Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
○
○
○
○
a, A VV. SS. (Vossas Senhorias). Palavras há que são comumente
○
Primeira letra do alfabeto e vogal fundamental de todos os usadas em abreviatura, pelo emprego das duas primeiras sílabas
○
idiomas de escrita fonética, à exceção do etiópico. – Artigo da palavra original, como cine (de cinema), auto (de automóvel);
○
definido, pronome pessoal e preposição indicativa de diversas ou as duas últimas sílabas, como em fone (de telefone) etc.
○
relações. – Prefixo latino modificador da idéia expressa pela abs-
○
raiz (aproximação, disposição, imitação, intensidade, junção, Prefixo latino que exprime privação. Ex.: abster, abstrair.
○
mudança, negação, prolongação, separação, uniformidade).
Absoluto
○
Exemplos, respectivamente: avizinhar, abancar, acolchoado,
Elemento sintático oposto a relativo. Superlativo absoluto é
○
acelerar, aderir, adeusar, apolítico, adiar, apartar, aplainar. –
aquele que leva o adjetivo a seu mais alto grau, e exprime a
○
Como prefixo grego, expressa privação, como em: acaule (que
qualidade de pessoa ou coisa sem a relacionar com outra. Ex.:
○
não tem caule), apétalo (que não tem pétalas), amoral (sem
Ela é belíssima. Oração absoluta é a única do período,
○
moral) etc. – Pronome pessoal da 3a pessoa, feminino singu-
independente.
○
lar, caso oblíquo. – Pronome demonstrativo, equivalente a
○
aquela. – Esta vogal pode ser: aberta, como nas vozes Amapá, Absorvido
○
cá, jacá; átona, como em parar, casa, valor; nasal, como nas ○
Abstrato
ab
○
Abaixo
concreto.
○
Abaixo-assinado Abundante
○
Documento coletivo que retrata os interesses de quem o assina. Dá-se este nome aos verbos que têm mais de uma forma para
○
No feminino ou no plural, designa a(s) pessoa(s) que o o particípio passado ou para a mesma pessoa. Como, por
○
assina(m); o primeiro termo não varia (trata-se de um advér- exemplo: malquistar, verbo que apresenta dois particípios pas-
○
aça
○
Abecê (ABC)
Sufixo vernáculo aumentativo: fumaça (fumo intenso); barcaça
○
Açafrão
○
pimenta.
○
À boca pequena
À cata de
○
Abreviatura
○
-áceas
Representação de uma ou mais palavras por meio de alguma(s)
○
de suas letras ou sílabas a fim de facilitar a escrita ou Sufixo designativo das famílias botânicas. Ex.: Aráceas,
○
ral. Ex.: m (metro, metros); km (quilômetro, quilômetros). É a intensidade ou a maior altura da voz com que se caracteriza
○
As demais fazem plural pelo acréscimo de um s. Ex.: pág. determinada sílaba de um vocábulo. A sílaba do vocábulo ca-
○
(págs.). Quando representadas por letras maiúsculas fazem racterizada pelo acento é denominada tônica e pode ser a últi-
○
plural pela duplicação das letras. Ex.: V. S. (Vossa Senhoria), ma, a penúltima ou a antepenúltima da palavra, que então é
○
9
Suplemento de Pesquisa e Informação
classificada respectivamente como: oxítona (jacaré); paroxítona Observação 1a – Não se acentuam graficamente os vocá-
○
(açúcar) ou proparoxítona (árvore). As oxítonas são também bulos paroxítonos finalizados por ens: imagens, jovens,
○
denominadas agudas, as paroxítonas graves e as proparoxí- nuvens etc.
○
tonas esdrúxulas. As demais sílabas não acentuadas são chama- Observação 2a – A 3a pessoa do plural do presente do
○
das átonas. Os acentos tônicos são representados pelos sinais indicativo dos verbos ter, vir, e seus compostos, recebe
○
gráficos chamados: acento agudo (´) e acento circunflexo (^). acento circunflexo no e da sílaba tônica: (eles) contêm,
○
Acentuação gráfica (elas) convêm, (eles) têm, (elas) vêm etc.
○
A acentuação gráfica obedecerá às seguintes regras, de acordo Observação 3a – Conserva-se, por clareza gráfica, o acen-
○
com o Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa: to circunflexo do singular crê, dê, lê, vê, no plural crêem,
○
1a) Assinalam-se com o acento agudo os vocábulos oxítonos dêem, lêem, vêem e nos compostos desses verbos, como
○
que terminam em a, e, o abertos, e com o acento circun- descrêem, relêem, revêem etc.
○
flexo os que acabam em e, o fechados, seguidos, ou não, 8a) Sobrepõe-se o acento agudo ao a, e, dos vocábulos paro-
○
de s: cajá, hás, jacaré, pés, seridó, sós, dendê, lês, pôs, xítonos que acabam em l, n, r e x; e o acento circunflexo
○
trisavô etc. ao e, o, fechados e ao a, e, o, seguidos de m ou n em
○
Observação – Nesta regra se incluem as formas verbais situação idêntica: açúcar, afável, alúmen, córtex, éter,
○
em que, depois de a, e, o, se assimilaram o r e o z ao l do hífen, aljôfar, âmbar, cânon, êxul, fênix, vômer etc.
○
pronome lo, la, los, caindo depois o primeiro l: dá-lo, Observação – Não se acentuam graficamente os prefixos
○
contá-lo, fá-lo-á, fê-los, movê-los-ia, pô-los, qué-los, ○
paroxítonos terminados em r: inter-helênico, super-ho-
sabê-lo-emos, trá-lo-ás etc. mem etc.
○
2a) Todas as palavras proparoxítonas devem ser acentuadas 9a) Marca-se com o competente acento, agudo ou circunfle-
○
graficamente. Ex.: árabe, exército, gálico, límpido, lou- xo, a vogal da sílaba tônica dos vocábulos paroxítonos
○
varíamos, público, úmbrico, devêssemos, fôlego, lâmi- acabados em ditongo oral: ágeis, devêreis, escrevêsseis,
○
na, lâmpada, lêmures, pêndulo, quilômetro, recôndito faríeis, férteis, fósseis, imóveis, jóquei, pênseis, pu-
○
Observação – Incluem-se neste preceito os vocábulos 10a) Recebe acento circunflexo o penúltimo o fechado do hia-
○
terminados em encontros vocálicos que podem ser pro- to oo, seguido, ou não, de s, nas palavras paroxítonas:
○
nunciados como ditongos crescentes: área, espontâneo, abençôo, enjôos, perdôo, vôos etc.
○
ignorância, imundície, lírio, mágoa, régua, tênue, vácuo 11a) Usa-se o til para indicar a nasalização, e vale como acento
○
a
3 ) Os vocábulos paroxítonos finalizados em i ou u, segui- tães, coração, devoções, põem etc.
○
dos ou não de s, marcam-se com acento agudo quando na Observação – Se é átona a sílaba onde figura o til, acen-
○
sílaba tônica figuram a, e, o abertos, i ou u; e com acento tua-se graficamente a predominante: acórdão, bênção,
órfã etc.
○
sílabas e, ainda, nh: adail, contribuinte, demiurgo, juiz, mas palavras que estão em homografia com outras em
○
paul, retribuirdes, ruim, tainha, ventoinha etc. que são abertos esse e e esse o: pôde (perf. ind.) e pode
○
agudo a base dos ditongos tônicos iu e ui, quando pre- Observação – Emprega-se também o acento circunflexo
○
cedidos de vogal: atraiu, contribuiu, pauis etc. para distinguir de certos homógrafos inacentuados as
○
5a) Assinala-se com o acento agudo o u tônico precedido de palavras que têm e ou o fechados: pêlo (s.m.) e pelo (per
○
g ou q e seguido de e ou i: argúi, argúis, averigúe, ave- e lo); pêra (s.f.) e pera (prep. ant.); pólo, pólos (s.m.)
○
rigúes, obliqúe, obliqúes etc. e polo, polos (por e ló ou lós); pôr (v.) e por (prep.);
○
6a) Põe-se o acento agudo na base dos ditongos abertos éi, porquê (quando é subst. ou quando vem no fim da frase)
○
éu, ói, quando tônicos: assembléia, bacharéis, chapéu, e porque (conj.); quê (s.m. interj., ou pron. no fim da
○
jibóia, lóio, paranóico, rouxinóis etc. frase) e que (adv., conj., pron. ou part. expletiva).
○
7a) Marca-se com o acento agudo o e da terminação em ou 15a) Recebem acento agudo os seguintes vocábulos, que estão
○
ens das palavras oxítonas de mais de uma sílaba: alguém, em homografia com outros: ás (s.m), cf. às (contr. da
○
armazém, convém, convéns, detém-no, mantém-na, pa- prep. a com o art. ou pron. as); pára (v.), cf. para (prep.);
○
rabéns, retém-no, também etc. péla, pélas (s.f.e.v.), cf. pela, pelas (agl. da prep. per com
○
10
Português
o art. ou pron. la las) e pêlo (v.), cf. pelo (agl. da prep. SUDENE (Superintendência do Desenvolvimento Econômi-
○
per com o art. ou pron. lo); pêra, s.f. (fruta), cf. pera co do Nordeste), FRONAPE (Frota Nacional de Petroleiros).
○
(prep. ant.); pólo, pólos (s.m.), cf. polo, polos (agl.da Muitas vezes a locução designadora da entidade já é formada
○
prep. por com o art. ou pron. lo, los) etc. com a intenção de dar uma abreviatura eufônica. Uma curiosa
○
Observação – Não se acentua graficamente a termina- conseqüência da acrografia é dar lugar à aparição de nomes
○
ção amos do pretérito do indicativo dos verbos da 1a derivados típicos, como daspiano (de DASP).
○
conjugação.
○
Acromia
16a) O acento grave assinala as contrações da preposição a
○
com o artigo a e com os adjetivos ou pronomes demons- Deficiência de pigmentação dos tecidos, da pele etc.
○
trativos a, aquele, aqueloutro, aquilo, os quais se escre- Acrópole
○
verão assim: à, às, àquele, àquela, àqueles, àquilo, àque- Nas antigas cidades gregas, local situado em um ponto mais
○
loutro, àqueloutra, àqueloutros, àqueloutras. alto, que oferecia condições de defesa em caso de ataque, e onde
○
Acentuar eventualmente eram construídos templos ou palácios.
○
Colocar acento gráfico em. Pronunciar com mais destaque Acróstico
○
(uma sílaba ou palavra). Pôr em destaque, realçar (algo). Composição poética em que as letras iniciais de cada verso
○
formam determinados nomes (geralmente nomes de pessoas).
○
Acerca de
Também pode ser formado com as letras do meio ou as do fim
○
A respeito de; sobre.
○
dos versos, caso em que são denominados mesóstico e teléstico.
Acessível Antigamente eram muito apreciados, mas hoje se restringem às
○
Fácil de atingir. Que se pode compreender. Que permite apro- charadas e palavras cruzadas.
○
ximação; sociável.
○
-açu
Acessório
○
À custa de
○
-acho
Às expensas de. Com sacrifício de.
○
Acidentais
Sufixo vernáculo formador de substantivos, exprimindo:
○
Diz-se dos verbos pessoais acidentalmente empregados como a) feito de: goiabada (feito de goiaba);
○
impessoais. Ex.: há razões para descrer; faz muitos anos que ele b) quantidade, porção: boiada (conjunto de bois), fumarada
○
Palavra de outra categoria gramatical e acidentalmente empre- d) próprio de, ex.: espanholada (próprio de espanhol);
○
gada como preposição, como: durante, mediante, salvo. O que e) tempo: noitada.
○
Adágio
a Ester ou Amei Ester. Diz-se da palavra que não tendo a ca-
○
Sufixo vernáculo formador de adjetivos: de Áustria, austríaco; povos; quando não na forma, ao menos no fundo moral; estão
de demônio, demoníaco.
○
a) aumento, como em estilhaço, melaço. Neste caso implica Resistente como o diamante; firme, inatacável.
○
Acrescer À deriva
○
Acrobata A despeito de
○
À destra
○
Dá-se este nome a uma forma de abreviatura usada para locu- ximativa, que serve para ligar palavras ou orações, sem todavia
○
ções, atualmente muito empregadas, como por exemplo: acrescentar qualquer idéia. São: e, nem, outrossim, também.
○
11
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
palavras, como: cinco e cinco, dez. A conjunção nem mostra Ou acessórios, são termos que modificam o sujeito ou o verbo
○
que as proposições por ela ligadas são negativas, como em: ou mesmo substantivos, adjetivos e advérbios. A Nomenclatu-
○
Manoel não é feio nem bonito. ra Gramatical Brasileira admite três espécies de termos acessó-
○
rios da oração:
○
Adjacente
a) adjunto adnominal;
○
Junto de, pegado.
b) adjunto adverbial;
○
Adjetivo c) aposto.
○
Palavra que atribui qualidade ou descrição ao substantivo que
○
-ado
modifica. De acordo com a Nomenclatura Gramatical Brasilei-
○
ra, só é adjetivo o qualificativo. Os antigos adjetivos deter- Sufixo vernáculo formador de substantivos e exprimindo:
○
minativos estão agora enquadrados na classe dos pronomes. a) dignidade: condado (dignidade de conde), principado (digni-
○
Quanto à formação, os adjetivos podem ser: dade de príncipe);
○
Primitivo, quando não deriva de outras palavras: belo, fraco, b) cargo, função: almoxarifado, consulado;
○
alegre. c) duração temporária: noivado. Quando agregado a adjetivos
○
Derivado, quando se forma de outras palavras: carinhoso, tem a acepção de um tanto, como em apatetado (um tanto
○
amável, respeitador. pateta), avermelhado (um tanto vermelho).
○
Simples, quando formado de um só elemento: franco (da França). ○
Adultério
Composto, quando formado de mais de um elemento: franco- Infidelidade estabelecida ao se ter relações carnais com outra
○
Em grau: Advérbio
○
a) de igualdade: tão... como (ou quanto); como em: O ator representou brilhantemente (modificando o
○
b) de superioridade: mais que... (ou do que); verbo); tinta muito preta (modificando o adjetivo); venha bem
○
c) de inferioridade: menos que... (ou do que). cedo (modificando o advérbio). Em alguns casos pode
○
Obs.: O grau comparativo de superioridade, em alguns casos modificar um substantivo: somente Francisco compareceu à
○
pode se formar pelo processo sintético. Ex.: bom – melhor, aula. Classifica-se o advérbio em:
○
mau – pior, grande – maior, pequeno – menor. Só se deve usar a) de lugar – aí, ali, aqui, atrás, abaixo, acima, além, dentro,
○
a forma analítica quando se comparam duas qualidades do fora, longe, perto, algures, alhures, nenhures.
○
mesmo ser. Ex.: Esta sala é mais grande que arejada. b) de tempo – agora, amanhã, anteriormente, antes, ainda,
○
é expressa em relação a outros elementos. Ex.: Este exercício é c) modo – assim, bem, mal e os formados por adjetivos, com
o sufixo mente: brevemente, felizmente, habilmente.
○
luto sintético);
e) dúvida – acaso, porventura, provavelmente, quiçá, talvez.
○
b) relativo: quando a qualidade determinada pelo adjetivo é f) intensidade – algo, assaz, bastante, demais, excessivamente,
○
expressa em relação a outros elementos. Ex.: Este exercício é mais, menos, pouco, muito, quase, quanto, tanto, tão.
○
mais fácil (superioridade); esta lição é menos fácil (inferiori- g) afirmação – certamente, com certeza, deveras, exatamente,
○
Adjetivo pátrio h) interrogativos – onde, quando, como, por que. Ex.: Onde
○
Aquele que se refere a países, estados, cidades etc. A maioria abrigarão os flagelados? Quando se pode chegar até lá? Por
○
Comparativo:
○
Adjunto adnominal
igualdade – tão perto como (ou quanto);
○
É o termo lógico que se acrescenta a um substantivo a fim de de superioridade – mais perto que (do que);
○
lhe atribuir uma qualidade ou descrição ou para limitar-lhe ou de inferioridade – menos perto que (do que).
○
lhe restringir a idéia expressa, como em: bom amigo, meu Superlativo:
○
É o que, exprimindo alguma circunstância, modifica o adjeti- analítico – muito cedo, pouco cedo.
○
vo, o verbo ou o advérbio, a que se liga por preposição, clara Certas palavras, por não se poderem enquadrar entre os advér-
○
ou oculta, ou mesmo sem ela, como em: falar corretamente, bios, serão classificadas à parte. São palavras que denotam
○
andar com dificuldade, difícil de entender. Os adjuntos adver- exclusão, inclusão, situação, designação, retificação, realce,
○
companhia, instrumento, meio, oposição, matéria, preço, dis- As palavras que fazem as vezes de advérbio são chamadas locu-
○
12
Português
○
bios são, em princípio, palavras invariáveis em gênero e núme- Nome que se dá aos numerosos vocábulos e às alterações que
○
ro, porém, quando de natureza nominal são suscetíveis de grau os dialetos africanos imprimiram na língua portuguesa, espe-
○
superlativo. cialmente na língua falada no Brasil, por influência da escravi-
○
dão negra. Os dialetos africanos, que mais influíram foram: o
○
Adversativas
Iorubá, do bloco sudanês, no golfo de Guiné e o Quimbundo,
○
São as conjunções que relacionam elementos contrastantes, ou do bloco bantô, no sul do continente africano. Existem inúme-
○
seja, que ligam proposições de sentido adverso ou contrário. ros africanismos já incorporados aos dicionários portugueses
○
São elas: mas, porém, todavia, contudo, entretanto, não do Brasil, como: batuque, birimbau, caruru, camundongo,
○
obstante, senão (em lugar de mas). fubá, macumba, mandinga, marimbondo ou maribondo, mo-
○
Diz-se que uma oração é adversativa quando é coordenada a cambo, molambo, quiabo, quibebe, quibungo, quigombô,
○
outra por meio de uma conjunção adversativa. quitute. Há outros africanismos como os conhecidos
○
Advertir hipocorísticos sinhô, sinhá, nhanhá, nhonhô, iaiá.
○
Avisar; censurar; prevenir. -agem
○
À escovinha Sufixo vernáculo formador de substantivos, exprimindo:
○
a) coleção, como em folhagem, ramagem;
○
Diz-se de cabelo cortado muito rente.
b) efeito, como em lanternagem;
○
À evidência de ○ c) estado: praticagem.
Ao sinal de; à indicação de.
Agente
○
À exceção de O ser que pratica a ação expressa pelo verbo. Na voz ativa, o
○
Afável
○
autor da ação sofrida pelo sujeito. Ex.: O discurso foi feito pelo
alcanforado e canforado, ainda e inda, Zé por José, Bastião,
○
o devido padrão.
alunos fazem os exercícios.
○
Afetação
○
dem ser:
○
Nome de certas partículas modificadoras da raiz das pala- b) adjetivos: boquiaberto (boca + aberta);
○
vras. Segundo o lugar que ocupam no corpo da palavra, são c) verbos: amarei (amar + hei).
Do ponto de vista histórico há numerosos casos de aglutinação
○
como sufixo; como, por exemplo: gamo (afixo grego que Fundir. Reunir; juntar coisas diversas.
○
unidas) é prefixo, em bígamo (que é casado com duas Atacar; assaltar. Insultar.
○
infixo, como em agomogênese. Acento que se põe sobre a vogal para indicar o som aberto,
○
como em: avó, biribá, café, Pelé, lírio. – Vocábulo com acento
Afonamente tônico na última sílaba. Oxítono.
○
Alegoria
○
Diz-se de quem sofre de afonia. que transfere a narrativa (personagem e ação) para o plano do
○
Médico e escritor brasileiro, nascido na Bahia. Entre obras Alexandre Herculano (Alexandre Herculano
○
Rosa mística, Elementos de medicina legal, Clínica e doenças do Poeta, romancista, historiador e filósofo português. Escreveu
○
Brasil; Ensaios camonianos e outros. Eurico, o Presbítero; História de Portugal entre outros.
○
13
Suplemento de Pesquisa e Informação
Alexandrin
Alexandrinoo na alteração do acento tônico. Quando a alteração é feita com
○
Diz-se do verso de doze sílabas ou dodecassílabo, com acento mudança de determinadas vogais, e por i, o por u, como em:
○
obrigatório na sexta e na décima segunda sílabas. este – isto, todo – tudo, tem o nome de vocálica. A alternância
○
prosódica é muito comum entre formas verbais rizotônicas e o
○
Alfabeto
substantivo correspondente, como em: dúvida – duvida,
○
Disposição convencional das letras de uma língua, vulgarmen-
contínuo – continuo.
○
te denominado abecê ou abecedário. Foram os fenícios os cria-
○
dores do alfabeto, depois adaptado pelos gregos. As letras do Alternativa
○
alfabeto português, como as de todas as línguas oriundas do Diz-se da conjunção que relaciona elementos que se excluem:
ou, ora...ora, já...já, quer...quer, seja...seja, nem... nem. Ex.:
○
latim, procedem do alfabeto romano. O alfabeto português
ela não sabe se vai ou fica; ora ria ora chorava; quer goste, quer
○
consta fundamentalmente de 23 letras: A, B, C, D, E, F, G, H,
I, J, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Z. Nos dicionários são não goste, beba o remédio.
○
ainda admitidas as letras K (após o J), W (depois do V) e o Y
○
Alumiar
(depois do X) para o registro de estrangeirismos, Ex.:
○
Dar luz; iluminar. Adquirir conhecimentos.
Kantismo (de Kant, filósofo alemão); wagneriano (de Wagner,
○
compositor alemão) e Yb (símbolo químico de itérbio). Alvejante
○
Diz-se do que se mostra branco, alvo.
○
Algibeira
Alvíssaras
○
Pequeno bolso do vestuário. ○
-alha A mãos-cheias
○
Sufixo vernáculo, exprimindo: a) depreciação: gentalha; b) por- Profusamente, de modo farto, a mancheias.
○
Âmbar
○
Diz-se do que não segue uma linha ou orientação determinada. usada como fixador em perfumaria.
○
Aliteração ambi-
○
Repetição de um som ou grupo de sons no começo de palavras Prefixo latino que exprime:
○
em uma ou mais frases, para se obter certo efeito estilístico. a) dualidade, como em ambíguo (de dois sentidos), ambides-
○
Ex.: “Topei o tropeiro preto perto da porta”; “O rato roeu a tro (que usa as duas mãos);
○
roupa da rainha Rosa, de Roma”. “Que a brisa do Brasil beija b) em redor, como em âmbito.
○
e balança”. Ambigüidade
○
Almeida Garrett (João Batista da Silva Leitão Ambigüidade ou Anfibologia, é um defeito de construção que dá
○
de Almeida Garrett, 1799-1854) um sentido duplo, duvidoso ou dúbio à frase. Ex.: Castelo Bran-
○
Autor influenciado pelo movimento romântico iniciado na co, parente de José de Alencar, famoso romancista, passou toda
○
Inglaterra e na França, suas mais importantes obras são, entre a sua infância em Mecejana... (Não se fica sabendo se foi José de
○
outras, Retrato de Vênus, Mérope e Catão, O Romanceiro e O Alencar ou se foi Castelo Branco que passou toda a sua infância
○
Arco de Santana. em Mecejana); ele encontrou o cunhado em sua casa (não se fica
○
Alphonsus de Guimaraens (Afonso Henriques sabendo se foi na casa dele ou na casa do cunhado).
○
Poeta brasileiro, nascido em Minas Gerais. Pertenceu ao mo- Que tem diferentes sentidos. Vago, obscuro.
○
À medida que
tes religiosos. Deixou os livros Kiriale, Dona Mística, Câma-
○
Ameno
○
distingui-las. Ex.: comédia (obra ou representação teatral onde Diz-se de quem não leva em consideração preceitos morais.
○
predomina a graça ou a sátira) e comedia (lugar em que se Pessoa sem senso moral.
○
olho (verbo). Chama-se prosódica a alternância que consiste Amplidão. Destaque em uma escala comparativa.
○
14
Português
ana- Andalu
Andaluzz
○
Prefixo grego, exprimindo: Natural ou habitante da Andaluzia, região do sul da Espanha.
○
a) repetição, como em anabatista (batizado de novo);
○
Andrógino
b) semelhança, ex.: analogia;
○
Diz-se do que tem características imprecisas entre o masculino
c) através, como em: anatomia (corte através).
○
e feminino. Que tem características do sexo oposto.
○
Anacoluto Anemofilia
○
Dá-se este nome à figura de sintaxe em que um termo se acha Polinização realizada pela ação do vento.
○
solto na oração, sem se ligar sintaticamente a outro. Por isso,
Anemômetro
○
é também designada, vulgarmente, “frase quebrada”. Ex.: E o
Aparelho que registra a velocidade dos ventos.
○
desgraçado – tremiam-lhe as pernas, sufocando-o a tosse.
○
Anáfora Anexim
○
Figura de sintaxe, que consiste na repetição de termos no início O mesmo que adágio.
○
de várias frases do período. É um recurso para dar mais realce Anfibologia
○
ao pensamento. Ex.: Tudo cura o tempo, tudo gasta, tudo di- O mesmo que ambigüidade.
○
gere, tudo acaba. Anfiteatro
○
Anagrama Sala circular ou semicircular com arquibancadas e palco ou
○
Artifício que consiste em disfarçar uma palavra alterando-lhe a ○
arena, utilizada para encenações teatrais, aulas etc.
ordem das letras. É muito usado nos antropônimos (nomes
○
Anglicismo
próprios), marcas de fábrica e no charadismo. Um exemplo
○
Análise
○
gramaticais para fins de interpretação lingüística. Pela Estado de inquietude; tormento. Medo sem objeto determinado.
○
dos quanto à sua classe, gênero, número, grau, modo, tem- Sufixo vernáculo de:
○
Anômalo
a colocação de umas e outros. Antigamente denominada
○
Verbo cujo tema varia integralmente: ser, pôr, ir etc. São aque-
análise lógica.
○
Analítico Anseio
○
fazeu por analogia a comeu, ou na formação de neologismos, Pôr data anterior e falsa em um documento; pré-datar.
○
Análogo
○
Antepor
Que é semelhante, parecido, afim.
○
Anástrofe
○
Inversão, sintática ou retórica, da ordem natural das palavras, Antero de Quental (1842-1891)
○
na deslocação pela anteposição ou posposição dos termos. Ex.: Poeta e prosador português. Publicou Odes Modernas, Sone-
○
Absalão filho meu, filho meu Absalão; intramuros (muros intra, tos, Bom Senso e Bom Gosto, Considerações sobre a Filosofia da
○
Anátema Antever
○
15
Suplemento de Pesquisa e Informação
anti- Ao lléu
éu
○
Prefixo grego que denota oposição. Ex.: antídoto (contra vene- À toa, a esmo.
○
no), antipatia (sentimento contrário).
○
Aparelho fonador
○
Antífona Conjunto de órgãos localizados na cabeça, pescoço e cavidade
○
Prece, oração. Refrão, estribilho. torácica, ligados aos aparelhos digestivo e respiratório, que
○
Antífrase também produzem os sons da fala.
○
Figura de linguagem que consiste no emprego de uma palavra Apelo
○
na frase com sentido oposto ao verdadeiro. É empregada numa Chamamento, invocação; rogo.
○
espécie de pavor supersticioso, no sentido de tornar menos Apicultura
○
malévolos forças e seres funestos. O exemplo mais comum de
Criação de abelhas.
○
antífrase é o do nome dado ao Cabo das Tormentas, chamado
○
Cabo da Boa Esperança. apo-
○
Antigüidade Prefixo grego que exprime diversos sentidos:
○
Tempo muito antigo. Período da história de início indefinido, a) falso, como em apógrafo (falsa assinatura);
○
encerrado com a queda do Império Romano do Ocidente. b) em favor de, como em apologia;
○
c) privação, como em apócope, apoplexia,
Antítese
○
d) para fora como em apófise,
Figura pela qual numa mesma frase há duas palavras ou idéias que ○
Antônimos Apócope
○
Nome dado às palavras que têm significações opostas, como: Queda de um fonema (letra ou sílaba) no final de um vocábulo.
○
queno etc.
Apogeu
○
Antônio de Castilho (Antônio Feliciano de Posição de um satélite terrestre quando se encontra mais afas-
○
seu poema Cartas de Eco e Narciso que dedicou à mocidade Texto ou discurso em defesa de algo ou alguém; elogio.
○
Amor e Melancolia, Noite do Castelo e Ciúmes do Bardo. Es- Composição de origem grega, alegoria moral, em que os ani-
○
creveu ainda Quadros Históricos, em que tentou vulgarizar a mais e as coisas inanimadas falam. Fábula.
○
história de Portugal.
Apor
○
Aportar
são, em geral mencionando uma qualidade, que dê a entendê-
○
lo. Por exemplo: a Redentora (por: Princesa Isabel). Chegar a um porto. Chegar a algum lugar.
○
Antropocêntrico Aportuguesamento
○
Que concebe a realidade na perspectiva do antropocentrismo, Operação que consiste em adaptar os estrangeirismos à língua
○
sistema de idéias que vê o ser humano como centro do universo. portuguesa. Ex.: beef-bife, football-futebol, abatjour-abajur.
○
Após
○
Antropofágico
Preposição essencial; significa: depois de, atrás de, depois,
○
Antropônimos graça...).
○
vocábulos, que formam uma locução, formada pelo prenome, Emprego de um substantivo ou locução substantiva como aposto.
○
existe, e o sobrenome que classifica melhor o indivíduo, em É a palavra que se junta a outra, sem preposição, para qualificá-
○
função, principalmente, de sua filiação (principalmente) ou de la. Ex.: Santos Dumont, o Pai da Aviação, era mineiro.
○
me) de Azeredo Penna (sobrenome, referindo-se ao nome de Sinal gráfico, em forma de vírgula, colocado acima e depois de
○
origem materna, Azeredo e Penna, de origem paterna). O so- uma letra e que serve para indicar a supressão de letra ou letras
○
Sufixo que serve para dar idéia de aumento. Ex.: gatão (gato Limita-se o emprego do apóstrofo aos seguintes casos:
○
muito grande), caixão (caixa grande) etc. – Algumas vezes é 1o) Indicar a supressão de uma letra ou letras no verso, por
○
usado para formar diminutivos, como em cartão, cordão. exigência da metrificação: c’roa, esp’ança, of’recer, ’star etc.
○
16
Português
○
3o) Indicar a supressão da vogal, já consagrada pelo uso, em Ave do Sudeste brasileiro cujo canto lembra o som de golpes
○
certas palavras compostas ligadas pela preposição de: de ferro numa bigorna.
○
copo d’água, galinha-d’água, mãe-d’água, olho-d’água,
○
Arapuca
pau-d’água, pau-d’alho, pau-d’arco etc.
○
Armadilha para caçar pequenos pássaros. Cilada.
Observação – Restringindo-se o emprego do apóstrofo
○
a esses casos, cumpre não se use dele em nenhuma outra Arauto
○
hipótese. Assim, não será empregado: Aquele que anuncia algo, pregoeiro. Portador.
○
a) nas contrações das preposições de e em com artigos, À razão de
○
adjetivos ou pronomes demonstrativos, indefinidos, Ao preço de. Na proporção de.
○
pessoais e com alguns advérbios: del (em aqui-del-
○
Arborícola
rei); dum, duma (de um, de uma); num, numa (em
○
Diz-se do animal ou vegetal que vive nas árvores.
um, em uma); dalgum, dalguma (de algum, de algu-
○
Arborizar
ma); nalgum, nalguma (em algum, em alguma); dal-
○
guém, nalguém (de alguém, em alguém); doutrem, Plantar árvores em.
○
noutrem (outrem, em outrem); dalgo, dalgures (a Árcade
○
par de de algo, de algures); daquém, dalém, dacolá (a Relativo à Arcádia, região do Peloponeso, na antiga Grécia.
○ Membro de uma arcádia.
par de de aquém, de além, de acolá); doutro, noutro ○
deste, desta, neste, nesta; daquele, daquela, naquele, Sociedades literárias criadas entre os séculos XVII e XVIII que
○
Arcaísmo
trora), noutrora; doravante (de ora avante) etc.;
○
c) nas expressões vocabulares que se tornarem unidades Ação que visa iludir alguém; armação, cilada.
○
Argüição
vulgar: co, coa, ca, cos, cas, coas (com o, com a, com
○
pelas), pra (para), pro, pra, pros, pras (para o, para Argüir
○
aria
○
Apreço
Sufixo vernáculo, exprimindo:
○
ário
○
À prova de
Sufixo vernáculo designativo de:
○
Que resiste a.
a) qualidade, estado, como em: solitário, imaginário;
○
Aquele
Em certos casos tem significação passiva, como em: mandatá-
○
soa que está distante da pessoa que fala e da com quem se fala.
legado), locatário, donatário etc.
○
flores. À risca
○
Literalmente, ao pé da letra.
Aquém
○
Arabismos Arquitetônico
○
Assim são chamados os vocábulos portugueses de origem ára- Relativo à arquitetura, à arte de criar ambientes para abrigar as
○
be, como: algarismo, Zênite, alfaiate, açúcar, álcool etc. diversas atividades humanas.
○
17
Suplemento de Pesquisa e Informação
Arraial
Arraial Aspas
○
Pequena aldeia, lugarejo; povoado transitório de trabalhadores. Sinais (também chamados “vírgulas dobradas”) com que se
○
abre e fecha uma citação ou com que se marca qualquer palavra
○
Arrebatado
a que se queira dar relevo ou chamar a atenção. Servem também
○
Irrefletido. Exaltado. Deslumbrado.
para evitar a repetição de palavras que estão na mesma posição
○
Arredio em linhas sucessivas. Ex.: Para Rui Barbosa “a pátria é o solo,
○
Diz-se de quem se afasta do convívio social; apartado. o berço dos antepassados”. Edson Arantes, o chamado “Pelé”.
○
Arrefecer
○
Aspirar
Tornar-se frio. Tornar-se mais fraco. Provocar desânimo ou
○
Inspirar; inalar. Desejar profundamente.
desanimar-se.
○
Assaz
○
Arrizotônico Suficientemente, bastante. Em alto grau.
○
Diz-se do vocábulo cuja acentuação não cai no seu radical e sim
Assentar
○
na desinência ou sufixo, como em: cantamos, cantais, passear,
Combinar; estabelecer. Dar posse legal de terra a.
○
manhoso.
○
Arrogar Assíndeto
○
Tomar algo como seu. Figura que se caracteriza pela ausência de conjunções
○
coordenativas entre frases ou entre partes da mesma frase. Ex.:
Articulado ○
Que é hábil no que faz. O que é formado por segmentos unidos Assistir
○
Artífice
○
França.
artigo é ou se torna substantivo. Ex.: um gato, o saber. Os
○
Emprega-se o artigo indefinido para mencionar um ser qual- Escrito que contém as deliberações e acordos de cada uma das
○
quer, dentre outros da mesma classe ou espécie, como em: sessões de quaisquer juntas, reuniões, congressos, sociedades etc.
○
O artigo varia em gênero e número, isto é, pode ser: masculino Concentrado. Meticuloso. Cuidadoso.
○
Atestado
Artur de Azevedo (Artur Nabantino
○
Maranhão. Mais conhecido por suas peças teatrais, entre as Aquele que não crê em Deus.
○
À saciedade Atonicidade
○
Diz-se de ou pessoa de quem se descende; também usado no se no vocábulo seguinte. É uma propriedade comum às prepo-
○
plural. Diz-se daquilo que se dirige para cima. Antônimo: sições e a numerosos pronomes: em, de, que, me, lhe etc. No fim
○
descendente. das frases interrogativas o que se torna tônico e deve ser grafado
○
Ascensão Atribulado
○
Às favas Atroz
○
18
Português
○
Grau que se atribui ao substantivo dando-lhe idéia de ser acres- externos.
○
cido em relação às suas proporções normais. É expresso por
○
Auxiliares
meio de diversas desinências ou sufixos ou pode ser formado
○
com o adjetivo grande. Ex.: sala grande, ou salão; sabichão; São verbos que auxiliam outros em sua conjugação. Na nossa
○
cabeçorra; copázio. O grau aumentativo serve muitas vezes para língua eles são numerosos: ser, estar, ter, haver, ir, ficar. Ex.:
○
expressões pejorativas, como em: sabichão, bobalhão etc. fui amado; fui visitar; fiquei encantado.
○
Averiguar
○
Aurífero
Apurar. Investigar. Indagar.
○
Que contém ouro.
○
auto- Avícola
○
Prefixo grego, significa próprio, de si mesmo. Ex.: autobio- Relativo à avicultura.
○
grafia (biografia escrita pelo próprio biografado), autolatria Avicultura
○
(adoração de si mesmo). Criação regular de aves.
○
Automação
○
Avir(-se)
Sistema de controle dos processos operacionais em indústrias,
○
Entender(-se). Adaptar(-se), acomodar(-se).
hospitais etc. por dispositivos mecânicos ou eletrônicos, em
○ Axioma
substituição ao trabalho humano. ○
Máxima, provérbio.
○
Autonomia
○
tomar decisões livremente. Período em que um equipamen- Tornar azul. Fugir, escapar.
○
○
○
B
○
○
○
Segunda letra do alfabeto, consoante bilabial oclusiva. Seu nome denominado estrangeirismo (que é o emprego de palavras ori-
○
é bê. A segunda pessoa ou causa hipotética. – A nota si natural undas de outras línguas, principalmente das inglesa e francesa)
○
na notação musical inglesa e o si bemol na alemã. Como adje- tal o acervo de vocábulos dia a dia introduzidos no português,
○
tivo representa o segundo numa seriação alfabética. – Maiús- especialmente o português do Brasil, notadamente em face das
○
culo, é o símbolo químico do boro. inúmeras atividades modernas que vão surgindo. Por outro
○
Baliza
do aspecto de erudição, como é exemplo esta locução: frente a
○
Banal
○
Barcaça
Comum, vulgar.
○
Aumentativo de barca.
○
Conjunto de línguas africanas do grupo nigero-congolês. ma agradáveis, muito usada na culinária e na perfumaria.
○
Banzo
espaço; artes plásticas.
○
abatimento profundo e até mesmo à morte. Que tem inclinação para a guerra. De comportamento
agressivo.
○
Barbarismo
○
à língua, quer na sua forma, quer quanto à sua significação. Diz-se do que está em guerra.
○
antonomásia); interím (por ínterim); bizarro (por esquisito) Que serve na guerra.
○
19
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
(1825-1884) Modismo próprio da linguagem dos brasileiros, em contraste
○
Poeta e romancista brasileiro nascido em Minas Gerais. Inicia- com o português de Portugal. São numerosíssimos, mas al-
○
dor do sertanismo no romance nacional. Escreveu poesias, os guns se constituem em verdadeiros barbarismos, como, por
○
Contos da Solidão, A escrava Isaura etc. ex.: seje por seja: pégada por pegada; púdico por pudico; para
○
mim comer por para eu comer etc. Entre os brasileirismos que
○
bi-
não são considerados solecismos ou barbarismos há os casos
○
Forma abreviada do prefixo latino bis, dois, originário do
grego. Ex.: bifronte, bigorna, biênio, bífido. de vocábulos que, em Portugal, são grafados e pronunciados
○
de modo diferente do Brasil, como: quere, que no Brasil é quer
○
Bibliografia e os casos, numerosos, de palavras não usadas em Portugal,
○
Relação de obras citadas ou consultadas por um autor na cria- que aqui nasceram pelo convívio do branco com o índio ou com
○
ção de determinado texto. o escravo africano (tupinismos e africanismos). Ex.: curumi,
○
Bibliográfico andá-açu, pitanga, batuque, macumba, e tantos outros. São ainda
○
Relativo a livros ou a bibliografias. brasileirismos as palavras que em Portugal têm significado
○
Bilabial completamente diferente, como: fazenda (estabelecimento agrí-
○
Diz-se da consoante articulada com os dois lábios que, unidos, cola, no Brasil herdade, em Portugal).
○
interrompem a passagem da voz, para soltá-la de modo como Brasílico
○
Formação de um ser vivo a partir de outro semelhante preexistente. Substância escura, extraída de determinadas plantas, muito
○
Broquel
Bocage, 1765-1805)
○
ção, iniciada em 1791 com as Rimas, mas foi desigual no con- Bruma
○
junto, chegando a cair na vulgaridade. No soneto só teve um Neblina. O que impede de ver com clareza. Algo que é pouco
○
Aumentativo de boca.
○
Bucolismo
○
Pequena venda de secos e molhados. Coisa ordinária, porcaria. riza a literatura de tradição clássica.
○
Bonina Bueiro
○
Planta ornamental que produz flores de colorido variado. Boca-de-lobo; abertura nas sarjetas por onde cai, nas galerias
○
Bulir
de uma empresa, funcionários etc.; abono.
○
Mexer.
○
Brando -burgo
○
Que se caracteriza pela docilidade; afável; suave. Afixo de origem alemã, designa vila ou cidade, como em:
○
Vocábulo que abrange ou encerra os casos de abreviatura e liberais e os que estão, em maior ou menor grau, ligados às
○
C
○
○
○
○
Terceira letra do alfabeto. Consoante gutural oclusiva surda. químico do carbono ou carbônico. Cedilhado (ç), tem som de
○
Seu nome é cê. Quando seguida de h tem som de x. Terceiro dois esses (ss), ou sibilado.
○
na Inglaterra e na Alemanha, é o dó. Na numeração romana Poder ser contido em. Ser admissível; vir a propósito.
○
20
Português
○
Prefixo grego, significa mau, como em cacofonia (mau som). Romancista português, nascido em Lisboa. Seus romances
○
retratam tipos, paixões e caracteres do norte de Portugal. Dei-
○
Cacoépia
xou, entre outras obras, Mistérios de Lisboa, Anátema, Amor
○
Pronúncia errada ou viciada das palavras, como: cacoepia (pía) de Perdição.
○
por cacoépia; estrategia (gía) por estratégia; bátavo por batavo;
○
gratuíto por gratuito etc. Camões (Luís Vaz de Camões, 1524-1580)
○
Considerado o primeiro poeta português e um dos maiores da
Cacofonia história moderna. Provavelmente nasceu em Lisboa. Freqüen-
○
É a junção de duas palavras numa frase, de tal modo que se tou durante pouco tempo a corte de d. João III, partiu para
○
forma uma outra de sentido ridículo. Ex.: encontrei uma prima Ceuta e aí perdeu o olho direito numa luta com os mouros.
○
minha; vi que faltava um dente na boca dela. Anos após voltar compôs o primeiro canto de Os Lusíadas,
○
poema que teve sua primeira edição somente muito tempo de-
○
Cacografar
pois. Criou um estilo todo seu, e enriqueceu a língua de ter-
○
Escrever com erros de ortografia.
mos elegantes e originais, ainda hoje admirados e estudados.
○
Cadência Foi também poeta lírico e dramático.
○
Compasso e harmonia adotados especialmente na expressão
○
Campear
verbal e no canto, de modo a tornar o som agradável ao ouvido.
○
Acampar. Viver no campo. Cavalgar pelo campo em busca de
○
Purificação, na Bahia. É um do fundadores, com Gilberto Gil Composição poética geralmente destinada a ser cantada e que
○
e Tom Zé, do Tropicalismo, movimento musical dos anos 60 versa quase sempre sobre assuntos populares.
○
modernos. Entre suas composições mais conhecidas estão Soy sias líricas, portuguesas e espanholas.
○
Caixa de ressonância
Muito alvo. Que denota inocência.
○
dade de amplificar o tom emitido pela laringe, tornando-o mais Cândido de Figueiredo (1846-1925)
○
forte, e de filtrá-lo, mudando o timbre do som original. Escritor, filólogo, lexicólogo e poeta português. Na poesia
○
Fruto da cajazeira, árvore tropical que ocorre no Brasil, do Língua Portuguesa, O Que se Não Deve Dizer etc., além de seu
○
Cal Candura
○
Calão
○
Cantiga
○
Linguagem baixa, peculiar a marginais. Baixo calão, é a lingua- Poesia cantada. Existem três tipos:
○
gem caracterizada por termos obscenos, grosseiros. a) de amor, quando o amante dirige-se à amada;
○
autos sacramentais, são-lhe atribuídas 120 obras dramáticas. Sufixo vernáculo formador de substantivos, designando ato de,
○
Mostra com vigor o caráter espanhol do seu tempo. Entre suas como em: publicação (ato de publicar), formação (ato de formar).
○
Dama Duende e A Devoção da Cruz, considerada obra-prima. Numeral que indica quantidade de pessoas ou coisas, quanti-
○
Foi, além de poeta, soldado, padre e superintendente das festas dades absolutas sem menção de ordem: um, dois, vinte, mil,
○
Caloria
○
Carecer
Ter necessidade de.
○
de calor absorvida ou desprendida num processo físico ou Indivíduo de grupo indígena de mesmo nome. Diz-se de ga-
○
21
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Escritor português moderno. Consagrou-se com Uma Abe- Poeta popular brasileiro, nascido no Maranhão. Escreveu seus
○
lha na Chuva e Pequenos Burgueses, romances que denunciam versos em linguagem popular sertaneja, em páginas de grande
○
o capitalismo pela corrosão dos indivíduos, das relações amo- beleza. Entre elas Meu Sertão, Mata Iluminada, O Sol e a Lua
○
rosas e conjugais, e em que tudo, inclusive o amor, é transfor- etc.
○
mado em bem de consumo.
