Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RTX250
Manual de
Manutenção
RTX250_PB_m1_00
Nº de Série 101-
Nº de Pedido: 117000LB3
Introdução
Este manual explica a operação correta de sua máquina. Estude e compreenda completamente estas instruções antes de operar ou
realizar a manutenção da máquina. Não seguir estas recomendações pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
Consulte seu distribuidor Vermeer se você não compreender as instruções neste manual ou precisar de informações adicionais.
As instruções, ilustrações e especificações neste manual estão baseadas nas mais recentes informações disponíveis no momento de
sua publicação. Sua máquina pode conter melhorias e recursos que ainda não estão neste manual.
Os intervalos de manutenção são baseados nas condições normais de operação. Ao operar sob condições severas, os intervalos de
manutenção devem ser reduzidos.
Para proporcionar uma melhor visão, algumas fotografias e ilustrações nas seções de manutenção podem mostrar as proteções da
máquina removidas. Nunca opere a máquina sem as proteções - mantenha todas as proteções no lugar. Se for necessário
remover uma proteção, retorne-a para a sua posição de operação antes de operar a máquina.
A Vermeer Corporation se reserva no direito de fazer alterações a qualquer momento sem prévio aviso ou obrigações.
Este manual é fornecido com cada máquina. Consulte-o para todos os procedimentos de lubrificação e manutenção. Mantenha este
manual na máquina para pronta referência. Armazene-o na caixa apropriada quando não estiver em uso.
Cópias adicionais dos manuais estão disponíveis em seu distribuidor. Utilize o número de pedido na capa do manual para pedir
exemplares adicionais.
AVISO AO PROPRIETÁRIO
Por favor, notifique a Vermeer Corporation quando você adquirir um equipamento Vermeer usado. Notifique o Departamento de Dados do
Cliente pelo telefone: +1 (800) 829-0051 or +1 (641) 628-3141; email: customerdata@vermeer.com; internet: www.vermeer.com ou
www.vermeerag.com; ou carta: Customer Data Dept., Vermeer Corporation, PO Box 200, Pella IA 50219 USA. Sob encomenda, o
proprietário de uma máquina Vermeer usada receberá gratuitamente um conjunto com os Manuais de Operação e Catálogo de Peças.
MARCAS REGISTRADAS
O nome VERMEER e o logotipo VERMEER são marcas registradas da Vermeer Manufacturing Company.
KOHLER e COMMAND PRO são marcas registradas da Kohler Co.
Manutenção - 5 Horas de Serviço ou Duas Vezes Manutenção - 100 Horas de Serviço . . . . . . . . . 35-1
Manutenção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1
ao Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
Filtro e Óleo do Motor - Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-2
Rolamento Externo - Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
Junta de Estrias da Bomba Hidráulica Kohler -
Roda Guia da Extremidade
Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4
(Opcional lubrificável - Lubrificação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
Componentes da Valetadeira - Verificação. . . . . . . . . . . . . . 35-5
Corrente de Escavação - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5
Manutenção - 10 Horas de Serviço Alavancas de Controle - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5
ou a Cada Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Máquina - Verificação Completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6
Pivô do Cabeçote da Valetadeira - Lubrificação . . . . . . . . . . 25-1 Sistema de Presença do Operador - Verificação . . . . . . . . . 35-6
Manutenção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Sistema Hidráulico - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-7
Nível de Óleo do Motor - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Dispositivos de Travamento da Partida em Neutro -
Tanque de Combustível - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . 25-3 Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-8
Nível de Óleo Hidráulico - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4 Manutenção dos Adesivos de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . 35-8
Ventoinha do Radiador de Óleo Hidráulico -
Verificação/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4 Manutenção - 200 Horas de Serviço . . . . . . . . . 40-1
Filtro de Ar - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-5 Manutenção do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1
Indicador de Restrição do Filtro de Ar - Verificação . . . . . 25-5 Filtro de Combustível EFI Embutido - Substituição. . . . . . . . 40-1
Material Rodante - Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6
Tensão da Esteira - Verificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6
Estado da Esteira - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7
Manutenção - 250 Horas de Serviço . . . . . . . . . 45-1
Folga Lateral da Roda Guia da Extremidade da Valetadeira - Filtro do Fluido Hidráulico - Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . 45-1
Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7
Valetadeira RTX250 Manutenção Índice i
Manutenção - 500 Horas de Serviço Esteiras - Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-14
ou Anualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1 Esteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-14
Fluido Hidráulico - Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1 Esteira - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-14
Tanque de Fluido Hidráulico - Drenagem . . . . . . . . . . . . 50-1 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15
Telas do Fluido Hidráulico - Inspeção e Limpeza . . . . . . 50-1 Preparação para Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15
Telas do Fluido Hidráulico - Instalação . . . . . . . . . . . . . . 50-2 Remoção do Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15
Tanque de Fluido Hidráulico - Abastecimento. . . . . . . . . 50-3
Sistema Hidráulico - Restauração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Terminais e Nível de Eletrólito da Bateria - Sistema de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-1
Verificação/Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4 Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-3
Nível de Eletrólito - Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5 Sistema de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-4
Terminais da Bateria - Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-6 Valetagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-5
PERIGO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou
ADVERTÊNCIA ferimentos graves.
