Você está na página 1de 1318

MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

00 Índice e prefácio

HB205-1 00-1
Conteúdo

Conteúdo
00 Índice e prefácio
Conteúdo....................................................................................................................................................00- 2
Conteúdo..........................................................................................................................................00- 2
Prefácio e informações gerais....................................................................................................................00- 4
Aviso sobre segurança.....................................................................................................................00- 4
Como ler esse manual.....................................................................................................................00- 9
Explicação dos termos da norma de manutenção...........................................................................00- 11
Manuseio dos equipamentos hidráulicos.........................................................................................00- 13
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar.............................00- 15
Manuseio dos equipamentos elétricos.............................................................................................00- 18
Como ler os códigos dos fios elétricos.............................................................................................00- 28
Precauções ao realizar a operação.................................................................................................00- 33
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e fiações de alta tensão.........................................00- 36
Tabela de torques de aperto padrões..............................................................................................00- 42
Lista de abreviaturas........................................................................................................................00- 46
Tabela de conversão........................................................................................................................00- 50

01 Especificações
Especificações...........................................................................................................................................01- 3
Apresentação geral do Sistema Híbrido..........................................................................................01- 3
Desenhos de especificações de dimensões....................................................................................01- 4
Diagrama de faixa de trabalho.........................................................................................................01- 5
Especificações.................................................................................................................................01- 6
Tabelas de pesos.............................................................................................................................01- 9
Tabelas de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes....................................................01- 11

10 Estrutura e função
Motor e sistema de arrefecimento..............................................................................................................10- 3
Peças relacionadas ao motor...........................................................................................................10- 3
Sistema de arrefecimento................................................................................................................10- 4
Sistema Híbrido..........................................................................................................................................10- 6
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo...........................10- 6
Configurações do sistema de arrefecimento....................................................................................10- 10
Motor gerador...................................................................................................................................10- 12
Motor elétrico do giro.......................................................................................................................10- 13
Unidade de comando elétrico..........................................................................................................10- 14
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força).................................................................................10- 15
Bomba de água................................................................................................................................10- 16
Sistema do trem de força...........................................................................................................................10- 18
Trem de força...................................................................................................................................10- 18
Círculo do giro..................................................................................................................................10- 19
Mecanismo de giro...........................................................................................................................10- 20
Freio de giro.....................................................................................................................................10- 22
Comando final..................................................................................................................................10- 24
Armação e material rodante.......................................................................................................................10- 26
Armação de esteira e mola tensora.................................................................................................10- 26
Sistema hidráulico......................................................................................................................................10- 28
Desenho do layout do equipamento hidráulico................................................................................10- 28
Controle da válvula..........................................................................................................................10- 30
Reservatório Hidráulico....................................................................................................................10- 31
CLSS................................................................................................................................................10- 32
Bomba principal...............................................................................................................................10- 36

00-2 HB205-1
Conteúdo

Válvula de controle............................................................................................................................ 10- 58


Funções e operações por válvulas................................................................................................... 10- 70
Motor de deslocamento..................................................................................................................... 10- 107
Válvula PPC...................................................................................................................................... 10- 117
Válvula solenóide.............................................................................................................................. 10- 136
Válvula seletora de circuito do implemento....................................................................................... 10- 138
Filtro de óleo de retorno.................................................................................................................... 10- 140
Junta de rótula central....................................................................................................................... 10- 142
Acumulador....................................................................................................................................... 10- 143
Sistema elétrico................................................................................................................................. 10- 144
Sistema de controle elétrico.............................................................................................................. 10- 144
Sistema monitor da máquina............................................................................................................ 10- 174
Sistema Komtrax............................................................................................................................... 10- 190
Sensores........................................................................................................................................... 10- 192

60 Padrão de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento.......................................................................................................... 60- 4
Montagem do motor.......................................................................................................................... 60- 4
Sistema de arrefecimento................................................................................................................. 60- 5
Trem de força......................................................................................................................................... 60- 7
Círculo do giro................................................................................................................................... 60- 7
Mecanismo de giro............................................................................................................................ 60- 8
Freio de giro...................................................................................................................................... 60- 10
Comando final................................................................................................................................... 60- 12
Roda motriz....................................................................................................................................... 60- 14
Armação e material rodante................................................................................................................... 60- 16
Armação de esteira e mola tensora.................................................................................................. 60- 16
Roda guia.......................................................................................................................................... 60- 18
Rolete inferior.................................................................................................................................... 60- 20
Rolete superior.................................................................................................................................. 60- 21
Esteira............................................................................................................................................... 60- 22
Sistema hidráulico.................................................................................................................................. 60- 28
Bomba principal................................................................................................................................ 60- 28
Válvula de controle............................................................................................................................ 60- 32
Motor de deslocamento..................................................................................................................... 60- 41
Válvula PPC...................................................................................................................................... 60- 44
Válvula solenóide.............................................................................................................................. 60- 54
Válvula seletora de circuito do implemento....................................................................................... 60- 55
Junta de rótula central....................................................................................................................... 60- 56
Equipamento de trabalho....................................................................................................................... 60- 58
Equipamento de trabalho.................................................................................................................. 60- 58
Dimensão do equipamento de trabalho............................................................................................ 60- 60
Cilindro do equipamento de trabalho................................................................................................ 60- 64

90 Diagramas e desenhos
Diagrama do circuito hidráulico.............................................................................................................. 90- 3
Símbolos usados nos diagramas do circuito hidráulico.................................................................... 90- 3
Diagrama do circuito hidráulico......................................................................................................... 90- 7
Diagrama do circuito elétrico.................................................................................................................. 90- 9
Símbolos usados nos diagramas do circuito elétrico........................................................................ 90- 9
Diagrama do circuito elétrico............................................................................................................. 90- 13

Index ..................................................................................................................................................... 1

HB205-1 00-3
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança

Prefácio e Informações Gerais (Rev. 2010/08)


Hibrida
Aviso sobre segurança
Aviso importante sobre segurança
Manutenção e reparos adequados são extremamente importantes para a operação segura da máquina. As técnicas
de manutenção e reparo recomendadas neste manual são tanto eficazes como seguras. Algumas dessas técnicas
requerem o uso de ferramentas especialmente projetadas pela Komatsu para a finalidade específica.
Para evitar lesões aos operários, o símbolo é usado para marcar precauções de segurança neste manual.
Os cuidados que acompanham esses símbolos devem sempre ser seguidos criteriosamente. Caso ocorra ou
caso possa ocorrer qualquer situação de risco, considere primeiramente a segurança e tome as ações neces-
sárias para lidar com a situação.

1. Precauções aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema 2. Precauções gerais


Híbrido Enganos na operação são extremamente
1) Marca de identificação do Sistema Híbrido perigosos. Leia atentamente o Manual de
1. Esta máquina vem equipada com o Sistema Operação e Manutenção antes de operar a
Híbrido, o qual consiste em um motor elétrico e máquina.
um motor a Diesel. A marca de identificação do
1) Antes de realizar qualquer engraxamento
Sistema Híbrido acima antecede cada explicação
ou reparos, leia todas as plaquetas de
aplicável ao Sistema Híbrido (de conteúdo distinto
daquele normalmente relacionado a máquinas segurança coladas na máquina. Vide o
dotadas de motor a Diesel comum). Para entender Manual de Operação e Manutenção quanto
bem o Sistema Híbrido, procure ler o Manual às localizações das plaquetas de segurança
de Operação e Manutenção, mais propriamente e explicações detalhadas sobre precauções.
os tópicos do mesmo intitulados “Introdução”, 2) Defina um local na oficina de reparos para
“Apresentação do Sistema Híbrido” (Seção 1), manter as ferramentas e peças removidas.
“Segurança”, “Precauções de Segurança Quanto Mantenha sempre as ferramentas e peças
a Indicadores de Segurança” (Seção 2), e, no em seus locais corretos. Mantenha sempre
presente Manual de Oficina, os tópicos do mesmo a área de trabalho limpa e assegure que não
intitulados “Manuseio de dispositivos do Sistema
há impurezas, água ou óleo no piso. Fume
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”, além
somente nas áreas definidas para fumar.
de “Itens relacionados ao Sistema Híbrido, ambos
encontrados na Seção Estrutura e funcionamento Nunca fume durante o trabalho.
3) Ao realizar qualquer operação, use sempre
2. Os técnicos encarregados da operação de
instalação ou remoção dos dispositivos do Sistema sapatos de segurança e capacete. Não use
Híbrido (motor gerador, capacitor, inversor, motor roupas de trabalho folgadas ou roupas sem
elétrico do giro) devem seguir em seu trabalho botões.
as normas de segurança industrial vigentes no • Use sempre óculos de segurança ao
local de operação, assim como também o que golpear peças com um martelo.
dispõe a legislação de saúde no que diz respeito • Use sempre óculos de segurança ao lixar
a eletricidade peças com uma lixadeira, etc.
3. Jamais desmonte os dispositivos do Sistema 4) Ao realizar qualquer operação com 2 ou mais
Híbrido mencionados acima. Os dispositivos do operários, defina sempre o procedimento
Sistema Híbrido e a fiação elétrica de alta tensão operacional antes de iniciar. Informe sempre
(na cor laranja) devem ser substituídos em um só seus companheiros de trabalho antes de iniciar
conjunto qualquer passo de operação. Antes de iniciar
4. Sempre que pretender manusear dispositivos o trabalho, pendure avisos de alerta de EM
do Sistema Híbrido, antes de mais nada REPARO no compartimento do operador.
descarregue completamente o capacitor. Saiba
5) Somente operários qualificados podem
detalhes consultando no presente manual os
realizar trabalhos e operações que necessitem
tópicos intitulados “Manuseio de dispositivos
do Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta licença ou qualificação.
tensão”, “Procedimento de descarregamento do 6) Mantenha todas as ferramentas em boas
capacitor”, ou, na Seção Testes e ajustes, o tópico condições, aprenda a forma correta de usá-las
“Descarregamento do capacitor” e use as ferramentas adequadas. Antes de
5. Manuseie os dispositivos do Sistema Híbrido iniciar o trabalho, verifique cuidadosamente as
ou as fiações elétricas de alta tensão observando ferramentas, máquina, empilhadeira, carrinho
sempre o conteúdo do tópico do presente manual de serviços, etc.
intitulado “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”
00-4 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança

7) Caso sejam necessários reparos soldados, um 3. Preparação para o trabalho


soldador treinado e experiente deverá sempre 1) Antes de adicionar óleo ou de fazer quaisquer
realizar o trabalho. Ao realizar trabalhos de reparos, estacione a máquina em um piso duro
solda, use sempre luvas para soldagem, e nivelado, acione o freio de estacionamento e
avental, óculos de proteção, boné e outros bloqueie as rodas ou esteiras para impedir que a
trajes adequados a trabalhos de soldagem. máquina se mova.
8) Antes de iniciar o trabalho, aqueça seu corpo 2) Antes de iniciar o trabalho, abaixe o equipa-mento
completamente para iniciar o trabalho em boas de trabalho (lâmina, escarificador, caçamba, etc.)
condições físicas. até o piso. Caso isto não seja possível, encaixe o
9) Evite jornadas de trabalho que durem muitas pino de travamento ou use calços para impedir a
horas, promovendo intervalos para descansos queda do equipamento de trabalho. Adicionalmente,
para manter-se em boas condições de traba- certifique-se de travar todas as alavancas de
lho. Descanse em locais especificados controle e pendure avisos de alerta nas mesmas.
3) Ao realizar desmontagens ou montagens, apoiar a
Pontos de segurança
máquina com calços, macacos ou cavaletes antes
1 Boa distribuição de iniciar os trabalhos.
2 Vestuário de trabalho correto 4) Remover toda a lama e óleo dos degraus ou
de outros locais usados para subir e descer da
3 Acompanhamento da norma de trabalho
máquina. Use sempre os corrimãos, escadas ou
4 Reprodução e verificação de sinais degraus ao entrar ou sair da máquina. Nunca salte
Proibição de operação e manuseio por ope- sobre ou da máquina. Caso não seja possível
5
rários não-licenciados usar os corrimãos, escadas ou degraus, use um
Verificação das condições de segurança cavalete para pisar com segurança.
6
antes de iniciar o trabalho
4. Precauções durante o trabalho
Uso do vestuário de proteção (para traba-
7 1) Antes de desconectar ou remover componentes
lhos de limpeza ou lixamento)
dos circuitos de óleo, água ou ar, libere antes
Uso de óculos de proteção e protetores a pressão totalmente do circuito. Ao remover a
8
(para trabalhos de soldagem)
tampa do filtro de óleo, um bujão de drenagem
9 Boa condição física e preparação ou um bujão de captação de pressão de óleo,
Precauções quanto a trabalhos com os solte-o lentamente para impedir esguicho de
10 quais não estejam familiarizados ou óleo.
familiariza-do em demasia 2) O líquido de arrefecimento e o óleo nos circuitos
estão quentes quando o motor é desligado, assim
seja cuidadoso para não se escaldar. Espere até
que o óleo e o líquido de arrefecimento esfriem
antes de realizar qualquer serviço nos circuitos
de óleo ou água.
3) Antes de iniciar os trabalhos, pare o motor. Ao
trabalhar em uma peça giratória ou ao seu redor,
em particular, pare o motor. Ao verificar a máquina
sem parar o motor (medição da pressão do óleo,
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tome
cuidados extremos para não se enrolar ou ser
apanhado por peças giratórias ou móveis.
4) Antes de iniciar os trabalhos, remover os cabos
da bateria. Sempre remover primeiramente o cabo
do terminal negativo (-).
5) Ao erguer um componente pesado (acima de 25
kg), use um guincho ou um guindaste. Antes de
iniciar os trabalhos, verifique se as amarras (cabos
de aço, correntes e ganchos) estão isentos de
danos. Use sempre amarras de grande capacidade
e instale-as em pontos adequados. Opere o
guincho ou guindaste lentamente para impedir que
o componente se choque contra qualquer outra
peça. Não trabalhe com nenhuma peça ainda
erguida por um guincho ou guindaste.
HB205-1 00-5
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança

6) Ao remover uma cobertura que esteja sob 5. Precauções para trabalhos de amarração e
pressão interna ou sob pressão de mola, reprodução de sinais
deixe sempre 2 parafusos em posições 1) Somente um operário designado deve sinalizar
diagonais. Solte esses parafusos gradualmente e os demais cooperadores devem se comunicar
e alternadamente para liberar a pressão, em entre si com freqüência. O sinalizador designado
seguida remova a cobertura. deve fazer sinais especificados de forma clara
em um ponto onde seja bem notado a partir
7) Ao remover componentes, atente para
do assento do operador, e de onde possa
não quebrar ou danificar a fiação elétrica. ver facilmente as condições de trabalho. O
Fiação danificada poderá provocar incêndios sinalizador deve estar sempre diante da carga
elétricos. e guiar o operador com segurança.
8) Ao remover tubulações, impeça o vazamento do • Não fique sob a carga.
combustível ou do óleo. Se algum combustível ou • Não suba na carga.
óleo gotejar sobre o piso, limpe imediatamente. 2) Verifique as amarras antes de iniciar o trabalho
Combustível ou óleo sobre o piso podem de amarração.
causar escorregões e até mesmo iniciar 3) Fique com luvas colocadas durante o trabalho
incêndios. de amarração. (Coloque luvas de couro, caso
9) Como regra geral, não use gasolina para lavar disponíveis).
peças. Não a use particularmente para limpar 4) Avalie visualmente o peso da carga e verifique
peças elétricas. seu centro de gravidade.
5) Use amarras adequadas conforme o peso
10) Certifique-se de montar novamente todas as
da carga e o método de amarração. Caso
peças em seus lugares originais. sejam usados cabos de aço muito grossos
Substitua todas as peças danificadas e peças para amarrar uma carga leve, a carga poderá
que não possam ser reutilizadas por novas. escorregar e cair.
Ao instalar mangueiras e fios, certifique-se de 6) Não amarre uma carga com somente 1 cabo de
que não sejam danificadas pelo contato com aço. Caso ela seja amarrada assim, ela poderá
outras peças durante a operação da máquina. girar e escorregar do cabo. Instale 2 ou mais
11) Ao instalar mangueiras de alta pressão, cabos de aço simultaneamente.
certifique-se de que não sejam A amarração com apenas um cabo de aço
torcidas. Tu b o s d a n i f i c a d o s s ã o poderá fazer com que a carga vire durante
perigosos, assim seja extremamente cuidadoso o seu içamento, o cabo de aço poderá
ao instalar tubos de circuitos de alta enrolar ou mesmo a carga poderá deslizar
pressão. Além disso, verifique se peças de do cabo, saindo de sua posição original,
conexão estão instaladas corretamente. e vindo a causar um sério acidente.
12) Ao montar ou instalar peças, aperte-as sempre 7) Limite o ângulo de suspensão a 60°, como
aos torques especificados. Ao instalar peças regra. Não amarre uma carga pesada com
de de proteção como protetores, ou peças cabos que formem um amplo ângulo suspenso
que vibrem intensamente ou girem em alta com o gancho. Ao erguer uma carga com 2 ou
velocidade, seja particularmente atento em mais cabos, a força submetida a cada cabo
aumentará com o ângulo de suspensão. A tabela
verificar se estão corretamente instaladas.
abaixo mostra a variação de carga admissível
13) Ao alinhar 2 furos, nunca introduza seus dedos em kN (kg) quando a elevação é realizada com
ou sua mão. Seja cuidadoso para que seus 2 cabos de aço, cada um capaz de amarrar até
dedos não sejam apanhados por um furo. 9,8 kN (1.000 kg) verticalmente, em diversos
14) Ao medir a pressão hidráulica, verifique se ângulos de suspensão. Quando 2 cabos de
as ferramentas de medição estão instaladas aço amarram uma carga verticalmente, podem
corretamente. ser suspensos até 19,6 kN (2.000 kg) de peso
15) Tenha cuidado ao remover ou instalar as esteiras total. Este peso é reduzido para 9,8 kN (1.000
de máquinas do tipo de esteiras. Ao remover as kg) quando os dois cabos de aço formam um
esteiras, as esteiras se separaram subitamente, ângulo de suspensão de 120°. Caso os 2 cabos
assim nunca permita que outra pessoa esteja de aço amarrem uma carga de 19,6 kN (2.000
kg) a um ângulo de suspensão de 150°, cada
sobre nenhuma ponta da esteira.
um deles estará submetido a uma força de 39,2
16) Caso o motor seja operado por um longo período kN (4.000 kg).
em um local mal ventilado,você poderá sofrer
envenenamento por gás. Assim, abra as janelas
e portas para uma boa ventilação.

00-6 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança

13) Ao abaixar uma carga, observe o seguinte:


• Ao abaixar uma carga, pare temporaria-
mente a 30 cm acima do solo, e em seguida
Capacidade de carga (kN(kg))

abaixe-a lentamente.
• Verifique se a carga está estável, em
seguida remova a amarra.
• Remova as dobras e impurezas dos
cabos de aço e correntes usados para o
trabalho de amarra, e coloque-os no local
especificado.

Ângulo de suspensão (graus)


6. Precauções no uso de guindastes móveis
H Leia atentamente o Manual de Operação e
Manutenção do guindaste previamente e opere
o guindaste com segurança.
8) Ao instalar cabos de aço em uma carga angular,
aplique mantas para proteger os cabos de 7. Precauções no uso de guindaste elevador
aço. Caso a carga seja escorregadia, aplique suspenso
material adequado para impedir que o cabo de Ao erguer uma peça pesada (acima de 25
aço escorregue. kg), use um guincho, etc. Na desmontagem
9) Use os parafusos de olhal especificados e fixe e montagem, o peso de peças acima de 25
os cabos de aço, correntes, etc., aos mesmos kg está indicado após a marca .
com adaptadores, etc. 1) Antes de iniciar os trabalhos, inspecione os
10) Aplique cabos de aço à parte central do cabos de aço, freio, embreagem, controlador,
gancho. trilhos, dispositivo de parada de sobre-
• A amarração nas proximidades da ponta do enrolamento, disjuntor de prevenção contra
gancho poderá levar o cabo de aço a deslizar choque elétrico em vazamento de aterramento,
do gancho durante a suspensão. O gancho dispositivo de prevenção contra colisão do
tem a maior resistência na parte central. guindaste e lâmpada de alerta de aplicação de
energia, e verifique a segurança.
2) Observe os sinais de trabalho de amarra.
3) Opere o guincho em um local seguro.
4) Verifique as placas indicadoras de direção
(leste, oeste, sul e norte) e as direções dos
botões de controle sem falha.
5) Não amarre uma carga inclinadamente. Não
mova o guindaste enquanto a carga amarrada
estiver balançando.
6) Não erga ou abaixe uma carga enquanto o
guindaste estiver em movimento longitudinal
ou lateral.
7) Não arraste uma amarra.
8) Ao erguer uma carga, pare-a imediatamente
acima do piso e verifique a segurança, em
11) Não use cabos de aço torcidos ou dobrados. seguida volte a erguê-la.
12) Ao erguer uma carga, observe o seguinte: 9) Considere a rota de deslocamento previamente
• Enrole o guindaste lentamente até que os e erga a carga até uma altura segura.
cabos de aço estejam esticados. Ao ajustar 10) Coloque o interruptor de controle em uma
os cabos de aço com a mão, não os segure, posição na qual ele não seja um obstáculo ao
porém pressione-os por cima. Caso você os trabalho e à passagem.
segure, seus dedos poderão se prender. 11) Após operar o guincho, não balance o
• Depois que os cabos de aço estiverem interruptor de controle.
esticados, pare o guindaste e verifique a 12) Lembre-se da posição do interruptor principal,
de forma que você possa desativar a energia
condição da carga amarrada, cabos de aço
imediatamente em uma emergência.
e mantas.
13) Caso o guincho pare em razão de falha de
• Caso a carga esteja instável ou o cabo de
energia, coloque o interruptor de energia
aço ou correntes estejam torcidas, abaixe a em OFF. Ao ativar um interruptor colocado
carga e erga novamente. em OFF pelo disjuntor de prevenção contra
• Não erga a carga inclinadamente. choque elétrico em vazamento de aterramento,
verifique se os dispositivos relacionados àquele
interruptor não estão no modo operacional.
HB205-1 00-7
Prefácio e informações gerais
Aviso sobre segurança

14) Caso você encontre um obstáculo em torno do Na eventualidade do gás refrigerante


guincho, interrompa a operação. atingir seus olhos ou entrar em contato
15) Após terminar o trabalho, pare o guincho na
com sua pele, você corre o risco de
posição especificada e erga o gancho até pelo
perder a visão ou ter sua pele necrosada
menos 2 m acima do piso. Não deixe a amarra
instalada no gancho. por efeito do congelamento. Ao proceder
à recuperação do gás refrigerante ou
completá-lo, você deve estar sempre
8. Seleção de cabos de aço
usando óculos de segurança, luvas
1) Selecione cabos de aço adequados con-forme o
peso das peças a serem erguidas, consultando apropriadas e vestimentas de mangas
a tabela abaixo: longas
Somente um técnico qualificado está
Cabos de aço credenciado a realizar operações
(cabos de aço torcidos conforme Norma “Z”, de recuperação e adição de gás
não-galvanizados) refrigerante
(JIS G3525, No.6, Tipo 6X37-A)
Diâmetro nominal 2) Conexão
Carga admissível
do cabo de aço 1] Ao instalar mangueiras e tubos do circuito do
mm kN ton ar condicionado, atente para que não ocorra
penetração de impurezas, pó, água, etc., nos
10 8,8 0,9 mesmos.
12 12,7 1,3 2] Ao conectar as mangueiras e tubos do ar
14 17,3 1,7 condicionado, verifique se os anéis “O” (1) estão
encaixados em suas juntas.
16 22,6 2,3 3] Verifique se nenhum anel “O” está danificado
18 28,6 2,9 ou deteriorado.
4] Ao conectar a tubulação do refrigerante, aplique
20 35,3 3,6
óleo de compressor para refrigerante (R134a)
25 55,3 5,6 (DENSO: ND-OIL8, ZEXEL: ZXL100PG
30 79,6 8,1 (equivalente ao PAG46)) em seus anéis “O”.
40 141,6 14,4
H Exemplo de anel “O” (Encaixado em cada junta das
50 221,6 22,6 mangueiras e tubos)
60 318,3 32,4
H A carga admissível é um sexto da força de
ruptura do cabo de aço usado (Coeficiente
de segurança: 6).

9. Precauções para a desconexão e conexão de


mangueiras e tubos no circuito do ar
condicionado
1) Desconexão
Embora o refrigerante (gás refrigerante
R134a) utilizado no ar condicionado desta
máquina, em razão da preocupação em
sua formulação com o meio ambiente,
seja menos nocivo à camada de ozônio,
não é uma prática permitida liberá-lo H Para obter informações quanto aos torques de aperto,
diretamente para a atmosfera. Assim vide as precauções para a instalação em cada seção
sendo, sempre que você desconectar do grupo “Desmontagem e montagem”.
o circuito do gás do ar condicionado
deverá proceder à recuperação do gás
refrigerante remanescente a fim de
reaproveitá-lo
H Solicite comerciantes profissionais para a
operação de recolhimento e reabastecimento
do refrigerante (R134a).
H Nunca libere o refrigerante (R134a) para a
atmosfera.

00-8 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina

Como ler o manual de oficina (Rev. 2010/03)


• Alguns implementos e peças opcionais neste manual de oficina poderão não ser fornecidos em certas
regiões. Caso algum deles seja necessário, consulte os distribuidores KOMATSU.
• Materiais e especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
• Manuais de oficina são subdivididos em "Volume do Chassi" e "Volume do Motor". Para a unidade motor,
vide o volume do motor do modelo de motor montado na máquina.

1. Composição do manual de oficina


Este manual de oficina contém as informações técnicas necessárias para serviços realizados em uma oficina. Para
facilitar a compreensão, está subdividido nas seguintes seções:

00. Índice e prefácio


Esta seção explica a lista dos manuais de oficina, lista de conteúdos, segurança e informações básicas.

01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.

10. Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção


Esta seção explica a estrutura, função e os valores da norma de manutenção de cada componente. A subseção
de estrutura e funcionamento explica a estrutura e a função de cada componente. Ela serve não somente para
proporcionar a compreensão da estrutura, porém serve também como material de referência para o diagnóstico de
falhas. A subseção da norma de manutenção explica os critérios e soluções para desmontagens e serviços.

20. Tabela de padrões de valores


Esta seção explica os padrões de valores para máquinas novas e os critérios de julgamento para testes, ajustes
e diagnóstico de falhas. Essa tabela de padrões de valores é usada para verificar os padrões de valores em
testes e ajustes e para julgar peças no diagnóstico de falhas.

30. Testes e ajustes


Esta seção explica os instrumentos de medição e métodos de medição para testes e ajustes e o método de
ajuste de cada peça. Os padrões de valores e os critérios de julgamento de testes e ajustes são explicados
em Testes e ajustes.

40. Diagnóstico de falhas


Esta seção explica como encontrar peças defeituosas e como repará-las. O diagnóstico de falhas é subdividido
por modos de falhas. O “Modo S” do Diagnóstico de falhas relacionado ao motor também poderá ser explicado
no Volume do Chassi e no Volume do Motor. Nesse caso, vide o Volume do Chassi.

50. Desmontagem e montagem


Esta seção explica as ferramentas especiais e os procedimentos para remover, instalar, desmontar e montar cada
componente, assim como as precauções para os mesmos. Além disso, também são explicados os torques de
aperto e a quantidade e peso de materiais de revestimento, óleo, graxa e líquido de arrefecimento necessários
para o trabalho.

60. Padrões de manutenção


Esta seção fornece valores padrões de manutenção de cada um dos componentes. As subseções dos padrões
de manutenção explicam os critérios e ações corretivas aplicáveis às operações de desmontagem e serviços.

80. Apêndice
Esta seção explica a estrutura, funcionamento, testes, ajustes e diagnóstico de falhas para equipamentos não
enquadrados em outras seções.

90. Diagramas e desenhos (volume do chassi)/Reparo e substituição de peças (volume do motor)


• Volume do Chassi
Esta seção fornece diagramas do circuito hidráulico e diagramas do circuito elétrico.
• Volume do Motor
Esta seção explica o método para reprodução, reparos e substituição de peças.

2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras modificações de avisos serão enviados ao distribuidor KOMATSU. Obtenha
as informações atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.

HB205-1 00-9
Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina

3. Método de preenchimento
Preencha as brochuras na seqüência correta de número de formulário impresso na tabela de composição do
manual de oficina.

• Marca de edição revisada


Quando um manual é revisado, os dígitos de unidades e décimos do número do formulário são incremen-
tados em 1. (Exemplo: 00, 01, 02...).

• Revisões
Brochuras revisadas são mostradas na tabela de composição do manual de oficina.

4. Símbolos
As partes importantes quanto à segurança e qualidade estão marcadas com os seguintes símbolos de for-
ma que o manual de oficina será usado de forma prática.

Símbolo Item Observações


São necessárias precauções especiais de segurança ao realizar o trabalho.
Segurança

H São necessárias precauções técnicas especiais ou outras precauções para


Atenção
preservar as normas ao realizar o trabalho.
Peso de peças de componentes ou de peças. É necessária atenção ao selecio-
Peso nar cabos de elevação ou quando a postura de trabalhar é importante, etc.

Torque Locais que requerem atenção especial quanto ao torque de aperto durante
de aperto a montagem.

Revestimento Locais a serem revestidos com adesivos, etc., durante a montagem.

Óleo, líquido de
Locais onde deve ser acrescentado óleo, etc., e sua capacidade.
arrefecimento
Locais onde óleo, etc., deve ser drenado e a quantidade a ser drenada.
Drenagem

5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades estão indicadas com o Sistema Internacional de unidades (SI). Para refe-
rência, o Sistema Gravitacional de unidades usado convencionalmente está indicado entre parênteses ( ).

00-10 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Explicação sobre termos dos padrões de manutenção

Explicação sobre os termos dos padrões de manutenção


(REev. 2010/03)
Os valores-padrões de manutenção necessários para o julgamento de produtos e peças são descritos pelos
seguintes termos:
1. Tamanho padronizado e tolerância
• Para ser preciso, o tamanho final das peças
é um pouco diferente entre um e outro.
• Para especificar o tamanho final de uma peça,
é ajustado um tamanho padrão temporário e
é indicada uma diferença admissível daquele
tamanho.
• O tamanho acima ajustado temporariamente
é chamado "tamanho padrão" e a faixa de
diferença do tamanho padrão é chamada
"tolerância".
• A tolerância com os símbolos de + ou
- é indicada no lado direito do tamanho
padrão.

Exemplo:
Tamanho padrão Tolerância
-0,022
120
-0,126

H A tolerância poderá ser indicada no texto e uma


tabela como [tamanho padrão (limite superior de
tolerância/limite inferior de tolerância)]. Exemplo:
120 (-0,022/-0,126).

H Normalmente, o tamanho de um furo e o tamanho


do eixo a ser encaixado nesse furo são indicados
pelo mesmo tamanho padrão e por tolerâncias Tamanho padrão 60
diferentes do furo e do eixo. A estreiteza do
Tolerância do furo
encaixe é definida pela tolerância. (superior) +0,046
H A indicação do tamanho de um eixo giratório e Folga padrão
(Máx.) 0,122
do furo e a relação de tração entre eles
Folga padrão
(Mín.) 0,030
Exemplo: Tolerância do eixo
(inferior) -0,076
Tolerância Tolerância do eixo
Tamanho padrão
Eixo Furo (superior) -0,030

-0,030 +0,046
60
-0,076 0

HB205-1 00-11
Prefácio e informações gerais
Explicação sobre termos dos padrões de manutenção

2. Folga e valor padrão 5. Limite de folga


• A folga produzida quando são montadas • Peças podem ser usadas até que a folga
peças novas é chamada "folga padronizada", entre elas aumente até certo limite. O limite
que é indicada pela faixa desde a folga no qual as peças não podem ser usadas é
mínima até a máxima. chamado "limite de folga".
• Quando algumas peças são reparadas, a • Caso a folga entre as peças exceda o limite
folga geralmente é ajustada para a folga de folga, elas devem ser substituídas ou
padronizada. reparadas.
• Um valor de desempenho e função de
produtos novos ou equivalentes é chamado 6. Limite de interferência
de "valor padronizado", que é indicado por • A interferência máxima admissível entre
uma faixa ou um valor-alvo. o furo de uma peça e o eixo de outra
• Quando algumas peças são reparadas, o peça a ser montada é chamada "limite de
valor de desempenho/função é ajustado para interferência".
o valor padronizado. • O limite de interferência mostra o limite de
reparo da peça de menor tolerância.
3. Interferência padrão • Caso a interferência entre as peças exceda
• Quando o diâmetro do furo de uma peça o limite de interferência, elas devem ser
mostrada no tamanho padronizado dado e substituídas ou reparadas.
na tabela de tolerância é menor do que o
do eixo combinado, a diferença entre esses
diâmetros é chamada "interferência".
• A faixa (A - B) da diferença (A) entre o
tamanho mínimo do eixo e o tamanho
máximo do furo até a diferença (B) entre
o tamanho máximo do eixo e o tamanho
mínimo do furo é a "interferência padrão".
• Após reparar ou substituir algumas peças,
efetuar a medição do tamanho de seus furos
e eixos e verifique se a interferência está na
faixa padrão.

4. Limite de reparo e valor admissível


• O tamanho de uma peça se modifica em
razão de desgaste e deformação com o uso.
O limite do tamanho modificado é chamado
"limite de reparo".
• Caso uma peça esteja desgastada até o
limite de reparo, ela deve ser substituída ou
reparada.
• O desempenho e a função de um produto
diminuem com o uso. O valor abaixo do
qual o produto pode ser usado sem causar
problemas é chamado "limite admissível".
• Caso um produto esteja desgastado até o
limite admissível, ele deve ser verificado ou
reparado. Uma vez que o valor admissível
é estimado a partir de diversos testes ou
experiências na maioria dos casos, ele
deve, porém, ser julgado após considerar as
condições de operação e as necessidades
do Cliente.

00-12 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos hidráulicos

Pontos a serem lembrados durante o manuseio de equipamentos hidráulicos


Com o aumento da pressão e precisão dos equipamentos hidráulicos, a causa mais comum de falhas é a presença
de impurezas (material estranho) no circuito hidráulico. Ao acrescentar óleo hidráulico ou ao desmontar ou montar
equipamentos hidráulicos, é necessário ter atenção especial.

1. Atente para o ambiente operacional


Evite acrescentar óleo hidráulico, substituir filtros
ou reparar a máquina sob chuva ou ventos
fortes ou em locais nos quais haja muito pó.

2. Trabalhos de desmontagem e manutenção no


campo
Caso sejam realizados trabalhos de desmontagem
ou manutenção de equipamentos hidráulicos
no campo, existe o risco de penetração de pó
no equipamento. Também é difícil verificar o
desempenho após reparos, assim é desejável
usar intercâmbio de unidades. A desmontagem
e a montagem de equipamentos hidráulicos
devem ser realizadas em uma oficina à prova de
pó especialmente preparada e o desempenho
verificado com equipamentos especiais de
testes.

3. Aberturas de vedações
Depois que alguma tubulação ou equipamento é
removido, as aberturas devem ser seladas com
tampões, fitas ou bolsas de vinil para impedir a
penetração de qualquer impureza ou pó. Caso
a abertura seja deixada aberta ou bloqueada
com um trapo, existe o risco de penetração de
pó ou de contaminação da área adjacente por
vazamento de óleo, assim nunca faça isso. Não
drene simplesmente o óleo sobre o solo, porém
recolha-o e solicite que o Cliente o dispense ou
leve-o de volta com você para dispensá-lo.

4. Não permita a penetração de nenhuma


impureza ou pó durante a operação de
reabastecimento
Seja cuidadoso para não permitir a penetração
de nenhuma impureza ou pó quando reabastecer
com óleo hidráulico. Mantenha sempre o bocal
abastecedor e a área ao redor limpa, e use
também bombas de limpeza e recipientes para
óleo. Caso seja usado um dispositivo de limpeza
de óleo, é possível filtrar as impurezas coletadas
durante o armazenamento, assim este é um
método ainda mais eficiente.

HB205-1 00-13
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos hidráulicos

5. Troque o óleo hidráulico quando a temperatura


estiver alta
Quando o óleo hidráulico ou outro óleo estão
mornos, eles escorrem com facilidade. Além
disso, o lodo também pode ser drenado facilmente
do circuito juntamente com o óleo, assim é melhor
trocar o óleo enquanto ainda estiver morno. Ao
trocar o óleo, o óleo hidráulico usado deve ser
drenado o máximo possível. (Drene o óleo do
tanque hidráulico; drene também o óleo do filtro
e do bujão de drenagem no circuito.) Caso reste
algum óleo usado, os contaminantes e o lodo nele
misturarão com o óleo novo e diminuirão a vida
útil do óleo hidráulico.

6. Operações de enxágüe (flushing)


Após desmontar e montar o equipamento ou
trocar o óleo, use óleo de enxágüe para remover
os contaminantes, lodo e óleo usado do circuito
hidráulico. Normalmente, o enxágüe é realizado
duas vezes: o primeiro enxágüe é realizado com
óleo de enxágüe, o segundo enxágüe é realizado Óleo de enxágüe
com o óleo hidráulico especificado.

7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc.) ou quando funcionar a
máquina, efetue a limpeza de óleo para remover
o lodo ou os contaminantes no circuito de óleo
hidráulico. O equipamento de limpeza de óleo é
usado para remover as partículas ultra-finas (de
aproximadamente 3 µ) que o filtro embutido no
equipamento hidráulico não consegue remover,
sendo assim um dispositivo extremamente
eficiente.

00-14 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar

Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar


Antes de realizar o trabalho a seguir, solte gradualmente a tampa do bocal de abastecimento de óleo
do tanque hidráulico para liberar a pressão residual do tanque hidráulico.
Mesmo se a pressão residual for liberada do tanque hidráulico, escorrerá um pouco de óleo hidráulico
quando a mangueira for desconectada. Assim, prepare um recipiente receptor para o óleo.

Tipo 1

1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e empurre a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
contato (3). (Fig. 1)
H O adaptador pode ser empurrado por
aproximadamente 3,5 mm.
H Não segure a parte de borracha da tampa
(4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte
de borracha (4) contra o adaptador (3) até
clicar. (Fig. 2)
3) Segure o adaptador de mangueira (1) ou a
mangueira (5) e puxe para fora. (Fig. 3)
H Uma vez que um pouco de óleo escorre,
prepare um recipiente receptor para o
óleo.

2. Conexão
1) Segure o adaptador (1) ou a mangueira (5)
e encaixe no adaptador de contato (3),
alinhando-os entre si (Fig. 4)
H Não segure a parte de borracha da tampa
(4).
2) Após encaixar perfeitamente a mangueira
no adaptador de contato, puxe-a de volta
para verificar sua condição de conexão. (Fig.
5)
H Quando a mangueira é puxada de
volta, a parte de borracha da tampa
se move na direção da mangueira por
aproximadamente 3,5 mm. Entretanto,
isto não indica nenhuma anormalidade.

HB205-1 00-15
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar

Tipo 2

1. Desconexão
1) Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(7) para diante até que o anel de
prevenção (6) toque a superfície de contato
(a) da parte hexagonal na ponta do macho.
(Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição do Passo 1),
gire a alavanca (8) para a direita (sentido
horário). (Fig. 7)
3) Enquanto mantém a condição dos Passos 1)
e 2), puxe o corpo inteiro para fora (7) para
desconectá-lo. (Fig. 8)

2. Conexão
• Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(7) para diante até que o anel de prevenção
(6) toque a superfície de contato (a) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 9)

00-16 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores do tipo pressionar-puxar

Tipo 3

1. Desconexão
1) Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(9) para diante até que o anel de
prevenção (8) toque a superfície de contato
(b) da parte hexagonal na ponta do macho.
(Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição do Passo 1),
empurre a cobertura (10) para diante até
que toque a superfície de contato (b) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 11)
3) Enquanto mantém a condição dos Passos 1)
e 2), puxe o corpo inteiro para fora (9) para
desconectá-lo. (Fig. 12)

2. Conexão
• Segure a parte de aperto e empurre o corpo
(9) para diante até que o anel de prevenção
toque a superfície de contato (b) da parte
hexagonal na ponta do macho. (Fig. 13)

HB205-1 00-17
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

Manuseio de equipamentos elétricos (Rev. 2010/03)


Para manter o desempenho da máquina durante um período longo e para evitar falhas ou outros problemas antes que
ocorram, é necessário realizar “operação” correta, “manutenção e inspeção”, “diagnósticos de falhas” e “reparos”.
Esta seção trata em particular dos procedimentos corretos de reparos para os mecatrônicos e é direcionada para
aprimorar a qualidade dos reparos. Ela tem as seções de “Manuseio de equipamentos elétricos”.

Pontos a serem lembrados ao manusear


equipamentos elétricos
1. Manuseio de chicotes de fiação e conec-
tores
Chicotes de fiação são constituídos por fiações
que conectam um componente a outro, conectores
usados para conectar e desconectar um fio de
outro e protetores ou tubos usados para proteger
a fiação.
Comparados com outros componentes elétricos
embutidos em caixas ou estojos, os chicotes
de fiação têm maiores probabilidades de
serem afetados pelos efeitos diretos de chuva,
água, calor ou vibrações. Além disso, durante
operações de inspeção e reparos, eles são
freqüentemente removidos e reinstalados, assim
existem probabilidades de sofrerem deformações
ou danos. Por essa razão, são necessários
cuidados extremos ao manusear chicotes de
fiação.

2. Falhas principais que ocorrem em chicotes


de fiação
1) Contatos ou conectores defeituosos (contato
defeituoso entre macho e fêmea).
É provável a ocorrência de problemas
Inserção imprópria
com contatos defeituosos, pois o conector
macho não é introduzido adequadamente
no conector fêmea, ou porque um ou ambos
os conectores está deformado ou a posição
não está alinhada corretamente, ou porque
as superfícies de contato apresentam
corrosão ou oxidação. As superfícies de
contato corroídas ou oxidadas poderão ficar
brilhantes novamente (e os contatos voltarão
a ser normais) conectando e desconectando
o conector aproximadamente 10 vezes.
2) Encaixe ou soldagem defeituosa de
conectores
Os pinos dos conectores machos e fêmeas
estão em contato no terminal encaixado Porção achatada
ou na parte soldada, porém caso seja
aplicada força excessiva sobre a fiação, a
galvanização na junta descascará e causará
conexão inadequada ou ruptura.

00-18 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

3) Desconexão na fiação
Caso os conectores sejam separados
segurando-os pelos fios, ou algum com-
ponente seja erguido com um guindaste
com a fiação ainda conectada, ou um objeto
pesado golpeie a fiação, o encaixe do
conector poderá se separar, ou a soldagem
poderá ser danificada, ou ainda a fiação
poderá romper.

4) Penetração de água de alta pressão no


conector
O conector foi projetado para dificultar a
penetração de água (estrutura à prova de
gotejamento), porém caso seja aspergida
água sob alta pressão diretamente sobre
o conector, poderá ocorrer penetração de
água no conector, dependendo da direção
do jato de água. Assim, atente para não
derramar água sobre o conector. O conector
foi projetado para impedir a penetração de
água, porém, ao mesmo tempo é difícil drená-
lo. Portanto, caso ocorra penetração de água
no conector, os pinos sofrerão curto-circuito
pela água, assim, se houver penetração de
água, seque o conector imediatamente ou
tome outras ações adequadas antes de
passar eletricidade pelos mesmos.

5) Óleo ou impurezas afixados ao conector


Caso haja óleo ou graxa afixados ao conector
e se houver a formação de uma película de
óleo sobre a superfície de contato entre os
pinos machos e fêmeas, o óleo não permitirá
a passagem da eletricidade, causando um
contato defeituoso. Caso haja óleo ou graxa
afixado ao conector, limpe-o com um pano
seco ou jateie-o com ar comprimido e aplique
um restaurador de contato.
H Ao limpar a parte de contato do conector,
atente para não usar força excessiva ou
deformar os pinos.
H Caso haja óleo ou água no ar comprimido,
os contatos ficarão ainda mais sujos,
assim remova totalmente o óleo e a
água do ar comprimido antes de efetuar
limpezas com o ar comprimido.

HB205-1 00-19
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

3. Remoção, instalação e secagem de conectores


e chicotes de fiação
1) Desconexão de conectores
1] Ao desconectar os conectores, segure-os.
Para conectores fixados por um parafuso, Pressionar
ligeiramente ao
solte totalmente o parafuso, em seguida Batente de remover
segure o conector macho e fêmea em travamento
cada mão e separe-os. Para conectores
que tenham um batente de travamento,
pressione o batente para baixo com
seu polegar e puxe os conectores para
separá-los.
H Nunca puxe com uma só mão.
2] Ao remover das presilhas
• Ambos os conectores e as presilhas
possuem batentes que são engatados Ambos os batentes
entre si quando o conector é instalado.

• Ao remover um conector de uma presilha,


puxe o conector em uma direção paralela
à presilha para remover os batentes.
H Caso o conector seja torcido para cima
e para baixo ou para esquerda ou
direita, o alojamento poderá quebrar.

3] Ações a serem tomadas após remover


conectores
Após remover qualquer conector, cubra-o
com uma bolsa de vinil para impedir a
penetração de pó, impurezas ou óleo na
parte do conector.
H Caso a máquina permaneça desmon-
tada por um período longo de tempo,
é particularmente fácil a ocorrência de
contatos inadequados, assim cubra
sempre o conector.

00-20 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

2) Conexão de conectores
1] Verifique o conector visualmente.
Verifique se não há óleo, impurezas ou
água aderentes aos pinos do conector
(parte de contato). Clique na posição
Verifique se não há deformações, contato
defeituoso, corrosão ou danos nos pinos
do conector.
Verifique se não há danos ou rupturas na
parte externa do conector.
H Caso haja algum óleo, impurezas ou
água aderentes ao conector, limpe
com um pano seco. Caso alguma
água tenha penetrado no conector,
aqueça a parte interna da fiação com
um secador, porém atente para
não aquecer em excesso, pois isso
causará curtos-circuitos.
H Caso haja qualquer dano ou ruptura,
substitua o conector.
2] Fixe o conector com firmeza.
Alinhe a posição do conector corretamente
e, em seguida, encaixe-o firmemente. Para
conectores com batente de travamento,
empurre o conector até que o batente
clique na posição.
3] Corrija qualquer saliência do vedador de
pó e qualquer desalinhamento do
chicote de fiação.
Para conectores montados com vedadores
de pó, corrija qualquer saliência do
vedador. Além disso, caso o chicote de
fiação esteja desalinhado ou caso a
braçadeira esteja fora de posição, ajuste-
os para sua posição correta.
H Caso o conector não possa ser cor-
rigido facilmente, remova a braçadeira
e ajuste a posição.
• Caso a braçadeira do conector
tenha sido removida, certifique-
se de recolocá-la em sua posição
original. Verifique também se não há
braçadeiras soltas.

HB205-1 00-21
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

3) Conector de fios de serviço pesado (DT de • Desconexão • Conexão (Exemplo de en-


8 pólos, 12 pólos) caixe incompleto de (a))
Desconexão (Lado esquerdo da figura)
Enquanto pressiona ambos os lados das
travas (a) e (b), puxe o conector
fêmea para fora (2).
Conexão (Lado direito da figura)
1] Empurre o conector fêmea para dentro (2)
horizontalmente até que a trava clique.
Seta: 1).
2] Uma vez que as travas (a) e (b) podem não
encaixar totalmente, empurre o conector
fêmea (2) para dentro movendo-o para
cima e para baixo até que as travas
estejam fixadas normalmente.
Seta: 1), 2), 3).
H Lado direito da figura: A trava (a) está
empurrada para baixo (não
totalmente fixada) e a trava (b) está
encaixada totalmente.
(1): Conector macho.
(2): Conector fêmea.
(a), (b): Travas.

00-22 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

4) Secagem de chicotes de fiação


Caso haja algum óleo, ou impurezas no
chicote de fiação, limpe com um pano
seco. Evite lavar em água ou com o uso
de vapor. Caso seja necessário lavar
o conector com água, não use água
ou vapor sob alta pressão diretamente
no chicote de fiação. Caso a água
atinja diretamente o conector, faça o
seguinte:
1] Desconecte o conector e remova a
água com um pano seco.
H Caso o conector seja seco com
ar comprimido, existe o risco
de que algum óleo contido no
ar comprimido cause contato
defeituoso, assim, remova todo
o óleo e água do ar comprimido
antes de jatear com ar.
2] Seque a parte interna do conector
com um secador.
Caso água penetre no conector, use
um secador para secar o conector.
H O ar quente do secador pode ser
usado, porém regule a duração
de uso do ar quente para não
aquecer o conector ou peças
relacionadas em excesso, pois
isto causará deformação ou
danos ao conector.
3] Efetue um teste de continuidade no
conector.
Após secar, deixe o chicote de
fiação desconectado e efetue um
teste de continuidade para verificar
a existência de curtos-circuitos entre
os pinos causados por água.
H Após secar completamente o
conector, jateie-o com restaurador
de contatos e reinstale.
Adaptador T

HB205-1 00-23
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

4. Manuseio de conectores de uso recente em motores


H Os conectores descritos abaixo são encontrados 2. Tipo trava de puxar (PACKARD-2)
basicamente nos seguintes motores: • Motor 95/107114/125/140/170/12V/140
• 95E-5 • Diversos sensores de temperatura
• 107E-1 Exemplo)
• 114E-3 Sensor de temperatura do ar de admissão
• 125E-5 no coletor de admissão: TIM
• 140E-5 Sensor de temperatura do combustível:
• 170E-5
TFUEL
• 12V140E-3
Sensor de temperatura do óleo: TOIL
1. Tipo trava deslizante Sensor de temperatura do líquido de
(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) arrefecimento: TWTR, etc.
• Motores 95/107/114/125/140/170/12V/140
• Diversos sensores de pressão e Desconexão
sensores de velocidade em neutro Desconecte o conector puxando a trava (B)
Exemplos) (no lado do chicote de fiação) do conector
Pressão de ar de admissão no coletor (2) para fora.
de admissão:
PIM (motores 125/ 170/ 12V140)
Sensor de pressão do óleo: POIL
(motores 125/ 170/ 12V140)
Interruptor de pressão do óleo
(motores 95/107/114)
Sensor de velocidade em neutro do
alojamento do volante:
Neutro(motores 95/107/114/125/
140/170/12V/140
Sensor de pressão ambiental: PAMB
(motores 125/170/ 12V/140)

Desconexão
Desconectar o conector (1) em conformidade com
o seguinte procedimento:
1) Deslize a trava (L1) para a direita. Conexão
2) Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”
conector (1) para fora em sua direção.
H Mesmo se a trava (L2) for pressionada, o
conector (1) não pode ser puxado em sua
direção se a peça A não abaixar. Nesse
caso, abaixe a peça A com uma chave de
fenda pequena enquanto pressiona a trava
(L2), em seguida puxe o conector (1) para
fora em sua direção.

Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”

00-24 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

3. Tipo trava de pressão (1)


• Motores 95/107/114
Exemplo)
Sensor de pressão do combustível em trilho
comum
(BOSCH-03)

Desconexão
Enquanto pressiona a trava (C), puxe o
conector (3) para fora na direção da
seta.

• Motor 114

Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”

4. Tipo trava de pressão (2)


• Motor 107, 114
Exemplo)
Sensor da pressão do ar de admissão/
temperatura no coletor de admissão
(SUMITOMO-04)

Desconexão
Enquanto pressiona a trava (D), puxe
o conector (4) para fora na direção da
seta.

• Motor 107

Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir um “clique”

H Se a trava estiver na parte inferior, use


uma chave de fenda chata [1] uma
vez que você não pode introduzir seus
dedos.
Enquanto pressiona a trava (C) do conector
para cima com a chave de fenda chata [1],
puxe o conector (3) para fora na direção da
seta.

HB205-1 00-25
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

5) Tipo trava de pressão (3) 6) Tipo alojamento giratório (conector verde


• Motor 95/125140/170/12V140 redondo)
• Motor 140
Desconexão Exemplo)
Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe Sensor da pressão do ar de admissão no
o conector (5) para fora na direção da seta. coletor de admissão (CANNON-04): PIM,
Exemplo) etc.
Pressão do combustível em trilho comum:
PFUEL, etc. (AMP-3) Desconexão
1] Gire o alojamento (H1) na direção da
seta.
H Quando o conector está destravado,
é difícil girar o alojamento (H1).
2] Puxe o alojamento (H1) para fora na
direção da seta.
H O alojamento (H1) está à esquerda no
lado do chicote de fiação.

Exemplo)
Válvula de controle da pressão de injeção da
bomba de alimentação de combustível: PCV
(SUMITOMO-2)

Conexão
1] Introduza o conector na ponta enquanto
ajusta sua ranhura.
2] Gire o alojamento (H1) na direção da seta
até “clicar”.

Exemplo)
Sensor de velocidade da bomba
de alimentação de combustível:G
(SUMITOMO-3)
H Puxe o conector diretamente para
cima

Conexão
Insira o conector para adiante até ouvir
um “clique”
00-26 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de equipamentos elétricos

5. Manuseio do controlador
1) O controlador contém um microcomputador
e circuitos eletrônicos de controle. Estes
controlam todos os circuitos eletrônicos da
máquina, assim tenha cuidados extremos ao
manusear o controlador.
2) N ã o c o l o q u e o b j e t o s n o t o p o d o
controlador.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
uma bolsa de vinil. Nunca toque os contatos
do conector com a mão.
4) Durante tempo chuvoso, não deixe o
controlador em um local onde esteja exposto
a chuva.
5) Não coloque o controlador em óleo, água, ou
no solo ou em qualquer local quente, mesmo
por um tempo curto. (Coloque-o sobre um
apoio seco adequado).
6) Precauções ao realizar solda a arco
elétrico
Ao realizar solda a arco elétrico no corpo,
desconecte todos os conectores dos chicotes
de fiação conectados ao controlador. Fixe
um aterramento de solda a arco elétrico nas
proximidades do ponto de soldagem.

6. Pontos a serem lembrados durante o


diagnóstico de falhas de circuitos elétricos
1) Coloque a energia sempre em OFF antes de
desconectar ou conectar conectores.
2) Antes de realizar o diagnóstico de falhas,
verifique se todos os conectores relacionados
estão adequadamente encaixados.
H Desconecte e conecte os conectores
relacionados diversas vezes para
verificar.
3) Conecte e desconecte sempre os conectores
antes de seguir para o passo seguinte.
H Caso a energia seja colocada em ON
com os conectores ainda desconectados,
serão geradas exibições desnecessárias
de anormalidades.
4) Ao realizar o diagnóstico de falhas de
circuitos (medição da tensão, resistência,
continuidade ou corrente), mova a fiação e
os conectores relacionados diversas vezes
e verifique se não há alterações na leitura do
aparelho de testes.
H Caso haja qualquer alteração, existe um
provável mau contato naquele circuito.

HB205-1 00-27
Prefácio e informações gerais
Como ler o código de fios elétricos

Como ler o código de fios elétricos (Rev. 2010/11)


H As informações sobre os fios exclusivos para cada modelo de máquina estão descritas na seção Hibrida
Diagnóstico de falhas, Informações relacionais sobre o diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico estão indicados por símbolos.
O código de fios elétricos é útil para entender o diagrama do circuito elétrico.

Exemplo: AEX 0.85 L - - - Indica fio azul, resistente ao calor, de baixa tensão para automóveis, com nº
nominal 0.85
Indica a cor do fio pelo código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio pelo nº nominal.


O tamanho (Nº nominal) está mostrado na Tabela 2.

Indica o tipo do fio pelo símbolo.


O tipo, símbolo e material estão mostrados na Tabela 1.
(Uma vez que AV e AVS são classificados pelo tamanho (Nº nominal), eles
não são indicados).

1. Tipo, símbolo e material


AV e AVS e AVSS são diferentes somente na espessura e no diâmetro externo da capa. AEX é similar ao AV
na espessura e no diâmetro externo do AEX e diferente do AV e do AVS e AVSS no material da capa.
CAVS é um condutor prensado circular que difere quanto à sua aparência dos condutores AV e AVS.

(Tabela 1)
Usando
Tipo Símbolo Material faixa de tem- Exemplo de uso
peratura (ºC)
Fio de baixa Condu- Cobre recozido para
tor aplicações elétricas Fiação em geral (Nº nominal
tensão para AV
5 e acima)
automóveis Isolador Cloreto polivinílico mole
Fio de baixa Condu- Cobre recozido para -30 até +60
tensão com AVS tor aplicações elétricas AVS: Fiação em geral
capa fina para AVSS (Nº nominal 3 a 5)
automóveis Isolador Cloreto polivinílico mole AVSS: Fiação em geral (nº nominal 12)

Fio de baixa Condu- Cobre recozido para


tensão tor aplicações elétricas
Fiação em geral em regiões
resistente -50 até +110 extremamente frias, fiação
AEX Polietileno comligação
ao calor em local de alta temperatura
Isolador transversal, resistente
para
ao calor
automóveis
Condutor pren- Condu- Cobre recozido para
sado ou fio de tor aplicações elétricas
baixa tensão de Fiação em geral (Nº nominal
CAVS -30 até +60
encapamento Cloreto polivinílico tipo 0,5 a 1,25)
fino para veícu- Isolador
plastificado
los de passeio

00-28 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas

(Tabela 2)
Gama de
Tipo Símbolo Material temperaturas Exemplo de uso
de uso (ºC)
Fio de cobre recozido para
Condutor Para fiações elétricas de
aplicações elétricas
Cabo com blin- transmissão de sinais em
Isolante Cloreto de polivinila macio
dagem metálica geral
AVSSCS P e r n a d e f i o d e c o b r e - 30 a + 60
para veículos Fio de dreno (tamanho nominal: 0,5, alma
recozido galvanizado
automotivos dupla)
Blindagem Lâmina de alumínio
Bainha Cloreto de polivinila macio
Fio de cobre recozido para
Condutor
aplicações elétricas
Fio de baixa Polietileno reticulado de Para fiações elétricas de
tensão resistente Isolante baixa capacitância e fina transmissão de sinais em
ao calor para PEXBS espessura - 50 a + 120 locais de alta temperatura
veículos automo- Fio de cobre recozido (tamanho nominal: 0,5, 3
Blindagem
tivos galvanizado trançado almas)
Polietileno reticulado resis-
Bainha
tente ao calor
Fio de cobre recozido para
Condutor
aplicações elétricas Para fiações elétricas de
Fio de blindagem
Isolante Cloreto de polivinila macio transmissão de sinais em
trançada para
CAVSBS - 30 a + 60 geral
veículos automo- Fio de cobre recozido
Blindagem (tamanho nominal: 0,5, 3
tivos galvanizado trançado almas)
Bainha Cloreto de polivinila macio

HB205-1 00-29
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas

2. Dimensões
AVS, AV, AEX, AVSS

(Tabela 3)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número
de pernas/
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro de
cada perna
Área da
Condutor
seção trans-
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
versal
(mm2)
Diâmetro
1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
(aproximado)
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
encapamento da fiação

AV Padrão - - - - - - - 4,6
AEX Padrão
Diâmetro do

2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6

AVSS Padrão - - - 2,7 2,7 - - -

Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de
pernas/Diâmetro 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
de cada perna
Área da seção
Condutor
transversal 7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm2)
Diâmetro
(aproximado)
3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
encapamento da fiação

AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
AEX Padrão
Diâmetro do

5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6

AVSS Padrão - - - - - - - - -

CAVS
(Tabela 4)
Nº nominal 0,5 0,85 1,25
Número de pernas 7/Compressão circular 11/Compressão circular 16/Compressão circular

Condutor Área da seção transversal


(mm2)
0,56 0,88 1,29

Diâmetro (aproximado) 0,9 1,1 1,4


Diâmetro do encapa-
CAVS Padrão 1,6 1,8 2,1
mento da fiação

00-30 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Como fazer a leitura dos códigos de fiações elétricas

AVSSCS PEXBS
(Tabela 5) (Tabela 6)
Nº nominal 0,5f Nº nominal 0,5f
Número de almas 2 Número de almas 3
Construção Construção
19/0,19 20/0,18
(Nº/mm) (Nº/mm)
Condutor da Condutor da
alma Área da seção transver- alma Área da seção transver-
0,54 0,51
sal (mm2) sal (mm2)
Diâmetro externo (mm) 1,6 Diâmetro externo (mm) 2,0
Construção Diâmetro da perna
20/0,18 0,12
(Nº/mm) (mm)
Fio do dreno Blindagem
Área da seção
0,51 trançada Nº de fios/pernas 5/16
transversal (mm2)
Densidade (%) Mín. 70
Espessura da lâmina de alumínio (mm) 0,03
Espessura da bainha (mm) 0,5
Espessura da bainha (mm) 0,5
Diâmetro externo com a superfície
5,9
Diâmetro externo com a superfície acabada (mm)
4,3
acabada (mm)

“f” em Nº nominal significa “flexível”

HB205-1 00-31
Prefácio e informações gerais
Como lér o código de fios elétricos

3. Tabela de códigos de cores


(Tabela 7)
Código de cor Cor do fio Código de cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e Branco
Br Marrom LgY Verde claro e Amarelo
BrB Marrom e Preto LR Azul e Vermelho
BrR Marrom e Vermelho LW Azul e Branco
BrW Marrom e Branco LY Azul e Amarelo
BrY Marrom e Amarelo O Laranja
Ch Carvão P Rosa
Dg Verde escuro R Vermelho
G Verde RB Vermelho e Preto
GB Verde e Preto RG Vermelho e Verde
GL Verde e Azul RL Vermelho e Azul
Gr Cinza RW Vermelho e Branco
GR Cinza e Vermelho RY Vermelho e Amarelo
GW Cinza e Branco Sb Azul celeste
GY Cinza e Amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e Preto
LB Azul e Preto YG Amarelo e Verde
Lg Verde claro YL Amarelo e Azul
LgB Verde claro e Preto YR Amarelo e Vermelho
LgR Verde claro e Vermelho YW Amarelo e Branco

Observações: Em um código de cores que consiste de 2 cores, a primeira cor é a cor do fundo
e a segunda cor é a cor da marcação.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é Verde e a marcação é Branca.

4. Tipos de circuitos e códigos de cores

(Tabela 8)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Aterramento B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Luz RW RB RY RG RL - D -
Instrumento Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L -
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB - - -
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW - - -
O - - - - - - -
Outros Gr - - - - - - -
P - - - - - - -
Sb - - - - - - -
Dg - - - - - - -
Ch - - - - - - -

00-32 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Precauções ao realizar operações

Precauções ao realizar operações


(Rev. 2010/07)
Ao realizar a remoção ou instalação (desmontagem ou montagem) de unidades, certifique-se de seguir as
precauções gerais indicadas abaixo ao realizar a operação.]
1. Precauções ao realizar trabalhos de remoção
• Caso o líquido de arrefecimento contenha anticongelante, dispense-o corretamente.
• Após desconectar mangueiras ou tubos, cubra-os ou encaixe bujões para impedir a penetração de impurezas
ou pó.
• Ao drenar óleo, prepare um recipiente de tamanho adequado para recolher o óleo.
• Confirme as marcas de combinação que mostram a posição de instalação e faça marcas de combinação nos
locais necessários antes da remoção para evitar qualquer erro na montagem.
• Para evitar a aplicação de qualquer força excessiva à fiação, segure sempre os conectores ao desconectar
os conectores. Não puxe os fios.
• Aplique etiquetas nos fios e mangueiras para mostrar suas posições de instalação para evitar qualquer erro
ao instalar.
• Verifique a quantidade e a espessura dos calços e mantenha-os em um local seguro.
• Ao erguer componentes, certifique-se de usar equipamento elevador de grande potência.
• Ao usar parafusos sacadores para remover qualquer componente, aperte os parafusos sacadores uniformemente
em volta.
• Antes de remover qualquer unidade, limpe a área adjacente e aplique uma capa para impedir a penetração
de pó ou impurezas após a remoção.
H Precauções ao manusear tubulações durante desmontagens:
Encaixe os seguintes bujões na tubulação após desconectá-la durante operações de desmontagem:
1) Mangueiras e tubos com luvas rosqueadas
Número
Bujão (ponta rosqueada) Luva rosqueada (ponta de cotovelo)
nominal
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234
2) Mangueiras e tubos com flange bipartido
Número Cabeça de luva (ponta do
Flange (ponta da mangueira) Flange bipartido
nominal tubo)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500
3) Caso a peça não esteja sob pressão hidráulica, podem ser usadas as seguintes cortiças:
Número Número de Dimensões
nominal peça D d L
06 07049-00608 6 5 8
Conicidade 1/8
08 07049-00811 8 6,5 11
10 07049-01012 10 8,5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11,5 18
16 07049-01620 16 13,5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18,5 28
24 07049-02430 24 20 29
27 07049-02734 27 22,5 34
HB205-1 00-33
Prefácio e informações gerais
Precauções ao realizar operações

2. Precauções ao realizar trabalhos de instalação


• Aperte todos os parafusos e porcas (luvas roscadas) ao torque especificado (KES).
• Instale as mangueiras sem torcer ou interferências e fixe-as com braçadeiras intermediárias, caso haja
alguma.
• Substitua todas as guarnições, anéis "O", contrapinos e placas de travamento por peças novas.
• Dobre os contrapinos e as placas de travamento com firmeza.
• Ao cobrir com adesivo, limpe a peça e remova todo o óleo e graxa, em seguida cubra a parte roscada com
2 - 3 gotas de adesivo.
• Ao cobrir com junta líquida, limpe a superfície e remova todo o óleo e graxa, verifique se não há impurezas ou
danos, em seguida cubra uniformemente com a junta líquida.
• Limpe todas as peças e corrija qualquer dano, mossas, rebarbas ou ferrugem.
• Cubra peças giratórias e deslizantes com óleo de motor.
• Ao prensar peças de encaixe, cubra a superfície com composto anti-fricção (LM-P).
• Após encaixar anéis elásticos, verifique se o mesmo está encaixado com firmeza na ranhura do anel.
• Ao conectar conectores de fiação, limpe o conector para remover todo o óleo, impurezas ou água, em seguida
conecte com firmeza.
• Ao usar parafusos de olhal, verifique se não há nenhuma deformação ou deterioração, rosqueie-os totalmente
e alinhe a direção do gancho.
• Ao apertar flanges bipartidos, aperte uniformemente em redor para evitar aperto excessivo em um lado.

H Ao operar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem de cilindros, b o m b a s e o u t r o s


equipamentos hidráulicos removidos para reparo, sangre sempre o ar da seguinte forma:
1) Dê partida e funcione-o em marcha lenta baixa.
2) Opere a alavanca de controle do equipamento de trabalho para operar o cilindro hidráulico 4 - 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm do final de seu curso.
3) Em seguida, opere o cilindro 3 - 4 vezes até o final de seu curso.
H Ao usar a máquina pela primeira vez após um reparo ou desativação por longo período longo, siga o
mesmo procedimento.

3. Precauções ao concluir a operação


1) Reabastecimento com líquido de arrefecimento, óleo ou graxa
• Caso o líquido de arrefecimento tenha sido drenado, aperte a válvula de drenagem e acrescente líquido
de arrefecimento até o nível especificado. Funcione o motor para circular o líquido de arrefecimento
pelo sistema. Em seguida, verifique novamente o nível do líquido de arrefecimento.
• Caso o equipamento hidráulico tenha sido removido e reinstalado, acrescente óleo de motor até o nível
especificado. Funcione o motor para circular o óleo pelo sistema. Em seguida, verifique novamente o
nível de óleo.
• Caso a tubulação ou o equipamento hidráulico tenham sido removidos, sangre sempre o ar do sistema
após reinstalar as peças.
H Para detalhes, vide Testes e ajustes, “Sangria de ar”.
• Adicione a quantidade especificada de graxa (Graxa à base de bissulfeto de molibdênio) às partes do
equipamento de trabalho.
2) Verificação do cabeçote de cilindros e coletores quanto à frouxidão.
Verifique o cabeçote de cilindros e o coletor de admissão e escapamento quanto à frouxidão.
Caso alguma peça esteja solta, reaperte.
• Vide "Desmontagem e montagem" quanto a torques de aperto.
3) Verificação da tubulação do motor quanto a danos e frouxidão.
Sistema de admissão e escapamento
Verifique a tubulação quanto a danos, os parafusos e porcas de montagem quanto a frouxidão e as
juntas quanto a sucção de ar e vazamento do gás de escapamento.
Caso alguma peça esteja solta ou danificada, reaperte ou repare.

00-34 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Precauções ao realizar operações

Sistema de arrefecimento
Verifique a tubulação quanto a danos, os parafusos e porcas de montagem quanto à frouxidão e as
juntas quanto a vazamento de líquido de arrefecimento.
Caso alguma peça esteja solta ou danificada, reaperte ou repare.
Sistema de combustível
Verifique a tubulação quanto a danos, os parafusos e porcas de montagem quanto à frouxidão e as
juntas quanto a vazamento de combustível.
Caso alguma peça esteja solta ou danificada, reaperte ou repare.
4) Verificação do silencioso e da tubulação de escapamento quanto a danos ou frouxidão.
1] Verificar visualmente o silencioso, tubulação de escapamento e suas peças
de m o n t a g e m
quanto a rachaduras ou danos.
Caso alguma peça esteja danificada, substitua.
2] Verificar os parafusos e porcas de montagem do silencioso, tubulação de escapamento e suas
peças de montagem quanto a frouxidão.
Caso algum parafuso ou porca esteja solto, reaperte.
5) Verificação da função do silencioso
Verifique o silencioso quanto a sons anormais e sons diferentes daqueles de um silencioso novo.
Caso seja ouvido algum som anormal, repare o silencioso, consultando os grupos “Diagnóstico de falhas”
e “Desmontagem e montagem”.

HB205-1 00-35
Prefácio e informações gerais
Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e
fiações elétricas de alta tensão

Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão


(Rev. 08/2010)
Sistema Híbrido

k 1. Para o devido manuseio (por exemplo, em se tratando da instalação ou remoção) dos dispositivos do
Sistema Híbrido (motor gerador, motor elétrico do giro, capacitor, inversor) e fiações elétricas de alta tensão,
é necessário que você observe as normas vigentes relativas a segurança industrial, assim como a legislação
de saúde relacionada com eletricidade. Se você se descuidar e tocar em um dispositivo ou fiação elétrica,
está arriscado a receber uma descarga elétrica e vir a se ferir com gravidade, já que o dispositivo ou fiação
elétrica tocado pode estar armazenando alta tensão.
Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbrido ou as fiações elétricas de alta tensão. Caso esses
componentes sejam desmontados por pessoal não qualificado, além de perderem a garantia problemas
sérios poderão ocorrer

1. Motor gerador 4. Inversor (unidade de controle)


2. Fiações elétricas de alta tensão (cor laranja) 5. Sistema de arrefecimento
3. Capacitor 6. Motor elétrico do giro

k 2. Os dispositivos do Sistema Híbrido e as fiações elétricas de alta tensão (enroladas com conduites de cor
laranja) devem ser substituídos sempre como um só conjunto
k 3. Para realizar testes, manutenções ou substituições envolvendo dispositivos do Sistema Híbrido ou fiações
elétricas de alta tensão, antes de mais nada você deve descarregar o capacitor (detalhes você encontra na
segunda metade do presente manual)
k 4. Esta máquina é dotada de sistema de descarregamento do capacitor. Caso venha a apresentar problemas,
submeta o descarregador ao devido descarregamento, utilizando-se, para tanto, do descarregador próprio
para esse fim.
k 5. Manuseio do inversor e do capacitor
1) Manuseio do inversor e do capacitor
Manuseie o inversor e o capacitor com todo cuidado possível, já que os mesmos são dotados
internamente de microcomputadores e circuitos eletrônicos de controle
2) Precauções relativas à execução de soldagem a arco elétrico
Sempre que for executar soldagem a arco elétrico no chassi para, por exemplo, executar reparos
na máquina, desconecte todos os conectores dos chicotes de fiação elétrica, além do cabo do terra
conectados ao inversor e ao capacitor. Conecte o cabo do terra para a execução da soldagem a arco
elétrico próximo do ponto onde irá realizar a soldagem

00-32
00-36 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão

6) Certifique-se de que a carcaça de cada um dos


dispositivos do Sistema Híbrido se encontra
firmemente aterrada ao chassi da máquina. Verifique a
Precauções aplicáveis à manutenção do Sistema Híbrido continuidade entre o chassi da máquina e o dispositivo
Materiais para o manuseio de dispositivos do Sistema do Sistema Híbrido em questão, valendo-se, para
Híbrido e de fiações elétricas de alta tensão tanto, de um multímetro
(1) Luvas isolantes (luvas de borracha, etc.) Caso a carcaça de um determinado dispositivo do
(2) Sapatos de segurança (do tipo isolante) Sistema Híbrido não esteja conectada ao terra, fixe o
(3) Óculos de segurança cabo do terra firmemente quando for executar o passo
(4) Extintor de incêndio ABC 1) do procedimento de reinstalação
(5) Fita isolante (para fins de isolamento) 7) Remova o parafuso de fixação do terminal de cada
(6) Pano (pode ser um trapo) uma das fiações elétricas de alta tensão, procedendo,
então, à retirada do terminal do conector
Tenha sempre cuidado redobrado com alta tensão e 8) Meça a voltagem entre cada um dos terminais do
temperaturas elevadas dispositivo do Sistema Híbrido e sua respectiva
Esta máquina possui um sistema que opera à alta tensão carcaça
e alguns de seus componentes atingem temperaturas 1] Na hipótese da voltagem entre cada terminal e a
elevadas. Seu manuseio sem as devidas precauções pode carcaça ser igual ou inferior a 30 V (voltagem de
levar alguém a vir a se ferir com gravidade em decorrência segurança), você pode remover o dispositivo do
de uma descarga elétrica ou queimaduras. Decalques Sistema Híbrido. Ainda que as condições sejam
alertando sobre o cuidado necessário no manuseio se essas, não toque, entretanto, simultaneamente no
encontram fixados nos dispositivos do Sistema Híbrido e terminal e na carcaça
fiações elétricas de alta tensão na cor laranja. Manuseie 2] Se a voltagem da qual tratamos não se encontrar,
esses itens corretamente seguindo as orientações contudo, abaixo de 30 V, espere alguns momentos
fornecidas nesses decalques até que ela caia abaixo desse patamar (o
Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbrido e as inversor se encontrando em condições normais
fiações elétricas de alta tensão (na cor laranja) de funcionamento, o circuito simplesmente não
recebe tensão)
9) Aplique fita isolante ou outro recurso similar no
orifício de inserção do conector no lado de cada um
dos dispositivos do Sistema Híbrido para fins de
isolamento
10) Enrole o terminal do conector em uma folha de vinil ou
algo semelhante a fim de protegê-lo da contaminação
com sujeira, passando, então, a envolvê-lo em uma
fita isolante a fim de assegurar seu isolamento
11) Remova os dispositivos do Sistema Híbrido em questão

2. Reinstalação
Precauções aplicáveis a testes e serviços de natureza 1) Instale os dispositivos do Sistema Híbrido em questão
ordinária 2) Faça um limpeza completa e rigorosa da face de
Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbrido
fixação do conector de cada um dos dispositivos
(motor gerador, motor elétrico do giro, capacitor, inversor)
do Sistema Híbrido, aplique uma fina película de
e as fiações elétricas de alta tensão (na cor laranja)
Sempre que os dispositivos do Sistema Híbrido precisarem graxa na borracha de vedação do conector, e,
ser testados, removidos e reinstalados, trabalhe finalmente, introduza o terminal do conector até o
obedecendo o procedimento que passaremos a detalhar fim
aqui 3) Fixe o terminal do conector com o parafuso M6
1. Procedimento a ser seguido para a remoção de especificado dentro do torque recomendado de
dispositivos do Sistema Híbrido e fiações elétricas de 8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}
alta tensão e teste de terminais de conexões 4) Instale o conector de um toque do capacitor
1) Coloque a máquina em um galpão de maneira
tal que os terminais das fiações elétricas de alta
tensão e dispositivos do Sistema Híbrido, etc. não
fiquem expostos à chuva, poeira e outros fatores
agravantes
2) Descarregue o capacitor segundo o tópico
intitulado “Procedimento de descarregamento do
capacitor” descrito adiante
3) Realize os testes e serviços com a chave de
partida DESLIGADA
4) Remova o conector de um toque do capacitor
5) Coloque luvas isolantes, óculos de segurança e
sapatos de segurança (do tipo isolante)

HB205-1 00-37
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão

vir a se ferir com gravidade. Em um caso como esse, observe


os itens a seguir e faça os testes e serviços necessários com
cuidado redobrado em nome da segurança
1) Coloque luvas isolantes (luvas de borracha, etc.),
Precauções na eventualidade da máquina capotar ou
óculos de segurança e sapatos de segurança (do
algum dispositivo do Sistema Híbrido vir a sofrer avaria
tipo isolante)
Quando a máquina capota ou qualquer dos dispositivos
2) Certifique-se de desligar o motor a fim de que os
do Sistema Híbrido ou mesmo a fiação elétrica de alta
dispositivos do Sistema Híbrido não recebam alta tensão
tensão (na cor laranja) vem a apresentar problema em
3) Levante a máquina acima da água usando outra
conseqüência de um acidente, tocar qualquer desses
máquina
componentes sem os cuidados necessários pode levar
4) Descarregue o capacitor com o descarregador do
você a se ferir com gravidade
capacitor
Em um caso como esse, observe os itens que listamos a
5) Remova o conector de um toque do capacitor
seguir e trabalhe sempre com a máxima cautela em nome
6) Desempenhe os testes, serviços, remoções, etc.
da segurança
dos dispositivos do Sistema Híbrido dentro da
1) Quando for fazer algum serviço de manutenção,
fiel observância aos passos 5) e seguintes do
não se esqueça de primeiramente desligar o
tópico da página anterior intitulado “Precauções
motor a fim de que os dispositivos do Sistema
aplicáveis a testes e serviços de natureza ordinária”
Híbrido não recebam alta tensão
2) Se a máquina vir a incendiar, apague o incêndio
Precauções aplicáveis em clima frio
com o extintor de incêndio ABC (que se aplica
• Em clima frio, a estrutura superior gira na rotação
tanto a incêndios em óleos e combustível, como
normal mas a velocidade do equipamento de trabalho
também aos de natureza elétrica)
e a velocidade de deslocamento se tornam mais lentas
É um tanto perigoso tentar apagar um incêndio
que as verificadas em temperatura normal, assim a
usando pouca água. Se for usar água para apagar
máquina não se move conforme o operador espera.
um incêndio, use bastante dela e a obtenha
Já que nessas circunstâncias há o risco da máquina
diretamente de um hidrante ou outra fonte similar
colidir com um obstáculo, você deverá aquecê-la
3) Coloque luvas isolantes (luvas de borracha, etc.),
suficientemente
óculos de segurança e sapatos de segurança (do
• Caso haja a necessidade de se mover a máquina
tipo isolante)
antes de aquecê-la, procure sentir a diferença no
4) Levante a máquina capotada utilizando para tanto
movimento da máquina e do equipamento de trabalho
uma outra máquina e a mova até um lugar seguro
na operação do equipamento de trabalho, operação de
5) Não toque em um fio desencapado se não tiver
deslocamento e operação do giro e só então opere a
certeza se se trata ou não de uma fiação elétrica de
máquina, porém, com todo cuidado possível
alta tensão. Caso receba uma ordem de fazer isso
ou tal ação esteja ao seu alcance, antes de mais
Procedimento relativo ao descarregamento do capacitor
nada coloque luvas isolantes, certificando-se de
Se o Sistema Híbrido encontrar-se em condições normais
que a tensão entre o fio e o corpo da máquina se
de funcionamento, o capacitor pode ser descarregado
encontra abaixo de 30 V (voltagem de segurança),
simplesmente operando-se o monitor da máquina. Nesse
e, por fim, isole o fio usando uma fita isolante
caso, a carga contida no capacitor é consumida pelo motor
6) Remova o conector de um toque do capacitor
gerador. Assim sendo, quando há uma interrupção no
7) Descarregue o capacitor valendo-se do descarre-
funcionamento do Sistema Híbrido, o capacitor não pode
gador do capacitor
ser descarregado com o monitor da máquina, dependendo
8) Realize serviços de teste, manutenção, etc.
do tipo de erro que está ocorrendo (veja a tabela na página
dos dispositivos do Sistema Híbrido segundo
00-41 deste manual). Neste caso, o capacitor deve ser
os passos 6) e seguintes dentro do tópico
descarregado com o descarregador especial para capacitor
“Precauções aplicáveis a testes e serviços de
a Mesmo que um erro impeça o monitor da máquina
natureza ordinária” que consta da página anterior
de comandar o descarregamento do capacitor, a
Na eventualidade da carcaça do capacitor apresentar-se
tela do monitor da máquina pode “passar para a tela
rompida, tenha o máximo de cautela no sentido de não
de descarregamento e execução da operação de
tocar diretamente as células
descarregamento”. Você não conseguirá, entretanto,
fazer o descarregamento do capacitor nessas telas
Precauções válidas quando os dispositivos do
a Com o descarregamento do capacitor em curso, você
Sistema Híbrido se encontram submersos
não pode girar a estrutura superior, mas a operação do
Na hipótese dos dispositivos do Sistema Híbrido se
equipamento de trabalho é livre. Tenha cuidado
encontrarem submersos, os mesmos poderão apresentar
panes em seu funcionamento e virem a ocasionar
1. LIGUE a chave de partida, dê a partida e coloque o
problemas, sem falar no comprometimento quanto à
motor em marcha lenta
segurança que poderão acarretar no que diz respeito
2. Mantendo o interruptor “4” do monitor da máquina
à operação da máquina. Nessas circunstâncias, tocar
pressionado, entre com a seqüência “1+2+3” para
a máquina sem que as medidas de segurança sejam
abrir o modo de serviço
tomadas poderá levar você a receber uma descarga elétrica e

00-38 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de fiações
elétricas de alta tensão

4. Pressione “F1” para dar início ao descarregamento


Uma vez que a carga existente no capacitor é
consumida pelo motor gerador nesta operação, a
rotação do motor aumenta temporariamente, o que,
contudo, não é sinal de anormalidade

3. Selecione “08 Descarregamento do capacitor” no


menu de serviço e pressione “F6” 5. Espere aproximadamente 20 minutos. Quando a
mensagem “Proporção de carga do capacitor igual a
0% é exibida na tela, o descarregamento foi finalizado

HB205-1 00-39
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão

6. Olhe na janela de inspeção do nível de carga situada na caixa do contator, mais precisamente acima do capacitor
e verifique se o diodo fotoemissor indicador do nível de carga do capacitor indica que o capacitor se encontra
descarregado
Em caso afirmativo, o capacitor se encontra completamente descarregado
a Caso a proporção de carga do capacitor não caia em 5 minutos ou o diodo fotoemissor não indique “Descarregado”
quando a proporção de carga do capacitor corresponder a 0%, por alguma razão o capacitor não se encontra
descarregado. Nesse caso, interrompa imediatamente o descarregamento do capacitor utilizando-se do monitor
da máquina, passando a empregar então o descarregador especial para capacitor.

k ATENÇÃO
Esteja atento ao risco de descarga
elétrica, observando, para tanto, os
seguintes cuidados quando descartar o
capacitor
∙ Confirme se os dois indicadores por
diodo fotoemissor estão apagados
∙ Se houver um indicador por diodo
fotoemissor aceso, descarregue o
capacitor
∙ Preserve o capacitor de impactos
externos que possam vir a danificá-
lo
∙ Não descarte o capacitor jogando-o
no fogo

ESTADO DO CAPACITOR
DIODOS FOTOE- ESTADO SINALIZADO
MISSORES
ALTA TENSÃO DE SAÍDA
ARMAZENAGEM DE ALTA TENSÃO
C A PA C I TO R D E S C A R R E G A D O
(TENSÃO ABAIXO DE 30 V)

Janela de visualização dos Conteúdo exibido pelos diodos


diodos fotoemissores fotoemissores

7. DESLIGUE a chave de partida


a Ainda que a proporção de carga do capacitor seja igual a 0%, a tensão do capacitor não terá caído rigorosamente
ao patamar de 0 V. Em função das características do capacitor, sua voltagem tende a subir novamente um pouco,
vindo a se estabilizar dentro da gama compreendida entre 0 e 30 V após seu descarregamento. Assim sendo,
redobre o cuidado sempre que for desconectar o capacitor ou realizar qualquer outro serviço de manutenção
nessas condições

00-40 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Manuseio dos dispositivos do Sistema Híbrido e de fiações
elétricas de alta tensão

Erros que impossibilitam o descarregamento do capacitor através do monitor da máquina


Os erros relacionados nas tabelas abaixo impossibilitam o descarregamento do capacitor através do monitor da máquina
Ainda que um erro impossibilite o monitor da máquina de comandar o descarregamento do capacitor, a tela do monitor da
máquina pode passar para “passe para a tela de descarregamento e execute a operação de descarregamento”. Mesmo
nessas condições você não deverá tentar fazer o descarregamento do capacitor usando o monitor da máquina

Erros relacionados com o circuito de alta tensão Erros relacionados ao circuito do motor gerador

Código da falha Denominação da falha Código da falha Denominação da falha


Aquecimento excessivo dos dispositi- Erro de comunicação no acionamento
GA00NS GA17KR
vos do Sistema Híbrido do motor gerador
Circuito aberto ou curto circuito na Curto circuito na linha de energia do
GA02KZ GA17KY
linha de corrente contínua acionamento do motor gerador
Cabo de alimentação elétrica do Curto/circuito aberto no acionamento
GA17KZ
GA01KA sistema de intertravamento (interlock) do motor gerador
com circuito aberto Baixa performance do acionamento do
GA17MB
Alta tensão de alimentação detectada motor gerador
GA04KG pelo hardware na linha de corrente Queda na tensão de alimentação de
contínua antes do filtro GA19KK energia da sub CPU de acionamento
Alta tensão de alimentação detectada do motor gerador
GA05KG pelo software na linha de corrente Falha na comunicação da sub CPU de
GA19KR
contínua antes do filtro acionamento do motor gerador
Baixa tensão de alimentação detectada Falha interna da controladora da sub
GA19KT
GA05KP pelo software na linha de corrente CPU de acionamento do motor gerador
contínua antes do filtro Mau funcionamento da sub CPU de
GA19MA
Erro de curto/circuito aberto no sensor acionamento do motor gerador
GA06KZ de tensão da linha de corrente contínua Mau funcionamento da sub CPU de
GA19MC
antes de curto/circuito aberto no filtro acionamento do motor gerador
Alta tensão de alimentação detectada Falha na ativação da sub CPU de acio-
GA19MA
GA08KG pelo hardware na linha de corrente namento do motor gerador
contínua após o filtro Mau funcionamento do sensor de
Alta tensão de alimentação detectada GA60MD tensão de corrente contínua de aciona-
GA09KP pelo software na linha de corrente mento do motor gerador
contínua após o filtro GA60N1
Velocidade anormal/defeito no motor
Baixa tensão de alimentação detectada de giro
GA04KZ pelo software na linha de corrente GA62KY Sobrecarga no motor gerador
contínua após o filtro GA62KZ
Curto circuito na linha de energia do sen-
Erro de curto/circuito aberto no sensor sor de corrente de fase-A do motor gerador
GA12MC de tensão da linha de corrente contí- Curto/circuito aberto no sensor de cor-
GA62MA
nua após o filtro rente de fase-A do motor gerador
Falha na alimentação de energia da Falha no sensor de corrente de fase-A
GA12NK GA63KY
controladora do Sistema Híbrido do motor gerador
Falha no aumento da tensão de ali- Curto circuito na linha de energia do sen-
GA63KZ
GA12NL mentação de energia da controladora sor de corrente de fase-B do motor gerador
do Sistema Híbrido Curto/circuito aberto no sensor de cor-
GA63MA
Falha na queda da tensão de alimen- rente de fase-B do motor gerador
GA18MC tação de energia da controladora do Falha no sensor de corrente de fase-B
GA64KY
Sistema Híbrido do motor gerador
Mau funcionamento da alimentação Curto circuito na linha de energia do sensor
GA64KZ
GA1SFS de energia do acionamento do motor de corrente de fase-C do motor gerador
gerador Curto/circuito aberto no sensor de cor-
GA64MA
GA1SMC Bloqueio do contato rente de fase-C do motor gerador
GA1VMC Falha do contato Falha no sensor de corrente de fase-C
GA70MD
GA21KB Falha do contato do capacitor do motor gerador
GA21KB Curto circuito no IGBT de reforço

HB205-1 00-41
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

Tabela de torques de aperto padrões (Rev. 2010/03)


1. Tabela de torques de aperto para parafusos e porcas
H Salvo se houver instruções especiais, aperte porcas e parafusos métricos aos torques abaixo.

1) A tabela a seguir corresponde aos parafusos na Fig. A.


Diâmetro da rosca do Largura entre faces
Torque de aperto
parafuso opostas
mm mm Nm kgm
6 10 (10) 11,8 - 14,7 1,2 - 1,5
8 13 (12) 27 - 34 2,8 - 3,5
10 17 (14) 59 - 74 6,0 - 7,5
12 19 (17) 98 - 123 10,0 - 12,5
14 22 157 - 196 16 - 20
16 24 245 - 309 25 - 31,5
18 27 343 - 427 35 - 43,5
20 30 490 - 608 50 - 62
22 32 662 - 829 67,5 - 84,5
24 36 824 - 1.030 84 - 105
27 41 1.180 - 1.470 120 - 150
30 46 1520 - 1.910 155 - 195
33 50 1.960 - 2.450 200 - 250
36 55 2.450 - 3.040 250 - 310
39 60 2.890 - 3.630 295 - 370

H Os valores fornecidos entre parênteses na coluna “largura entre faces opostas “ referem-se aos parafusos
marcados como (*) (parafusos da flange) mostrados na fig. A.

2) A tabela a seguir corresponde aos parafusos mostrados na Fig. B.

Diâmetro da rosca do Largura entre faces


Torque de aperto
parafuso opostas
mm mm Nm kgm
6 10 5,9 - 9,8 0,6 - 1,0
8 12 13,7 - 23,5 1,4 - 2,4
10 14 34,3 - 46,1 3,5 - 4,7
12 17 74,5 - 90,2 7,6 - 9,2

Fig. A Fig. B

H Os valores fornecidos entre parênteses marcados como (*) (parafusos da flange) indicando a sua largura
entre faces opostas.

00-42 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

2. Tabela de torques de aperto para parafusos de flange bipartido


H Salvo se houver instruções especiais, aperte parafusos de flange bipartido aos torques abaixo.
Diâmetro da rosca do Largura entre faces
Torque de aperto
parafuso opostas
mm mm Nm kgm
10 14 59 - 74 6,0 - 7,5
12 17 98 - 123 10,0 - 12,5
16 22 235 - 285 23,5 - 29,5

3. Tabela de torques de aperto para juntas de tubulação com conector mestre com anel “O”
H Salvo se houver instruções especiais, aperte juntas de tubulação com conector mestre com anel “O” aos
torques abaixo.
Diâmetro da Largura entre
Torque de aperto Nm (kgm)
Nº nominal rosca faces opostas
mm mm Faixa Objetivo
02 14 35 - 63 (3,5 - 6,5) 44 (4,5)
03,04 20 Varia dependen- 84 - 132 (8,5 - 13,5) 103 (10,5)
05,06 24 do do tipo do 128 - 186 (13,0 - 19,0) 157 (16,0)
10,12 33 conector 363 - 480 (37,0 - 49,0) 422 ( 43,0)
14 42 746 - 1.010 (76,0 - 103) 883 (90,0)

4. Tabela de torques de aperto para bujões com conector mestre com anel “O”
H Salvo se houver instruções especiais, aperte bujões com conector mestre com anel “O” aos torques
abaixo.
Diâmetro da Largura entre
Torque de aperto Nm (kgm)
Nº nominal rosca faces opostas
mm mm Faixa Objetivo
08 8 14 5,88 - 8,82 (0,6 - 0,9) 7,35 (0,75)
10 10 17 9,8 - 12,74 (1,0 - 1,3) 11,27 (1,15)
12 12 19 14,7 - 19,6 (1,5 - 2,0) 17,64 (1,8)
14 14 22 19,6 - 24,5 (2,0 - 2,5) 22,54 (2,3)
16 16 24 24,5 - 34,3 (2,5 - 3,5) 29,4 (3,0)
18 18 27 34,3 - 44,1 (3,5 - 4,5) 39,2 (4,0)
20 20 30 44,1 - 53,9 (4,5 - 5,5) 49,0 (5,0)
24 24 32 58,8 - 78,4 (6,0 - 8,0) 68,6 (7,0)
30 30 32 93,1 - 122,5 (9,5 - 12,5) 107,8 (11,0)
33 33 - 107,8 - 147,0 (11,0 - 15,0) 127,4 (13,0)
36 36 36 127,4 - 176,4 (13,0 - 18,0) 151,9 (15,5)
42 42 - 181,3 - 240,1 (18,5 - 24,5) 210,7 (21,5)
52 52 - 274,4 - 367,5 (28,0 - 37,5) 323,4 (33,0)

HB205-1 00-43
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

5. Tabela de torques de aperto para mangueiras (tipo vedação cônica e vedação de face)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte as mangueiras (tipo vedação cônica e vedação de face) aos
torques abaixo.
H Aplique o seguinte torque quando as roscas estiverem cobertas (molhadas) com óleo de motor.

Torque de aperto Nm (kgm) Vedação cônica Vedação de face


Nº Largura
nominal entre fa- Nº nominal -
Diâmetro da
da man- ces Tamanho da Quantidade de
Faixa Ideal rosca (mm)
gueira opostas rosca (mm) roscas, tipo da
(Referência)
rosca
34 - 54 (3,5 - 5,5) - 9/16 - 18UN 14,3
02 19 44 (4,5)
34 - 63 (3,5 - 6,5) 14 - -
22 54 - 93 (5,5 - 9,5) 74 (7,5) - 11/16 - 16UN 17,5
03
24 59 - 98 (6,0 - 10,0) 78 (8,0) 18 - -
04 27 84 - 132 (8,5 - 13,5) 103 (10,5) 22 13/16 - 16UN 20,6
05 32 128 - 186 (13,0 - 19,0) 157 (16,0) 24 1-14UNS 25,4
06 36 177 - 245 (18,0 - 25,0) 216 (22,0) 30 1-3/16 - 12UN- 30,2
(10) 41 177 - 245 (18,0 - 25,0) 216 (22,0) 33 - -
(12) 46 197 - 294 (20,0 - 30,0) 245 (25,0) 36 - -
(14) 55 246 - 343 (25,0 - 35,0) 294 (30,0) 42 - -

6.
Tabela de torques de aperto para luvas roscadas
H Aperte as juntas das luvas roscadas (tipo luva roscada) feitas de tubos cromados utilizados em serviços
em motores etc, para a tabela de torques mostrada abaixo.
H Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de
motor.

Diâmetro Largura Torque de aperto Nm (kgm) Luva roscada


externo da entre
mangueira faces Nº nominal - Quantidade Diâmetro da rosca (mm)
Faixa Ideal
(mm) opostas e tipo da rosca (referência)
8 19 14 - 16 {1,4 - 1,6} 15 {1,5} 9/16-18UN 14,3
10 22 24 - 27 {2,4 - 2,7} 25,5 {2,6} 11/16-16UN 17,5
12 24 (27) 43 - 47 {4,4 - 4,8} 45 {4,6} 13/16-16UN 20,6
15 (16) 30 (32) 60 - 68 {6,1 - 6,8} 64 {6,5} 1-14UN 25,4
22 (20) 36 90 - 95 {9,2 - 9,7} 92,5 {9,4} 1-3/16-12UN 30,2
Referência: As juntas de vedação com dimensões em ( ) também são utilizadas, dependendo da especificação.

7. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (Parafusos e porcas)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas da série de motores 102,
107 e 114 aos torques abaixo.
Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafusos e porcas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 -- --

00-44 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

8. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (juntas de olhal)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte as juntas de olhal métricas da série de motores 102, 107 e
114 aos torques abaixo.
Tamanho da rosca Torque de aperto
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 - -

9. Tabela de torques de aperto para série de motores 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
H Salvo se houver instruções especiais, aperte aos parafusos cônicos (unidade: polegada) da série

Tamanho da rosca Torque de aperto


polegada Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1,53 ± 0,20 5±1 0,51 ± 0,10
1/8 20 ± 2 2,4 ± 0,20 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/4 25 ± 3 2,55 ± 0,31 20 ± 2 2,04 ± 0,20
3/8 35 ± 4 3,57 ± 0,41 25 ± 3 2,55 ± 0,31
1/2 55 ± 6 5,61 ± 0,61 35 ± 4 3,57 ± 0,41
3/4 75 ± 8 7,65 ± 0,82 45 ± 5 4,59 ± 0,51

HB205-1 00-45
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas

Lista de Abreviaturas
(Rev. 03/2010)
• A presente lista de abreviaturas traz as abreviaturas utilizadas no texto de manuais de oficina para peças,
componentes e funções e de significado a princípio não muito claro. As decodificações são fornecidas na íntegra
acompanhadas de uma explicação quanto ao significado
• Abreviaturas que pertencem ao entendimento comum podem não estar necessariamente incluídas
• Abreviaturas especiais que aparecem com pouca freqüência são identificadas no texto por meio de um asterisco (*)
• Esta lista de abreviaturas é composta de duas partes, a primeira delas trazendo uma lista de abreviaturas utilizadas
no texto dos manuais de oficina e a segunda e última consistindo em uma lista de abreviaturas empregadas em
diagramas de circuitos
Lista de abreviaturas utilizadas em manuais de oficina
Finalidade do uso (máquina (*)
Abreviatura Decodificação na íntegra ou componente/sistema onde Explicações
o uso é majoritário)
Com esta função, quando os pneus derrapam (as rodas
Deslocamento e freio
A.B.S. Sistema de freio antiderrapante param de girar), os freios são liberados, voltando a ser apli-
(HD, HM)
cados quando as rodas passam a girar de novo
Sistema de configuração automática
A.I.S.S. Motor Esta função configura automaticamente a marcha lenta
de marcha lenta
Ao invés de um volante, é utilizada para as operações de
Sistema de controle direcional auto- Sistema direcional mudança de direção, assim como para a mudança de mar-
A.J.S.S.
mático por alavanca joystick (WA) chas e de sentido de deslocamento da máquina (avante ou
à ré) uma alavanca
Quando a máquina está se deslocando na descida de uma
Controle automático do acelerador Deslocamento e freio encosta, se o pedal do acelerador for desaplicado esta
A.R.A.C.
por retardador (HD, HM) função aplica automaticamente o retardador dentro de uma
força de frenagem constante
Quando a máquina está se deslocando na descida de uma
encosta, se o pedal acelerador for desaplicado esta função
Controle automático da velocidade Deslocamento e freio
A.R.S.C. aplica automaticamente o retardador como garantia de
por retardador (HD, HM)
que a velocidade da máquina não excederá a velocidade
programada pelo operador
Quando as rodas traseiras giram em superfícies com solo
Deslocamento e freio de baixa sustentação, esta função automaticamente usa
A.S.R. Regulador automático de rotação
(HD, HM) a força de frenagem ideal para o acionamento de ambas
as rodas
Um dispositivo que pode ser adaptado a uma máquina a
ATT. Implemento Equipamento de trabalho fim de possibilitar à mesma a capacidade de executar um
sem número de trabalhos
Encontrando-se o retardador fora de uso, esta válvula
Válvula de controle do óleo de arrefe- Freio promove a derivação de parte do óleo de arrefecimento
B.C.V.
cimento do freio (HD) do freio com vistas à redução da carga exercida sobre a
bomba hidráulica
Comunicação e controle
C.A.N. Rede da área da controladora Padrão de comunicações normatizado pela ISO 11898
eletrônico
Sistema capaz de atuar simultaneamente múltiplos atu-
Sistema sensor de carga de centro adores independentemente da carga (proporciona, se
C.L.S.S. Sistema hidráulico
fechado comparado ao sistema O.L.S.S. uma maior facilidade na
execução de operações combinadas)
Utiliza a controladora do motor para exercer o controle
eletrônico da bomba de alimentação, common rail e injetor.
C.R.I. Injeção por common rail Motor Funciona no sentido de manter otimizados o volume de
injeção de combustível e a sincronização do tempo de
injeção de combustível
Dispositivo de controle eletrônico que utiliza os sinais pro-
E.C.M. Módulo eletrônico de controle Sistema de controle eletrônico venientes dos sensores instalados na máquina para indicar
aos atuadores a atuação ideal (tal qual uma ECU)
Válvula eletromagnética proporcional que promove um
Válvula de modulação eletrônica de Transmissão aumento gradual da pressão do óleo a fim de possibilitar o
E.C.M.V.
controle (D, HD, WA, etc.) engate das embreagens e reduzir o choque exercido sobre
a transmissão
Sistema que assegura suavidade no deslocamento à alta
Sistema de suspensão de controle Deslocamento velocidade mediante o emprego do efeito da mola hidráuli-
E.C.S.S.
eletrônico (WA) ca do acumulador como forma de absorção da vibração da
máquina ao longo de seu deslocamento
Dispositivo de controle eletrônico que se utiliza dos sinais
provenientes dos sensores existentes na máquina para a
E.C.U. Unidade eletrônica de controle Sistema de controle eletrônico
indicação aos atuadores da atuação otimizada (tal qual o
ECM)
Funciona de modo a recircular parte dos gases desprendi-
dos pelo escapamento direcionando essa parcela à câmara
Recirculação dos gases desprendi-
E.G.R. Motor de combustão com o objetivo de reduzir a temperatura de
dos pelo escapamento
combustão e exercer controle sobre a emissão de Nox

00-46 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas

Finalidade do uso (máquina


Abreviatura Decodificação na íntegra (*) ou componente/sistema Explicações
onde o uso é majoritário)
Sistema que possibilita que dados (intervalo de substitui-
Sistema de monitoração para geren- ção de filtros e troca de óleo, panes na máquina, códigos
E.M.M.S. Monitor da máquina
ciamento do equipamento de falhas e histórico de falhas) provenientes de cada um
dos sensores da máquina sejam checados no monitor
Sistema de controle que move um atuador proporcional-
Controle proporcional eletromag-
E.P.C. Sistema hidráulico mente à amperagem de uma corrente elétrica que percor-
nético
re a solenóide
Posição da alavanca ou interruptor de mudança de mar-
F-N-R Avante – Neutro – Ré Operação
cha
Sistema empregado para a determinação da localização
Comunicação momentânea na Terra de um navio, veículo, máquina, etc.
G.P.S. Sistema de posicionamento global
(KOMTRAX, VHMS) através da recepção de sinais de ondas de rádio transmiti-
dos a partir de satélites de navegação espacial
Função direcional que emprega uma combinação de
motor hidráulico e eixo homocinético para o controle da
Sistema direcional
H.S.S. Sistema direcional hidrostático diferença na velocidade de deslocamento das esteiras
(D)
direita e esquerda para a manobra da maquina sem a
necessidade do uso de embreagem direcional
Sistema de transmissão hidráulica que se utiliza de uma
Transmissão combinação de bomba hidráulica e motor hidráulico para
H.S.T. Transmissão hidrostática
(D, WA) a mudança direta de marcha sem o emprego de engre-
nagens
Válvula instalada no pórtico de entrada da bomba para o
ajuste do volume admitido de combustível com o objetivo
I.M.A. Atuador dosador da entrada Motor
de controlar a vazão de descarga de combustível da bom-
ba de alimentação (tal qual a IMV)
Válvula instalada no pórtico de entrada da bomba para o
ajuste do volume admitido de combustível com o objetivo
I.M.V. Válvula dosadora da entrada Motor de controlar a vazão de descarga de combustível da
bomba de alimentação (descrito como IMV, mas em nada
difere de um IMA)
Dispositivo de exibição de imagens que consiste em um
L.C.D. Visor de cristal líquido Monitor da máquina
grande número de pixels preenchidos com cristal líquido
Elemento semicondutor que emite luz quando há aplica-
L.E.D. Diodo fotoemissor Componentes eletrônicos ção de voltagem avançando de voltagem positiva para
anodo e de voltagem negativa para cátodo
Função que detecta a diferença de pressão da bomba e
L.S. Sensor de carga Sistema hidráulico
controla a vazão de descarga segundo a carga
Serviço que faculta a transmissão e recepção de men-
M.M.S. Serviço de mensagens multimídia Comunicação sagens curtas formadas por caracteres ou voz ou ainda
imagens trocadas entre telefones celulares
Dispositivo atuado para a abertura de circuitos elétricos ou
N.C. Normalmente fechado Sistemas elétrico e hidráulico
hidráulicos normalmente fechados se não forem atuados
Dispositivo atuado para o fechamento de circuitos elé-
N.O. Normalmente aberto Sistemas elétrico e hidráulico tricos ou hidráulicos normalmente abertos se não forem
atuados
Sistema sensor de carga de centro Sistema hidráulico capaz de operar múltiplos atuadores
O.L.S.S. Sistemas elétrico e hidráulico
aberto simultaneamente, independentemente da carga
P.C. Controle de pressão Sistemas elétrico e hidráulico Controla a pressão do óleo
Sistema no qual uma controladora instantaneamente
Sistema de controle de comando na Sistema direcional analisa dados provenientes de cada uma das alavancas,
P.C.C.S.
palma da mão (D) pedais e botão de controle do combustível e realiza o
controle eletrônico otimizado do motor e da transmissão
Válvula instalada no pórtico de entrada da bomba com a
finalidade de ajuste do volume admitido de combustível
P.C.V. Válvula de controle da bomba Motor
para o controle da vazão de descarga de combustível da
bomba de alimentação
Sistema de controle que move um atuador proporcional-
P.P.C. Controle proporcional de pressão Sistema hidráulico
mente à pressão do óleo
Sistema hidráulico
P.P.M. Bomba e motor de pistão Bomba e motor de pistão
(D, PC, etc.)
P.T.O. Tomada de força Transmissão de potência Um dispositivo destinado a extrair potência do motor
Lâmina de inclinação e passo hi- Equipamento de trabalho Função que realiza o controle hidráulico da inclinação e do
P.T.P.
dráulicos (D) passo da lâmina de tratores de esteiras

HB205-1 00-47
Prefácio e informações gerais
Lista de abreviaturas

Finalidade do uso (máquina (*)


Abreviatura Decodificação na íntegra ou componente/sistema onde o Explicações
uso é majoritário)
Sistema Internacional de Unidades de Medida
(abreviado como SI do francês Le Systeme
Internationale d’Unites), a forma moderna do
sistema métrico e o sistema de medição mais
Le Systeme amplamente difundido no mundo. Esse siste-
S.I Unidades de medida
Internationale d’Unites ma conta com sete unidades básicas: metro
(m), quilograma (kg), segundo (s), ampére (A),
kelvin (K), candela (cd) e mole (mol). Entre
as unidades derivadas das que acabamos de
mencionar estão Pascal (Pa), Newton (N), etc.
A solenóide é um fio em círculo. Entretanto,
na realidade prática da engenharia se trata de
um atuador formado por uma solenóide e um
SOL Solenóide Sistema elétrico núcleo de ferro movido pela força magnética
produzida com a energização da solenóide
Assim sendo, a palavra solenóide sempre diz
respeito a uma válvula solenóide
Válvula solenóide que comuta a direção do
T.W.V. Válvula de duas vias Sistemas hidráulico e elétrico
fluxo de corrente
Sistema de comunicação que transmite dados
da máquina, como, por exemplo, sua posição
momentânea, as horas diárias ou acumuladas
que a máquina permaneceu em operação, con-
sumo de combustível, temperatura do líquido de
Sistema de monitoração Monitoração e comunicação (D,
V.H.M.S arrefecimento do radiador, intervalo de troca do
do status do veículo HD, PC, WA: de grande porte)
óleo ou de substituição dos filtros, tudo para que
seja possível coletar e fazer a conferência des-
ses dados de um ponto remoto (esse sistema foi
desenvolvido para uso em máquinas de grande
porte empregadas em minas)

*: Decodificação de códigos da família de máquinas


Komatsu
D: Trator de esteiras
HD: Caminhão basculante
HM: Caminhão basculante articulado
PC: Escavadeira hidráulica
WA: Carregadeira de rodas

00-48 HB205-1
Prefácio e informações gerais Lista de abreviaturas

Lista de abreviaturas empregadas nos diagramas de circuito elétrico

Abreviatura Decodificação da abreviatura


A/C Ar condicionado
A/D Analógico a digital
A/M Amortecedor de mixagem de ar
ACC Acessório
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé da bateria
CW Sentido horário
CCW Sentido antihorário
ECU Unidade de comando eletrônico
ECM Módulo de controle eletrônico
ENG Motor
EXGND Terra externo
F.G. Terra do chassi
GND Terra
IMA Atuador dosador de entrada
NC Ausência de conexão
S/T
Sistema direcional
STRG
SIG Sinal
SOL Solenóide
STD Padrão
OPT
Opcional
OP
SW Interruptor
T/C Conversor de torque
T/M Transmissão

HB205-1 00-49
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão

Tabela de conversão (Rev. 2010/03)


Método de uso da tabela de conversão
A tabela de conversão nesta seção é fornecida para possibilitar a conversão simples de números. Para detalhes
do método de uso da tabela de conversão, vide o exemplo dado abaixo.

Exemplo: Método de uso da tabela de conversão para converter milímetros para polegadas.

1. Converter 55 mm em polegadas
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere esse número como (A), em seguida
trace uma linha horizontal a partir de (A).
2) Localize o número 5 na fileira ao longo do topo, considere esse número como (B), em seguida trace uma
linha perpendicular para baixo a partir de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se encontram como (C). Esse ponto (C) dá o valor ao converter
de milímetros para polegadas. Portanto, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converter 550 mm em polegadas


1) O número 550 não aparece na tabela, assim divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a
esquerda) para converter 55 mm.
2) Aplique o mesmo procedimento como acima para converter 55 mm para 2,165 polegadas.
3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula
decimal uma casa para a direita) para voltar ao valor original. Isto resulta em 550

Milímetros para polegadas (B)


1 mm = 0,03937 polegada
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
(C)
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
(A)
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,847 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

00-50 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão

Milímetros para polegadas


1 mm = 0,03937 polegada
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
(C)
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Quilogramas para libras


1 kg = 2,2046 libras
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

Litros para galões dos EUA


1 litro = 0,2642 galão dos EUA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

HB205-1 00-51
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão

Litros para galões do Reino Unido


1 litro = 0,21997 galão do RU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

kgm para pé-libra


1 kgm = 7,233 pé-libra
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 180,8 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,7 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,3 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,2 1403,4 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

00-52 HB205-1
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão

kg/cm2 para libras/pol2


1 kg/cm2 = 14,2233 libras/pol2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,8 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408

100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119

150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830

200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 3.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542

HB205-1 00-53
Prefácio e informações gerais
Tabela de conversão

Temperatura

Conversão de graus Fahrenheit - Centígrados. Uma forma simples para converter uma leitura de temperatura
Fahrenheit em uma leitura de temperatura em graus centígrados ou vice-versa é entrar na tabela central anexa
(coluna em negrito) de números. Esses números se referem a temperaturas tanto em graus Fahrenheit como
Centígrados.
Quando converter de graus Fahrenheit para Centígrados, considere a coluna central como sendo uma tabela de
temperaturas Fahrenheit e leia a temperatura correspondente em graus Centígrados na coluna à esquerda.
Quando converter de graus Centígrados para Fahrenheit, considere a coluna central como sendo uma tabela de
valores centígrados e leia a temperatura correspondente em graus Fahrenheit na coluna à direita.

1°C = 33,8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,2 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 16,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,8 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0

00-54 HB205-1
MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

01 Especificações

HB205-1 01-1
Conteúdo

Conteúdo
01 Especificações
Especificações...........................................................................................................................................01- 3
Características do sistema híbrido........................................................................................................01- 3
Desenhos de especificações de dimensões.........................................................................................01- 4
Diagrama da faixa de trabalho..............................................................................................................01- 5
Especificações......................................................................................................................................01- 6
Tabela de pesos....................................................................................................................................01- 9
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes...........................................................01- 11

01-2 HB205-1
Especificações
Apresentação do Sistema Híbrido

Especificações
Apresentação do Sistema Híbrido

Esta máquina vem equipada com o Sistema Híbrido, que consiste de um motor elétrico e um motor a Diesel e
tem por objetivo a redução do consumo de combustível

Configuração do Sistema Híbrido


No Sistema Híbrido desta máquina, as fiações elétricas de alta tensão que fazem as conexões entre os dis-
positivos do Sistema Híbrido a uma tensão de cerca de 550 V (motor gerador, motor elétrico do giro, capacitor,
inversor) e outros dispositivos e o sistema de arrefecimento trabalham, com a máquina em operação, à altas
temperaturas

1. Motor gerador (*1) 4. Inversor (unidade de controle) (*1)


2. Fiações elétricas de alta tensão (cor laranja) (*1) 5. Sistema de arrefecimento
3. Capacitor (*1) 6. Motor elétrico do giro (*1)

*1: Indica as porções que trabalham a alta tensão (550 V)

Baixo consumo de combustível com o advento do Sistema Híbrido


 A estrutura superior é girada por meio do motor elétrico do giro e a energia cinética gerada quando o freio de
retenção do giro entra em ação é convertida em energia elétrica e armazenada no capacitor
A energia elétrica armazenada é fornecida ao motor elétrico do giro por ocasião da próxima vez em que a
estrutura superior é girada
 Quando a alavanca de controle se encontra em neutro, a rotação do motor é reduzida até seu patamar mínimo
com vistas à redução do consumo de combustível
A rotação do motor é controlada segundo o montante de atuação da alavanca, o padrão de operação e a
carga de modo a se conseguir a otimização permanente da eficiência no consumo de combustível

HB205-1 01-3
Especificações
Desenhos de especificações de dimensões

Desenhos de especificação de dimensões

Item de verificação Unidade HB205-1


A Comprimento total mm 9.425
B Altura total mm 2.970
C Largura total mm 2.800
D Largura da sapata mm 600
E Altura da cabina mm 3.040
F Raio de giro da traseira mm 2.750
G Comprimento total da esteira mm 4.070
H Comprimento da esteira no solo mm 3.275
Comprimento mínimo do solo mm 440

01-4 HB205-1
Especificações
Diagrama de faixa de trabalho

Diagrama de faixa de trabalho

Item de verificação Unidade HB205-1


A Alcance máximo de escavação mm 9.875
B Profundidade máxima de escavação mm 6.620
C Altura máxima de escavação mm 10.000
D Profundidade máxima de escavação de parede vertical mm 5.980
E Altura máxima de despejo mm 7.110
F Altura mínima de despejo mm 2.645
G Alcance máximo ao nível do solo mm 9.700

HB205-1 01-5
Especificações
Especificações

Especificações
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Capacidade da caçamba m 3
0,9
Peso operacional kg 19.800
Profundidade máxima de escavação mm 6.620
Faixa de trabalho

Profundidade máxima de escavação de parede vertical mm 5.980


Raio máximo de escavação mm 9.875
Alcance máximo ao nível do solo mm 9.700
Altura máxima de escavação mm 10.000
Desempenho

Altura máxima de despejo mm 7.110


Força máxima de escavação (quando a função de força kN (kg) 138,3 (14,100)
máxima está ativada) (149,1 (15,200))
Velocidade de giro rpm 12,4
Ângulo máximo de inclinação de operação de giro graus 25
Velocidade de deslocamento km/h Baixa: 3,0 Md: 4,1 Al: 5,5
Rampa máxima graus 35
Pressão do solo (Sapata padrão) kPa (kg/cm2) 46,1 {0,47}
Comprimento geral mm 9.425
Largura geral mm 2.800
Largura geral das esteiras mm 2.800
Altura geral (durante o transporte) (*) mm 3.040 (Peso da cabina)
Altura geral do corpo da máquina (*) mm 3.040 (Peso da cabina)
Folga até o solo da base da estutura superior mm 1.085
Dimensões

Folga mínima até o solo mm 440


Raio de giro da traseira mm 2.750
Raio mínimo de giro do equipamento de trabalho mm 3.040
Altura máxima no raio mínimo de giro do equipamento de mm 8.005
trabalho
Comprimento da esteira no solo mm 3.275

Bitola da esteira mm 2.200

Altura da cabina mm 2.390

Largura da sapata mm 600

* Altura da garra (26 mm) incluída.

01-6 HB205-1
Especificações
Especificações

Modelo da máquina HB205-1


Número de série B10001 e acima
Modelo SAA6D107E-1-A
4 ciclos, em linha, refrigerado a água, injeção direta com turbo
Tipo
alimentador e pós-resfriador refrigerado a ar
Quantidade de cilindros - diâmetro x
mm 4 - 107 x 124
curso
Deslocamento litros (cc) 4,46 {4,460}
kW/rpm
Potência máxima
(HP/rpm)
 Líquida [ISO9249/JISD0006-1] 104/2,000 {139/2,000}
Bruta [SAEJ1995] 110/2,000 {148/2,000}
Desempenho


Motor

Nm/rpm
Torque máximo 573/1,700 {58,5/1,700}
(kgm/rpm)
Alta rotação sem carga rpm 2,060
Marcha lenta sem carga rpm 1,050, 700
Taxa mínima de consumo de
g/kWh (g/Hph) 215 (155)
combustível
Motor de partida 24 V, 5,5 kW
24 V, 35 A
Alternador
12 V, 110Ah x 2
Bateria
Tipo de radiador 5 fileiras de alumínio ondulado
Rolete superior 2 de um lado
Material
rodante

Rolete inferior 7 de um lado


Garra tripla tipo conjunto,
Sapata da esteira
45 de um lado
Tipo e números HPV95+95, pistão de deslocamento variável tipo: 2
hidráulica
Bomba

Fornecimento Litros/mim Pistão: 219,5 x 2

Pressão ajustada MPa (kg/cm2) Pistão: 37,2 (380)

Tipo e número 6 carréteis, tipo: 1


Válvula de
controle

Método operacional Hidráulico

HMV110ADT-2, pistão tipo: 2


Sistema hidráulico

Motor de deslocamento
(com válvula de freio e freio de estacionamento)
Lança (*1) Braço (*1) (*2) Caçamba
Motor hidráulico

Pistão de ação Pistão de ação


Tipo Pistão de ação dupla
dupla dupla
Diâmetro interno do cilindro mm 120 135 115
Diâmetro da haste do cilindro mm 85 95 80
Curso mm 1.334,5 1,490 1,120
Distância máxima entre pinos mm 3.204,5 3,565 2,800
Distância mínima entre pinos mm 1,870 2,075 1,680
Reservatório hidráulico Tipo fechado
Filtro de óleo hidráulico Lado do retorno do reservatório
Resfriador de óleo hidráulico CF40-1 (tipo refrigerado a ar)

*1: Há um coxim instalado no lado do cabeçote


*2: Há um coxim instalado no lado da base

HB205-1 01-7
Especificações
Especificações

Modelo da máquina HB205-1


Número de série B10001 e acima
Motor trifásico x 1
Tipo e quantidade
Tensão de operação
Motor elétrico

Motor gerador 550 V (c.c.)


Equipamento elétrico

Método de acionamento
Acoplamento direto com o motor
Motor trifásico x 1
Tipo e quantidade
Motor elétrico do giro
Tensão de operação
550 V (c.a.)
Unidade de controle Tipo e quantidade Inversor x 1
Dispositivo de armazenamento de energia
Tipo e quantidade Capacitor x 1
elétrica

01-8 HB205-1
Especificações
Tabela de pesos

Tabela de pesos
Esta tabela de pesos foi preparada para sua referência ao manusear ou transportar os componentes.

Unidade: kg
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Conjunto do motor 840
 Motor *1 452
 Motor gerador *1 225
 Bomba hidráulica 152
Conjunto radiador e resfriador de óleo 158
Inversor *1 38
Capacitor *1 85
Reservatório hidráulico e conjunto filtro (Óleo hidráulico não incluído) 123
Conjunto reservatório de combustível (Combustível não incluído) 134
Armação giratória 1,803
Cabina 480
Assento do operador 35
Contrapeso 3,260
Mecanismo de giro 229
Válvula de controle 235
Motor elétrico de giro *1 71
Motor de deslocamento 93 x 2
Junta de rótula central 36
Conjunto da armação de esteira (Tubulação não incluída) 4,264
 Armação de esteira 2,260
 Círculo do giro 273
 Roda-guia 101 x 2
 Coxim da roda-guia 118 x 2
 Rolete superior 14 x 4
 Rolete inferior 36 x 14
 Comando final (incluindo motor de deslocamento) 322 x 2
Conjunto sapata da esteira
 Sapata padrão tripla (600 mm) 1,215 x 2
 Sapata padrão tripla (700 mm) 1,405 x 2
 Sapata tripla larga (800 mm) 1,530 x 2
 Sapata com revestimento de borracha (Road liner) (600 mm) 1,470 x 2
*1:

HB205-1 01-9
Especificações
Tabela de pesos

Unidade: kg
Modelo da máquina HB205-1
Número de série B10001 e acima
Conjunto da lança 1,393
Conjunto do braço 633
Conjunto da caçamba 633
Conjunto do cilindro da lança 173 x 2
Conjunto do cilindro do braço 223
Conjunto do cilindro da caçamba 133
Conjunto do elo (grande) 83
Conjunto do elo (pequeno) 22 x 2
Pino da lança 42 + 8 x 2 + 28 + 10 + 26
Pino do braço 12 + 8
Pino da caçamba 20 x 2
Pino do elo 13 x 2

01-10 HB205-1
Especificações
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes

Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes


H Para detalhes quanto às notas (Notas 1, Nota 2...) na tabela, vide o Manual de Operações e Manutenção.

Temperatura ambiente, graus Celsius


Fluidos Komatsu
Recipiente Tipo de fluido -22 -4 14 32 50 68 86 104 122ºF recomendados
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50ºC

(Nota 1) Komatsu EOS0W30

(Nota 1) Komatsu EOS5W40


Cárter do óleo do
Óleo do motor Komatsu EO10W30-DH
motor
Komatsu EO15W40-DH

Komatsu EO30-DH

Carcaça do
mecanismo de giro
Carcaça do
Óleo para o trem
companho final
de força TO30
Carcaça do motor
(Nota 2)
gerador
Carcaça do motor
elétrico de giro

Sistema hidráulico Óleo hidráulico HO56-HE

Graxa Hyper
G2-T. G2-TE
(Nota 3)
Bomba de graxa
Graxa EP
G2-LI
de lítio
Sistema de
arrefecimento Super líquido de
Sistema de arrefecimento AF-NAC
arrefecimento do AF-NAC (Nota 4)
equipamento híbrido
ASTM Grau Nº 1-D S15
Reservatório do Combustível ASTM Grau Nº 1-D S500
combustível diesel ASTM Grau Nº 2-D S15
ASTM Grau Nº 2-D S500
AJH00885

HB205-1 01-11
Especificações
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes

Unidade 
HB205-1
Pontos de reabastecimento
Capacidade especificada Capacidade de reabastecimento
Cárter de óleo do motor *1 20 18
Carcaça do motor gerador *1 6,5 6,0
Carcaça do motor elétrico do giro *1 2,3 1,6
Carcaça do mecanismo do giro *1 7,1 7,1
Carcaça do comando final (cada lado) 3,5 3,3
Sistema hidráulico 232 135
Reservatório de combustível 400 -
Sistema de arrefecimento do motor *1 17,3 -
Sistema de arrefecimento dos dispositivos do
*1 6,0 5,0
Sistema Híbrido

*1:

Nota 1: O óleo do trem de força e o óleo do motor diferem entre si. Use somente óleos recomendados para esses
componentes
Nota 2: Sempre que a preservação ambiental for importante, como, por exemplo, em operações em rios, no litoral, em
florestas, etc., recomendamos o emprego de óleo hidráulico biodegradável e graxa biodegradável
Nota 3: A graxa Hyper White (G0-T, G2-T) é uma graxa branca de alto desempenho
O uso das graxas G0-T ou G2-T é recomendado nos seguintes casos
(1): Quando exige-se um alto desempenho da graxa quanto à lubrificação a fim de prevenir trincas em pinos e buchas
(2): Quando se torna necessário impedir que a graxa preta manche o exterior de uma peça ou componente
Nota 4: Jamais utilize graxa biodegradável em mancais de esferas, entre os quais o mancal do giro
Propriedades das graxas (a título de referência)
Lubrificação de
Solicitação por Resistência mancais de esferas Resistência Impermeabili- Biodegradabili-
Item Observações
carga pesada ao desgaste (Resistência ao ao calor dade dade
atrito)
Graxa para apli-
Graxa Hyper cações severas
x
White de coloração
branca
Graxa à base
 O O O x -
de lítio
Graxa à
Graxa base de lítio
 O x O
biodegradável biodegradável
sintética
: Excelente O: Satisfatória : Média X: Baixa

Nota 5: Líquido de arrefecimento Super Coolant


(1) O Super Coolant tem como importantes funções comportar-se como um inibidor de corrosão do sistema de
arrefecimento, além de prevenir o congelamento
Use o Super Coolant mesmo em áreas onde não haja a preocupação com a prevenção do congelamento
Tenha como princípio não recomendar o uso de outros líquidos de arrefecimento com exceção do Super Coolant genuíno
Komatsu (AF-NAC). O emprego de outro líquido de arrefecimento que não esse pode causar falhas críticas no sistema
de arrefecimento, incluindo o motor
(2) Quanto à proporção de mistura de Super Coolant e água, consulte em Desmontagem e montagem o tópico do presente
manual intitulado “Procedimento de drenagem, reabastecimento e sangria do ar aplicável ao líquido de arrefecimento no
Sistema Híbrido”
A máquina vem de fábrica com o Super Coolant (AF-NAC) já adicionado na proporção de mais de 30%, salvo especificação
em contrário. Assim sendo, não é necessário alterar sua concentração enquanto a temperatura mínima mantiver-se em
– 10 ºC ou acima desse patamar
Caso a temperatura caia abaixo de – 10 ºC, ajuste a proporção de mistura de Super Coolant e água segundo a tabela de
proporções de mistura fornecida em Desmontagem e montagem, mais especificamente no tópico do presente manual
intitulado “Procedimento de drenagem, reabastecimento e sangria do ar aplicável ao líquido de arrefecimento no Sistema
Híbrido”
(3) Procure manter a concentração de Super Coolant acima de 30% a fim de preservar as propriedades de inibição de
corrosão desse produto
01-12 HB205-1
MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

10 Estrutura e Funcionamento

HB205-1 10-1
Conteúdo

Conteúdo
10 Estrutura e função
Motor e sistema de arrefecimento....................................................................................................... 10- 3
Peças relacionadas ao motor......................................................................................................... 10- 3
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 10- 4
Sistema Híbrido................................................................................................................................... 10- 6
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo......................... 10- 6
Configurações do sistema de arrefecimento.................................................................................. 10- 10
Motor gerador................................................................................................................................. 10- 12
Motor elétrico do giro..................................................................................................................... 10- 13
Unidade de comando elétrico........................................................................................................ 10- 14
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força)............................................................................... 10- 15
Bomba de água.............................................................................................................................. 10- 16
Sistema do trem de força.................................................................................................................... 10- 18
Trem de força................................................................................................................................. 10- 18
Círculo do giro................................................................................................................................ 10- 19
Mecanismo de giro......................................................................................................................... 10- 20
Freio de giro................................................................................................................................... 10- 22
Comando final................................................................................................................................ 10- 24
Armação e material rodante................................................................................................................ 10- 26
Armação de esteira e mola tensora............................................................................................... 10- 26
Sistema hidráulico............................................................................................................................... 10- 28
Desenho do layout do equipamento hidráulico.............................................................................. 10- 28
Controle da válvula........................................................................................................................ 10- 30
Reservatório Hidráulico.................................................................................................................. 10- 31
CLSS.............................................................................................................................................. 10- 32
Bomba principal............................................................................................................................. 10- 36
Válvula de controle......................................................................................................................... 10- 58
Funções e operações por válvulas................................................................................................ 10- 70
Motor de deslocamento.................................................................................................................. 10- 107
Válvula PPC................................................................................................................................... 10- 117
Válvula solenóide........................................................................................................................... 10- 136
Válvula seletora de circuito do implemento.................................................................................... 10- 138
Filtro de óleo de retorno................................................................................................................. 10- 140
Junta de rótula central.................................................................................................................... 10- 142
Acumulador.................................................................................................................................... 10- 143
Sistema elétrico................................................................................................................................... 10- 144
Sistema de controle elétrico........................................................................................................... 10- 144
Sistema monitor da máquina......................................................................................................... 10- 174
Sistema Komtrax............................................................................................................................ 10- 190
Sensores........................................................................................................................................ 10- 192

10-2 HB205-1
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor

Motor e sistema de arrefecimento


Peças relacionadas ao motor

DIANTEIRA

1. Silencioso Apresentação geral


2. Coxim traseiro do motor O motor gerador é montado.
3. Coxim dianteiro do motor
4. Motor gerador (*1)

*1:

HB205-1 10-3
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor

Sistema de arrefecimento

DIANTEIRO

DIANTEIRO

10-4 HB205-1
Sistema de arrefecimento e motor
Peças relacionadas ao motor

1. Mangueira de saída do radiador


2. Tampa do radiador para sistema híbrido (*1)
3. Radiador
4. Condensador do ar condicionado
5. Radiador para sistema híbrido (*1)
6. Resfriador de óleo
7. Tanque reservatório
8. Tubo de saída do pós-resfriador
9. Suporte
10. Ventilador
11. Protetor do ventilador
12. Pós-resfriador
13. Resfriador de óleo
14. Tampa do radiador
15. Mangueira de entrada do radiador

Especificações
Radiador: Tipo alumínio ondulado, 5ª fileira
Resfriador de óleo : CF40-1
Pós-resfriador : tipo alumínio ondulado
Resfriador de combustível : tipo copo de sucção
Radiador para sistema
Híbrido: tipo alumínio ondulado (*1)

*1:

HB205-1 10-5
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo

Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo

Configurações do Sistema Híbrido


O sistema de alta tensão do Sistema Híbrido não é aterrado, sendo isolado do chassi da máquina no interior da
carcaça de cada dispositivo híbrido e no isolamento da fiação elétrica de alta tensão.
Assim sendo, você estará sempre a salvo de receber uma descarga elétrica, a não ser que corte o isolamento do
sistema de alta tensão e toque os pólos positivo e negativo simultaneamente.
Outro ponto a ressaltar é que a carcaça de cada um dos dispositivos híbridos, assim como o isolamento da fiação
elétrica são aterrados ao chassi da máquina por intermédio de cabos flexíveis ou outros dispositivos similares.

1. Carcaça do motor gerador


2. Motor
3. Porção de alta tensão do motor gerador
4. Conector
5. Fiação elétrica de alta tensão
6. Carcaça do capacitor
7. Carcaça do inversor
8. Carcaça do motor elétrico do giro
9. Porção de alta tensão do inversor
10. Porção de alta tensão do motor elétrico do giro
11. Porção de alta tensão do capacitor
12. Mecanismo do giro
13. Chassi da máquina
14. Cabo flexível

a. Isolamento
b. Encapamento da fiação elétrica

10-6 HB205-1
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo

Funções de proteção dos dispositivos do Sistema Híbrido


A fim de se minimizar o dano aos dispositivos do Sistema Híbrido na eventualidade de fuga de corrente, o inversor
conta com um detector de fuga de corrente para o terra, o qual detecta falhas no isolamento do dispositivo de alta ten-
são, assim como um curto-circuito no corpo da máquina, desativando os componentes existentes no inversor (unidade
do inversor, reforçador, acionador)
Condições para a desativação do Sistema Híbrido como um todo
1. Quando a temperatura do motor elétrico do giro, do motor gerador, do inversor ou do capacitor exceder a tempera-
tura de desativação do sistema abaixo listada
Exemplo de código de falha correspondente: [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos do Sistema Híbrido
Temperatura de desativação do
Nome do componente Denominação da peça Nome do item monitorado
sistema (ºC)
Temperatura da bobina do motor
Motor elétrico do giro Bobina do estator 160
elétrico do giro
Motor gerador Bobina do gerador Temperatura do motor gerador 190
Transformador do reforçador Temperatura do indutor do reforçador 130
Junção IGBT do reforçador* - 135
Base IGBT do reforçador Temperatura do IGBT do reforçador 100
Inversor Temperatura do JCT do inversor do
Junção IGBT para PM* 135
giro
Temperatura da base IGBT do acio-
Junção IGBT para SR* 100
nador do gerador
Capacitor - - -
As temperaturas correspondentes aos itens assinalados com * não são resultantes de medições, mas sim de cál-
culos estimativos.
2. Quando uma sobrecorrente é detectada no motor elétrico do giro ou no motor gerador (incluindo a queima de um
fusível)
Ou sendo detectada uma anormalidade no sensor de corrente
Exemplo de código de falha correspondente: [GA62KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor de corrente
de fase-A do motor gerador
[GA62MA] Falha no sensor de corrente de fase-A do motor gerador

3. Quando uma sobretensão é detectada na fiação elétrica de alta tensão


Ou sendo detectada uma anormalidade no sensor de tensão
Exemplo de código de falha correspondente: [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo hardwarena
linha de corrente contínua após o filtro
[GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da
linha de corrente contínua após o filtro

4. Quando uma anormalidade é detectada no conector da fiação elétrica de alta tensão (circuito aberto, curto-circuito
a quente ou falha do terra no circuito de intertravamento)
Exemplo de código de falha correspondente: [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de
segurança (interlock) com circuito aberto

5. Quando o interruptor de cancelamento de emergência é pressionado


Exemplo de código de falha correspondente: [GAA100] Operação de cancelamento de emergência do giro

6. Quando uma fuga de corrente elétrica para o terra é detectada


Exemplo de código de falha correspondente: [GA02KZ] Circuito aberto ou curto-circuito na linha de corrente
contínua
[GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto na linha de corrente alternada

7. Quando uma anormalidade é detectada no capacitor ou em sua fiação elétrica de alta tensão (incluindo erro de
conexão)
Exemplo de código de falha correspondente: [GA02KX] Circuito aberto ou curto-circuito na linha de corrente contínua
[GA04KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na
linha de corrente contínua antes do filtro

HB205-1 10-7
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo

Função de proteção dos dispositivos do Sistema Híbrido

Inversor

Linha de alta tensão

Acionador Reforçador Inversor


Motor Motor
gerador elétrico
do giro

Função de controle do Sistema Híbrido

Terra do chassi

Capacitor

1. Alta tensão
2. Sobrecorrente
(motor elétrico do giro, motor gerador)
3. Sobrecorrente (linha de alta tensão)
4. Conector com falha
5. Interruptor de cancelamento de emergência
6. Detector de fuga de corrente elétrica para o terra (inversor incorporado)
7. O fusível vem a apresentar defeito quando o cabo do capacitor entra em curto-circuito

10-8 HB205-1
Sistema Híbrido
Configurações relativas ao Sistema Híbrido e funções de segurança do mesmo

Funções de segurança na desativação dos componentes do Sistema Híbrido


1. Se a chave de partida for DESLIGADA, cada um dos dispositivos do Sistema Híbrido é desconectado da fonte
de alimentação de alta tensão.
Os 2 contactores para a conexão do inversor e do capacitor são abertos, deixando-se, assim, de haver ali-
mentação de corrente para o capacitor. A carga elétrica no inversor é consumida pelo motor gerador quando
a chave de partida é DESLIGADA. Caso o motor gerador deixe de funcionar em razão de um erro ou outra
anomalia desse tipo, a carga elétrica é descarregada por intermédio do resistor de descarregamento elétrico
interno em questão de alguns poucos minutos.
2. Mesmo com a chave de partida LIGADA, quando uma fiação elétrica de alta tensão é removida o interruptor
de intertravamento realiza a operação de desconexão acima.
3. O capacitor pode ser descarregado mediante o consumo da carga elétrica nele contida no motor gerador,
bastando, para tanto, a ativação da função de descarregamento do monitor.

Descarregamento automático por intermédio do resistor de descarrega-


mento após DESLIGADA a chave de partida

Inversor

Linha de alta tensão

Contactor

Resistor de descarregamento
Inversor
Inversor

Ainda há carga
presente

Capacitor
Fusível de proteção
Conector de acionamento a um simples toque contra curto-circuito
Condutor do Retentor impermeável
núcleo Blindagem eletromagnética

Descarregamento realizado através da função de


descarregamento do monitor

Material isolante

Uma vez que o eletrodo do conector de acionamento a um simples toque é protegido pelo material isolante e
pelo retentor impermeável, não sendo de fácil acesso, a segurança fica assegurada ainda que haja carga rema-
nescente no capacitor.

HB205-1 10-9
Sistema de arrefecimento dos componentes do Sistema Híbrido

Sistema de arrefecimento dos componentes do Sistema Híbrido

Configurações do sistema de arrefecimento

1. Motor elétrico do giro


2. Temperatura da bobina do estator a. Passagens do óleo de arrefecimento e lubrificante
3. Bobina do estator b. Passagem do líquido de arrefecimento
4. Radiador c. Sensor de temperatura
5. Radiador do Sistema Híbrido
6. Motor
7. Motor gerador
8. Temperatura da bobina
9. Bomba
10. Rotor
11. Bobina
12. Bombas do óleo de arrefecimento e lubrificante
13. Inversor
14. Bomba de água
15. Interior do reforçador
16. Capacitor
17. Célula do capacitor
18. Temperatura da célula do capacitor e barra coletora
19. Resfriador de óleo

10-10 HB205-1
Sistema de arrefecimento dos componentes do Sistema Híbrido

Função de intertravamento

Esta função monitora a existência de um conector solto ou desconectado na fiação elétrica de alta tensão (cabo
de força), gerando um sinal de erro para o monitor, e, na eventualidade de detectar qualquer anormalidade que
seja, desativando o Sistema Híbrido.

O circuito de intertravamento ilustrado na figura abaixo vem instalado nos conectores da fiação elétrica de alta
tensão do motor gerador, inversor e motor elétrico do giro. Na hipótese de um eventual contato no circuito se
desconectar em razão da montagem do conector de maneira invertida ou ocorrer o desprendimento do conector,
a função de intertravamento avalia se a ocorrência como uma anormalidade e desativa o Sistema Híbrido.
Esta função também monitora o circuito de intertravamento e desativa o Sistema Híbrido sendo detectada uma
anormalidade neste circuito, ocasião em que gera um sinal de erro de padrão análogo ao acima detalhado.

Os conectores do cabo de força assinalados com  e conectados ao inversor são também dotados de circuitos
de intertravamento, responsáveis pelo monitoramento de conectores soltos ou desconectados.

Diagrama do circuito de intertravamento

1. Motor elétrico do giro 6. Circuito de intertravamento


2. Desconexão do conector 7. Saída de intertravamento
3. Motor gerador 8. Entrada de intertravamento
4. Inversor
5. Capacitor a. Fiação elétrica de alta tensão

HB205-1 11-11
Relativo ao Sistema Híbrido
Motor gerador

Motor gerador

1. Gerador 5. Tubo de alimentação de óleo


2. Bomba lubrificante 6. Indicador de nível
(para o motor gerador e o motor elétrico do giro) 7. Filtro
3. Tubo do líquido de arrefecimento 8. Resfriador de óleo
4. Tubo do líquido de arrefecimento
Especificações
Funcionamento Modelo: ZG031
 O motor gerador converte a rotação e o torque do Óleo lubrificante:
motor em energia elétrica e com esta alimenta o Capacidade especificada: 6,5 
motor elétrico do giro. Capacidade de reabastecimento: 6,0 
 O motor gerador recebe energia elétrica do capaci- Tipo de óleo: TO30
tor e responde em parte pela potência de saída do Peso: 229 kg
motor.

10-12 HB205-1
Relativo ao Sistema Híbrido
Motor elétrico do giro

Motor elétrico do giro

1. Motor elétrico do giro 5. Saída do líquido de arrefecimento


2. Bujão de abastecimento de óleo 6. Entrada de óleo lubrificante
3. Indicador de nível 7. Saída de óleo lubrificante
4. Entrada do líquido de arrefecimento 8. Dreno do óleo lubrificante

Funcionamento Especificações
 O motor elétrico do giro converte a energia elétrica Modelo: ZM102
suprida pelo gerador e pelo capacitor em rotação e Capacidade de óleo especificada: 2,3 
torque do eixo de saída do motor e transmite esse Capacidade de reabastecimento (TO30): 1,6 
movimento ao mecanismo do giro. Tipo de óleo: TO30
 O motor elétrico do giro converte a energia ciné- Peso: 71 kg
tica da estrutura superior em energia elétrica com a
qual alimenta o capacitor.

HB205-1 10-13
Relativa ao Sistema Híbrido
Unidade de comando elétrico

Unidade de comando elétrico

1. Inversor 3. Borracha de sustentação


2. Capacitor

Funções Especificações
 Comando do motor gerador Modelo do inversor: ZD110
 Comando do motor do giro Amperagem do fusível: 150 A
 Comando do carregamento e descarregamento do Peso total: 123 kg
capacitor Peso do inversor: 38 kg

10-14 HB205-1
Relativa ao Sistema Híbrido
Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força)

Fiação elétrica de alta tensão (cabo de força)

1. Fiação elétrica de alta tensão (motor gerador) A: Motor gerador


2. Fiação elétrica de alta tensão (motor gerador) B: Unidade de comando elétrico
3. Fiação elétrica de alta tensão (motor elétrico do giro) C: Motor elétrico do giro
4. Fiação elétrica de alta tensão (capacitor)

Funcionamento Especificações
 A fiação elétrica de alta tensão transmite corrente  Estrutura blindada e impermeável
elétrica à alta tensão.
 Os conectores da fiação elétrica de alta tensão
são diferenciados segundo o respectivo número de
cada bloco de fiação elétrica a fim de que não haja
enganos na conexão.
 Cada um dos conectores de fiação elétrica de alta
tensão é dotado de um interruptor de intertravamento.
Na eventualidade do conector ser desconectado, o in-
terruptor é aberto e o Sistema Híbrido é desativado.

HB205-1 10-15
Relativa ao Sistema Híbrido
Bomba de água

Bomba de água

SAÍDA

ENTRADA

1. Bomba de água

Funcionamento Especificações
 Esta bomba entra em funcionamento quando a  Tensão nominal: 24 V
chave é LIGADA.  Amperagem nominal: 2,4 A
 O acionamento dessa bomba se dá por intermédio  Peso: 2,1 kg
da corrente elétrica que provém da bateria.
 Esta bomba promove a circulação do líquido de
arrefecimento para os componentes do Sistema
Híbrido.
 Esta bomba succiona o líquido de arrefecimento
originalmente no radiador do Sistema Híbrido e o
descarrega no capacitor.

10-16 HB205-1
Relativo ao sistema híbrido
Bomba de água

HB205-1 10-17
Sistema do trem de força
Trem de força

Trem de força
Trem de força

1. Roda-guia
2. Junta de rótula central
3. Válvula de controle
4. Comando final
5. Motor de deslocamento (HMV110ADT-2)
6. Bomba hidráulica (HPV95 + 95)
7. Motor gerador (*1)
8. Motor (SAA4D107E-1)
9. Válvula solenóide da velocidade de desloca-
mento
10. Válvula solenóide do freio do giro
11. Motor elétrico de giro (ZM102) (*1)
12. Mecanismo de giro
13. Círculo do giro

*1:

10-18 HB205-1
Sistema de trem de força
Circulo do giro

Círculo do giro

1. Pista interna do círculo do giro (quantidade Especificações


de dentes: 96) Relação de redução: -96/13 = -7,385
2. Esfera Graxa: G2-L1
3. Pista externa do círculo do giro Volume de graxa abastecida: 14,6 litros

a. Zona suave da pista interna posição “S”


b. Zona suave da pista externa posição “S”

HB205-1 10-19
Sistema de trem de força
Mecanismo de giro

Mecanismo do giro

10-20 HB205-1
Sisitema do trem de força
Mecanismo de giro

1. Pinhão do giro (quantidade de dentes: 13)


2. Tampa
3. Placa
4. Engrenagem solar nº 3
5. Engrenagem planetária nº 3
6. Suporte da planetária nº 3
7. Engrenagem anelar nº 2
8. Suporte da planetária nº 2
9. Engrenagem da planetária nº 2

Especificações
Relação de redução: ((17 + 58)/17) x ((18 + 58)/18) x ((16 + 62)/16) = 90.811

HB205-1 10-21
Sistema do trem de força
Freio de giro

Freio de giro

1. Carcaça
2. Suporte da planetária nº 1
3. Engrenagem anelar nº 1
4. Engrenagem solar nº 2
5. Engrenagem planetária nº 1
6. Mola
7. Engrenagem solar nº 1
8. Pistão do freio
9. Engrenagem do freio
10. Placa do freio
11. Disco do freio

10-22 HB205-1
Sistema do trem de força
Freio de giro

HB205-1 10-23
Sistema do trem de força
Comando final

Comando final

10-24 HB205-1
Sistema do trem de força
Freio de giro

1. Bujão de nível
2. Engrenagem planetária nº 1 (quantidade de dentes: 42)
3. Bujão de drenagem
4. Engrenagem solar nº 1 (quantidade de dentes: 10)
5. Engrenagem solar nº 2 (quantidade de dentes: 21)
6. Suporte da planetária nº 1
7. Tampa
8. Suporte da planetária nº 2
9. Cubo da engrenagem (quantidade de dentes: 95)
10. Roda motriz
11. Retentor flutuante
12. Motor de deslocamento
13. Engrenagem planetária nº 2 (número de dentes: 36)

Especificações
Relação de redução: - ((10 + 95)/10) x ((21 + 95)/21) + 1 = -57,000

HB205-1 10-25
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora

Armação e material rodante


Armação de esteira e mola tensora

1. Roda-guia • As dimensões e a quantidade de roletes


2. Armação de esteira superiores dependem do modelo, porém a
3. Rolete superior estrutura básica não é diferente.
4. Comando final • Quantidade de roletes inferiores
5. Rolete inferior
6. Sapata da esteira
Modelo Quantidade (um lado)
7. Proteção central
8. Proteção frontal HB205-1 7

10-26 HB205-1
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora

Sapata padrão

Modelos
HB205-1
Item
Largura da sapata (mm) 600
Passo do elo (mm) 190
Quantidade (um lado) 45

HB205-1 10-27
Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento hidráulico

Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento
hidráulico

1. Cilindro da caçamba
2. Cilindro do braço
3. Cilindro da lança
4. Válvula PPC direita
5. Reservatório hidráulico
6. Filtro de óleo hidráulico
7. Motor de deslocamento LD
8. Bomba hidráulica
9. Válvula de controle
10. Resfriador de óleo
11. Motor de deslocamento LE
12. Válvula PPC esquerda
13. Alavanca de travamento
14. Junta de rótula central
15. Válvula PPC de deslocamento
16. Acumulador
17. Conjunto da válvula solenóide
17A. Válvula solenóide PPC de travamento
17B. Válvula solenóide de alívio de 2 estágios
17C. Válvula solenóide do freio do giro
17D. Válvula solenóide da velocidade de
deslocamento
17E. Válvula solenóide da junção de desloca-
mento

10-28 HB205-1
Sistema hidráulico
Desenho do layout do equipamento hidráulico

HB205-1 10-29
Sistema hidráulico
Controle da válvula

Controle da válvula

1. Válvula PPC de deslocamento 7. Válvula de controle


2. Alavanca de deslocamento esquerda 8. Caixa de conexão (equipado com sensor de pressão
3. Alavanca de deslocamento direita e interruptor de pressão)
4. Válvula PPC direita 9. Acumulador
5. Alavanca de controle do equipamento de trabalho 10. Alavanca de controle de equipamento de trabalho
direita esquerda
6. Bloco da solenóide 11. Válvula PPC esquerda
12. Alavanca de travamento

10-30 HB205-1
Sistema hidráulico

Reservatório hidráulico

1. Reservatório hidráulico Especificações


2. Tampa da porta do bocal de abastecimento Capacidade do reservatório hidráulico : 190 litros
3. Elemento filtrante Volume de óleo dentro do tanque : 135 litros
4. Filtro-tela
5. Válvula de derivação Pressão de abertura de alívio:
6. Filtro-tela de sucção 16,7 ± 6,9 kPa {0,17 ± 0,07 kg/cm2}
7. Indicador visual Pressão de abertura de sucção:
0 - 0,49 kPa {0 - 0,005 kg/cm2}
Pressão ajustada da válvula de derivação:
0,15 ± 0,03 mPa {1,5 ± 0,3 kg/cm2}

HB205-1 10-31
Sistema hidráulico
CLSS

CLSS
Apresentação da CLSS

Atuadores

Válvula de controle

Válvula unificadora-
divisora da bomba

Válvula PC Válvula PC

Válvula LS Válvula LS

Servo-pistão Servo-pistão

Recursos Configuração
CLSS significa Sistema Fechado de Detecção • CLSS é configurado com bombas de pistão de
de Carga Central, que possui as seguintes capacidades variáveis, válvulas de controle e
características: os respectivos atuadores.
• Controle fino não influenciado pela carga • A bomba hidráulica é configurada com o
• Controlabilidade, que possibilita escavar mesmo corpo
com controle fino
• Facilidade de operação composta assegurada
pela função de divisor de fluxo, que usa a área
de abertura do carretel durante a operação
composta
• Economia de energia com o uso do controle
variável da bomba

10-32 HB205-1
Sistema hidráulico
CLSS

Princípio básico • O ângulo da placa de inclinação da bomba se move


na direção da posição máxima caso a pressão
1. Controle do ângulo da placa de inclinação da diferencial LS (∆PLS) seja menor do que a pressão
bomba ajustada da válvula LS (quando a pressão de carga
• O ângulo da placa de inclinação da bomba do atuador é alta).
(fornecimento da bomba) é controlado de forma que • Caso ela se torne maior do que a pressão ajustada
a pressão diferencial LS (∆PLS) (a diferença entre a (quando a pressão de carga do atuador é baixa), o
pressão da bomba PP e a pressão PLS da porta de ângulo da placa de inclinação da bomba se move
saída da válvula de controle LS) (pressão de carga na direção da posição mínima.
do atuador) é constante.
• [Pressão diferencial LS (∆PLS) = Pressão de Pressão diferencial LS (∆PLS) e ângulo da placa de
descarga da bomba (PP) - Pressão LS (PLS)] inclinação da bomba

Ângulo da placa de inclinação (a)


Atuador

Pressão
ajustada da
Válvula de controle válvula LS

Pressão diferencial LS (∆PLS)


Passagem LS
Passagem da bomba

Bomba principal
H Para detalhes das funções, vide o parágrafo “Bomba
hidráulica”.

Servo-pistão

Válvula LS

Pressão diferencial Pressão diferencial


grande (alta) pequena (baixa)

Válvula PC

Pressão alta da Pressão baixa da


bomba bomba

HB205-1 10-33
Sistema hidráulico
CLSS

Controle de compensação de pressão

Carga
Carga

Atuador Atuador

Válvula de
compensação
de pressão

Válvula de
compensação
de pressão

Bomba

• Uma válvula de compensação de pressão está


instalada no lado da porta de saída da válvula
de controle para balancear a carga.
• Quando os atuadores são operados em
conjunto, a diferença de pressão (∆P) entre o
fluxo a montante (porta de entrada) e o fluxo
a jusante (porta de saída) do carretel de cada
válvula se torna a mesma independentemente
da amplitude da carga (pressão).
• O fluxo de óleo da bomba é dividido
(compensado) proporcionalmente à área da
abertura (S1) e (S2) de cada válvula.

10-34 HB205-1
Sistema hidráulico
CLSS

Diagrama do sistema

H A ilustração mostra o atuador (7) no modo de


unificação com a extremidade do curso no
momento do alívio.

1. Bomba dianteira 9. Circuito LS


2. Bomba traseira 10. Circuito do reservatório
3. Válvula principal de alívio 11. Válvula
4. Válvula de descarga 12. Mola
5. Válvula unificadora-divisora 13. Válvula LS de derivação
6. Válvula de controle 14. Válvula LS
7. Atuador 15. Válvula PC
8. Circuito da bomba

HB205-1 10-35
Sistema hidráulico
Bomba principal

Bomba principal
Tipo: HPV95+95

ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO
SUCÇÃO

10-36 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Apresentação geral
• Esta bomba consiste de 2 bombas de pistão de placa
de inclinação de capacidade variável, válvula PC,
válvula LS e válvula EPC.

IMF : Corrente do seletor de modo do PC frontal


IMR : Corrente do seletor de modo do PC traseiro
ISIG : Corrente do seletor da pressão de ajuste
LS
PAF : Porta de fornecimento da bomba frontal
PAR : Porta de fornecimento da bomba traseira
PBF : Porta de entrada da pressão da bomba
PD1F : Porta de drenagem da carcaça
PD1R : Sangrador de ar
PD2F : Bujão de drenagem
PD2R : Bujão de drenagem
PENF : Porta de detecção da pressão de controle
frontal
PENR : Porta de detecção da pressão de controle
traseira
PEPC : Porta da pressão básica EPC
PEPCC : Porta de detecção da pressão básica EPC
PFC : Porta de detecção da pressão de descarga
da bomba frontal
PLSF : Porta de entrada da pressão de carga
frontal
PLSFC : Porta de detecção da pressão de carga
frontal
PLSR : Porta de entrada da pressão de carga
traseira
PLSRC : Porta de detecção da pressão de carga
traseira
PMF : Porta de detecção de pressão do modo
seletor do PC frontal
PMR : Porta de detecção de pressão do modo
seletor do PC traseiro
PRC : Porta de detecção da pressão de descarga
da bomba traseira
PS : Porta de sucção da bomba
PSIG : Porta de detecção da pressão do seletor
ajustado LS

1. Bomba frontal
2. Bomba traseira
3. Válvula LS
4. Válvula PC
5. Válvula LS-EPC
6. Válvula PC-EPC

HB205-1 10-37
Sistema hidráulico
Bomba principal

ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO

4. Válvula PC
5. Válvula LS-EPC
6. Válvula PC-EPC
1. Eixo dianteiro
2. Berço
3. Carcaça dianteira
4. Came do balancim
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco de cilindros
8. Placa de válvula
9. Tampa terminal
10. Eixo traseiro
11. Carcaça traseira
12. Servo-pistão
13. Válvula PC

10-38 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Função • O came do balancim (4) conduz óleo sob alta


• A bomba converte a rotação do motor que é pressão à superfície do cilindro (B) com o berço
transmitida a seu eixo em pressão de óleo e (2), que está fixado à carcaça, e forma um
fornece óleo pressurizado correspondente à mancal de pressão estática quando desliza.
carga. • O pistão (6) efetua um movimento relativo no
• É possível alterar o volume de descarga sentido axial no interior da câmara de cada
alterando o ângulo de inclinação da placa. cilindro do bloco de cilindros (7).
• O bloco de cilindros (7) sela o óleo pressurizado
Estrutura no prato da válvula (8) e efetua uma rotação
• O bloco de cilindros (7) é suportado ao eixo relativa.
(1) pela chaveta (14). • Esta superfície é projetada de forma que o
• O eixo (1) é suportado pelos mancais equilíbrio da pressão de óleo seja mantido em
dianteiro e traseiro (15). um nível conveniente.
• A ponta do pistão (6) tem a forma de uma • O óleo no interior das respectivas câmaras dos
esfera côncava e a sapata (5) é calafetada cilindros do bloco de cilindros (7) é aspirado e
a ela para formar uma unidade. descarregado por intermédio do prato da válvula
• O pistão (6) e a sapata (5) constituem o (8)
mancal esférico.
• O came do balancim (4) possui superfície
plana (A) e a sapata (5) é pressionada
sempre contra esta superfície enquanto
desliza em um movimento circular.

HB205-1 10-39
Sistema hidráulico
Bomba principal

Operação da bomba
• O bloco de cilindros (7) gira juntamente com o eixo • Como a linha de centro (X) do came do balancim (4)
(1) e a sapata (5) desliza sobre a superfície plana coincide com a direção axial do bloco de cilindros (7)
(A). (ângulo da placa de inclinação (a) = 0), a diferença
• Quando isto ocorre, o came do balancim (4) se entre os volumes (E) e (F) no interior do bloco de
move ao longo da superfície cilíndrica (B), assim o cilindros (7) se torna 0.
ângulo (a) entre a linha de centro (X) do came do • A aspiração e a descarga de óleo pressurizado não é
balancim (4) e a direção axial do bloco de cilindros realizada nesta condição. Nominalmente, a ação de
(7) muda. bombeamento não é realizada. (Na verdade, porém, o
• (a) é denominado ângulo da placa de inclinação. ângulo da placa de inclinação não é colocado em 0)

• Com a linha de centro (X) do came do balancim (4)


em um ângulo da placa de inclinação (a) em relação
à direção axial do bloco de cilindros (7), a superfície
plana (A) atua como um came em relação à sapata
(5).
• Desta forma, o pistão (6) desliza no interior do bloco
de cilindros (7), de forma que é criada uma diferença
entre os volumes (E) e (F) no interior do bloco de
cilindros (7).
• Um pistão somente (6) aspira e descarrega o óleo
no volume de (F) - (E).
• Como o bloco de cilindros (7) gira e o volume
da câmara (E) diminui, o óleo pressurizado é
descarregado.
• Por outro lado, o volume da câmara (F) cresce e,
nesse processo, o óleo é aspirado.

10-40 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Controle da vazão
• Caso o ângulo da placa de inclinação (a) aumente,
a diferença entre os volumes (E) e (F) também
aumentará, assim como a vazão da bomba (Q).
• O servo-pistão (12) é usado para modificar o ângulo
da placa de inclinação (a).
• O servo-pistão (12) efetua um movimento linear
recíproco em conformidade com o sinal de pressão
das válvulas PC e LS.
• Este movimento linear é transmitido ao came do
balancim (4) pelo deslizador (13).
• Sendo suportado pelo berço (2) na superfície
cilíndrica, o came do balancim (4) desliza sobre
a superfície enquanto continua com o movimento
giratório.
• Os espaços da área receptora de pressão do servo-
pistão (12) não são idênticos no lado esquerdo e
direito. A pressão de descarga da bomba principal
(pressão própria) (PP) é levada sempre à câmara
de pressão do lado do pistão de diâmetro menor.
• A pressão de saída (PEN) da válvula LS é levada
à câmara receptora de pressão na extremidade do
pistão de diâmetro maior.
• A relação no tamanho da pressão (PP) na extremidade
do pistão de diâmetro menor e a pressão (PEN)
na extremidade do pistão de diâmetro maior e a
razão entre a área receptora de pressão do pistão
de diâmetro menor e do pistão de diâmetro maior
controla o movimento do servo-pistão (12).

HB205-1 10-41
Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula LS

PA : Porta da bomba 1. Luva


PDP : Porta de drenagem 2. Pistão
PLP : Porta de saída da pressão de controle 3. Carretel
LS 4. Mola
PLS : Porta de entrara da pressão LS 5. Sede
PP : Porta da bomba 6. Luva
PPL : Porta de entrada da pressão de 7. Bujão
controle 8. Contraporca
PSIG : Porta-piloto do seletor de modo LS

Função
• A válvula LS (sensora de carga) detecta a
carga e controla o volume de descarga.
• Esta válvula controla o fornecimento da
Vazão da entrega da bomba Q

bomba principal (Q) em conformidade com


a pressão diferencial (∆PLS)[= PP - PLS],
chamada de pressão diferencial LS (a
diferença entre a pressão da bomba principal
PP e a pressão da porta de saída da válvula
de controle PLS).
• A pressão da bomba principal (PP), pressão
(PLS) (chamada de pressão LS) proveniente
da saída da válvula de controle, e a pressão Diferencial de pressão LS ∆PLS
(PSIG) (chamada de pressão do seletor LS)
da válvula solenóide proporcional entram
nessa válvula.
• A relação entre a pressão diferencial LS
entre a pressão da bomba principal (PP) e a
pressão LS (PLS) (∆PLS) [= (PP) - (PLS)] e o
fornecimento da bomba (Q) muda conforme
mostrado no diagrama em conformidade com
a corrente do seletor LS (ISIG) da válvula
LS-EPC.
• Caso (ISIG) mude de 0 para 1A, a força
de ajuste da mola também muda. Como o
resultado, a média especificada do ponto
de comutação do volume de fornecimento
da bomba muda conforme mostrado no
diagrama. Ela mudará na faixa de 0,27 até
1,7 MPa {2,78 até 17,75 kg/cm2}.

10-42 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Operação

Quando a válvula de controle está na posição neutra


Válvula LS-EPC

Controlador

Bomba
principal

Válvula auto-
redutora de
pressão

Válvula PC

Diâmetro maior Diâmetro menor

Direção mínima

• A válvula LS e uma válvula seletora de 3 vias com (C) e (D) serão conectadas.
pressão (PLS) (pressão LS) da porta de saída da • A pressão da bomba (PP) é conduzida à extremidade
válvula de controle trazida para a câmara de mola de maior diâmetro a partir da porta (K).
(B), e pressão de descarga da bomba principal (PP) • A mesma pressão da bomba (PP) é conduzida à
trazida para a porta (H) da luva (8). extremidade de menor diâmetro a partir da porta
• A magnitude da força resultante desta pressão (J).
LS (PLS), da força da mola (4) e da pressão de • Conforme a diferença nas áreas do servo-pistão
fornecimento da bomba (pressão própria) (PP) (12), a pressão se move para dentro de forma
determina a posição do carretel (6). que o ângulo da placa de inclinação possa ser
• Entretanto, a magnitude da pressão de saída (PSIG) minimizado.
(chamada de pressão do seletor LS) da válvula EPC
para a porta de entrada da válvula LS (G) também
altera a posição do carretel (6). (A força de ajuste
da mola é alterada).
• Antes da partida do motor, o servo-pistão (12) é
pressionado para a esquerda. (Vide a figura).
• Caso a alavanca de controle esteja na posição
neutra quando é dada a partida, a pressão LS
(PLS) será ajustada para 0 MPa {0 kg/cm2}. (Ela
está interconectada ao circuito de drenagem por
intermédio do carretel da válvula de controle).
• O carretel (6) é empurrado para a direita e as portas

HB205-1 10-43
Sistema hidráulico
Bomba principal

Ação no sentido de maximizar a vazão da bomba

Válvula LS-EPC

Controlador

Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão

Válvula PC

Diâmetro maior Diâmetro menor

Direção máxima

• Quando a diferença entre a pressão da bomba que torne maior a descarga do volume.
principal (PP) e a pressão LS (PLS), em outras • Caso a pressão de saída da válvula EPC para a
palavras, a pressão diferencial LS (∆PLS) se torna válvula LS entre na porta (G), é gerada força à direita
menor (por exemplo, quando a área de abertura da no pistão (7).
válvula de controle se torna maior e a pressão da • Caso o pistão (7) seja pressionado para a direita, a
bomba PP cai), o carretel (6) é pressionado para a força de ajuste da mola (4) é enfraquecida, alterando
esquerda pela força combinada da pressão LS (PLS) a pressão diferencial LS (∆PLS) [Diferença entre
e a força da mola (4). pressões de óleo (PLS) e (PP)] quando as portas
• Quando o carretel (6) se move, a porta (D) e a porta (D) e (E) do carretel (6) estão conectadas.
(E) são interconectadas e conectadas à válvula
PC.
• A válvula PC é conectada à porta de drenagem,
assim a pressão através dos circuitos (D) e (K) se
tornam pressão de drenagem (PT). (A operação da
válvula PC será explicada posteriormente).
• A pressão da extremidade de diâmetro maior do
servo-pistão (12) se torna pressão de drenagem
(PT), e a pressão da bomba (PP) entra pela porta (J)
na extremidade de diâmetro menor, assim o servo-
pistão (12) é pressionado para o lado esquerdo.
Portanto, a placa de inclinação é movida na direção

10-44 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Ação no sentido de minimizar a vazão da bomba

Válvula LS-EPC

Controlador

Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão

Válvula PC

Diâmetro maior Diâmetro menor

Direção mínima

• Quando a pressão diferencial LS (∆PLS) se


torna maior (por exemplo, quando a área de
abertura da válvula de controle se torna menor e
a pressão da bomba (PP) aumenta) em razão do
movimento para a direita (isso reduz o volume
de descarga) do servo-pistão (12), a pressão
da bomba (PP) pressiona o carretel (6) para a
direita.
• Quando o carretel (6) se move, a pressão da
bomba principal (PP) fui da porta (C) para a porta
(D) e da porta (K), ela entra na extremidade de
diâmetro maior do pistão.
• A pressão da bomba principal (PP) também
entra na porta (J) da extremidade de diâmetro
menor do pistão, porém em razão da diferença
de área entre a extremidade de diâmetro maior
e a extremidade de diâmetro menor no servo-
pistão (12), ela é pressionada para a direita. Como
resultado, o servo-pistão (12) se move no sentido
de diminuição do ângulo da placa da inclinação.
• Como a pressão do seletor LS (PSIG) é
introduzida na porta (G), a força de ajuste da
mola (4) é diminuída.
HB205-1 10-45
Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando o servo-pistão é equilibrado

Válvula LS-EPC

Controlador

Bomba
principal
Válvula auto-
redutora de
pressão

Válvula PC

Diâmetro maior Diâmetro menor

Direção máxima

• Vamos tomar a área receptora de pressão na • A força da mola (4) é ajustada de forma que a posição
extremidade de diâmetro maior do pistão como da parada balanceada deste carretel (6) poderá ser
(A1), a área receptora de pressão na extremidade determinada quando (PP) - (PLS) = 1,7 MPa{17,75
de diâmetro menor como (A0), e a pressão que flui kg/cm2} na média do valor especificado.
para o interior da extremidade de diâmetro maior do • Caso (PSIG) [Pressão de saída da válvula LS-EPC, 0
pistão como (PEN). a 2,9 MPa {0 a 30 kg/cm2}] seja introduzida na porta
• Caso a pressão da bomba principal (PP) da válvula (G), a posição da parada balanceada é alterada na
LS e a força combinada da mola (4) e da pressão LS faixa de (PP) - (PLS) = 1,7 para 0,27 MPa {17,75 a
(PLS) estejam equilibradas, e a relação seja (A0) x 2,78 kg/cm2} na proporção da pressão (PSIG).
(PP) = (A1) x (PEN), o servo-pistão parará naquela
posição.
• A placa da inclinação da bomba será mantida na
posição intermediária. [O carretel (6) será parado
em uma posição na qual a distância da abertura da
porta (C) até a porta (D) sejam quase a mesma]
• Nesse ponto, a relação entre as áreas receptoras de
pressão ao longo do servo-pistão (12) é (A0) : (A1) = 3 :
5, assim a pressão aplicada ao longo do pistão quando
está balanceado se torna (PP) : (PEN) = 5 : 3.

10-46 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula PC

PA : Porta da bomba 1. Bujão


PA2 : Porta-piloto da pressão da bomba 2. Conjunto servo-pistão
PDP : Porta de drenagem 3. Pino
PM : Porta-piloto da pressão do modo seletor 4. Carretel
PPL : Porta de saída da pressão de controle (para a 5. Retentor
válvula LS) 6. Sede
7. Cobertura
8. Fiação

• Função
• Quando a pressão de descarga da bomba (PP1) • Caso a rotação do motor diminua em razão de carga
(pressão própria) e a (PP2) (pressão de outra crescente, o controlador diminuirá a vazão da bomba
bomba) estão altas, a válvula PC controla a para recuperar a velocidade.
bomba de forma que o volume de óleo existente • Caso a rotação do motor diminua até abaixo do
além da razão de vazão específica e baseado na valor especificado em razão da carga crescente, o
pressão de descarga poderá não ser conduzido, controlador enviará uma corrente de comando ao
porém você poderá aumentar o curso da válvula solenóide da válvula PC-EPC para reduzir o ângulo
de controle. Em termos gerais, é a intenção no da inclinação proporcionalmente à redução da
controle da potência das bombas, de forma a não rotação do motor.
exceder a potência do motor.
• Caso a pressão de descarga da bomba aumente
em razão da carga crescente durante a operação,
essa válvula diminui o fornecimento da bomba.
• E se a pressão de fornecimento da bomba
Vazão Q da bomba

X = 0,44 A
diminuir, isto aumentará a vazão da bomba.
X = 0,49 A
• Nesse caso, a relação entre a pressão média de
X = 0,63 A
descarga das bombas dianteira e traseira [(PP1)
+ (PP2)]/2 e o fornecimento da bomba (Q) ficará
conforme mostrado no diagrama caso a relação
seja representada como o parâmetro do valor da
Pressão média de descarga da bomba (PP1 + PP2)/2
corrente (X) a ser dado ao solenóide da válvula
PC-EPC.
• O controlador continuará contando a rotação real
do motor.

HB205-1 10-47
Sistema hidráulico
Bomba principal

Operação

Quando o controlador da bomba está normal


Quando a carga no atuador é pequena e as pressões de descarga da bomba (PP1) e (PP2) são baixas

Válvula LS

Diâmetro Diâmetro
maior menor

Direção máxima Direção mínima

Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba

Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão

Ação do solenóide da válvula PC-EPC (1) valor ajustado e o valor real da velocidade do
• A corrente de comando (X) está sendo enviada motor.
ao solenóide da válvula PC-EPC (1) a partir do H A pressão de outra bomba indica a pressão da bomba
controlador da bomba. localizada no lado oposto. Para a p r e s s ã o d a
• Essa corrente de comando atua na válvula PC-EPC bomba dianteira, a pressão de outra bomba é aquela
para fornecer a pressão do sinal para modificar a da bomba traseira.
força que pressiona o pistão (2). E para a pressão da bomba traseira, a pressão de
• O carretel (3) pára em uma posição na qual a força outra bomba é aquela da bomba dianteira
combinada que pressiona o carretel está balanceada
pela força de ajuste das molas (4) e (6) assim como
as pressões da bomba (PP1) (pressão própria) e
(PP2) (pressão de outra bomba).
• A saída de pressão [pressão da porta (C)] da válvula
PC é modificada conforme a posição acima.
• A amplitude da corrente de comando (X) é
determinada pela natureza da operação (operação
por alavanca), o modo de trabalho selecionado e o

10-48 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando as portas B e C
estão conectadas

Válvula LS
Quando as portas C e D
estão conectadas

Diâmetro Diâmetro
maior menor

Direção máxima

Interruptor de comando da
bomba de emergência Válvula PC-EPC
Controlador
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão

Ação da mola • A pressão própria (PP1) entra pela porta (B) e a


• A carga das molas (4) e (6) na válvula PC é extremidade de diâmetro menor do servo-pistão (9)
determinada pela posição da placa da inclinação. e a pressão de outra bomba (PP2) entram pela porta
• À medida que o servo-pistão (9) se move para a (A).
direita, a mola (6) é retraída. • Quando as pressões da bomba (PP1) e (PP2) são
• Caso o servo-pistão continue a se mover, ele será pequenas, o carretel (3) será posicionado no lado
pressionado contra o assento (5) e a mola (6) será esquerdo.
fixada. • As portas (C) e (D) estão conectadas e a pressão que
• Depois disso, somente a mola (4) operará. entra na válvula LS se torna pressão de drenagem
• A carga da mola é modificada pelo servo-pistão (9) (PT).
à medida que estende ou comprime as molas (4) e • Caso a porta (E) e a porta (G) da válvula LS estejam
(6). conectadas, a pressão que entra pela extremidade
• Caso a corrente de comando (X) para o solenóide de diâmetro maior do pistão a partir da porta (J) se
da válvula PC-EPC (1) se modifique, isto também tornará pressão de drenagem (PT) e o servo-pistão
ocorrerá com a força que pressiona o pistão (2). (9) se moverá para o lado esquerdo.
• A carga de mola das molas (4) e (6) também é afetada • A vazão da bomba será ajustada com tendência
pela corrente de comando (X) para o solenóide da crescente.
válvula PC-EPC. • Juntamente com o movimento do servo-pistão (9), as
• A porta (C) da válvula PC está conectada à porta (E) molas (4) e (6) serão expandidas e a força de mola
da válvula LS. enfraquecerá.

HB205-1 10-49
Sistema hidráulico
Bomba principal

• À medida que a força da mola enfraquece, o carretel


(3) se move para a direita, a conexão entre as
portas (C) e (D) é desfeita e as portas de pressão
de descarga da bomba (B) e (C) são conectadas.
• Como resultado, a pressão na porta (C) aumenta
e a pressão na extremidade de diâmetro maior do
pistão também aumenta. Assim, o movimento para
a esquerda do servo-pistão (9) é interrompido.
• A posição de parada do servo-pistão (9) (= vazão
da bomba) é decidida pela posição na qual a força
impulsora gerada a partir das pressões (PP1) e
(PP2) aplicadas ao carretel (3), a força impulsora
do solenóide na válvula PC-EPC é gerada e a força
impulsora das molas (4) e (6) são equilibradas.

10-50 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando a carga no atuador é grande e a pressão de descarga da bomba (PP) é alta

Válvula LS

Diâmetro Diâmetro
maior menor

Direção mínima

Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba

Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão

Apresentação geral • Quando o servo-pistão (9) se move para a direita,


• Quando a carga é grande e as pressões de descarga as molas (4) e (6) são comprimidas e empurram o
da bomba (PP1) e (PP2) são altas, a força que carretel de volta (3).
pressiona o carretel (3) para a direita se torna maior • Quando o carretel (3) se move para a esquerda, as
e o carretel (3) será movido para a posição mostrada aberturas das portas (C) e (D) aumentam.
na figura acima. • Como resultado, a pressão na porta (C) (= J) é
• Parte da pressão a ser conduzida a partir da porta diminuída e o movimento para a direita do servo-
(C) para a válvula LS flui da porta (B) para as portas pistão (9) é parado.
(C) e (D) através da válvula LS. No final deste fluxo, • A posição na qual o servo-pistão (9) pára nesse
o nível desta pressão se tornará aproximadamente momento está mais para a direita do que a posição
a metade da pressão da bomba principal (PP2). quando as pressões da bomba (PP1) e (PP2) são
baixas.
Operação • A relação entre a pressão média da bomba (PP1
• Quando as portas (E) e (G) da válvula LS estão + PP2)/2 e o servo-pistão (9) em termos de
conectadas, essa pressão da porta (J) entra pela suas posições pode ser representada pela linha
extremidade de diâmetro maior do servo-pistão (9), interrompida na figura na qual as molas (4) e (6)
fazendo-o parar. formam molas duplas.
• Caso a pressão da bomba principal (PP2) aumente
mais e o carretel (3) se mova mais para a direita, a
pressão da bomba principal (PP1) fluirá para a porta
(C) e atuará para minimizar a vazão da bomba.

HB205-1 10-51
Sistema hidráulico
Bomba principal

• A relação entre a pressão média da bomba (PP1 +


PP2)/2 e a vazão média da bomba (Q) fica conforme
mostrado abaixo.
Vazão Q da bomba

Pressão média de descarga da bomba

• Caso a tensão de comando (X) enviada para o


solenóide da válvula PC-EPC (1) aumente mais,
a relação entre a pressão média da bomba (PP1
+ PP2)/ 2 e o fornecimento da bomba (Q) será
proporcional à força do solenóide da válvula PC-EPC
e se moverá em paralelo.
• Nominalmente, a força do solenóide da válvula PC-
EPC (1) é adicionada à força pressionadora para a
direita na mesma proporção da pressão da bomba
aplicada ao carretel (3), assim a relação entre a
pressão média da bomba (PP1 + PP2)/2 e a vazão
da bomba (Q) se moverá de (A) para (B) à medida
que a corrente de comando (X) é aumentada.

(X: Maior)
Vazão Q da bomba

(X: Menor)

Pressão média de descarga da bomba

10-52 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

À medida que o interruptor de comando da bomba de emergência é acionado em razão


de falha no controlador da bomba

Quando a bomba principal está sob carga leve

Válvula LS

Diâmetro Diâmetro
maior menor

Direção máxima

Interruptor de comando da
bomba de emergência
Válvula PC-EPC
Controlador
da bomba
Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão

• Caso haja uma falha no controlador da bomba, o • A porta (C) está conectada à pressão de drenagem
interruptor de comando da bomba de emergência da porta (D), e a extremidade de diâmetro maior
será acionado para passar o controle para o lado do servo-pistão (9) também se torna pressão de
do resistor. drenagem (PT) através da válvula LS.
• Nesse caso, a energia é fornecida diretamente pela • Desde que a pressão na extremidade de diâmetro
bateria. A corrente, entretanto, encontra-se muito menor do pistão seja grande, o servo-pistão (9)
alta, e assim o resistor é ajustado em um ponto se moverá no sentido de aumentar o volume de
intermediário para controlar a corrente que flui para descarga.
o solenóide da válvula PC-EPC (1).
• A corrente se torna constante, assim a força
pressionadora do pistão (2) também é constante.
• Caso as pressões da bomba principal (PP1) e (PP2)
estejam baixas, a força combinada da pressão da
bomba e do solenóide da válvula PC-EPC (1) será
mais fraca do que a força de ajuste da mola, assim
o carretel (3) estará equilibrado em uma posição à
esquerda.

HB205-1 10-53
Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando a bomba principal está sob carga pesada

Válvula LS

Diâmetro Diâmetro
maior menor

Direção mínima

Interruptor de comando da
bomba de emergência
Controlador Válvula PC-EPC
da bomba

Válvula auto-
Resistor redutora de
pressão

• Caso o interruptor de comando da bomba de • A curva resultante quando o interruptor de comando


emergência seja acionado da mesma forma como da bomba de emergência está LIGADO localiza-se
descrito acima, a corrente de comando (X) enviada mais à esquerda (B) do que quando o controlador
ao solenóide da válvula PC-EPC (1) se tornará da bomba está normal (A).
constante.
• Por essa razão, a força do pistão (2) que pressiona
o carretel (3) será constante.
• Caso as pressões da bomba principal (PP1) e (PP2)
aumentem, o carretel (3) se moverá mais para a
Vazão Q da bomba

direita do que quando a carga da bomba principal é


leve, e será equilibrada na posição demonstrada na
figura acima.
• Nesse caso, a pressão da porta (B) flui para a porta
(C), assim o servo-pistão (9) se move para a direita
(vazão menor da bomba) e pára em uma posição mais
à direita do que quando a carga na bomba é leve.
Pressão média de descarga da bomba
• Quando o interruptor de comando da bomba de
emergência também é acionado, a pressão da
bomba (PP) e a vazão da bomba (Q) desenvolvem
uma relação conforme mostra a curva na figura
correspondente à corrente enviada ao solenóide da
válvula PC-EPC através do resistor.

10-54 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula LS (PC)-EPC

C: Para a válvula LS (PC)


P: Da válvula auto-redutora de pressão
T: Para o reservatório

1. Conector
2. Bobina
3. Corpo
4. Mola
5. Carretel
6. Haste
7. Êmbolo

HB205-1 10-55
Sistema hidráulico
Bomba principal

Função Operação
• A válvula EPC consiste de uma parte solenóide Quando a corrente do sinal é 0 (a bobina
proporcional e uma parte de válvula hidráulica. está desenergizada)
• Quando recebe corrente de sinal (i) do controlador, • Quando não há fluxo de corrente de sinal do
ela gera a pressão de saída EPC na proporção da controlador para a bobina (2), a bobina (2) está
amplitude do sinal, e a fornece para a válvula LS desenergizada.
(PC). • O carretel (5) é pressionado para a esquerda pela
mola (4).
• A porta (P) fecha e o óleo pressurizado da válvula
auto-redutora de pressão não flui para a válvula LS
(PC).
• O óleo pressurizado da válvula LS (PC) é drenado
para o tanque pelas portas (C) e (T).

Válvula LS
Pressão de saída P

Corrente i

Válvula autoredutora
de pressão

Bomba

10-56 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando a corrente do sinal é muito baixa Quando a corrente do sinal é máxima (a


(bobina está energizada) bobina está energizada)
• Quando uma corrente de sinal muito baixa flui para a • À medida que a corrente do sinal flui para a bobina
bobina (2), a bobina (2) está energizada e a força de (2), a bobina (2) está energizada.
propulsão é gerada no lado direito do êmbolo (7). • Quando isto ocorre, a corrente de sinal está em
• A haste (6) pressiona o carretel (5) para a direita e o seu máximo, de forma que a força de propulsão do
óleo pressurizado flui da porta (P) para a porta (C). êmbolo (7) também está em seu máximo.
• A pressão na porta (C) aumenta e a força para atuar • O carretel (5) é pressionado para a direita pela haste
na superfície do carretel (5) e a carga de mola na (6).
mola (4) se torna maior do que a força de propulsão • O volume máximo de óleo pressurizado é conduzido
do êmbolo (7). da porta (P) para a porta (C), aumentando a pressão
• O carretel (5) é pressionado para a esquerda, e a do circuito através da válvula EPC e da válvula LS
porta (P) é desconectada da porta (C). (PC) ao nível máximo.
• As portas (C) e (T) estão conectadas. • Uma vez que a porta (T) está fechada, não flui óleo
• O carretel (5) se move para cima e para baixo, de pressurizado para o tanque.
forma que a força de propulsão do êmbolo (7) poderá
ser balanceada com a pressão da porta (C) + a carga
de mola da mola (4).
• A pressão do circuito entre a válvula EPC e a válvula Válvula LS
LS (PC) é controlada proporcionalmente à amplitude
da corrente de sinal.

Válvula LS

Válvula autoredutora
de pressão

Bomba
Válvula autoredutora
de pressão

Bomba

HB205-1 10-57
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de controle
Apresentação Geral
• Esta válvula de controle consiste de uma válvula
de 6 carretéis (composição de um corpo) e um jogo
de válvulas de serviço. Uma válvula unificadora-
divisora, uma válvula de contra pressão e uma
válvula de prevenção de impulso hidráulico da lança
estão instaladas no mesmo.
• As portas que são usadas na PC 200-8 e não são
usadas nesta máquina não estão indicadas.
• Uma vez que todas as válvulas são montadas umas
às outras por meio de parafusos de conexão e suas
passagens são conectadas entre si no interior do
conjunto, este é compacto e de manutenção fácil.
• Com um carretel equipado por equipamento de
trabalho, esta válvula de controle é de construção
simples.
A1: Para a cabeça do cilindro da caçamba P9: Da válvula PPC de Deslocamento LD
A2: Para o motor de deslocamento LE P10: Da válvula PPC de Deslocamento LD
A3: Para a base do cilindro da lança P11: Das válvulas PPC e EPC do braço
A5: Para o motor de deslocamento LD P12: Das válvulas PPC e EPC do braço
A6: Para a cabeça do cilindro do braço P-1: Das válvulas PPC e EPC de serviço 1
A-1: Para implemento 1 P-2: Das válvulas PPC e EPC de serviço 1
ATT: Do implemento PLS1: Para o controle da bomba traseira
B1: Para a base do cilindro da caçamba PLS2: Para o controle da bomba dianteira
B2: Para o motor de deslocamento LE PLSC: Porta de detecção da pressão LS
B3: Para a cabeça do cilindro da lança PP1: Da bomba dianteira
B5: Para motor de deslocamento LD PP2: Da bomba traseira
B6: Para a base do cilindro do braço PP2S: Porta de montagem do sensor de pressão
B-1: Para o implemento 1 PPC: Porta de detecção da pressão-piloto básica
BP1: Da válvula solenóide LS selecionada PPS1: Porta de montagem do sensor de pressão
BP5: Da válvula solenóide do seletor do implemento PPS2: Para o controle da bomba dianteira
C: Para o tanque PR: Para válvula solenóide, válvula PPC e válvula
IS1: Do controlador EPC
IS2: Do controlador PST: Da válvula solenóide da válvula de junção de
P1: Das válvulas PPC e EPC da caçamba deslocamento
P2: Das válvulas PPC e EPC da caçamba PX1: Da válvula solenóide de alívio de 2 estágios
P3: Da válvula PPC de Deslocamento LE PX2: Da válvula solenóide de alívio de 2 estágios
P4: Da válvula PPC de Deslocamento LE T: Para o reservatório
P5: Das válvulas PPC e EPC da lança T1: Para o reservatório
P6: Das válvulas PPC e EPC da lança TS: Para o reservatório

1. Válvula de 6 carretéis 5. Válvula unificadora-divisora


2. Cobertura A 6. Válvula de retenção hidráulica da lança
3. Cobertura B 7. Válvula de retenção hidráulica do braço
4. Válvula de serviço 1 8. Válvula de retorno rápido do braço

10-58 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista geral
(Se equipada com um implemento)

HB205-1 10-59
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista seccional
(1/5)

10-60 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

1. Válvula compensadora de pressão (FECHAMENTO do braço)


2. Válvula compensadora de pressão (Deslocamento LD AVANTE)
3. Válvula compensadora de pressão (ELEVAÇÃO da lança)
4. Válvula compensadora de pressão (Deslocamento LE AVANTE)
5. Válvula compensadora de pressão (FECHAMENTO da Caçamba)
6. Válvula compensadora de pressão (Serviço 1)
7. Válvula compensadora de pressão (DESPEJO da Caçamba)
8. Válvula compensadora de pressão (Deslocamento LE para RÉ)
9. Válvula compensadora de pressão (Descida da lança)
10. Válvula compensadora de pressão (Deslocamento LD para RÉ)
11. Válvula compensadora de pressão (ABERTURA do braço)
12. Válvula principal de alívio
13. Válvula de descarga
14. Válvula principal de alívio
15. Carretel (Serviço 1)
16. Carretel (Caçamba)
17. Carretel (Deslocamento LE)
18. Carretel (Lança)
19. Carretel (Deslocamento LD)
20. Carretel (Braço)

HB205-1 10-61
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(2/5)

10-62 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

1. Válvula de sucção (FECHAMENTO do Braço)


2. Válvula de sucção (Deslocamento LD AVANTE)
3. Válvula de sucção (DESCIDA da Lança)
4. Válvula de sucção (Deslocamento LE AVANTE)
5. Válvula de sucção e segurança (FECHAMENTO da Caçamba)
6. Válvula de sucção e segurança (Serviço 1)
7. Válvula de sucção e segurança de 2 estágios (Serviço)
8. Válvula de sucção e segurança (DESPEJO da Caçamba)
9. Válvula de sucção (Deslocamento LE para RÉ)
10. Válvula de sucção (ELEVAÇÃO da Lança )
11. Válvula de sucção (Deslocamento LD para RÉ)
12. Válvula de sucção e segurança (ABERTURA do braço)
13. Válvula bidirecional LS (Braço)
14. Válvula bidirecional LS (Deslocamento LD)
15. Válvula bidirecional LS (Lança)
16. Válvula bidirecional LS (Deslocamento LE)
17. Válvula bidirecional LS (Caçamba)
18. Válvula bidirecional LS (Serviço 1)
19. Válvula de controle LS
20. Bujão de alívio de pressão

HB205-1 10-63
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(3/5)

10-64 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

1. Válvula de descarga
2. Válvula de segurança (ELEVAÇÃO da Lança)
3. Válvula principal de alívio
4. Válvula de controle da elevação

Válvula do braço
5. Válvula de controle do braço
6. Válvula bidirecional LS
7. Válvula de retorno rápido
8. Válvula de compensação de pressão (SAÍDA)
9. Carretel
10. Válvula de sucção e segurança (SAÍDA)
11. Válvula de contrapressão
12. Válvula de controle do circuito de regeneração
13. Válvula de sucção (ENTRADA)
13A Válvula de sucção e segurança (ENTRADA)
14. Válvula de compensação de pressão (ENTRADA)

Válvula de deslocamento LD
15. Válvula bidirecional LS
16. Válvula de compensação de pressão (RÉ)
17. Carretel
18. Válvula de sucção (RÉ)
19. Válvula de sucção (AVANTE)
20. Válvula de compensação de pressão (AVANTE)

HB205-1 10-65
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(4/5)

10-66 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

1. Mola de retorno Válvula de deslocamento LE


2. Válvula unificadora-divisora (para LS) 15. Válvula unificadora-divisora (válvula de junção de
3. Válvula (Válvula seqüencial) deslocamento)
4. Mola (válvula seqüencial) 16. Mola de retorno
5. Válvula unificadora-divisora (Principal) 17. Válvula bidirecional LS
6. Mola de retorno 18. Válvula de compensação de pressão (RÉ)
19. Carretel
Válvula da lança 20. Válvula de sucção (RÉ)
7. Válvula de prevenção do impulso 21. Válvula de sucção (AVANTE)
8. Válvula bidirecional LS 22. Válvula de compensação de pressão (AVANTE)
9. V á l v u l a d e c o m p e n s a ç ã o d e p r e s s ã o
(ELEVAÇÃO) Válvula da caçamba
10. Carretel 23. Válvula bidirecional LS
11. Válvula de sucção e segurança (ELEVAÇÃO) 24. Válvula de compensação de pressão (DESPEJO)
12. Válvula de controle do circuito de regeneração 25. Carretel
13. Válvula de sucção (ABAIXAR) 26. Válvula de sucção e segurança (DESPEJO)
14. Válvula de compensação de pressão (ABAIXAR) 27. Válvula de sucção e segurança (FECHA-MENTO)
28. Válvula de compensação de pressão (FECHA-
MENTO)

HB205-1 10-67
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(5/5)

Válvula de serviço 1 6. Válvula de descarga


1. Válvula bidirecional LS 7. Válvula principal de alívio
2. Válvula de compensação de pressão 8. Bujão de derivação LS
3. Carretel
4. Válvula de sucção e segurança de 2 estágios
5. Válvula de sucção e segurança

10-68 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

HB205-1 10-69
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Funções e operação por válvulas

Diagrama do circuito hidráulico e nomes das válvulas

10-70 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

1. Válvula do braço 23. Válvula auto-redutora de pressão


2. Válvula de deslocamento LD 24. Válvula da junção de deslocamento
3. Válvula da lança 25. Válvula de contrapressão
4. Válvula de deslocamento LE 26. Válvula de controle do resfriador
5. Válvula da caçamba 27. Válvula de prevenção do impulso hidráulico da lança
6. Válvula de serviço 1 28. Válvula principal de alívio (lado da caçamba)
7. Carretel do braço Pressão ajustada:
8. Carretel de deslocamento LD 35,4 ± 0,5 MPa {360,5 ± 5 kg/cm2}
9. Carretel da lança Quando a força de escavação é aumentada:
10. Carretel de deslocamento LE 38,0 ± 0,5 MPa {387 ± 5 kg/cm2}
11. Carretel da caçamba 29. Válvula principal de alívio (lado do braço)
12. Carretel de serviço 1 Pressão ajustada:
13. Válvula de compensação de pressão 35,4 ± 0,5 MPa {360,5 ± 5 kg/cm2}
14. Válvula de sucção Quando a força de escavação é aumentada:
15. Válvula de controle (para o circuito de regeneração 38,0 ± 0,5 MPa {387 ± 5 kg/cm2}
da lança) 30. Válvula de descarga (lado da caçamba)
16. Válvula de controle (para o circuito de regeneração Pressão de abertura:
do braço) 2,5 ± 0,5 MPa{26 ± 5 kg/cm2}
17. Válvula EPC (para a comutação do carretel principal 31. Válvula de descarga (lado do braço)
da válvula unificadora-divisora) Pressão de abertura:
18. Válvula EPC (para a comutação do carretel LS da 2,5 ± 0,5 MPa{26 ± 5 kg/cm2}
válvula unificadora-divisora) 32. Válvula de sucção e segurança
19. Válvula seletora LS Pressão ajustada:
20. Válvula unificadora-divisora 24,5 ± 0,5 MPa{250 ± 5 kg/cm2}
21. Válvula de retorno rápido do braço 33. Válvula de sucção e segurança
22. Válvula de controle do braço (para o circuito central Pressão ajustada:
da válvula de segurança) 31,4 ± 0,5 MPa{320 ± 5 kg/cm2}
34. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada:
38,2 ± 0,5 MPa{390 ± 5 kg/cm2}
35. Válvula de sucção e segurança de 2 estágios
Pressão ajustada:
1º estágio: 24,5 ± 0,5 MPa{250 ± 5 kg/cm2}
2º estágio: 20,6 ± 0,5 MPa{210 ± 5 kg/cm2}

HB205-1 10-71
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de descarga

Quando a válvula de descarga está atuando

1. Circuito LS 4. Circuito do tanque


2. Válvula 5. Mola
3. Circuito da bomba
Funcionamento Operação
• Drena uma descarga de óleo da parte do ângulo • A pressão do circuito da bomba (3) é recebida pela
mínimo da placa de inclinação da bomba enquanto extremidade da válvula (2).
todas as válvulas de controle estão em espera. • Uma vez que a válvula de controle está na posição
• A pressão da bomba corresponderá a uma carga neutra, a pressão do circuito LS (1) é 0 MPa (0 kg/
ajustada da mola (5) no interior da válvula (essa cm2).
pressão será P1). • O óleo pressurizado do circuito da bomba (3) é
• Uma vez que a pressão LS é drenada da válvula de interrompido na válvula (2) e a pressão aumenta, já
derivação LS, a pressão LS = pressão do tanque = que não há alívio.
0 MPa (0 kg/cm2). • Quando a pressão se torna maior do que a força da
mola (5), a válvula (2) se move para a esquerda.
• As portas (b) e (c) são interconectadas e a pressão
da bomba flui para o circuito do tanque (4).
• O óleo pressurizado do circuito LS (1) passa do
orifício (a) pela porta (c) e é drenado para o circuito
do tanque (4).
• Quando atuada, a pressão LS = pressão do
tanque.