○
Causa
○
Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) Condição expressa pelo advérbio, pelo adjunto adverbial ou
pela oração subordinada adverbial em que fica evidenciada a
○
Poeta e escritor nascido em Minas Gerais, maior nome da
causa determinante de um estado ou ação. Ex.: matou por or-
○
poesia contemporânea brasileira. Sua obra apresenta uma visão
gulho; morreu de velho; emagreceu com a doença.
○
crítica da realidade social, certo desencanto com relação à vida,
○
integração no seu tempo, resignação diante da falta de solida- Causal
○
riedade e de justiça no mundo atual. Suas obras são, entre Conjunção (subordinativa) que subordina uma oração à ou-
○
outras, Alguma Poesia, Brejo das Almas, A Rosa do Povo, O tra, exprimindo circunstância de causa. São causais: como,
○
Poder Ultrajovem. desde que, porque, porquanto, visto que, já que, se que. Ex.:
○
carpo- como tinha dinheiro, não trabalhava; desde que faltaram às
○
Afixo grego, designa fruto: carpológico (relativo ao estudo aulas não têm média; não contribuo porque não quero; não
○
dos frutos). foram ao cinema porquanto estavam de castigo; deixei de opi-
○
nar visto que não foi preciso; já que fui convidado, compare-
Casadoura cerei; se assim exigem, serei candidato.
○
Cear
○
Casimiro de Abreu (Casimiro José Marques Comer à ceia, à última refeição do dia.
○
de Abreu, 1839-1860)
Cecília Meireles (1901-1964)
○
Poeta romântico brasileiro, nascido em São João da Barra, no Poeta brasileira de características intimistas. Sua produção re-
○
Rio de Janeiro. Suas obras marcantes são Camões e o Jaú (cena flete uma atmosfera de sonho, fantasia e, ao mesmo tempo,
○
dramática) e As Primaveras, que só um ano antes de morrer solidão e sofrimento. Entre suas obras contam-se Poema dos
○
conseguiu ver publicadas e elogiadas pela crítica. Poemas, Romanceiro da Inconfidência etc.
○
Castelhano céfalo
○
Diz-se do dialeto românico desenvolvido em Castela, região da Afixo grego, significa cabeça. Ex.: acéfalo (sem cabeça; no sen-
○
Espanha, que predominou sobre os demais e deu origem ao tido figurado: sem direção ou chefia); microcéfalo (cabeça
○
América Latina.
○
Célebre
Castro Alves (Antônio de Castro Alves, 1847-
○
Famoso; ilustre.
1871)
○
Célere
Poeta brasileiro, nascido na Bahia. Um dos criadores da escola
○
apenas o volume de versos Espumas Flutuantes e o drama his- Condição de pessoa que não quer ou está impedida de casar.
○
Cena
Somente cinco anos mais tarde foram publicados Os Escravos,
○
Considerado o poeta social do Brasil, foi, pelo menos até prin- Censo
○
cípios do século passado, o mais publicado no país. Recenseamento; arrolamento de pessoas de uma região discri-
○
cata-
Cerro
○
Catacrese Cesura
○
É o emprego de uma palavra ou expressão fora da sua signifi- Pausa ou repouso da voz produzida pela cadência nos versos.
○
cação própria, como em: vender caro a derrota; andar a cavalo Ceticismo
○
Catadupa
○
Chapéu-de-sol
Grande queda d’água. Jorro (de algo).
○
Catequizar Frase feita, lugar comum ou sentença muito batida pelo uso,
○
Instruir, converter (alguém) a uma idéia, religião etc. que se deve evitar ao falar ou escrever.
○
22
Português
○
Ramo de ervas aromáticas, como salsa, cebolinha etc., usado posição, conjunção e interjeição. Às palavras que não se enqua-
○
como tempero na culinária. dram de modo claro nas dez classes acima reserva-se o nome
○
especial de partículas.
○
Chico Buarque (Francisco Buarque de
○
Holanda, 1944 -) Clássico
○
Compositor, intérprete, poeta e escritor, é referência obriga- Diz-se do estilo iniciado pelos grandes escritores do século
○
tória em qualquer citação relativa à música brasileira desde os XVI, chamados quinhentistas. Por extensão, aplica-se ao estilo
○
anos 60. Sua poesia é lírica e voltada para temas sociais e seu dos chamados grandes escritores.
○
trabalho influenciou praticamente tudo o que aconteceu Classificação das orações
○
musicalmente no Brasil nos últimos 35 anos. Escreveu os De acordo com a Nova Nomenclatura Gramatical Brasileira,
○
romances Estorvo e Benjamim. tendo em vista a análise sintática, as orações classificam-se em:
○
Chocante a) absoluta, quando é a única do período. Ex.: o dia está
○
Diz-se do que abala ou ofende. Palavra-ônibus que refere boas chuvoso;
○
qualidades (muito bom, muito bonito etc.). b) principal, quando assume o sentido principal do período.
○
Ex.: Leonardo estudou, mas não fez a prova;
Chouriço
○
c) coordenada, quando a oração independente se liga a outra
Lingüiça defumada, preparada com carne e sangue de porco.
○
por meio de conjunção coordenativa. As orações coordena-
○
Cientificismo
○
sobre outros ramos do conhecimento humano por ser a única conectivo. Ex.: Eu trabalho, ele descansa.
sindética – a coordenada sindética classifica-se de acordo
○
circun- mas também. Ex.: cria galinhas e vende ovos; não atendeu
○
Prefixo latino, designa em torno, em volta, como em: circuna- ao convite nem deu satisfações; não só li o livro mas também
○
davia, contudo, senão. Ex.: Carlos foi a Roma, mas não viu
○
cântaro etc. Não pode recair no i ou no u. professor deu uma bela aula, todavia não foi compreendido
○
Prefixo latino, com a acepção de aquém, como em cisplatino Alternativa – quando introduzida pelas conjunções: ou,
○
(aquém do Rio da Prata), cisalpino (aquém dos Alpes). ora... ora, já... já. Ex.: ficava na cidade ou ia pescar no açude
○
Cismar da fazenda; Alberto ora defendia uma tese ora outra; Leo-
○
Pensar insistentemente, ruminar. Insistir, teimar. Antipatizar. nardo gostava do sítio, já pela calma ali reinante, já pelos
○
Relativo aos membros de um Estado. Patriótico. portanto, por isso. Ex.: Manuel é estudioso, logo faz bons
○
Facção. Agrupamento familiar. Conjuntos de famílias que concurso; estudou agronomia, portanto sabe plantar; com-
○
presumem ser descendentes de um ancestral comum. prou gado de raça, por isso obteve boa produção de leite.
○
vagem; O Lustre, A Cidade Sitiada, A Paixão Segundo G.H., queremos que vocês venham à festa; quando funcionam
○
A Hora da Estrela etc. como objeto indireto. Ex.: lembre-se de que a vida é breve.
○
Os vocábulos da Língua Portuguesa estão divididos em dez to nominal. Ex.: Tenho esperança de que Fernando ainda
○
23
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
são que ele consiga vencer. Sinal gráfico semelhante ao parêntese e usado à maneira deste
○
Apositiva – que faz as vezes de aposto. Ex.: todos gritaram último, e que serve para indicar, em uma citação, palavra ou
○
no comício: “queremos a democracia”. palavras que não fazem parte dela. Também denominado “pa-
○
A subordinada pode ser adjetiva, quando exerce a função rêntese reto”.
○
sintática de um adjetivo.
○
Coletivo
Introduzem-na os pronomes relativos que, qual, quem,
○
cujo e o advérbio relativo onde. Ela pode ser: Substantivo que, mesmo no singular, denota pluralidade ou
○
Explicativa – quando indica qualidade inerente ao substan- coleção de coisas ou animais. Ex.: cardume (grupo de peixes),
○
tivo a que se refere e pode ser eliminada sem prejuízo da alcatéia (grupo de lobos), arquipélago (grupo de ilhas),
○
oração subordinante. Ex.: Brasília, que é a nova capital do cambada (molho de chaves), resma (molho de papel).
○
país, ainda está por acabar. Conjunto; aquilo que interessa ou diz respeito à coletividade.
○
Restritiva – quando demonstra sua propriedade acidental Colmar
○
do sujeito da principal e não pode ser eliminada do período Cobrir de colmos, um tipo de palha extraído de diversas plan-
○
sem que o sentido seja alterado. Ex.: o homem que não tem tas. Tapar.
○
profissão é um marginal.
Coloquial
○
É adverbial a oração subordinada que exerce a função sin-
Relativo à conversação informal entre duas pessoas.
○
tática de um advérbio.
○
Combinação
subordinativa que a introduza: Aglutinação de dois monossílabos átonos, ou de uma prepo-
○
Causal – com as conjunções porque, como, visto que. sição, um artigo, pronome ou advérbio, de modo a formar uma
○
Comparativa – com as conjunções como, como se, que, do unidade vocabular. Ex.: do (de + o), no (em + o) etc.
que, tal qual.
○
Condicional – se, caso, contanto que, sem que. É a conjunção subordinativa que liga duas orações estabele-
○
Consecutiva – conjunções tal... que, tão... que, tanto... que. cendo uma relação de semelhança ou dessemelhança entre os
○
Conformativa – como, conforme, segundo, consoante. pensamentos. São elas: tal... qual, tão... como, tanto... quanto,
○
Final – para que, a fim de que. mais... que, menos... que etc. Ex.: tal pai qual filho; Leonor não
○
Proporcional – à proporção que, à medida que, ao passo que. é tão inteligente como Beatriz; Tanto paciente quanto explora-
○
Temporal – quando, antes que, depois que, desde que, logo do; Luís é mais inteligente que Rodrigo; Rodrigo é menos
○
Comparativo
○
tam-se Epicélio, Labirinto de Amor, Números Harmônicos e o aquele; Armando é tão compenetrado como o colega Leonardo.
○
Compelir
○
Complemento
○
sagem: gestos, sons, escrita, combinação de cores etc. Assim chamado por integrar normalmente a significação tran-
○
Coelho Neto (Henrique Maximiliano Coelho sitiva de certos substantivos, advérbios e adjetivos. Ex.: A casa
○
voro, herbícola, herborista, herborizador, herborizar, herba- Dá-se este nome ao processo de formação de palavras, que
○
nário, herbáceo, herbolário, herborização. consiste na reunião de dois ou mais vocábulos em um só, com
○
24
Português
sentido diferente dos que a compõem. São três os tipos de logo, pois, portanto, então, por conseguinte, assim. Ex.: Pa-
○
composição: guei, logo quero recibo; está na hora da aula, vamos, pois, para
○
a) prefixação, que consiste na anteposição de um prefixo, como a sala; sabes a lição, portanto terás boa nota; você não comprou
○
em: antibiótico, protótipo, prefixo etc.; a passagem, assim não pode viajar; se você recebeu o convite,
○
b) justaposição, em que se justapõem duas palavras diferentes então, por que não veio?; dei os exemplos acima, por conse-
○
para significar uma terceira acepção, mantendo os vocábu- guinte deixei tudo esclarecido.
○
los componentes a sua integridade morfológica. Assim,
○
pau e mulato são palavras que têm significação própria; Concomitantemente
○
combinadas – pau-mulato, passam a designar uma árvore Simultaneamente.
○
da flora brasileira que se caracteriza pela cor parda do caule. Concordância
○
Podem ser justapostos: dois substantivos (sofá-cama); É o processo sintático pelo qual umas palavras mudam de
○
substantivo e adjetivo (amor-próprio), ou vice-versa (be- flexão para se porem de acordo com o gênero, número e pessoa
○
las-artes); dois adjetivos (luso-brasileiro); verbo e subs- de outras a que se referem. Pode ser: nominal, quando se dá
○
tantivo (quebra-cabeça). Esta classificação foi adotada pela entre nomes, e verbal, quando se trata de verbo em relação ao
○
Nomenclatura Gramatical Brasileira; sujeito da oração.
○
c) aglutinação é a composição em que a união das palavras é tão
○
íntima que alguma delas perde a sua integridade fonética. Ex.: Concordância nominal
○
aguardente (água ardente), embora (em boa hora). ○
Na concordância nominal – o adjetivo concorda com o subs-
Composto
tantivo em gênero e número: belo quadro, bonitos olhos, cos-
○
rei, franco-canadense, justapor. ficar dois ou mais substantivos do mesmo gênero, ele toma o
○
2. Período constituído de duas ou mais orações, ligadas entre plural conservando o gênero dos substantivos. Ex.: cão e gato
○
si, por coordenação ou subordinação. briguentos; professora e aluna amigas. Sendo os substantivos
○
Substantivo que designa todos os seres, pessoas ou coisas da aguadas insuficientes. Pode o adjetivo, todavia, concordar com
○
mesma espécie: menino, mulher, gato, colégio, casa, livro etc. o substantivo mais próximo, quando está modificando dois ou
○
É o substantivo que apresenta uma só forma para os dois mem uma gradação. Ex.: a pessoa em cuja honestidade e com-
○
gêneros; os artigos, adjetivos ou pronomes, ou a terminação petência havia acreditado; estudava com perseverança e afinco
○
so – selvagem medrosa.
flexionam. Ex.: sepultura trezentos e noventa; poltrona cinco.
○
Conceito
○
Conjunção subordinativa que liga orações em que a segunda laranja e o limão são boas frutas. Quando o sujeito é com-
○
exprime uma idéia de concessão, para argumentar. São: posto de diferentes pessoas a concordância obedece à se-
○
embora, ainda que, conquanto, se bem que, posto que, por guinte preferência: a 1a sobre as demais pessoas; a 2a sobre
○
muito, por pouco, por mais, por menos etc. Ex.: Rui Barbosa a 3a: eu, você e Pedro consertaremos o muro; tu e Mário
○
vivia estudando, embora fosse um grande jurisconsulto; andais encabulados. Quando o sujeito composto vier de-
○
ainda que trabalhasse muito, nunca conseguia enriquecer; pois do verbo este poderá ficar no singular: cair a chuva e
○
por mais que fosse advertido, sempre incidia no erro. o granizo. Quando o sujeito posposto se compõe de dife-
○
Entrar em acordo com outras pessoas; harmonizar. Relativo a te com a mais próxima: ele te dirá as palavras pelas quais
○
Reunião de dignitários eclesiásticos, presidida ou sancionada que desejamos. Já o relativo quem requer o verbo na 3a
○
pelo papa, para deliberar sobre questões da Igreja e dos cos- pessoa do singular: sou eu quem deseja, somos nós quem
○
Concisão Concreto
○
Qualidade do que é conciso, sucinto, resumido. Nome que se dá ao substantivo que designa pessoa, animal ou
○
Conclusiva
coisa, material: homem, pássaro, rosa, tijolo etc.
○
o segundo encerra a conclusão do enunciado no primeiro. São: Próprio do que cobiça bens materiais ou prazeres sensuais.
○
25
Suplemento de Pesquisa e Informação
Condicion al
Condicional Consecutiva
○
Conjunção subordinativa que liga orações em que a subordi- Conjunção subordinativa que liga duas orações das quais a
○
nada exprime condição de que depende a subordinante. São segunda indica uma conseqüência da ação expressa na primei-
○
condicionais: se, caso, contanto que, desde que, uma vez que, ra. São conjunções consecutivas: tal, tanto, tão, de maneira, de
○
sem que etc.: se tivesse dinheiro, compraria um sítio; caso modo, de sorte, a tal ponto: choveu de tal modo que ninguém
○
queiras vir, poderás ficar lá em casa; irei ao sul, contanto que pôde sair; José mentia tanto que, quando dizia verdade, nin-
○
obtenha licença; desde que haja quem edite o livro, apressarei guém acreditava; é uma flor tão cheirosa que tonteia; pintava
○
o trabalho; uma vez que ele concorde, levarei os originais; sem bem, de maneira que foi laureado; ele é econômico, de modo
○
que obtenhas editor, nada feito. que tem seu pé-de-meia; gostava muito da moça, de sorte que
○
acabou casando com ela; bebia a tal ponto que estava sempre
○
Condolências inconsciente.
○
Pêsames.
○
Conseguintemente
Conectivo
○
Portanto, logo, conseqüentemente.
Vocábulo que estabelece uma conexão entre palavras ou partes
○
de uma frase. Há três espécies de conectivos: Consoante
○
a) conjunções (coordenativas e subordinativas); De acordo, conforme, segundo.
○
b) preposições; Consoantes
○
c) pronomes relativos. ○
São fonemas decorrentes do obstáculo oposto pelos órgãos do
aparelho vocal à corrente de ar, sonorizada ou não pela vibra-
○
Cônego
ção das cordas vocais. Por si só a consoante não forma sílaba.
○
os eclesiásticos.
que o h não é propriamente um fonema, mas simples sinal
○
Conjunção que liga orações em que se exprime a conformidade palatais ch, lh, nh. Classificam-se as consoantes:
○
de dois pensamentos. São conformativas as conjunções: con- 1. Quanto ao modo de articulação em:
○
forme, consoante, segundo, como; conforme prometi, aqui a) oclusivas: quando a corrente de ar é totalmente inter-
○
estão os originais; procure fazer a prova consoante o que rezam ceptada pelos órgãos bucais: p, b, t, d, q, g;
○
os programas; segundo prescrevem as leis, estamos quites; o b) constritivas: quando a corrente de ar é parcialmente in-
○
livro não ficou como eu desejava. terceptada pela aproximação dos órgãos bucais;
○
Confronto
ininterrupto, mas encontra em seu caminho um estrei-
○
Comparação; cotejo. Conferência. Enfrentamento, conflito. tamento formado pela aproximação incompleta de dois
○
É o conjunto de acidentes gramaticais do verbo (pessoas, nú- boca, em conseqüência de se achar a ponta ou o dorso
○
meros, tempos, modos). Pode-se, ainda, definir como: “con- da língua apoiado no palato: l e lh;
○
junto ordenado das flexões dos verbos”, ou “grupo de verbos e) vibrantes: quando ocorre um movimento vibratório
○
de características desinenciais muito aproximadas e dotados de caracterísitco, o que se verifica na emissão do r (simples
○
Portuguesa, caracterizada pela vogal que antecede a desinência 2. Quanto ao ponto de articulação em:
○
conjugações: amar (1a conjugação); querer (2a conjugação); b) abiodentais (com interferência dos dentes e dos lábios):
○
por, propor etc.) são anômalos da 2a conjugação, por terem c) linguodentais (língua e dentes): t, d, n;
○
Conjunção
f) velares (no véu palatino): q, g, l (com um som de u).
○
Palavra variável que liga duas orações entre si, coordenando ou 3. Quanto ao papel das cordas vocais, são: surdas ou sonoras.
○
subordinando a segunda à primeira. Classificam-se, pois, em 4. Quanto ao papel das cavidades bucal e nasal, podem ser
○
trabalho e a perseverança conduzem ao sucesso na vida; eu teria Adotando-se a sistemática acima explicada, as consoantes as-
○
O que participa de uma conjuração, de uma associação de in- c – (=k) oclusiva, velar, surda, oral.
○
divíduos, às vezes por juramento, para um mesmo fim. c – (=ss) constritiva fricativa alveolar, surda, oral.
○
Conotação
d – oclusiva, linguodental, sonora, oral.
○
26
Português
○
l – constritiva lateral, alveolar, sonora, oral. Cotejar, confrontar. Opor-se, contrariar.
○
lh – constritiva lateral, palatal, sonora, oral.
○
Contraste
m – oclusiva, bilabial, sonora, nasal.
○
Comparativamente, grau de diferença entre coisas de mesma
n – oclusiva, alveolar, sonora, nasal.
○
natureza. Variação entre luz e sombra, claro e escuro etc. numa
p – oclusiva, bilabial, surda, oral.
○
imagem. Avaliação do quilate de metais e pedras preciosas.
qu – o mesmo que c=k.
○
Substância utilizada em certos exames radiológicos.
r – constritiva, alveolar vibrante simples, sonora, oral.
○
s – (=ç, ss) o mesmo que c=ss. Contribuição
○
s – (=z) o mesmo que z. Pagamento feito a algo ou alguém. Parte que cabe a cada um
○
t – oclusiva, linguodental, surda, oral. numa despesas comum. Colaboração.
○
v – constritiva fricativa, labiodental, sonora, oral. Contribuinte
○
x – representativa de vários fonemas, equivale a cs, como em: Que ou o que contribui faz uma contribuição. Indivíduo sujei-
○
fixo; a z, como em exame; a ss, como em próximo; a ch, como to a pagar tributos.
○
em xícara.
○
z – constritiva fricativa, alveolar, sonora, oral. Contudo
○
Conjunção coordenativa adversativa. Ex.: sei que foste contra
Consolidador
○
mim, contudo tens meu perdão; a vida que eu levo é boa, con-
Que é capaz de consolidar, fixar, estabelecer. ○
○
Tornar firme, estável. Estabelecer. Reunir empresas num só Qualquer piso ou pavimento de um navio.
○
Convocar
Constelarmente
○
constelação. Convulsivo
○
Contestatório
geralmente por meio de conjunção coordenativa ou mesmo
○
Relativo a debate. Diz-se de ação judicial em que o réu contra- pelo sentido.
○
Coordenada
Conteúdo
○
Copázio
○
Contexto
Aumentativo de copo.
○
circunstância.
Apresentar equivalência a. Retribuir.
○
Continente
○
contra- Corromper
○
Corrupção
b) inferioridade, como em: contra-almirante;
○
Cortiço
Contração
○
outro a com o qual se funde: à; crase. Contração ou fusão de duas vogais em uma só. A crase consiste
○
Contrair
ou inicial de outra palavra, que pode ser artigo, pronome de-
○
Estreitar; encolher. Adquirir. Prometer honrar (compromis- monstrativo ou pronome relativo. Tal fusão é indicada na escri-
○
so). Ser afetado por (doença). ta por meio do acento grave (‘) que assinala a vogal aberta não-
○
27
Suplemento de Pesquisa e Informação
A crase ocorre quando a palavra regente se faz acompanhar da substituir a preposição a por outra diferente, como: da, de, até:
○
preposição a e vem antes de nomes femininos determinados fui à Europa (fui até a Europa, voltei da Europa).
○
pelo artigo a. Ex.: fomos à Bahia; ofereci bombons à Ângela; Não se deve pronunciar o à como dois aa.
○
nunca fui à Europa; todos foram à moderna Brasília; saltos à
○
Crescente
mexicana; o ônibus parte às oito horas; às vezes parte atrasado;
○
Diz-se do ditongo em que as semivogais i e u aparecem antes
escreveu à máquina; a casa está à venda.
○
da vogal básica, como em: mandioca, inquieto, qual.
Alguns casos em que não há crase:
○
1. Antes de nomes próprios de pessoas, quando usados com- Criado-mudo
○
pletos: este livro é oferecido a Iraci Dantas de Almeida. Pequeno móvel que se coloca ao lado da cama.
○
2. Antes de nomes de heróis ou vultos históricos: a abolição Cromático
○
da escravidão é devida a Isabel. Relativo a cores e a semitons (em música).
○
3. O substantivo casa quando designa domicílio ou lar: vou a
○
Cromografia
casa e já volto.
○
4. Os substantivos comuns junto aos quais pode ficar suben- Técnica relacionada à impressão em cores.
○
tendido algum indefinido: má revisão sujeita o livro à errata; Crônica
○
submeteu-se à prova de idoneidade profissional. Matérias e estilo próprios de uma atividade ou tema.
○
5. Os substantivos que constituem expressões adverbiais Texto literário breve, narrativo, baseado em temas do cotidiano
○
quando repetidos: seguiu-o passo a passo. ○
imediato.
6. Os substantivos comuns quando modificados por prono- Cronista
○
mes indefinidos: deu um prêmio a cada aluna; o galinheiro O que escreve c rônicas.
○
7. Antes dos pronomes pessoais, retos ou oblíquos: venha a Cruz e Sousa (João da Cruz e Sousa, 1861-
○
8. Antes dos indefinidos como alguém, ninguém, nada etc.: Poeta simbolista. Filho de ex-escravos, teve uma vida sofrida,
○
consulte a alguém: não digas a ninguém o que aconteceu. O tendo de enfrentar o preconceito racial. Seus temas são os
○
9. Antes dos substantivos masculinos: gosto de andar a pé; dei lizados e miseráveis. Apelidado de Dante Negro, escreveu
○
a gravata a Ricardo, para usá-la no traje a rigor. Missal, Broquéis, Evocações e Últimos Sonetos.
○
Está visto que, não havendo antes da palavra o artigo feminino Cultor
○
a, não poderá haver crase. Que estuda determinado assunto. Que busca cultivar algo.
○
artifício que tem suas exceções. Outro artifício consiste em Composto de ou que apresenta linhas curvas.
○
○
○
D
○
○
○
d, D Debal de
Debalde
○
expresso pela raiz da palavra a que se agrega, como em: bon- Degolar, cortar a cabeça de.
○
Decompor
humanidade, irmandade.
○
Dândi
○
c) ação, como em designar, determinar; É o verbo que não se emprega em todas as formas (faltam certos
○
d) aumento, como em denegar, detonar. tempos ou pessoas). Podem ser distribuídos em três grupos:
○
28
Português
○
aguerrir, cernir, delinqüir, delir, embair, impedir, florir, Deslocar (algo). Provocar renúncia de (alguém) a (algo).
○
fornir, precaver-se, puir, renhir, ressequir etc.
○
Dendê
2. Verbos que não têm a primeira pessoa do singular no pre-
○
Fruto e semente do dendezeiro. Azeite obtido desse fruto,
sente do indicativo, nenhuma pessoa do presente do sub-
○
muito utilizado na culinária do Norte e Nordeste do Brasil.
juntivo, nem as do imperativo negativo e as terceiras do
○
imperativo afirmativo: abolir, colorir, compelir, competir, Denotação
○
concernir, demolir, discernir, jazer, fingir, pungir, retor- Uso da palavra no seu significado próprio, não permitindo
○
quir, haurir, submergir, tinir, ungir etc. mais de uma interpretação.
○
3. Os verbos asar e transir, que somente são usados no par- Denotar
○
ticípio passado (asado momento, transido de frio). Quan- Mostrar, por sinais ou indícios. Representar; significar.
○
do tomados em sentido figurado podem conjugar-se em
○
qualquer pessoa: choviam apupos ao orador; os pintinhos Depoimento
○
amanheceram afogados na enxurrada. Geralmente são de- Ato ou efeito de depor.
○
fectivos os verbos que indicam vozes dos animais e fenôme- Depor
○
nos da natureza. Pôr à parte. Exonerar, destituir de (cargo, função). Desistir
○
Defesa de. Apresentar elementos, indícios, argumentos. Declarar em
○
Depressão
○
Diz-se do artigo que serve para individuar o substantivo. O sobrevém após perdas ou decepções.
○
(na linguagem familiar); antes dos nomes geográficos (pri- Processo pelo qual se fornam palavras a partir de outra por
○
meiramente quando derivados de substantivos comuns); antes meio de sufixos e prefixos, que lhe alteram o sentido. Pode ser:
○
dos nomes de cidades (quando acompanhados de adjuntos); 1. Própria, quando se criam palavras novas adicionando aos
○
antes dos nomes próprios de obras de arte: o estádio estava radicais existentes certos elementos (afixos) que vão modi-
○
cheio; a Heloísa não foi à aula; a América foi descoberta por ficar-lhe a significação: ferro, ferreiro, ferrador, ferrovia,
○
Colombo; o São Francisco é navegável; a Guanabara é uma bela ferragem, ferramenta etc.
○
baía; conheci a Vetusta Congonhas do Aleijadinho; todos co- 2. Imprópria, quando a mudança de sentido ou de categoria
○
nhecem a Vênus de Milo. gramatical sofrida pela palavra não teve a intervenção de
○
Que tem ou teve alucinação; desconexo. Que é extraordinário, (em vez de charuto, devido à produção de charutos na
○
O que se utiliza da demagogia para obter o que quer. dele procede denomina-se derivado.
○
Demitir Derivado
○
Despedir (empregado). Pôr de lado. Vocábulo que se forma de outro por meio de afixos, mudança
○
São os pronomes que assinalam a posição dos objetos desig- tempos de verbos que se formam de outros. Assim:
○
nados relativamente às pessoas do discurso. Os mais fre- 1. O presente do subjuntivo da 1a pessoa do singular do pre-
○
qüentes são: este, esta, esse, essa, aquele, aquela, isto, isso, sente do indicativo, com mudança apenas da desinência:
○
pessoa ou perto da pessoa que fala: este lápis com que escre- 2. A 2a pessoa do imperativo afirmativo deriva da 2a pessoa do
○
vo. Emprega-se esse quando o objeto estiver ao lado de quem singular e do plural do presente do indicativo, pela simples
○
fala ou do interlocutor: esse lápis com que escreves. Quando supressão do s: amas-ama; amais-amai.
○
o objeto não estiver perto de quem fala, nem do interlocutor 3. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo provém da 3a
○
emprega-se o demonstrativo aquele: aquele lápis com que pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, pela
○
29
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, subs- Escola e teoria da lingüística que defende apenas o trabalho
○
tituindo-se a desinência – vam por sse: amavam – amasse. descritivo dessa ciência em suas descobertas, não lhe cabendo
○
5. Também o futuro simples do subjuntivo é oriundo da 3a interferir (impor regras ou correção) no sistema estudado.
○
pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, pela
○
Descritivo
eliminação da desinência am: amaram-amar.
○
Que descreve. Que estuda um objeto a partir somente de sua
6. O presente impessoal do infinitivo dá origem aos seguintes
○
descrição.
tempos:
○
a) presente pessoal do infinitivo, com o simples acréscimo Desdenhoso
○
das desinências do futuro simples do subjuntivo: amar, Soberbo; que menospreza.
○
amares, amar, amarmos, amardes, amarem; Desencadear
○
b) futuro do presente simples do indicativo, com acrésci- Desfazer a ordenação lógica de. Provocar uma reação súbita em
○
mo das desinências ei, ás, á, emos, eis, ão: amarei, cadeia.
○
amarás, amará etc.;
○
c) futuro do pretérito simples, com as desinências ia, ias, Desenganado
○
ia, íamos, íe, is, iam: amaria, amarias, amaria, amaría- Desiludido; esclarecido.
○
mos etc.; Designar
○
d) gerúndio, com a substituição do r por ndo: amando, ○ Mostrar. Significar. Chamar, qualificar.
cabendo, partindo;
Desinência
○
derivados.
pecificando o gênero masculino e s, que designa o plural. As
○
Dermatologia
desinências são nominais ou verbais, conforme sejam pró-
○
Dermite
○
Despir
Inflamação da pelo; dermatite.
○
Derrama
Despojado
○
lado.
○
des
Dessacralizar
○
Desvio
○
Retirar os enfeites (de algo), deixando-o mais simples, direto. bons costumes.
○
Desatender Deter
○
Desconsiderar. Não ajudar. Desacatar; não cumprir. Fazer parar. Adiar. Tornar vagaroso.
○
Desavir Deteriorar
○
Descendente Determinativo
○
Diz-se de ou o que descende de uma família ou indivíduo; o Que determina (algo). Termo que, ligado a um substantivo
○
que possui determinada origem. Diz-se do que se dirige do restringe ou torna mais preciso seu significado; são os adjeti-
alto para baixo.
○
Descomedir-se
Descomedir-se tigos, numerais e locuções equivalentes.
○
Ausência de harmonia. Transtorno. Desacordo. Disparate. leis imutáveis, de forma que o comportamento humano está
○
30
Português
○
Prefixo grego, exprime duplo, dois, como em dimorfo (que vezes a um solar ou palacete); no comércio ganha-se algum
○
tem duas formas), ditongo (com dois tons). Tem o equivalente dinheirinho;
○
latino bis. f) ironia, caracterizada por um tom de desdém que se opõe à
○
presunção de outrem: você não quer mais nada não,
○
Diadema
benzinho?
○
Adorno de metal que reis e rainhas portavam na cabeça. Com suas diversas acepções o grau diminutivo manifesta-se
○
Diagnóstico não só no substantivo, mas também no adjetivo e no advérbio;
○
Ato médico no qual se busca a causa e a natureza de uma afecção. e na linguagem afetiva até no verbo.
○
○
Dialeto Discorrer
○
Variedade regional de uma língua. É, de um modo geral, o falar Passear, vaguear. Expor (idéias, pensamentos) pela fala ou
○
próprio e particular de uma língua em diferentes regiões – escrita; tratar, dissertar. Discursar.
○
Dentro de uma mesma nação ou região há ocorrência de dia- Discurso
○
letos regionalistas ou subdialetos. No Brasil, segundo o pro- Mensagem oral solene dirigida a uma assistência. Exposição de
○
fessor Antenor Nascentes, há uma divisão dialetal entre o Norte um raciocínio segundo uma ordenação lógica.
○
e o Sul, aquele com os subdialetos amazônico e nordestino, e
Disenteria
○
este apresentando os subdialetos baiano, fluminense, mineiro
e sulista. ○
Síndrome decorrente de infecção intestinal com cólicas e
defecações freqüentes.
○
Didática
○
Discordar; desarmonizar(-se).
Diferir
○
Dígrafo Dissílabo
○
Grupo de letras que representam um só fonema. São: ch (chu- Vocábulo de duas sílabas.
○
Dissonância
ro), ss (massa). Os dígrafos rr e ss na divisão ou partição das
○
palavras separam-se somente por uma questão de simetria e de Reunião de sons desagradáveis ao ouvido. Falta de harmonia;
○
Distinguir
○
Dilema
Diferenciar. Enxergar. Caracterizar.
○
e insatisfatórias. Distinto
○
em relação às suas dimensões normais. Forma-se com os su- Tirar ou desviar a atenção de alguém. Divertir-se.
○
fixos: inho, ito, ejo, eto, ete, ico, isco, ota, ucho, ulo, zinho etc.: Ditongo
○
boizinho, Mariazinha, ruazinha. O sufixo zinho quando posto É a união de uma vogal e uma semivogal, e vice-versa, na mes-
○
em palavras terminadas em s (lápis, pires etc.) perde o z. ma sílaba: aí, grau, europeu. Classificam-se em:
○
Conforme muito bem acentua o professor Vittorio Bergo, a) crescente, quando as semivogais i e u aparecem antes da
○
“nem sempre a forma diminutiva da palavra corresponde à vogal base: quase, aquietar;
○
diminuição real do ser em todas as dimensões ou em algumas b) decrescentes, quando as semivogais i e u aparecem depois
○
delas. Não raro exprime um sentimento ou atitude, que torna da vogal base: pai, viu, mouro. Os ditongos podem ser
○
a própria desinência extensiva a outras classes de palavras. orais ou nasais. São ditongos crescentes orais: ia (estiada),
○
Assim, entre as expressões afetivas que pode ter o diminutivo ié (inquieto), ió (tapioca), iô (miolo), uá (quase); nasais,
○
a) carinho, em palavras como: filhinho, benzinho, queri- te). Os decrescentes orais compreendem: ai (cai), ei (feito),
○
dinho, paizinho, mãezinha, vovozinho, Joãozinho, que não éi (anéis), oi (boi), ói (herói), au (pau), eu (meu), éu
○
expressam diminuição, sendo dirigidas a pessoas adultas (céu), ou (rouco), ui (gratuito). Descrescentes nasais: ãe
○
(Joãozinho foi, um dia, diminutivo, mas João ficou adulto (mãe), ão (mão), õe (põe), ui (muito).
○
b) piedade, como em: ceguinho, velhinho; Deusa; musa inspiradora. Atriz famosa pela beleza e talento.
○
31
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Fato, numa situação limite, que provoca divisão no curso na Aflição, dor.
○
história (geral, artística, política etc.)
○
Donatário
○
Documental Quem é favorecido por uma doação.
○
Relativo ou baseado em documento. Dormência
○
Dois pontos Característica de quem ou o que dorme. Marasmo; quietação.
○
Sinal de pontuação (:) indicando uma pausa mais longa que a Doutrinador
○
da vírgula, exigindo um ligeiro abaixamento da voz e servindo O que doutrina, ensina princípios ou crençs.
○
chamar atenção para:
○
a) uma citação ou enumeração: disse Gonçalves Dias, na “Can- Drasticamente
○
ção do Tamoio”: Viver é lutar; – Érico Veríssimo escreveu: Energicamente.
○
Clarissa, Música ao Longe, Caminhos Cruzados, Olhai os Duna
○
Lírios do Campo etc.; Monte de areia formado pela ação do vento.
○
b) uma explicação ou explanação da sentença antecedente: o
○
álcool é prejudicial à saúde: evitemos as bebidas alcoólicas.
○
○
○
E
○
○
○
e, E Efemeridade
○
e Efêmero
○
Efetivamente
Efetivamente
b) aumento, como em egrégio, evocar;
○
Este prefixo latino perde o x antes das consoantes b, d, g, j, l, Qualidade do que é eficaz; infalibilidade; produtividade.
○
m, n, v. Egocentrismo
○
Eça de Queirós (José Maria Eça de Queiroz, Atitudes e comportamento de quem se refere essencialmente a
○
1845-1900) si mesmo.
○
eiro, eira
dos mais lidos escritores da língua portuguesa. Escreveu, entre
○
e o criador da escola realista nas letras portuguesas. b) o que contém, como em: faqueiro, paliteiro, saladeira, sor-
○
veteira;
○
Eco
c) o que produz, como em: limoeiro, cafeeiro, mamoeiro,
○
Economia
Gerais);
○
Controle de despesas. Ciência que estuda a obtenção e utiliza- e) préstimo, serventia como em: semeadeira, ceifadeira,
○
esforço, movimento etc. f) o que promove, como em: festeira (o que promove festas);
○
Edênico ejar
○
Relativo ao Éden ou paraíso. Sufixo vernáculo verbal, exprime ação continuada, morosa,
○
Eduardo Prado (Eduardo da Silva Prado, a) depreciação, diminutivo, como em: animalejo, lugarejo;
○
32
Português
○
c) coletividade, como em: clientela, rodela. De modo geral; por via de regra.
○
○
Elegia Encadeamento
○
Poesia lírica que fala de acontecimentos tristes ou da morte de Ordenação, em seqüência, de fatos; concatenação.
○
alguém. Encéfalo
○
Elipse Cérebro.
○
Omissão, numa frase, de uma ou mais palavras que se suben- Encharcar
○
tendem ou que estão presentes em nosso espírito: fomos ao
Ensopar(-se). Afundar em atoleiro. Alagar; inundar.
○
futebol (nós fomos ao futebol). Pode haver elipse:
○
a) do sujeito: Não queiras (tu) ser mais do que és; Ênclise
○
b) do verbo: A cláusula convinha (ser) referida; Fenômeno fonético que consiste em incorporar-se, na pro-
○
c) da preposição: Chegou (em) um dia e (em) o outro partiu; núncia, um vocábulo átono ao que vem antes dele, subordinan-
○
d) da conjunção: Mandou (que) não pintasse a casa. Requereu do-se o átono ao acento tônico do outro. De um modo geral,
○
(que) concedesse férias; se diz da colocação do pronome átono depois do verbo ao qual
○
e) do predicado: Célia é mais bonita do que Rute (é bonita); fica preso por uma única pronúncia, como se fosse um só
○
f) de uma oração integrante: Não pintou a casa como mandei vocábulo. Ex.: Fala-me do livro.
○
(que ele pintasse). ○
São os casos principais de ênclise do pronome oblíquo:
Elisão a) quando o verbo vem no começo da frase: diga-me com
○
quem andas;
É a queda da vogal final de uma palavra, quando a seguinte
○
Minoria que detém prestígio e domínio num grupo social. Encontros consonantais
○
Discurso em louvor de; louvor. mo, pedra, frota, gratidão, praça, trevo, bloco, classe, estado,
○
Eloqüência dignidade etc. Convém lembrar que: ch, lh, nh, não são encon-
○
endo-
○
Em
Prefixo grego, significa dentro: endocárdio;
○
a) ação, ligado ao radical de substantivos, formando numero- Reforço da expressão por meio da repetição das mesmas pala-
○
sos verbos como em: empoeirar, embeiçar, encarvoeirar, vras ou do mesmo tom de voz.
○
encabeçar, engraxar;
Enfatizar
○
Emblema
○
Enfolhar
Figura simbólica representativa de uma idéia abstrata.
○
Recobrir-se de folhas.
○
Embora
Engajado
○
Conjunção subordinativa concessiva, significa: ainda assim, Militante político. Indivíduo contratado para prestar serviços
○
apesar de, ainda que, não obstante. Como advérbio significa a outrem.
○
em boa hora.
Enigmático
○
Enojar
Emergir
○
Enredo
○
Emissor -ense
○
Nome dado a quem emite a mensagem. Sufixo vernáculo, formador de adjetivos gentílicos, como em:
○
Em massa
○
Emotividade Entonação
○
33
Suplemento de Pesquisa e Informação
Entreolhar Esdrúxulo
○
Olhar-se reciprocamente. Fora dos padrões comuns; excêntrico, esquisito. Diz-se de
○
verso terminado em proparoxítona.
○
Entre posto
Entreposto
○
Posto entre. Empório, armazém. Esfacelar
○
Entretenimento Arruinar-se; decompor-se.
○
O que distrai; divertimento. Espécimen
○
Variante de espécime; amostra; qualquer indivíduo de uma espécie.
○
Entrever
Especulação
○
Ver(-se) rapidamente. Pressentir.
Investigar. Bisbilhotar; conjeturar maldosamente, sem base
○
Enumeração
em fatos reais.
○
Especificação; designação das coisas uma a uma. Cômputo.
○
Especificação. Esquivo
○
Arredio; insociável.
Enunciado
○
Exposição sumária de algo; exposto, declarado. Esse
○
Pronome adjetivo ou pronome substantivo demonstrativo.
○
epi- Designa a pessoa ou coisa que está próxima da pessoa com que
○
Prefixo grego, exprime: ○ se fala. Flexões: essa, esses, essas.
a) sobre, por cima, como em: epitáfio;
Essência etérea
○
Estandarte
Epiceno
○
palmeira, besouro, cobra, águia, borboleta, mamão. Para se Vedado. Que se esvaziou; enxuto.
○
Estatuir
palmeira fêmea; a cobra macho, a cobra fêmea; o mamão ma-
○
Este
○
Inscrição sobre a lápide de um túmulo. Designa a pessoa ou o objeto próximo à pessoa que fala. Flexões:
○
feitos de um grande herói da história, refletindo uma civiliza- Excremento animal. Matéria orgânica de origem vegetal mis-
○
Estético
○
Eqüidade
Relativo ao estudo e conceituação do belo. De bom gosto;
○
Estilística
Nascido no Rio Grande do Sul, exerceu várias profissões na
○
ensinar na Universidade de Berkeley, na Califórnia. Entre suas Em composição literária, é o modo pelo qual alguém escreve.
○
obras estão O Tempo e o Vento, O Resto é Silêncio e Clarissa. O bom estilo é claro, enérgico e, ordinariamente, simples,
○
Que provoca amor ou desejo sexual. pressões altivas, de frases surradas, de palavras exageradoras,
○
Que vive como nômade; vagabundo. ou “em vez de”. Dizer com clareza o que se tiver de dizer.
○
Depois, eliminar toda palavra que não valha o que pesa. Bom
○
Estoque
○
34
Português
○
francesa; anglicismo, se vêm do inglês; germanismo, quando Estudo que visa à comparação e análise das culturas, a partir do
○
oriundos do alemão etc. que é levantado pela etnografia.
○
○
Estratagema eu-
○
Plano para atingir um objetivo. Ato ardiloso. Prefixo grego, significa “bom”. Ex.: eufonia (bom som), euca-
○
Estrofe ristia (boas graças).
○
Nome dado a cada grupo de versos que compõe um poema. Euclides da Cunha (1866-1909)
○
Estrutura Engenheiro, jornalista e escritor brasileiro, nascido no Estado
○
do Rio de Janeiro. Autor de Os Sertões, considerada sua obra
○
Organização, disposição e ordem de um corpo concreto ou
máxima, na qual, com o relato da epopéia de Canudos, faz
○
abstrato.
profundo estudo social do sertão brasileiro. Escreveu ainda
○
Estrutura das palavras Contrastes e confrontos, e À margem da história entre outras.
○
Consta de: Eufemismo
○
a) raiz: é o elemento fundamental e irredutível do vocábulo,
Ato de suavizar a expressão de uma idéia, substituindo a palavra
○
que contém o núcleo significativo comum às palavras de um
própria por outra mais agradável, como em lábios para beijar,
○
grupo lingüístico; em vez de beiços para beijar.
○
b) radical: é o elemento que serve de base às palavras de uma ○
ferruginoso (tema – ferrugin); Pronúncia agradável das palavras, bom som da frase, sem
○
c) afixos: são certas partículas modificadoras da raiz das pala- encontro áspero de sons desagradáveis ao ouvido.
○
vras. Conforme a posição que ocupam, no corpo da pala- Eugênio de Castro (1869-1944)
○
vra, dividem-se em prefixos e sufixos, se estão colocadas Escritor português que, com a publicação da obra Oaristos,
○
antes ou depois da raiz; iniciou o simbolismo em Portugal. Suas obras são Constança,
○
d) desinências: são elementos indicativos das flexões das pala- Horas, entre outras.
○
número – s, es, ais jetividade do autor, de modo a que o mundo exterior se con-
verta em vivência interior.
