Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
00 Índice e prefácio
HB205-1 00-1
Conteúdo
Conteúdo
00 Índice e prefácio
Conteúdo....................................................................................................................................................00- 2
Conteúdo..........................................................................................................................................00- 2
Prefácio e informações gerais....................................................................................................................00- 4
Aviso sobre segurança.....................................................................................................................00- 4
Como ler esse manual.....................................................................................................................00- 9
Explicação dos termos da norma de manutenção...........................................................................00- 11
Manuseio dos equipamentos hidráulicos.........................................................................................00- 13
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar.............................00- 15
Manuseio dos equipamentos elétricos.............................................................................................00- 18
Como ler os códigos dos fios elétricos.............................................................................................00- 28
Precauções ao realizar a operação.................................................................................................00- 33
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e fiações de alta tensão.........................................00- 36
Tabela de torques de aperto padrões..............................................................................................00- 42
Lista de abreviaturas........................................................................................................................00- 46
Tabela de conversão........................................................................................................................00- 50
01 Especificações
Especificações...........................................................................................................................................01- 3
Apresentação geral do Sistema Híbrido..........................................................................................01- 3
Desenhos de especificações de dimensões....................................................................................01- 4
Diagrama de faixa de trabalho.........................................................................................................01- 5
Especificações.................................................................................................................................01- 6
Tabelas de pesos.............................................................................................................................01- 9
Tabelas de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes....................................................01- 11
10 Estrutura e função
Motor e sistema de arrefecimento..............................................................................................................10- 3
Peças relacionadas ao motor...........................................................................................................10- 3
Sistema de arrefecimento................................................................................................................10- 4
Sistema Híbrido..........................................................................................................................................10- 6
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo...........................10- 6
Configurações do sistema de arrefecimento....................................................................................10- 10
Motor gerador...................................................................................................................................10- 12
Motor elétrico do giro.......................................................................................................................10- 13
Unidade de comando elétrico..........................................................................................................10- 14
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força).................................................................................10- 15
Bomba de água................................................................................................................................10- 16
Sistema do trem de força...........................................................................................................................10- 18
Trem de força...................................................................................................................................10- 18
Círculo do giro..................................................................................................................................10- 19
Mecanismo de giro...........................................................................................................................10- 20
Freio de giro.....................................................................................................................................10- 22
Comando final..................................................................................................................................10- 24
Armação e material rodante.......................................................................................................................10- 26
Armação de esteira e mola tensora.................................................................................................10- 26
Sistema hidráulico......................................................................................................................................10- 28
Desenho do layout do equipamento hidráulico................................................................................10- 28
Controle da válvula..........................................................................................................................10- 30
Reservatório Hidráulico....................................................................................................................10- 31
CLSS................................................................................................................................................10- 32
Bomba principal...............................................................................................................................10- 36
00-2 HB205-1
Conteúdo
90 Diagramas e desenhos
Diagrama do circuito hidráulico.............................................................................................................. 90- 3
Símbolos usados nos diagramas do circuito hidráulico.................................................................... 90- 3
Diagrama do circuito hidráulico......................................................................................................... 90- 7
Diagrama do circuito elétrico.................................................................................................................. 90- 9
Símbolos usados nos diagramas do circuito elétrico........................................................................ 90- 9
Diagrama do circuito elétrico............................................................................................................. 90- 13
Index ..................................................................................................................................................... 1
HB205-1 00-3
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança
6) Ao remover uma cobertura que esteja sob 5. Precauções para trabalhos de amarração e
pressão interna ou sob pressão de mola, reprodução de sinais
deixe sempre 2 parafusos em posições 1) Somente um operário designado deve sinalizar
diagonais. Solte esses parafusos gradualmente e os demais cooperadores devem se comunicar
e alternadamente para liberar a pressão, em entre si com freqüência. O sinalizador designado
seguida remova a cobertura. deve fazer sinais especificados de forma clara
em um ponto onde seja bem notado a partir
7) Ao remover componentes, atente para
do assento do operador, e de onde possa
não quebrar ou danificar a fiação elétrica. ver facilmente as condições de trabalho. O
Fiação danificada poderá provocar incêndios sinalizador deve estar sempre diante da carga
elétricos. e guiar o operador com segurança.
8) Ao remover tubulações, impeça o vazamento do • Não fique sob a carga.
combustível ou do óleo. Se algum combustível ou • Não suba na carga.
óleo gotejar sobre o piso, limpe imediatamente. 2) Verifique as amarras antes de iniciar o trabalho
Combustível ou óleo sobre o piso podem de amarração.
causar escorregões e até mesmo iniciar 3) Fique com luvas colocadas durante o trabalho
incêndios. de amarração. (Coloque luvas de couro, caso
9) Como regra geral, não use gasolina para lavar disponíveis).
peças. Não a use particularmente para limpar 4) Avalie visualmente o peso da carga e verifique
peças elétricas. seu centro de gravidade.
5) Use amarras adequadas conforme o peso
10) Certifique-se de montar novamente todas as
da carga e o método de amarração. Caso
peças em seus lugares originais. sejam usados cabos de aço muito grossos
Substitua todas as peças danificadas e peças para amarrar uma carga leve, a carga poderá
que não possam ser reutilizadas por novas. escorregar e cair.
Ao instalar mangueiras e fios, certifique-se de 6) Não amarre uma carga com somente 1 cabo de
que não sejam danificadas pelo contato com aço. Caso ela seja amarrada assim, ela poderá
outras peças durante a operação da máquina. girar e escorregar do cabo. Instale 2 ou mais
11) Ao instalar mangueiras de alta pressão, cabos de aço simultaneamente.
certifique-se de que não sejam A amarração com apenas um cabo de aço
torcidas. Tu b o s d a n i f i c a d o s s ã o poderá fazer com que a carga vire durante
perigosos, assim seja extremamente cuidadoso o seu içamento, o cabo de aço poderá
ao instalar tubos de circuitos de alta enrolar ou mesmo a carga poderá deslizar
pressão. Além disso, verifique se peças de do cabo, saindo de sua posição original,
conexão estão instaladas corretamente. e vindo a causar um sério acidente.
12) Ao montar ou instalar peças, aperte-as sempre 7) Limite o ângulo de suspensão a 60°, como
aos torques especificados. Ao instalar peças regra. Não amarre uma carga pesada com
de de proteção como protetores, ou peças cabos que formem um amplo ângulo suspenso
que vibrem intensamente ou girem em alta com o gancho. Ao erguer uma carga com 2 ou
velocidade, seja particularmente atento em mais cabos, a força submetida a cada cabo
aumentará com o ângulo de suspensão. A tabela
verificar se estão corretamente instaladas.
abaixo mostra a variação de carga admissível
13) Ao alinhar 2 furos, nunca introduza seus dedos em kN (kg) quando a elevação é realizada com
ou sua mão. Seja cuidadoso para que seus 2 cabos de aço, cada um capaz de amarrar até
dedos não sejam apanhados por um furo. 9,8 kN (1.000 kg) verticalmente, em diversos
14) Ao medir a pressão hidráulica, verifique se ângulos de suspensão. Quando 2 cabos de
as ferramentas de medição estão instaladas aço amarram uma carga verticalmente, podem
corretamente. ser suspensos até 19,6 kN (2.000 kg) de peso
15) Tenha cuidado ao remover ou instalar as esteiras total. Este peso é reduzido para 9,8 kN (1.000
de máquinas do tipo de esteiras. Ao remover as kg) quando os dois cabos de aço formam um
esteiras, as esteiras se separaram subitamente, ângulo de suspensão de 120°. Caso os 2 cabos
assim nunca permita que outra pessoa esteja de aço amarrem uma carga de 19,6 kN (2.000
kg) a um ângulo de suspensão de 150°, cada
sobre nenhuma ponta da esteira.
um deles estará submetido a uma força de 39,2
16) Caso o motor seja operado por um longo período kN (4.000 kg).
em um local mal ventilado,você poderá sofrer
envenenamento por gás. Assim, abra as janelas
e portas para uma boa ventilação.
00-6 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança
abaixe-a lentamente.
• Verifique se a carga está estável, em
seguida remova a amarra.
• Remova as dobras e impurezas dos
cabos de aço e correntes usados para o
trabalho de amarra, e coloque-os no local
especificado.
00-8 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina
01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.
80. Apêndice
Esta seção explica a estrutura, funcionamento, testes, ajustes e diagnóstico de falhas para equipamentos não
enquadrados em outras seções.
2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras modificações de avisos serão enviados ao distribuidor KOMATSU. Obtenha
as informações atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.
HB205-1 00-9
Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina
3. Método de preenchimento
Preencha as brochuras na seqüência correta de número de formulário impresso na tabela de composição do
manual de oficina.
• Revisões
Brochuras revisadas são mostradas na tabela de composição do manual de oficina.
4. Símbolos
As partes importantes quanto à segurança e qualidade estão marcadas com os seguintes símbolos de for-
ma que o manual de oficina será usado de forma prática.
Torque Locais que requerem atenção especial quanto ao torque de aperto durante
de aperto a montagem.
Óleo, líquido de
Locais onde deve ser acrescentado óleo, etc., e sua capacidade.
arrefecimento
Locais onde óleo, etc., deve ser drenado e a quantidade a ser drenada.
Drenagem
5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades estão indicadas com o Sistema Internacional de unidades (SI). Para refe-
rência, o Sistema Gravitacional de unidades usado convencionalmente está indicado entre parênteses ( ).
00-10 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Explicação sobre termos dos padrões de manutenção
Exemplo:
Tamanho padrão Tolerância
-0,022
120
-0,126
-0,030 +0,046
60
-0,076 0
HB205-1 00-11
Prefácio e informações gerais
Explicação sobre termos dos padrões de manutenção
00-12 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos hidráulicos
3. Aberturas de vedações
Depois que alguma tubulação ou equipamento é
removido, as aberturas devem ser seladas com
tampões, fitas ou bolsas de vinil para impedir a
penetração de qualquer impureza ou pó. Caso
a abertura seja deixada aberta ou bloqueada
com um trapo, existe o risco de penetração de
pó ou de contaminação da área adjacente por
vazamento de óleo, assim nunca faça isso. Não
drene simplesmente o óleo sobre o solo, porém
recolha-o e solicite que o Cliente o dispense ou
leve-o de volta com você para dispensá-lo.
HB205-1 00-13
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos hidráulicos
7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc.) ou quando funcionar a
máquina, efetue a limpeza de óleo para remover
o lodo ou os contaminantes no circuito de óleo
hidráulico. O equipamento de limpeza de óleo é
usado para remover as partículas ultra-finas (de
aproximadamente 3 µ) que o filtro embutido no
equipamento hidráulico não consegue remover,
sendo assim um dispositivo extremamente
eficiente.
00-14 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar
Tipo 1
1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e empurre a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
contato (3). (Fig. 1)
H O adaptador pode ser empurrado por
aproximadamente 3,5 mm.
H Não segure a parte de borracha da tampa
(4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte
de borracha (4) contra o adaptador (3) até
clicar. (Fig. 2)
3) Segure o adaptador de mangueira (1) ou a
mangueira (5) e puxe para fora. (Fig. 3)
H Uma vez que um pouco de óleo escorre,
prepare um recipiente receptor para o
óleo.
2. Conexão
1) Segure o adaptador (1) ou a mangueira (5)
e encaixe no adaptador de contato (3),
alinhando-os entre si (Fig. 4)
H Não segure a parte de borracha da tampa
(4).
2) Após encaixar perfeitamente a mangueira
no adaptador de contato, puxe-a de volta
para verificar sua condição de conexão. (Fig.
5)
H Quando a mangueira é puxada de
volta, a parte de borracha da tampa
se move na direção da mangueira por
aproximadamente 3,5 mm. Entretanto,
isto não indica nenhuma anormalidade.
HB205-1 00-15
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar
Tipo 2
1. Desconexão
1) Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(7) para diante até que o anel de
prevenção (6) toque a superfície de contato
(a) da parte hexagonal na ponta do macho.
(Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição do Passo 1),
gire a alavanca (8) para a direita (sentido
horário). (Fig. 7)
3) Enquanto mantém a condição dos Passos 1)
e 2), puxe o corpo inteiro para fora (7) para
desconectá-lo. (Fig. 8)
2. Conexão
• Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(7) para diante até que o anel de prevenção
(6) toque a superfície de contato (a) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 9)
00-16 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar
Tipo 3
1. Desconexão
1) Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(9) para diante até que o anel de
prevenção (8) toque a superfície de contato
(b) da parte hexagonal na ponta do macho.
(Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição do Passo 1),
empurre a cobertura (10) para diante até
que toque a superfície de contato (b) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 11)
3) Enquanto mantém a condição dos Passos 1)
e 2), puxe o corpo inteiro para fora (9) para
desconectá-lo. (Fig. 12)
2. Conexão
• Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(9) para diante até que o anel de prevenção
toque a superfície de contato (b) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 13)
HB205-1 00-17
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
00-18 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
3) Desconexão na fiação
Caso os conectores sejam separados
segurando-os pelos fios, ou algum com-
ponente seja erguido com um guindaste
com a fiação ainda conectada, ou um objeto
pesado golpeie a fiação, o encaixe do
conector poderá se separar, ou a soldagem
poderá ser danificada, ou ainda a fiação
poderá romper.
HB205-1 00-19
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
00-20 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
2) Conexão de conectores
1] Verifique o conector visualmente.
Verifique se não há óleo, impurezas ou
água aderentes aos pinos do conector
(parte de contato). Clique na posição
Verifique se não há deformações, contato
defeituoso, corrosão ou danos nos pinos
do conector.
Verifique se não há danos ou rupturas na
parte externa do conector.
H Caso haja algum óleo, impurezas ou
água aderentes ao conector, limpe
com um pano seco. Caso alguma
água tenha penetrado no conector,
aqueça a parte interna da fiação com
um secador, porém atente para
não aquecer em excesso, pois isso
causará curtos-circuitos.
H Caso haja qualquer dano ou ruptura,
substitua o conector.
2] Fixe o conector com firmeza.
Alinhe a posição do conector corretamente
e, em seguida, encaixe-o firmemente. Para
conectores com batente de travamento,
empurre o conector até que o batente
clique na posição.
3] Corrija qualquer saliência do vedador de
pó e qualquer desalinhamento do
chicote de fiação.
Para conectores montados com vedadores
de pó, corrija qualquer saliência do
vedador. Além disso, caso o chicote de
fiação esteja desalinhado ou caso a
braçadeira esteja fora de posição, ajuste-
os para sua posição correta.
H Caso o conector não possa ser cor-
rigido facilmente, remova a braçadeira
e ajuste a posição.
• Caso a braçadeira do conector
tenha sido removida, certifique-
se de recolocá-la em sua posição
original. Verifique também se não há
braçadeiras soltas.
HB205-1 00-21
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
00-22 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
HB205-1 00-23
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
Desconexão
Desconectar o conector (1) em conformidade com
o seguinte procedimento:
1) Deslize a trava (L1) para a direita. Conexão
2) Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”
conector (1) para fora em sua direção.
H Mesmo se a trava (L2) for pressionada, o
conector (1) não pode ser puxado em sua
direção se a peça A não abaixar. Nesse
caso, abaixe a peça A com uma chave de
fenda pequena enquanto pressiona a trava
(L2), em seguida puxe o conector (1) para
fora em sua direção.
Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”
00-24 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
Desconexão
Enquanto pressiona a trava (C), puxe o
conector (3) para fora na direção da
seta.
• Motor 114
Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”
Desconexão
Enquanto pressiona a trava (D), puxe
o conector (4) para fora na direção da
seta.
• Motor 107
Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”
HB205-1 00-25
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
Exemplo)
Válvula de controle da pressão de injeção da
bomba de alimentação de combustível: PCV
(SUMITOMO-2)
Conexão
1] Introduza o conector na ponta enquanto
ajusta sua ranhura.
2] Gire o alojamento (H1) na direção da seta
até “clicar”.
Exemplo)
Sensor de velocidade da bomba
de alimentação de combustível:G
(SUMITOMO-3)
H Puxe o conector diretamente para
cima
Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir
um “clique”
00-26 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos
5. Manuseio do controlador
1) O controlador contém um microcomputador
e circuitos eletrônicos de controle. Estes
controlam todos os circuitos eletrônicos da
máquina, assim tenha cuidados extremos ao
manusear o controlador.
2) N ã o c o l o q u e o b j e t o s n o t o p o d o
controlador.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
uma bolsa de vinil. Nunca toque os contatos
do conector com a mão.
4) Durante tempo chuvoso, não deixe o
controlador em um local onde esteja exposto
a chuva.
5) Não coloque o controlador em óleo, água, ou
no solo ou em qualquer local quente, mesmo
por um tempo curto. (Coloque-o sobre um
apoio seco adequado).
6) Precauções ao realizar solda a arco
elétrico
Ao realizar solda a arco elétrico no corpo,
desconecte todos os conectores dos chicotes
de fiação conectados ao controlador. Fixe
um aterramento de solda a arco elétrico nas
proximidades do ponto de soldagem.
HB205-1 00-27
Prefácio e informações gerais
Como ler o código de fios elétricos
No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico estão indicados por símbolos.
O código de fios elétricos é útil para entender o diagrama do circuito elétrico.
Exemplo: AEX 0.85 L - - - Indica fio azul, resistente ao calor, de baixa tensão para automóveis, com nº
nominal 0.85
Indica a cor do fio pelo código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.
(Tabela 1)
Usando
Tipo Símbolo Material faixa de tem- Exemplo de uso
peratura (ºC)
Fio de baixa Condu- Cobre recozido para
tor aplicações elétricas Fiação em geral (Nº nominal
tensão para AV
5 e acima)
automóveis Isolador Cloreto polivinílico mole
Fio de baixa Condu- Cobre recozido para -30 até +60
tensão com AVS tor aplicações elétricas AVS: Fiação em geral
capa fina para AVSS (Nº nominal 3 a 5)
automóveis Isolador Cloreto polivinílico mole AVSS: Fiação em geral (nº nominal 12)
00-28 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas
(Tabela 2)
Gama de
Tipo Símbolo Material temperaturas Exemplo de uso
de uso (ºC)
Fio de cobre recozido para
Condutor Para fiações elétricas de
aplicações elétricas
Cabo com blin- transmissão de sinais em
Isolante Cloreto de polivinila macio
dagem metálica geral
AVSSCS P e r n a d e f i o d e c o b r e - 30 a + 60
para veículos Fio de dreno (tamanho nominal: 0,5, alma
recozido galvanizado
automotivos dupla)
Blindagem Lâmina de alumínio
Bainha Cloreto de polivinila macio
Fio de cobre recozido para
Condutor
aplicações elétricas
Fio de baixa Polietileno reticulado de Para fiações elétricas de
tensão resistente Isolante baixa capacitância e fina transmissão de sinais em
ao calor para PEXBS espessura - 50 a + 120 locais de alta temperatura
veículos automo- Fio de cobre recozido (tamanho nominal: 0,5, 3
Blindagem
tivos galvanizado trançado almas)
Polietileno reticulado resis-
Bainha
tente ao calor
Fio de cobre recozido para
Condutor
aplicações elétricas Para fiações elétricas de
Fio de blindagem
Isolante Cloreto de polivinila macio transmissão de sinais em
trançada para
CAVSBS - 30 a + 60 geral
veículos automo- Fio de cobre recozido
Blindagem (tamanho nominal: 0,5, 3
tivos galvanizado trançado almas)
Bainha Cloreto de polivinila macio
HB205-1 00-29
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas
2. Dimensões
AVS, AV, AEX, AVSS
(Tabela 3)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número
de pernas/
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro de
cada perna
Área da
Condutor
seção trans-
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
versal
(mm2)
Diâmetro
1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
(aproximado)
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
encapamento da fiação
AV Padrão - - - - - - - 4,6
AEX Padrão
Diâmetro do
Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de
pernas/Diâmetro 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
de cada perna
Área da seção
Condutor
transversal 7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm2)
Diâmetro
(aproximado)
3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
encapamento da fiação
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
AEX Padrão
Diâmetro do
AVSS Padrão - - - - - - - - -
CAVS
(Tabela 4)
Nº nominal 0,5 0,85 1,25
Número de pernas 7/Compressão circular 11/Compressão circular 16/Compressão circular
00-30 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas
AVSSCS PEXBS
(Tabela 5) (Tabela 6)
Nº nominal 0,5f Nº nominal 0,5f
Número de almas 2 Número de almas 3
Construção Construção
19/0,19 20/0,18
(Nº/mm) (Nº/mm)
Condutor da Condutor da
alma Área da seção transver- alma Área da seção transver-
0,54 0,51
sal (mm2) sal (mm2)
Diâmetro externo (mm) 1,6 Diâmetro externo (mm) 2,0
Construção Diâmetro da perna
20/0,18 0,12
(Nº/mm) (mm)
Fio do dreno Blindagem
Área da seção
0,51 trançada Nº de fios/pernas 5/16
transversal (mm2)
Densidade (%) Mín. 70
Espessura da lâmina de alumínio (mm) 0,03
Espessura da bainha (mm) 0,5
Espessura da bainha (mm) 0,5
Diâmetro externo com a superfície
5,9
Diâmetro externo com a superfície acabada (mm)
4,3
acabada (mm)
HB205-1 00-31
Prefácio e informações gerais
Como lér o código de fios elétricos
Observações: Em um código de cores que consiste de 2 cores, a primeira cor é a cor do fundo
e a segunda cor é a cor da marcação.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é Verde e a marcação é Branca.
(Tabela 8)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Aterramento B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Luz RW RB RY RG RL - D -
Instrumento Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L -
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB - - -
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW - - -
O - - - - - - -
Outros Gr - - - - - - -
P - - - - - - -
Sb - - - - - - -
Dg - - - - - - -
Ch - - - - - - -
00-32 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Precauções ao realizar operações
00-34 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Precauções ao realizar operações
Sistema de arrefecimento
Verifique a tubulação quanto a danos, os parafusos e porcas de montagem quanto à frouxidão e as
juntas quanto a vazamento de líquido de arrefecimento.
Caso alguma peça esteja solta ou danificada, reaperte ou repare.
Sistema de combustível
Verifique a tubulação quanto a danos, os parafusos e porcas de montagem quanto à frouxidão e as
juntas quanto a vazamento de combustível.
Caso alguma peça esteja solta ou danificada, reaperte ou repare.
4) Verificação do silencioso e da tubulação de escapamento quanto a danos ou frouxidão.
1] Verificar visualmente o silencioso, tubulação de escapamento e suas peças
de m o n t a g e m
quanto a rachaduras ou danos.
Caso alguma peça esteja danificada, substitua.
2] Verificar os parafusos e porcas de montagem do silencioso, tubulação de escapamento e suas
peças de montagem quanto a frouxidão.
Caso algum parafuso ou porca esteja solto, reaperte.
5) Verificação da função do silencioso
Verifique o silencioso quanto a sons anormais e sons diferentes daqueles de um silencioso novo.
Caso seja ouvido algum som anormal, repare o silencioso, consultando os grupos “Diagnóstico de falhas”
e “Desmontagem e montagem”.
HB205-1 00-35
Prefácio e informações gerais
Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e
fiações elétricas de alta tensão
k 1. Para o devido manuseio (por exemplo, em se tratando da instalação ou remoção) dos dispositivos do
Sistema Híbrido (motor gerador, motor elétrico do giro, capacitor, inversor) e fiações elétricas de alta tensão,
é necessário que você observe as normas vigentes relativas a segurança industrial, assim como a legislação
de saúde relacionada com eletricidade. Se você se descuidar e tocar em um dispositivo ou fiação elétrica,
está arriscado a receber uma descarga elétrica e vir a se ferir com gravidade, já que o dispositivo ou fiação
elétrica tocado pode estar armazenando alta tensão.
Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbrido ou as fiações elétricas de alta tensão. Caso esses
componentes sejam desmontados por pessoal não qualificado, além de perderem a garantia problemas
sérios poderão ocorrer
k 2. Os dispositivos do Sistema Híbrido e as fiações elétricas de alta tensão (enroladas com conduites de cor
laranja) devem ser substituídos sempre como um só conjunto
k 3. Para realizar testes, manutenções ou substituições envolvendo dispositivos do Sistema Híbrido ou fiações
elétricas de alta tensão, antes de mais nada você deve descarregar o capacitor (detalhes você encontra na
segunda metade do presente manual)
k 4. Esta máquina é dotada de sistema de descarregamento do capacitor. Caso venha a apresentar problemas,
submeta o descarregador ao devido descarregamento, utilizando-se, para tanto, do descarregador próprio
para esse fim.
k 5. Manuseio do inversor e do capacitor
1) Manuseio do inversor e do capacitor
Manuseie o inversor e o capacitor com todo cuidado possível, já que os mesmos são dotados
internamente de microcomputadores e circuitos eletrônicos de controle
2) Precauções relativas à execução de soldagem a arco elétrico
Sempre que for executar soldagem a arco elétrico no chassi para, por exemplo, executar reparos
na máquina, desconecte todos os conectores dos chicotes de fiação elétrica, além do cabo do terra
conectados ao inversor e ao capacitor. Conecte o cabo do terra para a execução da soldagem a arco
elétrico próximo do ponto onde irá realizar a soldagem
00-32
00-36 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão
2. Reinstalação
Precauções aplicáveis a testes e serviços de natureza 1) Instale os dispositivos do Sistema Híbrido em questão
ordinária 2) Faça um limpeza completa e rigorosa da face de
Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbrido
fixação do conector de cada um dos dispositivos
(motor gerador, motor elétrico do giro, capacitor, inversor)
do Sistema Híbrido, aplique uma fina película de
e as fiações elétricas de alta tensão (na cor laranja)
Sempre que os dispositivos do Sistema Híbrido precisarem graxa na borracha de vedação do conector, e,
ser testados, removidos e reinstalados, trabalhe finalmente, introduza o terminal do conector até o
obedecendo o procedimento que passaremos a detalhar fim
aqui 3) Fixe o terminal do conector com o parafuso M6
1. Procedimento a ser seguido para a remoção de especificado dentro do torque recomendado de
dispositivos do Sistema Híbrido e fiações elétricas de 8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}
alta tensão e teste de terminais de conexões 4) Instale o conector de um toque do capacitor
1) Coloque a máquina em um galpão de maneira
tal que os terminais das fiações elétricas de alta
tensão e dispositivos do Sistema Híbrido, etc. não
fiquem expostos à chuva, poeira e outros fatores
agravantes
2) Descarregue o capacitor segundo o tópico
intitulado “Procedimento de descarregamento do
capacitor” descrito adiante
3) Realize os testes e serviços com a chave de
partida DESLIGADA
4) Remova o conector de um toque do capacitor
5) Coloque luvas isolantes, óculos de segurança e
sapatos de segurança (do tipo isolante)
HB205-1 00-37
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão
00-38 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de fiações
elétricas de alta tensão
HB205-1 00-39
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão
6. Olhe na janela de inspeção do nível de carga situada na caixa do contator, mais precisamente acima do capacitor
e verifique se o diodo fotoemissor indicador do nível de carga do capacitor indica que o capacitor se encontra
descarregado
Em caso afirmativo, o capacitor se encontra completamente descarregado
a Caso a proporção de carga do capacitor não caia em 5 minutos ou o diodo fotoemissor não indique “Descarregado”
quando a proporção de carga do capacitor corresponder a 0%, por alguma razão o capacitor não se encontra
descarregado. Nesse caso, interrompa imediatamente o descarregamento do capacitor utilizando-se do monitor
da máquina, passando a empregar então o descarregador especial para capacitor.
k ATENÇÃO
Esteja atento ao risco de descarga
elétrica, observando, para tanto, os
seguintes cuidados quando descartar o
capacitor
∙ Confirme se os dois indicadores por
diodo fotoemissor estão apagados
∙ Se houver um indicador por diodo
fotoemissor aceso, descarregue o
capacitor
∙ Preserve o capacitor de impactos
externos que possam vir a danificá-
lo
∙ Não descarte o capacitor jogando-o
no fogo
ESTADO DO CAPACITOR
DIODOS FOTOE- ESTADO SINALIZADO
MISSORES
ALTA TENSÃO DE SAÍDA
ARMAZENAGEM DE ALTA TENSÃO
C A PA C I TO R D E S C A R R E G A D O
(TENSÃO ABAIXO DE 30 V)
00-40 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de fiações
elétricas de alta tensão
Erros relacionados com o circuito de alta tensão Erros relacionados ao circuito do motor gerador
HB205-1 00-41
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão
H Os valores fornecidos entre parênteses na coluna “largura entre faces opostas “ referem-se aos parafusos
marcados como (*) (parafusos da flange) mostrados na fig. A.
Fig. A Fig. B
H Os valores fornecidos entre parênteses marcados como (*) (parafusos da flange) indicando a sua largura
entre faces opostas.
00-42 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão
3. Tabela de torques de aperto para juntas de tubulação com conector mestre com anel “O”
H Salvo se houver instruções especiais, aperte juntas de tubulação com conector mestre com anel “O” aos
torques abaixo.
Diâmetro da Largura entre
Torque de aperto Nm (kgm)
Nº nominal rosca faces opostas
mm mm Faixa Objetivo
02 14 35 - 63 (3,5 - 6,5) 44 (4,5)
03,04 20 Varia dependen- 84 - 132 (8,5 - 13,5) 103 (10,5)
05,06 24 do do tipo do 128 - 186 (13,0 - 19,0) 157 (16,0)
10,12 33 conector 363 - 480 (37,0 - 49,0) 422 ( 43,0)
14 42 746 - 1.010 (76,0 - 103) 883 (90,0)
4. Tabela de torques de aperto para bujões com conector mestre com anel “O”
H Salvo se houver instruções especiais, aperte bujões com conector mestre com anel “O” aos torques
abaixo.
Diâmetro da Largura entre
Torque de aperto Nm (kgm)
Nº nominal rosca faces opostas
mm mm Faixa Objetivo
08 8 14 5,88 - 8,82 (0,6 - 0,9) 7,35 (0,75)
10 10 17 9,8 - 12,74 (1,0 - 1,3) 11,27 (1,15)
12 12 19 14,7 - 19,6 (1,5 - 2,0) 17,64 (1,8)
14 14 22 19,6 - 24,5 (2,0 - 2,5) 22,54 (2,3)
16 16 24 24,5 - 34,3 (2,5 - 3,5) 29,4 (3,0)
18 18 27 34,3 - 44,1 (3,5 - 4,5) 39,2 (4,0)
20 20 30 44,1 - 53,9 (4,5 - 5,5) 49,0 (5,0)
24 24 32 58,8 - 78,4 (6,0 - 8,0) 68,6 (7,0)
30 30 32 93,1 - 122,5 (9,5 - 12,5) 107,8 (11,0)
33 33 - 107,8 - 147,0 (11,0 - 15,0) 127,4 (13,0)
36 36 36 127,4 - 176,4 (13,0 - 18,0) 151,9 (15,5)
42 42 - 181,3 - 240,1 (18,5 - 24,5) 210,7 (21,5)
52 52 - 274,4 - 367,5 (28,0 - 37,5) 323,4 (33,0)
HB205-1 00-43
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão
5. Tabela de torques de aperto para mangueiras (tipo vedação cônica e vedação de face)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte as mangueiras (tipo vedação cônica e vedação de face) aos
torques abaixo.
H Aplique o seguinte torque quando as roscas estiverem cobertas (molhadas) com óleo de motor.
7. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (Parafusos e porcas)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas da série de motores 102,
107 e 114 aos torques abaixo.
Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafusos e porcas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 -- --
00-44 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão
8. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (juntas de olhal)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte as juntas de olhal métricas da série de motores 102, 107 e
114 aos torques abaixo.
Tamanho da rosca Torque de aperto
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 - -
9. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte aos parafusos cônicos (unidade: polegada) da série
HB205-1 00-45
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas
Lista de Abreviaturas
(Rev. 03/2010)
• A presente lista de abreviaturas traz as abreviaturas utilizadas no texto de manuais de oficina para peças,
componentes e funções e de significado a princípio não muito claro. As decodificações são fornecidas na íntegra
acompanhadas de uma explicação quanto ao significado
• Abreviaturas que pertencem ao entendimento comum podem não estar necessariamente incluídas
• Abreviaturas especiais que aparecem com pouca freqüência são identificadas no texto por meio de um asterisco (*)
• Esta lista de abreviaturas é composta de duas partes, a primeira delas trazendo uma lista de abreviaturas utilizadas
no texto dos manuais de oficina e a segunda e última consistindo em uma lista de abreviaturas empregadas em
diagramas de circuitos
Lista de abreviaturas utilizadas em manuais de oficina
Finalidade do uso (máquina (*)
Abreviatura Decodificação na íntegra ou componente/sistema onde Explicações
o uso é majoritário)
Com esta função, quando os pneus derrapam (as rodas
Deslocamento e freio
A.B.S. Sistema de freio antiderrapante param de girar), os freios são liberados, voltando a ser apli-
(HD, HM)
cados quando as rodas passam a girar de novo
Sistema de configuração automática
A.I.S.S. Motor Esta função configura automaticamente a marcha lenta
de marcha lenta
Ao invés de um volante, é utilizada para as operações de
Sistema de controle direcional auto- Sistema direcional mudança de direção, assim como para a mudança de mar-
A.J.S.S.
mático por alavanca joystick (WA) chas e de sentido de deslocamento da máquina (avante ou
à ré) uma alavanca
Quando a máquina está se deslocando na descida de uma
Controle automático do acelerador Deslocamento e freio encosta, se o pedal do acelerador for desaplicado esta
A.R.A.C.
por retardador (HD, HM) função aplica automaticamente o retardador dentro de uma
força de frenagem constante
Quando a máquina está se deslocando na descida de uma
encosta, se o pedal acelerador for desaplicado esta função
Controle automático da velocidade Deslocamento e freio
A.R.S.C. aplica automaticamente o retardador como garantia de
por retardador (HD, HM)
que a velocidade da máquina não excederá a velocidade
programada pelo operador
Quando as rodas traseiras giram em superfícies com solo
Deslocamento e freio de baixa sustentação, esta função automaticamente usa
A.S.R. Regulador automático de rotação
(HD, HM) a força de frenagem ideal para o acionamento de ambas
as rodas
Um dispositivo que pode ser adaptado a uma máquina a
ATT. Implemento Equipamento de trabalho fim de possibilitar à mesma a capacidade de executar um
sem número de trabalhos
Encontrando-se o retardador fora de uso, esta válvula
Válvula de controle do óleo de arrefe- Freio promove a derivação de parte do óleo de arrefecimento
B.C.V.
cimento do freio (HD) do freio com vistas à redução da carga exercida sobre a
bomba hidráulica
Comunicação e controle
C.A.N. Rede da área da controladora Padrão de comunicações normatizado pela ISO 11898
eletrônico
Sistema capaz de atuar simultaneamente múltiplos atu-
Sistema sensor de carga de centro adores independentemente da carga (proporciona, se
C.L.S.S. Sistema hidráulico
fechado comparado ao sistema O.L.S.S. uma maior facilidade na
execução de operações combinadas)
Utiliza a controladora do motor para exercer o controle
eletrônico da bomba de alimentação, common rail e injetor.
C.R.I. Injeção por common rail Motor Funciona no sentido de manter otimizados o volume de
injeção de combustível e a sincronização do tempo de
injeção de combustível
Dispositivo de controle eletrônico que utiliza os sinais pro-
E.C.M. Módulo eletrônico de controle Sistema de controle eletrônico venientes dos sensores instalados na máquina para indicar
aos atuadores a atuação ideal (tal qual uma ECU)
Válvula eletromagnética proporcional que promove um
Válvula de modulação eletrônica de Transmissão aumento gradual da pressão do óleo a fim de possibilitar o
E.C.M.V.
controle (D, HD, WA, etc.) engate das embreagens e reduzir o choque exercido sobre
a transmissão
Sistema que assegura suavidade no deslocamento à alta
Sistema de suspensão de controle Deslocamento velocidade mediante o emprego do efeito da mola hidráuli-
E.C.S.S.
eletrônico (WA) ca do acumulador como forma de absorção da vibração da
máquina ao longo de seu deslocamento
Dispositivo de controle eletrônico que se utiliza dos sinais
provenientes dos sensores existentes na máquina para a
E.C.U. Unidade eletrônica de controle Sistema de controle eletrônico
indicação aos atuadores da atuação otimizada (tal qual o
ECM)
Funciona de modo a recircular parte dos gases desprendi-
dos pelo escapamento direcionando essa parcela à câmara
Recirculação dos gases desprendi-
E.G.R. Motor de combustão com o objetivo de reduzir a temperatura de
dos pelo escapamento
combustão e exercer controle sobre a emissão de Nox
00-46 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas
HB205-1 00-47
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas
00-48 HB205-1
Prefácio e informações gerais Lista de abreviaturas
HB205-1 00-49
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão
Exemplo: Método de uso da tabela de conversão para converter milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere esse número como (A), em seguida
trace uma linha horizontal a partir de (A).
2) Localize o número 5 na fileira ao longo do topo, considere esse número como (B), em seguida trace uma
linha perpendicular para baixo a partir de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se encontram como (C). Esse ponto (C) dá o valor ao converter
de milímetros para polegadas. Portanto, 55 mm = 2,165 polegadas.
00-50 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
HB205-1 00-51
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,7 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,3 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,2 1403,4 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
00-52 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408
100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119
150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830
200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 3.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542
HB205-1 00-53
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão
Temperatura
Conversão de graus Fahrenheit - Centígrados. Uma forma simples para converter uma leitura de temperatura
Fahrenheit em uma leitura de temperatura em graus centígrados ou vice-versa é entrar na tabela central anexa
(coluna em negrito) de números. Esses números se referem a temperaturas tanto em graus Fahrenheit como
Centígrados.
Quando converter de graus Fahrenheit para Centígrados, considere a coluna central como sendo uma tabela de
temperaturas Fahrenheit e leia a temperatura correspondente em graus Centígrados na coluna à esquerda.
Quando converter de graus Centígrados para Fahrenheit, considere a coluna central como sendo uma tabela de
valores centígrados e leia a temperatura correspondente em graus Fahrenheit na coluna à direita.
1°C = 33,8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
00-54 HB205-1
MANUAL DE OFICINA
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
01 Especificações
HB205-1 01-1
Conteúdo
Conteúdo
01 Especificações
Especificações...........................................................................................................................................01- 3
Características do sistema híbrido........................................................................................................01- 3
Desenhos de especificações de dimensões.........................................................................................01- 4
Diagrama da faixa de trabalho..............................................................................................................01- 5
Especificações......................................................................................................................................01- 6
Tabela de pesos....................................................................................................................................01- 9
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes...........................................................01- 11
01-2 HB205-1
Especificações
Apresentação do Sistema Híbrido
Especificações
Apresentação do Sistema Híbrido
Esta máquina vem equipada com o Sistema Híbrido, que consiste de um motor elétrico e um motor a Diesel e
tem por objetivo a redução do consumo de combustível
HB205-1 01-3
Especificações
Desenhos de especificações de dimensões
01-4 HB205-1
Especificações
Diagrama de faixa de trabalho
HB205-1 01-5
Especificações
Especificações
Especificações
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Capacidade da caçamba m 3
0,9
Peso operacional kg 19.800
Profundidade máxima de escavação mm 6.620
Faixa de trabalho
01-6 HB205-1
Especificações
Especificações
Motor
Nm/rpm
Torque máximo 573/1,700 {58,5/1,700}
(kgm/rpm)
Alta rotação sem carga rpm 2,060
Marcha lenta sem carga rpm 1,050, 700
Taxa mínima de consumo de
g/kWh (g/Hph) 215 (155)
combustível
Motor de partida 24 V, 5,5 kW
24 V, 35 A
Alternador
12 V, 110Ah x 2
Bateria
Tipo de radiador 5 fileiras de alumínio ondulado
Rolete superior 2 de um lado
Material
rodante
Motor de deslocamento
(com válvula de freio e freio de estacionamento)
Lança (*1) Braço (*1) (*2) Caçamba
Motor hidráulico
HB205-1 01-7
Especificações
Especificações
Método de acionamento
Acoplamento direto com o motor
Motor trifásico x 1
Tipo e quantidade
Motor elétrico do giro
Tensão de operação
550 V (c.a.)
Unidade de controle Tipo e quantidade Inversor x 1
Dispositivo de armazenamento de energia
Tipo e quantidade Capacitor x 1
elétrica
01-8 HB205-1
Especificações
Tabela de pesos
Tabela de pesos
Esta tabela de pesos foi preparada para sua referência ao manusear ou transportar os componentes.
Unidade: kg
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Conjunto do motor 840
Motor *1 452
Motor gerador *1 225
Bomba hidráulica 152
Conjunto radiador e resfriador de óleo 158
Inversor *1 38
Capacitor *1 85
Reservatório hidráulico e conjunto filtro (Óleo hidráulico não incluído) 123
Conjunto reservatório de combustível (Combustível não incluído) 134
Armação giratória 1,803
Cabina 480
Assento do operador 35
Contrapeso 3,260
Mecanismo de giro 229
Válvula de controle 235
Motor elétrico de giro *1 71
Motor de deslocamento 93 x 2
Junta de rótula central 36
Conjunto da armação de esteira (Tubulação não incluída) 4,264
Armação de esteira 2,260
Círculo do giro 273
Roda-guia 101 x 2
Coxim da roda-guia 118 x 2
Rolete superior 14 x 4
Rolete inferior 36 x 14
Comando final (incluindo motor de deslocamento) 322 x 2
Conjunto sapata da esteira
Sapata padrão tripla (600 mm) 1,215 x 2
Sapata padrão tripla (700 mm) 1,405 x 2
Sapata tripla larga (800 mm) 1,530 x 2
Sapata com revestimento de borracha (Road liner) (600 mm) 1,470 x 2
*1:
HB205-1 01-9
Especificações
Tabela de pesos
Unidade: kg
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Conjunto da lança 1,393
Conjunto do braço 633
Conjunto da caçamba 633
Conjunto do cilindro da lança 173 x 2
Conjunto do cilindro do braço 223
Conjunto do cilindro da caçamba 133
Conjunto do elo (grande) 83
Conjunto do elo (pequeno) 22 x 2
Pino da lança 42 + 8 x 2 + 28 + 10 + 26
Pino do braço 12 + 8
Pino da caçamba 20 x 2
Pino do elo 13 x 2
01-10 HB205-1
Especificações
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes
Komatsu EO30-DH
Carcaça do
mecanismo de giro
Carcaça do
Óleo para o trem
companho final
de força TO30
Carcaça do motor
(Nota 2)
gerador
Carcaça do motor
elétrico de giro
Graxa Hyper
G2-T. G2-TE
(Nota 3)
Bomba de graxa
Graxa EP
G2-LI
de lítio
Sistema de
arrefecimento Super líquido de
Sistema de arrefecimento AF-NAC
arrefecimento do AF-NAC (Nota 4)
equipamento híbrido
ASTM Grau Nº 1-D S15
Reservatório do Combustível ASTM Grau Nº 1-D S500
combustível diesel ASTM Grau Nº 2-D S15
ASTM Grau Nº 2-D S500
AJH00885
HB205-1 01-11
Especificações
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes
Unidade
HB205-1
Pontos de reabastecimento
Capacidade especificada Capacidade de reabastecimento
Cárter de óleo do motor *1 20 18
Carcaça do motor gerador *1 6,5 6,0
Carcaça do motor elétrico do giro *1 2,3 1,6
Carcaça do mecanismo do giro *1 7,1 7,1
Carcaça do comando final (cada lado) 3,5 3,3
Sistema hidráulico 232 135
Reservatório de combustível 400 -
Sistema de arrefecimento do motor *1 17,3 -
Sistema de arrefecimento dos dispositivos do
*1 6,0 5,0
Sistema Híbrido
*1:
Nota 1: O óleo do trem de força e o óleo do motor diferem entre si. Use somente óleos recomendados para esses
componentes
Nota 2: Sempre que a preservação ambiental for importante, como, por exemplo, em operações em rios, no litoral, em
florestas, etc., recomendamos o emprego de óleo hidráulico biodegradável e graxa biodegradável
Nota 3: A graxa Hyper White (G0-T, G2-T) é uma graxa branca de alto desempenho
O uso das graxas G0-T ou G2-T é recomendado nos seguintes casos
(1): Quando exige-se um alto desempenho da graxa quanto à lubrificação a fim de prevenir trincas em pinos e buchas
(2): Quando se torna necessário impedir que a graxa preta manche o exterior de uma peça ou componente
Nota 4: Jamais utilize graxa biodegradável em mancais de esferas, entre os quais o mancal do giro
Propriedades das graxas (a título de referência)
Lubrificação de
Solicitação por Resistência mancais de esferas Resistência Impermeabili- Biodegradabili-
Item Observações
carga pesada ao desgaste (Resistência ao ao calor dade dade
atrito)
Graxa para apli-
Graxa Hyper cações severas
x
White de coloração
branca
Graxa à base
O O O x -
de lítio
Graxa à
Graxa base de lítio
O x O
biodegradável biodegradável
sintética
: Excelente O: Satisfatória : Média X: Baixa
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
10 Estrutura e Funcionamento
HB205-1 10-1
Conteúdo
Conteúdo
10 Estrutura e função
Motor e sistema de arrefecimento....................................................................................................... 10- 3
Peças relacionadas ao motor......................................................................................................... 10- 3
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 10- 4
Sistema Híbrido................................................................................................................................... 10- 6
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo......................... 10- 6
Configurações do sistema de arrefecimento.................................................................................. 10- 10
Motor gerador................................................................................................................................. 10- 12
Motor elétrico do giro..................................................................................................................... 10- 13
Unidade de comando elétrico........................................................................................................ 10- 14
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força)............................................................................... 10- 15
Bomba de água.............................................................................................................................. 10- 16
Sistema do trem de força.................................................................................................................... 10- 18
Trem de força................................................................................................................................. 10- 18
Círculo do giro................................................................................................................................ 10- 19
Mecanismo de giro......................................................................................................................... 10- 20
Freio de giro................................................................................................................................... 10- 22
Comando final................................................................................................................................ 10- 24
Armação e material rodante................................................................................................................ 10- 26
Armação de esteira e mola tensora............................................................................................... 10- 26
Sistema hidráulico............................................................................................................................... 10- 28
Desenho do layout do equipamento hidráulico.............................................................................. 10- 28
Controle da válvula........................................................................................................................ 10- 30
Reservatório Hidráulico.................................................................................................................. 10- 31
CLSS.............................................................................................................................................. 10- 32
Bomba principal............................................................................................................................. 10- 36
Válvula de controle......................................................................................................................... 10- 58
Funções e operações por válvulas................................................................................................ 10- 70
Motor de deslocamento.................................................................................................................. 10- 107
Válvula PPC................................................................................................................................... 10- 117
Válvula solenóide........................................................................................................................... 10- 136
Válvula seletora de circuito do implemento.................................................................................... 10- 138
Filtro de óleo de retorno................................................................................................................. 10- 140
Junta de rótula central.................................................................................................................... 10- 142
Acumulador.................................................................................................................................... 10- 143
Sistema elétrico................................................................................................................................... 10- 144
Sistema de controle elétrico........................................................................................................... 10- 144
Sistema monitor da máquina......................................................................................................... 10- 174
Sistema Komtrax............................................................................................................................ 10- 190
Sensores........................................................................................................................................ 10- 192
10-2 HB205-1
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor
DIANTEIRA
*1:
HB205-1 10-3
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor
Sistema de arrefecimento
DIANTEIRO
DIANTEIRO
10-4 HB205-1
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor
Especificações
Radiador: Tipo alumínio ondulado, 5ª fileira
Resfriador de óleo : CF40-1
Pós-resfriador : tipo alumínio ondulado
Resfriador de combustível : tipo copo de sucção
Radiador para sistema
Híbrido: tipo alumínio ondulado (*1)
*1:
HB205-1 10-5
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo
a. Isolamento
b. Encapamento da fiação elétrica
10-6 HB205-1
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo
4. Quando uma anormalidade é detectada no conector da fiação elétrica de alta tensão (circuito aberto, curto-circuito
a quente ou falha do terra no circuito de intertravamento)
Exemplo de código de falha correspondente: [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de
segurança (interlock) com circuito aberto
7. Quando uma anormalidade é detectada no capacitor ou em sua fiação elétrica de alta tensão (incluindo erro de
conexão)
Exemplo de código de falha correspondente: [GA02KX] Circuito aberto ou curto-circuito na linha de corrente contínua
[GA04KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na
linha de corrente contínua antes do filtro
HB205-1 10-7
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo
Inversor
Terra do chassi
Capacitor
1. Alta tensão
2. Sobrecorrente
(motor elétrico do giro, motor gerador)
3. Sobrecorrente (linha de alta tensão)
4. Conector com falha
5. Interruptor de cancelamento de emergência
6. Detector de fuga de corrente elétrica para o terra (inversor incorporado)
7. O fusível vem a apresentar defeito quando o cabo do capacitor entra em curto-circuito
10-8 HB205-1
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo
Inversor
Contactor
Resistor de descarregamento
Inversor
Inversor
Ainda há carga
presente
Capacitor
Fusível de proteção
Conector de acionamento a um simples toque contra curto-circuito
Condutor do Retentor impermeável
núcleo Blindagem eletromagnética
Material isolante
Uma vez que o eletrodo do conector de acionamento a um simples toque é protegido pelo material isolante e
pelo retentor impermeável, não sendo de fácil acesso, a segurança fica assegurada ainda que haja carga rema-
nescente no capacitor.
HB205-1 10-9
Sistema de arrefecimento dos componentes do Sistema Híbrido
10-10 HB205-1
Sistema de arrefecimento dos componentes do Sistema Híbrido
Função de intertravamento
Esta função monitora a existência de um conector solto ou desconectado na fiação elétrica de alta tensão (cabo
de força), gerando um sinal de erro para o monitor, e, na eventualidade de detectar qualquer anormalidade que
seja, desativando o Sistema Híbrido.
O circuito de intertravamento ilustrado na figura abaixo vem instalado nos conectores da fiação elétrica de alta
tensão do motor gerador, inversor e motor elétrico do giro. Na hipótese de um eventual contato no circuito se
desconectar em razão da montagem do conector de maneira invertida ou ocorrer o desprendimento do conector,
a função de intertravamento avalia se a ocorrência como uma anormalidade e desativa o Sistema Híbrido.
Esta função também monitora o circuito de intertravamento e desativa o Sistema Híbrido sendo detectada uma
anormalidade neste circuito, ocasião em que gera um sinal de erro de padrão análogo ao acima detalhado.
Os conectores do cabo de força assinalados com e conectados ao inversor são também dotados de circuitos
de intertravamento, responsáveis pelo monitoramento de conectores soltos ou desconectados.
HB205-1 11-11
Relativo ao Sistema Híbrido
Motor gerador
Motor gerador
10-12 HB205-1
Relativo ao Sistema Híbrido
Motor elétrico do giro
Funcionamento Especificações
O motor elétrico do giro converte a energia elétrica Modelo: ZM102
suprida pelo gerador e pelo capacitor em rotação e Capacidade de óleo especificada: 2,3
torque do eixo de saída do motor e transmite esse Capacidade de reabastecimento (TO30): 1,6
movimento ao mecanismo do giro. Tipo de óleo: TO30
O motor elétrico do giro converte a energia ciné- Peso: 71 kg
tica da estrutura superior em energia elétrica com a
qual alimenta o capacitor.
HB205-1 10-13
Relativa ao Sistema Híbrido
Unidade de comando elétrico
Funções Especificações
Comando do motor gerador Modelo do inversor: ZD110
Comando do motor do giro Amperagem do fusível: 150 A
Comando do carregamento e descarregamento do Peso total: 123 kg
capacitor Peso do inversor: 38 kg
10-14 HB205-1
Relativa ao Sistema Híbrido
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força)
Funcionamento Especificações
A fiação elétrica de alta tensão transmite corrente Estrutura blindada e impermeável
elétrica à alta tensão.
Os conectores da fiação elétrica de alta tensão
são diferenciados segundo o respectivo número de
cada bloco de fiação elétrica a fim de que não haja
enganos na conexão.
Cada um dos conectores de fiação elétrica de alta
tensão é dotado de um interruptor de intertravamento.
Na eventualidade do conector ser desconectado, o in-
terruptor é aberto e o Sistema Híbrido é desativado.
HB205-1 10-15
Relativa ao Sistema Híbrido
Bomba de água
Bomba de água
SAÍDA
ENTRADA
1. Bomba de água
Funcionamento Especificações
Esta bomba entra em funcionamento quando a Tensão nominal: 24 V
chave é LIGADA. Amperagem nominal: 2,4 A
O acionamento dessa bomba se dá por intermédio Peso: 2,1 kg
da corrente elétrica que provém da bateria.
Esta bomba promove a circulação do líquido de
arrefecimento para os componentes do Sistema
Híbrido.
Esta bomba succiona o líquido de arrefecimento
originalmente no radiador do Sistema Híbrido e o
descarrega no capacitor.
10-16 HB205-1
Relativo ao sistema híbrido
Bomba de água
HB205-1 10-17
Sistema do trem de força
Trem de força
Trem de força
Trem de força
1. Roda-guia
2. Junta de rótula central
3. Válvula de controle
4. Comando final
5. Motor de deslocamento (HMV110ADT-2)
6. Bomba hidráulica (HPV95 + 95)
7. Motor gerador (*1)
8. Motor (SAA4D107E-1)
9. Válvula solenóide da velocidade de desloca-
mento
10. Válvula solenóide do freio do giro
11. Motor elétrico de giro (ZM102) (*1)
12. Mecanismo de giro
13. Círculo do giro
*1:
10-18 HB205-1
Sistema de trem de força
Circulo do giro
Círculo do giro
HB205-1 10-19
Sistema de trem de força
Mecanismo de giro
Mecanismo do giro
10-20 HB205-1
Sisitema do trem de força
Mecanismo de giro
Especificações
Relação de redução: ((17 + 58)/17) x ((18 + 58)/18) x ((16 + 62)/16) = 90.811
HB205-1 10-21
Sistema do trem de força
Freio de giro
Freio de giro
1. Carcaça
2. Suporte da planetária nº 1
3. Engrenagem anelar nº 1
4. Engrenagem solar nº 2
5. Engrenagem planetária nº 1
6. Mola
7. Engrenagem solar nº 1
8. Pistão do freio
9. Engrenagem do freio
10. Placa do freio
11. Disco do freio
10-22 HB205-1
Sistema do trem de força
Freio de giro
HB205-1 10-23
Sistema do trem de força
Comando final
Comando final
10-24 HB205-1
Sistema do trem de força
Freio de giro
1. Bujão de nível
2. Engrenagem planetária nº 1 (quantidade de dentes: 42)
3. Bujão de drenagem
4. Engrenagem solar nº 1 (quantidade de dentes: 10)
5. Engrenagem solar nº 2 (quantidade de dentes: 21)
6. Suporte da planetária nº 1
7. Tampa
8. Suporte da planetária nº 2
9. Cubo da engrenagem (quantidade de dentes: 95)
10. Roda motriz
11. Retentor flutuante
12. Motor de deslocamento
13. Engrenagem planetária nº 2 (número de dentes: 36)
Especificações
Relação de redução: - ((10 + 95)/10) x ((21 + 95)/21) + 1 = -57,000
HB205-1 10-25
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora
10-26 HB205-1
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora
Sapata padrão
Modelos
HB205-1
Item
Largura da sapata (mm) 600
Passo do elo (mm) 190
Quantidade (um lado) 45
HB205-1 10-27
Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento hidráulico
Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento
hidráulico
1. Cilindro da caçamba
2. Cilindro do braço
3. Cilindro da lança
4. Válvula PPC direita
5. Reservatório hidráulico
6. Filtro de óleo hidráulico
7. Motor de deslocamento LD
8. Bomba hidráulica
9. Válvula de controle
10. Resfriador de óleo
11. Motor de deslocamento LE
12. Válvula PPC esquerda
13. Alavanca de travamento
14. Junta de rótula central
15. Válvula PPC de deslocamento
16. Acumulador
17. Conjunto da válvula solenóide
17A. Válvula solenóide PPC de travamento
17B. Válvula solenóide de alívio de 2 estágios
17C. Válvula solenóide do freio do giro
17D. Válvula solenóide da velocidade de
deslocamento
17E. Válvula solenóide da junção de desloca-
mento
10-28 HB205-1
Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento hidráulico
HB205-1 10-29
Sistema hidráulico
Controle da válvula
Controle da válvula
10-30 HB205-1
Sistema hidráulico
Reservatório hidráulico
HB205-1 10-31
Sistema hidráulico
CLSS
CLSS
Apresentação da CLSS
Atuadores
Válvula de controle
Válvula unificadora-
divisora da bomba
Válvula PC Válvula PC
Válvula LS Válvula LS
Servo-pistão Servo-pistão
Recursos Configuração
CLSS significa Sistema Fechado de Detecção • CLSS é configurado com bombas de pistão de
de Carga Central, que possui as seguintes capacidades variáveis, válvulas de controle e
características: os respectivos atuadores.
• Controle fino não influenciado pela carga • A bomba hidráulica é configurada com o
• Controlabilidade, que possibilita escavar mesmo corpo
com controle fino
• Facilidade de operação composta assegurada
pela função de divisor de fluxo, que usa a área
de abertura do carretel durante a operação
composta
• Economia de energia com o uso do controle
variável da bomba
10-32 HB205-1
Sistema hidráulico
CLSS
Pressão
ajustada da
Válvula de controle válvula LS
Bomba principal
H Para detalhes das funções, vide o parágrafo “Bomba
hidráulica”.
Servo-pistão
Válvula LS
Válvula PC
HB205-1 10-33
Sistema hidráulico
CLSS
Carga
Carga
Atuador Atuador
Válvula de
compensação
de pressão
Válvula de
compensação
de pressão
Bomba
10-34 HB205-1
Sistema hidráulico
CLSS
Diagrama do sistema
HB205-1 10-35
Sistema hidráulico
Bomba principal
Bomba principal
Tipo: HPV95+95
ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO
SUCÇÃO
10-36 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Apresentação geral
• Esta bomba consiste de 2 bombas de pistão de placa
de inclinação de capacidade variável, válvula PC,
válvula LS e válvula EPC.
1. Bomba frontal
2. Bomba traseira
3. Válvula LS
4. Válvula PC
5. Válvula LS-EPC
6. Válvula PC-EPC
HB205-1 10-37
Sistema hidráulico
Bomba principal
ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO
4. Válvula PC
5. Válvula LS-EPC
6. Válvula PC-EPC
1. Eixo dianteiro
2. Berço
3. Carcaça dianteira
4. Came do balancim
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco de cilindros
8. Placa de válvula
9. Tampa terminal
10. Eixo traseiro
11. Carcaça traseira
12. Servo-pistão
13. Válvula PC
10-38 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
HB205-1 10-39
Sistema hidráulico
Bomba principal
Operação da bomba
• O bloco de cilindros (7) gira juntamente com o eixo • Como a linha de centro (X) do came do balancim (4)
(1) e a sapata (5) desliza sobre a superfície plana coincide com a direção axial do bloco de cilindros (7)
(A). (ângulo da placa de inclinação (a) = 0), a diferença
• Quando isto ocorre, o came do balancim (4) se entre os volumes (E) e (F) no interior do bloco de
move ao longo da superfície cilíndrica (B), assim o cilindros (7) se torna 0.
ângulo (a) entre a linha de centro (X) do came do • A aspiração e a descarga de óleo pressurizado não é
balancim (4) e a direção axial do bloco de cilindros realizada nesta condição. Nominalmente, a ação de
(7) muda. bombeamento não é realizada. (Na verdade, porém, o
• (a) é denominado ângulo da placa de inclinação. ângulo da placa de inclinação não é colocado em 0)
10-40 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Controle da vazão
• Caso o ângulo da placa de inclinação (a) aumente,
a diferença entre os volumes (E) e (F) também
aumentará, assim como a vazão da bomba (Q).
• O servo-pistão (12) é usado para modificar o ângulo
da placa de inclinação (a).
• O servo-pistão (12) efetua um movimento linear
recíproco em conformidade com o sinal de pressão
das válvulas PC e LS.
• Este movimento linear é transmitido ao came do
balancim (4) pelo deslizador (13).
• Sendo suportado pelo berço (2) na superfície
cilíndrica, o came do balancim (4) desliza sobre
a superfície enquanto continua com o movimento
giratório.
• Os espaços da área receptora de pressão do servo-
pistão (12) não são idênticos no lado esquerdo e
direito. A pressão de descarga da bomba principal
(pressão própria) (PP) é levada sempre à câmara
de pressão do lado do pistão de diâmetro menor.
• A pressão de saída (PEN) da válvula LS é levada
à câmara receptora de pressão na extremidade do
pistão de diâmetro maior.
• A relação no tamanho da pressão (PP) na extremidade
do pistão de diâmetro menor e a pressão (PEN)
na extremidade do pistão de diâmetro maior e a
razão entre a área receptora de pressão do pistão
de diâmetro menor e do pistão de diâmetro maior
controla o movimento do servo-pistão (12).
HB205-1 10-41
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS
Função
• A válvula LS (sensora de carga) detecta a
carga e controla o volume de descarga.
• Esta válvula controla o fornecimento da
Vazão da entrega da bomba Q
10-42 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Operação
Controlador
Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão
Válvula PC
Direção mínima
• A válvula LS e uma válvula seletora de 3 vias com (C) e (D) serão conectadas.
pressão (PLS) (pressão LS) da porta de saída da • A pressão da bomba (PP) é conduzida à extremidade
válvula de controle trazida para a câmara de mola de maior diâmetro a partir da porta (K).
(B), e pressão de descarga da bomba principal (PP) • A mesma pressão da bomba (PP) é conduzida à
trazida para a porta (H) da luva (8). extremidade de menor diâmetro a partir da porta
• A magnitude da força resultante desta pressão (J).
LS (PLS), da força da mola (4) e da pressão de • Conforme a diferença nas áreas do servo-pistão
fornecimento da bomba (pressão própria) (PP) (12), a pressão se move para dentro de forma
determina a posição do carretel (6). que o ângulo da placa de inclinação possa ser
• Entretanto, a magnitude da pressão de saída (PSIG) minimizado.
(chamada de pressão do seletor LS) da válvula EPC
para a porta de entrada da válvula LS (G) também
altera a posição do carretel (6). (A força de ajuste
da mola é alterada).
• Antes da partida do motor, o servo-pistão (12) é
pressionado para a esquerda. (Vide a figura).
• Caso a alavanca de controle esteja na posição
neutra quando é dada a partida, a pressão LS
(PLS) será ajustada para 0 MPa {0 kg/cm2}. (Ela
está interconectada ao circuito de drenagem por
intermédio do carretel da válvula de controle).
• O carretel (6) é empurrado para a direita e as portas
HB205-1 10-43
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS-EPC
Controlador
Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão
Válvula PC
Direção máxima
• Quando a diferença entre a pressão da bomba que torne maior a descarga do volume.
principal (PP) e a pressão LS (PLS), em outras • Caso a pressão de saída da válvula EPC para a
palavras, a pressão diferencial LS (∆PLS) se torna válvula LS entre na porta (G), é gerada força à direita
menor (por exemplo, quando a área de abertura da no pistão (7).
válvula de controle se torna maior e a pressão da • Caso o pistão (7) seja pressionado para a direita, a
bomba PP cai), o carretel (6) é pressionado para a força de ajuste da mola (4) é enfraquecida, alterando
esquerda pela força combinada da pressão LS (PLS) a pressão diferencial LS (∆PLS) [Diferença entre
e a força da mola (4). pressões de óleo (PLS) e (PP)] quando as portas
• Quando o carretel (6) se move, a porta (D) e a porta (D) e (E) do carretel (6) estão conectadas.
(E) são interconectadas e conectadas à válvula
PC.
• A válvula PC é conectada à porta de drenagem,
assim a pressão através dos circuitos (D) e (K) se
tornam pressão de drenagem (PT). (A operação da
válvula PC será explicada posteriormente).
• A pressão da extremidade de diâmetro maior do
servo-pistão (12) se torna pressão de drenagem
(PT), e a pressão da bomba (PP) entra pela porta (J)
na extremidade de diâmetro menor, assim o servo-
pistão (12) é pressionado para o lado esquerdo.
Portanto, a placa de inclinação é movida na direção
10-44 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS-EPC
Controlador
Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão
Válvula PC
Direção mínima
Válvula LS-EPC
Controlador
Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão
Válvula PC
Direção máxima
• Vamos tomar a área receptora de pressão na • A força da mola (4) é ajustada de forma que a posição
extremidade de diâmetro maior do pistão como da parada balanceada deste carretel (6) poderá ser
(A1), a área receptora de pressão na extremidade determinada quando (PP) - (PLS) = 1,7 MPa{17,75
de diâmetro menor como (A0), e a pressão que flui kg/cm2} na média do valor especificado.
para o interior da extremidade de diâmetro maior do • Caso (PSIG) [Pressão de saída da válvula LS-EPC, 0
pistão como (PEN). a 2,9 MPa {0 a 30 kg/cm2}] seja introduzida na porta
• Caso a pressão da bomba principal (PP) da válvula (G), a posição da parada balanceada é alterada na
LS e a força combinada da mola (4) e da pressão LS faixa de (PP) - (PLS) = 1,7 para 0,27 MPa {17,75 a
(PLS) estejam equilibradas, e a relação seja (A0) x 2,78 kg/cm2} na proporção da pressão (PSIG).
(PP) = (A1) x (PEN), o servo-pistão parará naquela
posição.
• A placa da inclinação da bomba será mantida na
posição intermediária. [O carretel (6) será parado
em uma posição na qual a distância da abertura da
porta (C) até a porta (D) sejam quase a mesma]
• Nesse ponto, a relação entre as áreas receptoras de
pressão ao longo do servo-pistão (12) é (A0) : (A1) = 3 :
5, assim a pressão aplicada ao longo do pistão quando
está balanceado se torna (PP) : (PEN) = 5 : 3.
10-46 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula PC
• Função
• Quando a pressão de descarga da bomba (PP1) • Caso a rotação do motor diminua em razão de carga
(pressão própria) e a (PP2) (pressão de outra crescente, o controlador diminuirá a vazão da bomba
bomba) estão altas, a válvula PC controla a para recuperar a velocidade.
bomba de forma que o volume de óleo existente • Caso a rotação do motor diminua até abaixo do
além da razão de vazão específica e baseado na valor especificado em razão da carga crescente, o
pressão de descarga poderá não ser conduzido, controlador enviará uma corrente de comando ao
porém você poderá aumentar o curso da válvula solenóide da válvula PC-EPC para reduzir o ângulo
de controle. Em termos gerais, é a intenção no da inclinação proporcionalmente à redução da
controle da potência das bombas, de forma a não rotação do motor.
exceder a potência do motor.
• Caso a pressão de descarga da bomba aumente
em razão da carga crescente durante a operação,
essa válvula diminui o fornecimento da bomba.
• E se a pressão de fornecimento da bomba
Vazão Q da bomba
X = 0,44 A
diminuir, isto aumentará a vazão da bomba.
X = 0,49 A
• Nesse caso, a relação entre a pressão média de
X = 0,63 A
descarga das bombas dianteira e traseira [(PP1)
+ (PP2)]/2 e o fornecimento da bomba (Q) ficará
conforme mostrado no diagrama caso a relação
seja representada como o parâmetro do valor da
Pressão média de descarga da bomba (PP1 + PP2)/2
corrente (X) a ser dado ao solenóide da válvula
PC-EPC.
• O controlador continuará contando a rotação real
do motor.
HB205-1 10-47
Sistema hidráulico
Bomba principal
Operação
Válvula LS
Diâmetro Diâmetro
maior menor
Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão
Ação do solenóide da válvula PC-EPC (1) valor ajustado e o valor real da velocidade do
• A corrente de comando (X) está sendo enviada motor.
ao solenóide da válvula PC-EPC (1) a partir do H A pressão de outra bomba indica a pressão da bomba
controlador da bomba. localizada no lado oposto. Para a p r e s s ã o d a
• Essa corrente de comando atua na válvula PC-EPC bomba dianteira, a pressão de outra bomba é aquela
para fornecer a pressão do sinal para modificar a da bomba traseira.
força que pressiona o pistão (2). E para a pressão da bomba traseira, a pressão de
• O carretel (3) pára em uma posição na qual a força outra bomba é aquela da bomba dianteira
combinada que pressiona o carretel está balanceada
pela força de ajuste das molas (4) e (6) assim como
as pressões da bomba (PP1) (pressão própria) e
(PP2) (pressão de outra bomba).
• A saída de pressão [pressão da porta (C)] da válvula
PC é modificada conforme a posição acima.
• A amplitude da corrente de comando (X) é
determinada pela natureza da operação (operação
por alavanca), o modo de trabalho selecionado e o
10-48 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Quando as portas B e C
estão conectadas
Válvula LS
Quando as portas C e D
estão conectadas
Diâmetro Diâmetro
maior menor
Direção máxima
Interruptor de comando da
bomba de emergência Válvula PC-EPC
Controlador
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão
HB205-1 10-49
Sistema hidráulico
Bomba principal
10-50 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS
Diâmetro Diâmetro
maior menor
Direção mínima
Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão
HB205-1 10-51
Sistema hidráulico
Bomba principal
(X: Maior)
Vazão Q da bomba
(X: Menor)
10-52 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS
Diâmetro Diâmetro
maior menor
Direção máxima
Interruptor de comando da
bomba de emergência
Válvula PC-EPC
Controlador
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão
• Caso haja uma falha no controlador da bomba, o • A porta (C) está conectada à pressão de drenagem
interruptor de comando da bomba de emergência da porta (D), e a extremidade de diâmetro maior
será acionado para passar o controle para o lado do servo-pistão (9) também se torna pressão de
do resistor. drenagem (PT) através da válvula LS.
• Nesse caso, a energia é fornecida diretamente pela • Desde que a pressão na extremidade de diâmetro
bateria. A corrente, entretanto, encontra-se muito menor do pistão seja grande, o servo-pistão (9)
alta, e assim o resistor é ajustado em um ponto se moverá no sentido de aumentar o volume de
intermediário para controlar a corrente que flui para descarga.
o solenóide da válvula PC-EPC (1).
• A corrente se torna constante, assim a força
pressionadora do pistão (2) também é constante.
• Caso as pressões da bomba principal (PP1) e (PP2)
estejam baixas, a força combinada da pressão da
bomba e do solenóide da válvula PC-EPC (1) será
mais fraca do que a força de ajuste da mola, assim
o carretel (3) estará equilibrado em uma posição à
esquerda.
HB205-1 10-53
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS
Diâmetro Diâmetro
maior menor
Direção mínima
Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão
10-54 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS (PC)-EPC
1. Conector
2. Bobina
3. Corpo
4. Mola
5. Carretel
6. Haste
7. Êmbolo
HB205-1 10-55
Sistema hidráulico
Bomba principal
Função Operação
• A válvula EPC consiste de uma parte solenóide Quando a corrente do sinal é 0 (a bobina
proporcional e uma parte de válvula hidráulica. está desenergizada)
• Quando recebe corrente de sinal (i) do controlador, • Quando não há fluxo de corrente de sinal do
ela gera a pressão de saída EPC na proporção da controlador para a bobina (2), a bobina (2) está
amplitude do sinal, e a fornece para a válvula LS desenergizada.