10-72 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

• Uma vez que a pressão de descarga da bomba - Operação da válvula de alívio


pressão do circuito LS durante o descarregamento • Quando o cilindro atinge o fim do curso, a válvula
é maior do que a pressão de controle da bomba LS, principal de alívio abre.
é dado um sinal para minimizar o ângulo da placa • O fornecimento da bomba (Q) é aliviado para o
de inclinação da bomba. tanque. (Vide diagrama do sistema)
• Durante a operação (um trabalho dentro de um • A pressão de descarga da bomba (PP) e a pressão
escopo de descarga por um ângulo mínimo da placa LS (PLS) ficam aproximadamente iguais uma vez
de inclinação), a pressão de descarga para a parte que nenhuma tem fluxo a montante e jusante do
do ângulo mínimo da placa de inclinação da bomba carretel e a pressão diferencial LS (∆PLS) se torna
é ajustado na pressão LS + pressão P1. 0 kg/cm2.
• A pressão diferencial de controle LS (∆PLS) de • Como a pressão diferencial LS (∆PLS) é menor
descarga da parte do ângulo mínimo da placa de do que a pressão LS ajustada da válvula LS, esta
inclinação será igual à pressão P1. é atuada para maximizar o ângulo da placa de
inclinação da bomba.
• Mecanicamente, a operação da válvula PC prevalece
sobre a da válvula LS.
• A bomba é mantida no ângulo mínimo da placa de
inclinação pela função de interrupção da válvula
PC.

Fluxo da bomba

Fornecimento da bomba (Q)

Fluxo da válvula de alívio

Ponto de equilíbrio
Pressão de descarga da bomba (PP)

HB205-1 10-73
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Introdução da pressão LS

Pressão a montante da válvula de


compensação de pressão (para
medição a jusante do carretel)

1. Bomba hidráulica
2. Carretel principal
3. Válvula de compensação de pressão
4. Válvula
5. Válvula de controle
6. Circuito LS
7. Válvula bidirecional LS

Funcionamento
• Introduz a pressão a montante (pressão a jusante
da medição do carretel) da válvula de compensação
de pressão (3) e conduz à válvula bidirecional LS (7)
como pressão LS.
• Conectada à porta do atuador (B) por intermédio da
válvula (4) e torna a pressão LS = pressão de carga
do atuador.
• Poro de entrada (a) no interior do carretel principal (2)
tem um diâmetro pequeno servindo simultaneamente
como estrangulador.

Operação
• Quando o carretel principal (2) é aberto, a pressão
da bomba entra pela porta (c) por meio do poro de
entrada (a) e é conduzida ao circuito LS.
• Quando a pressão da bomba aumenta para atingir a
pressão de carga da porta (B), a válvula de controle
(5) abre.

10-74 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula LS de derivação

1. Bomba hidráulica
2. Carretel principal
3. Válvula de compensação de pressão
4. Válvula bidirecional LS
5. Válvula LS de derivação
6. Circuito LS

Funcionamento
• Libera a pressão residual no circuito de pressão LS
(6) a partir dos orifícios (a) e (b).
• Diminui a razão de aumento da pressão LS
para impedir uma alteração súbita da pressão
hidráulica.
• O fluxo derivado da válvula de derivação LS (5)
provoca uma perda de pressão a ser gerada em
razão da resistência do circuito entre o afogador (c)
do carretel principal (2) e a válvula bidirecional LS
(4).
• A pressão diferencial LS efetiva diminui para melhorar
a estabilidade dinâmica do atuador.

HB205-1 10-75
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de compensação de pressão


Durante a operação independente e sob pressão de carga máxima
(Caso a pressão de carga seja maior do que a de outros equipamentos de trabalho durante uma
operação combinada)

1. Bomba hidráulica 4. Pistão


2. Válvula 5. Mola
3. Válvula bidirecional 6. Válvula bidirecional LS

Funcionamento • Como princípio, a porta (C) e a câmara da mola (E)


• A válvula de compensação de pressão trabalha como não estão interconectadas em uma válvula integrada
a válvula de controle de carga. de compensação de pressão.
• Caso a pressão da bomba (pressão LS) seja menor • Caso seja gerada uma pressão de pico alto na
do que a carga na porta (c), a válvula bidirecional (3) porta (C), a válvula (7) não colide com a câmara da
no pistão da válvula de compensação de pressão (4) válvula.
interconecta a câmara da mola (E) e a porta (C). • Com uma válvula de caçamba, etc., a porta (C)
• A força da mola (5) opera o pistão (4) e a válvula (2) e a câmara da mola (E) são projetadas para se
na direção do fechamento. interconectarem antes que a válvula (7) assente.

Válvula integrada de compensação de pressão


• Poderá ocorrer tensão alta quando a válvula (2) colide
com outra parte de assento da câmara da válvula
(C) caso seja gerada uma pressão de pico alto no
circuito do atuador ou caso ocorra continuamente
pressão de pico repetitiva (exemplo: quando é usado
o disjuntor).
• Para impedir isto, é usada uma válvula de
compensação de pressão com válvula integrada
(2) e pistão (4).
• Na presente máquina, este dispositivo é adotado na
válvula da caçamba (base do cilindro) e na válvula
de serviço.
10-76 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando compensado
(Caso a pressão de carga seja menor do que a de outros equipamentos de trabalho durante uma
operação combinada)

Da válvula bidirecional LS para outros


equipamentos de trabalho

Pressão a montante da válvula de


compensação de pressão (para
medição a jusante do carretel)

Pressão medida a
montante do carretel

Funcionamento
• A válvula de compensação de pressão fecha sob
pressão LS da porta (D) e a pressão medida a
jusante do carretel da porta (B) se torna equivalente
à pressão máxima de outros equipamentos de
trabalho.
• Uma vez que a pressão medida a montante do
carretel da porta (A) é a pressão da bomba, a pressão
diferencial medida do carretel [pressão da porta (A)
da pressão a montante] - pressão a jusante [pressão
da porta (B)] se torna equivalente a todos os carretéis
em operação.
• O fluxo da bomba é dividido conforme a relação da
área de abertura medida.

Operação
• A câmara da mola (E) está interconectada com a
porta (D).
• O pistão (4) e a válvula (2) operam na direção do
fechamento (para a direita) sob a pressão LS do
circuito de outros equipamentos de trabalho da porta
(F).
• A pressão a montante da válvula (= pressão medida
a jusante do carretel) da porta (B) é controlada com
a pressão LS.

HB205-1 10-77
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Relação da área da válvula de compensação de pressão

Válvula bidirecional
Do circuito LS Para o atuador
Estrangulador

Pressão medida a
jusante do carretel

Funcionamento
• A condição da divisão muda conforme a relação da
área da parte da compensação da pressão (A1) e
(A2). Relação da área = (A2)/(A1).
• Caso a relação da área = 1:
A pressão medida a jusante do carretel será igual
à pressão máxima de carga e a pressão será
dividida conforme a relação da área de abertura.
• Caso a relação da área = 1 ou maior:
A pressão medida a jusante do carretel será maior
do que a pressão máxima de carga e a
pressão será dividida a menor do que a relação da
área de abertura.
• Caso a relação da área = 1 ou menor:
A pressão medida a jusante do carretel será menor
do que a pressão máxima de carga e a
pressão será dividida a maior do que a relação da
área de abertura.

10-78 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de compensação de pressão da válvula bidirecional interna

Caso a pressão de bloqueio na porta (A) seja maior do que a pressão LS na câmara da mola (B)

1. Bomba hidráulica
2. Válvula
3. Válvula de compensação da válvula bidirecional
interna
4. Pistão

Funcionamento
• A válvula bidirecional (3) é pressionada para a direita
pela pressão da porta (A) e corta a interconexão
entre as portas (A) e (C).
• A pressão de bloqueio na porta (A) é conduzida à
câmara da mola (B) para empurrar o pistão (4) para
a esquerda, de forma que o pistão (4) e a válvula (2)
não sejam separadas.

HB205-1 10-79
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

No caso de deslocamento

Apresentação Geral
• Uma vez que não é gerada pressão de bloqueio na
porta (A) do circuito de deslocamento, é adotada uma
válvula de compensação de pressão sem válvula
bidirecional (3).

10-80 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Circuito de regeneração da lança

Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor do que a pressão da base (queda livre, etc.)

ELEVAR ABAIXAR

1. Bomba hidráulica 5. Válvula de sucção


2. Carretel do braço 6. Válvula de controle
3. Válvula de compensação de pressão 7. Válvula bidirecional LS
4. Válvula de sucção de segurança

Funcionamento Operação
• Proporciona o circuito de regeneração a partir da base • Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor
até a cabeça do cilindro quando a lança é abaixada do que a pressão da base, o óleo pressurizado (A)
e aumenta o fluxo para a base do cilindro. da base do cilindro flui para o circuito de drenagem
(B) a partir do entalhe do carretel da lança (2).
• Por outro lado, o óleo remanescente flui para o
circuito de regeneração (C), abre a válvula de
controle (6) e flui para a cabeça do cilindro por
intermédio do circuito (D).
• O fluxo do circuito de regeneração (C) e da bomba
(1) se misturam no circuito (E).

HB205-1 10-81
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Caso a pressão da cabeça do cilindro seja maior do que a pressão da base (trabalho deescavação,
etc.)

AUMENTAR ABAIXAR

Funcionamento
• Válvula de controle (6) equipada no circuito de
regeneração (C) fecha para interromper o fluxo a
partir da base do cilindro até a cabeça.

10-82 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Circuito de regeneração do braço

Caso a pressão da cabeça do cilindro seja maior do que a pressão da base

ELEVAR ABAIXAR

1. Bomba hidráulica 5. Válvula de sucção


2. Carretel do braço 6. Válvula de controle
3. Válvula de compensação de pressão 7. Válvula bidirecional LS
4. Válvula de sucção e segurança

Funcionamento Operação
• Durante a escavação do braço, o circuito de • Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor
regeneração proporcionado a partir da cabeça do do que a pressão da base, o óleo pressurizado (A)
cilindro até a base aumenta a velocidade do cilindro à da base do cilindro flui para o circuito de drenagem
medida que o fluxo do cilindro envolve o fornecimento (B) a partir do entalhe do carretel do braço (2).
da bomba mais o fluxo de regeneração. • Por outro lado, o óleo remanescente flui para o
circuito de regeneração (C), abre a válvula de
controle (6) e flui para a cabeça do cilindro pelo
circuito (D).
• O fluxo do circuito de regeneração (C) e da bomba
(1) se misturam no circuito (E).

HB205-1 10-83
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor do que a pressão da base

Entrada Saída

Caso a pressão da cabeça do cilindro seja menor


do que a pressão da base
Funcionamento
• A válvula de controle (6) instalada no circuito de
regeneração (C) fecha para interromper o fluxo da
base do cilindro para a cabeça.

10-84 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula unificadora-divisora

Quando os fluxos das bombas se misturam [caso os sinais do seletor unificador-divisor (IS1) e (IS2)
estejam em OFF]

Para a válvula de
controle

Para a válvula de
controle

1. Carretel principal 6. Circuito LS (lado da caçamba)


2. Mola 7. Circuito LS (lado do braço)
3. Carretel LS 8. Circuito LS (lado do braço)
4. Mola 9. Válvula EPC (para carretel principal)
5. Circuito LS (lado da caçamba) 10. Válvula EPC (para carretel LS)

Funcionamento • Mistura o óleo pressurizado (P1) e (P2) descarregado


• Mistura óleo pressurizado (P1) e (P2) descarregado a partir das duas bombas nas portas (E) e (F) e
a partir das duas bombas ou divide (para o envia às válvulas de controle necessárias.
respectivo grupo de válvulas de controle). • Uma vez que o sinal do seletor (IS2) está em OFF
• Mistura e divide a pressão do circuito LS. para o carretel LS (3), ele é pressionado para a
direita pela mola (4) e as portas (A) - (D) e as portas
Operação (B) - (C) são interconectadas.
• Uma vez que o sinal do seletor (IS1) está em OFF, • Fornece a pressão LS conduzida dos respectivos
a pressão de saída da válvula EPC é 0 kg/cm2. carretéis da válvula de controle para os circuitos
• O carretel principal (1) é pressionado para a LS (5), (6), (7) e (8) a todas as válvulas de
direita pela mola (2) e as portas (E) e (F) são compensação de pressão.
interconectadas.

HB205-1 10-85
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando os fluxos das bombas se dividem [caso os sinais do seletor unificador-divisor (IS1) e IS2)
estejam em ON]

Para a válvula de
controle

Para a válvula de
controle

Operação
• O sinal do seletor (IS1) é colocado em ON e a
pressão de saída a partir da válvula EPC muda o
carretel principal (1) para a esquerda e as portas (E)
e (F) são divididas.
• O óleo pressurizado descarregado a partir das
duas bombas é enviado às respectivas válvulas de
controle.
Pressão P1: Para a caçamba, deslocamento LE e
lança
Pressão P2: Para o giro, deslocamento LD e braço
• Quando o sinal do seletor (IS2) é colocado em ON,
o carretel LS (3) também muda para a esquerda
sob a pressão de saída a partir da válvula EPC,
interconecta as portas (A) e (C) e divide outras
portas.
• Fornece pressão LS conduzida de cada carretel da
válvula de controle aos circuitos LS (5), (6), (7) e (8)
às respectivas válvulas de controle.

10-86 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula auto-redutora de pressão

Funcionamento
• Reduz a pressão de descarga da bomba principal e
a fornece como pressão de controle para as válvulas
solenóides, válvulas EPC, etc.

Operação

Enquanto o motor está parado


• O gatilho (11) é pressionado pela mola (12) contra
o assento e a porta (PR) não é conectada ao (TS).
• A válvula (14) é pressionada pela mola (13) contra o
lado esquerdo e a porta (P2) é conectada ao (TS).
• A válvula (7) é pressionada pela mola (8) contra o
lado esquerdo e a porta (P2) é fechada para (A2).

Válvula unificadora-divisora

Servo Válvula PPC

HB205-1 10-87
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Durante a operação neutra e quando a pressão Quando a pressão de carga (P2) é alta
de carga (P2) é baixa • A pressão de carga (P2) aumenta com a operação
H Quando a pressão de carga (P2) é menor do que a de escavação, etc., e a descarga da bomba aumenta
pressão de saída da válvula auto-redutora d e correspondentemente.
pressão (PR). • A pressão (P2) aumenta para [(φd da área x pressão
P2) > força da mola (8) + (φd da área x pressão PR)],
• A válvula (7) é pressionada na direção do fechamento e a válvula (7) se move pra a direita até o fim do
do circuito entre as portas (P2) e (A2) pela mola (8) curso.
e sob pressão (PR) (que é de 0 MPa{0 kg/cm2}). • Como resultado, a abertura entre as portas (P2) e
• Quando o óleo pressurizado flui para dentro a partir (A2) aumenta e a resistência da passagem diminui,
da porta (P2), é obtido um equilíbrio em razão de diminuindo a perda de potência do motor.
[(φd da área x pressão P2) = força da mola (8) + (φd • Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão
da área x pressão PR)]. ajustada, o gatilho (11) abre.
• Ajusta a abertura da válvula (7) para manter a • O óleo pressurizado flui a partir da porta (PR) para
pressão (P2) em um nível constante acima da o orifício (a) no carretel (14), em seguida flui para
pressão (PR). selar a porta de drenagem (TS) a partir da abertura
• Quando a pressão (PR) aumenta acima da pressão do gatilho (11).
ajustada, o gatilho (11) abre. • É gerada pressão diferencial antes e depois do
• O óleo pressurizado flui a partir da porta (PR) para orifício (a) no carretel (14), em seguida o carretel
o orifício (a) no carretel (14), em seguida flui para (14) se move para fechar a passagem entre as portas
vedar a porta de drenagem (TS) a partir da abertura (P2) e (PR).
do gatilho (11). • A pressão (P2) é diminuída pela abertura nesse
• Pressão diferencial é gerada antes e depois do momento e ajustada para uma pressão constante (a
orifício (a) no carretel (14), em seguida o carretel pressão ajustada) e fornecida como pressão (PR).
(14) se move para fechar a passagem entre as portas
(P2) e (PR).
• A pressão (P2) é diminuída pela abertura nesse
momento e ajustada para uma pressão constante (a
pressão ajustada) e fornecida como pressão (PR).

Válvula unificadora-divisora

Válvula unificadora-divisora

Servo Válvula PPC

Servo Válvula PPC

10-88 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando é gerada pressão anormalmente alta


• Caso a pressão (PR) da válvula auto-redutora de
pressão se torne anormalmente alta, a esfera (16)
contrai a mola (15) e se separa do assento.
• Permite a passagem do óleo pressurizado para (TS)
a partir da porta (PR) e diminui a pressão (PR).
• Protege a válvula PPC, a válvula solenóide e outros
dispositivos contra pressão anormal.

Dianteira Traseira

Válvula PPC

HB205-1 10-89
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula da junção de deslocamento

Quando a pressão-piloto é colocada em ON

Pressão PPC do
deslocamento LE
em RÉ

Válvula de
deslocamento LE

Válvula solenóide
Controlador da junção de
deslocamento

Pressão
PPC do
deslo-
camento
LD em

Válvula de
deslocamento LD

Funcionamento Operação
• Esta válvula conecta os circuitos de deslocamento LE • A pressão-piloto do solenóide da válvula de junção
e LD por meio da válvula de junção de deslocamento, de deslocamento contrai a mola (1) e o carretel
de forma que o óleo hidráulico será fornecido de junção de deslocamento (2) se move para a
uniformemente a ambos os motores de deslocamento esquerda para o fim do curso.
para melhorar o desempenho da máquina em • O circuito de junção entre a porta (PTL) (circuito
deslocamento reto. de deslocamento LE) e a porta (PTR) (circuito de
• Quando a máquina é conduzida, a pressão-piloto externa deslocamento LD) está fechado.
(PST) fecha a válvula de junção de deslocamento para
melhorar o desempenho da direção.

10-90 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando a pressão-piloto é colocada em OFF

Pressão PPC do
deslocamento LE
em RÉ

Válvula de
deslocamento LE

Válvula solenóide
Controlador da junção de
deslocamento

Pressão
PPC do
deslo-
camento
LD em

Válvula de
deslocamento LD

Operação • Caso as taxas do fluxo de óleo para os motores de


• Caso a pressão-piloto (PST) da válvula solenóide deslocamento LE e LD fiquem diferentes uma da
seja 0, o carretel da junção de deslocamento (2) é outra, o óleo flui pela rota entre a porta (PTL), carretel
pressionado pela força da mola (1) contra o lado da junção de deslocamento (2) e porta (PTR), de
direito e a passagem entre as portas (PTL) e (PTR) forma que a taxa do fluxo de óleo para ambos os
é aberta. motores seja equalizada novamente.

HB205-1 10-91
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula bidirecional PPC de deslocamento

Quando a alavanca de deslocamento está na posição neutra

Válvula de
deslocamento LD
Válvula PPC
de desloca-
mento

Pressão PPC
ELEVAR lança

Válvula da lança

Funcionamento Operação
• Regula o fluxo para cada cilindro pelo controle • O óleo na câmara do sinal da regulagem do curso
do curso de cada carretel da lança, braço e (a) é drenado pelos orifícios (5) e (6) dos pistões
caçamba, usando a pressão-piloto da válvula (3) e (4) na carcaça da mola de deslocamento e na
PPC de deslocamento enquanto sobe uma rampa válvula PPC de deslocamento.
íngreme, elevando a lança, escavando com o braço, • Quando operada para a elevação da lança (ou
despejando, escavando com a caçamba ou operando escavação com o braço, despejamento, escavação
o despejamento. com a caçamba), o carretel (1) se move para a
• Ao controlar o curso da lança, braço e/ou caçamba, esquerda até fazer contato com a face final da
a pressão-piloto da válvula PPC de deslocamento carcaça da mola (2) (st0).
passa pelo circuito no interior das válvulas de
controle para atuar o sistema.

10-92 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Durante o deslocamento

Pressão PPC do
deslocamento LD
em RÉ

Válvula de
deslocamento LD

Válvula PPC
de deslo-
camento

Válvula da lança

Operação • Quando operada para elevação da lança (ou


• Caso a alavanca direita de deslocamento esteja braço FECHADO, ABERTO, retração da caçamba,
ajustada para a ré (ou avante), a pressão-piloto da despejo), o carretel (1) se move para a esquerda.
válvula PPC pressiona o carretel (7) para a esquerda • O curso máximo do carretel está limitado a (st1)
(ou direita). para o total do movimento (st2) do pistão (8) para a
• Carretel (7) empurra o pistão (3) para fechar o orifício direita.
(5) e desativar a câmara do sinal de regulagem do
curso (a) e o circuito de drenagem da válvula PPC
de deslocamento.
• Nesse momento, a alavanca direita de deslocamento
em ré (ou avante) é ajustada, a pressão PPC é
aplicada através do orifício (6) do pistão (4) para a
extremidade esquerda do pistão (8) para empurrar
o pistão (8) para a direita.

HB205-1 10-93
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de retenção hidráulica da lança

Ao elevar a lança

Cilindro da lança

Válvula de retenção
hidráulica da lança

Pressão PPC
ELEVAR
lança

Funcionamento
• Esta válvula impede o vazamento do óleo da base
do cilindro da lança pelo carretel (1) e a lança de
abaixar sob seu peso enquanto a alavanca da lança
não é operada.

Operação
• Quando a lança é elevada, o óleo pressurizado da
válvula de controle trabalha sobre a área em forma
anelar (S)[= área φ (d1) - área φ (d2)] causada pela
diferença entre o diâmetro externo (d1) do gatilho
(5) e o diâmetro do assento (d2) para movê-la para
a esquerda.
• Contrai a mola (4) e o gatilho (5) se move para a
esquerda.
• Como resultado, o óleo pressurizado da válvula de
controle passa através da abertura do gatilho (5) e
flui para o fim da base do cilindro da lança.

10-94 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando a lança está na posição neutra

Cilindro da lança

Válvula de retenção
hidráulica da lança

• Move a alavanca para a posição neutra com a lança


elevada.
• O fluxo de óleo pressurizado que passa pelo orifício
(a) no interior do gatilho (5) é interrompido pelo
pistão-piloto (2).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle e
a pressão de bloqueio da base do cilindro da lança
são desativadas.
• A pressão de bloqueio da base do cilindro da lança
trabalha sobre a área em forma anelar (S) causada
pela diferença entre o diâmetro externo (d1) do
gatilho (5) e o diâmetro do assento (d2) para movê-la
para a direita.
• A soma desta força e da força da mola (4) fecha o
gatilho (5).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle e
a pressão de bloqueio da base do cilindro da lança
são desativadas.

HB205-1 10-95
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando estiver abaixando a lança

Cilindro da lança

Válvula de retenção
hidráulica da lança

Pressão PPC
de DESCIDA
da lança

Operação
• Quando a lança é abaixada, a pressão-piloto da
válvula PPC pressiona o carretel-piloto (2).
• O óleo pressurizado na câmara (b) no interior do
gatilho é drenado pelo orifício (c).
• O óleo pressurizado da base da lança flui para o
orifício (a) → câmara (b) → orifício (c) → dreno (T),
e o óleo pressurizado da câmara (b) diminui.
• À medida que o óleo pressurizado da câmara (b)
diminui sob a pressão da porta (B), o gatilho (5)
abre.
• O óleo pressurizado da porta (B) é conduzido à porta
(A) e, em seguida, flui para a válvula de controle.

10-96 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de retenção hidráulica do braço (se equipado)

Quando o braço está ABERTO

Cilindro do braço

Válvula de retenção
hidráulica da lança

Pressão
PPC de
ABERTURA
do braço

Funcionamento
• Esta válvula impede o vazamento do óleo da cabeça
do braço pelo carretel (1) e a lança de abaixar sob
seu peso enquanto a alavanca do braço não é
operada.

Operação
• Quando o braço é operado ABERTO, o óleo
pressurizado a partir da válvula de controle trabalha
sobre a área com formato anelar (S) [= área φ (d1) -
área φ (d2)], causada pela diferença entre o diâmetro
externo (d1) do gatilho (5) e o diâmetro do assento
(d2) para movê-lo para a esquerda.
• Contrai a mola (4) e o gatilho (5) se move para a
esquerda.
• Como resultado, o óleo pressurizado a partir da
válvula de controle passa pela abertura do gatilho
(5) e flui para a cabeça do cilindro do braço.

HB205-1 10-97
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando o braço está na posição neutra

Cilindro do braço

Válvula de retenção
hidráulica da lança

Pressão
PPC de
ABERTURA
do braço

Operação
• Move a alavanca para a posição neutra com o braço
na posição de despejar.
• O fluxo de óleo pressurizado que passa pelo orifício
(a) no interior do gatilho (5) é interrompido pelo
pistão-piloto (2).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle
e a pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço são desativados.
• A pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço trabalha sobre a área em formato anelar (S)
causada pela diferença entre o diâmetro externo
(d1) do gatilho (5) e o diâmetro de assento (d2) para
movê-lo para a direita.
• A soma dessa força e a força da mola (4) fecha o
gatilho (5).
• O óleo pressurizado a partir da válvula de controle
e a pressão de bloqueio da cabeça do cilindro do
braço são desativados.

10-98 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando o braço está na posição FECHADO

Operação
• Quando é operado braço FECHADO, o carretel-
piloto (2) é pressionado sob pressão-piloto a partir
da válvula PPC.
• O óleo pressurizado na câmara (b) no interior do
gatilho é drenado pelo orifício (c).
• O óleo pressurizado da cabeça do braço flui para o
orifício (a) → câmara (b) → orifício (c) → dreno (T),
e o óleo pressurizado da câmara (b) diminui.
• À medida que o óleo pressurizado da câmara (b)
diminui sob a pressão da porta (B), o gatilho (5)
abre.
• O óleo pressurizado da porta (B) é conduzido à porta
(A) e, em seguida, flui para a válvula de controle.

HB205-1 10-99
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando é gerada uma pressão anormalmente alta

Válvula de retenção
hidráulica da lança

Válvula da lança

Válvula de
retenção
hidráulica do braço

Válvula do braço

• Caso seja gerada pressão anormalmente alta • Caso a válvula de retenção hidráulica do braço (caso
no circuito da base do cilindro da lança, o óleo equipada) esteja instalada no circuito da cabeça do
pressurizado na porta (B) pressiona a válvula de cilindro, a força da pressão do circuito da base do
controle (6) para abrir, em seguida a válvula de cilindro da lança ou a força da pressão do circuito
segurança (3) entra em operação. da cabeça do cilindro do braço, prevalecendo a
que tenha óleo pressurizado com a pressão maior,
pressiona a válvula de controle (6) ou (6A) para abrir
para atuar a válvula de segurança (3).para atuar a
válvula de segurança (3).

10-100 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de retorno rápido

Quando o braço está aberto

Pressão PPC braço


ABERTO

Funcionamento • Caso a pressão da câmara (b) caia abaixo daquela


• Quando o braço está ABERTO, um grande volume da porta (A), a força que recebe pressão da parte que
de óleo retorna da base do cilindro. recebe pressão [área ∅ d2 (S2) (área do diâmetro do
• Reduz a perda de pressão. assento)] no lado da porta (A) aumenta pela soma
da força que recebe pressão da parte que recebe
Operação pressão [área ∅ d1 (S1)] no lado da câmara (b) da
• Quando é operado braço ABERTO, o carretel-piloto válvula (2) e da força da mola.
(1) é pressionado sob a pressão-piloto a partir da • Ou (força que recebe pressão ∅ d2 > força que
válvula PPC. recebe pressão ∅ d1 + força da mola).
• O óleo pressurizado na câmara (b) no interior da • A válvula (2) é pressionada para a direita e o óleo
válvula é drenado pelo orifício (c). pressurizado é conduzido a partir da porta (A) para
• O óleo pressurizado do lado da base do braço flui a (B).
para o orifício (a) → câmara (b) → orifício (c) → dreno • A partir da porta (B), o óleo pressurizado é drenado
(T), e a pressão na câmara (b) diminui. diretamente para o tanque.

HB205-1 10-101
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Quando o braço está na posição neutra

Pressão PPC de
ABERTURA do braço

Operação
• O retorno da alavanca à posição neutra reduz a
pressão-piloto da válvula PPC para 0 kg/cm2.
• O óleo pressurizado que fluiu e foi drenado pelo
orifício (a) na válvula (2) é fechado pelo pistão-piloto
(1).
• A pressão de bloqueio no lado da base do braço
trabalha sobre a diferença entre as áreas (S2) e (S1)
da válvula (2) à esquerda.
• A válvula (2) é fechada pelo total desta força e da
força da mola (3), assim as portas (A) e (B) são
desativadas.

10-102 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de controle de elevação Enquanto o motor está funcionando


• A pressão de saída (PR) da válvula auto-redutora de
Funcionamento pressão é aplicada através da válvula de controle
• Esta válvula aplica contrapressão ao circuito de à câmara da mola (c) da válvula de contrapressão
drenagem para impedir a geração de pressão (3).
negativa em cada atuador (motores, cilindros, • A pressão de saída (PR) aplicada à câmara da mola
etc.). (c) é aplicada à extremidade esquerda da válvula
(1) (área do ∅d) para pressionar a válvula (1) para
Operação a direita.
• Nesse momento, a pressão (PA) do circuito de
Enquanto o motor está parado drenagem (a) da válvula de controle é aplicada à
• O óleo pressurizado não é alimentado à válvula auto- extremidade direita da válvula (1) (área do ∅d1) para
redutora de pressão a partir da bomba e a válvula pressionar a válvula (1) para a esquerda.
(1) é pressionada para a direita pela força da mola • A válvula (1) se balanceia para igualar a contrapressão
(2). à (PA) na equação abaixo:
• O circuito de drenagem (a) da válvula de controle é
conectado com a porta (T) pelo orifício (b) da válvula (Área de ∅d) x PR + força da mola (2)
(1). PA =
Área de ∅d1

Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula auto-
redutora de pressão

HB205-1 10-103
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula principal de alívio

1. Mola
2. Gatilho

Funcionamento
• O ajuste da pressão da válvula de alívio é feito em
dois estágios.
• Quando é necessária potência, a pressão-piloto (P)
é colocada em ON e a pressão ajustada aumenta.

Operação
• A pressão ajustada da válvula de alívio é determinada
pela carga instalada da mola (1). (1º estágio)
• O respectivo ajuste não é necessário para o 1º e 2º
estágios. O ajuste do 1º estágio completa o ajuste
do 2º estágio.

1. Se a pressão-piloto (P) está OFF: Ajuste de


baixa pressão
A pressão ajustada é determinada pela carga
instalada da mola (1).

2. Se a pressão-piloto (P) está ON: Ajuste de alta


pressão
A carga instalada da mola (1) é somada com a
pressão-piloto (P) aplicada à área do diâmetro
do gatilho (d1), aumentando a pressão ajustada para
um nível mais alto.

10-104 HB205-1
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Válvula de sucção de segurança de 2 estágios


[Instalada na porta (B) da válvula de serviço]

1. Mola Se a pressão-piloto está OFF (ajuste de alta


2. Pistão pressão)
3. Mola • Uma vez que a pressão-piloto (P) está OFF, o pistão
4. Suporte (2) é pressionado para a esquerda pela mola (3). [A
carga instalada da mola (1) < a carga instalada da
Funcionamento mola (3)].
• Possibilita que a pressão ajustada da válvula de • A carga instalada da mola (1) se torna máxima e a
segurança seja fornecida em dois estágios e diminui pressão ajustada aumenta.
o ajuste da baixa pressão. • A passagem (B) é interconectada com o circuito de
• Possibilita o alívio de uma carga sem a operação de drenagem pela passagem (C) e câmara (D).
alavancas caso seja aplicada alguma carga alta ao
cilindro.
• Aumenta a eficiência de trabalho e reduz a vibração
do corpo da máquina.

Operação
• A pressão ajustada de segurança é determinada pela
carga instalada da mola (1).

Curso

HB205-1 10-105
Sistema hidráulico
Funções e operações por válvula

Se a pressão-piloto está ON (ajuste de pressão


baixa)
• Caso a pressão-piloto (P) esteja ON, a pressão-piloto
é conduzida à seção (A) pela passagem (B).
• O pistão (2) trabalha sobre a parte do orifício que
recebe pressão [(d2) - (d1)] da seção (A).
• A pressão-piloto contrai a mola (3) e o pistão (2) se
move para a direita até tocar o suporte (4).
• A mola (1) se estica, a carga instalada é diminuída
e a pressão ajustada diminui.
• O óleo pressurizado possibilita que o curso do pistão
seja drenado pela passagem (C) e câmara (D).

10-106 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Motor de deslocamento

Tipo: HMV110ADT-2

B : Porta de pressão de liberação do freio Especificações


MA : Porta de detecção da pressão MA
Modelos
MB : Porta de detecção da pressão MB HB205-1
P : Da válvula solenóide da velocidade de Item
deslocamento Tipo HMV110ADT-2
PA : Da válvula de controle Descarga Mín. 78,6 cm3/rot.
PB : Da válvula de controle Teórica Máx. 106,2 cm3/rot.
T : Para reservatório Pressão nominal 37,3 MPa (380 kg/cm2)
Rotação Capacidade Mín. 2,805 rpm
nominal Capacidade Máx. 1,842 rpm
Pressão de liberação do freio 1,18 MPa (12 kg/ cm2)
Pressão do
seletor da Pressão
0,78 MPa (8 kg/cm2)
velocidade de diferencial
deslocamento
HB205-1 10-107
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

10-108 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

1. Pistão regulador
2. Mola
3. Válvula reguladora
4. Carcaça do motor
5. Válvula de sucção e segurança
6. Válvula de retenção
7. Eixo de saída
8. Came do balancim
9. Guia do retentor
10. Pino
11. Retentor
12. Pistão
13. Bloco do motor
14. Prato da válvula
15. Válvula compensadora
16. Anel
17. Pistão do freio
18. Placa
19. Disco
20. Esfera

HB205-1 10-109
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Operação do motor

Em baixa velocidade (ângulo da placa de inclinação do motor no máximo)

Válvula solenóide da velocidade


de deslocamento (desenergizada)

Válvula de Válvula auto-


deslocamento redutora de pressão

• À medida que a válvula solenóide é desenergizada, • A força combinada das forças de propulsão do pistão
o óleo piloto pressurizado da válvula auto-redutora trabalha como momento do came inclinante do
de pressão não flui para a porta (P). balancim (4) na direção do ângulo máximo da placa
• A válvula reguladora (9) é pressionada para a direita de inclinação.
pela mola (10). • O óleo pressurizado no pistão regulador (15) passa
• O óleo pressurizado que está sendo conduzido da pelo orifício (c) da válvula reguladora (9) e é drenado
válvula de controle para a tampa (8) pela pressão para a carcaça do motor.
da válvula de controle (22) é desativado pela válvula • O came do balancim (4) está inclinado na direção do
reguladora (9). ângulo máximo da placa de inclinação. A capacidade
• O ponto de apoio (a) do came do balancim (4) é do motor chega ao máximo, ativando o deslocamento
excêntrico em relação ao ponto de atuação (b) da em baixa velocidade.
força combinada da força de propulsão do cilindro
(6).

10-110 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Em alta rotação (ângulo mínimo da placa de inclinação do motor)

Válvula solenóide da veloci-


dade de deslocamento
(energizada)

Válvula de Válvula auto-redutora


deslocamento de pressão

• À medida que a válvula solenóide é energizada, o


óleo piloto pressurizado da válvula auto-redutora de
pressão flui para a porta (P).
• A válvula reguladora (9) é pressionada para a
esquerda.
• O óleo pressurizado da válvula de controle passa
pela passagem (d) na válvula reguladora (9) e entra
no pistão regulador (15).
• O pistão regulador (15) é pressionado para a
direita.
• O came do balancim (4) está inclinado na direção do
ângulo mínimo da placa de inclinação. A capacidade
do motor chega ao mínimo, ativando o deslocamento
em alta velocidade.

HB205-1 10-111
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Operação do freio de estacionamento

Ao iniciar o deslocamento

Válvula de
deslocamento

• À medida que a alavanca de deslocamento é


operada, o óleo pressurizado proveniente da bomba
ativa a bobina da válvula compensadora (19), abrindo
o circuito do freio de estacionamento.
• O óleo pressurizado é conduzido para a câmara
(e) do pistão do freio (12) e comprime a mola (11),
pressionando o pistão (12) para a esquerda.
• Uma vez que a força de pressão na placa (13) e no
disco (14) desaparece, a placa (13) é separada do
disco (14) e o freio é liberado.

10-112 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Quando o deslocamento é interrompido

Válvula de
deslocamento

• À medida que a alavanca de deslocamento é


colocada na posição neutra, o carretel da válvula
compensadora (19) volta para a posição neutra,
fechando o circuito do freio de estacionamento.
• O óleo pressurizado na câmara (e) do pistão do freio
(12) passa pelo orifício (f) do pistão do freio (12) e é
drenado para a carcaça do motor.
• O pistão do freio (12) é pressionado para a direita
pela mola (11).
• A placa (13) e o disco (14) são pressionados
conjuntamente e o freio é aplicado.
• À medida que o pistão do freio (12) volta, o fluxo
de óleo pressurizado é reduzido com a válvula de
retorno lento (22).
• O retardamento de tempo será ajustado para ativar
o freio somente após a máquina estar parada.

HB205-1 10-113
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Válvula do freio Operação quando é fornecido óleo pressurizado


• A válvula do freio consiste da válvula de sucção de • A operação da alavanca de deslocamento conduz
segurança (18A) e da válvula compensadora (18). o óleo pressurizado da válvula de controle para a
• As funções e operações dos respectivos componentes porta (PA).
devem estar em conformidade com o seguinte: • O óleo pressurizado pressiona a válvula de sucção
de segurança (18A) até abri-la, e em seguida flui
Válvula compensadora e válvula de controle para a porta de saída do motor (MB) pela porta de
entrada do motor (MA).
Função • O lado da saída do motor é fechado pela válvula
• Ao deslocar em declives, a velocidade de de sucção de segurança (18B) e pelo carretel
deslocamento da máquina tende a ser maior do (19), aumentando, assim, a pressão no lado do
que a rotação do motor em razão da força de descida fornecimento.
gerada por seu próprio peso.
• Caso a máquina se desloque em baixa velocidade, o
motor poderá girar sem carga, levando a máquina a
escapar do controle; isto resultará em uma situação
muito perigosa.
• Essas válvulas são usadas para impedir o exposto
acima pelo controle da máquina para se deslocar
Válvula de
em conformidade com a rotação do motor (vazão deslocamento
da bomba).

Válvula de
deslocamento

10-114 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

• O óleo pressurizado no lado do fornecimento flui para Operação do freio durante o deslocamento em
a câmara (S1) pelos orifícios (E1) e (E2) do carretel declives
(19). • Caso seja detectada a fuga ao controle da máquina
• À medida que a pressão na câmara (S1) aumenta durante o deslocamento em declive, o motor será
acima da pressão do seletor do carretel (19), este levado a girar sem carga para diminuir a pressão de
último é pressionada para a direita. óleo do lado da entrada.
• A porta (MB) e a porta (PB) são conectadas, abrindo o • A pressão na câmara (S1) é liberada pelos orifícios
lado da porta de saída do motor e iniciando a rotação (E1) e (E2).
do motor. • À medida que a pressão na câmara (S1) cai abaixo
da pressão do seletor do carretel (19), este volta para
a esquerda pela mola (20) e a porta de saída (MB)
é estrangulada.
• A pressão no lado da porta de saída aumenta,
gerando uma resistência à rotação no motor para
impedir que a máquina fuja ao controle.
• O carretel se move para uma posição na qual a
Válvula de pressão na porta de saída (MB) possa ser equilibrada
deslocamento contra o próprio peso da máquina e a pressão da
porta de entrada.
• O fluxo de óleo do circuito de saída é reduzido
para assegurar que a velocidade de deslocamento
correspondeu à vazão da bomba.

Válvula de
deslocamento

HB205-1 10-115
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Válvula de segurança • Quando a pressão cresce acima da pressão de ajuste


da válvula de sucção de segurança, o gatilho (1) se
Função abre.
• Enquanto a máquina estiver parada (ou se • O óleo pressurizado passa pelo entalhe (A1) do
deslocando em um declive), a válvula compensadora carretel (19) na câmara (MA) do circuito no lado
oposto.
fechará os circuitos de entrada e saída do motor.
• No momento da rotação em sentido anti-horário,
• Uma vez que o motor é girado por força inercial, isto causa a operação inversa da rotação no sentido
a pressão no lado da porta de saída do motor é horário.
aumentada anormalmente, resultando em danos
potenciais ao motor e à tubulação.
• A válvula de segurança libera essa pressão anormal
para o lado da porta de entrada do motor para evitar
danos ao equipamento.

Operação
Quando o deslocamento é interrompido
(ou ao se deslocar em um declive) (giro à direita)
• A redução da pressão na entrada do motor (PA)
diminui a pressão na câmara (S1).
• Quando ela cai abaixo da pressão de comutação do
carretel (19), este último retorna para a esquerda
pela mola (20), reduzindo a pressão na passagem
de saída (B1). Ao iniciar o deslocamento
• O motor tenta prosseguir em rotação voltando à força (ou ao se deslocar em uma velocidade constante)
• À medida que a alavanca de deslocamento é
inercial, assim a pressão na porta de saída (MB) é
operada, o óleo pressurizado da bomba move o
aumentada. carretel (19) para a direita.
• A passagem para a válvula de sucção de segurança
funciona como um circuito que passa pelo entalhe
(B2) do carretel (19), produzindo uma grande
pressão diferencial.
• A pressão da bomba cresce, proporcionando uma
grande força de tração para a válvula.

Válvula de
deslocamento

Válvula de
deslocamento

10-116 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC

Equipamento de trabalho e válvula PPC do giro

P: Da válvula auto-redutora de pressão


P1: Válvula PPC LE: Porta de ABERTURA do braço/Válvula PPC LD: Porta de DESCIDA da lança
P2: Válvula PPC LE: Porta de FECHAMENTO do braço/Válvula PPC LD: Porta de ELEVAÇÃO da lança
P3: Válvula PPC LE: Porta de giro à ESQUERDA/Válvula PPC LD: Porta de ESCAVAÇÃO com a caçamba
P4: Válvula PPC LE: Porta de giro à DIREITA/Válvula PPC LD: Porta de DESPEJO da caçamba
T: Para o reservatório.

HB205-1 10-117
Sistema hidráulico
Válvula PPC

10-118 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

1. Carretel
2. Pistão
3. Disco
4. Porca (para conexão da alavanca)
5. Junção
6. Placa
7. Retentor
8. Corpo
9. Filtro

HB205-1 10-119
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Operação • A relação entre a posição do carretel (1) e o corpo


(10) [o orifício de controle fino (f) está no centro entre
Quando na posição neutra a câmara de drenagem (D) e a câmara de pressão
• As portas (A) e (B) da válvula de controle e as portas da bomba (PP)] não se altera até que o retentor (9)
(P1) e (P2) da válvula PPC estão interconectadas toque o carretel (1).
à câmara de drenagem (D) pelo orifício de controle • A mola reguladora (2) se contrai na proporção do
fino (f) existente no carretel (1). curso da alavanca de controle.
• A p r e s s ã o n a p o r t a ( P 1 ) t a m b é m c r e s c e
proporcionalmente ao curso da alavanca de
controle.
• Desta forma, o carretel da válvula de controle se
move para uma posição na qual a pressão da câmara
(A) (a mesma pressão na porta (P1)) e a força da
mola de retorno do carretel da válvula de controle
estejam equilibradas.

Válvula auto-redutora
de pressão

Válvula de controle

Bomba

Válvula auto-

Durante o controle fino redutora de pressão

(Posição neutra → controle fino)


• Quando o pistão (4) é pressionado pelo disco (5), o
retentor (9) e o carretel (1) são pressionados pela Válvula de controle

mola reguladora (2), e se movem para baixo. Bomba


• Quando o orifício de controle fino (f) é fechado a
partir da câmara de drenagem (D), se conecta quase
simultaneamente à câmara de pressão da bomba
(PP).
• O óleo piloto pressurizado da bomba de controle é
conduzido para a porta (A) a partir da porta (P1) pelo
orifício de controle fino (f).
• Quando a pressão na porta (P1) aumenta, o carretel
(1) é pressionada de volta e o orifício de controle
fino (f) é fechado a partir da câmara de pressão da
bomba (PP). Quase ao mesmo tempo, é conectado
à câmara de drenagem (D) para liberar a pressão
na porta (P1).
• Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo até que a força da mola reguladora (2)
esteja equilibrada com a pressão na porta (P1).

10-120 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Durante o controle fino A curso total


(Quando a alavanca de controle é colocada de • O disco (5) pressiona o pistão (4) para baixo,
volta) enquanto o retentor (9) também pressiona o carretel
• Quando o disco (5) começa a retornar, o carretel (1) para baixo.
(1) é pressionada para cima pela força da mola • O orifício de controle fino (f) é fechado a partir da
centralizadora (3) e pela pressão na porta (P1). câmara de drenagem (D) e é interconectado à
• Em razão disso, o orifício de controle fino (f) é câmara de pressão da bomba (PP).
conectado à câmara de drenagem (D) e o óleo • Portanto, o óleo da pressão-piloto proveniente da
pressurizado na porta (P1) é liberado. válvula auto-redutora de pressão passa pelo orifício
• Caso a pressão na porta (P1) caia excessivamente, de controle fino (f) e flui para a câmara (A) pela
o carretel (1) será pressionada para baixo pela mola porta (P1) para pressionar o carretel da válvula de
reguladora (2). controle.
• O orifício de controle fino é fechado a partir da • O óleo que retorna da câmara (B) passa da porta
câmara de drenagem (D) e se conecta de maneira (P2), através do orifício de controle fino (f’) e flui para
quase simultânea à câmara de pressão da bomba a câmara de drenagem (D).
(PP).
• A pressão da bomba é fornecida até que a pressão
na porta (P1) recupere o nível equivalente à posição
da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna,
o óleo na câmara de drenagem (D) flui a partir do
orifício de controle fino (f’) na válvula, pelo lado que
não está trabalhando. O óleo passa pela porta (P2)
e entra na câmara (B) para completar a câmara com
óleo pressurizado.

Válvula auto-
redutora de pressão

Válvula de
controle
Bomba

Válvula auto- A descrição do carretel da válvula de controle não se


redutora de pressão
aplica ao comando do motor elétrico do giro.

Válvula de
controle
Bomba

HB205-1 10-121
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PCC de deslocamento

P: Da válvula auto-redutora de pressão


P1: Porta de deslocamento À RÉ para o lado esquerdo
P2: Porta de deslocamento AVANTE para o lado esquerdo
P3: Porta de deslocamento À RÉ para o lado direito
P4: Porta de deslocamento AVANTE para o lado direito
P5: Porta do sinal de deslocamento
P6: Porta do sinal de direção
T: Para o reservatório

10-122 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

1. Placa 5. Válvula
2. Corpo 6. Amortecedor
3. Pistão 7. Carretel do sinal de direção
4. Colar

HB205-1 10-123
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Função da válvula redutora de pressão • Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo até que a força do carretel regulador (2)
Operação esteja equilibrada com a pressão na porta (P1).
• A relação entre a posição do carretel (1) e o corpo
1) Quando na posição neutra (10) [o orifício de controle fino (f) está no centro entre
• As portas (A) e (B) da válvula de controle e as portas a câmara de drenagem (D) e a câmara de pressão
(P1) e (P2) da válvula PPC estão conectadas à da bomba (PP)] não se altera até que o retentor (9)
câmara de drenagem (D) por meio do orifício de toque o carretel (1).
controle fino (f) no carretel (1). • A mola reguladora (2) se contrai na roporção do curso
da alavanca de controle.
• A pressão na porta (P1) também aumenta
proporcionalmente ao curso da alavanca de
controle.
• Desta forma, o carretel da válvula de controle se
move para uma posição onde a pressão da câmara
(A) (a mesma que a pressão na porta (P1)) e a força
da mola de retorno do carretel da válvula de controle
sejam equilibradas.

Válvula auto-
redutora de pressão

Válvula de
Bomba controle

Válvula auto-
Durante o controle fino redutora de pressão
(Neutra → controle fino)
• Quando o pistão (4) é pressionado pela alavanca (5),
o retentor (9) é pressionado, assim como o carretel Bomba
Válvula de
controle
(1), que também é pressionada pela mola reguladora
(2) e se move para baixo.
• Quando o orifício de controle fino (f) é fechado da
câmara de drenagem (D), se interconecta quase
simultaneamente à câmara de pressão da bomba
(PP).
• O óleo piloto pressurizado da bomba de controle é
conduzido para a porta (A) a partir da porta (P1) pelo
orifício de controle fino (f).
• Quando a pressão na porta (P1) aumenta, o carretel
(1) é pressionado para trás e o orifício de controle
fino (f) é fechado a partir da câmara de pressão da
bomba (PP). Quase ao mesmo tempo, se conecta à
câmara de drenagem (D) para liberar a pressão na
porta (P1).

10-124 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Durante o controle fino • Portanto, o óleo da pressão piloto da válvula auto-


(Quando a alavanca de controle é retornada) redutora de pressão passa pelo orifício de controle
• Quando a alavanca (5) começa a retornar, o carretel fino (f) e flui para a câmara (A) a partir da porta (P1)
(1) é pressionada para cima pela força da mola para pressionar o carretel da válvula de controle.
centralizadora (3) e pela pressão na porta (P1). • O óleo que retorna da câmara (B), passa pela porta
• Em razão disso, o orifício de controle fino (f) é (P2) através do orifício de controle fino (f) e flui para
conectado â câmara de drenagem (D) e o óleo a câmara de drenagem (D).
pressurizado na porta (P1) é liberado.
• Caso a pressão na porta (P1) diminua excessivamente,
o carretel (1) é pressionado para baixo pela mola
reguladora (2).
• O orifício de controle fino (f) é fechado a partir da
câmara de drenagem (D) e é interconectado quase
simultaneamente à câmara de pressão da bomba
(PP).
• A pressão da bomba é fornecida até que a pressão
na porta (P1) recupere o nível equivalente à posição
da alavanca.
• Quando o carretel da válvula de controle retorna, o
óleo na câmara de drenagem (D) flui para dentro a
partir do orifício de controle fino (f’) na válvula, pelo
lado que não está trabalhando. O óleo passa pela
porta (P2) e penetra na câmara (B) para preencher
a câmara com óleo pressurizado.

Válvula auto-redutora
de pressão

Válvula de
Bomba controle

Sinal de deslocamento/Função de direção

Sinal de deslocamento
• Caso uma das alavancas de deslocamento LE ou
LD seja acionada, a pressão de saída PPC mais
Válvula auto- alta em ambos os lados será fornecida como sinal
redutora de pressão de deslocamento.
• De forma correspondente, a forma em que a máquina
se desloca é avaliada pelo sinal da porta (P5).
Válvula de
Bomba controle Sinal de direção
• Caso a quantidade da operação de ambas as
alavancas seja diferente entre si como na operação
da direção, a maior pressão de saída PPC de ambos
os lados será fornecida como sinal de direção.
• Nenhum sinal é fornecido a partir da porta (P6)
A curso total enquanto a máquina está se deslocando em linha
• A alavanca (5) pressiona o pistão (4) para baixo reta (avante ou à ré) ou na posição neutra.
enquanto o retentor (9) pressiona o carretel (1) • De forma correspondente, a forma pela qual a
também para baixo. máquina é manobrada é avaliada pelo sinal da porta
• O orifício de controle fino (f) é fechado a câmara (P6).
de drenagem (D) e é interconectado à câmara de
pressão da bomba (PP).

HB205-1 10-125
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Operação

Quando na posição neutra

Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito

Válvula auto-redutora
de pressão

Bomba
Sinal de deslocamento

Interruptor de
pressão

Para o controlador

Sinal de direção

Interruptor de
pressão

RÉ para o lado AVANTE para o RÉ para o AVANTE para o Para o controlador


esquerdo lado esquerdo lado direito lado direito

• Não ocorre nenhuma saída a partir das respectivas


portas de saída [da porta (P1) para (P4)], do sinal
de deslocamento [porta (P5)] e do sinal de direção
[porta (P6)].

10-126 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Durante o deslocamento em linha reta

Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito

Válvula auto-
redutora de pressão

Bomba
Sinal de deslocamento

Interruptor de
pressão

Para o controlador

Sinal de direção

Interruptor de
pressão

RÉ para o AVANTE para o RÉ para o AVANTE para o Para o controlador


lado direito lado direito lado esquerdo lado esquerdo

H A ilustração mostra o circuito do deslocamento avante em linha reta.

• Quando operando o motor de deslocamento para


o lado esquerdo [saída da porta (P2)] e o motor de
deslocamento avante para o lado esquerdo [saída
da porta (P4)], a pressão de ambas as câmaras de
mola LE (k) e LD (l) aumenta.
• O carretel do sinal de direção (j) permanece na
posição neutra e não fornece um sinal de direção
para a porta (P6).

HB205-1 10-127
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Quando manobrado ou girado por pivô

Alavanca de Alavanca de
deslocamento para deslocamento para o
o lado esquerdo lado direito

Válvula auto-
redutora de pressão

Bomba
Sinal de deslocamento

Interruptor de
pressão

Para o controlador

Sinal de direção

Interruptor de
pressão

RÉ para o lado AVANTE para o lado RÉ para o AVANTE para Para o controlador
esquerdo esquerdo lado direito o lado direito

H A ilustração mostra o circuito da operação de deslocamento avante para a esquerda (lenta) e avante à direita
(rápida).

• Caso as quantidades de operação de ambas as • A pressão da porta (P4) das válvulas PPC LE ou LD,
alavancas sejam diferentes entre si tal como na a que tiver maior pressão de saída, será fornecida
operação da direção (se a diferença da pressão- para a porta (P6) como o sinal de direção.
piloto entre ambos os lados for maior que um
determinado nível), a pressão-piloto será fornecida
como sinal de direção.
• A pressão na câmara esquerda da mola (k) do
carretel do sinal de direção (j) é (P2).
• A pressão na câmara da mola direita (l) é (P4).
• Quando a condição da pressão atinge [(P4 - P2)
x (seção do carretel) > carga ajustada da mola], o
carretel é comutado para a direção da seta.

10-128 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Quando contra-girado

Alavanca de Alavanca de
deslocamento para o deslocamento para o
lado esquerdo lado direito

Válvula auto-
redutora de pressão

Bomba
Sinal de deslocamento

Interruptor de
pressão

Para o controlador

Sinal de direção

Interruptor de
pressão

RÉ para o AVANTE para o RÉ para o AVANTE para o Para o controlador


lado direito lado direito lado esquerdo lado esquerdo

H A ilustração mostra o circuito do deslocamento à ré para o lado esquerdo e avante à direita.

• Ao operar a ré do motor LE [saída da porta (P1)] e


o motor LD avante [saída da porta (P4)], a pressão
da câmara direita da mola (l) somente aumenta.
• O carretel do sinal de direção (j) se dirige para a
esquerda para fornecer o sinal de direção para a
porta (P6).

HB205-1 10-129
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC de serviço (com válvula EPC)

Curso total

H Para detalhes de operação, vide o parágrafo “Válvula PPC do giro do equipamento de trabalho”.

10-130 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

P: Da válvula auto-redutora de pressão


P1: Para a válvula de serviço
P2: Para a válvula de serviço
T: Para o reservatório

1. Carretel
2. Pistão
3. Alavanca
4. Placa
5. Retentor
6. Bloco
7. Corpo
8. Válvula EPC

HB205-1 10-131
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula EPC

C: Para a válvula de controle 3. Carretel


P: Da válvula auto-redutora de pressão 4. Pino de pressão
T: Para o tanque hidráulico 5. Bobina
6. Êmbolo
1. Corpo 7. Conector
2. Bujão

10-132 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Função Operação
• A válvula EPC consiste de uma parte solenóide
proporcional e da parte da válvula hidráulica. Quando a corrente do sinal é 0 (a bobina está
• Quando recebe um sinal de corrente (i) do controlador desenergizada)
da bomba, ela gera a pressão EPC de saída na • Quando não há corrente de sinal fluindo do
proporção da amplitude do sinal e o fornece para a controlador para a bobina (14), a bobina (14) está
válvula de controle. desenergizada.
• O carretel (11) é impulsionado para a direita pela
mola (12).
• A porta (P) se fecha e o óleo pressurizado da bomba
dianteira não flui para a válvula de controle.
• O óleo pressurizado da válvula de controle é drenado
para o tanque pelas portas (C) e (T).

Válvula de controle
Pressão de saída P

Válvula auto-redutora de
pressão
Corrente i

HB205-1 10-133
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Quando o sinal de corrente é muito pequeno (a Quando o sinal de corrente está no máximo (a
bobina é energizada) bobina é energizada)
• Quando um sinal de corrente muito pequeno flui • À medida que a corrente de sinal flui para a bobina
para a bobina (5), esta é energizada, gerando uma (5), ela é energizada.
conseqüente força de propulsão no lado esquerdo • Quando isto ocorre, o sinal de corrente está em seu
do êmbolo (6). nível máximo, de forma que a força de propulsão do
• O pino de pressão (4) impulsiona o carretel (2) para êmbolo (6) também esteja no máximo.
a esquerda e o óleo pressurizado flui da porta (P) • O carretel (2) é pressionado para a esquerda pelo
para a porta (C). pino de pressão (4).
• A pressão na porta (C) aumenta e a força de atuação • O volume máximo de óleo pressurizado é conduzido
na superfície (a) do carretel (2) e a carga da mola na da porta (P) para a porta (C), aumentando a pressão
mola (3) aumentam mais do que a força de propulsão do circuito ao longo da válvula EPC e da válvula de
no êmbolo (6). controle para o nível máximo.
• O carretel (2) é pressionado para a direita, a porta • Uma vez que a porta (T) está travada, o óleo
(P) é fechada a partir da porta (C) e as portas (C) e pressurizado não flui para o tanque hidráulico.
(T) são conectadas.
• O carretel (2) se move para cima e para baixo para
que a força de propulsão do êmbolo (6) se equilibre
com a pressão da porta (C) + carga de mola da mola
(3). Válvula de controle
• A pressão do circuito entre a válvula EPC e a
válvula de controle é controlada proporcionalmente
à amplitude do sinal de corrente.

Válvula de controle

Válvula auto-redutora de
pressão

Válvula auto-redutora de
pressão

10-134 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC de serviço

Curso total

H Para detalhes de operação, vide o parágrafo “Equipamento de trabalho e válvula PPC do giro”.

P: Da válvula auto-redutora de pressão 1. Carretel


P1: Para a válvula de serviço 2. Pistão
P2: Para a válvula de serviço 3. Alavanca
T: Para o reservatório 4. Placa
5. Retentor
6. Corpo

HB205-1 10-135
Sistema hidráulico
Válvula Solenóide

Válvula solenóide

Trava PPC, junção de deslocamento, velocidade de deslocamento, freio do giro e válvulas solenóide de
alívio de 2 estágios

10-136 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula Solenóide

1. Válvula solenóide PPC de travamento Quando o solenóide é energizado


2. Válvula solenóide de alívio de 2 estágios • À medida que o sinal de corrente flui do controlador
3. Válvula solenóide do freio do giro para o solenóide (8), este é energizado.
4. Válvula solenóide da velocidade de De forma correspondente, o carretel (9) é empurrado
deslocamento para a direita.
5. Válvula solenóide da junção do deslocamento Esta operação faz o óleo pressurizado da bomba
6. Conector principal fluir pela porta (P), via carretel interior (9),
7. Núcleo móvel para a porta (A) e por fim para o atuador.
8. Bobina Ao mesmo tempo, a porta (T) se fecha, o óleo não
9. Carretel flui para o reservatório.
10. Bloco
11. Mola Atuador

T: Para o reservatório Energizado


A1: Para a válvula PPC
A2: Para a válvula principal (válvula de alívio de 2
estágios)
A3: Para o motor do giro
A4: Para os motores de deslocamento LE e LD
A5: Para a válvula principal (Válvula de junção do Válvula auto-redutora de
pressão

deslocamento)
P1: Da bomba principal
ACC: Para o acumulador

Operação
Quando o solenóide é desenergizado
• Uma vez que o sinal de corrente não flui do
controlador, o solenóide (8) é desenergizado.
Por essa razão, o carretel (9) é impulsionado para a
esquerda pela mola (11).
Uma vez que a porta (P) está fechada para a porta
(A), o óleo pressurizado da bomba principal não flui
para o atuador.
Nesse momento, o óleo do atuador é drenado pelas
portas (A) e (T) para o reservatório.

Atuador

Desenergizado

Válvula auto-redutora de
pressão

HB205-1 10-137
Sistema hidráulico
Válvula seletora de corcuito do implemento

Válvula seletora de circuito do implemento

ACC: Para o acumulador


ATT: Para o implemento
P1: Da válvula solenóide seletora de implemento
T: Para o reservatório hidráulico
TS: Para o reservatório hidráulico
V: Para a válvula de controle

1. Carretel
2. Mola

10-138 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula seletora de corcuito do implemento

Função Quando o rompedor está instalado


• Quando um rompedor está instalado, o óleo de • A pressão-piloto da válvula solenóide seletora de
retorno do rompedor não passa pela válvula principal, circuito do implemento contrai a mola (2) e o carretel
porém retorna diretamente para o reservatório (1) se move para a direita até o final do curso.
hidráulico. • As portas (ATT) e (V) se fecham e as portas (ATT)
• Quando há outros implementos (trituradores, etc.) e (T) são interconectadas.
instalados, o implemento e a válvula principal estão • O óleo pressurizado que retorna do rompedor segue
interconectados. diretamente para o reservatório hidráulico pela porta
(T) sem passar pela válvula de controle.
Operação

Quando há outros implementos instalados, em


vez do rompedor
• O carretel (1) é pressionado para a esquerda pela Rompedor

força da mola (2).


• As portas (ATT) e (V) são interconectadas e as
portas (ATT) e (T) se fecham. Assim, o implemento Válvula solenóide
seletora de circuito
é interconectado à válvula de controle. do implemento

Implemento

Válvula solenóide do
seletor do circuito do
implemento

Válvula de controle

Válvula de controle

HB205-1 10-139
Sistema hidráulico
Filtro do óleo de retorno

Filtro do óleo de retorno

Para o rompedor

1. Bujão de drenagem Especificações


2. Filtro Pressão nominal: 6,9 MPa (70 kg/cm2)
3. Carcaça Taxa de fluxo: 200 litros/minuto
4. Tampa superior Pressão de abertura da válvula de alívio:
5. Válvula de alívio 0,34 ± 0,05 MPa (3,5 ± 0,5 kg/cm2)
Tamanho da malha do filtro: 6 µm
Área de filtragem: 4.570 cm2

10-140 HB205-1
Sistema hidráulico
Filtro do óleo de retorno

HB205-1 10-141
Sistema hidráulico
Junta de rótula central

Válvula de rótula central

1. Cobertura
2. Vedação deslizante
3. Corpo
4. Anel “O”
5. Eixo

A1 : Para porta (PB) do motor de deslocamento LE


A2 : Da porta (A2) da válvula de controle
B1 : Para porta (PA) do motor de deslocamento LE
B2 : Da porta (B2) da válvula de controle
C1 : Para porta (PA) do motor de deslocamento LD
C2 : Da porta (A5) da válvula de controle
D1 : Para porta (PB) do motor de deslocamento LD
D2 : Da porta (B5) da válvula de controle
E : Para porta (P) dos motores de deslocamento LE e LD
T1 : Da porta (T) dos motores de deslocamento LE e LD
T2 : Para o reservatório

10-142 HB205-1
Sistema hidráulico
Acumulador

Acumulador

1. Bujão de gás
2. Invólucro
3. Gatilho
4. Suporte
5. Membrana
6. Porta de óleo

Especificações
Capacidade de gás: 300 cc (para PPC)

HB205-1 10-143
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Sistema elétrico
Sistema de comando elétrico

Diagrama elétrico do sistema de comando da máquina

Relé da bateria
Resistor
Bateria

Cancela Alarme de
deslocamento

Chave de partida

deslocamento
Alavanca de

Sinal PPC do
Trav
Sinal de chave LIGADA trava

Sinal de pré-aquecimento Monitor Sinal do comando direcional do deslocamento


Limpador do vidro Acionamento do relé da bateria
do pára-brisa Sinal PPC do deslocamento
Sinal PPC de ELEVAÇÃO da lança
Sinal de posicionamento do limpador do vidro
Lavador do vidro do
pára-brisa do pára-brisa Sinal PPC de DESCIDA da lança
Sinal de acionamento do limpador do vidro do pára-brisa
Sinal de acionamento do lavador do vidro do pára-brisa Sinal PPC de FECHAMENTO do braço

Sinal de partida Controlador da Sinal PPC de ABERTURA do braço


Fonte de alimentação não comutada bomba
Sinal PPC de ESCAVAÇÃO com a caçamba
Sinal do nível do combustível
Sensor do nível do combustível Sinal da temperatura do óleo
hidráulico Sinal PPC de DESPEJO da caçamba
Sensor da temperatura do óleo hidráulico Sinal do nível do líquido de Sinal de pressão PPC de rotação do giro À ESQUERDA
Sinal de obstrução do

Sinal de bloqueio do giro

arrefecimento
Sensor do nível do líquido de arrefecimento
purificador de ar

Sinal de pressão PPC de rotação do giro À DIREITA


Ar condicionado

Terminal do Sinal seletor da velocidade de deslocamento


Antena KOMTRAX Sinal seletor da junção do deslocamento
Relé de de GPS Sinal seletor da velocidade de deslocamento Sinal seletor de alívio em 2 estágios
Energização da solenóide do freio de retenção do giro

corrente Programação da função de ajuste


escura Interruptor de Sinal seletor do limpador do vidro do pára-brisa
Sensor de obstrução cancelamento de Sinal de erro Sinal da pressão de entrega da bomba de ré
Informações de monitoração
do purificador de ar emergência do giro Sinal de comando de aceleração da 2a marcha Sinal da pressão de entrega da bomba de avante
Sinal de autodesaceleração Sinal de controle EPC do seletor (LS) da válvula unificadora/divisora do fluxo das bombas
Interruptor de bloqueio do giro Sinal seletor de torque Sinal de controle EPC do seletor (principal) da válvula unificadora/divisora do fluxo das bombas
Sinal da rede CAN

Rotação do motor

Sinal de comando LS-EPC


Interruptor de cancela- Sinal de comando PC-EPC à ré
mento do freio do giro Sinal de comando PC-EPC avante
Sinal de energização da solenóide do freio de retenção do giro
Sinal de cancelamento do freio do giro

Sinal de acionamento do relé do aquecedor Sensor do nível


do óleo
Pressão ?
Temperatura do reforçador
de pressão
Pressão ambiente
Sinal de pré-aquecimento Relé do aquecedor do Aquecedor do ar Pressão de reforço
ar admitido admitido
Botão de controle do Sensor da pressão
combustível Sinal de partida Controladora do do óleo
Relé de segurança Motor de partida motor Sensor da
temperatura do líquido Motor gerador
Sinal de comando da aceleração de 1a marcha de arrefecimento
Sinal de chave LIGADA Alternador
Sensor de rotação
Sinal do cancelamento de emergência do giro Sensor da tempera-
Energização da solenóide do freio de retenção do giro tura da bobina
Sinal de bloqueio
Saída do contactor
Temperatura do capacitor Saída de intertravamento
Entrada de intertravamento

Controladora do
Sensor de Sistema Híbrido Sinal do sensor de rotação do motor gerador
temperatura Sinal do sensor de temperatura da bobina do motor gerador
Sinal receptor de rotação do motor elétrico do giro
Contactor Sinal do sensor de temperatura do motor elétrico do giro
Inversor Sinal do sensor de pressão do óleo na rotação do giro À DIREITA
Fonte de alimenta-
ção elétrica Sinal do sensor da pressão do óleo na rotação do giro À ESQUERDA
Capacitor Sinal do sensor de pressão do óleo na ABERTURA do braço
Sinal do sensor de pressão do óleo no FECHAMENTO do braço
Sinal do sensor de pressão do óleo na DESCIDA da lança

Carregamento e
descarregamento
do capacitor Acionamento e regeneração do motor gerador
Bomba de
água

10-144 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Interruptor de acionamento da
bomba de emergência

Sinal de maximização de potência a


um simples toque
(Sinal de emergência da bomba de avante)
(Sinal de emergência da bomba de ré)

Caçamba
Alavanca de controle do

Braço

Lança
Giro
deslocamento
Interruptor de controle direcional do deslocamento
Interruptor de pressão PPC do deslocamento

Sensor de pressão ESCAVAR com a caçamba

Sensor de pressão Sensor de pressão


BAIXAR a lança

Sensor de pressão Giro À DIREITA


Sensor de pressão

Sensor de pressão FECHAR o braço


Sensor de pressão

Sensor de pressão DESPEJAR a caçamba


Bloco de junção
Sensor de pressão ELEVAR a lança

Sensor de pressão Giro À ESQUERDA Sensor de pressão

Sensor de pressão ABRIR o braço Sensor de pressão

Válvula solenóide de
bloqueio da pressão
do óleo PPC
Válvula solenóide
de alívio em 2
estágios
Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro
Válvula solenóide
seletora da velocidade
de deslocamento
Válvula solenóide da
válvula de junção do
deslocamento

Sensor de pressão
(à ré)
Válvula de alívio principal
Sensor de pressão
(avante)
Válvula principal Atuador do
equipamento
Seletor de junção do desloc.
de trabalho
Seletor da válvula unificadora/ Válvula unificadora/divisora
divisora de fluxo (EPC) de fluxo (LS)
Seletor da válvula unificadora/ Válvula unificadora/divisora
divisora de fluxo (EPC) de fluxo (LS)
Válvula
autoredutora Motor de deslocamento
de pressão Válvula Válvula
retentora do de retorno
Pressão de carregamento do lado traseiro

resfriador rápido

Avante Ré Reservatório
hidráulico
Pressão de carregamento do lado dianteiro

Cilindro do braço
Servo- Servo-
pistão pistão

Válvula LS Válvula LS
Válvula LS-EPC Motor elétrico do giro
Válvula PC Válvula PC

Pressão da Receptor de
Válvula PC-EPC (Avante) Válvula PC-EPC (Ré) bomba (avante) rotação
Freio de
Sensor de
temperatura retenção
do giro

Mecanismo do giro

Acionamento e regeneração do motor


elétrico do giro

HB205-1 10-145
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de Controle do motor


Botão de
Sinal de
Partida no motor controle do
Motor Motor de partida acionamento
combustível
• Quando o interruptor de partida é colocado na Alto
posição PARTIDA, o sinal de partida segue para o Bomba de
motor de partida. Em seguida, o motor de partida dá Baixo alimentação

a partida no motor.

Interruptor
de partida
Quando isto ocorre, o controlador do motor verifica o Cada sensor
sinal de tensão a partir do botão de controle do
combustível e ajusta a rotação do motor para a Controlador da
aceleração do motor
(Sinal de
rotação ajustada pelo botão de controle do motor. aceleração)

(Fonte de energia)
Botão de Sinal de
controle do acionamento
Motor Motor de partida
combustível
Alto
Bomba de (Sinal de partida)

Baixo alimentação
de partida
Interruptor

Cada sensor

Controlador de
aceleração do motor
(Sinal de
aceleração) (Sinal ON do interruptor
de partida)

Controle da rotação do motor


• O botão de controle do combustível envia um sinal
de tensão correspondente ao ângulo de rotação para
o controlador do motor.

O controlador do motor envia um sinal de acionamento
para a bomba de alimentação dependendo do sinal
de tensão, para controlar a injeção de combustível
e por fim controlar a rotação do motor.

Sinal de
Botão de
acionamento
controle do
Motor Motor de partida
combustível
Alto
Bomba de
alimentação
Baixo
Interruptor
de partida

Cada sensor

Controlador de
aceleração do motor
(Sinal de
aceleração) (Sinal ON do interruptor
de partida)

Parando o motor
• Ao detectar que o interruptor de partida está ajustado
na posição “PARAR”, o controlador do motor corta
o sinal do solenóide de acionamento da bomba de
alimentação para parar o motor.

10-146 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de comando combinado entre motor e bomba

Válvula de controle

Sensor da Sensor da
pressão do óleo pressão do óleo

Válvula au-
toredutora Alavanca de controle do
Motor de pressão equipamento de trabalho
Bomba principal
Avante A ré Interruptor
Controladora de botão
de aceleração
do motor

Servoválvula Servoválvula Alavanca de


controle do
(Sinal de aceleração)
(Sinal de aceleração de 2a marcha)
(Sinal de rotação do motor)

deslocamento
Válvula LS Válvula LS Interruptor de
pressão do
óleo

Válvula PC Válvula PC
Bloco de junção
Botão de Interruptor Interruptor Sensor
controle do ou sensor ou sensor da pressão
da pressão da pressão
combustível do óleo do óleo
do óleo

Alta rotação Válvula Válvula


PC-EPC Válvula
PC-EPC

equipamento de trabalho
(A ré) LS-EPC
(Avante)

Sinal de deslocamento
Baixa rotação Sinal de controle do
Interruptor de acio-
namento da bomba
de emergência
Sinal do sensor de pressão do óleo
Sinal de controle da pressão LS

Sinal do interruptor de botão


(Sinal de controle do torque)

Monitor da máquina
(Sinal de controle
do torque)

Bateria Resistor

Controladora da bomba

(Sinal de rede)
(Sinal de aceleração
de 2a marcha)

Sinal de controle do equipamento de trabalho


Inversor

HB205-1 10-147
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Funcionamento
• Esta função permite à máquina selecionar o torque do motor (T) e o torque de absorção da bomba em
função da natureza do trabalho executado. As máquinas vêm programadas com cinco modos de trabalho,
quais sejam P, E, L, B e ATT, sendo que máquinas não configuradas com o modo ATT contam simplesmente
com os modos P, E e L
• Selecione o modo de trabalho usando o interruptor de seleção de modo de trabalho existente no monitor
da máquina. O inversor controla a rotação do motor e o torque de absorção da bomba de acordo com
quanto a alavanca é atuada, assim como o padrão de operação.
• O inversor controla a bomba de maneira tal que a bomba absorva todo o torque em cada ponto de potência
de saída do motor conforme o torque de absorção da bomba configurado para cada um dos modos, a
rotação programada por intermédio do botão de controle do combustível e a rotação efetiva do motor.

Método de controle em cada um dos modos de


trabalho
Modo P, Modo E e Modo ATT
• Ponto de convergência:
Torque do motor T

Modo de trabalho Ponto de convergência máximo


104 kW / 1810 rpm
P
(139 HP / 1810 rpm)
78 kW / 1770 rpm
E
(105 HP / 1770 rpm)
Rotação do motor N
• Nos modos P e E, a rotação do motor é mantida
próxima do ponto de convergência em cada modo
indicado pelo inversor
• A carga da bomba aumentando e havendo, por
conseqüência, o incremento da pressão, a rotação do
Potência do motor PW

motor (N) decresce. Nesse momento, a controladora


da bomba diminui a vazão da bomba (Q) com o
objetivo de promover o aumento da rotação do motor
até um patamar próximo do ponto de convergência.
Dando-se o contrário e sendo registrada a queda da
carga a pressão também cai por conseqüência e a
controladora da bomba aumenta a vazão de entrega
da bomba até que a rotação do motor se aproxime
Rotação do motor N
do ponto de convergência.
• O inversor calcula o valor de comando levando em
consideração o montante que a alavanca está sendo
atuada, o padrão da operação, a carga, o torque de
Pressão de descarga da bomba P

absorção da bomba programado para cada um dos


modos, a rotação definida com o uso do botão de
controle do combustível e a rotação efetiva do motor.
O valor de comando máximo se situa no ponto de
convergência máximo.
• Levando-se em conta que o ponto de convergência
calculado pelo inversor varia em função da carga,
registra-se um consumo de combustível menor que o
verificado no tipo de comando que requer o controle
Vazão de descarga da bomba Q constante do ponto de convergência máximo.

10-148 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Modo E e Modo L

Modo B L
Ponto da potência de saída parcial 75% 70%

Modo de trabalho Ponto de convergência


80,9 kW / 1790 rpm
B
{108 HP / 1790 rpm}
73,5 kW / 1800 rpm
L
{99 HP / 1800 rpm}
• No modo B ou L, a potência de saída do motor é controlada
de modo a manter-se em um nível constante.
• A controladora controla o torque de absorção da bomba
com o objetivo de reduzir a rotação do motor ao mesmo
tempo em que mantém o torque do motor em um
nível constante ao longo de uma curva equalizada da
potência do motor.
• A controladora controla a vazão da bomba (Q) de
modo que o torque do motor possa ser mantido em um
nível constante ao longo de uma curva equalizada da
potência do motor.
Torque do motor T

Rotação do motor N
Potência do motor PW

Rotação do motor N
Pressão de descarga da bomba P

Vazão de descarga da bomba Q

HB205-1 10-149
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de controle da bomba durante o deslocamento da máquina


• Durante o deslocamento da máquina em baixa velocidade, o inversor gera um comando do ponto de
convergência de acordo com a carga aplicada na controladora da bomba nos mesmos moldes do método de
controle para cada um dos modos de trabalho já detalhado.
• Com a máquina se deslocando em média ou alta velocidade, a rotação do motor (N) sobe até atingir o patamar
ajustado no botão de controle do combustível, seja qual for a magnitude da carga.
• A rotação do motor e o torque de absorção da bomba no modo P diferem daqueles que se observam no modo E.

Deslocamento em baixa velocidade Deslocamento em baixa velocidade

Pressão de descarga da bomba P


Torque do motor T

Rotação do motor N Vazão de descarga da bomba Q

Deslocamento em média ou Deslocamento em média ou alta velocidade


alta velocidade
Pressão de descarga da bomba P
Torque do motor T

Rotação do motor N Vazão de descarga da bomba Q

10-150 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de controle com o interruptor de acionamento


da bomba de emergência LIGADO
• Ainda que a controladora ou um sensor apresente
problema, o operador pode operar a máquina com um
torque de absorção quase equivalente ao patamar do
modo E, bastando, para tanto, que LIGUE o interruptor
de acionamento da bomba de emergência (1)
Nesse caso, considerando-se que uma corrente
constante flui da bateria para a válvula EPC para
o controle proporcional (PC), a pressão do óleo é
detectada exclusivamente pelo sensor da válvula
EPC para o controle proporcional (PC)
A rotação do motor é mantida em um valor constante
ajustado por intermédio do botão de controle do
combustível, seja qual for a carga ou o montante
que a alavanca se encontrar atuada.
Pressão de descarga da bomba P

Vazão de descarga da bomba Q

HB205-1 10-151
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de comando da bomba e das válvulas

Deslocamento à direita

Deslocamento à esquerda
Alívio principal

Alívio principal
Caçamba
Válvula de

Braço

Lança
junção do
deslocamento

Válvula de
alívio de 2 Válvula de junção do deslocamento
estágios Válvula unificadora/divisora do
fluxo das bombas
Circuito principal
EPC de unificação/
divisão do fluxo
das bombas
Válvula auto-
redutora de
pressão
Circuito EPC-LS
de unificação/ Bomba
divisão do fluxo
Motor das bombas principal

Controladora Avante A ré
de aceleração
do motor
Servoválvula Servoválvula
(Sinal de rotação do motor)
(Sinal de aceleração)
(Sinal de aceleração de 2a marcha)

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

Botão de
controle do
combustível Válvula Válvula
PC-EPC PC-EPC Válvula
Alta rotação
(Sinal de acionamento)

(Avante) (A ré) LS-EPC

Monitor da máquina
Baixa rotação
(Sinal de controle
(Sinal de controle

Sinal de controle
da pressão LS
do torque)
do torque)

Controladora da bomba

(Sinal de rede)

(Sinal de
aceleração de
2a marcha)

Inversor

*1:

Função
• Esta máquina se adapta perfeitamente a diversos
tipos de trabalhos graças à sua função de alívio de
2 estágios que proporciona aumento da força de
escavação, entre outros diferenciais.
10-152 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de controle LS Função de alívio de 2 estágios


• Dependendo do estado de operação do atuador, • A pressão de alívio em circunstâncias normais de
esta função transfere a pressão liberada da válvula operação corresponde a 34,8 MPa {355 kg/cm2}.
LS-EPC para a válvula LS com o objetivo de alterar Ligando-se, entretanto, a função de alívio de 2
o ponto de transição (diferencial de pressão ajustado estágios, a pressão de alívio sobe para o patamar
LS (DLS)) da vazão de descarga da bomba na aproximado de 37,2 MPa {380 kg/cm2}. Através
válvula LS. dessa operação, há um ganho ainda maior em força
• Mediante essa operação, o tempo de início de hidráulica.
formação da vazão de descarga da bomba é
Condições de operação para o aciona- Pressão de
otimizado, havendo uma melhoria significativa no
mento da função de alívio de 2 estágios alívio
desempenho, seja nas operações combinadas, como
no controle fino. • Com a máquina em deslocamento
• Quando o interruptor de bloqueio do 34,8 MPa
giro está LIGADO {355 kg/cm2}
Quando a pressão EPC
Psig corresponde a 1,8 MPa • Lança baixada ↓
Vazão de descarga da bomba Q

{18 kg/cm2} • Quando a função de maximização 37,2 MPa


da potência a um simples toque está {380 kg/cm2}
Quando a pressão EPC
Psig corresponde a 0 ativada
MPa {0 kg/cm2} • Modo L em operação

Pressão LS ajustada

Função de corte
• Esta função eleva a corrente PC-EPC (J) no sentido
de reduzir a vazão no estado de alívio, racionalizando,
com isso, o consumo de combustível.
Condições de operação para a ativação da função
de corte
Quando o valor médio detectado pelos sensores
das pressões dianteira e traseira corresponder a
um valor mínimo de 27,9 MPa {285 kg/cm2} com a
função de maximização da potência a um simples
toque desativada.
A função de corte não funciona, contudo, enquanto
a máquina estiver se deslocando no modo P ou o
interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO
Corrente PC-EPC (J)

Corrente PC-EPC com a


função de corte em ação

Pressão da bomba (P)

HB205-1 10-153
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de maximização da potência a um simples toque

principal
principal

Alívio
Alívio
Válvula de controle

Sensor da pressão do óleo Interruptor de botão da


Válvula Sensor da pressão do óleo alavanca de controle do
autoredutora
Solenóide de de pressão equipamento de trabalho
Motor comutação da Bomba principal
válvula de alívio Avante
Controladora de 2 estágios A ré
de aceleração
do motor
Servoválvula Servoválvula
(Sinal de rotação do motor)
(Sinal de aceleração)

(Sinal de aceleração de 2a marcha)

(Sinal do interruptor de botão)


Válvula LS Válvula LS
Botão de
controle do Válvula PC Válvula PC
combustível
(Sinal de acionamento)

Alta rotação Monitor da máquina


Válvula Válvula
PC-EPC PC-EPC
Baixa rotação (Avante) (A ré)

Controladora da bomba

(Sinal de rede)

*1 Inversor

*1: Função Configuração


Funcionamento Convergência para o ponto
Controle do motor
• A função de maximização da potência a um simples correspondente à potência de
e das bombas
toque permite ao operador elevar a potência por saída nominal
um certo período de tempo mediante a atuação do 34,8 MPa {355 kg/cm2}
Função de alívio
interruptor de botão esquerdo. ↓
de 2 estágios
• Esta função é empregada para promover o aumento 37,2 MPa {380 kg/cm2}
da força de escavação durante um determinado Função de corte
Cancelada
período de tempo (por exemplo, para a escavação (software)
de uma rocha grande)
• Pressionando-se o interruptor de botão do lado
esquerdo no modo P, E ou ATT, consegue-se um
aumento aproximado da força hidráulica de 7%,
registrando-se um acréscimo de cerca de 3% na
potência, tendo-se como resultado a elevação da
força de escavação.
Nesse momento, cada uma das funções obedece
automaticamente o ajuste informado na tabela abaixo.
• Estas configurações são automaticamente resetadas
decorridos 8,5 segundos da atuação do interruptor.
10-154 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de autodesaceleração
Alavanca de controle direita do equipamento de trabalho
Lança Caçamba

ELEVAR
BAIXAR

DESPEJAR
ESCAVAR
Válvula autoredutora de
pressão

Interruptor da
Motor pressão do óleo
Bomba principal
Avante A ré Giro Alavanca de controle
Controladora esquerda do equipamento
de trabalho
Braço
de aceleração

DIREITA
ESQUERDA

FECHAR
do motor

ABRIR
Interruptor da

(Sinal de aceleração de 2a marcha)


(Sinal de aceleração)

(Sinal do potenciômetro)
pressão do óleo
Botão de
Deslocamento Deslocamento
Monitor da máquina controle do à esquerda Alavanca de controle do
deslocamento à direita
combustível

AVANTE

AVANTE
A RÉ

A RÉ
Interruptor da
pressão do óleo

Controladora da
bomba
(Sinal de rede)

(Sinal da alavanca)

*1 Inversor

*1
Funcionamento Quando qualquer das alavancas de controle é
• Afunção de autodesaceleração reduz automaticamente operada
a rotação do motor até um patamar médio quando • Se qualquer das alavancas de controle for operada com a
todas as alavancas de controle são colocadas em rotação do motor mantida na rotação de desaceleração,
NEUTRO durante o tempo de espera pela chegada a rotação do motor registra imediatamente uma
de um caminhão basculante ou pelo início de uma elevação proporcional ao montante que a alavanca
operação, tudo visando a racionalização do consumo em questão estiver sendo atuada.
de combustível e uma menor geração de ruído.
• Operando-se qualquer das alavancas de controle, a Rotação (rpm)
rotação do motor sobe imediatamente proporcionalmente
ao montante que a alavanca é atuada. Nesse momento,
o limite superior da rotação do motor é definido por meio
do botão de controle do combustível.

Operação
Alavancas de controle posicionadas em NEUTRO Inferior a 1
• Se todas as alavancas de controle forem posicionadas Inferior a 2
em NEUTRO com a máquina operando ou em
Tempo (s)
deslocamento e a função de autodesaceleração Alavancas em neutro Qualquer das alavancas atuada
LIGADA, a rotação do motor desce momentaneamente
até a rotação de espera (1250 rpm). Mantendo-se
a máquina nessas condições por 4 segundos, a Rotação do motor com a função de autodesaceleração
rotação do motor cai ainda mais, desta feita até a LIGADA
rotação de desaceleração (em torno de 700 rpm),
conservando-se nessa rotação, salvo se alguma das Modo de trabalho Rotação do motor
alavancas for operada. P 1º estágio 2º estágio
• Caso a tensão do capacitor registre uma queda ao E 1250 rpm → 700 rpm
longo da desaceleração, a rotação do motor passa
a subir para 1180 rpm a fim de que o carregamento Função de autodesacelera-
L
do capacitor possa ser feito. O capacitor tendo ção não se aplica
sido carregado, a rotação do motor cai para B 1400 rpm
aproximadamente 700 rpm. 1º estágio 2º estágio
ATT
1250 rpm → 700 rpm

HB205-1 10-155
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de aquecimento automático

Válvula autoredutora de
pressão
Motor
Bomba principal
Controladora Avante A ré
de aceleração

(Sinal da temperatura do líquido de arrefecimento)


do motor

Servoválvula Servoválvula

(Sinal de rotação do motor)


(Sinal de aceleração)
(Sinal de aceleração de 2a marcha)
Válvula LS Válvula LS

Monitor da máquina Botão de Válvula PC Válvula PC


controle do
combustível
Alta rotação
Válvula Válvula
PC-EPC PC-EPC
Baixa rotação (Avante) (A ré)

Controladora da bomba (Sinal de controle do torque)


(Sinal de rede)
(Temperatura do óleo hidráulico)

(Sinal de aceleração
da 2ª marcha)
*1 Inversor

*1:

Função
• Se após a partida a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa, a rotação do motor é
automaticamente elevada a fim de que se dê o aquecimento do motor.

Condições imprescindíveis à ativação da função de


Condição de operação

a
aquecimento automático
Temperatura do líquido de arrefecimento: Abaixo de 30 ºC
Rotação do motor: 1200 rpm
Rotação máxima do motor: 1200 rpm


Condições para o resetamento (basta que qualquer uma delas esteja
ocorrendo) Livre
Temperatura mínima do líquido de arrefecimento: 30 ºC
Automático Tempo mínimo em ação da função de aquecimento
automático: 10 minutos a Rotação do motor: em
Botão de controle do combustível: qualquer patamar
Manual Mantido em 70% ou mais da rotação máxima por
um período mínimo de tempo de 3 s

10-156 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de prevenção de superaquecimento


Função de prevenção de superaquecimento para o motor e componentes hidráulicos
• Na eventualidade da temperatura do líquido de arrefecimento do motor subir excessivamente durante
uma operação, a carga da bomba e a rotação do motor são reduzidas a fim de proteger o motor contra
superaquecimento.
• Esta função é ativada quando a temperatura do líquido de arrefecimento atinge 100 ºC ou a temperatura do
óleo hidráulico alcança o patamar de 95 ºC.

Condição de ativação Operação/Solução Condições de resetamento


Temperatura do óleo hidráulico: abaixo
Modo de trabalho: desloca- de 95 ºC
mento
Temperatura mínima
do óleo hidráulico de a Rotação do motor : manter
como se encontra
a • Na condição acima, a controladora
é configurada dentro das condições
95 ºC vigentes anteriormente à ativação da
Reduzir a velocidade de
deslocamento função.
(Resetamento automático)

Condição de ativação Operação/Solução Condições de resetamento


Temperatura mínima Temperatura do óleo hidráulico ou do líqui-
do líquido de arrefeci- Modo de trabalho: P ou E do de arrefecimento: abaixo de 100 ºC
mento de 100 ºC
ou a Rotação do motor: manter
como se encontra a • Na condição acima, a controladora
é configurada dentro das condições
temperatura mínima Reduzir a vazão de entrega vigentes anteriormente à ativação da
do óleo hidráulico de da bomba função.
100 ºC (Resetamento automático)

Condição de ativação Operação/Solução Condições de resetamento


Temperatura mínima Modo de trabalho: P ou E Temperatura do óleo hidráulico ou do líqui-
do líquido de arrefeci- Rotação do motor: manter do de arrefecimento: abaixo de 102 ºC
mento de 102 ºC
ou a como se encontra
Luz do alarme de monitora- a • Na condição acima, a controladora
é configurada dentro das condições
temperatura mínima ção: acende vigentes anteriormente à ativação da
do óleo hidráulico de Reduzir a vazão de entrega função.
102 ºC da bomba (Resetamento automático)

Condição de ativação Operação/Solução Condições de resetamento


Temperatura do óleo hidráulico: abaixo
de 105 ºC
Temperatura mínima Retornar o botão de controle de com-
Modo de trabalho: qualquer
do líquido de arrefeci-
a
bustível uma vez à posição correspon-
mento de 105 ºC
ou
a Rotação do motor: em mar-
cha lenta
Luz de alarme do monitor:
dente à marcha lenta do motor
temperatura mínima • Na condição acima, a controladora
acende é configurada dentro das condições
do óleo hidráulico de
Alarme sonoro: soa vigentes anteriormente à ativação da
105 ºC
função.
(Resetamento manual)
Função de prevenção de superaquecimento para os componentes do Sistema Híbrido
• Esta função diminui a carga aplicada ao Sistema Híbrido a fim de que seus componentes não venham a sofrer
superaquecimento na eventualidade de suas temperaturas subirem excessivamente.
• Quando esta função se encontra ativada, o alarme sonoro soa e o monitor de temperatura do Sistema Híbrido
permanece aceso.
• Caso esta função não consiga prevenir a ocorrência de um superaquecimento, o alarme sonoro soa e o monitor
exibe um código de erro indicativo do superaquecimento de determinado componente, havendo a desativação
do Sistema Híbrido.

HB205-1 10-157
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de comando do giro

Motor do giro

Alavanca de controle do
equipamento de trabalho
Válvula de controle Giro
Válvula solenóide À esquerda
Válvula unificadora/divisora do freio de reten- À direita
do fluxo das bombas
ção do giro Sensor da pressão
Interruptor de
cancelamento de do óleo
Válvula
emergência do giro Válvula
autoredutora
de pressão DESLIGADO LIGADO corrediça

Interruptor de
Avante À ré bloqueio do giro
Motor DESLIGADO LIGADO Painel monitor
Interruptor de
Bomba principal liberação do
freio de retenção
do giro
Controladora da
bomba LIGADO DESLIGADO
Sinal de bloqueio do giro
(Sinal da alavanca do giro)
*1 Inversor (Sinal do interruptor de bloqueio do giro)
(Sinal de acionamento)

Bateria Relé da bateria


Fusível

Função
As funções de bloqueio do giro e de freio do giro vêm incorporadas à máquina para o comando do giro.

10-158 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de bloqueio do giro e do freio de retenção do giro


• A função de bloqueio do giro (manual) é usada para Caso o bloqueio do giro seja liberado com o Sistema
impedir o giro da máquina em qualquer posição. A Híbrido acusando anormalidade, a função de
função do freio de retenção do giro (automática) é desativação do mesmo cessa de atuar.
empregada como forma de prevenção do caimento Assim sendo, se esta operação for realizada em uma
hidráulico uma vez encerrado o giro da máquina. rampa, a estrutura superior irá girar para baixo, o
• Operação do interruptor de bloqueio do giro e do que representa um grande perigo. Jamais execute
freio de bloqueio do giro/retenção do giro. a operação aqui abordada, do contrário poderão
ocorrer graves acidentes.
Interruptor Luz
de sinalizadora Função de aquecimento rápido do óleo hidráulico
Função Operação
bloqueio de bloqueio com o interruptor de bloqueio do giro na posição
do giro do giro
LIGADO
Movendo-se a alavanca • Colocando-se o interruptor de bloqueio do giro (2)
de controle do giro para
na posição LIGADO, a função de corte da bomba é
a posição NEUTRO, o
freio do giro entra em cancelada e a pressão de alívio sobe de 34,8 MPa
Freio de ação em cerca de 5 {355 kg/cm2} para 37,2 MPa {380 kg/cm2}
DESLI-
APAGADA retenção segundos Se o circuito do equipamento de trabalho é aliviado
GADO
do giro A alavanca de controle
nessas condições, a temperatura do óleo hidráulico
do giro sendo atuada,
o freio é liberado e a sobe rapidamente e o tempo de aquecimento pode
máquina pode assim ser encurtado.
girar livremente
O bloqueio do giro entra
em ação e o giro da
máquina fica bloqueado
Mesmo operando-se a
Bloqueio
LIGADO ACESA alavanca de controle do
do giro
giro, o bloqueio do giro
não é resetado e o giro
da máquina permanece
impossibilitado

Função de cancelamento do freio de retenção do giro


• Se a controladora ou outro componente qualquer
apresentar uma falha de funcionamento, o freio
de retenção do giro não é liberado normalmente
e a máquina não pode executar o giro, sendo que
o bloqueio do giro pode ser liberado mediante o
interruptor de cancelamento do freio do giro
Liberação Normal
Interruptor de
(Quando a controladora (Quando a controladora
cancelamento
apresenta problema) se encontra em condições
do freio do giro
normais de funcionamento)
Interruptor de
LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
bloqueio do giro
O bloqueio O bloqueio O bloqueio O freio de
Freio do giro do giro do giro é do giro retenção do
opera cancelado opera giro opera

• Mesmo que o interruptor de cancelamento do freio do


giro seja colocado na posição LIBERAR, o freio de
retenção do giro não é liberado enquanto o interruptor
de bloqueio do giro permanecer LIGADO
• Se o bloqueio do giro for liberado, tenha sempre em
mente que, em uma rampa, pode se dar o giro da
estrutura superior pela ação de seu próprio peso.

HB205-1 10-159
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função de controle do deslocamento

Válvula de junção do
deslocamento

Alavanca de controle do deslocamento


Válvula solenóide Motor do
comutadora da deslocamento
válvula de junção
de deslocamento
Regulador Regulador

Válvula
Válvula de deslocamento Válvula de deslocamento solenóide da
velocidade de
deslocamento
Interruptor
da pressão Interruptor da pressão Interruptor da pressão Válvula
do óleo do óleo do óleo LS-EPC
(Sinal do diferencial de pressão do deslocamento)

Válvula
(Sinal da alavanca de controle do deslocamento)

autoredutora
de pressão
Bomba principal
Motor
Avante À ré
Controladora
da aceleração
do motor

Servoválvula Servoválvula
Botão de
(Sinal de aceleração)
(Sinal da aceleração

controle do
combustível Válvula LS Válvula LS
da 2ª marcha)

Monitor da máquina

(Sinal de acionamento)
(Sinal do sensor da pressão do óleo)

Controladora da bomba (Sinal de acionamento)


(Sinal de acionamento)
(Sinal de rede)

*1 Inversor

Função
• Esta máquina conta com uma função que assegura seu deslocamento da forma que melhor se ajuste ao
tipo do trabalho e às condições do local de operação, isso mediante o controle das bombas ao longo do
deslocamento da máquina ou do recurso à disposição do operador da variação da velocidade de deslocamento
automaticamente ou manualmente.

10-160 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
Função de controle da bomba durante o deslocamento
• Detalhes podem ser vistos no tópico do presente
manual intitulado “Função de controle combinado
de motor e bomba”
Função de variação da velocidade de deslocamento
Variação manual mediante a atuação do interruptor
da velocidade de deslocamento
Detalhes podem ser vistos no tópico do presente
manual intitulado “Função de controle combinado
de motor e bomba”
Interruptor seletor da Baixa Média Alta
velocidade de deslocamento velocidade velocidade velocidade
Capacidade da bomba (%) 80 90 100
Capacidade do motor Máx. Máx. Mín.
Velocidade de desloca-
3,0 4,1 5,5
mento (km/h)

Seleção automática correspondente à rotação do motor


Ajustando-se a rotação do motor para no máximo 1500
rpm por meio do botão de controle do combustível,
ocorre o seguinte:
• A velocidade de deslocamento não passa para alta
velocidade quando a máquina está se deslocando
em média velocidade.
• A velocidade de deslocamento passa automaticamente
para média velocidade quando a máquina está se
deslocando em alta velocidade.
Seleção automática correspondente à pressão de
descarga da bomba
Mantendo-se a pressão hidráulica do deslocamento em
pelo menos 24,5 MPa {250 kg/ cm2} por no mínimo 0,5
segundos, a capacidade do motor do deslocamento
passa automaticamente para média velocidade (o
interruptor da velocidade de deslocamento permanece
em alta velocidade), tudo em razão da maior carga
verificada durante o deslocamento em alta velocidade
ou na subida de uma encosta.
Caso a máquina inicie um percurso em terreno plano
ou comece a descer uma encosta com a função
acima mencionada ativada e a pressão hidráulica do
deslocamento caia para 14,7 MPa {150 kg/cm2} ou
menos mantendo esse comportamento ao longo de
pelo menos 0,5 segundos, a capacidade do motor do
deslocamento irá automaticamente variar, fazendo com
que a velocidade de deslocamento volte a ser alta
Velocidade de deslocamento

Alta

Baixa

Pressão do deslocamento (MPa {kg/cm2})

HB205-1 10-161
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Função seletora do circuito de controle do fluxo do implemento (item opcional)

Interruptor
de pressão

Válvula de serviço

Pedal do rompedor
Válvula de controle (Válvula PPC)
Válvula seletora
do circuito ATT

Válvula auto- ATT PPC


redutora de Aceleração EPC
pressão

Motor
Bomba principal

Controlador da
aceleração do
motor

Servo-válvula Servo-válvula
(Sinal de aceleração)

(Sinal da rotação do motor)

Válvula LS Válvula LS

Monitor da máquina
Botão de
controle do Válvula PC Válvula PC
combustível

Seletor Sol
ATT
(Sinal de controle da pressão PPC)

Válvula PC- Válvula PC-


EPC (F) EPC (R)
(Sinal da pressão ATT)
(Sinal de controle do

(Sinal de controle do

(Sinal da rede)
torque)

torque)

Controlador da bomba

Funcionamento
• Esta função está disponível somente com a
especificação do implemento.
• A função atua da forma apresentada a seguir em
conformidade com o comando do fluxo e modo de
trabalho do monitor.
1) Ela acelera a pressão PPC do implemento e
controla o fluxo quando o pedal é totalmente
pressionado para baixo.
2) A operação do implemento muda dependendo
do modo de trabalho conforme mostrado
abaixo.

Modo de Operação do
trabalho implemento
ATT Ação dupla
B Ação simples

10-162 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Componentes do Sistema
Controlador do motor

CN-CE01
Sinais de entrada e saída
• O significado das letras na coluna categoria das Categoria
Pino nº Nome do sinal
letras são os seguintes: da letra
A: Fonte de alimentação 11 NC (*) -
B: Entrada 12 NC (*) -
C: Terra / Blindagem / Retorno
13 NC (*) -
D: Saída
E: Comunicação 14 Sensor WIF B

CN-CE01 Sensor da temperatura do líqui-


15 B
do de arrefecimento
Categoria
Pino nº Nome do sinal Alimentação de energia elétrica
da letra 16 A
5 V para sensores
1 NC (*) -
17 Interruptor da pressão do óleo B
Alimentação de energia elétrica
2 D 18 NC (*) -
para IMA
3 Sensor de atmosfera B 19 NC (*) -
4 NC(*) - 20 NC (*) -
5 NC(*) - 21 NC (*) -
6 CAN(-) E 22 NC (*) -
7 NC(*) - Sensor de temperatura do refor-
23 B
çador
8 CAN(-) E
24 NC (*) -
9 NC(*) -
25 Sensor de pressão do common rail B
10 NC(*) -
26 Sensor de back-up (+) B
* Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas 27 Sensor NE (+) B

* Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas


HB205-1 10-163
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico
CN-CE01 CN-CE02
Categoria Categoria
Pino nº Nome do sinal Pino nº Nome do sinal
da letra da letra
28 Retorno do freio-motor - 20 NC(*) -
29 NC(*) - 21 NC(*) -
30 NC(*) - Botão de controle do combustível
22 A
31 NC(*) - (+5V)
32 Retorno IMA C 23 Botão de controle do combustível (-) C
Alimentação de energia elétrica 5V 24 NC(*) -
33 A
para sensores 25 NC(*) -
34 NC(*) - 26 NC(*) -
35 NC(*) - 27 NC(*) -
36 NC(*) - 28 NC(*) -
Alimentação de energia elétrica 5V 29 NC(*) -
37 A
para sensores 30 NC(*) -
38 GND (Aterramento) C 31 NC(*) -
39 NC(*) - 32 NC(*) -
40 NC(*) - 33 GND (Aterramento) C
41 NC(*) - 34 NC(*) -
42 NC(*) - 35 NC(*) -
43 NC(*) - 36 NC(*) -
44 Sensor da pressão do reforçador B 37 NC(*) -
45 Injetor nº 1 (+) D 38 NC(*) -
46 Injetor nº 3 (+) D 39 Interruptor de chave (ACC) B
47 Sensor de back-up (-) C Comando elétrico do relê do aque-
40 D
48 Sensor Ne (-) C cedor de ar de admissão
49 NC(*) - 41 NC(*) -
50 NC(*) - Retorno elétrico do relê do aquece-
42 C
51 NC(*) - dor de ar de admissão
52 Injetor nº 4 (-) C 43 NC(*) -
53 Injetor nº 1 (-) C 44 NC(*) -
54 NC(*) - 45 NC(*) -
55 Injetor nº 4 (+) D 46 CAN (+) E
56 NC(*) - 47 CAN (-) E
57 Injetor nº 2 (+) D 48 NC(*) -
58 NC(*) - 49 SAÍDA PWM D
59 Injetor nº 2 (-) C 50 NC(*) -
60 Injetor nº 3 (-) C * Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas
* Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas
CN-CE03
CN-CE02
Categoria
Categoria Pino nº Nome do sinal
Pino nº Nome do sinal da letra
da letra
1 GND (Aterramento) C
1 NC(*) -
2 NC(*) -
2 NC(*) -
Alimentação de energia elétrica (+
3 NC(*) - 3 A
24V constantemente)
4 NC(*) - 4 NC(*) -
5 NC(*) - * Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas
6 NC(*) -
7 NC(*) -
8 NC(*) -
9 Botão de controle do combustível (+) B
10 NC(*) -
11 NC(*) -
12 NC(*) -
13 NC(*) -
14 NC(*) -
15 NC(*) -
16 NC(*) -
17 NC(*) -
18 NC(*) -
19 NC(*) -
* Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas
10-164 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Controladora da bomba

HB205-1 10-165
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

CN-C01 CN-C01
Categoria Categoria
Pino nº Nome do sinal Pino nº Nome do sinal
da letra da letra
1 Fonte de alimentação constante Entrada 52 Interruptor de serviço Entrada
2 Terra da fonte de alimentação constante Entrada 53 Interruptor de pressão elevar lança Entrada
3 Motor do lavador dos vidros das janelas Saída 54 NC(*) -
4 PWR IN BATT (POTÊNCIA NA BATERIA) Entrada 55 Interruptor de pressão de deslocamento Entrada
5 Terra da fonte de alimentação constante Entrada Interruptor limitador do limpador do
56 Entrada
6 NC(*) - pará-brisa
7 NC(*) - 57 Interruptor limitador das janelas Entrada
Fonte de alimentação do potenciômetro 58 Seletor da máquina 4 Entrada
8 Saída
(5V) 59 NC(*) -
Fonte de alimentação do potenciômetro 60 Interruptor de partida (c) Entrada
9 Saída
(5V) 61 NC(*) -
10 NC(*) Entrada 62 NC(*) Entrada
11 NC(*) - 63 NC(*) -
12 NC(*) - Entrada/
64 CAN-L
13 NC(*) - Saída
14 Interruptor de descida da lança Entrada 65 NC(*) -
15 Interruptor de despejo com o braço Entrada 66 NC(*) -
16 Sensor de pressão de giro Entrada 67 NC(*) -
17 Sensor piloto de escavar com o braço Entrada 68 Sensor de pressão da bomba R Entrada
18 Terra analógico Entrada 69 NC(*) -
19 Interruptor de bloqueio do giro Entrada 70 Terra analógico Entrada
20 NC(*) - 71 NC(*) Entrada
21 Seletor da máquina 2 Entrada 72 Semsor de pressão do giro (R) Entrada
22 NC(*) - 73 Sensor piloto de escavar com a caçamba Entrada
23 NC(*) - 74 NC(*) -
24 Interruptor de partida (CA) Entrada Interruptor limitador do limpador do
75 Entrada
25 NC(*) - pará-brisa (P)
26 NC(*) - 76 NC(*) -
27 NC(*) - 77 Seletor da máquina 3 Entrada
28 NC(*) - 78 NC(*) -
29 Temperatura do óleo hidráulico Entrada 79 Interruptor de partida (CA) Entrada
30 NC(*) - 80 NC(*) -
31 NC(*) - 81 NC(*) -
32 NC(*) - *: Nunca conecte ao NC ou irá ocorrer mau funcionamento ou falhas.
33 NC(*) -
Interruptor de pressão de despejo da
34 Entrada
caçamba
35 NC(*) -
36 Interruptor direcional de deslocamento Entrada
37 NC(*) -
38 Interruptor prolix do giro Entrada
39 Seletor da máquina 5 Entrada
40 Seletor da máquina 1 Entrada
41 Interruptor de botão Entrada
42 NC(*) -
43 Interruptor de partida (CA) Entrada
44 NC(*) -
Entrada/
45 CAN-H
Saída
46 GND SIG A (SINAL TERRA A) Entrada
47 NC(*) -
48 NC(*) -
49 Sensor de pressão da bomba F Entrada
50 NC(*) -
51 NC(*) -
*: Nunca conecte ao NC ou irá ocorrer mau funcionamento ou falhas.

10-166 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

CN-C02
Entrada/
Pino nº Nome do sinal
Sinal
82 NC(*) -
83 NC(*) -
84 NC(*) -
85 NC(*) -
86 Solenóide seletora do circuito ATT Saída
Solenóide de velocidade de desloca-
87 Saída
mento
88 LS-EPC Saída
Válvula unificadora divisora de fluxo
89 Saída
(merge) (LS) EPC
90 NC(*) -
91 NC(*) -
92 NC(*) -
93 NC(*) -
94 NC(*) -
95 NC(*) -
96 PC - EPC (F) Saída
97 EPC limitadora do fluxo do ATT Saída
98 NC(*) -
99 NC(*) -
100 NC(*) -
101 Solenóide do freio de giro Saída
102 NC(*) -
103 NC(*) -
104 PC - EPC (R) Saída
105 NC(*) -
106 NC(*) -
107 NC(*) -
108 Relé da bateria Saída
109 Soleníde de alívio de 2 estágios Saída
110 Solenóide da válvula de deslocamento Saída
111 NC(*) -
Solenóide da válvula unificadora-divi-
112 Saída
sora do fluxo da bomba (Principal)
113 NC(*) -
114 Motor do lavador do pará-brisa (-) Saída
115 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
116 Entrada
lenóide
117 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
118 Entrada
lenóide
119 Motor do limpador do pará-brisa (+) Saída
120 Terra do solenóide Entrada
Fonte de alimentação elétrica da so-
121 Entrada
lenóide

*: Nunca conecte ao NC ou irá ocorrer mau funcionamento ou falhas.

HB205-1 10-167
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Botão de controle do combustível


Alto

Dianteira da máquina

Baixo

Composição do circuito

1. Botão 4. Esfera
2. Botão 5. Potenciômetro
3. Mola 6. Conector

10-168 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Funcionamento
• O botão de controle do combustível está instalado
na lateral do monitor da máquina.
• O giro do botão (1) gira o eixo do potenciômetro
(5).
• A rotação do eixo altera a resistência do resistor
variável no potenciômetro (5), enviando qualquer
sinal de aceleração para o controlador do motor.
• A área hachurada no gráfico abaixo é a área de
detecção de anormalidade. Quando a tensão da
aceleração está dentro desta área, a rotação do
motor não pode ser alterada pelo botão de controle
de combustível.
ângulo de aceleração

Características das tensão de aceleração

HB205-1 10-169
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Interruptor de pressão do óleo do motor

Carga Pressão

Diagrama
do circuito

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

Especificações
Tipo de contato: normalmente fechado.

Funcionamento
• Este interruptor de pressão do óleo é instalado no
bloco do motor. Este detecta a pressão do óleo do
motor e fecha o circuito quando a pressão fica abaixo
do valor especificado.

10-170 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Interruptor da pressão do óleo da PPC

1. Bujão
2. Interruptor
3. Conector

Especificações
Tipo de contato: Contatos normalmente abertos
Pressão para abertura do circuito (ON):
0,5 ± 0,1 MPa (5,0 ± 1,0 kg/cm2)
Pressão para fechamento do circuito (OFF):
0,3 ± 0,05 MPa (3,0 ± 0,5 kg/cm2)

Funcionamento
• Dois desses sensores estão instalados no bloco do
relê no circuito piloto entre a válvula PPC e a válvula
de controle. Elas detectam a pressão de óleo da PPC
quando cada atuador é acionado e fecha o circuito
quando a pressão excede o valor especificado.

HB205-1 10-171
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Inversor

10-172 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de controle elétrico

Sinais de entrada e saída


CN-HC01 (DRC) CN-HC02 (DRC)
Entrada/ Entrada/
Pino nº Nome do sinal Pino nº Nome do sinal
Saída Saída
1 Terminal M + 24V Entrada Entrada/
1 Linha CAN
2 NC (*) - Sinal
3 Contator do capacitor (+) Saída Entrada/
2 Monitor principal
Sinal
4 NC (*) -
3 Interruptor de parada de emergência Entrada
5 Contator + 24V Entrada
4 Sensor de posição SRM Entrada
6 Acessórios Entrada
5 Saída do sensor de ângulo de giro R1 Saída
7 Terminal M + 24V Entrada
6 Entrada do sensor de ângulo de giro S1 Entrada
8 Trava de giro Saída
7 Alimentação do sensor Saída
9 Contator do capacitador (-) -
8 Arrefecimento Th (sobressalente) Entrada
10 NC (*) -
9 Alavanca de giro Entrada
11 Contator + 24V Entrada
10 Alavanca do braço Entrada
12 Acessórios Entrada
Entrada/
13 Terra do terminal M - 11 Linha CAN
Saída
14 NC (*) -
Entrada/
15 Alavanca de trava da PPC Entrada 12 Monitor principal
Saída
16 NC (*) - 13 NC (*) -
17 Terra - 14 Entrada do intertravamento Entrada
18 Conector de serviço Entrada 15 Sensor de ângulo de giro R2 (Saída) Saída
19 Terra do Terminal M - 16 Sensor de ângulo de giro S3 (Entrada) Entrada
20 Terra do Terminal M - 17 Terra -
21 Saída da controladora da bomba Entrada 18 Temperatura do motor PM Entrada
22 NC (*) - 19 Alavanca do giro Entrada
23 Terra - 20 Alavanca da caçamba Entrada
24 NC (*) - 21 NC (*) -
*: Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas. 22 NC (*) -
23 NC (*) -
24 Saída do intertravamento Saída
25 NC (*) -
26 Sensor de ângulo de giro S2 (Entrada) Entrada
27 Capacitor Th1 Entrada
28 Temperatura do motor SR Entrada
29 Alavanca da lança Entrada
30 NC (*) -
31 NC (*) -
32 NC (*) -
32 Terra -
33 Terra -
34 NC (*) -
35 Sensor de ângulo de giro S4 (Entrada) Entrada
36 Capacitor Th2 Entrada
37 Terra -
98 Terra -
39 NC(*) -
*: Nunca conecte ao NC ou ocorrerão defeitos ou falhas.

HB205-1 10-173
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Sistema de monitoração da máquina

1. Monitor da máquina Apresentação geral


2. Bateria  O sistema de monitoração mantém o operador
3. Controladora da bomba informado sobre todas as funções da máquina,
4. Controladora do motor usando, para isso, da monitoração das condições
5. Controladora do ar condicionado da máquina mediante o emprego dos sensores e
6. Inversor interruptores instalados nas mais variadas partes da
7. Terminal KOMTRAX máquina e processando essas mesmas condições
8. Sensores e interruptores instantaneamente para visualização no monitor da
9. Motor do limpador do vidro do pára-brisa e motor do máquina
lavador do vidro do pára-brisa As informações exibidas no monitor da máquina
entram em uma das duas categorias abaixo:
Sinais de entrada/saída 1. Alarme acionado quando a máquina apresenta
a. Fonte de alimentação algum problema
b. Sinal da rede CAN 2. Exibição da condição da máquina no monitor
c. Sinais dos sensores e interruptores (temperatura do líquido de arrefecimento,
d. Sinal de comando temperatura do óleo hidráulico e nível do
combustível)
 Os interruptores existentes no monitor da máquina
desempenham as funções de controle da máquina

10-174 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Monitor da máquina

Conector para antena GPS

Apresentação geral Precauções aplicáveis ao visor do monitor da


• O monitor da máquina conta com a função de máquina
exibição dos itens monitorados, a função de • O painel do visor de cristal líquido pode apresentar
seleção de modos e a função de interruptores para pontos escuros (que não se encontram acesos),
componentes elétricos e similares. Além disso, assim como pontos brilhantes (pontos que não se
dispõe também de um alarme sonoro. apagam) em razão de suas características. Se o
• O monitor da máquina vem com uma CPU (Unidade número de pontos escuros e pontos brilhantes não
de Processamento Central) cuja função é processar, exceder o total de 10, não há indício de falha ou
exibir e disponibilizar as informações. defeito.
• O monitor da máquina consiste em um visor e • Quando é dada a partida, poderá haver uma queda
interruptores, sendo o visor do tipo de cristal líquido repentina da tensão da bateria em função das
e os interruptores de teclas planas. temperaturas ambientes e das condições da bateria.
• Ocorrendo um erro no próprio monitor da máquina, Nesse caso, o visor do monitor da máquina poderá
na controladora ou no circuito elétrico entre o monitor apagar por alguns momentos. Este fenômeno,
e a controladora, o monitor torna-se incapaz de exibir contudo, não é indício de falha.
corretamente as informações. • A operação contínua do monitor da máquina poderá
levar o visor a exibir em sua tela pontos brilhantes em
azul com fundo preto, o que é, entretanto, normal.
Os pontos azuis em circunstância alguma representam
um problema, já que a tela do visor normalmente é
de fundo azul ou branco (o branco no visor de cristal
líquido é o resultado da composição do vermelho,
verde e azul)

HB205-1 10-175
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Sinais de entrada/saída

070-18P (1) [CN-CM01]


Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
Fonte de alimentação (24 V) desconecta- 10 Sem conexão (*) -
1 Entrada
da 11 Carga da bateria Entrada
Fonte de alimentação (24 V) desconec- 12 TERRA (sinal analógico da máquina) -
2 Entrada
tada
13 Interruptor das luzes e faróis Entrada
TERRA (fonte de alimentação desconec-
3 - 14 Sinal c.a. do interruptor de partida Entrada
tada)
15 Sinal c.c. do interruptor de partida Entrada
TERRA (fonte de alimentação desconec-
4 - 16 Pré-aquecimento Entrada
tada)
5 Despertador Entrada/saída 17 Sem conexão (*) -
Relé de corte do motor de partida 18 Sem conexão (*) -
6 Saída
(para código pessoal)
7 Sem conexão (*) -
8 Sem conexão (*) -
9 Nível do combustível Entrada
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja aos pinos denominados “Sem conexão”, do contrário ocorrerão problemas de funcionamento ou falhas.

070-12P (1) [CN-CM02]


Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 Sem conexão (*) - 7 Sem conexão (*) -
2 Sensor do nível do óleo do motor Entrada 8 Terminal CAN -
Sensor do nível do líquido de arrefeci- 9 CAN_H entrada/saída
3 Entrada
mento 10 CAN_L entrada/saída
4 Sensor de obstrução do purificador de ar Entrada 11 Sem conexão (*) -
5 Interruptor de bloqueio do giro Entrada 12 Sem conexão (*) -
6 Sem conexão (*) -
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja aos pinos denominados “Sem conexão”, do contrário ocorrerão problemas de funcionamento ou falhas.

070-18P (1) [CN-CM03]


Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
RS232C CD para o terminal de comuni- Para o terminal de comunicação:
1 Entrada 10 Entrada
cação RS232C CTS
RS232C RXD para o terminal de co- Para o terminal de comunicação:
2 Entrada 11 Entrada
municação RS232C RI
RS232C SG para o terminal de comu- TERRA (fonte de alimentação do ter-
3 - 12 -
nicação minal de comunicação)
TERRA (sinal de controle do terminal Sinal CH1 de estado do terminal de
4 - 13 Entrada
de comunicação) comunicação
Sinal de seleção do terminal de comu- Sinal de controle da fonte de alimenta-
5 Entrada 14 Saída
nicação ção do terminal de comunicação
Para o terminal de comunicação: Sinal CH1 de controle do terminal de
6 Saída 15 Saída
RS232C RTS comunicação
Para o terminal de comunicação: Sinal CH2 de controle do terminal de
7 Saída 16 Saída
RS232C TXD comunicação
Para o terminal de comunicação: Sinal CH2 de estado do terminal de
8 Saída 17 Entrada
RS232C DTR comunicação
Para o terminal de comunicação: Fonte de alimentação (12 V) do
9 Entrada 18 Saída
RS232C DSR terminal de comunicação

10-176 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

070-12P (2) [CN-CM04]


Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 Sem conexão (*) - 7 Sem conexão (*) -
2 Sem conexão (*) - 8 Sem conexão (*) -
3 Sem conexão (*) - 9 Sem conexão (*) -
4 Sem conexão (*) - 10 Sem conexão (*) -
5 Sem conexão (*) - 11 Sem conexão (*) -
6 Sem conexão (*) - 12 Sem conexão (*) -

*: Jamais conecte qualquer cabo que seja aos pinos denominados “Sem conexão”, do contrário ocorrerão problemas de funcionamento ou falhas.

B60-8P [CN-CM05]
Nº do Sinal de Nº do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 Fonte de alimentação (8 V) da câmera Saída 5 TERRA (fonte de alimentação da câmera) -
2 Sinal NTSC 1 da câmera Entrada 6 TERRA (sinal 1 da câmera) -
3 Sinal NTSC 2 da câmera Entrada 7 TERRA (sinal 2 da câmera) -
4 Sinal NTSC 3 da câmera Entrada 8 TERRA (sinal 3 da câmera) -

HB205-1 10-177
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Tela de visualização

A: Tela padrão
B: Tela mostrando todos os indicadores acesos
• Na hipótese dos problemas indicados pelos monitores (15) a (20) ocorrerem após ser dada a partida, os
monitores correspondentes acendem a partir do canto superior esquerdo na seqüência de ocorrência dos
problemas.
• Se um problema indicado pelos monitores (15) a (20) ocorrer com a máquina em operação, o monitor cor-
respondente é exibido em tamanho grande durante dois segundos e então em tamanho pequeno
• Caso a temperatura do óleo hidráulico suba ou desça excessivamente enquanto estiver sendo exibido um
monitor situado na porção central da tela (onde se situa o monitor da temperatura do óleo hidráulico), a tela
exibe exclusivamente o monitor da temperatura do óleo hidráulico (2b)
C: Tela com monitor de aviso de aproximação do intervalo de manutenção previsto
D: Tela para operação do interruptor de cancelamento de emergência do giro
10-178 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Categoria
Nº Item exibido Descrição Observações
de exibição
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
• O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
W1 105 Vermelho 105 ºC
(*)
Temperatura W2 102 Vermelho • Se o monitor aparecer com fundo branco, aqueça o
1ª Indicador do líquido de W3 100 Azul motor
arrefecimento W4 85 Azul
do motor
W5 60 Azul
W6 30 Branco
1b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
H1 105 Vermelho • O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
105 ºC
(1*) H2 102 Vermelho
• Se o monitor aparecer com fundo branco, aqueça os
2ª Indicador Temperatura H3 100 Azul componentes hidráulicos
do óleo
hidráulico H4 85 Azul
H5 40 Azul
H6 20 Branco
2b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Temperatura (ºC) Cor de fundo • Indica a faixa de temperatura correspondente
E1 102 Vermelho • O alarme sonoro soa quando a temperatura excede
102 ºC
(*1) (*2) E2 100 Vermelho
3ª Indicador Temperatura E3 95 Azul
do Sistema
Híbrido E4 50 Azul
E5 20 Azul
E6 0 Branco
3b Alerta Veja a coluna “Indicador”
Faixa Quantidade (ℓ) Cor de fundo • Indica o nível de combustível correspondente
F1 230 Azul
(*1) F2 195 Azul
4ª Indicador Nível do com- F3 160 Azul
bustível F4 80 Azul
F5 60 Azul
F6 40 Vermelho
4b Alerta Veja a coluna “Indicador
Segmento Nível de carga• Indica a carga média por minuto em uma escala de 1
Verde 1–8 Leve a médio a 10
5 Indicador ECO
(Indica quando “Programação original (exibição ECO
Laranja 9, 10 Pesado ativada)” do modo de serviço é ATIVADA)
• Indicador na extremidade direita da • Indica o consumo médio de combustível em 1
Monitor de escala: Valor mínimo minuto
consumo de • Indicador na extremidade esquerda da Topo da escala: 30 ℓ/h
6 Indicador
combustível escala: Valor 5 minutos antes Ponto médio da escala: 18 ℓ/h
(*1) • Total de 5 níveis (a intervalos de 1 • O gráfico é apagado a cada vez que o interruptor de
minuto) partida passa de DESLIGADO para LIGADO
• Indica o total de horas em operação acumuladas pelo
motor (com o alternador em funcionamento)
Leitura do horímetro 00000h – 99999h
(Através do interruptor F4, é possível passar para a
7 visualização do relógio)
• Exibe a hora
• Mostrador de 12 horas (AM/PM)
Relógio (Através do interruptor F4, é possível passar para a
• Mostrador de 24 horas
leitura do horímetro)
Cor de
Condição (com o KOMTRAX instalado)
fundo
8 Massagem • A condição da mensagem é exibida
Verde Há uma mensagem não lida
(APAGADA quando não há mensagem)
Azul Há uma mensagem não enviada
Piloto Luz ACESA: LIGADO • Indica o estado de operação do ar condicionado e do
9 Ar condicionado
Luz APAGADA: DESLIGADO soprador de ar
Limpador do INT: Movimento intermitente
• Indica a condição de operação do limpador do vidro
10 vidro do pára- Luz ACESA: Movimento contínuo
do pára-brisa
brisa Luz APAGADA: Limpador parado

*1: Se o sinal do indicador não for disponibilizado em razão de um circuito aberto na linha de comunicação CAN, o
ponteiro do indicador desaparece.
*2: O indicador de temperatura do Sistema Híbrido fornece indicações em valores percentuais como forma de acusar
o impacto da carga exercido sobre os componentes do Sistema Híbrido pela temperatura
(Detalhes você encontra em página à parte)
HB205-1 10-179
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Categoria
Nº Item exibido Descrição Observações
de exibição
Interruptor de • Indica o estado operacional do bloqueio do
Interruptor de Exibição do
cancelamento giro
bloqueio do giro monitor
do freio do giro
11 Bloqueio do giro DESLIGADO DESLIGADO APAGADO
LIGADO DESLIGADO ACESO
DESLIGADO LIGADO Piscando
LIGADO LIGADO Piscando
Tempo decorrido após colocar-se o • Indica o estado operacional do pré-
Exibição do
interruptor de partida em AQUECER aquecimento
monitor
(pré-aquecimento)
12 Pré-aquecimento 0 – 30 s ACESO
30 – 40 s Piscando
40 s ou mais APAGADO
Interruptor de • Indica o estado operacional da função de
maximização da maximização da potência a um simples
Exibição do monitor
Piloto Maximização da potência a um toque
13 potência a um simples toque
simples toque ACESO (apaga se for pressionado
LIGADO
durante 8,5 segundos)
DESLIGADO APAGADO
Luz ACESA: ATIVADA • Indica o estado operacional do autodesa-
14 Auto-desaceleração
Luz APAGADA: DESATIVADA celerador
P: Modo para serviços pesados • Exibe o modo de trabalho
E: Operação com ênfase no baixo consumo de com-
bustível
15 Modo de trabalho L: Operações de controle fino
B: Modo para operação de rompedor ou martelete
hidráulico
ATT: Operação de implementos de dupla ação
Lo: Baixa velocidade • Exibe a velocidade de deslocamento
Velocidade de deslo-
16 Med: Média velocidade configurada
camento
Hi: Alta velocidade
(*3) Nível do líquido Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especifi- • Quando um erro é detectado com o motor
17 de arrefecimento do cado) desligado, o monitor acende na tela
radiador Luz APAGADA: Faixa normal
Luz ACESA: Carga da bateria incorreta • Quando um erro é detectado com o motor
18 (*3) Carga da bateria (tensão da carga < tensão da bateria) em funcionamento, o monitor acende na
Luz APAGADA: Faixa normal tela
Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especifi- • O monitor acende na tela e o alarme sono
(*3) Pressão do óleo
19 cado) soa quando um erro é detectado com o
do motor
Luz APAGADA: Faixa normal motor em funcionamento
Temperatura do Luz ACESA: Faixa anormal (acima do valor especificado) • Quando um erro é detectado com o motor
20
Sistema Híbrido Luz APAGADA: Faixa normal em funcionamento o monitor acende na tela
Luz ACESA: Faixa anormal (abaixo do valor especi-
(*3) Nível do óleo do • Quando um erro é detectado com o monitor
21 ficado)
motor desligado o monitor acende na tela
Luz APAGADA: Faixa normal
(*3) Obstrução do Luz ACESA: Faixa anormal (acima do valor especificado)
• Quando um erro é detectado com o motor
22
purificador de ar Luz APAGADA: Faixa normal em funcionamento o monitor acende na tela
Luz ACESA: Faixa anormal (nível da água acima do • Quando um erro é detectado com o motor
(*3)Filtro separador
23 Alerta valor especificado) em funcionamento o monitor acende na
de água
Luz APAGADA: Faixa normal tela
• Quando um erro é detectado com o motor
Luz ACESA: Sistema Híbrido anormal
24 Sistema Híbrido em funcionamento o monitor acende na
Luz APAGADA: Sistema Híbrido normal
tela
Cor de fundo Condições • A exibição muda em função do tempo que
Há um item que deverá passar por resta para que a substituição seja feita ou
Amarelo substituição dentro de no máximo há quanto tempo um determinado item está
Tempo restante até a 30 horas com a manutenção vencida
25
próxima manutenção • Após a chave de partida ser LIGADA, o
Há um item com manutenção monitor acende se suas luzes estiverem
Vermelho OK, voltando a se apagar dentro de 30
vencida
segundos
• A função de cancelamento de emergência
do giro é ativada
Cancelamento de A luz acende quando o interruptor de cancelamento de • Ocorrendo um erro com a função de
26
emergência do giro emergência do giro é ATIVADO cancelamento de emergência do giro
ativada, o monitor passa a exibir uma nova
visualização onde sinaliza o erro

*3: Itens incluídos nas verificações por ocasião da partida. Após o interruptor de partida ser LIGADO, o monitor acende
por um período de dois segundos, sendo que, se nenhum erro for encontrado, passa então para a tela padrão
10-180 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Indicador de temperatura do Sistema Híbrido (em detalhes)


As temperaturas dos vários equipamentos do Sistema Híbrido listadas abaixo são convertidas em porcentagem e o valor
máximo mostrado no indicador.

Temperatura da célula do capacitor % na tabela

Temperatura da base IGBT do reforçador % na tabela

Temperatura JCT IGBT do reforçador % na tabela

Temperatura do indutor do reforçador % na tabela


Seleção
do valor
máximo
Temperatura da bobina do motor do giro % na tabela

Temperatura do motor gerador % na tabela

Temperatura do acionador do gerador % na tabela

Temperatura JCT do inversor do giro % na tabela

Temperatura dos Marca de temperatura


Alarme
equipamentos do % Indicador dos equipamentos do
sonoro
Sistema Híbrido Sistema Híbrido
A1 102 Vermelho ○ Vermelha

A2 100 I Vermelha
A3 95 Verde Convencional
A4 50 I Convencional

A5 20 I Convencional
A6 0 Branco Convencional
A4P11898

Temperaturas dos Temperaturas Temperaturas da base Temperaturas JCT Temperaturas do


equipamentos do % da célula do IGBT do reforçador de IGBT do reforçador indutor do reforçador
Sistema Híbrido capacitor pressão de pressão de pressão
A1 102 65 80 130 125
A2 100 63 78 125 120
A3 95 60 75 110 110
A4 50 40 55 90 90
A5 20 0 0 0 0
A6 0 -30 -30 -30 -30

Temperaturas dos Temperaturas da Temperaturas do motor Temperaturas do Temperaturas JCT do


equipamentos do % bobina do motor gerador acionador do gerador inversor do giro
Sistema Híbrido do giro
A1 102 140 180 95 134
A2 100 120 170 85 133
A3 95 100 130 60 110
A4 50 80 110 40 90
A5 20 0 0 0 0
A6 0 -30 -30 -30 -30
HB205-1 10-181
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Interruptores

Nº Modelo Função Operação


ATIVA/DESATIVA a função de autode-
• Quando o modo de trabalho se encontra em “L”, o
Interruptor de autodesaceleração saceleração
1 autodesacelerador permanece fora de operação
[tecla numérica: 1] Luz ACESA: Função ATIVADA
DESLIGADO ↔ LIGADO
Luz APAGADA: Função DESATIVADA
P: Operação envolvendo cargas pesadas
E: Operação com ênfase no baixo consumo de
(*1)
combustível
Interruptor seletor do Exibe a tela seletora do modo de tra-
2 L: Operação de controle fino
modo de trabalho balho
B: Operação com o uso de rompedor ou martelete
[tecla numérica: 2]
hidráulico
ATT: Operação envolvendo implementos duplos
Alterna a velocidade de deslocamento → Lo → Mi → Hi →
Interruptor seletor da velocidade
Luz Lo ACESA: Baixa velocidade (baixa velocidade) (média velocidade)
3 de deslocamento
Luz Mi ACESA: Média velocidade ↑ (alta velocidade) ↓
[tecla numérica: 3]
Luz Hi ACESA: Alta velocidade ← ← ← ← ← ←
Cancela o alarme sonoro
Interruptor de cancelamento • Cancela o alarme sonoro
(Pode ser que o alarme sonoro não cesse
4 do alarme sonoro • O alarme sonoro volta a soar quando um outro
de soar mesmo pressionando-se este in-
[tecla numérica: 4] erro é detectado
terruptor)
(*2) Opera o limpador do vidro do pára-brisa → INT → ACESA → APAGADA →
Interruptor do limpador INT: Funcionamento intermitente (funcionamento intermitente) (funcionamento contínuo)
5
do vidro do pára-brisa Luz ACESA: Funcionamento contínuo ↑ (limpador parado) ↓
[tecla numérica: 5] Luz APAGADA: Limpador parado ← ← ←
Luz ACESA: O fluido de lavagem de vidro de pára-
brisa é esguichado e o limpador funciona continu-
amente
(*2) [Quando o limpador pára]
Interruptor do lavador Esguicha fluido de lavagem de vidro de Luz APAGADA: O limpador funciona duas vezes e
6
do vidro do pára-brisa pára-brisa sobre o vidro do pára-brisa pára assim que o interruptor é liberado
[tecla numérica: 6] [Quando o limpador funciona intermitentemente]
Luz APAGADA: O limpador funciona duas vezes con-
tinuamente e volta ao movimento intermitente tão logo
o interruptor é liberado

10-182 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Nº Modelo Função Operação


Interruptor do ventilador
7a (aumenta o fluxo de ar) [tecla Controla o fluxo de ar do ar condicionado • O fluxo de ar aumenta imediatamente tão logo
em 6 níveis aparece a tela de ajuste do ar condicionado
numérica: 7]
(Baixo, médio 1, médio 2, médio 3, médio
Interruptor do ventilador (diminui 4, alto) • O fluxo de ar diminui imediatamente assim que
7b
o fluxo de ar) aparece a tela de ajuste do ar condicionado
Interruptor de controle da • A temperatura previamente ajustada aumenta
8a temperatura (aumenta a imediatamente assim que a tela de ajuste do ar
temperatura) [tecla numérica: 8] Controla a temperatura no interior da cabina condicionado aparece
Interruptor de controle da (18,0 ºC – 32,0 ºC ajustável a cada 0,5 ºC) • A temperatura previamente ajustada diminui ime-
8b temperatura (diminui a diatamente uma vez aparecendo a tela de ajuste
temperatura) [tecla numérica: 0] do ar condicionado
• Controla automaticamente as variações de fluxo
(*3) Interruptor de funcionamento Permite que o ar condicionado e o sopra-
de ar, saídas de ar e alternância entre ar FRES-
automático do ar condicionado dor de ar funcionem automaticamente
9 CO/RECIRCULADO de acordo com as configura-
e do soprador de ar [tecla Luz AUTO ACESA: Funcionamento au-
ções da temperatura tão logo a tela de ajuste do
numérica: 9] tomático
ar condicionado aparece
• Passa para a tela de ajuste do ar condicionado
LIGA/DESLIGA o ar condicionado
(*4) Interruptor do ar e voltando a ser pressionado alterna entre LIGA/
10 Luz AC ACENDE: operação manual
condicionado DESLIGA
Luz APAGADA: ar condicionado desligado
DESLIGA ↔ LIGA
• Passa para a tela de ajuste do ar condicionado e
Interruptor seletor de ar Varia o ar entre FRESCO/RECIRCULA- voltando a ser pressionado alterna entre ar FRES-
11
FRESCO/RECIRCULADO DO CO/RECIRCULADO
Ar RECIRCULADO ↔ Ar FRESCO
• Passa para a tela de ajuste do ar condicionado
Seleciona o modo das saídas de ar a par-
e voltando a ser pressionado faz a seleção dos
tir de 6 modos disponíveis
modos das saídas de ar
1. Frente
• No modo automático, não estão disponíveis os
Interruptor seletor das saídas 2. Frente e atrás
12 Modos 5 e 6
de ar 3. Frente e atrás dos pés
→ 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 →
4. Pés
(baixa velocidade) (média velocidade)
5. Pés e desembaçador
↑ (alta velocidade) ↓
6. Desembaçador
← ← ← ← ← ←
Desliga o ventilador e o ar condicionado
• O ventilador e o ar condicionado cessam de fun-
13 Interruptor DESLIGA Luz APAGADA: ventilador e ar condicio-
cionar
nado DESLIGADOS
14a Ícones guias
Veja a seção que aborda os ícones guias e os interruptores de funções
14b Interruptores de funções

*1: Quando o modo de trabalho é alterado, a função de autodesaceleração é ATIVADA


*2: Quando o vidro do pára-brisa é aberto, o limpador do vidro do pára-brisa e o lavador do vidro do pára-brisa
não funcionam mesmo acionando-se o interruptor correspondente
*3: Quando a temperatura é configurada em 18,0 ºC ou 32,0 ºC, a rotação do ventilador é mantida em “Alta”.
Mesmo que a temperatura configurada seja atingida, o fluxo de ar permanece fixado em “Alto”
*4: Quando o ventilador é desligado, o ar condicionado não entra em funcionamento ainda que o interruptor
correspondente seja acionado.

HB205-1 10-183
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Ícones guias e interruptores de funções


• As funções disponíveis mediante o acionamento dos interruptores de funções variam em função do ícone guia
exibido acima de cada interruptor.
• O sistema não irá disponibilizar funções na ausência de ícones guias acima de interruptores de funções.
• O quadro abaixo ilustra os ícones guias que aparecem acima dos interruptores de funções, assim como as
funções disponíveis.

Interruptores de funções
Ícones guias

10-184 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Interruptor de função Ícone guia Papel Função


1 Apaga Apaga o item selecionado/exibido
2 Exibe a tela da câmera Nº 1 Seleciona a tela da câmera Nº 1
Desce a página do item selecionável uma página
3 Alterna os itens selecionáveis
abaixo (da página mais acima à página mais abaixo)
4 Programa Executa a configuração
Inicia a função
F1 5 Inicia (usado para iniciar a medição do combustível derra-
mado)
Interrompe a função
6 Pára (usado para interromper a medição do combustível
derramado)
*1
7 Seleciona a tela 7 do monitor de energia
Exibe o monitor de energia
Retorna o item selecionado à configuração original
1 Retorna à programação original
(usado para ajuste da tela)
2 Exibe a tela da câmera Nº 2 Seleciona a tela da câmera Nº 2
Move o item selecionável uma página acima
3 Alterna os itens selecionáveis
F2 (da página mais abaixo para a página mais acima)
4 Apaga Apaga o item selecionado/exibido
*1
Muda para a tela do monitor de consumo de combus-
5 Exibe a tela de registro de consumo de
tível
combustível
1 Passa para a tela da câmera Passa para a tela da câmera
2 Exibe a tela da câmera Nº 3 Seleciona a tela da câmera Nº 3
Move o item selecionável um item abaixo
F3 3 Seleciona item (do item mais acima ao item mais abaixo)
Libera o monitor
Move o item selecionável para a esquerda
4 Seleciona item
(do item mais à direita ao item mais à esquerda)
1 Alterna entre relógio/horímetro Alterna entre a exibição do relógio/horímetro
Exibe as imagens das câmeras Nº 1 e Nº 2 simulta-
2 Exibe as telas das câmeras Nº 1 e Nº 2
neamente
F4 Move o item selecionável um item acima (do item
3 Seleciona item
mais abaixo ao item mais acima)
Mantém o monitor em prontidão
4 Seleciona item Move o item selecionável para a direita (do item mais
à esquerda ao item mais à direita)
1 Seleciona a tela de manutenção Passa para a tela de manutenção
F5
2 Retorna Retorna à tela ou estado anterior
1 Seleciona a tela do modo do usuário Passa para a tela do modo do usuário
F6
2 Entra Entra com o item selecionado/programado

*1:

HB205-1 10-185
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Função do modo do operador


• O operador pode selecionar as informações a serem exibidas na tela padrão e a função a ser usada mediante a
atuação dos interruptores. É importante observar que as visualizações de algumas informações assim como as
seleções de certas funções requerem operações especiais dos interruptores
• Os itens disponíveis no modo do operador encontram-se relacionados no quadro abaixo.
Categoria Ordem de exibição (*2)
(*1) V W X Y Z
Tela do logotipo da KOMAT’SU 1 1 1 1 1
Tela de entrada da senha 2 - - - -
Tela de verificação do modo para rompedor e martelete hidráulico - - 2 - -
Tela de verificações por ocasião da partida 3 2 3 2 2
A Tela de alerta após as verificações por ocasião da partida - - - 3 -
Tela de itens com reposição vencida - - - - 3
Tela de verificação do modo de trabalho e da velocidade de deslocamento 4 3 4 4 4
Exibição da tela padrão 5 4 5 5 5
Exibição da tela final
Seleção de autodesaceleração
Seleção do modo de trabalho
Seleção da velocidade de deslocamento
Operação para cancelar o alarme sonoro
Operação do limpador do vidro do pára-brisa
Operação do lavador do vidro do pára-brisa
Operação do ar condicionado
Operação do monitor de consumo de combustível/monitor de energia
Operação para exibição do modo de câmera (para máquinas dotadas de câmera)
B
Alternância entre exibição da tela do relógio e da tela do horímetro
Verificação das informações relacionadas à manutenção
Operação de entrar com o modo do usuário
• Configurações do rompedor ou martelete hidráulico/implementos
• Mensagens do usuário (incluindo mensagens do KOMTRAX destinadas ao usuário)
• Ajuste da tela
• Ajuste do relógio
• Idioma
• Ajuste do Modo de Economia
• Resetamento dos registros do consumo médio de combustível
• Configuração da autodesaceleração
Exibição dos parâmetros de economia de energia
C Exibição do monitor de alerta
Exibição do código do usuário e do código da falha
Função de checagem da exibição do visor de cristal líquido
D Função de checagem do horímetro
Função de alteração da senha do implemento/manutenção
*1: Os itens disponíveis no modo do operador se enquadram em uma das categorias abaixo:
A: Visualizações transcorridas do momento em que o interruptor de partida é LIGADO até o aparecimento da tela
padrão. Também se enquadram nessa categoria as visualizações após o interruptor de partida ser DESLIGADO
B: Visualizações quando o interruptor no monitor da máquina é operado
C: Visualizações quando uma certa condição é atendida
D: Visualizações determinando a necessidade de operações especiais dos interruptores
*2: No caso da categoria A, a seqüência de exibição dos itens varia em função das configurações e condições da
máquina, estando assim definida:
V: Quando se pratica o bloqueio da partida
W: Quando se libera a partida
X: Quando o modo de trabalho na partida está configurado como “Modo Para Rompedores e Marteletes Hidráuli-
cos (B)”
Y: Quando um erro é detectado durante as verificações por ocasião da partida
Z: Quando é detectado um item com reposição vencida

 Para saber como operar as funções do modo do operador, consulte o Manual de Operação e Manutenção que
acompanha sua máquina ou a seção de Testes e Ajustes intitulada “Funções especiais do monitor da máquina”
 Necessitando conhecer como funciona o bloqueio/desbloqueio da partida, siga as orientações do guia sobre con-
figuração/cancelamento de senhas

10-186 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Configurações da vazão do óleo para rompedor/ Configuração da vazão de óleo para implemento
martelete hidráulico

• A vazão do óleo para o rompedor/martelete hidráulico • A vazão de óleo para implemento de 2 vias pode ser
pode ser alterada em “Configurações para rompedor/ alterada em “Configurações para rompedor/martelete
martelete hidráulico ou implemento” do modo do hidráulico ou implemento” do modo do usuário
usuário • A vazão do óleo pode ser programada conforme
• O nível da vazão do óleo pode ser configurado como mostra a tabela abaixo:
mostra a tabela abaixo:
Nível de vazão Vazão (ℓ/min) Observações
Nível de vazão Vazão (ℓ/min) Observações
1 30
1 70 2 90
2 80 3 115
3 90 4 140
4 100 5 170
5 110 6 250
6 120 7 350
7 130 8 430 Programação original
8 140
9 150 Configuração do idioma
10 160
11 170
12 180 Programação original
13 190
14 200
15 210

• O idioma usado no monitor da máquina pode ser


alterado em “Configuração do idioma” do modo do
usuário
• Os idiomas disponíveis são os seguintes:
Inglês, japonês, chinês, francês, espanhol,
português, italiano, alemão, russo, turco, indonésio
e tailandês.

HB205-1 10-187
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Ajuste do Modo de Economia

• O consumo de combustível pode ser otimizado


ajustando-se a potência de saída do motor em “Ajuste
do Modo de Economia” no modo do usuário
• O nível pode ser ajustado em 4 estágios disponíveis
(E0/E1/E2/E3). Quanto maior o número do estágio
menor é o consumo de combustível, mas inversamente
maior é a queda de produção.

10-188 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema de monitoração da máquina

Funções do modo de serviço


• As funções neste modo não são exibidas na tela padrão. As padronizações para a visualização de informações
e as várias configurações podem ser realizadas exclusivamente por um técnico especializado e credenciado
mediante a operação dos interruptores especiais
Este modo é usado para configurações especiais, testes, ajustes ou diagnóstico de falhas
• O quadro abaixo lista os itens disponíveis no modo de serviço:

Monitoração
Sistemas mecânicos
Registro de anormalidades Sistemas elétricos
Sistema do ar condicionado
Registro de manutenção
Alteração do modo de manutenção
Entrada de número de telefone
Modo de chave ligada
Unidade
Com/sem implemento
Programação original
Implemento/senha de manutenção
Câmera
Exibição ECO
Torque de absorção da bomba (avante)
Torque de absorção da bomba (à ré)
Ajuste
Baixa velocidade
Ajuste da vazão do implemento
Descarga do capacitor
Corte de cilindro
Ausência de injeção
Consumo de combustível
Estado do terminal
Configurações do KOMTRAX Estado do GPS & comunicação
Número de série do modem
Mensagem de serviço

 Para saber como operar as funções do modo de serviço, veja “Funções especiais do monitor da máquina” na
Seção Testes e Ajustes

HB205-1 10-189
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

Sistema do terminal KOMTRAX


(se equipado)

Monitor da máquina

Antena de comunicação
Antena GPS

Modem de comunicação
KOMTRAX

Chicote de fiação para


a máquina

• O sistema terminal KOMTRAX consiste de um


modem de comunicação KOMTRAX, antena de
comunicação, monitor da máquina e antena GPS.
• Esse sistema transmite remotamente diversos
tipos de informações relacionadas à máquina.
Pessoas que operam o KOMTRAX podem consultar
informações no escritório para proporcionar diversos
tipos de serviços aos clientes.
• As informações que podem ser transmitidas pelo
KOMTRAX incluem:
1. Mapa operacional
2. Medidor de serviço
3. Informações sobre posicionamento
4. Histórico de erros
e outros.
H Para ter acesso a esses serviços, será necessário
firmar um acordo para começar a utilizar o serviço
KOMTRAX em separado.

10-190 HB205-1
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

Terminal do KOMTRAX
Modelo: TH300
• O sistema KOMTRAX utiliza tecnologia de comunicação via satélite

1. Conexão da antena de comunicação Apresentação


2. Conexão do chicote elétrico da máquina (AMP-14P) • O terminal é um equipamento de rádio comunicação
3. Conexão do chicote elétrico da máquina (AMP-10P) que transmite várias informações da máquina
obtidas pelo monitor da mesma através de sinais
Sinais de entrada e saída
de rede e sinais de entrada, assim como dados de
CN-HC01 (DRC) posicionamento por GPS. O terminal é capaz de
Pino nº Nome do sinal
Sinal de transmitir dados via a antena de comunicação
entrada/saída
• O estado do terminal pode ser monitorado no
A1 Fonte de alimentação (4,75 – 6 V) Entrada
monitor da máquina quando este se encontra na
A2 Sem conexão (*) -
“Visualização das configurações do KOMTRAX” do
A3 Sem conexão (*) -
modo de serviço
A4 Sem conexão (*) -
A5 Sem conexão (*) -
• O uso do terminal do KOMTRAX deve se limitar às
A6 Sem conexão (*) -
restrições que determinados países impõem a esse
A7 TERRA Entrada tipo de comunicação
A8 TERRA Entrada
A9 INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA Entrada  Quando iniciar a operação do sistema KOMTRAX
A10 IN-SERVICE Entrada ou for passar a usá-lo em outro país, primeiramente
A11 SLI-SLP Entrada você deverá notificar a Komatsu Ltd.
A12 Sem conexão (*) -  Quando for operar o sistema no Japão, primeiramente
A13 DTE-REST Saída instale um terminal habilitado para o uso no Japão.
A14 Sem conexão (*) -
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja a um pino
Sem Conexão, do contrário ocorrerão problemas de
funcionamento ou falhas

CN-HC01 (DRC)
Sinal de
Pino nº Nome do sinal
entrada/saída
B1 RS232C DCD Saída
B2 RS232C RXD Saída
B3 RS232C TXD Entrada
B4 RS232C DTR Entrada
B5 RS232C SGND Entrada
B6 RS232C DSR Saída
B7 RS232C RTS Entrada
B8 RS232C CTS Saída
B9 RS232C RI Saída
B10 Sem conexão (*) -
*: Jamais conecte qualquer cabo que seja a um pino
Sem Conexão, do contrário ocorrerão problemas de
funcionamento ou falhas
HB205-1 10-191
Sistema elétrico
Sensores

Sensores

Sensor de pressão de reforço/temperatura

1. Conector 3. Anel “O”


2. Sensor

Função
• Este sensor é instalado no coletor de admissão, detectando a pressão de reforço e a temperatura do ar admitido.
Ele gera um sinal na forma de uma tensão variável para a leitura da pressão e de uma variação na resistência
para a leitura da temperatura

Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

1. Conector 3. Anel “O”


2. Sensor

Função
• Este sensor, instalado no cabeçote do cilindro, converte a variação da temperatura em variação na resistência,
gerando os sinais de saída correspondentes

10-192 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores

Sensor da rotação do virabrequim


Sensor da rotação do eixo de cames

1. Conector 3. Anel “O”


2. Sensor

Função
• O sensor da rotação do virabrequim e o sensor da rotação do eixo de cames são instalados nas imediações
da engrenagem e do anel no lado do ventilador de arrefecimento do virabrequim e do eixo de cames,
respectivamente, e geram tensões de pulso originárias das rotações das engrenagens

Sensor de presença de água no combustível

1. Conector 3. Sensor
2. Tubo 4. Anel “O”

Função
• Este sensor é instalado no copo do pré-filtro de combustível e gera um sinal quando detecta a presença de
água no combustível

HB205-1 10-193
Sistema elétrico
Sensores

Sensor do nível do óleo do motor

3. Bóia
4. Interruptor

1. Conector
2. Suporte

Função
• Este sensor é instalado na face lateral do cárter de óleo e DESLIGA quando a bóia baixa na hipótese do nível
do óleo descer abaixo do patamar especificado

10-194 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores

Sensor da pressão do óleo PPC

DIAGRAMA DE CONEXÕES
Nº DO TERMINAL DENOMINAÇÃO DO SINAL
TERRA
1
2 SAÍDA
3 ALIMENTAÇÃO (+ 5 V)

PROCESSADOR
DOS SINAIS DE
PRESSÃO

BLOCO DO CIRCUITO

1. Sensor • A relação entre a pressão aplicada nos sensores


2. Conector (P) e a tensão de saída (E) é mostrada no gráfico
abaixo:
Função
• Onze sensores da pressão do óleo PPC estão
Tensão de saída do sensor (E)

instalados no bloco de junções


• Estes sensores detectam o estado operacional de
cada atuador através da pressão PPC e o transmitem
à controladora da bomba e ao inversor

Operação
• A pressão do óleo é aplicada no diafragma do
sensor da pressão do óleo pelo lado de admissão
da pressão, levando à deformação do diafragma
• A deformação no diafragma provoca uma variação Pressão do óleo (P)
da resistência do indicador, o que ocasiona uma
• O amplificador aumenta a magnitude da tensão de
variação na tensão de saída transmitida, por sua
saída (E) e a transmite à controladora da bomba
vez, ao amplificador (amplificador de tensão)

Camada de isolamento

Camada do
indicador

Diafragma
(aço inoxidável)

HB205-1 10-195
Sistema elétrico
Sensores

Sensor da pressão do óleo da bomba avante


Sensor da pressão do óleo da bomba à ré

PROCESSADOR
DOS SINAIS DE
PRESSÃO

1. Anel “O” Características da tensão de saída


2. Sensor
3. Conector

Função

Tensão de saída
• O sensor da pressão do óleo da bomba avante e
o sensor da pressão do óleo da bomba à ré estão
instalados nas válvulas de controle e detectam as
pressões de descarga das bombas, gerando as
tensões variáveis correspondentes
Pressão

Sensor do nível do óleo hidráulico

Estrutura do circuito

1. Conector 3. Bóia
2. Suporte 4. Interruptor

Função
• Este sensor é instalado na face lateral do reservatório hidráulico, e, baixando a bóia, DESLIGA se o nível do
óleo descer a um patamar abaixo do especificado

10-196 HB205-1
Sistema elétrico
Sensores

Sensor do nível do combustível

(CHEIO)
RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL CHEIO

RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL VAZIO


Estrutura do circuito

(VAZIO)

ESTRUTURA DO CIRCUITO

1. Bóia 3. Tampa
2. Conector 4. Resistor variável

Função
• Este sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível. A bóia move-se para cima e para
baixo de acordo com o nível do combustível
O movimento da bóia promove a rotação do eixo do resistor variável, movimento esse transmitido através do
braço. Como resultado, a fonte de tensão varia sua saída segundo a variação da resistência em decorrência
da variação do ângulo do braço, sendo gerada na forma de um sinal

HB205-1 10-197
Sistema elétrico
Sensores

Sensor de obstrução do purificador de ar

1. Ressalto 4. Fio
2. Interruptor 5. Conector
3. Conduite

Função
• O sensor é instalado no lado de saída do purificador de ar. Ele LIGA quando o purificador de ar se encontra
obstruído e o nível da pressão cai para o patamar especificado (pressão negativa)

Sensor do nível do líquido de arrefecimento

CHEIO (FULL)

(LOW) BAIXO

1. Tanque de expansão 3. Sensor


2. Bóia 4. Conector

Função
• Este sensor está integrado ao tanque de expansão e DESLIGA quando a bóia baixa se o nível do líquido de
arrefecimento desce abaixo do patamar especificado

10-198 HB205-1
MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

20 Tabela de valores padrão


Tabela de valores e padrão de serviços
Tabela de valores padrão de serviços...............................................................................................................2
Tabela de valores padrão de peças relacionadas ao motor.................................................................... 2
Tabela de valores padrão de peças relacionadas ao chassi................................................................... 4

HB205-1 20-1
20 Tabela de valores padrão

Tabela de valores padrão de serviços

Tabela de valores padrão de peças relacionadas ao motor.


Modelo aplicável HB205-1
Motor SAA4D107E-1
Cate- Valor padrão para Critérios de
Item Condição de medição Unid.
goria máquinas novas avaliação
• Temperatura 2.060 ± 70 2.060 ± 70
(*) Alta rotação rpm
do líquido de 1.250 ± 70 1.250 ± 70
Rotação do motor
arrefecimento: Marcha lenta rpm 700 ± 50 700 ± 50
faixa operacional Rotação nominal rpm 2.000 2.000
Pressão de • Temperatura do líquido de arrefecimento: faixa
admissão operacional kPa Mín. 133 107
(pressão de • Alívio do FECHAMENTO do braço + Máx. (mmHg) (Mín. 1.000) (800)
reforço) Potência
• Temperatura Em aceleração súbita % Máx. 25 35
Cor do gás do do líquido de
escapamento arrefecimento: Em alta rotação % - -
faixa operacional
Folga das • Temperatura Válvula de admissão mm 0,25 0,152 - 0,381
válvulas normal Vávula de escapamento mm 0,51 0,381 - 0,762
MPa Mín. 2,41 1,69
Pressão de • Temperatura do Pressão de compressão
(kg/cm2) (Mín. 24,6) (17,2)
compressão óleo: 40 - 60 ºC
Rotação do motor rpm 250 - 280 250 - 280
• Temperatura do líquido de arrefecimento: faixa
Pressão de sopro operacional kPa Máx. 0,98 1,96
no cárter • Alívio do FECHAMENTO do braço + Máx. (mmH2O) (Máx. 100) (200)
Motor

Potência
• Óleo de motor MPa Mín. 0,29 0,25
Alta rotação
SAE0W30E0S, (kg/cm2) (Mín. 3,0) (2,5)
SAE5W40E0S,
SAE10W30DH,
SAE15W40DH,
Pressão de óleo SAE30DH
MPa Mín. 0,10 0,07
Marcha lenta
(kg/cm2) (Mín. 1,0) (0,7)
• Temperatura
do líquido de
arrefecimento:
faixa operacional
Temperatura do • Faixa completa de velocidade (no interior do
ºC 80 - 110 120
óleo cárter de óleo)
• Entre a polia do ventilador e a polia do
Tensão da correia alternador Tensionador au- Tensionador
mm
do ventilador • Deflexão quando pressionado com a força tomático automático
dos dedos de aprox. 98 N (10 kg)
• Entre a polia do ventilador e a polia do
Tensão da correia
alternador
do compressor do mm 6,3 - 8,7 6,3 - 8,7
• Deflexão quando pressionado com a força
ar condicionado
dos dedos de aprox. 60 N (6,2 kg)

(*) Alta rotação:


1) Quando a desaceleração automática está DESLIGADA: 1,250 rpm
2) Quando a alavanca de deslocamento é operada um pouco sendo que o motor de deslocamento não
se mova (Quando o interruptor de deslocamento do código de monitoramento “01900” está LIGADO):
2060 rpm.

20-2 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

Tabela de valores padrão de peças relacionadas ao chassi


Modelo aplicável HB205-1
Cate- Valor padrão para Critérios de
Item Condição de medição Unid.
goria máquinas novas avaliação
• Temperatura do líquido de arrefecimento:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da
faixa operacional
2 bombas no
• Motor em alta rotação rpm 1800 ± 100 1800 ± 100
alívio (*)
• Modo de potência (P)
• Condição de alívio de FECHAMENTO do
braço + interruptor de bloqueio de giro ligado
Rotação do motor

(ON)
• Temperatura do líquido de arrefecimento:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da
No alívio de 2 faixa operacional
bombas + potência • Motor em alta rotação rpm 1.950 ± 100 1.950 ± 100
máx. • Modo de potência (P)
• Condição de alívio de FECHAMENTO
do braço + interruptor do botão esquerdo
LIGADO
• Motor em alta rotação
Rotação quanto é
• Interruptor de autodesaceleração LIGADO
operada a autode- rpm 700 ± 50 700 ± 50
saceleração • Todas as alavancas de controle na condição
NEUTRA
Válvula de contro- Elevar mm 11,5 ± 0,5 11,5 ± 0,5
le da lança Baixar mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
FECHADO mm 11,5 ± 0,5 11,5 ± 0,5
Curso da bobina

Válvula de contro-
• Motor parado
le do braço
• P a r a o p o n t o ABERTO mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
Válvula de contro- d e m e d i ç ã o , ESCAVAR, mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
le da caçamba vide Válvula de DESPEJAR
Válvula de contro- Controle Deslocamento LE, LD mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
le do giro
Válvula de controle do
deslocamento
Avante, Ré mm 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
Válvula de contro-
mm 85 ± 10 85 ± 10
le da lança
Deslocamento da válvula de

Válvula de contro-
mm 85 ± 10 85 ± 10
le do braço • Motor desligado
Válvula de contro- • Alça da alavanca de controle no centro
mm 85 ± 10 85 ± 10
controle

le da caçamba • Leitura máx. no final do curso (exceto folga


Válvula de contro- da alavanca na posição NEUTRA)
mm 85 ± 10 85 ± 10
le do giro
Válvula de controle do
deslocamento
mm 115 ± 12 115 ± 12
Folga da alavanca Equipamento de trabalho mm Máx. 15 Máx. 20
de controle Deslocamento mm Máx. 20 Máx. 25

(*) Alta rotação:


1) Quando a desaceleração automática está DESLIGADA: 1,250 rpm
2) Quando a alavanca de deslocamento é operada um pouco sendo que o motor de deslocamento não
se mova (Quando o interruptor de deslocamento do código de monitoramento “01900” está LIGADO):
2060 rpm.

HB205-1 20-3
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Cate- Valor padrão para Critérios de
Item Condição de medição Unid.
goria máquinas novas avaliação
Válvula de controle 15,7 ± 3,9 Máx. 24,5
N (kg)
Força operacional dos pedais e

da lança (1,6 ± 0,4) (Máx. 2,5)


Válvula de controle 15,7 ± 3,9 Máx. 24,5
alavancas de controle

N (kg)
do braço • Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa (1,6 ± 0,4) (Máx. 2,5)
Válvula de controle operacional 12,7 ± 2,9 Máx. 21,6
N (kg)
da caçamba • Motor em alta rotação (1,3 ± 0,3) (Máx. 2,2)
Válvula de controle • Alça da alavanca de controle no centro 12,7 ± 2,9 Máx. 21,6
• Pedal na ponta N (kg)
do giro (1,3 ± 0,3) (Máx. 2,2)
Válvula de controle • Leitura máxima até o final do curso 24,5 ± 5,9 Máx. 39,2
N (kg)
do deslocamento (2,5 ± 0,6) (Máx. 4,0)
Válvula de controle 74,5 ± 18,6 Máx. 107,6
N (kg)
do pedal (7,6 ± 1,9) (Máx. 11)
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Pressão de • Motor em alta rotação MPa 3,5 ± 1,0 3,5 ± 1,0
descarga • Modo de trabalho: modo P (kg/cm2) (36 ± 10) (36 ± 10)
• Pressão de saída da bomba hidráulica com todas
as alavancas de controle na posição NEUTRA
MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
Alívio normal
(kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
Alívio da lança
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
Potência máx.
hidráulico: Dentro da faixa (kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
operacional MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
Alívio normal
• Motor em alta rotação (kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
Alívio do braço • Modo de trabalho: modo P MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
• Pressão de saída da bomba Potência máx.
(kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
hidráulica com todos os
MPa 33,8 - 36,3 33,3 - 36,8
circuitos de medição Alívio normal
(kg/cm2) {345 - 370} {340 - 375}
aliviados
Alívio da caçamba
MPa 36,3 - 38,7 36,3 - 39,2
Pressão hidráulica

Potência máx.
(kg/cm2) {370 - 395} {370 - 400}
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Alívio do • Motor em alta rotação MPa 38,7 (+1,0/-2,0) 36,8 - 40,2
deslocamento • Modo de trabalho: modo P (kg/cm2) (395(+10/-20)) (375 - 410)
• Pressão de saída da bomba hidráulica com todos
os circuitos de medição aliviados
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Pressão da fonte do • Motor em alta rotação MPa 3,23 (+0,2/-0,3) 2,75 - 3,43
circuito de controle • Pressão de saída da válvula auto-redutora de pressão (kg/cm2) (33(+2/-3)) (28 - 35)
com todas as alavancas de controle na posição
NEUTRA
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o Quando todas
hidráulico: Dentro da faixa as alavancas de MPa 3,5 ± 1,0 3,5 ± 1,0
operacional controle estão na (kg/cm2) (36 ± 10) (36 ± 10)
• Motor em alta rotação posição NEUTRA
• Modo de trabalho: modo P
Pressão diferencial
• Velocidade de deslocamento:
LS
Hi Quando 1,8 ± 0,1
• Funcione qualquer esteira MPa 1,8 ± 0,1
deslocando a (18 ± 1)
sem carga (kg/cm2) (18 ± 1)
meio-curso
• Pressão da bomba de óleo
hidráulico - pressão LS

20-4 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Cate- Valores padrão para Critérios de
Item Condições em que devem ser realizadas as medições Unid.
goria máquinas novas avaliação
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor funcionando em sua rotação máxima
Movimento rotativo • Modo de trabalho: modo P º
Máx. 100 Máx. 130
inercial uma vez • Montante de desalinhamento do círculo do giro quando (mm)
(-) (-)
parado o giro o giro é interrompido depois de completada uma
volta
• Para saber a postura da máquina a fim de que sejam
realizadas as medições, veja Giro 1
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro
da faixa operacional
• Motor funcionando em sua rotação 90º s 3,1 ± 0,3 Máx. 3,7
máxima
• Modo de trabalho: modo P
Tempo gasto até o
• Tempo necessário para a passagem
início do giro
pelos pontos correspondentes a 90º e
180º a partir do ponto de início do giro
• Para saber a postura da máquina a fim 180º s 4,4 ± 0,4 Máx. 5,5
de que sejam realizadas as medições,
veja Giro 1
Giro

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa


operacional
• Motor funcionando em sua rotação máxima
• Modo de trabalho: modo P
Tempo gasto no giro
• Tempo necessário para a execução de 5 voltas s 24,2 ± 2,5 Máx. 30
propriamente dito
adicionais já tendo sido realizada a primeira volta
inicial
• Para saber a postura da máquina a fim de que sejam
realizadas as medições, veja Giro 1
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor desligado
• Mantendo a estrutura superior na transversal em
uma rampa de inclinação de 15º, faça uma marca de
Caimento hidráulico
referência nas pistas interna e externa do círculo do
da estrutura supe- mm 0 0
giro
rior
• Montante de desalinhamento entre as marcas
de referência durante um período de tempo de 5
minutos
• Para saber a postura da máquina a fim de que sejam
realizadas as medições, veja Giro 2

HB205-1 20-5
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Cate- Valores padrão para Critérios de
Item Condições em que devem ser realizadas as medições Unid.
goria máquinas novas avaliação
Temperatura do óleo hidráulico: Dentro

da faixa operacional (baixa) s 51,3 ± 5,1 46,2 - 60,4
• Motor funcionando em sua rotação
Velocidade de máxima (média) s 37,5 ±3,8 33,7 - 45,3
deslocamento • Modo de trabalho: modo P
(Velocidade de • Tempo necessário para a execução de 5
deslocamento em voltas adicionais já tendo sido realizada a
marcha lenta) primeira volta inicial
(alta) s 26,5 ± 1,3 25,2 - 29,8
• Para saber a postura da máquina a fim de
que sejam realizadas as medições, veja
Deslocamento 1
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro
da faixa operacional Lo (baixa) s 24 ± 25 21,5 - 27,5
• Motor funcionando em alta rotação
máxima Mi (média) s 17 ± 2,5 12,0 - 15,0
Velocidade de
• Modo de trabalho: modo P
deslocamento
• Piso plano
(funcionamento real)
• Tempo necessário para rodar 20 m após
10 m de deslocamento de teste Hi
s 13 ± 1,0 12,0 - 15,0
(alta)
Deslocamento

• Para localização da medição, vide


Deslocamento 2
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor funcionando em alta rotação
• Modo de trabalho: modo P
Desvio do
• Velocidade de deslocamento: Lo (baixa) mm Máx. 150 Máx. 250
deslocamento
• Amplitude de saída lateral durante o deslocamento de
20 m (x) após 10 m iniciais de deslocamento de teste
• Para localização da medição, vide Deslocamento 2 e
3
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor desligado
Impulso hidráulico
• Máquina estacionada em rampa de 12º com a roda motriz mm 0 0
do deslocamento
voltada para o aclive
• Distância de deslizamento durante 5 minutos
• Para localização da medição, vide Deslocamento 4
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
Vazamento do
• Motor funcionando em alta rotação Litro/
motor de 13,6 27,2
• Deslocamento com a roda motriz travada min
deslocamento
• Volume de vazamento de óleo durante um minuto com
o motor de deslocamento na posição de alívio
Equipamento • Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
completo de operacional mm Máx. 600 Máx. 900
Impulso hidráulico do equipamento de trabalho

trabalho • Piso plano e nivelado


Cilindro da • Encha a caçamba com entulho ou carga nominal
(0,8 m3: 14,1 kN {1440 kg} mm Máx. 18 Máx. 27
lança
• Lança na horizontal, braço totalmente retraído, cilindro
Equipamento de trabalho

Cilindro do
da caçamba totalmente estendido mm Máx. 160 Máx. 240
braço
• Motor desligado
• Alavanca de controle do equipamento de trabalho na
posição NEUTRA
• Total de queda durante 15 minutos conforme medido a
cada 5 minutos começando imediatamente após o ajuste
inicial
Cilindro da • Equipamento de trabalho completo: distância da descida mm Máx. 40 Máx. 58
caçamba da ponta do dente
• Cilindro da lança: distância de retração do cilindro
• Cilindro do braço: distância de extração do cilindro
• Cilindro da caçamba: distância de retração do cilindro
• Para posição da medição, vide Equipamento de
trabalho 1

20-6 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Cate- Valores padrão para Critérios de
Item Condição de medição Unid.
goria máquinas novas avaliação

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da


faixa operacional ELEVAR s 3,5 ± 0,4 Máx. 4,7
• Motor funcionando em alta rotação
• Modo de trabalho: modo P
Lança
• Tempo necessário desde o fim do curso de
elevação até que a caçamba toque o solo
• Para a localização da medição, vide Equipa- BAIXAR s 2,5 ± 0,3 Máx. 3,7
Velocidade do equipamento de trabalho

mento de trabalho 2
Equipamento de trabalho

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da


faixa operacional FECHAMENTO s 3,7 ± 0,4 Máx. 4,5
• Motor funcionando em alta rotação
• Modo de trabalho: modo P
Braço
• Tempo necessário desde o fim do curso de
despejo até o fim do curso de escavação
• Para a localização da medição, vide Equipa- ABERTURA s 2,7 ± 0,3 Máx. 3,5
mento de trabalho 3

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da


faixa operacional ESCAVAR s 2,6 ± 0,3 Máx.3,3
• Motor funcionando em alta rotação
• Modo de trabalho: modo P
Caçamba
• Tempo necessário desde o fim do curso de
despejo até o fim do curso de escavação
• Para a localização da medição, vide Equipa- DESPEJAR s 2,0 ± 0,2 Máx. 2,7
mento de trabalho 4

HB205-1 20-7
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Cate- Valores padrão para Critérios de
Item Condições em que devem ser realizadas as medições Unid.
goria máquinas novas avaliação
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor funcionando em marcha lenta
• Modo de trabalho: modo P
Lança • Tempo necessário desde o fim do curso de elevação até a s Máx. 1,0 Máx. 1,2
caçamba atingir o solo e pressionar a dianteira da máquina
para cima
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 5
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor funcionando em marcha lenta
Retardamento

• Modo de trabalho: modo P


• Tempo necessário desde o fim do curso de despejo até
Braço s Máx. 2,0 Máx. 2,8
Equipamento de trabalho

a parada momentânea da caçamba após a alavanca


de controle ser colocada em escavação e recomeçar o
movimento
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 6
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional
• Motor funcionando em marcha lenta
• Modo de trabalho: modo P
• Tempo necessário desde o fim do curso de despejo até
Caçamba s Máx. 1,0 Máx. 3,6
a parada momentânea da caçamba após a alavanca
de controle ser colocada em escavação e recomeçar o
movimento
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 7
Cilindros cc/min 4,5 20
Vazamento interno

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa


operacional
Junta de • Motor funcionando em alta rotação
rótula • Volume de vazamento durante umminuto com cilindro ou o cc/min 10 50
central deslocamento a ser medido na condição de alívio

• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa


Desempenho na opera-

operacional
Amplitude de
• Motor funcionando em alta rotação
ção composta

saída lateral na
• Modo de trabalho: modo P
operação
• Velocidade de deslocamento: Lo (baixa)
simultânea do mm Máx. 200 Máx. 220
• Sobre solo duro e plano, faça um deslocamento de
equipamento de
aproximação de 10 m, em seguida meça o desvio no
trabalho e
deslocamento de 20 m
deslocamento
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 2 e 3
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
Características da válvula de

operacional
• Motor funcionando em alta rotação
controle de fluxo PC

• Modo de trabalho: modo P


Tempo necessário • Carga nominal aplicada à caçamba (0,8 m3: 14,1 kN {1440
para virar de 0 a kg}) 4,3 ± 0,4
s
90º com a lança • Sobre solo duro e plano, ajuste o braço verticalmente e (Valor referencial)
elevada abaixe a traseira da caçamba até o solo
• Tempo necessário desde a passagem do ponto de 90º a
partir da localização ilustrada e com a lança erguida
• Para a localização da medição, vide Equipamento de
trabalho 8
Volume de
- descarga da Vide desempenho da bomba hidráulica (página seguinte)
bomba hidráulica

20-8 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

Modelo aplicável HB205-1


Limite mínimo
Item Condições de medição Unid. Valor padrão
padrão de descarga
• Rotação da bomba (rpm): 2000 rpm
• Valor corrente (mA) da PC-EPC: 440 mA
hidráulica
Bomba

Desempenho da • Pressão de descarga da bomba de teste (MPa {kg/cm2}): P1 Q Q


/min
bomba hidráulica • Pressão de descarga da outra bomba (MPa {kg/cm2}): P2 (veja gráfico) (veja gráfico)
• Pressão de descarga média (MPa {kg/cm 2 }): Pp =
(P1+P2)/2

 Respeitando os limites, eleve a pressão de descarga P1 e P2 da bomba o mais próximo possível da pressão
da média durante a medição.
 Ao medir com a bomba montada na máquina, caso não seja possível ajustar a velocidade da máquina à
velocidade especificada com o botão de controle do combustível, tome o volume de descarga da bomba e a
rotação do motor no ponto de medição e use-os como base para calcular o volume de descarga da bomba à
velocidade especificada.
Vazão Q da bomba (litros/min)

Limite superior (ref.)

Limite inferior

Pressão da bomba Pp = (P1 + P2): 2 (MPa {kg/cm2})

HB205-1 20-9
20 Tabela de valores padrão

Para todos os modelos (posição da máquina Deslocamento 1: Velocidade de deslocamento (sem


para desempenho da medição e procedimento de carga)
medição)

Válvula de controle: curso do carretal

Deslocamento 2: Velocidade de deslocamento (fun-


cionamento real), desvio do deslo-
camento
Giro 1: Ângulo do freio do giro, tempo gasto para ini-
ciar o giro, tempo gasto para o giro

Deslocamento 3: Desvio do deslocamento

Giro 2: Impulso hidráulico do giro

20-10 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

Deslocamento 4: Impulso hidráulico do deslocamento Equipamento de trabalho 3: Velocidade do braço

Equipamento de trabalho 1: Impulso hidráulico do Equipamento de trabalho 4: Velocidade da caçamba


equipamento de tra-
balho

Equipamento de trabalho 5: Retardo de tempo da


lança
Equipamento de trabalho 2: Velocidade da lança

HB205-1 20-11
20 Tabela de valores padrão

Equipamento de trabalho 6: Retardo de tempo do


braço

Equipamento de trabalho 7: Retardo de tempo da


caçamba

Equipamento de trabalho 8: Características da vál-


vula de controle de
fluxo PC

20-12 HB205-1
20 Tabela de valores padrão

HB205-1 20-13
Escavadeira hidráulica HB205-1

© KOMATSU 2011
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

20-14
MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1...................................................................................................................................3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas...................................................................... 3
Medição da rotação do motor................................................................................................................. 6
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)................................................................ 7
Verificação da cor do gás de escapamento............................................................................................ 8
Ajuste da folga das válvulas.................................................................................................................... 9
Medição da pressão de compressão.................................................................................................... 11
Medição da pressão do sopro no cárter................................................................................................ 13
Medição da pressão de óleo do motor.................................................................................................. 14
Manuseio de peças do sistema de combustível................................................................................... 15
Liberação da pressão residual do sistema de combustível.................................................................. 15
Medição da pressão do combustível..................................................................................................... 16
Medição da taxa de retorno e vazamento de combustível.................................................................... 18

HB205-1 30-1
30 Testes e ajustes

Sangria de ar do circuito de combustível.................................................................................................... 20


Verificação de vazamento no circuito de combustível................................................................................ 22
Verificação e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado........................................... 23
Substituição da correia do ventilador.......................................................................................................... 24
Medição da folga do rolamento do circuito do giro..................................................................................... 25
Verificação e ajuste da tensão da sapata da esteira................................................................................... 26
Medição e ajuste da pressão do óleo nos circuitos do equip. de trabalho, giro e
deslocamento........................................................................................................................................... 28
Medição da pressão básica do circuito de controle.................................................................................... 31
Medição e ajuste da pressão do óleo no circuito de controle PC da bomba.............................................. 32
Medição e ajuste da pressão do óleo no circuito de controle LS da bomba............................................... 35
Medição da pressão de saída da válvula solenóide................................................................................... 39
Medição da pressão de saída da válvula PPC........................................................................................... 42
Ajuste da folga das válvulas PPC do equipamento de trabalho e do giro.................................................. 44
Verificação de peças que possam causar impulso hidráulico do equipamento de trabalho....................... 45
Liberação de pressão residual do circuito hidráulico.................................................................................. 47
Medição de vazamento de óleo.................................................................................................................. 48
Sangria de ar de todas as peças................................................................................................................ 51
Verificação do batente de tombamento da cabina...................................................................................... 53
Ajuste dos espelhos.................................................................................................................................... 54

30-2 HB205-1
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas


Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Item a ser submetido a Sím-
Código Denominação Qtde. Observações
teste/ajuste bolo
Teste da pressão de reforço A 799-201-2202 Kit de indicadores de pressão de reforço 1 -101 - 200 kPa {-760 - 1,500 mmHg)
Teste da coloração dos 1 799-201-9001 Aferidor de fumaça manual 1
gases emitidos pelo esca- B À venda no Índice Bosch: 0 – 9
pamento 2 Medidor de fumaça 1
mercado
1 795-799-1131 Engrenagem 1
Ajuste da folga das válvulas C À venda no Admissão: 0,25 mm, Escape: 0,51
2 Calibre apalpador 1
mercado mm
1 795-502-1590 Indicador de compressão 1 0 - 7 MPa {0 - 70 kg/cm2}
2 795-799-6700 Sacador 1 Motor 107E-1
Teste da pressão de com-
D 795-790-4411 Adaptador 1 Motor 107E-1
pressão 3
6754-11-3130 Junta 1 Motor 107E-1
4 795-799-8150 Removedor 1
Aferidor de pressão de sopro no
1 799-201-1504 1 0 - 5 kPa {0 - 500 mmH2O}
Teste da pressão de sopro cárter
E
no cárter Ferramenta para pressão de sopro
2 795-790-3300 1 Motor 107E-1
no cárter
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Teste da pressão do óleo 1
F Manômetro: 60 MPa
do motor 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
{600 kg/cm2}
2 799-401-2320 Testador hidráulico 1 Manômetro: 1 MPa {10 kg/cm2}
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Manômetro: 60 MPa
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
{600 kg/cm2}
795-790-4430 Adaptador 1
2 10 x 1,0 mm → R1/8
6215-81-9710 Anel "O" 1
Teste da pressão do
G Kit de adaptadores de manômetro do
sistema de combustível 3 795-790-5200 1
combustível
Manômetro: 0 – 254 kPa
4 795-790-1470 Manômetro 1
{0 – 75 polHg}
Kit de indicadores de pressão de
5 799-201-2202 1
reforço
6 795-790-5110 Parafuso 1
1 795-790-4700 Kit de testadores 1
2 795-790-6700 Adaptador 1
6754-71-5340 Conector 1
Teste da taxa de refluxo e 3
do vazamento de combus- H 6754-71-5350 Arruela 1
tível À venda no
4 Cilindro de medição 1
mercado
À venda no
5 Cronômetro 1
mercado
Teste da folga dos mancais À venda no
J Relógio comparador 1
do círculo do giro mercado
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
Teste e ajuste da pressão 799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
do óleo hidráulico nos 1
Manômetro: 60 MPa
circuitos do equipamento K 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
{600 kg/cm2}
de trabalho e do sistema de
deslocamento 799-101-5220 Niple 3
2 Dimensões: 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel "O" 3
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Teste da pressão primária Manômetro: 60 MPa
L 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
do circuito de controle {600 kg/ kg/cm2}
799-101-5220 Niple 1
2 Dimensões: 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel "O" 1

HB205-1 30-3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Item a ser submetido a Sím-


Código Denominação Qtde. Observações
teste/ajuste bolo
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Teste e ajuste da pressão 1
Manômetro: 60 MPa
do óleo no circuito de con- M 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
{600 kg/cm2}
trole PC da bomba
799-101-5220 Niple 6
2 Dimensões: 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 6
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Manômetro: 60 MPa
Teste e ajuste da pressão 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
{600 kg/cm2}
do óleo no circuito de con- N
Manômetro para aferição de
trole LS da bomba 2 799-401-2701 1 50 MPa {500 kg/cm2}
pressão diferencial
799-101-5220 Niple 6
3 Dimensões: 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 6
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
Teste da pressão de saída 1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
P
da válvula solenóide 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Manômetro: 60 MPa {600 kg/cm2}
2 799-401-3100 Adaptador 1 Dimensão: 02
Manômetro: 2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Teste da pressão de saída Manômetro: 60 MPa
Q 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1
da válvula PPC {600 kg/cm2}
2 799-401-3100 Adaptador 1 Tamanho: 02
3 799-401-3200 Adaptador 1 Tamanho: 03
799-601-4101
ou Conjunto de adaptadores T 1
799-601-4201
799-601-4130 Adaptador T 1 Sensor (negativo)
799-601-4150 AdaptadorT 1 Para o sensor da pressão do óleo
Diagnóstico de falhas para Para DRC60, ECONO (não incluída em
a controladora do motor/ R 799-601-4350 Caixa de itens de medição 1
799-601-4201)
sensores/atuadores
799-601-4211 • Adaptador T 1 Controladora do motor
799-601-4220 • Adaptador T 1 Controladora do motor
799-601-4250 • Adaptador T 1 Para o sensor da pressão de reforço
799-601-4260 • Adaptador T 1 Controladora do motor
799-601-9040 • Adaptador T 1 Para o injetor

30-4 HB205-1
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Sím-
Item a ser testado/ajustado Código Denominação Qtde. Observações
bolo
799-601-2500
ou
799-601-2700
ou
799-601-2800
ou
A peça de código 799-601-2900 não se
799-601-2900 Conjunto de adaptadores T 1
encontra mais disponível
ou
799-601-7100
ou
799-601-7400
ou
799-601-8000
Para ECONO (não incluída em 799-
799-601-2600 • Caixa de Adaptador T 1
601-2700)
799-601-4101
ou
799-601-4201
ou Conjunto de adaptadores T 1
799-601-9000
ou
799-601-9200
Para DRC60, ECONO e DT6P (não
799-601-4350 • Caixa de itens de medição 1 incluída em 799-601-4201, 799-601-
9000 e 799-601-9200)
Para DT e HD (não incluída em 799-
799-601-9320 • Caixa de itens de medição 1
601-4101 e 799-601-4201)
Diagnóstico de falhas para 799-601-9020 • Adaptador para DT 1 Para DT2P
os sensores/chicotes de S Para DT3P (não incluído em 799-601-
799-601-9030 • Adaptador para DT 1
fiação elétrica do chassi 4010 e 799-601-4201)
Para DTP4 (não incluído em 799-601-
799-601-4260 • Adaptador para DT 1
9000 e 799-601-9200)
Para DT12P (não incluído em 799-601-
799-601-9110 • Adaptador para DT (GR) 1
4101 e 799-601-4201)
Para AMP3P (não incluído em 799-
799-601-9420 • Adaptador para AMP 1
601-9000 e 799-601-9200)
799-601-7000
ou
799-601-7100
ou Conjunto de adaptadores T 1
799-601-7400
ou
799-601-8000
Para X1P (não incluído em 799-601-
799-601-7010 • Adaptador para X 1
7000 e 799-601-7100)
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
Para SW6P (não incluído em 799-601-
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1
8000)
Para SW8P (não incluído em 799-601-
799-601-7060 • Adaptador para SWP 1
8000)
799-601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 • Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7140 • Adaptador para S 1 Para S8P

HB205-1 30-5
30 Testes e ajustes

Sím-
Item de teste/ajuste Nº da peça Nome da peça Qtde. Observações
bolo
799-601-7500 Conjunto do adaptador-T
799-601-7520  Adaptador para 070 Para 070-12P
799-601-7540  Adaptador para 070 Para 070-18P
799-601-8980 Adaptador para múltiplo Para DT-2, 3, 4/DTM-2P
Diagnóstico de falhas para os AMP121P (para controladora
799-601-4280 Caixa de medição
sensores do chassi / chicotes S da bomba
de fiação 799-601-7310 Adaptador para SWP Para SW12P
799-601-7360 Adaptador para rele Para REL-5P
799-601-7370 Adaptador para rele Para REL-6P
Soquete para motor
799-601-9410 Para YAMAZAKI 2P
CRI-T2
Disponível no
Teste de vazamento de óleo T Cilindro de medição 1
mercado
Medição de temperatura do
líquido de arrefecimento e do - 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99,9 - 1,299ºC
óleo
Medição do esforço de opera- 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 - 294 N {0 - 30 kg}
-
ção e da força de compressão 79A-264-0091 Dinamômetro 1 0 - 490 N {0 - 50 kg}
Medição do curso e do Disponível no
- Régua 1
impulso hidráulico comércio
Medição da velocidade do Disponível no
- Cronômetro 1
equipamento de trabalho comércio
Medição da tensão e da Disponível no Aparelho de teste de
- 1
resistência comércio circuitos
Remoção e instalação dos
Disponível no Torquímetro 3,26 mm (KTC-
sensores da pressão de - Torquímetro 1
comércio Q4T15 ou equivalente)
reforço e da temperatura
Remoção e instalação do Soquete de profundidade
sensor da pressão do óleo - 795-799-6210 Soquete de profundidade 1 de 27 mm (diâmetro interno:
do motor 24,5 mm)
Remoção e instalação do sen- Soquete de profundidade de
sor da temperatura do líquido - 795T-981-1010 Soquete de profundidade 1 19 mm (MITOLOY 4ML 19 ou
de arrefecimento do motor equivalente)

Tratamento térmico Material


endurecido e temperado
Nome da peça Quantidade
Este item trata-se da mudança do oríficio do soquete de profundidade 4ML-19 Soquete
produzido pela MITOLOY para o processo ∅18

30-6 HB205-1
30 Testes e ajustes

Motor e sistema de arrefecimento 3. Medição da rotação em alta rotação


Medição da rotação do motor 1) Dê partida e ajuste o botão de controle do
combustível na posição de alta rotação (MÁX).
2) Mantenha a caçamba baixada ao nível do solo.
H Meça a rotação do motor com a função de monitoramento 3) Ajuste o modo de trabalho no modo Potência (P)
do monitor do motor. e coloque a auto-desaceleração em OFF.
4) Controle com precisão a alavanca de deslocamento
H Meça a rotação do motor sob a seguinte condição:
(controle preciso dentro do dead band da válvula
• Temperatura do líquido de arrefecimento: Dentro PPC de deslocamento) para aumentar a rotação
da faixa operacional. do motor verifique-a após estabilizada.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa  Teste sem abastecer com óleo o motor de
operacional. deslocamento ou movendo o mecanismo de
deslocamento.
1. Trabalho de preparação Se a alavanca de deslocamento estiver
Opere o monitor da máquina de forma que a rotação inclinada demais (caso exceda o dead band),
do motor possa ser monitorada. a máquina começará na direção colocada na
H Quanto ao método operacional do monitor da alavanca de deslocamento. Portanto, execute
máquina, vide Funções Especiais do monitor da esta verificação em um local seguro para que
máquina. não ocorram acidentes mesmo se a máquina
H Código de monitoramento: 01002 Rotação do se mover.
motor
4. Teste da rotação do motor quando as 2 bombas
estiverem aliviadas
1) Condição de alívio do braço
1] Dê partida e opere o cilindro do braço até o
Monitoramento fim do curso de FECHAMENTO.
01002 Rotação do motor 2] Ajuste o botão de controle do combustível na
posição de alta rotação (MÁX) e ajuste o modo
de trabalho no modo de Potência (P).
3] Opere a alavanca de controle esquerda do
equipamento de trabalho para aliviar o circuito
Monitoramento mantido
do braço no fim do curso de FECHAMENTO
e meça a rotação do motor.
2) Condição de alívio do circuito de deslocamento
1] Dê partida no motor e trave o mecanismo de
deslocamento. Para o método de bloqueio do
mecanismo de deslocamento, veja “Testes
e ajustes da pressão de óleo hidráulica
2. Medição da rotação em marcha lenta no equipamento de trabalho e circuito de
1) Dê partida e ajuste o botão de controle do deslocamento”
combustível na posição de marcha lenta (MÍN). 2] Ajuste o modo de trabalho para o modo
 Confirme as duas condições de desace-leração P, a velocidade de deslocamento para Mi
automática no interruptor ON/OFF. (média) ou Hi (alta) e o botão de controle de
2) Ajuste todas as alavancas e pedais do controle combustível no máximo (MAX).
do equipamento de trabalho, do giro e do Antes de operar a alavanca de
deslocamento na posição neutra e meça a rotação deslocamento e o pedal, verifique a
do motor. posição do pino de bloqueio e a direção
da trava (avante e ré) novamente.
3] Opere a alavanca de deslocamento para
aliviar a pressão de óleo do circuito de
deslocamento e verificar a rotação do motor
simultaneamente.

