Consulte o manual do operador da máquina
para a colocação correta dos sinais de segurança.

–UN–23AUG88
TS201
DX,SIGNS1 –54–04JUN90–1/1

Use o Equipamento de Elevação Adequado

O levantamento incorreto de componentes pesados pode


causar lesões graves ou danos à máquina.

Siga os procedimentos recomendados no manual para a


retirada e a instalação dos componentes.

–UN–23AUG88
TS226

DX,LIFT –54–04JUN90–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=14
Informações de Segurança

205
Execute com Segurança os Serviços nos 05
9
Pneus

A separação explosiva do pneu e das peças do aro pode


causar lesões graves ou morte.

Não tente montar um pneu, a menos que tenha o devido


equipamento e experiência para executar a tarefa.

Sempre mantenha a pressão correta nos pneus. Não


calibre os pneus acima da pressão recomendada. Nunca
solde ou aqueça uma roda e um conjunto de pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão do ar que
resulte em uma explosão do pneu. A solda pode
enfraquecer estruturalmente ou deformar a roda.

Ao calibrar os pneus, use um mandril com presilha e uma


extensão para a mangueira suficientemente longa para
permitir que você permaneça ao lado e NÃO à frente ou
sobre o conjunto do pneu. Use uma proteção de
segurança, se disponı́vel.

–UN–23AUG88
Verifique as rodas quanto a pressão baixa, cortes, bolhas,
aros danificados ou à falta de porcas e cavilhas de
orelha.

TS211
DX,RIM –54–24AUG90–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=15
Informações de Segurança

205
05 Pratique a Manutenção Segura
10

Compreenda o procedimento do serviço antes de realizar


o trabalho. Mantenha a área limpa e seca.

Nunca lubrifique nem execute serviços ou ajustes na


máquina quando esta estiver em movimento. Mantenha
as mãos, os pés e a roupa longe de peças tracionadas
por força. Desengate toda a tração e opere os controles
para aliviar a pressão. Abaixe o equipamento no solo.
Pare o motor. Remova a chave. Permita que a máquina
esfrie.

Apóie firmemente todos os elementos da máquina que


devem ser levantados para a execução de serviços.

Mantenha todas as peças em boas condições e


devidamente instaladas. Arrume estragos imediatamente.
Substitua as peças desgastadas ou quebradas. Remova
qualquer acúmulo de graxa, óleo ou detrito.

–UN–23AUG88
Em equipamento autopropelido, desconecte o cabo-terra
da bateria (-) antes de fazer regulagens nos sistemas
elétricos ou soldagem na máquina.

TS218
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes
elétricos da colheitadeira antes de consertar os
componentes do sistema elétrico ou soldar a máquina.

DX,SERV –54–13JAN03–1/1

Use Ferramentas Apropriadas

Use ferramentas apropriadas para o trabalho.


Ferramentas e procedimentos provisórios podem criar
riscos de segurança.

Use ferramentas motorizadas apenas para soltar peças e


–UN–08NOV89

afixadores rosqueados.

Para afrouxar e apertar o maquinário, use ferramentas de


bitola correta. NÃO use ferramentas de medidas dos
TS779

E.U.A. em afixadores métricos. Evite lesões fı́sicas


causadas pelo deslizamento de chaves de boca.

Use apenas peças de serviço que atendam às


especificações da John Deere.

DX,REPAIR –54–17FEB99–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=16
Informações de Segurança

205
Descarte Devidamente os Resı́duos 05
11

Descartar os resı́duos indevidamente pode ameaçar o


meio ambiente e a ecologia. Resı́duos potencialmente
prejudiciais usados com o equipamento John Deere
incluem itens como óleo, combustı́vel, lı́quido de

–UN–26NOV90
arrefecimento, fluido de freio, filtros e baterias.

Use recipientes à prova de vazamentos quando drenar os


fluidos. Não use recipientes de alimentos ou bebidas que

TS1133
possam levar alguém a beber por engano.

Não despeje os resı́duos sobre o solo, em ralos, ou em


qualquer curso de água.

O vazamento de arrefecedores do condicionador de ar


pode danificar a atmosfera da Terra. As leis federais
podem exigir um centro autorizado de serviços de
condicionador de ar para recuperar e reciclar os
refrigerantes usados no condicionador de ar.

Informe-se a respeito da maneira adequada de reciclar ou


descartar os resı́duos no seu centro local de meio
ambiente ou de reciclagem, ou com o seu revendedor
John Deere.

DX,DRAIN –54–03MAR93–1/1

TM4840 (27JAN03) 205-05-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=17
Informações de Segurança

205
05
12

TM4840 (27JAN03) 205-05-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=18
Seção 211
Diagnósticos
Conteúdo 211

Página Página

Grupo AHC—AHC — Controle Automático da AHC 240 — Sensor de Altura da


Plataforma Plataforma Flexı́vel (Série 600) . . . . . . . 211-AHC-11
AHC 209 — Comando da Válvula da
Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-1
AHC 210 — Comando da Válvula da
Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-1
AHC 211 — Comando da Válvula da
Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-2
AHC 212 — Comando da Válvula da
Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-2
AHC 213 — Comandos da Válvula de
Inclinação e do Molinete . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-3
AHC 214 — Comandos da Válvula de
Inclinação e do Molinete . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-3
AHC 215 — Válvula de Desligamento do
Acumulador (Rı́gida) - Válvula de
Desvio de Pressão Flexı́vel (Série
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-4
AHC 216 — Válvula de Desligamento do
Acumulador (Rı́gida) - Válvula de
Desvio de Pressão Flexı́vel (Série
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-4
AHC 218 — Voltagem do Sensor (Série
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-5
AHC 220 — Ajuste do Controle de Altura
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-5
AHC 221 — Ajuste do Controle de Flutuação
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-6
AHC 224 — Sensor do Ângulo do
Alimentador do Cilindro (Rı́gida) . . . . . . . 211-AHC-6
AHC 225 — Sensor de Altura da
Plataforma Esquerdo (Série 600). . . . . . . 211-AHC-7
AHC 226 — Sensor de Altura da
Plataforma Direito (Série 600) . . . . . . . . . 211-AHC-7
AHC 227 — Sensor de Pressão do
Cilindro de Levante (Rı́gida) . . . . . . . . . . 211-AHC-8
AHC 232 — Interruptores do Molinete, da
Inclinação e de Subida/Descida . . . . . . . . 211-AHC-8
AHC 233 — Interruptores do Molinete, da
Inclinação e de Subida/Descida . . . . . . . . 211-AHC-9
AHC 234 — Interruptor da Pressão Flexı́vel
(Série 600). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211-AHC-9
AHC 235 — Interruptores do Molinete, da
Inclinação e de Subida/Descida . . . . . . . 211-AHC-10
AHC 236 — Interruptores do Molinete, da
Inclinação e de Subida/Descida . . . . . . . 211-AHC-10

TM4840 (27JAN03) 211-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

211

TM4840 (27JAN03) 211-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo AHC
AHC — Controle Automático da Plataforma
AHC 209 — Comando da Válvula da Altura

O código AHC 209 indica que existem problemas com o


211
comando da válvula de altura da plataforma. AHC
1
Este procedimento fornece informações de apoio para
solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 209.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 209 — Diagnóstico do Comando da Válvula da


Altura

MB03730,0001C1B –54–20JUN02–1/1

AHC 210 — Comando da Válvula da Altura

O código AHC 210 indica que existem problemas com o


comando da válvula de altura da plataforma.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 210.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 210 — Diagnóstico do Comando da Válvula da


Altura

MB03730,0000066 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=21
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 211 — Comando da Válvula da Altura

O código AHC 211 indica que existem problemas com o


211
AHC comando da válvula de altura da plataforma.
2
Este procedimento fornece informações de apoio para
solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 211.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 211 — Diagnóstico do Comando da Válvula da


Altura

MB03730,0000067 –54–12APR03–1/1

AHC 212 — Comando da Válvula da Altura

O código AHC 212 indica que existem problemas com o


comando da válvula de altura da plataforma.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 212.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 212 — Diagnóstico do Comando da Válvula da


Altura

MB03730,0000068 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=22
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 213 — Comandos da Válvula de


Inclinação e do Molinete

211
O código AHC 213 indica que existem problemas com os AHC
comandos da válvula de inclinação e do molinete. 3

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 213.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 213 — Diagnóstico dos Comandos da Válvula de


Inclinação e do Molinete

MB03730,0001C1C –54–20JUN02–1/1

AHC 214 — Comandos da Válvula de


Inclinação e do Molinete

O código AHC 214 indica que existem problemas com os


comandos da válvula de inclinação e do molinete.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 214.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 214 — Diagnóstico dos Comandos da Válvula de


Inclinação e do Molinete

MB03730,0000065 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=23
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 215 — Válvula de Desligamento do


Acumulador (Rı́gida) - Válvula de Desvio de
Pressão Flexı́vel (Série 600)

211
AHC
4 O código AHC 215 indica que existem problemas com a
válvula de desligamento do acumulador (Rı́gida) - válvula
de desvio de pressão flexı́vel (Série 600).

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 215.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 215 — Diagnóstico da Válvula de Desligamento do


Acumulador (Rı́gida) - Válvula de Desvio de Pressão
Flexı́vel (Série 600)

MB03730,0001C1D –54–20JUN02–1/1

AHC 216 — Válvula de Desligamento do


Acumulador (Rı́gida) - Válvula de Desvio de
Pressão Flexı́vel (Série 600)

O código AHC 216 indica que existem problemas com a


válvula de desligamento do acumulador (Rı́gida) - válvula
de desvio de pressão flexı́vel (Série 600).

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 216.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 216 — Diagnóstico da Válvula de Desligamento do


Acumulador (Rı́gida) - Válvula de Desvio de Pressão
Flexı́vel (Série 600)

MB03730,0000064 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=24
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 218 — Voltagem do Sensor (Série 600)

O código AHC 218 indica que existem problemas com a


211
voltagem do sensor. AHC
5
Este procedimento fornece informações de apoio para
solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 218.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 218 — Diagnóstico da Voltagem do Sensor

MB03730,0001C1E –54–20JUN02–1/1

AHC 220 — Ajuste do Controle de Altura


(Rı́gida)

O código AHC 220 indica que existem problemas com o


ajuste do controle de altura.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 220.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 220 — Diagnóstico do Ajuste do Controle de Altura


(Rı́gida)

MB03730,0001C1F –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=25
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 221 — Ajuste do Controle de Flutuação


(Rı́gida)

211
AHC O código AHC 221 indica que existem problemas com o
6 ajuste do controle de flutuação.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 221.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 221 — Diagnóstico do Ajuste do Controle de


Flutuação (Rı́gida)

MB03730,0001C20 –54–20JUN02–1/1

AHC 224 — Sensor do Ângulo do


Alimentador do Cilindro (Rı́gida)

O código AHC 224 indica que existem problemas com o


sensor do ângulo do alimentador do cilindro.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 224.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 224 — Diagnóstico do Sensor do Ângulo do


Alimentador do Cilindro (Rı́gida)

MB03730,0001C21 –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=26
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 225 — Sensor de Altura da Plataforma


Esquerdo (Série 600)

211
O código AHC 225 indica que existem problemas com o AHC
sensor de altura da plataforma esquerdo. 7

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 225.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 225 — Diagnóstico do Sensor de Altura da


Plataforma Esquerdo (Série 600)

MB03730,0001C22 –54–20JUN02–1/1

AHC 226 — Sensor de Altura da Plataforma


Direito (Série 600)

O código AHC 226 indica que existem problemas com o


sensor de altura da plataforma direito.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 226.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 226 — Diagnóstico do Sensor de Altura da


Plataforma Direito (Série 600)

MB03730,0001C23 –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=27
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 227 — Sensor de Pressão do Cilindro


de Levante (Rı́gida)

211
AHC O código AHC 227 indica que existem problemas com o
8 sensor de pressão do cilindro de levante.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 227.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 227 — Diagnóstico do Sensor de Pressão do


Cilindro de Levante (Rı́gida)

MB03730,0001C24 –54–20JUN02–1/1

AHC 232 — Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

O código AHC 232 indica que existem problemas com os


interruptores do molinete, da inclinação e de
subida/descida.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 232.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 232 — Diagnóstico dos Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

MB03730,0001C25 –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=28
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 233 — Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

211
O código AHC 233 indica que existem problemas com os AHC
interruptores do molinete, da inclinação e de 9
subida/descida.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 233.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 233 — Diagnóstico dos Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

MB03730,0000061 –54–12APR03–1/1

AHC 234 — Interruptor da Pressão Flexı́vel


(Série 600)

O código AHC 234 indica que existem problemas com o


interruptor da pressão da plataforma flexı́vel.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 234.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 234 — Diagnóstico do Interruptor da Pressão


Flexı́vel (Série 600)

MB03730,0001C26 –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=29
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 235 — Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

211
AHC O código AHC 235 indica que existem problemas com os
10 interruptores do molinete, da inclinação e de
subida/descida.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 235.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 235 — Diagnóstico dos Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

MB03730,0000062 –54–12APR03–1/1

AHC 236 — Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

O código AHC 236 indica que existem problemas com os


interruptores do molinete, da inclinação e de
subida/descida.

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 236.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 236 — Diagnóstico dos Interruptores do Molinete, da


Inclinação e de Subida/Descida

MB03730,0000063 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=30
AHC — Controle Automático da Plataforma

AHC 240 — Sensor de Altura da Plataforma


Flexı́vel (Série 600)

211
O código AHC 240 indica que existem problemas com o AHC
sensor de altura da plataforma flexı́vel. 11

Este procedimento fornece informações de apoio para


solucionar problemas referentes ao código de serviço
AHC 240.

O(s) seguinte(s) teste(s) são usado(s) para detecção e


solução de um problema referente a este código de
serviço.

AHC 240 — Diagnóstico do Sensor de Altura da


Plataforma Flexı́vel (Série 600)

MB03730,0001C27 –54–20JUN02–1/1

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=31
AHC — Controle Automático da Plataforma

211
AHC
12

TM4840 (27JAN03) 211-AHC-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=32
Seção 240
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Informações Gerais Grupo 15D—Motor com Controle Eletrônico -


Mau Funcionamento do Circuito Elétrico . . . . .240-05-1 Focos Nı́vel 4 (CWS e WTS) 240
Circuito Aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-05-2 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15D-1
Circuito Aterrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-05-3 Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15D-1
Circuito em Curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-05-4 Diagrama Funcional, Seção 3 (SE3) . . . . . . 240-15D-2
Como Ler um Diagrama Funcional . . . . . . . . .240-05-5
Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema . . . . . . .240-05-6 Grupo 15E—Testador de Fusı́veis
Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15E-1
(Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-05-7 Testador de Fusı́veis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15E-1
Diagrama Funcional, Seção 4 (SE 4) . . . . . 240-15E-2
Grupo 10—Diagramas do Sistema Elétrico
Inspeção da Seção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-1 Grupo 15F-1—Instrumentos
Componentes Elétricos (Por Seção) . . . . . . . .240-10-2 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15F-1-1
Componentes Elétricos (Ordem Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15F-1-1
Alfanumérica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-7 Diagrama Funcional, Seção 5 (SE 5) . . . . 240-15F-1-2
Seções 1, 2A, 2B e 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-14
Seções 4, 5, 6 e 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-15 Grupo 15F-2—Ajuste do Distribuidor do Picador de
Seções 8 e 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-16 Palha (Opção para CWS e WTS)
Seções 10 e 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-17 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15F-2-1
Seções 12 e 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-18 Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15F-2-1
Seções 14, 15 e 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-19 Diagrama Funcional, Seção 6 (SE 6) . . . . 240-15F-2-2
Seções 17, 18 e 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-20
Seção 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-21 Grupo 15G—Iluminação, Lavador de Pára-Brisa
Seção 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-22 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15G-1
Seção 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-23 Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15G-1
Seções 23 e 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-24 Diagrama Funcional, Seção 7 (SE 7) . . . . . 240-15G-2
Seção 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-10-25
Seções 27, 28, 29, 30 e 31 . . . . . . . . . . . . . .240-10-26 Grupo 15H—Rádio, PY - PX
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15H-1
Grupo 15A—Alimentação / Motor de Partida Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15H-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15A-1 Diagrama Funcional, Seção 8 (SE 8) . . . . . 240-15H-2
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15A-1
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15A-2 Grupo 15J—Módulo de Alarme No. 1 / Função de
Diagrama Funcional, Seção 1 (SE1) . . . . . . 240-15A-3 Parada
Diagrama Funcional, Seção 9 (SE 9) . . . . . . 240-15J-2
Grupo 15B—Parada do Motor (1550)
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15B-1 Grupo 15K—Módulo # 2 das Luses de Advertência
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15B-1 Diagrama Funcional, Seção 10 (SE 10) . . . 240-15K-2
Diagrama Funcional, Seção 2A (SE 2A) . . . 240-15B-2
Grupo 15L—Acendedor de Cigarros
Grupo 15C—Parada do Motor (1450) Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . .240-15L-1
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15C-1 Diagrama Funcional, Seção 11 (SE 11) . . . .240-15L-2
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15C-1
Diagrama Funcional, Seção 2B (SE 2B) . . . 240-15C-2 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 240-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

Página Página

Grupo 15M—Função da Luz Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15T-1


Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15M-1 Diagrama Funcional, Seção 20 (SE 20) . . . .240-15T-2
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15M-1
Diagrama Funcional, Seção 12 (SE 12) . . . 240-15M-2 Grupo 15U—Acionamento da Plataforma / Reversor
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15U-1
Grupo 15N—Pisca Alerta / Direcional Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15U-2
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15N-1 Diagrama Funcional, Seção 21 (SE 21) . . . 240-15U-4
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15N-1
240
Diagrama Funcional, Seção 13 (SE 13) . . . 240-15N-2
Grupo 15V—Monitor INFO-TRAK / Monitor de
Rotação dos Eixos
Grupo 15O—Luzes Giratórias
Informações Operacionais — Monitor do
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15O-1
INFO-TRAK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-1
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15O-1
Inserção de Dados Especı́ficos da
Diagrama Funcional, Seção 14 (SE 14) . . . 240-15O-2
Máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-2
Versão do Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-2
Grupo 15P-1—Sistema do Condicionador de Ar
Código da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-3
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15P-1-1
Código para Média da Velocidade da
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15P-1-1
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-3
Diagrama Funcional, Seção 15 (SE 15) . . 240-15P-1-2
Código do Raio do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-4
Cálculo do Raio dos Pneus . . . . . . . . . . . . . 240-15V-5
Grupo 15P-2—Ajuste do Espelho Retrovisor Código de Impulso do Motor . . . . . . . . . . . . 240-15V-5
(Opção para CWS e WTS)
Códigos de Erro, Monitor INFOTRAK . . . . . 240-15V-6
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15P-2-1
Informações Operacionais, Sistema de
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15P-2-1
Monitoração de Rotações . . . . . . . . . . . . 240-15V-7
Diagrama Funcional, Seção 16 (SE 16) . . 240-15P-2-2
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15V-8
Diagrama Funcional, Seção 22 (SE 22) . . 240-15V-10
Grupo 15Q—Luzes de Trabalho
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-1
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Q-2 Grupo 15X—Monitor de Perdas de Colheita
Diagrama Funcional, Seção 17 (SE 17) . . . 240-15Q-4 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15X-1
Monitor de Perdas de Colheita . . . . . . . . . . 240-15X-2
Grupo 15R—Alarme do Picador / Saca palha Ajustes Preliminares na Colheitadeira . . . . . 240-15X-3
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15R-1 Ligação do Monitor de Desempenho de
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15R-1 Colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15X-3
Diagrama Funcional, Seção 18 (SE 18) . . . 240-15R-2 Ajuste Operacional do Monitor de
Desempenho de Colheita . . . . . . . . . . . . 240-15X-4
Ajuste Operacional do Monitor de
Grupo 15S—Luzes de Parada, Ajuste da Rotação
Desempenho de Colheita
do Molinete
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15S-1 (Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15X-5
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-1 Ajuste Operacional do Monitor I de
Ajuste da Rotação do Molinete — Posições Desempenho de Colheita . . . . . . . . . . . . 240-15X-6
do Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-2 Verificação Operacional do Monitor de
Modo de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-2 Desempenho de Colheita . . . . . . . . . . . . 240-15X-8
Mostrador do Código de Erro . . . . . . . . . . . 240-15S-3 Diagrama Funcional, Seção 23 (SE 23) . . 240-15X-10
Ajuste de Operação de
MicroInterruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15S-5 Grupo 15Y—Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do
Posição dos Microinterruptores . . . . . . . . . . 240-15S-6 Ventilador
Diagrama Funcional, Seção 19 (SE 19) . . . 240-15S-7 Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . 240-15Y-1
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15Y-2
Grupo 15T—Acionamento da Trilha / Tubo Diagrama Funcional, Seção 25 (SE 25) . . . 240-15Y-3
Descarregador
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . .240-15T-1 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 240-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Conteúdo

Página Página

Grupo 15Z—Placa Controladora da Plataforma de Procedimentos de Acesso ao Modo


Corte Diagnóstico - Mostrador do
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . . .240-15Z-1 INFO-TRAK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-11
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-15Z-1 Procedimento de Teste Nº 1 — Códigos
Diagrama Funcional, Seção 26 (SE 26) . . . .240-15Z-2 de Falha do Sistema AHC . . . . . . . . . . 240-15AC-15
Códigos de Falha do Sistema AHC. . . . . 240-15AC-15
Grupo 15AA-1—Abertura/Fechamento do Tubo Lista de Códigos de Falha do AHC . . . . . 240-15AC-17
Descarregador Procedimento de Teste No. 2, Testes do
240
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . 240-15AA-1-1 Circuito Intermitente. . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-19
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-1-2 Procedimento de Teste No. 3, Voltagem da
Diagrama Funcional, Seção 27 (SE Bateria ao Circuito Lógico e às Válvulas
27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-1-3 (Y12 e Y19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-19
Voltagem da Bateria ao Circuito Lógico e
às Válvulas (Y12 e Y19) . . . . . . . . . . . 240-15AC-20
Grupo 15AA-1-1—Tração Traseira (Opção para Procedimento de Teste No. 4, Voltagem da
1450 e 1550) Baterias até as Válvulas (Y2, Y6, Y14, Y15 e
Informações Operacionais. . . . . . . . . . 240-15AA-1-1-1 Y18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-21
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-1-1-1 Voltagem da Baterias até as Válvulas (Y2,
Diagrama Funcional, Seção 28 (SE Y6, Y14, Y15 e Y18) . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-21
28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-1-1-2 Procedimento de Teste No. 5, Voltagem
da Bateria para as Válvulas (Y3, Y4, Y16 e
Grupo 15AA-2—Hectarı́metro (CWS e WTS) Y17). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-22
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . 240-15AA-2-1 Voltagem da Bateria para as Válvulas (Y3,
Diagrama Funcional, Seção 29 (SE Y4, Y16 e Y17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-23
29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-2-2 Procedimento de Teste No. 6, Voltagem
do Sensor (Série 600) . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-24
Grupo 15AA-3—Shift lock (CWS e WTS) Voltagem dos sensores (Série 600) . . . . 240-15AC-24
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . 240-15AA-3-1 Procedimento de Teste No. 7, Voltagem
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-3-1 da Base Flexı́vel No. 5 (Série 300
Diagrama Funcional, Seção 30 (SE Flex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-25
30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AA-3-2 Voltagem da base flexı́vel No. 5 (Série 300
Flexı́vel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-25
Procedimento de Teste No. 8,
Grupo 15AB—Alarme da Ré / Luzes das Peneiras
Interruptores do Molinete, de Inclinação e de
Inferiores
Subida/Descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-26
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15AB-1
Interruptores do Molinete, da Inclinação e de
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AB-1
Subida/Descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-26
Diagrama Funcional, Seção 31 (SE 31) . . 240-15AB-2 Procedimento de Teste No. 9, Interruptor
da Pressão Flexı́vel (Série 600). . . . . . 240-15AC-28
Grupo 15AC—Procedimentos de Calibração da Interruptor da Pressão Flexı́vel (Série
Plataforma 600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-28
Informações Operacionais. . . . . . . . . . . . . 240-15AC-1 Procedimento de Teste No. 10, Ajuste do
Controle da Flutuação Automática da Controle de Altura (Rı́gida) . . . . . . . . . 240-15AC-28
Plataforma — Plataformas Rı́gidas (CWS e Sistema de controle de altura (Rı́gida) . . 240-15AC-29
WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-2 Procedimento de Teste No. 11, Ajuste do
Controle Automático de Altura da Controle de Flutuação . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-30
Plataforma — Plataformas Rı́gidas da Ajuste do Controle da Flutuação
Série 600 (CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . 240-15AC-4 (Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-31
Dicas de Detecção e Resolução de Procedimento de Teste No. 12, Voltagem
Problemas do Sistema de Controle da da Base Flexı́vel No. 6 (Série 300
Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-7 Flex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-32
Recurso “Limp Home” . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-7
Procedimentos de Teste da Plataforma. . . 240-15AC-8 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 240-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=3
Conteúdo

Página Página

Voltagem da base flexı́vel No. 6 (Série 300 Sensor de Altura da Plataforma Flexı́vel
Flexı́vel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-33 (Série 600). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-50
Procedimento de Teste No. 13, Sensor do Procedimento de Teste No. 21, Voltagem
Ângulo do Alimentador do Cilindro da Base Flexı́vel No. 1 (Série 300) . . . 240-15AC-51
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-33 Voltagem da Base Flexı́vel No. 1 (Série
Sensor de Ângulo do Alimentador 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-52
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-34 Procedimento de Teste No. 22, Interruptor de
Procedimento de Teste No. 14, Sensor de Retorno ao Corte e Habilitação da Placade de
240
Altura da Plataforma Esquerdo (Série Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-52
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-35 Interruptor de Retorno ao Corte e
Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo Habilitação da Placade de Controle . . . 240-15AC-53
(Série 600). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-36 Procedimento de Teste No. 23, Interruptores
Procedimento de Teste No. 14, Sensor de (Rı́gidos) de Ativação do Molinete,
Altura da Plataforma Direito (Série Flutuação, Inclinação e Altura . . . . . . . 240-15AC-54
300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-37 Interruptores (Rı́gidos) de Ativação do
Sensor de Altura da Plataforma Direito Molinete, Flutuação, Inclinação e
(Série 300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-38 Altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-55
Procedimento de Teste No. 15, Sensor de Procedimento de Teste No. 24, Válvula de
Altura da Plataforma Direito (Série Desligamento do Acumulador (Rı́gida) -
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-39 Válvula de Desvio de Pressão Flexı́vel (Série
Sensor de Altura da Plataforma Direito 600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-57
(Série 600). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-39 Válvula de Desligamento do Acumulador
Procedimento de Teste No. 15, Sensor de (Rı́gida) - Válvula de Desvio de Pressão
Altura da Plataforma Esquerdo (Série Flexı́vel (Série 600) . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-57
300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-40 Procedimento de Teste No. 25, Comando
Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo
da Válvula da Altura . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-59
(Série 300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-41
Válvula de Comando de Altura da
Procedimento de Teste No. 16, Sensor de
Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-59
Pressão do Cilindro de Levante
Procedimento de Teste No. 26,
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-42
Comandos da Válvula de Inclinação . . 240-15AC-61
Sensor de Pressão do Cilindro de Levante
Comandos da Válvula de Inclinação e do
(Rı́gida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-42
Molinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-61
Procedimento de Teste No. 17, Voltagem
Procedimento de Teste No. 27, Modo de
da Base Flexı́vel No. 2 (Série 300) . . . 240-15AC-43
Voltagem da Base Flexı́vel No. 2 (Série Operação da Pressão Flexı́vel, da
300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-43 Inclinação e da Altura (Série 600) . . . . 240-15AC-63
Procedimento de Teste No. 18, Voltagem Modos de Operação de Pressão Flexı́vel,
da Base Flexı́vel No. 3 (Série 300) . . . 240-15AC-44 Inclinação e Altura . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-64
Voltagem da Base Flexı́vel No. 3 (Série Procedimento de Teste No. 28, Sensores da
300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-44 Plataforma, Modos de Operação do Molinete
Procedimento de Teste No. 19, Sensor de (Rı́gido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-65
Posição de Subida/Descida do Molinete (Não Sensores da Plataforma, Modos de
Utilizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-45 Operação do Molinete (Rı́gido) . . . . . . 240-15AC-66
Sensor de Posição de Subida/Descida do Procedimento de Teste No. 29, Modos de
Molinete (Não Utilizado). . . . . . . . . . . . 240-15AC-46 Cancelamento de Falha (Modos de
Procedimento de Teste No. 20, Sensor de Engenharia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-67
Posição de Avanço/Recuo do Molinete (Não Modos de Cancelamento de Falha (Modo de
Utilizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-47 Engenharia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-68
Sensor de Posição de Avanço/Recuo do Procedimento de Teste No. 30, Modo de
Molinete (Não Utilizado). . . . . . . . . . . . 240-15AC-48 Calibração da Plataforma (Série
Procedimento de Teste No. 21, Sensor de 600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-69
Altura da Plataforma Flexı́vel (Série
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-49 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 240-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=4
Conteúdo

Página Página

Procedimento de Calibração da Plataforma Principal da Cabine (CWS e WTS) . . . . . . . .240-20-16


(Série 600). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-69 Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte
Procedimento de Calibração da 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-17
Plataforma (Série 600) — Passo a Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte
Passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-69 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-18
Calibração da Plataforma (Série 600) . . . 240-15AC-69 Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte
Procedimento de Teste No. 31, Modo de 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-19
Calibração da Flutuação (Rı́gido). . . . . 240-15AC-73 Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte
240
Procedimento de Calibragem da 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-20
Flutuação - Plataforma Rı́gida (Série Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-73 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-21
Calibração da Flutuação da Plataforma Principal da Cabine (CWS e
Rı́gida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-73 WTS)(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-22
Procedimento de Teste No. 32, Tipo de Principal da Cabine (CWS e WTS)(Tabela -
Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-76 Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-23
Procedimento de Teste No. 33, Tempo da Instrumentos (1450 e 1550) . . . . . . . . . . . . .240-20-24
Válvula de Subida Ligada . . . . . . . . . . 240-15AC-76 Instrumentos (1450 e 1550) (Tabela) . . . . . .240-20-25
Procedimento de Teste No. 34, Ponto de Instrumentos (CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . .240-20-26
Ajuste da Altura Flexı́vel (Série 600) . . 240-15AC-77 Instrumentos (CWS e WTS) (Tabela) . . . . . .240-20-27
Procedimento de Teste No. 35, Zona Bloco das Válvulas Hidráulicas . . . . . . . . . . .240-20-28
Morta do Sistema de Altura (Série Bloco das Válvulas Hidráulicas (Tabela) . . . .240-20-29
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-77 Frontal Principal (1450 e 1550) . . . . . . . . . . .240-20-30
Procedimento de Teste No. 36, Zona Frontal Principal (1450 e 1550) (Tabela) . . . .240-20-31
Morta do Sistema de Inclinação (Série Frontal Principal (CWS e WTS). . . . . . . . . . .240-20-32
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-78 Frontal Principal (CWS e WTS) (Tabela). . . .240-20-33
Procedimento de Teste No. 37, Subida Interruptores (1450 e 1550). . . . . . . . . . . . . .240-20-34
Rápida da Plataforma Flexı́vel . . . . . . . 240-15AC-78 Interruptores (1450 e 1550) (Tabela). . . . . . .240-20-35
Procedimento de Teste No. 38, Códigos Interruptores (CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . .240-20-36
de Erro de Calibração do AHC (Série Interruptores (CWS e WTS) (Tabela) . . . . . .240-20-37
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240-15AC-79 Sinaleira Direcional Traseira Direita (1450
e 1550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-38
Grupo 20—Chicotes Sinaleira Direcional Traseira Direita (1450 e
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-1 1550) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-39
Coluna de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-2 Sinaleira Direcional Traseira Direita (CWS
Coluna de Direção (Tabela) . . . . . . . . . . . . . .240-20-3 e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-40
Ventilador do Condicionador de Ar . . . . . . . . .240-20-4 Sinaleira Direcional Traseira Direita (CWS e
Apoio de Braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-6 WTS) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-41
Apoio de braço (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-7 Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (1450
Principal da Cabine (1450 e 1550) . . . . . . . . .240-20-8 e 1550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-42
Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte Sinaleira Direcional Traseira Esquerda
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-9 (1450 e 1550) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . .240-20-43
Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (CWS
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-10 e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-44
Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte Sinaleira Direcional Traseira Esquerda
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-11 (CWS e WTS) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . .240-20-45
Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte Sensor do Saca-Palha . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-46
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-12 Sensor do Saca-Palha (Tabela) . . . . . . . . . .240-20-47
Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte Sensores dos Saca-Palhas e do Picador
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-13 de Palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-48
Principal da Cabine (1450 e 1550) Traseiro Principal (1450 e 1550) . . . . . . . . . .240-20-49
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-14 Traseiro Principal (1450 e 1550) (Tabela) . . .240-20-50
Principal da Cabine (1450 e 1550) (Tabela -
Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-15 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 240-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=5
Conteúdo

Página Página

Traseiro Principal (CWS e WTS). . . . . . . . . .240-20-51


Traseiro Principal (CWS e WTS) (Tabela). . .240-20-52
Motor (1450) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-53
Motor (1450) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-54
Motor (1550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-55
Motor (1550) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-56
Motor (CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-57
Motor (CWS e WTS) (Tabela) . . . . . . . . . . . .240-20-58
240
Rabada (1450 e 1550) . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-59
Rabada (1450 e 1550) (Tabela) . . . . . . . . . .240-20-60
Rabada (CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-61
Rabada (CWS e WTS) (Tabela) . . . . . . . . . .240-20-62
Central Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-63
Central Elétrica (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-64
Carro de Transporte (1450 e 1550). . . . . . . .240-20-65
Carro de Transporte (1450 e 1550)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-66
Luzes Indicadoras da Carro de Transporte
(1450 e 1550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-67
Luzes Indicadoras da Carro de Transporte
(1450 e 1550) (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . .240-20-68
Espelhos Elétricos Ajustáveis (CWS e
WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-69
Espelhos Elétricos Ajustáveis (CWS e WTS)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-70
Alto-Falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-71
Alto-Falantes (Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-72
Jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-72
Plataforma Rı́gida de Corte . . . . . . . . . . . . . .240-20-73
Plataforma Rı́gida de Corte (Tabela) . . . . . . .240-20-74
Plataforma de Corte 14” e 16” (Série
600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-75
Plataforma de Corte 14” e 16” (Série 600)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-76
Plataforma de Corte 19 ” (Série 600) . . . . . .240-20-77
Plataforma de Corte 19 ” (Série 600)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-78
Plataforma de Corte 23 ” (Série 600) . . . . . .240-20-79
Plataforma de Corte 23 ” (Série 600)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-80
Plataforma de Corte 14 ” — 16” (Série
300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-81
Plataforma de Corte 14 ” — 16” (Série 300)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-82
Plataforma de Corte 19 ” (Série 300) . . . . . .240-20-83
Plataforma de Corte 19 ” (Série 300)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-84
Plataforma de Corte 23 ” (Série 300) . . . . . .240-20-85
Plataforma de Corte 23 ” (Série 300)
(Tabela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-86
Cabo Positivo da Bateria. . . . . . . . . . . . . . . .240-20-87
Cabo Positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-88
Cabo das Luzes Giratórias. . . . . . . . . . . . . .240-20-90

TM4840 (27JAN03) 240-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=6
Grupo 05
Informações Gerais
Mau Funcionamento do Circuito Elétrico

–UN–16MAR95
240
05

L117540
1

1—Fusı́vel A—Interruptor de Controle B—Antes da carga C—Após a carga


2—Carga

Os quatro tipos possı́veis de defeito do circuito são: 3. Após a carga (C).

1. Circuito de Alta Resistência Os defeitos do componente podem ser facilmente


confundidos com defeitos do circuito. Portanto,
2. Circuito Aberto deve-se tomar cuidado ao isolar a causa do problema.

3. Circuito Aterrado Exemplo: Um componente pode não funcionar antes


que uma conexão elétrica seja desconectada mas
4. Circuito em Curto funciona quando o conector é reconectado.

Existem apenas três “áreas“; em um circuito elétrico Motivo: A alta resistência no circuito criou uma queda
simples em que o defeito do circuito pode ocorrer de voltagem nos terminais do conector que impediu
(veja o circuito simples anterior). que o valor correto de corrente fluı́sse para o
componente.
1. Antes do interruptor de controle (A)

2. Após o interruptor de controle mas antes da carga


(B)

AG,ZX08678,1 –54–15SEP98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=35
Informações Gerais

Circuito Aberto

–UN–16MAR95
240
05

L117541
2

A—Fonte de Voltagem D—Circuito de Alta E—Circuito Aberto G—Carga


B—Interruptor de Controle Resistência F—Terminal do Componente H—Terra
C—Terminal do Componente

Um circuito de alta resistência pode provocar 1. — Com o interruptor de controle (B) fechado e a
funcionamento lento, diminuı́do ou nenhum carga (G) conectada, verifique a voltagem
funcionamento (i. e., terminais soltos, corroı́dos, sujos adequada em um local de fácil acesso entre (C) e
ou com óleo, bitola do fio muito pequena ou fios (F).
quebrados no cabo. a. — Se a voltagem estiver baixa, siga até a fonte de
voltagem (A) para localizar o ponto de queda de
Um circuito aberto provoca a não operação de todos voltagem.
os componentes, pois o circuito está incompleto (E) (i. b. — Se a voltagem estiver correta, vá para a carga
e., fios rompidos, terminais desconectados, (G) e o terminal terra (H), para localizar o ponto da
interruptores ou dispositivos de proteção abertos). queda de voltagem.
2. — Repare o circuito conforme necessário
Teste para um circuito de alta resistência (D) ou um 3. — Repita a verificação operacional após concluir os
circuito aberto (E) conforme a seguir: reparos.

AG,ZX08678,4 –54–15SEP98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=36
Informações Gerais

Circuito Aterrado

–UN–16MAR95
240
05
3

L117542
A—Terminal do Componente C—Interruptor de Controle E—Circuito Aterrado G—Carga
B—Terminal do Componente D—Terminal do Componente F—Terminal do Componente H—Terminal do Componente

Um circuito aterrado resulta na não operação de 2. — Desconecte a carga (F) em (G).


nenhum componente e na queima do fusı́vel (i. e., 3. — Com o interruptor de controle (C) aberto, verifique
cabo de alimentação ao aterramento). a continuidade, há um circuito aterrado entre (D) e
(H).
Teste para o circuito aterrado (E) conforme a seguir: Se houver continuidade, há um circuito aterrado entre
(D) e (H).
1. — Interruptor de controle (C) aberto, fusı́vel não
queimado. 4. — Repare o circuito conforme necessário
a. — Se houver continuidade, há um circuito aterrado 5. — Repita a verificação operacional após concluir os
entre (B) e (C). reparos.
b. — Sem continuidade, vá para a etapa 2.

AG,ZX08678,5 –54–15SEP98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=37
Informações Gerais

Circuito em Curto

240
05
4

–UN–16MAR95
L117543
A.—Terminal do Componente D.—Terminal do Componente F-.—Componente Tipo de H.—Interruptor de Controle
B.—Conector do Circuito E.—Componente Tipo de Carga I.—Circuito em Curto
C.—Conector do Circuito Carga G.—Interruptor

Um curto-circuito geralmente provoca o funcionamento 4. — O circuito em curto ou a conexão inadequada


de dois componentes quando um dos interruptores estará entre os dois últimos locais de onde o fio foi
está fechado (i. e., contato inadequado de fio a fio). desconectado. No exemplo anterior, entre (B) e
(C).
Teste para um circuito em curto (I) ou com fiação 5. — Repare o circuito:
incorreta conforme a seguir: a. — Fios não encapados: Passe fita isolante nos fios
conforme necessário.
1. — Ligue o interruptor (G) para que o componente b. — Fios encapados: Se houver pontos de
correto (F) funcione. aquecimento na área de curto do chicote elétrico,
2. — Comece com o interruptor de controle (H) do troque o chicote elétrico. Se não forem observados
componente (E) que não deve estar funcionando e pontos de aquecimento, instale um novo fio de
desconecte o fio do terminal (A). bitola apropriada entre as duas últimas ligações.
3. — Siga o circuito e desconecte o fio do conector Encape os fios para fora do chicote.
(B,C ou D) até que o componente pare de 6. — Repita a verificação operacional após concluir os
funcionar. reparos.

AG,ZX08751,6 –54–23NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=38
Informações Gerais

Como Ler um Diagrama Funcional

240
05
5

–UN–28APR95
ZX000781
A.—Número do Fio da B.—Fio-Terra No. 310 D.—Seção a que o cabo é E.—Identificação de
Alimentação C.—Identificação da Seção direcionado Componentes

O diagrama funcional é dividido em seções funcionais. Os interruptores e relés são mostrados na posição
As designações de componentes, o sistema de “Desligada”. Os cabos e fios que vão até os
numeração bem como os sı́mbolos são idênticos aos componentes que não pertencem ao
dados correspondentes no diagrama da fiação e do equipamento-padrão são todos indicados por linhas
chicote. pontilhadas.

AG,ZX08751,7 –54–28JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=39
Informações Gerais

Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema

240
05
6

–UN–02MAY95
Z110962
A-—Interruptor de Fechamento E-—Interruptor de Duas Vias L-—Interruptor Giratório R-—2 Posições do Interruptor
do Circuito F-—Interruptor de Três Vias M-—Chave de Ignição S-—3 Posições do Interruptor
B-—Interruptor de Abertura do G-—Interruptor de 4 vias N-—Ressalto (Posição Básica I)
Circuito H-—Interruptor de Cinco Vias O-—Interruptor de Fim de T-—3 Posições do Interruptor
C-—Comutador (Posição Básica I) Curso (Posição Básica II)
D-—Interruptor de Fechamento I-—Interruptor de Cinco Vias P-—Interruptor Acionado pelo U-—4 Posições do Interruptor
de Duas Vias com Posição (Posição Básica II) Pé V-—5 Posições do Interruptor
Central K-—Interruptor Push-pull Q-—Atuador

AG,ZX08751,9 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=40
Informações Gerais

Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema (Continuação)

240
05
7

–UN–02MAY95
Z110963
A-—Motor D.C. (2 Conexões) E-—Motor de Partida com H-—Ventilador M-—Lâmpada
B-—Motor D.C. (3 Conexões) Solenóide I-—Limpador (do pára-brisa) N-—Lâmpada com dois
C-—Motor D.C. (4 Conexões) F-—Bomba de Combustı́vel K-—Bateria filamentos
D-—Alternador com G-—Compressor L-—Fusı́vel O-—Luz Giratória
Retificador

AG,ZX08751,10 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=41
Informações Gerais

Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema (Continuação)

240
05
8

–UN–02MAY95
ZX004063
A—Indicador E—Unidade de envio G—Unidade de envio (resistor H—Buzina
B—Indicador de temperatura (interruptor de fechamento variável) J—Alarme
C—Indicador de nı́vel do circuito)
D—Distância do curso ou F—Unidade de envio
indicador de altura (interruptor de abertura do
circuito)

AG,CO03622,137 –54–28JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=42
Informações Gerais

Sı́mbolos nos Diagramas do Sistema (Continuação)

240
05
9

–UN–22JAN03
CQ217720
A-—Sı́mbolo do Interruptor I-—Acionamento M-—Componente elétrico (3 Q-—Embreagem Elétrica
(Geral) Eletro-Mecânico com conexões) R-—Válvula, Acionada
B-—Corrente Alternada Bobina N-—Componente elétrico (4 Eletro-Mecanicamente
C-—Conexão Y K-—Acionamento conexões) S-—Pino conector da placa de
D-—Diodo Eletromecânico com O-—Componente elétrico (5 fusı́veis
E-—Bloco de Diodos Bobina e Interruptor de conexões) T-—Pino conector da placa de
F-—Resistor Fechamento P-—Conector relés
G-—Resistor Variável L-—Acionamento
H-—Tração Eletromecânica Eletromecânico com
Bobina e Comutador

AG,ZX08751,11 –54–28JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-05-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=43
Informações Gerais

240
05
10

TM4840 (27JAN03) 240-05-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=44
Grupo 10
Diagramas do Sistema Elétrico
Inspeção da Seção

SE 1 — Alimentação / Motor de Partida


SE 2A — Parada do Motor (1550)
SE 2B — Parada do Motor (1450)
SE 3 — Motor com Controle Eletrônico - Focos Nı́vel 4
(CWS e WTS)
SE 4 — Testador de Fusı́veis
SE 5 — Instrumentos
SE 6 — Ajuste do Distribuidor do Picador de Palha
(Opção para CWS e WTS) 240
SE 7 — Iluminação, Lavador de Pára-Brisa 10
1
SE 8 — Rádio, PY - PX
SE 9 — Módulo de Alarme No. 1 / Função de Parada
SE 10 — Módulo # 2 das Luses de Advertência
SE 11 — Acendedor de Cigarros
SE 12 — Função da Luz
SE 13 — Pisca Alerta / Direcional
SE 14 — Luzes Giratórias
SE 15 — Sistema do Condicionador de Ar
SE 16 — Ajuste do Espelho Retrovisor (Opção para CWS
e WTS)
SE 17 — Luzes de Trabalho
SE 18 — Alarme do Picador / Saca palha
SE 19 — Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete
SE 20 — Acionamento da Trilha / Tubo Descarregador
SE 21 — Acionamento da Plataforma / Reversor
SE 22 — Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos
Eixos
SE 23 — Monitor de Perdas de Colheita
SE 25 — Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Ventilador
SE 26 — Placa Controladora da Plataforma de Corte
SE 27 — Abertura/Fechamento do Tubo Descarregador
SE 28 — Tração Traseira (Opção para 1450 e 1550)
SE 29 — Hectarı́metro (CWS e WTS)
SE 30 — Shift lock (CWS e WTS)
SE 31 — Alarme da Ré / Luzes das Peneiras Inferiores

MB03730,0000027 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=45
Diagramas do Sistema Elétrico

Componentes Elétricos (Por Seção)

SE 1 — Fonte de Alimentação / Motor de Partida


F33 - Fusı́vel 30 A V1 - Led do Testador de Fusı́vel
F48 - Fusı́vel 7.5 A X5 - Testador de Fusı́vel
G1 - Bateria
G2 - Alternador SE 5 — Instrumentos
K1 - Relé do Motor de Partida B4 - Sensor de Temperatura do Lı́quido de
K2 - Relé No. 1 da Alimentação Arrefecimento
K3 - Relé No. 2 da Alimentação B11 - Sensor do Tanque de Combustı́vel
240 M1 - Motor de Partida F50 - Fusı́vel de 7,5 A
10 S1 - Chave de Partida P1 - Indicador da Temperatura do Lı́quido de
2
S2 - Interruptor de Segurança Arrefecimento
S63 - Interruptor da Bateria P2 - Indicador de Combustı́vel
P3 - Indicador de Posição da Plataforma
SE 2A — Parada do motor (1550) P4 - Indicador de Pressão das Barras de Corte
F49 - Fusı́vel de 7,5 A P5 - Indicador de Perda de Grãos
Y35 - Solenóide de Desligamento P8 - Indicador do Distribuidor de Palhas
R4 - Posição do Alimentador do Cilindro
SE 2B — Parada do motor (1450) R14 - Sensor de Pressão das Barras de Corte
F49 - Fusı́vel de 7,5 A
Y9 - Solenóide de Desligamento SE 6 — Ajuste do distribuidor do picador de palha
(Opção para CWS e WTS)
SE 3 — Motor com Controle Eletrônico - Focos M13 - Motor Elétrico
Nı́vel 4 (CWS e WTS) S54 - Ajuste do Distribuidor
A8 - Placa de Controle da ECU
A9 - Bomba de Combustı́vel SE 7 — Iluminação, lavador de pára-brisa
A10 - Indicador de Diagnóstico (Murphy Gauge) E10 - Iluminação do Tanque Graneleiro
B28 - Sensor da Rotação do Motor E12 - Luzes Internas da Cabine
B31 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento F22 - Fusı́vel de 15 A
B32 - Pressão do Combustı́vel M3 - Motor do Limpador
B34 - Temperatura do Ar do Coletor M11 - Bomba do Lavador
B35 - Sensor da Rotação da Bomba Injetora S14 - Interruptor de Luz do Tanque Graneleiro
F49 - Fusı́vel de 7,5 A S20 - Interruptor do Limpador de Pára-Brisa
F51 - Fusı́vel de 20 A S21 - Interruptor da Bomba do Lavador
K5 - Relé do Aquecedor de Ar
K13 - Relé PSG SE 8 — Rádio, PY - PX
R2 - Resistor A12 - Rádio
R6 - Resistor A13 - Rádio Amador
R11 - Resistor B39 - Alto-Falante Esquerdo
R12 - Resistor B40 - Alto-Falante Direito
S44 - Acelerador de Estado Triplo F37 - Fusı́vel de 15 A
S57 - Limitador de Velocidade F47 - Fusı́vel de 7,5 A
Y9 - Bomba de Transferência W30 - Antena (Rádio Amador)
W31 - Antena (Rádio)
SE 4 — Testador de fusı́vel
R9 - Resistor do Testador de Fusı́vel SE 9 —Módulo de Alarme No. 1 / função de parada
A16 - Módulo de Luz

Continua na próxima página MB03730,0000241 –54–04DEC02–1/5

TM4840 (27JAN03) 240-10-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=46
Diagramas do Sistema Elétrico

SE 12 — Função de luz
B2 - Sensor de Pressão de Óleo do Motor E1 - Farol de Estrada Esquerdo
B8 - Sensor da Temperatura do Óleo Hidrostático E1 - Farol de Estrada Direito
H1 - Nı́vel do Óleo de Freio E13 - Sinaleira Traseira Esquerda
H2 - Pressão do Óleo do Motor E14 - Sinaleira Traseira Direta
H3 - Freio de Estacionamento E15 - Sinaleira Dianteira Esquerda
H4 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento E16 - Sinaleira Dianteira Direita
H8 - Temperatura do Óleo Hidrostático E22 - Luz da Placa (Alguns Paı́ses Europeus
H12 - Parada do Motor somente)
H19 - Alarme do Saca-palha F40 - Fusı́vel 7,5 A
H20 - Alarme F41 - Fusı́vel 7,5 A 240
H23 - Rotação do Eixo do Picador de Palha F42 - Fusı́vel 7,5 A 10
3
H24 - Rotação do Eixo Elevador da Retrilha F43 - Fusı́vel 7,5 A
H25 - Rotação do Eixo do Saca-Palha F44 - Fusı́vel 7,5 A
H26 - Rotação do Eixo do Elevador de Grãos Limpos F45 - Fusı́vel 7,5 A
H31 - Rotação do Eixo do Ventilador F46 - Fusı́vel 7,5 A
H32 - Rotação do Eixo do Cilindro H33 - Indicador de Farol Alto
S5 - Interruptor do Freio de Estacionamento S13 - Interruptor de Luz
S42 - Interruptor de Ativação do Freio de S49 - Interruptor de Farol Alto
Estacionamento X15 - Soquete de Carro de transporte

SE 10 — Módulo # 2 das luzes de advertência SE 13 — Pisca Alerta / Direcional


A17 - Módulo de Luz F31 - Fusı́vel 15 A
B7 - Filtro do Óleo Hidráulico H13 - Sinaleira Direcional Traseira Esquerda
B10 - Sensor do Filtro de Ar H14 - Sinaleira Direcional Traseira Direita
B26 - Sensor de 3/4 do Tanque Graneleiro H15 - Sinaleira Direcional Dianteira Esquerda
B27 - Sensor do Tanque Graneleiro, Cheio H16 - Sinaleira Direcional Dianteira Direita
H5 - Acionamento do Sem-Fim de Descarga H34 - Indicador da Colheitadeira
H6 - Alarme do Nı́vel de Combustı́vel H35 - Indicador de Carro de transporte
H7 - Filtro do Óleo Hidráulico K5 - Relé do Pisca-Pisca
H9 - Tração Traseira S11 - Interruptor de Perigo
H10 - Filtro de Ar S12 - Interruptor da Sinaleira Direcional
H11 - Alternador X15 - Soquete de Carro de transporte
H22 - Pressão Alta do Condicionador de Ar
H27 - 1/2 Tanque Graneleiro (Não Utilizado) SE 14 — Luzes giratórias
H28 - 3/4 Tanque Graneleiro F26 - Fusı́vel 15 A
H29 - Tanque Graneleiro Cheio H21 - Luz Giratória (Cabine)
H37 - Side Hill Automático (Não Utilizado) H36 - Luz Giratória (Compartimento do Motor)
H38 - Transporte em Side Hill (Não Utilizado) K48 - Relé das Luzes Giratórias
H39 - Limite de Side Hill (Não Utilizado) S18 - Interruptor das Luzes Giratórias
H40 - Nı́vel do Óleo Hidráulico (Não Utilizado)
H45 - Aquecedor de Ar SE 15 — Condicionador de Ar
S4 - Interruptor da Lâmpada de Teste B9 - Termostato
B13 - Interruptor de Temperatura
SE 11 — Acendedor de Cigarros B14 - Interruptor de Baixa Pressão
E9 - Acendedor de Cigarros B15 - Interruptor de Alta Pressão
F38 - Fusı́vel 15 A

Continua na próxima página MB03730,0000241 –54–04DEC02–2/5

TM4840 (27JAN03) 240-10-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=47
Diagramas do Sistema Elétrico

F21 - Fusı́vel de 30 A H43 - Luz de Parada


M4 - Ventilador da Cabine H44 - Luz de Parada
R1 - Resistor do Ventilador M14 - Motor da Rotação do Molinete
S22 - Interruptor do Ventilador R5 - Resistor
S25 - Interruptor do Condicionador de Ar S7 - Interruptor da Luz de Parada
S52 - Interruptor do Desumidificador S9 - Ajuste Automático da Rotação do Molinete
Y33 - Embreagem do Compressor S10 - Ajuste Manual da Rotação do Molinete
X15 - Soquete de Carro de transporte
SE 16 — Ajuste do espelho retrovisor (Opção para
240 CWS e WTS) SE 20 — Acionamento da Trilha / Tubo
10 F36 - Fusı́vel de 7,5 A Descarregador
4
M15 - Espelho Retrovisor Direito F9 - Fusı́vel de 15 A
M16 - Espelho Retrovisor Esquerdo F16 - Fusı́vel de 7,5 A
S64 - Interruptor de Ajuste do Espelho F17 - Fusı́vel de 7,5 A
S65 - Interruptor do Aquecedor do Espelho F34 - Fusı́vel de 15 A
K17 - Relé do Divisor Lógico
SE 17 — Luzes de trabalho K53 - Relé da Trilha
E4 - Luz de Trabalho de Teto Direita K55 - Relé de Segurança
E5 - Luz de Trabalho de Teto Direita K56 - Relé de Auto-Retenção da Trilha
E6 - Luz de Trabalho de Teto Esquerda K61 - Relé de Auto-Retenção da Trilha
E7 - Luz de Trabalho de Teto Esquerda K63 - Relé de Auto-Retenção do Tubo Descarregador
E8 - Luz do Tubo Descarregador K64 - Relé de Auto-Retenção do Tubo Descarregador
E18 - Luz de Trabalho da Plataforma Esquerda S15 - Interruptor de Controle da Trilha "LIGADO"
E19 - Luz de Trabalho da Plataforma Direita S23 - Interruptor de Controle de Descarga "LIGADO"
E25 - Luz de Trabalho do Espelho Esquerdo S31 - Interruptor de Segurança
E26 - Luz de Trabalho do Espelho Direito S33 - Interruptor da Trilha
F20 - Fusı́vel de 7,5 A S35 - Interruptor do Tubo Descarregador
F29 - Fusı́vel de 30 A Y1 - Solenóide da Válvula do Divisor Lógico
K7 - Relé da Luz de Trabalho de Teto Y5 - Solenóide de Bloqueio do Tubo Descarregador
S19 - Interruptor da Luz de Trabalho de Teto Y20 - Solenóide do Tubo Descarregador "LIGADO"
S48 - Interruptor da Luz de Trabalho Y22 - Solenóide da Trilha "LIGADO"
S71 - Interruptor da Luz do Tubo Descarregador Y23 - Solenóide de Bloqueio da Trilha

SE 18 — Alarme do Picador / Saca-palha SE 21 — Acionametno da Plataforma / Reversor


B12 - Buzina F12 - Fusı́vel de 15 A
F32 - Fusı́vel de 15 A K35 - Relé de Emergência
F35 - Fusı́vel de 7,5 A K52 - Relé de Auto-Retenção
K6 - Relé da Buzina K59 - Relé de Auto-Retenção
K22 - Relé da Buzina (Saca-Palha) K60 - Relé de Auto-Retenção do Reversor
S8 - Botão da Buzina K62 - Relé de Bloqueio da Partida
S16 - Sensor do Saca-Palha K65 - Relé de Auto-Retenção do Reversor
S17 - Sensor do Picador de Palha S24 - Interruptor do Reversor
S26 - Interruptor de Controle da Plataforma "LIGADO"
SE 19 — Luzes de parada, ajuste da rotação do S34 - Interruptor da Plataforma
molinete S47 - Interruptor de Desligamento de Emergência
A1 - Controlador de Rotação do Molinete Y7 - Solenóide de Bloqueio da Plataforma
B5 - Sensor de Rotação do Molinete Y8 - Solenóide No. 1 do Reversor
F23 - Fusı́vel de 15 A Y21 - Solenóide da Plataforma "LIGADO"

Continua na próxima página MB03730,0000241 –54–04DEC02–3/5

TM4840 (27JAN03) 240-10-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=48
Diagramas do Sistema Elétrico

Y24 -Solenóide de Desligamento da Rotação do F13 - Fusı́vel de 7,5 A


Molinete F14 - Fusı́vel de 7,5 A
Y26 - Solenóide No. 2 do Reversor F15 - Fusı́vel de 7,5 A
F28 - Fusı́vel de 7,5 A
SE 22 — Monitor do Infotrak, Monitor de Rotação R3 - Controle de Altura da Plataforma
dos Eixos R13 - Controle da Flutuação da Plataforma
A3 - Monitor de Rotação dos Eixos e Temporizador R22 - Sensor de Pressão
B6 - Sensor da Velocidade de Avanço R23 - Sensor Esquerdo de Inclinação
B16 - Sensor do Picador de Palha R24 - Sensor Direito de Inclinação
B17 - Sensor do Elevador da Retrilha R25 - Sensor do AHHC 240
B19 - Sensor do Elevador de Grãos Limpos R26 - Sensor de Posição do Alimentador do Cilindro 10
5
B20 - Sensor do Saca-Palha S6 – Flutuação / Saı́da do Corte
B29 - Sensor da Rotação do Cilindro S27 – Alavanca Multifunções Subida/Descida da
B30 - Sensor da Rotação do Ventilador Plataforma
F10 - Fusı́vel 7.5 A S28 - Interruptor de Retorno ao Corte
K10 - Alarme da Rotação do Ventilador S29 - Interruptor de Subida do Molinete
K11 - Alarme da Rotação do Cilindro S30 - Interruptor de Avanço do Molinete
P6 - Monitor INFO-TRAK S32 - Controle de Altura "LIGA" / "DESLIGA"
S45 - Interruptor do Assento S38 - "LIGA" / "DESLIGA" da Flutuação Automática
S69 - Interruptor do Picador de Palha S50 - Interruptor da Flutuação da Plataforma
S61 - Auto-inclinação "LIGA" / "DESLIGA"
SE 23 — Monitor de Perdas de Colheita S66 - Seletor de Avanço / Inclinação
A4 - Monitor de Perdas de Colheita S69 - Interruptor do AHHC
B21 - Sensor do Saca-Palha Esquerdo S71 - Sensor Direito de Inclinação da Plataforma
B22 - Sensor do Saca-Palha Direito S72 - Sensor do AHHC
B23 - Sensor das Peneiras Inferiores S73 - Sensor Esquerdo de Inclinação da Plataforma
F11 - Fusı́vel 7.5 A Y2 - Solenóide de Subida Rápida da Plataforma
Y3 - Solenóide de Subida Lenta da Plataforma
SE 25 — Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Y4 - Solenóide de Descida Lenta da Plataforma
Ventilador Y6 - Solenóide de Descida Rápida da Plataforma
A11 - Placa de Relés Y12 - Solenóide de Flutuação da Plataforma
F8 - Fusı́vel 7.5 A Y13 - Solenóide de Desligamento do Acumulador
F27 - Fusı́vel 30 A Y14 - Solenóide Direito de Inclinação da Plataforma
F30 - Fusı́vel 30 A Y15 - Solenóide Esquerdo de Inclinação da Plataforma
K36 - Relé de Aumento da Rotação do Ventilador Y16 - Solenóide de Recuo do Molinete
K37 - Relé de Redução da Rotação do Ventilador Y17 - Solenóide de Avanço do Molinete
M8 - Motor do Côncavo Y18 - Solenóide de Descida do Molinete
M9 - Motor da Rotação do Ventilador Y19 - Solenóide de Subida do Molinete
S36 - Interruptor de Ajuste do Côncavo
S40 - Interruptor da Rotação do Cilindro SE 27 — Abertura e fechamento do tubo
S41 - Interruptor da Rotação do Ventilador descarregador
S67 - Interruptor de Fim de Curso K25 - Relé do Tubo Descarregador
S68 - Interruptor de Fim de Curso S39 - Interruptor de Abertura/Fechamento do Tubo
Y28 - Solenóide de Redução da Rotação do Cilindro Descarregador
Y29 - Solenóide de Aumento da Rotação do Cilindro Y10 – Solenóide de Fechamento do Tubo
Descarregador
SE 26 — Placa de Controle da Plataforma de Corte Y11 - Solenóide Abertura do Tubo Descarregador
A7 - Placa de Controle da Plataforma