(PC). • O carretel (5) é pressionado para a esquerda pela
mola (4).
• A porta (P) fecha e o óleo pressurizado da válvula
auto-redutora de pressão não flui para a válvula LS
(PC).
• O óleo pressurizado da válvula LS (PC) é drenado
para o tanque pelas portas (C) e (T).
Válvula LS
Pressão de saída P
Corrente i
Válvula autoredutora
de pressão
Bomba
10-56 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS
Válvula autoredutora
de pressão
Bomba
Válvula autoredutora
de pressão
Bomba
HB205-1 10-57
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Válvula de controle
Apresentação Geral
• Esta válvula de controle consiste de uma válvula
de 6 carretéis (composição de um corpo) e um jogo
de válvulas de serviço. Uma válvula unificadora-
divisora, uma válvula de contra pressão e uma
válvula de prevenção de impulso hidráulico da lança
estão instaladas no mesmo.
• As portas que são usadas na PC 200-8 e não são
usadas nesta máquina não estão indicadas.
• Uma vez que todas as válvulas são montadas umas
às outras por meio de parafusos de conexão e suas
passagens são conectadas entre si no interior do
conjunto, este é compacto e de manutenção fácil.
• Com um carretel equipado por equipamento de
trabalho, esta válvula de controle é de construção
simples.
A1: Para a cabeça do cilindro da caçamba P9: Da válvula PPC de Deslocamento LD
A2: Para o motor de deslocamento LE P10: Da válvula PPC de Deslocamento LD
A3: Para a base do cilindro da lança P11: Das válvulas PPC e EPC do braço
A5: Para o motor de deslocamento LD P12: Das válvulas PPC e EPC do braço
A6: Para a cabeça do cilindro do braço P-1: Das válvulas PPC e EPC de serviço 1
A-1: Para implemento 1 P-2: Das válvulas PPC e EPC de serviço 1
ATT: Do implemento PLS1: Para o controle da bomba traseira
B1: Para a base do cilindro da caçamba PLS2: Para o controle da bomba dianteira
B2: Para o motor de deslocamento LE PLSC: Porta de detecção da pressão LS
B3: Para a cabeça do cilindro da lança PP1: Da bomba dianteira
B5: Para motor de deslocamento LD PP2: Da bomba traseira
B6: Para a base do cilindro do braço PP2S: Porta de montagem do sensor de pressão
B-1: Para o implemento 1 PPC: Porta de detecção da pressão-piloto básica
BP1: Da válvula solenóide LS selecionada PPS1: Porta de montagem do sensor de pressão
BP5: Da válvula solenóide do seletor do implemento PPS2: Para o controle da bomba dianteira
C: Para o tanque PR: Para válvula solenóide, válvula PPC e válvula
IS1: Do controlador EPC
IS2: Do controlador PST: Da válvula solenóide da válvula de junção de
P1: Das válvulas PPC e EPC da caçamba deslocamento
P2: Das válvulas PPC e EPC da caçamba PX1: Da válvula solenóide de alívio de 2 estágios
P3: Da válvula PPC de Deslocamento LE PX2: Da válvula solenóide de alívio de 2 estágios
P4: Da válvula PPC de Deslocamento LE T: Para o reservatório
P5: Das válvulas PPC e EPC da lança T1: Para o reservatório
P6: Das válvulas PPC e EPC da lança TS: Para o reservatório
10-58 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Vista geral
(Se equipada com um implemento)
HB205-1 10-59
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Vista seccional
(1/5)
10-60 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
HB205-1 10-61
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(2/5)
10-62 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
HB205-1 10-63
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(3/5)
10-64 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
1. Válvula de descarga
2. Válvula de segurança (ELEVAÇÃO da Lança)
3. Válvula principal de alívio
4. Válvula de controle da elevação
Válvula do braço
5. Válvula de controle do braço
6. Válvula bidirecional LS
7. Válvula de retorno rápido
8. Válvula de compensação de pressão (SAÍDA)
9. Carretel
10. Válvula de sucção e segurança (SAÍDA)
11. Válvula de contrapressão
12. Válvula de controle do circuito de regeneração
13. Válvula de sucção (ENTRADA)
13A Válvula de sucção e segurança (ENTRADA)
14. Válvula de compensação de pressão (ENTRADA)
Válvula de deslocamento LD
15. Válvula bidirecional LS
16. Válvula de compensação de pressão (RÉ)
17. Carretel
18. Válvula de sucção (RÉ)
19. Válvula de sucção (AVANTE)
20. Válvula de compensação de pressão (AVANTE)
HB205-1 10-65
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(4/5)
10-66 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
HB205-1 10-67
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(5/5)
10-68 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
HB205-1 10-69
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
10-70 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
HB205-1 10-71
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula de descarga
10-72 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Fluxo da bomba
Ponto de equilíbrio
Pressão de descarga da bomba (PP)
HB205-1 10-73
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Introdução da pressão LS
1. Bomba hidráulica
2. Carretel principal
3. Válvula de compensação de pressão
4. Válvula
5. Válvula de controle
6. Circuito LS
7. Válvula bidirecional LS
Funcionamento
• Introduz a pressão a montante (pressão a jusante
da medição do carretel) da válvula de compensação
de pressão (3) e conduz à válvula bidirecional LS (7)
como pressão LS.
• Conectada à porta do atuador (B) por intermédio da
válvula (4) e torna a pressão LS = pressão de carga
do atuador.
• Poro de entrada (a) no interior do carretel principal (2)
tem um diâmetro pequeno servindo simultaneamente
como estrangulador.
Operação
• Quando o carretel principal (2) é aberto, a pressão
da bomba entra pela porta (c) por meio do poro de
entrada (a) e é conduzida ao circuito LS.
• Quando a pressão da bomba aumenta para atingir a
pressão de carga da porta (B), a válvula de controle
(5) abre.
10-74 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula LS de derivação
1. Bomba hidráulica
2. Carretel principal
3. Válvula de compensação de pressão
4. Válvula bidirecional LS
5. Válvula LS de derivação
6. Circuito LS
Funcionamento
• Libera a pressão residual no circuito de pressão LS
(6) a partir dos orifícios (a) e (b).
• Diminui a razão de aumento da pressão LS
para impedir uma alteração súbita da pressão
hidráulica.
• O fluxo derivado da válvula de derivação LS (5)
provoca uma perda de pressão a ser gerada em
razão da resistência do circuito entre o afogador (c)
do carretel principal (2) e a válvula bidirecional LS
(4).
• A pressão diferencial LS efetiva diminui para melhorar
a estabilidade dinâmica do atuador.
HB205-1 10-75
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Quando compensado
(Caso a pressão de carga seja menor do que a de outros equipamentos de trabalho durante uma
operação combinada)
Pressão medida a
montante do carretel
Funcionamento
• A válvula de compensação de pressão fecha sob
pressão LS da porta (D) e a pressão medida a
jusante do carretel da porta (B) se torna equivalente
à pressão máxima de outros equipamentos de
trabalho.
• Uma vez que a pressão medida a montante do
carretel da porta (A) é a pressão da bomba, a pressão
diferencial medida do carretel [pressão da porta (A)
da pressão a montante] - pressão a jusante [pressão
da porta (B)] se torna equivalente a todos os carretéis
em operação.
• O fluxo da bomba é dividido conforme a relação da
área de abertura medida.
Operação
• A câmara da mola (E) está interconectada com a
porta (D).
• O pistão (4) e a válvula (2) operam na direção do
fechamento (para a direita) sob a pressão LS do
circuito de outros equipamentos de trabalho da porta
(F).
• A pressão a montante da válvula (= pressão medida
a jusante do carretel) da porta (B) é controlada com
a pressão LS.
HB205-1 10-77
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula bidirecional
Do circuito LS Para o atuador
Estrangulador
Pressão medida a
jusante do carretel
Funcionamento
• A condição da divisão muda conforme a relação da
área da parte da compensação da pressão (A1) e
(A2). Relação da área = (A2)/(A1).
• Caso a relação da área = 1:
A pressão medida a jusante do carretel será igual
à pressão máxima de carga e a pressão será
dividida conforme a relação da área de abertura.
• Caso a relação da área = 1 ou maior:
A pressão medida a jusante do carretel será maior
do que a pressão máxima de carga e a
pressão será dividida a menor do que a relação da
área de abertura.
• Caso a relação da área = 1 ou menor:
A pressão medida a jusante do carretel será menor
do que a pressão máxima de carga e a
pressão será dividida a maior do que a relação da
área de abertura.
10-78 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Caso a pressão de bloqueio na porta (A) seja maior do que a pressão LS na câmara da mola (B)
1. Bomba hidráulica
2. Válvula
3. Válvula de compensação da válvula bidirecional
interna
4. Pistão
Funcionamento
• A válvula bidirecional (3) é pressionada para a direita
pela pressão da porta (A) e corta a interconexão
entre as portas (A) e (C).
• A pressão de bloqueio na porta (A) é conduzida à
câmara da mola (B) para empurrar o pistão (4) para
a esquerda, de forma que o pistão (4) e a válvula (2)
não sejam separadas.
HB205-1 10-79
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
No caso de deslocamento
Apresentação Geral
• Uma vez que não é gerada pressão de bloqueio na
porta (A) do circuito de deslocamento, é adotada uma
válvula de compensação de pressão sem válvula
bidirecional (3).
10-80 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor do que a pressão da base (queda livre, etc.)
ELEVAR ABAIXAR
Funcionamento Operação
• Proporciona o circuito de regeneração a partir da base • Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor
até a cabeça do cilindro quando a lança é abaixada do que a pressão da base, o óleo pressurizado (A)
e aumenta o fluxo para a base do cilindro. da base do cilindro flui para o circuito de drenagem
(B) a partir do entalhe do carretel da lança (2).
• Por outro lado, o óleo remanescente flui para o
circuito de regeneração (C), abre a válvula de
controle (6) e flui para a cabeça do cilindro por
intermédio do circuito (D).
• O fluxo do circuito de regeneração (C) e da bomba
(1) se misturam no circuito (E).
HB205-1 10-81
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Caso a pressão da cabeça do cilindro seja maior do que a pressão da base (trabalho deescavação,
etc.)
AUMENTAR ABAIXAR
Funcionamento
• Válvula de controle (6) equipada no circuito de
regeneração (C) fecha para interromper o fluxo a
partir da base do cilindro até a cabeça.
10-82 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
ELEVAR ABAIXAR
Funcionamento Operação
• Durante a escavação do braço, o circuito de • Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor
regeneração proporcionado a partir da cabeça do do que a pressão da base, o óleo pressurizado (A)
cilindro até a base aumenta a velocidade do cilindro à da base do cilindro flui para o circuito de drenagem
medida que o fluxo do cilindro envolve o fornecimento (B) a partir do entalhe do carretel do braço (2).
da bomba mais o fluxo de regeneração. • Por outro lado, o óleo remanescente flui para o
circuito de regeneração (C), abre a válvula de
controle (6) e flui para a cabeça do cilindro pelo
circuito (D).
• O fluxo do circuito de regeneração (C) e da bomba
(1) se misturam no circuito (E).
HB205-1 10-83
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Entrada Saída
10-84 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula unificadora-divisora
Quando os fluxos das bombas se misturam [caso os sinais do seletor unificador-divisor (IS1) e (IS2)
estejam em OFF]
Para a válvula de
controle
Para a válvula de
controle
HB205-1 10-85
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Quando os fluxos das bombas se dividem [caso os sinais do seletor unificador-divisor (IS1) e IS2)
estejam em ON]
Para a válvula de
controle
Para a válvula de
controle
Operação
• O sinal do seletor (IS1) é colocado em ON e a
pressão de saída a partir da válvula EPC muda o
carretel principal (1) para a esquerda e as portas (E)
e (F) são divididas.
• O óleo pressurizado descarregado a partir das
duas bombas é enviado às respectivas válvulas de
controle.
Pressão P1: Para a caçamba, deslocamento LE e
lança
Pressão P2: Para o giro, deslocamento LD e braço
• Quando o sinal do seletor (IS2) é colocado em ON,
o carretel LS (3) também muda para a esquerda
sob a pressão de saída a partir da válvula EPC,
interconecta as portas (A) e (C) e divide outras
portas.
• Fornece pressão LS conduzida de cada carretel da
válvula de controle aos circuitos LS (5), (6), (7) e (8)
às respectivas válvulas de controle.
10-86 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Funcionamento
• Reduz a pressão de descarga da bomba principal e
a fornece como pressão de controle para as válvulas
solenóides, válvulas EPC, etc.
Operação
Válvula unificadora-divisora
HB205-1 10-87
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Durante a operação neutra e quando a pressão Quando a pressão de carga (P2) é alta
de carga (P2) é baixa • A pressão de carga (P2) aumenta com a operação
H Quando a pressão de carga (P2) é menor do que a de escavação, etc., e a descarga da bomba aumenta
pressão de saída da válvula auto-redutora d e correspondentemente.
pressão (PR). • A pressão (P2) aumenta para [(φd da área x pressão
P2) > força da mola (8) + (φd da área x pressão PR)],
• A válvula (7) é pressionada na direção do fechamento e a válvula (7) se move pra a direita até o fim do
do circuito entre as portas (P2) e (A2) pela mola (8) curso.
e sob pressão (PR) (que é de 0 MPa{0 kg/cm2}). • Como resultado, a abertura entre as portas (P2) e
• Quando o óleo pressurizado flui para dentro a partir (A2) aumenta e a resistência da passagem diminui,
da porta (P2), é obtido um equilíbrio em razão de diminuindo a perda de potência do motor.
[(φd da área x pressão P2) = força da mola (8) + (φd • Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão
da área x pressão PR)]. ajustada, o gatilho (11) abre.
• Ajusta a abertura da válvula (7) para manter a • O óleo pressurizado flui a partir da porta (PR) para
pressão (P2) em um nível constante acima da o orifício (a) no carretel (14), em seguida flui para
pressão (PR). selar a porta de drenagem (TS) a partir da abertura
• Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão do gatilho (11).
ajustada, o gatilho (11) abre. • É gerada pressão diferencial antes e depois do
• O óleo pressurizado flui a partir da porta (PR) para orifício (a) no carretel (14), em seguida o carretel
o orifício (a) no carretel (14), em seguida flui para (14) se move para fechar a passagem entre as portas
vedar a porta de drenagem (TS) a partir da abertura (P2) e (PR).
do gatilho (11). • A pressão (P2) é diminuída pela abertura nesse
• Pressão diferencial é gerada antes e depois do momento e ajustada para uma pressão constante (a
orifício (a) no carretel (14), em seguida o carretel pressão ajustada) e fornecida como pressão (PR).
(14) se move para fechar a passagem entre as portas
(P2) e (PR).
• A pressão (P2) é diminuída pela abertura nesse
momento e ajustada para uma pressão constante (a
pressão ajustada) e fornecida como pressão (PR).
Válvula unificadora-divisora
Válvula unificadora-divisora
10-88 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Dianteira Traseira
Válvula PPC
HB205-1 10-89
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Pressão PPC do
deslocamento LE
em RÉ
Válvula de
deslocamento LE
Válvula solenóide
Controlador da junção de
deslocamento
Pressão
PPC do
deslo-
camento
LD em
RÉ
Válvula de
deslocamento LD
Funcionamento Operação
• Esta válvula conecta os circuitos de deslocamento LE • A pressão-piloto do solenóide da válvula de junção
e LD por meio da válvula de junção de deslocamento, de deslocamento contrai a mola (1) e o carretel
de forma que o óleo hidráulico será fornecido de junção de deslocamento (2) se move para a
uniformemente a ambos os motores de deslocamento esquerda para o fim do curso.
para melhorar o desempenho da máquina em • O circuito de junção entre a porta (PTL) (circuito
deslocamento reto. de deslocamento LE) e a porta (PTR) (circuito de
• Quando a máquina é conduzida, a pressão-piloto externa deslocamento LD) está fechado.
(PST) fecha a válvula de junção de deslocamento para
melhorar o desempenho da direção.
10-90 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Pressão PPC do
deslocamento LE
em RÉ
Válvula de
deslocamento LE
Válvula solenóide
Controlador da junção de
deslocamento
Pressão
PPC do
deslo-
camento
LD em
RÉ
Válvula de
deslocamento LD
HB205-1 10-91
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula de
deslocamento LD
Válvula PPC
de desloca-
mento
Pressão PPC
ELEVAR lança
Válvula da lança
Funcionamento Operação
• Regula o fluxo para cada cilindro pelo controle • O óleo na câmara do sinal da regulagem do curso
do curso de cada carretel da lança, braço e (a) é drenado pelos orifícios (5) e (6) dos pistões
caçamba, usando a pressão-piloto da válvula (3) e (4) na carcaça da mola de deslocamento e na
PPC de deslocamento enquanto sobe uma rampa válvula PPC de deslocamento.
íngreme, elevando a lança, escavando com o braço, • Quando operada para a elevação da lança (ou
despejando, escavando com a caçamba ou operando escavação com o braço, despejamento, escavação
o despejamento. com a caçamba), o carretel (1) se move para a
• Ao controlar o curso da lança, braço e/ou caçamba, esquerda até fazer contato com a face final da
a pressão-piloto da válvula PPC de deslocamento carcaça da mola (2) (st0).
passa pelo circuito no interior das válvulas de
controle para atuar o sistema.
10-92 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Durante o deslocamento
Pressão PPC do
deslocamento LD
em RÉ
Válvula de
deslocamento LD
Válvula PPC
de deslo-
camento
Válvula da lança
HB205-1 10-93
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Ao elevar a lança
Cilindro da lança
Válvula de retenção
hidráulica da lança
Pressão PPC
ELEVAR
lança
Funcionamento
• Esta válvula impede o vazamento do óleo da base
do cilindro da lança pelo carretel (1) e a lança de
abaixar sob seu peso enquanto a alavanca da lança
não é operada.
Operação
• Quando a lança é elevada, o óleo pressurizado da
válvula de controle trabalha sobre a área em forma
anelar (S)[= área φ (d1) - área φ (d2)] causada pela
diferença entre o diâmetro externo (d1) do gatilho
(5) e o diâmetro do assento (d2) para movê-la para
a esquerda.
• Contrai a mola (4) e o gatilho (5) se move para a
esquerda.
• Como resultado, o óleo pressurizado da válvula de
controle passa através da abertura do gatilho (5) e
flui para o fim da base do cilindro da lança.
10-94 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Cilindro da lança
Válvula de retenção
hidráulica da lança
HB205-1 10-95
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Cilindro da lança
Válvula de retenção
hidráulica da lança
Pressão PPC
de DESCIDA
da lança
Operação
• Quando a lança é abaixada, a pressão-piloto da
válvula PPC pressiona o carretel-piloto (2).
• O óleo pressurizado na câmara (b) no interior do
gatilho é drenado pelo orifício (c).
• O óleo pressurizado da base da lança flui para o
orifício (a) → câmara (b) → orifício (c) → dreno (T),
e o óleo pressurizado da câmara (b) diminui.
• À medida que o óleo pressurizado da câmara (b)
diminui sob a pressão da porta (B), o gatilho (5)
abre.
• O óleo pressurizado da porta (B) é conduzido à porta
(A) e, em seguida, flui para a válvula de controle.
10-96 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Cilindro do braço
Válvula de retenção
hidráulica da lança
Pressão
PPC de
ABERTURA
do braço
Funcionamento
• Esta válvula impede o vazamento do óleo da cabeça
do braço pelo carretel (1) e a lança de abaixar sob
seu peso enquanto a alavanca do braço não é
operada.
Operação
• Quando o braço é operado ABERTO, o óleo
pressurizado a partir da válvula de controle trabalha
sobre a área com formato anelar (S) [= área φ (d1) -
área φ (d2)], causada pela diferença entre o diâmetro
externo (d1) do gatilho (5) e o diâmetro do assento
(d2) para movê-lo para a esquerda.
• Contrai a mola (4) e o gatilho (5) se move para a
esquerda.
• Como resultado, o óleo pressurizado a partir da
válvula de controle passa pela abertura do gatilho
(5) e flui para a cabeça do cilindro do braço.
HB205-1 10-97
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Cilindro do braço
Válvula de retenção
hidráulica da lança
Pressão
PPC de
ABERTURA
do braço
Operação
• Move a alavanca para a posição neutra com o braço
na posição de despejar.
• O fluxo de óleo pressurizado que passa pelo orifício
(a) no interior do gatilho (5) é interrompido pelo
pistão-piloto (2).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle
e a pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço são desativados.
• A pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço trabalha sobre a área em formato anelar (S)
causada pela diferença entre o diâmetro externo
(d1) do gatilho (5) e o diâmetro de assento (d2) para
movê-lo para a direita.
• A soma dessa força e a força da mola (4) fecha o
gatilho (5).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle
e a pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço são desativados.
10-98 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Operação
• Quando é operado braço FECHADO, o carretel-
piloto (2) é pressionado sob pressão-piloto a partir
da válvula PPC.
• O óleo pressurizado na câmara (b) no interior do
gatilho é drenado pelo orifício (c).
• O óleo pressurizado da cabeça do braço flui para o
orifício (a) → câmara (b) → orifício (c) → dreno (T),
e o óleo pressurizado da câmara (b) diminui.
• À medida que o óleo pressurizado da câmara (b)
diminui sob a pressão da porta (B), o gatilho (5)
abre.
• O óleo pressurizado da porta (B) é conduzido à porta
(A) e, em seguida, flui para a válvula de controle.
HB205-1 10-99
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula de retenção
hidráulica da lança
Válvula da lança
Válvula de
retenção
hidráulica do braço
Válvula do braço
• Caso seja gerada pressão anormalmente alta • Caso a válvula de retenção hidráulica do braço (caso
no circuito da base do cilindro da lança, o óleo equipada) esteja instalada no circuito da cabeça do
pressurizado na porta (B) pressiona a válvula de cilindro, a força da pressão do circuito da base do
controle (6) para abrir, em seguida a válvula de cilindro da lança ou a força da pressão do circuito
segurança (3) entra em operação. da cabeça do cilindro do braço, prevalecendo a
que tenha óleo pressurizado com a pressão maior,
pressiona a válvula de controle (6) ou (6A) para abrir
para atuar a válvula de segurança (3).para atuar a
válvula de segurança (3).
10-100 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
HB205-1 10-101
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Pressão PPC de
ABERTURA do braço
Operação
• O retorno da alavanca à posição neutra reduz a
pressão-piloto da válvula PPC para 0 kg/cm2.
• O óleo pressurizado que fluiu e foi drenado pelo
orifício (a) na válvula (2) é fechado pelo pistão-piloto
(1).
• A pressão de bloqueio no lado da base do braço
trabalha sobre a diferença entre as áreas (S2) e (S1)
da válvula (2) à esquerda.
• A válvula (2) é fechada pelo total desta força e da
força da mola (3), assim as portas (A) e (B) são
desativadas.
10-102 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula auto-
redutora de pressão
HB205-1 10-103
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
1. Mola
2. Gatilho
Funcionamento
• O ajuste da pressão da válvula de alívio é feito em
dois estágios.
• Quando é necessária potência, a pressão-piloto (P)
é colocada em ON e a pressão ajustada aumenta.
Operação
• A pressão ajustada da válvula de alívio é determinada
pela carga instalada da mola (1). (1º estágio)
• O respectivo ajuste não é necessário para o 1º e 2º
estágios. O ajuste do 1º estágio completa o ajuste
do 2º estágio.
10-104 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
Operação
• A pressão ajustada de segurança é determinada pela
carga instalada da mola (1).
Curso
HB205-1 10-105
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula
10-106 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Motor de deslocamento
Tipo: HMV110ADT-2
10-108 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
1. Pistão regulador
2. Mola
3. Válvula reguladora
4. Carcaça do motor
5. Válvula de sucção e segurança
6. Válvula de retenção
7. Eixo de saída
8. Came do balancim
9. Guia do retentor
10. Pino
11. Retentor
12. Pistão
13. Bloco do motor
14. Prato da válvula
15. Válvula compensadora
16. Anel
17. Pistão do freio
18. Placa
19. Disco
20. Esfera
HB205-1 10-109
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Operação do motor
• À medida que a válvula solenóide é desenergizada, • A força combinada das forças de propulsão do pistão
o óleo piloto pressurizado da válvula auto-redutora trabalha como momento do came inclinante do
de pressão não flui para a porta (P). balancim (4) na direção do ângulo máximo da placa
• A válvula reguladora (9) é pressionada para a direita de inclinação.
pela mola (10). • O óleo pressurizado no pistão regulador (15) passa
• O óleo pressurizado que está sendo conduzido da pelo orifício (c) da válvula reguladora (9) e é drenado
válvula de controle para a tampa (8) pela pressão para a carcaça do motor.
da válvula de controle (22) é desativado pela válvula • O came do balancim (4) está inclinado na direção do
reguladora (9). ângulo máximo da placa de inclinação. A capacidade
• O ponto de apoio (a) do came do balancim (4) é do motor chega ao máximo, ativando o deslocamento
excêntrico em relação ao ponto de atuação (b) da em baixa velocidade.
força combinada da força de propulsão do cilindro
(6).
10-110 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
HB205-1 10-111
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Ao iniciar o deslocamento
Válvula de
deslocamento
10-112 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Válvula de
deslocamento
HB205-1 10-113
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Válvula de
deslocamento
10-114 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
• O óleo pressurizado no lado do fornecimento flui para Operação do freio durante o deslocamento em
a câmara (S1) pelos orifícios (E1) e (E2) do carretel declives
(19). • Caso seja detectada a fuga ao controle da máquina
• À medida que a pressão na câmara (S1) aumenta durante o deslocamento em declive, o motor será
acima da pressão do seletor do carretel (19), este levado a girar sem carga para diminuir a pressão de
último é pressionada para a direita. óleo do lado da entrada.
• A porta (MB) e a porta (PB) são conectadas, abrindo o • A pressão na câmara (S1) é liberada pelos orifícios
lado da porta de saída do motor e iniciando a rotação (E1) e (E2).
do motor. • À medida que a pressão na câmara (S1) cai abaixo
da pressão do seletor do carretel (19), este volta para
a esquerda pela mola (20) e a porta de saída (MB)
é estrangulada.
• A pressão no lado da porta de saída aumenta,
gerando uma resistência à rotação no motor para
impedir que a máquina fuja ao controle.
• O carretel se move para uma posição na qual a
Válvula de pressão na porta de saída (MB) possa ser equilibrada
deslocamento contra o próprio peso da máquina e a pressão da
porta de entrada.
• O fluxo de óleo do circuito de saída é reduzido
para assegurar que a velocidade de deslocamento
correspondeu à vazão da bomba.
Válvula de
deslocamento
HB205-1 10-115
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Operação
Quando o deslocamento é interrompido
(ou ao se deslocar em um declive) (giro à direita)
• A redução da pressão na entrada do motor (PA)
diminui a pressão na câmara (S1).
• Quando ela cai abaixo da pressão de comutação do
carretel (19), este último retorna para a esquerda
pela mola (20), reduzindo a pressão na passagem
de saída (B1). Ao iniciar o deslocamento
• O motor tenta prosseguir em rotação voltando à força (ou ao se deslocar em uma velocidade constante)
• À medida que a alavanca de deslocamento é
inercial, assim a pressão na porta de saída (MB) é
operada, o óleo pressurizado da bomba move o
aumentada. carretel (19) para a direita.
• A passagem para a válvula de sucção de segurança
funciona como um circuito que passa pelo entalhe
(B2) do carretel (19), produzindo uma grande
pressão diferencial.
• A pressão da bomba cresce, proporcionando uma
grande força de tração para a válvula.
Válvula de
deslocamento
Válvula de
deslocamento
10-116 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula PPC
HB205-1 10-117
Sistema hidráulico
Válvula PPC
10-118 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
1. Carretel
2. Pistão
3. Disco
4. Porca (para conexão da alavanca)
5. Junção
6. Placa
7. Retentor
8. Corpo
9. Filtro
HB205-1 10-119
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula de controle
Bomba
Válvula auto-
10-120 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula auto-
redutora de pressão
Válvula de
controle
Bomba
Válvula de
controle
Bomba
HB205-1 10-121
Sistema hidráulico
Válvula PPC
10-122 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
1. Placa 5. Válvula
2. Corpo 6. Amortecedor
3. Pistão 7. Carretel do sinal de direção
4. Colar
HB205-1 10-123
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Função da válvula redutora de pressão • Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo até que a força do carretel regulador (2)
Operação esteja equilibrada com a pressão na porta (P1).
• A relação entre a posição do carretel (1) e o corpo
1) Quando na posição neutra (10) [o orifício de controle fino (f) está no centro entre
• As portas (A) e (B) da válvula de controle e as portas a câmara de drenagem (D) e a câmara de pressão
(P1) e (P2) da válvula PPC estão conectadas à da bomba (PP)] não se altera até que o retentor (9)
câmara de drenagem (D) por meio do orifício de toque o carretel (1).
controle fino (f) no carretel (1). • A mola reguladora (2) se contrai na roporção do curso
da alavanca de controle.
• A pressão na porta (P1) também aumenta
proporcionalmente ao curso da alavanca de
controle.
• Desta forma, o carretel da válvula de controle se
move para uma posição onde a pressão da câmara
(A) (a mesma que a pressão na porta (P1)) e a força
da mola de retorno do carretel da válvula de controle
sejam equilibradas.
Válvula auto-
redutora de pressão
Válvula de
Bomba controle
Válvula auto-
Durante o controle fino redutora de pressão
(Neutra → controle fino)
• Quando o pistão (4) é pressionado pela alavanca (5),
o retentor (9) é pressionado, assim como o carretel Bomba
Válvula de
controle
(1), que também é pressionada pela mola reguladora
(2) e se move para baixo.
• Quando o orifício de controle fino (f) é fechado da
câmara de drenagem (D), se interconecta quase
simultaneamente à câmara de pressão da bomba
(PP).
• O óleo piloto pressurizado da bomba de controle é
conduzido para a porta (A) a partir da porta (P1) pelo
orifício de controle fino (f).
• Quando a pressão na porta (P1) aumenta, o carretel
(1) é pressionado para trás e o orifício de controle
fino (f) é fechado a partir da câmara de pressão da
bomba (PP). Quase ao mesmo tempo, se conecta à
câmara de drenagem (D) para liberar a pressão na
porta (P1).
10-124 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula de
Bomba controle
Sinal de deslocamento
• Caso uma das alavancas de deslocamento LE ou
LD seja acionada, a pressão de saída PPC mais
Válvula auto- alta em ambos os lados será fornecida como sinal
redutora de pressão de deslocamento.
• De forma correspondente, a forma em que a máquina
se desloca é avaliada pelo sinal da porta (P5).
Válvula de
Bomba controle Sinal de direção
• Caso a quantidade da operação de ambas as
alavancas seja diferente entre si como na operação
da direção, a maior pressão de saída PPC de ambos
os lados será fornecida como sinal de direção.
• Nenhum sinal é fornecido a partir da porta (P6)
A curso total enquanto a máquina está se deslocando em linha
• A alavanca (5) pressiona o pistão (4) para baixo reta (avante ou à ré) ou na posição neutra.
enquanto o retentor (9) pressiona o carretel (1) • De forma correspondente, a forma pela qual a
também para baixo. máquina é manobrada é avaliada pelo sinal da porta
• O orifício de controle fino (f) é fechado a câmara (P6).
de drenagem (D) e é interconectado à câmara de
pressão da bomba (PP).
HB205-1 10-125
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Operação
Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito
Válvula auto-redutora
de pressão
Bomba
Sinal de deslocamento
Interruptor de
pressão
Para o controlador
Sinal de direção
Interruptor de
pressão
10-126 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito
Válvula auto-
redutora de pressão
Bomba
Sinal de deslocamento
Interruptor de
pressão
Para o controlador
Sinal de direção
Interruptor de
pressão
HB205-1 10-127
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Alavanca de Alavanca de
deslocamento para deslocamento para o
o lado esquerdo lado direito
Válvula auto-
redutora de pressão
Bomba
Sinal de deslocamento
Interruptor de
pressão
Para o controlador
Sinal de direção
Interruptor de
pressão
RÉ para o lado AVANTE para o lado RÉ para o AVANTE para Para o controlador
esquerdo esquerdo lado direito o lado direito
H A ilustração mostra o circuito da operação de deslocamento avante para a esquerda (lenta) e avante à direita
(rápida).
• Caso as quantidades de operação de ambas as • A pressão da porta (P4) das válvulas PPC LE ou LD,
alavancas sejam diferentes entre si tal como na a que tiver maior pressão de saída, será fornecida
operação da direção (se a diferença da pressão- para a porta (P6) como o sinal de direção.
piloto entre ambos os lados for maior que um
determinado nível), a pressão-piloto será fornecida
como sinal de direção.
• A pressão na câmara esquerda da mola (k) do
carretel do sinal de direção (j) é (P2).
• A pressão na câmara da mola direita (l) é (P4).
• Quando a condição da pressão atinge [(P4 - P2)
x (seção do carretel) > carga ajustada da mola], o
carretel é comutado para a direção da seta.
10-128 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Quando contra-girado
Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito
Válvula auto-
redutora de pressão
Bomba
Sinal de deslocamento
Interruptor de
pressão
Para o controlador
Sinal de direção
Interruptor de
pressão
HB205-1 10-129
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Curso total
H Para detalhes de operação, vide o parágrafo “Válvula PPC do giro do equipamento de trabalho”.
10-130 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
1. Carretel
2. Pistão
3. Alavanca
4. Placa
5. Retentor
6. Bloco
7. Corpo
8. Válvula EPC
HB205-1 10-131
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula EPC
10-132 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Função Operação
• A válvula EPC consiste de uma parte solenóide
proporcional e da parte da válvula hidráulica. Quando a corrente do sinal é 0 (a bobina está
• Quando recebe um sinal de corrente (i) do controlador desenergizada)
da bomba, ela gera a pressão EPC de saída na • Quando não há corrente de sinal fluindo do
proporção da amplitude do sinal e o fornece para a controlador para a bobina (14), a bobina (14) está
válvula de controle. desenergizada.
• O carretel (11) é impulsionado para a direita pela
mola (12).
• A porta (P) se fecha e o óleo pressurizado da bomba
dianteira não flui para a válvula de controle.
• O óleo pressurizado da válvula de controle é drenado
para o tanque pelas portas (C) e (T).
Válvula de controle
Pressão de saída P
Válvula auto-redutora de
pressão
Corrente i
HB205-1 10-133
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Quando o sinal de corrente é muito pequeno (a Quando o sinal de corrente está no máximo (a
bobina é energizada) bobina é energizada)
• Quando um sinal de corrente muito pequeno flui • À medida que a corrente de sinal flui para a bobina
para a bobina (5), esta é energizada, gerando uma (5), ela é energizada.
conseqüente força de propulsão no lado esquerdo • Quando isto ocorre, o sinal de corrente está em seu
do êmbolo (6). nível máximo, de forma que a força de propulsão do
• O pino de pressão (4) impulsiona o carretel (2) para êmbolo (6) também esteja no máximo.
a esquerda e o óleo pressurizado flui da porta (P) • O carretel (2) é pressionado para a esquerda pelo
para a porta (C). pino de pressão (4).
• A pressão na porta (C) aumenta e a força de atuação • O volume máximo de óleo pressurizado é conduzido
na superfície (a) do carretel (2) e a carga da mola na da porta (P) para a porta (C), aumentando a pressão
mola (3) aumentam mais do que a força de propulsão do circuito ao longo da válvula EPC e da válvula de
no êmbolo (6). controle para o nível máximo.
• O carretel (2) é pressionado para a direita, a porta • Uma vez que a porta (T) está travada, o óleo
(P) é fechada a partir da porta (C) e as portas (C) e pressurizado não flui para o tanque hidráulico.
(T) são conectadas.
• O carretel (2) se move para cima e para baixo para
que a força de propulsão do êmbolo (6) se equilibre
com a pressão da porta (C) + carga de mola da mola
(3). Válvula de controle
• A pressão do circuito entre a válvula EPC e a
válvula de controle é controlada proporcionalmente
à amplitude do sinal de corrente.
Válvula de controle
Válvula auto-redutora de
pressão
Válvula auto-redutora de
pressão
10-134 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Curso total
H Para detalhes de operação, vide o parágrafo “Equipamento de trabalho e válvula PPC do giro”.
HB205-1 10-135
Sistema hidráulico
Válvula Solenóide
Válvula solenóide
Trava PPC, junção de deslocamento, velocidade de deslocamento, freio do giro e válvulas solenóide de
alívio de 2 estágios
10-136 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula Solenóide
deslocamento)
P1: Da bomba principal
ACC: Para o acumulador
Operação
Quando o solenóide é desenergizado
• Uma vez que o sinal de corrente não flui do
controlador, o solenóide (8) é desenergizado.
Por essa razão, o carretel (9) é impulsionado para a
esquerda pela mola (11).
Uma vez que a porta (P) está fechada para a porta
(A), o óleo pressurizado da bomba principal não flui
para o atuador.
Nesse momento, o óleo do atuador é drenado pelas
portas (A) e (T) para o reservatório.
Atuador
Desenergizado
Válvula auto-redutora de
pressão
HB205-1 10-137
Sistema hidráulico
Válvula seletora de corcuito do implemento
1. Carretel
2. Mola
10-138 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula seletora de corcuito do implemento
Implemento
Válvula solenóide do
seletor do circuito do
implemento
Válvula de controle
Válvula de controle
HB205-1 10-139
Sistema hidráulico
Filtro do óleo de retorno
Para o rompedor
10-140 HB205-1
Sistema hidráulico
Filtro do óleo de retorno
HB205-1 10-141
Sistema hidráulico
Junta de rótula central
1. Cobertura
2. Vedação deslizante
3. Corpo
4. Anel “O”
5. Eixo
10-142 HB205-1
Sistema hidráulico
Acumulador
Acumulador
1. Bujão de gás
2. Invólucro
3. Gatilho
4. Suporte
5. Membrana
6. Porta de óleo
Especificações
Capacidade de gás: 300 cc (para PPC)
HB205-1 10-143
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Sistema elétrico
Sistema de comando elétrico
Relé da bateria
Resistor
Bateria
Cancela Alarme de
deslocamento
Chave de partida
deslocamento
Alavanca de
Sinal PPC do
Trav
Sinal de chave LIGADA trava
arrefecimento
Sensor do nível do líquido de arrefecimento
purificador de ar
Rotação do motor
Controladora do
Sensor de Sistema Híbrido Sinal do sensor de rotação do motor gerador
temperatura Sinal do sensor de temperatura da bobina do motor gerador
Sinal receptor de rotação do motor elétrico do giro
Contactor Sinal do sensor de temperatura do motor elétrico do giro
Inversor Sinal do sensor de pressão do óleo na rotação do giro À DIREITA
Fonte de alimenta-
ção elétrica Sinal do sensor da pressão do óleo na rotação do giro À ESQUERDA
Capacitor Sinal do sensor de pressão do óleo na ABERTURA do braço
Sinal do sensor de pressão do óleo no FECHAMENTO do braço
Sinal do sensor de pressão do óleo na DESCIDA da lança
Carregamento e
descarregamento
do capacitor Acionamento e regeneração do motor gerador
Bomba de
água
10-144 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Interruptor de acionamento da
bomba de emergência
Caçamba
Alavanca de controle do
Braço
Lança
Giro
deslocamento
Interruptor de controle direcional do deslocamento
Interruptor de pressão PPC do deslocamento
Válvula solenóide de
bloqueio da pressão
do óleo PPC
Válvula solenóide
de alívio em 2
estágios
Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro
Válvula solenóide
seletora da velocidade
de deslocamento
Válvula solenóide da
válvula de junção do
deslocamento
Sensor de pressão
(à ré)
Válvula de alívio principal
Sensor de pressão
(avante)
Válvula principal Atuador do
equipamento
Seletor de junção do desloc.
de trabalho
Seletor da válvula unificadora/ Válvula unificadora/divisora
divisora de fluxo (EPC) de fluxo (LS)
Seletor da válvula unificadora/ Válvula unificadora/divisora
divisora de fluxo (EPC) de fluxo (LS)
Válvula
autoredutora Motor de deslocamento
de pressão Válvula Válvula
retentora do de retorno
Pressão de carregamento do lado traseiro
resfriador rápido
Avante Ré Reservatório
hidráulico
Pressão de carregamento do lado dianteiro
Cilindro do braço
Servo- Servo-
pistão pistão
Válvula LS Válvula LS
Válvula LS-EPC Motor elétrico do giro
Válvula PC Válvula PC
Pressão da Receptor de
Válvula PC-EPC (Avante) Válvula PC-EPC (Ré) bomba (avante) rotação
Freio de
Sensor de
temperatura retenção
do giro
Mecanismo do giro
HB205-1 10-145
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
a partida no motor.
Interruptor
de partida
Quando isto ocorre, o controlador do motor verifica o Cada sensor
sinal de tensão a partir do botão de controle do
combustível e ajusta a rotação do motor para a Controlador da
aceleração do motor
(Sinal de
rotação ajustada pelo botão de controle do motor. aceleração)
(Fonte de energia)
Botão de Sinal de
controle do acionamento
Motor Motor de partida
combustível
Alto
Bomba de (Sinal de partida)
Baixo alimentação
de partida
Interruptor
Cada sensor
Controlador de
aceleração do motor
(Sinal de
aceleração) (Sinal ON do interruptor
de partida)
Sinal de
Botão de
acionamento
controle do
Motor Motor de partida
combustível
Alto
Bomba de
alimentação
Baixo
Interruptor
de partida
Cada sensor
Controlador de
aceleração do motor
(Sinal de
aceleração) (Sinal ON do interruptor
de partida)
Parando o motor
• Ao detectar que o interruptor de partida está ajustado
na posição “PARAR”, o controlador do motor corta
o sinal do solenóide de acionamento da bomba de
alimentação para parar o motor.
10-146 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Válvula de controle
Sensor da Sensor da
pressão do óleo pressão do óleo
Válvula au-
toredutora Alavanca de controle do
Motor de pressão equipamento de trabalho
Bomba principal
Avante A ré Interruptor
Controladora de botão
de aceleração
do motor
deslocamento
Válvula LS Válvula LS Interruptor de
pressão do
óleo
Válvula PC Válvula PC
Bloco de junção
Botão de Interruptor Interruptor Sensor
controle do ou sensor ou sensor da pressão
da pressão da pressão
combustível do óleo do óleo
do óleo
equipamento de trabalho
(A ré) LS-EPC
(Avante)
Sinal de deslocamento
Baixa rotação Sinal de controle do
Interruptor de acio-
namento da bomba
de emergência
Sinal do sensor de pressão do óleo
Sinal de controle da pressão LS
Monitor da máquina
(Sinal de controle
do torque)
Bateria Resistor
Controladora da bomba
(Sinal de rede)
(Sinal de aceleração
de 2a marcha)
HB205-1 10-147
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Funcionamento
• Esta função permite à máquina selecionar o torque do motor (T) e o torque de absorção da bomba em
função da natureza do trabalho executado. As máquinas vêm programadas com cinco modos de trabalho,
quais sejam P, E, L, B e ATT, sendo que máquinas não configuradas com o modo ATT contam simplesmente
com os modos P, E e L
• Selecione o modo de trabalho usando o interruptor de seleção de modo de trabalho existente no monitor
da máquina. O inversor controla a rotação do motor e o torque de absorção da bomba de acordo com
quanto a alavanca é atuada, assim como o padrão de operação.
• O inversor controla a bomba de maneira tal que a bomba absorva todo o torque em cada ponto de potência
de saída do motor conforme o torque de absorção da bomba configurado para cada um dos modos, a
rotação programada por intermédio do botão de controle do combustível e a rotação efetiva do motor.
10-148 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Modo E e Modo L
Modo B L
Ponto da potência de saída parcial 75% 70%
Rotação do motor N
Potência do motor PW
Rotação do motor N
Pressão de descarga da bomba P
HB205-1 10-149
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
10-150 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
HB205-1 10-151
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Deslocamento à direita
Deslocamento à esquerda
Alívio principal
Alívio principal
Caçamba
Válvula de
Braço
Lança
junção do
deslocamento
Válvula de
alívio de 2 Válvula de junção do deslocamento
estágios Válvula unificadora/divisora do
fluxo das bombas
Circuito principal
EPC de unificação/
divisão do fluxo
das bombas
Válvula auto-
redutora de
pressão
Circuito EPC-LS
de unificação/ Bomba
divisão do fluxo
Motor das bombas principal
Controladora Avante A ré
de aceleração
do motor
Servoválvula Servoválvula
(Sinal de rotação do motor)
(Sinal de aceleração)
(Sinal de aceleração de 2a marcha)
Válvula LS Válvula LS
Válvula PC Válvula PC
Botão de
controle do
combustível Válvula Válvula
PC-EPC PC-EPC Válvula
Alta rotação
(Sinal de acionamento)
Monitor da máquina
Baixa rotação
(Sinal de controle
(Sinal de controle
Sinal de controle
da pressão LS
do torque)
do torque)
Controladora da bomba
(Sinal de rede)
(Sinal de
aceleração de
2a marcha)
Inversor
*1:
Função
• Esta máquina se adapta perfeitamente a diversos
tipos de trabalhos graças à sua função de alívio de
2 estágios que proporciona aumento da força de
escavação, entre outros diferenciais.
10-152 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Pressão LS ajustada
Função de corte
• Esta função eleva a corrente PC-EPC (J) no sentido
de reduzir a vazão no estado de alívio, racionalizando,
com isso, o consumo de combustível.
Condições de operação para a ativação da função
de corte
Quando o valor médio detectado pelos sensores
das pressões dianteira e traseira corresponder a
um valor mínimo de 27,9 MPa {285 kg/cm2} com a
função de maximização da potência a um simples
toque desativada.
A função de corte não funciona, contudo, enquanto
a máquina estiver se deslocando no modo P ou o
interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO
Corrente PC-EPC (J)
HB205-1 10-153
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
principal
principal
Alívio
Alívio
Válvula de controle
Controladora da bomba
(Sinal de rede)
*1 Inversor
Função de autodesaceleração
Alavanca de controle direita do equipamento de trabalho
Lança Caçamba
ELEVAR
BAIXAR
DESPEJAR
ESCAVAR
Válvula autoredutora de
pressão
Interruptor da
Motor pressão do óleo
Bomba principal
Avante A ré Giro Alavanca de controle
Controladora esquerda do equipamento
de trabalho
Braço
de aceleração
DIREITA
ESQUERDA
FECHAR
do motor
ABRIR
Interruptor da
(Sinal do potenciômetro)
pressão do óleo
Botão de
Deslocamento Deslocamento
Monitor da máquina controle do à esquerda Alavanca de controle do
deslocamento à direita
combustível
AVANTE
AVANTE
A RÉ
A RÉ
Interruptor da
pressão do óleo
Controladora da
bomba
(Sinal de rede)
(Sinal da alavanca)
*1 Inversor
*1
Funcionamento Quando qualquer das alavancas de controle é
• Afunção de autodesaceleração reduz automaticamente operada
a rotação do motor até um patamar médio quando • Se qualquer das alavancas de controle for operada com a
todas as alavancas de controle são colocadas em rotação do motor mantida na rotação de desaceleração,
NEUTRO durante o tempo de espera pela chegada a rotação do motor registra imediatamente uma
de um caminhão basculante ou pelo início de uma elevação proporcional ao montante que a alavanca
operação, tudo visando a racionalização do consumo em questão estiver sendo atuada.
de combustível e uma menor geração de ruído.
• Operando-se qualquer das alavancas de controle, a Rotação (rpm)
rotação do motor sobe imediatamente proporcionalmente
ao montante que a alavanca é atuada. Nesse momento,
o limite superior da rotação do motor é definido por meio
do botão de controle do combustível.
Operação
Alavancas de controle posicionadas em NEUTRO Inferior a 1
• Se todas as alavancas de controle forem posicionadas Inferior a 2
em NEUTRO com a máquina operando ou em
Tempo (s)
deslocamento e a função de autodesaceleração Alavancas em neutro Qualquer das alavancas atuada
LIGADA, a rotação do motor desce momentaneamente
até a rotação de espera (1250 rpm). Mantendo-se
a máquina nessas condições por 4 segundos, a Rotação do motor com a função de autodesaceleração
rotação do motor cai ainda mais, desta feita até a LIGADA
rotação de desaceleração (em torno de 700 rpm),
conservando-se nessa rotação, salvo se alguma das Modo de trabalho Rotação do motor
alavancas for operada. P 1º estágio 2º estágio
• Caso a tensão do capacitor registre uma queda ao E 1250 rpm → 700 rpm
longo da desaceleração, a rotação do motor passa
a subir para 1180 rpm a fim de que o carregamento Função de autodesacelera-
L
do capacitor possa ser feito. O capacitor tendo ção não se aplica
sido carregado, a rotação do motor cai para B 1400 rpm
aproximadamente 700 rpm. 1º estágio 2º estágio
ATT
1250 rpm → 700 rpm
HB205-1 10-155
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Válvula autoredutora de
pressão
Motor
Bomba principal
Controladora Avante A ré
de aceleração
Servoválvula Servoválvula
(Sinal de aceleração
da 2ª marcha)
*1 Inversor
*1:
Função
• Se após a partida a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa, a rotação do motor é
automaticamente elevada a fim de que se dê o aquecimento do motor.
a
aquecimento automático
Temperatura do líquido de arrefecimento: Abaixo de 30 ºC
Rotação do motor: 1200 rpm
Rotação máxima do motor: 1200 rpm
Condições para o resetamento (basta que qualquer uma delas esteja
ocorrendo) Livre
Temperatura mínima do líquido de arrefecimento: 30 ºC
Automático Tempo mínimo em ação da função de aquecimento
automático: 10 minutos a Rotação do motor: em
Botão de controle do combustível: qualquer patamar
Manual Mantido em 70% ou mais da rotação máxima por
um período mínimo de tempo de 3 s
10-156 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
HB205-1 10-157
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Motor do giro
Alavanca de controle do
equipamento de trabalho
Válvula de controle Giro
Válvula solenóide À esquerda
Válvula unificadora/divisora do freio de reten- À direita
do fluxo das bombas
ção do giro Sensor da pressão
Interruptor de
cancelamento de do óleo
Válvula
emergência do giro Válvula
autoredutora
de pressão DESLIGADO LIGADO corrediça
Interruptor de
Avante À ré bloqueio do giro
Motor DESLIGADO LIGADO Painel monitor
Interruptor de
Bomba principal liberação do
freio de retenção
do giro
Controladora da
bomba LIGADO DESLIGADO
Sinal de bloqueio do giro
(Sinal da alavanca do giro)
*1 Inversor (Sinal do interruptor de bloqueio do giro)
(Sinal de acionamento)
Função
As funções de bloqueio do giro e de freio do giro vêm incorporadas à máquina para o comando do giro.
10-158 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
HB205-1 10-159
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Válvula de junção do
deslocamento
Válvula
Válvula de deslocamento Válvula de deslocamento solenóide da
velocidade de
deslocamento
Interruptor
da pressão Interruptor da pressão Interruptor da pressão Válvula
do óleo do óleo do óleo LS-EPC
(Sinal do diferencial de pressão do deslocamento)
Válvula
(Sinal da alavanca de controle do deslocamento)
autoredutora
de pressão
Bomba principal
Motor
Avante À ré
Controladora
da aceleração
do motor
Servoválvula Servoválvula
Botão de
(Sinal de aceleração)
(Sinal da aceleração
controle do
combustível Válvula LS Válvula LS
da 2ª marcha)
Monitor da máquina
(Sinal de acionamento)
(Sinal do sensor da pressão do óleo)
*1 Inversor
Função
• Esta máquina conta com uma função que assegura seu deslocamento da forma que melhor se ajuste ao
tipo do trabalho e às condições do local de operação, isso mediante o controle das bombas ao longo do
deslocamento da máquina ou do recurso à disposição do operador da variação da velocidade de deslocamento
automaticamente ou manualmente.
10-160 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Função de controle da bomba durante o deslocamento
• Detalhes podem ser vistos no tópico do presente
manual intitulado “Função de controle combinado
de motor e bomba”
Função de variação da velocidade de deslocamento
Variação manual mediante a atuação do interruptor
da velocidade de deslocamento
Detalhes podem ser vistos no tópico do presente
manual intitulado “Função de controle combinado
de motor e bomba”
Interruptor seletor da Baixa Média Alta
velocidade de deslocamento velocidade velocidade velocidade
Capacidade da bomba (%) 80 90 100
Capacidade do motor Máx. Máx. Mín.
Velocidade de desloca-
3,0 4,1 5,5
mento (km/h)
Alta
Baixa
HB205-1 10-161
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Interruptor
de pressão
Válvula de serviço
Pedal do rompedor
Válvula de controle (Válvula PPC)
Válvula seletora
do circuito ATT
Motor
Bomba principal
Controlador da
aceleração do
motor
Servo-válvula Servo-válvula
(Sinal de aceleração)
Válvula LS Válvula LS
Monitor da máquina
Botão de
controle do Válvula PC Válvula PC
combustível
Seletor Sol
ATT
(Sinal de controle da pressão PPC)
(Sinal de controle do
(Sinal da rede)
torque)
torque)
Controlador da bomba
Funcionamento
• Esta função está disponível somente com a
especificação do implemento.
• A função atua da forma apresentada a seguir em
conformidade com o comando do fluxo e modo de
trabalho do monitor.
1) Ela acelera a pressão PPC do implemento e
controla o fluxo quando o pedal é totalmente
pressionado para baixo.
2) A operação do implemento muda dependendo
do modo de trabalho conforme mostrado
abaixo.
Modo de Operação do
trabalho implemento
ATT Ação dupla
B Ação simples
10-162 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Componentes do Sistema
Controlador do motor
CN-CE01
Sinais de entrada e saída
• O significado das letras na coluna categoria das Categoria
Pino nº Nome do sinal
letras são os seguintes: da letra
A: Fonte de alimentação 11 NC (*) -
B: Entrada 12 NC (*) -
C: Terra / Blindagem / Retorno
13 NC (*) -
D: Saída
E: Comunicação 14 Sensor WIF B
Controladora da bomba
HB205-1 10-165
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
CN-C01 CN-C01
Categoria Categoria
Pino nº Nome do sinal Pino nº Nome do sinal
da letra da letra
1 Fonte de alimentação constante Entrada 52 Interruptor de serviço Entrada
2 Terra da fonte de alimentação constante Entrada 53 Interruptor de pressão elevar lança Entrada
3 Motor do lavador dos vidros das janelas Saída 54 NC(*) -
4 PWR IN BATT (POTÊNCIA NA BATERIA) Entrada 55 Interruptor de pressão de deslocamento Entrada
5 Terra da fonte de alimentação constante Entrada Interruptor limitador do limpador do
56 Entrada
6 NC(*) - pará-brisa
7 NC(*) - 57 Interruptor limitador das janelas Entrada
Fonte de alimentação do potenciômetro 58 Seletor da máquina 4 Entrada
8 Saída
(5V) 59 NC(*) -
Fonte de alimentação do potenciômetro 60 Interruptor de partida (c) Entrada
9 Saída
(5V) 61 NC(*) -
10 NC(*) Entrada 62 NC(*) Entrada
11 NC(*) - 63 NC(*) -
12 NC(*) - Entrada/
64 CAN-L
13 NC(*) - Saída
14 Interruptor de descida da lança Entrada 65 NC(*) -
15 Interruptor de despejo com o braço Entrada 66 NC(*) -
16 Sensor de pressão de giro Entrada 67 NC(*) -
17 Sensor piloto de escavar com o braço Entrada 68 Sensor de pressão da bomba R Entrada
18 Terra analógico Entrada 69 NC(*) -
19 Interruptor de bloqueio do giro Entrada 70 Terra analógico Entrada
20 NC(*) - 71 NC(*) Entrada
21 Seletor da máquina 2 Entrada 72 Semsor de pressão do giro (R) Entrada
22 NC(*) - 73 Sensor piloto de escavar com a caçamba Entrada
23 NC(*) - 74 NC(*) -
24 Interruptor de partida (CA) Entrada Interruptor limitador do limpador do
75 Entrada
25 NC(*) - pará-brisa (P)
26 NC(*) - 76 NC(*) -
27 NC(*) - 77 Seletor da máquina 3 Entrada
28 NC(*) - 78 NC(*) -
29 Temperatura do óleo hidráulico Entrada 79 Interruptor de partida (CA) Entrada
30 NC(*) - 80 NC(*) -
31 NC(*) - 81 NC(*) -
32 NC(*) - *: Nunca conecte ao NC ou irá ocorrer mau funcionamento ou falhas.
33 NC(*) -
Interruptor de pressão de despejo da
34 Entrada
caçamba
35 NC(*) -
36 Interruptor direcional de deslocamento Entrada
37 NC(*) -
38 Interruptor prolix do giro Entrada
39 Seletor da máquina 5 Entrada
40 Seletor da máquina 1 Entrada
41 Interruptor de botão Entrada
42 NC(*) -
43 Interruptor de partida (CA) Entrada
44 NC(*) -
Entrada/
45 CAN-H
Saída
46 GND SIG A (SINAL TERRA A) Entrada
47 NC(*) -
48 NC(*) -
49 Sensor de pressão da bomba F Entrada
50 NC(*) -
51 NC(*) -
*: Nunca conecte ao NC ou irá ocorrer mau funcionamento ou falhas.
10-166 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
CN-C02
Entrada/
Pino nº Nome do sinal
Sinal
82 NC(*) -
83 NC(*) -
84 NC(*) -
85 NC(*) -
86 Solenóide seletora do circuito ATT Saída
Solenóide de velocidade de desloca-
87 Saída
mento
88 LS-EPC Saída
Válvula unificadora divisora de fluxo
89 Saída
(merge) (LS) EPC
90 NC(*) -
91 NC(*) -
92 NC(*) -
93 NC(*) -
94 NC(*) -
95 NC(*) -
96 PC - EPC (F) Saída
97 EPC limitadora do fluxo do ATT Saída
98 NC(*) -
99 NC(*) -
100 NC(*) -
101 Solenóide do freio de giro Saída
102 NC(*) -
103 NC(*) -
104 PC - EPC (R) Saída
105 NC(*) -
106 NC(*) -
107 NC(*) -
108 Relé da bateria Saída
109 Soleníde de alívio de 2 estágios Saída
110 Solenóide da válvula de deslocamento Saída
111 NC(*) -
Solenóide da válvula unificadora-divi-
112 Saída
sora do fluxo da bomba (Principal)
113 NC(*) -
114 Motor do lavador do pará-brisa (-) Saída
115 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
116 Entrada
lenóide
117 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
118 Entrada
lenóide
119 Motor do limpador do pará-brisa (+) Saída
120 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
121 Entrada
lenóide
HB205-1 10-167
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Dianteira da máquina
Baixo
Composição do circuito
1. Botão 4. Esfera
2. Botão 5. Potenciômetro
3. Mola 6. Conector
10-168 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Funcionamento
• O botão de controle do combustível está instalado
na lateral do monitor da máquina.
• O giro do botão (1) gira o eixo do potenciômetro
(5).
• A rotação do eixo altera a resistência do resistor
variável no potenciômetro (5), enviando qualquer
sinal de aceleração para o controlador do motor.
• A área hachurada no gráfico abaixo é a área de
detecção de anormalidade. Quando a tensão da
aceleração está dentro desta área, a rotação do
motor não pode ser alterada pelo botão de controle
de combustível.
ângulo de aceleração
HB205-1 10-169
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Carga Pressão
Diagrama
do circuito
1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”
Especificações
Tipo de contato: normalmente fechado.
Funcionamento
• Este interruptor de pressão do óleo é instalado no
bloco do motor. Este detecta a pressão do óleo do
motor e fecha o circuito quando a pressão fica abaixo
do valor especificado.
10-170 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
1. Bujão
2. Interruptor
3. Conector
Especificações
Tipo de contato: Contatos normalmente abertos
Pressão para abertura do circuito (ON):
0,5 ± 0,1 MPa (5,0 ± 1,0 kg/cm2)
Pressão para fechamento do circuito (OFF):
0,3 ± 0,05 MPa (3,0 ± 0,5 kg/cm2)
Funcionamento
• Dois desses sensores estão instalados no bloco do
relê no circuito piloto entre a válvula PPC e a válvula
de controle. Elas detectam a pressão de óleo da PPC
quando cada atuador é acionado e fecha o circuito
quando a pressão excede o valor especificado.
HB205-1 10-171
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Inversor
10-172 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
HB205-1 10-173
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
10-174 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Monitor da máquina
HB205-1 10-175
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Sinais de entrada/saída
10-176 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja aos pinos denominados “Sem conexão”, do contrário ocorrerão problemas de funcionamento ou falhas.
B60-8P [CN-CM05]
Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 Fonte de alimentação (8 V) da câmera Saída 5 TERRA (fonte de alimentação da câmera) -
2 Sinal NTSC 1 da câmera Entrada 6 TERRA (sinal 1 da câmera) -
3 Sinal NTSC 2 da câmera Entrada 7 TERRA (sinal 2 da câmera) -
4 Sinal NTSC 3 da câmera Entrada 8 TERRA (sinal 3 da câmera) -
HB205-1 10-177
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Tela de visualização
A: Tela padrão
B: Tela mostrando todos os indicadores acesos
• Na hipótese dos problemas indicados pelos monitores (15) a (20) ocorrerem após ser dada a partida, os
monitores correspondentes acendem a partir do canto superior esquerdo na seqüência de ocorrência dos
problemas.
• Se um problema indicado pelos monitores (15) a (20) ocorrer com a máquina em operação, o monitor cor-
respondente é exibido em tamanho grande durante dois segundos e então em tamanho pequeno
• Caso a temperatura do óleo hidráulico suba ou desça excessivamente enquanto estiver sendo exibido um
monitor situado na porção central da tela (onde se situa o monitor da temperatura do óleo hidráulico), a tela
exibe exclusivamente o monitor da temperatura do óleo hidráulico (2b)
C: Tela com monitor de aviso de aproximação do intervalo de manutenção previsto
D: Tela para operação do interruptor de cancelamento de emergência do giro
10-178 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Categoria
Nº Item exibido Descrição Observações
de exibição
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
• O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
W1 105 Vermelho 105 ºC
(*)
Temperatura W2 102 Vermelho • Se o monitor aparecer com fundo branco, aqueça o
1ª Indicador do líquido de W3 100 Azul motor
arrefecimento W4 85 Azul
do motor
W5 60 Azul
W6 30 Branco
1b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
H1 105 Vermelho • O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
105 ºC
(1*) H2 102 Vermelho
• Se o monitor aparecer com fundo branco, aqueça os
2ª Indicador Temperatura H3 100 Azul componentes hidráulicos
do óleo
hidráulico H4 85 Azul
H5 40 Azul
H6 20 Branco
2b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
E1 102 Vermelho • O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
102 ºC
(*1) (*2) E2 100 Vermelho
3ª Indicador Temperatura E3 95 Azul
do Sistema
Híbrido E4 50 Azul
E5 20 Azul
E6 0 Branco
3b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Quantidade (ℓ) Cor de fundo • Indica o nível de combustível correspondente
F1 230 Azul
(*1) F2 195 Azul
4ª Indicador Nível do com- F3 160 Azul
bustível F4 80 Azul
F5 60 Azul
F6 40 Vermelho
4b Alerta Veja a coluna “Indicador
Segmento Nível de carga• Indica a carga média por minuto em uma escala de 1
Verde 1–8 Leve a médio a 10
5 Indicador ECO
(Indica quando “Programação original (exibição ECO
Laranja 9, 10 Pesado ativada)” do modo de serviço é ATIVADA)
• Indicador na extremidade direita da • Indica o consumo médio de combustível em 1
Monitor de escala: Valor mínimo minuto
consumo de • Indicador na extremidade esquerda da Topo da escala: 30 ℓ/h
6 Indicador
combustível escala: Valor 5 minutos antes Ponto médio da escala: 18 ℓ/h
(*1) • Total de 5 níveis (a intervalos de 1 • O gráfico é apagado a cada vez que o interruptor de
minuto) partida passa de DESLIGADO para LIGADO
• Indica o total de horas em operação acumuladas pelo
motor (com o alternador em funcionamento)
Leitura do horímetro 00000h – 99999h
(Através do interruptor F4, é possível passar para a
7 visualização do relógio)
• Exibe a hora
• Mostrador de 12 horas (AM/PM)
Relógio (Através do interruptor F4, é possível passar para a
• Mostrador de 24 horas
leitura do horímetro)
Cor de
Condição (com o KOMTRAX instalado)
fundo
8 Massagem • A condição da mensagem é exibida
Verde Há uma mensagem não lida
(APAGADA quando não há mensagem)
Azul Há uma mensagem não enviada
Piloto Luz ACESA: LIGADO • Indica o estado de operação do ar condicionado e do
9 Ar condicionado
Luz APAGADA: DESLIGADO soprador de ar
Limpador do INT: Movimento intermitente
• Indica a condição de operação do limpador do vidro
10 vidro do pára- Luz ACESA: Movimento contínuo
do pára-brisa
brisa Luz APAGADA: Limpador parado
*1: Se o sinal do indicador não for disponibilizado em razão de um circuito aberto na linha de comunicação CAN, o
ponteiro do indicador desaparece.
*2: O indicador de temperatura do Sistema Híbrido fornece indicações em valores percentuais como forma de acusar
o impacto da carga exercido sobre os componentes do Sistema Híbrido pela temperatura
(Detalhes você encontra em página à parte)
HB205-1 10-179
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Categoria
Nº Item exibido Descrição Observações
de exibição
Interruptor de • Indica o estado operacional do bloqueio do
Interruptor de Exibição do
cancelamento giro
bloqueio do giro monitor
do freio do giro
11 Bloqueio do giro DESLIGADO DESLIGADO APAGADO
LIGADO DESLIGADO ACESO
DESLIGADO LIGADO Piscando
LIGADO LIGADO Piscando
Tempo decorrido após colocar-se o • Indica o estado operacional do pré-
Exibição do
interruptor de partida em AQUECER aquecimento
monitor
(pré-aquecimento)
12 Pré-aquecimento 0 – 30 s ACESO
30 – 40 s Piscando
40 s ou mais APAGADO
Interruptor de • Indica o estado operacional da função de
maximização da maximização da potência a um simples
Exibição do monitor
Piloto Maximização da potência a um toque
13 potência a um simples toque
simples toque ACESO (apaga se for pressionado
LIGADO
durante 8,5 segundos)
DESLIGADO APAGADO
Luz ACESA: ATIVADA • Indica o estado operacional do autodesa-
14 Auto-desaceleração
Luz APAGADA: DESATIVADA celerador
P: Modo para serviços pesados • Exibe o modo de trabalho
E: Operação com ênfase no baixo consumo de com-
bustível
15 Modo de trabalho L: Operações de controle fino
B: Modo para operação de rompedor ou martelete
hidráulico
ATT: Operação de implementos de dupla ação
Lo: Baixa velocidade • Exibe a velocidade de deslocamento
Velocidade de deslo-
16 Med: Média velocidade configurada
camento
Hi: Alta velocidade
(*3) Nível do líquido Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especifi- • Quando um erro é detectado com o motor
17 de arrefecimento do cado) desligado, o monitor acende na tela
radiador Luz APAGADA: Faixa normal
Luz ACESA: Carga da bateria incorreta • Quando um erro é detectado com o motor
18 (*3) Carga da bateria (tensão da carga < tensão da bateria) em funcionamento, o monitor acende na
Luz APAGADA: Faixa normal tela
Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especifi- • O monitor acende na tela e o alarme sono
(*3) Pressão do óleo
19 cado) soa quando um erro é detectado com o
do motor
Luz APAGADA: Faixa normal motor em funcionamento
Temperatura do Luz ACESA: Faixa anormal (acima do valor especificado) • Quando um erro é detectado com o motor
20
Sistema Híbrido Luz APAGADA: Faixa normal em funcionamento o monitor acende na tela
Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especi-
(*3) Nível do óleo do • Quando um erro é detectado com o monitor
21 ficado)
motor desligado o monitor acende na tela
Luz APAGADA: Faixa normal
(*3) Obstrução do Luz ACESA: Faixa anormal (acima do valor especificado)
• Quando um erro é detectado com o motor
22
purificador de ar Luz APAGADA: Faixa normal em funcionamento o monitor acende na tela
Luz ACESA: Faixa anormal (nível da água acima do • Quando um erro é detectado com o motor
(*3)Filtro separador
23 Alerta valor especificado) em funcionamento o monitor acende na
de água
Luz APAGADA: Faixa normal tela
• Quando um erro é detectado com o motor
Luz ACESA: Sistema Híbrido anormal
24 Sistema Híbrido em funcionamento o monitor acende na
Luz APAGADA: Sistema Híbrido normal
tela
Cor de fundo Condições • A exibição muda em função do tempo que
Há um item que deverá passar por resta para que a substituição seja feita ou
Amarelo substituição dentro de no máximo há quanto tempo um determinado item está
Tempo restante até a 30 horas com a manutenção vencida
25
próxima manutenção • Após a chave de partida ser LIGADA, o
Há um item com manutenção monitor acende se suas luzes estiverem
Vermelho OK, voltando a se apagar dentro de 30
vencida
segundos
• A função de cancelamento de emergência
do giro é ativada
Cancelamento de A luz acende quando o interruptor de cancelamento de • Ocorrendo um erro com a função de
26
emergência do giro emergência do giro é ATIVADO cancelamento de emergência do giro
ativada, o monitor passa a exibir uma nova
visualização onde sinaliza o erro
*3: Itens incluídos nas verificações por ocasião da partida. Após o interruptor de partida ser LIGADO, o monitor acende
por um período de dois segundos, sendo que, se nenhum erro for encontrado, passa então para a tela padrão
10-180 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
A2 100 I Vermelha
A3 95 Verde Convencional
A4 50 I Convencional
A5 20 I Convencional
A6 0 Branco Convencional
A4P11898
Interruptores
10-182 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
HB205-1 10-183
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Interruptores de funções
Ícones guias
10-184 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
*1:
HB205-1 10-185
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Para saber como operar as funções do modo do operador, consulte o Manual de Operação e Manutenção que
acompanha sua máquina ou a seção de Testes e Ajustes intitulada “Funções especiais do monitor da máquina”
Necessitando conhecer como funciona o bloqueio/desbloqueio da partida, siga as orientações do guia sobre con-
figuração/cancelamento de senhas
10-186 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Configurações da vazão do óleo para rompedor/ Configuração da vazão de óleo para implemento
martelete hidráulico
• A vazão do óleo para o rompedor/martelete hidráulico • A vazão de óleo para implemento de 2 vias pode ser
pode ser alterada em “Configurações para rompedor/ alterada em “Configurações para rompedor/martelete
martelete hidráulico ou implemento” do modo do hidráulico ou implemento” do modo do usuário
usuário • A vazão do óleo pode ser programada conforme
• O nível da vazão do óleo pode ser configurado como mostra a tabela abaixo:
mostra a tabela abaixo:
Nível de vazão Vazão (ℓ/min) Observações
Nível de vazão Vazão (ℓ/min) Observações
1 30
1 70 2 90
2 80 3 115
3 90 4 140
4 100 5 170
5 110 6 250
6 120 7 350
7 130 8 430 Programação original
8 140
9 150 Configuração do idioma
10 160
11 170
12 180 Programação original
13 190
14 200
15 210
HB205-1 10-187
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
10-188 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina
Monitoração
Sistemas mecânicos
Registro de anormalidades Sistemas elétricos
Sistema do ar condicionado
Registro de manutenção
Alteração do modo de manutenção
Entrada de número de telefone
Modo de chave ligada
Unidade
Com/sem implemento
Programação original
Implemento/senha de manutenção
Câmera
Exibição ECO
Torque de absorção da bomba (avante)
Torque de absorção da bomba (à ré)
Ajuste
Baixa velocidade
Ajuste da vazão do implemento
Descarga do capacitor
Corte de cilindro
Ausência de injeção
Consumo de combustível
Estado do terminal
Configurações do KOMTRAX Estado do GPS & comunicação
Número de série do modem
Mensagem de serviço
Para saber como operar as funções do modo de serviço, veja “Funções especiais do monitor da máquina” na
Seção Testes e Ajustes
HB205-1 10-189
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX
Monitor da máquina
Antena de comunicação
Antena GPS
Modem de comunicação
KOMTRAX
10-190 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX
Terminal do KOMTRAX
Modelo: TH300
• O sistema KOMTRAX utiliza tecnologia de comunicação via satélite
CN-HC01 (DRC)
Sinal de
Pino nº Nome do sinal
entrada/saída
B1 RS232C DCD Saída
B2 RS232C RXD Saída
B3 RS232C TXD Entrada
B4 RS232C DTR Entrada
B5 RS232C SGND Entrada
B6 RS232C DSR Saída
B7 RS232C RTS Entrada
B8 RS232C CTS Saída
B9 RS232C RI Saída
B10 Sem conexão (*) -
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja a um pino
Sem Conexão, do contrário ocorrerão problemas de
funcionamento ou falhas
HB205-1 10-191
Sistema elétrico
Sensores
Sensores
Função
• Este sensor é instalado no coletor de admissão, detectando a pressão de reforço e a temperatura do ar admitido.