○
d.2) verbais (próprios dos verbos), como: sse, mos, am, Evasão
○
e) Vogais temáticas: servem para caracterizar as três conjuga- Teoria que explica as transformações do mundo natural, bio-
○
ções: a – amar (am-a-r): amava (am-a-va); perder (perd-e-r), lógico e espiritual como sendo o desenvolvimento do real em
○
perdera (perd-e-ra); i – sorrir (sorr-i-r), sorrira (sorr-i- direção a seu aperfeiçoamento. A evolução natural das espécies
○
ex-
que se prendem aos outros para facilitar a pronúncia: her-
○
reiro (ferr-eiro).
d) unido por um traço de união aos substantivos que desig-
○
O espaço celeste. O ar atmosférico. Os antigos acreditavam ser foi, o lugar ou o posto que ocupou: ex-professor, ex-depu-
○
um fluido imaterial que existia no espaço e era necessário à tado, ex-ministro. Nunca se emprega em outros casos, sen-
○
propagação das ondas eletromagnéticas. do errado: ex-estádio, ex-rua do Sabão, ex-Casa Colombo
○
Ética
○
indivíduo, um grupo social ou uma sociedade. Tornar(-se) mais intenso. Tornar(-se) mais violento.
○
Etimologia Exaltação
○
Estudo da origem e da evolução das palavras. Celebração. Arrebatamento. Estado de pessoa irritada.
○
Exaurir
○
Etnocêntrico
Consumir(-se), perder todo o conteúdo. Tornar(-se) pobre.
○
Etnografia Exceto
○
35
Suplemento de Pesquisa e Informação
Excluir Expressão
○
Ser incompatível com. Separar. Omitir. Privar (algo ou al- Frase, sentença. Manifestação de um pensamento por palavras
○
guém) de. ou gestos.
○
○
Exilado Expressividade
○
Expatriado; desterrado. Qualidade do que tem expressão.
○
Êxodo Extensão
○
Saída de pessoas em massa; emigração de todo um povo. Dimensão de algo, em qualquer direção. Duração.
○
Exorbitante Exterminar
○
Diz-se do que ultrapassa a medida certa. Eliminar por morte. Banir.
○
○
Exótico Extinguir
○
Diz-se do que é estranho, esquisito, extravagante. Aniquilar. Morrer. Fazer consumir (algo) por necessidade ou
○
Expansão imoderação.
○
Desabafo. Crescimento. Difusão, propagação. Extorquir
○
Conseguir algo mediante ardil, ameaça ou violência.
○
Expedir
○
Mandar, despachar. Emitir em voz alta.Lançar ordem verbal- extra-
○
Explicativa Extravagante
○
explicativas as conjunções: pois, porque, isto é, a saber. Ex.: eu Fazer (um líquido) transbordar.Tornar manifesto; sair fora de.
○
Extremoso
livro, porque esqueceu o nome do autor; Irei à festa, isto é, se
○
Exuberante
○
Explorar
Abundante. Viçoso. Cheio de animação.
○
Expor
○
tar. Aventurar-se.
○
○
○
F
○
○
○
f, F Fantástico
Fantástico
○
Sexta letra do alfabeto português e sua quarta consoante, O que só existe na imaginação. Extravagante. Extraordinário.
○
Varela, 1841-1875) Pequena peça teatral, de caráter ridículo e caricatural, que cri-
○
Poeta brasileiro ultra-romântico, nascido no Rio de Janeiro. tica a sociedade e seus costumes.
○
Anchieta ou O Evangelho nas Selvas, entre outros. Diz-se da vogal pronunciada com o canal vocal menos aberto,
○
Feitoria
○
Algo criado pela imaginação. Capricho. Vestimenta represen- Poeta e político brasileiro, nascido no Piauí. Escreveu Chicota-
○
tativa usada em festividades, como o Carnaval. das, Luar de Amor, Zezita, Estos e Pausas, No Limiar do Outono.
○
36
Português
Feminin
Femininoo seguintes: anacoluto, elipse, pleonasmo (de regência) e a
○
Designativo do gênero gramatical a que pertencem os seres silepse (de concordância).
○
fêmeos ou como tal considerados.
○
Filantropia
○
Fênix Caridade, generosidade.
○
Ave fabulosa que, após viver 300 anos, deixava-se queimar num Filógino
○
braseiro para renascer das próprias cinzas. Pessoa ou algo Que tem gosta muito das mulheres.
○
raro, especial.
Filologia
○
Fernando Pessoa (Fernando Antônio Estudo científico do desenvolvimento de uma língua por meio
○
Nogueira de Seabra Pessoa, 1888-1935) dos documentos deixados pelos povos que a utilizaram. Estu-
○
Poeta português, o mais singular e complexo da literatura. Sua do das sociedades antigas por meio dos documentos literários
○
versatilidade levou-o à criação de vários heterônimos (Alberto deixados por elas.
○
Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis, Bernardo Soares),
Final
○
dos quais inventou biografias e poesias que manifestam a ri-
Conjunção subordinativa que exprime a finalidade da ação
○
queza de sua vida interior. Entre suas obras encontramos Poe-
principal. São: para que, a fim de que, porque etc.
○
sias (de Fernando Pessoa),Odes (de Ricardo Reis), Poemas
○
Dramáticos etc. Escreveu também em inglês. Flébil
○
Fernão Cardim (1540-1625) ○
Choroso, lacrimoso. Enfraquecido, frágil.
Padre jesuíta português que viveu no Brasil de 1582 a 1599. Flexão
○
Deixou a Narrativa Epistolar de uma Viagem, e Missão Variações que as palavras sofrem para poder exprimir as suas
○
Jesuítica pela Bahia, Ilhéus, Porto Seguro, Pernambuco etc. e funções. É por meio de desinências que as palavras indicam
○
a obra intitulada Do Princípio e Origem dos Índios do Brasil, suas variações de gênero, número, grau, pessoa, tempo, modo.
○
e Terra do Brasil, volume que é precedido de magníficas intro- O pronome flexiona-se em gênero (masculino e feminino); em
○
duções e notas de Batista Caetano, Capistrano de Abreu e número (singular e plural); em pessoa: 1a, a pessoa que fala
○
Rodolfo Garcia. (singular eu, plural nós); 2a, a pessoa com quem se fala (sin-
○
Fernão Lopes (1378-1454) gular tu, plural vós); 3a, a pessoa ou coisa de que se fala
○
Foi o primeiro grande escritor português e o primeiro cronis- (singular, ele, ela, plural, eles, elas).
○
Florente
rado o fundador da história de Portugal. Além de três traba-
○
vado. Prejudicado.
É todo som que entra na composição do vocábulo.
○
Festão
○
impressão de realidades. Quando longa e contínua, com várias nea. A histórica, estuda a evolução dos fonemas através das
○
personagens e fatos, chama-se novela e também romance. diversas fases ou idades da língua. A fonética sintática observa
○
Quando se concentra em um só evento e poucas personagens, as alterações dos fonemas de um vocábulo sob a influência de
○
Obra cujo enredo, imaginário, se baseia numa utilização plau- De modo convencional, solene.
○
Fidelidade Fracionário
○
Constância nos compromissos assumidos com outrem. É o numeral que exprime fração ou divisão: meio ou metade,
○
acordo com as regras gerais da sintaxe, pelo menos aparente- Elemento grego que significa separação: diafragma (músculo
○
37
Suplemento de Pesquisa e Informação
Fra se
Frase Fric ativa
Fricativa
○
Enunciado de sentido completo que estabelece comunicação. Consoante constritiva, produzida pela corrente de ar saindo de
○
modo ininterrupto, mas encontrando em seu caminho um
○
Frei Santa Rita Durão (Frei José de Santa
estreitamento formado pela aproximação incompleta de dois
○
Rita Durão, 1720-1784)
órgãos da boca, que lhe dificultam a passagem. São elas: f, v, z,
○
Poeta brasileiro, nascido em Minas Gerais. Autor do poe-
x, j.
○
ma em dez cantos O Caramuru, em Lisboa, em 1781, que
○
forma com O Uraguai de Basílio da Gama, as duas epo- Frustrado
péias máximas da literatura brasileira. O Caramuru é uma
○
Malogrado. Que não chegou a se concretizar.
espécie de resumo da vida histórica do Brasil nos três
○
séculos em que foi colônia. Santa Rita Durão chegou a ser Fulgor
○
preso por ordem do Marquês de Pombal, acusado de es- Luminância. Clarão.
○
pionagem.
○
Fumegante
○
Frei Vicente do Salvador (1564-1636?) Que fumega, solta fumo. Muito quente.
○
Escritor brasileiro, nascido na Bahia. Escreveu a História Fusão
○
da Custódia do Brasil (História do Brasil, no seu verdadei-
Ato ou efeito de fundir(-se), juntar(-se). Reunião de dois ou
○
ro título), livro de grande interesse histórico e estilo fácil
mais elementos.
○
e pitoresco. Escrita em 1627, esta obra permaneceu inédita
○
até 1889, data em que foi mandada publicar por Capistrano Fusca
de Abreu nos Anais da Biblioteca Nacional e reeditada em
○
Futuro
○
Ato de ir com assiduidade a determinado lugar. Repetição de o tempo presente, ao passo que o futuro do pretérito refere-se
○
G
○
○
○
Sétima letra do alfabeto, consoante oclusiva, velar, sonora, oral. masculino e feminino. O gênero masculino é geralmente indi-
○
Galego
Concordando com o substantivo, em gênero, o adjetivo obe-
○
Homem rude.
terminados em l, s, r e u são uniformes e fazem o feminino sem
○
Diz-se do que é relativo à Galiza e a Portugal. Língua desenvol- sabor. Muitos terminados em tor ou em dor fazem o feminino
○
vida a partir do romanço ibérico até meados do século XV, que em triz: ator-atriz, embaixador-embaixatriz. Os terminados em
○
deu origem ao português e galego modernos. e podem ser uniformes e podem fazer o feminino com a mu-
○
Galicismo
mum, como em: aldeão-aldeã, hortelão-horteloa, fujão-fujona.
○
Estrangeirismo de origem francesa: abajur, ateliê, detalhe, lan- Nos antropônimos o ão passa para ana, com em Sebastião-
○
Gemer (o cão ou como ele). execeções ou variações na formação do feminino, e até várias
○
Gasômetro
Aparelho para medir a quantidade de gás numa mistura. Reser- pardal – pardoca, pardaloca, pardeja, pardaleja. E há femini-
○
Que generaliza, estende (algo) a muitas pessoas ou lugares. dam completamente de sentido ou significação: braço-braça,
○
Propriedade que têm certas categorias de palavras de se femininos mudam de significação com a simples troca do arti-
○
flexionarem para indicar o sexo real dos animais e o sexo su- go; mudam o gênero gramatical e a significação: a bandeira –
○
38
Português
○
por terem a desinência a, ou pela tradição do erro, são tidos Relativo aos godos, à cultura alemã. Relativo a estilo artístico
○
como femininos, mas não o são: aneurisma, telefonema, que predominou na Europa na Idade Média. Diz-se de gênero
○
diadema, pijama, sistema, formicida, cambiante, epítome, linde literário que envolve mistério e terror em ambientes lúgubres,
○
etc. Outros, que são do gênero feminino, são comumente tidos freqüentados por entidades sobrenaturais.
○
como masculinos: abusão, aluvião, omoplata, ordenança, sen-
○
Graça Aranha (José Pereira de Graça Aranha,
tinela etc. – Comum de dois gêneros é o substantivo que apre-
○
1868-1931)
senta uma só forma para ambos os gêneros; os artigos ou a
○
Escreveu Canaã, Malasarte, e O Espírito Moderno, entre ou-
terminação do acompanhante é que os apontarão como mascu-
○
tros. Foi precursor do futurismo no Brasil.
lino ou feminino: o pianista, a pianista; pianista virtuoso, pia-
○
Graças a
nista virtuosa. Dá-se o nome de sobrecomum ao substantivo
○
Devido a, com o auxílio de.
invariável em gênero, designativo de pessoas de um ou de outro
○
sexo: o cônjuge, a criança, a vítima, tanto são masculinos como Grácil
○
femininos. Delicado, leve; gracioso.
○
○
Gênio Graciliano Ramos (1892–1953)
○
Dom, capacidade. Temperamento. Espírito que, segundo os Romancista brasileiro, nascido em Quebrângulo, em Alagoas.
○
antigos, regia o destino do indivíduo, a natureza etc. Já aos 13 anos escrevia sonetos e os publicava na escola. Foi
○
Gerúndio Gradação
○
Forma invariável dos verbos, produzida pela mudança do r Aumento ou diminuição de algo de grau em grau.
○
Gradativamente
comendo; vestir-vestindo.
○
autos e nelas se fazia referência aos homens e costumes da época correto da Língua;
○
pela sátira mordaz e cáustica aos poderosos. Sua peça Quem b) histórica, quando trata da evolução e transformação de uma
○
Gramática descritiva
Ginete
○
Gípseo Grandeza
○
Gíria Grau
○
Linguagem informal, rica em termos jocosos, efêmeros. Lin- Acidente gramatical que exprime o aumento ou diminuição do
○
guagem de profissionais que desempenham a mesma atividade; ser em relação ao seu tamanho normal ou a maior ou menor
○
1823-1864)
a) de igualdade: tão... como ou quanto;
○
39
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
a) sintético: íssimo, limo, ruim; Junqueiro, 1850-1923)
○
b) analítico: muito ou pouco. Poeta português. Fiel e talentoso representante da poesia social
○
Muitas palavras não admitem grau: casado, solteiro, viúvo, revolucionária de seu tempo. Escreveu Notas sobre a Suíça, A
○
quadrado, paralelo, eterno, vivo, morto, suicídio. Morte de d. João e A Velhice do Padre Eterno e Vozes sem Eco
○
○
Graúna Guimarães Rosa (João Guimarães Rosa,
○
Nome de uma árvore brasileira; braúna. Nome de um pássaro 1908-1967)
○
conhecido em todo o Brasil. Romancista brasileiro que, pelas inovações na linguagem lite-
○
rária, impôs-se como um marco na evolução da literatura bra-
Grave
○
sileira. Utilizou-se de vários processos: a exploração dos as-
Sinal gráfico, acento (‘) que se usa para indicar crase (à).
○
pectos sonoros da linguagem; a criação de palavras; aproveitou
○
Gregório de Matos (Gregório de Matos a linguagem regionalista; adaptou termos e expressões de vá-
○
Guerra, 1636-1696) rias línguas modernas e antigas. Suas obras mais marcantes
○
Poeta brasileiro. Cronologicamente é o primeiro poeta satíri- são Grande Sertão: Veredas, Sagarana, Corpo de baile.
○
co do Brasil. Deixou entre suas obras Sacra, Lírica, Graciosa Guri
○
e Sátira. Foi apelidado de Boca do Inferno. Menino; criança.
○
○
○
H
○
○
○
Oitava letra do alfabeto e sexta consoante; seu nome é agá. O h + grego); cipó-chumbo (tupi + latim); automóvel (grego +
○
Habilitação
espécies diferentes.
○
coisa. Hífen
○
Ambiente que tem condições favoráveis ao desenvolvimento de sílabas no fim de linha e de ligações enclíticas ou mesoclíticas
○
determinada espécie animal ou vegetal. (-). Também denominado traço e traço-de-união: luso-brasi-
○
Relativo ao Sol. Que tem o Sol com centro. que se mantém a noção da composição, isto é, os elementos das
○
Hemilabial
1. Nas palavras compostas em que os elementos, com a sua
○
Diz-se de organismo que se alimenta de vegetais. unidade semântica: água-marinha, arco-íris, galinha-
○
Hiato
porta-chapéus etc.
○
tros vocálicos ia, ie, io, ua, ue, uo, finais átonos, seguidos ou
és-sueste, mal-pecado, su-sueste etc.
○
Formação de palavras com elementos de línguas diferentes, o em razão de um dos elementos não ter vida própria na
○
que não é correto. Entretanto, numerosos são os vocábulos língua, não se escreve com hífen, mas aglutinada-
○
híbridos já consagrados pelo uso, como: endovenoso (grego mente: abrolhos, bancarrota, fidalgo, vinagre etc.
○
40
Português
IV. Como as locuções não têm unidade de sentido, os f) pan e mal, quando se lhes segue palavra começada por
○
seus elementos não devem ser unidos por hífen, seja vogal ou h: pan-asiático, pan-helenismo, mal-educado,
○
qual for a categoria gramatical a que elas pertençam. mal-humorado etc.;
○
Assim, escreve-se, por exemplo: vós outros (locução g) bem, quando a palavra que lhe segue tem vida autônoma
○
pronominal), a desoras (locução adverbial), a fim de na língua ou quando a pronúncia o requer: bem-ditoso,
○
(locução adverbial), a fim de (locução prepositiva), bem-aventurança etc.;
○
contanto que (locução conjuntiva). Porque essas h) sem, sota, soto, vice, vizo, ex (com o sentido de cessa-
○
combinações vocabulares não são verdadeiros com- mento ou estado anterior) etc.: sem-cerimônia, sota-
○
postos, não formam perfeitas unidades semânticas. piloto, soto-ministro, vice-reitor, vizo-rei, ex-diretor
○
Quando, porém, as locuções se tornam unidades fo- etc.;
○
néticas, devem ser escritas numa só palavra: acerca, i) pós, pré e pró, que têm acento próprio, por causa da
○
afinal, apesar, debaixo, defronte, decerto, depressa, evidência dos seus significados e da sua pronúncia, ao
○
devagar, deveras, revés etc. contrário dos seus homógrafos inacentuados, que, por
○
V. As formas verbais com pronomes enclíticos ou diversificados foneticamente, se aglutinam com o se-
○
mesoclíticos e os vocábulos compostos cujos ele- gundo elemento: pós-meridiano, pré-escolar, pró-bri-
○
mentos são ligados por hífen conservam seus acentos tânico; mas pospor, preanunciar, procônsul etc.
○
gráficos: amá-lo-á, amáreis-me, amásseis-vos, devê- Higrometria
○
lo-ia, fá-la-emos, pô-las-íamos, provêm-nas, água- Estudo e medição da umidade atmosférica.
○
Hino
vedou-te etc.
○
3. Nos vocábulos formados pelos prefixos que representam Prefixo grego, designa:
○
formas adjetivas, como anglo, greco, histórico, ínfero, lati- a) excesso: hipertensão (excesso de tensão arterial);
○
no, lusitano, luso, póstero, súpero etc.: anglo-brasileiro, b) acima, sobre: hiperbóreo (que habita o extremo norte da
○
por isso devem unir-se por hífen, como sucede com austro Hipnotismo
○
(=austríaco), dólico (=dolicocéfalo), euro (=europeu), te- Conjunto de técnicas que provocam no indivíduo sono artifi-
○
4. Nos vocábulos formados por sufixos que representam for- Prefixo grego, significa:
○
mas adjetivas, como açu, guaçu e mirim, quando o exige a a) cavalo, como em: hipopótamo (cavalo do rio), hipódromo
○
acentuada graficamente: andá-açu, amoré-guaçu, anajá- b) falso, como em hipocrisia (falso juízo), hipótese (falsa tese);
○
mirim, capim-açu etc. c) abaixo; como em: hipógino (abaixo do ovário. Bot.);
○
5. Nos vocábulos formados pelos prefixos: d) de baixo, como em: hipogástrio (a parte inferior do ventre).
○
Hipocrisia
ultra-sensível etc.
○
Falsidade; dissimulação.
Observação: A única exceção a esta regra é a palavra
○
Hipotrofia
extraordinário, que já está consagrada pelo uso;
○
b) ante, anti, arqui e sobre, quando seguidos de palavras Processo de desenvolvimento anormal de qualquer coisa.
○
c) supra, quando se lhe segue palavra encetada por vogal, forma de hologramas.
○
Homicida
d) super, quando seguido de palavra principiada por h ou
○
iniciados por r: ab-rogar, ad-renal, ob-reptício, sob- Assassinato; destruição voluntária ou não da vida de um ser
○
41
Suplemento de Pesquisa e Informação
homo- pontuação, pedaço de linha que fica entre duas passadas da agu-
○
Prefixo grego que significa semelhante, igual, como em: ho- lha, sítio, local determinado, repetidor de teatro etc.).
○
mônimo (de nome igual), homófono (de som igual).
○
Horríssono
○
Homófono Que tem ou produz som aterrador.
○
Diz-se do vocábulo que tem a mesma pronúncia de outro, mas
difere na grafia e no significado: acensão (ardor) e ascensão Hóstia
○
(subida); apreçar (dar preço) e apressar (dar pressa a); em- No catolicismo, pequena rodela comestível consagrada duran-
○
poçar (formar poça) e empossar (dar posse a); laço (nó, laça- te a missa e distribuída entre os fiéis.
○
da) e lasso (frouxo); terço (a terça parte; rosário) terso (puro,
○
Hostil
limpo; correto vernáculo) etc.
○
Próprio de inimigo; ameaçador; desfavorável.
○
Homógrafo
Hostilidade
○
Vocábulo que tem a mesma grafia de outro, mas difere no tim-
Qualidade do que é hostil.
○
bre da vogal tônica: cerca (ê) e cerca; este (ê) e este; molho (ô)
○
e molho; para e pára; rota (ô) e rota etc. Humberto de Campos (1886-1934)
○
Homônimo Escritor, poeta e cronista brasileiro, nascido no Maranhão.
○
Vocábulo que tem a mesma grafia e a mesma pronúncia de outro, Membro da Academia Brasileira de Letras. Dentre as suas
○
mas difere quanto ao sentido ou função léxica: manga (fruta, ○
principais obras, num total de 40 volumes, destacam-se Poe-
parte do vestuário, chaminé de candeeiro, tromba d’água, cerca- sias Completas, Memórias, Destinos e mais 11 volumes de con-
○
do para porcos, tempo do verbo mangar etc.); ponto (sinal de tos humorísticos sob o pseudônimo de Conselheiro XX.
○
○
○
I
○
○
○
i, I Imperfeito
○
Vogal palatal, nona letra do alfabeto. Tempo verbal, que exprime ação incompleta ou não realizada:
○
ia
Impessoal
○
b) profissão: procuradoria;
principais de verbos impessoais:
○
c) ação: capatazia;
a) nas orações existenciais com o verbo haver: onde há fumaça,
○
d) qualidade: cortesia;
há fogo;
○
e) estado: euforia;
b) nos verbos que exprimem fenômenos naturais: trovejara e
○
Que ou o que destrói imagens religiosas ou se opõe a sua vadora se: na Itália come-se bem; não se amarra cachorro
○
Iconografia
casos incríveis); haverá dez dias que ele partiu (decorrem dez
○
Documento que comprova identidade. Assimilação de um as- campeonato (realizaram-se dois jogos etc.); não há dúvida (não
○
do com esse modelo. Também os verbos dar e fazer, em expressões temporais, po-
○
dem ser impessoais: Deu oito horas há pouco. Faz dez dias que
○
Ignoto
cheguei.
○
Desconhecido.
Impessoalidade
○
Imberbe
○
Impulsionado
○
mento.
Prefixo latino, exprime:
○
Modo verbal, enuncia ordem, súplica, exortação, pedido: saia se em il quando precede um l: ilegal, ilícito e em ir quando
○
já daqui; Senhor, tende piedade de nós; sede benevolente com antes de r: irrestrito, irresponsável. Escreve-se com m (im),
○
42
Português
○
c) no meio, entre, como em: incerto. De pequenas dimensões. De pouco valor.
○
○
Inalterado Infindo
○
Diz-se do que não se alterou; tranqüilo. Sem fim; ilimitado.
○
Incandescência Infinitivo
○
Estado do que está em brasa; ardência; exaltação. Diz-se da forma nominal de um verbo, caracterizada pela termi-
○
Incidir nação conforme a conjugação a que pertencer: ar, er, ir ou or.
○
Tem natureza substantiva e é a forma verbal típica da oração subs-
Recair; atingir. Incorrer.
○
tantiva: amar, ter amado. Pode ser infinitivo pessoal quando tem
○
Inconsciente sujeito próprio, determinado; e impessoal, em caso contrário.
○
Diz-se do que não tem consciência; involuntário. Insensato. Na formação de locuções verbais é geralmente usado. Ex.: que-
○
Num processo psíquico, diz-se do que não é consciente, mas remos saber, podemos conversar, chegaram a duvidar.
○
pode influenciar o comportamento do indivíduo. Inflação
○
Inconstância Inchação. Desequilíbrio econômico com alta exagerada de
○
Falta de firmeza; instabilidade. preços e queda de poder aquisitivo pelo excesso de circulação
○
monetária e queda da quantidade de bens disponíveis.
○
Incorporar
Dar ou tomar corpo; absorver ou ser absorvido. ○
Influxo
Efeito; estímulo. Enchente da maré; preamar.
○
Indefinido
○
ser qualquer dentre outros da mesma espécie. É o artigo um Ciência voltada para o tratamento da informação por meio de
○
(uma, uns, umas): contratei um jardineiro (qualquer jardinei- computadores e equipamentos de processamento de dados.
○
que se aplicam à terceira pessoa gramatical, quando esta tem Falta; ato ou efeito de infringir.
○
algures, alhures).
○
nidos, há os chamados pronomes adjetivos indefinidos, que se Tribunal da Igreja católica (século XIII) que julgava sumaria-
○
empregam junto a adjetivos, como: cada, tudo, algum, certo, mente hereges e feiticeiros acusados de crimes contra a fé; Santo
○
Independente Insatisfação
○
Uma palavra, locução ou uma oração quando figura como frase Descontentamento; aborrecimento.
○
dente costuma ser separada das outras por vírgulas ou entre Raro; incomum; anormal.
○
Instintivo
do com a homenagem”; “Iraci (quem não se lembra dela?) tra-
○
Instinto
○
Modo verbal que indica, enuncia simples e categoricamente o espécie. Talento. Intuição.
○
Modificar a boa disposição de. Causar discórdia entre. terminado povo: a instituição da família; no plural, as leis de
○
Indolente Integrante
○
Que não sente dor. Indiferente; apático. Preguiçoso; lânguido; Conjunção subordinativa que liga orações, cujo sentido inte-
○
vagaroso. gra o da antecedente. São as conjunções que, se: não sei se estás
○
Inefável
○
Intenção
○
43
Suplemento de Pesquisa e Informação
Intensificar intra
intra
○
Tornar-se mais forte, mais intenso. Prefixo latino, designa dentro, como em: intravenoso (que está den-
○
tro da veia). Tem a forma intro como em: introversão, intrometer.
○
Intenso
○
Que tem vigor; árduo; forte. Intransitivo
Diz-se do verbo que exprime uma ação ou estado que não passa
○
inter- do sujeito a nenhum objeto, como: correr, brincar, cavaquear,
○
Prefixo latino, significa entre, mediação, como em: intervir, descambar, cair etc.
○
interarticular.
○
Intriga
Intercomunicabilidade
○
Aquilo que é falado reservadamente ou espalhado como boato
Num processo, capacidade de comunicação entre um e outro
○
ou suposição.
elementos.
○
Introvertido
○
Intercomunicante Ensimesmado.
○
Que se comunica com outro. Intuição
○
Interesseiro Faculdade de perceber as coisas, independente de raciocínio ou
○
Que procura obter vantagem pessoal. análise.
○
Intuito
○
Interferência
Ato ou efeito de interferir; intromissão.
○
○
Objetivo, intento.
Interjeição Inusitado
○
exprime um sentimento súbito e espontâneo”. Pode ser de: Diz-se da palavra que não comporta variações de gênero, núme-
○
a) aclamação, entusiasmo: salve! viva! ro e grau. São invariáveis: advérbios, preposições e conjunções.
○
c) alegria: oba! isso sim! oh! ah! Ato de chamar em auxílio, em socorro.
○
j) impaciência: ora! bolas! ora bolas! Povo africano, espalhado por Nigéria, Benin e Togo, na África,
○
l) medo, susto: ai! ui! Nossa! Nossa Senhora! trazido ao Brasil (Bahia) na época da escravatura, quando foi
○
m) silêncio, apelo: psiu! psist! denominado nagô, e exerceu forte influência cultural sobre
○
perguntar, saber, indagar (sem ponto de interrogação): Quero Sem restrição; ilimitado.
○
prejuízo. Indagarei que razões existem para desistir. Conjunção coordenativa explicativa.
○
Intervir
○
Iteração
Ingerir-se; emitir opinião.
○
Repetição.
○
○
J
○
○
○
j, J Já
○
Décima letra do alfabeto, consoante palatal constritiva fricativa Advérbio de tempo, significa: neste momento, sem demora, ago-
○
nativa alternativa.
○
44
Português
Jam ais
Jamais José Lins do Rego (1901-1956)
○
Advérbio de tempo, significa: nunca, em tempo algum. Romancista brasileiro modernista, nascido no Estado da
○
Paraíba. Publicou entre outros, Menino de Engenho, Doidinho,
○
Já que
Bangüê, Moleque Ricardo e Eurídice.
○
Conjunção subordinativa causal.
○
José Paulo Paes (1926-1998)
Jati
○
Poeta e escritor nascido em Taquaritinga, São Paulo. Estudou
Espécie de abelha também chamada jataí.
○
química industrial em Curitiba, onde iniciou sua atividade li-
○
João Cabral de Melo Neto (1920 -1999) terária colaborando na revista Joaquim, dirigida por Dalton
○
Poeta brasileiro que elaborou uma linguagem própria, abor- Trevisan. Em São Paulo, trabalhou em um laboratório farma-
○
dando problemas sociais do Nordeste. Enveredou pela poesia cêutico e numa editora. A partir de 1948 escreveu com regu-
○
de fundo histórico. Sua obras compreendem Pedra do Sono, O laridade para jornais e periódicos literários. Toda sua obra
○
cão sem plumas, Morte e vida Severina etc. poética foi reunida, em 1986, sob o título Um por Todos. Tra-
○
duziu do inglês, do francês, do italiano, do espanhol, do ale-
João Ribeiro (1860-1934)
○
mão e do grego moderno mais de uma centena de livros. Em
Poeta, historiador e filólogo brasileiro. Autor de Dias de Sol,
○
1987 dirigiu a oficina de tradução de poesia na Unicamp.
Avena e Cítara, Folclore, A Língua Nacional, Colméia, Seleta
○
Júlio Dantas (1876-1902)
○
Clássica, História do Brasil, Dicionário Gramatical. Escritor e dramaturgo português. Deixou obra vasta, na qual
○
Joaquim Manuel de Macedo (1820-1882) se celebrizou a peça intitulada A Ceia dos Cardeais.
○
cido no Estado do Rio de Janeiro. Brilhou na descrição dos Prefixo latino que significa lado, como em: justapor (pôr ao
○
costumes nacionais de sua época. Escreveu A Moreninha, O lado ou ao pé), justafluvial (que está nas margens de um rio).
○
Justapor
○
1829-1877)
Justaposição
○
Poeta, prosador, gramático e teatrólogo português que escre- a esteatita, que é uma variedade compacta do talco. Podem ser
○
veu a Arte da Gramática da Língua Mais Usada na Costa do justapostos: dois substantivos (sofá-cama); substantivo e adjeti-
○
Brasil; Poema em Louvor da Virgem Nossa Senhora; Cartas; vo ou vice-versa (amor-próprio, belas-artes); dois adjetivos
○
L
○
○
○
○
l, L Lap
Lapaa
○
Décima primeira letra do alfabeto, consoante constritiva lateral Abrigo em um rochedo; gruta.
○
Latada
tempo.
○
Labiodental
Lateral
○
Diz-se da consoante que se articula no encontro do lábio infe- Diz-se da consoante constritiva quando o ar se projeta pelas
○
rior com a arcada dentária superior. São o f e o v, ambas partes laterais da boca, em conseqüência de se achar a ponta ou
○
fica em fava.
e alho.
○
Lameira
○
Latim
Lamaçal.
○
Bisnaga carregada de éter perfumado comprimido, usada an- românicas ou neolatinas; ainda hoje, língua oficial da Igreja
○
Que produz lã. Provido de pêlos como lã. O latim que se documenta por escrito.
○
45
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
O latim falado, desde as origens até o advento das línguas Organismos formados pela associação simbiótica de fungos e
○
românicas; latim popular. algas, vivem sobre o solo, rochas, cascas de árvores, e são
○
classificados pela botânica.
○
Lavor
○
Trabalho de bordados e rendas. Qualquer ocupação que exija Lírica
esforço intelectual.
○
Conjunto de poesias de um autor.
○
Legado Lírico
○
O que se deixa a alguém por meio de testamento; herança. O Gênero literário que vem de lira, instrumento musical que
○
que se deixa para as gerações futuras. acompanhava os cantos dos gregos. Quanto ao conteúdo, pre-
○
Letra domina o sentimento, as emoções. Pertencem a este gênero:
○
Sinal gráfico que serve para representar um som na escrita, quer ode; hino; elegia; idílio; écloga; epitalâmio e sátira.
○
só, quer combinado. O conjunto de letras constitui o alfabeto. Lirismo
○
Levante O caráter romântico ou subjetivo da arte em geral.
○
Insurreição, motim.
○
Literatura
○
Léxico Arte de compor ou escrever trabalhos artísticos em prosa ou
○
Conjunto dos vocábulos de que dispõe uma língua. O termo verso. Conjunto dos trabalhos literários de um país ou de uma
○
época.
Liberar Litígio
○
Licenciado
○
Litografia
Que obteve licenciatura (grau universitário). Autorizado por
○
Lígneo Litogravura
○
Limar
Litúrgico
○
Limitado
○
Lívido
Que tem limites; restrito; com pouca capacidade intelectual.
○
Língua
Lobo
○
Local
línguas indígenas de grande difusão numa área.
○
Linguajar Locução
○
Dialeto, fala. Tagarelar. Reunião das palavras equivalendo a uma só. As locuções po-
○
Escoamento fétido de águas pluviais ou de rios contaminadas, cabelinho na venta) pronominal (como quer que seja); verbal
○
lançado a céu aberta à margem de praias, lagoas, baías. (haviam de compreender); adverbial (a pouco e pouco);
○
mordam!).
liano, francês, provençal, espanhol, português, catalão, rome-
○
Linguagem
uma locução adjetiva, que funciona como adjunto adnominal,
○
Faculdade de expressar estados mentais por meio de um siste- como por ex.: homem de talento (homem talentoso), amor de
○
ma de sons vocais chamado língua. É uma faculdade da espécie irmão (amor fraterno), casa para alugar (casa alugável).
○
Lingüística
Diz-se do conjunto de duas ou mais palavras com o valor de um
○
Estudo dos elementos constitutivos da linguagem articulada e pronome como quem quer que, cada qual: cada qual cuida de
○
Locução verbal
Linguodental
○
Diz-se da consoante que tem seu ponto de articulação no en- Diz-se da ação expressa por mais de um verbo: tendo sido
○
contro da língua com a arcada dentária superior. São: d, t e n aprovado vou festejar, comemorando.
○
46
Português
○
Advérbio de tempo, significa: imediatamente, sem tardança, Argote, 1561-1627)
○
com a maior brevidade, de pronto; mais tarde. Como conjun- Poeta espanhol do fim do século XVI, nascido em Córdoba e
○
ção conclusiva significa: portanto, por conseguinte. formado em Salamanca, foi um dos prediletos de Cervantes.
○
Lograr Sustentou polêmicas pessoais e literárias com Lope de Vega e
○
Alcançar. Iludir, ludibriar. Francisco de Quevedo. Entre sua obra destacam-se Hermana
○
Marica, La Más Bella Niña e Píramo e Tisbe.
○
Louvar
○
Enaltecer, elogiar; abençoar. Luis Fernando Verissimo (1936 -)
○
Lucífugo Jornalista e cronista, Porto Alegre, filho do escritor Érico
○
Que foge da luz. Verissimo. Começou sua carreira no jornal Zero Hora, de
○
Lúdico
Porto Alegre, em fins de 1966. Tornou-se conhecido nacional-
○
Relativo a brinquedo. mente em meados da década de 70, com a publicação de A
○
Grande Mulher Nua, uma coletânea de textos. Escreveu ainda
○
Ludoterapia Amor brasileiro, O Analista de Bagé e a série de contos do
Tratamento terapêutico que se vale de brinquedos e jogos.
○
personagem Ed Mort, entre outros.
○
Lugar-comum Luzeiro
○
Nome pejorativo, que se dá a certas expressões e frases feitas cujo ○ Que irradia luz. Homem ilustre.
uso excessivo as torna demasiadamente conhecidas e, portanto,
○
sem a graça e a beleza das formas originais, novas. Devem ser Luzir
○
evitadas, tanto na linguagem falada quanto na escrita. Dar luz, Despontar, surgir.
○
○
○
M
○
○
○
m, M Mais-que-perfeito
Mais-que-perfeito
○
Décima segunda letra do alfabeto, consoante oclusiva bilabial Tempo verbal que indica o passado com relação a outro tempo
○
Macabro Maiúsculas
○
Relativo à morte. Horrendo, sinistro. Há, hoje em dia, uma tendência simplificadora em direção às
○
plantas) por sua imersão em um meio solvente. a) nomes e sobrenomes: Capistrano de Abreu, José de Alencar;
○
Romancista, poeta, teatrólogo e crítico literário brasileiro, nas- d) antonomásticos: Marechal de Ferro;
○
cido no Rio de Janeiro. Considerado a mais alta figura do e) pseudônimos: João do Rio, Lênin;
○
romance brasileiro, tendo seus livros traduzidos para vários f) nomes dinásticos: os Braganças, os Médicis.
idiomas. Escreveu Memórias Póstumas de Brás Cubas, Quincas
○
2. Topônimos e locativos:
Borba, Dom Casmurro, Memorial de Aires, entre outros. Foi
○
Conjunto de estudos, baseados nos preceitos da medicina tra- imperativo grafar-se em maiúscula quando se trata de
○
mento da vida.
– cabo Verde e ilha do Cabo Verde
○
Macrocéfalo
b) regiões: Norte, Nordeste, Sudeste, Sul, Ásia Menor, Mag-
○
Substância calcária que constitui a camada mais interna da con- tos se incorporam no topônimo fazendo parte de seu nome
○
cha de certos moluscos; nácar. oficial ou do nome consagrado pelo uso, entram em maiúscula:
○
Maganão
etc.
○
47
Suplemento de Pesquisa e Informação
b) entidades e instituições ligadas ao Estado: Senado Federal, Mario de Andrade (Mario Raul de Moraes
Andrade
○
Banco Nacional de Habitação etc. Andrade, 1893-1945)
○
Entretanto, quando a palavra toma o valor de substantivo Poeta e prosador brasileiro, nascido em São Paulo. Modernis-
○
comum que designa sua espécie, não se usa a inicial maiús- ta, deixou entre outras obras Paulicéia Desvairada, A Escra-
○
cula, como em: Assumiu o Ministério da Educação. No va Que Não É Isaura, Macunaíma.
○
ministério...;
○
Marquês de Maricá (Mariano José Pereira da
c) forças armadas: Exército, Marinha, Aeronáutica, bem como Fonseca, 1773-1848)
○
suas subdivisões e corpos paralelos que constituem entida-
Escritor brasileiro, nascido no Rio de Janeiro. Autor de Má-
○
des: I Distrito Naval, Polícia Militar etc.
ximas, Pensamentos e Reflexões, obra de pura filosofia moral,
○
Escrevem-se, porém, com inicial minúscula as armas (in-
que lhe assegurou lugar de destaque na história da literatura
○
fantaria, cavalaria, artilharia etc), assim como as entidades
nacional. Formado em filosofia pela Universidade de Coimbra,
○
que assumem o valor de substantivo comum: A polícia re-
ocupou cargos elevados no governo do Brasil.
○
primiu...; o estado-maior do general...;
○
d) períodos e episódios históricos: Antigüidade, Idade Mé- Martins Pena (Luís Carlos Martins Pena,
○
dia, Estado Novo etc.; 1815-1848)
○
Utiliza-se, no entanto, a inicial minúscula quando se em- Comediógrafo, alcançou grande sucesso de público. A lingua-
○
prega o termo em linguagem figurada ou de forma não gem e o ambiente de suas peças são populares e, através delas,
○
usual: era a verdadeira renascença da xilogravura; tem-se um retrato vivo e pitoresco do Rio de Janeiro da época
○
e) coisas singulares e objetos de culto ou valia: a Caaba, o romântica. Suas obras são O Juiz de Paz na Roça, O Judas em
Sábado de Aleluia, O Noviço etc.
○
Mas
nais: Sete de Setembro, Natal, Carnaval etc.
○
los, comparecem com inicial maiúscula: Diz-se das palavras ou nomes que pela terminação e concor-
○
– Estado, quando tem o sentido de nação politicamente dância designam seres masculinos ou que como tais se consi-
○
organizada ou de um conjunto de poderes políticos de deram: homem, gato, pedreiro, livro etc.
○
– República, quando substitui a palavra Brasil (os pode- Que tem qualidades próprias do homem.
○
blica...); o mesmo se dá, neste caso, com as palavras Sistema que identifica na matéria a realidade fundamental do
○
poder central: os estados da União; as contas da União. Estado ou condição de pleno desenvolvimento; meia-idade.
○
Igreja adventista.
○
Mal-apessoado Meado
○
Mediante
○
Malmequer
Por meio de.
○
Manancial
Relativo à Idade Média (período que vai da queda do Império
○
Manter
○
Megalomania
Conservar no mesmo estado; fazer (algo) perdurar.
○
existência humana. Suas obras marcantes são A Cinza das Denominação antiga de oficial de justiça.
○
Melancolia
○
Maracajá Tristeza.
○
Felídeo que se alimenta de pequenos vertebrados; jaguatirica; Menotti del Picchia (1 892-1988)
(1892-1988)
○
Cheiro forte que se desprende do mar, nas vazantes. Movimen- cio, Poemas do Vício e da Virtude; Chuva de Pedra; O Homem
○
48
Português
Mensagem Mo dos
Modos
○
Conteúdo das informações transmitidas. Sistemas de formas verbais que exprimem a maneira pela qual
○
se realiza uma ação. Três são os modos do verbo:
○
Meramente
a) indicativo, indica que a ação expressa pelo verbo é exercida
○
Simplesmente.
de maneira real, categórica, definida, quer o pensamento
○
Meretriz seja afirmativo, quer negativo: João gosta de jogar bola;
○
Prostituta. quem não aprecia Pelé?;
○
Mero b) subjuntivo, é o modo pelo qual se exprimem fatos depen-
○
Puro. Banal, vulgar. Eventual. dentes de certas situações, tais como: incerteza, esperança,
○
desejo, receio, possibilidade: é possível que Luís apareça;
○
Mesóclise espero que todos me ajudem;
○
Figura que consiste na colocação do pronome átono entre o c) imperativo, que enuncia ordem, súplica, exortação, pedido:
○
tema do verbo e a desinência do presente ou do pretérito: dar- saia das minhas vistas; Jesus, tende piedade de nós; sede
○
se-á o caso esperado?; dir-se-ia que ele ficou rico; Mencioná- correto no jogo.
○
lo-ei quando houver oportunidade. Formas nominais do verbo: infinitivo, gerúndio e particípio.
○
Metafísica Modulado
○
O estudo especulativo a respeito do ser. Que passou para um tom ou modo diferente. Cantado ou dito
○
○ de maneira harmoniosa.
Metáfora
Módulo
○
Metalinguagem
○
Metrificação Monumentalidade
○
Forma de apresentação dos versos, segundo regras preestabe- Atributo do que se mostra monumental, grandioso.
○
Mexerico
como: o, a,os, as, me, te, se, lhe etc. ou tônicos, como: oh, az,
○
Fofoca, intriga.
nó, noz, pôr, vós etc.
○
Microbiano
○
Lobato, 1882-1948)
○
Armazenamento de dados pela reprodução extremamente re- infantil, em que deixou vasta obra. Escreveu, entre outros,
○
mar.
Reproduzido por mimeógrafo, equipamento de reprodução
○
Mimetismo
○
outro, de outra espécie. Parte da gramática que estuda a classificação das palavras, sua
○
estrutura e flexões.
Mimetizar
○
Missionár io
Missionário Indivíduo que trabalha sem cessar.
○
Muito
Místico
○
Mistificação
Mistificação
○
49
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Que deu à luz mais de uma cria ou filho. 1901-1975)
○
Escritor modernista brasileiro. Das sátiras e poemas-piada,
○
Mundano
caminhou para uma poesia religiosa, sem perder contato com
○
Relativo ao mundo material; aos prazeres deste mundo.
a realidade social. Entre suas obras estão Poemas, Tempo e
○
Muriçoca Eternidade, As Metamorfoses, O Visionário etc.
○
Mosquito.
○
Mutual
○
Mútuo, que se corresponde de parte a parte.
○
○
○
N
○
○
○
n, N Ninfa
○
Décima terceira letra do alfabeto, consoante oclusiva, alveolar Divindade que habitava bosques, lagos etc.
○
sonora nasal. Ninguém
Nacionalismo ○
○
Pronome indefinido, refere-se a pessoas em sentido vago,
Ideologia que enaltece o Estado como forma ideal de organi- indeterminado: casa onde não há pão, todos gritam ninguém
○
zação política, com exigências de lealdade absoluta por parte tem razão.
○
dos cidadãos.
○
Níveo
Nagô
○
Branco, alvo.
Indivíduo dos nagôs; ioruba.
○
Noitada
○
Apesar de.
○
Nomeada
○
Diz-se do fonema produzido pela corrente de ar ressoando nas fônicas que podem apresentar. São os acentos (agudo, grave e
○
fossas nasais mantidas abertas, pelo abaixamento do véu cincunflexo), o til, o trema, a cedilha, o apóstrofo e o hífen.