Continua na próxima página MB03730,0000241 –54–04DEC02–4/5

TM4840 (27JAN03) 240-10-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=49
Diagramas do Sistema Elétrico

SE 28 — Tração nas quatro rodas (Opção para SE 30 —SE 30 — Shift Lock (CWS e WTS)
1450 e 1550) F25 - Fusı́vel de 30 A
F19 - Fusı́vel de 7,5 A K33 - Relé do Shift Lock
S46 - Interruptor da tração nas quatro rodas PF1 - Fusı́vel Térmico
Y27 - Solenóide de tração nas quatro rodas Direita Y25 - Solenóide do Shift Lock
Segunda Velocidade
Y32 - Solenóide de tração nas quatro rodas Esquerda SE 31 — Alarme da Ré / Luz das Peneiras
Segunda Velocidade Inferiores
Y37 - Solenóide da tração nas quatro rodas B43 - Alarme da Ré
F24 - Fusı́vel de 7,5 A
240 H17 - Luz das Peneiras Inferiores
10 SE 29 —SE 29 — Hectarı́metro (CWS e WTS) H18 - Iluminação do Motor
6
A18 - Hectarı́metro S37 - Interruptor da Luz do Motor
B36 - Sensor de Velocidade de Avanço S55 - Interruptor da Marcha Ré
S75 - Sensor de Ativação S70 - Interruptor da Luz das Peneiras Inferiores

MB03730,0000241 –54–04DEC02–5/5

TM4840 (27JAN03) 240-10-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=50
Diagramas do Sistema Elétrico

Componentes Elétricos (Ordem Alfanumérica)

A1 - Controlador da Rotação do Molinete (SE 19) B13 - Interruptor de Temperatura (SE 15)

A3 - Monitor de Rotação dos Eixos e Temporizador B14 - Interruptor de Pressão Baixa (SE 15)
(SE 22)
B15 - Interruptor de Alta Baixa (SE 15)
A4 - Monitor de Perdas de Colheita (SE 23)
B16 - Sensor do Picador de Palha (SE 22)
A7 - Placa de Controle da Plataforma (SE 26)
B17 - Sensor do Elevador da Retrilha (SE 22) 240
A8 - Placa de Controle da ECU (SE 3) 10
7
B19 - Sensor do Elevador de Grãos Limpos (SE 22)
A9 - Bomba de Combustı́vel (SE 3)
B20 - Sensor do Saca-Palha (SE 22)
A10 - Indicador de Diagnóstico (Murphy Gauge) (SE 3)
B21 - Sensor do Saca-Palha Esquerdo (SE 23)
A11 - Placa de Relés (SE 25)
B22 - Sensor do Saca-Palha Direito (SE 23)
A12 - Rádio (SE 8)
B23 - Sensor das Peneiras Inferiores (SE 23)
A13 - Rádio Amador (SE 8)
B26 - Sensor de 3/4 do Tanque Graneleiro (SE 10)
A16 - Módulo de Luz (SE 9)
B27 - Sensor do Tanque Graneleiro Cheio (SE 10)
A17 - Módulo de Luz (SE 10)
B28 - Sensor da Rotação do Motor (SE 3)
A18 - Hectarı́metro (SE 29)
B29 - Sensor da Rotação do Cilindro (SE 22)
B2 - Sensor da Pressão do Óleo do Motor (SE 9)
B30 - Sensor da Rotação do Ventilador (SE 22)
B4 - Sensor de Temperatura do Lı́quido de
Arrefecimento (SE 5) B31 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento (SE 3)

B5 - Sensor da Rotação do Molinete (SE 19) B32 - Pressão do Combustı́vel (SE 3)

B6 - Sensor da Velocidade de Avanço (SE 22) B34 - Temperatura do Ar do Coletor (SE 3)

B7 - Filtro de Óleo Hidráulico (SE 10) B35 - Sensor da Rotação da Bomba Injetora (SE 3)

B8 - Sensor de Temperatura do Óleo Hidrostático (SE B36 - Sensor da Velocidade de Avanço (SE 29)
9)
B39 - Alto-Falante Esquerdo (SE 8)
B9 - Termostato (SE 15)
B40 - Alto-Falante Direito (SE 8)
H10 - Sensor do Filtro de Ar (SE 10)
B43 – Alarme da Ré (SE 31)
H10 - Sensor do Tanque de Combustı́vel (SE 5)
E1 - Farol de Estrada Esquerdo (SE 12)
B12 - Buzina (SE 18)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–1/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=51
Diagramas do Sistema Elétrico

E1 - Farol de Estrada Direito (SE 12) F15 - Fusı́vel 7,5 A (SE 26)

E4 - Luz de Trabalho do Teto Direita (SE 17) F16 - Fusı́vel 7,5 A (SE 20)

E5 - Luz de Trabalho do Teto Direita (SE 17) F17 - Fusı́vel 7,5 A (SE 20)

E6 - Luz de Trabalho do Teto Esquerda (SE 17) F19 - Fusı́vel 7,5 A (SE 28)

E7 - Luz de Trabalho do Teto Esquerda (SE 17) F20 - Fusı́vel 7,5 A (SE 17)

240 E8 - Luz do Tubo Descarregador (SE 17) F21 - Fusı́vel 30 A (SE 15)
10
8
E9 - Acendedor de Cigarros (SE 11) F22 - Fusı́vel 15 A (SE 7)

E10 - Iluminação do Tanque Graneleiro (SE 7) F23 - Fusı́vel 15 A (SE 19)

E12 - Luzes internas da Cabine (SE 7) F24 - Fusı́vel 7,5 A (SE 31)

E13 - Sinaleira Traseira Esquerda (SE 12) F25 - Fusı́vel 30 A (SE 30)

E14 - Sinaleira Traseira Direita (SE 12) F26 - Fusı́vel 15 A (SE 14)

E15 - Sinaleira Dianteira Esquerda (SE 12) F27 - Fusı́vel 30 A (SE 25)

E16 - Sinaleira Dianteira Direita (SE 12) F28 - Fusı́vel 7,5 A (SE 26)

E18 - Luz de Trabalho da Plataforma Esquerda (SE F29 - Fusı́vel 30 A (SE 17)
17)
F30 - Fusı́vel 30 A (SE 25)
E19 - Luz de Trabalho da Plataforma Direita (SE 17)
F31 - Fusı́vel 15 A (SE 13)
E22 - Luz da Placa (Somente Alguns Paı́ses
Europeus) (SE 12) F32 - Fusı́vel 15 A (SE 18)

E25 - Luz de Trabalho do Espelho Esquerdo (SE 17) F33 - Fusı́vel 30 A (SE 1)

E26 - Luz de Trabalho do Espelho Direito (SE 17) F34 - Fusı́vel 15 A (SE 20)

F8 - Fusı́vel 7,5 A (SE 25) F35 - Fusı́vel 7,5 A (SE 18)

F9 - Fusı́vel 15 A (SE 20) F36 - Fusı́vel 7,5 A (SE 16)

F10 - Fusı́vel 7,5 A (SE 22) F37 - Fusı́vel 15 A (SE 8)

F11 - Fusı́vel 7,5 A (SE 23) F38 - Fusı́vel 15 A (SE 11)

F12 - Fusı́vel 15 A (SE 21) F40 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12)

F13 - Fusı́vel 7,5 A (SE 26) F41 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12)

F14 - Fusı́vel 7,5 A (SE 26) F42 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–2/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=52
Diagramas do Sistema Elétrico

F43 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12) H14 - Sinaleira Direcional Traseira Direita (SE13)

F44 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12) H15 - Sinaleira Direcional Dianteira Esquerda (SE13)

F45 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12) H16 - Sinaleira Direcional Dianteira Direita (SE13)

F46 - Fusı́vel 7,5 A (SE 12) H17 - Luz da Peneira Inferior (SE 31)

F47 - Fusı́vel 7,5 A (SE 8) H18 - Iluminação do Motor (SE 31)

F48 - Fusı́vel 7,5 A (SE 1) H19 - Alarme do Saca-palhas (SE 9) 240


10
9
F49 - Fusı́vel 7,5 A (SE 2A) H20 - Alarme (SE 9)

F49 - Fusı́vel 7,5 A (SE 2B) H21 - Luz Giratória (Cabine) (SE 14)

F49 - Fusı́vel 7,5 A (SE 3) H22 - Pressão Alta do Ar Condicionado (SE 10)

F50 - Fusı́vel 7,5 A (SE 5) H23 - Rotação do Eixo do Picador de Palha (SE 9)

F51 - Fusı́vel 20 A (SE 3) H24 - Rotação do Eixo do Elevador da Retrilha (SE 9)

G1 - Bateria (SE 1) H23 - Rotação do Eixo do Saca-palhas (SE 9)

G2 - Alternador (SE 1) H24 - Rotação do Eixo do Elevador de Grãos Limpos


(SE 9)
H1 - Nı́vel do Óleo do Freio (SE 9)
H27 -1/2 Tanque de Grãos (Não Utilizado) (SE 10)
H2 - Pressão do Óleo do Motor (SE 9)
H28 - 3/4 Tanque de Grãos (SE 10)
H3 - Freio de Estacionamento (SE 9)
H29 - Tanque de Grãos Cheio (SE 10)
H4 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento (SE 9)
H31 - Rotação do Eixo do Ventilador (SE 9)
H5 - Acionamento do Sem-Fim de Descarga (SE 10)
H32 - Rotação do Eixo do Cilindro (SE 9)
H6 - Alarme do Nı́vel do Combustı́vel (SE 10)
H33 - Indicador de Farol Alto (SE 12)
H7 - Filtro de Óleo Hidráulico (SE 10)
H34 - Indicador da Colheitadeira (SE 13)
H8 - Temperatura do Óleo Hidrostático (SE 9)
H35 - Indicador da Carro de Transporte (SE 13)
H9 - Tração Traseira (SE 10)
H36 - Luz Giratória (Compartimento do Motor) (SE 14)
H10 - Filtro de Ar (SE 10)
H37 - Side Hill Automático de (Não Utilizado) (SE 10)
H11 - Alternador (SE 10)
H38 - Transporte em Side Hill (Não Utilizado) (SE 10)
H12 - Parada do Motor (SE9)
H39 - Limite de Side Hill (Não Utilizado) (SE 10)
H13 - Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (SE13)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–3/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=53
Diagramas do Sistema Elétrico

H40 - Nı́vel de Óleo Hidráulico (Não Utilizado) (SE 10) K55 - Relé de Segurança (SE 20)

H43 - Luz de Parada (SE 19) K56 - Relé de Auto-Retenção da Trilha (SE 20)

H44 - Luz de Parada (SE 19) K59 - Relé de Auto-Retenção (SE 21)

H45 - Aquecedor de Ar (SE 10) K60 - Relé de Auto-Retenção do Reversor (SE 21)

K1 - Relé do Motor de Partida (SE 1) K61 - Relé de Auto-Retenção da Trilha (SE 20)

240 K2 - Relé No. 1 da Alimentação (SE 1) K62 - Relé de Bloqueio da Partida (SE 21)
10
10
K3 - Relé No. 2 da Alimentação (SE 1) K63 - Relé de Auto-Retenção do Tubo Descarregador
(SE 20)
K5 - Relé do Aquecedor de Ar (SE 3)
K64 - Relé de Auto-Retenção do Tubo Descarregador
K5 - Relé do Pisca-Pisca (SE 13) (SE 20)

K6 - Relé da Buzina (SE 18) K65 - Relé de Auto-Retenção do Reversor (SE 21)

K7 - Relé da Luz de Trabalho do Teto (SE 17) M1 - Motor de Partida (SE 1)

K10 - Alarme da Rotação do Ventilador (SE 22) M3 - Motor do Limpador (SE 7)

K11 - Alarme da Rotação do Cilindro (SE 22) M4 - Ventilador da Cabine (SE 15)

K13 - Relé PSG (SE 3) M8 - Motor do Côncavo (SE 25)

K17 - Relé do Divisor Lógico (SE 20) M9 - Motor da Rotação do Ventilador (SE 25)

K22 - Relé da Buzina (Saca-Palha) (SE 18) M11- Bomba do Lavador (SE 7)

K25 - Relé de Abertura/Fechamento do Tubo M13 - Motor Elétrico (SE 6)


Descarregador (SE 27)
M14 - Motor da Rotação do Molinete (SE 19)
K33 - Relé do Shift Lock (SE 30)
M15 - Espelho Retrovisor Direito (SE 16)
K35 - Relé de Emergência (SE 21)
M16 - Espelho Retrovisor Esquerdo (SE 16)
K36 - Relé de Aumento da Rotação do Ventilador (SE
25) P1 - Indicador da Temperatura do Lı́quido de
Arrefecimento (SE 5)
K37 - Relé de Redução da Rotação do Ventilador (SE
25) P2 - Indicador de Combustı́vel (SE 5)

K48 - Relé das Luzes Giratórias (SE 14) P3 - Indicador de Posição da Plataforma (SE 5)

K52 - Relé de Auto-Retenção (SE 21) P4 - Indicador da Pressão da Barra de Corte (SE 5)

K53 - Relé da Trilha (SE 20) P5 - Indicador de Perda de Grãos (SE 5)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–4/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=54
Diagramas do Sistema Elétrico

P6 - Monitor do INFO-TRAK (SE 22) S8 - Botão da Buzina (SE 18)

P8 - Indicador do Distribuidor de Palha (SE 5) S9 - Ajuste Automático da Rotação do Molinete (SE


19)
PF1 - Fusı́vel Térmico (SE 30)
S10 - Ajuste Manual da Rotação do Molinete (SE 19)
R1 - Resistor do Ventilador (SE 15)
S11 - Interruptor do Pisca Alerta (SE 13)
R2 - Resistor (SE 3)
S12 - Interruptor da Sinaleira Direcional (SE 13)
R3 - Controle de Altura da Plataforma (SE 26) 240
S13 - Interruptor de Luz (SE 12) 10
11
R4 - Posição do Alimentador do Cilindro (SE 5)
S14 - Interruptor de Luz do Tanque Graneleiro (SE 7)
R5 - Resistor (SE 19)
S15 - Interruptor de Controle da Trilha "LIGADO" (SE
R6 - Resistor (SE 3) 20)

R9 - Resistor do Testador de Fusı́vel (SE 4) S16 - Sensor do Saca-Palha (SE 18)

R11 - Resistor (SE 3) S17 - Sensor do Picador de Palha (SE 18)

R12 - Resistor (SE 3) S18 - Interruptor da Luzes Giratórias (SE 14)

R13 - Controle de Flutuação da Plataforma (SE 26) S19 - Interruptor da Luz de Trabalho do Teto (SE 17)

R14 - Sensor de Pressão da Barra de Corte (SE 5) S20 - Interruptor do Limpador de Pára-Brisa (SE 7)

R22 - Sensor de Pressão (SE 26) S21- Interruptor da Bomba do Lavador (SE 7)

R23 - Sensor Esquerdo de Inclinação (SE 26) S22 - Interruptor do Ventilador (SE 15)

R24 - Sensor Direito de Inclinação (SE 26) S23 - Interruptor de Controle do Tubo Descarregador
"LIGADO" (SE 20)
R25 - Sensor do AHHC (SE 26)
S24 - Interruptor do Reversor (SE 21)
R26 - Sensor de Posição do Alimentador do Cilindro
(SE 26) S25 - Interruptor do Condicionador de Ar (SE 15)

S1 - Interruptor de Partida (SE 1) S26 - Interruptor de Controle da Plataforma "LIGADO"


(SE 21)
S2 - Interruptor de Segurança (SE 1)
S27 - Subida/Descida da Plataforma na Alavanca
S4 - Interruptor de Teste da Lâmpada (SE 10) Multifunções (SE 26)

S5 - Interruptor do Freio de Estacionamento (SE 9) S28 - Interruptor de Retorno ao Corte (SE 26)

S6 - Subida Automática da Flutuação (SE 26) S29 - Interruptor de Subida do Molinete (SE 26)

S7 - Interruptor da Luz de Parada (SE 19) S30 - Interruptor de Avanço do Molinete (SE 26)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–5/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=55
Diagramas do Sistema Elétrico

S31 - Interruptor de Segurança (SE 20) S57 - Limitador de Velocidade (SE 3)

S32 - "LIGA" / "DESLIGA" do Controle da Altura (SE S61 - "LIGA" / "DESLIGA" da Inclinação Automática
26) (SE 26)

S33 - Interruptor da Trilha (SE 20) S63 - Interruptor da Bateria (SE 1)

S34 - Interruptor da Plataforma (SE 21) S64 - Interruptor de Ajuste do Espelho (SE 16)

S35 - Interruptor do Tubo Descarregador (SE 20) S65 - Interruptor do Aquecedor do Espelho (SE 16)
240
10 S36 - Interruptor de Ajuste do Côncavo (SE 25) S66 - Seletor de Avanço / Inclinação (SE 26)
12

S37 - Interruptor da Luz do Motor (SE 31) S67 - Interruptor de Fim de Curso (SE 25)

S38 - "LIGA" / "DESLIGA" Flutuação Automática (SE S68 - Interruptor de Fim de Curso (SE 25)
26)
S69 - Interruptor do AHHC (SE 26)
S39 - Interruptor de Abertura/Fechamento do Tubo
Descarregador (SE 27) S69 - Interruptor do Picador de Palha (SE 22)

S40 - Interruptor da Rotação do Cilindro (SE 25) S70 - Interruptor da Luz da Peneira Inferior (SE 31)

S41 - Interruptor da Rotação do Ventilador (SE 25) S71 - Sensor Direito de Inclinação da Plataforma (SE
26)
S42 - Interruptor de Ativação do Freio de
Estacionamento (SE 9) S71 - Interruptor da Luz do Tubo Descarregador (SE
17)
S44 - Acelerador de Estado Triplo (SE 3)
S72 - Sensor do AHHC (SE 26)
S45 - Interruptor do Assento (SE 22)
S73 - Sensor Esquerdo de Inclinação da Plataforma
S46 - Interruptor de acionamento da tração nas quatro (SE 26)
rodas (SE 28)
S75 - Sensor de Habilitação (SE 29)
S47 - Interruptor de Desligamento de Emergência (SE
21) V1 - Led do Testador de Fusı́vel (SE 4)

S48 - Interruptor da Luz de Trabalho (SE 17) W30 - Antena (Rádio Amador) (SE 8)

S49 - Interruptor do Farol Alto (SE 12) W31 - Antena (Rádio) (SE 8)

S50 - Interruptor de Flutuação da Plataforma (SE 26) X5 - Testador de Fusı́vel (SE 4)

S52 - Interruptor de Desumidificador (SE 15) X15 - Soquete de Carro de Transporte (SE 12)

S54 - Ajuste do Distribuidor (SE 6) X15 - Soquete de Carro de Transporte (SE 13)

S55 - Interruptor da Marcha Ré (SE 31) X15 - Soquete de Carro de Transporte (SE 19)

Continua na próxima página AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–6/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=56
Diagramas do Sistema Elétrico

Y1 - Válvula do Divisor Lógico (SE 20) Y17 - Solenóide de Avanço do Molinete (SE 26)

Y2 - Solenóide de Subida Rápida da Plataforma (SE Y18 - Solenóide de Descida do Molinete (SE 26)
26)
Y19 - Solenóide de Subida do Molinete (SE 26)
Y3 - Solenóide de Subida Lenta da Plataforma (SE 26)
Y20 - Solenóide do Tubo Descarregador "LIGADO"
Y4 - Solenóide de Descida Lenta da Plataforma (SE (SE 20)
26)
Y21 - Solenóide da Plataforma "LIGADO" (SE 21)
Y5 - Solenóide de Bloqueio do Tubo Descarregador 240
(SE 20) Y22 - Solenóide da Trilha "LIGADO" (SE 20) 10
13

Y6 - Solenóide de Descida Rápida da Plataforma (SE Y23 - Solenóide de Bloqueio da Trilha (SE 20)
26)
Y24 - Solenóide de Desligamento da Rotação do
Y7 - Solenóide de Bloqueio da Plataforma (SE 21) Molinete (SE 21)

Y8 - Solenóide No. 1 do Reversor (SE 21) Y25 - Solenóide do Shift Lock (SE 30)

Y9 - Solenóide de Desligamento (SE 2B) Y26 - Solenóide No. 2 do Reversor (SE 21)

Y9 - Bomba de Transferência (SE 3) Y27 - Segunda Velocidade do Solenóide Esquerdo da


Tração Traseira (SE 28)
Y10 - Solenóide de Fechamento do Tubo
Descarregador (SE 27) Y28 - Solenóide de Redução da Rotação do Cilindro
(SE 25)
Y11 - Solenóide de Abertura do Tubo Descarregador
(SE 27) Y29 - Solenóide de Aumento da Rotação do Cilindro
(SE 25)
Y12 - Solenóide de Flutuação da Plataforma (SE 26)
Y32 - Segunda Velocidade do Solenóide Direito da
Y13 - Solenóide de Desligamento do Acumulador (SE Tração Traseira (SE 28)
26)
Y33 - Embreagem do Compressor (SE 15)
Y14 - Solenóide Direito de Inclinação da Plataforma
(SE 26) Y35 - Solenóide de Desligamento (SE 2A)

Y15 - Solenóide Esquerdo de Inclinação da Plataforma Y37- Solenóide da Tração Traseira (SE 28)
(SE 26)

Y16 - Solenóide de Recuo do Molinete (SE 26)

AG,CO03622,2996 –54–22JAN03–7/7

TM4840 (27JAN03) 240-10-13 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=57
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 1, 2A, 2B e 3
CQ217000 –UN–25MAR03

B35 B28
F49 F49 F49 F51

B32 B31 B34


~
´

R6

K2
G2 ´
S44

S1
~

S63 A8
Y35
F48 K3 F33
´
K13
´ Y9 ´
A10
K5
M1 ´

G1 ´

S57 R12
S2
K1
Y9 A9
´

R2 ^

R11

~ ^

CQ217000
994 X 495

MB03730,0000028 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=58
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 4, 5, 6 e 7
CQ217010 –UN–10DEC02

X5
F50 F22
´

P1 P2 P5 P3 P8
S54
~
´

S20
S14
P4 ´

~ S21

R9 B4 B11
R14
´ E10
´
~

R4

~ M11
V1 ´
´
M3
E12

M13
´´

CQ217010
1041 X 657

MB03730,0000029 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-15 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=59
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 8 e 9
CQ217020 –UN–10DEC02

F47 F37

A16
B39 B40 W31
´

H2 H4 H3 H1 H8 H19 H23 H24 H25 H26 H31 H32 H12 H12

~ ^

´ ´ ´
~
´

A12
´ H20
W30

A13
´

S42 B8

S5
B2

~
´

´ ´

CQ217020
965 X 526

MB03730,000002A –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-16 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=60
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 10 e 11
CQ217030 –UN–10DEC02

F38

A17
´

H6 H10 H45 H7 H40 H11 H27 H28 H29 H5 H9 H22 H37 H38 H39

S4
~
~
´ ´
~ ´ ~
´ ´
´ ´

E9

B10 B7 B26 B27


´

CQ217030
885 X 535

MB03730,000002B –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-17 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=61
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 12 e 13
CQ217040 –UN–06MAR03

F31

F42
S13

K5
´´

F40 F41 H35

H34

S12
E22

F45 F44 F46 F43


´
S49
S11 H13 H14
E13 E14

H15 H16

E15 E16
H33 E1 E2
X15 X15
X15 X15

CQ217040
893 X 605

MB03730,000002C –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-18 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=62
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 14, 15 e 16
CQ217050 –UN–10DEC02

F26 F21 F36


S64
S25

B13

S22
S18 ´

S65
S52 B9

H21
´

B14

H36
K48 ´
R1

B15

´´
´

M4 M16 M15
Y33

´ ´

CQ217050
1010 X 611

MB03730,000002D –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-19 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=63
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 17, 18 e 19
CQ217060 –UN–10DEC02

F20 F35 F32 F23

S19 S71

B12
S48 K22 S10
K7 ´
S9
´

R5
F29
E8

S7
B5
K6 A1
S8
E4 ´

E25 E18
E5
S16
H43 H44
E6
E26 E19
S17
E7 M14
´

X15

CQ217060
1010 X 611

MB03730,000002E –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-20 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=64
Diagramas do Sistema Elétrico

Seção 20
CQ217070 –UN–10DEC02

F34 F17 F9 F16

K53
S31 ´

S35
S33

´
K61 K56 K63 K64
K55 S15 K17 S23
´
~
´
´ ´
´ ´
´ ~
´

Y23 Y22 Y5 Y20


Y1
´ ´

CQ217070
968 X 500

MB03730,000002F –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-21 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=65
Diagramas do Sistema Elétrico

Seção 21
CQ217080 –UN–10DEC02

F12

K62
S34
´

S24

´
~
´
K52 K59 K65 K60
´
~
´

S26
S47

K35
´

Y7 Y21 Y24
´ ´ ´
Y26 Y8

CQ217080
868 X 527

MB03730,0000030 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-22 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=66
Diagramas do Sistema Elétrico

Seção 22
CQ217090 –UN–25MAR03

F10

B28
K10 K11
´ ´

B30
A3

P6
B29
^

B6

S69

S45
B17 B19 B20 B16 B24

CQ217090
946 X 603

MB03730,0000031 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-23 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=67
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 23 e 25
CQ217100 –UN–10DEC02

F11 F8 F30 F27

S40 S41 S36


^

A11
´

A4

S67 S68
M8

Y28 Y29
B21 B22 B23
K37 M9 K36

´ ´ ´ ´

CQ217100
896 X 604

MB03730,0000032 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-24 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=68
Diagramas do Sistema Elétrico

Seção 26
CQ217110 –UN–10DEC02

F15 F14 F28


F13 S29 S61 S27
´

S69
R25 R24 R23
S30 S32 S6
S72 ´
S71 S73 ´

´
~ ~
S28
R13 R3 R22 R26
S50
S38
S66 ~
´

~ ~ ~ ~ A7
´ ´ ´ ´

Y14 Y15 Y12 Y18 Y19 Y16 Y17 Y6 Y4 Y2 Y3 Y13


´

´ ´ ´ ´ ´ ´ ´
´ ´ ´ ´ ´
~
´ ´ ´ ´

CQ217110
1035 X 457

MB03730,0000033 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-25 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=69
Diagramas do Sistema Elétrico

Seções 27, 28, 29, 30 e 31


CQ217120 –UN–10DEC02

F19 F25 F24

K25
´

S70
S39 S46
~ K33
´
´
´
^
S37
PF1 S55
´
´
´
A18 ´
´

K49

´ ´

Y27 Y32 Y37 Y25


B43 H18 H17
Y10 Y11 ´
^

S75 B36
´
~
´

~ ´
´

CQ217120
1034 X 552

MB03730,0000059 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-10-26 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=70
Grupo 15A
Alimentação / Motor de Partida
Especificações

Item Medida Especificação

Alternador Capacidade 120 A

Bateria Número 01
Voltagem 12 V
Capacidade 150 AH

240
15A
AG,CO03622,3005 –54–13OCT00–1/1 1

Informações Operacionais

As sinaleiras dianteiras, as luzes de alerta de perigo, as


luzes de trabalho e da buzina podem ser "LIGADAS"
independentemente da chave de ignição.

Com a chave de ignição na posição (I), todos os sistemas


elétricos podem ser ligados, com exceção dos indicadores
e das luzes indicadoras. Estes componentes são
acionados quando a chave de ignição é girada para a
posição (II).

Com a alavanca multifunções na posição neutra e os


interruptores da trilha, da plataforma e do acionamento do
tubo descarregador desligados, o motor de partida pode
ser acionado girando-se a chave de ignição para a
posição (III).

NOTA: A energia é fornecida para as funções de


memória do relógio, do rádio e da rádio amador
de um ponto localizado na frente do interruptor da
bateria que pode ser instalado. Isto garante a
operação correta destes componentes com o
interruptor da bateria na posição “OFF“.

MB03730,0000248 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15A-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=71
Alimentação / Motor de Partida

Teoria da Operação

Em todos os modelos de colheitadeira, o terminal


negativo da bateria é conectado à estrutura da máquina.
O terminal positivo da bateria é conectado ao terminal
(30) do motor de partida através do interruptor da bateria
principal (S63) e à placa de fusı́veis em que os fusı́veis e
os relés básicos (K2) e (K3) são localizados.

A chave de ignição recebe corrente através do fusı́vel


240 (F33).
15A
2
A alavanca multifunções deve estar na posição neutra ao
ligar o motor. Isto ativará o interruptor (S2) tornando
possı́vel ligar o motor se os interruptores da trilha, da
plataforma e do tubo descarregador estiverem desligados.

MB03730,0000249 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15A-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=72
Alimentação / Motor de Partida

Diagrama Funcional, Seção 1 (SE1)

240
15A
3

K2
G2 ´

S1
~

S63
F48 K3 F33
´

M1
G1

S2
K1
´

–UN–25MAR03
CQ217130

CQ217130
512 X 553

F33—Fusı́vel de 30 A K1—Relé do Motor de Partida K3—Relé de Alimentação No. S1—Chave de partida


F48—Fusı́vel de 7,5 A K2—Relé de Alimentação No. 2 S2—Interruptor de Segurança
G1—Bateria 1 M1—Motor de Partida S63—Interruptor da Bateria
G2—Alternador

MB03730,0000357 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15A-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=73
Alimentação / Motor de Partida

240
15A
4

TM4840 (27JAN03) 240-15A-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=74
Grupo 15B
Parada do Motor (1550)
Informações Operacionais

Quando a chave de ignição é movida de volta da posição


II para a posição I, o motor será desligado eletricamente.

A alavanca de desligamento é movida para trás


interrompendo-se o fornecimento de corrente para o
solenóide de auto-retenção.

240
15B
AG,CO03622,3014 –54–16OCT00–1/1 1

Teoria da Operação

Ao mover a chave de ignição da posição (I) para a


posição (II), a bobina do (Y35) recebe corrente através do
fio (018).

O motor está pronto para a partida.

Além disso, a segunda bobina do (Y35) é acionada


através do fio (085) durante o procedimento de partida,
movendo a alavanca de fechamento da bomba injetora de
combustı́vel.

Após a conclusão do procedimento de partida, a segunda


bobina estará novamente sem corrente.

A alavanca de desligamento do motor é mantida na


posição de operação pela bobina de retenção.

Para desligar o motor, o fornecimento de corrente para a


bobina de retenção deve ser interrompido.

Uma mola de retorno move a alavanca de fechamento na


bomba injetora de combustı́vel para a posição zero.

NOTA: Se o fusı́vel (F49) falhar, a máquina irá parar.

POSIÇÕES DO INTERRUPTOR:

• Posição (III) O fio 085 é energizado somente na partida.


• Posição II — o fio 018 é energizado.
• Posição I — Sem corrente nos fios 018 ou 085.
Corrente disponı́vel somente para iluminação.
• Posição 0 • Tudo desligado.

AG,CO03622,3015 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15B-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=75
Parada do Motor (1550)

Diagrama Funcional, Seção 2A (SE 2A)

240
F49
15B
2

Y35
´

–UN–18DEC02
CQ217140

CQ217140
512 X 553

Y35—Solenóide de F49—Fusı́vel de 7,5 A


Desligamento

MB03730,0000034 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15B-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=76
Grupo 15C
Parada do Motor (1450)
Informações Operacionais

Quando a chave de ignição é movida de volta da posição


II para a posição I, o motor será desligado eletricamente.

O fornecimento de combustı́vel é interrompido através de


uma válvula solenóide na bomba de combustı́vel.

240
15C
AG,CO03622,3017 –54–16OCT00–1/1 1

Teoria da Operação

O fornecimento de combustı́vel na bomba injetora é


interrompido pelo solenóide (Y9).

Com o motor funcionando, a bobina do solenóide recebe


corrente e mantém a válvula solenóide aberta.

Quando o fornecimento de corrente é interrompido, a


válvula é fechada pela força da mola.

NOTA: Se o fusı́vel (F49) falhar, a máquina irá parar.

POSIÇÕES DO INTERRUPTOR:

• Posição (III) O fio 018 é energizado somente na partida.


• Posição II — o fio 018 é energizado.
• Posição I — Sem corrente no fio 018. Corrente
disponı́vel somente para iluminação.
• Posição 0 • Tudo desligado.

AG,CO03622,3018 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15C-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=77
Parada do Motor (1450)

Diagrama Funcional, Seção 2B (SE 2B)

240 F49
15C
2

Y9
´

–UN–18DEC02
CQ217150

CQ217150
512 X 553

Y9—Solenóide de F49—Fusı́vel de 7,5 A


Desligamento

MB03730,0000035 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15C-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=78
Grupo 15D
Motor com Controle Eletrônico - Focos Nı́vel 4 (CWS e WTS)
Informações Operacionais

Existe uma resistência aquecedora dentro do coletor de


admissão de ar do motor.

Gire a chave de ignição para a posição II e uma luz


indicadora do módulo de luz (H45) se acenderá enquanto
o coletor de admissão do motor se aquece. Durante este
tempo o motor não pode ser ligado. O motor partirá logo
após a luz indicadora se apague.
240
15D
1

–UN–14JUL99
CQ188000
AG,CO03622,3011 –54–16OCT00–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição II, a resistência (R2)


recebe voltagem aquecendo o ar interior do coletor de
admissão do motor. Um sensor de temperatura (B34)
envia um sinal a ECU para permitir ou não que o motor
parta através da luz indicadora (H45).

NOTA: Só é possı́vel dar partida no motor com a


alavanca multifunções na posição neutra e os
interruptores da trilha, da plataforma e do
acionamento do tubo descarregador
“DESLIGADOS”.

MB03730,00002C3 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15D-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=79
Motor com Controle Eletrônico - Focos Nı́vel 4 (CWS e WTS)

Diagrama Funcional, Seção 3 (SE3)

B35 B28
F49 F51

240 B32 B31 B34


15D
2 ~
´

R6

S44

A8

K13
´
A10
K5
´

S57 R12

Y9 A9

R2 ^

R11
–UN–18DEC02
CQ217160

CQ217160
512 X 553

A8—Placa de Controle da ECU B32—Pressão do Combustı́vel F51—Fusı́vel de 20 A R12—Resistor


A9—Bomba de Combustı́vel B34—Temperatura do ar do K5—Relé do Aquecedor de Ar S44—Acelerador de Estado
A10—Indicador de Diagnóstico coletor K13—Relé do PSG Triplo
(Murphy Gauge) B35—Sensor da Rotação da R2—Resistor S57 —Limitador de Velocidade
B28—Sensor da Rotação do Bomba Injetora R6—Resistor Y9—Bomba de Transferência
Motor F49—Fusı́vel de 7,5 A R11—Resistor
B31—Temperatura do Lı́quido
de Arrefecimento

MB03730,0000036 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15D-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=80
Grupo 15E
Testador de Fusı́veis
Informações Operacionais

O testador de fusı́veis pode ser usado para testar fusı́veis


de qualquer capacidade. O circuito é totalmente
independente, não é necessário que a chave de ignição
esteja “LIGADA”. Somente é necessário que o interruptor
da bateria esteja “LIGADO” para fazer o testador de
fusı́veis funcionar.

240
15E
AG,CO03622,3020 –54–16OCT00–1/1 1

Testador de Fusı́veis A B

Insira o fusı́vel no testador de fusı́veis (A). Se o led se


“ACENDER” o fusı́vel está funcionando corretamente. Se
o led (B) não se “ACENDER”, o fusı́vel está com defeito
(ou queimado).

A—Testador de fusı́veis

–UN–19NOV02
B—Led luminoso

CQ216570
CO03622,000006D –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15E-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=81
Testador de Fusı́veis

Diagrama Funcional, Seção 4 (SE 4)

X5
240
15E
´
2

R9

V1

–UN–11DEC02
CQ217170

CQ217170
512 X 553

V1—Led Testador de Fusı́veis R9—Resistor do Testador de X5—Testador de Fusı́veis


Fusı́veis

MB03730,0000037 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15E-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=82
Grupo 15F-1
Instrumentos
Informações Operacionais

A colheitadeira é equipada com indicadores analógicos


para exibir a temperatura do lı́quido de arrefecimento, o
nı́vel de combustı́vel, as perdas de grão e a altura da
plataforma.

Quando se atingem os valores limites, a unidade de envio


de combustı́vel ou do lı́quido de arrefecimento aciona as
luzes indicadoras e o alarme.
240
15F-1
AG,CO03622,3023 –54–03DEC02–1/1 1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (II), os A unidade de envio (B11) é um resistor variável.
indicadores recebem corrente através do fusı́vel (F50).
Em um nı́vel de combustı́vel baixo no tanque, a
O indicador de temperatura do lı́quido de resistência é baixa. O indicador mostra o tanque vazio.
arrefecimento (P1) é conectado à unidade de envio
(B4) através do fio (034). Em um nı́vel de combustı́vel alto no tanque, a
resistência é alta. O indicador mostra o tanque cheio.
A unidade de envio (B4) é um resistor variável.
O indicador de altura da plataforma recebe sinais do
Com a temperatura do lı́quido de arrefecimento em sensor (R4) no alimentador do cilindro e informa a
20°C (68°F) a resistência é elevada. O indicador posição relativa da barra de corte ao solo.
mostra temperatura baixa.
O mostrador do indicador de perda de grãos (P5) é
Com a temperatura do lı́quido de arrefecimento em controlado pelo monitor de colheita (A) em SE23.
110°C (115,56°C) a resistência é baixa. O indicador
mostra temperatura alta. O ponteiro do indicador do distribuidor (P8) mostra a
direção do fluxo de palha do distribuidor de palha1.
O indicador de combustı́vel (P2) é conectado à
unidade de envio (B11) através do fio (033).

1
Somente máquinas CWS e WTS
AG,CO03622,3024 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15F-1-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=83
Instrumentos

Diagrama Funcional, Seção 5 (SE 5)

A B
F50
240
15F-1
2
P1 P2 P5 P3 P8
~
´

P4

B4 B11
R14
´

R4

~
´

–UN–13DEC02
CQ217180

CQ217180
512 X 553

Continua na próxima página MB03730,0000038 –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15F-1-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=84
Instrumentos

A—Somente para CWS e WTS B11—Sensor do Tanque de P3—Indicador de Posição da P8—Indicador do Distribuidor
B—Somente para 1450 e 1550 Combustı́vel Plataforma de Palha
com plataforma de corte F50—Fusı́vel de 7,5 A P4—Manômetro da Barra de R4—Posição do Alimentador
da Série 600 P1—Indicador do Lı́quido de Corte do Cilindro
B4—Sensor de Temperatura Arrefecimento P5—Indicador de Perdas de R14—Sensor de Pressão da
do Lı́quido de P2—Indicador de Combustı́vel Grãos Barra de Corte
Arrefecimento

240
15F-1
MB03730,0000038 –54–11DEC02–2/2 3

TM4840 (27JAN03) 240-15F-1-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=85
Instrumentos

240
15F-1
4

TM4840 (27JAN03) 240-15F-1-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=86
Grupo 15F-2
Ajuste do Distribuidor do Picador de Palha (Opção para CWS e WTS)
Informações Operacionais

Com a trilha acionada é possı́vel distribuir material picado


para a direita ou esquerda reposicionando-se as aletas do
distribuidor. O indicador (B) mostra a direção da
distribuição do material.

–UN–29NOV02
A—Interruptor de ajuste da aleta do picador de
palhas

CQ216650
B—Indicador de ajuste da aleta do picador de palhas
240
15F-2
1

MB03730,00002BE –54–29NOV02–1/1

Teoria da Operação

O interruptor (S54) recebe corrente através do circuito


(202) e do fusı́vel (F9) (dependendo da posição do
interruptor da trilha). A conexão do aterramento também é
estabelecida através do interruptor (S54).

O sentido de rotação do motor elétrico (M13) depende da


posição do interruptor (S54).

Uma embreagem de segurança mecânica interna evita a


sobrecarga do sistema.

O indicador (P8) é controlado por um potenciômetro (R14)


integrado ao motor elétrico.

MB03730,00002BF –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15F-2-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=87
Ajuste do Distribuidor do Picador de Palha (Opção para CWS e WTS)

Diagrama Funcional, Seção 6 (SE 6)

240
15F-2
2

S54

M13
–UN–11DEC02

´´
CQ217190

CQ217190
512 X 553

M13—Motor Elétrico S54—Ajuste do Distribuidor

MB03730,0000039 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15F-2-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=88
Grupo 15G
Iluminação, Lavador de Pára-Brisa
Informações Operacionais

Com a chave de ignição na posição (I), o


limpador/lavador de pára-brisa pode ser ligado
acionando-se os interruptores (A) ou (B).

–UN–28APR95
O interruptor do limpador de pára-brisa (A) é um
interruptor de duas posições para a operação contı́nua ou
de um ciclo do limpador.

ZX004091
O interruptor do lavador de pára-brisa (B) pode ser 240
acionado independentemente da posição do interruptor 15G
1
(A).

A iluminação da cabine e tanque graneleiro são


localizadas no mesmo circuito.

AG,CO03622,3026 –54–16OCT00–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), os


interruptores (S20) e (S21) recebem corrente através do
fusı́vel (F22).

O limpador de pára-brisa funcionará nas posições (I) ou


(II) de seu interruptor. A posição (I) é para operação de
um ciclo, a posição (II) para operação contı́nua.

Após desligar o limpador de pára-brisa, o motor do


limpador (M3) retornará automaticamente à posição
“park”.

O interruptor (S21) ativa a bomba do lavador de


pára-brisa.

Para ligar a luz interna do tanque graneleiro, pressione o


interruptor (S14) no painel superior.

A luz interna da cabine tem um interruptor incorporado.

AG,CO03622,3027 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15G-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=89
Iluminação, Lavador de Pára-Brisa

Diagrama Funcional, Seção 7 (SE 7)

F22
240
15G
2

S20
S14
´

S21

E10

M11
´
M3
E12
–UN–13DEC02
CQ217200

CQ217200
512 X 553

E10—Iluminação do Tanque M3—Máquina do Limpador do S14— Interruptor da Luz do S21—Interruptor da Bomba do


Graneleiro Pára-brisa Tanque Graneleiro Lavador
E12—Luzes internas da cabine M11—Bomba de Lavagem S20—Interruptor do Limpador
F22—Fusı́vel de 15 A de Pára-brisa

MB03730,000003A –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15G-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=90
Grupo 15H
Rádio, PY - PX
Informações Operacionais

Com a chave de ignição na posição I ou II o rádio ou o


rádio amador pode ser ligado.

NOTA: O Rádio e o Rádio Amador não são montados na


colheitadeira, entretanto existem alto-falantes,
antenas e conectores disponı́veis para instalá-los.

240
15H
AG,CO03622,3029 –54–03DEC02–1/1 1

Teoria da Operação

A energia da memória do rádio e/ou da rádio amador é


fornecida antes do interruptor (S63) através do fusı́vel
(F47). Se o interruptor da bateria estiver “DESLIGADO” o
rádio e/ou a rádio amador não funcionarão.

AG,CO03622,3030 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15H-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=91
Rádio, PY - PX

Diagrama Funcional, Seção 8 (SE 8)

F47 F37
240
15H
2

B39 B40 W31

A12
´
W30

A13
´

–UN–13DEC02
CQ217210

CQ217210
512 X 553

A12—Rádio B39—Alto-Falante Esquerdo F37—Fusı́vel de 15 A W30—Antena (Rádio Amador)


A13—Rádio Amador B40—Alto-Falante Direito F47—Fusı́vel de 7,5 A W31—Antena (Rádio)

MB03730,000003B –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15H-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=92
Grupo 15J
Módulo de Alarme No. 1 / Função de Parada

240
15J
1

TM4840 (27JAN03) 240-15J-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=93
Módulo de Alarme No. 1 / Função de Parada

Diagrama Funcional, Seção 9 (SE 9)


CQ217220 –UN–23JAN03

A16
´

H2 H4 H3 H1 H8 H19 H23 H24 H25 H26 H31 H32 H12 H12

~ ^

´ ´ ´
~
´

H20

S42 B8

S5
B2

~
´

CQ217220
820 X 529

MB03730,000003C –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15J-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=94
Módulo de Alarme No. 1 / Função de Parada

A16—Módulo de Luz H8—Temperatura do Óleo H25—Rotação do Eixo dos H32—Rotação do Eixo do


B2—Sensor da Pressão do Hidrostático Saca-palhas Cilindro
Óleo do Motor H12—Parada do Motor H26—Rotação do Eixo do S5—Interruptor do Freio de
B8—Sensor de Temperatura H19—Alarme do Saca-palha Elevador de Grãos Estacionamento.
do Óleo Hidrostático H20—Alarme Limpos S42—Interruptor de
H1—Nı́vel do Óleo de Freio H23—Rotação do Eixo do H31—Rotação do Eixo do Habilitação do Freio de
H2—Pressão do Óleo do Motor Picador de Palha Ventilador Estacionamento
H3—Freio de Estacionamento H24—Rotação do Eixo do
H4—Temperatura do lı́quido Elevador da Retrilha
de arrefecimento

240
15J
MB03730,000003C –54–11DEC02–2/2 3

TM4840 (27JAN03) 240-15J-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=95
Módulo de Alarme No. 1 / Função de Parada

240
15J
4

TM4840 (27JAN03) 240-15J-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=96
Grupo 15K
Módulo # 2 das Luses de Advertência

240
15K
1

TM4840 (27JAN03) 240-15K-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=97
Módulo # 2 das Luses de Advertência

Diagrama Funcional, Seção 10 (SE 10)


CQ217230 –UN–23JAN03

A17
´

H6 H10 H45 H7 H40 H11 H27 H28 H29 H5 H9 H22 H37 H38 H39

S4
~
~
´ ´
~ ´ ~
´ ´
´ ´

B10 B7 B26 B27


´

CQ217230
1041 X 528

MB03730,000003D –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15K-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=98
Módulo # 2 das Luses de Advertência

A17—Módulo de Luz H6—Alarme do Nı́vel de H27—1/2 Tanque Graneleiro H39—Limite de Side Hill (Não
B7—Filtro do Óleo Hidráulico Combustı́vel (Não Utilizado) Utilizado)
B10—Sensor do Filtro de Ar H7—Filtro do Óleo Hidráulico H28—3/4 Tanque Graneleiro H40—Nı́vel de Óleo Hidráulico
B26—Sensor de 3/4 do Tanque H9—Tração Traseira H29—Tanque Graneleiro Cheio (Não Utilizado)
Graneleiro (Opcional) H37—Side Hill Automático H45—Aquecedor de Ar
B27—Sensor do Tanque H10—Filtro de Ar (Não Utilizado) S4—Interruptor do Teste da
Graneleiro Cheio H11—Alternador H38—Transporte em Side Hill Lâmpada
H5—Acionamento do Tubo H22—Alta Pressão do (Não Utilizado)
Descarregador Condicionador de Ar

240
15K
MB03730,000003D –54–11DEC02–2/2 3

TM4840 (27JAN03) 240-15K-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=99
Módulo # 2 das Luses de Advertência

240
15K
4

TM4840 (27JAN03) 240-15K-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=100
Grupo 15L
Acendedor de Cigarros
Informações Operacionais

A máquina é equipada com um soquete para acendedor


de cigarros que pode ser usado para equipamentos
auxiliares que são energizados com a chave de ignição
na posição (I) ou (II).

240
15L
AG,CO03622,3034 –54–19OCT00–1/1 1

TM4840 (27JAN03) 240-15L-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=101
Acendedor de Cigarros

Diagrama Funcional, Seção 11 (SE 11)

F38
240
15L
2

E9

–UN–13DEC02
CQ217240

CQ217240
512 X 553

F38—Fusı́vel de 15 A E9—Acendedor de Cigarros

MB03730,000003E –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15L-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=102
Grupo 15M
Função da Luz
Informações Operacionais

Com o interruptor (S13) na posição (II), as luzes de


estacionamento são ligadas e na posição (III), o farol alto
ou baixo.

As luzes de freio podem ser “LIGADAS”


independentemente da posição da chave de ignição.

Para ligar o farol alto ou baixo a chave de ignição deve


estar na posição (I) ou (II). 240
15M
1
Quando as luzes de estacionamento são ligadas, as luzes
dos interruptores e a iluminação dos instrumentos
também são ligados. Ao mesmo tempo, o monitor do
info-trak e o relógio digital têm a intensidade de suas
luzes reduzidas.

I—Funções das luzes “DESLIGADAS”


II—Luzes de estacionamento, iluminação dos

–UN–23JUL99
interruptores e iluminação dos instrumentos
III—Luz baixa dos faróis, somente com a chave de
ignição nas posições (I) ou (II).

ZX000394
AG,CO03622,3036 –54–19OCT00–1/1

Teoria da Operação

O interruptor da luz (S13) é de dois estágios e de contato


duplo.

O primeiro contato é usado para as luzes de


estacionamento e para a iluminação dos instrumentos e o
segundo contato para o farol alto/baixo.

O sistema de luz de estacionamento é dividido em três


circuitos protegidos individualmente por fusı́veis.

Um circuito é fornecido para as luzes de estacionamento


esquerdas e um para as luzes de estacionamento direitas
e outro circuito para a iluminação dos instrumentos e dos
interruptores.

O circuito do farol alto/baixo é conectado à chave de


ignição.

Com o interruptor de luz na posição (III), o farol alto ou


baixo é ligado dependendo da posição do interruptor de
farol alto/baixo.

AG,CO03622,3037 –54–19OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15M-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=103
Função da Luz

Diagrama Funcional, Seção 12 (SE 12)

240
15M F42
2
S13

F40 F41

E22

F45 F44 F46 F43


´
S49

E13 E14

E15 E16
H33 E1 E2 –UN–06MAR03

X15 X15
CQ217250

CQ217250
512 X 553

E1—Farol de Estrada E15—Sinaleira Dianteira F40—Fusı́vel de 7,5 A F46—Fusı́vel de 7,5 A


Esquerdo Esquerda F41—Fusı́vel de 7,5 A H33—Indicador de Farol Alto
E2—Farol de Estrada Direito E16—Sinaleira Dianteira F42—Fusı́vel de 7,5 A S13—Interruptor de Luz
E13—Sinaleira Traseira Direita F43—Fusı́vel de 7,5 A S49—Interruptor do Farol Alto
Esquerda E22—Luz da Placa (Somente F44—Fusı́vel de 7,5 A X15—Soquete da Carro de
E14—Sinaleira Traseira Direita alguns Paı́ses Europeus) F45—Fusı́vel de 7,5 A Transporte

MB03730,000003F –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15M-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=104
Grupo 15N
Pisca Alerta / Direcional
Informações Operacionais

Ao dirigir em estradas públicas, use o interruptor da


sinaleira direcional para indicar a direção do curso da
máquina.

–UN–13MAR01
Em situações de emergências as duas sinaleiras
direcionais podem ser “LIGADAS” através do interruptor
da luz de alerta de perigo independentemente da posição
da chave de ignição (função da luz de alerta de perigo).

CQ203130
240
15N
I—Desligado 1
II—Ligado

AG,CO03622,3039 –54–19OCT00–1/1

Teoria da Operação

LUZES DA SINALEIRA DIRECIONAL

A energia é fornecida ao terminal (49) do pisca-pisca


através do fusı́vel (F31) e do interruptor de luz de alerta
de perigo (S11). O terminal (31) estabelece a conexão
com a massa.

Ao acionar o interruptor da sinaleira direcional (S12), a


corrente chega até as luzes da sinaleira direcional
esquerda ou direita. O relé do pisca-pisca (K5) gera a
freqüência de intermitência necessária e ativa a luz da
sinaleira direcional correspondente através do terminal
(C2) ou (C3).

LUZES DE ALERTA DE PERIGO

Com o interruptor da luz de alerta de perigo (S11) na


posição (I), o terminal (49) do pisca-pisca recebe energia
através do fusı́vel (F34) independentemente da posição
da chave de ignição.

Ao mesmo tempo as luzes da sinaleira direcional nos dois


lados da máquina são conectadas ao terminal (49A) do
pisca-pisca. Isto gera a freqüência de intermitência
necessária.

AG,CO03622,3040 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15N-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=105
Pisca Alerta / Direcional

Diagrama Funcional, Seção 13 (SE 13)

F31
240
15N
2

K5
´´

H35

H34

S12

S11 H13 H14

H15 H16

X15 X15
–UN–13DEC02
CQ217260

CQ217260
512 X 553

F31—Fusı́vel de 15 A H15—Sinaleira Direcional H35—Indicador de Carro de S12—Interruptor da Sinaleira


H13—Sinaleira Direcional Dianteira Esquerda Transporte Direcional
Traseira Esquerda H16—Sinaleira Direcional K5—Relé do pisca-pisca X15—Soquete da Carro de
H14—Sinaleira Direcional Dianteira Direita S11—Interruptor do Pisca Transporte
Traseira Direita H34—Indicador da Alerta
Colheitadeira

MB03730,0000040 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15N-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=106
Grupo 15O
Luzes Giratórias
Informações Operacionais

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), as luzes


giratórias de alerta de perigo podem ser ligadas através
do interruptor (S18).

I—Desligado
II—Modo Manual
III—Modo Automático

240
15O
1

–UN–13MAR01
CQ203140
AG,CO03622,3042 –54–20OCT00–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), o


interruptor (S18) recebe corrente através do fusı́vel (F25).

Se o interruptor (S18) for ativado, as luzes de alerta de


perigo giratórias (H21) e (H36) recebem corrente
diretamente. O movimento de rotação é feito através de
um motor elétrico.

Na posição (III) do interruptor (S18), as luzes de alerta de


perigo giratórias (H21) e (H36) são ativadas através do
relé auxiliar (K48), que é ativado pelo sensor de 3/4 do
tanque graneleiro automaticamente.

AG,CO03622,3043 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15O-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=107
Luzes Giratórias

Diagrama Funcional, Seção 14 (SE 14)

240 F26
15O
2

S18 ´

H21

H36
K48 ´

´´
´

–UN–13DEC02
CQ217270

CQ217270
512 X 553

F26—Fusı́vel de 15 A H36—Luz Giratória K48—Relé das Luzes S18—Interruptor das Luzes


H21—Luz Giratória (Cabine) (Compartimento do Giratórias Giratórias
Motor)

MB03730,0000041 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15O-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=108
Grupo 15P-1
Sistema do Condicionador de Ar
Informações Operacionais

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), a ventilador


pode ser ligada através do interruptor giratório (A).

O ventilador pode ser ajustado para quatro rotações.

–UN–13MAR01
Com o ventilador funcionando, o sistema do
condicionador de ar pode ser ajustado para a temperatura
desejada através do interruptor giratório (D). Mesmo se o

CQ203150
sistema do condicionador de ar estiver “DESLIGADO” 240
pelo interruptor giratório (B) (p. ex., interruptor virado para 15P-1
1
a posição de aquecimento), ele pode ser “LIGADO” em
máximo rendimento pelo interruptor (C).

NOTA: A combinação acima é usada, por exemplo, para


reduzir a quantidade de umidade do ar da cabine
quando as janelas estão embaçadas.

–UN–28APR95
ZX000963
AG,CO03622,3045 –54–20OCT00–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), o posição “0”. Portanto, o interruptor (S52) recebe
interruptor (S22) recebe corrente através do fusı́vel corrente, tornando possı́vel ligar o sistema do
(F21). condicionador de ar em máximo rendimento.

O ventilador (M4) pode ser ajustado para quatro Com o sistema do condicionador de ar ligado através
rotações através do resistor (R1). do interruptor (S25), a embreagem eletromagnética
(Y33) é acionada pelo termostato (B9), pelo interruptor
Logo que o botão giratório (S22) é girado para a de pressão baixa (B14) e pelo interruptor de pressão
posição (I) ou posterior, o interruptor (S25) recebe alta (B15).
corrente.
Se a pressão do sistema do condicionador de ar
O sistema do condicionador de ar ou do aquecedor estiver muito alta, o interruptor de pressão alta (B15) é
pode ser "LIGADO" através do interruptor (S25). ativado e a luz indicadora (H22) do SE10 se acende.

Na posição neutra ou quando o aquecedor é


“LIGADO” o contato do interruptor (S25) está na

AG,CO03622,3046 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15P-1-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=109
Sistema do Condicionador de Ar

Diagrama Funcional, Seção 15 (SE 15)

F21
240 S25
15P-1
2
B13

S22

S52 B9

B14

R1

B15

M4
Y33
–UN–13DEC02
CQ217280

CQ217280
512 X 553

B9—Termostato B15—Interruptor de Alta R1—Resistor do Ventilador S52—Interruptor do


B13—Interruptor de Pressão S22—Interruptor do Ventilador Desumidificador
Temperatura F21—Fusı́vel de 30 A S25—Interruptor do Y33—Embreagem do
B14—Interruptor de Baixa M4—Ventilador da Cabine Condicionador de Ar Compressor
Pressão

MB03730,0000042 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15P-1-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=110
Grupo 15P-2
Ajuste do Espelho Retrovisor (Opção para CWS e WTS)
Informações Operacionais

Para o ajuste do espelho, a chave de ignição deve estar


na posição (I) ou (II).

Movimente os espelhos para cima/baixo ou para

–UN–16JUN95
esquerda/direita de acordo com as setas do interruptor.

I—Ajuste do espelho externo esquerdo


II—Ajuste do espelho externo direito

ZX002452
240
15P-2
MB03730,00002BC –54–17JAN02–1/2 1

"LIGAR" o aquecedor do espelho somente é possı́vel com


a chave de ignição na posição (I) ou (II).

I—Aquecedor do espelho desligado


II—Aquecedor do espelho ligado

–UN–16JUN95
ZX002451
MB03730,00002BC –54–17JAN02–2/2

Teoria da Operação

O interruptor do aquecedor do espelho (S65) e o


interruptor de ajuste do espelho (S66) são energizados
através do fusı́vel (F36).

Gire o manı́pulo do interruptor de ajuste do espelho para


selecionar o espelho a ser ajustado. O ajuste do espelho
é feito pelo interruptor de inclinação para a
esquerda/direita ou para cima/baixo. Isto reposicionará a
superfı́cie do espelho pela ativação dos motores elétricos
integrados no alojamento do espelho.

MB03730,00002BD –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15P-2-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=111
Ajuste do Espelho Retrovisor (Opção para CWS e WTS)

Diagrama Funcional, Seção 16 (SE 16)

F36
240 S64
15P-2
2

S65

M16 M15

–UN–13DEC02
CQ217290

CQ217290
512 X 553

F36—Fusı́vel de 7,5 A M16—Espelho Retrovisor S64—Interruptor de Ajuste do S65—Interruptor do


M15—Espelho Retrovisor Esquerdo Espelho Aquecedor do Espelho
Direito

MB03730,0000043 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15P-2-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=112
Grupo 15Q
Luzes de Trabalho
Informações Operacionais

Com o interruptor de segurança na posição campo, as


luzes de trabalho do teto da cabine podem ser ligadas
acionando-se o interruptor (S19).

–UN–13MAR01
I—Luzes de Trabalho Desligadas
II—Luzes de Trabalho Ligadas

CQ203160
240
15Q
AG,CO03622,3048 –54–23JAN03–1/3 1

As luzes de trabalho dos braços do espelho e da


plataforma de corte podem também ser ligadas
selecionando-se o interruptor (S48).

I—Luzes de Trabalho Ligadas (área da plataforma)


II—Luzes de Trabalho Ligadas (braços do espelho)
III—DESLIGADO

–UN–13MAR01
CQ203170
AG,CO03622,3048 –54–23JAN03–2/3

A luz do tubo descarregador pode ser ligada


acionando-se o interruptor (S71), através do fusı́vel (F20).

I—Luz do tubo descarregador DESLIGADA


II—Luz do tubo descarregador LIGADA
–UN–23JAN03
CQ203161

AG,CO03622,3048 –54–23JAN03–3/3

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=113
Luzes de Trabalho

Teoria da Operação

Com o interruptor de segurança e a chave de ignição


ligados, o interruptor (S19) recebe corrente através do fio
(542).

Quando o interruptor (S19) é ativado, o relé (K7) também


é ativado e as luzes de trabalho do teto são ligadas
diretamente.

240 A luz do tubo descarregador é atuada separadamente


15Q pelo interruptor de ativação (S71).
2

As luzes de trabalho na plataforma do operador e nos


braços do espelho podem ser ligadas em qualquer
posição da chave de ignição através do interruptor (S48)
dependendo da posição do interruptor de segurança.

AG,CO03622,3049 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=114
Luzes de Trabalho

240
15Q
3

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=115
Luzes de Trabalho

Diagrama Funcional, Seção 17 (SE 17)

F20
240
15Q
4
S19 S71

S48
K7
´

F29
E8

E4

E25 E18
E5

E6
E26 E19
E7 –UN–13DEC02
CQ217300

CQ217300
512 X 553

Continua na próxima página MB03730,0000044 –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=116
Luzes de Trabalho

E4—Luz de Trabalho do Teto E8—Luz do Tubo E26—Luz de Trabalho do S19—Interruptor da Luz de


Direita Descarregador Espelho Direito Trabalho de Teto
E5—Luz de Trabalho do Teto E18—Luz de Trabalho F20—Fusı́vel de 7,5 A S48— Interruptor da Luz de
Direita Esquerda da Plataforma F29—Fusı́vel de 30 A Trabalho
E6—Luz de Trabalho do Teto E19—Luz de Trabalho Direita K7—Relé da Luz de Trabalho S71—Interruptor da Luz do
Esquerda da Plataforma de Teto Tubo Descarregador
E7—Luz de Trabalho do Teto E25—Luz de Trabalho do
Esquerda Espelho Esquerdo

240
15Q
MB03730,0000044 –54–11DEC02–2/2 5

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=117
Luzes de Trabalho

240
15Q
6

TM4840 (27JAN03) 240-15Q-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=118
Grupo 15R
Alarme do Picador / Saca palha
Informações Operacionais

O dispositivo de alarme de palha é fornecido para


detectar entupimento de material em toda área do
saca-palha. O primeiro sensor é localizado sobre os
saca-palhas e o secundo acima do picador de palha.