Ele gera um sinal na forma de uma tensão variável para a leitura da pressão e de uma variação na resistência
para a leitura da temperatura
Função
• Este sensor, instalado no cabeçote do cilindro, converte a variação da temperatura em variação na resistência,
gerando os sinais de saída correspondentes
10-192 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores
Função
• O sensor da rotação do virabrequim e o sensor da rotação do eixo de cames são instalados nas imediações
da engrenagem e do anel no lado do ventilador de arrefecimento do virabrequim e do eixo de cames,
respectivamente, e geram tensões de pulso originárias das rotações das engrenagens
1. Conector 3. Sensor
2. Tubo 4. Anel “O”
Função
• Este sensor é instalado no copo do pré-filtro de combustível e gera um sinal quando detecta a presença de
água no combustível
HB205-1 10-193
Sistema elétrico
Sensores
3. Bóia
4. Interruptor
1. Conector
2. Suporte
Função
• Este sensor é instalado na face lateral do cárter de óleo e DESLIGA quando a bóia baixa na hipótese do nível
do óleo descer abaixo do patamar especificado
10-194 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores
DIAGRAMA DE CONEXÕES
Nº DO TERMINAL DENOMINAÇÃO DO SINAL
TERRA
1
2 SAÍDA
3 ALIMENTAÇÃO (+ 5 V)
PROCESSADOR
DOS SINAIS DE
PRESSÃO
BLOCO DO CIRCUITO
Operação
• A pressão do óleo é aplicada no diafragma do
sensor da pressão do óleo pelo lado de admissão
da pressão, levando à deformação do diafragma
• A deformação no diafragma provoca uma variação Pressão do óleo (P)
da resistência do indicador, o que ocasiona uma
• O amplificador aumenta a magnitude da tensão de
variação na tensão de saída transmitida, por sua
saída (E) e a transmite à controladora da bomba
vez, ao amplificador (amplificador de tensão)
Camada de isolamento
Camada do
indicador
Diafragma
(aço inoxidável)
HB205-1 10-195
Sistema elétrico
Sensores
PROCESSADOR
DOS SINAIS DE
PRESSÃO
Função
Tensão de saída
• O sensor da pressão do óleo da bomba avante e
o sensor da pressão do óleo da bomba à ré estão
instalados nas válvulas de controle e detectam as
pressões de descarga das bombas, gerando as
tensões variáveis correspondentes
Pressão
Estrutura do circuito
1. Conector 3. Bóia
2. Suporte 4. Interruptor
Função
• Este sensor é instalado na face lateral do reservatório hidráulico, e, baixando a bóia, DESLIGA se o nível do
óleo descer a um patamar abaixo do especificado
10-196 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores
(CHEIO)
RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL CHEIO
(VAZIO)
ESTRUTURA DO CIRCUITO
1. Bóia 3. Tampa
2. Conector 4. Resistor variável
Função
• Este sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível. A bóia move-se para cima e para
baixo de acordo com o nível do combustível
O movimento da bóia promove a rotação do eixo do resistor variável, movimento esse transmitido através do
braço. Como resultado, a fonte de tensão varia sua saída segundo a variação da resistência em decorrência
da variação do ângulo do braço, sendo gerada na forma de um sinal
HB205-1 10-197
Sistema elétrico
Sensores
1. Ressalto 4. Fio
2. Interruptor 5. Conector
3. Conduite
Função
• O sensor é instalado no lado de saída do purificador de ar. Ele LIGA quando o purificador de ar se encontra
obstruído e o nível da pressão cai para o patamar especificado (pressão negativa)
CHEIO (FULL)
(LOW) BAIXO
Função
• Este sensor está integrado ao tanque de expansão e DESLIGA quando a bóia baixa se o nível do líquido de
arrefecimento desce abaixo do patamar especificado
10-198 HB205-1
MANUAL DE OFICINA
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
HB205-1 20-1
20 Tabela de valores padrão
Potência
• Óleo de motor MPa Mín. 0,29 0,25
Alta rotação
SAE0W30E0S, (kg/cm2) (Mín. 3,0) (2,5)
SAE5W40E0S,
SAE10W30DH,
SAE15W40DH,
Pressão de óleo SAE30DH
MPa Mín. 0,10 0,07
Marcha lenta
(kg/cm2) (Mín. 1,0) (0,7)
• Temperatura
do líquido de
arrefecimento:
faixa operacional
Temperatura do • Faixa completa de velocidade (no interior do
ºC 80 - 110 120
óleo cárter de óleo)
• Entre a polia do ventilador e a polia do
Tensão da correia alternador Tensionador au- Tensionador
mm
do ventilador • Deflexão quando pressionado com a força tomático automático
dos dedos de aprox. 98 N (10 kg)
• Entre a polia do ventilador e a polia do
Tensão da correia
alternador
do compressor do mm 6,3 - 8,7 6,3 - 8,7
• Deflexão quando pressionado com a força
ar condicionado
dos dedos de aprox. 60 N (6,2 kg)
20-2 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
(ON)
• Temperatura do líquido de arrefecimento:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da
No alívio de 2 faixa operacional
bombas + potência • Motor em alta rotação rpm 1.950 ± 100 1.950 ± 100
máx. • Modo de potência (P)
• Condição de alívio de FECHAMENTO
do braço + interruptor do botão esquerdo
LIGADO
• Motor em alta rotação
Rotação quanto é
• Interruptor de autodesaceleração LIGADO
operada a autode- rpm 700 ± 50 700 ± 50
saceleração • Todas as alavancas de controle na condição
NEUTRA
Válvula de contro- Elevar mm 11,5 ± 0,5 11,5 ± 0,5
le da lança Baixar mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
FECHADO mm 11,5 ± 0,5 11,5 ± 0,5
Curso da bobina
Válvula de contro-
• Motor parado
le do braço
• P a r a o p o n t o ABERTO mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
Válvula de contro- d e m e d i ç ã o , ESCAVAR, mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
le da caçamba vide Válvula de DESPEJAR
Válvula de contro- Controle Deslocamento LE, LD mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
le do giro
Válvula de controle do
deslocamento
Avante, Ré mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
Válvula de contro-
mm 85 ± 10 85 ± 10
le da lança
Deslocamento da válvula de
Válvula de contro-
mm 85 ± 10 85 ± 10
le do braço • Motor desligado
Válvula de contro- • Alça da alavanca de controle no centro
mm 85 ± 10 85 ± 10
controle
HB205-1 20-3
20 Tabela de valores padrão
N (kg)
do braço • Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa (1,6 ± 0,4) (Máx. 2,5)
Válvula de controle operacional 12,7 ± 2,9 Máx. 21,6
N (kg)
da caçamba • Motor em alta rotação (1,3 ± 0,3) (Máx. 2,2)
Válvula de controle • Alça da alavanca de controle no centro 12,7 ± 2,9 Máx. 21,6
• Pedal na ponta N (kg)
do giro (1,3 ± 0,3) (Máx. 2,2)
Válvula de controle • Leitura máxima até o final do curso 24,5 ± 5,9 Máx. 39,2
N (kg)
do deslocamento (2,5 ± 0,6) (Máx. 4,0)
Válvula de controle 74,5 ± 18,6 Máx. 107,6
N (kg)
do pedal (7,6 ± 1,9) (Máx. 11)
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Pressão de • Motor em alta rotação MPa 3,5 ± 1,0 3,5 ± 1,0
descarga • Modo de trabalho: modo P (kg/cm2) (36 ± 10) (36 ± 10)
• Pressão de saída da bomba hidráulica com todas
as alavancas de controle na posição NEUTRA
MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
Alívio normal
(kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
Alívio da lança
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
Potência máx.
hidráulico: Dentro da faixa (kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
operacional MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
Alívio normal
• Motor em alta rotação (kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
Alívio do braço • Modo de trabalho: modo P MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
• Pressão de saída da bomba Potência máx.
(kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
hidráulica com todos os
MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
circuitos de medição Alívio normal
(kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
aliviados
Alívio da caçamba
MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
Pressão hidráulica
Potência máx.
(kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Alívio do • Motor em alta rotação MPa 38,7 (+1,0/-2,0) 36,8 - 40,2
deslocamento • Modo de trabalho: modo P (kg/cm2) (395(+10/-20)) (375 - 410)
• Pressão de saída da bomba hidráulica com todos
os circuitos de medição aliviados
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Pressão da fonte do • Motor em alta rotação MPa 3,23 (+0,2/-0,3) 2,75 - 3,43
circuito de controle • Pressão de saída da válvula auto-redutora de pressão (kg/cm2) (33(+2/-3)) (28 - 35)
com todas as alavancas de controle na posição
NEUTRA
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o Quando todas
hidráulico: Dentro da faixa as alavancas de MPa 3,5 ± 1,0 3,5 ± 1,0
operacional controle estão na (kg/cm2) (36 ± 10) (36 ± 10)
• Motor em alta rotação posição NEUTRA
• Modo de trabalho: modo P
Pressão diferencial
• Velocidade de deslocamento:
LS
Hi Quando 1,8 ± 0,1
• Funcione qualquer esteira MPa 1,8 ± 0,1
deslocando a (18 ± 1)
sem carga (kg/cm2) (18 ± 1)
meio-curso
• Pressão da bomba de óleo
hidráulico - pressão LS
20-4 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
HB205-1 20-5
20 Tabela de valores padrão
Cilindro do
da caçamba totalmente estendido mm Máx. 160 Máx. 240
braço
• Motor desligado
• Alavanca de controle do equipamento de trabalho na
posição NEUTRA
• Total de queda durante 15 minutos conforme medido a
cada 5 minutos começando imediatamente após o ajuste
inicial
Cilindro da • Equipamento de trabalho completo: distância da descida mm Máx. 40 Máx. 58
caçamba da ponta do dente
• Cilindro da lança: distância de retração do cilindro
• Cilindro do braço: distância de extração do cilindro
• Cilindro da caçamba: distância de retração do cilindro
• Para posição da medição, vide Equipamento de
trabalho 1
20-6 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
mento de trabalho 2
Equipamento de trabalho
HB205-1 20-7
20 Tabela de valores padrão
operacional
Amplitude de
• Motor funcionando em alta rotação
ção composta
saída lateral na
• Modo de trabalho: modo P
operação
• Velocidade de deslocamento: Lo (baixa)
simultânea do mm Máx. 200 Máx. 220
• Sobre solo duro e plano, faça um deslocamento de
equipamento de
aproximação de 10 m, em seguida meça o desvio no
trabalho e
deslocamento de 20 m
deslocamento
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 2 e 3
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
Características da válvula de
operacional
• Motor funcionando em alta rotação
controle de fluxo PC
20-8 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
Respeitando os limites, eleve a pressão de descarga P1 e P2 da bomba o mais próximo possível da pressão
da média durante a medição.
Ao medir com a bomba montada na máquina, caso não seja possível ajustar a velocidade da máquina à
velocidade especificada com o botão de controle do combustível, tome o volume de descarga da bomba e a
rotação do motor no ponto de medição e use-os como base para calcular o volume de descarga da bomba à
velocidade especificada.
Vazão Q da bomba (litros/min)
Limite inferior
HB205-1 20-9
20 Tabela de valores padrão
20-10 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
HB205-1 20-11
20 Tabela de valores padrão
20-12 HB205-1
20 Tabela de valores padrão
HB205-1 20-13
Escavadeira hidráulica HB205-1
© KOMATSU 2011
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
20-14
MANUAL DE OFICINA
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1...................................................................................................................................3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas...................................................................... 3
Medição da rotação do motor................................................................................................................. 6
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)................................................................ 7
Verificação da cor do gás de escapamento............................................................................................ 8
Ajuste da folga das válvulas.................................................................................................................... 9
Medição da pressão de compressão.................................................................................................... 11
Medição da pressão do sopro no cárter................................................................................................ 13
Medição da pressão de óleo do motor.................................................................................................. 14
Manuseio de peças do sistema de combustível................................................................................... 15
Liberação da pressão residual do sistema de combustível.................................................................. 15
Medição da pressão do combustível..................................................................................................... 16
Medição da taxa de retorno e vazamento de combustível.................................................................... 18
HB205-1 30-1
30 Testes e ajustes
30-2 HB205-1
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
HB205-1 30-3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
30-4 HB205-1
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Sím-
Item a ser testado/ajustado Código Denominação Qtde. Observações
bolo
799-601-2500
ou
799-601-2700
ou
799-601-2800
ou
A peça de código 799-601-2900 não se
799-601-2900 Conjunto de adaptadores T 1
encontra mais disponível
ou
799-601-7100
ou
799-601-7400
ou
799-601-8000
Para ECONO (não incluída em 799-
799-601-2600 • Caixa de Adaptador T 1
601-2700)
799-601-4101
ou
799-601-4201
ou Conjunto de adaptadores T 1
799-601-9000
ou
799-601-9200
Para DRC60, ECONO e DT6P (não
799-601-4350 • Caixa de itens de medição 1 incluída em 799-601-4201, 799-601-
9000 e 799-601-9200)
Para DT e HD (não incluída em 799-
799-601-9320 • Caixa de itens de medição 1
601-4101 e 799-601-4201)
Diagnóstico de falhas para 799-601-9020 • Adaptador para DT 1 Para DT2P
os sensores/chicotes de S Para DT3P (não incluído em 799-601-
799-601-9030 • Adaptador para DT 1
fiação elétrica do chassi 4010 e 799-601-4201)
Para DTP4 (não incluído em 799-601-
799-601-4260 • Adaptador para DT 1
9000 e 799-601-9200)
Para DT12P (não incluído em 799-601-
799-601-9110 • Adaptador para DT (GR) 1
4101 e 799-601-4201)
Para AMP3P (não incluído em 799-
799-601-9420 • Adaptador para AMP 1
601-9000 e 799-601-9200)
799-601-7000
ou
799-601-7100
ou Conjunto de adaptadores T 1
799-601-7400
ou
799-601-8000
Para X1P (não incluído em 799-601-
799-601-7010 • Adaptador para X 1
7000 e 799-601-7100)
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
Para SW6P (não incluído em 799-601-
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1
8000)
Para SW8P (não incluído em 799-601-
799-601-7060 • Adaptador para SWP 1
8000)
799-601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 • Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7140 • Adaptador para S 1 Para S8P
HB205-1 30-5
30 Testes e ajustes
Sím-
Item de teste/ajuste Nº da peça Nome da peça Qtde. Observações
bolo
799-601-7500 Conjunto do adaptador-T
799-601-7520 Adaptador para 070 Para 070-12P
799-601-7540 Adaptador para 070 Para 070-18P
799-601-8980 Adaptador para múltiplo Para DT-2, 3, 4/DTM-2P
Diagnóstico de falhas para os AMP121P (para controladora
799-601-4280 Caixa de medição
sensores do chassi / chicotes S da bomba
de fiação 799-601-7310 Adaptador para SWP Para SW12P
799-601-7360 Adaptador para rele Para REL-5P
799-601-7370 Adaptador para rele Para REL-6P
Soquete para motor
799-601-9410 Para YAMAZAKI 2P
CRI-T2
Disponível no
Teste de vazamento de óleo T Cilindro de medição 1
mercado
Medição de temperatura do
líquido de arrefecimento e do - 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99,9 - 1,299ºC
óleo
Medição do esforço de opera- 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 - 294 N {0 - 30 kg}
-
ção e da força de compressão 79A-264-0091 Dinamômetro 1 0 - 490 N {0 - 50 kg}
Medição do curso e do Disponível no
- Régua 1
impulso hidráulico comércio
Medição da velocidade do Disponível no
- Cronômetro 1
equipamento de trabalho comércio
Medição da tensão e da Disponível no Aparelho de teste de
- 1
resistência comércio circuitos
Remoção e instalação dos
Disponível no Torquímetro 3,26 mm (KTC-
sensores da pressão de - Torquímetro 1
comércio Q4T15 ou equivalente)
reforço e da temperatura
Remoção e instalação do Soquete de profundidade
sensor da pressão do óleo - 795-799-6210 Soquete de profundidade 1 de 27 mm (diâmetro interno:
do motor 24,5 mm)
Remoção e instalação do sen- Soquete de profundidade de
sor da temperatura do líquido - 795T-981-1010 Soquete de profundidade 1 19 mm (MITOLOY 4ML 19 ou
de arrefecimento do motor equivalente)
30-6 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-7
30 Testes e ajustes
30-8 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-9
30 Testes e ajustes
30-10 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-11
30 Testes e ajustes
30-12 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-13
30 Testes e ajustes
9. Instale o adaptador D3 na peça de montagem do 13. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
injetor com a braçadeira do injetor e conecte o medição e reinstale as peças removidas.
medidor de pressão D1. H Instale o injetor e o conector de entrada conforme
H Instale a guarnição à extremidade do adaptador o seguinte procedimento:
sem falhas. 1) Encaixe a protuberância (a) do injetor com a
H Aperte os parafusos de montagem alternadamente. cavidade (b) do suporte do cilindro e ajuste o
Parafuso de fixação da braçadeira do injetor no cabeçote do cilindro.
injetor: H Ajuste o injetor na posição descrita acima
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm} em direção a passagem do conector de
H Caso seja aplicada uma pequena quantidade de entrada de combustível.
óleo de motor à junta do adaptador e medidor,
o ar não vazará com facilidade.
11. Selecione a operação de partida sem injeção pelo 5) Aperte firmemente o parafuso de fixação da
monitor da máquina. braçadeira do injetor (10).
H Veja “Funções especiais do monitor da Parafuso de fixação da braçadeira do
máquina” injetor:
Certifique-se que o modo de partida sem 8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
injeção tenha sido selecionado. Caso 6) Aperte firmemente o retentor do conector de
contrário, o motor poderá ser acionado entrada (6).
durante a inspeção, podendo gerar avarias Retentor do conector de entrada:
ou ferimentos. 50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}
30-14 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-15
30 Testes e ajustes
30-16 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-17
30 Testes e ajustes
30-18 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-19
30 Testes e ajustes
30-20 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Operação do modo de teste com corte de cilindros
A operação do modo de teste com corte de cilindros A operação de partida com ausência de injeção
significa, em outras palavras, funcionar o motor com implica em se promover através do motor de partida a
o injetor de combustível de um ou mais cilindros rotação do motor ao mesmo tempo em que a injeção
desativado eletricamente visando a redução do de combustível para todos os cilindros é interrompida
número de cilindros ativos. A finalidade e o efeito eletricamente. Descrevemos a seguir a finalidade e
dessa operação passamos a descrever a seguir: o efeito dessa operação
1. Esta operação é empregada para identificar um Antes de ser dada a partida após essa operação
cilindro que não desenvolva devidamente a potência ou a máquina ter permanecido desativada por um
de saída, isto é, que apresente anormalidade quanto longo período, o acionamento do motor na partida
à combustão. com ausência de injeção é realizado com vistas à
lubrificação dos componentes do motor e à devida
2. Quando o combustível para um cilindro é cortado, se proteção dos mesmos contra a gripagem
a rotação do motor e a potência de saída não variam Veja a seção “Funções especiais do monitor da
em relação à condição anterior ao corte do cilindro máquina” antes de passar à execução da operação
(quando todos operam), esse cilindro apresenta um de acionamento do motor na partida com ausência
ou mais dos seguintes problemas: de injeção
Vazamento de gás pela junta do cabeçote do A operação de acionamento do motor na partida
cilindro com ausência de injeção deve ser utilizada
Falha na injeção do injetor exclusivamente com o propósito de diagnóstico de
Pistão ou anel do pistão com defeito falhas
Falha no mecanismo das válvulas
Falha no sistema elétrico
HB205-1 30-21
30 Testes e ajustes
Entrega [Q]:
Q = Rotação do motor x 0,6
30-22 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da vazão de entrega de combustível, taxa de retorno e vazamento
2. Teste da taxa de retorno da bomba de alimentação 4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa
1) Desconecte o engate rápido (2) da mangueira de de retorno em 25 s, utilizando-se, para tanto, do
retorno da bomba de alimentação do conector (3) cilindro de medição H4
existente na bomba H Se a taxa de retorno da bomba de alimentação
estiver dentro do limite máximo abaixo, pode
ser considerada normal
400 cm3/min (valor
Motor em marcha lenta (750 rpm)
máximo)
HB205-1 30-23
30 Testes e ajustes
30-24 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-25
30 Testes e ajustes
30-26 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-27
30 Testes e ajustes
Substituição da correia do ventilador 4. Introduza uma chave na parte (A) (largura entre faces
opostas 12,7 mm) do conjunto tensionador (3) e
H A correia do ventilador é provida de um auto-
gire-o para o lado oposto na direção de enrolamento
tensionador. Assim, usualmente o teste e o ajuste
para cima para diminuir a tensão da correia do
da correia são desnecessários.
ventilador (2).
H Desconecte a correia do compressor do ar
condicionado antes de substituir a correia do Certifique-se de que a chave esteja firme
ventilador. na parte (A) do conjunto tensionador (3)
antes de girá-lo. (A mola do conjunto
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o tensionador (3) é forte. Caso a chave esteja
equipamento de trabalho até o solo. introduzida frouxamente, ela poderá escapar
acidentalmente durante a rotação e isto é
1. Abra o capô do motor e remova a cobertura da correia extremamente perigoso).
Após remover a correia do ventilador (2), volte
do ventilador (1) (3 lugares).
o conjunto tensionador (3) lentamente com
cuidado.
2. Remova a mangueira de resfriamento do turboalimentador Seja cuidadoso para não deixar seus dedos
(2). entre a polia e a correia do ventilador (2)
durante o trabalho.
3. Remova a proteção da correia do compressor (3) e
as proteções da correia do ventilador (4) e (5).
30-28 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-29
30 Testes e ajustes
30-30 HB205-1
30 Testes e ajustes
2. Diminuindo a tensão
1) Solte a válvula (2) para descarregar a graxa, em
seguida aperte-a.
Não solte a válvula mais do que uma volta.
Do contrário, ela poderá saltar para fora
em razão da graxa sob alta pressão.
2) Para verificar se a tensão está normal, funcione
o motor em marcha lenta e mova a máquina
para frente pelo comprimento da esteira no solo,
parando lentamente em seguida.
3) Após o ajuste, verifique novamente a tensão
da sapata da esteira conforme o procedimento
descrito acima.
HB205-1 30-31
30 Testes e ajustes
30-32 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-33
30 Testes e ajustes
30-34 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-35
30 Testes e ajustes
30-36 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-37
30 Testes e ajustes
30-38 HB205-1
30 Testes e ajustes
Medição e ajuste da pressão de óleo no circuito de 2) Instale os niples N3 e niples [1] do aparelho de
controle da bomba LS teste hidráulico N1 e conecte-os aos manômetros
H Ferramentas de medição e ajuste da pressão do óleo da pressão de óleo [2].
no circuito de controle da bomba LS H Conecte a peça de medição do bujão (3) usando
Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o a união (790-301-1271) e cotovelo (790-301-
1530) do aparelho de teste hidráulico N1 e
Símbolo Nº da peça Nome da peça o niple [1] de forma que não interfira com a
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico tubulação de drenagem.
H Use os manômetros da pressão de óleo de 60,0
1 Aparelho digital de teste
790-261-1204 MPa (600 kg/cm2).
hidráulico
N Manômetro da pressão
2 799-401-2701
diferencial
799-101-5220 Niple (10 x 1, 25 mm)
3
07002-11023 Anel “O”
Medição
H Antes de medir a pressão do óleo no circuito de controle
PC, verifique se a pressão nos circuitos do equipamento
de trabalho, do giro e de deslocamento e a pressão básica 3) Dê partida e empurre a sapata da esteira para
do circuito de controle estão normais. cima no lado a ser medido com o equipamento
H Meça a pressão do óleo no circuito de controle da de trabalho e prepare para funcionar a sapata da
bomba LS sob a seguinte condição. esteira em marcha lenta.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa • Quando medir o circuito dianteiro: Sapata da
operacional. esteira direita.
• Quando medir o circuito traseiro: Sapata da
1. Medição da pressão de saída da válvula LS (pressão esteira esquerda.
de entrada do servo-pistão) Uma vez que a sapata da esteira erguida
H Meça a pressão de saída da válvula LS (pressão de funcionará em marcha lenta durante a medição,
entrada do servo-pistão) e a pressão de descarga da assegure uma área de trabalho suficiente.
bomba simultaneamente e compare-as. 4) Ajuste o modo de trabalho no modo potência (P) e ajuste
1) Abra a tampa lateral do compartimento da bomba a velocidade de deslocamento na posição alta.
e remova os bujões de coleta da pressão do óleo 5) Funcione o motor em alta rotação, ajuste todas as
(1), (2), (3) e (4). alavancas e pedais do controle do equipamento
• (1): Bujão de coleta da pressão de descarga de trabalho, controle do giro e de deslocamento
da bomba dianteira. na posição neutra, e meça a pressão do óleo em
• (2): Bujão de coleta da pressão de descarga cada velocidade. Em seguida, opere a alavanca
da bomba traseira. de controle para funcionar a sapata da esteira em
• (3): Bujão de coleta da pressão de saída da marcha lenta e meça a pressão do óleo.
válvula LS dianteira Enquanto verifica rigorosamente a segurança
• (4): Bujão de coleta da pressão de saída da ao redor da máquina, funcione a sapata da
válvula LS traseira esteira em marcha lenta forçada.
H Não opere a alavanca de deslocamento até o fim
do curso (porém, pare-a a meio caminho).
HB205-1 30-39
30 Testes e ajustes
30-40 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-41
30 Testes e ajustes
Ajuste
Ajuste da válvula LS
H Caso a pressão diferencial LS esteja anormal, ajuste
a válvula LS conforme o seguinte pr1ocedimento:
• (8): Válvula LS da bomba dianteira
• (9): Válvula LS da bomba traseira
30-42 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-43
30 Testes e ajustes
30-44 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-45
30 Testes e ajustes
Serviço B
(Amarelo) Serviço A
(-)
Caçamba Caçamba
ESCAVAR DESPEJAR
(Branco) (Preto)
Deslocamento Deslocamento
AVANTE LE RÉ LE (-)
(Vermelho)
Giro Giro
DIREITA (-) ESQUERDA
(Vermelho)
Deslocamento Deslocamento
AVANTE LD RÉ LD (Azul)
(Verde)
Braço
Braço ESCAVAR
DESPEJAR
(Azul)
(Amarelo)
30-46 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-47
30 Testes e ajustes
30-48 HB205-1
30 Testes e ajustes
30-50 HB205-1
30 Testes e ajustes
Liberação da pressão residual do circuito H O motor não dará partida até que a alavanca
hidráulico de travamento seja ajustada na posição de
TRAVAMENTO.
1. Liberação da pressão residual do reservatório 4) Repita os passos 2) e 3) acima por 2 - 3 vezes, e
hidráulico a pressão residual na tubulação será totalmente
Uma vez que o reservatório hidráulico é liberada.
embutido e pressurizado, libere sua pressão
residual ao remover uma mangueira ou um 3. Liberação da pressão residual no circuito do
bujão conectado ao mesmo. motor do giro
1) Baixe o equipamento de trabalho até o solo em A pressão residual no circuito do motor do giro
uma posição estável e desligue o motor. poderá ser liberada pela realização da operação para
2) Solte gradualmente a tampa do bocal de “Liberação da pressão residual do circuito do cilindro
abastecimento de óleo (1) do reservatório
hidráulico” (Entretanto, opere a alavanca somente
hidráulico para liberar o ar do reservatório.
na direção do giro).
HB205-1 30-51
30 Testes e ajustes
30-52 HB205-1
30 Testes e ajustes
3. Sangria de ar do cilindro
H Caso um cilindro seja substituído, sangre o ar
do mesmo antes de conectar o equipamento
de trabalho. Particularmente, o cilindro da lança
não se move até o fim do curso de descida, caso
esteja instalado no equipamento de trabalho.
1) Funcione o motor em marcha lenta por 5
minutos.
30-54 HB205-1
30 Testes e ajustes
2) Enquanto funciona o motor em marcha lenta, 2) Verifique o nível de óleo pelo visor de nível
eleve e baixe a lança 4 - 5 vezes. (3) existente na parte traseira do reservatório
H Pare a haste do pistão a aproximada-mente hidráulico.
100 mm antes de alcançar cada fim de curso. H Caso o nível de óleo esteja abaixo da linha
Não libere o óleo. L, isto é insuficiente. Acrescente óleo.
3) Enquanto funciona o motor em alta rotação, H O nível de óleo muda conforme a temperatura
realize o passo 2). do óleo. Acrescente óleo quando o nível
4) Enquanto funciona o motor em marcha lenta, estiver fora das seguintes faixas padrão.
mova a haste do pistão até o fim do curso e • Quando a temperatura do óleo estiver entre
libere o óleo. 10 - 30°C:
5) Sangre o ar dos cilindros do braço e da caçamba Entre a linha H e a linha L
conforme os passos 2 - 4. • Quando a temperatura do óleo estiver entre
50 - 80°C:
4. Sangria de ar do motor de deslocamento Próximo da linha H
1) Funcione o motor em marcha lenta.
2) Solte o sangrador de ar (2) e verifique se o óleo
escoa pelo sangrador de ar.
3) Após o escoamento do óleo, aperte o sangrador
de ar (2).
Sangrador de ar:
27,5 - 35,3 Nm (2,8 - 3,6 kgm)
HB205-1 30-55
30 Testes e ajustes
Cabina e Implementos
Verificação do batente de basculamento da cabina
[Referência]
• O torque de aperto do parafuso de fixação (4) do
batente de basculamento da cabina (3) é diferente
daquele do parafuso comum de 30 mm de diâmetro.
Tome cuidado.
Parafuso (4): 245 - 309 Nm (25 - 31,5 kgm)
30-56 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-57
Cabina e seus acessórios
Ajuste dos espelhos
Instalação e ajuste dos espelhos 2) Recolha o espelho à posição (C) sempre que
1. Instalação de espelhos articuláveis for transportar a máquina
Instale os espelhos articuláveis (a1) e (b1) como 3) Espelho articulável (b1): Instale-o a 33 mm do
mostram as figuras topo do apoio. Instale o apoio do espelho (4)
1) Espelho articulável (a1): Instale-o a 20 mm da de forma que o espelho fique fixado na posição
parte inferior do apoio intermediário. Instale (A) dentre as 3 posições possíveis, onde se
o apoio do espelho (1) de maneira tal que o consegue a máxima extensão do espelho com
espelho seja fixado na posição (A) entre as ele perfazendo em relação à lateral do corpo da
três opções de posição possíveis, posição essa máquina um ângulo de cerca de 26º
que confere ao espelho maior extensão a um
ângulo em torno de 86º em relação ao apoio
intermediário
30-58 HB205-1
Cabina e seus acessórios
Ajuste dos espelhos
HB205-1 30-59
Cabina e seus acessórios
Ajuste do ângulo da câmera de visualização da traseira
Ajuste do ângulo da câmera de visualização da tra- 4. Solte os parafusos de fixação da câmera (4) e ajuste
seira o ângulo de instalação da câmera (A) de uma tal
forma que o centro dos parafusos de fixação (4)
Caso a imagem exibida no monitor esteja desfocada, coincida com a quarta graduação (B) a partir da
remova a tampa (1) e ajuste o ângulo de instalação (A) borda inferior
da câmera de visualização da traseira Uma parte da máquina é exibida na tela do
A gama de ajuste do ângulo (A) está compreendida monitor
entre 35º e 80º
5. Tendo finalizado o ajuste, aperte os parafusos (4)
Parafuso de fixação da câmera:
3 - 5 Nm {0,3 - 0,5 kgm}
30-60 HB205-1
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Teste do freio de retenção do giro
30-62 HB205-1
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Operação de checagem do interruptor de cancelamento de emergência do giro
HB205-1 30-63
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Operação de checagem do interruptor de cancelamento de emergência do giro
30-64 HB205-1
30 Testes e ajustes
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Especificação do ar condicionado
HB205-1 30-65
30 Testes e ajustes
30-66 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-67
30 Testes e ajustes
30-68 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-69
30 Testes e ajustes
30-70 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-71
30 Testes e ajustes
Obrigado
Modo de trabalho
Modo de potência
Modo econômico
Modo de elevação
Modo do rompedor 140 l/min
Modo do implemento de 2 vias
430 l/min
Modo de trabalho
Modo de Potência
Modo Econômico
Modo de elevação
Modo do Rompedor 140 l/min
Modo do Implemento de 2 vias
430 l/min
30-72 HB205-1
30 Testes e ajustes
Modo de trabalho
Ajustar realmente o modo do
Rompedor?
NÃO SIM
Modo do rompedor 140 l/min
Modo do implemento de 2 vias 430
l/min
HB205-1 30-73
30 Testes e ajustes
H Especificação do aquecedor
30-74 HB205-1
30 Testes e ajustes
Operação para exibir o modo da câmera (caso a Operação para exibir o relógio e o medidor de
câmera esteja instalada) serviço
Quando uma câmera está instalada, se a tecla [F3] for Enquanto é exibida a tela comum, pressione a tecla [F4]
pressionada, o visor multinformativo passará a exibir para mudar a seção (a) para o horímetro e o relógio
a imagem da câmera (Ajuste a conexão da câmera no alternadamente.
modo de serviço). H Quando o relógio é selecionado, ajuste o horário,
ajuste a exibição do visor em 12 ou 24 horas e
ajuste o horário de verão com a função do modo do
usuário.
Ajuste do Rompedor/Implemento
Lista de Manutenção Tempo
Mensagem do Usuário
Intervalo restante
Troca de óleo do motor
Menu do usuário
Ajustes do Rompedor/Implemento
Mensagem do Usuário
Ajuste da Tela
Ajuste do Relógio
Idioma
HB205-1 30-77
30 Testes e ajustes
30-78 HB205-1
30 Testes e ajustes
Energia Rompedor
O modo de trabalho não é o Modo do
Rompedor.
Ajuste o Modo do Rompedor durante o
uso do Rompedor.
HB205-1 30-79
30 Testes e ajustes
H Soluções fornecidas pelos códigos de usuários exibidos para o operador aplicar. (A tabela mostrada a seguir
é um extrato do Manual de Operação e Manutenção).
Código de
Modo da falha Ação
usuário
Quando o interruptor de comando de emergência
da bomba está na posição para cima (emergência),
E02 Erro do sistema de controle da bomba
a operação normal se torna possível, porém realize
imediatamente uma inspeção
E03 Erro do sistema do freio do giro Execute a inspeção imediatamente
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E09* Erro no sistema hibrido
uma inspeção imediatamente
Erro da fonte de energia do controlador do motor
E10 Erro do circuito do sistema de comando do Realize uma inspeção imediatamente
controlador do motor (motor parado)
Erro do sistema do controlador do motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E11 Redução na potência de saída para proteger o
uma inspeção imediatamente
motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E14 Anormalidade no sistema de aceleração
uma inspeção imediatamente
Erro de sistema do sensor do motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E15 (temperatura do líquido de arrefecimento,
uma inspeção imediatamente
pressão do combustível, pressão do óleo)
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E0E Erro de rede
uma inspeção imediatamente
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E20 Anormalidade no sistema de deslocamento
uma inspeção imediatamente
30-80 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-81
30 Testes e ajustes
Função da troca da senha do implemento/ 3. Após a tela para entrada da nova senha ser exibida,
manutenção informe uma senha nova com as teclas de entrada
Ao trocar a senha do implemento/manutenção usada de numerais e confirme-a com o interruptor de
para a função de ajuste do implemento e função de função.
ajuste de manutenção, siga esses procedimentos. H Ajuste uma senha nova de 4 - 6 dígitos (caso
1. Enquanto é exibida a tela comum, realize a seguinte tenha somente 3 ou menos dígitos, ou 7 ou mais
operação com as teclas de entrada de numerais. dígitos, ela não será aceita).
• Operação das teclas (Enquanto pressiona {F4}, • [F5]: Reajusta o numeral introduzido/Volta para
realize a operação na seguinte ordem: a tela comum.
[4] + [5] → [5] → [5] • [F6]: Confirma o numeral informado
H Esta operação das teclas não é aceita até que
transcorram 10 minutos após a ativação do
interruptor de partida.
Senha Nova
Senha?
Informar a Senha
30-82 HB205-1
30 Testes e ajustes
Nova Senha
HB205-1 30-83
30 Testes e ajustes
Menu de Serviço
01 Manutenção
02 Registro de Anormalidades
03 Registro de Manutenção
04 Alteração do Modo de Manutenção
05 Entrada do Número de Telefone
06 Padrão
30-84 HB205-1
30 Testes e ajustes
Monitoramento
O monitor da máquina é capaz de monitorar a condição
da máquina em tempo real, recebendo sinais de diversas Monitoramento 99999 Para Iniciar o Monitoramento
teclas, sensores e atuadores instalados em diversas 00200 Seleção do Modelo do Controlador
00201 ID da máquina
partes da máquina, e as informações dos controladores 01002 Rotação do Motor
01601 Comando da Rotação do Motor em 2ª
que são interruptores de controle, etc. 01100 Pressão da Bomba F
01101 Pressão da Bomba R
07400 Pressão PPC de Elevação da Lança
07200 Pressão PPC de Escavação do Braço
1. Menu de seleção
Selecione
Selecione a opção “Monitoramento” na tela do menu
de serviço.
Menu de Serviço
01 Monitoramento 3. Decisão sobre itens de monitoramento
02 Registro de Anormalidades
03 Registro de Manutenção
Após selecionar os itens de monitoramento, execute
04 Alteração do Modo de Manutenção o monitoramento com a tecla de função ou com a
05 Entrada do Número de Telefone tecla de entrada de numerais.
06 Padrão
H Execução com a tecla de função: Clique duas
vezes ou mantenha a tecla [F6] pressionada
(por aproximadamente 2 segundos).
H Execução com as teclas de entrada de numerais:
Introduza [99999] e pressione [F6].
H Ao monitorar somente dois itens, por exemplo,
2. Seleção de itens de monitoramento selecione-os e confirme com [F6]. Caso a tecla
Após a exibição da “Tela do menu de seleção [F6] seja pressionada mais uma vez nesse
momento, o monitoramento será executado.
de monitoramento”, selecione os itens a serem
H Caso os itens de monitoramento sejam
monitorados com as teclas de função ou interruptores selecionados até o número limite, o monitoramento
de entrada de numerais. será executado automaticamente.
• [F1]: Move para a próxima página (tela)
• [F2]: Move para a página (tela) anterior
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo
Monitoramento 99999 Para Iniciar o Monitoramento
• [F4]: Move a seleção para o item acima
18600 Comando de Injeção de Combustível
• [F5]: Reajusta a entrada do numeral/Volta 36200 Comando da Pressão da Raia
para a tela do menu de serviço 36300 Comando do Tempo de Injeção (?)
37300 Taxa de Combustível
• [F6]: Confirma a seleção 31602 Comando da Rotação do Motor em 2ª
13113 Torque de Absorção da Bomba Principal
H Seleção com as teclas de função: Selecione um 15900 Pressão da Base da Lança
item com [F3] ou [F4] e confirme-o com [F6]. 01900 Tecla 1 de Pressão
HB205-1 30-85
30 Testes e ajustes
4. Execução do monitoramento
6. Mudança do modo de ajuste da máquina
Após a exibição da “Tela de execução do
Para mudar os ajustes do modo de trabalho, velocidade
monitoramento”, execute a operação necessária
de deslocamento ou da auto-desaceleração durante
da máquina e verifique as informações de
o monitoramento, opere a tecla correspondente na
monitoramento.
condição atual e será exibida a tela de ajuste de
H As informações de monitoramento são indicadas
pela exibição do valor, LIG/DESL ou por exibição modo.
especial. Enquanto esta tela é exibida, se a tecla correspondente
H A unidade pode ser ajustada para exibição como for novamente operada, o modo correspondente será
unidades SI, unidades métricas ou unidades de alterado.
polegadas por meio da função de inicialização H Após concluir a mudança do ajuste, pressione
no modo de serviço. [F6] para voltar para a tela de monitoramento
de informações.
H Caso o ajuste seja alterado durante o
monitoramento, o novo ajuste será mantido
Monitoramento mesmo após a tela voltar à tela comum após a
01002 Rotação do motor 1234 r/min
01900 Tecla de Pressão 1 conclusão do monitoramento.
Giro DESL Deslocamento LIG
Abaixar Lança LIG Erguer Lança DESL
Escavação do Braço DESL Despejo do Braço LIG
Monitoramento
Monitoramento Mantido Modo de trabalho
Velocidade de
Deslocamento
Auto-desaceleração
Monitoramento
01002 Rotação do Motor 1234 r/min
01900 Tecla de Pressão 1
Giro DESL Deslocamento LIG
Abaixar Lança LIG Erguer Lança DESL
Escavação do Braço DESL Despejo do Braço LIG
Monitoramento Mantido
30-86 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-87
30 Testes e ajustes
30-88 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
HB205-1 30-89
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Unidade (configuração
Nº do inicial: ISO) Componente
Item monitorado (visualizado na tela) Observações
Código Sistema Sistema em foco
ISO
métrico britânico
Sistema
09105 Rotação programada do motor do giro r/min rpm rpm
Híbrido
Sistema
09106 Valor limite do torque do motor do giro Nm kgm lbft
Híbrido
Sistema
09900 Tensão do sensor de isolamento de mau contato mV mV mV
Híbrido
Código do conjunto (controladora do Sistema Sistema
20255 -
Híbrido) Híbrido
Sistema
20417 Número de série (controladora do Sistema Híbrido) -
Híbrido
Código do programa (controladora do Sistema Sistema
20256 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (controladora do Sistema Sistema
20257 -
Híbrido) Híbrido
Código do programa (motor do giro do Sistema Sistema
20269 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (motor do giro do Sistema Sistema
20270 -
Híbrido) Híbrido
Código do programa (motor gerador do Sistema Sistema
20271 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (motor gerador do Sistema Sistema
20272 -
Híbrido) Híbrido
30-90 HB205-1
30 Testes e ajustes
Registro de Anormalidade
01 Sistemas Mecânicos
02 Sistemas Elétricos
03 Sistema do Ar Condicionado
HB205-1 30-91
30 Testes e ajustes
30-92 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
HB205-1 30-93
30 Testes e ajustes
Sistema Elétrico
Descon. CAN (monitor detectado)
Primeiras 2 h Últimas 4 h
Código Pessoal Anormalidade do relê Reajuste de Erro do Sistema Elétrico
Primeiras 4 h Últimas 4 h Descon. CAN (monitor detectado)
Reajustar?
Sistema Elétrico
Descon. CAN (monitor detectado)
Primeiras 2 h Últimas 4 h
Código Pessoal Anormalidade do relê
Primeiras 4 h Últimas 4 h
30-94 HB205-1
30 Testes e ajustes
Sistema de ar condicionado
Menu de serviço Status CAN Anormal
Ajuste 1
01 Monitoramento Sensor interno Normal
02 Registro de anormalidades Sensor externo Normal
Sensor de ventilação Normal
03 Registro de manutenção
Sensor de luz solar Normal
04 Alteração do modo de manutenção Ventilação 1 E Anormal
05 Inserção do número de telefone Mistura de ar Normal
06 Padrão Refrigerante Normal
LIMPAR
Registro de anormalidades
01 Sistemas mecânicos
02 Sistemas elétricos
03 Sistema do ar condicionado
HB205-1 30-95
30 Testes e ajustes
Registro de manutenção
Freq. de Troca
troca anterior
01 Troca do óleo do motor
02 Troca do filtro de óleo do motor
03 Troca do filtro principal de combustível
41 Troca do pré-filtro de combustível
04 Troca do filtro do óleo hidráulico
05 Troca do respiro do tanque hidráulico
30-96 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-97
30 Testes e ajustes
Padrão Ajuste
Ajuste LIG/DESL
DESL LIG
30-98 HB205-1
30 Testes e ajustes
1. Seleção do menu
Inserção do número de telefone
Selecione “Inserção do Número do Telefone” na tela
“Menu de Serviço”.
Menu de serviço
LIMPAR
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
LIMPAR
HB205-1 30-99
30 Testes e ajustes
Padrão (Modo chave ligada (Key-on)) • Modo em Chave Desl anterior: É exibido o modo
Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao final na operação anterior quando a tecla está
monitor da máquina e à máquina de acordo com o LIG
“Padrão”. • [F3]: Move a seleção para o item abaixo
A função do modo de trabalho com a chave ligada • [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
é usada para ajustar o modo de trabalho exibido no
“Padrão”
monitor da máquina quando o interruptor de partida é • [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
colocado em LIG. “Padrão”
H Quando a máquina é entregue, está ajustado o
1. Seleção do menu Modo Chave Desl anterior.
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Modo
chave ligada” com as teclas de função ou com as
teclas de entrada de numerais.
H Selecione esse item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.
Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO
3. Seleção do modo
Após a exibição da tela “Modo Chave Ligada”,
selecione o modo a ser ajustado com as teclas de
função.
• Modo de Potência: [P] é exibido quando a tecla
está LIG
• Modo Econômico: [E] é exibido quando a tecla
está LIG
30-100 HB205-1
30 Testes e ajustes
Menu de serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione a opção
“Unidade” com as teclas de função ou com as teclas
de entrada de numerais.
H Selecione esse item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.
Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
04 Câmera
05 Tela ECO
3. Seleção da unidade
Após a exibição da tela “Unidade”, selecione a
unidade a ser ajustada com as teclas de função.
• [F3]: Move a seleção para a unidade abaixo
• [F4]: Move a seleção para a unidade acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
“Padrão”
• [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
“Padrão”
HB205-1 30-101
30 Testes e ajustes
1. Seleção do menu
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”. Com/Sem Implemento
Sem Implemento
Com Implemento
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Com/
Sem implemento” com as teclas de função ou com
as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.
Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO
30-102 HB205-1
30 Testes e ajustes
Menu de Serviço
Senha do Implemento/Manutenção
01 Monitoramento
Desbilitar
02 Registro de anormalidades
Habilitar
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
HB205-1 30-103
30 Testes e ajustes
Câmera
Câmera 1
DESL Imagem original Imagem invertida
Câmera 2
DESL Imagem original Imagem invertida
Câmera 3
DESL Imagem original Imagem invertida
30-104 HB205-1
30 Testes e ajustes
Padrão (Exibição ECO) H Caso a função ECO seja ativada, será exibida
Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao a palavra ECO quando a tela mudar para a tela
monitor da máquina ou à máquina de acordo com o comum. Entretanto, mesmo se a orientação
“Padrão”. para economia de energia estiver ativada, ela
A função do ajuste da exibição ECO é usada para não será exibida caso a condição para exibição
ajustar a exibição do indicador ECO e orientações para não esteja satisfeita na tela comum.
economizar energia.
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Exibição
ECO” com as teclas de função ou com as teclas de
entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.
Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento H Exibição da orientação para economia de
04 Senha para manutenção/implementos energia.
05 Câmera
06 Tela ECO
PARE!
HB205-1 30-105
30 Testes e ajustes
Detectar rompedor
Menu de Serviço
Habilitar
01 Monitoramento Desabilitar
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO
30-106 HB205-1
30 Testes e ajustes
Valor da alteração
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Torque
de Absorção da Bomba (F)” com as teclas de função
ou com as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
da tela “Menu de Serviço”. do torque.
HB205-1 30-107
30 Testes e ajustes
Alterar valor
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Torque
de Absorção da Bomba (R)” com as teclas de função H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
ou com as teclas de entrada de numerais. do torque.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”. Valor Valor de ajuste do
Código
ajustado torque
000 +39,2 Nm (+4 kgm)
001 +29,4 Nm (+3 kgm)
Ajuste 002 +19,6 Nm (+2 kgm)
01 Torque de Absorção da Bomba (F)
02 Torque de Absorçao da Bomba (R)
003 +9,8 Nm (+1 kgm)
03 Baixa Velocidade 021 004 0 Nm (0 kgm)
04 Ajuste de fluxo do implemento
005 -9,8 Nm (-1 kgm)
006 -19,6 Nm (-2 kgm)
007 -29,4 Nm (+3 kgm)
008 +39,2 Nm (-4 kgm)
30-108 HB205-1
30 Testes e ajustes
Alterar valor
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Baixa
velocidade” com as teclas de função ou com as teclas H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
de entrada de numerais. da Baixa velocidade de deslocamento.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”. Valor Valor de baixa velocidade
Código
ajustado de deslocamento
000 3,0 km/h
Ajuste 001 2,8 km/h
020
01 Torque de absorção da bomba (F) 002 3,2 km/h
02 Torque de absorção da bomba (R)
03 Baixa velocidade 003 3,4 km/h
04 Ajuste de fluxo do implemento
HB205-1 30-109
30 Testes e ajustes
Alterar valor
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Ajuste
do Fluxo do Implemento” com as teclas de função H Relação entre o valor ajustado e a distribuição
ou com as teclas de entrada de numerais. do fluxo ao implemento.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”. Valor Distribuição de fluxo
Código
ajustado para o implemento
000 50%
001 70%
Ajuste 044
01 Torque de absorção da bomba (F)
002 100%
02 Torque de absorção da bomba (R) 003 40%
03 Baixa velocidade
04 Ajuste de fluxo do implemento
30-110 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Ajustes (Torque de Partida do Motor do Giro) 3. Depois de exibida a tela “Torque de partida do
Diversos ajustes da máquina podem ser realizados em motor do giro”, selecione um valor programado
seu monitor no lado direito por intermédio dos interruptores
A função de configuração do torque de partida do motor de funções.
do giro é empregada para o ajuste fino do torque máximo • Valor programado: Para saber o torque efetivo
do motor do giro por ocasião do início do giro do motor do giro, veja a tabela
Esta função possibilita o ajuste fino do tempo de • [F3]: Aumenta o valor programado
aceleração por ocasião do início do giro • [F4]: Diminui o valor programado
• [F6]: Confirma ou entra e retorna à tela do menu
de ajuste
1. Seleção do menu
H Os três dígitos à esquerda não mudam, uma
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. vez que se tratam do código dessa função
Menu de Serviço
07 Ajustes
Torque de partida do motor de giro
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
12 Ajustes do KOMTRAX
Mudar valor
2. Seleção do submenu
H Relação entre o valor programado e o torque de
Após a exibição da tela “Menu de ajuste”, selecione partida do giro
“Torque de partida do motor do giro” por meio dos
interruptores de funções ou dos interruptores de Valor Valor ajustado do torque de
Código
entrada numérica programado partida do giro
H Faça a seleção obedecendo um procedimento 000 0 Nm {0 kgm}
análogo ao utilizado na tela do “Menu de
serviço” 001 -19,6 Nm {-20 kgm}
058
002 -39,2 Nm {-40 kgm}
003 -58,8 Nm {-60 kgm}
Ajustes
• O valor inicialmente programado corresponde
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba
ao torque de partida máximo do giro de “000”
03 Baixa rotação • Considerando que o ajuste do torque máximo
04 Ajuste de fluxo do implemento
do motor do giro é um ajuste fino, a aceleração
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento do giro não registra variação durante a opera-
ção de sintonia fina do giro
HB205-1 30-111
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Ajustes (Ajustes do Giro Com a Lança Executando 3. Após a exibição da tela de “Ajuste do giro com a
Içamento) lança executando içamento”, selecione um valor
Vários ajustes da máquina podem ser realizados em programado no lado direito, valendo-se, para
seu monitor tanto, dos interruptores de funções
A função de ajuste do giro com a lança executando • Valor programado: Para saber o torque efetivo
içamento é utilizada para o ajuste do torque máximo do do motor do giro, consulte a tabela
motor do giro na operação combinada do giro e da lança • [F3]: Aumenta o valor programado
com o propósito de uma sintonia fina da aceleração do • [F4]: Diminui o valor programado
• [F6]: Confirma ou entra e retorna à tela do menu
giro com a lança executando içamento
de ajustes
H Os três dígitos à esquerda não mudam, uma
1. Seleção do menu vez que se tratam do código desta função
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”.
07 Ajustes
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
12 Ajustes do KOMTRAX Mudar valor
Ajustes
• O valor inicialmente programado é “001”
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba
• Esta função é empregada para ajustar a
03 Baixa rotação aceleração do giro durante a operação do
04 Ajuste de fluxo do implemento giro com a lança executando içamento
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento
30-112 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
↓ ↓ ↓
Checagem da rotação Calibração da rotação Retorna ao valor na
de convergência Retorna ao valor inicial
de convergência vazão de entrega
↓ ↓ ↓ ↓
Checagem da rotação de con- Checagem da rotação de con-
vergência vergência Tela de configurações Tela de configurações
<Operação> <Operação>
Alívio através da operação de
fechamento do braço
Alívio através da operação de
fechamento do braço
↓
<Condições> <Condições>
Repetir 3 vezes
Repetir 3 vezes
↓ ↓
Checagem da rotação de con- Checagem da rotação de con-
vergência vergência
<Operação> <Operação>
Alívio mediante a operação de Alívio mediante a operação de
escavar com a caçamba escavar com a caçamba
<Condições> <Condições>
Temperatura do óleo hidráu- Temperatura do óleo hidráu-
Repetir 3 vezes
Repetir 3 vezes
lico: 50 ºC lico: 50 ºC
Interruptor de cancelamen- Interruptor de cancelamen-
to de emergência do giro: to de emergência do giro:
LIGADO LIGADO
Modo P Modo P
Botão de controle do com- Botão de controle do com-
bustível: ROTAÇÃO MÁXI- bustível: ROTAÇÃO MÁXI-
MA MA
Interruptor de bloqueio do Interruptor de bloqueio do
giro: LIGADO giro: LIGADO
↓ ↓
Exibição do resultado da Exibição do resultado da
rotação de convergência rotação de convergência
↓
Atualização das configurações
↓
HB205-1 30-113
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Menu de Serviço
07 Ajustes
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
H A letra do alfabeto no canto superior direito da
12 Ajustes do KOMTRAX tela indica uma das seguintes condições:
D: Valor inicial
F: Valor na entrega. Estado no momento da
entrega (normal)
U: Valor de calibração do usuário
Ajustes
Verificação da rotação resultante (1/6)
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba Mantenha o braço FECHADO em condição de alívio
03 Baixa rotação Aperte Start
04 Ajuste de fluxo do implemento
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento
30-114 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Checagem da rotação de convergência (4/6 a 6/6) 3) Ao realizar a operação de alívio no fechamento
do braço ou de alívio na escavação com a
caçamba, assim que a rotação do motor chegar
Verificação da rotação resultante (4/6)
a um patamar estável pressione o interruptor
Mantenha a caçamba FECHADA em condição de alívio “F1” do monitor da máquina para dar início à
Aperte Start
calibração.
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
Enquanto a rotação de convergência se
encontra em verificação, a tela exibe uma barra
progressiva. Continue a operação de alívio até
que a checagem esteja finalizada (o que se dá
dentro de aproximadamente 10 segundos)
HB205-1 30-115
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
30-116 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Código da
Conteúdo Valor padrão Medidas de verificação
falha
Verifique o comportamento do motor
A-1 Sinal de rotação do motor de 0 rpm 0 rpm
na partida
Verifique a temperatura do óleo
A-2 Temperatura do óleo hidráulico baixa Máx. 39 ºC (resetada a 40 ºC ou mais)
hidráulico (Mín. 45 ºC)
Verifique a temperatura do óleo
A-3 Temperatura do óleo hidráulico alta Mín. 60 ºC
hidráulico (Máx. 55 ºC)
Ligado à temperatura do líquido de ar-
A-4 Superaquecimento Verifique se há superaquecimento
refecimento do motor
Sensor de pressão da bomba (avante, Realize o diagnóstico de falhas para o
A-6 Ligado ao diagnóstico de falhas
à ré) anormal sensor de pressão da bomba
Realize o diagnóstico de falhas para o
Sensor de pressão PPC de fechamento
A-8 Ligado ao diagnóstico de falhas sensor de pressão PPC do fecha-
do braço anormal
mento do braço
Realize o diagnóstico de falhas para
A-9 PC-EPC anormal Ligada ao diagnóstico de falhas
PC-EPC
Comunicação CAN com falha Realize o diagnóstico de falhas para
A-A Ligada ao diagnóstico de falhas
(Motor, Monitor, Bomba) CAN
Realize o diagnóstico de falhas para o
Sensor da pressão PPC de escavação
A-B Ligado ao diagnóstico de falhas sensor de pressão PPC de escavação
com a caçamba anormal
com a caçamba
Verifique se o botão de controle do
Botão de controle do combustível fora Posição diversa da correspondente a
C-3 combustível se encontra na posição
da posição de ROTAÇÃO MÁXIMA 100% de aceleração
correspondente à ROTAÇÃO MÁXIMA
Durante a operação de alívio no
fechamento do braço, a pressão PPC Abaixo de 2,2 MPa {22 kg/cm2} ou a
Verifique se a alavanca de controle
de fechamento do braço encontra-se voltagem do sensor se encontra fora da
E-1 do braço se encontra na posição
abaixo do valor especificado ou na faixa gama compreendida entre 0,5 e 4,5 [V]
MÁXIMA
normal do sensor de pressão PPC de (*1)
fechamento do braço
Pressão da bomba no lado de alívio
abaixo de 33,3 MPa {340 kg/cm2} ou
Pressão da bomba (avante, à ré) fora acima de 37,3 MPa {380 kg/cm2} (*2) ou Realize o diagnóstico de falhas para a
E-2
da faixa especificada pressão da bomba no lado MIN acima válvula de alívio e a bomba
de 5,9 MPa {60 kg/cm2} (*3) ou abaixo
de 2,0 MPa {20 kg/cm2}
Rotação do motor fora da faixa espe- Verifique o comportamento do motor
E-3 Fora da rotação programada ± 200 rpm
cificada em alta rotação
Torque do motor fora da faixa especi- Fora do torque programado ± 100 Nm {± Realize o diagnóstico de falhas para o
E-4
ficada 10 kgm} motor e a bomba
Corrente PC-EPC fora da faixa espe- Fora da gama compreendida entre 400 Realize o diagnóstico de falhas para a
E-5
cificada e 650 mA corrente PC-EPC
Durante a operação de alívio na
escavação com a caçamba, a pressão
PPC de escavação com a caçamba Abaixo de 2,2 MPa {22 kg/cm2} ou volta- Verifique se a alavanca de controle
E-6 encontra-se abaixo do valor especi- gem do sensor fora da gama compreen- da caçamba se encontra na posição
ficado ou na faixa normal do sensor dida entre 0,5 e 4,5 [V] (*1) MÁXIMA
de pressão PPC de escavação com a
caçamba
Modo de trabalho outro que não P ou Modo de trabalho outro que não P e Verifique se o modo de trabalho é P
E-7
ATT/P ATT/P ou ATT/P
Verifique se o interruptor de cance-
Interruptor de cancelamento de Interruptor de cancelamento de
E-8 lamento de emergência do giro se
emergência do giro não está LIGADO emergência do giro fora da posição LIGA
encontra LIGADO
Interruptor de bloqueio do giro não está Interruptor de bloqueio do giro fora da Verifique se o interruptor de bloqueio
E-9
LIGADO posição LIGA do giro se encontra LIGADO
*1: Quando a voltagem do sensor se encontra fora da faixa padrão (0,5 – 4,5 V), a controladora da bomba re-
conhece a voltagem como sendo igual a 0 MPa {0 kg/cm2}. Realize o diagnóstico de falhas consultando, para
tanto, a seção “Diagnóstico de falhas” (códigos de falha [DHPAMA] e [DHPBMA])
*2: Valor padrão no lado de alívio [35,3 MPa {360 kg/cm2}] ± 2,0 MPa {20 kg/cm2}
*3: Valor padrão no lado MIN [3,9 MPa {40 kg/cm2}] ± 2,0 MPa {20 kg/cm2}
HB205-1 30-117
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
30-118 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
HB205-1 30-119
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Menu de Serviço
03 Registro de manutenção
04 Mudança do modo de manutenção
05 Entrada de número de telefone
06 Padrão
07 Ajustes
08 Capacitor de descarga
2. Operação de descarregamento
Uma vez exibida a tela “Descarregamento do
capacitor”, você deverá selecionar o item a ser
executado utilizando-se, para tanto, dos interruptores
de funções
Para realizar o descarregamento do capacitor,
antes de mais nada dê a partida
• [F1]: Realiza a operação de descarregamento
• [F5]: Retorna à tela do menu de serviço
Descarga do capacitor
30-120 HB205-1
30 Testes e ajustes
Corte do cilindro
O operador pode executar a operação de “Corte do Corte do cilindro
Cilindro” com o monitor da máquina. Rotação do motor 0r/min
A operação de “Corte do Cilindro” significa funcionar Comando da injeção de combustível 0,0mg/curso
combustão é anormal).
1. Seleção do menu
Selecione “Corte do Cilindro” na tela do “Menu de
Serviço”.
HB205-1 30-121
30 Testes e ajustes
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
Sem injeção
30-122 HB205-1
30 Testes e ajustes
Sem injeção
Motor em funcionamento
Sem injeção
Concluído
HB205-1 30-123
30 Testes e ajustes
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades Consumo de combustível
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Tempo de início Tempo de parada
05 Inserção do número de telefone 2005/05/21 10:30
06 Padrão
Divisão do consumo l/h
Horas h min
PARAR
2. Início da medição
Após a exibição da tela “Consumo de Combustível”,
inicie a medição com as teclas de função. 4. Conclusão da medição
• [F1]: Iniciar Pressione [F1] e a medição estará concluída,
• [F2]: Limpar enquanto os dados são exibidos na data de
• [F5]: Retornar à tela do menu se serviço conclusão e no lado do horário.
H Quando a tela de Consumo de combustível é
exibida, se algum dado for indicado, será o dado 5. Exibição do consumo do combustível
referente à medição anterior, não sendo todavia Quando a medição é concluída, o consumo de
um obstáculo para a nova medição e possível combustível por hora é calculado pelo controlador
de ser reajustado pressionando-se [F2]. do motor e o tempo transcorrido é exibido.
H Caso [F1] seja pressionado, os dados serão
exibidos na data de início e no lado do horário
e a medição começará.
Consumo de combustível
PARTIDA LIMPAR
30-124 HB205-1
30 Testes e ajustes
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes KOMTRAX”,
selecione o status da comunicação e GPS com as
teclas de função ou com as teclas de entrada de
numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.
H A figura a seguir mostra a exibição quando o
Modelo TH300 KOMTRAX está instalado.
Quando está instalado o TH200, é exibido
“Endereço IP 03”.
Ajustes do KOMTRAX
01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N
HB205-1 30-125
30 Testes e ajustes
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes KOMTRAX”,
selecione o status da comunicação e GPS com as
teclas de função ou com as teclas de entrada de
numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.
H A figura a seguir mostra a exibição quando o
Modelo TH300 KOMTRAX está instalado.
Ajustes do KOMTRAX
01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N
30-126 HB205-1
30 Testes e ajustes
1. Seleção do menu
Selecione “Ajustes do KOMTRAX” na tela “Menu de
Serviço”.
Menu de serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes do KOMTRAX”,
selecione “Modem S/N” com as teclas de função
ou com as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um
item da tela “Menu de Serviço”.
Ajustes do KOMTRAX
01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N
HB205-1 30-127
30 Testes e ajustes
NOTÍCIAS da KOMATSU
[Nº: 101 data de validade da mensagem: 30/11/2004]
Entrada numérica
2. Exibição de mensagens (Somente leitura)
Caso haja uma mensagem, seu conteúdo será
exibido. Caso não haja mensagens, será exibido
“Não há mensagens”.
• [F5]: Retorna para a tela do menu de
serviço
H Esta mensagem é diferente de uma mensagem
transmitida ao operador no modo do operador.
H Uma vez que essa mensagem é especial
para o responsável pelo serviço, o monitor
de mensagens não será exibido quando a
mensagem for recebida tal como no modo do
operador.
Não há mensagens
30-128 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-129
Sistema elétrico
Precauções aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema Híbrido
30-130 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-131
30 Testes e ajustes
3. Controlador da bomba
1) Deslize o assento do operador e o apoio do
assento para a extremidade dianteira.
2) Remova os três parafusos de fixação e a caixa
de fusíveis (6) tampa (7).
H Puxe para cima a tampa (7), que está presa
com uma presilha pela parte de baixo.
H Os conectores do controlador da bomba
possuem um mecanismo especial de
travamento. Desconecte-os conforme os
passos (a) - (c) e conecte-os conforme os
passos (d) - (f) mostrados abaixo.
Desconexão: (a) Destrave - (b) Deslize a
alavanca - (c) Desconecte o conector.
Conexão: (d) Posicione o conector - (e)
Deslize a alavanca - (f) Trave.