HB205-1 30-7
30 Testes e ajustes

5. Teste da rotação do motor quando as duas bombas 6. Medição da velocidade de auto-desaceleração


forem liberadas e a maximização de potência estiver 1) Dê partida, ajuste o botão de controle do
ligada (próxima da rotação normal) combustível na posição de alta rotação (MÁX) e
1) Condição de alívio do braço acione o auto-desacelerador.
1] Dê partida e opere o cilindro do braço até o 2) Ajuste todas as alavancas e pedais de controle
fim do curso para FECHAR. do equipamento de trabalho, do giro e do
2] Ajuste o botão de controle do combustível na deslocamento na posição neutra e meça a rotação
posição de alta rotação (MÁX) e ajuste o modo do motor enquanto a auto-desaceleração opera.
de trabalho no modo de Potência (P). H A rotação do motor diminui até certo nível
3] Enquanto opera a alavanca de controle aproximadamente 5 segundos após todas as
esquerda do equipamento de trabalho para alavancas e pedais terem sido colocados na
aliviar o circuito do braço no fim do curso de posição neutra. Este nível é a velocidade da auto-
FECHAMENTO e pressionando o interruptor desaceleração.
de maximização da potência, meça a rotação
do motor.
2) Condição de alívio do circuito de deslocamento
1] Dê partida no motor e trave o mecanismo de
deslocamento. Para o método de bloqueio do
mecanismo de deslocamento, veja “Testes
e ajustes da pressão de óleo hidráulica
no equipamento de trabalho e circuito de
deslocamento”
2] Ajuste o modo de trabalho para o modo
P, a velocidade de deslocamento para Mi
(média) ou Hi (alta) e o botão de controle de
combustível no máximo (MAX).
Antes de operar a alavanca de
deslocamento e o pedal, verifique a
posição do pino de bloqueio e a direção
da trava (avante e ré) novamente.
3] Enquanto estiver operando a alavanca de
deslocamento para aliviar a pressão de óleo
do circuito de deslocamento e manter o botão
de maximização de potência apertado, teste
a rotação do motor
H A função de maximização da potência é reajustada
automaticamente em aproximadamente 8,5
segundos mesmo quando o interruptor é mantido
pressionado. Assim, meça a rotação do motor
naquele período.
H Você poderá efetuar uma verificação com o
interruptor de travamento do giro LIGADO (nesse
caso, você não precisará operar o interruptor de
maximização da potência).

30-8 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão do ar de admissão 3. Funcione o motor em rotação média ou alta e sangre


(pressão de reforço) o óleo da mangueira.
H Ferramentas de medição da pressão do ar de H Introduza as peças de conexão do indicador e
da mangueira aproximadamente até a metade
admissão (pressão de reforço)
e abra repetidamente a auto-vedação no lado
Símbolo Nº da peça Nome da peça da mangueira, e o óleo será drenado.
H Caso o kit Pm (A) esteja disponível, use o
R 799-201-2202 Kit indicador de reforço
acoplamento de sangria de ar (790-261-1130)
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o daquele kit.
H Caso seja deixado óleo na mangueira, o
equipamento de trabalho até o solo.
indicador não funcionará. Assim, certifique-se
H Meça a pressão do ar de admissão sob as seguintes de drenar todo o óleo.
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do
4. Ajuste o modo de trabalho no modo Potência (P) e
motor: Dentro da faixa operacional.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa acione o interruptor de travamento do giro.
operacional. H Caso o interruptor de travamento do giro seja
ligado, a válvula principal de alívio será ajustada
para o alívio de alta pressão.
1. Abra o capô do motor e remova o bujão de coleta
do ar de admissão (1) (R1/8) do conector do ar de
5. Enquanto o motor funcionar em alta rotação, alivie
admissão.
o circuito do braço e meça a pressão do ar de
admissão.

2. Instale o niple [2] do kit indicador de reforço A e


conecte-o ao indicador [1].
6. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
medição e reinstale as peças removidas.

HB205-1 30-9
30 Testes e ajustes

Verificação da cor do gás de escapamento


H Ferramentas de verificação da cor do gás de
escapamento

Símbolo Nº da peça Nome da peça


1 799-210-9001 Verificador manual de fumaça
B Disponível no
2 Medidor de fumaça
comércio

Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Atente para não tocar nenhuma peça quente
ao remover ou instalar as ferramentas de
verificação.
H Verifique a cor do gás de escapamento sob as 2) Conecte a mangueira da sonda, receptáculo do
seguintes condições: interruptor do acelerador e a mangueira de ar
• Temperatura do líquido de arrefecimento do ao medidor de fumaça B2.
motor: Dentro da faixa operacional. H Limite a pressão fornecida de ar a 1,5 MPa
H Caso não estejam disponíveis fontes de ar e de (15 kg/cm2).
energia elétrica no campo, use o verificador manual 3) Conecte o cabo de energia a um receptáculo de
de fumaça B1. Ao registrar dados oficiais, use o AC100V.
medidor de fumaça B2. H Antes de conectar o cabo, verifique se o
interruptor de energia do medidor de fumaça
1. Medição com o verificador manual de fumaça B1 está em OFF.
1) Cole uma folha de papel-filtro no verificador de 4) Solte o parafuso de fixação da bomba de sucção
fumaça B1. e fixe o papel-filtro.
2) Introduza o tubo de entrada de gás de H Fixe o papel-filtro firmemente de forma que
escapamento no tubo de escapamento (1). gás de escapamento não vaze.
3) Dê partida e acelere subitamente ou funcione em 5) Coloque o interruptor de energia do medidor de
alta rotação e opere a manopla do verificador de fumaça B2 em ON.
fumaça B1 de forma que o papel-filtro absorva
o gás de escapamento.
H Tempo de absorção: 1,4 ± 0,2 seg.

6) Dê partida e acelere subitamente ou funcione em


alta rotação e pressione o pedal do acelerador
do medidor de fumaça B2 e colete o gás de
4) Remova o papel-filtro e compare-o com a escala escapamento no papel-filtro.
anexa. 7) Coloque o papel-filtro contaminado no papel-
5) Após concluir a verificação, remova as filtro limpo (pelo menos 10 folhas) no porta-filtros
ferramentas de medição e reinstale as peças e leia o valor indicado.
removidas. 8) Após concluir a verificação, remova as
2. Verificação com o medidor de fumaça B2 ferramentas de verificação e reinstale as peças
1) Introduza a sonda [1] do medidor de fumaça A2 removidas.
na saída do tubo de escapamento e fixe-o ao
tubo com uma presilha.

30-10 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajuste da folga das válvulas 3. Gire o virabrequim na direção da engrenagem


C1 e ajuste a fenda grande (b) do anel do sensor
H Ferramentas de medição da folga das válvulas
de rotação ao topo da projeção (a) da tampa
Símbolo Nº da peça Nome da peça dianteira.
H O topo da projeção (a) deve estar dentro da faixa
1 795-799-1131 Engrenagem
da fenda grande (b) quando observado a partir
C Disponível no do lado do compressor do ar condicionado.
2 Medidor de espessura
comércio H Caso você possa ver as marcas amarelas do
topo da projeção (a) e da fenda grande (b), você
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe poderá ajustá-las umas às outras.
baixe o equipamento de trabalho até o solo.
Quando o virabrequim é ajustado como
H Meça a folga das válvulas na seguinte condição:
descrito acima, o pistão no cilindro nº. 1
• Temperatura do líquido de arrefecimento do
ou nº. 4 não está ajustado ao ponto morto
motor: Dentro da faixa operacional.
superior (PSM). Tenha cuidado.
1. Remova a tampa do cabeçote dos cilindros (1).
H Uma vez que o conector do respiro na parte
traseira da tampa do cabeçote de cilindros
está conectado ao alojamento do volante pelo
anel “O”, puxe-o juntamente com a tampa do
cabeçote de cilindros.

4. Verifique a movimentação do balancim e do cilindro


nº. 1 para avaliar a válvula a ser ajustada.

H Caso você possa mover os balancins das


válvulas de exaustão (EX) com a mão pela folga
da válvula, ajuste as válvulas marcadas com 
2. Remova o bujão (2) do topo do motor de partida no desenho de disposição de válvulas.
e encaixe a engrenagem C1. H Caso você não possa mover os balancins das
válvulas de escapamento (EX) com a mão pela
folga da válvula, ajuste as válvulas marcadas
com Ο no desenho de disposição de válvulas.
H Desenho de disposição das válvulas.

HB205-1 30-11
30 Testes e ajustes

5. Ajuste a flga da válvula em conformidade com o


seguinte procedimento.
1) Enquanto fixa o aprafuso de fixação (3), solte a
contraporca (4).
2) Introduza o medidor de espessuras C2 na folga
entre o balancim (5) e a cabeça transversal (6)
e ajuste a folga da válvula com o parafuso de
ajuste (3).
H Com o medidor de espessura encaixado,
gire o parafuso de ajuste até um ponto onde
você possa mover levemente o medidor de
espessura.
3) Enquanto fixa o parafuso de ajuste (3), aperte
a contraporca (4).
Contraporca:
24 ± 4 Nm (2,45 ± 0,41 kgm)
H Após apertar a contraporca, verifique
novamente a folga da válvula.

6. Gire o virabrequim para frente por uma volta e ajuste


a fenda grande (1) ao topo da projeção (b) conforme
o passo 3.

7. Ajuste a folga das outras válvulas conforme os


passos (4) e (5).
H Caso as válvulas marcadas com  no desenho
de disposição de válvulas tenham sido ajustadas
nos passos (4) e (5), ajuste as válvulas marcadas
com .
H Caso as válvulas marcadas com  no desenho
de disposição de válvulas tenham sido ajustadas
nos passos (4) e (5), ajuste as válvulas marcadas
com .

8. Após concluir os ajustes, remova as ferramentas de


ajuste e reinstale as peças removidas.
Remova a engrenagem C1 sem falha.
Porca de montagem da tampa do cabeçote
de cilindros:
24 ± 4 Nm (2,45 ± 0,41 kgm)

30-12 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão de compressão


7. Remova a porca de retenção (6) e o conector de
H Ferramentas de medição da pressão de
entrada (7).
compressão
H Quando remover o conector de entrada, remova
Símbolo Nº da peça Nome da peça a sujeira que estiver no mesmo para que não
entre nenhuma sujeira nos orifícios do cabeçote
1 795-502-1590 Medidor de compressão
do motor ou do conector.
2 795-799-6700 Sacador H Utilize o removedor D4 para remoção do
C 795-790-4410 Adaptador capamento e ajuste a folga da válvula.
3
6754-11-3130 Guarnição
4 795-799-8150 Removedor

Pare a máquina sobre uma área nivelada e baixe


o equipamento de trabalho até o solo.
H Meça a pressão de compressão na seguinte
condição:
• Temperatura do óleo do motor: 40 - 60°C

1. Abra o capô do motor e remova a tampa do cabeçote


de cilindros (1).
H Para executar o procedimento a seguir, veja
no capítulo Desmontagem e Montagem,
“Remoção e instalação do conjunto do injetor
de combustível”

8. Utilizando a ferramenta D2, remova o injetor (5).

2. Solte as porcas do terminal do injetor (4) e remova


os terminais do chicote do injetor.

3. Ajuste o cilindro para ser testado no ponto morto de


compressão.
H Consulte “Ajuste da folga das válvulas”

4. Remova os parafusos de fixação do conjunto do


balancim (2) no lado do escapamento, em seguida
remova o conjunto do balancim (2).
H Ao remover o injetor, não é necessário remover
o conjunto do balancim no lado da entrada.

5. Desconecte o chicote de fiação do injetor (3a).

6. Desconecte o tubo de alta pressão de combustível (3).


H Quando desconectar os tubos 1 e 3 de alta pressão
de combustível, desconecte o conector do chicote
de fiação (3b) do alojamento do balancim.

HB205-1 30-13
30 Testes e ajustes

9. Instale o adaptador D3 na peça de montagem do 13. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
injetor com a braçadeira do injetor e conecte o medição e reinstale as peças removidas.
medidor de pressão D1. H Instale o injetor e o conector de entrada conforme
H Instale a guarnição à extremidade do adaptador o seguinte procedimento:
sem falhas. 1) Encaixe a protuberância (a) do injetor com a
H Aperte os parafusos de montagem alternadamente. cavidade (b) do suporte do cilindro e ajuste o
Parafuso de fixação da braçadeira do injetor no cabeçote do cilindro.
injetor: H Ajuste o injetor na posição descrita acima
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm} em direção a passagem do conector de
H Caso seja aplicada uma pequena quantidade de entrada de combustível.
óleo de motor à junta do adaptador e medidor,
o ar não vazará com facilidade.

10. I nstale o conjunto do balancim (2) no lado do


escapamento e ajuste a folga da válvula.
Parafuso de montagem do conjunto do
balancim:
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,5 kgm}
H Vide “Ajuste da folga das válvulas”

2) Aperte os parafusos de montagem (10) do


suporte do injetor entre três e quatro voltas.
3) Ajuste o conector de entrada de combustível (7)
no injetor.
H Pressione até que você escute um “click”
de encaixe do anel “O”
4) Aperte parcialmente o retentor (6) para o
conector (7).
Retentor: 15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

11. Selecione a operação de partida sem injeção pelo 5) Aperte firmemente o parafuso de fixação da
monitor da máquina. braçadeira do injetor (10).
H Veja “Funções especiais do monitor da Parafuso de fixação da braçadeira do
máquina” injetor:
Certifique-se que o modo de partida sem 8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
injeção tenha sido selecionado. Caso 6) Aperte firmemente o retentor do conector de
contrário, o motor poderá ser acionado entrada (6).
durante a inspeção, podendo gerar avarias Retentor do conector de entrada:
ou ferimentos. 50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

12. Gire o motor com o motor de partida e meça a


pressão de compressão.
H Leia o indicador quando o ponteiro estiver
estabilizado.

30-14 HB205-1
30 Testes e ajustes

14. Após instalar o conjunto do balancim, ajuste a folga


da válvula. Para maiores detalhes, veja “Ajuste da
folga da válvula”.
Parafuso de montagem do conjunto do balancim:
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm}
H Instale os terminais do chicote de fiação do
injetor (4), certificando-se que não interfiram no
balancim (2) quando o mesmo se mover para
cima e para baixo.

15. A perte as porcas do terminal do injetor com o


seguinte torque:
Porca do terminal:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,025 kgm}
H Verifique se o chicote de fiação do injetor não
interfere no balancim.

16. A perte as porcas de montagem da tampa do


cabeçote com o seguinte torque:
Porca de montagem da tampa do cabeçote de
cilindros:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

HB205-1 30-15
30 Testes e ajustes

Medição da pressão de sopro no cárter


H Ferramentas de medição da pressão de sopro no
cárter.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 795-201-1504 Verificador de sopro no cárter
E
2 795-790-3300 Ferramenta de sopro no cárter

Pare a máquina sobre uma área nivelada e baixe


o equipamento de trabalho até o solo.
H Meça a pressão de sopro no cárter nas seguintes
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do 5. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
motor: Dentro da faixa operacional. medição e reinstale as peças removidas.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional.

1. Remova a tampa inferior da bomba hidráulica.

2. Instale a ferramenta E2 do verificador de sopro no


cárter E1 à mangueira do respiro

3. Dê partida, ajuste o modo de trabalho no modo


Potência (P) e coloque o interruptor de travamento
do giro em ON.
H Caso o interruptor de travamento do giro seja
colocado em ON, a válvula principal de alívio
está ajustada para alívio de alta pressão.

4. Enquanto funciona o motor em alta rotação, alivie


o circuito do braço e meça a pressão de sopro no
cárter.
H Leia o indicador quando o ponteiro estiver
estabilizado.

30-16 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão do óleo do motor


H Ferramentas de medição da pressão do óleo do
motor.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-201-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelhi digital de teste
F 790-261-1204
hidráulico
2 799-401-2320 Aparelho de teste hidráulico

Pare a máquina sobre uma área nivelada e baixe


o equipamento de trabalho até o solo.
H Meça a pressão do óleo do motor nas seguintes
condições: 5. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
• Temperatura do líquido de arrefecimento do medição e reinstale as peças removidas.
motor: Dentro da faixa operacional.

1. Abra a tampa lateral do alojamento da bomba e


remova o bujão de coleta de pressão do óleo (1) do
filtro de óleo do motor.

2. Instale o niple [1] do aparelho de teste hidráulico F1


e conecte o aparelho de teste hidráulico F2.

3. Dê partida e desligue o auto-desacelerador

4. Funcione o motor e meça a pressão do óleo do motor


em alta rotação e em marcha lenta.

HB205-1 30-17
30 Testes e ajustes

Manuseio de peças do sistema de combus- Liberação da pressão residual do sistema


tível de combustível
H Precauções na verificação e manutenção do sistema H É gerada pressão no circuito de baixa pressão e no
de combustível circuito de alta pressão do sistema de combustível
O sistema de injeção de combustível de raia enquanto o motor está funcionando.
comum (CRI) consiste de peças mais precisas do Circuito de baixa pressão:
que a bomba e bico de injeção de combustível Bomba de alimentação - Filtro principal de
convencionais. Caso ocorra a penetração de combustível - Bomba de fornecimento
matérias estranhas neste sistema, isto poderá causar Circuito de alta pressão:
problemas. Bomba de fornecimento - Raia comum -
Ao verificar e efetuar a manutenção no sistema de Injetor
combustível, tenha mais atenção do que antes. Caso H A pressão nos dois circuitos de baixa e alta pressão
haja aderência de pó, etc., em qualquer peça, lave-a diminui automaticamente até um nível de segurança
completamente com combustível novo. 30 segundos após a parada do motor.
H Precauções na troca do cartucho do filtro de H Antes da verificação do circuito de combustível e
combustível da remoção de suas peças, é necessário liberar
Certifique-se de usar cartuchos de filtro de combustível completamente a pressão residual do circuito de
originais da Komatsu. combustível. Assim, observe o seguinte:
Uma vez que o sistema de injeção de combustível de Antes de verificar o sistema de combustível
raia comum (CRI) consiste de peças mais precisas ou remover suas peças, espere pelo menos 30
do que a bomba e bico de injeção de combustível segundos após parar o motor até que a pressão
convencionais, é empregado um filtro especial de residual no circuito de combustível seja liberada.
alta eficiência para impedir a penetração de matérias (Não inicie o trabalho imediatamente após parar
estranhas. Caso seja usado um filtro diferente o motor, pois ainda há pressão residual).
do genuíno, o sistema de combustível poderá ter
problemas. Assim, nunca use tais filtros.

30-18 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão do combustível


H Ferramentas de medição da pressão do combus-
tível.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelho digital de teste
790-261-1204
hidráulico
Adaptador
795-790-4430
2 (10 x 1,0 mm → R1/8)
G 6215-81-9710 Anel "O"
Kit do adaptador do medidor
3 795-790-5200
de pressão de combustível
3) Funcione o motor em marcha lenta e meça
4 795-790-1470 Medidor de pressão a pressão no circuito de baixa pressão do
5 799-201-2202 Kit do medidor de reforço combustível.
6 795-790-5110 Parafuso H Caso a pressão no circuito de baixa pressão do
combustível esteja dentro da seguinte faixa,
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o ela estará normal.
equipamento de trabalho até o solo.
H Meça somente a pressão do combustível no circuito 0,5 - 1,3 MPa
de baixa pressão a partir da bomba de alimentação Em marcha lenta (5,1 - 13,3
pelo filtro principal de combustível até a bomba de kg/cm2)
abastecimento e o circuito de retorno a partir da 0,3 - 1,1 MPa
bomba de abastecimento/raia comum/injetor ao Durante a partida (3,1 - 11,3
reservatório de combustível. kg/cm2)
Uma vez que a pressão no circuito de alta pressão Caso não seja possível dar partida, você
da bomba de abastecimento pela raia comum ao deverá medir a pressão do combustível
injetor é muito alta, ela não pode ser medida. durante a rotação do motor com o motor de
partida. Entretanto, não gire continuamente
1. Medição da pressão no circuito de baixa pressão por mais de 20 segundos a fim de proteger
do combustível do motor de partida.
1) Abra o capô do motor e remova o bujão de coleta
de pressão do combustível (1) do filtro principal
de combustível.

4) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
2. Instale o adaptador G2 e o niple [1] do aparelho Bujão de coleta da pressão do combus-
de teste hidráulico G1 e conecte-os ao medidor tível:
de pressão de combustível [2]. 10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
H Use o medidor de pressão de combustível de
2,5 MPa (25 kg/cm2).

HB205-1 30-19
30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão no circuito de retorno de 3. Medição do circuito de pressão negativa de


combustível combustível
1) Abra o capô do motor e remova o bujão de 1) Levante o capô do motor e remova o parafuso
coleta de pressão do combustível (2) do bloco de fixação (2) da mangueira de combustível (1)
de retorno do combustível. entre o pré-filtro e a bomba de alimentação (3).

2) Instale a o kit do adaptador de medição da 2) Conecte a mangueira de combustível (1) na


pressão de combustível G3 e conecte-o ao bomba de alimentação (3) instalando a ferramenta
medidor de pressão G4. G6 ao invés do parafuso de fixação (2).
H Quando instalar a ferramenta G6, coloque
junta líquida em ambos os lados do conector
da mangueira de combustível.
Ferramenta G6
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0}
3) Conecte a ferramenta G5 na ferramenta G6.

3) Funcione o motor em marcha lenta e meça a


pressão no circuito de retorno de combustível.
H Caso a pressão no circuito de retorno de
combustível esteja na faixa indicada abaixo,
ela estará normal.

Em marcha lenta Máx. 0,02 MPa


(Máx. 0,19 4) Funcione o motor e teste a pressão negativa do
Durante a partida kg/cm2) circuito em marcha lenta.
Pressão negativa padrão do circuito: -50,7 kPa
Caso não seja possível dar partida no {-380 mmHg} ou menor.
motor, você deverá medir a pressão do
combustível enquanto giro o motor com o 5) Se a pressão negativa estiver maior que a
motor de partida. Entretanto, não gire mais especificada, o pré filtro de combustível deve
de 20 continuamente a fim de proteger o estar obstruído. Neste caso, substitua o pré-filtro
motor. de combustível e faça os testes novamente.
4) Após concluir a medição, remova as ferramentas
de medição e reinstale as peças removidas. 6) Ao fim dos testes, remova os instrumentos de
teste e reinstale as peças que haviam sido
removidas.
Parafuso de fixação (2):
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0}

30-20 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Operação do modo de teste com corte de cilindros

Operação do modo de teste com corte de Operação de partida com ausência de


cilindros injeção

 A operação do modo de teste com corte de cilindros  A operação de partida com ausência de injeção
significa, em outras palavras, funcionar o motor com implica em se promover através do motor de partida a
o injetor de combustível de um ou mais cilindros rotação do motor ao mesmo tempo em que a injeção
desativado eletricamente visando a redução do de combustível para todos os cilindros é interrompida
número de cilindros ativos. A finalidade e o efeito eletricamente. Descrevemos a seguir a finalidade e
dessa operação passamos a descrever a seguir: o efeito dessa operação
1. Esta operação é empregada para identificar um Antes de ser dada a partida após essa operação
cilindro que não desenvolva devidamente a potência ou a máquina ter permanecido desativada por um
de saída, isto é, que apresente anormalidade quanto longo período, o acionamento do motor na partida
à combustão. com ausência de injeção é realizado com vistas à
lubrificação dos componentes do motor e à devida
2. Quando o combustível para um cilindro é cortado, se proteção dos mesmos contra a gripagem
a rotação do motor e a potência de saída não variam  Veja a seção “Funções especiais do monitor da
em relação à condição anterior ao corte do cilindro máquina” antes de passar à execução da operação
(quando todos operam), esse cilindro apresenta um de acionamento do motor na partida com ausência
ou mais dos seguintes problemas: de injeção
Vazamento de gás pela junta do cabeçote do  A operação de acionamento do motor na partida
cilindro com ausência de injeção deve ser utilizada
Falha na injeção do injetor exclusivamente com o propósito de diagnóstico de
Pistão ou anel do pistão com defeito falhas
Falha no mecanismo das válvulas
Falha no sistema elétrico

3. Uma vez que o sistema de injeção de combustível


por common rail controla o injetor de cada um dos
cilindros eletronicamente, os técnicos de manutenção
podem realizar o teste com corte de cilindros de
maneira descomplicada mediante a atuação dos
interruptores para descobrir um cilindro com defeito
mediante a comparação com o sistema de injeção
de combustível mecânico
 Veja a seção “Funções especiais do monitor da
máquina” sempre que for executar a operação
de corte de um cilindro
 Use o modo de teste com corte de cilindro
exclusivamente para fins de diagnóstico de
falhas

HB205-1 30-21
30 Testes e ajustes

Medição da taxa de retorno e vazamento de 3) Instale a mangueira de teste H1 no niple no lado


combustível de descarga da bomba de alimentação.
H Prenda a mangueira com um cabo.
H Ferramentas de medição para a taxa de retorno e H Coloque o final da mangueira em um recipiente
vazamento de combustível.

Símbolo Nº da peça Nome da peça


1 795-790-4700 Kit de teste
2 795-790-6700 Adaptador
6754-71-5340 Conector
3
H 6754-71-5350 Arruela
Disponível no
4 Cilindro de medição
comércio
Disponível no
5 Cronômetro
comércio

H Uma vez que pode escorrer combustível durante a


verificação, prepare uma bandeja (receptora) de óleo 4) Funcione o motor por 20 segundos e meça a taxa
de aproximadamente 20 litros. de retorno com o cilindro de medição H4.
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o H Não Funcione o motor por mais que 20
equipamento de trabalho até o solo. segundos, para não causar avarias durante
este teste.
1. Medição da taxa de retorno da bomba de H Caso o vazamento do limitador de pressão
abastecimento esteja dentro da seguinte faixa, ela estará
1) Abra o capô do motor e remova a capa superior normal (conversão de 30 segundos)
do contra peso (1).
Durante a partida (125 rpm) 75 cc ou mais
Durante a partida (150 rpm) 90 cc ou mais

Entrega [Q]:
Q = Rotação do motor x 0,6

2) Remova o tubo de descarga (2) e a presilha da


bomba de alimentação.

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
Porca da luva do tubo:
35 +/- 3,5 Nm {3,6 +/- 0,4 kgm}
24 +/- 4 Nm {2,45 +/- 0,41}

30-22 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da vazão de entrega de combustível, taxa de retorno e vazamento

2. Teste da taxa de retorno da bomba de alimentação 4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa
1) Desconecte o engate rápido (2) da mangueira de de retorno em 25 s, utilizando-se, para tanto, do
retorno da bomba de alimentação do conector (3) cilindro de medição H4
existente na bomba H Se a taxa de retorno da bomba de alimentação
estiver dentro do limite máximo abaixo, pode
ser considerada normal
400 cm3/min (valor
Motor em marcha lenta (750 rpm)
máximo)

2) Instale o conector H3 e a porca de bujão [1] do


kit do testador H1 no lado do engate rápido (2)
da mangueira de retorno para interromper o fluxo
de combustível
H Instale a arruela de vedação entre o conector 5) Tendo finalizado o teste, remova as ferramentas
H3 e a porca de bujão [1] utilizadas em sua execução e reinstale as peças
3) Conecte a mangueira de teste [2] do kit do removidas em suas respectivas posições
testador H1 na bomba de alimentação H No teste do vazamento pelo limitador de
H Coloque a extremidade da mangueira de teste pressão ou na finalização do teste, reinstale
no recipiente a fim de evitar que flexione os componentes removidos em suas posições
originais
H No teste da taxa de retorno do injetor, deixe as
peças removidas nessa condição e mantenha
a extremidade da mangueira de teste no
recipiente

HB205-1 30-23
30 Testes e ajustes

3. Medição do vazamento do limitador de pressão


1) Abra o capô do motor e desconecte a mangueira
de retorno (2) do limitador de pressão do
conector (5) da bomba.

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
H Quando estiver executando o teste de
vazamentos do limitador de pressão ou
quando finalizar o teste: reinstale as peças
2) Instale o conector H3 e a porca de proteção [1] removidas às suas posições originais.
do kit de teste H1 na mangueira de retorno para H Quando estiver testando da taxa de retorno do
impedir que o combustível escorra. injetor: guarde as peças retiradas e mantenha
3) Conecte a mangueira de teste [2] do kit de teste a ponta da mangueira de teste no recipiente.
H1 no common rail.
H Disponha a mangueira de teste de forma que
4. Medição da taxa de retorno do injetor
não fique folgada e coloque sua extremidade
H O vazamento do injetor é medido enquanto a
na bandeja (coletora) de óleo.
mangueira de retorno do limitador de pressão
está conectada. Assim, antes de medir o
vazamento do injetor, verifique se o vazamento
do limitador de pressão está normal.
1) Consulte Medição da taxa de retorno da
bomba de fornecimento e ajuste a bomba de
fornecimento para testes.
O combustível que retorna da bomba
de alimentação vaza durante a medição
da taxa de retorno do injetor. Assim,
mantenha a ponta da mangueira de teste
no recipiente de óleo.
2) Desconecte a mangueira de retorno (6) do bloco
de retorno
H Instale a arruela de vedação na mangueira de
4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa de
retorno.
retorno em 1 minuto com o cilindro de medição H4.
H Caso o vazamento do limitador de pressão
esteja dentro da seguinte faixa, ela estará
normal.
Em marcha lenta 0 cc (sem vazamento
Em marcha lenta 0 cc (sem vazamento

30-24 HB205-1
30 Testes e ajustes

3) Instale o parafuso de junção removido (7) e a Sangria de ar do circuito de combustível


porca de proteção [1] do kit de testes H1 no lado
H Caso o combustível seja consumido ou se uma peça
da mangueira de retorno para que o combustível
do circuito tiver sido removida e instalada, sangre o
pare de derramar.
ar do circuito de combustível conforme o seguinte
4) Instale o conector H3 no lado do coletor e conecte
procedimento.
a mangueira de teste [3] do kit de testes H1.
H Coloque a ponta da mangueira de testes no Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o
recipiente no qual o combustível sairá. equipamento de trabalho até o solo.

1. Encha o reservatório de combustível com combus-


tível.
H Adicione combustível até que o marcador de
combustível alcance a posição máxima.

2. Abra a tampa lateral do alojamento da bomba.

3. Solte o botão (1) da bomba de alimentação e puxe


para fora, em seguida opere-o para frente e para
trás.
H Mova o botão até que se torne pesado.
H Não é necessário remover o bujão no topo do
5) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa de filtro principal de combustível.
retorno em 1 minuto com o cilindro de medição H4. H Após sangrar o ar, poderá restar um pouco de
H Caso a taxa de retorno do injetor esteja dentro ar no separador de água. Entretanto, caso a
da seguinte faixa, ela estará normal. bomba de alimentação tenha sido operada até
se tornar pesada, pode-se dar partida. O ar
Em marcha lenta 120 cc/min remanescente é sangrado naturalmente enquanto
o motor estiver funcionando durante um tempo.
Durante a partida 90 cc/min
Este fenômeno ocorre quando o combustível no
H O retorno de combustível da bomba de pré-filtro de combustível é drenado em excesso e
alimentação escorre durante a medição da não indica uma anormalidade ou um problema.
taxa de retorno do injetor. Sendo assim,
mantenha a mangueira de testes dentro do
recipiente.
Caso não seja possível dar partida no,
você deverá medir a taxa de retorno de
combustível enquanto gira o motor com
o motor de partida. Entretanto, não gire
continuamente por mais de 20 segundos
para a proteção do motor de partida.

4. Após sangrar o ar, empurre o botão (1) para dentro


e aperte-o.

6) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
Parafuso de junção:
19,6 - 29,4 Nm {2,0 - 3,0 kgm}

HB205-1 30-25
30 Testes e ajustes

Verificação de vazamento no circuito de H Verifique a presença de vazamentos de


combustível combustível principalmente ao redor das peças
do circuito de alta pressão cobertas com o
Uma pressão muito alta é gerada no circuito de verificador colorido.
alta pressão do sistema de combustível. Caso H Caso seja detectado algum vazamento de
ocorram vazamentos durante o funcionamento combustível, repare-o e verifique novamente a
do motor, isto é perigoso, pois poderão provocar partir do passo 2.
incêndios.
Após verificar o sistema de combustível ou 8. Funcione o motor em alta rotação e carregue-o.
remover suas peças, verifique a existência de H Libere o circuito do braço no final do curso para
vazamentos conforme o procedimento descrito FECHADO.
a seguir.
9. Verifique a tubulação de combustível e os dispositivos
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o
quanto a vazamentos de combustível.
equipamento de trabalho até o solo.
H Verifique a presença de vazamentos de
H Limpe e desengraxe previamente o motor e as peças combustível principalmente ao redor das peças
ao seu redor para facilitar a sua verificação e eventual do circuito de alta pressão cobertas com o
identificação de vazamentos de combustível. verificador colorido.
H Caso não seja detectado nenhum vazamento de
1. Aplique um verificador colorido (revelador) sobre a combustível, a verificação estará concluída.
bomba de fornecimento de combustível, raia comum,
injetor de combustível e junções da tubulação de alta
pressão.
Manuseio co circuito de alta tensão da
2. Funcione o motor em uma velocidade abaixo de 1.000 controladora
rpm e pare-o após a estabilização da velocidade.
1. Durante a desconexão ou conexão do conector entre
3. Verifique a tubulação de combustível e os dispositivos a controladora do motor e o motor, certifique-se de
quanto a vazamentos de combustível. que o interruptor de partida está desligado (OFF).
H Verifique a presença de vazamentos de
combustível principalmente ao redor das peças 2. Não dê partida no motor enquanto houver algum
do circuito de alta pressão cobertas com o adaptador-T inserido ou conectado no conector
verificador colorido. entre a controladora do motor e o motor, ou seja,
H Caso seja detectado algum vazamento de enquanto certos diagnósticos de falhas estiverem
combustível, repare-o e faça uma nova verificação
sendo executados.
a partir do passo 2.
H Coloque a partida na posição desligado (OFF) ou
ligado (ON), não coloque na posição de partida
4. Funcione o motor em marcha lenta.
(START).
5. Verifique a tubulação de combustível e os dispositivos
quanto a vazamentos de combustível.
H Verifique a presença de vazamentos de
combustível principalmente ao redor das peças
do circuito de alta pressão cobertas com o
verificador colorido.
H Caso seja detectado algum vazamento de
combustível, repare-o e verifique novamente a
partir do passo 2.

6. Funcione o motor em alta rotação.

7. Verifique a tubulação de combustível e os dispositivos


quanto a vazamentos de combustível.

30-26 HB205-1
30 Testes e ajustes

Verificação e ajuste da tensão da correia do Ajuste


compressor do ar condicionado H Caso a deflexão da correia seja anormal, ajuste-a
conforme o procedimento descrito a seguir.
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o
equipamento de trabalho até o solo. 1. Solte os parafusos (1) e (2).

Verificação 2. Mova o compressor (3) e suporte (4) em conjunto


1. Abra o capô do motor e remova a proteção da correia para ajustar a tensão da correia.
(1) do topo do compressor do ar condicionado.
3. Após posicionar o compressor (3), aperte os
parafusos (1) e (2).
H Verifique todas as polias quanto a rupturas,
desgaste do canal V e o contacto da correia V e
do canal V.
H Caso a correia V tenha um comprimento de
forma que o ajuste possível esteja eliminado ou
apresentar um corte ou rachadura, substitua-a.
H Caso a correia seja substituída, ajuste novamente
sua tensão após operar a máquina por 1 hora.
H Após apertar os parafusos, verifique novamente
a tensão da correia conforme o procedimento
acima.

2. Pressione o ponto intermediário da correia entre a


polia do ventilador e a polia do compressor com um
dedo e meça a deflexão (a) da correia.
a: 6,3 - 8,7 mm.
• Força de compressão da correia: 60 N {6,2 kg}

4. Após concluir a medição, reinstale as peças


removidas.

HB205-1 30-27
30 Testes e ajustes

Substituição da correia do ventilador 4. Introduza uma chave na parte (A) (largura entre faces
opostas 12,7 mm) do conjunto tensionador (3) e
H A correia do ventilador é provida de um auto-
gire-o para o lado oposto na direção de enrolamento
tensionador. Assim, usualmente o teste e o ajuste
para cima para diminuir a tensão da correia do
da correia são desnecessários.
ventilador (2).
H Desconecte a correia do compressor do ar
condicionado antes de substituir a correia do Certifique-se de que a chave esteja firme
ventilador. na parte (A) do conjunto tensionador (3)
antes de girá-lo. (A mola do conjunto
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o tensionador (3) é forte. Caso a chave esteja
equipamento de trabalho até o solo. introduzida frouxamente, ela poderá escapar
acidentalmente durante a rotação e isto é
1. Abra o capô do motor e remova a cobertura da correia extremamente perigoso).
Após remover a correia do ventilador (2), volte
do ventilador (1) (3 lugares).
o conjunto tensionador (3) lentamente com
cuidado.
2. Remova a mangueira de resfriamento do turboalimentador Seja cuidadoso para não deixar seus dedos
(2). entre a polia e a correia do ventilador (2)
durante o trabalho.
3. Remova a proteção da correia do compressor (3) e
as proteções da correia do ventilador (4) e (5).

5. Substitua a correia do ventilador (2).


• Verifique todas as polias quanto a rupturas ou
rachaduras.

30-28 HB205-1
30 Testes e ajustes

Material rodante e armação 4. Ajuste o baço quase perpendicular ao solo e abaixe a


lança até que a sapata da esteira dianteira flutue.
Medição da folga do rolamento do circuito H Nesse momento, a parte dianteira da estrutura
do giro superior sobe e a traseira abaixa.
H Ferramentas de medição da folga do rolamento do
5. Sob essa condição, leia o relógio comparador J.
circuito do giro
H O valor indicado pelo relógio comparador J é a
Símbolo Nº da peça Nome da peça folga do rolamento.
Disponível no H Quanto a valor-padrão, vide Estrutura, função e
J Relógio comparador padrões de manutenção, “Círculo do giro”.
comércio

H Ao medir a folga do rolamento do círculo do


giro instalado na máquina, aplique o seguinte
procedimento.
Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o
equipamento de trabalho até o solo.
Não coloque suas mãos ou pés sob o material
rodante durante a medição.

1. Fixe o relógio comparador J a armação da esteira


e aplique a sonda na extremidade inferior da pista
externa.

6. Volte a máquina à condição do passo 2 e verifique


se o relógio comparador J está indicando 0.
H Caso o relógio comparador não indique 0, repita
os passos 2 até 5.

2. Ajuste o equipamento de trabalho para a posição


de alcance máximo e ajuste a ponta da caçamba na
altura da parte inferior da armação giratória.
H Nesse momento, a parte dianteira da estrutura
superior abaixa e a traseira sobe.

3. Ajuste o relógio comparador J para o ponto 0.

HB205-1 30-29
30 Testes e ajustes

Verificação e ajuste da tensão da sapata Ajuste


da esteira H Caso a tensão da sapata da esteira esteja anormal,
ajuste-a conforme o procedimento descrito a
Verificação seguir.
1. Funcione o motor em marcha lenta e dirija a máquina
para frente pelo comprimento da esteira no solo, e 1. Aumentando a tensão
em seguida pare lentamente. 1) Acrescente graxa pela graxeira (1) com uma
2. Coloque uma barra de aço [1] na sapata da esteira pistola de graxa.
entre a roda-guia e o primeiro rolete superior. 2) Para verificar se a tensão está normal, funcione
H Como barra de aço [1], use uma cantoneira de o motor em marcha lenta e mova a máquina para
aço, etc., a qual será menos defletida. frente pelo comprimento da esteira no solo, em
seguida pare lentamente.
3. Meça a folga máxima (a) entre a barra de aço [1] e 3) Após o ajuste, verifique novamente a tensão
a sapata da esteira. da sapata da esteira conforme o procedimento
• Folga-padrão máxima (a): 10 - 30 mm acima.

H Você poderá acrescentar graxa até que a


dimensão (b) entre a roda-guia e o final da
armação da esteira se torne 0 mm. Caso a
tensão ainda esteja baixa, os pinos e buchas
estão muito desgastados. Nesse caso, inverta
ou substitua os pinos e as buchas.

30-30 HB205-1
30 Testes e ajustes

2. Diminuindo a tensão
1) Solte a válvula (2) para descarregar a graxa, em
seguida aperte-a.
Não solte a válvula mais do que uma volta.
Do contrário, ela poderá saltar para fora
em razão da graxa sob alta pressão.
2) Para verificar se a tensão está normal, funcione
o motor em marcha lenta e mova a máquina
para frente pelo comprimento da esteira no solo,
parando lentamente em seguida.
3) Após o ajuste, verifique novamente a tensão
da sapata da esteira conforme o procedimento
descrito acima.

HB205-1 30-31
30 Testes e ajustes

Sistema hidráulico 2) Instale os niples K2 e conecte os indicadores


de pressão de óleo [1] do aparelho de teste
Medição e ajuste da pressão de óleo nos hidráulico K1.
circuitos do equipamento de trabalho, H Use os indicadores de pressão de óleo de
60,0 MPa (600 kg/cm2).
giro e deslocamento
H Ferramentas de medição e ajuste da pressão de
óleo nos circuitos do equipamento de trabalho, giro
e deslocamento.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelho digital de teste
790-261-1204
K hidráulico
799-101-5220 Niple (10 x 1, 25 mm)
2
07002-11023 Anel “O”

Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Em seguida, libere a pressão residual do circuito 2. Combinação de bomba, atuador e válvula
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da H Quando o óleo das bombas é dividido, a bomba
pressão residual do circuito hidráulico”. dianteira e a bomba traseira atuam de forma
independente sobre cada atuador. Observe
Medição que atuadores diferentes aliviam válvulas
H A pressão de óleo nos circuitos do equipamento de diferentes.
H Quando o circuito do equipamento de trabalho
trabalho, giro e deslocamento (pressão de descarga da
ou do giro é aliviado isoladamente, os óleos das
bomba) também pode ser verificada com a função de bombas são misturados. Quando o circuito de
monitoramento do monitor da máquina (Para detalhes, deslocamento é aliviado isoladamente, os óleos
vide “Funções especiais do monitor da máquina”). das bombas são divididos.
• Código de monitoramento: 01100 Pressão da H Os atuadores na tabela são dispostos na ordem
bomba F quando a válvula de controle é vista a partir da
• Código de monitoramento: 01101 Pressão da dianteira da máquina (e um implemento está
bomba R instalado na válvula de serviço).
H Meça a pressão do óleo no equipamento de trabalho, giro
e circuitos de deslocamento na seguinte condição. Atuador Válvula aliviada
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa (Válvula de descarga R) (Válvula R de alívio principal)
operacional.
Serviço Válvula de sucção de segurança
Bomba traseira

1. Trabalho de preparação Caçamba Válvula R de alívio principal


1) Abra a tampa lateral do alojamento da bomba e Deslocamento
remova os bujões de coleta de pressão do óleo Válvula R de alívio principal
à esquerda
(1) e (2).
Válvula R de alívio principal: Erguer
• (1): Bujão de coleta da pressão de descarga
Lança Válvula de sucção de segurança:
da bomba dianteira
• (2): Bujão de coleta da pressão de descarga Abaixar
da bomba traseira. (válvula unificadora-divisora da bomba) (Válvula de união
de deslocamento)
(Válvula auto-redutora de pressão)
Bomba dianteira

Giro Válvula de segurança do motor de giro


Deslocamento
Válvula F de alívio principal
à direita
Braço Válvula F de alívio principal
(Válvula F de descarga) (Válvula F de alívio principal)
(Vávula de segurança centralizada) (Válvula de pressão
de retorno)

30-32 HB205-1
30 Testes e ajustes

3. Medição da pressão de descarga 5. Medição da pressão de alívio do deslocamento


1) Dê partida, ajuste o modo de trabalho no modo 1) Funcione o motor e trave o mecanismo de
potência (P) e coloque o auto-desacelerador em deslocamento.
OFF. Coloque o pino [2] entre a roda motriz e a
2) Funcione o motor em alta rotação, ajuste armação da esteira para travar firmemente
todas as alavancas e pedais do controle do o mecanismo de deslocamento.
equipamento de trabalho, controle do giro e
deslocamento na posição neutra e meça a
pressão do óleo.
H É indicada a pressão medida quando a
válvula de descarga está descarregada.

2) Ajuste o modo de trabalho no modo potência


(P).
3) Funcione o motor em alta rotação, opere a
alavanca de controle e o pedal para aliviar o
motor de deslocamento e meça a pressão do
4. Medição da pressão de alívio do equipamento de óleo.
trabalho
Antes de operar a alavanca de deslocamento
1) Dê partida e mova o cilindro a ser medido até o
fim do curso. e o pedal, verifique novamente a posição
2) Ajuste o modo de trabalho para o modo potência e a direção da roda motriz travada.
(P). H É indicada a pressão medida quando a válvula
3) Funcione o motor em alta rotação, opere as de alívio principal da válvula de controle
alavancas de controle direito e esquerdo do é aliviada. O circuito de deslocamento é
equipamento de trabalho para liberar o cilindro sempre aliviado em alta pressão.
e meça a pressão do óleo.
H É indicada a pressão medida quando a 6. Trabalhos após concluir a medição
válvula de alívio principal é aliviada (Caso a Após concluir a medição, remova as ferramentas de
lança seja abaixada isoladamente, a válvula medição e reinstale as peças removidas.
de sucção de segurança da válvula de Bujão de coleta da pressão do óleo:
controle para abaixar a lança é aliviada). 20 - 27 Nm (2,0 - 2,8 kgm)
H Caso o interruptor de maximização da
potência seja liberado, a válvula de alívio Ajuste
principal é aliviada em baixa pressão. Caso H A válvula de descarga e a válvula de sucção de
o anterior seja pressionado, o posterior é segurança para abaixar a lança não podem ser
aliviado em alta pressão. ajustadas.
H Caso o interruptor de travamento do giro
esteja ajustado em ON, a válvula solenóide
de alívio de 2 estágios é mantida em ON e a
válvula de alívio é aliviada em alta pressão.
Assim, mantenha o interruptor de travamento
do giro colocado em OFF.

HB205-1 30-33
30 Testes e ajustes

1. Ajuste da pressão do equipamento de trabalho e 1) Desconecte a mangueira-piloto (5).


do alívio do deslocamento 2) Solte a contraporca (7) enquanto fixa o
H Caso a pressão do circuito do equipamento de prendedor (6).
trabalho e do circuito do deslocamento estejam 3) Gire o prendedor (6) para ajustar a pressão
anormais, ajuste as válvulas de alívio principal ajustada.
(3) e (4) conforme o seguinte procedimento. H Quando o prendedor é
• (3) Válvula dianteira (F) de alívio principal. • Girado para a direita, a pressão ajustada
• (4) Válvula traseira (R) de alívio principal. é aumentada.
H Ao ajustar as válvulas de alívio principal, remova • Girado para a esquerda, a pressão
a tampa superior da válvula de controle. ajustada é diminuída.
H Ajuste somente a pressão baixa de alívio da H Q u a n t i d a d e d e a j u s t e p o r v o l t a d o
válvula de alívio principal. Caso esteja ajustado prendedor:
o procedimento de reparo baixo, o reparo alto é Aprox. 20,5 MPa (Aprox. 209 kg/cm2)
ajustado automaticamente. 4) Enquanto fixa o prendedor (6), aperte a
H A pressão baixa de alívio é a pressão aplicada contraporca (7).
quando a válvula solenóide de alívio de 2 estágios Contraporca: 49 - 58,8 Nm (5 - 6 kgm)
é desligada e a pressão-piloto não é aplicada à
porta do seletor.

5) Conecte a mangueira-piloto (5).


6) Após concluir o ajuste, verifique novamente
se a pressão do óleo está normal conforme o
procedimento de medição descrito acima.

30-34 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão básica do circuito de 3. Dê partida, ajuste o modo de trabalho no modo de


controle potência (P) e desligue o auto-desacelerador.
H Ferramentas de medição da pressão básica do
circuito de controle 4. Funcione o motor em alta rotação, ajuste todas as
alavancas e pedais para controle do equipamento de
Símbolo Nº da peça Nome da peça
trabalho, controle do giro e deslocamento na posição
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico neutra e meça a pressão.
1 Aparelho digital de teste
790-261-1204
L hidráulico
799-101-5220 Niple (10 x 1, 25 mm)
2
07002-11023 Anel “O”

Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Em seguida, libere a pressão residual do circuito
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”.
H Meça a pressão básica do circuito de controle sob a
seguinte condição.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa
operacional.
5. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
1. Remova a tampa superior da válvula de controle e medição e reinstale as peças removidas.
o bujão de coleta da pressão do óleo (1).
H A pressão básica do circuito de controle poderá ser
medido com o bujão de coleta da pressão do óleo
(2) no lado da bomba hidráulica.

2. Instale o niple L2 e conecte o manômetro da pressão


de óleo [1] do aparelho de teste hidráulico L1.
H Use o manômetro de pressão do óleo de 6,0
MPa (60 kg/cm2). H Não ajuste a válvula de alívio na pressão básica do
circuito de controle.

HB205-1 30-35
30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da pressão de óleo no 2) Instale os niples M2 e niples [1] do aparelho


circuito de controle da bomba PC de teste hidráulico M1 e conecte-os aos
manômetros de pressão de óleo [2].
H Ferramentas de medição e ajuste da pressão de óleo H Conecte a parte medidora do bujão (3) usando
no circuito de controle da bomba PC a junção (790-301-1271) e cotovelo (790-
Símbolo Nº da peça Nome da peça 301-1530) do aparelho de teste hidráulico
M1 e niple [1] de forma que não interfira com
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
a tubulação de drenagem.
1 Aparelho digital de teste H Use os manômetros de pressão do óleo de
790-261-1204
M hidráulico 60,0 MPa (600 kg/cm2).
799-101-5220 Niple (10 x 1, 25 mm)
2
07002-11023 Anel “O”

Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Em seguida, libere a pressão residual do circuito
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”.
Medição
H Antes de medir a pressão do óleo no circuito de controle
PC, verifique se a pressão do óleo nos circuitos do
equipamento de trabalho, do giro e de deslocamento e a
pressão básica do circuito de controle estão normais.
H Meça a pressão básica do circuito de controle PC
sob a seguinte condição. 3) Dê partida e mova o cilindro do braço para o
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa final do curso para FECHADO.
operacional. 4) Ajuste o modo de trabalho para modo de potência
(P) e coloque o interruptor de travamento do giro
1. Medição da pressão de saída da válvula PC em ON.
(pressão de entrada do servo-pistão) H Caso o interruptor de travamento do giro seja
H Meça a pressão de saída da válvula PC (pressão de acionado, a válvula de alívio principal será
entrada do servo-pistão) e a pressão de descarga ajustada para alívio de alta pressão.
da bomba simultaneamente e compare-as. 5) Funcione o motor em alta rotação, opere a
1) Abra a tampa lateral do compartimento da alavanca de controle esquerdo do equipamento
bomba e remova os bujões de coleta de pressão de trabalho para aliviar o circuito do braço no fim
do óleo (1), (2), (3) e (4). do curso para FECHADO e meça a pressão do
• (1): bujão de coleta de pressão do óleo da óleo.
bomba dianteira
• (2): bujão de coleta de pressão do óleo da
bomba traseira
• (3): bujão de coleta de pressão do óleo da
válvula PC dianteira
• (4): bujão de coleta de pressão do óleo da
vávula PC traseira

30-36 HB205-1
30 Testes e ajustes

H Condição de medição e método de avaliação: 2) Instale os niples M2 e conecte-os aos manômetros


caso as pressões estejam na seguinte razão, da pressão do óleo [2].
a válvula PC estará normal. H Use os manômetros da pressão do óleo de
6,0 MPa (60 kg/cm2).
Pressão de Operação da Razão das
óleo medida alavanca pressões de óleo
Pressão de
descarga da 1
bomba Alívio braço
Pressão de FECHADO
Aprox. 0,6
saída da vál-
(Aprox.3/5)
vula PC

H Se a válvula PC ou o servo-pistão estiverem


anormais, a pressão de saída da válvula
PC (pressão de entrada do servo-pistão) é
“a mesma que a pressão de descarga da
bomba” ou “quase 0”.
6) Após concluir a medição, remova as ferramentas
de medição e reinstale as peças removidas. 3) Dê partida e ajuste o modo de trabalho no modo
potência (P).
2. Medição da pressão de saída da válvula PC- 4) Funcione o motor em alta rotação e em marcha
EPC lenta, ajuste todas as alavancas e pedais do
1) Abra a tampa lateral do compartimento da bomba controle do equipamento de trabalho, controle
e remova os bujões de coleta da pressão do do giro e de deslocamento na posição neutra, e
óleo (5) e (6). meça a pressão do óleo em cada velocidade.
(5): Bujão de coleta da pressão de saída da
válvula PC-EPC dianteira
(6): Bujão de coleta da pressão de saída da
válvula PC-EPC traseira.

H Condição de medição e método de avaliação:


caso as pressões de saída estejam na
seguinte razão, a válvula PC-EPC estará
normal.
Operação da ala-
Motor Pressão de saída
vanca
Marcha Aprox. 2,9 MPa
lenta Todas as alavancas (Aprox. 30 kg/cm2)
de controle e pedais
Alta na posição neutra 0 MPa
rotação (0 kg/cm2)

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.

HB205-1 30-37
30 Testes e ajustes

Ajuste 1. Solte a contraporca (9).


Ajuste da válvula PC da bomba H Antes de soltar a contraporca, faça uma contra-
H Caso ocorra qualquer um dos seguintes fenômenos marca no final do parafuso de ajuste de forma
e a válvula PC parecer defeituosa, ajuste as válvulas que você possa ver a posição da contraporca
PC (7) e (8) conforme o procedimento mostrado antes do ajuste (e você poderá recolocar a
contraporca a sua posição original após girar
abaixo.
ao contrário).
• À medida que a carga de trabalho aumenta, a
rotação do motor abaixa consideravelmente.
• A rotação do motor está normal, porém a 2. Gire o parafuso de ajuste (10) no sentido horário ou
velocidade do equipamento de trabalho está anti-horário para ajustar.
baixa. H Gire o parafuso de ajuste
• (7): válvula PC da bomba dianteira. • No sentido horário quando a velocidade do
• (8): válvula PC da bomba traseira. equipamento de trabalho estiver baixa (para
H As larguras entre faces opostas da contraporca da aumentar o torque de absorção da bomba)
válvula PC é 13 mm e aquela do parafuso de ajuste e
(largura interna) é 4 mm. • No sentido anti-horário quando a rotação
Não gire nenhuma outra contraporca ou parafuso de do motor diminuir (para diminuir o torque de
ajuste, pois eles afetam o desempenho da bomba absorção da bomba).
hidráulica.
3. Aperte a contraporca (9).
Contraporca: 27 - 34 Nm (2,8 - 3,5 kgm).

4. Após concluir o ajuste, verifique novamente se


a pressão de saída da válvula PC (pressão de
entrada do servo-pistão) está normal conforme o
procedimento de medição descrito acima.

5. Execute o ajuste de calibração da bomba em


“Funções especiais do monitor da máquina”.

30-38 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da pressão de óleo no circuito de 2) Instale os niples N3 e niples [1] do aparelho de
controle da bomba LS teste hidráulico N1 e conecte-os aos manômetros
H Ferramentas de medição e ajuste da pressão do óleo da pressão de óleo [2].
no circuito de controle da bomba LS H Conecte a peça de medição do bujão (3) usando
Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o a união (790-301-1271) e cotovelo (790-301-
1530) do aparelho de teste hidráulico N1 e
Símbolo Nº da peça Nome da peça o niple [1] de forma que não interfira com a
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico tubulação de drenagem.
H Use os manômetros da pressão de óleo de 60,0
1 Aparelho digital de teste
790-261-1204 MPa (600 kg/cm2).
hidráulico
N Manômetro da pressão
2 799-401-2701
diferencial
799-101-5220 Niple (10 x 1, 25 mm)
3
07002-11023 Anel “O”

equipamento de trabalho até o solo.


Em seguida, libere a pressão residual do circuito
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”.

Medição
H Antes de medir a pressão do óleo no circuito de controle
PC, verifique se a pressão nos circuitos do equipamento
de trabalho, do giro e de deslocamento e a pressão básica 3) Dê partida e empurre a sapata da esteira para
do circuito de controle estão normais. cima no lado a ser medido com o equipamento
H Meça a pressão do óleo no circuito de controle da de trabalho e prepare para funcionar a sapata da
bomba LS sob a seguinte condição. esteira em marcha lenta.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa • Quando medir o circuito dianteiro: Sapata da
operacional. esteira direita.
• Quando medir o circuito traseiro: Sapata da
1. Medição da pressão de saída da válvula LS (pressão esteira esquerda.
de entrada do servo-pistão) Uma vez que a sapata da esteira erguida
H Meça a pressão de saída da válvula LS (pressão de funcionará em marcha lenta durante a medição,
entrada do servo-pistão) e a pressão de descarga da assegure uma área de trabalho suficiente.
bomba simultaneamente e compare-as. 4) Ajuste o modo de trabalho no modo potência (P) e ajuste
1) Abra a tampa lateral do compartimento da bomba a velocidade de deslocamento na posição alta.
e remova os bujões de coleta da pressão do óleo 5) Funcione o motor em alta rotação, ajuste todas as
(1), (2), (3) e (4). alavancas e pedais do controle do equipamento
• (1): Bujão de coleta da pressão de descarga de trabalho, controle do giro e de deslocamento
da bomba dianteira. na posição neutra, e meça a pressão do óleo em
• (2): Bujão de coleta da pressão de descarga cada velocidade. Em seguida, opere a alavanca
da bomba traseira. de controle para funcionar a sapata da esteira em
• (3): Bujão de coleta da pressão de saída da marcha lenta e meça a pressão do óleo.
válvula LS dianteira Enquanto verifica rigorosamente a segurança
• (4): Bujão de coleta da pressão de saída da ao redor da máquina, funcione a sapata da
válvula LS traseira esteira em marcha lenta forçada.
H Não opere a alavanca de deslocamento até o fim
do curso (porém, pare-a a meio caminho).

HB205-1 30-39
30 Testes e ajustes

H Condição de medição e método de avaliação: 2) Instale o niple N3 e conecte-o ao manômetro da


Caso as pressões estejam dentro da seguinte pressão diferencial N2 ou ao manômetro de pressão
razão, a válvula LS estará normal. do aparelho de teste hidráulico N1.
H Quando usar o manômetro da pressão diferencial
Operação da alavanca e razão da pressão do óleo N2:
Todas as Conecte a pressão de descarga da bomba no
Pressão de Alavanca de deslocamento
alavancas e lado da alta pressão (parte traseira) e conecte
óleo medida movida a meio curso
pedais de a pressão LS no lado da baixa pressão (parte
(funcionamento em marcha
controle na inferior). Uma vez que o manômetro de pressão
lenta da sapata da esteira)
posição neutra diferencial precisa de uma fonte de energia de
Pressão de 12 V, conecte-o a uma bateria.
descarga da 1 H Quando usar o manômetro da pressão de óleo
bomba (em N1):
Quase a
mesma
Use o manômetro da pressão de óleo de 60,0MPa
Pressão de
(600 kg/cm2), com unidade de fundo de escala
saída da (Aprox. 3/5)
0,98 MPa (10 kg/cm2). Uma vez que a pressão
válvula LS
diferencial é de aprox. 4,0 MPa (40 kg/cm2) no
6) Após concluir a medição, remova as ferramentas máximo, meça-a instalando o mesmo manômetro
de medição e reinstale as peças removidas. aos bujões de coleta alternadamente.
• A figura mostra o lado da pressão de descarga
2. Medição da pressão diferencial LS da bomba.
H Meça a pressão de descarga da bomba e a
pressão LS (pressão de carga do atuador)
simultaneamente e calcule a diferença entre
elas.
1) Abra a tampa lateral do compartimento da
bomba e remova os bujões de coleta de pressão
do óleo (1), (2), (5) e (6).
• (1): Bujão de coleta da pressão de descarga
da bomba dianteira.
• (2): Bujão de coleta da pressão de descarga
da bomba traseira.

• A figura mostra o lado da pressão LS.

• (5): Bujão de coleta da pressão LS dianteira.


• (6): Bujão de coleta da pressão LS traseira.

3) Funcione o motor, empurre a sapata da esteira para


cima no lado a ser medido com o equipamento de
trabalho e prepare para funcionar a sapatada da
esteira em marcha lenta.
• Quando medir o circuito dianteiro: sapata da
esteira direita.
• Quando medir o circuito traseiro: sapata da
esteira esquerda.
Uma vez que a sapata da esteira erguida
funcionará em marcha lenta durante a medição,
assegure uma área de trabalho suficiente.

30-40 HB205-1
30 Testes e ajustes

4) Ajuste o modo de trabalho no modo potência


(P) e ajuste a velocidade de deslocamento na
posição alta.
5) Funcione o motor em alta rotação, ajuste
todas as alavancas e pedais do controle do
equipamento de trabalho, controle do giro e
de deslocamento na posição neutra e meça
a pressão do óleo em cada velocidade. Em
seguida, opere a alavanca de deslocamento
para funcionar a sapata da esteira em marcha
lenta e meça a pressão do óleo.
E nquanto verifica rigorosamente a
segurança ao redor da máquina, funcione
a sapata da esteira em marcha lenta
forçada.
 Não opere a alavanca de deslocamento 3) Dê partida.
até o fim do curso (porém, pare-a a meio 4) Funcione o motor em alta rotação, opere o
caminho. interruptor de velocidade de deslocamento e a
 Condição de medição e método de avaliação. alavanca de deslocamento e meça a pressão
Caso as pressões estejam dentro da seguinte de saída em cada caso.
razão, a válvula LS estará normal. H Condição de medição e método de avaliação:
Caso as pressões de saída estejam dentro
Operação das alavancas Pressão diferencial LS
da seguinte razão, a válvula LS-EPC estará
Todas as alavancas e normal.
pedais de controle na
posição neutra Pressão diferencial LS Velocidade de Operação da
especificada (Vide Pressão de saída
Alavanca de deslocamento deslocamento alavanca
tabela de valores-
movida meio-curso padrão) Alavanca de
Aprox. 2,9 MPa
(funcionamento da sapata Lo (Baixa) deslocamento na
(Aprox. 30 kg/cm2)
da esteira em marcha lenta) posição neutra
Alavanca de
6) Após concluir a medição, remova as ferramentas deslocamento 0 MPa
de medição e reinstale as peças removidas. Hi (Alta)
operada um pouco {0 kg/cm2}
(Observação)
3. Medição da pressão de saída da válvula LS-EPC
1) Abra a tampa lateral do compartimento da Observação: Mova a alavanca de deslocamento até
bomba e remova o bujão de coleta de pressão um grau no qual o interruptor PPC de pressão do óleo
do óleo (7). seja colocado em ON (antes que a esteira comece a se
mover).

2) Instale os niples N3 e conecte-os ao manômetro


da pressão de óleo[2]. 5) Após concluir a medição, remova as ferramentas
H Use os manômetros da pressão de óleo de de medição e reinstale as peças removidas.
6,0 MPa (60 kg/cm2).

HB205-1 30-41
30 Testes e ajustes

Ajuste
Ajuste da válvula LS
H Caso a pressão diferencial LS esteja anormal, ajuste
a válvula LS conforme o seguinte pr1ocedimento:
• (8): Válvula LS da bomba dianteira
• (9): Válvula LS da bomba traseira

1. Solte a contraporca (11) enquanto fixa o parafuso de


ajuste (10).

2. Gire o parafuso de ajuste (10) para ajustar a pressão


diferencial.
H Se o parafuso de ajuste for:
• Girado para a direita, a pressão diferencial
é aumentada.
• Girado para a esquerda, a pressão diferencial
é diminuída.
H Quantidade de ajuste (pressão diferencial LS)
por volta do parafuso de ajuste:
Aprox. 1,1 MPa (Aprox. 10,8 kg/cm2).

3. Enquanto fixa o parafuso de ajuste (10), aperte a


contraporca (11).
Contraporca: 49 - 68,6 Nm (5 - 7 kgm).

4. Após concluir o ajuste, verifique novamente se


a pressão diferencial LS está normal conforme o
procedimento de medição descrito acima.

30-42 HB205-1
30 Testes e ajustes

Medição da pressão de saída da válvula H Quando medir com as mangueiras (2) -


solenóide (6), remova a tampa inferior da válvula de
controle.
H Ferramentas de medição da pressão de saída da
válvula solenóide
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelho digital de teste
N 790-261-1204
hidráulico
2 799-401-3100 Adaptador (Tamanho 02)

Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Em seguida, libere a pressão residual do circuito
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”.
H Antes de medir a pressão de saída da válvula 2. Instale o adaptador P2 e conecte novamente a
solenóide, verifique se a pressão básica do circuito mangueira desconectada.
de controle está normal. 3. Instale o niple [1] do aparelho de teste hidráulico N1
H Meça a pressão de saída da válvula solenóide sob e conecte-o ao manômetro da pressão de óleo [2].
a seguinte condição. H Use o manômetro da pressão de óleo de 6,0
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa MPa (60 kg/cm2).
operacional. H A figura mostra as ferramentas de medição
conectadas à mangueira de saída (1) da válvula
1. Desconecte as mangueiras de saída (1) - (6) das solenóide PPC de travamento.
válvulas solenóide a serem medidas.

Nº Válvula solenóide a ser medida


1 Válvula solenóide PPC de travamento
2 Válvula solenóide de alívio de 2 estágios
3 Válvula solenóide do freio de bloqueio do giro
Válvula solenóide de mudança de velocidade de
4
deslocamento
5 Válvula solenóide da junção do deslocamento
Válvula solenóide do seletor de retorno ATT
6
(Especificação de instalação do implemento

H Quando medir com a mangueira (1), remova


a tampa inferior (lado traseiro) da cabina do 4. Dê partida.
operador. 5. Funcione o motor em alta rotação, opere as alavancas
de controle e os interruptores para colocar a válvula
solenóide ON ou OFF e meça a pressão do óleo.
H Quanto às condições para colocar a válvula
solenóide em ON e OFF, vide a tabela de
operação de cada válvula solenóide.
H A condição de operação da válvula solenóide pode
ser verificada com a função de monitoramento
do monitor da máquina (Para detalhes, vide
“Funções especiais do monitor da máquina”).
• C ó d i g o d e m o n i t o r a m e n t o : 0 2 3 0 0
Solenóide 1
• C ó d i g o d e m o n i t o r a m e n t o : 0 2 3 0 1
Solenóide 2

HB205-1 30-43
30 Testes e ajustes

H Caso a pressão de saída esteja como a seguir,


a válvula solenóide estará normal.

Válvula solenóide Pressão de saída


OFF (Desmagnetização) 0 MPa (0 kg/cm2)
ON (Excitação) 2,9 MPa (30 kg/cm2)

6. Após concluir a medição, remova as ferramentas de


medição e reinstale as peças removidas.

30-44 HB205-1
30 Testes e ajustes

Tabela de operação da válvula solenóide PPC de travamento

Condições operacional Operação


Travamento OFF
Alavanca de travamento
Livre ON

Tabela de operação da válvula solenóide de alívio de 2 estágios

Condição operacional Operação


1º ajuste de superaquecimento ligado (ON)
2º ajuste de superaquecimento ligado (ON) OFF
Todos os sinais do equipamento de trabalho, do giro e do deslocamento estão DESL (OFF)
O interruptor de bloqueio do giro ligado (ON)
O sinal de deslocamento ligado (ON)
O modo L está selecionado ON
O sinal de DESCIDA da lança ligado (ON)
O modo P/E O interruptor de Sinais além do sinal isolado do giro estão ligados (ON)
está botão esquerdo
selecionado está ligado (ON) O sinal isolado do giro estão ligado (ON)
OFF
Outras condições além das acima

Tabela de operação da válvula solenóide do freio de bloqueio do giro

Condições operacional Operação


Sinais do equipamento de Todos estão Desl (OFF) OFF
trabalho, giro e Qualquer um está ligado
deslocamento ON
(ON)

Tabela de operação da válvula solenóide de mudança de velocidade de deslocamento

Condição operacional Operação


2º ajuste de superaquecimento está ligado (ON)
O botão de controle do combustível está em 1.500 rpm ou abaixo
O interruptor de velocidade de deslocamento está em Lo/Mi (baixo/médio) (PC200-8)
O interruptor de velocidade de deslocamento está em Lo (baixo) (PC220-8) OFF
O interruptor de velocidade de O sinal de deslocamento está desligado (OFF)
deslocamento está em Hi A pressão da bomba F ou R é de 24,5 MPa
(Alto) (PC200-8) O sinal de (250 kg/cm2) ou acima
O interruptor de velocidade de deslocamento
deslocamento está em Mi/Hi está ligado (ON) A pressão da bomba F ou R é de 15,3 MPa
(Médio/Alto) (PC220-8) (150 kg/cm2) ou acima ON
Outras condições além das acima

Tabela de operação da válvula solenóide da junção de deslocamento

Condição operacional Operação


O sinal de direção de deslocamento está ligado (ON)
O sinal de direção A alavanca de deslocamento A pressão da bomba F ou R é de 24,5 ON
de deslocamento é operada isoladamente MPa (250 kg/cm2) ou acima
está desligado
(OFF) Outras condições além das acima

HB205-1 30-45
30 Testes e ajustes

Medição da pressão de saída da válvula PPC


Conexão dos pontos da tubulação PPC

Serviço B
(Amarelo) Serviço A
(-)

Caçamba Caçamba
ESCAVAR DESPEJAR
(Branco) (Preto)

Deslocamento Deslocamento
AVANTE LE RÉ LE (-)
(Vermelho)

Lança BAIXAR Lança


(Marrom) ELEVAR
(Verde)

Giro Giro
DIREITA (-) ESQUERDA
(Vermelho)

Deslocamento Deslocamento
AVANTE LD RÉ LD (Azul)
(Verde)

Braço
Braço ESCAVAR
DESPEJAR
(Azul)
(Amarelo)

H A figura acima mostra os pontos de conexão da


tubulação PPC na válvula de controle de uma
especificação de instalação de implemento. As cores
entre ( ) são as cores das bandas instaladas para a
diferenciação entre as tubulações.
H A figura à direita mostra os pontos de verificação
da tensão do sinal da direção da válvula PPC de
deslocamento. Quando medir a tensão do sinal
da direção, remova a tampa inferior da cabina do
operador (lado dianteiro).

30-46 HB205-1
30 Testes e ajustes

H Ferramentas de medição da pressão de saída da


válvula PPC

Símbolo Nº da peça Nome da peça


799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1 Aparelho digital de teste
P 790-261-1204
hidráulico
2 799-401-3100 Adaptador (Tamanho 02)
3 799-401-3200 Adaptador (Tamanho 03)

Pare a máquina em um solo nivelado e abaixe o


equipamento de trabalho até o solo.
Em seguida, libere a pressão residual do circuito
hidráulico. Para detalhes, vide “Liberação da H Caso a pressão de saída seja como a seguir, a
pressão residual do circuito hidráulico”. válvula PPC estará normal.
H Antes de medir a pressão de saída da válvula PPC,
verifique se a pressão básica do circuito de controle Operação da
Pressão de saída
está normal. alavanca
H Meça a pressão de saída da válvula solenóide sob Neutra 0 MPa (0 kg/cm2)
a seguinte condição. Quase a mesma que a pressão básica
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa Fim do curso do circuito de controle
operacional. (Vide tabela de valores-padrão)

1. Desconecte a mangueira do circuito PPC a ser


medido.
H Quanto à mangueira a ser desconectada, vide 6. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
“Pontos de conexão da tubulação PPC”. medição e reinstale as peças removidas.
2. Instale o adaptador Q2 e conecte novamente a
mangueira desconectada.
3. Instale o niple [1] do aparelho de teste hidráulico Q1
e conecte-o ao manômetro da pressão de óleo [2].
H Use o manômetro da pressão de óleo de 6 MPa
(60 kg/cm2).
H A figura mostra as ferramentas de medição
conectadas à mangueira do circuito PPC de
despejo da caçamba.

4. Dê partida e ajuste o modo de trabalho no modo


potência (P).
5. Funcione o motor em alta rotação e meça a pressão
de óleo com a alavanca de controle na posição
neutra e movida até o fim do curso.

HB205-1 30-47
30 Testes e ajustes

Ajuste da folga do equipamento de trabalho


e das válvulas PPC do giro
H Caso as alavancas direita e esquerda do equipamento
de trabalho tenham folga grande, ajuste-as conforme
o seguinte procedimento.
H A folga da alavanca deve estar entre 0,5-3 mm a
uma posição de 200 mm do ponto de apoio.

1. Remova o equipamento de trabalho e o conjunto da


válvula PPC do giro.

2. Remova o fole (1).

3. Solte a contraporca (2) e aperte o disco (3) até que


encoste nas cabeças dos 4 pistões (4).
H Não mova o pistão nesse momento.

4. Fixe o disco (3) e aperte a contraporca (2) ao torque


especificado.
Contraporca: 69 - 88 Nm (7 - 9 kgm)

5. Instale o fole (1).

6. Instale o conjunto do equipamento de trabalho e o


conjunto da válvula PPC do giro.

30-48 HB205-1
30 Testes e ajustes

Verificação de peças que causam desvio 2. Verificação do cilindro do braço


hidráulico no equipamento de trabalho 1) Pare o cilindro do braço a aproximadamente 100
mm antes do fim do curso para FECHADO e pare
H Caso o equipamento de trabalho (cilindro) sofra o motor.
desvio hidráulico, verifique se a causa está no
lado da gaxeta do cilindro ou no lado da válvula de
controle conforme o seguinte procedimento.

1. Verificação do cilindro da lança e do cilindro da


caçamba
1) Ajuste a máquina na posição para medir o
impulso hidráulico e pare o motor.
H Encha a caçamba com uma carga nominal
ou com impurezas e areia.

2) Opere a alavanca de controle do braço na


posição para FECHADO.
• Caso a velocidade de abaixamento seja
aumentada nesse momento, a gaxeta do
cilindro está defeituosa.
• Caso a velocidade de abaixamento não se
altere nesse momento, a válvula de posição
para FECHADO.
• Caso a velocidade de abaixamento seja
aumentada nesse momento, a gaxeta do
cilindro está defeituosa.
2) Quando verificar o cilindro da lança, ajuste • Caso a velocidade de abaixamento não se
a alavanca de controle da lança na posição altere nesse momento, a válvula de controle
ELEVAR. Quando verificar o cilindro da caçamba, está defeituosa.
ajuste a alavanca de controle da caçamba na H Opere a alavanca de controle enquanto o
posição ESCAVAR. interruptor de partida está na posição ON.
• Caso a velocidade de abaixamento seja H Caso a pressão no acumulador seja perdida,
aumentada nesse momento, a gaxeta do funcione o motor por aproximadamente
cilindro está defeituosa. 5 segundos para elevar a pressão no
• Caso a velocidade de abaixamento não se acumulador.
altere nesse momento, a válvula de controle
está defeituosa. [Referência]
H Opere a alavanca de controle enquanto o Razão pela qual a velocidade de abaixamento é
interruptor de partida está na posição ON. aumentada pela operação acima quando a gaxeta
H Caso a pressão no acumulador seja perdida, do cilindro é a causa do impulso hidráulico:
funcione o motor por aproximadamente 1) Caso a máquina seja ajustada na posição acima
5 segundos para elevar a pressão no (onde a pressão de retenção é aplicada no lado
acumulador. da base), o óleo vaza a partir do lado da base
para o lado da cabeça. Uma vez que o volume
no lado da cabeça é menor do que aquele do
lado da base pelo volume da haste, a pressão
no lado da cabeça é aumentada pelo óleo que
flui para dentro a partir do lado da base.
2) À medida que a pressão no lado da cabeça
é aumentada, é balanceada em certo nível
(que depende do vazamento), em seguida a
velocidade de abaixamento é diminuída.
3) Caso o circuito no lado da cabeça seja aberto
para o circuito de drenagem pela operação da
alavanca acima (o lado da base é fechado pela
válvula de controle nesse momento), o óleo no
lado da cabeça flui para o circuito de drenagem.
Como resultado, a pressão é desequilibrada e
a velocidade de abaixamento é aumentada.
HB205-1 30-49
30 Testes e ajustes

3. Verificação da válvula PPC


Enquanto a pressão no acumulador é alta, ajuste a
alavanca de travamento na posição TRAVAMENTO/
LIVRE e meça a distância de abaixamento.
H Opere a alavanca de controle enquanto o
interruptor de partida está na posição ON.
H Caso a pressão no acumulador seja perdida,
funcione o motor por aproximadamente 5
segundos para elevar a pressão no
acumulador.
H Caso haja alguma diferença na distância de
abaixamento entre a posição TRAVAMENTO e
a posição LIVRE, a válvula PPC está defeituosa
(ela tem um defeito interno).

30-50 HB205-1
30 Testes e ajustes

Liberação da pressão residual do circuito H O motor não dará partida até que a alavanca
hidráulico de travamento seja ajustada na posição de
TRAVAMENTO.
1. Liberação da pressão residual do reservatório 4) Repita os passos 2) e 3) acima por 2 - 3 vezes, e
hidráulico a pressão residual na tubulação será totalmente
Uma vez que o reservatório hidráulico é liberada.
embutido e pressurizado, libere sua pressão
residual ao remover uma mangueira ou um 3. Liberação da pressão residual no circuito do
bujão conectado ao mesmo. motor do giro
1) Baixe o equipamento de trabalho até o solo em A pressão residual no circuito do motor do giro
uma posição estável e desligue o motor. poderá ser liberada pela realização da operação para
2) Solte gradualmente a tampa do bocal de “Liberação da pressão residual do circuito do cilindro
abastecimento de óleo (1) do reservatório
hidráulico” (Entretanto, opere a alavanca somente
hidráulico para liberar o ar do reservatório.
na direção do giro).

2. Liberação da pressão residual do circuito do


cilindro hidráulico
Ao desconectar uma tubulação entre um
cilindro hidráulico e a válvula de controle,
libere a pressão residual da tubulação
conforme o procedimento descrito a
seguir.
1) Baixe o equipamento de trabalho e libere a
pressão residual do reservatório hidráulico. Para
detalhes, vide “Liberação da pressão residual do
reservatório hidráulico”.
H Mantenha a tampa do bocal de abastecimento
de óleo do reservatório hidráulico
removida.
2) Ligue a chave de partida e ajuste a alavanca de
travamento na posição LIVRE, em seguida opere
as alavancas de controle direita e esquerda do
equipamento de trabalho para frente, trás, para
a direita e esquerda.
H A válvula de controle é operada pela pressão
no acumulador. A pressão no acumulador,
entretanto, é consumida após a válvula de
controle ser operada 2 - 3 vezes.
3) Funcione o motor em marcha lenta por 5 segundos
para elevar a pressão no acumulador.

HB205-1 30-51
30 Testes e ajustes

Medição do vazamento de óleo 2. Medição do vazamento de óleo do cilindro do


braço
H Ferramentas de medição do vazamento de óleo
1) Mova o cilindro do braço para o fim do curso de
FECHAMENTO e desligue o motor.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Libere a pressão residual da tubulação no
Disponível no lado da cabeça do cilindro do braço. Para
T Cilindro de medição
comércio
detalhes, consulte o tópico “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”
H Meça o vazamento de óleo sob a condição (Entretanto, opere a alavanca somente na
apresentada a seguir. direção de FECHAMENTO do braço).
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa 2) Desconecte a mangueira (2) no lado da cabeça
operacional. do cilindro e bloqueie o lado da mangueira com
um flange.
1. Medição do vazamento de óleo do cilindro da Tome cuidado para não desconectar a
lança mangueira no lado da base do cilindro.
1) Mova o cilindro da lança para o fim do curso H Use a seguinte peça para bloquear o lado da
ELEVAR e desligue o motor. mangueira.
Libere a pressão residual da tubulação no 0739-00640 (Flange nº 06)
lado da cabeça do cilindro da lança. Para
detalhes, consulte o tópico “Liberação da
pressão residual do circuito hidráulico”
(Entretanto, opere a alavanca somente na
direção de ELEVAÇÃO da lança).
2) Desconecte a mangueira (1) no lado da cabeça
do cilindro e bloqueie o lado da mangueira com
um flange.
Cuidado para não desconectar a mangueira
no lado da base do cilindro.
H Use a seguinte peça para bloquear o lado da
mangueira.
0739-00640 (Flange nº 06)

3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o


circuito do braço FECHANDO o braço.
Cuidado para não “mover o braço na
direção de ABERTURA”.
4) Comece medindo o vazamento de óleo 30
segundos após o início do alívio e meça por 1
minuto.
5) Após concluir a medição, reinstale as peças
removidas.

3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o


circuito da lança erguendo-a.
Cuidado para não “baixar a lança”.
4) Comece medindo o vazamento de óleo 30
segundos após o início do alívio e meça por 1
minuto.
5) Após concluir a medição, reinstale as peças
removidas.

30-52 HB205-1
30 Testes e ajustes

3. Medição do vazamento de óleo do cilindro da 4. Medição do vazamento de óleo do motor do giro


caçamba 1) Remova a tampa de proteção do motor de
1) Mova o cilindro para o fim do curso ESCAVAR deslocamento
e desligue o motor. 2) Funcione o motor, trave o mecanismo de
Libere a pressão residual da tubulação no deslocamento a desligue o motor.
lado da cabeça da caçamba. Para detalhes, Coloque o pino [1] entre a roda motriz
consulte “Liberação da pressão residual e a armação da esteira para travar
do circuito hidráulico” (Entretanto, opere o mecanismo de deslocamento de
a alavanca somente na direção ESCAVAR maneira segura.
da caçamba).
2) Desconecte a mangueira (3) no lado da cabeça
do cilindro e bloqueie o lado da mangueira com
um flange.
Cuidado para não desconectar a mangueira
no lado da base do cilindro.
H Use a seguinte peça para bloquear o lado da
mangueira.
0739-00640 (Flange nº 06)

3) Desconecte a mangueira de drenagem


(5) do motor de deslocamento e tampe a
mangueira com um bujão.
 Utilize a peça abaixo para tampar a
mangueira.
07376-70422 (bujão nº 4)

3) Funcione o motor em alta rotação e alivie


o circuito da caçamba escavando com a
caçamba.
Cuidado para não “despejar a
caçamba”.
4) Comece medindo o vazamento de óleo 30
segundos após o início do alívio e meça por 1
minuto.
5) Após concluir a medição, reinstale as peças
removidas.
4) Funcione o motor em alta rotação, alivie
o circuito de deslocamento e meça o
vazamento de óleo.
Antes de operar a alavanca de
deslocamento, verifique a posição do
pino de trava e a direção de travamento
(avante ou ré) novamente.
A operação incorreta da alavanca
poderá causar acidentes. Realize todo
o procedimento de maneira segura.
 Inicie a medição do vazamento de óleo
30 segundos após o início do alivio,
durante 1 minuto.
 Meça diversas vezes, movimentando
um pouco o motor (mudando a posição
da placa da válvula e cilindro, ou do
cilindro e pistão, um de cada vez).
5) Após concluir a medição, reinstale as peças
removidas.
HB205-1 30-53
30 Testes e ajustes

Sangria de ar de cada uma das peças


Item de sangria de ar Procedimento da sangria de ar
1 2 3 4 5
Verificação
Sangria de
Sangria de Sangria de ar do nível de
ar da Partida
ar do do modo de óleo e
bomba do motor
cilindro deslocamento operação
hidráulica
Conteúdo do trabalho de partida

• Troca de óleo hidráulico
• • • (Vide •
• Limpeza do filtro-tela
Observação)

• Substituição do elemento filtrante de retorno • → → •

• Substituição e reparo da bomba hidráulica


• • • → •
• Remoção da tubulação de sucção
• Substituição e reparo da válvula de controle
• Remoção da tubulação da válvula de • • → •
controle
• Substituição e reparo do cilindro
• • → •
• Remoção da tubulação do cilindro
• S u b s t i t u i ç ã o e r e p a r o d o m o t o r d o
deslocamento
• → • •
• Remoção da tubulação do motor do
deslocamento
• Substituição e reparo da junta de rótula
• → → •
• Remoção da tubulação da junta de rótula
Observação: Sangre o ar do motor do giro e do motor de deslocamento somente quando o óleo nas carcaças
do motor estiver drenado
1. Sangria de ar da bomba hidráulica 2. Partida no motor
1) Solte o sangrador de ar (1) e verifique se o óleo Ao funcionar o motor após realizar o passo 1,
escoa pelo sangrador. mantenha sua rotação em marcha lenta baixa
2) Após o escoamento do óleo, aperte o sangrador durante 10 minutos.
de ar (1). H Caso a temperatura do líquido de arrefecimento
Sangrador de ar: do motor esteja baixa e a operação de
7,8 - 9,8 Nm (0,8 - 1,0 kgm) aquecimento automático tenha sido iniciada,
H Não use uma chave de impacto para apertar pare o motor temporariamente e reajuste a
o sangrador de ar. operação de aquecimento automático com o
botão de controle de combustível (Ligue a chave
de partida e mantenha o botão de controle de
combustível na posição MAX por 3 segundos e
a operação de aquecimento automático estará
reajustada).

3. Sangria de ar do cilindro
H Caso um cilindro seja substituído, sangre o ar
do mesmo antes de conectar o equipamento
de trabalho. Particularmente, o cilindro da lança
não se move até o fim do curso de descida, caso
esteja instalado no equipamento de trabalho.
1) Funcione o motor em marcha lenta por 5
minutos.

30-54 HB205-1
30 Testes e ajustes

2) Enquanto funciona o motor em marcha lenta, 2) Verifique o nível de óleo pelo visor de nível
eleve e baixe a lança 4 - 5 vezes. (3) existente na parte traseira do reservatório
H Pare a haste do pistão a aproximada-mente hidráulico.
100 mm antes de alcançar cada fim de curso. H Caso o nível de óleo esteja abaixo da linha
Não libere o óleo. L, isto é insuficiente. Acrescente óleo.
3) Enquanto funciona o motor em alta rotação, H O nível de óleo muda conforme a temperatura
realize o passo 2). do óleo. Acrescente óleo quando o nível
4) Enquanto funciona o motor em marcha lenta, estiver fora das seguintes faixas padrão.
mova a haste do pistão até o fim do curso e • Quando a temperatura do óleo estiver entre
libere o óleo. 10 - 30°C:
5) Sangre o ar dos cilindros do braço e da caçamba Entre a linha H e a linha L
conforme os passos 2 - 4. • Quando a temperatura do óleo estiver entre
50 - 80°C:
4. Sangria de ar do motor de deslocamento Próximo da linha H
1) Funcione o motor em marcha lenta.
2) Solte o sangrador de ar (2) e verifique se o óleo
escoa pelo sangrador de ar.
3) Após o escoamento do óleo, aperte o sangrador
de ar (2).
Sangrador de ar:
27,5 - 35,3 Nm (2,8 - 3,6 kgm)

5. Verificação do nível de óleo e início de trabalho


1) Funcione o motor, retraia os cilindros do braço
e da caçamba até os finais de curso, baixe o
equipamento de trabalho até o solo e pare o
motor.

HB205-1 30-55
30 Testes e ajustes

Cabina e Implementos
Verificação do batente de basculamento da cabina

H Verifique o batente de basculamento da cabina


conforme o procedimento apresentado a seguir.

• Verifique o torque de aperto do parafuso de fixação


(2) da placa de travamento (1).
Parafuso (2): 98 - 123 Nm (10 - 12,5 kgm)

[Referência]
• O torque de aperto do parafuso de fixação (4) do
batente de basculamento da cabina (3) é diferente
daquele do parafuso comum de 30 mm de diâmetro.
Tome cuidado.
Parafuso (4): 245 - 309 Nm (25 - 31,5 kgm)

30-56 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajuste dos espelhos retrovisores

HB205-1 30-57
Cabina e seus acessórios
Ajuste dos espelhos

Instalação e ajuste dos espelhos 2) Recolha o espelho à posição (C) sempre que
1. Instalação de espelhos articuláveis for transportar a máquina
Instale os espelhos articuláveis (a1) e (b1) como 3) Espelho articulável (b1): Instale-o a 33 mm do
mostram as figuras topo do apoio. Instale o apoio do espelho (4)
1) Espelho articulável (a1): Instale-o a 20 mm da de forma que o espelho fique fixado na posição
parte inferior do apoio intermediário. Instale (A) dentre as 3 posições possíveis, onde se
o apoio do espelho (1) de maneira tal que o consegue a máxima extensão do espelho com
espelho seja fixado na posição (A) entre as ele perfazendo em relação à lateral do corpo da
três opções de posição possíveis, posição essa máquina um ângulo de cerca de 26º
que confere ao espelho maior extensão a um
ângulo em torno de 86º em relação ao apoio
intermediário

Parafuso do espelho (5):


4,0 – 5,4 Nm {0,41 – 0,55 kgm}
Parafuso do apoio do espelho (6): 15 Nm
Parafuso do espelho (2): {1,52 kgm}
4,0 – 5,4 Nm {0,41 – 0,55 kgm}
Parafuso do apoio do espelho (3):
15 Nm {1,52 kgm}

4) Sempre que for transportar a máquina, dobre o


espelho até a posição (C)

30-58 HB205-1
Cabina e seus acessórios
Ajuste dos espelhos

2. Ajuste dos espelhos articuláveis


Com os espelhos articuláveis (a1) e (b1) estendidos,
solte os parafusos dos espelhos (1) e (2) e ajuste
os espelhos de maneira tal que o operador possa
visualizar melhor a traseira direita e a traseira
esquerda da máquina, que apresentam pontos cegos
impossíveis de se ver do assento do operador
 Ajuste o espelho de maneira tal que o operador
consiga ver pessoas (ou objetos de 1 m de altura
e perto de 30 cm de diâmetro) nas extremidades
traseiras direita e esquerda da máquina

HB205-1 30-59
Cabina e seus acessórios
Ajuste do ângulo da câmera de visualização da traseira

Ajuste do ângulo da câmera de visualização da tra- 4. Solte os parafusos de fixação da câmera (4) e ajuste
seira o ângulo de instalação da câmera (A) de uma tal
forma que o centro dos parafusos de fixação (4)
Caso a imagem exibida no monitor esteja desfocada, coincida com a quarta graduação (B) a partir da
remova a tampa (1) e ajuste o ângulo de instalação (A) borda inferior
da câmera de visualização da traseira  Uma parte da máquina é exibida na tela do
A gama de ajuste do ângulo (A) está compreendida monitor
entre 35º e 80º
5. Tendo finalizado o ajuste, aperte os parafusos (4)
Parafuso de fixação da câmera:
3 - 5 Nm {0,3 - 0,5 kgm}

1. Na remoção da tampa (1), introduza uma chave


de fenda no orifício existente na tampa (2) para
pressionar a lingüeta interna

2. Remova 2 parafusos (3)

3. Remova a tampa (1)

30-60 HB205-1
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Teste do freio de retenção do giro

Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido


Teste do freio de retenção do giro

O disco do freio de retenção do giro é um item consumível.


Na hipótese do Sistema Híbrido vir a apresentar problema,
o freio de retenção do giro bloqueia o giro da estrutura
superior. Entretanto, caso o freio de retenção do giro
passe a ter um problema, como, exemplo, o disco do freio
gasto, não mais será capaz de bloquear o movimento
rotativo da estrutura superior.
Se o interruptor de cancelamento de emergência do giro
for pressionado para bloquear o movimento de giro e
a estrutura superior se mover para baixo pela ação de
seu próprio peso em uma encosta em decorrência de LIGADO
um problema no freio de retenção do giro ou o cliente
se queixar de um problema no freio de retenção do giro,
teste o freio de retenção do giro, seguindo, para tanto, o
procedimento que passaremos a detalhar a seguir. DESLIGADO
Caso o resultado do teste aponte que o disco do freio de
retenção do giro se encontra gasto, substitua o freio gasto
por um novo
Ocorrendo um problema do tipo que acabamos de
abordar, providencie sem falta os reparos necessários

1. Coloque o equipamento de trabalho na posição indi-


cada abaixo para o deslocamento da máquina sobre
terreno plano 4. Opere a alavanca de controle do equipamento de
(Posicione o braço na vertical e eleve a caçamba 40 – trabalho esquerda lentamente movimentando-a no
50 cm acima do solo) sentido de comandar o giro à direita e à esquerda
5. Se a estrutura superior não girar nem para a direita ou
mesmo para a esquerda, isto significa que o freio de
retenção do giro se encontra em condições normais
de funcionamento
Na eventualidade da estrutura superior girar, é porque a
válvula solenóide de bloqueio do giro não está funcionando
corretamente ou podem estar ocorrendo outros problemas
no sistema elétrico ou no sistema hidráulico, sendo
também possível que o disco do freio de retenção do giro
esteja gasto ou estejam havendo problemas de outra
natureza no sistema mecânico
6. Desligue o motor
7. Verifique o interruptor de bloqueio do giro, a válvula
solenóide de bloqueio do giro, etc. nos sistemas elétrico
2. Mova a máquina para uma superfície firme e plana e e hidráulico em busca de possíveis problemas
livre de obstáculos que possam interferir na operação
do giro 8. Não havendo problemas nos sistemas elétrico e
hidráulico, você poderá concluir que o problema se
3. LIGUE o interruptor de bloqueio do giro (1) continuando encontra no sistema mecânico. Realize uma inspeção
a manter a máquina na posição descrita acima após a desmontagem, consultando para tanto o tópico
de Desmontagem e montagem intitulado “Desmontagem
e montagem do conjunto do mecanismo do giro”
9. Estando o disco do freio de retenção do giro gasto,
substitua-o por um novo
10. Finalizada a substituição do disco do freio de retenção
do giro, confirme se o freio de retenção do giro funciona
normalmente, seguindo, para tanto, os passos 3 a 5
que acabamos de descrever
HB205-1 30-61
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Limpeza e substituição do filtro de óleo do motor elétrico do giro

Limpeza e substituição do filtro de óleo do


motor elétrico do giro

O filtro do motor elétrico do giro (1) vem incorporado


ao circuito de lubrificação e ao circuito do óleo de
arrefecimento e tem por finalidade realizar a coleta
de partículas estranhas presentes no óleo. Limpe
ou substitua o filtro de óleo e troque o óleo do motor
elétrico do giro a cada 2000 horas de operação

1. Remova o filtro de óleo

2. Limpe ou substitua o filtro, dependendo da


necessidade
 Código do filtro: 7875-13-3420
 Código do anel “O”: 07002-11613
 Código do anel “O”: 07000-11010

3. Reinstale o filtro removido em sua posição original


Torque de aperto do filtro de óleo:
24,5 - 34,5 Nm {2,5 - 3,5 kgm}

30-62 HB205-1
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Operação de checagem do interruptor de cancelamento de emergência do giro

Operação de checagem do interruptor de Interruptor de partida


cancelamento de emergência do giro A: Posição correspondente ao interruptor DESLIGADO
B: Posição correspondente ao interruptor LIGADO

Realize as checagens [1] e [2] indicadas a seguir


Faça essas checagens em conjunto com a “Verificação
do freio de retenção do giro”

[1] Checagem do funcionamento do freio de retenção


do giro
1. Dê a partida, retraia o cilindro do braço e o cilindro
da caçamba até o limite de seus cursos e baixe o
equipamento de trabalho ao solo
 DESLIGUE o interruptor de bloqueio do giro
 DESTRAVE a alavanca de trava

Interruptor de cancelamento de emergência


do giro
a: Posição correspondente ao interruptor
LIGADO
b: Posição correspondente ao interruptor
DESLIGADO
Para DESLIGAR o interruptor (posição (b)),
puxe o interruptor pela sua cabeça ou gire-o
para a direita

2. LIGUE o interruptor de cancelamento de emergência


do giro (1)
Em circunstâncias normais, esse interruptor
permanece DESLIGADO
Se este interruptor for LIGADO, o alarme sonoro soa
e o código do usuário [E09] é exibido no monitor da
máquina ou o monitor do Sistema Híbrido acende

HB205-1 30-63
Tópicos relacionados ao Sistema Híbrido
Operação de checagem do interruptor de cancelamento de emergência do giro

3. Meça as pressões do óleo do freio de retenção do 2.


giro. Confirme se essas pressões se encontram de
3DUDPDLRUHVGHWDOKHVYHMD)XQo}HV(VSHFLDLV
acordo com o quadro abaixo
GRPRQLWRUGDPiTXLQD´
Pressão de saída
Alavanca de con-
do óleo da válvula
trole esquerda do Tela do monitor,
solenóide do freio
equipamento de etc.
de retenção do
trabalho
giro
O monitor do
Sistema Híbrido
Giro à esquerda 0 MPa
é exibido
Giro à direita {0 kg/cm2}
O alarme sonoro
soa
4. DESLIGUE o interruptor de cancelamento de emergência do
giro e o interruptor de partida

5. Havendo qualquer anormalidade, faça uma checagem da vál-


vula solenóide de bloqueio do giro e de outros sistemas elétricos
para ver se encontra algo errado

[2] Checagem do torque do motor elétrico do giro


1. Dê a partida, retraia o cilindro do braço e o cilindro da caçamba
até o fim de seus cursos e baixe o equipamento de trabalho ao
solo
DESLIGUE o interruptor de bloqueio do giro
DESTRAVE a alavanca de trava

o interruptor de cancelamento de emergên-


cia do giro. Ligando-se este interruptor, o alarme
sonoro soa

4. Incline a alavanca do giro e confirme se o torque


do motor elétrico do giro exibido no monitor corre-
sponde a 0 kgm e também certifique-se de que a
estrutura superior não gira

5. Exibindo o monitor qualquer valor que não 0 kgm


ou se a estrutura superior girar, faça uma inspeção
dos contatos do interruptor de cancelamento de
emergência do giro em busca de anormalidades ou
procure identificar fiações desconectadas, curto-cir-
cuitos ou mesmo falha da controladora do Sistema
Híbrido

30-64 HB205-1
30 Testes e ajustes

Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Especificação do ar condicionado

HB205-1 30-65
30 Testes e ajustes

Seção superior do monitor da máquina (Seção do


visor)
(a): Visor de exibições múltiplas
H Quando é dada partida no motor, a tensão da
bateria poderá baixar subitamente, dependendo
da temperatura ambiente e da condição da bateria.
Nesse caso, o monitor da máquina será desligado
por um momento. Este fenômeno, entretanto, não
representa uma falha.

Seção superior do monitor da máquina (Seção de


interruptores)
[F1]: Interruptor de função F1
[F2]: Interruptor de função F2
[F3]: Interruptor de função F3
[F4]: Interruptor de função F4
[F5]: Interruptor de função F5
[F6]: Interruptor de função F6
H A função de cada interruptor de função está indicada
por uma marca gráfica no visor de exibições múltiplas
(a) acima daquele interruptor de função.
H Caso a marca gráfica de um interruptor de função
não seja exibida, significa que aquele interruptor de
função não está funcionando.

Seção inferior do monitor da máquina (Seção de


interruptores)
[1]: Interruptor de entrada do numeral 1/Auto-
desacelerador
[2]: Interruptor de entrada do numeral 2/Interruptor
seletor do modo de trabalho
[3]: Interruptor de entrada do numeral 3/Interruptor de
mudança da velocidade de deslocamento
[4]: Interruptor de entrada do numeral 4/Interruptor de
cancelamento do alarme sonoro
[5]: Interruptor de entrada do numeral 5/Interruptor do
limpador
[6]: Interruptor de entrada do numeral 6/Interruptor do
lavador do pára-brisas
[7]: Interruptor de entrada do numeral 7/Interruptor do
ar condicionado ou aquecedor
[8]: Interruptor de entrada do numeral 8/Interruptor do
ar condicionado ou aquecedor
[9]: Interruptor de entrada do numeral 9/Interruptor do
ar condicionado ou aquecedor
[0]: Interruptor de entrada do numeral 0/Interruptor do
ar condicionado ou aquecedor
Interruptor sem numeral: Interruptor do ar condicionado
ou aquecedor
H Cada interruptor tem a sua função indicada pela
representação gráfica e a função de introdução
numérica.
H O monitor da máquina avalia automaticamente
qual função de cada interruptor está em efeito no
momento, conforme a condição de exibição do visor
multinformativo.

30-66 HB205-1
30 Testes e ajustes

 Funções comuns e funções especiais do monitor da máquina


O monitor da máquina tem a função comum e funções especiais e exibe informações de vários tipos no visor
multinformativo.
Alguns itens são exibidos automaticamente conforme o ajuste interno do monitor da máquina e outros são exibidos
conforme a operação das teclas.
1. Funções comuns: Modo do operador
Os itens nesse modo são exibidos de forma comum. O operador pode exibir e ajustá-los pela operação das
teclas (A exibição e o ajuste de alguns itens requerem operação especial das teclas).
2. Funções especiais: Modo de serviço
Os itens nesse modo não são exibidos de forma comum. Cada elemento de serviço pode exibi-los pela
operação especial das teclas. Este modo pode ser usado para configurações especiais, testes, ajustes ou
para diagnosticar as falhas.
Página Página
 Modo do operador (Diretiva) Modo de serviço
30-68 30-83
A Exibição do logo KOMATSU 30-68 Monitoramento 30-84
A Exibição da senha de acesso 30-69 Sistemas Mecânicos 30-90
Registro
A Exibição da verificação do modo do rompedor 30-69 Sistemas Elétricos 30-91
anormal
A Exibição da verificação antes da partida 30-69 Sistema de Ar Condicionado 30-93
Exibição do aviso após a verificação antes da Registro de Manutenção 30-94
A 30-70
partida Troca de Modo de Manutenção 30-95
A Exibição do término do intervalo de manutenção 30-70 Registro do Número de Telefone 30-97
Exibição da verificação do modo de trabalho e da Modo chave ligada (Key-on) 30-98
A 30-70
velocidade de deslocamento
Unidade 30-99
A Exibição da tela comum 30-70
Com/Sem implemento 30-100
A Exibição da tela final 30-71
Padrão Senha de Implemento/Manutenção 30-101
B Seleção da auto-desaceleração 30-71
Câmera 30-102
B Seleção do modo de trabalho 30-71
Visor ECO 30-103
B Seleção da velocidade de deslocamento 30-72
Detecção de Rompedor 30-104
B Operação para interromper o alarme sonoro 30-72
Torque de absorção da Bomba (F) 30-105
B Operação do limpador do pará-brisas 30-73
Torque de absorção da Bomba (R) 30-106
B Operação do lavador de vidros 30-73
Baixa Velocidade 30-107
B Operação do monitor de combustível/energia* 30-73
Ajuste Ajuste do Fluxo do Implemento 30-108
B Operação do ar condicionado/aquecedor 30-74
Torque de Partida do Motor de Giro 30-109
Operação para exibir o modo da câmera (caso a
B 30-75 Ajuste do Giro de Elevação 30-110
câmera esteja instalada)
B Operação para exibir o relógio e o horímetro 30-75 Calibragem da Bomba 30-111
Verificação das informações relacionadas à Capacitor de Descarga (*) 30-118
B 30-76
manutenção Corte do Cilindro 30-109
Ajuste e exibição do modo do usuário (incluindo Ausência e injeção 30-110
B as mensagens do sistema KOMTRAX para o 30-76
usuário) Consumo de Combustível 30-111

Exibição de orientações para economia de Status do terminal 30-123


C 30-77
energia Ajustes Status do GPS e do sistema de
30-124
C Exibição do monitor de advertência 30-77 KOMTRAX comunicação

C Exibição da avaliação automática do rompedor 30-78 MODEM S/N (TH300) 30-125

Exibição do código do usuário e do código de Exibição de mensagens de Serviço 30-126


C 30-78
falha
↓ (Operações especiais)
D Função de verificação da tela de cristal líquido 30-80
D Função de verificação do horímetro 30-80
Função de troca de senha de
D 30-81
implemento/manutenção

 Modo exclusivo do modelo hibrido

HB205-1 30-67
30 Testes e ajustes

 Classificação do modo do operador


A: Exibição/Função do momento em que o interruptor da partida é ligado até o momento em que a tela muda
para a tela comum e exibe a após o interruptor da partida ser desligado.
B: Exibição/Função quando o interruptor do monitor da máquina é operado.
C: Exibição/Função quando certa condição é atendida.
D: Exibição/Função que requer operação especial do interruptor.

30-68 HB205-1
30 Testes e ajustes

 Modo do operador (Apresentação geral) H Padrão de exibição do modo do operador


H Somente a apresentação geral do modo do operador Os conteúdos da exibição a partir do momento em
é descrita nessa seção. Para detalhes de conteúdos/ que o interruptor da partida é ligado até o momento
operação de cada função/exibição, vide Estrutura, em que a tela muda para a tela comum dependem
função e padrão de manutenção ou o Manual de do ajuste e condição da máquina.
Operação e Manutenção. A: Quando a trava da partida do motor é ajustada
H A seguir são apresentadas as telas ou funções do para atuar
modo do operador explicadas nesta seção (incluindo B: Quando a trava da partida do motor é ajustada
alguns itens que requerem operações especiais). para não atuar
C: Quando há um item anormal nos itens de
verificação-antes-da-partida
Padrão de exibição D: Quando há um item de manutenção que não é
atendido após o intervalo especificado
A B C D
Exibição do logo KOMATSU 1 1 1 1
Exibição do logo KOMATSU
Exibição da senha de acesso 2 - - - Quando o interruptor da partida é ligado, é exibido o
Exibição da verificação antes da partida 3 2 3 2 logo KOMATSU por 2 segundos.
Exibição do aviso após a verificação antes H Após essa exibição de 2 segundos, a tela muda
- - 3 -
da partida para “Exibição da senha de acesso”, “Exibição
Exibição do término do intervalo de da verificação do modo do rompedor (caso esteja
- - - 3
manutenção ajustado B)” ou “Exibição da verificação antes da
Exibição da verificação do modo de
4 3 4 4
partida”.
trabalho e da velocidade de deslocamento
Exibição da tela comum 5 4 5 5
Exibição da tela final
Seleção da auto-desaceleração
Seleção do modo de trabalho
Seleção da velocidade de trabalho
Operação para interromper o alarme sonoro
Operação do limpador do pará-brisas
Operação do lavador do pará-brisas
Operação do ar condicionado
Operação para exibir o modo da câmera (caso a câmera esteja
instalada)
Operação para exibir o relógio e o horímetro
Verificação das informações relacionadas à manutenção H A seguinte tela poderá ser exibida no lugar da tela
Ajuste e exibição do modo do usuário (incluindo mensagens mostrada acima, referente à tela de inserção da
KOMTRAX para o usuário) senha de acesso.
Exibição de orientações para economia de energia H Caso esta tela seja exibida, chame a pessoa
Exibição da tela de cuidado responsável pela operação do KOMTRAX em seu
distribuidor Komatsu e solicite uma solução.
Exibição do código do usuário e do código de falha
↓ (Operações especiais)
Função de verificação da tela de LCD (Monitor de Cristal Líquido)
Função de verificação do horímetro
Função de senha de acesso para alteração do
implemento/intervalo de manutenção

HB205-1 30-69
30 Testes e ajustes

Exibição da senha de acesso


Após a exibição do logo KOMATSU, é exibida a tela
para a introdução da senha de travamento da partida
do motor.
H Esta tela somente é exibida quando a função de
travamento da partida do motor não está ativada.
H Caso a senha seja informada corretamente, a tela
mudará para “Exibição da verificação do modo
do rompedor (caso o modo do rompedor esteja
ajustado)” ou “Exibição da verificação antes da
partida”.
H O monitor da máquina tem algumas funções de
senha além do travamento da partida do motor.
Essas funções são independentes entre si.
Exibição da verificação antes da partida
Quando a tela muda para a tela de verificação-antes-
da-partida, a verificação antes da partida é realizada
durante 2 segundos.
H Caso seja detectada alguma anormalidade pela
verificação antes da partida, a tela mudará para
“Exibição de alerta após verificação antes da
partida” ou “Exibição do término do intervalo de
manutenção”.
H Caso nenhuma anormalidade seja detectada pela
verificação antes da partida, a tela mudará para
“Exibição da verificação do modo de trabalho e
velocidade de deslocamento”.
H Os monitores (6 peças) exibidos na tela são os itens
sob verificação antes da partida.
Exibição da verificação do modo do rompedor
Quando o interruptor de partida é ligado, caso o modo
de trabalho esteja ajustado para o modo do rompedor
[B], a mensagem para informar o operador no modo do
rompedor será exibida na tela.
Caso seja usado um implemento diferente do
rompedor enquanto o modo de trabalho estiver
ajustado para o modo do rompedor [B], a máquina
poderá se mover inesperadamente ou poderá não
operar normalmente, ou ainda os componentes
hidráulicos poderão ser danificados.
H Após a conclusão da operação de verificação do
modo do rompedor, a tela mudará para “Exibição da
verificação antes da partida”.
Caso a opção Não esteja selecionada: O modo de
trabalho está ajustado para o modo econômico [E].
Caso a opção Sim esteja selecionada: O modo de
trabalho está ajustado para o modo do rompedor
[B].

30-70 HB205-1
30 Testes e ajustes

Exibição de aviso após a verificação antes da Exibição da verificação do modo de trabalho e da


partida velocidade de deslocamento
Caso seja detectada alguma anormalidade pela Caso a verificação antes da partida seja concluída
verificação antes da partida, passará a ser exibido o normalmente, a tela de verificação do modo de trabalho
monitor de advertência na tela. e da velocidade de deslocamento passará a ser exibida
H A seguinte figura mostra o monitor do nível de óleo por 2 segundos.
do motor (a) avisando que o nível de óleo do motor H Após o término da exibição da verificação do modo
está baixo. de trabalho e da velocidade de deslocamento, a tela
muda para “Exibição da tela comum”.

Exibição do término do intervalo de manutenção Exibição da tela comum


Quando a verificação antes da partida é realizada, Quando o monitor da máquina é iniciado normalmente,
caso um item de manutenção esteja próximo ou após o é exibida a tela comum.
término do intervalo ajustado, será exibido o monitor de H É exibido o horímetro (a) ou um relógio na seção
manutenção durante 30 segundos para indicar urgência superior central da tela (O horímetro ou relógio é
de manutenção ao operador. selecionado com [F4]).
H Esta tela somente é exibida quando a função de H É exibido o indicador ECO (b) na extremidade direita
manutenção está ativada. A cor do monitor de da tela (ele é LIGADO e DESLIGADO no modo de
manutenção (amarela ou vermelha) indica o período serviço).
de tempo após o intervalo de manutenção.
H Ajuste ou altere a função de manutenção no modo
de serviço.
H Após o término da exibição desta tela, a tela muda
para “Exibição da verificação do modo de trabalho
e da velocidade de deslocamento”.

HB205-1 30-71
30 Testes e ajustes

Exibição da tela final Seleção do modo de trabalho


Quando o interruptor de partida é desligado, é exibida Selecione um modo de trabalho conforme o procedimento
a tela final por 5 segundos. descrito a seguir.
 É possível que outra mensagem seja exibida na 1. Enquanto é exibida a tela comum, pressione o
tela final, dependendo da função de exibição de interruptor seletor do modo de trabalho para exibir
mensagens do sistema KOMTRAX. a tela de seleção do modo de trabalho.
H A figura a seguir representa a tela da seleção
do modo de trabalho, exibida quando a opção
“Com implemento” é selecionada (Caso “Com
implemento” não seja selecionado no modo de
serviço, o modo de implemento [ATT] não será
exibido.

Obrigado

Modo de trabalho
Modo de potência
Modo econômico
Modo de elevação
Modo do rompedor 140 l/min
Modo do implemento de 2 vias
430 l/min

Seleção da função de auto-desaceleração


Caso o interruptor da auto-desaceleração seja
pressionado durante a exibição da tela comum, passará
a ser exibido o monitor grande de auto-desaceleração
(a) por 2 segundos e as configurações da auto-
desaceleração serão alteradas. 2. Opere as teclas de função ou o interruptor seletor
H Cada vez que o interruptor da auto-desaceleração do modo de trabalho para selecionar e confirmar o
é pressionado, a função muda alternadamente para modo de trabalho que deseja usar.
ATIVADA e DESATIVADA. • [F3]: Move a seleção para o modo de trabalho
abaixo
H Caso a função de auto-desaceleração seja
• [F4]: Move a seleção para o modo de trabalho
ATIVADA, o monitor grande (a) e o monitor da acima
auto-desaceleração (b) passam a ser exibidos • [F5]: Cancela a seleção e retorna à tela
simultaneamente. comum
H Caso a função de auto-desaceleração seja • [F6]: Confirma a seleção e retorna à tela
DESATIVADA, o monitor da auto-desaceleração (b) comum
apagará. Interruptor seletor do modo de trabalho
• Pressione: Mover para o modo de trabalho
abaixo
• Mantenha pressionado: Confirma a seleção e
retorna à tela comum
H Caso você não toque nenhum interruptor de
função e o interruptor seletor do modo de
trabalho por 5 segundos, a seleção é confirmada
e a tela muda para a tela comum.

Modo de trabalho
Modo de Potência
Modo Econômico
Modo de elevação
Modo do Rompedor 140 l/min
Modo do Implemento de 2 vias
430 l/min

30-72 HB205-1
30 Testes e ajustes

3. Quando a tela comum é exibida novamente, é exibido Seleção da velocidade de deslocamento


o monitor grande do modo de trabalho (a) por 2 Enquanto é exibida a tela comum, caso o interruptor
segundos, em seguida o ajuste do modo de trabalho de mudança de velocidade de deslocamento seja
é alterado. pressionado, será exibido monitor grande (a) por 2
H Quando é exibido o monitor grande (a), a segundos e o ajuste da velocidade de deslocamento
exibição do monitor do modo de trabalho (b) será alterado.
também é alterada. H Cada vez que o interruptor de mudança da velocidade
de deslocamento é pressionado, a velocidade de
deslocamento é alterada para Baixa, Méida e Alta,
retornando novamente para Baixa, na ordem.
H Quando o monitor grande (a) é exibido, a exibição do
monitor da velocidade de deslocamento (b) também
é alterado.

<Precauções para selecionar o modo do rompedor


[B]>
• Caso seja selecionado o modo do rompedor [B],
ambos os controles da bomba hidráulica e o ajuste
do circuito hidráulico serão alterados.
• Caso seja usado outro implemento diferente
do rompedor, a máquina poderá se mover
inesperadamente ou poderá não operar normalmente, Operação para interromper o alarme sonoro
ou ainda os componentes hidráulicos poderão ser Enquanto o alarme sonoro está soando, caso o
danificados. interruptor de cancelamento do alarme sonoro seja
• Após a seleção do modo do rompedor, é exibida a pressionado, o alarme sonoro será interrompido.
tela para confirmar a seleção do modo do rompedor H Mesmo se o interruptor do alarme sonoro for
(o alarme sonoro soa intermitentemente enquanto pressionado, a tela não mudará.
essa tela é exibida).
• Caso o ajuste seja confirmado nessa tela, ela mudará
para a tela comum.
Caso a opção Não seja selecionada:
A tela retornará à tela para selecionar o modo de
trabalho.
Caso a opção Sim seja selecionada:
O modo de trabalho será ajustado para o modo do
rompedor [B].

Modo de trabalho
Ajustar realmente o modo do
Rompedor?

NÃO SIM
Modo do rompedor 140 l/min
Modo do implemento de 2 vias 430
l/min

HB205-1 30-73
30 Testes e ajustes

Operação do limpador do pára-brisas Operação do ar condicionado/aquecedor


Enquanto é exibida a tela comum, caso o interruptor do Enquanto a tela comum é exibida, pressione o interruptor
limpador seja pressionado, o monitor grande (a) passará do ar condicionado ou o interruptor do aquecedor e é
a ser exibido por 2 segundos e o limpador do pára-brisa exibida a tela de ajuste do ar condicionado ou a tela de
será acionado ou parado. ajuste do aquecedor.
H Cada vez que o interruptor do limpador é pressionado, H Enquanto é exibida a tela de ajuste do ar condicionado
o ajuste do limpador do pára-brisa é mudado ou a tela de ajuste do aquecedor, caso você não
para INTERMITENTE, LIGADO, DESLIGADO e toque nenhum interruptor por 5 segundos, a tela
novamente INTERMITENTE, nessa seqüência. muda para a tela comum.
H Quando é exibido o monitor grande (a), a tela do H Especificação do ar condicionado
monitor do limpador (b) também é mudada ou
colocada em DESL.
H Caso o limpador do pára-brisa seja DESLIGADO, o
monitor grande (a) não será exibido. Ajuste do Ar Condicionado

H Especificação do aquecedor

Operação do lavador do pára-brisa Ajuste do aquecedor


Enquanto é exibida a tela comum, caso o interruptor do
lavador do pára-brisas seja pressionado, o líquido de
lavagem será despejado somente enquanto o interruptor
for mantido pressionado.
H Mesmo que o interruptor do lavador de vidros seja
pressionado, a tela não mudará.

30-74 HB205-1
30 Testes e ajustes

Operação para exibir o modo da câmera (caso a Operação para exibir o relógio e o medidor de
câmera esteja instalada) serviço
Quando uma câmera está instalada, se a tecla [F3] for Enquanto é exibida a tela comum, pressione a tecla [F4]
pressionada, o visor multinformativo passará a exibir para mudar a seção (a) para o horímetro e o relógio
a imagem da câmera (Ajuste a conexão da câmera no alternadamente.
modo de serviço). H Quando o relógio é selecionado, ajuste o horário,
ajuste a exibição do visor em 12 ou 24 horas e
ajuste o horário de verão com a função do modo do
usuário.

H Até 3 câmeras podem ser conectadas. Entretanto,


se o modo de câmera for selecionado, somente a
imagem da câmera 1 será exibida sempre.

Tela (1) é exibida

H Se uma situação de advertência for gerada no modo


de câmera, o monitor de advertência será exibido
no lado esquerdo superior da tela (entretanto, a
advertência quanto à baixa temperatura do óleo
hidráulico não é exibida aqui).

H Quando ocorre um erro de que há um código de usuário


no modo de câmera, caso você não toque nenhuma
alavanca de controle por 10 segundos, a tela muda
para a tela comum e exibe a informação do erro.
HB205-1 30-75
30 Testes e ajustes

Verificação de informações de manutenção Ajuste e exibição do modo do usuário


Enquanto é exibido o monitor de manutenção ou a (Incluindo as mensagens do sistema KOMTRAX
tela comum, pressione [F5] para a tela da tabela de para o usuário)
manutenção ser exibida. Enquanto a tela comum é exibida, pressione [F6] para
a tela do menu do usuário passar a ser exibida.

H Para reajustar o horário após concluir a manutenção,


são necessárias mais operações.
H O menu do usuário contém os seguintes itens:

Ajuste do Rompedor/Implemento
Lista de Manutenção Tempo
Mensagem do Usuário
Intervalo restante
Troca de óleo do motor

Troca do filtro do óleo do motor


Ajuste da Tela
Troca do filtro principal de combustível Ajuste do Relógio
Troca do pré-filtro de combustível
Troca do filtro do óleo hidráulico
Idioma
Troca do respiro do reservatório
hidráulico Ajuste do Modo Econômico
Limpar os Registros de Consumo Médio de Combustível
Ajustes da Desaceleração Automática

H O menu de ajuste do rompedor/implemento é exibido


somente quando a opção “Com implemento” está
selecionada no menu de serviço.

Menu do usuário
Ajustes do Rompedor/Implemento

Mensagem do Usuário
Ajuste da Tela
Ajuste do Relógio
Idioma

HB205-1 30-77
30 Testes e ajustes

(Mensagem KOMTRAX) Exibição das orientações para economia de


• Há dois tipos de mensagens do sistema KOMTRAX; energia
uma é para o usuário e a outra é para serviço. Quando a máquina está ajustada em uma certa
• Para o usuário: condição de operação, a tela de orientações para
Uma mensagem é transmitida da estação de economia de energia é exibida automaticamente para
base do sistema KOMTRAX para o usuário. Se da orientar o operador na adoção da operação de economia
mensagem, opere "Mensagens do Usuário" no menu de energia.
do usuário acima. H A orientação de economia de energia é exibida
• Para serviço: quando a seguinte condição é satisfeita enquanto o
Uma mensagem é transmitida da estação de base do ajuste da tela é efetivado no modo de serviço.
KOMTRAX para o serviço. Mesmo se for recebida, H Condição para exibição:
nada é exibido na tela comum. Para ver o conteúdo Motor em funcionamento + todas as alavancas
da mensagem, opere a exibição “Mensagem colocadas na posição neutra durante 5 minutos +
KOMTRAX” no menu de serviço. Não é gerado código de Advertência (Observação)
ou código de usuário (Observação).
H Caso qualquer alavanca ou pedal seja operado ou
se a tecla [F5] for pressionada, a tela retornará à tela
comum.

Evite excesso de funcionamento


em marcha lenta

Exibição do monitor de advertência


Caso ocorra uma anormalidade que exiba um monitor
de advertência na tela comum ou na tela de modo de
câmera, o monitor de advertência é exibido ampliado
por um momento, para, em seguida ser exibido em (a)
na tela.
H Na tela do modo de câmera, o monitor de atenção
pisca no lado esquerdo superior da tela quando é
gerada uma atenção.

30-78 HB205-1
30 Testes e ajustes

Exibição da avaliação automática do rompedor


Exibição do código de usuário e código de falha
Caso o operador realize trabalhos de rompimento em
Caso ocorra uma anormalidade que exiba um código de
um modo de trabalho inadequado, será exibida a tela
usuário e um código de falha na tela comum ou na tela
de avaliação automática do rompedor para selecionar
do modo de câmera, todas as informações relacionadas
um modo de trabalho adequado.
à anormalidade serão exibidas.
H A avaliação automática do rompedor é exibida
(a): Código de usuário (3 dígitos)
quando a seguinte condição é satisfeita enquanto o
(b): Código de falha (5 ou 6 digitos)
ajuste da exibição é efetivado no modo de serviço.
(c): Marca de telefone
H Condição para exibição:
(d): Nº do telefone
Quando o controlador da bomba mede a pressão
H Esta tela é exibida somente quando ocorre uma
da bomba traseira durante certo tempo, o valor
anormalidade (código de falha) para a qual há um
obtido é similar à forma de onda de pulsação da
código de usuário ajustado.
operação do rompedor que é previamente mantida
H A marca do telefone e o número do telefone somente
no controlador.
são exibidos somente quando o número do telefone
H A função de avaliação automática do rompedor
foi registrado no modo de serviço.
é ajustada em Não usada (Não exibida) quando
H S e o c o r r e r e m m ú l t i p l a s a n o r m a l i d a d e s
fornecida.
simultaneamente, todos os códigos serão exibidos
H Caso esta tela seja exibida, verifique o ajuste do
repetidamente na ordem.
modo de trabalho. Caso o rompedor esteja sendo
H Uma vez que as informações do código de
usado, selecione o modo [B] do rompedor.
falha exibido estão registradas no registro de
H Para voltar à tela comum, pressione [F5].
anormalidades no modo de serviço, verifique os
detalhes no modo de serviço.

Energia Rompedor
O modo de trabalho não é o Modo do
Rompedor.
Ajuste o Modo do Rompedor durante o
uso do Rompedor.

H Quando o monitor de advertência também é exibido,


a marca do telefone não é exibida.

HB205-1 30-79
30 Testes e ajustes

H Soluções fornecidas pelos códigos de usuários exibidos para o operador aplicar. (A tabela mostrada a seguir
é um extrato do Manual de Operação e Manutenção).

Código de
Modo da falha Ação
usuário
Quando o interruptor de comando de emergência
da bomba está na posição para cima (emergência),
E02 Erro do sistema de controle da bomba
a operação normal se torna possível, porém realize
imediatamente uma inspeção
E03 Erro do sistema do freio do giro Execute a inspeção imediatamente
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E09* Erro no sistema hibrido
uma inspeção imediatamente
Erro da fonte de energia do controlador do motor
E10 Erro do circuito do sistema de comando do Realize uma inspeção imediatamente
controlador do motor (motor parado)
Erro do sistema do controlador do motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E11 Redução na potência de saída para proteger o
uma inspeção imediatamente
motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E14 Anormalidade no sistema de aceleração
uma inspeção imediatamente
Erro de sistema do sensor do motor
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E15 (temperatura do líquido de arrefecimento,
uma inspeção imediatamente
pressão do combustível, pressão do óleo)
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E0E Erro de rede
uma inspeção imediatamente
Opere a máquina para uma posição segura e realize
E20 Anormalidade no sistema de deslocamento
uma inspeção imediatamente

H O código de usuário E09 é exclusivo para o modelo hibrico.

30-80 HB205-1
30 Testes e ajustes

Função de verificação da exibição da tela de cristal Função de verificação do horímetro


líquido Para verificar o horímetro enquanto o interruptor da
Enquanto é exibida a tela comum, caso os seguintes partida está DESLIGADO, opere os interruptores de
interruptores de entrada de numerais e de função sejam entrada de numerais da forma apresentada a seguir.
operados da seguinte forma, todos os visores de cristal Nesse momento, somente a seção do medidor de
líquido se iluminarão em branco. serviço é exibida.
• Operação das teclas (simultaneamente): [4] + [F2] • Operação das teclas (simultaneamente): [4] + [1]
H Ao concluir a operação das teclas, libere primeiramente H Uma vez que há certo retardamento de tempo no
a tecla [F2]. momento em que a tela de LCD é ligada, mantenha
H Caso haja um erro de exibição na tela de LCD, as teclas pressionadas até a tela ser exibida
somente aquela parte é indicada em preto. normalmente.
H Às vezes, a tela de cristal líquido apresenta pontos H Após o monitor da máquina ter sido usado
pretos (pontos que não são iluminados) e pontos continuamente, é possível que pontos azuis
brilhantes (pontos que não apagam) em razão permaneçam visíveis (pontos que não apagam)
de suas características. Se o número de pontos nesta tela. Este fenômeno não indica uma falha ou
brilhantes e pretos não exceder 10, esses pontos um defeito.
não representam uma falha ou um defeito.
H Para voltar à tela anterior, pressione o interruptor de
função.

HB205-1 30-81
30 Testes e ajustes

Função da troca da senha do implemento/ 3. Após a tela para entrada da nova senha ser exibida,
manutenção informe uma senha nova com as teclas de entrada
Ao trocar a senha do implemento/manutenção usada de numerais e confirme-a com o interruptor de
para a função de ajuste do implemento e função de função.
ajuste de manutenção, siga esses procedimentos. H Ajuste uma senha nova de 4 - 6 dígitos (caso
1. Enquanto é exibida a tela comum, realize a seguinte tenha somente 3 ou menos dígitos, ou 7 ou mais
operação com as teclas de entrada de numerais. dígitos, ela não será aceita).
• Operação das teclas (Enquanto pressiona {F4}, • [F5]: Reajusta o numeral introduzido/Volta para
realize a operação na seguinte ordem: a tela comum.
[4] + [5] → [5] → [5] • [F6]: Confirma o numeral informado
H Esta operação das teclas não é aceita até que
transcorram 10 minutos após a ativação do
interruptor de partida.
Senha Nova

Informar nova Senha

4. Após a tela para entrada da nova senha ter sido


exibida novamente, informe uma senha nova uma
2. Após a exibição da tela SENHA do Implemento/ vez mais com as teclas de entrada de numerais e
Manutenção, introduza a senha atual com as confirme-a com o interruptor de função.
• [F5]: Reajusta o numeral introduzido/Volta para
teclas de entrada de numerais e confirme-a com o
a tela comum
interruptor de função. • [F6]: Confirma o numeral introduzido.
• [F5]: Reajusta o numeral introduzido/Volta para H Caso seja digitada uma senha diferente da senha
a tela comum. informada anteriormente, a mensagem para informar
• [F6]: Confirma o numeral introduzido. a senha será exibida novamente.
H Senha padrão: [000000]
H Se a senha introduzida estiver correta, a tela
mudará para a próxima tela.
H Se a senha introduzida estiver incorreta, a
Senha Nova
mensagem para introduzir a senha passará a
ser exibida novamente.

Digite novamente a Senha nova

Senha?

Informar a Senha

30-82 HB205-1
30 Testes e ajustes

5. Caso seja exibida a tela para notificar a conclusão


do ajuste e, em seguida, a tela comum, significa que
a senha foi alterada com sucesso.

Nova Senha

A Introdução está Concluída

HB205-1 30-83
30 Testes e ajustes

 Modo de serviço H Os itens que podem ser selecionados no menu de


Para mudar o modo do operador para o modo de serviço, serviço são os seguintes (incluindo alguns itens que
realize a operação descrita a seguir. requerem operações especiais).
É necessário executar essa operação sempre que usar
01 Monitoramento
o modo de serviço.
Sistemas Mecânicos
1. Verifique a exibição da tela e a operação das 02 Registro de Sistemas Elétricos
Anormalidades
teclas. Sistema de Ar Condicionado/Sistema
Enquanto é exibida a tela comum, realize a seguinte do Aquecedor
operação com as teclas de entrada de numerais. 03 Registro de Manutenção
• Operação das teclas (Enquanto pressiona [4], 04 Alteração do Modo de Manutenção
realize a operação na ordem): 05 Entrada do Número de Telefone
[4] + [1] → [2] → [3]
H Esta operação das teclas somente é aceita Modo chave ligada (Key-on)
enquanto a tela comum é exibida. Unidade
Com/Sem Implemento
06 Padrão Senha do Implemento/Manutenção
Câmera
Tela ECO
Detecção do Rompedor
Torque de absorção da Bomba (F)
Torque de absorção da Bomba (R)
Baixa Velocidade
07 Ajuste Ajuste do Fluxo do Implemento
Torque de Partida do Motor de Giro
Ajuste do Giro de Elevação
Calibragem da Bomba
08 Descarga do Capacitor
2. Seleção do menu de serviço 09 Corte do Cilindro
Quando é exibida a tela do menu de Serviço, o modo 10 Sem Injeção
de serviço é selecionado. Selecione um menu de
11 Consumo de Combustível
serviço que você usa com as teclas de função ou
Status do Terminal
com as teclas de entrada de numerais. 12 Ajustes
• [F3]: Move a seleção para o menu inferior KOMTRAX
Status do GPS e da Comunicação
• [F4]: Move a seleção para o menu superior MODEM S/N (TH300)
• [F5]:Volta para a tela comum (modo do 13 Exibição das mensagens de Serviço
operador)
• [F6]: Confirma a seleção.
H Você poderá introduzir um código de 2 dígitos
com as teclas de entrada de numerais para
selecionar o menu daquele código e confirmá-lo
com [F6].

Menu de Serviço

01 Manutenção
02 Registro de Anormalidades
03 Registro de Manutenção
04 Alteração do Modo de Manutenção
05 Entrada do Número de Telefone
06 Padrão

30-84 HB205-1
30 Testes e ajustes

Monitoramento
O monitor da máquina é capaz de monitorar a condição
da máquina em tempo real, recebendo sinais de diversas Monitoramento 99999 Para Iniciar o Monitoramento
teclas, sensores e atuadores instalados em diversas 00200 Seleção do Modelo do Controlador
00201 ID da máquina
partes da máquina, e as informações dos controladores 01002 Rotação do Motor
01601 Comando da Rotação do Motor em 2ª
que são interruptores de controle, etc. 01100 Pressão da Bomba F
01101 Pressão da Bomba R
07400 Pressão PPC de Elevação da Lança
07200 Pressão PPC de Escavação do Braço
1. Menu de seleção
Selecione
Selecione a opção “Monitoramento” na tela do menu
de serviço.

Menu de Serviço
01 Monitoramento 3. Decisão sobre itens de monitoramento
02 Registro de Anormalidades
03 Registro de Manutenção
Após selecionar os itens de monitoramento, execute
04 Alteração do Modo de Manutenção o monitoramento com a tecla de função ou com a
05 Entrada do Número de Telefone tecla de entrada de numerais.
06 Padrão
H Execução com a tecla de função: Clique duas
vezes ou mantenha a tecla [F6] pressionada
(por aproximadamente 2 segundos).
H Execução com as teclas de entrada de numerais:
Introduza [99999] e pressione [F6].
H Ao monitorar somente dois itens, por exemplo,
2. Seleção de itens de monitoramento selecione-os e confirme com [F6]. Caso a tecla
Após a exibição da “Tela do menu de seleção [F6] seja pressionada mais uma vez nesse
momento, o monitoramento será executado.
de monitoramento”, selecione os itens a serem
H Caso os itens de monitoramento sejam
monitorados com as teclas de função ou interruptores selecionados até o número limite, o monitoramento
de entrada de numerais. será executado automaticamente.
• [F1]: Move para a próxima página (tela)
• [F2]: Move para a página (tela) anterior
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo
Monitoramento 99999 Para Iniciar o Monitoramento
• [F4]: Move a seleção para o item acima
18600 Comando de Injeção de Combustível
• [F5]: Reajusta a entrada do numeral/Volta 36200 Comando da Pressão da Raia
para a tela do menu de serviço 36300 Comando do Tempo de Injeção (?)
37300 Taxa de Combustível
• [F6]: Confirma a seleção 31602 Comando da Rotação do Motor em 2ª
13113 Torque de Absorção da Bomba Principal
H Seleção com as teclas de função: Selecione um 15900 Pressão da Base da Lança
item com [F3] ou [F4] e confirme-o com [F6]. 01900 Tecla 1 de Pressão

H Seleção com teclas de entrada de numerais: Selecionar

Introduza um código de 5 dígitos e o item


daquele código é selecionado diretamente.
Confirme aquele item com [F6].
H Caso a cor da caixa selecionada mude de
amarelo para vermelho, a seleção do item
daquela caixa está confirmada.
H Até 6 itens de monitoramento podem ser
selecionados ao mesmo tempo. Entretanto,
talvez não seja possível ajustar os 6 itens
dependendo da forma de exibição desses
itens.

HB205-1 30-85
30 Testes e ajustes

4. Execução do monitoramento
6. Mudança do modo de ajuste da máquina
Após a exibição da “Tela de execução do
Para mudar os ajustes do modo de trabalho, velocidade
monitoramento”, execute a operação necessária
de deslocamento ou da auto-desaceleração durante
da máquina e verifique as informações de
o monitoramento, opere a tecla correspondente na
monitoramento.
condição atual e será exibida a tela de ajuste de
H As informações de monitoramento são indicadas
pela exibição do valor, LIG/DESL ou por exibição modo.
especial. Enquanto esta tela é exibida, se a tecla correspondente
H A unidade pode ser ajustada para exibição como for novamente operada, o modo correspondente será
unidades SI, unidades métricas ou unidades de alterado.
polegadas por meio da função de inicialização H Após concluir a mudança do ajuste, pressione
no modo de serviço. [F6] para voltar para a tela de monitoramento
de informações.
H Caso o ajuste seja alterado durante o
monitoramento, o novo ajuste será mantido
Monitoramento mesmo após a tela voltar à tela comum após a
01002 Rotação do motor 1234 r/min
01900 Tecla de Pressão 1 conclusão do monitoramento.
Giro DESL Deslocamento LIG
Abaixar Lança LIG Erguer Lança DESL
Escavação do Braço DESL Despejo do Braço LIG

Monitoramento
Monitoramento Mantido Modo de trabalho

Velocidade de
Deslocamento
Auto-desaceleração

5. Manutenção das informações do monitoramento


As informações do monitoramento podem ser
mantidas e reajustadas por meio das teclas de
reajuste.
• [F3]: Reajuste a conservação
• [F4]: Mantém as informações (dados exibidos)
• [F5]: Retorna para a tela de menu de seleção
de monitoramento.

Monitoramento
01002 Rotação do Motor 1234 r/min
01900 Tecla de Pressão 1
Giro DESL Deslocamento LIG
Abaixar Lança LIG Erguer Lança DESL
Escavação do Braço DESL Despejo do Braço LIG

Monitoramento Mantido

30-86 HB205-1
30 Testes e ajustes

Tabela de itens de monitoramento


Item de monitoramento Unidade (Ajuste inicial: ISO) Componente
Código Nº Observações
(Exibição na tela) ISO Metro Poleg. encarregado
00200 Seleção do Modelo do Controlador - BOMBA
00201 ID da Máquina - MOTOR
01002 Rotação do motor r/min rpm rpm MOTOR
01601 Comando de rotação do motor em 2ª r/min rpm rpm BOMBA
01100 Pressão da bomba F MPa kg/cm2 psi BOMBA
01101 Pressão da bomba R MPa kg/cm2 psi BOMBA
07400 Pressão PPC de elevação da lança MPa kg/cm2 psi BOMBA
07200 Pressão PPC de escavação do braço MPa kg/cm2 psi BOMBA
07300 Pressão PPC de escavação da caçamba MPa kg/cm2 psi BOMBA
07301 Pressão PPC de despejo da caçamba MPa kg/cm2 psi BOMBA
09001 Pressão PPC do Giro à esquerda MPa kg/cm2 psi BOMBA
09002 Pressão PPC do Giro à direita MPa kg/cm2 psi BOMBA
04107 Temperatura do Líquido de Arrefecimento ºC ºC ºF MOTOR
04401 Temperatura do Óleo Hidráulico ºC ºC ºF BOMBA
01300 Corr. Sol. PC-EPC (F) mA mA mA BOMBA
01302 Corr. Sol. PC-EPC (R) mA mA mA BOMBA
01500 Corr. Sol. LS-EPC mA mA mA BOMBA
08000 Corr. Sol. Unificadora-Divisora (Principal) mA mA mA BOMBA
08001 Corr. So. Unificadora-Divisora (LS) mA mA mA BOMBA
01700 Corr. Sol. de Serviço mA mA mA BOMBA
03200 Tensão da Bateria V V V BOMBA
03203 Fornecimento de Energia da bateria V V V MOTOR
04300 Tensão da carga da bateria V V V MON
36400 Pressão da raia MPa kg/cm2 psi MOTOR
37400 Pressão ambiente kPa kg/cm2 psi MOTOR
18500 Temperatura de carga ºC ºC ºF MOTOR
Indicação de valor
36500 Pressão de reforço kPa kg/cm2 psi MOTOR absoluto (incluindo
pressão atomsférica)
36700 Relação do torque do motor % % % MOTOR
18700 Torque de saída do motor Nm kgm lbpé MOTOR
03000 Tensão do sensor de pos. do botão de combustível V V V MOTOR
04200 Tensão do sensor do nível do combustível V V V MON
04105 Baixa tensão da temperatura da água do motor V V V MOTOR
04402 Tensão do sensor da temp. hidr. V V V BOMBA
37401 Tensão do sensor de pressão ambiente V V V MOTOR
18501 Tensão do sensor da temp. de carga V V V MOTOR
36501 Tensão do sensor da pressão de carga V V V MOTOR
36401 Tensão do sensor da pressão do trilho V V V MOTOR
17500 Modo de potência do motor - MOTOR
31701 Posição de aceleração % % % MOTOR
31706 Posiçao da aceleração final % % % MOTOR
18600 Comando de injeção de combustível mg/st mg/st mg/st MOTOR
36200 Comando de pressão da raia MPa kg/cm2 psi MOTOR
36300 Comando do tempo de injeção CA CA CA MOTOR
37300 Taxa de combustível l/h l/h gal/h MOTOR
01602 Comando da rotação do motor em 2ª % % % BOMBA
01337 Torque de calibração 1 da PC-EPC (de fábrica) Nm kgm lbpé BOMBA
01338 Torque de calibração 2 da PC-EPC (de fábrica) Nm kgm lbpé BOMBA
01339 Torque de calibração 3 da PC-EPC (de fábrica) Nm kgm lbpé BOMBA
01341 Corrente de calibração 1 da PC-EPC (de fábrica) mA mA mA BOMBA
01342 Corrente de calibração 2 da PC-EPC (de fábrica) mA mA mA BOMBA
01343 Corrente de calibração 3 da PC-EPC (de fábrica) mA mA mA BOMBA
01345 Torque de calibração 1 da PC-EPC Nm kgm lbpé BOMBA
01346 Torque de calibração 2 da PC-EPC Nm kgm lbpé BOMBA
01347 Torque de calibração 3 da PC-EPC Nm kgm lbpé BOMBA
01349 Corrente de calibração 1 da PC-EPC mA mA mA BOMBA
01350 Corrente de calibração 2 da PC-EPC mA mA mA BOMBA
01351 Corrente de calibração 3 da PC-EPC mA mA mA BOMBA

HB205-1 30-87
30 Testes e ajustes

Unidade (Ajuste inicial:


Item de monitoramento ISO) Componente
Código Nº Observações
(Exibição na tela) encarregado
ISO Metro Poleg.
15900 Pressão da base da lança MPa kg/cm2 PSI BOMBA
Giro LIG-DESL BOMBA
Deslocamento LIG-DESL BOMBA
Tecla 1 de Baixar lança LIG-DESL BOMBA
01900 pressão Elevar lança LIG-DESL BOMBA
Braço escavar LIG-DESL BOMBA
Braço despejar LIG-DESL BOMBA
Caçamba escavar LIG-DESL BOMBA
Tecla 2 de Caçamba despejar LIG-DESL BOMBA
01901 pressão Serviço LIG-DESL BOMBA
Direção do deslocamento LIG-DESL BOMBA
Junção do deslocamento LIG-DESL BOMBA
Freio do giro LIG-DESL BOMBA
Válvula
02300 solenóide 1 Unificador-Divisor LIG-DESL OTO
Alívio de 2 estágios LIG-DESL BOMBA
Velocidade de deslocamento LIG-DESL BOMBA
Válvula
02301 solenóide 2 Retorno do serviço LIG-DESL BOMBA
Interruptor da alavanca LIG-DESL BOMBA
Tecla 1 de
02200 Interruptor de liberação do giro LIG-DESL BOMBA
entrada
Interruptor do freio do giro LIG-DESL BOMBA
Seleção 1 do modelo LIG-DESL BOMBA
Seleção 2 do modelo LIG-DESL BOMBA
Tecla 2 de Seleção 3 do modelo LIG-DESL BOMBA
02201 entrada Seleção 4 do modelo LIG-DESL BOMBA
Seleção 5 do modelo LIG-DESL BOMBA
Alarme de sobrecarga LIG-DESL BOMBA
Tecla 3 de
02202 Interruptor de partida (ACC) LIG-DESL BOMBA
entrada
Inter. de limite da janela LIG-DESL BOMBA
Tecla 5 de
02204 Inter. de limite P LIG-DESL BOMBA
entrada
Inter. de limite W LIG-DESL BOMBA
Interruptor de partida LIG-DESL MON
Partida LIG-DESL MON
Entrada por Pré-aquecimento LIG-DESL MON
04500 monitor 1
Luzes LIG-DESL MON
Nível Rad. LIG-DESL MON
Purificador de ar LIG-DESL MON
Entrada por Nível de óleo do motor
04501 LIG-DESL MON
monitor 2
Carga da bateria LIG-DESL MON
Entrada por Interruptor do freio do giro
04502 LIG-DESL MON
monitor 3
F1 LIG-DESL MON
F2 LIG-DESL MON
Teclas de F3 LIG-DESL MON
04503 função do
monitor F4 LIG-DESL MON
F5 LIG-DESL MON
F6 LIG-DESL MON
SW1 LIG-DESL MON
Interruptores SW2 LIG-DESL MON
da 1ª e 2ª SW3 LIG-DESL MON
04504 linhas do SW4 LIG-DESL MON
monitor SW5 LIG-DESL MON
SW6 LIG-DESL MON
SW7 LIG-DESL MON
Interruptores SW8 LIG-DESL MON
da 3ª e 4ª SW9 LIG-DESL MON
04505 linhas do SW10 LIG-DESL MON
monitor SW11 LIG-DESL MON
SW12 LIG-DESL MON
Interruptores SW13 LIG-DESL MON
04506 da 5ª linha SW14 LIG-DESL MON
do monitor SW15 LIG-DESL MON
Água no WIF: Água no combus-
18800 LIG-DESL MOTOR
combustível tível
Versão de
20216 construção MOTOR
da ECM

30-88 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Tabela de itens monitorados


Unidade (configuração inicial: ISO)
Nº do Componente
Item monitorado (visualizado na tela) Sistema Sistema Observações
Código ISO em foco
métrico britânico
20217 CAL Data Ver do motor - MOTOR
18900 Temperatura interna do motor ºC ºC ºF MOTOR
20400 Número de série do motor - MOTOR
20227 Código do conjunto do monitor - MONITOR
20402 Número de série do monitor - MONITOR
20228 Código de programação do monitor - MONITOR
20229 Código do conjunto da controladora da bomba - BOMBA
20403 Número de série da controladora da bomba - BOMBA
20230 Código de programação da controladora da bomba - BOMBA

Unidade (configuração inicial: ISO)


Nº do Componente
Item monitorado (visualizado na tela) Sistema Sistema Observações
Código ISO em foco
métrico britânico
12301 Ponto de descida EG0V r/min rpm rpm Sistema Híbrido
09008 Pressão PPC de giro à direita Nº 2 MPa kg/cm2 psi Sistema Híbrido
09009 Pressão PPC de giro à esquerda Nº 2 MPa kg/cm2 psi Sistema Híbrido
09006 Voltagem do sensor 2 PPC de giro à esquerda mV mV mV Sistema Híbrido
09007 Voltagem do sensor 2 PPC de giro à direita mV mV mV Sistema Híbrido
07602 Voltagem do sensor 2 de pressão PPC de despejo do braço mV mV mV Sistema Híbrido
07202 Voltagem do sensor 2 de pressão PPC de escavação do braço mV mV mV Sistema Híbrido
09100 Corrente c.c. do motor do giro A A A Sistema Híbrido
09200 Corrente c.c., lado de alta tensão V V V Sistema Híbrido
09300 Tensão do capacitor V V V Sistema Híbrido
09400 Tensão do reforçador, lado de baixa tensão V V V Sistema Híbrido
09304 Temperatura base do capacitor ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09305 Temperatura da barra coletora do capacitor ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09306 Temperatura da célula do capacitor ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09403 Temperatura base IGBT do reforçador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09404 Temperatura da junção IGBT do reforçador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09402 Temperatura do indutor do reforçador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09101 Temperatura da bobina do motor do giro ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09504 Temperatura base U IGBT do motor do giro ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09505 Temperatura base V IGBT do motor do giro ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09506 Temperatura base W IGBT do motor do giro ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09600 Temperatura do motor gerador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09607 Temperatura base IGBT 0 do motor gerador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09608 Temperatura base IGBT 1 do motor gerador ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09507 Temperatura da junção IGBT do motor do giro ºC ºC ºF Sistema Híbrido
09703 Alerta da controladora do Sistema Híbrido - Sistema Híbrido
09700 Saída do relé da controladora do Sistema Híbrido - Sistema Híbrido
09602 Rotação do motor gerador r/min rpm rpm Sistema Híbrido
09603 Torque do motor gerador Nm kgm lbft Sistema Híbrido
09604 Potência de saída axial do motor gerador kW kW kW Sistema Híbrido
09605 Rotação programada do motor gerador r/min rpm rpm Sistema Híbrido
09606 Torque programado do motor gerador Nm kgm lbft Sistema Híbrido
09303 Tensão programada do capacitor V V V Sistema Híbrido
09307 Corrente do capacitor A A A Sistema Híbrido
42103 Curso da alavanca do giro % % % Sistema Híbrido
42104 Curso da alavanca da lança % % % Sistema Híbrido
42105 Curso da alavanca do braço % % % Sistema Híbrido
42106 Curso da alavanca da caçamba % % % Sistema Híbrido
09701 Saída de controle da controladora do Sistema Híbrido - Sistema Híbrido
09702 Entrada do interruptor da controladora do Sistema Híbrido - Sistema Híbrido
09102 Rotação do motor do giro r/min rpm rpm Sistema Híbrido
09103 Torque do motor do giro Nm kgm lbft Sistema Híbrido
09104 Potência de saída axial do motor do giro kW kW kW Sistema Híbrido

HB205-1 30-89
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Unidade (configuração
Nº do inicial: ISO) Componente
Item monitorado (visualizado na tela) Observações
Código Sistema Sistema em foco
ISO
métrico britânico
Sistema
09105 Rotação programada do motor do giro r/min rpm rpm
Híbrido
Sistema
09106 Valor limite do torque do motor do giro Nm kgm lbft
Híbrido
Sistema
09900 Tensão do sensor de isolamento de mau contato mV mV mV
Híbrido
Código do conjunto (controladora do Sistema Sistema
20255 -
Híbrido) Híbrido
Sistema
20417 Número de série (controladora do Sistema Híbrido) -
Híbrido
Código do programa (controladora do Sistema Sistema
20256 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (controladora do Sistema Sistema
20257 -
Híbrido) Híbrido
Código do programa (motor do giro do Sistema Sistema
20269 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (motor do giro do Sistema Sistema
20270 -
Híbrido) Híbrido
Código do programa (motor gerador do Sistema Sistema
20271 -
Híbrido) Híbrido
Versão do programa (motor gerador do Sistema Sistema
20272 -
Híbrido) Híbrido

H Ordem de entrada dos itens relacionados na tabela


Os itens entram na ordem de exibição dos mesmos na tela do menu de seleção de itens monitorados
H Unidades
As unidades exibidas podem ser programadas livremente para figurarem no Sistema ISO, no Sistema Métrico
ou no Sistema Britânico (faça a configuração do sistema de unidades na inicialização do menu de serviço)
“CA” na unidade exibida é a abreviação de ângulo do virabrequim
“mg/st” na unidade exibida é a abreviação de miligramas/curso
H Componentes em foco
MON: O monitor da máquina encontra-se focado na detecção das informações monitoradas relacionadas a
esse componente
ENG: A controladora do motor encontra-se focada na detecção das informações monitoradas relacionadas a
a esse componente
PUMP: A controladora da bomba encontra-se focada na detecção das informações monitoradas relacionadas
a esse componente
HYB: A controladora do Sistema Híbrido (inversor) encontra-se focada na detecção das informações monitoradas
relacionadas a esse componente

30-90 HB205-1
30 Testes e ajustes

Registro de Anormalidade (Sistemas Mecânicos) 3. Informações exibidas na tela “registro de


O monitor da máquina classifica e registra as anormalidades”
anormalidades que ocorreram no passado ou que Na tela “Sistemas Mecânicos”, são exibidas as
estão ocorrendo atualmente nos sistemas mecânicos, seguintes informações.
sistemas elétricos e sistema de ar condicionado ou no (a): Ordem de ocorrência das anormalidades a partir
sistema do aquecedor. do último/Número total de registros
Para verificar o registro de anormalidades do sistema (b): Código de falha
mecânico, aplique os seguintes procedimentos. (c): Conteúdos do problema
(d): Número de vezes de ocorrência (Faixa exibível:
1. Seleção do menu 0 - 65.535 vezes)
Selecione “Registro de Anormalidade” na tela “Menu (e): Leitura do horímetro na primeira ocorrência
de Serviço”. (f): Alcance do horímetro na última ocorrência
• [F1]: Move a seleção para a página (tela)
seguinte (caso exibida)
Menu de Serviço • [F2]: Move a seleção para a página (tela)
anterior (caso exibida)
01 Monitoramento • [F5]: Retorna para a tela de registro de
02 Registro de Anormalidades anormalidades
03 Registro de Manutenção H Caso nenhuma anormalidade esteja registrada,
04 Alteração do Modo de Manutenção
05 Inserção do Número de Telefone
será exibida a mensagem “Nenhum registro de
06 Padrão anormalidade”.
H Caso o número de vezes de ocorrência seja 1
(primeira ocorrência), a leitura do horímetro na
primeira ocorrência e na última ocorrência será
a mesma.
H Caso seja exibido [E] à esquerda de um código
de falha, a anormalidade ainda está ocorrendo
2. Seleção do submenu ou seu reajuste não foi confirmado.
Após a exibição da tela “Registro de Anormalidades”, H Consulte a tabela de códigos de falha em
selecione “Sistemas Mecânicos” com as teclas de “Registro de Anormalidades (Sistemas Elétricos)”
função ou com as teclas de entrada de numerais. para conhecer todos os códigos de falhas que o
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo monitor da máquina pode registrar.
• [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Retorna para a tela do menu de serviço
• [F6]: Confirma a seleção
H Você poderá introduzir um código de 2 dígitos Sistema Mecânico
com as teclas de entrada de numerais para Nível Baixo do Óleo do Motor
Primeiras 4 h Últimas 4 h
selecionar o registro daquele código e confirmá-lo Nível Baixo de Água do Motor
com a tecla [F6]. Primeiras 2 h Últimas 2 h
H A figura mostrada a seguir traz a exibição da
especificação do ar condicionado. A especificação
do aquecedor e a especificação sem aquecedor
são diferentes entre si na exibição de “03 Sistema
do Ar Condicionado”, que poderá não ser exibida
na especificação sem aquecedor.

Registro de Anormalidade

01 Sistemas Mecânicos
02 Sistemas Elétricos
03 Sistema do Ar Condicionado

HB205-1 30-91
30 Testes e ajustes

4. Reajuste do registro de anormalidades


O conteúdo do registro de anormalidades do sistema
Registro de Anormalidade
mecânico não pode ser reajustado.
01 Sistemas Mecânicos
02 Sistemas Elétricos
Registro de Anormalidades (Sistemas Elétricos) 03 Sistema do Ar Condicionado
O monitor da máquina classifica e registra as
anormalidades que ocorreram no passado ou que estão
ocorrendo atualmente nos sistemas mecânico, elétrico
e sistema do ar condicionado.
Para verificar o registro da anormalidade no sistema
elétrico, aplique os procedimentos apresentados a
seguir.

1. Seleção do menu 3. Informações exibidas na tela “registro de


Selecione “Registro de Anormalidade” na Tela “Menu anormalidades”
de Serviço”. Na tela “Sistema Elétrico”, são exibidas as seguintes
informações.
(a): Ordem de ocorrência das anormalidades a partir
do último/Número total de registros
Menu de Serviço
(b): Código de falha
01 Monitoramento (c): Conteúdo do problema
02 Registro de Anormalidades
03 Registro de Manutenção
(d): Número de vezes de ocorrência (Faixa exibível:
04 Alteração do Modo de Manutenção 0 - 65.535 vezes)
05 Inserção do Número de Telefone (e): Leitura do horímetro na primeira ocorrência
06 Padrão
(f): Alcance do horímetro na última ocorrência
• [F1]: Move para a página seguinte (tela) (caso
exibida)
• [F2]: Move para a página anterior (tela) (caso
exibida)
• [F3]: Mover para baixo
• [F4]: Mover para cima
2. Seleção do submenu • [F5]: R e t o r n a p a r a a t e l a " r e g i s t r o d e
Após a exibição da tela “Registro de Anormalidades”, anormalidades"
selecione “Sistema elétrico” com as teclas de função H Caso nenhuma anormalidade esteja registrada,
ou com as teclas de entrada de numerais. é exibido “Nenhum registro de anormalidade”.
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo H Caso o número de vezes de ocorrência seja 1
• [F4]: Move a seleção para o item acima (primeira ocorrência), a leitura do horímetro na
• [F5]: Retorna para a tela de serviço primeira ocorrência e na última ocorrência será
• [F6]: Confirma a seleção a mesma.
H Você poderá informar um código de 2 dígitos H Caso seja exibido [E] à esquerda de um código
com as teclas de entrada de numerais para de falha, a anormalidade ainda está ocorrendo
selecionar o registro daquele código e confirmá- ou seu reajuste não foi confirmado.
lo com a tecla [F6]. H Consulte a tabela de códigos de falha para
H A figura mostrada a seguir exibe a especificação conhecer todos os códigos de falhas que o
do ar condicionado. A especificação do aquecedor monitor da máquina pode registrar.
e a especificação sem aquecedor são diferentes
entre si na exibição de “03 Sistema do Ar
Condicionado”, que poderá não ser exibida na
especificação sem aquecedor.

30-92 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

HB205-1 30-93
30 Testes e ajustes

4. Reajuste do registro de anormalidades 3) Após a exibição da tela “Reajuste de Erro do Sistema


1) Enquanto é exibida a tela “Sistema Elétrico”, Elétrico”, opere as teclas de função.
aplique a seguinte operação com as teclas de • [F5]: Retorna para a tela “Sistemas Elétricos”
entrada de numerais. (modo de reajuste)
• Operação de teclas (Enquanto pressiona • [F6]: Executa o reajuste
[F4], realize a operação na seqüência): H A figura seguinte mostra a tela exibida quando
[4] + [1] → [2] → [3] os itens são reajustados um por um (que é um
pouco diferente da tela exibida quando todos os
itens são reajustados conjuntamente).

Sistema Elétrico
Descon. CAN (monitor detectado)
Primeiras 2 h Últimas 4 h
Código Pessoal Anormalidade do relê Reajuste de Erro do Sistema Elétrico
Primeiras 4 h Últimas 4 h Descon. CAN (monitor detectado)
Reajustar?

2) Verifique se a tela está ajustada para o modo de


reajuste, em seguida reajuste os itens um por um
ou conjuntamente com as teclas de função. 4) Caso seja exibida a tela para notificar a conclusão do
H Caso a tela esteja ajustada para o modo de reajuste e, em seguida for exibida a tela “Sistemas
reajuste, a marca gráfica [LIMPAR] será indicada elétricos” (modo de reajuste), o reajuste do registro
em [F2]. da anormalidade está concluído.
• [F2]: Reajusta todos os itens H Após um momento, a tela retorna para a tela
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo “Sistemas elétricos”.
• [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]:Retorna para a tela do registro de
anormalidades
Sistema Elétrico
• [F6]: Confirma o item selecionado
Não há erros
H Para reajustar os itens um por um: Selecione
o item a ser reajustado com [F3] ou [F4] e
pressione [F6].
H Para reajustar todos os itens conjuntamente:
Pressione [F2] e todos os itens serão reajustados,
independentemente da seleção de itens.
H Caso seja exibido [E] à esquerda de um código
de falha, a operação de reajuste é aceita, porém
as informações não serão reajustadas.

Sistema Elétrico
Descon. CAN (monitor detectado)
Primeiras 2 h Últimas 4 h
Código Pessoal Anormalidade do relê
Primeiras 4 h Últimas 4 h

30-94 HB205-1
30 Testes e ajustes

Registro de Anormalidades (Sistema do Ar 3. Informações exibidas na tela “registro de


Condicionado/Sistema do Aquecedor) anormalidades”
O monitor da máquina classifica e registra as As seguintes informações são exibidas na tela
anormalidades que ocorreram no passado ou que “Sistema do Ar Condicionado” ou “Sistema do
estão ocorrendo atualmente nos sistemas mecânico, Aquecedor”.
elétrico e as anormalidades do ar condicionado ou do (a): Nome do Sistema/Componente
aquecedor. (b): Número de vezes da ocorrência
Para verificar o registro de anormalidades do ar (c) Condição (Normal ou anormal)
condicionado ou do aquecedor, aplique os procedimentos • [F2]: Reajusta o registro da anormalidade
apresentados a seguir. • [F5]:Retorna à tela de registro de anorma-
lidades
H Para ver a “tabela dde código de falhas”, veja a seção
H Caso seja exibido [E] à esquerda de uma
de diagnóstico de falhas. condição, indica que a anormalidade ainda está
H Todas as figuras a seguir mostram a especificação ocorrendo ou seu reajuste não foi confirmado.
do ar condicionado. H Caso seja exibida a desconexão CAN na condição
de Comunicação, a comunicação não poderá
1. Seleção do menu ser realizada normalmente. Assim, as condições
Selecione “Registro de Anormalidades” na tela do dos demais itens serão DESLIGADOS.
“Menu de serviço”.

Sistema de ar condicionado
Menu de serviço Status CAN Anormal
Ajuste 1
01 Monitoramento Sensor interno Normal
02 Registro de anormalidades Sensor externo Normal
Sensor de ventilação Normal
03 Registro de manutenção
Sensor de luz solar Normal
04 Alteração do modo de manutenção Ventilação 1 E Anormal
05 Inserção do número de telefone Mistura de ar Normal
06 Padrão Refrigerante Normal
LIMPAR

4. Reajuste do registro de anormalidade


2. Seleção do submenu Enquanto a tela “registro de anormalidades” é
Após a exibição da tela “Registro de Anormalidades”, exibida, pressione [F2] e o número de vezes de
selecione “Sistema do Ar Condicionado” ou “Sistema ocorrência da anormalidade será reajustado. Caso
do Aquecedor” com as teclas de função ou teclas de seja confirmado nesse momento que a anormalidade
entrada de numerais. foi reajustada, a exibição mudará para a condição
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo Normal.
• [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Retorna para a tela do menu de serviço
• [F6]: Confirma a seleção.
H Você poderá introduzir um código de 2 dígitos
com as teclas de entrada de numerais para
selecionar o registro daquele código e confirmá-
lo com [F6].

Registro de anormalidades
01 Sistemas mecânicos
02 Sistemas elétricos
03 Sistema do ar condicionado

HB205-1 30-95
30 Testes e ajustes

Registro de Manutenção H Os seguintes itens podem ser selecionados no


O monitor da máquina registra as informações de registro de manutenção:
manutenção dos filtros, óleos, etc., que o operador
pode exibir e verificar com as seguintes operações. 01 Troca do óleo do motor
Quando a manutenção é realizada, caso os dado sejam 02 Troca do filtro do óleo do motor
reajustados no modo do operador, o número de vezes 03 Troca do filtro principal de combustível
de manutenção será registrado nesta seção.
41 Troca do pré-filtro do combustível
1. Seleção do menu 04 Troca do filtro de óleo hidráulico
Selecione “Registro de Manutenção” na tela “Menu 05 Troca do respiro do reservatório hidráulico
de Serviço”. 06 Troca do resistor de corrosão
08 Troca de óleo da caixa do comando final
Menu de serviço
09 Troca de óleo da caixa do mecanismo
01 Monitoramento
10 Troca do óleo hidráulico
02 Registro de anormalidades
45 Troca de óleo, limpeza do filtro
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção 46 Troca do óleo do motor de giro
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão
3. Itens exibidos na tela de registro de manutenção
Os seguintes itens são exibidos.
(a): Itens de manutenção
(b): Número de vezes de substituição até o presente
momento
(c): Leitura do horímetro (SMR) em substituições
anteriores.
2. Seleção do item de registro de manutenção
Após a exibição da tela “Registro de Manutenção”,
selecione um item a ser verificado com as teclas de
Registro de manutenção
função ou com as teclas de entrada de numerais. Freq. de Troca
• [F1]:Move a seleção para a página (tela) troca anterior
seguinte 01 Troca do óleo do motor
02 Troca do filtro de óleo do motor
• [F2]:Move a seleção para a página (tela) 03 Troca do filtro principal de combustível

anterior 41 Troca do pré-filtro de combustível


04 Troca do filtro do óleo hidráulico
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo 05 Troca do respiro do tanque hidráulico
• [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Retorna para a tela do menu de serviço
H Você poderá introduzir um código de 2 dígitos
com as teclas de entrada de numerais para
selecionar o item daquele código.

Registro de manutenção
Freq. de Troca
troca anterior
01 Troca do óleo do motor
02 Troca do filtro de óleo do motor
03 Troca do filtro principal de combustível
41 Troca do pré-filtro de combustível
04 Troca do filtro do óleo hidráulico
05 Troca do respiro do tanque hidráulico

30-96 HB205-1
30 Testes e ajustes

Alteração do Modo de Manutenção H Os seguintes itens podem ser selecionados na


A condição operacional da função de manutenção tela de Mudança do modo de manutenção.
no modo de operação pode ser ajustada e alterada 00 Modo fr manutenção lig/desl
utilizando-se este menu.
01 Interv. de troca de óleo do motor
• Ajuste a função para ativada ou não ativada
• Mude o intervalo ajustado de reposição (por item) 02 Interv. de troca do filtro do óleo do motor
• Inicialize todos os intervalos ajustados de 03 Interv. de troca do filtro principal de combustível
reposição 41 Interv. de troca do pré-filtro do combustível
1. Seleção do menu 04 Interv. de troca do filtro de óleo hidráulico
Selecione "Alteração do Modo de Manutenção" na 05 Interv. de troca do respiro do reservatório hidráulico
tela "Menu de Serviço". 06 Interv. de troca do resistor de corrosão
08 Interv. de troca de óleo da caixa do comando final
09 Interv. de troca de óleo da carcaça do mecanismo
Menu de serviço
10 Interv. de troca do óleo hidráulico
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades 45 Troca de óleo, limpeza do filtro
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção 46 Troca do óleo do motor de giro
05 Inserção do número de telefone
06Padrão 99 Inicialize todos os itens

3. Conteúdos do ajuste do modo de Manutenção


lig/desl
Após selecionar “Modo de Manutenção Lig/
Desl”, caso a tela seja exibida, ajuste em Lig do
operador.
2. Seleção do submenu • LIG: As funções de todos os itens de manutenção
Após a exibição da tela "Alteração do Modo de desativadas no modo do operador.
Manutenção", selecione um item para mudar o ajuste • DESL: As funções de todos os itens de
com as teclas de função ou com as teclas de entrada manutenção desativadas no modo do
de numerais. operador.
• [F1]: Move a seleção para a página seguinte • [F3]: Move a seleção para o item abaixo
(tela) • [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F2]: Move a seleção para a página anterior • [F5]: Cancela a seleção e volta para a tela de
(tela) mudança do modo de manutenção
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo • [F6]: Confirma a seleção e volta para a tela de
• [F4]: Move a seleção para o item acima mudança do modo de manutenção
• [F5]: Retorna para a tela do menu de serviço H Mesmo se tiver sido ajustado LIG/DESL para
H Você poderá introduzir um código de 2 dígitos cada item, se o ajuste acima for alterado, ele
com as teclas de entrada de numerais para será aplicado.
selecionar o item daquele código e confirmá-lo
com [F6].
LIG/DESL Modo de Manutenção
LIG
Alteração do modo de manutenção DESL

00 Modo de manutenção lig/desl


01 Interv. de troca de óleo do motor
02 Interv. de troca do filtro de óleo do motor
03 Interv. de troca do filtro princ. de combustível
41 Interv. de troca do pré-filtro do combustível
04 Interv. de troca do filtro de óleo hidráulico

HB205-1 30-97
30 Testes e ajustes

4. Conteúdos de ajuste de cada item de manutenção 5. Função de inicialização de todos os itens


Após a seleção de cada item de manutenção, caso Após selecionar “Todos os Valores-Padrão”, caso a
a tela seja exibida, ajuste o item com as teclas de tela seja exibida, ajuste com as teclas de função.
função.

• Caso essa operação seja executada, os valores


• Valor ajustado: Intervalo de manutenção que
ajustados de todos os itens de manutenção
pode ser ajustado livremente. As funções de
serão inicializados.
manutenção no modo do operador operam com
• [F5]: Retorna para a tela de mudança do modo
base neste tempo ajustado (que é aumentado
de manutenção.
ou diminuído em 50 horas).
• [F6]: Executa a inicialização.
• LIG: A função de manutenção deste item está
H Alguns instantes após [F6] ser pressionada, é
ativada no modo do operador.
exibida a tela de conclusão da inicialização. Em
• DESL: A função de manutenção deste item está
seguida, caso seja exibida a tela “Alteração do
desativada no modo do operador.
Modo de Manutenção”, a inicialização estará
• [F3]: Seleciona Reduzir valor ajustado (Acima)
concluída.
ou DESL (Abaixo)
• [F4]: Seleciona Aumentar valor ajustado (Acima)
ou LIG (Abaixo)
• [F5]: Cancela o ajuste antes da confirmação e
retorna para a tela de mudança do modo Todos os valores-padrão
de manutenção.
Reajustar todos?
• [F6]:Confirma o ajuste da linha acima ou
abaixo.
H Após a confirmação do ajuste das linhas acima
ou abaixo com [F6] e a mudança da tela para a
tela de mudança do modo de manutenção com
[F5], o ajuste estará ativado.
H Caso o valor ajustado de um item ajustado em
“LIG” seja alterado após uma ou mais horas de
operação desde o início do ajuste, a alteração é
reconhecida como uma operação de reajuste.

Interv. da troca de óleo do motor

Padrão Ajuste

Ajuste LIG/DESL
DESL LIG

30-98 HB205-1
30 Testes e ajustes

Inserção do número do telefone H Se algum dígito introduzido estiver incorreto,


O nº de telefone mostrado quando é exibido o código mova a seleção até esse dígito (fundo alaranjado)
do usuário/código de falha no modo do operador, pode e sobrescreva-o com o dígito correto.
ser introduzido e alterado conforme o procedimento H Caso [F6] seja pressionado sem a introdução
apresentado a seguir. de um dígito, não haverá informação sobre o
número do telefone. Assim, nenhum número de
Caso não seja introduzido um número de telefone com
telefone será exibido no modo do operador.
esta função, nenhum número de telefone será exibido
no modo do operador.

1. Seleção do menu
Inserção do número de telefone
Selecione “Inserção do Número do Telefone” na tela
“Menu de Serviço”.

Menu de serviço
LIMPAR
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Registro e alteração do número do telefone


Após a exibição da tela “Inserção do Número do
Telefone”, registre ou altere o número do telefone.
• [F2]: Reajuste todos os números introduzidos.
• [F3]: Move a seleção para a posição à esquerda
(caso não em branco)
• [F4]: Move a seleção para a posição à direita
(caso não em branco)
• [F5]: Reajusta o dígito introduzido/Retorna para
o menu de serviço.
• [F6]: Confirma a entrada.

Inserção do número de telefone

LIMPAR

H Até 14 dígitos podem ser introduzidos a


partir do campo da esquerda. Não introduza
nada nas posições restantes.

HB205-1 30-99
30 Testes e ajustes

Padrão (Modo chave ligada (Key-on)) • Modo em Chave Desl anterior: É exibido o modo
Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao final na operação anterior quando a tecla está
monitor da máquina e à máquina de acordo com o LIG
“Padrão”. • [F3]: Move a seleção para o item abaixo
A função do modo de trabalho com a chave ligada • [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
é usada para ajustar o modo de trabalho exibido no
“Padrão”
monitor da máquina quando o interruptor de partida é • [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
colocado em LIG. “Padrão”
H Quando a máquina é entregue, está ajustado o
1. Seleção do menu Modo Chave Desl anterior.
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”

Modo chave ligada


Menu de serviço
Modo de potência
01 Monitoramento Modo econômico
02 Registro de anormalidades Modo de elevação
03 Registro de manutenção Modo do rompedor
04 Alteração do modo de manutenção Modo do implemento
05 Inserção do número de telefone Modo da chave desligada anterior
06 Padrão

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Modo
chave ligada” com as teclas de função ou com as
teclas de entrada de numerais.
H Selecione esse item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.

Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO

3. Seleção do modo
Após a exibição da tela “Modo Chave Ligada”,
selecione o modo a ser ajustado com as teclas de
função.
• Modo de Potência: [P] é exibido quando a tecla
está LIG
• Modo Econômico: [E] é exibido quando a tecla
está LIG

30-100 HB205-1
30 Testes e ajustes

Padrão (Unidade) H Quando a máquina é entregue, é ajustada no


Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao Sistema Internacional de unidades (SI).
monitor da máquina e à máquina de acordo com o
“Padrão”.
A função de seleção da unidade é usada para selecionar
Unidade
a unidade dos dados exibidos para monitoramento,
Unidade SI
etc. Unidades no Sist. Métrico
Unidades no Sist. Imperial
1. Seleção do menu
Selecione “Padrão” na tela do “Menu de Serviço”

Menu de serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione a opção
“Unidade” com as teclas de função ou com as teclas
de entrada de numerais.
H Selecione esse item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.

Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
04 Câmera
05 Tela ECO

3. Seleção da unidade
Após a exibição da tela “Unidade”, selecione a
unidade a ser ajustada com as teclas de função.
• [F3]: Move a seleção para a unidade abaixo
• [F4]: Move a seleção para a unidade acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
“Padrão”
• [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
“Padrão”

HB205-1 30-101
30 Testes e ajustes

Padrão (Com/Sem Implemento) H Quando um implemento é instalado, caso


Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao esse ajuste não seja efetuado normalmente, o
monitor da máquina ou à máquina de acordo com o implemento não poderá ser ajustado no modo do
“Padrão”. operador. Como resultado, o implemento poderá
A função “Com/Sem Implemento” é usada para ajustar não trabalhar normalmente ou os componentes
hidráulicos poderão apresentar problemas.
um implemento instalado ou removido.

1. Seleção do menu
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”. Com/Sem Implemento
Sem Implemento
Com Implemento

Menu de Serviço

01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Com/
Sem implemento” com as teclas de função ou com
as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.

Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO

3. Seleção Com/Sem Implemento


Após a exibição da tela “Com/Sem Implemento”,
selecione o ajuste com as teclas de função.
• Sem implemento
Quando não há implemento instalado
• Com implemento
Quando há implemento instalado
• [F3]: Move a seleção para o item abaixo
• [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
Padrão
• [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
Padrão

30-102 HB205-1
30 Testes e ajustes

Padrão (Senha de Implemento/Manutenção) 3. Seleção da opção Desabilitar/Habilitar


Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao Após a exibição da tela Senha do Implemento/
monitor da máquina ou à máquina de acordo com o Manutenção, selecione o ajuste com as teclas de
“Padrão”. função.
A função de ajuste da senha de implemento/manutenção • Desabilitar: A tela da senha não é exibida
é usada para ajustar a exibição da tela da senha quando • Habilitar: A tela da senha é exibida
as funções relacionadas ao implemento ou manutenção • [F3]: Move a seleção para o item abaixo
são usadas no modo do operador. • [F4]: Move a seleção para o item acima
• [F5]: Cancela a seleção e retorna para a tela
"Padrão"
1. Seleção do menu
• [F6]: Confirma a seleção e retorna para a tela
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”. "Padrão"

Menu de Serviço
Senha do Implemento/Manutenção
01 Monitoramento
Desbilitar
02 Registro de anormalidades
Habilitar
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Seleção do submenu 4. Exibição da tela da senha do implemento/


Após a exibição da tela “Padrão”, selecione manutenção
“Senha do Implemento/Manutenção” com as Quando a seguinte operação é realizada, a tela da
teclas de função ou com as teclas de entrada senha é exibida no modo do operador.
de numerais. • Modo de manutenção: A tela da tabela de
H Selecione este item de forma similar a um manutenção é alterada para a tela de reajuste
item na tela “Menu de Serviço”. do intervalo de Manutenção.
• Modo do usuário: Na tela do menu do usuário,
o menu de ajuste do rompedor/Implemento é
selecionado e a tela é mudada para a tela do
Padrão menu de ajuste do Implemento.
01 Modo chave ligada
02 Unidade 5. Alteração da senha do implemento/manutenção
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
A senha pode ser alterada pela operação das teclas
05 Câmera especialmente no modo do operador.
06 Tela ECO H Consulte a função de alteração da senha
do Implemento/Manutenção no modo do
operador.
H Senha-padrão: [000000]
H Caso o ajuste da senha seja alterado de Habilitar
para Desabilitar, a senha será reajustada para
a senha padrão. Quando a opção Habilitar for
selecionada novamente, certifique-se de ajustar
uma senha nova.
H A senha do implemento/manutenção é diferente
da senha de travamento da partida do motor.

HB205-1 30-103
30 Testes e ajustes

Padrão (Câmera) 3. Seleção do ajuste da câmera


Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao Após a exibição da tela de ajuste “Câmera”, selecione
monitor da máquina e à máquina de acordo com o o ajuste com as teclas de função.
“Padrão”. • DESL: A câmera não é usada
A função de ajuste da câmera é usada para instalação • Imagem original: A imagem da câmera conec-
e remoção da câmera. tada é exibida na posição
original (como na função
1. Seleção do menu espelho, usada como monitor
traseiro).
Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”.
• Imagem inversa: A imagem da câmera conec-
tada é exibida na posição
invertida (como visto direta-
Menu de Serviço
mente, usada como monitor
frontal ou lateral).
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
• [F3]: Move a seleção para o item à esquerda
03 Registro de manutenção • [F4]: Move a seleção para o item à direita
04 Alteração do modo de manutenção • [F5]: Cancela o ajuste antes da confirmação e
05 Inserção do número de telefone retorna para a tela "Padrão"
06 Padrão
• [F6]: Confirma a seleção em cada linha
H Após a exibição da tela “Câmera”, a câmera
1 poderá ser ajustada sempre. Quando 2 ou
mais câmeras estiverem conectadas, caso
esteja ajustado câmera 1, a tela mudará
automaticamente para o ajuste da câmera 2.
H Após a confirmação do ajuste de cada linha
2. Seleção do submenu com [F6], volte para a tela “Padrão” com [F5] e
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Câmera” o ajusto estará ativo.
H Caso uma câmera esteja conectada, porém não
com as teclas de função ou com as teclas de entrada
ajustada normalmente com esta função, a marca
de numerais. gráfica da câmera não será exibida em [F3] no
H Selecione este item de forma similar a um item modo do operador. Assim, a imagem da câmera
na Tela “Menu de Serviço”. não poderá ser usada.
H Caso duas ou mais câmeras estejam conectadas,
certifique-se de ajustar o uso delas a partir da
câmera 1, segundo a seqüência.
Padrão
H A função para exibir 2 imagens simultaneamente
01 Modo chave ligada
está ativada quando for ajustado o uso da câmera
02 Unidade
03 Com/Sem implemento 1 e da câmera 2.
04 Senha para manutenção/implementos H Quando uma câmera estiver instalada, verifique
05 Câmera se a imagem exibida não se encontra invertida
06 Tela ECO
horizontalmente.

Câmera
Câmera 1
DESL Imagem original Imagem invertida

Câmera 2
DESL Imagem original Imagem invertida

Câmera 3
DESL Imagem original Imagem invertida

30-104 HB205-1
30 Testes e ajustes

Padrão (Exibição ECO) H Caso a função ECO seja ativada, será exibida
Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao a palavra ECO quando a tela mudar para a tela
monitor da máquina ou à máquina de acordo com o comum. Entretanto, mesmo se a orientação
“Padrão”. para economia de energia estiver ativada, ela
A função do ajuste da exibição ECO é usada para não será exibida caso a condição para exibição
ajustar a exibição do indicador ECO e orientações para não esteja satisfeita na tela comum.
economizar energia.

1. Seleção do menu Exibição ECO


Selecione “Padrão” na tela “Menu de Serviço”.
Marca ECO LIG. DESL.

Orientação ECO LIG. DESL.


Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

H Exibição do indicador ECO (a)

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione “Exibição
ECO” com as teclas de função ou com as teclas de
entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”.

Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento H Exibição da orientação para economia de
04 Senha para manutenção/implementos energia.
05 Câmera
06 Tela ECO

PARE!

3. Seleção do ajuste da tela Evite a marcha lenta excessiva


Após a exibição da tela “Exibição ECO”, selecione
o ajuste com as teclas de função.
• LIG: Exibe ECO
• DESL: Não exibe ECO
• [F3]: Move a seleção para o item à
esquerda
• [F4]: Move a seleção para o item à direita
• [F5]: Cancela o ajuste antes da confirmação
e volta para a tela "Padrão"
• [F6]: Confirma a seleção em cada linha
H Após confirmar o ajuste das linhas acima e
abaixo com [F6], volte à tela “Padrão” com [F5]
e o ajuste estará ativado.

HB205-1 30-105
30 Testes e ajustes

Padrão (Detecção do Rompedor) 3. Seleção do ajuste da exibição


Verifique ou altere diversos ajustes relacionados ao Após a exibição da tela “Detecção do Rompedor”,
monitor da máquina ou à máquina de acordo com o selecione o ajuste com as teclas de função.
“Padrão”. • [F3]: Move a seleção para o item abaixo
A função de ajuste da avaliação automática do • [F4]: Move a seleção para o tem acima
rompedor é usada para ajustar a exibição do aviso • [F5]: Cancela a seleção e volta para a tecla
quando o rompedor é usado em um modo de trabalho Padrão
inadequado. • [F6]: Confirma a seleção e volta para a tela
Padrão
H Quando a máquina é entregue, é ajustada na
1. Seleção do menu opção Desabilitar.
Selecione “Padrão” na tela do menu de serviço.

Detectar rompedor
Menu de Serviço
Habilitar
01 Monitoramento Desabilitar
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

H Exibição de “Detecção do Rompedor”


2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Padrão”, selecione
“Detecção do Rompedor” com as teclas de função
ou com as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”. Potência Rompedor

O modo de trabalho não está no modo do


rompedor.
Ajuste o modo do rompedor durante o uso do
rompedor.

Padrão
01 Modo chave ligada
02 Unidade
03 Com/Sem implemento
04 Senha para manutenção/implementos
05 Câmera
06 Tela ECO

30-106 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajuste (Torque de Absorção da Bomba (F)) 3. Seleção do torque de absorção


O operador pode ajustar diversos itens relacionados à Após a exibição da tela “Torque de Absorção da
máquina com o monitor da máquina. Bomba (R)”, selecione um valor ajustado no lado
A função do torque de absorção da bomba (F) é usada direito com as teclas de função.
para o ajuste fino do torque de absorção no lado • Valor ajustado: Vide tabela para saber o valor
dianteiro da bomba hidráulica. de ajuste real do torque
• [F3]: Aumenta o valor ajustado
1. Seleção do menu • [F4]: Diminui o valor ajustado
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. • [F6]: Confirma o ajuste e volta para a tela do
menu de Ajuste
H Os três dígitos do lado esquerdo não variam,
uma vez que representam o código desta
função.
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Torque de absorção da bomba (F)
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

Valor da alteração

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Torque
de Absorção da Bomba (F)” com as teclas de função
ou com as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
da tela “Menu de Serviço”. do torque.