Quando ocorre o entupimento do material, a luz “STOP”


da unidade da luz indicadora se acende. Além disso, o
alarme e a buzina soarão.
240
15R
AG,CO03622,3051 –54–23OCT00–1/1 1

Teoria da Operação

A corrente é fornecida continuamente para a buzina (B12)


através do fusı́vel (F32).

Ao acionar o interruptor (S8), a buzina é conectada a


massa e seu som será ouvido.

Com a chave de ignição na posição (I), os relés (K6) e


(K22) recebem corrente através do fusı́vel (F35). Os
interruptores (S16) e (S17) estão na posição
“DESLIGADA” (fechados). Isto faz com que o relé (K6) se
feche, interrompendo a conexão do aterramento até a
buzina, a campainha e a luz indicadora.

Se um dos interruptores (S16) ou (S17) for acionado


devido ao acúmulo excessivo de palha, a conexão do
aterramento é estabelecida na buzina através do relé
(K22), alarme e luz indicadora através do relé (K6).

MB03730,0000250 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15R-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=119
Alarme do Picador / Saca palha

Diagrama Funcional, Seção 18 (SE 18)

F35 F32
240
15R
2

B12
K22
´

K6
S8
´

S16

S17
–UN–13DEC02
CQ217310

CQ217310
512 X 553

B12—Buzina K6—Relé da buzina S8—Botão da Buzina S17—Sensor do Picador de


F32—Fusı́vel de 15 A K22—Relé da Buzina S16—Sensor do Saca-Palha Palha
F35—Fusı́vel de 7,5 A (Saca-Palha)

MB03730,0000046 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15R-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=120
Grupo 15S
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete
Informações Operacionais

A altura, a posição horizontal e a rotação do molinete


podem ser ajustadas para se obter um desempenho
melhor de acordo com as condições de colheita. Um
acionamento variável controlado por um motor elétrico
permite infinitos ajustes de rotação do molinete dentro de
uma certa faixa.

O motor de ajuste da rotação do molinete pode ser


acionado por um interruptor na cabine ou pela placa de 240
controle da rotação do molinete. 15S
1

AG,CO03622,3054 –54–23OCT00–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (I) ou (II), o


interruptor (S10) e a placa de controle da rotação do
molinete (A1) recebem corrente.

Para acionar o interruptor (S10), o motor (M14) é


acionado para aumentar ou diminuir a rotação do
molinete. Da mesma forma, se o interruptor (S9) for
ativado entre as posições 1 e 10, o molinete gira
sincronizado com a velocidade da colheitadeira.

O interruptor da luz de parada (S7) também recebe


corrente. Ao acionar o pedal de freio, as luzes de parada
(H43 e H44) se acendem.

AG,CO03622,3055 –54–23OCT00–1/2

Com a plataforma funcionando (fio 289 energizado), um


modo de diagnóstico é ativado quando se gira o
interruptor de controle de rotação (S9) para a posição de
verificação. As outras posições do interruptor fornecerão
vários coeficientes de rotação do molinete.
–UN–13FEB02

O interruptor de controle de rotação (A) S9 é conectado à


placa de controle de rotação do molinete (A1) através de
quatro fios, fornecendo 13 posições possı́veis do
interruptor.
CQ194581

AG,CO03622,3055 –54–23OCT00–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15S-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=121
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Ajuste da Rotação do Molinete — Posições


do Interruptor

NOTA: A relação entre a rotação do molinete e a


velocidade de avanço da colheitadeira varia de
0,8 a 2,2.

Posição do Interruptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
BIT OFF TEST 0.8 1 1.1 1.15 1.2 1.25 1.3 1.5 1.8 2 2.2
1 0 X 0 X 0 X 0 X 0 X 0 X 0
240
15S 2 0 X X 0 0 X X 0 0 X X 0 0
2 3 0 X X X X 0 0 0 0 X X X X
4 0 X X X X X X X X 0 0 0 0

NOTA: (X) significa que a conexão do interruptor


correspondente está aterrada.

AG,CO03622,3056 –54–23OCT00–1/1

Modo de Diagnóstico

O programa do sistema de controle da rotação do


molinete fornece um modo de diagnóstico. Neste modo,
os sinais de entrada e de saı́da do sistema são testados.

–UN–24APR95
Procedimento de Diagnóstico:

1. Mova o microinterruptor 1 para a posição ”ON“ e o


interruptor 5 para a posição “OFF”.

ZX004060
2. Mova o interruptor de controle de rotação (S9) para a
posição “0”. Microinterruptores

3. Ligue o motor; acione a trilha e a plataforma.

4. Dirija a colheitadeira com velocidade de avanço acima


de 1,2 km/h (0.74 mph). –UN–22MAY96

5. Nesta velocidade de avanço, mova o interruptor de


controle de rotação (S9) para a posição de teste.

6. Continue a dirigir a colheitadeira com esta velocidade


ZX009298

de avanço por 10 metros.

7. Pare a colheitadeira. Mantenha a trilha e a plataforma Leds


funcionando. Leia o erro exibido pelos LEDs.

AG,CO03622,3057 –54–23OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15S-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=122
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Mostrador do Código de Erro

0 — LED desligado

X — LED ligado

240
15S
Continua na próxima página AG,CO03622,2240 –54–29NOV02–1/3 3

TM4840 (27JAN03) 240-15S-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=123
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Código de Erro Problema Solução


A—0 Sem voltagem Verifique o fusı́vel (F23)
B—0
C—0
D—0
A—X Sem sinal de velocidade de avanço Verifique a unidade de envio da transmissão
B—0 de 3 velocidades
C—0
D—0
A—0 Sinal da velocidade de avanço fora da faixa Consulte “Faixa de Operação do Sistema de
B—X de operação Controle de Rotação do Molinete“ na Seção
240 C—0 ”Controles e Instrumentos“ do Manual do
15S D—0 Operador
4
A—X Sem sinal de rotação do molinete Verifique a unidade de envio da plataforma
B—X de corte
C—0
D—0
A—0 Erro “Bit 1” no interruptor de controle de Verifique o interruptor de controle de rotação,
B—0 rotação do molinete a placa eletrônica e o chicote entre o
C—X interruptor de controle de rotação e a placa
D—0 eletrônica.
A—X Erro “Bit 2” no interruptor de controle de Verifique o interruptor de controle de rotação,
B—0 rotação do molinete a placa eletrônica e o chicote entre o
C—X interruptor de controle de rotação e a placa
D—0 eletrônica.
A—X Erro “Bit 3” no interruptor de controle de Verifique o interruptor de controle de rotação,
B—X rotação do molinete a placa eletrônica e o chicote entre o
C—X interruptor de controle de rotação e a placa
D—0 eletrônica.
A—0 Erro “Bit 4” no interruptor de controle de Verifique o interruptor de controle de rotação,
B—0 rotação do molinete a placa eletrônica e o chicote entre o
C—0 interruptor de controle de rotação e a placa
D—X eletrônica.
A—X Opção A, saı́da 1 em curto com o
B—0 aterramento do motor elétrico
C—0
D—X
A—X O molinete não acelera Placa eletrônica, cabo interrompido ou motor
B—X hidráulico
C—0
D—X
A—0 Interruptor de controle da rotação do Consulte ”Interruptor de Controle de Rotação
B—0 molinete fora da posição de diagnóstico do Molinete” na Seção “Controles e
C—X Instrumentos“ do Manual do Operador
D—X

Continua na próxima página AG,CO03622,2240 –54–29NOV02–2/3

TM4840 (27JAN03) 240-15S-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=124
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Código de Erro Problema Solução


A—0 Não foram encontradas falhas, sistema OK
B—X
C—X
D—X
A—X Todos os contatos do interruptor de controle
B—X de rotação do molinete abertos
C—X
D—X

NOTA: Após o diagnóstico, é necessário ajustar os


240
microinterruptores para a posição de trabalho.
15S
5

AG,CO03622,2240 –54–29NOV02–3/3

Ajuste de Operação de MicroInterruptores

Durante a operação normal, os microinterruptores 1 e 5


da placa do sistema de controle da rotação do molinete
devem estar na posição “DESLIGADA” enquanto os
interruptores 2, 3 e 4 devem estar de acordo com os

–UN–24APR95
pneus da colheitadeira. Consulte “Posição dos
Interruptores Dip” no Grupo “Luzes de Parada, Ajuste da
Rotação do Molinete”.

ZX004060
AG,CO03622,3058 –54–12FEB02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15S-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=125
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Posição dos Microinterruptores

Consulte abaixo a posição dos microinterruptores de


acordo com os pneus da colheitadeira.

Pneu Dianteiro Raio de S1 S2 S3 S4 S5


Rolamento dos
Pneus
28.1-26 (750/65 756 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
R26)

240 18.4-30 R1 10L 741 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO


15S 18.4-30 R1 12L 741 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
6
24.5-32 849 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
620/75R 30 (Radial) 810 DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
(650/75 R32) 863 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
28.1/18-26 R1 14L 761 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
28L26 R1 12L 767 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
23.1/18-26 R2 10L 780 DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
23.1/18-30 804 DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
800/65R 32 (Radial) 861 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
30.5L32 R1 857 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
ESTEIRA DE AÇO 315 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO

CO03622,000009D –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15S-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=126
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

Diagrama Funcional, Seção 19 (SE 19)

F23
240
15S
7

S10

S9

R5

S7
B5
A1

H43 H44

M14
´

X15
–UN–11DEC02
CQ217320

CQ217320
512 X 553

A1—Controlador da Rotação H43—Luz de Parada S7—Interruptor da Luz de S10—Ajuste Manual da


do Molinete H44—Luz de Parada Parada Rotação do Molinete
B5—Sensor de Rotação do M14—Motor de Rotação do S9—Ajuste Automático da X15—Soquete da Carro de
Molinete Molinete Rotação do Molinete Transporte
F23—Fusı́vel de 15 A R5—Resistor

MB03730,0000047 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15S-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=127
Luzes de Parada, Ajuste da Rotação do Molinete

240
15S
8

TM4840 (27JAN03) 240-15S-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=128
Grupo 15T
Acionamento da Trilha / Tubo Descarregador
Informações Operacionais

Movendo o interruptor de segurança (S31) para a Com a trilha acionada, a unidade de corte pode ser
posição campo todas as funções hidráulicas podem acionada.
ser usadas.

Um dispositivo de segurança evita que a trilha seja


“LIGADA” quando o interruptor de segurança é movido
para posição estrada.

240
15T
AG,CO03622,3059 –54–12APR03–1/1 1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição II, o interruptor de (K17) (através do diodo V34) e o solenóide (Y35)
segurança (S31) recebe corrente através do fusı́vel através do relé (K64) que aciona o cilindro hidráulico
(F50). Ao mudar para a posição campo, o relé (K55) é para tensionar a correia de transmissão.
ativado e o circuito (222) recebe corrente.
Após ter feito o tensionamento da correia, o interruptor
Com o interruptor da trilha (S33) na posição “OFF”, o de pressão (S23) desativa os solenóides (Y20) e (Y1).
relé (K61) é ativado. Quando a trilha é acionada, o
circuito (522) recebe corrente e o relé (K53) é ativado. Desligar a transmissão através do interruptor (S35),
dos solenóides (Y5), (Y20) e (Y1) desativará o cilindro
Então o solenóide (Y22) será ativado através do hidráulico de retração.
interruptor de pressão (S15), o solenóide (Y23)
através do relé (K56) e o solenóide (Y1) através do NOTA: Quando o interruptor de segurança (S31) é
relé (K17) (via diodo V3). O cilindro hidráulico desligado involuntariamente com a trilha, a
(acionado pelos solenóides) mantém a correia V de plataforma, o tubo descarregador ou o
acionamento da trilha tensionada. reversor ligados, estas funções serão
automaticamente desligadas. Para ligar será
Após ter feito o tensionamento da correia, o interruptor necessário ligá-las novamente. Este
de pressão (S15) desativa os solenóides (Y22) e (Y1). procedimento é necessário porque o sistema é
protegido por relés de auto-retenção.
Quando o interruptor da trilha (S33) é desligado, os
solenóides (Y22), (Y23) e (Y1) são desativados Para parada de emergência, é possı́vel usar o
retraindo o cilindro hidráulico. botão “Quick Stop” (S47) localizado na
alavanca multifunções.
O sistema funciona da mesma maneira para a
descarga de grãos. Para as colheitadeiras CWS e WTS (somente
MY 2004), será usado um interruptor de
Quando o interruptor (S35) é ativado, o solenóide assento, a fim de permitir a parada quando o
(Y20) é energizado através do interruptor de pressão operador fica fora do assento por mais de 5
(S23), o solenóide (Y1) é energizado através do relé segundos.

MB03730,00002C5 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15T-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=129
Acionamento da Trilha / Tubo Descarregador

Diagrama Funcional, Seção 20 (SE 20)


CQ217330 –UN–11DEC02

F34 F17 F9 F16

K53
S31 ´

S35
S33

´
K61 K56 K63 K64
K55 S15 K17 S23
´
~
´
´ ´
´ ´
´ ~
´

Y23 Y22 Y5 Y20


Y1
´ ´

CQ217330
1037 X 484

F9—Fusı́vel de 15 A K61—Relé de Auto-Retenção S31—Interruptor de Segurança Y20—Solenóide do Tubo


F16—Fusı́vel de 7,5 A da Trilha S33—Interruptor da Trilha Descarregador
F17—Fusı́vel de 7,5 A K63—Relé de Auto-Retenção S35—Interruptor do Tubo "LIGADO"
F34—Fusı́vel de 15 A do Tubo Descarregador Descarregador Y22—Solenóide da Trilha
K17—Relé do Divisor Lógico K64—Relé de Auto-Retenção Y1—Válvula do Divisor Lógico "LIGADO"
K53—Relé da Trilha do Tubo Descarregador Y5—Solenóide de Bloqueio do Y23—Solenóide de Bloqueio
K55—Relé de Segurança S15—Interruptor de Controle Tubo Descarregador da Trilha
K56—Relé de Auto-Retenção da Trilha "LIGADO"
da Trilha S23—Interruptor de Controle
Tubo Descarregador
"LIGADO"

MB03730,0000048 –54–11DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15T-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=130
Grupo 15U
Acionamento da Plataforma / Reversor
Informações Operacionais

Movendo o interruptor de segurança para a posição O sistema reversão funcionará somente se a


campo todas as funções hidráulicas podem ser transmissão da plataforma estiver desligada e o
usadas. sistema da trilha acionado.

Com a trilha acionada, a unidade de corte pode ser


acionada.

Um dispositivo de segurança similar evita que a


unidade de corte seja acionada ao mesmo tempo em 240
que a trilha é “LIGADA”. 15U
1

AG,CO03622,3063 –54–24OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15U-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=131
Acionamento da Plataforma / Reversor

Teoria da Operação

Com o motor funcionando, o interruptor de segurança


recebe corrente através do fusı́vel (F34). Ao mudar b) .Deixe o assento do operador. Após 5 segundos um
para a posição campo, o relé (K55) é ativado e o fio interruptor (S45) desativará a transmissão da
(222) recebe corrente. plataforma (somente CWS e WTS MY 2004)
c) Comutação do interruptor de "DESLIGAMENTO"
Para acionar a transmissão da plataforma é (S34).
necessário acionar a trilha através do interruptor
(S33). Para ativar a transmissão da plataforma use o NOTA: Para a opção “b”, o relé (K35) mantém
240 interruptor (S34). ativados os relés de auto-retenção (K52) e
15U (K59), energizando os solenóides (Y7), (Y24)
2
Com o interruptor da plataforma (S34) na posição e (Y21). O solenóide (Y1) é ativado pelo diodo
“OFF”, o relé (K52) é ativado. Quando a plataforma é (V22) e pelo relé (K17) por 5 segundos,
acionada, o circuito (213) recebe corrente e o relé controlado pela placa controladora de rotação
(K59) é ativado. (A3) (somente CWS e WTS MY 2004).

Então o solenóide (Y21) será ativado através do Nas opções “a” e “c”, o sistema é desativado
interruptor de pressão (S26), o solenóide (Y7) através imediatamente porque ele se destina somente
do relé (K59) e o solenóide (Y1) através do relé (K17) ao uso em casos de emergência. Nesta
(via diodo V22). O cilindro hidráulico mantém a correia operação, o relé (K35) é desativado
V da plataforma tensionada. O solenóide (Y24) é imediatamente desativando o sistema de
mantido ativado pela função de rotação do molinete. transmissão. O reversor do alimentador do
cilindro é ativado através do interruptor (S24)
Quando o tensionamento da correia está pronto, o que energiza o solenóide (Y8) através do relé
interruptor de pressão (S26) desliga os solenóides (K60).
(Y21) e (Y1).
Esta função pode ser desativada pelo
Para desativar a transmissão da plataforma existem interruptor “Quick Stop” (S47) da alavanca
quatro maneiras: multifunções.

a) Pressione o botão de emergência (S47) na


alavanca multifunções

MB03730,00002C7 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15U-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=132
Acionamento da Plataforma / Reversor

240
15U
3

TM4840 (27JAN03) 240-15U-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=133
Acionamento da Plataforma / Reversor

Diagrama Funcional, Seção 21 (SE 21)


CQ217340 –UN–13DEC02

F12

K62
S34
´

S24

´
~
´
K52 K59 K65 K60
´
~
´

S26
S47

K35
´

Y7 Y21 Y24
´ ´ ´
Y26 Y8

CQ217340
789 X 569

MB03730,000004A –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15U-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=134
Acionamento da Plataforma / Reversor

F12—Fusı́vel de 15 A K65—Relé de Auto-Retenção Y7—Solenóide de Bloqueio da Y24—Válvula de Desligamento


K35—Relé de emergência do Reversor Plataforma da Rotação do Molinete
K52—Relé de Auto-Retenção S24—Interruptor do Reversor Y8—Solenóide No. 1 do Y26—Solenóide No. 2 do
K59—Relé de Auto-Retenção S26—Interruptor de Controle Reversor Reversor
K60—Relé de Auto-Retenção da Plataforma "LIGADO" Y21—Solenóide da Plataforma
do Reversor S34—Interruptor da Plataforma "LIGADO"
K62—Relé de Bloqueio da S47—Interruptor de
Partida Desligamento de
Emergência

240
15U
MB03730,000004A –54–11DEC02–2/2 5

TM4840 (27JAN03) 240-15U-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=135
Acionamento da Plataforma / Reversor

240
15U
6

TM4840 (27JAN03) 240-15U-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=136
Grupo 15V
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos
Informações Operacionais — Monitor do
INFO-TRAK

Com a chave de ignição na posição (I) o monitor do


infotrak está pronto para o funcionamento.

O monitor do info-trak é idêntico àqueles dos outros


produtos John Deere.

Através da entrada de certos dados especı́ficos da


máquina o monitor do infotrak é ajustado para as 240
15V
necessidades da máquina.
1

Todos os acionamentos importantes da trilha são


monitorados pelo sistema de monitoração de rotação pela
diminuição da sua rotação. Um sinal ótico e um acústico
indicam ao operador se a rotação cair abaixo de um certo
nı́vel.

AG,CO03622,3066 –54–24OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=137
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Inserção de Dados Especı́ficos da Máquina

IMPORTANTE: Cada vez que uma roda motriz de


tamanho diferente é instalada ou que
o raio do pneu se altera devido ao
desgaste, o monitor do infotrak deve
ser calibrado de acordo.

Ativar Status de Entrada

240 Pressione a combinação de teclas (A + B) e gire


15V simultaneamente o interruptor de partida da posição (0)
2
para a posição (I). O indicador de posição se moverá
para a posição superior esquerda.

Inserção de Dados

Pressione a tecla (A): o valor exibido aumentará.

Pressione a tecla (C): o valor exibido diminuirá.

–UN–19JAN98
Armazenagem de Dados

Pressione a combinação de teclas (B + D). Ao mesmo

ZX014265
tempo o indicador de posição mover-se-á para outro
campo (campo direito superior, direito inferior, esquerdo
inferior)
A—Tecla para o mostrador da velocidade de
Desativar Status de Entrada avanço
B—Tecla para o mostrador a rotação do cilindro
C—Tecla para o mostrador a rotação do motor
Depois de inserir e armazenar todos os dados, gire o D—Tecla para mostrar a rotação do ventilador
botão de partida para a posição (0).

AG,CO03622,1441 –54–29JUL99–1/1

Versão do Software

Pressione as teclas de velocidade de avanço e de


rotação do cilindro da trilha e ao mesmo tempo gire o
interruptor de partida de (0) para (I). A versão do
programa instalado no monitor do infotrak é exibida, p.
–UN–12SEP01

ex., “cd24“. Todos os quatro campos do mostrador se


ligam ao mesmo tempo.
CQ208700

AG,CO03622,1442 –54–29JUL99–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=138
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Código da Máquina

Código de entrada para m.p.h.: 83

Código de entrada para km/h: 103

–UN–12SEP01
CQ208710
240
15V
AG,CO03622,1443 –54–29JUL99–1/1 3

Código para Média da Velocidade da


Transmissão

0 — Redução Final (85/11)

–UN–26SEP01
CQ194720
AG,CO03622,1444 –54–29JUL99–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=139
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Código do Raio do Pneu

Para a inserção do código do raio do pneu, use o raio


real. Para máquinas com código 83, o raio deve ser
colocado em polegadas. Para máquinas com código 103,
o raio deve ser colocado em milı́metros.

–UN–17FEB00
NOTA: Para os novos pneus, consulte uma tabela de
pneus quanto aos valores corretos de raio.

CQ194730
240 Pneu Dianteiro Raio de Rolamento Raio de Rolamento
15V dos Pneus (mm) dos Pneus (in)
4 28.1-26 (750/65 R26) 756 29.7
18.4-30 R1 10L 741 29.1
18.4-30 R1 12L 741 29.1
24.5-32 849 33.4
620/75R 30 (Radial) 810 31.8
(650/75 R32) 863 33.9
28.1/18-26 R1 14L 761 29.9
28L26 R1 12L 767 30.1
23.1/18-26 R2 10L 780 30.7
23.1/18-30 804 31.6
800/65R 32 (Radial) 861 33.8
30.5L32 R1 857 33.7
ESTEIRA DE AÇO 315 12.4

Com pneus gastos, consulte as seguintes instruções para


calcular o raio dos pneus.

AG,CO03622,1445 –54–03DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=140
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Cálculo do Raio dos Pneus

Requisitos:

•Colheitadeira em solo firme


•Plataforma de corte conectada

–UN–08APR02
•Corrigir pressão dos pneus
•Rodas da direção da colheitadeira alinhadas em posição
reta de avanço

CQ208760
Marque o pneu e o solo com traços. 240
15V
5
Dirija a colheitadeira até que o pneu marcado tenha
completado uma volta completa.

Transfira a marca do pneu para o chão.

Meça a distância (X) entre as marcas do chão.

Divida a distância medida (X) por 6,28.

O valor obtido é o raio do pneu para entrada no monitor


do infotrak.

AG,CO03622,1446 –54–29JUL99–1/1

Código de Impulso do Motor

• 1450 CWS, 1450 WTS, 1550 CWS e 1550 WTS (Motor


6068/Saran, França1) — Código 27

• 1450 (Motor 6068/Rosário, Argentina) — Código 30

–UN–17FEB00
• 1550 (Motor 6081/Rosário, Argentina) — Código 27

CQ194740
1
Motor com bomba injetora BOSCH VP44 (TIER II)
MB03730,0000255 –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=141
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Códigos de Erro, Monitor INFOTRAK

Sempre que o monitor do infotrak exibir um número de IMPORTANTE: Se não for dada solução ou se o
três dı́gitos seguido por um “E”, isto indica um defeito problema não puder ser eliminado,
ou erro do operador. A causa de mau funcionamento consulte seu concessionário John
da máquina poderá ser um fio partido etc. Deere.

Código de erro Problema Solução


101E O contador de horas de operação do motor
do monitor do infotrak está com defeito
240 102E O contador de horas de trabalho do monitor
15V do infotrak está com defeito.
6
122E O côncavo não pode ser ajustado, sinais do Verifique o fusı́vel (F27)
sensor fora da área correta (muito baixo)
123E O côncavo não pode ser ajustado, sinais do Verifique o fusı́vel (F27)
sensor fora da área correta (muito alto)
128E Sem reação do monitor do infotrak
129E
130E O ajuste do motor não pode reduzir a Verifique os fusı́veis (F8, F30)
rotação do ventilador até a rotação desejada
131E O variador não pode reduzir a rotação do Verifique o fusı́vel (F8)
cilindro até a rotação desejada
132E O ajuste do motor não pode reduzir a folga Verifique o fusı́vel (F27)
do côncavo a distância desejada
135E O ajuste do motor não pode aumentar a Verifique os fusı́veis (F8, F30)
rotação do ventilador até a rotação desejada
136E O variador não pode aumentar a rotação do Verifique o fusı́vel (F8)
cilindro até a rotação desejada
137E O ajuste do motor não pode aumentar a Verifique o fusı́vel (F27)
folga do côncavo a distância desejada
139E Com EPROM versões 7 ou 9 A rotação do motor no “ajuste automático da
máquina“ está menor do que 2.000 rpm ou a
trilha está desligada.

AG,CO03622,2225 –54–05NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=142
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Informações Operacionais, Sistema de Monitoração de Rotações

Para obter melhor monitoração dos sistemas de NOTA: As rotações do ventilador e do cilindro são
acionamento, as máquinas são equipadas com um monitoradas através do monitor infotrak.
sistema de monitoração de rotações.
Outras funções:
As seguintes rotações são monitoradas:
• Funções do alerme
• Rotação do cilindro • Shift lock (controlada pela velocidade de avanço)
• Rotação do ventilador • Temporizador do interruptor do assento (CWS e
• Elevador de grãos limpos WTS MY 2004) 240
• Elevador da Retrilha • Temporizador do tubo descarregador 15V
7
• Picador de palha • Duas entradas para a reprogramação das rotações
• Saca-palha dos eixos.
• Power separator (1450 WTS e 1550 WTS)

AG,CO03622,3067 –54–29NOV02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15V-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=143
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Teoria da Operação

As unidades sensoras estão instaladas no elevador da Se uma ou mais saı́das forem


retrilha, no elevador de grãos limpos, no power sobrecarregadas ou tiverem curto-circuito, o
separator, no picador de palha e nos saca-palhas. Nos microprocessador as desativa e as outras
eixos estão instalados anéis magnéticos que ativam os piscam duas vezes a cada 3 segundos.
sensores das unidades.
Para reprogramar as rotações dos eixos é necessário
Se a rotação de um eixo cair abaixo de 75% da que o motor esteja em rotação máxima e a unidade de
rotação nominal do eixo, a luz indicadora trilha esteja acionada.
240 correspondente é conectada ao aterramento e o
15V alarme soa. Notas de programação:
8

Se a rotação do eixo exceder 85% da rotação 1. Quando o canal do picador de palhas não está
nominal, o alarme correspondente é “DESLIGADO” funcionando e o interruptor (S69) é ativado, a placa
novamente. não reprograma a rotação para este canal e
mantém a rotação padrão.
As rotações-padrão do alarme do eixo são: 2. O picador de palhas tem quatro faixas de rotações
selecionadas automaticamente pela placa
• Elevador de grãos limpos: 520 rpm controladora (A3) com a unidade de trilha acionada.
• Elevador da retrilha: 441 rpm As quatro rotações são selecionadas e podem ser
• Picador de palha: 1488 rpm vistas através do led verde da placa (A3) da
• Rotação alta do picador de palha - CWS e WTS: seguinte maneira:
3468 rpm a. Modo de rotação 1 do picador de palhas - o led
• Rotação baixa do picador de palha - CWS e WTS: pisca 1 vez a cada 2 segundos (baixa rotação -
2590 rpm 1450 e 1550)
• Rotação alta do picador de palha - 1450 e 1550: b. Modo de rotação 2 do picador de palhas - o led
2127 rpm pisca 2 vezes a cada 2 segundos (alta rotação -
• Rotação baixa do picador de palha - 1450 e 1550: 1450 e 1550)
1591 rpm c. Modo de rotação 3 do picador de palhas - o led
• Saca-palha: 154 rpm pisca 3 vezes a cada 2 segundos (baixa rotação
• Power separator: 154 rpm. - CWS e WTS)
d. Modo de rotação 4 do picador de palhas - o led
Todas as cinco entradas podem ser reprogramadas pisca 4 vezes a cada 2 segundos (alta rotação -
pressionando-se simultaneamente os botões (S6) e CWS e WTS)
(S8) na alavanca multifunções por 3 segundos. Após
este tempo, todas as quatro lâmpadas do alarme 3. A função do shift lock não pode ser reprogramada.
piscam e um sinal sonoro soa duas vezes informando
que a reprogramação da rotação foi realizada com Operação do shift lock
sucesso.
A velocidade de avanço deve ser menor do que 1,5
NOTA: Para restaurar as rotações padrão, é km/h para mudar a marcha na caixa de engrenagens.
necessário manter os dois botões (da
alavanca multifunções) pressionados por 6 Velocidades acima de 1,5 km/h desativam o solenóide
segundos. Após o término deste tempo, todas do shift lock localizado na tampa da caixa de
as quatro lâmpadas do alarme piscam e o engrenagens.
sinal sonoro soa quatro vezes informando que
a operação foi realizada com sucesso.

Continua na próxima página AG,CO03622,3068 –54–13JAN03–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15V-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=144
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Este solenóide é protegido por um fusı́vel térmico • Rotação do eixo de grãos limpos
montado na placa de relés dentro da cabine abaixo do • Saca-palha/power separator
console de interruptores (direita). • Rotação do ventilador
• Rotação do cilindro da trilha
Alarme
Temporizador do interruptor do assento (CWS e
O alarme somente é ativado com o motor funcionando WTS MY 2004)
através do terminal (D+) do alternador.
Esta função está disponı́vel para recomendações de
O alarme produz um som contı́nuo por cinco segundos segurança nas colheitadeiras CWS e WTS. A
quando as seguintes lâmpadas laranja do módulo de plataforma, o reversor e o tubo descarregador serão 240
alerta estão “LIGADAS”: desligados 5 segundos após o operador deixar seu 15V
9
assento.
• Filtro de ar
• Aquecedor da entrada de ar (somente CWS e WTS) Temporizador de abertura e fechamento do tubo
• Filtro do óleo hidráulico descarregador
• Alternador
• Tanque graneleiro cheio O interruptor (S39) deve ser ativado para abrir ou
fechar o tubo descarregador. A placa de controle (A3)
O alarme produz um som constante de 2 Hz quando ativa a saı́da por somente 20 segundos (tempo
as seguintes lâmpadas vermelhas do módulo de alerta suficiente para abrir ou fechar o tubo descarregador).
estão “LIGADAS”:
Quando se esquece o interruptor (S39) na posição
• Pressão do óleo do motor acionada e o operador precisa ligar o motor
• Temperatura do lı́quido de arrefecimento novamente, a placa de controle (A3) reconhece esta
• Freio de estacionamento situação como uma falha e não executa nenhum
• Temperatura do óleo hidrostático comando do tubo descarregador. Para deslocar o tubo
• Alerta de palha descarregador para dentro ou para fora é necessário
• Rotação do eixo do picador de palhas “DESLIGAR” e “LIGAR” o interruptor novamente (S39).
• Rotação do eixo do elevador da retrilha

AG,CO03622,3068 –54–13JAN03–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15V-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=145
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

Diagrama Funcional, Seção 22 (SE 22)


CQ217350 –UN–25MAR03

F10

B28
K10 K11
´ ´

B30
A3

P6
B29
^

B6

S69

S45
B17 B19 B20 B16 B24
B

CQ217350
955 X 573

MB03730,000004B –54–11DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15V-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=146
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

A—Somente CWS e WTS B16—Picador de Palha B30—Sensor da Rotação do P6—Monitor INFO-TRAK


B—Somente CWS e WTS (MY B17—Sensor do Elevador da Ventilador S45—Interruptor do Assento
2004) Retrilha F10—Fusı́vel de 7,5 A S69—Interruptor do Picador de
A3—Monitor de Rotação dos B19—Sensor do Elevador de K10—Alarme da Rotação do Palha
Eixos e Temporizador Grãos Limpos Ventilador
B6—Sensor de Velocidade de B20—Sensor do Saca-Palha K11—Alarme da Rotação do
Avanço B29—Sensor de Rotação do Cilindro
Cilindro

240
15V
MB03730,000004B –54–11DEC02–2/2 11

TM4840 (27JAN03) 240-15V-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=147
Monitor INFO-TRAK / Monitor de Rotação dos Eixos

240
15V
12

TM4840 (27JAN03) 240-15V-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=148
Grupo 15X
Monitor de Perdas de Colheita
Informações Operacionais

Os sensores são localizados na extremidade da caixa O monitor de perdas permite que o operador use a
de peneiras e os saca-palhas que registram a capacidade máxima da colheitadeira dentro da faixa
quantidade de grãos que caem, na superfı́cie do de perdas selecionada por ele. Após o operador ter
sensor. ajustado a colheitadeira e a plataforma de corte para
adequar as condições de colheita, ele deve ajustar o
A velocidade de avanço é medida pelo sensor (E) e as monitor a estas condições através da unidade de
perdas pelos sensores (A) e (B). ajuste/seleção (D).

Após estes fatores terem sido levados em conta, a Para obter mais informações sobre as causas de 240
taxa de perda é exibida na unidade do mostrador (C). perdas durante a colheita, consulte “Preparações e 15X
1
A unidade do mostrador indica o nı́vel de perda em Operação no Campo”, no manual do operador.
relação ao nı́vel aceitável para o usuário.

AG,CO03622,3070 –54–25OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15X-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=149
Monitor de Perdas de Colheita

Monitor de Perdas de Colheita

240
15X
2

–UN–11NOV02
CQ191871

A—Limpeza do sensor da B—Sensores do saca-palha D—Ajuste/seleção da unidade E—Sensor de velocidade de


sapata C—Unidade do mostrador avanço

Continua na próxima página AG,CO03622,1452 –54–02DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15X-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=150
Monitor de Perdas de Colheita

Descrição Geral ajustado a colheitadeira e a plataforma de corte para


adequar as condições de colheita, ele deve ajustar o
O monitor de perdas de colheita registra a quantidade monitor a estas condições através da unidade de
de grãos que atinge seus sensores na caixa de ajuste/seleção (D).
peneiras (A) e o saca-palhas (B). A velocidade de
avanço é medida através do sensor (E). Após este O ajuste incorreto e a manutenção inadequada da
fator ter sido levado em conta, a taxa de perda é colheitadeira sempre resultam em perdas de grão e
exibida na unidade do mostrador (C). A unidade do desempenho reduzido da colheitadeira. As causas de
mostrador (C) indica o nı́vel de perda aceitável para o perda de grãos são tratadas em detalhes na seção
usuário em relação à área colhida. “Preparações e Operação no Campo”. Deve-se dar
atenção especial à informação fornecida em 240
O monitor de perdas permite que o operador use a “Determinação de Perda de Grãos” e “Impedimento de 15X
3
capacidade máxima da colheitadeira dentro da faixa Perda de Grãos — Geral”.
de perdas selecionada por ele. Após o operador ter

AG,CO03622,1452 –54–02DEC02–2/2

Ajustes Preliminares na Colheitadeira

Antes de fazer qualquer regulagem no monitor de perdas


da colheitadeira, ajuste a colheitadeira de maneira que
ela esteja operando com eficiência máxima. As
regulagens devem corresponder à colheita e às condições

–UN–22MAY95
de campo respectivas.

Para obter os detalhes, consulte a seção “Preparações e


Operação no Campo”.
Z109503

AG,CO03622,1453 –54–02AUG99–1/1

Ligação do Monitor de Desempenho de


Colheita

O sistema pode operar somente quando o


–UN–22MAY96

• o motor está funcionando (I)


• o interruptor de segurança está na posição campo (II)
• a unidade da trilha está acionada (III)
• o monitor de perdas de colheita está em “ ON” (IV)
ZX009171

AG,CO03622,1454 –54–02AUG99–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15X-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=151
Monitor de Perdas de Colheita

Ajuste Operacional do Monitor de


Desempenho de Colheita

Pré-condição: A colheitadeira é ajustada para se obter


eficiência máxima.

Ao selecionar grãos, ajuste os potenciômetros (A) e (B)


um após o outro de modo que o ponteiro da unidade do
mostrador (C) se mova para o centro da zona verde (X)
quando houver perdas de grãos.
240
15X
I — Ajuste o potenciômetro para perdas do saca-palha:
4

• Use o potenciômetro (A) para trazer o ponteiro até a


zona verde (X).

II — Ajuste o potenciômetro para as perdas da caixa de


peneiras:

• Use o potenciômetro (B) para trazer o ponteiro até a

–UN–11NOV02
zona verde (X).

As perdas de grãos variam todo o tempo Isto significa


que os sensores da caixa de peneiras e os saca-palhas

CQ216460
transmitirão sinais de intensidades variadas à unidade do
mostrador. Se estes sinais subirem ou caı́rem em relação
ao valor predeterminado o ponteiro da unidade do
mostrador oscilará para a esquerda ou direita.

NOTA: Se não ocorrer nenhuma perda (e portanto


nenhuma for exibida) mesmo com sensibilidade
máxima, deixe os dois potenciômetros (A) e (B)
ajustados a não mais do que a posição de “duas
horas”.
A—Potenciômetro da sensibilidade do saca-palha
B—Potenciômetro da sensibilidade da caixa de
peneiras
C—Unidade do mostrador
X—Setor verde
–UN–11NOV02
CQ216470

AG,CO03622,1455 –54–02DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15X-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=152
Monitor de Perdas de Colheita

Ajuste Operacional do Monitor de


Desempenho de Colheita (Continuação)

1. Se o ponteiro se mover em direção ao “—” e


permanecer aı́ por mais de 20 segundos, a velocidade
de avanço da colheitadeira está muito baixa, i. e., a

–UN–16APR02
colheitadeira não está funcionando no máximo. Neste
caso, aumente a velocidade de avanço da
colheitadeira até que o ponteiro retorne ao centro do
setor verde.

CQ213580
2. Se o ponteiro se mover em direção ao “+” e 240
15X
permanecer aı́ por mais de 20 segundos, a velocidade
Montagem do sensor, esquerdo 5
de avanço da colheitadeira está muito alta e as perdas
de grãos estão aumentando. Reduza a velocidade de
avanço da colheitadeira até que o ponteiro volte ao
setor verde.
3. Se o ponteiro permanecer no setor “+” após a redução
da velocidade de avanço, isto pode ser devido ao
entupimento dos saca-palhas ou da peneira inferior

–UN–16APR02
(caixa de peneiras). Neste caso, verifique qual destes
componentes está causando o entupimento
selecionando-os com o interruptor seletor. Se
necessário, limpe o componente relacionado. Após um

CQ213590
nı́vel de perdas aceitável ter sido atingido, ajuste os
potenciômetros da unidade do mostrador como
descrito anteriormente. Montagem do sensor, direito
4. Se as condições de colheita se alterarem durante o
curso do dia (palha ou umidade) ou se o ajuste da
máquina se alterar (rotação do ventilador) reajuste o
monitor de perdas. Os sensores da peneira inferior
podem ser movidos para frente e para trás para
qualquer um dos três cortes da montagem do sensor
(à direita e à esquerda da colheitadeira).
5. Meça as perdas de tempos em tempos para
determinar se a colheitadeira precisa ser reajustada.

AG,CO03622,1456 –54–03DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15X-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=153
Monitor de Perdas de Colheita

Ajuste Operacional do Monitor I de Desempenho de Colheita

240
15X
6

–UN–01NOV99
CQ191880

Continua na próxima página AG,CO03622,1457 –54–28OCT02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15X-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=154
Monitor de Perdas de Colheita

A amplificação do sinal dos sensores é Y — Sensor de média sensibilidade para colheita de


pré-selecionada na cabine na unidade de grãos médios (cobre uma larga faixa de colheitas
ajuste/seleção do monitor de perdas de colheita (A). padrão)

Ajuste de sensibilidade do sensor das peneiras e Z — Sensibilidade baixa do sensor colheitas de grãos
do saca-palhas: grossos

X — Sensibilidade alta do sensor para colheitas de NOTA: Sempre deixe os sensores da peneira inferior
grãos mais finos e do saca-palhas com um ajuste médio.

240
15X
AG,CO03622,1457 –54–28OCT02–2/2 7

TM4840 (27JAN03) 240-15X-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=155
Monitor de Perdas de Colheita

Verificação Operacional do Monitor de


Desempenho de Colheita

CUIDADO: Não dê partida no motor.

Mova o interruptor de segurança em estradas para a


posição de campo.
Gire a chave de ignição da posição (0) para a posição (II)
Mude a Unidade de trilha para a posição LIGADA.
240
15X I — Verifique os sensores do saca-palha:
8
• Gire o potenciômetro (A) no sentido horário até o
máximo.

• Ajuste o interruptor seletor (B) na posição para grãos


médios.

• O interruptor giratório (C) deve estar na posição do meio

–UN–22MAY96
nos dois lados.

• Acione os sensores direito e esquerdo do saca-palha


batendo de leve neles com um objeto duro ou deixando

ZX009174
grãos caı́rem neles. É necessária uma segunda pessoa
para observar o ponteiro no mostrador. Deve-se poder ver
o movimento do ponteiro.

II — Verifique o sensor da caixa de peneiras:

• Gire o potenciômetro (D) no sentido horário até o


máximo.

• Ajuste o interruptor seletor (B) na posição para grãos


médios.

• O interruptor de alavanca (E) deve estar na posição do


meio.

• Verifique o sensor da caixa de peneiras da mesma


maneira dos sensores do saca-palha.

• Ligue a luz de estacionamento e verifique se a luz do


mostrador está acesa.
A—Potenciômetro da sensibilidade do saca-palha
B—Interruptor seletor
C—Interruptor giratório
–UN–08NOV96

D—Potenciômetro da sensibilidade da caixa de


peneiras
E—Interruptor
ZX009534

Continua na próxima página AG,CO03622,1458 –54–13AUG02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15X-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=156
Monitor de Perdas de Colheita

• Desligue a luz de estacionamento. Desligue a unidade


da trilha e remova a chave de partida.

• Se ocorrer uma falha durante a verificação descrita


acima, conserte-a através do seu revendedor John Deere.

240
15X
AG,CO03622,1458 –54–13AUG02–2/2 9

TM4840 (27JAN03) 240-15X-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=157
Monitor de Perdas de Colheita

Diagrama Funcional, Seção 23 (SE 23)

240 F11
15X
10

A4

B21 B22 B23 –UN–13DEC02


CQ217360

CQ217360
512 X 553

A4—Monitor de Perdas de B22—Sensor Direito do B23—Sensor das Peneiras F11—Fusı́vel de 7,5 A


Colheita Saca-Palha Inferiores
B21— Sensor Esquerdo do
Saca-Palha

MB03730,000004C –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15X-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=158
Grupo 15Y
Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Ventilador
Informações Operacionais

O côncavo e as rotações do ventilador/cilindro da trilha


devem ser ajustados através do interruptor da cabine.

A rotação do cilindro da trilha pode ser exibida no monitor


do Infotrak. Ao ajustar o espaçamento do côncavo, a
válvula correspondente também é exibida no monitor do
infotrak.

NOTA: A trilha deve estar funcionando ao se ajustar a 240


rotação do cilindro e do ventilador. 15Y
1

AG,CO03622,3074 –54–25OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15Y-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=159
Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Ventilador

Teoria da Operação

Ajuste da rotação do cilindro da trilha:

Com a trilha acionada, o interruptor (S40) recebe energia


através do fusı́vel (F8). Ao acionar o interruptor, os relés
da placa (A11) são acionados e ativam os solenóides
(Y28) ou (Y29) e proporcionam o ajuste hidráulico do
cilindro.

240 Ajuste da rotação do ventilador:


15Y
2
Com a trilha acionada, o interruptor (S41) recebe energia
através do fusı́vel (F8). Ao acionar o interruptor, os relés
na placa (A11) são acionados e ativam o relé (K36) ou
(K37) através do fusı́vel (F30). O motor (M9) ajustará
então o acionamento da rotação variável do ventilador.

NOTA: O mecanismo de acionamento da rotação variável


do ventilador é limitado por dois interruptores
finais (S67) e (S68).

Ajuste do côncavo:

Com a chave de ignição na posição (I), o interruptor (S36)


recebe corrente através do fusı́vel (F27). Ao acionar o
interruptor, o motor (M8) é acionado através dos relés na
placa (A11). O motor (M8) é usado para o ajuste do
côncavo. O potenciômetro (R2) integrado no motor (M8)
transmitirá o valor do espaçamento do côncavo ao
monitor do Infotrak.

AG,CO03622,3075 –54–03DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15Y-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=160
Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Ventilador

Diagrama Funcional, Seção 25 (SE 25)

F8 F30 F27

S40 S41 S36 240


^
15Y
3

A11
´

S67 S68
M8

Y28 Y29

K37 M9 K36

´ ´ ´

–UN–11DEC02
´

CQ217370
CQ217370
512 X 553

A11—Placa de Relés M8—Motor do Côncavo S41—Interruptor da Rotação Y28—Solenóide de Redução


F8—Fusı́vel de 7,5 A M9—Motor da Rotação do do Ventilador da Rotação do Cilindro
F27—Fusı́vel de 30 A Ventilador S67—Interruptor de Fim de Y29—Solenóide de Aumento
F30—Fusı́vel de 30 A S36—Interruptor de Ajuste do Curso da Rotação do Cilindro
K36—Relé de Aumento da Côncavo S68—Interruptor de Fim de
Rotação do Ventilador S40—Interruptor da Rotação Curso
K37—Relé de Redução da do Cilindro
Rotação do Ventilador

MB03730,000004D –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15Y-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=161
Ajuste do Cilindro, do Côncavo e do Ventilador

240
15Y
4

TM4840 (27JAN03) 240-15Y-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=162
Grupo 15Z
Placa Controladora da Plataforma de Corte
Informações Operacionais

Todos os ajustes da plataforma, tais como subida da


plataforma, subida do molinete e ajuste horizontal do
molinete, são executados hidraulicamente e controlados
eletricamente.

O ajuste básico predeterminado pelo operador pode ser


obtido automaticamente a qualquer momento
pressionando-se um botão.
240
NOTA: Por segurança, a plataforma ou o molinete 15Z
1
somente podem ser ajustados com o motor
funcionando e com o interruptor de segurança em
estrada na posição “campo”.

Para obter mais informações sobre a plataforma, consulte


“Procedimentos de Calibração da Plataforma”.

AG,CO03622,3078 –54–25OCT00–1/1

Teoria da Operação

A placa controladora (A7) é dividida em seções de circuito


internas: Inclinação Lateral da Plataforma, Posição do
Molinete, Descida/Subida da Plataforma e Flutuação da
Plataforma. Esta seção pode ser ou não ativada,
dependendo da configuração da colheitadeira.

Todos os interruptores e controles da plataforma (A7) são


protegidos pelo fusı́vel (F13).

A corrente do solenóide é fornecida através dos fusı́veis


(F14) e (F15).

AG,CO03622,3082 –54–03DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15Z-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=163
Placa Controladora da Plataforma de Corte

Diagrama Funcional, Seção 26 (SE 26)


CQ217380 –UN–11DEC02

F15 F14 F28


F13
A B S29 S61 S27
C
´

S69
R25 R24 R23
S30 S32 S6
S72 ´
S71 S73 ´

´
~ ~
S28
R13 R3 R22 R26
S50
S38
S66 ~
´

~ ~ ~ ~ A7
´ ´ ´ ´

Y14 Y15 Y12 Y18 Y19 Y16 Y17 Y6 Y4 Y2 Y3 Y13


´

D E
´ ´ ´ ´ ´ ´ ´
´ ´ ´ ´ ´
~
´ ´ ´ ´

CQ217380
1036 X 391

MB03730,000004E –54–12DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15Z-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=164
Placa Controladora da Plataforma de Corte

A—Somente para 1450 e 1550 R13—Controle de Flutuação S32—"LIGA" / "DESLIGA" do Y6—Solenóide de Descida
com Plataformas de Corte da Plataforma Controle da Altura Rápida da Plataforma
da Série 300 R22—Sensor de Pressão S38—"LIGA" / "DESLIGA" da Y12—Solenóide de Flutuação
B—Somente para 1450 e 1550 R23—Sensor Esquerdo da Flutuação Automática da Plataforma
com Plataformas de Corte Inclinação S50—Interruptor de Flutuação Y13—Solenóide de
da Série 600 R24—Sensor Direito da da Plataforma Desligamento do
C—Somente para CWS e WTS Inclinação S61—"LIGA" / "DESLIGA" da Acumulador
com Plataforma de Corte R25—Sensor do AHHC Inclinação Automática Y14—Solenóide Direita de
Rı́gida R26—Sensor de Posição do S66—Seletor de Avanço / Inclinação da Plataforma
D—Somente para Plataforma Alimentador Inclinação Y15—Solenóide Esquerda de
de Corte da Série 600 S6—Elevação Automática da S69—Interruptor do AHHC Inclinação da Plataforma
E—Somente para CWS e WTS Flutuação S71—Sensor Direito de Y16—Solenóide de Recuo do
com Plataforma de Corte S27—Alavanca Multifunções Inclinação da Plataforma Molinete 240
Rı́gida Subida/Descida da S72—Sensor do AHHC Y17—Solenóide de Avanço do 15Z
A7—Placa de Controle da Plataforma S73—Sensor Esquerdo de Molinete 3
Plataforma S28—Interruptor de Retorno Inclinação da Plataforma Y18—Solenóide de Descida do
F13—Fusı́vel de 7,5 A ao Corte Y2—Solenóide de Subida Molinete
F14—Fusı́vel de 7,5 A S29—Interruptor de Subida do Rápida da Plataforma Y19—Solenóide de Subida do
F15—Fusı́vel de 7,5 A Molinete Y3—Solenóide de Subida Molinete
F28—Fusı́vel de 7,5 A S30—Interruptor de Recuo do Lenta da Plataforma
R3—Controle da Altura da Molinete Y4—Solenóide de Descida
Plataforma Lenta da Plataforma

MB03730,000004E –54–12DEC02–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15Z-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=165
Placa Controladora da Plataforma de Corte

240
15Z
4

TM4840 (27JAN03) 240-15Z-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=166
Grupo 15AA-1
Abertura/Fechamento do Tubo Descarregador
Informações Operacionais

O interruptor (A) é usado para deslocar o tubo


descarregador para dentro e para fora.

NOTA: Uma placa controladora interrompe a corrente


através do relé (K25) da válvula de controle
eletromagnético após 20 segundos para evitar
superaquecimento do sistema hidráulico.

O interruptor (B) é usado para acionar a transmissão do 240


sem-fim de descarga. A trava do interruptor (C) é 15AA-1
1
fornecida para evitar o acionamento acidental do tubo
descarregador.

NOTA: Para obter mais informações sobre a operação do


tubo de descarregaor, consulte o grupo “Circuito
de Acionamento da Trilha / Tubo Descarregador”
A—Interruptor, abertura e fechamento do tubo
descarregador para dentro e para fora

–UN–19MAY95
B—Interruptor de acionamento do tubo
descarregador
C—Trava do interruptor
I—Desligado

ZX005245
II—Abertura
III—Fechamento

–UN–08NOV96
ZX009529

AG,CO03622,3077 –54–02DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=167
Abertura/Fechamento do Tubo Descarregador

Teoria da Operação

Com o interruptor de segurança na posição “campo” e o


motor funcionando, o relé (K25) recebe energia através
do fusı́vel (F16).

Ao oscilar o tubo descarregador para dentro ou para fora,


o interruptor de contato duplo (S39) conecta o circuito
(221) da placa controladora (A3) até o solo. Portanto, o
terminal (87) do relé (K25) recebe energia. O segundo
240 contato do interruptor de contato duplo (S39) ativa o
15AA-1 solenóide (Y10) ou (Y11) para oscilar o sem-fim de
2
descarga para dentro ou para fora. A placa controladora
mantém o relé (K25) ativado por 20 segundos.

Para obter mais detalhes, consulte “Operação da


Abertura/Fechamento do Tubo Descarregado”.

AG,CO03622,3083 –54–02DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=168
Abertura/Fechamento do Tubo Descarregador

Diagrama Funcional, Seção 27 (SE 27)

240
15AA-1
3
K25
´

S39

´ ´

Y10 Y11
–UN–13DEC02
CQ217390

CQ217390
512 X 553

K25—Relé de S39—Interruptor de Abertura e Y10—Solenóide de Y11—Solenóide de Abertura


Abertura/Fechamento do Fechamento do Tubo Fechamento do Tubo do Tubo Descarregador
Tubo Descarregador Descarregador Descarregador

MB03730,000004F –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=169
Abertura/Fechamento do Tubo Descarregador

240
15AA-1
4

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=170
Grupo 15AA-1-1
Tração Traseira (Opção para 1450 e 1550)
Informações Operacionais

Com a chave de ignição na posição (II), a tração


hidráulica nas quatro rodas pode ser acionada através do
interruptor (S46).

Uma luz indicadora mostra que a tração nas quatro rodas


está acionada.

Deve-se selecionar tração nas quatro rodas somente


quanto o interruptor de segurança em estrada estiver na 240
posição “campo”. 15AA-1-1
1

MB03730,0000024 –54–03DEC02–1/1

Teoria da Operação

Com a chave de ignição na posição (II), o interruptor


(S46) recebe corrente através do fusı́vel (F19).

Ao acionar o interruptor (S46) para a posição II, o


solenóide (Y37) é acionado e uma certa quantidade de
óleo hidrostático é direcionada para os motores do eixo
traseiro. A posição II do interruptor (S46) é de alta
velocidade com baixo torque.

Ao mesmo tempo uma luz indicadora na Seção 10 se


acenderá.

Ao acionar o interruptor (S46) para a posição III, os


solenóides (Y27), (Y32) e (Y37) são acionados. A posição
III do interruptor (S46) é de baixa velocidade com alto
torque.
–UN–22JAN03

I—DESLIGADO
II—Alta velocidade com baixo torque
III—Baixa velocidade com alto torque
CQ217710

MB03730,0000025 –54–03DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-1-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=171
Tração Traseira (Opção para 1450 e 1550)

Diagrama Funcional, Seção 28 (SE 28)

240 F19
AA-1-1
2

S46
~
´

Y27 Y32 Y37


–UN–13DEC02
CQ217400

CQ217400
512 X 553

F19—Fusı́vel de 7,5 A Y27—Segunda Velocidade do Y32—Segunda Velocidade do Y37—Solenóide nas quatro


S46—Interruptor de tração nas Solenóide Esquerdo da Solenóide Direito da rodas
quatro rodas Tração 4x4 Tração 4x4

MB03730,0000051 –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-1-1-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=172
Grupo 15AA-2
Hectarı́metro (CWS e WTS)
Informações Operacionais

O hectarı́metro somente funciona com a trilha acionada. A


ativação é feita através de um sensor instalado no
alimentador do cilindro. Este interruptor se ativa
automaticamente quando a altura da plataforma em
relação ao solo está abaixo de 500 mm.

Existe também um sensor na roda traseira para contar a


distância de colheita e a velocidade de avanço.
240
15AA-2
MB03730,00002C8 –54–02DEC02–1/1 1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-2-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=173
Hectarı́metro (CWS e WTS)

Diagrama Funcional, Seção 29 (SE 29)

240
15AA-2
2

A18
´

S75 B36
–UN–13DEC02

~
´
CQ217410

CQ217410
512 X 553

A8—Hectarı́metro B36—Sensor de Velocidade de S75—Sensor de Habilitação


Avanço

MB03730,0000052 –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-2-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=174
Grupo 15AA-3
Shift lock (CWS e WTS)
Informações Operacionais

A alavanca multifunções deve estar na posição neutra


para que se possa mudar uma marcha. Nesta posição, o
solenóide do shift lock solta um mecanismo interno que
permite a mudança de marchas.

240
15AA-3
MB03730,00002C4 –54–18JAN02–1/1 1

Teoria da Operação

O solenóide do shift lock tem uma bobina de retração


(Y25A +/- 30A) e uma bobina de retenção (Y25B +/-
0.5A). Se a bobina de acionamento ficar acionada ela
pode danificar o solenóide dentre o um minuto caso ele
fique preso ou não consida engatar.
O relé do shift lock é acionado diretamente da placa do
monitor de rotações (A3) quando a velocidade de avanço
está abaixo de 1,5 km/h.

Consulte a SE 22 para informar-se sobre a operação do


shift lock.

MB03730,0000265 –54–02DEC02–1/2

NOTA: Em alguns casos, pode ser necessário desativar


a função do shift lock para colocar a alavanca de
mudança em neutro. É necessário remover a
bucha (B) e girar o parafuso (A) até o final do
curso até que o came seja desbloqueado. Em
casos de emergência, seria possı́vel rebocar a
–UN–15NOV02

máquina por uma distância curta (menos de 50


m) sem seguir este procedimento.
CQ216541

MB03730,0000265 –54–02DEC02–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-3-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=175
Shift lock (CWS e WTS)

Diagrama Funcional, Seção 30 (SE 30)

240 F25
15AA-3
2

K33
´
^

PF1
´
´

Y25
´
^
–UN–13DEC02
CQ217420

CQ217420
512 X 553

F25—Fusı́vel de 30 A K33—Relé do Shift Lock PF1—Fusı́vel Térmico Y25—Solenóide do Shift Lock

MB03730,0000053 –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AA-3-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=176
Grupo 15AB
Alarme da Ré / Luzes das Peneiras Inferiores
Informações Operacionais

Ao engatar a marcha à ré a luz traseira se acenderá.

NOTA: Em Colheitadeiras CWS e WTS, um sinal sonoro


de marcha à ré (B43) também soa.

Recomendamos que a luz seja direcionada à parte


traseira da máquina para funcionar como uma luz de
marcha à ré. Esta luz também pode ser usada para
iluminar o compartimento do motor girando-a ou ela pode 240
ser controlada por um interruptor. 15AB
1

AG,CO03622,3085 –54–24JAN03–1/1

Teoria da Operação

Com o motor funcionando, ao engatar marcha à ré, o


interruptor (S55) é ativado energizando o relé (K49) e
fornecendo corrente até a luz (H18). Também é possı́vel
ligar a luz através do interruptor (S37) para iluminar o
compartimento do motor para fazer manutenção à noite.

O interruptor (S35) é ativado para permitir corrente para a


luz das peneiras inferiores (H17).

AG,CO03622,3086 –54–13FEB02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AB-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=177
Alarme da Ré / Luzes das Peneiras Inferiores

Diagrama Funcional, Seção 31 (SE 31)

240 F24
15AB
2

S70

S37
S55

´
´

K49
ONLY CWS
AND WTS

B43 H18 H17


–UN–25MAR03

´
CQ217430

CQ217430
512 X 553

B43—Alarme da Ré H18—Iluminação do motor S55—Interruptor da Marcha Ré S70—Interruptor da Luz das
F24—Fusı́vel de 7,5 A S37 —Interruptor da Luz do Peneiras Inferiores
H17—Luz das Peneiras Motor
Inferiores

MB03730,0000054 –54–12DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AB-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=178
Grupo 15AC
Procedimentos de Calibração da Plataforma
Informações Operacionais

O sistema de Inclinação Lateral é totalmente automático


para o controle da plataforma ativa em relação a:

— Altura de corte (Plataformas Flexı́veis e Rı́gidas)


— Inclinação lateral (Plataformas Flexı́veis e Rı́gidas)
— Flutuação (Plataformas Rı́gidas)

240
15AC
AG,CO03622,3158 –54–24JAN03–1/1 1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=179
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Controle da Flutuação Automática da


Plataforma — Plataformas Rı́gidas (CWS e
WTS)

IMPORTANTE: O sistema de flutuação automática é

–UN–21FEB02
ajustado na fábrica para uma
plataforma de corte rı́gida de 14’ da
série 600. O sistema deve ser
reajustado para outros modelos ou

CQ211530
tamanhos de plataforma de corte.
240
Consulte “Procedimento de Calibração
15AC
2 da Plataforma”.

Requisitos:

• Motor funcionando para (alta velocidade) ativar flutuação


automática.

• Interruptor de segurança na posição campo.

• Trilha e plataforma acionadas.

• Mova o interruptor de ativação da flutuação (H) para a


posição (II).

NOTA: Não ajuste a flutuação da plataforma a menos


que o óleo hidráulico esteja na temperatura de
operação.

Para ativar a flutuação pressione o botão (B). A pressão


da plataforma contra o solo é ajustada pelo potenciômetro
(A2).

–UN–21FEB02
Ajuste da Flutuação Automática:

Gire o potenciômetro (A2) para ajustar a flutuação

CQ211521
desejada da plataforma.

• Giro no sentido horário — Aumenta a pressão de solo


(abaixar plataforma). A2—Potenciômetro da flutuação automática da
plataforma
B—Botão de flutuação automática da plataforma
• Giro no sentido anti-horário — Reduz a pressão de solo
H—Interruptor de ativação da flutuação
(levantar plataforma).

Continua na próxima página MB03730,00002BA –54–14JAN03–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=180
Procedimentos de Calibração da Plataforma

NOTA: Quando o botão da flutuação automática da


plataforma (B) é ativado o controle automático da
altura da plataforma é desativado.