30-132 HB205-1
Sistema elétrico
Preparativos para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico
HB205-1 30-133
30 Testes e ajustes
30-134 HB205-1
30 Testes e ajustes
Engate incorreto
HB205-1 30-135
30 Testes e ajustes
30-136 HB205-1
30 Testes e ajustes
HB205-1 30-137
30 Testes e ajustes
Serviço PM Clinic
Nome do modelo Nº de série Horímetro
HB205-1 h
Nome do usuário Data da execução Inspeção
/ /
Especificações
Componentes principais Implementos Largura da sapata
Lança Padrão ( ) Rompedor 600 mm
Braço Padrão ( ) ( ) 700 mm
Caçamba Padrão ( ) ( ) ( )
Verificação do nível de óleo/líquido de arrefecimento
Líquido de arrefecimento do radiador Quando necessário
Líquido de arrefecimento do radiador híbrico
Óleo do motor Óleo da caixa de amortecimento Óleo da carcaça do mecanismo
Óleo hidráulico Óleo da caixa de comando final ( )
Temperatura ambiente Altitude
ºC m
Opinião do operador
30-138 HB205-1
30 Testes e ajustes
Monitorando
Rotação do motor
Monitoramento Manter
Pressão
Rotação do do óleo do Pressão de sopro
motor motor no cárter
Mangueira de
sopro no cárter
Adaptador
Bico
HB205-1 30-139
30 Testes e ajustes
30-140 HB205-1
30 Testes e ajustes
Folha de verificação
Nome do Data da
Modelo Nº de série Horímetro Inspetor
usuário execução
/ /
1. Motor
Condição da verificação
Valor-padrão
Item de Botão de Modo Operação para Valor-limite Valor
Ruim
Bom
Nº Auto- Interruptor Unidade
verificação controle de do equipa- máquinas de serviço medido
desace- do botão
de com- traba- mento de novas
leração esquerdo
bustível lho trabalho
Rotação do
1 rpm 1,990 - 2,130 1,990 - 2,130
motor Todas as
Pressão do MÁX alavancas
em neutro MPa Mín. 0,29 0,25
2 óleo do
(kg/cm2) (Mín. 0,30) (2,5)
motor
OFF
Rotação do
3 rpm 1,000 - 1,100 1,000 - 1,100
motor Todas as
Pressão do MÍN alavancas
em neutro MPa Mín. 0,10 0,07
4 óleo do OFF
(kg/cm2) (Mín. 1,0) (0,7)
motor P
Rotação do
5 Alívio do rpm 1700 - 1,900 1700 - 1,900
motor
FECHA-
Pressão de ON kPa
MENTO do Máx. 0,98 1,96
6 sopro no braço (mm-
(Máx. 100) (200)
cárter MÁX H2O)
Rotação do 1,150- 1,150-
7 Todas as
motor 1,350 1,350
OFF alavancas rpm
Rotação do em neutro
8 ON 650 - 750 650 - 750
motor
Ruim
Bom
Nº controle Modo de Unidade
verificação Posição de verificação, etc. máquinas de serviço medido
de com- trabalho novas
bustível
ELEVAÇÃO Equipamento de trabalho
1 s 3,1 - 3,9 Máx. 4,9
da lança P totalmente estendido
FECHAR s 3,3 - 4,1 Máx. 4,7
2
braço E s 3,4 - 4,2 Máx. 4,6
Topo horizontal da lança
ABRIR
3 s 2,4 - 3,0 Máx. 3,5
braço
Caçamba Topo horizontal da lança
4 em Cilindro do braço totalmente s 2,3 - 2,9 Máx. 3,3
MAX
ESCAVVAR retraído
Equipamento de trabalho
Giro (5
5 totalmente estendido s 21,7 - 26,7 Máx. 30
voltas)
Giro à direita e à esquerda
Desloca- LO s 46,2 - 56,4 46,2 - 60,4
Um lado da esteira
mento (5
empurrando para MI s 33,7 - 41,3 33,7 - 45,3
6 voltas em
cima e girado para
marcha
frente e para trás HI 25,2 - 27,8 25,2 - 29,8
lenta)
HB205-1 30-141
30 Testes e ajustes
3. Impulso hidráulico do equipamento de trabalho
Condição da verificação
Valor-padrão
Item de Botão de para Valor-limite Valor
Ruim
Bom
Nº controle Modo de Unidade
verificação Posição de verificação, etc. máquinas de serviço medido
de com- trabalho novas
bustível
Impulso
Topo horizontal da lança
hidráulico da mm/15
1 Motor parado Cilindro do braço totalmente retraído Máx. 600 Máx. 900
ponta da mín
Caçamba carregada
caçamba
4. Circuito hidráulico
[1] [2] [3] [4] [5]
Condição da verificação 60MPa 60MPa 60MPa 60MPa 6MPa
{600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {60 kg/cm2}
Item
Ruim
Bom
Nº Dial de
verificado Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R Bomba F Bomba R
do botão equipamento de Controle
de com- trabalho principal principal principal principal
esquerdo trabalho
bustível
Válvula auto-
Todas as alavan-
1 redutora de - - - - A
cas em neutro
pressão
Válvula de OFF
alívio princi-
2 B B B B -
pal (Baixa
Pressão) Alívio de aber-
Válvula de tura do braço
alívio princi-
3 ON C C C C -
pal (Alta
Pressão)
Válvula de Todas as alavan-
4 D1 D1 D2 D2 -
descarga cas em neutro
Esteira direita
conduzida em
marcha lenta
E1 - E2 - -
Alavanca movida
a
meio-curso
5 Válvula LS
Esteira esquerda
conduzida em
MÁX P marcha lenta
- E1 - E2 -
Alavanca movida
a
meio-curso
Trava de deslo-
camento direito
OFF F - - - -
Liberação do
avanço direito
Trava de deslo-
Válvula de camento direito
alívio princi- F - - - -
Liberação do
pal Motor de avanço direito
deslocamento
6 Válvula de Trava de deslo-
segurança camento direito
- F - - -
Válvula da Liberação da ré
junta de direita
deslocamento Trava de
deslocamento
esquerdo
- F - - -
Liberação do
avanço es-
querdo
Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço
A (Pressão básica do circuito de
2,93 - 3,43 (30 - 35) 2,74 - 3,43 (28 - 35)
controle)
Valor padrão
Ruim
Bom
Nº Dial de
verificação Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R
do botão equipamento Bomba F Bomba R Controle
de com- trabalho principal principal
esquerdo de trabalho
bustível
Alívio de
7 Servo-pistão MAX P OFF abertura do H1 H1 H2 H2 -
braço
Valor padrão
Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço
Trabalho de troca de indicador: Troque [3] e [4] para 6MPa {60 kg/cm2} e troque as mangueiras de [3],
[4] e [5]
[1] [2] [3] [4] [5]
Condição da verificação 600MPa 600MPa 600MPa 600MPa 6MPa
{600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {60 kg/cm2)
Item de
Ruim
Bom
Nº Dial de
verificação Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R Bomba Bomba
do botão equipamento LS-EPC
de com- trabalho principal principal F (F) R (R)
esquerdo de trabalho
bustível
MIN Todas as - - J1 J1 -
Válvula PC- P alavancas
8 - - J2 J2 -
EPC (F) na posição
E neutra - - J3 J3 -
Velocidade
de desloca-
mento: Lo
Alavanca de - - - - K1
deslocamen-
to na posição
neutra
OFF Velocidade
MAX
de desloca-
Válvula LS-
9 P mento: Mi
EPC - - - - K2
Alavanca de
deslocamen-
to operada
Velocidade
de desloca-
mento: Hi
- - - - K3
Alavanca de
deslocamen-
to operada
Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço
J1 (Pressão 1 saída da válvula PC-EPC) Aprox. 2,9 (Aprox. 30)
Valor padrão
HB205-1 30-143
Escavadeira hidráulica HB205-1
© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
30-144
Manual de Oficina
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 ® 40-1
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo
40 Diagnóstico de Falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas.................................................................................................40-10
Pontos importantes para execução do diagnóstico de falhas.........................................................................40-10
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas............................................................................................. 40-11
Verificações antes do diagnóstico de falhas....................................................................................................40-12
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas..........................................................................40-41
Tabela de códigos de falhas............................................................................................................................40-44
Sintomas e números dos diagnósticos de falhas.............................................................................................40-52
Informações contidas nas tabelas do diagnóstico de falhas...........................................................................40-55
Método para diagnóstico de falhas de circuito aberto / desconexão no chicote da fiação no
sistema do sensor de pressão.........................................................................................................................40-57
Lista e disposição dos conectores...................................................................................................................40-59
Tabela de conexão de acordo com o número de pinos no conector...............................................................40-70
Caixa de ligação em T e tabela de adaptadores de ligação em T.................................................................40-106
Tabela de localização dos fusíveis.................................................................................................................40-109
Diagnóstico de falha por código de falha............................................................................................................. 40-111
Código de falha [AA10NX] Obstrução do Purificador de Ar.......................................................................... 40- 111
Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga....................................................................................... 40- 112
Código de falha [B@BAZG]Baixa pressão de óleo do motor...................................................................... 40- 114
Código de falha [B@BAZK]Baixo nível do óleo do motor............................................................................ 40- 115
Código de falha [B@BCNS]Superaquecimento da água do motor.............................................................. 40- 116
Código de falha [B@BCZK]Baixo nível da água do motor........................................................................... 40- 118
Código de falha [B@HANS]Superaquecimento do óleo hidráulico..............................................................40- 120
Código de falha [CA111] Falha Interna Crítica do ECM................................................................................40- 121
Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne e back-up do motor.........................................40- 121
Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão..........................................40- 122
Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão.......................................40- 124
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador....................................................................40- 126
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador.................................................................40- 128
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento......................................40- 130
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento...................................40- 132
Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão............................................................40- 134
Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão.........................................................40- 136
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga.......... 40- 138
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2..............................40- 140
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica.....................................................40- 142
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica................................................. 40- 144
Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2.................................40- 146
Código de falha [CA234] Rotação do motor acima da faixa operacional.....................................................40- 146
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne....................................40- 147
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito PCV1.............................................................................40- 148
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito PCV1..................................................................40- 150
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1(L nº 1).....................................40- 152
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3(L nº 3).................................... 40- 154
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2(L nº 2).....................................40- 156
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4(L nº 4).....................................40- 158
Código de falha [CA342] Incompatibilidade do código de calibração...........................................................40- 160
Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores.....................................................40- 161
Código de falha [CA352] Baixo tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1............................. 40- 162
Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1.................................40- 164
Código de falha [CA428] Erro de alta tensão no sensor de água no combustível.......................................40- 166
Código de falha [CA429] Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível....................................40- 168
40-2 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-3
40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [DHVBL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC esquerda de giro
(sistema híbrido)...........................................................................................................................................40- 260
Código de falha [DHVBMA] Mal funcionamento no sensor de pressão da PPC esquerda de giro
(sistema híbrido)..........................................................................................................................................40- 261
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) com
circuito aberto/curto circuito..........................................................................................................................40- 262
Código de falha [DW43KA] Desconexão no solenóide de velocidade de deslocamento.............................40- 264
Código de falha [DW43KB] Curto-circuito no solenóide de velocidade de deslocamento.......................... 40- 266
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide do bloqueio do giro.................................................40- 268
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito no solenóide do bloqueio do giro...............................................40- 271
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de giro..................40- 274
Código de falha [DW45KY] Curto quente na válvula solenóide do freio de giro..........................................40- 276
Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto do solenóide EPC de cancelamento de despejo da caçamba....... 40- 278
Código de falha [DW4WKB] Curto circuito no solenóide EPC de cancelamento de despejo da caçamba......... 40- 280
Código de falha [DW91KA] Desconexão no sistema do solenóide de junção de deslocamento.................40- 282
Código de falha [DW91KB] Curto no sistema do solenóide de junção de deslocamento............................40- 284
Código de falha [DWA2KA] Desconexão no solenóide de serviço...............................................................40- 286
Código de falha [DWA2KB] Curto no solenóide de serviço..........................................................................40- 288
Código de falha [DWK0KA] Desconexão do solenóide de alívio de 2 estágios...........................................40- 290
Código de falha [DWK0KB] Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios..........................................40- 292
Código de falha [DXA8KA] Desconexão do Solenóide PC-EPC (F)............................................................40- 294
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito no solenóide PC-EPC (F)............................................................40- 296
Código de falha [DXA9KA] Desconexão no Solenóide PC-EPC (R)............................................................40- 298
Código de falha [DXA9KB] Curto-circuito no solenóide PC-EPC (R)...........................................................40- 300
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do Solenóide LS-EPC..................................................................40- 302
Código de falha [DXE0KB] Curto-circuito no solenóide LS-EPC..................................................................40- 304
Código de falha [DXE4KA] Desconexão da corrente EPC de serviço.........................................................40- 306
Código de falha [DXE4KB] Curto-circuito da corrente EPC de serviço........................................................40- 308
Código de falha [DXE5KA] Desconexão do Solenóide principal de divisão de fluxo...................................40- 310
Código de falha [DXE5KB] Curto-circuito no Solenóide Principal de divisão de fluxo.................................40- 312
Código de falha [DXE6KA] Desconexão do Solenóide de divisão de fluxo..................................................40- 314
Código de falha [DXE6KB] Curto-circuito no Solenóide LS de divisão de fluxo...........................................40- 316
Código de falha [DY20KA] Anormalidade no funcionamento do limpador de pára-brisa.............................40- 318
Código de falha [DY20MA] Anormalidade na parada do limpador de pára brisa........................................ 40- 320
Código de falha [DY2CKA] Desconexão no acionamento do lavador..........................................................40- 322
Código de falha [DY2CKB] Curto-circuito no acionamento do lavador........................................................40- 324
Código de falha [DY2DKB] Curto-circuito no acionamento do lavador (à frente).........................................40- 326
Código de falha [DY2EKB] Curto-circuito no acionamento do lavador (inverso)..........................................40- 328
Diagnóstico de falha pelo código de falha [GA****] (Código mostrado)..............................................................40- 330
Precauções para execução do diagnostico de falhas no sistema híbrido e procedimento padrão
para diagnóstico de falha em dispositivos de alta tensão............................................................................40- 330
Código de falha [GA----] Lista de itens de monitoramento dos dispositivos híbridos e folha de verificação...................40- 355
Código de falha [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos híbridos.............................................40- 359
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de segurança
(interlock) com circuito aberto.......................................................................................................................40- 360
Código de falha [GA02KZ] Circuito aberto ou curto circuito na linha de corrente contínua.........................40- 362
Código de falha [GA04KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo hardware na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 363
Código de falha [GA05KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 364
Código de falha [GA05KP] Baixa tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 365
Código de falha [GA06KZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de corrente contínua
antes de curto/circuito aberto no filtro...........................................................................................................40- 366
Código de falha [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo hardware na linha de corrente
contínua após o filtro.................................................................................................................................... 40- 367
40-4 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [GA09KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua após o filtro.................................................................................................................................... 40- 368
Código de falha [GA09KP] Baixa tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua após o filtro.....................................................................................................................................40- 369
Código de falha [GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de corrente contínua
após o filtro...................................................................................................................................................40- 370
Código de falha [GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto da linha de corrente contínua..............................40- 371
Código de falha [GA12MC] Falha na alimentação de energia da controladora do sistema híbrido.............40- 372
Código de falha [GA12NK] Falha no aumento da tensão de alimentação de energia da controladora do
sistema híbrido..............................................................................................................................................40- 373
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de energia da controladora do
sistema híbrido..............................................................................................................................................40- 374
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de energia do sensor da controladora
do sistema híbrido.........................................................................................................................................40- 376
Código de falha [GA14KR] Erro de comunicação do KOMNET da controladora do sistema híbrido...........40- 378
Código de falha [GA15KZ] Curto/ circuito aberto no sensor de isolamento da controladora do sistema
híbrido...........................................................................................................................................................40- 379
Código de falha [GA17KR] Erro de comunicação no acionamento do motor gerador.................................40- 379
Código de falha [GA17KY] Curto circuito na linha de energia do acionamento do motor gerador...............40- 380
Código de falha [GA17KZ] Curto/ circuito aberto no acionamento do motor gerador..................................40- 380
Código de falha [GA17MB] Baixa performance do acionamento do motor gerador.....................................40- 381
Código de falha [GA18MC] Mal funcionamento da alimentação de energia do acionamento do motor
gerador..........................................................................................................................................................40- 381
Código de falha [GA19KK] Queda na tensão de alimentação de energia da sub CPU de acionamento
do motor gerador..........................................................................................................................................40- 382
Código de falha [GA19KR] Falha na comunicação da sub CPU de acionamento do motor gerador...........40- 382
Código de falha [GA19KT] Falha interna da controladora da sub CPU de acionamento do motor gerador........ 40- 383
Código de falha [GA19MA] Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor gerador................40- 383
Código de falha [GA19MC] Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor gerador................40- 384
Código de falha [GA19NA] Falha na ativação da sub CPU de acionamento do motor gerador..................40- 384
Código de falha [GA1BMA] Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua de
acionamento do motor gerador.....................................................................................................................40- 385
Código de falha [GA1FKR] Falha na comunicação de acionamento do motor de giro................................40- 385
Código de falha [GA1FMA] Falha no acionamento do motor de giro...........................................................40- 386
Código de falha [GA1GKK] Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de acionamento do motor de
giro................................................................................................................................................................40- 386
Código de falha [GA1GKR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do motor de giro...........40- 387
Código de falha [GA1GKT] Falha interna na controladora da sub-CPU de acionamento do motor de giro....... 40- 387
Código de falha [GA1GMA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de giro................40- 388
Código de falha [GA1GMB] Queda de performance da sub-CPU de acionamento do motor de giro..........40- 388
Código de falha [GA1GMC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de giro................40- 389
Código de falha [GA1GNA] Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento do motor de giro............ 40- 389
Código de falha [GA1HKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-U................................................................................................................................40- 390
Código de falha [GA1JKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-V................................................................................................................................40- 390
Código de falha [GA1KKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-W...............................................................................................................................40- 391
Código de falha [GA1LKZ] Curto/circuito aberto no sensor da corrente de acionamento do motor de giro..................40- 391
Código de falha [GA1MKZ] Curto/circuito aberto no sensor de tensão de corrente contínua de
acionamento do motor de giro......................................................................................................................40- 392
Código de falha [GA1NNS] Super aquecimento no IGBT de acionamento do motor de giro.......................40- 392
Código de falha [GA1SFS] Bloqueio do contato...........................................................................................40- 393
Código de falha [GA1SMC] Falha do contato...............................................................................................40- 394
Código de falha [GA1TKP] Queda na tensão de saída do capacitor...........................................................40- 395
Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor......................................................................40- 396
Código de falha [GA1UKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor...........................40- 398
HB205-1 40-5
40 Diagnóstico de falhas
40-6 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
E-8 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal.................................40- 454
E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico (multi-indicador) não indica de modo normal...............40- 456
E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal.......................................40- 458
E-11 Os conteúdos de exibição do monitor da máquina são diferentes da máquina aplicável....................40- 460
E-12 O monitor da máquina não exibe alguns itens.....................................................................................40- 460
E-13 O interruptor de função não funciona...................................................................................................40- 460
E-14 O sistema de aquecimento automático não opera (em clima frio).......................................................40- 461
E-15 O desacelerador automático não opera corretamente.........................................................................40- 462
E-16 O modo de operação não se altera......................................................................................................40- 463
E-17 A velocidade de deslocamento não muda............................................................................................40- 464
E-18 O alarme sonoro não pode ser parado................................................................................................40- 465
E-19 Quando o interruptor de partida está na posição OFF, o horímetro não é exibido..............................40- 465
E-20 O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço.....................................................40- 465
E-21 O sistema do equipamento trabalho, giro e mecanismo de deslocamento não se movem
ou não estão bloqueados..............................................................................................................................40- 466
E-22 O freio do giro não opera corretamente...............................................................................................40- 469
E-23 A função de potência máxima não funciona corretamente..................................................................40- 472
E-24 O alarme de deslocamento não soa ou não para de soar...................................................................40- 476
E-25 A buzina não soa ou não para de soar.................................................................................................40- 478
E-26 O limpador de pára-brisa e lavador do vidro da janela não operam....................................................40- 480
E-27 A indicação de “Baixar lança” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento.............40- 482
E-28 A indicação de “Abertura do braço” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento....40- 484
E-29 A indicação de “Fechamento do braço” não é mostrado corretamente pela função de
monitoramento..............................................................................................................................................40- 486
E-30 A indicação de “Elevação da lança” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento...40- 486
E-31 A indicação de “Escavação da caçamba” não é mostrado corretamente pela função de
monitoramento..............................................................................................................................................40- 486
E-32 A indicação de “Despejo da caçamba” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento....... 40- 487
E-33 A indicação de “Giro” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento..........................40- 487
E-34 A indicação de “Deslocamento” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento..........40- 488
E-35 A indicação de “Sistema de direção de deslocamento” não é mostrado corretamente pela
função de monitoramento.............................................................................................................................40- 490
E-36 A indicação de “Sistema de direção de deslocamento” não é mostrado corretamente pela
função de monitoramento.............................................................................................................................40- 492
E-37 O circuito hidráulico do implemento não pode ser modificado.............................................................40- 494
E-38 O sistema KOMTRAX não opera de modo normal..............................................................................40- 495
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo-H)....................................................................40- 496
Informações da tabela do diagnóstico de falhas (modo-H)..........................................................................40- 498
Diagrama do sistema hidráulico e mecânico................................................................................................40- 496
H-1 A velocidade e potência de todo equipamento de trabalho e do sistema de deslocamento é baixa.....40- 499
H-2 A rotação do motor diminui drasticamente ou o motor entra em estol...................................................40- 501
H-3 Todo equipamento de trabalho e do sistema de deslocamento não funcionam....................................40- 502
H-4 Ruídos anormais gerados pela bomba hidráulica..................................................................................40- 502
H-5 A desaceleração automática não funciona.............................................................................................40- 503
H-6 O desempenho ou resposta do controle fino é baixo............................................................................40- 503
H-7 A velocidade ou potência da lança está baixa.......................................................................................40- 504
H-8 A velocidade ou potência do braço está baixa.......................................................................................40- 505
H-9 A velocidade ou potência da caçamba está baixa.................................................................................40- 506
H-10 O equipamento de trabalho não se move de modo individual.............................................................40- 506
H-11 A derivação hidráulica do equipamento de trabalho é grande.............................................................40- 507
H-12 O retardo do equipamento de trabalho é grande.................................................................................40- 509
H-13 Quando parte do equipamento de trabalho é liberado de modo individual,
outras partes do equipamento de trabalho se movem..................................................................................40- 509
H-14 A função de maximização de potência não funciona...........................................................................40- 510
H-15 Na operação combinada do equipamento de trabalho, a velocidade da parte mais carregada é
baixa.............................................................................................................................................................40- 510
HB205-1 40-7
40 Diagnóstico de falhas
H-16 Ao girar a máquina e elevar a lança simultaneamente, a velocidade de elevação da lança é baixa..40- 510
H-17 A máquina desvia durante o deslocamento......................................................................................... 40- 511
H-18 A velocidade do mecanismo de deslocamento está baixa...................................................................40- 512
H-19 A máquina não pode ser bem manobrada ou a potência do sistema de direção está baixa...............40- 513
H-20 A velocidade do mecanismo de deslocamento não altera ou a velocidade do mecanismo de
deslocamento está baixa / alta.....................................................................................................................40- 514
H-21 O sistema do mecanismo de deslocamento não se move (somente um lado)...................................40- 515
H-22 A estrutura superior não gira................................................................................................................40- 516
H-23 A aceleração ou velocidade do giro está baixa....................................................................................40- 516
H-24 A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando pára de girar............................40- 516
H-25 Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar.......................................40- 517
H-26 Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar..................................................40- 517
H-27 A derivação hidráulica do motor do mecanismo de giro é grande.......................................................40- 517
Diagnóstico de falhas do motor (modo-S)...........................................................................................................40- 518
Método de utilização do diagnóstico de falhas.............................................................................................40- 518
S-1 O desempenho na partida é insatisfatório..............................................................................................40- 522
S-2 O motor não dá partida..........................................................................................................................40- 523
S-3 O motor não pega de modo suave.........................................................................................................40- 526
S-4 O motor pára durante as operações......................................................................................................40- 527
S-5 O motor não gira de modo suave...........................................................................................................40- 528
S-6 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência)..........................................................................40- 529
S-7 A fumaça do escapamento está preta (combustão incompleta)............................................................40- 530
S-8 Consumo excessivo de óleo (ou a fumaça do escapamento está azul)................................................40- 531
S-9 O óleo contamina-se rapidamente.........................................................................................................40- 532
S-10 Consumo excessivo de combustível....................................................................................................40- 533
S-11 Presença de óleo no líquido arrefecedor (o líquido arrefecedor espirra de volta ou o nível está
aindo)............................................................................................................................................................40- 534
S-12 Queda na pressão de óleo...................................................................................................................40- 535
S-13 O nível de óleo aumenta (Entrada de liquido arrefecedor ou combustível).........................................40- 536
S-14 A temperatura do liquido arrefecedor aumenta muito (superaquecimento).........................................40- 537
S-15 Ocorrência de ruído anormal................................................................................................................40- 538
S-16 Vibração excessiva..............................................................................................................................40- 539
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo-Y)............................................................................................40- 540
Precauções relacionadas ao sistema híbrido...............................................................................................40- 540
Y-1 O monitor do sistema híbrido não se apaga...........................................................................................40- 542
Y-2 A estrutura superior não gira..................................................................................................................40- 544
Y-3 A aceleração ou velocidade do giro é baixa...........................................................................................40- 546
Y-4 A estrutura superior não pára de girar quando é aplicado o freio de giro...............................................40- 547
Y-5 Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar..........................................40- 548
Y-6 Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar.....................................................40- 548
Y-7 O desvio de giro é grande em terrenos inclinados.................................................................................40- 549
Y-8 A temperatura do motor elétrico de giro aumenta excessivamente........................................................40- 550
Y-9 A temperatura do motor gerador aumenta excessivamente...................................................................40- 552
Y-10 Superaquecimento do inversor.............................................................................................................40- 553
Y-11 Superaquecimento do capacitor...........................................................................................................40- 554
40-8 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-9
40 Diagnóstico de falhas
O objetivo do diagnóstico de falhas é identificar a causa básica da falha, realizar reparos rapidamente e evitar a
recorrência da falha.
Ao realizar o diagnóstico de falhas, um ponto importante, naturalmente, é entender a estrutura e a função. Entretanto, um
atalho para o diagnóstico eficiente de falhas é a formulação de diversas perguntas ao operador para formar alguma idéia
de possíveis causas da falha que produziriam o sintoma relatado.
1. Ao realizar diagnóstico de falhas, não se apresse ao 4) Outros itens de manutenção podem ser verificados
desmontar os componentes. externamente, assim, verifique qualquer item que
Caso os componentes sejam desmontados seja considerado necessário.
imediatamente após a ocorrência de uma falha:
• Serão desmontadas peças que não têm relação 4. Confirmação da falha
com a falha ou outras peças desnecessárias. • Confirme a extensão da falha por si mesmo e
• Tornar-se-á impossível encontrar a causa da avalie se deve tratá-la como uma falha real ou
falha. como um problema com o método de operação,
Isto também causará perda de horas de trabalho, etc.
peças ou óleo ou graxa e, ao mesmo tempo, também a Ao operar a máquina pra recriar os sintomas
se perderá a confiança do usuário ou do operador. da falha, não realize nenhuma investigação
Por essa razão, ao realizar diagnóstico de falhas, é ou medida que possa piorar o problema.
necessário realizar uma investigação prévia completa
e o diagnóstico em conformidade com o procedimento 5. Diagnóstico de falhas
estabelecido. • Use os resultados da investigação e inspeção dos
itens 2 - 4 para estreitar as causas da falha, em
2. Pontos a serem perguntados ao usuário ou operador seguida use o fluxograma do diagnóstico de falhas
1) Ocorreram quaisquer outros problemas além do para localizar exatamente a posição da falha.
problema relatado? a O procedimento básico para o diagnóstico de
2) Houve qualquer acontecimento estranho com falhas é o seguinte:
relação à máquina antes da ocorrência da falha? 1] Comece a partir dos pontos simples.
3) A falha ocorreu subitamente ou ocorreram 2] C o m e c e a p a r t i r d o p o n t o s m a i s
problemas com a condição da máquina antes prováveis.
disto? 3] Investigue outras partes ou informações
4) Sob quais condições a falha ocorreu? relacionadas.
5) Foi realizado algum reparo antes da ocorrência da
falha? 6. Medidas para remover a causa principal de falhas
Quando estes reparos foram realizados? • Mesmo que a falha tenha sido reparada, se a
6) O mesmo tipo de falha já ocorreu antes? causa principal da falha não for eliminada, a
mesma falha ocorrerá novamente.
3. Verificações a serem feitas antes de diagnosticar as Para evitar isto, investigue sempre porque o
falhas problema ocorreu. Em seguida, elimine a causa
1) Há algum sinal de irregularidade na máquina? principal.
2) Faça todas as verificações antes da jornada de
trabalho.
3) Verifique os demais itens.
40-10 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Quando um pedido para reparos é
recebido, primeiro faça as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo do problema.
• Condição da falha
• Trabalho sendo realizado na hora da falha
• Operação no meio ambiente
• Histórico, detalhes de manutenção, etc.
Passo 2
Determinando a localização provável da causa
Passo 8
1) Olhe na seção do diagnóstico de falhas
do manual de oficina para descobrir a Repare no local de trabalho
localização das possíveis causas.
Viva, foi
reparado
Passo 3
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas
1) Olhe na tabela de ferramentas do
diagnóstico de falhas no manual de oficina
Passo 7
e prepare as ferramentas necessárias. • Aponte os locais da falha (realize o
• Adaptador T diagnóstico de falhas)
• Kit do indicador de pressão hidráulica, etc. • Determine a ação a ser tomada.
2) Olhe no livro de peças e prepare as peças 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas,
de reposição necessárias. localize e repare simples falhas.
• Verifique antes de começar os itens
• Verifique outros itens
2) Veja a Seção do Diagnóstico de falhas do
Passo 8 manual de oficina, selecione um fluxograma
do diagnóstico de falhas que tenha referência
Repare na oficina de
trabalho com os sintomas e realize o diagnóstico de falhas.
Passo 6
Volume Reconstitua a falha
da máquina
• Acione e opere a máquina para confirmar a condição e
avaliar se há realmente uma falha.
Manual de oficina
Passo 4
Passo 5
Vá para o local de trabalho
Faça as perguntas ao operador para
confirmar os detalhes da falha.
• Havia alguma coisa estranha sobre a
máquina antes da falha ocorrer?
• A falha ocorreu repentinamente?
• Estava sendo realizado algum reparo
antes da falha acontecer?
HB205-1 40-11
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
3 - Repare
motor
4 Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor - Repare
5 Verifique por vazamento da linha do combustível - Repare
6 Verifique se o radiador está obstruído - Remova
Reabasteça
7 Verifique o nível e tipo de combustível -
com óleo
8 Verifique por material estranho no combustível - Limpe e drene
9 Verifique o pré-filtro do combustível - Substitua
10 Verifique o filtro principal do combustível - Substitua
Entre Alto - Reabasteça
11 Verifique o nível (no cárter de óleo) e tipo do óleo do motor
Baixo com óleo
Entre Alto – Reabasteça
12 Verifique o nível do óleo na carcaça do motor gerador
Baixo com óleo
Reabasteça
Entre Alto –
13 Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no sub-reservatório) com líquido de
Baixo
arrefecimento
Indicador de
manutenção
do filtro
Limpe ou
14 Verifique se o purificador de ar está obstruído do ar não
substitua
mostra
pistão
vermelho
b: Equipamentos hidráulicos e mecânicos
40-12 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
Reaperte ou
1 Verifique os terminais da bateria por fios soltos e corroídos -
substitua
Reaperte ou
2 Verifique os terminais do alternador por fios soltos e corroídos -
substitua
Reaperte ou
3 Verifique os terminais do motor de partida por fios soltos e corroídos -
substitua
Carregue ou
4 Verifique a tensão da bateria (com motor desligado) 20 – 30 V
substitua
Entre Alto – Adicione ou
5 Verifique o nível do eletrólito da bateria
Baixo substitua
Verifique o chicote de fiação por descoloração, áreas queimadas e tam- Repare ou
6 -
pas descascadas substitua
Verifique por grampo solto no chicote de fiação e empolamento do chicote
7 - Repare
de fiação
c: Equipamento elétrico
Após vários
Verifique a tensão do alternador (Quando a rotação do motor está média minutos
14 Substitua
ou alta) operando: 27,5
– 29,5 V
1
em vermelho motor
Reabasteça
Entre Alto – com
2 Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Baixo líquido de
arrefecimento
Dois DIODOS
3 Verifique o capacitor FOTOEMSSIORES Carregue
acendem
1 Verifique o material rodante - Repare
Limpe ou
1 Verifique os indicadores e monitores -
substitua
HB205-1 40-13
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Antes de dar a partida, olhe ao redor e embaixo da máquina para verificar se há porcas e parafusos soltos, vazamento de
óleo, combustível ou líquido de arrefecimento e verifique a condição do equipamento de trabalho e do sistema hidráulico.
Verifique por conectores soltos, os chicotes de fiação por implementos soltos e peças quentes com areia acumulada.
k Combustível acumulado ao redor de peças quentes do motor como silencioso do motor, turboalimentador,
etc. e vazamento de combustível ou óleo podem causar incêndio na máquina. Certifique-se de verificar tudo
e reparar qualquer anormalidade.
a a1 e a2, ---, b1, b2, --- referem-se aos Nº na tabela na página anterior
a1. e b1. Verifique por sons e odores anormais b3. Verifique o equipamento hidráulico, reservatório hi-
Verifique por sons e odores anormais. dráulico, mangueiras e juntas por vazamento de óleo
Algumas causas de sons e odores anormais podem Verifique e repare qualquer vazamento de óleo.
danificar a máquina se eles forem deixados como
estão. Por isso, pare a máquina imediatamente c1. Verifique ao redor da bateria por sujeira e remova-a
quando descobrir alguma anormalidade. Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
a2. Verifique as imediações do motor e remova a sujei- redor da bateria
ra acumulada
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada ao c16. Verifique e limpe a câmera do retrovisor
redor do motor e qualquer material combustível (folhas Verifique o retrovisor se apresenta qualquer defeito e
mortas, galhos, etc.) nas peças quentes do motor repare as falhas.
como silencioso do motor, turboalimentador, etc.
e1. Verifique o material rodante (esteira, roda motriz,
a3. V e r i f i q u e p o r v a z a m e n t o d e l í q u i d o d e roda guia e protetor) por anormalidade, desgaste,
arrefecimento ao redor do motor parafusos soltos e vazamento de óleo do rolo
a4. Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor Repare qualquer anormalidade
Verifique qualquer vazamento de óleo do motor e
líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento. e2. Verifique o corrimão e os degraus por anormalidade
Se qualquer um deles estiver anormal, realize o e parafusos soltos
reparo. Repare qualquer anormalidade e reaperte os
parafusos se estiverem soltos
a5. Verifique por vazamento da linha do combustível
Verifique qualquer vazamento de combustível e e3. Verifique e limpe os espelhos retrovisores
mangueiras e tubos danificados. Se qualquer um deles Verifique e repare qualquer anormalidade e quebra dos
estiver anormal, realize o reparo. espelhos retrovisores
Limpe a superfície do espelho e ajuste seus ângulos
a6. Verifique se o radiador está obstruído para que o operador possa ver a área atrás dele do
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e assento do operador.
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
redor do radiador. f1. Verifique os indicadores e monitores por anormalidades
Para remover a sujeira do radiador, veja no Manual Verifique os indicadores e monitores no interior da
de Operação e Manutenção “Limpando e testando as cabina do operador. Se houver qualquer anormalidade
aletas do radiador, aletas do resfriador de óleo, aletas neles, substitua-os. Limpe a superfície deles.
do pós-resfriador, aletas do resfriador de combustível
e aletas do condensador do ar condicionado (máquina e2. Verifique o cinto de segurança e o suporte do hardware
com ar condicionado)” Verifique os ganchos, travas e fixadores dos ganchos
por danos. Se qualquer um deles tiver problema,
b2. Verifique se o equipamento de trabalho, cilindros, repare-os.
articulações e mangueiras estão rachados, des-
gastados e com folgas
Verifique o equipamento de trabalho, cilindros,
articulações e mangueiras por rachaduras e desgastes
excessivos, verifique se as folgas estão dentro da
normalidade e repare qualquer falha.
40-14 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
HB205-1 40-15
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
a8. Verifique por materil estranho no combustível a9. Verifique o pré-filtro do combustível
1. Abra a tampa na parte traseira direita da máquina. k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
2. Coloque um recipiente sob a mangueira do dreno (1) óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
para receber o combustível drenado. suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
3. Coloque a válvula do dreno (2) na posição “ABERTA’ essas peças resfriem bem antes de começar o
(O) para drenar os sedimentos e água do fundo junto trabalho.
com o combustível. k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
4. Quando sair somente combustível limpo, vire a válvula do combustível do motor enquanto o motor está
do dreno (2) para a posição “FECHADO” (S). funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
5. Feche a tampa. após desligar o motor para que a pressão interna
diminua e depois substitua o filtro.
k Não aproxime nenhuma chama perto do filtro.
a Os cartuchos do pré-filtro do combustível genuíno
Komatsu usa um filtro especial com alta eficiência
na filtragem. Quando for substituí-lo, certifique-se
de usar cartuchos genuínos Komatsu.
40-16 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
2. Abra a tampa lateral na traseira direita da máquina. a Se a água na tampa transparente (2) estiver congelada,
• O separador de água é integrado com o pré-filtro o monitor do separador de água não poderá aparecer.
do combustível (1). Depois de dar partida, se a água congelada se fundir
com a água devido ao aumento da temperatura nos
3. Você pode verificar o nível da água e a presença/ arredores do pré-filtro do combustível (1), o monitor do
ausência de sedimentos pela tampa transparente (2). separador de água poderá aparecer repentinamente.
Se água e sedimentos forem encontrados, coloque um Drene a água freqüentemente durante a estação fria
recipiente sob a mangueira de dreno (3) para receber mesmo que o monitor do separador de água (5) não
a água e sedimentos drenados. apareça no monitor da máquina.
a Se a água na tampa transparente (2) estiver
4. Solte a válvula de dreno (4) para drenar a água. congelada, drene a água somente após confirmar que
ela se fundiu totalmente.
5. Se a mangueira de dreno (3) começar a descarregar a Se você não puder verificar diretamente a presença
combustível, feche a válvula de dreno (4) de água devido a manchas na tampa transparente (2),
imediatamente. limpe a tampa (2) quando for substituir o cartucho do
pré-filtro de combustível (1).
a Esta máquina é equipada com um sensor que a Quando você remover a válvula de dreno (4) para
detecta acumulo de água na tampa transparente o processo de limpeza acima, cubra o anel “O” com
(2). graxa e aperte a válvula de dreno até ela tocar o fundo.
a Se o monitor do separador de água (5) aparecer
em vermelho no monitor da máquina, isto indicará
que há água acumulada na tampa transparente
(2). Drene a água da tampa.
HB205-1 40-17
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Substituição do cartucho de pré-filtro do combustível 9. Quando instalar a tampa transparente, aplique uma
1. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de fina camada de óleo no anel “O”, ajuste-o contra a
combustível para a posição “FECHADO” (S). superfície selante do cartucho do filtro (4) e depois
aperte a tampa transparente ¼ à ½ volta.
a Se a tampa transparente for muito apertada, o
combustível irá vazar por causa do anel “O” ter
sido danificado. Se a tampa transparente não for
fechada suficientemente, o combustível ira vazar
pela folga ao redor do anel “O”. por isso, observe
o ângulo de aperto.
10. Limpe o fixador do filtro, abasteça o cartucho do filtro
novo com combustível limpo, aplique uma fina camada
de óleo no anel “O” e depois instale o cartucho do filtro
novo com o anel “O” no fixador de filtro.
a Cerifique-se de adicionar combustível pelos oito
orifícios pequenos (A) que são o lado sujo do filtro
sem remover a tampa central (B).
a Depois de abastecer com combustível, remova a
2. Abra a tampa lateral na parte direita traseira da tampa central (B) antes de instalar o pré-filtro de
máquina. combustível.
3. Coloque um recipiente sob o cartucho de pré-filtro do a Adicione combustível limpo tomando cuidado para
combustível para receber o combustível. não permitir a entrada de sujeira nele. Certifique-
4. Solte a válvula de dreno (2) e drene a água e se de adicionar combustível sem remover a tampa
sedimentos da tampa transparente (3) e também central (B) que é no lado limpo do filtro para evitar
drene todo o combustível do cartucho de combustível (4). a entrada de sujeira.
5. Desconecte o conector (5). Envolva o conector
removido em uma sacola de vinil ou como preferir para
protegê-lo da exposição ao combustível, óleo e água.
6. Usando a ferramenta do filtro, vire a tampa transparente
(3) para removê-la (Esta tampa é reutilizada).
7. Usando a ferramenta do filtro, vire o cartucho do filtro
(4) para removê-lo.
8. Instale como de costume a tampa transparente
removida (3) até o fundo do novo cartucho do filtro.
a Neste momento, substitua o anel “O” (6) por um
novo.
40-18 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
11. Quando instalar o cartucho de pré-filtro do combustível, a10. Verifique o filtro principal do combustível
aperte ¾ de volta depois do anel “O” entrar em contato k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
com a superfície selante do fixador do filtro. óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
a Se o cartucho do filtro for muito apertado, o suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
combustível irá vazar por causa do anel “O” ter essas peças resfriem bem antes de começar o
sido danificado. Se o cartucho do filtro não for trabalho.
apertado suficientemente, o combustível ira vazar k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
pela folga ao redor do anel “O”. por isso, observe do combustível do motor enquanto o motor está
o ângulo de aperto. funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
a Quando usar uma chave de filtro para apertar, após desligar o motor para que a pressão interna
tome cuidado para não danificar e entalhar o filtro. diminua e depois substitua o filtro.
12. Certifique-se de que a válvula de dreno (2) seja k Não aproxime nenhuma chama perto do filtro.
firmemente fechada. a Os cartuchos do filtro do combustível genuíno
13. Remova o conector envolvido na sacola de vinil (5) e Komatsu usa um filtro especial com alta eficiência na
conecte o conector (5). filtragem. Quando for substituí-lo, certifique-se de usar
a Se o conector (5) ficar exposto à água, o sensor cartuchos genuínos Komatsu.
poderá ter mau funcionamento, acendendo o
monitor do separador de água. Sempre que a O sistema de injeção de combustível common rail
desconectar o conector (5), tome cuidado para desta máquina consiste de peças que são mais
não permitir que o conector entre em contato com precisas comparadas com a bomba de injeção
água. convencional e bico injetor. Se um cartucho do filtro
a Se o conector (5) entrar em contato com água, do combustível for usado que não seja o genuíno
seque-o completamente antes de conectá-lo. Komatsu, materiais estranhos irão entrar e poderão
causar problemas no sistema de injeção. Nunca use
um cartucho que não seja genuíno Komatsu.
HB205-1 40-19
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
4. Usando a chave do filtro, rotacione o cartucho do filtro 6. Quando instalar o cartucho do filtro, aperte-o ¾ de
(2) para removê-lo. volta depois que o anel “O” tiver sido firmemente
colocado na superfície selante do fixador do filtro.
a S e o c a r t u c h o d o f i l t r o f o r a p e r t a d o
excessivamente, o combustível vazará devido ao
anel “O” ter sido danificado. Se o cartucho do filtro
não for apertado suficientemente, o combustível
também irá vazar pela folga ao redor do anel “O”.
Por isso, observe o ângulo de aperto.
7. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de
combustível para a posição “ABERTA” (O).
8. Sangre o ar seguindo o procedimento abaixo.
1) Abasteça o reservatório de combustível com
combustível (até o flutuador chegar à posição
limite superior).
2) Solte o botão da bomba de alimentação (4) e
aproxime-o uma vez, depois empurre e puxe
5. Limpe o fixador do filtro. Aplique uma fina camada de diversas vezes até o movimento se tornar duro.
óleo na gaxeta do cartucho do filtro novo e instale o • Você não precisa remover os bujões na
cartucho no fixador do filtro. dianteira do pré-filtro do combustível e filtro
a Substitua o retentor interno (3) por um novo. principal do combustível.
• Se o combustível for usado, sangre o ar
operando o botão da bomba de alimentação
(4) da mesma maneira.
3) E m p u r r e e a p e r t e o b o t ã o d a b o m b a d e
alimentação (4).
9. Depois de substituir o cartucho do filtro, funcione o
motor em marcha lenta por aproximadamente 10
minutos.
40-20 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
10. Verifique a superfície selante do filtro se está vazando 6. Se o nível do óleo estiver acima de H, drene o excesso
combustível. Se estiver vazando, verifique se o de óleo do motor pela válvula de dreno (P) no fundo
cartucho do filtro está apertado adequadamente. do cárter de óleo do motor e verifique o nível do óleo
Se o vazamento de combustível se repetir após a novamente.
verificação, remova o cartucho do filtro seguindo 7. Se o óleo estiver no nível correto, aperte a tampa do
os passos 1 – 4 e verifique o anel “O” por danos ou filtro do óleo firmemente e feche o capô do motor.
presença de material estranho. Se qualquer um dos
problemas acima for detectado no anel “O”, substitua
o cartucho por um novo. Depois, realize os passos 5
em diante.
HB205-1 40-21
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
a11. Verifique o nível do óleo na carcaça do motor- 6. Após verificar o nível do óleo e adicionar óleo, instale
gerador a vareta de nível do óleo (G) e a tampa do filtro do óleo
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e (F).
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
1. Remova a vareta de nível de óleo (G) e limpe o óleo
com um pano.
2. Insira a vareta de nível do óleo (G) completamente e
puxe-a.
3. Puxe a vareta de nível do óleo (G) e verifique o nível
do óleo. Se o nível do estiver entre as marcas do
adesivo H e L (alto e baixo) na vareta de nível de óleo,
o nível estará correto.
• Antes de dar partida: Use LADO FRIO
Entre as marcas do adesivo H e L
• 15 minutos após desligar motor: use LADO
QUENTE
Entre as marcas do adesivo H e L
4. Se o nível do óleo estiver abaixo da marca do adesivo
L na vareta de nível do óleo (G), remova a tampa do
orifício do filtro do óleo (F) e adicione óleo. LADO QUENTE
• Antes de dar partida: Use LADO FRIO
Abaixo da marca do adesivo L
QUENTE
Abaixo da marca do adesivo L
40-22 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
a13. Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no a14. Verifique o purificador de ar por obstrução
sub-reservatório) k Quando usar o ar comprimido para limpar, coloque
k A tampa do radiador não precisa ser aberta para itens de proteção individual tais como óculos de
a verificação usual. Verifique o nível do líquido de segurança, luvas de algodão, máscara, etc. para
arrefecimento no sub-reservatório após o motor proteger-se da sujeira que possa voar para fora.
ter resfriado. k É perigoso usar força excessiva para puxar o
k Imediatamente após o motor ser desligado, o elemento externo do corpo do purificador de ar.
líquido de arrefecimento estará quente e a pressão Quando trabalhar em locais elevados ou instáveis,
estará acumulada no radiador. Se a tampa for tome cuidado para que você não caia quando for
aberta sob estas condições, você poderá se puxar o elemento externo.
queimar. Quando for preciso remover a tampa do
radiador, espere até a temperatura cair e gire a Verificação
tampa lentamente para liberar a pressão. Remova-a Limpe o elemento do purificador de ar se o monitor de
completamente, tomando o devido cuidado. obstrução do purificador de ar (1) aparecer no painel
1. Abra a tampa lateral na lateral esquerda traseira monitor.
da máquina e verifique se o nível do líquido de
arrefecimento está entre as linhas CHEIO e BAIXO
no sub-reservatório (1) (veja figura a seguir). Se não
houver líquido de arrefecimento suficiente, adicione-o
pelo orifício do filtro do líquido de arrefecimento do
sub-reservatório (1) até atingir a linha do nível CHEIO.
2. Após adicionar líquido de arrefecimento, aperte a
tampa firmemente.
3. Se o reservatório estiver vazio, o líquido de
arrefecimento poderá estar vazando. Após
a verificação, repare qualquer anormalidade
imediatamente. Se não houver anormalidades,
verifique o nível do líquido de arrefecimento no
radiador. Se o nível estiver baixo adicione líquido de
arrefecimento primeiro no radiador e depois no sub-
reservatório.
4. Quando você não puder verificar o nível do líquido de
a Não limpe o elemento até o monitor de obstrução do
arrefecimento devido á manchas no sub-reservatório
purificador de ar aparecer no painel monitor.
(1), limpe o sub-reservatório.
Se o elemento for limpo freqüentemente antes do
monitor de obstrução do purificador de ar aparecer no
painel monitor, o desempenho real do purificador de ar
não será realizado e o efeito de limpeza cairá.
a Se o elemento externo for verificado ou limpo enquanto
o motor estiver funcionando, a sujeira retirada cairá
no lado do elemento interno e danificará o motor.
Certifique-se de desligar o motor antes da limpeza.
CHEIO
BAIXO
HB205-1 40-23
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-24 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
a Depois de limpo, ilumine o interior do elemento para 11. Instale a tampa (3) de acordo com o procedimento a
verificá-lo. Se o elemento tiver um pequeno orifício ou seguir.
um componente fino, substitua-o. 1) Ajuste a tampa (3) no elemento.
a Certifique-se de instalar a tampa (3) para que o
vácuo (4) fique no fundo (A).
HB205-1 40-25
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-26 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
HB205-1 40-27
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
b4. Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico b5. Verifique o filtro do óleo hidráulico
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho. trabalho.
k Se a tampa do filtro do óleo for removida k Se a tampa do filtro do óleo for removida
rapidamente, o óleo poderá espirrar. Solte a rapidamente, o óleo poderá espirrar. Solte a
tampa do filtro do óleo do reservatório hidráulico tampa do filtro do óleo do reservatório hidráulico
lentamente para liberar a pressão no reservatório lentamente para liberar a pressão no reservatório
hidráulico. hidráulico.
1. Desligue o motor e remova a tampa do filtro do óleo 1. Pare a máquina em uma superfície nivelada e firme,
(F) do reservatório hidráulico para liberar a pressão baixe o equipamento de trabalho no solo e desligue o
interna. motor.
2. Remova os parafusos (5) para remover a tampa (6).
Quando remover os parafusos, mantenha
pressionados na tampa (6) uma vez que eles podem
ser lançados em sua direção pela mola interna.
3. Puxe a haste (3) do topo e remova a mola (2) e filtro-
tela (4).
4. Remova a sujeira do filtro-tela (4) e limpe-o usando
óleo limpo. Se o filtro-tela (4) estiver danificado,
substitua-o por um novo.
5. Insira e ajuste o filtro-tela (4) na porção projetada (5)
no reservatório
6. Enquanto pressiona a mola (2) com a projeção no
fundo da tampa (1), instale os parafusos.
7. Aperte os parafusos de fixação.
2. Remova a tampa do filtro do óleo (F) do reservatório
hidráulico para liberar a pressão interna.
40-28 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
HB205-1 40-29
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-30 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
b8. Verifique o nível do óleo na carcaça do comando final b9. Realizando a sangria do ar
k Uma vez que o óleo pode jorrar devido à pressão • Para proceder à sangria do ar do sistema de
interna, vire o bujão gradualmente de seu lado combustível, veja em Testes e ajustes “Sangrando o ar
para aliviar a pressão interna e depois remova-o do circuito de combustível”.
cuidadosamente. • Para proceder á sangria do ar do equipamento
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e hidráulico, veja em Testes e ajustes “Sangrando o ar
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar de cada peça”.
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
• Capacidade de reabastecimento (cada lado): 5,2 ℓ
• Prepare o cabo
1. Ajuste o comando final com a marca TOP para cima e
conecte a linha reta da marca e o bujão (p) em posição
vertical na superfície do solo.
2. Coloque um recipiente sob o bujão (P).
3. Remova os bujões (P) e (F) usando o cabo para drenar
o óleo.
a Verifique se o anel “O” atado ao bujão está
danificado. Substitua, se necessário.
4. Aperte o bujão (P).
5. Abasteça com óleo o bujão pelo orifício (F).
6. Se o óleo fluir do orifício para o bujão (F), instale o
± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}
a O bujão (F) possui dois lados para adição de óleo.
Para adicionar óleo, use o orifício que estiver mais
fácil ou na engrenagem interna que não pode ser
vista por ele.
HB205-1 40-31
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
c. Equipamento elétrico
c1. Verifique por terminais da bateria soltos e corroídos c4. Verifique a tensão da bateria (com motor desligado)
1. Abra a tampa da carcaça da bateria (1) e remova a Verifique a tensão da bateria usando o testador da
tampa do cabo da bateria (2). bateria enquanto o motor está desligado.
2. Verifique se os terminais do cabo da bateria estão
soltos e corroídos. c5. Verifique o nível do eletrólito da bateria
Verifique antes de operar a máquina
k Não use a bateria quando seu eletrólito estiver
abaixo do NÍVEL BAIXO. Se ela for usada sob esta
condição, seu interior irá deteriorar-se, seu tempo
de vida irá diminuir e poderá levar a uma explosão.
k Uma vez que a bateria produz gás combustível
que pode explodir, não aproxime nenhuma chama
aberta perto dela.
k O eletrólito de bateria é perigoso. Tome cuidado
para que seus olhos e pele não entrem em contato
com ele. Se acontecer, lave bem com água e
procure um médico.
a Não adicione eletrólito da bateria além da marca
NÍVEL SUPERIOR. A adição excessiva pode danificar
a superfície da pintura e corroer as peças.
a Como água refinada (Exemplo: Fluido de bateria
c2. Verifique os terminais do alternador se estão soltos disponível à venda) adicionada à bateria pode
e corroídos congelá-la, adicione-a antes de começar o trabalho do
• Abra o capô do motor dia para que não congele.
• Verifique o terminal B do alternador (1) se estão • Quando verificar o nível do eletrólito pela face lateral
quebrados, soltos e corroídos. da bateria
1. Limpe ao redor das linhas do nível do eletrólito com um
c3. Verifique os terminais do motor de partida se estão pano umedecido com água e verifique se o nível do
soltos e corroídos eletrólito está entre NÍVEL SUPERIOR (U.L.) e NÍVEL
• Verifique os terminais B e C do motor de partida (2) se INFERIOR (L.L.)
estão quebrados, soltos e corroídos. a Não limpe a bateria com pano seco, pois ele pode
produzir eletricidade estática o que pode causar
uma explosão.
NÍVEL SUPERIOR
NÍVEL INFERIOR
40-32 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
3. Depois de adicionar a água refinada, aperte a tampa a Se tiver adicionado água refinada acima da linha
(2) firmemente. U.L., faça uso de uma seringa ou ferramenta
similar para tirar o excesso. Neutralize o líquido
que tenha aderido com bicarbonato de sódio ou
outro líquido adequado e lave-o com uma grande
quantidade de água.
HB205-1 40-33
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
c8. Verifique o terra • Verifique a conexão dos terminais terra (T04) a (T07),
a Verifique o terminal terra se está solto e enferrujado, (T09) e (T10).
principalmente.
• Abra a tampa da carcaça da bateria (1).
40-34 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
• Remova a tampa superior da válvula de controle (3). • Verifique a conexão dos terminais terra a seguir na
cabina do operador.
• Terminais (T01) e (T11B)
A/C: Unidade do ar condicionado
DIANTEIRA
DIANTEIRA
HB205-1 40-35
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-36 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
• Remova o material estranho no conector usando um Remova a tampa na traseira esquerda do assento do
pano ou outro material e sopre ar comprimido contra o operador e verá o fixador de fusível.
interior do conector.
HB205-1 40-37
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-38 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
d. Dispositivos híbridos
BAIXO
HB205-1 40-39
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-40 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
Modo Conteúdos
Exibição do código Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor
Modo Y Diagnóstico de falhas dos componentes híbridos
1. Procedimento para o diagnóstico de falhas a ser aplicado quando o código do usuário e o código de falha são
exibidos no monitor da máquina:
Caso sejam exibidos um código de usuário e um código de falha no monitor da máquina, realize o diagnóstico de
falha para a “Exibição de código” correspondente conforme o código de falha exibido.
a Se forem mostrados diversos códigos de falha simultaneamente, todos eles serão mostrados repetidamente em
uma ordem.
2. Quando nenhum código de usuário é exibido e nenhum código de falha é registrado no registro de
anormalidades:
Verifique o código de falha do sistema mecânico ou do sistema elétrico com a função de exibição de anormalidades,
acessada pelo monitor da máquina. (Veja [*1].)
1) Quando o código de falha ocorre e ele é gravado, execute o diagnóstico de falhas correspondente ao código
exibido.
a Quando um código de falha do sistema elétrico é gravado, apague os códigos antigos, siga os procedimentos
para reprodução da falha, depois verifique se a falha ainda é detectada.
a Códigos de falha do sistema mecânico não podem ser detectados.
a Se alguma anormalidade referente ao sistema do ar condicionado for mostrada na tela de anormalidades,
execute a ”Inspeção com auto diagnóstico”, disponível em “Ar condicionado”. (Veja [*3])
2) Caso não seja exibido nenhum código de usuário e código de falha no monitor da máquina, e nenhum código
de falha seja registrado no registro de anormalidades, poderá ter ocorrido um problema que a máquina não
consegue encontrar por si no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico.
Nesse caso, verifique novamente o fenômeno que se parece com um problema e selecione o mesmo fenômeno
a partir da tabela “Fenômenos que parecem problemas e nºs. de diagnóstico de falhas”, e em seguida realize o
diagnóstico de falhas correspondente àquele fenômeno no “Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.
HB205-1 40-41
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Registro de anormalidade
01 Sistema mecânico
02 Sistema elétrico
03 Sistema do ar condicionado
40-42 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
[*3]
a Veja os passos 1 a 3 de [*1] e [*2] para entrar ma tela
“Registro de anormalidade”.
1. Na tela Registro de anormalidade, pressione o
interruptor [F3] (R) no interruptor do painel duas
vezes para selecionar “03 Registro de anormalidade
do ar condicionado”.
2. Pressione o interruptor [F6] (ü) no interruptor do painel
para entrar a seleção e vá para a tela “Registro de
anormalidade do ar condicionado”.
Registro de anormalidade
01 Sistema mecânico
02 Sistema elétrico
03 Sistema do ar condicionado
HB205-1 40-43
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-44 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
CA332 Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 4(L nº 4) MOTOR E-11 40-158
elétrico
Sistema
CA342 Incompatibilidade do código de calibração MOTOR E-10 40-160
elétrico
Sistema
CA351 Erro no circuito de acionamento dos injetores MOTOR E-10 40-161
elétrico
Sistema
CA352 Baixo tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1 MOTOR E-15 40-162
elétrico
Sistema
CA386 Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1 MOTOR E-15 40-164
elétrico
Sistema
CA428 Erro de alta tensão no sensor de água no combustível MOTOR E-15 40-166
elétrico
Sistema
CA429 Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível MOTOR E-15 40-168
elétrico
Sistema
CA435 Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor MOTOR E-15 40-170
elétrico
Sistema
CA441 Baixa tensão na bateria MOTOR E-10 40-172
elétrico
Sistema
CA442 Alta tensão na bateria MOTOR E-10 40-174
elétrico
Sistema
CA449 Pressão muito alta no common rail MOTOR E-11 40-175
elétrico
Sistema
CA451 Alta tensão no circuito do common rail MOTOR E-11 40-176
elétrico
Sistema
CA452 Baixa tensão no sensor de pressão do common rail MOTOR E-11 40-178
elétrico
Sistema
CA488 Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga MOTOR E-11 40-180
elétrico
Sistema
CA553 Alta pressão (nível 1) no common rail MOTOR E-15 40-181
elétrico
Sistema
CA559 Baixa pressão (nível 1) no commom rail MOTOR E-15 40-182
elétrico
Sistema
CA689 Erro do sensor de rotação NE do motor MOTOR E-15 40-184
elétrico
Sistema
CA731 Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor MOTOR E-15 40-186
elétrico
Sistema
CA757 Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos MOTOR E-10 40-187
elétrico
Sistema
CA778 Erro no sensor de rotação back-up do motor MOTOR E-15 40-188
elétrico
Sistema
CA1633 Erro de tempo esgotado da cadeia de dados do Komnet MOTOR E-0E 40-191
elétrico
Sistema
CA2185 Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador MOTOR E-14 40-192
elétrico
Sistema
CA2186 Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador MOTOR E-14 40-193
elétrico
Sistema
CA2249 Pressão muito baixa no common rail MOTOR E-11 40-194
elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade no solenóide IMV MOTOR E-11 40-195
elétrico
Sistema
CA2555 Baixa tensão do relé do aquecedor da grade do radiador MOTOR E-15 40-196
elétrico
Sistema
CA2556 Alta tensão do relé do aquecedor da grade do radiador MOTOR E-15 40-198
elétrico
Sistema
D19JKZ Anormalidade do Relê de Código Pessoal KOMTRAX E-01 40-200
elétrico
Sistema
D862KA Desconexão da Antena do GPS KOMTRAX - 40-203
elétrico
DA22KK Queda na tensão de alimentação do solenóide da bomba BOMBA E-0E 164 40-204
HB205-1 40-45
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia Sistema
DA25KP BOMBA - 40-206
do sensor de 5V elétrico
Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia Sistema
DA26KP BOMBA -
elétrico
40-208
do sensor de 5V
Sistema
DA29KQ Anormarmalidade na seleção do modelo BOMBA -
elétrico
40-210
Sistema
DA2RMC Anormalidade na comunicação da bomba BOMBA E-0E
elétrico
40-212
Sistema
DAF8KB Curto circuito na alimentação de energia da câmera MON -
elétrico
40-218
Sistema
DAFGMC Erro no módulo do GPS KOMTRAX -
elétrico
40-220
Sistema
DAFRMC Desconexão CAN (Detectada pelo monitor) MON E-0E
elétrico
40-221
Sistema
DGH2KB Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo hidráulico BOMBA -
elétrico
40-228
Sistema
DHPAMA Anormalidade no sensor de pressão da bomba dianteira BOMBA -
elétrico
40-230
Sistema
DHPBMA Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira BOMBA -
elétrico
40-232
Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavamento do Sistema
DHS3MA BOMBA -
elétrico
40-234
braço
Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavamento da Sistema
DHS4MA BOMBA -
elétrico
40-236
caçamba
Sistema
DHS8MA Anormalidade no sensor de pressão PPC de elevação da lança BOMBA -
elétrico
40-238
40-46 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
DW45KB Curto-circuito no solenóide do bloqueio do giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-271
Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de Sistema
DW45KK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-274
giro
Sistema
DW45KY Curto quente na válvula solenóide do freio de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-276
Circuito aberto do solenóide EPC de cancelamento de despejo Sistema
DWKWKA BOMBA E-50
elétrico
40-278
da caçamba
Curto circuito no solenóide EPC de cancelamento de despejo Sistema
DWKWKB BOMBA -
elétrico
40-280
da caçamba
Desconexão no sistema do solenóide de junção de Sistema
DW91KA BOMBA -
elétrico
40-282
deslocamento
Sistema
DW91KB Curto no sistema do solenóide de junção de deslocamento BOMBA -
elétrico
40-284
Sistema
DWA2KA Desconexão no solenóide de serviço BOMBA -
elétrico
40-286
Sistema
DWA2KB Curto no solenóide de serviço BOMBA -
elétrico
40-288
Sistema
DWK0KA Desconexão do solenóide de alívio de 2 estágios BOMBA -
elétrico
40-290
Sistema
DWK0KB Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios BOMBA -
elétrico
40-292
Sistema
DXA8KA Desconexão do Solenóide PC-EPC (F) BOMBA E-02
elétrico
40-294
Sistema
DXA8KB Curto-circuito no solenóide PC-EPC (F) BOMBA E-02
elétrico
40-296
Sistema
DXA9KA Desconexão no Solenóide PC-EPC (R) BOMBA E-02
elétrico
40-298
Sistema
DXA9KB Curto-circuito no solenóide PC-EPC (R) BOMBA E-02
elétrico
40-300
Sistema
DXE0KA Desconexão do Solenóide LS-EPC BOMBA -
elétrico
40-302
Sistema
DXE0KB Curto-circuito no solenóide LS-EPC BOMBA -
elétrico
40-304
Sistema
DXE4KA Desconexão da corrente EPC de serviço BOMBA -
elétrico
40-306
Sistema
DXE4KB Curto-circuito da corrente EPC de serviço BOMBA -
elétrico
40-308
Sistema
DXE5KA Desconexão do Solenóide Principal Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-310
Sistema
DXE5KB Curto-circuito no Solenóide Principal Unificador -Divisor BOMBA -
elétrico
40-312
Sistema
DXE6KA Desconexão do Solenóide LS Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-314
Sistema
DXE6KB Curto-circuito no Solenóide LS Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-316
Sistema
DY20KA Anormalidade no funcionamento do limpador de pára-brisa BOMBA -
elétrico
40-318
Sistema
DY20MA Anormalidade na parada do limpador de pára brisa BOMBA -
elétrico
40-320
Sistema
DY2CKA Desconexão no acionamento do lavador BOMBA -
elétrico
40-322
Sistema
DY2CKB Curto-circuito no acionamento do lavador BOMBA -
elétrico
40-324
Sistema
DY2DKB Curto-circuito no acionamento do lavador (à frente) BOMBA -
elétrico
40-326
Sistema
DY2EKB Curto-circuito no acionamento do lavador (inverso) BOMBA -
elétrico
40-328
GA00NS Aquecimento excessivo dos dispositivos híbridos HÍBRIDO E-09 164 40-359
HB205-1 40-47
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA00NS Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido HÍBRIDO E-09
elétrico
40-360
Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de Sistema
GA01KA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-362
segurança (interlock) com circuito aberto
Sistema
GA02KZ Circuito aberto ou curto circuito na linha de corrente contínua HÍBRIDO E-09
elétrico
40-363
Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha de Sistema
GA04KG HÍBRIDO E-09 40-364
corrente contínua antes do filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo sotware na linha de Sistema
GA05KG HÍBRIDO E-09 40-365
corrente contínua antes do filtro elétrico
Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na linha Sistema
GA05KP HÍBRIDO E-09 40-366
de corrente contínua antes do filtro elétrico
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de Sistema
GA06KZ HÍBRIDO E-09 40-367
corrente contínua antes de curto/ciruito aberto no filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha de Sistema
GA08KG HÍBRIDO E-09 40-368
corrente contínua após o filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha de Sistema
GA09KG HÍBRIDO E-09 40-369
corrente contínua após o filtro elétrico
Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na linha Sistema
GA09KP HÍBRIDO E-09 40-370
de corrente contínua após o filtro elétrico
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de Sistema
GA0AKZ HÍBRIDO E-09 40-371
corrente contínua após o filtro elétrico
Sistema
GA0BKZ Erro de curto/circuito aberto da linha de corrente contínua HÍBRIDO E-09
elétrico
40-372
Falha na alimentação de energia da controladora do sistema Sistema
GA12MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-373
híbrido
Falha no aumento da tensão de alimentação de energia da Sistema
GA12NK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-374
controladora do sistema híbrido
Falha na queda da tensão de alimentação de energia da Sistema
GA12NL HÍBRIDO E-09
elétrico
40-376
controladora do sistema híbrido
Falha no funcionamento da alimentação de energia do sensor Sistema
GA13MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-378
da controladora do sistema híbrido
Erro de comunicação do KOMNET da controladora do sistema Sistema
GA14KR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-379
híbrido
Curto/ circuito aberto no sensor de isolamento da controladora Sistema
GA15KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-379
do sistema híbrido
Sistema
GA17KR Erro de comunicação no acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-380
Curto circuito na linha de energia do acionamento do motor Sistema
GA17KY HÍBRIDO E-09
elétrico
40-380
gerador
Sistema
GA17KZ Curto/ circuito aberto no acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-312
Sistema
GA17MB Baixa performance do acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-381
Mal funcionamento da alimentação de energia do acionamento Sistema
GA18MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-381
do motor gerador
Queda na tensão de alimentação de energia da sub CPU de Sistema
GA19KK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-382
acionamento do motor gerador
Falha na comunicação da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19KR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-382
gerador
Falha interna da controladora da sub CPU de acionamento do Sistema
GA19KT HÍBRIDO E-09
elétrico
40-383
motor gerador
Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19MA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-383
gerador
Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-384
gerador
Falha na ativação da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19NA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-384
gerador
Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua Sistema
GA1BMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-385
de acionamento do motor gerador
Sistema
GA1FKR Falha na comunicação de acionamento do motor de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-385
40-48 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA1FMA Falha no acionamento do motor de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-386
Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de acionamento Sistema
GA1GKK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-386
do motor de giro
Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GKR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-387
de giro
Falha interna na controladora da sub-CPU de acionamento do Sistema
GA1GKT HÍBRIDO E-09
elétrico
40-387
motor de giro
Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de Sistema
GA1GMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-388
giro
Queda de performance da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GMB HÍBRIDO E-09
elétrico
40-388
de giro
Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de Sistema
GA1GMC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-389
giro
Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GNA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-389
de giro
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1HKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-390
sensor de temperatura em Fase-U
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1JKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-390
sensor de temperatura em Fase-V
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1KKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-391
sensor de temperatura em Fase-W
Curto/circuito aberto no sensor da corrente de acionamento do Sistema
GA1LKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-391
motor de giro
Curto/circuito aberto no sensor de tensão de corrente contínua Sistema
GA1MKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-392
de acionamento do motor de giro
Sistema
GA1NNS Super aquecimento no IGBT de acionamento do motor de giro HÍBRIDO -
elétrico
40-392
Sistema
GA1SFS Bloqueio do contato HÍBRIDO E-09
elétrico
40-393
Sistema
GA1SMC Falha do contato HÍBRIDO E-09
elétrico
40-394
Sistema
GA1TKP Queda na tensão de saída do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-395
Sistema
GA1TNS Super aquecimento do capacitor HÍBRIDO -
elétrico
40-396
Sistema
GA1UKZ Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-398
Sistema
GA1VFS Bloqueio do contato do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-400
Sistema
GA1VMC Falha do contato do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-402
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do indutor de Sistema
GA1XKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-403
reforço
Sistema
GA1YNS Super aquecimento do indutor de refeorço HÍBRIDO -
elétrico
40-403
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do IGBT de Sistema
GA1ZKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-404
reforço
Super aquecimento no sensor de temperatura do IGBT de Sistema
GA1ZNS HÍBRIDO -
elétrico
40-404
reforço
Sistema
GA21KB Curto circuito no IGBT de reforço HÍBRIDO E-09
elétrico
40-405
Sistema
GA22NS Super aquecimento na junção do IGBT de reforço HÍBRIDO -
elétrico
40-405
Curto/circuito aberto no sensor 0 de temperatura de Sistema
GA23KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-406
acionamento do motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor 1 de temperatura de Sistema
GA24KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-406
acionamento do motor gerador
Sistema
GA25MA Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-407
HB205-1 40-49
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA25NS Super aquecimento no IGBT 0 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO - 40-407
elétrico
Sistema
GA26MA Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-408
elétrico
Sistema
GA26NS Super aquecimento no IGBT 1 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO - 40-408
elétrico
Sistema
GA27KZ Curto/circuito aberto no filtro antes do sensor de corrente contínua HÍBRIDO E-09 40-409
elétrico
Sistema
GA28KZ Curto/circuito aberto no filtro depois do sensor de corrente contínua HÍBRIDO E-09 40-409
elétrico
Sistema
GA60MC Falha no motor gerador HÍBRIDO E-09 40-410
elétrico
Sistema
GA60MD Velocidade anormal / defeito no notor de giro HÍBRIDO E-09 40-411
elétrico
Sistema
GA60N1 Sobrecarga no motor gerador HÍBRIDO E-09 40-412
elétrico
Sistema
GA61KZ Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-414
elétrico
Sistema
GA61NS Super aquecimento no sensor de temperatura do motor gerador HÍBRIDO - 40-416
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-A Sistema
GA62KY HÍBRIDO E-09 40-417
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-A do motor Sistema
GA62KZ HÍBRIDO E-09 40-418
gerador elétrico
Sistema
GA62MA Falha no sensor da corrente de fase-A do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-419
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-B Sistema
GA63KY HÍBRIDO E-09 40-419
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-B do motor Sistema
GA63KZ HÍBRIDO E-09 40-420
gerador elétrico
Sistema
GA63MA Falha no sensor da corrente de fase-B do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-420
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-C Sistema
GA64KY HÍBRIDO E-09 40-421
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-C do motor Sistema
GA64KZ HÍBRIDO E-09 40-422
gerador elétrico
Sistema
GA64MA Falha no sensor da corrente de fase-C do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-422
elétrico
Sistema
GA70KB Curto circuito no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-423
elétrico
Sistema
GA70MD Mal funcionamento / falha no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-423
elétrico
Sistema
GA70NS Super aquecimento no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO - 40-424
elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor de giro Sistema
GA71KZ HÍBRIDO E-09 40-426
do sistema híbrido elétrico
Sistema
GA72MA Defeito no resolver de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-428
elétrico
Sistema
GA72MC Defeito no resolver de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-430
elétrico
Sistema
GA81KZ Curto/circuito aberto no cabo de energia do motor de giro HÍBRIDO E-09 40-430
elétrico
Sistema
GAA100 Operação da parada de emergência de giro HÍBRIDO - 40-431
elétrico
Curto circuito na linha de energia do solenóide de acionamento do Sistema
GAA2KB BOMBA E-03 40-432
freio do giro elétrico
40-50 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Sintomas e números do diagnóstico de falhas
a Nesta tabela, os códigos de falha estão dispostos na ordem dos caracteres numéricos para os alfabéticos.
a O componente encarregado significa a controladora ou o monitor da máquina encarregado pela verificação no
sistema.
MON: Monitor da máquina
ENG: Controladora do monitor
PUMP: Controladora da bomba
HYB: Controladora do sistema híbrido (inversor)
KOMTRAX: Parte do Komtrax do monitor da máquina
a Os códigos de falhas que não possuem os códigos de usuário na respectiva coluna não serão mostrados mesmo
quando um código de falha for gerado. Eles são gravados nos registro de anormalidades (sistemas elétrico e
mecânico) no menu de serviço.
a A “Categoria de registro” mostra o registro de anormalidade no qual o código é registrado, se é elétrico ou mecânico
e quando foi registrado no menu de serviço.