Valor Valor de ajuste do


Código
ajustado torque
Ajuste 000 +39,2 Nm (+4 kgm)
01 Torque de Absorção da Bomba (F)
02 Torque de Absorçao da Bomba (R)
001 +29,4 Nm (+3 kgm)
03 Baixa Velocidade 002 +19,6 Nm (+2 kgm)
04 Ajuste de fluxo do implemento
003 +9,8 Nm (+1 kgm)
021 004 0 Nm (0 kgm)
005 -9,8 Nm (-1 kgm)
006 -19,6 Nm (-2 kgm)
007 -29,4 Nm (+3 kgm)
008 +39,2 Nm (-4 kgm)

HB205-1 30-107
30 Testes e ajustes

Ajuste (Torque de Absorção da Bomba (R)) 3. Seleção do torque de absorção


O operador pode ajustar diversos itens relacionados à Após a exibição da tela “Torque de Absorção da
máquina com o monitor da máquina. Bomba (R)”, selecione um valor ajustado no lado
A função do torque de absorção da bomba (R) é usada direito com as teclas de função.
para o ajuste fino do torque de absorção no lado traseiro • Valor ajustado: Vide tabela para saber o valor
da bomba hidráulica. de ajuste real do torque
• [F3]: Aumenta o valor ajustado
1. Seleção do menu • [F4]: Diminui o valor ajustado
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. • [F6]: Confirma o ajuste e volta para a tela do
menu de Ajuste
H Os três dígitos do lado esquerdo não variam,
uma vez que representam o código desta
função.
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Torque de absorção da bomba
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

Alterar valor

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Torque
de Absorção da Bomba (R)” com as teclas de função H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
ou com as teclas de entrada de numerais. do torque.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”. Valor Valor de ajuste do
Código
ajustado torque
000 +39,2 Nm (+4 kgm)
001 +29,4 Nm (+3 kgm)
Ajuste 002 +19,6 Nm (+2 kgm)
01 Torque de Absorção da Bomba (F)
02 Torque de Absorçao da Bomba (R)
003 +9,8 Nm (+1 kgm)
03 Baixa Velocidade 021 004 0 Nm (0 kgm)
04 Ajuste de fluxo do implemento
005 -9,8 Nm (-1 kgm)
006 -19,6 Nm (-2 kgm)
007 -29,4 Nm (+3 kgm)
008 +39,2 Nm (-4 kgm)

30-108 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajuste (Baixa Velocidade) 3. Seleção da Baixa velocidade de deslocamento


O operador pode ajustar diversos itens relacionados à Após a exibição da tela “Baixa Velocidade”, selecione
máquina com o monitor da máquina. um valor ajustado no lado direito com as teclas de
A função de ajuste da baixa velocidade de deslocamento função.
é usada para o ajuste fino da Baixa velocidade de • Valor ajustado: Vide tabela para saber o valor
deslocamento de ajuste real da baixa velocidade
• [F3]: Aumenta o valor ajustado
1. Seleção do menu • [F4]: Diminui o valor ajustado
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. • [F6]: Confirma o ajuste e volta para a tela do
menu de Ajuste
H Os três dígitos do lado esquerdo não variam,
uma vez que representam o código desta
função.
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Baixa velocidade
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

Alterar valor

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Baixa
velocidade” com as teclas de função ou com as teclas H Relação entre o valor ajustado e o valor de ajuste
de entrada de numerais. da Baixa velocidade de deslocamento.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”. Valor Valor de baixa velocidade
Código
ajustado de deslocamento
000 3,0 km/h
Ajuste 001 2,8 km/h
020
01 Torque de absorção da bomba (F) 002 3,2 km/h
02 Torque de absorção da bomba (R)
03 Baixa velocidade 003 3,4 km/h
04 Ajuste de fluxo do implemento

HB205-1 30-109
30 Testes e ajustes

Ajuste (Ajuste do Fluxo do Implemento) 3. Seleção da distribuição do fluxo do óleo


O operador pode ajustar diversos itens relacionados à Após a exibição da tela “Ajuste do Fluxo do
máquina com o monitor da máquina. Implemento”, selecione um valor ajustado no lado
A função de “Ajuste do Fluxo do Implemento” é usada direito com as teclas de função.
para o ajuste fino do fluxo de óleo para o implemento • Valor ajustado: Vide tabela para saber a
na operação composta. distribuição real do fluxo de óleo
• [F3]: Aumenta o valor ajustado
1. Seleção do menu • [F4]: Diminui o valor ajustado
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. • [F6]: Confirma o ajuste e volta para a tela do
menu de Ajuste
H Os três dígitos do lado esquerdo não variam,
uma vez que representam o código desta
função.
Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Ajuste do fluxo do implemento
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

Alterar valor

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajuste”, selecione “Ajuste
do Fluxo do Implemento” com as teclas de função H Relação entre o valor ajustado e a distribuição
ou com as teclas de entrada de numerais. do fluxo ao implemento.
H Selecione este item de forma similar a um item
na tela “Menu de Serviço”. Valor Distribuição de fluxo
Código
ajustado para o implemento
000 50%
001 70%
Ajuste 044
01 Torque de absorção da bomba (F)
002 100%
02 Torque de absorção da bomba (R) 003 40%
03 Baixa velocidade
04 Ajuste de fluxo do implemento

30-110 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Ajustes (Torque de Partida do Motor do Giro) 3. Depois de exibida a tela “Torque de partida do
Diversos ajustes da máquina podem ser realizados em motor do giro”, selecione um valor programado
seu monitor no lado direito por intermédio dos interruptores
A função de configuração do torque de partida do motor de funções.
do giro é empregada para o ajuste fino do torque máximo • Valor programado: Para saber o torque efetivo
do motor do giro por ocasião do início do giro do motor do giro, veja a tabela
Esta função possibilita o ajuste fino do tempo de • [F3]: Aumenta o valor programado
aceleração por ocasião do início do giro • [F4]: Diminui o valor programado
• [F6]: Confirma ou entra e retorna à tela do menu
de ajuste
1. Seleção do menu
H Os três dígitos à esquerda não mudam, uma
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”. vez que se tratam do código dessa função

Menu de Serviço
07 Ajustes
Torque de partida do motor de giro
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
12 Ajustes do KOMTRAX

Mudar valor

2. Seleção do submenu
H Relação entre o valor programado e o torque de
Após a exibição da tela “Menu de ajuste”, selecione partida do giro
“Torque de partida do motor do giro” por meio dos
interruptores de funções ou dos interruptores de Valor Valor ajustado do torque de
Código
entrada numérica programado partida do giro
H Faça a seleção obedecendo um procedimento 000 0 Nm {0 kgm}
análogo ao utilizado na tela do “Menu de
serviço” 001 -19,6 Nm {-20 kgm}
058
002 -39,2 Nm {-40 kgm}
003 -58,8 Nm {-60 kgm}
Ajustes
• O valor inicialmente programado corresponde
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba
ao torque de partida máximo do giro de “000”
03 Baixa rotação • Considerando que o ajuste do torque máximo
04 Ajuste de fluxo do implemento
do motor do giro é um ajuste fino, a aceleração
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento do giro não registra variação durante a opera-
ção de sintonia fina do giro

HB205-1 30-111
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Ajustes (Ajustes do Giro Com a Lança Executando 3. Após a exibição da tela de “Ajuste do giro com a
Içamento) lança executando içamento”, selecione um valor
Vários ajustes da máquina podem ser realizados em programado no lado direito, valendo-se, para
seu monitor tanto, dos interruptores de funções
A função de ajuste do giro com a lança executando • Valor programado: Para saber o torque efetivo
içamento é utilizada para o ajuste do torque máximo do do motor do giro, consulte a tabela
motor do giro na operação combinada do giro e da lança • [F3]: Aumenta o valor programado
com o propósito de uma sintonia fina da aceleração do • [F4]: Diminui o valor programado
• [F6]: Confirma ou entra e retorna à tela do menu
giro com a lança executando içamento
de ajustes
H Os três dígitos à esquerda não mudam, uma
1. Seleção do menu vez que se tratam do código desta função
Selecione “Ajuste” na tela “Menu de Serviço”.

Menu de Serviço Ajuste do giro de içamento

07 Ajustes
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
12 Ajustes do KOMTRAX Mudar valor

H Relação entre o valor programado e o torque do


2. Seleção do submenu giro com a lança executando içamento.
Uma vez exibida a tela “Menu de ajuste”, selecione
Valor ajustado do torque do
por meio dos interruptores de funções ou utilizando- Código
Valor
giro com a lança executando
se dos interruptores de entrada numérica “Ajuste do programado
içamento
giro com a lança executando içamento”
000 100%
H Faça essa seleção de maneira análoga à
empregada para a tela “Menu de serviço” 001 90%
059
002 80%
003 70%

Ajustes
• O valor inicialmente programado é “001”
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba
• Esta função é empregada para ajustar a
03 Baixa rotação aceleração do giro durante a operação do
04 Ajuste de fluxo do implemento giro com a lança executando içamento
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento

30-112 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Ajuste (Calibração da Bomba)


Uma série de ajustes da máquina podem ser realizados em seu monitor
A função de calibração da bomba tem os seguintes propósitos por objetivo:
• Checar a rotação de convergência no alívio
• Programar a rotação de convergência mais conveniente para o motor quando da substituição da bomba ou
da controladora da bomba
H A bomba (rotação de convergência) necessita de calibração nos casos que veremos abaixo:
Calibração da bomba
Substituição do motor -
Substituição do conjunto da bomba principal Necessária
Substituição da controladora da bomba Necessária
Ajuste ou desmontagem da válvula PC da
Necessária
bomba avante
Ajuste ou desmontagem da válvula PC da
Necessária
bomba à ré
Substituição da válvula principal -
Ajuste ou substituição da válvula de alívio da
-
válvula principal

H O fluxograma da calibração da bomba encontra-se definido abaixo


Interior do menu de ajustes do menu de serviço

Seleção do menu na calibração da bomba

↓ ↓ ↓
Checagem da rotação Calibração da rotação Retorna ao valor na
de convergência Retorna ao valor inicial
de convergência vazão de entrega
↓ ↓ ↓ ↓
Checagem da rotação de con- Checagem da rotação de con-
vergência vergência Tela de configurações Tela de configurações
<Operação> <Operação>
Alívio através da operação de
fechamento do braço
Alívio através da operação de
fechamento do braço

<Condições> <Condições>
Repetir 3 vezes

Repetir 3 vezes

 Temperatura do óleo  Temperatura do óleo


hidráulico: 50 ºC hidráulico: 50 ºC
 Interruptor de cancelamen-  Interruptor de cancelamen-
to de emergência do giro: to de emergência do giro:
LIGADO LIGADO
 Modo P  Modo P
 Botão de controle do com-  Botão de controle do com-
bustível: ROTAÇÃO MÁXI- bustível: ROTAÇÃO MÁXI-
MA MA
 Interruptor de bloqueio do  Interruptor de bloqueio do
giro: LIGADO giro: LIGADO
↓ ↓
Exibição do resultado da Exibição do resultado da
rotação de convergência rotação de convergência

↓ ↓
Checagem da rotação de con- Checagem da rotação de con-
vergência vergência
<Operação> <Operação>
Alívio mediante a operação de Alívio mediante a operação de
escavar com a caçamba escavar com a caçamba
<Condições> <Condições>
 Temperatura do óleo hidráu-  Temperatura do óleo hidráu-
Repetir 3 vezes

Repetir 3 vezes

lico: 50 ºC lico: 50 ºC
 Interruptor de cancelamen-  Interruptor de cancelamen-
to de emergência do giro: to de emergência do giro:
LIGADO LIGADO
 Modo P  Modo P
 Botão de controle do com-  Botão de controle do com-
bustível: ROTAÇÃO MÁXI- bustível: ROTAÇÃO MÁXI-
MA MA
 Interruptor de bloqueio do  Interruptor de bloqueio do
giro: LIGADO giro: LIGADO
↓ ↓
Exibição do resultado da Exibição do resultado da
rotação de convergência rotação de convergência


Atualização das configurações


HB205-1 30-113
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

1. Preparativos para a calibração 4. Seleção do menu na calibração da bomba


Antes de dar início à calibração, configure as 1) Sempre que necessário checar as anormalidades
seguintes condições: bem como as condições da máquina, selecione
• Temperatura do óleo hidráulico: 50 ºC “Checagem da Rotação de Convergência”
• Modo de trabalho: Modo P H A seleção deve ser feita de maneira análoga à
• Interruptor de cancelamento de emergência do executada na tela do “Menu de serviço”
giro: LIGADO
• Botão de controle do combustível: ROTAÇÃO
MÁXIMA Calibração da bomba
• Interruptor de bloqueio do giro: LIGADO
01 Verificação da rotação resultante
• Ar condicionado: DESLIGADO 02 Calibração da rotação resultante
03 Reconfigurar para o ajuste original
04
2. Seleção do submenu
Selecione “Ajustes” na tela do “Menu de serviço”

Menu de Serviço
07 Ajustes
08 Capacitor de descarga
09 Corte do cilindro
10 Sem injeção
11 Consumo de combustível
H A letra do alfabeto no canto superior direito da
12 Ajustes do KOMTRAX tela indica uma das seguintes condições:
D: Valor inicial
F: Valor na entrega. Estado no momento da
entrega (normal)
U: Valor de calibração do usuário

5. Checagem da rotação de convergência


1) Tendo sido exibida a tela “Checagem da
3. Seleção do submenu Rotação de Convergência”, faça uma verificação
Após a tela “Menu de ajustes” ser exibida, entre da rotação de convergência executando a
com o número “40” utilizando-se dos interruptores operação de alívio no fechamento do braço ou
de entrada numérica a operação de escavação com a caçamba e
Dado o fato desta função ser necessária somente após usando os interruptores de funções
a substituição da bomba, o ajuste ou desmontagem [F1]: Início
[F5]: Retorna à tela anterior
da válvula PC ou a troca da controladora da bomba,
[F6]: Entra com o conteúdo das configurações
a mesma não aparece na lista de menus
Checagem da rotação de convergência (1/6 a 3/6)

Ajustes
Verificação da rotação resultante (1/6)
01 Torque (F) de absorção da bomba
02 Torque (R) de absorção da bomba Mantenha o braço FECHADO em condição de alívio
03 Baixa rotação Aperte Start
04 Ajuste de fluxo do implemento
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
05 Torque de partida do motor de giro
06 Ajuste do giro de içamento

H Entre com o número “40” no menu de ajustes

30-114 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina
Checagem da rotação de convergência (4/6 a 6/6) 3) Ao realizar a operação de alívio no fechamento
do braço ou de alívio na escavação com a
caçamba, assim que a rotação do motor chegar
Verificação da rotação resultante (4/6)
a um patamar estável pressione o interruptor
Mantenha a caçamba FECHADA em condição de alívio “F1” do monitor da máquina para dar início à
Aperte Start
calibração.
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
Enquanto a rotação de convergência se
encontra em verificação, a tela exibe uma barra
progressiva. Continue a operação de alívio até
que a checagem esteja finalizada (o que se dá
dentro de aproximadamente 10 segundos)

Verificação da rotação resultante (1/6)


2) Cheque a convergência no alívio mediante a
operação da alavanca de controle do braço ou da
alavanca de controle da caçamba nas condições
que detalharemos a seguir
(Operação)
Execute a operação de alívio com o fechamento
do braço ou a operação de alívio com a escavação
da caçamba de acordo com a orientação na tela
H Realize primeiramente a convergência no
alívio com o fechamento do braço, passando,
então, à execução da convergência no alívio
com a escavação da caçamba
4) A checagem sendo completada normalmente, o
• Alavanca de controle do braço: Mova-a
resultado é então exibido
totalmente (para executar a convergência no
Checagem da rotação de convergência (1/6 a
alívio com o fechamento do braço)
5/6):
• Alavanca de controle da caçamba: Mova-a
Para checar o próximo ponto de convergência,
totalmente (para executar a convergência no
pressione [F6] e siga as instruções
alívio com a escavação da caçamba)
Checagem da rotação de convergência (6/6):
(Condições)
Para a finalização, pressione [F6] e siga as
• Temperatura do óleo hidráulico: 50 ºC
instruções
• Modo de trabalho: Modo P
• Interruptor de cancelamento de emergência
do giro: LIGADO
• Botão de controle do combustível: ROTAÇÃO
MÁXIMA Rotação do motor 1930 r/min.
• Interruptor de bloqueio do giro: LIGADO Pressão da bomba F 36,0 MPa
• Ar condicionado: DESLIGADO Pressão da bomba R 4,0 MPa
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
Procure assegurar uma área suficiente para
a máquina, já que o equipamento de trabalho
terá que ser operado ao longo da inspeção
Na operação do equipamento de trabalho,
tome o máximo cuidado com a segurança
ao redor da máquina

HB205-1 30-115
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

H Os valores padrões do resultado da checagem


da rotação de convergência estão indicados na
Tabela 1

Se a checagem é concluída sendo encontrada


uma anormalidade, a condição de checagem
se torna NG e o código da causa da falha
é exibido. Nesse caso, investigue a causa
consultando os códigos de causas de falha
na Tabela 2, repetindo, então, a checagem da
rotação de convergência

Verificação da rotação resultante (3/6)

Mantenha o braço FECHADO em condição de alívio


Aperte Start

Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C

Tabela 1. Valores padrões do resultado da checagem da rotação de convergência

Item Unidade Valor padrão


Checagem da rotação de convergência (1/6) rpm 1,850 ± 50
Checagem da rotação de convergência (2/6) rpm 1,960 ± 50
Checagem da rotação de convergência (3/6) rpm 2,000 ± 50
Rotação do motor
Checagem da rotação de convergência (4/6) rpm 1,850 ± 50
Checagem da rotação de convergência (5/6) rpm 1,960 ± 50
Checagem da rotação de convergência (6/6) rpm 2,000 ± 50
Lado de alta pressão MPa {kg/cm2} 33,8 - 36,3 {345 - 370}
Pressão da bomba
Lado de baixa pressão MPa {kg/cm2} 3,5 ± 1,0 {36 ± 10}

30-116 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Tabela 2. Tabela de códigos de causas de falhas

Código da
Conteúdo Valor padrão Medidas de verificação
falha
Verifique o comportamento do motor
A-1 Sinal de rotação do motor de 0 rpm 0 rpm
na partida
Verifique a temperatura do óleo
A-2 Temperatura do óleo hidráulico baixa Máx. 39 ºC (resetada a 40 ºC ou mais)
hidráulico (Mín. 45 ºC)
Verifique a temperatura do óleo
A-3 Temperatura do óleo hidráulico alta Mín. 60 ºC
hidráulico (Máx. 55 ºC)
Ligado à temperatura do líquido de ar-
A-4 Superaquecimento Verifique se há superaquecimento
refecimento do motor
Sensor de pressão da bomba (avante, Realize o diagnóstico de falhas para o
A-6 Ligado ao diagnóstico de falhas
à ré) anormal sensor de pressão da bomba
Realize o diagnóstico de falhas para o
Sensor de pressão PPC de fechamento
A-8 Ligado ao diagnóstico de falhas sensor de pressão PPC do fecha-
do braço anormal
mento do braço
Realize o diagnóstico de falhas para
A-9 PC-EPC anormal Ligada ao diagnóstico de falhas
PC-EPC
Comunicação CAN com falha Realize o diagnóstico de falhas para
A-A Ligada ao diagnóstico de falhas
(Motor, Monitor, Bomba) CAN
Realize o diagnóstico de falhas para o
Sensor da pressão PPC de escavação
A-B Ligado ao diagnóstico de falhas sensor de pressão PPC de escavação
com a caçamba anormal
com a caçamba
Verifique se o botão de controle do
Botão de controle do combustível fora Posição diversa da correspondente a
C-3 combustível se encontra na posição
da posição de ROTAÇÃO MÁXIMA 100% de aceleração
correspondente à ROTAÇÃO MÁXIMA
Durante a operação de alívio no
fechamento do braço, a pressão PPC Abaixo de 2,2 MPa {22 kg/cm2} ou a
Verifique se a alavanca de controle
de fechamento do braço encontra-se voltagem do sensor se encontra fora da
E-1 do braço se encontra na posição
abaixo do valor especificado ou na faixa gama compreendida entre 0,5 e 4,5 [V]
MÁXIMA
normal do sensor de pressão PPC de (*1)
fechamento do braço
Pressão da bomba no lado de alívio
abaixo de 33,3 MPa {340 kg/cm2} ou
Pressão da bomba (avante, à ré) fora acima de 37,3 MPa {380 kg/cm2} (*2) ou Realize o diagnóstico de falhas para a
E-2
da faixa especificada pressão da bomba no lado MIN acima válvula de alívio e a bomba
de 5,9 MPa {60 kg/cm2} (*3) ou abaixo
de 2,0 MPa {20 kg/cm2}
Rotação do motor fora da faixa espe- Verifique o comportamento do motor
E-3 Fora da rotação programada ± 200 rpm
cificada em alta rotação
Torque do motor fora da faixa especi- Fora do torque programado ± 100 Nm {± Realize o diagnóstico de falhas para o
E-4
ficada 10 kgm} motor e a bomba
Corrente PC-EPC fora da faixa espe- Fora da gama compreendida entre 400 Realize o diagnóstico de falhas para a
E-5
cificada e 650 mA corrente PC-EPC
Durante a operação de alívio na
escavação com a caçamba, a pressão
PPC de escavação com a caçamba Abaixo de 2,2 MPa {22 kg/cm2} ou volta- Verifique se a alavanca de controle
E-6 encontra-se abaixo do valor especi- gem do sensor fora da gama compreen- da caçamba se encontra na posição
ficado ou na faixa normal do sensor dida entre 0,5 e 4,5 [V] (*1) MÁXIMA
de pressão PPC de escavação com a
caçamba
Modo de trabalho outro que não P ou Modo de trabalho outro que não P e Verifique se o modo de trabalho é P
E-7
ATT/P ATT/P ou ATT/P
Verifique se o interruptor de cance-
Interruptor de cancelamento de Interruptor de cancelamento de
E-8 lamento de emergência do giro se
emergência do giro não está LIGADO emergência do giro fora da posição LIGA
encontra LIGADO
Interruptor de bloqueio do giro não está Interruptor de bloqueio do giro fora da Verifique se o interruptor de bloqueio
E-9
LIGADO posição LIGA do giro se encontra LIGADO

*1: Quando a voltagem do sensor se encontra fora da faixa padrão (0,5 – 4,5 V), a controladora da bomba re-
conhece a voltagem como sendo igual a 0 MPa {0 kg/cm2}. Realize o diagnóstico de falhas consultando, para
tanto, a seção “Diagnóstico de falhas” (códigos de falha [DHPAMA] e [DHPBMA])
*2: Valor padrão no lado de alívio [35,3 MPa {360 kg/cm2}] ± 2,0 MPa {20 kg/cm2}
*3: Valor padrão no lado MIN [3,9 MPa {40 kg/cm2}] ± 2,0 MPa {20 kg/cm2}

HB205-1 30-117
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

6. Calibração da rotação de convergência 2) Cheque a convergência no alívio operando a alavanca


1) Após a exibição da tela “Calibração da rotação de de controle do braço ou a alavanca de controle da
convergência”, verifique a rotação de convergência caçamba dentro das condições listadas abaixo
executando a operação de alívio no fechamento do (Operação)
braço ou a operação de escavação com a caçamba Realize a operação seguindo as instruções na tela
e fazendo uso dos interruptores de funções • Alavanca de controle do braço: posicionada para
[F1]: Início FECHAMENTO total do braço
[F5]: Retorna à tela do menu de ajustes • Alavanca de controle da caçamba: posicionada
[F6]: Permite entrar com o conteúdo das para ESCAVAÇÂO TOTAL COM A CAÇAMBA
configurações (Condições)
• Temperatura do óleo hidráulico: 50 ºC
Calibração da rotação de convergência (1/6 a 3/6)
• Modo de trabalho: Modo P
• Interruptor de cancelamento de emergência do
giro: LIGADO
Verificação da rotação resultante (1/6)
• Botão de controle do combustível: na ROTAÇÃO
MÁXIMA
Mantenha o braço FECHADO em condição de alívio
Aperte Start
• Interruptor de bloqueio do giro: LIGADO
• Ar condicionado: DESLIGADO
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C
Procure garantir uma área suficiente para a
máquina, já que o equipamento de trabalho
terá que ser operado durante a inspeção
Sempre que for operar o equipamento de
trabalho, tome o máximo cuidado possível
com a segurança ao redor da máquina

Calibração da rotação de convergência (4/6 a 6/6)

Verificação da rotação resultante (6/6)

Mantenha a caçamba FECHADA em condição de alívio


Aperte Start

Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C

3) Com a execução da operação de alívio no fechamento


do braço ou de alívio na escavação com a caçamba
em curso, assim que a rotação do motor chegar a um
patamar estável pressione o interruptor de função “F1”
do monitor da máquina para dar início à calibração
Enquanto prossegue a checagem da rotação de
convergência, a tela exibe a barra progressiva. Continue
a operação de alívio até a conclusão da checagem, o
que leva um tempo aproximado de 10 segundos

Verificação da rotação resultante (1/6)

30-118 HB205-1
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

4) A checagem tendo sido completada normalmente,


o resultado é exibido
Checagem da rotação de convergência (1/6 a 5/6):
Para checar o próximo ponto de convergência,
pressione [F6] e siga as instruções da tela
Checagem da rotação de convergência (6/6):
Para finalizar, pressione [F6] e siga as instruções

Rotação do motor 1930 r/min.


Pressão da bomba F 36,0 MPa
Pressão da bomba R 4,0 MPa
Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C

 Os valores padrões do resultado da checagem da


rotação de convergência encontram-se listados
na Tabela 1 (em “5. Checagem da rotação de
convergência”)
A checagem sendo finalizada e tendo sido
encontradas anormalidades, a condição de
checagem passa para NG e o código da causa
da falha é exibido. Nesse caso, investigue a
causa consultando o código da causa da falha
na Tabela 2 (em “5. Checagem da rotação de
convergência”), repetindo, então, a checagem
da rotação de convergência

Verificação da rotação resultante (3/6)

Mantenha o braço FECHADO em condição de alívio


Aperte Start

Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C

Verificação da rotação resultante (6/6)

Mantenha a caçamba FECHADA em condição de alívio


Aperte Start

Temperatura do óleo hidráulico 52,0 ˚C

HB205-1 30-119
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina

Descarregamento do capacitor 3. Finalização da operação de descarregamento


O capacitor pode ser descarregado mediante a operação Quando a taxa de carga do capacitor indicada
do monitor da máquina aparece na tela como sendo igual a 0% e a
mensagem “Finalizado” é exibida, DESLIGUE o
1. Seleção do menu interruptor de partida e dê por encerrada a operação
Selecione “Descarregamento do capacitor” na tela de descarregamento do capacitor
“Menu de serviço”

Menu de Serviço

03 Registro de manutenção
04 Mudança do modo de manutenção
05 Entrada de número de telefone
06 Padrão
07 Ajustes
08 Capacitor de descarga

2. Operação de descarregamento
Uma vez exibida a tela “Descarregamento do
capacitor”, você deverá selecionar o item a ser
executado utilizando-se, para tanto, dos interruptores
de funções
 Para realizar o descarregamento do capacitor,
antes de mais nada dê a partida
• [F1]: Realiza a operação de descarregamento
• [F5]: Retorna à tela do menu de serviço

Descarga do capacitor

Faixa de carga do capacitor

Dê partida no motor quando o capacitor


estiver descarregado
O capacitor está descarregado?

30-120 HB205-1
30 Testes e ajustes

Corte do cilindro
O operador pode executar a operação de “Corte do Corte do cilindro
Cilindro” com o monitor da máquina. Rotação do motor 0r/min
A operação de “Corte do Cilindro” significa funcionar Comando da injeção de combustível 0,0mg/curso

o motor com um ou mais injetores eletricamente


desativados para reduzir a quantidade de cilindros
atuantes. Esta operação é usada para descobrir um
cilindro que não fornece potência normalmente (sua Monitoramento Manter

combustão é anormal).

1. Seleção do menu
Selecione “Corte do Cilindro” na tela do “Menu de
Serviço”.

3. Reajuste do cilindro de corte


Menu de Serviço
Ao alterar um cilindro a ser cortado ou quando a
operação de corte do cilindro estiver concluída,
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades selecione um cilindro de corte a ser reajustado com
03 Registro de manutenção as teclas de função.
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
H Esta operação poderá ser realizada durante o
06 Padrão funcionamento do motor.
H Quando [F6] é pressionada, caso o plano de
fundo (a) do nº do cilindro selecionado se torne
azul, significa o cilindro estará reajustado.
H Caso o monitor da máquina reajuste um cilindro
cortado, porém o controlador da máquina
não possa reajustar esse cilindro cortado, o
plano de fundo (a) do nº do cilindro se tornará
2. Seleção do cilindro a ser desativado vermelho.
Após a exibição da tela “Corte do Cilindro”, selecione H A operação de corte não é reajustada
um cilindro a ser cortado com as teclas de função. automaticamente após a tela voltar ao modo
• [F1]:Move a marca de seleção ( ) para a do operador. Assim, certifique-se de realizar
esquerda a operação de reajuste após a conclusão da
• [F2]:Move a marca de seleção ( ) para a operação de corte do cilindro.
direita
• [F3]: Reajusta mantendo pressionada 4. Função de conservação das informações
• [F4]: Manter exibidas
• [F5]: Retorna à tela do menu de serviço Caso a tecla [F4] seja pressionada durante a operação
• [F6]: Confirma a seleção de corte do cilindro, as informações exibidas serão
H Esta operação pode ser executada enquanto o mantidas renovadas (c) (As informações em tempo
motor está funcionando. real são mantidas exibidas no lado esquerdo).
H Quando [F6] é pressionada, caso o plano de H A função de conservação está ativada,
fundo (a) do nº do cilindro selecionado se torne independentemente do ajuste da operação
branco, o cilindro estará cortado. reduzida do modo do cilindro.
H Caso o monitor da máquina corte o funcionamento
de um cilindro, porém o controlador da máquina
não possa cortar esse cilindro, o plano de fundo Corte do cilindro
(a) do nº do cilindro se tornará amarelo. Rotação do motor 0r/min (0r/min)
H Podem ser cortados um ou mais cilindros. Comando da injeção de combustível 0,0mg/curso (0,0mg/curso)
H Na operação de Corte do Cilindro, a função de

auto-desaceleração poderá ser selecionada.


Caso a função de auto-desaceleração seja
colocada acionada, o monitor (b) da auto-
Monitoramento Manter
desaceleração passará a ser exibido.

HB205-1 30-121
30 Testes e ajustes

[Referência] Sem injeção


• Caso um cilindro de operação normal seja cortado, Caso o motor seja operado após um longo período
ocorrerão os fenômenos descritos a seguir. de armazenamento da máquina, ele poderá estar
1) Redução da rotação do motor. desgastado ou danificado em razão de lubrificação
2) Aumento do comando da taxa final de injeção insuficiente com óleo. Para evitar isto, é instalada a
(quantidade). função de lubrificação do motor antes da partida por
• Entretanto, caso o motor esteja funcionando próximo arranque sem injeção de combustível.
à marcha lenta alta, a rotação do motor poderá não Ajuste a partida sem injeção enquanto o motor estiver
diminuir em razão do controle do motor. parado.
• Nesse caso, diminua a rotação do motor com o botão
de controle do combustível e avalie pelo aumento do 1. Seleção do menu
comando da taxa de injeção. Selecione “Sem injeção” na tela “Menu de
Serviço”.

Menu de Serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Exibição da tela de verificação


Caso a tela “Sem injeção” seja exibida, o monitor
da máquina perguntará ao operador se deverá ser
realizada a partida sem injeção. Responda com a
tecla de função.
• [F5]: Não realizar (Volta para a tela do Menu de
Serviço)
• [F6]: Realizar
H Enquanto a tela está mudando para a tela
seguinte, é exibida a tela de “Comunicação entre
os controladores está sendo verificada”.

Sem injeção

Iniciar partida sem injeção?

30-122 HB205-1
30 Testes e ajustes

3. Partida com arranque sem injeção 5. Proibição da partida sem injeção


Se a opção de partida sem injeção (Sem injeção de Caso o operador tente realizar a partida sem injeção
combustível em nenhum cilindro) estiver ativada, com o motor em funcionamento, será exibida a
isto será exibido na tela. Sob essa condição, acione mensagem de que o motor está funcionando e que
motor com o motor de partida. a opção de partida sem injeção não está ativado.
H Enquanto a tela está mudando para a tela H Esta função pode ser selecionada mesmo
seguinte, é exibida a tela “O ajuste está sendo enquanto o motor estiver funcionando.
preparado”. Entretanto, caso não seja realizada a partida
H Limite o tempo de partida em 20 segundos para sem injeção, será exibida a mensagem “Motor
proteger o motor de partida. em funcionamento” na tela.

Sem injeção Sem injeção

Sem injeção
Motor em funcionamento

Para concluir, pressione

4. Concluindo o arranque sem injeção


Após concluir a operação de arranque sem
combustível, pressione [F6] e o término da partida
sem injeção será exibido, fazendo a tela voltar
automaticamente para a tela “Menu de Serviço”.

Sem injeção

Concluído

HB205-1 30-123
30 Testes e ajustes

Consumo de Combustível 3. Exibição e função durante a medição


Esta função calcula o consumo de combustível por A marca do relógio (a) pisca durante a medição.
hora a partir do consumo real de combustível em um H Enquanto o consumo de combustível está sendo
determinado período de medição e o indica. medido, o operador pode trabalhar com o modo
do operador e outras funções. A medição não
1. Seleção do menu estará concluída até que esta tela seja exibida
Selecione “Consumo de Combustível” na tela “Menu novamente e [F1] seja pressionada (Mesmo se o
interruptor de partida for desligado, esta função
de Serviço”.
se manterá ativada, apesar de o consumo do
combustível ser medido somente enquanto o
motor está funcionando).
Menu de serviço

01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades Consumo de combustível
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Tempo de início Tempo de parada
05 Inserção do número de telefone 2005/05/21 10:30
06 Padrão
Divisão do consumo l/h
Horas h min

PARAR

2. Início da medição
Após a exibição da tela “Consumo de Combustível”,
inicie a medição com as teclas de função. 4. Conclusão da medição
• [F1]: Iniciar Pressione [F1] e a medição estará concluída,
• [F2]: Limpar enquanto os dados são exibidos na data de
• [F5]: Retornar à tela do menu se serviço conclusão e no lado do horário.
H Quando a tela de Consumo de combustível é
exibida, se algum dado for indicado, será o dado 5. Exibição do consumo do combustível
referente à medição anterior, não sendo todavia Quando a medição é concluída, o consumo de
um obstáculo para a nova medição e possível combustível por hora é calculado pelo controlador
de ser reajustado pressionando-se [F2]. do motor e o tempo transcorrido é exibido.
H Caso [F1] seja pressionado, os dados serão
exibidos na data de início e no lado do horário
e a medição começará.
Consumo de combustível

Tempo de início Tempo de parada


Consumo de combustível 2005/05/21 10:30 2005/05/21 11:23

Tempo de início Tempo de parada Divisão do consumo 103,9 l/h


Horas 0h53min

Divisão do consumo l/h


PARTIDA
Horas h min

PARTIDA LIMPAR

H A unidade de exibição do combustível muda


conforme a unidade ajustada com a função
padrão (ajuste de unidade).
SI e métrica: l/h
Poleg.: gal/h.

30-124 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajustes do sistema KOMTRAX (Status da 3. Conteúdos da exibição do status do terminal


Comunicação e GPS) Na tela do “Status do Terminal”, são exibidos os
A condição de ajuste e a condição de operação seguintes itens.
do KOMTRAX podem ser verificadas em “Ajustes • Tipo do terminal: Nome do modelo do MODEM
KOMTRAX”. de comunicação KOMTRAX
O status da Comunicação e do GPS é usado para • Comunicação KOMTRAX: Condição de execução
verificar a condição de posicionamento e comunicação da inspeção de abertura da estação.
do terminal KOMTRAX. • Horário GMT: Horário de Greenwich (Greenwich
Meant Time)
• [F5]: Retorna para a tela de ajustes KOMTRAX
1. Seleção do menu
Selecione “Ajustes KOMTRAX” na tela do “Menu de
Serviço”.
Status do terminal

Tipo do terminal TH300

Menu de serviço Comunicação KOMTRAX não aberta ainda


Horário GMT 2005/05/21 03:35
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes KOMTRAX”,
selecione o status da comunicação e GPS com as
teclas de função ou com as teclas de entrada de
numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.
H A figura a seguir mostra a exibição quando o
Modelo TH300 KOMTRAX está instalado.
Quando está instalado o TH200, é exibido
“Endereço IP 03”.

Ajustes do KOMTRAX
01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N

HB205-1 30-125
30 Testes e ajustes

Ajustes do sistema KOMTRAX (Status da 3. Conteúdos da exibição do status do GPS e da


Comunicação e GPS) comunicação
A condição de ajuste e a condição de operação Na tela de “Status do GPS e da Comunicação”, são
do KOMTRAX podem ser verificadas em “Ajustes exibidos os seguintes itens.
KOMTRAX”. • Posicionamento: Condição do posicionamento
O status da Comunicação e do GPS é usado para do GPS
verificar a condição de posicionamento e comunicação • Comunicação: Ambiente de comunicação
do terminal KOMTRAX. do MODEM de comunicação e condição de
conexão do MODEM de comunicação
• Número de mensagem ainda não enviada:
1. Seleção do menu
Número de correspondências que estão salvas
Selecione “Ajustes KOMTRAX” na tela do “Menu de no monitor da máquina e ainda não foram
Serviço”. transmitidas.
• [F5]: Retorna para a tela de ajuste do
KOMTRAX.
Menu de serviço
01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades Status e Comunicação do GPS
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção Posicionamento
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão Posicionamento não completo

Comunicação Fora da área de serviço


Endereço de IP não registrado
Número de mensagens ainda não enviadas

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes KOMTRAX”,
selecione o status da comunicação e GPS com as
teclas de função ou com as teclas de entrada de
numerais.
H Selecione este item de forma similar a um item
da tela “Menu de Serviço”.
H A figura a seguir mostra a exibição quando o
Modelo TH300 KOMTRAX está instalado.

Ajustes do KOMTRAX
01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N

30-126 HB205-1
30 Testes e ajustes

Ajuste do sistema KOMTRAX (MODEM S/N: 3. Conteúdo da exibição do Modem S/N


TH300) O número de série do Modem TH300 é exibido.
A condição de ajuste e a condição de operação do • [F5]:Retorna para a tela de ajustes do KOMTRAX.
sistema KOMTRAX podem ser verificadas com a
exibição do ajuste do KOMTRAX.
A opção MODEM S/N é usada para verificar o número
de série do MODEM de comunicação KOMTRAX.

1. Seleção do menu
Selecione “Ajustes do KOMTRAX” na tela “Menu de
Serviço”.

Menu de serviço

01 Monitoramento
02 Registro de anormalidades
03 Registro de manutenção
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

2. Seleção do submenu
Após a exibição da tela “Ajustes do KOMTRAX”,
selecione “Modem S/N” com as teclas de função
ou com as teclas de entrada de numerais.
H Selecione este item de forma similar a um
item da tela “Menu de Serviço”.

Ajustes do KOMTRAX

01 Status do terminal
02 Status da Comunicação e do GPS
03 Modem S/N

HB205-1 30-127
30 Testes e ajustes

Exibição das mensagens de serviço 3. Exibição de mensagens (Com função de retorno de


As mensagens especiais enviadas da estação de base correspondência)
do KOMTRAX (um distribuidor, etc.) para o responsável Caso seja exibida uma caixa para a entrada de um
pelo serviço na máquina podem ser verificadas com valor com as teclas numerais sob a mensagem,
esta função. introduza um número adequado com as teclas de
entrada de numerais e teclas de função e confirme-o,
1. Operação para exibir o menu e a informação é devolvida à estação de base do
Selecione “Mensagem de Serviço” na tela do menu KOMTRAX.
de serviço. • [F5]: Retorna para a tela do menu de serviço
• [F6]: Confirma e retorna o valor introduzido
H Esta mensagem é diferente de uma mensagem
transmitida ao operador no modo do operador.
Menu de serviço H Uma vez que esta mensagem é especial para
01 Monitoramento o operador, o monitor de mensagens não será
02 Registro de anormalidades exibido quando a mensagem for recebida tal
03 Registro de manutenção como no modo do operador.
04 Alteração do modo de manutenção
05 Inserção do número de telefone
06 Padrão

NOTÍCIAS da KOMATSU
[Nº: 101 data de validade da mensagem: 30/11/2004]

Atualizados todos os novos recursos amigáveis


ao operador da Escavadeira PC200 Komatsu.
Cabina: Adicionados os recursos de produtividade e
confiabilidade. 8 de outubro de 2005.

Entrada numérica
2. Exibição de mensagens (Somente leitura)
Caso haja uma mensagem, seu conteúdo será
exibido. Caso não haja mensagens, será exibido
“Não há mensagens”.
• [F5]: Retorna para a tela do menu de
serviço
H Esta mensagem é diferente de uma mensagem
transmitida ao operador no modo do operador.
H Uma vez que essa mensagem é especial
para o responsável pelo serviço, o monitor
de mensagens não será exibido quando a
mensagem for recebida tal como no modo do
operador.

Não há mensagens

30-128 HB205-1
30 Testes e ajustes

Manuseio do circuito de tensão do


controlador do motor
1. Antes de desconectar ou conectar um conector entre
o controlador do motor e o motor, certifique-se de
colocar o interruptor de partida em OFF.

2. Caso um adaptador T seja introduzido ou conectado


a um conector entre o controlador do motor e o
motor para realizar o diagnóstico de falhas, não dê
partida.
H Você poderá colocar o interruptor de partida na
posição ON ou OFF, porém não pode colocá-lo
na posição de PARTIDA.

HB205-1 30-129
Sistema elétrico
Precauções aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema Híbrido

Precauções aplicáveis a máquinas


dotadas de Sistema Híbrido

Quando for testar ou ajustar uma máquina dota-


da de Sistema Híbrido, primeiramente certifique-
se de haver assimilado plenamente os cuidados
abaixo

1. Jamais desmonte os dispositivos do Sistema Híbri-


do para fins de cobertura da garantia de qualidade

2. Os dispositivos do Sistema Híbrido e a fiação elé-


trica de alta tensão (enrolada com conduítes da
cor laranja) devem ser substituídos conjuntamente
como uma só unidade

3. Para o manuseio de dispositivos do Sistema Híbri-


do, antes de mais nada descarregue completa-
mente o capacitor
(Detalhes você encontra em 00 Índice e prefácio,
Prefácio e informações gerais, Manuseio de dispos-
itivos do Sistema Híbrido e de fiações elétricas de
alta tensão, “Procedimento para descarregamento
do capacitor”, ou Testes e ajustes, Funções espe-
ciais do monitor da máquina, “Descarregamento do
capacitor”)

Considerando que os itens com a identificação


acima estão relacionados ao manuseio dos dis-
positivos do Sistema Híbrido, esteja absoluta-
mente certo de haver assimilado na íntegra o
conteúdo da Seção 00 Índice e prefácio, Prefácio
e informações gerais, “Manuseio dos dispositi-
vos do Sistema Híbrido e de fiações elétricas de
alta tensão” antes de dar início propriamente
dito ao trabalho nesses itens

30-130 HB205-1
30 Testes e ajustes

Trabalho de preparação para o


diagnóstico de falhas do sistema elétrico
H Ao realizar o diagnóstico de falhas de um circuito
elétrico relacionado ao monitor da máquina,
controlador do motor, controlador da bomba ou
MODEM de comunicação KOMTRAX, exponha os
conectores relacionados conforme o procedimento
apresentado a seguir.
H Desconecte e conecte os conectores que tenham
mecanismos especiais de travamento conforme o
procedimento mostrado abaixo.
1. Monitor da máquina
1) Remova os três parafusos de fixação e a tampa
(1). 3) Remova 1 parafuso de fixação e o duto (6).
H Um dos parafusos está instalado na tampa
à direita do sensor de luz do dia.
H Enquanto remove os parafusos de fixação,
desconecte o conector P31 do sensor de luz
do dia.
2) Remova a tampa (2).
H A tampa é fixada com presilhas. Remova-a
puxando-a para cima.

H Enquanto remove a tampa, desconecte o


corpo e a porção de operação do interruptor
de parada de emergência (3).

4) Introduza ou conecte os adaptadores T do


diagnóstico de falhas nos conectores CM01,
CM02 e CM03 do monitor da máquina (4).
H Os conectores CM02 e CM03 são do mesmo
tipo. Ao reinstalá-los, verifique as placas de
marcação dos suportes de fixação e atente
para não fazer uma conexão errônea.

H Desconecte a porção do botão de operação


do corpo do interruptor de emergência (3)
utilizando o seguinte método: enquanto
pressiona o botão (4) em direção do lado
do chicote HS01, puxe para cima a trava
(5) do corpo do interruptor e gire o corpo do
interruptor em 45˚ na direção da seta (a).

HB205-1 30-131
30 Testes e ajustes

2. Controlador do motor 3) Remova os parafusos de fixação do suporte de


1) Abra o capô do motor. montagem (8) e o suporte da presilha do chicote
H O controlador do motor está montado no (9), e deslize-os para frente.
motor (no lado do contrapeso).
2) Introduza ou conecte os adaptadores T do
diagnóstico de falhas nos ou aos conectores
CE01, CE02 e CE03 do controlador do motor
(5).
H Os conectores CE01 e CE02 são fixados
com parafusos. Ao desconectá-los, solte os
parafusos.
H Ao reinstalar os conectores CE01 e
CE02, aperte os parafusos ao torque
especificado.
Parafuso: 3 ± 1 Nm (0,3 ± 0,1 kgm)

4) Conecte os adaptadores do diagnóstico de


falhas aos conectores C01 e C02 do controlador
da bomba (10).
H Instale os adaptadores somente do lado do
chicote da fiação.

3. Controlador da bomba
1) Deslize o assento do operador e o apoio do
assento para a extremidade dianteira.
2) Remova os três parafusos de fixação e a caixa
de fusíveis (6) tampa (7).
H Puxe para cima a tampa (7), que está presa
com uma presilha pela parte de baixo.
H Os conectores do controlador da bomba
possuem um mecanismo especial de
travamento. Desconecte-os conforme os
passos (a) - (c) e conecte-os conforme os
passos (d) - (f) mostrados abaixo.
Desconexão: (a) Destrave - (b) Deslize a
alavanca - (c) Desconecte o conector.
Conexão: (d) Posicione o conector - (e)
Deslize a alavanca - (f) Trave.

30-132 HB205-1
Sistema elétrico
Preparativos para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico

5. Módulo de comunicação KOMTRAX


1) Deslize o assento do operador e sente-se de
frente para a extremidade dianteira da cabina
4. Controladora do Sistema Híbrido (inversor) 2) Remova os cinco parafusos de fixação, bem
1) Abra a porta do radiador como a caixa quente & fria (1)
H A controladora do Sistema Híbrido vem H Para a remoção da caixa quente & fria,
instalada na frente do radiador desconecte a mangueira de dreno
2) Remova os três parafusos de fixação (1) e a 3) Remova os dois parafusos de fixação, um
tampa (2) prendedor e o estojo de revistas (2)
4) Remova a tampa da caixa de fusíveis (3),
passando, então, à retirada dos três parafusos
de fixação e da tampa (4)
H Uma vez que a parte de baixo da tampa (4)
é presa por presilhas, puxe-a para cima para
removê-la
5) Remova os sete parafusos de fixação e a tampa
(5)

3) Insira ou conecte os adaptadores T de teste nos


conectores HC01 e HC02 da controladora do
Sistema Híbrido (3) ou adapte-os dentro deles
H Para desconectar os conectores HC01 e
HC02, primeiramente solte seus parafusos
H Quando reinstalar os conectores HC01 e
HC02, aperte seus parafusos dentro do
torque especificado
Parafusos de fixação dos conectores:
2,6 – 3,1 Nm {0,27 – 0,32 kgm} 6) Conecte os adaptadores T de teste aos
conectores CK01 e CK02 do módulo de
comunicação KOMTRAX (6)
H O cabo (7) destina-se especificamente à
antena de comunicação

HB205-1 30-133
30 Testes e ajustes

6. Sensor de pressão atmosférica PRESSÃO H Remoção e instalação do sensor


AMBAIR) É necessário um soquete de profundidade para
Sensor de rotação do Motor em Neutro (SENSOR a remoção e instalação do interruptor de pressão
DE PARTIDA) do óleo do motor. Vide “Ferramentas para testes,
Sensor da rotação em marcha à ré do motor ajustes e diagnóstico de falhas”.
(SENSOR CAM)
Interruptor da pressão do óleo do motor 7. Sensor da pressão de reforço e temperatura
(INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO) (PRESSÃO DE REFORÇO E IMT)
H Desconexão e conexão de conectores H Desconexão e conexão do conector
Os conectores do sensor de pressão O conector do sensor da pressão de reforço e
atmosférica, sensor da rotação do motor em temperatura possui um mecanismo especial de
neutro, sensor da rotação em marcha à ré do travamento. Desconecte-o conforme os passos
motor e o interruptor da pressão do óleo do (a) - (b) e conecte-o conforme os passos (c) - (d)
motor possuem um mecanismo especial de mostrados abaixo.
travamento. Desconecte-os conforme os passos Desconexão: (a) Destrave - (b) Desconecte o
(a) - (c) e conecte-os conforme os passos (d) - (f) conector.
mostrados abaixo. Conexão: (d) Conecte o conector - (d) Trave.
Desconexão: (a) Deslize a alavanca - (b)
Destrave - (c) Desconecte o conector.
Conexão: (d) Conecte o conector - (e) Trave - (f)
Deslize a alavanca.

H Remoção e instalação do sensor


É necessário um torquímetro para a remoção
e instalação do sensor da pressão de reforço
e temperatura. Vide “Ferramentas para testes,
ajustes e diagnóstico de falhas”.

30-134 HB205-1
30 Testes e ajustes

8. Solenóide IMV da bomba de abastecimento H Precauções para conectar um conector


(REGULADOR DE COMBUSTÍVEL) Atente para não conectar o conector invertido.
H Desconexão e conexão do conector Engate a trava (e) no lado do chicote de fiação
O conector do solenóide IMV da bomba de com a aba triangular (f) no lado do sensor (não
abastecimento possui um mecanismo especial engate a trava (e) com a guia quadrada (g) no
de travamento. Desconecte-o conforme os lado oposto da aba triangular (f)).
passos (a) - (b) e conecte-o conforme os passos
(c) - (d) mostrados abaixo.
Desconexão: (a) Destrave - (b) Desconecte o
conector.
Conexão: (c) Conecte o conector - (d) Trave.

Engate incorreto

9. Sensor de pressão do common rail (PRESSÃO


DO TRILHO DE COMBUSTÍVEL)
H Desconexão e conexão do conector
O conector do sensor de pressão do common rail
possui um mecanismo especial de travamento.
H Precauções para desconectar o conector Desconecte-o conforme passos (a) - (b) e
A direção da trava do conector varia com a conecte-o conforme os passos (c) - (d) mostrados
posição de aperto do sensor e a trava poderá abaixo.
estar em uma direção na qual o reajuste seja Desconexão: (a) Destrave - (b) Desconecte o
difícil (no lado inferior ou na lateral do motor). conector.
Nesse caso, aperte a trava na direção (a) com Conexão: (c) Conecte o conector - (d) Trave.
um alicate de ponta curva [1] (disponível no
comércio) e a trava estará reajustada.
Uma vez que a trava clica quando é reajustada,
desconecte o conector após ouvir um clique.

HB205-1 30-135
30 Testes e ajustes

10. Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento


do motor (TEMP LÍQ. ARREFEC.)
H Desconexão e conexão do conector
O conector do sensor da temperatura do líquido
de arrefecimento do motor possui um mecanismo
especial de travamento. Desconecte-o conforme
os passos (a) - (b) e conecte-o conforme os
passos (c) - (d) mostrados abaixo.
Desconexão: (a) Destrave - (b) Desconecte o
conector.
Conexão: (c) Conecte o conector - (d) Trave.

H Remoção e instalação do sensor


É necessário um soquete de profundidade
para a remoção e instalação do sensor da
temperatura do líquido de arrefecimento
do motor. Vide “Ferramentas para testes,
ajustes e diagnóstico de falhas”.

30-136 HB205-1
30 Testes e ajustes

Procedimento para o teste de diodos


H Teste o diodo do tipo montado (8 pinos) e o diodo
simples (2 pinos) de acordo com o procedimento
descrito a seguir.
H As direções condutoras do diodo do tipo montado
são as seguintes.

2. Ao usar um aparelho analógico de teste de


circuitos
1) Ajuste o aparelho na faixa de resistência.
2) Aplique os cabos do aparelho de teste conforme
explicado abaixo e verifique o movimento do
ponteiro.
i) Aplique o cabo vermelho (+) do aparelho de
H A direção condutora do diodo simples está indicada
teste no lado do anodo (P) do diodo e o cabo
na sua própria superfície. preto (-) no lado do catodo (N).
ii) Aplique o cabo vermelho (+) do aparelho de
teste no lado do catodo (N) do diodo e o cabo
preto (-) no lado do anodo (P).
3) Avalie a condição do diodo pelo movimento do
ponteiro.
• O ponteiro não se move em i), porém move
em ii): O diodo está normal (Entretanto, a
faixa de movimento (resistência) depende
do tipo e faixa selecionada do aparelho de
teste).
• O ponteiro se move tanto em i) como em
ii): O diodo está defeituoso (curto-circuito
interno).
• O ponteiro se move em i) nem em ii): O diodo
1. Quando usar o aparelho digital de teste de está defeituoso (desconexão interna).
circuitos
1) Ajuste o aparelho de teste na faixa do diodo e
verifique o valor indicado.
H Quando é usado um aparelho de teste
comum, a tensão interna da bateria é
indicada.
2) Aplique o cabo vermelho (+) do aparelho de
teste no lado do anodo (P) do diodo e aplique o
cabo preto (-) no lado do catodo (N) e verifique
o valor indicado.
3) Avalie a condição do diodo pelo valor
indicado.
• O valor indicado não muda: O diodo não tem
condutividade (Defeituoso).
• O valor indicado muda: O diodo tem
condutividade (Normal).
Observação: No caso de um diodo de silicone,
é indicado um valor na faixa de 460 a 600.

HB205-1 30-137
30 Testes e ajustes

Serviço PM Clinic
Nome do modelo Nº de série Horímetro
 HB205-1 h
Nome do usuário Data da execução Inspeção
/ /
Especificações
Componentes principais Implementos Largura da sapata
Lança  Padrão  ( )  Rompedor  600 mm
Braço  Padrão  ( )  ( )  700 mm
Caçamba  Padrão  ( )  ( )  ( )
Verificação do nível de óleo/líquido de arrefecimento
 Líquido de arrefecimento do radiador Quando necessário
 Líquido de arrefecimento do radiador híbrico
 Óleo do motor  Óleo da caixa de amortecimento  Óleo da carcaça do mecanismo
 Óleo hidráulico  Óleo da caixa de comando final  ( )
Temperatura ambiente Altitude
ºC m
Opinião do operador

Resultado da inspeção visual

Histórico de falhas do sistema do equipamento Histórico de falhas do sistema do equipamento


mecânico elétrico
989EKX Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
AA10NX Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
AB00KE Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
B@BAZG Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
B@BAZK Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
B@BCNS Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
B@BCZK Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
B@HANS Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h
CA234 Vezes/1ª vez h/duração h Vezes/1ª vez h/duração h

Faixa máxima do indicador de temperatura do Faixa máxima do indicador de temperatura do óleo


líquido de arrefecimento do motor hidráulico

30-138 HB205-1
30 Testes e ajustes

Itens relacionados ao motor


Monitorando

Rotação do motor (Monitorando 01002)

Monitorando
Rotação do motor

Monitoramento Manter
Pressão
Rotação do do óleo do Pressão de sopro
motor motor no cárter

Pressão do óleo do motor

Marca Nome da peça Qtde.


Mangueira de vinil (4m)
Mangueira de vinil (1m)
Pressão de sopro no cárter
Copo de sucção
Junta
Alimentador
Trena

Mangueira de
sopro no cárter

Adaptador

Bico

HB205-1 30-139
30 Testes e ajustes

Itens relacionados á pressão do óleo

[5] Pressão da fonte do circuito de controle (60k)

[3b] Pressão de saída da válvula PC-EPC (F) (60k)


[4b] Pressão de saída da válvula PC-EPC (R) (60k)
[5a] Pressão de saída da válvula LS-EPC (60k)

[1] Pressão da bomba principal dianteira (600k)


[2] Pressão da bomba principal traseira (600k)
[3a] Pressão de entrada do servo-pistão dianteiro (600k)
[3] Pressão LS dianteira (600k)
[4a] Pressão de entrada do servo-pistão traseiro (600k) [4] Pressão LS traseira (600k)

30-140 HB205-1
30 Testes e ajustes

Folha de verificação
Nome do Data da
Modelo Nº de série Horímetro Inspetor
usuário execução
/ /

1. Motor
Condição da verificação
Valor-padrão
Item de Botão de Modo Operação para Valor-limite Valor

Ruim
Bom
Nº Auto- Interruptor Unidade
verificação controle de do equipa- máquinas de serviço medido
desace- do botão
de com- traba- mento de novas
leração esquerdo
bustível lho trabalho
Rotação do
1 rpm 1,990 - 2,130 1,990 - 2,130
motor Todas as
Pressão do MÁX alavancas
em neutro MPa Mín. 0,29 0,25
2 óleo do
(kg/cm2) (Mín. 0,30) (2,5)
motor
OFF
Rotação do
3 rpm 1,000 - 1,100 1,000 - 1,100
motor Todas as
Pressão do MÍN alavancas
em neutro MPa Mín. 0,10 0,07
4 óleo do OFF
(kg/cm2) (Mín. 1,0) (0,7)
motor P
Rotação do
5 Alívio do rpm 1700 - 1,900 1700 - 1,900
motor
FECHA-
Pressão de ON kPa
MENTO do Máx. 0,98 1,96
6 sopro no braço (mm-
(Máx. 100) (200)
cárter MÁX H2O)
Rotação do 1,150- 1,150-
7 Todas as
motor 1,350 1,350
OFF alavancas rpm
Rotação do em neutro
8 ON 650 - 750 650 - 750
motor

2. Velocidade do equipamento de trabalho


Condição da verificação
Valor-padrão
Item de Botão de para Valor-limite Valor

Ruim
Bom
Nº controle Modo de Unidade
verificação Posição de verificação, etc. máquinas de serviço medido
de com- trabalho novas
bustível
ELEVAÇÃO Equipamento de trabalho
1 s 3,1 - 3,9 Máx. 4,9
da lança P totalmente estendido
FECHAR s 3,3 - 4,1 Máx. 4,7
2
braço E s 3,4 - 4,2 Máx. 4,6
Topo horizontal da lança
ABRIR
3 s 2,4 - 3,0 Máx. 3,5
braço
Caçamba Topo horizontal da lança
4 em Cilindro do braço totalmente s 2,3 - 2,9 Máx. 3,3
MAX
ESCAVVAR retraído
Equipamento de trabalho
Giro (5
5 totalmente estendido s 21,7 - 26,7 Máx. 30
voltas)
Giro à direita e à esquerda
Desloca- LO s 46,2 - 56,4 46,2 - 60,4
Um lado da esteira
mento (5
empurrando para MI s 33,7 - 41,3 33,7 - 45,3
6 voltas em
cima e girado para
marcha
frente e para trás HI 25,2 - 27,8 25,2 - 29,8
lenta)

HB205-1 30-141
30 Testes e ajustes
3. Impulso hidráulico do equipamento de trabalho
Condição da verificação
Valor-padrão
Item de Botão de para Valor-limite Valor

Ruim
Bom
Nº controle Modo de Unidade
verificação Posição de verificação, etc. máquinas de serviço medido
de com- trabalho novas
bustível
Impulso
Topo horizontal da lança
hidráulico da mm/15
1 Motor parado Cilindro do braço totalmente retraído Máx. 600 Máx. 900
ponta da mín
Caçamba carregada
caçamba

4. Circuito hidráulico
[1] [2] [3] [4] [5]
Condição da verificação 60MPa 60MPa 60MPa 60MPa 6MPa
{600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {600 kg/cm2} {60 kg/cm2}
Item

Ruim
Bom
Nº Dial de
verificado Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R Bomba F Bomba R
do botão equipamento de Controle
de com- trabalho principal principal principal principal
esquerdo trabalho
bustível
Válvula auto-
Todas as alavan-
1 redutora de - - - - A
cas em neutro
pressão
Válvula de OFF
alívio princi-
2 B B B B -
pal (Baixa
Pressão) Alívio de aber-
Válvula de tura do braço
alívio princi-
3 ON C C C C -
pal (Alta
Pressão)
Válvula de Todas as alavan-
4 D1 D1 D2 D2 -
descarga cas em neutro
Esteira direita
conduzida em
marcha lenta
E1 - E2 - -
Alavanca movida
a
meio-curso
5 Válvula LS
Esteira esquerda
conduzida em
MÁX P marcha lenta
- E1 - E2 -
Alavanca movida
a
meio-curso
Trava de deslo-
camento direito
OFF F - - - -
Liberação do
avanço direito
Trava de deslo-
Válvula de camento direito
alívio princi- F - - - -
Liberação do
pal Motor de avanço direito
deslocamento
6 Válvula de Trava de deslo-
segurança camento direito
- F - - -
Válvula da Liberação da ré
junta de direita
deslocamento Trava de
deslocamento
esquerdo
- F - - -
Liberação do
avanço es-
querdo
Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço
A (Pressão básica do circuito de
2,93 - 3,43 (30 - 35) 2,74 - 3,43 (28 - 35)
controle)
Valor padrão

B (Pressão baixa de alívio do


33,8 - 35,8 (345 - 365) 3,33 - 36,8 (340 - 375)
equipamento de trabalho)
C (Pressão alta de alívio do MPa
(kg/cm2) 36,3 - 38,3 (370 - 380) 36,3 - 39,2 (370 - 400)
equipamento de trabalho)
D (Pressão de descarga) D1 - D2 = 4,5 (26 - 46) D1 - D2 = 4,5 (26 - 46)
E (Pressão diferencial LS) E1 - E2 = 1,7 - 1,9 (17 - 19) E1 - E2 = 1,7 - 1,9 (17 - 19)
G (Pressão de alívio do deslocamento) 36,8 - 40,2 (375 - 410) 36,8 - 40,2 (375 - 410)
30-142 HB205-1
30 Testes e ajustes

 Trabalho de troca de indicador: Troque as mangueiras dos indicadores [3] e [4]


[1] [2] [3] [4] [5]
Condição da verificação 60MPa 60MPa 60MPa 60MPa 6MPa
{600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {60 kg/cm2)
Item de

Ruim
Bom
Nº Dial de
verificação Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R
do botão equipamento Bomba F Bomba R Controle
de com- trabalho principal principal
esquerdo de trabalho
bustível

Alívio de
7 Servo-pistão MAX P OFF abertura do H1 H1 H2 H2 -
braço
Valor padrão

Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço

H (Pressão de controle da válvula H1 : H2 + 1 : 0,6


-
servo) (Razão da pressão do óleo)

 Trabalho de troca de indicador: Troque [3] e [4] para 6MPa {60 kg/cm2} e troque as mangueiras de [3],
[4] e [5]
[1] [2] [3] [4] [5]
Condição da verificação 600MPa 600MPa 600MPa 600MPa 6MPa
{600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {600 kg/cm2) {60 kg/cm2)
Item de

Ruim
Bom
Nº Dial de
verificação Interruptor Operação do
controle Modo de Bomba F Bomba R Bomba Bomba
do botão equipamento LS-EPC
de com- trabalho principal principal F (F) R (R)
esquerdo de trabalho
bustível
MIN Todas as - - J1 J1 -
Válvula PC- P alavancas
8 - - J2 J2 -
EPC (F) na posição
E neutra - - J3 J3 -
Velocidade
de desloca-
mento: Lo
Alavanca de - - - - K1
deslocamen-
to na posição
neutra
OFF Velocidade
MAX
de desloca-
Válvula LS-
9 P mento: Mi
EPC - - - - K2
Alavanca de
deslocamen-
to operada
Velocidade
de desloca-
mento: Hi
- - - - K3
Alavanca de
deslocamen-
to operada
Pressão de óleo verificada Unidade Valor padrão para máquina nova Valor-limite de serviço
J1 (Pressão 1 saída da válvula PC-EPC) Aprox. 2,9 (Aprox. 30)
Valor padrão

J2 (Pressão 2 saída da válvula PC-EPC) Aprox. 0,7 (Aprox. 7)


J3 (Pressão 3 saída da válvula PC-EPC) MPa Aprox. 0,78 (Aprox. 8)
K1 (Pressão 1 saída da válvula LS-EPC) (kg/cm2) Aprox. 2,45 (Aprox. 25)
K2 (Pressão 2 saída da válvula LS-EPC) Aprox. 0,74 (Aprox. 7,5)
K3 (Pressão 3 saída da válvula LS-EPC) 0 (0)

HB205-1 30-143
Escavadeira hidráulica HB205-1

© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

30-144
Manual de Oficina

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série

HB205-1 B10001 e acima

40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 ® 40-1
40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo

40 Diagnóstico de Falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas.................................................................................................40-10
Pontos importantes para execução do diagnóstico de falhas.........................................................................40-10
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas............................................................................................. 40-11
Verificações antes do diagnóstico de falhas....................................................................................................40-12
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas..........................................................................40-41
Tabela de códigos de falhas............................................................................................................................40-44
Sintomas e números dos diagnósticos de falhas.............................................................................................40-52
Informações contidas nas tabelas do diagnóstico de falhas...........................................................................40-55
Método para diagnóstico de falhas de circuito aberto / desconexão no chicote da fiação no
sistema do sensor de pressão.........................................................................................................................40-57
Lista e disposição dos conectores...................................................................................................................40-59
Tabela de conexão de acordo com o número de pinos no conector...............................................................40-70
Caixa de ligação em T e tabela de adaptadores de ligação em T.................................................................40-106
Tabela de localização dos fusíveis.................................................................................................................40-109
Diagnóstico de falha por código de falha............................................................................................................. 40-111
Código de falha [AA10NX] Obstrução do Purificador de Ar.......................................................................... 40- 111
Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga....................................................................................... 40- 112
Código de falha [B@BAZG]Baixa pressão de óleo do motor...................................................................... 40- 114
Código de falha [B@BAZK]Baixo nível do óleo do motor............................................................................ 40- 115
Código de falha [B@BCNS]Superaquecimento da água do motor.............................................................. 40- 116
Código de falha [B@BCZK]Baixo nível da água do motor........................................................................... 40- 118
Código de falha [B@HANS]Superaquecimento do óleo hidráulico..............................................................40- 120
Código de falha [CA111] Falha Interna Crítica do ECM................................................................................40- 121
Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne e back-up do motor.........................................40- 121
Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão..........................................40- 122
Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão.......................................40- 124
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador....................................................................40- 126
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador.................................................................40- 128
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento......................................40- 130
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento...................................40- 132
Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão............................................................40- 134
Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão.........................................................40- 136
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga.......... 40- 138
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2..............................40- 140
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica.....................................................40- 142
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica................................................. 40- 144
Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2.................................40- 146
Código de falha [CA234] Rotação do motor acima da faixa operacional.....................................................40- 146
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne....................................40- 147
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito PCV1.............................................................................40- 148
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito PCV1..................................................................40- 150
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1(L nº 1).....................................40- 152
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3(L nº 3).................................... 40- 154
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2(L nº 2).....................................40- 156
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4(L nº 4).....................................40- 158
Código de falha [CA342] Incompatibilidade do código de calibração...........................................................40- 160
Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores.....................................................40- 161
Código de falha [CA352] Baixo tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1............................. 40- 162
Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1.................................40- 164
Código de falha [CA428] Erro de alta tensão no sensor de água no combustível.......................................40- 166
Código de falha [CA429] Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível....................................40- 168

40-2 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor..................................40- 170


Código de falha [CA441] Baixa tensão na bateria........................................................................................40- 172
Código de falha [CA442] Alta tensão na bateria...........................................................................................40- 174
Código de falha [CA449] Pressão muito alta no common rail......................................................................40- 175
Código de falha [CA451] Alta tensão no circuito do common rail.................................................................40- 176
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor de pressão do common rail............................................40- 178
Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga.............................40- 180
Código de falha [CA553] Alta pressão (nível 1) no common rail..................................................................40- 181
Código de falha [CA559] Baixa pressão (nível 1) no commom rail..............................................................40- 182
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação NE do motor...............................................................40- 184
Código de falha [CA731] Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor..........................................40- 186
Código de falha [CA757] Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos.................................40- 187
Código de falha [CA778] Erro no sensor de rotação back-up do motor.......................................................40- 188
Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado da cadeia de dados do Komnet................................. 40- 191
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador.........................................40- 192
Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador......................................40- 193
Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail.................................................................40- 194
Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV.........................................................................40- 195
Código de falha [CA2555] Baixa tensão do relé do aquecedor da grade do radiador.................................40- 196
Código de falha [CA2556] Alta tensão do relé do aquecedor da grade do radiador....................................40- 198
Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal.........................................................40- 200
Código de falha [D862KA] Desconexão da Antena do GPS........................................................................40- 203
Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do solenóide da bomba...............................40- 204
Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia do
sensor de 5V.................................................................................................................................................40- 206
Código de falha [DA26KP] Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia do
sensor de 5V.................................................................................................................................................40- 208
Código de falha [DA29KQ] Anormalidade na seleção do modelo................................................................40- 210
Código de falha [DA2RMC] Anormalidade na comunicação da bomba.......................................................40- 212
Código de falha [DAF8KB] Curto circuito na alimentação de energia da câmera........................................40- 218
Código de falha [DAFGMC] Erro no módulo do GPS...................................................................................40- 220
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Detectada pelo monitor)....................................................40- 221
Código de falha [DGH2KB] curto-circuito no sensor de temperatura do óleo hidráulico..............................40- 228
Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba dianteira................................40- 230
Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira..................................40- 232
Código de falha [DHS3MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavação do braço.................40- 234
Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavação da caçamba............40- 236
Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de elevação da lança.....................40- 238
Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro com circuito aberto ou curto circuito................40- 240
Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda de giro com circuito aberto ou curto
circuito...........................................................................................................................................................40- 242
Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de giro para o lado direito.............40- 244
Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de giro para o lado esquerdo........40- 246
Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de despejo da caçamba................40- 248
Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido)
com circuito aberto ou curto circuito.............................................................................................................40- 250
Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC da baixar a lança (sistema híbrido) com
circuito aberto/curto circuito..........................................................................................................................40- 252
Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro (sistema híbrido) com circuito
aberto/curto circuito......................................................................................................................................40- 254
Código de falha [DHVAL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC direita de giro
(sistema híbrido)............................................................................................................................................40-256
Código de falha [DHVAMA] Mal funcionamento no sensor de pressão da PPC direita de giro
(sistema híbrido)...........................................................................................................................................40- 257
Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda de giro (sistema híbrido) com
circuito aberto/curto circuito..........................................................................................................................40- 258

HB205-1 40-3
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVBL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC esquerda de giro
(sistema híbrido)...........................................................................................................................................40- 260
Código de falha [DHVBMA] Mal funcionamento no sensor de pressão da PPC esquerda de giro
(sistema híbrido)..........................................................................................................................................40- 261
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) com
circuito aberto/curto circuito..........................................................................................................................40- 262
Código de falha [DW43KA] Desconexão no solenóide de velocidade de deslocamento.............................40- 264
Código de falha [DW43KB] Curto-circuito no solenóide de velocidade de deslocamento.......................... 40- 266
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide do bloqueio do giro.................................................40- 268
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito no solenóide do bloqueio do giro...............................................40- 271
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de giro..................40- 274
Código de falha [DW45KY] Curto quente na válvula solenóide do freio de giro..........................................40- 276
Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto do solenóide EPC de cancelamento de despejo da caçamba....... 40- 278
Código de falha [DW4WKB] Curto circuito no solenóide EPC de cancelamento de despejo da caçamba......... 40- 280
Código de falha [DW91KA] Desconexão no sistema do solenóide de junção de deslocamento.................40- 282
Código de falha [DW91KB] Curto no sistema do solenóide de junção de deslocamento............................40- 284
Código de falha [DWA2KA] Desconexão no solenóide de serviço...............................................................40- 286
Código de falha [DWA2KB] Curto no solenóide de serviço..........................................................................40- 288
Código de falha [DWK0KA] Desconexão do solenóide de alívio de 2 estágios...........................................40- 290
Código de falha [DWK0KB] Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios..........................................40- 292
Código de falha [DXA8KA] Desconexão do Solenóide PC-EPC (F)............................................................40- 294
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito no solenóide PC-EPC (F)............................................................40- 296
Código de falha [DXA9KA] Desconexão no Solenóide PC-EPC (R)............................................................40- 298
Código de falha [DXA9KB] Curto-circuito no solenóide PC-EPC (R)...........................................................40- 300
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do Solenóide LS-EPC..................................................................40- 302
Código de falha [DXE0KB] Curto-circuito no solenóide LS-EPC..................................................................40- 304
Código de falha [DXE4KA] Desconexão da corrente EPC de serviço.........................................................40- 306
Código de falha [DXE4KB] Curto-circuito da corrente EPC de serviço........................................................40- 308
Código de falha [DXE5KA] Desconexão do Solenóide principal de divisão de fluxo...................................40- 310
Código de falha [DXE5KB] Curto-circuito no Solenóide Principal de divisão de fluxo.................................40- 312
Código de falha [DXE6KA] Desconexão do Solenóide de divisão de fluxo..................................................40- 314
Código de falha [DXE6KB] Curto-circuito no Solenóide LS de divisão de fluxo...........................................40- 316
Código de falha [DY20KA] Anormalidade no funcionamento do limpador de pára-brisa.............................40- 318
Código de falha [DY20MA] Anormalidade na parada do limpador de pára brisa........................................ 40- 320
Código de falha [DY2CKA] Desconexão no acionamento do lavador..........................................................40- 322
Código de falha [DY2CKB] Curto-circuito no acionamento do lavador........................................................40- 324
Código de falha [DY2DKB] Curto-circuito no acionamento do lavador (à frente).........................................40- 326
Código de falha [DY2EKB] Curto-circuito no acionamento do lavador (inverso)..........................................40- 328
Diagnóstico de falha pelo código de falha [GA****] (Código mostrado)..............................................................40- 330
Precauções para execução do diagnostico de falhas no sistema híbrido e procedimento padrão
para diagnóstico de falha em dispositivos de alta tensão............................................................................40- 330
Código de falha [GA----] Lista de itens de monitoramento dos dispositivos híbridos e folha de verificação...................40- 355
Código de falha [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos híbridos.............................................40- 359
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de segurança
(interlock) com circuito aberto.......................................................................................................................40- 360
Código de falha [GA02KZ] Circuito aberto ou curto circuito na linha de corrente contínua.........................40- 362
Código de falha [GA04KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo hardware na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 363
Código de falha [GA05KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 364
Código de falha [GA05KP] Baixa tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua antes do filtro..................................................................................................................................40- 365
Código de falha [GA06KZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de corrente contínua
antes de curto/circuito aberto no filtro...........................................................................................................40- 366
Código de falha [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo hardware na linha de corrente
contínua após o filtro.................................................................................................................................... 40- 367

40-4 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA09KG] Alta tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua após o filtro.................................................................................................................................... 40- 368
Código de falha [GA09KP] Baixa tensão de alimentação detectada pelo software na linha de corrente
contínua após o filtro.....................................................................................................................................40- 369
Código de falha [GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de corrente contínua
após o filtro...................................................................................................................................................40- 370
Código de falha [GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto da linha de corrente contínua..............................40- 371
Código de falha [GA12MC] Falha na alimentação de energia da controladora do sistema híbrido.............40- 372
Código de falha [GA12NK] Falha no aumento da tensão de alimentação de energia da controladora do
sistema híbrido..............................................................................................................................................40- 373
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de energia da controladora do
sistema híbrido..............................................................................................................................................40- 374
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de energia do sensor da controladora
do sistema híbrido.........................................................................................................................................40- 376
Código de falha [GA14KR] Erro de comunicação do KOMNET da controladora do sistema híbrido...........40- 378
Código de falha [GA15KZ] Curto/ circuito aberto no sensor de isolamento da controladora do sistema
híbrido...........................................................................................................................................................40- 379
Código de falha [GA17KR] Erro de comunicação no acionamento do motor gerador.................................40- 379
Código de falha [GA17KY] Curto circuito na linha de energia do acionamento do motor gerador...............40- 380
Código de falha [GA17KZ] Curto/ circuito aberto no acionamento do motor gerador..................................40- 380
Código de falha [GA17MB] Baixa performance do acionamento do motor gerador.....................................40- 381
Código de falha [GA18MC] Mal funcionamento da alimentação de energia do acionamento do motor
gerador..........................................................................................................................................................40- 381
Código de falha [GA19KK] Queda na tensão de alimentação de energia da sub CPU de acionamento
do motor gerador..........................................................................................................................................40- 382
Código de falha [GA19KR] Falha na comunicação da sub CPU de acionamento do motor gerador...........40- 382
Código de falha [GA19KT] Falha interna da controladora da sub CPU de acionamento do motor gerador........ 40- 383
Código de falha [GA19MA] Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor gerador................40- 383
Código de falha [GA19MC] Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor gerador................40- 384
Código de falha [GA19NA] Falha na ativação da sub CPU de acionamento do motor gerador..................40- 384
Código de falha [GA1BMA] Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua de
acionamento do motor gerador.....................................................................................................................40- 385
Código de falha [GA1FKR] Falha na comunicação de acionamento do motor de giro................................40- 385
Código de falha [GA1FMA] Falha no acionamento do motor de giro...........................................................40- 386
Código de falha [GA1GKK] Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de acionamento do motor de
giro................................................................................................................................................................40- 386
Código de falha [GA1GKR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do motor de giro...........40- 387
Código de falha [GA1GKT] Falha interna na controladora da sub-CPU de acionamento do motor de giro....... 40- 387
Código de falha [GA1GMA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de giro................40- 388
Código de falha [GA1GMB] Queda de performance da sub-CPU de acionamento do motor de giro..........40- 388
Código de falha [GA1GMC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de giro................40- 389
Código de falha [GA1GNA] Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento do motor de giro............ 40- 389
Código de falha [GA1HKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-U................................................................................................................................40- 390
Código de falha [GA1JKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-V................................................................................................................................40- 390
Código de falha [GA1KKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do sensor de
temperatura em Fase-W...............................................................................................................................40- 391
Código de falha [GA1LKZ] Curto/circuito aberto no sensor da corrente de acionamento do motor de giro..................40- 391
Código de falha [GA1MKZ] Curto/circuito aberto no sensor de tensão de corrente contínua de
acionamento do motor de giro......................................................................................................................40- 392
Código de falha [GA1NNS] Super aquecimento no IGBT de acionamento do motor de giro.......................40- 392
Código de falha [GA1SFS] Bloqueio do contato...........................................................................................40- 393
Código de falha [GA1SMC] Falha do contato...............................................................................................40- 394
Código de falha [GA1TKP] Queda na tensão de saída do capacitor...........................................................40- 395
Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor......................................................................40- 396
Código de falha [GA1UKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor...........................40- 398

HB205-1 40-5
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor......................................................................40- 400


Código de falha [GA1VMC] Falha do contato do capacitor..........................................................................40- 402
Código de falha [GA1XKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do indutor de reforço..............40- 403
Código de falha [GA1YNS] Super aquecimento do indutor de reforço.........................................................40- 403
Código de falha [GA1ZKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do IGBT de reforço.................40- 404
Código de falha [GA1ZNS] Super aquecimento no sensor de temperatura do IGBT de reforço.................40- 404
Código de falha [GA21KB] Curto circuito no IGBT de reforço......................................................................40- 405
Código de falha [GA22NS] Super aquecimento na junção do IGBT de reforço...........................................40- 405
Código de falha [GA23KZ] Curto/circuito aberto no sensor 0 de temperatura de acionamento do
motor gerador...............................................................................................................................................40- 406
Código de falha [GA24KZ] Curto/circuito aberto no sensor 1 de temperatura de acionamento do
motor gerador...............................................................................................................................................40- 406
Código de falha [GA25MA] Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor gerador............................40- 407
Código de falha [GA25NS] Super aquecimento no IGBT 0 de acionamento do motor gerador...................40- 407
Código de falha [GA26MA] Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do motor gerador............................40- 408
Código de falha [GA26NS] Super aquecimento no IGBT 1 de acionamento do motor gerador...................40- 408
Código de falha [GA27KZ] Curto/circuito aberto no filtro antes do sensor de corrente contínua.................40- 409
Código de falha [GA28KZ] Curto/circuito aberto no filtro depois do sensor de corrente contínua...............40- 409
Código de falha [GA60MC] Falha no motor gerador....................................................................................40- 410
Código de falha [GA60MD] Velocidade anormal / defeito no motor de giro................................................. 40- 411
Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador............................................................................40- 412
Código de falha [GA61KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor gerador....................40- 414
Código de falha [GA61NS] Super aquecimento no sensor de temperatura do motor gerador....................40- 416
Código de falha [GA62KY] Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-A do motor
gerador......................................................................................................................................................... 40- 417
Código de falha [GA62KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-A do motor gerador......... 40- 418
Código de falha [GA62MA] Falha no sensor da corrente de fase-A do motor gerador................................40- 419
Código de falha [GA63KY] Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-B do motor
gerador..........................................................................................................................................................40- 419
Código de falha [GA63KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-B do motor gerador.........40- 420
Código de falha [GA63MA] Falha no sensor da corrente de fase-B do motor gerador................................40- 420
Código de falha [GA64KY] Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-C do motor
gerador..........................................................................................................................................................40- 421
Código de falha [GA64KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-C do motor gerador........ 40- 422
Código de falha [GA64MA] Falha no sensor da corrente de fase-C do motor gerador................................40- 422
Código de falha [GA70KB] Curto circuito no motor de giro do sistema híbrido............................................40- 423
Código de falha [GA70MD] Mal funcionamento / falha no motor de giro do sistema híbrido.......................40- 423
Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do sistema híbrido..................................40- 424
Código de falha [GA71KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor de giro do sistema
híbrido...........................................................................................................................................................40- 426
Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido................................................ 40- 428
Código de falha [GA72MC] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido.................................................40- 430
Código de falha [GA81KZ] Curto/circuito aberto no cabo de energia do motor de giro...............................40- 430
Código de falha [GAA100] Operação da parada de emergência de giro.....................................................40- 431
Código de falha [GAA2KB] Curto circuito na linha de energia do solenóide de acionamento do freio
do giro.......................................................................................................................................................... 40- 432
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo-E)...........................................................................................40- 434
E-1 O motor não dá partida (O motor não gira)............................................................................................40- 434
E-2 O pré aquecedor não opera...................................................................................................................40- 440
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada....................40- 445
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida), o item de verificação básica
acende a luz..................................................................................................................................................40- 448
E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está operando..................................................40- 449
E-6 O item de parada de emergência acende a luz enquanto o motor está operando................................40- 451
E-7 O indicador do nível de combustível não indica de modo normal..........................................................40- 452

40-6 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

E-8 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal.................................40- 454
E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico (multi-indicador) não indica de modo normal...............40- 456
E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal.......................................40- 458
E-11 Os conteúdos de exibição do monitor da máquina são diferentes da máquina aplicável....................40- 460
E-12 O monitor da máquina não exibe alguns itens.....................................................................................40- 460
E-13 O interruptor de função não funciona...................................................................................................40- 460
E-14 O sistema de aquecimento automático não opera (em clima frio).......................................................40- 461
E-15 O desacelerador automático não opera corretamente.........................................................................40- 462
E-16 O modo de operação não se altera......................................................................................................40- 463
E-17 A velocidade de deslocamento não muda............................................................................................40- 464
E-18 O alarme sonoro não pode ser parado................................................................................................40- 465
E-19 Quando o interruptor de partida está na posição OFF, o horímetro não é exibido..............................40- 465
E-20 O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço.....................................................40- 465
E-21 O sistema do equipamento trabalho, giro e mecanismo de deslocamento não se movem
ou não estão bloqueados..............................................................................................................................40- 466
E-22 O freio do giro não opera corretamente...............................................................................................40- 469
E-23 A função de potência máxima não funciona corretamente..................................................................40- 472
E-24 O alarme de deslocamento não soa ou não para de soar...................................................................40- 476
E-25 A buzina não soa ou não para de soar.................................................................................................40- 478
E-26 O limpador de pára-brisa e lavador do vidro da janela não operam....................................................40- 480
E-27 A indicação de “Baixar lança” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento.............40- 482
E-28 A indicação de “Abertura do braço” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento....40- 484
E-29 A indicação de “Fechamento do braço” não é mostrado corretamente pela função de
monitoramento..............................................................................................................................................40- 486
E-30 A indicação de “Elevação da lança” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento...40- 486
E-31 A indicação de “Escavação da caçamba” não é mostrado corretamente pela função de
monitoramento..............................................................................................................................................40- 486
E-32 A indicação de “Despejo da caçamba” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento....... 40- 487
E-33 A indicação de “Giro” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento..........................40- 487
E-34 A indicação de “Deslocamento” não é mostrado corretamente pela função de monitoramento..........40- 488
E-35 A indicação de “Sistema de direção de deslocamento” não é mostrado corretamente pela
função de monitoramento.............................................................................................................................40- 490
E-36 A indicação de “Sistema de direção de deslocamento” não é mostrado corretamente pela
função de monitoramento.............................................................................................................................40- 492
E-37 O circuito hidráulico do implemento não pode ser modificado.............................................................40- 494
E-38 O sistema KOMTRAX não opera de modo normal..............................................................................40- 495
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo-H)....................................................................40- 496
Informações da tabela do diagnóstico de falhas (modo-H)..........................................................................40- 498
Diagrama do sistema hidráulico e mecânico................................................................................................40- 496
H-1 A velocidade e potência de todo equipamento de trabalho e do sistema de deslocamento é baixa.....40- 499
H-2 A rotação do motor diminui drasticamente ou o motor entra em estol...................................................40- 501
H-3 Todo equipamento de trabalho e do sistema de deslocamento não funcionam....................................40- 502
H-4 Ruídos anormais gerados pela bomba hidráulica..................................................................................40- 502
H-5 A desaceleração automática não funciona.............................................................................................40- 503
H-6 O desempenho ou resposta do controle fino é baixo............................................................................40- 503
H-7 A velocidade ou potência da lança está baixa.......................................................................................40- 504
H-8 A velocidade ou potência do braço está baixa.......................................................................................40- 505
H-9 A velocidade ou potência da caçamba está baixa.................................................................................40- 506
H-10 O equipamento de trabalho não se move de modo individual.............................................................40- 506
H-11 A derivação hidráulica do equipamento de trabalho é grande.............................................................40- 507
H-12 O retardo do equipamento de trabalho é grande.................................................................................40- 509
H-13 Quando parte do equipamento de trabalho é liberado de modo individual,
outras partes do equipamento de trabalho se movem..................................................................................40- 509
H-14 A função de maximização de potência não funciona...........................................................................40- 510
H-15 Na operação combinada do equipamento de trabalho, a velocidade da parte mais carregada é
baixa.............................................................................................................................................................40- 510

HB205-1 40-7
40 Diagnóstico de falhas

H-16 Ao girar a máquina e elevar a lança simultaneamente, a velocidade de elevação da lança é baixa..40- 510
H-17 A máquina desvia durante o deslocamento......................................................................................... 40- 511
H-18 A velocidade do mecanismo de deslocamento está baixa...................................................................40- 512
H-19 A máquina não pode ser bem manobrada ou a potência do sistema de direção está baixa...............40- 513
H-20 A velocidade do mecanismo de deslocamento não altera ou a velocidade do mecanismo de
deslocamento está baixa / alta.....................................................................................................................40- 514
H-21 O sistema do mecanismo de deslocamento não se move (somente um lado)...................................40- 515
H-22 A estrutura superior não gira................................................................................................................40- 516
H-23 A aceleração ou velocidade do giro está baixa....................................................................................40- 516
H-24 A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando pára de girar............................40- 516
H-25 Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar.......................................40- 517
H-26 Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar..................................................40- 517
H-27 A derivação hidráulica do motor do mecanismo de giro é grande.......................................................40- 517
Diagnóstico de falhas do motor (modo-S)...........................................................................................................40- 518
Método de utilização do diagnóstico de falhas.............................................................................................40- 518
S-1 O desempenho na partida é insatisfatório..............................................................................................40- 522
S-2 O motor não dá partida..........................................................................................................................40- 523
S-3 O motor não pega de modo suave.........................................................................................................40- 526
S-4 O motor pára durante as operações......................................................................................................40- 527
S-5 O motor não gira de modo suave...........................................................................................................40- 528
S-6 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência)..........................................................................40- 529
S-7 A fumaça do escapamento está preta (combustão incompleta)............................................................40- 530
S-8 Consumo excessivo de óleo (ou a fumaça do escapamento está azul)................................................40- 531
S-9 O óleo contamina-se rapidamente.........................................................................................................40- 532
S-10 Consumo excessivo de combustível....................................................................................................40- 533
S-11 Presença de óleo no líquido arrefecedor (o líquido arrefecedor espirra de volta ou o nível está
aindo)............................................................................................................................................................40- 534
S-12 Queda na pressão de óleo...................................................................................................................40- 535
S-13 O nível de óleo aumenta (Entrada de liquido arrefecedor ou combustível).........................................40- 536
S-14 A temperatura do liquido arrefecedor aumenta muito (superaquecimento).........................................40- 537
S-15 Ocorrência de ruído anormal................................................................................................................40- 538
S-16 Vibração excessiva..............................................................................................................................40- 539
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo-Y)............................................................................................40- 540
Precauções relacionadas ao sistema híbrido...............................................................................................40- 540
Y-1 O monitor do sistema híbrido não se apaga...........................................................................................40- 542
Y-2 A estrutura superior não gira..................................................................................................................40- 544
Y-3 A aceleração ou velocidade do giro é baixa...........................................................................................40- 546
Y-4 A estrutura superior não pára de girar quando é aplicado o freio de giro...............................................40- 547
Y-5 Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar..........................................40- 548
Y-6 Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar.....................................................40- 548
Y-7 O desvio de giro é grande em terrenos inclinados.................................................................................40- 549
Y-8 A temperatura do motor elétrico de giro aumenta excessivamente........................................................40- 550
Y-9 A temperatura do motor gerador aumenta excessivamente...................................................................40- 552
Y-10 Superaquecimento do inversor.............................................................................................................40- 553
Y-11 Superaquecimento do capacitor...........................................................................................................40- 554

40-8 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-9
40 Diagnóstico de falhas

Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas


Pontos a serem lembrados ao executar o diagnóstico de falhas
k Pare a máquina sobre um terreno plano e verifique se os pinos de travamento, blocos e o freio de
estacionamento estão aplicados com firmeza.
k Ao realizar operações com dois ou mais operários, siga rigidamente os sinais combinados e não permita a
aproximação de nenhuma pessoa não-autorizada.
k Caso a tampa do radiador seja removida quando o motor estiver quente, poderá espirrar líquido de
arrefecimento quente e causar queimaduras, assim espere até que o motor esfrie antes de iniciar o
diagnóstico de falhas.
k Seja extremamente cuidadoso para não tocar peças quentes ou para não ser apanhado por alguma peça
giratória.
k Ao desconectar fiações, sempre desconecte primeiro o terminal negativo (-) da bateria.
k Ao remover o bujão ou a tampa de um local que esteja sob pressão de óleo, água ou ar, libere primeiro a
pressão interna. Ao instalar equipamentos de medição, certifique-se de conectá-los adequadamente.

O objetivo do diagnóstico de falhas é identificar a causa básica da falha, realizar reparos rapidamente e evitar a
recorrência da falha.
Ao realizar o diagnóstico de falhas, um ponto importante, naturalmente, é entender a estrutura e a função. Entretanto, um
atalho para o diagnóstico eficiente de falhas é a formulação de diversas perguntas ao operador para formar alguma idéia
de possíveis causas da falha que produziriam o sintoma relatado.
1. Ao realizar diagnóstico de falhas, não se apresse ao 4) Outros itens de manutenção podem ser verificados
desmontar os componentes. externamente, assim, verifique qualquer item que
Caso os componentes sejam desmontados seja considerado necessário.
imediatamente após a ocorrência de uma falha:
• Serão desmontadas peças que não têm relação 4. Confirmação da falha
com a falha ou outras peças desnecessárias. • Confirme a extensão da falha por si mesmo e
• Tornar-se-á impossível encontrar a causa da avalie se deve tratá-la como uma falha real ou
falha. como um problema com o método de operação,
Isto também causará perda de horas de trabalho, etc.
peças ou óleo ou graxa e, ao mesmo tempo, também a Ao operar a máquina pra recriar os sintomas
se perderá a confiança do usuário ou do operador. da falha, não realize nenhuma investigação
Por essa razão, ao realizar diagnóstico de falhas, é ou medida que possa piorar o problema.
necessário realizar uma investigação prévia completa
e o diagnóstico em conformidade com o procedimento 5. Diagnóstico de falhas
estabelecido. • Use os resultados da investigação e inspeção dos
itens 2 - 4 para estreitar as causas da falha, em
2. Pontos a serem perguntados ao usuário ou operador seguida use o fluxograma do diagnóstico de falhas
1) Ocorreram quaisquer outros problemas além do para localizar exatamente a posição da falha.
problema relatado? a O procedimento básico para o diagnóstico de
2) Houve qualquer acontecimento estranho com falhas é o seguinte:
relação à máquina antes da ocorrência da falha? 1] Comece a partir dos pontos simples.
3) A falha ocorreu subitamente ou ocorreram 2] C o m e c e a p a r t i r d o p o n t o s m a i s
problemas com a condição da máquina antes prováveis.
disto? 3] Investigue outras partes ou informações
4) Sob quais condições a falha ocorreu? relacionadas.
5) Foi realizado algum reparo antes da ocorrência da
falha? 6. Medidas para remover a causa principal de falhas
Quando estes reparos foram realizados? • Mesmo que a falha tenha sido reparada, se a
6) O mesmo tipo de falha já ocorreu antes? causa principal da falha não for eliminada, a
mesma falha ocorrerá novamente.
3. Verificações a serem feitas antes de diagnosticar as Para evitar isto, investigue sempre porque o
falhas problema ocorreu. Em seguida, elimine a causa
1) Há algum sinal de irregularidade na máquina? principal.
2) Faça todas as verificações antes da jornada de
trabalho.
3) Verifique os demais itens.

40-10 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Seqüência de ocorrências no diagnóstico de falhas

Escritório, oficina Local de trabalho

Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Quando um pedido para reparos é
recebido, primeiro faça as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo do problema.
• Condição da falha
• Trabalho sendo realizado na hora da falha
• Operação no meio ambiente
• Histórico, detalhes de manutenção, etc.

Passo 2
Determinando a localização provável da causa
Passo 8
1) Olhe na seção do diagnóstico de falhas
do manual de oficina para descobrir a Repare no local de trabalho
localização das possíveis causas.
Viva, foi
reparado

Passo 3
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas
1) Olhe na tabela de ferramentas do
diagnóstico de falhas no manual de oficina
Passo 7
e prepare as ferramentas necessárias. • Aponte os locais da falha (realize o
• Adaptador T diagnóstico de falhas)
• Kit do indicador de pressão hidráulica, etc. • Determine a ação a ser tomada.
2) Olhe no livro de peças e prepare as peças 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas,
de reposição necessárias. localize e repare simples falhas.
• Verifique antes de começar os itens
• Verifique outros itens
2) Veja a Seção do Diagnóstico de falhas do
Passo 8 manual de oficina, selecione um fluxograma
do diagnóstico de falhas que tenha referência
Repare na oficina de
trabalho com os sintomas e realize o diagnóstico de falhas.

Passo 6
Volume Reconstitua a falha
da máquina
• Acione e opere a máquina para confirmar a condição e
avaliar se há realmente uma falha.
Manual de oficina

Passo 4
Passo 5
Vá para o local de trabalho
Faça as perguntas ao operador para
confirmar os detalhes da falha.
• Havia alguma coisa estranha sobre a
máquina antes da falha ocorrer?
• A falha ocorreu repentinamente?
• Estava sendo realizado algum reparo
antes da falha acontecer?

HB205-1 40-11
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Nº Itens Critério Solução

1 Verifique por sons e odores anormais - Repare


2 Verifique por sujeira nas imediações do motor - Remova
Verifique por vazamento de líquido de arrefecimento nas imediações do
a : M o t o r, ó l e o l u b r i f i c a n t e e l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o

3 - Repare
motor
4 Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor - Repare
5 Verifique por vazamento da linha do combustível - Repare
6 Verifique se o radiador está obstruído - Remova
Reabasteça
7 Verifique o nível e tipo de combustível -
com óleo
8 Verifique por material estranho no combustível - Limpe e drene
9 Verifique o pré-filtro do combustível - Substitua
10 Verifique o filtro principal do combustível - Substitua
Entre Alto - Reabasteça
11 Verifique o nível (no cárter de óleo) e tipo do óleo do motor
Baixo com óleo
Entre Alto – Reabasteça
12 Verifique o nível do óleo na carcaça do motor gerador
Baixo com óleo
Reabasteça
Entre Alto –
13 Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no sub-reservatório) com líquido de
Baixo
arrefecimento
Indicador de
manutenção
do filtro
Limpe ou
14 Verifique se o purificador de ar está obstruído do ar não
substitua
mostra
pistão
vermelho
b: Equipamentos hidráulicos e mecânicos

1 Verifique por sons e odores anormais - Repare


2 Verifique por vazamento de óleo - Repare
Entre Alto – Reabasteça
3 Verifique o nível do óleo hidráulico
Baixo com óleo
4 Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico - Limpe e drene
5 Verifique o filtro do óleo hidráulico - Substitua
Entre Alto e Reabasteça
6 Verifique o nível do óleo na carcaça do mecanismo de giro
Baixo com óleo
Entre Alto – Reabasteça
7 Verifique o nível do óleo na carcaça do motor de giro elétrico
Baixo com óleo
Reabasteça
8 Verifique o nível do óleo da carcaça do comando final -
com óleo
9 Realize a operação de sangria do ar - Sangre o ar

40-12 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Nº Itens Critério Solução

Reaperte ou
1 Verifique os terminais da bateria por fios soltos e corroídos -
substitua
Reaperte ou
2 Verifique os terminais do alternador por fios soltos e corroídos -
substitua
Reaperte ou
3 Verifique os terminais do motor de partida por fios soltos e corroídos -
substitua
Carregue ou
4 Verifique a tensão da bateria (com motor desligado) 20 – 30 V
substitua
Entre Alto – Adicione ou
5 Verifique o nível do eletrólito da bateria
Baixo substitua
Verifique o chicote de fiação por descoloração, áreas queimadas e tam- Repare ou
6 -
pas descascadas substitua
Verifique por grampo solto no chicote de fiação e empolamento do chicote
7 - Repare
de fiação
c: Equipamento elétrico

8 Verifique o terra - Repare


Repare ou
9 Verifique por conector solto e bloqueio danificado -
substitua
Repare ou
10 Verifique o pino do conector por corrosão, empenamento e deformação -
substitua
Seque, limpe
11 Verifique se há água e material estranho no conector -
ou substitua
Repare ou
12 Verifique se o chicote de fiação está desconectado ou sofreu curto-circuito -
substitua
13 Verifique se o fusível está rompido e corroído - Substitua

Após vários
Verifique a tensão do alternador (Quando a rotação do motor está média minutos
14 Substitua
ou alta) operando: 27,5
– 29,5 V

Verifique o som da operação do relé da bateria (Quando o interruptor de


15 - Substitua
partida está na posição LIGADO ou DESLIGADO)
Limpe ou
16 Verifique e limpe a câmera do retrovisor -
repare
Monitor acende Resfrie o
Verifique a temperatura dos dispositivos hidráulicos
e: Peças externas d: Dispositivos híbridos

1
em vermelho motor
Reabasteça
Entre Alto – com
2 Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Baixo líquido de
arrefecimento
Dois DIODOS
3 Verifique o capacitor FOTOEMSSIORES Carregue
acendem
1 Verifique o material rodante - Repare

2 Verifique o corrimão e os degraus - Repare


Limpe ou
3 Verifique os espelhos -
repare
f: Peças internas

Limpe ou
1 Verifique os indicadores e monitores -
substitua

2 Verifique o cinto de segurança - Repare

HB205-1 40-13
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Procedimento das verificações antes do diagnóstico de falhas


Verificação geral

Antes de dar a partida, olhe ao redor e embaixo da máquina para verificar se há porcas e parafusos soltos, vazamento de
óleo, combustível ou líquido de arrefecimento e verifique a condição do equipamento de trabalho e do sistema hidráulico.
Verifique por conectores soltos, os chicotes de fiação por implementos soltos e peças quentes com areia acumulada.

k Combustível acumulado ao redor de peças quentes do motor como silencioso do motor, turboalimentador,
etc. e vazamento de combustível ou óleo podem causar incêndio na máquina. Certifique-se de verificar tudo
e reparar qualquer anormalidade.
a a1 e a2, ---, b1, b2, --- referem-se aos Nº na tabela na página anterior

a1. e b1. Verifique por sons e odores anormais b3. Verifique o equipamento hidráulico, reservatório hi-
Verifique por sons e odores anormais. dráulico, mangueiras e juntas por vazamento de óleo
Algumas causas de sons e odores anormais podem Verifique e repare qualquer vazamento de óleo.
danificar a máquina se eles forem deixados como
estão. Por isso, pare a máquina imediatamente c1. Verifique ao redor da bateria por sujeira e remova-a
quando descobrir alguma anormalidade. Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
a2. Verifique as imediações do motor e remova a sujei- redor da bateria
ra acumulada
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada ao c16. Verifique e limpe a câmera do retrovisor
redor do motor e qualquer material combustível (folhas Verifique o retrovisor se apresenta qualquer defeito e
mortas, galhos, etc.) nas peças quentes do motor repare as falhas.
como silencioso do motor, turboalimentador, etc.
e1. Verifique o material rodante (esteira, roda motriz,
a3. V e r i f i q u e p o r v a z a m e n t o d e l í q u i d o d e roda guia e protetor) por anormalidade, desgaste,
arrefecimento ao redor do motor parafusos soltos e vazamento de óleo do rolo
a4. Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor Repare qualquer anormalidade
Verifique qualquer vazamento de óleo do motor e
líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento. e2. Verifique o corrimão e os degraus por anormalidade
Se qualquer um deles estiver anormal, realize o e parafusos soltos
reparo. Repare qualquer anormalidade e reaperte os
parafusos se estiverem soltos
a5. Verifique por vazamento da linha do combustível
Verifique qualquer vazamento de combustível e e3. Verifique e limpe os espelhos retrovisores
mangueiras e tubos danificados. Se qualquer um deles Verifique e repare qualquer anormalidade e quebra dos
estiver anormal, realize o reparo. espelhos retrovisores
Limpe a superfície do espelho e ajuste seus ângulos
a6. Verifique se o radiador está obstruído para que o operador possa ver a área atrás dele do
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e assento do operador.
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
redor do radiador. f1. Verifique os indicadores e monitores por anormalidades
Para remover a sujeira do radiador, veja no Manual Verifique os indicadores e monitores no interior da
de Operação e Manutenção “Limpando e testando as cabina do operador. Se houver qualquer anormalidade
aletas do radiador, aletas do resfriador de óleo, aletas neles, substitua-os. Limpe a superfície deles.
do pós-resfriador, aletas do resfriador de combustível
e aletas do condensador do ar condicionado (máquina e2. Verifique o cinto de segurança e o suporte do hardware
com ar condicionado)” Verifique os ganchos, travas e fixadores dos ganchos
por danos. Se qualquer um deles tiver problema,
b2. Verifique se o equipamento de trabalho, cilindros, repare-os.
articulações e mangueiras estão rachados, des-
gastados e com folgas
Verifique o equipamento de trabalho, cilindros,
articulações e mangueiras por rachaduras e desgastes
excessivos, verifique se as folgas estão dentro da
normalidade e repare qualquer falha.

40-14 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Procedimentos para a realização dos testes


a. Motor, óleo lubrificante e líquido de arrefecimento

a7. Verifique o nível e tipo do combustível


k O combustível é inflamável e perigoso. Não
aproxime qualquer chama para perto do
combustível.
k Quando abastecer com combustível tome cuidado
para não deixar derramar.
k Limpe qualquer vestígio de combustível. Se o
combustível tiver derramado na sujeira e areia,
remova a sujeira e areia, também.
1. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO
e verifique o nível do combustível com o indicador de
nível de combustível (1) no painel monitor.
Após a verificação, retorne o interruptor de partida na • Se o orifício do respiro (3) na tampa do filtro de óleo
posição DESLIGADO. q If breather
estiver obstruído,hole (3) in
a pressão no the oil fillerbaixará
reservatório cap ise
clogged, the pressure in the tank decreases
o combustível não poderá ser fornecido. Para evitar
and
isso, fuelo may
limpe not
orifício dobe supplied. To prevent this,
respiro.
clean the breather hole.

2. Se o nível de combustível estiver baixo, abra a tampa


do filtro do óleo (F) do reservatório de combustível e
adicione combustível pelo orifício do filtro de óleo até
o nível necessário, consulte a posição do indicador de
flutuação (G).
a Altura do topo (a): Aprox. 50 mm
3. Depois de adicional o combustível, empurre o
indicador de flutuação (G) diretamente para baixo
usando a tampa do filtro de óleo (F) e aperte a tampa
do filtro de óleo (F) firmemente, mas tenha cuidado
para não apertar o indicador de flutuação (G) com as
garras (2) da tampa do filtro de óleo (F).

HB205-1 40-15
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

a8. Verifique por materil estranho no combustível a9. Verifique o pré-filtro do combustível
1. Abra a tampa na parte traseira direita da máquina. k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
2. Coloque um recipiente sob a mangueira do dreno (1) óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
para receber o combustível drenado. suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
3. Coloque a válvula do dreno (2) na posição “ABERTA’ essas peças resfriem bem antes de começar o
(O) para drenar os sedimentos e água do fundo junto trabalho.
com o combustível. k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
4. Quando sair somente combustível limpo, vire a válvula do combustível do motor enquanto o motor está
do dreno (2) para a posição “FECHADO” (S). funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
5. Feche a tampa. após desligar o motor para que a pressão interna
diminua e depois substitua o filtro.
k Não aproxime nenhuma chama perto do filtro.
a Os cartuchos do pré-filtro do combustível genuíno
Komatsu usa um filtro especial com alta eficiência
na filtragem. Quando for substituí-lo, certifique-se
de usar cartuchos genuínos Komatsu.

a O sistema de injeção de combustível common rail


desta máquina consiste de peças que são mais
precisas comparadas com a bomba de injeção
convencional e bico injetor. Se um cartucho de
pré-filtro do combustível for usado que não seja
o genuíno Komatsu, materiais estranhos irão
entrar e poderão causar problemas no sistema
de injeção. Nunca use um cartucho que não seja
genuíno Komatsu.

a Quando testar e realizar serviços no sistema


de combustível tome muito cuidado para que
materiais estranhos não entrem. Se qualquer
sujeira penetrar, remova-a completamente usando
combustível.
• Prepare um recipiente para receber o combustível
• Prepare a chave do filtro.

Verifique o separador de água e drene a água e sedimentos


1. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de
combustível para a posição “FECHADO” (S).

40-16 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

2. Abra a tampa lateral na traseira direita da máquina. a Se a água na tampa transparente (2) estiver congelada,
• O separador de água é integrado com o pré-filtro o monitor do separador de água não poderá aparecer.
do combustível (1). Depois de dar partida, se a água congelada se fundir
com a água devido ao aumento da temperatura nos
3. Você pode verificar o nível da água e a presença/ arredores do pré-filtro do combustível (1), o monitor do
ausência de sedimentos pela tampa transparente (2). separador de água poderá aparecer repentinamente.
Se água e sedimentos forem encontrados, coloque um Drene a água freqüentemente durante a estação fria
recipiente sob a mangueira de dreno (3) para receber mesmo que o monitor do separador de água (5) não
a água e sedimentos drenados. apareça no monitor da máquina.
a Se a água na tampa transparente (2) estiver
4. Solte a válvula de dreno (4) para drenar a água. congelada, drene a água somente após confirmar que
ela se fundiu totalmente.
5. Se a mangueira de dreno (3) começar a descarregar a Se você não puder verificar diretamente a presença
combustível, feche a válvula de dreno (4) de água devido a manchas na tampa transparente (2),
imediatamente. limpe a tampa (2) quando for substituir o cartucho do
pré-filtro de combustível (1).
a Esta máquina é equipada com um sensor que a Quando você remover a válvula de dreno (4) para
detecta acumulo de água na tampa transparente o processo de limpeza acima, cubra o anel “O” com
(2). graxa e aperte a válvula de dreno até ela tocar o fundo.
a Se o monitor do separador de água (5) aparecer
em vermelho no monitor da máquina, isto indicará
que há água acumulada na tampa transparente
(2). Drene a água da tampa.

HB205-1 40-17
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Substituição do cartucho de pré-filtro do combustível 9. Quando instalar a tampa transparente, aplique uma
1. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de fina camada de óleo no anel “O”, ajuste-o contra a
combustível para a posição “FECHADO” (S). superfície selante do cartucho do filtro (4) e depois
aperte a tampa transparente ¼ à ½ volta.
a Se a tampa transparente for muito apertada, o
combustível irá vazar por causa do anel “O” ter
sido danificado. Se a tampa transparente não for
fechada suficientemente, o combustível ira vazar
pela folga ao redor do anel “O”. por isso, observe
o ângulo de aperto.
10. Limpe o fixador do filtro, abasteça o cartucho do filtro
novo com combustível limpo, aplique uma fina camada
de óleo no anel “O” e depois instale o cartucho do filtro
novo com o anel “O” no fixador de filtro.
a Cerifique-se de adicionar combustível pelos oito
orifícios pequenos (A) que são o lado sujo do filtro
sem remover a tampa central (B).
a Depois de abastecer com combustível, remova a
2. Abra a tampa lateral na parte direita traseira da tampa central (B) antes de instalar o pré-filtro de
máquina. combustível.
3. Coloque um recipiente sob o cartucho de pré-filtro do a Adicione combustível limpo tomando cuidado para
combustível para receber o combustível. não permitir a entrada de sujeira nele. Certifique-
4. Solte a válvula de dreno (2) e drene a água e se de adicionar combustível sem remover a tampa
sedimentos da tampa transparente (3) e também central (B) que é no lado limpo do filtro para evitar
drene todo o combustível do cartucho de combustível (4). a entrada de sujeira.
5. Desconecte o conector (5). Envolva o conector
removido em uma sacola de vinil ou como preferir para
protegê-lo da exposição ao combustível, óleo e água.
6. Usando a ferramenta do filtro, vire a tampa transparente
(3) para removê-la (Esta tampa é reutilizada).
7. Usando a ferramenta do filtro, vire o cartucho do filtro
(4) para removê-lo.
8. Instale como de costume a tampa transparente
removida (3) até o fundo do novo cartucho do filtro.
a Neste momento, substitua o anel “O” (6) por um
novo.

40-18 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

11. Quando instalar o cartucho de pré-filtro do combustível, a10. Verifique o filtro principal do combustível
aperte ¾ de volta depois do anel “O” entrar em contato k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
com a superfície selante do fixador do filtro. óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
a Se o cartucho do filtro for muito apertado, o suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
combustível irá vazar por causa do anel “O” ter essas peças resfriem bem antes de começar o
sido danificado. Se o cartucho do filtro não for trabalho.
apertado suficientemente, o combustível ira vazar k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
pela folga ao redor do anel “O”. por isso, observe do combustível do motor enquanto o motor está
o ângulo de aperto. funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
a Quando usar uma chave de filtro para apertar, após desligar o motor para que a pressão interna
tome cuidado para não danificar e entalhar o filtro. diminua e depois substitua o filtro.
12. Certifique-se de que a válvula de dreno (2) seja k Não aproxime nenhuma chama perto do filtro.
firmemente fechada. a Os cartuchos do filtro do combustível genuíno
13. Remova o conector envolvido na sacola de vinil (5) e Komatsu usa um filtro especial com alta eficiência na
conecte o conector (5). filtragem. Quando for substituí-lo, certifique-se de usar
a Se o conector (5) ficar exposto à água, o sensor cartuchos genuínos Komatsu.
poderá ter mau funcionamento, acendendo o
monitor do separador de água. Sempre que a O sistema de injeção de combustível common rail
desconectar o conector (5), tome cuidado para desta máquina consiste de peças que são mais
não permitir que o conector entre em contato com precisas comparadas com a bomba de injeção
água. convencional e bico injetor. Se um cartucho do filtro
a Se o conector (5) entrar em contato com água, do combustível for usado que não seja o genuíno
seque-o completamente antes de conectá-lo. Komatsu, materiais estranhos irão entrar e poderão
causar problemas no sistema de injeção. Nunca use
um cartucho que não seja genuíno Komatsu.

a Quando testar e realizar serviços no sistema de


combustível, tome muito cuidado para que materiais
estranhos não entrem. Se qualquer sujeira penetrar,
remova-a completamente usando combustível.
• Prepare um recipiente para receber o combustível
• Prepare a chave do filtro.

1. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de combustível


para a posição “FECHADA” (S).

2. Abra o capô do motor.


3. Coloque um recipiente sob o cartucho do filtro para
receber o combustível.

HB205-1 40-19
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

4. Usando a chave do filtro, rotacione o cartucho do filtro 6. Quando instalar o cartucho do filtro, aperte-o ¾ de
(2) para removê-lo. volta depois que o anel “O” tiver sido firmemente
colocado na superfície selante do fixador do filtro.
a S e o c a r t u c h o d o f i l t r o f o r a p e r t a d o
excessivamente, o combustível vazará devido ao
anel “O” ter sido danificado. Se o cartucho do filtro
não for apertado suficientemente, o combustível
também irá vazar pela folga ao redor do anel “O”.
Por isso, observe o ângulo de aperto.
7. Vire a válvula (1) no fundo do reservatório de
combustível para a posição “ABERTA” (O).
8. Sangre o ar seguindo o procedimento abaixo.
1) Abasteça o reservatório de combustível com
combustível (até o flutuador chegar à posição
limite superior).
2) Solte o botão da bomba de alimentação (4) e
aproxime-o uma vez, depois empurre e puxe
5. Limpe o fixador do filtro. Aplique uma fina camada de diversas vezes até o movimento se tornar duro.
óleo na gaxeta do cartucho do filtro novo e instale o • Você não precisa remover os bujões na
cartucho no fixador do filtro. dianteira do pré-filtro do combustível e filtro
a Substitua o retentor interno (3) por um novo. principal do combustível.
• Se o combustível for usado, sangre o ar
operando o botão da bomba de alimentação
(4) da mesma maneira.

a Não abasteça o cartucho do filtro novo com


combustível.
a Remova a tampa central (A) antes de instalar o
cartucho do filtro.

3) E m p u r r e e a p e r t e o b o t ã o d a b o m b a d e
alimentação (4).
9. Depois de substituir o cartucho do filtro, funcione o
motor em marcha lenta por aproximadamente 10
minutos.

40-20 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

10. Verifique a superfície selante do filtro se está vazando 6. Se o nível do óleo estiver acima de H, drene o excesso
combustível. Se estiver vazando, verifique se o de óleo do motor pela válvula de dreno (P) no fundo
cartucho do filtro está apertado adequadamente. do cárter de óleo do motor e verifique o nível do óleo
Se o vazamento de combustível se repetir após a novamente.
verificação, remova o cartucho do filtro seguindo 7. Se o óleo estiver no nível correto, aperte a tampa do
os passos 1 – 4 e verifique o anel “O” por danos ou filtro do óleo firmemente e feche o capô do motor.
presença de material estranho. Se qualquer um dos
problemas acima for detectado no anel “O”, substitua
o cartucho por um novo. Depois, realize os passos 5
em diante.

a11. Verifique o nível (no cárter de óleo) e tipo do óleo


do motor
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
a Quando for verificar o nível do óleo depois de
funcionar o motor, espere pelo menos 15 minutos,
então verifique o nível do óleo.
a Quando verificar, ajuste a máquina na posição
horizontal.
1. Desligue o motor
2. Abra o capô do motor
3. Remova a vareta de nível de óleo (G) e limpe o óleo
com um pano.
4. Insira a vareta de nível do óleo (G) completamente e
puxe-a.

5. Se o nível do óleo estiver entre as linhas do adesivo


H e L (alto e baixo) na vareta de nível de óleo, o nível
estará correto. Se estiver abaixo de L, adicione óleo
pelo orifício do filtro do óleo (F).

HB205-1 40-21
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

a11. Verifique o nível do óleo na carcaça do motor- 6. Após verificar o nível do óleo e adicionar óleo, instale
gerador a vareta de nível do óleo (G) e a tampa do filtro do óleo
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e (F).
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
1. Remova a vareta de nível de óleo (G) e limpe o óleo
com um pano.
2. Insira a vareta de nível do óleo (G) completamente e
puxe-a.
3. Puxe a vareta de nível do óleo (G) e verifique o nível
do óleo. Se o nível do estiver entre as marcas do
adesivo H e L (alto e baixo) na vareta de nível de óleo,
o nível estará correto.
• Antes de dar partida: Use LADO FRIO
Entre as marcas do adesivo H e L
• 15 minutos após desligar motor: use LADO
QUENTE
Entre as marcas do adesivo H e L
4. Se o nível do óleo estiver abaixo da marca do adesivo
L na vareta de nível do óleo (G), remova a tampa do
orifício do filtro do óleo (F) e adicione óleo. LADO QUENTE
• Antes de dar partida: Use LADO FRIO
Abaixo da marca do adesivo L

• 15 minutos após desligar motor: use LADO LADO FRIO

QUENTE
Abaixo da marca do adesivo L

5. Se o nível do óleo estiver acima da marca do adesivo


H na vareta de nível do óleo (G), solte a válvula de
dreno (P) para drenar o excesso de óleo.
• Antes de dar partida: Use LADO FRIO
Acima da marca do adesivo H

• 15 minutos após desligar motor: use LADO


QUENTE
Acima da marca do adesivo H
• Quando drenar o óleo, coloque um recipiente sob a
válvula de dreno (P).

40-22 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

a13. Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no a14. Verifique o purificador de ar por obstrução
sub-reservatório) k Quando usar o ar comprimido para limpar, coloque
k A tampa do radiador não precisa ser aberta para itens de proteção individual tais como óculos de
a verificação usual. Verifique o nível do líquido de segurança, luvas de algodão, máscara, etc. para
arrefecimento no sub-reservatório após o motor proteger-se da sujeira que possa voar para fora.
ter resfriado. k É perigoso usar força excessiva para puxar o
k Imediatamente após o motor ser desligado, o elemento externo do corpo do purificador de ar.
líquido de arrefecimento estará quente e a pressão Quando trabalhar em locais elevados ou instáveis,
estará acumulada no radiador. Se a tampa for tome cuidado para que você não caia quando for
aberta sob estas condições, você poderá se puxar o elemento externo.
queimar. Quando for preciso remover a tampa do
radiador, espere até a temperatura cair e gire a Verificação
tampa lentamente para liberar a pressão. Remova-a Limpe o elemento do purificador de ar se o monitor de
completamente, tomando o devido cuidado. obstrução do purificador de ar (1) aparecer no painel
1. Abra a tampa lateral na lateral esquerda traseira monitor.
da máquina e verifique se o nível do líquido de
arrefecimento está entre as linhas CHEIO e BAIXO
no sub-reservatório (1) (veja figura a seguir). Se não
houver líquido de arrefecimento suficiente, adicione-o
pelo orifício do filtro do líquido de arrefecimento do
sub-reservatório (1) até atingir a linha do nível CHEIO.
2. Após adicionar líquido de arrefecimento, aperte a
tampa firmemente.
3. Se o reservatório estiver vazio, o líquido de
arrefecimento poderá estar vazando. Após
a verificação, repare qualquer anormalidade
imediatamente. Se não houver anormalidades,
verifique o nível do líquido de arrefecimento no
radiador. Se o nível estiver baixo adicione líquido de
arrefecimento primeiro no radiador e depois no sub-
reservatório.
4. Quando você não puder verificar o nível do líquido de
a Não limpe o elemento até o monitor de obstrução do
arrefecimento devido á manchas no sub-reservatório
purificador de ar aparecer no painel monitor.
(1), limpe o sub-reservatório.
Se o elemento for limpo freqüentemente antes do
monitor de obstrução do purificador de ar aparecer no
painel monitor, o desempenho real do purificador de ar
não será realizado e o efeito de limpeza cairá.
a Se o elemento externo for verificado ou limpo enquanto
o motor estiver funcionando, a sujeira retirada cairá
no lado do elemento interno e danificará o motor.
Certifique-se de desligar o motor antes da limpeza.

CHEIO

BAIXO

HB205-1 40-23
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Limpeza do elemento externo


a Não deixe ou guarde o elemento exposto à luz do sol
antes ou depois de limpá-lo.
a Substitua o elemento externo após limpá-lo 6 vezes
ou após 1 ano de uso. Quando substituir o elemento
externo, substitua o elemento interno, também.
a Se o monitor de obstrução do purificador de ar
(1) aparecer logo depois do elemento externo for
limpo, substitua ambos os elementos, mesmo que o
elemento externo não tenha sido limpo seis vezes.
1. Abra a tampa lateral no lado esquerdo traseiro do
motor e destrave 4 ganchos (2) para remover a tampa
(3).

5. Se houver sujeira acumulada na válvula de vácuo (4)


instalada na tampa (3), remova-a.

2. Segure e puxe o elemento externo (5) enquanto gira-o


para cima, para baixo e lateralmente e rotacione o
elemento para direita e esquerda.
a Nunca remova o elemento interno (6). Se ele for 6. Sopre ar comprimido seco (Máx. 0,69 kPa {7 kgf/cm²})
removido, a sujeira entrará e poderá danificar o ao longo das pregas internas do elemento externo.
motor. 7. Em seguida, sopre o ar ao longo das pregas externas
a Não use chave de fenda ou outra ferramenta. e sopre novamente ao longo das pregas internas.
a Após remover o elemento externo (5), verifique se
o elemento interno não saiu ou inclinou-se. Se o
elemento interno estiver inclinado, empurre-o reto
com a mão.
3. Depois de remover o elemento externo (5), cubra o
elemento interno (6) com um pano limpo ou fita para
evitar que a sujeira grude nele.
4. Remova qualquer sujeira aderida no interior do corpo
do purificador de ar (7) e cubra (3) com um pano limpo,
etc.
a Quando limpar o elemento, não bata ou sacuda-o
contra outros objetos.

40-24 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

a Depois de limpo, ilumine o interior do elemento para 11. Instale a tampa (3) de acordo com o procedimento a
verificá-lo. Se o elemento tiver um pequeno orifício ou seguir.
um componente fino, substitua-o. 1) Ajuste a tampa (3) no elemento.
a Certifique-se de instalar a tampa (3) para que o
vácuo (4) fique no fundo (A).

2) Engate as extremidades dos ganchos (2) na projeção


do corpo do purificador de ar para travar.
a Engate os ganchos (2) na diagonal (topo e fundo
ou direita e esquerda) para travar.
a Depois de instalar a tampa (3), verifique a folga
entre o corpo do purificador de ar e a tampa (3).
Se tiver alguma folga, retire e instale a tampa (3)
corretamente.

8. Remova o pano ou fita que cobria o elemento interno (6).


9. Verifique e remova qualquer sujeira, óleo, etc. aderida
na superfície de vedação do elemento limpo ou novo.
a Se o elemento ou anel “O” usado por mais de
1 ano for limpo e reutilizado, ele poderá causar
alguma falha. Por isso, não reutilize-o.
a Não use o elemento se sua prega, vedação ou
retentor estiver danificado.
10. Empurre o elemento externo retamente no corpo do
purificador de ar enquanto gira-o para cima, para baixo
e lateralmente.
a Instale os elementos do purificador de ar para 12. Retire um retentor cada vez que limpar o elemento.
que seus fundos (extremidades sem orifícios) (C)
sejam cobertos no lado da tampa (3).
Se o elemento do purificador de ar for instalado no
sentido inverso, ele poderá se quebrar e o motor
será danificado seriamente. serviço de remoç
s cada ão
Apóelemento externo
do

HB205-1 40-25
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Substituição do elemento 3. Empurre o elemento externo retamente no corpo do


1. Remova o elemento externo (5). Para detalhes, veja purificador de ar enquanto gira-o para cima, para baixo
“Limpeza do elemento externo" e lateralmente.
2. Remova o elemento interno (6) e instale o elemento a Instale o elemento do purificador de ar com seu
interno novo (6) rapidamente no corpo do purificador fundo (extremidade sem orifício) (B) no lado da
de ar (7). tampa (3).
a Não limpe ou reutilize o elemento interno. Se o elemento do purificador de ar for instalado no
Quando substituir o elemento externo, substitua o sentido inverso, ele poderá se quebrar e o motor
elemento interno, também. será danificado seriamente.
4. Substitua o anel “O” (8) da tampa (3) por um novo.

a Instale o elemento do purificador de ar no seu


fundo (extremidade sem orifício) (B) no lado da 5. Instale a tampa (3). Para detalhes, veja “Limpeza do
tampa (3). elemento externo”.
Se o elemento do purificador de ar for instalado no 6. Substitua o retentor (9) da tampa (3) por um novo.
sentido inverso, ele poderá se quebrar e o motor
será danificado seriamente.
a Se o elemento externo e a tampa forem instalados
enquanto o elemento interno não estiver instalado
corretamente, o elemento externo poderá se
quebrar. Instale o elemento interno corretamente.

40-26 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

b. Equipamento hidráulico e mecânico 3. Sente-se no assento do operador e verifique o visor de


nível (G) pela janela direita. Se o nível do óleo estiver
b3. Verifique o nível do óleo hidráulico entre as linhas H e L (alto e baixo), o nível estará
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e correto.
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar a Se o nível do óleo estiver abaixo da linha L (baixo),
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que adicione óleo pelo orifício do filtro do óleo (F).
essas peças resfriem bem antes de começar o a Não adicione óleo acima da linha H. Se for
trabalho. adicionado muito óleo, ele poderá danificar o
k Se a tampa do filtro do óleo for removida circuito hidráulico e espirrar.
rapidamente, o óleo poderá espirrar. Por isso, vire a Se o nível do óleo estiver acima da linha H, gire a
a tampa do filtro do óleo lentamente para liberar a estrutura superior para que o bujão de dreno (P)
pressão interna no reservatório hidráulico. no fundo do reservatório fique entre as esteiras
1. Baixe o equipamento de trabalho no solo (como esquerda e direita e desligue o motor. Depois que
mostrado na figura abaixo) e desligue o motor. o óleo hidráulico esfriou, remova a tampa (1) e
Verifique o nível do óleo e adicione mais óleo, se drene o óleo excessivo pelo bujão do dreno (P) em
necessário. um recipiente.
a Se o equipamento de trabalho não for colocado
como mostrado na figura, retraia totalmente
a haste do cilindro para o braço e caçamba
enquanto funciona o motor em marcha lenta.
Depois baixe a lança e desligue o motor quando
os dentes da caçamba tocarem o solo.

2. Vire o interruptor de partida na posição LIGADO dentro


de 15 segundos após desligar o motor e opere cada
alavanca de controle (equipamento de trabalho e
deslocamento) até o curso final em cada direção para
liberar a pressão interna.

Uma vez que o nível do óleo flutua de acordo com a


temperatura do óleo, anote as informações a seguir
quando verificar o óleo.
• Antes da operação (temperatura do óleo: 10 a 30
ºC), o nível do óleo deve estar no centro entre as
linhas H e L (alto e baixo).
• Durante a operação (temperatura do óleo: 50 a 80
ºC), o nível do óleo deverá estar próximo da linha
H (alto).

HB205-1 40-27
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

b4. Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico b5. Verifique o filtro do óleo hidráulico
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho. trabalho.
k Se a tampa do filtro do óleo for removida k Se a tampa do filtro do óleo for removida
rapidamente, o óleo poderá espirrar. Solte a rapidamente, o óleo poderá espirrar. Solte a
tampa do filtro do óleo do reservatório hidráulico tampa do filtro do óleo do reservatório hidráulico
lentamente para liberar a pressão no reservatório lentamente para liberar a pressão no reservatório
hidráulico. hidráulico.
1. Desligue o motor e remova a tampa do filtro do óleo 1. Pare a máquina em uma superfície nivelada e firme,
(F) do reservatório hidráulico para liberar a pressão baixe o equipamento de trabalho no solo e desligue o
interna. motor.
2. Remova os parafusos (5) para remover a tampa (6).
Quando remover os parafusos, mantenha
pressionados na tampa (6) uma vez que eles podem
ser lançados em sua direção pela mola interna.
3. Puxe a haste (3) do topo e remova a mola (2) e filtro-
tela (4).
4. Remova a sujeira do filtro-tela (4) e limpe-o usando
óleo limpo. Se o filtro-tela (4) estiver danificado,
substitua-o por um novo.
5. Insira e ajuste o filtro-tela (4) na porção projetada (5)
no reservatório
6. Enquanto pressiona a mola (2) com a projeção no
fundo da tampa (1), instale os parafusos.
7. Aperte os parafusos de fixação.
2. Remova a tampa do filtro do óleo (F) do reservatório
hidráulico para liberar a pressão interna.

40-28 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

3. Remova os parafusos para remover a tampa (1).


Quando remover os parafusos, mantenha a tampa
pressionada (1) uma vez que ela pode saltar contra
você por causa da mola (2).
4. Remova a mola (2), a válvula (3), o filtro-tela (4) e
depois remova o elemento (5).
• Verifique o fundo da carcaça do filtro e remova
a sujeira que estiver lá. Neste momento, tome
extremo cuidado para que não entre sujeira no
reservatório hidráulico.
5. Limpe as peças removidas usando óleo limpo.
6. Instale o elemento novo (5).
7. Ajuste o filtro-tela (4), a válvula (3) e mola (2) no
elemento.
8. Ajuste a tampa (4) e instale-a com os parafusos de
fixação enquanto pressiona-a com sua mão.

9. Aperte os parafusos de fixação.


10. Instale a tampa do filtro do óleo (F).
11. Funcione o motor em marcha lenta por 10 minutos
para sangrar o ar.
12. Desligue o motor.

b6. Verifique o nível do óleo na carcaça do mecanismo


de giro
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
1. Remova a vareta de nível de óleo (G) do orifício de
filtro do óleo (F) do mecanismo de giro e limpe o óleo
da vareta de nível do óleo com um pano.
2. Insira a vareta de nível do óleo (G) completamente na
guia e puxe-a.
3. Puxe a vareta de nível do óleo (G) e verifique o nível
do óleo. Se o nível do óleo estiver entre as marcas do
adesivo H e L (alto e baixo) (G), na vareta de nível de
óleo, o nível estará correto.
4. Se o nível do óleo estiver abaixo da marca do adesivo
L na vareta de nível do óleo (G), remova a tampa do
orifício do filtro do óleo (F) e adicione óleo. Remova a
vareta de nível do óleo quando for adicionar óleo.
5. Se o nível do óleo estiver acima da marca do adesivo
H na vareta de nível do óleo (G), solte a válvula de
dreno (P) para drenar o excesso de óleo.
• Quando drenar o óleo, coloque um recipiente sob
a válvula de dreno (P).
6. Após verificar o nível do óleo e adicionar óleo, instale a
vareta de nível do óleo (G) e a tampa do filtro do óleo (F).

HB205-1 40-29
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

b7. Verifique o nível do óleo na carcaça do motor de


giro elétrico
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
1. Remova a vareta de nível de óleo (J) e limpe o óleo da
vareta de nível do óleo com um pano.
2. Insira a vareta de nível do óleo (J) completamente na
guia.
3. Puxe a vareta de nível do óleo (J) e verifique o nível
do óleo. Se o nível do óleo estiver entre as marcas do
adesivo H e L (alto e baixo) (J), na vareta de nível de
óleo, o nível estará correto.
4. Se o nível do óleo estiver abaixo da marca do adesivo
L na vareta de nível do óleo (J), remova a tampa do
orifício do filtro do óleo (K) e adicione óleo. Remova a
vareta de nível do óleo quando for adicionar óleo.
5. Se o nível do óleo estiver acima da marca do adesivo
H na vareta de nível do óleo (J), solte a válvula de
dreno (Q) para drenar o excesso de óleo.
• Quando drenar o óleo, coloque um recipiente sob
a válvula de dreno (Q).
6. Após verificar o nível do óleo e adicionar óleo, instale a
vareta de nível do óleo (J) e a tampa do filtro do óleo (K).

40-30 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

b8. Verifique o nível do óleo na carcaça do comando final b9. Realizando a sangria do ar
k Uma vez que o óleo pode jorrar devido à pressão • Para proceder à sangria do ar do sistema de
interna, vire o bujão gradualmente de seu lado combustível, veja em Testes e ajustes “Sangrando o ar
para aliviar a pressão interna e depois remova-o do circuito de combustível”.
cuidadosamente. • Para proceder á sangria do ar do equipamento
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e hidráulico, veja em Testes e ajustes “Sangrando o ar
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar de cada peça”.
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
• Capacidade de reabastecimento (cada lado): 5,2 ℓ
• Prepare o cabo
1. Ajuste o comando final com a marca TOP para cima e
conecte a linha reta da marca e o bujão (p) em posição
vertical na superfície do solo.
2. Coloque um recipiente sob o bujão (P).
3. Remova os bujões (P) e (F) usando o cabo para drenar
o óleo.
a Verifique se o anel “O” atado ao bujão está
danificado. Substitua, se necessário.
4. Aperte o bujão (P).
5. Abasteça com óleo o bujão pelo orifício (F).
6. Se o óleo fluir do orifício para o bujão (F), instale o

3 Torque de aperto dos bujões (P) e (F): 68,6


bujão (F).

± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}
a O bujão (F) possui dois lados para adição de óleo.
Para adicionar óleo, use o orifício que estiver mais
fácil ou na engrenagem interna que não pode ser
vista por ele.

HB205-1 40-31
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

c. Equipamento elétrico

c1. Verifique por terminais da bateria soltos e corroídos c4. Verifique a tensão da bateria (com motor desligado)
1. Abra a tampa da carcaça da bateria (1) e remova a Verifique a tensão da bateria usando o testador da
tampa do cabo da bateria (2). bateria enquanto o motor está desligado.
2. Verifique se os terminais do cabo da bateria estão
soltos e corroídos. c5. Verifique o nível do eletrólito da bateria
Verifique antes de operar a máquina
k Não use a bateria quando seu eletrólito estiver
abaixo do NÍVEL BAIXO. Se ela for usada sob esta
condição, seu interior irá deteriorar-se, seu tempo
de vida irá diminuir e poderá levar a uma explosão.
k Uma vez que a bateria produz gás combustível
que pode explodir, não aproxime nenhuma chama
aberta perto dela.
k O eletrólito de bateria é perigoso. Tome cuidado
para que seus olhos e pele não entrem em contato
com ele. Se acontecer, lave bem com água e
procure um médico.
a Não adicione eletrólito da bateria além da marca
NÍVEL SUPERIOR. A adição excessiva pode danificar
a superfície da pintura e corroer as peças.
a Como água refinada (Exemplo: Fluido de bateria
c2. Verifique os terminais do alternador se estão soltos disponível à venda) adicionada à bateria pode
e corroídos congelá-la, adicione-a antes de começar o trabalho do
• Abra o capô do motor dia para que não congele.
• Verifique o terminal B do alternador (1) se estão • Quando verificar o nível do eletrólito pela face lateral
quebrados, soltos e corroídos. da bateria
1. Limpe ao redor das linhas do nível do eletrólito com um
c3. Verifique os terminais do motor de partida se estão pano umedecido com água e verifique se o nível do
soltos e corroídos eletrólito está entre NÍVEL SUPERIOR (U.L.) e NÍVEL
• Verifique os terminais B e C do motor de partida (2) se INFERIOR (L.L.)
estão quebrados, soltos e corroídos. a Não limpe a bateria com pano seco, pois ele pode
produzir eletricidade estática o que pode causar
uma explosão.

NÍVEL SUPERIOR

NÍVEL INFERIOR

2. Se o nível do eletrólito estiver abaixo do centro entre


as linhas U.L. e L.L., retire a tampa (2) e adicione
água refinada (Exemplo: Fluido de bateria disponível à
venda) até a linha U.L. imediatamente.

40-32 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

3. Depois de adicionar a água refinada, aperte a tampa a Se tiver adicionado água refinada acima da linha
(2) firmemente. U.L., faça uso de uma seringa ou ferramenta
similar para tirar o excesso. Neutralize o líquido
que tenha aderido com bicarbonato de sódio ou
outro líquido adequado e lave-o com uma grande
quantidade de água.

c6. Verifique o chicote de fiação por descoloração,


áreas queimadas e tampa descascada
• Verifique se o chicote de fiação e os cabos sofreram
descoloração ou estão queimados.
a Descoloração e áreas queimadas indicam a
possibilidade de curto-circuito ou falha no circuito terra
• Verifique se os chicotes de fiação e cabos estão
danificados e se as tampas estão descascadas.
• Se qualquer falha for descoberta, repare ou substitua
os chicotes de fiação ou cabos.
a Se você tiver adicionado água refinada acima da
c7. Verifique se o chicote de fiação está solto do
linha U.L., tire o excesso com uma seringa ou outra
grampo e apresenta empolamento
ferramenta similar. Depois neutralize o líquido que
• Verifique o chicote de fiação por empolamento e folga
possa ter aderido com bicarbonato de sódio ou
causado pela remoção de um grampo.
outro líquido apropriado e lave-o com uma grande
a Verifique, principalmente, ao redor de peças móveis e
quantidade de água.
quentes
• Quando o nível do eletrólito não puder ser verificado
• Se alguma das peças estiverem sem grampo, prenda-
pela face lateral da bateria.
as novamente com grampo.
1. Remova a tampa (2) no topo da bateria (Descrita
anteriormente)
2. Olhe na abertura do nível do eletrólito (3) para verificar
o nível do eletrólito. Se o nível do eletrólito estiver
abaixo da luva (4), certifique-se de adicionar água
refinada (Exemplo: Fluido de bateria disponível à
venda) para acima do fundo da luva (linha U.L.).
• (A) Nível correto: Uma vez que o nível do eletrólito
atinge o fundo da luva, a forma das placas do
eletrodo irão aparecer distorcidas devido à tensão
na superfície.
• (B) Baixo: Uma vez que o nível do eletrólito não
atinge o fundo da luva, a forma das placas do
eletrodo irão aparecer retas.
3. Após adicionar água refinada, aperte a tampa (2).

HB205-1 40-33
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

c8. Verifique o terra • Verifique a conexão dos terminais terra (T04) a (T07),
a Verifique o terminal terra se está solto e enferrujado, (T09) e (T10).
principalmente.
• Abra a tampa da carcaça da bateria (1).

• Abra o capô do motor


a A conexão do terra do motor não pode ser verificada
• Verifique a conexão dos terminais terra (F04), (F05) e porque o contrapeso precisa ser removido para a
(T08). verificação.
• Ve r i f i q u e a c o n e x ã o d o c a b o t e r r a ( T 1 2 ) d a
controladora do motor (EC).

• Remova a tampa (2) sob a cabina do operador.

• Remova a tampa inferior da bomba.


• Verifique a conexão do terminal terra do gerador (GE).

40-34 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

• Remova a tampa superior da válvula de controle (3). • Verifique a conexão dos terminais terra a seguir na
cabina do operador.
• Terminais (T01) e (T11B)
A/C: Unidade do ar condicionado

DIANTEIRA

• Verifique a conexão do terminal terra (T13B).


CV: Válvula de controle
• Terminal (T02)
A/C: Unidade do ar condicionado
DIANTEIRA a Tubo de ar fresco removido

DIANTEIRA

• Verifique a conexão do terminal terra (T13A).


CV: Válvula de controle
• Terminal (T11A)
a P: Controladora da bomba
DIANTEIRA

HB205-1 40-35
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

c9. Verifique se os conectores estão soltos e os c 1 0 . Ve r i f i q u e o p i n o c o n e c t o r p o r c o r r o s ã o ,


bloqueios danificados empenamento e deformação
• Puxe os conectores macho e fêmea do conector pela • Desconecte o conector e verifique os pinos se estão
mão para verificar a condição de suas conexões. corroídos, empenados e deformados. Verifique se os
• Se a conexão estiver anormal, conecte-a cada uma pinos fêmeas não estão expandidos.
delas firmemente. • Se qualquer pino estiver danificado, repare ou
substitua-o.
a Se os pinos não estiverem brilhantes, aplique
restaurador de contato neles e conecte e desconecte
várias vezes para que fiquem brilhantes (Se os pinos
não ficarem brilhantes, conecte e desconecte o
conector 10 vezes).

c11. Verifique a presença de água e material estranho


no conector
• Desconecte o conector e verifique se há água, sujeira,
areia, etc., nele.

• Verifique o conector para ver se ele está desbloqueado


e verifique sua porção de bloqueio e alojamento se
existem rachaduras.
• Verifique os parafusos de bloqueio (L) da controladora
do motor (EC) se estão soltos
a Use uma chave sextavada com 4 mm de largura
entre planos.

a Se houver areia ou material estranho no conector,


verifique se há dano no retentor.
• Se o retentor estiver com defeito, repare ou substitua-o.
• Seque a umidade no conector usando um secador.

40-36 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

• Remova o material estranho no conector usando um Remova a tampa na traseira esquerda do assento do
pano ou outro material e sopre ar comprimido contra o operador e verá o fixador de fusível.
interior do conector.

Abra a tampa de inspeção da bateria e os elos de fusíveis


(F04) e (F05) serão vistos em F.
c12. Verifique o chicote de fiação por desconexão e
curto-circuito
• Verifique as conexões (peças prensadas) entre cada
pino conector e chicote de fiação
• Se houver qualquer circuito desconectado no chicote
de fiação ou conector como mostrado em (A), repare
ou substitua-os.

(Detalhe da vista de F).

• Verifique se qualquer um dos pinos está tocando


qualquer pino adjacente devido a descascamento da
cobertura do fio, defeito de prensagem do pino, etc.

c13. Verifique o fusível se está quebrado e corroído


a Antes de substituir um fusível, certifique-se de desligar
da fonte de energia (interruptor de partida na posição
DESLIGADO).
• Um elo de fusível é um fusível de grande capacidade.
• Se um fusível estiver corroído e coberto com pó
branco ou houver qualquer folga entre o fusível e o
fixador de fusível, substitua o fusível.
• Substitua cada fusível por outro da mesma capacidade.

HB205-1 40-37
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

c14. Verifique a tensão do alternador (quando a rotação


do motor é média ou alta)
1. Abra o capô do motor.
2. Conecte a linha positiva (+) do testador ao terminal do
alternador (B) e conecte a linha negativa (-) no terra do
chassi.
3, Dê a partida e aqueça o motor e meça a tensão
enquanto funciona o motor em rotação média ou alta.
• Se a tensão estiver anormal, repare ou substitua o
alternador.

c15. Verifique o som da operação do relé da bateria


1. Abra a tampa da bateria.
2. Verifique se o som de operação do relé da bateria é
ouvido quando o interruptor de partida é colocado na
posição LIGADO/DESLIGADO.
• Se o som de operação não for ouvido, verifique os
circuitos correspondentes, consulte E-1 no modo
E do diagnóstico de falhas.
• Se os circuitos correspondentes estiverem livres
de anormalidade, substitua o relé da bateria.

40-38 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

d. Dispositivos híbridos

d1. Verifique a temperatura dos dispositivos hidráulicos CHEIO

BAIXO

O monitor (1) aparece em vermelho quando a temperatura


dos dispositivos hidráulicos aumenta a um nível alto de
anormalidade. Se o monitor (1) aparecer em vermelho,
pare o serviço e funcione o motor em marcha lenta até o
monitor desaparecer ou o motor desligar.

d2. Verifique o nível do líquido de arrefecimento


1. Abra a porta traseira no lado esquerdo da máquina.
Verifique se o nível do líquido de arrefecimento está
dentro da faixa “CHEIO – BAIXO” do sub-reservatório
(1) (mostrado na figura à direita). Se o líquido de
arrefecimento for insuficiente, adicione-o até o nível
CHEIO pelo orifício do filtro no sub-reservatório (1).
2. Depois de adicionar líquido de arrefecimento, aperte a
tampa firmemente.
3. Se o sub-reservatório estiver vazio, o líquido de
arrefecimento poderá estar vazando. Se alguma
anormalidade for encontrada, repare-a imediatamente.
Se não for encontrada nenhuma anormalidade,
verifique o nível do líquido de arrefecimento no
radiador. Se o líquido de arrefecimento for insuficiente,
adicione-o na concentração específica para radiador e
depois para o sub-reservatório.

HB205-1 40-39
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

3. Coloque o interruptor de partida na posição PARTIDA


(C) para dar partida.

d3. Verifique o capacitor


1. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO
(B).
a Importante
Não dê partida ainda.

4. Olhe na janela de verificação do capacitor (1)


novamente.
Verifique se ambos DIODOS FOTOEMISSORES
acenderam.

2. Abra a porta traseira no lado esquerdo da máquina e


olhe o capacitor pela janela (1).
Verifique se um dos DIODOS FOTOEMISSORES
acende.
a Explicações adicionais
A c o n d i ç ã o L I G / D E S L d o s D I O D O S
FOTOEMISSORES indica as situações seguintes.
• t t (ambos DIODOS FOTOEMISSORES
acendem): Saída de alta tensão em progresso
• T t (um dos DIODOS FOTOEMISSORES
acende): Carregado com alta tensão
• T T (ambos DIODOS FOTOEMISSORES
apagam): Descarregado (tensão está abaixo
de 30 V)
• Ambos DIODOS FOTOEMISSORES podem
apagar se o motor não for ligado por um longo
tempo.
Se ambos DIODOS FOTOEMISSORES se
apagarem, funcione o motor por 2 minutos
aproximadamente. Depois, desligue o motor e
realize a verificação novamente.

40-40 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas


Classificação para o diagnóstico de falhas

Modo Conteúdos
Exibição do código Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor
Modo Y Diagnóstico de falhas dos componentes híbridos

Procedimento para o diagnóstico de falhas


Caso ocorra um fenômeno na máquina que pareça um problema, selecione um nº. adequado de diagnóstico de falha
conforme o procedimento apresentado a seguir, e em seguida vá para a seção correspondente do diagnóstico de falhas.

1. Procedimento para o diagnóstico de falhas a ser aplicado quando o código do usuário e o código de falha são
exibidos no monitor da máquina:
Caso sejam exibidos um código de usuário e um código de falha no monitor da máquina, realize o diagnóstico de
falha para a “Exibição de código” correspondente conforme o código de falha exibido.
a Se forem mostrados diversos códigos de falha simultaneamente, todos eles serão mostrados repetidamente em
uma ordem.

2. Quando nenhum código de usuário é exibido e nenhum código de falha é registrado no registro de
anormalidades:
Verifique o código de falha do sistema mecânico ou do sistema elétrico com a função de exibição de anormalidades,
acessada pelo monitor da máquina. (Veja [*1].)
1) Quando o código de falha ocorre e ele é gravado, execute o diagnóstico de falhas correspondente ao código
exibido.
a Quando um código de falha do sistema elétrico é gravado, apague os códigos antigos, siga os procedimentos
para reprodução da falha, depois verifique se a falha ainda é detectada.
a Códigos de falha do sistema mecânico não podem ser detectados.
a Se alguma anormalidade referente ao sistema do ar condicionado for mostrada na tela de anormalidades,
execute a ”Inspeção com auto diagnóstico”, disponível em “Ar condicionado”. (Veja [*3])
2) Caso não seja exibido nenhum código de usuário e código de falha no monitor da máquina, e nenhum código
de falha seja registrado no registro de anormalidades, poderá ter ocorrido um problema que a máquina não
consegue encontrar por si no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico.
Nesse caso, verifique novamente o fenômeno que se parece com um problema e selecione o mesmo fenômeno
a partir da tabela “Fenômenos que parecem problemas e nºs. de diagnóstico de falhas”, e em seguida realize o
diagnóstico de falhas correspondente àquele fenômeno no “Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.

3. Procedimento após eliminar anormalidades


Apague todos códigos que estão gravados na tela de anormalidades do sistema elétrico, seguindo as orientações da
página seguinte.

HB205-1 40-41
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

[*1], [*2] 5. Pressione o interruptor [F3] (R) no interruptor do


1. Enquanto pressiona a chave numérica [4] no painel para ver se o próximo código de falha é exibido
interruptor do painel na tela padrão, pressione [1], [2] e e anote todos os códigos de falha.
[3] nesta ordem. a Um código de falha do sistema mecânico não
pode ser apagado.
6. P r e s s i o n e o i n t e r r u p t o r [ F 5 ] ( R E TO R N O ) n o
interruptor do painel para retornar á tela “Registro de
anormalidade”.
7. Entre a tela “Registro de anormalidade do sistema
elétrico” e repita os passos 2 e 3.
8. Pressione o interruptor [F3] (R) no interruptor do
painel para ver se o próximo código de falha é exibido
e anote todos os códigos de falha.
a “E” à esquerda de um código de falha indica que
a falha está “ativa” (a falha permanece ou volta
ao normal sem ter sido confirmada). Um código
de falha não tendo “E” à sua esquerda é um “não
ativo”. Uma vez que ele desaparece no passo
limpar, certifique-se de anotá-lo antes.
2. Na tela do menu de serviço, pressione o interruptor 9. Enquanto pressiona a chave numérica [4] no
[F3] (R) no interruptor do painel uma vez para interruptor do painel, pressione [1], [2] e [3] nesta
selecionar “02 Registro de anormalidade”. ordem para entrar “Modo limpar” (Mesmo para 1).
10. Pressione o interruptor [F2] (LIMPAR) no interruptor
3. Pressione o interruptor [F6] (ü) no interruptor do painel
do painel.
para entrar a seleção e vá para a tela “Registro de
anormalidade”. 11. Pressione o interruptor [F6] (ü) no interruptor do painel
para limpar todos os códigos.
1 2 . P r e s s i o n e o i n t e r r u p t o r [ F 5 ] ( R E TO R N O ) n o
interruptor do painel para retornar á tela “Registro
Menu de serviço de anormalidade do sistema elétrico”. Veja se algum
01 Monitoração código de falha ainda é exibido e anote os exibidos.
02 Registro de anormalidade 1 3 . P r e s s i o n e o i n t e r r u p t o r [ F 5 ] ( R E TO R N O ) n o
03 Registro de manutenção interruptor do painel para retornar à tela “Registro de
04 Mudança do modo de manutenção
05 Entrada do número de telefone
anormalidade”.
06 Programação

4. Pressione interruptor [F6] (ü) no interruptor do painel


para entrar a seleção e vá para a tela “Registro de
anormalidade do Sistema mecânico”.

Registro de anormalidade
01 Sistema mecânico
02 Sistema elétrico
03 Sistema do ar condicionado

40-42 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

[*3]
a Veja os passos 1 a 3 de [*1] e [*2] para entrar ma tela
“Registro de anormalidade”.
1. Na tela Registro de anormalidade, pressione o
interruptor [F3] (R) no interruptor do painel duas
vezes para selecionar “03 Registro de anormalidade
do ar condicionado”.
2. Pressione o interruptor [F6] (ü) no interruptor do painel
para entrar a seleção e vá para a tela “Registro de
anormalidade do ar condicionado”.

Registro de anormalidade
01 Sistema mecânico
02 Sistema elétrico
03 Sistema do ar condicionado

3. Anote as informações exibidas em todos os campos.


Assim como no registro de anormalidade do
sistema elétrico, a letra “E” exibida no lado
esquerdo do campo da condição indica que a
falha está “ativa” (a anormalidade está presente
ou a solução não foi confirmada).
4. Pressione o interruptor [F2] (LIMPAR) no interruptor do
painel para limpar todos os códigos de falha. Verifique
se “Anormal” ainda é exibido e tome nota (Realize os
mesmos passo 10 em [*1] e [*2]).
5. P r e s s i o n e o i n t e r r u p t o r [ F 5 ] ( R E TO R N O ) n o
interruptor do painel para retornar à tela “Registro de
anormalidade”.

HB205-1 40-43
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Tabela de código de falha


Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
AA10NX Obstrução do Purificador de Ar MON - 40-111
mecânico
Sistema
AB00KE Baixa tensão da carga MON - 40-112
mecânico
Sistema
B@BAZG Baixa pressão de óleo do motor MOTOR - 40-114
mecânico
Sistema
B@BAZK Baixo nível do óleo do motor MON - 40-115
mecânico
Sistema
B@BCNS Superaquecimento da água do motor MOTOR - 40-116
mecânico
Sistema
B@BCZK Baixo nível da água do motor MON - 40-118
mecânico
Sistema
B@HANS Superaquecimento do óleo hidráulico MON - 40-120
mecânico
Sistema
CA111 Falha Interna Crítica do ECM MOTOR E-10 40-121
elétrico
Sistema
CA115 Erro dos sensores de rotação Ne e back-up do motor MOTOR E-10 40-121
elétrico
Sistema
CA122 Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão MOTOR E-11 40-122
elétrico
Sistema
CA123 Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão MOTOR E-11 40-124
elétrico
Sistema
CA131 Alta tensão no sensor do acelerador MOTOR E-14 40-126
elétrico
Sistema
CA132 Baixa tensão no sensor do acelerador MOTOR E-14 40-128
elétrico
Sistema
CA144 Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento MOTOR E-15 40-130
elétrico
Sistema
CA145 Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento MOTOR E-15 40-132
elétrico
Sistema
CA153 Alta tensão no sensor do ar de admissão MOTOR E-15 40-134
elétrico
Sistema
CA154 Baixa tensão no sensor do ar de admissão MOTOR E-15 40-136
elétrico
Sistema
CA155 Queda da rotação do motor devido a falha de alta temperatura de carga MOTOR E-11 40-138
elétrico
Sistema
CA187 Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2 MOTOR E-15 40-140
elétrico
Sistema
CA221 Alta tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR E-11 40-142
elétrico
Sistema
CA222 Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR E-11 40-144
elétrico
Sistema
CA227 Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2 MOTOR E-15 40-146
elétrico
Sistema
CA234 Rotação do motor acima da faixa operacional MOTOR - 40-146
elétrico
Sistema
CA238 Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne MOTOR E-15 40-147
elétrico
Sistema
CA271 Erro de curto no circuito PCV1 MOTOR E-10 40-148
elétrico
Sistema
CA272 Erro de desconexão no circuito PCV1 MOTOR E-10 40-150
elétrico
Sistema
CA322 Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 1(L nº 1) MOTOR E-11 40-152
elétrico
Sistema
CA324 Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 3(L nº 3) MOTOR E-11 40-154
elétrico
Sistema
CA331 Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 2(L nº 2) MOTOR E-11 40-156
elétrico

40-44 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
CA332 Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 4(L nº 4) MOTOR E-11 40-158
elétrico
Sistema
CA342 Incompatibilidade do código de calibração MOTOR E-10 40-160
elétrico
Sistema
CA351 Erro no circuito de acionamento dos injetores MOTOR E-10 40-161
elétrico
Sistema
CA352 Baixo tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1 MOTOR E-15 40-162
elétrico
Sistema
CA386 Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1 MOTOR E-15 40-164
elétrico
Sistema
CA428 Erro de alta tensão no sensor de água no combustível MOTOR E-15 40-166
elétrico
Sistema
CA429 Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível MOTOR E-15 40-168
elétrico
Sistema
CA435 Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor MOTOR E-15 40-170
elétrico
Sistema
CA441 Baixa tensão na bateria MOTOR E-10 40-172
elétrico
Sistema
CA442 Alta tensão na bateria MOTOR E-10 40-174
elétrico
Sistema
CA449 Pressão muito alta no common rail MOTOR E-11 40-175
elétrico
Sistema
CA451 Alta tensão no circuito do common rail MOTOR E-11 40-176
elétrico
Sistema
CA452 Baixa tensão no sensor de pressão do common rail MOTOR E-11 40-178
elétrico
Sistema
CA488 Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga MOTOR E-11 40-180
elétrico
Sistema
CA553 Alta pressão (nível 1) no common rail MOTOR E-15 40-181
elétrico
Sistema
CA559 Baixa pressão (nível 1) no commom rail MOTOR E-15 40-182
elétrico
Sistema
CA689 Erro do sensor de rotação NE do motor MOTOR E-15 40-184
elétrico
Sistema
CA731 Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor MOTOR E-15 40-186
elétrico
Sistema
CA757 Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos MOTOR E-10 40-187
elétrico
Sistema
CA778 Erro no sensor de rotação back-up do motor MOTOR E-15 40-188
elétrico
Sistema
CA1633 Erro de tempo esgotado da cadeia de dados do Komnet MOTOR E-0E 40-191
elétrico
Sistema
CA2185 Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador MOTOR E-14 40-192
elétrico
Sistema
CA2186 Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador MOTOR E-14 40-193
elétrico
Sistema
CA2249 Pressão muito baixa no common rail MOTOR E-11 40-194
elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade no solenóide IMV MOTOR E-11 40-195
elétrico
Sistema
CA2555 Baixa tensão do relé do aquecedor da grade do radiador MOTOR E-15 40-196
elétrico
Sistema
CA2556 Alta tensão do relé do aquecedor da grade do radiador MOTOR E-15 40-198
elétrico
Sistema
D19JKZ Anormalidade do Relê de Código Pessoal KOMTRAX E-01 40-200
elétrico
Sistema
D862KA Desconexão da Antena do GPS KOMTRAX - 40-203
elétrico
DA22KK Queda na tensão de alimentação do solenóide da bomba BOMBA E-0E 164 40-204

HB205-1 40-45
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia Sistema
DA25KP BOMBA - 40-206
do sensor de 5V elétrico
Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia Sistema
DA26KP BOMBA -
elétrico
40-208
do sensor de 5V
Sistema
DA29KQ Anormarmalidade na seleção do modelo BOMBA -
elétrico
40-210
Sistema
DA2RMC Anormalidade na comunicação da bomba BOMBA E-0E
elétrico
40-212
Sistema
DAF8KB Curto circuito na alimentação de energia da câmera MON -
elétrico
40-218
Sistema
DAFGMC Erro no módulo do GPS KOMTRAX -
elétrico
40-220
Sistema
DAFRMC Desconexão CAN (Detectada pelo monitor) MON E-0E
elétrico
40-221
Sistema
DGH2KB Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo hidráulico BOMBA -
elétrico
40-228
Sistema
DHPAMA Anormalidade no sensor de pressão da bomba dianteira BOMBA -
elétrico
40-230
Sistema
DHPBMA Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira BOMBA -
elétrico
40-232
Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavamento do Sistema
DHS3MA BOMBA -
elétrico
40-234
braço
Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavamento da Sistema
DHS4MA BOMBA -
elétrico
40-236
caçamba
Sistema
DHS8MA Anormalidade no sensor de pressão PPC de elevação da lança BOMBA -
elétrico
40-238

Sensor de pressão da PPC direita de giro com circuito aberto Sistema


DHSAKZ BOMBA E-09
elétrico
40-240
ou curto circuito
Sensor de pressão da PPC esquerda de giro com circuito Sistema
DHSBKZ BOMBA E-09
elétrico
40-242
aberto ou curto circuito
Anormalidade no sensor de pressão PPC de giro para o lado Sistema
DHSAMA BOMBA -
elétrico
40-244
direito
Anormalidade no sensor de pressão PPC de giro para o lado Sistema
DHSBMA BOMBA -
elétrico
40-246
esquerdo
Anormalidade no sensor de pressão PPC de despejo da Sistema
DHSDMA BOMBA -
elétrico
40-248
caçamba
Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema Sistema
DHV3KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-250
híbrido) com circuito aberto ou curto circuito
Sensor de pressão da PPC da baixar a lança (sistema híbrido) Sistema
DHV9KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-252
com circuito aberto/curto circuito
Sensor de pressão da PPC direira de giro (sistema híbrido) Sistema
DHVAKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-254
com circuito aberto/curto circuito
Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC direira Sistema
DHVAL8 HÍBRIDO E-09
elétrico
40-256
de giro (sistema híbrido)
Mal funcionamento no sensor de pressão da PPC direira de Sistema
DHVAMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-257
giro (sistema híbrido)
Sensor de pressão da PPC esquerda de giro (sistema híbrido) Sistema
DHVBKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-258
com circuito aberto/curto circuito
Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC Sistema
DHVBL8 HÍBRIDO E-09
elétrico
40-260
esquerda de giro (sistema híbrido)
Mal funcionamento no sensor de pressão da PPC esquerda de Sistema
DHVBMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-261
giro (sistema híbrido)
Sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema Sistema
DHVCKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-262
híbrido) com circuito aberto/curto circuito
Sistema
DW43KA Desconexão no solenóide de velocidade de deslocamento BOMBA -
elétrico
40-264
Sistema
DW43KB Curto-circuito no solenóide de velocidade de deslocamento BOMBA -
elétrico
40-266

DW45KA Desconexão do solenóide do bloqueio do giro HÍBRIDO E-09 164 40-268

40-46 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
DW45KB Curto-circuito no solenóide do bloqueio do giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-271
Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de Sistema
DW45KK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-274
giro
Sistema
DW45KY Curto quente na válvula solenóide do freio de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-276
Circuito aberto do solenóide EPC de cancelamento de despejo Sistema
DWKWKA BOMBA E-50
elétrico
40-278
da caçamba
Curto circuito no solenóide EPC de cancelamento de despejo Sistema
DWKWKB BOMBA -
elétrico
40-280
da caçamba
Desconexão no sistema do solenóide de junção de Sistema
DW91KA BOMBA -
elétrico
40-282
deslocamento
Sistema
DW91KB Curto no sistema do solenóide de junção de deslocamento BOMBA -
elétrico
40-284
Sistema
DWA2KA Desconexão no solenóide de serviço BOMBA -
elétrico
40-286
Sistema
DWA2KB Curto no solenóide de serviço BOMBA -
elétrico
40-288
Sistema
DWK0KA Desconexão do solenóide de alívio de 2 estágios BOMBA -
elétrico
40-290
Sistema
DWK0KB Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios BOMBA -
elétrico
40-292
Sistema
DXA8KA Desconexão do Solenóide PC-EPC (F) BOMBA E-02
elétrico
40-294
Sistema
DXA8KB Curto-circuito no solenóide PC-EPC (F) BOMBA E-02
elétrico
40-296

Sistema
DXA9KA Desconexão no Solenóide PC-EPC (R) BOMBA E-02
elétrico
40-298

Sistema
DXA9KB Curto-circuito no solenóide PC-EPC (R) BOMBA E-02
elétrico
40-300
Sistema
DXE0KA Desconexão do Solenóide LS-EPC BOMBA -
elétrico
40-302
Sistema
DXE0KB Curto-circuito no solenóide LS-EPC BOMBA -
elétrico
40-304
Sistema
DXE4KA Desconexão da corrente EPC de serviço BOMBA -
elétrico
40-306
Sistema
DXE4KB Curto-circuito da corrente EPC de serviço BOMBA -
elétrico
40-308
Sistema
DXE5KA Desconexão do Solenóide Principal Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-310
Sistema
DXE5KB Curto-circuito no Solenóide Principal Unificador -Divisor BOMBA -
elétrico
40-312
Sistema
DXE6KA Desconexão do Solenóide LS Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-314
Sistema
DXE6KB Curto-circuito no Solenóide LS Unificador - Divisor BOMBA -
elétrico
40-316
Sistema
DY20KA Anormalidade no funcionamento do limpador de pára-brisa BOMBA -
elétrico
40-318
Sistema
DY20MA Anormalidade na parada do limpador de pára brisa BOMBA -
elétrico
40-320
Sistema
DY2CKA Desconexão no acionamento do lavador BOMBA -
elétrico
40-322
Sistema
DY2CKB Curto-circuito no acionamento do lavador BOMBA -
elétrico
40-324
Sistema
DY2DKB Curto-circuito no acionamento do lavador (à frente) BOMBA -
elétrico
40-326
Sistema
DY2EKB Curto-circuito no acionamento do lavador (inverso) BOMBA -
elétrico
40-328

GA00NS Aquecimento excessivo dos dispositivos híbridos HÍBRIDO E-09 164 40-359

HB205-1 40-47
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA00NS Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido HÍBRIDO E-09
elétrico
40-360
Cabo de alimentação elétrica do sistema de bloqueio de Sistema
GA01KA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-362
segurança (interlock) com circuito aberto
Sistema
GA02KZ Circuito aberto ou curto circuito na linha de corrente contínua HÍBRIDO E-09
elétrico
40-363
Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha de Sistema
GA04KG HÍBRIDO E-09 40-364
corrente contínua antes do filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo sotware na linha de Sistema
GA05KG HÍBRIDO E-09 40-365
corrente contínua antes do filtro elétrico
Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na linha Sistema
GA05KP HÍBRIDO E-09 40-366
de corrente contínua antes do filtro elétrico
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de Sistema
GA06KZ HÍBRIDO E-09 40-367
corrente contínua antes de curto/ciruito aberto no filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha de Sistema
GA08KG HÍBRIDO E-09 40-368
corrente contínua após o filtro elétrico
Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha de Sistema
GA09KG HÍBRIDO E-09 40-369
corrente contínua após o filtro elétrico
Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na linha Sistema
GA09KP HÍBRIDO E-09 40-370
de corrente contínua após o filtro elétrico
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de Sistema
GA0AKZ HÍBRIDO E-09 40-371
corrente contínua após o filtro elétrico
Sistema
GA0BKZ Erro de curto/circuito aberto da linha de corrente contínua HÍBRIDO E-09
elétrico
40-372
Falha na alimentação de energia da controladora do sistema Sistema
GA12MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-373
híbrido
Falha no aumento da tensão de alimentação de energia da Sistema
GA12NK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-374
controladora do sistema híbrido
Falha na queda da tensão de alimentação de energia da Sistema
GA12NL HÍBRIDO E-09
elétrico
40-376
controladora do sistema híbrido
Falha no funcionamento da alimentação de energia do sensor Sistema
GA13MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-378
da controladora do sistema híbrido
Erro de comunicação do KOMNET da controladora do sistema Sistema
GA14KR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-379
híbrido
Curto/ circuito aberto no sensor de isolamento da controladora Sistema
GA15KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-379
do sistema híbrido
Sistema
GA17KR Erro de comunicação no acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-380
Curto circuito na linha de energia do acionamento do motor Sistema
GA17KY HÍBRIDO E-09
elétrico
40-380
gerador
Sistema
GA17KZ Curto/ circuito aberto no acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-312
Sistema
GA17MB Baixa performance do acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-381
Mal funcionamento da alimentação de energia do acionamento Sistema
GA18MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-381
do motor gerador
Queda na tensão de alimentação de energia da sub CPU de Sistema
GA19KK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-382
acionamento do motor gerador
Falha na comunicação da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19KR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-382
gerador
Falha interna da controladora da sub CPU de acionamento do Sistema
GA19KT HÍBRIDO E-09
elétrico
40-383
motor gerador
Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19MA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-383
gerador
Mal funcionamento da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19MC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-384
gerador
Falha na ativação da sub CPU de acionamento do motor Sistema
GA19NA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-384
gerador
Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua Sistema
GA1BMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-385
de acionamento do motor gerador
Sistema
GA1FKR Falha na comunicação de acionamento do motor de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-385

40-48 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA1FMA Falha no acionamento do motor de giro HÍBRIDO E-09
elétrico
40-386
Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de acionamento Sistema
GA1GKK HÍBRIDO E-09
elétrico
40-386
do motor de giro
Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GKR HÍBRIDO E-09
elétrico
40-387
de giro
Falha interna na controladora da sub-CPU de acionamento do Sistema
GA1GKT HÍBRIDO E-09
elétrico
40-387
motor de giro
Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de Sistema
GA1GMA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-388
giro
Queda de performance da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GMB HÍBRIDO E-09
elétrico
40-388
de giro
Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor de Sistema
GA1GMC HÍBRIDO E-09
elétrico
40-389
giro
Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento do motor Sistema
GA1GNA HÍBRIDO E-09
elétrico
40-389
de giro
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1HKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-390
sensor de temperatura em Fase-U
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1JKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-390
sensor de temperatura em Fase-V
Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do Sistema
GA1KKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-391
sensor de temperatura em Fase-W
Curto/circuito aberto no sensor da corrente de acionamento do Sistema
GA1LKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-391
motor de giro
Curto/circuito aberto no sensor de tensão de corrente contínua Sistema
GA1MKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-392
de acionamento do motor de giro
Sistema
GA1NNS Super aquecimento no IGBT de acionamento do motor de giro HÍBRIDO -
elétrico
40-392

Sistema
GA1SFS Bloqueio do contato HÍBRIDO E-09
elétrico
40-393
Sistema
GA1SMC Falha do contato HÍBRIDO E-09
elétrico
40-394
Sistema
GA1TKP Queda na tensão de saída do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-395
Sistema
GA1TNS Super aquecimento do capacitor HÍBRIDO -
elétrico
40-396
Sistema
GA1UKZ Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-398
Sistema
GA1VFS Bloqueio do contato do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-400
Sistema
GA1VMC Falha do contato do capacitor HÍBRIDO E-09
elétrico
40-402
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do indutor de Sistema
GA1XKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-403
reforço
Sistema
GA1YNS Super aquecimento do indutor de refeorço HÍBRIDO -
elétrico
40-403
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do IGBT de Sistema
GA1ZKZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-404
reforço
Super aquecimento no sensor de temperatura do IGBT de Sistema
GA1ZNS HÍBRIDO -
elétrico
40-404
reforço
Sistema
GA21KB Curto circuito no IGBT de reforço HÍBRIDO E-09
elétrico
40-405
Sistema
GA22NS Super aquecimento na junção do IGBT de reforço HÍBRIDO -
elétrico
40-405
Curto/circuito aberto no sensor 0 de temperatura de Sistema
GA23KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-406
acionamento do motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor 1 de temperatura de Sistema
GA24KZ HÍBRIDO E-09
elétrico
40-406
acionamento do motor gerador
Sistema
GA25MA Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09
elétrico
40-407

HB205-1 40-49
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Página
Código de Componente Código do Código de
Falha (exibida na tela) para
falha encarregado usuário registro
referência
Sistema
GA25NS Super aquecimento no IGBT 0 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO - 40-407
elétrico
Sistema
GA26MA Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-408
elétrico
Sistema
GA26NS Super aquecimento no IGBT 1 de acionamento do motor gerador HÍBRIDO - 40-408
elétrico
Sistema
GA27KZ Curto/circuito aberto no filtro antes do sensor de corrente contínua HÍBRIDO E-09 40-409
elétrico
Sistema
GA28KZ Curto/circuito aberto no filtro depois do sensor de corrente contínua HÍBRIDO E-09 40-409
elétrico
Sistema
GA60MC Falha no motor gerador HÍBRIDO E-09 40-410
elétrico
Sistema
GA60MD Velocidade anormal / defeito no notor de giro HÍBRIDO E-09 40-411
elétrico
Sistema
GA60N1 Sobrecarga no motor gerador HÍBRIDO E-09 40-412
elétrico
Sistema
GA61KZ Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-414
elétrico
Sistema
GA61NS Super aquecimento no sensor de temperatura do motor gerador HÍBRIDO - 40-416
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-A Sistema
GA62KY HÍBRIDO E-09 40-417
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-A do motor Sistema
GA62KZ HÍBRIDO E-09 40-418
gerador elétrico
Sistema
GA62MA Falha no sensor da corrente de fase-A do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-419
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-B Sistema
GA63KY HÍBRIDO E-09 40-419
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-B do motor Sistema
GA63KZ HÍBRIDO E-09 40-420
gerador elétrico
Sistema
GA63MA Falha no sensor da corrente de fase-B do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-420
elétrico
Curto circuito na linha de energia do sensor de corrente de fase-C Sistema
GA64KY HÍBRIDO E-09 40-421
do motor gerador elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-C do motor Sistema
GA64KZ HÍBRIDO E-09 40-422
gerador elétrico
Sistema
GA64MA Falha no sensor da corrente de fase-C do motor gerador HÍBRIDO E-09 40-422
elétrico
Sistema
GA70KB Curto circuito no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-423
elétrico
Sistema
GA70MD Mal funcionamento / falha no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-423
elétrico
Sistema
GA70NS Super aquecimento no motor de giro do sistema híbrido HÍBRIDO - 40-424
elétrico
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor de giro Sistema
GA71KZ HÍBRIDO E-09 40-426
do sistema híbrido elétrico
Sistema
GA72MA Defeito no resolver de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-428
elétrico
Sistema
GA72MC Defeito no resolver de giro do sistema híbrido HÍBRIDO E-09 40-430
elétrico
Sistema
GA81KZ Curto/circuito aberto no cabo de energia do motor de giro HÍBRIDO E-09 40-430
elétrico
Sistema
GAA100 Operação da parada de emergência de giro HÍBRIDO - 40-431
elétrico
Curto circuito na linha de energia do solenóide de acionamento do Sistema
GAA2KB BOMBA E-03 40-432
freio do giro elétrico

40-50 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Sintomas e números do diagnóstico de falhas

a Nesta tabela, os códigos de falha estão dispostos na ordem dos caracteres numéricos para os alfabéticos.
a O componente encarregado significa a controladora ou o monitor da máquina encarregado pela verificação no
sistema.
MON: Monitor da máquina
ENG: Controladora do monitor
PUMP: Controladora da bomba
HYB: Controladora do sistema híbrido (inversor)
KOMTRAX: Parte do Komtrax do monitor da máquina
a Os códigos de falhas que não possuem os códigos de usuário na respectiva coluna não serão mostrados mesmo
quando um código de falha for gerado. Eles são gravados nos registro de anormalidades (sistemas elétrico e
mecânico) no menu de serviço.
a A “Categoria de registro” mostra o registro de anormalidade no qual o código é registrado, se é elétrico ou mecânico
e quando foi registrado no menu de serviço.
Para maiores detalhes, veja “Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)”

* Se ocorrer algum problema, o freio de giro irá atuar repentinamente , o que irá causar desgaste anormal no disco de freio
de giro. Sempre execute a verificação referente em “Teste do freio de manter do giro”

HB205-1 40-51
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Sintomas e números do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Sintomas e números do diagnóstico de falhas


Sintomas e números do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha
Página do documento
Índice
de referência
Código de usuário e código de falha
1 Código de usuário e código de falha são exibidos no monitor da máquina
Siga o procedimento de diagnóstico de falha para o
2 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do sistema mecânico código de falha
3 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do sistema elétrico
“Inspeção pela função de auto-diagnóstico” no
4 O código de falha é exibido na tela de registro de anormalidade do ar condicionado ou aquecedor
Capítulo 80

Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha
Página do documento
Índice
de referência
Sintoma relacionados ao motor
5 O desempenho da partida torna-se deficiente S-1 40-522
6 O motor não dá partida E-1, S-2 40-434, 40-523
7 O motor não pega de modo suave S-3 40-526
8 O motor pára durante as operações S-4, H-2 40-527, 40-501

9 O motor não gira de modo suave (é como uma falha) S-5 40-528

10 O motor não apresenta rendimento S-6 40-529

11 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta) S-7 40-530

12 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul) S-8 40-531

13 O óleo fica contaminado rapidamente S-9 40-532

14 O consumo de combustível é excessivo S-10 40-533


Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra de volta ou
15 S-11 40-534
o nível está caindo)
16 Queda na pressão do óleo S-12 40-535

17 O nível de óleo aumenta (Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível) S-13 40-536

18 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento) S-14 40-537

19 Ocorrência de ruído anormal S-15 40-538

20 A vibração é excessiva S-16 40-539

21 O pré-aquecedor não opera E-2 40-440

22 O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria) E-14 40-461

23 O desacelerador automático não opera de modo normal E-15 40-462

Sintomas relacionados ao sistema híbrido

24 Temperatura do motor gerador aumenta anormalmente Y-9 40-552

25 Temperatura do inversor aumenta anormalmente Y-10 40-553

26 Temperatura do capacitor aumenta anormalmente Y-11 40-554

Sintomas relacionados ao equipamento de trabalho, giro e deslocamento

27 O equipamento de trabalho, giro e deslocamento não opera E-21, H-3 40-466, 40-502

28 O equipamento de trabalho, giro e deslocamento opera lentamente ou falta potência H-1 40-499

29 A rotação do motor cai significativamente ou motor estola H-2, S-6 40-501, 40-529

30 O modo de trabalho não muda E-16 40-463

31 Som anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica H-4 40-502

32 O desempenho de controle fino ou resposta é deficiente H-5 40-503

Sintomas relacionados ao equipamento de trabalho

33 Velocidade ou potência da lança é lenta H-6 40-503

34 Velocidade ou potência do braço é lenta H-7 40-504

40-52 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Sintomas e números do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha Página do
Índice documento de
referência
Código de usuário e código de falha
35 Velocidade ou potência da caçamba é lenta H-8 40-505
36 Equipamento de trabalho não se move em operação simples H-9 40-506
37 Desvio hidráulico do equipamento de trabalho é grande H-10 40-506
38 Retardo é grande do equipamento de trabalho H-11 40-507
39 Outros equipamentos de trabalho se movem quando um é aliviado H-12 40-509
40 Função de maximização de potência de um toque não funciona
41 Circuito dos implementos não pode ser mudado E-37 40-494
Sintomas relacionados à operação combinada
42 Equipamento de trabalho com mais carga é mais lento durante operação combinada H-14 40-510
Em operações combinadas de giro e ELEVAR lança, a velocidade de elevação da
43 H-15 40-510
lança é lenta
A velocidade de deslocamento cai muito em operação combinada de giro e
44 H-16 40-510
deslocamento
Sintomas relacionados ao deslocamento
45 A máquina desvia-se durante deslocamento H-17 40-511
46 A velocidade de deslocamento é lenta H-18 40-512
47 A máquina não é bem direcionada ou potência da direção é lenta H-19 40-513
A velocidade de deslocamento não muda ou a velocidade de deslocamento é
48 H-20, E-17 40-514, 40-464
muito lenta ou muito alta
49 O sistema de deslocamento não funciona (somente um lado) H-21 40-515
50 O alarme de deslocamento não soa ou não pára de soar E-24 40-476
Sintomas relacionados ao giro
51 Estrutura superior não gira H-22, Y-2 40-516, 40-544
52 Aceleração do giro é fraca ou velocidade do giro é lenta H-23, Y-3 40-516, 40-546
53 Estrutura superior tem rotação excessiva quando pára de girar H-24, Y-4 40-516, 40-547
54 Choque grande é provocado quando a estrutura superior pára de girar H-25, Y-5 40-517, 40-548
55 Som elevado é emitido quando a estrutura superior pára de girar H-26, Y-6 40-517, 40-548
O freio do giro não opera adequadamente 40-469, 40-517,
56 E-22, H-27, Y-7
Desvio hidráulico do giro é grande 40-549
57 Motor de giro elétrico superaquece Y-8 40-550
Sintomas relacionados ao monitor da máquina
58 Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina não exibe nada E-3 40-445
Quando o interruptor de partida é LIGADO (com motor desligado), monitor de
59 E-4 40-448
verificação básica acende
60 A luz de precaução acende enquanto o motor está funcionando E-5 40-449
61 O monitor de parada de emergência acendem enquanto o motor está funcionando E-6 40-451
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de
62 E-8 40-454
modo adequado
63 O indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal E-9 40-456
64 O indicador de nível de combustível não indica de modo normal E-7 40-452
65 O indicador de temperatura híbrida não indica de modo normal E-10 40-458
66 A exibição no monitor da máquina é diferente das condições reais da máquina E-11 40-460
67 O monitor da máquina não exibe alguns itens E-12 40-460
68 O interruptor de função não funciona E-13 40-460
69 O alarme sonoro não pode ser cancelado E-18 40-465
70 O horímetro não é exibido com o interruptor de partida DESLIGADO E-19 40-465
71 O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço E-20 40-465
72 A buzina não soa ou não pára de soar E-25 40-478
73 O limpador do pára-brisa e lavador da janela não operam E-26 40-480

HB205-1 40-53
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Sintomas e números do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Nº Sintoma da falha Página do
Índice documento de
referência
Ar condicionado não opera de modo normal (incluindo o registro de “Testes e procedimentos do diagnóstico
74
anormalidade do ar condicionado) de falhas” no Capítulo 80
A função de monitoração não exibe o sinal de controle da alavanca de
75 E-27, E-36 40-482 – 40-492
modo normal
76 Monitor híbrido não apaga Y-1 40-542
Outros
77 Sistema KOMTRAX não opera adequadamente E-38 40-495

40-54 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Informação na tabela do diagnóstico de falhas

Informação na tabela do diagnóstico de falhas


a A seguinte informação está resumida na tabela do diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito correspondente.
Antes de realizar o diagnóstico de falhas, procure entender as informações totalmente.

Código de ação Código da falha


Descrição da falha exibida na tela de Registro de Anormalidade
Exibição no Falha
Exibição no monitor do monitor da máquina
monitor da
da máquina
máquina
Detalhe da falha Descrição da falha detectada pelo monitor da máquina ou controladora
Ação do monitor
Ação a ser tomada pelo painel monitor da máquina ou controladora para proteger o sistema ou os
da máquina ou
dispositivos quando o monitor da máquina ou controladora detectam uma falha
controladora
Problema que
Problema que aparece na máquina em conseqüência da ação adotada pelo monitor da máquina
aparece na
ou controladora (mostrada acima)
máquina
Informação
Informação correspondente à falha detectada ou ao diagnóstico de falhas
correspondente

Causa Procedimento, local da medição, critério e observações


<Conteúdo descrito>
• Procedimento
• Local da medição
1 Defeito no componente
a Entre A – B significa medição da tensão, resistência ou outros entre A e B
• Critério para avaliar as causa prováveis (valor normal)
• Observações aplicáveis à avaliação
< Como usar a folha do diagnóstico de falhas>
• Realize o diagnóstico de falhas seguindo o procedimento em ordem
Circuito aberto ou curto-circuito no numérica
2
chicote de fiação • Se o resultado do teste mostrar anormalidade, a causa descrita na coluna
à esquerda confirmará.
• Se estiver normal, a menos que tenha outra especificada, proceda ao
próximo passo (próximo item de causa)
Circuito aberto no chicote de fiação • Verifique se a falha foi fixada após uma falha ter sido encontrada e
3 (fiação rompida ou mau contato no reparada
conector) <Falhas no chicote de fiação>
• Circuito aberto no chicote de fiação
A conexão do conector está com defeito ou a fiação está rompida.
• Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito do terra entra em contato com esse
4
Falha do terra no chicote de fiação circuito do terra ou máquina.
(Contato com circuito terra) • Curto-circuito quente
Um chicote não conectado ao circuito de alimentação (24 V) está em
contato com o circuito de alimentação (24 V).
• Curto-circuito
Uma fiação independente no chicote entra em contato com um de outro
5
Curto-circuito quente (Contato com circuito (isolamento deficiente do conector e outros)
circuito 24 V) <Notas sobre o diagnóstico de falhas>
(1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do adaptador de
ramificação T
Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o adaptador
da ramificação T como explicado abaixo, a menos que haja outra
especificada.
6 Curto-circuito no chicote de fiação • Quando um número de conector não vier com a indicação “macho” e
“fêmea” desconecte o conector e insira o adaptador da ramificação T tanto
no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado da indicação
“macho” ou “fêmea”, desconecte o conector e introduza o adaptador T
somente no conector macho ou no fêmea.
(2) Seqüência da descrição do número de pinos e manuseio do terminal
testador
7 Defeito na controladora Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte os terminais do
conector positivo (+) e do conector negativo (-) como mostrado abaixo, a
menos que haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou chicote indicado na dianteira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou chicote indicado na traseira.

HB205-1 40-55
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Informação na tabela do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente

Este This is the éexcerpted


esquema uma partecircuit diagram do
do diagrama related to trouble-
circuito correspondente ao
shooting de falhas
diagnóstico
• Oq diagrama
The circuitdo diagram
circuito contains
contém código do conector,
the connector nº de pinos e
Nos., pin
Nos., and connector colors related
coloração do conector relacionado à falha. to the failure.
• Oq diagrama
The circuitdo circuito
diagram contém
contains thedestinação
destination or ousource
fonteofda linha de
ramificação
the branchem line
um chicote de harness.
in a wiring fiação.
• Seta
q (↔): Mostra
Arrow (io ): aproximadamente
Roughly shows the a localização
location onnathe máquina.
ma-
• NO: Normalmente aberto
chine.
• NC:
q Normalmente
NO: fechado
Normally Open
q NC: Normally Closed

40-56 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote de
40 Diagnóstico de falhas fiação do sistema do sensor de pressão

Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote de fiação do


sistema do sensor de pressão
a Uma vez que o sensor de pressão não consiste somente de resistores, mas também de circuitos elétricos tais
como amplificadores, ele pode ter diferenças entre as resistências medidas e suas próprias polaridades. Por isso, o
diagnóstico de falhas deve ser realizado com muito cuidado.

Códigos de falha aplicáveis a estes diagnósticos


• CA123: Baixa pressão do sensor do ar de carga
• CA451: Alta tensão no sensor do common rail

Procedimento
1. Medição e registro da resistência da unidade do sensor da pressão
1) Desconecte o conector do sensor da pressão (1) e conecte o soquete (2) no conector do lado do sensor.
2) Meça as resistências R1 e R2 entre pinos
a Se as polaridades da sonda do multímetro forem aplicadas revertidas, os valores medidos poderão mudar.
Por isso, quando medir as resistências nos passos 1 e 2, aplique as sondas do multímetro no conector do
sensor de pressão para que suas polaridades coincidem ás do sensor.
a Se o valor medido for infinito, tome medições aplicando-se as sondas das polaridades opostas e registre o
valor finito obtido como um valor medido.
a Uma vez que os valores medidos podem ser diferentes um do outro, tome várias medições.
A causa dessas diferenças parece ser uma carga em um sensor. Repita os passos 1 e 2 várias vezes.
Considere como um fato estas diferenças quando determinar se o chicote de fiação foi aberto no passo 3.

Controladora do motor
Sensor de pressão

5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA

Sensor de pressão

5V
Sinal
TERRA

2. Meça e registre a resistência com o chicote de fiação entre sensor de pressão e controladora do motor conectados.
1) Uma vez que a alimentação elétrica de 5 V para o sensor de pressão é fornecida para outros sensores,
desconecte os outros conectores do sensor primeiro (*).
2) Conecte o sensor de pressão a ser medido, desconecte o conector (3) no lado da controladora do motor e
conecte o adaptador T (4) no conector do lado do chicote.
3) Conecte a caixa T (5) no adaptador T (4) e meça os pinos respectivos para as resistências R1 e R2.

3. Avaliando o circuito aberto


Se houver uma “aparente diferença” entre as resistências R1 e R2 medidas no passo 1 e as resistências R1 e R2
medidas no passo 2, “chicote de fiação está aberto”.
a “Aparente diferença” significa uma diferença de 10 ou mais vezes.