○
sílabas antepondo-se a m e n (am, an, em, en, im, in, om, on,
Sinais gráficos que emprestam às letras ou a grupos de letras
○
Atitude de favorecimento dos habitantes nativos de um local ou tonicidade ou timbre das vogais;
○
Néctar
vocábulos autônomos ligados por ele (hífen), ou para in-
○
Vocábulo de criação, adaptação ou introdução recente. Consis- a) cardinais, que designam um determinado número de pes-
○
te o neologismo no emprego de palavras novas, que tanto soas ou coisas: um, dois, três... dez, cem, mil etc.;
○
podem ser criadas dentro da própria língua, como importadas b) ordinais, que mostram a ordem por que estão dispostas as
○
de outras línguas. Em geral, os neologismos técnicos ou cien- pessoas ou coisas: primeiro, segundo, vigésimo...
○
tíficos são criados pela absoluta falta de termo vernáculo que qüingentésimo... milionésimo... etc.;
○
sirva para expressar determinada coisa ou idéia. A adoção dos c) multiplicativos, que exprimem multiplicação: duplo ou do-
○
neologismos deve estar subordinada a diversas condições, tais bro, quíntuplo etc.;
○
como: sua absoluta necessidade, boa formação, aprovação dos d) fracionários, que expressam divisão: meio ou metade, um
○
50
Português
oitavo, um nono, um décimo, um vigésimo, um centésimo, c) quando dois substantivos são justapostos e ambos com
○
um milésimo. A divisão dos demais números é expressa função própria, flexionam-se os dois: hortelã-pimenta/
○
pelos cardinais seguidos da palavra avos: um onze avos, um hortelãs-pimentas, tenente-coronel/tenentes-coronéis;
○
vinte e dois avos, um setenta e sete avos etc. d) quando o primeiro elemento é palavra invariável, somente
○
O numeral flexiona-se em gênero: o segundo se flexiona: alto-falante/alto-falantes, pseudo-
○
masculino: dois, segundo, décimo; fruto/pseudo-frutos, ave-maria /ave-marias;
○
feminino: duas, segunda, décima e) quando os dois elementos são numericamente invariáveis
○
e em número: eles não se flexionam, o mesmo acontecendo com aqueles
○
singular: um, terceiro; cujo último elemento já esteja no plural: o bota-fora/os
○
plural: dois, terceiros, duplos etc. bota-fora, o papa-figo/os papa-figo;
○
Número f) quando os dois elementos são substantivos e o segundo
○
Propriedade que têm o substantivo, o pronome e o numeral de designa um tipo ou a finalidade do primeiro, o segundo
○
indicar, pelo sentido ou pela forma, a unidade ou pluralidade permanece invariável: pombo-correio/pombos-correio,
○
dos seres. São dois: singular e plural, aquele denotando uma caneta-tinteiro/canetas-tinteiro;
○
só pessoa ou objeto e este indicando várias pessoas ou coisas. g) quando um dos justapostos é substantivo e outro adjetivo
○
– Em português, o sinal característico do plural é a letra s, que, ambos se flexionam: guarda-mor/guardas-mores, padre-
○
ou se acrescenta às palavras terminadas em vogal oral ou nasal nosso, padres-nossos, meio-fio/meios-fios;
○
e aos ditongos nasais (casas, pás, irmãs, três, colibris, nós, ○
h) quando os substantivos são ligados por preposição, o se-
bambus, degraus, réus, leis, bois), ou se junta às diversas gundo não se flexiona: pé-de-cabra/pés-de-cabra, chapéu-
○
b) quando o primeiro elemento é verbo e o segundo substan- subentendida), só o primeiro elemento se flexiona: guarda-
○
O
○
○
○
○
o, O Obliquar
○
ob Obstar
○
Objetivismo
○
Ócio
Qualquer teoria que afirma a supremacia dos fenômenos obje-
○
balho leve.
○
Objeto
Oclusiva
○
chamado direto.
○
Às vezes o objeto direto pode vir precedido de uma preposição, Inflamação dentária.
○
maior expressividade: Amar a Deus. O meio mais prático de se Processo de impressão gráfica.
○
Objeto indireto
○
Oftalmologia
É o complemento que integra a significação do verbo, ligando-
○
se-lhe por uma preposição. Também denominada complemen- Ramo da medicina voltado para o estudo de doenças dos olhos.
○
51
Suplemento de Pesquisa e Informação
-ola, -olo nificando existir: há homens maus; com os verbos fazer e ser
○
Sufixo diminutivo, como em: bandeirola, aldeola, historiola; quando indicam tempo decorrido: Faz trinta anos que cheguei
○
folíolo. ao Rio. É meio-dia.
○
O predicado é a parte da oração contendo aquilo que se enuncia
○
Olavo Bilac (Olavo Brás Martins dos
acerca do sujeito. Pode ser: nominal, verbal, verbo-nominal. O
○
Guimarães Bilac, 1865-1918)
predicado nominal constitui-se de um verbo de ligação mais
○
Poeta brasileiro, nascido no Rio de Janeiro. Ganhou o título de
um nome (substantivo, adjetivo, numeral ou pronome), que se
○
Príncipe dos Poetas Brasileiros, em plebiscito patrocinado por
chama predicativo: Juquinha quer comida. Maria é ladina. Eles
○
uma revista. Poeta patriota e festejado conferencista, percorreu
são vinte. Eu não sou ele. O predicado verbal constitui-se de
○
o Brasil fazendo conferências cívicas, escreveu o Caçador de
um verbo intransitivo ou de um verbo transitivo mais outro
○
Esmeraldas e muitos livros de poesias, prosa e conferências.
elemento (objeto direto ou indireto): Iraci chegou (verbo
○
Onde intransitivo). Júlia comprou um tapete (verbo transitivo e seu
○
Como advérbio significa: em que lugar e é geralmente usado objeto direto).
○
em frases interrogativas: onde moras? Como pronome signi- O predicado verbo-nominal tem dois núcleos, um, expresso
○
fica em que: gosto do sítio onde descanso. Como conjunção por um verbo, intransitivo ou transitivo: outro indicado por
○
subordinativa significa lugar em que, em que, no qual: onde o um nome. Representa a fusão de um predicado verbal com um
○
encontrares avisa-me. “Minha terra tem palmeiras onde canta predicado nominal: O preso fugiu doente. A moça encontrou
o sabiá”. No lugar onde o vi. ○
○
-onho
cativo do sujeito, os predicativos do objeto direto e do objeto
○
enfadonho, medonho.
○
Que está em todos os lugares; ubíquo. e feliz”, alegre e feliz é predicativo do objeto direto, e na oração:
○
Variedade de ágata com faixas de diferentes cores. e o agente da passiva. Os termos de natureza acidental que
○
a) absoluta;
○
Opressor c) coordenada;
○
Oração absoluta
Optativo
○
or Oração coordenada
○
Sufixo vernáculo, exprime: É a que se relaciona independentemente com outra, por meio
○
a) ação, ofício: raptor, agressor, auditor, defensor, lustrador, ou não de uma conjunção coordenativa, formando período
○
pagador, revisor, vendedor; composto por coordenação. Pode ser: sindética ou assindética,
○
b) serventia: britador, elevador, relator. conforme tenha ou não conectivo claro. A coordenada sindética
○
uma oração têm ordinariamente por termos essenciais o sujeito a) aditiva, quando introduzida pelas conjunções: e, nem, não
○
e o predicado: Paulo é bom. Sujeito é o elemento do qual se só... mas também: é carpinteiro e fabrica móveis; não veio
○
afirma ou nega alguma coisa. Pode ser simples: Paulo é bom; à festa nem deu satisfação; não só fabrica móveis mas tam-
○
ou composto: Paulo e José são bons. Além disso, pode o su- bém esquadrias;
○
jeito ser indeterminado, quando não se determina quem pratica b) adversativa, quando introduzida pelas conjunções: mas,
○
a ação, embora se possa conhecer, pelo conteúdo da oração, porém, todavia, contudo, senão: ela foi ao banco mas não
○
que esse autor existe: Afirmam que haverá luta política. Os recebeu o dinheiro; roubaram, porém foram logo apanha-
○
pronomes indefinidos alguém, ninguém, nada, tudo, os trata- dos pela polícia; o carnaval foi bom, todavia não foi tanto
○
povo etc., também representam o sujeito indeterminado. Além c) alternativa, quando introduzida pelas conjunções: ou,
○
das orações com sujeito indeterminado, há as orações sem ora... ora, já... já, quer... quer, nem... nem etc.: ele não sabe
○
sujeito, como as com os verbos que indicam fenômenos da se vai ou fica; ora ria, ora chorava; quer goste quer não
○
natureza (chover, trovejar, ventar etc.); com o verbo haver sig- goste, beba o remédio;
○
52
Português
○
pois, portanto, por isso, então, por conseguinte, assim: Que recebeu orientação; encaminhado; inclinado.
○
Manuel estudou muito, logo fez bom exame; ganha muito
○
Oriental
dinheiro, portanto pode ter vida folgada;
○
Relativo ao Oriente, ao Leste, ao nascente.
e) explicativa, quando introduzida pelas conjunções: que, por-
○
que, pois, porquanto: reflita que você há de ver que tenho Ortografia
○
razão; não insista porque minha decisão é irrevogável. Parte da Gramática que ensina a escrever as palavras com cor-
○
– A oração coordenada assindética é a que se opõe a outra reção (do grego orthos correto, graphos escrita). A grafia
○
sem auxílio de conectivo. Exemplo clássico de assindé- pode ser fonética, etimológica ou mista, segundo se escreve
○
tica são as palavras de César: “Cheguei, vi, venci”. como se pronuncia; se se procura aproximar a forma gráfica
○
atual da forma original ou se se trata da combinação dos siste-
○
Oração principal
mas fonético e etimológico. O sistema adotado em Portugal e
○
É a que assume sentido principal do período ou que encerra
no Brasil é misto e simplificado, pois ora atende à origem
○
uma unidade da qual depende outra oração do mesmo período:
vocábulo ora à sua pronúncia, tendendo entretanto a evitar
Carlos é inteligente, mas é mau aluno (Carlos é inteligente, é
○
letras inúteis.
a oração principal, da qual depende a outra: mas é mau aluno).
○
Osman Lins (1924-1979)
○
Oração reduzida
Escritor moderno, nasceu em Vitória de Santo Antão, em
○
Quando as orações subordinadas têm o seu verbo numa das ○
Pernambuco, e morreu no Rio de Janeiro. Romancista de
formas nominais chamam-se reduzidas. Podem ser:
temática ficcionista psicológica escreveu O Visitante, O Fiel e
○
ao colégio, explicarei o caso; Sufixo adjetival, largamente empregado, designa cheio de:
○
c) de particípio, quando o verbo estiver no particípio: perdido medroso (cheio de medo), cheiroso (cheio de cheiro), aquoso
○
É a oração dependente que exerce funções sintáticas de sua prin- Exibição (de luxo, poder, riqueza etc.).
○
cipal, equivalendo assim a um substantivo, adjetivo ou advérbio, Oswald de Andrade (José Oswald de Sousa
○
Oral
Brasil. Foi um dos organizadores da Semana de Arte Moderna
○
Oralidade Outrora
○
Ordenar(-se) Ovíparo
○
Sagrar(-se); receber título de ordem eclesiástica. Que produz ovos que, após se desenvolver, eclodem fora do
○
corpo materno.
○
Ordinal
○
Numeral que mostra a ordem por que estão dispostas as pessoas Oxítono
○
ou as coisas: primeiro, segundo, quadringentésimo (400o), Diz-se do vocábulo que tem o acento tônico na última sílaba.
○
qüingentésimo (500o), nongentésimo (900o), milésimo etc. Ex.: ananás, bambu, café, edil, hostil, mulher, ruim etc.
○
○
P
○
○
○
○
Décima quinta letra do alfabeto, consoante oclusiva bilabial viveu em Roma. Suas obras compõem-se de 26 volumes e com-
○
surda oral. preendem cerca de 200 sermões, mais de 500 cartas. Morreu
○
Termo que se emprega para indicar o sujeito que sofre a ação Paella
○
Padre Antônio Vieira (1608-1697) açafrão, cozido com carnes, peixes, crustáceos e diversos.
○
ra educação no Brasil, para onde seus pais o trouxeram aos 6 Diz-se da consoante que se produz apoiando a extremidade
○
anos de idade. O sermão que especialmente pronunciara na da língua no palato (céu da boca). São palatais: nh, x (ch),
○
Bahia em 1640, sobre o bom êxito das armas de Portugal con- j e lh.
○
53
Suplemento de Pesquisa e Informação
Palavra sinais () que servem para encerrar frases dessa espécie: “Bar-
○
Fonema ou conjunto de fonemas com determinado sentido ou bosa Rodrigues (o conhecido botânico brasileiro) era excelen-
○
significado. Pode ser falada ou escrita. te desenhista”.
○
○
Palavra-ônibus Paródia
○
Palavra de uso coloquial de variadas e diversas significações. Obra (literária, musical etc.) que imita outra ridicularizando-a.
○
Ex.: legal, chocante, irado. Arremedo.
○
Paleografia Particípio
○
Estudo das formas antigas de escrita. Forma verbal que tem ao mesmo tempo natureza verbal e
○
Pálio adjetiva exprimindo um processo verbal enquanto serve de
○
adjunto a um substantivo ou pronome. Geralmente conhecida
Sobrecéu sustentado por varas, usado em procissões, cerimô-
○
por particípio passado. Com os auxiliares estar e ser presta-se
nias etc. Grande manto. Luxo.
○
para a formação da voz passiva e com os auxiliares haver e ter,
○
Palpitação presta-se para a formação de expressões verbais de voz ativa.
○
Batimento acelerado ou irregular do coração. Movimento Alguns verbos têm duas formas para o particípio, uma regular,
○
agitado. outra irregular, como: aceitado e aceito, expulsado e expulso
○
Panteísmo etc. São os chamados verbos abundantes.
○
Doutrina filosófica que considera a unidade de Deus e todas as ○
Partícula
coisas do universo, em oposição à que defende a transcendência Nome que se dá aos vocábulos de pequeno volume fonético e
○
de Deus sobre tudo. que não se encaixam perfeitamente nas dez principais classes de
○
Papel-moeda
acontece freqüentemente às conjunções e preposições.
○
Papelucho Particular
○
Papisa Partitivo
○
Mulher que teria alcançado a diginidade de papa. Aquilo que reparte. Palavra que limita a significação de outra.
○
Passiva
○
para
Voz passiva é a forma que os verbos tomam quando exprimem
○
Prefixo vernáculo, originário da preposição para e do verbo Campestre. Qualquer representação natalina relacionada com
○
parar, como em: paratudo, pára-queda, pára-brisa. a visita de pastores ao estábulo em que nasceu Jesus.
○
Para Patologia
○
Preposição essencial, designativa de direção, fim, destino, lu- O estudo das doenças e as alterações que estas provocam no
○
gar, proporcionalidade, tempo etc. Ex.: Vou para Santos; Terei organismo.
○
Patonomia
para 1.
○
Patriarca
Interpretação ou nova apresentação de um texto para torná-lo
○
Parágrafo
Pau-d’alho
○
Paranóia Pedante
○
Problema psíquico que se caracteriza por um delírio sistema- Diz-se de quem exibe conhecimentos que não tem ou gosta de
○
Parassíntese Pedantismo
○
Composição de palavras simultaneamente com prefixos e sufi- Ato ou dito de quem é pedante.
○
xos: agamogêne-se (a-gamo-gênese); desditoso (desdita-oso); Pedro Rabelo (Pedro Carlos da Silva Rabelo,
○
Frase que forma sentido distinto e separado do sentido do dos fundadores da Academia Brasileira de Letras. Muito jovem
○
período em que se intercala. No plural, parênteses, são os começou a colaborar com a imprensa carioca tornando-se co-
○
54
Português
○
abolicionista. Suas obras são Ópera Lírica (poesias), Alma Duradouro, estável. Que ocorre com freqüência.
○
alheia (contos) e Filhotadas (versos humorísticos).
○
Pero de Magalhães Gandavo (século XVI)
○
Pegajoso Escritor português que residiu no Brasil, compôs uma Histó-
○
Que gruda facilmente. Maçante, aborrecido. ria da Província de Santa Cruz, impressa em 1576 contendo
tercetos de Camões louvando o autor. Foi a primeira história
○
Pejorativo
que se escreveu sobre o Brasil. Tem também Regras de Orto-
○
Depreciativo; aviltante. grafia da Língua Portuguesa (1574) e um Tratado da Terra do
○
Péla Brasil, escrito em 1570 e publicado em 1826 pela Academia
○
Jogo de bola; a bola com que se joga a péla. Real de Ciências de Lisboa.
○
○
Pélago Personagem
○
Abismo no oceano. Ser, fictício ou não, que toma parte na ação de uma obra literária.
○
Pelar Personificar
○
Tirar o pêlo de. Ficar sem pêlo. Atribuir qualidades de pessoa a. Representar (algo) de modo
○
simbólico.
○
Pendão
Perspectiva
○
Bandeira; estandarte.
○ Vista ao longe, até onde os olhos alcançam. Forma sob a qual
Penumbra algo se apresenta. Expectativa.
○
per Convencer.
○
Pesar
a) aumento, como em perdurar (durar muito);
○
Tristeza.
b) através, como em: perfurar (furar através);
○
d) duração temporária, como em: pernoitar. Diz-se dos pronomes que representam as três pessoas do
○
discurso.
○
Pera
Picaresco
○
Fruto da pereira. Interruptor de luz com a forma de uma pêra. comportamento dos pícaros.
○
Pícaro
queixo.
○
Piedade
○
passado em relação à certa época: pretérito perfeito simples Sementes comestíveis de diversos pinheiros. Num conjunto de
○
peri- Piromania
○
Elemento grego, significa: Distúrbio mental em que o indivíduo tem prazer em provocar
○
a) em torno, como em: perianto (em torno da flor); incêndios. Preocupação excessiva com fogo.
○
Pirotécnico
○
Recurso verbal para exprimir o que poderia ser dito com me- artifício.
○
terminado por ponto final, ponto de exclamação, ponto de Que possui grande quantidade de peixes.
○
por subordinação ou pelos dois processos. É simples o perío- Recreativo; gracioso, envolvente. Que é digno de ser pintado.
○
de mais de uma oração. Corpo sólido hipotético que teria surgido quando a nebulosa
○
curso dos acontecimentos se altera de maneira inesperada. Qualquer organismo do reino vegetal. Desenho da projeção
○
55
Suplemento de Pesquisa e Informação
Plausível Ponto-e-vírgula
○
Aceitável. Que merece aprovação. Este ponto indica uma pausa mais forte que a vírgula e menor
○
que o ponto. Emprega-se geralmente:
○
Pleonasmo
a) para separar orações de certa extensão ou que já tenham
○
É o emprego de vocábulos desnecessários ao sentido do dis-
termos separados por vírgula;
○
curso ou narração, os quais vêm, entretanto, reforçar o pensa-
b) para separar os considerandos que antecipam um decreto
○
mento: digo-o porque vi com os olhos; não me culpe a mim.
ou documento semelhante, embora apresentados divididos
○
O pleonasmo é vicioso quando não passa de uma redundância
em parágrafos iniciados por letra maiúscula.
○
de palavras que não emprestam qualquer melhoria à frase: subiu
○
para cima. Ponto final
○
Pleonástico O ponto final serve para mostrar que o período terminou e
○
Redundante. corresponde a uma pausa mais ou menos longa. É usado tam-
○
bém para rematar abreviaturas.
Plurianual
○
Pontuação
Relativo a vários anos.
○
Sistema de sinais gráficos destinados a mostrar na linguagem
○
Plurilingüismo escrita uma pausa da linguagem oral e certos acidentes de
○
Existência de sistemas lingüísticos (língua, dialeto, falar etc.) entonação.
○
diferentes numa mesma comunidade; multilingüismo. ○
Populacho
Pluvial Grupo menos favorecido de uma comunidade; turba.
○
Relativo a chuvas.
○
Popularizar
○
minado lugar.
Denominação geral dada a práticas políticas que se propõem
○
Obra em verso, geralmente extensa e com enredo. lação, mas cujas ações têm cunho paternalista, com o que ga-
○
Poema ép ico
épico nham apoio popular.
○
Poesia Por
○
Arte de fazer versos. Preposição designativa de diversas relações: causa, meio, lu-
○
Prefixo grego que significa muitos: polígamo (casado com Por conseguinte
○
Poliglota Porquanto
○
O que sabe ou fala muitas línguas. Uma vez que, visto que.
○
Polissílabo Porque
○
Nome que se dá aos vocábulos que têm mais de três sílabas: Conjunção subordinativa causal, designativa de causa; em ra-
○
periquito, sapecadouro, superintendência. zão de; pelo motivo de: não fui porque perdi o trem.
○
Polivalente Portaria
○
Versátil; diz-se do que apresenta diversas possibilidades de Local, logo após a entrada de um prédio, onde fica o porteiro.
○
Pólo
○
outro. Pessoa ou coisa em torno de que ocorre algo importan- Por acaso; será que.
○
Ponto de exclamação
humano as ciências experimentais, em detrimento das especu-
○
gunta direta. Ex.: Então, o senhor é o candidato?; Quer ver o Pronomes adjetivos ou pronomes substantivos possessivos são
○
56
Português
tando-as como possuidoras de alguma coisa. Têm formas cor- b) acidentais, que são palavras de outras classes que podem
○
respondentes às diversas pessoas gramaticais, mantendo-se, figurar como preposições: afora, consoante, durante,
○
entretanto, o verbo que a eles se refere na terceira pessoa do exceto, fora, segundo etc.
○
singular ou do plural. São possessivos: meu, minha, meus, Várias preposições costumam combinar-se com outras que
○
minhas (1a pessoa do singular); nosso, nossa, nossos, nossas possuem funções análogas: de permeio, de per si, para com etc.
○
(1a pessoa do plural); teu, tua, teus, tuas (1a pessoa do singu- Também podem algumas (a, de, em e por) aparecer em contra-
○
lar); vosso, vossa, vossos, vossas (2a pessoa do plural); seu, ção com artigos e pronomes: da, no, nesta, pelo etc.
○
sua, seus, suas (3a pessoa do singular e plural). É sabido que a combinação da preposição a com o artigo ou
○
Posto que pronome a tem o nome especial de combinação (a).
○
Visto que.
○
Presente
○
Póstumo Tempo verbal que exprime a atualidade da ação. O momento
○
Que ocorre depois da morte de alguém. da ação verbal pode ser aquele em que se fala (Iraci está da-
○
Pranto tilografando); pode não ser a do momento a que se fala, mas
○
Choro; lamentação. habitual (A loteria corre aos sábados); pode o fato já ter
○
passado, mas é expresso no presente para maior interesse da
Praticar
○
narração. (Nessa hora encontro o médico e corro ao seu
Pôr algo em prática, realizar. Treinar (uma habilidade). Exer-
○
cer (uma profissão). ○
encontro). Quando se trata de fato a realizar-se em futuro
muito próximo, admite-se também o verbo no presente (Rea-
○
Abismo, despenhadeiro.
Pressentimento
○
abordado. Tempo verbal que exprime ação passada ou anterior. São três:
○
Predestinado
perfeito, imperfeito e mais-que-perfeito.
○
Fiz o trabalho.
○
Termo da oração que enuncia tudo que se diz do sujeito. É passada. Ele apareceu quando eu estava cansada de esperá-lo.
○
geralmente expresso pelo verbo. Pode ser: O pretérito mais-que-perfeito, designa ação duplamente pas-
○
a) nominal, quando constituído de um nome que se relaciona sada, em relação ao presente e em relação a outra ação já rea-
○
com o sujeito por meio de um verbo de ligação; lizada: Joaquim tivera tempo bastante para estudar quando
b) verbal, quando expresso pelo verbo, seguido ou não de
○
apareci.
complemento;
○
Predicativo Prevaricação
○
Termo essencial da oração que atribui uma qualidade ou estado Crime em que funcionário público pratica ato contra disposi-
○
ao sujeito ou ao objeto: Iraci é estudiosa (estudiosa é aqui ção legal expressa em benefício próprio. Adultério.
○
predicativo do sujeito).
Prevenir
○
Predispor
○
Prever
Preparar(-se). Ter ou fazer ter julgamento, sentimento etc.
○
Primazia
○
Prefixo
Primeira colocação; superioridade de categoria.
○
(ambi, ex, intro, pro, supra etc.); gregos (a, an, hipo, peri etc.) Vocábulo que não deriva de outro, mas, ao contrário, dá ori-
○
e vernáculos (aquém, entre, mal, sobre etc.). gem a outros denominados derivados: jardim, carta, feliz (dão
○
é um tempo primitivo.
outras, estabelecendo entre elas diferentes relações. Podem ser:
○
ante, até, após, com, contra, de, desde, em, entre, para, per, Excelência, perfeição. Indivíduo que se destaca por suas qua-
○
57
Suplemento de Pesquisa e Informação
Principal Pronomes
Pronomes
○
Oração principal é aquela que em um período composto por Palavras variáveis que se usam em lugar do nome. Também
○
subordinação encerra o sentido mais importante: quero que podem ser definidos como “palavras que substituem ou que
○
vás ao médico (oração principal: quero). acompanham um nome determinando-o”. Classificam-se em:
○
1. Pessoais, que representam as três pessoas do discurso e
○
pro
podem ser:
○
Prefixo greco-latino, exprime:
a) pronomes pessoais do caso reto:
○
a) em favor de: proclamar, propor etc.;
1a pessoa do singular – eu;
○
b) para diante: prosseguir, propelir etc.;
2a pessoa do singular – tu;
○
c) em lugar de: pronome; 3a pessoa do singular – ele;
○
d) origem: prodecência, progênie; 1a pessoa do plural – nós;
○
e) aumento: prolongar, prorromper; 2a pessoa do plural – vós;
○
f) oposição: proscrever; 3a pessoa do plural – eles – elas;
○
g) antecedência: prólogo, prognóstico. b) pronomes pessoais do caso oblíquo – reflexivos: as formas
○
Processo se, si são reflexivas porque só se podem usar em relação ao
○
Seqüência de fatos que apresentam certa unidade; curso. Pro- próprio sujeito do verbo: o homem afogou-se; o egoísta só
○
cedimento. Conjunto de papéis que se encaminha a um órgão pensa em si. – Não reflexivos: me te, nos, vos, lhe, o, a: João
○
oficial. Conjunto de documentos de um litígio, autos. ○
nos taxou de mentiroso;
Próclise c) pronomes de tratamento (aplica-se de modo especial à pes-
○
Colocação do pronome oblíquo átono antes do verbo a que se soa com quem se fala, realizando-se a concordância com a
○
incorpora, ou de um vocábulo antes de outro que o modifica. 3a pessoa). Tais pronomes são: você, senhor, Vossa Senho-
○
Os pronomes assim colocados são denominados proclíticos. ria, Vossa Excelência, Vossa Alteza, Vossa Majestade, Vossa
○
A próclise é exigida por determinadas palavras que precedem Santidade, Vossa Eminência, Vossa Reverendíssima, res-
○
a) as negativas em geral: não me queiras mal; nunca se deixe autoridades do governo, príncipes, reis, o papa, cardeais,
○
levar pelas aparências; nada nos obriga a votar nele; Maria sacerdotes em geral.
○
nem me viu; de modo nenhum se justifica o seu erro; jamais 2. Substantivos: os pronomes que substituem os substantivos
○
b) nas orações subordinadas ligadas pelos relativos que, o pessoa gramatical, isto, isso, aquilo, o (= isso); algo, alguém,
○
qual, quem, que, cujo, quanto, onde e pelas conjunções outrem, ninguém, nada, tudo, algures, alhures, nenhures, que
○
subordinativas que, quando, enquanto, se, porque, con- são pronomes substantivos relativos; quem, que, pronomes
○
quanto, para que, conforme: fez-se o que se pôde; reprovou substantivos interrogativos.
○
a aluna, a qual se retirou da sala; 3. Adjetivos: são os que acompanham um substantivo, deter-
○
c) quando certos advérbios primitivos vêm antes do verbo: minando-o. Os pronomes adjetivos ou pronomes substantivos
○
aqui se aprende a amar a Pátria; fatos que só ali se vêem; já possessivos são aqueles que fazem referência às pessoas do
○
te disseram o resultado?; então nos encontraremos no es- discurso, apresentando-as como possuidoras de alguma coisa.
○
Prognóstico
aquele, aquela, aqueles, aquelas;
○
Prolixidade
algum, alguém, alguma, algumas;
○
Procedimento oposto à concisão: uma idéia com muitas pala- vários, várias;
○
58
Português
○
pouco, pouca, poucos, poucas; É a expressão natural da linguagem, resultado de um trabalho
○
um, uma, uns, umas; estilístico do escritor, com ritmo livre.
○
qualquer, quaisquer (invariável em gênero);
○
Protagonista
cada (invariável em gênero e número).
○
Principal personagem de uma história ou ação dramática.
5. Pronomes relativos: são palavras que reproduzem numa
○
oração o sentido de um vocábulo ou a totalidade de uma oração Provérbio
○
anterior. Não têm significação própria, representando, em cada Frase curta, de origem popular, que sintetiza um conceito a
○
caso, o seu antecedente: havia uma planta, que era cheirosa. respeito da realidade, de uma regra social ou moral.
○
6. Pronomes interrogativos: são palavras que usamos para Provir
○
perguntas. São: quem, que, quanto: quem tirou meu lápis?; Proceder de, originar-se; resultar.
○
que vai ser de mim?; quanto vale esse livro?
○
Psicanálise
Pronome apassivador
○
Método terapêutico de tratamento de neuroses e psicoses que
Diz-se de qualquer pronome reflexivo quando converte uma
○
consiste na interpretação, por um psicanalista, dos conteúdos
expressão da voz ativa em passiva, chamada passiva pronomi-
○
de palavras, ações e do imaginário do indivíduo.
nal: vendeu-se muito jornal (muito jornal foi vendido); casei-
○
me na Matriz de São José (fui casado na Matriz de São José); Psicologia
○
Diz-se do verbo que se conjuga com o pronome reflexivo (ou Ciência que reúne noções de fisiologia, higiene, sociologia etc.
○
pronome oblíquo da mesma pessoa do verbo): lembrar-se, visando o bom desenvolvimento da criança, da gestação até a
○
Propagação Pueril
○
Pulcritude
○
Proparoxítono
Qualidade do que é pulcro; beleza.
○
Propiciar Pungente
○
Propor
○
Punitivo
Apresentar (proposta) a; sugerir. Oferecer como opção.
○
Próprio Purismo
○
Diz-se do substantivo que distingue um ser de todos os outros Amor exagerado pela pureza da língua.
○
Q
○
○
○
q, Q Que
○
Décima sexta letra do alfabeto; consoante oclusiva, velar, Pronome relativo: o qual, a qual, os quais, as quais. Pronome
○
Qualificativo
to: sem outro argumento que o seu (exceto o seu); ou signifi-
○
que; se; se acaso; ao passo que: Mário estudou francês quando significa porque: não como, que não gosto. – Conjunção
○
59
Suplemento de Pesquisa e Informação
Quem Quilombo
○
Como pronome significa a pessoa ou as pessoas que; que pes- Na época da escravidão, povoação fortificada e organizada de
○
soa, alguém que: não vejo quem possa informar-me; vou ver se negros fugidos do cativeiro.
○
acho quem queira capinar o quintal.
○
Quimbundo
○
Quiçá Língua da família banta, falada em Angola, na África.
○
Talvez, porventura. Quite
○
Desobrigado; descompromissado. Separado.
○
○
○
R
○
○
○
r, R Andrade e Tarsila do Amaral, no movimento antropofágico.
○
Décima sétima letra do alfabeto; consoante constritiva alveolar Escreveu Cobra Norato, Urucungo, Poesias e outros.
○
vibrante simples sonora oral.
○
Raul Pompéia (Raul d’Ávila Pompéia, 1863-
○
Rachel de Queiroz (1910-) 1895)
○
Escritora contemporânea brasileira. Destacou-se, ainda jovem, Poeta, ensaísta e cronista brasileiro, nascido no Rio de Janeiro.
○
com o romance O Quinze, de inspiração regionalista e denún- Escreveu O Ateneu, Uma Tragédia no Amazonas, Canções sem
○
cia social. Dedicou-se também à crônica jornalística e ao tea- Metro, entre outros
○
suas obras encontram-se João Miguel, Caminho de Pedras, As a) de novo: reconstruir, recomeçar;
○
Capacidade de raciocinar; exercício da razão pelo qual se pro- d) negação: recusar, renegar;
○
cura chegar ao entendimento de atos e fatos, se formulam idéi- e) lugar interior: recâmara.
○
Receio
○
Radiação Medo.
○
Receptividade
Avenida que liga um centro urbano a sua periferia.
○
etimológica. Nas palavras rosa, rosal, roseira, roseiral, o radi- Elemento da comunicação que recebe uma mensagem. Tam-
○
Raia Reciclagem
○
Risco, linha, estria; limite. Faixa de pista de corrida ou de Reprocessamento; adaptação (de algo) a uma nova utilidade ou
○
trânsito. uso.
○
Reciprocidade
Poeta parnasiano brasileiro nascido no Maranhão. Escreveu
○
Correspondência mútua.
Sinfonias, Versos e Versões e Aleluias.
○
Recurso
○
Elemento fundamental e irredutível da palavra, que contém o decisão judicial pela parte vencida.
○
Poeta brasileiro. Viajou muito pelo país, inclusive pela Amazô- Diz-se da oração em que o verbo está no infinitivo, particípio
○
nia. Aproximou-se dos modernistas históricos, ligando-se ao ou gerúndio, equivalendo a substantivos, adjetivos e advérbios
○
grupo nacionalista Verde-Amarelo, atuando com Oswald de (formas nominais do verbo): era preciso fazer desaparecer a
○
60
Português
○
superada a dificuldade, tudo correu bem. Aceitação do destino. Renúncia voluntária a um cargo, função
○
etc.
○
Referente
○
Consiste no conteúdo da mensagem a ser comunicada. É o Restritiva
Diz-se da oração adjetiva que restringe o sentido de um subs-
○
assunto, o fato, a idéia transmitida.
tantivo, exprimindo idéia indispensável à sua definição: o ho-
○
Reflexivo
mem que tem amor pela vida vive feliz. (Se suprimirmos a
○
Diz-se do pronome que está empregado fazendo recair a ação oração restritiva, a oração por ela modificada deixará de ex-
○
verbal sobre o mesmo sujeito que a pratica: casei-me muito tarde; pressar a idéia que se quer comunicar).
○
orgulhamo-nos de ser brasileiros; organizem-se em filas.
○
Reticências
Refrear
○
As reticências servem para marcar uma pausa, concluir perío-
Conter com o freio. Conter a ação; reprimir. dos ou para deixá-los aparentemente interrompidos. Servem
○
também para indicar ironia ou malícia: “Vai, vai, não te esque-
○
Regato
ças...”; “Ele é um santo de pau oco...”; “Bonitinha... mas or-
○
Pequena corrente de água; córrego.
dinária...”
○
Regência
○
Retificativo
Relação entre as palavras de uma oração ou entre as relações de
○
Que serve para emendar, endireitar, corrigir. Diz-se de subs-
um período. Pode ser verbal ou nominal, segundo se trata de ○
também constituem matéria de regência. Que tem forma de rede. Que tem a forma reta.
○
Regredir Retórica
○
Regular Retratar
Voltar atrás no que se disse, desculpar-se, corrigir, emendar.
○
pertence.
alguém.
○
Reitor
○
Réu
Diretor de universidade, ordem religiosa etc. O que adminis-
○
Culpado; responsável.
○
Reivindicar
Reverente
○
Rejuvenescido
Revir
○
Relativo
○
Revolução industrial
Nome dado aos pronomes que reproduzem numa oração o
○
quem, cujo, o qual, onde, aonde, donde. Correspondência de sons observada principalmente no final
○
do verso.
Renascentista
○
Repelir Roçar
○
Rechaçar, evitar; não admitir. Rebater. Cortar mato num terreno com o auxílio de foice. Tocar. Passar
○
Romance
Reverberação; bom êxito.
○
Replicar dramatizados.
○
61
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Língua geral de uso vulgar que foi falada em certas regiões de Janeiro. Muitos dos fatos vividos nessa época estão
○
européias, de influência romana e latina; românico. imortalizados em seus livros. Entre suas obras contamos
○
Os Prisioneiros, Lúcia McCartney, Bufo & Spallanzani e
○
Romper
Agosto.
○
Arrombar; dilacerar. Atravessar.
○
Rubim
Rondó
○
Rubi.
Segundo definição de Bilac: “É uma composição poética em
○
qualquer número de versos, com um estribilho ou ritornelo Rufar
○
constante”. Produzir som semelhante ao toque alternado de duas baquetas
○
Roto sobre o tambor.
○
Esfarrapado; rasgado. Dilacerado. Ruflar
○
Produzir som semelhante ao de ave que voa.
○
Rouco
○
De voz difícil de compreender; que tem som grave. Rugir
○
Rude Bramir, urrar. Proferir em tom furioso.
○
Inculto. Áspero. Grosseiro; indelicado. Rui Barbosa (1849-1923)
○
○ Escritor, orador, político e jurisconsulto, nascido na Bahia
Rubem Braga (1913-1990)
e formado pela Faculdade de Direito de São Paulo. Político
○
Rubem Fonseca (José Rubem Fonseca, 1925) Sem acabamento; simples, rude. Ignorante.
○
S
○
○
○
s, S Saponáceo
Saponáceo
○
Décima oitava letra do alfabeto, consoante linguodental fricativa Que pode ser usado como sabão.
○
surda. Saponificar
○
1481-1558)
○
Sarcasmo
Poeta português. Introduziu na poesia portuguesa o verso
○
Ironia cáustica.
decassílabo, o soneto, os tercetos, a oitava-rima. Escreveu ele-
○
dade literária.
○
Safanão
Sátira
○
Science fiction
função do número de filhos menores.
○
Secreção
Diz-se dos habitantes próximos de Lisboa. Indivíduo rústico.
○
62
Português
○
A pessoa com quem se fala. No caso reto dos pronomes: tu Pó de fragmentos ou lascas de madeira, ao ser serrada.
○
(singular) e vós (plural).
○
Sesquicentenário
○
Seixo Diz-se de ou o que tem 150 anos.
○
Fragmento de rocha transportado pela água, que lhe arredonda Sesquipedal
○
arestas.
Que tem um pé e meio de comprimento. Muito grande (verso,
○
Semântica palavra etc.).
○
Parte da gramática que estuda a mudança de significação que as
○
Sigla
palavras sofrem através dos tempos.
○
Abreviatura formada pelas iniciais ou pelas primeiras sílabas
semi
○
de um nome, dando geralmente origem a uma palavra. Ex.:
Prefixo latino, exprime:
○
ONU (Organizações das Nações Unidas). Veja ACROGRAFIA.
a) quase (semimorto);
○
Significante
b) metade, meio (semicírculo).
○
Que significa algo ou remete para um conceito.
○
Semiconsoante
Signo
○
Nome que se dá à vogal empregada em função consonântica ou
Sinal indicativo; marca. Qualquer sinal ou objeto que remete
○
ao primeiro elemento de um ditongo crescente. Mais propria-
mente é o nome dado ao i e o ao u breves que precedem uma
○
Semiótica Sílaba
○
Ou Semiologia, ciência desenvolvida a partir de 1940, pelo Uma vogal ou um ditongo, por si sós ou combinados com uma
○
lingüista Ferdinand de Saussure, que assim a definiu: “A língua ou mais consoantes e pronunciados num só tempo, formam
○
é um sistema de signos que exprimem idéias, e é comparável, uma sílaba: eu, meu, ze-be-deu. Classificam-se os vocábulos,
○
por isso, à escrita, ao alfabeto dos surdos-mudos, aos ritos quanto ao número de sílabas, em:
○
simbólicos, às formas de polidez, aos sinais militares etc. Ela monossílabos – (uma sílaba): pé, teu;
○
é apenas o principal desses sistemas. Portanto, é a ciência que dissílabos – (duas sílabas): rosa, livro;
○
estuda a vida dos signos no seio da vida social”. trissílabos – (três sílabas): sílaba, palavra;
○
ba, para constituir um ditongo. Ora figuram com função de Figura pela qual a concordância das palavras se faz segundo o
○
vogal, ora com função de consoante: rei, meu, louco, leite. sentido e não segundo as regras da sintaxe. Pode ser:
○
Sempre-viva
so não concorda com a expressão Vossa Excelência, que é
○
Senão masculino;
○
Conjunção adversativa, significando de outro modo; do con- b) de número: os operários ficamos satisfeitos. Os operários
○
trário; aliás; mas sim: venceu, senão iria à falência. – Como pediam o verbo na 3a pessoa – ficaram. Entretanto ficamos
○
preposição significa exceto e como substantivo masculino sig- (1a pessoa do plural) concorda com a idéia (satisfeitos).
○
nifica defeito. Neste caso subentende-se que quem proferiu a frase foi um
○
Relativo aos órgãos dos sentidos. Que atrai fisicamente. Poeta brasileiro, nascido em Minas Gerais, é o último, crono-
○
Provérbio. Frase; oração. Declaração, proposição. Num pro- Foi para Portugal formar-se em direito em Coimbra. Quando
○
cesso judicial, decisão dada por um juiz. regressa ao Brasil se estabelece como advogado no Rio de Ja-
○
Silvícola
○
Seridó
Selvagem.
○
sentação); desenvolvimento ou argumento (a defesa da idéia); Ciência que estuda métodos de regeneração e melhora de
○
63
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Poeta, historiador e crítico brasileiro, autor de Últimos Arpejos Concordância é o processo sintático pelo qual umas palavras
○
(poesias) e de muitas obras de história e de crítica, ressaltan- mudam de flexão, para se porem de acordo com o gênero,
○
do-se: História da Literatura Brasileira e a Filosofia no Brasil. número e pessoa de outras a que se referem. Regência é a pro-
○
priedade de ter uma só palavra sob sua dependência outra ou
○
Símbolo
outras que lhe completam o sentido. Colocação é a parte da
○
Sinal, letra, som etc., que, por convenção, representa uma de- gramática que trata da ordem ou posição das palavras na oração
○
terminada coisa. e das orações no período.
○
Simples Sintético
○
Diz-se da palavra constituída de um só elemento gramatical: Modo simples de expressar as idéias, com poucas palavras que
○
folha, galo, guarda etc., em oposição às palavras denominadas valem por muitas outras que complicam o assunto ou a reda-
○
compostas: folha-da-fortuna, galo-da-sera, guarda-noturno ção. Diz-se do superlativo expresso em um vocábulo primitivo
○
etc. Os verbos também se apresentam simples (tempos sim- ou mesmo derivado que substitui uma expressão maior (su-
○
ples) e compostos (tempos compostos): penso, tenho, gosto, perlativo analítico), como em: melhor (superlativo sintético)
○
tenho gostado, tenho pensado. que substitui muito bem (superlativo analítico).
○
Simultaneidade Sintonizado
○
Qualidade do que é simultâneo. Harmonizado; afinado. Aparelho receptor ajustado para rece-
○
Simultâneo ○
○
ber o comprimento de onda do transmissor.
Que se realiza ao mesmo tempo (ou quase) que outra coisa; Sísmico
○
sin- Sistema
○
Prefixo grego, exprime ajuntamento, simultaneidade, força, Estrutura cujos componentes estão organizados intelectual-
○
união: sintaxe, síntese, sinônimo; grafa-se com m antes de b ou mente. Teoria; tese. Costume. Planejamento.
○
Supressão de fonema ou fonemas no interior da palavra: mor Ex.: Nunca fiques sob um andaime; Brasília foi construída sob
○
Sobre
○
Sincretismo
Preposição, significa na parte superior de; em cima ou para
○
Sobrecomum
e são relacionados entre si.
○
Sinestesia
○
órgãos dos sentidos: uma melodia azul tomou conta da sala. Dourar por cima. Realçar. Elogiar, exaltar.
○
Singular Sobrevir
○
Diz-se do número que indica uma só coisa ou pessoa, seja Acontecer em seguida. Ocorrer de modo inesperado.
○
“Não há duas palavras que tenham rigorosamente o mesmo talista diminuindo um pouco de suas desigualdades.
○
Socialismo científico
comum, mas que se empregam em diversas circunstâncias.”
○
Sintagma listas, por meio das classes trabalhadoras dos países capitalis-
○
Unidade de análise sintática composta de um núcleo (por ex., tas desenvolvidos; socialismo marxista.
○
locução que comporá a oração. Ação ou efeito de desenvolver no indivíduo o sentimento cole-
○
b) o valor funcional das palavras como parte da oração; regência, de colocação: o pessoal não foram ao serviço (em vez
○
c) as relações de dependência das palavras e orações e a colo- de não foi); haviam muitas rosas na roseira (em vez de havia);
○
cação de umas e outras. nunca votou-se nele (em vez de nunca se votou).
○
64
Português
Sombri
Sombrioo No tocante à sua formação, pode o substantivo ser:
○
Em que há sombra; escuro. Fúnebre; taciturno. a) primitivo – que não deriva de outros termos: coelho, papel,
○
mesa;
○
Soneto
b) derivado – quando se forma sobre outras palavras:
○
Composição poética composta por dois períodos: um de oito coelheira, papelaria, mesário;
○
e outro de seis versos; o primeiro período é dividido em dois c) simples – quando formado por um só elemento: couve,
○
de quatro versos, chamados quartetos; o segundo período em pedra, guarda;
○
dois de três versos, chamados tercetos. d) composto – o que se forma de mais de um elemento: couve-
○
Sonora flor, pedra-ume, guarda-vestidos.