Operação:

Após o sistema estar calibrado, ele pode ser "LIGADO"


empurrando-se o botão retomar flutuação (B) na alavanca
multifunções. O sistema deve abaixar a plataforma até a
posição em que a flutuação foi calibrada e, em seguida,
abrir a válvula de fechamento do acumulador e fazer o 240
controle de pressão do cilindro de levante de circuito 15AC
3
fechado, ligando e desligando as válvulas de
subida/descida da plataforma para manter o ponto de
ajuste da pressão do cilindro de levante. Ele pode ser
testado dirigindo-se em solo desnivelado e observando-se
a pressão do cilindro de levante no manômetro (G). Com
o ponto de ajuste da flutuação totalmente no sentido
horário (A2) a pressão de solo da plataforma deve ser
quase zero, com a pressão do cilindro de levante igual ao

–UN–21FEB02
peso estático da plataforma. Com o ponto de ajuste da
flutuação totalmente no sentido anti-horário, 40% do peso
da plataforma deve estar no solo, com a pressão do
cilindro de levante igual a 60% do peso estático da

CQ211541
plataforma. Dirija por um fosso e veja como o sistema
mantém bem a pressão do cilindro de levante constante.
O sistema deve ser bastante rápido ao responder mas
não instável.

NOTA: O ponteiro (F) se move para a direita quando a


pressão do solo (flutuação) cai e para a esquerda
quando a pressão aumenta.

–UN–08OCT01
O controle de flutuação automática pode ser
desativado pressionando-se o botão (D) ou
ativando-se o botão de controle automático da
altura da plataforma (C).

CQ209160
A2—Potenciômetro da flutuação automática da
plataforma
B—Botão de retorno a flutuação da plataforma
C—Botão do controle automático da altura da
plataforma
D—Interruptor, subir/descer a plataforma
E—Janela de regulagem
F—Agulha
G—Manômetro

MB03730,00002BA –54–14JAN03–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=181
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Controle Automático de Altura da


Plataforma — Plataformas Rı́gidas da Série
600 (CWS e WTS)

IMPORTANTE: Somente para plataformas rı́gidas sem

–UN–21FEB02
hastes, controladas pelo sensor de
ângulo do alimentador do cilindro.

Requisitos:

CQ211550
240
• Motor funcionando (alta rotação).
15AC
4
• Interruptor de segurança na posição campo.

• Trilha e plataforma acionadas.

• Para ativar o controle de altura da plataforma mova o


interruptor (E) para a posição (II).

NOTA: Não ajuste o controle de altura da plataforma


antes do óleo se aquecer para evitar diferenças
na altura da plataforma conforme o óleo é
aquecido.

Para ativar o controle automático da altura da plataforma,


pressione o botão (C). A distância entre a plataforma e o
solo é ajustada pelo potenciômetro (A1).

Ajustes de Altura da Plataforma:

Use o potenciômetro (A1) para ajustar a altura desejada


da plataforma.

–UN–21FEB02
• Giro no sentido horário — Aumenta a altura entre a
plataforma e o solo.

• Giro no sentido anti-horário — Reduz a altura entre a

CQ211542
plataforma e o solo.

NOTA: Quando o botão de controle automático da altura


da plataforma (C) é ativado o controle de A1—Potenciômetro da altura da plataforma
flutuação automática é desativado. C—Botão de restauração da altura da plataforma
D—Interruptor, subir/descer a plataforma
E—Interruptor de controle da altura da plataforma
Exemplo:

Continua na próxima página MB03730,00002B9 –54–14JAN03–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=182
Procedimentos de Calibração da Plataforma

No final do campo, levante a plataforma acionando o


interruptor (D). Após alterar a direção do curso da
colheitadeira, abaixe a plataforma usando o interruptor (D)
ou o botão (C) para retornar ao modo de altura da
plataforma.

NOTA: O sistema de controle automático de altura da


plataforma pode ser desativado pressionando-se
o botão (D) ou ativando-se o botão do sistema de
flutuação automática da plataforma (B).
240
15AC
MB03730,00002B9 –54–14JAN03–2/2 5

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=183
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Controle Automático de Altura da


Plataforma — Plataformas Rı́gidas da Série
600 (CWS e WTS)

IMPORTANTE: Somente para plataformas rı́gidas com

–UN–21FEB02

–UN–22FEB02
hastes controladas por dois sensores
instalados na plataforma.

Requisitos:

CQ211550

CQ212540
240
• Motor funcionando (alta rotação).
15AC
6
• Interruptor de segurança na posição campo.

• Trilha e plataforma acionadas.

• Para ativar a altura da plataforma e o controle de


inclinação mova os interruptores (E) e (F) para a posição
(II).

NOTA: Não ajuste o controle de altura da plataforma


antes do óleo se aquecer para evitar diferenças
na altura da plataforma conforme o óleo é
aquecido.

Para ativar o controle automático da altura da plataforma,


pressione o botão (C).

Ajustes de Altura da Plataforma:

Consulte o “Procedimento de Calibração da Flutuação da


Plataforma (Série 600) Passo a Passo” na seção
“Serviço — Sistema Elétrico”.

–UN–22FEB02
Exemplo:

No final do campo, levante a plataforma acionando o

CQ211543
interruptor (D). Após alterar a direção do curso da
colheitadeira, abaixe a plataforma usando o interruptor (D)
ou o botão (C) para retornar ao modo de altura da
plataforma. C—Botão de restauração da altura da plataforma
D—Interruptor, subir/descer a plataforma
E—Interruptor de controle da altura da plataforma
F—Interruptor de ativação da inclinação lateral da
plataforma

MB03730,0001BD9 –54–14JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=184
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Dicas de Detecção e Resolução de Problemas do Sistema de Controle da Plataforma

Familiarize-se com os seguintes pontos antes de 4. Quando a voltagem da alimentação da bateria ao


começar o diagnóstico do sistema. AHC (controlador automático da plataforma) está
abaixo de 8 volts ou acima de 17,5 volts o sistema
1. NÃO as pontas do medidor ou outros objetos em não funciona.
nenhum terminal do conector. O terminal pode ser
danificado e evitar o engate correto. Use um terminal 5. Observe os números dos pinos conectores, dos
casado do serviço de peças como uma ferramenta. soquetes e do circuito da fiação quanto à posição
correta. Circuitos com discrepância nos conectores
2. Ao verificar a continuidade dos circuitos dos criam vários sintomas operacionais e podem fazer 240
chicotes, a resistência deve ser menor do que 1,0 ohm com que os fusı́veis se abram. 15AC
7
a menos que haja especificação contrária.
NOTA: Devido à natureza imprevisı́vel das falhas de
circuito devido a circuitos não compatı́veis,
CUIDADO: DESLIGUE o motor e gire a chave
estas falhas de circuito não são tratadas nos
de contato para "OFF" antes de desconectar
procedimentos de detecção e resolução de
qualquer conector do chicote do sistema.
problemas a seguir.
3. Para evitar movimentos inesperados do sistema
durante a verificação dos circuitos NÃO desconecte ou
reconecte qualquer componente do sistema com o
motor funcionando e a chave de contato “LIGADA”.

AG,CO03622,3159 –54–23NOV00–1/1

Recurso “Limp Home”

O AHC fornece um nı́vel reduzido de função ou o 1. Controle Manual da Altura — 224, 225, 226 e 240
recurso “limp home” quando ocorrer algum mau 2. Controle Manual da Inclinação — 225 e 226
funcionamento do sistema. Quando ocorre um defeito
e um código de diagnóstico é armazenado no AHC, o 1) MODO DE CONTROLE MANUAL DE ALTURA -
componente defeituoso pode ser desativado Proporciona controle manual de todas as válvulas.
(dependendo do circuito em que ele está) pelo AHC. Controle de circuito fechado da altura da plataforma
Se o defeito for intermitente, a função completa pode ou retorno ao corte desativado. Este modo “limp
ser recuperada algumas vezes girando-se a chave de home“; pode ser causado por falhas do sensor de
contato para "OFF" e "ON" ou limpando-se os códigos altura ou calibração inválida da plataforma.
do AHC.
2) MODO DE CONTROLE MANUAL DE INCLINAÇÃO
Como o recurso “limp home” depende do componente - Proporciona controle manual de todas as válvulas.
ele pode ser usado para auxiliar no diagnóstico do Controle de circuito fechado da inclinação da
sistema. Os seguintes modos “limp home” estão plataforma desativado. Este modo “limp home“; pode
disponı́veis: ser causado por falhas do sensor de altura ou
calibração inválida da plataforma.
Modo de Falha — Número do Código de Falha

AG,CO03622,3160 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=185
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimentos de Teste da Plataforma

Endereço de exibição — Descrição do Circuito Mostrador / Especificação CÓDIGO DE FALHA


Procedimento de Teste RELATADO
1 Recupere os códigos / Limpe os Códigos de erro todos
códigos
2 Modo de circuito intermitente Números de modos 3 a 23 nenhum
global
3 Voltagem da bateria para o 12,3 — 13,5 Volts (normal) nenhum
circuito lógico (F28)
240 4 Voltagem da bateria para as 12,3 — 13,5 Volts (normal) nenhum
15AC válvulas (F15)
8 5 Voltagem da bateria para as 12,3 — 13,5 Volts (normal) nenhum
válvulas (F14)
6 Voltagem dos sensores (Série 4,8 — 5,2 volts 218
600 e Rı́gida)
7 Voltagem da base flexı́vel No. 5 0,0 — 5,0 volts nenhum
(Série 300 Flexı́vel)
8 Status do interruptor Manual do Códigos: 232, 233, 235, 236
Molinete, da Inclinação e de xxx0 - Interruptor
Subida/Descida Esquerdo/Direito "DESLIGADO"
xxx1 - Subida Lenta
xxx2 - Descida Lenta
xxx3 - Subida Rápida
xxx4 - Descida Rápida
xxx5 - Erro do Interruptor de
Subida/Descida

xx0x - Interruptor de Inclinação


DESLIGADO
xx1x - Inclinação Esquerda
xx2x - Inclinação Direita
xx5x - Erro do Interruptor de
Inclinação

x0xx - Molinete Esquerdo/Direito


DESLIGADO
x1xx - Subida do Molinete
x2xx - Descida do Molinete
x5xx - Erro do Molinete
Esquerdo/Direito
0xxx - Avanço/Recuo do
Molinete DESLIGADO
1xxx - Avanço do Molinete
2xxx - Recuo do Molinete
5xxx - Erro do Avanço/Recuo do
Molinete
9 Status do interruptor de 0000 - Pressão "DESLIGADA" 234
aumento/diminuição da pressão 0001 - Aumento de Pressão
flexı́vel manual (Série 600) 0002 - Diminuição de Pressão
0005 - Erro do Interruptor
10 Sistema de controle de altura 0,50 — 4,50 volts 220
(Rı́gida)

Continua na próxima página MB03730,000035A –54–03DEC02–1/4

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=186
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Endereço de exibição — Descrição do Circuito Mostrador / Especificação CÓDIGO DE FALHA


Procedimento de Teste RELATADO
11 Ajuste do controle da flutuação 0,50 — 4,50 volts 221
(Rı́gida)
12 Voltagem da base flexı́vel No. 6 0,0 — 5,0 volts nenhum
(Série 300 Flexı́vel)
13 Ângulo do alimentador (Rı́gido) 0.25 — 4.75 volts 224
14 Sensor de altura da plataforma 0.25 — 4.75 volts (Série 600) 225 (série 600)
esquerdo (Série 600) 0.0 — 5,0 Volts (Série 300 nenhum (Série 300 Flexı́vel)
Sensor de altura da plataforma Flexı́vel)
direita (Série 300 Flex)
240
15 Sensor de altura da plataforma 0.25 — 4.75 volts (Série 600) 226 (série 600) 15AC
direita (Série 600) 0.0 — 5,0 Volts (Série 300 nenhum (Série 300 Flexı́vel) 9
Sensor de altura da plataforma Flexı́vel)
esquerdo (Série 300 Flexı́vel)
16 Sensor de pressão do cilindro de 0,24 — 4,76 volts 227
levante (Rı́gida)
17 Sensor de altura da plataforma 0,0 — 5,0 volts nenhum
no. 2
18 Sensor de altura da plataforma 0,0 — 5,0 volts nenhum
no. 3
19 Sensor de posição de 0,50 — 4,50 volts 241
subida/descida do molinete (não
utilizado)
20 Sensor de posição de 0,50 — 4,50 volts 242
avanço/recuo do molinete (Não
Utilizado)
21 Sensor de altura da plataforma 0.25 — 4.75 volts (Série 600) 240 (série 600)
flexı́vel (Série 600) 0.0 — 5,0 Volts (Série 300 nenhum (Série 300 Flexı́vel)
Sensor de voltagem No. 1 (Série Flexı́vel)
300 Flex)
22 Interruptor de Retorno ao Corte e Código: nenhum
Habilitação da Placade de 0000 - Interruptores
Controle DESLIGADOS
0xx1 - Retomar flutuação
0x1x - Retomar altura
01xx - Auto-ativação
23 Posições do interruptor de Código: nenhum
ativação do molinete, flutuação, 0000 - Interruptores
inclinação e altura DESLIGADOS
0xx1 - Molinete LIGADO
0x1x - Altura LIGADA
x1xx - Inclinação LIGADA
1xxx - Molinete LIGADO
23 (Somente para a Série 300) Posições do interruptor de xx1x - Pos 1 nenhum
ativação do molinete, flutuação, xx2x - Pos 2
inclinação e altura xx3x - Pos 3

Continua na próxima página MB03730,000035A –54–03DEC02–2/4

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=187
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Endereço de exibição — Descrição do Circuito Mostrador / Especificação CÓDIGO DE FALHA


Procedimento de Teste RELATADO
24 Status da válvula de desvio da Códigos: 215, 216
pressão flexı́vel e de fechamento 00x0 - Válvula do acumulador
do acumulador DESLIGADA
00x1 - Válvula do acumulador
LIGADA
000x - Válvula de Desvio
DESLIGADA
001x - Válvula de Desvio
LIGADA

240 25 Comando da Válvula da Altura Código: 209, 210, 211, 212


15AC 0000 - Válvula DESLIGADA
10 0001 - Comando de subida lenta
0002 - Comando de descida
lenta
0003 - Comando de subida
rápida
0004 - Comando de descida
rápida
- - - - -Válvula desativada
26 Molinete, Inclinação e Comandos Códigos: 213, 214
da Válvula de Descarga 0000 - Válvula DESLIGADA
xxx1 - Válvula de Descarga
LIGADA
xx1x - Inclinação Esquerda
xx2x - Inclinação Direita
x1xx - Subida do molinete
x2xx - Descida do Molinete
1xxx - Avanço do Molinete
2xxx - Avanço do Molinete
27 Modos de Operação: Pressão Código: nenhum
Flexı́vel, Inclinação e Altura 0xxx - 5xxx modos de pressão
x0xx - x6xx modos de inclinação
xx0x - xx17 modos de altura
28 Modos de Operação: Tipo de 1xxx - sensor de altura média 203
Plataforma e Molinete x1xx - sensores mecânicos de
altura
xx0x - xx7x modos de
avanço/recuo do molinete
xxx0 - xxx7 modos de
subida/descida do molinete
29 Modos de Cancelamento de Código: nenhum
Falha 0 - 4095
30 Modo de calibração da nenhum
plataforma
31 Modo de calibragem da flutuação nenhum
32 Tipo de plataforma Plataforma das Séries 0 - 300 nenhum
1 - Plataforma flexı́vel da Série
600
2 - Plataforma Rı́gida
3 - Plataforma de milho

Continua na próxima página MB03730,000035A –54–03DEC02–3/4

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=188
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Endereço de exibição — Descrição do Circuito Mostrador / Especificação CÓDIGO DE FALHA


Procedimento de Teste RELATADO
33 Tempo de Subida - Saı́da do 0,0 — 5,0 segundos (padrão 3 nenhum
Corte segundos)
34 Ponto de Ajuste da Altura 0 — 250 (padrão 35) nenhum
35 Ajuste da Zona Morta da Altura 50 — 250 (padrão 105) nenhum
36 Ajuste da Zona Morta da 50 — 250 (padrão 150) nenhum
Inclinação
37 Subida rápida da plataforma 0 - descida/subida rápida da nenhum
flexı́vel plataforma
1 - descida/subida lenta da 240
plataforma 15AC
38 Códigos de erro de calibração do 11
AHC (Série 600)
87 Versão do software xxxx - (tı́pico: 4) nenhum

MB03730,000035A –54–03DEC02–4/4

Procedimentos de Acesso ao Modo


Diagnóstico - Mostrador do INFO-TRAK

Pressione a tecla (A) e gire o botão de partida da posição


(0) para a posição “I”.

O mostrador exibirá “— — dIA” (diagnósticos).

–UN–18MAY01
CQ204910

Continua na próxima página CO03622,000009E –54–24JAN03–1/5

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=189
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Pressione a tecla (B) para acessar os endereços.

O mostrador exibirá “ —0000 AHC”.

240
15AC
12

–UN–18MAY01
CQ204920
Continua na próxima página CO03622,000009E –54–24JAN03–2/5

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=190
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Pressione a tecla (A) para acessar o endereço 0001.

O mostrador exibirá “ —0001 AHC”ou “ 0001 0000”.

240
15AC
13

–UN–18MAY01
CQ204930
–UN–18MAY01
CQ204940

Continua na próxima página CO03622,000009E –54–24JAN03–3/5

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-13 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=191
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Pressione a tecla (A) para acessar o endereço 0002.

O mostrador exibirá “ —0002 AHC”ou “ 0002 0000”.

Ligue e desligue a chave de ignição para sair do modo de


diagnósticos.

240
15AC
14

–UN–18MAY01
CQ204950
CO03622,000009E –54–24JAN03–4/5

Endereço de acesso 0001 para limpar os códigos de erro.

O mostrador exibirá a lista de códigos (Exemplo: AHC


210, 211... FIM).

Ao aparecer END, pressione a tecla (A).

Ele deve eliminar códigos de erro e exibirá 0000 AHC.

–UN–12SEP01
CQ208740

CO03622,000009E –54–24JAN03–5/5

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=192
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste Nº 1 — Códigos de Falha do Sistema AHC

AG,CO03622,3162 –54–03DEC02–1/1

Códigos de Falha do Sistema AHC

Mostrador do AHC: 0001


240
15AC
Códigos de Erro AHC: Todos
15

Calibragem necessária: não aplicável

– – –1/1

1 Selecione o modo de Selecione o modo de diagnóstico número 01 do AHC --- Códigos de Falha. Quando o OK: (No Codes) - Ao
diagnóstico modo 01 é selecionado, o mostrador do tacômetro ficará como a seguir: suspeitar da existência de
um problema com o AHC
Se os códigos armazenados não estiverem presentes: verifique o sistema
executando o
0001 0001 0001 Procedimento de
AHC 000 AHC Calibração da Plataforma
modo 30.

Se os códigos armazenados estiverem presentes: NÃO OK: (Os códigos


estão presentes) - Vá
0001 0001 0001 0001 0001 0001 para a etapa 2.
AHC xxxx xxxx xxxx End AHC

Onde: xxxx = códigos de armazenamento (limitados a não mais do que 10).

– – –1/1

2 Registre os códigos Registro os códigos exibidos e, em seguida, limpe-os pressionando o interruptor Enter OK: Vá para a etapa 3.
do “botão d a rotação do ventilador no tacômetro da coluna de canto” quando “End”
for exibido. NÃO OK: Vá para a
etapa 2.
Quando “clear codes” tiver terminado com sucesso, o tacômetro exibirá:

0001 0001 0001


AHC 000 AHC

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-15 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=193
Procedimentos de Calibração da Plataforma

3 Ainda existem erros Se a condição de falha ainda existir de modo a gerar o código (ou códigos) OK: (No “Hard Failure”) -
registrado(s) na etapa 2, os códigos reaparecerão (isto é chamado de “Hard Failure”). Vá para a etapa 4.

NÃO OK: (“Hard Failure


”) - Consulte a lista de
Códigos de Falha e vá
para o(s) Procedimento(s)
de teste indicado(s).

240
15AC
16 – – –1/1

4 Verificação dos Opere todos os controles do sistema da plataforma, especialmente aqueles OK: (No “Soft Failure”) -
controles da associados com o(s) código(s) de falha registrado(s) na etapa 2. Se o código de falha Vá para o Procedimento
plataforma reaparecer quando a função for acionada, isto é chamado de “Soft Failure”. de teste nº 2 e verifique
se há falhas
intermitentes.

NÃO OK: (“Hard Failure


”) - Consulte a lista de
Códigos de Falha e vá
para o(s) Procedimento(s)
de teste indicado(s).

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-16 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=194
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Lista de Códigos de Falha do AHC

CÓDIGOS DE FALHA DO AHC ENDEREÇO DE EXIBIÇÃO E DESCRIÇÃO DO ERRO OU MOSTRADOR /


PROCEDIMENTO DE TESTE FALHA DO CIRCUITO ESPECIFICAÇÃO
200 Teste 39 (sem mostrador) Falha na memória da calibração não aplicável
201 Teste 40 (sem mostrador) Altura da plataforma não não aplicável
calibrada
202 Teste 41 (sem mostrador) Flutuação da plataforma não não aplicável
calibrada
203 Teste 42 (sem mostrador) Os sensores de altura da não aplicável
plataforma não estão disponı́veis 240
209 25 Circuito do Solenóide da Válvula 15AC
Procedimento de teste 25 de Subida Lenta da Plataforma 17

210 25 Circuito do Solenóide da Válvula


Procedimento de teste 25 de Descida Lenta da Plataforma
211 25 Circuito do Solenóide da Válvula
Procedimento de teste 25 de Subida Rápida da Plataforma
212 25 Circuito do Solenóide da Válvula
Procedimento de teste 25 de Descida Rápida da
Plataforma
213 26 Circuito do Solenóide da Válvula
Procedimento de teste 26 Esquerda da Inclinação Lateral
214 26 Circuito do Solenóide da Válvula
Procedimento de teste 26 Direita da Inclinação Lateral
215 24 Circuito da Válvula Solenóide de
Procedimento de teste 24 Desvio da Pressão da Flutuação
(Série 600)
216 24 Circuito do Solenóide da Válvula
Procedimento de teste 24 de Desligamento do Acumulador
(Rı́gida)
218 6 Voltagem dos sensores (Série 4.75 — 5,25 volts
Procedimento de teste 6 600 e Rı́gida)
220 10 Sistema de controle de altura 0.50 — 4,50 volts
Procedimento de teste 10 (Rı́gida)
221 11 Ajuste do controle da flutuação 0.50 — 4,50 volts
Procedimento de teste 11 (Rı́gida)
224 13 Sensor de ângulo do alimentador 0.25 — 4,75 volts
Procedimento de teste 13 (Rı́gida)
225 14 Circuito do sensor de altura da 0.25 — 4,75 Volts (série 600)
Procedimento de teste 14 — plataforma esquerdo (Série 600) 0.0 — 5,0 Volts (série 300)
plataformas Série 600 ou Série Circuito do sensor de altura da
300 . plataforma direita (Série 300)
226 15 Circuito do sensor de altura da 0.25 — 4,75 Volts (série 600)
Procedimento de teste 15 — plataforma direita (Série 600) 0.0 — 5,0 Volts (série 300)
plataformas Série 600 ou Série Circuito do sensor de altura da
300 . plataforma esquerdo (Série 300)
227 16 Circuito do sensor de pressão do 0.24 — 4,76 volts
Procedimento de teste 16 cilindro de levante (Rı́gida)
232 8 Interruptor de subida/descida da xxx0, xxx1, xxx2,xxx3, xxx4,
Procedimento de teste 8 plataforma xxx5,

Continua na próxima página MB03730,000035D –54–03DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-17 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=195
Procedimentos de Calibração da Plataforma

CÓDIGOS DE FALHA DO AHC ENDEREÇO DE EXIBIÇÃO E DESCRIÇÃO DO ERRO OU MOSTRADOR /


PROCEDIMENTO DE TESTE FALHA DO CIRCUITO ESPECIFICAÇÃO
233 8 Interruptor de inclinação manual xx0x, xx1x, xx2x, xx5x
Procedimento de teste 8
234 9 Interruptor de pressão flexı́vel 0000, 0001, 0002, 0005
Procedimento de teste 9 manual
235 8 Interruptor de subida/descida x0xx, x1xx, x2xx, x5xx
Procedimento de teste 8 manual do molinete
236 8 Interruptor manual de 0xxx, 1xxx, 2xxx, 5xxx
Procedimento de teste 8 avanço/recuo do molinete
240 240 21 Circuito do sensor de altura da 0.25 — 4,75 Volts (Série 600
15AC Procedimento de teste 21 — plataforma flexı́vel Flexı́vel)
18 plataformas de corte Série 600 0.0 — 5,0 Volts (série 300)
ou Série 300.

MB03730,000035D –54–03DEC02–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-18 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=196
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 2, Testes do Circuito Intermitente

Mostrador do AHC :0002 • Interruptores da Alavanca Multifunções (Endereço de


exibição: 8 — Procedimento de teste 8).
Modo de Exibição do Circuito
• Controle de Altura (Endereço de exibição: 10 —
Calibragem necessária: não aplicável Procedimento de teste 10).

Códigos de Erro AHC: nenhum • Controle da Flutuação (Endereço de exibição: 11 —


Procedimento de teste 11).
Os circuitos elétricos para as entradas do operador e 240
sensores podem produzir códigos de erro e operações • Sensor do Ângulo do Alimentador do Cilindro 15AC
19
intermitentes se a fiação se tornar desgastada ou (Endereço de exibição: 13 — Procedimento de teste
danificada, se qualquer conector não estiver 13).
assentado firmemente ou se um dos componentes
(interruptores ou potenciômetros) estiverem com • Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 600)
defeito. O Modo No. 2 de Exibição de Diagnóstico e Sensor de Altura da Plataforma Direita (Série 300)
Auxilia na detecção destas condições exibindo o (Endereço de exibição: 14 — Procedimento de teste
Número do Procedimento de Teste/Modo de Exibição 14 para plataformas de corte da Série 600 ou Série
do circuito intermitente quando uma alteração 300).
significativa a qualquer um destes circuitos é
detectada. • Sensor de Altura da Plataforma Direito (Série 600) e
Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 300)
NOTA: Isto se aplica somente a circuitos diretamente (Endereço de exibição: 15 — Procedimento de teste
ligados ao AHC. 15 para plataformas de corte da Série 600 ou Série
300).
Estes circuitos incluem:
• Sensor de Pressão do Cilindro de Levante da
• Voltagem da Bateria até o Circuito Lógico (Endereço Plataforma (Endereço de exibição: 16 — Procedimento
de exibição: 3 — Procedimento de teste 3). de teste 16).

• Voltagem da Bateria até as Válvulas (Endereço de • Sensor de Altura da Plataforma Flexı́vel (Endereço
exibição: 4 e 5 — Procedimento de teste 4 e de exibição: 21 — Procedimento de teste 21 para
Procedimento de teste 5). plataformas de corte da Série 600 ou Série 300).

• Voltagem de Suprimento do Sensor (Endereço do • Botões de Retorno (Endereço de exibição: 22 —


mostrador: 6 — Procedimento de teste 6). Procedimento de teste 22).

AG,CO03622,3164 –54–04DEC02–1/1

Procedimento de Teste No. 3, Voltagem da Bateria ao Circuito Lógico e às Válvulas (Y12
e Y19)

AG,CO03622,3165 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-19 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=197
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Voltagem da Bateria ao Circuito Lógico e às Válvulas (Y12 e Y19)

Mostrador do AHC: 0003

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Este procedimento verificará os seguintes circuitos:

240 • Alimentação e aterramento do AHC até o circuito lógico.


15AC
20
• Circuito do barramento AHC CCD

– – –1/1

1 Verificação da Pressione e segure o botão de incremento do tacômetro da coluna de canto. OK: Vá para a etapa 2.
voltagem da bateria
Ligue a chave de contato (mas não dê partida na máquina). NÃO OK: Faça os
diagnósticos do
O tacômetro deve exibir: - - dlA tacômetro.

– – –1/1

2 Verificação da Pressione o botão de incremento do tacômetro (setas para cima/para baixo). O OK: Vá para a etapa 3.
voltagem da bateria mostrador se altera?
NÃO OK: Faça os
diagnósticos do
tacômetro.

– – –1/1

3 Verificação da O mostrador vai para AHC? OK: Vá para a etapa 4.


voltagem da bateria
NÃO OK: Verifique o
seguinte:
— Alimentação do AHC e
circuito de aterramento
(F28)
— Circuito do barramento
do AHC CCD

– – –1/1

4 Verificação da Pressione o botão da rotação do ventilador do tacômetro da coluna de canto. OK: Vá para a etapa 5.
voltagem da bateria
O tacômetro deve exibir: NÃO OK: Verifique o
tacômetro.
0000
AHC
– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-20 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=198
Procedimentos de Calibração da Plataforma

5 Verificação da Pressione o botão de incremento do tacômetro para obter “3” no mostrador do OK: Vá para a etapa 6.
voltagem da bateria tacômetro superior. O valor no mostrador inferior do tacômetro deve estar entre 8 e
17,5. NÃO OK: Verifique a
entrada do sensor da
bateria do pino F2 (F28)
do conector do AHC.
– – –1/1

6 Verificação da Todos os problemas conhecidos devem ter sido isolados. Verifique se há frisagem OK: .
voltagem da bateria inadequada ou danos nos pinos ou soquetes de todos os conectores nos circuitos
associados. NÃO OK: .
240
Tipo de Controle: Fonte de 12 V e placa de controle e válvulas.
15AC
Y12— Válvula de Desvio Flexı́vel
21
Y19— Elevador do Molinete

Especificação: 9,0 — 16,0 volts

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 4, Voltagem da Baterias até as Válvulas (Y2, Y6, Y14, Y15 e
Y18)

MB03730,000035F –54–04DEC02–1/1

Voltagem da Baterias até as Válvulas (Y2, Y6, Y14, Y15 e Y18)

Mostrador do AHC: 0004

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: A energia da bateria para as válvulas solenóides AHC é fornecida através do fusı́vel (F15)
quando o motor está em funcionamento e o interruptor de segurança em estradas está na posição "LIGADO".
Quando o interruptor de segurança em estrada está na posição "OFF", não há energia para as válvulas solenóides
do AHC e para os interruptores da alavanca multifunções.

Tipo de Controle: A fonte de 12 V alimenta as seguintes válvulas solenóides AHC:


Y2 — Subida rápida da plataforma
Y6 — Descida rápida da plataforma
Y14 — Inclinação direita da plataforma
Y15 — Inclinação esquerda da plataforma
Y18 — Abaixador do molinete

Especificação: 9,0 — 16,0 volts

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-21 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=199
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Verificação da Com a chave ligada e o interruptor de segurança em estrada na posição "ON", vá OK: A voltagem da
voltagem da bateria para o modo de exibição 4 do AHC. bateria até as válvulas
para as válvulas está correta.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique a
0004 voltagem da bateria até o
circuito lógico do AHC
12,5 — 13,2 volts (F15).

NÃO OK: VÁ PARA o


Procedimento de Teste
No. 8 para verificar a
240 função do interruptor de
15AC subida/descida. Se for
22 exibido 0, o problema
está na fiação da
colheitadeira que vai até
a alimentação do motor
em funcionamento. Do
contrário, verifique se há
curtos-circuitos na fiação.
Se estiver tudo certo,
substitua a placa
controladora.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 5, Voltagem da Bateria para as Válvulas (Y3, Y4, Y16 e Y17)

MB03730,0000361 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-22 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=200
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Voltagem da Bateria para as Válvulas (Y3, Y4, Y16 e Y17)

Mostrador do AHC: 0005

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: A energia da bateria para as válvulas solenóides AHC é fornecida de um circuito que está
"LIGADO" quando o motor está em funcionamento e o interruptor de segurança em estrada está na posição
"LIGADO". Não há energia para as válvulas solenóide do molinete do AHC quando o interruptor de segurança em 240
estrada está na posição "OFF" e nem há energia para os interruptores da alavanca multifunções ou para o 15AC
23
console.

Tipo de Controle: A fonte de 12 V alimenta as seguintes válvulas solenóides AHC:


Y3 — Subida lenta da plataforma
Y4 — Descida lenta da plataforma
Y16 — Recuo do molinete
Y17 — Avanço do molinete

Especificação: 9,0 — 16,0 volts

– – –1/1

1 Verificação da Com a chave ligada e o interruptor de segurança em estrada na posição "ON", vá OK: A voltagem da
voltagem da bateria para o modo de exibição 5 do AHC. bateria até as válvulas do
para as válvulas molinete está correta.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique a
0005 voltagem da bateria até o
circuito lógico do AHC
12,5 — 13,2 volts (F14).

NÃO OK: VÁ PARA o


Procedimento de Teste
No. 8 para verificar a
função do interruptor de
subida/descida. Se for
exibido 0, o problema
está na fiação da
colheitadeira que vai até
a alimentação do motor
em funcionamento. Do
contrário, verifique se há
curtos-circuitos na fiação.
Se estiver tudo certo,
substitua a placa
controladora.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-23 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=201
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 6, Voltagem do Sensor (Série 600)

AG,CO03622,3168 –54–24JAN03–1/1

Voltagem dos sensores (Série 600)

Mostrador do AHC: 0006


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 218
24

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O AHC fornece os potenciômetros de controle da cabine e da altura da plataforma, do


ângulo do alimentador do cilindro e dos sensores de pressão com 5 volts e aterramento do sensor.

Tipo de Controle: Regulador de 5 V no controlador do AHC

Especificação: 4,8 — 5,2 volts

– – –1/1

1 Teste da voltagem Vá para o mostrador 6 do AHC. OK: Vá para a etapa 2.
dos sensores (Série
600) O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Verifique se há
curtos na fiação com
0006 outras linhas ou fios
quebrados ou terminais
4,8 — 5,2 volts ruins. Se estiver tudo
certo, substitua a placa
controladora.

– – –1/1

2 Teste de energia dos Se o código de erro 218 tiver se apresentado, certifique-se de que a máquina não OK: A voltagem dos
sensores esteja funcionando (mas ainda no mostrador no mostrador No. 6 do AHC) e puxe sensores parece OK.
levemente os fios que vão para os vários sensores de 5 volts.
NÃO OK: Verifique se há
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: curtos na fiação com
outras linhas ou fios
0006 quebrados ou terminais
ruins.
4,8 — 5,2 volts

Não deve haver alteração da voltagem durante o movimento dos pneus.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-24 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=202
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 7, Voltagem da


Base Flexı́vel No. 5 (Série 300 Flex)

AG,CO03622,3169 –54–27NOV00–1/1

Voltagem da base flexı́vel No. 5 (Série 300 Flexı́vel)

Mostrador do AHC: 0007


240
15AC
Códigos de Erro AHC: nenhum
25

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O sensor de altura da plataforma flexı́vel é um interruptor de 5 teclas. A altura da plataforma
é determinada pela procura de voltagem nas saı́das das 5 teclas. A tecla No. 5 é acionada quando a plataforma
está totalmente levantada do solo.

Tipo de Controle: Interruptor de 5 teclas

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

1 Teste de voltagem da Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 7 do OK: Vá para a etapa 2.
base flexı́vel No. 5 AHC. Levante a plataforma de modo que a barra de corte não fique em contato com o
(Série 300 Flexı́vel) solo. NÃO OK: Se a voltagem
for de 4,5 a 5,0, verifique
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: se há um curto nos fios
da alimentação ou do
0007 sensor OU um sensor
com defeito.
0,0 Volts

– – –1/1

2 Teste de voltagem da Abaixe a plataforma de modo que a barra de corte fique totalmente no solo. OK: A voltagem do
base flexı́vel No. 5 sensor parece OK.
(Série 300 Flexı́vel) O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se há
0007 curtos na fiação com
outras linhas ou fios
4,5 — 5,0 volts quebrados ou terminais
ruins. Se estiver tudo
certo, substitua a placa
controladora.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-25 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=203
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 8, Interruptores do Molinete, de Inclinação e de


Subida/Descida

MB03730,0000363 –54–04DEC02–1/1

Interruptores do Molinete, da Inclinação e de Subida/Descida

Mostrador do AHC: 0008


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 232, 233, 235, 236
26

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O interruptor de três posições do molinete e de inclinação e o de cinco posições de


subida/descida são localizados na alavanca multifunções. Os interruptores têm uma trava na posição "OFF", para
as funções de inclinação e do molinete existem as posições de subida/descida, avanço/recuo e esquerda/direita
em qualquer um dos lados da trava, enquanto que para a subida/descida da plataforma existem as posições de
subida e descida lenta e rápida em qualquer lado da trava. No modo de controle automático de altura, mover o
interruptor manual de inclinação ou de altura desativa o funcionamento automático.

Tipo de Controle: Entradas chaveadas digitais.

Especificação: 12 volts "LIGADO". 0 volt "DESLIGADO"

– – –1/1

1 Teste dos Vá para o mostrador 8 do AHC. Com a chave "LIGADA" e o interruptor de segurança OK: Teste do interruptor
interruptores em estrada na posição "LIGADA", mova o interruptor de subida/descida pelas de subida/descida OK. Vá
posições "DESLIGADO", Subida Lenta, Subida Rápida, Descida Lenta e Descida para a etapa 2.
Rápida.
NÃO OK: Se o tacômetro
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: exibir "0000" e não se
alterar, verifique se há
0008 energia da bateria para o
circuito lógico (no mesmo
xxx0 - posição DESLIGADA circuito do interruptor) no
Procedimento de Teste
xxx1 - Posição de Subida Lenta No. 3. Verifique também
a alimentação e o circuito
xxx2 - Posição de Descida Lenta de aterramento e os
conectores (F13).
xxx3 - Posição de Subida Rápida
NÃO OK: Se o número
xxx4 - Posição de Descida Rápida exibido for "xxx5",
substitua a alavanca
multifunções.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-26 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=204
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste dos Mova o interruptor da inclinação lateral pelas posições “OFF”, Inclinação Esquerda e OK: O teste do
interruptores Inclinação Direita. interruptor está OK. Vá
para a etapa 3.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Se o tacômetro
0008 exibir "xx0x" e não se
alterar, verifique o circuito
xx0x - posição DESLIGADA do interruptor de
inclinação e os
xx1x - Posição de Inclinação Esquerda conectores (F13).

xx2x - Posição de Inclinação Direita NÃO OK: Se o número


exibido for "xx5x", 240
substitua a alavanca 15AC
multifunções. 27

– – –1/1

3 Teste dos Mova o interruptor de subida/descida do molinete pelas posições “OFF”, Subindo o OK: Teste do interruptor
interruptores Molinete e Descendo o Molinete. de subida/descida do
molinete OK. Vá para a
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: etapa 4.

0008 NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "x0xx" e não se
x0xx - posição DESLIGADA alterar, verifique o circuito
do interruptor de
x1xx - Posição de Subida do Molinete subida/descida do
molinete e os conectores
x2xx - Posição de Descida do Molinete (F13).

NÃO OK: Se o número


exibido for "x5xx",
substitua a alavanca
multifunções.

– – –1/1

4 Teste dos Mova o interruptor de avanço/recuo do molinete pelas posições “OFF”, Avanço do OK: O teste do
interruptores Molinete e Recuo do Molinete. interruptor está OK.

O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "0xxx" e não se
0008 alterar, verifique o circuito
do interruptor de
0xxx - Posição DESLIGADA inclinação e os
conectores (F13).
1xxx - Posição de Avanço do Molinete
NÃO OK: Se o número
2xxx - Posição de Recuo do Molinete exibido for "5xxx",
substitua a alavanca
multifunções.
– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-27 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=205
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 9, Interruptor da


Pressão Flexı́vel (Série 600)

AG,CO03622,3171 –54–24JAN03–1/1

Interruptor da Pressão Flexı́vel (Série 600)

Mostrador do AHC: 0009


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 234
28

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação: O interruptor de aumento/diminuição de pressão flexı́vel é localizado no console. Quando


uma plataforma flexı́vel da série 600 é fixada, o AHC liga a válvula de desvio de pressão e as válvulas de
subida/descida do molinete par aumentar ou diminuir a pressão da plataforma flexı́vel da série 600.

Tipo de Controle: interruptor de 3 posições

Especificação: 12 volts na posição “LIGADO” e 0 volt na posição “DESLIGADO”.

– – –1/1

1 Teste do Interruptor Vá para o mostrador 9 do AHC. Com a chave "LIGADA" mas com o motor OK: O interruptor está
de Pressão da "DESLIGADO", coloque o interruptor da pressão flexı́vel nas posições de incremento e OK.
Plataforma decremento.
NÃO OK: Se o tacômetro
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: exibir "0000" e não se
alterar, verifique se a
0009 plataforma flexı́vel da
série 600 está
0000 - posição "DESLIGADA" selecionada ("0001"
exibido no endereço 32
0001 - Posição de incremento de diagnóstico).

0002 - Posição de decremento NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "0000" e não se
alterar, verifique o circuito
de energia e os
conectores do interruptor
de pressão flexı́vel (F13).

NÃO OK: Se o número


exibido for "0005",
substitua o interruptor de
pressão flexı́vel.
– – –1/1

Procedimento de Teste No. 10, Ajuste do Controle de Altura (Rı́gida)

AG,CO03622,3173 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-28 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=206
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sistema de controle de altura (Rı́gida)

Mostrador do AHC: 0010

Códigos de Erro AHC: 220

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação: O ajuste do controle da altura é localizado no console de controle. Ele é um potenciômetro
giratório com ajuste de altura da plataforma proporcional à voltagem do potenciômetro. O AHC "LIGA" e
"DESLIGA" a válvula de subida da plataforma para manter a altura da plataforma de acordo com o ajuste de 240
controle da altura, para plataformas rı́gidas e plataformas de milho. 15AC
29

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 1 K

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do Com a chave ligada mas com o motor desligado, gire o potenciômetro no sentido OK: Vá para a etapa 2.
potenciômetro anti-horário até o máximo.
NÃO OK: Se a voltagem
Com o potenciômetro totalmente no sentido anti-horário, o tacômetro da coluna de for de 0 a 0,5, verifique
canto deve exibir: se há um fio rompido do
potenciômetro de controle
0010 OU um curto com o
aterramento nos fios do
0,5 a 2,0 volts sensor ou da alimentação
OU um potenciômetro
Registro este número para usá-lo mais tarde. com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-29 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=207
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do Conforme o potenciômetro é girado no sentido horário, o Tacômetro da Coluna do OK: Vá para a etapa 3.
potenciômetro Canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se a
0010 alimentação do sensor
está fora da
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: especificação (consulte
procedimento de teste
3,0 a 4,5 volts No. 6 do AHC) OU se o
potenciômetro falhou.
NOTA: Não deve haver saltos na voltagem conforme o potenciômetro de controle é
girado lentamente. NÃO OK: A exibição da
voltagem salta conforme
240 o potenciômetro é movido
15AC lentamente. Isto indica
30 uma diminuição do
potenciômetro. Substitua
o potenciômetro.

– – –1/1

3 Teste do Subtraia a voltagem da posição máxima do sentido anti-horário (registrada na etapa 1) OK: O potenciômetro
potenciômetro da voltagem da posição máxima do sentido horário. está OK. Se não houver
código de falha presente,
A diferença entre as voltagens nas posições anti-horária e horária máximas deve ser leia a teoria de operação
de 2,0 volts ou mais. no manual do operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
substitua o
potenciômetro.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 11, Ajuste do Controle de Flutuação

AG,CO03622,3174 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-30 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=208
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Ajuste do Controle da Flutuação (Rı́gida)

Mostrador do AHC: 0011

Códigos de Erro AHC: 221

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação: O ajuste do controle de flutuação é localizado no console de controle. Ele é um


potenciômetro giratório com o ajuste de pressão da pressão do cilindro proporcional à voltagem do potenciômetro
quando o sistema está no modo de operação de flutuação. O AHC "LIGA" e "DESLIGA" a válvula de subida da 240
plataforma para manter a pressão do cilindro de levante de acordo com o ajuste de controle da flutuação, para 15AC
31
plataformas rı́gidas.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 1 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do Com a chave ligada mas com o motor desligado, gire o potenciômetro no sentido OK: Vá para a etapa 2.
potenciômetro anti-horário até o máximo.
NÃO OK: Se a voltagem
Com o potenciômetro totalmente no sentido anti-horário, o tacômetro da coluna de for de 0 a 0,5, verifique
canto deve exibir: se há um fio rompido do
potenciômetro de controle
0011 OU um curto com o
aterramento nos fios do
0,5 a 2,0 volts sensor ou da alimentação
OU um potenciômetro
Registro este número para usá-lo mais tarde. com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-31 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=209
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do Conforme o potenciômetro é girado no sentido horário, o Tacômetro da Coluna do OK: Vá para a etapa 3.
potenciômetro Canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se a
0011 alimentação do sensor
está fora da
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: especificação (consulte
procedimento de teste
3,0 a 4,5 volts No. 6 do AHC) OU se o
potenciômetro falhou.
NOTA: Não deve haver saltos na voltagem conforme o potenciômetro de controle é
girado lentamente. NÃO OK: A exibição da
voltagem salta conforme
240 o potenciômetro é movido
15AC lentamente. Isto indica
32 uma diminuição do
potenciômetro.

Substitua o
potenciômetro.

– – –1/1

3 Teste do Subtraia a voltagem da posição máxima do sentido anti-horário (registrada na etapa 1) OK: O potenciômetro
potenciômetro da voltagem da posição máxima do sentido horário. está OK. Se não houver
código de falha presente,
A diferença entre as voltagens nas posições anti-horária e horária máximas deve ser leia a teoria de operação
de 2,0 volts ou mais. no manual do operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
substitua o
potenciômetro.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 12, Voltagem da Base Flexı́vel No. 6 (Série 300 Flex)

AG,CO03622,3175 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-32 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=210
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Voltagem da base flexı́vel No. 6 (Série 300 Flexı́vel)

Mostrador do AHC: 0012

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O sensor de altura da plataforma flexı́vel é um interruptor de 5 teclas. A altura da plataforma
é determinada pela procura de voltagem nas saı́das das 5 teclas. A tecla No. 6 é acionada quando a plataforma
está a uma posição antes de totalmente levantada do solo. 240
15AC
33
Tipo de Controle: Interruptor de 5 teclas

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

1 Teste de voltagem do Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 12 do OK: Vá para a etapa 2.
sensor AHC. Levante a plataforma de modo que a barra de corte não fique em contato com o
solo. NÃO OK: Se a voltagem
for de 4,5 a 5,0, verifique
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: se há um curto nos fios
da alimentação ou do
0012 sensor OU um sensor
com defeito.
0,0 Volts

– – –1/1

2 Teste de voltagem do Abaixe lentamente a plataforma na faixa em que a barra de corte toca o solo. OK: A voltagem do
sensor sensor parece OK.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se há
0012 curtos na fiação com
outras linhas ou fios
4,5 — 5,0 volts quebrados ou terminais
ruins. Se estiver tudo
certo, substitua a placa
controladora.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 13, Sensor do Ângulo do Alimentador do Cilindro (Rı́gida)

AG,CO03622,3176 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-33 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=211
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Ângulo do Alimentador (Rı́gida)

Mostrador do AHC: 0013

Códigos de Erro AHC: 224

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO ajuste ou desconecte o sensor de ângulo do alimentador do cilindro com a máquina
34 em funcionamento. A ação do sistema de controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor
removido ou desconectado.

O AHC determina o ângulo do alimentador do cilindro com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O AHC
usa a informação do sensor de ângulo do alimentador do cilindro no modo “retorno ao corte” para decidir se é
necessário um ajuste de altura e "LIGA" as válvulas de subida ou descida da plataforma se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, Vá para o endereço de exibição 13 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Abaixe o alojamento do alimentador até que os cilindros de levante estejam
totalmente retraı́dos. NÃO OK: Se a voltagem
for de 0 a 0,5, verifique
Com o alimentador do cilindro totalmente abaixado, o tacômetro da coluna de canto se há um fio rompido do
deve exibir: sensor de ângulo do
alimentador do cilindro
0013 OU um curto com o
aterramento nos fios do
0.25 — 2,0 volts sensor ou da alimentação
OU um sensor com
Registro este número para usá-lo mais tarde. defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-34 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=212
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante o alimentador do cilindro totalmente para cima até o fim do curso do cilindro OK: Vá para a etapa 3.
de levante.
NÃO OK: Verifique se a
Conforme o alimentador do cilindro é levantado, o Tacômetro da Coluna do Canto alimentação do sensor
deve exibir: está fora da
especificação (consulte
0013 procedimento de teste
No. 6 do AHC) OU
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: verifique se o sensor está
emperrando OU se
3.0 — 4,75 volts falhou.

Não deve haver saltos na voltagem conforme o alimentador do cilindro é levantado NÃO OK: A exibição da 240
lentamente. voltagem salta conforme 15AC
o sensor é movido 35
lentamente. Isto indica
uma diminuição do
sensor. Substitua o
sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem superior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem inferior OK: Sensor OK. Se não
máxima. houver código de falha
presente, leia a teoria de
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para operação no manual do
baixo deve ser de 2,0 ou mais. operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
verifique se há
emperramento do sensor
OU falha no sensor.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 14, Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 600)

AG,CO03622,3177 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-35 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=213
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 600)

Mostrador do AHC: 0014

Códigos de Erro AHC: 225

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de inclinação com a máquina
36 funcionando. A ação do sistema de controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor
removido ou desconectado.

O AHC determina a inclinação da plataforma com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O sensor
detecta rotação angular do eixo conectado à sapata de sensibilidade da altura. O AHC usa a informação do sensor
de inclinação para decidir se é necessário um ajuste da inclinação e "LIGA" as válvulas de subida, descida ou
inclinação se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada, motor funcionando e os interruptores de ativação da inclinação e OK: Vá para a etapa 2.
da altura desligados, vá para o endereço de exibição 14 do AHC. Abaixe totalmente a
plataforma no solo de modo que os sensores de altura fiquem totalmente retraı́dos. NÃO OK: Se a voltagem
for de 0 a 0,5, verifique
Com a plataforma no solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: se há um fio rompido do
sensor de altura OU um
0014 curto com o aterramento
nos fios do sensor ou da
0.25 — 2,0 volts alimentação OU um
sensor com defeito.
Registro este número para usá-lo mais tarde.
NÃO OK: Se a voltagem
for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-36 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=214
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que os sensores de altura deixem de tocar o OK: Vá para a etapa 3.
solo.
NÃO OK: Verifique se a
Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: alimentação do sensor
está fora da
0014 especificação (consulte
procedimento de teste
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: No. 6 do AHC) OU
verifique se o sensor está
3.0 — 4,75 volts emperrando OU se
falhou.
Não deve haver saltos na voltagem conforme a plataforma é levantada lentamente.
NÃO OK: A exibição da 240
voltagem salta conforme 15AC
o sensor é movido 37
lentamente. Isto indica
uma diminuição do
sensor. Substitua o
sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem superior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem inferior OK: Sensor OK. Se não
máxima. houver código de falha
presente, leia a teoria de
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para operação no manual do
baixo deve ser de 2,0 ou mais. operador.

NÃO OK: Diferença


menor do que 2,0 volts.
Verifique se o sensor
está emperrando OU se
falhou.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 14, Sensor de Altura da Plataforma Direito (Série 300)

CO03622,000003C –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-37 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=215
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Altura da Plataforma Direito (Série 300)

Mostrador do AHC: 0014

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de inclinação com a máquina
38 funcionando. A ação do sistema de controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor
removido ou desconectado.

O AHC determina a inclinação da plataforma com um sensor de posição. O sensor é ativado por um imã montado
em um suporte e movido por um eixo conectado à sapata de sensibilidade da altura.

Tipo de Controle: Sensor Eletrônico de 12 V

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada, motor funcionando e os interruptores de ativação da altura e da OK: Vá para a etapa 2.
inclinação desligados. Vá para o endereço de exibição 14 do AHC. Abaixe totalmente
a plataforma no solo de modo que os sensores de altura fiquem totalmente retraı́dos. NÃO OK: Se a voltagem
for de 4,5 a 5,0, verifique
Com a plataforma no solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: se há um curto nos fios
da alimentação ou do
0014 sensor OU um sensor
com defeito.
0,0 — 0,5 volts

– – –1/1

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que os sensores de altura deixem de tocar o OK: A voltagem do
solo. sensor parece OK.

Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: NÃO OK: Verifique se há
curtos na fiação com
0014 outras linhas ou fios
quebrados ou terminais
4,5 — 5,0 volts ruins.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-38 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=216
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 15, Sensor de Altura da Plataforma Direito (Série 600)

CO03622,000003D –54–04DEC02–1/1

Sensor de Altura da Plataforma Direito (Série 600)

Mostrador do AHC: 0015


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 226
39

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação:

CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de inclinação com a máquina


funcionando. A ação do sistema de controle da inclinação ficará imprevisı́vel com o sensor removido
ou desconectado.

O AHC determina a inclinação da plataforma com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O sensor
detecta rotação angular do eixo conectado à sapata de sensibilidade da altura. O AHC usa a informação do sensor
de inclinação para decidir se é necessário um ajuste da inclinação e "LIGA" as válvulas de subida, descida ou
inclinação se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, Vá para o endereço de exibição 15 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Abaixe totalmente a plataforma no solo de modo que os sensores de altura
fiquem totalmente retraı́dos. NÃO OK: Se a voltagem
for de 0 a 0,5, verifique
Com a plataforma no solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: se há um fio rompido do
sensor de altura OU um
0015 curto com o aterramento
nos fios do sensor ou da
0.25 — 2,0 volts alimentação OU um
sensor com defeito.
Registro este número para usá-lo mais tarde.
NÃO OK: Se a voltagem
for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-39 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=217
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que os sensores de altura deixem de tocar o OK: Vá para a etapa 3.
solo.
NÃO OK: Verifique se a
Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: alimentação do sensor
está fora da
0015 especificação (consulte
procedimento de teste
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: No. 6 do AHC) OU
verifique se o sensor está
3.0 — 4,75 volts emperrando OU se
falhou.
Não deve haver saltos na voltagem conforme a plataforma é levantada lentamente.
240 NÃO OK: A exibição da
15AC voltagem salta conforme
40 o sensor é movido
lentamente. Isto indica
uma diminuição do
sensor. Substitua o
sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem superior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem inferior OK: Sensor OK. Se não
máxima. houver código de falha
presente, leia a teoria de
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para operação no manual do
baixo deve ser de 2,0 ou mais. operador.

NÃO OK: Diferença


menor do que 2,0 volts.
Verifique se o sensor
está emperrando OU se
falhou.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 15, Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 300)

CO03622,000003E –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-40 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=218
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Altura da Plataforma Esquerdo (Série 300)

Mostrador do AHC: 0015

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240
CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de inclinação com a máquina 15AC
funcionando. A ação do sistema de controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor 41
removido ou desconectado.

O AHC determina a inclinação da plataforma com um sensor de posição. O sensor é ativado por um imã montado
em um suporte e movido por um eixo conectado à sapata de sensibilidade da altura.

Tipo de Controle: Sensor Eletrônico de 12 V

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, Vá para o endereço de exibição 15 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Abaixe totalmente a plataforma no solo de modo que os sensores de altura
fiquem totalmente retraı́dos. NÃO OK: Se a voltagem
for de 4,5 a 5,0, verifique
Com a plataforma no solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: se há um curto nos fios
da alimentação ou do
0015 sensor OU um sensor
com defeito.
0.0 — 0,5 volts

– – –1/1

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que os sensores de altura deixem de tocar o OK: A voltagem do
solo. sensor parece OK.

Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: NÃO OK: Verifique se há
curtos na fiação com
0015 outras linhas ou fios
quebrados ou terminais
4,5 — 5,0 volts ruins.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-41 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=219
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 16, Sensor de Pressão do Cilindro de Levante (Rı́gida)

AG,CO03622,3179 –54–24JAN03–1/1

Sensor de Pressão do Cilindro de Levante (Rı́gida)

Mostrador do AHC: 0016


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 227
42

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação:

CUIDADO: NÃO desconecte o sensor de pressão com a máquina funcionando. A ação do sistema de
controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor removido ou desconectado.

O AHC determina a pressão do cilindro de levante com um sensor de pressão localizado no coletor da válvula de
fechamento do acumulador. O AHC usa a informação do sensor de pressão no modo de controle de flutuação
para controlar a pressão de solo da plataforma.

Tipo de Controle: Transdutor de pressão de estado sólido.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Fixe o manômetro (recomenda-se o uso do Analisador Digital de Pressão - Consulte a OK: Vá para a etapa 2.
Seção 250) para diagnosticar o receptáculo do pórtico de trabalho da válvula de
subida da plataforma. Certifique-se de que a plataforma não esteja no solo. Com a NÃO OK: Se a voltagem
chave ligada e o motor funcionando, Vá para o endereço de exibição 16 do AHC. for menor do que 0,24 V,
verifique se há um fio
Com a plataforma fora do solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: rompido do sensor de
pressão OU um curto
0016 com o aterramento nos
fios do sensor ou da
maior do que 0,24 volts alimentação OU um
sensor com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-42 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=220
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante a plataforma para cima no máximo até que os cilindros estejam no final de OK: O sensor está OK.
curso. Segure o interruptor de subida para baixo para manter a pressão do sistema no Se não houver código de
ajuste de alı́vio de pressão. falha presente, leia a
teoria de operação no
Com a plataforma totalmente para cima o interruptor de subida pressionado, o manual do operador.
tacômetro da coluna de canto deve exibir:
NÃO OK: Se o
0016 manômetro (Analisador
Digital de Pressão) não
3,6 — 4,2 volts exibir 120 bar (122.4
kgf/cm2; 12000 kPa;
NOTA: O manômetro (Analisador Digital de Pressão) deve exibir 120 bar (122.4 1740.5 PSI), ajuste a
kgf/cm2; 12000 kPa; 1740.5 PSI) com os cilindros de levante no final do curso. válvula de alı́vio do 240
sistema. 15AC
43
NÃO OK: Se o
manômetro (Analisador
Digital de Pressão)
indicar 120 bar (122.4
kgf/cm2; 12000 kPa;
1740.5 PSI), substitua o
sensor de pressão.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 17, Voltagem da Base Flexı́vel No. 2 (Série 300)

AG,CO03622,3180 –54–24JAN03–1/1

Voltagem da Base Flexı́vel No. 2 (Série 300)

Mostrador do AHC: 0017

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O sensor de altura da plataforma flexı́vel é um interruptor de 5 teclas. A altura da plataforma
é determinada pela procura de voltagem nas saı́das das 5 teclas. A tecla No. 2 é acionada quando a plataforma
está a uma posição antes de totalmente abaixada no solo.

Tipo de Controle: Interruptor de 5 teclas

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-43 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=221
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 17 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Levante a plataforma de modo que a barra de corte não fique em contato com o
solo. NÃO OK: Se a voltagem
for de 4,5 a 5,0, verifique
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: se há um curto nos fios
da alimentação ou do
0017 sensor OU um sensor
com defeito.
0,0 Volts

240
15AC
44 – – –1/1

2 Teste do sensor Abaixe lentamente a plataforma na faixa em que a barra de corte toca o solo. OK: A voltagem do
sensor parece OK.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se há
0017 curtos na fiação com
outras linhas ou fios
4,5 — 5,0 volts quebrados ou terminais
ruins. Se estiver tudo
certo, substitua a placa
controladora.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 18, Voltagem da Base Flexı́vel No. 3 (Série 300)

AG,CO03622,3181 –54–24JAN03–1/1

Voltagem da Base Flexı́vel No. 3 (Série 300)

Mostrador do AHC: 0018

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O sensor de altura da plataforma flexı́vel é um interruptor de 5 teclas. A altura da plataforma
é determinada pela procura de voltagem nas saı́das das 5 teclas. A tecla No. 3 é acionada quando a plataforma
está totalmente abaixada no solo.

Tipo de Controle: Interruptor de 5 teclas

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-44 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=222
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 18 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Levante a plataforma de modo que a barra de corte não fique em contato com o
solo. NÃO OK: Verifique se há
curtos na fiação com
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: outras linhas ou fios
quebrados ou terminais
0018 ruins. Se estiver tudo
certo, substitua a placa
4,5 — 5,0 volts controladora.

240
15AC
– – –1/1 45

2 Teste do sensor Abaixe lentamente a plataforma na faixa em que a barra de corte toca o solo. OK: A voltagem do
sensor parece OK.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se há
0018 curtos na fiação com
outras linhas ou fios
0,0 Volts quebrados ou terminais
ruins.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 19, Sensor de Posição de Subida/Descida do Molinete (Não


Utilizado)

AG,CO03622,3182 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-45 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=223
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Posição de Subida/Descida do Molinete (Não Utilizado)

Mostrador do AHC: 0019

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de posição do molinete com a
46 máquina funcionando. A ação do sistema de controle da posição do molinete ficará imprevisı́vel com
o sensor removido ou desconectado.

O AHC determina a posição de subida/descida do molinete com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O
AHC usa a informação do sensor de subida/descida do molinete para decidir se é necessário um ajuste da subida
ou descida do molinete e "LIGA" as válvulas de subida ou descida do molinete se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada, motor funcionando e o interruptor de ativação do molinete OK: Vá para a etapa 2.
desligado, vá para o endereço de exibição 19 do AHC. Abaixe o molinete totalmente.
NÃO OK: Se a voltagem
Com o molinete totalmente para baixo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: for de 0 a 0,5, verifique
se há um fio rompido do
0019 sensor de posição do
molinete OU um curto
0,5 a 2,0 volts com o aterramento nos
fios do sensor ou da
Registro este número para usá-lo mais tarde. alimentação OU um
sensor com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-46 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=224
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante o molinete para cima até o máximo. OK: Vá para a etapa 3.