Para maiores detalhes, veja “Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)”
* Se ocorrer algum problema, o freio de giro irá atuar repentinamente , o que irá causar desgaste anormal no disco de freio
de giro. Sempre execute a verificação referente em “Teste do freio de manter do giro”
HB205-1 40-51
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Sintomas e números do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha
Página do documento
Índice
de referência
Código de usuário e código de falha
1 Código de usuário e código de falha são exibidos no monitor da máquina
Siga o procedimento de diagnóstico de falha para o
2 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do sistema mecânico código de falha
3 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do sistema elétrico
“Inspeção pela função de auto-diagnóstico” no
4 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do ar condicionado ou aquecedor
Capítulo 80
Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha
Página do documento
Índice
de referência
Sintoma relacionados ao motor
5 O desempenho da partida torna-se deficiente S-1 40-522
6 O motor não dá partida E-1, S-2 40-434, 40-523
7 O motor não pega de modo suave S-3 40-526
8 O motor pára durante as operações S-4, H-2 40-527, 40-501
9 O motor não gira de modo suave (é como uma falha) S-5 40-528
22 O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria) E-14 40-461
27 O equipamento de trabalho, giro e deslocamento não opera E-21, H-3 40-466, 40-502
28 O equipamento de trabalho, giro e deslocamento opera lentamente ou falta potência H-1 40-499
29 A rotação do motor cai significativamente ou motor estola H-2, S-6 40-501, 40-529
40-52 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Sintomas e números do diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha Página do
Índice documento de
referência
Código de usuário e código de falha
35 Velocidade ou potência da caçamba é lenta H-8 40-505
36 Equipamento de trabalho não se move em operação simples H-9 40-506
37 Desvio hidráulico do equipamento de trabalho é grande H-10 40-506
38 Retardo é grande do equipamento de trabalho H-11 40-507
39 Outros equipamentos de trabalho se movem quando um é aliviado H-12 40-509
40 Função de maximização de potência de um toque não funciona
41 Circuito dos implementos não pode ser mudado E-37 40-494
Sintomas relacionados à operação combinada
42 Equipamento de trabalho com mais carga é mais lento durante operação combinada H-14 40-510
Em operações combinadas de giro e ELEVAR lança, a velocidade de elevação da
43 H-15 40-510
lança é lenta
A velocidade de deslocamento cai muito em operação combinada de giro e
44 H-16 40-510
deslocamento
Sintomas relacionados ao deslocamento
45 A máquina desvia-se durante deslocamento H-17 40-511
46 A velocidade de deslocamento é lenta H-18 40-512
47 A máquina não é bem direcionada ou potência da direção é lenta H-19 40-513
A velocidade de deslocamento não muda ou a velocidade de deslocamento é
48 H-20, E-17 40-514, 40-464
muito lenta ou muito alta
49 O sistema de deslocamento não funciona (somente um lado) H-21 40-515
50 O alarme de deslocamento não soa ou não pára de soar E-24 40-476
Sintomas relacionados ao giro
51 Estrutura superior não gira H-22, Y-2 40-516, 40-544
52 Aceleração do giro é fraca ou velocidade do giro é lenta H-23, Y-3 40-516, 40-546
53 Estrutura superior tem rotação excessiva quando pára de girar H-24, Y-4 40-516, 40-547
54 Choque grande é provocado quando a estrutura superior pára de girar H-25, Y-5 40-517, 40-548
55 Som elevado é emitido quando a estrutura superior pára de girar H-26, Y-6 40-517, 40-548
O freio do giro não opera adequadamente 40-469, 40-517,
56 E-22, H-27, Y-7
Desvio hidráulico do giro é grande 40-549
57 Motor de giro elétrico superaquece Y-8 40-550
Sintomas relacionados ao monitor da máquina
58 Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina não exibe nada E-3 40-445
Quando o interruptor de partida é LIGADO (com motor desligado), monitor de
59 E-4 40-448
verificação básica acende
60 A luz de precaução acende enquanto o motor está funcionando E-5 40-449
61 O monitor de parada de emergência acendem enquanto o motor está funcionando E-6 40-451
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de
62 E-8 40-454
modo adequado
63 O indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal E-9 40-456
64 O indicador de nível de combustível não indica de modo normal E-7 40-452
65 O indicador de temperatura híbrida não indica de modo normal E-10 40-458
66 A exibição no monitor da máquina é diferente das condições reais da máquina E-11 40-460
67 O monitor da máquina não exibe alguns itens E-12 40-460
68 O interruptor de função não funciona E-13 40-460
69 O alarme sonoro não pode ser cancelado E-18 40-465
70 O horímetro não é exibido com o interruptor de partida DESLIGADO E-19 40-465
71 O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço E-20 40-465
72 A buzina não soa ou não pára de soar E-25 40-478
73 O limpador do pára-brisa e lavador da janela não operam E-26 40-480
HB205-1 40-53
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Sintomas e números do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha Página do
Índice documento de
referência
Ar condicionado não opera de modo normal (incluindo o registro de “Testes e procedimentos do diagnóstico
74
anormalidade do ar condicionado) de falhas” no Capítulo 80
A função de monitoração não exibe o sinal de controle da alavanca de
75 E-27, E-36 40-482 – 40-492
modo normal
76 Monitor híbrido não apaga Y-1 40-542
Outros
77 Sistema KOMTRAX não opera adequadamente E-38 40-495
40-54 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Informação na tabela do diagnóstico de falhas
HB205-1 40-55
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Informação na tabela do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
40-56 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote de
40 Diagnóstico de falhas fiação do sistema do sensor de pressão
Procedimento
1. Medição e registro da resistência da unidade do sensor da pressão
1) Desconecte o conector do sensor da pressão (1) e conecte o soquete (2) no conector do lado do sensor.
2) Meça as resistências R1 e R2 entre pinos
a Se as polaridades da sonda do multímetro forem aplicadas revertidas, os valores medidos poderão mudar.
Por isso, quando medir as resistências nos passos 1 e 2, aplique as sondas do multímetro no conector do
sensor de pressão para que suas polaridades coincidem ás do sensor.
a Se o valor medido for infinito, tome medições aplicando-se as sondas das polaridades opostas e registre o
valor finito obtido como um valor medido.
a Uma vez que os valores medidos podem ser diferentes um do outro, tome várias medições.
A causa dessas diferenças parece ser uma carga em um sensor. Repita os passos 1 e 2 várias vezes.
Considere como um fato estas diferenças quando determinar se o chicote de fiação foi aberto no passo 3.
Controladora do motor
Sensor de pressão
5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA
Sensor de pressão
5V
Sinal
TERRA
2. Meça e registre a resistência com o chicote de fiação entre sensor de pressão e controladora do motor conectados.
1) Uma vez que a alimentação elétrica de 5 V para o sensor de pressão é fornecida para outros sensores,
desconecte os outros conectores do sensor primeiro (*).
2) Conecte o sensor de pressão a ser medido, desconecte o conector (3) no lado da controladora do motor e
conecte o adaptador T (4) no conector do lado do chicote.
3) Conecte a caixa T (5) no adaptador T (4) e meça os pinos respectivos para as resistências R1 e R2.
HB205-1 40-57
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote
de fiação do sistema do sensor de pressão 40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sensor de pressão
5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA
Sensor de pressão
5V
Sinal
TERRA
*: Além do citado acima, quando medir R2’, desconecte os seguintes conectores (Veja o diagrama do circuito
correspondente para cada código)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão de carga (CA123):
Conectores do sensor de pressão common rail, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
• Quando medir R2’ do sensor de pressão common rail (CA451)
Conectores do sensor da pressão de carga, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
Registro de medição (Para locais de medição, veja diagrama do circuito correspondente para cada código de falha).
Sensor + chicote de fiação
Unidade do sensor (Local (Local de medição para
Sensor de medição para conector Valor medido conector do lado do chico- Valor medido
do lado do pino do sensor) te de fiação da controlado-
ra do motor)
Sensor da pressão R2: Entre (2) e (4) R2’: Entre (37) e (47) (*)
de carga R1: Entre (1) e (4) R1’: Entre (44) e (47)
Sensor de pressão R2: Entre (3) e (1) R2’: Entre (37) e (47)
common rail
R1: Entre (1) (+) e (2) (-) R1’: Entre (47) (+) e (25) (-)
40-58 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
Listagem de e layout
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
A08 SWP 12 Conector intermediário I-1
A13 DT 2 Conector intermediário J-1
A15 DT 2 Conector intermediário K-9
A40 DT 4 Câmera do retrovisor I-9
A41 DT 4 Câmera 2 S-1
A42 DT 4 Câmera 3 S-1
A43 S 8 Câmera do retrovisor S-9
AB Terminal 2 Alternador B (terminal B) AH-8
ACD1 YAZAKI 8 Unidade do ar condicionado X-5
Embreagem eletromagnética do compressor do ar
ACD2 X 1 AG-4
condicionado
AIR (AMBIENTE,
- 3 Sensor da pressão ambiente AF-2
PRESSÃO DO AR)
BOOST (PRESSÃO DE
SUMITOMO 4 Pressão de reforço e sensor da temperatura de reforço AF-4
REFORÇO E IMT)
C01 AMP 81 Controladora da bomba V-9
C02 AMP 40 Controladora da bomba W-9
CAM (SENSOR CAM) - 3 Sensor de rotação back-up do motor AF-1
CAMERA2 DT 4 Câmera 2 -
CAMERA3 DT 4 Câmera 3 -
CE02 DRC 50 Controladora do motor AF-1
CE03 DTP 4 Controladora do motor AG-1
CK01 AMP 14 Módulo de comunicação KOMTRAX X-7
CK02 AMP 10 Módulo de comunicação KOMTRAX X-6
CM01 070 18 Monitor da máquina O-6
CM02 070 12 Monitor da máquina O-5
CM03 070 18 Monitor da máquina O-5
CM04 070 12 Monitor da máquina O-5
CM05 070 8 Monitor da máquina (para conexão da câmera) O-7
CM06 070 4 Monitor da máquina (antena GPS) O-7
CRANK (SENSOR
- 3 Sensor de rotação Ne do motor AF-1
CRANK)
D01 SWP 8 Diodo matriz M-8
D02 SWP 8 Diodo matriz M-8
D03 SWP 8 Diodo matriz M-9
D10 M 2 Diodo W-9
D11 M 2 Diodo W-9
Aquecedor do ar de admissão elétrica (aquecedor de
E01 Terminal 1 AG-5
fita)
E08 X 1 Conector intermediário AF-5
E10 D 1 Conector intermediário AE-5
E12 - 2 Alternador (terminal IG, L) AH-8
ECM (CE01) DRC 60 Controladora do motor AH-1
F01 - - Caixa de fusível T-9
F04 L 2 Elo do fusível (65 A) A-9
HB205-1 40-59
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
F05 M 2 Elo do fusível (30 A) A-7
GM01 DT 8 Motor gerador K-9, AJ-2
GM02 - 3 Motor gerador J-9
GM03 - 3 Motor gerador J-9
GT5 - 1 Antena GPS -
H08 M 4 Conector intermediário -
H09 M 8 Conector intermediário X-4
H15A DT 12 Conector intermediário (console direito) S-9
H15B DT 12 Conector intermediário (console direito) S-9
H16 S 12 Conector intermediário X-3
HB01 - 2 Capacitor L-4
HC01 DRC 24 Inversor L-4
HC02 DRC 64 Inversor L-7
HC03 - 3 Inversor L-6
HC04 - 3 Inversor L-5
HC05 - 3 Inversor L-5
HC06 - 2 Inversor L-5
HH05 DT 4 Conector intermediário (para serviço) X-8
HK01 DT 2 Capacitor L-3
HK02 DT 3 Resistor do terminal CAN L-8
HP01 DT 12 Capacitor L-4
HP03 AMP 3 Sensor da pressão de abertura do braço A-1
HP04 AMP 3 Sensor da pressão de giro (esquerdo) A-2
HP05 AMP 3 Sensor da pressão de fechamento do braço A-2
HP06 AMP 3 Sensor da pressão de giro (direito) A-2
HP07 AMP 3 Sensor da pressão de baixar lança A-3
HS01 Terminal - Interruptor de parada de emergência O-6
INJ1 DT 2 Injetor nº 1 e nº 2 AF-4
INJ2 DT 2 Injetor nº 3 e nº 4 AH-5
J01 - 20 Conector da junção (preto) X-3
J02 - 20 Conector da junção (preto) W-2
J03 - 20 Conector da junção (verde) W-3
J04 - 20 Conector da junção (verde) X-5
J05 - 20 Conector da junção (rosa) X-6
J06 - 20 Conector da junção (laranja) X-6
J1939 (PÓRTICO DA
- 3 CAN AG-1
FERRAMENTA)
K01 M 2 Resistor da bomba (PC) O-7
L01 DT 2 Lâmpada de trabalho (lança) E-8
L02 DT 2 Farol dianteiro direito E-1
L03 M 2 Lâmpada do compartimento AA-8
Conector intermediário [luz de advertência giratória/
L05 SWP 2 AB-9
especificações do guindaste do braço]
Lâmpada de trabalho traseira [especificação da lâmpada
L09 DT 2 J-9
de trabalho traseira]
Luz de advertência giratória [luz de advertência giratória/
L15 DT 2 AC-9
especificações do guindaste do braço]
M01 PA 9 Rádio V-2
40-60 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
M02 M 2 Alto-falante (esquerdo) AD-8
M03 M 2 Alto-falante (esquerdo AC-9
M04 - 2 Acendedor de cigarro T-9
M05 M 6 Motor do limpador Y-5
M06 KESO 2 Motor do lavador da janela L-2
M07 090 2 Buzina (tom alto) I-1
M08 090 2 Buzina (tom baixo) H-1
M09 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (1) X-3
M10 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (2) X-5
M11 M 4 Conversor DC/DC X-4
M12 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (12 V) X-4
M13 M 2 Soquete 12 V X-5
M14 D 2 Alarme de deslocamento J-1
M40 X 2 Farol dianteiro [máquinas com faróis dianteiros] Z-8
M41 X 2 Farol dianteiro [máquinas com faróis dianteiros] Y-7
N08 D 12 Conector de serviço T-9
N10 SUMITOMO 4 Unidade do ar condicionado X-7
O.P.S (INTERRUPTOR Interruptor da pressão do óleo do motor (baixa
Terminal 2 AI-1
DA PRESSÃO DO ÓLEO) pressão)
Sensor de pressão da PPC de escavamento da
P01 AMP 3 C-3
caçamba
P02 X 2 Interruptor de pressão da PPC de baixar lança C-3
P03 AMP 3 Sensor de pressão esquerda do giro C-2
P04 AMP 3 Sensor de pressão de fechamento do braço C-2
P05 AMP 3 Sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba C-2
P06 AMP 3 Sensor de pressão da PPC de elevar lança C-2
P07 AMP 3 Sensor de pressão direita do giro C-3
P08 X 2 Interruptor de pressão da PPC de despejo do braço C-4
P09 X 2 Interruptor de pressão da PPC de deslocamento P-1
Interruptor de pressão da PPC de direção de
P10 X 2 Q-1
deslocamento
P13 X 2 Conector intermediário O-4
P14 X 2 Interruptor de pressão da PPC de serviço (OP) O-1
P15 X 2 Interruptor de pressão da PPC de serviço (OP) P-1
P17 - 2 Interruptor de pressão do ar condicionado alto/baixo V-2
P20 M 3 Botão de controle de combustível P-8
P21 X 1 Sensor de nível de combustível G-9
P22 D 2 Sensor de temperatura do óleo hidráulico AJ-3
P23 DT 2 Interruptor de obstrução do purificador de ar L-8
Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do
P24 X 2 L-3
radiador
P25 AMP 3 Sensor de pressão da bomba dianteira K-9
P26 AMP 3 Sensor de pressão da bomba traseira K-9
P31 - 2 Sensor de luz solar do ar condicionado O-6
P44 DT 2 Sensor de temperatura do óleo do motor AF-5
P47 DT 2 Sensor de água no combustível AJ-5
P48 DT Sensor do índice refrativo de combustível AJ-4
HB205-1 40-61
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
PM01 DT 12 Motor de giro H-9
PM02 - 3 Motor de giro H-9
PUMP (REGULADOR
- 2 Solenóide da bomba de alimentação (IMV) AJ-2
DA BOMBA)
R01 Terminal 1 Relé da bateria (terminal E) A-7
R02 Terminal 1 Relé da bateria (terminal BR) A-8
R03 Terminal 1 Relé da bateria (terminal M) A-8
RO3B Terminal 1 Relé da bateria -
R04 Terminal 1 Relé da bateria (terminal B) A-7
R05 Relé 5 Relé da lâmpada T-9
R06 Relé 5 Relé de corte do motor de partida (bloqueio PPC) N-9
R07 Relé 5 Relé de corte do motor de partida (código pessoal) N-9
R08 Relé 5 Relé da buzina U-9
R10 Relé 5 Relé do farol traseiro [máquinas com farol traseiro] U-9
Relé da lâmpada da cabina [máquinas com lâmpada
R12 Relé 5 T-9
na cabina]
Relé do aquecedor do ar de admissão elétrica
R15 Terminal 1 B-7
(aquecedor de fita) (circuito da bobina)
Relé do aquecedor do ar de admissão elétrica
R16 Terminal 1 D-7
(aquecedor de fita) (circuito do interruptor)
R17 X 2 Relé de segurança do motor de partida (terminal S, R) B-7
R18 Relé 5 Relé do pré-aquecedor automático V-9
R20 Relé 5 Relé do soprador do ar condicionado X-8
R21 Relé 5 Relé do compressor do ar condicionado X-8
Relé do guindaste do braço [especificação de
R22 Relé 5 V-9
guindaste do braço]
R23 Relé 5 Relé da controladora do motor (1) V-9
R24 Relé 5 Relé da controladora do motor (2) V-9
R28 Terminal 1 Relé de segurança do motor de partida (terminal C) D-9
RAIL (PRESSÃO RAIL
- 3 Sensor de pressão common rail AH-5
DO COMBUSTÍVEL)
S01 Terminal 6 Interruptor de partida P-7
S02 SWP 6 Interruptor de luz Q-8
S04 SWP 6 Interruptor de bloqueio do giro Q-8
Interruptor da luz de advertência giratória [máquina
S07 SWP 6 Q-8
com luz de advertência giratória]
S10 090 2 Interruptor do botão direito P-8
S11 - 2 Interruptor do botão esquerdo V-1
S14 M 3 Interruptor de bloqueio da pressão PPC U-1
S21 - 12 Interruptor de acionamento da bomba de emergência N-9
S22 - 6 Interruptor de cancelamento do freio de manter o giro N-9
S25 090 8 Conector intermediário O-9
S30 S 8 Conector de seleção de modelo U-9
SB Terminal 2 Motor de partida (terminal B) AE-7
SC Terminal 1 Motor de partida (terminal C) AR-6
T01 Terminal 2 Terra da armação do piso W-2
T02 Terminal 1 Terra da cabina AD-3
T03 Terminal 1 Conector intermediário -
40-62 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
-
T03A Terminal 1 Terra do corpo do rádio -
T04 Terminal 1 Terra da armação giratória S-1
T05 Terminal 1 Terra da armação giratória T-1
T06 Terminal 1 Terra da armação giratória T-1
T07 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T08 Terminal 1 Terra da armação giratória D8
T09 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T10 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T11A Terminal 1 Terra da armação do piso -
T11B Terminal 1 Terra da armação do piso W-2
T12 Terminal 1 Terra de bloqueio do cilindro do motor AH-1
T13A Terminal 1 Terra da armação giratória C-1
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
T13B Terminal 1 K-2
do motor
TEMP (TEMPERATU-
RA DO LÍQUIDO DE - 2 Válvula solenóide de bloqueio PPC AF-3
ARREFECIMENTO)
V01 D 2 Válvula solenóide de alívio em 2 estágios G-9
V02 D 2 Válvula solenóide do freio de manter o giro J-2
Válvula solenóide de seleção da velocidade de
V03 D 2 K-2
deslocamento
V04 D 2 Válvula solenóide da junção de deslocamento H-9
Válvula solenóide de seleção de retorno do
V05 D 2 K-2
implemento [máquina com provisão para implemento]
V06 D 2 Válvula F-PC-EPC H-9
V11 D 2 Válvula R-PC-EPC AJ-3
V12 D 2 Válvula VLS-EPC AJ-2
V19 D 2 Válvula EPC da bomba bifurcação-divisora (principal) AJ-4
V23 D 2 Válvula EPC da bomba bifurcação-divisora (LS) I-9
Válvula EPC do ajustador de fluxo de óleo para
V24 D 2 I-9
implemento [máquina com provisão para implemento]
V30 DT 2 Interruptor de limite traseiro da janela O-3
W03 M 2 Conector intermediário AC-9
WIF [E06] DT 2 Interruptor de bloqueio do giro AL-1
HB205-1 40-63
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas
Layout do conector
40-64 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
(2/6)
HB205-1 40-65
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas
(3/6)
40-66 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
(4/6)
HB205-1 40-67
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas
(5/6)
40-68 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout
(6/6)
RAIL
(PRESSÃO RAIL DO COMBUSTÍVEL)
REFORÇO
(PRESSÃO DE REFORÇO
E INT)
TEMPERATURA
(TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO)
AR
(PRESSÃO DO AR AMBIENTE)
BOMBA
(REGULADOR DO
COMBUSTÍVEL)
CAN
(SENSOR CAN) O.P.S
(INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO
ÓLEO)
BASCULANTE
(SENSOR DO BASCULANTE)
HB205-1 40-69
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo X
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
99-601-7020
1 N.º da peça 08055-00181 N.º da peça 08055-00191
(Adaptador T)
799-601-7020
2
(Adaptador T)
799-601-7030
3
(Adaptador T)
799-601-7040
4
(Adaptador T)
40-70 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-7050
6 (Adaptador T)
799-601-7060
8
(Adaptador T)
799-601-7310
12
(Adaptador T)
799-601-7070
14 (Adaptador T)
HB205-1 40-71
40 Diagnóstico de falhas
799-601-7320
16
(Adaptador T)
40-72 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo M
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
1 Nº da peça 08056-00171 Nº da peça 08056-00181 799-601-7080
799-601-7090
2
(Adaptador T)
799-601-7110
3
(Adaptador T)
799-601-7120
4
(Adaptador T)
799-601-7130
6
(Adaptador T)
799-601-7340
8
(Adaptador T)
HB205-1 40-73
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo S
Para teste de
Nº total conexão utilize
de pinos Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
especial
N.º da peça
799-601-7140
8 (Adaptador T)
10 799-601-7150
(Branco) (Adaptador T)
12
799-601-7350
(Branco)
(Adaptador T)
16 799-601-7330
(Branco) (Adaptador T)
40-74 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo S
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
10
-
(Azul)
- -
12 799-601-7160
(Azul) (Adaptador T)
16 799-601-7170
(Azul) (Adaptador T)
HB205-1 40-75
40 Diagnóstico de falhas
799-601-2710
5
(Adaptador T)
799-601-2950
9
(Adaptador T)
799-601-2720
13
(Adaptador T)
40-76 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-2730
17
(Adaptador T)
799-601-2740
(Adaptador T)
21
HB205-1 40-77
40 Diagnóstico de falhas
799-601-7180
8 (Adaptador T)
799-601-7190
12
(Adaptador T)
16 799-601-7210
(Adaptador T)
799-601-7220
20
(Adaptador T)
40-78 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
10 -
- -
799-601-7510
10
(Adaptador T)
799-601-7520
12
(Adaptador T)
799-601-7530
14
(Adaptador T)
18 799-601-7540
(Adaptador T)
799-601-7550
20
(Adaptador T)
HB205-1 40-79
40 Diagnóstico de falhas
Conector AMP
Sensor de pressão do óleo
Para teste
de conexão
Nº de
Lado do chicote utilize
pinos Lado do sensor (Plugue)
(receptáculo) ferramenta
especial
N.º da peça
799-601-9420
Adaptador T
(Kit: 799-601-
3
4101)
(Kit: 799-601-
4201)
- -
Conector Yazaki
Unidade intermitente do limpador
Nº de
pinos Pino macho (Alojamento fêmea) Pino fêmea (Alojamento macho)
-
11
- -
40-80 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo L
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
2 -
- -
Nº Conector tipo PA
total
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
pinos
9 -
- -
799-601-3460
10
(Adaptador T)
- -
HB205-1 40-81
40 Diagnóstico de falhas
-
2
3 -
4
-
6 -
40-82 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
8 -
799-601-7360
5
(Adaptador T)
- -
799-601-7370
6
(Adaptador T)
- -
HB205-1 40-83
40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo F 1
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Adaptador: Receptáculo) Fêmea (Adaptador: Plugue) ferramenta
pinos especial
n° da peça
4 -
- -
5 -
40-84 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9210
(Adaptador T)
799-601-9210
(Adaptador T)
799-601-9220
(Adaptador T)
799-601-9220
(Adaptador T)
HB205-1 40-85
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9230
(Adaptador T)
799-601-9230
(Adaptador T)
799-601-9240
(Adaptador T)
799-601-9240
(Adaptador T)
40-86 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9250
(Adaptador T)
799-601-9250
(Adaptador T)
799-601-9260
(Adaptador T)
799-601-9260
(Adaptador T)
HB205-1 40-87
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9270
(Adaptador T)
799-601-9270
(Adaptador T)
799-601-9280
(Adaptador T)
799-601-9280
(Adaptador T)
40-88 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9290
(Adaptador T)
799-601-9290
(Adaptador T)
HB205-1 40-89
40 Diagnóstico de falhas
Conector Série DT
Para teste
Nº total de conexão
utilize
de pinos Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
especial
n° da peça
799-601-9020
(Adaptador T)
2
799-601-9890
(Adaptador T)
N.º da Peça: 08192-12200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-12100 (Tipo normal)
08192-22200 (Tipo fio fino) 08192-22100 (Tipo fio fino)
799-601-9030
(Adaptador T)
3
799-601-9890
(Adaptador T)
N.º da Peça: 08192-13200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-13100 (Tipo normal)
08192-23200 (Tipo fio fino) 08192-23100 (Tipo fio fino)
799-601-9040
(Adaptador T)
4
799-601-9080
(Adaptador T)
N.º da Peça: 08192-14200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-14100 (Tipo normal)
08192-24200 (Tipo fio fino) 08192-24100 (Tipo fio fino)
799-601-9050
6 (Adaptador T)
N.º da Peça: 08192-16200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-16100 (Tipo normal)
08192-26200 (Tipo fio fino) 08192-26100 (Tipo fio fino)
40-90 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conector Série DT
Nº total Para teste de conexão
de utilize ferramenta
Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
pinos especial
n° da peça
8GR: 799-601-9060
(Adaptador T)
8B: 799-601-9070
(Adaptador T)
8
8G: 799-601-9080
(Adaptador T)
8BR: 799-601-9090
(Adaptador T)
12GR: 799-601-9110
(Adaptador T)
12B: 799-601-9120
(Adaptador T)
12
12G: 799-601-9130
(Adaptador T)
12BR: 799-601-9140
(Adaptador T)
HB205-1 40-91
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9010
(Adaptador T)
2
799-601-9890
(Adaptador T)
1 -
N.º da Peça: 08192-31200 (Contato tamanho n.º 12) N.º da Peça: 08192-31100(Contato tamanho n.º 12)
08192-41200(Contato tamanho n.º 8) 08192-41100(Contato tamanho n.º 8)
08192-51200 (Contato tamanho n.º 4) 08192-51100(Contato tamanho n.º 4)
40-92 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
2 -
- -
799-601-4260
4
(Adaptador T)
N° da peça: 6261-81-2810 -
B4D18413
HB205-1 40-93
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9360
24 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)
40 799-601-9350
(A) (Adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)
799-601-9350
40
(Adaptador T)
(B)
(Kit: 799-601-9300)
799-601-4211
50 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
40-94 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-4220
60
(Adaptador T)
- 05ø
(Kit: 799-601-4101)
- Nº da peça: 08194-04104
ø-05: Posição da chave
60 799-601-4390
-06ø (Soquete)
- -
ø-06: Posição da chave
B4D18415
HB205-1 40-95
40 Diagnóstico de falhas
24
(A) ø
-
(B)
(C)
- -
40
(A) ø
-
(B)
(C)
70
(A) ø
-
(B)
(C)
40-96 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
-
Lado do chicote (receptáculo)
81
Nº da peça: 7880-70-9040
Lado da controladora (bujão) 799-601-4280
(Soquete)
-
40
Lado do chicote (receptáculo)
Nº da peça: 7880-70-9010
B4D18417
HB205-1 40-97
40 Diagnóstico de falhas
799-601-4380
4 (Soquete)
- -
Nº de Sensor de pressão no common rail (motor 95, 107, 114)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
- -
Bomba de alimentação de combustível (motor 95 e107) e injetor de combustível (motor 95)
Nº de
pinos Código da peça
Lado da válvula (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
do adaptador T
799-601-4340
(Soquete)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
B4D18418
40-98 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-4230
(Soquete)
4
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
Nº de Pressão de reforço (ar de admissão) de reforço (motores 125, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
- -
Nº de
Sensor G (sensor de de velocidade da bomba alimentação de combustível) (motores 125, 140, 170, 12V140)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
5V TERRA SAÍDA
799-601-4330
(Soquete)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
B4D18419
HB205-1 40-99
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9430
(Soquete)
2
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
799-601-4110
(Adaptador)
4 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
B4D18420
40-100 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Sensor de pressão (combustível) do commom rail (motores 125, 140, 170, 12V140)
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça
5V TERRA SAÍDA
799-601-9420
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
N.º de Sensor de pressão ambiente (motores 95, 125, 140, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
- -
B4D18421
HB205-1 40-101
40 Diagnóstico de falhas
799-601-4140
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
Sensor de velocidade NE (motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140) e sensor CAM
N.º de (motores 95, 107, 114)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
+5V TERRA
799-601-4130
SINAL (Adaptador T)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
N.º de
Sensor de pressão de gás EGR (motores 125, 140)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
799-601-4180
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
40-102 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-4150
((Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
- -
Nº de Interruptor hidráulico (motores 95, 107, 114)
pinos Lado do interruptor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
799-601-4160
(Adaptador T)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
B4D18423
HB205-1 40-103
40 Diagnóstico de falhas
799-601-5530
(Soquete)
2
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
A Sem polaridade -
Nº de (motor 125, 140, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
795-799-5540
(Soquete)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
A Sem polaridade -
B4D18424
40-104 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
799-601-9020
2 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
799-601-9040
(Adaptador T)
4 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)
B4D18425
HB205-1 40-105
40 Diagnóstico de falhas
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Número
Fora do kit
bolo
de
N.º da Peça Nome da peça de
pinos
Distinção
40-106 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Kit do adaptador T
Número de pinos
Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4100
799-601-4200
Símbolo de
Nº da peça Nome da peça
distinçãp
HB205-1 40-107
40 Diagnóstico de falhas
Kit do adaptador T
Número de pinos
Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Nº da peça Nome da peça
distinção
799-601-9330 Carcaça q
799-601-9340 Carcaça q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Soquete para motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para motor (CRI-T3) Combustível P 3 A3 q q
Sensor de pressão do óleo
Soquete para motor (CRI-T2)
799-601-9430* 2 P q q
Soquete para motor (CRI-T3) PCV
799-601-9440* Soquete para motor (CRI-T2) 3 1,2,3 q
795-799-5520* Soquete para motor (HPI-T2) 2 S q
Soquete para motor (HPI-T2)
795-799-5530* Soquete para motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Soquete para motor (HPI-T2)
795-799-5540* 2 A q q
Soquete para motor (CRI-T3) TIM
795-799-5460 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5470 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5480 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
799-601-4110 Adaptador para o motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4130 3 FCIN q q
Neutro, CAM
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4140 3 FCIG q q
Pressão atmosférica
799-601-4150 Adaptador para o motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4160 2 4160 q q
Interruptor da pressão do óleo
799-601-4180 Adaptador para o motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4190* 3 1,2,3L q q
Pressão do commom rail
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4230* 4 1,2,3,4C q q
Temperatura / pressão do ar de admissão
799-601-4240* Soquete para o motor (CRI-T3) PAMB 3 1,2,3A q q
799-601-4250* Soquete para o motor (CRI-T3) PIM 3 1,2,3B q q
799-601-4330* Soquete para o motor (CRI-T3) G 3 1,2,3,G q q
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4340* 2 2,PA q q
Atuador da bomba
Soquete para o motor (CRI-T3) (95)
799-601-4380* 4 1,2,3,4T q
Temperatura / pressão do ar de admissão
799-601-4260 Adaptador para o controladora (MOT) 4 DTP4 q q
799-601-4211 Adaptador para o controladora (MOT) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para o controladora (MOT) 60 DRC60 q
799-601-4390* Soquete para controladora 60 q
799-601-4280* Caixa para o controladora (BOMBA) 121 q
799-601-9720 Adaptador para o controladora (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para o controladora (HST) 16 HST16B q
799-601-9370 Adaptador para o controladora (HST) 26 HST26A q
2,
799-601-9890 Multi adaptador para DT-2-4 e DTM2 3, - q
4
“*” Mostra um soquete, e não um adaptador T
40-108 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Tabela de localização dos fusíveis
HB205-1 40-109
40 Diagnóstico de falhas
40-110 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-111
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa tensão de carga
usuário Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— AB00KE
Conteúdo do • Enquanto o motor está funcionando, o circuito do sinal do alternador detectou baixa tensão de carga
problema (abaixo de 7,8 V).
• Exibe o monitor do nível de carga no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até a chave de
da máquina
partida estiver desligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, a bateria poderá ser danificada.
máquina
• A tensão do sinal do alternador pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código 04300,
Informações
Tensão de carga).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Dar a partida.
40-112 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga
(Preto)
Interruptor do motor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA
(Marrom)
Relé da bateria
Controladora da bomba
Relé da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Monitor da máquina
Alternador
TERRA
TERRA
Carga da bateria
(Preto)
HB205-1 40-113
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o circuito do sinal do interruptor da pressão do óleo do motor
problema detectou baixa pressão do óleo do motor (o contato do sensor se abriu).
Ação do monitor • Exibe o monitor da pressão de óleo do motor no monitor da máquina.
da máquina • Se a causa da falha desaparece, o sistema se auto-reajusta automaticamente.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do interruptor da pressão de óleo do motor é introduzido no controlador do motor e, em seguida,
Informações
transmitido ao monitor da máquina.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Dar partida.
40-114 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [B@BAZK] Nível baixo do óleo do motor
Conteúdo do • Quando a chave de partida foi ligada (porém sem dar partida), o circuito do sinal do interruptor do nível
problema do óleo do motor detectou baixo nível do óleo do motor (contato do sensor abriu).
• Exibe o monitor do nível de óleo do motor no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará automaticamente até que a
da máquina
chave de partida seja ligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do interruptor do nível de óleo do motor pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código:04501, Entrada 2 do monitor).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
Monitor da máquina
TERRA
TERRA
Interruptor de nível do óleo
do motor
HB205-1 40-115
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o circuito do sinal do sensor do líquido de arrefecimento detectou
problema superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor (acima de aproximadamente 102°C).
• Exibe o monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor em vermelho no monitor da
Ação do monitor
máquina.
da máquina
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do sensor do líquido de arrefecimento do motor é introduzido no controlador do motor e, em
seguida, transmitido ao monitor da máquina.
Informações
• A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código 04107, Temperatura do líquido de arrefecimento do motor).
• Método para reproduzir o código de falha: Dar partida.
40-116 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-117
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@BCZK] Nível baixo do líquido de
arrefecimento do motor 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha
usuário Baixo nível do líquido de arrefecimento do motor
Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— B@BCZK
Conteúdo do • Quando a chave de partida foi ligada, o circuito do sinal do sensor do líquido de arrefecimento detectou
problema nível baixo do líquido de arrefecimento do radiador (contato do sensor abriu).
• Exibe o monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que a chave de partida
da máquina
seja ligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá superaquecer.
máquina
• A condição do interruptor de nível de líquido de arrefecimento do radiador pode ser verificada com a
Informações
função de monitoramento. (Código 04500, entrada 1 do monitor).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue a chave de partida.
40-118 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Monitor da máquina
Interruptor do nível
de água do radiador
Interruptor de nível
radiador
HB205-1 40-119
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o sinal do circuito do sensor de temperatura do óleo hidráulico
problema detectou o superaquecimento do óleo hidráulico (acima de 102 ºC).
Ação do monitor • Exibe o monitor da temperatura do óleo hidráulico em vermelho no monitor da máquina.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico é inserido no controlador do motor e depois é
transmitido ao monitor da máquina.
• A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código 04401:
Informações
Temperatura do óleo hidráulico)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Dar partida.
• Veja “E-9 - O medidor de temperatura do óleo hidráulico não é exibido de modo normal” no diagnóstico
de falhas do modo-E.
Defeito no sistema do Se a causa 1 não é detectada, o sistema do indicador da temperatura do óleo hidráulico
2 indicador da temperatura do pode estar com defeito.
óleo hidráulico Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DGH2KB].
40-120 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA111] Falha interna crítica ECM
Conteúdo do
Defeito na memória ou no circuito da fonte de alimentação no controlador do motor.
problema
Ação do monitor
Nenhuma ação em particular.
da máquina
Problema que
aparece na O motor poderá morrer durante as operações ou não será possível dar partida.
máquina
• A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento (Código: 03203 – Tensão da bateria)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: dê partida no motor.
1 Defeito no sistema relacionado Se aparecer outro código de falha, execute o diagnóstico de falhas para o mesmo.
Conteúdo do • Ambos os sinais do sensor de rotação NE do motor e do sensor de rotação back-up do motor estão
problema anormais.
Ação do monitor
• Nenhuma ação em particular.
da máquina
Problema que
• O motor pára.
aparece na
• O motor não pega.
máquina
Informações
• Método de reprodução da falha: Dar a partida.
relacionadas
Se a causa não for detectada nas verificações acima, a controladora do motor poderá
Defeito na controladora do
4 estar com defeito (Sendo que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas
motor
não pode ser realizado)
HB205-1 40-121
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas
40-122 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga
Controladora do motor
Pressão
Temperatura do coletor
Sinal (P)
de admissão
Alimentação + 5 V +5V Sensor da pressão de reforço e
Sensor da pressão de Sinal (T) sensor de temperatura
reforço (Sensor de combinação)
TERRA TERRA
MOTOR
HB205-1 40-123
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas
40-124 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de carga
Controladora do motor
Pressão
Temperatura do coletor
Sinal (P)
de admissão
Alimentação + 5 V +5V Sensor da pressão de reforço e
Sensor da pressão de Sinal (T) sensor de temperatura
reforço (Sensor de combinação)
TERRA TERRA
MOTOR
HB205-1 40-125
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas
40-126 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
Botão de combustível
Botão de combustível (+) Verde
Botão de combustível (+5V)
HB205-1 40-127
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas
40-128 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador
Controladora do motor
Botão do combustíve
Botão do combustível (+) (Verde)
Botão do combustível (+ 5 V)
Botão do combustível (-)
HB205-1 40-129
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de
arrefecimento 40 Diagnóstico de falhas
40-130 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra
Ar
Motor
HB205-1 40-131
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de
arrefecimento 40 Diagnóstico de falhas
40-132 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra
Ar
Motor
HB205-1 40-133
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA153] Alta temperatura no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Alta tensão no sensor do ar de admissão
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA153
Conteúdo do
• Detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor da pressão de reforço/temperatura.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura de reforço não funciona.
máquina
• A tensão do sinal no lado do sensor de temperatura/pressão de reforço pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 18501: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar a chave de partida em LIG.
• A temperatura detectada pelo sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificada
Informações com a função de monitoramento.
relacionadas (Código: 18500 (˚C))
• Este código de falha é mostrado por que o conector do sensor de temperatura está desconectado.
• Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)
- 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ
130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Circuito aberto ou curto-
Entre ECM (fêmea) (23) e (47)
3 circuito no chicote de
a Use “Características de resistência da
fiação Resistência 80 Ω - 48 kΩ
temperatura de reforço” na tabela acima como
critério de resistência
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
4
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
40-134 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Temperatura do coletor
de admissão
Sensor de temperatura
Alimentação (+5V)
de pressãoe reforço (sen-
Sensor de pressão de
sor de combinação)
reforço
Terra
Motor
HB205-1 40-135
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA154] Baixa temperatura no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor do ar de admissão
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA154
Conteúdo do
• Detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor da temperatura/pressão de reforço.
problema
Ação do monitor
• Fixa o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura de reforço não funciona.
máquina
• A tensão do sinal no lado do sensor de temperatura/pressão de reforço pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 18501: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar interruptor da partida em LIG.
Informações • A temperatura detectada pelo sensor de temperatura de reforço pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento.
(Código: 18500 (˚C))
• Se o conector do sensor de temperatura estiver desconectado, este código de falha não será mostrado,
no seu lugar será mostrado o código [CA157], referente a alta tensão.
- 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ
130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Circuito aberto ou curto-
Entre ECM (fêmea) (23) e (47)
3 circuito no chicote de
a Use “Características de resistência da tempera-
fiação Resistência 80 Ω - 48 kΩ
tura de reforço” na tabela acima como critério de
resistência
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 de fiação (Contato com 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST e conecte o adaptador T no lado fêmea
circuito terra) de ECM
Entre ECM (fêmea) (23) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
Defeito na controladora
5 (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).
40-136 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Temperatura do coletor
de admissão
Sensor de temperatura
Alimentação (+5V)
de pressãoe reforço (sen-
Sensor de pressão de
sor de combinação)
reforço
Terra
Motor
HB205-1 40-137
40 Diagnóstico de falhas
40-138 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-139
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica 2
do sensor 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia 2 do sensor.
problema
• Ajusta o valor da pressão de reforço e continua a operação.
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura de carga e continua a operação.
da máquina
• Limita a saída e continua a operação.
Problema que
• A saída do motor diminui.
aparece na
• O desempenho do motor de partida começa se tornar ineficaz.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas
40-140 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de
40 Diagnóstico de falhas alimentação elétrica 2 do sensor
Controladora do motor
TERRA Sensor da pressão
Sinal common rail
+5V
Temperatura do coletor
de admissão
Sinal da pressão
common rail
Sinal do sensor de
back-up
Alimentação do sensor Sinal (P)
+5V +5V Sensor da pressão de
Sensor da pressão de
reforço Sinal (T) reforço e sensor de
TERRA TERRA temperatura (Sensor de
combinação)
+5V
TERRA Sensor de back-up (CAM)
Sinal
MOTOR
HB205-1 40-141
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão
atmosférica 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha
usuário Alta tensão no sensor de pressão atmosférica
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA221
Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor de pressão ambiente.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 37401, (V).
Informações • A pressão detectada pelo sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento.
(Código: 34700 (kPa))
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
40-142 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Ar
Sensor de pressão
ambiente Sensor de
Alimentação (+5V) pressão am-
Terra biente
Motor
HB205-1 40-143
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão
atmosférica 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA222
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor de pressão ambiente.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 37401, (V).
• A pressão do ambiente detectada pelo sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento.
relacionadas
(Código: 37400 (kPa))
• Se o conector do sensor estiver desconectado, este código de falha será mostrado.
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
40-144 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas atmosférica
Controladora do motor
Ar
Sensor de pressão
ambiente Sensor de
Alimentação (+5V) pressão am-
Terra biente
Motor
HB205-1 40-145
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 2.
problema
• Ajusta o valor da pressão de reforço e continua a operação.
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura de carga e continua a operação.
da máquina
• Limita a saída e continua a operação.
Problema que
• A saída do motor diminui.
aparece na
• O desempenho do motor de partida fica defeituoso.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas
Conteúdo do
• A rotação do motor excedeu o limite superior de controle da rotação.
problema
Ação do monitor
• Interrompe a injeção até que a rotação do motor diminua até o nível normal.
da máquina
Problema que
aparece na • A rotação do motor flutua.
máquina
• A rotação do motor pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01002: Rotação do
Informações
motor).
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Funcione o motor em alta rotação.
40-146 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do
40 Diagnóstico de falhas sensor de rotação Ne
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor de rotação Ne do motor.
problema
Ação do monitor
• Continua o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
• O motor não dá partida com facilidade.
Problema que
• O motor falha.
aparece na
• O motor pára de funcionar (quando o sensor de rotação back-up também está com defeito)
máquina
• Não é possível dar partida no motor (quando o sensor de rotação back-up também está com defeito)
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas
Controladora do motor
SENSOR DE PARTIDA
MOTOR
HB205-1 40-147
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/PCV1 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de curto-circuito IMV/PCV1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA271
Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito de comando do atuador da bomba de alimentação.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • A rotação do motor não aumenta a partir da marcha lenta.
aparece na • A potência de saída do motor diminui.
máquina • A pressão do combustível do trilho comum aumenta acima do valor do comando.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas
40-148 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Bomba
Saída Solenóide
Retorno IMV
Motor
HB205-1 40-149
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/PCV1 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de desconexão no circuito PCV1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA272
Conteúdo do
• Foi detectada abertura no circuito de comando do atuador da bomba de alimentação.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor funciona, porém sua operação é instável.
aparece na
• A pressão do combustível do trilho comum aumenta acima do valor do comando.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
Informações • Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
relacionadas ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)
40-150 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Bomba
Saída Solenóide
Retorno IMV
Motor
HB205-1 40-151
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº
1 (L nº 1) 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 1.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.
40-152 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Motor
HB205-1 40-153
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº
3 (L nº 3) 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 3.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.
40-154 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Motor
HB205-1 40-155
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor
nº 2 (L nº 2) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 2 (L nº 2)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA331
Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 2.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.
40-156 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Motor
HB205-1 40-157
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no
injetor nº 4 (L nº 4) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 4 (L nº 4)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA332
Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 2.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.
40-158 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Motor
HB205-1 40-159
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Incompatibilidade do código de calibragem
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA342
Conteúdo do
• Ocorreu incompatibilidade de dados no controlador do motor
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• Continua em operação normal
aparece na
• Motor pára ou não dá partida.
máquina
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))
40-160 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro no Circuito de Acionamento dos Injetores
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA351
Conteúdo do
• Há um erro no circuito de energia do comando do injetor.
problema
Ação do monitor
• Limita a saída e continua a operação.
da máquina
• O gás de escapamento se torna preto.
Problema que
• A combustão se torna irregular.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• Não é possível dar partida.
• Método para reproduzir o código de falha: Dar a partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))
HB205-1 40-161
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação
elétrica do sensor 1 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 1.
problema
Ação do monitor
• Fixa o calor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
40-162 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
PRESSÃO AR AMB.
Sensor da temperatura
da água do motor
MOTOR
HB205-1 40-163
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 1.
problema
Ação do monitor
• Fixa o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
40-164 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-165
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA428] Erro de alta tensão no sensor de água no
combustível 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de alta tensão no sensor de água no combustível
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA428
Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor de água no combustível.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
• O sinal do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código 18800)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Ligue o interruptor de partida.
40-166 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
Reforço
Trilho
Motor
HB205-1 40-167
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA429] Erro de baixa tensão no sensor de água
no combustível 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA429
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor de água no combustível.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
• O sinal do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código 18800)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Ligue o interruptor de partida.
40-168 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
Água no combustível
Sinal
Terra Terra
Reforço
Trilho
Motor
HB205-1 40-169
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão do óleo
do motor 40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
interruptor de
interruptor de pressão pressão do
do óleo óleo bdo motor
(normalmente
fechado)
MOTOR
40-170 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-171
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA441] Baixa tensão da bateria 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa tensão na bateria
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA441
Conteúdo do
• Há baixa tensão no circuito de alimentação de energia do controlador.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor pára.
aparece na
• O motor não dá partida com facilidade.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))
40-172 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA441] Baixa tensão da bateria
Controladora do motor
TERRA
Saída PWM Motor de partida B
Alternador
MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
TERRA de bloqueio
do cilindro do motor
Monitor da máquina
Controladora da bomba
CABINA
Elo do fusível
Relé da bateria
TERRA
da
armação Bateria
giratória
Interruptor desco-
nectado da bateria (Preto) (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-173
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Alta tensão na bateria
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA442
Conteúdo do
• Há alta tensão (36 V ou superior) no circuito de alimentação de energia do controlador.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor continua funcionando normalmente, porém poderá parar de funcionar ou não será
aparece na
máquina possível dar partida caso seja desligado.
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
• A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento
relacionadas
(Código: 03203 (V))
40-174 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Pressão muito alta no common rail
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA449
Conteúdo do
• Há um erro de alta pressão no circuito do common rail
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O ruído do motor se amplia quando nenhuma carga ou uma carga leve é aplicada.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
HB205-1 40-175
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha
usuário
Problema Alta tensão no circuito do common rail
E11 CA451
Conteúdo do
• Há alta tensão no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida.
aparece na
• A rotação ou a saída do motor diminuem.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código 36401: Tensão do sensor de pressão do common rail)
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
Informações • Este código de falhas será mostrado se o conector do sensor de pressão do common rail estiver
relacionadas desconectado.
• Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)
*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para icrcuito aberto no chicote de fiação do sistema do sensor de pressão” de
“Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas”.
40-176 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sinal de pressão do
common rail Sensor de
Alimentação (+5V) pressão dp
Terra common rail
MOTOR
HB205-1 40-177
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor de pressão do common rail
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA452
Conteúdo do
• Há baixa tensão no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor de partida não dá partida.
aparece na
• A rotação ou a saída do motor diminuem.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código 36401: Tensão do sensor de pressão do common rail)
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
relacionadas
• Se o conector do sensor estiver desconectado, mesmo em condições normais o código de falha
[CA451], referente à alta tensão, será mostrado.
40-178 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora do motor
Sinal de pressão do
common rail Sensor de
Alimentação (+5V) pressão do
Terra common rail
MOTOR
HB205-1 40-179
40 Diagnóstico de falhas
40-180 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Há um erro de alta pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O ruído do motor se amplia quando nenhuma ou uma carga leve é aplicada.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
HB205-1 40-181
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão (nível 1) no common rail 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Baixa pressão (nível 1) no commom rail
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA459
Conteúdo do
• Há um erro de baixa pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida ou não dá partida com facilidade.
aparece na • O gás de escapamento se torna preto.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• A pressão do trilho comum pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 36400,
Informações
Pressão do common rail).
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar a partida.
40-182 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão no common rail
HB205-1 40-183
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro do sensor de rotação NE do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA689
Conteúdo do
• Há um erro no sinal do sensor de rotação NE do motor.
problema
Ação do monitor
• Prossegue o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
Problema que • O motor falha.
aparece na • O motor não dá partida com facilidade.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de uma bobina, mas sim de um sensor Hall
e um circuito eletrônico, o sensor de rotação não poderá ter a resistência medida por um multímetro.
Informações
• A saída do sensor de rotação é de 5V durante operações normais. Isto impede sua medição com um
relacionadas
multímetro.
• O sensor de rotação passa pelo orifício da fenda na roda no sentido da rotação, que está instalada no
interior do amortecedor de vibração do virabrequim e rotacionado pelo virabrequim.
40-184 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor
Controladora do motor
Sensor de rotação (+ 5 V)
Sinal do sensor de rotação +5V
do motor Sensor Ne
TERRA
Retorno do sensor de (CRANK)
Sinal
rotação do motor
MOTOR
HB205-1 40-185
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA731
Conteúdo do
• Foi detectado um erro de fase nos sinais do sensor de rotação NE e back-up do motor.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida ou não dá partida com facilidade.
aparece na • A rotação em marcha lenta é instável
máquina • O gás do escapamento se torna preto.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
relacionadas
Capa dianteira
Sensor back-up
40-186 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA757
Conteúdo do
• Todos os dados no controlador do motor foram perdidos.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • O motor poderá parar e não pegar novamente.
aparece na • A função de monitoramento do monitor da máquina (sistema do controlador do motor) pode não
máquina funcionar normalmente.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
HB205-1 40-187
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Há um erro no sinal do sensor de rotação back-up (cam) do motor.
problema
Ação do monitor
• Continua o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de uma bobina, mas sim de um sensor Hall
Informações e um circuito eletrônico, o sensor de rotação não poderá ter a resistência medida por um multímetro.
relacionadas • A saída do sensor de rotação é de 5V durante operações normais. Isto impede sua medição com um
multímetro.
• O sensor de rotação verifica a fenda de rotação da roda, montada no virabrequim.
40-188 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor
Sensor back-up
Controladora do motor
Sinal do sensor
back-up +5V
Terra Sensor
Alimentação (+5V)
back-up
Terra Sinal
MOTOR
HB205-1 40-189
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor 40 Diagnóstico de falhas
Referência para diagnóstico de falhas de CA778 (motor 5. Verifique o parafuso de fixação (4) do anel do eixo de
Tampa dianteira
Instalação
a Veja as figuras em “Remoção” para instalação.
Cobertura LG-7
Bloco do cilindro
ANEL
40-190 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • O controlador do motor detectou erro de comunicação no circuito de comunicação KOMNET entre o
problema controlador da bomba e o monitor da máquina.
Ação do monitor • Continua a operação no modo padrão.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema se auto-reajustará.
Problema que
• As informações não podem ser transmitidas normalmente pelo sistema de comunicação KOMNET e a
aparece na
máquina não pode operar normalmente (O fenômeno da falha depende da seção onde a falha ocorreu).
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
HB205-1 40-191
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E14 CA2185
Conteúdo do • Foi detectada alta tensão (5,25 V ou acima) no circuito de alimentação de energia do sensor da
problema aceleração.
Ação do monitor • Ajusta o controle do combustível utilizando um sinal que não seja o sinal do sensor de aceleração e
da máquina permite que o motor continue funcionando.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada com o botão de controle do combustível.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
40-192 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor de aceleração.
problema
• Quando a falha ocorre enquanto o interruptor de partida está na posição LIG, o controlador fixa o valor
Ação do monitor da tensão ao nível imediatamente anterior à detecção da falha e continua a operação.
da máquina • Quando o interruptor de partida é colocado em LIG enquanto a tensão é anormalmente alta, o
controlador continua a operação com a tensão em 100 % do valor.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada com o botão de controle do combustível.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
HB205-1 40-193
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Pressão muito baixa no common rail
usuário Problema
Sistema do controlador do motor)
E11 CA2249
Conteúdo do
• Há um erro de baixa pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a saída e continua a operação.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida com facilidade.
aparece na • O gás de escapamento se torna preto.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
40-194 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Anormalidade no solenóide IMV
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA2311
Conteúdo do
• A resistência do circuito do atuador da bomba de alimentação encontra-se anormalmente alta ou baixa.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • A potência de saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Dar a partida.
relacionadas
HB205-1 40-195
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Circuito aberto no relé do aquecedor da grade do
radiador 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de comando do relê do aquecedor da admissão de ar.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O aquecedor do ar de admissão não funciona (O motor não dá partida com facilidade e o gás do
aparece na
escapamento se torna branco em baixas temperaturas).
máquina
• A temperatura detectada pelo sensor de temperatura de reforço pode ser verificada com a função de
monitoramento.
(Código: 18500)
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida quando a temperatura do
Informações
líquido de arrefecimento estiver abaixo de -4°C.
relacionadas
• O diagnóstico de falha para este código cobre desde o circuito da controladora do motor para o lado
primário (bobina) do rele do pré-aquecedor R18.
• Para o diagnóstico de falhas relacionado ao rele do aquecedor e ao lado secundário do rele do pré-
aquecedor R18, veja “E-2”, no modo-E.
40-196 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Circuito aberto no relé do aquecedor da
40 Diagnóstico de falhas grade do radiador
Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA
Caixa de fusível
(Marrom)
(Preto) (Verde)
CABINA
Relé do pré-
aquecedor
(Rosa) automático
Monitor da máquina
TERRA bateria
TERRA bateria
Pré-aquecedor
Controladora do motor
Relé do aquecedor do ar
de admissão elétrica Aquecedor do ar de
admissão elétrica
Bateria
Interruptor desconectado
da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR
HB205-1 40-197
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor da
grade do radiador 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de comando do relê do aquecedor da admissão de ar.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O aquecedor do ar de admissão não funciona (O motor não dá partida com facilidade e o gás do
aparece na
escapamento se torna branco em baixas temperaturas).
máquina
Informações • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida quando a temperatura do
relacionadas líquido de arrefecimento estiver abaixo de -4°C.
40-198 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA
Caixa de fusível
(Marrom)
(Preto) (Verde)
CABINA
Relé do pré-
aquecedor
(Rosa) automático
Monitor da máquina
TERRA bateria
TERRA bateria
Pré-aquecedor
Controladora do motor
Relé do aquecedor do ar
de admissão elétrica Aquecedor do ar de
admissão elétrica
Bateria
Interruptor desconectado
da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR
HB205-1 40-199
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal 40 Diagnóstico de falhas
40-200 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal
HB205-1 40-201
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal 40 Diagnóstico de falhas
Motor de
partida
MOTOR
Aquecedor do ar de Alternador
admissão elétrica
Relé da
bateria Bateria
Terra da
Interruptor armação
Elo do fusível desconectado giratória
Relé do da bateria
aquecedor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Relé de segurança
do motor de partida
Caixa de fusível
Painel monitor
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Relé de código Interruptor de partida
pessoal
Carga da bateria R1
Interruptor da chave DESL
C.A
(C.A) PARTIDA
Interruptor da chave (C)
Pré-aquecedor
(Marrom)
(Preto)
Interruptor de bloqueio
hidráulico da PPC
Livre
Bloqueado
(Preto)
Aquecedor
CABINA
(Verde)
Controladora da bomba
TERRA
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C)
Interruptor de partida
(C.A)
(Verde)
Relé da bateria
Controladora do motor
TERRA
Interruptor da chave
(C.A)
Acionamento do relé
do aquecedor
Retorno do relé do
(Rosa) aquecedor
Saída PWM
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
Relé de corte (Código Relé do pré- Relé CM850 (1) Relé CM850 (2)
d a p a r t i d a pessoal) aquecedor
(bloqueio PPC) automático
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR
40-202 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão da antena de GPS
usuário Problema
(Sistema KOMTRAX no monitor da máquina)
— D862KA
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito da antena GPS.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O GPS não consegue mediar a posição.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
Desenho de configuração
Monitor da máquina
Antena GPS
HB205-1 40-203
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do solenóide
da bomba 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• A tensão de alimentação de energia do solenóide está abaixo de 20V.
problema
• Enquanto o código de falha é exibido, a detecção de códigos de falhas (desconexão/curto-circuito) de
Ação do monitor
todos os sistemas de solenóides é interrompido.
da máquina
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, a máquina não opera normalmente.
Problema que
• Uma vez que nenhuma válvula solenóide é comandada normalmente, a máquina não opera
aparece na
normalmente,
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-204 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do
40 Diagnóstico de falhas solenóide da bomba
Monitor da máquina
TERRA bateria
(Preto) TERRA bateria
Carga da bateria
Interruptor de partida
R1
DESL
Controladora da bomba
C.A
PARTIDA
Alimentação
Alimentação TERRA (Marrom)
Alimentação
Alimentação TERRA
CABINA
Caixa de fusível
Controladora da bomba
Alimentação solenóide
Alimentação solenóide Relé da bateria
Alimentação solenóide
(Verde)
(Preto) (Preto)
Elo do fusível
Elo do fusível
Bateria
TERRA da
Interruptor armação
desconectado da giratória
bateria
(Laranja) Relé da bateria
HB205-1 40-205
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de
alimentação 1 de energia do sensor de 5 V 40 Diagnóstico de falhas
40-206 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de
40 Diagnóstico de falhas alimentação 1 de energia do sensor de 5 V
Controladora da bomba
Alimentação (+ 5 V)
Sensor de pressão do giro
(esquerdo)
Sensor da pressão de
escavamento do braço
TERRA analógico
Sensor de pressão de
despejo da caçamba
Sensor de pressão da
bomba dianteira
Sensor de pressão de (Laranja)
CABINA
elevar lança
Sensor de pressão da
bomba traseira
Sensor de pressão do giro
(direito)
Sensor de pressão de
escavamento da caçamba
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor de
pressão de Sensor de pressão
elevar lança da bomba traseira
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Sensor de pressão
Sensor de pressão de de escavamento da
despejo da caçamba caçamba
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
HB205-1 40-207
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA26KP] Anormalidade no circuito de saída de
alimentação 2 de energia do sensor de 5 V 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Tensão do circuito de saída de alimentação 2 de energia do sensor 5 V está abaixo 2,5 V ou
problema acima 6,0 V.
• Pára a alimentação elétrica da saída da alimentação 2 de energia do sensor 5 V.
Ação do monitor
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor
da máquina
de partida seja DESLIGADO.
Problema que
• Todas as funções do sensor não operam adequadamente (máquina com especificação
aparece na
máquina basculante do braço).
• O adaptador T para conector da controladora da bomba é como “soquete tipo caixa”, a tensão
Informações
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
40-208 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Força (+5V)
Terra do analógico
Terra do analógico
CABINA
HB205-1 40-209
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA29KQ] Anormalidade na seleção do modelo 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Anormalidade na seleção do modelo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DA29KQ
Conteúdo do
• É introduzido o sinal do código do modelo que não está registrado no controlador.
problema
• Muda o código de modelo introduzido para o código padrão (HB205) e continua o controle.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reajustado até que o interruptor de partida
da máquina
seja desligado.
Problema que
• Uma vez que o controle é realizado na suposição de que o modelo seja o HB205 , não ocorre nenhum
aparece na
problema em particular.
máquina
Informações • A entrada do sinal de seleção do modelo pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-210 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Controlador da bomba
Seleção 2 da máquina
Seleção 5 da máquina
Seleção 3 da máquina
Rosa
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-211
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba detectada) 40 Diagnóstico de falhas
40-212 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)
HB205-1 40-213
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba detectada) 40 Diagnóstico de falhas
40-214 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)
Interruptor de
partida (Marrom)
Controladora do
ar condicionado
Monitor da máquina
TERRA da bateria
CABINA
Interruptor da chave C.A (24 V)
Controladora da bomba
TERRA
Resistor CAN Interruptor da chave C.A
CAN H (24 V)
CAN L Interruptor da chave C.A
(24 V)
CAN H
CAN L
Interruptor da chave C.A
(24 V)
Controladora do motor
MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica Relé R23, 24
+ 24 V
Inversor
C.A
C.A
TERRA
CAN H
CAN L
TERRA
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-215
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba
detectada) 40 Diagnóstico de falhas
40-216 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)
Controladora do motor
TERRA
Saída PWM Motor de partida B Alternador
MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
TERRA do bloqueio
do cilindro do motor
Monitor da máquina
Relé
CM850 (1) TERRA da bateria
TERRA da bateria
Carga da bateria
Caixa de fusível
Relé Interruptor de partida
CM850 (2)
R1
DESL
C.A
PARTIDA
Controladora da bomba
Elo do fusível
Relé da
bateria
Interruptor desco-
nectado da bateria (Preto) (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-217
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAF8KB] Curto circuito na alimentação de energia da câmera 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Curto-circuito na alimentação de energia da câmera
usuário Problema
(Sistema de monitoramento do motor)
— DAF8KB
Conteúdo do • A tensão de alimentação de saída (Nominal: 8V) do monitor da máquina para a câmera está abaixo de
problema 6,0 V ou acima de 10 V.
• Desativa a tensão de alimentação de energia de saída (Nominal: 8V) para a câmera.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado (OFF).
Problema que
aparece na • A imagem da câmera não é exibida na tela do monitor.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas
40-218 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Monitor do motor
Energia (câmera)
Terra 1 (câmera)
Terra 2 (câmera)
Terra 3 (câmera)
HB205-1 40-219
40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Erro de operação do módulo GPS
usuário Problema
(Sistema KOMTRAX no monitor da máquina)
— DAFGMC
Conteúdo do • Os dados de posição não são enviados do módulo GPS (no monitor da máquina) para o MODEM de
problema comunicação KOMTRAX em 50 segundos após o KOMTRAX ter sido iniciado.
Ação do monitor • Nenhuma em particular.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na
máquina
Informações • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida (pelo menos 50 segundos após
relacionadas o interruptor de partida ser colocado em ON)
40-220 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado)
HB205-1 40-221
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas
40-222 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado)
HB205-1 40-223
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas
40-224 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor de
partida (Marrom)
Controladora do
ar condicionado
Monitor da máquina
TERRA da bateria
CABINA
Interruptor da chave C.A (24 V)
Controladora da bomba
TERRA
Resistor CAN Interruptor da chave C.A
CAN H (24 V)
CAN L Interruptor da chave C.A
(24 V)
CAN H
CAN L
Interruptor da chave C.A
(24 V)
Controladora do motor
MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica Relé R23, 24
+ 24 V
Inversor
C.A
C.A
TERRA
CAN H
CAN L
TERRA
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-225
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas
40-226 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Monitor da máquina
TERRA bateria
(Preto) TERRA bateria
Carga da bateria
Interruptor de partida
R1
DESL
Controladora da bomba
C.A
PARTIDA
Alimentação
Alimentação TERRA (Marrom)
Alimentação
Alimentação TERRA
CABINA
Caixa de fusível
Controladora da bomba
Alimentação solenóide
Alimentação solenóide Relé da bateria
Alimentação solenóide
(Verde)
(Preto) (Preto)
Elo do fusível
Elo do fusível
Bateria
TERRA da
Interruptor armação
desconectado da giratória
bateria
(Laranja) Relé da bateria
HB205-1 40-227
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGH2KB] Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo
hidráulico 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada falha de aterramento no circuito do sensor da temperatura do óleo hidráulico.
problema
Ação do monitor
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
da máquina
Problema que
• Enquanto a temperatura do óleo hidráulico aumenta normalmente, o indicador de temperatura do óleo
aparece na
hidráulico não se move do topo da faixa branca (base da faixa verde).
máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código 04402: Tensão do sensor de temperatura do óleo hidráulico)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Dê a partida.
40-228 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Sensor de temperatura do
óleo hidráulico
Temperatura do óleo
hidráulico
Terra analógico
HB205-1 40-229
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba
dianteira 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão da bomba dianteira está abaixo de 0,3V ou acima de
problema 4,5V.
Ação do monitor • Fixa a pressão da bomba dianteira em 0 MPa {0 kg/cm2} e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de mudança de marcha automática não funciona.
aparece na
• O desempenho do deslocamento avante ou o desempenho da direção diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) forem conectados invertidos, o sensor de pressão
será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão da bomba dianteira pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01100,
Pressão da bomba dianteira).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.
40-230 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba
40 Diagnóstico de falhas dianteira
Controlador da bomba
Sensor de
pressão da
Alimentação (+5V) bomba dianteira
Laranja
HB205-1 40-231
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da
bomba traseira 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão da bomba traseira está abaixo de 0,3V ou acima de
problema 4,5V.
Ação do monitor • Fixa a pressão da bomba traseira em 0 MPa {0 kg/cm2} e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de mudança de marcha automática não funciona.
aparece na
• O desempenho do deslocamento avante ou o desempenho da direção diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) forem conectados invertidamente, o sensor de
pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão da bomba traseira pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01101 R,
Pressão da bomba traseira).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.
40-232 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira
Controladora da bomba
Sensor de
pressão da
Energia (+5V) bomba traseira
Laranja
HB205-1 40-233
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS3MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
de fechamento do braço 40 Diagnóstico de falhas
40-234 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Laranja
HB205-1 40-235
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
de escavamento da caçamba 40 Diagnóstico de falhas
40-236 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
40 Diagnóstico de falhas de escavamento da caçamba
Controladora da bomba
Sensor de pressão
de retração da
Energia (+5V) caçamba
Terra analógico
Terra
Sensor de pressão de
escavação da bomba Sinal
+5V
Laranja
HB205-1 40-237
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de pressão
PPC de elevar lança 40 Diagnóstico de falhas
40-238 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de
40 Diagnóstico de falhas pressão PPC de elevar lança
Controladora da bomba
Sensor de pressão
de elevação da lança
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
elevação da lança
+5V
Laranja
HB205-1 40-239
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro
com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas
40-240 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro
40 Diagnóstico de falhas com circuito aberto ou curto-circuito
Controladora da bomba
Sensor de pressão
de giro (lado direito)
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
giro (lado direito)
+5V
Laranja
HB205-1 40-241
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda de giro
com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC do giro para o lado esquerdo está abaixo de 0,3
problema V ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC do giro para o lado esquerdo em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O desempenho do giro para o lado esquerdo diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC do giro para o lado esquerdo pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 09002, Pressão PPC do giro à esquerda).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.
40-242 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda
40 Diagnóstico de falhas de giro com circuito aberto ou curto-circuito
Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão PPC de giro do lado esquerdo 40-243
Controladora da bomba
Sensor de pressão de
giro lado esquerdo
Laranja
HB205-1 40-243
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
direita de giro 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC de despejo da caçamba está abaixo de 0,3 V
problema ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC de despejo da caçamba em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na
• O desempenho do despejo da caçamba diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de despejo da caçamba pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 07301, Pressão PPC de despejo da caçamba).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ou dê a partida.
40-244 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
40 Diagnóstico de falhas direita de giro
Controladora da bomba
Sensor de pressão
de giro (lado direito)
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
giro (lado direito)
+5V
Laranja
HB205-1 40-245
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão da
PPC esquerda de giro 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC esquerda de giro está abaixo de 0,3 V ou acima
problema de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC esquerda de giro em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na
• O desempenho esquerdo de giro diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC esquerda de giro pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 09001, Pressão PPC esquerda de giro).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ou dê a partida.
40-246 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas da PPC esquerda de giro
Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão PPC de giro do lado esquerdo 40-243
Controladora da bomba
Sensor de pressão de
giro lado esquerdo
Laranja
HB205-1 40-247
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão da
PPC de despejo da caçamba 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba está abaixo 0,3 V ou
problema acima 4,5 V.
Ação do monitor • Controla a máquina tomando a pressão PPC de despejo da caçamba ser 0 MPa {0 kgf/cm²}.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que • Desaceleração automática não pode ser cancelada.
aparece na • O desempenho de despejo da caçamba é reduzido.
máquina • Função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão for conectado de modo inverso, o
sensor de pressão se quebrará. Assim, tome muito cuidado quando verificar.
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
Informações
relacionadas da operação não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de despejo da caçamba pode ser verificada com a função de monitoração
(Código 07301: Pressão da PPC de despejo da caçamba).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-248 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão da
40 Diagnóstico de falhas PPC de despejo da caçamba
Controladora da bomba
Sensor de pressão da
PPC de despejo da
caçamba
Alimentação (+ 5 V)
TERRA analógico
Sensor de pressão da PPC TERRA
de despejo da caçamba Sinal
+5V
(Laranja)
HB205-1 40-249
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do
braço (sistema híbrido) com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHV3KZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido) está
Detalhe da falha
abaixo 0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de fechamento do braço ser de 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido) pode ser
Informação verificada com a função de monitoração (Código 07202: Tensão do sensor 2 de pressão da
correspondente PPC de fechamento do braço)
• A pressão da PPC de fechamento do braço pode ser verificada com a função de monitoração
(Código 07200: Pressão da PPC de fechamento do braço)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-250 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do
40 Diagnóstico de falhas braço (sistema híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido)
(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V
Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-251
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido)
com circuito aberto/curto circuito 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHV9KZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido) está abaixo
Detalhe da falha
0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de baixar a lança ser de 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • O curso da alavanca sentida pelo sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema
correspondente híbrido) pode ser verificado com a função de monitoração (Código 42104: Curso da alavanca
da lança)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-252 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC de baixar a lança
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido)
(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V
Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-253
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema
híbrido) com circuito aberto/curto circuito 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHVAKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido) está abaixo
Detalhe da falha
0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla o movimento da máquina e limita a velocidade do giro, etc. de acordo com a pressão
Ação da contro- da PPC direita do giro pela controladora da bomba
ladora • Mesmo que a causa de falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser
correspondente verificada com a função de monitoração (Código 09007: Tensão do sensor 2 de pressão da
PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-254 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita do giro
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido)
(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V
Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-255
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAL8] Sinal de tensão anormal no sensor de
pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC
Falha direita do giro (sistema híbrido)
E09 DHVAL8 (Sistema da controladora híbrida)
• Enquanto o motor-gerador está funcionando, a diferença entre os valores medidos do sensor
Detalhe da falha de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) e sensor de pressão da PPC direita do giro
da controladora da bomba excede 0,49 MPa {5,0 kg/cm²}.