○
Diz-se da consoante que faz vibrar as cordas vocais. São: b, d, Quanto às flexões, os substantivos têm as seguintes:
○
g, v, z. a) de gênero: masculino (homem, gato, fruto) e feminino
○
(mulher, gata, fruta);
○
Sósia b) de número: singular (menino, boneco, guarda-chuva) e
○
Indivíduo muito parecido com outro. plural (meninos, bonecos, guarda-chuvas);
○
Subabitação c) grau: aumentativo (meninão, gatão, mulherona) e diminu-
○
Moradia de condições anormais. tivo (menininho, gatinho, mulherzinha).
○
Existem certos substantivos que fogem às regras gerais de
○
Subjetivismo flexão e são:
○
Tendência a considerar tudo de um ponto de vista meramente a) epiceno – substantivo invariável em gênero, designativo de
○
Que se refere ao sujeito. Diz-se da oração substantiva que serve e fêmea): a palmeira macho, a borboleta fêmea, a cobra
○
Diz-se do modo verbal que enuncia o fato como subordinado do acompanhante é que os apontarão como masculino ou
○
a outro: seja amado, fosse amado, for amado. feminino: o violinista, a violinista, colegial estudioso, co-
○
Passagem do estado sólido ao gasoso. Enaltecimento, exaltação. c) sobrecomum – é o substantivo invariável em gênero,
○
nome relativo, conjunção subordinativa ou simplesmente por Da coexistência de duas línguas no mesmo local e na mesma
○
aposição de uma palavra ou oração a outra. época uma delas tem que sobrepujar a outra. A língua sobre-
○
Subordinada pujada, embora não sendo mais falada, deixa na língua vence-
○
Diz-se da oração que se liga por subordinação. Podem ser dora marcos de sua passagem, que são chamados substratos.
○
substantivas, adjetivas ou adverbiais, conforme equivalha a um No português temos substratos do tupi-guarani, do árabe e
○
Subtrair
deste diamante); veja somente filmes que instruam (que sejam
○
Diminuir, tirar.
instrutivos); Pedro saiu logo que amanheceu (cedo ou pela
○
Subverter
manhã).
○
Substantivo
Sufixo
○
É a palavra variável com que são designados os seres em geral Elemento que se põe depois do radical de uma palavra para
○
e as ações ou qualidades consideradas em si mesmas, indepen- formar outra, da mesma classe ou de classe diferente da secun-
○
dentes dos seres com que se relacionam. Classificam-se em: dária. Na Língua Portuguesa predominam os sufixos de ori-
○
a) comuns: são aqueles que designam pessoas ou coisas da gem latina, vindo depois alguns de origem grega e poucos de
○
mente: Ângela, Alberto, Brasil, Tocantins, Belo Horizonte; coisa. Pode ser:
○
c) concretos: são aqueles que designam pessoa, animal, ou a) simples – quando constituído de um só nome ou pronome:
○
d) abstratos: são os que dão nomes a ações, qualidades ou b) composto – quando constituído por dois ou mais nomes
○
estados, imaginados independentemente dos seres de que ou pronomes coordenados entre si: Júlia e Mário são bons;
○
provêm ou em que se manifestam: calor, bondade, coragem c) indeterminado – quando se tem o propósito de não deter-
○
(qualidades); auxílio, vingança, gratidão (ações); esperan- minar quem pratica a ação, embora se possa saber, pelos
○
ça, sonho, vida (estados). dizeres da oração, que esse autor existe: falam do governo.
○
65
Suplemento de Pesquisa e Informação
Além das orações com sujeito indeterminado há as orações sem ridade ou de superioridade: o menos competente. O mais
○
sujeito, quando: competente. Algumas formas dos superlativos absolutos
○
a) os verbos indicam fenômenos da natureza: chover, trovejar, sintéticos têm aspecto peculiar após a junção das respectivas
○
relampejar, nevar, orvalhar, amanhecer, anoitecer etc.: cho- desinências como: acérrimo (de acre), crudelíssimo (de
○
veu torrencialmente depois de trovejar muito; amanheceu cruel), sapientíssimo (de sábio), humílimo (de humilde)
○
rapidamente; etc.
○
b) o verbo haver tem sentido de existir: há pulgas neste cinema;
○
Superno
c) os verbos fazer e ser são empregados indicando tempo (du-
○
Diz-se do que é mais alto, elevado; superior.
ração): Faz um mês que estamos trabalhando. São dez horas.
○
Superstrato
○
super
Dá-se esse nome às marcas deixadas no falar de um povo nativo
○
Prefixo latino, exprimindo: quando invadido por outro de língua não aceita pelo povo
○
a) aumento, excesso, superfino: superabundante; nativo.
○
b) acima, por cima: supercílio, superposição;
c) depois: supervivência. Supor
○
Imaginar. Fantasiar.
○
Superar
○
Sobrepujar; exceder. Solucionar. supra-
○
Prefixo latino, exprime:
Superlativo ○
a) superioridade: supramundano;
Grau do adjetivo que expressa uma qualidade ou propriedade
○
b) acima: supracitado;
tomada em intensidade superior ou inferior ao normal (super-
○
a) absoluto – é aquele que leva o adjetivo ao seu mais alto grau, O grau mais elevado, a quintessência.
○
lacionar com outra: Caetano é boníssimo. O superlativo Canto, som, voz em volume baixo, abafado.
○
Surdo
anteposição de advérbio ao adjetivo (muito, demais, pouco,
○
bastante, mais que etc.); e sintético, que se forma com as Diz-se do fonema em cuja articulação as cordas vocais não
○
outro ser, qualidade ou circunstância e pode ser de inferio- Fino; imperceptível; delicado; suave.
○
○
○
T
○
○
○
t, T Teatro
○
Décima nona letra do alfabeto, consoante oclusiva linguodental Na Antigüidade, as peças eram escritas em versos e o conteúdo
○
Taba
A partir do séc. XIX, com o Romantismo, as peças de teatro
○
Aldeia indígena.
passaram a ser escritas em prosa, misturando os elementos
○
Tecnocracia
Talho
○
Taquicardia Tecnocrata
○
Taquigrafia Tédio
○
Técnica de escrita rápida que adota caracteres abreviados espe- Sensação de enfado, aborrecimento ou vazio sem motivo claro.
○
ciais; estenografia.
○
Telefonia
Tara
○
Lagarta de mariposa. temática. A bem dizer é a parte central da palavra, sob o ponto
○
66
Português
○
cal se pode juntar afixo sem necessidade de vogal temática o Número de exemplares (de livro, revista etc.) impresso em uma
○
tema coincide com ele (radical). edição.
○
Temática
○
Tirante
Diz-se da vogal que se acrescenta ao radical caracterizando o
○
Próximo de uma cor. Excluído. Viga que suporta o madeira-
tema. A vogal temática é a indicadora da conjugação a que per-
○
mento do teto em uma construção.
tence a palavra. Em corado, correrá e ouvinte as letras em des-
○
taque são vogais temáticas correspondentes que correspondem Tomás Antônio Gonzaga (1744-1810)
○
à primeira, segunda e terceira conjugação. Poeta português nascido na cidade do Porto. Formado em leis
○
pela Universidade de Coimbra. Veio para o Brasil, como
Temática
○
ouvidor em Vila Rica (MG) e mais tarde foi desembargador na
Conjunto de temas de uma obra artística.
○
Bahia, onde havia passado grande parte de sua mocidade.
○
Tempo Morreu em Moçambique, louco, onde cumpria sentença por
○
Flexão indicativa do momento a que se refere o estado ou a ação sua participação na Inconfidência Mineira. Sua celebridade li-
○
dos verbos. São três os tempos: terária vem de uma única obra que publicou: a Marília de
○
a) presente: amo, amas, ama etc.; Dirceu, coleção de poesias líricas.
○
b) pretérito (passado) perfeito: amei, amastes (simples); te- Tom Jobim (An tônio Carlos Brasileiro de
(Antônio
nho amado (composto); pretérito imperfeito: amava; pre-
○
Almeida Jobim, 1927-1994)
térito mais-que-perfeito: amara (simples), terá amado ○
c) futuro do presente amará (simples); terá amado (compos- Janeiro, desenvolveu sua arte na criação de versos e melodias
○
to); futuro do pretérito: amaria (simples); teria amado que marcaram presença em todo o mundo. Gravado e regra-
○
se realiza a ação da subordinante: quando, enquanto, depois Diz-se da vogal ou da sílaba que é pronunciada com mais força
○
que, antes que etc. dentro da palavra ou conjunto de palavras: cá, dez, fé, lábaro,
○
Tenebroso
○
Teocracia Tônico
○
Sistema de governo cujo poder político está fundamentado no Diz-se do acento de maior intensidade com que se pronuncia
○
poder religioso, pela encarnação da divindade no governante. uma vogal ou sílaba em relação às outras da palavra ou da frase.
○
Termo Tragar
○
Palavra ou grupo de palavras que possui unidade de significa- Beber ou comer com avidez. Aspirar. Agüentar.
○
Quanto ao timbre as vogais podem ser: Complô; projeto secreto contra algo ou alguém. Sucessão de
○
a) abertas: abacá, babá, café, vovó etc. acontecimentos que constituem uma obra de ficção; entrecho.
○
b) fechadas: avô, bebê, dor, fervor etc. Aquilo que foi tecido.
○
Fazer algo (de vidro, de metal etc.) soar de maneira vibrante. a) além: transatlântico, transandino;
○
Faixa geralmente de tecido. Trecho de história em quadrinhos tres em: trasladar, traspassar, tresmalhar, tresvariar etc. É
○
67
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Negócio; questão. Trama. Relação amorosa. o u quando este, sendo sonoro, vem depois de g ou de q
○
antecedendo a, e ou i como em: agüeira, sagüi, qüinqüênio
○
Transação
etc.
○
Acordo, convenção. Negócio ilícito. Transa.
○
Tresloucado
Transcendentalismo
○
Desprovido de razão; amalucado.
Investigação da verdade por meio de métodos, como a intuição
○
e a fé, que estão além dos instrumentos racionais do conhe- Trissílabo
○
cimento humano. Vocábulo que tem três sílabas: amada, caboclo, lâmpada etc.
○
Transcrever Tritongo
○
Reproduzir um escrito. É um grupo formado por uma vogal entre duas semivogais.
○
Podem ser:
○
Transgredir
a) orais, como em: iguais, averigüei, enxaguou;
○
Ir além de; infringir.
b) nasais como em: quão, saguões.
○
Transitivo
○
Tropel
Diz-se do verbo que exprime ação que passa do sujeito a um
○
Grande quantidade de qualquer coisa. Barulho que se faz com
objeto (direto ou indireto): pedir, repudiar, rogar, ajuntar.
○
○
os pés ao caminhar ou pela marcha de animais. Balbúrdia.
Transitoriedade
Tropo
○
Transpor
Trovadores
○
Tupi
○
Travessão Tronco lingüístico dos tupis, que se estende pelo Brasil e paí-
○
Notação usada na escrita para separar frases, substituir parên- ses vizinhos.
○
indicar que ela não forma ditongo com a que lhe está junto.
○
○
○
U
○
○
○
○
u, U um
umee
○
Ulterior
-únculo
○
ultra
○
Uniformar
Prefixo latino, exprime:
○
São seus sinônimos, além (vernáculo), trans e meta (latino e Tendência a considerar uma idéia, crença, religião como volta-
○
ura
○
Umbanda
Sufixo vernáculo formador de substantivos, exprime:
○
68
Português
○
d) serventia: moldura. Desfrutar as vantagens de um bem; gozar, desfrutar.
○
○
Urbanização Utópico
○
Conjunto de técnicas e obras para dar a uma cidade condições Que tem o caráter de utopia, fantasia, sonho.
○
adequadas de habitação a sua população. Uxoricida
○
Urbanizar Marido que mata sua mulher.
○
Tornar urbano, civilizado. Uxório
○
Urgir Relativo à mulher casada.
○
Insistir; instar. Exigir. Não admitir atraso.
○
○
○
V
○
○
○
○
v, V c) anômalo é o verbo irregular em que, na formação dos tem-
○
Vigésima primeira letra do alfabeto, consoante constritiva pos e às vezes no mesmo tempo, ocorrem temas diferentes,
○
Vazio. Sentimento de esvaziamento espiritual. Região espacial és, é, fui, foste, vou, vais etc.;
○
que não contém matéria. d) defectivo é o verbo que não se emprega em todas as formas:
○
transir etc.;
Grande onda. Vazia; desocupada.
○
Dianteira, frente. Especialmente nas artes, parcela de um gru- pendido, suspenso); tingir (tingido, tinto);
f) auxiliar: verbo que auxilia outros em sua conjugação: ser,
○
papel pioneiro.
Conjugação – é o nome que se dá ao conjunto de acidentes
○
Variante
gramaticais do verbo. São três:
○
Varnhagen (Francisco Adolfo Varnhagen, 3. com o tema terminado em i (bolir, convir, vestir etc.).
○
de História Geral do Brasil, Florilégio de Poesia Brasileira, Quanto às flexões verbais, são de:
○
Épicos Brasileiros, Amador Bueno, Caramuru e outros. 1. Modo (caracteriza as diversas maneiras sob as quais a pes-
○
margem de rios; vale. a) indicativo, indicando que a ação expressa pelo verbo é
○
Vasto
samento seja afirmativo, interrogativo ou negativo: Judite
○
Prato da culinária baiana muito temperado, feito de carne de dentes de certas situações, tais como incerteza, esperança,
○
peixe desfiada, camarões, leite de coco, castanha-de-caju e desejo, receio etc.: é provável que Júlia venha. Pensei que
○
Diz-se do fonema formado no véu palatino. São as consoantes venda logo esse carro; Senhor, tende piedade de nós; sede
○
c (= K e qu) e g (gh) como em: caco e gago. perseverante nos estudos; faça-me um favor.
○
Verbo
a) infinitivo: ar, er, ir, or (corresponde ao substantivo) e pode
○
variações de formas ou de acidentes gramaticais. Classifica-se tem função nominal propriamente dita);
○
a) regular quando é verbo de radical invariável nas diversas exclusão). Tem a terminação ndo (amando, bebendo, car-
○
b) irregular quando é de radical variável segundo as flexões: c) particípio (corresponde ao adjetivo“passado”: amado, ama-
○
69
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
dos verbos). São: Prefixo latino, exprime:
○
a) presente (exprime a atualidade da ação). Ex.: estou, estás, a) em lugar de: vice-presidente (em lugar do presidente);
○
está etc.; b) abaixo: vice-reitor (abaixo do reitor). Corrompe-se em vis
○
b) pretérito (que exprime ação passada ou anterior). Pode ser e viso (visconde, vizo-rei).
○
perfeito exprimindo ação ou estado já passado em relação a
○
Vicente de Carvalho (Vicente Augusto de
certa época: trabalhei, tenho trabalhado; imperfeito, expri-
○
Carvalho, 1866-1924)
mindo ação incompleta ou não realizada: trabalhava, traba-
○
Poeta parnasiano brasileiro, membro da Academia Brasileira
lhasse; mais-que-perfeito, indicando o passado em relação
○
de Letras, autor de Poemas e Canções, Relicário, Ardentias e
a outro tempo já passado: trabalhara, tinha trabalhado;
○
Rosa, Rosa de Amor.
c) futuro (relativo à ação que ainda há de se realizar). O futuro
○
pode ainda ser futuro do presente (que se relaciona com o Vícios de linguagem
○
tempo presente) e futuro do pretérito (que se refere a um São assim chamados certos erros de regência ou concordância,
○
tempo passado). Ex.: respectivamente: trabalharei, terei o uso impróprio dos modos e tempos dos verbos e o emprego
○
trabalhado; trabalharia, teria trabalhado (A denominação de palavras que trazem obscuridade ao sentido da frase. Os
○
“futuro do pretérito” substitui a antiga “condicional”). principais vícios de linguagem são, pois, os chamados: barba-
○
4. Número: singular e plural (trabalho, trabalham). rismo, cacofonia, preciosismo e solecismo.
○
Vidente
ral). Exemplos, respectivamente: trabalho, trabalhamos; tra-
○
o futuro; clarividente.
6. Voz. Pode ser:
○
Vigente
○
plantou o cactus;
○
Verdugo
○
Afecção provocada por vermes. popular brasileira desde a bossa-nova, em fins dos anos 50.
○
Verso
Vírgula
○
Quando foge à rígida métrica tradicional, não obedecendo a Sinal sintático que serve para indicar pequena pausa na leitura.
○
uma medida padronizada, chama-se verso livre. Ela separa orações e expressões a saber: coordenadas
○
Que gira muito rapidamente; que causa vertigem. Que causa Seu uso é bastante pessoal, havendo quem a use mais e quem
○
Vetar Vivenciar
○
Proibir; impedir; desautorizar. Viver certa situação deixando-se afetar por ela.
○
○
Vibrante muçulmano.
○
vibratório característico, que se dá na ponta da língua, e se Repertório dos vocábulos de uma língua. Por extensão vocabu-
○
verifica na emissão do r (simples) ou do rr (múltiplo): raro, lário passa a sinônimo de dicionário, trazendo a lista dos vo-
○
70
Português
○
É a palavra especialmente considerada com relação à sua apa- Vogal que se anexa ao radical, caracterizando o tema: amar (o
○
rência material e à sua pronúncia. 2o a é a vogal temática).
○
○
Vogal Volúpico
○
Fonema que passa pela boca sem produzir ruído. As vogais Relativo a volúpia, à grande prazer sexual, à luxúria.
○
classificam-se: Vômer
○
a) quanto à zona de articulação em: anteriores (e, i), medial Pequeno osso achatado que forma a parte anterior do septo
○
(a) e posteriores (o, u); nasal.
○
b) quanto ao timbre em: abertas (á, é, í, ó, ú), fechadas (ê, ô)
Vosmecê
○
e reduzidas (casa, bote, coco);
Contração de vossemecê, que é contração de Vossa Mercê; tra-
○
c) quanto ao papel das cavidades bucal e nasal em: orais (a, e,
tamento dado a pessoas que não tinham posses, e às quais não
○
i, o, u) e nasais (ã, en, in, õ, un);
se tratava de tu
○
d) quanto à intensidade em átonas (a, e, i, o, u) e tônicas (á, ã,
○
é, en, i, in, ó, õ, on, ú, un). Vozes do verbo
○
Vogal de ligação Veja VERBO.
○
É a que serve para unir dois radicais. Exemplos: i que une dois
○
radicais latinos agricultura (agro e cultura); o que une dois ○
X
○
○
○
x, X Xenomania
○
Vigésima segunda letra do alfabeto, consoante representativa Valorização ou interesse por tudo o que é estrangeiro.
○
Xerofilia
○
Z
○
○
○
z, Z Zeugma
○
Vigésima terceira letra do alfabeto, consoante constritiva É um tipo de elipse, que consiste na omissão de um ou mais
○
fricativa alveolar sonora oral. termos anteriormente enunciados: o dia estava frio, o vento,
○
cortante.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
71
Inglês
○
A
○
○
○
Adjective still – ainda presently – em breve
○
Adjetivo. É uma palavra que serve para qualificar ou determi- since – desde
○
nar o substantivo. O adjetivo em inglês não se flexiona, ou seja, Alphabet
○
não concorda em gênero e número com o substantivo. Sendo O alfabeto inglês tem vinte e seis letras:
○
assim, não sofre mudança alguma em sua terminação: a good
Letra Pronuncia-se
○
boy (um bom menino); good boys (bons meninos). O adjetivo
A–a ei
○
é geralmente colocado antes do substantivo. Veja alguns adje- B–b bi
○
tivos em inglês e seu oposto. C–c ci
○
new (novo) old (velho) D–d di
○
sharp (afiado) blind (cego) E–e i
○
hard (duro) soft (mole, macio) F–f ef
○
long (comprido) short (curto) G–g dgi
○
heavy (pesado) light (leve) H–h eitch
○
white (branco) dark (escuro), black (preto) I–i ai
○
superior (superior) inferior (inferior) Verbos especiais que não seguem nenhuma conjugação previ-
○
useful (útil) useless (inútil) amente estabelecida na língua inglesa. Não são acrescidos de s
○
dry (seco) wet (molhado) na terceira pessoa do singular, nem possuem forma no gerún-
○
cheap (barato) expensive (caro) dio (- ing). Dentre estes verbos temos: can, may, might, must,
○
present (presente) absent (ausente) Ambos têm significado de “algum”, mas some emprega-se nas
○
Advérbio – Os advérbios têm a função de modificar o verbo. (eu tenho alguns amigos); do you have any books? (você tem
○
ou mesmo com outro advérbio, para qualificar ou limitar a sua O uso de some nas interrogações é raro e geralmente indica que
○
significação. Veja os advérbios de tempo mais comuns (adverbs se espera uma resposta afirmativa: will you have some more
○
of time), que aparecem em diversas construções em inglês e water? (você quer mais água?).
○
diferenciando os tempos verbais: Nas frases negativas não se usa some mas any: I don’t have any
○
always – sempre Any nas frases afirmativas significa “qualquer”: any person will
○
occasionally – de vez em quando ou negativas. Apenas o verbo “to be” não necessita de auxiliar.
○
75
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
B
○
○
○
Be (to) – Os tempos presente e imperfeito do verbo to be são emprega-
○
Verbo irregular da língua inglesa e também o que mais funções dos, antes do infinitivo de outro verbo, para exprimir uma ação
○
tem. Pode ser o verbo principal com o significado de ser ou dependente da vontade de uma terceira pessoa e não da pessoa
○
estar, dependendo do contexto, verbo de ligação (link-verb) e que fala.
○
pode ser verbo auxiliar. O imperfeito do subjuntivo do verbo to be emprega-se antes
○
Como verbo de ligação, aparece nesta frase: I am a poor guy de um infinitivo em vez de should, para exprimir uma signi-
○
(sou um rapaz pobre); e, como verbo auxiliar, assim: he is ficação futura: if I were to give you what you want, you would
not be satisfied (se eu lhe desse o que deseja, você não ficaria
○
building a house (ele está construindo uma casa).
satisfeito).
○
A conjugação é a seguinte:
Em muitas frases emprega-se o verbo to be, em inglês, em vez
○
Present tense Past tense do verbo “achar-se, encontrar-se”, em português: they were in
○
I am eu sou, estou was eu era, estava great problems at that time (eles se encontravam em grandes
○
you are você é, está were você era, estava problemas naquele tempo).
○
he is ele é, está was ele era, estava Observações:
○
she is ela é, está was ela era, estava ○
1. O verbo to be é o único verbo que tem formas especiais para
it is ele/ela é, está was ele/ela era, estava o subjuntivo.
○
we are nós somos, estamos were nós éramos, 2. Quando seguido de um infinitivo, o verbo to be significa
○
you are vocês são, estão were vocês eram, 3. Em frases que indiquem o estado do tempo, o verbo to be
○
they are eles são, estão were eles eram, estavam (fazia bom tempo); it was sunny weather (fazia tempo
○
ensolarado).
○
A forma interrogativa faz-se através da inversão do verbo com 4. Nas frases que expressem tempo ou horário: it is eight to
○
a pessoa: am I? (eu sou?); is he? (ele é?); are we? (nós somos?); nine (são oito para as nove), o verbo to be em inglês é usado
○
are you? (você – ou vocês, depende do contexto – está ou é?). no singular. Nós usamos o plural.
○
A forma interrogativa-negativa tem o acréscimo do vocábulo 5. Com este verbo aparecem muitas abreviações: ‘m = am; ‘s
○
not após o sujeito: am I not? (não sou eu?); is he not? (não é = is; ‘re = are; isn’t = is not; aren’t = are not; wasn’t = was
○
C
○
○
○
○
É usado para indicar capacidade ou habilidade, permissão (co- They cannot or: They can’t
○
algo.
Tu não podes, Você não pode
○
Affirmative Afirmativo
○
Cardinal numbers
You can Vós podeis
○
They can Eles podem Números cardinais. São os nomes que damos aos números.
○
You cannot or: You can’t 10. Ten 22. Twenty- Two
○
He (she, it) cannot or: He (she, it) can’t 11. Eleven 30. Thirty
○
76
Inglês
○
Verbos causativos. São os verbos utilizados para demonstrar now (agora, ora)
○
○
que uma ação é executada por outra pessoa. Estes verbos po- neither... nor (nem... nem)
○
dem ser help, get e have. though, although (embora)
○
Comparative adjective than (“que” depois do comparativo)
○
Forma utilizada para comparar duas coisas, lugares ou pes- that (que, a fim de que)
○
soas. É formado com o acréscimo do sufixo –er a adjetivos then (pois, então)
○
curtos (com até duas sílabas) ou acrescentando more...than therefore (por conseqüência)
○
unless (senão)
○
antes dos adjetivos longos (três ou mais sílabas).
whether... or (se...ou)
○
Tall – taller
○
when (quando)
Safe – safer
○
Pretty – prettier Contracted forms
○
Interesting – more interesting São formas contraídas ou reduzidas. São as reduções que faze-
○
mos com verbos ou auxiliares em sua forma negativa:
○
Conditional
○
Condicionais: consistem de duas orações sendo uma subordi- is not- isn’t
○
nada adverbial condicional (if clause) e a oração principal (main are not – aren’t
○
I would study
were not – weren’t
○
he would study
○
cannot – can’t
○
Interrogative
could not – couldn’t
○
Would I study?
○
Would he (she, it) study? Significa poderia. Funciona como a forma pretérita de can e
○
Affirmative Afirmativo
○
both... and (tanto... como) He (she, it) could not Ele não pôde
○
however (contudo, todavia, entretanto) They could not Eles não puderam
○
77
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
D
○
○
○
Demonstrative adjective refere-se a pessoa, coisa ou animal que esteja próximo no tem-
○
Adjetivo demonstrativo. São os adjetivos this (este, esta, isto), po e no espaço e o segundo refere-se a coisas, pessoas, animais
○
these (estes, estas), that (aquele, aquela, aquilo) e those (aque- ou ações afastados no tempo e no espaço: this pen (esta caneta);
○
les, aquelas). Destes adjetivos, this e that concordam com o that woman (aquela mulher); these horses (estes cavalos); those
○
substantivo em número (these; those no plural). O primeiro books (aqueles livros).
○
○
○
E
○
○
○
Each other – One another Either como advérbio usa-se em frases negativas e significa
○
Um ao outro. Each other (um ao outro) usa-se para duas pessoas tampouco: if you don’t go I won’t either (se você não for eu
○
ou coisas. One another (uns aos outros) para mais de duas. também não irei).
○
Those two hate cach other (esses dois odeiam um ao outro). ○
Either... Or
Equivalem a ou... ou. São conjunções alternativas ou disjuntivas
○
Either
(disjunctive or alternative) que andam sempre juntas. Either
○
Como adjetivo, either tem as seguintes funções e significações: you or I must leave this house (ou eu ou você temos que deixar
○
desta rua).
○
○
F
○
○
○
○
Futuro contínuo. Indica que uma ação estará acontecendo em She will have studied
○
Affirmative
You will have studied
○
I will be studying
They will have studied
○
Interrogative
○
You will not be studying Nós usamos o Future Perfect Continuous para mostrar que
○
He (she, it) will not be studying algo irá continuar até determinado tempo no futuro. Também
○
We will not be studying usamos o Future Perfect Continuous antes de uma outra ação
○
You will not be studying no futuro para mostrar relação de causa e efeito.
○
Futuro perfeito. O Future Perfect expressa a idéia de que algu- You will have been studying
○
ma coisa irá ocorrer antes de uma outra ação no futuro. He will have been studying
○
78
Inglês
○
They will have been studying I will not have been studying
○
You will not have been studying
○
Interrogative
He (she, it) will not have been studying
○
Will I have been studying?
We will not have been studying
○
Will you have been studying?
You will not have been studying
○
Will he (she, it) have been studying?
They will not have been studying
○
Will we have been studying?
○
Will you have been studying? Future Progressive
○
Will they have been studying? ver Future Continuous
○
○
G
○
○
○
○
Gerund Equivale a um infinitivo e por isso torna-se uma espécie de
○
O gerúndio é uma forma verbal, morfologicamente igual ao substantivo, que, no entanto, continua conservando sua função
○
particípio presente – em inglês – mas tem função diversa. É o verbal, podendo vir seguido de objeto direto: seeing is believing
verbo acrescido do –ing. ○
○
○
(ver para crer).
H
○
○
○
Negative
○
Have (to)
I have not eu não tenho
○
it has ele, ela tem (neutro) has she not? não tem ela?
○
we have nós temos has it not? não tem ele, ela? (neutro)
○
they have eles têm, elas têm have you not? não tendes vós?
○
has she? tem ela? obrigado”, “dever”: he has to study his lesson this evening
○
has it? tem ele, ela? (neutro) (ele tem que estudar sua lição nesta tarde).
○
have you? tendes vós? “mandar fazer alguma coisa”: he had his hair cut (ele man-
○
have they? têm eles, elas? dou cortar o cabelo) – ver causative verbs.
○
○
I
○
○
○
○
Imperativo. Os verbos ingleses não têm forma especial para o prega-se o auxiliar do: do not wake up late (não acorde tarde).
○
ponde ao modo imperativo português: close the door (Feche a Adjetivo indefinido. Ver também ANY – SOME
○
porta).
○
79
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
Artigo indefinido where – onde?
○
O artigo indefinido a corresponde a “um” e “uma”: a man (um why – por quê?
○
homem); a city (uma cidade). what – quê? o quê?
○
Emprega-se an em vez de a antes de uma palavra que comece which? – qual?
○
por som vocálico (vogal ou h mudo): an astronaut (um astro-
○
Os advérbios de interrogação colocam-se no princípio da ora-
nauta); an heir (um herdeiro).
○
Usa-se o artigo indefinido nos seguintes casos: ção, como em português: how often do you study English?
○
(quantas vezes você estuda inglês?)
- Quando o complemento da oração especifica a profissão,
○
religião, título, nacionalidade ou alguma qualidade do sujei- Irregular verbs
○
to: she is a lawyer (ela é advogada); I am a Brazilian (sou Verbos irregulares. São os verbos que têm forma variada na
○
brasileiro); Mr. Silver is a Protestant (o sr. Silver é protes- forma passada, não obedecendo a nenhuma regra. É necessário
○
tante); Eric is a good boy (Eric é um bom rapaz). ver tabela para a correta grafia de cada verbo. Go – went (ir);
○
- Antes dos nomes de medidas, pesos e divisões do tempo: teach – taught (ensinar).
○
once a week (uma vez por semana); three times a week (três Vamos ver a lista com os verbos irregulares mais utilizados:
○
vezes por semana). Infinitivo Tradução Particípio Passado
○
- Antes de alguns substantivos que não têm plural, tais como: Pretérito
○
weather – tempo ○
happiness – felicidade
○
agradável da alma produzida por algum bem. Luck é emprega- To bear dar à luz born born
○
do como o resultado do acaso em negócio ou no jogo. To beat bater (pancada) beat beaten
○
Emprega-se a antes das palavras que começam por eu, ew, u To become tornar-se became become
○
com som de “iu” e antes de o com som de “ua”: To begin começar, principiar began begun
○
Emprega-se a ou an depois das palavras many, such: many a To bid lançar, mandar bade bidden
○
time have I been to São Paulo (muitas vezes fui a São Paulo). To bind atar, encadernar, bound bound
○
Em frases referindo-se a profissão de alguém: he is a doctor (ele To bleed sangrar bled bled
○
Emprega-se an antes de palavra que começa por h aspirado e To break quebrar broke broken
○
que tem a tônica na segunda sílaba: an habit (um hábito); an To breed criar, gerar bred bred
○
Os pronomes indefinidos são os que designam de modo geral To catch apanhar caught caught
○
as pessoas ou coisas a que nos referimos. São estes pronomes: To chide caçoar, repreender chid chidden
○
Também podem ser encontradas como advérbio de interroga- To do fazer did done
○
ção. (adverbs of interrogation) São as seguintes: To draw desenhar, puxar drew drawn
○
80
Inglês
○
To drive dirigir drove driven To shoot atirar shot shot
○
To dwell residir, habitar dwelt dwelt To shut fechar shut shut
○
To eat comer ate eaten
○
To shrink encolher shrunk shrunk
To fall cair fell fallen
○
To sing cantar sang sung
To feed alimentar fed fed
○
To sink afundar sank sunk
To feel sentir felt felt
○
To sit sentar sat sat
To fight lutar, combater fought fought
○
To slay matar slew slain
To find achar found found
○
To sleep dormir slept slept
To flee fugir fled fled
○
To fly voar flew flown To slide deslisar slid slid
○
To forbear deixar, abster-se forbore forborne To sling atirar slung slung
○
To forbid proibir forbade forbidden To slit rachar slit slit
○
To smite ferir smote smote
○
To forget esquecer forgot forgotten
To sow semear sowed sown
○
To forgive perdoar forgave forgiven
To speak falar spoke spoken
○
To forsake desistir forsook forsaken
To speed apressar sped sped
○
To freeze congelar froze frozen
○
To heave levantar, içar hove hove To strew espalhar, juncar strewed strewn
○
To hurt machucar, ferir hurt hurt To string enfiar, encordoar strung strung
○
To shear tosquiar shore shorn To wind dar corda, enrolar wound wound
○
81
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
M
○
○
○
May: You might not Tu não pudeste, Você não pôde
○
É usado para indicar permissão (formal), dúvida ou He (she, it) might not Ele não pôde
○
probabilidade. We might not Nós não pudemos
○
Affirmative Afirmativo You might not Vós não pudestes
○
They might not Eles não puderam
I may Eu posso
○
You may Tu podes, Você pode More – Most:
○
He (she, it) may Ele pode Dois advérbios que servem para formar respectivamente, o
○
We may Nós podemos comparativo e o superlativo de superioridade dos adjetivos
○
You may Vós podeis com três ou mais sílabas e da maioria dos advérbios: more
○
They may Eles podem interesting, the most interesting.Tratando-se de duas pessoas
○
ou coisas, não se deve usar most: of the two books, this is the
○
Interrogative Interrogativo
more expensive (dos dois livros, este é o mais caro).
○
May I? Posso eu?
Most também é superlativo de much. Pode também ser adjeti-
○
May you? Podes tu? Pode você
○ vo, substantivo e advérbio. Não deve ser confundido com
May he (she, it)? Pode ele?
mostly que significa “na maior parte”, “na maioria dos casos”.
○
May they? Podem eles? Much significa muito, em grande quantidade: much water
○
número.
You may not Tu não podes
○
We may not Nós não podemos Usamos para indicar necessidade ou obrigação ou então dedu-
○
Affirmative Afirmativo
○
É usado para indicar pequena possibilidade ou ainda o preté- You must Tu deves, Você deve
○
I might not Eu não pude They must not Eles não devem
○
○
○
N
○
○
○
82
Inglês
○
China Chinese Russia Russian
○
Denmark Danish Spain Spanish
○
Egypt Egyptian Thailand Thai
○
England English Turkey Turkish
○
Finland Finnish (the) United States American
○
Greece Greek Uruguay Uruguayan
○
Holland Dutch
○
Ireland Irish Not / no
○
Jamaica Jamaican É advérbio de negação. Coloca-se junto aos auxiliares e com o
○
Japan Japanese verbo to be. Entretanto, com os particípios e infinitivos, not é
○
Korea Korean imediatamente anteposto: not knowing that it was he (sem sa-
○
Mexico Mexican ber que era ele).
○
Morroco Morrocan Usa-se not seguido de but para indicar uma oposição.
○
New Zealand New Zealander Acompanhado do artigo indefinido a, an, not equivale ao ad-
○
Niger Nigerian jetivo numeral indefinido – no: not a sound was heard ou (não
○
Paraguay Paraguayan se ouvirá nenhum ruído); no sound was heard.
○
○
O
○
○
○
○
third.
We ought Nós devemos
○
Interrogative Interrogativo
4th – Fourth 16th – Sixteenth
○
Expressa um dever, uma obrigação imposta por leis sociais. You ought not Vós não deveis
○
Também o usamos para indicar conselho ou sugestão. They ought not Eles não devem
○
○
○
P
○
○
○
she ela (feminino) O pronome I (eu) escreve-se sempre com letra maiúscula,
○
we nós
Passive Voice
○
you vós
Voz passiva. Tempo verbal onde o objeto torna-se o sujeito da
○
they eles, elas (para os três) oração. Voz ativa: Mary sent me a letter. (Maria me enviou uma
○
Objetivo (Complemento): Aparecem após o verbo ou carta). Voz passiva: A letter was sent by Mary (Uma carta foi
○
83
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
É o passado contínuo. Utilizamos o Past Continuous Tense para O Past Perfect Continuous é utilizado para mostrar que alguma
○
expressar ações consecutivas ocorridas no passado. É formado coisa começou no passado e continuou até um outro período
○
pelo passado do verbo to be mais a forma do gerúndio do verbo também no passado. Ele se diferencia do Present Perfect
○
principal. Continuous pelo fato de que a ação não dura até o momento
○
atual.
○
Affirmative
Conjuga-se da seguinte forma:
○
I was studying
○
You were studying Affirmative
○
He (she, it) was studying I had been studying
○
We were studying You had been studying
You were studying
○
He had been studying
They were studying
○
She had been studying
○
Interrogative It had been studying
○
Was I studying? We had been studying
○
Were you studying? You had been studying
○
Was he (she, it) studying? They had been studying
○
Were we studying? Interrogative
○
É a terceira coluna na tabela dos verbos. É utilizada para os We had not been studying
○
tempos perfeitos, voz passiva entre outras construções verbais. You had not been studying
○
Conjuga-se da seguinte forma: nhados de preposições. Veja a seguir, alguns destes exemplos:
○
Affirmative About
○
We had studied
○
By
You had studied
○
to be by (estar presente)
They had studied
○
Interrogative to go by (passar)
○
Had you studied? to break down (derrubar com instrumento não cortante)
○
You had not studied to come down (descer, vir para baixo)
○
84
Inglês
○
to screw down (parafusar) to hold up (levantar, suportar)
○
to slip down (cair escorregando) to look up (levantar os olhos)
○
to turn down (dobrar, negar) to sit up (não deitar-se de noite, velar)
○
to write down (tomar nota) to strike up (começar a tocar música)
○
to sum up (somar)
○
Off
to wind up (dar corda, terminar)
○
to bear off (levar à força)
to yield up (ceder, entregar)
○
to branch off (separar-se)
○
to come off (descer, tirar-se de, resultar) Out
○
to cut off (cortar, decepar) to find out (descobrir)
○
to go off (sair, partir) to fit out (equipar, armar)
○
to let off (perdoar, descarregar) to come out (sair)
○
to put off (adiar, tirar) to blow out (apagar)
○
to set off (partir) to burn out (consumir [queimando])
○
to stand off (afastar-se) to call out (fazer sair, desafiar em duelo)
○
to steal off (escapulir, safar-se) to cry out (gritar)
○
to take off (despir, tirar) to fight out (decidir em combate)
○
In
to give out (publicar)
○
to go on (continuar) Plural
○
to come on (avançar) A regra geral para formar o plural dos substantivos é acrescen-
○
to call on (visitar) tar um s ao singular: pen, pens (caneta, canetas); boy, boys
○
to bear up (agüentar, resisitir) glasses (copo, copos); dish, dishes (prato, pratos); box, bo-
○
to fill up (encher até a borda) consoante, mudam o y em eis: lady, ladies (senhora,
○
to go up (ir para cima) senhoras); fly, flies (mosca, moscas); beauty, beauties (be-
○
leza, belezas).
to put up (alojar)
○
em ves.
to pack up (empacotar, fazer as malas)
○
tando es ao singular.
to shut up (fazer calar)
○
85
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
louse piolho lice Preposição é uma palavra invariável, servindo para compor as
○
mouse ratinho mice palavras ou estabelecer as relações que elas devem guardar entre
○
die dado dice si.
○
goose ganso geese Veja as preposições mais utilizadas na língua inglesa:
○
○
Possessive Adjective across from (do outro lado)
Adjetivos possessivos: determinam a significação do nome,
○
among (entre três ou mais coisas, pessoas ou lugares)
acrescentando-lhes uma idéia de posse:
○
behind (atrás)
○
my – meu, minha, meus, minhas between (entre duas coisas, pessoas ou lugares)
○
his – seu, sua, seus, suas (masc.) by (por)
○
her – seu, sua, seus, suas (fem.) down (para baixo)
○
its – seu, sua, seus, suas (neutro) from (de)
○
our – nosso, nossa, nossos, nossas in (em, dentro de)
○
your – vosso, vossa etc.; seu, sua etc. near (próximo)
○
their – seu, sua, seus, suas. next to (ao lado)
○
Em inglês, os adjetivos possessivos concordam em gênero, of (de)
○
número e pessoa com o nome do possuidor e não com o do ○
on (em, em cima de)
objeto possuído, como em português through (pelo, através de)
○
Present Continuous
○
Ellen’s book (livro da Ellen) É o presente contínuo. É o tempo verbal que exprime ações que
○
Mark’s telephone number (Número de telefone do Mark) acontecem no momento. Normalmente há as seguintes pala-
○
The children’s school (A escola das crianças). vras na frase: now, right now, at this moment.
○
He is studying
○
Exemplo: Am I studying?
○
Mary’s and Jane’s schoolbag = cada uma tem a sua mochila. Is he (she, it) studying?
○
Are we studying?
O caso possessivo é usado de modo geral com referência a
○
I am not studying
○
Possessive Pronouns
You are not studying
○
Os pronomes possessivos são diferentes dos adjetivos posses- He (she, it) is not studying
○
its [seu, sua, seus etc. (dele, dela)] Nós utilizamos o Present Perfect para dizer que uma ação acon-
○
ours (nosso, nossa nossos, nossas) teceu em um tempo inespecificado no passado. O tempo exato
○
yours (vosso, vossa etc., seu sua etc.) não é importante. Normalmente as sentenças que incluem este
○
theirs [seu, sua, seus (deles, delas) tempo verbal apresentam os seguintes advérbios de tempo:
○
Adjetivos e Pronomes Possessivos ever, never, once, many times, several times, before, so far,
○
86
Inglês
Affirmative ever, never, once, many times, several times, before, so far,
○
I have studied already e yet. Há pouca ou nenhuma diferença quanto à utili-
○
You have studied zação do Present Perfect.
○
He has studied
○
Affirmative
She has studied
○
I have been studying
It has studied
○
You have been studying
We have studied He has been studying
○
You have studied She has been studying
○
They have studied It has been studying
○
We have been studying
○
Interrogative
You have been studying
○
Have I studied?
They have been studying
○
Have you studied?
○
Has he (she, it) studied? Interrogative
○
Have we studied? Have I been studying?
○
Have you studied? Have you been studying?
○
Have they studied? Has he (she, it) been studying?
○
Negative Have we been studying?
○
Nós utilizamos o Present Perfect para dizer que uma ação acon- You have not been studying
○
teceu em um tempo inespecificado no passado. O tempo exato They have not been studying
○
Q
○
○
○
Question Tags
○
R
○
○
○
○
Pronome reflexivo. Os pronomes reflexivos são os que indi- idiomaticamente, significando alone (sozinho).
Babies can’t stand by themselves (Bebês não podem ficar so-
○
myself (me – a mim mesmo) Verbos regulares. São os verbos formados pelo acréscimo do
○
yourself (você – a você mesmo) sufixo – ed em sua forma passada. Travel – traveled (viajar);
○
87
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
to admit (admitir) to combine (combinar)
○
to adore (adorar) to command (ordenar)
○
to advance (avançar) to commence (começar)
○
to advise (aconselhar) to communicate (comunicar)
○
to affirm (afirmar) to compare (comparar)
○
to agree (concordar) to compel (compelir, obrigar)
○
to allow (permitir) to complain (queixar-se)
○
to alter (alterar) to compliment (cumprimentar)
○
to amuse (divertir) to compose (compor)
○
to animate (animar) to comprehend (compreender)
○
to announce (anunciar) to conceal (ocultar)
○
to annoy (incomodar) to concede (conceder)
○
to answer (responder) to conceive (conceber)
○
to appear (aparecer) to condemn (condenar)
○
to applaud (aplaudir) to conduct (conduzir)
○
to appoint (nomear) to confess (confessar)
○
to approve (aprovar) ○ to confide (confiar)
to argue (argüir, discutir) to confound (confundir)
○
to bark (ladrar)
○
to defeat (derrotar)
to bathe (banhar)
○
to defend (defender)
to beg (pedir, rogar)
○
to delay (demorar)
to behave (comportar-se)
○
to deliver (entregar)
to believe (acreditar)
○
88
Inglês
○
to dress [vertir, pensar (feridas)] to insist (insistir)
○
to drop (deixar cair, gotejar) to inspire (inspirar)
○
to drown (afogar) to instruct (instruir)
○
to effect (efetuar) to insult (insultar)
○
to elapse (decorrer) to intend (pretender)
○
to embark (embarcar) to interest (interessar)
○
to embrace (abraçar) to interrupt (interromper)
○
to employ (empregar) to join (juntar, unir)
○
to encounter (encontrar) to joke (zombar, caçoar)
○
to end (acabar, terminar) to judge (julgar)
○
to endeavour (esforçar-se) to jump (saltar, pular)
○
to enjoy (gozar) to justify (justificar)
○
to entertain (entreter) to kick (dar coices, ou pontapé)
○
to envy (invejar) to kill (matar)
○
to equal (igualar) to kiss (beijar)
○
to escape (escapar) to knock (bater)
○
to establish (estabelecer) ○ to labour (trabalhar)
to esteem (estimar) to lament (lamentar)
○
to fold (dobrar)
to marry (casar-se)
○
to follow (seguir)
to mediate (meditar)
○
to force (forçar)
to mention (mencionar)
○
to form (formar)
to miss (faltar, ter saudades)
○
to found (fundar)
to mistake (enganar-se)
○
to free (livrar)
○
89
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
to perish (perecer) to scratch (arranhar)
○
to permit (permitir) to search (procurar)
○
to persecute (perseguir) to seem (parecer)
○
to persuade (persuadir) to separate (separar)
○
to place (colocar) to serve (servir)
○
to plant (plantar) to shelter (abrigar)
○
to play (brincar, jogar, tocar) to shout (gritar)
○
to please (agradar) to sigh (suspirar)
○
to point (apontar) to sin (pecar)
○
to possess (possuir) to smile (sorrir)
○
to praise (louvar) to snow (nevar)
○
to pray (orar) to stop (parar)
○
to prepare (preparar) to struggle (lutar)
○
to prevent (evitar) to study (estudar)
○
to promise (prometer) to succeed (suceder, prosperar)
○
to produce (produzir) to suffer (sofrer)
○
to prefer (preferir) ○
to sup (cear)
to pronounce (pronunciar) to supply (fornecer)
○
90
Inglês
○
to wet (molhar) (A pessoa que eu vi esta manhã).