Conforme o molinete é levantado, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: NÃO OK: Verifique se a
alimentação do sensor
0019 está fora da
especificação (consulte
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: procedimento de teste
No. 6 do AHC) OU se o
3,0 a 4,5 volts sensor falhou.

Quando o molinete está para cima, no máximo. NÃO OK: A exibição da


voltagem muda conforme
NOTA: Não deve haver saltos na voltagem conforme o molinete é levantado. o molinete é levantado. 240
Isto indica uma 15AC
diminuição do sensor. 47
Substitua o sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem superior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem inferior OK: O sensor está OK.
máxima. Se não houver código de
falha presente, leia a
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para teoria de operação no
baixo deve ser de 2,0 ou mais. manual do operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
verifique se há
emperramento do sensor
OU falha no sensor.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 20, Sensor de Posição de Avanço/Recuo do Molinete (Não


Utilizado)

AG,CO03622,3183 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-47 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=225
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Posição de Avanço/Recuo do Molinete (Não Utilizado)

Mostrador do AHC: 0020

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de posição do molinete com a
48 máquina funcionando. A ação do sistema de controle da posição do molinete ficará imprevisı́vel com
o sensor removido ou desconectado.

O AHC determina a posição de avanço/recuo do molinete com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O
AHC usa a informação do sensor de avanço/recuo do molinete para decidir se é necessário um ajuste do avanço
ou recuo do molinete e "LIGA" as válvulas de avanço ou de recuo do molinete se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada, motor funcionando e o interruptor de ativação do molinete OK: Vá para a etapa 2.
desligado, vá para o endereço de exibição 20 do AHC. Abaixe o molinete totalmente.
NÃO OK: Se a voltagem
Com o molinete totalmente para baixo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: for de 0 a 0,5, verifique
se há um fio rompido do
0020 sensor de posição do
molinete OU um curto
0,5 a 2,0 volts com o aterramento nos
fios do sensor ou da
Registro este número para usá-lo mais tarde. alimentação OU um
sensor com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-48 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=226
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante o molinete para cima até o máximo. OK: Vá para a etapa 3.

Conforme o molinete é levantado, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: NÃO OK: Verifique se a
alimentação do sensor
0019 está fora da
especificação (consulte
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: procedimento de teste
No. 6 do AHC) OU se o
3,0 a 4,5 volts sensor falhou.

Quando o molinete está para cima, no máximo. NÃO OK: A exibição da


voltagem muda conforme
NOTA: Não deve haver saltos na voltagem conforme o molinete é levantado. o molinete é levantado. 240
Isto indica uma 15AC
diminuição do sensor. 49
Substitua o sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem superior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem inferior OK: O sensor está OK.
máxima. Se não houver código de
falha presente, leia a
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para teoria de operação no
baixo deve ser de 2,0 ou mais. manual do operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
verifique se há
emperramento do sensor
OU falha no sensor.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 21, Sensor de Altura da Plataforma Flexı́vel (Série 600)

AG,CO03622,3184 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-49 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=227
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensor de Altura da Plataforma Flexı́vel (Série 600)

Mostrador do AHC: 0021

Códigos de Erro AHC: 240

Calibragem necessária: sim

Teoria de operação:

240
15AC CUIDADO: NÃO AJUSTE ou desconecte os potenciômetros do sensor de altura com a máquina
50 funcionando. A ação do sistema de controle da plataforma ficará imprevisı́vel com o sensor
removido ou desconectado.

O AHC determina a altura da plataforma flexı́vel com um sensor de posição giratório (potenciômetro). O sensor
detecta rotação angular do eixo secundário do sensor da altura da plataforma flexı́vel conectado aos blocos de
deslizamento da plataforma. O AHC usa a informação do sensor de altura para decidir se é necessário um ajuste
da altura e "LIGA" as válvulas de subida ou descida se necessário.

Tipo de Controle: Potenciômetro Giratório de 5 K.

Especificação: Conector de três pinos da energia do sensor, de aterramento e de saı́da.

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 21 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Abaixe a plataforma de modo que a barra de corte fique totalmente no solo.
NÃO OK: Se a voltagem
Com a plataforma fora do solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: for de 0 a 0,5, verifique
se há um fio rompido do
0021 sensor de altura OU um
curto com o aterramento
0,5 — 2,0 volts nos fios do sensor ou da
alimentação OU um
Registro este número para usá-lo mais tarde. sensor com defeito.

NÃO OK: Se a voltagem


for de 3,0 a 4,5, verifique
a alimentação do sensor
e fios-terra invertidos.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-50 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=228
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que a barra de corte flexı́vel deixe de tocar o OK: Vá para a etapa 3.
solo.
NÃO OK: Verifique se a
Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir: alimentação do sensor
está fora da
0021 especificação (consulte
procedimento de teste
Começando com o valor da etapa 1, aumentando a voltagem para um valor entre: No. 6 do AHC) OU
verifique se o sensor está
3,0 — 4,5 volts emperrando OU se
falhou.
Não deve haver saltos na voltagem conforme a plataforma é levantada lentamente.
NÃO OK: A exibição da 240
voltagem salta conforme 15AC
o sensor é movido 51
lentamente. Isto indica
uma diminuição do
sensor. Substitua o
sensor.

– – –1/1

3 Teste do sensor Subtraia a voltagem inferior máxima (registrada na etapa 1) da voltagem superior OK: Sensor OK. Se não
máxima. houver código de falha
presente, leia a teoria de
A diferença entre as voltagens nas posições totalmente para cima e totalmente para operação no manual do
baixo deve ser de 2,0 ou mais. operador.

NÃO OK: Menos do que


2,0 volts de diferença,
verifique se há
emperramento do sensor
OU falha no sensor.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 21, Voltagem da Base Flexı́vel No. 1 (Série 300)

CO03622,000003F –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-51 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=229
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Voltagem da Base Flexı́vel No. 1 (Série 300)

Mostrador do AHC: 0021

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação: O sensor de altura da plataforma flexı́vel é um interruptor de 5 teclas. A altura da plataforma
é determinada pela procura de voltagem nas saı́das das 5 teclas. A tecla No. 1 é acionada quando a plataforma
240 está a uma posição antes de totalmente abaixada no solo.
15AC
52
Tipo de Controle: Interruptor de 5 teclas

Especificação: 0,0 — 5,0 volts

– – –1/1

1 Teste do sensor Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 21 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC. Abaixe a plataforma de modo que a barra de corte fique totalmente no solo.
NÃO OK: Se a voltagem
Com a plataforma fora do solo, o tacômetro da coluna de canto deve exibir: for de 4,5 a 5,0, verifique
se há um curto nos fios
0021 da alimentação ou do
sensor OU um sensor
0,0 Volts com defeito.

– – –1/1

2 Teste do sensor Levante a plataforma lentamente até que o mostrador se altere de 0,0 para 5,0 volts. OK: A voltagem do
sensor parece OK.
Conforme a plataforma é levantada, o Tacômetro da Coluna do Canto deve exibir:
NÃO OK: Verifique se há
0021 curtos na fiação com
outras linhas ou fios
4,5 — 5,0 volts quebrados ou terminais
ruins.
Não deve haver alteração da voltagem durante o movimento dos pneus.
Se estiver tudo certo,
substitua a placa
controladora.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 22, Interruptor de Retorno ao Corte e Habilitação da Placade


de Controle

MB03730,0000365 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-52 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=230
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Interruptor de Retorno ao Corte e Habilitação da Placade de Controle

Mostrador do AHC: 0022

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

Os interruptores de retorno a flutuação e retorno a altura são localizados na alavanca multifunções e a linha de 240
ativação da função automática é conectada ao interruptor do equipamento da extremidade dianteira. A trilha da 15AC
53
colheitadeira e a plataforma devem estar funcionando antes que as funções de controle automáticas da plataforma
sejam “LIGADAS” (a menos que o operador esteja em um dos modos de diagnóstico). O interruptor de retorno a
flutuação diz ao AHC para controlar a pressão do cilindro de acordo com o ajuste da flutuação e o interruptor de
retorno a altura diz ao AHC para controlar a altura da plataforma de acordo com o ajuste de altura.

NOTA: O endereço 22 exibe a condição atual de cada um dos três interruptores (“1” indica que o interruptor está
“LIGADO” e “0” indica que o interruptor está “DESLIGADO”).

Tipo de Controle: Entradas chaveadas digitais.

Especificação: 12 volts Ligado, 0 volt Desligado

– – –1/1

1 Teste dos Vá para o mostrador 22 do AHC. Com a chave "LIGADA", o interruptor de segurança OK: O interruptor está
interruptores na posição "LIGADO" e a trilha funcionando, "LIGUE" e "DESLIGUE" a plataforma. OK. Vá para a etapa 2.

O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "0000" e não se
0022 alterar, verifique se há
energia da bateria para
0000 - interruptor DESLIGADO os solenóides das
válvulas (no mesmo
0100 - interruptor LIGADO circuito dos interruptores)
no Procedimento de
Teste No. 4. Verifique
também a alimentação e
as conexões de
aterramento dos
interruptores (F13).

NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "00xx" ou "01xx" e
não se alterar, verifique o
circuito de energia e de
aterramento e os
conectores da linha do
sensor do equipamento
da extremidade dianteira.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-53 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=231
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste dos Com o interruptor da plataforma desligado, pressione o botão de retorno a altura e em OK: O interruptor de
interruptores seguida solte-o. retorno a altura está OK.
Vá para a etapa 3.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Se o tacômetro
0022 exibir "0x0x" ou "0x1x" e
não se alterar, verifique o
0000 - botão de retorno a altura não pressionado circuito de energia e de
aterramento e os
0010 - botão de retorno a altura pressionado conectores do interruptor
de retorno a altura.

240
15AC
54 – – –1/1

3 Teste dos Com o interruptor da plataforma desligado, pressione o botão de retorno a flutuação e OK: O interruptor de
interruptores em seguida solte-o. retorno a flutuação está
OK.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Se o tacômetro
0022 exibir "0xx0" ou "0xx1" e
não se alterar, verifique o
0000 - botão de retorno a flutuação não pressionado circuito de energia e de
aterramento e os
0001 - botão de retorno a flutuação pressionado conectores do interruptor
de retorno a flutuação.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 23, Interruptores (Rı́gidos) de Ativação do Molinete,


Flutuação, Inclinação e Altura

MB03730,0000367 –54–15FEB02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-54 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=232
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Interruptores (Rı́gidos) de Ativação do Molinete, Flutuação, Inclinação e Altura

Mostrador do AHC: 0023

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

Os interruptores de ativação da flutuação, da inclinação, da altura e do molinete são localizados no console e 240
controlam a ativação dos sistemas de controle de retorno a flutuação da plataforma automática, da inclinação, da 15AC
55
altura da plataforma e do molinete.

NOTA: O endereço 23 exibe a condição atual de cada um dos quatro interruptores (“1” indica que o interruptor
está “LIGADO” e “0” indica que o interruptor está “DESLIGADO”).

Tipo de Controle: Entradas chaveadas digitais.

Especificação: 12 volts Ligado, 0 volt Desligado

– – –1/1

1 Teste dos Vá para o mostrador 23 do AHC. Com a chave "LIGADA" e o interruptor de segurança OK: O interruptor de
interruptores em estrada na posição "LIGADO", "LIGUE" e "DESLIGUE" o interruptor de ativação da ativação da flutuação
flutuação. está OK. Vá para a etapa
2.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: Se o tacômetro
0023 exibir "0000" e não se
alterar, verifique se há
0xxx - interruptor de ativação da flutuação "DESLIGADO" energia da bateria para
os solenóides das
1xxx - interruptor de ativação da flutuação "LIGADO" válvulas (no mesmo
circuito dos interruptores)
no Procedimento de
Teste No. 4. Verifique
também a alimentação e
as conexões de
aterramento dos
interruptores (F13).

NÃO OK: Se o mostrador


do tacômetro não estiver
correto, verifique o
circuito de energia e os
conectores até o
interruptor de ativação de
flutuação.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-55 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=233
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste dos "LIGUE" e "DESLIGUE" o interruptor de ativação da inclinação. OK: O interruptor de


interruptores ativação da inclinação
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: está OK. Plataformas de
Corte da Série 600 - Vá
0023 para a Etapa 3.
Plataformas de Corte da
x0xx - interruptor de ativação da inclinação "DESLIGADO" Série 300 - Vá para a
Etapa 4.
x1xx - interruptor de ativação da inclinação "LIGADO"
NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "00xx" ou "01xx" e
não se alterar, verifique o
240 circuito de energia e os
15AC conectores do interruptor
56 de ativação da inclinação.

– – –1/1

3 Teste dos "LIGUE" e "DESLIGUE" o interruptor de ativação da altura. OK: O interruptor de


interruptores ativação da altura está
(Plataforma de Corte O tacômetro da coluna do canto deve exibir: OK. Vá para a etapa 5.
da Série 600)
0023 NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "0x0x" ou "0x1x" e
xx0x - interruptor de ativação da altura "DESLIGADO" não se alterar, verifique o
circuito de energia e de
xx1x - interruptor de ativação da altura "LIGADO" aterramento e os
conectores do interruptor
de ativação de altura.

– – –1/1

4 Teste dos Gire o interruptor seletor de altura para as posições 1, 2 e 3. OK: O interruptor do
interruptores seletor da altura está OK.
(Plataforma de Corte NOTA: Selecione a plataforma tipo 0000 no endereço 0032. Vá para a Etapa 5.
da Série 300)
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "0x0x" ou "0x1x" e
0023 não se alterar, verifique o
circuito de energia e de
xx0x - interruptor seletor da altura "DESLIGADO" aterramento e os
conectores do interruptor
xx1x - interruptor seletor de altura na posição 1 de seleção de altura.

xx2x - interruptor seletor de altura na posição 2

xx3x - interruptor seletor de altura na posição 3

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-56 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=234
Procedimentos de Calibração da Plataforma

5 Teste dos "LIGUE" e "DESLIGUE" o interruptor de ativação do molinete. OK: O interruptor de


interruptores ativação do molinete está
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: OK.

0023 NÃO OK: Se o tacômetro


exibir "0xx0" ou "0xx1" e
xxx0 - interruptor de ativação do molinete "DESLIGADO" não se alterar, verifique o
circuito de energia e de
xxx1 - interruptor de ativação do molinete "LIGADO" aterramento e os
conectores do interruptor
de ativação do molinete.

240
15AC
– – –1/1 57

Procedimento de Teste No. 24, Válvula de Desligamento do Acumulador (Rı́gida) - Válvula


de Desvio de Pressão Flexı́vel (Série 600)

AG,CO03622,3187 –54–24JAN03–1/1

Válvula de Desligamento do Acumulador (Rı́gida) - Válvula de Desvio de Pressão Flexı́vel (Série 600)

Mostrador do AHC: 0024

Códigos de Erro AHC: 215, 216

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

Uma válvula de fechamento acionada por solenóide conecta um acumulador ao sistema hidráulico do cilindro de
levantamento. A válvula de fechamento é "LIGADA" quando o sistema de controle da plataforma está no modo de
operação de flutuação e de outra maneira é desligada. O dispositivo da válvula de fechamento do acumulador é
um dispositivo do lado da baixa que aterra a bobina da válvula para ligá-la.

A válvula de desvio de pressão flexı́vel é usada para aumentar e diminuir a pressão flexı́vel (Série 600). A
alimentação do dispositivo da válvula de desvio vem da alimentação de 12 volts do circuito lógico do controlador.

Tipo de Controle: Saı́das chaveadas digitais.

Especificação: 12 volts Ligado, 0 volt Desligado

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-57 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=235
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Teste da Válvula de Vá para o mostrador 24 do AHC. Com a chave Ligada, o motor funcionando, a OK: A válvula está OK.
Desligamento do plataforma rı́gida no solo e a plataforma acionada, pressione os interruptores de Vá para a etapa 2.
Acumulador (Rı́gida) retorno a flutuação e subida manual para colocar e retirar o sistema de controle da
plataforma no modo da flutuação. NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "0000" e não se
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: alterar, verifique se há
energia da bateria para
0024 os solenóides das
válvulas (no mesmo
0010 - no modo da flutuação circuito dos interruptores)
no Procedimento de
0000 - em todos os outros modos Teste No. 4. Verifique
240 também a função de
15AC retorno do interruptor no
58 Procedimento de Teste
No. 22.

NÃO OK: Está presente


o Código de Erro 216
Verifique se há curtos na
fiação do solenóide da
válvula de fechamento do
acumulador com outras
linhas ou fios quebrados
ou terminais ruins.
Verifique a resistência da
bobina da válvula de
fechamento.

– – –1/1

2 Teste da Válvula de Com a chave ligada, motor funcionando, a plataforma flexı́vel da série 600 acionada, OK: O teste da válvula
Desvio da Pressão pressione o interruptor de pressão flexı́vel para aumentar ou diminuir as posições. está OK.
Flexı́vel (Série 600)
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "0000" e não se
0024 alterar, verifique se há
energia da bateria para
0001 - após o interruptor ser pressionado os solenóides das
válvulas (no mesmo
0000 - após soltar o interruptor circuito dos interruptores)
no Procedimento de
Teste No. 4. Verifique
também a função do
interruptor de pressão
flexı́vel no Procedimento
de Teste No. 9.

NÃO OK: Está presente


o Código de Erro 215
Verifique se há curtos na
fiação do solenóide da
válvula de desvio da
pressão flexı́vel com
outras linhas ou fios
quebrados ou terminais
ruins. Verifique a
resistência da bobina da
válvula de desvio.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-58 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=236
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 25, Comando da Válvula da Altura

AG,CO03622,3188 –54–24JAN03–1/1

Válvula de Comando de Altura da Plataforma

Mostrador do AHC: 0025


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 209, 210, 211, 212
59

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

A colheitadeira usa duas válvulas liga/desliga de velocidade para o controle de altura da plataforma. As
velocidades alta e baixa inferiores são controladas por uma válvula de controle de fluxo montada no topo da
válvula modular principal. A velocidade baixa de subida é controlada por um parafuso disponı́vel para limitar o
curso do carretel e sangrar um pouco de óleo para o reservatório hidráulico.

Tipo de Controle: Válvulas de controle de fluxo eletro-hidráulicas de 3 posições e 6 vias

Especificação: 12 volts "LIGADO" — 0 Volts "DESLIGADO"

– – –1/1

1 Teste de Válvulas Com a chave ligada e o motor funcionando, Vá para o endereço de exibição 25 do OK: Vá para a etapa 2.
AHC.
NÃO OK: - - - E o
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: Código de Erro 209, 210,
211 ou 212 estava
0025 presente: Verifique se há
curtos na fiação dos
0000 solenóides da válvula de
subida/descida da
plataforma com outras
linhas ou fios quebrados
ou terminais ruins.
Verifique a resistência
das bobinas da válvula.
– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-59 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=237
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste de Válvulas Coloque o interruptor de descida/subida na posição de subida lenta. OK: Vá para a etapa 3.

O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: (E o código de


erro 209 estava presente)
0025 Pode ser um problema
intermitente no circuito da
0001 válvula. Inspecione os
fios que vão do
A plataforma deve levantar lentamente. controlador à válvula.

NÃO OK: Sem


movimento. Pode ser
240 problema hidráulico.
15AC
60 – – –1/1

3 Teste de Válvulas Coloque o interruptor de descida/subida na posição de descida lenta. OK: Vá para a etapa 4.

O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: (E o código de


erro 210 estava presente)
0025 Pode ser um problema
intermitente no circuito da
0002 válvula. Inspecione os
fios que vão do
A plataforma deve abaixar lentamente. controlador à válvula.

NÃO OK: Sem


movimento. Pode ser
problema hidráulico.

– – –1/1

4 Teste de Válvulas Coloque o interruptor de descida/subida na posição de subida rápida. OK: Vá para a etapa 5.

O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: (E o código de


erro 211 estava presente)
0025 Pode ser um problema
intermitente no circuito da
0003 válvula. Inspecione os
fios que vão do
A plataforma deve levantar rapidamente. controlador à válvula.

NÃO OK: Sem


movimento. Pode ser
problema hidráulico.

– – –1/1

5 Teste de Válvulas Coloque o interruptor de descida/subida na posição de descida rápida. OK: O teste da válvula
está OK.
O tacômetro da coluna do canto deve exibir:
NÃO OK: (E o código de
0025 erro 212 estava presente)
Pode ser um problema
0004 intermitente no circuito da
válvula. Inspecione os
A plataforma deve abaixar rapidamente. fios que vão do
controlador à válvula.

NÃO OK: Sem


movimento. Pode ser
problema hidráulico.
– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-60 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=238
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 26, Comandos da Válvula de Inclinação

AG,CO03622,3189 –54–04DEC02–1/1

Comandos da Válvula de Inclinação e do Molinete

Mostrador do AHC: 0026


240
15AC
Códigos de Erro AHC: 213 e 214
61

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

Os sistemas de subida/descida do molinete, de avanço/recuo do molinete e da inclinação lateral são controlados


por válvulas centrais abertas "LIGA/DESLIGA" acionadas por solenóide. Um divisor de fluxo acionado por
solenóide dever ser "LIGADO" para pressurizar o suprimento de óleo da bomba de engrenagens para permitir fluxo
ao circuito secundário quando qualquer uma das válvulas estiver energizada.

NOTA: O endereço 26 exibe a corrente atual das válvulas do molinete, de inclinação e de descarga.

Tipo de Controle: Válvulas de controle de fluxo eletro-hidráulicas de 3 posições e 6 vias

Especificação: 12 volts "LIGADO" — 0 Volts "DESLIGADO"

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-61 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=239
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Teste dos comandos Chave de contato "LIGADA", interruptores de ativação do motor em funcionamento, do OK: Vá para a etapa 2.
da válvula molinete, da inclinação e da altura "DESLIGADOS", vá para o mostrador 29 do AHC.
NÃO OK: - - - e o Código
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: de Erro 213 estava
presente, verifique se há
0026 curto-circuito na fiação do
solenóide da válvula
0000 esquerda de inclinação
com outras linhas ou se
há fios partidos ou
terminais ruins. Verifique
a resistência da bobina
240 esquerda de inclinação.
15AC
62 NÃO OK: - - - e o Código
de Erro 214 estava
presente, verifique se há
curto-circuito na fiação do
solenóide da válvula
direita de inclinação com
outras linhas ou se há
fios partidos ou terminais
ruins. Verifique a
resistência da bobina
direita de inclinação.

– – –1/1

2 Teste da válvula de Mova o interruptor de inclinação na alavanca multifunções para a esquerda e para a OK: Vá para a etapa 3.
inclinação da direita.
plataforma NÃO OK: Se o tacômetro
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: exibir "0000" e não se
alterar, VÁ PARA o
0026 Procedimento de Teste
No. 8, a fim de verificar
0000 - Interruptor na posição "DESLIGADA" as entradas do interruptor
de inclinação.
0011 - Interruptor na Posição de Inclinação Esquerda
NÃO OK: Sem erros mas
0021 - Interruptor na Posição de Inclinação Direita sem movimento Verifique
o magnetismo do
A plataforma deve se inclinar para a esquerda e para a direita quando o interruptor de solenóide energizado.
inclinação for acionado.
Pode ser problema
hidráulico.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-62 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=240
Procedimentos de Calibração da Plataforma

3 Teste da válvula de Mova o interruptor de subida/descida do molinete da alavanca multifunções por todas OK: Vá para a etapa 4.
subida/descida do as três posições.
molinete NÃO OK: Se o tacômetro
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: exibir "0000" e não se
alterar, VÁ PARA o
0026 Procedimento de Teste
No. 8, a fim de verificar
0000 - Interruptor na posição "DESLIGADA" as entradas do interruptor
do molinete.
0101 - Interruptor na Posição de Subida do Molinete
NÃO OK: Sem erros mas
0201 - Interruptor na Posição de Descida do Molinete sem movimento Verifique
o magnetismo do 240
O molinete deve se levantar e se abaixar quando o interruptor é acionado. solenóide energizado. 15AC
63
Pode ser problema
hidráulico.

– – –1/1

4 Teste da válvula de Mova o interruptor de avanço/recuo do molinete da alavanca multifunções por todas OK: O teste da válvula
avanço/recuo do as três posições. está OK.
molinete
O tacômetro da coluna do canto deve exibir: NÃO OK: Se o tacômetro
exibir "0000" e não se
0026 alterar, VÁ PARA o
Procedimento de Teste
0000 - Interruptor na posição "DESLIGADA" No. 8, a fim de verificar
as entradas do interruptor
1001 - Interruptor na Posição de Avanço do Molinete do molinete.

2001 - Interruptor na Posição de Recuo do Molinete NÃO OK: Sem erros mas
sem movimento Verifique
O molinete deve se mover para frente e para trás quando o interruptor é acionado. o magnetismo do
solenóide energizado.

Pode ser problema


hidráulico.

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 27, Modo de Operação da Pressão Flexı́vel, da Inclinação e


da Altura (Série 600)

AG,CO03622,3190 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-63 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=241
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Modos de Operação de Pressão Flexı́vel, Inclinação e Altura

Mostrador do AHC: 0027

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240 O sistema de controle da plataforma consiste de vários estados ou modos de operação. Um objetivo de controle
15AC especı́fico é associado a cada estado.
64

O sistema de controle tem estados do sistema de altura e estados do sistema de inclinação que funcionam
concomitantemente. Os estados do sistema de altura lidam com o controle da válvula de subida/descida da
plataforma e os estados do sistema de inclinação controlam a válvula de inclinação da plataforma. Para a
plataforma flexı́vel (Série 600), existem também modos de operação para aumentar e diminuir a pressão flexı́vel. O
procedimento para colocar o sistema em vários modos de operação é descrito no manual do operador.

– – –1/1

1 Teste dos modos de Com a chave ligada e o motor funcionando, vá para o endereço de exibição 27 do OK: Vá para a etapa 2.
operação da pressão AHC. Se a plataforma flexı́vel (Série 600) for conectada, pressione o interruptor de
flexı́vel incremento/decremento da pressão flexı́vel no console para acionar o sistema de NÃO OK: Certifique-se
ajuste da pressão flexı́vel. de que a plataforma
flexı́vel (Série 600) esteja
O tacômetro da coluna de canto exibirá "0027" na linha superior e os modos atuais de conectada ("0001" exibido
operação do sistema na linha inferior. Os modos do sistema da pressão flexı́vel são: no Modo 32).

0xxx - DESLIGADO (desativado) NÃO OK: Leia o manual


do operador sobre a
1xxx - Pressão flexı́vel manual ativada teoria de operação do
sistema.
2xxx - Aumento da pressão flexı́vel manual

3xxx - Diminuição da pressão flexı́vel manual

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-64 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=242
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste dos modos de Pressione os interruptores da alavanca multifunções e do console para ativar os vários OK: .
operação da modos do sistema de controle da plataforma (subida e descida manual, inclinação
inclinação e da altura esquerda e direita, altura automática, inclinação automática, flutuação automática, NÃO OK: Leia o manual
retorno ao corte). do operador sobre a
teoria de operação do
O tacômetro da coluna de canto exibirá "0027" na linha superior e os modos atuais de sistema.
operação do sistema na linha inferior. Os modos do sistema de inclinação são:

x0xx - DESLIGADO (desativado)

x1xx - modo de inclinação manual

x2xx - inclinação esquerda manual 240


15AC
x3xx - inclinação direita manual 65

x4xx - modo de inclinação automático

x5xx - inclinação automática com sensores de inclinação LIGA/DESLIGA

Os modos do sistema de altura são:

xx00 - DESLIGADO (desativado)

xx06 - modo de ativação manual

xx07 - modo de subida lenta manual

xx08 - modo de descida lenta manual

xx09 - modo de subida rápida manual

xx10 - modo de descida rápida manual

xx11 - modo de retorno ao corte

xx12 - modo inicial de altura da plataforma automática

xx13 - modo de altura da plataforma automática

xx14 - modo inicial de flutuação da plataforma automática

xx15 - modo de flutuação da plataforma automática

xx16 - modo de subida de saı́da do corte

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 28, Sensores da Plataforma, Modos de Operação do Molinete


(Rı́gido)

MB03730,0000369 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-65 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=243
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Sensores da Plataforma, Modos de Operação do Molinete (Rı́gido)

Mostrador do AHC: 0028

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240 Os dois tipos de plataforma, flexı́vel e rı́gida, são suportados. As plataformas podem ser equipadas com sensores
15AC mecânicos de contato com o solo. Após a ligação do sistema, o AHC apresenta voltagem nas linhas do sensor de
66
altura para determinar a existência dos sensores de plataforma. A existência do sensor da plataforma não irá se
alterar enquanto a plataforma estiver funcionando. O Procedimento de Teste 28 exibe o tipo de sensor da
plataforma. Se o modo de inclinação estiver ativado mas os sensores da plataforma não estiverem disponı́veis, o
código de erro 203 é gerado.

O sistema de controle do molinete consiste de vários estados ou modos de operação. Um objetivo de controle
especı́fico é associado a cada estado. O sistema de controle do molinete tem estados para o sistema de
subida/descida do molinete e para o sistema de avanço/recuo do molinete que funcionam concomitantemente. O
procedimento para colocar o sistema do molinete em vários modos de operação é descrito no manual do operador.

– – –1/1

1 Teste dos sensores Desligue a chave e em seguida ligue-a novamente. Vá para o mostrador 28 do AHC. OK: Vá para a etapa 2.
da plataforma
O tacômetro da coluna de canto exibirá "0028" na linha superior e o tipo de sensor da NÃO OK: Verifique a
plataforma nos dois dı́gitos à esquerda da linha inferior. voltagem exibida:

1xxx - plataforma de milho com sensor de altura média Sensor de altura da


plataforma -
0xxx - sem sensor de altura média procedimento de teste
No. 14 para as
x1xx - sensores mecânicos de altura para inclinação plataformas da Série 600
(sensor esquerdo) ou
x0xx - sem sensor mecânico de altura para inclinação Série 300 (sensor direito).

Sensor de altura da
plataforma -
procedimento de teste
No. 15 para as
plataformas da Série 600
(sensor direito) ou Série
300 (sensor esquerdo).

Sensor de altura da
plataforma flexı́vel -
procedimento de teste
No. 21 para as
plataformas da Série 600
ou Série 300.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-66 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=244
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Teste dos modos de Chave "LIGADA", interruptor de segurança em estrada na posição "ON", pressione os OK: .
operação do molinete interruptores da alavanca multifunções e do console para ativar os vários modos do
sistema de controle do molinete (subida e descida manual, avanço e recuo manual, NÃO OK: Leia o manual
retomada do molinete para as posições subida/descida e avanço/recuo). do operador sobre a
teoria de operação do
O tacômetro da coluna de canto exibirá "0028" na linha superior e os modos atuais de sistema.
operação do sistema nos dois dı́gitos à direita da linha inferior. Os modos de operação
de avanço/recuo do molinete são:

xx0x - DESLIGADO (desativado)

xx1x - modo de avanço/recuo manual ativado


240
xx2x - modo de avanço manual 15AC
67
xx3x - modo de reversão manual

xx6x - retorno automático ao ponto de ajuste A

xx7x - retorno automático ao ponto de ajuste B

Os modos de operação de subida/descida do molinete são:

xxx0 - DESLIGADO (desativado)

xxx1 - modo de subida/descida manual ativado

xxx4 - subida manual do molinete

xxx5 - descida manual do molinete

xxx6 - retorno automático ao ponto de ajuste A

xxx7 - retorno automático ao ponto de ajuste B

– – –1/1

Procedimento de Teste No. 29, Modos de


Cancelamento de Falha (Modos de
Engenharia)

MB03730,000036B –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-67 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=245
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Modos de Cancelamento de Falha (Modo de Engenharia)

Mostrador do AHC: 0029

Códigos de Erro AHC: nenhum

Calibragem necessária: Não

Teoria de operação:

240 O sistema de controle da plataforma tem modos de cancelamento de falha que afetam a operação de um ou
15AC ambos os modos de operação do sistema de altura e inclinação. Cada modo de cancelamento de falha tem uma
68
ação associada que varia do desligamento do sistema, se a falha for severa, até a exclusão de alguns dos modos
de operação se a falha for menos severa.

– – –1/1

1 Modos de Chave "LIGADA", interruptor de segurança em estrada na posição "ON", vá para o OK: .
cancelamento de mostrador 29 do AHC.
falha NÃO OK: Verifique a
O tacômetro da coluna de canto exibirá "0029" na linha superior e os modos atuais de voltagem exibida nos
cancelamento de falha na linha inferior. A exibição é uma soma de todos os modos de procedimentos de teste
falha ativos listados a seguir: 14, 15 e 21.

0 - modo normal (sem falhas)

1 – desliga válvulas abaixa/levanta

2 - válvulas de inclinação de fechamento

4 - sem posição do alimentador do cilindro de circuito fechado

8 - sem altura automática, flutuação ou retorno ao corte

16 - sem controle automático de altura

32 - sem controle automático da flutuação

64 - sem controle de inclinação lateral automático

256 - sem subida/descida do molinete, ponto de ajuste "A"

512 - sem subida/descida do molinete, ponto de ajuste "B"

1024 - sem avanço/recuo do molinete, ponto de ajuste "A"

2048 - sem avanço/recuo do molinete, ponto de ajuste "B"

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-68 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=246
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 30, Modo de Calibração da Plataforma (Série 600)

Mostrador do AHC: 0030 O mostrador, ao final da calibração, fornece


informações relativas à calibração que acaba de ser
Fim da Calibração (EOC) — Mensagens concluı́da.

Calibragem necessária: sim

Número/Imagem Descrição
1 = EOC A primeira exibição é "EOC". Isto significa fim de calibração.
2 = E00 ou Err A segunda exibição será "E00" se não tiverem ocorrido erros durante a calibração. 240
Ou "Err" se tiverem ocorrido erros durante a calibração. 15AC
69
3 = Fim Este mostrador indica que as mensagens de fim de calibração foram concluı́das.
O tacômetro voltará para "EOC" após exibir este desenho.

AG,CO03622,3193 –54–24JAN03–1/1

Procedimento de Calibração da Plataforma (Série 600)

Os sensores de altura da plataforma são calibrados procedimento de calibração. O


pelo AHC no procedimento de calibração da ajuste da placa deslizante depende
plataforma. Todos os outros componentes do sistema do tamanho dos pneus descritos
de controle automático da plataforma são calibrados no manual do operador da
no procedimento de calibração da colheitadeira que plataforma.
deve ser feito antes do procedimento de calibração da
plataforma. O procedimento de calibração da NOTA: A seguir um procedimento passo a passo que
plataforma deve ser executado quando uma mostra a ação do operador e a resposta do
plataforma estiver inicialmente instalada e quando os sistema.
sensores de altura da plataforma forem substituı́dos.
NOTA: Nas mensagens de exibição, “r” e “l”
IMPORTANTE: Certifique-se de que as placas significam: “direita” e “esquerda” ou “levantar”
deslizantes estejam paralelas com e “abaixar”.
o solo antes de iniciar o

AG,CO03622,2235 –54–24JAN03–1/1

Procedimento de Calibração da Plataforma


(Série 600) — Passo a Passo

AG,CO03622,2236 –54–04DEC02–1/1

Calibração da Plataforma (Série 600)

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-69 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=247
Procedimentos de Calibração da Plataforma

1 Prepare a plataforma Acople a plataforma na colheitadeira e certifique-se de que o chicote elétrico da OK: Vá para a etapa 2.
para a calibração dos plataforma esteja conectado ao chicote elétrico do veı́culo principal. Verifique se os
sensores de altura da sensores de altura da plataforma estão em condições de trabalho. NÃO OK: .
plataforma
Mova a máquina até uma superfı́cie de concreto plana.

– – –1/1

2 Selecione o modo de O tacômetro da coluna do canto é usado para fornecer o modo de diagnóstico. OK: Vá para a etapa 3.
diagnóstico
Enquanto pressiona o botão do tacômetro para cima/para baixo, gire a chave de NÃO OK: Verifique o
contato e ligue a colheitadeira. tacômetro da coluna do
240
canto.
15AC
O tacômetro deve mostrar:
70
--

dlA

– – –1/1

3 Selecione AHC Pressione o botão para cima/para baixo no tacômetro para obter o mostrador “AHC”. OK: Vá para a etapa 4.

O tacômetro deve mostrar: NÃO OK: VÁ PARA O


Procedimento de Teste
-- No. 3.

AHC

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-70 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=248
Procedimentos de Calibração da Plataforma

4 Insira o modo de Pressione o botão da rotação do ventiladorno tacômetro para acessar o modo de OK: Vá para a etapa 5.
calibragem da diagnóstico "AHC".
plataforma. NÃO OK: Verifique o
O tacômetro deve mostrar: tacômetro da coluna do
canto.
0000

AHC

Pressione o botão para cima/para baixo do tacômetro duas vezes para obter o modo
2.

O tacômetro deve mostrar: 240


15AC
0002 71

AHC

Pressione o botão da rotação do ventilador do tacômetro para obter o modo de


calibração 30 da plataforma.

O tacômetro deve mostrar:

0030

Hdr

– – –1/1

5 Calibre o sistema de Com o interruptor de subida/descida da alavanca multifunções, abaixe a plataforma OK: Vá para a etapa 6.
altura e o sistema de até que ela repouse no concreto. Os lados esquerdo e direito da plataforma deverão
retorno ao corte. tocar o chão ao mesmo tempo quando a plataforma for abaixada. NÃO OK: A plataforma
Estabeleça os ajustes não levanta nem abaixa,
mı́nimos do sensor Pressione o botão de rotação do ventiladordo tacômetro. verifique os componentes
hidráulicos do sistema.
O tacômetro deve mostrar:
NÃO OK: O mostrador
0030 não muda para "H-U",
certifique-se de que o
H-d interruptor de
descida/subida esteja
Pressione o botão de retorno a altura da alavanca multifunções. desligado. Consulte
Procedimento de Teste
O tacômetro deve mostrar: No. 8.

0030 NÃO OK: "E5X", "E39",


"E8X" ou "E9X" indicam
H-U erro.

Consulte Procedimento
de Teste No. 32.

NÃO OK: O mostrador


não muda de "r-d".

Consulte Procedimento
de Teste No. 23.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-71 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=249
Procedimentos de Calibração da Plataforma

6 Estabeleça os ajustes Use o interruptor de subida da alavanca multifunções para levantar a plataforma ao OK: Vá para a etapa 7.
máximos do sensor máximo. Pressione e segure o botão de retorno a altura da alavanca multifunções.
NÃO OK: "E5X", "E39",
O tacômetro deve mostrar: "E8X" ou "E9X" indicam
erro.
0030
Consulte Procedimento
EOC de Teste No. 32.

240
15AC
72 – – –1/1

7 Armazene os dados Pressione o botão da rotação do ventiladordo tacômetro para armazenar todos os OK: Calibração feita. Vá
de calibração da valores de calibração. para a etapa 8.
plataforma no AHC
Se não tiverem ocorrido erros durante a calibração, será exibido o seguinte: NÃO OK: Se tiverem
ocorrido erros, VÁ PARA
EOC o Procedimento de Teste
No. 32.
E00

FIM

Se qualquer erro tiver ocorrido durante a calibração, os valores da calibração anterior


são mantidos e será exibido o seguinte:

EOC

Err

FIM

– – –1/1

8 Restabeleça para A chave de contato deve estar desligada para que o AHC volte à operação normal na OK: .
operação normal próxima partida.
NÃO OK: .

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-72 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=250
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 31, Modo de Calibração da Flutuação (Rı́gido)

Mostrador do AHC: 0031 O mostrador, ao final da calibração, fornece


informações relativas à calibração que acaba de ser
Fim da Calibração (EOC) — Mensagens concluı́da.

Calibragem necessária: sim

Número/Imagem Descrição
1 = EOC A primeira exibição é "EOC". Isto significa fim de calibração.
2 = E00 ou Err A segunda exibição será "E00" se não tiverem ocorrido erros durante a calibração. 240
Ou "Err" se tiverem ocorrido erros durante a calibração. 15AC
73
3 = Fim Este mostrador indica que as mensagens de fim de calibração foram concluı́das.
O tacômetro voltará para "EOC" após exibir este desenho.

AG,CO03622,3194 –54–24JAN03–1/1

Procedimento de Calibragem da Flutuação -


Plataforma Rı́gida (Série 600)

MB03730,00002E9 –54–04DEC02–1/1

Calibração da Flutuação da Plataforma Rı́gida

O sensor de pressão é calibrado para a flutuação da plataforma instalada na colheitadeira no procedimento de


calibração do sistema de flutuação. O procedimento de calibração de flutuação deve ser executado quando uma
plataforma está inicialmente acionada se o modo de pressão (flutuação) de solo de operação for ser usado. A
seguir um procedimento passo a passo que mostra a ação do operador e a resposta do sistema.

– – –1/1

1 Prepare a Plataforma Encaixe a plataforma na colheitadeira. Mova a máquina até uma superfı́cie de OK: Vá para a etapa 2.
para a Calibração concreto plana.
NÃO OK: .

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-73 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=251
Procedimentos de Calibração da Plataforma

2 Selecione o Modo de O tacômetro da coluna do canto é usado para fornecer o modo de diagnóstico. OK: Vá para a etapa 3.
Diagnóstico
Enquanto pressiona o botão do tacômetro para cima/para baixo, gire a chave de NÃO OK: Verifique o
contato e ligue a colheitadeira. tacômetro da coluna do
canto.
O tacômetro deve mostrar:

--

dIA

240
15AC
74 – – –1/1

3 Selecione AHC Pressione o botão para cima/para baixo no tacômetro para obter o mostrador “AHC”. OK: Vá para a etapa 4.

O tacômetro deve mostrar: NÃO OK: VÁ PARA O


Procedimento de Teste
-- No. 3.

AHC

– – –1/1

4 Insira o modo de Pressione o botão da rotação do ventiladorno tacômetro para acessar o modo de OK: Vá para a etapa 5.
calibragem da diagnóstico "AHC".
flutuação. NÃO OK: Verifique o
O tacômetro deve mostrar: tacômetro da coluna do
canto.
0000

AHC

Pressione o botão para cima/para baixo do tacômetro duas vezes para obter o modo
2.

O tacômetro deve mostrar:

0002

AHC

Pressione o botão de rotação do ventiladordo tacômetro para pular para o modo de


calibração 30 da plataforma. Em seguida, pressione o botão para cima/para baixo
para obter o modo de calibração 31 da flutuação.

O tacômetro deve mostrar:

0031

FLO

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-74 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=252
Procedimentos de Calibração da Plataforma

5 Calibre o sistema de Com o interruptor de subida/descida da alavanca multifunções, abaixe a plataforma OK: Vá para a etapa 6.
flutuação. até que ela fique a aproximadamente 100 mm do nı́vel do solo (a plataforma não deve
tocar o solo). NÃO OK: A plataforma
não levanta nem abaixa,
Pressione o botão de rotação do ventiladordo tacômetro. verifique os componentes
hidráulicos do sistema.
O tacômetro deve mostrar:
NÃO OK: O mostrador
0031 não muda para "HFL",
certifique-se de que o
HFL interruptor de
descida/subida esteja
Pressione o botão de retorno a flutuação da alavanca multifunções. desligado. Consulte 240
Procedimento de Teste 15AC
O tacômetro deve mostrar: No. 8. 75

0031 NÃO OK: "E5X" ou "E39"


indicam erro. VÁ PARA O
EOC Procedimento de Teste
No. 37.

NÃO OK: O mostrador


não muda de "HFL". VÁ
PARA O Procedimento
de Teste No. 23.

– – –1/1

6 Armazene os dados Pressione o botão da rotação do ventiladordo tacômetro para armazenar todos os OK: Calibração feita. Vá
de calibração da valores de calibração. para a etapa 7.
plataforma no AHC.
Se não tiverem ocorrido erros durante a calibração, será exibido o seguinte: NÃO OK: Se tiverem
ocorrido erros, VÁ PARA
EOC o Procedimento de Teste
No. 37.
E00

FIM

Se qualquer erro tiver ocorrido durante a calibração, os valores da calibração anterior


são mantidos e será exibido o seguinte:

EOC

Err

FIM

– – –1/1

7 Restabeleça para A chave de contato deve estar desligada para que o AHC volte à operação normal na OK: .
operação normal. próxima partida.
NÃO OK: .

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-75 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=253
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 32, Tipo de Plataforma

Mostrador do AHC: 0032 3 — Plataformas de Milho

Código de Erro AHC: nenhum Para alterar o tipo de plataforma armazenado na


memória do AHC faça o seguinte:
Calibragem necessária: Não
1. Vá para o modo de diagnóstico 32. O tipo atual de
O AHC usa a informação do tipo de plataforma para plataforma será exibido.
determinar qual algoritmo executar. O tipo da
240 plataforma é armazenado na memória não volátil no 2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,
15AC controlador e é exibida no modo de diagnóstico 32. Os plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
76
tipos de plataformas suportadas são: o botão de retorno a flutuação na alavanca
multifunções. O AHC percorrerá os tipos disponı́veis
0 — Plataformas Flexı́veis Série 300 de plataformas. Solte o botão de retorno a flutuação
quando o tipo de plataforma desejado for exibido.
1 — Plataformas Flexı́veis Série 600
3. Pressione o botão da rotação do ventiladordo
2 — Plataformas Rı́gidas de Corte tacômetro para armazenar o novo tipo de plataforma.

AG,CO03622,3195 –54–24JAN03–1/1

Procedimento de Teste No. 33, Tempo da Válvula de Subida Ligada

Mostrador do AHC: 0033 1. VÁ PARA a etapa 33. O tempo atual da válvula
ligada será exibido em segundos.
Código de Erro AHC: nenhum
2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,
Calibragem necessária: Não plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
o botão de retorno a flutuação na alavanca
Para plataformas flexı́veis, o botão de retorno a multifunções. O AHC incrementará o tempo da válvula
flutuação é usado para sair do corte. Pressionar o ligada. Solte o botão de retorno a flutuação quando o
botão de retorno a flutuação "LIGARÁ" a válvula de tempo desejado da válvula ligada for exibido. Os
subida rápida da plataforma por um certo perı́odo. O tempos da válvula ligada variam de 0 a 5 segundos.
perı́odo em que a válvula de subida fica ligada é
exibido no modo 33 de diagnóstico e o tempo padrão 3. Pressione o botão de rotação do ventilador do
é de 3,0 segundos. tacômetro para armazenar o novo tempo da válvula de
subida ligada.
Para alterar o tempo em que a válvula de subida fica
ligada, faça o seguinte:

AG,CO03622,3196 –54–21JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-76 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=254
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 34, Ponto de Ajuste da Altura Flexı́vel (Série 600)

Mostrador do AHC: 0034 1. VÁ PARA a etapa 34. O ponto de ajuste da altura
atual será exibido. A válvula disponı́vel varia de 0 a
Código de Erro AHC: nenhum 250.

Calibragem necessária: Não 2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,


plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
Para a plataforma flexı́vel da série 600, a pressão da o botão de retorno a flutuação na alavanca
flutuação da plataforma é ajustável no console mas o multifunções. O AHC incrementará o ponto de ajuste
ponto de ajuste de altura da plataforma é ajustado em da altura. Solte o botão de retorno a flutuação quando 240
um valor fixo (padrão = 35). O ponto de ajuste da o ponto de ajuste da altura desejado for exibido. 15AC
77
altura é exibido no modo de diagnóstico 34.
3. Pressione o botão da rotação do ventiladordo
Para alterar o ponto de ajuste da altura da série 600 tacômetro para armazenar o novo ponto de ajuste da
faça o seguinte: altura.

AG,CO03622,3197 –54–21JAN03–1/1

Procedimento de Teste No. 35, Zona Morta do Sistema de Altura (Série 600)

Mostrador do AHC: 0035 1. VÁ PARA a etapa 35. A zona morta atual do
sistema de altura será exibida.
Código de Erro AHC: nenhum
2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,
Calibragem necessária: Não plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
o botão de retorno a flutuação na alavanca
A zona morta do sistema de controle automático de multifunções. O AHC incrementará a zona morta da
altura é exibida no modo de diagnóstico 35. A zona altura. Solte o botão de retorno a flutuação quando a
morta padrão é 105. Diminuir a zona morta aumenta a zona morta da altura desejada for exibida. As zonas
precisão do sistema de altura mas reduz a mortas da altura disponı́veis variam de 50 a 250.
estabilidade do sistema. Aumentar a zona morta
melhora a estabilidade do sistema mas reduz a 3. Pressione o botão da rotação do ventiladordo
precisão. tacômetro para armazenar a nova zona morta da
altura.
Para alterar a zona morta do sistema de altura, faça o
seguinte:

AG,CO03622,3198 –54–21JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-77 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=255
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 36, Zona Morta do Sistema de Inclinação (Série 600)

Mostrador do AHC: 0036 1. VÁ PARA a etapa 36. A zona morta atual do
sistema de inclinação será exibida.
Código de Erro AHC: nenhum
2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,
Calibragem necessária: Não plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
o botão de retorno a flutuação na alavanca
A zona morta do sistema de controle automático de multifunções. O AHC incrementará a zona morta da
inclinação é exibida no modo de diagnóstico 36. A inclinação. Solte o botão de retorno a flutuação
240 zona morta padrão é 150. Diminuir a zona morta quando a zona morta da inclinação desejada for
15AC aumenta a precisão do sistema de inclinação mas exibida. As zonas mortas da inclinação disponı́veis
78
reduz a estabilidade do sistema. Aumentar a zona variam de 50 a 250.
morta melhora a estabilidade do sistema mas reduz a
precisão. 3. Pressione o botão da rotação do ventiladordo
tacômetro para armazenar a nova zona morta da
Para alterar a zona morta do sistema de inclinação, inclinação.
faça o seguinte:

AG,CO03622,3199 –54–21JAN03–1/1

Procedimento de Teste No. 37, Subida Rápida da Plataforma Flexı́vel

Mostrador do AHC: 37 1. Vá para o modo de diagnóstico 37. Por padrão,


será exibido um "1" que indica que os comandos da
Códigos de Erro AHC: nenhum válvula de subida rápida são permitidos.

Calibragem necessária: Não 2. Com o motor funcionando, os interruptores de trilha,


plataforma e segurança em estrada ligados, pressione
O AHC usa por padrão os dois comandos das válvulas o botão de retorno a flutuação na alavanca
de subida lenta e rápido durante a operação do multifunções. O AHC se alternará entre "0" e "1". Solte
controle automático de altura com a plataforma flexı́vel o botão de retorno a flutuação em "0" para desativar
Dial-A-Matic com o interruptor de 5 posições. Para os comandos da válvula de subida rápida e em "1"
melhorar a estabilidade do sistema, o uso do comando para permitir os comandos da válvula de subida
da válvula de subida rápida pode ser desligado no rápida.
modo de diagnóstico 37. O modo de diagnóstico 37
mostra um "1" se os comandos da válvula de subida 3. Pressione o botão de rotação do ventiladordo
rápida forem permitidos para a plataforma flexı́vel tacômetro para armazenar o novo status de comando
Dial-A-Matic e, um "0" se os comandos da válvula de da válvula de subida rápida.
subida rápida não forem permitidos.

Para alterar o uso do comando de subida rápida, faça


o seguinte:

MB03730,00002EA –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-78 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=256
Procedimentos de Calibração da Plataforma

Procedimento de Teste No. 38, Códigos de Erro de Calibração do AHC (Série 600)

Mostrador do AHC: nenhum

Calibragem necessária: sim

NOTA: Este procedimento se aplica somente aos


números de código de erro do AHC durante a
calibração. Os códigos de erro são agrupados
por componente de sistema de acordo com a
tabela abaixo. Cada código de erro descreve 240
um problema especı́fico durante a calibração. 15AC
79
A ação corretiva pode incluir outros
procedimentos de teste listados.

Código de Erro Componente do Sistema


E02 Calibração
E11 - E14 Ajuste da Altura
E21 - E24 Ajuste da Flutuação
E39 Sensor de Pressão
E51 - E56 Sensor de Ângulo do
Alimentador (Rı́gido)
E71 - E76 Sensor de Altura da Plataforma
E81 - E86 Sensor Direito de Altura
E91 - E96 Sensor de Altura da Plataforma
Flexı́vel

Continua na próxima página MB03730,00002EB –54–04DEC02–1/3

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-79 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=257
Procedimentos de Calibração da Plataforma

CÓDIGO DE ERRO DESCRIÇÃO DO ERRO AÇÃO CORRETIVA


E02 A calibração da plataforma não pode ser Verifique o tipo de plataforma, consulte
feita com este tipo de plataforma Procedimento No. 32.
E11 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Vá para o Procedimento de Teste No. 10
altura menor do que 0,5 V.
E12 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Vá para o Procedimento de Teste No. 10
altura maior do que 4,5 V.
E13 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Repita a calibração movendo o
altura indo na direção errada. potenciômetro constantemente na direção
correta. Se o erro reaparecer vá para o
Procedimento de Teste No. 10.
240
15AC E14 Faixa de voltagem do potenciômetro de Vá para o Procedimento de Teste No. 10
80 ajuste da altura menor do que 2,0 V.
E21 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Vá para o Procedimento de Teste No. 11
flutuação menor do que 0,5 V.
E22 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Vá para o Procedimento de Teste No. 11
flutuação maior do que 4,5 V.
E23 Voltagem do potenciômetro de ajuste da Repita a calibração movendo o
flutuação indo na direção errada. potenciômetro constantemente na direção
correta. Se o erro reaparecer vá para o
Procedimento de Teste No. 11.
E24 Faixa de voltagem do potenciômetro de Vá para o Procedimento de Teste No. 11
ajuste da flutuação menor do que 2,0 V.
E39 Valor da voltagem do sensor de pressão Vá para o Procedimento de Teste No. 16
menor do que 1,0 V (30 bar).
E51 Voltagem do potenciômetro do ângulo do Vá para o Procedimento de Teste No. 13
alimentador do cilindro menor do que 0,25 V.
E52 Voltagem do potenciômetro do ângulo do Vá para o Procedimento de Teste No. 13
alimentador do cilindro maior do que 4,75 V.
E53 Voltagem do potenciômetro do ângulo do Repita a calibração movendo o alimentador
alimentador do cilindro indo na direção do cilindro constantemente na direção
errada. correta. Se o erro reaparecer vá para o
Procedimento de Teste No. 13.
E54 Faixa de voltagem do potenciômetro do Vá para o Procedimento de Teste No. 13
ângulo do alimentador do cilindro menor do
que 2,0 V.
E55 Voltagem inferior do potenciômetro do ângulo Vá para o Procedimento de Teste No. 13
do alimentador do cilindro maior do que 2,5
V.
E56 Voltagem superior do potenciômetro do Vá para o Procedimento de Teste No. 13
ângulo do alimentador do cilindro menor do
que 2,5 V.
E71 Voltagem do sensor de altura esquerdo Vá para o Procedimento de Teste No. 14
abaixo de 0,25 V.
E72 Voltagem do sensor de altura esquerdo Vá para o Procedimento de Teste No. 14
acima de 4,75 V.
E73 Voltagem do sensor de altura esquerdo indo Repita a calibração. Se o erro reaparecer vá
na direção errada. para o Procedimento de Teste No. 14.
E74 Voltagem do sensor de posição de altura Vá para o Procedimento de Teste No. 14
esquerdo abaixo de 2,0 V.

Continua na próxima página MB03730,00002EB –54–04DEC02–2/3

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-80 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=258
Procedimentos de Calibração da Plataforma

CÓDIGO DE ERRO DESCRIÇÃO DO ERRO AÇÃO CORRETIVA


E75 Voltagem inferior do sensor de altura Vá para o Procedimento de Teste No. 14
esquerdo maior do que 2,5 V.
E76 Voltagem superior do sensor de altura Vá para o Procedimento de Teste No. 14
esquerdo menor do que 2,5 V.
E81 Voltagem do sensor de altura direito abaixo Vá para o Procedimento de Teste No. 15
de 0,25 V.
E82 Voltagem “diminuı́da” do sensor de posição Vá para o Procedimento de Teste No. 15
de altura direito acima de 4,75 VDC.
E83 Voltagem do sensor direito de altura indo na Repita a calibração. Se o erro reaparecer vá
direção errada. para o Procedimento de Teste No. 15. 240
E84 Faixa de voltagem do sensor de posição de Vá para o Procedimento de Teste No. 15 15AC
altura direito abaixo de 2,0 V. 81

E85 Voltagem “diminuı́da” do sensor de posição Vá para o Procedimento de Teste No. 15
de altura direito acima de 2,5 VDC.
E86 Voltagem “aumentada” do sensor de posição Vá para o Procedimento de Teste No. 15
de altura direito abaixo de 2,5 VDC.
E91 Voltagem do sensor de altura da plataforma Vá para o Procedimento de Teste No. 21
flexı́vel abaixo de 0,25 V.
E92 Voltagem do sensor de posição de altura da Vá para o Procedimento de Teste No. 21
plataforma flexı́vel acima de 4,75 V.
E93 Voltagem do sensor de altura da plataforma Repita a calibração. Se o erro reaparecer vá
flexı́vel indo na direção errada. para o Procedimento de Teste No. 21.
E94 Faixa de voltagem do sensor de altura da Vá para o Procedimento de Teste No. 21
plataforma flexı́vel abaixo de 2,0 V.
E95 Voltagem inferior do sensor de posição de Vá para o Procedimento de Teste No. 21
altura da plataforma flexı́vel acima de 2,5 V.
E96 Voltagem superior do sensor de posição de Vá para o Procedimento de Teste No. 21
altura da plataforma flexı́vel abaixo de 2,5 V.