• Controla a máquina usando o valor da controladora da bomba ou sensor de pressão da PPC
direita do giro que for menor
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada com a função de
Informação
correspondente monitoração (Código 09008: Pressão 2 da PPC direita do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC direita do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09002: Pressão da PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.
40-256 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAMA] Mal funcionamento do sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas da PPC direita do giro (sistema híbrido)
Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC direita do
Falha giro (sistema híbrido)
E09 DHVAMA (Sistema da controladora híbrida)
• Duas falhas entre o sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) com circuito
aberto ou curto-circuito [DHVAKZ], sinal de tensão anormal do sensor de pressão da PPC
Detalhe da falha direita do giro [DHVAL8], erro de tempo esgotado da cadeia de dados do KOMNET ou
mal funcionamento do sensor de pressão da PPC direita do giro da controladora da bomba
ocorreram.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Função equivalente do basculante não opera.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• O giro é desabilitado.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
com a função de monitoração (Código 09007: Tensão 2 do sensor de pressão da PPC direita
Informação
correspondente do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC direita do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09002: Pressão PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-257
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda do
giro (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) com
Falha circuito aberto/curto-circuito
E09 DHVBKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) está abaixo 0,3 V
Detalhe da falha
ou acima 4,5 V.
• Controla o movimento da máquina e limita a velocidade do giro, etc. de acordo com a pressão da PPC
esquerda do giro pela controladora da bomba
Ação da controladora
• Mesmo que a causa de falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor de
partida seja DESLIGADO.
Problema que aparece
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo inverso, o
sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
correspondente com a função de monitoração (Código 09006: Tensão do sensor 2 de pressão da PPC esquerda do
giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-258 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda do giro
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido)
(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V
Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-259
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão
da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC
Falha esquerda do giro (sistema híbrido)
E09 DHVBL8 (Sistema da controladora híbrida)
• Enquanto o motor gerador está funcionando, a diferença entre os valores medidos do sensor
Detalhe da falha de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) e sensor de pressão da PPC esquerda
do giro da controladora da bomba excede 0,49 MPa {5,0 kg/cm²}.
• Controla a máquina usando o valor da controladora da bomba ou sensor de pressão da PPC
esquerda do giro que for menor
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A pressão sentida pelo sensor da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
Informação
correspondente com a função de monitoração (Código 09008: Pressão 2 da PPC esquerda do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC esquerda do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09001: Pressão PPC esquerda do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.
40-260 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBMA] Mal funcionamento do sensor
40 Diagnóstico de falhas de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido)
Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC esquerda
Falha do giro (sistema híbrido)
E09 DHVBMA (Sistema da controladora híbrida)
• Duas falhas entre o sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) com circuito
aberto ou curto-circuito [DHVBKZ], sinal de tensão anormal do sensor de pressão da PPC
Detalhe da falha esquerda do giro [DHVBL8], erro de tempo esgotado da cadeia de dados do KOMNET ou
mal funcionamento do sensor de pressão da PPC esquerda do giro da controladora da bomba
ocorreram.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Função equivalente do basculante não opera.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• O giro é desabilitado.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
Informação com a função de monitoração (Código 09006: Tensão 2 do sensor de pressão da PPC
correspondente esquerda do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC esquerda do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09001: Pressão PPC esquerda do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-261
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo do
braço (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
E09 DHVCKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) está
Detalhe da falha
abaixo 0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de despejo do braço ser 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) pode ser
correspondente verificada com a função de monitoração (Código 07602: Tensão do sensor 2 de pressão da
PPC de despejo do braço)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-262 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo
40 Diagnóstico de falhas do braço (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido)
Inversor (Controladora híbrida) Sensor da
pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direita)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA
(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V
Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-263
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW43KA] Desconexão no solenóide de velocidade de
deslocamento 40 Diagnóstico de falhas
40-264 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula solenóide da
velocidade de
deslocamento
Solenóide da velocidade
de deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-265
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW43KB] Curto-circuito no solenóide de
velocidade de deslocamento 40 Diagnóstico de falhas
40-266 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula solenóide da
velocidade de
deslocamento
Solenóide da velocidade
de deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-267
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de bloqueio
do giro 40 Diagnóstico de falhas
40-268 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de
40 Diagnóstico de falhas bloqueio do giro
HB205-1 40-269
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de bloqueio do giro 40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)
(LIG)
Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal
Monitor da máquina
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
40-270 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide
40 Diagnóstico de falhas de bloqueio do giro
Código do
Código da falha Curto-circuito do sistema do solenóide do freio de retenção do giro
usuário
Problema
(Controladora do sistema híbrido)
E09 DW45KB
Conteúdo do
• Quando a saída para o solenóide do giro foi aberta (ON), foi detectado um curto no circuito.
problema
• Encerra a saída para o solenóide do freio de retenção (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • A máquina não gira (O freio de retenção do giro não é reajustado).
máquina
• Se o solenóide e o chicote de fiação estiverem normais, o operador poderá girar a máquina ajustando o
interruptor de liberação do freio de retenção do giro na posição liberada (entretanto, o freio de retenção
do giro não funciona quando a máquina pára).
• Mantenha o interruptor do travamento do giro desligado e o interruptor de liberação do freio de retenção
do giro na posição liberada durante o diagnóstico de falhas.
Informações • O freio é liberado quando a corrente passa pelo solenóide do freio de giro.
relacionadas • A condição de operação do solenóide do freio de retenção do giro pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código:02300: saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Gire com a alavanca de controle esquerda do
equipamento de trabalho.
• O circuito do solenóide do freio de giro é alimentado pelo pino (8) do conector do inversor (controladora
híbrida) HC01 ou F01 da caixa de fusível F01.
HB205-1 40-271
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide
de bloqueio do giro 40 Diagnóstico de falhas
40-272 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)
(LIG)
Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal
Monitor da máquina
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
HB205-1 40-273
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia da válvula
solenóide do freio de giro 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de
usuário
Falha giro
E09 DW45KK (Sistema da controladora híbrida)
40-274 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia
40 Diagnóstico de falhas da válvula solenóide do freio de giro
CABINA
Inversor
Interruptor de partida
Relé da bateria
24 V
Alimentação 24 V
R1 Chave C.A
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
DESL Relé da bateria
24 V
C.A
Alimentação 24 V
PARTIDA
Chave C.A
PGND
GND
PGND
GND
(Marrom) (Verde)
Caixa de fusível
(Verde)
CABINA
Elo do fusível
(Laranja)
Elo do fusível
Relé da
bateria
Bateria
Interruptor desco-
nectado da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-275
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KY] Curto quente na válvula solenóide
do freio de giro 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha
usuário Curto quente na válvula solenóide do freio de giro
Falha
(Sistema da controladora híbrida)
E09 DW45KY
Conteúdo do • Quando o comando para acionar o solenóide do freio do giro está DESLIGADO, a tensão de
problema saída da controladora está acima do valor padrão.
• Desliga a alimentação de energia para o solenóide do freio do giro.
Ação do monitor
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor
da máquina
de partida seja DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O freio do giro não funcionará se a corrente fluir anormalmente para o solenóide do freio do giro.
máquina
• Se o solenóide e chicote estiverem normais, a operação do giro será possível pela programação
do interruptor de cancelamento do freio do giro na posição ALIVIADO (No entanto, o freio do
giro não é aliviado quando o interruptor de partida está DESLIGADO. O freio do giro mantém-se
aplicado).
• Certifique-se de ajustar ambos os interruptores de bloqueio do giro e parada de emergência para
DESLIGADO durante o diagnóstico de falhas.
Informação
• O freio é aliviado quando a corrente flui pelo solenóide do freio do giro (equipamento de trabalho
correspondente
é baixado ao solo. O freio do giro não funciona).
• O comando (LIG/DESL) da controladora para o solenóide do freio do giro pode ser verificado
com a função de monitoração (Código 09700: Saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• Circuito do solenóide do freio do giro é alimentado do pino (8) do conector do inversor
(controladora do sistema híbrido) HC01 ou F01 da caixa de fusível F01.
40-276 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)
(LIG)
Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal
Monitor da máquina
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
HB205-1 40-277
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto no solenóide EPC de
cancelamento de despejo da caçamba 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Circuito aberto no solenóide EPC de cancelamento de despejo
usuário
Falha da caçamba
E09 DW4WKA (Sistema da controladora da bomba)
40-278 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula do solenóide de
despejo da caçamba
Solenóide de despejo da
caçamba
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-279
40 Diagnóstico de falhas
40-280 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula do solenóide de
despejo da caçamba
Solenóide de despejo da
caçamba
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-281
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW91KA] Desconexão no sistema do solenóide de junção
de deslocamento 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (ON), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • A máquina não é dirigida com facilidade durante o deslocamento.
máquina
• A condição de operação do solenóide da junção de deslocamento pode ser verificada com a função de
Informações monitoramento (Código:02300 Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Dirija a máquina com as alavancas direita e
esquerda de controle de deslocamento.
40-282 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula solenóide da junção
de deslocamento
Solenóide da junção de
deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-283
40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (ON), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
• Encerrra a saída para o solenóide do freio de retenção (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • A máquina não é dirigida com facilidade durante o deslocamento.
máquina
• A condição de operação do solenóide da junção de deslocamento pode ser verificada com a função de
Informações monitoramento (Código:02300: Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Dirija a máquina com as alavancas direita e
esquerda de deslocamento.
a Se nenhuma falha for encontrada após a verificação do item 2, esta verificação não
Falha de aterramento no é necessária
3 chicote de fiação (contato 1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
com o circuito do terra) 2. Desconecte os conectores C02 e V02 (fêmea) (1) e terra
Entre C02 (fêmea) (110) ou V02 (fêmea) (1) e terra Resistência Min. 1 MΩ
Defeito na controladora da Se nenhuma falha for encontrada após as verificações acima, a controladora do motor
4
bomba pode estar avariada.
40-284 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula solenóide da junção
de deslocamento
Solenóide da junção de
deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-285
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWA2KA] Desconexão no solenóide de serviço 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão do solenóide de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWA2KA
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (OFF), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que a corrente não flui, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O circuito hidráulico do implemento não muda para o circuito de operação individual.
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide seletor de retorno do implemento pode ser
verificado com a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o
solenóide, a tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido
Informações
a falha de circuito aberto/desconectado).
relacionadas
(Código:02301: Solenóide 2).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON + Ajuste o modo da
máquina para outro que não seja o modo do rompedor (B).
40-286 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula do solenóide de mudança de
retorno do implemento
Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-287
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWA2KB] Curto-circuito no solenóide de serviço 40 Diagnóstico de falhas
Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no solenóide de serviço
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWA2KB
Conteúdo do
• Quando a saída para o solenóide de serviço foi aberta (ON), foi detectado curto no circuito.
problema
• Encerra a saída para o solenóide de serviço (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado (OFF).
Problema que
aparece na • O circuito hidráulico do implemento não muda para o circuito de operação individual.
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide seletor de retorno do implemento pode ser
verificado com a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o
Informações solenóide, a tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido
relacionadas a falha de curto circuito). (Código:02301: Solenóide 2).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON + Ajuste o modo da
máquina para outro que não seja o modo do rompedor (B).
40-288 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula do solenóide de mudança de
retorno do implemento
Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-289
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWK0KA] Desconexão no solenóide de alívio de 2 estágios 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de alívio de 2 estágios foi encerrada (OFF), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que a corrente não flui, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de maximização da potência não funciona.
aparece na
• A potência de deslocamento é baixa (a válvula principal de alívio não está ajustada para alta pressão).
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide de alívio de 2 estágios pode ser verificado com
a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o solenóide, a
tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido a falha de
circuito desconectado).
Informações
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A controladora detecta o circuito aberto somente quando o comando para acionamento do solenóide
estiver desligado.
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON.
40-290 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula solenóide de
alívio de 2 estágios
Solenóide de alívio de 2
estágios
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-291
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWK0KB] Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de alívio de 2 estágios foi aberta (ON), foi detectada uma desconexão
problema no circuito.
• Encerra a saída para o solenóide de serviço (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja colocado desligado.
Problema que
• A potência para deslocamento é baixa (A válvula de alívio principal não está ajustada para alta pressão)
aparece na
• A função de maximização da potência não funciona.
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide de alívio de 2 estágios pode ser verificado com a
Informações
função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o solenóide, a tela
relacionadas
de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido a falha de curto
circuito).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON
40-292 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula solenóide de
alívio de 2 estágios
Solenóide de alívio de 2
estágios
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide
HB205-1 40-293
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KA] Desconexão do solenóide PC-EPC (F) 40 Diagnóstico de falhas
40-294 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Resistor da bomba
Caixa de fusíveis
Verde
Válvula
PC-EPC F
Válvula
PC-EPC R
HB205-1 40-295
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito do solenóide PC-EPC (F) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide PC-EPC (F)
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA8KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide PC-EPC (F).
problema
• Fecha a saída para o solenóide PC-EPC (F).
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de acionamento do solenóide PC-EPC (F) pode ser verificada com a função de
relacionadas
monitoramento. (Código: 01300, Corrente do solenóide PC-EPC (F).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-296 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Resistor da bomba
Caixa de fusíveis
Verde
Válvula
PC-EPC F
Válvula
PC-EPC R
HB205-1 40-297
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA9KA] Desconexão do solenóide PC-EPC (R) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide PC-EPC (R)
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA9KA
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide PC-EPC (R)
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de comando do solenóide PC-EPC (R) pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código: 01302, Corrente do solenóide PC-EPC (R).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-298 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Resistor da bomba
Caixa de fusíveis
Verde
Válvula
PC-EPC F
Válvula
PC-EPC R
HB205-1 40-299
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito do solenóide PC-EPC (R) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide PC-EPC (R)
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA9KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide PC-EPC (R).
problema
• Fecha a saída para o solenóide PC-EPC (R).
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de comando do solenóide PC-EPC (R) pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código: 01302, Corrente do solenóide PC-EPC (R)).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-300 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Resistor da bomba
Caixa de fusíveis
Verde
Válvula
PC-EPC F
Válvula
PC-EPC R
HB205-1 40-301
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do solenóide LS-EPC 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide LS-EPC
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXE0KA
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide LS-EPC.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A velocidade de deslocamento é alta em Lo (baixa).
aparece na
• A velocidade do equipamento de trabalho e a velocidade do giro estão altas no modo de elevação (L).
máquina
• A corrente de comando do solenóide LS-EPC pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações
(Código: 01500, Corrente do solenóide LS-EPC.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-302 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula PC-EPC
PC-EPC
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-303
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KB] Curto-circuito do solenóide LS-EPC 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide LS-EPC
usuário Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE0KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide LS-EPC.
problema
• Desligue a saída para o solenóide LS-EPC.
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
• A velocidade de deslocamento é alta em Lo (baixa).
aparece na
• A velocidade do equipamento de trabalho e a velocidade do giro estão altas no modo de elevação (L).
máquina
• A corrente de comando do solenóide LS-EPC pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações
(Código: 01500, Corrente do solenóide LS-EPC).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-304 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Válvula PC-EPC
PC-EPC
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-305
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE4KA] Desconexão da corrente EPC de serviço 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão do solenóide EPC da corrente de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE4KA
Conteúdo do
• Ao ser acionado, uma desconexão foi detectada no circuito do solenóide EPC.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O implemento não opera.
máquina
• A corrente de comando do solenóide EPC de serviço pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações (Código: 01700, Corrente do solenóide de serviço).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida (ON) + Ajuste para o modo
rompedor (B).
Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (97) e V30 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector)
Entre V30 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Mínima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).
40-306 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC da corrente
de serviço
EPC da corrente de serviço
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-307
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE4KB] Curto-circuito da corrente EPC de serviço 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Curto-circuito do solenóide EPC da corrente de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE4KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide EPC.
problema
• Fecha a saída para o solenóide EPC de serviço.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • O implemento não opera.
máquina
• A corrente de comando do solenóide EPC de serviço pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações (Código: 01700, Corrente do solenóide de serviço).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida (ON) + Ajuste para o modo do
rompedor (B).
40-308 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC da corrente
de serviço
EPC da corrente de serviço
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-309
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do solenóide principal de
divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide principal unificador – divisor.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo.
(Desde que não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é
Ação do monitor
energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada
(OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide principal unificador – divisor pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide principal de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (112) e V23 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre V23 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).
40-310 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC
de divisão de fluxo
Válvula EPC (principal) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-311
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE5KB] Curto-circuito do solenóide principal de
divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Ao ser acionado, foi detectado um curto-circuito no circuito do solenóide EPC (principal) de divisão de
problema fluxo.
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide principal de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide principal de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-312 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC
de divisão de fluxo
Válvula EPC (principal) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-313
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE6KA] Desconexão do solenóide LS de divisão
de fluxo 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Desconexão do solenóide LS de divisão de fluxo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE6KA
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide LS EPC de divisão de fluxo.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro são altas no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide LS EPC de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08001, Corrente do solenóide LS de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (89) e V24 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre V24 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).
40-314 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC (LS)
de divisão de fluxo
Válvula EPC (LS) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-315
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE6KB] Curto-circuito do solenóide LS de divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Curto-circuito no solenóide LS de divisão de fluxo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE6KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectado um curto-circuito no circuito do solenóide LS de divisão de fluxo.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide LS EPC de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide LS EPC de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
40-316 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Válvula EPC (LS)
de divisão de fluxo
Válvula EPC (LS) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
HB205-1 40-317
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY20KA] Anormalidade no funcionamento do limpador
do pára-brisa 40 Diagnóstico de falhas
40-318 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-319
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY20MA] Anormalidade na parada do limpador do
pára-brisa 40 Diagnóstico de falhas
Código do
Código da falha Anormalidade na posição estacionária do limpador
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY20MA
Conteúdo do
• Quando o limpador do pára-brisas estaciona, o sinal P da área do armazenamento não é introduzido.
problema
Ação do monitor • Fecha a saída de estacionamento do motor do limpador.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O motor do limpador não opera de modo a estacionar o limpador.
máquina
• A condição do sinal do contato P da área de estacionamento do limpador pode ser verificada com a
função de monitoramento. (Código: 02204, Interruptor 5).
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Ajuste o interruptor do
limpador de INT/ON para OFF.
40-320 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-321
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2CKA] Desconexão no acionamento do lavador 40 Diagnóstico de falhas
40-322 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-323
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2CKB] Curto-circuito no acionamento do lavador 40 Diagnóstico de falhas
40-324 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-325
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2DKB] Curto-circuito no acionamento do
limpador (à frente) 40 Diagnóstico de falhas
Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema de comando avante do limpador
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY2DKB
Conteúdo do • Quando a saída para o sistema de comando do motor do limpador do lado avante foi aberta (ON), foi
problema detectado um curto no circuito.
• Fecha a saída para o comando do motor do limpador do lado avante.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida tenha sido desligado.
Problema que
aparece na • O lavador de vidros não opera.
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Coloque o interruptor do
limpador em INT ou em ON.
40-326 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-327
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2EKB] Curto-circuito no acionamento do
limpador (inverso) 40 Diagnóstico de falhas
40-328 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador
Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)
Verde
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-329
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
k Quando testar ou ajustar dispositivos híbridos, certifique-se de ter entendido totalmente as informações a seguir
k Uma vez que os itens com as marcas acima são correspondentes para o manuseio dos dispositivos híbridos,
certifique-se de entender as descrições de 00-200 Introdução, segurança informação básica, “Manuseio de
dispositivos híbridos e fiações de alta tensão”, antes de iniciar o trabalho sobre eles.
a Para itens de monitoração relacionados ao diagnóstico de falhas dos dispositivos híbridos, veja a lista em Código de
falha [GA****] (folha separada 1).
a Para a folha de verificação para registro dos resultados dos testes de anormalidades nos dispositivos híbridos, veja
folha separada 2 no Código de falha [GA****] (Use esta folha de verificação quando pedir informações á oficina).
40-330 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
HB205-1 40-331
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
Códigos de falha que não permitem descarregamento do capacitor usando o monitor da máquina
Circuito de alta tensão correspondente aos códigos de falha Códigos de falha correspondentes ao motor gerador ou motor de giro
Código de falha Descrição do erro Código de falha Descrição do erro
Cabo de alimentação elétrica do sistema de Erro de comunicação de acionamento do
[GA01KA] [GA17KR]
intertravamento (interlock) com circuito aberto motor gerador
Alta tensão de alimentação detectado pelo Curto-circuito na linha de alimentação de
[GA17KY]
[GA04KG] hardware na linha de corrente contínua antes acionamento do motor gerador
do reforço
Circuito aberto ou curto-circuito no aciona-
[GA17KZ]
Alta tensão de alimentação detectado pelo mento do motor gerador
[GA05KG] software na linha de corrente contínua antes do
Desempenho reduzido de acionamento do
reforço [GA17MB]
motor gerador
Baixa tensão de alimentação detectado pelo
Queda na tensão de alimentação elétrica da
[GA05KP] software na linha de corrente contínua antes do [GA19KK]
sub CPU de acionamento do motor gerador
reforço
Falha de comunicação da sub CPU de
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão [GA19KR]
[GA06KZ] acionamento do motor gerador
da linha de corrente contínua antes do reforço
Falha interna da controladora da sub CPU de
Alta tensão de alimentação detectado pelo [GA19KT]
acionamento do motor gerador
[GA08KG] hardware na linha de corrente contínua após o
reforço Mal funcionamento da sub CPU de aciona-
[GA19MA]
mento do motor gerador
Alta tensão de alimentação detectado pelo
[GA09KG] software na linha de corrente contínua após o Mal funcionamento da sub CPU de aciona-
[GA19MC]
reforço mento do motor gerador
Baixa tensão de alimentação detectado pelo Falha inicial da sub CPU de acionamento do
[GA19NA]
[GA09KP] software na linha de corrente contínua após o motor gerador
reforço Mal funcionamento do sensor da tensão DC
[GA1BMA]
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão de acionamento do motor gerador
[GA0AKZ]
da linha de corrente contínua após o reforço [GA60MC] Falha no motor gerador
Falha na alimentação de energia da controladora [GA60MD]
[GA12MC] Velocidade anormal / defeito no motor de giro
do sistema híbrido
[GA60N1] Sobrecarga no motor gerador
Falha no aumento da tensão de alimentação de
[GA12NK] Curto/circuito aberto no sensor de tempera-
energia da controladora do sistema híbrido [GA61KZ]
tura do motor gerador
Falha na queda da tensão de alimentação de
[GA12NL] Super aquecimento no sensor de temperatu-
energia da controladora do sistema híbrido [GA61NS]
ra do motor gerador
Mal funcionamento da alimentação de energia
[GA18MC] Curto circuito na linha de energia do sensor
do acionamento do motor gerador [GA62KY]
de corrente de fase-A do motor gerador
[GA1SFS] Bloqueio do contato
Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA1SMC] Falha do contato [GA62KZ]
de fase-A do motor gerador
[GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor Falha no sensor da corrente de fase-A do
[GA62MA]
[GA1VMC] Falha do contato do capacitor motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura Curto circuito na linha de energia do sensor
[GA1XKZ] [GA63KY]
do indutor de reforço de corrente de fase-B do motor gerador
[GA1YNS] Super aquecimento do indutor de reforço Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA63KZ]
de fase-B do motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
[GA1ZKZ]
do IGBT de reforço Falha no sensor da corrente de fase-B do
[GA63MA]
motor gerador
Super aquecimento no sensor de temperatura
[GA1ZNS]
do IGBT de reforço Curto circuito na linha de energia do sensor
[GA64KY]
de corrente de fase-C do motor gerador
Sensor de temperatura IGBT de reforço não é
[GA1ZNV]
aquecido Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA64KZ]
de fase-C do motor gerador
[GA21KB] Curto circuito no IGBT de reforço
Falha no sensor da corrente de fase-C do
Super aquecimento na junção do IGBT de GA64MA]
[GA22NS] motor gerador
reforço
[GA70KB] Curto circuito no motor de giro do sistema híbrido
Mal funcionamento / falha no motor de giro
[GA70MD]
do sistema híbrido
Curto/circuito aberto no cabo de energia do
[GA81KZ]
motor de giro
40-332 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
HB205-1 40-333
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
40-334 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
40 Diagnóstico de falhas diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
HB205-1 40-335
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
Falha do cabo de Falha do capacitor Falha do cabo Falha do motor Falha do cabo Falha do motor
energia de energia de giro de energia gerador
40-336 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
Página anterior
Não haverá anormalidade mesmo depois de realizado o diagnóstico de falhas do implemento de todas as
porções aplicáveis.
HB205-1 40-337
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
40-338 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
HB205-1 40-339
40 Diagnóstico de falhas
40-340 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
HB205-1 40-341
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
40-342 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-343
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
40-344 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
HB205-1 40-345
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
40-346 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
HB205-1 40-347
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no cabo de energia do motor de giro elétrico,
realize os procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.
*:*: se o conector HB01 já estiver desconectado
40-348 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
HB205-1 40-349
40 Diagnóstico de falhas
40-350 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no cabo de energia do motor gerador, realize
os procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.
*:*: se o conector HB01 já estiver desconectado
HB205-1 40-351
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas
40-352 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Capacitor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca
HB205-1 40-353
40 Diagnóstico de falhas
40-354 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de
40 Diagnóstico de falhas dispositivos híbridos e folha de verificação
(Folha separada 2)
Motor
Motor Capaci- Item de Faixa da Observa-
Nº Item de monitoração Código Inversor de giro
gerador tor monitoração unidade ções
elétrico
Tensão do sensor 2 da PPC esquerda
1 09006 mV
do giro
2 Tensão do sensor 2 da PPC direita do giro 09007 mV
Tensão do sensor 2 de pressão da
3 07602 mV
PPC de despejo do braço
Tensão do sensor 2 de pressão da
4 07202 mV
PPC de escavamento do braço
5 Corrente contínua do motor de giro 09100 A A A
6 Corrente contínua, lado de alta tensão 09200 V V V
7 Tensão do capacitor 09300 V
8 Tensão do lado de baixa tensão do reforço 09400 V
9 Temperatura base do capacitor 09304 ºC
Temperatura da barra condutora do
10 09305 ºC
capacitor
11 Temperatura da célula do capacitor 09306 ºC
12 Temperatura base IGBT do reforço 09403 ºC
13 Temperatura IGBT JCT do reforço 09404 ºC
14 Temperatura do indutor de reforço 09402 ºC
15 Temperatura da bobina do motor de giro 09101 ºC
Temperatura base de fase-U IGBT de
16 09504 ºC
acionamento do giro
Temperatura base de fase-V IGBT de
17 09505 ºC
acionamento do giro
Temperatura base de fase-W IGBT de
18 09506 ºC
acionamento do giro
Temperatura 0 base IGBT de aciona-
19 09607 ºC
mento do gerador
Temperatura 1 base IGBT de aciona-
20 09608 ºC
mento do gerador
Te m p e r a t u r a I G B T J C T d e
21 09507 ºC
acionamento do giro
Freio de manter
Solenóide da controladora do sistema LIG,
22 09707 o giro (sistema
híbrido DESL
híbrido)
23 Rotação inversa do motor gerador 09602 r/min.
24 Torque do motor gerador 09603 Nm
25 Saída axial do motor gerador 09604 kW
Rotação inversa de meta do motor
26 09605 r/min.
gerador
27 Torque de meta do motor gerador 09606 Nm
28 Tensão de meta do capacitor 09303 V
29 Corrente do capacitor 09307 A
30 Curso da alavanca de giro 42103 %
31 Curso da alavanca da lança 42104 %
32 Curso da alavanca do braço 42105 %
33 Ponto baixo EGOV 12301 r/min.
34 Pressão 2 da PPC direita do giro 09008 MPa
HB205-1 40-355
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de dispositivos
híbridos e folha de verificação 40 Diagnóstico de falhas
Motor
Motor Capaci- Item de Faixa da Observa-
Nº Item de monitoração Código Inversor de giro
gerador tor monitoração unidade ções
elétrico
Pressão 2 da PPC esquerda do
35 09009 MPa
giro
36 Temperatura do motor gerador 09600 ºC
37 Curso da alavanca da caçamba 42106 %
Controle de ro-
LIG,
tação do motor
DESL
gerador
Controle de
LIG,
torque do motor
DESL
gerador
Saída de controle da
38 09701 Servo do motor LIG,
controladora do sistema híbrido
gerador LIGADO DESL
Servo do motor LIG,
de giro LIGADO DESL
Marcha lenta
LIG,
equivalente
DESL
LIGADA
Interruptor da
chave (Contro- LIG,
ladora do siste- DESL
ma híbrido)
Entrada SW da controladora do Entrada de pa-
39 09702 LIG,
sistema híbrido rada de emer-
DESL
gência
Operação da
LIG,
alavanca de
DESL
bloqueio
40 Rotação inversa do motor de giro 09102 r/min.
41 Torque do motor de giro 09103 Nm
42 Saída axial do motor de giro 09104 kW
Rotação inversa de meta do
43 09105 r/min.
motor de giro
Valor limite de torque do motor
44 09106 Nm
de giro
Tensão do sensor de isolamento
45 09900 mV
deteriorado
Código da peça de montagem
46 20255
(Controladora do sistema híbrido)
Código de série (Controladora do
47 20417
sistema híbrido)
Código da peça do programa
48 20256
(Controladora do sistema híbrido)
Versão do programa
49 20257
(Controladora do sistema híbrido)
Falha da partida LIG,
do reforço DESL
Advertência da controladora do
50 09703 Entrada de pa-
sistema híbrido LIG,
rada de emer-
DESL
gência
Código da peça do programa
51 (Giro da controladora do sistema 20269
híbrido)
Versão do programa (Giro da
52 20270
controladora do sistema híbrido)
Código da peça do programa
53 (Gerador da controladora do 20271
sistema híbrido)
Versão do programa (Gerador da
54 20272
controladora do sistema híbrido)
40-356 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de dispositivos
40 Diagnóstico de falhas híbridos e folha de verificação
A. Falha
HB205-1 40-357
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de
dispositivos híbridos e folha de verificação 40 Diagnóstico de falhas
40-358 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido
Código do
usuário
Código da falha Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido
Falha
(Sistema da controladora híbrida)
E09 GA00NS
• A temperatura de pelo menos um dos dispositivos híbridos excedeu o limite mostrado abaixo
resultando no desligamento do sistema
Detalhe da falha • Bobina do motor de giro: 160 ºC, motor gerador: 190 ºC, (temperatura interna do inversor),
transformador de reforço: 130 ºC, junção IGBT de reforço: 135 ºC, base IGBT de reforço: 100 ºC,
junção IGBT do motor de giro: 135 ºC, base IGBT de acionamento do gerador: 100 ºC
• Desliga o motor de giro, pára o controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que
aparece na • A estrutura superior não gira e a função equivalente de marcha lenta não opera.
máquina
Informação
correspondente
HB205-1 40-359
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de
intertravamento (interlock) com circuito aberto 40 Diagnóstico de falhas
40-360 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de
40 Diagnóstico de falhas intertravamento (interlock) com circuito aberto
Pulso em 1 (Cinza)
Pulso em 2 Entrada do intertrava-
mento
Saída do intertravamento
HB205-1 40-361
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA02KZ] Circuito aberto ou curto circuito na linha de
corrente contínua 40 Diagnóstico de falhas
40-362 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA04KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas hardware na linha de corrente contínua antes do reforço
Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha
Falha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA04KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 390 V ou maior foi detectado pelo hardware.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação • A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
correspondente Tensão do capacitor).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-363
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA05KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo software na
linha de corrente contínua antes do reforço 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha
Falha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA05KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 340 V ou maior foi detectado pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-364 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA05KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas software na linha de corrente contínua antes do reforço
Código de usuário Código de falha Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na
Falha linha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA05KP (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 100 V ou menor foi detectado pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-365
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA06KZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da
linha de corrente contínua antes do reforço 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de
Falha corrente contínua antes do reforço
E09 GA06KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • O sensor de tensão do capacitor no inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-366 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas hardware na linha de corrente contínua após o reforço
Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha
Falha de corrente contínua após o reforço
E09 GA08KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Alta tensão foi detectada no trem de força pelo hardware
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-367
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA09KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo software
na linha de corrente contínua após o reforço 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha
Falha de corrente contínua após o reforço
E09 GA09KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Alta tensão foi detectada no trem de força pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-368 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA09KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas software na linha de corrente contínua após o reforço
Código de usuário Código de falha Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na
Falha linha de corrente contínua após o reforço
E09 GA09KP (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Queda na tensão de saída é detectada no trem de força pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-369
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão
na linha de corrente contínua após o reforço 40 Diagnóstico de falhas
Código de usuário Código de falha Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão na linha de
Falha corrente contínua após o reforço
E09 GA0AKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Sensor da tensão do trem de força no inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
40-370 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto na linha de
40 Diagnóstico de falhas corrente contínua
• Isolamento do cabo de conexão entre motor de giro ou motor gerador e inversor está
Detalhe da falha
deteriorado.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-371
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12MC] Falha na alimentação de energia da
controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-372 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NK] Falha no aumento da tensão de alimentação de
40 Diagnóstico de falhas energia da controladora do sistema híbrido
HB205-1 40-373
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de
energia da controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-374 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de energia
40 Diagnóstico de falhas da controladora do sistema híbrido
HB205-1 40-375
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de energia do
sensor da controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-376 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de
40 Diagnóstico de falhas energia do sensor da controladora do sistema híbrido
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA Saída
5V
Sensor da
pressão de Sensor da pressão
baixar braço de giro (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
Sensor da pressão
de despejo do braço
TERRA
Saída
5V
HB205-1 40-377
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA14KR] Erro de comunicação do KOMNET da
controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-378 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA15KZ] Curto/ circuito aberto no sensor de
40 Diagnóstico de falhas isolamento da controladora do sistema híbrido
Detalhe da falha • Falha de comunicação interna 2 do inversor foi detectada pela controladora do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
HB205-1 40-379
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA17KY] Curto-circuito na linha de energia no acionamento
do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no circuito de acionamento do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
40-380 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA17MB] Baixa performance no acionamento do motor gerador
Detalhe da falha • Falha de comunicação interna 1 do inversor foi detectada pela controladora do motor gerador.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
ladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
HB205-1 40-381
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19KK] Queda na tensão de alimentação de energia
da sub-CPU de acionamento do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-382 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19KT] Falha interna da controladora da sub-CPU de
40 Diagnóstico de falhas acionamento do motor gerador
HB205-1 40-383
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19MC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento
do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-384 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1BMA] Mal funcionamento do sensor de tensão da
40 Diagnóstico de falhas corrente contínua de acionamento do motor gerador
Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua
Falha de acionamento do motor gerador
E09 GA1BMA (Sistema da controladora híbrida)
• Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua de acionamento do motor
Detalhe da falha
gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
Detalhe da falha • Falha na comunicação interna do inversor 2 foi detectada pela controladora do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
HB205-1 40-385
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1FMA] Falha no acionamento do motor de giro 40 Diagnóstico de falhas
40-386 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GKR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento
40 Diagnóstico de falhas do motor de giro
HB205-1 40-387
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GMA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do
motor de giro 40 Diagnóstico de falhas
40-388 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GMC] Mal funcionamento da sub-CPU de
40 Diagnóstico de falhas acionamento do motor de giro
HB205-1 40-389
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1HKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de
giro do sensor de temperatura em Fase-U 40 Diagnóstico de falhas
40-390 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1KKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do
40 Diagnóstico de falhas motor de giro do sensor de temperatura em Fase-W
HB205-1 40-391
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1MKZ] Curto/circuito aberto no sensor de tensão de
corrente contínua de acionamento do motor de giro 40 Diagnóstico de falhas
40-392 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1SFS] Bloqueio do contato
HB205-1 40-393
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1SMC] Falha do contato 40 Diagnóstico de falhas
40-394 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TKP] Queda na tensão de saída do capacitor
HB205-1 40-395
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor 40 Diagnóstico de falhas
40-396 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA P Relé da bateria
TERRA P 24 V
Saída da bomba
Termistor 1
Termistor 2
TERRA A_TERRA
CAPACITOR TH1 TERRA-ACT
CAPACITOR TH2 TERRA-ACT
TERRA
TERRA
Bomba do líquido de arrefecimento
(Verde)
24 V
TERRA
HB205-1 40-397
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1UKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor 40 Diagnóstico de falhas
40-398 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA P Relé da bateria
TERRA P 24 V
Saída da bomba
Termistor 1
Termistor 2
TERRA A_TERRA
CAPACITOR TH1 TERRA-ACT
CAPACITOR TH2 TERRA-ACT
TERRA
TERRA
Bomba do líquido de arrefecimento
(Verde)
24 V
TERRA
HB205-1 40-399
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor 40 Diagnóstico de falhas
40-400 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Inversor Capacitor
(Cinza)
CONTATOR + CONTATOR +
CONTATOR - CONTATOR -
ARMAÇÃO GIRATORIA
HB205-1 40-401
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1VMC] Falha do contato do capacitor 40 Diagnóstico de falhas
2 Defeito no capacitor
Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
Defeito no inversor
3
(controladora híbrida)
Inversor Capacitor
(Cinza)
CONTATOR + CONTATOR +
CONTATOR - CONTATOR -
ARMAÇÃO GIRATORIA
40-402 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1XKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
40 Diagnóstico de falhas do indutor de reforço
Detalhe da falha • A temperatura do indutor de reforço interna do inversor passa de 125 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura do indutor de reforço pode ser verificada com a função de monitoração (Código
Informação
09402: Temperatura do indutor de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-403
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1ZKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
do IGBT de reforço 40 Diagnóstico de falhas
40-404 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA21KB] Curto-circuito no IGBT de reforço
Detalhe da falha • A temperatura interna da junção estimada do IGBT de reforço do inversor passa de 130 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da junção do IGBT de reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09404: Temperatura da junção do IGBT de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-405
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA23KZ] Curto/circuito aberto no sensor 0 de
temperatura de acionamento do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-406 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA25MA] Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor
40 Diagnóstico de falhas gerador
HB205-1 40-407
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA26MA] Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do
motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-408 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA27KZ] Curto/circuito aberto no reforço antes do
40 Diagnóstico de falhas sensor de corrente contínua
Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de corrente contínua antes
Falha do reforço.
E09 GA27KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de corrente contínua antes do reforço.
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A corrente do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09307:
Informação
Corrente do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no reforço após o sensor de corrente
Falha contínua
E09 GA28KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de corrente contínua após o reforço.
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• O motor de giro de corrente contínua pode ser verificado com a função de monitoração (Código
Informação
09100: Motor de giro de corrente contínua).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-409
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA60MC] Falha no motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
Detalhe da falha • Diferença entre rotação do motor gerador e rotação do motor passa de 200 rpm.
Ação da contro-
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
ladora
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
• Rotação do motor gerador e rotação do motor podem ser verificada com a função de
Informação monitoração (Código 09602: Rotação do motor gerador, 01002 Rotação do motor).
correspondente • Para sensor de rotação do motor gerador, veja o código de falha [GA60N1].
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.
(Cinza)
Sensor de posição de
entrada SRM Sensor SVDC
Alimentação elétrica do Saída do pulso
sensor TERRA
TERRA 0
40-410 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA60MD] Velocidade anormal / defeito no motor de giro
Sensor de posição de
entrada SRM Sensor SVDC
Alimentação elétrica do Saída do pulso
sensor TERRA
TERRA D
HB205-1 40-411
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-412 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador
HB205-1 40-413
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA61KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor
gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-414 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
(Cinza)
TERRA A Termistor (+)
Temperatura do mo- Termistor (-)
tor PM
HB205-1 40-415
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA61NS] Superaquecimento no sensor de temperatura do
motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
• Referência
a Para substituir o sensor de temperatura do motor gerador, o alojamento do motor gerador (1) deve ser substituído
(veja Desmontagem e montagem).
1. Instale a ferramenta [1] para remover o alojamento do motor gerador (1) e conjunto do rotor (2).
2. Remova a placa (3) e desconecte o conector do chicote de fiação (4) no interior.
3. Com a ferramenta [1] ainda instalada, remova o rotor (2).
a Conjunto da bomba é removida e conector para chicote de fiação (4) e desconectado no desenho.
40-416 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor
40 Diagnóstico de falhas de corrente de fase-A do motor gerador
HB205-1 40-417
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-A do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
40-418 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62MA] Falha no sensor da corrente de fase-A do
40 Diagnóstico de falhas motor gerador
Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-A do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
HB205-1 40-419
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA63KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-B do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-B do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
40-420 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA64KY] Curto-circuito no sensor de corrente de fase-C
40 Diagnóstico de falhas do motor gerador
HB205-1 40-421
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA64KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-C do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas
Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-C do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
40-422 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA70KB] Curto-circuito no motor de giro do sistema híbrido
Detalhe da falha • A rotação do motor de giro medida pelo inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
HB205-1 40-423
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do
sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
D e f e i t o n o i n v e r s o r Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
5 (controladora do sistema
híbrido)
Motor de giro
Inversor (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Termistor (+)
Termistor (-)
TERRA A
Temperatura do mo-
tor PM
40-424 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do
40 Diagnóstico de falhas sistema híbrido
HB205-1 40-425
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA71KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
do motor de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-426 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Motor de giro
Inversor (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Termistor (+)
Termistor (-)
TERRA A
Temperatura do mo-
tor PM
HB205-1 40-427
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
40-428 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido
Saída do resolver R1 R1
Entrada do resolver S1 R2
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Saída do resolver R2 S1
Entrada do resolver S3 S2
Entrada do resolver S2 S3
Entrada do resolver S4 S4
TERRA
TERRA
HB205-1 40-429
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA72MC] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no cabo de energia do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente
40-430 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GAA100] Operação da parada de emergência de giro
HB205-1 40-431
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GAA2KB] Curto circuito na linha de energia do solenóide
de acionamento do freio do giro 40 Diagnóstico de falhas
40-432 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GAA2KB] Curto-circuito na linha de energia do
40 Diagnóstico de falhas solenóide de acionamento do freio do giro
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide do freio
PARA CIMA: giro livre de estacionamento do giro
(LIG)
Interruptor da operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueia o giro
DESL: giro normal
Monitor da máquina
Bateria TERRA
Bateria TERRA
Levanta
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide do freio de
estacionamento de giro
TERRA solenóide
TERRA solenóide
TERRA solenóide
Inversor
Bloqueio do giro
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA
Levanta
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
HB205-1 40-433
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas
Mau contato (terra) entre Entre terminal R01 do relé da bateria e terra
relé da bateria e armação a Use armação da máquina como terra
2
a Terminal T08 solto ou oxidado Resistência Máxima 1 Ω
a Faces de contato oxidada do suporte da
bateria e armação
a Prepare com interruptor de partida DESLIGADO, depois realize o diagnóstico de falhas
sem ligar o interruptor de partida
Capacidade da bateria é
3
insuficiente Tensão da bateria (2 peças) Mínima 24 V
Gravidade específica do eletrólito (1 peça) Mínima 1,26
Defeito no sistema da Se os códigos de falhas [DA2RMC] e/ou [DAFRMC] forem exibidos para alimentação da
4
controladora do motor controladora do motor e sinal C.A, realize o diagnóstico de falhas para eles primeiro.
Defeito no fusível Nº 3 na Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja o diagnóstico
5
caixa de fusível F01 de falhas da causa 22).
1. Interruptor de partida DESLIGADO (para conectar C.A)
Defeito no sistema do relé
6 a Se o som de operação do relé da bateria não for ouvido, vá para diagnóstico de falhas
da bateria
da causa 19.
1. Interruptor de partida DESLIGADO. Remova o fusível Nº 3 na caixa de fusível F01
2. Interruptor de partida LIGADO (para conectar C.A)
Defeito no elo do fusível
Entre terminal de entrada (1 A) da caixa de
7 F04, defeito no chicote de Tensão 20 – 30 V
fusível F01-3 e terra
fiação
a Se a tensão estiver anormal, vá para diagnóstico de falhas da causa 10.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível Nº 19 na caixa de fusível F01 (para evitar que o motor dê partida
Defeito no interruptor de durante diagnóstico de falhas)
partida, interruptor da 3. Insira o adaptador T no conector R17
alavanca de bloqueio, relé 4. Interruptor de partida na posição PARTIDA e mantenha aí (são necessárias duas
8 R06 de corte do motor de pessoas para esta verificação).
partida, relé R07 do código
pessoal, relé da bateria ou Entre R17 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
chicote de fiação
a Se a tensão estiver anormal, vá para a causa 13.
40-434 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)
HB205-1 40-435
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no relé de segu- Entre terminais B e E do relé de segurança Alimentação elétrica Tensão 20 – 30 V
16 rança do motor de partida Entre terminal R do relé de segurança Entrada da geração
Tensão Máxima 1 V
(falha interna) (R17-2) e terminal E do relé de segurança do alternador
Entre terminal S do relé de segurança Entrada da partida
Tensão 20 – 30 V
(R17-1) e terminal E do relé de segurança para motor de partida
Entre terminal C do relé de segurança Saída da partida para
Tensão 20 – 30 V
(R28) e terminal E do relé de segurança motor de partida
Se a alimentação elétrica, entrada da geração do alternador e entrada da partida para
motor de partida estiver normal, mas saída da partida para motor de partida estiver
anormal, o relé de segurança do motor de partida estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida na posição PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas
Entre terminal B do motor de partida
Alimentação elétrica Tensão 20 – 30 V
Defeito no motor de parti- (SB) e terra
17
da (falha interna) Entre terminal C do motor de partida Entrada da partida
Tensão 20 – 30 V
(SC) e terra para motor de partida
Se a alimentação elétrica e entrada da partida para motor de partida estiverem normal,
mas motor de partida estiver anormal, o motor de partida estará com defeito
a Prepare com interruptor de partida DESLIGADO, depois interruptor de partida
18
Defeito no alternador LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
(curto-circuito interno) Entrada da geração
Entre terminal L do alternador e terra Tensão Máxima 1 V
do alternador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector D01 e conecte o adaptador T no diodo
a Meça usando multímetro na faixa do diodo
Defeito no diodo D01 Entre D01 (macho) (1) (+) e (5) (-) Sem continuidade
19 (desconexão ou curto-
Entre D01 (macho) (5) (+) e (1) (-) Continuidade
-circuito interno)
Entre D01 (macho) (2) (+) e (6) (-) Sem continuidade
40-436 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)
HB205-1 40-437
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas
Falha do terra no chicote Entre R06 (fêmea) (3) ou R07 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
22 de fiação (Contato com Entre R07 (fêmea) (3) ou R17 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
circuito terra)
Entre relé B de segurança do motor de partida ou relé da
Resistência Mínima 1 MΩ
bateria R02 e terra
Entre relé C de segurança do motor de partida ou motor de
Resistência Mínima 1 MΩ
partida C (SC) e terra
Entre F01-3 ou S14 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S14 (macho) (3) ou R06 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Insira o adaptador T no conector R17 ou E08
23 chicote de fiação (Curto- 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito com circuito 24 V)
Entre R17 (fêmea) (2) ou E08 (1) e terra Tensão Máxima 1 V
40-438 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)
Motor
de
partida
MOTOR
Aquecedor do ar de
admissão elétrica
Relé da
Bateria
bateria
Terra da
Interruptor armação
Elo do fusível desconectado da giratória
Relé do aquecedor bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Relé de segurança do
motor de partida
Caixa de fusível
Painel monitor
TERRA da bateria
TERRA da bateria Interruptor de partida
Relé de código pessoal
Carga da bateria R1
DESL
Interruptor da chave (C.A) C.A
PARTIDA
Interruptor da chave (C)
Pré-aquecedor
(Marrom)
(Preto)
Interruptor de bloqueio
hidráulico da PPC
Livre
Bloqueado
(Preto)
Aquecedor
CABINA
(Verde)
Controladora da bomba
TERRA
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C)
Interruptor de partida (C.A)
(Verde)
Relé da bateria
Controladora do motor
TERRA
Interruptor da chave (C.A)
Acionamento do relé do
aquecedor
Retorno do relé do
(Rosa) aquecedor
Saída PWM
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
Relé de corte da (Código pessoal) Relé do pré- Relé Relé CM850 (2)
partida (bloqueio aquecedor CM850 (1)
PPC) automático
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR
HB205-1 40-439
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas
40-440 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-2 O pré-aquecedor não opera
HB205-1 40-441
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas
40-442 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-2 O pré-aquecedor não opera
Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA
Caixa de fusível
(Marrom)
(Preto) (Verde)
CABINA
Relé do pré-
aquecedor
automático
(Rosa)
Monitor da máquina
TERRA da
bateria
TERRA da
bateria
Pré-aquecedor
Controladora do motor
Relé do aquecedor do
ar de admissão elétrica
Aquecedor do ar de
admissão elétrica
Bateria
Interruptor
desconectado da
bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR
HB205-1 40-443
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas
40-444 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada
HB205-1 40-445
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor
da máquina não exibe nada 40 Diagnóstico de falhas
40-446 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Cabina
Painel do monitor
Interruptor de partida
Bateria (24V)
Bateria (24V)
Bateria
Bateria
(Marron)
Interruptor da chave (CA)
(Preto)
Elo fusível
(verde)
Relé da
bateria
Bateria
Desconexão
(Laranja) da bateria SW.
Caixa de fusível ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-447
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a
partida), o item de verificação básica acende a luz 40 Diagnóstico de falhas
40-448 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está funcionando
Falha 3) O monitor de nível de carga acende em branco enquanto o motor está funcionando
• O sinal de geração de alimentação do alternador pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração
correspondente
(Código: 04300 Tensão da carga)
HB205-1 40-449
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está funcionando 40 Diagnóstico de falhas
40-450 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-6 O item de parada de emergência acende enquanto o motor está funcionando
HB205-1 40-451
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas
Sensor do nível de
combustível
Terra do analógico
40-452 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal
60 ℓ 2
41 ℓ 1 Vermelho
HB205-1 40-453
40 Diagnóstico de falhas
40-454 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-455
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas
40-456 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal
Controladora do motor
Sensor de temperatura do óleo
hidráulico
85 ºC 3 Azul
40 ºC 2
20 ºC 1 Branco
HB205-1 40-457
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas
A4 50 ↑
Branco
A5 20 ↑
A6 0 Branco
a Exibição do indicador de temperatura do sistema híbrido em % mostra a carga de temperatura dos dispositivos
híbrido (veja detalhes na próxima página).
40-458 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal
A4 50 40 90 90 90
A5 20 0 0 0 0
A4 50 80 110 40 90
A5 20 0 0 0 0
a Se o sinal do indicador não for obtido devido à desconexão na linha de comunicação CAN, o indicador irá desaparecer.
HB205-1 40-459
40 Diagnóstico de falhas
40-460 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-14 O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria)
60 ºC 2 (a: azul)
30 ºC 1 (a: branco)
Se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor não coincidir com o nível do
indicador de temperatura do líquido de arrefecimento, realize o diagnóstico de falhas
para “E-8 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de
modo normal”.
Se a falha não for encontrada na verificação da causa 1, a controladora do motor
Defeito na controladora
2 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).
HB205-1 40-461
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O desacelerador automático não opera de modo normal 40 Diagnóstico de falhas
40-462 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Problema (2) Quando o modo de trabalho é alterado, o ajuste do motor e bomba hidráulica não é alterado.
Informações
relacionadas
HB205-1 40-463
40 Diagnóstico de falhas
Problema (2) Quando a velocidade de deslocamento é alterada, a velocidade de deslocamento real não é alterada.
Informações • Se a causa 1 ocorrer, a velocidade de deslocamento real não diminui quando a velocidade de
relacionadas deslocamento é alterada para baixa.
Controlador da bomba
Válvula solenóide de
velocidade de deslocamento
Solenóide da velocidade de
deslocamento
TERRA da solenóide
TERRA da solenóide
TERRA da solenóide
40-464 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
HB205-1 40-465
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de
deslocamento não se move ou não é bloqueado 40 Diagnóstico de falhas
40-466 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de deslocamento
40 Diagnóstico de falhas não se move ou não é bloqueado
Caixa de fusível
Válvula solenóide de
(Preto) bloqueio da PPC
HB205-1 40-467
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de
deslocamento não se move ou não é bloqueado 40 Diagnóstico de falhas
40-468 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente
Defeito no diodo array Entre D01 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
3 D01 ou D03 (curto-circuito
Entre D01 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
interno)
Entre D03 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
HB205-1 40-469
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente 40 Diagnóstico de falhas
40-470 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
(LIG)
Monitor da máquina
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide de bloqueio
do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
HB205-1 40-471
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 A função de maximização de alimentação a um só toque não opera
adequadamente 40 Diagnóstico de falhas
Entre S11 (fêmea) (2) ou C01 (fêmea) (41) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
7 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).
40-472 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível
Interruptor do botão
Controladora da bomba esquerdo
Interruptor do botão
esquerdo
CABINA
HB205-1 40-473
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 A função de maximização de alimentação a um só toque não opera 40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Solenóide de alívio de
2 estágios
Solenóide de alívio de
2 estágios
Terra da solenóide
Terra da solenóide
Terra da solenóide
40-474 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-475
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 O alarme sonoro de deslocamento não soa ou não pára de soar 40 Diagnóstico de falhas
Falha 2) O alarme sonoro não pára de soar enquanto a máquina está parada
Informação
correspondente
40-476 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Interruptor de pressão
de deslocamento
Caixa de fusível
Alarme de des-
(Verde) locamento
24V
TERRA
Interruptor de
pressão de des-
(Preto) locamento
(Rosa)
HB205-1 40-477
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A buzina não soa ou não pára de soar 40 Diagnóstico de falhas
40-478 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-25 A buzina não soa ou não pára de soar
Informação
correspondente
Buzina alta
Buzina baixa
Relé da
buzina
(Rosa)
HB205-1 40-479
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-26 O limpador do pára-brisa e lavador das janelas não operam 40 Diagnóstico de falhas
Falha 1) Quando o interruptor do limpador é operado, o monitor do limpador não acende ou não apaga.
Informação • O sinal do interruptor do limpador pode ser verificado com a função de monitoração (Código:
correspondente 04504 Interruptores 1º e 2º do monitor)
• O sinal do interruptor do limpador de limite traseiro da janela pode ser verificado com a função
Informação de monitoração (Código: 02204 Entrada 5 do interruptor).
correspondente • O motor do limpador é verificado e sua falha é exibida nos códigos de falha [DY20KA],
[DY20MA], [DY2DKB] ou [DY2EKB].
Falha 3) Quando o interruptor do lavador das janelas é operado, o lavador das janelas não opera.
• O sinal do interruptor do lavador das janelas pode ser verificado com a função de monitoração
Informação
(Código: 04504 Interruptores 1º e 2º do monitor).
correspondente
• O lavador das janelas é verificado e sua falha é exibida no código de falha [DY2CKA] ou [DY2CKB]
40-480 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-26 O limpador do pára-brisa e lavador das janelas não operam
Interruptor de limite
Controladora da bomba
traseiro da janela
Alimentação do motor
do lavador
Limpador (W)
Interruptor de limite da
janela Caixa de fusível
Limpador (P)
(Verde)
(Verde)
Motor do limpador
CABINA
Motor do
lavador
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-481
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A indicação “BAIXAR LANÇA” não é exibida adequadamente
com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-482 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A indicação “BAIXAR LANÇA” não é exibida adequadamente
40 Diagnóstico de falhas com a função de monitoração
Controladora da bomba
Interruptor de pressão
de baixar lança
Interruptor de pressão de baixar
lança
Interruptor de pressão de
despejo da lança
Interruptor de pressão
de despejo da lança
(Rosa)
HB205-1 40-483
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 A indicação “ABRIR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a
função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-484 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Controladora da bomba
Interruptor de pressão
de baixar lança
Interruptor de pressão de baixar
lança
Interruptor de pressão de
despejo da lança
Interruptor de pressão
de despejo da lança
(Rosa)
HB205-1 40-485
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 A indicação “FECHAR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a
função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-486 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-32 A indicação “DESPEJO DA CAÇAMBA” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração
HB205-1 40-487
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-34 A indicação “DESLOCAMENTO” não é exibida adequadamente
com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-488 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-34 A indicação “DESLOCAMENTO” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração
Controladora da bomba
Interruptor de pressão
do deslocamento
Interruptor de pressão
do deslocamento
(Rosa)
HB205-1 40-489
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-35 A indicação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibida
adequadamente com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-490 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-35 A indicação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração
Controladora da bomba
Interruptor de pressão
do deslocamento
Interruptor de pressão
do deslocamento
(Rosa)
HB205-1 40-491
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-36 A indicação “SERVIÇO” não é exibida adequadamente com a função de
monitoração 40 Diagnóstico de falhas
40-492 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-36 A indicação “SERVIÇO” não é exibida adequadamente com
40 Diagnóstico de falhas a função de monitoração
Controladora da bomba
Interruptor de pressão do
deslocamento dianteiro
Interruptor de pres-
são do serviço
Interruptor de pressão do
deslocamento traseiro
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
(Item opcional)
CABINA
HB205-1 40-493
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-37 O circuito hidráulico de serviço não pode ser mudado 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da bomba
Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Solenóide de mudança de
retorno do implemento
TERRA da solenóide
TERRA da solenóide
TERRA da solenóide
40-494 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
a Selecione a opção “Status do Terminal “ a partir da a Selecione “Status da Comunicação e do GPS” a partir
“Exibição 12 de ajuste do sistema KOMTRAX” no de “Exibição 12 de ajuste do sistema KOMTRAX” no
menu de serviço do monitor da máquina. menu de serviço do monitor da máquina.
HB205-1 40-495
40 Diagnóstico de falhas
B3P20979
40-496 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
a Este diagrama do sistema é um diagrama do circuito hidráulico geral aproximado utilizado como material de
referência para o diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico.
B3P20980
HB205-1 40-497
40 Diagnóstico de falhas
2
Causas possíveis do
<Conteúdos da descrição>
problema (Os números forneci-
3 • Valor padrão no estado normal para avaliar as causas possíveis
dos são os números de referên-
• Observações sobre a avaliação
cia, que não indicam prioridade)
4
40-498 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-499
40 Diagnóstico de falhas
40-500 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-501
40 Diagnóstico de falhas
40-502 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-503
40 Diagnóstico de falhas
40-504 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-505
40 Diagnóstico de falhas
40-506 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-507
40 Diagnóstico de falhas
40-508 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-509
40 Diagnóstico de falhas
40-510 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-511
40 Diagnóstico de falhas
40-512 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-513
40 Diagnóstico de falhas
a
A Baixa velocidade de deslocamento pode ser ajustada com a função de ajuste do monitor da máquina.
Portanto, se o valor inicial for alterado, o valor medido poderá variar para mais ou para menos.
40-514 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-515
40 Diagnóstico de falhas
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
Problema (2) A aceleração ou velocidade do mecanismo de giro está baixa somente em uma direção.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
(2) A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando pára de girar somente em uma
Problema
direção.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
40-516 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
(1) A derivação hidráulica do mecanismo de giro é grande (quando o freio de retenção do mecanismo de
Problema
giro é aplicado)
• Ao LIGAR (ON) o interruptor de travamento do mecanismo de giro ou quando o interruptor de liberação
Informações do freio de retenção do mecanismo de giro estiver na posição normal, o freio de retenção do mecanismo
relacionadas de giro opera e a estrutura superior é fixada com o freio a disco.
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
(2) A derivação hidráulica do mecanismo de giro é grande (quando o freio de retenção do mecanismo de
Problema
giro é liberado)
• Quando o interruptor de liberação do freio de retenção do mecanismo de giro estiver na posição
de liberação, o freio de retenção do mecanismo de giro é liberado e a estrutura superior é mantida
Informações
somente pelo motor elétrico de giro. (No entanto, só se aplica enquanto o sistema híbrido estiver
relacionadas
funcionando corretamente).
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido
HB205-1 40-517
40 Diagnóstico de falhas
Os itens listados nas [Perguntas] e [Itens de verificação] e relacionados às [Causas] são marcados com E, Q e W .
E: Causas referentes às perguntas e itens de verificação
Q: Causas relacionadas às perguntas e itens de verificação
W: Causas de alta probabilidade entre aquelas marcadas com Q
a Ao eliminar as “causas”, aplicar os itens marcados com W . antes daquelas marcadas com Q
Ao eliminar as causas, não aplique os itens marcados com E. (Entretanto, se nenhum dos itens possuir outras
marcas e as causas não puderem ser eliminadas, você poderá aplicá-las.)
40-518 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-519
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização dos fluxogramas do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas
Repentinamente
Perda de potência
Gradualmente
Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho (item opcional)
Silenciador está amassado
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação
Quando o motor de partida vira o motor para dar partida, som de interferência é ouvido ao redor do turboalimentador
Quando o motor de partida vira o motor para dar partida, som anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Moto não tem retomada suave e combustão é irregular
Gás do sopro do cárter é excessivo
Se a mangueira de derramamento do injetor for desconectada, quantidade anormal de combustível será derramada
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Ajuste
Corrija
Corrija
Limpe
Ajuste
Ajuste
Solução
40-520 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Há uma relação causal entre os 3 itens nas seções das [Perguntas] e [Itens de verificação] e 6 itens na seção das [Causas].
O método de determinação da “causa” da relação causal e a abordagem do “diagnóstico de falhas” é explicado de acordo com
a Etapa 1 - Etapa 3 mostrada abaixo.
BJE10439
HB205-1 40-521
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Causas gerais do desempenho na partida ser insatisfatório
• Sistema elétrico com defeito
• Fornecimento insuficiente de combustível
• Admissão de ar insuficiente
• Seleção imprópria de combustível
a O sistema de injeção de combustível common rail (CRI) reconhece
eletricamente o tempo do inicio da injeção de combustível. Por
conseguinte, mesmo se a operação de partida for executada, o motor
não dará partida enquanto o virabrequim não der 2 voltas, no máximo.
Este fenômeno, todavia, não indica um problema
tubo
Substituir
40-522 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
da máquina
Confirme o histórico recente de reparos
Operada por um longo período E
Questões
Q w
operação do relé da bateria.
Quando o interruptor de partida é ligado em START, o pinhão do motor
Q Q w
de arranque não se move para fora
Quando o interruptor de A velocidade da rotação está baixa w
partida é colocado na po- Produz um ruído agudo w w
sição START, o pinhão do Se desacopla rapidamente w
motor de arranque se move
Produz um ruído de trepidação e não gira Q Q Q Q Q
para fora, mas
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Corrigir
Solução - - -
HB205-1 40-523
40 Diagnóstico de falhas
tubo
40-524 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
tubo
HB205-1 40-525
40 Diagnóstico de falhas
tubo
40-526 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Execute o diagnóstico de
falhas para o
tubo
HB205-1 40-527
40 Diagnóstico de falhas
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro no sensor de rotação NE do motor (*1) indicado pelo back-up
código.
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro no sensor de rotação back-up do motor (*2) indicado pelo
código.
40-528 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
tubo
HB205-1 40-529
40 Diagnóstico de falhas
tubo
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro de alta (ou baixa) tensão do sensor de
temperatura do líquido de arrefecedor (*2) indicado pelo código.
40-530 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-531
40 Diagnóstico de falhas
40-532 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
tubo
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro de alta (ou baixa) tensão do sensor de temperatura do
líquido de arrefecedor (*2) indicado pelo código.
HB205-1 40-533
40 Diagnóstico de falhas
Substituir
Substituir
Substituir
Solução
40-534 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-535
40 Diagnóstico de falhas
40-536 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-537
40 Diagnóstico de falhas
40-538 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-539
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Precauções relacionadas á máquina com sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas
1. Desmontagem dos dispositivos híbridos (motor gerador, capacitor, inversor, motor de giro elétrico, etc.) e fiação de
alta tensão deve ser realizada por quem recebeu treinamento especial para manuseio elétrico de baixa tensão.
2. Por questões de segurança nunca desmonte os dispositivos híbridos, mesmo que você esteja qualificado para este
serviço.
3. Os dispositivos híbridos e fiações de alta tensão (curvados com conduíte laranja) devem ser substituídos por outros.
4. Quando manusear dispositivos híbridos, certifique-se de descarregar o capacitor completamente primeiro (Para
detalhes, veja Testes e ajustes, Funções especiais do monitor da máquina, “Descarga do capacitor”).
a A descarga do capacitor usando o monitor da máquina só é realizada quando o sistema híbrido está normal.
a Quando o código de falhas de “GA****” aparecer e o sistema híbrido estiver anormal, a descarga não poderá ser feita
embora a exibição da carga apareça no monitor da máquina (A condição para consumir a carga elétrica do capacitor
não é estabelecida). Senso assim, use o gerador designado para descarga do capacitor: 796-426-1800 (Para
detalhes, veja Código de falha do sistema híbrido [GA****] relacionado á precauções, procedimento para diagnóstico
de falhas comum para sistema de alta tensão).
k Sendo que os itens com a marca acima correspondem ao manuseio dos dispositivos híbridos, certifique-
se de ter entendido as descrições de 00-200 Introdução, segurança e informação básica, “Manuseio de
dispositivos híbridos e fiações de alta tensão”, antes de começar a trabalhar com eles.
a Para itens de monitoração relacionados ao diagnóstico de falhas dos dispositivos híbridos, veja a lista em Código de
falha [GA****] (folha separada 1).
a Para a folha de verificação para registro dos resultados dos testes de anormalidades nos dispositivos híbridos, veja
folha separada 2 no Código de falha [GA****] (Use esta folha de verificação quando pedir informações á oficina).
40-540 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-541
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-1 A luz do monitor do sistema híbrido não apaga 40 Diagnóstico de falhas
40-542 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
Inversor
(Laranja)
Interruptor de
emergência
Força
Força
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
HB205-1 40-543
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-2 A estrutura superior não gira 40 Diagnóstico de falhas
Falha (1) A estrutura superior não gira nem à direita e nem à esquerda.
Informação
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).
correspondente
40-544 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-2 A estrutura superior não gira
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
(LIG)
Interruptor de operação
PARA CIMA PARA BAIXO
de emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal
Monitor da máquina
TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar
CABINA
Bloqueio do giro
Controladora da bomba
Bloqueio do giro
Emergência do giro
Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba
HB205-1 40-545
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-3 A aceleração do giro ou velocidade do giro é lenta 40 Diagnóstico de falhas
(1) O desempenho da aceleração do giro é fraco ou a velocidade do giro é lenta nas duas
Falha
direções (direita/esquerda).
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração.
(Código: 09300 Tensão do capacitor).
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a
correspondente
partida. Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
alimentação (P).
40-546 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-4 A estrutura superior tem sobrecarga de aceleração quando pára de girar
(1) A estrutura superior rotaciona excessivamente quando pára de girar em ambas as direções
Falha
(direita/esquerda).
Informação • Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
correspondente alimentação (P).
HB205-1 40-547
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-5 Grande choque é causado quando a estrutura superior pára de girar 40 Diagnóstico de falhas
Y-6 Ruído anormal grande é emitido quando a estrutura superior pára de girar
Falha • Ruído anormal grande é emitido quando a estrutura superior pára de girar
Informação • Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
correspondente alimentação (P).
40-548 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-7 O desvio do giro em um aclive é grande
Falha (1) O desvio do giro em um aclive é grande (quando o bloqueio do giro está sendo aplicado).
• Se o interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO ou interruptor de cancelamento do
bloqueio do giro estiver na posição normal, opere o bloqueio do giro e a estrutura superior
Informação
será fixada pelo freio de disco.
correspondente
• Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
alimentação (P).
Falha (2) O desvio do giro em um aclive é grande (quando o bloqueio do giro está sendo aliviado).
• Se o interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO ou interruptor de cancelamento do
Informação bloqueio do giro estiver na posição normal, opere o bloqueio do giro e a estrutura superior
correspondente será fixada pelo freio de disco.
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).
HB205-1 40-549
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-8 A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente 40 Diagnóstico de falhas
40-550 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-8 A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente
HB205-1 40-551
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-9 A temperatura do motor gerador aumenta anormalmente 40 Diagnóstico de falhas
40-552 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-10 O inversor super aquece
Falha • O inversor super aquece e os códigos de falha [GA1ZNS] e/ou [GA1YNS] é exibido.