○
to whistle (assobiar, apitar)
○
Os últimos dos modos de separar a preposição do seu comple-
to wink (piscar o olho)
○
mento são mais empregados na conversação familiar.
to wonder (admirar)
○
That serve para representar pessoas, animais e coisas:
to worship (adorar)
○
to wound (ferir) No animal that has blood can be without a heart.
○
to yawn (bocejar) (Não há animal que, tendo sangue, não tenha coração).
○
to yell (gritar, berrar) The books that are on the table.
○
to yield (ceder, entregar) (Os livros que estão na mesa).
○
○
Relative adjectives Emprega-se which quando se distinguir uma pessoa entre
○
Os adjetivos relativos: what e which, podem ser enfatizados por outras, e quando o relativo tem por antecedente uma oração
○
ever ou soever (whatever, whatsoever, whichever, whichsoever): inteira:
○
tell him whatever you want (diga-lhe o que quiser). Com os nomes coletivos que representam pessoas, emprega-
○
Observação: Whatever, whatsoever, whichever e whichsoever se who em referência a indivíduos, e which a corpo inteiro:
○
são empregados respeitando as mesmas regras de utilização de
○
what e which. I felt for his family who was poor and unfortunate.
○
Pronome relativo. Os pronomes relativos são os que trazem à A preposição que rege o relativo which pode ser colocada antes
○
memória a pessoa ou coisa das quais já se falou. Estas palavras ou no fim da oração.
○
têm também o nome de conjuntivo, porque ligam as orações. That emprega-se algumas vezes em lugar de who e which.
○
the men who (os homens que) 6. depois dos pronomes indefinidos:
○
the woman who (a mulher que) A preposição que rege o pronome what pode ser colocada
○
the women who (as mulheres que) antes dele ou no fim da frase.
○
Who emprega-se em cláusulas descritivas. É o único que tem Who, which e what tomam às vezes as terminações ever e soever.
○
formas diversas para expressar as diferentes funções que exerce Estes derivados sempre conservam a significação dos seus
○
Sujeito do verbo – who (que, quem) Whoever says that, tells an untruth.
○
Genitivo – whose (cujo, cuja etc.) (Todo aquele que diz isto, diz uma mentira).
○
S
○
○
○
Affirmative Afirmativo
○
He (she, it) should Ele deve You should not Tu não deves
○
We should Nós devemos He (she, it) should not Ele não deve
○
They should Eles devem You should not Vós não deveis
○
should you? Deves tu? Futuro simples. Usamos este tempo verbal para indicar que
○
should he (she, it)? Deve ele? algo acontecerá em um tempo futuro ou para previsões.
○
91
Suplemento de Pesquisa e Informação
Affirmative Negative
○
I will study I did not study
○
You will study You did not study
○
He will study He (she, it) did not study
○
She will study We did not study
○
It will study You did not study
○
We will study They did not study
○
You will study
○
Simple Present
They will study
○
Presente simples. Tempo verbal utilizado para expressar uma
○
Interrogative ação habitual ou uma verdade universal, que não pode ser
modificada. O verbo conjuga-se na terceira pessoa do singular
○
I will study
com o acréscimo da letra s:
○
Will you study?
○
Will he (she, it) study? Affirmative
○
Will we study? I study
Will you study?
○
You study
Will they study?
○
He studies
○
Negative She studies
○
We study
You will not study You study
○
Passado simples. É uma das formas mais usadas do verbo em Do they study?
○
regular para a correta grafia das palavras no passado. Normal- You do not study
○
mente as frases no passado simples vêm acompanhada de advér- He (she, it) does not study
○
I studied
○
é does.
He studied
○
You studied
○
Did I study? acrescentando the most antes dos adjetivos longos (três ou mais
○
T
○
○
○
○
Tag questions afirmativas. You study here, don’t you? (Você estuda aqui, não
○
São miniperguntas que aparecem ao final de uma sentença, estuda?). He was very proud, wasn’t he? (Ele era muito orgu-
○
normalmente para confirmarmos a mesma ou obter uma res- lhoso, não era?).
○
posta positiva. Forma-se a question tag com o auxiliar que There to be (to)
○
corresponde ao tempo empregado na frase e o sujeito deve É o verbo haver. Verbo impessoal que só se conjuga no singu-
○
sempre ser um pronome pessoal. Elas podem ser negativas ou lar e plural, não se flexionando quanto a número ou gênero.
○
92
Inglês
There is a car outside (Há um carro lá fora). Are there many boys here?
○
There are many boys here (Há muitos meninos aqui). There is not a car outside.
○
Is there a car outside? There are not many boys here.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
93
Espanhol
○
A
○
○
○
A (a) Abrir /abrír/
○
Primeira letra e primeira vogal do alfabeto espanhol. “abrir”: He abierto la ventana por causa del calor.
○
A (a) “ir embora” – usa-se como verbo pronominal (abrirse): A
○
Preposição 1. “a”- Introduz o objeto direto de pessoa e o objeto partir de acá, me abro, sigan solos hasta la playa.
○
“abrir-se” – verbo pronominal: Siempre se abre con su
indireto: Escribo una carta a mi hijo; quando seguida do ar-
○
hermano mayor.
tigo masculino el, forma a contração al: Llamo al cura.
○
2. “a” – Indica o momento de um acontecimento: Llegaron a las Abstracto/a /abstrákto,a/
○
cinco de la tarde. “abstrato” – Adjetivo masculino/feminino: Este cuadro es
○
3. “a” “para” – Indica o destino: Voy a España. abstracto.
○
4. “a”, “em” – Indica a posição de algo: El teatro está a mi Abuelo/a /abúélo,a/
○
derecha. “vovô/vovó” – Substantivo masculino/feminino: Mi abuela se
○
5. “para” – Indica uma intenção: Me invitó a comer. llama Cristina.
○
6. “até” – Indica o limite de algo: El agua me llega al cuello.
○
7. Indica uma ordem se vai seguida do verbo no infinitivo: “¡A Acercar /aqerkár/
○
A menudo /amenúdo/
○
Actividad /aktibi¶ád/
○
“de baixo” – Advérbio nominal de lugar:Vivo en el piso de ticas está muy difícil hoy.
○
abajo.
○
“embaixo” – Advérbio nominal de lugar: Los perros están abajo Aeropuer to /aeropuérto/
○
“para abaixo” – Advérbio nominal de lugar: Voy para abajo. es uno de los más grandes del mundo.
○
Abecedario /abeqe¶ário/
invita al cine.
○
“verdadeiro/a” – Adjetivo masculino/feminino: Tiene una mi- artigo masculino. Isso acontece sempre que o substantivo se
○
“aberto, torneio” – Substantivo masculino (esportes): El feminino plural (las aguas): El agua de este río es pura.
○
abierto de tenis empieza hoy. “cocô” – Sentido figurado (aguas mayores): El niño se ha hecho
○
“abafar pelo excesso de calor” algo ou alguém: El calor “xixi” – Sentido figurado (aguas menores): El niño se ha hecho
○
“envergonhar/causar vergonha”: Se sintió abochornado por mi “puxar o saco” – Sentido figurado (bailar el agua): Pepe le
○
“abril” – Substantivo masculino: Abril es el cuarto mes del año. puedo coser las medias.
○
“primaveras” – Sentido figurado (abriles – substantivo mascu- “bússola” (aguja náutica): Esta aguja náutica nos guiará du-
○
97
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“afilhado/a”– Substantivo masculino/feminino: Mi ahijada se “amanhecer” – Substantivo masculino: El amanecer en la playa
○
llama Julia. es hermoso.
○
○
Ahogar /aogár/ Amar /amár/
○
“afogar”: ¡Pobre Pepe, se ahogó en la piscina de su casa! “amar” algo ou a alguém: El marido no la ama más.
○
“abafar” algo – Sentido figurado: El gobierno ahogó los resul- Amigo/a /amígo, a/
○
tados de las decisiones internas. “amigo/a” – Substantivo masculino/feminino: Ella es una
○
Ahora /aóra/ profesora muy amiga de sus alumnos.
○
“agora” – Advérbio nominal de tempo: ¡Ahora no quiero hablar Análisis /análisis/
○
contigo! “análise” – Substantivo masculino: El análisis de sangre dio
○
“mas” (ahora bien): Vamos, ahora bien, no te asustes con las positivo.
○
cosas que te va a decir.
○
Ancho/a /ántòo, òa/
“por enquanto” (por ahora): Por ahora no quiero contarle
○
nada a nadie. “largo/a” – Adjetivo masculino/feminino: La cama es muy
○
ancha.
Aire /áire/
○
“orgulhoso/a” – Adjetivo masculino/feminino: Después de la
○
“ar” – Substantivo masculino: El aire del campo es mucho más nota de la prueba, se puso muy ancho.
○
Andar /andár/
“vento”: Hay mucho aire en esta montaña. “andar” – Ellos andan cinco cuadras para llegar a la escuela.
○
“jeito” – Sentido figurado: Siempre hace las cosas a su aire. “vamos!” – (¡Anda!) ¡Anda que nos vamos a atrasar para la
○
nada, vive del aire. “vai dar tudo certo” – (todo se andará): No te preocupes que
○
“algo, alguma coisa”– Pronome indefinido: ¿Desea algo más, “fazer rodeios” – (andarse por las ramas): Siempre te andas
○
señor? por las ramas para contarme lo que haces en el trabajo. ¡Estoy
○
“um tanto” – Advérbio de quantidade: Andamos algo cansados preocupada con ello!
○
Algún /algún/
○
apocopada de alguno): Quiero algún libro para leer durante el “ontem à noite” – Advérbio de tempo: Anoche fuimos a bailar.
○
Anteayer /anteayér/
○
inicia com o a tônico. No plural vai acompanhado do artigo “blecaute” – Substantivo masculino: El apagón de ayer causó
○
feminino plural (las almas): Te quiero con toda mi alma. muchas tragedias.
○
alma en pena, vagando por las calles. “estacionamento” – Subtantivo masculino: Este aparcamiento
○
“partir o coração” – (partir el alma): Cuando llora, me parte el “sobrenome” – Substantivo masculino: Mi apellido es de origen
○
alma. español.
○
Apetecer /apeteqér/
○
Alto/a /álto,a/
“desejar” – ¿Les apetece tomar algo?
○
“mandar parar” – (dar/echar el alto): La policía nos dió el alto. “apreço, estima” – Substantivo masculino: Siempre tuve mucho
○
“ao topo” – (lo alto): Vamos a subir a lo alto del edificio para aprecio por él.
○
“amável” – Adjetivo neutro: Ella es una profesora muy amable. está a tu lado, por favor.
○
98
Espanhol
○
“aqui” – Advérbio de lugar: Quiero comer aquí una hambur- “amarrar” algo ou a alguém: Tienes que aprender a atarte los
○
guesa al pan. cordones de los zapatos.
○
“paralisar” algo ou alguém: Con el susto se le ataron las piernas.
○
Árbol /árbol/
“prender”: Este trabajo me ata hasta la noche.
○
“árvore” – Subtantivo masculino: Este árbol es demasiado alto. “dar rédea curta” (atar corto): La madre le ata corto a su hijo.
○
Argentina /arxentína/
Atardecer /atardeqér/
○
“Argentina” – Situada ao sul da América do Sul, a República “entardecer”: Me gusta quedar en la playa hasta el atardecer.
○
Argentina possui a segunda maior população do subconti-
○
nente. Faz fronteira ao norte com a Bolívia e o Paraguai, ao leste Atender /atendér/
○
com o Brasil, o Uruguai e o Oceano Atlântico, ao sul com o “prestar atenção, atender” algo, a algo ou a alguém: El médico
○
Chile e o Oceano Atlântico e, ao oeste, com o Chile. A sua atiende a los niños.
○
capital é Buenos Aires e o seu idioma, a língua espanhola. É Atravesar /atrabesár/
○
considerada a terra dos pampas, infindas pradarias onde ainda “atravessar”: El niño atraviesa la calle solo y ni mira hacia los
○
hoje se criam soltos bovinos, eqüinos e ovinos. Seus maiores lados.
○
recursos econômicos são os cereais, o gado, o petróleo e a lã. “intrometer-se”: La secretaria siempre se atravesaba en los
○
Desde 1995, a Argentina, o Brasil, o Paraguai e o Uruguai asuntos particulares del jefe.*
passaram a formar uma zona econômica de livre comércio cha-
○
“armário” – Substantivo masculino: El armario es de madera. tivo se inicia com o a tônico. No plural vai acompanhado do
○
“armário embutido” – (armario empotrado): La casa tiene artigo feminino plural (las aulas): Esta aula es la más limpia
○
“para cima, acima, em cima” – Advérbio pronominal de lugar: “ainda que” – Conjunção: Aunque llueva, vamos al cine.
○
Autobús /autobús/
“Viva!” – Interjeição: ¡Arriba la libertad de expresión!
○
Automóvil /automóbil/
“atirar” algo ou a alguém: Arrojaba piedras al río y a su vecino.
○
“totalizar” – Las cuentas arrojan mucho más dinero del que “automóvel, carro” – Substantivo masculino: Mi padre se ha
○
comprado un automóvil.
tenemos.
○
Ascensor /asqensór/
○
Aseo /aséo/
○
“asseio/limpeza pessoal”: Compré productos de aseo personal la mañana. ¡Lo echo de menos!
○
“atacar” algo ou a alguém – Los jóvenes atacan al gobierno. Señas. (Ed. Martins Fontes)
○
○
B
○
○
○
○
Segunda letra do alfabeto espanhol. “balde” – Substantivo masculino: Aquel balde es de lata.
○
“descer” de ou para um lugar: ¡Bájate de ahí! “vôlei” – Substantivo masculino: El balonvolea es un deporte
○
Baño /báño/
○
“sacada” – Substantivo masculino: ¡Vete al balcón y fíjate qué “banho” – Substantivo masculino: El joyero dió un baño de
○
99
Suplemento de Pesquisa e Informação
“cobertura” – Substantivo masculino: El baño de la tarta es de lheira dos Andes, onde se encontra a maior elevação do país,
○
chocolate. denominada “Nevado Sajama” (6.542 metros).
○
O país está dividido em três grandes vales, bem definidos: o do
○
Barco /bárko/
Prata, o do Interior e o da Amazônia, com os rios Beni,
○
“navio” – Substantivo masculino: ¡Súbete al barco! Mamoré e Guaporé.
○
Beber /bebér/ A metade da população vive da agricultura e da pesca. É um país
○
“beber” algo: ¿Te apetece beber algo? rico em recursos minerais, como o estanho, a prata, o zinco e
○
“brindar” (beber por alguien/algo): Vamos a beber por tu o antimônio, que representa 50% do comércio exterior. Além
○
cumpleaños. disso, possui um dos combustíveis mais valiosos, o gás natu-
○
ral, que é importado pelos países vizinhos, como o Brasil, e
Bello/a /bélo,a/ transportado por gasodutos.
○
“bonito/a” – Adjetivo masculino/feminino: Tu novio es muy bello. O gado boliviano divide-se entre bovinos e ovinos, além da
○
vicunh e da alpaca, animais de grande importância econômica
○
Bendecir /bendeqír/
na produção de lãs finas.
○
“abençoar” algo ou a alguém: La madre bendijo el matrimonio
○
de su hija. Bolsa /bólsa/
○
“benzer” algo ou a alguém: El cura bendice a toda la “sacola” – Substantivo feminino: En el supermercado siempre
dan las bolsas.
○
comunidad.
“bolsa de valores” – Substantivo feminino: Se trabaja mucho
○
“falar bem de” alguém: La secretaria bendice a su jefe como si
fuera un Dios. ○
○
en la bolsa.
Bolso /bólso/
Beso /béso/
○
“branco/a” – Adjetivo masculino/feminino: Quiero un coche “brincadeira” – Substantivo feminino: Mi hermano siempre
○
“alvo” – Substantivo masculino: Has acertado en el blanco, “por brincadeira” (de/en broma): Has estado hablando todo el
○
“sanduíche/lanche”: ¿Te apetece un bocadillo? “bom” – Adjetivo masculino singular (forma apocopada de
○
Bolivia /bolíbia/
Bueno/a / buéno, a/
○
Sul e não tem saída para o mar. La Paz, a sua capital, é a mais bueno.
○
No lado oeste, na fronteira com o Chile, extende-se a Cordi- “procurar/pesquisar”: Busco trabajo en la ciudad.
○
○
C
○
○
○
○
Terceira letra do alfabeto espanhol. Puedo prestarte el dinero; dentro de lo que cabe, es casi una
○
llamaba Rocinante.
○
“caber” – Este vino no cabe en el vaso. “extremidade” – Substantivo masculino: Sujeta fuertemente el
○
cabeza): No me cabe en la cabeza ese amor que sientes por un “no final” – Sentido figurado (al cabo): Al cabo lo pusieron en
○
“não restar dúvida” – Sentido figurado (no caber duda/la menor “dar uma mão” – Sentido figurado (echar un cabo): Cuando me
○
100
Espanhol
○
“filhote” – Substantivo masculino/feminino: Legó un cachorro las compras del supermercado.
○
de tigre al zoológico de Montevideo. “cobras e lagartos” – Sentido figurado (carros y carretas):
○
Cuando me encontró, me dijo carros y carretas.
○
Caer /kaér/
“dar um tempo” – Sentido figurado (parar el carro): Le voy a
○
“cair” de algum lugar: El bolso se cayó del automóvil. tener que parar el carro a aquel chico de una vez por todas.
○
“morrer de vergonha” (caerse la cara de vergüenza): Se me cayó
“carruagem” – Substantivo masculino: Me encantaría llegar a
la cara cuando lo conocí.
○
“aparecer de surpresa”: Mi novio cayó de sorpresa, sin haberme la fiesta en un carro.
○
avisado. Casi /kási/
○
“chegar na hora” (caer a tiempo) – Juanjo siempre cae a tiempo. “quase” – Advérbio de quantidade: Casi nunca voy a bailar.
○
Es muy puntual.
○
Catorce /katórqe/
○
Café /kafé/ “catorze” – Numeral: Tengo catorce perros.
○
“café” – Substantivo masculino: Quiero un café con leche. Centésimo/a /qentésimo,ma/
○
“pingado” – Sentido figurado (café cortado): Quiero un café “centésimo” – Numeral: Soy el centésimo de la lista.
○
cortado sin azúcar.
Centro /qéntro/
○
“expresso” – Sentido figurado (café exprés): Quiero un café
exprés con bastante azúcar. “centro” – Substantivo masculino: El centro de la ciudad está
○
“rua” – Substantivo feminino: Esta calle es muy ancha. “escova” – Substantivo masculino: Mi cepillo de dientes es el blanco.
○
Calma /kálma/
cerrar el pico frente a María, es muy chismosa.
○
“calmaria” (calma chicha): No podremos navegar por la calma “céu” – Substantivo masculino: El cielo está cubierto de nubes.
○
chicha del mar. “esquecer o que se está fazendo” – Sentido figurado (irse el
○
“calor” – Substantivo masculino: Hace mucho calor en esta “ver uma luz no fim do túnel” – Sentido figurado (ver el cielo
○
época del año. abierto): Después que empecé a trabajar, vi el cielo abierto.
○
Ciento /qiénto/
○
Campeón/ona /kampeón,a/
“cento” – Numeral: Quiero un ciento de lápices para regalar.
○
campeón de tenis.
ciento y la madre a esa fiesta.
○
Canción /kanqión/
Cinco /qíhko/
○
hermosísima.
○
Cincuenta /qíhkuénta/
Canguro /kahgúro/
○
“canguru” – Substantivo masculino: El canguro es um animal “cinqüenta” – Numeral: Quiero un cuaderno con cincuenta hojas.
○
“babá” – La canguro cuida a los niños como si fueran sus propios “cinema” – Substantivo masculino: Almodóvar es un gran
○
“carregar” algo ou a alguém – ¿Puedes cargar las bolsas? “fita” – Substantivo feminino: Quiero un metro de cinta rosada.
“esteira rolante” – Substantivo feminino: La cinta transporta-
○
“arcar” – Tendremos que cargar con todos los gastos del hospital. “fita cassete” – Substantivo feminino: Me regalaron la cinta de
○
“carinho” – Substantivo masculino: El cariño de una madre es “cidade” – Substantivo feminino: Nueva York es una gran ciudad.
○
“meu bem” – Cariño, ¿vamos a salir para cenar? “classe” – Substantivo feminino: Hay muchas clases de panes en
○
“carroça” – Substantivo masculino: Este carro es tirado por “aula” – Substantivo feminino: La clase de matemáticas es muy
○
bueyes. divertida.
○
101
Suplemento de Pesquisa e Informação
“sala de aula” – Substantivo feminino: En esa clase hay muchas “como” – Conjunção: Estuve conversando con tu hermana,
○
ventanas, es bien clara. apenas como amigo.
○
○
Cocinar /koqinár/ Compar tir /kompar tír/
○
“cozinhar” algo: Me gusta mucho cocinar. “compartilhar”: Yo comparto todo lo que tengo con mi hijo.
○
Coche /kótòe/ “dividir”: Amparo y otros dos estudiantes comparten un piso
○
“automóvel” – Substantivo masculino: Tengo un coche último cerca de la universidad.
○
modelo BMW. Comprar /komprár/
○
“camburão” (coche celular) – Substantivo masculino: Recién “comprar” algo: Voy a comprar las frutas para la ensalada de
○
salió el último coche celular del Carandiru. frutas.
○
“carro de corrida” (coche de carrera) – Substantivo masculino: Con /kon/
○
Ferrari tiene los mejores coches de carrera. “com” – Preposição: Me encontré con Juanjo y su novia en la
○
Coger /koxér/ universidad.
○
“pegar” algo ou a alguém: Coge el autobús en esta parada. “se” – Conjunção: Con quedarte quieta, ganarás mucho.
○
○
Colombia /kolómbia/ Concluir /kohkluír/
○
“Colômbia” – A Colômbia está situada no extremo norte da “finalizar” algo – He concluído mi tesis de doctorado.
○
América do Sul. Com uma superfície de 35.886.280 km2, faz “tirar conclusões” – ¡Cállate, por favor! Piensa bien lo que has
○
Panamá ao noroeste. Ponto de união entre as Américas Central “coelho/a” – Substantivo masculino/feminino: Me encantan
○
e do Sul, o país andino mais populoso, com aproximadamente los conejos bien blanquitos.
○
(5.750 metros), o Tolima (5.620 metros) e o Ruiz (5.400 “conhecer” algo ou a alguém: No me hables así porque no me
○
metros); e finalmente a Oriental, onde mora a maior parte da conoces lo suficiente para juzgarme.
○
população.
Construir /konstruír/
○
recursos econômicos do país são o café, a banana, o petróleo “contente” – Adjetivo masculino/feminino: Juana se levantó
○
e a platina. A maior parte das exportações escoa por dois im- muy contenta hoy, ¿qué le habrá pasado anoche?
○
“não há comparação” – Sentido figurado (no hay color): No “atender” ao telefone: Llamé a tu casa anoche pero ao
○
Conversar /kombersár/
“almoçar”: Como en casa el lunes y el miércoles.
○
“estar gostoso, fofo, charmoso” – Sentido figurado (para “conversar”: Antes de empezar una relación, debes conversar
○
comérselo – alguien): Hoy Juan está para comérselo de tan bastante con la persona.
○
“sem ter feito nada” – Sentido figurado (sin comerlo ni “conhaque” – Substantivo masculino: El coñac es una bebida
○
beberlo): Lo prendieron sin comerlo ni beberlo. muy fuerte, apropiada para el invierno.
○
Copa /kópa/
Nicolás, ya con 8 años, es un buen comer.
○
“delegacia” – Substantivo feminino: Él trabaja en la comisaría “copa de árvore” – Substantivo feminino: Se subió a la copa del
○
“se” – Conjunção: Como se lo muestres, lo querrá para ella. los copos de nieve.
○
102
Espanhol
○
llenó de copos de pelo. “atravessar” algo: Colón cruzó el océano hasta llegar a América.
○
○
Corazón /koraqón/ Cuadragésimo/a /kuadraxésimo,a/
○
“coração” – Substantivo masculino: Le operaron el corazón y “quadragésimo/a” – Numeral: Soy el cuadragésimo de la cola.
○
pasa bien. Cuadro /kuádro/
○
“coragem” – Substantivo masculino: Hay que tener corazón “quadro” – Substantivo masculino: Este cuadro es de Picasso,
○
para verlo todo ensangrentado. “quadriculado/a” (a cuadro): Quiero una camisa a cuadros.
○
“de peito aberto” – Sentido figurado (con el corazón en la “painel de controle” (cuadro de mandos): El comandante me
○
mano): Fui a pedirle perdón con el corazón en la mano. mostró el cuadro de mandos del avión.
○
“com o coração na mão” – Sentido figurado (el corazón en un
Cuando /kuándo/
○
puño): Cuando lo vi llegar estaba con el corazón en un puño,
“quando” – Conjunção: Cuando lo vi tan delgado, me asusté.
○
no sabía qué venía a decirme.
“se” – Conjunção: Cuando lo intentas, lo consigues.
○
Corazonada /koraqonáda/ “desde quando” (¿de cuándo acá?): ¿De cuándo acá me levan-
○
“pressentimento” – Substantivo feminino: Tuve la corazonada tas la voz?
○
de que chocaría hoy. Cuarenta /kuarénta/
○
Corredor/a /koredór,a/ “quarenta” – Numeral: Tengo cuarenta libros en la estantería.
○
“corredor/a” – Substantivo masculino/feminino: Desde ○
parado de su hermana.
○
“corrigir” algo ou a alguém: Tengo que corregir todas las ¿Puedo pasar al cuarto de baño, por favor?
○
pruebas finales hasta el martes. “quarto de despejo” (cuarto trastero) – Substantivo masculi-
○
“correr” – Tendríamos que correr todos los días, por lo menos “sala de estar” (cuarto de estar) – Substantivo masculino: Va-
○
“deslocar” algo – ¿Podrías correr la silla un poquito más? “dar com a língua nos dentes” – Sentido figurado (dar un
○
Cuatro /kuátro/
para mí es coser y cantar.
○
A Costa Rica faz fonteiras ao norte com a Nicarágua, ao sul Cuba /kúba/
○
com o Panamá, ao leste com o Mar das Antilhas e, ao oeste, com “Cuba” – Cuba é uma ilha situada na América Central, entre o
○
o Oceano Pacífico. Pela sua localização, há uma estação de chu- Oceano Atlântico, ao leste, e o Mar das Antilhas, ao oeste. Tem
○
vas muito intensas, e na cordilheira o clima é úmido e quente, uma superfície de 110.860 km2 e uma população de 11 mi-
○
o que favorece o turismo no litoral. lhões, aproximadamente. A sua capital é La Habana. Pela sua
○
O país é grande produtor de banana e café, e a indústria está localização, a temperatura média anual é de 23ºC, se distin-
○
começando a desenvolver-se aos poucos. Dotado de recursos guindo duas estações: a chuvosa, de maio a outubro, e a seca,
○
naturais bastante equilibrados, conta com a maior renda per de novembro a abril, com grande quantidade de furacões.
○
capita da Amércia Central ístmica e com uma boa distribuição Essa ilha é conhecida por seus finos charutos e por ser o pri-
de renda entre as classes sociais.
○
Costumbre /kostúmbre/
tor, muito freqüente nos manguezais.
○
“criar” algo: Este cuadro fue creado por mí. ensino obrigatório e gratuito para toda a população.
○
○
“acreditar”: Siempre creí en sus palabras sinceras. “talher” – Substantivo masculino: Heredé los cubiertos de plata
○
“educar” a alguém: Mis padres me criaron con muchos “cobrir” algo ou a alguém: Hay que cubrir los coches por causa
○
sacrificios. de la nieve.
○
103
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“pescoço” – Substantivo masculino: Me duele el cuello, estoy “chantili” – Substantivo masculino: Quiero comer frutillas con
○
con tortícolis. chantillí.
○
“gola” – Substantivo masculino: Levántate el cuello de la ca-
○
Chicago /tòikágo/
misa para ponerte la corbata.
○
É a terceira cidade com um porto importante no Lago
○
Cueva /kuéba/ Michigan, EUA, promovendo um importante desenvolvi-
○
“caverna” – Substantivo feminino: Entraremos en la cueva con mento comercial e industrial. Tem uma grande produção
○
linternas. de gado e cereais, indústrias metalúrgicas e químicas. É
○
Cumbre /kúmbre/ uma cidade muito importante graças à sua arquitetura
○
“cume” – Substantivo feminino: Vamos a escalar esta montaña moderna, com grande destaque ao Crown Hall de Mies
○
hasta la cumbre. van der Rohe (1950-1956), a seus museus (Art Institute)
○
“reunião de cúpula”: El Mercosur ha convocado una cumbre en e a sua universidade.
○
Montevideo. Chile /tòíle/
○
Cumpleaños /kumpleáños/ “Chile” – O Chile é um país da América do Sul que faz fron-
○
“aniversário” – Substantivo masculino: ¡Qué felicidad!, hoy es teira com o Peru ao norte, com a Bolívia e a Argentina ao
○
mi fiesta de cumpleaños. nordeste, ao oeste com o Oceano Pacífico e ao sul com o Pólo
○
Cuna /kúna/
com picos acima de 6 mil metros de altura, e, na parte central,
○
“berço” – Substantivo feminino: Pon al niño en la cuna, por favor. o Vale do Atacama, com 7.600 metros sob o nível do mar.
○
Cuñado/a /kuñádo,a/ A região dos Andes é rica em minerais, sendo o maior produ-
○
“cunhado/a” – Substantivo masculino/feminino: Mi cuñado es tor mundial de cobre, pois possui a maior mina a céu aberto do
○
Cura /kúra/
Santiago do Chile, a capital, abriga 4,5 milhões de habitantes,
○
CH (che)
○
máticos não a consideram mais como uma letra, mas, sim, com “aguaceiro” – Substantivo masculino: En el verano, son
○
a junção de duas formando um som único. frecuentes los chubascos al final de la tarde.
○
○
○
D
○
○
○
É a quinta letra do alfabeto espanhol. “dever-se” a algo: El llanto se debe a la decepción que tuvo con
○
su novio.
○
Dar /dár/
Decidir /deqidír/
○
“ligar” (dar la luz/el agua): Llamaré al electricista para que dé “decidir” algo: No decide qué es lo que quiere.
○
“dar à luz” (dar a luz): La gata dio a luz a tres lindos cachorros. “décimo/a” – Numeral: Soy el décimo alumno de la clase.
○
“antes ele do que eu” – Sentido figurado (ahí me las den todas):
“falar por falar” – Sentido figurado (decir por decir): Sólo lo
○
Tengo libros para dar y tomar. “isto é” – Sentido figurado (es decir): Todos ustedes, es decir, tu
○
Dedo /dédo/
○
Deber /debér/ “dedo” – Substantivo masculino: Tengo los dedos morados con
○
“lição de casa” – Substantivo masculino: Tengo que hacer los “meter os pés pelas mãos” – Sentido figurado (pillarse los
○
104
Espanhol
○
Este pastel de chocolate está para chuparse los dedos. “dezenove” – Numeral: Tengo que pagarte los diecinueve pesos
○
que me prestaste ayer.
○
Del /del/
○
“do” – Contração da preposição de + o artigo masculino sin- Dieciocho /dieqiótòo/
○
gular el: El libro del profesor está todo roto. “dezoito” – Numeral: Necesito dieciocho metros de cinta
○
Demás /demás/ amarilla.
○
“demais” – Pronome/adjetivo indefinido: Los demás no Dieciséis / dieqiséis/
○
llegaron aún. “dezesseis” – Numeral: Quiero dieciséis lápices para mis hijos.
○
“inútil” – Sentido figurado (por demás): No me convencerás
○
Diecisiete /dieqisiéte/
de nada, será por demás hablar tanto.
○
“dezessete” – Numeral: Mi hermana tiene diecisiete años.
“de resto” – Sentido figurado (por lo demás): Bueno, es todo,
○
por lo demás no tengo nada que decir. Diez / diéq/
○
“dez” – Numeral: Juanjo me regaló diez claveles rojos.
○
Democracia /demokráqia/
○
“democracia” – Substantivo feminino: La democracia es el sis- Dinero /dinéro/
○
tema político de Uruguay. “dinheiro” – Substantivo masculino: Necesito más dinero para
○
Derecha /derétòa/ pagar las cuentas del mes.
○
los derechos humanos. “Deus” – Substantivo masculino: Tengo a Dios sobre todas las
○
“não é certo” – Sentido figurado (¡no hay derecho!): No hay cosas de mi vida.
○
más vuelos para Buenos Aires, ¡no hay derecho! “ao acaso” – Sentido figurado (a la buena de Dios): Tuve que
○
Desenvolver /desembolbér/
“só Deus sabe” (Dios dirá): Vamos a ver qué pasa, Dios dirá
○
Desnudo/a /desnúdo,a/ “pelo amor de Deus! (¡por Dios!): ¡Por Dios, cállate!
○
Director/a /direktór,a/
dos en la piscina.
○
despejados, saldrá el sol mañana. “desculpar” algo a alguém: Discúlpame por no haberte avisado
○
“com a cabeça aberta” – Me hizo muy bien viajar pues volví que llegaría tarde hoy, por favor.
○
Doblar /doblár/
○
Después /después/
“dobrar” algo: Tiene poca fuerza para doblar este cañito.
○
“depois” – Advérbio de tempo: Voy a la clase después de “virar”: Doble a la derecha y después la segunda a la izquierda.
○
“destino” – Substantivo masculino: Si sigue así, su único destino “dobrar-se” (doblarse): Tu novio se dobla a tus pies, no lo puedo
○
“deter” algo ou a alguém: Han detenido a todos los sospechosos. “doze” – Numeral: Quiero doce bananas para hacer la tarta de
○
bananas.
Día /día/
○
“dia útil” (día laborable): Tendré que volver a buscar el docu- “dor” – Substantivo masculino: Siento mucho dolor de cabeza
○
“o dia todo” – Sentido figurado (todo el santo día): Va y viene “pena” – Substantivo masculino: Me causaba un dolor terrible
○
“mais dia, menos dia” – Sentido figurado (el día menos pensa-
○
Domingo /domíhgo/
do): Tranquila, mujer, el día menos pensado te llama por
○
día de la semana.
○
“dezembro” – Substantivo masculino: En diciembre se festeja “dom/senhor” – Substantivo masculino: Don Antonio ha
○
105
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
ha salido con su hija. “tomar banho” – Dúchate mientras me cepillo los dientes.
○
“joão-ninguém” – Sentido figurado (don nadie): No te enamo-
○
res de este don nadie, ¡por Dios! Dueño/a /duéño,a/
○
“dono/a” – Substantivo masculino/feminino: Los Ramírez son
○
Donde /dónde/ los dueños de esta quinta.
○
“onde” – Advérbio relativo de lugar: El libro estaba donde te
dije. Dulce /dúlqe/
○
“para onde” (hacia donde): Fui hacia donde estaban Juan y su “doce” – Adjetivo indeterminado: Esta manzana está muy
○
amiga. dulce.
○
“amável” – Adjetivo indeterminado: Este chico que conocí ayer
○
Dormir /dormír/
es muy dulce.
○
“dormir”: Voy a dormir la siesta pues estoy muy cansado hoy. “suave” – Advérbio de modo: Hablas tan dulce que te
○
Dos /dós/ escucharía todo el día.
○
“dois” – Numeral: Pensamos tener dos hijos, si Dios quiere. “não faz mal a ninguém” – Sentido figurado (a nadie le amarga
○
un dulce): A nadie le amarga un dulce acostarse tarde un día
○
Doscientos/as /dosqiéntos,as/
al mes.
○
“duzentos/as” – Numeral: Quiero doscientas rosas para plan-
○
tar en el jardín.
○
○
E
○
○
○
272.000 km2. Situada ao noroeste do subcontinente, limita-se No estado da Califórnia, o mais populoso dos EUA, encon-
○
ao norte com a Colômbia, ao leste e ao sul com o Peru, e ao tram-se a Disneylândia e Hollywood (capital do cinema).
○
oeste com o Oceano Pacífico. Seu idioma oficial é o espanhol, Na ilha de Manhattan, no centro de Nova York, ergue-se o
○
mas parte da população cultiva o quechua. Palácio de Vidro, sede da Organização das Nações Unidas
○
Ao Equador pertencem as Ilhas Galápagos, arquipélago do (ONU), criado em 1945 para garantir a cooperação entre os
○
Pacífico que tem o nome de uma espécie de tartaruga gigante, países e assegurar a paz no mundo.
○
única no mundo. O estudo da espécie, no século XIX, deu a O Texas, segundo estado dos EUA em superfície e habitantes,
○
Darwin a idéia que o levou à teoria da evolução. é famoso pela criação de gado, pelas reservas petrolíferas e pelo
○
Os principais recursos econômicos do Equador são: petróleo, primeiro porto do continente, o Corpus Christi, com um tráfe-
○
banana (primeiro produtor mundial), café, cacau, cana-de- go de quase 80 milhões de toneladas de mercadorias por ano.
○
açúcar, arroz, milho e peixe. Os grandes recursos hidroelé- Todos os produtos de importância encontram-se nos EUA,
○
tricos e os importantes depósitos de gás natural descobertos como o gado (maior rebanho do mundo), peixe (cuarto lugar
○
no Golfo de Guayaquil constituem a promessa de um futuro no mundo), soja (primeiro produtor mundial), trigo (segun-
○
próspero. Outros recursos minerais equatorianos são o ouro, do produtor mundial), madeira, automóveis, aviões, energia
○
vulcão Pichincha. “exercício” – Substantivo masculino: Tienes que hacer todos los
○
“Estados Unidos” – O Estado Federal da América do Norte ejercicios para mantenernos sanos por mucho tiempo.
○
divide-se em três regiões: a Nordeste, entre o Oceano Atlântico “o” – Artigo determinado masculino singular: El libro está en
○
Grandes Pradarias centrais até as Montanhas Rochosas e o “El Salvador” – País da América Central cuja capital é San
○
106
Espanhol
com Honduras e ao sudoeste com o Oceano Pacífico. Sua su- Enhorabuena /enorabuéna/
○
perfície é de 21.400 km2 e sua população de 5,6 milhões de “parabéns” – Substantivo feminino: Te daré la enhorabuena
○
habitantes. después que vea el resultado del examen.
○
Apesar de sua reduzida extensão, El Salvador apresenta cinco
○
Enroscar /enroskár/
regiões naturais, determinadas pela configuração geográfica.
○
A região costeira do Pacífico é montanhosa, com banhados “dar forma de rosca” a algo: Enrosca la manguera y guárdala
○
pelo oeste e abundantes manguezais. A região da Cadeia cos- en el armario, por favor.
○
teira, com altitudes superiores aos 1.000 metros, tem a terra Ensalada /ensaláda/
○
mais produtiva e é dominada por imponentes vulcões, como El “salada” – Substantivo feminino: Quiero comer una ensalada
○
Lamantepec, San Miguel e San Salvador, ainda em atividade. O de lechuga y tomate.
○
mais notório dos vulcões modernos (menos de 200 anos), o “maionese/salada russa” (ensalada rusa): Vamos a hacer una
○
Izalco (1.830 metros), é conhecido como “Farol do Pacífico”, ensalada rusa para acompañar el asado.
○
devido às lavas de fogo que, em atividade, podem ser vistas a 40
○
Entender /entendér/
km. A região do Altiplano Central, entre a Cordilheira Vulcâ-
○
“entender” algo ou a alguém: No te entiendo cuando me gritas.
nica e as Montanhas do Norte, só alcança 600 metros de alti-
○
tude. A região do sistema montanhoso do norte forma frontei- Entrar /entrár/
○
ra com Honduras e segue até o sul, nas Serras de Metapán y “entrar” em algum lugar: Entra al cuarto ahora mismo y no
○
Chalatenango. A última região natural está formada pelos ○
salgas hasta que yo te llame.
grandes vales dos rios Lempa e o Grande de San Miguel, os “ingressar” aalguma instituição: Mi hijo entró a la Universidad
○
tações de café, milho, arroz, feijão, algodão, e cana-de-açúcar. “entre” – Preposição: Lo vi que corría entre la gente.
○
El Salvador é, ainda, o primeiro produtor mundial de bálsamo “enquanto isso” – Sentido figurado (entre tanto): Vamos a
○
Electo/a /elékto,a/
○
Entregar /entregár/
“eleito” – Adjetivo masculino/feminino: El presidente electo de
○
de la aduana.
○
Ella /éla/
Escoba /eskóba/
○
Ello /élo/ “a ver navios” – Sentido figurado (sin vender una escoba):
○
“isso” – Pronome pessoal neutro: Ya hemos cocinado, por ello, Quedamos a las siete acá y por lo visto me quedaré sin vender
○
Emoción /emoqión/
○
Escribir /eskribír/
○
“emoção” – Substantivo feminino: Recibió el premio con gran “escrever” algo a alguém: Juanjo me escribió una carta desde
○
emoción. España.
○
“sanduíche” – Substantivo masculino: Quiero un emparedado “escola” – Substantivo feminino: Mi hijo empezará la escuela
○
“começar” algo: Debes empezar a limpiar por la cocina, pues tiene mucho más escuela que la nuestra.
○
Ese/a /ése,a/
“já é um começo” – Sentido figurado (por algo se empieza):
○
“em” – Preposição: Quiero viajar en avión de hoy en adelante. cho, venía haciendo eses por la calle.
○
“prazer em conhecê-lo/a” – Adjetivo masculino/feminino: ¡En- “isso” – Pronome demonstrativo: ¡No quiero comer eso tan
○
“encontrar” algo ou a alguém: Nos encontramos en la puerta “Espanha” – A Espanha está situada na Península Ibérica. Li-
○
del colegio. mita com o Mar Cantábrico e a França ao norte, o Mar Medi-
○
“achar” determinada coisa sobre algo ou alguém: Lo he encon- terrâneo ao sudeste, o Estreito de Gibraltar ao sul, e Portugal
○
trado muy disgustado con todo lo que le pasó. ao oeste. Tem uma superfície de 505.000 km2 e uma população
○
“janeiro” – Substantivo masculino: En enero vamos para Seu regime político é a monarquia parlamentarista. O país está
○
107
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
dessas Comunidades Autônomas tem a sua jurisdição com “estar”: Estoy muy cansado hoy, he trabajado muchísimo
○
independência parcial do estado central, de acordo com a Cons- últimamente.
○
tituição de 1978. “ficar”: Todas mis vacaciones estaré en la casa de mi tío Juan,
○
A Espanha possui barreiras naturais muito marcantes na sua en Barcelona.
○
geografia, com diferenças climáticas matizadas pela altura, que “está claro” – Sentido figurado (está visto): Estaba visto que al
○
permitem definir três grandes regiões: a Espanha interior, encontrarse se culparían unos a los otros.
○
formada pela planície Central e a do rio Guadalquivir; a costa “estar a ponto de acontecer” – Sentido figurado (estar al caer):
○
Cantabro-Atlântica, com montanhas que formam a vertente Está al caer nuestro aniversário de bodas.
○
setentrional da zona costeira, desde o Cabo Finesterre até o “já chega” – Sentido figurado (ya está bien): ¡Ya está bien por
○
Mar Cantábrico; e finalmente a da costa mediterrânea, que se hoy!, no vuelvas a hablarme de esa manera, nunca más.
○
extende desde a fronteira francesa, nos Pirineus Mediterrâ-
○
neos, até o rio Ebro. Este/a /éste,a/
○
A Espanha sempre encontrou dificuldades para fortalecer seu “este/a” – Pronome demonstrativo: Este es el mejor perro que ya
○
parque industrial devido à falta de combustível e de matérias- conocí, es muy manso.
○
primas, exceto as indústrias alimentícias, têxtil e de calçados, “leste” – Substantivo masculino: Uruguay está a este de Argen-
○
baseadas em técnicas tradicionalmente artesanais. tina.
○
No norte da Espanha, entre os Pirineus e o Atlântico, encon- ○
Estreno /estréno/
tra-se o País Basco. Seus habitantes, conhecidos por sua boina
“estréia” – Substantivo masculino: El estreno de “Harry Potter,
○
mourisca da Alhambra (o palácio real) e Generalife (casa de “estresse” – Substantivo masculino: El estrés es una de las
○
alcohol etc.)