HB205-1 40-57
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote
de fiação do sistema do sensor de pressão 40 Diagnóstico de falhas

Controladora do motor
Sensor de pressão

5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA

Sensor de pressão

5V
Sinal
TERRA

Listagem dos locais de medição do sensor de pressão e valores de referência


Local de medição no pino do Resistência interna do sensor
Sensor Observações
sensor medido (Valor de referência)
Sensor da pressão de R2: Entre (2) e (4) Aprox. 100 Ω Sensor comum nos modelos
carga R1: Entre (1) e (4) Aprox. 200 Ω de motores 107 e 114
Sensor comum nos modelos
R2: Entre (3) e (1) Aprox. 23 kΩ
de motores 107 e 114
Sensor de pressão
Se as polaridades forem
common rail
R1: Entre (1) (+) e (2) (-) Aprox. 10 MΩ revertidas, a resistência
será infinita

*: Além do citado acima, quando medir R2’, desconecte os seguintes conectores (Veja o diagrama do circuito
correspondente para cada código)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão de carga (CA123):
Conectores do sensor de pressão common rail, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
• Quando medir R2’ do sensor de pressão common rail (CA451)
Conectores do sensor da pressão de carga, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)

Registro de medição (Para locais de medição, veja diagrama do circuito correspondente para cada código de falha).
Sensor + chicote de fiação
Unidade do sensor (Local (Local de medição para
Sensor de medição para conector Valor medido conector do lado do chico- Valor medido
do lado do pino do sensor) te de fiação da controlado-
ra do motor)
Sensor da pressão R2: Entre (2) e (4) R2’: Entre (37) e (47) (*)
de carga R1: Entre (1) e (4) R1’: Entre (44) e (47)
Sensor de pressão R2: Entre (3) e (1) R2’: Entre (37) e (47)
common rail
R1: Entre (1) (+) e (2) (-) R1’: Entre (47) (+) e (25) (-)

40-58 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

Listagem de e layout
Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
A08 SWP 12 Conector intermediário I-1
A13 DT 2 Conector intermediário J-1
A15 DT 2 Conector intermediário K-9
A40 DT 4 Câmera do retrovisor I-9
A41 DT 4 Câmera 2 S-1
A42 DT 4 Câmera 3 S-1
A43 S 8 Câmera do retrovisor S-9
AB Terminal 2 Alternador B (terminal B) AH-8
ACD1 YAZAKI 8 Unidade do ar condicionado X-5
Embreagem eletromagnética do compressor do ar
ACD2 X 1 AG-4
condicionado
AIR (AMBIENTE,
- 3 Sensor da pressão ambiente AF-2
PRESSÃO DO AR)
BOOST (PRESSÃO DE
SUMITOMO 4 Pressão de reforço e sensor da temperatura de reforço AF-4
REFORÇO E IMT)
C01 AMP 81 Controladora da bomba V-9
C02 AMP 40 Controladora da bomba W-9
CAM (SENSOR CAM) - 3 Sensor de rotação back-up do motor AF-1
CAMERA2 DT 4 Câmera 2 -
CAMERA3 DT 4 Câmera 3 -
CE02 DRC 50 Controladora do motor AF-1
CE03 DTP 4 Controladora do motor AG-1
CK01 AMP 14 Módulo de comunicação KOMTRAX X-7
CK02 AMP 10 Módulo de comunicação KOMTRAX X-6
CM01 070 18 Monitor da máquina O-6
CM02 070 12 Monitor da máquina O-5
CM03 070 18 Monitor da máquina O-5
CM04 070 12 Monitor da máquina O-5
CM05 070 8 Monitor da máquina (para conexão da câmera) O-7
CM06 070 4 Monitor da máquina (antena GPS) O-7
CRANK (SENSOR
- 3 Sensor de rotação Ne do motor AF-1
CRANK)
D01 SWP 8 Diodo matriz M-8
D02 SWP 8 Diodo matriz M-8
D03 SWP 8 Diodo matriz M-9
D10 M 2 Diodo W-9
D11 M 2 Diodo W-9
Aquecedor do ar de admissão elétrica (aquecedor de
E01 Terminal 1 AG-5
fita)
E08 X 1 Conector intermediário AF-5
E10 D 1 Conector intermediário AE-5
E12 - 2 Alternador (terminal IG, L) AH-8
ECM (CE01) DRC 60 Controladora do motor AH-1
F01 - - Caixa de fusível T-9
F04 L 2 Elo do fusível (65 A) A-9

HB205-1 40-59
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas

Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
F05 M 2 Elo do fusível (30 A) A-7
GM01 DT 8 Motor gerador K-9, AJ-2
GM02 - 3 Motor gerador J-9
GM03 - 3 Motor gerador J-9
GT5 - 1 Antena GPS -
H08 M 4 Conector intermediário -
H09 M 8 Conector intermediário X-4
H15A DT 12 Conector intermediário (console direito) S-9
H15B DT 12 Conector intermediário (console direito) S-9
H16 S 12 Conector intermediário X-3
HB01 - 2 Capacitor L-4
HC01 DRC 24 Inversor L-4
HC02 DRC 64 Inversor L-7
HC03 - 3 Inversor L-6
HC04 - 3 Inversor L-5
HC05 - 3 Inversor L-5
HC06 - 2 Inversor L-5
HH05 DT 4 Conector intermediário (para serviço) X-8
HK01 DT 2 Capacitor L-3
HK02 DT 3 Resistor do terminal CAN L-8
HP01 DT 12 Capacitor L-4
HP03 AMP 3 Sensor da pressão de abertura do braço A-1
HP04 AMP 3 Sensor da pressão de giro (esquerdo) A-2
HP05 AMP 3 Sensor da pressão de fechamento do braço A-2
HP06 AMP 3 Sensor da pressão de giro (direito) A-2
HP07 AMP 3 Sensor da pressão de baixar lança A-3
HS01 Terminal - Interruptor de parada de emergência O-6
INJ1 DT 2 Injetor nº 1 e nº 2 AF-4
INJ2 DT 2 Injetor nº 3 e nº 4 AH-5
J01 - 20 Conector da junção (preto) X-3
J02 - 20 Conector da junção (preto) W-2
J03 - 20 Conector da junção (verde) W-3
J04 - 20 Conector da junção (verde) X-5
J05 - 20 Conector da junção (rosa) X-6
J06 - 20 Conector da junção (laranja) X-6
J1939 (PÓRTICO DA
- 3 CAN AG-1
FERRAMENTA)
K01 M 2 Resistor da bomba (PC) O-7
L01 DT 2 Lâmpada de trabalho (lança) E-8
L02 DT 2 Farol dianteiro direito E-1
L03 M 2 Lâmpada do compartimento AA-8
Conector intermediário [luz de advertência giratória/
L05 SWP 2 AB-9
especificações do guindaste do braço]
Lâmpada de trabalho traseira [especificação da lâmpada
L09 DT 2 J-9
de trabalho traseira]
Luz de advertência giratória [luz de advertência giratória/
L15 DT 2 AC-9
especificações do guindaste do braço]
M01 PA 9 Rádio V-2

40-60 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
M02 M 2 Alto-falante (esquerdo) AD-8
M03 M 2 Alto-falante (esquerdo AC-9
M04 - 2 Acendedor de cigarro T-9
M05 M 6 Motor do limpador Y-5
M06 KESO 2 Motor do lavador da janela L-2
M07 090 2 Buzina (tom alto) I-1
M08 090 2 Buzina (tom baixo) H-1
M09 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (1) X-3
M10 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (2) X-5
M11 M 4 Conversor DC/DC X-4
M12 M 2 Conector de alimentação elétrica opcional (12 V) X-4
M13 M 2 Soquete 12 V X-5
M14 D 2 Alarme de deslocamento J-1
M40 X 2 Farol dianteiro [máquinas com faróis dianteiros] Z-8
M41 X 2 Farol dianteiro [máquinas com faróis dianteiros] Y-7
N08 D 12 Conector de serviço T-9
N10 SUMITOMO 4 Unidade do ar condicionado X-7
O.P.S (INTERRUPTOR Interruptor da pressão do óleo do motor (baixa
Terminal 2 AI-1
DA PRESSÃO DO ÓLEO) pressão)
Sensor de pressão da PPC de escavamento da
P01 AMP 3 C-3
caçamba
P02 X 2 Interruptor de pressão da PPC de baixar lança C-3
P03 AMP 3 Sensor de pressão esquerda do giro C-2
P04 AMP 3 Sensor de pressão de fechamento do braço C-2
P05 AMP 3 Sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba C-2
P06 AMP 3 Sensor de pressão da PPC de elevar lança C-2
P07 AMP 3 Sensor de pressão direita do giro C-3
P08 X 2 Interruptor de pressão da PPC de despejo do braço C-4
P09 X 2 Interruptor de pressão da PPC de deslocamento P-1
Interruptor de pressão da PPC de direção de
P10 X 2 Q-1
deslocamento
P13 X 2 Conector intermediário O-4
P14 X 2 Interruptor de pressão da PPC de serviço (OP) O-1
P15 X 2 Interruptor de pressão da PPC de serviço (OP) P-1
P17 - 2 Interruptor de pressão do ar condicionado alto/baixo V-2
P20 M 3 Botão de controle de combustível P-8
P21 X 1 Sensor de nível de combustível G-9
P22 D 2 Sensor de temperatura do óleo hidráulico AJ-3
P23 DT 2 Interruptor de obstrução do purificador de ar L-8
Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do
P24 X 2 L-3
radiador
P25 AMP 3 Sensor de pressão da bomba dianteira K-9
P26 AMP 3 Sensor de pressão da bomba traseira K-9
P31 - 2 Sensor de luz solar do ar condicionado O-6
P44 DT 2 Sensor de temperatura do óleo do motor AF-5
P47 DT 2 Sensor de água no combustível AJ-5
P48 DT Sensor do índice refrativo de combustível AJ-4

HB205-1 40-61
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas

Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
PM01 DT 12 Motor de giro H-9
PM02 - 3 Motor de giro H-9
PUMP (REGULADOR
- 2 Solenóide da bomba de alimentação (IMV) AJ-2
DA BOMBA)
R01 Terminal 1 Relé da bateria (terminal E) A-7
R02 Terminal 1 Relé da bateria (terminal BR) A-8
R03 Terminal 1 Relé da bateria (terminal M) A-8
RO3B Terminal 1 Relé da bateria -
R04 Terminal 1 Relé da bateria (terminal B) A-7
R05 Relé 5 Relé da lâmpada T-9
R06 Relé 5 Relé de corte do motor de partida (bloqueio PPC) N-9
R07 Relé 5 Relé de corte do motor de partida (código pessoal) N-9
R08 Relé 5 Relé da buzina U-9
R10 Relé 5 Relé do farol traseiro [máquinas com farol traseiro] U-9
Relé da lâmpada da cabina [máquinas com lâmpada
R12 Relé 5 T-9
na cabina]
Relé do aquecedor do ar de admissão elétrica
R15 Terminal 1 B-7
(aquecedor de fita) (circuito da bobina)
Relé do aquecedor do ar de admissão elétrica
R16 Terminal 1 D-7
(aquecedor de fita) (circuito do interruptor)
R17 X 2 Relé de segurança do motor de partida (terminal S, R) B-7
R18 Relé 5 Relé do pré-aquecedor automático V-9
R20 Relé 5 Relé do soprador do ar condicionado X-8
R21 Relé 5 Relé do compressor do ar condicionado X-8
Relé do guindaste do braço [especificação de
R22 Relé 5 V-9
guindaste do braço]
R23 Relé 5 Relé da controladora do motor (1) V-9
R24 Relé 5 Relé da controladora do motor (2) V-9
R28 Terminal 1 Relé de segurança do motor de partida (terminal C) D-9
RAIL (PRESSÃO RAIL
- 3 Sensor de pressão common rail AH-5
DO COMBUSTÍVEL)
S01 Terminal 6 Interruptor de partida P-7
S02 SWP 6 Interruptor de luz Q-8
S04 SWP 6 Interruptor de bloqueio do giro Q-8
Interruptor da luz de advertência giratória [máquina
S07 SWP 6 Q-8
com luz de advertência giratória]
S10 090 2 Interruptor do botão direito P-8
S11 - 2 Interruptor do botão esquerdo V-1
S14 M 3 Interruptor de bloqueio da pressão PPC U-1
S21 - 12 Interruptor de acionamento da bomba de emergência N-9
S22 - 6 Interruptor de cancelamento do freio de manter o giro N-9
S25 090 8 Conector intermediário O-9
S30 S 8 Conector de seleção de modelo U-9
SB Terminal 2 Motor de partida (terminal B) AE-7
SC Terminal 1 Motor de partida (terminal C) AR-6
T01 Terminal 2 Terra da armação do piso W-2
T02 Terminal 1 Terra da cabina AD-3
T03 Terminal 1 Conector intermediário -

40-62 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

Nº de Endereço do
Código do conector Tipo Denominação do equipamento
pinos layout
-
T03A Terminal 1 Terra do corpo do rádio -
T04 Terminal 1 Terra da armação giratória S-1
T05 Terminal 1 Terra da armação giratória T-1
T06 Terminal 1 Terra da armação giratória T-1
T07 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T08 Terminal 1 Terra da armação giratória D8
T09 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T10 Terminal 1 Terra da armação giratória U-1
T11A Terminal 1 Terra da armação do piso -
T11B Terminal 1 Terra da armação do piso W-2
T12 Terminal 1 Terra de bloqueio do cilindro do motor AH-1
T13A Terminal 1 Terra da armação giratória C-1
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
T13B Terminal 1 K-2
do motor
TEMP (TEMPERATU-
RA DO LÍQUIDO DE - 2 Válvula solenóide de bloqueio PPC AF-3
ARREFECIMENTO)
V01 D 2 Válvula solenóide de alívio em 2 estágios G-9
V02 D 2 Válvula solenóide do freio de manter o giro J-2
Válvula solenóide de seleção da velocidade de
V03 D 2 K-2
deslocamento
V04 D 2 Válvula solenóide da junção de deslocamento H-9
Válvula solenóide de seleção de retorno do
V05 D 2 K-2
implemento [máquina com provisão para implemento]
V06 D 2 Válvula F-PC-EPC H-9
V11 D 2 Válvula R-PC-EPC AJ-3
V12 D 2 Válvula VLS-EPC AJ-2
V19 D 2 Válvula EPC da bomba bifurcação-divisora (principal) AJ-4
V23 D 2 Válvula EPC da bomba bifurcação-divisora (LS) I-9
Válvula EPC do ajustador de fluxo de óleo para
V24 D 2 I-9
implemento [máquina com provisão para implemento]
V30 DT 2 Interruptor de limite traseiro da janela O-3
W03 M 2 Conector intermediário AC-9
WIF [E06] DT 2 Interruptor de bloqueio do giro AL-1

HB205-1 40-63
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas

Layout do conector

40-64 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

(2/6)

HB205-1 40-65
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas

(3/6)

40-66 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

(4/6)

HB205-1 40-67
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout 40 Diagnóstico de falhas

(5/6)

40-68 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Listagem de conectores e layout

(6/6)

RAIL
(PRESSÃO RAIL DO COMBUSTÍVEL)

REFORÇO
(PRESSÃO DE REFORÇO
E INT)

TEMPERATURA
(TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO)

AR
(PRESSÃO DO AR AMBIENTE)

BOMBA
(REGULADOR DO
COMBUSTÍVEL)
CAN
(SENSOR CAN) O.P.S
(INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO
ÓLEO)
BASCULANTE
(SENSOR DO BASCULANTE)

HB205-1 40-69
40 Diagnóstico de falhas

Tabela de conexão para os números de pinos de conectores


a Os termos macho e fêmea significam o pino e a tomada, respectivamente. O plugue e o receptáculo significam os
formatos do adaptador.

Conector tipo X
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
99-601-7020
1 N.º da peça 08055-00181 N.º da peça 08055-00191
(Adaptador T)

799-601-7020
2
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-00282 N.º da peça 08055-00292

799-601-7030
3
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-00381 N.º da peça 08055-00391

799-601-7040
4
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-00481 N.º da peça 08055-00491


N.º da peça do terminal 79A-222-3370 N.º da peça do terminal 79A-222-3390
• Tamanho do fio elétrico: 0,85 • Tamanho do fio elétrico: 0,85
- -
• Arruela de borracha: preta • Arruela de borracha: preta
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
N.º da peça do terminal 79A-222-3380 N.º da peça do terminal 79A-222-3410
• Tamanho do fio elétrico: 2,0 • Tamanho do fio elétrico: 2,0
- -
• Arruela de borracha: vermelha • Arruela de borracha: vermelha
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças

40-70 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo SWP


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

799-601-7050
6 (Adaptador T)

N.º da peça 08055-10681 N.º da peça 08055-10691

799-601-7060
8
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-10881 N.º da peça 08055-10891

799-601-7310
12
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-11281 N.º da peça 08055-11291

799-601-7070
14 (Adaptador T)

N.º da peça 08055-11481 N.º da peça 08055-11491

HB205-1 40-71
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo SWP


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

799-601-7320
16
(Adaptador T)

N.º da peça 08055-11681 N.º da peça 08055-11691


N.º da peça do terminal: N.º da peça do terminal:
• Tamanho do fio elétrico: 0,85 • Tamanho do fio elétrico: 0,85
- • Arruela de borracha: preta -
• Arruela de borracha: preta
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças
N.º da peça do terminal: N.º da peça do terminal:
• Tamanho do fio elétrico: 1,25 • Tamanho do fio elétrico: 1,25
- • Arruela de borracha: vermelha -
• Arruela de borracha: vermelha
• Quantidade: 20 peças • Quantidade: 20 peças

40-72 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo M
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
1 Nº da peça 08056-00171 Nº da peça 08056-00181 799-601-7080

799-601-7090
2
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-00271 N.º da peça 08056-00281

799-601-7110
3
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-00371 N.º da peça 08056-00381

799-601-7120
4
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-00471 N.º da peça 08056-00481

799-601-7130
6
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-00671 N.º da peça 08056-00681

799-601-7340
8
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-00871 N.º da peça 08056-00881

HB205-1 40-73
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo S
Para teste de
Nº total conexão utilize
de pinos Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
especial
N.º da peça

799-601-7140
8 (Adaptador T)

N.º da peça 08056-10871 N.º da peça 08056-10881

10 799-601-7150
(Branco) (Adaptador T)

N.º da peça 08056-11071 N.º da peça 08056-11081

12
799-601-7350
(Branco)
(Adaptador T)

N.º da peça 08056-11271 N.º da peça 08056-11281

16 799-601-7330
(Branco) (Adaptador T)

N.º da peça 08056-11671 N.º da peça 08056-11681

40-74 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo S
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

10
-
(Azul)

- -

12 799-601-7160
(Azul) (Adaptador T)

N.º da peça 08056-11272 N.º da peça 08056-11282

16 799-601-7170
(Azul) (Adaptador T)

N.º da peça 08056-11672 N.º da peça 08056-11682

HB205-1 40-75
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo MIC


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça
N.º da peça do corpo: 79A-222-2640 N.º da peça do corpo: 79A-222-2630
7 -
(Quantidade: 5 peças) (Quantidade: 5 peças)
N.º da peça do corpo: 79A-222-2680 N.º da peça do corpo: 79A-222-2670
11 -
(Quantidade: 5 peças) (Quantidade: 5 peças)

799-601-2710
5
(Adaptador T)

N.º da peça do corpo: 79A-222-2620 N.º da peça do corpo: 79A-222-2610


(Quantidade: 5 peças) (Quantidade: 5 peças)

799-601-2950
9
(Adaptador T)

N.º da peça do corpo: 79A-222-2660 N.º da peça do corpo: 79A-222-2650


(Quantidade: 5 peças) (Quantidade: 5 peças)

799-601-2720
13
(Adaptador T)

N° da peça do corpo: 79A-222-2710 N.º da peça do corpo: 79A-222-2690


(Quantidade:2 peças) (Quantidade: 2 peças)

40-76 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo MIC


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

799-601-2730
17
(Adaptador T)

N.º da peça do corpo: 79A-222-2730 N.º da peça do corpo: 79A-222-2720


(Quantidade: 2 peças) (Quantidade: 2 peças)

799-601-2740
(Adaptador T)
21

N.º da peça do corpo: 79A-222-2750 N.º da peça do corpo: 79A-222-2740


(Quantidade: 2 peças) (Quantidade: 2 peças)
N.º da peça do corpo: 79A-222-2770 N.º da peça do corpo: 79A-222-2760
-
(Quantidade: 50 peças) (Quantidade: 50 peças)

HB205-1 40-77
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo AMP040


Para teste de
Nº total conexão utilize
de pinos Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
especial
N.º da peça

799-601-7180
8 (Adaptador T)

N.º da peça do adaptador: 79A-222-3430


-
(Quantidade: 5 peças)

799-601-7190
12
(Adaptador T)

N.º da peça do adaptador: 79A-222-3440


-
(Quantidade: 5 peças)

16 799-601-7210
(Adaptador T)

N.º da peça do adaptador: 79A-222-3450


-
(Quantidade: 5 peças)

799-601-7220
20
(Adaptador T)

N.º da peça do adaptador: 79A-222-3460


-
(Quantidade: 5 peças)

40-78 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo AMP070


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

10 -

- -

799-601-7510
10
(Adaptador T)

- N.º da peça: 7821-92-7330

799-601-7520
12
(Adaptador T)

- N.º da peça: 7821-92-7340

799-601-7530
14
(Adaptador T)

- N.º da peça: 7821-92-7350

18 799-601-7540
(Adaptador T)

- N.º da peça: 7821-92-7360

799-601-7550
20
(Adaptador T)

- N.º da peça: 7821-92-7370

HB205-1 40-79
40 Diagnóstico de falhas

Conector AMP
Sensor de pressão do óleo
Para teste
de conexão
Nº de
Lado do chicote utilize
pinos Lado do sensor (Plugue)
(receptáculo) ferramenta
especial
N.º da peça

799-601-9420
Adaptador T
(Kit: 799-601-
3
4101)
(Kit: 799-601-
4201)

- -

Conector Yazaki
Unidade intermitente do limpador
Nº de
pinos Pino macho (Alojamento fêmea) Pino fêmea (Alojamento macho)

-
11

- -

40-80 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo L
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

2 -

- -

Nº Conector tipo PA
total
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
pinos

9 -

- -

Nº Conector tipo BENDIX (MS)


total
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
pinos

799-601-3460
10
(Adaptador T)

- -

HB205-1 40-81
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo KES 1 (Para automóveis)


Para teste
de conexão
Nº total
utilize
de pinos Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
ferramenta
especial
N.º da peça

-
2

N.º da peça: 08027-10210 (Cor natural) N.º da peça: 08027-10260(Cor natural)


08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)

3 -

N.º da peça: 08027-10310 N.º da peça: 08027-10360

4
-

N.º da peça: 08027-10410 (Cor natural) N.º da peça: 08027-10460(Cor natural)


08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)

6 -

N.º da peça: 08027-10610 (Cor natural) N.º da peça: 08027-10660(Cor natural)


08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)

40-82 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo KES 1 (Para automóveis)


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) ferramenta
pinos especial
N.º da peça

8 -

N.º da peça: 08027-10810 (Cor natural) N.º da peça: 08027-10860(Cor natural)


08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)

Nº Conector para relê (Tipo soquete)


total
de Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
pinos

799-601-7360
5
(Adaptador T)

- -

799-601-7370
6
(Adaptador T)

- -

HB205-1 40-83
40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo F 1
Nº Para teste de
total conexão utilize
de Macho (Adaptador: Receptáculo) Fêmea (Adaptador: Plugue) ferramenta
pinos especial
n° da peça

4 -

- -

Conector para rele (tipo soquete)


Nº de
pinos Fêmea (alojamento fêmea) Rele (alojamento macho)

5 -

N° da peça: 7861-74-5300 N° da peça: 7861-74-5100

40-84 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]


Conector Série HD30
Para teste
Tipo
de conexão
(código
utilize
tamanho Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
carcaça)
especial
n° da peça
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9210
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-11201, 08191-11202, N.º da Peça:08191-14101, 08191-14102,


18-8 08191-11205, 08191-11206 08191-14105, 08191-14106
(1) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9210
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-12201, 08191-12202, N.º da Peça: 08191-13101, 08191-13102,


08191-12205, 08191-12206 08191-13105, 08191-13106
Soquete (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9220
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-21201, 08191-12202, N.º da Peça: 08191-24101, 08191-24102,


18-14 08191-21205, 08191-12206 08191-24105, 08191-24106
(2) Pino (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9220
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-22201, 08191-22202, N.º da Peça: 08191-23101, 08191-23102,


08191-22205, 08191-22206 08191-23105, 08191-23106

HB205-1 40-85
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série HD30


Para teste
Tipo
de conexão
(código
utilize
tamanho Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
carcaça)
especial
n° da peça
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9230
(Adaptador T)

18-20 N.º da Peça:08191-31201, 08191-31202 N.º da Peça:08191-34101, 08191-34102


(3) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9230
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-32201, 08191-32202 N.º da Peça:08191-33101, 08191-33102


Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9240
(Adaptador T)

18-21 N.º da Peça:08191-41201, 08191-42202 N.º da Peça:08191-44101, 08191-44102


(4) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9240
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-42201, 08191-42202 N.º da Peça:08191-43101, 08191-43102

40-86 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]


Conector Série HD30
Para teste
Tipo
de conexão
(código
utilize
tamanho Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
carcaça)
especial
n° da peça
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9250
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-51201, 08191-51202 N.º da Peça:08191-54101, 08191-54102


24-9
(5) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9250
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-52201, 08191-52202 N.º da Peça:08191-53101, 08191-53102

Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9260
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-61201, 08191-62202, N.º da Peça:08191-64101, 08191-64102,


24-16 08191-61205, 08191-62206 08191-64105, 08191-64106
(6) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9260
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-62201,08191-62202, N.º da Peça:08191-63101,08191-63102,


08191-62205, 08191-62206 08191-63105, 08191-63106

HB205-1 40-87
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série HD30


Para teste
Tipo
de conexão
(código
utilize
tamanho Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
carcaça)
especial
n° da peça
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9270
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-71201,08191-71202, N.º da Peça:08191-74101,08191-74102,


24-21 08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106
(7) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9270
(Adaptador T)

N.º da Peça:08191-72201,08191-72202, N.º da Peça:08191-73101,08191-73102,


08191-72205, 08191-72206 08191-73105, 08191-73106
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9280
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-81201, 08191-81202 N.º da Peça: 08191-84101, 08191-84102


08191-81203, 08191-81204 08191-84103, 08191-84104
24-23 08191-81205, 08191-81206 08191-84105, 08191-84106
(8) Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9280
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-82201, 08191-82202 N.º da Peça: 08191-83101, 08191-83102


08191-82203, 08191-82204 08191-83103, 08191-83104
08191-82205, 08191-82206 08191-83105, 08191-83106

40-88 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série HD30

Tipo Para teste


(código de conexão
utilize
tamanho Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
carcaça)
especial
n° da peça
Pino (Terminal macho) Soquete (Terminal fêmea)

799-601-9290
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-91203,08191-91204, N.º da Peça: 08191-94103,08191-94104


24-31 08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106
(9)
Soquete (Terminal fêmea) Pino (Terminal macho)

799-601-9290
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08191-92203,08191-92204, N.º da Peça:08191-93103,08191-93104


08191-92205, 08191-92206 08191-93105, 08191-93106

HB205-1 40-89
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série DT
Para teste
Nº total de conexão
utilize
de pinos Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
ferramenta
especial
n° da peça

799-601-9020
(Adaptador T)
2
799-601-9890
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08192-12200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-12100 (Tipo normal)
08192-22200 (Tipo fio fino) 08192-22100 (Tipo fio fino)

799-601-9030
(Adaptador T)
3
799-601-9890
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08192-13200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-13100 (Tipo normal)
08192-23200 (Tipo fio fino) 08192-23100 (Tipo fio fino)

799-601-9040
(Adaptador T)
4
799-601-9080
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08192-14200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-14100 (Tipo normal)
08192-24200 (Tipo fio fino) 08192-24100 (Tipo fio fino)

799-601-9050
6 (Adaptador T)

N.º da Peça: 08192-16200 (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-16100 (Tipo normal)
08192-26200 (Tipo fio fino) 08192-26100 (Tipo fio fino)

40-90 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série DT
Nº total Para teste de conexão
de utilize ferramenta
Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
pinos especial
n° da peça

8GR: 799-601-9060
(Adaptador T)
8B: 799-601-9070
(Adaptador T)
8
8G: 799-601-9080
(Adaptador T)
8BR: 799-601-9090
(Adaptador T)

N.º da Peça:08192-1820T (Tipo normal) N.º da Peça: 08192-1810T (Tipo normal)


08192-2820T (Tipo fio fino) 08192-2810T (Tipo fio fino)

12GR: 799-601-9110
(Adaptador T)
12B: 799-601-9120
(Adaptador T)
12
12G: 799-601-9130
(Adaptador T)
12BR: 799-601-9140
(Adaptador T)

N.º da Peça:08192-1920T (Tipo normal) N.º da Peça:08192-1910T (Tipo normal)


08192-2920T (Tipo fio fino) 08192-2910T (Tipo fio fino)

HB205-1 40-91
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector série DTM


Nº Para teste de
total conexão utilize
de Corpo (Plugue) Corpo (Receptáculo) ferramenta
pinos especial
n° da peça

799-601-9010
(Adaptador T)
2
799-601-9890
(Adaptador T)

N.º da Peça: 08192-02200 N.º da Peça: 08192-02100

Nº Conector série DTHD


total
de Corpo (Plugue) Corpo (Receptáculo)
pinos

1 -

N.º da Peça: 08192-31200 (Contato tamanho n.º 12) N.º da Peça: 08192-31100(Contato tamanho n.º 12)
08192-41200(Contato tamanho n.º 8) 08192-41100(Contato tamanho n.º 8)
08192-51200 (Contato tamanho n.º 4) 08192-51100(Contato tamanho n.º 4)

40-92 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série DTP


Nº total Para teste de conexão
Corpo (plugue) Corpo (Receptáculo)
de utilize ferramenta
pinos especial
Pino (terminal fêmea) Soquete (receptáculo)
n° da peça

2 -

- -

799-601-4260
4
(Adaptador T)

N° da peça: 6261-81-2810 -

B4D18413

HB205-1 40-93
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector Série DRC26


Nº total Para teste de conexão
de utilize ferramenta
Pino macho (alojamento fêmea) Pino fêmea (alojamento masculino)
pinos especial
n° da peça

799-601-9360
24 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)

- N.º da Peça: 7821-93-3110

40 799-601-9350
(A) (Adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)

- N.º da Peça: 7821-93-3120

799-601-9350
40
(Adaptador T)
(B)
(Kit: 799-601-9300)

- N.º da Peça: 7821-93-3130

799-601-4211
50 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)

N.º da Peça: 08194-03103

40-94 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]


Conector série DRC26
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Pino macho (alojamento fêmea) Pino fêmea (alojamento macho) ferramenta
especial
Nº da peça
Canal da chave (05) Chave (5)

799-601-4220
60
(Adaptador T)
- 05ø
(Kit: 799-601-4101)

- Nº da peça: 08194-04104
ø-05: Posição da chave

Canal da chave (06)


Chave (6)

60 799-601-4390
-06ø (Soquete)

- -
ø-06: Posição da chave
B4D18415

HB205-1 40-95
40 Diagnóstico de falhas

[O Nº dos pinos também é impresso no conector (no lado de inserção do fio)]

Conector série DRC12, 16


Nº de Para teste de
pinos conexão, utilize
DRC12: Pino macho (alojamento fêmea) DRC16: Pino fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Nº da peça

24
(A) ø
-
(B)
(C)

- -

40
(A) ø
-
(B)
(C)

- Retentor (S) N° da peça: 17A-06-41830

70
(A) ø
-
(B)
(C)

- Retentor (S) N° da peça:17A-06-41840


ø (A), (B), (C): Posição da chave
B4D18416

40-96 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector AMP para controladora da bomba (CH700)


PC200/220-8, PC270-8, PC300-8, PC400-8, PC128/138US e etc.
Nº de
Para teste de
pinos conexão, utilize
Lado da Controladora (plugue) ferramenta especial
Nº da peça

-
Lado do chicote (receptáculo)
81

Nº da peça: 7880-70-9040
Lado da controladora (bujão) 799-601-4280
(Soquete)

-
40
Lado do chicote (receptáculo)

Nº da peça: 7880-70-9010
B4D18417

HB205-1 40-97
40 Diagnóstico de falhas

Conector para motor BOSCH


Pressão de reforço (ar de admissão) e sensor de temperatura (motor 95)
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

799-601-4380
4 (Soquete)

P Saída +5V T Saída Terra

- -
Nº de Sensor de pressão no common rail (motor 95, 107, 114)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

+5V SINAL TERRA 799-601-4190


(Soquete)
(Kit: 799-601-4101)
3 (Kit: 799-601-4201)

- -
Bomba de alimentação de combustível (motor 95 e107) e injetor de combustível (motor 95)
Nº de
pinos Código da peça
Lado da válvula (plugue) Lado do chicote (receptáculo)
do adaptador T

799-601-4340
(Soquete)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -

B4D18418

40-98 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector para motor SUMITOMO


Pressão de reforço (ar de admissão) e sensor de temperatura (motor 107 e 114)
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

SAÍDA P +5V SAÍDA T TERRA

799-601-4230
(Soquete)
4
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -
Nº de Pressão de reforço (ar de admissão) de reforço (motores 125, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

+5V SAÍDA V. TERRA


799-601-4250
(Soquete)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -
Nº de
Sensor G (sensor de de velocidade da bomba alimentação de combustível) (motores 125, 140, 170, 12V140)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

5V TERRA SAÍDA
799-601-4330
(Soquete)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -

B4D18419

HB205-1 40-99
40 Diagnóstico de falhas

Conector SUMITOMO para o motor

PCV (motores 125, 140, 170, 12V140)


Nº de Para teste de
pinos conexão, utilize
Lado da válvula (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Nº da peça

799-601-9430
(Soquete)
2
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -

Conector para motor CANNON

Nº de Sensor de pressão (ar de admissão) de reforço (motor 140)


pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4110
(Adaptador)
4 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

TERRA SAÍDA +5V

A Sem pino (4) A Sem o pino (4)

B4D18420

40-100 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector para motor AMP

Sensor de pressão (combustível) do commom rail (motores 125, 140, 170, 12V140)
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

5V TERRA SAÍDA

799-601-9420
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -
N.º de Sensor de pressão ambiente (motores 95, 125, 140, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

+5V Vout TERRA


799-601-4240
(Soquete)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -

B4D18421

HB205-1 40-101
40 Diagnóstico de falhas

Conector para motor FRAMATOME

Sensor de pressão ambiente (motor 107, 114)


Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

799-601-4140
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA SAÍDA

- -
Sensor de velocidade NE (motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140) e sensor CAM
N.º de (motores 95, 107, 114)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

+5V TERRA
799-601-4130
SINAL (Adaptador T)
3 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

- -
N.º de
Sensor de pressão de gás EGR (motores 125, 140)
pinos
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4180
(Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA SAÍDA


- -
B4D18422

40-102 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector FRAMATOME para motor


Sensor de pressão do óleo lubrificante (motores 125, 140, 170, 12V140)
Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

799-601-4150
((Adaptador T)
3
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA SAÍDA

- -
Nº de Interruptor hidráulico (motores 95, 107, 114)
pinos Lado do interruptor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4160
(Adaptador T)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem pino (2) A Sem pino (2)

B4D18423

HB205-1 40-103
40 Diagnóstico de falhas

Conector PACKARD para motor

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento, combustível e óleo de lubrificação


(motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140)
Nº de Para teste de
pinos conexão, utilize
Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

799-601-5530
(Soquete)
2
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem polaridade -
Nº de (motor 125, 140, 170, 12V140)
pinos Lado do sensor (plugue) Lado do chicote (receptáculo)

795-799-5540
(Soquete)
2 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem polaridade -

B4D18424

40-104 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Conector série DT para motor

Sensor WIF (água no motor) (motores 107 e 114)


Para teste de
Nº de conexão, utilize
pinos Corpo (plugue) Corpo (receptáculo) ferramenta
especial
Nº da peça

799-601-9020
2 (Adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº da peça: 08192-12200 (Tipo normal) Nº da peça: 08192-12200 (Tipo normal)


08192-22200 (Tipo cabo fino) 08192-22100 (Tipo cabo fino)

Nº de Sensor de curso da válvula EGR (bypass) (motores 125, 140,170)


pinos Corpo (plugue) Corpo (receptáculo)

799-601-9040
(Adaptador T)
4 (Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº da peça: 08192-14200 (Tipo normal) Nº da peça: 08192-12200 (Tipo normal)


08192-24200 (Tipo cabo fino) 08192-24100 (Tipo cabo fino)

B4D18425

HB205-1 40-105
40 Diagnóstico de falhas

Tabela das caixas dos adaptadores T e dos adaptadores T (Rev. 2009.03)


a Os Nºs das peças das caixas dos adaptadores T, dos adaptadores T e das demais peças são mostrados na coluna
mais à esquerda e os Nºs das peças dos kits dos adaptadores T são mostrados na linha superior.
Kit do adaptador T
Sím-

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Número

Fora do kit
bolo
de
N.º da Peça Nome da peça de
pinos
Distinção

Caixa para adaptadores T (para


799-601-2600
ECONO)
21 q q q q q
Caixa para adaptadores T (para
799-601-3100
MS)
37 q
799-601-3200 Caixa para adaptadores T (para MS) 37 q
799-601-3380 • Placa para MS (14 pinos) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5S q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q
799-601-3470 Carcaça
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cabo de extensão (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Carcaça q
Caixa adaptadores R (Para DRC 60,
799-601-4350
ECONO)
60 q
799-601-4360 Carcaça q
799-601-7010 Adaptador para X (Adaptador T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M 1 q q
799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q

40-106 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Kit do adaptador T

Número de pinos

Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4100
799-601-4200
Símbolo de
Nº da peça Nome da peça
distinçãp

799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q


799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para S 8 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (branco) 10 S10P q q q q
799-601-7160 Adaptador para S (azul) 12 S12P q q q
799-601-7170 Adaptador para S (azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (branco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (branco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Conector curto para X 2 - q q q q
799-601-7240 Carcaça q q
799-601-7270 Carcaça q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 - q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (cinza) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (preto) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (marrom) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (cinza) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (preto) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT (marrom) 12 DT12BR q q
799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q
799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q
799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q
799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Placa para HD30 (24 pinos) q q q
799-601-9320 Caixa para adaptador T (para ECONO) 24 q q q

HB205-1 40-107
40 Diagnóstico de falhas

Kit do adaptador T

Número de pinos

Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Símbolo de
Nº da peça Nome da peça
distinção

799-601-9330 Carcaça q
799-601-9340 Carcaça q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Soquete para motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para motor (CRI-T3) Combustível P 3 A3 q q
Sensor de pressão do óleo
Soquete para motor (CRI-T2)
799-601-9430* 2 P q q
Soquete para motor (CRI-T3) PCV
799-601-9440* Soquete para motor (CRI-T2) 3 1,2,3 q
795-799-5520* Soquete para motor (HPI-T2) 2 S q
Soquete para motor (HPI-T2)
795-799-5530* Soquete para motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Soquete para motor (HPI-T2)
795-799-5540* 2 A q q
Soquete para motor (CRI-T3) TIM
795-799-5460 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5470 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5480 Cabo para o motor (HPI-T2) 3 q
799-601-4110 Adaptador para o motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4130 3 FCIN q q
Neutro, CAM
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4140 3 FCIG q q
Pressão atmosférica
799-601-4150 Adaptador para o motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para o motor (CRI-T3)
799-601-4160 2 4160 q q
Interruptor da pressão do óleo
799-601-4180 Adaptador para o motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4190* 3 1,2,3L q q
Pressão do commom rail
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4230* 4 1,2,3,4C q q
Temperatura / pressão do ar de admissão
799-601-4240* Soquete para o motor (CRI-T3) PAMB 3 1,2,3A q q
799-601-4250* Soquete para o motor (CRI-T3) PIM 3 1,2,3B q q
799-601-4330* Soquete para o motor (CRI-T3) G 3 1,2,3,G q q
Soquete para o motor (CRI-T3)
799-601-4340* 2 2,PA q q
Atuador da bomba
Soquete para o motor (CRI-T3) (95)
799-601-4380* 4 1,2,3,4T q
Temperatura / pressão do ar de admissão
799-601-4260 Adaptador para o controladora (MOT) 4 DTP4 q q
799-601-4211 Adaptador para o controladora (MOT) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para o controladora (MOT) 60 DRC60 q
799-601-4390* Soquete para controladora 60 q
799-601-4280* Caixa para o controladora (BOMBA) 121 q
799-601-9720 Adaptador para o controladora (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para o controladora (HST) 16 HST16B q
799-601-9370 Adaptador para o controladora (HST) 26 HST26A q
2,
799-601-9890 Multi adaptador para DT-2-4 e DTM2 3, - q
4
“*” Mostra um soquete, e não um adaptador T

40-108 HB205-1
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
40 Diagnóstico de falhas Tabela de localização dos fusíveis

Tabela de conexão da caixa de fusível


a Esta tabela de conexão mostra a caixa de fusível e os dispositivos que recebem a alimentação da caixa de fusível
(Uma fonte de alimentação comutada é a fonte de alimentação que fornece energia enquanto o interruptor de
partida está na posição LIGADO e uma fonte de alimentação contínua é a fonte de alimentação que fornece energia
enquanto o interruptor de partida está nas posições DESLIGADO e LIGADO).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, verifique os fusíveis e elos de fusíveis
para ver se a energia é fornecida adequadamente.
Tipo de fonte de Elo do Nº do Capacidade
fusível
Destinação da alimentação
alimentação fusível do fusível
Relé da lâmpada, relé do farol traseiro, relé da lâmpada da
cabina
Válvula solenóide (dianteira) PC-EPC, válvula solenóide
1 10 A (traseira) PC-EPC [Quando o interruptor de acionamento da
bomba de emergência é operado]
Válvula solenóide do freio de manter o giro [Quando o
interruptor de cancelamento do freio do giro é operado]
Controladora da bomba (fonte de alimentação do solenóide)
Fonte de alimen- Elo do Controladora do sistema híbrido (fonte de alimentação do
tação comutada fusível 2 30 A solenóide)
Capacitor (terminal M), Inversor (terminal M)
Válvula solenóide de bloqueio da pressão PPC
3 10 A Relé de corte do motor de partida (bloqueio PPC)
Relé de corte do motor de partida (código pessoal)
Acendedor de cigarro
4 10 A
Motor do lavador da janela
5 10 A Relé da buzina e buzina
Relé do aquecedor do ar de admissão elétrica (aquecedor de
6 10 A
fita)
7 10 A Luz de advertência giratória
Fonte de Farol dianteiro direito, lâmpada de trabalho (lança), lâmpada de
8 20 A
alimentação F04 (60 A) trabalho (traseira)
comutada Rádio
9 10 A Interruptor de botão esquerdo (entrada da controladora da
bomba)
10 10 A (Sobressalente)
Unidade do ar condicionado
11 20 A
Embreagem eletromagnética do compressor do ar condicionado
12 10 A (Sobressalente)
Fonte de
alimentação F04 (60 A) 13 10 A Farol dianteiro
comutada 14 10 A Fonte de alimentação opcional (1)
Alarme de deslocamento
15 10 A
Fonte de alimentação opcional (2)
Rádio (fonte de alimentação back-up)
16 10 A
Lâmpada do compartimento
Interruptor de partida
Fonte de
alimentação F05 (30 A) Monitor da máquina, inversor
17 20 A
contínua Controladora da bomba
Controladora do sistema híbrido
18 10 A (Sobressalente)
19 30 A Controladora do motor
Fonte de Interruptor
alimentação de partida 20 5A Controladora do motor (sinal C.A), Inversor (sinal C.A)
comutada C.A

HB205-1 40-109
40 Diagnóstico de falhas

Localização dos elos fusíveis

Localização da caixa de fusível e número do fusível

40-110 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AA10NX] Obstrução do Purificador de Ar


Código do
usuário
Código da falha Obstrução do Purificador de Ar
Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— AA10NX
Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o circuito do sinal do interruptor de obstrução do purificador de
problema ar detectou entupimento do purificador de ar (contato do sensor aberto).
Ação do monitor • Exibe o monitor de obstrução do purificador de ar no monitor da máquina.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• A condição do sinal do interruptor de obstrução do purificador de ar pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código 04501, Entrada 2 do monitor).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Dar a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis sobre


Causa
diagnóstico de falhas
Obstrução do purificador
O purificador de ar pode estar defeituoso. Verifique-o quanto a entupimentos,
Causas possíveis 1 de ar (quando o sistema
em seguida limpe ou substitua se confirmada a obstrução.
e valor-padrão no está normal)
estado normal Se a causa 1 não for detectada, o sistema do monitor de obstrução do
Sistema de monitoramento
purificador de ar poderá estar defeituoso.
2 de obstrução do purifica-
Realize o diagnóstico de falhas para “Item de atenção E-6 pisca enquanto o
dor de ar defeituoso
motor está funcionando” no modo E.

HB205-1 40-111
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga

Código do
Código da falha Baixa tensão de carga
usuário Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— AB00KE
Conteúdo do • Enquanto o motor está funcionando, o circuito do sinal do alternador detectou baixa tensão de carga
problema (abaixo de 7,8 V).
• Exibe o monitor do nível de carga no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até a chave de
da máquina
partida estiver desligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, a bateria poderá ser danificada.
máquina
• A tensão do sinal do alternador pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código 04300,
Informações
Tensão de carga).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Dar a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminal do alternador solto 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1
ou com circuito aberto 2. Verifique o terminal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector E12
Defeito na geração pelo
a Conector E08 pode ser usado para diagnósticos
2 alternador (Quando o sis-
3. Dê a partida
tema está normal)
Rotação do motor:
Entre E12 (1) e terra Tensão 27,5 – 29,5 V
média ou alta
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no chicote de 2. Insira o adaptador T no conector CM01
3 fiação ou monitor da má- 3. Dê a partida
quina
Entre CM01 (11) e terra Tensão 20 – 30 V
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 2, esta verificação
Circuito aberto no chicote não será admitida
de fiação (fiação rompida 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 2. Desconecte os conectores CM01 e E12 e conecte os adaptadores T em cada lado
ou mau contato no co-
nector) fêmea
Entre CM01 (fêmea) (11) e E12 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 2, esta verificação
não será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (contato com 2. Desconecte os conectores CM01 e E02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
circuito terra) de um deles
Entre CM01 (fêmea) (11) ou E12 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações acima, o monitor da máquina estará
Defeito no monitor da com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
6
máquina realizado).

40-112 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [AB00KE] Baixa tensão da carga

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de carga

(Preto)
Interruptor do motor de partida

R1
DESL
C.A
PARTIDA

(Marrom)
Relé da bateria

Controladora da bomba

Relé da bateria

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Monitor da máquina

Alternador
TERRA
TERRA
Carga da bateria

(Preto)

CABINA COMPARTIMENTO DO MOTOR

HB205-1 40-113
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BAZG] Baixa pressão do óleo do motor


Código do
Código da falha
usuário Baixa pressão do óleo do motor
Problema
(Sistema do controlador da máquina)
— B@BAZG

Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o circuito do sinal do interruptor da pressão do óleo do motor
problema detectou baixa pressão do óleo do motor (o contato do sensor se abriu).
Ação do monitor • Exibe o monitor da pressão de óleo do motor no monitor da máquina.
da máquina • Se a causa da falha desaparece, o sistema se auto-reajusta automaticamente.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do interruptor da pressão de óleo do motor é introduzido no controlador do motor e, em seguida,
Informações
transmitido ao monitor da máquina.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Dar partida.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Redução da pressão do
A pressão do óleo do motor poderá estar baixa. Verifique-a e elimine a
Causas possíveis 1 óleo do motor (quando o
causa caso esteja baixa.
e valor-padrão no sistema está normal)
estado normal Sistema de monito- Se a causa 1 não for detectada, o sistema do monitor da pressão do óleo do
ramento da pressão motor poderá estar defeituoso. Realize o diagnóstico de falhas para “O item
2
do óleo do motor de parada de emergência E-8 acende enquanto o motor está funcionando”
defeituoso no modo E.

40-114 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [B@BAZK] Nível baixo do óleo do motor

Código de falha [B@BAZK] Nível baixo do óleo do motor


Código do
Código da falha
usuário Baixo nível do óleo do motor
Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— B@BAZK

Conteúdo do • Quando a chave de partida foi ligada (porém sem dar partida), o circuito do sinal do interruptor do nível
problema do óleo do motor detectou baixo nível do óleo do motor (contato do sensor abriu).
• Exibe o monitor do nível de óleo do motor no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará automaticamente até que a
da máquina
chave de partida seja ligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do interruptor do nível de óleo do motor pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código:04501, Entrada 2 do monitor).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Nível baixo do óleo do
1 motor (Quando o sistema Verifique o nível do óleo do motor. Se estiver baixo, remova a causa.
está normal)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector P44
2 nível do óleo do motor 3. Interruptor de partida LIGADO
(Defeito interno)
Entre P44 (macho) (1) e terra Resistência Máxima 1 Ω

Circuito aberto no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO


3 fiação (fiação rompida ou 2. Desconecte o conector CM02 e P44 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea.
mau contato no conector) Entre CM02 (fêmea) (2) e P44 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, o monitor da máquina estará
com defeito
• Referência
Defeito no monitor da 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4
máquina 2. Insira os adaptadores T nos conectores CM01 e CM02
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre CM02 (fêmea) (2) e CM01 (3) Tensão Máxima 1 V

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de nível do óleo do motor

Monitor da máquina

TERRA
TERRA
Interruptor de nível do óleo
do motor

Interruptor de nível do óleo do


motor

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-115
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento da água do motor


Código do
Código da falha
usuário Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor
Problema
(Sistema do controlador da máquina)
— B@BCNS

Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o circuito do sinal do sensor do líquido de arrefecimento detectou
problema superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor (acima de aproximadamente 102°C).
• Exibe o monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor em vermelho no monitor da
Ação do monitor
máquina.
da máquina
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do sensor do líquido de arrefecimento do motor é introduzido no controlador do motor e, em
seguida, transmitido ao monitor da máquina.
Informações
• A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código 04107, Temperatura do líquido de arrefecimento do motor).
• Método para reproduzir o código de falha: Dar partida.

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


Superaquecimento do líquido de
O líquido de arrefecimento poderá estar superaquecendo.
1 arrefecimento do motor (quando o
Verifique-o e elimine a causa caso esteja superaquecendo.
sistema está normal)
Se a causa 1 não for detectada, o sistema indicador da temperatura do líquido de
Sistema do indicador da
arrefecimento do motor poderá estar defeituoso. Realize o diagnóstico de falhas para
2 temperatura do líquido de
“Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor E-9 não trabalha
arrefecimento do motor defeituoso
normalmente” no modo E.

40-116 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-117
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@BCZK] Nível baixo do líquido de
arrefecimento do motor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BCZK] Nível baixo do líquido de arrefecimento do motor

Código do
Código da falha
usuário Baixo nível do líquido de arrefecimento do motor
Problema
(Sistema de monitoramento da máquina)
— B@BCZK

Conteúdo do • Quando a chave de partida foi ligada, o circuito do sinal do sensor do líquido de arrefecimento detectou
problema nível baixo do líquido de arrefecimento do radiador (contato do sensor abriu).
• Exibe o monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador no monitor da máquina.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que a chave de partida
da máquina
seja ligada.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá superaquecer.
máquina
• A condição do interruptor de nível de líquido de arrefecimento do radiador pode ser verificada com a
Informações
função de monitoramento. (Código 04500, entrada 1 do monitor).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue a chave de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Nível baixo do líquido de
arrefecimento do radiador Verifique o sub-reservatório se o nível do líquido de arrefecimento está baixo. Se estiver
1
(Quando o sistema está baixo, adicione líquido de arrefecimento.
normal)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P24 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor de
Entre as linhas
2 nível do líquido de arrefe- Resistência Máxima 1 Ω
CHEIO e BAIXO
cimento (Defeito interno) Entre P24 (macho) (1) e (2)
Abaixo da linha BAIXO Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CM02 e P24 e conecte o adaptador T em cada lado
Circuito aberto no chicote fêmea.
de fiação (circuito aberto
3 Máxima 1 Ω
ou mau contato no co- Entre CM02 (fêmea) (3) e P24 (fêmea) (1) Resistência
nector)
Entre P24 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, o monitor da máquina estará
com defeito
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no monitor da 2. Insira o adaptador T no conector CM02
4
máquina 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre as linhas CHEIO e
Tensão Máxima 1 V
Entre CM02 (fêmea) (3) e BAIXO
CM01 (3)
Abaixo da linha BAIXO Tensão 7 – 11 V

40-118 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do interruptor de nível do líquido de resfriamento do radiador

Monitor da máquina

Interruptor do nível
de água do radiador

Interruptor de nível
radiador

Cabina Armação giratória

HB205-1 40-119
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico


Código do
Código da falha
usuário Superaquecimento do óleo hidráulico
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— B@HANS

Conteúdo do • Enquanto o motor estava funcionando, o sinal do circuito do sensor de temperatura do óleo hidráulico
problema detectou o superaquecimento do óleo hidráulico (acima de 102 ºC).
Ação do monitor • Exibe o monitor da temperatura do óleo hidráulico em vermelho no monitor da máquina.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ser danificado.
máquina
• O sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico é inserido no controlador do motor e depois é
transmitido ao monitor da máquina.
• A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código 04401:
Informações
Temperatura do óleo hidráulico)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Dar partida.
• Veja “E-9 - O medidor de temperatura do óleo hidráulico não é exibido de modo normal” no diagnóstico
de falhas do modo-E.

Causa O óleo hidráulico pode ter superaquecimento

Redução do óleo hidráulico


1 Verifique e elimine a causa se o óleo estiver superaquecido.
(quando o sistema esta normal)

Defeito no sistema do Se a causa 1 não é detectada, o sistema do indicador da temperatura do óleo hidráulico
2 indicador da temperatura do pode estar com defeito.
óleo hidráulico Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DGH2KB].

40-120 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA111] Falha interna crítica ECM

Código de falha [CA111] Falha interna crítica no ECM


Código do
Código da falha
usuário Falha interna crítica no ECM
Problema
(Sistema do controlador do motor)
— CA111

Conteúdo do
Defeito na memória ou no circuito da fonte de alimentação no controlador do motor.
problema
Ação do monitor
Nenhuma ação em particular.
da máquina
Problema que
aparece na O motor poderá morrer durante as operações ou não será possível dar partida.
máquina
• A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento (Código: 03203 – Tensão da bateria)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: dê partida no motor.

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas

1 Defeito no sistema relacionado Se aparecer outro código de falha, execute o diagnóstico de falhas para o mesmo.

2 Execute o diagnóstico de falha para o código [CA441]

Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up


Código do
Código da falha
usuário Erro dos sensores de rotação Ne e back-up do motor
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA115

Conteúdo do • Ambos os sinais do sensor de rotação NE do motor e do sensor de rotação back-up do motor estão
problema anormais.
Ação do monitor
• Nenhuma ação em particular.
da máquina
Problema que
• O motor pára.
aparece na
• O motor não pega.
máquina
Informações
• Método de reprodução da falha: Dar a partida.
relacionadas

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


D e f e i t o n a c o n e x ã o d o Os conectores do sensor de rotação Ne e sensor de rotação back-up podem estar
1
conector do sensor conectados de modo defeituoso (conexão errada). Verifique-os diretamente.

Defeito no sistema do sensor


2 Realize o diagnóstico de falhas de nº 1 a 10 do código de falha [CA689].
de rotação Ne

Defeito no sistema do sensor


3 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA778].
de rotação back-up

Se a causa não for detectada nas verificações acima, a controladora do motor poderá
Defeito na controladora do
4 estar com defeito (Sendo que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas
motor
não pode ser realizado)

HB205-1 40-121
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga


Código de ação Código da falha Alta pressão no sensor do ar de carga
Falha
E11 CA122 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe da falha • Alta tensão ocorrida no circuito do sinal do sensor de reforço e sensor de temperatura.
Ação da
• Fixa um valor para a pressão de reforço e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que
aparece na • A saída do motor cai.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão de reforço pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: 36501 (V)).
• A pressão de reforço sentida pelo sensor da pressão de reforço pode ser verificada com a função
Informação
de monitoração (Código: 36500 (kPa))
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Se o conector do sensor for desconectado, o código [CA123] para “Baixa pressão” será exibido,
mesmo com a condição normal.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de ali-
Se o código de falha [CA227] for exibido também, realize o diagnóstico de falhas para
2 mentação elétrica 2 do
ele primeiro
sensor
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST
Defeito no sensor da pres- 3. Interruptor de partida LIGADO
3 são de reforço e senosr de Se o código de falhas mudar de [CA122] para [CA123], o sensor da pressão de reforço
temperatura estará com defeito.
a O código de falha [CA153] para sensor de temperatura é exibido ao mesmo tempo.
Ignore este código de falha, pois ele aparece devido à desconexão do sensor.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e BOOST e conecte os adaptadores T no lado
Curto-circuito no chicote
4 fêmea de ECM.
de fiação
Entre ECM (37) e (44) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector BOOST e insira o adaptador T no conector ECM.
5 chicote de fiação (Curto- 3. Interruptor de partida LIGADO (com conector BOOST desconectado).
circuito com circuito 24 V)
Entre ECM (44) e (47) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
6
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-122 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão de reforço

Controladora do motor

Pressão

Temperatura do coletor
Sinal (P)
de admissão
Alimentação + 5 V +5V Sensor da pressão de reforço e
Sensor da pressão de Sinal (T) sensor de temperatura
reforço (Sensor de combinação)
TERRA TERRA

MOTOR

HB205-1 40-123
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de carga


Código de ação Código da falha Baixa pressão no sensor do reforço
Falha
E11 CA123 (Sistema da controladora do motor)
• Baixa tensão ocorrida no circuito do sinal do sensor da pressão de reforço e sensor de
Detalhe da falha
temperatura.
Ação da
• Fixa um valor para a pressão de reforço e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que
aparece na • A saída do motor cai.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão de reforço pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: 36501 (V)).
• A pressão de reforço sentida pelo sensor da pressão de reforço pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: 36500 (kPa))
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente
• Por causa do diagnóstico de falhas o “soquete” para este sensor é destinado somente para
conector fêmea, ele não é usado para verificação de circuito aberto no chicote de fiação e tensão
no conector do sensor (não designado como adaptador T).
• Se o conector do sensor for desconectado, este código será exibido.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de ali-
Se o código de falha [CA187] ou [CA227] for exibido simultaneamente, realize o
2 mentação elétrica do sen-
diagnóstico de falhas para ele primeiro
sor da pressão de reforço
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CAM, RAIL, BOOST e ECM
Curto-circuito no chicote 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
3
de fiação Entre ECM (fêmea) (37) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
Entre ECM (fêmea) (44) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 de fiação (Contato com de ECM.
circuito terra)
Entre ECM (44) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Circuito aberto no chicote Se a causa não for encontrada nas verificações acima, poderá haver circuito aberto no
5
de fiação chicote de fiação (*).
a Se as causas 1- 5 não forem encontradas e o resultado da causa 6 for anormal, o
Defeito no sensor da pres- sensor estará com defeito.
são de reforço e sensor 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 de temperatura (tensão de 2. Insira o adaptador T no conector ECM
entrada inadequada para 3. Interruptor de partida LIGADO
controladora do motor) Entre ECM (fêmea) (44)
Saída do sensor Tensão 0,3 – 4,7 V
e (47)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
7 motor estará com defeito. (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de
do motor
falhas não pode ser realizado).
*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para circuito aberto no chicote de fiação do sistema do sensor da pressão de
“Informação geral do diagnóstico falhas”.

40-124 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de carga

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão de reforço

Controladora do motor

Pressão

Temperatura do coletor
Sinal (P)
de admissão
Alimentação + 5 V +5V Sensor da pressão de reforço e
Sensor da pressão de Sinal (T) sensor de temperatura
reforço (Sensor de combinação)
TERRA TERRA

MOTOR

HB205-1 40-125
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador


Código de ação Código da falha Alta tensão no sensor do acelerador
Falha
E14 CA131 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe da falha • Alta tensão ocorrida no circuito do botão de controle do combustível.
• Usa o valor de aceleração obtido antes da detecção da falha para funcionar o motor se o código
Ação da de falha for detectado com o interruptor de partida LIGADO.
controladora • Usa o valor de aceleração total para funcionar o motor se o interruptor de partida estiver LIGADO
após a detecção da falha.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada pelo uso do botão de controle do combustível.
máquina
• A tensão do sinal do botão de controle do combustível pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração (Código: 03000 Tensão do botão de controle do combustível).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de
Se o código de falha [CA2185] for exibido simultaneamente, realize o diagnóstico de
2 alimentação elétrica do
falhas para ele primeiro
sensor do acelerador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P20 e conecte o adaptador T no lado macho
D e f e i t o n o b o t ã o d e Entre P20 (macho) (1) e (3) Resistência 4,0 – 6,0 kΩ
3 controle do combustível
(sensor do acelerador) Entre P20 (macho) (2) e (3) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
Entre P20 (macho) (1) e (2) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto ou curto- 2. Desconecte o conector CE02 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
4 circuito no chicote de Entre CE02 (fêmea) (22) e (23) Resistência 4,0 – 6,0 kΩ
fiação
Entre CE02 (fêmea) (9) e (23) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 4, esta
verificação não será admitida.
Curto-circuito no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 2. Desconecte os conectores CE02 e P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
de fiação
um deles.
Entre CE02 (fêmea) (9) e (22) ou entre P20 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(1) e (2).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
6 chicote de fiação (Contato 3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
Entre P20 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
• Referência:
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora
7 2. Insira o adaptador T entre os lados macho e fêmea de CE02.
do motor
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o botão de controle do combustível e realize o diagnóstico de falhas
Entre CE02 (22) e (23) Alimentação elétrica Tensão 4,75 – 5,25 V
Entre CE02 (9) e (23) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V

40-126 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao botão de controle do combustível

Controlador do motor

Botão de combustível
Botão de combustível (+) Verde
Botão de combustível (+5V)

Botão de combustível (-)

MOTOR Armação giratória CABINA

HB205-1 40-127
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador


Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor do acelerador
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E14 CA132
Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito do sinal do botão de controle de combustível.
problema
• Se a falha ocorrer enquanto a chave de partida estiver na posição LIG, o controlador fixará o valor da
Ação do monitor tensão ao nível correto imediatamente antes de detectar a falha e continuar a operação.
da máquina • Utiliza o valor completo do acelerador para funcionar o motor caso o interruptor de partida esteja na
posição ligado (ON) após a falha ter sido detectada.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada com o botão de controle do combustível.
máquina
• A tensão do sinal do botão de controle do combustível pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento (Código 03000: Tensão do dial de controle do combustível)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Colocar a chave da partida em LIG.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de
Se o código de falha [CA2186] for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele
2 alimentação elétrica do
primeiro
sensor do acelerador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P20 e conecte o adaptador T no lado macho
D e f e i t o n o b o t ã o d e Entre P20 (macho) (1) e (3) Resistência 4,0 – 6,0 kΩ
3 controle do combustível
(sensor do acelerador) Entre P20 (macho) (2) e (3) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
Entre P20 (macho) (1) e (2) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto ou curto- 2. Desconecte o conector CE02 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
4 circuito no chicote de Entre CE02 (fêmea) (22) e (23) Resistência 4,0 – 6,0 kΩ
fiação
Entre CE02 (fêmea) (9) e (23) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 4, esta
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto no chicote 2. Desconecte os conectores CE02 e P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
de fiação (fiação rompida cada um.
5
o u m a u c o n t a t o n o Entre CE02 (fêmea) (22) e P20 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
conector)
Entre CE02 (fêmea) (9) e P20 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω

Entre CE02 (fêmea) (23) e P20 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω


a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 4, esta
verificação não será admitida.
Curto-circuito no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 2. Desconecte os conectores CE02 e P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
de fiação
um deles.
Entre CE02 (fêmea) (9) e (23) ou entre P20 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores CE02 e P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
7 de fiação (Contato com um deles.
circuito terra)
Entre CE02 (fêmea) (9) ou P20 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-128 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
• Referência
Defeito na controladora 1. Interruptor de partida DESLIGADO
8
do motor 2. Insira o adaptador T no conector CE02.
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o botão de controle do combustível e realize o diagnóstico de falhas
Entre CE02 (22) e (23) Alimentação elétrica Tensão 4,75 – 5,25 V
Entre CE02 (9) e (23) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor do acelerador

Controladora do motor

Botão do combustíve
Botão do combustível (+) (Verde)
Botão do combustível (+ 5 V)
Botão do combustível (-)

MOTOR ARMAÇÃO GIRATÓRIA CABINA

HB205-1 40-129
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de
arrefecimento 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de


arrefecimento
Código do
Código da falha Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA144
Conteúdo do
• Detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
problema
Ação do monitor
• Fixa o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O gás de escapamento se torna branco.
aparece na
• A função de prevenção contra superaquecimento não funciona.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 04105: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar interruptor da partida em LIG.
• A temperatura detectada pelo sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser
Informações verificada com a função de monitoramento.
relacionadas (Código: 04107 (˚C))
• Este código de falha é mostrado por que o conector do sensor de temperatura está desconectado.
• Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector
fêmea, ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não
é utilizado para verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Se o código de falha [CA2186] for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele
primeiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TEMP e conecte o soquete no lado macho do conector.
a Se o sensor da temperatura do líquido de arrefecimento tiver resistência de 700
Ω - 37 kΩ com temperatura do líquido de arrefecimento acima de 0 ºC, considere o
sensor da temperatura do líquido de arrefecimento como normal.
Defeito no sensor da
2 temperatura do líquido de 0 ºC Resistência 30 – 37 kΩ
arrefecimento
25 ºC Resistência 9,3 – 10,7 kΩ
Entre TEMP (macho) (A) e (B)
a Características de resis-
50 ºC Resistência 3,2 – 3,8 kΩ
tência da temperatura do
líquido de arrefecimento
80 ºC Resistência 1,0 – 1,3 kΩ

95 ºC Resistência 700 – 800 Ω


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Entre ECM (fêmea) (15) e (38) (Temperatura do
Defeito no conector do
3 líquido de arrefecimento: Mín. 0 ºC)
chicote de fiação
a U s e “ C a r a c t e r í s t i c a s d e r e s i s t ê n c i a d a Resistência 700 Ω - 37 kΩ
temperatura do líquido de arrefecimento” na
tabela acima como critério de resistência
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
Defeito na controladora
4 (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).

40-130 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

Controladora do motor

Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento

Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra

Ar

Motor

HB205-1 40-131
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de
arrefecimento 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de


arrefecimento
Código do
Código da falha Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA145
Conteúdo do
• Detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O gás de escapamento se torna branco.
aparece na
• A função de prevenção contra superaquecimento não funciona.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 04105: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar interruptor da partida em LIG.
Informações • A temperatura detectada pelo sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificada
relacionadas com a função de monitoramento.
(Código: 04107 (˚C))
• Se o conector do sensor de temperatura estiver desconectado, este código de falha não será mostrado,
no seu lugar será mostrado o código [CA144], referente a alta tensão.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TEMP e conecte o soquete no lado macho do conector.
a Se o sensor da temperatura do líquido de arrefecimento tiver resistência de 700
Ω - 37 kΩ com temperatura do líquido de arrefecimento acima de 0 ºC, considere o
sensor da temperatura do líquido de arrefecimento como normal.
0 ºC Resistência 30 – 37 kΩ

Defeito no sensor da 25 ºC Resistência 9,3 – 10,7 kΩ


Entre TEMP (macho) (A) e (B)
2 temperatura do líquido de
a Características de resis-
arrefecimento 50 ºC Resistência 3,2 – 3,8 kΩ
tência da temperatura do
líquido de arrefecimento
80 ºC Resistência 1,0 – 1,3 kΩ

95 ºC Resistência 700 – 800 Ω


Todas as faixas de
Entre (B) e terra temperatura do líqui- Resistência Mínima 100 kΩ
do de arrefecimento
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Entre ECM (fêmea) (15) e (38) (Temperatura do
Curto-circuito no chicote
3 líquido de arrefecimento: Mín. 0 ºC)
de fiação
a U s e “ C a r a c t e r í s t i c a s d e r e s i s t ê n c i a d a Resistência 700 Ω - 37 kΩ
temperatura do líquido de arrefecimento” na
tabela acima como critério de resistência
Falha do terra no chicote
1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 de fiação (Contato com
2. Desconecte os conectores ECM e TEMP e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (15) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
5
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-132 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

Controladora do motor

Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento

Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Terra

Ar

Motor

HB205-1 40-133
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA153] Alta temperatura no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA153] Alta temperatura no sensor do ar de carga

Código do
Código da falha Alta tensão no sensor do ar de admissão
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA153
Conteúdo do
• Detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor da pressão de reforço/temperatura.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura de reforço não funciona.
máquina
• A tensão do sinal no lado do sensor de temperatura/pressão de reforço pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 18501: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar a chave de partida em LIG.
• A temperatura detectada pelo sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificada
Informações com a função de monitoramento.
relacionadas (Código: 18500 (˚C))
• Este código de falha é mostrado por que o conector do sensor de temperatura está desconectado.
• Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST e conecte o soquete no lado macho do conector.
- 40 ºC Resistência 41 - 48 kΩ

- 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ

0 ºC Resistência 5,4 – 6,1 kΩ


Defeito no sensor da Entre BOOST (macho) (3) e (4)
2
temperatura de reforço a Características de resis-
30 ºC Resistência 1,6 – 1,8 kΩ
tência da temperatura de
reforço
60 ºC Resistência 560 - 600 Ω

90 ºC Resistência 230 - 250 Ω

130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Circuito aberto ou curto-
Entre ECM (fêmea) (23) e (47)
3 circuito no chicote de
a Use “Características de resistência da
fiação Resistência 80 Ω - 48 kΩ
temperatura de reforço” na tabela acima como
critério de resistência
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
4
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-134 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de temperatura de reforço

Controladora do motor

Temperatura do coletor
de admissão
Sensor de temperatura
Alimentação (+5V)
de pressãoe reforço (sen-
Sensor de pressão de
sor de combinação)
reforço
Terra

Motor

HB205-1 40-135
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA154] Baixa temperatura no sensor do ar de carga 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA154] Baixa temperatura no sensor do ar de carga

Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor do ar de admissão
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA154
Conteúdo do
• Detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor da temperatura/pressão de reforço.
problema
Ação do monitor
• Fixa o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
da máquina
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura de reforço não funciona.
máquina
• A tensão do sinal no lado do sensor de temperatura/pressão de reforço pode ser verificada com a
função de monitoramento (Código 18501: (V)
• Método de reprodução do código de falha: Colocar interruptor da partida em LIG.
Informações • A temperatura detectada pelo sensor de temperatura de reforço pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento.
(Código: 18500 (˚C))
• Se o conector do sensor de temperatura estiver desconectado, este código de falha não será mostrado,
no seu lugar será mostrado o código [CA157], referente a alta tensão.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST e conecte o soquete no lado macho do conector.
- 40 ºC Resistência 41 - 48 kΩ

- 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ

0 ºC Resistência 5,4 – 6,1 kΩ


Defeito no sensor da Entre BOOST (macho) (3) e (4)
2
temperatura de reforço a Características de resis-
30 ºC Resistência 1,6 – 1,8 kΩ
tência da temperatura de
reforço
60 ºC Resistência 560 - 600 Ω

90 ºC Resistência 230 - 250 Ω

130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Circuito aberto ou curto-
Entre ECM (fêmea) (23) e (47)
3 circuito no chicote de
a Use “Características de resistência da tempera-
fiação Resistência 80 Ω - 48 kΩ
tura de reforço” na tabela acima como critério de
resistência
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 de fiação (Contato com 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST e conecte o adaptador T no lado fêmea
circuito terra) de ECM
Entre ECM (fêmea) (23) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
Defeito na controladora
5 (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).

40-136 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de temperatura de reforço

Controladora do motor

Temperatura do coletor
de admissão
Sensor de temperatura
Alimentação (+5V)
de pressãoe reforço (sen-
Sensor de pressão de
sor de combinação)
reforço
Terra

Motor

HB205-1 40-137
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido a falha de alta


temperatura de carga
Código do Queda da rotação do motor devido a falha de alta temperatura de
Código da falha
usuário
Problema carga
E11 CA155 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo do • O sinal de temperatura do sensor de temperatura/pressão de reforço excedeu o limite superior de


problema temperatura.
Ação do monitor
• Limita a saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• A saída do motor diminui.
aparece na
• O motor pára.
máquina
• A temperatura de reforço pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 18500:
Informações
Temperatura de reforço)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


O desempenho de arrefecimento do pós-resfriador poderá ser baixo. Verifique os
seguintes pontos diretamente.
Diminuição de desempenho de
1 • Frouxidão ou ruptura da correia do ventilador
arrefecimento do pósresfriador
• Insuficiência do ar de arrefecimento
• Entupimento das aletas do pós-resfriador
Aumento anormal da
A temperatura de saída do turbo-carregador poderá ser anormalmente alta. Verifique
2 temperatura de saída do
as peças relacionadas diretamente.
turbo-carregador
Se não for detectada nenhuma falha após as verificações acima, o sistema
Defeito no sensor de temperatura
3 do sensor de temperatura de reforço pode estar com defeito. Execute os
de reforço
diagnósticos de falha para os códigos [CA153] e [CA154].

40-138 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-139
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica 2
do sensor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica 2


do sensor
Código do
Código da falha
usuário Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA187

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia 2 do sensor.
problema
• Ajusta o valor da pressão de reforço e continua a operação.
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura de carga e continua a operação.
da máquina
• Limita a saída e continua a operação.
Problema que
• A saída do motor diminui.
aparece na
• O desempenho do motor de partida começa se tornar ineficaz.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector do chicote de
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir seqüencialmente um por um e coloque
o interruptor de partida na posição LIGADO cada vez que desconectar um
conector.
3. Depois de realizar o diagnóstico de falhas, volte ao passo 1.
Se este código de falha não for exibido quando um conector for desconectado,
então o sensor ou chicote de fiação estará com defeito.
Defeito no sensor ou chicote de a Outros códigos de falha serão exibidos também. Isto acontece por causa
2
fiação da desconexão do conector, ignore os códigos de falha que aparecerem,
menos [CA187].
Sensor, chicote Conector
Pressão de reforço/sensor de
BOOST
temperatura
Sensor da pressão common rail RAIL
Sensor de back-up CAM
Chicote de fiação do motor ECM
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na controladora do motor
3. Interruptor de partida LIGADO com conector ECM desconectado.
Entre ECM (macho) (37) e (47) Tensão 4,75 – 5,25 V

40-140 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de
40 Diagnóstico de falhas alimentação elétrica 2 do sensor

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação elétrica 2 do sensor (5 V)

Controladora do motor
TERRA Sensor da pressão
Sinal common rail
+5V
Temperatura do coletor
de admissão
Sinal da pressão
common rail
Sinal do sensor de
back-up
Alimentação do sensor Sinal (P)
+5V +5V Sensor da pressão de
Sensor da pressão de
reforço Sinal (T) reforço e sensor de
TERRA TERRA temperatura (Sensor de
combinação)

+5V
TERRA Sensor de back-up (CAM)
Sinal

MOTOR

HB205-1 40-141
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão
atmosférica 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica

Código do
Código da falha
usuário Alta tensão no sensor de pressão atmosférica
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA221

Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor de pressão ambiente.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 37401, (V).
Informações • A pressão detectada pelo sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento.
(Código: 34700 (kPa))
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de ali-
Se o có digo de falha [CA352] ou [CA386] for exibido também, realize o diagnóstico de
2 mentação elétrica 1 do
falhas para ele primeiro
sensor
1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o s e n s o r d e 2. Desconecte o conector AIR
3 3. Interruptor de partida LIGADO
pressão atmosférica
Se o código de falhas mudar de [CA221] para [CA222], o sensor estará com defeito.

1. Interruptor de partida DESLIGADO


Curto-circuito no chicote 2. Desconecte os conectores AIR
4
de fiação
Entre ECM (fêmea) (33) e (3) ou entre AIR (fêmea)
Resistência Mínima 100 kΩ
(1) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector AIR
Curto-circuito quente no 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector AIR ou insira o adaptador T no
5 chicote de fiação (Curto- conector ECM
circuito com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO (com conector AIR desconectado).
Entre ECM (3) e (38) ou entre AIR (fêmea) (3) e (2) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
6
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-142 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de pressão ambiente

Controladora do motor
Ar

Sensor de pressão
ambiente Sensor de
Alimentação (+5V) pressão am-
Terra biente

Motor

HB205-1 40-143
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão
atmosférica 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica

Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA222

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor de pressão ambiente.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 37401, (V).
• A pressão do ambiente detectada pelo sensor de pressão ambiente pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento.
relacionadas
(Código: 37400 (kPa))
• Se o conector do sensor estiver desconectado, este código de falha será mostrado.
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
Se o código de falha [CA352] ou [CA386] for exibido também, realize o diagnóstico de
falhas para ele primeiro
Defeito no sistema de
1. Interruptor de partida DESLIGADO
alimentação elétrica
2 2. Desconecte o conector AIR e conecte o adaptador T no lado fêmea
do sensor de pressão
3. Interruptor de partida LIGADO
atmosférica
Entrada da
Entre AIR (fêmea) (1) e (2) Tensão 4,75 – 5,25 V
alimentação
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores AIR e ECM e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a entrada da alimentação elétrica na
verificação da causa 2 estiver normal, esta Resistência Máxima 10 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida
de fiação (fiação rompida Entre ECM (fêmea) (33) e AIR (fêmea) (1)
3
ou mau contato do a Se a entrada da alimentação elétrica na
conector) verificação da causa 2 estiver normal, esta Resistência Máxima 10 Ω
verificação não será admitida
Entre ECM (fêmea) (38) e AIR (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (3) e AIR (fêmea) (3) (saída do
Resistência Máxima 10 Ω
sensor)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores ECM e AIR e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (Contato com um deles.
circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (3) ou AIR (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote 2. Desconecte os conectores ECM e AIR e conecte o adaptador T no lado fêmea de
5 de fiação um deles.
Entre ECM (fêmea) (3) e (38) ou entre AIR (fêmea)
Resistência Mínima 100 kΩ
(2) e (3)

40-144 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas atmosférica

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se as causas 1 – 5 não estiverem causando a falha e o resultado da causa 6 estiver
Defeito no sensor de pres- anormal, o sensor estará com defeito
são atmosférica (tensão 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6
de entrada inadequada na 2. Insira o adaptador T no conector ECM
controladora do motor) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre ECM (3) e (38) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
7
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão atmosférica

Controladora do motor
Ar

Sensor de pressão
ambiente Sensor de
Alimentação (+5V) pressão am-
Terra biente

Motor

HB205-1 40-145
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 2
Código do
Código da falha Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA227

Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 2.
problema
• Ajusta o valor da pressão de reforço e continua a operação.
Ação do monitor
• Ajusta o valor da temperatura de carga e continua a operação.
da máquina
• Limita a saída e continua a operação.
Problema que
• A saída do motor diminui.
aparece na
• O desempenho do motor de partida fica defeituoso.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas

Execute o diagnóstico de falhapara o código [CA187]

Código de falha [CA234] Rotação excessiva do motor


Código do
Código da falha Rotação excessiva do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
— CA234

Conteúdo do
• A rotação do motor excedeu o limite superior de controle da rotação.
problema
Ação do monitor
• Interrompe a injeção até que a rotação do motor diminua até o nível normal.
da máquina
Problema que
aparece na • A rotação do motor flutua.
máquina
• A rotação do motor pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01002: Rotação do
Informações
motor).
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Funcione o motor em alta rotação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Uso de combustível
1 O combustível usado poderá ser inadequado. Verifique diretamente.
inadequado
A máquina poderá estar sendo usada inadequadamente. Ensine
2 Uso inadequado
o método correto ao operador.
Controlador defeituoso do Se as causas 1 e 2 forem detectadas, o controlador do motor poderá estar defeituoso.
3
motor (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado)

40-146 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do
40 Diagnóstico de falhas sensor de rotação Ne

Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação


Ne
Código do
Código da falha Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA238

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor de rotação Ne do motor.
problema
Ação do monitor
• Continua o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
• O motor não dá partida com facilidade.
Problema que
• O motor falha.
aparece na
• O motor pára de funcionar (quando o sensor de rotação back-up também está com defeito)
máquina
• Não é possível dar partida no motor (quando o sensor de rotação back-up também está com defeito)
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
Defeito no conector do
1 em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
chicote de fiação
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir um a um e coloque o interruptor de partida na
posição LIGADO a cada vez que desconectar um conector
3. Depois do diagnóstico de falhas, retorne ao passo 1.
Se este código de falha não for exibido quando um conector for desconectado, então
Defeito no sensor ou chicote
2 o sensor ou chicote de fiação do motor estará com defeito.
de fiação
a Outros códigos de falha serão exibidos também. Isto acontece porque o conector
é desconectado, ignore os códigos exibidos menos o código [CA238].
Sensor ou chicote Conector
Sensor de rotação Ne CRANK
Chicote de fiação do motor ECM
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado macho
3
motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação do motor desconectado
Entre ECM (macho) (16) e (48) Tensão 4,75 - 5,25 V

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação Ne do motor

Controladora do motor
SENSOR DE PARTIDA

Alimentação do sensor (+5V) +5V Sensor de


Sinal do sensor de rotação
do motor Terra rotação
Retorno do sensor de Ne
rotação do motor SIG

MOTOR

HB205-1 40-147
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/PCV1 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/PCV1

Código do
Código da falha Erro de curto-circuito IMV/PCV1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA271

Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito de comando do atuador da bomba de alimentação.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • A rotação do motor não aumenta a partir da marcha lenta.
aparece na • A potência de saída do motor diminui.
máquina • A pressão do combustível do trilho comum aumenta acima do valor do comando.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector PUMP
Defeito no atuador da
2 3. Interruptor de partida LIGADO
bomba de alimentação
Se o código de falha mudar de [CA271] para [CA272], o atuador da bomba de
alimentação estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Curto-circuito ou falha do
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (2) e (32) Resistência 1-5Ω

Entre ECM (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Curto-circuito no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4
de fiação 2. Desconecte o conector ECM e PUMP conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (2) e (32) Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (Contato com 2. Desconecte o conector ECM e PUMP e conecte o adaptador T no lado fêmea de
circuito terra) ECM
Entre ECM (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
6
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-148 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao IMV/PCV1

Controladora do motor

Bomba

Saída Solenóide
Retorno IMV

Motor

HB205-1 40-149
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/PCV1 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/PCV1

Código do
Código da falha Erro de desconexão no circuito PCV1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA272

Conteúdo do
• Foi detectada abertura no circuito de comando do atuador da bomba de alimentação.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor funciona, porém sua operação é instável.
aparece na
• A pressão do combustível do trilho comum aumenta acima do valor do comando.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Coloque a chave de partida em LIG.
Informações • Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
relacionadas ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no atuador da 2. Desconecte o conector PUMP
2
bomba de alimentação
Entre PUMP (macho) (1) e (2) Resistência Máxima 5 Ω

Circuito aberto ou curto- 1. Interruptor de partida DESLIGADO


3 circuito no chicote de 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
fiação Entre ECM (fêmea) (2) e (32) Resistência Máxima 5 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector PUMP
Curto-circuito quente no 3. Insira o adaptador T no conector ECM
4 chicote de fiação (Contato 4. Interruptor de partida LIGADO (com conector PUMP desconectado)
com circuito 24 V) Deixe-o por mais de 1 minuto e depois faça a medição
a A tensão média é exibida por causa de PWM
Entre ECM (2) e (32) Tensão Máxima 3 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora motor estará com defeito
5
do motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-150 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao IMV/PCV1

Controladora do motor

Bomba

Saída Solenóide
Retorno IMV

Motor

HB205-1 40-151
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº
1 (L nº 1) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)


Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 1 (L nº 1)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA322

Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 1.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJ1 e conecte o adaptador T no lado macho
2 Defeito no injetor nº 1 Entre INJ1 (macho) (3) e (4) Resistência Máxima 2 Ω

Entre INJ1 (macho) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Desconexão ou falha do
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (45) e (53) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (45) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Desconexão no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 fiação (fiação rompida ou 2. Desconecte os conectores ECM e INJ1 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea.
mau contato no conector) Entre ECM (fêmea) (45) e INJ1 (fêmea) (3) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (53) e INJ1 (fêmea) (4) Resistência Máxima 2 Ω
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
Falha do terra no chicote verificação não será admitida
5 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector ECM e INJ1 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (45) ou INJ1 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conector ECM e INJ1 e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Curto-circuito no chicote
6 Sem continuidade (Nenhum som
de fiação Entre ECM (fêmea) (45) e cada pino que não seja (45)
é ouvido)
Sem continuidade (Nenhum som
Entre ECM (fêmea) (53) e cada pino que não seja (53)
é ouvido)
Defeito em outros
Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o diagnóstico de
7 injetores do cilindro ou
falhas deles, também.
chicote de fiação
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
8 motor estará com defeito
do motor
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-152 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao injetor nº 1

Controladora do motor Injetor

Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor

Motor

HB205-1 40-153
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº
3 (L nº 3) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)


Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 3(L nº 3)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA324

Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 3.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJ2 e conecte o adaptador T no lado macho
2 Defeito no injetor nº 3 Entre INJ2 (macho) (3) e (4) Resistência Máxima 2 Ω

Entre INJ2 (macho) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Desconexão ou falha do
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (46) e (60) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (46) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de 2. Desconecte os conectores ECM e INJ2 e conecte os adaptadores T em cada lado
4 fiação (fiação rompida ou
fêmea.
mau contato no conector)
Entre ECM (fêmea) (46) e INJ2 (fêmea) (3) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (60) e INJ2 (fêmea) (4) Resistência Máxima 2 Ω
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (Contato com 2. Desconecte o conector ECM e INJ2 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
circuito terra) deles
Entre ECM (fêmea) (46) ou INJ2 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conector ECM e INJ2 e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Curto-circuito no chicote
6 Sem continuidade (Nenhum som
de fiação Entre ECM (fêmea) (46) e cada pino que não seja (46)
é ouvido)
Sem continuidade (Nenhum som
Entre ECM (fêmea) (60) e cada pino que não seja (60)
é ouvido)
Defeito em outros injeto-
Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o diagnóstico de
7 res do cilindro ou chicote
falhas deles, também.
de fiação
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
8 motor estará com defeito
do motor
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-154 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao injetor nº 3

Controladora do motor Injetor

Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor

Motor

HB205-1 40-155
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor
nº 2 (L nº 2) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)

Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 2 (L nº 2)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA331

Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 2.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJ1 e conecte o adaptador T no lado macho
2 Defeito no injetor nº 2 Entre INJ1 (macho) (1) e (2) Resistência Máxima 2 Ω

Entre INJ1 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Desconexão ou falha do
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (57) e (59) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (57) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Desconexão no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 fiação (fiação rompida ou 2. Desconecte os conectores ECM e INJ1 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea.
mau contato no conector) Entre ECM (fêmea) (57) e INJ1 (fêmea) (2) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (59) e INJ1 (fêmea) (1) Resistência Máxima 2 Ω
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
Falha do terra no chicote verificação não será admitida
5 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector ECM e INJ1 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (57) ou INJ1 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conector ECM e INJ1 e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Curto-circuito no chicote
6 Sem continuidade (Nenhum som
de fiação Entre ECM (fêmea) (57) e cada pino que não seja (57)
é ouvido)
Sem continuidade (Nenhum som
Entre ECM (fêmea) (59) e cada pino que não seja (59)
é ouvido)
Defeito em outros injeto-
Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o diagnóstico de
7 res do cilindro ou chicote
falhas deles, também.
de fiação
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
8 motor estará com defeito
do motor
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-156 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao injetor nº 2

Controladora do motor Injetor

Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor

Motor

HB205-1 40-157
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no
injetor nº 4 (L nº 4) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)

Código do
Código da falha Erro de desconexão/curto-Circuito no injetor nº 4 (L nº 4)
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA332

Conteúdo do
• Foi detectada abertura ou curto no circuito de acionamento do injetor nº. 2.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A combustão se torna irregular ou o motor falha.
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
Informações • Enquanto o motor estiver funcionando normalmente, aproximadamente 65V da tensão do pulso é
relacionadas aplicada no lado do injetor (+). Porém essa é uma tensão do pulso e não poderá ser medida por um
multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJ2 e conecte o adaptador T no lado macho
2 Defeito no injetor nº 4 Entre INJ2 (macho) (1) e (2) Resistência Máxima 2 Ω

Entre INJ2 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Desconexão ou falha do
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (55) e (52) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (55) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Desconexão no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 fiação (fiação rompida ou 2. Desconecte os conectores ECM e INJ2 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea.
mau contato no conector) Entre ECM (fêmea) (55) e INJ2 (fêmea) (2) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (52) e INJ2 (fêmea) (1) Resistência Máxima 2 Ω
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
Falha do terra no chicote verificação não será admitida
5 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector ECM e INJ2 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (55) ou INJ2 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conector ECM e INJ2 e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Curto-circuito no chicote
6 Sem continuidade (Nenhum som
de fiação Entre ECM (fêmea) (55) e cada pino que não seja (55)
é ouvido)
Sem continuidade (Nenhum som
Entre ECM (fêmea) (52) e cada pino que não seja (52)
é ouvido)
Defeito em outros injeto-
Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o diagnóstico de
7 res do cilindro ou chicote
falhas deles, também.
de fiação
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
8 motor estará com defeito
do motor
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-158 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao injetor nº 4

Controladora do motor Injetor

Injetor
Injetor
Injetor
Injetor
Injetor

Motor

HB205-1 40-159
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA342] Incompatibilidade do Código de Calibragem

Código do
Código da falha Incompatibilidade do código de calibragem
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA342

Conteúdo do
• Ocorreu incompatibilidade de dados no controlador do motor
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• Continua em operação normal
aparece na
• Motor pára ou não dá partida.
máquina
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Caso seja exibido outro código de falha, realize o diagnóstico de falhas para ele.
relacionado
Defeito no controlador do
2 Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA441]
motor

40-160 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA351] Erro no Circuito de Acionamento dos Injetores

Código do
Código da falha Erro no Circuito de Acionamento dos Injetores
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA351

Conteúdo do
• Há um erro no circuito de energia do comando do injetor.
problema
Ação do monitor
• Limita a saída e continua a operação.
da máquina
• O gás de escapamento se torna preto.
Problema que
• A combustão se torna irregular.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• Não é possível dar partida.
• Método para reproduzir o código de falha: Dar a partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Caso seja exibido outro código de falha, realize o diagnóstico de falhas para ele.
relacionado
Defeito no sistema de tensão de
2 Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA441]
alimentação de energia

HB205-1 40-161
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação
elétrica do sensor 1 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 1
Código do
Código da falha Baixo tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA352

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 1.
problema
Ação do monitor
• Fixa o calor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade
aparece na
• A saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector do chicote de
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir um a um e coloque o interruptor de
partida na posição LIGADO cada vez que desconectar
3. Após cada diagnóstico de falhas, desligue o interruptor de partida
Se este código de falha não for exibido quando o conector do sensor for
desconectado, então o sensor ou chicote de fiação do motor estará com defeito
Defeito no sensor ou chicote de
2 a Outros códigos de falhas serão exibidos simultaneamente, isto acontece
fiação
por causa do conector do sensor ser desconectado. Contudo, ignore os
códigos de falha menos [CA352]
Sensor ou chicote Conector
Sensor da pressão atmosférica AIR
Chicote de fiação do motor ECM
Sensor de back-up CAM
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na controladora do motor
3. Interruptor de partida LIGADO com conector ECM desconectado.
Entre ECM (macho) (33) e (38) Tensão 4,75 – 5,25 V

40-162 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama de circuito relacionado à alimentação de energia 1 do sensor

Controlador do motor
PRESSÃO AR AMB.

Sensor da pressão do ar Sensor de


Alimentação +5V pressão
Terra ambiente

Sensor da temperatura
da água do motor

MOTOR

HB205-1 40-163
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 1
Código do
Código da falha Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA386

Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito de alimentação de energia do sensor 1.
problema
Ação do monitor
• Fixa o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA352]

40-164 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-165
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA428] Erro de alta tensão no sensor de água no
combustível 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA428] Erro de alta tensão no sensor de água no combustível

Código do
Código da falha Erro de alta tensão no sensor de água no combustível
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA428

Conteúdo do
• Foi detectada alta tensão no circuito do sinal do sensor de água no combustível.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
• O sinal do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código 18800)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico” em
Defeito no conector do
1 “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o diagnóstico
chicote de fiação
de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na instalação
2. Desconecte o conector P47 e conecte o adaptador T no lado fêmea
do sensor de água no
2 a Se houver água no separador de água, drene-a.
combustível para pré-filtro
do combustível Entre P47 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha do 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
3
terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (14) e (47) (Resistência no
Resistência Mínima 100 kΩ
sensor do separador de água)
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
Circuito aberto no chicote será admitida
de fiação (fiação rompida 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4
ou mau contato no co- 2. Desconecte os conectores ECM e P47 e conecte os adaptadores T em cada lado
nector) fêmea.
Entre ECM (fêmea) (14) e P47 (fêmea) (1) Resistência Máxima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e P47 e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no chicote
5 a Verifique com multímetro no modo de continuidade
de fiação
Sem continuidade (Nenhum som é
Entre ECM (fêmea) (14) e cada pino que não seja (14)
ouvido)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora
6 motor estará com defeito. (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de
do motor
falhas não pode ser realizado).

40-166 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama de circuito relacionado ao sensor de água no combustível

Controladora do motor
Sensor de água
no combustível

Água no combustível Sinal


Terra
Terra

Reforço
Trilho

Motor

HB205-1 40-167
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA429] Erro de baixa tensão no sensor de água
no combustível 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA429] Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível

Código do
Código da falha Erro de baixa tensão no sensor de água no combustível
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA429

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito do sinal do sensor de água no combustível.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
• O sinal do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de monitoramento.
Informações
(Código 18800)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
Defeito no conector do
1 em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
chicote de fiação
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na instalação
2. Desconecte o conector P47 e conecte o adaptador T no lado fêmea
do sensor de água no
2 a Se houver água no separador de água, drene-a.
combustível para pré-filtro
Entre P47 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 100 kΩ
do combustível
Entre P47 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Curto-circuito ou falha do Entre ECM (fêmea) (14) e (47)
3
terra no chicote de fiação (Resistência no sensor do separador de Resistência Mínima 100 kΩ
água)
Entre ECM (fêmea) (14) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e P47 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
Curto-circuito no chicote de de ECM
4
fiação a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre ECM (fêmea) (14) e cada pino que
Sem continuidade (Nenhum som é ouvido)
não seja (14)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e P47 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
terra) deles
Entre ECM (fêmea) (14) ou P47 (fêmea)
Resistência Mínima 100 kΩ
(1) e terra
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora do motor estará com defeito
6
motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-168 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de água no combustível

Controladora do motor
Sensor de água
no combustível

Água no combustível
Sinal
Terra Terra

Reforço
Trilho

Motor

HB205-1 40-169
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão do óleo
do motor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor


Código do
Código da falha Anormalidade no interruptor de pressão do óleo do motor
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA435
Conteúdo do
• Há um erro no circuito do sinal do interruptor de pressão do óleo do motor.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• A função de proteção do motor baseada na pressão do óleo do motor não funciona.
aparece na
• O monitor da pressão de óleo do motor não exibe normalmente.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ou dê partida.
• O interruptor de pressão do óleo do motor está FECHADO (ON) quando a pressão do óleo está baixa
(quando o motor está parado), mas fica em ABERTO (OFF) quando a pressão está alta (motor em
funcionamento).
Informações
• Para este código ser visualizado, a controladora do motor verifica se o interruptor de pressão do óleo
relacionadas
do motor está FECHADO (ON), o que ocorre quando o sinal da tensão está em zero ou se o motor não
estiver em funcionamento.
• Quando o motor estiver em funcionamento, a falha do interruptor de pressão de óleo do motor é
mostrado pelo código [B@BAZG].

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
Defeito no conector do
1 em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
chicote de fiação
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de
2 2. Desconecte o conector O.P.S e conecte o adaptador T no lado macho
pressão do óleo do motor
Entre O.P.S (macho) (1) e terra Resistência Máxima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do
3 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
motor
Entre ECM (fêmea) (17) e terra Resistência Máxima 10 Ω
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Curto-circuito no chicote de motor estará com defeito
4
fiação (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

Diagrama do circuito relacionado ao interruptor de óleo do motor

Controladora do motor

interruptor de
interruptor de pressão pressão do
do óleo óleo bdo motor
(normalmente
fechado)

MOTOR

40-170 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-171
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA441] Baixa tensão da bateria 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA441] Baixa tensão na bateria

Código do
Código da falha Baixa tensão na bateria
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA441

Conteúdo do
• Há baixa tensão no circuito de alimentação de energia do controlador.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor pára.
aparece na
• O motor não dá partida com facilidade.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
Informações • A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função de
relacionadas monitoramento
(Código: 03203 (V))

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminal do cabo da bateria
1 Terminal do cabo da bateria pode estar solto ou corroído. Verifique-o diretamente.
solto ou corroído
Terminal solto ou circuito 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 aberto parcialmente no
Verifique os terminais do alternador, relé da bateria, terra (T12), etc.
terminal
Veja a descrição do chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
3 Tensão da bateria reduzida em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
diagnóstico de falhas” e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do 2. Realize o diagnóstico de falhas com interruptor de partida DESLIGADO e vire o
4
motor motor com motor de partida
Entre terminais da bateria (+) e (-) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Insira o adaptador T no conector E12
5 fiação (contato com circuito
3. Dê a partida (Rotação do motor: média ou alta)
terra)
Entre E12 (1) e terra Tensão 27,5 – 29,5 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
motor estará com defeito
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Defeito na controladora do
6 2. Insira o adaptador T no conector CE03
motor
3. Conecte o cabo terra da bateria
4. Meça a tensão com o interruptor de partida LIGADO e quando der partida
Interruptor de partida:
Entre CE03 (3) e (1) Tensão 20 – 30 V
LIG
Interruptor de partida:
Entre CE03 (3) e (1) Tensão Mínima 12 V
PARTIDA

40-172 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA441] Baixa tensão da bateria

Diagrama do circuito correspondente à alimentação elétrica da controladora do motor

Controladora do motor

TERRA
Saída PWM Motor de partida B
Alternador

MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V

TERRA de bloqueio
do cilindro do motor
Monitor da máquina

Relé TERRA bateria


CM850 (1) TERRA bateria
Carga da bateria
Caixa de fusível
Relé
Interruptor de partida
CM850 (2)

Controladora da bomba

Relé da bateria (Marrom)

CABINA
Elo do fusível

Relé da bateria

TERRA
da
armação Bateria
giratória

Interruptor desco-
nectado da bateria (Preto) (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-173
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA442] Alta tensão na bateria

Código do
Código da falha Alta tensão na bateria
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA442

Conteúdo do
• Há alta tensão (36 V ou superior) no circuito de alimentação de energia do controlador.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O motor continua funcionando normalmente, porém poderá parar de funcionar ou não será
aparece na
máquina possível dar partida caso seja desligado.
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
• A tensão de alimentação de energia da controladora do motor pode ser verificada com a função
Informações
de monitoramento
relacionadas
(Código: 03203 (V))

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas

Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA441]

40-174 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA449] Pressão muito alta no common rail

Código do
Código da falha Pressão muito alta no common rail
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA449

Conteúdo do
• Há um erro de alta pressão no circuito do common rail
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O ruído do motor se amplia quando nenhuma carga ou uma carga leve é aplicada.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Caso seja exibido outro código de falha, realize o diagnóstico de falhas para ele.
relacionado
Poderá haver ar no circuito de baixa pressão. Verifique-o diretamente conforme o seguinte
procedimento.
Ar no circuito de baixa 1) Remova o bujão de captação de pressão (lado da saída) do filtro principal de combustível.
2
pressão 2) Opere a bomba de alimentação do pré-filtro do combustível.
3) Verifique a existência de vazamentos de combustível e ar no bujão de captação de
pressão.
a Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida realize o diagnóstico de
Defeito nas peças do falhas sem ligar o interruptor de partida.
3 circuito de retorno de Arranque ou
combustível Pressão do circuito de Máx. 0,02 MPa
funcionamento em
retorno do combustível (Máx. 0,19 kg/cm2)
marcha lenta
Sensor defeituoso da
4 Execute o diagnóstico de falhas para os códigos [CA451] e [CA452]
pressão do common rail
a Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida realize o diagnóstico de
Limitador de pressão falhas sem ligar o interruptor de partida.
5 Durante o 0 cc
defeituoso Vazamento pelo
deslocamento em (sem
limitador de pressão
marcha lenta vazamentos)
6 Defeito na bomba de
6 Se as causas 1 – 5 não forem detectadas, a bomba de alimentação poderá estar defeituosa.
alimentação

HB205-1 40-175
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA451] Alta tensão no circuito do common rail

Código do
Código da falha
usuário
Problema Alta tensão no circuito do common rail
E11 CA451

Conteúdo do
• Há alta tensão no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida.
aparece na
• A rotação ou a saída do motor diminuem.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código 36401: Tensão do sensor de pressão do common rail)
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
Informações • Este código de falhas será mostrado se o conector do sensor de pressão do common rail estiver
relacionadas desconectado.
• Devido o soquete do diagnóstico de falhas para este sensor caracterizar-se por ser um conector fêmea,
ele não se conecta ao conector fêmea do chicote da fiação do sensor, sendo assim não é utilizado para
verificar o circuito (não foi projetado para um adaptador-T)

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no conector do Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
1
chicote de fiação em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de
a l i m e n t a ç ã o e l é t r i c a Se o código de falha [CA227] ou [CA187] for exibido, realize o diagnóstico de falhas
2
d o s e n s o r d e p r e s s ã o para ele primeiro
common rail
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote 2. Desconecte o conector CAM, RAIL, BOOST e ECM
3
de fiação 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (25) e (37) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores RAIL e insira o adaptador T no conector ECM
Curto-circuito quente no
3. Interruptor de partida LIGADO (com conector RAIL desconectado)
4 chicote de fiação (Curto-
a O pino ECM (25) é conectado à alimentação elétrica 5 V pelo resistor na
circuito com circuito 24 V)
controladora do motor
Entre ECM (25) e (47) Tensão Aprox. 5 V
Circuito aberto no chicote Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, poderá estar ocorrendo
5
de fiação circuito aberto no chicote de fiação (*).
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações das causas 1 a 5 e o resultado
Defeito no sensor de da verificação da causa 6 estiver anormal, o sensor estará com defeito.
p r e s s ã o d o c o m m o n 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 rail (Tensão de entrada 2. Insira o adaptador T no conector ECM.
i n a d e q u a d a n a 3. Interruptor de partida LIGADO
controladora do motor)
Entre ECM (fêmea) (25) e (47) Saída do sensor Tensão 0,2 – 4,6 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora do motor estará com defeito
7
motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para icrcuito aberto no chicote de fiação do sistema do sensor de pressão” de
“Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas”.

40-176 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão dp common rail

Controladora do motor

Sinal de pressão do
common rail Sensor de
Alimentação (+5V) pressão dp
Terra common rail

MOTOR

HB205-1 40-177
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail

Código do
Código da falha Baixa tensão no sensor de pressão do common rail
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA452

Conteúdo do
• Há baixa tensão no circuito do sinal do sensor de pressão do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
• O motor de partida não dá partida.
aparece na
• A rotação ou a saída do motor diminuem.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código 36401: Tensão do sensor de pressão do common rail)
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida.
relacionadas
• Se o conector do sensor estiver desconectado, mesmo em condições normais o código de falha
[CA451], referente à alta tensão, será mostrado.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no conector do Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
1
chicote de fiação em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de
a l i m e n t a ç ã o e l é t r i c a Se o código de falha [CA187] ou [CA227] for exibido, realize o diagnóstico de falhas
2
d o s e n s o r d e p r e s s ã o para ele primeiro
common rail
a Verifique se o código de falha [CA187] (Falha do terra no sistema de alimentação
elétrica do sensor) não é exibido
D e f e i t o n o s e n s o r d e 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3
pressão common rail 2. Desconecte os conectores RAIL
3. Interruptor de partida LIGADO
Se o código de falha mudar de [CA452] para [CA451], o sensor estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores ECM e RAIL e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (Contato com
ECM
circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (25) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote
5 2. Desconecte os conectores ECM e RAIL e conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
de fiação
Entre ECM (fêmea) (25) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a controladora do
Defeito na controladora do motor estará com defeito
6
motor (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-178 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão do common rail

Controladora do motor

Sinal de pressão do
common rail Sensor de
Alimentação (+5V) pressão do
Terra common rail

MOTOR

HB205-1 40-179
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura


de carga
Código do
Código da falha Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA488

Conteúdo do • O sinal da temperatura do sensor da pressão de reforço/temperatura excedeu o limite máximo de


problema controle da temperatura.
Ação do monitor
• Limita a potência de saída e continua a operação.
da máquina
Problema que
aparece na • A potência de saída do motor diminui.
máquina
• A temperatura de reforço pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 18500:
Informações
Temperatura de reforço)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
O desempenho de arrefecimento do pós-resfriador poderá ser baixo.
Diminuição de desempe- Verifique os seguintes pontos diretamente.
1 nho de arrefecimento do • Desprendimento ou ruptura da correia do ventilador
Causas possíveis pósresfriador • Insuficiência do ar de arrefecimento
e valor-padrão no • Obstrução das aletas do pós-resfriador
estado normal
Aumento anormal da
A temperatura de saída do turbo-carregador poderá ser anormalmente alta.
2 temperatura de saída do
Verifique as peças relacionadas diretamente.
turbo-carregador
Defeito no sensor de
3 Execute o diagnóstico de falha para os códigos [CA153] e [CA154]
temperatura de reforço

40-180 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA553] Alta pressão (nível 1) no common rail


Código do
Código da falha Alta pressão (nível 1) no common rail
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA553

Conteúdo do
• Há um erro de alta pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O ruído do motor se amplia quando nenhuma ou uma carga leve é aplicada.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Defeito no sistema Caso seja exibido outro código de falha, realize o diagnóstico de
1
relacionado falhas para o mesmo.
O terminal de aterramento poderá estar conectado defeituosamente. Verifique os seguintes
terminais diretamente.
Conexão defeituosa do • Terminal de aterramento da máquina (Terminal (-) da bateria).
2
terminal de aterramento • Terminal de aterramento do motor.
• Terminal do aterramento do controlador do motor.
• Terminal de aterramento do motor de partida.
Ruptura do anel “O” do
O anel “O” do atuador da bomba de alimentação poderá estar
3 atuador da bomba de
rompido. Verifique diretamente.
alimentação
Defeito no sistema do sensor
4 Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA451] e [CA452]
de pressão do ccmmon rail

HB205-1 40-181
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão (nível 1) no common rail 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão (nível 1) no common rail

Código do
Código da falha Baixa pressão (nível 1) no commom rail
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA459
Conteúdo do
• Há um erro de baixa pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida ou não dá partida com facilidade.
aparece na • O gás de escapamento se torna preto.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• A pressão do trilho comum pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 36400,
Informações
Pressão do common rail).
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar a partida.

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
1 Uso indevido de combustível O combustível usado pode ser inadequado. Verifique-o diretamente
Vazamento externo de Poderá estar vazando combustível para fora. Verifique diretamente (Verifique
2
combustível visualmente enquanto funciona o motor em marcha lenta).
a Para maiores informações sobre o diagnóstico de falhas, veja a Nota 1.
a Para verificação da pressão do combustível no circuito de baixa-pressão, veja
a seção Testes e ajustes, “Testando a pressão do combustível”.
Pressão negativa na
entrada da bomba de
Em alta rotação Máx. – 50,7 MPa
Defeito nas peças do circuito alimentação de combus-
3 (se puder dar partida) {Máx. – 380 mmHg}
de baixa pressão tível (lado externo do
pré-filtro do combustível)
Durante ação de virar 0,3 – 1,1 MPa
Pressão de entrada do o motor (se não puder {3,1 - 11,3 kgf/cm²}
filtro principal do com- dar partida)
bustível Em marcha lenta 0,5 – 1,3 MPa
(se puder dar partida) {5,1 – 13,3 kg/cm²}
a Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida ligue o interruptor de
partida e realize o diagnóstico de falhas.
4 Defeito no limitador de pressão Vazamento pelo
Durante a marcha 0 cc
limitador de
lenta (Sem vazamentos)
pressão
a Prepare com o interruptor de partida desligado, em seguida ligue o interruptor de
partida e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no injetor (incluindo a Durante o arranque
5 tubulação de alta pressão no (se não for possível Máx. 90 cc/min.
cabeçote) Taxa de retorno do dar partida)
injetor Durante a marcha
lenta (se o motor Máx. 180 cc/min.
der partida)
a Para verificar descarga da bomba de alimentação e taxa de retorno da bomba
de alimentação, veja a seção Testes e ajustes, “Medindo a descarga de
combustível, retorno e vazamento”.
Defeito na bomba de Rotação do motor 125
6 Mín. 75 cm³/30 seg.
alimentação Descarga da bomba de rpm
alimentação Rotação do motor
Mín. 90 cm³/30 seg.
1500 rpm
Taxa de retorno da bom- Em marcha lenta 750
Máx. 400 cm³/25 seg.
ba de alimentação rpm
Defeito no sistema do sensor
7 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA451] e [CA452]
de pressão common rail

40-182 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão no common rail

Nota 1: Verifique as peças da linha de baixa pressão nos seguintes itens:


1) Nível do combustível
2) Obstrução do respiro do reservatório do combustível
3) Vazamento ou obstrução da tubulação do combustível de baixa pressão
4) Pré-filtro do combustível obstruído
5) Filtro principal do combustível obstruído
6) Substitua o filtro de combustível quando o problema não for removido mesmo que ele não esteja obstruído

HB205-1 40-183
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação NE do motor

Código do
Código da falha Erro do sensor de rotação NE do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA689

Conteúdo do
• Há um erro no sinal do sensor de rotação NE do motor.
problema
Ação do monitor
• Prossegue o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
Problema que • O motor falha.
aparece na • O motor não dá partida com facilidade.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de uma bobina, mas sim de um sensor Hall
e um circuito eletrônico, o sensor de rotação não poderá ter a resistência medida por um multímetro.
Informações
• A saída do sensor de rotação é de 5V durante operações normais. Isto impede sua medição com um
relacionadas
multímetro.

• O sensor de rotação passa pelo orifício da fenda na roda no sentido da rotação, que está instalada no
interior do amortecedor de vibração do virabrequim e rotacionado pelo virabrequim.

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no conector do chicote Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
1
de fiação elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais
sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de alimen-
Se o código de falha [CA238] for exibido também, realize o diagnóstico de falhas
2 tação elétrica do sensor de
para ele primeiro.
rotação Ne
Quebra ou instalação inade-
Sensor de rotação Ne do motor pode estar quebrado ou instalado inadequadamente
3 quada do sensor de rotação Ne
(folga). Verifique o sensor diretamente
do motor (folga)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
D e f e i t o n a e n t r a d a d e 2. Desconecte o conector CRANK e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 alimentação elétrica do sensor 3. Interruptor de partida LIGADO
de rotação Ne Entrada de
Entre CRANK (fêmea) (1) e (2) Tensão 4,75 – 5,25 V
alimentação
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CRANK
a Se nenhuma anormalidade for encontrada na
verificação da causa 4, esta verificação não será Resistência Máxima 10 Ω
Circuito aberto no chicote de admitida
5 fiação (fiação rompida ou mau Entre ECM (fêmea) (16) e CRANK (fêmea) (1)
contato no conector) a Se nenhuma anormalidade for encontrada na
verificação da causa 4, esta verificação não será Resistência Máxima 10 Ω
admitida
Entre ECM (fêmea) (48) e CRANK (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (27) e CRANK (fêmea) (3) Resistência Máxima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CRANK
Curto-circuito no chicote de Entre ECM (fêmea) (16) e (27) ou entre CRANK
6 Resistência Mínima 100 kΩ
fiação (fêmea) (1) e (3)
Entre ECM (fêmea) (27) e (48) ou entre CRANK
Resistência Mínima 100 k
(fêmea) (2) e (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
7 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte os conectores ECM e CRANK
terra) Entre ECM (fêmea) (27) ou CRANK (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 100 kΩ

40-184 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente no
2. Desconecte o conector CRANK
8 chicote de fiação (Contato com
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre CRANK (fêmea) (3) e terra Tensão Máxima 1 V
Volante de sensibilidade de
9 v e l o c i d a d e d a n i f i c a d o o u Verifique o volante de sensibilidade de velocidade diretamente.
conjunto solto
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, o sensor de rotação Ne do
Defeito no sensor de rotação
10 motor estará com defeito (Uma vez que a falha está no sensor, o diagnóstico de
Ne do motor
falhas não poderá ser realizado)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do motor
Defeito na controladora do
11 estará com defeito. (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de
motor
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne do motor

Controladora do motor

Sensor de rotação (+ 5 V)
Sinal do sensor de rotação +5V
do motor Sensor Ne
TERRA
Retorno do sensor de (CRANK)
Sinal
rotação do motor

MOTOR

HB205-1 40-185
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA731] Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor

Código do
Código da falha Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA731

Conteúdo do
• Foi detectado um erro de fase nos sinais do sensor de rotação NE e back-up do motor.
problema
Ação do monitor
• Ajusta o valor da pressão ambiente e continua a operação.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida ou não dá partida com facilidade.
aparece na • A rotação em marcha lenta é instável
máquina • O gás do escapamento se torna preto.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Quebra do sensor de O sensor de rotação NE do motor pode estar quebrado.
1
rotação back-up do motor Verifique diretamente.
Quebra do sensor de rotação back-up O sensor de rotação back-up do motor pode estar quebrado.
2
do motor Verifique diretamente.
A roda do sensor de rotação no lado do virabrequim pode estar
quebrada ou instalada incorretamente. Verifique-a conforme o
seguinte procedimento.
Instalação defeituosa ou 1) Ajuste o cilindro nº. 1 no ponto morto superior de compressão (coincida com a
4 quebra da roda do sensor de marca estampada)
rotação no lado do virabrequim 2) Remova o sensor de rotação back-up
3) Caso o centro do furo oblongo da roda do sensor de rotação esteja na ponta
do sensor de rotação NE do motor, a roda do sensor de rotação está instalada
normalmente.
O anel do sensor de rotação no lado do eixo de cames pode estar
quebrado ou instalado incorretamente. Verifique-o conforme o
seguinte procedimento.
Instalação defeituosa ou
1) Ajuste o cilindro nº. 1 no ponto morto superior de compressão (alinhado à marca
5 quebra do anel do sensor de rotação
estampada)
no lado do eixo de cames
2) Remova o sensor de rotação back-up.
3) Caso sejam vistas duas ranhuras (1 cume) do anel do sensor de rotação pelo furo
de fixação do sensor, o anel do sensor de rotação está instalado normalmente.
O terminal de aterramento poderá estar conectado indevidamente. Verifique os
seguintes terminais diretamente.
Conexão defeituosa do • Terminal de aterramento da máquina (terminal (-) da bateria)
6
terminal de aterramento • Terminal de aterramento do motor
• Terminal de aterramento do controlador do motor
• Terminal de aterramento do motor de partida

Capa dianteira
Sensor back-up

40-186 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA757] Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos

Código do
Código da falha Erro correspondente a perda de todos os dados contínuos
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E10 CA757

Conteúdo do
• Todos os dados no controlador do motor foram perdidos.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que • O motor poderá parar e não pegar novamente.
aparece na • A função de monitoramento do monitor da máquina (sistema do controlador do motor) pode não
máquina funcionar normalmente.
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema
1 Caso seja exibido outro código de falha, realize o diagnóstico de falhas para ele.
relacionado

2 Execute o diagnóstico de falhas para o código [CA451] e [CA441]

HB205-1 40-187
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA778] Erro no sensor de rotação back-up do motor


Código do
Código da falha Erro no sensor de rotação back-up do motor
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA778

Conteúdo do
• Há um erro no sinal do sensor de rotação back-up (cam) do motor.
problema
Ação do monitor
• Continua o controle com o sinal do sensor de rotação back-up do motor.
da máquina
Problema que
• O motor não dá partida com facilidade.
aparece na
• A potência de saída do motor diminui.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de uma bobina, mas sim de um sensor Hall
Informações e um circuito eletrônico, o sensor de rotação não poderá ter a resistência medida por um multímetro.
relacionadas • A saída do sensor de rotação é de 5V durante operações normais. Isto impede sua medição com um
multímetro.
• O sensor de rotação verifica a fenda de rotação da roda, montada no virabrequim.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no conector do chicote Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
1
de fiação elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais
sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de alimenta- Se o código de falha [CA187] ou [CA227] for exibido também, realize o diagnóstico
2
ção elétrica 2 do sensor de falhas para ele primeiro.
Dano ou instalação inadequada
Sensor de rotação (CAM) de back-up do motor pode estar danificado ou instalado
3 do sensor (CAM) de rotação
inadequadamente (folga). Verifique o sensor diretamente
back-up do motor (folga)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
D e f e i t o n a e n t r a d a d e 2. Desconecte o conector CAM e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 alimentação elétrica do sensor 3. Interruptor de partida LIGADO
de rotação de back-up do motor Alimentação
Entre CAM (fêmea) (1) e (2) Tensão 4,75 – 5,25 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CAM e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
Circuito aberto no chicote de
5 fiação (fiação rompida ou mau Entre ECM (fêmea) (37) e CAM (fêmea) (1) Resistência Máxima 10 Ω
contato do conector)
Entre ECM (fêmea) (47) e CAM (fêmea) (2) Resistência Máxima 10 Ω
Entre ECM (fêmea) (26) e CAM (fêmea) (3) Resistência Máxima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CAM e conecte o adaptador T no lado fêmea
de um deles
Curto-circuito no chicote de
6 Entre ECM (fêmea) (26) e (37) ou entre CAM (fêmea)
fiação Resistência Mínima 100 kΩ
(1) e (3)
Entre ECM (fêmea) (26) e (47) ou entre CAM (fêmea)
Resistência Mínima 100 k
(2) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores ECM e CAM e conecte o adaptador T no lado fêmea
7 fiação (contato com circuito de um deles.
terra)
Entre ECM (fêmea) (26) ou CAM (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 100 k
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector CAM e conecte o adaptador T no lado fêmea
8 chicote de fiação (Contato com 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre CAM (fêmea) (3) e terra Tensão Máxima 1 V

40-188 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Remova o sensor de rotação de back-up do motor (CAM) e verifique o anel
Anel de sensibilidade de rota- diretamente pelo orifício (H).
9
ção solto a Se o anel de sensibilidade de rotação (B) estiver solto, siga as instruções
dadas na coluna “Referência”.
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, o sensor de rotação de
Defeito no sensor de rotação
10 back-up do motor (CAM) estará com defeito (Uma vez que a falha é interna, o
back-up do motor (CAM)
diagnóstico de falhas não poderá ser realizado)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do motor
Defeito na controladora do
11 estará com defeito. (Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de
motor
falhas não poderá ser realizado).

Sensor back-up

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de rotação do back-up

Controladora do motor

Sinal do sensor
back-up +5V
Terra Sensor
Alimentação (+5V)
back-up
Terra Sinal

MOTOR

HB205-1 40-189
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor 40 Diagnóstico de falhas

Referência para diagnóstico de falhas de CA778 (motor 5. Verifique o parafuso de fixação (4) do anel do eixo de

3 Parafuso de fixação (4): 10 ± 2 Nm


série 107) cames (6) se está solto.
Verificação do anel do eixo de cames para instalação solta
Remova a tampa dianteira e verifique o anel do eixo de
cames se está solto (DP): Pino guia
a Veja “Remoção e instalação do retentor dianteiro” em
Desmontagem e montagem
a Prenda o retentor dianteiro, junta líquida LG-7 e a
ferramenta do retentor dianteiro (795-799-6400) com a
mão.
Remoção
1. Remova o ventilador e correia do ventilador. Para
detalhes, veja “Remoção e instalação do retentor
dianteiro” em Desmontagem e montagem.
2. Remova o conjunto do amortecedor (1).

Tampa dianteira

Instalação
a Veja as figuras em “Remoção” para instalação.

2 Tampa dianteira: Junta líquida LG-7


1. Instale a tampa dianteira (2).

a Consulte o manual de oficina do motor para ordem


de aperto e torque de aperto dos parafusos de
fixação.
2. Consulte em Desmontagem e montagem
1) Instale o sensor CAM
2) Instale o retentor dianteiro (3).
3. Remova a tampa dianteira (2). 3) Instale o conjunto do amortecedor com pino-guia
a Remova o sensor CAM antes de remover a tampa (DP).
(Para evitar interferência entre o sensor e anel do 4) Instale a correia do ventilador e o ventilador.
eixo de cames quando remover a tampa). 5) Instale o conjunto do sistema de arrefecimento.
4. Remova o retentor dianteiro (3).
(ANEL): Anel

Cobertura LG-7

Bloco do cilindro

ANEL

40-190 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado da cadeia de dados do


Komnet
Código do
Código da falha Erro de tempo esgotado da cadeia de dados do Komnet
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E0E CA1633

Conteúdo do • O controlador do motor detectou erro de comunicação no circuito de comunicação KOMNET entre o
problema controlador da bomba e o monitor da máquina.
Ação do monitor • Continua a operação no modo padrão.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema se auto-reajustará.
Problema que
• As informações não podem ser transmitidas normalmente pelo sistema de comunicação KOMNET e a
aparece na
máquina não pode operar normalmente (O fenômeno da falha depende da seção onde a falha ocorreu).
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

Execute o diagnóstico de falhas para o código [DA2RMC]

HB205-1 40-191
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador

Código do
Código da falha Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E14 CA2185

Conteúdo do • Foi detectada alta tensão (5,25 V ou acima) no circuito de alimentação de energia do sensor da
problema aceleração.
Ação do monitor • Ajusta o controle do combustível utilizando um sinal que não seja o sinal do sensor de aceleração e
da máquina permite que o motor continue funcionando.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada com o botão de controle do combustível.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector do chicote
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais
de fiação
sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector P20 e coloque o interruptor de partida na posição
Defeito no sensor do LIGADO
2 acelerador (botão de controle Se este código de falha não for exibido, o sensor do acelerador estará com defeito
do combustível) a Outros códigos de falha serão exibidos, também. Isto acontece porque o
conector foi desconectado.
Ignore os códigos de falhas menos [CA2185]
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores CE02, CE03 e P20 e conecte os adaptadores T no
Curto-circuito no chicote de
3 lado fêmea de CE02 e CE03
fiação
Entre CE02 (fêmea) (22) e cada pino que não seja (22) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre CE02 (fêmea) (22) e CE03 (fêmea) (3) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector P20 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 chicote de fiação (Contato com 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre P20 (fêmea) (1) e terra Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Defeito na controladora do 2. Desconecte o conector CE02 e conecte o adaptador T no lado macho
5
motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação desconectado
Entre CE02 (macho) (22) e (23) Tensão 4,75 – 5,25 V

Diagrama relacionado ao botão de controle do combustível


Controladora do motor
Controle de
combustível
Botão contr. de combustível (+)
Verde
Botão contr.de combustível (+5V)
Botão contr. de combustível (-)

MOTOR Armação giratória CABINA

40-192 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador


Código do
Código da falha Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E14 CA2186

Conteúdo do
• Foi detectada baixa tensão no circuito de alimentação de energia do sensor de aceleração.
problema
• Quando a falha ocorre enquanto o interruptor de partida está na posição LIG, o controlador fixa o valor
Ação do monitor da tensão ao nível imediatamente anterior à detecção da falha e continua a operação.
da máquina • Quando o interruptor de partida é colocado em LIG enquanto a tensão é anormalmente alta, o
controlador continua a operação com a tensão em 100 % do valor.
Problema que
aparece na • A rotação do motor não pode ser controlada com o botão de controle do combustível.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Veja as descrições dos chicotes de fiação e conectores em “Equipamento
Defeito no conector do chicote
1 elétrico” que faz parte de “Verificações antes do diagnóstico de falhas” na seção
de fiação
“Informações gerais sobre diagnóstico de falhas” e verifique-os diretamente.
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
2. Desconecte o conector P20 e Coloque o interruptor de partida na posição
Defeito no sensor do acele-
LIGADO [ON].
2 rador (Botão de controle do
Se este código de falha não for mostrado, o sensor do acelerador está avariado
combustível)
a Devido a desconexão do conector, outros códigos de falha poderão ser
mostrados. Desconsidere qualquer outro código que não seja o [CA2186].
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
Falha de aterramento no chi-
2. Desconecte os conectores CE02 e P20, conecte os adaptadores-T em cada
3 cote de fiação (curto¬-circuito
lado fêmea dos conectores.
com o circuito do terra)
Entre CE02 (fêmea) (22) ou P20 (fêmea) (1) e terra Resistência Min. 1 MΩ
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
2. Desconecte os conectores CE02 e P20, conecte o adaptador-T no lado fêmea
Curto-circuito no chicote de do conector CE02.
4
fiação 3. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO [ON].
Entre CE02 (fêmea) (22) e os pinos, exceto (22) Resistência Min. 1 MΩ
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
2. Desconecte os conectores CE02 e conecte o adaptador-T no lado macho.
Defeito na controladora do 3. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO [ON] com o chicote da
5
motor fiação desconectado.
Entre CE02 (macho) (22) e (23) Tensão 4,75 – 5,25 V

Diagrama relacionado ao botão de controle do combustível


Controladora do motor
Controle de
combustível
Botão contr. de combustível (+)
Verde
Botão contr.de combustível (+5V)
Botão contr. de combustível (-)

MOTOR Armação giratória CABINA

HB205-1 40-193
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail

Código do
Código da falha Pressão muito baixa no common rail
usuário Problema
Sistema do controlador do motor)
E11 CA2249
Conteúdo do
• Há um erro de baixa pressão no circuito do common rail.
problema
Ação do monitor
• Limita a saída e continua a operação.
da máquina
Problema que • O motor não dá partida com facilidade.
aparece na • O gás de escapamento se torna preto.
máquina • A potência de saída do motor diminui.
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoramento (Código 36400: Pressão
Informações
do common rail)
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Dar partida.

Causas possíveis Valor-padrão no estado normal/


Causa
e valor-padrão no Observações sobre o diagnóstico de falhas
estado normal 1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA559].

40-194 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV

Código do
Código da falha Anormalidade no solenóide IMV
usuário Problema
(Sistema do controlador do motor)
E11 CA2311
Conteúdo do
• A resistência do circuito do atuador da bomba de alimentação encontra-se anormalmente alta ou baixa.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
aparece na • A potência de saída do motor diminui.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Dar a partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Execute o diagnóstico de falhas para os códigos [CA271] e [CA272]

HB205-1 40-195
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Circuito aberto no relé do aquecedor da grade do
radiador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2555] Circuito aberto no relé do aquecedor da grade do


radiador
Código do
Código da falha Alta tensão do relé do aquecedor da grade do radiador
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA2555

Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de comando do relê do aquecedor da admissão de ar.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O aquecedor do ar de admissão não funciona (O motor não dá partida com facilidade e o gás do
aparece na
escapamento se torna branco em baixas temperaturas).
máquina
• A temperatura detectada pelo sensor de temperatura de reforço pode ser verificada com a função de
monitoramento.
(Código: 18500)
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida quando a temperatura do
Informações
líquido de arrefecimento estiver abaixo de -4°C.
relacionadas
• O diagnóstico de falha para este código cobre desde o circuito da controladora do motor para o lado
primário (bobina) do rele do pré-aquecedor R18.
• Para o diagnóstico de falhas relacionado ao rele do aquecedor e ao lado secundário do rele do pré-
aquecedor R18, veja “E-2”, no modo-E.

Causa Valor-padrão no estado normal/Observações sobre o diagnóstico de falhas


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector do chicote
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais
de fiação
sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector R18 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R18 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé R18 do pré- 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2
aquecedor 2. Substitua o relé R18 por outro
3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé do pré-aquecedor original R18 estará
com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Circuito aberto ou curto-circuito 2. Desconecte o conector CE02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
no chicote de fiação Entre CE02 (fêmea) (40) e (42)
Resistência 200 – 400 Ω
a Resistência da bobina do relé R18 do pré-aquecedor
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Circuito aberto no chicote de
4 2. Desconecte o conector CE02 e relé R18 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
fiação
Entre CE02 (fêmea) (40) e R18 (fêmea) (1) Resistência Máxima 10 Ω
Entre R18 (fêmea) (2) e CE02 (42) Resistência Máxima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector CE02 e relé R18 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no chicote de fêmea de CE02
5
fiação a Verifique usando multímetro no modo continuidade
Sem continuidade (Ne-
Entre CE02 (fêmea) (40) e cada pino menos (40)
nhum som é ouvido)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do motor
Defeito na controladora do
6 estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não
motor
poderá ser realizado).

40-196 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Circuito aberto no relé do aquecedor da
40 Diagnóstico de falhas grade do radiador

Diagrama do circuito correspondente ao relé de aquecedor do ar de admissão

Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA

Caixa de fusível

(Marrom)

(Preto) (Verde)
CABINA

Relé do pré-
aquecedor
(Rosa) automático

Monitor da máquina

TERRA bateria
TERRA bateria
Pré-aquecedor

Controladora do motor

Interruptor da chave (C.A)


Saída do acionamento do
relé do aquecedor
Relé da bateria Retorno do acionamento
do relé do aquecedor

Relé do aquecedor do ar
de admissão elétrica Aquecedor do ar de
admissão elétrica

Bateria

Interruptor desconectado
da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-197
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor da
grade do radiador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor da grade do


radiador
Código do
Código da falha Baixa tensão do relé do aquecedor da grade do radiador
usuário
Problema
(Sistema do controlador do motor)
E15 CA2556

Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de comando do relê do aquecedor da admissão de ar.
problema
Ação do monitor
• Nenhuma em particular.
da máquina
Problema que
• O aquecedor do ar de admissão não funciona (O motor não dá partida com facilidade e o gás do
aparece na
escapamento se torna branco em baixas temperaturas).
máquina
Informações • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida quando a temperatura do
relacionadas líquido de arrefecimento estiver abaixo de -4°C.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector do chicote
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais
de fiação
sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector R18 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R18 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé R18 do pré- 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2
aquecedor 2. Substitua o relé R18 por outro
3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé do pré-aquecedor original R18 estará
com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector CE02 e relé R18 e conecte o adaptador T no lado
Falha do terra no chicote de
3 fêmea de um deles
fiação
Entre CE02 (fêmea) (40) ou R18 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector CE02 e relé R18 e conecte o adaptador T no lado
Circuito-circuito no chicote de fêmea de CE02
4
fiação a Verifique usando multímetro no modo continuidade
Sem continuidade (Ne-
Entre CE02 (fêmea) (40) e cada pino menos (40)
nhum som é ouvido)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do motor
Defeito na controladora do
5 estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não
motor
poderá ser realizado).

40-198 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao relé de aquecedor do ar de admissão

Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA

Caixa de fusível

(Marrom)

(Preto) (Verde)
CABINA

Relé do pré-
aquecedor
(Rosa) automático

Monitor da máquina

TERRA bateria
TERRA bateria
Pré-aquecedor

Controladora do motor

Interruptor da chave (C.A)


Saída do acionamento do
relé do aquecedor
Relé da bateria Retorno do acionamento
do relé do aquecedor

Relé do aquecedor do ar
de admissão elétrica Aquecedor do ar de
admissão elétrica

Bateria

Interruptor desconectado
da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-199
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do relê de código pessoal


Código do
Código da falha Anormalidade do relê de código pessoal
usuário Problema
(Sistema KOMTRAX no monitor da máquina)
E01 D19JKZ
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão ou curto-circuito no circuito do relê de código pessoal.
problema
• Nenhuma em particular.
• Desligue a saída para o relê de código pessoal (quando é detectado curto-circuito).
Ação do monitor
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado (quando for detectada desconexão).
da máquina
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até que o interruptor de
partida seja colocado na posição DESL (quando é detectada desconexão).
Problema que
aparece na •
máquina
• O código de falha é exibido somente quando a função de bloqueio do motor está ativada.
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (Desconexão). O problema não
Informações
pode ser reproduzido na máquina (Curto-circuito).
relacionadas
• O diagnóstico de falha para este código cobre desde o circuito n˚3 do fusível F01, pelo circuito (bobina)
do rele R07 de código pessoal, até o monitor da máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Fusível queimado nº 3 da
1 Se o fusível estiver queimado, o circuito terá falha do terra provavelmente.
caixa de fusível F01
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o relé R07 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R07 (macho) (1) e (2) Resistência 100 – 500 Ω
Defeito no relé R07 de código 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2
pessoal 2. Substitua o relé R07 por outro
3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé de código pessoal original R07 estará
com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Remova o fusível nº 3 da caixa de fusível F01
Circuito aberto ou curto- 3. Desconecte o conector CM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3 circuito ou falha do terra no
chicote de fiação Entre F01-3 e CM01 (fêmea) (6) Resistência 100 – 500 Ω
Entre F01-3 ou CM01 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Remova o fusível nº 3 da caixa de fusível F01
Circuito aberto no chicote de
4 3. Desconecte o conector CM01 e relé R07 e conecte o adaptador T em cada lado
fiação
fêmea
Entre F01-3 e R07 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R07 (fêmea) (2) e CM01 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Remova o fusível nº 3 da caixa de fusível F01
Falha do terra no chicote de
5 3. Desconecte o conector CM01 e relé R07 e conecte o adaptador T no lado fêmea
fiação
de um deles
Entre F01-3 ou R07 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre R07 (fêmea) (2) e terra ou entre CM01 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(6) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Remova o fusível nº 3 da caixa de fusível F01
3. Desconecte o conector CM01 e relé R07 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito no chicote de
6 do conector CM01
fiação
a Verifique usando multímetro no modo continuidade
Sem continuidade (Nenhum
Entre CM01 (fêmea) (6) e cada pino menos (6)
som é ouvido)

40-200 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, o monitor da
Defeito no monitor da máqui-
7 máquina (seção KOMTRAX) estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o
na (seção KOMTRAX)
diagnóstico de falhas não poderá ser realizado).

HB205-1 40-201
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19JKZ] Anormalidade do Relê de Código Pessoal 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao relé de código pessoal

Motor de
partida

MOTOR
Aquecedor do ar de Alternador
admissão elétrica
Relé da
bateria Bateria
Terra da
Interruptor armação
Elo do fusível desconectado giratória
Relé do da bateria
aquecedor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Relé de segurança
do motor de partida
Caixa de fusível

Painel monitor

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Relé de código Interruptor de partida
pessoal
Carga da bateria R1
Interruptor da chave DESL
C.A
(C.A) PARTIDA
Interruptor da chave (C)
Pré-aquecedor
(Marrom)

(Preto)
Interruptor de bloqueio
hidráulico da PPC
Livre
Bloqueado

(Preto)
Aquecedor

CABINA

(Verde)

Controladora da bomba

TERRA
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C)
Interruptor de partida
(C.A)
(Verde)

Relé da bateria

Controladora do motor

TERRA
Interruptor da chave
(C.A)
Acionamento do relé
do aquecedor
Retorno do relé do
(Rosa) aquecedor
Saída PWM

TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
Relé de corte (Código Relé do pré- Relé CM850 (1) Relé CM850 (2)
d a p a r t i d a pessoal) aquecedor
(bloqueio PPC) automático
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

40-202 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D862KA] Desconexão da Antena de GPS

Código do
Código da falha Desconexão da antena de GPS
usuário Problema
(Sistema KOMTRAX no monitor da máquina)
— D862KA
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito da antena GPS.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O GPS não consegue mediar a posição.
máquina
Informações
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
Antena GPS ou cabo da As causas possíveis são antena GPS defeituosa, desconexão ou curto-circuito no cabo
1
antena defeituoso da antena e conexão defeituosa do conector do cabo da antena (GPS).

Desenho de configuração

Monitor da máquina
Antena GPS

HB205-1 40-203
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do solenóide
da bomba 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do solenóide da


bomba
Código do
Código da falha Queda na tensão de alimentação do solenóide da bomba
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E0E DA22KK

Conteúdo do
• A tensão de alimentação de energia do solenóide está abaixo de 20V.
problema
• Enquanto o código de falha é exibido, a detecção de códigos de falhas (desconexão/curto-circuito) de
Ação do monitor
todos os sistemas de solenóides é interrompido.
da máquina
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, a máquina não opera normalmente.
Problema que
• Uma vez que nenhuma válvula solenóide é comandada normalmente, a máquina não opera
aparece na
normalmente,
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no elo do fusível F04
Se o elo do fusível ou fusível estiver queimado, o circuito terá falha do terra prova-
1 ou fusível nº 2 da caixa de
velmente (Veja a causa 5).
fusível F01
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2 Tensão da bateria inadequada 2. Depois de medir a tensão, meça-a novamente quando der partida
Entre bateria (+) e terra Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO.e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3 Defeito no chicote de fiação 3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida LIGADO
Entre cada um de (116), (118) e (121) de C02 e terra Tensão 20 – 30 V
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Remova o elo do fusível F04 e fusível nº 2 da caixa de fusível F01
Circuito aberto no chicote de 3. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4
fiação Entre cada um de (116), (118) e (121) de C02 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
e F01-2
Entre F01-1A e F04 (macho) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre F04 (macho) (1) e terminal R03 Resistência Máxima 1 Ω
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
a
não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Falha do terra no chicote de 2. Remova o elo do fusível F04 e fusível nº 2 da caixa de fusível F01
5 fiação (contato com circuito 3. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
terra) Entre terra e cada um de (116), (118) e (121) de C02
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) ou F01-2
Entre F01-1A ou F04 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre F04 (macho) (1) ou terminal R03 e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
6 bomba estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas
bomba
não poderá ser realizado).

40-204 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA22KK] Queda na tensão de alimentação do
40 Diagnóstico de falhas solenóide da bomba

Diagrama do circuito correspondente à alimentação elétrica do solenóide

Monitor da máquina

TERRA bateria
(Preto) TERRA bateria
Carga da bateria

Interruptor de partida
R1
DESL
Controladora da bomba
C.A
PARTIDA

Alimentação
Alimentação TERRA (Marrom)
Alimentação
Alimentação TERRA

CABINA
Caixa de fusível
Controladora da bomba
Alimentação solenóide
Alimentação solenóide Relé da bateria
Alimentação solenóide

(Verde)

(Preto) (Preto)

Elo do fusível

Elo do fusível

Bateria
TERRA da
Interruptor armação
desconectado da giratória
bateria
(Laranja) Relé da bateria

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-205
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de
alimentação 1 de energia do sensor de 5 V 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de


alimentação 1 de energia do sensor de 5 V
Código do Anormalidade na saída da alimentação de energia do sensor 1
Código da falha
usuário
Problema (5V)
— DA25KP (Sistema do controlador da bomba)
Conteúdo do
• O circuito de saída 1 de alimentação de energia do sensor de 5V está abaixo de 2,5 V ou acima de 6,0 V.
problema
• Desliga a saída 1 de alimentação de energia do sensor de 5V.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reajustado até que o interruptor de partida
da máquina
seja desligado.
Problema que • A função de mudança automática de marchas não funciona (sistema do sensor da pressão da bomba).
aparece na • A auto-desaceleração permanece funcionando e não é reajustada ou o desempenho do controle fino do
máquina equipamento de trabalho diminui (sistema do sensor da pressão PPC).
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir um a um e coloque o interruptor de partida
na posição LIGADO cada vez que realizar o diagnóstico de falhas
a Se este código desaparecer, o sensor desconectado estará com defeito.
3. Após cada diagnóstico de falhas, desligue o interruptor de partida
Sensor Conector
Defeito no sensor da pressão Sensor de pressão da PPC de escavamento da
P01
1 (curto-circuito na fiação caçamba
interna) Sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba P05
Sensor de pressão de fechamento do braço P04
Sensor de pressão da PPC de elevara lança P06
Sensor de pressão da PPC direita do giro P07
Sensor de pressão da PPC esquerda do giro P03
Sensor de pressão da bomba dianteira P25
Sensor de pressão da bomba traseira P26
a Para medir a tensão antes da controladora parar a saída
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores P01, P03 a P07 e P25 e P26
Curto-circuito quente no
3. Conecte os adaptadores T no lado fêmea de um dos conectores desconectados
2 chicote de fiação (contato
(e.g. P07)
com circuito 24 V)
4. Interruptor de partida LIGADO (com conectores P01, P03 a P07 e P25 e P26
desconectados)
Entre P07 (fêmea) (3) e terra Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores C01, P01, P03 a P07, P09, P10 e P25 e P26
3 fiação (contato com circuito 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector C01
terra)
Entre C01 (fêmea) (9) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas
bomba
não poderá ser realizado).

40-206 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA25KP] Anormalidade no circuito de saída de
40 Diagnóstico de falhas alimentação 1 de energia do sensor de 5 V

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de alimentação 1 de energia do sensor 5 V

Controladora da bomba

Alimentação (+ 5 V)
Sensor de pressão do giro
(esquerdo)
Sensor da pressão de
escavamento do braço
TERRA analógico
Sensor de pressão de
despejo da caçamba
Sensor de pressão da
bomba dianteira
Sensor de pressão de (Laranja)
CABINA

elevar lança
Sensor de pressão da
bomba traseira
Sensor de pressão do giro
(direito)
Sensor de pressão de
escavamento da caçamba

Sensor de pressão Sensor de pressão


do giro (esquerdo) da bomba dianteira

TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor de
pressão de Sensor de pressão
elevar lança da bomba traseira

TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Sensor de pressão
Sensor de pressão de de escavamento da
despejo da caçamba caçamba

TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão Sensor de


de escavamento do pressão do giro
braço (direito)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

HB205-1 40-207
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA26KP] Anormalidade no circuito de saída de
alimentação 2 de energia do sensor de 5 V 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA26KP] Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2


de energia do sensor de 5 V
Código do
Código da falha Anormalidade no circuito de saída de alimentação 2 de energia
usuário
Problema do sensor de 5 V
— DA26KP (Sistema da controladora da bomba)

Conteúdo do • Tensão do circuito de saída de alimentação 2 de energia do sensor 5 V está abaixo 2,5 V ou
problema acima 6,0 V.
• Pára a alimentação elétrica da saída da alimentação 2 de energia do sensor 5 V.
Ação do monitor
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor
da máquina
de partida seja DESLIGADO.
Problema que
• Todas as funções do sensor não operam adequadamente (máquina com especificação
aparece na
máquina basculante do braço).

• O adaptador T para conector da controladora da bomba é como “soquete tipo caixa”, a tensão
Informações
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no
2. Conecte o adaptador T no lado macho do conector A08
1 chicote de fiação (contato
3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
Entre A08 (macho) (7) e terra Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Desconecte o conector C01
2 fiação (contato com circuito
3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector C01
terra)
Entre C01 (fêmea) (8) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
3 bomba estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas
bomba
não poderá ser realizado).
*: Conector A08 existe nas máquinas com especificação basculante do braço (somente no Japão).

40-208 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado à alimentação 2 de energia do sensor (5V)

Controladora da bomba

Força (+5V)
Terra do analógico
Terra do analógico

CABINA

HB205-1 40-209
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA29KQ] Anormalidade na seleção do modelo 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA29KQ] Anormalidade na Seleção do Modelo

Código do
Código da falha Anormalidade na seleção do modelo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DA29KQ

Conteúdo do
• É introduzido o sinal do código do modelo que não está registrado no controlador.
problema
• Muda o código de modelo introduzido para o código padrão (HB205) e continua o controle.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será reajustado até que o interruptor de partida
da máquina
seja desligado.
Problema que
• Uma vez que o controle é realizado na suposição de que o modelo seja o HB205 , não ocorre nenhum
aparece na
problema em particular.
máquina
Informações • A entrada do sinal de seleção do modelo pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S30 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no conector de Entre S30 (fêmea) (1) e (8) Resistência Mínima 1 MΩ
seleção do modelo (circuito
1 Entre S30 (fêmea) (2) e (8) Resistência Mínima 1 MΩ
aberto ou curto-circuito
Entre S30 (fêmea) (4) e (8) Resistência Mínima 1 MΩ
interno)
Entre S30 (fêmea) (3) e (8) Resistência Máxima 1 Ω
Entre S30 (fêmea) (7) e (8) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto no chicote de 2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2
fiação Entre C01 (fêmea) (39) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (77) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito no chicote de
3 Entre C01 (fêmea) (39) e C01 (21) Resistência Mínima 1 MΩ
fiação
Entre C01 (fêmea) (39) e C01 (40) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C01 (fêmea) (39) e C01 (58) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Falha do terra no chicote de
4 fiação (contato com circuito Entre C01 (fêmea) (40) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
terra) Entre C01 (fêmea) (58) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C01 (fêmea) (21) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
5 bomba estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas
bomba
não poderá ser realizado).

40-210 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao conector da seleção de modelo

CABINA

Controlador da bomba

Seleção 2 da máquina

Seleção 5 da máquina

Seleção 1 da máquina Seleção de


modelo
Seleção 4 da máquina

Seleção 3 da máquina

Rosa

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-211
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba detectada) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba


detectada)
Código do Comunicação CAN é impossível (Controladora da bomba
Código da falha
usuário Problema detectada)
E0E DA2RMC (Sistema da controladora da bomba)
• A controladora da bomba falha na comunicação CAN com inversor (controladora do sistema híbrido)
Detalhe da falha ou controladora do motor.
1) Linha de comunicação CAN ou linha C.A do interruptor de partida com defeito.
• Limita o torque de absorção da bomba a um certo nível.
Ação da contro-
• Continua a controlar a máquina usando a informação de comunicação CAN somente até detectar o erro.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
• Saída do motor é reduzida (Torque de absorção da bomba cai).
Problema que
• Se a carga de trabalho cair, o motor poderá estolar.
aparece na
• A informação não pode ser transmitida normalmente pela linha de comunicação CAN e a máquina não
máquina
pode operar normalmente (Sintoma de falha depende da seção que falhou).

• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.


• O início da comunicação CAN é reconhecida por cada controladora quando o sinal C.A do interruptor
de partida é recebido.
• O código de falha é enviado ao monitor da máquina pela comunicação CAN. Assim, se outra
comunicação CAN correspondente ao código de falha [DA2RMC] for exibido no monitor da máquina,
a comunicação CAN entre controladora da bomba e monitor da máquina estará normal. Não poderá
ser falha do terra, curto-circuito e curto-circuito quente na linha da comunicação CAN.
• Uma vez que o ar condicionado também é controlado pela comunicação CAN, verifique se você
Informação pode operar o ar condicionado (interruptor lig/desl e controle do volume de fluxo de ar) na tela do “Ar
correspondente condicionado”. (ar condicionado pode ser controlado mesmo se o código de falha [DA2RMC] for exibido).
• Se o código de falha [DAFRMC] e [GA14KR] forem também exibidos, a controladora do motor poderá
estar com defeito.
• Se os códigos de falhas [DY20KA], [DY20MA] ou [DW43KA] forem exibidos, a controladora da
bomba poderá estar com defeito.
• Uma vez que cada controladora e monitor da máquina são conectados à bateria diretamente, eles
recebem alimentação continuamente mesmo quando o interruptor de partida está DESLIGADO.
• Sendo que o sinal de ativação da linha da comunicação CAN é feita por tensão de pulso, ela não pode
ser medida com multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no fusível F01-19 ou 2. Remova os fusíveis F01-19 (fusível 30 A) e F01-20 (fusível 5 A).
1
20
a Se o fusível estiver queimado, a controladora terá provavelmente curto-circuito.
a Se o fusível estiver queimado, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do 2. Desconecte o conector CE03 e conecte o adaptador T no lado macho
2
motor (Curto-circuito interno) a Se a resistência medida estiver abaixo 10 Ω, a controladora do motor estará
com defeito (curto-circuito interno).
Entre CE03 (macho) (3) e (1) Resistência Mínima 10 Ω
a Verifique o terminal terra T12 se está solto ou enferrujado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CE03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito na alimentação de
a Se o fusível F01-19 estiver rompido, substitua-o por outro.
3 energia para controladora do
3. Interruptor de partida LIGADO
motor
Entre CE03 (fêmea) (3) e (1) Tensão 20 - 30 V
a Se a falha for encontrada, realize o diagnóstico de falhas pelo detalhe da falha
2) “Circuito de alimentação de energia da controladora do motor está anormal”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no resistor do terminal 2. Desconecte os conectores HK02 e CM02 e conecte os adaptadores T em cada
4 CAN (circuito aberto ou curto- lado macho
circuito interno) Entre HK02 (macho) (A) e (B) Resistência 120 ± 12 Ω
Entre CM02 (macho) (8) e (10) Resistência 120 ± 12 Ω

40-212 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Linha da comunicação CAN
a Há resistor de terminação CAN de 120 Ω no interior do monitor da máquina,
também. Uma vez que o resistor de 120 Ω é conectado em paralelo, se a
resistência combinada medida no conector de outra controladora que não seja
monitor da máquina for 60 Ω, não haverá circuito aberto no chicote de fiação.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte um dos conectores a seguir CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02
e conecte o adaptador T no lado fêmea do conector desconectado
Circuito aberto ou curto- a Se o conector tiver curto-circuito (Resistência entre terminais de 1 Ω ou menos),
5
circuito no chicote de fiação desconecte todos os conectores de CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02.
Depois verifique novamente para ver se há curto-circuito entre chicote de fiação
e controladora.
Entre CE02 (fêmea) (46) e (47) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e (64) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre N10 (fêmea) (1) e (2) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre HC02 (fêmea) (1) e (11) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre HK02 (fêmea) (A) e (B) Resistência Aprox. 120 Ω
Entre CM02 (fêmea) (9) e (10) Resistência Aprox. 120 Ω
a Se a falha não for encontrada na verificação da causa 5, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte os conectores CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02 e conecte os
adaptadores T em cada lado fêmea
Entre C01 (fêmea) (45) e cada um de CM02
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (9) e (8)
Entre C01 (fêmea) (64) e CM02 (fêmea) (10) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e CE02 (fêmea) (46) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (64) e CE02 (fêmea) (47) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e HC02 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote de
Entre C01 (fêmea) (64) e HC02 (fêmea) (11) Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (fiação rompida ou mau
Entre C01 (fêmea) (45) e N10 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector)
Entre C01 (fêmea) (64) e N10 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre CE02 (fêmea) (46) e HK02 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre CE02 (fêmea) (47) e HK02 (fêmea) (B) Resistência Máxima 1 Ω
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Insira os adaptadores nos conectores CE02, C01, CM01 HC01
3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida na posição LIGADO
Entre CE02 (39) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre C01 (2) e cada um de C01 (24), (43) e (79) Tensão 20 – 30 V
Entre CM01 (14) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre cada um de HC01 (6) e (12) e (17) Tensão 20 – 30 V

HB205-1 40-213
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba detectada) 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a falha não for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte os conectores CE02, C01, CM01 e HC01 e conecte os adaptadores
T em cada lado fêmea
Circuito aberto no chicote de Entre interruptor de partida (C.A) e cada um de
Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (fiação rompida ou mau C01 (fêmea) (24), (43) e (79)
contato do conector) Entre interruptor de partida (C.A) e CM01
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (14)
Entre interruptor de partida (C.A) e CE02
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (39)
Entre interruptor de partida (C.A) e cada um de
Resistência Máxima 1 Ω
HC01 (fêmea) (6) e (12)
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima e os códigos de falha
Defeito na controladora do [DAFRMC] e [GA14KR] forem exibidos no monitor da máquina, a controladora do
7
motor motor estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
falha não pode ser realizado).
Defeito na alimentação
de energia do inversor
8 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DW45KK], causas 1 a 6.
(controladora do sistema
híbrido)
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima e o código de falha
Defeito no inversor
[DAFRMC] for também exibido no monitor da máquina, o inversor (controladora
9 (controladora do sistema
do sistema híbrido) estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o
híbrido)
diagnóstico de falha não pode ser realizado).
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
10 estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de falha não
bomba
pode ser realizado).

40-214 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)

Diagrama do circuito correspondente à linha de comunicação CAN

Interruptor de
partida (Marrom)

Caixa de fusível F01


(Verde)

Controladora do
ar condicionado
Monitor da máquina

TERRA da bateria

CABINA
Interruptor da chave C.A (24 V)
Controladora da bomba

TERRA
Resistor CAN Interruptor da chave C.A
CAN H (24 V)
CAN L Interruptor da chave C.A
(24 V)
CAN H
CAN L
Interruptor da chave C.A
(24 V)
Controladora do motor

Interruptor da chave C.A


(24 V)
CAN H Resistor CAN
CAN L 120 Ω

MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica Relé R23, 24
+ 24 V

Inversor

C.A
C.A
TERRA

CAN H
CAN L
TERRA

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-215
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da bomba
detectada) 40 Diagnóstico de falhas

Detalhe da falha 2) Circuito de alimentação de energia da controladora do motor está anormal.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminal da bateria solto ou
1 Terminal da bateria pode estar solto ou corroído. Verifique-o diretamente.
corroído
Remova o fusível F01-19 (fusível 30 A).
2 Defeito no fusível F01-19
a Se o fusível estiver queimado, a controladora terá provavelmente curto-circuito.
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento elétrico”
Defeito no conector do chicote
3 em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações gerais sobre o
de fiação
diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Realize o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida DESLIGADO e
4 Tensão da bateria reduzida
motor virando
Entre bateria (2 peças) terminal (+) e (-) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito nos relés (R23 e R24) 2. Troque os relés (R23 e R24 um por um) para alimentação de energia da
5 para alimentação de energia controladora do motor por outros relés.
da controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO.
Se este código de falha desaparecer, o relé original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova os diodos originais D10 e D11 e conecte os adaptadores T para cada
lado macho
a Meça usando multímetro na faixa do diodo
6 Defeito no diodo D10 e D11
Entre D10 (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
Entre D10 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
Entre D11 (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
Entre D11 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível F01-19 (fusível 30 A)
3. Desconecte os conectores R23, R24, CE02, CE03, D10 e D11 e conecte o
adaptador T em cada lado fêmea
Entre F01-19 e cada um de R23 (fêmea) (3) e
Resistência Máxima 1 Ω
R24 (fêmea) (3)
Entre CE03 (fêmea) (3) e cada um de R23
Circuito aberto no chicote de Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5) e R24 (fêmea) (5)
7 fiação (fiação rompida ou mau
Entre CE03 (fêmea) (1) e terra (T12)
contato do conector) Resistência Máxima 1 Ω
a Terminal terra corroído ou solto (T12)
Entre cada um de R23 (fêmea) (1) e R24
(fêmea) (1) e cada um de D10 (fêmea) (1) e Resistência Máxima 1 Ω
D11 (fêmea) (1)
Entre relé da bateria R04 e cada um de R23
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3) e R24 (fêmea) (3)
Entre CE03 (fêmea) (49) e D11 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível F01-19 (fusível 30 A)
3. Desconecte os conectores R23, R24, CE02 e CE03 e conecte os adaptadores T
Falha do terra no chicote de
no lado fêmea de um deles.
8 fiação (contato com circuito
Entre terra e um de F01-19, R23 (fêmea) (3) ou
terra) Resistência Mínima 1MΩ
R24 (fêmea) (3)
Entre terra e um de R23 (macho) (5), R24
Resistência Mínima 1MΩ
(fêmea) (5) ou CE03 (fêmea) (3)

40-216 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DA2RMC] Desconexão CAN (Controladora da
40 Diagnóstico de falhas bomba detectada)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte os conectores CE02 e CE03 e conecte os adaptadores T em cada
lado fêmea
Curto-circuito no chicote de Entre CE03 (fêmea) (3) e (1) Resistência Mínima 1MΩ
9
fiação Entre CE03 (fêmea) (3) e CE02 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
(cada pino)
Entre CE03 (fêmea) (1) e CE02 (fêmea)
Resistência Mínima 1MΩ
(cada pino)

Diagrama do circuito correspondente à alimentação de energia da controladora do motor

Controladora do motor

TERRA
Saída PWM Motor de partida B Alternador

MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V

TERRA do bloqueio
do cilindro do motor
Monitor da máquina

Relé
CM850 (1) TERRA da bateria
TERRA da bateria
Carga da bateria

Caixa de fusível
Relé Interruptor de partida
CM850 (2)
R1
DESL
C.A
PARTIDA
Controladora da bomba

Relé da bateria (Marrom)


Cabina

Elo do fusível

Relé da
bateria

TERRA da armação Bateria


giratória

Interruptor desco-
nectado da bateria (Preto) (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-217
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAF8KB] Curto circuito na alimentação de energia da câmera 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAF8KB] Curto circuito na alimentação de energia da câmera

Código do
Código da falha Curto-circuito na alimentação de energia da câmera
usuário Problema
(Sistema de monitoramento do motor)
— DAF8KB
Conteúdo do • A tensão de alimentação de saída (Nominal: 8V) do monitor da máquina para a câmera está abaixo de
problema 6,0 V ou acima de 10 V.
• Desativa a tensão de alimentação de energia de saída (Nominal: 8V) para a câmera.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado (OFF).
Problema que
aparece na • A imagem da câmera não é exibida na tela do monitor.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores da câmera e interruptor de partida LIGADO.
Defeito na câmera (curto-
1 Desconecte os conectores da câmera e realize o procedimento de reprodução do
circuito interno)
código de falha. Se o código de falha desaparecer, a câmera apresentará defeito
interno.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CM05
2 Defeito no monitor da máquina 3. Conecte o adaptador T no lado macho do conector CM05
4. Interruptor de partida LIGADO.
Entre CM05 (macho) (1) e terra Tensão 6 – 10 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Desconecte o conector CM05 e conectores da câmera
3 fiação (contato com circuito
3. Conecte os adaptadores T no lado fêmea do conector CM05
terra)
Entre CM05 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores da câmera
Curto-circuito quente no 3. Insira o adaptador T no conector CM05
4 chicote de fiação (contato com 4. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V) (Desconecte os conectores da câmera e verifique se a câmera não apresenta defeito
no avanço).
Entre CM05 (1) e (7) Tensão Máxima 1 V

40-218 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de energia da câmera

Monitor do motor

Energia (câmera)

Entrada 1 do sinal NTSC (câmera)

Entrada 2 do sinal NTSC (câmera)

Entrada 3 do sinal NTSC (câmera)

Terra da energia (câmera) (8V)

Terra 1 (câmera)

Terra 2 (câmera)

Terra 3 (câmera)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-219
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAFGMC] Erro do Módulo GPS

Código do
Código da falha Erro de operação do módulo GPS
usuário Problema
(Sistema KOMTRAX no monitor da máquina)
— DAFGMC
Conteúdo do • Os dados de posição não são enviados do módulo GPS (no monitor da máquina) para o MODEM de
problema comunicação KOMTRAX em 50 segundos após o KOMTRAX ter sido iniciado.
Ação do monitor • Nenhuma em particular.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na
máquina
Informações • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida (pelo menos 50 segundos após
relacionadas o interruptor de partida ser colocado em ON)

Valor-padrão no estado normal/


Causa
Observações sobre o diagnóstico de falhas
O módulo GPS do monitor da máquina poderá estar defeituoso.
1 Monitor da máquina defeituoso (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado.

40-220 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado)

Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado)


Código do
Código da falha Comunicação CAN é impossível (Monitor detectado)
usuário Falha
(Sistema do monitor da máquina)
E0E DAFRMC
• O monitor da máquina falha na comunicação CAN com controladora da bomba, inversor
Detalhe da falha (controladora do sistema híbrido) ou controladora do motor.
1) Linha de comunicação CAN ou linha C.A do interruptor de partida
Ação do monitor
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
da máquina
• Saída do motor é reduzida (Torque de absorção da bomba cai).
Problema que
• Se a carga de trabalho cair, o motor poderá estolar.
aparece na
máquina • A informação não pode ser transmitida normalmente pela linha de comunicação CAN e a
máquina não pode operar normalmente. (Sintoma de falha depende da seção que falhou).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• O início da comunicação CAN é reconhecida por cada controladora quando o sinal C.A do
interruptor de partida é recebido.
• Uma vez que o ar condicionado também é controlado pela comunicação CAN, verifique se você
pode operar o ar condicionado (interruptor lig/desl e controle do volume de fluxo de ar) na tela do
“Ar condicionado”. (ar condicionado pode ser controlado mesmo se o código de falha [DA2RMC]
for exibido).
Se for possível operar o ar condicionado, não haverá possibilidade de falha do terra, curto-
circuito ou curto-circuito quente no chicote (linha de comunicação CAN).
Informação
• Se o código de falha [DA2RMC] e [GA14KR] forem também exibidos, a controladora do motor
correspondente
poderá estar com defeito.
• Se os códigos de falhas [DY20KA], [DY20MA] ou [DW43KA] forem exibidos, a controladora da
bomba poderá estar com defeito.
• Uma vez que cada controladora e monitor da máquina são conectados à bateria diretamente,
eles recebem alimentação continuamente mesmo quando o interruptor de partida está
DESLIGADO.
• Sendo que o sinal de ativação da linha da comunicação CAN é feita por tensão de pulso, ele não
pode ser medido com multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 Defeito no fusível F01-19 ou 20 2. Remova os fusíveis F01-19 (fusível 30 A) e F01-20 (fusível 5 A).
a Se o fusível estiver queimado, a controladora terá provavelmente curto-circuito.
a Se o fusível estiver queimado, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do 2. Desconecte o conector CE03 e conecte o adaptador T no lado macho
2
motor (Curto-circuito interno) a Se a resistência medida estiver abaixo 10 Ω, a controladora do motor estará com
defeito (curto-circuito interno).
Entre CE03 (macho) (3) e (1) Resistência Mínima 10 Ω
a Verifique o terminal terra T12 se está solto ou enferrujado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CE03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Alimentação de energia a Se o fusível F01-19 estiver rompido, substitua-o por outro.
3 inadequada para controladora 3. Interruptor de partida LIGADO
do motor Entre CE03 (fêmea) (3) e (1) Tensão 20 - 30 V
a Se a falha for encontrada, realize o diagnóstico de falhas de [DA2RMC] pelo
detalhe da falha 2) “Circuito de alimentação de energia da controladora do motor
está anormal”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no resistor do terminal 2. Desconecte os conectores HK02 e CM02 e conecte os adaptadores T em cada
4 CAN (circuito aberto ou curto- lado macho
circuito interno) Entre HK02 (macho) (A) e (B) Resistência 120 ± 12 Ω
Entre CM02 (macho) (8) e (10) Resistência 120 ± 12 Ω

HB205-1 40-221
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Linha da comunicação CAN
a Há resistor de terminação CAN de 120 Ω no interior do monitor da máquina,
também. Uma vez que o resistor de 120 Ω é conectado em paralelo, se a
resistência combinada medida no conector de outra controladora que não seja
monitor da máquina for 60 Ω, não haverá circuito aberto no chicote de fiação.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte um dos conectores a seguir CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02
e conecte o adaptador T no lado fêmea do conector desconectado
Circuito aberto ou curto- a Se o conector tiver curto-circuito (Resistência entre terminais de 1 Ω ou menos),
5
circuito no chicote de fiação desconecte todos os conectores de CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02.
Depois verifique novamente para ver se há curto-circuito entre chicote de fiação
e controladora.
Entre CE02 (fêmea) (46) e (47) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e (64) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre N10 (fêmea) (1) e (2) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre HC02 (fêmea) (1) e (11) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre HK02 (fêmea) (A) e (B) Resistência Aprox. 120 Ω
Entre CM02 (fêmea) (9) e (10) Resistência Aprox. 120 Ω
a Se a falha não for encontrada na verificação da causa 5, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte os conectores CE02, C01, N10, HK02, CM02 e HC02 e conecte os
adaptadores T em cada lado fêmea
Entre C01 (fêmea) (45) e cada um de CM02
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (9) e (8)
Entre C01 (fêmea) (64) e CM02 (fêmea) (10) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e CE02 (fêmea) (46) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (64) e CE02 (fêmea) (47) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (45) e HC02 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote de
Entre C01 (fêmea) (64) e HC02 (fêmea) (11) Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (fiação rompida ou mau
Entre C01 (fêmea) (45) e N10 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector)
Entre C01 (fêmea) (64) e N10 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre CE02 (fêmea) (46) e HK02 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre CE02 (fêmea) (47) e HK02 (fêmea) (B) Resistência Máxima 1 Ω
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Insira os adaptadores nos conectores CE02, C01, CM01 HC01
3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida na posição LIGADO
Entre CE02 (39) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre C01 (2) e cada um de C01 (24), (43) e (79) Tensão 20 – 30 V
Entre CM01 (14) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre cada um de HC01 (6) e (12) e (17) Tensão 20 – 30 V

40-222 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a falha não for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte os conectores CE02, C01, CM01 e HC01 e conecte os adaptadores
T em cada lado fêmea
Circuito aberto no chicote de Entre interruptor de partida (C.A) e cada um de
Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (fiação rompida ou mau C01 (fêmea) (24), (43) e (79)
contato do conector) Entre interruptor de partida (C.A) e cada um de
Resistência Máxima 1 Ω
CM01 (fêmea) (14)
Entre interruptor de partida (C.A) e CE02
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (39)
Entre interruptor de partida (C.A) e cada um de
Resistência Máxima 1 Ω
HC01 (fêmea) (6) e (12)
Entre terra e C01 (fêmea) (45), CM02 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(8), (9) ou CE02 (fêmea) (46)
Entre terra e C01 (64), CM02 (10) ou CE02 (47) Resistência Mínima 1 MΩ
a Se o código de falha [DA2RMC] for exibido no monitor da máquina ou você
puder operar o ar condicionado na tela do ar condicionado, esta verificação não
será admitida.
Falha do terra no chicote de a Se o resultado da verificação da causa 5 estiver normal (sem circuito aberto),
7 fiação (contato com circuito meça em outro local.
terra) 1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Insira os adaptadores T nos conectores CE02, C01 ou CM02
3. Conecte o cabo terra da bateria
4. Interruptor de partida LIGADO
a As linhas CAN_H e CAN_L serão consideradas normais se suas tensões
estiverem entre 1 a 4 por causa de suas tensões normais serem 2,5 ± 1 V
durante a comunicação.[ ~´[
Curto-circuito ou curto-circuito Entre terra e C01 (45), CM02 (8), (9) ou CE02
Tensão 1–4V
8 quente no chicote de fiação (46)
(contato com circuito 24 V) Entre terra e C01 (64), CM02 (10) ou CE02 (47) Tensão 1–4V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima e os códigos de falha
Defeito na controladora do [DA2RMC] e [GA14KR] forem exibidos no monitor da máquina, a controladora do
9
motor motor estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
falha não pode ser realizado).
Defeito na alimentação
de energia do inversor
10 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DW45KK], causas 1 a 6.
(controladora do sistema
híbrido)
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima e o código de falha
Defeito no inversor
[DA2RMC] for exibido no monitor da máquina enquanto [GA14KR] não for exibido,
11 (controladora do sistema
o inversor (controladora do sistema híbrido) estará com defeito (Uma vez que a falha
híbrido)
está no sistema, o diagnóstico de falha não pode ser realizado).
Alimentação de energia
Realize o diagnóstico de falhas para Detalhe da falha 2) “Circuito de alimentação de
12 inadequada para controladora
energia da controladora da bomba está anormal”.
da bomba
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima e o código de falha
Defeito na controladora da [GA14KR] for exibido no monitor da máquina, enquanto [DA2RMC] não for exibido,
13
bomba a controladora da bomba estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema,
o diagnóstico de falha não pode ser realizado).

HB205-1 40-223
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a falha não for encontrada nas verificações acima e se o ar condicionado não
puder ser operado, localize o defeito na controladora nos passos abaixo.
• Passo 1
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte a controladora do motor (conector CE02), controladora da bomba
(conector C01) e inversor (conector HC02)
3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida LIGADO
4. Opere o ar condicionado
a Se o ar condicionado puder ser operado, vá para o passo 2.
Defeito na controladora Defeito na unidade do ar
Não
do motor, controladora da condicionado
14 Ar condicionado pode ser operado?
bomba, inversor ou unidade Controladora removida
Sim
do ar condicionado apresenta defeito
• Passo 2
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte uma das controladoras, do motor (conector CE02), da bomba
(conector C01) e inversor (conector HC02)
3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida LIGADO e realize o
diagnóstico de falhas
4. Retorne ao item 1 e realize o diagnóstico de falhas da próxima controladora
Controladora removida
Ar condicionado pode ser operado? Sim
apresenta defeito
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina
15 Defeito no monitor da máquina estará com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de falha não
pode ser realizado).

40-224 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama relacionado a comunicação CAN

Interruptor de
partida (Marrom)

Caixa de fusível F01


(Verde)

Controladora do
ar condicionado
Monitor da máquina

TERRA da bateria

CABINA
Interruptor da chave C.A (24 V)
Controladora da bomba

TERRA
Resistor CAN Interruptor da chave C.A
CAN H (24 V)
CAN L Interruptor da chave C.A
(24 V)
CAN H
CAN L
Interruptor da chave C.A
(24 V)
Controladora do motor

Interruptor da chave C.A


(24 V)
CAN H Resistor CAN
CAN L 120 Ω

MOTOR
TERRA
Alimentação elétrica Relé R23, 24
+ 24 V

Inversor

C.A
C.A
TERRA

CAN H
CAN L
TERRA

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-225
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRMC] Desconexão CAN (Monitor detectado) 40 Diagnóstico de falhas

Detalhe da falha 2) Circuito de alimentação de energia da controladora da bomba está anormal.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no elo do fusível F05 ou Se o elo do fusível ou fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha
1
nº 17 da caixa de fusível F01 do terra (Veja Causa 5).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 Tensão da bateria reduzida 2. Depois de medir a tensão, meça-a novamente quando der partida
Entre bateria (+) e terra Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
3 Defeito no chicote
3. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida LIGADO.
Entre cada um de C01 (1) e (4) e terra Tensão 20 – 30 V
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Remova o elo do fusível F05 e fusível nº 17 da caixa de fusível F01
Circuito aberto no chicote de 3. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4
fiação Entre F01-19 nº 17 e cada um de C01 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(116), (118) e (121)
Entre F01-16D e F05 (macho) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Máxima 1 Ω
Resistência Máxima 1 Ω
Entre F05 (macho) (1) e terminal R04
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 3, esta verificação
não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Falha do terra no chicote de 2. Remova o elo do fusível F05 e fusível nº 17 da caixa de fusível F01
5 fiação (contato com circuito 3. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
terra) Entre terra e qualquer um de C01 (fêmea) (1),
Resistência Mínima 1 MΩ
(4) ou F01-17
Entre F01-16 ou F05 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre F05 (macho) (1) ou terminal R04 e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-226 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado à alimentação de energia da controladora

Monitor da máquina

TERRA bateria
(Preto) TERRA bateria
Carga da bateria

Interruptor de partida
R1
DESL
Controladora da bomba
C.A
PARTIDA

Alimentação
Alimentação TERRA (Marrom)
Alimentação
Alimentação TERRA

CABINA
Caixa de fusível
Controladora da bomba
Alimentação solenóide
Alimentação solenóide Relé da bateria
Alimentação solenóide

(Verde)

(Preto) (Preto)

Elo do fusível

Elo do fusível

Bateria
TERRA da
Interruptor armação
desconectado da giratória
bateria
(Laranja) Relé da bateria

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-227
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGH2KB] Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo
hidráulico 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGH2KB] Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo


hidráulico
Código do
Código da falha Curto-circuito no sensor de temperatura do óleo hidráulico
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DGH2KB

Conteúdo do
• Foi detectada falha de aterramento no circuito do sensor da temperatura do óleo hidráulico.
problema
Ação do monitor
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
da máquina
Problema que
• Enquanto a temperatura do óleo hidráulico aumenta normalmente, o indicador de temperatura do óleo
aparece na
hidráulico não se move do topo da faixa branca (base da faixa verde).
máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código 04402: Tensão do sensor de temperatura do óleo hidráulico)
relacionadas
• Método de reprodução do código da falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P22 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no sensor de Entre P22 (macho) (1) e (2) 10 ºC Resistência Aprox. 90 kΩ
1 temperatura do óleo hidráulico a Características da resistência 30 ºC Resistência Aprox. 35 kΩ
(curto/circuito aberto interno) da temperatura do sensor de 80 ºC Resistência Aprox. 6,5 kΩ
temperatura do óleo 100 ºC Resistência Aprox. 3,5 kΩ
Entre P22 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P22 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Curto-circuito, circuito aberto
a Se a tensão for 0 V, o chicote de fiação terá circuito aberto, falha do terra ou
2 ou curto-circuito quente no
curto-circuito e se a tensão for 24 V, chicote de fiação terá curto-circuito quente
chicote de fiação
a Tensão de aproximadamente 5 V é aplicada à linha do sinal do sensor de
temperatura pelo resistor na controladora da bomba.
Entre P22 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 5 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Use a tabela de características de resistência da temperatura para o diagnóstico
Curto-circuito ou falha do terra de falhas da causa 1.
3
no chicote de fiação a Se a resistência estiver acima 1 MΩ, chicote de fiação terá circuito aberto. Se a
resistência estiver abaixo de 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre C01 (fêmea) (29) e (46) Resistência 3,5 – 90 kΩ
Entre C01 (fêmea) (29) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação
não será admitida.
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P22 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
terra) um deles
Entre C01 (fêmea) (29) e terra ou entre P22 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e terra
Defeito na controladora da Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
5 bomba estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
poderá ser realizado).

40-228 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama relacionado ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Controlador da bomba
Sensor de temperatura do
óleo hidráulico
Temperatura do óleo
hidráulico
Terra analógico

CABINA BOMBA HIDRÁULICA

HB205-1 40-229
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba
dianteira 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba


dianteira
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão da bomba dianteira
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DHPAMA

Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão da bomba dianteira está abaixo de 0,3V ou acima de
problema 4,5V.
Ação do monitor • Fixa a pressão da bomba dianteira em 0 MPa {0 kg/cm2} e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de mudança de marcha automática não funciona.
aparece na
• O desempenho do deslocamento avante ou o desempenho da direção diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) forem conectados invertidos, o sensor de pressão
será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão da bomba dianteira pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01100,
Pressão da bomba dianteira).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P25 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P25
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P25 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
Defeito no sensor de pressão terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
2 da bomba dianteira (falha 1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna) 2. Substitua o conector P25 com conector P26 do sensor de pressão da PPC da
bomba traseira
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
bomba dianteira estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P25 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto (fiação verificação não será admitida.
3 rompida ou mau contato no Entre C01 (fêmea) (18) e P25 (fêmea) (1)
conector) Entre C01 (fêmea) (49) e P25 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P25 (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Desconecte os conectores C01 e P25 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 fiação (contato com circuito
um deles.
terra)
Entre C01 (fêmea) (49) ou P25 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-230 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPAMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba
40 Diagnóstico de falhas dianteira

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P25
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P25
com circuito 5 V ou 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P25 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão da bomba dianteira

Controlador da bomba

Sensor de
pressão da
Alimentação (+5V) bomba dianteira

Terra analógico Terra


Sensor de pressão da Sinal
bomba dianteira
+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-231
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da
bomba traseira 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba


traseira
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DHPBMA

Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão da bomba traseira está abaixo de 0,3V ou acima de
problema 4,5V.
Ação do monitor • Fixa a pressão da bomba traseira em 0 MPa {0 kg/cm2} e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de mudança de marcha automática não funciona.
aparece na
• O desempenho do deslocamento avante ou o desempenho da direção diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) forem conectados invertidamente, o sensor de
pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão da bomba traseira pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código: 01101 R,
Pressão da bomba traseira).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P26 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P26 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P26
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P26 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
Defeito no sensor de pressão terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
2 da bomba dianteira (falha 1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna) 2. Substitua o conector P26 com conector P25 do sensor de pressão da PPC da
bomba dianteira
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
bomba traseira estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P26 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto (fiação verificação não será admitida.
3 rompida ou mau contato no Entre C01 (fêmea) (18) e P26 (fêmea) (1)
conector) Entre C01 (fêmea) (68) e P26 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P26 (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Desconecte os conectores C01 e P26 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 fiação (contato com circuito
um deles.
terra)
Entre C01 (fêmea) (68) ou P26 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-232 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [DHPBMA] Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P26
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P26
com circuito 5 V ou 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P26 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama relacionado ao sensor de pressão da bomba traseira

Controladora da bomba

Sensor de
pressão da
Energia (+5V) bomba traseira

Terra analógico Terra


Sensor de pressão da Sinal
bomba traseira
+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-233
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS3MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
de fechamento do braço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHS3MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de


fechamento do braço
Código do Anormalidade no sensor de pressão PPC de escavamento do
Código da falha
usuário
Problema braço
— DHS3MA (Sistema do controlador da bomba)
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC de retração do braço está abaixo de 0,3 V ou
problema acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão da bomba PPC de retração do braço em 0 MPa {0 kg/cm2} e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado
Problema que
aparece na • O desempenho de retração do braço diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) forem conectados invertidos, o sensor de pressão
Informações será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
relacionadas • A pressão PPC de retração do braço pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código:
07200, Pressão PPC de retração do braço).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P04 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P04 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P04
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P04 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
2 PPC de fechamento do braço
1. Interruptor de partida DESLIGADO
(falha interna)
2. Substitua o conector P04 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão
PPC de fechamento do braço estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P04 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P04 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (17) e P04 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P04 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P04 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (17) ou P04 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-234 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão PPC de retração do braço

Controladora da bomba Sensor de pressão


de retração do
braço

Energia potencial (+5V) Terra


Sensor de pressão de Sinal
retração do braço
Terra analógico +5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-235
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
de escavamento da caçamba 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de


escavamento da caçamba
Código do Anormalidade do sensor de pressão PPC de retração da
Código da falha
usuário
Problema caçamba
— DHS4MA (Sistema do controlador da bomba)
Conteúdo do • O sinal da tensão do circuito do sensor de pressão PPC de retração da caçamba está abaixo de 0,3 V
problema ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC de retração da caçamba em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que • O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na • O desempenho de escavação da caçamba diminui.
máquina • A função que iguala a baixa rotação é desabilitada.
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de retração da caçamba pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 07300, Pressão PPC de retração da caçamba).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue interruptor de partida (ON) ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DHS4MA] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P01 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P01
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P01 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
2 PPC de escavamento da
1. Interruptor de partida DESLIGADO
caçamba (falha interna)
2. Substitua o conector P01 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão
PPC de escavamento da caçamba estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P01 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P01 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (73) e P01 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P01 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P01 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (73) ou P01 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-236 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS4MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
40 Diagnóstico de falhas de escavamento da caçamba

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P01
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P01
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P01 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão PPC de escavação caçamba

Controladora da bomba

Sensor de pressão
de retração da
Energia (+5V) caçamba
Terra analógico
Terra
Sensor de pressão de
escavação da bomba Sinal

+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-237
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de pressão
PPC de elevar lança 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de pressão PPC de


elevar lança
Código do Anormalidade no sensor de pressão PPC de elevação da
Código da falha
usuário
Problema lança
— DHS8MA (Sistema do controlador da bomba)
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC de elevação da lança está abaixo de 0,3 V ou
problema acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC de elevação da lança em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que • O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na • O desempenho da elevação da lança diminui.
máquina • A função que iguala a baixa rotação é desabilitada.
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de elevação da lança pode ser verificada com a função de monitoramento. (Código:
07400, Pressão PPC de elevação da lança).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P06 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P06 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P06
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P06 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 PPC de elevar lança (falha
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna)
2. Substitua o conector P06 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão
PPC de elevar lança estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P06 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P06 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (53) e P06 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P06 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P06 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (53) ou P06 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-238 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHS8MA] Anormalidade no sensor de
40 Diagnóstico de falhas pressão PPC de elevar lança

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P06
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P06
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P06 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão PPC de elevação da bomba

Controladora da bomba

Sensor de pressão
de elevação da lança
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
elevação da lança
+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-239
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro
com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro com


circuito aberto ou curto-circuito
Código do Anormalidade no sensor de pressão PPC de giro para o lado
Código da falha
usuário
Problema direito
— DHSAKZ (Sistema do controlador da bomba)
Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC do giro para o lado direito está abaixo de 0,3 V
problema ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC do giro para o lado direito em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O desempenho do giro para o lado direito diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC do giro para o lado direito pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 09002, Pressão PPC do giro para o lado direito).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ON ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P07 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P07 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P07
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P07 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 da PPC direita de giro (falha
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna)
2. Substitua o conector P07 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
PPC direita de giro estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P07 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P07 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (72) e P07 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P07 (fêmea) (3)

40-240 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAKZ] Sensor de pressão da PPC direita de giro
40 Diagnóstico de falhas com circuito aberto ou curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte o conector P07
4 fiação (contato com circuito 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P06
terra) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre terra e C01 (fêmea) (72) ou P07 (fêmea) (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector P07
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P07
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P07 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama relacionado ao sensor de pressão PPC de giro para o lado direito

Controladora da bomba

Sensor de pressão
de giro (lado direito)
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
giro (lado direito)
+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-241
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda de giro
com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda de giro com


circuito aberto ou curto-circuito
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão PPC do giro para o lado
usuário
Problema esquerdo
— DHSBKZ (Sistema do controlador da bomba)

Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC do giro para o lado esquerdo está abaixo de 0,3
problema V ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC do giro para o lado esquerdo em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O desempenho do giro para o lado esquerdo diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC do giro para o lado esquerdo pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 09002, Pressão PPC do giro à esquerda).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida (ON) ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P03 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P03
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P03 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 da PPC esquerda de giro
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
(falha interna)
2. Substitua o conector P03 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão
da PPC esquerda de giro estará com defeito.a Após finalizar o teste, retorne os
conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P03 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P03 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (16) e P03 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P03 (fêmea) (3)

40-242 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda
40 Diagnóstico de falhas de giro com circuito aberto ou curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte o conector P03
4 fiação (contato com circuito 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P03
terra) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre terra e C01 (fêmea) (16) ou P03 (fêmea) (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector P03
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P03
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P03 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão PPC de giro do lado esquerdo 40-243

Controladora da bomba
Sensor de pressão de
giro lado esquerdo

Energia (+5V) Terra


Sensor de pressão de Sinal
giro lado esquerdo
+5V
Terra do analógico

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-243
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
direita de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC direita


de giro
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão PPC de despejo da
usuário
Problema caçamba
— DHSDMA (Sistema do controlador da bomba)

Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC de despejo da caçamba está abaixo de 0,3 V
problema ou acima de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC de despejo da caçamba em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na
• O desempenho do despejo da caçamba diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de despejo da caçamba pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 07301, Pressão PPC de despejo da caçamba).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P07 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P07 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P07
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P07 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 PPC direita de giro (falha
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna)
2. Substitua o conector P07 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
PPC direita de giro estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P07 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P07 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (72) e P07 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P07 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P07 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (72) ou P07 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-244 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSAMA] Anormalidade no sensor de pressão PPC
40 Diagnóstico de falhas direita de giro

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P07
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P07
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P07 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama relacionado ao sensor de pressão PPC de giro para o lado direito

Controladora da bomba

Sensor de pressão
de giro (lado direito)
Energia (+5V)
Terra do analógico Terra
Sensor de pressão de
Sinal
giro (lado direito)
+5V

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-245
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão da
PPC esquerda de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão da PPC


esquerda de giro
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão PPC de despejo da
usuário
Problema caçamba
— DHSBMA (Sistema do controlador da bomba)

Conteúdo do • A tensão do sinal do circuito do sensor de pressão PPC esquerda de giro está abaixo de 0,3 V ou acima
problema de 4,5 V.
Ação do monitor • Fixa a pressão PPC esquerda de giro em 0 MPa (0 kg/cm2) e continua o controle.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• O desacelerador automático não pode ser reajustado.
aparece na
• O desempenho esquerdo de giro diminui.
máquina
a Se o circuito de 5V (3) e o circuito de aterramento (1) do sensor de pressão forem conectados invertidos,
o sensor de pressão será danificado. Assim, tenha extrema cautela durante a verificação.
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC esquerda de giro pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 09001, Pressão PPC esquerda de giro).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P03 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P03
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P03 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 da PPC esquerda de giro
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
(falha interna)
2. Substitua o conector P03 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
PPC esquerda de giro estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P03 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P03 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (16) e P03 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P03 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P03 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (16) ou P03 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-246 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSBMA] Anormalidade no sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas da PPC esquerda de giro

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P03
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P03
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P03 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito relacionado ao sensor de pressão PPC de giro do lado esquerdo 40-243

Controladora da bomba
Sensor de pressão de
giro lado esquerdo

Energia (+5V) Terra


Sensor de pressão de Sinal
giro lado esquerdo
+5V
Terra do analógico

Laranja

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-247
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão da
PPC de despejo da caçamba 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão da PPC de


despejo da caçamba
Código do
Código da falha Anormalidade no sensor de pressão da PPC de despejo da
usuário
Problema caçamba
— DHSDMA (Sistema da controladora da bomba)

Conteúdo do • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba está abaixo 0,3 V ou
problema acima 4,5 V.
Ação do monitor • Controla a máquina tomando a pressão PPC de despejo da caçamba ser 0 MPa {0 kgf/cm²}.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que • Desaceleração automática não pode ser cancelada.
aparece na • O desempenho de despejo da caçamba é reduzido.
máquina • Função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão for conectado de modo inverso, o
sensor de pressão se quebrará. Assim, tome muito cuidado quando verificar.
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
Informações
relacionadas da operação não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A pressão PPC de despejo da caçamba pode ser verificada com a função de monitoração
(Código 07301: Pressão da PPC de despejo da caçamba).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [DA25KP] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas
para ele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector P05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 alimentação elétrica 1 do 3. Interruptor de partida LIGADO
sensor 5 V a Se a tensão da alimentação elétrica estiver anormal, proceda ao diagnóstico de
falhas para a causa 3.
Alimentação
Entre P05 (fêmea) (3) e (1) Tensão 4,5 – 5,5 V
elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P05
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P05 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de pressão estiver anormal, será difícil avaliar se a causa do defeito é no sensor, falha do
2 da PPC de despejo da
terra ou curto-circuito quente do chicote. Verifique-os abaixo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
caçamba (falha interna)
2. Substitua o conector P05 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibe a tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falha, o sensor de pressão da
PPC de despejo da caçamba estará com defeito.
a Após finalizar o teste, retorne os conectores às suas posições anteriores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e P05 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote verificação não será admitida.
3 de fiação (fiação rompida ou Entre C01 (fêmea) (18) e P05 (fêmea) (1)
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (34) e P05 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica medida
na verificação da causa 1 estiver normal, esta
Resistência Máxima 1 Ω
verificação não será admitida.
Entre C01 (fêmea) (9) e P05 (fêmea) (3)
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
fiação (contato com circuito 2. Desconecte os conectores C01 e P05 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4
terra) um deles.
Entre C01 (fêmea) (34) ou P05 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-248 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHSDMA] Anormalidade no sensor de pressão da
40 Diagnóstico de falhas PPC de despejo da caçamba

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
C u r t o - c i r c u i t o q u e n t e n o 2. Desconecte o conector P05
5 chicote de fiação (Contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector P05
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre P05 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada na verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
6 estará com defeito (Sendo que a causa está no sistema, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de despejo da caçamba

Controladora da bomba

Sensor de pressão da
PPC de despejo da
caçamba
Alimentação (+ 5 V)
TERRA analógico
Sensor de pressão da PPC TERRA
de despejo da caçamba Sinal
+5V

(Laranja)

CABINA VÁLVULA DE CONTROLE

HB205-1 40-249
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do
braço (sistema híbrido) com circuito aberto ou curto circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do


braço (sistema híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito

Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHV3KZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido) está
Detalhe da falha
abaixo 0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de fechamento do braço ser de 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido) pode ser
Informação verificada com a função de monitoração (Código 07202: Tensão do sensor 2 de pressão da
correspondente PPC de fechamento do braço)
• A pressão da PPC de fechamento do braço pode ser verificada com a função de monitoração
(Código 07200: Pressão da PPC de fechamento do braço)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [GA13MC] for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no sistema de
3. Interruptor de partida LIGADO
1 alimentação elétrica
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas
para sensor 5 V
da causa 3.
Entre HP05 (fêmea)
Alimentação elétrica Tensão 4,5 – 5,5 V
(3) e (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas
da causa 3
Entre HP05 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
Defeito no sensor de
pressão da PPC de a Se a tensão da alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
2 fechamento do braço estiver anormal, será difícil de avaliar se a causa da falha é defeito no sensor, falha
(sistema híbrido) (Falha do terra ou curto-circuito quente do chicote. Faça as verificações abaixo.
interna) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o conector HP05 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibição da tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falhas, o sensor de pressão da PPC
de fechamento do braço (sistema híbrido) estará com defeito.
a Depois de finalizado o teste, retorne os conectores na condição de antes
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP05 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica
Desconexão do chicote medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
de fiação (Desconexão normal, esta verificação não será admitida.
3
da fiação ou contato Entre HC02 (fêmea) (38) e HP05 (fêmea) (1)
defeituoso do conector) Entre HC02 (fêmea) (10) e HP05 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Entre HC02 (fêmea) (7) e HP05 (fêmea) (3)

40-250 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV3KZ] Sensor de pressão da PPC de fechamento do
40 Diagnóstico de falhas braço (sistema híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

1. Interruptor de partida DESLIGADO


Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores HC02 e HP05 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (contato com
um deles
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (fêmea) (2) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(10) ou HP05
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector HP05
no chicote de fiação
5 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector HP05
(contato com circuito
4. Interruptor de partida LIGADO
24 V)
Entre HP05 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
6 híbrida) estará com defeito (Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de
(controladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido)

Inversor (Controladora híbrida) Sensor da


pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direito)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA

(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V

Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-251
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido)
com circuito aberto/curto circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC de baixar a lança


(sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHV9KZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido) está abaixo
Detalhe da falha
0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de baixar a lança ser de 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • O curso da alavanca sentida pelo sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema
correspondente híbrido) pode ser verificado com a função de monitoração (Código 42104: Curso da alavanca
da lança)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [GA13MC] for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Insira o adaptador T no conector HP07
1 alimentação elétrica 1 3. Interruptor de partida LIGADO
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas
para sensor 5 V
da causa 3.
Entre HP07 (fêmea)
Alimentação elétrica Tensão 4,5 – 5,5 V
(3) e (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP07 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre HP07 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão da alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de estiver anormal, será difícil de avaliar se a causa da falha é defeito no sensor, falha
pressão da PPC de do terra ou curto-circuito quente do chicote. Faça as verificações abaixo.
2
baixar a lança (sistema 1. Interruptor de partida DESLIGADO
híbrido) (Falha interna) 2. Substitua o conector HP07 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibição da tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falhas, o sensor de pressão da PPC
de fechamento do braço (sistema híbrido) estará com defeito.
a Depois de finalizado o teste, retorne os conectores na condição de antes
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP07 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica
Circuito aberto no medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
chicote de fiação (Fio normal, esta verificação não será admitida.
3 Entre HC02 (fêmea) (38) e HP07 (fêmea) (1)
rompido ou mau contato
do conector) Entre HC02 (fêmea) (38) e HP07 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Entre HC02 (fêmea) (7) e HP07 (fêmea) (3)

40-252 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHV9KZ] Sensor de pressão da PPC de baixar a lança
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

1. Interruptor de partida DESLIGADO


Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores HC02 e HP07 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (contato com
um deles
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (20) ou HP07 (fêmea) (2) e
Resistência Mínima 1 MΩ
terra (fêmea) (2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector HP07
no chicote de fiação
5 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector HP07
(contato com circuito
4. Interruptor de partida LIGADO
24 V)
Entre HP07 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
6 híbrida) estará com defeito (Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de
(controladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema híbrido)

Inversor (Controladora híbrida) Sensor da


pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direito)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA

(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V

Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-253
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema
híbrido) com circuito aberto/curto circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema


híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de fechamento do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto ou curto-circuito
E09 DHVAKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de baixar a lança (sistema híbrido) está abaixo
Detalhe da falha
0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla o movimento da máquina e limita a velocidade do giro, etc. de acordo com a pressão
Ação da contro- da PPC direita do giro pela controladora da bomba
ladora • Mesmo que a causa de falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser
correspondente verificada com a função de monitoração (Código 09007: Tensão do sensor 2 de pressão da
PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [GA13MC] for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP06 e conecte o adaptador T no lado fêmea 3.
Defeito no sistema de Interruptor de partida LIGADO
1 alimentação elétrica 1
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas
para sensor 5 V
do código de falha [GA13MC]
Entre HP06 (fêmea)
Alimentação elétrica Tensão 4,5 – 5,5 V
(3) e (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector HP06
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre HP06 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão da alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
Defeito no sensor de estiver anormal, será difícil de avaliar se a causa da falha é defeito no sensor, falha
pressão da PPC de do terra ou curto-circuito quente do chicote. Faça as verificações abaixo.
2
baixar a lança (sistema 1. Interruptor de partida DESLIGADO
híbrido) (Falha interna) 2. Substitua o conector HP06 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibição da tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falhas, o sensor de pressão da
PPC direita do giro (sistema híbrido) estará com defeito.
a Depois de finalizado o teste, retorne os conectores na condição de antes
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP06 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica
Circuito aberto no medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
chicote de fiação (Fio normal, esta verificação não será admitida.
3 Entre HC02 (fêmea) (38) e HP06 (fêmea) (1)
rompido ou mau contato
do conector) Entre HC02 (fêmea) (38) e HP06 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Entre HC02 (fêmea) (7) e HP06 (fêmea) (3)

40-254 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAKZ] Sensor de pressão da PPC direita do giro
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

1. Interruptor de partida DESLIGADO


Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores HC02 e HP06 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (contato com
um deles
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (9) ou HP06 (fêmea) (2) e
Resistência Mínima 1 MΩ
terra (fêmea) (2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector HP06
no chicote de fiação
5 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector HP06
(contato com circuito
4. Interruptor de partida LIGADO
24 V)
Entre HP06 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
6 híbrida) estará com defeito (Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de
(controladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido)

Inversor (Controladora híbrida) Sensor da


pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direito)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA

(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V

Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-255
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAL8] Sinal de tensão anormal no sensor de
pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVAL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da


PPC direita do giro (sistema híbrido)

Código de usuário Código de falha Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC
Falha direita do giro (sistema híbrido)
E09 DHVAL8 (Sistema da controladora híbrida)
• Enquanto o motor-gerador está funcionando, a diferença entre os valores medidos do sensor
Detalhe da falha de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) e sensor de pressão da PPC direita do giro
da controladora da bomba excede 0,49 MPa {5,0 kg/cm²}.
• Controla a máquina usando o valor da controladora da bomba ou sensor de pressão da PPC
direita do giro que for menor
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada com a função de
Informação
correspondente monitoração (Código 09008: Pressão 2 da PPC direita do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC direita do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09002: Pressão da PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DHVAKZ], [DHSAKZ], [GA14KR] e [GA60MC]

40-256 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVAMA] Mal funcionamento do sensor de pressão
40 Diagnóstico de falhas da PPC direita do giro (sistema híbrido)

Código de falha [DHVAMA] Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC


direita do giro (sistema híbrido)

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC direita do
Falha giro (sistema híbrido)
E09 DHVAMA (Sistema da controladora híbrida)
• Duas falhas entre o sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) com circuito
aberto ou curto-circuito [DHVAKZ], sinal de tensão anormal do sensor de pressão da PPC
Detalhe da falha direita do giro [DHVAL8], erro de tempo esgotado da cadeia de dados do KOMNET ou
mal funcionamento do sensor de pressão da PPC direita do giro da controladora da bomba
ocorreram.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Função equivalente do basculante não opera.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• O giro é desabilitado.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
com a função de monitoração (Código 09007: Tensão 2 do sensor de pressão da PPC direita
Informação
correspondente do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC direita do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09002: Pressão PPC direita do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DHVAKZ], [DHSAKZ] e [GA14KR].