• A temperatura do IGBT de reforço do inversor e temperatura do indutor de reforço podem
Informação ser verificadas com a função de monitoração (Código: 09401 Temperatura do IGBT de
correspondente reforço, código 09042 Temperatura do indutor de reforço).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
HB205-1 40-553
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-11 O capacitor super aquece 40 Diagnóstico de falhas
40-554 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas
HB205-1 40-555
40 Diagnóstico de falhas
© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
40-556 ® HB205-1
Manual de Oficina
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
50 Desmontagem e montagem
HB205-1 ® 50-1
Índice
Índice
50 Desmontagem e montagem
Informações sobre desmontagem e montagem..................................................................................................50- 4
Como ler este manual...................................................................................................................................50- 4
Precações relacionadas à máquina híbrida..................................................................................................50- 6
Lista de materiais de revestimento...............................................................................................................50- 7
Lista de ferramentas especiais.....................................................................................................................50- 10
Esquemas de ferramentas especiais............................................................................................................50- 15
Motor e sistema de arrefecimento.......................................................................................................................50- 20
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível...........................................50- 20
Remoção e instalação do conjunto do bico injetor.......................................................................................50- 25
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote dos cilindros.....................................................................50- 32
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................50- 55
Remoção e instalação do conjunto do radiador de óleo hidráulico..............................................................50- 57
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador...................................................................................50- 59
Remoção e instalação do retentor dianteiro do motor..................................................................................50- 62
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor....................................................................................50- 64
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível................................................................50- 68
Remoção e instalação do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal..........................................50- 70
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível............................................................50- 86
Sistema Híbrido...................................................................................................................................................50- 89
Drenagem e adição do liquid de arrefecimento e sangria de ar do sistema híbrido.....................................50- 89
Remoção e instalação do conjunto do radiador do sistema híbrido.............................................................50- 93
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do sistema híbrido.................................................50- 96
Remoção e instalação do conjunto do inversor............................................................................................50- 99
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do conjunto do capacitor................................................50- 103
Drenagem e adição do oleo de lubrificação do gerador...............................................................................50- 108
Remoção e instalação do conjunto da bomba do tandem............................................................................50- 110
Remoção e instalação do conjunto do alojamento do motor gerador..........................................................50- 113
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico de giro.......................................................................50- 122
Trem de força......................................................................................................................................................50- 129
Remoção e instalação do conjunto do comando final..................................................................................50- 129
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final.........................................................................50- 131
Remoção e instalação da roda guia.............................................................................................................50- 140
Remoção e instalação do motor do mecanismo de giro e do conjunto do mecanismo de giro....................50- 141
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo de giro.................................................................50- 145
Remoção e instalação do conjunto do círculo de giro..................................................................................50- 160
Material rodante e armação.................................................................................................................................50- 161
Separação e conexão co conjunto das sapatas da esteira..........................................................................50- 161
Desmontagem e montagem da roda guia.....................................................................................................50- 164
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia.................................................................................50- 167
Desmontagem e montagem do rolete inferior...............................................................................................50- 169
Desmontagem e montagem do rolete superior.............................................................................................50- 171
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória.............................................................................50- 175
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso.......................................................................................50- 177
Sistema Hidráulico...............................................................................................................................................50- 179
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central......................................................................50- 179
Desmontagem e montagem do conjunto da junta de rótula central.............................................................50- 181
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico.....................................................................50- 183
Remoção e instalação do conjunto da bomba hidráulica.............................................................................50- 188
Remoção e instalação do retentor de óleo no eixo de entrada da bomba hidráulica...................................50- 193
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle..................................................................50- 194
50-2 HB205-1
Índice
HB205-1 50-3
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Informações gerais sobre montagem e desmontagem
50-4 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Informações gerais sobre montagem e desmontagem
HB205-1 50-5
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Precauções relativas a máquinas dotadas de Sistema Híbrido
Sistema Híbrido
k Para a remoção e instalação dos dispositivos do
Sistema Híbrido, primeiramente certifique-se de
haver assimilado os itens a seguir
1. M e s m o u m a p e s s o a q u a l i f i c a d a n ã o d e v e r á
desmontar os dispositivos do Sistema Híbrido para
fins de cobertura de assistência técnica da garantia de
qualidade
2. Os dispositivos do Sistema Híbrido e as fiações
elétricas de alta tensão (enroladas com conduites na
cor laranja) devem ser substituídos conjuntamente
como uma só unidade
3. Na remoção e instalação dos dispositivos do Sistema
Híbrido, manuseio-os com extremo cuidado a fim de
não comprometer a segurança dos mesmos ou sua
qualidade
4. N a r e m o ç ã o d o s d i s p o s i t i v o s d o S i s t e m a
Híbrido, procure antes de mais nada descarregar
completamente o capacitor. (Detalhes você encontra
em 00-200 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido
e de fiações elétricas de alta tensão”, “Procedimento
de descarregamento aplicável ao capacitor” ou 30-
102 Testes e ajustes (Parte 2), Funções especiais do
monitor da máquina, “Descarregamento do capacitor”)
Dependendo do tipo de erro verificado, em alguns
casos torna-se impossível o descarregamento do
capacitor mediante o uso do monitor da máquina
Sistema Híbrido
k Uma vez que os itens com a identificação acima
estão relacionados ao manuseio dos dispositivos
do Sistema Híbrido, antes de trabalhar neles
procure haver assimilado o conteúdo de 00-
200 Introdução, segurança e informações
básicas, “Precauções no tocante à segurança,
1. Precauções voltadas especificamente para
máquinas dotadas de Sistema Híbrido” e
“Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e
fiações elétricas de alta tensão”
50-6 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento
Cate- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
goria Komatsu
• Utilizado para evitar que as juntas de
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo borracha, coxins de borracha e tampões de
rolha saiam
• Utilizado para as partes de plástico (exceto
polietileno, polipropileno, tetrafluoretileno e
20 g Recipiente de
LT-1B 790-129-9050 cloreto de vinil), borracha, metal e partes
(2 pcs) polietileno
não metálicas que exigem adesão imediata
e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e
Recipiente de
LT-2 790-129-9040 50 g produtos químicos.
polietileno
• Usado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto • Usado para unir e selar metal, vidro e
LT-3 Endurecedor: Lata
de adesivo e plástico.
500 g
endurecedor)
Adesivo
Recipiente de
LT-4 790-129-9040 250 g • Usado para selar bujões.
polietileno
• Material de vedação resistente ao calor
Holtz MH 705 790-129-9120 75 g Tubo
usado para reparar motores.
• Adesivo de aderência rápida.
ThreeBond Recipiente de • Tempo de adesão: Dentro de 5 s a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 polietileno • Usado principalmente para unir metais,
borrachas, plásticos e madeira.
• Adesivo de aderência rápida.
• Do tipo de adesão rápida.
Recipiente de (a resistência máxima é obtida após 30
Aron-alpha 201 790-129-9130 2g
polietileno minutos)
• Usado principalmente para unir borrachas,
plásticos e metais.
• Propriedades: Resistência ao calor e
Recipiente de produtos químicos.
Loctite 648-50 79A-129-9110 50 cc
polietileno • Utilizado em partes encaixadas para uso em
altas temperaturas.
• Usada para vedar várias partes roscadas,
Recipiente de juntas de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
polietileno • U s a d a p a r a v e d a r b u j õ e s r o s c a d o s ,
cotovelos e niples de tubulações hidráulicas.
• Propriedades: Composto de vedação à
base de silicone, resistente ao calor e frio.
• Utilizada para vedar superfícies de flanges e
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
partes roscadas.
• Utilizada para vedar o cárter de óleo, a
Junta Líquida
HB205-1 50-7
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento
Catego- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
ria Komatsu
• Propriedade: Pode ser revestida com tinta.
• Utilizada para superfícies ásperas como o
LG-9 ThreeBond
790-129-9310 200 g Tubo vedador superior do mecanismo circular, que
1206D
não precisa ser fixada, a resistência à água da
Junta Líquida
SYG2-400LI
SYG2-350LI
• Propriedade: graxa à base de lítio com
G2-LI SYG2-400LI-A
desempenho de lubrificação sob pressão
G0-LI SYG2-160LI Vários Vários
extrema.
*Para regiões frias SYGA-160CNLI
• Tipo para finalidades gerais.
SYG0-400LI-A (*)
SYG0-16CNLI (*)
• Usado para partes sob carga pesada.
Cuidado:
• Não use esta graxa em rolamentos de esferas
Graxa com
SYG2-400M 400 g x 10 Recipiente tais como rolamentos do círculo de giro e
bissulfeto de
SYG2-400M-A 400 g x 20 tipo fole partes com ranhuras.
molibdênio LM-G
SYGA-16CNM 16 kg Lata • A graxa deve ser aplicada nos pinos do
(G2-M)
equipamento de trabalho somente durante a
montagem, não devendo ser aplicada para
engraxamento posterior.
• Resistência anti-emperramento, ao calor e
Graxa hiper- SYG2-400T-A
Recipiente resistência à água maior do que a graxa com
branca SYG2-16CNT 400 g
tipo fole bissulfeto de molibdênio.
Graxa
50-8 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento
Cate- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
goria Komatsu
SUNSTAR PAINT
Recipiente de • Utilizada como tinta de base para a lateral da cabina.
PRIMER 580 20 ml
SUPER
vidro (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
417-926-3910
Sika Japan,
• Utilizado como adesivo para vidros.
Adesivo para vidros da cabina
Recipiente de
Sikaflex 20Y-54-39850 310 ml
256HV
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SUNSTAR Ecocart
• Utilizado como adesivo para vidros.
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml (Recipiente
SUPER 560 especial) (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SUNSTAR
Recipiente de • Utilizado para vedar juntas de partes de vidro.
PENGUINE 417-926-3920 320 ml
SEAL Nº 2505
polietileno (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
calafetação
Material de
SEKISUI
Recipiente de • Utilizado para vedar a janela dianteira.
SILICONE 20Y-54-55130 333 ml
SEALANT
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
GE TOSHIBA • Utilizado para vedar juntas de vidros.
SILICONES
22M-54-27220 333 ml Cartucho • Composto de vedação branco translúcido.
TOSSEAL
381 (Limite de uso: 12 meses após a data de fabricação)
HB205-1 50-9
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais
Necessidade
Quantidade
Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho
N/R
Peça
Vedador dianteiro do motor 1 795-799-6400 Extrator de vedadores t 1 N Instalação do vedador dianteiro do motor
Vedador traseiro do motor 2 795-799-6500 Extrator de vedadores t 1 N Instalação do vedador traseiro do motor
3 795-799-6700 Tinta de base t 1 N Remoção do injetor de combustível
Conjunto do cabeçote dos
Posicionamento com a parte superior do 3º e
cilindros, conjunto do injetor 4 795-799-1131 Engrenagem t 1
4ºcilindro
de combustível
5 795-799-8150 Removedor q 1 N Remoção do conector de entrada
Chave de boca
6 790-331-1120 q 1 Aperto do parafuso em ângulo
Conjunto do cabeçote (Angular)
dos cilindros Avaliação do comprimento dos parafusos do
7 795-790-4510 Calibrador q 1 N
cabeçote dos cilindros
Conjunto do motor e da 8 796T-401-1110 Placa q 1 N Q Remoção e instalação do conjunto do
bomba hidráulica A motor e da bomba hidráulica
9 795-790-9300 Ferramenta de elevação q 1 N
Conjunto da bomba
idráulica, Conjunto do motor 10 796-460-1210 Bujão de óleo q 1
e da bomba hidráulica,
Conjunto da Parar o óleo
válvula de controle,
Conjunto da junta de 11 796-770-1320 Adaptador q 1
rótula
Conjunto da bomba de Disponível no
12 Medidor megaohm t 1 N Medição do isolamento do motor gerador
combustível mercado
Conjunto da bomba de
13 795-799-6130 Suporte t 1 Remoção (e instalação) da engrenagem
alimentação de combustível
1 796T-799-6130 Suporte q 1 N Q
2 796T-401-1210 Placa q 1 N Q
1 3 01010-81690 Parafuso q 2
4 01580-11613 Porca q 2
5 01643-31645 Arruela q 4
Conjunto do alojamento do
B 1 796-410-1000 Guia t 1 N FALTA TRADUÇÃO
motor gerador
2 796-410-1040 Barra t 1 N
3 796-410-1040 Placa t 1 N
2
4 01010-81030 Parafuso t 2
5 01643-31032 Arruela t 6
6 01010-81035 Parafuso t 4
50-10 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais
Necessidade
Quantidade
Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho
N/R
Peça
HB205-1 50-11
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais
Necessidade
Quantidade
Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho
N/R
Peça
50-12 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais
Necessidade
Quantidade
Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho
N/R
Peça
HB205-1 50-13
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais
Necessidade
Quantidade
Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho
N/R
Peça
796-900-1200 Removedor t 1
796-900-1210 • Luva 1
792-900-1520 • Placa 1
796-900-1230 • Parafuso 1
796-900-1240 • Adaptador 1
Conjunto do equipamento
V Remoção do pino do pé
de trabalho 01643-33080 • Arruela 1
01803-13034 • Porca 1
Extrator (490 kN {50 t}
790-101-4000 t 1
de comprimento)
Bomba
790-101-1102 t 1
(294 kN {30 t})
Levantador (Copo de
Vidros da cabina do 2 793-498-1210 t 2 Instalação dos vidros da cabina
X sucção)
operador (vidros fixos) do operador (vidros fixos)
3 20Y-54-13180 Borracha do batente t 2
Disponível no
Chave de impacto q 1
mercado
Remoção e instalação do parafuso de
Conjunto do contrapeso Z Chave para soquete
Disponível no montagem do contrapeso
(Largura entre as faces: q 1
mercado
46 mm)
50-14 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais
BROCA 19
ÁREA MARCADA
EM 3 LOCAIS
BROCA 13,5
TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL
DE SOLDA
PLACA NOME DA PEÇA QUANTID.
PLACA
PLACA
SIMB. NOME DA PEÇA MATERIAL QUANT/ MASSA OBSERVAÇÕES
JOGO (kg)
B1-1 Stand
PLACA
PLACA
PLACA
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
Tipo de solda não especificada TUBO
Soldagem de topo TUBO
Solda filete TUBO
Usinar após ser feita a soldagem TUBO
NOME DA PEÇA OBESERVAÇÕES
HB205-1 50-15
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais
A Komatsu não assume nenhuma responsabilidade por qualquer resultado do uso de ferramentas especiais fabricadas
de acordo com os seguintes desenhos.
Placa B1-2
Gabarito de montagem B3
4 Furos de 12,8
50-16 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais
Observação: A K o m a t s u n ã o p o d e a s s u m i r n e n h u m a
responsabilidade pelas ferramentas especiais
fabricadas de acordo com estes esquemas.
Placa F1
Ferramenta impulsora F3
HB205-1 50-17
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais
Observação: A K o m a t s u n ã o p o d e a s s u m i r n e n h u m a
responsabilidade pelas ferramentas especiais
Ferramenta impulsora J6 fabricadas de acordo com estes esquemas.
Ferramenta impulsora S
S1 Push tool
50-18 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais
Ferramenta impulsora J2
HB205-1 50-19
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Denominação da
N/R
Código
peça
A 13 795-799-6130 Suporte t 1
Remoção
k Estacione a máquina em um terreno plano, baixe o
equipamento de trabalho completamente ao solo e
desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
50-20 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
1) Desconecte o conector BOMBA (6) 7. Remova as presilhas do tubo de alta pressão (13) e
2) Desconecte os engates rápidos (8) e (9) dos tubos (14) [*7]
de retorno de combustível [*2]
3) Desconecte o engate rápido (9) da mangueira
procedente do filtro de combustível [*3]
HB205-1 50-21
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
(Componentes A: Indicam as posições de instalação 3) Instale o sacador [3] no sacador [2] e o eixo
da bomba) 4) Gire o parafuso de centro [4] até a engrenagem
sair do eixo
5) Remova os sacadores [2] e [3]
50-22 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
[*5]
3 Parafuso da junta:
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm}
[*6]
a Instale os vedadores com as fendas para fora e
orientadas para baixo
a Os vedadores vêm instalados de maneira que não haja
derramamento de combustível sobre os componentes
quentes do motor, e também com o objetivo de evitar
que o combustível incendeie se vazar por algum
motivo
3 Parafuso de fixação do tubo de alta pressão:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,4 kgm}
HB205-1 50-23
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
[*13]
• Instale a engrenagem (20), obedecendo, para tanto, o
procedimento que passará a ser descrito
• Sangria do ar
Sangre o ar do sistema de combustível. Detalhes
você encontra em Testes e ajustes, “Sangria do ar do
sistema de combustível”
50-24 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Denominação da
N/R
Código
peça
1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A 2 795-799-8150 Removedor t 1
3 795-799-6700 Sacador t 1
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe completamente o equipamento de trabalho
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
4. Remova o tubo de injeção de combustível, seguindo,
1. Feche a válvula de retenção de combustível (1) para tanto, o procedimento descrito a seguir [*1]
1) Desconecte o conector da fiação elétrica (5)
(Essa medida não se faz necessária por ocasião
da remoção exclusivamente do conjunto do injetor
do cilindro Nº 4)
a Uma vez que você não conseguirá segurar
cada conector, desconecte-o usando duas
chaves de fenda de cabeça plana mediante
a observância do procedimento detalhado a
seguir
1] Mantenha a trava (a) do conector pressionada,
utilizando, para tanto, a chave de fenda de
cabeça plana [1]
2] Introduza a chave de fenda de cabeça plana
[2] na folga entre os conectores nos lados
direito e esquerdo da trava (a) e mova-a
para a direita e a esquerda para sacudir
2. Caso o nível do combustível se encontre acima gradualmente o conector.
do adaptador da mangueira (porção da bomba de
alimentação) que vai para o resfriador de combustível,
abra a tampa de inspeção direita (2) e abra a válvula
de dreno de combustível (3) para drenar o combustível
até que o nível do mesmo se situe abaixo do adaptador
da mangueira que vai para o resfriador de combustível
HB205-1 50-25
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
2) Remova o vedador (6) do common rail e do 6. Remova os parafusos de fixação (13) e o duto de
cabeçote do motor sopro no cárter (14) [*3]
50-26 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
9. Desconecte a fiação elétrica (28) 13. Remova os parafusos de fixação (34) do conjunto dos
injetores de combustível
10. Solte a porca de trava (29) e também o parafuso de
ajuste (30) até desprendê-los completamente
HB205-1 50-27
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
50-28 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto de injetores de combustível
7) Introduzindo a parte (B) do conector de entrada 8) Instale o conector de entrada e aperte a porca
(27) na ranhura (lado superior) do cabeçote, insira retentora (26) provisoriamente
o conector de entrada totalmente 2 Porca retentora:
2 Anel “O” (41) e furo para a fixação do 15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
conector de entrada: Óleo de motor
(detalhes sobre qual óleo utilizar você
encontra na “Lista de lubrificantes e
líquidos de arrefecimento”)
HB205-1 50-29
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
Nº do cilindro
Cor dos cabos
correspondente
Branco 1,3
Preto 2,4
3
Porca de fixação da fiação elétrica:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}
50-30 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível
[*1] [*2]
a Precauções aplicáveis à instalação do tubo de injeção a Se o conector do chicote de fiação do injetor (IHC) for
de combustível removido, aplique junta líquida LG-7 no anel “O” (o) e
k Não reutilize o tubo de injeção de combustível no flange (p) do conector
o dobrando Aplique uma camada de 3 mm de diâmetro de LG-7
k Certifique-se de estar usando presilhas para no anel “O” de maneira tal a vedar completamente o
o tubo de injeção de combustível genuínas entalhe do anel
Komatsu e aperte-as dentro do torque de Caso o anel “O” apresente dano, substitua-o também
aperto especificado trocando o conjunto do chicote de fiação
k Tendo finalizado a instalação do tubo de 3 Parafuso de fixação do flange do conector
injeção de combustível, não se esqueça de (45):
instalar o vedador na luva roscada 10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
k Instale o vedador dirigido para fora e orientado
para baixo
a Antes de passar à instalação do tubo de injeção de
combustível propriamente dita, faça as seguintes
verificações:
a Caso o tubo de injeção de combustível apresente
alguma falha, poderá vazar combustível por ele.
Assim sendo, nesse caso substitua-o por um novo
a Seção de vedação cônica (j): Verifique se não há
fendas (k) ou perfurações localizadas (l) na área
até 2 mm em relação à extremidade
a Porção (m): Confirme passando a unha na região
compreendida a até 2 mm da extremidade da
seção de vedação do retentor cônico se não há
escalonamentos (deformações)
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm} [*3]
a Ao fazer a instalação do duto de sopro no cárter,
confirme primeiro se o anel “O” já se encontra
encaixado
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no cárter:
7 ± 2 Nm {0,71 ± 0,2 kgm}
[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa do cabeçote do
motor:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
• Sangria do ar
Sangre o ar do sistema de combustível. Para saber
essa operação em detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Sangria do ar do sistema de combustível”
HB205-1 50-31
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Denominação da
N/R
Código
peça
1 795-799-1131 Engrenagem t 1
2 795-799-8150 Removedor q 1
A 3 795-799-6700 Sacador t 1
6 790-331-1120 Chave angular q 1
7 795-790-4510 Aferidor t 1
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho totalmente ao
4. Abra o capô do motor
solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
50-32 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-33
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
50-34 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
5) De modo análogo, substitua os tubos de injeção 9) Remova as luvas roscadas de fixação do tubo de
de combustível (30), (31) e (32), começando pelo alta pressão (39) da bomba de alimentação e do
cilindro Nº 3, indo para o cilindro Nº 2 e finalizando common rail e proceda à retirada do tubo de alta
com o cilindro N º1 pressão (40)
6) Desconecte os engates rápidos (33), (34) e (35) 10) Remova quatro parafusos de fixação (41) e o
do tubo de retorno de combustível [*6] conjunto do common rail (42) [*7]
7) Remova os vedadores (36) do common rail e da
bomba de alimentação de combustível
HB205-1 50-35
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
50-36 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
17) Solte a luva roscada (60) e desconecte a 12. Remova oito parafusos de fixação do coletor de
mangueira de entrada (61) do óleo lubrificante do escapamento (69a) e faça a remoção do conjunto do
turboalimentador [*10] coletor de escapamento (69) [*13]
a Fixe o conector (62) no lado do turboalimenta-
dor utilizando uma chave a fim de prevenir o
seu arrasto
18) Remova a porca de fixação do turboalimentador
(63) e adapte o turboalimentador no parafuso
prisioneiro (64) [*11]
19) Remova dois parafusos de soquete de cabeça
sextavada (65) e desconecte o tubo de saída (66)
do óleo lubrificante do turboalimentador [*12]
20) Remova o turboalimentador (67)
HB205-1 50-37
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
16. Remova os protetores do ventilador (76) e (77) 4) Remova os parafusos de fixação do alternador e
desconecte o conjunto do alternador (83)
50-38 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
2) Solte o retentor (90) e remova o conector de 6) Remova dois parafusos de fixação (98) do
entrada (91) conjunto do injetor de combustível
a Remova a lama aderida em torno do conector
de entrada de maneira tal que não entrem
contaminantes pelo orifício do conector
a A ferramenta A2 é preparada para a remoção
do conector de entrada (Veja a Lista de
Ferramentas Especiais)
3) Remova os parafusos de fixação dos balancins
(92), os balancins (93) e as sedes
a Solte as porcas de trava (94) e desparafuse o
parafuso de ajuste (95) completamente
HB205-1 50-39
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
•
Procedimento de aperto para os parafusos de
fixação (102)
(Mediante o emprego da ferramenta de aperto
angular A6 (Veja a Lista de Ferramentas
Especiais))
a Aperte os parafusos obedecendo à seqüência
de [1] a [18] em 3 vezes
3 Parafuso de fixação:
1] 90 ± 3 Nm {9,2 ± 0,3 kgm}
2] 90 ± 3 Nm {9,2 ± 0,3 kgm}
3] 90 ± 3º (aperto mediante o emprego da
ferramenta A6)
50-40 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-41
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
1) Instale o anel “O” (107) e a junta (108) no injetor 6) Aplique óleo de motor no anel “O” (91a) do
de combustível (106) conector de entrada (91) e no orifício para
a Substitua o anel “O” e a junta por componentes instalação do conector de entrada (no lado do
novos cabeçote do motor)
2) Aplique óleo de motor no anel “O” (107) do injetor a Faça uma inspeção visual do conector de
de combustível (106) e no furo para instalação do entrada e se apresentar alguma das falhas
injetor de combustível relacionadas abaixo, substitua-o juntamente
2 Anel “O” (107) e luva do injetor de com o conjunto do injetor de combustível
combustível: óleo de motor (Detalhes • H á r e b a r b a o u u m a p e ç a g a s t a n a
podem ser encontrados na “Lista de extremidade dianteira (a) ou na extremidade
lubrificantes e líquidos de arrefecimento”) traseira (b) do conector de entrada
3) Engate as porções macho e fêmea em (A) para • Acúmulo de material estranho no filtro axial na
proceder à instalação do suporte (109) no injetor extremidade traseira (c) do conector de entrada
de combustível (106) • Presença visível de trincas ou deterioração no
anel “O” da porção superior (d) do conector de
entrada
• A superfície de vedação (e) na borda do
conector de entrada apresenta-se gasta ou
demonstra um padrão irregular ao contato
• Se vaza combustível à alta pressão pelo
conector de entrada, a superfície de vedação
certamente está apresentando riscos finos ou
mesmo trincas
2) Insira o conector de entrada (91) totalmente ao
mesmo tempo que faz sua parte (b) casar com o
entalhe (superior) no lado do cabeçote
2 Anel “O” (91a) e furo para fixação do
conector de entrada: Óleo de motor
(Detalhes quanto a esse óleo você
encontra na “Lista de lubrificantes e
4) Na instalação, dirija o furo de entrada de líquidos de arrefecimento”
combustível (furo para fixação do conector de
entrada) voltado para o coletor de admissão de ar
5) Instale o conjunto do injetor de combustível (99)
na luva do injetor de combustível. Aperte com os
dedos os parafusos de fixação (98) no mínimo três
a quatro voltas
50-42 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-43
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
6) Instale as fiações elétricas e aperte-as por meio 9. Conecte o tubo de resfriamento do turboalimentador
das porcas (84)
a Confirme se as fiações elétricas não resvalam
no balancim
a Posição de instalação dos fios
3
Porca de fixação da fiação elétrica (89):
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}
10. I n s t a l e o c o n j u n t o d o a l t e r n a d o r s e g u n d o o
procedimento detalhado a seguir
• Instale a correia do ventilador (82) no alternador
(83) seguindo o procedimento abaixo
1) Instale a correia do ventilador (82) em cada uma
das polias
2) Introduza a chave [1] no furo (A) (largura entre
faces opostas: 12,7 mm) do conjunto do tensor
(81) e rotacione-o no sentido antihorário (R) visto
da dianteira do motor para reduzir a tensão do
conjunto do tensor, passando, então, à instalação
5. Instale a tampa do cabeçote do motor (88)
3
da correia do ventilador
Porca de fixação da tampa do cabeçote do 3) Instale a fiação elétrica (79) e (80)
cilindro: k Insira a chave [1] firmemente no orifício (A)
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} do conjunto do tensor antes de passar a
a Se o parafuso prisioneiro tiver sido removido, rotacionar o conjunto do tensor (A mola do
instale-o e o aperte dentro do torque abaixo
3
conjunto do tensor é forte, assim se a chave
Prisioneiro: [1] não for totalmente inserida e rotacionada
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} nessas condições, irá escapar, o que é muito
perigoso)
6. Instale a presilha (87b) do tubo de retorno de k Rotacione o conjunto do tensor, tomando
combustível cuidado, durante essa operação, para que a
chave [1] não escape
7. Instale o parafuso de junção (87a) e o tubo de retorno k Uma vez tendo instalado a correia do ventilador
de combustível (87)
3
(82), vá soltando a chave [1] lentamente e com
Parafuso de junção: todo cuidado.
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm} k Durante a execução dessa operação, tome
muito cuidado para não prender seus dedos
8. Instale dois parafusos (85) e o duto de sopro no cárter entre a polia e a correia do ventilador
(86)
a Por ocasião da instalação do duto de sopro no
cárter, não se esqueça de primeiro verificar se os
dois anéis “O” se encontram em suas posições
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no
cárter:
7 ± 2 Nm {0,71 ± 0,2 kgm}
50-44 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-45
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do cilindro
50-46 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
8) A p e r t e a p r e s i l h a e m “ V ” d a s a í d a d o
turboalimentador (52)
3 Parafuso da presilha:
2] Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da
6,9 – 8,8 Nm {0,7 – 0,9 kgm} presilha e instale a projeção (b) entre a ponte
(Convém substituir a presilha em “V” por (BR) e a cinta na seguinte dimensão
outra nova) Dimensão (b): Mín. 5 mm
9) Aperte os parafusos em “U” (49) 3 Porção roscada do parafuso da presilha
3 Porca de aperto do parafuso em “U” (48): (BC):
22,0 – 38,0 Nm {2,24 – 3,87 kgm} Lubrificante (THREEBOND PANDO 18B)
10) Aperte o suporte do silencioso (50) a Não utilize uma chave de impacto
11) Aperte a nova presilha de cinta (47) • Quando reaproveitar a mangueira
3 Parafuso da presilha:
1º aperto: 39,2 – 49,0 Nm {4 – 5 kgm}
2º aperto: 68,6 – 122,5 Nm {7 – 12,4 kgm}
k Certifique-se de haver substituído a
presilha de cinta por outra nova, que
deverá ser instalada por último
HB205-1 50-47
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
3] Instale a presilha na marca correspondente a 16) Instale as tampas (46) e (51)
ela feita na mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
• Quando do emprego de uma nova mangueira
4] Aperte até a dimensão BDG chegar ao
seguinte valor
Parte (z): 7 – 10 mm
50-48 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
19. Instale o tubo de injeção de combustível e o tubo de a O aperto final do conjunto do common rail se
alta pressão de combustível, seguindo, para tanto, o dá mediante a conclusão do passo 6)
procedimento que passaremos a detalhar
[*4], [*5], [*7]
a Não reaproveite o tubo de injeção de combustível
ou o tubo de alta pressão de combustível o
dobrando
k Certifique-se de estar usando presilhas
genuínas Komatsu para o tubo de injeção
de combustível, apertando-as dentro do
torque especificado
k Use somente presilhas genuínas Komatsu
para o tubo de alta pressão de combustível
e aperte-as dentro do torque especificado
k Uma vez tendo instalado o tubo de injeção
de combustível ou o tubo de alta pressão
de combustível, não se esqueça de instalar
o vedador na luva roscada 2) Instale o tubo de injeção de combustível entre o
k Ao instalar o vedador, direcione-o para common rail e o cabeçote do motor e aperte-o
fora e para baixo provisoriamente com a luva roscada (39)
3
a Antes de instalar o tubo de injeção de combustível Luva roscada
ou o tubo de alta pressão de combustível, faça as 0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
verificações a seguir 3) Instale o tubo de injeção de combustível e aperte
• Caso o tubo de injeção de combustível a luva roscada (39) dentro do torque especificado
apresente um defeito, poderá ocorrer observando o procedimento que se segue
3
vazamento de combustível. Assim, sendo, se Luva roscada:
apresentar defeito substitua-o por um novo 35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm}
• Seção do retentor cônico (j) na extremidade 1] Lado do cabeçote #1
de conexão: Verifique se não há riscos 2] Lado do cabeçote #4
visíveis (k) ou perfurações localizadas (l) na 3] Lado do common rail #4
distância de 2 mm da extremidade 4] Lado do common rail #1
• (Verifique se a porção (m) (da extremidade da 5] Lado do cabeçote #2
seção do retentor cônico a 2 mm dessa mesma 6] Lado do cabeçote #3
extremidade) não apresenta, passando-se a 7] Lado do common rail #2
unha sobre ela, escalonamento (deformação)) 8] Lado do common rail #3
HB205-1 50-49
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
4) Instale o tubo de alta pressão de combustível (40) 8) Instale os vedadores em todos os tubos de alta
entre a bomba de alimentação de combustível e pressão de combustível
o common rail e aperte-o provisoriamente com a k Os vedadores devem ser instalados com
luva roscada (39) suas fendas voltadas para fora e para baixo
3 Luva roscada a A finalidade da instalação dos vedadores é
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm} impedir que derrame combustível sobre as
5) Aperte primeiro a luva roscada no lado da bomba peças aquecidas do motor e ele venha a
de alimentação de combustível, procedendo, pegar fogo quando por algum motivo vaze
então, ao aperto, dentro do torque especificado, 9) Instale os engates rápidos (33), (34) e (35) do tubo
da luva roscada no lado do common rail de retorno do combustível
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm}
50-50 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-51
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
2) Instale três parafusos (20) • Quando a mangueira a ser usada for nova
3) Instale as presilhas da fiação elétrica (18) e (19) 1) Aperte até a dimensão BDG ficar compreendida
4) Instale a fiação elétrica do aquecedor de fita E01 na gama de valores abaixo
(17) (x), (y): 7 – 10 mm
50-52 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
HB205-1 50-53
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor
• Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e abasteça óleo diesel através
do orifício do bocal de abastecimento de óleo diesel
5 Reservatório de combustível:
400 ℓ
• Sangria do ar
a Sangre o ar do sistema de combustível. Detalhes
você encontra em Testes e ajustes, “Sangria do ar
do sistema de combustível”
50-54 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador
HB205-1 50-55
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador
50-56 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador do óleo hidráulico
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano, gire
a estrutura superior 90º, baixe o equipamento de
trabalho completamente ao solo, desligando, por
fim, o motor
k Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo
4. Abra o capô do motor
do reservatório hidráulico gradualmente para
aliviar a pressão no interior do reservatório, e,
5. Remova os parafusos de fixação da tampa (5)
então, TRAVE a alavanca de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
HB205-1 50-57
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador do óleo hidráulico
[*1]
a Certifique-se de que o selante de isolamento térmico
aplicado em volta do resfriador do óleo hidráulico não
se encontra danificado, pois se estiver deverá ser
substituído
a Verifique se a parte convexa (A) no fundo do resfriador
do óleo casa com a parte côncava (B) do lado da
tampa inferior
50-58 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador
HB205-1 50-59
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador
50-60 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador
Instalação
• Faça a instalação seguindo a seqüência inversa da
utilizada na remoção
[*1]
a Substitua o anel “O” por um novo
[*2]
• Caso a presilha em “U” (11) tenha se desprendido ou
sido removida, instale-a e aperte-a dentro do torque
especificado
3 Porca de fixação:
10,8 – 19,6 Nm {1,1 – 2,0 kgm}
[*4]
a Certifique-se de que não há avaria no selante
de isolamento térmico aplicado em torno do pós-
resfriador. Na eventualidade dele apresentar alguma
avaria, deverá ser substituído por um novo
a Confirme se a parte convexa (A) no fundo do pós-
resfriador casa com a parte côncava (B) do lado da
tampa inferior
[*3]
• I n s t a l e a m a n g u e i r a ( 1 2 ) d e a c o r d o c o m o
procedimento a seguir
a Utilize uma nova presilha MIKALOR
1) Introduza cada uma das mangueiras nas posições
marcadas quando da remoção das mesmas
(Comprimento de inserção das mangueiras)
Lado do pós-resfriador: 60 mm
Lado do tubo removido: 67 mm
2) A presilha MIKALOR deverá ficar a 30 mm da
posição marcada para reinstalação
3) Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da presilha
e deixe a projeção (b) entre a ponte (BR) e a cinta
com a seguinte dimensão
Dimensão (b): Mín. 5 mm
3 Porção roscada do parafuso da presilha
(parte BC):
Óleo lubrificante (THREEBOND, PANDO
18B)
4) Aperte o parafuso da presilha dentro do seguinte
torque
(aplicável quando a mangueira for ser reutilizada)
a Instale a presilha na marca da presilha feita
na mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
HB205-1 50-61
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do vedador dianteiro do motor
Necessidade
a Substitua a vedação dianteira de óleo do motor.
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código
peça
a Antes de instalar a vedação, verifique se os cantos
das extremidades e as superfícies deslizantes
das bordas do virabrequim estão livres de
Extrator de imperfeições, rebarbas e ferrugem da carcaça.
4 795-799-6400 t 1 N
retentores a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa,
A
Chave de boca etc. na borda do eixo e da vedação. Remova
6 790-331-1120 q 1
(angular) também toda a graxa do eixo.
50-62 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor dianteiro do motor
HB205-1 50-63
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor
Necessidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código fixação
peça
3) Saque o volante (4) posicionando-o durante sua
retirada na direção de você
Sacador de
A 5 795-799-6500 t 1 N 4) Remova os parafusos guias [1] e ice o volante (4)
4
retentor
Volante: 15 kg
Remoção
1. Remova o motor, o motor gerador e o conjunto da
bomba principal, consultando, para tanto, “Remoção
(e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da
bomba principal”
50-64 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor
HB205-1 50-65
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor
50-66 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor
HB205-1 50-67
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível
50-68 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
a Quando apertar a as mangueiras de combustível, com
o auxilio de uma chave, mantenha os cotovelos no
lado do resfriador de combustível.
• Sangria do ar
Após adicionar abastecer com combustível, sangre
o ar do sistema de combustível. Para detalhes, veja
em Testes e Ajustes, “Sangria de ar do sistema de
combustível”.
HB205-1 50-69
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
Ferramentas especiais
Necessidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código
peça
8 796T-401-1110 Placa q 1
Ferramenta de
9 795-790-9300 q 1
içamento
Dispositivo de
A 10 796-460-1210 q 1
contenção de óleo
11 796-770-1320 Adaptador q 1
À venda no
12 Multímetro t 1
mercado
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
Sistema Híbrido
k D e s c a r r e g u e o c a p a c i t o r. D e t a l h e s s o b r e
essa operação você encontra consultando 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão”, “Procedimento
de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais dos cabos correspondentes a (+) e (-))
do capacitor
(Veja o passo 3)
50-70 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
HB205-1 50-71
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
50-72 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
9. R e m o v a o c a p ô d o m o t o r u t i l i z a n d o - s e d o
procedimento que aqui aparece na seqüência
1) Abra o capô do motor (14) e o levante
2) Remova os pinos (15) e (16) e desconecte duas
molas a gás (17) nos lados direito e esquerdo
8. Solte o bujão de dreno (12) a fim de drenar o óleo do
reservatório de óleo hidráulico
6
Reservatório hidráulico:
232 ℓ (Quantidade especificada de óleo)
135 ℓ (Capacidade de reabastecimento)
HB205-1 50-73
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
50-74 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
13. Desconecte o filtro de combustível (35) e o suporte 16. Desconecte as sete mangueiras a seguir conectadas à
(36) conjuntamente da armação (37) bomba principal
a Coloque o filtro de combustível (35) e o suporte (40) Mangueira do pórtico de entrada de pressão de
(36) juntos no motor carga traseiro
(Cor da banda circular: Nenhuma)
14. Desconecte o filtro de óleo lubrificante (38) do motor (41) Mangueira do pórtico de pressão primária EPC
gerador do suporte (36) (Cor da banda circular: Amarela)
a Adapte o filtro de óleo lubrificante (38) do motor (42) Mangueira do pórtico de entrada da pressão de
gerador ao motor/motor gerador/conjunto da carga dianteiro
bomba principal (Cor da banda circular: Vermelha)
(43) Mangueira do pórtico de entrada da pressão da
bomba
(Cor da banda circular: Azul)
(44) Mangueira do pórtico de dreno
(45) Mangueira do pórtico de descarga da bomba (2
peças)
(45a) Mangueiras de derivação (2 peças)
HB205-1 50-75
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
50-76 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
HB205-1 50-77
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
31. Desconecte a fiação elétrica do motor de partida (75) e 37. Remova a tampa do conector (84) da fiação elétrica de
o conector E10 da fiação elétrica (76) alta tensão (cabo de força)
50-78 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
41. Desconecte os conectores CE02 e CE03 da fiação 47. Desconecte o conector K02 da fiação elétrica (101)
elétrica ((91) e (92), respectivamente) da controladora 48. Desconecte a cinta do terra T12 da controladora do
do motor motor (102)
49. Desconecte as presilhas da fiação elétrica (103) e
(104)
43. Desconecte as mangueiras do combustível (94) 50. Desconecte o cabo do terra (105)
e (95) no trecho compreendido entre a bomba de
alimentação e o filtro de combustível [*9] 51. Remova quatro parafusos de fixação do motor (106)
a Tendo finalizado a desconexão das mangueiras, [*11]
a Quando proceder à remoção de três parafusos
adapte um bujão em suas extremidades
de fixação do motor (103), deixando apertado o
parafuso da parte frontal direita do motor (porção
44. Desconecte a mangueira do combustível (96) no
do terra do motor), prenda a porca (N) por meio da
trecho compreendido entre a bomba de alimentação e ferramenta de trava de porca A8 e o parafuso (B)
o pré-filtro (Se não forem mantidas presas, as porcas (N),
a Concluída a desconexão da mangueira, adapte com exceção daquela localizada na parte frontal
um bujão em suas extremidades direita do motor, serão arrastadas, já que não são
soldadas ao chassi)
45. Desconecte a presilha da mangueira do combustível
(97)
HB205-1 50-79
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
50-80 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
Instalação
• Execute a instalação na seqüência inversa da
obedecida na remoção
[*1]
• Se os parafusos de fixação (MB) do compressor do ar
condicionado foram soltos, aperte-os dentro do torque
de aperto indicado abaixo
a Lembre-se que apertá-los além desse torque
pode comprometer os mancais internos, assim
sendo obedeça fielmente o torque de aperto aqui
recomendado
3 Parafuso de fixação:
24,5 – 29,4 Nm {2,5 – 3,0 kgm}
[*2], [*5]
• Caso uma mangueira seja dotada de uma presilha
MIKALOR, instale-a de acordo com o seguinte
procedimento
a Use uma nova presilha MIKALOR
1) Instale a mangueira em sua posição original
(marcada por ocasião da remoção da mangueira)
(Profundidade de introdução da mangueira)
• Lado do coletor de admissão de ar (58)
Lado do tubo (x): 80 mm
Lado do coletor (y): 80 mm
• Lado do pós-resfriador (72)
Lado do pós-resfriador: 60 mm
Lado do tubo (z): 67 mm
• Mangueira (72) no trecho compreendido entre
o pós-resfriador e o turboalimentador
Lado do tubo: 85 mm
Lado do pós-resfriador: 80 mm a Na hipótese do conector de admissão de ar (108) ter
2) Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da presilha sido removido, substitua o anel “O” por um novo
e coloque a projeção (b) entre a ponte (BR) e a 3
Parafuso de fixação do conector de
cinta obedecendo à seguinte dimensão admissão de ar:
Dimensão (b): Mín. 5 mm 8,8 – 10,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}
2 Porção roscada do parafuso da presilha
(BC):
Óleo lubrificante (THREEBOND PANDO
18B)
a Não utilize em hipótese alguma chave de
impacto
•
No caso da mangueira ser reaproveitada
1) Instale a presilha na marca da presilha feita na
mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
HB205-1 50-81
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
[*4]
3 Parafuso da presilha da mangueira de ar:
10,0 – 11,0 Nm {1,02 – 1,12 kgm}
[*6]
a Introduza todas as mangueiras na posição marcada
por ocasião de sua remoção
(Referência) Comprimento de inserção da mangueira:
45 mm
3 Parafuso da presilha da mangueira:
10,8 – 11,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}
[*7]
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força), valendo-se, para tanto, do
procedimento que orientaremos a seguir
a Antes de proceder à instalação do conector da
fiação elétrica de alta tensão (cabo de força),
meça a resistência de isolamento do motor
gerador seguindo o procedimento abaixo
50-82 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
(Critérios)
a Resistência de isolamento entre a fase A e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ
a Resistência de isolamento entre a fase B e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ
a Resistência de isolamento entre a fase C e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ
HB205-1 50-83
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
50-84 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal
• Sangria de ar
Veja em Testes e Ajustes, “Sangria de ar de cada
parte”.
HB205-1 50-85
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível
50-86 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
8. Remova os dois parafusos de montagem superior (10) 10. Remova a tampa inferior (13).
da tampa (8) e depois remova a tampa (8).
11. D e s c o n e c t e a m a n g u e i r a d e a l i m e n t a ç ã o d e
combustível (14), recoloque a mangueira (15) e a
mangueira de drenagem (16).
HB205-1 50-87
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem do reservatório de
combustível:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}
• Sangria do ar
Após abastecer com combustível, sangre o ar do
sistema de combustível. Para detalhes, veja em Testes
e Ajustes, “Sangria de ar do sistema de combustível”
50-88 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar (operações
aplicáveis ao Sistema Híbrido)
Drenagem
Sistema Híbrido k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Quando for abrir a tampa do bocal de abastecimento
a Os procedimentos de remoção (e instalação) descritos
na presente seção podem ser realizados por pessoal do líquido de arrefecimento ou drenar o líquido de
que não tenha necessariamente finalizado um curso arrefecimento, certifique-se primeiro de que este
específico de treinamento sobre o manuseio de se encontra à baixa temperatura, e, portanto, não
dispositivos elétricos de alta tensão irá queimá-lo
k Sempre que for proceder à drenagem do líquido de
k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão arrefecimento, tome cuidado para que o líquido de
(cabo de força) durante os trabalhos de remoção e arrefecimento não entre em contato com sua pele
instalação detalhados nesta seção ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na mistura do líquido de
arrefecimento é tóxico, assim sendo, se o líquido
de arrefecimento entrar em contato com sua pele
ou penetrar em seus olhos lave imediatamente o
local afetado com bastante água e, em seguida,
procure socorro médico
HB205-1 50-89
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)
50-90 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)
3. Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de 4. Com a tampa do radiador aberta, LIGUE a chave de
abastecimento de líquido de arrefecimento (6) do partida para rotacionar a bomba de água
radiador do Sistema Híbrido lentamente (essa operação k Nessa operação, jamais dê a partida
deverá demorar em torno de 5 minutos) (5,3 ℓ) a Passando-se um tempo muito longo até que a
a Adicione líquido de arrefecimento através do chave de partida seja LIGADA após a adição
bocal do líquido de arrefecimento do radiador do do líquido de arrefecimento, poderá ocorrer o
Sistema Híbrido, tomando o máximo cuidado para aprisionamento de ar no lado de sucção da bomba
não deixar que o líquido derrame de água, sendo que esta poderá vir a apresentar
a O percentual volumétrico mínimo necessário de problemas quanto à sucção. Assim sendo, LIGUE
Super Coolant é de 30% a chave de partida tão logo tenha concluído a
a Decida a proporção de mistura do líquido de adição de líquido de arrefecimento
arrefecimento com a água com base na menor a Analise se a bomba de água do Sistema Híbrido
temperatura já registrada no passado no local de (WP) se encontra em funcionamento tocando
operação e também levando em conta a tabela de diretamente a bomba de água (WP) com a mão
proporções de mistura que apresentamos abaixo (Considerando que a bomba faz um barulho muito
Em termos práticos, defina a proporção de mistura pequeno quando se encontra operando, fica difícil
tendo como referência uma temperatura cerca de saber se ela está ou não funcionando tomando
10 ºC abaixo da menor temperatura já registrada como base o som que emite)
no passado no local de operação
Proporções de mistura de água tratada e Super Coolant
(Capacidade de reabastecimento do radiador do
Sistema Híbrido: 3,5 ℓ)
Proporção
volumétrica 30 36 41 46 50 (54) (58)
(%)
HB205-1 50-91
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)
5. Certifique-se de que o líquido de arrefecimento está Troca de todo o líquido de arrefecimento do Sistema Híbrido
fluindo no reservatório do radiador olhando dentro do a Sempre que você alterar a proporção de mistura
bocal de abastecimento de líquido de arrefecimento do de Super Coolant ou trocar todo o líquido de
radiador (6) arrefecimento em razão de sua contaminação por
• Caso não esteja fluindo líquido de arrefecimento, óleo lubrificante do motor do giro, troque o líquido de
arrefecimento, observando, para tanto, o procedimento
eventualmente haverá o aprisionamento de ar no
que detalharemos a seguir
lado de sucção da bomba de água, o que poderá
levá-la a interromper sua vazão de descarga. Se 1. Abra a tampa do bocal de abastecimento de líquido de
esse for o caso, drene o líquido de arrefecimento, arrefecimento (2) do radiador do Sistema Híbrido
seguindo, para tanto, o tópico do presente manual 2. Solte a presilha (10) da mangueira de retorno do motor
intitulado “Troca de todo o líquido de arrefecimento do giro e desconecte a mangueira (11)
do Sistema Híbrido” e volte a repetir os passos 4 a 6 a Antes de passar à desconexão da mangueira
(11), prepare um recipiente para recolher o líquido
6. A bomba de água funcionando, há uma diminuição do de arrefecimento drenado embaixo do ponto de
nível do líquido de arrefecimento. Adicione líquido de desconexão da mangueira
3. Instale um saco de plástico grosso ou outro recurso do
arrefecimento repetidamente até completar o sistema.
tipo no tubo a ser desconectado a fim de impedir que
a Caso não seja possível visualizar o líquido de esguiche líquido de arrefecimento
arrefecimento no reservatório superior do radiador,
a bomba de água irá aspirar ar e, por conseguinte, 4. Feche a tampa do bocal de abastecimento de líquido
apresentar problemas de funcionamento. Assim de arrefecimento (2) e jateie ar comprimido (para
sendo, adicione líquido de arrefecimento enquanto uma chave de impacto, etc.) no interior da mangueira
ainda houver algum líquido de arrefecimento no desconectada para expulsar à força todo o líquido
reservatório superior de arrefecimento (medida destinada a prevenir que
esguiche líquido de arrefecimento)
7. Certifique-se de que não estão mais saindo bolhas a Antes de aplicar ar comprimido, certifique-se de
haver fechado a tampa do radiador
5
de ar pelo bocal de abastecimento de líquido de
Quantidade de líquido de arrefecimento
arrefecimento do radiador (6) e que o nível do líquido drenado:
de arrefecimento deixa de descer 6,0 ℓ
a Continue a funcionar a bomba de água durante 5. Passe à conexão da mangueira desconectada e
no mínimo 10 minutos após LIGAR a chave de aperte provisoriamente a presilha
partida no passo 6 para sangrar todo o ar 6. Adicione a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento baseando-se no tópico já apresentado
8. Feche a tampa do radiador e DESLIGUE a chave de “Reabastecimento de líquido de arrefecimento e sangria
partida para completar a operação de sangria do ar do ar”, passos 3 a 12, lavando, então, o circuito
7. Execute os passos 2 a 4 já abordados (lavagem
interna e descarga)
Repita os passos 6 e 7 (lavagem interna e descarga)
se necessário, dependendo da quantidade de sujeira
interiormente
8. Introduza a mangueira desconectada em sua posição
original e faça o aperto final da presilha
3 Torque de aperto:
3,9 – 4,9 Nm {0,4 – 0,5 kgm}
9. Adicione a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento, orientando-se pelo tópico do presente
manual intitulado “Reabastecimento de líquido de
arrefecimento e sangria do ar”, passos 3 a 12, e
proceda à sangria do ar
50-92 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido
HB205-1 50-93
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido
2. Remova três porcas (5) do topo do inversor, 5. Desconecte a mangueira do ladrão (10)
procedendo, em seguida, à retirada da tampa (6)
6. Solte a presilha (11) e desconecte a mangueira do
líquido de arrefecimento (12) do radiador
50-94 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem da mangueira:
34 – 74 Nm {3,5 – 7,5 kgm}
[*2]
3 Parafuso de montagem do radiador do sistema
híbrido:
14,7 – 34,0 Nm {1,5 – 3,5 kgm}
•
Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”
HB205-1 50-95
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido
Remoção
Sistema Híbrido
2) Abra a tampa do bocal de abastecimento de
líquido de arrefecimento (2) do radiador do
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra Sistema Híbrido
em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 4)
50-96 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido
4. Desconecte os conectores da fiação elétrica de um 12. Desconecte a mangueira (19) no trecho compreendido
toque HB01 (9a) e (9b) do capacitor entre a bomba de água e o inversor
a Enquanto mantém a porção de trava do conector
pressionada usando seu polegar a fim de
destravar o conector, saque os conectores para
fora
HB205-1 50-97
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido
•
Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”
50-98 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor
Remoção
Sistema Híbrido
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra 2) Abra a tampa do bocal de abastecimento de
em 00 Introdução, segurança e informações líquido de arrefecimento (2) do radiador do
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema Sistema Híbrido
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k D e s c o n e c t e d o i s c o n e c t o r e s d e u m t o q u e
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 6)
a Quando for substituir o conjunto do inversor, substitua
também como um todo o conjunto do motor elétrico do
giro
HB205-1 50-99
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor
4) Remova os parafusos de dreno do capacitor (4) a 6. Remova três porcas (10) do topo do inversor e, em
fim de drenar o líquido de arrefecimento seguida, retire a tampa (11)
6
Líquido de arrefecimento:
3,5 ℓ
50-100 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor
HB205-1 50-101
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor
Instalação
• Realize a instalação na seqüência inversa da
obedecida na remoção
[*1]
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força) de acordo com o seguinte
procedimento
1) Faça uma inspeção do bujão (P) no lado do cabo
a fim de constatar se o mesmo apresenta sujeira
ou algum defeito
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na
porção de vedação de inserção (R) do flange
(Para a proteção do retentor em relação ao flange
inserido)
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta
para dentro do soquete terminal de alimentação
de corrente (S) no lado do motor
a Direcione a marca preta para cima
a Na inserção do bujão, posicione o contato de
detecção de desconexão (Q) do cabo de força
sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão (cabo de
força) da fiação elétrica de alta tensão:
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}
[*2]
3 Torque de aperto do parafuso de fixação do
inversor:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,6 kgm}
•
Reabastecimento de líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Complete o líquido de arrefecimento e sangre o
ar. Detalhes você encontra no tópico do presente
manual intitulado “Drenando/adicionando líquido
de arrefecimento e sangrando o ar do Sistema
Híbrido”
50-102 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor
Ferramentas especiais
Necessidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código
peça
HB205-1 50-103
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor
4) Remova os parafusos de dreno do capacitor 6. Remova três porcas (10) do topo do inversor e passe
(4) com o propósito de drenar o líquido de à extração da tampa (11)
arrefecimento.
50-104 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor
14. Desconecte os conectores (21) a (24) da fiação 17. Remova o parafuso (30), solte a presilha da mangueira
elétrica de alta tensão (cabo de força) [*1] (31) e desconecte a mangueira inferior do radiador
(Nº do conector) (da esquerda para a direita) (32) [*2]
(21): HC06
(22): HC05 18. Remova o parafuso (33) e desconecte a mangueira
(23): HC04 (34) do inversor (35)
(24): HC03
19. Desconecte a mangueira (36) do inversor (35)
HB205-1 50-105
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor
[*2]
3 Torque de aperto do parafuso da presilha da
mangueira de líquido de arrefecimento:
3,9 – 4,9 Nm {0,4 – 0,5 kgm}
[*3]
a Substitua quatro porcas de fixação (01596-01211) do
conjunto do capacitor e do inversor por novas
(As porcas usadas devem ser substituídas pois
quando são soltas já não podem ser reapertadas
dentro do torque de aperto recomendado, mas tão
somente abaixo deste)
3 Torque de aperto:
25. Usando os olhais localizados nos quatro cantos
inferiores do capacitor, ice o conjunto do inversor e do 35 – 44 Nm {3,5 – 4,5 kgm}
capacitor (39) Aperte os parafusos de fixação diagonalmente dentro da
a Coloque panos ou outro recurso similar qualquer seqüência compreendida entre [1] e [4] como mostra a
entre o conjunto do inversor e do capacitor e os figura abaixo
cabos de içamento a fim de proteger o conjunto do
inversor e do capacitor
4 Conjunto do inversor e do capacitor:
123 kg
[*4]
a Caso os parafusos de fixação dos coxins de borracha
tenham sido desapertados, posicione os coxins de
borracha seguindo as orientações do procedimento
a Não solte os parafusos de fixação (45) de quatro detalhado a seguir
coxins de borracha (44) [*4] 1) Instale o coxim de borracha (44) e aperte o
parafuso de fixação (46) com seus dedos
50-106 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor
•
Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”
HB205-1 50-107
(01)
Sistema Híbrido
Drenando e adicionando óleo lubrificante do gerador
Drenagem
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
1. Remova a tampa inferior do motor gerador (1) 2. Instale a tampa inferior do motor gerador (1)
2. Posicione um recipiente para recolher o óleo drenado 3. Abra a tampa de inspeção direita (4)
embaixo do bujão de dreno de óleo (3) da carcaça do
gerador (2)
50-108 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando e adicionando óleo lubrificante do gerador
HB205-1 50-109
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da 4. Consultando o tópico do presente manual intitulado
bateria “Drenando e adicionando óleo lubrificante”, solte o
bujão de dreno de óleo (5) com o propósito de drenar
1. Feche a válvula de retenção de combustível (1) o óleo [*1]
6
Reservatório de óleo do gerador:
6ℓ
50-110 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem
HB205-1 50-111
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem
Instalação [*6]
• Realize a instalação obedecendo a seqüência inversa a Certifique-se de que não há lama ou sujeira aderida
da empregada na remoção aos adaptadores das mangueiras e internamente nas
mesmas
[*1] 3 Luvas roscadas das mangueiras do óleo
3 Bujão de dreno de óleo: lubrificante:
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm} (14) Mangueira que vai para o motor do giro:
Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm} 54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
5 Reservatório do óleo do gerador: (15) Mangueira que vem do motor do giro:
6ℓ 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
(16) Mangueira que vai para o motor gerador:
[*2] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
a Prenda a mangueira do combustível com a presilha na (17) Mangueira que vem do motor gerador:
posição que ocupava antes de sua remoção 128 – 186 Nm {13,0 – 19,0 kgm}
[*5]
3 Parafuso da presilha da mangueira:
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm}
50-112 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
Necessidade
1) Remova os seguintes componentes
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
• Conjunto do silencioso (1)
N/R
Código
peça • Tubo da vareta de medição do nível do óleo
(2)
1 796T-401-1210 Bancada q 1 N Q • Conjunto do filtro de óleo (3)
2 796T-401-1220 Placa q 1 N Q a Mantenha o conjunto do filtro de óleo e a
3 01010-81690 Parafuso mangueira integrados ao motor
1 q 2
4 01580-11613 Porca q 2
5 01643-31645 Arruela q 4
B 1 796-410-1000 Guia t 1 N
2 796-410-1040 Barra t 1 N
3 796-410-1050 Placa t 1 N
2
4 01010-81030 Parafuso t 2
5 01643-31032 Arruela t 6
6 01010-81035 Parafuso t 4
Remoção
1. Remova o motor, o motor gerador e o conjunto da
bomba principal, consultando, para tanto, o tópico do
presente manual intitulado “Remoção e instalação do
motor, motor gerador e conjunto da bomba principal”
HB205-1 50-113
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
50-114 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
5) Instale provisoriamente a placa (16) no flange 2) Introduza a ferramenta B2-2 (barra) no orifício
10. Remova sete parafusos de fixação (19b) do conjunto guia da ferramenta B2-1 (guia)
do rotor e do flange, deixando dois parafusos de 3) Aperte as ferramentas B2-4 (parafusos) dentro do
fixação (19a) instalados torque especificado
a Pressione firmemente a ferramenta B2-1
(guia) contra o centro (C) da barra de
manivela e alinhe-a, tratando, então, de
fixá-la por intermédio das ferramentas B2-4
(parafusos)
HB205-1 50-115
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
50-116 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
HB205-1 50-117
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
2) Instale parafusos suspensores [J] (M10 x 1.5) 6. Ice o conjunto da carcaça do motor gerador (12),
nos dois orifícios para parafusos suspensores (G) removendo-o
da carcaça e passe ao içamento do conjunto da 4 Conjunto da carcaça do motor gerador:
carcaça do motor gerador (12) 120 kg
3) Remova os seguintes parafusos de fixação e
porcas de fixação das porções ilustradas na figura
abaixo
• Parafusos de fixação [1] – [15]
• Porcas de fixação [16] – [18]
4) Instale dois pinos guias [H] nos lugares ocupados
pelos parafusos guias [3] e [5]
50-118 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
Instalação
(Instalação do conjunto da carcaça do motor gerador)
HB205-1 50-119
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
50-120 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador
7) Introduza o conjunto do rotor e do flange (18) na • Realize a instalação subseqüente na ordem inversa da
carcaça do motor gerador ao longo da ferramenta obedecida quando da remoção
B2-2 (barra)
a Na introdução do conjunto do rotor e do [*1]
flange (18), tome bastante cuidado para não 3 Bujão de dreno:
danificar as seguintes partes 58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
• Porção de isolamento da bobina (D) no
lado da carcaça [*2]
• Porção terminal do núcleo (E) no lado da 3 Parafuso de fixação da placa:
carcaça 5,8 – 8 Nm {0,6 – 0,8 Nm}
• Porção do núcleo (F) no lado do rotor
[*3]
a Limpe a face de assentamento do conjunto do motor
de partida e aplique junta líquida nela
(R: periferia, L = 4 mm da borda)
3 Face de assentamento do conjunto do motor
de partida:
Junta líquida (LG-7)
•
Reabastecimento com óleo
Adicione óleo na carcaça do motor gerador
5 Carcaça do motor gerador:
6,5 ℓ
(Óleo TO30 da linha para trem de força)
a Verifique o nível do óleo valendo-se da vareta de
medição do nível do óleo
8) Instale os parafusos de fixação do flange (19) a Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
9) Remova a ferramenta B2 circuito de lubrificação e, então, volte a verificar o
nível do óleo, completando-o, se necessário e na
quantidade correta
HB205-1 50-121
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
Necessidade
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código
peça
Denominação da
F 4 01124-51490 t 1
peça
k Os procedimentos de remoção (e instalação)
detalhados na presente seção devem ficar a cargo
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”
Remoção
Sistema Híbrido
50-122 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
HB205-1 50-123
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
50-124 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
16. Remova a presilha (21) e desconecte duas mangueiras 22. Ice o motor elétrico do giro e remova seis parafusos de
do líquido de arrefecimento (22) [*9] fixação (28) [*12]
a Faça marcas de identificação nas mangueiras a a Antes de proceder à remoção dos parafusos, faça
fim de não confundi-las uma com a outra um (X) como marca de referência entre o motor
elétrico do giro e o mecanismo do giro
17. Desconecte a mangueira de saída do óleo lubrificante
(23) [*10]
HB205-1 50-125
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
Instalação [*7]
• Faça a instalação obedecendo a seqüência inversa da 3 Luva roscada da mangueira da vazão de entrega:
utilizada na remoção 54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
[*1] [*8]
3 Parafuso de fixação da tampa: 3 Parafuso de fixação do suporte:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 59,7 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
[*2] [*9]
3 Bujão de dreno do óleo: a N a c o n e x ã o d a s m a n g u e i r a s d o l í q u i d o d e
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm} arrefecimento, primeiro dê uma checada nas marcas
Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm} de referência feitas por ocasião da remoção das
mesmas
[*3] (Lado esquerdo): Mangueira de saída que vem do
3 Parafuso de fixação da placa: motor elétrico do giro
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} (Lado direito): Mangueira de entrada que vai para o
motor elétrico do giro
[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa: [*10]
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} 3 Luva roscada da mangueira de saída de óleo
lubrificante:
[*5] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
3 Parafuso de fixação do suporte da mangueira
do deslocamento: [*11]
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} 3 Luva roscada da mangueira de dreno de óleo
lubrificante:
[*6] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força) de acordo com o seguinte
procedimento
1) Verifique se o bujão (P) no lado do cabo apresenta
sujeira ou algum defeito
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na
porção de vedação da inserção do flange (R)
(Esta medida tem por objetivo a proteção da
vedação em relação ao flange inserido)
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta
para dentro do soquete terminal de alimentação
de corrente (S) no lado do motor
a Direcione a marca preta voltada para cima
a Na inserção do bujão, posicione o contato de
detecção de desconexão (Q) do cabo de força
sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão da fiação
elétrica de alta tensão (cabo de força):
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}
50-126 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
HB205-1 50-127
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro
•
Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”
50-128 HB205-1
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do comando final
HB205-1 50-129
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do comando final
Instalação
• A instalação é realizada na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafusos de montagem:
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}
• Reabastecimento de óleo
Adicione o óleo do trem de força (TO30) através do
orifício do bocal de abastecimento de óleo no nível
especificado. Acione o motor para circular o óleo
através das tubulações e verifique novamente o nível
de óleo.
• Sangria de ar
Consulte a seção Sangria de Ar de Várias Partes no
capítulo de Testes e Ajustes deste manual.
50-130 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
Conjunto de cha-
796-427-1400 t 1 N
ves de boca
1 796-427-1410 • Chave de boca 1 N
796-427-1140 • Pino 3
01314-20612 • Parafuso 3
Ferramenta
796T-427-1510 t 1 N Q
impulsora
790-101-2510 Bloco t 1
J 790-101-3310 Bloco t 1
790-101-2610 Haste t 2 2) Desmonte o conjunto do suporte das engrenagens
2 790-101-2730 Adaptador t 2 Nº 1 como segue.
01580-11613 Porca t 2 1] Introduza o pino (4) e mova o eixo de
790-101-2570 Placa t 2 acionamento (5) para fora do suporte das
01643-31645 Arruela t 2 engrenagens (6).
a Após remover o eixo, remova o pino (4).
790-101-2102 Sacador (30 t) t 1
2] Remova a arruela de escora (7), a engrenagem
790-101-1102 Bomba t 1
(8), o rolamento (9) e a arruela de escora (10) do
3 796-427-1520 Instalador t 1 N suporte das engrenagens (6).
Desmontagem
1. Drenagem de óleo
Remova o bujão de drenagem e drene o óleo da
carcaça do comando final.
6 Carcaça do comando final:
Aproximadamente 3,5 l
HB205-1 50-131
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
10. Porca
1) Remova a placa de travamento (23).
2) Use a ferramenta J1 para remover a porca (24).
a Use a barra [2] para segurá-la.
50-132 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
11. Conjunto do cubo 13. Utilize o sacador [3] e a ferramenta impulsora [4] para
1) Suspenda o conjunto do cubo (25) e remova-o do remover o rolamento (32).
motor do mecanismo de deslocamento. a O rolamento poderá sair sem utilizar o sacador.
2) Remova o rolamento (26).
HB205-1 50-133
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
2) Utilize a ferramenta J3 para instalar o retentor 4. Coloque o conjunto do cubo (25) no motor de
flutuante (30). deslocamento.
a Instale o retentor flutuante com o anel O e a
superfície de contato do anel O completamente
desengraxados e secos.
a Após instalar o retentor flutuante, verifique se
o ângulo do mesmo se situa dentro de 1 mm.
a Após a instalação do retentor flutuante,
aplique uma fina camada de óleo para trem de
força (TO30) nas superfícies deslizantes.
50-134 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
6.
Porca
1) Instale a porca como segue.
1] Gire o cubo 2 a 3 vezes.
2] Use a ferramenta J2 e a ferramenta impulsora
[5] para pressionar a pista interna do
rolamento (26).
a Força de prensagem:
29,4 - 38,2 kN {3,0 - 3,9 t}
3] Gire o cubo em ambas as direções pelo
menos 5 vezes no total com a pista interna do
rolamento pressionada.
4] Alivie a força de prensagem.
5] Pressione o rolamento novamente.
a Força de prensagem:
17,7 - 21,6 kN {1,8 - 2,2 t}
6] Gire o cubo 2 a 3 vezes.
2) Meça a força tangencial do cubo contra a
carcaça do motor na direção de rotação usando o
dinamômetro [6].
a Força tangencial:
490 N ou menos {50kg ou menos}
a A força tangencial indica a força máxima no
início da rotação.
8] M e ç a a e s p e s s u r a ( b ) f o r a d a p o r c a
independente (24).
9] Determine o Cálculo de a - b = c.
10] Utilize a ferramenta J1 para apertar a porca
(24) até a seguinte condição ser atendida:
tamanho (d) : (c) +0,06/-0,04) mm
HB205-1 50-135
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
7. Conjunto do suporte das engrenagens Nº 2 a Após o pino ter sido introduzido, assente
1) Monte o conjunto do suporte das engrenagens Nº o pino (B) no suporte das engrenagens.
2 como segue:
a Substitua as arruelas de escora (19) e (22)
bem como o pino (16) por novos.
a Existem sinais de expansão na superfície da
extremidade do orifício “e” do lado do suporte
das engrenagens, que foram originalmente
causados quando o pino foi introduzido.
Assegure-se de que as superfícies das
extremidades estejam suficientemente lisas
antes da remontagem.
1] Monte o rolamento (21) na engrenagem
(20), encaixe as arruelas de escora superior
e inferior (19) e (22), em seguida coloque o
conjunto das engrenagens no seu suporte
(18).
2] Alinhe os furos dos pinos no eixo (17) e no
suporte das engrenagens, e instale o eixo
(17) batendo levemente no mesmo com um
martelo de plástico.
a Instale o eixo, girando a engrenagem
planetária (20). Tenha cuidado para não
danificar a arruela de escora.
50-136 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
9. Engrenagem solar Nº 2
2] Alinhe os furos dos pinos no eixo (5) e no
Instale a engrenagem solar Nº 2 (13). suporte das engrenagens, e instale o eixo
10. Engrenagem solar Nº 1 (5) batendo levemente no mesmo com um
Instale a engrenagem solar Nº 1 (11). martelo de plástico.
11. Arruela de escora a Instale o eixo, girando a engrenagem
Instale a arruela de escora (12). (8). Tenha cuidado para não danificar a
arruela de escora.
3] Introduza o pino (4).
a Quando introduzir o pino, tome cuidado
para que nenhuma das três lingüetas
na circunferência (Parte f) venha a tocar
na parte com paredes finas do suporte
das engrenagens (Parte g). Observe,
no entanto, que é mais provável que a
parte com paredes finas esteja no lado
oposto do suporte das engrenagens,
dependendo dos itens individuais reais.
Preste atenção para que uma lingüeta
do pino de modo algum se aproxime do
lado fino do suporte das engrenagens. E
quando houver a presença de vestígios
da ranhura, a montagem deve ser
12. Conjunto do suporte das engrenagens Nº 1 efetuada evitando-se tais locais.
1) Monte o conjunto do suporte das engrenagens Nº a Após a montagem do conjunto do
1 como segue: suporte das engrenagens, verifique se a
a Substitua as arruelas de escora (7) e (10) e o engrenagem (8) gira suavemente.
pino (4) por novos. (Consulte o Pino (4): 3]). a Após o pino ter sido introduzido, assente
a Existem vestígios de calafetação quando o os pinos (C) no suporte das engrenagens
pino é introduzido na face da extremidade do em 2 locais.
furo “h” no lado do suporte das engrenagens.
Remova o metal calafetado do diâmetro
interno do furo antes de iniciar a montagem.
1] Monte os rolamentos (8) e (9), encaixe as
arruelas de escora superior e inferior (7) e
(10), em seguida coloque o conjunto das
engrenagens no seu suporte (6).
HB205-1 50-137
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
50-138 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final
PÁGINA EM BRANCO
HB205-1 50-139
Trem de força
Remoção e instalação da roda motriz
50-140 HB205-1
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro
Remoção
Sistema Híbrido 2. Remova três porcas (2) do topo do inversor, passando,
em seguida, à remoção da tampa (2)
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra
em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 3)
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no
circuito hidráulico”, alivie a pressão interna do
circuito hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca
de trava
k
3. Desconecte dois conectores de fiação elétrica de um
Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
toque (terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor
bateria
a Use o seu polegar para a compressão da porção
de trava do conector a fim de destravá-lo, e, então,
sacar os conectores
HB205-1 50-141
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro
4. Remova a tampa inferior (4) [*1] 8. Remova o parafuso de fixação (9) a fim de possibilitar
a extração da placa (10) [*3]
6. Remova os parafusos de fixação do bloco de dreno 11. Desconecte a presilha (14), procedendo, então, à
(5) e desconecte o bloco de dreno do motor elétrico do desconexão do conector da fiação elétrica CN-P01
giro (6) e o bloco de dreno do mecanismo do giro (7) (15)
7. Saque o bloco de dreno do mecanismo do giro (7) 12. Remova o parafuso de fixação (16) para desconectar
e a mangueira de dreno (8) do orifício da armação o conector do cabo de força (17) [*6]
giratória
13. Desconecte a presilha de fixação do cabo de força (18)
do suporte (19)
50-142 HB205-1
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro
17. Solte a presilha (23) e desconecte duas mangueiras 23. Remova doze parafusos de fixação (29) [*12]
do líquido de arrefecimento (24) [*9]
a Faça marcas de identificação na mangueiras a fim
de não confundi-las umas com as outras
HB205-1 50-143
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro
Instalação [*7]
• Realize a instalação na seqüência inversa da 3 Luva roscada da mangueira da vazão de
obedecida quando da remoção entrega:
54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
[*1]
3 Parafuso de fixação da tampa: [*8]
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 3 Parafuso de fixação do suporte:
59,7 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
[*2]
3 Bujão de dreno do óleo: [*9]
19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm} 3 Para a conexão das mangueiras do líquido
de arrefecimento, oriente-se pelas marcas de
[*3] referência feitas por ocasião da remoção das
3 Parafuso de fixação da placa: mesmas
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} (Lado esquerdo): Mangueira de saída que vem do
motor elétrico do giro
[*4] (Lado direito): Mangueira de entrada que vai para o
3 Parafuso de fixação da tampa: motor elétrico do giro
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
[*10]
[*5] 3 Luva roscada da mangueira de saída do óleo
3 Parafuso de fixação do suporte da mangueira lubrificante:
do deslocamento: 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
[*11]
[*6] 3 Luva roscada da mangueira de dreno do óleo
• Instale o conector da fiação elétrica de alta tensão lubrificante:
(cabo de força), recorrendo, para tal, ao procedimento 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
que passaremos a detalhar
1) Verifique se o bujão (P) no lado do cabo apresenta [*12]
sujeira ou danos 3 Parafuso de fixação do conjunto do mecanismo
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na do giro:
porção da vedação de inserção (R) do flange 490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}
(Medida que tem por finalidade a proteção da
vedação em relação ao flange inserido) • Reabastecimento com óleo
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
para dentro do soquete terminal de alimentação do motor elétrico do giro dentro do nível especificado.
de corrente (S) no lado do motor Funcione o motor para fazer o óleo circular pela
a Direcione o lado da marca preta voltado para tubulação. Volte, então, a fazer uma nova verificação
cima do nível do óleo
5
a Na introdução do bujão, posicione o contato Carcaça do motor elétrico do giro:
de detecção de desconexão (Q) do cabo de 1,6 – 1,8 ℓ (TO30)
força sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão (cabo de • Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
força) da fiação elétrica de alta tensão: sangria do ar
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm} a Complete o líquido de arrefecimento e faça
a sangria do ar. Detalhes você encontra no
tópico do presente manual intitulado “Drenando/
adicionando líquido de arrefecimento e sangrando
o ar do Sistema Híbrido”
50-144 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
Necessidade
do giro (3)
Símbolo
Croqui
Denominação da
Qtde.