“estudante” – Substantivo de gênero comum: Somos todos
○
“espanhol/a” – Substantivo masculino/feminino: Aquella “estudar” algo – Substantivo masculino: Tengo que estudiar
○
española está guapísima, quiero conocerla. mucho para salvar el examen final.
○
“esperar” algo ou a alguém: Vamos a esperar el resultado en el “ótimo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Tuve unas
○
“esquina” – Substantivo feminino: La panadería está en la esqui- “ex” – Preposição: Fue muy bueno encontrar a los ex alumnos de
○
na. la escuela.
○
de la esquina.
tomarán el examen de fin de curso. ¡Estoy un poco nerviosa!
○
Estación /estaqión/
○
Examinador/a /eksaminadór/
“estação” – Substantivo feminino: La estación de metro está
○
“estação do ano” – Substantivo feminino: ¡Qué maravilla! Ya examinador fue muy simpático para conmigo.
○
“temporada” – Substantivo feminino: Estamos en la estación de “examinar” algo ou a alguém: Me examinaron de la punta del
○
las moras. pelo hasta los pies para ver si tenía alguna enfermedad grave.
○
servicio): Voy a llevar el coche a la estación de servicio para que Excelente /eksqelénqia/
○
lente actor.
Estacionamiento /estaqionamiénto/
○
Estanco /estáhko/
○
tabacos en el estanco del centro comercial. “eximir” a alguém de algo: Gracias a Dios, Nicolás fue eximido
○
108
Espanhol
○
“sucesso” – Substantivo masculino: No tengo mucho éxito en la recibir la extra de fin de año.
○
cocina, nada me sale bien.
○
Extremo/a /ekstrémo,a/
○
Exquisito/a /ekskisíto,a/ “extremo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Hoy siento una
○
“de gosto refinado” – Adjetivo masculino/feminino: ¡La comi- angustia extrema y ¿no sé porqué?
○
da está exquisita, enhorabuena! “máximo” – Substantivo masculino: Esto fue el extremo de todo
lo que me has dicho hasta hoy. No va más.
○
Extraordinario/a /ekstraordinário,a/ “em último caso” Sentido figurado (en último extremo): No
○
“extraordinário/a” – Adjetivo masculino/feminino: Este cuadro vamos a dejar de ir por ello, en último extremo vamos en avión,
○
es extraordinario, con un matiz muy alegre. qué se le va a hacer.
○
○
○
F
○
○
○
F e Palawan. No interior de Luzón e Mindanao vivem os aetas,
○
É a sétima letra do alfabeto espanhol. pigmeus asiáticos que antigamente caçavam com zarabatanas e
○
Fácil /fáqil/
○
são conhecidos pelo nome espanhol “negritos”. A capital das
Filipinas é Manila.
○
hacer otro.
do e cálido duranto o ano todo, favorecendo uma vegetação rica
○
comprensiva.
país. Os principais produtos são o arroz, o milho e o peixe que,
○
“ausência” – Substantivo feminino: Estarás reprobado con tan- Nas Filipinas predomina a raça malaia, juntamente com as ra-
○
“erro” – Substantivo feminino: Mi alumna tiene muchas faltas O ensino fundamental é livre e obrigatório; o ensino superior
○
“incidir no erro” – Sentido figurado (caer en falta): No vino mais antiga, fundada pelos espanhóis em 1611.
○
hoy, cayó en falta nuevamente. A religião mais importante é a católica, mas existem grupos de
○
“faltar” algo: Faltan dos semanas para que empiecen tus clases Fin /fín/
○
de idioma español. “fim” – Substantivo masculino: Quiero leer el fin del libro para
○
“desrespeitar”: ¡No me faltes de esa manera, estarás en saber quién es su hermana verdadera.
○
penitencia hasta mañana! “finalidade” – Substantivo masculino: ¿Para qué fin quieres
○
estudiar japonés?
○
Favor /fabór/
“no fim de” – Sentido figurado (a fines de): Empiezo el curso
○
temprano mañana.
○
“fevereiro” – Substantivo masculino: Tu cumpleaños es en febrero. “assinatura” – Substantivo feminino: Necesito tu firma en este
○
“datar” algo: Siempre que me mandes cartas, féchalas para que una firma de cosméticos.
sepa cuando las escribistes.
○
Flauta /fláuta/
○
“felicidade” – Substantivo feminino: Ahora alcancé la felicidad para que aprendas a tocar música.
○
“felicitar” a alguém: Te felicito por la buena conducta que has Florecer /floreqér/
○
tenido este año. “florescer” algo: En primavera todo florece, ¡es hermoso!
○
Ferrocarril /ferokaríl/
el comando del departamento de exportaciones.
○
3.299.973 km2 com uma população de 67,12 milhões de habi- Forzar /forqár/
○
tantes, localizado ao sudoeste da Ásia, entre o Oceano Pacífico, “forçar” algo: Me forzó a contarle toda la verdad.
○
o Mar da China e o Mar de Célebes. Está formado por mais de “violentar” a alguém: ¡Pobrecita! La forzaron cuando volvía
○
7.097 ilhas, dentre as quais as maiores são Luzón, Mindanao del trabajo.
○
109
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“fotografia” – Substantivo feminino: Les saqué muchas fotos a no quiero salir con él.
○
mis hijos en la playa. “ficar congelado” – Sentido figurado (quedarse frío): Me
○
quedé frío al verla salir con aquella pollerita.
○
Frente /frénte/
○
“testa” – Substantivo feminino: Se cayó y se cortó la frente. Fruta /frúta/
○
“frente” – Substantivo masculino: Vamos a pintar el frente de “fruta” – Substantivo feminino: Vamos a la feria a comprar
○
la casa para fin de año. unas frutas de la estación.
○
“com a cabeça erguida” – Sentido figurado (con la frente alta): Fuer te /fuér te/
○
Se despidió de su jefe con la frente alta. “forte” – Adjetivo comum: Este chico, con tres años, ya está
○
“diante de” – Sentido figurado (frente a): Frente a las demasiado fuerte.
○
circunstancias que me presentas, no te puedo decir que no. “incrível”: ¡Qué fuerte! Ya están de novios, apenas se conocieron.
○
Frío /frío,a/ “forte” – Substantivo masculino: El Fuerte de Santa Tereza se
○
“frio” – Substantivo masculino: Ya llegó el frío a este lugar tan mantiene intacto.
○
hermoso.
○
○
○
G ○
○
○
G Goma /góma/
○
É a oitava letra do alfabeto espanhol. “borracha” – Substantivo feminino: Necesito una goma nueva
○
“g” – Abreviação de gramo: Quiero 200 g de queso rallado. para llevar a la escuela mañana.
○
Gana /gána/
ponerle a esta cantidad grande de dinero.
○
hecho la tarta de buena gana, se nota por lo rica que está. Gota /góta/
○
vino en gana un buen helado con frutas y un baño de chocolate. “ser a gota d´água” – Sentido figurado (la gota que colma el
○
vaso): Para mí no hay más nada que decir, esa fue la gota que
Garaje /garáxe/
○
Garbanzo /garbánqo/
coche, el bolso estaba muy pesado.
○
“posto de gasolina” – Substantivo feminino: ¿Vamos hasta la “gritar” a alguém: ¡No me grites porque te pego!
○
Gastar /gastár/
ropero.
○
mil euros para pagar los cursos del año que viene, por favor.
O seu relevo é de montanhas e lagos. A Serra Madre de Chiapas
○
“batida” – Substantivo masculino: Se dio un golpe en la cabeza Cuchumatanes. Na cadeia vulcânica da Guatemala, um dos vul-
○
y se desmayó en la calle. cões mais importantes é o de Santa María, com 3.768 metros
○
“golpe baixo” (golpe bajo): El boxeador le dio un golpe bajo al de altitude. Os efeitos da erupção e dos terremotos provocaram
○
110
Espanhol
A principal fonte de riqueza do país é a agricultura, variada em Bata, está no continente africano e nas ilhas Elobey e
○
devido à multiplicidade climática. Entre seus principais pro- Corisco.
○
dutos, estão o café e a banana, exportados principalmente pelos
○
Gustar /gustár/
navios que ancoram nos portos de San José e Champerico, na
○
“gostar” de algo: Me gustan las bananas bien maduras con
costa do Pacífico, e principalmente no Puerto Barrios, na Bahía
○
azúcar y canela.
de Santo Tomé. “gostar” de alguém: Me gustó el chico con quien hablabas
○
cuando te encontré en el baile del club.
○
Guinea Ecuatorial /ginéa ekuatoriál/
○
“Guiné Equatorial” – Guiné Equatorial é o nome dos territó- Gusto /gústo/
○
rios de Bioko e Rio Muni, que, a partir de 1964, se tornaram “paladar” – Substantivo masculino: El gusto está en la lengua.
○
independentes. A sua superfície é de 28.051 km2 e sua população “gosto” – Substantivo masculino: Loli tiene muy buen gusto
○
de 388.800 habitantes. para vestirse, está siempre elegante.
○
A atual Bioko, cuja capital é Malabo, ocupa a ilha com o “agradar” – Sentido figurado (dar gusto): Da gusto verlo co-
○
mesmo nome e a de Annobón. O Rio Muni, com a capital mer tanto y tan bien.
○
○
H ○
○
○
○
H Hasta /asta/
○
É a nona letra do alfabeto espanhol. “até” – Preposição: Voy hasta Madrid para ver el concierto de
○
“h” – Abreviação de horas em espanhol: Son las 11h y 30m. Alejandro Sanz.
○
“haver” – Verbo impessoal: Hay mucho hielo en el congelador, “gelado/a” – Adjetivo masculino/feminino: El agua está bien
○
“haver/ter” – Verbo auxiliar para que integra as formas verbais “sorvete” – Substantivo masculino: Quiero un helado de fresas
○
Helicóptero /elikóptero/
○
Habitación /abitaqión/
“helicóptero” – Substantivo masculino: Este helicóptero es muy
○
vista al mar.
○
“decidir”: De ahora en adelante, haremos lo que hables tú. hermanos siempre se pelean mucho.
○
“nem pensar!” – Sentido figurado (¡ni hablar!): ¡Ni hablar que “gêmeo não idêntico” (hermano mellizo): Fabio tiene un
○
vas a salir sola por la noche! hermano mellizo que es profesor de tenis.
○
○
“ficou louco?” Sentido figurado (¿qué hablas?): ¿Qué hablas? Hermoso/a /ermóso,a/
○
Nunca te dije eso de Juana. “bonito/a” – Adjetivo masculino/feminino: Este perro es muy
○
“fazer” algo: Debes hacer tu cama antes de salir a trabajar, por Hijo/a /íxo,a/
○
el día, sin trabajar. “fiel” – Substantivo comum: El cura reunió a sus hijos y les pidió
○
“agir com estupidez” – Sentido figurado (hacerse el oso/ton- ayuda para la iglesia.
○
to): Se hizo el tonto dándole una piña en la cara. “qualquer um” – Sentido figurado (cada hijo de vecino): No me
○
“fazer o quê?” – Sentido figurado (¡qué le vamos a hacer!): importa quién es el que vaya, puede ser cada hijo de vecino.
○
Aguántate un poco más, ¡qué le vamos a hacer!, vivirá con “causa muitos problemas” – Sentido figurado (es peor que un
○
nosotros hasta que encuentre un buen lugar para vivir sóla. hijo tonto): Aquellos niños son super traviesos. ¡Pobre madre!,
○
Hacha /átòa/
○
do artigo masculino. Isso acontece sempre que o substantivo “tecer” algo: Las arañas hilan sus propias telarañas.
○
feminino plural (las hachas): El hacha que era de mi padre se “história” – Substantivo feminino: La historia es la explicación
○
“ser fera” – Sentido figurado (ser un hacha): Fue un hacha en “coisa do passado” – Sentido figurado (ser historia): No me hagas
○
la Guerra de las Malvinas. acordar cosas tan desagradables, eso ya es historia en mi vida.
○
111
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“oi” – Interjeição: Hola, ¿qué tal? origem maia, e só um terço mora nas cidades, já que a principal
○
atividade econômica é a agricultura, que produz gêneros tro-
○
Hombre /ómbre/
picais como a banana, o coco e o café, além de milho, mandioca
○
“homem” – Substantivo masculino: El hombre es el mayor
e tabaco. O principal recurso mineral é a prata, com uma pro-
○
problema de la naturaleza.
“testa-de-ferro” – Sentido figurado (hombre de paja): Juanjo dução de cem toneladas/ano.
○
es el verdadero hombre de paja de toda esta tramoya que le han Hoy /ói/
○
preparado. “hoje” – Advérbio de tempo: Hoy hace mucho calor para ir a
○
“coitado” – Sentido figurado (pobre hombre): Después que la caminar por el parque.
○
mujer se fue con otro, da pena el pobre hombre. “até hoje” – Sentido figurado (hoy por hoy): Hoy por hoy no
○
“homem feito” – Sentido figurado (hombre hecho y derecho): sé qué fue lo que ocurrió aquel día terrible.
○
Ya es un hombre hecho y derecho, por eso se va a vivir solo al “uma mão lava a outra” – Sentido figurado (hoy por ti, mañana
○
exterior. por mí): Te presto este dinero, pero no te preocupes pues hoy por
○
Honduras /ondúras/ ti, mañana por mí.
○
“Honduras” – Localizada na América Central, Honduras limi- Huir /uír/
○
ta-se ao nordeste com o mar das Antilhas, ao sudeste com a “fugir”: Los sospechosos huyeron de la cárcel esta noche.
○
Nicarágua, ao sul com o Oceano Pacífico, ao sudoeste com El
○
Humedad /umedád/
Salvador e ao oeste com a Guatemala. A capital é a cidade de ○
Honduras é o país mais acidentado da região devido à Cordi- pared de esta casa, hay que arreglarla lo antes posible.
○
des). No Oceano Atlântico desembocam o rio Coco (ou “fuso” – Substantivo masculino: La “Bella Durmiente” se
○
Segovia) e o Mangualil, rico em ouro. Além dos rios, Hon- pinchó un dedo con el huso.
○
duras conta com grande quantidade de lagos, como o Yojoa e “fuso horário” – Substantivo masculino: En América del Sur
○
I
○
○
○
○
I Ingeniero/a /ihxeniéro,a/
○
Iglesia /iglésia/
○
volverme a enamorar por ti, pero no pude. “inverno” – Substantivo masculino: Es invierno, ¿podríamos ir
○
a lo que soñé un día. “ir” a/até/para algum lugar: Voy hacia Caracas a visitar a mis primos.
○
“alegrar” (hacer ilusión): Me hace mucha ilusión volver a vivir “estar ruim da cabeça” – Sentido figurado (estar ido): Mi
○
Imprimir /imprimír/ “buscar” (ir por): Mi marido se fue por tabaco y nunca más
○
irte, por favor? “imagine!” (¡que va!): ¿Si tengo mil euros? ¡Que va!
○
○
“criança” – Substantivo masculino/feminino: Han llegado los “esquerdo/a” – Substantivo masculino/feminino: Giras a la
○
J
○
○
○
J Jamón /xamón/
○
É a décima primeira letra do alfabeto espanhol. “presunto” – Substantivo masculino: Hemos comido exquisitos
○
jamones en España.
○
112
Espanhol
“maduro” – Adjetivo masculino: Ahora está en moda que las “fazer grandes apostas” – Sentido figurado (jugar alto):
○
chicas jóvenes se enamoren de hombres jamones. Jugando alto fue que embargó todo lo que tenía la familia.
○
“arriscar”: Me juego la vida que no vendrá a verme nunca más.
○
Jardín /xardín/
○
“jardim” – Substantivo masculino: Tengo que cuidar del jardín Jugo / xúgo/
○
de la casa del vecino. “suco” – Substantivo masculino: Me encantaría tomar un jugo
○
Jarra /xára/ de naranjas bien helado.
○
“jarra” – Substantivo feminino: Se me ha roto la jarra de vidrio. “conteúdo” – Substantivo masculino: Tengo que sacarle todo el
○
“com as mãos na cintura” – Sentido figurado (en jarras): Se jugo a este libro para presentar la mejor ponencia de la clase.
○
puso en jarras, me miró a los ojos y me mostró la lengua. Julio /xúlio/
○
Jazmín /xaqmín/ “julho” – Substantivo masculino: En julio nos vamos de
○
“jasmim” – Substantivo masculino: Los jazmines son las flores vacaciones para Bogotá, a la casa de mi abuela.
○
que más me gustan. Junio /xúnio/
○
“junho” – Substantivo masculino: El mes de junio será
○
Jueves /xuébes/
inolvidable para mí, puesto que son mis bodas.
○
“quinta-feira” – Substantivo masculino: Este jueves es festivo y
○
viajaremos a la playa. Juntar /xuntár/
○
“não ser uma coisa do outro mundo” – Sentido figurado (no ○
“juntar” algo: Niños, vamos a juntar los juguetes y guardarlos en
ser una cosa del otro jueves): Por favor, hazme lo que te pido, sus lugares.
○
al final no es una cosa del otro jueves para ti. “aproximar-se”: No te juntes con los chicos de la vecindad por-
○
“brincar” – Los niños ya no pueden jugar en las calles como Junto/a /xúnto,a/
○
“jogar” algo – ¿Vamos a jugar a las barajas todos juntos? español está junto al de inglés.
○
○
○
K
○
○
○
K Kilómetro /kilómetro/
○
É a décima segunda letra do alfabeto espanhol. “quilômetro” – Substantivo masculino: La playa quedará a
○
Kilo /kílo/
○
de harina para hacer el pan. “coala” – Substantivo masculino (el koala macho/hembra): En
○
L
○
○
○
L Le /le/
○
É a decima terceira letra do alfabeto espanhol. “lhe” – Pronome pessoal: No le contaremos la verdad hasta que
○
Leche /létòe/
○
“latir”: Los perros de la vecindad ladraron toda la noche. “mau humor” – Sentido figurado (mala leche): Ni le hables a
○
“ir-se”: No te lo volveré a repetir: ¡largo de aquí! a toda leche que no lo pudimos tomar.
○
Largo/a /lárgo,a/ “ser muito ruim” – Sentido figurado (ser una leche):
○
“comprido/a” – Adjetivo masculino/feminino: La manga de la Este curso de informática es una leche, no quiero hacerlo
○
Leer /leér/
de largo, sin saludarme.
○
“bater”: Cuando llegó, estaba tan asustado que el corazón le “ler sem interrupção” – Sentido figurado (leer de corrido): Los
○
113
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“longe” – Advérbio de lugar: Lejos es un lugar que no existe. “livro” – Substantivo masculino: Le voy a regalar un buen
○
“em vez de” – Sentido figurado (lejos de): Lejos de venir a libro de cuentos para su cumpleaños.
○
contármelo primero a mí, para que le ayudara, se lo dijo al “livro comercial” (libro de cuentos): Tráigame el libro de
○
padre que, por supuesto, la rezongó. cuentas para hacer el balance del año.
○
○
Lengua /léhgua/ “abandonar os estudos” – Sentido figurado (colgar los libros):
○
“língua” – Substantivo feminino: Cuando me sacó la lengua, Es una pena que a tu edad ya hayas colgado los libros. ¡Te
○
casi le di una bofetada. arrepentirás enseguida!
○
“idioma” – Substantivo feminino: Necesito aprender otra Limosna /limósna/
○
lengua extranjera después del inglés. “esmola” – Substantivo feminino: No se les puede dar limosna
○
“tagarelar” – Sentido figurado (darle a la lengua): Cuando llego a los niños en las esquinas.
○
tarde, mi madre le da a la lengua hasta cansarme.
○
“dar com a língua nos dentes” – Sentido figurado (irse de la len- Lino /líno/
○
gua): Se fue de la lengua y, sin querer, le contó todo a sus padres. “linho” – Substantivo masculino: Quiero una camisa de lino
○
Lenteja /lentéxa/ para usarla en Noche Vieja.
○
“lentilha” – Substantivo feminino: Los niños deben comer Lo /lo/
○
lentejas puesto que son muy nutritivas. ○
“o” – Artigo neutro: ¡Tranquila, mujer!, lo tuyo es apenas decir
Lentilla /lentíla/ la verdad y nada más.
○
“lente de contato” – Substantivo feminino: A partir de hoy no “o” – Pronome pessoal (objeto direto): Juan se compró un
○
usaré más gafas y sí lentillas. coche nuevo, porque lo necesitaba muchísimo para trabajar.
○
○
“letra” – Substantivo feminino: La palabra “ferrocarril” tiene “louco/a” – Adjetivo masculino/feminino: Soy loco por ella.
○
cuatro letras erres. ¡Por ella, voy hasta el fin del mundo!
○
“letra de fôrma” – Substantivo feminino (letra de imprenta): “dar uma de louco” – Sentido figurado (hacerse el loco): Si no
○
Vamos a escribir todo con letra de imprenta. obedecen, me hago la loca y me voy de la casa.
○
“caligrafia” – Substantivo feminino: Debes mejorar tu letra “deixar louco” – Sentido figurado (volver loco): Cuando vienen
○
porque está espantosa. de vacaciones, me vuelven loco con tantas bromas que hacen
○
“levantar” algo: Voy a levantar todos los libros que están en el Luna /lúna/
○
suelo, tirados.
○
¡cuánto romanticismo!
y me sacará toda la claridad.
○
“deslanchar” (levantar el vuelo): Gracias a Dios, empezamos a “segunda-feira” – Substantivo masculino: Los lunes hago
○
LL
○
○
○
LL Llevar /lebár/
○
É a decima quarta letra do alfabeto espanhol. “levar” algo, a alguém ou a algum lugar: Voy a llevarla al
○
supermercado en coche.
○
Llamar /lamár/
“requerer”: Este proyecto lleva mucho tiempo y dedicación.
○
mío está roto. “derrubar” – Sentido figurado (llevarse por delante): Es tan
○
Llegar /legár/
○
“chegar”: Como siempre, llegamos tarde y no pudimos entrar al para levantar nada.
○
“tocar a alma” – Sentido figurado (llegar al alma): Estaba en la “chorar”: Llora por todo y no le importa donde está.
○
Estaban tan borrachos que llegaron a las manos en un segundo. “chover”: Mientras llueve en el sur, en el norte del país hay una
○
gran sequía.
Llenar /lenár/
○
nueva para mejorar el crecimiento de las flores. “garoa”: São Paulo es conocida como la tierra de la llovizna.
○
114
Espanhol
○
M
○
○
○
“ter mão leve” – Sentido figurado (tener la mano larga):
○
M
Cuando viene a mi casa estoy detrás suyo todo el tiempo porque
○
É a decima quinta letra do alfabeto espanhol.
tiene una mano larga que, siempre que ve a Juanito, le quiere
○
Madrastra /madrástra/
pegar por nada.
○
“madrasta” – Substantivo feminino: La madrastra de Blanca-
○
nieves es la peor de todas. Mañana /mañána/
○
Madre /mádre/
“manhã” – Substantivo feminino: Hago yoga todas las mañanas
○
en el instituto que está al lado de mi casa.
“mãe” – Substantivo feminino: Mi madre está viuda y es muy
○
“amanhã” – Advérbio de tempo: Tengo una consulta con el
guapa aún, tendría que casarse nuevamente.
○
cardiólogo mañana, a las 10 de la mañana.
“ama-de-leite” – Sentido figurado (madre de leche): Antigua-
○
mente eran muy común las madres de leche. Mar tes /már tes/
○
“muita gente” – Sentido figurado (ciento y la madre): En la “terça-feira” – Substantivo masculino: El martes voy a tu casa
○
fiesta de mi cumpleaños había ciento y la madre, no sé de dónde a tomar el té con ustedes.
salió tanta gente. ○
○
Marzo /márqo/
“minha Nossa!” – Sentido figurado (¡Madre mía!): ¡Madre “março” – Substantivo masculino: Volveré a España en marzo
○
Más /más/
Ahora entiendo cuál era la madre del cordero. Por ello, me
○
parecía muy rara su conducta en la fiesta. “mais” – Advérbio de quantidade: Quiero comer más helado de
○
chocolate.
Madrina / madrína/
○
Mayo /máyo/
tación de ser la madrina de mi hijo?
○
“professor/a” – Substantivo masculino/feminino: Me gustaría “mais velho/a” – Adjetivo comum: Él es mayor que yo, me lleva
○
“mestre de cerimônias” (maestro de ceremonios): El señor “atacado” – Sentido figurado (al por mayor): Voy a comprar
○
Rodríguez es el maestro de ceremonias del curso de derecho del las bebidas al por mayor que me sale más barato.
○
2002.
○
Mayoría /mayoría/
Mal /mál/
○
“mal” – Advérbio de modo: Estoy muy mal en el curso de idio- alcanzamos la mayoría de edad a los 21 años.
○
Me /me/
“ainda bem” – Sentido figurado (menos mal): Menos mal que
○
o no.
○
Mano /máno/
○
tanto escribir. “medir” algo ou a alguém: Quiero medirme frente a ti para que
○
“de mãos abanando” – Sentido figurado (de manos vacías): no digas que sigo siendo más baja que tú.
○
Volvió como se había ido el día anterior, de manos vacías y con Mejor /mexór/
○
una cara de malo que daba miedo. “melhor” – Adjetivo comum: Almodóvar es el mejor director
○
“dar uma mãozinha” – Sentido figurado (echar/dar una mano): español que conozco. ¡Me encantan sus películas!
○
Déjame echarte una mano, así terminas más rápido. “melhor” – Advérbio de modo: Hoy me siento mejor que ayer.
○
“à toa” – Sentido figurado (mano a mano): No quiere trabajar Creo que fue el sol que tomé en la piscina, estaba demasiado fuerte.
○
ni estudiar. Lo tengo todo el día en casa mano a mano. ¡No sé “talvez” – Sentido figurado (a lo mejor): A lo mejor viene Juana
○
115
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“menos” – Adjetivo comum: Viajar en autobús cuesta menos “olhar” algo ou a alguém: Necesito mirarte a la cara para
○
que en avión, por causa del ascenso del dólar. decirte lo que tengo que decir. No puede ser por teléfono.
○
“menos” – Preposição: Hago todo lo que me pidas, menos “delicada/o/frágil” Sentido figurado (mírame y no me toques):
○
acompañar a tu hermano al cine. Es una mírame y no me toques, nadie le puede decir nada, pero
○
quién tiene la culpa es su madre, pues siempre la trató de esta
○
Mensaje /mensáxe/
manera.
○
“mensagem” – Substantivo masculino: Me ha mandado un
○
mensaje de bienvenida muy hermoso. Mismo/a /mísmo,a/
○
Mentir /mentír/ “mesmo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Uso los mismos
○
“mentir”: ¡No me mientas nunca más porque te voy a pegar! zapatos que usaba cuando era joven. ¡Están nuevos!
○
“por isso mesmo” – Sentido figurado (por lo mismo): Por lo
Merecer /mereqér/
○
mismo lo dejó, es que se peleaban muchísimo.
“merecer” algo ou a alguém: Merece quedarse en la cárcel para
○
Molestar /molestár/
toda la vida, ¡es un asesino frío!
○
“incomodar” algo ou a alguém: No te molestes en venir, no hay
○
Mes /més/ problemas.
○
“mês” – Substantivo masculino: El mes que viene termino las
Momento /moménto/
○
clases particulares, ¡qué maravilla! ○
“momento” – Substantivo masculino: Este es el mejor momento
México /méxiko/ para darle esa noticia.
○
“México” – Três quartas partes desse país correspondem geo- “de uma hora para outra” – Sentido figurado (de un momento
○
graficamente à América do Norte e o restante à América Cen- al otro): De un momento al otro, se levantó y se fue sin decirle
○
Monedero /monedéro/
misturada, desde as indígenas, como os nahuas, maias, astecas,
○
etc. formada por estrias que vão até uma minoria de brancos “porta-níqueis” – Substantivo masculino: Me compré un
○
(0,8%). A capital, Cidade do México, a maior metrópole do monedero de cuero, muy hermoso.
○
as ruínas da antiga capital do império asteca, Tenochtitlán, “patinete” – Substantivo masculino: Le voy a pedir a Papá
○
(Mar das Antilhas). Cancún é um dos balneários mais visita- Morir /morír/
○
dos do México, construído para esse propósito, no extremo da “morrer”: Al perro lo llevó un coche por delante, y se murió al
○
pedra dos olmecas, criadores da mais antiga civilização da “motocicleta” – Substantivo feminino: Mi hijo quiere una moto,
○
“meu/minha” – Pronome possessivo comum: Esta es mi hija, “muito” – Advérbio de quantidade: Echo mucho de menos a mis
○
“mim” – Pronome pessoal: A mí me da igual. Si quieres irte “mulher” – Substantivo feminino: Quiero conocer a una mujer
○
Mientras /miéntras/ “mulher de vida fácil” – Sentido figurado (mujer de mala vida):
○
“enquanto” – Conjunção: Mientras me ducho, pide una pizza En esta calle viven muchas mujeres de mala vida, es una pena
○
“quarta-feira” – Substantivo masculino: Tengo clases de gimna- “museu” – Substantivo masculino: En cualquier viaje que
○
sia los miércoles, a las tres de la tarde. hace tiene que ir a todos los museos porque le encanta el arte.
○
“mil” – Numeral: Voy a cobrarle mil pesos por el arreglo del “muito” – Advérbio de quantidade: Esta escuela es muy grande
○
116
Espanhol
○
N
○
○
○
N sua capital, Manágua, vivem 682.111 pessoas. A Nicarágua foi
○
É a decima sexta letra do alfabeto espanhol. o último país descoberto por Cristóvão Colombo, em sua úl-
○
Nada /náda/
tima viagem feita à América, em 14 de setembro de 1502, de-
○
pois que as caravelas foram levadas por uma tempestade até o
“nada” – Pronome indefinido: No quiero comer nada, estoy con
○
cabo que os navegantes de “Gracias a Dios”, por estarem vivos
nauseas. ainda.
○
“nada” – Advérbio de modo: No me vas a decir que esto no es O relevo do país é formado por uma Cordilheira Central,
○
nada caro, ¿no? seguindo o litoral do Pacífico, com vulcões como o Saslaya
○
Nadie /nádie/ (2.000 metros), Concepción (1.700 metros) e San Cristóbal
○
“ninguém” – Pronome indefinido: Nadie me dijo sobre tu visita (1.690 metros).
○
al colegio, perdóname, es que no te esperaba. Os seus principais rios são o Segovia e o San Juan, e os lagos,
○
Mar Dulce e Managua.
○
Naranja /naráhxa/ A principal fonte de riqueza é a agricultura, que produz milho,
○
“laranja” – Substantivo feminino: Cómprame un kilo de café, banana, algodão, tabaco, arroz, cana-de-açúcar e cacau. A
○
naranjas para hacer un buen jugo natural. maioria das indústrias é de origem agrícola, com engenhos e
○
“nariz” – Substantivo feminino: Tengo una nariz muy achatada. Nieto/a /niéto,a/
○
“meter o nariz” – Sentido figurado (asomar las narices): Siem- “neto/a” – Substantivo masculino/feminino: Tener nietos es la
○
pre asoma las narices en todo lo que no tiene que ver con ella. mejor cosa que le puede pasar a un ser humano.
○
la playa y me di de narices con mi jefe. “nenhum” – Adjetivo indefinido masculino singular (forma
○
“nata” – Substantivo feminino: No me gusta que la leche tenga habitación, así que puedes probarte la ropa, tranquilamente.
○
Niñero/a /niñéro,a/
“chantilly” – Substantivo feminino: Este pastel lleva nata.
○
Necesario/a /neqesário,a/ niñera para que me cuide a los niños mientras trabajo. ¿Qué te
○
“negar” algo ou a alguém: No te niego que lo quiero mucho, pero adoptar a un niño, hay muchos huérfanos por ahí.
○
no da para seguir nuestra relación. “filhinho/a do papai” – Sentido figurado (niño/a bien): Los
○
“não dar o braço a torcer” – Sentido figurado (negarse a las Pérez son dos niños bien, llegan a ser insoportables.
○
Nivel /nibél/
○
Negro/a /négro,a/
“nível” – Substantivo masculino: El nivel de agua de la caja de
○
“preto/a” – Adjetivo masculino/feminino: Quiero unos zapatos agua está muy bajo.
negros para la boda de mi hermana.
○
sufrido más que los indios. “noite” – Substantivo feminino: Ven a la noche a mi casa así
○
“ficar possesso” – Sentido figurado (ponerse negro): Cuando estudiamos juntos para la prueba de mañana.
○
la vio con otro, se puso negro y quiso pegarle. “da noite para o dia” – Sentido figurado (de la noche a la
○
“trabalhar muito” – Sentido figurado (trabajar como negro): mañana): De la noche a la mañana dejó de hablarme y nunca
○
“nevar”: Nunca ha nevado tanto en Bariloche como este año. Nonagésimo/a /nonaxésimo,a/
○
“Nicarágua” – Situada na América Central, a República da a la universidad puesto que habían 85 vacantes y yo ocupé la
○
117
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“norte-americano/a” – Adjetivo masculino/feminino: Los nor- “cheio de nuvens” – Adjetivo masculino/feminino: La meteo-
○
teamericanos en Hispanoamérica son conocidos como gringos. rología dio cielo nuboso para este fin de semana.
○
○
Nos /nos/ Nuera /nuéra/
“nos” – Pronome pessoal: Nos has traído mucha suerte desde
○
“nora” – Substantivo feminino: Mamá, te he conseguido una
que llegaste a nuestra casa.
○
nuera muy hermosa. ¡Te encantará!
○
Novecientos/as /nobeqiéntos,as/ Nuestro/a /nuéstro,a/
○
“novecentos/as” – Numeral: Hay novecientos inscriptos para el “nosso/a” – Pronome possessivo: Nuestro perro es el más
○
Congreso de Medicina de Madrid.
quietito del barrio, no molesta a nadie.
○
Noveno/a / nobéno,a/
○
Nueve /nuébe/
“nono/a” – Numeral: Soy el noveno de la clase, ¿no me felicitas?
○
“novena” – Substantivo feminino: Vamos a hacer una Novena “nove” – Numeral: El nueve es mi número de suerte.
○
de Santa Teresa para agradecerle lo concedido. Nuevo/a /nuébo,a/
○
Noviembre /nobiémbre/ “novo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Necesito un bolso
○
“novembro” – Substantivo masculino: En noviembre haremos nuevo, más grande, para viajar.
○
una gran fiesta de aniversário de bodas. Nunca /núhka/
○
Nublado/a /nubládo,a/ ○
“nunca” – Advérbio de tempo: Nunca es mucho tiempo, no
“nublado/a” – Adjetivo masculino/feminino: Llevemos un podemos decirlo.
○
Ñ
○
○
○
Ñ Ñato/a /ñáto,a/
○
É a décima sétima letra do alfabeto espanhol. “nariz chato” – Adjetivo masculino/feminino: Tu novio no es
○
Ñoqui/ñóki/
○
O
○
○
○
É a décima oitava letra do alfabeto espanhol. por mil veces, pero como quien estuviera oyendo llover, hizo lo
○
Nueva York, se portó muy bien. “onda” – Substantivo feminino: El mar está con olas muy altas
○
Octavo/a /oktábo,a/ “tendência” – Sentido figurado: La nueva ola de París son los
○
“oitavo/a” – Numeral: Es la octava vez que te encuentro en este bordados y las puntillas.
○
Ómnibus /ómnibus/
Octubre /oktúbre/
○
Opción /opqión/
○
“oitenta” – Numeral: Tengo ochenta primos y vamos a encon- no ser volver en su coche. ¿Qué le vamos a hacer!?
○
Orden /órden/
Oficial/a /ofiqiál,a/
○
la del laboratorio y una excelente persona. “programação do dia” – Sentido figurado (orden del día):
○
“oficial” – Adjetivo comum: Ahora el comunicado es oficial y no Debemos seguir el orden del día para no perder ningún paseo
○
“ouvir” algo: Oigo ruídos en el patio, ¿quieres ir a ver qué pasa? “origem/procedência” – Substantivo masculino: ¿Cómo voy a
○
118
Espanhol
○
“vos” – Pronome pessoal: Eu os avisé sobre la cantidad de cosas “outono” – Substantivo masculino: El otoño es una estación
○
que deberiais hacer. muy triste para mí.
○
○
○
P
○
○
○
P Paraguay /paraguái/
○
É a décima nona letra do alfabeto espanhol. “Paraguai” – A República do Paraguai é um país da América
○
do Sul que limita ao norte com a Bolívia e o Brasil, ao leste
○
Padrastro /padrástro/
com o Brasil, ao sudeste com a Argentina e ao oeste com a
○
“padrasto” – Substantivo masculino: A partir de ahora tendré
Bolívia e a Argentina.
○
un padrastro además de un amigo.
Possui uma superfície de 406.752 km2 e uma população de 4,93
○
Padre /pádre/ milhões de habitantes, tendo como capital a cidade de Asunción.
○
“pai” – Substantivo masculino: El padre de Juanjo es como un Na fronteira Brasil-Paraguai, a represa de Itaipu cria um lago
○
hermano para él, lo acompaña siempre. de 170 quilômetros de extensão, o qual alimenta a maior usina
○
“padre” – Substantivo masculino: El nuevo padre de la Iglesia ○
hidrelétrica do mundo, com 12.600.000 kw de potência.
se llama Padre Juan. O território paraguaio apresenta duas regiões de aspectos bem
○
Padrino /padríno/ diferentes, separadas pelo rio Paraguay: uma, a oriental, cheia
○
“padrinho” – Substantivo masculino: Tengo un padrino muy de bosques, e outra, a occidental, com estepes, savanas e selvas.
○
bueno, me lleva a pasear a todos lados. O Paraguai encontra-se dentro da zona temperada. Devido ao
○
“pagar” algo: Tendrás que pagarme el curso como se lo has dão, madeira, tabaco, cana-de-açúcar, laranja, bananas e abaca-
○
hecho a mi hermano Juan. xi, além de gado bovino, ovino, eqüino, caprino e suíno. Exis-
○
“pagar com juros” – Sentido figurado (pagarlas todas juntas): tem, ainda, jazidas de ferro, cobre, petróleo, magnésio, carvão,
○
No te rías porque quién ríe por último ríe mejor, y sé que las chumbo e prata. No ramo do artesanato, é famoso o ñandutí,
○
vuela por el jardín buscando comida. O idioma oficial é o espanhol, mas fala-se também o guarani.
○
○
“pálido/a” – Adjetivo masculino/feminino: Tiene una piel “opinião” – Substantivo masculino: Quiero saber tu parecer
○
Panamá /panamá/ “ao que parece” – Sentido figurado: Al parecer, no estás muy
○
Antilhas, ao leste com a República da Colômbia e ao oeste com Par te /pár te/
○
a República da Costa Rica. Tem uma superfície de 77.082 km2 “parte” – Substantivo feminino: Divides las masas en dos partes
○
e uma população de 2.529.902 habitantes, e sua capital, Ciudad y las cocinas separadas.
○
Tanto o litoral do Pacífico como o do Caribe é bem recortado, que firmar el parte antes de entregárselo al Presidente de la
○
de San Blas, a lagoa de Chiriquí, a ilha do Rey e a de San José. “lugar” – Substantivo feminino: Después de cumplir los 18 años,
○
É um dos primeiros produtores mundiais de banana, além de va a todas partes sola, sin miedo.
○
cultivar café, arroz, cana-de-açúcar, milho, cacau, feijão, batata “de um lado ao outro” – Sentido figurado (de parte a parte): Se
○
e tabaco. No Golfo do Panamá há uma grande riqueza pesquei- me rompió el espejo de parte a parte.
“ponto por ponto” – Sentido figurado (parte por parte):
○
O aeroporto internacional é o de Omar Torrijos, com um dos “particípio” – Substantivo masculino: El participio del verbo
○
“ponto de” – Substantivo feminino: Hay una parada de ómni- “criança” – Substantivo masculino/feminino: La maestra Jua-
○
119
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“passado/a” – Adjetivo masculino/feminino: El pasado te con- “Peru” – A República do Peru está na América do Sul e a sua
○
dena. capital é Lima.
○
“depois de amanhã” (pasado mañana): Pasado mañana me voy O Peru possui 34 universidades, estaduais e particulares, e a
○
a la playa y vuelvo dentro de un mes. universidade mais antiga da América, a Universidad Nacional
○
Mayor de San Marcos (1551).
○
Pastel /pastél/
O território irregular e de grandes contrastes pode ser dividi-
○
“torta” – Substantivo masculino: ¿Quieres un té con un pastel de
manzanas? do em oito regiões naturais: La Chala, La Yunga, Quechua,
○
“pastel” (cor) – Adjetivo comum: ¿Cuál te gusta más? El rosa Jalea, Alto Andino, região Nival, Selva Alta e Selva Baja. Possui
○
pastel o el verde pastel. 200 milhas náuticas e um litoral quase reto, com um dos mares
○
“descobrir a tramóia” – Sentido figurado (descubrirse el pas- mais ricos em espécies marinhas do mundo.
○
tel): Descubrieron el pastel de Don Antonio. Ahora va a tener As correntes fluviais dividem-se em três regiões hidrográficas:
○
que pagar todo lo que le debía al gobierno. a do Pacífico, a do Atlântico ou Amazônica e a do Titicaca, o
○
lago navegável mais alto do mundo, a 3.815 m sobre o nível do
○
Paz /páq/
mar, com uma extensão de 8.100 km2.
○
“paz” – Substantivo feminino: ¡Déjame en paz, de una vez por
A agricultura foi a principal atividade econômica do país, mas
○
todas!
vem sendo superada pela indústria, conseqüência do êxodo da
○
“ponto final” – Sentido figurado (aquí paz y después gloria):
Le contaré toda la verdad y aquí paz y después gloria. ¡No ○
população para as cidades. Contudo, ainda existem cultivos de
quiero verla nunca más! algodão, cana-de-açúcar, batata, milho, arroz, cacau, café, ce-
○
Pedir /pedír/
○
acuario.
no se la daremos.
○
“bola” – Substantivo feminino: Mamá, quiero una pelota de “gente graúda” – Sentido figurado (pez gordo): Me enamoré
○
cuero con el símbolo de mi cuadro. de un pez gordo, ahora tengo que aguantar las consecuencias y
el peligro.
○
Pensar /pensár/ “pé” – Substantivo masculino: ¡Vete a lavar esos pies, están
○
todos los días de mi vida. “pé chato” (pie plano): Juanito tendrá que hacer un tratamiento
○
“pequeno/a” – Adjetivo masculino/feminino: Quiero “procurar pêlo em ovo” – Sentido figurado (buscarle cinco
○
comprarme un coche pequeño para ir a trabajar. pies al gato): No te enojes conmigo ni intentes buscarle cinco pies
○
Perder /perdér/ “nascer virado para a lua” – Sentido figurado (nacer de pie):
○
“perder” algo ou a alguém: Con tanta maldad, ha perdido a Nunca vi la suerte que tiene este chico, nació de pie, porque
○
todos sus familiares e amigos. consigue todo lo que quiere, por más difícil que parezca.
○
“mas” – Conjunção: No quiero café con leche, pero un jugo de “poder” – Substantivo masculino: Quien detiene el poder es el
○
Perro/a /péro,a/ “não ter alternativa” – Sentido figurado (no poder más): Voy
○
“cachorro/cadela” – Substantivo masculino/feminino: Quiero llevando esta situación de esta manera hasta no poder más.
○
comprar un perro para cuidar de la casa. “com licença” – Sentido figurativo (¿Se puede?): ¿Se puede?
○
“cortar o mal pela raiz” – Sentido figurado (muerto el perro, Tengo que hablarle una cosita rápida.
○
se acabó la rabia): Menos mal que terminó su matrimonio con Podio /pódio/
○
aquella chica loca, nada como muerto el perro, se acabó la “pódio” – Substantivo masculino: Barrichello ya ha subido
○
rabia, ahora volverá muy feliz. varias veces al podio de la Fórmula Uno.
○
120
Espanhol
○
“polícia” – Substantivo feminino: La policía tendría que estar “professor/a” – Substantivo masculino/feminino: El profesor
○
mejor preparada. de artes es muy cómico.
○
○
Poner /ponér/ Profundo/a /profúndo,a/
○
“pôr” algo ou a alguém: Ponle la ropa tú que vas más rápido, “profundo/a, fundo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Esta
○
por favor. piscina es muy profunda, tú no puedes entrar.
○
Por /por/ Próximo/a /próksimo,a/
○
“por” – Preposição: Vamos por ti ahorita mismo. Espéranos en “próximo/a” – Substantivo masculino/feminino: Quiero ser el
○
la puerta. próximo de la cola para probar esos masajes.
○
Precioso/a /preqióso,a/ “próximo/a” – Adjetivo masculino/feminino: La panadería está
○
“lindo/a” – Adjetivo masculino/feminino: Tienes una casa pre- próxima del hospital.
○
ciosa. ¡Enhorabuena! Puente /puénte/
○
“ponte” – Substantivo masculino: No podemos atravesar el río,
○
Preferir /preferír/
pues el puente está roto hace días.
○
“preferir” algo ou a alguém: Prefiero el vino blanco al tinto.
“ponte pênsil” (puente colgante): Tengo miedo de caminar por
○
Preguntar /preguntár/ este puente colgante.
○
“perguntar” algo: ¿Le has preguntado sobre la receta de aquella ○
“feriado/emendado” – Substantivo masculino: Gracias a Dios
paella tan rica que comimos en su casa? tendremos un puente la semana que viene para descansar.