HB205-1 40-257
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda do
giro (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda do giro


(sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) com
Falha circuito aberto/curto-circuito
E09 DHVBKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) está abaixo 0,3 V
Detalhe da falha
ou acima 4,5 V.
• Controla o movimento da máquina e limita a velocidade do giro, etc. de acordo com a pressão da PPC
esquerda do giro pela controladora da bomba
Ação da controladora
• Mesmo que a causa de falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor de
partida seja DESLIGADO.
Problema que aparece
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
na máquina

a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo inverso, o
sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC direita do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
correspondente com a função de monitoração (Código 09006: Tensão do sensor 2 de pressão da PPC esquerda do
giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [GA13MC] for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP04 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no sistema de alimen- 3. Interruptor de partida LIGADO
1
tação elétrica para sensor 5 V a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas do
código de falha [GA13MC ]
Entre HP04 (fêmea)
Alimentação elétrica Tensão 4,5 – 5,5 V
(3) e (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector HP04
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre HP04 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
a Se a tensão da alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor estiver
Defeito no sensor de pressão anormal, será difícil de avaliar se a causa da falha é defeito no sensor, falha do terra ou
2 da PPC esquerda do giro (sis- curto-circuito quente do chicote. Faça as verificações abaixo.
tema híbrido) (Falha interna) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o conector HP04 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibição da tela “Registro de anormalidade” do sistema
elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falhas, o sensor de pressão da PPC
esquerda do giro (sistema híbrido) estará com defeito.
a Depois de finalizado o teste, retorne os conectores na condição de antes
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP04 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Circuito aberto no chicote de Entre HC02 (fêmea) (38) e HP04 (fêmea) (1)
3 fiação (Fio rompido ou mau
contato do conector) Máxima 1 Ω
Entre HC02 (fêmea) (19) e HP04 (fêmea) (2) Resistência
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Entre HC02 (fêmea) (7) e HP04 (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP04 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
Falha do terra no chicote de deles
4 fiação (contato com circuito
terra) Entre HC02 (fêmea) (19) ou HP04 (fêmea) (2)
Resistência Mínima 1 MΩ
e terra

40-258 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBKZ] Sensor de pressão da PPC esquerda do giro
40 Diagnóstico de falhas (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector HP04
no chicote de fiação
5 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector HP04
(contato com circuito 5
4. Interruptor de partida LIGADO
V/24 V)
Entre HP04 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
6 híbrida) estará com defeito (Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de
(controladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido)

Inversor (Controladora híbrida) Sensor da


pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direita)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA

(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V

Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-259
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão
da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVBL8] Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da


PPC esquerda do giro (sistema híbrido)

Código de usuário Código de falha Sinal de tensão anormal no sensor de pressão da PPC
Falha esquerda do giro (sistema híbrido)
E09 DHVBL8 (Sistema da controladora híbrida)
• Enquanto o motor gerador está funcionando, a diferença entre os valores medidos do sensor
Detalhe da falha de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) e sensor de pressão da PPC esquerda
do giro da controladora da bomba excede 0,49 MPa {5,0 kg/cm²}.
• Controla a máquina usando o valor da controladora da bomba ou sensor de pressão da PPC
esquerda do giro que for menor
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o
interruptor de partida seja DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade de giro, etc. é limitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A pressão sentida pelo sensor da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
Informação
correspondente com a função de monitoração (Código 09008: Pressão 2 da PPC esquerda do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC esquerda do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09001: Pressão PPC esquerda do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DHVBKZ], [DHSBKZ] e [GA14KR] e [GA60MC]

40-260 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVBMA] Mal funcionamento do sensor
40 Diagnóstico de falhas de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido)

Código de falha [DHVBMA] Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC


esquerda do giro (sistema híbrido)

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de pressão da PPC esquerda
Falha do giro (sistema híbrido)
E09 DHVBMA (Sistema da controladora híbrida)
• Duas falhas entre o sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) com circuito
aberto ou curto-circuito [DHVBKZ], sinal de tensão anormal do sensor de pressão da PPC
Detalhe da falha esquerda do giro [DHVBL8], erro de tempo esgotado da cadeia de dados do KOMNET ou
mal funcionamento do sensor de pressão da PPC esquerda do giro da controladora da bomba
ocorreram.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Função equivalente do basculante não opera.
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• O giro é desabilitado.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
• A tensão do sensor de pressão da PPC esquerda do giro (sistema híbrido) pode ser verificada
Informação com a função de monitoração (Código 09006: Tensão 2 do sensor de pressão da PPC
correspondente esquerda do giro)
• A pressão sentida pelo sensor de pressão da PPC esquerda do giro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código 09001: Pressão PPC esquerda do giro)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DHVBKZ], [DHSBKZ] e [GA14KR].

HB205-1 40-261
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo do
braço (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo do braço


(sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Código de usuário Código de falha Sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema
Falha híbrido) com circuito aberto/curto-circuito
E09 DHVCKZ (Sistema da controladora híbrida)
• A tensão do sinal do sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) está
Detalhe da falha
abaixo 0,3 V ou acima 4,5 V.
• Controla a máquina fazendo a pressão da PPC de despejo do braço ser 0 MPa {0 kg/cm²}
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
ladora
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta é desabilitada.
rece na máquina
a Se o circuito 5 V (3) e circuito terra (1) do sensor de pressão forem conectados de modo
inverso, o sensor de pressão se quebrará. Assim, tenha muito cuidado quando verificar.
Informação • A tensão do sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido) pode ser
correspondente verificada com a função de monitoração (Código 07602: Tensão do sensor 2 de pressão da
PPC de despejo do braço)
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o código de falha [GA13MC] for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no sistema de 3. Interruptor de partida LIGADO
1 alimentação elétrica 1
a Se a tensão de alimentação elétrica estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas
para sensor 5 V
para a causa 3.
Entre HP03 (fêmea)
Alimentação elétrica Tensão 4,5 – 5,5 V
(3) e (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector HP03
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre HP03 (2) e (1) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V
Defeito no sensor a Se a tensão da alimentação elétrica estiver normal e a tensão de saída do sensor
de pressão da PPC estiver anormal, será difícil de avaliar se a causa da falha é defeito no sensor, falha
2 de despejo do braço do terra ou curto-circuito quente do chicote. Faça as verificações abaixo.
(sistema híbrido) (Falha 1. Interruptor de partida DESLIGADO
interna) 2. Substitua o conector HP03 com conector de outro sensor de pressão da PPC
3. Interruptor de partida LIGADO e exibição da tela “Registro de anormalidade” do
sistema elétrico no monitor da máquina.
4. Se a marca E não for exibida para este código de falhas, o sensor de pressão da PPC
de despejo do braço (sistema híbrido) estará com defeito.
a Depois de finalizado o teste, retorne os conectores na condição de antes
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e HP03 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
a Se a tensão de alimentação elétrica
Circuito aberto no medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
chicote de fiação (Fio normal, esta verificação não será admitida.
3
rompido ou mau contato Entre HC02 (fêmea) (38) e HP03 (fêmea) (1)
do conector) Entre HC02 (fêmea) (29) e HP03 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a tensão de alimentação elétrica
medida na verificação da causa 1 estiver Resistência Máxima 1 Ω
normal, esta verificação não será admitida.
Entre HC02 (fêmea) (7) e HP03 (fêmea) (3)

40-262 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DHVCKZ] Sensor de pressão da PPC de despejo
40 Diagnóstico de falhas do braço (sistema híbrido) com circuito aberto/curto-circuito

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores HC02 e HP03 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (contato com um deles
circuito 24 V) Entre HC02 (fêmea) (29) ou HP03 (fêmea) (2)
Resistência Mínima 1 MΩ
e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector HP03
5 chicote de fiação (contato 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector HP03
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre HP03 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor (con-
6 híbrida) estará com defeito (Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de
troladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão da PPC de despejo do braço (sistema híbrido)
Inversor (Controladora híbrida) Sensor da
pressão de
giro (direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro (direita)
Saída
Sensor da pressão de escava-
5V
mento do braço
Sensor da pressão de giro
CABINA

(esquerda)
Sensor da pressão
Sensor da pressão de baixar lança de escavamento
Sensor da pressão de despejo do braço
do braço

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA TERRA
TERRA Saída
5V

Sensor da
Sensor da pressão pressão de giro
de baixar braço (esquerda)
TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-263
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW43KA] Desconexão no solenóide de velocidade de
deslocamento 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW43KA] Desconexão no solenóide de velocidade de


deslocamento
Código do
Código da falha Desconexão do solenóide da velocidade de deslocamento
usuário Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DW43KA
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de mudança de velocidade de deslocamento foi aberta (ON), foi
problema detectada uma desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que • Quando ajustada para a velocidade deslocamento “Hi” (alta), a máquina desloca-se lentamente (Lo).
aparece na Apesar da velocidade de deslocamento “Hi” estar sendo mostrada no monitor da máquina, a mesma
máquina está em velocidade “Lo”.
• A condição de operação do solenóide de mudança de velocidade de deslocamento pode ser verificada
Informações com a função de monitoramento (Código:02300: Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Ajuste a velocidade de deslocamento para Alta
+ Opere a alavanca de controle de deslocamento.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide do 1. Interruptor de partida DESLIGADO
s e l e t o r d e v e l o c i d a d e 2. Desconecte o conector V04 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de deslocamento
Entre V04 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
(Desconexão interna)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre C02 (fêmea) (87) e cada um de (115),
Resistência 20 - 60 Ω
(117) e (120)
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão na a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
2 admitida
fiação ou mau contato no
conector) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C02 e V04 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
Entre C02 (fêmea) (87) e V04 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V02 (fêmea) (2) e cada um de C02
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (115), (117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
3 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-264 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide de mudança de velocidade de deslocamento

Controlador da bomba
Válvula solenóide da
velocidade de
deslocamento
Solenóide da velocidade
de deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-265
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW43KB] Curto-circuito no solenóide de
velocidade de deslocamento 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW43KB] Curto-circuito no solenóide de velocidade de


deslocamento
Código do
Código da falha Curto-circuito no solenóide da velocidade de deslocamento
usuário Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DW43KB
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de mudança de velocidade de deslocamento foi aberta (ON), foi
problema detectado um curto no circuito.
• Encerra a saída para o solenóide de mudança de velocidade de deslocamento (posição OFF).
Ação do monitor
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de partida
da máquina
seja desligado.
Problema que • Quando ajustada para a velocidade deslocamento “Hi” (alta), a máquina desloca-se lentamente (Lo).
aparece na Apesar da velocidade de deslocamento “Hi” estar sendo mostrada no monitor da máquina, a mesma
máquina está em velocidade “Lo”.
• A condição de operação do solenóide de mudança de velocidade de deslocamento pode ser verificada
Informações com a função de monitoramento (Código:02300: Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Ajuste a velocidade de deslocamento para Alta
+ Opere a alavanca de deslocamento.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide do
2. Desconecte o conector V04 e conecte o adaptador T no lado macho
seletor de velocidade de
1
deslocamento (Curto-circuito Entre V04 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
interno, falha do terra) Entre V04 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote 2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2
de fiação Entre C02 (fêmea) (87) e cada um de (115),
Resistência 20 - 60 Ω
(117) e (120)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores C02 e V04 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
3 de fiação (contato com deles
circuito terra) Entre C02 (fêmea) (87) ou V04 (fêmea) (1) e
Resistência Mínima 1 MΩ
terra
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-266 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide de mudança de velocidade de deslocamento

Controlador da bomba
Válvula solenóide da
velocidade de
deslocamento
Solenóide da velocidade
de deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-267
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de bloqueio
do giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de bloqueio do giro

Código do Desconexão do sistema do solenóide do freio de retenção do


Código da falha
usuário
Problema giro
E09 DW45KA (Controladora do sistema híbrido)
Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide do giro foi encerrada (OFF), foi detectada uma desconexão no
problema circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • A máquina não gira (o freio de retenção do giro não é reajustado).
máquina
• Se o solenóide e o chicote de fiação estiverem normais, o operador poderá girar a máquina ajustando o
interruptor de liberação do freio de retenção do giro na posição liberada (o freio de retenção do giro não
funciona, entretanto, quando a máquina pára).
• Mantenha o interruptor de bloqueio do giro desligado (OFF) e o interruptor de liberação do freio de
retenção do giro na posição liberada durante o diagnóstico de falhas.
Informações
• O freio é liberado quando a corrente passa pelo solenóide do freio de giro.
relacionadas
• A condição de operação do solenóide do freio de retenção do giro pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código:09700: saída do relé da controladora híbrida).
• Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor de partida.
• O circuito do solenóide do freio de giro é alimentado pelo pino (8) do conector do inversor (controladora
híbrida) HC01 ou F01 da caixa de fusível F01.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de
1 2. Desconecte o conector V03 e conecte o adaptador T no lado macho
bloqueio do giro
Entre V03 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova os diodos matriz D01 e D03 e conecte o adaptador T no lado macho deles
a Verifique usando multímetro na faixa do diodo
Entre D01 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
Defeito no diodo array
2
D01 ou D03 Entre D01 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade

Entre D03 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade

Entre D03 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor
2. Desconecte o conector S04
3 de bloqueio do giro
Interruptor: DESLIGADO Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna) Entre S04 (macho) (3) e (4)
Interruptor: LIGADO Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de
2. Desconecte o conector HS01
4 parada de emergência
Entre HS01 (terminal terra) (21) Interruptor: DESLIGADO Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna)
e (22) Interruptor: LIGADO Resistência Mínima 1 MΩ

40-268 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de
40 Diagnóstico de falhas bloqueio do giro

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o diodo D01
3. Desconecte o conector HC01 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
a Interruptor de bloqueio do giro DESLIGADO, interruptor de parada de emergência
DESLIGADO
Entre HC01 (fêmea) (8) e D01 (fêmea) (7) Resistência Máxima 1 Ω
Entre D01 (fêmea) (3) e HC01 (fêmea) (13),
Resistência 20 – 60 Ω
(19)
Desconexão no chicote
5 de fiação (Desconexão ou a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
mau contato do conector) admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores D01, HC01 e V03 e conecte o adaptador T em cada lado
fêmea
Entre D01 (fêmea) (3) e S04 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre S04 (fêmea) (4) e HS01 (22) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HS01 (21) e V03 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V03 (fêmea) (2) e cada um de HC01
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (13) e (19)
Defeito no inversor Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
6 (controladora do sistema do sistema híbrido) estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de
híbrido) falhas não poderá ser realizado).

HB205-1 40-269
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KA] Desconexão do solenóide de bloqueio do giro 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de bloqueio do giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)

(LIG)

Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA

Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

40-270 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide
40 Diagnóstico de falhas de bloqueio do giro

Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide de bloqueio do giro

Código do
Código da falha Curto-circuito do sistema do solenóide do freio de retenção do giro
usuário
Problema
(Controladora do sistema híbrido)
E09 DW45KB

Conteúdo do
• Quando a saída para o solenóide do giro foi aberta (ON), foi detectado um curto no circuito.
problema
• Encerra a saída para o solenóide do freio de retenção (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • A máquina não gira (O freio de retenção do giro não é reajustado).
máquina
• Se o solenóide e o chicote de fiação estiverem normais, o operador poderá girar a máquina ajustando o
interruptor de liberação do freio de retenção do giro na posição liberada (entretanto, o freio de retenção
do giro não funciona quando a máquina pára).
• Mantenha o interruptor do travamento do giro desligado e o interruptor de liberação do freio de retenção
do giro na posição liberada durante o diagnóstico de falhas.
Informações • O freio é liberado quando a corrente passa pelo solenóide do freio de giro.
relacionadas • A condição de operação do solenóide do freio de retenção do giro pode ser verificada com a função de
monitoramento (Código:02300: saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Gire com a alavanca de controle esquerda do
equipamento de trabalho.
• O circuito do solenóide do freio de giro é alimentado pelo pino (8) do conector do inversor (controladora
híbrida) HC01 ou F01 da caixa de fusível F01.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Fusível Nº 1 queimado
Mesmo que o fusível esteja queimado, realize o diagnóstico de falhas de acordo com os
1 (fusível do topo à direita)
passos a seguir para identificar a causa
da caixa de fusível F01
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector V03 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no solenóide de
2 Entre V03 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
bloqueio do giro
Entre V03 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova os diodo array D01 e D03 e conecte o adaptador T em cada lado macho
Defeito no solenóide de a Verifique usando multímetro na faixa do diodo
3 bloqueio do giroDefeito no Entre D01 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
diodo array D01 ou D03 Entre D01 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
Entre D03 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
Entre D03 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
a Interruptor de cancelamento do bloqueio do giro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Remova o fusível nº 1 (superior direito, 10 A) da caixa de fusível F01
4 de fiação (contato com 3. Desconecte os conectores HC01, D01, D03 e V03
circuito terra) 4. Conecte os adaptadores T no lado fêmea dos conectores HC01 e D01.
Entre HC01 (fêmea) (8) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre D01 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

HB205-1 40-271
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide
de bloqueio do giro 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote
5 2. Desconecte o conector HC01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
de fiação
Entre HC01 (fêmea) (8) e cada um de (13) e (19) Resistência 20 - 60 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
6 do sistema híbrido) estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de
(controladora híbrida)
falhas não poderá ser realizado).

40-272 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de bloqueio do giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)

(LIG)

Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA

Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

HB205-1 40-273
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia da válvula
solenóide do freio de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW45KB] Curto-circuito do solenóide de bloqueio do giro

Código do
Código da falha Queda da tensão de energia da válvula solenóide do freio de
usuário
Falha giro
E09 DW45KK (Sistema da controladora híbrida)

Conteúdo do • Queda na tensão de alimentação de energia foi detectada no circuito de alimentação de


problema acionamento do solenóide de freio do giro na controladora do sistema híbrido.
Ação do monitor • Nenhuma ação em particular (Sendo que a corrente não flui, o solenóide não é energizado).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que
aparece na • Estrutura superior não gira (freio do giro não é aliviado).
máquina
• Se o solenóide e chicote estiverem normais, a operação do giro será possível pela programação
do interruptor de cancelamento do freio do giro na posição ALIVIADO (No entanto, o freio do giro
Informações não é aliviado quando o interruptor de partida está DESLIGADO).
correspondente • O comando (LIG/DESL) para o solenóide do freio do giro pode ser verificada com a função de
monitoração (Código 09700: Saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminal da bateria solto
1 Terminal da bateria pode estar solto ou corroído. Verifique-o diretamente.
ou corroído
Interruptor de partida: Tensão Mínima 12 V
T e n s ã o d a b a t e r i a Bateria (1 peça) entre DESL
2
reduzida terminais (+) e (-) Interruptor de partida: Tensão Mínima 6,2 V
PARTIDA
3 Fusível nº 2 queimado Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha (veja a causa 6).
4 Fusível nº 17 queimado Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha (veja a causa 6).
Conexões no circuito dos fusíveis nº 2 e 17, pelo chicote da máquina para controladora
do sistema híbrido pode estar com defeito. Verifique as conexões diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector solto, quebra do bloqueio ou retentor
chicote de fiação
• Pino corroído, quebrado, curvado, introduzido ou expandido
• Umidade ou sujeira no conector ou defeito no isolamento
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
admitida
Circuito aberto no chicote 1. Prepare com o interruptor de partida DESLIGADO, depois realize o diagnóstico de
de fiação (fiação rompida falhas sem ligar o interruptor de partida.
6
o u m a u c o n t a t o n o Entre F01-17 e cada um de HC01 (fêmea) (5) e (11) Resistência Máxima 1 Ω
conector) Entre F01-2 e cada um de HC01 (fêmea) (1) e (7) Resistência Máxima 1 Ω
Entre H15A (macho) (5) e cada um de HC01 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(6) e (12)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
do sistema híbrido) estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de
7 (controladora do sistema
falhas não poderá ser realizado).
híbrido)

40-274 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KK] Queda da tensão de energia
40 Diagnóstico de falhas da válvula solenóide do freio de giro

Diagrama do circuito correspondente à controladora do sistema híbrido (inversor)

CABINA
Inversor
Interruptor de partida
Relé da bateria
24 V
Alimentação 24 V
R1 Chave C.A

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
DESL Relé da bateria
24 V
C.A
Alimentação 24 V
PARTIDA
Chave C.A
PGND
GND
PGND
GND

(Marrom) (Verde)

Caixa de fusível

(Verde)

CABINA
Elo do fusível

(Laranja)
Elo do fusível
Relé da
bateria

Bateria

Interruptor desco-
nectado da bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-275
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW45KY] Curto quente na válvula solenóide
do freio de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW45KY] Curto quente na válvula solenóide do freio de giro

Código do
Código da falha
usuário Curto quente na válvula solenóide do freio de giro
Falha
(Sistema da controladora híbrida)
E09 DW45KY
Conteúdo do • Quando o comando para acionar o solenóide do freio do giro está DESLIGADO, a tensão de
problema saída da controladora está acima do valor padrão.
• Desliga a alimentação de energia para o solenóide do freio do giro.
Ação do monitor
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até que o interruptor
da máquina
de partida seja DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O freio do giro não funcionará se a corrente fluir anormalmente para o solenóide do freio do giro.
máquina
• Se o solenóide e chicote estiverem normais, a operação do giro será possível pela programação
do interruptor de cancelamento do freio do giro na posição ALIVIADO (No entanto, o freio do
giro não é aliviado quando o interruptor de partida está DESLIGADO. O freio do giro mantém-se
aplicado).
• Certifique-se de ajustar ambos os interruptores de bloqueio do giro e parada de emergência para
DESLIGADO durante o diagnóstico de falhas.
Informação
• O freio é aliviado quando a corrente flui pelo solenóide do freio do giro (equipamento de trabalho
correspondente
é baixado ao solo. O freio do giro não funciona).
• O comando (LIG/DESL) da controladora para o solenóide do freio do giro pode ser verificado
com a função de monitoração (Código 09700: Saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• Circuito do solenóide do freio do giro é alimentado do pino (8) do conector do inversor
(controladora do sistema híbrido) HC01 ou F01 da caixa de fusível F01.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC01, D01 e V03 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea de um deles.
Curto-circuito quente no
3. Interruptor de partida LIGADO
1 chicote de fiação (contato
a Ignore os códigos de falha exibidos no monitor da máquina.
com circuito 24 V)
Entre HC01 (fêmea) (8) ou D01 (fêmea) (7) e terra Tensão Máxima 1 V
Entre D01 (fêmea) (3) ou
Tensão Máxima 1 V
V03 (fêmea) (1) e terra
Defeito no inversor Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, o inversor (controladora
2 (controladora do sistema do sistema híbrido) estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de
híbrido) falhas não poderá ser realizado).

40-276 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de bloqueio do giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal
LIG: bloqueio do giro
Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)

(LIG)

Interruptor de operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA

Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

HB205-1 40-277
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto no solenóide EPC de
cancelamento de despejo da caçamba 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto no solenóide EPC de cancelamento


de despejo da caçamba

Código do
Código da falha Circuito aberto no solenóide EPC de cancelamento de despejo
usuário
Falha da caçamba
E09 DW4WKA (Sistema da controladora da bomba)

• Quando o comando de acionamento do solenóide EPC de cancelamento de despejo da


Conteúdo do
caçamba é DESLIGADO, a tensão de saída da controladora para solenóide está acima do valor
problema
padrão e circuito aberto é detectado.
Ação do monitor • Nenhuma ação em particular (Sendo que a corrente não flui, o solenóide não é energizado).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que
aparece na • O despejo da caçamba não opera.
máquina
• Este código de falha talvez seja exibido somente quando o modo de basculante do braço (L) é
Informações selecionado para máquina com especificação basculante do braço.
relacionadas • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e selecione o modo
basculante do braço (L).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


D e f e i t o n o s o l e n ó i d e 1. Interruptor de partida DESLIGADO
EPC de cancelamento 2. Desconecte o conector Y08 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de despejo da caçamba
Entre Y08 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
(circuito aberto interno)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto/circuito aberto no 2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2
chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (94) e (115)
Resistência 20 - 60 Ω
(Resistência da bobina do solenóide EPC)
a Se a falha não for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
admitida
Circuito aberto no chicote
1. Interruptor de partida DESLIGADO
de fiação (circuito aberto
3 2. Desconecte os conectores C02 e Y08 e conecte os adaptadores T em cada lado
ou mau contato do
fêmea
conector)
Entre C02 (fêmea) (94) e Y08 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C02 (fêmea) (115) e Y08 (fêmea) (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Defeito na controladora da Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
4
bomba bomba estará com defeito

40-278 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC de bloqueio de despejo da caçamba

Controladora da bomba
Válvula do solenóide de
despejo da caçamba
Solenóide de despejo da
caçamba
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-279
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW4WKA] Circuito aberto no solenóide EPC de cancelamento


de despejo da caçamba
Código do
Código da falha Circuito aberto no solenóide EPC de cancelamento de despejo
usuário
Falha da caçamba
E09 DW4WKA (Sistema da controladora da bomba)

• Quando o comando de acionamento do solenóide EPC de cancelamento de despejo da


Conteúdo do
caçamba é DESLIGADO, a tensão de saída da controladora para solenóide está acima do valor
problema
padrão e circuito aberto é detectado.
Ação do monitor • Nenhuma ação em particular (Sendo que a corrente não flui, o solenóide não é energizado).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que
aparece na • O despejo da caçamba não opera.
máquina
• Este código de falha talvez seja exibido somente quando o modo de basculante do braço (L) é
Informações selecionado para máquina com especificação basculante do braço.
relacionadas • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e selecione o modo
basculante do braço (L).

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
Defeito na proibição no 2. Desconecte o conector Y08 e conecte os adaptadores-T no lado macho.
1 solenóide EPC de DES- Entre Y08 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
PEJO da caçamba
Entre Y08 (macho) (2) e terra Resistência Min. 1 MΩ
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
Circuito aberto ou em 2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores-T no lado fêmea.
2
curto no chicote da fiação Entre C02 (fêmea) (94) e (115)
Resistência 20 - 60 Ω
(Resistência da bobina do solenóide EPC)
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
Falha de aterramento no
2. Desconecte o conector C02 ou Y08 e conecte os adaptadores-T em cada lado
3 chicote de fiação (contato
fêmea.
com o circuito do terra)
Entre C02 (fêmea) (94) ou Y08 (fêmea) (1) e terra Resistência Min. 1 MΩ
Defeito na controladora da Se nenhuma falha for encontrada após as verificações acima, a controladora do motor
4
bomba pode estar avariada.

40-280 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC de bloqueio de despejo da caçamba

Controladora da bomba
Válvula do solenóide de
despejo da caçamba
Solenóide de despejo da
caçamba
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-281
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW91KA] Desconexão no sistema do solenóide de junção
de deslocamento 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW91KA] Desconexão no sistema do solenóide de junção


de deslocamento
Código do
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide da junção de deslocamento
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DW91KA

Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (ON), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • A máquina não é dirigida com facilidade durante o deslocamento.
máquina
• A condição de operação do solenóide da junção de deslocamento pode ser verificada com a função de
Informações monitoramento (Código:02300 Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Dirija a máquina com as alavancas direita e
esquerda de controle de deslocamento.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 junção de deslocamento 2. Desconecte o conector V02 e conecte o adaptador T no lado macho
(desconexão interna) Entre V02 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
Desconexão ou curto- 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 circuito no chicote de 2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
fiação Entre C02 (fêmea) (110) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 20 - 60 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote
3 de fiação (Desconexão ou
2. Desconecte os conectores C02 e V02 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
mau contato do conector)
Entre C02 (fêmea) (110) e V02 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V02 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 Ω
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-282 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide da juunção de deslocamento

Controladora da bomba
Válvula solenóide da junção
de deslocamento

Solenóide da junção de
deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-283
40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW91KB] Curto-circuito do Solenóide da Junção de


Deslocamento
Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide da junção de
Problema deslocamento
— DW91KB (Sistema do controlador da bomba)

Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (ON), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
• Encerrra a saída para o solenóide do freio de retenção (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • A máquina não é dirigida com facilidade durante o deslocamento.
máquina
• A condição de operação do solenóide da junção de deslocamento pode ser verificada com a função de
Informações monitoramento (Código:02300: Solenóide 1).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida + Dirija a máquina com as alavancas direita e
esquerda de deslocamento.

Causa Valor padrão em estado normal / Observações sobre o diagnóstico de falhas


Defeito no solenóide de 1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
interconexão de deslo- 2. Desconecte o conector V02 e conecte os adaptadores-T no lado macho.
1 camento (curto circuito Entre V02 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
ou falta de aterramento
interno) Entre V02 (macho) (2) e terra Resistência Min. 1 MΩ
1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores-T no lado fêmea.
Curto circuito ou falta de
2 aterramento no chicote da Entre C02 (fêmea) (110) e (115), (117) E (120) Resistência 20 - 60 Ω
fiação
Entre C02 (fêmea) (110) e terra Resistência Min. 1 MΩ

a Se nenhuma falha for encontrada após a verificação do item 2, esta verificação não
Falha de aterramento no é necessária
3 chicote de fiação (contato 1. Coloque o interruptor de partida na posição DESLIGADO [OFF].
com o circuito do terra) 2. Desconecte os conectores C02 e V02 (fêmea) (1) e terra
Entre C02 (fêmea) (110) ou V02 (fêmea) (1) e terra Resistência Min. 1 MΩ
Defeito na controladora da Se nenhuma falha for encontrada após as verificações acima, a controladora do motor
4
bomba pode estar avariada.

40-284 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide da juunção de deslocamento

Controladora da bomba
Válvula solenóide da junção
de deslocamento

Solenóide da junção de
deslocamento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-285
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWA2KA] Desconexão no solenóide de serviço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWA2KA] Desconexão no solenóide de serviço

Código do
Código da falha Desconexão do solenóide de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWA2KA

Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide da junção do deslocamento foi aberta (OFF), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que a corrente não flui, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O circuito hidráulico do implemento não muda para o circuito de operação individual.
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide seletor de retorno do implemento pode ser
verificado com a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o
solenóide, a tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido
Informações
a falha de circuito aberto/desconectado).
relacionadas
(Código:02301: Solenóide 2).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON + Ajuste o modo da
máquina para outro que não seja o modo do rompedor (B).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 serviço (desconexão 2. Desconecte o conector V06 e conecte o adaptador T no lado macho
interna) Entre V06 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto-
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 circuito no chicote de
Entre C02 (fêmea) (86) e terra
fiação Resistência 20 - 60 Ω
a Use armação como terra
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote
3 de fiação (Desconexão ou
2. Desconecte os conectores C02 e V06 e conecte os adaptadores T em cada lado
fêmea
mau contato do conector)
a Terminal terra T09 solto ou oxidado
Entre C02 (fêmea) (86) e V06 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V06 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-286 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do solenóide de seleção de implemento simples-duplo

Controladora da bomba
Válvula do solenóide de mudança de
retorno do implemento

Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-287
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWA2KB] Curto-circuito no solenóide de serviço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWA2KB] Curto-circuito no Solenóide de Serviço

Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no solenóide de serviço
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWA2KB
Conteúdo do
• Quando a saída para o solenóide de serviço foi aberta (ON), foi detectado curto no circuito.
problema
• Encerra a saída para o solenóide de serviço (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado (OFF).
Problema que
aparece na • O circuito hidráulico do implemento não muda para o circuito de operação individual.
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide seletor de retorno do implemento pode ser
verificado com a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o
Informações solenóide, a tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido
relacionadas a falha de curto circuito). (Código:02301: Solenóide 2).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON + Ajuste o modo da
máquina para outro que não seja o modo do rompedor (B).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de 2. Desconecte o conector V06 e conecte o adaptador T no lado macho
1 serviço (curto-circuito Entre V06 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
interno ou falha do terra)
Entre V06 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha do 2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2
terra no chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (86) e terra
Resistência 20 - 60 Ω
a Use armação como terra
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
Falha do terra no chicote admitida
3 de fiação (contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte os conectores C02 e V06 e conecte os adaptadores T no lado fêmea de
um deles
Entre C02 (fêmea) (86) ou V06 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-288 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do solenóide de seleção de implemento simples-duplo

Controladora da bomba
Válvula do solenóide de mudança de
retorno do implemento

Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-289
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWK0KA] Desconexão no solenóide de alívio de 2 estágios 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWK0KA] Desconexão no Solenóide de Alívio de 2 estágios


Código do
Código da falha Desconexão no solenóide de alívio de 2 estágios
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWK0KA

Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de alívio de 2 estágios foi encerrada (OFF), foi detectada uma
problema desconexão no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular. (Uma vez que a corrente não flui, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A função de maximização da potência não funciona.
aparece na
• A potência de deslocamento é baixa (a válvula principal de alívio não está ajustada para alta pressão).
máquina
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide de alívio de 2 estágios pode ser verificado com
a função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o solenóide, a
tela de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido a falha de
circuito desconectado).
Informações
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• A controladora detecta o circuito aberto somente quando o comando para acionamento do solenóide
estiver desligado.
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 de alívio de 2 estágios 2. Desconecte o conector V02 e conecte o adaptador T no lado macho
(desconexão interna) Entre V02 (macho) (1) e (2) Resistência 20 - 60 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto- 2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 circuito no chicote de a Se a resistência estiver acima 1 MΩ, chicote de fiação terá desconexão. Se
fiação resistência estiver abaixo 1 Ω, chicote de fiação terá curto-circuito
Entre C02 (fêmea) (109) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 20 - 60 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 de fiação (Desconexão ou 2. Desconecte os conectores C02 e V02 e conecte os adaptadores T em cada lado
mau contato do conector) fêmea
Entre C02 (fêmea) (109) e V02 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V02 (fêmea) (2) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-290 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide de alívio de dois estágios simples-duplo

Controlador da bomba
Válvula solenóide de
alívio de 2 estágios

Solenóide de alívio de 2
estágios
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-291
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DWK0KB] Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DWK0KB] Curto-circuito no Solenóide de Alívio de 2


Estágios
Código do
Código da falha Curto-circuito no solenóide de alívio de 2 estágios
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DWK0KB

Conteúdo do • Quando a saída para o solenóide de alívio de 2 estágios foi aberta (ON), foi detectada uma desconexão
problema no circuito.
• Encerra a saída para o solenóide de serviço (OFF).
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida seja colocado desligado.
Problema que
• A potência para deslocamento é baixa (A válvula de alívio principal não está ajustada para alta pressão)
aparece na
• A função de maximização da potência não funciona.
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• O comando da controladora (ON/OFF) do solenóide de alívio de 2 estágios pode ser verificado com a
Informações
função de monitoramento (Se a controladora enviar o comando de ligado (ON) para o solenóide, a tela
relacionadas
de monitoramento mostrará “ON” mesmo se o solenóide não estiver conectado devido a falha de curto
circuito).
• Método de reprodução do código de falha: Coloque o interruptor de partida em ON

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de
2. Desconecte o conector V02 e conecte o adaptador T no lado macho
alívio de 2 estágios (curto-
1 Resistência 20 - 60 Ω
circuito interno ou falha do Entre V02 (macho) (1) e (2)
terra) Entre V02 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte o conector C02 V02 e conecte o adaptador T no lado fêmea de V02
2 de fiação (contato com a Se a resistência estiver acima 1 MΩ, chicote de fiação terá desconexão. Se
circuito terra) resistência estiver abaixo 1 Ω, chicote de fiação terá curto-circuito
Entre C02 (fêmea) (109) ou V02 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no chicote 2. Desconecte os conectores C02 e V02 e conecte os adaptadores T em cada lado
3
de fiação fêmea de V02
Entre V02 (macho) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-292 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide de alívio de dois estágios simples-duplo

Controlador da bomba
Válvula solenóide de
alívio de 2 estágios

Solenóide de alívio de 2
estágios
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-293
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KA] Desconexão do solenóide PC-EPC (F) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXA8KA] Desconexão do solenóide PC-EPC (F)


Código do
usuário
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide PC-EPC (F)
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA8KA
Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito solenóide PC-EPC (F).
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Se a carga da bomba aumentar, a rotação do motor diminuirá muito e o motor poderá falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de comando do solenóide PC-EPC (F) pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código: 01300, Corrente do solenóide PC-EPC (F).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide PC- 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 EPC (F) (desconexão 2. Desconecte o conector V11 e conecte o adaptador T no lado macho
interna) Entre V11 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Posição do interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no interruptor de Normal
Entre S25 (macho) (3) e (2)
acionamento da bomba de Posição do interruptor:
2 Resistência Mínima 1 MΩ
emergência (desconexão Emergência
interna) Posição do interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
Normal
Entre S25 (macho) (6) e (5)
Posição do interruptor:
Resistência Mínima 1 MΩ
Emergência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto- 2. Desconecte os conectores C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
3 circuito no chicote de a Verifique se o interruptor de acionamento da bomba de emergência está na posição
fiação normal (lado inferior)
Entre C02 (fêmea) (96) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 – 14 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02, S25 e V11 e conecte os adaptadores T em cada lado
Desconexão no chicote
fêmea
4 de fiação (desconexão ou
Entre C02 (fêmea) (96) e S25 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector)
Entre S25 (fêmea) (2) e V11 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre S25 (fêmea) (6) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 Ω
(117) e (120)
Entre S25 (fêmea) (5) e V11 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
5 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-294 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide PC-EPC (F)

CABINA
Resistor da bomba

Caixa de fusíveis

Controlador da bomba Interruptor de acionamento de


emergência da bomba
PC-EPC (F)
PC-EPC (R)
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

PARA BAIXO PARA CIMA

Verde

Válvula
PC-EPC F

Válvula
PC-EPC R

ARMAÇÃO GIRATÓRIA BOMBA HIDRÁULICA

HB205-1 40-295
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito do solenóide PC-EPC (F) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito no solenóide PC-EPC (F)

Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide PC-EPC (F)
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA8KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide PC-EPC (F).
problema
• Fecha a saída para o solenóide PC-EPC (F).
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de acionamento do solenóide PC-EPC (F) pode ser verificada com a função de
relacionadas
monitoramento. (Código: 01300, Corrente do solenóide PC-EPC (F).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide PC- 2. Desconecte o conector V11 e conecte o adaptador T no lado macho
1 EPC (F) (curto-circuito Entre V11 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
interno ou falha do terra)
Entre V11 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
acionamento da bomba de Entre cada um de S25 (macho)
2 Resistência Mínima 1 MΩ
emergência (curto-circuito (2) e (3) e (5) Posição do interruptor:
interno ou falha do terra) Entre cada um de S25 (macho) Normal
Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e (3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
Curto-circuito ou falha do a Verifique se o interruptor de acionamento da bomba de emergência está na posição
3
terra no chicote de fiação normal (lado inferior)
Entre C02 (fêmea) (96) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 – 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (96) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 de fiação (contato com 2. Desconecte o conector C02, S25 e V11 e conecte os adaptadores T em cada lado
circuito terra) fêmea de um deles
Entre C02 (fêmea) (96) ou S25 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S25 (fêmea) (2) ou V11 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
5 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-296 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide PC-EPC (F)

CABINA
Resistor da bomba

Caixa de fusíveis

Controlador da bomba Interruptor de acionamento de


emergência da bomba
PC-EPC (F)
PC-EPC (R)
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

PARA BAIXO PARA CIMA

Verde

Válvula
PC-EPC F

Válvula
PC-EPC R

ARMAÇÃO GIRATÓRIA BOMBA HIDRÁULICA

HB205-1 40-297
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA9KA] Desconexão do solenóide PC-EPC (R) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXA9KA] Desconexão no Solenóide PC-EPC (R)

Código do
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide PC-EPC (R)
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA9KA

Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide PC-EPC (R)
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de comando do solenóide PC-EPC (R) pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código: 01302, Corrente do solenóide PC-EPC (R).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide PC- 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 EPC (R) (desconexão 2. Desconecte o conector V12 e conecte o adaptador T no lado macho
interna) Entre V12 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Posição do interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no interruptor de Normal
Entre S25 (macho) (9) e (8)
acionamento da bomba de Posição do interruptor:
2 Resistência Mínima 1 MΩ
emergência (desconexão Emergência
interna) Posição do interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
Normal
Entre S25 (macho) (11) e (12)
Posição do interruptor:
Resistência Mínima 1 MΩ
Emergência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto- 2. Desconecte os conectores C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
3 circuito no chicote de a Verifique se o interruptor de acionamento da bomba de emergência está na posição
fiação normal (lado inferior)
Entre C02 (fêmea) (104) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 – 14 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02, S25 e V12 e conecte os adaptadores T em cada lado
Desconexão no chicote
fêmea
4 de fiação (desconexão ou
Entre C02 (fêmea) (104) e S25 (fêmea) (9) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector)
Entre S25 (fêmea) (8) e V12 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre cada um de C02 (fêmea) (115), (117) e (120) e S25
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (12)
Entre S25 (fêmea) (11) e V12 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
5 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-298 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide PC-EPC (F)

CABINA
Resistor da bomba

Caixa de fusíveis

Controlador da bomba Interruptor de acionamento de


emergência da bomba
PC-EPC (F)
PC-EPC (R)
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

PARA BAIXO PARA CIMA

Verde

Válvula
PC-EPC F

Válvula
PC-EPC R

ARMAÇÃO GIRATÓRIA BOMBA HIDRÁULICA

HB205-1 40-299
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito do solenóide PC-EPC (R) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXA8KB] Curto-circuito do solenóide PC-EPC (R)

Código do
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide PC-EPC (R)
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXA9KB

Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide PC-EPC (R).
problema
• Fecha a saída para o solenóide PC-EPC (R).
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
aparece na • Quando a carga da bomba aumenta, a rotação do motor diminui muito e o motor pode falhar.
máquina
• Quando o solenóide e o chicote da fiação estiverem normais, o estol do motor poderá ser evitado
ajustando o interruptor de acionamento da bomba para a posição de ligado (ON).
Informações
• A corrente de comando do solenóide PC-EPC (R) pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas
(Código: 01302, Corrente do solenóide PC-EPC (R)).
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide PC- 2. Desconecte o conector V12 e conecte o adaptador T no lado macho
1 EPC (R) (curto-circuito Entre V12 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
interno ou falha do terra)
Entre V12 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
acionamento da bomba de Entre cada um de S25 (macho)
2 Resistência Mínima 1 MΩ
emergência (curto-circuito (8) e (9) e (11) Posição do interruptor:
interno ou falha do terra) Entre cada um de S25 (macho) Normal
Resistência Mínima 1 MΩ
(8) e (9) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
Curto-circuito ou falha do a Verifique se o interruptor de acionamento da bomba de emergência está na posição
3
terra no chicote de fiação normal (lado inferior)
Entre C02 (fêmea) (104) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 – 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (104) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 de fiação (contato com 2. Desconecte o conector C02, S25 e V12 e conecte os adaptadores T em cada lado
circuito terra) fêmea de um deles
Entre C02 (fêmea) (104) ou S25 (fêmea) (9) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S25 (fêmea) (8) ou V12 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
5 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-300 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide PC-EPC (R)

CABINA
Resistor da bomba

Caixa de fusíveis

Controlador da bomba Interruptor de acionamento de


emergência da bomba
PC-EPC (F)
PC-EPC (R)
Terra do solenóide
Terra do solenóide
Terra do solenóide

PARA BAIXO PARA CIMA

Verde

Válvula
PC-EPC F

Válvula
PC-EPC R

ARMAÇÃO GIRATÓRIA BOMBA HIDRÁULICA

HB205-1 40-301
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do solenóide LS-EPC 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE0KA] Desconexão do Solenóide LS-EPC

Código do
Código da falha Desconexão do sistema do solenóide LS-EPC
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
E02 DXE0KA

Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide LS-EPC.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
• A velocidade de deslocamento é alta em Lo (baixa).
aparece na
• A velocidade do equipamento de trabalho e a velocidade do giro estão altas no modo de elevação (L).
máquina
• A corrente de comando do solenóide LS-EPC pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações
(Código: 01500, Corrente do solenóide LS-EPC.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide LS- 2. Desconecte o conector V19 e conecte o adaptador T no lado macho
1
EPC (desconexão interna)
Entre V19 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
Desconexão ou curto- 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 circuito no chicote de 2. Desconecte o conector C02 V02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
fiação Entre C02 (fêmea) (88) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
será admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 de fiação (desconexão ou 2. Desconecte o conector C02 e V19 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
mau contato do conector) Entre C02 (fêmea) (88) e V19 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre V19 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 Ω
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-302 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide LS-EPC

Controladora da bomba

Válvula PC-EPC
PC-EPC

TERRA do solenóide

TERRA do solenóide

TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-303
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KB] Curto-circuito do solenóide LS-EPC 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE0KB] Curto-circuito do solenóide LS-EPC

Código do
Código da falha Curto-circuito no sistema do solenóide LS-EPC
usuário Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE0KB
Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide LS-EPC.
problema
• Desligue a saída para o solenóide LS-EPC.
Ação do monitor
• Mesmo quando a causa da falha desaparece, o sistema não se auto-reajusta até o interruptor de partida
da máquina
ser ligado.
Problema que
• A velocidade de deslocamento é alta em Lo (baixa).
aparece na
• A velocidade do equipamento de trabalho e a velocidade do giro estão altas no modo de elevação (L).
máquina
• A corrente de comando do solenóide LS-EPC pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações
(Código: 01500, Corrente do solenóide LS-EPC).
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide LS- 2. Desconecte o conector V19 e conecte o adaptador T no lado macho
1 EPC (curto-circuito interno Entre V19 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
ou falha do terra)
Entre V19 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha do 2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
2
terra no chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (88) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (88) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
Falha do terra no chicote será admitida
3 de fiação (contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector C02 e V19 e conecte os adaptadores T no lado fêmea de um
deles
Entre C02 (fêmea) (88) ou V19 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-304 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide LS-EPC

Controladora da bomba

Válvula PC-EPC
PC-EPC

TERRA do solenóide

TERRA do solenóide

TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-305
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE4KA] Desconexão da corrente EPC de serviço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE4KA] Desconexão da corrente EPC de serviço

Código do
Código da falha Desconexão do solenóide EPC da corrente de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE4KA

Conteúdo do
• Ao ser acionado, uma desconexão foi detectada no circuito do solenóide EPC.
problema
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o solenóide não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O implemento não opera.
máquina
• A corrente de comando do solenóide EPC de serviço pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações (Código: 01700, Corrente do solenóide de serviço).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida (ON) + Ajuste para o modo
rompedor (B).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


D e f e i t o n o s o l e n ó i d e 1. Interruptor de partida DESLIGADO
EPC de ajuste nominal 2. Desconecte o conector V30 e conecte o adaptador T no lado macho
1
do fluxo do implemento
Entre V30 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
(desconexão interna)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto- Entre C02 (fêmea) (97) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
2 circuito no chicote de a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
fiação será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e V30 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea

Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (97) e V30 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector)
Entre V30 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Mínima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-306 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC de serviço

Controlador da bomba
Válvula EPC da corrente
de serviço
EPC da corrente de serviço
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-307
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE4KB] Curto-circuito da corrente EPC de serviço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE4KB] Curto-circuito da corrente EPC de serviço

Código do
Código da falha Curto-circuito do solenóide EPC da corrente de serviço
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE4KB

Conteúdo do
• Ao ser acionado, um curto-circuito foi detectado no circuito do solenóide EPC.
problema
• Fecha a saída para o solenóide EPC de serviço.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se auto-reajustará até que o interruptor de
da máquina
partida seja desligado.
Problema que
aparece na • O implemento não opera.
máquina
• A corrente de comando do solenóide EPC de serviço pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações (Código: 01700, Corrente do solenóide de serviço).
relacionadas • Método de reprodução do código de falha: Ligue o interruptor da partida (ON) + Ajuste para o modo do
rompedor (B).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide EPC 1. Interruptor de partida DESLIGADO
de ajuste nominal de fluxo 2. Desconecte o conector V30 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do implemento (curto- Entre V30 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
circuito interno ou falha
do terra) Entre V30 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha do 2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
2
terra no chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (97) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (97) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
Falha do terra no chicote será admitida
3 de fiação (contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector C02 e V30 e conecte os adaptadores T no lado fêmea de um deles
Entre C02 (fêmea) (97) ou V30 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-308 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC de serviço

Controlador da bomba
Válvula EPC da corrente
de serviço
EPC da corrente de serviço
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-309
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE0KA] Desconexão do solenóide principal de
divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE5KA] Desconexão do solenóide principal de divisão de


fluxo
Código do
Código da falha Desconexão do solenóide principal unificador - divisor
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE5KA

Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide principal unificador – divisor.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo.
(Desde que não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é
Ação do monitor
energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada
(OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide principal unificador – divisor pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide principal de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide EPC 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 principal de divisão de 2. Desconecte o conector V23 e conecte o adaptador T no lado macho
fluxo (desconexão interna) Entre V23 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto- Entre C02 (fêmea) (112) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
2 circuito no chicote de a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
fiação será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e V23 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea

Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (112) e V23 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre V23 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-310 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC principal de divisão de fluxo

Controlador da bomba
Válvula EPC
de divisão de fluxo
Válvula EPC (principal) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-311
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE5KB] Curto-circuito do solenóide principal de
divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE5KB] Curto-circuito do solenóide principal de divisão


de fluxo
Código do
Código da falha Curto-circuito no solenóide principal de divisão de fluxo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE5KB

Conteúdo do • Ao ser acionado, foi detectado um curto-circuito no circuito do solenóide EPC (principal) de divisão de
problema fluxo.
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide principal de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide principal de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide EPC
2. Desconecte o conector V23 e conecte o adaptador T no lado macho
principal de divisão de
1 Resistência 3 - 14 Ω
fluxo (curto-circuito interno Entre V23 (macho) (1) e (2)
ou falha do terra) Entre V23 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha do 2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
2
terra no chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (112) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (112) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
Falha do terra no chicote será admitida
3 de fiação (contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector C02 e V23 e conecte os adaptadores T no lado fêmea de um deles
Entre C02 (fêmea) (112) ou V23 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-312 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide EPC principal de divisão de fluxo

Controlador da bomba
Válvula EPC
de divisão de fluxo
Válvula EPC (principal) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-313
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE6KA] Desconexão do solenóide LS de divisão
de fluxo 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE6KA] Desconexão do solenóide LS de divisão de fluxo

Código do
Código da falha Desconexão do solenóide LS de divisão de fluxo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE6KA

Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectada uma desconexão no circuito do solenóide LS EPC de divisão de fluxo.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro são altas no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide LS EPC de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08001, Corrente do solenóide LS de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide LS- 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 EPC de divisão de fluxo 2. Desconecte o conector V24 e conecte o adaptador T no lado macho
(desconexão interna) Entre V24 (macho) (1) e (2) Resistência 3 - 14 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto- Entre C02 (fêmea) (89) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
2 circuito no chicote de a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
fiação será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e V24 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea

Desconexão no chicote Entre C02 (fêmea) (89) e V24 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre V24 (fêmea) (2) e cada um de C02 (fêmea) (115),
Resistência Máxima 1 MΩ
(117) e (120)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-314 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide LS EPC de divisão de fluxo

Controlador da bomba
Válvula EPC (LS)
de divisão de fluxo
Válvula EPC (LS) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-315
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXE6KB] Curto-circuito do solenóide LS de divisão de fluxo 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXE6KB] Curto-circuito do solenóide LS de divisão de fluxo

Código do
Código da falha Curto-circuito no solenóide LS de divisão de fluxo
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DXE6KB

Conteúdo do
• Ao ser acionado, foi detectado um curto-circuito no circuito do solenóide LS de divisão de fluxo.
problema
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
Ação do monitor
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
da máquina
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Problema que • A velocidade de operação simples do equipamento de trabalho e do giro está alta no modo de elevação
aparece na (L).
máquina • Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• A corrente de comando do solenóide LS EPC de divisão de fluxo pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento. (Código: 08000, Corrente do solenóide LS EPC de divisão de fluxo.
relacionadas
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide EPC
2. Desconecte o conector V24 e conecte o adaptador T no lado macho
principal de divisão de
1 Resistência 3 - 14 Ω
fluxo (curto-circuito interno Entre V24 (macho) (1) e (2)
ou falha do terra) Entre V24 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha do 2. Desconecte o conector C02 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
2
terra no chicote de fiação Entre C02 (fêmea) (89) e cada um de (115), (117) e (120) Resistência 3 - 14 Ω
Entre C02 (fêmea) (89) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
Falha do terra no chicote será admitida
3 de fiação (contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte o conector C02 e V24 e conecte os adaptadores T no lado fêmea de um deles
Entre C02 (fêmea) (89) ou V24 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
4 bomba estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não
bomba
poderá ser realizado).

40-316 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao solenóide LS EPC de divisão de fluxo

Controlador da bomba
Válvula EPC (LS)
de divisão de fluxo
Válvula EPC (LS) de
divisão de fluxo
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide
TERRA do solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-317
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY20KA] Anormalidade no funcionamento do limpador
do pára-brisa 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY20KA] Anormalidade no funcionamento do limpador do


pára-brisa
Código do
usuário
Código da falha Anormalidade no funcionamento do limpador do pára-brisa
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY20KA
Conteúdo do
• Quando o limpador do pára-brisa funciona, o sinal W dos finais de funcionamento não são introduzidos.
problema
Ação do monitor • Fecha a saída para o limpador do pára-brisa.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O motor do limpador não opera.
máquina
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide EPC (principal) de divisão de fluxo. (Desde que
não exista fluxo de corrente, o solenóide LS de divisão de fluxo também não é energizado).
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não se reajusta até que ela seja desligada (OFF).
Informações
(Código: 02204, Interruptor 5).
relacionadas
a Existe muita dificuldade para mudar a direção da máquina.
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Ajuste o interruptor do
limpador em INT ou ON.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector M05 e conecte o adaptador T no lado macho
Posição do limpador:
final superior da área Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no motor do de funcionamento
1 limpador (desconexão Entre M05 (fêmea) (6) e (5) Posição do limpa-
interna) dor: menos no final
Resistência Mínima 1 MΩ
superior da área de
funcionamento
Posição do limpador:
Entre M05 (fêmea) (1) e (3) Resistência Máxima 20 Ω
toda extensão
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e C02 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
Posição do limpador:
final superior da área de Resistência Máxima 1 Ω
funcionamento
Entre C01 (fêmea) (56) e terra Posição do limpador:
Desconexão ou curto- menos no final
Resistência Mínima 1 MΩ
2 circuito no chicote de superior da área de
fiação funcionamento
Posição do limpador:
Entre C02 (fêmea) (114) e (119) Resistência Máxima 20 Ω
toda extensão
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e V24 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CP01, CP02 e M05
Desconexão no chicote
3. Conecte os adaptadores T em cada lado fêmea dos conectores CP01 e CP02 e no
3 de fiação (desconexão ou
lado macho de M05
mau contato do conector)
Entre C01 (fêmea) (56) e M05 (macho) (6) Resistência Máxima 1 Ω
Entre M05 (macho) (5) e terra (T05) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C02 (fêmea) (114) e M05 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C02 (fêmea) (119) e M05 (macho) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
4 estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
bomba
ser realizado).

40-318 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao limpador do pára-brisa e do lavador do pára-brisa

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-319
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY20MA] Anormalidade na parada do limpador do
pára-brisa 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY20MA] Anormalidade na parada do limpador do pára-brisa

Código do
Código da falha Anormalidade na posição estacionária do limpador
usuário
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY20MA
Conteúdo do
• Quando o limpador do pára-brisas estaciona, o sinal P da área do armazenamento não é introduzido.
problema
Ação do monitor • Fecha a saída de estacionamento do motor do limpador.
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O motor do limpador não opera de modo a estacionar o limpador.
máquina
• A condição do sinal do contato P da área de estacionamento do limpador pode ser verificada com a
função de monitoramento. (Código: 02204, Interruptor 5).
Informações • Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
relacionadas operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Ajuste o interruptor do
limpador de INT/ON para OFF.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector M05 e conecte o adaptador T no lado macho
Posição do limpador:
Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no motor do área de descanso
1 limpador (desconexão Entre M05 (fêmea) (4) e (5) Posição do limpador:
interna) área de funciona- Resistência Mínima 1 MΩ
mento
Posição do limpador:
Entre M05 (fêmea) (1) e (3) Resistência Máxima 20 Ω
toda extensão
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e C02 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
Posição do limpador:
final superior da área de Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão ou curto- descanso
2 c i r c u i t o n o c h i c o t e d e Entre C01 (fêmea) (75) e terra Posição do limpador:
fiação menos no final
Resistência Mínima 1 MΩ
superior da área de
funcionamento
Posição do limpador:
Entre C02 (fêmea) (114) e (119) Resistência Máxima 20 Ω
toda extensão
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01, C02 e M05
Desconexão no chicote
3 de fiação (desconexão ou
3. Conecte os adaptadores T no lado fêmea dos conectores C01 e C02 e no lado
mau contato do conector) macho de M05
Entre C01 (fêmea) (75) e M05 (macho) (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre M05 (macho) (5) e terra (T01) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C02 (fêmea) (114) e M05 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C02 (fêmea) (119) e M05 (macho) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
4 estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
bomba
ser realizado).

40-320 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao limpador do pára-brisa e do lavador do pára-brisa

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-321
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2CKA] Desconexão no acionamento do lavador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY2CKA] Desconexão no acionamento do lavador


Código do
usuário
Código da falha Desconexão no circuito de acionamento do lavador do pára-brisa
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY2CKA
Conteúdo do • Quando a saída para o sistema de comando do lavador de vidros foi fechada (quando o circuito de
problema aterramento foi conectado), uma desconexão foi detectada no circuito.
Ação do monitor • Nenhuma em particular (Uma vez que não há fluxo de corrente, o motor do lavador não opera).
da máquina • Se a causa da falha desaparecer, o sistema será auto-reajustado.
Problema que
aparece na • O lavador de vidros não opera.
máquina
Informações
• Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida.
relacionadas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Fusível queimado Nº 4 da Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra, etc. (veja a
1
caixa de fusível F01 causa 6).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o m o t o r d o 2. Desconecte o conector M06 e conecte o adaptador T no lado macho
2 lavador (desconexão ou Entre M06 (macho) (1) e (2) Resistência 5 – 20 Ω
curto-circuito interno) Entre M06 (macho) (1) e terra ou entre M06 (macho) (2)
Resistência Mínima 1 MΩ
e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector D02 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no diodo array D02
3 a Meça usando multímetro na faixa do diodo
(curto-circuito interno)
Entre D02 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
Entre D03 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-
4 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno
a Ignore o código de falha exibido no monitor da máquina
Entre C01 (fêmea) (3) e terra Tensão 20 – 30 V
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 4, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote
5 de fiação (desconexão ou
2. Desconecte o fusível Nº 4 da caixa de fusível F01
3. Desconecte os conectores M06 e C01 e conecte os adaptadores T em cada lado
mau contato do conector)
fêmea
Entre F01-4 e M06 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (3) e M06 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 4, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o fusível Nº 4 da caixa de fusível F01
Falha do terra no chicote
6 de fiação (contato com
3. Desconecte os conectores M06, C01 e D02 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea de um deles
circuito terra)
Entre terra e qualquer um de F01-4, M06 (fêmea) (2) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
D02 (fêmea) (3)
Entre C01 (fêmea) (3) ou M06 (fêmea) (1) ou D02 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(7) e terra
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
7 estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
bomba
ser realizado).

40-322 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao limpador do pára-brisa e do lavador do pára-brisa

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-323
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2CKB] Curto-circuito no acionamento do lavador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY2CKB] Curto-circuito no acionamento do lavador


Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no circuito de acionamento do lavador
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY2CKB
Conteúdo do • Quando a saída para o sistema de comando do lavador de vidros foi aberta (quando o circuito de
problema aterramento foi desconectado), um curto-circuito foi detectado no circuito
• Fecha a saída para o motor do lavador.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida tenha sido desligado.
Problema que
aparece na • O lavador de vidros não opera.
máquina
Informações • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Coloque o interruptor do
relacionadas lavador em ON.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Fusível queimado Nº 4 da Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra, etc. (veja o
1
caixa de fusível F01 código de falha [DY2CKA]).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o m o t o r d o 2. Desconecte o conector M06 e conecte o adaptador T no lado macho
2 lavador (desconexão ou Entre M06 (macho) (1) e (2) Resistência 5 – 20 Ω
curto-circuito interno) Entre M06 (macho) (1) e terra ou entre M06 (macho) (2)
Resistência Mínima 1 MΩ
e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector D02 e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito no diodo array D02 a Verifique a continuidade na faixa do diodo
(curto-circuito interno) Entre D02 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
Entre D03 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e M06 e conecte o adaptador T no lado fêmea de C01
Curto-circuito quente no
3. Desconecte o fusível Nº 4 da caixa de fusível F01
4 chicote de fiação (contato
4. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
a Ignore o código de falha exibido no monitor da máquina
Entre C01 (fêmea) (3) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
5 estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
bomba
ser realizado).

40-324 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao motor do lavador do pára-brisa

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-325
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2DKB] Curto-circuito no acionamento do
limpador (à frente) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY2DKB] Curto-circuito no acionamento do limpador (à frente)

Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema de comando avante do limpador
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY2DKB
Conteúdo do • Quando a saída para o sistema de comando do motor do limpador do lado avante foi aberta (ON), foi
problema detectado um curto no circuito.
• Fecha a saída para o comando do motor do limpador do lado avante.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida tenha sido desligado.
Problema que
aparece na • O lavador de vidros não opera.
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Coloque o interruptor do
limpador em INT ou em ON.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o m o t o r d o 2. Desconecte o conector M05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 limpador (curto-circuito Entre M05 (fêmea) (3) e (1) Continuidade
interno ou falha do terra)
Entre M05 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e M05 e conecte o adaptador T no lado do chicote de
Curto-circuito no chicote
2 fiação de um deles
de fiação
Entre C02 (fêmea) (119) e (114) ou entre M05 (macho) (1)
Resistência Mínima 1 MΩ
e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores C02 e M05 e conecte o adaptador T no lado do chicote
3 de fiação (contato com
de fiação de um deles
circuito terra)
Entre C02 (fêmea) (119) ou M05 (macho) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
ser realizado).
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector M05
Defeito na controladora da
4 3. Interruptor de partida LIGADO
bomba
4. Interruptor do limpador LIG e DESL para a realização do diagnóstico de falhas
Interruptor do limpa-
Tensão Máxima 3 V
dor: DESLIGADO
Entre M05 (3) e (5) Pulso abaixo
Interruptor do limpa-
Tensão 3 V ↔ acima
dor: LIGADO
de 20 V

40-326 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao limpador

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-327
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DY2EKB] Curto-circuito no acionamento do
limpador (inverso) 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DY2EKB] Curto-circuito no acionamento do limpador


(inverso)
Código do
usuário
Código da falha Curto-circuito no sistema de comando inverso do limpador
Problema
(Sistema do controlador da bomba)
— DY2EKB
Conteúdo do • Quando a saída para o sistema de comando do motor do limpador do lado reverso foi aberta, foi
problema detectado um curto no circuito
• Fecha a saída para o circuito de acionamento do motor do limpador do modo reverso.
Ação do monitor
• Mesmo se a causa da falha desaparecer, o sistema não será auto-reajustado até que o interruptor de
da máquina
partida tenha sido desligado.
Problema que
aparece na • O lavador de vidros não opera.
máquina
• Como o adaptador-T do conector da controladora da bomba é composto de soquete, a tensão
Informações operacional não poderá ser medida no conector da controladora da bomba.
relacionadas • Método para reproduzir o código de falha: Ligue o interruptor de partida + Coloque o interruptor do
limpador em INT ou em ON.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o m o t o r d o 2. Desconecte o conector M05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 limpador (curto-circuito Entre M05 (fêmea) (1) e (3) Continuidade
interno ou falha do terra)
Entre M05 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C02 e M05 e conecte o adaptador T no lado do chicote de
Curto-circuito no chicote
2 fiação de um deles
de fiação
Entre C02 (fêmea) (119) e (114) ou entre M05 (macho) (1)
Resistência Mínima 1 MΩ
e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores C02 e M05 e conecte o adaptador T no lado do chicote
3 de fiação (contato com
de fiação de um deles
circuito terra)
Entre C02 (fêmea) (114) ou M05 (macho) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
estará com defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não poderá
ser realizado).
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector M05
Defeito na controladora da
4 3. Interruptor de partida LIGADO
bomba
4. Interruptor do limpador LIG e DESL para a realização do diagnóstico de falhas
Interruptor do limpa-
Tensão Máxima 3 V
dor: DESLIGADO
Entre M05 (1) e (5) Pulso abaixo
Interruptor do limpa-
Tensão 3 V ↔ acima
dor: LIGADO
de 20 V

40-328 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito relacionado ao limpador

Interruptor
de limite do
Controlador da bomba limpador

Alim. do motor do lavador


Limpador (w)
Interruptor de limite da
janela
Limpador (P) Caixa de fusíveis

Verde
Motor do limpador (-)
Motor do limpador (+)

Verde
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-329
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)


Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão
Precauções relacionadas aos dispositivos híbridos

k Quando testar ou ajustar dispositivos híbridos, certifique-se de ter entendido totalmente as informações a seguir

1. Nunca desmonte os dispositivos híbridos


2. Nunca desmonte os dispositivos híbridos
3. Os dispositivos híbridos e fiações de alta tensão (marcados com condutores laranja) devem ser substituídos pela
unidade.
4. Quando manusear dispositivos híbridos, certifique-se de descarregar o capacitor totalmente primeiro (Para detalhes,
veja Funções especiais do monitor da máquina, “Descarregando o Capacitor” em Testes e ajustes).
a No entanto, o capacitor pode ser descarregado usando o monitor da máquina somente quando o sistema híbrido está
normal.
a Capacitor descarregado será exibido no monitor da máquina mesmo quando o código de falha [GA****] for exibido
para indicar anormalidade do sistema híbrido, mas o principal não terá efeito quando executado
(Uma vez que as condições para descarregamento do capacitor não são conhecidas), use um gerador de descarga
de capacitor especial: 796-426-1800 em seu lugar.

k Uma vez que os itens com as marcas acima são correspondentes para o manuseio dos dispositivos híbridos,
certifique-se de entender as descrições de 00-200 Introdução, segurança informação básica, “Manuseio de
dispositivos híbridos e fiações de alta tensão”, antes de iniciar o trabalho sobre eles.
a Para itens de monitoração relacionados ao diagnóstico de falhas dos dispositivos híbridos, veja a lista em Código de
falha [GA****] (folha separada 1).
a Para a folha de verificação para registro dos resultados dos testes de anormalidades nos dispositivos híbridos, veja
folha separada 2 no Código de falha [GA****] (Use esta folha de verificação quando pedir informações á oficina).

40-330 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

k Antes de realizar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do


capacitor (gerador): 796-426-1800 (ver página anterior).
k Depois de descarregar o capacitor, confirme se ambas as cargas DIODOS FOTOEMISSORES do capacitor (1)
estão DESLIGADAS.
k Uma tensão não excedente 30 V permanecerá ainda no capacitor após o processo de descarregamento ter
sido completado. Não trabalhe com mãos descobertas. Sempre use luvas isolantes.
a Após desconectar o conector HB01 (no capacitor), cubra o conector (ambos os lados do chicote de fiação e capacitor)
com um saco plástico para evitar a entrada de material estranho.
a Não conecte a sonda do multímetro diretamente ao conector do lado do capacitor (lado fêmea de HB01).

1. DIODOS FOTOEMISSORES da carga do capacitor


1) DIODOS FOTOEMISSORES direito e esquerdo estão LIGADOS: Saída de alta tensão em progresso
2) Somente DIODO FOTOEMISSOR direito está LIGADO: Carregado com alta tensão
3) DIODOS FOTOEMISSORES direito e esquerdo estão DESLIGADOS: Tensão está abaixo 30 V
• Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no sistema de alta tensão, siga os
procedimentos para diagnóstico de falhas comum 1 a 7 para verificar pela desconexão do cabo de energia de cada
dispositivo.

HB205-1 40-331
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

Códigos de falha que não permitem descarregamento do capacitor usando o monitor da máquina

Circuito de alta tensão correspondente aos códigos de falha Códigos de falha correspondentes ao motor gerador ou motor de giro
Código de falha Descrição do erro Código de falha Descrição do erro
Cabo de alimentação elétrica do sistema de Erro de comunicação de acionamento do
[GA01KA] [GA17KR]
intertravamento (interlock) com circuito aberto motor gerador
Alta tensão de alimentação detectado pelo Curto-circuito na linha de alimentação de
[GA17KY]
[GA04KG] hardware na linha de corrente contínua antes acionamento do motor gerador
do reforço
Circuito aberto ou curto-circuito no aciona-
[GA17KZ]
Alta tensão de alimentação detectado pelo mento do motor gerador
[GA05KG] software na linha de corrente contínua antes do
Desempenho reduzido de acionamento do
reforço [GA17MB]
motor gerador
Baixa tensão de alimentação detectado pelo
Queda na tensão de alimentação elétrica da
[GA05KP] software na linha de corrente contínua antes do [GA19KK]
sub CPU de acionamento do motor gerador
reforço
Falha de comunicação da sub CPU de
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão [GA19KR]
[GA06KZ] acionamento do motor gerador
da linha de corrente contínua antes do reforço
Falha interna da controladora da sub CPU de
Alta tensão de alimentação detectado pelo [GA19KT]
acionamento do motor gerador
[GA08KG] hardware na linha de corrente contínua após o
reforço Mal funcionamento da sub CPU de aciona-
[GA19MA]
mento do motor gerador
Alta tensão de alimentação detectado pelo
[GA09KG] software na linha de corrente contínua após o Mal funcionamento da sub CPU de aciona-
[GA19MC]
reforço mento do motor gerador
Baixa tensão de alimentação detectado pelo Falha inicial da sub CPU de acionamento do
[GA19NA]
[GA09KP] software na linha de corrente contínua após o motor gerador
reforço Mal funcionamento do sensor da tensão DC
[GA1BMA]
Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão de acionamento do motor gerador
[GA0AKZ]
da linha de corrente contínua após o reforço [GA60MC] Falha no motor gerador
Falha na alimentação de energia da controladora [GA60MD]
[GA12MC] Velocidade anormal / defeito no motor de giro
do sistema híbrido
[GA60N1] Sobrecarga no motor gerador
Falha no aumento da tensão de alimentação de
[GA12NK] Curto/circuito aberto no sensor de tempera-
energia da controladora do sistema híbrido [GA61KZ]
tura do motor gerador
Falha na queda da tensão de alimentação de
[GA12NL] Super aquecimento no sensor de temperatu-
energia da controladora do sistema híbrido [GA61NS]
ra do motor gerador
Mal funcionamento da alimentação de energia
[GA18MC] Curto circuito na linha de energia do sensor
do acionamento do motor gerador [GA62KY]
de corrente de fase-A do motor gerador
[GA1SFS] Bloqueio do contato
Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA1SMC] Falha do contato [GA62KZ]
de fase-A do motor gerador
[GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor Falha no sensor da corrente de fase-A do
[GA62MA]
[GA1VMC] Falha do contato do capacitor motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura Curto circuito na linha de energia do sensor
[GA1XKZ] [GA63KY]
do indutor de reforço de corrente de fase-B do motor gerador
[GA1YNS] Super aquecimento do indutor de reforço Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA63KZ]
de fase-B do motor gerador
Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
[GA1ZKZ]
do IGBT de reforço Falha no sensor da corrente de fase-B do
[GA63MA]
motor gerador
Super aquecimento no sensor de temperatura
[GA1ZNS]
do IGBT de reforço Curto circuito na linha de energia do sensor
[GA64KY]
de corrente de fase-C do motor gerador
Sensor de temperatura IGBT de reforço não é
[GA1ZNV]
aquecido Curto/circuito aberto no sensor de corrente
[GA64KZ]
de fase-C do motor gerador
[GA21KB] Curto circuito no IGBT de reforço
Falha no sensor da corrente de fase-C do
Super aquecimento na junção do IGBT de GA64MA]
[GA22NS] motor gerador
reforço
[GA70KB] Curto circuito no motor de giro do sistema híbrido
Mal funcionamento / falha no motor de giro
[GA70MD]
do sistema híbrido
Curto/circuito aberto no cabo de energia do
[GA81KZ]
motor de giro

40-332 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

Layout dos dispositivos de alta tensão, cabos de energia e conectores

1. Alojamento do capacitor A: Motor gerador


2. Alojamento do inversor B: Unidade de controle elétrico
3. Fiação de alta tensão (motor de giro elétrico) C: Motor de giro elétrico
4. Fiação de alta tensão (capacitor)
5. Fiação de alta tensão (motor gerador)

a Conector GM01 está localizado no fundo do alojamento


do motor gerador (A).

HB205-1 40-333
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

Precauções para conectar cabos de energia


a O conector de cabo da energia tem posições de cima e fundo. Conecte o conector de cabo da energia e o componente
a ser conectado para encaixar as faces marcadas como I, II, III, IIII.

40-334 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
40 Diagnóstico de falhas diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

HB205-1 40-335
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

Procedimentos para diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão


• Fluxograma do diagnóstico de falhas comum

Resultado do diagnóstico de falhas pelo código de falha


Diagnóstico de falhas comum é necessário para porções de alta tensão

Implemento do diagnóstico de falhas aplicável Próxima página


a porção de alta tensão

Normal Normal Normal


1. Diagnóstico de falhas 2. Diagnóstico de falhas 3. Diagnóstico de falhas do
do capacitor do motor de giro motor gerador

Anormal Anormal Anormal

5. Diagnóstico do 6. Diagnóstico do 7. Diagnóstico do


cabo de energia cabo de energia cabo de energia
do capacitor do motor de giro do motor gerador

Anormal Normal Anormal Normal Anormal Normal

Falha do cabo de Falha do capacitor Falha do cabo Falha do motor Falha do cabo Falha do motor
energia de energia de giro de energia gerador

Substitua Substitua Substitua Substitua Substitua Substitua

Não haverá anormalidade mesmo depois de realizado o diagnóstico


de falhas do implemento de todas as porções aplicáveis.

Substitua a porção de acordo com a lista sequencial de


prioridade de substituição da porção.

40-336 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

Página anterior

Normal Normal Normal Normal


5. Diagnóstico do 6. Diagnóstico do 7. Diagnóstico do
4. Diagnóstico de falhas
cabo de energia cabo de energia cabo de energia
do inversor
do capacitor do motor de giro do motor gerador

Anormal Anormal Anormal Anormal

Falha do inversor Falha do cabo de Falha do cabo de Falha do cabo de


energia energia energia

Substitua Substitua Substitua


Substitua Substitua

Não haverá anormalidade mesmo depois de realizado o diagnóstico de falhas do implemento de todas as
porções aplicáveis.

Substitua a porção de acordo com a lista sequencial de prioridade de substituição da


porção.

HB205-1 40-337
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

1. Diagnóstico de falhas do capacitor


Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no capacitor, realize os procedimentos do
diagnóstico de falhas a seguir.
Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC06 do cabo de energia do inversor
(Conector HB01 do lado do capacitor deve estar conectado)
a Alojamento do capacitor deve ser limpo.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
Isolamento deteriorado Entre HC06 (DC+) (macho): sonda do testador vermelho e
1 Resistência Mín. 10 MΩ
do sistema do capacitor alojamento do capacitor: sonda do testador preto
Entre HC06 (DC+) (macho): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do capacitor: sonda do testador vermelho
Entre HC06 (DC-) (macho): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do capacitor: sonda do testador preto
Entre HC06 (DC-) (macho): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do capacitor: sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações na causa 1, outros dispositivos de alta tensão poderão estar com
defeito.
Realize o diagnóstico de falhas para outros supostos dispositivos de alta tensão
Se nenhuma falha for encontrada, siga para o 5. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do capacitor. Se o cabo de
energia estiver normal, substitua o capacitor.

2. Diagnóstico de falhas do motor de giro elétrico


Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no motor de giro elétrico, realize os
procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC05 do cabo de energia do inversor
Circuito aberto no motor a Motor de giro tem resistência de bobina entre fiações de condução do motor
1 de giro entre fiações de Entre HC05 (U) (macho) e HC05 (V) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
condução do motor Entre HC05 (V) (macho) e HC05 (W) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC05 (W) (macho) e HC05 (U) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC05 do cabo de energia do inversor e conector HB01 do
cabo de energia do capacitor
a Alojamento do inversor deve ser limpo.
Isolamento deteriorado a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
2 do sistema do motor a Um megohmmeter é recomendado
de giro a Faça a medição em qualquer das três fiações condutoras U, V ou W
Entre HC05 (U) (macho): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor (terra): sonda do testador preto
Entre HC05 (U) (macho): sonda do testador preto e alojamento
Resistência Mín. 10 MΩ
do inversor (terra): sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações nas causas 1 ou 2, outros dispositivos de alta tensão poderão estar
com defeito
Realize o diagnóstico de falhas para outros supostos dispositivos de alta tensão
Se nenhuma falha for encontrada, siga para o 6. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do motor de giro elétrico. Se
o cabo de energia estiver normal, substitua o motor de giro elétrico.

40-338 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

HB205-1 40-339
40 Diagnóstico de falhas

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indicam o número de linhas da marca.


Nota 2: A marca * indica que “a marca possui de uma a três linhas”
Note 3: Quando conectar o conector e demais componentes, junte a as duas faces marcadas e coloque juntas as marcas
que estiverem com o mesmo número de linhas. (O conector do chicote de fiação possui posições superiores e
inferiores.)

40-340 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

3. Diagnóstico de falhas do motor gerador


Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no motor gerador, realize os procedimentos
do diagnóstico de falhas a seguir.

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03 e HC04 do cabo de energia do inversor
Circuito aberto no motor a Motor de giro tem resistência de bobina entre fiações de condução do motor
1 de giro entre fiações de Entre HC03 (A1) (macho) e HC04 (A2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
condução do motor Entre HC03 (B1) (macho) e HC04 (B2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC03 (C1) (macho) e HC04 (C2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03 e HC04 do cabo de energia do inversor
Curto-circuito no motor a Faça a medição em um dos conectores HC03 e HC04.
2 gerador entre fiações de Entre HC03 (A1) (macho) e HC03 (B1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
condução do motor
Entre HC03 (B1) (macho) e HC03 (C1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC03 (C1) (macho) e HC03 (A1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03 e HC04 do cabo de energia do inversor e conector
HB01 do cabo de energia do capacitor
a Alojamento do inversor deve ser limpo.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
a Faça a medição em um dos conectores HC03 e HC04
Entre HC03 (A1) (macho): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
Isolamento deteriorado alojamento do inversor (terra): sonda do testador preto
3 do sistema do motor Entre HC03 (A1) (macho): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
gerador alojamento do inversor (terra): sonda do testador vermelho
Entre HC03 (B1) (macho): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor (terra): sonda do testador preto
Entre HC03 (B1) (macho): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor (terra): sonda do testador vermelho
Entre HC03 (C1) (macho): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor (terra): sonda do testador preto
Entre HC03 (C1) (macho): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor (terra): sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações nas causas 1 a 3, outros dispositivos de alta tensão poderão estar
com defeito
Realize o diagnóstico de falhas para outros supostos dispositivos de alta tensão
Se nenhuma falha for encontrada, siga para o 7. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do motor gerador. Se o cabo
de energia estiver normal, substitua o motor gerador.

HB205-1 40-341
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

40-342 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indicam o número de linhas da marca.


Nota 2: A marca * indica que “a marca possui de uma a três linhas”
Note 3: Quando conectar o conector e demais componentes, junte a as duas faces marcadas e coloque juntas as marcas
que estiverem com o mesmo número de linhas. (O conector do chicote de fiação possui posições superiores e
inferiores.)

HB205-1 40-343
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

4. Diagnóstico de falhas do inversor


Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no inversor, realize os procedimentos do
diagnóstico de falhas a seguir.

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03 a HC06 do cabo de energia do inversor e conector
HB01 do cabo de energia do capacitor
a Alojamento do inversor deve ser limpo.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
Isolamento deteriorado Entre HC06 (DC+) (fêmea): sonda do testador vermelho e
1 Resistência Mín. 10 MΩ
do inversor alojamento do inversor: sonda do testador preto
Entre HC06 (DC+) (fêmea): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor: sonda do testador vermelho
Entre HC06 (DC-) (fêmea): sonda do testador vermelho e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor: sonda do testador preto
Entre HC06 (DC-) (fêmea): sonda do testador preto e
Resistência Mín. 10 MΩ
alojamento do inversor: sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações na causa 1, outros dispositivos de alta tensão poderão estar com
defeito
Realize o diagnóstico de falhas para outros supostos dispositivos de alta tensão
Se nenhuma falha for encontrada, substitua o inversor.

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indica o número de linhas da marca


Nota 2: Marca* indica que “a marca tem uma ou três linhas”.
Nota 3: Quando conectar o conector e os componentes a serem conectados, encaixe ambas as faces marcadas e ajuste
ambas as marcas do mesmo número de linhas juntas (Conector do chicote tem posições para cima e fundo).

40-344 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

HB205-1 40-345
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

5. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do capacitor


Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no cabo de energia do capacitor, realize os
procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC06 do cabo de energia do inversor e conector HB01 do
Circuito aberto no cabo
1 cabo de energia do capacitor
de energia
Entre HC06 (DC+) (macho) e HB01 (DC+) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC06 (DC-) (macho) e HB01 (DC-) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no cabo 2. Desconecte o conector HC06 do cabo de energia do inversor e conector HB01 do
2 cabo de energia do capacitor
de energia
Entre HC06 (DC+) (macho) e HB06 (DC-) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC06 do cabo de energia do inversor e conector HB01 do
cabo de energia do capacitor
a Peça de metal do alojamento do cabo deve ser limpa.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
Entre HC06 (DC+) (macho): sonda do testador vermelho e
Isolamento deteriorado peça de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador Resistência Mín. 10 MΩ
3
no cabo de energia preto
Entre HC06 (DC+) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Entre HC06 (DC-) (macho): sonda do testador vermelho e
peça de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador Resistência Mín. 10 MΩ
preto
Entre HC06 (DC-) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações nas causas 1 a 3, substitua o cabo de energia do capacitor

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indica o número de linhas da marca


Nota 2: Marca* indica que “a marca tem uma ou três linhas”.
Nota 3: Quando conectar o conector e os componentes a serem conectados, encaixe ambas as faces marcadas e ajuste
ambas as marcas do mesmo número de linhas juntas (Conector do chicote tem posições para cima e fundo).

40-346 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

HB205-1 40-347
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

6. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do motor de giro elétrico

Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no cabo de energia do motor de giro elétrico,
realize os procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.
*:*: se o conector HB01 já estiver desconectado

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC05 do cabo de energia do inversor e conector PM02 do
cabo de energia do motor de giro
Circuito aberto no cabo (Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
1
de energia Entre HC05 (U) (macho) e PM02 (U) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC05 (V) (macho) e PM02 (V) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC05 (W) (macho) e PM02 (W) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC05 do cabo de energia do inversor e conector PM02 do
cabo de energia do motor de giro
Curto-circuito no cabo (Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
2
de energia Entre HC05 (U) (macho) e HC05 (V) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC05 (V) (macho) e HC05 (W) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC05 (W) (macho) e HC05 (U) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC05 do cabo de energia do inversor e conector PM02 do
cabo de energia do motor de giro
(Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
a Peça de metal do alojamento do cabo deve ser limpa.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
Entre HC05 (U) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Isolamento deteriorado
3 Entre HC05 (U) (macho): sonda do testador preto e peça de
no cabo de energia Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Entre HC05 (V) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC05 (V) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Entre HC05 (W) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC05 (W) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações nas causas 1 a 3, substitua o cabo de energia do motor de giro.

40-348 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

HB205-1 40-349
40 Diagnóstico de falhas

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indicam o número de linhas da marca.


Nota 2: A marca * indica que “a marca possui de uma a três linhas”
Note 3: Quando conectar o conector e demais componentes, junte a as duas faces marcadas e coloque juntas as marcas
que estiverem com o mesmo número de linhas. (O conector do chicote de fiação possui posições superiores e
inferiores.)

40-350 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento
40 Diagnóstico de falhas de diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão

7. Diagnóstico de falhas do cabo de energia do motor gerador

Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no cabo de energia do motor gerador, realize
os procedimentos do diagnóstico de falhas a seguir.
*:*: se o conector HB01 já estiver desconectado

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03, HC04 do cabo de energia do inversor e conectores
GM02, GM03 do cabo de energia do motor gerador
(Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
Entre HC03 (A1) (macho) e GM02 (A1) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no cabo Entre HC03 (B1) (macho) e GM02 (B1) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1
de energia Entre HC03 (C1) (macho) e GM02 (C1) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC04 (A2) (macho) e GM03 (A2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC04 (B2) (macho) e GM03 (B2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC04 (C2) (macho) e GM03 (C2) (macho) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03, HC04 do cabo de energia do inversor e conectores
GM02, GM03 do cabo de energia do motor gerador
(Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
Entre HC03 (A1) (macho) e HC03 (B1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Curto-circuito no cabo
2
de energia Entre HC03 (B1) (macho) e HC03 (C1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC03 (C1) (macho) e HC03 (A1) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC04 (A2) (macho) e HC04 (B2) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC04 (B2) (macho) e HC04 (C2) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
Entre HC04 (C2) (macho) e HC04 (A2) (macho) Resistência Mín. 10 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC03, HC04 do cabo de energia do inversor e conectores
GM02, GM03 do cabo de energia do motor gerador
(Deixe o conector HB01 do lado do capacitor desconectado)*
a Peça de metal do alojamento do cabo deve ser limpa.
a Faça a medição depois de 1 minuto se o valor estiver instável
a Um megohmmeter é recomendado
Entre HC03 (A1) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC03 (A1) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Isolamento deteriorado
3 Entre HC03 (B1) (macho): sonda do testador vermelho e peça
no cabo de energia Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC03 (B1) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Entre HC03 (C1) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC03 (C1) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Entre HC04 (A2) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC04 (A2) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho

HB205-1 40-351
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Precauções no diagnóstico de falhas do dispositivo híbrido e procedimento de
diagnóstico de falhas comum para dispositivos de alta tensão 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimentos, local de medição, critério e observações


Entre HC04 (B2) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC04 (B2) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
Isolamento deteriorado metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
3
no cabo de energia Entre HC04 (C2) (macho): sonda do testador vermelho e peça
Resistência Mín. 10 MΩ
de metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador preto
Entre HC04 (C2) (macho): sonda do testador preto e peça de
Resistência Mín. 10 MΩ
metal do alojamento do cabo (P): sonda do testador vermelho
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações nas causas 1 a 3, substitua o cabo de energia do motor gerador.

40-352 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito dos dispositivos de alta tensão

Motor do gerador Inversor


MOTOR

Motor de giro

Capacitor

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Marca
Marca

HB205-1 40-353
40 Diagnóstico de falhas

Nota 1: I*, II*, III*, IIII* indicam o número de linhas da marca.


Nota 2: A marca * indica que “a marca possui de uma a três linhas”
Note 3: Quando conectar o conector e demais componentes, junte a as duas faces marcadas e coloque juntas as marcas
que estiverem com o mesmo número de linhas. (O conector do chicote de fiação possui posições superiores e
inferiores.)

40-354 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de
40 Diagnóstico de falhas dispositivos híbridos e folha de verificação

Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de dispositivos


híbridos e folha de verificação
Listagem de itens de monitoração para diagnóstico de falhas de dispositivos híbridos

(Folha separada 2)
Motor
Motor Capaci- Item de Faixa da Observa-
Nº Item de monitoração Código Inversor de giro
gerador tor monitoração unidade ções
elétrico
Tensão do sensor 2 da PPC esquerda
1 09006 mV
do giro
2 Tensão do sensor 2 da PPC direita do giro 09007 mV
Tensão do sensor 2 de pressão da
3 07602 mV
PPC de despejo do braço
Tensão do sensor 2 de pressão da
4 07202 mV
PPC de escavamento do braço
5 Corrente contínua do motor de giro 09100 A A A
6 Corrente contínua, lado de alta tensão 09200 V V V
7 Tensão do capacitor 09300 V
8 Tensão do lado de baixa tensão do reforço 09400 V
9 Temperatura base do capacitor 09304 ºC
Temperatura da barra condutora do
10 09305 ºC
capacitor
11 Temperatura da célula do capacitor 09306 ºC
12 Temperatura base IGBT do reforço 09403 ºC
13 Temperatura IGBT JCT do reforço 09404 ºC
14 Temperatura do indutor de reforço 09402 ºC
15 Temperatura da bobina do motor de giro 09101 ºC
Temperatura base de fase-U IGBT de
16 09504 ºC
acionamento do giro
Temperatura base de fase-V IGBT de
17 09505 ºC
acionamento do giro
Temperatura base de fase-W IGBT de
18 09506 ºC
acionamento do giro
Temperatura 0 base IGBT de aciona-
19 09607 ºC
mento do gerador
Temperatura 1 base IGBT de aciona-
20 09608 ºC
mento do gerador
Te m p e r a t u r a I G B T J C T d e
21 09507 ºC
acionamento do giro
Freio de manter
Solenóide da controladora do sistema LIG,
22 09707 o giro (sistema
híbrido DESL
híbrido)
23 Rotação inversa do motor gerador 09602 r/min.
24 Torque do motor gerador 09603 Nm
25 Saída axial do motor gerador 09604 kW
Rotação inversa de meta do motor
26 09605 r/min.
gerador
27 Torque de meta do motor gerador 09606 Nm
28 Tensão de meta do capacitor 09303 V
29 Corrente do capacitor 09307 A
30 Curso da alavanca de giro 42103 %
31 Curso da alavanca da lança 42104 %
32 Curso da alavanca do braço 42105 %
33 Ponto baixo EGOV 12301 r/min.
34 Pressão 2 da PPC direita do giro 09008 MPa

HB205-1 40-355
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de dispositivos
híbridos e folha de verificação 40 Diagnóstico de falhas

Motor
Motor Capaci- Item de Faixa da Observa-
Nº Item de monitoração Código Inversor de giro
gerador tor monitoração unidade ções
elétrico
Pressão 2 da PPC esquerda do
35 09009 MPa
giro
36 Temperatura do motor gerador 09600 ºC
37 Curso da alavanca da caçamba 42106 %
Controle de ro-
LIG,
tação do motor
DESL
gerador
Controle de
LIG,
torque do motor
DESL
gerador
Saída de controle da
38 09701 Servo do motor LIG,
controladora do sistema híbrido
gerador LIGADO DESL
Servo do motor LIG,
de giro LIGADO DESL
Marcha lenta
LIG,
equivalente
DESL
LIGADA
Interruptor da
chave (Contro- LIG,
ladora do siste- DESL
ma híbrido)
Entrada SW da controladora do Entrada de pa-
39 09702 LIG,
sistema híbrido rada de emer-
DESL
gência
Operação da
LIG,
alavanca de
DESL
bloqueio
40 Rotação inversa do motor de giro 09102 r/min.
41 Torque do motor de giro 09103 Nm
42 Saída axial do motor de giro 09104 kW
Rotação inversa de meta do
43 09105 r/min.
motor de giro
Valor limite de torque do motor
44 09106 Nm
de giro
Tensão do sensor de isolamento
45 09900 mV
deteriorado
Código da peça de montagem
46 20255
(Controladora do sistema híbrido)
Código de série (Controladora do
47 20417
sistema híbrido)
Código da peça do programa
48 20256
(Controladora do sistema híbrido)
Versão do programa
49 20257
(Controladora do sistema híbrido)
Falha da partida LIG,
do reforço DESL
Advertência da controladora do
50 09703 Entrada de pa-
sistema híbrido LIG,
rada de emer-
DESL
gência
Código da peça do programa
51 (Giro da controladora do sistema 20269
híbrido)
Versão do programa (Giro da
52 20270
controladora do sistema híbrido)
Código da peça do programa
53 (Gerador da controladora do 20271
sistema híbrido)
Versão do programa (Gerador da
54 20272
controladora do sistema híbrido)

40-356 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de dispositivos
40 Diagnóstico de falhas híbridos e folha de verificação

Folha de verificação para dispositivos híbridos anormais


(Folha separada 2)
Modelo HB205-1 Nº do serviço
Nº de série da máquina Nº Data do teste / /
Motor SAA4D107E-1 Leitura do horímetro horas
Nº de série do motor Nº Nome do operador

A. Falha

B. Verificação direta Bom Ruim


1 Dano na fiação e cabo
2 Conexão fraca dos conectores

C. Verificação com monitor da máquina (registro de anormalidade, monitoração) Bom Ruim


3 Verificação do erro e códigos de falha
Verificação da informação da monitoração
Condições Valor de Valor
Item de exibição Código Unidade Bom Ruim
do teste referência medido
Rotação do motor 01002 r/min. 600 – 2200
Posição da aceleração 31701 % 0 – 100
Corrente contínua do motor de giro 09100 A ± 400
Tensão do capacitor 09300 V 150 – 300
Tensão no lado de baixa tensão do reforço 09400 V 150 - 300
Temperatura base do capacitor 09304 ºC -30 a 65
Temperatura da barra condutora do
09305 ºC -30 a 65
capacitor
Temperatura da célula do capacitor 09306 ºC -30 a 65
Temperatura IGBT do reforço 09403 -30 a 100
Temperatura IGBT JCT do reforço 09404 ºC -30 a 100
Temperatura do indutor de reforço 09402 ºC -30 a 130
Temperatura da bobina do motor de giro 09101 ºC -30 a 160
4 Temperatura base fase-U IGBT de
09504 ºC -30 a 85
acionamento do giro
Temperatura base fase-V IGBT de
09505 ºC -30 a 85
acionamento do giro
Temperatura base fase-W IGBT de
09506 ºC -30 a 85
acionamento do giro
Temperatura base 0 IGBT de acionamento
09607 ºC -30 a 180
do gerador
Temperatura base 1 IGBT de acionamento
09608 ºC -30 a 70
do gerador
Temperatura IGBT JCT de acionamento
09507 ºC -30 a 135
do giro
Solenóide da controladora do sistema
09700 -
híbrido
Mesmo da
Rotação inversa do motor gerador 09602 r/min. rotação do
motor
Rotação inversa de meta do motor gerador 09605 r/min. 600 – 2500
Tensão de meta do capacitor 09303 V 185 – 298

HB205-1 40-357
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA***] Listagem de itens de monitoração de
dispositivos híbridos e folha de verificação 40 Diagnóstico de falhas

Condições Valor de Valor


Item de verificação Código Unidade Bom Ruim
do teste referência medido
-100 – 100
(Zero com a
Curso da alavanca de giro 42103 %
alavanca em
NEUTRO)
-100 – 100
(Zero com a
Curso da alavanca da lança 42104 %
alavanca em
NEUTRO)
-100 – 100
(Zero com a
Curso da alavanca do braço 42105 %
alavanca em
NEUTRO)
-100 – 100
(Zero com a
Curso da alavanca da caçamba 42106 %
alavanca em
NEUTRO)
Saída do controle da controladora do
09701 -
4 sistema híbrido
Entrada SW da controladora do sistema
09702 -
híbrido
Rotação inversa do motor de giro 09102 r/min. ± 8311
Rotação inversa de meta do motor de giro 09105 r/min. ± 8311
Primeiro
interruptor
Tensão do sensor de isolamento deterio- de partida
09900 mV -4650
rado LIGADO,
depois dê
a partida
Código da peça de montagem (Controla-
- -
dora do sistema híbrido)
Número de série (Controladora do sistema
20417 - 1001 e acima
híbrido)
Código da peça do programa (Controladora
20256 - 787523R400-
do sistema híbrido)
Versão do programa (Controladora do
20257 - 4.1.18.0-
sistema híbrido)

40-358 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido

Código de falha [GA00NS] Aquecimento excessivo dos dispositivos do


sistema híbrido
k Tome cuidado para não se queimar

Código do
usuário
Código da falha Aquecimento excessivo dos dispositivos do sistema híbrido
Falha
(Sistema da controladora híbrida)
E09 GA00NS
• A temperatura de pelo menos um dos dispositivos híbridos excedeu o limite mostrado abaixo
resultando no desligamento do sistema
Detalhe da falha • Bobina do motor de giro: 160 ºC, motor gerador: 190 ºC, (temperatura interna do inversor),
transformador de reforço: 130 ºC, junção IGBT de reforço: 135 ºC, base IGBT de reforço: 100 ºC,
junção IGBT do motor de giro: 135 ºC, base IGBT de acionamento do gerador: 100 ºC
• Desliga o motor de giro, pára o controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que
aparece na • A estrutura superior não gira e a função equivalente de marcha lenta não opera.
máquina
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito nos dispositivos do siste-
1 Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
ma híbrido
Defeito no sistema de arrefeci-
2 Realize o diagnóstico de falhas para modo Y, “Y-8” a “Y-11”.
mento do sistema híbrido

HB205-1 40-359
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de
intertravamento (interlock) com circuito aberto 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de


intertravamento (interlock) com circuito aberto
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800.

Código de usuário Código de falha Cabo de alimentação elétrica do sistema de intertravamento


Falha (interlock) com circuito aberto
E09 GA01KA (Sistema da controladora híbrida)
• O conector do cabo de alimentação elétrica que se conecta ao inversor, motor gerador,
capacitor ou motor de giro elétrico está desconectado.
• A tampa para junção do cabo de alimentação elétrica para inversor, motor gerador ou motor de
Detalhe da falha
giro foi removida.
• O conector do cabo de alimentação elétrica está conectado ao contrário (Vire o conector do
lado do chicote 180 graus)
• Pára o controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Pára o controle do motor de giro ou limita a velocidade do giro, etc.
Ação da contro- • Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
ladora • Desabilita a função equivalente do basculante
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira ou velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
Informação
• Quando o código de falha [GA1VFS] é exibido ao mesmo tempo, o conector HC06 do cabo de
correspondente
alimentação elétrica pode estar solto ou conectado 180 graus ao contrário.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Desconecte o conector
1 do cabo de alimentação Verifique diretamente o conector do cabo de alimentação por desconexão.
elétrica
Encaixe inadequado
Verifique diretamente o conector do cabo de alimentação elétrica por encaixe
2 ou falha do conector de
inadequado
alimentação elétrica
Ta m p a r e m o v i d a d o
3 conector do cabo de Verifique diretamente a tampa da junta do cabo de alimentação elétrica se foi removida.
alimentação elétrica
1. Verifique se a marca (quatro linhas) no conector HC06 do cabo de alimentação
Conexão inadequada
elétrica está do mesmo lado da marca (quatro linhas) do componente a ser
4 do conector do cabo de
conectado (Conector do lado do chicote está 180 graus ao contrário).
alimentação elétrica
2. Verifique o conector HC06 do cabo de alimentação elétrica se está solto
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto no motor
5 gerador, motor de giro ou a Verifique com todos os conectores do cabo de alimentação elétrica exceto HC02 se
chicote estão conectados.
Entre HC02 (fêmea) (14) e (24) Resistência Máxima 1 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa esta verificação não
Circuito aberto no motor será admitida
6 gerador (circuito aberto 1. Interruptor de partida DESLIGADO
interno) 2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre GM01 (macho) (7) e (8) Resistência Máxima 1 Ω
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 4, esta verificação
Circuito aberto no motor não será admitida
7 de giro (circuito aberto 1. Interruptor de partida DESLIGADO
interno) 2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre PM01 (macho) (9) e (10) Resistência Máxima 1 Ω

40-360 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA01KA] Cabo de alimentação elétrica do sistema de
40 Diagnóstico de falhas intertravamento (interlock) com circuito aberto

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 4, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Circuito aberto no chicote 2. Desconecte os conectores HC02, PM01 e GM01 e conecte o adaptador T em cada
8
de fiação lado fêmea
Entre HC02 (fêmea) (14) e PM01 (fêmea) (10) Resistência Máxima 1 Ω
Entre PM01 (fêmea) (9) e GM01 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω
Entre GM01 (fêmea) (7) e HC02 (fêmea) (24) Resistência Máxima 1 Ω
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
9 de fiação (contato com 2. Desconecte o conector HC02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
circuito terra) Entre HC02 (fêmea) (14) ou (24) e terra Resistência Mín. 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector HC02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
10 chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V) Máxima
Entre HC02 (fêmea) (14) ou (24) e terra Tensão
1V
Defeito no inversor
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações das causas 1 a 9, o inversor
11 (Controladora do sistema
(controladora do sistema híbrido) estará com defeito
híbrido)

Diagrama do circuito correspondente ao intertravamento do cabo de alimentação elétrica


Motor de giro
(Preto)
Intertravamento +
Inversor Motor montado no
Intertravamento –
gerador

Pulso em 1 (Cinza)
Pulso em 2 Entrada do intertrava-
mento
Saída do intertravamento

ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-361
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA02KZ] Circuito aberto ou curto circuito na linha de
corrente contínua 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA02KZ] Circuito aberto ou curto-circuito na linha de


corrente contínua

Código de usuário Código de falha


Circuito aberto ou curto circuito na linha de corrente contínua
Falha
E09 GA02KZ (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • O isolamento do cabo de conexão do capacitor e inversor está deteriorado.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito de isolamento
entre componentes do
1 • Verifique diretamente os cabos por isolamento danificado.
sistema híbrido e terra do
chassi
Defeito em componentes
• Realize os passos 1 a 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
2 do sistema híbrido no
dispositivos de alta tensão”.
sistema de alta tensão

40-362 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA04KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas hardware na linha de corrente contínua antes do reforço

Código de falha [GA04KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo


hardware na linha de corrente contínua antes do reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha
Falha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA04KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 390 V ou maior foi detectado pelo hardware.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.

Informação • A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
correspondente Tensão do capacitor).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação elétrica do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
capacitor
Defeito no inversor
3 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-363
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA05KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo software na
linha de corrente contínua antes do reforço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA05KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo


software na linha de corrente contínua antes do reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha
Falha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA05KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 340 V ou maior foi detectado pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação elétrica do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
capacitor
Defeito no inversor
3 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-364 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA05KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas software na linha de corrente contínua antes do reforço

Código de falha [GA05KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo


software na linha de corrente contínua antes do reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na
Falha linha de corrente contínua antes do reforço
E09 GA05KP (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão do capacitor 100 V ou menor foi detectado pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação elétrica do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
capacitor
Defeito no inversor
3 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-365
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA06KZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da
linha de corrente contínua antes do reforço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA06KZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão


da linha de corrente contínua antes do reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão da linha de
Falha corrente contínua antes do reforço
E09 GA06KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • O sensor de tensão do capacitor no inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-366 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas hardware na linha de corrente contínua após o reforço

Código de falha [GA08KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo


hardware na linha de corrente contínua após o reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo hardware na linha
Falha de corrente contínua após o reforço
E09 GA08KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Alta tensão foi detectada no trem de força pelo hardware
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no motor gerador

2 Defeito no motor de giro


Realize os passos 1 a 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
Defeito no inversor
dispositivos híbridos”
3 (sistema da controladora
híbrida)
4 Defeito no capacitor

HB205-1 40-367
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA09KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo software
na linha de corrente contínua após o reforço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA09KG] Alta tensão de alimentação detectado pelo


software na linha de corrente contínua após o reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Alta tensão de alimentação detectado pelo software na linha
Falha de corrente contínua após o reforço
E09 GA09KG (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Alta tensão foi detectada no trem de força pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no motor gerador

2 Defeito no motor de giro


Realize os passos 1 a 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
Defeito no inversor
dispositivos híbridos”
3 (controladora do sistema
híbrido)
4 Defeito no capacitor

40-368 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA09KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo
40 Diagnóstico de falhas software na linha de corrente contínua após o reforço

Código de falha [GA09KP] Baixa tensão de alimentação detectado pelo


software na linha de corrente contínua após o reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Baixa tensão de alimentação detectado pelo software na
Falha linha de corrente contínua após o reforço
E09 GA09KP (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Queda na tensão de saída é detectada no trem de força pelo software.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-369
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão
na linha de corrente contínua após o reforço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA0AKZ] Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão


na linha de corrente contínua após o reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Erro de curto/circuito aberto no sensor de tensão na linha de
Falha corrente contínua após o reforço
E09 GA0AKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Sensor da tensão do trem de força no inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-370 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto na linha de
40 Diagnóstico de falhas corrente contínua

Código de falha [GA0BKZ] Erro de curto/circuito aberto na linha de corrente


contínua

Código de usuário Código de falha


Erro de curto/circuito aberto na linha de corrente contínua
Falha
E09 GA0BKZ (Sistema da controladora híbrida)

• Isolamento do cabo de conexão entre motor de giro ou motor gerador e inversor está
Detalhe da falha
deteriorado.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200:
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua no sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito de isolamento
1 entre dispositivos híbridos • Verifique diretamente os cabos por isolamento deteriorado, etc.
e terra do chassi
Defeito no dispositivo
• Realize os passos 1 a 7 de “Procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
2 híbrido na peça de alta
dispositivos híbridos”.
tensão

HB205-1 40-371
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12MC] Falha na alimentação de energia da
controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA12MC] Falha na alimentação de energia da controladora


do sistema híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha na alimentação de energia da controladora do sistema


Falha híbrido
E09 GA12MC (Sistema da controladora híbrida)
• Tensão do capacitor não cai menos de 10 V quando a operação de descarga é completada
Detalhe da falha
usando-se monitor da máquina.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação elétrica do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
capacitor
Defeito no inversor
3 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-372 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NK] Falha no aumento da tensão de alimentação de
40 Diagnóstico de falhas energia da controladora do sistema híbrido

Código de falha [GA12NK] Falha no aumento da tensão de alimentação de


energia da controladora do sistema híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha no aumento da tensão de alimentação de energia da


Falha controladora do sistema híbrido
E09 GA12NK (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • O sistema elétrico no inversor não dá partida.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
3 alimentação de energia do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
capacitor
Defeito no cabo de
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
4 alimentação de energia do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
gerador
Defeito no inversor
5 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-373
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de
energia da controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de


energia da controladora do sistema híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha na queda da tensão de alimentação de energia da


Falha controladora do sistema híbrido
E09 GA12NL (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Depois de passado um tempo, a tensão do trem de força não cai abaixo do nível especificado.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa-
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
rece na máquina
• A tensão do trem de força pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09200
Informação
Corrente alta, tensão de corrente contínua do sistema de alta tensão).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


comum para dispositivos híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha
1 Defeito no motor gerador
[GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação de energia do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
gerador
Defeito no inversor
3 (sistema da controladora Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-374 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA12NL] Falha na queda da tensão de alimentação de energia
40 Diagnóstico de falhas da controladora do sistema híbrido

HB205-1 40-375
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de energia do
sensor da controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de ener-


gia do sensor da controladora do sistema híbrido

Código de usuário Código de falha Falha no funcionamento da alimentação de energia do


Falha sensor da controladora do sistema híbrido
E09 GA13MC (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A tensão do circuito de alimentação de energia do sensor cai abaixo 2,5 V ou excede acima 6,0 V.
• Desliga a alimentação de energia para 5 V do sensor.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
• Desabilita a função equivalente do basculante
Ação da contro-
• Pára o controle do motor de giro
ladora
• Aplica o freio de manter o giro
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os sensores a seguir um por um e depois interruptor de partida LIGADO
para realizar cada diagnóstico de falhas
a Se este código de falha desaparecer, o sensor desconectado estará com
defeito
3. Após cada diagnóstico de falhas, volte o interruptor de partida na posição
DESLIGADO.
Defeito no sensor da pres- Sensor Conector
são do sistema híbrido
1 HP05
(curto-circuito na fiação Sensor de pressão de fechamento do braço
interna)
Sensor de pressão da PPC de despejo do braço HP03

Sensor de pressão da PPC de baixar a lança HP07

Sensor de pressão da PPC direita do giro HP06

Sensor de pressão da PPC esquerda do giro HP04

a Meça a tensão antes de a controladora parar a alimentação elétrica


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte os conectores HP03 a HP07
2 chicote de fiação (contato 3. Conecte os adaptadores T ao lado fêmea de um dos conectores desconectados
com circuito 24 V) (HP07)
4. Interruptor de partida LIGADO (com conectores HP03 a HP07 desconectados)
Entre HP07 (fêmea) (3) e terra Tensão 4,5 – 5,5 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores HC02 e HP03 a HP07
3 de fiação (contato com
3. Conecte os adaptadores T ao lado fêmea do conector HC02
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (7) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
D e f e i t o n o i n v e r s o r Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações acima, o inversor (controladora
4 (sistema da controladora híbrida) estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas
híbrida) não pode ser realizado).

40-376 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA13MC] Falha no funcionamento da alimentação de
40 Diagnóstico de falhas energia do sensor da controladora do sistema híbrido

Diagrama do circuito correspondente à alimentação de energia do sensor da controladora do sistema híbrido

Inversor (Controladora híbrida) Sensor da


pressão de giro
(direita)
Alimentação (+ 5 V) TERRA
Sensor da pressão de giro Saída
(direita)
Sensor da pressão de 5V
escavamento do braço
CABINA

Sensor da pressão de giro


(esquerda) Sensor da pressão
Sensor da pressão de de escavamento
baixar lança do braço
Sensor da pressão de
despejo do braço TERRA
TERRA

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA Saída
5V

Sensor da
pressão de Sensor da pressão
baixar braço de giro (esquerda)

TERRA TERRA
Saída Saída
5V 5V

Sensor da pressão
de despejo do braço

TERRA
Saída
5V

HB205-1 40-377
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA14KR] Erro de comunicação do KOMNET da
controladora do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA14KR] Erro de comunicação do KOMNET da controladora


do sistema híbrido

Código de usuário Código de falha Erro de comunicação do KOMNET da controladora do


Falha sistema híbrido
E09 GA14KR (Sistema da controladora híbrida)
• O inversor (controladora híbrida) falha na comunicação CAN com controladora da bomba ou
Detalhe da falha
controladora do motor.
• Continua o controle usando a informação CAN obtida antes da detecção da falha.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Limita a velocidade do giro, etc.
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
• A função equivalente de marcha lenta não opera.
Problema que apa-
• A velocidade do giro é limitada.
rece na máquina
• Monitor da máquina não pode operar normalmente ou não pode exibir a informação correta.
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Início da comunicação CAN é notificada para cada controladora pelo sinal C.A do interruptor de
partida.
• O código de falha é enviado ao monitor da máquina pela comunicação CAN. Assim, se este
código de falha for exibido no monitor da máquina, o chicote de fiação (linha de comunicação
Informação
CAN) estará livre de falha do terra, curto-circuito e curto-circuito quente.
correspondente
• Uma vez que cada controladora e monitor da máquina recebe alimentação diretamente
da bateria, eles são mantidos LIGADOS mesmo enquanto o interruptor de partida está
DESLIGADO.
• Uma vez que o sinal da linha de comunicação CAN é ativado por tensão de pulso, ele não pode
ser medido pelo multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Se o código de falha [DA2RMC] for também exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
Alimentação de energia
2 inadequada da controla- Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DAFRMC], causa 2 primeiro.
dora da bomba
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações acima, o inversor (controladora
Defeito no inversor
3 híbrida) estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas
(controladora híbrida)
não pode ser realizado).

40-378 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA15KZ] Curto/ circuito aberto no sensor de
40 Diagnóstico de falhas isolamento da controladora do sistema híbrido

Código de falha [GA15KZ] Curto/circuito aberto no sensor de isolamento da


controladora do sistema híbrido

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto na sensor de isolamento da controladora


Falha do sistema híbrido
E09 GA15KZ (Sistema da controladora híbrida)
• O sensor detecta deterioração anormal no isolamento entre dispositivo híbrido e terra do
Detalhe da falha
chassi.
Ação da contro-
• Nenhuma ação em particular.
ladora
Problema que apa-
• Nenhum vazamento de corrente pode ser detectado.
rece na máquina
Informação • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida e
correspondente depois interruptor de partida na posição DESLIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito nos dispositivos
híbridos na peça de alta • Realize os passos 1 a 7 de “Procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
1
tensão dispositivos híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****]”.

Código de falha [GA17KR] Erro de comunicação no acionamento do motor gerador


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Erro de comunicação no acionamento do motor gerador
Falha
E09 GA17KR (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Falha de comunicação interna 2 do inversor foi detectada pela controladora do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-379
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA17KY] Curto-circuito na linha de energia no acionamento
do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA17KY] Curto-circuito na linha de energia no acionamento


do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto-circuito na linha de energia no acionamento do motor


Falha gerador
E09 GA17KY (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto-circuito foi detectado na linha de energia para acionamento do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA17KZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor gerador


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Curto/circuito aberto no acionamento do motor gerador
Falha
E09 GA17KZ (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no circuito de acionamento do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-380 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA17MB] Baixa performance no acionamento do motor gerador

Código de falha [GA17MB] Baixa performance no acionamento do motor


gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Baixa performance no acionamento do motor gerador
Falha
- GA17MB (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Falha de comunicação interna 1 do inversor foi detectada pela controladora do motor gerador.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
ladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA18MC] Mal funcionamento da alimentação de energia do


acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento da alimentação de energia do


Falha acionamento do motor gerador
E09 GA18MC (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Sistema elétrico no inversor não dá partida.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
D e f e i t o n o c a b o d e Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2
alimentação de energia híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-381
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19KK] Queda na tensão de alimentação de energia
da sub-CPU de acionamento do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA19KK] Queda na tensão de alimentação de energia da


sub-CPU de acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Queda na tensão de alimentação de energia da sub-CPU de


Falha acionamento do motor gerador
E09 GA19KK (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Tensão de alimentação de energia anormal foi detectada na controladora do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA19KR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento


do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do


Falha motor gerador
E09 GA19KR (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha na comunicação foi detectada na sub-CPU de acionamento do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-382 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19KT] Falha interna da controladora da sub-CPU de
40 Diagnóstico de falhas acionamento do motor gerador

Código de falha [GA19KT] Falha interna da controladora da sub-CPU de


acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha interna da controladora da sub-CPU de acionamento


Falha do motor gerador
E09 GA19KT (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha de comunicação interna do inversor 3 foi detectada pela controladora do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA19MA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento


do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor


Falha gerador
E09 GA19MA (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Programa escrito na controladora do motor gerador está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-383
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA19MC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento
do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA19MC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento


do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor


Falha gerador
E09 GA19MC (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Ocorre resetamento da sub-CPU da controladora do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA19NA] Falha na ativação da sub-CPU de acionamento do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Falha na ativação da sub-CPU de acionamento do motor


Falha gerador
E09 GA19NA (Sistema da controladora híbrida)
• Falha na inicialização da comunicação interna do inversor foi detectada pela controladora do
Detalhe da falha
motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-384 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1BMA] Mal funcionamento do sensor de tensão da
40 Diagnóstico de falhas corrente contínua de acionamento do motor gerador

Código de falha [GA1BMA] Mal funcionamento do sensor de tensão da


corrente contínua de acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua
Falha de acionamento do motor gerador
E09 GA1BMA (Sistema da controladora híbrida)
• Mal funcionamento do sensor de tensão da corrente contínua de acionamento do motor
Detalhe da falha
gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1FKR] Falha na comunicação de acionamento do motor de giro


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha na comunicação de acionamento do motor de giro
Falha
E09 GA1FKR (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Falha na comunicação interna do inversor 2 foi detectada pela controladora do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-385
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1FMA] Falha no acionamento do motor de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1FMA] Falha no acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha


Falha no acionamento do motor de giro
Falha
E09 GA1FMA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Anormalidade no circuito do inversor do motor de giro foi detectada.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 2 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor de giro
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 6 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação elétrica do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor de giro
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1GKK] Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de


acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha Queda na tensão de alimentação da sub-CPU de


Falha acionamento do motor de giro
E09 GA1GKK (Sistema da controladora híbrida)
• Anormalidade na tensão de alimentação elétrica foi detectada na alimentação elétrica da
Detalhe da falha
controladora do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

40-386 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GKR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento
40 Diagnóstico de falhas do motor de giro

Código de falha [GA1GKR] Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento


do motor de giro

Código de usuário Código de falha Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do


Falha motor de giro
E09 GA1GKR (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha na comunicação da sub-CPU de acionamento do motor de giro foi detectada.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1GKT] Falha interna na controladora da sub-CPU de


acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha Falha interna na controladora da sub-CPU de acionamento


Falha do motor de giro
E09 GA1GKT (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha na comunicação interna do inversor 3 foi detectada pela controladora do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (sistema da controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrida)

HB205-1 40-387
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GMA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do
motor de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1GMA] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento


do motor de giro

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor


Falha de giro
E09 GA1GMA (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • O programa escrito na controladora do motor de giro está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1GMB] Queda de performance da sub-CPU de


acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha Queda de performance da sub-CPU de acionamento do


Falha motor de giro
- GA1GMB (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha na comunicação interna do inversor 1 foi detectada pela controladora do motor de giro.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
ladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-388 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1GMC] Mal funcionamento da sub-CPU de
40 Diagnóstico de falhas acionamento do motor de giro

Código de falha [GA1GMC] Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento


do motor de giro

Código de usuário Código de falha Mal funcionamento da sub-CPU de acionamento do motor


Falha de giro
E09 GA1GMC (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Ocorrência de resetamento da sub-CPU da controladora do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1GNA] Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento


do motor de giro

Código de usuário Código de falha Falha na inicialização da sub-CPU de acionamento do motor


Falha de giro
- GA1GNA (Sistema da controladora híbrida)
• Falha na inicialização da comunicação interna do inversor foi detectada pela controladora do
Detalhe da falha
motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-389
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1HKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de
giro do sensor de temperatura em Fase-U 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1HKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de


giro do sensor de temperatura em Fase-U

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do


Falha sensor de temperatura em Fase-U
E09 GA1HKZ (Sistema da controladora híbrida)
• Falha no sensor de temperatura foi detectada no circuito de saída da fase-U do inversor do
Detalhe da falha
motor de giro.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da bobina do motor de giro pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09500: Temperatura da fase-U do inversor de giro).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1JKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de


giro do sensor de temperatura em Fase-V

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do


Falha sensor de temperatura em Fase-V
- GA1JKZ (Sistema da controladora híbrida)
• Falha no sensor de temperatura foi detectada no circuito de saída da fase-V do inversor do
Detalhe da falha
motor de giro.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da bobina do motor de giro pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09501: Temperatura da fase-V do inversor de giro).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-390 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1KKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do
40 Diagnóstico de falhas motor de giro do sensor de temperatura em Fase-W

Código de falha [GA1KKZ] Curto/circuito aberto no acionamento do motor de


giro do sensor de temperatura em Fase-W

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no acionamento do motor de giro do


Falha sensor de temperatura em Fase-W
E09 GA1KKZ (Sistema da controladora híbrida)
• Falha no sensor de temperatura foi detectada no circuito de saída da fase-W do inversor do
Detalhe da falha
motor de giro.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da bobina do motor de giro pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09502: Temperatura da fase-W do inversor de giro).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1LKZ] Curto/circuito aberto no sensor da corrente de


acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor da corrente de acionamento


Falha do motor de giro
E09 GA1LKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto ou circuito aberto foi detectado no sensor da corrente do inversor do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-391
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1MKZ] Curto/circuito aberto no sensor de tensão de
corrente contínua de acionamento do motor de giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1MKZ] Curto/circuito aberto no sensor de tensão de


corrente contínua de acionamento do motor de giro

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de tensão de corrente


Falha contínua de acionamento do motor de giro
E09 GA1MKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Falha no sensor de tensão de corrente contínua do inversor do motor de giro foi detectada.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1NNS] Super aquecimento no IGBT de acionamento do


motor de giro

Código de usuário Código de falha Super aquecimento no IGBT de acionamento do motor de


Falha giro
- GA1NNS (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A temperatura de junção estimada do inversor interno IGBT do motor de giro excedeu 134 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga ou descarga
1 Verifique por giro excessivo ou parada do giro
excessiva do capacitor
Falha na operação do
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do radiador, obstrução das aletas do
2 circuito de arrefecimento
radiador e operação da bomba de água do circuito de arrefecimento do sistema híbrido.
do sistema híbrido
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-392 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1SFS] Bloqueio do contato

Código de falha [GA1SFS] Bloqueio do contato


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Bloqueio do contato
Falha
E09 GA1SFS (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Contato interno do inversor está bloqueado.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-393
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1SMC] Falha do contato 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1SMC] Falha do contato


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha do contato
Falha
E09 GA1SMC (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Contato interno do inversor não funciona.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• Tensão do capacitor e baixa tensão do reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09300: Tensão do capacitor, 09400 Baixa tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-394 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TKP] Queda na tensão de saída do capacitor

Código de falha [GA1TKP] Queda na tensão de saída do capacitor

Código de usuário Código de falha


Queda na tensão de saída do capacitor
Falha
E09 GA1SMC (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A tensão do capacitor está abaixo 140 V.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Informação
Tensão do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no capacitor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
D e f e i t o n o c a b o d e Realize o passo 5 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2
alimentação do capacitor híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-395
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor

Código de usuário Código de falha


Super aquecimento do capacitor
Falha
- GA1TNS (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A temperatura central da célula do capacitor passa de 65 ºC.


Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura central da célula do capacitor e temperatura base do capacitor pode ser
verificada com a função de monitoração (Código 09306: Temperatura da célula do capacitor,
09304 Temperatura base do capacitor).
Informação
• A temperatura central da célula do capacitor tem um valor estimado que é calculado a partir da
correspondente
temperatura base do capacitor.
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no sensor 2. Desconecte o conector HP01 e conecte o adaptador T no lado macho.
2 de temperatura base do
• Sensor de temperatura base do capacitor
capacitor Resistência 0,1 - 500 kΩ
Entre HP01 (macho) (4) e (8)
1. Faça a leitura com interruptor de partida DESLIGADO, depois realize o diagnóstico
de falhas sem ligar o interruptor de partida
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores HC02 e HP01 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
3 de fiação (contato com um deles
circuito terra) • Sensor de temperatura base do capacitor
Entre HC02 (fêmea) (27) ou HP01 (fêmea) (4) e Resistência Mínima 1 MΩ
terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na bomba de água 2. Desconecte o conector HK01 e conecte o adaptador T no lado macho.
4
(circuito aberto interno)
Entre HK01 (macho) () e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Mal funcionamento do Consulte o modo Y do diagnóstico de falhas “Y-11 Capacitor super aquece”, verifique o
5 circuito de arrefecimento nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do radiador por
do sistema híbrido obstrução, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
• Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
6 Defeito no capacitor dispositivos híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].

40-396 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor

Diagrama do circuito correspondente ao capacitor

Inversor

Relé da ba- Capacitor


teria 24 V (Cinza)
TERRA P

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA P Relé da bateria
TERRA P 24 V
Saída da bomba
Termistor 1
Termistor 2
TERRA A_TERRA
CAPACITOR TH1 TERRA-ACT
CAPACITOR TH2 TERRA-ACT
TERRA
TERRA
Bomba do líquido de arrefecimento
(Verde)
24 V
TERRA

HB205-1 40-397
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1UKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1UKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do


capacitor

Código de usuário Código de falha


Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do capacitor
Falha
- GA1UKZ (Sistema da controladora híbrida)

• A diferença entre temperatura base do capacitor e temperatura da barra condutora do capacitor


Detalhe da falha
é maior que 54,4 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura base do capacitor e temperatura da barra condutora do capacitor pode ser
Informação verificada com a função de monitoração (Código 09304: Temperatura base do capacitor, 09305
correspondente Temperatura da barra condutora do capacitor).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o s e n s o r d e 2. Desconecte o conector HP01 e conecte o adaptador T no lado macho.
temperatura base do ca-
1
pacitor (circuito aberto ou Entre HP01 (macho) (4) e (12) Resistência 0,1 - 500 kΩ
curto-circuito interno)
Entre HP01 (macho) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Defeito no sensor de tem- 1. Interruptor de partida DESLIGADO


peratura da barra condu- 2. Desconecte o conector HP01 e conecte o adaptador T no lado macho.
2 tora do capacitor (circuito Entre HP01 (macho) (5) e (12) Resistência 0,1 - 500 kΩ
aberto ou curto-circuito
interno) Entre HP01 (macho) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC01 e HP01 e conecte o adaptador T no lado fêmea de cada um
Entre HC01 (fêmea) (7) e HP01 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote
3 de fiação (fio rompido ou Entre HC01 (fêmea) (20) e HP01 (fêmea) (12) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector)
Entre HC02 (fêmea) (27) e HP01 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω

Entre HC02 (fêmea) (37) e HP01 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Curto-circuito quente no
• Sensor de temperatura base do capacitor
4 chicote de fiação (contato Tensão Máxima 1 V
Entre HC02 (fêmea) (27) ou HP01 (fêmea) (4) e terra
com circuito 24 V)
• Sensor de temperatura da barra condutora do
capacitor Tensão Máxima 1 V
Entre HC02 (fêmea) (37) ou HP01 (fêmea) (5) e terra
Mal funcionamento do Consulte o modo Y do diagnóstico de falhas “Y-11 Capacitor super aquece”, verifique o
5 circuito de arrefecimento nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do radiador por
do sistema híbrido obstrução, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
• Realize o passo 1 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para
6 Defeito no capacitor
dispositivos híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor (con- Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações acima, o inversor (controladora do
7 troladora do sistema sistema híbrido) estará com defeito (Uma vez que se trata de falha interna, o diagnóstico
híbrido) de falhas não pode ser realizado).

40-398 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA1TNS] Super aquecimento do capacitor

Diagrama do circuito correspondente ao capacitor

Inversor

Relé da ba- Capacitor


teria 24 V (Cinza)
TERRA P

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
TERRA P Relé da bateria
TERRA P 24 V
Saída da bomba
Termistor 1
Termistor 2
TERRA A_TERRA
CAPACITOR TH1 TERRA-ACT
CAPACITOR TH2 TERRA-ACT
TERRA
TERRA
Bomba do líquido de arrefecimento
(Verde)
24 V
TERRA

HB205-1 40-399
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do

capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Bloqueio do contato do capacitor
Falha
E09 GA1VFS (Sistema da controladora híbrida)

• Contato interno do capacitor está bloqueado.


Detalhe da falha • O conector do cabo de alimentação está conectado ao contrário (Vire o conector do lado do
chicote 180 graus)
• Limita a velocidade do giro, etc.
Ação da contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
ladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
• Quando o código de falha [GA1VFS] é exibido ao mesmo tempo, o conector do cabo de
Informação
alimentação HC06 pode estar solto ou conectado 180 graus ao contrário.
correspondente
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09300:
Tensão do capacitor).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Verifique se a marca (quatro linhas) no conector HC06 do cabo de alimentação está
Conexão inadequada
do mesmo lado da marca (quatro linhas) do componente a ser conectado (Conector
1 do conector do cabo de
do lado do chicote está 180 graus ao contrário).
alimentação
2. Verifique o conector HC06 do cabo de alimentação se está solto.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HP01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Curto-circuito quente no
2 Entre HP01 (fêmea) (6) e terra Máxima 1 V
chicote de fiação Tensão

Entre HP01 (fêmea) (7) e terra Tensão Máxima 1 V


Antes de descarregar (se a tensão do capacitor for 30 V ou mais), verifique o DIODO
3 Defeito no capacitor FOTOEMISSOR do capacitor pela janela com a alimentação DESLIGADA. Se ambos os
DIODOS FOTOEMISSORES estiverem acesos, o capacitor estará com defeito.
Defeito no inversor (con-
4 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
troladora híbrida)

40-400 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do contator do capacitor

Inversor Capacitor

(Cinza)
CONTATOR + CONTATOR +

CONTATOR - CONTATOR -

ARMAÇÃO GIRATORIA

HB205-1 40-401
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1VMC] Falha do contato do capacitor 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1VFS] Bloqueio do contato do capacitor


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do

capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha do contato do capacitor
Falha
E09 GA1VMC (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Contato interno do capacitor está desconectado.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC01 e HP01 e conecte o adaptador T em cada lado
Circuito aberto no chicote fêmea
de fiação (fiação rompida
1
o u m a u c o n t a t o d o Entre HC01 (fêmea) (3) e HP01 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
conector)
Entre HC01 (fêmea) (9) e HP01 (fêmea) (7) Resistência Máxima 1 Ω

2 Defeito no capacitor
Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
Defeito no inversor
3
(controladora híbrida)

Diagrama do circuito correspondente ao contato do capacitor

Inversor Capacitor

(Cinza)
CONTATOR + CONTATOR +

CONTATOR - CONTATOR -

ARMAÇÃO GIRATORIA

40-402 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1XKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
40 Diagnóstico de falhas do indutor de reforço

Código de falha [GA1XKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do


indutor de reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do indutor de


Falha reforço
E09 GA1XKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Anormalidade no sensor de temperatura do indutor de reforço foi detectada no inversor.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura do indutor de reforço pode ser verificada com a função de monitoração (Código
Informação
09402: Temperatura do indutor de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1YNS] Super aquecimento do indutor de reforço


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Super aquecimento do indutor de reforço
Falha
- GA1YNS (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A temperatura do indutor de reforço interna do inversor passa de 125 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura do indutor de reforço pode ser verificada com a função de monitoração (Código
Informação
09402: Temperatura do indutor de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do Consulte o modo Y do diagnóstico de falhas “Y-10 Inversor super aquece”, verifique o
2 circuito de arrefecimento nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do radiador se
do sistema híbrido estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
Defeito no inversor
3 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

HB205-1 40-403
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA1ZKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
do IGBT de reforço 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA1ZKZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do


IGBT de reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do IGBT de


Falha reforço
E09 GA1ZKZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Anormalidade no sensor de temperatura do IGBT de reforço foi detectada no inversor.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura base do IGBT de reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09403: Temperatura base do IGBT de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA1ZNS] Super aquecimento no sensor de temperatura do


IGBT de reforço
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Super aquecimento no sensor de temperatura do IGBT de


Falha reforço
- GA1ZNS (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A temperatura interna do IGBT de reforço do inversor passa de 80 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura base do IGBT de reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09403: Temperatura base do IGBT de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do Consulte o modo Y do diagnóstico de falhas “Y-10 Inversor super aquece”, verifique o
2 circuito de arrefecimento nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do radiador se
do sistema híbrido estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
Defeito no inversor
3 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

40-404 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA21KB] Curto-circuito no IGBT de reforço

Código de falha [GA21KB] Curto-circuito no IGBT de reforço


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Curto-circuito no IGBT de reforço
Falha
E09 GA21KB (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Corrente excessiva fluiu pelo IGBT de reforço no inversor.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA22NS] Super aquecimento na junção do IGBT de reforço


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Super aquecimento na junção do IGBT de reforço
Falha
- GA22NS (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A temperatura interna da junção estimada do IGBT de reforço do inversor passa de 130 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da junção do IGBT de reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código 09404: Temperatura da junção do IGBT de reforço).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do Consulte o modo Y do diagnóstico de falhas “Y-10 Inversor super aquece”, verifique o
2 circuito de arrefecimento nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do radiador se
do sistema híbrido estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
Defeito no inversor
3 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

HB205-1 40-405
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA23KZ] Curto/circuito aberto no sensor 0 de
temperatura de acionamento do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA23KZ] Curto/circuito aberto no sensor 0 de temperatura


de acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor 0 de temperatura de


Falha acionamento do motor gerador
E09 GA23KZ (Sistema da controladora híbrida)
• Curto/circuito aberto foi detectado no sensor 0 de temperatura de acionamento do motor
Detalhe da falha
gerador.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA24KZ] Curto/circuito aberto no sensor 1 de temperatura


de acionamento do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor 1 de temperatura de


Falha acionamento do motor gerador
E09 GA24KZ (Sistema da controladora híbrida)
• Curto/circuito aberto foi detectado no sensor 1 de temperatura de acionamento do motor
Detalhe da falha
gerador.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

40-406 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA25MA] Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor
40 Diagnóstico de falhas gerador

Código de falha [GA25MA] Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor gerador
Falha
E09 GA25MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Anormalidade no IGBT 0 de acionamento do motor gerador.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação do motor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
gerador
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA25NS] Super aquecimento do IGBT 0 de acionamento do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Super aquecimento no IGBT 0 de acionamento do motor


Falha gerador
- GA25NS (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A temperatura do IGBT de acionamento do motor gerador passa de 80 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do
2 circuito de arrefecimento
radiador se estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
do sistema híbrido
Defeito no inversor
3 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

HB205-1 40-407
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA26MA] Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do
motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA26MA] Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do mo-


tor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do motor gerador
Falha
E09 GA26MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Anormalidade no IGBT 1 de acionamento do motor gerador.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no cabo de
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 alimentação do motor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
gerador
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA26NS] Super aquecimento do IGBT 1 de acionamento do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Super aquecimento no IGBT 1 de acionamento do motor


Falha gerador
- GA26NS (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A temperatura do IGBT 1 de acionamento do motor gerador passa de 80 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou
1 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do
2 circuito de arrefecimento
radiador se estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
do sistema híbrido
Defeito no inversor
3 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

40-408 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA27KZ] Curto/circuito aberto no reforço antes do
40 Diagnóstico de falhas sensor de corrente contínua

Código de falha [GA27KZ] Curto/circuito aberto no reforço antes do sensor


de corrente contínua
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de corrente contínua antes
Falha do reforço.
E09 GA27KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de corrente contínua antes do reforço.
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A corrente do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração (Código 09307:
Informação
Corrente do capacitor).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA28KZ] Curto/circuito aberto no reforço após o sensor de


corrente contínua
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no reforço após o sensor de corrente
Falha contínua
E09 GA28KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de corrente contínua após o reforço.
Ação da contro-
• Limita a velocidade do giro, etc.
ladora
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• O motor de giro de corrente contínua pode ser verificado com a função de monitoração (Código
Informação
09100: Motor de giro de corrente contínua).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 (controladora do sistema Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
híbrido)

HB205-1 40-409
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA60MC] Falha no motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA60MC] Falha no motor gerador


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha no motor gerador
Falha
- GA60MC (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Diferença entre rotação do motor gerador e rotação do motor passa de 200 rpm.
Ação da contro-
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
ladora
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
• Rotação do motor gerador e rotação do motor podem ser verificada com a função de
Informação monitoração (Código 09602: Rotação do motor gerador, 01002 Rotação do motor).
correspondente • Para sensor de rotação do motor gerador, veja o código de falha [GA60N1].
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no motor gerador Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
Circuito aberto no chicote
2 de fiação (fiação rompida Entre HC02 (fêmea) (4) e GM01 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
ou mau contato do co-
nector) Entre HC02 (fêmea) (7) e GM01 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC02 (fêmea) (33) e GM01 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conectores HC01 e HP01 e conecte o adaptador T no lado fêmea de cada um
3 de fiação (contato com
circuito terra) Entre HC01 (fêmea) (7) e HP01 (fêmea) (1) Resistência Mínima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
4
com circuito 24 V)
Entre GM01 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V

Defeito no inversor (con-


5 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
troladora híbrida)

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação do motor gerador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

Inversor Motor instalado no gerador

(Cinza)
Sensor de posição de
entrada SRM Sensor SVDC
Alimentação elétrica do Saída do pulso
sensor TERRA
TERRA 0

40-410 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA60MD] Velocidade anormal / defeito no motor de giro

Código de falha [GA60MD] Velocidade anormal / defeito no motor de giro


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Velocidade anormal / defeito no motor de giro
Falha
- GA60MD (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A rotação do motor gerador medida no inversor está anormal.


Ação da contro-
• Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
ladora
Problema que apa-
• Nenhuma ação em particular.
rece na máquina
Informação • Para sensor de rotação do motor gerador, veja o código de falha [GA60N1].
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no motor gerador Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
Circuito aberto no chicote
de fiação (fiação rompida Entre HC02 (fêmea) (4) e GM01 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
2
ou mau contato do co-
nector) Entre HC02 (fêmea) (7) e GM01 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC02 (fêmea) (33) e GM01 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T no lado
3 de fiação (contato com fêmea de um deles.
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (4) ou GM01 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
4
com circuito 24 V)
Entre GM01 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V

Defeito no inversor (con-


5 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
troladora híbrida)

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação do motor gerador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

Inversor Motor instalado no gerador

Sensor de posição de
entrada SRM Sensor SVDC
Alimentação elétrica do Saída do pulso
sensor TERRA
TERRA D

HB205-1 40-411
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Sobrecarga no motor gerador
Falha
E09 GA60N1 (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Sobrecarga no motor gerador foi detectada.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [GA60MD].

• Referência 3. As ferramentas [1] e [2] são necessárias para substituir


1. Sensor de rotação (2) é instalado no rotor (1) do motor o rotor (1) do motor gerador (veja “Desmontagem e
gerador. O sensor de rotação (2) pode ser substituído montagem”).
individualmente removendo-se a placa (3). a A ferramenta [1] é necessária quando é feita
2. O chicote de fiação (4) está conectado ao conector a substituição do rotor do motor gerador (1)
GM01. junto com o conjunto do alojamento (2) (veja
a O conjunto da bomba é removida conforme o “Desmontagem e montagem”).
desenho.

a (2): Alojamento do motor gerador.

40-412 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA60N1] Sobrecarga no motor gerador

HB205-1 40-413
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA61KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor
gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA61KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor


Falha gerador
E09 GA61KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de temperatura do motor gerador.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• Para procedimento de substituição do sensor de temperatura do motor gerador, veja o código
Informação
de falha [GA61NS].
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado macho
- 40 ºC Resistência Aprox. 500 kΩ

10 ºC Resistência Aprox. 210 kΩ


Defeito no sensor de
1 t e m p e r a t u r a d o m o t o r Entre GM01 (macho) (4) e (5) 25 ºC Resistência Aprox. 100 kΩ
gerador
40 ºC Resistência Aprox. 50 kΩ

90 ºC Resistência Aprox. 7,7 kΩ


200 ºC Resistência Aprox. 440 kΩ
Entre GM01 (macho) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Circuito aberto ou curto-
2 c i r c u i t o n o c h i c o t e d e Entre HC02 (fêmea) (28) e (17)
fiação a Use a tabela “Características da temperatura
Resistência 500 Ω - 5000 Ω
resistência do motor gerador” mostrada acima
como critério.
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 2, esta verificação
não será admitida
Circuito aberto no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
de fiação (fiação rompida 2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
3
ou mau contato do
conector) Entre HC02 (fêmea) (28) e GM01 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω

Entre HC02 (fêmea) (17) e GM01 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T no lado
4 de fiação (contato com fêmea de um deles.
circuito terra)
Entre HC02 (fêmea) (28) ou GM01 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector GM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
Entre GM01 (fêmea) (4) e terra Tensão Máxima 1 V

6 Defeito no motor gerador


Defeito no inversor (con- Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
7
troladora híbrida)

40-414 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do sensor de temperatura do motor gerador

Inversor Motor gerador incorporado

(Cinza)
TERRA A Termistor (+)
Temperatura do mo- Termistor (-)
tor PM

ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-415
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA61NS] Superaquecimento no sensor de temperatura do
motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA61NS] Super aquecimento no sensor de temperatura do


motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Super aquecimento no sensor de temperatura do motor


Falha gerador
- GA61NS (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • A temperatura do motor gerador passa de 180 ºC.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
Informação • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente • Veja “Y-9” no Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Carga excessiva ou des-
1 Verifique por giro excessivo ou parada do giro.
carga do capacitor
Falha do terra no chicote
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento híbrido, aletas
2 de fiação (contato com
do radiador por obstrução e se ocorre mal funcionamento da bomba de água.
circuito terra)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no inversor (con- 2. Desconecte os conectores HC02 e GM01 e conecte os adaptadores T no lado
3
troladora híbrida) fêmea de um deles.
Entre HC02 (fêmea) (28) ou GM01 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote
4 de fiação (contato com
circuito terra) Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
Curto-circuito quente no
5 chicote de fiação (contato
com circuito 24 V)

• Referência
a Para substituir o sensor de temperatura do motor gerador, o alojamento do motor gerador (1) deve ser substituído
(veja Desmontagem e montagem).
1. Instale a ferramenta [1] para remover o alojamento do motor gerador (1) e conjunto do rotor (2).
2. Remova a placa (3) e desconecte o conector do chicote de fiação (4) no interior.
3. Com a ferramenta [1] ainda instalada, remova o rotor (2).

a Conjunto da bomba é removida e conector para chicote de fiação (4) e desconectado no desenho.

40-416 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor
40 Diagnóstico de falhas de corrente de fase-A do motor gerador

Código de falha [GA62KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor de


corrente de fase-A do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto-circuito na linha de energia do sensor de corrente de


Falha fase-A do motor gerador
E09 GA62KY (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Corrente excessiva foi detectada na corrente de fase-A do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-417
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-A do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA62KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de


fase-A do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-A do


Falha motor gerador
E09 GA62KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado na corrente de fase-A do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-418 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA62MA] Falha no sensor da corrente de fase-A do
40 Diagnóstico de falhas motor gerador

Código de falha [GA62MA] Falha no sensor da corrente de fase-A do motor gerador


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha no sensor da corrente de fase-A do motor gerador
Falha
E09 GA62MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-A do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA63KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor de


corrente de fase-B do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto-circuito na linha de energia do sensor de corrente de


Falha fase-B do motor gerador
E09 GA63KY (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Carga excessiva foi detectada na corrente de fase-B do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-419
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA63KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-B do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA63KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de


fase-B do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-B do


Falha motor gerador
E09 GA63KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado na corrente de fase-B do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA63MA] Falha no sensor da corrente de fase-B do motor


gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha no sensor da corrente de fase-B do motor gerador
Falha
E09 GA63MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-B do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-420 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA64KY] Curto-circuito no sensor de corrente de fase-C
40 Diagnóstico de falhas do motor gerador

Código de falha [GA64KY] Curto-circuito na linha de energia do sensor de


corrente de fase-C do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto-circuito na linha de energia do sensor de corrente de


Falha fase-C do motor gerador
E09 GA64KY (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Carga excessiva foi detectada na corrente de fase-C do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-421
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA64KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de
fase-C do motor gerador 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA64KZ] Curto/circuito aberto no sensor de corrente de


fase-C do motor gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de corrente de fase-C do


Falha motor gerador
E09 GA64KZ (Sistema da controladora híbrida)
Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado na corrente de fase-C do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na conexão do
Realize o passo 7 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Realize o passo 3 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA64MA] Falha no sensor da corrente de fase-C do motor


gerador
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Falha no sensor da corrente de fase-C do motor gerador
Falha
E09 GA64MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Uma falha foi detectada no sensor da corrente de fase-C do motor gerador.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-422 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA70KB] Curto-circuito no motor de giro do sistema híbrido

Código de falha [GA70KB] Curto-circuito no motor de giro do sistema híbrido


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Curto-circuito no motor de giro do sistema híbrido
Falha
E09 GA70KB (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Curto-circuito foi detectado no motor de giro.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na conexão do
Realize o passo 2 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 cabo de alimentação do
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
motor gerador e inversor
Realize o passo 6 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 Defeito no motor gerador
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

Código de falha [GA70MD] Mal funcionamento / falha no motor de giro do


sistema híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Mal funcionamento / falha no motor de giro do sistema híbrido
Falha
E09 GA70MD (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A rotação do motor de giro medida pelo inversor está anormal.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no inversor
1 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

HB205-1 40-423
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do
sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do sistema


híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Super aquecimento no motor de giro do sistema híbrido
Falha
- GA70NS (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • A temperatura do motor de giro passa de 140 ºC.


Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da bobina do motor de giro pode ser verificada com a função de monitoração
Informação (Código 09101: Temperatura da bobina do motor de giro).
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
• Veja “Y-8” do Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores HC02 e PM01 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
1 de fiação (contato com de um deles.
circuito terra) Entre HC02 (fêmea) (18) ou PM01 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(7) e terra
Carga excessiva ou
2 Verifique a ocorrência de giro excessivo ou parada do giro.
descarga do capacitor
Mal funcionamento do
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do sistema híbrido no radiador, aletas do
3 circuito de arrefecimento
radiador se estão obstruídas, bomba de água se apresenta mal funcionamento.
do sistema híbrido
4 Defeito no motor de giro

D e f e i t o n o i n v e r s o r Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
5 (controladora do sistema
híbrido)

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do motor de giro do sistema híbrido

Motor de giro

Inversor (Preto)
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Termistor (+)
Termistor (-)
TERRA A
Temperatura do mo-
tor PM

40-424 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA70NS] Super aquecimento no motor de giro do
40 Diagnóstico de falhas sistema híbrido

HB205-1 40-425
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA71KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura
do motor de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA71KZ] Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do


motor de giro do sistema híbrido
k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha Curto/circuito aberto no sensor de temperatura do motor de


Falha giro do sistema híbrido
E09 GA71KZ (Sistema da controladora híbrida)
• Curto/circuito aberto foi detectado no sensor de temperatura do motor de giro do sistema
Detalhe da falha
híbrido.
Ação da contro- • Limita a velocidade do giro, etc.
ladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que apa-
• A velocidade do giro, etc. é limitada.
rece na máquina
• A temperatura da bobina do motor de giro pode ser verificada com a função de monitoração
Informação (Código 09101 Temperatura da bobina do motor de giro).
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector PM01 e conecte o adaptador T no lado macho
- 40 ºC Resistência Aprox. 4200 kΩ
10 ºC Resistência Aprox. 210 kΩ
Defeito no sensor de
1 temperatura do motor de Entre PM01 (macho) (7) e (8) 25 ºC Resistência Aprox. 100 kΩ
giro 40 ºC Resistência Aprox. 50 kΩ

90 ºC Resistência Aprox. 7,7 kΩ


200 ºC Resistência Aprox. 440 kΩ
Entre PM01 (macho) (7) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Circuito aberto ou curto-
Entre HC02 (fêmea) (18) e (17)
2 circuito no chicote de
a Use a tabela “Características da temperatura
fiação Resistência 500 Ω - 5000 Ω
resistência do motor gerador” mostrada acima
como critério.
a Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações da causa 2, esta verificação
não será admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 de fiação (contato com 2. Desconecte os conectores HC02 e PM01 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
circuito terra) Entre HC02 (fêmea) (18) e PM01 (fêmea) (7) Resistência Máxima 1 Ω

Entre HC02 (fêmea) (17) e PM01 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω


1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o i n v e r s o r 2. Desconecte os conectores HC02 e PM01 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
4 de um deles.
(controladora híbrida)
Entre HC02 (fêmea) (18) ou PM01 (fêmea) (7) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector PM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
Entre PM01 (fêmea) (7) e terra Tensão Máxima 1 V

6 Defeito no motor gerador


Defeito no inversor (con- Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
7
troladora híbrida)

40-426 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do motor de giro

Motor de giro

Inversor (Preto)

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Termistor (+)
Termistor (-)
TERRA A
Temperatura do mo-
tor PM

HB205-1 40-427
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido


k Antes de começar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do
capacitor (gerador): 796-426-1800

Código de usuário Código de falha


Defeito no resolver de giro do sistema híbrido
Falha
E09 GA72MA (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Defeito no resolver do motor de giro do sistema híbrido.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e PM01 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
Entre HC02 (fêmea) (5) e PM01 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Circuito aberto no chicote Entre HC02 (fêmea) (6) e PM01 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
de fiação (fiação rompida
1
o u m a u c o n t a t o d o Entre HC02 (fêmea) (15) e PM01 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
conector)
Entre HC02 (fêmea) (16) e PM01 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC02 (fêmea) (26) e PM01 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre HC02 (fêmea) (36) e PM01 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores HC02 e PM01 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
de um deles.
Entre HC02 (fêmea) (5) ou PM01 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote Entre HC02 (fêmea) (6) ou PM01 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
2 de fiação (contato com
circuito terra) Entre HC02 (fêmea) (15) ou PM01 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre HC02 (fêmea) (16) ou PM01 (fêmea) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre HC02 (fêmea) (26) ou PM01 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre HC02 (fêmea) (36) ou PM01 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector HC02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre HC02 (fêmea) (5) e terra Tensão Máxima 1 V

Curto-circuito quente no Entre HC02 (fêmea) (6) e terra Tensão Máxima 1 V


3 chicote de fiação (contato
Entre HC02 (fêmea) (15) e terra Tensão Máxima 1 V
com circuito 24 V)
Entre HC02 (fêmea) (16) e terra Tensão Máxima 1 V

Entre HC02 (fêmea) (26) e terra Tensão Máxima 1 V

Entre HC02 (fêmea) (36) e terra Tensão Máxima 1 V

40-428 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GA72MA] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

4 Defeito no motor de giro


Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
Defeito no inversor
5
(controladora híbrida)

Diagrama do circuito correspondente ao resolver do motor de giro do sistema híbrido


Inversor Motor de giro

Saída do resolver R1 R1
Entrada do resolver S1 R2

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Saída do resolver R2 S1
Entrada do resolver S3 S2
Entrada do resolver S2 S3
Entrada do resolver S4 S4
TERRA
TERRA

HB205-1 40-429
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GA72MC] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GA72MC] Defeito no resolver de giro do sistema híbrido

Código de usuário Código de falha


Defeito no resolver de giro do sistema híbrido
Falha
E09 GA72MC (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Um defeito no resolver do motor de giro foi detectado.


• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [GA72MA].

Código de falha [GA81KZ] Curto/circuito aberto no cabo de energia do motor


de giro

Código de usuário Código de falha


Curto/circuito aberto no cabo de energia do motor de giro
Falha
E09 GA81KZ (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Curto/circuito aberto foi detectado no cabo de energia do motor de giro.
• Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
• Desabilita a função equivalente de marcha lenta.
Ação da contro-
• Desabilita a função equivalente do basculante
ladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa- • A estrutura superior não gira.
rece na máquina • A função equivalente de marcha lenta não opera.
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o passo 2 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
1 Defeito no motor de giro
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
Defeito na conexão do
Realize o passo 6 de “procedimentos do diagnóstico de falhas comum para dispositivos
2 cabo de energia do motor
híbridos” em “Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****].
de giro e inversor
Defeito no inversor
3 Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
(controladora híbrida)

40-430 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
40 Diagnóstico de falhas Código de falha [GAA100] Operação da parada de emergência de giro

Código de falha [GAA100] Operação da parada de emergência de giro

Código de usuário Código de falha


Operação da parada de emergência de giro
Falha
- GAA100 (Sistema da controladora híbrida)

Detalhe da falha • Interruptor da parada de emergência de giro foi operado.


Ação da contro- • Pára o motor de giro e controle do motor gerador e aplica o freio de manter o giro.
ladora • Desabilita a função equivalente do basculante
Problema que apa-
• A estrutura superior não gira.
rece na máquina
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Verifique se o interruptor de parada de emergência de giro foi operado quando não
Interruptor de parada
havia nenhum problema aparente.
de emergência de giro
• Se o interruptor tiver sido operado, coloque o interruptor de parada de emergência
1 foi operado (quando o
de giro na posição DESLIGADO e depois para a posição LIGADO.
sistema está funcionando
• Se nenhum código de falha for exibido e nenhum problema for encontrado, a
adequadamente)
máquina poderá voltar a funcionar.

HB205-1 40-431
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GAA2KB] Curto circuito na linha de energia do solenóide
de acionamento do freio do giro 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [GAA2KB] Curto-circuito na linha de energia do solenóide de


acionamento do freio do giro

Código de usuário Código de falha Curto-circuito na linha de energia do solenóide de


Falha acionamento do freio do giro
E03 GAA2KB (Sistema da controladora híbrida)
• Quando o comando para acionamento do solenóide do freio de manter o giro é LIGADO, é
Detalhe da falha
detectado curto-circuito.
• Interrompe a alimentação de energia para o solenóide do freio de manter o giro.
Ação da contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, a máquina não voltará ao normal até o interruptor de
ladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que apa-
• A estrutura superior não gira (freio de manter o giro não é aliviado).
rece na máquina
• Se o solenóide e chicote de fiação estiverem normais, a operação do giro será possível através
da programação do interruptor de cancelamento do freio de manter o giro para a posição
ALÍVIO.
• Certifique-se de ajustar o interruptor de bloqueio do giro e interruptor de parada de emergência
para DESLIGADO durante o diagnóstico de falhas.
• O freio é aliviado quando a corrente flui pelo solenóide do freio de manter o giro.
Informação
• O comando da controladora (LIG/DESL) para o solenóide do freio de manter o giro pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Se a controladora enviar comando do solenóide
LIGADO, a tela de monitoração exibirá LIGADO mesmo que o solenóide não seja LIGADO
devido ao curto-circuito) (Código 09700 Saída do relé da controladora do sistema híbrido).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• Solenóide do freio de manter o giro é alimentado do pino (8) do conector HC01 do inversor
(controladora do sistema híbrido) ou F01 da caixa de fusível F01.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores C02 e HC01 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
1 de fiação (contato com de HC01.
circuito terra)
Entre HC01 (fêmea) (21) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o i n v e r s o r 2. Desconecte o conector HC01 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
(controladora híbrida) Entre HC01 (macho) (21) e HC01 (macho)
Resistência Mínima 1 MΩ
(13)
Se nenhuma falha for encontrada pelas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
3 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).

40-432 HB205-1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha [GA****] (exibição do código)
Código de falha [GAA2KB] Curto-circuito na linha de energia do
40 Diagnóstico de falhas solenóide de acionamento do freio do giro

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de bloqueio de manter o giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide do freio
PARA CIMA: giro livre de estacionamento do giro

PARA BAIXO: giro normal

Interruptor de alívio do freio de


LIG: bloqueia o giro
DESL: giro normal
estacionamento do giro de emergência Caixa de fusível Trava do interrup-
(Verde) tor de giro
(DESL)

(LIG)

Interruptor da operação de
PARA CIMA PARA BAIXO emergência
LIG: bloqueia o giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

Bateria TERRA
Bateria TERRA
Levanta

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide do freio de
estacionamento de giro
TERRA solenóide
TERRA solenóide
TERRA solenóide

Inversor

Bloqueio do giro
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

TERRA
Levanta
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

HB205-1 40-433
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)


E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)
Falha • O motor não dá partida (motor de partida não gira)
• O circuito de partida possui dois mecanismos de bloqueio da partida.
1) Bloqueio de partida através de senha de proteção do monitor da máquina
2) Bloqueio de partida pela posição da alavanca de bloqueio
• Para o sintoma de falha “O som de operação do relé da bateria não é ouvido” quando o
Informação
interruptor de partida é LIGADO, realize o diagnóstico de falhas para E-1, também.
correspondente
• Se o sintoma de falha for “O monitor da máquina não exibe nada” quando o interruptor de
partida for LIGADO, o sistema de alimentação elétrica principal poderá estar com defeito.
Então, realize o diagnóstico de falhas para E-3 (linhas de conexão para elo do fusível F05 e
fusível Nº 17).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Te r m i n a l s o l t o o u c o m
1
desconexão
Verifique os terminais do relé da bateria, alternador, motor de partida, terras T04 e T08, etc.

1. Interruptor de partida DESLIGADO

Mau contato (terra) entre Entre terminal R01 do relé da bateria e terra
relé da bateria e armação a Use armação da máquina como terra
2
a Terminal T08 solto ou oxidado Resistência Máxima 1 Ω
a Faces de contato oxidada do suporte da
bateria e armação
a Prepare com interruptor de partida DESLIGADO, depois realize o diagnóstico de falhas
sem ligar o interruptor de partida
Capacidade da bateria é
3
insuficiente Tensão da bateria (2 peças) Mínima 24 V
Gravidade específica do eletrólito (1 peça) Mínima 1,26
Defeito no sistema da Se os códigos de falhas [DA2RMC] e/ou [DAFRMC] forem exibidos para alimentação da
4
controladora do motor controladora do motor e sinal C.A, realize o diagnóstico de falhas para eles primeiro.
Defeito no fusível Nº 3 na Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja o diagnóstico
5
caixa de fusível F01 de falhas da causa 22).
1. Interruptor de partida DESLIGADO (para conectar C.A)
Defeito no sistema do relé
6 a Se o som de operação do relé da bateria não for ouvido, vá para diagnóstico de falhas
da bateria
da causa 19.
1. Interruptor de partida DESLIGADO. Remova o fusível Nº 3 na caixa de fusível F01
2. Interruptor de partida LIGADO (para conectar C.A)
Defeito no elo do fusível
Entre terminal de entrada (1 A) da caixa de
7 F04, defeito no chicote de Tensão 20 – 30 V
fusível F01-3 e terra
fiação
a Se a tensão estiver anormal, vá para diagnóstico de falhas da causa 10.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível Nº 19 na caixa de fusível F01 (para evitar que o motor dê partida
Defeito no interruptor de durante diagnóstico de falhas)
partida, interruptor da 3. Insira o adaptador T no conector R17
alavanca de bloqueio, relé 4. Interruptor de partida na posição PARTIDA e mantenha aí (são necessárias duas
8 R06 de corte do motor de pessoas para esta verificação).
partida, relé R07 do código
pessoal, relé da bateria ou Entre R17 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
chicote de fiação
a Se a tensão estiver anormal, vá para a causa 13.

40-434 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível Nº 19 na caixa de fusível F01 (para evitar que o motor dê partida
durante diagnóstico de falhas)
Defeito no relé de relé de
3. Insira o adaptador T no conector E10
segurança do motor de
9 4. Interruptor de partida na posição PARTIDA e mantenha aí (duas pessoas são
partida, relé da bateria,
necessárias para esta verificação).
chicote de fiação
Entre E10 (1) e terra Tensão 20 – 30 V

a Se a tensão estiver anormal, vá para diagnóstico de falhas das causas 16 e 20.


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 7, esta verificação não será
admitida
Se o elo do fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra.
Defeito no elo do fusível Neste caso, realize o diagnóstico de falhas das causas 6 e 9, primeiro.
10
F04 • Fusíveis Nº 1, 3 e 11 a 15 são conectados no elo do fusível F04.
a Muitos circuitos são protegidos por este elo. Se nenhuma falha for encontrada nas
causas 6 e 9, será necessário simular falha do terra e localizar o ponto falho pelo som
ou odor.
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 7, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria (para evitar
Desconexão no chicote de que o motor dê partida durante diagnóstico de falhas)
11 fiação 1 (desconexão ou 2. Desconecte o elo do fusível F04 e Nº 6 na caixa de fusível F01
mau contato do conector) 3. Conecte o adaptador T no lado macho do conector F04
Entre relé da bateria (R03) e F04 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre F04 (macho) (2) e F01-1A Resistência Máxima 1 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 7, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Falha do terra no chicote 2. Desconecte o elo do fusível F04 e Nº 6 na caixa de fusível F01 e terminal (M) do relé
12 de fiação 1 (contato com da bateria
circuito terra) 3. Conecte o adaptador T no lado macho do conector F04
Entre relé da bateria (R03) ou F04 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Entre F04 (macho) (2) ou F01-1A e terra Resistência Mínima 1 MΩ


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 8, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector H15A e conecte o adaptador T no lado macho
3. Após o diagnóstico de falhas, realize-o novamente com interruptor de partida nas
posições LIGADO e PARTIDA
Interruptor de partida: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
Defeito no interruptor Entre H15A (macho) (1) e (2)
13 de partida (desconexão Interruptor de partida: LIG Resistência Máxima 1 Ω
interna)
Interruptor de partida: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
Entre H15A (macho) (1) e (5)
Interruptor de partida: LIG Resistência Máxima 1 Ω

Interruptor de partida: DESL Resistência Mínima 1 MΩ


Entre H15A (macho) (1) e (4)
Interruptor de partida: LIG Resistência Máxima 1 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 8, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor da
2. Desconecte o conector S14 e conecte o adaptador T no lado fêmea
14 a l a v a n c a d e b l o q u e i o
Alavanca de bloqueio:
(desconexão interna) Resistência Mínima 1 MΩ
LIVRE
Entre S14 (fêmea) (1) e (3)
Alavanca de bloqueio:
Resistência Máxima 1 Ω
BLOQUEADA

HB205-1 40-435
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 8, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o relé R06 de corte do motor de partida e relé R07 de código pessoal
Defeito no relé R06 de Entre R06 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 600 Ω
corte do motor de partida Entre R06 (macho) (3) e (4) Resistência Máxima 1 Ω
15 ou relé R07 de código
pessoal (desconexão ou Entre R06 (macho) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
curto-circuito interno)
Entre R07 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 600 Ω
Entre R07 (macho) (3) e (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R07 (macho) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 9, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o cabo somente do terminal C no relé de segurança do motor de partida
3. Insira o adaptador T no conector R17
4. Interruptor de partida na posição PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas

Defeito no relé de segu- Entre terminais B e E do relé de segurança Alimentação elétrica Tensão 20 – 30 V
16 rança do motor de partida Entre terminal R do relé de segurança Entrada da geração
Tensão Máxima 1 V
(falha interna) (R17-2) e terminal E do relé de segurança do alternador
Entre terminal S do relé de segurança Entrada da partida
Tensão 20 – 30 V
(R17-1) e terminal E do relé de segurança para motor de partida
Entre terminal C do relé de segurança Saída da partida para
Tensão 20 – 30 V
(R28) e terminal E do relé de segurança motor de partida
Se a alimentação elétrica, entrada da geração do alternador e entrada da partida para
motor de partida estiver normal, mas saída da partida para motor de partida estiver
anormal, o relé de segurança do motor de partida estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida na posição PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas
Entre terminal B do motor de partida
Alimentação elétrica Tensão 20 – 30 V
Defeito no motor de parti- (SB) e terra
17
da (falha interna) Entre terminal C do motor de partida Entrada da partida
Tensão 20 – 30 V
(SC) e terra para motor de partida
Se a alimentação elétrica e entrada da partida para motor de partida estiverem normal,
mas motor de partida estiver anormal, o motor de partida estará com defeito
a Prepare com interruptor de partida DESLIGADO, depois interruptor de partida
18
Defeito no alternador LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
(curto-circuito interno) Entrada da geração
Entre terminal L do alternador e terra Tensão Máxima 1 V
do alternador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector D01 e conecte o adaptador T no diodo
a Meça usando multímetro na faixa do diodo

Defeito no diodo D01 Entre D01 (macho) (1) (+) e (5) (-) Sem continuidade
19 (desconexão ou curto-
Entre D01 (macho) (5) (+) e (1) (-) Continuidade
-circuito interno)
Entre D01 (macho) (2) (+) e (6) (-) Sem continuidade

Entre D01 (macho) (6) (+) e (2) (-) Continuidade

40-436 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Relé da bateria
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Entre terminal B02 e H15 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
• Relé da bateria
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida LIGADO
a Verifique para onde a tensão 24 V é fornecida para identificar o local desconectado
Entre terminais R04 e R01 Tensão 20 – 30 V
Entre terminal R02 e R01 Tensão 20 – 30 V
Entre terminal R03 e R01 Tensão 20 – 30 V
Entre terminal R01 e terra Tensão Máxima 1 V
• Alternador e motor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o cabo terra da bateria
3. Insira os adaptadores T nos conectores H15A, S14, R07, R17, E10 e E12
4. Conecte o cabo terra da bateria
5. Interruptor de partida na posição PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas
a Verifique para onde a tensão 24 V é fornecida para identificar o local desconectado
Entre H15A (4) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre S14 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Desconexão no chicote Entre S14 (3) e terra Tensão 20 – 30 V
20 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre R07 (4) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre R17 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre R17 (2) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre E10 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre E12 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal B do alternador e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal B do motor de partida e terra Tensão 20 – 30 V
a Se o fusível ou elo do fusível estiverem queimados, substitua-o por outro novo.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores H15A, S14, R06 e R07
3. Conecte os adaptadores T no lado fêmea de H15A, R06, R07 e no lado macho de S14
4. Remova o fusível F01-3
Entre H15A (fêmea) (4) e R06 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R06 (fêmea) (3) e R07 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R07 (fêmea) (1) e S14 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R07 (fêmea) (2) e CM01 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R07 (fêmea) (3) e terminal S do motor de partida Resistência Máxima 1 Ω
Entre motor de partida B e relé da bateria R03 Resistência Máxima 1 Ω
Entre alternador R e motor de partida L Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote Entre alternador R e D01 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
20 de fiação (desconexão ou
mau contato do conector) Entre F01-3 e S14 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre S14 (macho) (3) e R06 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R06 (fêmea) (2) e terra (T07 Resistência Máxima 1 Ω

HB205-1 40-437
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira) 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no relé da bateria
21 Se somente a tensão do terminal R03 estiver anormal durante a verificação do relé da
(Não opera)
bateria para a causa 20, o relé da bateria estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores H15A, S14, R06 e R07
3. Conecte os adaptadores T no lado fêmea de H15A, R06, R07 e no lado macho de
S14
4. Remova o fusível F01-3
Entre H15A (fêmea (4) ou R06 (fêmea) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Falha do terra no chicote Entre R06 (fêmea) (3) ou R07 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
22 de fiação (Contato com Entre R07 (fêmea) (3) ou R17 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
circuito terra)
Entre relé B de segurança do motor de partida ou relé da
Resistência Mínima 1 MΩ
bateria R02 e terra
Entre relé C de segurança do motor de partida ou motor de
Resistência Mínima 1 MΩ
partida C (SC) e terra
Entre F01-3 ou S14 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S14 (macho) (3) ou R06 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Insira o adaptador T no conector R17 ou E08
23 chicote de fiação (Curto- 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito com circuito 24 V)
Entre R17 (fêmea) (2) ou E08 (1) e terra Tensão Máxima 1 V

40-438 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de partida

Motor
de
partida

MOTOR
Aquecedor do ar de
admissão elétrica
Relé da
Bateria
bateria
Terra da
Interruptor armação
Elo do fusível desconectado da giratória
Relé do aquecedor bateria

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Relé de segurança do
motor de partida
Caixa de fusível

Painel monitor

TERRA da bateria
TERRA da bateria Interruptor de partida
Relé de código pessoal
Carga da bateria R1
DESL
Interruptor da chave (C.A) C.A
PARTIDA
Interruptor da chave (C)
Pré-aquecedor
(Marrom)

(Preto)
Interruptor de bloqueio
hidráulico da PPC
Livre
Bloqueado

(Preto)
Aquecedor

CABINA

(Verde)

Controladora da bomba

TERRA
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C.A)
Interruptor de partida (C)
Interruptor de partida (C.A)
(Verde)

Relé da bateria

Controladora do motor

TERRA
Interruptor da chave (C.A)
Acionamento do relé do
aquecedor
Retorno do relé do
(Rosa) aquecedor
Saída PWM

TERRA
Alimentação elétrica
+ 24 V
Relé de corte da (Código pessoal) Relé do pré- Relé Relé CM850 (2)
partida (bloqueio aquecedor CM850 (1)
PPC) automático
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-439
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas

E-2 O pré-aquecedor não opera


Falha 1) O pré-aquecedor manual não opera.
a Este diagnóstico de falhas descreve os procedimentos a serem seguidos quando o pré-
aquecedor manual não ativar a seção do conjunto do aquecedor do ar de admissão elétrica
(aquecedor de fita).
• “Pré-aquecimento automático” e “Pré-aquecimento manual” estão disponíveis. Quando uma
das funções for realizada, o monitor de pré-aquecimento acenderá (Quando somente o monitor
de pré-aquecimento não acender, realize o diagnóstico de falhas de “3) Enquanto o pré-
Informação aquecedor está operando, o monitor de pré-aquecimento não acende”).
correspondente • Se “Monitor da máquina não exibe nada” ou “Relé da bateria não emite som de operação”
quando ligar o interruptor de partida haverá a suspeita de que o sistema de alimentação
elétrica principal esteja com defeito. Então, realize o diagnóstico de falhas de E-3 e E-1.
• Se o fusível Nº 17 na caixa de fusível F01 estiver queimado, realize o diagnóstico de falhas
para “Monitor da máquina não exibe nada”.
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o código de falha correspondente não
está sendo exibido

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Terminal solto ou com
1 Verifique os terminais do relé do aquecedor, relé da bateria, aquecedor do ar de
desconexão
admissão elétrica (aquecedor de fita), etc.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CM01 e H15A e conecte o adaptador T no lado fêmea de H15A
Entre H15A (fêmea) (3) e terra (resistência da bobina
Resistência Aprox. 20 Ω
do relé do aquecedor)
• Lado secundário
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida LIGADO
Desconexão ou curto- Entre terminal de entrada no lado de contato do relé do
2 circuito no chicote de aquecedor e terra Tensão 20 – 30 V
fiação • Lado primário
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o terminal R16 do relé do aquecedor
a Para evitar fluxo de corrente pelo aquecedor quando o interruptor de partida estiver
na posição AQUECER
3. Interruptor de partida na posição AQUECER (Conecte R1)
Entre terminal R15 do aquecedor e terra Tensão 20 – 30 V
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2 do lado primário (normal),
esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o d i o d o D 0 2 2. Desconecte o conector D02 e conecte o adaptador T no diodo
3 (Desconexão ou curto-
a Meça usando multímetro na faixa do diodo
circuito interno)
Entre D02 (macho) (1) (+) e (5) (-) Sem continuidade
Entre D02 (macho) (5) (+) e (1) (-) Continuidade
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2 do lado primário (normal),
esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o cabo terra da bateria
Defeito no interruptor de 3. Desconecte o conector H15A e conecte o adaptador T no lado macho
4
partida 4. Interruptor de partida na posição DESL/AQUECER e realize o diagnóstico de falhas
DESL Resistência Mínima 1 MΩ
Entre H15A (macho) (1) e (3)
AQUECER Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no aquecedor do 1. Interruptor de partida DESLIGADO
ar de admissão elétrica 2. Desconecte o terminal E01
5
(aquecedor de fita) (des-
conexão interna) Entre terminal E01 e terra Continuidade
Defeito no relé do aquecedor Se nenhuma falha for encontrada pelas verificação da causa 2 e o som de operação do
6
(Não opera) (Terminal R16) relé do aquecedor não for ouvido, o relé do aquecedor estará com defeito

40-440 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-2 O pré-aquecedor não opera

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a falha não for encontrada na causa 2, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores H15A, CM01 e D02, terminais R15 e E01 e terminal B do
Falha do terra no chicote motor de partida
7 de fiação (contato com Entre terminal R15 do relé do aquecedor (lado do chicote
Resistência Mínima 1 MΩ
circuito terra) de fiação) e terra
Entre terminal de entrada no lado do contato do relé do
Resistência Mínima 1 MΩ
aquecedor e terra
Entre terminal E01 do relé do aquecedor (lado do chicote
Resistência Mínima 1 MΩ
de fiação) e terra

Falha 2) O pré-aquecedor automático não opera.


• O pré-aquecedor automático opera quando a temperatura de reforço está abaixo – 4 ºC.
(Código de monitoração: 18500 Temperatura de reforço).
• Se o pré-aquecedor automático não operar, verifique se o pré-aquecedor manual opera.
Informação
• A controladora do motor verifica o lado primário (bobina) do relé do pré-aquecedor (conector
correspondente
R18) e gera os códigos de falha [CA2555] e [CA2556] se estiver com defeito
• A controladora do motor verifica o sensor de temperatura de reforço e gera os códigos de falha
[CA153] e [CA154] se estiver com defeito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível Nº 6 na Se o fusível Nº 6 estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
1
caixa de fusível 01 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé do pré- 2. Substitua o relé do pré-aquecedor (conector R18) com relé da buzina (conector
-aquecedor R18 (Desco- R08), por exemplo.
2
nexão ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
interno) Se o pré-aquecedor automático operar quando a temperatura de reforço estiver abaixo
– 4 ºC, o relé do pré-aquecedor estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CM01, R18 e D02 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de R18
Desconexão ou falha do a Se a resistência estiver acima 1 MΩ, chicote de fiação terá desconexão. Se a
3
terra no chicote de fiação resistência estiver abaixo 1 Ω, chicote de fiação terá curto-circuito.
a Resistência da bobina do relé do pré-aquecedor
Entre R18 (fêmea) (5) e terra Resistência Aprox. 20 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores R18 e CM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
R18.
Desconexão no chicote
3. Remova o fusível Nº 6 na caixa de fusível F01
4 de fiação (Desconexão ou
mau contato do conector) Entre R18 (fêmea) (3) e F01-6 Resistência Máxima 1 Ω
Entre R18 (fêmea) (5) e terminal R15 do terminal do
Resistência Máxima 1 Ω
relé do aquecedor
Se o fusível não estiver queimado, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote
2. Desconecte os conector R18 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 de fiação (Contato com
3. Remova o fusível Nº 6 na caixa de fusível F01
circuito terra)
Entre R18 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

HB205-1 40-441
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas

Falha 3) Enquanto o pré-aquecedor está operando, o monitor de pré-aquecimento não acende.


• As funções de “Pré-aquecedor automático” e “Pré-aquecedor manual” estão disponíveis.
Informação
Quando uma das funções for operada, o monitor de pré-aquecimento acenderá.
correspondente
• Verifique primeiro se a função de pré-aquecimento manual funciona.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores H15A, CM01 e R18 e conecte o adaptador T em cada
Desconexão no chicote lado fêmea
1 de fiação (Desconexão ou
Entre H15A (fêmea) (3) e CM01 (fêmea) (16) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector)
Entre R18 (fêmea) (5) e CM01 (fêmea) (16) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina estará
com defeito.
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector CM01
Defeito no monitor da
2 3. Desconecte o terminal R16 do relé do aquecedor
máquina
a Para evitar que a corrente flua no aquecedor quando o interruptor de partida for
colocado na posição AQUECER
4. Interruptor de partida na posição AQUECER
Entre CM01 (fêmea) (16) e (3) Tensão 20 – 30 V

40-442 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-2 O pré-aquecedor não opera

Diagrama do circuito correspondente ao pré-aquecimento do motor

Interruptor de partida
R1
DESL
C.A
PARTIDA

Caixa de fusível

(Marrom)

(Preto) (Verde)
CABINA

Relé do pré-
aquecedor
automático
(Rosa)

Monitor da máquina

TERRA da
bateria
TERRA da
bateria
Pré-aquecedor

Controladora do motor

Interruptor da chave (C.A)


Saída de acionamento do
relé do aquecedor
Relé da bateria Retorno de acionamento do
relé do aquecedor

Relé do aquecedor do
ar de admissão elétrica
Aquecedor do ar de
admissão elétrica

Bateria

Interruptor
desconectado da
bateria
ARMAÇÃO GIRATÓRIA MOTOR

HB205-1 40-443
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera 40 Diagnóstico de falhas

40-444 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada

E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina


não exibe nada
Falha • Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada.
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina exibe a logomarca
KOMATSU, a tela da senha de entrada (item opcional), a tela de confirmação do modo
Informação do disjuntor (item opcional), tela de verificação antes da partida, a tela de confirmação da
correspondente velocidade de deslocamento e modo de trabalho e a tela padrão, nesta ordem.
• Quando é dada a partida, a tensão da bateria pode baixar repentinamente, dependendo da
temperatura ambiente e da condição da bateria.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Te r m i n a l s o l t o o u c o m 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1
desconexão Verifique os terminais do relé da bateria, etc.
Defeito no fusível Nº 17 na Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja diagnóstico
2
caixa de fusível F01 de falhas para causa 7 e 12)
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Remova o fusível Nº 17 na caixa de fusível F01
Defeito no elo do fusível 3. Conecte o cabo terra da bateria
3 F05, chicote de fiação, Entre entrada do terminal (16D) e caixa de fusível
Tensão 20 – 30 V
bateria F01-17 e terra
a Se a tensão estiver normal, vá para o diagnóstico de falhas da causa 7.
a Prepare com interruptor de partida DESLIGADO, depois realize o diagnóstico de falhas
sem ligar o interruptor de partida
Capacidade insuficiente da
4 Tensão da bateria (2 em séries) Mínima 24 V
bateria
Gravidade específica do eletrólito (cada) Mínima 1,26
Defeito no elo do fusível Se o elo do fusível ou fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra
5
F05 (veja diagnóstico de falhas para causa 12).
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte o elo do fusível F05 e Nº 17 da caixa de fusível F01
Desconexão no chicote de 3. Conecte o adaptador T no lado macho do conector F05
6 fiação 1 (desconexão ou
mau contato do conector) Entre bateria (-) e terra Resistência Máxima 1 Ω

Entre bateria (+) e F05 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre F05 (macho) (2) e F01-16D Resistência Máxima 1 Ω


a Se a falha não for encontrada nas verificações das causas 2 e 3, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Falha do terra no chicote 2. Desconecte o elo do fusível F05 e Nº 17 da caixa de fusível F01 e terminal da bateria (+)
7 de fiação 1 (contato com 3. Conecte o adaptador T no lado macho do conector F05
circuito terra)
Entre bateria (+) ou F05 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Entre F05 (macho) (2) ou F01-16D e terra Resistência Mínima 1 MΩ


a Se o monitor da máquina não tiver sido substituído, esta verificação não será admitida
Erro na conexão do Conector do monitor da máquina pode estar conectado de forma errada verifique-o diretamente.
8
conector a Conectores CM02 e CM03 podem ser instalados mesmo se eles forem trocados. Sendo
que ambas as peças macho e fêmea de CM03 são verdes, verifique suas cores.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Insira o adaptador T no conector CM01
Defeito no chicote de fiação, 4. Conecte o cabo terra da bateria e interruptor de partida LIGADO (para conectar C.A)
9 interruptor de partida ou Entre CM01 (fêmea) (1) e (3) Tensão 20 – 30 V
monitor da máquina
Entre CM01 (2) e (4) Tensão 20 – 30 V
Entre CM01 (14) e (4) (linha C.A) Tensão 20 – 30 V

HB205-1 40-445
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor
da máquina não exibe nada 40 Diagnóstico de falhas

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a tensão medida (linha C.A) na verificação da causa 9 estiver normal, esta
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector H15A e conecte o adaptador T no lado macho
10 partida (desconexão na 3. Interruptor de partida LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
fiação interna) Interruptor de partida:
Resistência Mínima 1 MΩ
DESL
Entre H15A (macho) (1) e (5)
Interruptor de partida:
Resistência Máxima 1 Ω
LIG
Se a falha não for encontrada na verificação da causa 9, esta verificação não será
admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
2. Desconecte o fusível Nº 17 da caixa de fusível F01 e conectores H15A e CM01
Desconexão no chicote de 3. Conecte o adaptador T em cada lado fêmea dos conectores H15A e CM01
11 fiação 2 (Desconexão ou Entre F01-17 e cada um de CM01 (fêmea) (1) e (2) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato no conector)
Entre terra (T09) e cada um de CM01 (fêmea) (3) e (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre F01-17 e H15 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre H15 (fêmea) (5) e CM01 (fêmea) (14) Resistência Máxima 1 Ω
Se a falha não for encontrada na verificação da causa 9, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
Falha do terra no chicote 2. Desconecte o fusível Nº 17 e 20 da caixa de fusível F01 e conectores H15A, CM01,
12 de fiação 2 (Contato com C01, HC01, HS01 e N08
circuito terra) 3. Conecte o adaptador T em cada lado fêmea dos conectores H15A e CM01
Entre terra e um de F01-17, CM01 (fêmea) (1), (2) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
H15A (fêmea) (1)
Entre H15A (fêmea) (5) ou CM01 (fêmea) (14) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina estará
Defeito no monitor da
13 com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
máquina
realizado)

40-446 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama0 do circuito da alimentação de energia do monitor da máquina

Cabina

Painel do monitor
Interruptor de partida

Bateria (24V)
Bateria (24V)
Bateria
Bateria
(Marron)
Interruptor da chave (CA)

Interruptor da chave (C)

(Preto)

Elo fusível

(verde)

Relé da
bateria

Bateria

Desconexão
(Laranja) da bateria SW.
Caixa de fusível ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-447
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a
partida), o item de verificação básica acende a luz 40 Diagnóstico de falhas

E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida),


o item de verificação básica acende a luz
1) Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (como motor desligado), o monitor de nível do
Falha
óleo do motor acende em vermelho
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do
interruptor de nível do
1 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [B@BAZK].
óleo do motor (sistema do
monitor da máquina)
Defeito no monitor da Se a causa 1 não for detectada, o monitor da máquina estará com defeito (Sendo que a
2
máquina falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Falha 2) O monitor de nível de líquido de arrefecimento do radiador acende em vermelho.


Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Nível baixo do líquido de
Procedimento, local de medição, critério e observações
arrefecimento do radiador
1 O nível do líquido de arrefecimento pode estar baixo. Verifique o nível e adicione, se
(quando o sistema opera
estiver baixo.
adequadamente)
Sistema do interruptor de
nível do líquido de arrefe-
2 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [B@BCZK].
cimento no sub-reservató-
rio do radiador

40-448 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está funcionando

E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está funcionando

Falha 1) O monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor acende em branco


• O sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor entra na controladora
do motor e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de
Informação comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de
monitoração
(Código: 04107 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Aquecimento insuficiente Se o monitor acender em branco, a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
da máquina (quando o poderá estar baixa (aprox. abaixo de 30 ºC). Aqueça o motor
1
sistema opera adequada- • Acendendo em branco: Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor
mente) • Acendendo em azul: Temperatura adequada do líquido de arrefecimento do motor
Defeito no sistema do in- Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do indicador de
dicador de temperatura do temperatura do líquido de arrefecimento do motor poderá estar com defeito. Realize o
2
líquido de arrefecimento diagnóstico de falhas para “E-8 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do
do motor motor não indica de modo adequado”.