MB03730,00002EB –54–04DEC02–3/3

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-81 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=259
Procedimentos de Calibração da Plataforma

240
15AC
82

TM4840 (27JAN03) 240-15AC-82 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=260
Grupo 20
Chicotes
Informações Gerais

Os fios individuais dos chicotes são identificados pela cor


de acordo com seus números:

Número XX0 - Fio Preto


Número XX1 - Fio Marrom
Número XX2 - Fio Vermelho
Número XX3 - Fio Laranja
Número XX4 - Fio Amarelo
Número XX5 - Fio Verde 240
Número XX6 - Fio Azul 20
1
Número XX7 - Fio Violeta
Número XX8 - Fio Cinza
Número XX9 - Fio Branco

AG,CO03622,3088 –54–26OCT00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=261
Chicotes

Coluna de Direção
CQ210700 –UN–12FEB02

CQ210700
1031 X 517

MB03730,0000266 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=262
Chicotes

Coluna de Direção (Tabela)

A B C D E F

240
20
3

–UN–12FEB02
CQ210710
CQ210710
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000267 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=263
Chicotes

Ventilador do Condicionador de Ar
CQ201530 –UN–19DEC00

RG32 M3 SPFH B19 SPFH

2X

4
*

S22
S22
5

S6
3

F3
6 8 2 SPLICE X185
7 1
037 6,02 6,02 037B

6,02

2,52
X78-8 M3

2,52

1,02
1,02
R15 SPFH
R15 037A 2,52

310A
037B

310

041

058

160
2 4X

SPLICE X185
1 041
R8
2 058 T24
3 2,52 039 (Z57381)
R9 039 2,52 1
X78 SPFH 4 S4 4X
2,52 035
035 2,52 2
5 2,52 036
036 2,52 3
6 2,52 310
037A 2,52 A
7 2,52 310A
8 6,02 037
R5
760 250

CQ201530 AG,CO03622,3092 –54–23JAN03–1/2


1041X657
TM4840 (27JAN03) 240-20-4 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=264
Chicotes

Nº sqmm Cor Comprimento De Para


041 1.0 BR 920 X78-1 B19
058 1.0 TERRA 920 X78-2 B19
039 2.5 WS 1010 X78-3 R15
035 2.5 TERRA 1010 X78-4 R15
036 2.5 SANGRIA 1010 X78-5 R15
310 2.5 SW 920 X78-7 M3
310A 2.5 SW 920 X78-8 M3
037 6.0 VI 820 X185 X185
240
037A 2.5 VI 310 X185 R15
20
037B 6.0 VI 100 X185 M3 5

AG,CO03622,3092 –54–23JAN03–2/2

TM4840 (27JAN03) 240-20-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=265
Chicotes

Apoio de Braço
CQ211490 –UN–15JAN02

A B

CQ211490
1023 X 520

MB03730,00002B6 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=266
Chicotes

Apoio de braço (Tabela)

A B C D E F

240
20
7

–UN–15JAN02
CQ211500

CQ211500
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002B7 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=267
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550)


CQ217520 –UN–20DEC02

S4 S31 S11 S71 S21 S20 S18 S14 S48 S19 S49 S13
X0

S22
X88

S25
X26 X25

A12 X2 H21 E12 A4 A13 X97


E26 E25

E6 E7 M3 E5 E4

X37

X28 X27

X14 X13 X12 X11 X10 X9 X8 X7 X6


P6
DIAG

P4

X67 X44

X66

X49
B14 H20 B13

X35

X46

CQ217520 MB03730,0000268 –54–23JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-8 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=268
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte 1


CQ217521 –UN–20DEC02

X0

X88

X26 X25

X37

X28 X27

DIAG

CQ217521 MB03730,0000269 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-9 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=269
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte 2


CQ217522 –UN–20DEC02

P4

X67 X44

X49

X46

CQ217522 MB03730,000026A –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-10 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=270
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte 3


CQ217523 –UN–20DEC02

X14 X13 X12 X11 X10 X9 X8 X7 X6


P6

X66

B14 H20 B13

X35

CQ217523 MB03730,000026B –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-11 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=271
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte 4

240
20
12
S22

S25

E26 E25

E6 E7 M3 E5 E4

–UN–20DEC02
CQ217524
CQ217524
512 X 584

MB03730,000026C –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=272
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) - Parte 5


CQ217525 –UN–20DEC02

S4 S31 S11 S71 S21 S20 S18 S14 S48 S19 S49 S13

A12 X2 H21 E12 A4 A13 X97

CQ217525 MB03730,000026D –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-13 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=273
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) (Tabela)


CQ217530 –UN–06JAN03

A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F

CQ217530
1004 X 582

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000026E –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=274
Chicotes

Principal da Cabine (1450 e 1550) (Tabela - Continuação)


CQ217540 –UN–10JAN03

A B C D E F A B C D E F A B C D E F

CQ217540
1041 X 575

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000026F –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-15 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=275
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS)


CQ217630 –UN–09JAN03

X0 S4 S31 S11 S71 S21 S20 S18 S14 S48 S19 S49 S13

S22
X88

S25
X26 X25

A12 X2 H21 E12 A4 A13 X97 A18

E26 E6 E7 M3 E5 E4 E25 A10

X37

X28 X27

X14 X13 X12 X11 X10 X9 X8 X7 X6


P6
DIAG

X67 X44

X66
X49
B14 H20 B13

X35

X46

CQ217630 MB03730,0000274 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-16 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=276
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte 1


CQ217631 –UN–09JAN03

X0

X88

X26 X25

X37

X28 X27

DIAG

CQ217631 MB03730,0000275 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-17 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=277
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte 2


CQ217632 –UN–09JAN03

X67 X44

X49

X46

CQ217632 MB03730,0000276 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-18 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=278
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte 3


CQ217633 –UN–09JAN03

X14 X13 X12 X11 X10 X9 X8 X7 X6


P6

X66

B14 H20 B13

X35

CQ217633 MB03730,0000277 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-19 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=279
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte 4

240
20
20 S22

S25

E26 E6 E7 M3 E5 E4 E25

–UN–09JAN03
CQ217634
CQ217634
512 X 584

MB03730,0000278 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-20 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=280
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS) - Parte 5


CQ217635 –UN–09JAN03

S4 S31 S11 S71 S21 S20 S18 S14 S48 S19 S49 S13

A12 X2 H21 E12 A4 A13 X97 A18

A10

CQ217635 MB03730,0000279 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-21 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=281
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS)(Tabela)


CQ217640 –UN–09JAN03

A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F

CQ217640
1041 X 581

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000027A –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-22 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=282
Chicotes

Principal da Cabine (CWS e WTS)(Tabela - Continuação)


CQ217650 –UN–09JAN03

A B C D E F A B C D E F A B C D E F

CQ217650
1041 X 579

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000027B –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-23 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=283
Chicotes

Instrumentos (1450 e 1550)


CQ211430 –UN–17DEC01

CQ211430
185 X 116

MB03730,0000280 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-24 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=284
Chicotes

Instrumentos (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
25

–UN–20DEC01
CQ211440
CQ211440
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000281 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-25 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=285
Chicotes

Instrumentos (CWS e WTS)


CQ211460 –UN–19DEC01

CQ211460
1028 X 524

MB03730,00002B2 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-26 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=286
Chicotes

Instrumentos (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
27

–UN–20DEC01
CQ211470
CQ211470
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002B3 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-27 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=287
Chicotes

Bloco das Válvulas Hidráulicas


CQ217440 –UN–10JAN03

X53
X50 X54

X51

X28

X52

CQ217440 AG,CO03622,3108 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-28 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=288
Chicotes

Bloco das Válvulas Hidráulicas (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
29

–UN–19DEC02
CQ217450

CQ217450
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000282 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-29 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=289
Chicotes

Frontal Principal (1450 e 1550)


CQ217460 –UN–10JAN03

X65
S24
B6
X3 S7 E19

E1

E15
H15

R2

M8

S5
R26

H16
E16

B12 E2

X46 E18
X23

CQ217460 MB03730,0000283 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-30 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=290
Chicotes

Frontal Principal (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
31

–UN–19DEC02
CQ217470

CQ217470
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000284 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-31 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=291
Chicotes

Frontal Principal (CWS e WTS)


CQ217550 –UN–09JAN03

Y25 S51

X65
Y13 B6

S24
E19

R22
S7

E1
X3

E15
H15

R2

M8

S5

R26

H16
E16

R4 E2
X23 S75
X46

B12
E18

CQ217550 MB03730,0000285 –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-32 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=292
Chicotes

Frontal Principal (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
33

–UN–09JAN03
CQ217560

CQ217560
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000286 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-33 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=293
Chicotes

Interruptores (1450 e 1550)


CQ217480 –UN–19DEC02

S39
S61 X88
S34

S50

S35

S33

S9

S66

S69 X165
S52 S46 S32
E9

X37

CQ217480 MB03730,00002A8 –54–10JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-34 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=294
Chicotes

Interruptores (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
35

–UN–19DEC02
CQ217490

CQ217490
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002A9 –54–10JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-35 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=295
Chicotes

Interruptores (CWS e WTS)


CQ217610 –UN–09JAN03

S54 S61 S44 S39 S34


S50 X88

S38 S35 S33


S52

S9

S66

R6

E9 R3 R13
S46 S32 X165

X37

CQ217610 MB03730,00002AA –54–09JAN03–1/1


1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-36 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=296
Chicotes

Interruptores (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
37

–UN–09JAN03
CQ217620

CQ217620
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002AB –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-37 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=297
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Direita (1450 e 1550)


CQ210760 –UN–17DEC01

CQ210760
850 X 325

MB03730,0000287 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-38 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=298
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Direita (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
39

–UN–20DEC01
CQ210770
CQ210770
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000288 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-39 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=299
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Direita (CWS e WTS)


CQ210740 –UN–17DEC01

CQ210740
1029 X 409

MB03730,000028D –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-40 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=300
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Direita (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F

240
20
41

–UN–20DEC01
CQ210750
CQ210750
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000028E –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-41 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=301
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (1450 e 1550)


CQ210720 –UN–17DEC01

CQ210720
1019 X 458

MB03730,000028B –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-42 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=302
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
43

–UN–20DEC01
CQ210730
CQ210730
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000028C –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-43 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=303
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (CWS e WTS)


CQ210780 –UN–17DEC01

CQ210780
712 X 109

MB03730,0000289 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-44 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=304
Chicotes

Sinaleira Direcional Traseira Esquerda (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F

240
20
45

–UN–20DEC01
CQ210790
CQ210790
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000028A –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-45 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=305
Chicotes

Sensor do Saca-Palha
CQ201740 –UN–18JAN01

BG42

S16 A B

A D39
B17
B 158
113
B
BG42
D39 158
A 113 A
B17 D27 R16
S17 B A
B 310
C A 310 B B A
X76
RG35

CQ201740 AG,CO03622,3123 –54–23JAN03–1/1


1042X658
TM4840 (27JAN03) 240-20-46 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=306
Chicotes

Sensor do Saca-Palha (Tabela)

A B C D E F

240
20
47

–UN–20DEC01
CQ210960
CQ210960
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000028F –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-47 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=307
Chicotes

Sensores dos Saca-Palhas e do Picador de Palha

240
20
48

–UN–06NOV00
CQ200860

AG,CO03622,3149 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-48 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=308
Chicotes

Traseiro Principal (1450 e 1550)


CQ217660 –UN–09JAN03

S68 M9 S67

H36 B7 B29 B20

M14

Y7

B8

B30
X62 X24 X2

X67

S23 S15 S26

X48

X44

B17 S63
X45
CQ217660 MB03730,0000290 –54–10JAN03–1/1
Y33 B15
1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-49 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=309
Chicotes

Traseiro Principal (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
50

–UN–09JAN03
CQ217670
CQ217670
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000291 –54–10JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-50 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=310
Chicotes

Traseiro Principal (CWS e WTS)


CQ217590 –UN–09JAN03

S68 M9 S67
B29
H36 B7
B20

B8

Y7

M14
B24

B30

X62 X63 X24

X2

X67

S23 S15 S26

X48

S63
X44
B17

CQ217590 MB03730,0000292 –54–09JAN03–1/1


Y33 B15 X45
1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-51 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=311
Chicotes

Traseiro Principal (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
52

–UN–09JAN03
CQ217600
CQ217600
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000293 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-52 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=312
Chicotes

Motor (1450)
CQ210800 –UN–17DEC01

CQ210800
993 X 309 MB03730,0000298 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-53 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=313
Chicotes

Motor (1450) (Tabela)

A B C D E F

240
20
54

–UN–20DEC01
CQ210810
CQ210810
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000299 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-54 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=314
Chicotes

Motor (1550)
CQ210820 –UN–17DEC01

CQ210820
961 X 405 MB03730,0000294 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-55 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=315
Chicotes

Motor (1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
56

–UN–20DEC01
CQ210830
CQ210830
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000295 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-56 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=316
Chicotes

Motor (CWS e WTS)


CQ217570 –UN–09JAN03

B34 B32
G2

R2 K5

Y9

B4

M1

B10

K1
B28

F51
B35 B2

A8 K13

X62 X63 X24 B31


CQ217570 MB03730,0000296 –54–09JAN03–1/1
A9
1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-57 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=317
Chicotes

Motor (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
58

–UN–09JAN03
CQ217580
CQ217580
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,0000297 –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-58 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=318
Chicotes

Rabada (1450 e 1550)


CQ210860 –UN–17DEC01

CQ210860
301 X 315
MB03730,000029A –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-59 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=319
Chicotes

Rabada (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
60

–UN–20DEC01
CQ210870
CQ210870
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000029B –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-60 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=320
Chicotes

Rabada (CWS e WTS)


CQ210880 –UN–17DEC01

CQ210880
452 X 466

MB03730,000029C –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-61 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=321
Chicotes

Rabada (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F A B C D E F

240
20
62

–UN–20DEC01
CQ210890
CQ210890
512 X 584

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,000029D –54–09JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-62 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=322
Chicotes

Central Elétrica
CQ217500 –UN–19DEC02

X54

X53 X169

X27

X45

X18 X19
X118

X23

X39

X4
X25

X56

E10
E8

X20
X50 B26

B27

X26

X75
CQ217500 X117 X15 X16 X17 MB03730,000029E –54–10JAN03–1/1 B19
1041 X 657
TM4840 (27JAN03) 240-20-63 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=323
Chicotes

Central Elétrica (Tabela)


CQ217510 –UN–20DEC02

A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F

CQ217510
1041 X 582

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002A3 –54–10JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-64 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=324
Chicotes

Carro de Transporte (1450 e 1550)

240
20
65

–UN–06NOV00
CQ200850

AG,CO03622,3147 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-65 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=325
Chicotes

Carro de Transporte (1450 e 1550) (Tabela)

A—Número do Fio
B—Área Seccional do Fio
C—Cor
D—Comprimento

–UN–20DEC01
E—De
F—Para

CQ201280
240
20
66 AG,CO03622,3148 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-66 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=326
Chicotes

Luzes Indicadoras da Carro de Transporte (1450 e 1550)


CQ210970 –UN–17DEC01

CQ210970
606 X 325

MB03730,00002A5 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-67 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=327
Chicotes

Luzes Indicadoras da Carro de Transporte (1450 e 1550) (Tabela)

A B C D E F

240
20
68

–UN–20DEC01
CQ210980
CQ210980
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002A6 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-68 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=328
Chicotes

Espelhos Elétricos Ajustáveis (CWS e WTS)

240
20
69

–UN–17DEC01
CQ210680

CQ210680
512 X 584

MB03730,00002B4 –54–10JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-69 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=329
Chicotes

Espelhos Elétricos Ajustáveis (CWS e WTS) (Tabela)

A B C D E F

240
20
70

–UN–20DEC01
CQ210690
CQ210690
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002B5 –54–10JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-70 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=330
Chicotes

Alto-Falantes

240
20
71

–UN–06NOV00
CQ200840

AG,CO03622,3106 –54–23JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-71 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=331
Chicotes

Alto-Falantes (Tabela)

A—Número do Fio
B—Área Seccional do Fio
C—Cor
D—Comprimento

–UN–27NOV00
E—De
F—Para

CQ200990
240
20
72 AG,CO03622,3107 –54–23JAN03–1/1

Jumper

CQ210910 –UN–17DEC01
CQ210910
240 x 316

MB03730,00002A7 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-72 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=332
Chicotes

Plataforma Rı́gida de Corte

240
20
73

–UN–06NOV00
CQ200880

AG,CO03622,3151 –54–20NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-73 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=333
Chicotes

Plataforma Rı́gida de Corte (Tabela)

Nº sqmm Cor comprimento De Para


077 1.0 VL/VIOLETA 4600 B5 - A X75 -14
050 1.0 SW/PRETO 4600 B5 - B X75 -2

240
20
74 AG,CO03622,3152 –54–20NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-74 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=334
Chicotes

Plataforma de Corte 14” e 16” (Série 600)


CQ201720 –UN–18JAN01

Y12 B5

BG39 BG42

A B C D A B

A D39
B17
D39
B17

D
C
B
A

B
251B
251A
298A

298B

077
050
BG36
481A A
337 D39 R14
B
X143 X141 481B C A B C B38

J
D
F
BG36

A 481B
R14 D39
B35 A B C B 335
480B G E B C
C

X142 X140 BG36

H
481C A

A
231 B D39 R14 S72
480C C A B C

231
335
337

481
480

077
298
251
050

11

14
13
10
12
2
3
1

4
5
6
7
8
9
R

3 2 1
7 6 5 4
11 10 9 8
14 13 12

BG
X75

CQ201720 AG,CO03622,3118 –54–14NOV00–1/1


1042X658
TM4840 (27JAN03) 240-20-75 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=335
Chicotes

Plataforma de Corte 14” e 16” (Série 600) (Tabela)

240
20
76

–UN–20DEC01
CQ201060
A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para
B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

AG,CO03622,3119 –54–14NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-76 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=336
Chicotes

Plataforma de Corte 19 ” (Série 600)


CQ201710 –UN–18JAN01

Y12 B5
BG39 BG42

A B C D A B

D39

D39
B17

B17
D
C

B
A

A
B

251B
251A
298A

298B

077

050
BG36
481A A
D39 R14
337 B
X143 X141 481B C A B C B38

D
F

J
BG36

A 481B
R14 D39
B35 A B C B 335
480B G E B C
C

X142 X140 BG36

H
A
481C A
D39 R14
231 B
480C C
A B C S72
R

3 2 1

7 6 5 4

11 10 9 8

14 13 12

BG

X75

CQ201710 AG,CO03622,3112 –54–14NOV00–1/1


1042X658
TM4840 (27JAN03) 240-20-77 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=337
Chicotes

Plataforma de Corte 19 ” (Série 600) (Tabela)

240
20
78

–UN–20DEC01
CQ201020
A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para
B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

AG,CO03622,3113 –54–14NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-78 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=338
Chicotes

Plataforma de Corte 23 ” (Série 600)


CQ201700 –UN–18JAN01

Y12 B5

BG39 BG42

A B C D A B

D39
D39

B17
B17

B
A
C
D
B
A
251A
298B
251B
298A

077
050
BG36
481A A
D39 R14
337 B
X143 X141 481B C A B C B38

D
F

J
BG36

A 481B
R14 D39
B35 A B C B 335
G C
C 480B
E B

X142 X140 BG36

H
A
481C A
D39 R14
231 B
480C C
A B C S72

298
251

231
050

337
335

481
480
077
11

14
10

13
12
3
4
1

5
6
7
2

9
8
R

3 2 1
7 6 5 4
11 10 9 8
14 13 12

BG
X75

CQ201700 AG,CO03622,3116 –54–14NOV00–1/1


1042X568
TM4840 (27JAN03) 240-20-79 Colheitadeiras 1450 e 1550
042203
PN=339
Chicotes

Plataforma de Corte 23 ” (Série 600) (Tabela)

240
20
80

–UN–20DEC01
CQ201050
A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para
B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

AG,CO03622,3117 –54–14NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-80 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=340
Chicotes

Plataforma de Corte 14 ” — 16” (Série 300)


CQ211070 –UN–17DEC01

CQ211070
805 X 394

MB03730,00002AC –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-81 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=341
Chicotes

Plataforma de Corte 14 ” — 16” (Série 300) (Tabela)

A B C D E F

240
20
82

–UN–20DEC01
CQ211080
CQ211080
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002AD –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-82 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=342
Chicotes

Plataforma de Corte 19 ” (Série 300)


CQ211090 –UN–17DEC01

CQ211090
806 X 394

MB03730,00002AE –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-83 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=343
Chicotes

Plataforma de Corte 19 ” (Série 300) (Tabela)

A B C D E F

240
20
84

–UN–20DEC01
CQ211100
CQ211100
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002AF –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-84 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=344
Chicotes

Plataforma de Corte 23 ” (Série 300)


CQ211110 –UN–17DEC01

CQ211110
802 X 377

MB03730,00002B0 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-85 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=345
Chicotes

Plataforma de Corte 23 ” (Série 300) (Tabela)

A B C D E F

240
20
86

–UN–20DEC01
CQ211120
CQ211120
512 X 358

A—Número do Fio C—Cor E—De F—Para


B—Área Seccional do Fio D—Comprimento

MB03730,00002B1 –54–04DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-86 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=346
Chicotes

Cabo Positivo da Bateria

240
20
87

–UN–06NOV00
CQ200820

AG,CO03622,3104 –54–13NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-87 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=347
Chicotes

Cabo Positivo

240
20
88

–UN–06NOV00
CQ200830

AG,CO03622,3105 –54–13NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-88 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=348
Chicotes

Cabo Positivo

240
20
89

–UN–06NOV00
CQ200790

AG,CO03622,3089 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-89 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=349
Chicotes

Cabo das Luzes Giratórias

–UN–06NOV00
CQ200800
240
20
90 AG,CO03622,3090 –54–06NOV00–1/1

TM4840 (27JAN03) 240-20-90 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=350
Seção 250
Trem de Força
Conteúdo

Página

Grupo 05—Especificações
Acionamento Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-1
Componentes de Tração Hidrostática (1450 e
1550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-2
Componentes de Tração Hidrostática (CWS
e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-3
250
Grupo 10—Verificação do Desgaste das Peças
Inspecione as Peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-10-1
Falta de Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-10-2
Contaminação por Abrasivos. . . . . . . . . . . . . .250-10-2
Cavitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-10-3
Velocidade Excessiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-10-3
Inspecione o Vedante do Eixo. . . . . . . . . . . . .250-10-4
Inspecione a Placa de Encosto . . . . . . . . . . . .250-10-5
Inspecione a Placa Oscilante Fixa. . . . . . . . . .250-10-5
Inspecione a Sapata do Pistão . . . . . . . . . . . .250-10-6
Inspecione o Retentor do Pistão . . . . . . . . . . .250-10-7
Inspecione o Bloco do Cilindro . . . . . . . . . . . .250-10-8
Inspecione a Placa do Rolamento . . . . . . . . . .250-10-8
Inspecione a Placa da Válvula . . . . . . . . . . .250-10-11
Inspecione o Rolamento e a Corrediça . . . . .250-10-13
Inspecione o Servo Pistão. . . . . . . . . . . . . . .250-10-13
Inspecione o Eixo do Acionamento . . . . . . . .250-10-14

Grupo 15—Teste do Sistema Hidrostático


Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-15-1
Pressão de Carga da Bomba Hidrostática. . . .250-15-1
Antes de Testar as Válvulas de Limite de Alta
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-15-2
Teste do Sistema Hidrostático. . . . . . . . . . . . .250-15-2
Teste da Válvula de Limite de Pressão Alta
de Recuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-15-3
Teste da Válvula de Limite de Pressão Alta
de Avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-15-3
Pressão do Motor Hidrostático . . . . . . . . . . . .250-15-4

Grupo 20—Transmissão
Transmissão de Velocidade — Operação . . . .250-20-1
Lubrificação da Transmissão de Três
Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-20-2

TM4840 (27JAN03) 250-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

250

TM4840 (27JAN03) 250-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo 05
Especificações
Acionamento Hidrostático

Item Medida Especificação

Transmissão Hidrostática Capacidade do sistema 28 l

Filtro do reservatório Capacidade 6l

Bomba Variável Cilindrada 88.5 cm3/rev

Motor Hidrostático Cilindrada 75,4 cm3/rev

Bomba de Carga Vazão 59 cm3/rev

Óleo Hidráulico Temperatura de trabalho 50 — 80° C


250
Bomba de Carga (Posição neutra) Pressão 1500 kPa (15 bar; 220 psi) 05
1
Bomba de Carga (Posição de Pressão 1100 kPa (11 bar; 160 psi)
trabalho)

AG,CO03622,1153 –54–11JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=353
Especificações

Componentes de Tração Hidrostática (1450 e 1550)

250
05
2

–UN–21MAR01
CQ203320

A—Tomada de potência do D—Bomba hidrostática H—Refrigerador de óleo L—Mangueiras


motor E—Filtro de óleo I—Nı́vel
B—Correia Multi “V” F—Reservatório de óleo J—Gargalo de enchimento de
C—Cilindro hidráulico de G—Máquina Motriz óleo
sustentação hidrostática

AG,CO03622,2254 –54–26NOV99–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=354
Especificações

Componentes de Tração Hidrostática (CWS e WTS)

250
05
3

–UN–21MAR01
CQ203330

A—Tomada de potência do D—Bomba hidrostática H—Refrigerador de óleo L—Mangueiras


motor E—Filtro de óleo I—Nı́vel
B—Correia Multi “V” F—Reservatório de óleo J—Gargalo de enchimento de
C—Cilindro hidráulico de G—Máquina Motriz óleo
sustentação hidrostática

CO03622,0000070 –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=355
Especificações

250
05
4

TM4840 (27JAN03) 250-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=356
Grupo 10
Verificação do Desgaste das Peças
Inspecione as Peças.

NOTA: Algumas peças internas do motor e da bomba A temperatura excessiva do fluido também pode
são similares em aparência e função, outras causar essa condição, aumentando a perda do filme
tem o mesmo número de peça. lubrificante entre as peças giratórias.

A maioria das falhas de peça são identificáveis pela (Mancha) Essa condição é geralmente indicada pela
inspeção da peça e comparando-a com as seguintes presença de bronze incrustrado sobre ou através das
informações para determinar a causa suspeita da superfı́cies acabadas. A mancha é geralmente
falha. A temperatura excessiva do fluido também pode causado por falta de lubrificante, lubrificação
causar isto inadequada ou contaminação por abrasivo suspenso
no fluido. A temperatura excessiva do fluido também
(Desgaste) Essa condição é geralmente indicada por pode causar essa condição, pela perda do filme
um padrão leve mas definido de desgaste sobre ou lubrificante entre as peças giratórias.
através das superfı́cies acabadas. Uma condição de
desgaste é geralmente causada por falta de (Esfolado) Essa condição é geralmente indicada pela
250
lubrificação ou por uma contaminação de um abrasivo presença de material que foi removido de uma 10
muito fino suspenso no fluido. superfı́cie normalmente por fricção e algumas vezes 1
se adere na superfı́cie do componente parceiro. O
(Entalhe) Essa condição é geralmente indicada por esfolamento é geralmente causada por falta de
marcas de arranhão fino sobre ou através das lubrificação ou lubrificação inadequada. A temperatura
superfı́cies acabadas. O entalhe é geralmente excessiva do fluido também pode causar essa
causado por falta de lubrificante ou lubrificação condição, aumentando a perda do fluido lubrificante
inadequada ou contaminação por abrasivo suspenso entre as peças giratórias.
no fluido.
(Erosão) Essa condição é geralmente indicada pela
(Arranhado) Essa condição é geralmente indicada por erosão (aparência picada) ou remoção do material de
pequenos arranhões sobre ou através das superfı́cies suas superfı́cies acabadas. A erosão é geralmente
acabadas. É geralmente causado por contaminação causada por cavitação ou vazios no fluido.
de abrasivos suspensos no fluido.
(Enrolamento) Essa condição é geralmente indicada
(Sulcos) Essa condição é geralmente indicada por pela borda externa extrema da superfı́cie acabada
pequenos sulcos sobre ou através das superfı́cies estando deformada ou enrolada. O enrolamento é
acabadas. Os sulcos são geralmente causados por geralmente causado por falta de lubrificação nas
falta de lubrificação ou contaminação por partı́culas bordas das superfı́cies acabadas quando sujeitas a
grandes suspensas no fluido. altas velocidades ou a condições de levantamento de
bloco.
(Descoloração) Essa condição é geralmente indicada
por uma mudança perceptı́vel na cor das superfı́cies
acabadas. A descoloração é geralmente causada por
falta de lubrificação ou lubrificação inadequada.

AG,CO03622,299 –54–23NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-10-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=357
Verificação do Desgaste das Peças

Falta de Lubrificação

A seguinte terminologia será usada para determinar Sem o filme de óleo adequado, a rotação de
prováveis causas de falha do sistema e/ou de peças. superfı́cies de metal com metal criam fricção e
temperaturas excessivas que geralmente causam
A falta de lubrificação é provavelmente a mais comum, falhas prematuras nas peças.
a mais mal interpretada terminologia associada com a
análise de falhas do sistema e/ou de peças. Dependendo da severidade da perda do filme de óleo
Geralmente é o resultado de condição(ões) que criam e da fricção, o giro de superfı́cies crı́ticas as fará
um filme insuficiente de óleo necessário para lubrificar severamente desgastadas, manchadas, esfoladas ou
as superfı́cies das peças girantes. perceptivelmente descoloridas.

AG,CO03622,300 –54–24NOV98–1/1

Contaminação por Abrasivos


250
10 A contaminação por abrasivos é provavelmente a
2 segunda mais comum mas identificável terminologia.

Essa condição geralmente é relacionada com o sistema


pela introdução de partı́culas externas abrasivas que
danificam as áreas da superfı́cie crı́tica enquanto passam
através do sistema.

Essas partı́culas abrasivas geralmente são maiores do


que a espessura do filme de óleo lubrificante necessário
para lubrificar as superfı́cies das peças.

A falta de lubrificação pode também ser criada por


contaminação por abrasivos que criam passagens de
vazamento excessivo entre as superfı́cies girantes
crı́ticas.

Dependendo do tamanho e da quantidade da


contaminação por abrasivos que passa através ou entra
em contato com as peças, as superfı́cies girantes ficarão
desgastadas, entalhada, arrancadas ou com sulcos.

AG,CO03622,301 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-10-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=358
Verificação do Desgaste das Peças

Cavitação

A cavitação algumas vezes é confundida com a falta válvulas de alı́vio e vazamento excessivo de circuito
de lubrificação que geralmente é o resultado mas não fechado. A temperatura excessiva do óleo geralmente
a causa da cavitação. diminuirá a viscosidade do fluido ou a espessura do
filme de óleo lubrificante necessário para lubrificar as
Essa condição geralmente é criada pela presença de superfı́cies girantes.
ar suspenso no óleo.
Dependendo da condição ou severidade da
Quantidades excessivas de ar no óleo, não fornecerão temperatura do óleo, as superfı́cies girantes
um filme necessário para a lubrificação adequada. geralmente ficarão entalhadas, manchadas, esfoladas
ou descoloridas.
A restrição total ou parcial da entrada da bomba
também pode criar cavitação. A causa mais comum da lubrificação inadequada é
criada por contaminantes quı́micos presentes no fluido
Dependendo da severidade da cavitação, as hidráulico, tais como água. A água não apenas gera
250
superfı́cies girantes se tornarão erodidas, entalhadas, lubrificação inadequada nas superfı́cies girantes como 10
manchadas ou esfoladas. também cria alterações quı́micas indesejáveis no óleo 3
e nas superfı́cies casadas.
Temperatura excessiva do óleo é algumas vezes o
resultado da falta de lubrificação mas não Dependendo da severidade da lubrificação inadequada
necessariamente a causa direta. Essa condição usada, os componentes geralmente ficarão
geralmente é criada pelo sistema por refrigeração descoloridos, entalhados, manchados ou esfolados.
inadequada, óleo de alta pressão passando sobre as

AG,CO03622,302 –54–24NOV98–1/1

Velocidade Excessiva

A velocidade excessiva é algumas vezes associada Essa pequena área geralmente está localizada na
com a falta de lubrificação que geralmente é o borda exterior das peças girantes e com a carga
resultado mas não necessariamente a causa direta da excessiva agindo nessa área, a lubrificação também é
velocidade excessiva. removida. Dependendo da severidade do excesso de
velocidade que cria essa carga excessiva e a perda
As transmissões hidrostáticas são sujeitas a operar de lubrificação nas peças girantes, ocorrerá uma
dentro de certos limites de velocidade por projeto. condição de enrolamento, entalhe, mancha ou
Quando as unidades funciona acima dos seus limites esfolamento.
de projeto, algumas peças se separam ou criam
pontas, gerando carga excessiva em pequenas áreas
dessas peças.

AG,CO03622,303 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-10-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=359
Verificação do Desgaste das Peças

Inspecione o Vedante do Eixo

O conjunto da vedação do eixo é uma vedação mecânica


tipo pressão que consiste em duas peças casadas, uma
metade girante de bronze e uma metade de aço
estacionária.

–UN–22SEP88
Para vedar adequadamente o eixo, as superfı́cies de
vedação de acabamento fino localizadas em cada metade
da vedação devem ser lisas, planas e livre de entalhes,

N36987
rebarbas e arranhões.

Os entalhes através das superfı́cies selantes indicam que


a vedação foi submetida a contaminação por abrasivos.

250
10
4

AG,CO03622,304 –54–24NOV98–1/3

As marcas de entalhe através da superfı́cie de vedação


indicam que ela foi submetida a contaminação por
abrasivos.

–UN–20JAN89
H50349
AG,CO03622,304 –54–24NOV98–2/3

A mancha em volta do centro da superfı́cie de vedação


indica que ela foi submetida a falta de lubrificante ou
lubrificação insuficiente. Essa condição geralmente é um
resultado do filme de óleo insuficiente para lubrificar
adequadamente as peças girantes de superfı́cies
casadas.
–UN–20JAN89

A descoloração nessa metade da vedação de bronze


indica a possibilidade de temperaturas excessivas do
óleo.
H50350

A água não apenas cria uma condição de lubrificação


inadequada como também causa alterações quı́micas
indesejáveis ao óleo. Essas alterações quı́micas no óleo
fazem com que partes do bronze fiquem descoloridas ou
escuras.

AG,CO03622,304 –54–24NOV98–3/3

TM4840 (27JAN03) 250-10-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=360
Verificação do Desgaste das Peças

Inspecione a Placa de Encosto

A mancha na superfı́cie desta placa de encosto indica


que ela foi submetida à falta de lubrificante ou à
lubrificação insuficiente. Essa condição geralmente é um
resultado do filme de óleo insuficiente necessário para
lubrificar adequadamente as superfı́cies das peças
girantes.

Essa placa de encosto pode ser reutilizada instalando-a


com o lado manchado virado para a placa oscilante,
somente se a placa de encosto não estiver danificada de
nenhuma maneira. A outra superfı́cie acabada deve estar
lisa, plana e livre de quaisquer entalhes, rebarbas e
arranhões.
250
10
5

AG,CO03622,305 –54–24NOV98–1/3

As marcas de entalhe na placa de encosto indicam que


ela foi submetida a contaminação por abrasivo. Essa
contaminação pode ter estado suspensa no óleo.

–UN–20JAN89
H50352
AG,CO03622,305 –54–24NOV98–2/3

A descoloração da placa de encosto indica que ela foi


submetida a temperaturas extremamente elevadas. Essa
condição é um resultado de temperaturas do óleo muito
altas.

Essa placa de encosto não deve ser virada e reutilizada


–UN–20JAN89

porque a temperatura excessiva causa empenamento.


H50353

AG,CO03622,305 –54–24NOV98–3/3

Inspecione a Placa Oscilante Fixa

Os entalhes nesta placa oscilante fixa indicam que ela foi


submetida à contaminação abrasiva.

AG,CO03622,306 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-10-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=361
Verificação do Desgaste das Peças

Inspecione a Sapata do Pistão

As pequenas marcas de arranhão sobre a face da sapata


indicam que ela foi submetida a algum abrasivo muito
fino.

–UN–20JAN89
H50355
AG,CO03622,307 –54–24NOV98–1/4

O entalhe na face da sapata do pistão indica que ele foi


250 submetido a contaminação abrasiva. Uma pequena
10 partı́cula de contaminante fica incrustrada no região de
6 equilı́brio da sapata do pistão.

–UN–20JAN89
H50356
AG,CO03622,307 –54–24NOV98–2/4

O esfolamento em volta do lado inferior dessa sapata


indica que ela foi submetida a condições de velocidade
excessiva.

A velocidade excessiva geralmente faz com que a sapata


do pistão se incline e arranhe as bordas da peça casada

–UN–20JAN89
criando esfolamento.

H50357

AG,CO03622,307 –54–24NOV98–3/4

As manchas através da sapata indicam que ela foi


submetida a condições severas de falta de lubrificante ou
lubrificação insuficiente.
–UN–20JAN89
H50358

AG,CO03622,307 –54–24NOV98–4/4

TM4840 (27JAN03) 250-10-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=362
Verificação do Desgaste das Peças

Inspecione o Retentor do Pistão

O entalhe em volta dos nove furos e do furo central


indicam que eles foram submetidos a contaminação por
abrasivo fino.

–UN–20JAN89
H50359
AG,CO03622,308 –54–24NOV98–1/4

O entalhe em volta dos nove furos indica que eles foram


submetidos a contaminação por abrasivo fino. 250
10
O esfolamento no furo central é geralmente criado por 7
falta de lubrificação.

–UN–20JAN89
H50360
AG,CO03622,308 –54–24NOV98–2/4

O leve entalhe em volta dos nove furos da sapata do


pistão indica que eles foram submetidos a abrasivo fino.

O esfolamento no furo central é geralmente criado por


falta de lubrificação.

–UN–20JAN89
H50361
AG,CO03622,308 –54–24NOV98–3/4

A descoloração desse retentor indica que ele foi


submetido a uma possı́vel lubrificação inadequada ou
aquecimento excessivo.
–UN–20JAN89
H50362

AG,CO03622,308 –54–24NOV98–4/4

TM4840 (27JAN03) 250-10-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=363
Verificação do Desgaste das Peças

Inspecione o Bloco do Cilindro

O entalhe nas buchas do barril de cilindro indica que ele


foi submetido a contaminação abrasiva. A contaminação
entre a bucha do cilindro e os pistões fazem com que
duas buchas sejam puxadas para fora do barril do

–UN–20JAN89
cilindro.

H50365
AG,CO03622,309 –54–24NOV98–1/1

Inspecione a Placa do Rolamento


250
10 O sulco entre as portas na placa do rolamento indica que
8 ele foi submetido a contaminação por partı́culas.

–UN–20JAN89
H50366
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–1/12

A descoloração entre as portas indicam que ele foi


possivelmente submetido ao óleo inadequado. Essa
condição muito provavelmente foi causada por água no
sistema. A água sob pressão tende a descolorir peças de
bronze.

–UN–20JAN89
H50367

AG,CO03622,310 –54–24NOV98–2/12

A descoloração e os sulcos entre as portas indica que ele


foi submetido não só ao fluido inadequado mas também a
contaminação por partı́culas.
–UN–20JAN89
H50368

Continua na próxima página AG,CO03622,310 –54–24NOV98–3/12

TM4840 (27JAN03) 250-10-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=364
Verificação do Desgaste das Peças

A mancha na região de equilı́brio e leve erosão entre as


portas indicam que ele foi submetido a falta de lubrificante
e possivelmente à cavitação.

–UN–20JAN89
H50369
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–4/12

A aparência de corrosão na parte de trás da placa indica


uma possı́vel cavitação. Essa condição geralmente é o 250
resultado da placa de rolamento sendo separada ou 10
puxada para fora de sua peça casada em um movimento 9
tremido.

–UN–20JAN89
H50370
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–5/12

A mancha na região de equilı́brio, área de apoio do


rolamento interno e a erosão da borda principal das
portas indicam que foram submetidas a falta de
lubrificante, lubrificação inadequada ou cavitação.

–UN–20JAN89
H50371
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–6/12

A aparência de corrosão na parte de trás da placa indica


uma possı́vel cavitação prolongada.
–UN–20JAN89
H50372

Continua na próxima página AG,CO03622,310 –54–24NOV98–7/12

TM4840 (27JAN03) 250-10-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=365
Verificação do Desgaste das Peças

A erosão notada entre as portas indicam que foram


submetidos a cavitação.

–UN–20JAN89
H50373
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–8/12

A erosão na borda principal e os sulcos entre as portas


250 indicam que ela foi submetida a cavitação e
10 contaminação por partı́culas.
10

–UN–20JAN89
H50374
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–9/12

A erosão na borda principal e os sulcos entre as portas


indicam que foram submetidas a cavitação prolongada. A
mancha nas regiões de equilı́brio interiores e exteriores
indicam a possı́vel falta de lubrificação ou lubrificação
insuficiente.

–UN–20JAN89
H50375

AG,CO03622,310 –54–24NOV98–10/12

A mancha através da face inteira dessa placa de


rolamento indica que ela foi submetida a falta de
lubrificação ou lubrificação insuficiente.
–UN–20JAN89
H50376

Continua na próxima página AG,CO03622,310 –54–24NOV98–11/12

TM4840 (27JAN03) 250-10-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=366
Verificação do Desgaste das Peças

A descoloração severa notada nessa placa de rolamento


indica que ela foi submetida a temperatura do óleo muito
alta.

–UN–20JAN89
H50377
AG,CO03622,310 –54–24NOV98–12/12

Inspecione a Placa da Válvula


250
A mancha na placa interna e na regiões de equilı́brio 10
externo indica que foram submetidos a falta de 11
lubrificação ou lubrificação insuficiente.

–UN–20JAN89
H50378
AG,CO03622,311 –54–24NOV98–1/8

As marcas mais fundas de entalhes entre as portas e as


marcas mais leves de entalhes notadas nas regiões de
equilı́brio e áreas de apoio do rolamento indicam que a
placa da válvula foi submetida a contaminações com
abrasivos.

–UN–20JAN89
H50379
AG,CO03622,311 –54–24NOV98–2/8

As marcas de entalhes nas regiões de equilı́brio e área


de apoio do rolamento indicam que a placa da válvula foi
submetida por contaminação por abrasivos. Também
verificável, são algumas manchas entre as portas e a
área de apoio do rolamento interior indicando a
possibilidade de falta de lubrificação ou lubrificação
–UN–20JAN89

insuficiente.
H50380

Continua na próxima página AG,CO03622,311 –54–24NOV98–3/8

TM4840 (27JAN03) 250-10-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=367
Verificação do Desgaste das Peças

O entalhe na região de equilı́brio e a peça interior da área


de apoio do rolamento indicam contaminação por
abrasivos. Tambem verificável são algumas manchas
entre as portas e a borda exterior extrema do apoio do
rolamento que indica possı́vel excesso de velocidade. O
excesso de velocidade geralmente faz com que as peças

–UN–20JAN89
girantes se inclinem e contatem apenas as bordas
externas em vez da superfı́cie inteira. Quando inclinado, a
carga excessiva em pequenas áreas de contato acontece.

H50381
AG,CO03622,311 –54–24NOV98–4/8

A mancha na área de apoio do rolamento indica que a


250 placa da válvula foi submetida a falta e possivelmente
10 lubrificação inadequada. Uma inspeção minuciosa mostra
12 trincas sobre essa área provavelmente criadas pela
fricção como resultado de uma perda do filme de óleo
lubrificante necessário para lubrificar adequadamente a

–UN–20JAN89
superfı́cie das peças casadas. Alguns entalhes muito
profundos entre as portas causados por contaminação
abrasiva suspensa no sistema do óleo estão exibidas.

H50382
AG,CO03622,311 –54–24NOV98–5/8

A descoloração na região de equilı́brio indica que ela foi


submetido a alta temperatura de fluido ou possivelmente
uma perda completa da lubrificação.

–UN–20JAN89
H50383

AG,CO03622,311 –54–24NOV98–6/8

A descoloração dessa placa de válvula indica que ela foi


submetida a alta temperatura de óleo ou fluido
inadequado.
–UN–20JAN89
H50384

Continua na próxima página AG,CO03622,311 –54–24NOV98–7/8

TM4840 (27JAN03) 250-10-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=368
Verificação do Desgaste das Peças

A descoloração dessa placa da válvula indica que ela foi


submetida a temperatura de óleo excessiva. Os entalhes
sobre a superfı́cie da placa indicam a possibilidade de
falta ou de lubrificação inadequada.

–UN–20JAN89
H50385
AG,CO03622,311 –54–24NOV98–8/8

Inspecione o Rolamento e a Corrediça


250
A descoloração indica temperaturas excessivas no 10
sistema. 13

–UN–10FEB89
H50386
AG,CO03622,312 –54–24NOV98–1/2

Os sulcos sobre a corrediça do munhão do rolamento


indicam que ele foi submetido a uma pré-carga
inadequada. Essa condição é resultado de pré-carga
insuficiente, permitindo que o munhão se movimente para
frente e para trás durante o funcionamento.

–UN–20JAN89
H50387
AG,CO03622,312 –54–24NOV98–2/2

Inspecione o Servo Pistão

Os arranhões nesse servo pistão indicam que ele foi


submetido a contaminação por abrasivos.
–UN–20JAN89
H50388

Continua na próxima página AG,CO03622,313 –54–24NOV98–1/2

TM4840 (27JAN03) 250-10-13 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=369
Verificação do Desgaste das Peças

O entalhe dentro da extremidade rosqueada da luva do


acionador indica que ela foi submetida a contaminação
por abrasivos ou falta de lubrificação.

–UN–20JAN89
H50389
AG,CO03622,313 –54–24NOV98–2/2

Inspecione o Eixo do Acionamento


250
10 Essa extremidade de eixo quebrada indica uma carga
14 lateral severa ou desalinhamento.

–UN–20JAN89
H50390
AG,CO03622,314 –54–24NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-10-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=370
Grupo 15
Teste do Sistema Hidrostático
Ferramentas Especiais

NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as


informações fornecidas no Catálogo
SERVICEGARD ou no Catálogo de Microfichas
da Europa (MTC).

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company CQ,FERRESP –54–24JUN99–1/2

Analizador Digital de Pressão e


Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT02156A 250
15
Usado para verificar pressões do sistema hidráulico 1

CQ,FERRESP –54–24JUN99–2/2

Pressão de Carga da Bomba Hidrostática

1. Conecte o Analisador Digital de Pressão e


Temperatura JT02156A (A) no pórtico (B) da Bomba
Hidrostática (C).
2. Faça o motor funcionar e aguarde alguns minutos até

–UN–20MAR01
que o óleo hidrostático atinja a temperatura de
trabalho (50º — 80º C; 122 — 176º F).
3. Com o motor totalmente acelerado, o Analisador
Digital de Pressão e Temperatura JT02156A (A) deve

CQ203260
exibir uma pressão de 24 bar (24,47 kgf/cm2; 348 PSI;
2400 kPa)

A—Analisador Digital de Pressão e Temperatura


JT02156A
B—Pórtico de medição de pressão
C—Bomba Hidrostática

–UN–20MAR01
CQ203270

Bomba hidrostática — Vista Superior


CO03622,0000042 –54–20MAR01–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-15-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=371
Teste do Sistema Hidrostático

Antes de Testar as Válvulas de Limite de


Alta Pressão

IMPORTANTE: Faça o seguinte antes de verificar as


válvulas de alı́vio:

— Bloqueio das rodas dianteiras.

— Mude para a terceira marcha.

— Acione o freio de estacionamento.

AG,CO03622,320 –54–24NOV98–1/1

Teste do Sistema Hidrostático


250
15 1. Conecte o Analisador Digital de Pressão e
2 Temperatura JT02156A (A) no pórtico (B) da Bomba
Hidrostática (C).
2. Faça o motor funcionar e aguarde alguns minutos até

–UN–20MAR01
que o óleo hidrostático atinja a temperatura de
trabalho (50º — 80º C; 122 — 176º F).
3. Faça o motor funcionar na rotação máxima.
4. Mova a alavanca multifunções para frente até o limite.

CQ203260
Mova a alavanca multifunções para trás até o limite.
Observe o Analisador Digital de Pressão e
Temperatura JT02156A (A).
5. O Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A (A) deve exibir uma pressão de 23,5 bar
(23.96 kgf/cm2; 340.83 PSI; 2350 kPa)

A—Analisador Digital de Pressão e Temperatura

–UN–20MAR01
JT02156A
B—Pórtico de medição de pressão
C—Bomba Hidrostática

CQ203270
Bomba hidrostática — Vista Superior
CO03622,0000043 –54–20MAR01–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-15-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=372
Teste do Sistema Hidrostático

Teste da Válvula de Limite de Pressão Alta


de Recuo

1. Conecte o Analisador Digital de Pressão e


Temperatura JT02156A (A) no pórtico (B) do Motor
Hidrostático (C).

–UN–20MAR01
2. Faça o motor funcionar e aguarde alguns minutos até
que o óleo hidrostático atinja a temperatura de
trabalho (50º — 80º C; 122 — 176º F).
3. Faça o motor funcionar na rotação máxima.

CQ203300
4. Mova a alavanca multifunções para frente até o limite.
Mova a alavanca multifunções para trás até o limite.
Observe o Analisador Digital de Pressão e
Temperatura JT02156A (A). A—Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A
5. O Analisador Digital de Pressão e Temperatura B—Pórtico de medição de pressão
JT02156A (A) deve exibir uma pressão de 466 bar C—Motor Hidrostático 250
(475.2 kgf/cm2; 6758.75 PSI; 46600 kPa) 15
3

CO03622,0000045 –54–05DEC02–1/1

Teste da Válvula de Limite de Pressão Alta


de Avanço

1. Conecte o Analisador Digital de Pressão e


Temperatura JT02156A (A) no pórtico (B) do Motor
Hidrostático (C).

–UN–20MAR01
2. Faça o motor funcionar e aguarde alguns minutos até
que o óleo hidrostático atinja a temperatura de
trabalho (50º — 80º C; 122 — 176º F).
3. Faça o motor funcionar na rotação máxima.

CQ203290
4. Mova a alavanca multifunções para frente até o limite.
Mova a alavanca multifunções para trás até o limite.
Observe o Analisador Digital de Pressão e
Temperatura JT02156A (A). A—Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A
5. O Analisador Digital de Pressão e Temperatura B—Pórtico de medição de pressão
JT02156A (A) deve exibir uma pressão de 466 bar C—Motor Hidrostático
(475.2 kgf/cm2; 6758.75 PSI; 46600 kPa)

CO03622,0000046 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-15-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=373
Teste do Sistema Hidrostático

Pressão do Motor Hidrostático

1. Conecte o Analisador Digital de Pressão e


Temperatura JT02156A (A) no pórtico (B) do Motor
Hidrostático (C).
2. Faça o motor funcionar e aguarde alguns minutos até

–UN–20MAR01
que o óleo hidrostático atinja a temperatura de
trabalho (50º — 80º C; 122 — 176º F).
3. Faça o motor funcionar na rotação máxima.
4. Mova a alavanca multifunções para frente até o limite.

CQ203280
Mova a alavanca multifunções para trás até o limite.
Observe o Analisador Digital de Pressão e
Temperatura JT02156A (A).
5. O Analisador Digital de Pressão e Temperatura A—Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A (A) deve exibir uma pressão de 11 bar JT02156A
B—Pórtico de medição de pressão
(11.21 kgf/cm2; 159.54 PSI; 1100 kPa). C—Motor Hidrostático
250
15
4

CO03622,0000047 –54–20MAR01–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-15-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=374
Grupo 20
Transmissão
Transmissão de Velocidade — Operação

250
20
1

–UN–03MAY95
ZX001627
A—Eixo de entrada da D—Unidade de envio da F—Alojamento do diferencial H—Garfo de mudança
transmissão velocidade G—Eixo de saı́da do I—Garfo de mudança
B—Contra-eixo E—Coroa do diferencial diferencial, direito
C—Eixo de saı́da do
diferencial, esquerdo

A energia é transmitida do motor de deslocamento fixo Obtêm-se três coeficientes de velocidade movendo-se
do acionamento hidrostático para o contra-eixo (B) lateralmente os garfos de mudança (H) e (I).
através do eixo de entrada da transmissão (A).

AG,CO03622,1186 –54–14JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-20-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=375
Transmissão

Lubrificação da Transmissão de Três Velocidades

250
20
2

–UN–28JAN98
ZX001628
A—Filtro de sucção C—Eixo de entrada da D—Contra-eixo F—Óleo de Pressão de Carga
B—Bomba de lubrificação transmissão E—Óleo à baixa pressão

O eixo de entrada da transmissão e o contra-eixo são lubrificação do eixo de entrada da transmissão e,


lubrificados sob pressão. através de uma linha externa, para dentro do orifı́cio
de lubrificação do contra-eixo.
A bomba de lubrificação (B) puxa o óleo do
reservatório e força-o para dentro do orifı́cio de

AG,CO03622,1187 –54–14JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 250-20-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=376
Seção 260
Freios, Direção e Eixo Traseiro
Conteúdo

Página

Grupo 05—Sistema de Freios


Sistema de Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-05-1
Reservatório do Fluido de Freio . . . . . . . . . . .260-05-2
Regulagem dos Freios de Pedal . . . . . . . . . . .260-05-2
Freio de Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . .260-05-3
Cilindro-Mestre de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . .260-05-4
Válvula Equalizadora de Pressão . . . . . . . . . .260-05-7

Grupo 10—Freios de Tambor


Freios de Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-10-1

Grupo 15—Sistema de Direção


Sistema de Direção (Diagrama de Fluxo) . . . .260-15-2 260
Unidade Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-4
Operação do Rotor do Elemento de
Medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260-15-5
Operação Manual da Unidade. . . . . . . . . . . . .260-15-6

TM4840 (27JAN03) 260-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

260

TM4840 (27JAN03) 260-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo 05
Sistema de Freios
Sistema de Freios

260
05
1

–UN–29NOV99
CQ193740
A—Cilindro mestre do freio (2 C—Válvula equalizadora de F—Linha do freio K—Cabos do freio de
usados) pressão G—Válvula de sangria estacionamento
B—Reservatório do fluido de D—Cilindro escravo de freio H—Válvula de sangria
freio E—Linha do freio J—Conjunto de operação do
freio de estacionamento

Os freios de tambor que agem nos eixos do A válvula equalizadora de pressão (C) garante ação
acionamento são localizados nos dois lados da igual dos freios nos dois lados.
transmissão.
O freio de estacionamento acionado por um pedal à
As forças do pedal de freio são transmitidas direita da coluna de direção também age nos freios a
hidraulicamente para cilindros escravos (D) através de tambor.
dois cilindros-mestre de dois estágios (A).

Continua na próxima página AG,CO03622,3208 –54–11DEC00–1/2

TM4840 (27JAN03) 260-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=379
Sistema de Freios

A forca de frenagem é transmitida aos tambores do


freio através dos cabos (K).

AG,CO03622,3208 –54–11DEC00–2/2

Reservatório do Fluido de Freio

O reservatório (B) é montado dentro da colheitadeira


próximo à janela de inspeção de retrilhas. Para acessar o
reservatório, remova a janela de inspeção (A) e a tampa
do reservatório (C).

–UN–29NOV99
Para compensar as perdas de fluido abasteça o
reservatório somente com o fluido de freio especificado.

CQ193750
Verifique o nı́vel do fluido após 200 horas de operação.

A—Janela de inspeção — retrilhas


B—Reservatório do fluido de freio
260 C—Tampão do reservatório
05
2

AG,CO03622,2251 –54–25NOV99–1/1

Regulagem dos Freios de Pedal

CUIDADO: No caso de algum vazamento ou


defeito do sistema de freio, consulte seu
revendedor John Deere.

Ao pressionar os pedais do freio o freio a tambor é


regulado automaticamente e dessa forma não são
necessárias outras regulagens.

AG,CO03622,2252 –54–26NOV99–1/1

TM4840 (27JAN03) 260-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=380
Sistema de Freios

Freio de Estacionamento

Regulagem Básica

Com o freio de estacionamento solto, a trava (A) do pedal


de freio (B) engata no primeiro dente do quadrante e as

–UN–04APR95
partes inferiores do pedal contra o piso da cabine. O
deslocamento máximo do pedal não deve ir além do
quarto dente (X) do quadrante de freio.

ZX002162
Quando o freio de estacionamento for liberado, o
interruptor da luz indicadora (C) é ativado pelo parafuso
de regulagem, no pedal.
A—Trava
B—Pedal
C—Interruptor da luz indicadora
X—Posição máxima (quarto dente do pedal)

AG,CO03622,2253 –54–26NOV99–1/1

260
05
3

TM4840 (27JAN03) 260-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=381
Sistema de Freios

Cilindro-Mestre de Freio

H I

–UN–28JAN98
A C B D F G E

ZX000975
ZX000975
260
05
4 A—Haste do pistão D—Capa primária (cilindro de F—Esfera da válvula H—Entrada do fluido de freio
B—Pistão de estágio duplo baixa pressão) G—Êmbolo I—Válvula de sangria
C—Capa secundária E—Capa primária (cilindro de
alta pressão)

Os freios de tambor são acionados em dois estágios: A mudança do estágio de carga para o estágio de
JUNÇÃO das lonas de freio e do tambor e pressão é um processo contı́nuo.
PRESSIONAMENTO das lonas contra o tambor.
Posição Neutra
Para juntar as lonas de freio e do tambor — com o
curso curto do pedal —, é necessário somente um A ilustração acima mostra a posição neutra do
pouco de pressão. O processo de junção é obtido pelo cilindro-mestre do freio de estágio duplo.
estágio do cilindro de diâmetro grande (estágio de
carga). O pistão (B) está na posição final, há um pouco de
folga entre a haste do pistão (A) e o pistão (B). Os
Para pressionar as sapatas contra o tambor, deve-se orifı́cios de equalização são livres, o que permite que
exercer alta pressão; ainda há um curso do pedal o fluido de freio flua até o reservatório.
relativamente longo disponı́vel para este fim. Agora o
estágio do cilindro de diâmetro pequeno (estágio de
pressão) é utilizado.

Continua na próxima página AG,CO03622,1189 –54–14JUN99–1/3

TM4840 (27JAN03) 260-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=382
Sistema de Freios

C
D

260
A B F G E 05
5

–UN–31JAN02
CQ211760
CQ211760
512 X 358

A—Haste do pistão C—Estágio de pressão baixa E—Mola de pressão G—Êmbolo


B—Pistão de estágio duplo D—Estágio de alta pressão F—Esfera

Ação de Frenagem de Baixa Pressão move de sua sede e permite que o fluido de freio do
estágio de baixa pressão flua de volta através do
Quando os freios são acionados e o pistão do cilindro êmbolo oco.
mestre de freio é movido para longe da posição
neutra, a quantidade total do fluido de freio do estágio Agora somente o fluido de freio do estágio de alta
de baixa pressão (C) e do estágio de alta pressão (D) pressão flui para o cilindro escravo de freio.
flui para o cilindro escravo de freio.
Logo que a pressão no estágio de alta pressão
As sapatas de freio são rapidamente postas em aumenta, a pressão no estágio de baixa pressão
contato com o tambor de freio. diminui continuamente. A alteração de pressão é
transmitida à esfera (F) pelo êmbolo (G).
Quando a força do fluido de freio que age na esfera
(F) é maior do que a força da mola (E), a esfera se

Continua na próxima página AG,CO03622,1189 –54–14JUN99–2/3

TM4840 (27JAN03) 260-05-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=383
Sistema de Freios

C
D

260 A B D E F G
05
6

–UN–31JAN02
CQ211770
CQ211770
512 X 358

A—Haste do Pistão C—Estágio de pressão baixa E—Mola de pressão G—Êmbolo


B—Pistão de estágio duplo D—Estágio de alta pressão F—Esfera

Ação de Frenagem de Alta Pressão A força total do pedal é agora transmitida ao estágio
de alta pressão (D). Haverá pressão muito alta devido
Com os freios totalmente acionados, i.e. pressão muito à superfı́cie do pistão relativamente pequena,
alta no estágio de alta pressão (D), a esfera (F) é resultando em uma força de frenagem muito alta.
completamente empurrada de sua sede pelo êmbolo
(G). A pressão no estágio de baixa pressão cai para 0
kPa (0 bar) (0 psi).

AG,CO03622,1189 –54–14JUN99–3/3

TM4840 (27JAN03) 260-05-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=384
Sistema de Freios

Válvula Equalizadora de Pressão D


A válvula equaliza a pressão nos dois circuitos de freio. B
Isto é alcançado movendo-se o pistão (3) da posição do
H
centro.

1—Válvula equalizadora de pressão


2—Mola
3—Pistão
A—Porta de entrada (circuito esquerdo) 1

–UN–28JAN98
B—Pórtico de saı́da (circuito esquerdo) 2
D—Pórtico de saı́da (circuito direito) 3
E—Fluido de Freio A 2
H—Porta de entrada (circuito direito) E

Z25917
Z25917

AG,CO03622,1190 –54–14JUN99–1/2

260
Quando a pressão difere consideravelmente nos dois D 05
circuitos de freio, p. ex., quando se aciona somente um 7
pedal de freio ou quando um circuito de freio não B
funciona, o pistão (3) é movido totalmente contra o
H
batente para manter a pressão.

1—Válvula equalizadora de pressão


2—Mola

–UN–28JAN98
3—Pistão
A—Porta de entrada (circuito esquerdo)
1
B—Pórtico de saı́da (circuito esquerdo)
2
D—Pórtico de saı́da (circuito direito) 3
E—Fluido de Freio A 2 E

Z25916
H—Porta de entrada (circuito direito)
Z25916

AG,CO03622,1190 –54–14JUN99–2/2

TM4840 (27JAN03) 260-05-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=385
Sistema de Freios

260
05
8

TM4840 (27JAN03) 260-05-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=386
Grupo 10
Freios de Tambor
Freios de Tambor

260
10
1

–UN–03MAY95
ZX001625
A—Sapata do freio F—Cilindro de acionamento do K—Cabo do freio de P—Mola do cilindro
B—Ajuste do cabo freio estacionamento Q—Mola de retração inferior
C—Placa excêntrica G—Gancho L—Parafuso de ajuste do freio R—Mola de retração superior
D—Parafuso H—Retentor da sapata de freio M—Pino de suporte S—Guia do cabo do freio de
E—Alavanca do freio de I—Parafuso de fixação da N—Alavanca de ajuste do freio estacionamento
estacionamento contraplaca O—Mola de retração

Ao acionar os freios, o cilindro em operação (F) força deste mecanismo os freios são ajustados
as sapatas de freio contra o tambor ocasionando a automaticamente.
ação de frenagem.

Quando a sapata de freio (A) se move, o cabo (B) é


tensionado e move a alavanca (N) para cima. Através

AG,CO03622,1191 –54–14JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 260-10-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=387
Freios de Tambor

260
10
2

TM4840 (27JAN03) 260-10-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=388
Grupo 15
Sistema de Direção

260
15
1

TM4840 (27JAN03) 260-15-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=389
Sistema de Direção

Sistema de Direção (Diagrama de Fluxo)

260
15
2

–UN–06FEB97
ZX010264

Continua na próxima página AG,CO03622,1192 –54–14JUN99–1/2

TM4840 (27JAN03) 260-15-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=390
Sistema de Direção

A—Bomba hidráulica para o D—Unidade de direção (110 G—Cilindro de direção K—Reservatório de óleo
sistema principal cm3/rev; 6.7 cu.in./rev) H—Óleo de retorno do sistema L—Óleo de retorno do sistema
B—Bomba hidráulica para o E—Válvula de alı́vio de de acionamento do principal
sistema de acionamento pressão (11000 kPa, 110 molinete M—Válvula de retenção
do molinete bar, 1595 psi) J—Filtro do óleo hidráulico
C—Bomba hidráulica para o F—Válvulas de choque com
sistema de direção (10.6 válvulas de sucção (14000
L/min; 2.8 gal./min) kPa, 140 bar, 2030 psi)

AG,CO03622,1192 –54–14JUN99–2/2

260
15
3

TM4840 (27JAN03) 260-15-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=391
Sistema de Direção

Unidade Hidrostática

260
15
4

–UN–28JUN99
CQ185690

Quando a válvula de distribuição (A) está no centro ou resistência para fluir na válvula e nos canais da linha.
na posição neutra, o óleo hidráulico da bomba circula O óleo não circula entre a bomba e o cilindro da
através da seção da válvula diretamente para o direção.
reservatório a uma pressão adequada para vencer a

Continua na próxima página AG,CO03622,1193 –54–14JUN99–1/2

TM4840 (27JAN03) 260-15-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=392
Sistema de Direção

Quando uma ação da direção hidrostática é iniciada, o Esta mudança dentro do alojamento seleciona dois
operador gira o volante (B) na direção desejada e a canais que conectam a bomba hidráulica ao lado da
rotação inicial do volante move o eixo de entrada (C) entrada do elemento dosador (D). O lado do
girando a válvula de distribuição (A) e dosando o fornecimento do elemento dosador (D) é conectado
elemento (D) através do pino (E) e das buchas (F) pela válvula de distribuição (A) a um lado do cilindro
inseridas nas fendas espirais da válvula de distribuição enquanto o outro lado é conectado ao reservatório.
(A).
O deslocamento axial da válvula de distribuição (A)
Como a válvula de distribuição (A) e a unidade aumenta a pressão do sistema até o nı́vel necessário.
dosadora (D) são trancadas juntas por um eixo Parte ou todo o óleo hidráulico na pressão necessária
estriado (G) nos canais de junção, elas não são livres é enviado da bomba hidráulica (dependendo da taxa
para girar. Isto causa a rotação relativa do eixo de de entrada da direção) para o cilindro através da
entrada (C) e da válvula de distribuição (A) que, seção dosadora, para produzir o efeito de direção
devido as canaletas espirais é deslocada axialmente e necessário.
supera a mola de centragem (H).