○
“prender” algo ou a alguém: Préndele el pelo para que no se le “Porto Rico” – É uma das Antilhas Maiores, no mar com o
○
caiga a la cara, por favor. mesmo nome. A capital é San Juan, e sua população é de
○
“ligar” algo: Hay que prender el horno para asar la torta de 3.777.000 habitantes, com características de três raças: indíge-
○
africanos.
○
Presencia /presénqia/
O país divide-se em oito distritos: Aguadilla, Arecibo, Guaya-
○
“presumível” – Adjetivo masculino/feminino: Este hombre es narias de petróleo, tabaco e artesanato do cristal e do bordado.
○
el presunto asesino de aquella familia española. A língua oficial é o espanhol, mas também utiliza-se o inglês.
○
“primeiro/a” – Numeral: Muy bien, eres el primero de la cola. “porque” – Conjunção: No podré ir a la playa pues estoy con
○
Punto /púnto/
año ya estaremos en la casa nueva.
○
“experimentar” algo: ¿Quieres probar este jugo de manzanas “reticências” (puntos suspensivos): Cuando hay puntos supen-
○
que hice recién? sivos, al leer, debemos hacer una pequeña pausa.
○
○
Q
○
○
○
Que /ke/
quedé en blanco en medio a la ponencia y perdí nota por ello.
○
“sem mais nem menos” – Sentido figurado (sin qué ni porqué): Querer /kerér/
○
¡Eres una loca! ¡Sin qué ni porqué me estás diciendo cosas que “querer” algo ou a alguém: Quiero ir a la peluquería pero
○
Quedar /kedár/ “amar” a alguém: Hijo mío, te quiero como a mi propia vida.
○
“ficar”: Quédate en casa a pasar unos días, así pondremos los Quien /kien/
○
121
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
piensas que eres para salir a la calle de noche sola? “banca de jornais” – Substantivo masculino: ¿Vamos al quiosco
○
a comprar unos periódicos y unas revistas?
○
Quinientos/as /kiniéntos,as/
“quiosque” – Substantivo masculino: Vamos a sentarnos en el
○
“quinhentos/as” – Numeral: Tengo quinientas cabezas de ganado kiosco porque hay mucho sol.
○
en la hacienda.
Quitar /kitár/
○
Quinto/a /kínto,a/ “tirar” algo: Quitó las camas y enceró el piso del cuarto.
○
“quinto/a” – Numeral: Después del quinto vaso de vino, me “livrar-se” Sentido figurado (quitarse de encima): Al fin y a al
○
parece que no estoy sintiéndome muy bien. cabo se lo quitó de encima, era un aprovechador aquel hombre..
○
“recruta” – Substantivo masculino: Estos jóvenes son los quintos “retirar-se” Sentido figurado (quitarse de delante): En cuanto
○
del grupo de este año. llegué, se quitó de delante, y siquiera pude saludarlo.
○
○
○
R
○
○
○
R Repetir /repetír/
○
É a vigésima primeira letra do alfabeto espanhol. ○
“repetir” algo: ¿Podrías repetir lo que has dicho? No lo entendí
bien.
Radio /rádio/
○
Raro/a /ráro,a/ tra-se no arquipélago das Antilhas; ocupa os dois terços ori-
○
“esquisito” – Adjetivo masculino/feminino: Es raro que no haya entais da Ilha de Santo Domingo (48.380 km2). Faz fronteira
○
llegado aún, es siempre tan puntual. com o Oceano Atlântico ao norte, o Caribe ao sul, o Canal da
○
Rato /ráto/ Mona ao leste e ao oeste com a República do Haiti. O país está
○
“momento” – Substantivo masculino: Voy a quedarme un rato dividido em 27 províncias, dentre as quais está a capital, Santo
○
“rato” – Substantivo masculino/feminino: Pasó un ratón estação chuvosa é de novembro a fevereiro e coincide com a
○
corriendo por la puerta de la cocina. chegada dos ventos alísios do nordeste; ao sul, as chuvas acon-
○
putadora sin usar el ratón. A economia desse país está baseada na agricultura, cujos prin-
○
Recto/a /rékto,a/ cipais produtos são: cana-de-açúcar (ao leste do país), cacau,
○
la primera a la derecha.
Samaná. Os recursos minerais são o ferro, petróleo, ouro,
○
“lembrança” – Substantivo masculino: Llevo conmigo el eterno 1538 e a Universidade Católica de Santiago de Caballeros.
○
Retrete /retréte/
vacaciones de julio.
○
“rir” de algo ou de alguém: Juana se ríe de todo lo que le digo, “inspeção” – Substantivo feminino: Tendremos que hacerle una
○
aunque no sea algo divertido. Me parece que me toma de revista a esos pasajeros, pues hay sospechas de que llevan drogas
○
payasa. encima.
○
“religião” – Substantivo feminino: No importa cuál sea, pero “risonho/a” – Adjetivo masculino/feminino: Esta niña es la
○
debemos tener una religión y creer en algo. más risueña de la clase, es un placer convivir con ella.
○
122
Espanhol
Rociar /roqiár/ “de botar para quebrar” – Sentido figurado (de rompe y ras-
○
“borrifar” algo: Hay que rociar las plantas todos los días, a la mañana. ga): Fue una fiesta de rompe y rasga, con champán y caviar a
○
gusto.
○
Rocío /roqío/
○
“orvalho” – Substantivo masculino: Por la mañana, es hermoso Ronco/a /róhko,a/
○
ver las flores cubiertas por el rocío. “rouco/a” – Adjetivo masculino/feminino: Después de tantos
○
Rogar /rogár/ helados y tanto sol, claro está que amanecerías ronco.
○
“rogar” algo a alguém: Te ruego que me dejes en paz, de una vez Rosado/a /rosádo,a/
○
por todas, ¡por Dios! “cor-de-rosa” – Adjetivo masculino/feminino: El ajuar de las
○
Rojo/a /róxo,a/ mellizas es todo rosado, ¡una hermosidad!
○
“vermelho/a” – Adjetivo masculino/feminino: Me encantan las Rosal /rosál/
○
camisetas rojas. “roseira” – Substantivo masculino: El rosal de la abuela flores-
○
“em brasa” – Sentido figurado (al rojo vivo): Este carbón sigue ce todo el año, debe ser por tanto cariño que le ofrece al regarlo,
○
al rojo vivo, y ya hace una hora que terminamos el asado. podarlo y conversar con él.
○
○
Rompecabezas /rompekabéqas/ Rosaleda /rosaléda/
○
“quebra-cabeça” – Substantivo masculino: Los rompecabezas “roseiral” – Substantivo feminino: Julieta andaba por las
○
son excelentes juegos para estimular la inteligencia de los niños. rosaledas del jardín a la espera de Romeo.
○
“quebrar” algo: Se me han roto todos los platos de postre, no “roca” – Substantivo feminino: Cuando no existían textiles, las
○
S
○
○
○
S Sangre /sáhgre/
○
É a vigésima segunda letra do alfabeto espanhol. “sangue” – Substantivo feminino: Cuando veo sangre, me
○
de chocolate sabe a poco, tendrás que hecer otro para que co-
sé cómo no le dices nada cuando te insulta de esa manera, tienes
○
Sal /sál/
○
Sentir /sentír/
“sal” – Substantivo feminino: Pásame la sal, por favor.
○
Salado/a /saládo,a/ prueba sin sentirla. ¿Ves cómo basta estudiar y te sientes más
○
“sair” a algum lugar, de algum lugar: Vamos a salir de acá, hace Espero contar con ellos cuando los necesite.
○
“ser parecido”: Los mellizos salieron al padre, rubios y de ojos Esta empresa tiene uno de los mejores servicios posventa.
○
“seja o que Deus quiser” – Sentido figurado (a lo que salga): los servicios?
○
coche.
rante que a él le encanta y a mí me hace pasar mal.
○
Sí /si/
○
Salud /salúd/ “sim” – Advérbio de afirmação: Sí, por supuesto que sí.
○
“saúde” – Substantivo feminino: Vamos a brindar a tu salud y “sim” – Substantivo masculino: Después de este sí no tengo la
○
que te vaya bien de ahora en adelante. más mínima duda de cuánto lo amas.
○
“prevenir” – Sentido figurado (curarse en salud): Cuéntale “si” – Pronome pessoal: Es muy egoísta, sólo piensa en sí propio,
○
que vas a viajar mañana porque es mejor que te cures en salud siquiera sabe cuando no estoy bien.
○
y que la prepares con antelación, sino es capaz que, al momento “por si só” Sentido figurado (de por sí): Ya, de por sí, es algo
○
123
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
“sem” – Preposição: Estamos sin luz. Es que, con las tormentas “solo, chão” – Substantivo masculino: ¡Levántate del suelo que
○
de ayer, hubo un problema en la central. te vas a ensuciar la ropa nueva!
○
“no entanto” – Conjunção adversativa (sin embargo): Llueve, “a preço de banana” – Sentido figurado (por el suelo/los
○
sin embargo hace calor. suelos): Los precios en este supermercado están por los suelos.
○
Voy a aprovecharlos y comprar las cosas para la comida de
○
Sobrenombre /sobrenómbre/
Navidad.
○
“apelido” – Substantivo masculino: Nunca me gustó llamar a
las personas por un sobrenombre.
○
Suizo/a /suíqo,a/
○
Soplar /soplár/ “suíço/a” – Adjetivo masculino/feminino: El suizo es una gente
○
“soprar” algo: Debes soplar las velas con bastante fuerza. muy amable para con los extranjeros.
○
Sordo/a /sórdo,a/ Suyo/a /súyo,a/
○
“surdo/a” – Adjetivo masculino/feminino: ¡Pareces sordo! Hace “seu/sua” – Pronome possessivo: Voy a buscar otros zapatos,
○
tres horas que estoy contándote mis penas y siquiera me dices porque los suyos están muy viejos.
○
nada... “conseguir o que quer” – Sentido figurado (salirse con la
○
Su /su/ suya): Tanto hizo y dijo, que se salió con la suya y se va a viajar
○
“seu/sua” – Pronome possessivo comum: ¿Su mujer es la que el próximo festivo.
○
está de negro, sentada al lado de la rubia? ○
○
○
T
○
○
○
T Té /té/
○
É a vigésima tercera letra do alfabeto espanhol. “chá” – Substantivo masculino: Me gusta tomar un té de cedrón,
○
Tal /tál/
○
“tal” – Adjetivo comum: ¡Por Dios! En mi vida, nunca había Tejano/a /texáno,a/
○
“assim” – Advérbio de modo: Debes hacerlo tal como te lo tejana para usarla con las botas rojas.
○
pidieron, al fin y al cabo, el cliente es el que manda, ¿no? “calça jeans” (tejanos): Estos tejanos me caen muy bien, me los
○
“tal qual” – Sentido figurado (tal para cual): Son dos locos, tal llevo.
○
Taller /talér/
“tecido” – Substantivo masculino: El tejido de esta camisa es
○
“também” – Advérbio de modo: Quiero unos pantalones blancos “tevê” – Substantivo feminino: Quiero una tele nueva para mi
○
Teléfono /teléfono/
○
Tapar /tapár/
“telefone” – Substantivo masculino: Quiero poner un teléfono
○
rápido.
○
“vedar” algo: El pintor deberá tapar los agujeros de la pared “telefone sem fio” (teléfono inalámbrico): Me parece mejor un
○
tapa a sus hijos, para que no pasen frío. “cedo” – Advérbio de tempo: Vamos temprano a la playa por-
○
Tardar /tardár/ que el sol está demasiado fuerte para los niños.
○
Taza /táqa/ Ah, con que ¿esas tenemos ahora? No quieres estudiar porque no
○
“xícara” – Substantivo feminino: Le regalaré una taza a cada quieres andar más en ómnibus...¡qué bonito!
○
niño con sus respectivos nombres. “não ter certeza” – Sentido figurado (no tenerlas todas consi-
○
“vaso sanitário” – Substantivo feminino: En estos servicios, la go): Perdona, es que no las tengo todas conmigo de que real-
○
taza es lo peor que ya vi en mi vida. mente es eso lo que quiero en este momento.
○
Te /té/ Ti /tí/
○
“te” – Pronome pessoal: No te quiero más. Me has hecho llorar “ti” – Pronome pessoal: Sé que no podría vivir sin ti ni un
○
124
Espanhol
○
“jogar” algo: Tira todo lo viejo a la basura y empieza una “traduzir” algo: Tengo que traducir este libro con máxima
○
nueva vida. lealtad al autor.
○
“imprimir” algo: Han tirado mil ejemplares más de este diccio-
○
nario, debido al éxito que ha tenido entre los estudiantes. ¡Qué Traer /traér/
○
maravilla! “trazer” algo para alguém: Ya me trajo el regalo de Navidad
○
“puxar”: Si sigues tirándome de esta manera, me voy al suelo. porque no estará acá para la fecha.
○
“barganhar” – Sentido figurado (tira y afloja): Después de tanto “vestir” algo: Siempre trae ropas claras, muy elegantes.
○
tira y afloja, se trajo los dos pantalones a un precio muy pequeñito. “perturbar” – Sentido figurado (traer a mal traer): Esta forma
○
Tirita /tiríta/ de hablar que tienes me trae a mal traer y me enloquece.
○
“curativo” – Substantivo feminino: Tendremos que ir a la farma- Trocar /trokár/
○
cia para comprar unas tiritas para ponerte en la lastimadura. “trocar” algo ou por algo: Los indígenas trocaban sus artesanías
○
por objetos que el blanco tenía.
○
Todavía /todabía/
○
“ainda” – Advérbio de tempo: Todavía no he encontrado a mi Tu /tu/
○
amiga después que llegué de España. “teu/tua” – Pronome pessoal comum: Tus palabras no me dicen
○
Todo/a /tódo,a/ más nada. Ya he oído tantas mentiras de tu boca que no te creo
○
“todo/a” – Adjetivo masculino/feminino: A toda mujer le gusta ○
más nada, aunque me digas que has cambiado.
recibir cariño de su marido.
Tú /tú/
○
aunque no lo quieras.
nencia ahora pues no hay más tiempo para ello.
○
Tor ta /tór ta/ “teu/tua” – Pronome possessivo: Voy a buscar otros zapatos,
○
“bolo” – Substantivo feminino: Quiero una torta de crema y frutillas. porque los tuyos están muy viejos.
○
○
○
U
○
○
○
É a vigésima quinta letra do alfabeto espanhol. consumidor de proteína vermelha no mundo. A segunda fonte
○
libro que he leído desde que llegué aquí. A bebida nacional do Uruguai é o mate, uma espécie de infusão
○
“estar na última moda” – Sentido figurado (a la última): Estas quente, de erva-mate, que se toma dentro da cuia (cabaça seca
○
rayas están a la última en París. e oca) com uma bomba, seja no inverno, que é bastante intenso
○
Un/a /ún,a/
O Carnaval, a maior festa popular desse país, é celebrado du-
○
“unha” – Substantivo feminino: Este gato me ha clavado las Punta del Este é um balneário conhecido por turistas do mun-
○
uñas y me ha dejado marcado. do todo e já foi chamado a Suíça da América, devido às apli-
○
“dar o sangue” – Sentido figurado (dejarse las uñas): Para cações que os europeus faziam nos bancos da região.
○
poder darle buenos estudios a mis hijos, me he dejado las uñas Em 1995, o Uruguai foi escolhido a capital do Mercosul e, em
○
toda la vida. Gracias a Dios, no me arrepiento. 1996, a Capital Iberoamericana da Cultura, devido ao baixo
○
“Uruguai” – A República Oriental do Uruguai, ao leste do rio Colonia del Sacramento, a 177 km de Montevideo, a única
○
Uruguai e Argentina, ao sul do Brasil, e rodeada ao sul pelo cidade uruguaia fundada pelos portugueses, em 1680, ainda
○
Rio da Prata e o Oceano Atlântico, é um dos menores países da hoje conserva características lusitanas, como os paralelepípe-
○
América do Sul, com 176.215 km2 e 3,12 milhões de habitan- dos nas ruas e as varandas de ferro. Desde 1989, é considerada
○
da cidade portenha.
importância turística, como Pocitos, Punta del Este, Piriápolis,
○
O Uruguai é um país rico em pecuária: quase 85% do territó- “o senhor/a senhora” – Pronome pessoal: ¿Es usted el adminis-
○
rio é dedicado ao gado, com uma grande variedade de raças trador de esta empresa?
○
125
Suplemento de Pesquisa e Informação
○
V
○
○
○
V Ventana /bentána/
○
É a vigésima sexta letra do alfabeto espanhol. “janela” – Substantivo feminino: Voy a pintar las ventanas. Es
○
Vacaciones /bakaqiónes/ lo último que me falta para que la casa esté lista para la
○
“férias” – Substantivo feminino, usado geralmente no plural: Navidad.
○
Voy a pasar mis vacaciones en la casa de mis abuelos. “gastar muito” – Sentido figurado (tirar la casa por la ventana):
○
Se piensa que está casada con un industrial, porque sale y tira
○
Vals /báls/ la casa por la ventana. ¡Pobre marido!
○
“valsa” – Substantivo masculino: No podré dejar de bailar el
Ventear /benteár/
○
vals contigo en mi cumpleaños. ¡Sueño con ello todos los días!
“ventar”: Cierren las ventanas porque en cualquier momento
○
Vaquero/a /bakéro,a/ empieza a ventear y llover.
○
“jeans” – Adjetivo masculino/feminino: Quiero unos pantalones
○
vaqueros nuevos, por favor, mamá. ¿Me los compras? Ventolera /bentoléra/
○
“vaqueiro/a” – Substantivo masculino/feminino: Este vaquero “ventania”: Vamos a entrar en ese boliche. Ya no se puede andar
○
que has contratado es muy grosero. ○
con esta ventolera que se armó de repente.
Verano /beráno/
○
Vaso /báso/
“verão” – Substantivo masculino: ¡Este ha sido el mejor verano
○
perdóname.
○
“vaso” – Substantivo masculino: Las venas son vasos sanguíneos. Verdad /berdád/
○
uma superfície de 912.050 km2, faz fronteira ao norte com o Viaje /biáxe/
○
Caribe, ao sul com o Brasil, ao leste com a Guiana e ao oeste “viagem” – Substantivo masculino: ¡Harás un viaje estupendo
○
com a Colômbia. Sua capital é Caracas. y debes aprovechar cada lugar como si nunca hubieras ido
○
nos; a segunda, o Maciço da Guaiana, que ocupa quase 50% da Viejo/a /biéxo,a/
○
superfície; e a terceira é a dos Llanos del Orinoco, típica savana, “velho/a” – Adjetivo masculino/feminino: Voy a tirar todos los
○
situada entre as anteriores. Nessa região encontra-se a mais zapatos viejos y comprarme unos nuevos.
○
alta catarata do mundo, o Salto do Anjo, formada por um aflu- “pai/mãe” – Substantivo masculino/feminino (tratamento ca-
○
ente do rio Caroni, cujas águas se precipitam de uma altura de rinhoso): Mis viejos son las mejores personas del mundo.
○
972 metros.
○
Viento /biénto/
○
A população da Venezuela é de aproximadamente 20.712.000 “vento” – Substantivo masculino: En el litoral uruguayo hace
○
km2, distribuída irregularmente, estando concentrada nas zo- “mandar embora” – Sentido figurado (tomar los vientos):
○
nas de montanhas e no litoral. Na bacia meridional do Orinoco, Tómate los vientos y no vuelvas nunca más.
○
garimpeiros de ouro.
perros y no duermo por la noche.
○
dos maiores produtores mundiais, com 160 milhões de m3, “voltar”: ¡Déjame volver a mi casa, por favor! No me gusta este
○
A educação primária é gratuita e obrigatória; o curso superior “virar” algo: Cuando la miré para saludarla, me volvió la cara
○
“vir”: ¿Cuándo vendrás a verme?Te echo de menos. “você” – Pronome pessoal (usa-se em alguns países da América
○
“vamos!” – Interjeição (¡venga!): ¡Venga, hombre! Vamos a to- do Sul, mas não na Espanha): Vos tenés la mejor voz de este
○
“venda” – Substantivo feminino: Las ventas han mejorado “vosso/a, de vocês” – Pronome possessivo: Vuestro coche está
○
126
Espanhol
○
W
○
○
○
W Whisky /uíski/
○
É a vigésima sétima letra do alfabeto espanhol. “uísque” – Substantivo masculino: No me gusta el whisky de
○
Water /báter/ ninguna manera. Prefiero un buen vino blanco bien helado.
○
“vaso sanitário” – Substantivo masculino: ¡Por favor, Doña
○
María! ¿Le parece que alguien puede usar este water? ¡Límpielo
○
nuevamente, y ahora, mucho mejor!
○
○
○
X
○
○
○
X Xilófono /ksilófono/
○
É a vigésima oitava letra do alfabeto espanhol. “xilofone” – Substantivo masculino: Mi marido ahora quiere
○
○ tener clases de xilófono. ¡No sé para qué!
Xerocopia /kserokópia/ ○
favor.
○
○
Y
○
○
○
○
Y Yo /yó/
○
É a vigésima nona letra do alfabeto espanhol. “eu” – Pronome pessoal: Yo no quiero que me hables así, por-
○
“e” – Conjunção: Juan y Mirta se casaron el lunes pasado. que soy tu madre.
○
“já” – Advérbio de tempo: Quiero que hagas las tareas ya, sin banana.
○
Z
○
○
○
○
Z Zueco /quéko/
○
É a trigésima letra do alfabeto espanhol. “tamanco” – Substantivo masculino: Los holandeses usan zuecos
○
un buen zapatero en este barrio? “remendo” – Substantivo masculino: Estos zurcidos están tan
○
piensas ir al cine con esas sapatillas viejas, no? “canhoto/a” – Adjetivo masculino/feminino: Estos chicos son
○
zurdos y sus padres les insisten que deben usar la mano derecha.
○
Zapato /qapáto/
¡Deben respetarlos, por Dios!
○
127
Informática
16 bits 8 bits
○
Computador, sistema operacional ou aplicativo que trata as Computador, sistema operacional ou aplicativo que trata as
○
informações em grupos de 16 bits a cada vez. informações em grupos de 8 bits a cada vez.
○
○
32 bits
○
Computador, sistema operacional ou aplicativo que trata as
○
informações em grupos de 32 bits a cada vez.
○
○
A
○
○
○
○
Ábaco é reservada área para um determinado programa que permane-
○
Máquinas que permitiam aos antigos realizar cálculos com ce reservada até que este tenha sua execução concluída. No
○
precisão e rapidez. Os ábacos mais antigos datam de cerca de segundo caso, a alocação permite que seja realizada uma reser-
○
500 a.C., e foram encontrados no Egito. va temporária para uma tarefa cujas características não possam
○
ser especificadas durante a compilação.
○
○
Alocação de memória
Reserva de uma área de memória de um computador para uso
○
Ambiente
○
identifique, fornecendo seu nome de usuário e senha pessoal. Acrônimo de American National Standards Institute – Insti-
○
Esse processo é necessário quando os dados contidos no com- tuto Nacional Americano de Padrões. Em informática, define
○
putador devem ter acesso restrito. o conjunto de normas para a padronização da codificação, ar-
○
Departamento de Defesa dos Estados Unidos. Seu nome é uma Programa escrito com o objetivo de combater invasões por
○
homenagem à primeira programadora de computadores, Ada vírus e corrigi-los de modo a minimizar ou mesmo evitar da-
○
Adaptador AOL
○
Placa de circuito impresso que pode ser instalada em um America Online, provedor de acesso à Internet para assinantes.
○
computador pessoal para permitir o uso de equipamentos pe- Existem outros provedores de acesso nacionais como UOL,
○
riféricos que não podem ser conectados diretamente ao seu Terra etc.
○
circuito principal.
Aplicativos
○
É a pessoa responsável por inúmeras tarefas de administração ção específica. São exemplos os processadores de texto,
○
e manutenção de redes locais ou remotas. São também tarefas gerenciadores de planilhas, programas para contabilidade etc.
○
Área de transferência
○
Conjunto de instruções precisas que permite a obtenção da que é utilizada para copiar e colar dados dentro de um mesmo
○
solução de um problema a partir de alguns dados previamente documento ou em documentos de aplicativos diferentes.
○
Alocação de memória grupo de informações a cada vez; uma vez que outro grupo de
○
Reserva de memória para uma determinanda finalidade. Exis- informações seja copiado na área de transferência, o primeiro
○
131
○
Acrônimo de Advanced Research Projects Agency – Departa- cumentos estão guardados em pastas que, por sua vez, se ramifi-
○
mento de Projetos de Pesquisa Avançada. Trata-se de uma re- cam em subpastas e assim por diante, com a vantagem adicio-
○
partição do departamento de defesa americano, que financiou nal de você poder visualizar e acessar por meio de uma tela as
○
a rede ARPANET, precursora da Internet que conhecemos informações.
○
hoje.
○
ASCII
○
Arquitetura cliente/servidor Acrônimo de American Standard Code for Information
○
Um tipo de disposição na qual vários computadores pessoais Interchange – Código – Padrão Americano para Intercâmbio
○
(clientes) se encontram conectados a uma máquina central cha- de Informação. Conjunto de 128 (0 a 127) números associa-
○
mada servidora, que dá acesso à utilização de dados, impresso- dos a letras (A a Z, maiúsculas e minúsculas), dígitos de 0 a 9,
○
ras e espaço em disco aos clientes. sinais de pontuação e a outros caracteres menos usuais.
○
Arquivo Assembler
○
Nome genérico de um conjunto de dados referenciado por um Programa compilador da linguagem assembly.
○
único nome. Por exemplo, uma carta gravada em um disquete, Assembly
○
um desenho armazenado no disco rígido etc. Linguagem de programação específica de um microproces-
○
sador. A linguagem assembly é meramente uma transcrição
○
Arrastar-e-soltar
Recurso que permite ao usuário movimentar, utilizando o ○
mnemônica para a linguagem humana do conjunto de instru-
ções de um microprocessador.
○
tante útil e prático, pois permite que tarefas que exigiriam do Autoexec.bat
○
usuário saber comandos inteiros possam ser realizadas com Nome do arquivo auto-executável do sistema operacional MS-
○
Estrutura de organização de uma unidade de armazenamento, Ajuda que é exibida na tela e que está relacionada à tarefa atual-
○
como um disco rígido. Um analogia para a árvore de diretório mente executada pelo usuário, sem que este precise solicitá-la.
○
○
○
B
○
○
○
Backup Baud
○
Cópia reserva ou de segurança de um arquivo ou conjunto de Unidade de velocidade de transmissão de dados, usualmente
○
arquivos, normalmente feita em disquetes, CD-ROM etc. igual a um bps (bit por segundo). O termo baud é uma home-
○
Backup diferencial
ventor do telégrafo impressor.
○
realizada.
instalado em um computador e ao qual podem conectar-se
○
Banco de dados
○
BIOS
○
Banner
Abreviação de Basic Disk Operation System. É um conjunto
○
Trata-se de uma imagem que é mostrada na tela de algumas de pequenos programas codificados em linguagem de máquina
○
páginas da WWW, representando um link para outra página. que executam tarefas básicas relacionadas à leitura e gravação
○
É conhecido também como “banner publicitário”, dada sua das informações nos dispositivos gerenciadores de discos.
○
Bit
módulo para outro. Vários módulos de processamento, gera-
○
primeira linguagem adequada aos computadores pessoais, “Mapa de Bits” que representa uma imagem gráfica. Um bitmap
○
enquanto suas precursoras eram indicadas apenas para com- é obtido a partir de uma imagem, dividindo-a em pequenos
○
putadores de médio e grande portes. pedaços, sendo a cada um atribuída uma cor. O processo de
○
132
transformação de uma imagem em um bitmap é chamado de malmente, apenas a leitura é permitida, ficando a emissão de
○
digitalização e pode ser feito com o uso de scanners ou câmeras informações bloqueada.
○
de vídeo acopladas ao computador.
○
Buf fer
○
Boot Área de armazenagem temporária de informações. Normal-
○
Também conhecido como inicialização. Processo que carrega mente, nos microcomputadores, os buffers são áreas da RAM
○
para a memória do computador e executa o software gerenciador alocadas por programas como processadores de texto,
○
do sistema, assim que o equipamento é ligado. gerenciadores de impressão, gerenciadores de bancos de da-
○
Bps dos etc.
○
Abreviatura para bits per second (bits por segundo). Trata-se Bug
○
de uma unidade básica para medir a capacidade de transmissão Um problema em um software ou hardware que causa mau
○
de dados; há ainda variações dessa unidade-padrão, que são: o funcionamento em situações específicas.
○
kbps, que significa 1.000 x bps, o Mbps, que significa milhões
○
de bps, e o Gbps, que significa bilhões de bps, ou bits por Byte
○
segundo. Conjunto de 8 bits justapostos e ordenados. Como cada bit
○
pode assumir dois estados, um byte pode assumir 256 estados
Broadcast
○
distintos. O byte é utilizado para indicar a capacidade de
Sistema de envio simultâneo de mensagens para vários recep-
○
armazenamento de informações dos sistemas de informática.
tores. Pode ser usado em redes locais, BBS’s, Internet etc. ○
○
Navegador. Modo de acesso rápido a informações onde, nor- 1024 vezes o gigabyte.
○
○
C
○
○
○
○
C CD-ROM
○
Linguagem de programação bastante poderosa, permitindo con- Abreviação de Compact Disk – Read Only Memory. Disco ótico
○
trole absoluto do programador sobre o hardware. A linguagem semelhante aos CDs de áudio, capaz de armazenar cerca de 600
○
Cache CGA
○
sentadas informações e fornecidas opções para escolha pelo Nome dado a um espaço imaginário onde os sinais elétricos
○
usuário. A escolha pode ser feita por meio do teclado, do mouse dos sistemas de informática eletrônicos podem assumir formas
○
ou de outro dispositivo para entrada de dados. geométricas com comportamentos análogos às várias repre-
○
Clipart
ros etc. Nos computadores, cada caractere é armazenado em
○
mente padrão ASCII ou ANSI. uso em outros programas, como processadores de texto.
○
Clipboard
○
os dados do recenseamento nos EUA, criou uma máquina que zenados temporariamente para posterior utilização.
○
Clique
dados eletromecânico as informações neles contidas. Esse
○
método, salvo alguns aperfeiçoamentos, foi utilizado até bem Ação de pressionar e soltar rapidamente o botão do mouse.
○
Código
○
133
tabelas em que os elementos de dois ou mais conjuntos estão e sobra resto 10; 1.025/16 = 64 e sobra resto 1; 64/16 = 4
○
associados. e sobra resto 0; 4/16 = 0 e sobra resto 4. Pegamos em seguida
○
todos os restos na ordem inversa das divisões. Assim
○
Código-fonte
262.571 em decimais é igual a 401AB em hexadecimais.
○
Código, normalmente escrito em uma linguagem de progra-
○
mação, que após compilado pode ser interpretado pelo compu- Conversão de decimais para octais
○
tador e transformado na respectiva ação desejada previamente. Para transformar, por exemplo, o número 5175 da base de-
○
Comando cimal para a base octal procedemos da seguinte maneira:
○
Instrução elementar e de execução imediata. Quase todas as 5175/ 8 = 646 e sobra resto 7; 646/8 = 80 e sobra resto 6;
○
linguagens de programação possuem um conjunto de 80/8 = 10 e sobra resto 0; 10/8 = 1 e sobra resto 2; 1/8 = 0 e
○
comandos. Os sistemas operacionais (UNIX, DOS, Windows sobra resto 1. Pegamos em seguida todos os restos na ordem
○
etc.) também possuem conjuntos de comandos que permitem inversa das divisões. Assim 5175 em decimais é igual a 12067
○
aos usuários dar ordens ao computador. em octais.
○
○
Compactação Conversão de hexadecimais para decimais
○
Processo de redução da área de memória ocupada por Para transformar o número 401AB da base hexadecimal para a
○
informações redundantes. Pode ser usado apenas para dimi- base decimal pegamos o primeiro número da direita para a
○
nuir o tamanho de arquivos armazenados em disco ou reduzir ○
esquerda e procedemos da seguinte maneira: B x 160 = 11, pois
a área ocupada por todas as informações gravadas no disco. B = 11, logo 11 x 160 = 11; A x 161 = 160, pois A = 10, logo
○
Disponibilização de arquivos ou recurso fisicamente ligada a Agora somamos todos esses resultados: 11 + 160 + 256 +
○
discos rígidos, arquivos, diretórios, scanners etc. Conversão de octais para decimais
○
○
Programa que lê um outro programa, escrito em uma determi- decimal pegamos o primeiro número da direita para a esquerda
○
nada linguagem de programação, e gera, a partir dele, outra e procedemos da seguinte maneira: 7 x 80 = 7; 6 x 81 = 48;
○
linguagem exatamente equivalente à primeira. Normalmente, 0 x 82 = 0; 2 x 83 = 1024; 1 x 84 = 4096. Agora somamos todos
○
os compiladores são utilizados para gerar programas em lin- esses resultados: 7 + 48 + 1024 + 4096 = 5175.
○
(1792-1871). Embora seu projeto não tenha sido realizado Cópia integral de um programa, disco ou arquivo de dados
○
na prática, ele permanece na história como um dos pioneiros realizada com o objetivo de proteger as informações contidas
○
tador.
○
Configuração
Correio eletrônico
○
Conversão de binários para decimais tadores podem enviar e receber mensagens. Um endereço ele-
○
Para transformar o número 1001011 da base binária para a trônico é o caminho, na rede, que leva ao subdiretório reser-
○
base decimal pegamos o primeiro número da direita para a vado para as mensagens de um usuário.
○
Agora somamos todos esses resultados: 1 + 2 + 8 + 64 = 75. de textos em vários idiomas, bastando selecionar o desejado.
○
75/2 = 37 e sobra resto 1; 37/2 = 18 e sobra resto 1; 18/2 = 9 Central Processing Unit – Unidade Central de Processamento.
○
e sobra resto 0; 9/2 = 4 e sobra resto 1; 4/2 = 2 e sobra resto É a parte de um sistema de informática que interpreta e executa
○
decimal para a base hexadecimal procedemos da seguinte ma- Transformação de um texto para código utilizando um sistema
○
neira: 262.571/16 = 16.410 e sobra resto 11; 16.410/16 = 1.025 de cifragem. O processo contrário é chamado descriptografia.
○
134
○
○
○
○
Deep Blue Disco rígido
○
Computador da IBM que em 1997 derrotou o campeão mun- Disco magnético de material rígido magnetizável. Normal-
○
dial de xadrez Garri Kasparov. mente os discos rígidos são fornecidos em montagens múlti-
○
Difusão plas, com dois ou mais discos sobrepostos entre eles.
○
Transmissão de dados ou voz. Dispositivo
○
Refere-se a qualquer recurso auxiliar do computador, como
○
Digitalização
impressoras, unidades de disco etc.
○
Transformação de informações em sinais digitais. Ao digitalizar
○
uma imagem, por exemplo, a transformamos em uma matriz de
○
pontos.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disco flexível
○
DLL
a formação de um campo magnético, o qual é responsável pelo
○
armazenamento das informações. Dynamic Link Library – Biblioteca de Vínculo Dinâmico. Ar-
○
DOS
○
Download
○
E
○
○
○
Entrada/Saída. Termo usado para referência ao fluxo de dados timento. Os mais comuns são::-) Sorriso;:-> Segundas
○
dentro de sistemas ou entre sistemas de informática. Interna- intenções; |-! Dormindo;.-) Caolho; L Triste;:D Rin-
○
mente, os vários componentes de um sistema comunicam-se do;,-) Caolho piscando;:-/ Indeciso;:-< Profundamente
○
ficos específicos, produzir textos e gráficos para posterior im- Construído por John William Mauchly e John Presper
○
pressão em impressoras laser ou fotocompositoras. Eckart, trata-se do primeiro computador propriamente dito.
○
135
○
○
○
○
Fax/modem FTP
○
Dispositivo que reúne os recursos de modem e de fax para uso File Transfer Protocol – Protocolo de Transferência de Arqui-
○
em computadores. Pode ser interno (placa) ou externo. Esse vo. Protocolo utilizado na Internet para permitir a comunica-
○
dispositivo realiza as mesmas funções de uma máquina de fax, ção entre diferentes computadores.
○
permitindo o envio e o recebimento de documentos.
○
Freeware
○
Software fornecido gratuitamente.
○
○
○
H
○
○
○
Hacker
Pessoa que conhece profundamente computadores. Pessoa que ○
○
Hardware
○
Hipertexto
○
tros textos.
○
○
○
Host
○
HTML
○
HTTP
○
A primeira tela apresentada no monitor de vídeo quando se documentos HTML publicados na WWW.
○
tém informações genéricas para o acesso a outras informações Dispositivo conector utilizado em redes locais para repetir ou
○
I
○
○
○
Impressora jato de tinta maior que o número de pinos da cabeça de uma impressora
○
tinta na superfície do papel que passa por pequenos orifícios Impressora laser
○
existentes na cabeça de impressão. A qualidade de impressão Nesse tipo de impressora a impressão ocorre da seguinte
○
nesse tipo de impressora é melhor que na impressora matricial, maneira: a impressora faz incidir sobre o local a ser impresso
○
pois a quantidade de orifícios na cabeça de impressão é muito um feixe laser que carrega eletrostaticamente a superfície; em
○
136
○
áreas previamente preparadas pelo laser. Gigantesca rede mundial de computadores à qual estão
○
conectadas milhares de sub-redes, sistemas de grande, peque-
○
Input
no e médio porte, supercomputadores e microcomputadores.
○
Entrada. Usa-se o termo como referência à entrada de dados
A Internet utiliza protocolos de comunicação bastante versá-
○
para um sistema ou dispositivo de entrada de dados.
teis, permitindo a conexão de diversos tipos de equipamentos
○
Inter face controlados por vários softwares.
○
Meio de comunicação entre os componentes de um sistema de
○
informática ou entre o sistema e seus usuários ou outros sistemas.
○
○
○
J
○
○
○
Java
○
Linguagem de programação de autoria da Sun Microsystems
○
para ser utilizada na Internet.
○
○
○
L
○
○
○
LAN Linux
○
Local Area Network – Rede de Área Local. Tipo de rede insta- Sistema operacional desenvolvido por Linus Torvald que pos-
○
lada fisicamente em um área limitada, com um pequeno número sui código-fonte aberto, ou seja, qualquer pessoa pode ter
○
Conjunto de símbolos e regras combinados de modo a expres- Procedimento de identificação de um usuário a um sistema
○
sar operações lógicas, matemáticas e de recepção e emissão de multiusuário. Consiste do fornecimento de um nome e de uma
○
Logof f
va, programas para serem executados pela CPU de um sistema
○
M
○
○
○
Mídia
são a RAM e a ROM e as memórias em discos magnéticos e
○
ver ligado. Ao ser desligado, o conteúdo da RAM é apagado. Acrônimo de MODulator/DEModulator. É o dispositivo que
○
A ROM é uma memória permanente, que persiste mesmo quan- permite que nos conectemos, por exemplo, com a Internet.
○
do o equipamento está desligado, não podendo ser regravada. Trata-se de um recurso que transforma os sinais analógicos em
○
Microprocessador
digitais e vice-versa, permitindo que eles sejam transmitidos
○
único chip. O microprocessador contém basicamente uma Dispositivo de entrada de dados com apenas um, dois ou três
○
unidade lógica e aritmética, capaz de executar operações botões. O mouse basicamente controla o cursor na tela do
○
booleanas e matemáticas, memórias internas e portas de endere- monitor, permitindo posicioná-lo com precisão.
○
Musical Instrument Digital Interface – Interface Digital para popular na língua inglesa. É o termo usado para caracterizar
○
Instrumentos Musicais. Protocolo de comunicação entre siste- sistemas de informática que se utilizam de sons e imagens e que
○
137
permitem grande interatividade com o usuário. Normalmente, para os microprocessadores, que as executam de modo
○
sistemas multimídia necessitam de alta velocidade de processa- coordenado.
○
mento, grande quantidade de memória RAM, disco rígido de
○
Multitarefa
alta capacidade, leitor de CD-ROM e placa de som capaz de
○
Modo de operação de um sistema no qual um único micro-
processar sons digitais.
○
processador executa uma ou várias tarefas simultaneamente.
○
Multiprocessamento Multiusuário
○
Execução de uma tarefa por mais de um microprocessa- Designação de sistemas de informática preparados para serem
○
dor. A tarefa é inicialmente dividida em partes e passada operados por mais de um usuário, simultaneamente.
○
○
○
N
○
○
○
Network Nome de domínio
○
Rede. Sistema de informática em que vários computadores Em vez de utilizar o endereço IP, que é difícil de memorizar,
○
estão interconectados, em rede, juntamente com seus periféri- utiliza-se o nome de domínio que o substitui por um conjunto
○
de caracteres.
por linha telefônica, no caso de redes maiores.
○
○
Newsgroup
○
O
○
○
○
○
OCR On-line
○
Acrônimo de Optical Character Recognition – Reconhecimen- Em linha. Termo usado para indicar que uma rede, um sistema
○
to Óptico de Caracteres ou Leitura Ótica de Caracteres. Trata- ou uma de suas partes está operando e disponível para uso
○
se de um recurso que permite reconhecer como texto imagem imediato pelo usuário.
○
Object Linking and Embedding – Vinculação e Encadeamento sistema ou dispositivo de saída de dados.
○
pelo Windows.
○
○
○
P
○
○
○
Palmtop Path
○
Microcomputador de tamanho reduzido, cabendo na palma da Caminho, dentro de um sistema de informática, para encontrar
○
Periférico
○
Pixel
○
Placa-mãe
○
138
Processador de texto
○
Aplicativo que permite a produção de textos e gráficos, ofere-
○
cendo inúmeros recursos de edição.
○
○
Provedor de Internet
○
É a empresa responsável por oferecer aos usuários acesso à
○
Internet. O modo mais comum de acesso é por meio de uma
○
linha telefônica. Assim o usuário estará conectado à Internet
○
enquanto a ligação telefônica estiver acontecendo. Esse acesso
○
também pode ser permanente, serviço esse oferecido atualmen-
○
te pelas companhias telefônicas.
○
○
R
○
○
○
○
RAM
○
Random Access Memory – Memória de Acesso Aleatório. ○
energizado.
○
○
Rede Resolução
○
Conjunto de computadores e periféricos interconectados por Termo usado para indicar a nitidez e detalhamento de uma
○
Uma das primeiras tentativas de construir máquinas de calcu- Read Only Memory – Memória de Apenas Leitura. Cir-
○
lar mais avançadas. A primeira régua de cálculo foi desenvolvi- cuito eletrônico no qual as informações são gravadas apenas
○
S
○
○
○
Equipamento que permite transformar imagens impressas em No sistema de numeração binário, ao contrário do sistema de
○
sinais digitais, prontos para serem armazenados na forma de numeração decimal, no qual a base é 10, são utilizados apenas
○
Computador, normalmente de grande ou médio porte, que tema de numeração decimal, no qual a base é 10, são utili-
○
contém informações ou serviços de processamento que podem zados dezesseis dígitos para representar todos os números.
○
ser usados por outros computadores ligados a ele por meio de São eles 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F. O
○
uma rede.
freqüentemente pelos programadores, analistas e engenhei-
○
Software oferecido para um período de amostra, para que o que é uma potência do binário, que é a base de funcio-
○
usuário decida se deseja adquiri-lo ou não. namento dos computadores. Com isso, reduz-se o número
○
139
○
de erros. No sistema hexadecimal cada quatro bits são re- Programa que controla toda a operação de processamento em um
○
presentados por um algarismo hexadecimal. computador, facilitando a outros programas o uso do hardware
○
e permitindo algum controle básico do usuário sobre o sistema
○
Sistema de numeração octal
por meio do teclado. São exemplos DOS, Windows etc.
○
No sistema de numeração octal, ao contrário do sistema de
Site
○
numeração decimal, no qual a base é 10, são utilizados oito
Qualquer endereço de acesso público na Internet.
○
dígitos para representar todos os números. São eles 0, 1, 2,
○
3, 4, 5, 6, 7. O sistema de numeração octal é utilizado muito Software
○
freqüentemente pelos programadores, analistas e engenhei- Termo que abrange todas as categorias de programas. Entre-
○
ros de sistema nos dias atuais, pois representa um sistema tanto, os programas podem ser divididos em categorias, de-
○
que é uma potência do binário, que é a base de funcionamento pendendo do tipo da tarefa que realizam. Os principais tipos de
○
dos computadores. Com isso, reduz-se o número de algaris- programas são os aplicativos e os sistemas operacionais.
○
mos da representação e minimiza-se a ocorrência de erros. Spam
○
No sistema octal cada três bits são representados por um Ato de distribuir propaganda por meio de correio eletrônico sem
○
algarismo octal. que tenha sido solicitado. Similar às conhecidas malas diretas.
○
○
○
T
○
○
○
Primeira rodada de testes realizada em um novo produto, tal Primeiro computador a utilizar transistores, desenvolvido pelo
○
como software para verificação de existência de falhas. Instituto de Tecnologia de Massachusetts, EUA.
○
Teste beta
○
U
○
○
○
○
Usenet
○
V
○
○
○
Pequenos programas que se instalam incógnitos e de modo destruindo sem que, em algumas vezes, o usuário possa
○
W
○
○
○
Z
○
○
○
Dispositivo de armazenamento de informações apropriado 100 Mbytes. Antes de serem gravados, os dados passam por
○
140