Falha 2) O monitor de temperatura do óleo hidráulico acende em branco


• O sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico entra na controladora do motor e depois
Informação os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoração
(Código: 04401 Temperatura do óleo hidráulico)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Aquecimento insuficiente Se o monitor acender em branco, a temperatura do óleo hidráulico poderá estar baixa
da máquina (quando o (aprox. abaixo de 20 ºC). Aqueça o motor
1
sistema opera adequada- • Acendendo em branco: Temperatura baixa do óleo hidráulico
mente) • Acendendo em azul: Temperatura adequada do óleo hidráulico
Defeito no sistema do in- Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do indicador de
2 dicador de temperatura do temperatura do óleo hidráulico poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas
óleo hidráulico para “E-9 Indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo adequado”.

Falha 3) O monitor de nível de carga acende em branco enquanto o motor está funcionando
• O sinal de geração de alimentação do alternador pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração
correspondente
(Código: 04300 Tensão da carga)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [AB00KE].
alternador

Falha 4) O monitor de nível de combustível acende em vermelho


• A tensão do sinal do sensor de nível de combustível pode ser verificada com a função de
Informação
monitoração
correspondente
(Código: 04200 Tensão do sensor do combustível)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Nível baixo do combustível
1 (quando o sistema opera O nível do combustível pode estar baixo. Verifique e adicione, se necessário.
adequadamente)
Defeito no sistema do Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do indicador de nível
2 indicador de nível do do combustível poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas para “E-7
combustível Indicador de nível do combustível não indica de modo adequado”.

HB205-1 40-449
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-5 A luz do item de precaução acende enquanto o motor está funcionando 40 Diagnóstico de falhas

Falha 5) O monitor de obstrução do purificador de ar acende em vermelho


• O sinal do interruptor de obstrução do purificador de ar pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração
correspondente
(Código: 04501 Entrada 2 do monitor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Obstrução do purificador
O purificador de ar pode estar obstruído. Verifique-o, depois limpe ou substitua, se
1 de ar (quando o sistema
necessário.
opera adequadamente)
Defeito no sistema do
2 interruptor de obstrução Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [AA10NX].
do purificador de ar

Falha 6) Monitor de separador de água (nível alto de água no separador de água)


Informação • O sinal de detecção de água pelo sensor do filtro de combustível pode ser verificado com a
correspondente função de monitoração (Código: 18800 Condição do sensor WIF)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Nível alto de água no
separador de água Água foi detectada no separador de água. Verifique e drene a água do separador de
1
(quando o sistema opera água.
adequadamente)
Defeito no sistema
Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema de filtro do combustível
do sensor do filtro de
2 poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha
combustível (circuito da
[CA428] e [CA429].
controladora do motor)
Se a falha não for detectada nas verificações das causas 1 e 2, o monitor da máquina
Defeito no monitor da
3 poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode
máquina
ser realizado).

40-450 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-6 O item de parada de emergência acende enquanto o motor está funcionando

E-6 A luz de parada de emergência acende enquanto o motor está funcionando

Falha 1) O monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor acende em vermelho


• O sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor entra na controladora
do motor e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de
Informação comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de
monitoração
(Código: 04107 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o monitor acender em vermelho, a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
poderá estar alta (aprox. acima de 102 ºC). Resfrie o líquido de arrefecimento motor
Super aquecimento do lí- (funcione o motor em marcha lenta)
quido de arrefecimento do • Acendendo em vermelho: Temperatura alta do líquido de arrefecimento do motor
1
motor (quando o sistema (super aquecimento)
opera adequadamente) • Acendendo em azul: Temperatura adequada do líquido de arrefecimento do motor.
Realize o diagnóstico de falhas para “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento do
motor fica muito alta (super aquecimento)”.
Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do indicador de
Defeito no sistema do in-
temperatura do líquido de arrefecimento do motor poderá estar com defeito. Realize o
dicador de temperatura do
2 diagnóstico de falhas para “E-8 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do
líquido de arrefecimento
motor não indica de modo adequado”.
do motor

Falha 2) O monitor de temperatura do óleo hidráulico acende em vermelho


• O sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico entra na controladora da bomba e depois
Informação os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoração
(Código: 04401 Temperatura do óleo hidráulico)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o monitor acender em vermelho, a temperatura do óleo hidráulico poderá estar alta
Super aquecimento do
(aprox. acima de 102 ºC). Resfrie o óleo hidráulico (funcione o motor em marcha lenta
óleo hidráulico (quando o
1 ou desligue o motor).
sistema opera adequada-
• Acendendo em vermelho: Temperatura alta do óleo hidráulico (super aquecimento)
mente)
• Acendendo em azul: Temperatura adequada do óleo hidráulico
Defeito no sistema do Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do indicador de
2 indicador de temperatura temperatura do óleo hidráulico poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas
do óleo hidráulico para “E-9 Indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo adequado”.

Falha 3) O monitor da pressão do óleo do motor acende em vermelho


• O sinal do interruptor da pressão do óleo do motor entra na controladora do motor. Se o
Informação interruptor de pressão do óleo do motor ligar enquanto o motor estiver funcionando, o código
correspondente de falha [B@BAZG] será transmitido à controladora do motor para o monitor da máquina pelo
sistema de comunicação CAN.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Pressão baixa do óleo do
A pressão do óleo do motor pode estar baixa. Verifique-a diretamente, se estiver baixa
1 motor (quando o sistema
realize o diagnóstico de falhas para “S-12 Queda na pressão do óleo”.
opera adequadamente)
Defeito no sistema do Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o sistema do interruptor da
2 interruptor da pressão do pressão do óleo do motor poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas para
óleo do motor o código de falha [CA435].

HB205-1 40-451
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas

E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal

1) Enquanto o combustível é adicionado, o indicador de nível do combustível não sobe da faixa


vermelha (E).
Falha
2) Enquanto o nível do combustível está baixo, o indicador de nível do combustível não baixa da
faixa verde (F)
Informação • A tensão do sinal do sensor de nível do combustível pode ser verificada com a função de
correspondente monitoração (Código: 04200 Tensão do sensor do combustível).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de nível 2. Desconecte o conector P21 e conecte o adaptador T no lado macho
do combustível (desco- Nível do combustível:
1 Resistência 7 – 11 Ω
nexão ou curto-circuito CHEIO
Entre P21 (macho) (1) e terra
interno) Nível do combustível:
Resistência 85 – 95 Ω
VAZIO
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CM01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-
Nível do combustível:
2 circuito no chicote de Resistência 7 – 11 Ω
Entre CM01 (fêmea) (9) e CHEIO
fiação
terra Nível do combustível:
Resistência 85 – 95 Ω
VAZIO
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
Desconexão no chicote admitida
3 de fiação (desconexão ou 1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
mau contato do conector) 2. Desconecte os conectores CM01 e P21 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
Entre CM01 (fêmea) (9) e P21 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores CM01 e P21 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
4 de fiação (contato com um deles
circuito terra) Entre CM01 (fêmea) (9) e terra ou entre P21 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P21
Curto-circuito quente no 3. Insira o adaptador T no conector CM01 ou conecte o adaptador T no lado fêmea do
5 chicote de fiação (contato conector P21
com circuito 24 V) 4. nterruptor de partida LIGADO
Entre CM01 (9) e terra ou entre P21 (fêmea) (1) e terra Tensão Aprox. 3,3 V
Defeito no monitor da Se a causa da falha não for detectada nas verificações acima, o monitor da máquina estará
6
máquina com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito do sensor do nível de combustível

Monitor da máquina Sensor do nível de


combustível

Sensor do nível de
combustível
Terra do analógico

CABINA RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

40-452 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal

E-7 O termômetro do liquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal

3) A exibição do indicador de nível do combustível é diferente do nível de combustível real.


Falha 4) A exibição do indicador de nível do combustível é diferente da exibida no monitor de nível de
combustível.
Informação • A tensão do sinal do sensor de nível do combustível pode ser verificada com a função de
correspondente monitoração (Código: 04200 Tensão do sensor do combustível).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Leitura do indicador de nível
Nível do combustível Cor do monitor (a)
do combustível
289 ℓ 6
244,5 ℓ 5
Defeito no monitor da
1
máquina 200 ℓ 4 Azul
100 ℓ 3

60 ℓ 2

41 ℓ 1 Vermelho

Indicador de nível do combustível e monitor de nível do combustível

HB205-1 40-453
40 Diagnóstico de falhas

E-9 O indicador da temperatura do liquido de arrefecimento do motor não


indica de modo normal
(1) Enquanto a temperatura do liquido de arrefecimento do motor está subindo normalmente, o indicador
não se eleva além da faixa branca (C).
Problema
(2) Enquanto a temperatura do liquido de arrefecimento do motor estiver estabilizada normalmente, o
indicador passa para a faixa vermelha (H).
• Os sinais do sensor de temperatura do liquido de arrefecimento do motor são introduzidos no controlador
Informações do motor e em seguida transmitidos para o monitor da máquina através do sistema de comunicação.
relacionadas • A temperatura do liquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 04107 Temperatura do liquido de arrefecimento do motor)

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema do
Se a causa 1 não foi detectada, o sensor de temperatura do liquido de arrefecimento
sensor de temperatura
1 do motor está com defeito. Execute o diagnóstico de falhas para os códigos de falha
do liquido de arrefecimento do
[CA144] e [CA145].
motor
Defeito no monitor da Se a causa 1 não foi detectada, o monitor da máquina está com defeito. (Uma vez que
2
máquina o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser executado).

(3) A exibição do indicdor do liquido de arrefecimento é diferente da temperatura real do liquido de


arrefecimento do motor.
Problema
(4) A exibição do indicador do liquido de arrefecimento do motor é diferente da exibição do monitor de
temperatura do liquido de arrefecimento do motor.
• Os sinais do sensor de temperatura do liquido de arrefecimento do motor são introduzidos no controlador
Informações do motor e em seguida transmitidos ao monitor da máquina através do sistema de comunicação.
relacionadas • A temperatura do liquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 04107 Temperatura do liquido de arrefecimento do motor).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o interruptor de partida DESLIGADO, em seguida dê a partida nomotor e
execute o diagnóstico de falhas.
Temperatura do liquido de Nível da temperatura do Cor da luz do
arrefecimento do motor liquido de arrefecimento monitor (a)
Defeito no monitor da 105º C 6
1 Vermelha
máquina 102º C 5
100º C 4
Azul
85º C 3
60º C 2
Branca
30º C 1

Indicador de temperatura do liquido de arrefecimento


do motor e monitor de temperatura do liquido de
arrefecimento do motor

40-454 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-455
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas

E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal

1) Enquanto a temperatura do óleo hidráulico está subindo adequadamente, o indicador de


temperatura não sobe
Falha acima da faixa branca (C).
2) Enquanto a temperatura do óleo hidráulico permanece na faixa normal, o indicador de
temperatura sobe para faixa vermelha (H)
• O sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico entra na controladora da bomba e depois
Informação os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
04401 Temperatura do óleo hidráulico).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no monitor da
1 Veja na próxima página
máquina
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P22 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no sensor de 10 ºC Resistência Aprox. 90 kΩ
temperatura do óleo hi- Entre P22 (macho) (1) e (2) 30 ºC Resistência Aprox. 35 kΩ
2
dráulico (desconexão ou a Características da temperatura
curto-circuito interno) do sensor de temperatura do óleo 80 ºC Resistência Aprox. 6,5 kΩ
100 ºC Resistência Aprox. 3,5 kΩ
Entre P22 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto- Entre C01 (fêmea) (29) e (46)
3 circuito no chicote de a Resistência de acordo com o valor na tabela de Resistência 3,5 a 90 kΩ
fiação características da temperatura na causa 2
Entre C01 (fêmea) (29) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não será
admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra da bateria
4 de fiação (desconexão ou 2. Desconecte os conectores C01 e P22 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
mau contato do conector) Entre C01 (fêmea) (29) e P22 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre C01 (fêmea) (46) e P22 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não será
admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (contato com 2. Desconecte os conectores C01 e P22 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
circuito terra) deles
Entre C01 (fêmea) (29) e terra ou entre P22 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P22
Curto-circuito quente no 3. Insira o adaptador T no conector C01 ou conecte o adaptador T no lado fêmea do
6 chicote de fiação (contato conector P22
com circuito 24 V) 4. Interruptor de partida LIGADO
Entre C01 (29) e terra ou entre P22 (fêmea) (2) e
Tensão Aprox. 5 V
terra
Se a causa da falha não for detectada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora
7 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
da bomba
realizado).

40-456 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-9 O indicador de temperatura do óleo hidráulico não indica de modo normal

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Controladora do motor
Sensor de temperatura do óleo
hidráulico

Temperatura do óleo hidráulico


TERRA analógico

CABINA BOMBA HIDRÁULICA

3) A exibição do indicador de temperatura do óleo hidráulico é diferente da temperatura do óleo


hidráulico real.
Falha
4) A exibição do indicador de temperatura do óleo hidráulico é diferente da exibida no monitor de
temperatura do óleo hidráulico.
• O sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico entra na controladora da bomba e depois
Informação os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN.
correspondente • A temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
04401 Temperatura do óleo hidráulico).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Leitura do indicador de
Temperatura do óleo
temperatura do óleo Cor do monitor (a)
hidráulico
hidráulico
105 ºC 6
Vermelho
Defeito no monitor da 102 ºC 5
1
máquina
100 ºC 4

85 ºC 3 Azul

40 ºC 2

20 ºC 1 Branco

Indicador de temperatura do óleo hidráulico e monitor de temperatura do óleo hidráulico

HB205-1 40-457
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal 40 Diagnóstico de falhas

E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal


1) Enquanto a temperatura do sistema híbrido está subindo adequadamente, o indicador de
temperatura não sobe acima da faixa branca (C).
Falha
2) Enquanto a temperatura do sistema híbrido permanece na faixa normal, o indicador de
temperatura sobe para faixa vermelha (H)
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do sistema híbrido entra na controladora do
sistema híbrido e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina.
• A temperatura do sistema híbrido pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
09306 Temperatura da célula do capacitor, 09403: temperatura base do IGBT de reforço,
Informação
09404: temperatura da junção IGBT de reforço, 09402: temperatura do indutor de reforço,
correspondente
09101 temperatura da bobina do motor de giro, 09600: Temperatura do motor gerador, 09607:
temperatura base do IGBT de acionamento do gerador Nº 0, 09608: Temperatura base do IGBT
de acionamento do gerador Nº 1, 09507: Temperatura da junção do IGBT de acionamento do
giro).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


D e f e i t o n o s e n s o r d e Procedimento, local de medição, critério e observações
1 temperatura do sistema O sistema do sensor de temperatura do sistema híbrido pode estar com defeito. Realize
híbrido o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas iniciados com “GA”.
Se a falha não for detectada nas verificações da causa 1, o monitor da máquina
Defeito no monitor da
2 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
máquina
realizado).

3) A exibição do indicador de temperatura é diferente da temperatura do sistema híbrido real.


Falha 4) A exibição do indicador de temperatura do sistema híbrido é diferente da exibida no monitor de
temperatura do sistema híbrido.
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do sistema híbrido entra na controladora do
sistema híbrido e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de
Informação
comunicação CAN.
correspondente
• A temperatura do sistema híbrido pode ser verificada com a função de monitoração
(mencionada anteriormente).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no monitor da
1 O sistema do sensor de temperatura do sistema híbrido pode estar com defeito. Realize
máquina
o diagnóstico de falhas para os códigos de falhas iniciados com “GA”.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Temperatura do
% Indicador Alarme sonoro Cor do monitor (a)
dispositivo híbrido
A1 102 Vermelho Q
Vermelho
A2 100 ↑
Defeito no monitor da
1
máquina A3 95 Verde

A4 50 ↑
Branco
A5 20 ↑

A6 0 Branco

a Exibição do indicador de temperatura do sistema híbrido em % mostra a carga de temperatura dos dispositivos
híbrido (veja detalhes na próxima página).

40-458 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-10 O indicador de temperatura do sistema híbrido não indica de modo normal

Temperatura do Temperatura da Temperatura da junção Temperatura do Temperatura do


%
dispositivo híbrido célula do capacitor do IGBT de reforço indutor de reforço indutor de reforço
A1 102 65 130 125 125

A2 100 63 125 120 120

A3 95 60 110 110 110

A4 50 40 90 90 90

A5 20 0 0 0 0

A6 0 -30 -30 -30 -30

Temperatura da Temperatura de Temperatura


Temperatura do Temperatura do motor
% bobina do motor acionamento do da junção do
dispositivo híbrido gerador
de giro gerador inversor de giro
A1 102 140 180 95 134

A2 100 120 170 85 133

A3 95 100 130 60 110

A4 50 80 110 40 90

A5 20 0 0 0 0

A6 0 -30 -30 -30 -30

Indicador de temperatura do sistema híbrido e monitor de temperatura

a Se o sinal do indicador não for obtido devido à desconexão na linha de comunicação CAN, o indicador irá desaparecer.

HB205-1 40-459
40 Diagnóstico de falhas

E-11 O conteúdo de exibição do monitor da máquina está diferente da


máquina aplicável.
Problema O conteúdo de exibição do monitor da máquina está diferente da máquina aplicável.
Informações
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o interruptor de partida LIGADO e execute o diagnóstico de falhas (com a
função de monitoramento).
Sinal do código do modelo Código de monitoramento Exibição normal
1
com defeito Código do modelo do HB205-1
controlador 00200 HB215-1
Se o visor de monitoramento estiver anormal, execute o diagnóstico de falhas para o
código de falha [DA29KQ]
Se a causa 1 não foi detectada, o monitor da máquina está com defeito.
Defeito no monitor
2 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não
da máquina
pode ser executado).

E-12 O monitor da máquina não exibe alguns itens


Problema • O monitor da máquina não exibe alguns itens.
• O painel de cristal líquido algumas vezes exibe pontos pretos (pontos que não são iluminados) e pontos
Informações brilhantes (pontos que não saem) pela razão de suas características.
relacionadas • Se o número de pontos brilhantes e pontos pretos não exceder a 10, estes pontos não constituem uma
falha ou defeito.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a LIGUE o interruptor de partida e execute o diagnóstico de falhas.
Defeito no monitor da Quando os seguintes interruptores são operados, se todo o painel de LCD
1 estiver aceso (toda a superfície torna-se branca) o painel de LCD está
máquina (painel de LCD)
normal.
• Operação dos interruptores: [4] + [F2] (Pressione simultaneamente)
Se a causa 1 não foi detectada, o monitor da máquina está com defeito.
Defeito no monitor da
2 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
máquina (corpo)
ser executado).

E-13 O interruptor seletor de função não funciona


Problema • O interruptor seletor de função não funciona.
Informações • A condição do sinal do interruptor de função pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas (Código: 04503 Interruptor de função do monitor)

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
O monitor da máquina pode estar com defeito.
Defeito no monitor da
1 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
máquina
ser executado).

40-460 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-14 O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria)

E-14 O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria)


• O sistema de aquecimento automático não opera (em estação fria).
Falha • A função de aquecimento automático aumenta a rotação do motor em 1200 rpm quando a
temperatura do líquido de arrefecimento do motor está abaixo 30 ºC.
• Com o interruptor de partida LIGADO e depois dê a partida, se o botão de controle do
combustível for mantido na posição de aceleração em 70% ou mais por 3 segundos, a
operação de aquecimento automático será cancelada.
• Se a máquina for equipada com ar condicionado, quando o soprador for ligado, a temperatura
ambiente ficará abaixo de 5 ºC e a temperatura do líquido de arrefecimento do motor abaixo
Informação 55 ºC, a função de aquecimento automático aumentará a rotação do motor em 1300 rpm. Se
correspondente a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 60 ºC, a função de aquecimento automático
será cancelada.
• Se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver abaixo de 10 ºC, a função de
proteção do turboalimentador operará para manter a rotação do motor abaixo de 1000 rpm por
5 segundos depois de dada a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Nível do indicador tem-
Temperatura do líquido de
Código de monitoração peratura do líquido de
arrefecimento do motor
arrefecimento
105 ºC 6 (a: vermelho)
102 ºC 5 (a: vermelho)
Defeito no sistema do 04107 temperatura do
sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do 100 ºC 4 (a: azul)
1
líquido de arrefecimento motor
do motor 85 ºC 3 (a: azul)

60 ºC 2 (a: azul)

30 ºC 1 (a: branco)
Se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor não coincidir com o nível do
indicador de temperatura do líquido de arrefecimento, realize o diagnóstico de falhas
para “E-8 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de
modo normal”.
Se a falha não for encontrada na verificação da causa 1, a controladora do motor
Defeito na controladora
2 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor e monitor de temperatura do líquido de


arrefecimento do motor

HB205-1 40-461
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O desacelerador automático não opera de modo normal 40 Diagnóstico de falhas

E-15 O desacelerador automático não opera de modo normal


1) Quando o interruptor do desacelerador automático é operado, o monitor de auto-desaceleração
Falha
não acende ou não apaga.
• O sinal do interruptor do desacelerador automático pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração
correspondente
(Código: 04504 Interruptores 1º, 2º no monitor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no monitor da O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
1
máquina de falhas não pode ser realizado).

2) O desacelerador automático não é operado ou cancelado pelo intertravamento com alavanca


Falha
do equipamento de trabalho
• A rotação de ajuste da desaceleração automática é 1050 rpm, a auto desaceleração não será
operada ou cancelada se a rotação do motor for maior que a rotação ajustada pelo botão de
Informação
controle do combustível.
correspondente
• A auto-desaceleração não funciona no modo de basculante do braço (L) para máquinas com
especificação de basculante do braço.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Dê a partida e realize o diagnóstico de falhas (com função de monitoração).
Código de monitoração Item Exibição correta
Giro
Deslocamento
Quando alavanca é opera-
Baixar lança
01900 da: LIG
interruptor de pressão 1 Elevar lança Quando alavanca está em
neutro: DESL
Defeito no sinal da pres-
1 Fechamento do braço
são PPC
Abertura do braço
Escavamento da caçamba
Quan0,0, mvanca é ope-
01901 Despejo da caçamba rada: LIG
interruptor de pressão 2 Serviço Quando alavanca está em
neutro: DESL21
Direção de deslocamento
Se os dados de monitoração mostrarem qualquer anormalidade, realize o diagnóstico de
falhas para “E-27 a 36 Função de monitoração não exibe ***normalmente”.
Defeito no monitor da Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, o monitor da máquina estará com
2
máquina defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Se a falha não for detectada na verificação das causas 1 e 2, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
3 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).
Se a falha não for detectada na verificação das causas 1 a 3, a controladora do motor
Defeito na controladora
4 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
do motor
realizado).
Se a falha não for detectada na verificação das causas 1 a 4, o inversor estará com
5 Defeito no inversor
defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-462 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

E-16 O modo de trabalho não pode ser alterado


(1) Quando o interruptor do modo de trabalho é operado, a tela da seleção do modo de trabalho não é
Problema
exibida.
Informações • A condição do sinal do modo de trabalho pode ser verificada com a função de monitoramento.
relacionadas (Código: 04504 Interruptores da 1a, 2a linha do monitor)

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
O monitor da máquina pode estar com defeito.
Defeito no monitor
1 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
da máquina
ser executado).

Problema (2) Quando o modo de trabalho é alterado, o ajuste do motor e bomba hidráulica não é alterado.
Informações
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
O monitor da máquina pode estar com defeito.
Defeito no monitor
1 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
da máquina
ser executado).
Controlador da O controlador da bomba pode estar com defeito.
2 bomba com (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
defeito ser executado).

HB205-1 40-463
40 Diagnóstico de falhas

E-17 A velocidade de deslocamento não é alterada


(1) Quando o interruptor de velocidade de deslocamento é operado, o monitor de velocidade de
Problema
deslocamento não é alterado.
• A condição do sinal do interruptor de velocidade de deslocamento pode ser verificada com a função de
Informações
monitoramento.
relacionadas
(Código: 04504 Interruptores da 1a, 2a linha do monitor)

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
O monitor da máquina pode estar com defeito.
Defeito no monitor
1 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
da máquina
ser executado).

Problema (2) Quando a velocidade de deslocamento é alterada, a velocidade de deslocamento real não é alterada.
Informações • Se a causa 1 ocorrer, a velocidade de deslocamento real não diminui quando a velocidade de
relacionadas deslocamento é alterada para baixa.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Curto-circuito em componentes 1. Coloque o interruptor na posição desligado (OFF).
energizados (Curto-circuito no 2. Desconecte o conector V04 e conecte os adaptadores-T no lado fêmea.
1
circuito de 24 V) no chicote de 3. Ligue (ON) o interruptor de partida.
fiação Entre V04 (fêmea) (2) e terra Tensão Máx. 1 V
Se a causa 1 não foi detectada, o monitor da máquina está com defeito.
Defeito no monitor
2 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
da máquina
ser executado.)
Controlador da Se a causa 1 não foi detectada, o controlador da bomba está com
3 bomba com defeito.(Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas
defeito não pode ser executado.)

Diagrama do circuito relacionado à solenóide de alteração da velocidade de deslocamento

Controlador da bomba
Válvula solenóide de
velocidade de deslocamento

Solenóide da velocidade de
deslocamento

TERRA da solenóide

TERRA da solenóide

TERRA da solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

40-464 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)

E-18 O alarme sonoro não pode ser cancelado

Problema • Não é possível cancelar o alarme sonoro.


• A condição do sinal do alarme sonoro pode ser verificada com a função de monitoramento.
Informações (Código: 04504 Interruptores da 1a, 2a linha do monitor)
relacionadas
a O alarme de falha do braço não pode ser interrompido.

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Monitor da máquina pode estar com defeito.
Defeito no monitor
1 (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
da máquina
ser executado.)

E-19 Quando o interruptor de partida está na posição OFF, o horímetro não


é exibido
Falha • Quando o interruptor de partida está na posição OFF, o horímetro não é exibido.
• Enquanto o interruptor de partida estiver na posição DESLIGADO, os interruptores a seguir
Informação
serão operados, o horímetro é exibido no centro do topo da tela. Interruptores operados: [4] e [1]
correspondente
(Pressionados simultaneamente)

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Quando o interruptor de partida é LIGADO, se o monitor da máquina não exibir
Defeito no sistema de
nada, o sistema de alimentação elétrica do back-up poderá estar com defeito. Neste
1 alimentação elétrica do back-
caso, realize o diagnóstico de falhas para “E-3 Quando o interruptor de partida é
up
LIGADO, o monitor da máquina não exibe nada”.
Se a falha não for detectada pela verificação da causa 1, o monitor da máquina
Defeito no monitor da
2 poderá estar com defeito (Sendo que a falha está no sistema, o diagnóstico de
máquina
falhas não pode ser realizado).

E-20 O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço


Falha • O monitor da máquina não pode ser ajustado no modo de serviço.
• Se os seguintes interruptores forem operados, o monitor da máquina é ajustado no modo de serviço.
Informação
Operação dos interruptores: [4] + [1] → [2] → [3] (Enquanto pressionar [4], pressione outros interruptores
correspondente na ordem).

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no monitor da O monitor da máquina pode estar com defeito. (Como o problema está no
1
máquina sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser executado.)

HB205-1 40-465
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de
deslocamento não se move ou não é bloqueado 40 Diagnóstico de falhas

E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de deslocamento não


se move ou não é bloqueado
Falha 1) Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de deslocamento não se move
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja o
1 Defeito no fusível F01-3
diagnóstico de falhas para causa 6).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S14 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no interruptor da Alavanca
2 alavanca de bloqueio de bloqueio: Resistência Mínima 1 MΩ
(desconexão interna) Entre S14 (macho) (1) e (2) BLOQUEADA
Alavanca de
Resistência Máxima 1 Ω
bloqueio: LIVRE
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de 2. Desconecte o conector V01 e conecte o adaptador T no lado macho
bloqueio PPC (desco-
3 Entre V01 (macho) (1) e (2) Resistência 20 – 60 Ω
nexão ou curto-circuito
interno)
Entre V01 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o diodo array D01 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no diodo array D01 a Verifique a continuidade na faixa do diodo
4
(curto-circuito interno) Entre D01 (macho) (8) (+) e (4) (-) Continuidade
Entre D01 (macho) (4) (+) e (8) (-) Sem continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Ajuste a alavanca de bloqueio para a posição LIVRE
3. Remova o fusível F01-3
Entre F01-3 e terra (resistência da bobina do
Resistência 20 – 60 Ω
solenóide de bloqueio da PPC)
a Se a falha não for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será
admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (desconexão ou 2. Remova o fusível F01-3
mau contato do conector) 3. Desconecte os conectores S14 e V01 e conecte o adaptador T no lado macho de
S14 e lado fêmea de V01
Entre F01-3 e S14 (macho) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre S14 (macho) (2) e V01 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre V01 (fêmea) (2) e terra (T09) Resistência Máxima 1 Ω


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível F01-3
3. Desconecte os conectores S14, V01 e D01 e conecte o adaptador T no lado macho
Falha do terra no chicote
de S14 ou lado fêmea de V01 ou D01
6 de fiação (contato com
circuito terra) Entre F01-3 ou S14 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre terra e S14 (macho) (2), V01 (fêmea) (1) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
D01 (fêmea) (4)

40-466 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de deslocamento
40 Diagnóstico de falhas não se move ou não é bloqueado

Falha 2) Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de deslocamento não é bloqueado


Informação
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S14 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor da Alavanca
1 alavanca de bloqueio (curto- de bloqueio: Resistência Mínima 1 MΩ
circuito interno) Entre S14 (macho) (1) e (2) BLOQUEADA
Alavanca de
Resistência Máxima 1 Ω
bloqueio: LIVRE
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no chi-
2. Conecte o adaptador T no conector V01
2 cote de fiação (contato com
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre V01 (macho) (1) e (2) Tensão Máxima 1 V

Diagrama do circuito do solenóide bloqueio da PPC

Interruptor de bloqueio hi-


dráulico da |PPC
Livre
Travado

Caixa de fusível

Válvula solenóide de
(Preto) bloqueio da PPC

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-467
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 Todo equipamento de trabalho, giro e mecanismo de
deslocamento não se move ou não é bloqueado 40 Diagnóstico de falhas

40-468 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente

E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente


1) Quando o interruptor de cancelamento de bloqueio do giro é colocado na posição
Falha
CANCELAMENTO, a máquina não pode girar
Informação • O sinal do interruptor de bloqueio do giro pode ser verificado com a função de monitoração
correspondente (Código do sistema da controladora da bomba: 02200 Entrada 1 do interruptor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível F01-1 estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja o
1 Defeito no fusível F01-1
diagnóstico de falhas para causa 6).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito no interruptor de Interruptor de cancela-
cancelamento de bloqueio mento do bloqueio de Resistência Mínima 1 MΩ
2
do giro (curto-circuito Entre S25 (macho) (13) e giro: Normal
interno) (14) Interruptor de cancela-
mento do bloqueio de Resistência Máxima 1 Ω
giro: LIVRE
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova os diodos array D01 e D03 e conecte os adaptadores T no lado macho
a Verifique usando multímetro na faixa do diodo

Defeito no diodo array Entre D01 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade
3 D01 ou D03 (curto-circuito
Entre D01 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade
interno)
Entre D03 (macho) (7) (+) e (3) (-) Continuidade

Entre D03 (macho) (3) (+) e (7) (-) Sem continuidade


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector V03 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Interruptor de
4 Defeito no chicote cancelamento do Tensão 20 – 30 V
bloqueio de giro: LIVRE
Entre V03 (fêmea) (1) e (2)
Interruptor de
cancelamento do Tensão Máxima 1 V
bloqueio de giro: Normal
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 4, esta verificação não será
admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 de fiação (desconexão ou 2. Desconecte os conectores S25 e V03 e conecte o adaptador T em cada lado macho
mau contato do conector) Entre V03 (fêmea) (1) e S25 (fêmea) (14) Resistência Máxima 1 Ω

Entre V03 (fêmea) (2) e C02 (fêmea) (115) Resistência Máxima 1 Ω


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação não será
admitida
Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 de fiação (contato com 2. Desconecte os conectores S25, V03, D01 e D03 e conecte o adaptador T no lado
circuito terra) fêmea de V03
Entre V03 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

HB205-1 40-469
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente 40 Diagnóstico de falhas

2) Quando o interruptor de cancelamento de bloqueio do giro é colocado na posição Normal, o


Falha
bloqueio do giro não opera
Informação
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S25 e conecte o adaptador T no lado macho
Interruptor de
cancelamento do
Defeito no interruptor de Resistência Mínima 1 MΩ
bloqueio de giro:
1 cancelamento de bloqueio do
Entre S25 (macho) (13) e Normal
giro (curto-circuito interno)
(14) Interruptor de
cancelamento do
Resistência Máxima 1 Ω
bloqueio de giro:
LIVRE
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector V03 e conecte o adaptador T no lado fêmea3.
Curto-circuito quente no
Interruptor de partida LIGADO
2 chicote de fiação (contato com
4. Ajuste o interruptor de bloqueio de giro na posição LIGADO
circuito 24 V)
Entre V03 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V

40-470 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-22 O bloqueio do giro não opera adequadamente

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de bloqueio do giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal

LIG: bloqueio do giro


Interruptor de alívio do blo- DESL: giro normal
queio do giro de emergência
Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)

(LIG)

PARA CIMA PARA BAIXO Interruptor de operação de


emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide de bloqueio
do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA

Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

HB205-1 40-471
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 A função de maximização de alimentação a um só toque não opera
adequadamente 40 Diagnóstico de falhas

E-23 A função de maximização de alimentação a um só toque não opera


adequadamente
(1) Quando o interruptor de botão do lado esquerdo é pressionado, o monitor de maximização de potência
a um simples toque não é exibido.
Problema
(2) Quando o interruptor de botão do lado esquerdo é pressionado, não ocorre aumento na potência do
equipamento de trabalho
• A função de maximização de potência a um simples toque não é acionada quando o modo de trabalho
Informações não está selecionado no modo de potência (P) ou no modo econômico (E).
relacionadas • A condição do sinal do interruptor de botão esquerdo pode ser verificada com a função de monitoramento.
(Código: 02200 Entrada 1 do interruptor)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Quando o interruptor do botão esquerdo é pressionado, se a alimentação do
equipamento de trabalho aumentar, mas o monitor de maximização de alimentação
Defeito no monitor da
1 a um só toque não for exibido no monitor da máquina, o monitor da máquina poderá
máquina
estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra (veja o
2 Defeito no fusível N º9
diagnóstico de falhas para causa 6).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector S11 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor do
Interruptor do botão
3 botão esquerdo (descone- Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S11 (macho) (1) esquerdo: aliviado
xão interna)
e (2) Interruptor do botão
Resistência Máxima 1 Ω
esquerdo: pressionado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Desconexão ou falha do a Ignore o código de falha exibido
4
terra no chicote de fiação Interruptor do botão
Tensão Máxima 1 V
Entre C01 (fêmea) (41) esquerdo: aliviado
e terra Interruptor do botão
Tensão 20 – 30 V
esquerdo: pressionado
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 4, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote 2. Remova o fusível F01-9
5 de fiação (desconexão ou 3. Desconecte os conectores C01 e S11 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
mau contato do conector)
Entre F01-9 ou S11 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre S11 (fêmea) (2) e C01 (fêmea) (41) Resistência Máxima 1 Ω


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 4, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível F01-9
Falha do terra no chicote
6 de fiação (contato com
2. Desconecte os conectores C01 e S11 e conecte o adaptador T no lado fêmea de
S11
circuito terra)
Entre F01-9 ou S11 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Entre S11 (fêmea) (2) ou C01 (fêmea) (41) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
7 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).

40-472 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do interruptor de maximização de potência

Caixa de fusível

Interruptor do botão
Controladora da bomba esquerdo

Interruptor do botão
esquerdo

CABINA

HB205-1 40-473
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 A função de maximização de alimentação a um só toque não opera 40 Diagnóstico de falhas

3) Quando o interruptor do botão esquerdo é aliviado, a alimentação do equipamento de trabalho


Falha
não volta ao normal
• O sinal do interruptor do botão esquerdo pode ser verificado com a função de monitoração
Informação
(Código: 02200 entrada 1 do interruptor).
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no
2. Desconecte o conector V02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
1 chicote de fiação (contato com
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre V02 (fêmea) (1) e (2) Tensão Máxima 1 V
Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 1, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
2 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode
bomba
ser realizado).

Diagrama do circuito relacionado à solenóide de alívio de 2 estágios

Controladora da bomba
Solenóide de alívio de
2 estágios
Solenóide de alívio de
2 estágios
Terra da solenóide
Terra da solenóide
Terra da solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

40-474 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-475
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 O alarme sonoro de deslocamento não soa ou não pára de soar 40 Diagnóstico de falhas

E-24 O alarme sonoro de deslocamento não soa ou não pára de soar


Falha 1) O alarme sonoro não soa durante deslocamento.
• A saída do alarme sonoro de deslocamento pode ser verificado com a função de monitoração
(Código: 03701 Saída 2 da controladora).
• O sinal (LIG/DESL) do interruptor da pressão de deslocamento pode ser verificado com a função
Informação de monitoração (Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão).
correspondente • Use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de falhas para causa
3.
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
da operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível Nº 15 na Se o fusível Nº 15 da caixa de fusível F01-1 estiver queimado, o circuito terá
1
caixa de fusível F01-1 provavelmente falha do terra (veja o diagnóstico de falhas para causa 5).
Defeito no alarme de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 deslocamento (falha 2. Desconecte o conector M14 e conecte o adaptador T no lado macho
interna) Entre M14 (macho) (1) e (2) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector P09 e conecte o adaptador T no lado fêmea
pressão da PPC de deslo- 3. Conecte “conector curto” no lado macho do adaptador T
3 4. Interruptor de partida LIGADO
camento (desconexão ou
curto-circuito interno) Se o alarme de deslocamento soar, o interruptor de pressão da PPC de deslocamento
estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores M14 e P09 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
3. Remova o fusível Nº 15 na caixa de fusível F01
Desconexão no chicote
4 de fiação (desconexão ou Entre F01-15 e M14 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector) Entre P09 (fêmea) (2) e M14 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre P09 (fêmea) (1) e
Resistência Máxima 1 Ω
terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores M10 e M14 e conecte o adaptador T no lado fêmea de M14
5 de fiação (contato com 3. Remova o fusível Nº 15 na caixa de fusível F01
circuito terra)
Entre M14 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

Falha 2) O alarme sonoro não pára de soar enquanto a máquina está parada
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

Falha do terra no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO


1 de fiação (contato com 2. Desconecte o conector M14 e conecte o adaptador T no lado fêmea
circuito terra)
Entre M14 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-476 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do alarme de deslocamento

Controladora da bomba

Interruptor de pressão
de deslocamento

Caixa de fusível

Alarme de des-
(Verde) locamento
24V
TERRA
Interruptor de
pressão de des-
(Preto) locamento

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-477
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A buzina não soa ou não pára de soar 40 Diagnóstico de falhas

E-25 A buzina não soa ou não pára de soar


Falha 1) A buzina não soa
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível F01-5 estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra. Neste
1 Defeito no fusível F01-5
caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 7 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé da buzina 2. Substitua o relé da buzina (conector R08) por outro relé
2 (desconexão ou curto- 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno) 4. Pressione o interruptor do botão esquerdo
Se a buzina soar, o relé da buzina original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor da 2. Desconecte o conector S10 e conecte o adaptador T no lado macho
3 buzina (desconexão ou Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
Entre S10 (macho) (1)
curto-circuito interno)
e (2)
Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no tom alto da 1. Interruptor de partida DESLIGADO
b u z i n a ( M 0 7 ) o u t o m 2. Desconecte os conectores M07 e M08 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
4 baixo da buzina (M08) Entre M07 (macho) (1) e (2) Continuidade
(desconexão ou curto-
circuito interno) Entre M08 (macho) (1) e (2) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R08 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
5 Defeito no chicote 4. Pressione o interruptor do botão esquerdo
Entre R08 (fêmea) (1) e (2) Tensão 20 – 30 V
Entre R08 (fêmea) (3) e (2) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R08 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre R08 (fêmea) (5) e terra Continuidade
Entre R08 (fêmea) (1) e terra Continuidade
a Se a falha não for encontrada nas verificações acima, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote 2. Remova o fusível F01-5
6 de fiação (Desconexão ou
3. Desconecte os conectores R08 e S10 e conecte os adaptadores T em cada lado fêmea
mau contato no conector)
Entre F01-5 e S10 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre S10 (fêmea) (2) e R08 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre R08 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

Entre R08 (fêmea) (3) e F01 (5) Resistência Máxima 1 Ω


a Se o fusível não estiver rompido, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível F01-5
Falha do terra no chicote 3. Desconecte os conectores R08, M07 e M08 e conecte o adaptador T no lado fêmea de R08
7 de fiação (Contato com
Entre R08 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
circuito terra)
Entre R08 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre R08 (fêmea) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-478 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-25 A buzina não soa ou não pára de soar

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na buzina (falha in-
8 Se a falha não for encontrada nas verificações acima, a buzina estará com defeito
terna)

Falha 2) A buzina não pára de soar

Informação
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé da buzina
2. Remova o relé da buzina (conector R08)
1 (R08) (desconexão ou curto-
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno)
Se a buzina parar de soar, o relé da buzina original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores M07 e M08 e conecte o adaptador T em cada lado
Curto-circuito quente no chi-
fêmea
2 cote de fiação (contato com
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre M07 (fêmea) (2) e (1) Tensão Máxima 1 V
Entre M08 (fêmea) (2) e (1) Tensão Máxima 1 V

Diagrama relacionado a buzina

Interruptor da Caixa de fusível


buzina

Buzina alta

Buzina baixa
Relé da
buzina

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-479
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-26 O limpador do pára-brisa e lavador das janelas não operam 40 Diagnóstico de falhas

E-26 O limpador do pára-brisa e lavador das janelas não operam

Falha 1) Quando o interruptor do limpador é operado, o monitor do limpador não acende ou não apaga.

Informação • O sinal do interruptor do limpador pode ser verificado com a função de monitoração (Código:
correspondente 04504 Interruptores 1º e 2º do monitor)

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Falha 2) Quando o interruptor do limpador é operado, o limpador do pára-brisa não opera.

• O sinal do interruptor do limpador de limite traseiro da janela pode ser verificado com a função
Informação de monitoração (Código: 02204 Entrada 5 do interruptor).
correspondente • O motor do limpador é verificado e sua falha é exibida nos códigos de falha [DY20KA],
[DY20MA], [DY2DKB] ou [DY2EKB].

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector W03
Defeito no interruptor de limite Janela dianteira:
1 traseiro da janela (curto- quando ajustada na Resistência Mínima 1 MΩ
circuito interno) Entre W03 (macho) (1) e (2) posição
Janela dianteira:
Resistência Máxima 1 Ω
quando puxada
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no motor do limpador
2 2. Desconecte os conectores M05 e conecte o adaptador T no lado fêmea
(desconexão interna)
Entre M05 (fêmea) (1) e (3) Continuidade
a Sistema do motor do limpador
Veja o diagnóstico de falhas para o código de falha [DY20KA], [DY20MA],
[DY2DKB] ou [DY2EKB].
Desconexão no chicote de
3 fiação (Desconexão ou mau a Sistema do interruptor de limite traseiro do limpador
contato no conector) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Janela dianteira puxada
Entre C01 (fêmea) (57) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de
2. Desconecte os conectores C01 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 fiação (Contato com circuito
3. Janela dianteira ajustada na posição
terra)
Entre C01 (fêmea) (57) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 1, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
5 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode
bomba
ser realizado).

Falha 3) Quando o interruptor do lavador das janelas é operado, o lavador das janelas não opera.

• O sinal do interruptor do lavador das janelas pode ser verificado com a função de monitoração
Informação
(Código: 04504 Interruptores 1º e 2º do monitor).
correspondente
• O lavador das janelas é verificado e sua falha é exibida no código de falha [DY2CKA] ou [DY2CKB]

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-480 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
40 Diagnóstico de falhas E-26 O limpador do pára-brisa e lavador das janelas não operam

Diagrama do circuito correspondente ao limpador

Interruptor de limite
Controladora da bomba
traseiro da janela

Alimentação do motor
do lavador
Limpador (W)
Interruptor de limite da
janela Caixa de fusível
Limpador (P)

(Verde)

Motor do limpador (-)


Motor do limpador (+)

(Verde)
Motor do limpador

CABINA
Motor do
lavador

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-481
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A indicação “BAIXAR LANÇA” não é exibida adequadamente
com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-27 A indicação “BAIXAR LANÇA” não é exibida adequadamente com a


função de monitoração
Falha O sinal de operação “BAIXAR LANÇA” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
• Use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de falhas para causa
Informação
6.
correspondente
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P02 e conecte o adaptador T no lado macho
3. Dê a partida
4. Opere a alavanca direita de controle do equipamento de trabalho e realize o
Defeito no interruptor de
diagnóstico de falha
pressão da PPC de baixar
1 Alavanca direita de controle
lança (desconexão ou
do equipamento de trabalho: Resistência Mínima 1 MΩ
curto-circuito interno)
Entre P02 (macho) (1) Neutro
e (2) Alavanca direita de controle
do equipamento de trabalho: Resistência Máxima 1 Ω
Baixar lança
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P02
3. Dê a partida
4. Opere a alavanca direita de controle do equipamento de trabalho e realize o
diagnóstico de falha
Defeito no chicote ou
2 Alavanca direita de controle
controladora da bomba
do equipamento de trabalho: Tensão Aprox. 7 V
Neutro
Entre P02 (2) e (1)
Alavanca direita de controle
do equipamento de trabalho: Tensão Máxima 1 V
Baixar lança
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote 2. Desconecte os conectores C01 e P02 e conecte os adaptadores T em cada lado
3 de fiação (Desconexão ou fêmea
mau contato no conector)
Entre C01 (fêmea) (14) e P02 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre P02 (fêmea) (2) e terra (T10) Resistência Máxima 1 Ω


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
Falha do terra no chicote admitida.
4 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte os conectores C01 e P02 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre terra e C01 (fêmea) (14) ou P02 (fêmea) (1) Resistência Mínima 1 MΩ
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida.
Curto-circuito quente no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 chicote de fiação (contato 2. Desconecte o conector P02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
com circuito 24 V) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P02 (fêmea) (1) e terra Tensão Aprox. 7 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Conecte “Conector curto” no lado macho dos adaptadores
Defeito na controladora da
6 4. Interruptor de partida LIGADO
bomba
Se a tensão entre P02 (1) e (2) estiver abaixo 1 V, mas a exibição do sinal de operação
“BAIXAR LANÇA” estiver “DESLIGADO”, a controladora da bomba estará com defeito.
a Depois de finalizado o diagnóstico de falhas, retorne o conector à condição de antes.

40-482 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A indicação “BAIXAR LANÇA” não é exibida adequadamente
40 Diagnóstico de falhas com a função de monitoração

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de pressão da PPC de baixar lança

Controladora da bomba
Interruptor de pressão
de baixar lança
Interruptor de pressão de baixar
lança
Interruptor de pressão de
despejo da lança

Interruptor de pressão
de despejo da lança

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA BLOQUEIO DA CONEXÃO PPC

HB205-1 40-483
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 A indicação “ABRIR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a
função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-28 A indicação “ABRIR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a


função de monitoração
Falha O sinal de operação “ABRIR BRAÇO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
Informação • Use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de falhas para causa 6.
correspondente • Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P08 e conecte o adaptador T no lado macho
3. Dê a partida
Defeito no interruptor de 4. Opere a alavanca direita de controle do equipamento de trabalho e realize o
diagnóstico de falha
pressão da PPC de abrir
1 Alavanca direita de controle
braço (desconexão ou
do equipamento de trabalho: Resistência Mínima 1 MΩ
curto-circuito interno) Neutro
Entre P08 (macho) (1)
e (2) Alavanca direita de controle
do equipamento de trabalho: Resistência Máxima 1 Ω
Abrir braço
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector P08
3. Dê a partida
4. Opere a alavanca direita de controle do equipamento de trabalho e realize o
diagnóstico de falha
Defeito no chicote ou
2 Alavanca direita de controle
controladora da bomba
do equipamento de trabalho: Tensão Aprox. 7 V
Neutro
Entre P08 (2) e (1)
Alavanca direita de controle
do equipamento de trabalho: Tensão Máxima 1 V
Abrir braço
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote 2. Desconecte os conectores C01 e P08 e conecte os adaptadores T em cada lado
3 de fiação (Desconexão ou fêmea
mau contato no conector)
Entre C01 (fêmea) (15) e P08 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω

Entre P08 (fêmea) (1) e terra (T10) Resistência Máxima 1 Ω


a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
Falha do terra no chicote admitida.
4 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte os conectores C01 e P08 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre terra e C01 (fêmea) (15) ou P08 (fêmea) (1) Resistência Mínima 1 MΩ
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida.
Curto-circuito quente no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 chicote de fiação (contato 2. Desconecte o conector P08 e conecte o adaptador T no lado fêmea
com circuito 24 V) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P08 (fêmea) (1) e terra Tensão Aprox. 7 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P08 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Defeito na controladora da 3. Conecte “Conector curto” no lado macho dos adaptadores
6
bomba 4. Interruptor de partida LIGADO
Se a tensão entre P08 (1) e (2) estiver abaixo 1 V, mas a exibição do sinal de operação
“ABRIR BRAÇO” estiver “DESLIGADO”, a controladora da bomba estará com defeito.

40-484 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de pressão da PPC de baixar lança

Controladora da bomba
Interruptor de pressão
de baixar lança
Interruptor de pressão de baixar
lança
Interruptor de pressão de
despejo da lança

Interruptor de pressão
de despejo da lança

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA BLOQUEIO DA CONEXÃO PPC

HB205-1 40-485
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 A indicação “FECHAR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a
função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-29 A indicação “FECHAR BRAÇO” não é exibida adequadamente com a


função de monitoração
Problema O sinal de operação “FECHAR BRAÇO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
Informações
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
relacionadas

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor de
pressão da PPC de fechar braço
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DHS3MA].
(desconexão ou curto-circuito
interno)

E-30 A indicação “ELEVAR LANÇA” não é exibida adequadamente com a


função de monitoração
Falha O sinal de operação “ELEVAR LANÇA” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
Informação
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor
de pressão da PPC de elevar
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DHS8MA].
lança (desconexão ou curto-
circuito interno)

E-31 A indicação “ESCAVAMENTO DA CAÇAMBA” não é exibida


adequadamente com a função de monitoração
O sinal de operação “ESCAVAMENTO DA CAÇAMBA” não é exibido adequadamente na tela de
Falha
monitoração
Informação
• Código de monitoração: 01901 Interruptor 2 da pressão
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sen-
O monitor da máquina pode estar com defeito. (Como o problema está no
sor de pressão da PPC de
sistema, o diagnóstico Procedimento, local de medição, critério e observações
1 escavamento da caçamba
Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DHS4MA]. falhas não pode ser
(desconexão ou curto-circui-
executado.)
to interno)

40-486 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-32 A indicação “DESPEJO DA CAÇAMBA” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração

E-32 A indicação “DESPEJO DA CAÇAMBA” não é exibida adequadamente


com a função de monitoração
O sinal de operação “DESPEJO DA CAÇAMBA” não é exibido adequadamente na tela de
Problema
monitoração
Informações
• Código de monitoração: 01901 Interruptor 2 da pressão
relacionadas

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor de
pressão da PPC de despejo da
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DHSDMA].
caçamba (desconexão ou curto-
circuito interno)

E-33 A indicação “GIRO” não é exibida adequadamente com a função de


monitoração
Falha O sinal de operação “GIRO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
Informação
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
correspondente

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor
de pressão da PPC de giro
1 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DHSAMA] e [DHSBMA].
(desconexão ou curto-circuito
interno)

HB205-1 40-487
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-34 A indicação “DESLOCAMENTO” não é exibida adequadamente
com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-34 A indicação “DESLOCAMENTO” não é exibida adequadamente com a


função de monitoração
Falha O sinal de operação “DESLOCAMENTO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
• Código de monitoração: 01900 Interruptor 1 da pressão
• Por segurança, use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de
falhas para causa 1.
Informação
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
correspondente
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.
k Os conectores do interruptor de pressão não devem ser verificados quando o motor
estiver ligado e as alavancas de deslocamento em operação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


A. Se o sinal de operação “Deslocamento” exibido na tela de monitoração não estiver
“LIGADO” quando for dada partida e ambas as alavancas de deslocamento forem
operadas simultaneamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P09 e conecte “conector curto” no lado macho
3. Insira o adaptador T no D02
4. Interruptor de partida LIGADO
a Depois de finalizado o diagnóstico de falha, retorne os conectores ás suas posições
anteriores
Se o sinal de operação “Deslocamento” exibido na tela de monitoração mudar para
“LIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de deslocamento (P09) estará com defeito.
Defeito no sistema do
a Se a tensão entre D02 (8) e terra estiver abaixo 1 V, mas o sinal de operação
sensor de pressão da
“Deslocamento” exibido na tela de monitoração permanecer “DESLIGADO”, a
1 PPC de deslocamento
controladora da bomba estará com defeito.
(desconexão ou curto-
B. Se o sinal de operação “Deslocamento” exibido na tela de monitoração estiver
circuito interno)
“LIGADO” quando o interruptor de partida for ‘LIGADO”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P09
3. Insira o adaptador T no C01
4. Interruptor de partida LIGADO
Se o sinal de operação “Deslocamento” exibido na tela de monitoração mudar para
“DESLIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de deslocamento (P09) estará com
defeito.
a Se a tensão entre D02 (8) e terra estiver em aprox. 7 V, mas o sinal de operação
“Deslocamento” exibido na tela de monitoração estiver “LIGADO”, a controladora da
bomba estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o diodo array D02 e conecte o adaptador T no diodo array
Defeito no diodo array a Verifique usando multímetro na faixa do diodo
2
D02 Entre D02 (4) (+) e (8) (-) Sem continuidade
Entre D02 (8) (+) e (4) (-) Continuidade

k Certifique-se que não há nenhuma pessoa ou obstáculos próximos à máquina


antes de deslocá-la.
1.
Interruptor de partida DESLIGADO
D e f e i t o n o c h i c o t e d e 2.
Insira o adaptador T no D02
3 fiação ou controladora da 3. Dê a partida
bomba 4.
Opere a alavanca de deslocamento e realize o diagnóstico de falhas
Alavanca de deslocamento:
Entre D02 (8) e terra Tensão Aprox. 7 V
NEUTRO
Alavanca de deslocamento:
Entre D02 (8) e terra Tensão Máxima 1 V
operadas simultaneamente
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01, D02 e P09 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
Desconexão no chicote Entre C01 (fêmea) (55) e D02 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω
4 de fiação (Desconexão ou
mau contato no conector) Entre D02 (fêmea) (4) e P09 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre P09 (fêmea) (1) e terra (T06) Resistência Máxima 1 Ω

40-488 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-34 A indicação “DESLOCAMENTO” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. I nterruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01, D02, P09 e F02-15 e conecte o adaptador T no lado
Falha do terra no chicote fêmea de um deles
5 de fiação (Contato com
circuito terra) Entre C01 (fêmea) (55) ou D02 (fêmea) (8) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre D02 (fêmea) (4) ou P09 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. I nterruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no 2. Desconecte o conector D02 e conecte o adaptador T no lado fêmea
6 chicote de fiação (contato 3. Interruptor de partida LIGADO
com circuito 24 V)
Entre D02 (fêmea) (8) e terra Tensão Aprox. 7 V
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
7 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).

Diagrama do circuito do interruptor de pressão PPCde deslocamento

Controladora da bomba
Interruptor de pressão
do deslocamento

Interruptor de pressão
do deslocamento

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-489
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-35 A indicação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibida
adequadamente com a função de monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-35 A indicação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibida


adequadamente com a função de monitoração
Falha O sinal de operação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
• Código de monitoração: 01901 Interruptor 2 da pressão
• Por segurança, use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de
falhas para causa 6.
Informação
• Como o adaptador T para conector da controladora da bomba é “caixa tipo soquete”, a tensão
correspondente
de operação não pode ser medida no conector da controladora da bomba.
k Os conectores do interruptor de pressão não devem ser verificados quando o motor
estiver ligado e as alavancas de deslocamento em operação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


A. Se o sinal de operação “Direção de deslocamento” exibido na tela de monitoração não estiver
“LIGADO” quando for dada a partida e uma das alavancas de deslocamento for operada.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P10 e conecte “conector curto” no lado macho
3. Interruptor de partida LIGADO
a Depois de finalizado o diagnóstico de falha, retorne os conectores ás suas posições
anteriores
Se o sinal de operação “Direção de deslocamento” exibido na tela de monitoração mudar
Defeito no interruptor para “LIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de direção de deslocamento (P10)
1 de pressão da PPC de
estará com defeito.
direção de deslocamento
B. Se o sinal de operação “Direção de deslocamento” exibido na tela de monitoração
estiver “LIGADO” quando o interruptor de partida for ‘LIGADO”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P10
3. Interruptor de partida LIGADO
Se o sinal de operação “Direção de deslocamento” exibido na tela de monitoração mudar
para “DESLIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de direção de deslocamento (P10)
estará com defeito.

k Certifique-se que não há nenhuma pessoa ou obstáculos próximos à máquina


antes de deslocá-la.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no P10
Defeito no chicote de a Estenda a sonda do multímetro e meça o interior da cabina
2 fiação ou controladora da 3. Dê a partida
bomba 4. Opere a alavanca de deslocamento e realize o diagnóstico de falhas
Alavanca de deslocamento:
Entre P10 (2) e (1) Tensão Aprox. 7 V
NEUTRO
Alavanca de deslocamento:
Entre D02 (8) (+) e (4) (-) Tensão Máxima 1 V
uma delas operada
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
Desconexão no chicote 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 de fiação (Desconexão ou 2. Desconecte os conectores C01 e P10 e conecte o adaptador T em cada lado fêmea
mau contato no conector)
Entre C01 (fêmea) (36) e P10 (fêmea) (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre P10 (fêmea) (1) e terra (T06) Resistência Máxima 1 Ω
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
Falha do terra no chicote admitida
4 de fiação (Contato com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
circuito terra) 2. Desconecte os conectores C01 e P10 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre C01 (fêmea) (36) ou P10 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 2, esta verificação não será
admitida
Curto-circuito quente no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 chicote de fiação (contato 2. Desconecte o conector P10 e conecte o adaptador T no lado fêmea
com circuito 24 V) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P10 (fêmea) (2) e terra Tensão Aprox. 7 V

40-490 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-35 A indicação “DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO” não é exibida
40 Diagnóstico de falhas adequadamente com a função de monitoração

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P10 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Conecte “conector curto” no lado macho do adaptador T
4. Interruptor de partida LIGADO
Se a tensão entre P10 (2) e (1) estiver abaixo 1 V, mas o sinal de operação “Direção de
deslocamento” exibido na tela de monitoração ficar “DESLIGADO”, a controladora da
Defeito na controladora da
6 bomba estará com defeito.
bomba
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P10 e conecte o adaptador T no lado macho
3. Interruptor de partida LIGADO
Se a tensão entre P10 (fêmea) (2) e (1) estiver em aprox. 7 V, mas o sinal de operação
“Direção de deslocamento” exibido na tela de monitoração estiver “LIGADO”, a
controladora da bomba estará com defeito.

Diagrama do circuito do interruptor de pressão PPCde deslocamento

Controladora da bomba
Interruptor de pressão
do deslocamento

Interruptor de pressão
do deslocamento

(Rosa)

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-491
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-36 A indicação “SERVIÇO” não é exibida adequadamente com a função de
monitoração 40 Diagnóstico de falhas

E-36 A indicação “SERVIÇO” não é exibida adequadamente com a função de


monitoração
Falha O sinal de operação “SERVIÇO” não é exibido adequadamente na tela de monitoração
• Código de monitoração: 01901 Interruptor 2 da pressão
Informação • Por segurança, use “conector curto” 799-601-7230 para 2 pinos conector X no diagnóstico de
correspondente falhas para causa 1 e 2.
k Não verifique o conector do interruptor de pressão enquanto o motor estiver funcionando.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


A. Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração não for “LIGADO”
quando for dada a partida e o pedal de controle de serviço for pressionado na extremidade
dianteira.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P14 e conecte “conector curto” no lado macho
3. Interruptor de partida LIGADO
a Depois de finalizado o diagnóstico de falha, retorne os conectores ás suas posições
Defeito no interruptor anteriores
de pressão da PPC
Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração mudar para “LIGADO”,
1 (P14) para extremidade
o interruptor de pressão da PPC de serviço dianteiro (P14) estará com defeito (Nota 1).
dianteira do pedal de
controle de serviço B. Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração estiver “LIGADO”
quando o interruptor de partida for ‘LIGADO”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P14
3. Interruptor de partida LIGADO
Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração mudar para
“DESLIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de serviço dianteiro (P14) estará com
defeito (Nota 2).
A. Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração não for “LIGADO”
quando for dada a partida e o pedal de controle de serviço for pressionado na
extremidade traseira.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P15 e conecte “conector curto” no lado macho
3. Interruptor de partida LIGADO
a Depois de finalizado o diagnóstico de falha, retorne os conectores ás suas posições
Defeito no interruptor de
anteriores
pressão da PPC (P15)
Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração mudar para “LIGADO”,
2 para extremidade traseira
o interruptor de pressão da PPC de serviço traseiro (P15) estará com defeito (Nota 1).
do pedal de controle de
B. Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração estiver “LIGADO”
serviço
quando o interruptor de partida for ‘LIGADO”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P15
3. Interruptor de partida LIGADO
Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração mudar para
“DESLIGADO”, o interruptor de pressão da PPC de serviço traseiro (P15) estará com
defeito (Nota 2).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no P13
3. Dê a partida
Defeito no chicote de 4. Opere o pedal de controle de serviço e realize o diagnóstico de falhas
3 fiação ou controladora da Pedal de controle de serviço:
bomba Entre P13 (1) e (2) Tensão Aprox. 7 V
NEUTRO
Pedal de controle de serviço:
Entre P13 (1) e (2) extremidades dianteira e trasei- Tensão Máxima 1 V
ra pressionadas

40-492 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-36 A indicação “SERVIÇO” não é exibida adequadamente com
40 Diagnóstico de falhas a função de monitoração

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C01, P14 e P15 e conecte o adaptador T em cada lado
fêmea
Desconexão no chicote Entre C01 (fêmea) (52) e P14 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
4 de fiação (Desconexão ou
mau contato no conector) Entre C01 (fêmea) (52) e P15 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre P14 (fêmea) (2) e terra (T06) Resistência Máxima 1 Ω
Entre P15 (fêmea) (2) e terra (T06) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores C01, P14 e P15 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 de fiação (Contato com de um deles
circuito terra) Entre terra e C01 (fêmea) (52), P14 (fêmea) (1) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
P15 (fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector P14 e P15 e conecte o adaptador T no lado fêmea de um
Curto-circuito no chicote deles
6
de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre P14 (fêmea) (1) e terra ou entre P15 (fêmea)
Tensão Aprox. 7 V
(1) e terra
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora da bomba
Defeito na controladora da
7 estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
bomba
realizado).
Nota 1: Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração estiver “DESLIGADO”enquanto a tensão entre
C01 (52) e terra estiver abaixo 1 V, a controladora da bomba estará com defeito.
Nota 2: Se o sinal de operação “Serviço” exibido na tela de monitoração estiver “LIGADO”enquanto a tensão entre C01
(52) e terra estiver aprox. 7 V, a controladora da bomba estará com defeito.

Diagrama do circuito do interruptor de pressão de serviço

Controladora da bomba
Interruptor de pressão do
deslocamento dianteiro
Interruptor de pres-
são do serviço

Interruptor de pressão do
deslocamento traseiro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
(Item opcional)

CABINA

HB205-1 40-493
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-37 O circuito hidráulico de serviço não pode ser mudado 40 Diagnóstico de falhas

E-37 O circuito hidráulico de serviço não pode ser mudado


• O circuito de serviço não pode ser mudado
1) Quando o modo P ou E de trabalho é selecionado, o circuito de assentamento (circuito de duas
Falha vias) não é selecionado.
2) Quando o modo B de trabalho é selecionado, o circuito do disjuntor (circuito de uma via) não é
selecionado.
Informação • As falhas (desconexão/curto-circuito) no solenóide de seleção de retorno do óleo de serviço são
correspondente indicadas pelos códigos de falhas [DWQ2KA] e [DWA2KB].

Causas Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de
2. Desconecte o conector SSTC e conecte o adaptador T no lado macho
1 seleção de retorno do óleo de
Entre V06 (macho) (1) e (2) Resistência 20 – 60 Ω
serviço (curto-circuito interno)
Entre V06 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no
2. Desconecte o conector V06 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 chicote de fiação (contato com
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito 24 V)
Entre V06 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V

Diagrama do circuito do solenóide de seleção de retorno do implemento

Controlador da bomba
Solenóide de mudança de
retorno do implemento
Solenóide de mudança de
retorno do implemento

TERRA da solenóide

TERRA da solenóide

TERRA da solenóide

CABINA ARMAÇÃO GIRATÓRIA

40-494 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

E-38 O KOMTRAX não opera corretamente


Problema • O sistema KOMTRAX não opera de modo normal.
• Se o administrador do sistema KOMTRAX pede para o sistema de verificação do lado da máquina sobre
Informações o problema, execute o seguinte diagnóstico de falhas.
relacionadas • Mesmo se o sistema KOMTRAX tiver problemas, o mesmo não aparecerá na máquina.
• Execute todos os diagnósticos de falhas da tela do menu de serviço no monitor da máquina.

Causas Valor padrão no estado normail/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Falha na comunicação 1. Coloque o interruptor de partida na posição ligado (ON)
1
1 2. Acesse a tela “status do terminal”
1. Coloque o interruptor de partida na posição ligado (ON)
2. Acesse a tela “GPS e status da comunicação”
Verificar item Exibição normal
2 GPS com defeito
N ###, ##, ## (Latitude)
Posicionamento E ###, ##, ## (Longitude)
No posicionamento
1. Coloque o interruptor de partida na posição ligado (ON)
Ambiente de 2. Acesse a tela “GPS e status da comunicação”
3 comunicação com
Verificar item Exibição normal
defeito
Comunicação Nível da zona 1 – Nível da zona 3
1. Coloque o interruptor de partida na posição ligado (ON)
Falha na comunicação 2. Acesse a tela “GPS e status da comunicação”
4
2 Verificar item Exibição normal
Número de itens não transmitidos 0 – 60 (Normalmente 0)

a Selecione a opção “Status do Terminal “ a partir da a Selecione “Status da Comunicação e do GPS” a partir
“Exibição 12 de ajuste do sistema KOMTRAX” no de “Exibição 12 de ajuste do sistema KOMTRAX” no
menu de serviço do monitor da máquina. menu de serviço do monitor da máquina.

HB205-1 40-495
40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (Modo H)


Diagrama dos sistemas hidráulico e mecânico

B3P20979

40-496 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

a Este diagrama do sistema é um diagrama do circuito hidráulico geral aproximado utilizado como material de
referência para o diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico.

B3P20980

HB205-1 40-497
40 Diagnóstico de falhas

Informações sobre a tabela de diagnóstico de falhas (Modo-H


a As seguintes informações foram resumidas na tabela do diagnóstico de falhas. Antes de executar o diagnóstico de
falhas, entenda estas informações completamente.

Problema Problema que ocorreu na máquina


Informações
Informações relacionadas para detectar o problema ou diagnóstico de falhas
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

2
Causas possíveis do
<Conteúdos da descrição>
problema (Os números forneci-
3 • Valor padrão no estado normal para avaliar as causas possíveis
dos são os números de referên-
• Observações sobre a avaliação
cia, que não indicam prioridade)
4

40-498 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-1 A velocidade ou potência de todo o equipamento de trabalho, mecanismo


de giro e deslocamento está baixa.
• A velocidade ou potência de todo o equipamento de trabalho, mecanismo de giro e deslocamento está
Problema
baixa
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da
1
válvula de descarga Alavancas de controle Pressão de descarga
3,5 ± 1,0 MPa
Todas as alavancas em neutro
{36 ± 10 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Ajuste defeituoso ou Alavanca de controle do
Pressão de alívio principal
mau funcionamento da equipamento de trabalho à esquerda
2 33,3 - 36,8 MPa
válvula de alívio Alívio de escavação com o braço
principal {340 - 375 kg/cm2}
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula de alivio
principal apresenta mau funcionamento ou defeito interno. Verifique
diretamente a válvula de alívio principal.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
Mau funcionamento da rotação e execute o diagnóstico de falhas.
3 válvula auto-redutora Alavancas de controle Pressão básica do circuito de controle
de pressão 2,84 - 3,43 MPa
Todas as alavancas em neutro
{29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
Causas prováveis marcha lenta e alta rotação, e execute o diagnóstico de falhas em cada
e valor padrão velocidade.
em circunstâncias Pressão de saída da
Mau funcionamento da Motor Alavanca de controle
normais 4 válvula PC-EPC
válvula PC-EPC
2,9 MPa
Marcha lenta
Todas as alavancas em {30 kg/cm2}
neutro 0,52 – 0,91 MPa
Alta rotação
{5,3 - 9,3 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão do óleo Relação da pressão do
Condição da medição
medida óleo
Ajuste com defeito ou Pressão de descarga Interruptor de
5 mau funcionamento da 1
da bomba travamento do
válvula PC mecanismo de giro:
Pressão de saída da LIGADO (ON) Alívio de Aproxim. 0,6
válvula PC escavação com o braço (Aproxim. 3/5)
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula PC apresenta
mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula PC.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Velocidade do Alavanca de Pressão de saída da
Mau funcionamento da deslocamento deslocamento válvula LS-EPC
6
válvula LS-EPC Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
{30 kg/cm2}
0 MPa
Alta Operada
{0 kg/cm2}

HB205-1 40-499
40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Operação das alavancas e relação
da pressão do óleo
Pressão do óleo Deslocamento sem
Ajuste com defeito ou
medida Todas as alavancas em carga (Alavanca
Causas prováveis 7 mau funcionamento da neutro operada até a
e valor padrão válvula LS metade do curso)
em circunstâncias Pressão de descarga
normais 1
da bomba Quase a mesma
Pressão de saída da pressão Aproxim. 0,6
válvula PC (Aproxim. 3/5)
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula LS apresenta
mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula LS.
Mau funcionamento do
8 Servo pistão apresenta mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
servo pistão
Bomba do pistão com A causa pode ser baixo desempenho, mau funcionamento, ou defeito
9
defeito interno da bomba do pistão.

40-500 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-2 Rotação do motor extremamente baixa ou o motor estola

Problema • Rotação do motor extremamente baixa ou o motor estola


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) ou modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle do
Ajuste com defeito ou Pressão de alívio principal
equipamento de trabalho esquerdo
1 mau funcionamento da 33,3 - 36,8 MPa
válvula de alívio principal Alívio de escavação com o braço {340 - 375 kg/cm2}
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula de alivio
principal apresenta mau funcionamento ou defeito interno. Verifique
diretamente a válvula de alívio principal.
a Prepare com o motor parado, em seguida funcione o motor em
marcha lenta e alta rotação e execute o diagnóstico de falhas em cada
velocidade.
Mau funcionamento da Pressão de saída da
2 Motor Alavanca de controle
válvula PC-EPC válvula PC-EPC
2,9 MPa
Marcha lenta
Todas as alavancas em {30 kg/cm2}
neutro 0,52 – 0,91 MPa
Alta rotação
{5,3 - 9,3 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão do óleo Relação da pressão do
Condição da medição
Causas prováveis medida óleo
e valor padrão Ajuste com defeito ou Pressão de descarga Interruptor de
1
em circunstâncias 3 mau funcionamento da da bomba travamento do
normais válvula PC mecanismo de giro:
Pressão de saída da LIGADO (ON) Aproxim. 0,6
válvula PC Alívio de escavação (Aproxim. 3/5)
com o braço
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula PC apresenta
mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula PC.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Operação das alavancas e relação
da pressão do óleo
Pressão do óleo Deslocamento sem
Ajuste com defeito ou
medida Todas as alavancas em carga (Alavanca
4 mau funcionamento da neutro operada até a metade
válvula LS do curso)
Pressão de descarga
1
da bomba Quase a mesma
Pressão de saída da pressão Aproxim. 0,6
válvula PC (Aproxim. 3/5)
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula LS apresenta
mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula LS.
Obstrução do orifício ou
Os orifícios ou filtros nos dispositivos da servo bomba apresentam
5 filtro em dispositivos de
obstrução, Verifique-os diretamente.
serviço
Mau funcionamento do
6 O servo pistão apresenta mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
servo pistão

HB205-1 40-501
40 Diagnóstico de falhas

H-3 Os sistemas do equipamento de trabalho, mecanismos de giro e deslo-


camento não funcionam
Problema • Todos os sistemas do equipamento de trabalho, mecanismos de giro e deslocamento não funcionam.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da Pressão de saída da válvula
Alavanca de travamento
1 válvula solenóide de solenóide de travamento da PPC
travamento da PPC 0 MPa
Travada
{0 kg/cm2}
Aproxim. 2,9 MPa
Livre
{30 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
Causas prováveis rotação e execute o diagnóstico de falhas.
e valor padrão Mau funcionamento da
2 válvula auto-redutora de Pressão básica 2 do circuito de
em circunstâncias Alavanca de controle
pressão controle
normais 2,84 - 3,43 MPa
Todas as alavancas em neutro
{29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
A bomba do pistão apresenta mau funcionamento ou defeito interno.
3
Bomba do pistão com Verifique-a pelo seguinte método:
defeito 1) Remova os bujões de captação da pressão de descarga da bomba
(F e R)
2) Dê a partida no moto pelo volante (manualmente)
3) Se o óleo fluir dos bujões de captação, a bomba do pistão está normal.
Amortecedor com O eixo da bomba não gira por causa do defeito no amortecedor. Verifique o
4
defeito amortecedor diretamente.

H-4 Um som anormal é produzido ao redor da bomba hidráulica


Problema • Há um som anormal proveniente da área em torno da bomba hidráulica
Informações

relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Diminuição do nível do
1 O nível do óleo hidráulico pode estar baixo. Verifique-o diretamente.
óleo hidráulico
Óleo hidráulico com
2 Pode haver ar no óleo hidráulico. Verifique o óleo diretamente.
Causas prováveis defeito
e valor padrão É possível que tenha sido gerada pressão negativa no tanque hidráulico
em circunstâncias 3 Obstrução da tampa por causa de obstrução na tampa do tanque hidráulico. Verifique a tampa
normais do tanque hidráulico
diretamente.
A pressão negativa pode ter sido gerada no circuito de sucção por causa
Filtro-tela do tanque
4 do filtro de tela do tanque hidráulico estar obstruído. Verifique o filtro de tela
hidráulico obstruído
diretamente.
Bomba do pistão com
5 A bomba do pistão apresenta defeito interno. Verifique-a diretamente
defeito

40-502 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-5 O desacelerador automático não opera

Problema • O desacelerador automático não opera


• Execute o diagnóstico de falhas caso o desacelerador automático não funcione ao operar a alavanca do
mecanismo de deslocamento.
Informações
• A válvula bidirecional (na válvula PPC) está instalada entre a válvula PPC e o interruptor de pressão do
relacionadas
óleo somente no circuito do mecanismo de deslocamento.
• Execute o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
Causas prováveis rotação e execute o diagnóstico de falhas.
e valor padrão Mau funcionamento da Alavanca de controle de
em circunstâncias válvula PPC de Pressão de saída da válvula PPC
1 deslocamento
normais deslocamento (válvula 0 MPa
Neutro
bidirecional) {0 kg/cm2}
Avante 2,84 - 3,43 MPa
Ré {29 - 35 kg/cm2}

H-6 O desempenho ou resposta do controle fino está baixo

Problema • O desempenho do controle fino ou resposta está baixo


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Velocidade de Alavanca de controle Pressão de saída da
Mau funcionamento da deslocamento do deslocamento válvula LS-EPC
1
válvula LS-EPC Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
{Aproxim.30 kg/cm2}
0 MPa
Alta Operada
{0 kg/cm2}
Obstrução do orifício do O orifício do circuito LS (entre a bomba – tubulação – válvula de controle)
2
circuito LS apresenta obstrução. Verifique-o diretamente.
Causas prováveis a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
e valor padrão rotação e execute o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias Operação das alavancas e relação da
normais pressão do óleo
Pressão do óleo Deslocamento sem
Ajuste com defeito ou
medida Todas as alavancas em carga (Alavanca
3 mau funcionamento da neutro operada até a metade
válvula LS do curso)
Pressão de descarga
1
da bomba Quase a mesma
Pressão de saída da pressão Aproxim. 0,6
válvula PC (Aproxim. 3/5)
Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula LS apresenta
mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula LS.
Mau funcionamento do
4 O servo pistão apresenta mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
servo pistão

HB205-1 40-503
40 Diagnóstico de falhas

H-7 A velocidade ou potência da lança está baixa


Problema • A velocidade ou potência da lança está baixa
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação e
execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle do Pressão de saída da válvula
Mau funcionamento da
equipamento de trabalho direito PPC
1 válvula PPC do lado direito
(circuito da lança) 0 MPa
Neutro
{0 kg/cm2}
Elevar lança 2,84 - 3,43 MPa
Baixar lança {29 - 35 kg/cm2}
Mau funcionamento da
válvula EPC principal A válvula EPC principal unificadora /divisora do fluxo das bombas pode
2
unificadora /divisora do fluxo apresentar mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
das bombas
Mau funcionamento da
válvula LS-EPC unificadora A válvula LS-EPC unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
3
/divisora do fluxo das funcionamento. Verifique-a diretamente.
bombas
Mau funcionamento da
válvula principal unificadora A válvula principal unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
4
/divisora do fluxo das funcionamento. Verifique-a diretamente.
bombas
Mau funcionamento da
A válvula LS unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau funcionamento.
5 válvula LS unificadora /
Verifique-a diretamente.
divisora do fluxo das bombas
Mau funcionamento da
O carretel da válvula de controle da lança apresenta mau funcionamento. Verifique-o
6 válvula de controle da lança
diretamente.
(carretel)
Causas prováveis
Mau funcionamento da
e valor padrão
válvula de controle da lança A válvula de compensação da pressão da válvula de controle da lança apresenta mau
em circunstâncias 7
(válvula de compensação funcionamento. Verifique-a diretamente.
normais
da pressão)
Mau funcionamento da
A válvula de regeneração da válvula de controle da lança apresenta mau
8 válvula de controle da lança
funcionamento. Verifique-a diretamente.
(válvula de regeneração)
Mau funcionamento da
A válvula de travamento da válvula de controle da lança apresenta mau
9 válvula de controle da lança
funcionamento. Verifique-a diretamente.
(válvula de travamento)
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da A válvula de segurança da válvula de travamento apresenta mau funcionamento ou
10
válvula de segurança da vedação com defeito. Verifique-a diratemente.
válvula de travamento
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da A válvula de sucção da válvula de controle da lança apresenta mau funcionamento ou
11
válvula de controle da lança vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
(válvula de sucção)
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da
A válvula de sucção de segurança da válvula de controle da lança apresenta mau
12 válvula de controle da
funcionamento ou vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
lança (válvula de sucção de
segurança)
Mau funcionamento de cada A válvula bidirecional LS ou válvula de controle de deslocamento à esquerda,
13 válvula de controle (válvula válvula de controle da caçamba, ou válvula de controle de serviço apresentam mau
bidirecional LS) funcionamento. Verifique-as diretamente.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação e
execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro da lança com
14 Alavanca de controle do
defeito Vazamento do cilindro da lança
equipamento de trabalho direito
Alívio da elevação com a lança 20 cc / min.

40-504 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-8 A velocidade ou potência do braço está baixa


Problema • A velocidade ou potência da lança está baixa
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação e
execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle do equipamento de Pressão de saída da válvula
Mau funcionamento da
trabalho esquerdo PPC
1 válvula PPC à esquerda
(circuito do braço) 0 MPa
Neutro
{0 kg/cm2}
Retrair braço 2,84 - 3,43 MPa
Despejar com o braço {29 - 35 kg/cm2}
Mau funcionamento da
válvula EPC principal
A válvula EPC principal unificadora /divisora do fluxo das bombas pode apresentar
2 unificadora
mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
/divisora do fluxo das
bombas
Mau funcionamento da
válvula LS-EPC unificadora A válvula LS-EPC unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
3
/divisora do fluxo das funcionamento. Verifique-a diretamente.
bombas
Mau funcionamento da
válvula principal unificadora A válvula principal unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
4
/divisora do fluxo das funcionamento. Verifique-a diretamente.
bombas
Mau funcionamento da
A válvula LS unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau funcionamento.
5 válvula LS unificadora /
Verifique-a diretamente.
divisora do fluxo das bombas
Mau funcionamento da
O carretel da válvula de controle do braço apresenta mau funcionamento. Verifique-o
6 válvula (carretel) de controle
diretamente.
Causas prováveis do braço
e valor padrão Mau funcionamento da
em circunstâncias válvula de controle do braço A válvula de compensação da pressão da válvula de controle do braço apresenta
7
normais (válvula de compensação da mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
pressão)
Mau funcionamento da
A válvula de regeneração da válvula de controle do braço apresenta mau
8 válvula de controle do braço
funcionamento. Verifique-a diretamente.
(válvula de regeneração)
Mau funcionamento da
A válvula de retorno rápido da válvula de controle do braço apresenta mau
9 válvula de controle do braço
funcionamento. Verifique-a diretamente.
(válvula de retorno rápido)
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da A válvula de segurança da válvula de travamento apresenta mau funcionamento ou
10
válvula de segurança da vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
válvula de travamento
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da A válvula de sucção da válvula de controle do braço apresenta mau funcionamento
11
válvula de controle do braço ou vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
(válvula de sucção)
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da
A válvula de sucção de segurança da válvula de controle do braço apresenta mau
12 válvula de controle do
funcionamento ou vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
braço (válvula de sucção de
segurança)
Mau funcionamento de cada A válvula bidirecional LS ou válvula de controle de deslocamento à direita, válvula
13 válvula de controle (válvula de controle da caçamba, ou válvula de controle de serviço apresentam mau
bidirecional LS) funcionamento. Verifique-as diretamente.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação e
execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro do braço com
14 Alavanca de controle do equipamento de
defeito Vazamento do cilindro do braço
trabalho à esquerda
Alívio da escavação com o braço 20 cc / min.

HB205-1 40-505
40 Diagnóstico de falhas

H-9 A velocidade ou potência da caçamba está baixa


Problema • A velocidade ou potência da caçamba está baixa
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento Alavanca de controle do Pressão de saída da válvula
da válvula PPC do equipamento de trabalho direito PPC
1
lado direito (circuito da 0 MPa
Neutro
caçamba) {0 kg/cm2}
Escavar com a caçamba 2,84 - 3,43 MPa
Despejar caçamba {29 - 35 kg/cm2}
Mau funcionamento da
A válvula de controle da caçamba apresenta mau funcionamento.
2 válvula de controle da
Verifique-a diretamente.
caçamba (carretel)
Mau funcionamento
Causas prováveis da válvula de controle
A válvula de compensação da pressão da válvula de controle da
3 da caçamba (válvula
e valor padrão caçamba apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
em circunstâncias de compensação da
normais pressão)
Mau funcionamento ou
vedação com defeito da
A válvula de sucção de segurança da válvula de controle da
4 válvula de controle da
caçamba apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
caçamba (válvula de
sucção de segurança)
Mau funcionamento
da válvula de controle A válvula bidirecional LS da válvula de controle de serviço
5
de serviço (válvula apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
bidirecional LS)
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação e
execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro da caçamba com Alavanca de controle do Vazamento do cilindro da
6
defeito equipamento de trabalho direito caçamba
Alívio da escavação com a
20 cc / min.
caçamba

H-10 O equipamento de trabalho não se move de modo individual


(1) A lança não se move individualmente
Problema (2) O braço não se move individualmente
(3) A caçamba não se move individualmente
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle do Pressão de saída da
Causas prováveis
Mau funcionamento da equipamento de trabalho válvula PPC
e valor padrão 1
válvula PPC 0 MPa
em circunstâncias Neutro
normais {0 kg/cm2}
2,84 - 3,43 MPa
Operada
{29 - 35 kg/cm2}
Mau funcionamento
O carretel da válvula de controle apresenta mau funcionamento.
2 da válvula de controle
Verifique-o diretamente.
(carretel)

40-506 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-11 O desvio hidráulico do equipamento de trabalho é grande

Problema (1) A derivação hidráulica da lança é grande


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro da lança com
1 Alavanca de controle do
defeito Vazamento do cilindro da lança
Causas prováveis equipamento de trabalho direito
e valor padrão Alívio da elevação com a lança 20 cc / min.
em circunstâncias Vedação com defeito
normais da válvula de controle A vedação da válvula de travamento da válvula de controle da lança
2
da lança (válvula de apresenta defeito. Verifique-a diretamente.
travamento)
Vedação com defeito da
A vedação da válvula de segurança da válvula de travamento apresenta
3 válvula de segurança da
defeito. Verifique-a diretamente.
válvula de travamento

Problema (2) A derivação hidráulica do braço é grande


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro do braço com
1 Alavanca de controle do
defeito Vazamento do cilindro do braço
equipamento de trabalho esquerdo
Alívio da escavação com o braço 20 cc / min.
Vedação com defeito da
A vedação do carretel da válvula de controle do braço pode estar
2 válvula de controle do
Causas prováveis com defeito. Verifique-a diretamente.
braço (carretel)
e valor padrão Vedação com defeito
em circunstâncias da válvula de controle
normais A vedação da válvula de compensação da pressão da válvula de
3 do braço (válvula de
controle do braço pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
compensação da
pressão)
Vedação com defeito A vedação da válvula de sucção da válvula de controle do braço
da válvula de controle pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
4
do braço (válvula de a Esta válvula de sucção pode ser verificada substituindo-a por outra
sucção) válvula de sucção e observando a mudança de condição.
Vedação com defeito da
A vedação da válvula de segurança da válvula de travamento pode
5 válvula de segurança da
estar com defeito. Verifique-a diretamente.
válvula de travamento.

HB205-1 40-507
40 Diagnóstico de falhas

Problema (3) O desvio hidráulico da caçamba é grande


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Cilindro da caçamba com
1 Alavanca de controle do Vazamento do cilindro da
defeito
equipamento de trabalho esquerdo caçamba
Alívio da escavação com a caçamba 20 cc / min.
Vedação com defeito
Causas prováveis 2 A vedação do carretel da válvula de controle da caçamba pode
da válvula (carretel) de
e valor padrão estar com defeito. Verifique-a diretamente.
controle da caçamba
em circunstâncias Vedação com defeito
normais da válvula de controle A vedação da válvula de compensação da pressão da válvula de
3 da caçamba (válvula controle da caçamba pode estar com defeito. Verifique-a
de compensação da diretamente.
pressão)
A vedação da válvula de sucção da válvula de controle do braço
Vedação com defeito
pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
da válvula de controle
4 a Você pode substituir as válvulas de segurança-sucção das válvulas de
da caçamba (válvula de
controle do lado inferior e lado do cabeçote umas pelas outras e avaliar a
sucção de segurança)
mudança do fenômeno.

40-508 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-12 O retardo do equipamento de trabalho é grande

Problema • O retardo do equipamento de trabalho é grande


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Velocidade do Alavanca de controle Pressão de saída da
Mau funcionamento da deslocamento de deslocamento válvula LS-EPC
1
válvula LS-EPC Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
{Aproxim.30 kg/cm2}
0 MPa
Alta Operada
{0 kg/cm2}
Causas prováveis Mau funcionamento
e valor padrão da válvula de controle A válvula de regeneração da válvula de controle apresenta mau funcionamento.
2
em circunstâncias (válvula de regeneração) Verifique-a diretamente.
normais [somente lança e braço]
A válvula de sucção de segurança da válvula de controle apresenta mau
funcionamento. Verifique-a diretamente.
Mau funcionamento
a Esta válvula de sucção de segurança pode ser verificada substituindo-a
da válvula de controle
3 pela válvula de sucção de segurança da válvula de controle normal e
(válvula de sucção de
observando a mudança de condição. (O ajuste da pressão da válvula
segurança)
de sucção de segurança do circuito do cabeçote da lança, portanto, é
diferente).
Mau funcionamento
da válvula de controle A pressão da válvula de compensação da válvula de controle apresenta
4
(válvula de compensação mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
da pressão)

H-13 Quando parte do equipamento de trabalho é liberado de modo individual,


outras partes do equipamento de trabalho se movem
• Quando parte do equipamento de trabalho é liberado de modo individual, outras partes do equipamento
Problema
de trabalho se movem
Informações
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis
e valor padrão Vedação com defeito
em circunstâncias da válvula de controle A vedação da válvula de compensação da pressão da válvula de controle
normais 1 (válvula de compensação do lado que se movimenta pode estar com defeito.
de pressão) no lado que Verifique-a diretamente.
se movimenta

HB205-1 40-509
40 Diagnóstico de falhas

H-14 A função de maximização de potência não funciona


Problema • A função de maximização de potência não funciona
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Causas prováveis Interruptor de travamento do Pressão de saída da válvula
Mau funcionamento da
e valor padrão mecanismo de giro solenóide de alívio de 2 estágios
1 válvula solenóide e alívio
em circunstâncias 0 MPa
de 2 estágios DESLIGADO (OFF)
normais {0 kg/cm2}
2,9 MPa
LIGADO (ON)
{30 kg/cm2}
Mau funcionamento da
2 A válvula de alívio apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
válvula de alívio principal

H-15 Na operação combinada do equipamento de trabalho, a velocidade da


parte mais carregada é baixa
Problema • Na operação combinada do equipamento de trabalho, a velocidade da parte mais carregada é baixa
Informações

relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causas
diagnóstico de falhas
A válvula de compensação de pressão da válvula de controle do lado
menos carregado apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
Operação Lado da carga
Lado da carga maior
combinada menor
Elevar lança
+ Elevar a lança Retrair braço
Retrair braço
Causas prováveis
e valor padrão Mau funcionamento Elevar lança
Despejar com o
em circunstâncias da válvula de controle + Elevar lança
braço
normais 1 (válvula de compensação Despejar com o braço
da pressão) do lado Elevar lança
menos carregado Escavar com a
+ Elevar lança
caçamba
Escavar com a caçamba
Despejar com o braço
Despejar com o Escavar com a
+
braço caçamba
Escavar com a caçamba
Baixar a lança
Despejar com o
+ Baixar a lança
braço
Despejar com o braço

H-16 Ao girar a máquina e elevar a lança simultaneamente, a velocidade de


elevação da lança é baixa
Problema • Ao girar a máquina e elevar a lança simultaneamente a velocidade de elevação da lança é baixa
Informações • Se a velocidade da operação de elevação da lança de modo individual também estiver baixa, execute
relacionadas o diagnóstico de falhas primeiro para “H-7 A velocidade ou potência da lança é baixa”.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis
e valor padrão Mau funcionamento ou
em circunstâncias vedação com defeito na
A válvula seletora LS da válvula de controle apresenta mau funcionamento
1 válvula de controle do
normais ou vedação com defeito. Verifique-a diretamente.
mecanismo de giro
(válvula seletora LS)

40-510 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-17 A máquina desvia durante o deslocamento

Problema • A máquina desvia durante o deslocamento.


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento Alavanca de controle de
Pressão de saída da válvula PPC
da válvula PPC do deslocamento
1
mecanismo de 0 MPa
Neutro
deslocamento {0 kg/cm2}
Avante 2,84 - 3,43 MPa
Ré {29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da
2 válvula auto- redutora de Pressão básica do circuito de
Alavanca de controle
pressão controle
2,84 - 3,43 MPa
Todas as alavancas em neutro
{29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Operação das alavancas e relação da
pressão do óleo
Pressão do óleo Deslocamento sem
medida Todas as alavancas carga (Alavanca
Ajuste com defeito ou
em neutro operada até a
3 mau funcionamento da
metade do curso)
válvula LS
Pressão de descarga
1
da bomba Quase a mesma
Causas prováveis Pressão de saída da pressão Aproxim. 0,6
e valor padrão válvula PC (Aproxim. 3/5)
em circunstâncias Se a pressão do óleo não fica normal após o ajuste, a válvula LS apresenta
normais mau funcionamento ou defeito interno. Verifique diretamente a válvula LS.
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de saída da válvula
Mau funcionamento da
Alavanca de deslocamento solenóide de junção do
válvula solenóide de
4 deslocamento
junção do mecanismo de
deslocamento 0 MPa
Ambos os lados em neutro
{0 kg/cm2}
2,9 MPa
Operado de cada lado
{30 kg/cm2}
Mau funcionamento
da válvula de junção A válvula de junção do mecanismo de deslocamento apresenta mau
5
do mecanismo de funcionamento. Verifique-a diretamente.
deslocamento
Mau funcionamento
da válvula de controle O carretel da válvula de controle do mecanismo de deslocamento apresenta
6
do mecanismo de mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
deslocamento (carretel)
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Motor do mecanismo de
7 deslocamento com Vazamento do motor do
Alavanca de controle
defeito mecanismo de deslocamento
Alívio do mecanismo de
deslocamento 27, 2 l/min.
O comando final possui um defeito interno. Verifique-o diretamente.
Comando final com
8 a Isto pode ser verificado através de um som anormal, aquecimento
defeito
anormal, cavacos de metal no óleo de drenagem, etc.

HB205-1 40-511
40 Diagnóstico de falhas

H-18 A velocidade do mecanismo de deslocamento está baixa

Problema • A velocidade do deslocamento está baixa


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Alavanca de controle de
Mau funcionamento Pressão de saída da válvula PPC
deslocamento
1 da válvula PPC de
deslocamento 0 MPa
Neutro
{0 kg/cm2}
Avante 2,84 - 3,43 MPa
Ré {29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da
2 válvula auto- redutora de Pressão básica do circuito de
Alavanca de controle
pressão controle
2,84 - 3,43 MPa
Todas as alavancas em neutro
{29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão do óleo Alavanca de controle Pressão de saída da
Mau funcionamento da medida de deslocamento válvula LS-EPC
3
válvula LS-EPC Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
{Aproxim. 30 kg/cm2}
0 MPa
Alta Operada
{0 kg/cm2}
Causas prováveis Mau funcionamento
e valor padrão da válvula (carretel) O carretel da válvula de controle do mecanismo de deslocamento apresenta
em circunstâncias 4 de controle de mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
normais deslocamento
Mau funcionamento
da válvula de controle
do mecanismo de A válvula de compensação da pressão da válvula de controle apresenta
5
deslocamento (válvula mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
de compensação da
pressão)
Mau funcionamento
da válvula de controle
A válvula de sucção da válvula de controle apresenta mau funcionamento.
6 do mecanismo de
Verifique-a diretamente.
deslocamento (válvula
de sucção)
Mau funcionamento da
válvula de controle de A válvula bidirecional LS da válvula de controle de deslocamento apresenta
7
deslocamento (válvula mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
bidirecional LS)
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta
rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Motor do mecanismo de
deslocamento com Vazamento do motor do
Alavanca de controle
defeito mecanismo de deslocamento
Alívio do mecanismo de
deslocamento 27,2 l/min.
O comando final possui um defeito interno. Verifique-o diretamente.
Comando final com
9 a Isto pode ser verificado através do som anormal, aquecimento anormal,
defeito
resíduos de metal no óleo de drenagem, etc.

40-512 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-19 A máquina não pode ser bem manobrada ou a potência do sistema de


direção está baixa
Problema • A máquina não pode ser bem manobrada ou a potencia de direção está baixa.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação
e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da Alavanca de controle de Pressão de saída da válvula PPC
válvula PPC do mecanismo deslocamento (direção)
1
de deslocamento (carretel da 0 MPa
Ambos os lado em neutro
direção) {0 kg/cm2}
2,84 - 3,43 MPa
Operado de cada lado
{29 - 35 kg/cm2}
a Prepare com o motor desligado, em seguida funcione o motor em alta rotação
e execute o diagnóstico de falhas.
Pressão de saída da válvula
Alavanca de controle de
Mau funcionamento da válvula solenóide de junção do
deslocamento
2 solenóide de junção do mecanismo de deslocamento
deslocamento 0 MPa
Ambos os lados em neutro {0 kg/cm2}
2,9 MPa
Operado de cada lado {30 kg/cm2}
Mau funcionamento da válvula
A válvula de junção do mecanismo de deslocamento apresenta mau
3 de junção do mecanismo de
funcionamento. Verifique-a diretamente.
deslocamento
Mau funcionamento da válvula
EPC principal unificadora / A válvula EPC principal unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
4
divisora funcionamento. Verifique-a diretamente.
do fluxo das bombas
Mau funcionamento da válvula
A válvula LS-EPC unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
5 LS-EPC unificadora /divisora do
funcionamento. Verifique-a diretamente.
fluxo das bombas
Causas prováveis Mau funcionamento da válvula
A válvula principal unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
e valor padrão 6 principal unificadora /divisora do
funcionamento. Verifique-a diretamente.
em circunstâncias fluxo das bombas
normais Mau funcionamento da válvula
A válvula LS unificadora /divisora do fluxo das bombas apresenta mau
7 LS unificadora /divisora do fluxo
funcionamento. Verifique-a diretamente.
das bombas
Mau funcionamento da válvula
O carretel da válvula de controle do mecanismo de deslocamento apresenta mau
8 (carretel) de controle de
funcionamento. Verifique-o diretamente.
deslocamento
Mau funcionamento da válvula
A válvula de compensação da pressão da válvula de controle do mecanismo de
de controle do mecanismo de
9 deslocamento apresenta mau funcionamento.
deslocamento (válvula de
Verifique-a diretamente.
compensação da pressão)
Mau funcionamento da válvula
de controle do mecanismo de A válvula de sucção da válvula de controle do mecanismo de deslocamento
10
deslocamento (válvula de apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
sucção)
Mau funcionamento da válvula
A válvula bidirecional LS da válvula de controle da caçamba apresenta mau
11 de controle da caçamba (válvula
funcionamento. Verifique-a diretamente.
bidirecional LS)
Defeito na vedação da válvula
A vedação da válvula de retenção da parte sensora da pressão LS (lado da
de retenção da parte do sensor
12 válvula de controle) pode estar com defeito. Verifique-a
da pressão LS (lado da válvula
diretamente.
de controle)
A vedação da válvula de segurança do motor do mecanismo de deslocamento
Vedação com defeito do motor pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
13 do mecanismo de deslocamento a Você pode substituir as válvulas de segurança das seções de deslocamento
(válvula de segurança) avante e à ré do mesmo motor ou as seções dos motores do lado direito e
esquerdo umas pelas outras e avaliar como se dá a mudança do fenômeno.
A vedação da válvula de retenção do motor do mecanismo de deslocamento
Vedação com defeito do motor pode estar com defeito. Verifique-a diretamente.
14 do mecanismo de deslocamento a Você pode substituir as válvulas de retenção das seções de deslocamento
(válvula de retenção) avante e à ré do mesmo motor ou as seções dos motores do lado direito e
esquerdo umas pelas outras e avaliar a partir da mudança do fenômeno.

HB205-1 40-513
40 Diagnóstico de falhas

H-20 A velocidade do mecanismo de deslocamento não altera ou a velocidade


do mecanismo de deslocamento está baixa / alta
• A velocidade do mecanismo de deslocamento não se altera ou a velocidade do mecanismo de
Problema
deslocamento é baixa / alta
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Funcione o motor em alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
(com função de monitoramento)
Velocidade do Código de
Alavanca de controle
mecanismo de monitoramento:
de deslocamento
deslocamento 01500
663 mA
Baixa 578 mA
Operado (* Referência)
Mau funcionamento da Média 424 mA 641 mA
1
válvula LS-EPC Hi 0 MPa
a Prepare com o com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Causas prováveis Velocidade de Alavanca de controle Pressão de saída da
e valor padrão deslocamento de deslocamento válvula LS-EPC
em circunstâncias Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
normais {Aproxim. 30 kg/cm2}
0 MPa
Alta Operado
{0 kg / cm2}
a Prepare com o com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Mau funcionamento da Velocidade de Alavanca de controle Pressão de saída da
válvula solenóide de deslocamento de deslocamento válvula LS-EPC
2
mudança de velocidade Aproxim. 2,9 MPa
Baixa Neutro
de deslocamento {Aproxim. 30 kg/cm2}
Aproxim. 2,9 MPa
Alta Operado
{Aproxim. 30 kg/cm2}
Mau funcionamento do
motor de deslocamento A seção de mudança de velocidade do motor do mecanismo de
3
(seção de mudança de deslocamento apresenta mau funcionamento. Verifique-a diretamente.
velocidade)

a
A Baixa velocidade de deslocamento pode ser ajustada com a função de ajuste do monitor da máquina.
Portanto, se o valor inicial for alterado, o valor medido poderá variar para mais ou para menos.

40-514 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-21 O sistema do mecanismo de deslocamento não se move (somente um


lado)
Problema • O sistema do mecanismo de deslocamento não se move (somente um lado)
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Vedação com defeito da A vedação da válvula de sucção da válvula de controle do mecanismo de
1 válvula de controle de deslocamento pode apresentar mau funcionamento.
deslocamento Verifique-a diretamente.
A vedação da válvula de segurança ou válvula de controle do mecanismo
de deslocamento pode apresentar mau funcionamento.
Vedação com defeito do
Verifique-a diretamente.
motor do mecanismo de
2 a Você pode substituir as válvula de segurança das seções de
deslocamento (válvula
deslocamento avante e à ré do mesmo motor ou aquelas dos motores do
de segurança)
lado direito e esquerdo umas pelas outras e avaliar a partir da mudança
do fenômeno.
A vedação da válvula de retenção da válvula de controle do mecanismo de
Vedação com defeito ou deslocamento apresenta mau funcionamento.
Causas prováveis motor do mecanismo de Verifique-a diretamente.
e valor padrão 3
deslocamento (válvula a Você pode substituir as válvula de retenção das seções de deslocamento
em circunstâncias de retenção) avante e à ré do mesmo motor ou aquelas dos motores do lado direito e
normais esquerdo umas pelas outras e avaliar a partir da mudança do fenômeno.
Mau funcionamento ou
motor do mecanismo de O freio de estacionamento do motor do mecanismo de deslocamento
4
deslocamento (freio de apresenta mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
estacionamento)
a Prepare com o com o motor desligado, em seguida funcione o motor em
alta rotação e execute o diagnóstico de falhas.
Motor do mecanismo de
5 deslocamento com Alavanca de controle de Vazamento do motor
defeito deslocamento deslocamento
Alivio do sistema do mecanismo
de deslocamento 27,2 l/min.
O comando final possui um defeito interno. Verifique-o diretamente.
Comando final com
6 a Isto pode ser verificado através de som anormal, aquecimento anormal,
defeito
cavacos de metal no óleo de drenagem, etc.

HB205-1 40-515
40 Diagnóstico de falhas

H-22 A estrutura superior não gira


Problema • (1) A estrutura superior não gira em qualquer direção
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

Problema (2) A estrutura superior se move somente em uma direção


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

H-23 A aceleração ou velocidade do giro está baixa


Problema (1) A aceleração ou velocidade do mecanismo de giro está baixa em ambas as direções
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

Problema (2) A aceleração ou velocidade do mecanismo de giro está baixa somente em uma direção.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

H-24 A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando


pára de girar
Problema (1) A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando pára de girar em ambas direções
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

(2) A estrutura superior excede a rotação de modo excepcional quando pára de girar somente em uma
Problema
direção.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

40-516 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

H-25 Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar


Problema • Um grande impacto é produzido quando a estrutura superior pára de girar.
Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

H-26 Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar

Problema • Um som alto é produzido quando a estrutura superior pára de girar


Informações
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho
relacionadas

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

H-27 A derivação hidráulica do motor do mecanismo de giro é grande

(1) A derivação hidráulica do mecanismo de giro é grande (quando o freio de retenção do mecanismo de
Problema
giro é aplicado)
• Ao LIGAR (ON) o interruptor de travamento do mecanismo de giro ou quando o interruptor de liberação
Informações do freio de retenção do mecanismo de giro estiver na posição normal, o freio de retenção do mecanismo
relacionadas de giro opera e a estrutura superior é fixada com o freio a disco.
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

(2) A derivação hidráulica do mecanismo de giro é grande (quando o freio de retenção do mecanismo de
Problema
giro é liberado)
• Quando o interruptor de liberação do freio de retenção do mecanismo de giro estiver na posição
de liberação, o freio de retenção do mecanismo de giro é liberado e a estrutura superior é mantida
Informações
somente pelo motor elétrico de giro. (No entanto, só se aplica enquanto o sistema híbrido estiver
relacionadas
funcionando corretamente).
• Execute todo o diagnóstico de falhas no modo de potência (P) do modo de trabalho

Veja “Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (modo Y)” e execute o diagnóstico de falhas no sistema híbrido

HB205-1 40-517
40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas do motor (modo S)


Método de utilização do gráfico do diagnóstico de falhas
O gráfico do diagnóstico de falhas consiste de blocos de “perguntas”, “itens de verificação”, “causas” e “diagnóstico de
falhas”.
As perguntas e itens de verificação são utilizados para determinar as causas de alta probabilidade mediante uma simples
inspeção ou a partir dos fenômenos sem utilizar as ferramentas de diagnóstico de falhas.
Em seguida, as ferramentas do diagnóstico de falhas ou inspeção direta são aplicadas para verificar as causas apontadas
a fim de efetuar a confirmação final a partir da causa mais provável de acordo com o procedimento do diagnóstico de
falhas.
Perguntas
Os itens a serem apontados pelos usuários ou operador. Eles correspondem ao intervalo de A e B no gráfico do lado
direito. Os itens de A são os básicos. Os itens de B podem ser indicados pelo usuário ou operador, dependendo do seu
nível.
Itens de verificação
Os itens de simples verificação utilizados pelo inspetor para apontar as causas. Eles correspondem ao intervalo C no
gráfico do lado direito.
Causas
Os itens a serem indicados a partir das perguntas e itens de verificação. O inspetor indica abaixo as causas prováveis
dos intervalos A, B e C.
Diagnóstico de falhas
Os itens utilizados para encontrar as verdadeiras causas verificando-se finalmente as causas indicadas a fim de aplicar
a partir da causa mais provável as ferramentas do diagnóstico de falhas ou inspeção direta.

Os itens listados nas [Perguntas] e [Itens de verificação] e relacionados às [Causas] são marcados com E, Q e W .
E: Causas referentes às perguntas e itens de verificação
Q: Causas relacionadas às perguntas e itens de verificação
W: Causas de alta probabilidade entre aquelas marcadas com Q
a Ao eliminar as “causas”, aplicar os itens marcados com W . antes daquelas marcadas com Q
Ao eliminar as causas, não aplique os itens marcados com E. (Entretanto, se nenhum dos itens possuir outras
marcas e as causas não puderem ser eliminadas, você poderá aplicá-las.)

40-518 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-519
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização dos fluxogramas do diagnóstico de falhas 40 Diagnóstico de falhas

< Exemplo de diagnóstico de falhas> A fumaça do escapamento é preta (Combustão incompleta)


Suponhamos que uma falha de “A fumaça do escapamento é preta” ocorreu e verificamos em [Questões] e [Itens de
verificação] para descobrir os 3 itens a seguir a serem a causa dos sintomas. [A coloração do gás do escapamento tornou-
se preta lentamente], [Potência tornou-se fraca lentamente] e [Indicador de manutenção do filtro de ar acende em vermelho].

S-7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta)

Causas gerais quando a fumaça do escapamento é preta


• Admissão insuficiente de ar
• Injeção excessiva de combustível
Causas
• Defeito na condição de injeção de combustível
• Seleção inadequada de combustível
Há superaquecimento

Tubulação de derramamento do combustível obstruída (no lado da cabeça do cilindro)


→ Veja “S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento, chicote de fiação


(Superaquecimento)”.
Controladora está controlando no modo não nominal (limitação na taxa de

Turboalimentador grimpado, interferência do turboalimentador

Vazamento de ar entre turboalimentador e cabeça do cilindro


injeção (saída) por causa de um erro no sistema elétrico).

Êmbolo da bomba de alimentação aderido, grimpado


Válvula EGR está aderida (Há muito gás EGR e admissão de ar é

Distribuição da injeção de combustível inadequada


Anel do pistão e camisa de cilindro desgastados

Pressão de injeção de combustível inadequada


Tubulação da pressão do gás EGR obstruída
insuficiente).

Mau contato da válvula e sede da válvula


Elemento do purificador do ar obstruído

Ajuste inadequado da folga da válvula


Tubulação da pressão do gás EGR está obstruída (Gás do escapamento

Silencioso obstruído, amassado

Desgaste anormal do injetor


Injetor obstruído, grimpado
misturado ao ar de admissão durante aceleração e desaceleração).
Válvula EGR aderida

Confirmação de histórico de reparos recentes


Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo
Torna-se preto repentinamente
Coloração do gás do escapamento Torna-se preto gradualmente
Questões

Coloração azulada com carga leve


Combustível não especificado tem sido utilizado
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente

Repentinamente
Perda de potência
Gradualmente
Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho (item opcional)
Silenciador está amassado

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro, grampo está solto

Motor é operado no modo temperatura baixa em temperatura normal

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação

Quando o motor de partida vira o motor para dar partida, som de interferência é ouvido ao redor do turboalimentador
Quando o motor de partida vira o motor para dar partida, som anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Moto não tem retomada suave e combustão é irregular
Gás do sopro do cárter é excessivo
Se a mangueira de derramamento do injetor for desconectada, quantidade anormal de combustível será derramada

Inspecione o purificador de ar diretamente


Quando o turboalimentador é girado manualmente descobre-se que está pesado
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade na servoválvula EGR (*1) no modo E
Diagnóstico de falhas

Verifique a tubulação da pressão do gás EGR diretamente (*2)


Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa
Inspecione a folga da válvula diretamente
Quando o silencioso é removido, coloração do escapamento melhora
Realize o diagnóstico de falhas para “Sem pressão de alimentação pela bomba de alimentação (*3) no modo E
Quando um cilindro é cortado para operação do modo de cilindro reduzido, a rotação do motor não muda
Inspecione a tubulação de derramamento de combustível (no lado da cabeça do cilindro) diretamente
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (*4) no modo E
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua

Ajuste
Corrija

Corrija
Limpe

Ajuste

Ajuste

Solução

40-520 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Há uma relação causal entre os 3 itens nas seções das [Perguntas] e [Itens de verificação] e 6 itens na seção das [Causas].
O método de determinação da “causa” da relação causal e a abordagem do “diagnóstico de falhas” é explicado de acordo com
a Etapa 1 - Etapa 3 mostrada abaixo.

(1) Elemento do purificador de ar obstruído :WQW


(2) Obstrução na tubulaçãode pressão do gás EGR :Q
(3) Contato com defeito da válvula e sede da válvula :QQ
(4) Anel do pistão e camisa do cilindro gastos :Q
(5) Injetor obstruído ou emperrado : Q



BJE10439

HB205-1 40-521
40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Causas gerais do desempenho na partida ser insatisfatório
• Sistema elétrico com defeito
• Fornecimento insuficiente de combustível
• Admissão de ar insuficiente
• Seleção imprópria de combustível
a O sistema de injeção de combustível common rail (CRI) reconhece
eletricamente o tempo do inicio da injeção de combustível. Por
conseguinte, mesmo se a operação de partida for executada, o motor
não dará partida enquanto o virabrequim não der 2 voltas, no máximo.
Este fenômeno, todavia, não indica um problema

tubo
Substituir

*1: Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]

40-522 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

S-2 O motor não dá partida Causas

Executar o diagnóstico de falhas do lado aplicável

Defeito na fiação do circuito do motor de partida


Motor de partida com defeito (seção do motor)
a) O motor não gira

Conexão com defeito do terminal da bateria


Causas gerais pelas quais o motor não gira

Engrenagem anelar do volante quebrada


• Peças internas do motor emperradas
o Veja “S-4 O motor pára durante as operações”

Bateria com defeito ou deteriorada


• Sistema elétrico com defeito

Interruptor de partida com defeito


• Problema nos dispositivos de acionamento do lado

Relé de segurança com defeito

Bomba hidráulica com defeito


aplicável da máquina

Relé da bateria com defeito

da máquina
Confirme o histórico recente de reparos
Operada por um longo período E
Questões

Grau de uso da máquina E E


Condição da buzina A buzina não toca Q Q w
quando o interruptor de
O volume da buzina está baixo w
partida é LIGADO (ON)
O eletrólito da bateria está baixo w
O terminal da bateria está solto w
Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) não há som de
Diagnóstico de falhas

Q w
operação do relé da bateria.
Quando o interruptor de partida é ligado em START, o pinhão do motor
Q Q w
de arranque não se move para fora
Quando o interruptor de A velocidade da rotação está baixa w
partida é colocado na po- Produz um ruído agudo w w
sição START, o pinhão do Se desacopla rapidamente w
motor de arranque se move
Produz um ruído de trepidação e não gira Q Q Q Q Q
para fora, mas

Inspecione diretamente a engrenagem anelar do volante q


Quando a gravidade especifica do eletrólito e tensão da bateria são
q

Execute o diagnóstico de falhas no modo-H


Execute o diagnóstico de falhas no Modo-E

medidas, elas estão baixas Execute o diagnóstico de falhas no modo-E


Não há tensão (20 – 30 V) entre o terminal
q
B e terminal E do relé da bateria
Quando o terminal B e terminal C do
Diagnóstico de falhas

interruptor de partida estão conectados, o q


motor é acionado.
D E S L I G U E ( O F F ) o Quando o terminal B e o terminal C
i n t e r r u p t o r d e p a r t i d a , da saída do relé de segurança estão q
conecte o cabo e execute conectados, o motor é acionado.
o diagnóstico de falhas Mesmo se o terminal B e terminal C na
LIGADO (ON) saída do relé de segurança estiverem q
conectados, o motor não dá partida.
Quando o terminal do interruptor de
segurança e terminal B no motor de
q
partida estão conectados, o motor dá
partida.
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Substituir
Corrigir

Solução - - -

HB205-1 40-523
40 Diagnóstico de falhas

tubo

* Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]


* Códigos de falha exibidos [CA271] e [CA272]

40-524 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

tubo

* Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]

HB205-1 40-525
40 Diagnóstico de falhas

tubo

*1:Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]

40-526 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

• Defeito na bomba hidráulica

Defeito na bomba hidráulica


E

Execute o diagnóstico de
falhas para o

Inspecione diretamente o trem de força


Modo-H

tubo

*1: Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]

HB205-1 40-527
40 Diagnóstico de falhas

Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro no sensor de rotação NE do motor (*1) indicado pelo back-up
código.
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro no sensor de rotação back-up do motor (*2) indicado pelo
código.

*1 Código de falha exibido [CA689]


*2 Código de falha exibido [CA778]

40-528 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

tubo

“Erro de alta tensão (ou baixa tensão) do sensor

*1 Códigos de falha exibido [CA559] e [CA2249]


*2 Códigos de falha exibido [CA122] e [CA123]

HB205-1 40-529
40 Diagnóstico de falhas

tubo

Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro de alta (ou baixa) tensão do sensor de
temperatura do líquido de arrefecedor (*2) indicado pelo código.

*1 Códigos de falha exibido [CA559] e [CA2249]


*2 Códigos de falha exibido [CA144] e [CA145]

40-530 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-531
40 Diagnóstico de falhas

40-532 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

A velocidade de alívio da bomba está alta

tubo

Execute o diagnóstico de falhas de acordo com “Erro de alta (ou baixa) tensão do sensor de temperatura do
líquido de arrefecedor (*2) indicado pelo código.

*1 Códigos de falha exibido [CA559] e [CA2249]


*2 Códigos de falha exibido [CA144] e [CA145]

HB205-1 40-533
40 Diagnóstico de falhas

S-11 Presença de óleo no líquido arrefecedor (o líquido arrefecedor


espirra de volta ou o nível está caindo)
Causas gerais pelas quais há presença de óleo no liquido
arrefecedor Causas
• Vazamento interno no sistema de lubrificação

O bloco do cilindro apresenta trincas na parte interna


Cabeçote do cilindro, junta do cabeçote quebrados
• Vazamento interno no sistema de arrefecimento

Núcleo do óleo, Anel O quebrados


Furos causados por corrosão
Confirme o histórico recente de reparos
Operada por um longo período
Questões

Grau de uso da máquina E E


Aumentou de repente Q Q
Nível do óleo
Aumentou gradativamente Q Q
Água pesada está sendo utilizada como liquido arrefecedor Q Q

O nível de óleo aumentou e o óleo está leitoso Q Q w


Diagnóstico de
falhas

Há bolhas de ar em excesso no radiador, o liquido arrefecedor espirra de volta w

O óleo hidráulico do lado aplicável da máquina está leitoso


Ao drenar o óleo hidráulico do lado aplicável da máquina, foi encontrada água.

Teste de estanqueidade do cabeçote do cilindro apresenta vazamento q


Diagnóstico
de falhas

Inspecione diretamente o bloco do cilindro, camisa q q

Teste de estanqueidade do resfriador do óleo apresenta vazamento q


Substituir

Substituir

Substituir

Substituir

Solução

40-534 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-535
40 Diagnóstico de falhas

40-536 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-537
40 Diagnóstico de falhas

40-538 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-539
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Precauções relacionadas á máquina com sistema híbrido 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)


Precauções relacionadas á máquina com sistema híbrido

k Quando testar ou ajustar os dispositivos híbridos certifique-se de entender completamente as informações a


seguir.

1. Desmontagem dos dispositivos híbridos (motor gerador, capacitor, inversor, motor de giro elétrico, etc.) e fiação de
alta tensão deve ser realizada por quem recebeu treinamento especial para manuseio elétrico de baixa tensão.
2. Por questões de segurança nunca desmonte os dispositivos híbridos, mesmo que você esteja qualificado para este
serviço.
3. Os dispositivos híbridos e fiações de alta tensão (curvados com conduíte laranja) devem ser substituídos por outros.
4. Quando manusear dispositivos híbridos, certifique-se de descarregar o capacitor completamente primeiro (Para
detalhes, veja Testes e ajustes, Funções especiais do monitor da máquina, “Descarga do capacitor”).
a A descarga do capacitor usando o monitor da máquina só é realizada quando o sistema híbrido está normal.
a Quando o código de falhas de “GA****” aparecer e o sistema híbrido estiver anormal, a descarga não poderá ser feita
embora a exibição da carga apareça no monitor da máquina (A condição para consumir a carga elétrica do capacitor
não é estabelecida). Senso assim, use o gerador designado para descarga do capacitor: 796-426-1800 (Para
detalhes, veja Código de falha do sistema híbrido [GA****] relacionado á precauções, procedimento para diagnóstico
de falhas comum para sistema de alta tensão).

k Sendo que os itens com a marca acima correspondem ao manuseio dos dispositivos híbridos, certifique-
se de ter entendido as descrições de 00-200 Introdução, segurança e informação básica, “Manuseio de
dispositivos híbridos e fiações de alta tensão”, antes de começar a trabalhar com eles.
a Para itens de monitoração relacionados ao diagnóstico de falhas dos dispositivos híbridos, veja a lista em Código de
falha [GA****] (folha separada 1).
a Para a folha de verificação para registro dos resultados dos testes de anormalidades nos dispositivos híbridos, veja
folha separada 2 no Código de falha [GA****] (Use esta folha de verificação quando pedir informações á oficina).

40-540 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

k Antes de realizar o diagnóstico de falhas, descarregue o capacitor usando a ferramenta de descarga do


capacitor (gerador): 796-426-1800 (ver página anterior).
k Depois de descarregar o capacitor, confirme se ambas as cargas DIODOS FOTOEMISSORES do capacitor (1)
estão DESLIGADAS.
k Uma tensão não excedente 30 V permanecerá ainda no capacitor após o processo de descarregamento ter
sido completado. Não trabalhe com mãos descobertas. Sempre use luvas isolantes.
a Após desconectar o conector HB01 (no capacitor), cubra o conector (ambos os lados do chicote de fiação e capacitor)
com um saco plástico para evitar a entrada de material estranho.
a Realize o diagnóstico de falhas enquanto o motor está desligado.
a Não conecte a sonda do multímetro diretamente ao conector do lado do capacitor (lado fêmea de HB01)

1. DIODOS FOTOEMISSORES da carga do capacitor


1) DIODOS FOTOEMISSORES direito e esquerdo estão LIGADOS: Saída de alta tensão em progresso
2) Somente DIODO FOTOEMISSOR direito está LIGADO: Carregado com alta tensão
3) DIODOS FOTOEMISSORES direito e esquerdo estão DESLIGADOS: Tensão está abaixo 30 V
• Se o resultado do teste para o código de falha indicar um possível problema no sistema de alta tensão, siga os
procedimentos para diagnóstico de falhas comum 1 a 7 para verificar pela desconexão do cabo de energia de cada
dispositivo.

HB205-1 40-541
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-1 A luz do monitor do sistema híbrido não apaga 40 Diagnóstico de falhas

Y-1 A luz do monitor do sistema híbrido não apaga

Falha A luz do monitor do sistema híbrido não apaga.


• A entrada do interruptor da controladora do sistema híbrido pode ser verificada com a
Informação
função de monitoração (Código: 09702 Entrada do interruptor da controladora híbrida).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha:Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Queda na tensão do Se a tensão do capacitor estiver 150 V ou menos, funcione o motor em marcha lenta
1
capacitor por mais de 5 minutos.
Interruptor de parada de
2 emergência do giro está Interruptor de parada de emergência do giro DESLIGADO
LIGADO
3 Defeito no sistema híbrido Se o código de erro E09 for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele primeiro.
Defeito na montagem do
A seção de operação e seção de contato do interruptor de parada de emergência do
4 interruptor de parada de
giro pode estar instalada de modo defeituoso. Verifique-as diretamente.
emergência do giro
O interruptor de parada de emergência do giro pode estar com falha interna.
Defeito no interruptor de Verifique-o diretamente.
5 parada de emergência do 1. Interruptor de partida DESLIGADO
giro a. Interruptor de parada de emergência DESLIGADO
Entre terminais HS01 (11) e HS01 (12) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o fusível Nº 17 na caixa de fusível F01
3. Desconecte o conector HC01 e HC02, depois conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de
fêmea
6 fiação (desconexão ou mau
Entre HS01 (fêmea) (11) e HC01
contato do conector) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5) e (11)
Entre HS01 (fêmea) (11) e F01-17 Resistência Máxima 1 Ω
Entre HS01 (12) e HC02 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
D e f e i t o n o i n v e r s o r Se a falha não for detectada nas verificações das causas 1 a 6, a controladora do
7 (controladora do sistema sistema híbrido estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
híbrido) falhas não pode ser realizado).

40-542 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito do monitor do sistema híbrido

Inversor
(Laranja)

Interruptor de
emergência

Força

Força

ARMAÇÃO GIRATÓRIA

HB205-1 40-543
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-2 A estrutura superior não gira 40 Diagnóstico de falhas

Y-2 A estrutura superior não gira

Falha (1) A estrutura superior não gira nem à direita e nem à esquerda.
Informação
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
Mau funcionamento da vál-
1 vula solenóide do bloqueio Alavanca de controle do equipamento de Pressão de saída da válvula solenóide
do giro trabalho (esquerda) de bloqueio do giro
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,9 MPa {30 kgf/cm²}
Mau funcionamento do blo-
2 Bloqueio do giro pode estar com mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
queio do giro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de parada de emergência do giro DESLIGADO
Defeito no interruptor de
Chicote de fiação entre interruptor de parada
3 parada de emergência do Resistência Máxima 1 Ω
de emergência HS01 (11) e (12)
giro
Chicote de fiação entre interruptor de parada
Resistência Máxima 1 Ω
de emergência HS01 (21) e (22)
O mecanismo do giro pode estar com falha interna. Verifique-o diretamente.
Defeito no mecanismo do
4 * O defeito pode ser avaliado pelo ruído anormal, aquecimento anormal, pó metálico
giro
no óleo drenado, etc.
Desconexão ou curto-circuito
Se o código de falha [DHVAKZ] for exibido, haverá suspeita de desconexão ou curto-
no sensor de pressão da
5 circuito no sensor de pressão da PPC direita do giro do sistema híbrido. Realize o
PPC direita do giro para
diagnóstico de falhas.
sistema híbrido
Desconexão ou curto-circuito
Se o código de falha [DHVBKZ] for exibido, haverá suspeita de desconexão ou curto-
no sensor de pressão da
6 circuito no sensor de pressão da PPC esquerda do giro do sistema híbrido. Realize
PPC esquerda do giro para
o diagnóstico de falhas.
sistema híbrido
Se a falha não for detectada nas verificações das causas 1 a 6, a controladora do
Defeito no inversor (controla-
7 sistema híbrido estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
dora do sistema híbrido)
falhas não pode ser realizado).

Falha (2) A estrutura superior não gira em uma direção somente.


Informação
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
M a u f u n c i o n a m e n t o d a Alavanca de controle do equipamento de
1 Pressão de saída da válvula PPC
válvula PPC do giro trabalho (esquerda)
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,84 – 3,43 MPa {29 - 35 kgf/cm²}
Desconexão ou curto-circuito
Se o código de falha [DHVAKZ] for exibido, haverá suspeita de desconexão ou curto-
no sensor de pressão da
2 circuito no sensor de pressão da PPC direita do giro do sistema híbrido. Realize o
PPC direita do giro para
diagnóstico de falhas.
sistema híbrido
Desconexão ou curto-circuito
Se o código de falha [DHVBKZ] for exibido, haverá suspeita de desconexão ou curto-
no sensor de pressão da
3 circuito no sensor de pressão da PPC esquerda do giro do sistema híbrido. Realize
PPC esquerda do giro para
o diagnóstico de falhas.
sistema híbrido

40-544 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-2 A estrutura superior não gira

Diagrama do circuito correspondente ao giro

ARMAÇÃO GIRATÓRIA
Válvula solenóide de
bloqueio do giro
PARA CIMA: Giro livre
PARA BAIXO: giro normal

LIG: bloqueio do giro


Interruptor de alívio do DESL: giro normal
bloqueio do giro de emergência Caixa de fusível Interruptor de
(Verde) bloqueio do giro
(DESL)

(LIG)

Interruptor de operação
PARA CIMA PARA BAIXO
de emergência
LIG: bloqueio do giro
DESL: giro normal

Monitor da máquina

TERRA da bateria
TERRA da bateria
Elevar

CABINA
Bloqueio do giro

Controladora da bomba

Bloqueio do giro
Emergência do giro

Solenóide de
bloqueio do giro
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA
Solenóide TERRA

Inversor
ARMAÇÃO GIRATÓRIA

Bloqueio do giro
TERRA
Elevar
TERRA
Sinal da controladora
da bomba

HB205-1 40-545
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-3 A aceleração do giro ou velocidade do giro é lenta 40 Diagnóstico de falhas

Y-3 A aceleração do giro ou velocidade do giro é lenta

(1) O desempenho da aceleração do giro é fraco ou a velocidade do giro é lenta nas duas
Falha
direções (direita/esquerda).
• A tensão do capacitor pode ser verificada com a função de monitoração.
(Código: 09300 Tensão do capacitor).
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a
correspondente
partida. Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Mau funcionamento do blo-
1 O bloqueio do giro pode estar com mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
queio do giro
Mau funcionamento de todas
As válvulas vaivém LS de todas as válvula de controle pode estar com mau
2 as válvulas de controle (vál-
funcionamento. Verifique-as diretamente.
vula vaivém LS)
O mecanismo do giro pode estar com falha interna. Verifique-o diretamente.
Defeito no mecanismo do
3 * O defeito pode ser avaliado pelo ruído anormal, aquecimento anormal, pó metálico
giro
no óleo drenado, etc.
Se a tensão do capacitor falhar abaixo de 200 V quando um giro for realizado durante
Redução no desempenho do
4 trabalho usual de girar (aprox. 90 graus), o capacitor poderá estar deteriorado (Sendo
capacitor
que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Se a falha não for detectada nas verificações das causas 1 a 3, a controladora do
Defeito no inversor (controla-
5 sistema híbrido estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
dora do sistema híbrido)
falhas não pode ser realizado).

(2) O desempenho da aceleração do giro é deficiente ou velocidade do giro é lenta somente em


Falha
uma direção.
Informação
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
M a u f u n c i o n a m e n t o d a Alavanca de controle do equipamento de
1 Pressão de saída da válvula PPC
válvula PPC do giro trabalho (esquerda)
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,84 – 3,43 MPa {29 - 35 kgf/cm²}
Se a falha não for detectada na verificação da causa 1, a controladora do sistema
2 Defeito no inversor híbrido estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não
pode ser realizado).

40-546 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-4 A estrutura superior tem sobrecarga de aceleração quando pára de girar

Y-4 A estrutura superior tem sobrecarga de aceleração quando pára de girar

(1) A estrutura superior rotaciona excessivamente quando pára de girar em ambas as direções
Falha
(direita/esquerda).
Informação • Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
correspondente alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
• Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
Mau funcionamento da alimentação (P).
1
válvula PPC do giro Alavanca de controle do equipamento de
Pressão de saída da válvula PPC
trabalho (esquerda)
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,84 – 3,43 MPa {29 - 35 kgf/cm²}
A válvula de retorno lento da PPC de giro pode estar com mau funcionamento.
Válvula de retorno lento da Verifique-a diretamente.
2
PPC de giro está obstruída * A avaliação pode ser feita pela verificação na mudança do fenômeno depois de
substituir as válvulas direita e esquerda.
3 Defeito no software Verifique o número da versão do software

HB205-1 40-547
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-5 Grande choque é causado quando a estrutura superior pára de girar 40 Diagnóstico de falhas

Y-5 Grande choque é causado quando a estrutura superior pára de girar

Falha • Grande choque é causado quando a estrutura superior pára de girar


Informação • Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
correspondente alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
• Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
Mau funcionamento da alimentação (P).
1
válvula PPC do giro Alavanca de controle do equipamento de
Pressão de saída da válvula PPC
trabalho (esquerda)
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,84 – 3,43 MPa {29 - 35 kgf/cm²}
A válvula de retorno lento da PPC de giro pode estar com mau funcionamento.
Válvula de retorno lento da Verifique-a diretamente.
2
PPC de giro está obstruída * A avaliação pode ser feita pela verificação na mudança do fenômeno depois de
substituir as válvulas direita e esquerda.

Y-6 Ruído anormal grande é emitido quando a estrutura superior pára de girar

Falha • Ruído anormal grande é emitido quando a estrutura superior pára de girar
Informação • Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
correspondente alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
• Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
Defeito no mecanismo do alimentação (P).
1
giro Alavanca de controle do equipamento de
Pressão de saída da válvula PPC
trabalho (esquerda)
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,84 – 3,43 MPa {29 - 35 kgf/cm²}
O mecanismo do giro pode estar com falha interna. Verifique-o diretamente.
Válvula de retorno lento da
2 * O defeito pode ser avaliado pelo ruído anormal, aquecimento anormal, pó metálico
PPC de giro está obstruída
no óleo drenado, etc.

40-548 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-7 O desvio do giro em um aclive é grande

Y-7 O desvio do giro em um aclive é grande

Falha (1) O desvio do giro em um aclive é grande (quando o bloqueio do giro está sendo aplicado).
• Se o interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO ou interruptor de cancelamento do
bloqueio do giro estiver na posição normal, opere o bloqueio do giro e a estrutura superior
Informação
será fixada pelo freio de disco.
correspondente
• Realize todo diagnóstico de falhas com o modo de trabalho ajustado ao modo de
alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
em alta rotação
Mau funcionamento da
1 válvula solenóide de bloqueio Alavanca de controle do equipamento de Pressão de saída da válvula solenóide
do giro trabalho (esquerda) de bloqueio do giro
NEUTRO 0 MPa {0 kgf/cm²}
Giro À DIREITA/À ESQUERDA 2,9 MPa {30 kgf/cm²}
Mau funcionamento do
2 O bloqueio do giro pode estar com mau funcionamento. Verifique-o diretamente.
bloqueio do giro

Falha (2) O desvio do giro em um aclive é grande (quando o bloqueio do giro está sendo aliviado).
• Se o interruptor de bloqueio do giro estiver LIGADO ou interruptor de cancelamento do
Informação bloqueio do giro estiver na posição normal, opere o bloqueio do giro e a estrutura superior
correspondente será fixada pelo freio de disco.
• Realize todo o diagnóstico de falha com modo de trabalho no modo de alimentação (P).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Procedimento, local de medição, critério e observações
1 Defeito no motor de giro
O motor de giro pode estar com defeito. verifique-o diretamente.
A controladora do sistema híbrido pode estar com defeito (Sendo que a falha é
2 Defeito no inversor
interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

HB205-1 40-549
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-8 A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente 40 Diagnóstico de falhas

Y-8 A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente

• A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente e o código de falha


Falha
[GA70NS] é exibido.
• A temperatura da bobina do motor de giro elétrico pode ser verificada com a função de
Informação
monitoração (Código: 09101 Temperatura da bobina do motor de giro elétrico).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sobrecarga e sobre descarga
Confirme se a operação do giro e parada do giro tem sido exclusivamente repetida
1 do capacitor (quando o
ou não
sistema está normal)
Falha do terra no chicote
do sensor de temperatura
Veja os códigos de falha [GA70NS], [GA71KZ].
2 da bobina do motor de giro
elétrico (contato com circuito
terra)
Falha no arrefecimento do
3 Verifique o nível do óleo com vareta de nível. Adicione óleo, se necessário.
óleo (lubrificante)
Óleo de arrefecimento O óleo de arrefecimento (lubrificante) pode estar contaminado com água ou pó
4
deteriorado (lubrificante) metálico. Verifique-o diretamente.
a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
Defeito na passagem do óleo em alta rotação
5 lubrificante no motor de giro Coloque todas as alavancas de controle em
elétrico NEUTRO e tome medições nos bujões de Pressão 0,3 MPa {3,1 kgf/cm²}
inspeção da pressão
Obstrução do filtro do óleo de
6 Inspecione o filtro e limpe-o, se necessário.
arrefecimento (lubrificante)
A bomba de lubrificação pode estar com mau funcionamento ou defeito interno.
Verifique-a segundo o método
Defeito na bomba de lubrifi- 1. Desconecte a mangueira na entrada do óleo de arrefecimento (lubrificante) do
7
cação motor de giro elétrico.
2. Vire o motor (vire manualmente) com o volante
3. Estará normal, se o óleo fluir da mangueira desconectada
Aquecimento excessivo do Suspeita-se de aquecimento excessivo do arrefecimento no radiador. Realize o
8 líquido de arrefecimento no diagnóstico de falhas para o modo S “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento
radiador fica muito alta (super aquecimento)”.
Se o monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador indicar uma queda do
Redução do nível do líquido
9 nível do líquido de arrefecimento, adicione líquido de arrefecimento ao radiador do
de arrefecimento
sistema híbrido diretamente.
Defeito na fiação ou desco-
10 Veja o código de falha [GA1TNS].
nexão na bomba de água
Defeito no rotor da bomba
11 Ruído anormal ou vibração aumentada na bomba de água.
de água
O ar pode estar estagnado no lado de sucção da bomba de água. Verifique-o
diretamente pelo método
1. Abra a tampa do radiador do sistema híbrido.
Ar acumulado no lado de
12 2. Interruptor de partida LIGADO e opere a bomba de água
sucção da bomba de água
3. Estará normal, se o ruído ou vibração não anormal for gerado da bomba de água
e fluxo do líquido de arrefecimento for observado no reservatório superior do
radiador.
Aletas do radiador do
13 sistema híbrido obstruídas Inspecione as aletas do radiador do sistema híbrido diretamente.
ou amassadas
Colméia do radiador obs-
14 Inspecione a colméia do radiador do sistema híbrido diretamente.
truída

40-550 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-8 A temperatura do motor de giro elétrico aumenta anormalmente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na tampa do radiador
Se o líquido de arrefecimento fluir da mangueira do ladrão do radiador do sistema
15 do sistema híbrido (válvula
híbrido, inspecione a tampa do radiador do sistema híbrido diretamente.
de pressão)
Correia do ventilador
Se defletor do radiador e interior da tampa interna não estiverem obstruídos com
16 deslizante ou desgaste da
sujeira ou lama, inspecione a correia do ventilador e polia do ventilador diretamente.
polia do ventilador
Defeito no motor de giro
17
elétrico Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
Defeito no inversor (controla-
18
dora do sistema híbrido)

HB205-1 40-551
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-9 A temperatura do motor gerador aumenta anormalmente 40 Diagnóstico de falhas

Y-9 A temperatura do motor gerador aumenta anormalmente

• A temperatura do motor gerador aumenta anormalmente e o código de falha [GA61NS] é


Falha
exibido.
• A temperatura do motor gerador pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
Informação
09600 Temperatura do motor gerador).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sobrecarga e sobre descar-
Confirme se a operação do giro e parada do giro tem sido repetidamente repetida ou
1 ga do capacitor (quando o
não
sistema está normal)
Falha do terra no chicote do
sensor de temperatura do
2 Veja os códigos de falha [GA61KZ], [GA61NS].
motor gerador (contato com
circuito terra)
Falha no arrefecimento do
3 Verifique o nível do óleo com vareta de nível. Adicione óleo, se necessário.
óleo (lubrificante)
Óleo de arrefecimento O óleo de arrefecimento (lubrificante) pode estar contaminado com água ou pó
4
deteriorado (lubrificante) metálico. Verifique-o diretamente.
a Prepare com motor desligado, depois realize o diagnóstico de falhas com o motor
Defeito na passagem do em alta rotação
5 óleo lubrificante no motor Coloque todas as alavancas de controle em
gerador Abaixo 0,6 MPa {6,1
NEUTRO e tome medições nos bujões de Pressão
kgf/cm²}
inspeção da pressão
Obstrução do filtro do
6 ó l e o d e a r r e f e c i m e n t o Inspecione o filtro e limpe-o, se necessário.
(lubrificante)
A bomba de lubrificação pode estar com mau funcionamento ou defeito interno.
Verifique-a segundo o método
Defeito na bomba de lubri- 1. Desconecte a mangueira na entrada do óleo de arrefecimento (lubrificante) do
7
ficação motor gerador.
2. Vire o motor (vire manualmente) com o volante
3. Estará normal, se o óleo fluir da mangueira desconectada
Aquecimento excessivo do Suspeita-se de aquecimento excessivo do líquido de arrefecimento no radiador.
8 líquido de arrefecimento no Realize o diagnóstico de falhas para o modo S “S-14 Temperatura do líquido de
radiador arrefecimento fica muito alta (super aquecimento)”.
9 Defeito no motor gerador
Defeito no inversor (contro- Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado.
10
ladora do sistema híbrido)

40-552 HB205-1
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
40 Diagnóstico de falhas Y-10 O inversor super aquece

Y-10 O inversor super aquece

Falha • O inversor super aquece e os códigos de falha [GA1ZNS] e/ou [GA1YNS] é exibido.
• A temperatura do IGBT de reforço do inversor e temperatura do indutor de reforço podem
Informação ser verificadas com a função de monitoração (Código: 09401 Temperatura do IGBT de
correspondente reforço, código 09042 Temperatura do indutor de reforço).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sobrecarga e sobre descar-
Confirme se a operação do giro e parada do giro tem sido exclusivamente repetida ou
1 ga do capacitor (quando o
não
sistema está normal)
Se o monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador indicar uma queda do
Redução do nível do líquido
2 nível do líquido de arrefecimento, adicione líquido de arrefecimento ao radiador do
de arrefecimento
sistema híbrido diretamente.
Defeito na fiação ou desco-
3 Veja o código de falha [GA1TNS].
nexão na bomba de água
Defeito no rotor da bomba
4 Ruído anormal ou vibração aumentada na bomba de água.
de água
O ar pode estar estagnado no lado de sucção da bomba de água. Verifique-o
diretamente pelo método
1. Abra a tampa do radiador do sistema híbrido.
Ar acumulado no lado de
5 2. Interruptor de partida LIGADO e opere a bomba de água
sucção da bomba de água
3. Estará normal, se o ruído ou vibração não anormal for gerado da bomba de água
e fluxo do líquido de arrefecimento for observado no reservatório superior do
radiador.
Aletas do radiador do sis-
6 tema híbrido obstruídas ou Inspecione as aletas do radiador do sistema híbrido diretamente.
amassadas
Colméia do radiador obs-
7 Inspecione a colméia do radiador do sistema híbrido diretamente.
truída
Defeito na tampa do radia-
Se o líquido de arrefecimento fluir da mangueira do ladrão do radiador do sistema
8 dor do sistema híbrido (vál-
híbrido, inspecione a tampa do radiador do sistema híbrido diretamente.
vula de pressão)
Correia do ventilador desli-
Se defletor do radiador e interior da tampa interna não estiverem obstruídos com
9 zante ou desgaste da polia
sujeira ou lama, inspecione a correia do ventilador e polia do ventilador diretamente.
do ventilador
Defeito no inversor (contro- Sendo que a falha está na seção de alta tensão, o teste/diagnóstico de falhas não pode
10
ladora do sistema híbrido) ser realizado.

HB205-1 40-553
Diagnóstico de falhas do sistema híbrido (Modo Y)
Y-11 O capacitor super aquece 40 Diagnóstico de falhas

Y-11 O capacitor super aquece

Falha • O capacitor super aquece e o código de falha [GA1TNS] é exibido.


• A temperatura central da célula do capacitor e temperatura base do capacitor podem
ser verificadas com a função de monitoração (Código: 09306 Temperatura da célula do
Informação capacitor, código 09304 Temperatura base do capacitor).
correspondente • A temperatura central da célula do capacitor é um valor estimado o qual é calculado a partir
da temperatura base do capacitor.
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sobrecarga e sobre descar-
Confirme se a operação do giro e parada do giro tem sido exclusivamente repetida ou
1 ga do capacitor (quando o
não
sistema está normal)
Falha do terra no chicote do
sensor de temperatura base
2 Veja o código de falha [GA1TNS].
do capacitor (contato com
circuito terra)
Se o monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador indicar uma queda do
Redução do nível do líquido
3 nível do líquido de arrefecimento, adicione líquido de arrefecimento ao radiador do
de arrefecimento
sistema híbrido diretamente.
Defeito na fiação ou desco-
4 Veja o código de falha [GA1TNS].
nexão na bomba de água
Defeito no rotor da bomba
5 Ruído anormal ou vibração aumentada na bomba de água.
de água
O ar pode estar estagnado no lado de sucção da bomba de água. Verifique-o
diretamente pelo método
1. Abra a tampa do radiador do sistema híbrido.
Ar acumulado no lado de
6 2. Interruptor de partida LIGADO e opere a bomba de água
sucção da bomba de água
3. Estará normal, se o ruído ou vibração não anormal for gerado da bomba de água
e fluxo do líquido de arrefecimento for observado no reservatório superior do
radiador.
Aletas do radiador do sis-
7 tema híbrido obstruídas ou Inspecione as aletas do radiador do sistema híbrido diretamente.
amassadas
Colméia do radiador obs-
8 Inspecione a colméia do radiador do sistema híbrido diretamente.
truída
Defeito na tampa do radia-
Se o líquido de arrefecimento fluir da mangueira do ladrão do radiador do sistema
9 dor do sistema híbrido (vál-
híbrido, inspecione a tampa do radiador do sistema híbrido diretamente.
vula de pressão)
Correia do ventilador desli-
Se defletor do radiador e interior da tampa interna não estiverem obstruídos com
10 zante ou desgaste da polia
sujeira ou lama, inspecione a correia do ventilador e polia do ventilador diretamente.
do ventilador
11 Defeito no capacitor Realize os procedimentos de diagnóstico de falhas comum 1 para sistema de alta tensão

40-554 HB205-1
40 Diagnóstico de falhas

HB205-1 40-555
40 Diagnóstico de falhas

Escavadeira hidráulica HB205-1

© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

40-556 ® HB205-1
Manual de Oficina

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA

HB205-1

Modelo da máquina Número de série

HB205-1 B10001 e acima

50 Desmontagem e montagem

HB205-1 ® 50-1
Índice

Índice

50 Desmontagem e montagem
Informações sobre desmontagem e montagem..................................................................................................50- 4
Como ler este manual...................................................................................................................................50- 4
Precações relacionadas à máquina híbrida..................................................................................................50- 6
Lista de materiais de revestimento...............................................................................................................50- 7
Lista de ferramentas especiais.....................................................................................................................50- 10
Esquemas de ferramentas especiais............................................................................................................50- 15
Motor e sistema de arrefecimento.......................................................................................................................50- 20
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível...........................................50- 20
Remoção e instalação do conjunto do bico injetor.......................................................................................50- 25
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote dos cilindros.....................................................................50- 32
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................50- 55
Remoção e instalação do conjunto do radiador de óleo hidráulico..............................................................50- 57
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador...................................................................................50- 59
Remoção e instalação do retentor dianteiro do motor..................................................................................50- 62
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor....................................................................................50- 64
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível................................................................50- 68
Remoção e instalação do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal..........................................50- 70
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível............................................................50- 86
Sistema Híbrido...................................................................................................................................................50- 89
Drenagem e adição do liquid de arrefecimento e sangria de ar do sistema híbrido.....................................50- 89
Remoção e instalação do conjunto do radiador do sistema híbrido.............................................................50- 93
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do sistema híbrido.................................................50- 96
Remoção e instalação do conjunto do inversor............................................................................................50- 99
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do conjunto do capacitor................................................50- 103
Drenagem e adição do oleo de lubrificação do gerador...............................................................................50- 108
Remoção e instalação do conjunto da bomba do tandem............................................................................50- 110
Remoção e instalação do conjunto do alojamento do motor gerador..........................................................50- 113
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico de giro.......................................................................50- 122
Trem de força......................................................................................................................................................50- 129
Remoção e instalação do conjunto do comando final..................................................................................50- 129
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final.........................................................................50- 131
Remoção e instalação da roda guia.............................................................................................................50- 140
Remoção e instalação do motor do mecanismo de giro e do conjunto do mecanismo de giro....................50- 141
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo de giro.................................................................50- 145
Remoção e instalação do conjunto do círculo de giro..................................................................................50- 160
Material rodante e armação.................................................................................................................................50- 161
Separação e conexão co conjunto das sapatas da esteira..........................................................................50- 161
Desmontagem e montagem da roda guia.....................................................................................................50- 164
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia.................................................................................50- 167
Desmontagem e montagem do rolete inferior...............................................................................................50- 169
Desmontagem e montagem do rolete superior.............................................................................................50- 171
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória.............................................................................50- 175
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso.......................................................................................50- 177
Sistema Hidráulico...............................................................................................................................................50- 179
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central......................................................................50- 179
Desmontagem e montagem do conjunto da junta de rótula central.............................................................50- 181
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico.....................................................................50- 183
Remoção e instalação do conjunto da bomba hidráulica.............................................................................50- 188
Remoção e instalação do retentor de óleo no eixo de entrada da bomba hidráulica...................................50- 193
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle..................................................................50- 194

50-2 HB205-1
Índice

Desmontagem e montagem da válvula de controle......................................................................................50- 199


Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho..............................50- 203
Desmontagem e montagem da válvula PPC do mecanismo de deslocamento...........................................50- 205
Equipamento de trabalho....................................................................................................................................50- 208
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho.................................................................50- 208
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho.......................................50- 211
Cabina e acessórios............................................................................................................................................50- 217
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador..........................................................................50- 217
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)......................................................50- 221
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira................................................................................50- 231
Remoção e instalação do conjunto da estrutura do piso..............................................................................50- 238
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado............................................................50- 243
Sistema Elétrico...................................................................................................................................................50- 246
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor.....................................................................50- 246
Remoção e instalação do conjunto da controladora da bomba....................................................................50- 248
Remoção e instalação do conjunto do monitor.............................................................................................50- 251
Remoção e instalação do conjunto do modem de comunicação KOMTRAX...............................................50- 253

HB205-1 50-3
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Informações gerais sobre montagem e desmontagem

Informações gerais sobre montagem e desmontagem

Como ler este manual


Remoção
1. Remoção e instalação dos conjuntos • A seção [Remoção] contém procedimentos e
precauções para implementação do trabalho, know-
Ferramentas especiais how e a quantidade de óleo ou líquido arrefecedor a
• As ferramentas especiais que são consideradas ser drenada.
necessárias para a remoção ou instalação de • Ferramentas gerais que são necessárias para remoção
peças, são descritas como A1,···X1 etc, seus ou instalação, sendo descritas como [1], [2] etc. e os
nomes, números e quantidades são descritos na seus nomes de peças, números e quantidades não
lista de ferramentas especiais. são descritos.
• As informações a seguir também são descritas na • Vários símbolos usados na Seção de Remoção são
lista de ferramentas especiais. explicados e relacionados abaixo.
k: Esta marca indica as precauções relacionadas
1) Necessidade
t: Ferramentas especiais que não podem à segurança que devem ser observadas ao se
substituídas e sempre devem ser utilizadas implementar o trabalho.
(instaladas). a: Know-how ou precauções relacionadas ao trabalho.
q: Ferramentas especiais que serão úteis se [*1]: Esta marca indica que há instruções ou precauções
estiverem disponíveis e que podem ser para instalação das peças.
6: Esta marca mostra a quantidade de óleo ou
substituídas por ferramentas comercialmente
disponíveis.
2) Distinção de ferramentas especiais novas e líquido arrefecedor a ser drenada.
existentes 4: Peso da peça ou componente
N: Ferramentas recém-desenvolvidas para este
modelo. Elas possuem o respectivo número
da peça nova. Instalação
R: F e r r a m e n t a s c o m n ú m e r o s d e p e ç a s • Exceto quando for instruído de outra forma, a
atualizados. Elas são remodeladas a partir instalação das peças é feita na ordem inversa da
das ferramentas já disponibilizadas para remoção.
outros modelos. • As instruções e precauções para instalação das
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para peças são mostradas com a marca [*1] na seção
outros modelos. Elas podem ser de Instalação, identificando a etapa para qual as
utilizadas sem nenhuma modificação. instruções são previstas.
3) Marca com círculo ¡na coluna do esquema: • Ferramentas gerais que são necessárias para
• O e s q u e m a d a f e r r a m e n t a e s p e c i a l é instalação, sendo descritas como [1], [2] etc. e os seus
apresentado na seção “Esquemas de nomes das peças, números e quantidades não são
ferramentas especiais”. descritos.
• Nº da peça das ferramentas especiais • As marcas mostradas na Seção Instalação referem-se
iniciando com 79*T-***-****, indica que elas ao seguinte:
não podem ser fornecidas pela Komatsu no k: Precauções relativas à segurança na execução do
Japão (i.e. peças fabricadas localmente). trabalho.
a: Esta marca fornece orientação ou as precauções ao
se executar o procedimento.
2 : Tipo de material de revestimento
3 : Torque de aperto

5 : Quantidade de óleo ou líquido arrefecedor a serem


adicionados.

Esquemas de ferramentas especiais


• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
conveniência do fabricante local.

50-4 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Informações gerais sobre montagem e desmontagem

2. Desmontagem e montagem dos conjuntos Desmontagem


• N a s e ç ã o D e s m o n t a g e m , s ã o d e s c r i t o s o s
Ferramentas especiais procedimentos de trabalho, as precauções e o
• As ferramentas especiais que são consideradas know-how para execução destes procedimentos, e
necessárias para desmontagem e montagem de a quantidade de óleo ou líquido arrefecedor a ser
peças, são descritas como A1,···X1 etc., seus drenada.
nomes, números e quantidades são descritos na • Ferramentas gerais que são necessárias para
lista de ferramentas especiais. remoção ou instalação, são descritas como [1], [2] etc.
• As informações a seguir também são descritas na e os seus nomes des peças, números e quantidades
lista de ferramentas especiais. não são descritos.
1) Necessidade • Os significados dos símbolos usados na seção
t: Ferramentas especiais que não podem Desmontagem são como segue:
substituídas e sempre devem ser utilizadas k: Esta marca indica as precauções relacionadas
(instaladas). à segurança que devem ser observadas ao se
q: Ferramentas especiais que serão úteis se implementar o trabalho.
estiverem disponíveis e que podem ser a: Know-how ou precauções relacionadas ao trabalho.
6:
substituídas por ferramentas comercialmente Quantidade de óleo ou líquido arrefecedor
disponíveis. drenados.
2) Distinção de ferramentas especiais novas e
existentes
N: Ferramentas recém-desenvolvidas para este Montagem
modelo. Elas possuem o respectivo número • Na seção Montagem, são descritos os procedimentos
da peça nova. de trabalho, as precauções e o know-how para
R: F e r r a m e n t a s c o m n ú m e r o s d e p e ç a s execução destes procedimentos, e a quantidade de
atualizados. Elas são remodeladas a partir óleo ou líquido arrefecedor a ser adicionada.
das ferramentas já disponibilizadas para • Ferramentas gerais que são necessárias para
outros modelos. remoção ou instalação, são descritas como [1], [2] etc.
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para e os seus nomes das peças, números e quantidades
outros modelos. Elas podem ser não são descritos.
utilizadas sem nenhuma modificação. • Os significados dos símbolos usados na seção
3) Marca com círculo ¡ na coluna do esquema: Montagem são como segue:
k: Precauções relativas à segurança na execução do
• O e s q u e m a d a f e r r a m e n t a e s p e c i a l é
apresentado na seção “Esquemas de trabalho.
ferramentas especiais”. a: Esta marca fornece orientação ou as precauções ao
• Esta marca significa o Nº da peça das se executar o procedimento.
2 : Tipo de material de revestimento
ferramentas especiais iniciando com
79*T-***-****, e que elas não podem ser
3 : Torque de aperto
fornecidas pela Komatsu no Japão (i.e.
peças fabricadas no local). 5 : Quantidade de óleo ou líquido arrefecedor a
serem adicionados.

Esquemas de ferramentas especiais


• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
conveniência do fabricante local.

HB205-1 50-5
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Precauções relativas a máquinas dotadas de Sistema Híbrido

Precauções relativas a máquinas dotadas de Sistema Híbrido

Sistema Híbrido
k Para a remoção e instalação dos dispositivos do
Sistema Híbrido, primeiramente certifique-se de
haver assimilado os itens a seguir

1. M e s m o u m a p e s s o a q u a l i f i c a d a n ã o d e v e r á
desmontar os dispositivos do Sistema Híbrido para
fins de cobertura de assistência técnica da garantia de
qualidade
2. Os dispositivos do Sistema Híbrido e as fiações
elétricas de alta tensão (enroladas com conduites na
cor laranja) devem ser substituídos conjuntamente
como uma só unidade
3. Na remoção e instalação dos dispositivos do Sistema
Híbrido, manuseio-os com extremo cuidado a fim de
não comprometer a segurança dos mesmos ou sua
qualidade
4. N a r e m o ç ã o d o s d i s p o s i t i v o s d o S i s t e m a
Híbrido, procure antes de mais nada descarregar
completamente o capacitor. (Detalhes você encontra
em 00-200 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido
e de fiações elétricas de alta tensão”, “Procedimento
de descarregamento aplicável ao capacitor” ou 30-
102 Testes e ajustes (Parte 2), Funções especiais do
monitor da máquina, “Descarregamento do capacitor”)
Dependendo do tipo de erro verificado, em alguns
casos torna-se impossível o descarregamento do
capacitor mediante o uso do monitor da máquina

Sistema Híbrido
k Uma vez que os itens com a identificação acima
estão relacionados ao manuseio dos dispositivos
do Sistema Híbrido, antes de trabalhar neles
procure haver assimilado o conteúdo de 00-
200 Introdução, segurança e informações
básicas, “Precauções no tocante à segurança,
1. Precauções voltadas especificamente para
máquinas dotadas de Sistema Híbrido” e
“Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e
fiações elétricas de alta tensão”

50-6 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento

Lista de materiais de revestimento


a Os materiais de revestimento tais como adesivos, juntas líquidas e graxas utilizados para a desmontagem e
montagem estão relacionados abaixo.
a Para os materiais de revestimento não listados abaixo, use os produtos equivalentes mostrados nesta lista.

Cate- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
goria Komatsu
• Utilizado para evitar que as juntas de
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo borracha, coxins de borracha e tampões de
rolha saiam
• Utilizado para as partes de plástico (exceto
polietileno, polipropileno, tetrafluoretileno e
20 g Recipiente de
LT-1B 790-129-9050 cloreto de vinil), borracha, metal e partes
(2 pcs) polietileno
não metálicas que exigem adesão imediata
e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e
Recipiente de
LT-2 790-129-9040 50 g produtos químicos.
polietileno
• Usado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto • Usado para unir e selar metal, vidro e
LT-3 Endurecedor: Lata
de adesivo e plástico.
500 g
endurecedor)
Adesivo

Recipiente de
LT-4 790-129-9040 250 g • Usado para selar bujões.
polietileno
• Material de vedação resistente ao calor
Holtz MH 705 790-129-9120 75 g Tubo
usado para reparar motores.
• Adesivo de aderência rápida.
ThreeBond Recipiente de • Tempo de adesão: Dentro de 5 s a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 polietileno • Usado principalmente para unir metais,
borrachas, plásticos e madeira.
• Adesivo de aderência rápida.
• Do tipo de adesão rápida.
Recipiente de (a resistência máxima é obtida após 30
Aron-alpha 201 790-129-9130 2g
polietileno minutos)
• Usado principalmente para unir borrachas,
plásticos e metais.
• Propriedades: Resistência ao calor e
Recipiente de produtos químicos.
Loctite 648-50 79A-129-9110 50 cc
polietileno • Utilizado em partes encaixadas para uso em
altas temperaturas.
• Usada para vedar várias partes roscadas,
Recipiente de juntas de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
polietileno • U s a d a p a r a v e d a r b u j õ e s r o s c a d o s ,
cotovelos e niples de tubulações hidráulicas.
• Propriedades: Composto de vedação à
base de silicone, resistente ao calor e frio.
• Utilizada para vedar superfícies de flanges e
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
partes roscadas.
• Utilizada para vedar o cárter de óleo, a
Junta Líquida

carcaça do comando final, etc.


• Propriedades: Composto de vedação de
adesão rápida à base de silicone.
LG-7 790-129-9170 1 kg Tubo • Utilizado para vedar a carcaça do volante,
o coletor de admissão, o cárter de óleo, o
alojamento do termostato, etc.
• Propriedades: Composto de vedação à
base de silicone, resistente ao calor e
ThreeBond frio, resistente a vibrações e resistente a
419-15-18131 100 g Tubo
1207B impactos.
• Utilizada para vedar a caixa de transferência,
etc.

HB205-1 50-7
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento

Catego- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
ria Komatsu
• Propriedade: Pode ser revestida com tinta.
• Utilizada para superfícies ásperas como o
LG-9 ThreeBond
790-129-9310 200 g Tubo vedador superior do mecanismo circular, que
1206D
não precisa ser fixada, a resistência à água da
Junta Líquida

folga na área soldada, etc.


• Propriedade: Pode ser revestida com tinta.
LG-10 ThreeBond
790-129-9320 200 g Tubo • Utilizada como lubrificante/vedador quando as
1206E
mangueiras do radiador estão encaixadas.
• Propriedade: Pode ser utilizada juntamente
LG-11 ThreeBond com as juntas.
790-129-9330 200 g Tubo
1121 • Utilizada nas tampas da caixa de transmissão
e da caixa de direção, etc.
ThreeBond 1211 790-129-9090 100 g Tubo • Junta líquida utilizada para reparar o motor.
• A ser usado para evitar brunimento e o
Lubrificante à base de bissulfeto

emperramento de peças de encaixe por


pressão, peças de encaixe por contração
LM-P 09940-00040 200 g Tubo
térmica e partes roscadas.
de molibdênio

• A ser utilizado como lubrificante para


articulações, rolamentos, etc.
• Spray
• As películas do bissulfeto de molibdênio são
feitas de superfícies metálicas para prevenir o
- 09995-00250 150 g Lata atrito entre o metal.
• Apropriado para as ranhuras do eixo de
acionamento, rolamento de agulhas, pinos e
parafusos de vários elos.
Composto preventi-

• Propriedade: Composto preventivo contra


emperramento
vo contra

emperramento e brunimento com grãos


LC-G metálicos superfinos, etc.
-- -- Lata
NEVER-SEEZ • Utilizado para os parafusos de montagem
na área de alta temperatura do coletor de
escapamento e do turboalimentador, etc.

SYG2-400LI
SYG2-350LI
• Propriedade: graxa à base de lítio com
G2-LI SYG2-400LI-A
desempenho de lubrificação sob pressão
G0-LI SYG2-160LI Vários Vários
extrema.
*Para regiões frias SYGA-160CNLI
• Tipo para finalidades gerais.
SYG0-400LI-A (*)
SYG0-16CNLI (*)
• Usado para partes sob carga pesada.
Cuidado:
• Não use esta graxa em rolamentos de esferas
Graxa com
SYG2-400M 400 g x 10 Recipiente tais como rolamentos do círculo de giro e
bissulfeto de
SYG2-400M-A 400 g x 20 tipo fole partes com ranhuras.
molibdênio LM-G
SYGA-16CNM 16 kg Lata • A graxa deve ser aplicada nos pinos do
(G2-M)
equipamento de trabalho somente durante a
montagem, não devendo ser aplicada para
engraxamento posterior.
• Resistência anti-emperramento, ao calor e
Graxa hiper- SYG2-400T-A
Recipiente resistência à água maior do que a graxa com
branca SYG2-16CNT 400 g
tipo fole bissulfeto de molibdênio.
Graxa

G2-T, G0-T(*) SYG0-400T-A (*) 16kg


Lata • Não se distingue na máquina devido à cor
*Para regiões frias SYG0-16CNT (*)
branca.
Graxa biológica
SYG2-400B • Uma vez que a graxa se decompõe por
G2- B G2-BT(*) Recipiente
SYGA-16CNB 400 g bactérias naturais em um breve período,
*Para uso em alta tipo fole
SYG2-400BT (*) 16 kg ela possui menos efeitos sobre os
temperatura e sob Lata
SYGA-16CNBT (*) microorganismos, animais e plantas.
carga pesada
• Propriedade: Graxa à base de silicone com
ampla faixa de temperatura de utilização, alta
G2-S resistência à degradação por oxidação térmica
ThreeBond -- 200 g Tubo e desempenho, para evitar a deterioração dos
1855 componentes de borracha e plástico.
• U t i l i z a d a p a r a r e t e n t o r e s d e ó l e o d a
transmissão, etc.
• Propriedades: Graxa à base de uréia (sistema
orgânico) com resistência térmica e vida útil
G2-U-S longa. Tipo embutido
427-12-11871 2 kg Lata
Graxa ENS • Utilizada para borracha, rolamento e vedação
de óleo no amortecedor.
Cuidado: Não misture com a graxa de lítio.

50-8 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de revestimento

Cate- Código
Nº da Peça Quant. Recipiente Propriedades e aplicações principais
goria Komatsu
SUNSTAR PAINT
Recipiente de • Utilizada como tinta de base para a lateral da cabina.
PRIMER 580 20 ml
SUPER
vidro (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
417-926-3910

Adesivo para vidros da cabina


SUNSTAR GLASS
Recipiente de • Utilizada como tinta de base para os lados com vidro.
PRIMER 580 20 ml
SUPER
vidro (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
Tintadebase

• Utilizada como tinta de base para superfícies pintadas


SUNSTAR PAINT Recipiente de
22M-54-27230 20 ml na lateral da cabina.
PRIMER 435-95 vidro
(Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
• A ser utilizada como tinta de base para superfície
SUNSTAR GLASS revestida com cerâmica preta nos lados com vidro e
22M-54-27240 150 ml Lata
PRIMER 435-41 em superfície revestida com policarbonato duro.
(Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
• Utilizada como tinta de base para corrediças de
SUNSTAR SASH Recipiente de
22M-54-27250 20 ml janelas (Alumita).
PRIMER GP-402 vidro
(Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
SUNSTAR • “S” é utilizado em estações de alta temperatura e “W”
PENGUINE Recipiente de para estações de baixa temperatura como adesivo
417-926-3910 320 ml
SEAL 580 SUPER polietileno para vidros
“S” ou “W” (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
Adesivo

Sika Japan,
• Utilizado como adesivo para vidros.
Adesivo para vidros da cabina
Recipiente de
Sikaflex 20Y-54-39850 310 ml
256HV
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SUNSTAR Ecocart
• Utilizado como adesivo para vidros.
PENGUINE 22M-54-27210 320 ml (Recipiente
SUPER 560 especial) (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
SUNSTAR
Recipiente de • Utilizado para vedar juntas de partes de vidro.
PENGUINE 417-926-3920 320 ml
SEAL Nº 2505
polietileno (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
calafetação
Material de

SEKISUI
Recipiente de • Utilizado para vedar a janela dianteira.
SILICONE 20Y-54-55130 333 ml
SEALANT
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
GE TOSHIBA • Utilizado para vedar juntas de vidros.
SILICONES
22M-54-27220 333 ml Cartucho • Composto de vedação branco translúcido.
TOSSEAL
381 (Limite de uso: 12 meses após a data de fabricação)

HB205-1 50-9
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Lista de ferramentas especiais


a As ferramentas com número de peça 79OT-OOO-OOOO não podem ser fornecidas (são itens a serem fabricados
localmente).
a Necessidade: t......Ferramentas especiais que não podem ser substituídas, mas sempre devem ser instaladas
(utilizadas)
q...... Ferramentas especiais que são extremamente úteis se estiverem disponíveis. Podem ser
substituídas por peças comercialmente disponíveis.
a Distinção entre ferramentas especiais novas e existentes.
N...... Ferramentas com novos números de peças. Elas são recém-desenvolvidas para este modelo.
R...... Ferramentas com números de peças atualizados. Elas são remodeladas a partir de ferramentas
já disponíveis para outros modelos.
Em branco - Ferramentas já disponíveis para outros modelos, podendo ser utilizadas sem qualquer
modificação.
a Círculo (O) na coluna do esquema: Uma marca com um círculo significa que um esquema da ferramenta especial é
apresentado na seção de Esquemas para Ferramentas Especiais.

Necessidade
Quantidade

Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho

N/R
Peça

Vedador dianteiro do motor 1 795-799-6400 Extrator de vedadores t 1 N Instalação do vedador dianteiro do motor
Vedador traseiro do motor 2 795-799-6500 Extrator de vedadores t 1 N Instalação do vedador traseiro do motor
3 795-799-6700 Tinta de base t 1 N Remoção do injetor de combustível
Conjunto do cabeçote dos
Posicionamento com a parte superior do 3º e
cilindros, conjunto do injetor 4 795-799-1131 Engrenagem t 1
4ºcilindro
de combustível
5 795-799-8150 Removedor q 1 N Remoção do conector de entrada
Chave de boca
6 790-331-1120 q 1 Aperto do parafuso em ângulo
Conjunto do cabeçote (Angular)
dos cilindros Avaliação do comprimento dos parafusos do
7 795-790-4510 Calibrador q 1 N
cabeçote dos cilindros
Conjunto do motor e da 8 796T-401-1110 Placa q 1 N Q Remoção e instalação do conjunto do
bomba hidráulica A motor e da bomba hidráulica
9 795-790-9300 Ferramenta de elevação q 1 N
Conjunto da bomba
idráulica, Conjunto do motor 10 796-460-1210 Bujão de óleo q 1
e da bomba hidráulica,
Conjunto da Parar o óleo
válvula de controle,
Conjunto da junta de 11 796-770-1320 Adaptador q 1
rótula
Conjunto da bomba de Disponível no
12 Medidor megaohm t 1 N Medição do isolamento do motor gerador
combustível mercado
Conjunto da bomba de
13 795-799-6130 Suporte t 1 Remoção (e instalação) da engrenagem
alimentação de combustível
1 796T-799-6130 Suporte q 1 N Q
2 796T-401-1210 Placa q 1 N Q
1 3 01010-81690 Parafuso q 2
4 01580-11613 Porca q 2
5 01643-31645 Arruela q 4
Conjunto do alojamento do
B 1 796-410-1000 Guia t 1 N FALTA TRADUÇÃO
motor gerador
2 796-410-1040 Barra t 1 N
3 796-410-1040 Placa t 1 N
2
4 01010-81030 Parafuso t 2
5 01643-31032 Arruela t 6
6 01010-81035 Parafuso t 4

50-10 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade
Quantidade

Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho

N/R
Peça

Inversor e conjunto do Posicionamento do inversor e do conjunto do


B 3 796T-426-1110 Gabarito de montagem t 1 N Q
capacitor capacitor
796T-426-5421 Praca t 1 Q
1 790-101-5421 Alça t 1 Encaixe por pressão da vedação do óleo
01010-81240 Parafuso t 1
2 796-426-1120 Ferramenta impulsora t 1 Encaixe por pressão do sub mancal
Motor elétrico de giro e Encaixe por pressão do mancal principal
conjunto do mecanismo 3 796T-426-1410 Ferramenta impulsora t 1 Q
F (PC200/210-8)
de giro Remoção e instalação do conjunto do motor
4 01124-51490 Parafuso guia t 1 N
elétrico de giro
1 796-426-1740 Pinça t 1 N
5 2 796-426-1720 Cone t 1 N Conjunto do mecanismo de giro
3 796-426-1730 Colar t 1 N
Conjunto de chaves de
796-427-1400 t 1 N
boca
796-427-1410 • Chave de boca 1 N
1 Remoção e instalação da porca
796-427-1140 • Pino 3
01314-20612 • Parafuso 3
796T-427-1510 Ferramenta impulsora t 1 Q
790-101-2510 Bloco t 1
790-101-3310 Bloco t 1
790-101-2610 Haste t 2
2 790-101-2730 Adaptador t 2 Instalação do rolamento
01580-11613 Porca t 2
790-101-2570 Placa t 2
Conjunto do comando
final J 01643-31645 Arruela t 2
790-101-2102 Sacador (30 t) t 1
790-101-1102 Bomba t 1
3 796-427-1520 Instalador t 1 N Aperto do parafuso em ângulo
4 796-427-1200 Chave de boca t 1 Remoção e instalação da porca
5 791-427-1510 Instalador t 1 Instalação do retentor flutuante
796T-427-1220 Ferramenta impulsora t 1 Q
790-101-2510 Bloco t 1
792-104-3940 Parafuso t 2
6 05180-11613 Porca t 2 Instalação do rolamento
01613-31645 Arruela t 2
790-105-2100 Macaco t 1
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
7 790-331-1110 Chave de boca t 1 Aperto do parafuso em ângulo
Conjunto dos roletes 1 790-434-1660 Instalador t 1
superiores
Conjunto dos roletes L Instalação do retentor flutuante
2 796-670-1020 Instalador t 1
inferiores
Conjunto da roda guia 3 791-530-1510 Instalador t 1

HB205-1 50-11
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade
Quantidade

Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho

N/R
Peça

791-600-2001 Compressor (A) t 1


ou
791-685-8006 Compressor (B) t 1
790-201-2780 Espaçador t
1
791-635-3160 Extensão t 1
790-101-1600 Cilindro (686 kN {70 t}) t 1
790-101-1102 Bomba t 1
790-640-2180 Pino guia t 1
Desmontagem e montagem do
Conjunto da mola tensora M Kit de ferramenta conjunto da mola tensora
790-101-5201 q 1
impulsora (B)
790-101-5241 • Placa 1
2
790-101-5221 • Garra 1
01010-51225 • Parafuso 2
Kit de ferramenta
790-201-1500 q 1
impulsora
790-201-1620 • Placa 1
3
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1
791-630-3000 Removedor e instalador t 1
Conjunto das sapatas da Separação e instalação do
R 790-101-1300 Cilindro (980 kN {100 t}) t 1
esteira conjunto das sapatas da esteira
790-101-1102 Bomba t 1
1 796T-467-2410 Ferramenta impulsora t 1 N Q Encaixe por pressão do retentor do óleo
2 796T-416-1010 Ferramenta impulsora t 1 N Q
Conjunto da bomba S Encaixe por pressão da bucha
3 796T-416-1030 Ferramenta impulsora t 1 N Q
4 796T-416-1020 Ferramenta impulsora t 1 N Q Encaixe por pressão do pino
790-101-2501 Instalador-sacador
790-101-2510 • Bloco
790-101-2520 • Parafuso
791-112-1180 • Porca
Conjunto da junta de rótula 790-101-2540 • Arruela Desmontagem e montagem do
1
central conjunto da junta de rótula central
790-101-2630 • Perna 2
790-101-2570 • Placa 4
790-101-2560 • Porca 2
T 790-101-2650 • Adaptador 2
796-946-1310 Guia 21,8 Ø
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1610 Guia 21,4 Ø
t 1
(Para 723-46-41100)
796-946-1810 Guia 21,2 Ø Substituição do vedador da
Conjunto da válvula de t 1
2 (Para 723-46-43100 e 723-46-43400) válvula de compensação de
controle
796-946-1910 Guia 21,0 Ø pressão
t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2210 Guia 21,6 Ø
t 1
(Para 723-46-45100 e 723-46-45700)

50-12 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade
Quantidade

Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho

N/R
Peça

796-946-1320 Guia 21,8 Ø


t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1620 Guia 21,4 Ø
t 1
(Pata 723-46-41100)
796-946-1820 Guia 21,2 Ø
t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
3
796-946-1920 Guia 21,0 Ø
t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2220 Guia 20,6 Ø
t 1
(Para 723-46-45100)
796-946-1420 Guia 21,6 Ø
t 1
Conjunto da válvula de (Para 723-46-42700) Substituição do vedador da válvula de
T
controle 796-946-1330 Luva compensação de pressão
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1630 Luva
t 1
(Para 723-46-41100)
796-946-1830 Luva
t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
4
796-946-1930 Luva
t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2230 Luva
t 1
(Para 723-46-45100)
796-946-1430 Luva
t 1
(Para 723-46-42700)
Suporte para reparo dos
790-502-1003 q 1 Desmontagem e montagem do
1 cilindros
conjunto do cilindro hidráulico
790-101-1102 Bomba q 1
Conjunto de chaves de
790-102-4300 t 1
2 boca Remoção e instalação do conjunto do pistão
790-102-4310 Pino t 1
3 790-720-1000 Expansor q 1
Cinta de borracha
796-720-1670 q 1
(para lança e braço)
07281-01279 Presilha q 1 Instalação do anel do pistão
4
Cinta de borracha
796-720-1660 q 1
(para caçamba)
07281-01159 Presilha q 1
Kit de ferramentas
790-201-1702 t 1
impulsoras
• Ferramenta impulsora
Conjunto do cilindro 790-201-1831 1
U (para caçamba)
hidráulico • Ferramenta impulsora
790-201-1930 1 Encaixe por pressão da bucha
5 (para braço)
• Ferramenta impulsora
790-201-1940 1
(para lança)
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1
Kit de ferramentas impul-
790-201-1500 q 1
soras (para caçamba)
790-201-1640 • Ferramenta impulsora 1
790-101-5021 • Garra 1
6 01010-50816 • Parafuso 1 Encaixe por pressão do vedador contra pó
790-201-1980 Placa (para lança) q 1
790-201-1990 Placa (para braço) q 1
790-101-5021 Garra q 1
01010-50816 Parafuso q 1

HB205-1 50-13
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade
Quantidade

Esquema
Número da
Item de trabalho Símbolo Nome da Peça Teor do trabalho

N/R
Peça

796-900-1200 Removedor t 1
796-900-1210 • Luva 1
792-900-1520 • Placa 1
796-900-1230 • Parafuso 1
796-900-1240 • Adaptador 1
Conjunto do equipamento
V Remoção do pino do pé
de trabalho 01643-33080 • Arruela 1
01803-13034 • Porca 1
Extrator (490 kN {50 t}
790-101-4000 t 1
de comprimento)
Bomba
790-101-1102 t 1
(294 kN {30 t})
Levantador (Copo de
Vidros da cabina do 2 793-498-1210 t 2 Instalação dos vidros da cabina
X sucção)
operador (vidros fixos) do operador (vidros fixos)
3 20Y-54-13180 Borracha do batente t 2
Disponível no
Chave de impacto q 1
mercado
Remoção e instalação do parafuso de
Conjunto do contrapeso Z Chave para soquete
Disponível no montagem do contrapeso
(Largura entre as faces: q 1
mercado
46 mm)

50-14 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais

Esquemas de ferramentas especiais


Observação: A K o m a t s u n ã o p o d e a s s u m i r n e n h u m a
responsabilidade pelas ferramentas especiais
fabricadas de acordo com estes esquemas.
Placa A8

BROCA 19

ÁREA MARCADA
EM 3 LOCAIS

BROCA 13,5
TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL
DE SOLDA
PLACA NOME DA PEÇA QUANTID.
PLACA
PLACA
SIMB. NOME DA PEÇA MATERIAL QUANT/ MASSA OBSERVAÇÕES
JOGO (kg)

B1-1 Stand

PLACA
PLACA
PLACA
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
Tipo de solda não especificada TUBO
Soldagem de topo TUBO
Solda filete TUBO
Usinar após ser feita a soldagem TUBO
NOME DA PEÇA OBESERVAÇÕES

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


SOLDA
NOME DA PEÇA QUANTID.
BANCADA

HB205-1 50-15
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais

A Komatsu não assume nenhuma responsabilidade por qualquer resultado do uso de ferramentas especiais fabricadas
de acordo com os seguintes desenhos.

Placa B1-2

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL

NOME DA PEÇA QUANTID.


Furo de 18 PLACA

Gabarito de montagem B3

4 Furos de 12,8

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


SOLDA
ÂNGULO NOME DA PEÇA QUANTID.
GABARITO DE MONTAGEM
ÂNGULO
SÍMBOLO NOME DA PEÇA MATERIAL QUANT. PESO (KG) OBSERVAÇÕES

50-16 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais

Observação: A K o m a t s u n ã o p o d e a s s u m i r n e n h u m a
responsabilidade pelas ferramentas especiais
fabricadas de acordo com estes esquemas.
Placa F1

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


SS400P
NOME DA PEÇA QUANTID.
PLACA

Ferramenta impulsora F3

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL

NOME DA PEÇA QUANTID.


FERRAMENTA IMPULSORA

HB205-1 50-17
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais

Observação: A K o m a t s u n ã o p o d e a s s u m i r n e n h u m a
responsabilidade pelas ferramentas especiais
Ferramenta impulsora J6 fabricadas de acordo com estes esquemas.