AG,CO03622,1193 –54–14JUN99–2/2

260
Operação do Rotor do Elemento de Medição 15
5
Cada ressalto do rotor (A) tem um ressalto
diametralmente oposto. Portanto, quando um ressalto
está em uma cavidade (B) o ressalto oposto está na
crista do convexo (C) oposta à cavidade do estator (D).
C F
Quando o rotor (E) gira, cada ressalto, por sua vez é
movido para fora da cavidade e além da crista do
convexo do estator. Isto traz o ressalto oposto para
dentro da cavidade. E
D
A interação entre o rotor e o estator produz 42 ciclos de
descarga de fluido por rotação do rotor.

Quando o rotor se move, o fluido sempre sai de três


cavidades e entra em outras três. Uma das cavidades é
inativa pois fica entre as posições de saı́da e de entrada.
A
A—Ressalto do Rotor
B
B—Cavidade
–UN–21MAR03

C—Crista do Convexo
D—Estator
E—Rotor
F—Palheta
CQ211780

CQ211780
241 x 317

AG,CO03622,1194 –54–15JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 260-15-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=393
Sistema de Direção

Operação Manual da Unidade

260
15
6

–UN–28JUN99
CQ185690

Continua na próxima página AG,CO03622,1195 –54–15JUN99–1/2

TM4840 (27JAN03) 260-15-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=394
Sistema de Direção

Durante a operação manual, a entrada inicial do conecta a câmara do fluxo de retorno à entrada de
operador desloca axialmente a válvula de distribuição pressão.
(A) dentro do alojamento (H) para selecionar os canais
que contêm o elemento de medição (D) que agora A válvula de retenção é mantida fechada durante a
funcionará como uma bomba para direcionar o fluido operação com a bomba acionada pelo motor.
para um lado do cilindro através da válvula de
distribuição (A). O fluxo de retorno para o outro lado A pressão hidráulica necessária no pistão do cilindro
do cilindro é direcionado através de uma válvula de atuador para virar as rodas da Colheitadeira é
recirculação (K) para o lado da entrada do elemento fornecida normalmente pelo operador na forma de
dosador (D) através da válvula de distribuição (A) em torque do volante.
vez de retornar ao reservatório.

A válvula de recirculação (K) é uma válvula de


retenção do tipo esfera localizada no canal que

AG,CO03622,1195 –54–15JUN99–2/2

260
15
7

TM4840 (27JAN03) 260-15-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=395
Sistema de Direção

260
15
8

TM4840 (27JAN03) 260-15-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=396
Seção 270
Sistema Hidráulico
Conteúdo

Página Página

Grupo 01—Sı́mbolos Hidráulicos Porta de Entrada / Divisor de Fluxo


Sı́mbolos Hidráulicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-01-1 (Qualquer Função Ativada) . . . . . . . . . . . .270-15-19
Porta de Entrada / Divisor de Fluxo
Grupo 05—Linhas Hidráulicas (Nenhuma Função Ativada) . . . . . . . . . . . .270-15-20
Esquema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-2 Subida do Molinete (Subida do Molinete) . . .270-15-21
Circuito de Fluxo Alto/Baixo (Bloco de Subida do Molinete (Neutro) . . . . . . . . . . . . .270-15-22
Válvulas Hidráulicas Primário) . . . . . . . . . . .270-05-4 Subida do Molinete (Descida do
Circuito de Transmissão Hidrostática . . . . . . .270-05-5 Molinete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-23
Circuito da Direção, do Molinete e de Avanço e Recuo do Molinete (Molinete
Acionamento (Bloco de Válvulas Hidráulicas Estendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-24
Secundário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-6 Avanço e Recuo do Molinete (Neutro). . . . . .270-15-25
Especificações do Sistema Hidráulico . . . . . . .270-05-8 Avanço e Recuo do Molinete (Molinete
Válvula de Alı́vio do Sistema Hidráulico — Retraı́do) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-26
Regulagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-11 Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Neutro) . . .270-15-27
Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Rotação
Grupo 10—Acionamento da Bomba Hidráulica Crescente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-28
Operação do Dispositivo Automático do Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Rotação
Tensionador da Correia para o Decrescente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-29 270

Acionamento da Bomba Hidráulica . . . . . . .270-10-1 Inclinação Lateral — Lado Direito . . . . . . . . .270-15-30


Inclinação Lateral (Neutro) . . . . . . . . . . . . . .270-15-31
Inclinação Lateral (Lado Esquerdo) . . . . . . . .270-15-32
Grupo 15—Válvula de Controle Hidráulico Abertura e Fechamento do Tubo de
Evite Fluidos de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . .270-15-1
Descarga (Aberto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-33
Válvulas de Alı́vio de Pressão . . . . . . . . . . . . .270-15-2
Abertura e Fechamento do Tubo de
Descrição do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-3
Descarga (Neutro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-34
Funções das Válvulas no Bloco . . . . . . . . . . .270-15-4
Abertura e Fechamento do Tubo de
Bloco de Válvulas do Controle Hidráulico
Descarga (Fechado) . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-35
— Descrição das Unidades . . . . . . . . . . . . .270-15-5
Ajuste das Válvulas de Alı́vio da Válvula de
Ajuste da Velocidade de Subida da
Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-36
Plataforma de Corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-9
Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito
Unidades do Bloco de Válvulas de Controle
Primário (Plataforma e Reversor). . . . . . . .270-15-36
Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-9
Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito
Retorne ao Reservatório . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-10
Secundário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-37
Reversor Hidráulico (Ativado) . . . . . . . . . . . .270-15-11
Reversor Hidráulico (Neutro) . . . . . . . . . . . . .270-15-12 Válvula de Alı́vio do Circuito de Acionamento
AHHC — DIAL-A-MATIC (Descida da do Molinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-37
Plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-13 Válvula de Alı́vio do Circuito da Direção . . . .270-15-38
AHHC — DIAL-A-MATIC (Neutro) . . . . . . . . .270-15-14 Precauções Necessárias Antes da
AHHC — DIAL-A-MATIC (Subida da Desmontagem de uma Válvula . . . . . . . . .270-15-38
Plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-15
Descida/Subida da Plataforma — Manual Grupo 20—Motor do Molinete Hidráulico
(Descida da Plataforma) . . . . . . . . . . . . . .270-15-16 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-20-1
Descida/Subida da Plataforma — Manual Sistema Hidráulico de Acionamento do
(Neutro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-15-17 Molinete de Rotação Variável . . . . . . . . . . .270-20-2
Descida/Subida da Plataforma — Manual
(Subida da Plataforma) . . . . . . . . . . . . . . .270-15-18 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 270-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

Página

Grupo 25—Detectando e Resolvendo Problemas no


Sistema Hidráulico
Bloco das Válvulas Hidráulicas . . . . . . . . . . . .270-25-1
Unidade Posi-Torq do Cilindro da Trilha . . . . .270-25-4
Direção Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-5
Válvula Divisora de Fluxo da Unidade de
Acionamento de Rotação Variável do
Molinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-6
Unidade Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-7
Motor do Molinete Hidráulico. . . . . . . . . . . . . .270-25-8
Calha de Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-9
Falhas da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-25-10

270

TM4840 (27JAN03) 270-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo 01
Sı́mbolos Hidráulicos
Sı́mbolos Hidráulicos

270
01
1

–UN–09DEC98
CQ175270

Continua na próxima página AG,CO03622,1197 –54–15JUN99–1/2

TM4840 (27JAN03) 270-01-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=399
Sı́mbolos Hidráulicos

A—Válvula de Alı́vio Direto H—Divisor Lógico K—Válvula de Controle de P—Motor Hidráulico


B—Válvula de Alı́vio Piloto I—Válvula de Controle Fluxo Bidirecional
C—Válvula de Retenção Direcional de Três Vias L—Acumulador Q—Filtro do Óleo Hidráulico
D—Controle de Fluxo Fixo (carretel do AHHC e M—Cilindro Hidráulico de R—Válvula de Controle de
E—Controle de Fluxo Variável unidades do sistema de Ação Simples Fluxo - Fluxo Variável
F—Válvula de Controle de inclinação lateral) N—Cilindro Hidráulico de S—Reservatório de Óleo
Direção de Três Vias J—Válvula de Controle de Ação Dupla Hidráulico
(Acionada por Solenóide Direção de Três Vias O—Bomba Hidráulica Tripla T-—Direção Hidrostática
com Retorno por Mola) (Acionada por Alavanca
G—Válvula de Controle com Retorno por Mola)
Direcional de Duas Vias (carretel de unidades
(Despressurização - ativadas por alavanca)
Acionada mecanicamente
por carretel)

AG,CO03622,1197 –54–15JUN99–2/2

270
01
2

TM4840 (27JAN03) 270-01-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=400
Grupo 05
Linhas Hidráulicas

270
05
1

TM4840 (27JAN03) 270-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=401
Linhas Hidráulicas

Esquema Hidráulico
CQ210050 –UN–20FEB02

C D

B
H
E

CQ210050

MB03730,0000247 –54–13JAN03–1/2

TM4840 (27JAN03) 270-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=402
Linhas Hidráulicas

A— Circuito de Fluxo H13— Válvula de H40—Elevação da Plataforma - Y13—Solenóide — Conexão


Alto/Baixo (Bloco de Desligamento do Subida lenta do Acumulador (CWS e
Válvulas Hidráulicas Acumulador (CWS e H41—Orifı́cio WTS)
Primário) WTS) H42—Orifı́cio Y14—Solenóide — Inclinação
B— Circuito de Transmissão H14—Orifı́cio H43—Reservatório da Plataforma (Direita)
Hidrostática H15—Cilindro de Direção H44—Respiro Y15—Solenóide — Inclinação
C— Circuito da Direção H16—Válvula de Alı́vio da H45—Filtro da Plataforma
D— Circuito do Molinete Direção H46—Refrigerante (Esquerda)
E— Circuito de Acionamento H17—Bomba da Direção H47—Válvula de Derivação Y16—Solenóide — Recuo do
(Bloco de Válvulas H18—Bomba Hidráulica H48—Bomba da Transmissão Molinete
Hidráulicas Secundário) Principal Tripla H49—Motor Hidráulico da Y17—Solenóide — Avanço do
F—Pórtico 2 de Medição de H19—Filtro de Retorno Transmissão Molinete
Pressão (consulte H26d) H20—Interruptor de Pressão H50—Cilindro do Tensionador Y18—Solenóide — Descida do
G—Pórtico 1 de Medição de H21—Respiro da Correia Molinete
Pressão (consulte H26c) H22—Cilindro de acionamento Y1—Solenóide — Divisor Y19—Solenóide — Subida do
H—Pórtico 3 de Medição de do tubo descarregador Y2—Solenóide — Subida Molinete
Pressão (consulte H49k) H23—Válvula de Controle da Rápida da Plataforma Y20—Solenóide —
I—Pórtico 4 de Medição de Rotação do Molinete (modo manual) Acionamento do Tubo
Pressão (consulte H49k) H24—Motor Hidráulico do Y3—Solenóide — Subida Descarregador
H1—Acumulador Molinete Lenta da Plataforma Y21—Solenóide —
H2—Cilindro de Elevação da H25—Reservatório de Óleo (modo automático) Acionamento do
Plataforma Hidráulico Y4—Solenóide — Descida Alimentador do Cilindro
H3—Cilindro de Acionamento H27—Orifı́cio Lenta da Plataforma Y22—Solenóide —
da Trilha H29—Acumulador (modo automático) Acionamento da Trilha e
H4—Cilindro de Acionamento H31—Interruptor de Pressão Y5—Solenóide — do Picador de Palha
do Picador de Palha H32—Interruptor de Pressão Desligamento do tubo Y23—Solenóide —
H5—Cilindro Direito — H33—Válvula Direcional com descarregador Desligamento da Trilha e
Molinete Válvula de Retenção Y6—Solenóide — Descida do Picador de Palha
H6—Cilindro esquerdo — H34—Válvula Direcional com Rápida da Plataforma Y24—Solenóide —
Molinete Válvula de Retenção (modo manual) Desligamento do
H7—Orifı́cio H35—Cilindro de Acionamento Y7—Solenóide — Alimentador do Cilindro
H8—Cilindro — Abertura e do Alimentador Desligamento da Rotação Y28—Solenóide — Diminuição
Fechamento do Tubo H36—Interruptor de Pressão do Molinete da Rotação do Cilindro 270
Descarregador H37—Cilindro de avanço e Y8—Solenóide — da Trilha 05
H9—Orifı́cio recuo do molinete Acionamento do Reversor Y29—Solenóide — Aumento 3
H10—Faixa de Rotação do (mestre) Y10—Solenóide — da Rotação do Cilindro
Cilindro da Trilha — H38—Cilindro de avanço e Fechamento do Tubo da Trilha
POSI-TORQ recuo do molinete Descarregador
H11—Orifı́cio (escravo) Y11—Solenóide — Abertura do
H12—Cilindro de Inclinação da H39—Motor Hidráulico - Tubo Descarregador
Plataforma Reversor

MB03730,0000247 –54–13JAN03–2/2

TM4840 (27JAN03) 270-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=403
Linhas Hidráulicas

Circuito de Fluxo Alto/Baixo (Bloco de Válvulas Hidráulicas Primário)


CQ210060 –UN–19NOV01

CQ210060
WIDTH X HEIGHT

MB03730,000021F –54–05DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 270-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=404
Linhas Hidráulicas

A— Circuito de Fluxo
Alto/Baixo (Bloco de
Válvulas Hidráulicas
Primário)

MB03730,000021F –54–05DEC02–2/2

Circuito de Transmissão Hidrostática

B
H

270
05

I 5

–UN–31JAN02
CQ210070
CQ210070
512 X 358

B— Circuito de Transmissão
Hidrostática

MB03730,0000220 –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-05-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=405
Linhas Hidráulicas

Circuito da Direção, do Molinete e de Acionamento (Bloco de Válvulas Hidráulicas


Secundário)

C D

270
05
6

–UN–19NOV01
CQ210080

CQ210080
512 X 584 E

Continua na próxima página MB03730,0000221 –54–05DEC02–1/2

TM4840 (27JAN03) 270-05-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=406
Linhas Hidráulicas

C— Circuito da Direção D— Circuito do Molinete E— Circuito de Acionamento


(Bloco de Válvulas
Hidráulicas Secundário)

MB03730,0000221 –54–05DEC02–2/2

270
05
7

TM4840 (27JAN03) 270-05-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=407
Linhas Hidráulicas

Especificações do Sistema Hidráulico

Item Medida Especificação

(H1) - Acumulador Pressão 55 bar (N2)

(H2) - Cilindro de Elevação da Diâmetro e curso 50,8 e 558 mm


Plataforma

(H3) - Cilindro de Acionamento da Diâmetro e curso 50 e 50 mm


Trilha

(H4) - Acionamento do Cilindro do Diâmetro e curso 50 e 50 mm


Picador de Palha

(H5) - Cilindro Direito — Molinete Diâmetro e curso 40 x 30.86 e 190.5 mm

(H6) - Cilindro Esquerdo — Molinete Diâmetro e curso 31,4 x 25,4 e 190.5 mm

(H7) - Orifı́cio Diâmetro 0.5 mm

(H8) - Cilindro — Diâmetro e curso 38 x 28,5 e 527 mm


Abertura/Fechamento do Tubo
Descarregador

(H9) - Orifı́cio Diâmetro 1,0 mm


270
05 (H10) - Faixa de Rotação do Cilindro Diâmetro e curso 60 x 79,4 e 48,8 mm
8 da Trilha — POSI-TORQ

(H11) - Orifı́cio Diâmetro 1,0 mm

(H12) - Cilindro de Inclinação da Diâmetro e curso 50 x 25 e 127 mm


Plataforma

(H14) - Orifı́cio Diâmetro 1,0 mm

(H15) - Cilindro da Direção Diâmetro e curso 50,6 x 19 e 250 mm

(H16) - Válvula de Alı́vio da Direção Pressão 140 bar

(H17) - Bomba da Direção Vazão 110 cm3/rev

(H18) - Bomba Tripa Hidráulica Vazão 11 + 11 + 4 cm3/rev


Principal

(H19) - Filtro de Retorno Vazão 120 lpm x 25 [micro ]

(H20) - Interruptor de Pressão Pressão 2,5 bar

Continua na próxima página MB03730,0000262 –54–05DEC02–1/3

TM4840 (27JAN03) 270-05-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=408
Linhas Hidráulicas

Item Medida Especificação

(H22) - Cilindro de acionamento do Diâmetro e curso 50 e 50 mm


tubo descarregador

(H23) - Válvula de Controle da Vazão Máxima 40 lpm


Rotação do Molinete

(H24) - Motor da Rotação do Vazão 195 cm3/rev (arroz)


Molinete 185 cm3/rev

(H25) - Reservatório de Óleo Capacidade 28 l


Hidráulico

(H26) - Circuito de Fluxo Alto/Baixo Vazão 28,6 lpm x 8 lpm


(Bloco de Válvulas Hidráulicas
Primário)

(H27) - Orifı́cio Diâmetro 2,0 mm

(H29) - Acumulador Pressão 35 bar

(H30) - Circuito de Acionamento Vazão 5 x 7 lpm


(Bloco de Válvulas Hidráulicas
Secundário)

(H31) - Interruptor de Pressão Pressão 35 bar


270
05
(H32) - Interruptor de Pressão Pressão 12 bar 9

(H33) - Válvula Direcional com Vazão / Pressão 11 lpm / 5000 psi (máx.)
Válvula de Retenção

(H34) - Válvula Direcional com Vazão / Pressão 11 lpm / 5000 psi (máx.)
Válvula de Retenção

(H35) - Acionametno do Cilindro do Diâmetro e curso 50 mm e 50 mm


Alimentador

(H36) - Interruptor de Pressão Pressão 12 bar

(H37) - Cilindro de avanço e recuo Diâmetro e curso 31.8 x 19 mm and 380 mm


do molinete (mestre)

(H38) - Cilindro de avanço e recuo Diâmetro e curso 25,4 x 15,7 mm and 380 mm
do molinete (escravo)

(H39) - Motor Hidráulico - Reversor Vazão 195 cm3/rev

Continua na próxima página MB03730,0000262 –54–05DEC02–2/3

TM4840 (27JAN03) 270-05-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=409
Linhas Hidráulicas

Item Medida Especificação

(H40) - Subida da Plataforma - — Orifı́cio Ajustável


Subida lenta

(H41) - Orifı́cio Diâmetro 0,8 mm

(H42) - Orifı́cio Diâmetro 1,0 mm

(H41) - Reservatório Capacidade 6l

(H45) – Filtro de sucção Vazão 100 lpm x 10 [mgr ]

(H47) - Válvula de Derivação Pressão de Abertura 3 bar

(H48) – Bomba de Transmissão Vazão — Rotação 88.5 cm[sup3 ]/rev (5,4 cu. in/rev) —
2550 rpm

(H49) - Motor Hidráulico da Vazão — Rotação — Torque 75.4 cm[sup3 ]/rev (4,6 cu. in/rev) —
Transmissão 0-3000 rpm — 5100 lb. in

(H50) - Cilindro do Esticador da Diâmetro e curso 20 mm e 50 mm


Correia

MB03730,0000262 –54–05DEC02–3/3
270
05
10

TM4840 (27JAN03) 270-05-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=410
Linhas Hidráulicas

Válvula de Alı́vio do Sistema Hidráulico —


Regulagens

NOTA: Para referência, consulte o bloco anterior.

Item Medida Especificação

+10
H26a Regulagem 70 bar @ 28 lpm

+10
H26b Regulagem 70 bar @ 28 lpm

+10
H26c Regulagem 185 bar @ 28 lpm

+10
H26d Regulagem 120 bar @ 8 lpm

+7
H23e Regulagem 88 bar @ 4 lpm

+10
H16f Regulagem 175 bar

+10
H16g Regulagem 175 bar

+10
H17h Regulagem 110 bar @ 10,6 lpm

H48i Regulagem 14,4 a 14,5 bar

H49j Regulagem 14,4 a 14,5 bar


270
H49k Regulagem 466 bar @ 7,6 lpm 05
11

MB03730,0000263 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-05-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=411
Linhas Hidráulicas

270
05
12

TM4840 (27JAN03) 270-05-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=412
Grupo 10
Acionamento da Bomba Hidráulica
Operação do Dispositivo Automático do Tensionador da Correia para o Acionamento da
Bomba Hidráulica

270
10

–UN–31JAN97
1

ZX010729
A—Polia do motor D—Ponto pivô 1—Distância com a correia 2—Correia tensionada
B—Suporte da bomba E—Mola pré-tensionada automaticamente
C—Polia da bomba

A força necessária para acionar a bomba hidráulica A tensão da correia V é adaptada automaticamente às
move o suporte (B) junto com a bomba hidráulica em forças variantes necessárias para acionar a bomba
volta do ponto pivô (D) longe da polia do motor (A). hidráulica.
Isto tensionará a correia V.

AG,CO03622,1205 –54–16JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-10-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=413
Acionamento da Bomba Hidráulica

270
10
2

TM4840 (27JAN03) 270-10-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=414
Grupo 15
Válvula de Controle Hidráulico
Evite Fluidos de Alta Pressão

O fluido sob pressão, ao escapar, pode penetrar na pele


e causar lesão grave.

Evite este risco aliviando a pressão antes de desconectar

–UN–23AUG88
uma linha hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
ligações antes de aplicar pressão.

Procure os vazamentos com um pedaço de papelão.

X9811
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos de alta pressão.

Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.


Qualquer fluido injetado na pele deve ser retirado
cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá
resultar em gangrena. Os médicos não familiarizados com
este tipo de lesão devem consultar uma fonte adequada
de conhecimentos médicos nessa área.

DX,FLUID –54–03MAR93–1/1
270
15
1

TM4840 (27JAN03) 270-15-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=415
Válvula de Controle Hidráulico

Válvulas de Alı́vio de Pressão

IMPORTANTE: Só permita que o seu revendedor


John Deere execute serviços nas
válvulas de alı́vio de pressão.

–UN–21MAR01
O bloco de válvulas hidráulicas principal é equipado com
quatro válvulas de alı́vio de pressão testadas e ajustadas
na fábrica.

CQ203350
O bloco de válvulas hidráulicas secundário é controlado
pela válvula de alı́vio (B) do bloco de válvulas hidráulicas
principal. Bloco de Válvulas Hidráulicas Principal

— A válvula de alı́vio (A) restringe a pressão máxima do


sistema para abaixar a plataforma de corte a 7.000 kPa
(70 bar; 1019 psi).

— A válvula de alı́vio (B) restringe a pressão do sistema

–UN–27OCT01
no circuito secundário a 12.000 kPa (120 bar; 1747 psi).

O circuito secundário inclui as seguintes funções:

CQ209410
❒ Subida do molinete
❒ Avanço e recuo do molinete
❒ Tubo de descarga do tanque graneleiro.
Bloco de Válvulas Hidráulicas Secundário
❒ Variador de rotação do cilindro da trilha
270
15 ❒ Inclinação lateral de plataforma de corte
2
— A válvula de alı́vio (C) restringe a pressão do sistema
no circuito primário a 19.500 kPa (195 bar; 2830 psi).

O circuito primário inclui as seguintes funções:

❒ Reversor da plataforma de corte


❒ Descida/subida da plataforma

As seguintes funções são controladas pelo bloco de


válvulas hidráulicas secundário:

❒ Acionamento da trilha
❒ Acionamento do tubo descarregador
❒ Acionamento da plataforma

Se a plataforma não puder ser levantada até a altura


desejada, a respectiva válvula de alı́vio de pressão (C)
pode estar com defeito. Se este ou outro defeito similar
ocorrerem, consulte seu revendedor John Deere.

AG,CO03622,2272 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=416
Válvula de Controle Hidráulico

Descrição do Sistema

A máquina está equipada com um sistema chamado de


“sistema hidráulico de centro aberto”, i.e., com o motor
funcionando em rotação constante, a bomba hidráulica
transporta uma quantidade constante de óleo hidráulico.

–UN–09DEC99
A bomba hidráulica é uma bomba tripla.

• A bomba (A) transporta 28,6 l/Min. (7.55 gpm)

CQ194290
• A bomba (B) transporta 28,6 l/Min. (7.55 gpm)

• A bomba (C) transporta 10,6 l/Min. (2.80 gpm)

Se não for necessário nenhuma pressão de óleo, as


válvulas de pressão direcionam o óleo sem pressão de
volta ao tanque.

–UN–21MAR01
O bloco de válvulas hidráulicas principal (D) é localizado
no lado esquerdo da colheitadeira próximo à bateria.

O bloco de válvulas hidráulicas secundário (E) é

CQ203360
localizado a algumas polegadas de distância e acima do
bloco da válvula hidráulica principal (D).

A—Bomba (Sistema Hidráulico) 270


B—Bomba (Acionamento do Molinete) 15
C—Bomba (Sistema de Direção) 3
D—Bloco de válvulas hidráulicas principal
E—Bloco de válvulas hidráulicas secundário

–UN–27OCT01
CQ209411
Bloco de Válvulas Hidráulicas Secundário

AG,CO03622,2273 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=417
Válvula de Controle Hidráulico

Funções das Válvulas no Bloco

O bloco de válvulas hidráulicas principal controla 6, 7 ou


8 funções da colheitadeira através de módulos individuais
(válvulas) dependendo da configuração e do modelo da
colheitadeira:

–UN–15OCT01
— 1450/1550 (sem inclinação lateral e sem sistema de
avanço e reversão do molinete) = 6 funções

CQ209300
— 1450 CWS e 1450 WTS (sem inclinação lateral) = 7
funções
Bloco de válvulas hidráulicas principal
— 1450 com inclinação lateral = 8 funções

— 1550 CWS e 1550 WTS (sem inclinação lateral) = 7


funções

— 1550 com inclinação lateral = 8 funções

–UN–15OCT01
O bloco de válvulas hidráulicas secundário controla três
funções da colheitadeira.

CQ209310
NOTA: Consulte a lista detalhada de válvulas
(solenóides) em “Serviço —Sistema Elétrico”.
Bloco de válvulas hidráulicas secundário
270 A—Retorne ao reservatório
15 B—Reversor hidráulico
4 C—DIAL-A-MATIC (Controle Automático da Altura da
Plataforma)
D—Descida/subida da plataforma (manual)
E—Porta de Entrada e Divisor de Fluxo
F—Subida do molinete
G—Avanço e recuo do molinete
H—Variador de rotação do cilindro da trilha
I—Inclinação lateral da plataforma
J—Abertura/Fechamento do tubo descarregador /
Avanço e recuo do molinete
L—Bloco do pórtico de verificação de pressão
N—Acionamento da plataforma de corte
O—Acionamento da trilha
P—Acionamento do tubo descarregador

MB03730,0000264 –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=418
Válvula de Controle Hidráulico

Bloco de Válvulas do Controle Hidráulico —


Descrição das Unidades

As colheitadeiras são equipadas com dois tipos diferentes


de Válvulas de Controle Hidráulico e esta diferença é
percebida somente pela presença ou não da unidade
para a inclinação lateral da plataforma.

Existe também um bloco de Válvulas de Controle


hidráulico secundário que é responsável pelas funções do
circuito secundário.

NOTA: Para referência, o Bloco “A” é o Bloco de


Válvulas de Controle hidráulico do circuito
primário e o Bloco “B” é o Bloco de Válvulas de
Controle hidráulico do circuito secundário.

UNIDADE A (Retorno)

Esta unidade devolve o óleo do sistema hidráulico para o


reservatório.

UNIDADE B (Reversor)

Esta unidade é responsável por ativar o reversor


hidráulico do alimentador do cilindro.
270
Esta unidade é feita de uma válvula solenóide e um 15
carretel móvel. A válvula solenóide direciona o óleo para 5
operar o carretel principal para acionar o reversor do
motor hidráulico.

UNIDADE C (AHHC)

Esta unidade é responsável pelo AHHC (Controle de


Altura Automático da Plataforma).

Esta unidade consiste de duas válvulas solenóides, uma


válvula de retenção piloto, uma válvula de alı́vio, um
carretel móvel e uma válvula de controle de fluxo para a
descida da plataforma.

As válvulas solenóides direcionam o óleo para acionar o


carretel principal para a subida e descida elétricas da
plataforma.

UNIDADE D (Subida/Descida da Plataforma - Manual)

Continua na próxima página CO03622,0000002 –54–05DEC02–1/5

TM4840 (27JAN03) 270-15-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=419
Válvula de Controle Hidráulico

Esta unidade é responsável pelo circuito de operação


manual da plataforma. Esta unidade é feita de dois
solenóides, um carretel móvel, uma válvula de retenção
piloto, uma válvula de alı́vio e uma válvula de controle de
fluxo para a descida e subida elétricas da plataforma.

— O carretel direciona o fluxo de óleo para e dos


cilindros.

— A válvula de retenção piloto atua para manter a


estabilidade do cilindro em qualquer posição.

— A válvula de controle de fluxo regula a taxa de descida


da plataforma.

— O tempo de descida da plataforma deve ser de 4


segundos.

Esta unidade também é responsável pela subida lenta da


plataforma cujo ajuste deve ser feito através de um
parafuso localizado no topo da unidade. Consulte o
procedimento detalhado mais adiante neste manual.

UNIDADE E (Pórtico de Entrada e Divisor de Fluxo)

Esta unidade divide o fluxo de 28 litros fornecido pela


bomba. Esta unidade é feita de duas válvulas solenóides,
270
15 duas válvulas de alı́vio e um carretel móvel.
6
— A válvula solenóide despressuriza o carretel do divisor
lógico para permitir que o óleo flua para o circuito
secundário.

— A principal válvula de alı́vio (canal de entrada)


estabelece a pressão máxima de trabalho da bomba
hidráulica quando os cilindros hidráulicos atingem o final
do curso, esta válvula deve ser ajustada com 185±10bar.

UNIDADE F (Subida do Molinete)

Esta unidade é responsável pela atuação do cilindro de


subida do molinete. Esta unidade é feita de duas válvulas
solenóides, um carretel móvel, uma válvula de retenção
piloto e uma válvula de despressurização.

— As válvulas solenóides direcionam o óleo para acionar


o carretel em movimento para guiar o fluxo de óleo para e
dos cilindros de levante do carretel.

Continua na próxima página CO03622,0000002 –54–05DEC02–2/5

TM4840 (27JAN03) 270-15-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=420
Válvula de Controle Hidráulico

— A válvula de retenção piloto mantém a estabilidade do


cilindro hidráulico na posição selecionada.

— A válvula de despressurização conecta a linha


pressurizada à linha de retorno. Esta válvula é acionada
mecanicamente pelo carretel.

UNIDADE G (Avanço e Recuo do Molinete)

Esta unidade é responsável pela atuação do cilindro de


avanço e recuo do molinete. Esta unidade é feita de duas
válvulas solenóides, um carretel móvel, uma válvula de
retenção piloto e uma válvula de despressurização.

— As válvulas solenóides direcionam o óleo para acionar


o carretel em movimento para guiar o fluxo de óleo para e
dos cilindros de avanço e recuo do molinete.

— A válvula de retenção piloto mantém a estabilidade do


cilindro hidráulico na posição selecionada.

UNIDADE H (Variador de Rotação do Cilindro da


Trilha — POSI-TORQ)

Esta unidade é responsável pelo acionamento do cilindro


da trilha de rotação variável POSI-TORQUE. Esta
unidade é feita de dois solenóides, um carretel móvel,
270
uma válvula de retenção piloto, uma válvula de alı́vio, um 15
orifı́cio de 0,5 mm e uma válvula de despressurização. 7

— O carretel em movimento direciona o fluxo de óleo


para e do acionamento do cilindro de rotação variável
Posi-Torq.

— A válvula de retenção piloto mantém a estabilidade do


cilindro hidráulico de velocidade variável em qualquer
posição.

— O orifı́cio controla a passagem de óleo quando a


rotação do cilindro aumenta.

— A válvula de despressurização conecta a linha


pressurizada à linha de retorno. Esta válvula é acionada
mecanicamente pelo carretel.

UNIDADE I - Inclinação Lateral da Plataforma

Esta unidade é responsável pelo circuito de inclinação da


plataforma.

Continua na próxima página CO03622,0000002 –54–05DEC02–3/5

TM4840 (27JAN03) 270-15-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=421
Válvula de Controle Hidráulico

Esta unidade consiste de duas válvulas solenóides, um


carretel móvel e dos orifı́cios calibrados.

— As válvulas solenóides direcionam o fluxo de óleo para


controlar o carretel principal.

— O carretel em movimento direciona o fluxo de óleo


para inclinar a plataforma.

— Os orifı́cios calibrados (1 mm) suavizam a operação de


inclinação da plataforma.

UNIDADE J (Abertura e Fechameto do Tubo de


Descarga)

Esta unidade é responsável pelo cilindro da calha de


descarga.

Esta unidade consiste de dois solenóides, um carretel


móvel e uma válvula de despressurização. O orifı́cio de
0,7 mm é localizado no cilindro hidráulico.

— O carretel direciona o fluxo de óleo para e dos


cilindros da calha de descarga.

— O orifı́cio suaviza a descida da calha de descarga.


270
15 — A válvula de despressurização conecta a linha
8 pressurizada à linha de retorno. Esta válvula é acionada
mecanicamente pelo carretel.

UNIDADE L (Circuito Secundário - Pórtico de


Verificação de Pressão)

Nesta unidade, há um pórtico para verificar a Pressão do


Circuito Secundário.

UNIDADE M (Óleo de Retorno de Distribuição)

Esta unidade é responsável pelo Óleo de Retorno de


Distribuição ao reservatório.

UNIDADE Q (Entrada — Bloco da Válvula do Circuito


Secundário)

FUNÇÕES N (Acionamento da Plataforma de Corte),


O (Acionamento da Trilha) e P (Acionamento do
Sem-Fim de Descarga) — Bloco de Válvulas do
Circuito Secundário

Continua na próxima página CO03622,0000002 –54–05DEC02–4/5

TM4840 (27JAN03) 270-15-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=422
Válvula de Controle Hidráulico

Cada uma dessas três funções é composta de dois


solenóides, um para o acionamento do cilindro de
pressurização e outro para despressurização.

Uma das válvulas solenóides permite que o óleo passe


para o cilindro e a outra conecta a outra linha ao tanque
movendo o cilindro para frente e para trás. Cada cilindro
possui uma válvula de verificação.

A válvula de retenção mantém a estabilidade do cilindro


hidráulico na posição selecionada.

CO03622,0000002 –54–05DEC02–5/5

Ajuste da Velocidade de Subida da


Plataforma de Corte

O ajuste da velocidade de subida da plataforma de corte


deve ser feito através do parafuso (A) localizado no bloco
de válvulas hidráulicas principal. 270

–UN–21MAR01
15
9
— Gire o parafuso no sentido horário para diminuir a
velocidade de subida da plataforma de corte.

CQ203390
— Gire o parafuso no sentido anti-horário para aumentar
a velocidade de subida da plataforma de corte.

O parafuso é ajustado na linha de montagem com uma


velocidade considerada média, que significa nem alta
nem baixa.

AG,CO03622,2855 –54–17FEB00–1/1

Unidades do Bloco de Válvulas de Controle


Hidráulico

NOTA: As unidades do Bloco de Válvulas do Controle


Hidráulico que se encontram nesta colheitadeira
foram fabricados com funções diferentes.
Consulte as vistas em corte detalhadas da
unidade.

CO03622,0000004 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=423
Válvula de Controle Hidráulico

Retorne ao Reservatório

–UN–22FEB01
CQ202140
CQ202140
240X316

CO03622,0000005 –54–22FEB01–1/1
270
15
10

TM4840 (27JAN03) 270-15-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=424
Válvula de Controle Hidráulico

Reversor Hidráulico (Ativado)

270
15
11

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202400

CQ202400
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000006 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=425
Válvula de Controle Hidráulico

Reversor Hidráulico (Neutro)

270
15
12

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202160

CQ202160
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000007 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=426
Válvula de Controle Hidráulico

AHHC — DIAL-A-MATIC (Descida da Plataforma)

270
A 15
13
B
C

–UN–22FEB01
CQ202170

CQ202170
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000008 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-13 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=427
Válvula de Controle Hidráulico

AHHC — DIAL-A-MATIC (Neutro)

270
A
15 B
14
C
–UN–22FEB01
CQ202180

CQ202180
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000009 –54–05DEC02–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=428
Válvula de Controle Hidráulico

AHHC — DIAL-A-MATIC (Subida da Plataforma)

A 270
15
B 15

–UN–22FEB01
CQ202190

CQ202190
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000000A –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-15 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=429
Válvula de Controle Hidráulico

Descida/Subida da Plataforma — Manual (Descida da Plataforma)

270
15
A
16
B
C
–UN–10JAN03
CQ202171

CQ202171
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000000B –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-16 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=430
Válvula de Controle Hidráulico

Descida/Subida da Plataforma — Manual (Neutro)

A 270
B 15
17
C

–UN–13JAN03
CQ202181

CQ202181
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000000C –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-17 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=431
Válvula de Controle Hidráulico

Descida/Subida da Plataforma — Manual (Subida da Plataforma)

270 A
15
18 B
C
–UN–13JAN03
CQ202191

CQ202191
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000000D –54–24JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-18 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=432
Válvula de Controle Hidráulico

Porta de Entrada / Divisor de Fluxo (Qualquer Função Ativada)

270
15
19

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202230

CQ202230
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

NOTA: Esta é a posição (ilustração) do divisor quando do pórtico direcionado ao bloco de válvulas
há qualquer função ativada no lado do fluxo hidráulicas secundário. Porta inferior:
baixo, incluindo o secundário. Superior: fluxo Fornecimento de Óleo.

CO03622,000000E –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-19 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=433
Válvula de Controle Hidráulico

Porta de Entrada / Divisor de Fluxo (Nenhuma Função Ativada)

270
15
20

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202240

CQ202240
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

NOTA: Nesta posição, não há nada ativado no lado página anterior e esta (quando não há nada
do fluxo baixo (circuito secundário). Na ativado).
verdade, o tambor oscila entre a posição da

CO03622,000000F –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-20 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=434
Válvula de Controle Hidráulico

Subida do Molinete (Subida do Molinete)

A
270
B 15
21
C

–UN–22FEB01
CQ202250

CQ202250
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000010 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-21 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=435
Válvula de Controle Hidráulico

Subida do Molinete (Neutro)

A
270 B
15
22 C

–UN–22FEB01
CQ202280

CQ202280
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000011 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-22 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=436
Válvula de Controle Hidráulico

Subida do Molinete (Descida do Molinete)

A
270
B 15
23
C

–UN–14MAR01
CQ202290

CQ202290
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000012 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-23 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=437
Válvula de Controle Hidráulico

Avanço e Recuo do Molinete (Molinete Estendido)

270
15
24

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202410

CQ202410
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000025 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-24 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=438
Válvula de Controle Hidráulico

Avanço e Recuo do Molinete (Neutro)

270
15
25

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202440

CQ202440
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000026 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-25 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=439
Válvula de Controle Hidráulico

Avanço e Recuo do Molinete (Molinete Retraı́do)

270
15
26

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202430

CQ202430
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000027 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-26 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=440
Válvula de Controle Hidráulico

Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Neutro)

270
15
27

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202300

CQ202300
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000001C –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-27 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=441
Válvula de Controle Hidráulico

Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Rotação Crescente)

270
15
28

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202310

CQ202310
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000001D –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-28 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=442
Válvula de Controle Hidráulico

Cilindro da Trilha POSI-TORQ (Rotação Decrescente)

270
15
29

A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202320

CQ202320
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000001E –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-29 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=443
Válvula de Controle Hidráulico

Inclinação Lateral — Lado Direito

270
15
30
A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202330

CQ202330
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,000001F –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-30 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=444
Válvula de Controle Hidráulico

Inclinação Lateral (Neutro)

270
15
31
A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202340

CQ202340
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000020 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-31 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=445
Válvula de Controle Hidráulico

Inclinação Lateral (Lado Esquerdo)

270
15
32
A
B
C
–UN–22FEB01
CQ202350

CQ202350
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000021 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-32 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=446
Válvula de Controle Hidráulico

Abertura e Fechamento do Tubo de Descarga (Aberto)

A 270
15
B 33

–UN–22FEB01
CQ202360

CQ202360
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000022 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-33 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=447
Válvula de Controle Hidráulico

Abertura e Fechamento do Tubo de Descarga (Neutro)

270
15 A
34
B
C

–UN–22FEB01
CQ202370

CQ202370
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000023 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-34 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=448
Válvula de Controle Hidráulico

Abertura e Fechamento do Tubo de Descarga (Fechado)

270
A 15
35
B
C
–UN–22FEB01
CQ202380

CQ202380
512 X 584

A—Óleo sob pressão B—Óleo à Pressão Piloto C—Óleo sem Pressão/Retorno

CO03622,0000024 –54–22FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-35 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=449
Válvula de Controle Hidráulico

Ajuste das Válvulas de Alı́vio da Válvula de


Controle

NOTA: O óleo hidráulico deve estar quente e o motor


deve estar em aceleração máxima para que se
ajuste a válvula de alı́vio. Use o JT02156A
(Analisador Digital de Pressão e Temperatura)
disponı́vel no catálogo
doSERVICEGARDCatálogo.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company CO03622,0000029 –54–22FEB01–1/1

Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito


Primário (Plataforma e Reversor)

NOTA: O óleo hidráulico deve estar quente e o motor


deve estar em funcionamento para que se ajuste
a válvula de alı́vio. Como ferramenta essencial
use (Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A).

No Bloco das Válvulas Hidráulicas, existe um pórtico para


verificar a pressão do sistema. Este pórtico é localizado
na parte traseira da entrada/divisor de fluxo. (Unidade E
270 [5]).
15
36
Conecte o Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A e verifique as pressões.

O Analisador Digital de Pressão e Temperatura JT02156A


deve exibir 185+10 bar (188.64 kgf/cm2; 18500 kPa;
2683.19 PSI). Ajuste, se necessário.

CQ202750 –UN–27FEB01
CQ202750
240X316

Verificação do Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito Primário

CO03622,000002A –54–27FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-36 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=450
Válvula de Controle Hidráulico

Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito


Secundário

NOTA: O óleo hidráulico deve estar quente e o motor


deve estar em funcionamento para que se ajuste
a válvula de alı́vio. Como ferramenta essencial
use (Analisador Digital de Pressão e Temperatura
JT02156A).

No Bloco das Válvulas Hidráulicas, existe um pórtico para


verificar a pressão do sistema. Este pórtico é localizado
ao lado da Unidade L (11).

Conecte o Analisador Digital de Pressão e Temperatura


JT02156A e verifique as pressões.

O Analisador Digital de Pressão e Temperatura JT02156A


deve exibir 120+10 bar (122,36 kgf/cm2; 12000 kPa;
1740,45 PSI). Ajuste, se necessário.

–UN–27FEB01
CQ202740
CQ202740
240X316

Verificação do Ajuste da Válvula de Alı́vio do Circuito Secundário 270


15
37

CO03622,000002B –54–28FEB01–1/1

Válvula de Alı́vio do Circuito de Acionamento


do Molinete

— Acione o molinete em velocidade máxima para


assegurar que a válvula divisora seja completamente
aberta. Desligue a plataforma.

— Instale o Analisador Digital de Temperatura JT02156A


usando o acoplador rápido na linha de pressão do motor
do molinete.

— Acione novamente a plataforma e ajuste o parafuso da


válvula de alı́vio, próximo à válvula divisora a 110 +10 bar
(112.16 kgf/cm2; 11000 kPa; 1595.41 PSI).

CO03622,000002C –54–28FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-37 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=451
Válvula de Controle Hidráulico

Válvula de Alı́vio do Circuito da Direção

— Instale um T em uma das entradas do cilindro e


conecte o manômetro.

— Mantenha o volante totalmente na direção em que o


Analisador Digital de Temperatura JT02156A estiver
instalado.

— Com o parafuso da válvula de alı́vio, ajuste a pressão


da válvula em 175 +10 bar (178.45 kgf/cm2; 17500 kPa;
2538.16 PSI). Esta válvula é localizada no módulo da
válvula próximo à unidade de direção hidrostática.

CO03622,000002D –54–28FEB01–1/1

Precauções Necessárias Antes da Desmontagem de uma Válvula

1. Desaparafuse o filtro de retorno do reservatório por 8. Ao desmontar a válvula, marque as peças para
duas voltas para evitar sucção. facilitar a remontagem. Os carretéis destinam-se a
um alojamento de válvula especı́fico e não devem
270 2. Antes de desconectar as mangueiras e linhas mova ser intercambiados.
15 a alavanca de controle do circuito para frente e
38
para trás para aliviar a pressão do sistema. 9. Todas as aberturas do alojamento da válvula
devem ser vedadas para evitar a entrada de
3. Antes de remover qualquer peça, limpe a peça e a contaminantes após a remoção das peças.
área ao redor.
10. Abra as válvulas com cuidado para evitar
4. As válvulas de controle hidráulico nunca devem ser ferimentos causados por molas internas.
reparadas no solo. Faça sempre este trabalho em
uma superfı́cie completamente limpa. 11. Lave todas as peças exceto as juntas com diesel
combustı́vel ou querosene. Seque-os com ar
5. Tome muito cuidado para evitar danos ao prender comprimido e coloque-os em uma superfı́cie limpa
a válvula em uma morsa. Use uma cobertura para examinar.
protetora nas garras da morsa.
12. Lubrifique todas as peças com óleo anticorrosivo
6. Lave todos os componentes da válvula em diesel e armazene-as em um local livre de sujeira e
combustı́vel ou querosene. Seque com ar umidade até que sejam reinstaladas.
comprimido.
13. Substitua qualquer mola desgastada, quebrada ou
7. Após limpas e secas, as peças devem ser enferrujada.
lubrificadas com anticorrosivo para sistemas
hidráulicos.

CO03622,000002E –54–28FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-15-38 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=452
Grupo 20
Motor do Molinete Hidráulico
Operação

O motor do molinete hidráulico é diferente de outros constante mesmo quando ocorrerem variações de
motores hidráulicos de engrenagem porque as pressão.
engrenagens do rotor e do estator operam com um
conjunto de engrenagens planetárias. O elemento O sistema de comutação orbital direciona o óleo à
interno e o rotor têm ressaltos e o elemento externo e câmara do rotor adequado.
o estator têm sete cavidades. Juntos eles fornecem 42
operações de descarga por giro do rotor. As sete Essa caracterı́stica não se altera durante a vida do
aletas cilı́ndricas garantem alta eficiência volumétrica motor. Como resultado, a velocidade é mantida em
porque são forçadas hidraulicamente a formar uma qualquer condição de pressão dentro dos limites
vedação rotor/estator que reduz o vazamento interno. especificados.

A vedação elimina a vedação interna para garantir alta


eficiência volumétrica e manter um fluxo de entrada

AG,CO03622,1301 –54–16JUN99–1/1

270
20
1

TM4840 (27JAN03) 270-20-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=453
Motor do Molinete Hidráulico

Sistema Hidráulico de Acionamento do Molinete de Rotação Variável

A B E

F
C

–UN–28FEB01
270
20
2

CQ202840
CQ202840
512 X 358

A—Interruptor de Pressão D—Bomba Hidráulica Principal E—Motor do Molinete de F—Válvula de Controle do


B—Filtro de Retorno Tripla Rotação Variável Molinete de Rotação
C—Reservatório Variável

CO03622,000002F –54–28FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-20-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=454
Grupo 25
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico
Bloco das Válvulas Hidráulicas

Sintoma Problema Solução

+10
A plataforma se levanta mas não Válvula de alı́vio da unidade 3 fora Ajuste a válvula de alı́vio em 70
se abaixa do ajuste (baixa pressão) bar (71.38 kgf/cm2; 7000 kPa;
1015.26 PSI)

Válvula de controle de descida Ajuste


obstruı́da

Haste do pistão do piloto da válvula Substitua o pistão piloto


de retenção quebrada

Válvula de alı́vio obstruı́da (suja) Remova a válvula e lave-a com


diesel combustı́vel ou querosene.
NOTA: Se o problema da válvula de
alı́vio persistir, troque o óleo
hidráulico e limpe ou lave o
sistema cuidadosamente.

A plataforma levanta mas não Verifique se a mola da válvula está Troque a mola
fica nesta posição. quebrada

Sujeira na sede da válvula de Remova a válvula e limpe-a com


retenção diesel combustı́vel ou querosene.
270
Sede do pistão da válvula de Substitua a válvula. 25
retenção danificada. 1

Vazamento externo (conexão frouxa Localize e elimine o vazamento.


ou mangueira quebrada).

A plataforma não se levanta nem A válvula H26c (consulte o Substitua a válvula de alı́vio
se abaixa diagrama) não está ajustada
corretamente

Chaveta da polia da bomba Substitua a chaveta


quebrada

A plataforma levanta muito A válvula de alı́vio não funciona com Ajuste a válvula conforme descrito
lentamente (subida rápida é a pressão correta neste manual
selecionado)

Óleo inadequado Troque o óleo. Use somente o óleo


recomendado no Manual do
Operador.

Vazamento da bomba interna Substitua a bomba

Continua na próxima página CO03622,0000030 –54–28FEB01–1/3

TM4840 (27JAN03) 270-25-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=455
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Sintoma Problema Solução

A plataforma levanta muito Parafuso de ajuste no topo da Afrouxe o parafuso de ajuste por 1/2
lentamente quando se seleciona unidade 4 (D) excessivamente (meia) volta
a subida lenta apertado

A plataforma se abaixa muito Válvula de controle de descida fora Ajuste


rapidamente ou muito lentamente do ajuste

A plataforma somente se levanta Nı́vel muito baixo do óleo do Encha com o óleo recomendado no
até uma certa altura. reservatório. Manual do Operador

A Válvula de Alı́vio não está Ajuste a válvula de alı́vio H26c


funcionando com a pressão correta (consulte o diagrama)

Quando a descida da plataforma Falta de gás no acumulador. Substitua o acumulador


pára repentinamente sem
amortecimento.

Orifı́cios na membrana do Substitua o acumulador


acumulador.

Velocidade de descida muito alta Ajuste a velocidade de descida

O molinete se levanta mas não Haste do pistão do piloto da válvula Substitua o pistão piloto.
se abaixa de retenção quebrada.
270
25 Conector rápido conectado Acople corretamente ou substitua
2 incorretamente ou mola de
posicionamento da esfera quebrada

O molinete se levanta mas não Mola da válvula de retenção Substitua a válvula.


fica nesta posição. quebrada.

Sujeira na sede da válvula Remova a válvula e limpe-a com


diesel combustı́vel.

Continua na próxima página CO03622,0000030 –54–28FEB01–2/3

TM4840 (27JAN03) 270-25-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=456
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Sintoma Problema Solução

O molinete não se levanta Conector rápido conectado Acople corretamente ou substitua


incorretamente ou mola de
posicionamento da esfera quebrada

Vazamento externo Localize e Conserte

Sede da válvula externa danificada Substitua a válvula

Mola da válvula de alı́vio H26d (veja Ajuste em 120 +10bar


diagrama) fora do ajuste

Válvula de alı́vio H26d (veja Substitua a válvula


diagrama) com uma mola quebrada

Válvula de alı́vio H26d (veja Remova a válvula e limpe-a com


diagrama) bloqueada diesel combustı́vel ou querosene

Correia da bomba danificada ou Substitua ou aperte a correia.


solta.

Chaveta da polia da bomba Determine a causa e substitua a


quebrada chave conforme necessário

O molinete se levanta em As juntas ou vedações do cilindro Substitua as vedações


velocidades desproporcionais. direito estão danificadas ou
270
excessivamente desgastadas. 25
3
Ar aprisionado dentro das linhas do Levante o molinete totalmente e
cilindro esquerdo. sangre o cilindro esquerdo usando o
parafuso localizado no topo.

CO03622,0000030 –54–28FEB01–3/3

TM4840 (27JAN03) 270-25-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=457
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Unidade Posi-Torq do Cilindro da Trilha

Sintoma Problema Solução

Acionamento da rotação variável Válvula de alı́vio H26d (veja Ajuste a pressão de abertura em
do cilindro inoperante diagrama) fora do ajuste 120 +10bar

Correia da bomba danificada ou Substitua ou aperte a correia.


solta

Válvula de alı́vio H26d (veja Remova a válvula e limpe-a com


diagrama) bloqueada diesel combustı́vel ou querosene.

Mola quebrada da válvula de alı́vio Substitua o conjunto da válvula


H26d (consulte o diagrama)

Válvula de despressurização do Remova e limpe o carretel.


divisor desgastada ou danificada

Orifı́cio do carretel do divisor Remova e limpe o carretel.


obstruı́do (fluxo de 6 lpm)

Mola de retorno do carretel do Substitua o conjunto do divisor


divisor quebrada

A unidade de acionamento da Came do Posi-Torq travado Reparo (falta ou excesso de graxa)


rotação variável do cilindro
270
25 opera normalmente mas o
4 Posi-Torq está inoperante.

Mola do Posi-Torq quebrada Troque.

A rotação do cilindro diminui Válvula de retenção desgastada. Substitua a válvula.


gradualmente quando não
ativada

Vazamento interno do cilindro Substitua ou conserte

Conexão giratória com vazamento Substitua a conexão

A rotação do cilindro da trilha Orifı́cio de entrada (H7) obstruı́do Remova a conexão e limpe o
não aumenta quando ele é orifı́cio.
ativado

AG,CO03622,1305 –54–17JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-25-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=458
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Direção Hidrostática

Sintoma Problema Solução

Inoperante Correia da bomba danificada ou Aperte ou substitua a correia.


solta.

Chaveta da polia da bomba Determine a causa e substitua a


quebrada. chaveta

Mola da válvula quebrada na válvula Substitua a válvula de alı́vio.


de alı́vio

Pistão obstruı́do ou quebrado na Limpe ou substitua a válvula


válvula de alı́vio

Cruzeta da 3a. bomba quebrada Determine a causa e repare a


bomba

AG,CO03622,361 –54–27NOV98–1/1
270
25
5

TM4840 (27JAN03) 270-25-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=459
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Válvula Divisora de Fluxo da Unidade de


Acionamento de Rotação Variável do
Molinete
Sintoma Problema Solução

O molinete não gira Chaveta da polia da bomba Determine a causa e substitua a


quebrada. chaveta

O molinete não pára de girar Haste de atuação da válvula fora do Ajuste a haste ou o mecanismo
quando a válvula de controle é ajuste ou com folga excessiva
totalmente fechada

O molinete está girando com Válvula de alı́vio funcionando Ajuste a pressão da válvula de alı́vio
dificuldade e emperra facilmente próxima à pressão de trabalho em 88 +7 bar (89.73 kgf/cm2; 8800
kPa; 1276.33 PSI)

Válvula de alı́vio danificada Substitua a válvula de alı́vio.

Sistema superaquecendo Baixo nı́vel de óleo Reabasteça com óleo recomendado


no Manual do Operador

O acoplamento rápido está com a Substitua o acoplador rápido


abertura inadequada da esfera

Válvula de alı́vio funcionando Ajuste a pressão da válvula de alı́vio


270 próxima à pressão de trabalho em 88 +7 bar (89.73 kgf/cm2; 8800
25 kPa; 1276.33 PSI)
6
O molinete não gira mesmo Mola do posicionamento do carretel Substitua a válvula
quando a válvula divisora está do divisor quebrada
aberta

Válvula de alı́vio fora de ajuste Ajuste a válvula em 88 +7 bar (89.73


kgf/cm2; 8800 kPa; 1276.33 PSI)

Mola da válvula quebrada na válvula Substitua a válvula de alı́vio.


de alı́vio

Os acopladores rápidos da Conecte corretamente. Substitua os


plataforma não permitem o fluxo de acopladores rápidos se isto não
óleo eliminar o problema.

Correia da bomba quebrada ou Determine a causa. Corrigir ou


solta. substituir.

CO03622,0000033 –54–28FEB01–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-25-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=460
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Unidade Hidrostática

Sintoma Problema Solução

A direção não responde Falta de óleo Encha com o óleo recomendado no


Manual do Operador

Anéis do cilindro gastos Substitua os anéis do cilindro

Haste do cilindro emperrada Reparação

A direção não permanece Mola quebrada Remova e substitua a mola


centrada

Perda de força da direção ou Anéis O do cilindro desgastados Retire e substitua


queda da pressão de trabalho

Bomba hidráulica desgastada Conserte ou substitua a bomba.

Cilindro emperrado ou desgastado Conserte ou substitua

O volante está duro ao girar Fluxo de óleo baixo Determine a causa.


rapidamente

Bomba hidráulica desgastada Conserte ou substitua a bomba.

O volante trava ou está duro Válvula de distribuição ou unidade Remova, limpe ou substitua e
270
para girar de medição emperrada certifique-se de que todas as peças 25
se movem livremente. 7

A direção opera somente em um Válvula de distribuição ou unidade Remova, limpe ou substitua e


sentido de medição emperrada certifique-se de que todas as peças
se movem livremente.

Anéis O do cilindro desgastados Repare e substitua

Ar no circuito Sangre

Perda de óleo através da coluna Anéis O desgastados Retire e substitua


de direção

Perda de óleo através das juntas Anéis O danificados Retire e substitua

AG,CO03622,363 –54–27NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-25-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=461
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Motor do Molinete Hidráulico

Sintoma Problema Solução

O motor não gira Eixo desalinhado Alinhe o eixo

Motor desgastado Substitua peças desgastadas ou o


motor inteiro

Falta de pressão Verifique e repare a mangueira


(engates rápidos entupidos ou com
vazamento)

Óleo contaminado Limpe o sistema e determine a fonte


de contaminação. Troque o óleo.

Falta de lubrificação Verifique o nı́vel de óleo, o grau, a


pressão e a temperatura.

O motor gira lentamente Viscosidade do óleo muito baixa Use o óleo adequado conforme
indicado no Manual do Operador

Fluido muito quente Verifique se o nı́vel do óleo está


baixo, a viscosidade correta e se há
obstrução

Bomba e motor desgastados Verifique e repare


270
25
8 Filtro obstruı́do Determine a causa, limpe ou
substitua o filtro

O motor gira ao contrário Conexão da bomba/motor invertida Inverta as conexões

O motor sacode Falta de pressão Procure vazamentos de ar ou óleo

Válvula de controle inoperante Verifique a bomba e a válvula


divisora de fluxo

AG,CO03622,364 –54–27NOV98–1/1

TM4840 (27JAN03) 270-25-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=462
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Calha de Descarga

Sintoma Problema Solução

A calha de descarga não se Válvula de alı́vio H26d (veja Ajuste em 120 +10bar
move diagrama) fora do ajuste

Mola quebrada da válvula de alı́vio Substitua a válvula de alı́vio.


H26d (consulte o diagrama)
(impossı́vel ajustar)

Válvula de alı́vio H26d (veja Remova a válvula e limpe-a com


diagrama) bloqueada diesel combustı́vel ou querosene.

Correia da bomba quebrada ou solta Aperte ou substitua a correia

Chaveta da polia da bomba Remova a polia e substitua a


quebrada chaveta

A calha de descarga se abre mas Falta de lubrificação na junta do Lubrifique.


não retorna. tubo de descarga.

Orifı́cio obstruı́do na conexão do Remova a conexão e limpe-a com


cilindro. diesel combustı́vel ou querosene.

CO03622,0000036 –54–28FEB01–1/1
270
25
9

TM4840 (27JAN03) 270-25-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=463
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Falhas da Bomba

Sintoma Problema Solução

A bomba não fornece óleo Falta de óleo no reservatório Procure por vazamentos e encha o
reservatório com o óleo
recomendado no Manual do
Operador

Entrada da bomba obstruı́da Retire e limpe. Verifique os filtros, as


mangueiras de entrada e o
reservatório

Bomba de entrada de ar Verifique se as vedações das


conexões da linha de sucção de
óleo (cotovelo, junções, etc.) estão
adequadas.

Rotação inadequada da bomba Verifique a correia do acionamento

Viscosidade do óleo muito alta Consulte o Manual do Operador;


troque e use o óleo recomendado.

Componentes quebrados ou Determine as causas e corrija


desgastados (Consulte este grupo)

Bomba instalada incorretamente, Instale a bomba corretamente. Os


270
25 funcionando ao contrário fabricantes sempre indicam a
10 direção de rotação. A marcação
pode estar na estrutura ou no
alojamento.

Respiro obstruı́do Limpe o respiro

NOTA: Para determinar a saı́da da bomba (quando o óleo está aquecido, a plataforma deve se levantar totalmente
em 4 segundos).

Sintoma Problema Solução

Falta de Pressão na Bomba A bomba não fornece óleo Consulte os itens no grupo de
detecção e resolução de problemas.

O óleo retorna ao reservatório sem Falha mecânica em outro elemento


acionar nenhum circuito do sistema, especialmente uma
válvula de alı́vio. Se a contaminação
for a causa, limpe o sistema e
reabasteça com óleo novo.

Continua na próxima página AG,CO03622,367 –54–27NOV98–1/2

TM4840 (27JAN03) 270-25-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=464
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

Sintoma Problema Solução

Bomba barulhenta Falta de óleo Procure por vazamentos e encha até


o nı́vel adequado com óleo
recomendado no Manual do
Operador

Mangueira de entrada obstruı́da Verifique os filtros e o reservatório.


Limpe a mangueira. Se necessário,
substitua o filtro.

Sistema de entrada de ar Verifique se as vedações das


conexões da linha de sucção de
óleo (cotovelo, junções, etc.) estão
adequadas.