N/R
Código 2) Remova a vareta de medição do nível do óleo,
peça
valendo-se, para tanto, do procedimento a seguir
detalhado
796T-426-1130 Placa t 1 Q 1] Proceda à remoção do parafuso de fixação da
Ferramenta presilha (4) e remova a mangueira (5)
1 790-101-5421
impulsora 2] Remova dois parafusos de fixação (6a) e
01010-81240 Parafuso dois parafusos de fixação (6b) a fim de poder
Ferramenta extrair o suporte (7)
2 796-426-1120 t 1 3] Remova quatro parafusos de fixação (8a),
B impulsora
além do tubo do bocal de abastecimento de
3 796T-426-1410 Placa t 1
óleo (8)
4 01124-51490 Parafuso guia t 1
1 796-426-1710 Pinça t 1 Q 4. Motor elétrico do giro
5 2 796-426-1720 Cone t 3 1) Remova seis parafusos de fixação (9a)
3 796-426-1730 Colar t 1 2) Faça uma marca de alinhamento (P) entre a
carcaça do conjunto do motor elétrico do giro (9) e
Desmontagem o conjunto do mecanismo do giro (10)
1. Posicione o conjunto do motor elétrico do giro e do
mecanismo do giro sobre uma bancada
HB205-1 50-145
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro
2) Suspenda o conjunto do motor elétrico de giro (9). 8. Remova os 6 parafusos de montagem (15) da
4
Conjunto do motor elétrico de giro: engrenagem anelar nº 1.
71 kg
50-146 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
HB205-1 50-147
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
50-148 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
HB205-1 50-149
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
50-150 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
1. Retentor de óleo
Utilizando-se da ferramenta F1, instale o retentor de
óleo (65) na tampa (63)
a Zele atentamente pela direção (partes superior e
inferior) do retentor de óleo
2 Periferia externa do retentor de óleo:
Junta líquida (LG-6)
a Tome cuidado para que a junta líquida (LG-6) não
venha a aderir ao lábio do retentor de óleo por
ocasião do encaixe por prensagem
HB205-1 50-151
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
5. Mancal
Utilizando-se da ferramenta F3 e da ferramenta
impulsora [11], encaixe por prensagem o mancal (67)
a Pressione a pista interna e a pista externa do
mancal simultaneamente. Essa operação não
deve se restringir exclusivamente à pista interna
• Força de encaixe por prensagem do mancal
(referência):
9,4 – 35,5 kN {960 – 3620 kg}
a Após o encaixe por prensagem do mancal,
certifique-se de que a carcaça apresenta
movimento de rotação natural
50-152 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
Vista Z
HB205-1 50-153
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
1ª direção
11. Carcaça
Instale a carcaça (37) mediante a obediência ao
seguinte procedimento
1) Para a instalação da carcaça (37), faça seu
entalhe (a) coincidir com o parafuso (c) próximo à
parte convexa (b) do flange, como mostra a figura
a Remova a graxa das faces de casamento da
engrenagem anelar Nº 2 (49) e da carcaça (37)
a Não aplique junta líquida nas faces de
casamento da engrenagem anelar Nº 2 (49) e
2ª direção da carcaça (37)
2) Instale seis parafusos de fixação (36)
3 Parafuso de fixação:
3] Instale a placa (44) no transportador (46) 59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
4] Instale a arruela de escora (43), e, seguindo-
se a ela, pela ordem, o mancal (42), a
engrenagem planetária (41), a arruela de
escora (40) e o anel elástico (39)
50-154 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
12. Instale três placas (34) e dois discos (35) 13. Engrenagem solar Nº 2
a Não limpe os discos com tricloroetileno ou álcool 1) Monte a engrenagem solar Nº 2 (30), utilizando-
desnaturado ou jateie-os com ar comprimido à alta se, para tanto, do procedimento detalhado a
pressão seguir
a Para a instalação dos discos, aplique óleo 1] Instale a engrenagem do freio de retenção do
lubrificante limpo (TO30) em suas superfícies giro (33) na engrenagem solar Nº 2 (30)
a Instale as placas e os discos na seqüência 2] Instale a placa (32) na engrenagem solar Nº
mostrada na figura 2 (30), procedendo, então, à fixação do anel
elástico (31)
a To m e c u i d a d o p a r a n ã o i n s t a l a r a
engrenagem do freio de retenção do giro
(33) voltada para baixo
a Você deverá também ter todo o cuidado
para que o mesmo não ocorra com a
placa (32)
HB205-1 50-155
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
50-156 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
HB205-1 50-157
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
20. Instale a tampa (13) com sete parafusos de fixação 2) Ice o conjunto do motor elétrico do giro (9) ao
(12) mesmo tempo que faz o alinhamento das marcas
de referência feitas no motor elétrico do giro e na
21. Instale a engrenagem solar Nº 1 (11) engrenagem anelar Nº 1 quando da desmontagem
a Antes de passar à instalação da engrenagem desses componentes
solar Nº 1 (11), confirme se a placa está presente
a Caso dê pela falta da placa, instale-a antes de
instalar a engrenagem solar Nº 1 (11)
a Na operação de instalação da engrenagem solar
Nº 1 (11), aplique óleo (TO30) na placa
a Na instalação da placa, não a comprima ou risque
sua face para que fique em contato com a esfera
50-158 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro
HB205-1 50-159
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do círculo de giro
Frente
50-160 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
Removedor e
791-630-3000 t 1
instalador
R Cilindro
790-101-1300 t 1
(980 kN {100 t})
790-101-1102 Bomba t 1
Expansão da sapata da esteira
1. Gire a estrutura superior em 90°.
2. Soltando o bico lubrificador (1), afrouxe a tensão das
sapatas da esteira. [*1]
k Como a pressão interna do cilindro de ajuste é
extremamente alta, nunca solte o bico lubrificador
em mais de uma volta. Se a graxa não sair de modo
suave, mova a máquina para frente e para trás.
HB205-1 50-161
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras
[*1]
a Consulte a seção “Verificação e ajuste da tensão das
sapatas da esteira” no capítulo de Testes e ajustes
deste manual.
[*2] [*3]
Aplique graxa no pino mestre (2). (Na área onde a bucha 1) Utilizando uma barra [2], enrole as sapatas da
(4) e o pino mestre (2) entram em contato: mostrado na esteira (3) para cima enquanto a máquina se
área hachurada). move lentamente para a frente.
2 Entre a bucha e o pino mestre (mostrado na área
hachurada):
Graxa
Nigutaite LYK-2 da Nihon Grease Co., Ltd. Peça
nº 44392708 ou equivalente.
50-162 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras
PÁGINA EM BRANCO
HB205-1 50-163
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia
Desmontagem e montagem do conjunto da 3. Puxe a roda guia (4) para fora do eixo (5) e do conjunto
roda guia do suporte (7).
a Como o conjunto se acha abastecido com 250 cc
Ferramentas especiais de óleo, drene-o neste momento ou coloque um
pano debaixo do mesmo para evitar que o óleo se
esparrame.
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça 4. Remova o retentor flutuante (6) no lado oposto do
conjunto da roda guia (4), do eixo (5) e do suporte (7).
L 3 791-530-1510 Instalador t 1
Desmontagem
• Ilustração estrutural
50-164 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia
Montagem
• Ilustração estrutural
HB205-1 50-165
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia
4. Monte o conjunto do eixo (5) e do suporte (7) na roda 6. Encaixe um anel O e instale o suporte (2) no eixo
guia (4). juntamente com o pino guia (1).
a Veja a ilustração estrutural.
50-166 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora
Necessidade
k Como a pressão da mola tensora será
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça submetida a uma grande carga de
instalação, assegure-se realmente de
colocar a ferramenta corretamente, a fim
791-600-2001 Compressor (A) t 1 de prevenir qualquer risco.
ou a Carga de instalação
791-685-8006 Compressor (B) 109,2 kN {11.150 kg}
t 1
790-201-2780 Espaçador
1
791-635-3160 Extensão t 1
Cilindro
790-101-1600 t 1
(686 kN {70 t})
790-101-1102 Bomba t 1
790-640-2180 Parafuso guia t 1
M Kit de ferramentas
790-101-5201 q 1
impulsoras (B)
2 790-101-5241 • Placa 1
790-101-5221 • Garra 1
01010-51255 • Parafuso 2
Kit de ferramen-
790-201-1500 q 1
tas impulsoras
3 790-201-1620 • Placa 1
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1 2) Aplique pressão hidráulica gradativamente para
remover a placa de travamento (3), em seguida a
Desmontagem porca (4).
• Ilustração estrutural a Comprima a mola até o ponto em que a porca
começa a se soltar.
a Libere a pressão hidráulica lentamente e
libere a tensão da mola.
a Comprimento livre da mola
531 mm
3) Remova o garfo (6) e o cilindro (7) da mola (5).
4) Remova o anel elástico (8), o vedador contra pó
(9) e a bucha (10) do cilindro (7), um após o outro.
HB205-1 50-167
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora
50-168 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
L 2 796-670-1020 Instalador t 1
Desmontagem
1. Remova o pino (1), em seguida remova o colar (2).
HB205-1 50-169
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior
3. Utilizando a ferramenta L2, instale o retentor flutuante 5. Instale o eixo (5) no rolete (4).
(6a) no colar (8).
a Quando instalar o retentor flutuante, lave, 6. Vire o conjunto do rolete (4) e o eixo (5) de ponta-
desengraxe e seque completamente o anel O e as cabeça.
superfícies do retentor flutuante onde eles estão
em contato entre si (área hachurada mostrada na
ilustração). E tenha cuidado para que não haja
nenhum pó aderindo às superfícies de contato do
retentor flutuante.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique se a
inclinação do retentor é inferior a 1 mm pelo seu
diâmetro e se a altura da projeção do retentor
indicada como (a) na ilustração coincide com a
faixa de 7 - 11 mm.
4. Utilizando a ferramenta L2, instale os retentores
flutuantes (6b) e (3b) no rolete (4).
a Quanto às observações para instalação dos
retentores flutuantes (6b) e (3b), consulte os
comentários marcados com a na seção 3.
50-170 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
L 1 790-434-1660 Instalador t 1
Desmontagem
1. Remova o bujão (9) e drene o óleo do rolete superior
(1).
6 Rolete superior: 75 - 85 ml
HB205-1 50-171
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior
Montagem
1. Usando as ferramentas impulsoras [3] e [4], encaixe a
bucha (8) por pressão no rolete (4).
a Encaixe-a por pressão a partir do lado da tampa
(3).
2. Retentor flutuante
1) Usando a ferramenta L1, instale o retentor
flutuante (7) no rolete (4).
2) Usando a ferramenta L1, instale o retentor
flutuante (6) no rolete (5).
a Quando instalar o retentor flutuante, lave,
desengraxe e seque completamente o anel
O e as superfícies onde o anel O e o retentor
flutuante estarão em contato entre si (área
hachurada no croqui). E tenha cuidado
para que não haja nenhum pó aderindo à
superfície de contato do retentor flutuante.
a Ao encaixar o retentor flutuante, utilize a
ferramenta L1 e assegure-se de que o anel O
seja empurrado durante a introdução.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique
se a inclinação do retentor é inferior a 1 mm
pelo seu diâmetro e se a altura da projeção
do retentor indicada como (a) na ilustração
coincide com a faixa de 7 - 11 mm.
50-172 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior
HB205-1 50-173
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior
PÁGINA EM BRANCO
50-174 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória
HB205-1 50-175
(01)
Material Rodante e Armação
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória
50-176 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso
Ferramentas especiais
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Denominação da
N/R
Código
peça
À venda no
Chave de impacto q 1
mercado
Z Chave de caixa
À venda no
(Largura entre faces q 1
mercado
opostas: 46 mm)
a U t i l i z e c h a v e d e i m p a c t o e c h a v e d e c a i x a
dimensionadas para proporcionar o torque de aperto
necessário para o aperto dos parafusos de fixação do
contrapeso
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
1,52 – 1,91 kNm {155 – 195 kgm}
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano e
gire a estrutura superior 90º, baixando, então, o
equipamento de trabalho completamente ao solo,
e, por fim, desligando o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
HB205-1 50-177
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso
[*1]
2 Parafuso de fixação:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
1,52 – 1,91 kNm {155 – 195 kgm}
[*2]
a Instalação e ajuste do contrapeso
1) Ajuste a diferença de nível em relação às partes
externas (folga horizontal) por meio de calços
a Calços: 1 mm (205-46-25150)
2) Fixe o contrapeso de maneira tal que as folgas
nas direções dianteira e traseira fiquem igualadas
e dentro da tolerância de 10 ± 5 mm em relação às
portas e à armação giratória
6. Ice e remova o conjunto do contrapeso (10)
3) Diferença de nível nas direções esquerda e direita
[*2]
entre a parte externa da porta (D) e o contrapeso (C)
(a): 10 ± 4 mm
• Conjunto do contrapeso: 3450 kg
Diferença de nível nas direções esquerda e direita
entre a armação giratória (R) e o contrapeso (C)
(b): 5 mm ou menos
Diferença de nível para cima e para baixo entre a
tampa superior externa (UC) e o contrapeso (C)
(c): 0 ± 5 mm
Acabamos de expor os respectivos limites para os
ajustes necessários à instalação
a Vista traseira (desenho ampliado da lateral
direita)
50-178 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central
HB205-1 50-179
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central
[*1]
Instale a junta de rótula central (CSJ) voltada para direção
mostrada na figura. (A figura mostra o corpo da máquina
visto de cima).
a S: Roda motriz
A - D: Nome da porta
Frente
7. Suspenda o conjunto da junta de rótula central (17)
para poder removê-lo. [*1]
4 Conjunto da junta de rótula central: 40 kg
• Sangria de ar
Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
hidráulico. Para obter detalhes, consulte em Testes e
Ajustes, “Sangria de ar de cada parte”.
50-180 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
Instalador
790-101-5201 q 1
sacador
790-101-2510 • Bloco 1
790-101-2520 • Parafuso 1
791-112-1180 • Porca 1
A
790-101-2540 • Arruela 1
790-101-2630 • Perna 1
790-101-2570 • Placa 1
790-101-2560 • Porca 1
791-112-2650 • Adaptador 1
Montagem
a Veja a figura à esquerda.
HB205-1 50-181
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central
PÁGINA EM BRANCO
50-182 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico
HB205-1 50-183
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico
FALTA TRADUÇÃO
50-184 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico
HB205-1 50-185
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico
12. Desconecte a mangueira de sucção (35). [*2] 14. Remova os 6 parafusos de montagem (37). [*3]
a Faça marcas na mangueira e no tubo para
memorizar a posição de encaixe.
50-186 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico
Instalação [*3]
• A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção. 3 Parafuso de montagem:
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}
[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico: • Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)
58,8 - 78,5 Nm {6,0 - 8,0 kgm} Reabasteça com óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo no nível especificado. Deixe
[*2] o óleo circular no sistema hidráulico dando a partida
a Utilize braçadeiras MIKALOR novas. no motor. Em seguida verifique novamente o nível de
2 Aplique de maneira uniforme sobre o lado do tubo: óleo.
Adesivo (THREEBOND Nº 4314) 5 Reservatório hidráulico:
a Coloque a mangueira na posição original. Aproximadamente 232 l
1) Coloque a mangueira na posição original (posição Carcaça de reabastecimento: 135 l
marcada)
a Referência · Sangria de ar
Profundidade de introdução da mangueira: Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
85 mm (L.E. e L.D.) hidráulico. Para obter detalhes, consulte em Testes e
2) Coloque a ponte (BR) sob o parafuso da braçadeira Ajustes, “Sangria de ar de cada parte”.
e passe-a sobre a cinta (BD) até (b) atingir pelo
menos 5 mm.
2 Porção roscada do parafuso de grampo (BC):
Óleo lubrificante
(THREE-BOND PANDO 18B)
a Não utilize nenhuma ferramenta de impacto
•
Quando reutilizar a mangueira
Instale a braçadeira na marca feita pela mesma na
mangueira.
3 Parafuso da braçadeira (BC):
No mínimo 6 Nm {0,6 kgm}.
HB205-1 50-187
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação da bomba principal
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Denominação da
N/R
Código
peça
Remoção
k Estacione a máquina em um terreno nivelado,
baixe o equipamento de trabalho ao nível do solo e
desligue o motor.
k Veja em Testes e Ajustes, “Liberação da pressão
remanescente do circuito hidráulico”, libere a
pressão no circuito hidráulico e coloque a alavanca
de segurança na posição de trava (LOCK).
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
a Memorize as posições de instalação, os números
dos conectores, ou as cores das mangueiras
dos cabos desconectados e as tubulações para
que não ocorra nenhum erro nas posições das
conexões.
50-188 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal
HB205-1 50-189
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal
10. Desconecte o filtro de óleo lubrificante do Sistema 13. Remova a mangueira de suprimento de óleo
Híbrido (19) do suporte (20) lubrificante (28) do motor gerador
11. Desconecte o filtro de combustível (21) e o suporte 14. Desconecte a mangueira de verificação do óleo
(20) em um só conjunto da armação (22) lubrificante (29) do motor gerador do suporte (30)
50-190 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal
17. Desconecte as quatro mangueiras conectadas à 21. Amarre o conjunto da bomba principal (40)
bomba principal
(33): Mangueira do pórtico de descarga da bomba (2 22. Remova doze parafusos de fixação (41)
peças)
(33a): Mangueira de derivação ( 2 peças) 23. Ice e remova o conjunto da bomba principal (40)
4 Conjunto da bomba principal:
18. Remova quatro parafusos (34) e desconecte o tubo de 165 kg
sucção (35) do conjunto da bomba principal
HB205-1 50-191
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico
58,8 – 78,5 Nm {6,8 – 8,0 kgm}
50-192 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do retentor de óleo no eixo de entrada da bomba hidráulica
[*1]
2
Ferramentas especiais
Parte da borda do retentor de óleo:
Necessidade
Graxa (G2-LI)
2 Circunferência externa do retentor de óleo:
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça Graxa (G2-LI)
a Aplique uma fina camada de graxa na circunferência
externa do retentor de óleo.
Ferramenta a Encaixe por pressão o retentor de óleo (3) com a
S 796T-467-2410 t 1 N
impulsora ferramenta S, [1], [2].
Remoção
1. Remova o conjunto da bomba hidráulica consultando
a seção “Remoção e instalação do conjunto da bomba
hidráulica”.
HB205-1 50-193
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação da válvula de controle
50-194 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle
HB205-1 50-195
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle
• (20): Pórtico B6 (fundo do braço) (já mencionado) 5) Desconecte os conectores da fiação elétrica P25
• (21): Pórtico T1 (mangueira de dreno) (27) e P26 (28)
6) Desconecte as mangueiras (29) a (33)
• (29): Mangueira do pórtico PP1 (que vem da
bomba à ré)
• (30): Mangueira do pórtico PP2 (que vem da
bomba avante)
• (31): Mangueira do pórtico T (que vai para o
reservatório hidráulico)
• (32): Mangueira do pórtico PPS2 (que vai para
o controle da bomba avante)
• (33): Mangueira do pórtico PR (que vai para a
válvula solenóide)
50-196 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle
11. Desconecte as mangueiras no lado esquerdo da 14. Desconecte os seis conectores (58) seguintes
válvula de controle obedecendo ao procedimento a ser (De cima para baixo)
usado, que é o seguinte • V06
1) Desconecte as mangueiras PPC (41) a (48) • V05
• (41): (Implemento) • V04
• (42): Mangueira do pórtico P2 (PPC de • V03
ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA) • V02
• (43): Mangueira do pórtico P4 (PPC de • V01
deslocamento esquerdo)
• (44): Mangueira do pórtico P6 (PPC de 15. Desconecte a presilha (59)
DESCIDA da lança)
• (45): Mangueira do pórtico P10 (PPC de 16. Mantenha o conjunto da válvula solenóide (60)
deslocamento direito) afastado do suporte da válvula de controle (B)
• (46): Mangueira do pórtico P12 (PPC de
FECHAMENTO do braço) 17. Remova quatro parafusos de fixação (62) da válvula
• (47): (Implemento) de controle
• (48): Mangueira do pórtico P2 (PPC de
ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA)
2) Desconecte a mangueira do pórtico PST (válvula
solenóide) (49)
HB205-1 50-197
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico:
5,8 - 78,5 Nm{6,0 - 8,0 kgm}
• Sangria do ar
Veja em Testes e Ajustes: “Sangria de ar de cada
parte”
50-198 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
Nº da Peça Nome da peça
N/R
796-946-1310 Guia 21,8 Ø
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1610 Guia 21,4 Ø
t 1
(Para 723-46-41100)
796-946-1810 Guia 21,2 Ø
2 t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
796-946-1910 Guia 21,0 Ø
t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2210 Guia 20,6 Ø
t 1
(Para 723-46-45100 e 723-46-45700)
796-946-1320 Guia 21,8 Ø
t 1
(Para 723-46-40100) a Existem muitos tipos de pistão.
796-946-1620 Guia 21,4 Ø
t 1
(Para 723-46-41100) 3. Coloque a ferramenta T2 no pistão (2) e empurre-o
796-946-1820 Guia 21,2 Ø lentamente para dentro com a mão, de modo que o
t 1 vedador (5) possa se expandir de maneira uniforme.
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
T 3
796-946-1920 Guia 21,0 Ø
t 1 a O v e d a d o r t a m b é m p o d e s e r e n c a i x a d o
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
pressionando-se o mesmo para baixo contra a
796-946-2220 Guia 20,6 Ø
t 1 superfície plana da ferramenta e em seguida
(Para 723-46-45100)
pressioná-lo com a ferramenta encaixada no pistão.
796-946-1420 Guia 21,6 Ø
t 1
(Para 723-46-42700)
796-946-1330 Luva
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1630 Luva
t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
796-946-1930 Luva
4 t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2230 Luva
t 1
(Para 723-46-45100)
796-946-1430 Luva
t 1
(Para 723-46-42700)
HB205-1 50-199
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle
4. Da mesma forma, coloque a ferramenta T3 no pistão 6. Encaixe o bujão (3) e a mola (4) no pistão (2), em
(2) na mesma direção e empurre-o lentamente com seguida monte a válvula de compensação de pressão
a mão, de modo que outro vedador (6) possa se (1).
expandir de maneira uniforme. a Após a instalação, empurre o pistão com a mão
a O v e d a d o r t a m b é m p o d e s e r e n c a i x a d o e verifique se este reage somente com a força da
pressionando-se o mesmo para baixo contra a mola.
superfície plana da ferramenta e em seguida
pressioná-lo com a ferramenta encaixada no pistão.
5. M a n te n h a a fe r r a m e n ta d e c o m p e n s a ç ã o T4
encaixada no pistão (2) por aproximadamente 1
minuto, de tal maneira que os vedadores (5) e (6)
fiquem bem adaptados.
a Verifique se não há nenhuma parte saliente ou
corte no vedador.
50-200 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle
VERDADEIRO ERRO
HB205-1 50-201
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle
50-202 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho
a A seguir, são descritas exclusivamente as precauções aplicáveis à montagem do conjunto da válvula PPC do
equipamento de trabalho
Desmontagem Montagem
a As molas (6) e (7) consistem em duas molas, cada a Anteriormente à montagem, faça uma limpeza
qual de um tipo, com cargas distintas ao longo de criteriosa das peças e examine se as mesmas
seu comprimento de montagem, assim verifique a apresentam sujeira, ferrugem ou danos como forma de
posição de fixação das mesmas (pórtico hidráulico) e prevenir a ocorrência de falhas
marque essas posições com etiquetas como medida
de prevenção contra equívocos na instalação a A cabeça do bujão (2) não deve se projetar em relação
à superfície do corpo da válvula (1)
3 Bujão (2):
6 – 11 Nm {0,6 – 1,1 kgm}
HB205-1 50-203
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho
a Na instalação das molas (6) e (7), note que cada uma a Aplique graxa (G2-LI) nas partes deslizantes da junta
delas se adapta a um pórtico diferente (12) e nas superfícies de contato do disco (13) e do
• Altura da mola instalada: 31,9 mm (todas) pistão (8)
• Carga ao longo do comprimento da mola instalada 2 Quantidade de graxa (G2-LI)
Mola (6) (P1, P2): 35,3 N {3,6 kg} 1) Partes oscilantes da junta: 2 a 4 cm3/totalidade
Mola (7) (P3, P4): 21,6 N {2,2 kg} da periferia
2) Partes de contato do disco e do pistão:
a Na instalação do pistão (8), aplique graxa (G2-LI) em 0,3 a 0,8 cm3/peça
seu exterior e no interior do orifício do corpo (1)
3 Parafuso (11): a Instale o disco (13) segundo orientaremos agora.
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} Ajuste o disco de maneira tal que a folga na
a Para a instalação da junta (12) no corpo da válvula extremidade da alavanca esteja compreendida dentro
(1), aplique Loctite seguindo o procedimento que da gama de valores abaixo
passaremos a detalhar aqui Folga da alavanca:
1) Na instalação da junta, aplique uma gota de 0,5 a 3 mm (no ponto situado a 200 mm da posição do
aproximadamente 0,02 g de Loctite (Nº 262) em pivô da alavanca)
cada uma das porções de rosca fêmea (A) (2 a Consultando a Seção Testes e ajustes, vá ao
pontos) do corpo da válvula. Antes de passar tópico do presente manual intitulado “Ajuste da
à instalação da junta, elimine a graxa de suas folga da válvula PPC do equipamento de trabalho
roscas macho, bem como das roscas fêmeas do e do giro”
corpo da válvula com Drysol e seque essas partes a Aperte a porca (14), utilizando, para tanto, o
2) Pingue LOCTITE nos seguintes pontos seguinte torque de aperto
2 Rosca fêmea (A) do corpo da válvula: 3 Porca (14):
Loctite Nº 262 69 – 88 Nm {7 – 9 kgm}
3 Junta (12):
39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
50-204 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento
Ferramentas especiais
1. Remova o parafuso de fixação (19), seguindo, então,
para a extração da placa (22)
Necessidade
Símbolo
Denominação da
Qtde.
N/R
HB205-1 50-205
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento
50-206 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento
HB205-1 50-207
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça mesma maneira.
a Se for previsto que o gancho de suspensão
irá bater contra a lâmpada ao suspender o
796-900-1200 Removedor t 1 equipamento de trabalho, a lâmpada deve ser
796-900-1210 • Luva 1 removida.
792-900-1520 • Placa 1 6. Desconecte as 2 peças da mangueira do cilindro da
799-900-1230 • Parafuso 1 caçamba (6) e as 2 peças da mangueira do cilindro do
braço (7).
796-900-1240 • Adaptador 1
a Aplique o bujão de retenção de óleo e em seguida
V 01643-33080 • Arruela 1 fixe as mangueiras no lado da válvula utilizando
01803-13034 • Porca 1 cabos de aço.
Sacador 7. Desconecte o conector intermediário da lâmpada de
790-101-4000 (490 kN (50 ton.} t 1 trabalho A13 (8).
comprimento)
Bomba
790-101-1102 t 1
(294 kN {30 ton.})
Remoção
k Baixe o equipamento de trabalho de modo seguro
no solo, estendendo completamente o braço e a
caçamba. Coloque a alavanca de trava na posição
de travamento.
k Libere a pressão residual no circuito hidráulico.
Consulte a seção “Liberação da pressão residual
do circuito hidráulico” no capítulo de Testes e
ajustes deste manual.
50-208 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho
[*1]
2 Superfície interna da bucha quando montar o
pino:
Agente Antifricção (LM-P).
2 Aplicar graxa após montar o pino:
Graxa (LM-G)
k Ao alinhar a posição do furo do pino, nunca
introduza os seus dedos no furo do pino.
a st1: calço de resina (espessura 1,0 mm)
a Ajuste a folga (b) entre a haste do cilindro (12) e a
placa (4) para 1,5 mm ou menos utilizando os calços:
1, 0 e 2,0 mm.
*2]
2 Superfície interna da bucha ao montar o pino:
Composto Antifricção (LM-P)
2 Aplique graxa após montar o pino:
Graxa (LM-G)
a Ajuste a folga (c) entre a face da extremidade do pé
da lança (13) e suporte (14) para 1 mm ou menos
utilizando os calços. Espessura do calço padrão: 2,0,
2,5, 3,0 e 3,5 mm.
9. Remova o conjunto do equipamento de trabalho (11).
4 Conjunto do equipamento de trabalho:
3.300 kg
HB205-1 50-209
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho
• Sangria de ar
Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
hidráulico. Para detalhes, veja em Testes e ajustes,
“Sangria de ar de cada peça”.
50-210 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
Ferramentas especiais
Necessidade
Esquema
Símbolo
Qtde.
Nº da Peça Nome da peça
N/R
790-502-1003 Suporte para reparos q 1
1
790-101-1102 Bomba q 1
Conjunto de chaves
790-102-4300 t 1
2 fixas
790-102-4310 Pino t 1
3 790-720-1000 Expansor q 1
Cinta de borracha
796-720-1670 q 1
(para caçamba) 4) Desmonte o conjunto da haste do pistão como
07281-01279 Braçadeira q 1 segue.
4
Cinta de borracha 1] Coloque o conjunto da haste do pistão (2) na
796-720-1660 q 1
(para caçamba) ferramenta U1.
07281-01159 Braçadeira q 1
Kit de ferramentas
790-201-1702 t 1
impulsoras
• Ferramenta
790-201-1831 impulsora 1
(para a caçamba)
U • Ferramenta
5 790-201-1930 impulsora 1
(para a caçamba)
• Ferramenta
790-201-1940 impulsora 1
(para a caçamba)
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1
Kit de ferramentas
790-201-1500 impulsoras (para a q 1
caçamba)
2] Remova o parafuso do batente (3) do conjunto
• Ferramenta do pistão.
790-201-1640 1
impulsora
a Comum para o cilindro da lança, do braço
6 790-101-5021 • Garra 1 e da caçamba. Tamanho do parafuso:
01010-50816 • Parafuso 1 M12 x passo de 1,75
790-201-1980 Placa (para a lança) q 1
790-201-1990 Placa (para o braço) q 1
790-101-5021 Garra q 1
01010-50816 Parafuso q 1
Desmontagem
1. Conjunto da haste do pistão
1) Remova a tubulação do conjunto do cilindro.
2) Remova os parafusos de montagem e em seguida
desconecte o conjunto do cabeçote (1).
3) Puxe o conjunto da haste do pistão (2) para fora.
HB205-1 50-211
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
a Se a calafetação do parafuso (3) for 7] Remova a tampa (8) e puxe as 12 esferas (9),
excessiva e ele não puder ser removido, em seguida remova o êmbolo (10).
aperte totalmente o parafuso e em • Somente para o cilindro do braço.
seguida encaixe um macho (T) na rosca
para poder removê-lo.
50-212 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
HB205-1 50-213
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
50-214 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
4] Aperte o parafuso (3).
2 Lado da rosca fêmea do parafuso:
Loctite Nº 262
3 Parafuso:
• Quando utilizar uma peça nova para cada
58,9 - 73,6 Nm {6 - 7,5 kgm}
um dos conjuntos da haste do pistão (2) e o
5] Calafete a rosca em 4 pontos (a) do parafuso
conjunto do pistão (4) ou para ambos
(3) com o punção.
a Para a haste equipada com coxim inferior, marque
a posição da tampa na superfície da extremidade
da haste. (Veja a etapa 3.5).
• Somente para o cilindro do braço.
1] Rosqueie o conjunto do pistão (4) até ele
entrar em contato com a superfície (B) da
extremidade da haste, em seguida use a
ferramenta para apertar.
3 Conjunto do pistão
294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
a Após apertar o pistão, verifique se há alguma folga
no êmbolo (5).
• Somente para os cilindros da lança e do
braço.
HB205-1 50-215
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho
50-216 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto de cabina do operador
HB205-1 50-217
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador
15. Remova dois parafusos de fixação do suporte (24) 18. Remova a placa (30)
a fim de desconectar o suporte (23) da cabina do
operador 19. Desconecte o conector L03 (31)
50-218 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador
20. Desconecte o cabo da antena (32) do módulo de 26. Desconecte a mangueira do lavador do vidro do pára-
comunicação KOMTRAX (K) brisa (43)
21. Desconecte os conectores CK01 (33) e CK02 (34) do 27. Desconecte a presilha do chicote de fiação elétrica (44)
módulo de comunicação KOMTRAX (K)
28. Extraia a linha da antena (42)
22. Desconecte os conectores intermediários da fiação
elétrica da cabina H09 (36), H08 (37) e H16 (38)
a Corte o prendedor do cabo (T)
HB205-1 50-219
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador
[*2]
3
Parafuso (44):
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}
50-220 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
a Dentre os pedaços dos vidros das janelas nos 4 lados (1) : Vidro da janela lateral direita
da cabina do operador, 5 pedaços (1) a (4) e (18) são (2) : Vidro da janela lateral esquerda traseira
fixos. (3) : Vidro da janela inferior da porta
a Nesta seção, é explicado o procedimento para (4) : Vidro da janela dianteira
substituir os vidros fixos. (5) : Conjunto da janela dianteira (Vidro da janela
a Ao substituir o vidro da janela dianteira (4), remova dianteira + armação dianteira)
o conjunto da janela dianteira (5). (É impossível (6) : Borracha de vedação
substituir apenas o vidro da janela dianteira enquanto (17) : Vedador do friso central
o conjunto da janela dianteira é instalado na cabina do (18) : Vidro traseiro
operador).
a Para o procedimento de substituir o conjunto da janela
dianteira, veja em “Remoção e instalação do conjunto
da janela dianteira”.
HB205-1 50-221
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
Necessidade
de fenda.
Esquema
Símbolo
Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
a borracha de vedação e o adesivo com uma faca
[4].
Dispositivo de
2 793-498-1210 levantamento t 2
x (copo de sucção)
Borracha do
3 20Y-54-13180 t 2
batente
Remoção
a Remova o vidro da janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.
1. Utilizando o cortador de vedações [1], corte o adesivo
entre o vidro da janela quebrado (7) e a cabina do
operador (chapa de metal) (8).
50-222 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
HB205-1 50-223
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
a Partes a serem revestidas com tinta de fundo: Aplique a Nunca aplique uma tinta de fundo incorreta.
tinta de fundo em toda a dimensão (a). Se a tinta de fundo para vidro for aplicada por engano,
• Dimensão para aplicar a tinta de fundo: (a): 25 mm remova-a com gasolina.
50-224 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
a C o l o q u e a b o r r a c h a d e v e d a ç ã o ( 6 a )
adicionalmente para o vidro da janela no lado
direito (1).
• Posições para colocar a borracha de vedação
para o vidro da janela no lado direito.
(f): 50 mm
(g): 90 mm
(h): 250 mm
HB205-1 50-225
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
3) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro a Coloque a borracha de vedação (6c) do
da janela inferior da porta (3) na posição como lado inferior do vidro da janela dianteira ao
indicado na figura. longo da borda externa da linha inferior, de
modo diferente das outras borrachas de
vedação (6). (Se estiver fixada ao longo da
parte interna, será vista através da parte
transparente do vidro).
a C o l o q u e a b o r r a c h a d e v e d a ç ã o ( 6 b )
adicionalmente para o vidro da janela inferior
da porta (3).
• Posições para colocar a borracha de vedação
adicional para o vidro da janela inferior da 5. Posicione o novo vidro da janela.
porta: 1) Verifique a folga entre o vidro da janela e a cabina
(j): 110 mm do operador nos lados direito, esquerdo, superior
(k): 90 mm e inferior, em seguida posicione o vidro da janela
(m): 200 mm para que as folgas fiquem uniformes.
2) Coloque as fitas [6] entre o vidro da janela (9) e a
cabina do operador (8) e a linha de posicionamento
traçada (n).
a Coloque as fitas [6] para posicionamento
dos 3 pontos, que são as partes direita,
esquerda e inferior do vidro da janela direita,
do vidro da janela traseira esquerda e do
vidro da janela inferior da porta para obter um
posicionamento exato.
3) Corte a fita entre o vidro da janela (9) e a cabina
do operador (8) com uma faca, etc., em seguida
remova o vidro da janela.
a Não remova as fitas deixadas no vidro da
janela e na cabina do operador antes de
instalar os vidros das janelas.
4) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro
da janela dianteira (4) na posição como indicado
na figura.
50-226 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
HB205-1 50-227
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
50-228 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
HB205-1 50-229
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)
50-230 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
Remoção
1. Levante o conjunto da janela dianteira para o teto e
fixe-o com as travas traseiras (em ambos os lados).
HB205-1 50-231
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
50-232 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
HB205-1 50-233
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
50-234 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
8. Coloque na posição “Abrir” da trava do conjunto da 3) Feche o conjunto da janela dianteira (10).
janela dianteira. 4) Solte a contraporca (20) dos lados direito e
1) Após colocar na posição “Fechar” da trava do esquerdo dos batentes de borracha (18), e em
conjunto da janela dianteira nas etapas 6 e 7, seguida puxe de volta ambos os batentes de
levante o conjunto da janela dianteira para o teto. borracha (18) de modo que eles não contatem
2) Coloque as travas do conjunto da janela dianteira o conjunto da janela dianteira quando estiver na
em ambos os lados da traseira da cabina do posição “Abrir”.
operador na posição “Abrir”, em seguida verifique
os seguintes itens.
• Verifique a condição de trabalho das travas
do lado direito e esquerdo (16) e (17) (como
explicado acima).
• O conjunto da janela dianteira deve estar em
contato com os batentes de borracha do lado
direito e esquerdo (18) e além disso, deve ser
empurrado para trás em torno de 1,5 - 3,0 mm.
• O conjunto da janela dianteira deve ser
empurrada no limite do interruptor (19) de fim
de curso para trás em torno de 4 - 7 mm.
a A posição do interruptor de fim de curso (19)
não pode ser ajustada. Portanto, a posição
“Abrir” do conjunto da janela dianteira é decidida
dentro da faixa onde este interruptor trabalha.
a O interruptor de fim de curso (19) é utilizado 5) Solte ambos os lados das contraporcas (22), e
para prevenir que o limpador de pára-brisa se ajuste a posição do parafuso do batente (21).
mova ao ligar o interruptor do limpador por a Parafuso do batente (21): M10
engano quando o conjunto da janela dianteira Diâmetro interno da placa (23): Ø 14,5 mm.
estiver na posição “Abrir”. Se o limpador
operar quando não houver vidro na parte
dianteira, o limpador cairá dentro da cabina e
causará problemas.
Para verificar se o interruptor de fim de curso
(19) está funcionando, ligue a chave de
partida e verifique se, mesmo se o interruptor
do limpador estiver ligado, o limpador não irá
operar quando o conjunto da janela dianteira
estiver na posição “Abrir”.
HB205-1 50-235
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
50-236 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
[*2]
3
Pino inferior esquerdo:
27 - 34 Nm {2,75 - 3,47 kgm}
2
Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2).
HB205-1 50-237
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira
6
Líquido arrefecedor: Aprox. 17,3 l
50-238 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso
14. Remova a presilha e o espaçador (15) 20. Desconecte a presilha (23) (opcional)
HB205-1 50-239
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso
23. Desconecte os conectores N10 (27) e AC01 (28) 30. Desconecte a presilha do chicote da fiação elétrica
(35)
24. Desconecte os conectores ECU10 e ECU11 (29) da
controladora do ar condicionado (ACCONT) 31. Mova as placas (36) e (37) juntamente com o chicote
da fiação elétrica (35) na direção do lado da lança
25. Corte o prendedor do cabo (30) e recolha o chicote da
fiação elétrica (31)
50-240 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso
33. Desconecte a presilha (39). 36. Amarre e remova o conjunto da armação do piso (42).
a Verifique se todas mangueiras, conectores e
34. Desconecte a mangueira PPC (40) do equipamento de presilhas estão desconectados.
trabalho. 4 Conjunto da armação do piso:
A partir de cima, a cor da banda é a seguinte: 250 kg
Branca
Marrom
Nenhuma
Azul
Preta
Verde
Vermelha
Amarela
a Prepare um coletor de óleo.
HB205-1 50-241
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso
Instalação
• A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
[*1]
a A o i n s t a l a r a s m a n g u e i r a s d o c i r c u i t o d o a r
condicionado, tome cuidado para que não entre sujeira
nem água.
a Antes da instalação, certifique-se de que o Anel “O” se
encontra no conector da tubulação da mangueira do ar
condicionado.
a Verifique que não há nenhum defeito ou deterioração
no Anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do liquido arrefecedor, aplique
uma camada de óleo do compressor no Anel “O” para
o novo liquido arrefecedor (R134a) (Denso: ND-
OIL8, Zexcel: ZXL100PG (PAG 46 ou equivalente).
3 Parafuso de montagem:
8 - 12 Nm {0,8 - 1,2 kgm}.
[*2]
a C e r t i f i q u e - s e d e q u e a s m a n g u e i r a s n ã o s e
sobreponham entre si.
50-242 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado
HB205-1 50-243
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado
11. Remova o duto (14). 16. Desconecte a presilha (25) da fiação (24).
12. Remova a tampa (15).
a Desconecte o conector H15 fixado na traseira da 17. Desconecte a controladora do ar condicionado
presilha. (ACCONT) junto com a placa (26).
13. Remova a placa (16). 18. Desconecte os conectores N10 (27) e AC01 (28).
14. Remova o pino de travamento (17) e remova o duto
(18). 19. Desconecte os conectores ECU10 e ECU11 (29) da
controladora do ar condicionado (ACCONT).
50-244 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado
[*1]
a A o i n s t a l a r a s m a n g u e i r a s d o c i r c u i t o d o a r
condicionado, tome cuidado para que não entre
sujeira nem água.
a Antes da instalação, certifique-se de que o Anel “O” se
encontra no conector da tubulação da mangueira do ar
condicionado.
a Verifique se não há nenhum defeito ou deterioração no
Anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do liquido arrefecedor, aplique
uma camada de óleo do compressor no Anel “O” para
o novo liquido arrefecedor (R134a) (Denso: ND-
OIL8, Zexcel: ZXL100PG (PAG 46 ou equivalente).
3 Parafuso de montagem:
8 - 12 Nm {0,8 - 1,2 kgm}.
22. Remova o parafuso de montagem (33) e desconecte o • Abastecimento do circuito do ar condicionado
tubo do ar condicionado (34). [*1] com liquido arrefecedor (R134a).
23. Desconecte a mangueira do aquecedor (35). Abasteça o circuito do ar condicionado com líquido
a Verifique o ponto de conexão. arrefecedor (R132a).
a Quantidade de abastecimento: 870 ± 50 g.
HB205-1 50-245
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador do motor
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do
controlador do motor
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.
50-246 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador do motor
Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
• Verifique se não há sujeira, poeira ou água dentro do
conector (especialmente na parte de baixo). Caso seja
encontrado algo, limpe tudo, já que estes elementos
podem causar problemas de no contato.
a Referência
• Como substituir a vedação do Anel “O” do conector da
fonte de alimentação de energia (4).
Vedação do Anel “O”:
1010-074-0406 (NIHON-DEUTSCH Ltd.)
ou equivalente
HB205-1 50-247
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba
TRAVAR LIBERAR
Instalação
• A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
a Referência
1. Procedimento para remoção da tampa do conector (1).
1) Corte e remova a amarração do cabo (2).
2) Mova a alavanca (3) para cima.
50-248 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba
a Conector sem a tampa do conector (1). 3) Coloque a garra (C) no conector e coloque a
tampa do conector (1).
a Tome cuidado para que o chicote de fiação (5)
não seja agarrado.
HB205-1 50-249
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba
PÁGINA EM BRANCO
50-250 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina
HB205-1 50-251
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina
50-252 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do modem de comunicação KOMTRAX
Instalação
· A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
HB205-1 50-253
(01)
Escavadeira hidráulica HB205-1
© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
50-254 ® HB205-1
(01)
MANUAL DE OFICINA
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
60 Padrão de manutenção
HB205-1 60-1
Conteúdo
Conteúdo
60 Padrão de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento....................................................................................................... 60- 4
Montagem do motor....................................................................................................................... 60- 4
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 60- 5
Trem de força...................................................................................................................................... 60- 7
Círculo do giro................................................................................................................................ 60- 7
Mecanismo de giro......................................................................................................................... 60- 8
Freio de giro................................................................................................................................... 60- 10
Comando final................................................................................................................................ 60- 12
Roda motriz.................................................................................................................................... 60- 14
Armação e material rodante................................................................................................................ 60- 16
Armação de esteira e mola tensora............................................................................................... 60- 16
Roda guia....................................................................................................................................... 60- 18
Rolete inferior................................................................................................................................. 60- 20
Rolete superior............................................................................................................................... 60 -21
Esteira............................................................................................................................................ 60- 22
Sistema hidráulico............................................................................................................................... 60- 28
Bomba principal............................................................................................................................. 60- 28
Válvula de controle......................................................................................................................... 60- 32
Motor de deslocamento.................................................................................................................. 60- 41
Válvula PPC................................................................................................................................... 60- 44
Válvula solenóide........................................................................................................................... 60- 54
Válvula seletora de circuito do implemento.................................................................................... 60- 55
Junta de rótula central.................................................................................................................... 60- 56
Equipamento de trabalho.................................................................................................................... 60- 58
Equipamento de trabalho............................................................................................................... 60- 58
Dimensão do equipamento de trabalho......................................................................................... 60- 60
Cilindro do equipamento de trabalho............................................................................................. 60- 64
60-2 HB205-1
Conteúdo
HB205-1 60-3
Motor e sistema de arrefecimento
Montagem do motor
DIANTEIRO
DIANTEIRO
60-4 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
DIANTEIRO
DIANTEIRO
HB205-1 60-5
Motor e sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
60-6 HB205-1
Trem de força
Círculo do giro
Trem de força
Círculo do giro
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga axial do rolamento Folga padrão Folga limite
4 (quando montado no Substituir
chassi) 0,5 - 1,6 3,2
HB205-1 60-7
Trem de força
Mecanismo de giro
Mecanismo de giro
60-8 HB205-1
Trem de força
Mecanismo de giro
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga entre engrenagem Folga padrão Folga limite
1 planetária nº 2 e
engrenagem anelar 0,18 - 0,59 1,10
Folga entre suporte da
2 planetária nº 2 e 0,39 - 0,71 1,20
engrenagem solar nº 3
Folga entre a engrenagem
3 planetária nº 3 e a 0,18 - 0,59 1,10
engrenagem anelar 2 Substituir
Folga entre engrenagem
4 solar nº 3 e engrenagem 0,16 - 0,50 0,90
planetária nº 3
Folga entre suporte da
5 planetária nº 3 e o pinhão 0,07 - 0,23 --
de giro
Folga entre o pinhão de
6 0,22 - 1,32 2,00
giro e o círculo do giro
Tamanho padrão Limite de reparo Aplique
Desgaste da superfície do
revestimento de
7 pinhão de giro que contata
∅ 125 (0/ - 0,100) -- cromo duro ou
o retentor de óleo
substitua
HB205-1 60-9
Trem de força
Freio de giro
Freio de giro
Unidade: mm
Nº Item Critérios Solução
Folga entre o eixo do motor de Tamanho padrão Folga permissível Substituir
1 giro e a engrenagem solar nº
1 0,07 - 0,18 -
Folga entre a engrenagem
2 solar nº 1 e a engrenagem pla- 0,12 - 0,31 0,80
netária nº 1
Folga entre a engrenagem pla-
3 netária nº 1 e a engrenagem 0,14 - 0,43 0,90
anelar
Folga entre o suporte da plane-
4 tária nº 1 e a engrenagem so- 0,07 - 0,21 -
lar nº 2
Folga entre a engrenagem
5 solar nº 2 e a engrenagem pla- 0,16 - 0,50 1,00
netária nº 2
60-10 HB205-1
Trem de força
Freio de giro
HB205-1 60-11
Trem de força
Comando final
Comando final
60-12 HB205-1
Trem de força
Comando final
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga entre engrenagem solar Folga padrão Folga limite
1 nº 2 e engrenagem planetária
nº 2 0,13 - 0,47 1,00
Folga entre engrenagem
2 planetária nº 1 e cubo da 0,17 - 0,57 1,10
engrenagem
Folga entre suporte da plane-
3 0,06 - 0,25 --
tária nº 2 e motor
Folga entre engrenagem solar Substituir
4 nº 1 e engrenagem planetária 0,14 - 0,46 1,00
nº 1
Folga entre engrenagem
5 planetária nº 2 e cubo da 0,16 - 0,56 1,10
engrenagem
Folga entre suporte da plane-
6 tária nº 1 e engrenagem solar 0,38 - 0,66 1,00
nº 2
Volume de desgaste no dente
7 Limite de reparo: 6
da roda-motriz Soldagem de
Tamanho padrão Limite de reparo construção ou
Largura dos dentes da roda substituir
8
motriz 71 68
HB205-1 60-13
Trem de força
Roda motriz
Roda motriz
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
tamanho padrão Limite de reparo
1 Desgaste da ponta do dente
294,5 282,5
Acumular solda
2 Espessura da raiz do dente 17 11
para recondiciona-
3 Largura do dente 71 68 mento ou substituir
60-14 HB205-1
Trem de força
Roda motriz
HB205-1 60-15
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora
60-16 HB205-1
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
Largura verti- Armação de +3
107 111
1 cal da roda- esteira -1
guia Aplicar
Suporte da
105 ±0,5 103 soldagem de
roda-guia
reconstrução
Armação de +4 ou substituir
Largura 250 255
esteira -1
2 horizontal da
roda-guia Suporte da
247,4 - 245,4
roda-guia
Tamanho padrão Limite de reparo
Compri-
Compri-
mento livre Carga de Compri- Carga de
mento de
3 Mola tensora x Diâmetro instalação mento livre instalação Substituir
instalação
externo
109,3 kN 87,4 kN
HB205-1 558 x 238 417 531,4
(11,150 kg) (8,920 kg)
HB205-1 60-17
Armação e material rodante
Roda-guia
Roda-guia
60-18 HB205-1
Armação e material rodante
Roda-guia
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo da Tamanho padrão Limite de reparo
1
saliência 538 --
Diâmetro externo da
2 500 488
banda de rodagem
Aplicar
Espessura da banda de
3 26 20 soldagem de
rodagem
reconstrução
Diferença da banda de ou substituir
4 19 25
rodagem
5 Largura total 159 --
Largura da banda de
6 37,5 --
rodagem
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível
7
bucha -0,250 +0,164 0,176 -
65 --
-0,350 -0,074 0,514
Tolerância Interfe- Interfe-
Tamanho
rência rência Substituir
Interferência entre a padrão Eixo Furo
8 padrão permissível buchas
roda-guia e a bucha
+0,108 -0,032 0,040 -
72 --
+0,008 -0,062 0,170
Folga entre a bucha e o Folga padrão Limite da folga
9 suporte (Soma da folga
em embos os lados) 0,5 - 1,0 --
HB205-1 60-19
Armação e material rodante
Rolete inferior
Rolete inferior
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo do Tamanho padrão Limite de reparo
1
flange 188 --
Diâmetro externo da
2 156 144
banda de rodagem
Soldagem de
Espessura da banda de
3 44,5 38,5 reconstrução
rodagem
ou substituir
4 Largura total 225
Largura da banda de
5 44,5 --
rodagem
6 Largura do flange 25,5 --
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível
7
bucha -0,215 +0,195 0,215 -
60 --
-0,315 0 0,510
Substituir
Tolerância Interfe- Interfe- buchas
Tamanho
rência rência
Interferência entre o padrão Eixo Furo
8 padrão permissível
rolete e a bucha
+0,153 -0,030 0,023 -
67 --
+0,053 0 0,153
Folga entre a bucha e o Folga padrão Limite da folga
9 colar (Soma da folga em Substituir
embos os lados) 0,5 - 1,0 --
60-20 HB205-1
Armação e material rodante
Rolete superior
Rolete superior
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo do Tamanho padrão Limite de reparo
1
flange 145 --
Diâmetro externo da
2 120 106
banda de rodagem
Largura da banda de
3 43 --
rodagem
Espessura da banda de
4 23 16
rodagem
5 Largura do flange 14 --
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível Substituir
6
bucha -0,170 +0,301 0,338 -
40 --
-0,190 +0,168 0,491
Tolerância Interfe- Interfe-
Tamanho
rência rência
Interferência entre o padrão Eixo Furo
7 padrão permissível
rolete e a bucha
+0,061 0 0,016-
47 --
+0,016 -0,040 0,101
Folga padrão Limite da folga
8 Folga axial do rolete
0,44 - 0,76 --
HB205-1 60-21
Armação e material rodante
Sapata
Sapata da esteira
60-22 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Passo do elo
190,3 193,3
Inverter ou
Tamanho padrão Inverso
2 Diâmetro externo da bucha substituir
59,3 54,3
3 Espessura do metal da bucha 10,4 5,4
Tamanho padrão Limite de reparo
4 Altura do elo
105 97
Reparar ou
Espessura do material do elo substituir
5 (parte prensada-encaixada da 28,5 20,5
bucha)
6 160,4
7 Passo do parafuso da sapata 124,4
8 62
Largura
9 84,8
interna
Largura
10 45,4
Elo geral
Largura da
11 banda de 39,6
rodagem Ajustar ou
Regular 2,5 substituir
12 Saliência do pino
Mestre 2,5
Saliência da Regular 4,85
13
bucha Mestre 0,0
Comprimento Regular 212
14
geral do pino Mestre 212
Comprimento Regular 138,5
15
geral da bucha Mestre 128,7
16 Espessura do espaçador --
17 Bucha 88,2 - 245 kN (9 - 25 ton)
Pino
18 Força de prensar- 127,4 - 274,4 kN (13 - 28 ton)
regular -
encaixar
19
Pino-mestre 78,4 - 147 kN (8 - 15 ton)
(*)
HB205-1 60-23
Armação e material rodante
Sapata
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Torque de aperto (Nm kgm)) Ângulo de reaperto (graus)
Sapata de garra 490±49
120±10
tripla (50±5)
a. Elo
regular Sapata com
revestimento de 549±59
--
20 Parafuso da sapata borracha (Road (56±6) Reapertar
Liner)
Limite de
torque de aperto Ângulo de reaperto
ba. Elo torque mínimo
(Nm (kgm)) (graus)
mestre (Nm (kgm))
-- -- --
Tamanho Tolerância Interferência
Interferência enre a bucha e o padrão Eixo Furo padrão
21
elo -0,434 +0,074
59 0,320 - 0,434
-0,394 0
Interferência entre o pino +0,222 -0,138
22 38 0,300 - 0,422
regular e a bucha +0,162 -0,200
Tamanho Tolerância
Folga padrão
Folga entre o pino regular e a padrão Eixo Furo
23
bucha +0,222 +0,902 Ajustar ou
32 0,180 - 0,740
+0,162 +0,402 substituir
Tamanho Tolerância Interferência
24 Interferência o pino-mestre e padrão Eixo Furo padrão
(*) o elo +0,280 +0,062
37,8 0,188 - 0,280
+0,250 0
Tamanho Tolerância
Folga padrão
25 Folga entre o pino-mestre e a padrão Eixo Furo
(*) bucha +0,150 +0,902
38 0,552 - 1,252
+0,350 +0,402
60-24 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata
HB205-1 60-25
Armação e material rodante
Sapata
60-26 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Altura
26 16
10
2 Espessura
(*) 8,5
3 Comprimento da base 26
4 Comprimento da base 19
5 Comprimento da ponta 20 Soldagem de
construção ou
6 Comprimento da ponta 14 substituir
7 Comprimento da ponta 19
Tamanho padrão Limite de reparo
8 Espessura 36 26
(*) 34,5 24,5
9 Altura 102,5 90,5
10 Espessura 17 5
11 Altura 70 Substituir
HB205-1 60-27
Sistema hidráulico
Bomba principal
Bomba hidráulica
Bomba principal
Tipo: HPV95+95
SUCÇÃO
60-28 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO
HB205-1 60-29
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula LS (PC)-EPC
60-30 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal
HB205-1 60-31
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Válvula de controle
Vista geral
(se equipado com um implemento)
60-32 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Vista seccional
(1/5)
HB205-1 60-33
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno do instalado instalada mento livre instalada
1 externo
carretel Substituir
407 N 326 N
55,2 x 34,4 51,2 -- mola caso
(41,5 kg) (33,2 kg)
esteja
Mola de retorno do 393 N 315 N danificada ou
2 54,5 x 34,8 51,2 --
carretel (40,1 kg) (32,1 kg) deformada
Mola de retorno do 375 N 300 N
3 54,4 x 34,8 51,2 --
carretel (38,2 kg) (30,6 kg)
Mola de retorno do 421 N 336 N
4 54,6 x 34,8 51,2 --
carretel (42,9 kg) (34,3 kg)
60-34 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(2/5)
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga Substituir
livre x diâmetro
Mola da válvula de instalado instalada mento livre instalada mola caso
1 externo
sucção esteja
5,5 N 4,4 N danificada ou
46,8 x 7,5 40,6 -
(0,56 kg) (0,45 kg) deformada
Mola da válvula de 1,5 N 1,2 N
2 11,5 x 4,6 8,5 -
controle (0,15 kg) (0,12 kg)
HB205-1 60-35
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(3/5)
60-36 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno da instalado instalada mento livre instalada
1 externo
válvula de controle
14,7 N 11,8 N
59,3 x 14,4 43 -
(1,5 kg) (1,2 kg)
Mola da válvula de 13,7 N 11 N Substituir
2 33,8 x 6 29 - mola caso
controle (1,4 kg) (1,12 kg)
esteja
Mola de retorno do 170 N 135 N danificada ou
3 60,2 x 20 36 -
pistão (17,3 kg) (13,8 kg) deformada
Mola da válvula de 5,9 N 4,71 N
4 31,5 x 10,3 19,5 -
controle (0,6 kg) (0,48 kg)
Mola de retorno do 157 N 126 N
5 88,2 x 28,4 65 -
pistão (16 kg) (12,8 kg)
Mola de retorno do 36,1 N 28,8 N
6 18,0 x 9,3 13,4 -
pistão (3,68 kg) (2,94 kg)
HB205-1 60-37
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(4/5)
60-38 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno instalado instalada mento livre instalada
1 externo
do carretel
121 N 96,5 N
36,4 x 21,8 33,0 -
(12,3 kg) (9,84 kg)
Mola da válvula 250 N 200 N
2 70,9 x 18,0 56,0 - Substituir
de controle (25,5 kg) (20,4 kg)
mola caso
Mola de retorno 178 N 142 N
3 64,5 x 32,3 63,0 - esteja
do carretel (18,1 kg) (14,5 kg)
danificada ou
Mola da válvula 35,3 N 28,2 N deformada
4 33,0 x 12,0 26,0 -
de controle (3,6 kg) (2,88 kg)
Mola da válvula 13,7 N 11,0 N
5 33,8 x 6,0 29,0 -
de controle (1,4 kg) (1,12 kg)
Mola de retorno do 5,9 N 4,71 N
6 31,5 x 10,3 19,5 -
pistão (0,6 kg) (0,48 kg)
Mola de retorno do 50,0 N 40,0 N
7 30,7 x 20,5 23 -
pistão (5,1 kg) (4,08 kg)
HB205-1 60-39
Sistema hidráulico
Válvula de controle
(5/5)
60-40 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Motor de deslocamento
Tipo: HMV110ADT-2
HB205-1 60-41
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
60-42 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola da válvula de instalado instalada mento livre instalada
1 externo
retenção Substituir
7,16 N 5,69 N
32,5 x 6,5 24,2 -- mola caso
(0,73 kg) (0,58 kg)
esteja
Mola da válvula de 1,96 N 1,57 N danificada ou
2 13,0 x 6,5 9,5 --
controle (0,2 kg) (0,16 kg) deformada
Mola de retorno do 427 N 341 N
3 58,4 x 30 42 --
carretel (43,5 kg) (34,8 kg)
Mola da válvula 54,9 N 43,9 N
4 21,5 x 11,1 17,1 --
reguladora (5,6 kg) (4,48 kg)
HB205-1 60-43
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula PPC
60-44 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
HB205-1 60-45
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
Mola livre x diâmetro
instalado instalada mento livre instalada
1 centralizadora (das externo Substituir
portas P3 e P4) 17,7 N 14,1 N mola caso
42,5 x 15,5 34,0 -
(1,80 kg) (1,44 kg) esteja
Mola danificada ou
29,4 N 23,5 N deformada
2 centralizadora (das 44,5 x 15,5 34,0 -
(3,0 kg) (2,40 kg)
portas P1 e P2)
16,7 N 13,3 N
3 Mola reguladora 26,5 x 8,15 24,9 -
(1,70 kg) (1,36 kg)
60-46 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
HB205-1 60-47
Sistema hidráulico
Válvula PPC
60-48 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola instalado instalada mento livre instalada Substituir
1 externo
centralizadora mola caso
108 N 86,3 N
48,6 x 15,5 32,5 - esteja
(11,0 kg) (8,8 kg)
danificada ou
16,7 N 13,3 N deformada
2 Mola reguladora 26,5 x 8,15 24,9 -
(1,7 kg) (1,36 kg)
Mola do sinal de 8,83 N 7,06 N
3 12,8 x 7,3 8,5 -
direção (0,9 kg) (0,72 kg)
HB205-1 60-49
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Curso total
A-A
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga Substituir
livre x diâmetro
Mola instalado instalada mento livre instalada mola caso
1 externo
centralizadora esteja
125 N 100 N danificada ou
33,9 x 15,3 28,4 -
(12,7 kg) (10,2 kg) deformada
16,7 N 13,3 N
2 Mola reguladora 22,7 x 8,10 22,0 -
(1,70 kg) (1,36 kg)
60-50 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Válvula PPC
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir
Comprimento Comprimento Carga Compri- Carga conjunto da
livre instalado instalada mento livre instalada válvula EPC
1 Mola de retorno caso
3,1 N danificada ou
9,0 8,4 - -
(0,32 kg) deformada
HB205-1 60-51
Sistema hidráulico
Válvula PPC
Curso total
A-A
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro Substituir
Mola instalado instalada mento livre instalada
1 externo mola caso
centralizadora
125 N 100 N danificada ou
33,9 x 15,3 28,4 - deformada
(12,7 kg) (10,2 kg)
16,7 N 13,3 N
2 Mola reguladora 22,7 x 8,10 22,0 -
(1,70 kg) (1,36 kg)
60-52 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC
HB205-1 60-53
Sistema hidráulico
Válvula solenóide
Válvula solenóide
Trava PPC, junção de deslocamento, velocidade de deslocamento, freio do giro e válvulas solenóide de
alívio de 2 estágios
60-54 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula seletroa de circuito do implemento
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir
Comprimento Comprimento Carga Compri- Carga mola se
Mola de retorno do livre instalado instalada mento livre instalada estiver
1 danificada ou
carretel 834 N 667 N
132 x 29 114,5 - deformada
(85,0 kg) (68,0 kg)
HB205-1 60-55
Sistema hidráulico
Junta de rótula central
Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Folga padrão Folga permíssível
Folga entre o rotor e o Substituir
1 80 - -
eixo
60-56 HB205-1
Sistema hidráulico
Junta de rótula central
HB205-1 60-57
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho
60-58 HB205-1
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o pino de conexão padrão padrão folga
Eixo Furo
1 da lança e a armação giratória
e a bucha -0,036 +0,135 0,110 -
90 1,0
-0,071 +0,074 0,206
Folga entre o pino de conexão -0,036 +0,137 0,113 -
2 90 1,0
da lança e o braço e a bucha -0,071 +0,077 0,208
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,158 0,108 - Substituir
3 70 1,0
do braço e o elo e a bucha -0,076 +0,078 0,234
Folga entre o pino de conexão do -0,030 +0,137 0,104 -
4 80 1,0
braço e a caçamba e a bucha -0,076 +0,074 0,213
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,166 0,116 -
5 80 1,0
do elo e a caçamba e a bucha -0,076 +0,086 0,242
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,154 0,104 -
6 70 1,0
dos elos e a bucha -0,076 +0,074 0,230
HB205-1 60-59
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho
Braço
60-60 HB205-1
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho
Unidade: mm
HB205-1
Nº
Tamanho padrão Tolerância
+0,1
1 ∅ 80
0
+1,5
2 109,3
0
0
3 305,5
-0,5
+0,054
4 ∅ 90
0
5 402,1 ±1
6 187,2 ± 0,5
7 829,1 ±1
8 2,919 -
9 2.630,5 ±1
10 410 ±1
11 640 ± 0,2
12 600 ± 0,5
13 458,1 -
14 1,486 -
+ 0,1
15 ∅ 80
0
16 325 ± 0,5
+0,1
17 ∅ 80
0
0
Ressalto do braço (sem embuchamento) 311
-0,5
18
Ao pressionar a bucha de encaixe (com
325 -
embchamento)
Mínimo 1,680 -
19
Máximo 2,800 -
HB205-1 60-61
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho
Caçamba
60-62 HB205-1
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho
Unidade: mm
HB205-1
Nº
Tamanho padrão Tolerância
1 457,6 ± 0,5
2 22 ± 0,5
3 92º 45' -
4 458,1 -
5 1.477,3 -
6 158,6 -
7 -- -
8 15º 54' -
+ 0,1
9 ∅ 80
0
10 326,5 ±1
11 56 -
12 106 -
13 470 -
14 ∅ 23,5 -
15 ∅ 140 -
16 ∅ 190 -
17 133,2 -
18 131,6 -
19 107 -
20 85 -
+2
21 348,5
0
22 38 -
HB205-1 60-63
Equipamento de trabalho
Cilindro do equipamento de trabalho
Cilindro da lança
Cilindro do braço
Cilindro da caçamba
60-64 HB205-1
Equipamento de trabalho
Cilindro de equipamento
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Cilindro
padrão Eixo Furo padrão folga
-0,036 +0,222 0,083-
Folga entre a haste Lança 85 0,412
-0,090 +0,047 0,312 Substituir
1 do pistão e a
-0,036 +0,222 0,083- bucha
bucha Braço 95 0,412
-0,090 +0,047 0,312
-0,030 +0,222 0,077-
Caçamba 80 0,398
-0,076 +0,047 0,298
-0,030 +0,190 0,100-
Lança 80 1,0
Flga entre o -0,060 +0,070 0,250
suporte da haste -0,030 +0,190 0,100-
2 Braço 80 1,0
do pistão e a -0,076 +0,070 0,266
bucha -0,030 +0,170 0,100-
Caçamba 70 1,0 Substituir
-0,076 +0,070 0,246
pino ou
-0,030 +0,165 0,075- bucha
Lança 70 1,0
Folga entre o eixo -0,060 +0,045 0,225
do suporte da base -0,030 +0,190 0,100-
3 Braço 80 1,0
do cilindro e a -0,076 +0,070 0,266
bucha -0,030 +0,165 0,075-
Caçamba 70 1,0
-0,060 +0,045 0,225
HB205-1 60-65
Equipamento de trabalho
Cilindro do equipamento de trabalho
60-66 HB205-1
Manual de Oficina
ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1
90 Diagramas e desenhos
HB205-1 ® 90-1
Conteúdo
Conteúdo
90 Diagramas e desenhos
Diagrama do circuito hidráulico........................................................................................................................... 90-3
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico............................................................................ 90-3
Diagrama do circuito hidráulico..................................................................................................................... 90-7
Diagrama do circuito elétrico............................................................................................................................... 90-9
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito elétrico............................................................................... 90-9
Diagrama do circuito elétrico...................................................................................................................... 90-13
90-2 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
Símbolos Significado
Direção do fluxo
Afunilamento na passagem
Variável
Eletricidade
Mola
Válvula de retenção
HB205-1 90-3
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
Símbolos Significado
Filtro
Resfriador de óleo
Válvula de bloqueio
Bomba
Nota: O triângulo preto mostra a porta de saída
Motor hidráulico
Nota: Os dois triângulos pretos mostram a direção de entrada do óleo no
motor hidráulico Dependendo da porta de entrada do óleo, a direção da
rotação é invertida.
Servo pistão
Válvula PCC
Válvula de controle
90-4 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
Símbolos Significado
Válvula de trava
Válvula de drenagem
Válvula bypass
Acumulador
Cilindro
Grupo de componentes
HB205-1 90-5
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
90-6 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico Diagrama do circuito hidráulico
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-7
Diagrama do circuito elétrico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito elétrico
Símbolos Significado
Fiação elétrica
Terminal
Terra do chassi
Interruptor de contato
Variável
Resistor
Resistor variável
HB205-1 90-9
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
Símbolos Significado
Diodo
Foto-diodo
Bonina
Bateria
Fusível
Conector
Nota:
• Lado convexo da porção do conector (lado direito na figura): macho
• Lado concavo da porção do conector (lado esquerdo na figura):
fêmea
A imagem mostra os conectores em desconexão
Solenóide
Motor
Lâmpada
90-10 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
Símbolos Significado
Sensor de temperatura
Alarme de ré
Buzina
Alarme sonoro
Antena
HB205-1 90-11
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico
90-12 HB205-1
Diagrama do circuito elétrico Diagrama do circuito elétrico
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-13
Diagrama do circuito elétrico (2/6) Diagrama do circuito elétrico (2/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-15
Diagrama do circuito elétrico (3/6) Diagrama do circuito elétrico (3/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-17
Diagrama do circuito elétrico (4/6) Diagrama do circuito elétrico (4/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-19
Diagrama do circuito elétrico (5/6) Diagrama do circuito elétrico (5/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-21
Diagrama do circuito elétrico (6/6) Diagrama do circuito elétrico (6/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.
HB205-1 90-23
PÁGINA EM BRANCO
90-24 HB205-1
Escavadeira hidráulica HB205-1, HB215LC-1
Formulário Nº SEN05393-01
© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 03-11 (01)
® 90-25