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves
CUIDADO ou moderados.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo é utilizado em combinação com uma
exclamação ou outros símbolos para alertá-lo para potenciais ferimentos ou morte.
Se for operar em uma área fechada, remova os gases do escape com uma extensão do tubo
de escape até o lado de fora.
Mantenha-se afastado.
ADVERTÊNCIA: Não seguir qualquer uma das instruções de segurança mencionadas ou aquelas
contidas neste manual pode resultar em ferimentos graves ou morte. Esta máquina deve ser utilizada
somente para os propósitos os quais ela foi projetada como explicado no Manual de Operação.
MANUTENÇÃO DO MOTOR
• Verifique a admissão de ar e as áreas de arrefecimento e limpe conforme necessário.
Consulte o Manual de Operação do Motor fornecido com a máquina para obter instruções.
2
1
O motor deve estar nivelado. Substitua o óleo enquanto o motor estiver quente.
1º Passo: Siga o Procedimento de Desligamento, na página 12-1.
2º Passo: Remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo (1) e a vareta de nível (2).
3º Passo: Remova a tampa de encaixe (3) na linha de drenagem.
4º Passo: Drene o óleo em um recipiente apropriado.
• Certifique-se de que todas as conexões estão apertadas e que as mangueiras estão em boas condições antes
de aplicar pressão no sistema hidráulico.
• Verifique se não há mangueiras com vazamento, torcidas e se não há atrito entre uma mangueira e outra ou
contra outras partes da máquina. Substitua todas as mangueiras deterioradas ou danificadas. Ao substituir
uma mangueira com uma luva de proteção, sempre instale uma nova luva na mangueira nova.
• Verifique os cilindros hidráulicos quanto a vazamentos ou danos. Conserte ou substitua conforme
necessário.
ADVERTÊNCIA: Risco de ferimentos nos olhos. Use uma proteção para a face ao utilizar ar
comprimido para limpar ou secar peças cobertas com solvente.
5º Passo: Enxágue a tela com solvente limpo ou thinner. Use ar comprimido para secar.
6º Passo: Aplique um veda roscas do tipo pasta na conexão e na tela. Não use veda roscas do tipo fita.
A máquina possui uma bateria de 12 volts. As baterias de reposição devem atender às especificações da bateria padrão.
Consulte “Especificações da Máquina,” na página 65-2.
• Limpe e lubrifique a corrente de escavação quando ela não for ser usada por um longo período de tempo.
Isso irá evitar que os rolos de corroerem apertados.
CORTADORES - SUBSTITUIÇÃO
Os dentes de corte são do tipo serra copo, brocas giratórias ou dentes de tubarão.
Mantenha os cortadores bem presos. Verifique regularmente se os dentes apresentam desgaste. Dentes
quebrados ou faltando devem ser substituídos imediatamente. Dentes quebrados, faltando ou com desgaste
excessivo em um lado fazem a máquina puxar para o lado com os dentes desgastados. Dentes quebrados ou
muito desgastados roubam potência, reduzem a velocidade de valetagem e podem fazem com que a base dos elos
da corrente se desgastem em excesso.
As serras copo tem sua superfície rígida aplicada na superfície de desgaste principal. Serras em copo são
recomendadas para escavar na areia, terra ou argila.
As brocas giratórias possuem as pontas revestidas de carboneto para condições duras, secas ou rochosas.
Sua produtividade será significantemente reduzida se você utilizar uma broca giratória em condições úmidas
ou viscosas.
BARRA DE RETENÇÃO
Valetadeira RTX250 Manutenção Conforme Necessário 55-11
Conjunto do Limpador de Valas - Ajuste
O conjunto do limpador de valas é designado para limpar a terra solta no fundo da
vala. Ajuste a placa de extensão do conjunto do limpador de valas na largura da
2
configuração do cortador.
Sempre que a corrente de escavação for ajustada, ajuste a barra do limpador de
valas para impedir que o cortador bata na sapata do limpador de valas. A distância
livre apropriada é de aproximadamente 6,4 cm (1/2˝) entre a sapata (1) e as pontas
do cortador (2) quando a sapata rola para baixo.
1
Esteira - Instalação
1º Passo: Posicione a nova esteira sobre a roda entada e a roda guia.
2º Passo: Ajuste a tensão da esteira e trave a contraporca.
Consulte “Tensão da Esteira - Ajuste,” na página 55-13.
Remoção do Armazenamento
• Remova todas as coberturas de proteção.
• Drene toda a água e sedimento do tanque de combustível que possa ter se acumulado durante o
armazenamento. Abasteça o tanque de combustível.
• Verifique o nível de fluido da bateria. Carregue a bateria e instale-a na máquina se removida ou reconecte
os cabos.
Consulte o Manual de Operação do Motor para instruções de remoção do motor do armazenamento.
Óleo do Motor (com filtro) Recomenda-se óleo Kohler para melhor desempenho. Outros óleos
detergentes de alta qualidade (incluindo sintéticos) de classe API
(Instituto Americano de Petróleo) SJ ou melhor são aceitáveis. A
1,6 a 1,8 L (1.7 a 1.9 qt) tabela à esquerda mostra qual viscosidade de óleo a ser usada
com filtro com base na temperatura.
Lubrifique
Conforme necessário Graxa EP - Vermeer Ultra LF ou equivalente
Graxa Vermeer Ultra LC