Rotação excessiva Corrigir para obter a rotação


adequada

Componentes desgastados ou Determine a causa do desgaste da


quebrados bomba (eixo desalinhado) e/ou
substitua os componentes

Desgaste Excessivo Falta de óleo Procure por vazamentos e encha até


o nı́vel adequado com óleo
recomendado no Manual do
Operador
270
25
Óleo contaminado Determine a causa. Substitua o filtro. 11
Repare ou substitua peças
desgastadas. Troque o óleo.

Viscosidade do óleo muito baixa ou Troque o óleo. Use o óleo


alta recomendado no Manual do
Operador.

Pressão de trabalho muito alta para Ajuste a válvula de alı́vio de limite


a bomba de pressão

Entrada de ar ou obstrução Elimine o entupimento ou


causando cavitação na bomba vazamento. Verifique a integridade
da vedação das conexões da linha
de sucção. Certifique-se de que o
óleo correto esteja sendo usado.
Substitua, se necessário.

AG,CO03622,367 –54–27NOV98–2/2

TM4840 (27JAN03) 270-25-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=465
Detectando e Resolvendo Problemas no Sistema Hidráulico

270
25
12

TM4840 (27JAN03) 270-25-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=466
Seção 290
Cabine
Conteúdo

Página Página

Grupo 05—Cabine e Assento do Operador Grupo 20—Testes Operacionais e Detecção e


Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-1 Resolução de Problemas
Filtro de Ar da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-1 Seqüência de Testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-1
Admissão e Distribuição de Ar . . . . . . . . . . . .290-05-2 Verificações Operacionais do
Assento do Operador e Assento do Condicionador de Ar e do Aquecedor . . . . .290-20-1
Passageiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-3 Condicionador de Ar e Aquecedor. . . . . . . . . .290-20-1
Ajuste Mecânico da Posição do Assento Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-2
do Operador (CWS e WTS). . . . . . . . . . . . .290-05-3 Condicionador de Ar e Ventilador . . . . . . . . . .290-20-2
Regulagem da Posição do Assento Mecânico Condicionador de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-3
do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-3 Segurança no Trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-4
Adaptação do Assento Mecânico ao Peso do Manuseio do Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-4
Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-4 Em Caso de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-5
Assento Air Comfort (Pneumático) . . . . . . . . .290-05-4 Armazenagem de Recipientes de
Diagnóstico do Sistema dos Assentos Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-5
Mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-05-5 Refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-6
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-8
Grupo 10—Condicionador de Ar e Aquecedor
Detecção e resolução de problemas . . . . . . . .290-20-9
Compressor Com Acionamento. . . . . . . . . . . .290-10-1
Explicação das Verificações . . . . . . . . . . . . .290-20-10
Condicionador de Ar e Unidade Verificações do Sistema do Condicionador
Aquecedora — (Unidade Aquecedora de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-10
somente CWS e WTS) . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-1 Sistema do Condicionador de Ar. . . . . . . . . .290-20-10
Mangueiras do Condicionador de Ar . . . . . . . .290-10-2 Verificações Preliminares . . . . . . . . . . . . . . .290-20-11
Alojamento do Condicionador de Ar (Lado 290
Teste de Vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-12
Esquerdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-2 Verificações de Componentes. . . . . . . . . . . .290-20-13
Alojamento do Condicionador de Ar (Lado Compressor do Condicionador de Ar . . . . . .290-20-15
Direito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-3 Desvios de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-20-16
Alojamento do Condicionador de Ar
(Conexões das Mangueiras) . . . . . . . . . . . .290-10-3
Grupo 25—Operação do Sistema do Condicionador
Interruptor de Controle de Temperatura com
de Ar
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-4
Princı́pio de Troca de Calor. . . . . . . . . . . . . . .290-25-1
Alojamento do Condicionador de Ar na
Refrigerante R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-2
Posição Aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-10-4
Leiaute do Circuito do Refrigerante . . . . . . . . .290-25-3
Evaporador com Válvula de Expansão . . . . . .290-10-5
Descrição da Função do Circuito de
Aba de Controle de Ar (Somente
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-4
Máquinas com Unidade Aquecedora) . . . . .290-10-5
Descrição da Função do Circuito de
Conectores da Parede Lateral e Traseira
Refrigerante (Continuação) . . . . . . . . . . . . .290-25-5
da Cabine e Mangueiras . . . . . . . . . . . . . . .290-10-6
Compressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-6
Válvula de Controle do Aquecedor (CWS e Condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-6
WTS) e Interruptor de Pressão Baixa do Receptor-Secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-7
Sistema do Condicionador de Ar . . . . . . . . .290-10-7 Válvula de Expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-8
Interruptor do Termostato . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-9
Grupo 15—Ventilação e Aquecimento — Detecção Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290-25-10
e Resolução de Problemas
Ventilação e Aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . .290-15-1 Continua na próxima página

TM4840 (27JAN03) 290-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=1
Conteúdo

Página

Interruptor de Controle de Temperatura e


Interruptor do Compressor . . . . . . . . . . . . .290-25-11

290

TM4840 (27JAN03) 290-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=2
Grupo 05
Cabine e Assento do Operador
Cabine

Localizada na linha de centro da máquina, a cabine do


operador é apoiada por quatro blocos silenciadores para
minimizar as vibrações e o ruı́do. Garante também boa
visibilidade à frente e atrás bem como nas laterais.

–UN–21MAR01
CQ203340
AG,CO03622,3209 –54–11DEC00–1/1

Filtro de Ar da Cabine

Na parede lateral da cabine, ar fresco para o sistema do


aquecimento e do condicionador de ar é aspirado através
do tubo plástico conectado à ventilador da cabine. O filtro
de ar será acessı́vel pelo lado externo após a abertura da
tampa do alojamento localizada próxima à porta da
cabine. Nesta cabine, todas as peças plásticas são
identificadas por um número de peça e um código de
material para permitir a reciclagem de acordo com o tipo
do material.

290
05
AG,CO03622,3210 –54–11DEC00–1/1
1

TM4840 (27JAN03) 290-05-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=469
Cabine e Assento do Operador

Admissão e Distribuição de Ar

290
05
2

–UN–22MAY96
ZX007804

A—Canal de entrada de ar C—Filtro de ar recirculante D—Ventilador E—Canais de saı́da de ar


B—Filtro de ar (principal)
AG,CO03622,2159 –54–28SEP99–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-05-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=470
Cabine e Assento do Operador

Assento do Operador e Assento do


Passageiro

O assento do operador suspenso pneumática ou


mecanicamente pode ser ajustado no comprimento e na
altura e pode ser adaptado ao peso do operador.

O assento do passageiro é um equipamento padrão e


inclui um compartimento de armazenagem no encosto
dobrável do assento.

AG,CO03622,3211 –54–12DEC00–1/1

Ajuste Mecânico da Posição do Assento do


Operador (CWS e WTS)

Puxe a alavanca de trava para cima e deslize o assento


para frente ou para trás.

–UN–03APR95
Para regular a altura do assento, segure-o com ambas as
mãos e levante-o (três posições de ressalto). Se o
assento tiver que ser levantado acima da terceira posição

ZX002361
de ressalto, ele retornará para a posição mais inferior.

290

–UN–03APR95
05
3

ZX002362
AG,CO03622,1475 –54–13JAN03–1/1

Regulagem da Posição do Assento Mecânico


do Operador

Puxe a alavanca de trava para o lado e deslize o assento


para frente ou para trás.
–UN–27SEP01
CQ208960

MB03730,00001EA –54–27SEP01–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-05-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=471
Cabine e Assento do Operador

Adaptação do Assento Mecânico ao Peso do


Operador

O assento pode ser adaptado ao peso do operador.

–UN–17FEB00
Gire a manivela até que o peso do operador seja
mostrado na balança.

CQ194650
Adaptação do Assento Mecânico ao Peso do Operador — CWS e
WTS

–UN–27SEP01
CQ208970
AG,CO03622,1476 –54–13JAN03–1/1

Assento Air Comfort (Pneumático)

A regulagem da mola do assento pode ser feita desde a


290 macia até a mais dura, por meio da alavanca (A).
05
4 Depois de dar partida no motor, libere a alavanca (B)
rapidamente para levar o assento para sua posição
central.

Para regular a altura, puxe a alavanca (B) para cima e


empurre-a para baixo.

A—Regulagem da mola
B—Regulagem da altura e do peso
C—Regulagem horizontal
D—Regulagem do apoio lombar
–UN–03APR95
ZX005841

AG,CO03622,1483 –54–04DEC01–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-05-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=472
Cabine e Assento do Operador

Diagnóstico do Sistema dos Assentos


Mecânicos
Sintoma Problema Solução

Ajuste do peso correto Molas excessivamente estendidas Troque as molas


impossı́vel

Mola quebrada Troque as molas

O assento pula Amortecedor com defeito Substitua o amortecedor.

O assento não pode ser ajustado Conexões de parafuso soltas Aperte ou substitua as conexões de
parafuso.

Dispositivo de travamento com Substitua o dispositivo de


defeito travamento.

O assento treme Conexões de parafuso soltas Aperte ou substitua as conexões de


parafuso.

AG,CO03622,3212 –54–12DEC00–1/1

290
05
5

TM4840 (27JAN03) 290-05-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=473
Cabine e Assento do Operador

290
05
6

TM4840 (27JAN03) 290-05-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=474
Grupo 10
Condicionador de Ar e Aquecedor
Compressor Com Acionamento

O compressor (A) do sistema do condicionador de ar é


acionado por uma correia V da polia dianteira do motor.

A energia é transmitida pela embreagem eletromagnética

–UN–12DEC00
do compressor.

Ao ligar o motor, uma mola de tensão do suporte do


compressor tensiona o acionamento.

CQ201440
Durante a operação, a correia de acionamento é
autotensionadora.

A correia pode ser alinhada alterando o suporte


lateralmente nas fendas.

AG,CO03622,3213 –54–12DEC00–1/1

Condicionador de Ar e Unidade
Aquecedora — (Unidade Aquecedora
somente CWS e WTS)

O condicionador de ar e a unidade aquecedora são


localizados embaixo do assento do passageiro na cabine

–UN–01JUN95
do operador da máquina.

A unidade aquecedora é um equipamento padrão

ZX001791
enquanto o sistema de condicionamento de ar é opcional.
O compartimento de refrigeração é uma opção para 290
máquinas equipadas com sistema de condicionamento de 10
ar. 1
A—Assento do operador
B—Ventilador
O alojamento duplo inclui a ventilador (B), o bloco do C—Filtro de ar externo
aquecedor (I) e o evaporador (G). D—Assento do passageiro
E—Compartimento de refrigeração
F—Aba de controle de ar do compartimento de
O ar externo é sugado pela ventilador (B) através do filtro
refrigeração
(C) e o ar da cabine é sugado através do filtro (L). G—Evaporador
Através de duas mangueiras no piso da cabine o ar é H—Condicionador de ar e unidade aquecedora
transportado do condicionador de ar e da unidade I—Bloco do aquecedor
aquecedora até as colunas do canto dianteira com frestas K—Aba de controle de ar
ajustáveis. L—Filtro de ar interno

AG,CO03622,3214 –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-10-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=475
Condicionador de Ar e Aquecedor

Mangueiras do Condicionador de Ar

O alojamento do condicionador de ar é fixado em três


locais (C) (dois no piso e um na parede traseira).

O ar fresco filtrado entra na cabine pela entrada de ar (B).

–UN–02JUN95
O plugue (A) conecta o chicote do motor do ventilador
com o chicote da cabine.

ZX001792
O alojamento do condicionador de ar inclui a ventilador, a
unidade aquecedora, o evaporador e uma aba de controle
de ar.
A—Plugue do cabo do motor do ventilador
B—Entrada de ar fresco
C—Pontos de fixação do alojamento

AG,CO03622,3215 –54–12DEC00–1/1

Alojamento do Condicionador de Ar (Lado


Esquerdo)

Máquinas equipadas com sistema de condicionamento de


ar também podem ser equipadas com compartimento de
refrigeração para manter alimentos frios e frescos.

–UN–02JUN95
As partes inferior e traseira do compartimento de
refrigeração têm parede dupla para permitir a passagem
do ar frio.

ZX001793
290
10 A aba de controle de ar (B) do compartimento de
2 refrigeração é acionada através de um interruptor giratório
A—Conexão da mangueira, ar velho do
no console de interruptores através do cabo bowden (C).
compartimento de refrigeração
B—Aba de Controle de Ar
O ar velho retorna ao alojamento do condicionador de ar C—Cabo Bowden
através da conexão da mangueira superior (A). D—Braçadeiras do alojamento

Para abrir o alojamento, remova dez grampos de


retenção (D).

AG,CO03622,3216 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-10-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=476
Condicionador de Ar e Aquecedor

Alojamento do Condicionador de Ar (Lado


Direito)

A ventilador suga o ar da cabine no pórtico (A) através de


um filtro entre os assentos do operador e do passageiro.

–UN–02JUN95
O ar fresco para as frestas da coluna de canto é
transportado através de duas mangueiras fixadas nos
pórticos (B) e (C) do alojamento do condicionador de ar.

ZX001795
Um dos dois parafusos que fixam o alojamento ao piso da
cabine é localizado no ponto (D).
A—Pórtico de sucção do ar da cabine
B—Conexão da mangueira do lado direito
C—Conexão da mangueira do lado esquerdo
D—Ponto de fixação inferior

AG,CO03622,3217 –54–12DEC00–1/1

Alojamento do Condicionador de Ar
(Conexões das Mangueiras)

O bloco do aquecedor (F) é conectado ao circuito de


arrefecimento do motor através de duas mangueiras nos
pórticos (A) e (B).

–UN–02JUN95
O evaporador é conectado ao circuito do refrigerante
através das mangueiras (C) e (D). O alojamento é vedado
nas mangueiras por uma vedação removı́vel. Esta

ZX001796
vedação deve ser removida para abrir o alojamento. 290
Fazendo isto a metade direita do alojamento pode ser 10
deslizada sobre as mangueiras (C) e (D) do sistema do 3
A—Fluxo de retorno do lı́quido de arrefecimento
condicionador de ar.
ao motor
B—Fluxo de refrigerante até o bloco do
Uma mangueira é fixada no pórtico (E) para drenar a aquecedor
água que se condensa através do piso da cabine até o C—Mangueira de retorno de refrigerante ao
solo. compressor
D—Mangueira de refrigerante até a válvula de
expansão
E—Dreno de água condensada
F—Bloco do aquecedor

AG,CO03622,3218 –54–12DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-10-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=477
Condicionador de Ar e Aquecedor

Interruptor de Controle de Temperatura com


Sensor

Em máquinas equipadas com sistemas de


condicionamento de ar, a temperatura do ar da cabine é
pré-selecionada (com o sistema ligado) através do

–UN–02JUN95
interruptor de controle de temperatura (A) através de um
cabo bowden. Simultaneamente este cabo é usado para
ajustar a aba de controle de ar através da articulação (B).

ZX001797
O sensor de temperatura (C) controla o ar fresco soprado
para dentro da cabine diretamente na saı́da do
alojamento e monitora a temperatura do ar para o
A—Interruptor de controle de temperatura
interruptor de controle.
B—Alavanca para a aba de controle de ar
C—Sensor de temperatura

AG,CO03622,3219 –54–12DEC00–1/1

Alojamento do Condicionador de Ar na
Posição Aberta

Para limpar o bloco do aquecedor ou o evaporador o


alojamento deve estar aberto. O bloco do aquecedor (A) é
localizado em uma metade do alojamento. Para abrir o

–UN–02JUN95
alojamento não é necessário remover as mangueiras do
aquecedor. O bloco do aquecedor é mantido em sua
posição através de uma haste.

ZX001798
290 O evaporador (B) não está fixado quando o alojamento é
10 aberto. Ele é mantido na posição adequada quando as
4 metades do alojamento são fechadas.
A—Bloco do aquecedor
B—Evaporador com válvula de expansão
Na área do alojamento inferior, uma vedação é instalada C—Conjunto do ventilador
para canalizar a água condensada somente através do
pórtico projetado para este fim.

Na metade superior do alojamento, uma ventilador (C) é


instalada, aspirando o ar velho da cabine e o novo do
exterior que é então transportado para a metade inferior
do alojamento onde estão localizados o evaporador e o
bloco do aquecedor.

Em máquinas não equipadas com sistemas aquecedores,


não há nenhum bloco do aquecedor (A) instalado no
alojamento do ventilador.

AG,CO03622,3220 –54–12DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-10-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=478
Condicionador de Ar e Aquecedor

Evaporador com Válvula de Expansão

A válvula de expansão (A) é conectada diretamente ao


evaporador através de várias pipetas de expansão (B). O
refrigerante circula através do evaporador e retorna ao
compressor através do tubo (C).

–UN–02JUN95
A—Válvula de expansão
B—Pipetas de expansão
C—Tubo de retorno

ZX001799
AG,CO03622,3221 –54–13DEC00–1/1

Aba de Controle de Ar (Somente Máquinas


com Unidade Aquecedora)

A aba de controle de ar (A) é localizada acima do bloco


do aquecedor.

–UN–19DEC00
O ajuste é feito no botão giratório do condicionador de ar
e o aquecimento através do cabo bowden usado também
para controle de temperatura. Se este interruptor estiver
na posição neutra (condicionador de ar e aquecimento

CQ201670
desligados), a aba de controle do ar também é fechada.

Se o aquecimento for "LIGADO" pelo interruptor giratório,


a aba de controle de ar fica sempre fechada de modo que
todo o ar passe através do bloco do aquecedor.

Se o sistema do condicionador de ar for "LIGADO"


através do interruptor giratório, a aba de controle se
290
abrirá de acordo de modo que o ar frio possa se desviar 10
do bloco do aquecedor. 5

O ajuste básico para fixar o cabo bowden à alavanca de


controle da temperatura é o seguinte: gire o interruptor
giratório para frio “MAX”, abra a aba de controle de ar
totalmente e puxe a alavanca de controle da temperatura
totalmente para longe do alojamento.

Em máquinas sem sistema de condicionamento de ar, o


cabo bowden é fixado diretamente à alavanca da aba de
controle de ar. O ajuste básico é o mesmo acima: Gire o
interruptor giratório para frio “MAX” e puxe a alavanca de
controle da temperatura para longe do alojamento de
modo que a aba do controle de ar fique totalmente
aberta.

Continua na próxima página AG,CO03622,3222 –54–13DEC00–1/2

TM4840 (27JAN03) 290-10-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=479
Condicionador de Ar e Aquecedor

O interruptor de proteção contra gelo (A) é acionado pelo


tubo sensor (B) inserido na extremidade inferior do núcleo
do operador logo que o evaporador começa a se
congelar.

As várias rotações do ventilador são ajustadas pelo

–UN–19DEC00
resistor de ventilador (C).

A—Interruptor de proteção contra gelo

CQ201660
B—Tubo do sensor
C—Resistor do ventilador

AG,CO03622,3222 –54–13DEC00–2/2

Conectores da Parede Lateral e Traseira da


Cabine e Mangueiras

A—Conector X25
B—Conector X27
C—Conector X44

–UN–18JAN02
D—Conector X26
E—Conector X28
F—Conector X46
G—Conector X67

CQ211560
H—Mangueiras do aquecedor (CWS e WTS)
I—Mangueiras do condicionador de ar
290
J—Cabo do acelerador
10
6 Parede lateral

–UN–18JAN02
CQ211570

Parede traseira
MB03730,00002C1 –54–13JAN03–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-10-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=480
Condicionador de Ar e Aquecedor

Válvula de Controle do Aquecedor (CWS e


WTS) e Interruptor de Pressão Baixa do
Sistema do Condicionador de Ar

No piso da cabine, à direita do assento do operador, a


válvula de controle do aquecedor (A) é localizada na linha

–UN–18JAN02
de arrefecimento a partir do motor até o bloco do
aquecedor. Esta válvula é acionada pelo interruptor
giratório do aquecedor através de um cabo bowden.

CQ211580
Próximo a ele o interruptor de baixa pressão (B) é
localizado na mangueira de refrigerante. Se a pressão
tiver caı́do para 170 kPa (1.7 bar; 24.7 psi), este
A—Válvula de Controle do Aquecedor (CWS e
interruptor desliga o compressor; se a pressão tiver WTS)
subido para 350 kPa (3.5 bar; 51 psi), ele liga novamente B—Interruptor de baixa pressão
o compressor.

AG,CO03622,3224 –54–13JAN03–1/1

290
10
7

TM4840 (27JAN03) 290-10-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=481
Condicionador de Ar e Aquecedor

290
10
8

TM4840 (27JAN03) 290-10-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=482
Grupo 15
Ventilação e Aquecimento — Detecção e Resolução de Problemas
Ventilação e Aquecimento

Sintoma Problema Solução

Fluxo inadequado de ar fresco Filtro principal ou filtro de ar de Limpe ou substitua os filtros.


recirculação entupido

Entradas de ar entupidas Limpe as entrada de ar

Motor do ventilador com defeito Substitua o ventilador

Interruptor do motor do ventilador Substitua o interruptor


com defeito

Conexão de fios frouxa Reconecte ou substitua os fios

Ventilador não funcionando Motor do ventilador com defeito Substitua o ventilador.

Interruptor do motor do ventilador Substitua o interruptor


com defeito

Fio rompido ou conexão solta Reconecte ou substitua os fios.

Circuito elétrico interrompido Verifique o circuito.

Ventilador operando muito O eixo do motor do ventilador está Substitua o ventilador.


lentamente ou irregularmente emperrando

Fio frouxo Reconecte o fio ou substitua a


conexão

Interruptor do motor do ventilador Substitua o interruptor


com defeito 290
15
1
Efeito de aquecimento Termostato do motor com defeito Troque o termostato.
inadequado

Corpos estranhos no elemento de Limpe o elemento ou as mangueiras


aquecimento ou nas mangueiras do do aquecedor
aquecedor.

Interruptor do aquecedor não Verifique o Interruptor do aquecedor.


funcionando corretamente Substitua, se necessário.

Ventilador não operando Limpe o ventilador. Troque, se


corretamente. necessário

Obstrução nas entradas de ar Limpe as entrada de ar

Continua na próxima página AG,CO03622,3225 –54–13DEC00–1/2

TM4840 (27JAN03) 290-15-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=483
Ventilação e Aquecimento — Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

O gelo ou a neblina das janelas Frestas de ar não direcionadas Direcione as frestas de ar


não estão adequadamente corretamente corretamente
limpos

Ventilador não operando Limpe o ventilador. Substitua, se


corretamente. necessário.

Interruptor do aquecedor não Verifique o Interruptor do aquecedor.


funcionando corretamente Substitua, se necessário.

A válvula do aquecedor não Mangueiras de entrada e saı́da Conecte as mangueiras de entrada


desliga o fluxo de arrefecimento conectadas de modo errado e de saı́da corretamente

Interruptor do aquecedor com defeito Substitua o interruptor do aquecedor

AG,CO03622,3225 –54–13DEC00–2/2

290
15
2

TM4840 (27JAN03) 290-15-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=484
Grupo 20
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas
Seqüência de Testes

Execute as verificações operacionais da Seção 290 Se as verificações operacionais da Seção 290 Grupo
Grupo 15primeiro. Em muitos casos, isto é suficiente 15 não identificarem a falha, execute as seguintes
para identificar a causa da falha. verificações:

AG,CO03622,3226 –54–24JAN03–1/1

Verificações Operacionais do Condicionador


de Ar e do Aquecedor

NOTA: Nas verificações preliminares a seguir é possı́vel


identificar uma falha sem usar ferramentas ou
dispositivos de teste.

AG,CO03622,3228 –54–22JAN03–1/1

1 Condicionador de Ar e Aquecedor

290
20
– – –1/1
1

1a Testes com o motor • Abra as portas da cabine. OK: Vá para a etapa 2.
desligado
• Compressor do A/c ligado. NÃO OK: Consulte a
Seção 240-15.
• Botão de seleção de temp. ajustado em efeito de resfriamento “Máx”.

• Interruptor principal ligado.

• Coloque o interruptor do ventilador em "ON" várias vezes.

NOTA: A embreagem do compressor deve emitir um clique audı́vel.

• As seguintes pré-condições devem ser atendidas:

— Temperatura no alojamento do evaporador acima de 3°C (37°F), de modo que o


termostato fique em ON.

— Pressão estática do refrigerante acima de 2 bar (29 psi; 200 kPa), de modo que o
interruptor de pressão alta/baixa fique em ON.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=485
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

2 Ventilador

– – –1/1

2a Procedimento Mova o interruptor do ventilador do ajuste mais baixo para o ajuste mais alto. OK: Vá para a etapa 3.

— Ventilador não operando. NÃO OK: Um ou ambos


os motores do ventilador
— Remova e verifique o fusı́vel F21. está com defeito,
substitua-o.
— Reinstale o fusı́vel.

– – –1/1

3 Ventilador

– – –1/1

3a Verificação do fluxo Mova o controle de rotação do ventiladorpara rotação alta. OK: Vá para a etapa 4.
de ar
Mova o controle do duto de ar em todas as posições. NÃO OK: Repare o
interruptor de controle do
290 Verifique o fluxo de ar de todos os dutos em todas as posições. duto e os dutos. Vá para
20 a etapa 4.
– – –1/1
2

4 Condicionador de Ar e Ventilador

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=486
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

4a Testes com o motor Ponha o motor em funcionamento a 2000 rpm. OK: Vá para a etapa 5.
ligado
"LIGUE" o condicionador de ar e abra a fresta de ar recirculado. NÃO OK: Execute os
procedimentos
Coloque o interruptor do ventilador em saı́da máxima. novamente desde o
inı́cio.
Coloque o interruptor do termostato para obter o máximo efeito de refrigeração.

Mantenha as portas da cabine fechadas.

Verifique o seguinte:

- Fluxo de ar frio das frestas de ar após aprox. 6 minutos.

- A linha de entrada do compressor deve estar fria.

- Procure bolhas no visor ou no receptor-secador.

– – –1/1

5 Condicionador de Ar

– – –1/1

5a Teste de Meça a temperatura externa (na sombra). OK: End


Temperatura
"LIGUE" o sistema do condicionador de ar. NÃO OK: Execute os
procedimentos
Aguarde de 15 a 20 minutos e meça a temperatura na frente da fresta de ar (consulte novamente desde o 290
a tabela). inı́cio. 20
3
Temperatura externa Diferença mı́nima na temperatura
menor do que 24º C (75ºF) 12º C (54º F)
Entre 24—32º C (75-90º F) 14º C (57º F)
Acima de 32º C (90º F) 16º C (61º F)

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=487
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Segurança no Trabalho

reutilizado. Quando o refrigerante é descarregado


CUIDADO: Alguns regulamentos de
no ar, existe o perigo de asfixia, especialmente se
segurança básicos se aplicam aos sistemas
o trabalho estiver sendo executado em um poço
de condicionador de ar e devem ser sempre
de inspeção pois o refrigerante é mais pesado do
observados. Eles são apoiados pela
que o ar e se concentra nos nı́veis mais baixos.
legislação que trata das precauções de
Além disso, o refrigerante não tem odor e não tem
segurança dos sistemas de
cor e, portanto, pequenas quantidades que saem
condicionamento de ar. As seguintes partes
de um vazamento não podem ser detectadas. Em
são especialmente importantes:
tal caso, assegure-se de que haja ventilação
1. Os sistemas do condicionador de ar podem ser
adequada no local de trabalho.
acionados, sofrer manutenção ou serem reparados
5. Não é permitido fumaça ou chamas expostas em
somente por funcionários treinados e autorizados.
espaços fechados onde o refrigerante tenha sido
2. Não se deve permitir que adolescentes façam
liberado. Temperaturas altas causam reações
manutenção nos sistemas do condicionador de ar
quı́micas no gás do refrigerante e podem formar
envolvendo a descarga de refrigerantes de
substâncias extremamente venenosas. Se
categoria 2 ou 3, a menos que o treinamento de
inaladas, essas substâncias têm sérios efeitos na
adolescentes acima de 16 anos exija tal trabalho.
saúde.
Neste caso, o adolescente deve ser
6. As altas temperaturas produzidas por soldagem
supervisionado por um adulo treinado.
elétrica e oxiacetilênica produzem pressões muito
3. Antes de reparar os componentes que têm
altas dentro dos componentes do sistema do
refrigerante, remova o refrigerante até o
condicionador de ar e estas pressões podem
necessário para assegurar que o trabalho pode ser
causar explosão.
feito com segurança.
4. O refrigerante deve ser retirado por sucção e

290
20
AG,co03622,1351 –54–13JAN99–1/1
4

Manuseio do Refrigerante

CUIDADO: Ao manusear o refrigerante, use


sempre óculos de segurança e luvas de couro.
O contato com refrigerante que vaza pode
causar ulcerações (pelo frio) e até mesmo
cegueira se o refrigerante atingir os olhos.
Sempre que houver o risco do refrigerante
encontrar altas temperaturas, use uma máscara
adequada ao trabalhar. Entretanto, uma
máscara fornece proteção contra asfixia se
grandes quantidades de refrigerante
escaparem.

AG,CO03622,1352 –54–13JAN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=488
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Em Caso de Emergência

• Lave os olhos com água fria e preferencialmente use


uma solução de ácido bórico de 1%.
• Lave as partes do corpo afetadas com água ou, de
preferência, com uma solução de uma parte de
essência de vinagre e cinco partes de água.
• Consulte um médico logo após ter administrado os
primeiros socorros.

AG,CO03622,1353 –54–13JAN99–1/1

Armazenagem de Recipientes de
Refrigerante

CUIDADO: Os recipientes de refrigerante estão


sob pressão e esta pressão aumenta
rapidamente quando a temperatura do
recipiente aumenta. Os recipientes de
reabastecimento de parede fina ficam
especialmente em risco em relação a isto. Os
recipientes de refrigerante nunca devem ser
expostos a temperaturas acima de 52°C (120°F).
Nunca armazene recipientes pressurizados
próximos a fontes de calor ou em locais
expostos à luz solar direta. Nunca abra
recipientes pressurizados à força nem os
danifique de qualquer maneira.

290
20
AG,LT04177,855 –54–13JAN99–1/1
5

TM4840 (27JAN03) 290-20-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=489
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Refrigerante R134a

IMPORTANTE: O sistema do condicionador de ar congelamento é menos 101°C


funciona usando o refrigerante (menos 149.8°F). O R134a tem um
R134a (tetrafluoretano). Esta efeito corrosivo no cobre bem com
substância não contém nenhum em várias vedações e componentes
átomo de cloro, portanto não tem usados no sistema de R12. Por
nenhum efeito prejudicial sobre a essa razão, nunca use refrigerante
camada de ozônio da atmosfera. R134a em um sistema que tenha
Mesmo assim, o refrigerante nunca usado R12 anteriormente. Antes de
deve ser descarregado diretamente substituir qualquer componente é
no ar. Ele deve ser mantido em vital verificar se ele é compatı́vel
uma unidade de reciclagem. O com o tipo de refrigerante usado.
refrigerante armazenado em uma Ainda é essencial garantir o uso do
unidade de reciclagem pode ser óleo refrigerante correto. Os
reutilizado a qualquer momento. A sistemas R12 são lubrificados com
unidade de reciclagem usada para óleo mineral, que é totalmente
fazer isto deve ser de um tipo inadequado para os sistemas de
adequado para manusear o R134a. O último requer óleo PÁG
refrigerante R134a. O ponto de que se mistura muito bem com o
ebulição do R134a é menos 26.5°C refrigerante e propicia lubrificação
(menos 15.7°F) e seu ponto de ideal em todo o sistema.

AG,LT04177,856 –54–13JAN99–1/1

Ferramentas Especiais

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


290 Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
20 Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
6 (MTC).

Unidade de serviço.........FKM10453

Esvaziamento, enchimento, limpeza e verificação do


sistema do condicionador de ar. –UN–06MAR96
FKM10453

Continua na próxima página AG,LT04177,848 –54–12JAN99–1/2

TM4840 (27JAN03) 290-20-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=490
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

IMPORTANTE: Use somente unidades de serviço


adequadas para manusear o
refrigerante R134a.

NOTA: Todo trabalho realizado nesta unidade deve ser


feito de acordo com o manual de operador da

–UN–17MAR95
unidade de serviço.

Testador de vazamento.........FKM10444

FKM10444
Localização de um vazamento de refrigerante.

NOTA: Use somente testadores de vazamentos


adequados para encontrar vazamentos de R134a.

AG,LT04177,848 –54–12JAN99–2/2

290
20
7

TM4840 (27JAN03) 290-20-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=491
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Especificações

Item Medida Especificação

Sistema do condicionador de ar Quantidade de refrigerante 2400 g (85 oz)

Sistema de evacuação Vácuo ao nı́vel do mar 100 kPa (1 bar; 14.5 psi)

Sistema do condicionador de ar com Quantidade de óleo 300 cm3 (18.3 cu. in.)
compressor

Compressor Quantidade de óleo 160 cm3 (9,8 cu. in.)

Sistema do condicionador de ar, lado Pressão do refrigerante 1500—2000 kPa (15—20 bars;
da pressão (2200 rpm) 218—290 psi)

Sistema do condicionador de ar, lado Pressão do refrigerante 80—200 kPa (0,8—2 bars; 11—29
da sucção (2200 rpm) psi)

Bobina da embreagem do Consumo de corrente (a 12 volts) 2.2 amps. max.


compressor

Interruptor de controle de Temperatura no tubo capilar -1º a 1º C (30º a 34º F)


temperatura ajustado para
refrigeração máxima Pontos de
contato abertos (limite baixo):

Interruptor de controle de Temperatura no tubo capilar 1.8° a 3.8°C (35° a 39°F)


temperatura ajustado para
refrigeração máxima Pontos de
contato fechados (limite alto):

290 Interruptor de controle de Temperatura no tubo capilar 13,6° a 17,6°C (56° a 17,78°C)
20 temperatura ajustado para
8
refrigeração mı́nima: Pontos de
contato fechados (limite alto)

Interruptor de proteção contra Temperatura no tubo capilar -3° a -1°C (26° a -1,11°C)
gelo — Pontos de contato abertos
(limite baixo)

Interruptor de proteção contra Temperatura no tubo capilar 0,5º a 2,5º C (33º a 36º F)
gelo — Pontos de contato abertos
(limite alto)

Ventilador radial dupla (instalada) Consumo de corrente (a 12 volts) 13 A (amps)

AG,CO03622,3229 –54–14DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=492
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Detecção e resolução de problemas

Sintoma Problema Solução

Sem efeito de refrigeração Sistema fora de operação. "LIGUE" o compressor. Gire o


interruptor do controle de
temperatura no sentido anti-horário.
"LIGUE" a ventilador.

Se estiver funcionando, siga para as


verificações 1

Efeito de refrigeração Condensador severamente Limpe o condensador.


inadequado contaminado.

Evaporador severamente Limpe o evaporador.


contaminado.

Cabos de comando do interruptor de Verifique e ajuste os cabos de


controle de temperatura não comando.
funcionando corretamente.

Tensão insuficiente na correia de Substitua a correia de acionamento


tração do compressor. e seu tensionador.

Vazamento de refrigerante Consulte as verificações 3

Interruptor do termostato não Consulte as verificações 4 A


funcionando corretamente.

O compressor não está funcionando Consulte as verificações 5


corretamente.
290
Efeito de refrigeração ruim ou Componentes do sistema Retire o refrigerante e encha 20
9
intermitente congelados. novamente com refrigerante novo ou
reciclado. Substitua o
receptor-secador.

Ruı́dos incomuns quando o Tensão insuficiente na correia de Substitua a correia de acionamento


sistema está funcionando tração do compressor. e seu tensionador.

Compressor defeituoso Substitua o compressor.

AG,CO03622,3230 –54–14DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=493
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Explicação das Verificações

As verificações das páginas seguintes mostram como NOTA: Uma causa freqüente de falhas em sistemas
encontrar uma falha existente e repará-la. de condicionadores de ar é o excesso de
umidade no circuito do refrigerante. A umidade
As verificações visuais são executadas primeiro pois ocorre nos componentes do condicionador de
este é o meio mais simples de eliminar as causas ar que se congelam a partir da parte interna e
possı́veis da falha. que funcionam incorretamente. O excesso de
umidade também pode produzir ácido que
As verificações preliminares revelam se os destrói o sistema do condicionador de ar de
componentes individuais do sistema do condicionador dentro. Se suspeitar de umidade, o sistema do
de ar estão funcionando corretamente. condicionador de ar pode ser esvaziado,
limpo, sangrado e reabastecido com
Em seguida, o testador de vazamentos é usado para refrigerante novo ou reciclado. O óleo
verificar se há um vazamento em algum ponto no refrigerante contido no compressor deve ser
circuito do condicionador de ar. trocado. É particularmente importante
substituir o receptor-secador pois ele perde
Até este estágio as verificações são relativamente gradualmente sua capacidade de absorver
diretas e não precisam de muitas ferramentas. Os umidade. Eventualmente, ele perde totalmente
testes subseqüentes, entretanto, podem envolver esta capacidade.
trabalho de reparação ou substituição dos
componentes principais, dependendo dos resultados NOTA: Após a substituição de um componente
do teste. defeituoso ou corrigir uma falha,
recomenda-se realizar a verificação
Se as verificações não produzirem um resultado claro, operacional descrita em 290-05.
observe a nota a seguir.

290
20
AG,LT04177,891 –54–14JAN99–1/1
10

Verificações do Sistema do Condicionador


de Ar

NOTA: Para observar e seguir todas as instruções


fornecidas nestes procedimentos.

AG,CO03622,3231 –54–22JAN03–1/1

1 Sistema do Condicionador de Ar

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=494
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

1a Verificações Visuais OK: Vá para a etapa 2.

NÃO OK: Corrigir os


problemas.

ZX004404 –UN–08MAY95

1. Verifique a tensão da correia do compressor.


2. Os filtros da cabine devem estar limpos.
3. As passagens de ar devem estar limpas.
4. Verifique se há danos nas linhas.
5. As mangueiras não podem estar deformadas ou aprisionadas.
6. O condensador e o evaporador não devem estar contaminados.
7. Todas as linhas elétricas devem estar OK.
8. Tente ouvir ruı́dos incomuns durante o funcionamento do sistema.

– – –1/1

2 Verificações Preliminares

290
20
– – –1/1
11

2a Interruptores OK: VÁ PARA a etapa


2B.

NÃO OK: Consulte a


Seção 240-15.

ZX004469 –UN–08MAY95

"LIGUE" a ignição e faça a ventilador funcionar em cada uma das rotações possı́veis.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=495
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

2b Procedimento OK: Vá para a etapa 2C.

NÃO OK: Consulte a


Seção 240-15.

ZX004405 –UN–08MAY95

"LIGUE" a ignição e faça a ventilador funcionar na menor rotação possı́vel. Ajuste o


interruptor de controle de temperatura (A) para acionar o sistema do condicionador de
ar.

– – –1/1

2c Procedimento OK: VÁ PARA a etapa


2D.

NÃO OK: Encha


novamente o sistema.

ZX004407 –UN–08MAY95

Faça o motor funcionar a 2200 rpm e ajuste o condicionador de ar na produção


máxima. Observe o refrigerante que flui pelo visor do receptor-secador.
290
Após algum tempo, as bolhas do refrigerante devem desaparecer completamente.
20
– – –1/1
12

2d Procedimento OK: Vá para a etapa 3.

NÃO OK: O compressor


ou sua embreagem
magnética deve ser
reparado. Consulte a
Seção 90.

ZX004408 –UN–08MAY95

Faça o motor funcionar a 800 rpm, e ajuste o interruptor de controle de temperatura


na posição de refrigeração máxima.

No momento em que o interruptor disparar, o som do motor deve mudar levemente.


– – –1/1

3 Teste de Vazamento

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=496
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

3a Procedimento Faça o motor funcionar a 1000 rpm e "LIGUE" a OK: Vá para a etapa 4.
ventilador e o sistema do condicionador de ar. Use o
testador de vazamentos JT02081 para verificar se há NÃO OK: Se o testador
vazamentos no circuito inteiro do refrigerante. Observe de vazamentos indicar
as instruções do fabricante. vazamento durante o
teste nas saı́das de ar.
VÁ PARA a etapa 3B.
CUIDADO: Sempre mantenha distância de
peças do motor em movimento. Evite
LX007284 –UN–17MAR95
acidentes!

Coloque o testador de vazamento nas saı́das de ar da


cabine para testar se há vazamentos no alojamento do
evaporador.

– – –1/1

3b Vazamento de OK: Vá para a etapa 4.


Refrigerante no
Alojamento do NÃO OK: Se um
Evaporador vazamento for encontrado
em qualquer parte do
sistema, deve ser
reparado ou o
componente com
vazamento deve ser
substituı́do. Consulte a
Seção 90 (Manual de
Reparos)

ZX004409 –UN–08MAY95

Abra o alojamento do evaporador sob o assento do passageiro. Faça o motor


funcionar a 1000 rpm e "LIGUE" a ventilador e o sistema do condicionador de ar.

Use o testador de vazamentos JT02081 para verificar se há vazamentos no


evaporador, na válvula de expansão e nas linhas de refrigerante.

290
20
– – –1/1
13

4 Verificações de Componentes

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-13 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=497
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

4a Interruptor do OK: VÁ PARA a etapa


termostato 4B.

NÃO OK: Para corrigir


falhas, consulte a Seção
90 (Manual de Reparos).

ZX004410 –UN–08MAY95

Abra o alojamento do evaporador sob o assento do passageiro.

Verifique se a lâmpada sensora (A) não está danificada.

Certifique-se de que o interruptor do termostato (B) seja acionado corretamente. Faça


isto acionando o interruptor de temperatura várias vezes e observando o cabo (C).

Verifique todos os contatos elétricos do interruptor do termostato.

– – –1/1

4b Interruptor de OK: Vá para a etapa 4C.


proteção contra gelo
NÃO OK: Para corrigir
falhas, consulte a Seção
90 (Manual de Reparos).

ZX004411 –UN–08MAY95

Certifique-se de que o tubo capilar (A) não esteja danificado e inserido no evaporador.

Verifique todos os contatos elétricos do interruptor de proteção de gelo.


290
20
– – –1/1
14

4c Evaporador Remova qualquer contaminação e verifique se há sinais de danos. OK: VÁ PARA a etapa
4D.

NÃO OK: Se o
evaporador mostrar sinais
de danos, ele deve ser
substituı́do. Consulte a
Seção 90 (Manual de
Reparos)

— Antes de remover o
evaporador, evacue
primeiro o refrigerante do
sistema do condicionador
de ar.

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-14 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=498
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

4d Válvula de Expansão OK: Vá para a etapa 5.

NÃO OK: Substitua a


válvula de expansão.

— Antes de remover o
evaporador, evacue
primeiro o refrigerante do
sistema do condicionador
ZX004412 –UN–08MAY95
de ar.
Verifique se não há sinais de danos no cabeçote térmico (A). Verifique todas as
conexões.

– – –1/1

5 Compressor do Condicionador de Ar

– – –1/1

5a Compressor — Teste OK: Final do


de Pressão procedimento.

NÃO OK: Consulte


“desvios de pressão”.

CQ201450 –UN–14DEC00

A—Pressão baixa 290


B—Alta Pressão 20
15
Conecte os manômetros da unidade de serviço ao compressor.

Faça o motor funcionar a 2200 rpm, "LIGUE" a ventilador e ajuste o interruptor de


controle de temperatura na posição de refrigeração máxima.

No lado da pressão alta, o valor da pressão deve ser de 1.500 a 2.000 kPa (15 — 20
bar; 218 — 290 psi).

No lado da pressão baixa, o valor da pressão deve ser de 80 a 200 kPa (0.8 — 2 bar;
11 — 29 psi).

– – –1/1

TM4840 (27JAN03) 290-20-15 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=499
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Desvios de Pressão

Sintoma Problema Solução

Pressão baixa e pressão alta O sistema foi abastecido em Reduza a quantidade de refrigerante
muito altas excesso. no sistema

O condensador está contaminado ou Limpe ou desentupa o condensador.


entupido. Troque o condensador, se
necessário.

Pressão baixa muito baixa e Condensador entupido. Desconecte o condensador ou


pressão alta muito alta substitua-o se necessário.

Receptor-secador conectado. Desconecte o receptor-secador ou


substitua-o se necessário.

Válvula de expansão não Substitua a válvula de expansão.


funcionando corretamente.

Pressão baixa muito alta mas O compressor não está funcionando Conserte ou substitua o compressor.
pressão alta normal corretamente.

A pressão baixa e a pressão alta O compressor não está funcionando. Verifique a correia do acionamento.
são iguais Verifique a fiação elétrica. Substitua
o interruptor de pressão alta/baixa.
Verifique o interruptor do termostato,
consulte a Seção 240. Verifique a
embreagem magnética do
compressor.

Pressão baixa muito baixa mas Sem refrigerante suficiente no Encha o sistema.
290 pressão alta normal circuito.
20
16
Válvula de expansão não Substitua a válvula de expansão.
funcionando corretamente

Evaporador contaminado ou Limpe o evaporador. Remova a


obstruı́do. obstrução ou substitua o
evaporador.

Continua na próxima página AG,LT04177,1418 –54–08APR99–1/2

TM4840 (27JAN03) 290-20-16 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=500
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Pressões alta e baixa muito Sem refrigerante suficiente no Encha o sistema.


baixas. circuito.

Receptor-secador conectado Desconecte o receptor-secador ou


substitua-o se necessário.

Válvula de expansão não Substitua a válvula de expansão.


funcionando corretamente

Excesso de umidade no circuito Esvazie o sistema, substitua o


fazendo com que os componentes receptor-secador e, em seguida,
se congelem. reabasteça o sistema.

O compressor não está funcionando Repare o compressor ou substitua,


corretamente. se necessário.

AG,LT04177,1418 –54–08APR99–2/2

290
20
17

TM4840 (27JAN03) 290-20-17 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=501
Testes Operacionais e Detecção e Resolução de Problemas

290
20
18

TM4840 (27JAN03) 290-20-18 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=502
Grupo 25
Operação do Sistema do Condicionador de Ar
Princı́pio de Troca de Calor

1 3

2 4

–UN–07JAN98
B
C
D

LX002148
E
LX002148

A—Refrigerante lı́quido sob B—Refrigerante gasoso sob C—Refrigerante gasoso sob D—Troca de calor
alta pressão alta pressão baixa pressão E—Energia na forma de calor

O exemplo simplificado apresentado abaixo se destina Fig. 3: O refrigerante pressurizado se condensa nas
a mostrar como o calor é trocado em um sistema de paredes do cilindro e se torna lı́quido. O gás transferiu 290
condicionamento de ar. Cada explicação termina com seu calor através da parede do cilindro para a área ao 25
a parte do sistema do condicionar de ar que redor. (condensador) 1
corresponde ao princı́pio envolvido.
Fig. 4: O espaço dentro do cilindro é aumentado. Isto
Fig. 1: O refrigerante gasoso está contido em um significa que a pressão cai rapidamente e que o
cilindro que tem uma reserva de energia (E) em forma refrigerante lı́quido está livre para se expandir. O
de calor. (linha de entrada do compressor) refrigerante evapora e retorna ao estado gasoso. Em
conseqüência, o calor remanescente no gás é liberado
Fig. 2: Um pistão reduz o espaço em que o para se espalhar por uma área maior. A temperatura
refrigerante gasoso é aprisionado. Isto concentra o dentro do cilindro cai e o calor é trocado mais uma
calor (E) em um espaço menor. Isto significa que a vez. Neste momento o calor é absorvido da área ao
temperatura dentro do cilindro está agora mais alta do redor pelo cilindro frio. (válvula de expansão e
que antes. O calor é agora trocado com a área ao evaporador).
redor que absorve o calor do gás. O calor sempre vai
da substância mais quente para a mais fria.
(compressor até o condensador)

AG,CO03622,3232 –54–14DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-1 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=503
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Refrigerante R134a

IMPORTANTE: O sistema do condicionador de ar


funciona usando o refrigerante R134a
(tetrafluoretano). Esta substância não
contém nenhum átomo de cloro,
portanto não tem nenhum efeito
prejudicial sobre a camada de ozônio
da atmosfera. Mesmo assim, o
refrigerante nunca deve ser
descarregado diretamente no ar. Ele
deve ser mantido em uma unidade de
reciclagem. O refrigerante armazenado
em uma unidade de reciclagem pode
ser reutilizado a qualquer momento. A
unidade de reciclagem usada para
fazer isto deve ser de um tipo
adequado para manusear o
refrigerante R134a. O ponto de
ebulição do R134a é menos 26.5°C
(menos 15.7°F) e seu ponto de
congelamento é menos 101°C (menos
149.8°F). Antes de substituir qualquer
componente é vital verificar se ele é
compatı́vel com o tipo de refrigerante
usado. Ainda é essencial garantir o
uso do óleo refrigerante correto. Os
sistemas R12 são lubrificados com
óleo mineral, que é totalmente
inadequado para os sistemas de
R134a. O último requer óleo PÁG que
se mistura muito bem com o
290 refrigerante e propicia lubrificação
25 ideal em todo o sistema.
2

AG,CO03622,1338 –54–22JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-2 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=504
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Leiaute do Circuito do Refrigerante

290

–UN–15DEC00
25
3

CQ201470
A—Interruptor de controle de E—Interruptor do termostato H—Fluxo de ar para dentro da L—Linha de baixa pressão
temperatura F—Interruptor de baixa cabine M—Linha de alta pressão
B—Filtro de ar da cabine pressão J—Condensador N—Receptor-secador
C—Evaporador G—Interruptor de alta pressão K—Compressor O—Válvula de expansão
D—Ventilador da Ventarola

AG,CO03622,3233 –54–14DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-3 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=505
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Descrição da Função do Circuito de Refrigerante

M N D
L

K
E
F

J
G
290
25 O
4

H
–UN–15APR03
CQ217850

P Q R S

A—Evaporador F—Interruptor de baixa L—Válvula de expansão Q—Refrigerante gasoso sob


B—Lâmpada do sensor pressão M—Cabeçote térmico alta pressão
C—Interruptor do termostato G—Condensador N—Visor de Vidro R—Refrigerante lı́quido sob
D—Interruptor de controle de H—Embreagem magnética O—Interruptor de alta pressão baixa pressão
temperatura J—Compressor P—Refrigerante lı́quido sob S—Refrigerante gasoso sob
E—Receptor-secador K—Estrangulador variável alta pressão baixa pressão

AG,CO03622,3234 –54–12APR03–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-4 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=506
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Descrição da Função do Circuito de Refrigerante (Continuação)

O sistema do condicionador de ar opera com o A expansão é concluı́da no evaporador (A) onde o


princı́pio da compressão. Os componentes principais refrigerante retorna para seu estado gasoso e resfria
são o compressor (J), o condensador (G), o consideravelmente a área ao redor. O refrigerante
receptor-secador (E), a válvula de expansão (L), o transfere a temperatura baixa às aletas de refrigeração
evaporador (A), o interruptor de controle da do evaporador e o ar que flui para dentro do
temperatura (D), o interruptor do termostato (C), o evaporador é resfriado.
interruptor de pressão alta (O) e o interruptor de
pressão baixa (F). O interruptor de alta pressão (O) e o interruptor de
baixa pressão (F) determinam a pressão do
O refrigerante gasoso é comprimido no compressor refrigerante. Isto é necessário para desligar o
(J), fazendo com que ele absorva calor. Então o gás compressor se a pressão ficar muito alta ou muito
pressurizado é alimentado através do condensador baixa.
(G), onde transfere seu calor para as aletas de
refrigeração e se condensa. O interruptor do termostato (C) controla a saı́da de
refrigeração ligando ou desligando o compressor (J).
Agora, na forma de lı́quido pressurizado, o refrigerante O interruptor do termostato pode ser restabelecido
flui através do receptor-secador (E) onde um filtro girando-se o interruptor de controle da temperatura
especial separa todas as impurezas incluindo umidade (D).
e ácido.
O refrigerante flui de volta através da linha de retorno
Existe um visor (N) no receptor-secador (E). Através do evaporador e é desimpedido conforme passa
disto pode-se ver se o refrigerante está em estado através do alojamento da válvula de expansão (L). Lá
completamente lı́quido neste ponto e se há ele fica sob a influência do cabeçote térmico
refrigerante suficiente no circuito. preenchido com gás (M), que aciona o estrangulador
variável (K) em relação à temperatura. Neste modo, o
Após deixar o receptor-secador (E), o refrigerante refrigerante sempre flui para o evaporador (A) a uma
passa para a válvula de expansão (L) onde é razão ideal.
alimentado através de um estrangulador variável (K).
A pressão ainda está alta no lado da entrada da Então o refrigerante gasoso é alimentado de volta
válvula de expansão. Após o refrigerante ter passado para o compressor (J) e o circuito é fechado.
através do estrangulador, entretanto, ele está livre 290
para se expandir e se resfriar. 25
5

AG,CO03622,3235 –54–14DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-5 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=507
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Compressor

O compressor é localizado no motor e é acionado por


uma correia de acionamento com várias canaletas. O
compressor é do tipo de pistão axial e é controlado por
uma placa oscilante.

–UN–15DEC00
A função do compressor é de ingerir o refrigerante
gasoso da área de baixa pressão para comprimi-lo e
enviá-lo ao condensador.

CQ201460
Quando isto acontece, o gás de baixa pressão é
comprimido em um espaço menor, o que aumenta muito
a temperatura do refrigerante. A—Correia
B—Embreagem magnética
C—Compressor
O conjunto do acionamento do compressor inclui uma
embreagem magnética que permite que o compressor
seja "LIGADO" e "DESLIGADO" enquanto o sistema do
condicionador de ar estiver em operação. Isto é
necessário para manter a temperatura da cabine o mais
constante possı́vel.

O alojamento do compressor também serve como


reservatório do óleo refrigerante. O compressor é
normalmente "LIGADO" e "DESLIGADO" pelo interruptor
do termostato. Se a pressão do refrigerante ficar muito
alta ou muito baixa, o compressor é "DESLIGADO" pelo
interruptor de pressão alta ou baixa.

290
25
AG,CO03622,3236 –54–15DEC00–1/1
6

Condensador

O condensador é localizado na frente do radiador. A


função do condensador é de resfriar o gás refrigerante
pressurizado de modo que ele condense e deixe o
condensador na forma lı́quida.

O efeito de refrigeração é produzido pelo fluxo de ar


criado pelas lâminas do ventilador. A entrada do
condensador é conectada à pressão do compressor e sua
linha de retorno ao receptor-secador.

AG,CO03622,3237 –54–15DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-6 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=508
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Receptor-Secador

O receptor-secador executa duas funções: Primeiro, ele


recebe refrigerante com alta pressão do condensador e
armazena-o até ser solicitado pelo evaporador. Em
segundo lugar, ele absorve a umidade que teria um efeito

–UN–30JUN99
prejudicial sobre a capacidade de funcionamento do
sistema.

O visor do receptor-secador permite que o refrigerante

CQ187480
seja observado durante a execução de testes ou
trabalhos de manutenção. A entrada do receptor-secador
é conectada ao condensador e sua linha de retorno à
válvula de expansão. A—Visor de Vidro
B—Plugue de segurança
C—Bloco dessecante
O receptor-secador deve ser substituı́do toda vez que o D—Filtro
sistema do condicionador for reparado. E—Saı́da com filtro
F—Filtro
G—Filtro
H—Tubo de saı́da

AG,CO03622,1341 –54–22JUN99–1/1

290
25
7

TM4840 (27JAN03) 290-25-7 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=509
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Válvula de Expansão A B
A válvula de expansão é localizada no lado esquerdo do
evaporador olhando na direção do curso de avanço e é
conectada à entrada do evaporador e às linhas de
retorno. C

A válvula de expansão é uma válvula de diafragma com


uma cabeça térmica de aço inoxidável. Seu propósito é M D
controlar o fluxo direto de refrigerante em relação à
temperatura de retorno do evaporador.
L
Se refrigerante em excesso fluir através do evaporador,
refrigerante lı́quido pode alcançar o compressor através
da linha de retorno e causar danos ao compressor.

O excesso de lı́quido refrigerante é uma razão porque o


K E
sistema pode não estar com bom desempenho pois o
refrigerante não evapora completamente.

Um estrangulador variável é localizado na entrada da F


válvula de expansão. Este estrangulador é formado pela N

–UN–07JAN98
esfera da válvula (F) e pelo pino atuador (L). Neste ponto
a pressão do refrigerante lı́quido é reduzida
G O
consideravelmente. Isto permite que o refrigerante
P
expanda e mude para o estado gasoso no evaporador,

LX002156
diminuindo então a temperatura. ZX002156 J H Q
Após o refrigerante ter deixado o evaporador, ele tem que
fluir através da válvula de expansão novamente. A— Cabeçote térmico
Entretanto, ele não faz isso através do acelerador mas de B—Diafragma
C—Chapa de pressão
uma passagem onde a temperatura do refrigerante pode D—Para o compressor
290 ser registrada pelo cabeçote térmico (A). E—Do receptor-secador
25 F—Esfera da válvula
8 G—Sede da esfera
A cabeça térmica é preenchida com gás que se expande
e se contrai conforme a temperatura aumenta e diminui. H—Mola
J—Bujão
Este processo é empregado para produzir um movimento K—Para o evaporador
do diafragma (B) que é transferido para o estrangulador. L—Pino atuador
Isto torna possı́vel controlar o fluxo direto de refrigerante M—Do evaporador
em relação à sua temperatura. N—Refrigerante lı́quido à alta pressão
O—Refrigerante lı́quido à baixa pressão
P—Refrigerante gasoso à baixa pressão
Q—Gás no cabeçote térmico

AG,CO03622,1330 –54–21JUN99–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-8 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=510
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Interruptor do Termostato

–UN–08MAY95
ZX004418
A—Cabo de comando B—Lâmpada do sensor (tubo C—Interruptor do termostato D—Evaporador
capital preenchido com
gás

O interruptor do termostato (C) é localizado no lado (B) em que uma das extremidades é encaixada com
esquerdo do evaporador (olhando em direção ao curso um diafragma ou fole. A outra extremidade (espiral) do
de avanço), dentro do alojamento do evaporador. Ele tubo capilar projeta-se no fluxo de ar na saı́da do
é acionado pelo cabo de comando (A) que se move alojamento.
em resposta ao interruptor do controle de temperatura.
O cabo também muda a posição da aba de controle Quando o interruptor do termostato é acionado, os
de ar. contatos do interruptor se fecham, permitindo que a
corrente flua entre o interruptor e o compressor.
O interruptor do termostato controla a saı́da de Entretanto, o compressor entra em funcionamento
refrigerante do sistema do condicionador de ar ligando somente se o ventilador também estiver funcionando.
e desligando o compressor e, portanto, regulando a
temperatura do evaporador. Este efeito é determinado Após a temperatura no evaporador (D) alcançar um
pela posição em que o interruptor de controle da limite inferior pré-selecionado, os contatos do
temperatura é ajustado. interruptor se abrem e o compressor é desligado. O
290
compressor permanece desligado até que a
25
O interruptor consiste de um conjunto de contatos que temperatura no evaporador atinja o limite superior. 9
recebem corrente através do interruptor do ventilador.
A corrente flui do interruptor do termostato até a Quando isto acontece, os contatos do interruptor se
embreagem magnética para o compressor. fecham novamente e o compressor entra em operação
mais uma vez. Neste modo, o compressor é ligado e
A abertura e o fechamento dos contatos elétricos são desligado conforme a necessidade e de acordo com a
controlados por um tubo capilar preenchido com gás temperatura dentro do evaporador.

AG,CO03622,3238 –54–15DEC00–1/1

TM4840 (27JAN03) 290-25-9 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=511
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Evaporador

O evaporador é localizado no alojamento do evaporador,


embaixo do assento do operador. Ele permite que ocorra
a transferência de calor entre o refrigerante e o ar da
cabine. O mesmo componente também inclui o trocador
de calor do sistema de aquecimento; isto faz uso do
lı́quido de arrefecimento do motor para aquecer o ar da
cabine conforme necessário. Ele é controlado através da
válvula de aquecimento.

O refrigerante ainda está na forma lı́quida quando sai da


válvula de expansão. Ele se expande no evaporador e se
torna um gás. A temperatura baixa resultante é
transferida para as aletas de resfriamento e o fluxo de ar
produzido pela ventilador transfere seu calor para as
aletas.

A umidade do ar ambiente se condensa quando entra em


contato com as aletas frias do evaporador. A
condensação é drenada por uma mangueira.

O refrigerante gasoso é removido da saı́da do evaporador


através da válvula de expansão para o compressor.

290
25
AG,CO03622,3239 –54–15DEC00–1/1
10

TM4840 (27JAN03) 290-25-10 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=512
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

Interruptor de Controle de Temperatura e


Interruptor do Compressor

O interruptor de controle de temperatura é um elemento


de controle combinado localizado no console de
interruptores da cabine. Dependendo de seus ajustes, o
sistema do aquecedor ou do condicionador de ar é
ativado através de dois cabos de comando.

Se o botão for ajustado para a zona azul, a válvula de


aquecimento é fechada e o interruptor do termostato é
ligado. Ao mesmo tempo, o compressor é "LIGADO" por
um interruptor elétrico integrado. Esta situação é revertida
quando o interruptor é ajustado para a zona vermelha.

–UN–17FEB00
CQ194640
AG,CO03622,3240 –54–15DEC00–1/1

290
25
11

TM4840 (27JAN03) 290-25-11 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=513
Operação do Sistema do Condicionador de Ar

290
25
12

TM4840 (27JAN03) 290-25-12 Colheitadeiras 1450 e 1550


042203
PN=514

Você também pode gostar