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


STKM13A
NOME DA PEÇA QUANTID.
FERRAMENTA IMPULSORA

Ferramenta impulsora S
S1 Push tool

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


S43C
NOME DA PEÇA QUANTID.
FERRAMENTA IMPULSORA

50-18 HB205-1
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Esquemas de ferramentas especiais

Ferramenta impulsora J2

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


STKM13A
NOME DA PEÇA QUANTID.
FERRAMENTA IMPULSORA

HB205-1 50-19
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

Motor e sistema de arrefecimento


Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível
Ferramentas especiais
3. Abra o capô do motor (4)

Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Denominação da

N/R
Código
peça

A 13 795-799-6130 Suporte t 1

Remoção
k Estacione a máquina em um terreno plano, baixe o
equipamento de trabalho completamente ao solo e
desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Feche a válvula de retenção de combustível (1)

4. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (5)

2. Se o nível do combustível estiver acima do adaptador


da mangueira (porção da bomba de alimentação)
que liga com o resfriador de combustível, abra a
tampa de inspeção direita (2) e a válvula de dreno de 5. Desconecte a fiação elétrica e as mangueiras da
combustível (3) para drenar o combustível até que seu bomba de alimentação de combustível da maneira que
nível desça abaixo do adaptador da mangueira que se segue [*1]
liga com o resfriador de combustível a Antes de mais nada, remova a lama das juntas
(uma vez que as travas (L) podem ficar enrijecidas
em conseqüência da lama)
a Mantendo pressionada a trava (L) em ambos os
lados, puxe para fora cada uma das mangueiras
a Na desconexão das mangueiras, escorrerá
combustível. Instale os bujões de vedação a fim
de que não escorra combustível
a Não use bujões de vedação de madeira, já que
poderão entrar lascas de madeira na linha do
combustível
a Anote as porções desconectada e presa por
presilha de cada uma das mangueiras
a Cubra as extremidades das mangueiras
desconectadas e os tubos de alta pressão com
panos

50-20 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

1) Desconecte o conector BOMBA (6) 7. Remova as presilhas do tubo de alta pressão (13) e
2) Desconecte os engates rápidos (8) e (9) dos tubos (14) [*7]
de retorno de combustível [*2]
3) Desconecte o engate rápido (9) da mangueira
procedente do filtro de combustível [*3]

8. Remova as porcas de fixação do tubo de alta pressão


(15) do lado da bomba de alimentação e do lado
do common rail, removendo, então, o tubo de alta
4) Desconecte o engate rápido da mangueira (10) pressão (16) [*8]
que vai para o filtro de combustível [*4]
5) Remova o parafuso de junção e desconecte a
mangueira (11) que vem do pré-filtro [*5]

9. Remova três porcas de fixação (17) (componentes


A) e passe à retirada do conjunto da bomba de
6. Remova os vedadores (12) da bomba de alimentação alimentação de combustível (18) [*9]
e do common rail [*6]

HB205-1 50-21
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

(Componentes A: Indicam as posições de instalação 3) Instale o sacador [3] no sacador [2] e o eixo
da bomba) 4) Gire o parafuso de centro [4] até a engrenagem
sair do eixo
5) Remova os sacadores [2] e [3]

10. Para a remoção da engrenagem da bomba de


alimentação de combustível, siga o procedimento que
passaremos a descrever agora [*10]
1) Travando a engrenagem mediante o emprego do 6) Remova a porca (21), a arruela de trava (23) e a
suporte A13 e da alavanca giratória de 1/2” [1], engrenagem (22) do eixo (24)
solte a porca (19)
a Não remova a porca (19) do eixo

2) Instale o sacador [2] entre o flange e a engrenagem


(20)

50-22 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

Instalação [*7], [*8]


• Faça a instalação na seqüência inversa à obedecida • Instale o tubo de alta pressão do combustível de acordo
na remoção com o procedimento que passaremos a detalhar
1. Aperte provisoriamente as luvas roscadas no lado do
[*1] common rail e no lado da bomba de alimentação
a Na instalação das mangueiras de combustível e 2. Procure não instalar o tubo de alta pressão usando força,
presilhas das mangueiras, obedeça à posição das apertando, então, alternadamente as luvas roscadas no
mesmas quando de sua remoção lado do common rail e no lado da bomba de alimentação
3 Luva roscada:
[*2], [*3], [*4] 35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,36 kgm}
• Para a instalação de um conector do tipo de engate
rápido, observe os seguintes pontos: 3. Instale a presilha do tubo de alta pressão
a As partes internas da guarnição podem sofrer 3 Parafuso de fixação do tubo de alta pressão:
avarias quando da remoção da mangueira ou 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,4 Nm}
tubo. Assim sendo, não reaproveite a mangueira
ou tubo [*9]
Na instalação, substitua o conjunto por um novo a Se o parafuso prisioneiro de fixação da bomba
a Antes de mais nada, procure se assegurar de que de alimentação (21) na caixa de engrenagens foi
não há lama ou sujeira aderida às porções das removido, aplique adesivo ao orifício do parafuso
juntas das mangueiras antes de proceder à instalação do parafuso prisioneiro
a Empurre o conector em linha reta (na direção de a Na eventualidade de ter sido aplicada graxa em excesso
(b)). Não o force ou sacuda no anel “O” (22) por ocasião da instalação da bomba de
Se encontrar dificuldade em inserir o conector, alimentação, ela escorre durante a operação, por essa
não o empurre usando força e sim puxe-o para razão não aplique graxa além do necessário
fora, verificando, então, os acoplamentos macho (Aplique graxa na área do entalhe do anel “O” (B))
e fêmea a fim de constatar se apresentam danos 3 Parafuso prisioneiro (21):
ou lama aderida Adesivo (LT-2)
3 Parafuso prisioneiro (21):
12 ± 2 Nm {1,22 ± 0,2 kgm}
3 Parafuso de fixação da bomba de
alimentação de combustível (23):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 Nm}

[*5]
3 Parafuso da junta:
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm}

[*6]
a Instale os vedadores com as fendas para fora e
orientadas para baixo
a Os vedadores vêm instalados de maneira que não haja
derramamento de combustível sobre os componentes
quentes do motor, e também com o objetivo de evitar
que o combustível incendeie se vazar por algum
motivo
3 Parafuso de fixação do tubo de alta pressão:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,4 kgm}

HB205-1 50-23
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

[*13]
• Instale a engrenagem (20), obedecendo, para tanto, o
procedimento que passará a ser descrito

a Limpe e seque as superfícies de casamento no eixo


(21) e na engrenagem (20) de modo tal que essas
superfícies fiquem isentas de sujeira e materiais
estranhos

1. Instale a engrenagem (20) no eixo (21)

2. Instale a arruela de trava (22) e a porca (19) e aperte a


porca com os dedos

3. Enquanto trava a engrenagem mediante o emprego do


suporte A13 e da alavanca giratória de 1/2” [1], aperte
a porca (19) no torque especificado
3 Parafuso de fixação da engrenagem da
bomba de alimentação de combustível:
105 ± 5 Nm {10,7 ± 0,51 kgm}

• Sangria do ar
Sangre o ar do sistema de combustível. Detalhes
você encontra em Testes e ajustes, “Sangria do ar do
sistema de combustível”

50-24 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível


Ferramentas especiais
3. Abra o capô do motor (4)

Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Denominação da

N/R
Código
peça

1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A 2 795-799-8150 Removedor t 1
3 795-799-6700 Sacador t 1

Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe completamente o equipamento de trabalho
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
4. Remova o tubo de injeção de combustível, seguindo,
1. Feche a válvula de retenção de combustível (1) para tanto, o procedimento descrito a seguir [*1]
1) Desconecte o conector da fiação elétrica (5)
(Essa medida não se faz necessária por ocasião
da remoção exclusivamente do conjunto do injetor
do cilindro Nº 4)
a Uma vez que você não conseguirá segurar
cada conector, desconecte-o usando duas
chaves de fenda de cabeça plana mediante
a observância do procedimento detalhado a
seguir
1] Mantenha a trava (a) do conector pressionada,
utilizando, para tanto, a chave de fenda de
cabeça plana [1]
2] Introduza a chave de fenda de cabeça plana
[2] na folga entre os conectores nos lados
direito e esquerdo da trava (a) e mova-a
para a direita e a esquerda para sacudir
2. Caso o nível do combustível se encontre acima gradualmente o conector.
do adaptador da mangueira (porção da bomba de
alimentação) que vai para o resfriador de combustível,
abra a tampa de inspeção direita (2) e abra a válvula
de dreno de combustível (3) para drenar o combustível
até que o nível do mesmo se situe abaixo do adaptador
da mangueira que vai para o resfriador de combustível

HB205-1 50-25
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

2) Remova o vedador (6) do common rail e do 6. Remova os parafusos de fixação (13) e o duto de
cabeçote do motor sopro no cárter (14) [*3]

7. Remova a tampa do cabeçote do motor (15) [*4]

3) Solte as luvas roscadas (7) no lado do common


rail e no lado do cabeçote do motor e remova o
tubo de injeção de combustível (8) [*2]
4) Desconecte o conector da fiação elétrica (10) do 8. Remova a porca retentora (26) e o conector de entrada
sensor de pressão do combustível (9) (27)
a Mantendo pressionada a trava (b), extraia o a Remova a lama aderida à periferia do conector de
conector (10) orientando-se no movimento de entrada a fim de que esses detritos não entrem no
extração pela direção da seta orifício do conector
a Não remova o sensor de pressão de a A ferramenta A2 serve especificamente para a
combustível com qualquer outro objetivo em remoção do conector de entrada (veja a tabela de
mente que não seja sua substituição ferramentas especiais)

5. Solte o parafuso (11) e remova o suporte (12)


(Por ocasião da remoção do conjunto do injetor do
cilindro Nº 1)

50-26 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

9. Desconecte a fiação elétrica (28) 13. Remova os parafusos de fixação (34) do conjunto dos
injetores de combustível
10. Solte a porca de trava (29) e também o parafuso de
ajuste (30) até desprendê-los completamente

11. Remova os parafusos de fixação dos balancins (31) e


os balancins (32)

14. Utilizando-se da ferramenta A3, remova o conjunto


dos injetores de combustível (35)
a Tendo finalizado a remoção do conjunto dos
injetores de combustível, cubra a luva dos
injetores de combustível com um pano para
12. Remova as cruzetas (33) impedir o ingresso de poeira
a Anote a posição e a direção de instalação (perfis
dos orifícios (a) e (b)) de cada uma das cruzetas,
a fim de que na reinstalação seja obedecida a
direção correta

HB205-1 50-27
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

Instalação 4) Faça a instalação direcionando o furo de entrada


1. Conjunto dos injetores de combustível de combustível (orifício para fixação do conector
a Ao realizar a substituição do conjunto dos injetores de entrada) para o coletor de admissão de ar
de combustível por um novo, não se esqueça de 5) Instale o conjunto dos injetores de combustível
também substituir o conector de entrada (35) na luva dos injetores de combustível e aperte
a Confirme se a luva dos injetores de combustível os parafusos de fixação (34) pelo menos três a
(36) não apresenta rachaduras ou depósitos de quatro voltas
sujeira

6) Aplique óleo de motor no anel “O” do conector


1) Adapte o anel “O” (38) e a junta (39) nos injetores de entrada (27) e no orifício usado na fixação
de combustível (37) do conector de entrada (no lado do cabeçote do
a Substitua o anel “O” e a junta por novos motor)
2) Aplique óleo de motor no anel “O” (38) dos a Faça uma inspeção visual no conector de
injetores de combustível (37) e na luva dos entrada à procura de algum dos defeitos
injetores de combustível relacionados abaixo. Na hipótese de um
2 Anel “O” (38) e luva dos injetores de desses defeitos ser encontrado, substitua o
combustível: conector de entrada e o conjunto dos injetores
Óleo de motor (para saber detalhes de combustível por peças novas
quanto ao óleo de motor a ser utilizado, • Extremidade dianteira (a) ou extremidade
consulte a “Lista de lubrificantes e traseira (b) do conector de entrada com
líquidos de arrefecimento”) rebarbas ou gasta
3) Enquanto faz o casamento das partes côncava e • Presença de partículas estranhas no filtro
convexa (A), instale o suporte (40) nos injetores axial situado na extremidade traseira (c) do
de combustível (37) conector de entrada
• Trincas ou deteriorações à mostra no anel “O”
da porção superior (d) do conector de entrada
• A superfície de vedação (e) na borda do
conector de entrada apresenta desgaste ou
padrão desigual de contato
a Vazando combustível à alta pressão pelo
conector de entrada, a razão se encontra
na presença de riscos finos ou trincas na
superfície de vedação

50-28 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto de injetores de combustível

7) Introduzindo a parte (B) do conector de entrada 8) Instale o conector de entrada e aperte a porca
(27) na ranhura (lado superior) do cabeçote, insira retentora (26) provisoriamente
o conector de entrada totalmente 2 Porca retentora:
2 Anel “O” (41) e furo para a fixação do 15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
conector de entrada: Óleo de motor
(detalhes sobre qual óleo utilizar você
encontra na “Lista de lubrificantes e
líquidos de arrefecimento”)

9) Aperte alternadamente os parafusos de fixação


(34) do conjunto dos injetores de combustível (35)
3 Parafuso de fixação do injetor de
combustível (34):
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
10) Aperte a porca retentora (26), obedecendo, para
tanto, o torque de aperto especificado
3 Porca retentora (26):
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,51 kgm}

HB205-1 50-29
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

2. Conjunto dos balancins 2) Instale o conjunto dos balancins (32) e aperte os


1) Instale a cruzeta (33) parafusos de fixação (31)
a Instale cada uma das cruzetas na posição a Certifique-se de que os parafusos de ajuste
e direção (perfil dos componentes (a) e (30) foram soltos até seu limite
(b)) anotados por ocasião da remoção das a Confirme se a esfera do parafuso de ajuste
mesmas (30) se encontra firmemente encaixada
no soquete da haste impulsora, e, feita a
verificação, aperte o parafuso de fixação (31)
3 Parafuso de fixação do balancim (31):
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,51 kgm}
3) Ajuste a folga das válvulas. Para conhecer essa
operação em detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Ajuste da folga das válvulas”
a Utilize a ferramenta A1 para rotacionar o
motor
4) Finalizado o ajuste da folga das válvulas, confirme
de a porca de trava (12) se encontra apertada
dentro do torque especificado
3 Porca de trava (29):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 Nm}
5) Instale as fiações elétricas (28) e as porcas das
fiações elétricas
a Esteja atento a fim de que as fiações elétricas
não resvalem nos balancins
a Posição de instalação das fiações elétricas

Nº do cilindro
Cor dos cabos
correspondente
Branco 1,3
Preto 2,4

3
Porca de fixação da fiação elétrica:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}

50-30 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto dos injetores de combustível

[*1] [*2]
a Precauções aplicáveis à instalação do tubo de injeção a Se o conector do chicote de fiação do injetor (IHC) for
de combustível removido, aplique junta líquida LG-7 no anel “O” (o) e
k Não reutilize o tubo de injeção de combustível no flange (p) do conector
o dobrando Aplique uma camada de 3 mm de diâmetro de LG-7
k Certifique-se de estar usando presilhas para no anel “O” de maneira tal a vedar completamente o
o tubo de injeção de combustível genuínas entalhe do anel
Komatsu e aperte-as dentro do torque de Caso o anel “O” apresente dano, substitua-o também
aperto especificado trocando o conjunto do chicote de fiação
k Tendo finalizado a instalação do tubo de 3 Parafuso de fixação do flange do conector
injeção de combustível, não se esqueça de (45):
instalar o vedador na luva roscada 10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
k Instale o vedador dirigido para fora e orientado
para baixo
a Antes de passar à instalação do tubo de injeção de
combustível propriamente dita, faça as seguintes
verificações:
a Caso o tubo de injeção de combustível apresente
alguma falha, poderá vazar combustível por ele.
Assim sendo, nesse caso substitua-o por um novo
a Seção de vedação cônica (j): Verifique se não há
fendas (k) ou perfurações localizadas (l) na área
até 2 mm em relação à extremidade
a Porção (m): Confirme passando a unha na região
compreendida a até 2 mm da extremidade da
seção de vedação do retentor cônico se não há
escalonamentos (deformações)
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm} [*3]
a Ao fazer a instalação do duto de sopro no cárter,
confirme primeiro se o anel “O” já se encontra
encaixado
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no cárter:
7 ± 2 Nm {0,71 ± 0,2 kgm}

[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa do cabeçote do
motor:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

a Se o parafuso prisioneiro tiver sido removido, volte a


instalá-lo e aperte-o com o torque de aperto indicado
abaixo
3 Parafuso prisioneiro:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

• Sangria do ar
Sangre o ar do sistema de combustível. Para saber
essa operação em detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Sangria do ar do sistema de combustível”

HB205-1 50-31
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor


Ferramentas especiais

Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Denominação da

N/R
Código
peça

1 795-799-1131 Engrenagem t 1
2 795-799-8150 Removedor q 1
A 3 795-799-6700 Sacador t 1
6 790-331-1120 Chave angular q 1
7 795-790-4510 Aferidor t 1

Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho totalmente ao
4. Abra o capô do motor
solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Solte a válvula de dreno do radiador para drenar o


líquido de arrefecimento
6
Radiador:
17,3 ℓ

2. Feche a válvula de retenção de combustível (1)

5. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (5)

3. Na eventualidade do nível do combustível se encontrar


acima do adaptador da mangueira (porção da
bomba de alimentação) que vai para o resfriador de
combustível, abra a tampa de inspeção direita (2) e
também a válvula de dreno de combustível (3) a fim
de promover a drenagem do combustível até que seu
nível desça abaixo do adaptador da mangueira que vai
para o resfriador de combustível

50-32 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

6. Desconecte o compressor do ar condicionado e


mova-o de maneira que não interfira na operação,
utilizando-se, para tanto, do seguinte procedimento
1) Remova o protetor do ventilador (6)

2) Desconecte o conector do chicote de fiação AC02 (7)


3) Desconecte as presilhas do chicote de fiação (8) e (9)
4) Desconecte a presilha do chicote de fiação (10)
5) Remova o suporte

7. Remova a mangueira de ar [*3]


a Faça marcas na extremidade da mangueira e
no tubo a fim de identificar suas posições de
instalação

6) Solte o parafuso de fixação do compressor do


ar condicionado (12) e o parafuso de ajuste da
tensão da correia (13), removendo, então, a
correia motriz do compressor do ar condicionado
(14) [*1]
a Não solte os parafusos de fixação do
compressor do ar condicionado (MB) [*2]
7) Remova o parafuso de fixação do compressor
do ar condicionado (12) e o parafuso de ajuste
da tensão da correia (13), passando, então, à
desconexão do conjunto do compressor do ar
condicionado (15)

HB205-1 50-33
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

8. Remova o suporte de fixação do compressor do ar


condicionado, valendo-se, para tanto, do procedimento
que passaremos a detalhar aqui
1) Desconecte a fiação elétrica do aquecedor de fita
E01 (17)
2) Desconecte as presilhas da fiação elétrica (18) e
(19)
3) Remova três parafusos (20)

4) Remova dois parafusos (21) juntamente com os


suportes (22) e (23)

3) Remova as luvas roscadas de fixação do tubo de


injeção de combustível (26) do common rail e do
cabeçote do motor e faça a retirada do tubo de
injeção de combustível (27) [*5]
4) Desconecte o conector da fiação elétrica (29) do
sensor de pressão do combustível (28)
a Mantendo a trava (b) pressionada, saque o
conector (29) para fora, retirando-o no sentido
da seta
a O sensor da pressão do combustível (28) só
poderá ser removido com o propósito de se
9. Remova o tubo de injeção de combustível e o tubo de promover a substituição do mesmo
alta pressão do combustível de acordo com o seguinte
procedimento [*4]
1) Desconecte o conector (24)
Uma vez que você não pode segurar o conector
(24), desconecte-o usando duas chaves de fenda
de cabeça plana conforme orienta o procedimento
a seguir
1] Mantenha pressionada a trava (a ) do
conector, usando, para tanto, a chave de
fenda de cabeça plana [1]
2] Insira a chave de fenda de cabeça plana
[2] na folga entre os conectores nos lados
direito e esquerdo da trava (a) e mova-a para
a direita e a esquerda para ir extraindo o
conector gradualmente
2) Remova os vedadores (25) do common rail e do
cabeçote do motor

50-34 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

5) De modo análogo, substitua os tubos de injeção 9) Remova as luvas roscadas de fixação do tubo de
de combustível (30), (31) e (32), começando pelo alta pressão (39) da bomba de alimentação e do
cilindro Nº 3, indo para o cilindro Nº 2 e finalizando common rail e proceda à retirada do tubo de alta
com o cilindro N º1 pressão (40)

6) Desconecte os engates rápidos (33), (34) e (35) 10) Remova quatro parafusos de fixação (41) e o
do tubo de retorno de combustível [*6] conjunto do common rail (42) [*7]
7) Remova os vedadores (36) do common rail e da
bomba de alimentação de combustível

10. Remova o silencioso e o conjunto do turboalimentador


de acordo com o procedimento que passaremos a
8) Remova as presilhas (37) e (38) do tubo de alta descrever
pressão de combustível 1) Remova a placa (43)

HB205-1 50-35
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

2) Remova a presilha do tubo de dreno do silencioso 9) Remova a tampa (51)


(44) 10) R e m o v a a p r e s i l h a e m “ V ” d a s a í d a d o
3) Remova o tubo de dreno do silencioso (45) turboalimentador (52)

4) Remova a tampa (46) 11) D e s c o n e c t e o c o n e c t o r d a m a n g u e i r a d e


5) Remova a presilha de cinta (47) arrefecimento do turboalimentador (53) do
a Não se esqueça de remover a presilha de turboalimentador
cinta 12) Desconecte os tubos de arrefecimento do
turboalimentador (54) e (55) do turboalimentador
13) Desconecte a mangueira (56) entre o turboalimentador
e o purificador de ar do turboalimentador [*8]
14) Desconecte a mangueira (57) sob o pós-resfriador
do conector no lado do turboalimentador [*9]
15) Desconecte o silencioso e o tubo do escapamento
(58)

6) Solte a porca de aperto do parafuso em “U” (48)


7) Solte o parafuso em “U” (49)
8) Solte o suporte do silencioso (50)

16) Incline o conjunto do silencioso (59) para fora

50-36 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

17) Solte a luva roscada (60) e desconecte a 12. Remova oito parafusos de fixação do coletor de
mangueira de entrada (61) do óleo lubrificante do escapamento (69a) e faça a remoção do conjunto do
turboalimentador [*10] coletor de escapamento (69) [*13]
a Fixe o conector (62) no lado do turboalimenta-
dor utilizando uma chave a fim de prevenir o
seu arrasto
18) Remova a porca de fixação do turboalimentador
(63) e adapte o turboalimentador no parafuso
prisioneiro (64) [*11]
19) Remova dois parafusos de soquete de cabeça
sextavada (65) e desconecte o tubo de saída (66)
do óleo lubrificante do turboalimentador [*12]
20) Remova o turboalimentador (67)

13. Desconecte a presilha (70) e desengate a mangueira


superior do radiador (70) da bomba de água [*14]
a Faça marcas de referência na extremidade da
mangueira e no tubo para indicar a posição de
instalação desses componentes

14. Desconecte a presilha (71), e, na seqüência, as


mangueiras de derivação do líquido de arrefecimento
(73) e (74)

15. Desconecte o conector do sensor de temperatura do


líquido de arrefecimento (75)

11. Remova a placa de isolamento térmico (68)

HB205-1 50-37
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

16. Remova os protetores do ventilador (76) e (77) 4) Remova os parafusos de fixação do alternador e
desconecte o conjunto do alternador (83)

17. Remova o ventilador do radiador (78)


a Baixe o ventilador do radiador

19. Desconecte o tubo de arrefecimento do turboalimenta-


dor (84)
18. Remova o conjunto do alternador conforme será 20. Remova dois parafusos (85) e o duto de sopro no
descrito a seguir [*15] cárter (86) [*16]
1) Desconecte a fiação elétrica (79) e (80) 21. Remova o parafuso de junção (87a) e desconecte o
2) Insira uma chave [1] no orifício (A) (largura entre tubo de retorno de combustível (87) [*17]
faces opostas de T 12,7 mm) do conjunto do 22. Remova a presilha (87b) do tubo de retorno de
tensor (81) e gire-o no sentido antihorário (R) combustível
vendo-se da dianteira do motor com o objetivo de 23. Remova a tampa do cabeçote do motor (88) [*18]
soltar a correia do ventilador (82)
3) Remova a correia do ventilador (82) do conjunto
do alternador (83)
k Introduza firmemente a chave [1] no
orifício (A) do conjunto do tensor antes
de rotacionar o conjunto do tensor.
(A mola do conjunto do tensor é forte,
portanto se a chave [1] não for introduzida
completamente e mesmo assim
rotacionada, irá escapar, o que representa
uma situação de grande perigo)
k Rotacione o conjunto do tensor. Durante
essa operação, tome todo cuidado para
que a chave [1] não escape
k Feita a remoção da correia do ventilador
(82), solte a chave [1] lentamente e com
muito cuidado 24. Remova a carcaça do injetor de combustível e dos
k Durante essa operação, tome o máximo balancins orientando-se pelo procedimento que
cuidado para não prender seus dedos passaremos a descrever agora
entre a polia e a correia do ventilador 1) Desconecte a fiação elétrica (89) do injetor de
combustível

50-38 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

2) Solte o retentor (90) e remova o conector de 6) Remova dois parafusos de fixação (98) do
entrada (91) conjunto do injetor de combustível
a Remova a lama aderida em torno do conector
de entrada de maneira tal que não entrem
contaminantes pelo orifício do conector
a A ferramenta A2 é preparada para a remoção
do conector de entrada (Veja a Lista de
Ferramentas Especiais)
3) Remova os parafusos de fixação dos balancins
(92), os balancins (93) e as sedes
a Solte as porcas de trava (94) e desparafuse o
parafuso de ajuste (95) completamente

7) Empregando a ferramenta A3, remova o conjunto


dos injetores de combustível (99)
8) Remova cinco parafusos de fixação da carcaça
dos balancins (100) e remova o conjunto da
carcaça dos balancins (101)

4) Remova as cruzetas (96)


a Anote a posição e a direção de cada uma
das cruzetas quando instaladas (perfis dos
orifícios (a) e (b))
(Essa medida visa realizar a reinstalação das
cruzetas na posição correta)
5) Remova as hastes impulsoras (97)

HB205-1 50-39
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

25. Remova os dezoito parafusos de fixação do cabeçote Instalação


do motor (102) e ice o conjunto do cabeçote do motor 1. Instale o conjunto do cabeçote do cabeçote do
(103) motor seguindo, para tanto, o procedimento que
4
explicaremos a partir de agora
Conjunto do cabeçote do motor:
1) U t i l i z a n d o - s e d a f e r r a m e n t a A 7 , m e ç a o
50 kg comprimento da haste (a) de cada um dos
parafusos de fixação do cabeçote do motor e
26. Remova a junta do cabeçote do cabeçote do motor confirme se não atinge o limite de uso (Veja a Lista
(104) de Ferramentas Especiais)
• Comprimento do parafuso respeitado o limite
de serviço: Inferior a 132,1 mm
a Caso o comprimento da haste de um parafuso
exceder seu limite de serviço, não reaproveite
esse parafuso e sim o substitua por um novo

2) Instale a junta do cabeçote do motor (104)


a Confirme se a face de fixação do cabeçote do mo-
tor e a parte interna dos cilindros não apresentam
vestígios de sujeira e partículas estranhas
a Utilize uma junta para cabeçote de motor
(104) nova
3) Instale o conjunto do cabeçote do motor (103)
4
Conjunto do cabeçote do motor:
50 kg
a Verifique se todos os orifícios na junta do
cabeçote do motor (104) encontram-se
alinhados com os orifícios no cabeçote do motor
4) Aperte dezoito parafusos de fixação (102) no
mínimo duas a três voltas usando seus dedos e
então aperte-os conforme orientaremos adiante
a Aplique óleo de motor na porção roscada e na
superfície da sede do parafuso
4 Porção roscada e superfície da sede:
Óleo de motor (Detalhes quanto ao óleo
a ser utilizado você encontra na “Lista de
lubrificantes e líquidos de arrefecimento”)


Procedimento de aperto para os parafusos de
fixação (102)
(Mediante o emprego da ferramenta de aperto
angular A6 (Veja a Lista de Ferramentas
Especiais))
a Aperte os parafusos obedecendo à seqüência
de [1] a [18] em 3 vezes
3 Parafuso de fixação:
1] 90 ± 3 Nm {9,2 ± 0,3 kgm}
2] 90 ± 3 Nm {9,2 ± 0,3 kgm}
3] 90 ± 3º (aperto mediante o emprego da
ferramenta A6)

50-40 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

2. Instale o conjunto da carcaça dos balancins seguindo


o procedimento detalhado a partir de agora
1) Instale o conjunto da carcaça dos balancins (101)
e aperte cinco parafusos de fixação da carcaça
dos balancins (100)
a Substitua a junta por outra nova
3 Parafuso de fixação:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
2) Instale a haste impulsora (97)

3. Instale o injetor de combustível tendo como referência


para sua orientação o procedimento que passaremos
a detalhar
a Ao fazer a substituição do conjunto do injetor de
combustível por um novo, não se esqueça de
também trocar o conector de entrada
(Quando a ferramenta A6 de aperto angular não é a Confirme se o furo para a fixação do injetor de
usada) combustível (105) se encontra sem sujeira ou
4) Tendo concluído as etapas 1] – 2] já descritas, partículas estranhas
faça marcas de referência nos parafusos de
fixação do cabeçote do motor utilizando, para
tanto, uma caneta hidrográfica
5) Reaperte com um torque de aperto angular de 90 ± 5º

HB205-1 50-41
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

1) Instale o anel “O” (107) e a junta (108) no injetor 6) Aplique óleo de motor no anel “O” (91a) do
de combustível (106) conector de entrada (91) e no orifício para
a Substitua o anel “O” e a junta por componentes instalação do conector de entrada (no lado do
novos cabeçote do motor)
2) Aplique óleo de motor no anel “O” (107) do injetor a Faça uma inspeção visual do conector de
de combustível (106) e no furo para instalação do entrada e se apresentar alguma das falhas
injetor de combustível relacionadas abaixo, substitua-o juntamente
2 Anel “O” (107) e luva do injetor de com o conjunto do injetor de combustível
combustível: óleo de motor (Detalhes • H á r e b a r b a o u u m a p e ç a g a s t a n a
podem ser encontrados na “Lista de extremidade dianteira (a) ou na extremidade
lubrificantes e líquidos de arrefecimento”) traseira (b) do conector de entrada
3) Engate as porções macho e fêmea em (A) para • Acúmulo de material estranho no filtro axial na
proceder à instalação do suporte (109) no injetor extremidade traseira (c) do conector de entrada
de combustível (106) • Presença visível de trincas ou deterioração no
anel “O” da porção superior (d) do conector de
entrada
• A superfície de vedação (e) na borda do
conector de entrada apresenta-se gasta ou
demonstra um padrão irregular ao contato
• Se vaza combustível à alta pressão pelo
conector de entrada, a superfície de vedação
certamente está apresentando riscos finos ou
mesmo trincas
2) Insira o conector de entrada (91) totalmente ao
mesmo tempo que faz sua parte (b) casar com o
entalhe (superior) no lado do cabeçote
2 Anel “O” (91a) e furo para fixação do
conector de entrada: Óleo de motor
(Detalhes quanto a esse óleo você
encontra na “Lista de lubrificantes e
4) Na instalação, dirija o furo de entrada de líquidos de arrefecimento”
combustível (furo para fixação do conector de
entrada) voltado para o coletor de admissão de ar
5) Instale o conjunto do injetor de combustível (99)
na luva do injetor de combustível. Aperte com os
dedos os parafusos de fixação (98) no mínimo três
a quatro voltas

50-42 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

4. Instale o conjunto dos balancins utilizando-se do


procedimento a seguir
1) Instale a haste impulsora (97)
2) Instale a cruzeta (96)
a Instale cada uma das cruzetas nas posições e
direção (perfil das partes (a) e (b)) anotadas
quando da remoção

8) Instale o retentor (90) e aperte-o provisoriamente


3
Retentor do conector de entrada:
15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

9) Aperte alternadamente os parafusos de fixação


(98) do conjunto do injetor de combustível (99)
3 Parafuso de fixação do injetor de
combustível:
3) Instale o balancim (93) e aperte o parafuso de
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
fixação (92)
10) A p e r t e o r e t e n t o r ( 9 0 ) d e n t r o d o t o r q u e
a Certifique-se de que o parafuso de ajuste (95)
especificado
3
se encontra suficientemente solto
3
Retentor (90):
Parafuso de fixação do balancim (92):
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,51 kgm}
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,51 kgm}
4) Ajuste a folga das válvulas. Para saber essa
operação em detalhes, veja Testes e ajustes,
“Ajuste da folga das válvulas”
a Utilize a ferramenta A1 para rotacionar o
motor
5) Após o ajuste da folga das válvulas, certifique-se
de que a porca de trava (94) se encontra apertada
dentro do torque especificado
3 Porca de trava (94):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

HB205-1 50-43
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

6) Instale as fiações elétricas e aperte-as por meio 9. Conecte o tubo de resfriamento do turboalimentador
das porcas (84)
a Confirme se as fiações elétricas não resvalam
no balancim
a Posição de instalação dos fios

Cor do cabo Nº do cilindro


Branco 1,3
Preto 2,4

3
Porca de fixação da fiação elétrica (89):
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}

10. I n s t a l e o c o n j u n t o d o a l t e r n a d o r s e g u n d o o
procedimento detalhado a seguir
• Instale a correia do ventilador (82) no alternador
(83) seguindo o procedimento abaixo
1) Instale a correia do ventilador (82) em cada uma
das polias
2) Introduza a chave [1] no furo (A) (largura entre
faces opostas: 12,7 mm) do conjunto do tensor
(81) e rotacione-o no sentido antihorário (R) visto
da dianteira do motor para reduzir a tensão do
conjunto do tensor, passando, então, à instalação
5. Instale a tampa do cabeçote do motor (88)
3
da correia do ventilador
Porca de fixação da tampa do cabeçote do 3) Instale a fiação elétrica (79) e (80)
cilindro: k Insira a chave [1] firmemente no orifício (A)
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} do conjunto do tensor antes de passar a
a Se o parafuso prisioneiro tiver sido removido, rotacionar o conjunto do tensor (A mola do
instale-o e o aperte dentro do torque abaixo
3
conjunto do tensor é forte, assim se a chave
Prisioneiro: [1] não for totalmente inserida e rotacionada
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} nessas condições, irá escapar, o que é muito
perigoso)
6. Instale a presilha (87b) do tubo de retorno de k Rotacione o conjunto do tensor, tomando
combustível cuidado, durante essa operação, para que a
chave [1] não escape
7. Instale o parafuso de junção (87a) e o tubo de retorno k Uma vez tendo instalado a correia do ventilador
de combustível (87)
3
(82), vá soltando a chave [1] lentamente e com
Parafuso de junção: todo cuidado.
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm} k Durante a execução dessa operação, tome
muito cuidado para não prender seus dedos
8. Instale dois parafusos (85) e o duto de sopro no cárter entre a polia e a correia do ventilador
(86)
a Por ocasião da instalação do duto de sopro no
cárter, não se esqueça de primeiro verificar se os
dois anéis “O” se encontram em suas posições
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no
cárter:
7 ± 2 Nm {0,71 ± 0,2 kgm}

50-44 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

11. Instale o ventilador do radiador (78)

16. Instale o conjunto do coletor do escapamento (69) e


12. Instale os protetores do ventilador (76) e (77) oito parafusos de fixação do coletor do escapamento
(69a)
a Aperte o coletor do escapamento de acordo com o
seguinte procedimento
1) Aperte dentro do torque de 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
na seqüência os itens [1] a [8] indicados na figura
2) Aperte dentro do torque de 53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,51 kgm}
na seqüência os itens [1] a [8] indicados na figura
3) Reaperte exclusivamente os itens [1] a [4] na
figura com o torque de 53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,51 kgm}

13. Instale o conector do sensor de temperatura do líquido


de arrefecimento (75)
14. Instale as mangueiras de derivação do líquido de
arrefecimento (73) e (74) e fixe-as por meio da
braçadeira (71)
15. Instale a mangueira superior do radiador (72) na
bomba de água e fixe-a por intermédio da presilha (70)
(Comprimento de introdução da mangueira do
radiador)
Lado do motor: 49 mm
Lado do radiador: 45 mm
3 Parafuso de fixação da presilha da
mangueira do radiador:
10,8 – 11,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}

HB205-1 50-45
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do cilindro

17. Instale a placa de isolamento térmico (68)

18. Instale o silencioso e o conjunto do turboalimentador


seguindo, para tanto, o procedimento abaixo
1) Instale dois parafusos de soquete de cabeça
sextavada (65) e o tubo de saída (66) do óleo
lubrificante do turboalimentador
3 Parafuso de fixação do tubo de retorno do
óleo lubrificante para o turboalimentador:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
{Parafuso de cabeça sextavada M6 x 1.0}
2) I n s t a l e o t u r b o a l i m e n t a d o r ( 6 7 ) e f i x e - o
por intermédio das porcas de fixação do
turboalimentador (63)
3 Porca de fixação do turboalimentador:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
a Caso o prisioneiro tenha sido removido, 4) Remova a presilha de cinta e o selante velho de
instale-o, apertando-o usando o seguinte cura pela ação do calor do tubo do escapamento
torque (58)
3 Prisioneiro: a Não volte a usar a presilha de cinta
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm} 5) Monte provisoriamente o suporte do silencioso
3) Instale a mangueira de entrada do óleo lubrificante (50), o conjunto do silencioso (59) e o tubo do
do turboalimentador (61) mediante a observância do escapamento (58)
procedimento a seguir e aperte a luva roscada (60) Aplique selante de cura pela ação do calor no tubo
3 Porca de fixação da mangueira de do escapamento (58), espalhando-o por todo o
entrada do óleo lubrificante para o trecho em que vai adaptado ao silencioso e, por
turboalimentador fim, instale o conjunto do silencioso (59)
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm} 2 Totalidade da periferia da parte E:
a Quando for apertar a porca de fixação Selante de cura pela ação do calor
da mangueira, fixe o conector no lado do (Holts FIREGUM ou equivalente)
turboalimentador com bastante firmeza
utilizando-se, para tanto, de uma chave, já que
o torque de aperto desse componente é baixo
a Se o conector se encontrar solto, aperte-o
dentro do torque abaixo
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}

50-46 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

6) Instale provisoriamente o conjunto mencionado


no turboalimentador (67) e posicione-o sobre
o suporte do silencioso (50) para ajustar sua
posição

12) Instale a mangueira inferior do pós-resfriador (57)


no conector no lado do turboalimentador
• Na eventualidade de uma mangueira ser
dotada de uma presilha MIKALOR, instale-a
obedecendo o procedimento que se segue
7) Ajuste a posição do silencioso de maneira tal que a Use uma nova presilha MIKALOR
as linhas de centro do turboalimentador (67) e 1] Instale a mangueira em sua posição
do conjunto do silencioso (59) fiquem alinhadas original (anotada quando essa mesma
entre si (posicione esses componentes enquanto mangueira foi removida)
o parafuso de fixação do suporte do silencioso e a (Profundidade de inserção da mangueira)
presilha em “U” se encontram desapertados) Parte (z) da mangueira (57) compreendida
entre o pós-resfriador e o turboalimentador:
80 mm

8) A p e r t e a p r e s i l h a e m “ V ” d a s a í d a d o
turboalimentador (52)
3 Parafuso da presilha:
2] Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da
6,9 – 8,8 Nm {0,7 – 0,9 kgm} presilha e instale a projeção (b) entre a ponte
(Convém substituir a presilha em “V” por (BR) e a cinta na seguinte dimensão
outra nova) Dimensão (b): Mín. 5 mm
9) Aperte os parafusos em “U” (49) 3 Porção roscada do parafuso da presilha
3 Porca de aperto do parafuso em “U” (48): (BC):
22,0 – 38,0 Nm {2,24 – 3,87 kgm} Lubrificante (THREEBOND PANDO 18B)
10) Aperte o suporte do silencioso (50) a Não utilize uma chave de impacto
11) Aperte a nova presilha de cinta (47) • Quando reaproveitar a mangueira
3 Parafuso da presilha:
1º aperto: 39,2 – 49,0 Nm {4 – 5 kgm}
2º aperto: 68,6 – 122,5 Nm {7 – 12,4 kgm}
k Certifique-se de haver substituído a
presilha de cinta por outra nova, que
deverá ser instalada por último

HB205-1 50-47
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor


3] Instale a presilha na marca correspondente a 16) Instale as tampas (46) e (51)
ela feita na mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
• Quando do emprego de uma nova mangueira
4] Aperte até a dimensão BDG chegar ao
seguinte valor
Parte (z): 7 – 10 mm

17) Instale o tudo de dreno do silencioso (45) e aperte


a presilha (44)

13) Instale a mangueira (56) entre o turboalimentador


e o purificador de ar ligado ao turboalimentador
3 Parafuso da presilha:
10,0 – 11,0 Nm {1,02 – 1,12 kgm}
14) Instale os tubos de arrefecimento do turboalimen-
tador (54) e (55) no turboalimentador
15) Instale o conector (53) da mangueira de arrefecimento
do turboalimentador no turboalimentador

18) Instale a placa (43)

50-48 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

19. Instale o tubo de injeção de combustível e o tubo de a O aperto final do conjunto do common rail se
alta pressão de combustível, seguindo, para tanto, o dá mediante a conclusão do passo 6)
procedimento que passaremos a detalhar
[*4], [*5], [*7]
a Não reaproveite o tubo de injeção de combustível
ou o tubo de alta pressão de combustível o
dobrando
k Certifique-se de estar usando presilhas
genuínas Komatsu para o tubo de injeção
de combustível, apertando-as dentro do
torque especificado
k Use somente presilhas genuínas Komatsu
para o tubo de alta pressão de combustível
e aperte-as dentro do torque especificado
k Uma vez tendo instalado o tubo de injeção
de combustível ou o tubo de alta pressão
de combustível, não se esqueça de instalar
o vedador na luva roscada 2) Instale o tubo de injeção de combustível entre o
k Ao instalar o vedador, direcione-o para common rail e o cabeçote do motor e aperte-o
fora e para baixo provisoriamente com a luva roscada (39)
3
a Antes de instalar o tubo de injeção de combustível Luva roscada
ou o tubo de alta pressão de combustível, faça as 0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
verificações a seguir 3) Instale o tubo de injeção de combustível e aperte
• Caso o tubo de injeção de combustível a luva roscada (39) dentro do torque especificado
apresente um defeito, poderá ocorrer observando o procedimento que se segue
3
vazamento de combustível. Assim, sendo, se Luva roscada:
apresentar defeito substitua-o por um novo 35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm}
• Seção do retentor cônico (j) na extremidade 1] Lado do cabeçote #1
de conexão: Verifique se não há riscos 2] Lado do cabeçote #4
visíveis (k) ou perfurações localizadas (l) na 3] Lado do common rail #4
distância de 2 mm da extremidade 4] Lado do common rail #1
• (Verifique se a porção (m) (da extremidade da 5] Lado do cabeçote #2
seção do retentor cônico a 2 mm dessa mesma 6] Lado do cabeçote #3
extremidade) não apresenta, passando-se a 7] Lado do common rail #2
unha sobre ela, escalonamento (deformação)) 8] Lado do common rail #3

1) Aperte provisoriamente o conjunto do common rail


(42), utilizando-se, para tanto, dos parafusos de
fixação (41)
3 Parafuso de fixação:
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}

HB205-1 50-49
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

4) Instale o tubo de alta pressão de combustível (40) 8) Instale os vedadores em todos os tubos de alta
entre a bomba de alimentação de combustível e pressão de combustível
o common rail e aperte-o provisoriamente com a k Os vedadores devem ser instalados com
luva roscada (39) suas fendas voltadas para fora e para baixo
3 Luva roscada a A finalidade da instalação dos vedadores é
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm} impedir que derrame combustível sobre as
5) Aperte primeiro a luva roscada no lado da bomba peças aquecidas do motor e ele venha a
de alimentação de combustível, procedendo, pegar fogo quando por algum motivo vaze
então, ao aperto, dentro do torque especificado, 9) Instale os engates rápidos (33), (34) e (35) do tubo
da luva roscada no lado do common rail de retorno do combustível
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm}

a Manuseio do sensor de pressão do combustível e


da válvula de alívio do combustível
6) Instale as presilhas do tubo de alta pressão de 1) Procedimento para a instalação do sensor de
combustível (37) e (38) pressão do combustível (a)
3 Parafuso de fixação Caso o sensor de pressão do combustível (a)
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} tenha sido removido do conjunto do common rail
(42), não se esqueça de substituí-lo por um novo
1] Faça uma inspeção do conector do sensor
de pressão do combustível a fim de averiguar
se o mesmo apresenta trinas/danos, retentor
danificado, presença de materiais estranhos
no pino, corrosão/flexão/ruptura do pino, etc.
2] Instale um novo sensor de alta pressão do
combustível
a Aplique óleo para engrenagens (#90)
novo na porção roscada
3 Sensor de pressão do combustível:
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm}

7) Aperte os parafusos de fixação (41) do conjunto


do common rail (42)
a Utilize o mesmo torque empregado quando da
remoção do conjunto do common rail
3 Parafuso de fixação:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

50-50 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

3] Conecte os conectores da fiação elétrica (24)


e (29)
Nessa operação, tome cuidado para não
inverter os conectores ao conectá-los
(Após dar a partida, verifique se ocorre
vazamento de combustível. O procedimento
de verificação se encontra detalhado em
Testes e ajustes, “Testando se há vazamento
de combustível no sistema de combustível”)

a Na hipótese do conector do chicote de fiação do


injetor (IHC) ser removido, aplique junta líquida
LG-7 no anel “O” (o) e no flange (p) do conector
Aplique uma camada de LG-7 de Ø 3 mm de
diâmetro no anel “O” de maneira tal que o
entalhe do anel fique completamente selado
Caso o anel “O” este ja aprese ntan do
algum defeito, providencie sua substituição
juntamente com a do conjunto do chicote de
fiação por componentes novos
3 Parafuso de fixação do flange do
2) Procedimento para instalação da válvula de alívio conector:
da pressão do combustível (b) 10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}
1] Antes de proceder à remoção da válvula
de alívio da pressão do combustível
propriamente dita, retire toda a lama ao redor
dela fazendo uma limpeza completa
2] Remova a válvula de alívio da pressão do
combustível
3] Se o vazamento através da válvula de alívio
da pressão do combustível exceder o valor
especificado, não volte a usar a válvula de
alívio e sim a descarte
4] Certifique-se de que a válvula de alívio
da pressão do combustível e a superfície
retentora de alta pressão da raia (A) não
apresentam danos
5] Instale a válvula de alívio da pressão do
combustível 20. Instale o suporte de fixação do compressor do ar
2 Porção roscada da válvula de condicionado valendo-se do procedimento detalhado
alívio da pressão do combustível: a seguir
Óleo de engrenagem (#90) 1) Instale os suportes (22) e (23) conjuntamente,
3 Válvula de alívio da pressão do procedendo, em seguida, à instalação de dois
combustível: parafusos (21)
100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
a Lembre-se que usar um torque de
aperto acima desse limite pode acarretar
vazamentos
(Após dar a partida, faça uma
investigação em busca de vazamentos.
O procedimento de verificação de
vazamentos pode ser encontrado em
Testes e ajustes, “Testando se há
vazamento de combustível no sistema de
combustível”)

HB205-1 50-51
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

2) Instale três parafusos (20) • Quando a mangueira a ser usada for nova
3) Instale as presilhas da fiação elétrica (18) e (19) 1) Aperte até a dimensão BDG ficar compreendida
4) Instale a fiação elétrica do aquecedor de fita E01 na gama de valores abaixo
(17) (x), (y): 7 – 10 mm

21. Instale a mangueira de ar


• Se uma mangueira for dotada de uma presilha
MIKALOR, instale-a obedecendo o procedimento
abaixo
a Utilize uma nova presilha MIKALOR
1) Instale a mangueira em sua posição original
(marcada por ocasião da remoção da mangueira)
(Profundidade de inserção da mangueira)
Mangueira (16) no trecho compreendido entre o
pós-resfriador e o coletor de admissão de ar
(x): 80 mm
(y): 80 mm
2) Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da presilha
e coloque a projeção (b) entre a ponte (BR) e a
cinta respeitando a dimensão abaixo
Dimensão (b): Mín. 5 mm 22. Instale o conjunto do compressor do ar condicionado,
3 Porção roscada do parafuso da presilha sendo o procedimento a ser seguido para tanto o
Óleo lubrificante (THREEBOND PANDO detalhado abaixo
18B) 1) I n s t a l e o c o n j u n t o d o c o m p r e s s o r d o a r
a Não faça uso de chave de impacto condicionado (15), passando, então, à instalação
• No caso da mangueira ser reaproveitada do parafuso de fixação do compressor do ar
3) Instale a presilha obedecendo a marca da presilha condicionado (12) e do parafuso de ajuste da
feita na mangueira tensão da correia (13)
3 Parafuso da presilha: 2) Instale a correia de acionamento do compressor
Mín. 6 Nm {0,6 kgm} do ar condicionado (14), e, em seguida, passe
a instalar o parafuso do compressor do ar
condicionado (12) e o parafuso de ajuste da
tensão da correia (13)
a Ajuste a tensão da correia de acionamento
do compressor do ar condicionado. Detalhes
dessa operação você encontra em Testes e
ajustes, “Ajuste da tensão da correia”
• Caso os parafusos de fixação (MB) do
compressor do ar condicionado tenham se
soltado, aperte-os respeitando o torque a seguir
a Lembre-se que apertar esses parafusos
acima do torque de aperto recomendado
pode comprometer os mancais internos.
Assim sendo, obedeça fielmente o torque
especificado
3 Parafuso de fixação:
24,5 – 29,4 Nm {2,5 – 3,0 kgm}

50-52 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

7) Instale o protetor do ventilador (6)

3) Instale o suporte (11)


4) Instale a presilha da fiação elétrica (10) 23. Instale a tampa de manutenção do contrapeso (5)

5) Instale as presilhas da fiação elétrica (8) e (9)


6) Instale o conector da fiação elétrica AC02 (7) 24. Feche o capô do motor (4)

HB205-1 50-53
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do motor

25. Abra a válvula de retenção de combustível (1)

• Reabastecimento com líquido de arrefecimento


(sistema de arrefecimento do motor)
Abasteça líquido de arrefecimento pelo orifício do
bocal de abastecimento de líquido de arrefecimento
até o nível especificado. Funcione o motor para fazer o
líquido de arrefecimento circular pelo sistema, dando,
então, novamente a partida e voltando a verificar o
nível do líquido de arrefecimento
5 Sistema de arrefecimento do motor (líquido
de arrefecimento do motor):
17,3 ℓ

• Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e abasteça óleo diesel através
do orifício do bocal de abastecimento de óleo diesel
5 Reservatório de combustível:
400 ℓ

• Sangria do ar
a Sangre o ar do sistema de combustível. Detalhes
você encontra em Testes e ajustes, “Sangria do ar
do sistema de combustível”

50-54 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

Remoção e instalação do conjunto do radiador


Remoção
k Estacione a máquina em um terreno nivelado,
baixe o equipamento de trabalho até o nível do
solo e desligue o motor.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
máquina.

1. Feche a válvula de bloqueio de combustível (1).

4. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (5).

2. Se o nível de combustível estiver acima do adaptador


da mangueira (porção da mangueira de alimentação)
que vai para o resfriador de combustível, abra a tampa
direita de inspeção (2) e a válvula de drenagem de
combustível (3), para drenar o combustível até que o
seu nível fique abaixo do adaptador da mangueira.

4. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (5).

3. Abra o capô do motor (4).

HB205-1 50-55
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

50-56 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador do óleo hidráulico

Remoção e instalação do conjunto do resfriador do óleo hidráulico


3. Remova dois parafusos de fixação da mangueira (3) e
Sistema Híbrido o suporte (4)

a Os procedimentos de remoção (e instalação) descritos


na presente seção podem ser realizados por pessoal
que não tenha necessariamente terminado de cursar
um treinamento específico destinado ao manuseio de
dispositivos elétricos de alta tensão
k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão
(cabo de força) durante as operações de remoção
e instalação que passaremos a descrever

Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano, gire
a estrutura superior 90º, baixe o equipamento de
trabalho completamente ao solo, desligando, por
fim, o motor
k Solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo
4. Abra o capô do motor
do reservatório hidráulico gradualmente para
aliviar a pressão no interior do reservatório, e,
5. Remova os parafusos de fixação da tampa (5)
então, TRAVE a alavanca de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Remova a tampa (1)

6. Remova a tampa (6)

7. Remova dois parafusos (7) para desconectar o tubo de


retorno do reservatório hidráulico (8)

2. Solte o bujão de dreno (2) para drenar o óleo do


resfriador do óleo hidráulico [*1]
6
Resfriador do óleo hidráulico:
9ℓ

HB205-1 50-57
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador do óleo hidráulico

8. Remova dois parafusos (9) Instalação


• Realize a instalação na seqüência inversa da
obedecida na remoção

[*1]
a Certifique-se de que o selante de isolamento térmico
aplicado em volta do resfriador do óleo hidráulico não
se encontra danificado, pois se estiver deverá ser
substituído
a Verifique se a parte convexa (A) no fundo do resfriador
do óleo casa com a parte côncava (B) do lado da
tampa inferior

9. Ice e remova o conjunto do resfriador do óleo hidráulico


(10)
4 Conjunto do resfriador do óleo hidráulico:
17 kg

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


Abasteça o resfriador do óleo hidráulico com óleo
hidráulico pelo orifício do bocal de abastecimento
de óleo hidráulico até o nível especificado. Funcione
o motor para fazer com que o óleo circule pelas
tubulações, e, então, faça uma nova verificação do
nível do óleo
5
Resfriador do óleo hidráulico:
9ℓ

50-58 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

Remoção 4. Abra o capô do motor


k Estacione a máquina sobre um terreno plano e
gire a estrutura superior 90º, baixando, então, o 5. Remova a tampa (6)
equipamento de trabalho completamente ao solo e
desligando o motor 6. Remova quatro parafusos (7) e desconecte o suporte
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da de fixação da mangueira do pós-resfriador (8) do
bateria reforço (9)
a Os quatro parafusos são fixados ao suporte no
1. Remova a tampa (1). verso do reforço (9). Ao removê-los, introduza sua
mão pelo orifício da tampa removida (6) e sustente
o suporte.
(Você pode trabalhar de um jeito mais fácil
ainda removendo o protetor do ventilador (10) e
apoiando o suporte por essa parte)
a Não solte a presilha em “U” (11) [*2]

7. Desconecte a mangueira superior do pós-resfriador


(12) [*3]
a Faça marcas de referência na extremidade da
mangueira e no tubo para indicar a posição em
que esses componentes deverão ser reinstalados

2. Remova os parafusos (2) e desconecte o tubo inferior


do pós-resfriador (3) [*1]

3. Remova três parafusos (4) e em seguida mova a


tampa (5)
a Realize essa operação com o objetivo de evitar
que o flange localizado na porção de fixação do
tubo inferior resvale em outras peças quando o
pós-resfriador for içado

HB205-1 50-59
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

8. Remova os dois parafusos (13).

9. Amarre e suspenda o conjunto do pós-resfriador (14).


[*4]
4
Conjunto do pós-resfriador:
10kg

50-60 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

Instalação
• Faça a instalação seguindo a seqüência inversa da
utilizada na remoção

[*1]
a Substitua o anel “O” por um novo

[*2]
• Caso a presilha em “U” (11) tenha se desprendido ou
sido removida, instale-a e aperte-a dentro do torque
especificado
3 Porca de fixação:
10,8 – 19,6 Nm {1,1 – 2,0 kgm}

[*4]
a Certifique-se de que não há avaria no selante
de isolamento térmico aplicado em torno do pós-
resfriador. Na eventualidade dele apresentar alguma
avaria, deverá ser substituído por um novo
a Confirme se a parte convexa (A) no fundo do pós-
resfriador casa com a parte côncava (B) do lado da
tampa inferior

[*3]
• I n s t a l e a m a n g u e i r a ( 1 2 ) d e a c o r d o c o m o
procedimento a seguir
a Utilize uma nova presilha MIKALOR
1) Introduza cada uma das mangueiras nas posições
marcadas quando da remoção das mesmas
(Comprimento de inserção das mangueiras)
Lado do pós-resfriador: 60 mm
Lado do tubo removido: 67 mm
2) A presilha MIKALOR deverá ficar a 30 mm da
posição marcada para reinstalação
3) Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da presilha
e deixe a projeção (b) entre a ponte (BR) e a cinta
com a seguinte dimensão
Dimensão (b): Mín. 5 mm
3 Porção roscada do parafuso da presilha
(parte BC):
Óleo lubrificante (THREEBOND, PANDO
18B)
4) Aperte o parafuso da presilha dentro do seguinte
torque
(aplicável quando a mangueira for ser reutilizada)
a Instale a presilha na marca da presilha feita
na mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}

(Válido no uso de uma mangueira nova)


Aperte até que a dimensão (BDG) fique
compreendida na gama de valores abaixo
Dimensão (BDG): 7 – 10 mm

HB205-1 50-61
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do vedador dianteiro do motor

Remoção e instalação do vedador dianteiro do motor


Ferramentas especiais Instalação
1. Instale a vedação dianteira (3) usando a ferramenta
A4.

Necessidade
a Substitua a vedação dianteira de óleo do motor.
Símbolo

Croqui
Denominação da

Qtde.
N/R
Código
peça
a Antes de instalar a vedação, verifique se os cantos
das extremidades e as superfícies deslizantes
das bordas do virabrequim estão livres de
Extrator de imperfeições, rebarbas e ferrugem da carcaça.
4 795-799-6400 t 1 N
retentores a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa,
A
Chave de boca etc. na borda do eixo e da vedação. Remova
6 790-331-1120 q 1
(angular) também toda a graxa do eixo.

1. Remova o motor, o motor gerador e o conjunto da


bomba principal utilizando a seção “Remoção e
instalação do motor, motor gerador e conjunto da
bomba principal”.

2. Remova os parafusos (1) de montagem da polia do


virabrequim e a polia do virabrequim (2).

a A projeção e a excentricidade da vedação


dianteira de óleo do motor (3) da tampa (4) deve
ser a seguinte:
• Projeção (x): Max. 0,38 mm
• Desvio facial (y): Max. 0,25 mm

3. Remova a vedação dianteira do motor (3).

50-62 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor dianteiro do motor

2. Polia do virabrequim (Instruções aplicáveis caso a ferramenta de


1) Verifique a posição do pino guia localizado no aperto angular A6 deixe de ser empregada)
verso da polia do virabrequim (2) e instale a polia 5] Tendo completado as etapas 1] a 3] já
do virabrequim no virabrequim descritas, faça marcas de referência na polia
a Caso o pino guia tenha sido removido, do virabrequim e nos parafusos
procede à instalação do mesmo antes de 6] Aperte os parafusos obedecendo uma
instalar a polia do virabrequim seqüência diagonal dentro do ângulo de
2) Instale os parafusos de fixação da polia do aperto abaixo
virabrequim (1) de acordo com o procedimento a Ângulo de aperto: 90 ± 5º
seguir descrito
1] Aperte os parafusos na seqüência diagonal
usando o seguinte torque de aperto
3 Parafuso de fixação:
55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
2] Solte todos os parafusos 180º
3] Aperte os parafusos na seqüência diagonal
com o torque de aperto abaixo
3 Parafuso de fixação:
55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
4] Usando a ferramenta de aperto angular A6,
aperte os parafusos dentro de uma seqüência
diagonal usando o seguinte torque de aperto
(Veja Lista de Ferramentas Especiais)
Ângulo de aperto: 90 ± 5º

• Realize a instalação subseqüente na ordem inversa da


adotada quando da remoção

HB205-1 50-63
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor

Remoção e instalação do retentor traseiro do motor

Sistema Híbrido 5. Remova o volante valendo-se do procedimento


detalhado a seguir
Ferramentas especiais 1) Remova dois parafusos de fixação do volante
(3) dentro de uma orientação de linha diagonal e
instale os parafusos guias [1] [*1]

Necessidade
Símbolo

2) Ice o volante (4) e remova os demais parafusos de

Croqui
Denominação da

Qtde.
N/R
Código fixação
peça
3) Saque o volante (4) posicionando-o durante sua
retirada na direção de você
Sacador de
A 5 795-799-6500 t 1 N 4) Remova os parafusos guias [1] e ice o volante (4)
4
retentor
Volante: 15 kg
Remoção
1. Remova o motor, o motor gerador e o conjunto da
bomba principal, consultando, para tanto, “Remoção
(e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da
bomba principal”

2. Remova o conjunto da bomba principal. Detalhes


você encontra no tópico do presente manual intitulado
“Remoção e instalação do conjunto da bomba
principal”

3. Proceda à remoção do motor gerador e do conjunto


da carcaça orientando-se pelo texto que aparece
em “Remoção (e instalação) do motor gerador e do
conjunto da carcaça”

4. Remova dez parafusos (1) e o acoplamento (2)

50-64 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor

6. Sacando o retentor de óleo traseiro Instalação


1) Instale a ferramenta A5 no virabrequim 1. Instale o retentor de óleo utilizando-se do procedimento
2) Introduza o parafuso de tarraxa [2] da ferramenta que passaremos a descrever
A5 no transportador do retentor de óleo traseiro do a Substitua o retentor de óleo traseiro do motor
motor (5) a Não remova o piloto [3] que vai preso ao retentor
3) Gire o manípulo no sentido horário com o objetivo de óleo traseiro (5) até que ele esteja inserido no
de remover o retentor de óleo traseiro do motor (5) virabrequim.
a Antes de proceder à instalação do retentor de
óleo traseiro do motor propriamente dita, remova
a graxa da face de assentamento do virabrequim,
assim como da face do lábio do retentor, limpando
e secando devidamente essas superfícies a fim de
que não ocorra vazamento de óleo

2. Insira o piloto [3] no virabrequim (6) e empurre o


retentor de óleo traseiro do motor (5) contra a carcaça
do volante (7)

3. Empurre o retentor de óleo traseiro do motor (5) mais


para dentro, sacando, então, o piloto [3]

HB205-1 50-65
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor

4. Instale o retentor de óleo traseiro do motor (5) na [*1]


carcaça do volante (7) obedecendo a profundidade a Aperte os oito parafusos de fixação do conjunto do
de inserção apropriada usando nesta operação a volante (3) dentro da seqüência que vai de [1] a [8]
ferramenta A5 conforme mostra a ilustração abaixo
a Empurre o retentor de óleo traseiro do motor (5) 3 Parafuso de fixação do conjunto do volante:
para dentro com cuidado a fim de não dobrá-lo 137 ± 7 Nm {13,97 ± 0,71 kgm}
a Extrusão do retentor de óleo traseiro do motor (5)
em relação à carcaça do volante (7)
(X): Máx. 0,38 mm
a O componente (6) ilustrado na figura abaixo é o
virabrequim

a Aperte os parafusos usando a barra [4] para impedir a


rotação do conjunto do volante

• Faça a instalação subseqüente na ordem inversa


da que foi obedecida para a remoção

50-66 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor traseiro do motor

• Medição da folga radial


a Folga radial: Máx. 0,13 mm
1) Instale o relógio comparador [5] no suporte e
posicione este último sobre a carcaça do volante
(7)
2) Faça a sonda de prova do relógio comparador
contactar a porção da junta macho (a) ou a
circunferência externa do volante obedecendo um
ângulo reto
3) Rotacione o volante 360º e meça a largura de giro
máxima do indicador do relógio comparador [5]
a Verifique se o indicador do relógio comparador
[5] volta à sua posição original após o volante
ser rotacionado 360º
• Medição da folga facial
a Folga facial: Máx. 0,20 mm
1) De maneira análoga à observada na medição
da folga radial, faça a sonda de prova do relógio
comparador [5] contatar perpendicularmente
a face terminal (b) próxima da circunferência
externa do volante.
a Execute a medição com o virabrequim puxado
para o lado da frente ou o lado de trás do
motor a fim de impedir que erros decorrentes
da folga axial venham a ocorrer
2) Rotacione o volante 360º e meça a largura máxima
de giro do indicador do relógio comparador [5]

HB205-1 50-67
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível

Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível


Remoção 3. Remova os dois parafusos de montagem (6) do
k Estacione a máquina em um terreno nivelado, suporte de montagem do resfriador de combustível.
baixe o equipamento de trabalho até o nível do
solo e desligue o motor. 4. Remova de uma vez o conjunto do resfriador de
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da combustível (7) e o suporte (8).
máquina.

1. Feche a válvula de bloqueio de combustível (1).

(Posição do conjunto do resfriador de combustível (7) após


a remoção do contrapeso).

2. Desconecte as mangueiras de combustível (2) e (3).


[*1]
a Prepare um recipiente para colocar o combustível
que vazar pelas mangueiras de combustível.
a Quando soltar as mangueiras, mantenha os
cotovelos (4) e (5) no lado do resfriador de
combustível.

50-68 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de combustível

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Quando apertar a as mangueiras de combustível, com
o auxilio de uma chave, mantenha os cotovelos no
lado do resfriador de combustível.

• Sangria do ar
Após adicionar abastecer com combustível, sangre
o ar do sistema de combustível. Para detalhes, veja
em Testes e Ajustes, “Sangria de ar do sistema de
combustível”.

HB205-1 50-69
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba


principal
k
Sistema Híbrido
Quando for abrir a tampa do bocal de abastecimento
de líquido de arrefecimento ou drenar o líquido de
arrefecimento, primeiro certifique-se de que este
k Os procedimentos de remoção (e instalação) se encontra a uma baixa temperatura para que não
descritos na presente seção devem ser realizados queime você
por pessoal que tenha passado por um curso de
treinamento sobre o manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas
“Precauções relativas à segurança. 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido” e “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e de fiações elétricas de alta tensão”
a Não desconecte o motor gerador do motor para fins
de assistência técnica como cobertura de garantia de
qualidade

Ferramentas especiais
Necessidade
Símbolo

Croqui

Denominação da
Qtde.
N/R

Código
peça

8 796T-401-1110 Placa q 1
Ferramenta de
9 795-790-9300 q 1
içamento
Dispositivo de
A 10 796-460-1210 q 1
contenção de óleo
11 796-770-1320 Adaptador q 1
À venda no
12 Multímetro t 1
mercado
Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
Sistema Híbrido

k D e s c a r r e g u e o c a p a c i t o r. D e t a l h e s s o b r e
essa operação você encontra consultando 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Manuseio de dispositivos do Sistema Híbrido e de
fiações elétricas de alta tensão”, “Procedimento
de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais dos cabos correspondentes a (+) e (-))
do capacitor
(Veja o passo 3)

k Consultando Testes e ajustes, “Alívio da pressão


residual no circuito hidráulico”, alivie a pressão
no interior do circuito hidráulico e, então, TRAVE a
alavanca de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

50-70 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

3. Desconecte os conectores da fiação elétrica de um


k Enquanto estiver drenando o líquido de toque HB01 (CC) (terminais dos cabos (+) e (-)) do
arrefecimento, tome todas as medidas de precaução capacitor
a fim de que o líquido de arrefecimento não entre em a Enquanto mantém pressionada com seu polegar
contato com sua pele ou atinja seus olhos a porção de trava do conector para destravá-lo,
O Super Coolant misturado ao líquido de saque os conectores
arrefecimento é tóxico, portanto, se respingar em
sua pele ou atingir seus olhos lave imediatamente
o local afetado com bastante água e procure um
médico
a Anote as posições de instalação, os números dos
conectores e as cores das cintas das mangueiras dos
fios e tubos desconectados a fim de não se confundir
quando voltar a instalar esses componentes

1. Abra a tampa de inspeção esquerda (1)

4. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (4)

2. Remova três porcas (2) do topo do inversor e proceda


à remoção da tampa (3)

5. Remova as tampas inferiores (5) a (9)


k Levando-se em consideração que cada uma
das tampas é pesada, tenha o máximo de
cuidado ao removê-las

HB205-1 50-71
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

6. Feche a válvula de bloqueio de combustível (10).

50-72 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

7. Caso o nível do combustível se encontre acima


do adaptador do pré-filtro, drene o excesso de
combustível através da válvula de dreno de
combustível (11) de maneira que não haja vazamento
de combustível quando a mangueira for desconectada

9. R e m o v a o c a p ô d o m o t o r u t i l i z a n d o - s e d o
procedimento que aqui aparece na seqüência
1) Abra o capô do motor (14) e o levante
2) Remova os pinos (15) e (16) e desconecte duas
molas a gás (17) nos lados direito e esquerdo
8. Solte o bujão de dreno (12) a fim de drenar o óleo do
reservatório de óleo hidráulico
6
Reservatório hidráulico:
232 ℓ (Quantidade especificada de óleo)
135 ℓ (Capacidade de reabastecimento)

3) Remova quatro parafusos (19) das dobradiças


(18) e ice o capô do motor (14)
a Faça marcas (x) e (y) nas dobradiças (18) a
fim de indicar a posição em que deverão ser
reinstaladas
a Se você não drenar o óleo do reservatório 4 Capô do motor:
hidráulico, instale o dispositivo de contenção 45 kg
utilizando-se da ferramenta A10 mediante a fiel
observância do seguinte procedimento
1) Remova a tampa (13)
2) Remova o filtro-tela
3) Monte a ferramenta A10 (dispositivo de contenção
do óleo) e a ferramenta A11 (adaptador)
4) Instale a um só tempo as ferramentas A10 e A11
na posição em que o filtro-tela foi removido
5) Instale a tampa (13)
a Aperte-a com diversos parafusos provisoriamente

HB205-1 50-73
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

10. Remova as tampas e as armações de acordo com o 6) Remova a armação (28)


seguinte procedimento 7) Remova a placa de isolamento térmico (29)
1) Remova a tampa (20) a Remova de uma única vez a divisória de
2) Remova as divisórias (21) e (22) borracha (29a) e a placa de isolamento
a Para proceder à remoção da divisória (21), térmico (29)
retire a tampa (20), e, em seguida, o parafuso
(21a), passando, então, à extração de dois 11. Desconecte o pré-filtro (30) e o suporte (31) juntamente
parafusos (21b) do lado da válvula de controle com a armação (32)
a Remova o parafuso (23) para passar à
retirada da divisória (22)
3) Remova dois parafusos (24) e a divisória (25)
a Remova o parafuso (24) do lado da válvula de
controle
a Remova a divisória (25) sacando-a para cima
4) Remova a tampa (26)
5) Remova a armação (27)

12. Desconecte o conector P47 (34) do sensor de


presença de água no combustível (33)

50-74 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

13. Desconecte o filtro de combustível (35) e o suporte 16. Desconecte as sete mangueiras a seguir conectadas à
(36) conjuntamente da armação (37) bomba principal
a Coloque o filtro de combustível (35) e o suporte (40) Mangueira do pórtico de entrada de pressão de
(36) juntos no motor carga traseiro
(Cor da banda circular: Nenhuma)
14. Desconecte o filtro de óleo lubrificante (38) do motor (41) Mangueira do pórtico de pressão primária EPC
gerador do suporte (36) (Cor da banda circular: Amarela)
a Adapte o filtro de óleo lubrificante (38) do motor (42) Mangueira do pórtico de entrada da pressão de
gerador ao motor/motor gerador/conjunto da carga dianteiro
bomba principal (Cor da banda circular: Vermelha)
(43) Mangueira do pórtico de entrada da pressão da
bomba
(Cor da banda circular: Azul)
(44) Mangueira do pórtico de dreno
(45) Mangueira do pórtico de descarga da bomba (2
peças)
(45a) Mangueiras de derivação (2 peças)

17. Remova quatro parafusos (46) e desconecte o tubo de


sucção (47)

15. Remova a porta lateral da bomba (39) localizada na


lateral direita traseira da máquina
4 Porta:
26 kg

HB205-1 50-75
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

18. Remova o conector CM01 do motor gerador (48) e a


presilha (49)

19. Desconecte e mova o compressor do ar condicionado


de forma que não se transforme em um obstáculo,
observando, para tanto, o procedimento que
passaremos a detalhar aqui
1) Remova o protetor do ventilador (50)
2) Desconecte o conector AC02 da fiação elétrica
(51)

20. Remova a mangueira (58) que retorna do pós-


resfriador [*2]
a Não solte os parafusos em “U” (59)
a Faça marcas de referência na extremidade da
mangueira e no tubo para indicar a posição de
reinstalação dos mesmos

21. Remova a mangueira superior do radiador (60) [*3]


a Faça marcas de referência na extremidade da
mangueira e no tubo que servirão de indicação de
suas posições na reinstalação dos mesmos
3) Desconecte as presilhas da fiação elétrica (52) e
(53) 22. Desconecte a mangueira de arrefecimento do
4) Solte o parafuso de fixação do compressor do ar turboalimentador (61)
condicionado (54) e o parafuso de ajuste da tensão a Desconecte a presilha (62)
da correia (55), passando, então, à remoção da
correia de acionamento do compressor do ar 23. Desconecte a mangueira de derivação (63) e a
condicionado (56) mangueira do aquecedor (64)
a Não solte os parafusos de fixação do
compressor do ar condicionado (MB) 24. Desconecte a mangueira (65) no trecho compreendido
[*1] entre o turboalimentador e o purificador de ar do
5) Remova o parafuso de fixação do compressor do turboalimentador [*4]
ar condicionado (54) e o parafuso de ajuste da
tensão da correia (55) e desconecte o conjunto do
compressor do ar condicionado (57)

50-76 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

26. Desconecte a fiação de aquecimento da fita (69).

27. Desconecte as presilhas (70) e (71) da fiação.

28. Desconecte a mangueira (72) que vai do pós-resfriador


ao cotovelo (72a) no lado do motor. *5]

29. Desconecte a mangueira inferior do radiador (73) da


bomba de água. [*6]

30. Desconecte a mangueira do aquecedor (74) da bomba


de água.

25. Remova as tampas (66), (67) e (68).

HB205-1 50-77
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

31. Desconecte a fiação elétrica do motor de partida (75) e 37. Remova a tampa do conector (84) da fiação elétrica de
o conector E10 da fiação elétrica (76) alta tensão (cabo de força)

38. Remova a presilha (85) da fiação elétrica de alta


tensão (cabo de força)

39. Desconecte os conectores (86) e (87) da fiação


elétrica de alta tensão (cabo de força) [*7]
(Nº do conector) (Número de linhas)
(86): GM03 A2 (2 linhas)
(87): GM02 A1 (1 linha)

32. Desconecte as presilhas da fiação elétrica (77) e (78)


a Trabalhe nessa operação pelo lado de baixo do
motor

33. Desconecte os conectores E08 e P44 da fiação


elétrica ((79) e (80), respectivamente)
a Trabalhe nessa operação pelo lado de baixo do
motor

40. Desconecte as presilhas das mangueiras (88), (89) e


(90)

34. Desconecte o conector GM01 da fiação elétrica (81)

35. Desconecte a presilha da fiação elétrica (82)

36. Desconecte o cabo do terra (83)

50-78 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

41. Desconecte os conectores CE02 e CE03 da fiação 47. Desconecte o conector K02 da fiação elétrica (101)
elétrica ((91) e (92), respectivamente) da controladora 48. Desconecte a cinta do terra T12 da controladora do
do motor motor (102)
49. Desconecte as presilhas da fiação elétrica (103) e
(104)

42. Desconecte a mangueira de retorno do combustível


(93) [*8]

43. Desconecte as mangueiras do combustível (94) 50. Desconecte o cabo do terra (105)
e (95) no trecho compreendido entre a bomba de
alimentação e o filtro de combustível [*9] 51. Remova quatro parafusos de fixação do motor (106)
a Tendo finalizado a desconexão das mangueiras, [*11]
a Quando proceder à remoção de três parafusos
adapte um bujão em suas extremidades
de fixação do motor (103), deixando apertado o
parafuso da parte frontal direita do motor (porção
44. Desconecte a mangueira do combustível (96) no
do terra do motor), prenda a porca (N) por meio da
trecho compreendido entre a bomba de alimentação e ferramenta de trava de porca A8 e o parafuso (B)
o pré-filtro (Se não forem mantidas presas, as porcas (N),
a Concluída a desconexão da mangueira, adapte com exceção daquela localizada na parte frontal
um bujão em suas extremidades direita do motor, serão arrastadas, já que não são
soldadas ao chassi)
45. Desconecte a presilha da mangueira do combustível
(97)

46. Desconecte as mangueiras de lubrificação do motor


do giro do Sistema Híbrido (98) a (100) [*10]

HB205-1 50-79
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

52. Suspenda o motor, o motor gerador e o conjunto da


bomba principal (107).
a Para o trabalho de elevação, recomenda-se a
utilização da ferramenta A9.
(Veja tabela de ferramentas).
a Certifique-se de que a fiação e as mangueiras
estejam desconectadas antes de elevar todo o
conjunto.
4 Motor, motor gerador e conjunto da
bomba principal:
870 kg

50-80 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

Instalação
• Execute a instalação na seqüência inversa da
obedecida na remoção

[*1]
• Se os parafusos de fixação (MB) do compressor do ar
condicionado foram soltos, aperte-os dentro do torque
de aperto indicado abaixo
a Lembre-se que apertá-los além desse torque
pode comprometer os mancais internos, assim
sendo obedeça fielmente o torque de aperto aqui
recomendado
3 Parafuso de fixação:
24,5 – 29,4 Nm {2,5 – 3,0 kgm}
[*2], [*5]
• Caso uma mangueira seja dotada de uma presilha
MIKALOR, instale-a de acordo com o seguinte
procedimento
a Use uma nova presilha MIKALOR
1) Instale a mangueira em sua posição original
(marcada por ocasião da remoção da mangueira)
(Profundidade de introdução da mangueira)
• Lado do coletor de admissão de ar (58)
Lado do tubo (x): 80 mm
Lado do coletor (y): 80 mm
• Lado do pós-resfriador (72)
Lado do pós-resfriador: 60 mm
Lado do tubo (z): 67 mm
• Mangueira (72) no trecho compreendido entre
o pós-resfriador e o turboalimentador
Lado do tubo: 85 mm
Lado do pós-resfriador: 80 mm a Na hipótese do conector de admissão de ar (108) ter
2) Posicione a ponte (BR) sob o parafuso da presilha sido removido, substitua o anel “O” por um novo
e coloque a projeção (b) entre a ponte (BR) e a 3
Parafuso de fixação do conector de
cinta obedecendo à seguinte dimensão admissão de ar:
Dimensão (b): Mín. 5 mm 8,8 – 10,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}
2 Porção roscada do parafuso da presilha
(BC):
Óleo lubrificante (THREEBOND PANDO
18B)
a Não utilize em hipótese alguma chave de
impacto


No caso da mangueira ser reaproveitada
1) Instale a presilha na marca da presilha feita na
mangueira
3 Parafuso da presilha:
Mín. 6 Nm {0,6 kgm}

• Quando for ser utilizada uma nova mangueira


1) Aperte até que a dimensão BDG fique dentro da
gama de valores indicados abaixo
(Dimensão BDG)
• Lado do coletor de admissão de ar (58)
Lado do tubo (x): 7 – 10 mm
Lado do coletor (y): 9 – 12 mm
• Lado do pós-resfriador (72)
Lado do pós-resfriador: 7 – 10 mm
Lado do tubo (z): 7 – 10 mm

HB205-1 50-81
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

a Sempre que utilizar duas presilhas MIKALOR em [*3]


um mesmo ponto, instale suas porções (A) e (B) a Instale cada uma das mangueiras na posição marcada
perfazendo entre si um ângulo de 180º por ocasião da remoção das mesmas
(Referência)
Comprimento de inserção da mangueira) (lado do
motor): 49 mm
(Três pontos no lado do radiador): 45 mm
3 Parafuso da presilha da mangueira:
10,8 – 11,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}

[*4]
3 Parafuso da presilha da mangueira de ar:
10,0 – 11,0 Nm {1,02 – 1,12 kgm}

[*6]
a Introduza todas as mangueiras na posição marcada
por ocasião de sua remoção
(Referência) Comprimento de inserção da mangueira:
45 mm
3 Parafuso da presilha da mangueira:
10,8 – 11,8 Nm {1,1 – 1,2 kgm}

[*7]
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força), valendo-se, para tanto, do
procedimento que orientaremos a seguir
a Antes de proceder à instalação do conector da
fiação elétrica de alta tensão (cabo de força),
meça a resistência de isolamento do motor
gerador seguindo o procedimento abaixo

1. Precauções aplicáveis à medição


k Como a medição da resistência de isolamento
envolve alta tensão (500 V c.c.), observe as
a Referência instruções a seguir
Profundidade de inserção da mangueira do radiador 1) Conexão dos bujões de teste
a Certifique-se de que os bujões de teste P
(+) e P (-) estão conectados aos pontos
objetivamente a serem medidos
a Examine os bujões de teste com o máximo de
atenção a fim de assegurar que os mesmos
não se desprenderão vindo a atingir um
outro componente qualquer ou o corpo de
um operador durante a medição (enquanto
estiver sendo aplicada alta tensão)
2) Não toque o conjunto do motor gerador durante a
medição
Não toque o objeto que estiver sendo medido
(MOTORA) durante a medição (enquanto estiver
sendo aplicada alta tensão)
Durante a medição, quem a estiver realizando
deverá alertar as pessoas que estiverem nas
proximidades quanto à operação em curso

50-82 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

2. Medição a Faça o número de linhas de marcação de cada uma


1) Medição do isolamento das fiações elétricas de alta tensão (cabo de força)
Conecte os itens a seguir conforme indica a figura coincidir com o do lado do motor gerador
Entre as linhas A e B 1) Verifique se o bujão (P) no lado do cabo apresenta
Entre as linhas A e C sujeira ou defeito
Entre as linhas B e C 2) Aplique uma fina película de graxa na porção de
vedação da inserção (R) do flange
(Critérios) 2 Porção de vedação da inserção do
a Resistência de isolamento entre as linhas A e flange:
B: Mín. 5 MΩ Graxa (G2-LI)
a Resistência de isolamento entre as linhas A e 3) Aplique um cordão de junta líquida (LG-7) de
C: Mín. 5 MΩ diâmetro aproximado variando de 1 a 2 mm na
a Resistência de isolamento entre as linhas B e superfície de conexão do conector da fonte de
C: Mín. 5 MΩ alimentação (T)
4) Instale os conectores (86) e (87)
a Instale o conector (86) (2 linhas) para cima e
o conector (87) (1 linha) para baixo com as
marcas de suas linhas voltadas em seu lado
direito umas para as outras
a Introduza o bujão (P) no lado do cabo em
linha reta no soquete terminal de alimentação
de corrente (S) no lado do motor
3 Parafuso do conector da fiação elétrica
de alta tensão:
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}

2) Medição do isolamento entre fases


Conecte os itens abaixo como mostra a figura
Entre A e a fase da carcaça do motor
Entre B e a fase da carcaça do motor
Entre C e a fase da carcaça do motor

(Critérios)
a Resistência de isolamento entre a fase A e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ
a Resistência de isolamento entre a fase B e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ
a Resistência de isolamento entre a fase C e a
fase da carcaça: Mín. 5 MΩ

HB205-1 50-83
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

[*8], [*9] [*11]


• Sempre que for instalar um conector do tipo de engate a Na instalação dos parafusos, tenha todo o cuidado, já
rápido, observe os seguintes pontos que seus comprimentos são diferentes
a As partes internas do adaptador poderão sofrer (O lado dianteiro do motor é mais longo que seu lado
danos por ocasião da remoção da mangueira. traseiro)
Conseqüentemente, não reaproveite o adaptador, e a Tenha o devido cuidado ao instalar os coxins de
sim na instalação o substitua por um novo borracha do motor, uma vez que os mesmos diferem
a Confirme antes de mais nada se não há lama ou quanto às suas dimensões
sujeira aderida às porções das juntas das mangueiras (O lado dianteiro do motor é menor que seu lado
a Empurre o conector obedecendo uma linha reta em traseiro)
sua introdução (na direção de (b)). Não o force ou o
balance
Na eventualidade de você estar encontrando
dificuldade em inserir o conector, não o force a entrar,
mas sim o saque para fora, verificando, então, se
as partes convexa e côncava apresentam alguma
anormalidade ou se há lama aderida

2 Porção roscada do parafuso de fixação do


motor:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do suporte do motor:
245 – 308,9 Nm {25 – 31,5 kgm}
(Referência)
[*10] 2 Roscas dos parafusos de fixação do suporte do
a Certifique-se de que não há lama ou sujeira aderida motor:
aos adaptadores das mangueiras e no interior das Adesivo (LT-2)
mesmas 3 Parafusos do suporte de fixação do motor
3 Luvas roscadas das mangueiras de óleo (quatro pontos):
lubrificante: 122,5 – 147 Nm {12,5 – 25 kgm}
(98) Mangueira que vai para o motor do giro:
54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
(99) Mangueira que vem do motor do giro:
84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
(100) Mangueira que vem do motor gerador:
128 – 186 Nm {13,0 – 19,0 kgm}

a Se os cotovelos das mangueiras de lubrificação do


motor do giro do Sistema Híbrido (98) a (100) no
lado da bomba tiverem sido removidos, proceda à
instalação dos mesmos e aperte-os dentro do torque
de aperto informado abaixo
3 Cotovelos de fixação das mangueiras:
(98) Pórtico de descarga do motor do giro:
25 – 29 Nm {2,6 – 3,0 kgm}
(99) Pórtico de sucção do motor do giro:
25 – 29 Nm {2,6 – 3,0 kgm}
(100) Pórtico de sucção do gerador:
59 – 98 Nm {6,0 – 10 kgm}

50-84 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção (e instalação) do motor, motor gerador e conjunto da bomba principal

• Reabastecimento do líquido de arrefecimento


Coloque o liquido de arrefecimento do motor pelo filtro,
até o nível especificado. Funcione o motor para que
o líquido circule por todo o sistema. Posteriormente,
verifique o nível do liquido de arrefecimento, caso
esteja abaixo do nível, adicione o necessário.
5
Líquido de arrefecimento:
17,3 l
a Para verificar a mistura correta entre água e
líquido de arrefecimento, veja “Remoção e
instalação do conjunto do radiador”.

• Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


Abasteça o óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo, até o nível especificado.
Funcione o motor para que o óleo circule por todo
o sistema. Posteriormente, verifique o nível de óleo
novamente.
5 Reservatório hidráulico:
232 l
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico:
58,8 – 78,5 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

• Sangria de ar
Veja em Testes e Ajustes, “Sangria de ar de cada
parte”.

HB205-1 50-85
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível

Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível


Remoção
k Estacione a máquina em um terreno nivelado,
baixe o equipamento de trabalho até o nível do
solo e desligue o motor.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
máquina.

1. Abra a tampa direita de inspeção (1).

2. Abra a válvula (1) de drenagem de combustível para


drená-lo.

5. Remova os quatro parafusos (6) e mova a bateria (4)


para frente.

3. Remova os seis parafusos (2) e o corrimão (3).


a Dois parafusos (2) estão instalados na lateral
dianteira esquerda da caixa da bateria (4).

4. Remova o espelho (5).

6. Desconecte o conector da fiação (7) do sensor de nível


do combustível.

7. Remova os dois parafusos de montagem inferior (9) da


tampa (8).

50-86 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

8. Remova os dois parafusos de montagem superior (10) 10. Remova a tampa inferior (13).
da tampa (8) e depois remova a tampa (8).
11. D e s c o n e c t e a m a n g u e i r a d e a l i m e n t a ç ã o d e
combustível (14), recoloque a mangueira (15) e a
mangueira de drenagem (16).

12. Remova os seis parafusos (17) de montagem do


reservatório de combustível.

9. Remova os quatro parafusos de montagem (11) e a


tampa (12).

13. Suspenda o reservatório de combustível (18)


4 Conjunto do reservatório de combustível:
140 kg

HB205-1 50-87
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem do reservatório de
combustível:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

• Sangria do ar
Após abastecer com combustível, sangre o ar do
sistema de combustível. Para detalhes, veja em Testes
e Ajustes, “Sangria de ar do sistema de combustível”

50-88 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)

Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar (operações
aplicáveis ao Sistema Híbrido)
Drenagem
Sistema Híbrido k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Quando for abrir a tampa do bocal de abastecimento
a Os procedimentos de remoção (e instalação) descritos
na presente seção podem ser realizados por pessoal do líquido de arrefecimento ou drenar o líquido de
que não tenha necessariamente finalizado um curso arrefecimento, certifique-se primeiro de que este
específico de treinamento sobre o manuseio de se encontra à baixa temperatura, e, portanto, não
dispositivos elétricos de alta tensão irá queimá-lo
k Sempre que for proceder à drenagem do líquido de
k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão arrefecimento, tome cuidado para que o líquido de
(cabo de força) durante os trabalhos de remoção e arrefecimento não entre em contato com sua pele
instalação detalhados nesta seção ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na mistura do líquido de
arrefecimento é tóxico, assim sendo, se o líquido
de arrefecimento entrar em contato com sua pele
ou penetrar em seus olhos lave imediatamente o
local afetado com bastante água e, em seguida,
procure socorro médico

1. Abra a tampa de inspeção esquerda (1)

SM : Motor elétrico do giro


HR : Radiador do Sistema Híbrido
WP : Bomba de água do Sistema Híbrido
HI : Inversor
HC : Capacitor
(2) : Tampa do bocal de abastecimento de água
(4) : Válvula de dreno
(5) : Bujão de sangria do ar do motor do giro
(6) : Bocal de abastecimento do líquido de 2. Confirme se a tampa do bocal de abastecimento
arrefecimento de água (2) do radiador do Sistema Híbrido (HR)
(7) : B u j ã o d o c o t o v e l o d o m o t o r d o g i r o encontra-se a uma tal temperatura que permita que
(ENTRADA) você a toque com as mãos desprotegidas e, então,
(8) : Bujão do cotovelo do motor do giro (SAÍDA) abra a tampa do bocal de abastecimento de água (2)
(9) : Mangueira do ladrão lentamente

HB205-1 50-89
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)

3. Remova a tampa (3) Reabastecimento do líquido de arrefecimento e


sangria do ar
a O líquido de arrefecimento que você deverá usar é o
Super Coolant genuíno Komatsu (AF-NAC)
a Na diluição, utilize água tratada
k O Super Coolant, quando ainda não diluído, é
inflamável, portanto, deve ser mantido afastado de
chama exposta

1. Remova os parafusos de dreno do capacitor (4)

4. Posicione um recipiente para recolher o líquido de


arrefecimento sob a mangueira de dreno e remova os
parafusos de dreno do capacitor (4) a fim de proceder
à drenagem do líquido de arrefecimento
6
Radiador do Sistema Híbrido:
3,5 ℓ

2. Instale a tampa (3)

50-90 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)

3. Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de 4. Com a tampa do radiador aberta, LIGUE a chave de
abastecimento de líquido de arrefecimento (6) do partida para rotacionar a bomba de água
radiador do Sistema Híbrido lentamente (essa operação k Nessa operação, jamais dê a partida
deverá demorar em torno de 5 minutos) (5,3 ℓ) a Passando-se um tempo muito longo até que a
a Adicione líquido de arrefecimento através do chave de partida seja LIGADA após a adição
bocal do líquido de arrefecimento do radiador do do líquido de arrefecimento, poderá ocorrer o
Sistema Híbrido, tomando o máximo cuidado para aprisionamento de ar no lado de sucção da bomba
não deixar que o líquido derrame de água, sendo que esta poderá vir a apresentar
a O percentual volumétrico mínimo necessário de problemas quanto à sucção. Assim sendo, LIGUE
Super Coolant é de 30% a chave de partida tão logo tenha concluído a
a Decida a proporção de mistura do líquido de adição de líquido de arrefecimento
arrefecimento com a água com base na menor a Analise se a bomba de água do Sistema Híbrido
temperatura já registrada no passado no local de (WP) se encontra em funcionamento tocando
operação e também levando em conta a tabela de diretamente a bomba de água (WP) com a mão
proporções de mistura que apresentamos abaixo (Considerando que a bomba faz um barulho muito
Em termos práticos, defina a proporção de mistura pequeno quando se encontra operando, fica difícil
tendo como referência uma temperatura cerca de saber se ela está ou não funcionando tomando
10 ºC abaixo da menor temperatura já registrada como base o som que emite)
no passado no local de operação
Proporções de mistura de água tratada e Super Coolant
(Capacidade de reabastecimento do radiador do
Sistema Híbrido: 3,5 ℓ)

Temperatura mínima (ºC)


Acima
-15 -20 -25 -30 (-35) (-40)
de -10
Quantidade
Proporção de mistura ( ℓ)

de Super 1,6 1,9 2,1 2,4 2,6 (2,8) (3,0)


Coolant
Quantidade
3,6 3,3 3,1 2,8 2,6 2,4 2,2
de água

Proporção
volumétrica 30 36 41 46 50 (54) (58)
(%)

HB205-1 50-91
(01)
Sistema Híbrido
Drenando/adicionando líquido de arrefecimento e sangrando o ar
(operações aplicáveis ao Sistema Híbrido)

5. Certifique-se de que o líquido de arrefecimento está Troca de todo o líquido de arrefecimento do Sistema Híbrido
fluindo no reservatório do radiador olhando dentro do a Sempre que você alterar a proporção de mistura
bocal de abastecimento de líquido de arrefecimento do de Super Coolant ou trocar todo o líquido de
radiador (6) arrefecimento em razão de sua contaminação por
• Caso não esteja fluindo líquido de arrefecimento, óleo lubrificante do motor do giro, troque o líquido de
arrefecimento, observando, para tanto, o procedimento
eventualmente haverá o aprisionamento de ar no
que detalharemos a seguir
lado de sucção da bomba de água, o que poderá
levá-la a interromper sua vazão de descarga. Se 1. Abra a tampa do bocal de abastecimento de líquido de
esse for o caso, drene o líquido de arrefecimento, arrefecimento (2) do radiador do Sistema Híbrido
seguindo, para tanto, o tópico do presente manual 2. Solte a presilha (10) da mangueira de retorno do motor
intitulado “Troca de todo o líquido de arrefecimento do giro e desconecte a mangueira (11)
do Sistema Híbrido” e volte a repetir os passos 4 a 6 a Antes de passar à desconexão da mangueira
(11), prepare um recipiente para recolher o líquido
6. A bomba de água funcionando, há uma diminuição do de arrefecimento drenado embaixo do ponto de
nível do líquido de arrefecimento. Adicione líquido de desconexão da mangueira
3. Instale um saco de plástico grosso ou outro recurso do
arrefecimento repetidamente até completar o sistema.
tipo no tubo a ser desconectado a fim de impedir que
a Caso não seja possível visualizar o líquido de esguiche líquido de arrefecimento
arrefecimento no reservatório superior do radiador,
a bomba de água irá aspirar ar e, por conseguinte, 4. Feche a tampa do bocal de abastecimento de líquido
apresentar problemas de funcionamento. Assim de arrefecimento (2) e jateie ar comprimido (para
sendo, adicione líquido de arrefecimento enquanto uma chave de impacto, etc.) no interior da mangueira
ainda houver algum líquido de arrefecimento no desconectada para expulsar à força todo o líquido
reservatório superior de arrefecimento (medida destinada a prevenir que
esguiche líquido de arrefecimento)
7. Certifique-se de que não estão mais saindo bolhas a Antes de aplicar ar comprimido, certifique-se de
haver fechado a tampa do radiador
5
de ar pelo bocal de abastecimento de líquido de
Quantidade de líquido de arrefecimento
arrefecimento do radiador (6) e que o nível do líquido drenado:
de arrefecimento deixa de descer 6,0 ℓ
a Continue a funcionar a bomba de água durante 5. Passe à conexão da mangueira desconectada e
no mínimo 10 minutos após LIGAR a chave de aperte provisoriamente a presilha
partida no passo 6 para sangrar todo o ar 6. Adicione a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento baseando-se no tópico já apresentado
8. Feche a tampa do radiador e DESLIGUE a chave de “Reabastecimento de líquido de arrefecimento e sangria
partida para completar a operação de sangria do ar do ar”, passos 3 a 12, lavando, então, o circuito
7. Execute os passos 2 a 4 já abordados (lavagem
interna e descarga)
Repita os passos 6 e 7 (lavagem interna e descarga)
se necessário, dependendo da quantidade de sujeira
interiormente
8. Introduza a mangueira desconectada em sua posição
original e faça o aperto final da presilha
3 Torque de aperto:
3,9 – 4,9 Nm {0,4 – 0,5 kgm}
9. Adicione a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento, orientando-se pelo tópico do presente
manual intitulado “Reabastecimento de líquido de
arrefecimento e sangria do ar”, passos 3 a 12, e
proceda à sangria do ar

50-92 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido

Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido

Sistema Híbrido 2) Abra a tampa do bocal de abastecimento do


líquido de arrefecimento (2) do radiador do
Sistema Híbrido
a Os procedimentos de remoção (e instalação) descritos
na presente secção não precisam necessariamente
ser executados por pessoal que tenha cursado
treinamento específico para o manuseio de
dispositivos elétricos de alta tensão

k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão


(cabo de força) durante as operações de remoção
e instalação abordadas nesta secção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor

k Antes de proceder à abertura da tampa do bocal


de abastecimento de líquido de arrefecimento
ou à drenagem do líquido de arrefecimento,
procure primeiro se certificar de que o líquido 3) Remova a tampa inferior (3)
de arrefecimento se encontra a uma baixa
temperatura, e, portanto, não irá queimar você
k Drene o líquido de arrefecimento tomando o
máximo cuidado para que ele não entre em contato
com sua pele ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na mistura da qual
resulta o líquido de arrefecimento é tóxico. Se o
líquido de arrefecimento atingir sua pele ou seus
olhos, lave imediatamente o local afetado com
bastante água e procure atendimento médico

1. Drene o líquido de arrefecimento do radiador do


Sistema Híbrido, tendo como base, para a execução
dessa operação, o procedimento que detalharemos a
seguir
1) Abra a tampa de inspeção esquerda (1)
4) Remova os parafusos de dreno do capacitor (4) a
fim de drenar o líquido de arrefecimento
6
Radiador do Sistema Híbrido:
5,2 ℓ

HB205-1 50-93
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido

2. Remova três porcas (5) do topo do inversor, 5. Desconecte a mangueira do ladrão (10)
procedendo, em seguida, à retirada da tampa (6)
6. Solte a presilha (11) e desconecte a mangueira do
líquido de arrefecimento (12) do radiador

7. Desconecte a mangueira superior do radiador (13) do


radiador

8. Remova as presilhas das mangueiras (14) e (15) [*1]

9. Desconecte a mangueira inferior do radiador (16) do


radiador

3. Remova três parafusos (7) e extraia o suporte (8)

4. Remova a presilha da fiação elétrica (9)

10. Remova dois parafusos (17) e o conjunto do radiador


do Sistema Híbrido (18) [*2]

50-94 HB205-1
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador do Sistema Híbrido

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem da mangueira:
34 – 74 Nm {3,5 – 7,5 kgm}

[*2]
3 Parafuso de montagem do radiador do sistema
híbrido:
14,7 – 34,0 Nm {1,5 – 3,5 kgm}


Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”

HB205-1 50-95
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido

Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido


1. Drene o líquido de arrefecimento do radiador do
Sistema Híbrido Sistema Híbrido, utilizando-se, para tanto, do
procedimento exposto a seguir
1) Abra a tampa de inspeção esquerda (1)
k Os procedimentos de remoção (e instalação)
detalhados na presente seção devem ficar a cargo
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”

Remoção

Sistema Híbrido
2) Abra a tampa do bocal de abastecimento de
líquido de arrefecimento (2) do radiador do
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra Sistema Híbrido
em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 4)

k Estacione a máquina sobre um terreno plano,


baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no
circuito hidráulico”, alivie a pressão interna do
circuito hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca
de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da 3) Remova a tampa inferior (3)
bateria
k Antes de passar a abrir a tampa do bocal de
abastecimento de líquido de arrefecimento ou
drenar o líquido de arrefecimento, certifique-se de
que a temperatura do mesmo se encontra baixa, e,
portanto, ele não irá queimar você
k Enquanto segue drenando o líquido de
arrefecimento, tome cuidado para que ele não
entre em contato com sua pele ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na composição da
mistura que resulta no líquido de arrefecimento é
tóxico, assim sendo se o líquido de arrefecimento
vier a ter contato com sua pele ou afetar seus
olhos, lave imediatamente o local afetado com
bastante água e procure, então, socorro médico

50-96 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido

4) Remova os parafusos de dreno do capacitor 8. Remova o reservatório do ladrão (13)


(4) para proceder à drenagem do líquido de
arrefecimento
6
Radiador do Sistema Híbrido:
5,2 ℓ

9. Desconecte a fiação elétrica (14) e a mangueira (15)


da bomba do lavador do vidro do pára-brisa

10. Remova três parafusos de fixação (16) além do


2. Remova três porcas (5) do topo do inversor, seguindo, reservatório do lavador do vidro do pára-brisa (17)
então, para a retirada da tampa (6)

11. Desconecte a mangueira (18) no trecho compreendido


3. Remova três parafusos (7) e o suporte (8) entre a bomba de água e o radiador

4. Desconecte os conectores da fiação elétrica de um 12. Desconecte a mangueira (19) no trecho compreendido
toque HB01 (9a) e (9b) do capacitor entre a bomba de água e o inversor
a Enquanto mantém a porção de trava do conector
pressionada usando seu polegar a fim de
destravar o conector, saque os conectores para
fora

5. Solte a presilha (10) (só a remova se for necessário)

6. Desconecte o conector P24 da fiação elétrica do


sensor do nível do líquido de arrefecimento (11)

7. Desconecte a presilha da mangueira do ladrão (12)

HB205-1 50-97
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de água do Sistema Híbrido

13. Desconecte a presilha da fiação (20) e o conector (21) Instalação


• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.


Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”

14. Remova os 4 parafusos de montagem (22) e o


conjunto da bomba de água (23)

50-98 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor

Remoção e instalação do conjunto do inversor


1. Drene o líquido de arrefecimento do radiador do
Sistema Híbrido Sistema Híbrido, utilizando-se, para tanto, do
procedimento exposto a seguir
k Os procedimentos de remoção (e instalação) 1) Abra a tampa de inspeção esquerda (1)
detalhados na presente seção devem ficar a cargo
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”

Remoção
Sistema Híbrido
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra 2) Abra a tampa do bocal de abastecimento de
em 00 Introdução, segurança e informações líquido de arrefecimento (2) do radiador do
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema Sistema Híbrido
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k D e s c o n e c t e d o i s c o n e c t o r e s d e u m t o q u e
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 6)
a Quando for substituir o conjunto do inversor, substitua
também como um todo o conjunto do motor elétrico do
giro

k Estacione a máquina sobre um terreno plano,


baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no
circuito hidráulico”, alivie a pressão interna do
circuito hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca
3) Remova a tampa inferior (3)
de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
k Antes de passar a abrir a tampa do bocal de
abastecimento de líquido de arrefecimento ou
drenar o líquido de arrefecimento, certifique-se de
que a temperatura do mesmo se encontra baixa, e,
portanto, ele não irá queimar você
k Enquanto segue drenando o líquido de arrefecimento,
tome cuidado para que ele não entre em contato com
sua pele ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na composição da
mistura que resulta no líquido de arrefecimento é
tóxico, assim sendo se o líquido de arrefecimento
vier a ter contato com sua pele ou afetar seus
olhos, lave imediatamente o local afetado com
bastante água e procure, então, socorro médico

HB205-1 50-99
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor

4) Remova os parafusos de dreno do capacitor (4) a 6. Remova três porcas (10) do topo do inversor e, em
fim de drenar o líquido de arrefecimento seguida, retire a tampa (11)
6
Líquido de arrefecimento:
3,5 ℓ

7. Remova três parafusos (13) e o suporte (14)

2. Abra o capô do motor


3. Remova dois parafusos de fixação (5a) para poder
passar à remoção da tela (5)
4. Remova as tampas (6) e (7)

8. Desconecte os conectores da fiação elétrica de um


toque HB01 (15a) e (15b) do capacitor
a Mantendo a porção de trava do conector
pressionada com seu polegar com o objetivo de
destravar o conector, saque os conectores para
5. Remova as armações (8) e (9) fora

9. Remova as presilhas (16) e (17) da fiação elétrica de


alta tensão (cabo de força)

10. Desconecte os conectores (18) a (21) da fiação


elétrica de alta tensão (cabo de força) [*1]
(Nº do conector) (da esquerda para a direita)
(18): HC06
(19): HC05
(20): HC04
(21): HC03

50-100 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor

14. Remova os 4 parafusos de montagem (30). [*2]

15. Instale os olhais nas porções de montagem da tampa


(P).

11. Desconecte os conectores da fiação (22 a 25).


(Nº do conector)
(22): HC02
(23): HC01
(24): HP01
(25): HP02 16. Suspenda o conjunto do inversor (31).
4
Conjunto do inversor:
12. Remova o suporte (26).
39kg

13. Desconecte as mangueiras (27) e (28) do inversor


(29).

HB205-1 50-101
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor

Instalação
• Realize a instalação na seqüência inversa da
obedecida na remoção

[*1]
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força) de acordo com o seguinte
procedimento
1) Faça uma inspeção do bujão (P) no lado do cabo
a fim de constatar se o mesmo apresenta sujeira
ou algum defeito
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na
porção de vedação de inserção (R) do flange
(Para a proteção do retentor em relação ao flange
inserido)
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta
para dentro do soquete terminal de alimentação
de corrente (S) no lado do motor
a Direcione a marca preta para cima
a Na inserção do bujão, posicione o contato de
detecção de desconexão (Q) do cabo de força
sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão (cabo de
força) da fiação elétrica de alta tensão:
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}

[*2]
3 Torque de aperto do parafuso de fixação do
inversor:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,6 kgm}


Reabastecimento de líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Complete o líquido de arrefecimento e sangre o
ar. Detalhes você encontra no tópico do presente
manual intitulado “Drenando/adicionando líquido
de arrefecimento e sangrando o ar do Sistema
Híbrido”

50-102 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor

Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor


1. Drene o líquido de arrefecimento do radiador do
Sistema Híbrido Sistema Híbrido, utilizando-se, para tanto, do
procedimento exposto a seguir
6
k Os
Líquido de arrefecimento:
procedimentos de remoção (e instalação)
3,5 ℓ
detalhados na presente seção devem ficar a cargo
1) Abra a tampa de inspeção esquerda (1)
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”

Ferramentas especiais
Necessidade
Símbolo

Croqui

Denominação da
Qtde.
N/R

Código
peça

Gabarito de 2) Abra a tampa do bocal de abastecimento de


B 3 796T-426-1110 t 1 N Q líquido de arrefecimento (2) do radiador do
montagem
Sistema Híbrido
Remoção
Sistema Híbrido

k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra


em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque (terminais
do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o passo 12)
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no
circuito hidráulico”, alivie a pressão interna do 3) Remova a tampa inferior (3)
circuito hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca
de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria
k Antes de passar a abrir a tampa do bocal de
abastecimento de líquido de arrefecimento ou
drenar o líquido de arrefecimento, certifique-se de
que a temperatura do mesmo se encontra baixa, e,
portanto, ele não irá queimar você
k Enquanto segue drenando o líquido de arrefecimento,
tome cuidado para que ele não entre em contato com
sua pele ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na composição da
mistura que resulta no líquido de arrefecimento é
tóxico, assim sendo se o líquido de arrefecimento
vier a ter contato com sua pele ou afetar seus
olhos, lave imediatamente o local afetado com
bastante água e procure, então, socorro médico.

HB205-1 50-103
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor

4) Remova os parafusos de dreno do capacitor 6. Remova três porcas (10) do topo do inversor e passe
(4) com o propósito de drenar o líquido de à extração da tampa (11)
arrefecimento.

7. Remova três parafusos (12) e o suporte (13)


2. Abra o capô do motor
3. Remova dois parafusos de fixação (5a) para 8. Desconecte o conector P24 da fiação elétrica do
possibilitar a retirada da tela (5) sensor do nível do líquido de arrefecimento (14)
4. Remova as tampas (6) e (7)
9. Desconecte a presilha da mangueira do ladrão (15)

10. Remova o reservatório do ladrão (16)

11. Remova a armação da porta (17)

5. Remova as armações (8) e (9)

12. Desconecte os conectores HB01 da fiação elétrica de


um toque (18a) e (18b) do capacitor
a Mantendo a porção de trava do conector
pressionada com o emprego de seu polegar
visando destravar o conector, saque os conectores
para fora

13. Remova as presilhas (19) e (20) da fiação elétrica de


alta tensão (cabo de força)

50-104 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor

14. Desconecte os conectores (21) a (24) da fiação 17. Remova o parafuso (30), solte a presilha da mangueira
elétrica de alta tensão (cabo de força) [*1] (31) e desconecte a mangueira inferior do radiador
(Nº do conector) (da esquerda para a direita) (32) [*2]
(21): HC06
(22): HC05 18. Remova o parafuso (33) e desconecte a mangueira
(23): HC04 (34) do inversor (35)
(24): HC03
19. Desconecte a mangueira (36) do inversor (35)

20. Remova três parafusos (37) e desconecte o suporte de


fixação da mangueira (38) do conjunto do inversor e do
capacitor (39)

15. Desconecte os conectores da fiação elétrica (25) a


(28)
(Nº do conector)
(25): HC02
(26): HC01
(27): HP02 21. Desconecte o cabo do terra (40)
(28): HK02
22. Remova duas porcas de fixação (41) na parte de trás
16. Remova o suporte (29) [*3]

HB205-1 50-105
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor

23. Desconecte o cabo do terra (42) Instalação


• Realize a instalação na seqüência inversa da
24. Remova duas porcas de fixação (43) na parte da frente obedecida quando da remoção
[*3]
[*1]
3 Parafuso de fixação do conector:
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}

[*2]
3 Torque de aperto do parafuso da presilha da
mangueira de líquido de arrefecimento:
3,9 – 4,9 Nm {0,4 – 0,5 kgm}

[*3]
a Substitua quatro porcas de fixação (01596-01211) do
conjunto do capacitor e do inversor por novas
(As porcas usadas devem ser substituídas pois
quando são soltas já não podem ser reapertadas
dentro do torque de aperto recomendado, mas tão
somente abaixo deste)
3 Torque de aperto:
25. Usando os olhais localizados nos quatro cantos
inferiores do capacitor, ice o conjunto do inversor e do 35 – 44 Nm {3,5 – 4,5 kgm}
capacitor (39) Aperte os parafusos de fixação diagonalmente dentro da
a Coloque panos ou outro recurso similar qualquer seqüência compreendida entre [1] e [4] como mostra a
entre o conjunto do inversor e do capacitor e os figura abaixo
cabos de içamento a fim de proteger o conjunto do
inversor e do capacitor
4 Conjunto do inversor e do capacitor:
123 kg

[*4]
a Caso os parafusos de fixação dos coxins de borracha
tenham sido desapertados, posicione os coxins de
borracha seguindo as orientações do procedimento
a Não solte os parafusos de fixação (45) de quatro detalhado a seguir
coxins de borracha (44) [*4] 1) Instale o coxim de borracha (44) e aperte o
parafuso de fixação (46) com seus dedos

50-106 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do inversor e do capacitor

2) Instale a ferramenta B3.


3) Com a ferramenta B3, posicione o parafuso (46) e
aperte o parafuso de montagem da borracha (45).


Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”

HB205-1 50-107
(01)
Sistema Híbrido
Drenando e adicionando óleo lubrificante do gerador

Drenando e adicionando óleo lubrificante do gerador


Reabastecimento com óleo
Sistema Híbrido 1. Aperte o bujão de dreno do óleo
3 Bujão de dreno do óleo:
a Os procedimentos de remoção (e instalação) 58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
detalhados na presente seção podem ser executados Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm}
por pessoal que não tenha necessariamente
cursado treinamento específico sobre o manuseio de
dispositivos elétricos de alta tensão

k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão


(cabo de força) durante as operações de remoção
e instalação descritas nesta seção

Drenagem
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Remova a tampa inferior do motor gerador (1) 2. Instale a tampa inferior do motor gerador (1)

2. Posicione um recipiente para recolher o óleo drenado 3. Abra a tampa de inspeção direita (4)
embaixo do bujão de dreno de óleo (3) da carcaça do
gerador (2)

3. Solte o bujão de dreno de óleo (3) a fim de proceder à


drenagem do óleo
6
Carcaça do gerador:
6ℓ

50-108 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Drenando e adicionando óleo lubrificante do gerador

4. Remova o bujão (6) do pórtico de suprimento de óleo


(5) e complete o óleo até o nível especificado
5 Carcaça do gerador:
6 l (TO30)
a Verifique o nível do óleo, utilizando-se, para tanto,
da vareta de medição do nível do óleo (7)
a Funcione o motor para fazer circular o óleo no
circuito de lubrificação, verificando, então, o
nível do óleo e completando-o, se necessário na
quantidade exigida
Verificação do nível do óleo
1) Remova a vareta de medição do nível do óleo (7)
e enxugue o óleo da vareta com um pano
2) Introduza a vareta de medição do nível do óleo (7)
até o fim em sua guia
3) Retire a vareta de medição do nível do óleo (7). Se
o nível do óleo estiver dentro das faixas indicadas
na figura abaixo, pode ser considerado normal
• Antes de ser dada a partida: entre as marcas
(H) e (L) na face da vareta de medição do nível
do óleo gravada com a inscrição COLD SIDE
• 15 minutos após o motor ter sido desligado:
entre as marcas (H) e (L) na face da vareta
de medição do nível do óleo gravada com a
inscrição HOT SIDE
4) Caso o nível do óleo esteja abaixo da marca (L) da
vareta de medição do nível do óleo (7), complete a
quantidade necessária de óleo
5) Se o nível do óleo estiver passando da marca (H) da
vareta de medição do nível do óleo (7), solte o bujão
de dreno (3) a fim de drenar o excesso de óleo

5. Instale o bujão (6)


3 Bujão
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm}

HB205-1 50-109
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem

Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem


3. Remova a tampa inferior (4)
Sistema Híbrido
a Os procedimentos de remoção (e instalação)
detalhados na presente seção podem ser executados
por pessoal que não tenha necessariamente
cursado treinamento específico sobre o manuseio de
dispositivos elétricos de alta tensão

k Jamais desconecte a fiação elétrica de alta tensão


(cabo de força) durante as operações de remoção
e instalação descritas nesta seção

Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da 4. Consultando o tópico do presente manual intitulado
bateria “Drenando e adicionando óleo lubrificante”, solte o
bujão de dreno de óleo (5) com o propósito de drenar
1. Feche a válvula de retenção de combustível (1) o óleo [*1]
6
Reservatório de óleo do gerador:
6ℓ

2. Caso o nível do combustível esteja ultrapassando


a mangueira de retorno, abra a tampa de inspeção
direita (2), abrindo a válvula de dreno de combustível 5. Abra o capô do motor (6)
(3) a fim de drenar o combustível

50-110 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem

6. Remova a tampa de manutenção do contrapeso (7)

8. Desconecte as quatro mangueiras de lubrificação (14)


a (17) [*6]
7. Remova o conjunto do contrapeso mediante consulta (14): Mangueira que vai para o motor do giro
ao tópico do presente manual intitulado “Remoção e (15): Mangueira que vem do motor do giro
(16): Mangueira que vai para o motor gerador
instalação do conjunto do contrapeso”
(17): Mangueira que vem do motor do gerador
a Anote as porções de cada mangueira em que as
a Anote a posição que cada mangueira ocupava
mesmas se encontravam instaladas e também os antes de ser desconectada
pontos onde eram fixadas por presilhas a Cubra a extremidade de todas as mangueiras
a Cubra a extremidade de cada uma das desconectadas com um pano
mangueiras desconectadas com um pano a Não remova os cotovelos (14a) a (17a) [*7]
1) Remova a presilha da mangueira do combustível Sempre que for soltar um cotovelo ou removê-
(8) [*2] lo para substituí-lo, não se esqueça de primeiro
2) Desconecte o conector (22) anotar a posição que ocupava quando se
encontrava instalado

9. Remova dois parafusos (18) e o conjunto da bomba


em tandem (19) [*8]

3) Desconecte o conector PUMP (9)


4) Desconecte a mangueira (10) que vem do filtro de
combustível [*3]
5) Desconecte a mangueira (11) que vai para o filtro
de combustível [*4]
6) Desconecte a mangueira (12) que vem do pré-
filtro [*5]
7) D e s c o n e c t e a m a n g u e i r a d e r e t o r n o d o
combustível (13) do combustível que retorna do
motor

HB205-1 50-111
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da bomba em tandem

Instalação [*6]
• Realize a instalação obedecendo a seqüência inversa a Certifique-se de que não há lama ou sujeira aderida
da empregada na remoção aos adaptadores das mangueiras e internamente nas
mesmas
[*1] 3 Luvas roscadas das mangueiras do óleo
3 Bujão de dreno de óleo: lubrificante:
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm} (14) Mangueira que vai para o motor do giro:
Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm} 54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
5 Reservatório do óleo do gerador: (15) Mangueira que vem do motor do giro:
6ℓ 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
(16) Mangueira que vai para o motor gerador:
[*2] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
a Prenda a mangueira do combustível com a presilha na (17) Mangueira que vem do motor gerador:
posição que ocupava antes de sua remoção 128 – 186 Nm {13,0 – 19,0 kgm}

[*3], [*4] [*7]


• Para a instalação de um conector do tipo de engate a Na hipótese dos cotovelos (11a) – (14a) terem sido
rápido, observe os pontos a seguir removidos, instale-os obedecendo as direções
a As porções internas do adaptador poderão anotadas por ocasião da remoção dos mesmos
ter sofrido danos por ocasião da remoção da 3 Cotovelos de fixação das mangueiras:
mangueira. Assim sendo, não reaproveite o (14a) Pórtico de descarga do motor do giro:
adaptador 25 – 29 Nm {2,6 – 3,0 kgm}
Na montagem, substitua o adaptador por um novo (15a) Pórtico de sucção do motor do giro:
a Assegure antes de mais nada que não há lama 25 – 29 Nm {2,6 – 3,0 kgm}
ou sujeira aderida às porções das juntas das (16a) Pórtico de descarga do motor gerador:
mangueiras 35 – 63 Nm {3,6 – 6,4 kgm}
a Pressione e introduza o conector em linha reta (na (17a) Pórtico de sucção do motor gerador:
direção (b)) sem forçá-lo ou dobrá-lo para a direita 59 – 98 Nm {6 – 10 kgm}
ou a esquerda
Caso esteja encontrando dificuldade em inserir o
conector, não o empurre com força e sim saque-o [*8]
para fora, examinando, então, se os acoplamentos a Quando for instalar o conjunto da bomba, antes de
macho e fêmea apresentam avarias ou lama mais nada proceda à instalação do anel “O” (20) e do
aderida eixo (21) na bomba
a Tome cuidado para não inverter a direção de instalação
do conjunto da bomba
3 Parafuso de fixação do conjunto da bomba em
tandem:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

[*5]
3 Parafuso da presilha da mangueira:
19,6 – 29,4 Nm {2,0 – 3,0 kgm}

50-112 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador


3. Solte o bujão de dreno para drenar o óleo da carcaça
Sistema Híbrido do motor gerador [*1]

Ferramentas especiais 4. Remova a bomba principal mediante a observância do


procedimento a seguir

Necessidade
1) Remova os seguintes componentes
Símbolo

Croqui
Denominação da

Qtde.
• Conjunto do silencioso (1)

N/R
Código
peça • Tubo da vareta de medição do nível do óleo
(2)
1 796T-401-1210 Bancada q 1 N Q • Conjunto do filtro de óleo (3)
2 796T-401-1220 Placa q 1 N Q a Mantenha o conjunto do filtro de óleo e a
3 01010-81690 Parafuso mangueira integrados ao motor
1 q 2
4 01580-11613 Porca q 2
5 01643-31645 Arruela q 4
B 1 796-410-1000 Guia t 1 N
2 796-410-1040 Barra t 1 N
3 796-410-1050 Placa t 1 N
2
4 01010-81030 Parafuso t 2
5 01643-31032 Arruela t 6
6 01010-81035 Parafuso t 4

a Para a remoção do conjunto da carcaça do motor


gerador, primeiro posicione o motor horizontalmente

Remoção
1. Remova o motor, o motor gerador e o conjunto da
bomba principal, consultando, para tanto, o tópico do
presente manual intitulado “Remoção e instalação do
motor, motor gerador e conjunto da bomba principal”

2. Mediante o emprego da ferramenta B1, posicione


o motor, o motor gerador e o conjunto da bomba
principal na horizontal
a Para colocar o motor, o motor gerador e o conjunto
da bomba principal na horizontal sem recorrer ao
uso da ferramenta B1, siga o procedimento que
detalharemos abaixo
1) Instale calços [1] nos coxins direito e esquerdo
localizados na dianteira do motor
a Ajuste a altura (L1) dos calços [1] respeitando
a seguinte dimensão
L1 = 332,5
2) Coloque calço [2] na parte horizontal na traseira
do cárter de óleo
3) Usando dois macacos [3], sustente o calço [2] nos
cantos laterais traseiros do cárter de óleo
a Ajuste a altura (L2) do calço [2] e do macaco
[3] obedecendo esta dimensão
L2 = 325

HB205-1 50-113
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

2) Ice o conjunto da bomba hidráulica (4) e remova


os parafusos de fixação (5)
3) Remova o conjunto da bomba hidráulica (4)
içando-o
a Caso o conjunto da bomba hidráulica não
se separe facilmente devido à junta líquida
aplicada à sua face de assentamento, bata
levemente na superfície da tampa munido de
um martelo plástico
4 Conjunto da bomba hidráulica:
165 kg

8. Desconecte o suporte da presilha (11) da carcaça do


motor gerador (12)

5. Desconecte a presilha da mangueira de sopro no


cárter (7)

(Remoção do conjunto do rotor e do flange)


9. Desconecte o conector da fiação elétrica do sensor de
rotação (13) de acordo com o procedimento a seguir
a Não remova o sensor de rotação (14)
1) Desconecte a presilha da fiação elétrica do sensor
de rotação (15)
2) Desconecte a placa de fixação (16) do conector do
sensor de rotação [*2]
3) Desconecte o conector da fiação elétrica do
sensor de rotação (13)
6. Desconecte a mangueira de suprimento de óleo (8) 4) Desconecte a fiação elétrica (17) da placa (16)

7. Desconecte a mangueira de lubrificação (9) do


resfriador do óleo do Sistema Híbrido (10)

50-114 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

5) Instale provisoriamente a placa (16) no flange 2) Introduza a ferramenta B2-2 (barra) no orifício
10. Remova sete parafusos de fixação (19b) do conjunto guia da ferramenta B2-1 (guia)
do rotor e do flange, deixando dois parafusos de 3) Aperte as ferramentas B2-4 (parafusos) dentro do
fixação (19a) instalados torque especificado
a Pressione firmemente a ferramenta B2-1
(guia) contra o centro (C) da barra de
manivela e alinhe-a, tratando, então, de
fixá-la por intermédio das ferramentas B2-4
(parafusos)

11. Instale a ferramenta B2 obedecendo ao procedimento


a seguir
1) Instale a ferramenta B2-1 (guia) na carcaça do
motor gerador (12) mediante o emprego de duas
ferramentas B2-4 (parafuso) e duas B2-5 (arruela)
a Aperte os dois parafusos com seus dedos
a Na instalação da ferramenta B2-1 (guia),
tenha todo cuidado para não danificar o
chicote da fiação elétrica do sensor

4) Instale a ferramenta B2-3 (placa de fixação da


barra) e fixe-a através das ferramentas B2-6
(parafusos de fixação da placa)

12. Remova os dois parafusos de fixação restantes (19a)


do conjunto do rotor e do flange (18)

HB205-1 50-115
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

13. Instale os parafusos extratores [4] (M8 x 1.25) nos


orifícios dos bujões extratores do flange (b) a fim de
desconectar o conjunto do rotor e do flange (18) da
carcaça do motor gerador (12)
a Aperte dois parafusos extratores [4] na direita e
na esquerda uniformemente com o propósito de
sacar o conjunto do rotor e do flange (18) cerca de
20 mm para fora

15. Instale o cabo de içamento [5] no conjunto do rotor (20)


e ice-o provisoriamente
a Certifique-se de usar um cabo de içamento de
nylon a fim de que o rotor não sofra avarias
(jamais use um cabo de aço ou correntes, pois
isso irá danificar o rotor)
a Desloque o cabo de içamento [5] na direção do
flange e instale-o em torno do conjunto do rotor
14. Saque o conjunto do rotor e do flange (18) para fora (Aplique o cabo de içamento dessa maneira
trazendo-o em sua direção para que o flange não venha a descer e cair por
a Saque o conjunto do rotor (20) e o flange (21) a ocasião do içamento do conjunto do rotor)
um só tempo de maneira que o conjunto do rotor
(20) não fique separado do flange (21) não vindo a 16. Remova a ferramenta B2-3 (placa de fixação da barra)
se desprender e saque a ferramenta B2-2 (barra)
a Quando for sacar o conjunto do rotor e do flange
(18), tome cuidado para não danificar as seguintes
partes
• Porção de isolamento da bobina (D) no lado
da carcaça
• Porção terminal do núcleo (E) no lado da
carcaça
• Porção do núcleo (F) no lado do rotor

50-116 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

17. Ice o conjunto do rotor e do flange (18) removendo-o


a Durante o içamento, tenha o máximo cuidado para
que a extremidade do conjunto do rotor (20) não
venha a sofrer danos decorrentes do contato com
a carcaça do motor gerador (12)
a Mantenha a extremidade (parte R) do conjunto
do rotor voltada para baixo durante a operação
de içamento do conjunto do rotor e do flange (18)
para sua remoção
(Observe essa recomendação para impedir que o
flange desabe)
a Antes de descer o conjunto do rotor e do flange
(18) ao chão, coloque sobre o solo panos macios
e espessos sobre os quais o conjunto do rotor e do
flange (18) deverá ficar assentado
a Quando descer o conjunto do rotor e do flange ao (Remoção do conjunto da carcaça do motor gerador)
chão, incline-o com cuidado de maneira tal que a a Finalizada a remoção do conjunto do rotor e do
extremidade (parte R) do conjunto do rotor (20) flange, volte a verificar se o conjunto do motor se
desça primeiro e o flange (21) fique voltado para encontra na horizontal
cima
4 Conjunto do rotor e do flange:
19. Remova o conjunto da carcaça do motor gerador
45 kg utilizando-se, para tanto, do seguinte procedimento
1) Remova dois parafusos de fixação do motor de
18. Remova a ferramenta B2-1 da carcaça do motor partida (22) e a porca (23) com o objetivo de
gerador passar à remoção do conjunto do motor de partida
(24) [*3]

HB205-1 50-117
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

2) Instale parafusos suspensores [J] (M10 x 1.5) 6. Ice o conjunto da carcaça do motor gerador (12),
nos dois orifícios para parafusos suspensores (G) removendo-o
da carcaça e passe ao içamento do conjunto da 4 Conjunto da carcaça do motor gerador:
carcaça do motor gerador (12) 120 kg
3) Remova os seguintes parafusos de fixação e
porcas de fixação das porções ilustradas na figura
abaixo
• Parafusos de fixação [1] – [15]
• Porcas de fixação [16] – [18]
4) Instale dois pinos guias [H] nos lugares ocupados
pelos parafusos guias [3] e [5]

5) Valendo-se de dois parafusos extratores [L],


desconecte a carcaça do motor gerador (12) da
carcaça traseira (25)
a Aperte dois parafusos extratores [L] na
direita e na esquerda uniformemente a fim de
promover a desconexão da carcaça do motor
gerador
a Durante a desconexão da carcaça do
motor gerador (12), tenha um cuidado
redobrado para não danificar a porção da
bobina da carcaça, assim como a porção da
engrenagem (Q) da carcaça traseira
a Uma vez que os prisioneiros de acoplamento
das porcas [16], [17[ e [18] são deixados
instalados na carcaça do motor gerador (12)
e na carcaça traseira (25), remova o conjunto
da carcaça do motor gerador (12) em linha
reta até que esses prisioneiros saiam com
precisão

50-118 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

Instalação
(Instalação do conjunto da carcaça do motor gerador)

1. Instale o conjunto do motor gerador e da bomba


hidráulica na horizontal utilizando-se de procedimento
análogo ao observado na remoção
2. Instale o conjunto da carcaça do motor gerador,
obedecendo, para tanto, o seguinte procedimento
1) Limpe a superfície de casamento (R) da carcaça
traseira e da carcaça do motor gerador e aplique
um cordão de junta líquida de diâmetro em torno
de 1 a 2 mm nessa face
2 Face terminal da carcaça traseira:
Junta líquida (LG-7)

5) Aperte os parafusos [1] – [15] e as porcas [16] –


[18] obedecendo à seqüência de [1] a [18] ilustrada
abaixo
3 Parafusos e porcas de fixação da carcaça:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

2) Instale os pinos guias [H] (dois pontos) na carcaça


traseira (25)
3) Instale os parafusos suspensores [J] (M10 x 1.5)
no conjunto da carcaça do motor gerador (12) e
ice este último
4) Instale o conjunto da carcaça do motor gerador na
carcaça traseira (25) ao longo dos pinos guias
a Quando estiver fazendo a instalação da
carcaça do motor gerador, redobre o cuidado
no sentido de que a porção da bobina da
carcaça e a porção da engrenagem (Q) da
carcaça traseira não venham a ser danificadas

HB205-1 50-119
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

(Instalação do conjunto do rotor e do flange) 3) Passe a ferramenta B2-2 (barra) através do


orifício do eixo do conjunto do rotor e do flange
1. Faça a instalação do conjunto do rotor e do flange, (18) e faça a introdução da mesma até que atinja
observando, para tanto, o seguinte procedimento o centro (C) do virabrequim
1) Instale a ferramenta B2-1 (guia) na carcaça (12) e 4) Com a ferramenta B2-2 (barra) alinhada, aperte
aperte duas ferramentas B2-4 (parafusos) e B2-5 a ferramenta B2-4 (parafusos) dentro do torque
(arruelas) com os dedos especificado a fim de promover a fixação da
ferramenta B2-1 (guia) na carcaça (12)
5) Instale a ferramenta B2-3 (placa de fixação da
barra) e fixe-a por intermédio das ferramentas
B2-6 (parafuso)
6) Remova o cabo de içamento [5]

2) Ice o conjunto do rotor e do flange (18) e alinhe-o


com o virabrequim situado antes do conjunto da
carcaça do motor gerador (12)
a Certifique-se de estar usando um cabo de
içamento de nylon a fim de que o rotor não
venha a sofrer danos, jamais utilizando um
cabo de aço ou corrente, o que danificaria o
rotor
a Desloque o cabo de içamento [5] na direção
do flange e instale-o em volta do conjunto do
rotor (aplique o cabo de aço dessa forma para
que o flange não venha a descer e desabar
por ocasião do içamento do conjunto do rotor
a Enquanto estiver içando o conjunto do rotor e
do flange (18), redobre a atenção para que o
flange (21) não escape do rotor (20) e venha
a cair

50-120 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto da carcaça do motor gerador

7) Introduza o conjunto do rotor e do flange (18) na • Realize a instalação subseqüente na ordem inversa da
carcaça do motor gerador ao longo da ferramenta obedecida quando da remoção
B2-2 (barra)
a Na introdução do conjunto do rotor e do [*1]
flange (18), tome bastante cuidado para não 3 Bujão de dreno:
danificar as seguintes partes 58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
• Porção de isolamento da bobina (D) no
lado da carcaça [*2]
• Porção terminal do núcleo (E) no lado da 3 Parafuso de fixação da placa:
carcaça 5,8 – 8 Nm {0,6 – 0,8 Nm}
• Porção do núcleo (F) no lado do rotor
[*3]
a Limpe a face de assentamento do conjunto do motor
de partida e aplique junta líquida nela
(R: periferia, L = 4 mm da borda)
3 Face de assentamento do conjunto do motor
de partida:
Junta líquida (LG-7)


Reabastecimento com óleo
Adicione óleo na carcaça do motor gerador
5 Carcaça do motor gerador:
6,5 ℓ
(Óleo TO30 da linha para trem de força)
a Verifique o nível do óleo valendo-se da vareta de
medição do nível do óleo
8) Instale os parafusos de fixação do flange (19) a Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
9) Remova a ferramenta B2 circuito de lubrificação e, então, volte a verificar o
nível do óleo, completando-o, se necessário e na
quantidade correta

HB205-1 50-121
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

Sistema Híbrido k Drene o líquido de arrefecimento do Sistema


Híbrido
Ferramentas especiais

Necessidade
Símbolo

Croqui
Denominação da

Qtde.
N/R
Código
peça

Denominação da
F 4 01124-51490 t 1
peça
k Os procedimentos de remoção (e instalação)
detalhados na presente seção devem ficar a cargo
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”

Remoção
Sistema Híbrido

k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra


em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque (terminais
do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o passo 3)

k Estacione a máquina sobre um terreno plano,


baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no circuito
hidráulico”, alivie a pressão interna do circuito
hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca de trava
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria
k Antes de passar a abrir a tampa do bocal de
abastecimento de líquido de arrefecimento ou
drenar o líquido de arrefecimento, certifique-se de
que a temperatura do mesmo se encontra baixa, e,
portanto, ele não irá queimar você
k Enquanto segue drenando o líquido de arrefecimento,
tome cuidado para que ele não entre em contato com
sua pele ou atinja seus olhos
O Super Coolant que entra na composição da
mistura que resulta no líquido de arrefecimento é
tóxico, assim sendo se o líquido de arrefecimento
vier a ter contato com sua pele ou afetar seus
olhos, lave imediatamente o local afetado com
bastante água e procure, então, socorro médico

50-122 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

1. Abra a tampa de inspeção (1).

2. Remova as 3 porcas (2) do parte superior do inversor


e remova e tampa (3).

3. Desconecte os dois conectores (encaixe por pressão)


da fiação (terminais de cabo (+) e (-) do capacitor.
a Enquanto a parte de trava do conector é
pressionada para destravar o conector, retire os
conectores.

HB205-1 50-123
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

4. Remova a tampa inferior (4) [*1]

10. Desconecte a presilha (12), passando, então, à


desconexão do conector da fiação elétrica CN-P01
5. Solte o bujão de dreno (5) para drenar o óleo [*2]
6
(13)
Motor elétrico do giro (na carcaça):
1,6 – 1,8 ℓ 11. Remova o parafuso de fixação (14) com o objetivo de
(Volume drenado): desconectar o bujão do cabo de força (15) [*6]
1,6 ℓ
12. Desconecte a presilha de fixação do cabo de força (16)
do suporte (17)

13. Desconecte a mangueira da vazão de entrega


(entrada do óleo lubrificante) (18) [*7]

14. Desconecte a presilha da mangueira da vazão de


entrega (19) do suporte (17)

15. Remova dois parafusos de fixação (20) e o suporte


(17) [*8]

6. Remova a tampa (6)

7. Remova o parafuso de fixação (7) a fim de possibilitar


a remoção da placa (8) [*3]

8. Remova seis parafusos de fixação (9) e a tampa (10)


[*4]

9. Desconecte o suporte de fixação da mangueira (11) do


motor elétrico do giro [*5]

50-124 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

16. Remova a presilha (21) e desconecte duas mangueiras 22. Ice o motor elétrico do giro e remova seis parafusos de
do líquido de arrefecimento (22) [*9] fixação (28) [*12]
a Faça marcas de identificação nas mangueiras a a Antes de proceder à remoção dos parafusos, faça
fim de não confundi-las uma com a outra um (X) como marca de referência entre o motor
elétrico do giro e o mecanismo do giro
17. Desconecte a mangueira de saída do óleo lubrificante
(23) [*10]

18. Desconecte a mangueira de dreno do óleo lubrificante


(24) [*11]

19. Remova a tampa (31)

23. Instale parafusos suspensores [1] nos orifícios dos


parafusos suspensores (P)
(dois pontos em uma linha diagonal)
a Diâmetro da rosca do olhal: 8 mm

24. Ice o conjunto do motor elétrico do giro (29)


removendo-o
k Durante a remoção do conjunto do motor
20. Remova a presilha da mangueira (25) e desconecte a elétrico do giro, as molas poderão se soltar e
mangueira de dreno (26) do mecanismo do giro serem arremessadas, assim o içamento deve
ser feito com cuidado e devagar
21. Remova o suporte (27) 4 Conjunto do motor elétrico do giro:
71 kg

HB205-1 50-125
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

Instalação [*7]
• Faça a instalação obedecendo a seqüência inversa da 3 Luva roscada da mangueira da vazão de entrega:
utilizada na remoção 54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}

[*1] [*8]
3 Parafuso de fixação da tampa: 3 Parafuso de fixação do suporte:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 59,7 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

[*2] [*9]
3 Bujão de dreno do óleo: a N a c o n e x ã o d a s m a n g u e i r a s d o l í q u i d o d e
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm} arrefecimento, primeiro dê uma checada nas marcas
Valor ideal: 68,6 Nm {7,0 kgm} de referência feitas por ocasião da remoção das
mesmas
[*3] (Lado esquerdo): Mangueira de saída que vem do
3 Parafuso de fixação da placa: motor elétrico do giro
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} (Lado direito): Mangueira de entrada que vai para o
motor elétrico do giro
[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa: [*10]
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} 3 Luva roscada da mangueira de saída de óleo
lubrificante:
[*5] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
3 Parafuso de fixação do suporte da mangueira
do deslocamento: [*11]
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} 3 Luva roscada da mangueira de dreno de óleo
lubrificante:
[*6] 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
• Instale o conector da fiação elétrica de alta
tensão (cabo de força) de acordo com o seguinte
procedimento
1) Verifique se o bujão (P) no lado do cabo apresenta
sujeira ou algum defeito
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na
porção de vedação da inserção do flange (R)
(Esta medida tem por objetivo a proteção da
vedação em relação ao flange inserido)
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta
para dentro do soquete terminal de alimentação
de corrente (S) no lado do motor
a Direcione a marca preta voltada para cima
a Na inserção do bujão, posicione o contato de
detecção de desconexão (Q) do cabo de força
sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão da fiação
elétrica de alta tensão (cabo de força):
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm}

50-126 HB205-1
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

[*12] a Para a instalação de um novo conjunto do


• Instale o conjunto do motor do giro no mecanismo do motor elétrico do giro (29), faça a face de
giro, obedecendo, para tanto, o procedimento a seguir fixação do tubo de suprimento do óleo (S)
1) Elimine a graxa das faces de casamento (Q) do coincidir com a face do pórtico da tubulação
motor elétrico do giro e da engrenagem anelar Nº 1 (T) do motor elétrico do giro e utilize-se
(30) da ferramenta F4 a fim de poder fazer a
instalação

2) Instale as ferramentas F4 (parafusos guias) em


três pontos da face de fixação do motor elétrico do
giro (R) da engrenagem anelar Nº 1 (30)
a Ao mesmo tempo que checa se as molas
estão instaladas na face de assentamento das
molas do motor elétrico do giro, ice o conjunto
do motor elétrico do giro lentamente
a Ao realizar a operação de posicionamento
das molas, jamais coloque seu dedo entre
o motor elétrico do giro e a engrenagem
anelar Nº 1
(Caso seja necessário que você posicione
alguma mola, utilize uma chave de fenda
ou outro recurso similar)
4
Conjunto do motor elétrico do giro:
71 kg
4) Instale 3 parafusos de fixação (28) do motor
elétrico do giro e aperte-os provisoriamente
5) Remova a ferramenta F4 e aperte uniformemente
3) Instale o conjunto do motor elétrico do giro (29) os seis parafusos, incluindo os três parafusos de
no conjunto do mecanismo do giro, alinhando fixação restantes
as marcas de referência feitas por ocasião da 3 Parafuso de fixação do motor elétrico do
remoção giro:
157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}

HB205-1 50-127
(01)
Sistema Híbrido
Remoção e instalação do conjunto do motor elétrico do giro

• Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


Abasteça o óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo, até o nível especificado.
Funcione o motor para que o óleo circule por todo
o sistema. Posteriormente, verifique o nível de óleo
novamente.
5
Carcaça do mecanismo de giro:
6 l (TO10)
5 Carcaça do motor de giro elétrico:
1,6 – 1,8 l
Capacidade de reabastecimento:
1,6 l


Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar
a Para detalhes sobre como adicionar líquido de
arrefecimento e executar a sangria do ar, veja
“Abastecimento do líquido de arrefecimento e
sangria do ar no sistema híbrido”

50-128 HB205-1
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do comando final

Trem de força 4. Suspenda temporariamente o conjunto do comando


final (6).
Remoção e instalação do conjunto do 5. Remova os 18 parafusos de montagem (7) e suspenda
comando final o conjunto do comando final (6) para poder removê-lo.
[*1]
Remoção a Tenha cuidado para que a superfície de vedação
1. Remova a roda motriz, consulte a seção Remoção da do bico no bloco de montagem da mangueira não
roda motriz neste manual. seja danificado.
4 Conjunto do comando final: 300 kg
k
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Em seguida solte
a tampa do bocal de abastecimento de óleo do
reservatório hidráulico, para aliviar a pressão no
seu interior.

2. Remova a tampa (1).

3. Desconecte a mangueira (2) do seletor de velocidade


de deslocamento, as mangueiras do motor (3) e (4) e a
mangueira de drenagem (5).

HB205-1 50-129
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do comando final

Instalação
• A instalação é realizada na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafusos de montagem:
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}

• Reabastecimento de óleo
Adicione o óleo do trem de força (TO30) através do
orifício do bocal de abastecimento de óleo no nível
especificado. Acione o motor para circular o óleo
através das tubulações e verifique novamente o nível
de óleo.

• Sangria de ar
Consulte a seção Sangria de Ar de Várias Partes no
capítulo de Testes e Ajustes deste manual.

50-130 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

Desmontagem e montagem do con- 4. Remova o espaçador (2).


junto do comando final 5. Conjunto do suporte das engrenagens planetárias
Nº 1
1) Remova o conjunto do suporte das engrenagens
Ferramentas especiais Nº 1 (3).

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça

Conjunto de cha-
796-427-1400 t 1 N
ves de boca
1 796-427-1410 • Chave de boca 1 N
796-427-1140 • Pino 3
01314-20612 • Parafuso 3
Ferramenta
796T-427-1510 t 1 N Q
impulsora
790-101-2510 Bloco t 1
J 790-101-3310 Bloco t 1
790-101-2610 Haste t 2 2) Desmonte o conjunto do suporte das engrenagens
2 790-101-2730 Adaptador t 2 Nº 1 como segue.
01580-11613 Porca t 2 1] Introduza o pino (4) e mova o eixo de
790-101-2570 Placa t 2 acionamento (5) para fora do suporte das
01643-31645 Arruela t 2 engrenagens (6).
a Após remover o eixo, remova o pino (4).
790-101-2102 Sacador (30 t) t 1
2] Remova a arruela de escora (7), a engrenagem
790-101-1102 Bomba t 1
(8), o rolamento (9) e a arruela de escora (10) do
3 796-427-1520 Instalador t 1 N suporte das engrenagens (6).

Desmontagem
1. Drenagem de óleo
Remova o bujão de drenagem e drene o óleo da
carcaça do comando final.
6 Carcaça do comando final:
Aproximadamente 3,5 l

2. Coloque o conjunto do comando final no bloco [1].


3. Remova os parafusos de montagem para remover a
tampa (1).
a Quando for difícil separar a tampa (1), bata na
mesma com um martelo de plástico.

HB205-1 50-131
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

6. Remova o eixo da engrenagem solar Nº 1 (11).

7. Remova a arruela de escora (12).

8. Remova a engrenagem solar Nº 2 (13).

9. Conjunto do suporte das engrenagens Nº 2


1) Remova o conjunto do suporte das engrenagens
Nº 2 (14).
4 Conjunto do suporte das engrenagens Nº 2:
35 kg
2) Remova a arruela de escora (15).

10. Porca
1) Remova a placa de travamento (23).
2) Use a ferramenta J1 para remover a porca (24).
a Use a barra [2] para segurá-la.

3) Desmonte o conjunto do suporte das engrenagens


Nº 2 como segue.
1] Introduza o pino (16) e mova o eixo de
acionamento (17) para fora do suporte das
engrenagens (18).
a Após remover o eixo, remova o pino (16).
2] R e m o v a a a r r u e l a d e e s c o r a ( 1 9 ) , a
engrenagem (20), o rolamento (21) e a arruela
de escora (22).

50-132 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

11. Conjunto do cubo 13. Utilize o sacador [3] e a ferramenta impulsora [4] para
1) Suspenda o conjunto do cubo (25) e remova-o do remover o rolamento (32).
motor do mecanismo de deslocamento. a O rolamento poderá sair sem utilizar o sacador.
2) Remova o rolamento (26).

3) Remova as pistas externas (27) e (28) do rolamento.

12. Remova os retentores flutuantes (30) e (31) do motor


do mecanismo de deslocamento (29).
a O retentor flutuante (30) pode estar no conjunto do
cubo (25).

HB205-1 50-133
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

Montagem 3. Utilize a ferramenta J3 para instalar o retentor flutuante


a Limpe as peças completamente e inspecione-as (31) no motor do mecanismo de deslocamento (29).
quanto à presença de qualquer material estranho ou a Instale o retentor flutuante com o anel O e a
danos. Aplique óleo para trem de força (TO30) nas superfície de contato do anel O completamente
superfícies deslizantes antes da montagem. desengraxados e secos.
a Após instalar o retentor flutuante, verifique se o
1. Conjunto do cubo ângulo do mesmo se situa dentro de 1 mm.
1) Use a ferramenta impulsora para encaixar por a Após a instalação do retentor flutuante, aplique
pressão as pistas externas (27) e (28) do rolamento uma fina camada de óleo para trem de força
dentro do cubo (32). (TO30) nas superfícies deslizantes.

2) Utilize a ferramenta J3 para instalar o retentor 4. Coloque o conjunto do cubo (25) no motor de
flutuante (30). deslocamento.
a Instale o retentor flutuante com o anel O e a
superfície de contato do anel O completamente
desengraxados e secos.
a Após instalar o retentor flutuante, verifique se
o ângulo do mesmo se situa dentro de 1 mm.
a Após a instalação do retentor flutuante,
aplique uma fina camada de óleo para trem de
força (TO30) nas superfícies deslizantes.

5. Instale o rolamento (26) batendo levemente no mesmo


com a ferramenta impulsora.

2. Instale o rolamento (32) no motor do mecanismo de


deslocamento (29).
a Aqueça a pista interna do rolamento (32) a 50 -
70°C com o aquecedor.
a Esfrie o rolamento (32). Bata no rolamento (32)
com um mandril e ouça o som no sentido de
verificar se o mesmo se encontra totalmente
assentado.

50-134 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

6.
Porca
1) Instale a porca como segue.
1] Gire o cubo 2 a 3 vezes.
2] Use a ferramenta J2 e a ferramenta impulsora
[5] para pressionar a pista interna do
rolamento (26).
a Força de prensagem:
29,4 - 38,2 kN {3,0 - 3,9 t}
3] Gire o cubo em ambas as direções pelo
menos 5 vezes no total com a pista interna do
rolamento pressionada.
4] Alivie a força de prensagem.
5] Pressione o rolamento novamente.
a Força de prensagem:
17,7 - 21,6 kN {1,8 - 2,2 t}
6] Gire o cubo 2 a 3 vezes.
2) Meça a força tangencial do cubo contra a
carcaça do motor na direção de rotação usando o
dinamômetro [6].
a Força tangencial:
490 N ou menos {50kg ou menos}
a A força tangencial indica a força máxima no
início da rotação.

7] Meça o tamanho (a) sob a condição descrita


em 6] acima.

3) Instale a placa de travamento (23).


a Instale a placa de travamento de tal maneira
que as ranhuras (A) da placa de travamento e
o motor estejam em pleno contato.
2 Rosca do parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
a Não aplique o adesivo (LT-2) na parte roscada
da porca.

8] M e ç a a e s p e s s u r a ( b ) f o r a d a p o r c a
independente (24).
9] Determine o Cálculo de a - b = c.
10] Utilize a ferramenta J1 para apertar a porca
(24) até a seguinte condição ser atendida:
tamanho (d) : (c) +0,06/-0,04) mm

HB205-1 50-135
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

7. Conjunto do suporte das engrenagens Nº 2 a Após o pino ter sido introduzido, assente
1) Monte o conjunto do suporte das engrenagens Nº o pino (B) no suporte das engrenagens.
2 como segue:
a Substitua as arruelas de escora (19) e (22)
bem como o pino (16) por novos.
a Existem sinais de expansão na superfície da
extremidade do orifício “e” do lado do suporte
das engrenagens, que foram originalmente
causados quando o pino foi introduzido.
Assegure-se de que as superfícies das
extremidades estejam suficientemente lisas
antes da remontagem.
1] Monte o rolamento (21) na engrenagem
(20), encaixe as arruelas de escora superior
e inferior (19) e (22), em seguida coloque o
conjunto das engrenagens no seu suporte
(18).
2] Alinhe os furos dos pinos no eixo (17) e no
suporte das engrenagens, e instale o eixo
(17) batendo levemente no mesmo com um
martelo de plástico.
a Instale o eixo, girando a engrenagem
planetária (20). Tenha cuidado para não
danificar a arruela de escora.

2) Instale o conjunto do suporte das engrenagens Nº


2 (14).
a Alinhe as 4 extremidades dos eixos das
engrenagens do conjunto do suporte das
engrenagens com as 4 cavidades na
superfície da extremidade da carcaça do
3] Introduza o pino (16). motor a ser instalada.
a Quando introduzir o pino, tome cuidado
para que nenhuma das três lingüetas 8. Arruela de escora
na circunferência (Parte f) venha a tocar Instale a arruela de escora (15).
na parte com paredes finas do suporte
das engrenagens (Parte g). Observe,
no entanto, que é mais provável que a
parte com paredes finas esteja no lado
oposto do suporte das engrenagens,
dependendo dos itens individuais reais.
Preste atenção para que uma lingüeta
do pino de modo algum se aproxime do
lado fino do suporte das engrenagens. E
quando houver a presença de vestígios
da ranhura, a montagem deve ser
efetuada evitando-se tais locais.
a A p ó s a m o n t a g e m d o c o n j u n t o d o
suporte das engrenagens, verifique se a
engrenagem (20) gira suavemente.

50-136 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

9. Engrenagem solar Nº 2
2] Alinhe os furos dos pinos no eixo (5) e no
Instale a engrenagem solar Nº 2 (13). suporte das engrenagens, e instale o eixo
10. Engrenagem solar Nº 1 (5) batendo levemente no mesmo com um
Instale a engrenagem solar Nº 1 (11). martelo de plástico.
11. Arruela de escora a Instale o eixo, girando a engrenagem
Instale a arruela de escora (12). (8). Tenha cuidado para não danificar a
arruela de escora.
3] Introduza o pino (4).
a Quando introduzir o pino, tome cuidado
para que nenhuma das três lingüetas
na circunferência (Parte f) venha a tocar
na parte com paredes finas do suporte
das engrenagens (Parte g). Observe,
no entanto, que é mais provável que a
parte com paredes finas esteja no lado
oposto do suporte das engrenagens,
dependendo dos itens individuais reais.
Preste atenção para que uma lingüeta
do pino de modo algum se aproxime do
lado fino do suporte das engrenagens. E
quando houver a presença de vestígios
da ranhura, a montagem deve ser
12. Conjunto do suporte das engrenagens Nº 1 efetuada evitando-se tais locais.
1) Monte o conjunto do suporte das engrenagens Nº a Após a montagem do conjunto do
1 como segue: suporte das engrenagens, verifique se a
a Substitua as arruelas de escora (7) e (10) e o engrenagem (8) gira suavemente.
pino (4) por novos. (Consulte o Pino (4): 3]). a Após o pino ter sido introduzido, assente
a Existem vestígios de calafetação quando o os pinos (C) no suporte das engrenagens
pino é introduzido na face da extremidade do em 2 locais.
furo “h” no lado do suporte das engrenagens.
Remova o metal calafetado do diâmetro
interno do furo antes de iniciar a montagem.
1] Monte os rolamentos (8) e (9), encaixe as
arruelas de escora superior e inferior (7) e
(10), em seguida coloque o conjunto das
engrenagens no seu suporte (6).

HB205-1 50-137
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

2) Instale o conjunto do suporte das engrenagens Nº 1 14. Tampa


(3). Instale a tampa (1).
2
Superfíciede montagem da tampa:
13. Arruela de escora Junta líquida (LG-6)
3
Instale a arruela de escora (2).
Parafusos de montagem:
a Após a instalação da arruela (2), meça a dimensão
98 - 123 Nm {10 - 12,5 kgm}
(i) da face superior da engrenagem planetária (8)
até o conjunto da engrenagem anelar (25) para
verificar se montagem está correta.
a Se a dimensão (i) for de 0,6 mm ou maior, a
montagem está incorreta. Verifique as condições
de montagem.

15. Reabastecimento com óleo


Aperte o bujão de drenagem e reabasteça com óleo
para trem de força (T030) a partir do orifício do bocal
de abastecimento de óleo.
5
Carcaça do comando final:
Aproximadamente 3,5 l
a Faça uma verificação final do nível de óleo na
posição determinada após instalar o conjunto do
comando final no chassi.

50-138 HB205-1
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

PÁGINA EM BRANCO

HB205-1 50-139
Trem de força
Remoção e instalação da roda motriz

Remoção e instalação da roda motriz Instalação


• A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Remoção
1. Expanda o conjunto das sapatas da esteira, [*1]
consultando em “Expansão e instalação do conjunto 2 Roscas dos parafusos de montagem da roda motriz:
das sapatas da esteira”. Composto adesivo (LT-2)
3 Parafusos de montagem da roda motriz:
2. Gire o equipamento de trabalho em 90°, empurre o 441 - 490 Nm {45 - 50 kgm}
chassi para cima com o mesmo e coloque um bloco [1]
entre a armação da esteira e a sapata da esteira.

3. Remova a roda motriz (2), suspendendo-a como


segue.
1) Remova o parafuso de fixação (1). [*1]
a Antes de remover o parafuso de fixação final,
coloque o bloco [2] sob a roda motriz (2).
2) Coloque a roda motriz (2) no bloco [2], deixando
uma folga a partir do comando final (FD), e
conduza a amarração [3] entre os mesmos.
4
Roda motriz: 40 kg

50-140 HB205-1
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

Sistema Híbrido 1. Abra a tampa de inspeção esquerda (1)

k Os procedimentos de remoção (e instalação)


detalhados na presente seção devem ficar a cargo
de um técnico que tenha cursado treinamento
específico sobre manuseio de dispositivos
elétricos de alta tensão
Antes de passar ao início do trabalho propriamente
dito, procure assimilar o conteúdo de 00
Introdução, segurança e informações básicas,
“Precauções relativas à segurança, 1. Precauções
aplicáveis a máquinas dotadas de Sistema
Híbrido”, além de “Manuseio de dispositivos do
Sistema Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”

Remoção
Sistema Híbrido 2. Remova três porcas (2) do topo do inversor, passando,
em seguida, à remoção da tampa (2)
k Descarregue o capacitor. Detalhes você encontra
em 00 Introdução, segurança e informações
básicas, “Manuseio de dispositivos do Sistema
Híbrido e fiações elétricas de alta tensão”,
“Procedimento de descarregamento do capacitor”
k Desconecte dois conectores de um toque
(terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor (Veja o
passo 3)
k Estacione a máquina sobre um terreno plano,
baixe o equipamento de trabalho completamente
ao solo e desligue o motor
k Consultando na seção Testes e ajustes o tópico
intitulado “Alívio da pressão remanescente no
circuito hidráulico”, alivie a pressão interna do
circuito hidráulico, TRAVANDO, então, a alavanca
de trava
k
3. Desconecte dois conectores de fiação elétrica de um
Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
toque (terminais do cabo (+) e (-)) do capacitor
bateria
a Use o seu polegar para a compressão da porção
de trava do conector a fim de destravá-lo, e, então,
sacar os conectores

HB205-1 50-141
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

4. Remova a tampa inferior (4) [*1] 8. Remova o parafuso de fixação (9) a fim de possibilitar
a extração da placa (10) [*3]

9. Remova seis parafusos de fixação (11) e a tampa (12)


[*4]

10. Desconecte o suporte de fixação da mangueira do


deslocamento (13) do motor elétrico do giro [*5]

5. Solte o bujão de dreno de óleo (6a) a fim de drenar o


óleo [*2]
6 Na carcaça do motor elétrico do giro:
1,6 – 1,8 ℓ
Volume drenado:
1,6 ℓ

6. Remova os parafusos de fixação do bloco de dreno 11. Desconecte a presilha (14), procedendo, então, à
(5) e desconecte o bloco de dreno do motor elétrico do desconexão do conector da fiação elétrica CN-P01
giro (6) e o bloco de dreno do mecanismo do giro (7) (15)

7. Saque o bloco de dreno do mecanismo do giro (7) 12. Remova o parafuso de fixação (16) para desconectar
e a mangueira de dreno (8) do orifício da armação o conector do cabo de força (17) [*6]
giratória
13. Desconecte a presilha de fixação do cabo de força (18)
do suporte (19)

14. Desconecte a mangueira da vazão de entrega


(entrada do óleo lubrificante) (20) [*7]

15. Desconecte a presilha da mangueira da vazão de


entrega (21) do suporte (19)

16. Remova dois parafusos de fixação (22) e o suporte


(19) [*8]

50-142 HB205-1
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

17. Solte a presilha (23) e desconecte duas mangueiras 23. Remova doze parafusos de fixação (29) [*12]
do líquido de arrefecimento (24) [*9]
a Faça marcas de identificação na mangueiras a fim
de não confundi-las umas com as outras

18. Desconecte a mangueira de saída de óleo lubrificante


(25) [*10]

19. Desconecte a mangueira de dreno de óleo lubrificante


(26) [*11]

20. Remova a tampa (31)

24. Instale o olhal [1] e o cabo de içamento [2] em três


pontos (P) na periferia

21. Desconecte a mangueira do freio de retenção do giro


(27) do mecanismo do giro

22. Desconecte a presilha da mangueira (28) do


mecanismo do giro

25. Ice e remova o conjunto do motor do giro e do


mecanismo do giro (30)
4 Conjunto do motor do giro e do mecanismo
do giro:
310 kg

HB205-1 50-143
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

Instalação [*7]
• Realize a instalação na seqüência inversa da 3 Luva roscada da mangueira da vazão de
obedecida quando da remoção entrega:
54 – 93 Nm {5,5 – 9,5 kgm}
[*1]
3 Parafuso de fixação da tampa: [*8]
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 3 Parafuso de fixação do suporte:
59,7 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
[*2]
3 Bujão de dreno do óleo: [*9]
19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm} 3 Para a conexão das mangueiras do líquido
de arrefecimento, oriente-se pelas marcas de
[*3] referência feitas por ocasião da remoção das
3 Parafuso de fixação da placa: mesmas
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm} (Lado esquerdo): Mangueira de saída que vem do
motor elétrico do giro
[*4] (Lado direito): Mangueira de entrada que vai para o
3 Parafuso de fixação da tampa: motor elétrico do giro
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
[*10]
[*5] 3 Luva roscada da mangueira de saída do óleo
3 Parafuso de fixação do suporte da mangueira lubrificante:
do deslocamento: 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
[*11]
[*6] 3 Luva roscada da mangueira de dreno do óleo
• Instale o conector da fiação elétrica de alta tensão lubrificante:
(cabo de força), recorrendo, para tal, ao procedimento 84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm}
que passaremos a detalhar
1) Verifique se o bujão (P) no lado do cabo apresenta [*12]
sujeira ou danos 3 Parafuso de fixação do conjunto do mecanismo
2) Aplique uma fina película de graxa (G2-LI) na do giro:
porção da vedação de inserção (R) do flange 490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}
(Medida que tem por finalidade a proteção da
vedação em relação ao flange inserido) • Reabastecimento com óleo
3) Introduza o bujão (P) no lado do cabo em linha reta Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
para dentro do soquete terminal de alimentação do motor elétrico do giro dentro do nível especificado.
de corrente (S) no lado do motor Funcione o motor para fazer o óleo circular pela
a Direcione o lado da marca preta voltado para tubulação. Volte, então, a fazer uma nova verificação
cima do nível do óleo
5
a Na introdução do bujão, posicione o contato Carcaça do motor elétrico do giro:
de detecção de desconexão (Q) do cabo de 1,6 – 1,8 ℓ (TO30)
força sob o cabo
3 Parafuso de fixação do bujão (cabo de • Reabastecimento do líquido de arrefecimento e
força) da fiação elétrica de alta tensão: sangria do ar
8,8 – 10,8 Nm {0,9 – 1,1 kgm} a Complete o líquido de arrefecimento e faça
a sangria do ar. Detalhes você encontra no
tópico do presente manual intitulado “Drenando/
adicionando líquido de arrefecimento e sangrando
o ar do Sistema Híbrido”

50-144 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro


Ferramentas especiais 3. Acessórios
1) Remova a mangueira de dreno do mecanismo do
giro (2) e a mangueira de dreno do motor elétrico

Necessidade
do giro (3)
Símbolo

Croqui
Denominação da

Qtde.
N/R
Código 2) Remova a vareta de medição do nível do óleo,
peça
valendo-se, para tanto, do procedimento a seguir
detalhado
796T-426-1130 Placa t 1 Q 1] Proceda à remoção do parafuso de fixação da
Ferramenta presilha (4) e remova a mangueira (5)
1 790-101-5421
impulsora 2] Remova dois parafusos de fixação (6a) e
01010-81240 Parafuso dois parafusos de fixação (6b) a fim de poder
Ferramenta extrair o suporte (7)
2 796-426-1120 t 1 3] Remova quatro parafusos de fixação (8a),
B impulsora
além do tubo do bocal de abastecimento de
3 796T-426-1410 Placa t 1
óleo (8)
4 01124-51490 Parafuso guia t 1
1 796-426-1710 Pinça t 1 Q 4. Motor elétrico do giro
5 2 796-426-1720 Cone t 3 1) Remova seis parafusos de fixação (9a)
3 796-426-1730 Colar t 1 2) Faça uma marca de alinhamento (P) entre a
carcaça do conjunto do motor elétrico do giro (9) e
Desmontagem o conjunto do mecanismo do giro (10)
1. Posicione o conjunto do motor elétrico do giro e do
mecanismo do giro sobre uma bancada

2. Drenando o óleo do mecanismo do giro


Solte o bujão de dreno (1) do mecanismo do giro e
dedique-se, então, a drenar o óleo da carcaça do
mecanismo do giro:
6 Carcaça do mecanismo do giro:
7,1 ℓ

HB205-1 50-145
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do motor do giro e do mecanismo do giro

2) Suspenda o conjunto do motor elétrico de giro (9). 8. Remova os 6 parafusos de montagem (15) da
4
Conjunto do motor elétrico de giro: engrenagem anelar nº 1.
71 kg

9. Suspenda a engrenagem anela nº 1 (16).

5. Remova a engrenagem solar nº 1 (11).

6. Remova os 7 parafusos de montagem (12) e a tampa


(13).
k Durante a remoção da tampa (13), as molas podem
pular. Suspenda lentamente e cuidadosamente.

10. Conjunto do rolete superior nº 1


1) Remova o conjunto do rolete superior nº 1 (17).

7. Remova as molas (14).

50-146 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

2) Desmonte o conjunto do transportador Nº 1 de 11. Usando a pistola de ar [1], aplique ar comprimido


acordo com o seguinte procedimento pelo pórtico do freio de retenção do giro (Q) com o
1] Inverta o conjunto do transportador (17) propósito de remover o pistão (29)
2] Remova a trava Spirolock (18) k O ar comprimido deverá estar a uma pressão
a Enquanto levanta a junta de reforço da compreendida entre 5 e 6 kgf/cm2
trava Spirolock (18) com uma chave k Ao aplicar ar comprimido, segure o pistão
de fenda de cabeça chata fina, mova a (29) a todo momento a fim de impedir que se
chave de fenda em círculos no sentido desprenda e seja arremessado para fora
horário a fim de remover a trava Spirolock
(18)
• Ao mesmo tempo em que ergue a junta
de reforço da trava Spirolock (18) com os
dedos, mova a chave de fenda em círculos
no sentido horário para possibilitar a
remoção da trava Spirolock (18)
3] Remova o anel (19)
4] R e m o v a o e i x o ( 2 0 ) d o c o n j u n t o d o
transportador utilizando-se da ferramenta
impulsora
• Força de compressão do eixo (referência):
12,2 – 30,0 N {1240 – 3050 kg}
5] R e m o v a a p l a c a ( 2 1 ) , a e n g r e n a g e m
planetária (22), o mancal (23), a placa (24) e o
anel (25)
6] Inverta o conjunto do transportador Nº 1 (17)
7] Remova o retentor (26)
a Tome cuidado para não perder a esfera
(27)

12. Conjunto da engrenagem solar Nº 2


1) Desmonte o conjunto da engrenagem solar Nº
2 seguindo, para tanto, o procedimento que
passaremos a descrever aqui
1] Remova o anel de pressão (31) e a placa (32)
da engrenagem solar Nº 2 (30)
2] Remova a engrenagem do freio de retenção
do giro (33) da engrenagem solar Nº 2 (30)

HB205-1 50-147
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

15. Remova a engrenagem solar Nº 2 (30)

16. Conjunto do transportador Nº 2


1) Remova o conjunto do transportador Nº 2 (38)

13. Remova três placas (34), e, na seqüência, dois discos


(35)

2) Desmonte o conjunto do transportador Nº 2 da


seguinte forma
1] Remova o anel de pressão (39), e, pela
seqüência, a arruela de escora (40), a
engrenagem planetária (41), o mancal (42) e
a arruela de escora (43)
2] Remova a placa (44)
3] Remova o transportador (46), e, em seguida,
o anel de pressão (45)

14. Remova seis parafusos de fixação (36) e ice a carcaça


(37), removendo-a

50-148 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

3) Lançando mão da ferramenta impulsora [1], 2) Desmonte o conjunto do transportador Nº 3,


remova o eixo (47) do transportador (46) obedecendo, para tanto, o procedimento que
• Força de compressão do eixo (referência): passaremos a detalhar
11,2 – 25,8 kN {1140 – 2630 kg} 1] Empurre para dentro o pino (52) e saque o
eixo (53) do transportador (54)
a Tendo completado a remoção do eixo,
retire o pino (52)
2] R e m o v a a a r r u e l a d e e s c o r a ( 5 5 ) , a
engrenagem planetária (56) e o mancal (57)
3] Remova a placa (58)

17. Remova a engrenagem solar Nº 3 (48)

18. Remova os parafusos de fixação e a engrenagem


anelar Nº 2 (49)

19. Remova o parafuso de fixação do retentor (50)

20. Conjunto do transportador Nº 3 21. Conjunto do eixo e da carcaça


1) Remova o conjunto do transportador Nº 3 (51) 1) Remova o conjunto do eixo e da carcaça (59)
2) Remova os parafusos de fixação da tampa (60)

HB205-1 50-149
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

3) Volte a inverter o conjunto do eixo e da carcaça 22. Conjunto do eixo


(59) e posicione-o na prensa 1) Utilizando as ferramentas impulsoras [3] e [4],
4) Usando da ferramenta impulsora [2], remova o remova o eixo (62)
conjunto do eixo (61) do conjunto do eixo e da 2) Retire o mancal (64) e o retentor de óleo (65) da
carcaça (59) tampa (63)

23. Remova o mancal (67) da carcaça (66)


a Aplique uma ferramenta apropriada na periferia
da pista externa (linha em negrito em Q) e bata
uniformemente ao redor da periferia com um
martelo a fim de poder remover gradualmente o
mancal
a Caso a pista externa apresente inclinação, o
mancal irá aderir, tornando-se difícil desprendê-lo
Mantenha o mancal nivelado durante o processo
de remoção do mesmo

50-150 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

Montagem 2. Valendo-se da ferramenta impulsora [5], encaixe por


a Limpe bem todas as peças, examine-as em busca prensagem o mancal (64) na carcaça (66)
de sujeira e defeitos e, anteriormente à montagem, a Use um novo mancal
aplique óleo de trem de força nas partes deslizantes
a Não volte a usar os mancais e retentores de óleo
removidos e sim substitua-os por novos

1. Retentor de óleo
Utilizando-se da ferramenta F1, instale o retentor de
óleo (65) na tampa (63)
a Zele atentamente pela direção (partes superior e
inferior) do retentor de óleo
2 Periferia externa do retentor de óleo:
Junta líquida (LG-6)
a Tome cuidado para que a junta líquida (LG-6) não
venha a aderir ao lábio do retentor de óleo por
ocasião do encaixe por prensagem

3. Instale o conjunto da tampa (69) no conjunto da


carcaça (68)
2 Face de assentamento da tampa:
Junta líquida (LG-6)
a Tome cuidado para que a junta líquida (LG-6) não
venha a aderir ao pórtico de dreno (DP)
a Faça a porção de dreno da tampa coincidir com o
pórtico de dreno (DP)

a Quando não puder usar a ferramenta F1, utilize


uma ferramenta impulsora apta a pressionar a
periferia (A) do retentor de óleo (65) de maneira
uniforme
a Redobre a atenção no sentido de não inclinar o
retentor de óleo (65)

4. Conjunto do eixo e da carcaça


1) Posicione o conjunto da carcaça (68) no eixo (62)
2 Lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI)
a Instale o conjunto da carcaça sem tocar no
retentor de óleo
2) Valendo-se do emprego da ferramenta F2, da
ferramenta impulsora [6] e do martelo [7], encaixe
por prensagem a pista interna do mancal (64) em
sua posição correta golpeando o mancal com o
martelo
a Afrouxe o cabo de içamento [8]
k O encaixe por prensagem deverá ser
executado até um ponto em que o eixo (9)
não venha a cair quando for levantado

HB205-1 50-151
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

5. Mancal
Utilizando-se da ferramenta F3 e da ferramenta
impulsora [11], encaixe por prensagem o mancal (67)
a Pressione a pista interna e a pista externa do
mancal simultaneamente. Essa operação não
deve se restringir exclusivamente à pista interna
• Força de encaixe por prensagem do mancal
(referência):
9,4 – 35,5 kN {960 – 3620 kg}
a Após o encaixe por prensagem do mancal,
certifique-se de que a carcaça apresenta
movimento de rotação natural

1) Instale o conjunto na prensa


2) Usando a ferramenta F2 e as ferramentas
impulsoras [9] e [10], encaixe por prensagem a
pista interna do mancal (64)
a Introduza a ferramenta impulsora [10] para
dentro comprimindo-a contra a inclinação
grande do conjunto da carcaça
a Se o conjunto da carcaça (68) inclinar, corrija
sua posição golpeando ligeiramente o flange
a Assim que o retentor de óleo (65) for entrar no
eixo (B), primeiramente posicione o conjunto
da carcaça (68) na horizontal e alinhe-o com
o eixo (62) a fim de prevenir danos ao lábio do 6. Conjunto do transportador Nº 3
retentor de óleo 1) Monte o conjunto do transportador Nº 3 de acordo
com o procedimento a seguir
a Há uma marca de calafetação feita por ocasião
da introdução do pino no orifício lateral (h) do
transportador (54), sendo que a parede interna
do orifício apresenta dilatação nessa marca. O
que você tem a fazer, antes de mais nada, é
nivelar a parte dilatada (Veja 5])
1] Instale a placa (58) no transportador (54)
2] Instale o mancal (57) e duas arruelas
de escora (55) (superior e inferior) na
engrenagem planetária (58)
3] P o s i c i o n e o c o n j u n t o d a e n g r e n a g e m
planetária no transportador (54)

50-152 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

4] Alinhe os orifícios dos pinos do eixo (53) e o 7. Engrenagem solar Nº 3


transportador golpeando levemente com um Instale a engrenagem solar Nº 3 (48)
martelo plástico, passando, em seguida, à
instalação do eixo (53) 8. Engrenagem anelar Nº 2
a Para a instalação do eixo, rotacione a Utilizando-se dos olhais (M10 x 1.5), instale a
engrenagem planetária a fim de que as engrenagem anelar Nº 2 (49)
arruelas de escora não venham a sofrer a Elimine a graxa das faces de casamento da
avarias engrenagem anelar Nº 2 (49) e da carcaça (66)
5] Introduza o pino (52) a Não aplique junta líquida nas faces de casamento
a Na instalação do pino, redobre o cuidado a fim da engrenagem anelar Nº 2 e da carcaça
de que os três mordentes (peças a) existentes a Na instalação da engrenagem anelar Nº 2, alinhe
na periferia do pino não fiquem posicionados sua marca de referência (c) com a parte convexa
sobre as partes finas do transportador (peças b) (d) do flange como mostra a figura abaixo
A parte fina da parede poderá, entretanto, 3 Parafuso de fixação:
estar no lado oposto, isso dependendo dos 157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}
transportadores. Assim sendo, faça uma
inspeção de cada um dos transportadores e 9. Instale o anel “O” (71)
evite instalar qualquer mordente que seja do
pino na parte fina da parede
a Após a introdução do pino, calafete dois
pontos (c) ao redor do orifício do pino do
transportador

Vista Z

2) Faça a instalação do conjunto do transportador Nº


3 (51) mediante o uso do parafuso (50)
2 Rosca do parafuso de fixação:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}
3) Instale o anel “O” (70) na carcaça (66)

HB205-1 50-153
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

10. Conjunto do transportador Nº 2 2) Instale o conjunto do transportador Nº 2 (38)


1) Monte o conjunto do transportador Nº 2 da 3) Instale a engrenagem solar Nº 2 (30)
seguinte forma
1] Encaixe por prensagem o eixo (47) no
transportador (46) até que o entalhe do anel
elástico possa ser visto na direção da seta (1ª
direção)
2] Após a instalação do anel elástico (45),
empurre-o trazendo-o de volta pelo lado
oposto (2ª direção) até o anel elástico contatar
perfeitamente a face P do transportador.
Durante essa operação, tome todo o cuidado
para não exercer uma compressão excessiva
• Força de compressão do eixo (referência):
11,2 – 25,8 kN {1140 – 2630 kg}

1ª direção
11. Carcaça
Instale a carcaça (37) mediante a obediência ao
seguinte procedimento
1) Para a instalação da carcaça (37), faça seu
entalhe (a) coincidir com o parafuso (c) próximo à
parte convexa (b) do flange, como mostra a figura
a Remova a graxa das faces de casamento da
engrenagem anelar Nº 2 (49) e da carcaça (37)
a Não aplique junta líquida nas faces de
casamento da engrenagem anelar Nº 2 (49) e
2ª direção da carcaça (37)
2) Instale seis parafusos de fixação (36)
3 Parafuso de fixação:
3] Instale a placa (44) no transportador (46) 59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
4] Instale a arruela de escora (43), e, seguindo-
se a ela, pela ordem, o mancal (42), a
engrenagem planetária (41), a arruela de
escora (40) e o anel elástico (39)

50-154 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

12. Instale três placas (34) e dois discos (35) 13. Engrenagem solar Nº 2
a Não limpe os discos com tricloroetileno ou álcool 1) Monte a engrenagem solar Nº 2 (30), utilizando-
desnaturado ou jateie-os com ar comprimido à alta se, para tanto, do procedimento detalhado a
pressão seguir
a Para a instalação dos discos, aplique óleo 1] Instale a engrenagem do freio de retenção do
lubrificante limpo (TO30) em suas superfícies giro (33) na engrenagem solar Nº 2 (30)
a Instale as placas e os discos na seqüência 2] Instale a placa (32) na engrenagem solar Nº
mostrada na figura 2 (30), procedendo, então, à fixação do anel
elástico (31)
a To m e c u i d a d o p a r a n ã o i n s t a l a r a
engrenagem do freio de retenção do giro
(33) voltada para baixo
a Você deverá também ter todo o cuidado
para que o mesmo não ocorra com a
placa (32)

HB205-1 50-155
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

14. Instale o pistão (29) 15. Conjunto do transportador Nº 1


a Na instalação do pistão (29), faça seu entalhe (e) 1) Monte o conjunto do transportador Nº 1 de acordo
coincidir com o entalhe (d) da carcaça (37) como com o seguinte procedimento
mostra a figura 1] Instale o retentor (26) e a esfera (27) de uma
a Ao fazer a instalação, tome o máximo cuidado só vez
para não danificar o anel “O” 2] Instale o anel (25), seguindo-se, na seqüência,
a instalação da placa (24), do mancal (23), da
engrenagem planetária (22), e, por último, da
placa (21) no eixo (20)
3] Inverta o conjunto do eixo e da engrenagem
planetária e encaixe-o por prensagem no
transportador (17)
a Na instalação dos eixos, direcione seus
entalhes (g) e o centro do transportador
(h) conforme indica a figura
a Encaixe por prensagem o conjunto de
maneira tal que a distância (j) entre
a extremidade do transportador e a
extremidade do eixo fique compreendida
entre 5,2 e 6,1 mm
• Força de prensagem do eixo (referência):
12,2 – 30,0 kN {1240 – 3050 kg}

50-156 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

4] Inverta o conjunto do transportador (17) 2) Instale o conjunto do transportador Nº 1 (17)


5] Instale o anel (19)
6] Instale a trava Spirolock, obedecendo, para
tanto, o procedimento detalhado a seguir
a Não reaproveite a trava Spirolock
removida e sim a substitua por uma nova
1] Posicione a trava Spirolock (18) na
ferramenta F5-2 (cone)
2] Instale a ferramenta F5-1 (pinça) na
ferramenta F5-2 e posicione-as de forma
tal que a extremidade da ferramenta F5-2
fique firmemente adaptada à extremidade
do eixo (20)
3] Pressione a ferramenta F5-1 até sua
extremidade tocar na trava Spirolock
4] Instale a ferramenta F5-3 na face terminal
da ferramenta F5-1
5] A o m e s m o t e m p o q u e g o l p e i a a 16. Ice o conjunto da engrenagem anelar Nº 1 (16),
ferramenta F5-3 ligeiramente com procedendo à instalação do mesmo
um martelo plástico, introduza a trava
Spirolock (18) na ranhura do eixo 17. Aperte os parafusos de fixação
a Nessa inserção, tome todo o cuidado 2 Rosca do parafuso de fixação:
para não pressionar o anel (19) Adesivo (LT-2)
excessivamente 3 Parafuso de fixação:
a Certifique-se de que a trava Spirolock se 59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
encontra firmemente assentada no anel

18. Instale as molas (14)


a Finalizada a instalação, confirme se as
dimensões (i) e (j) encaixam-se dentro 19. Instale seis parafusos de fixação (15) da engrenagem
das gamas de valores indicadas abaixo anelar Nº 1
(i): 7,9 – 8,5 mm
(j): 5,2 – 6,1 mm

HB205-1 50-157
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

20. Instale a tampa (13) com sete parafusos de fixação 2) Ice o conjunto do motor elétrico do giro (9) ao
(12) mesmo tempo que faz o alinhamento das marcas
de referência feitas no motor elétrico do giro e na
21. Instale a engrenagem solar Nº 1 (11) engrenagem anelar Nº 1 quando da desmontagem
a Antes de passar à instalação da engrenagem desses componentes
solar Nº 1 (11), confirme se a placa está presente
a Caso dê pela falta da placa, instale-a antes de
instalar a engrenagem solar Nº 1 (11)
a Na operação de instalação da engrenagem solar
Nº 1 (11), aplique óleo (TO30) na placa
a Na instalação da placa, não a comprima ou risque
sua face para que fique em contato com a esfera

a Na instalação de um novo conjunto do motor


elétrico do giro ou de uma nova engrenagem
anelar Nº 1, faça a face de fixação (S) do tubo de
suprimento de óleo coincidir com a face do pórtico
da tubulação (T) do motor elétrico do giro e utilize-
se da ferramenta F4 para fazer a instalação
23. Instale o conjunto do motor elétrico do giro, a Enquanto verifica se as molas se encontram
obedecendo, para essa operação, o seguinte posicionadas na face de assentamento das
procedimento molas do motor elétrico do giro, ice lentamente o
a Elimine a graxa das faces de casamento do conjunto do motor elétrico do giro
conjunto do motor elétrico do giro (9) e do conjunto Ao fazer o alinhamento das posições das molas,
do mecanismo do giro (10) jamais introduza seus dedos
a Não aplique junta líquida nas faces de casamento 4
Conjunto do motor elétrico do giro:
do conjunto do motor elétrico do giro e do conjunto 73 kg
do mecanismo do giro (10)
1) Instale as ferramentas F4 (parafusos guias)
(M14 x 2 x 90 mm) em três pontos dos orifícios
dos parafusos de fixação do motor elétrico do giro
(Q) da engrenagem anelar Nº 1 (16)

50-158 HB205-1
(01)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do mecanismo do giro

3) Instale três parafusos de fixação (9a) do motor


elétrico do giro e aperte-os provisoriamente
4) Remova a ferramenta F4 e aperte uniformemente
os seis parafusos, incluindo os três parafusos de
fixação restantes
3 Parafuso de fixação:
157 – 196 Nm {16 – 20 kgm}

23. Fixe o tubo do bocal de abastecimento de óleo (8)


utilizando-se de quatro parafusos de fixação (8a)
3 Parafuso de fixação:
27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}

24. Conecte a mangueira (5). Fixe o suporte (7) por


intermédio de dois parafusos de fixação (6a) e dois
parafusos de fixação (6b)
3 Parafuso de fixação do suporte:
6a: 27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
6b: 59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

25. Reabastecimento com óleo


Adicione óleo na carcaça do mecanismo do giro
2 Carcaça do mecanismo do giro:
7,1 ℓ

HB205-1 50-159
(01)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do círculo de giro

Remoção e instalação do conjunto Instalação


• A instalação é realizada na ordem inversa da remoção.
do círculo de giro
[1]
a Deixe a marca da posição S da zona maleável de
Remoção uma pista interna: (a) e a marca da posição S da zona
maleável de uma pista externa (b) no lado direito do
1. Desmonte o conjuto da armação giratória consultando corpo conforme mencionado abaixo e instale-o na
a seção Desmontagem do Conjunto da Armação armação da esteira.
2 Quantidade de graxa abastecida:
Giratória neste manual.
Graxa (G2-LI) 14,6 l
2 Parte roscada do parafuso de montagem do
2. Coloque uma amarra no conjuto do círculo de giro (1)
em três pontos e remova o parafuso de montagem círculo de giro:
para poder remover o conjunto. [1]
4 Conjunto do círculo de giro: 270 kg
Composto adesivo (LT-2)
• Em caso de aperto angular:
2 Parafuso de montagem do círculo de giro:
1) Torque inicial:
191,3 ± 19,6 Nm {19,5 ± 2 kgm}
2) Feito isto, gire o parafuso 48 ± 5º

Frente

50-160 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras

Material Rodante e Armação 4. Utilizando a ferramenta R, remova o pino mestre (2).


[*2]
Expansão e instalação do conjunto das a Encaixe por pressão o pino guia (GP), de tal
sapatas das esteiras maneira que o pino mestre (2) seja empurrado
para fora.
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça

Removedor e
791-630-3000 t 1
instalador
R Cilindro
790-101-1300 t 1
(980 kN {100 t})
790-101-1102 Bomba t 1
Expansão da sapata da esteira
1. Gire a estrutura superior em 90°.
2. Soltando o bico lubrificador (1), afrouxe a tensão das
sapatas da esteira. [*1]
k Como a pressão interna do cilindro de ajuste é
extremamente alta, nunca solte o bico lubrificador
em mais de uma volta. Se a graxa não sair de modo
suave, mova a máquina para frente e para trás.

5. Ajuste o local do pino guia (GP).


1) Empurrando o equipamento de trabalho contra o
solo, levante as sapatas da esteira.
2) Retire os blocos [1] debaixo de ambas as sapatas
3. Ajuste o local do pino mestre (2). da esteira, na roda guia e na roda motriz.
1) Empurrando o equipamento de trabalho contra o 3) Posicione o pino guia (GP) na frente da roda guia.
solo, levante as sapatas da esteira. 4) Libere o equipamento de trabalho e baixe a
2) Posicione o pino mestre (2) ao redor do centro máquina.
das sapatas inferiores da esteira e entre 2 roletes 5) Coloque o bloco [1] sob a sapata da esteira (3) na
inferiores. frente da roda guia.
3) Coloque blocos [1] sob ambas as sapatas da
esteira, na roda guia e na roda motriz.

HB205-1 50-161
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras

6. Puxe o pino guia (GP) para fora e mova a máquina


lentamente para trás, para assentar as sapatas da
esteira (3). [*3]
a Coloque alguns blocos entre as sapatas
superiores da esteira e a armação da esteira, para
evitar danos.

Instalação da sapata da esteira


• A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Consulte a seção “Verificação e ajuste da tensão das
sapatas da esteira” no capítulo de Testes e ajustes
deste manual.

[*2] [*3]
Aplique graxa no pino mestre (2). (Na área onde a bucha 1) Utilizando uma barra [2], enrole as sapatas da
(4) e o pino mestre (2) entram em contato: mostrado na esteira (3) para cima enquanto a máquina se
área hachurada). move lentamente para a frente.
2 Entre a bucha e o pino mestre (mostrado na área
hachurada):
Graxa
Nigutaite LYK-2 da Nihon Grease Co., Ltd. Peça
nº 44392708 ou equivalente.

2) Quanto à última etapa da operação, use uma


empilhadeira ou o equipamento de trabalho para
puxar um cabo de aço para fixar as sapatas da
esteira.
a Ao substituir os vedadores contra pó, aplique um
pouco de graxa nas superfícies das extremidades da
bucha e na superfície de contato (B) dos vedadores
contra pó.
2 Superfície de contato (parte B) entre a bucha e o
vedador contra pó:
Graxa
Nigutaite LYK-2 da Nihon Grease Co., Ltd. Peça
nº 44392708 ou equivalente.

a Encaixe o pino mestre (2) por pressão e empurre o


pino guia (GP) para fora.

a Usando a ferramenta R, encaixe o pino mestre por


pressão, de tal maneira que a quantidade de projeção
(a) do pino mestre (2) será a dimensão designada
abaixo.
Quantidade de projeção do pino mestre (a):
2,5 ± 1 mm

50-162 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Expansão e instalação do conjunto das sapatas das esteiras

PÁGINA EM BRANCO

HB205-1 50-163
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia

Desmontagem e montagem do conjunto da 3. Puxe a roda guia (4) para fora do eixo (5) e do conjunto
roda guia do suporte (7).
a Como o conjunto se acha abastecido com 250 cc
Ferramentas especiais de óleo, drene-o neste momento ou coloque um
pano debaixo do mesmo para evitar que o óleo se
esparrame.

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça 4. Remova o retentor flutuante (6) no lado oposto do
conjunto da roda guia (4), do eixo (5) e do suporte (7).

L 3 791-530-1510 Instalador t 1

Desmontagem
• Ilustração estrutural

5. Remova o pino guia (8) para poder retirar o suporte (7)


do eixo (5).

6. Remova as buchas (9) e (10) da roda guia (4).

1. Remova o pino guia (1) para desmontar o suporte (2).

2. Remova o retentor flutuante (3) do suporte (2) e da


roda guia (4).

50-164 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia

Montagem
• Ilustração estrutural

3. Utilizando a ferramenta L3, instale os retentores


flutuantes (6) no conjunto da roda guia (4), do eixo (5)
e do suporte (7).
a Lave, desengraxe e seque completamente ambos
os anéis O e as superfícies (área hachurada
mostrada na ilustração) dos retentores flutuantes
onde eles estão em contato entre si.
a Aplique uma camada de óleo na superfície
deslizante do retentor flutuante, tendo cuidado
para que não deixar nenhum resíduo de sujeira ou
pó aderindo à mesma.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique se a
inclinação do retentor é inferior a 1 mm pelo seu
diâmetro e se a altura da projeção do retentor
indicada como (a) na ilustração coincide com a
faixa de 7 - 11 mm.

1. Encaixe por pressão as buchas (9) e (10) na roda guia


(4).

2. Encaixe o anel O e instale o suporte (7) no eixo (5) com


o pino guia (8).

HB205-1 50-165
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da roda guia

4. Monte o conjunto do eixo (5) e do suporte (7) na roda 6. Encaixe um anel O e instale o suporte (2) no eixo
guia (4). juntamente com o pino guia (1).
a Veja a ilustração estrutural.

7. Adicione óleo e aperte o bujão.


5 Roda guia: 245- 255 cc (TO30)
3 Bujão: 205,8 ± 49 Nm {21 ± 5 kgm}

5. Utilizando a ferramenta L3, instale os retentores


flutuantes (3) na roda guia (4) e no suporte (2).
a Lave, desengraxe e seque completamente ambos
os anéis O e as superfícies (área hachurada
mostrada na ilustração) dos retentores flutuantes
onde eles estão em contato entre si.
a Aplique uma camada de óleo na superfície
deslizante do retentor flutuante, tendo cuidado
para que não deixar nenhum resíduo de sujeira ou
pó aderindo à mesma.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique se a
inclinação do retentor é inferior a 1 mm pelo seu
diâmetro e se a altura da projeção do retentor
indicada como (a) na ilustração coincide com a
faixa de 7 - 11 mm.

50-166 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora

Desmontagem e montagem do conjunto da 1. Remova o conjunto do pistão (2) de cada conjunto da


mola tensora mola tensora (1).

Ferramentas especiais 2. Desmontagem do conjunto da mola tensora.


1) Coloque a ferramenta M1 no conjunto da mola
tensora (1).

Necessidade
k Como a pressão da mola tensora será

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça submetida a uma grande carga de
instalação, assegure-se realmente de
colocar a ferramenta corretamente, a fim
791-600-2001 Compressor (A) t 1 de prevenir qualquer risco.
ou a Carga de instalação
791-685-8006 Compressor (B) 109,2 kN {11.150 kg}
t 1
790-201-2780 Espaçador
1
791-635-3160 Extensão t 1
Cilindro
790-101-1600 t 1
(686 kN {70 t})
790-101-1102 Bomba t 1
790-640-2180 Parafuso guia t 1
M Kit de ferramentas
790-101-5201 q 1
impulsoras (B)
2 790-101-5241 • Placa 1
790-101-5221 • Garra 1
01010-51255 • Parafuso 2
Kit de ferramen-
790-201-1500 q 1
tas impulsoras
3 790-201-1620 • Placa 1
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1 2) Aplique pressão hidráulica gradativamente para
remover a placa de travamento (3), em seguida a
Desmontagem porca (4).
• Ilustração estrutural a Comprima a mola até o ponto em que a porca
começa a se soltar.
a Libere a pressão hidráulica lentamente e
libere a tensão da mola.
a Comprimento livre da mola
531 mm
3) Remova o garfo (6) e o cilindro (7) da mola (5).
4) Remova o anel elástico (8), o vedador contra pó
(9) e a bucha (10) do cilindro (7), um após o outro.

3. Desmontagem posterior do conjunto do pistão (2)


1) Remova a placa de travamento (12) do pistão (11)
e em seguida a válvula (13).
2) Remova o anel elástico (14), em seguida a gaxeta
em U (15) e o anel (16).

HB205-1 50-167
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora

Montagem 4) Monte o cilindro (7) e o garfo (6) na mola (5) e


• Ilustração estrutural ajuste-os à ferramenta M1.
2 Parte deslizante do cilindro:
Graxa (G2-LI)

1. Montagem do conjunto do pistão (2)


1) Monte o anel (16) e a guarnição em U (15) no
5) Aplique pressão hidráulica lentamente para
pistão (11) e fixe-a com o anel elástico (14).
comprimir a mola, em seguida aperte a porca
2) Aperte a válvula (13) temporariamente e fixe-a
(4) de modo que o comprimento instalado da
com a placa de travamento (12).
mola seja a dimensão (a) e fixe-a com a placa de
travamento (3).
2. Desmontagem do conjunto da mola tensora
a Comprimento instalado (a) da mola
1) Utilizando a ferramenta M2, encaixe por pressão a
417 mm
bucha (10) no cilindro (7).
2) Utilizando a ferramenta M3, monte o vedador
contra pó (9) no cilindro (7)
3) Prenda-os com o anel elástico (8).

6) Remova o conjunto da mola tensora (1) da


ferramenta M1.

3. Monte o conjunto do pistão (2) no conjunto da


mola tensora (1).
2 Parte deslizante do cilindro:
Graxa (G2-LI)
2 Anel de desgaste: Graxa (G2-LI)
a Instale o conjunto do pistão de modo que a
posição de instalação da válvula esteja no lado
externo.
a Coloque 300 cc de graxa (G2-LI) no cilindro,
purgando o ar, e verifique se a graxa sai do orifício
de engraxamento.

50-168 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior

Desmontagem e montagem do conjunto do Montagem


rolete inferior 1. Usando a ferramenta impulsora [1], encaixe por
pressão as buchas (9) e (10) no rolete (4).
Ferramentas especiais
2. Encaixe um anel O e instale o colar (8) no eixo (5) e
introduza o pino (7).

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça

L 2 796-670-1020 Instalador t 1

Desmontagem
1. Remova o pino (1), em seguida remova o colar (2).

2. Remova o retentor flutuante (3) do colar (2) e do rolete


(4).

3. Puxe o rolete (4) para fora do conjunto do eixo (5) e do


colar (8).
a Como o conjunto se acha abastecido com 195 cc
de óleo, drene-o neste momento ou coloque um
pano debaixo do mesmo para evitar que o óleo se
esparrame.

4. Puxe para fora o retentor flutuante (6) do outro lado do


conjunto do rolete (4), do eixo (5) e do colar (8).

5. Remova o pino (7) e em seguida o colar (8) do eixo (5).

6. Remova as buchas (9) e (10) do rolete (4).

HB205-1 50-169
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior

3. Utilizando a ferramenta L2, instale o retentor flutuante 5. Instale o eixo (5) no rolete (4).
(6a) no colar (8).
a Quando instalar o retentor flutuante, lave, 6. Vire o conjunto do rolete (4) e o eixo (5) de ponta-
desengraxe e seque completamente o anel O e as cabeça.
superfícies do retentor flutuante onde eles estão
em contato entre si (área hachurada mostrada na
ilustração). E tenha cuidado para que não haja
nenhum pó aderindo às superfícies de contato do
retentor flutuante.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique se a
inclinação do retentor é inferior a 1 mm pelo seu
diâmetro e se a altura da projeção do retentor
indicada como (a) na ilustração coincide com a
faixa de 7 - 11 mm.
4. Utilizando a ferramenta L2, instale os retentores
flutuantes (6b) e (3b) no rolete (4).
a Quanto às observações para instalação dos
retentores flutuantes (6b) e (3b), consulte os
comentários marcados com a na seção 3.

7. Utilizando a ferramenta L2, instale o retentor flutuante


(3a) no colar (2).
a Quanto às observações para instalação do
retentor flutuante (3a), consulte os comentários
marcados com a na seção 3.
a Nas superfícies deslizantes dos retentores
flutuantes, aplique um pouco de óleo e tenha
cuidado para que não haja nenhum pó aderindo às
mesmas.

8. Encaixe um anel O e instale o colar (2) no eixo


juntamente com o pino (1).

9. Adicione óleo e aperte o bujão.


5 Rolete inferior: 190 - 200 cc (EO30-CD)
3
Bujão: 15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

50-170 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior

Desmontagem e montagem do conjunto do


rolete superior
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça

L 1 790-434-1660 Instalador t 1

• Vista em seção transversal


a Um número indica o número no texto.

3. Remova o anel (5) do rolete (4).


4. Remova o retentor flutuante (6) do anel (5).
a Tenha cuidado para não danificar a superfície de
vedação.

Desmontagem
1. Remova o bujão (9) e drene o óleo do rolete superior
(1).
6 Rolete superior: 75 - 85 ml

5. Remova o retentor flutuante (7) do rolete (4).


a Tenha cuidado para não danificar a superfície de
vedação.

2. Usando a ferramenta impulsora [1], empurre a


superfície da extremidade de um eixo e remova as
seguintes peças do rolete superior (1):
• Rolete (4), anel (5), eixo (2) e tampa (3).
• Força de encaixe por pressão (referência):
59 kN {6.000 kg} no mínimo.
a O eixo (2) e o anel (5) encaixados por pressão,
bem como o rolete (4) e a tampa (3) serão ambos
desmontados.
a A tampa (3) é colocada sob o eixo (2).

HB205-1 50-171
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior

6. Utilizando as ferramentas impulsoras [2] e [3], remova


a bucha (8) do rolete (4).

Montagem
1. Usando as ferramentas impulsoras [3] e [4], encaixe a
bucha (8) por pressão no rolete (4).
a Encaixe-a por pressão a partir do lado da tampa
(3).

2. Retentor flutuante
1) Usando a ferramenta L1, instale o retentor
flutuante (7) no rolete (4).
2) Usando a ferramenta L1, instale o retentor
flutuante (6) no rolete (5).
a Quando instalar o retentor flutuante, lave,
desengraxe e seque completamente o anel
O e as superfícies onde o anel O e o retentor
flutuante estarão em contato entre si (área
hachurada no croqui). E tenha cuidado
para que não haja nenhum pó aderindo à
superfície de contato do retentor flutuante.
a Ao encaixar o retentor flutuante, utilize a
ferramenta L1 e assegure-se de que o anel O
seja empurrado durante a introdução.
a Após introduzir o retentor flutuante, verifique
se a inclinação do retentor é inferior a 1 mm
pelo seu diâmetro e se a altura da projeção
do retentor indicada como (a) na ilustração
coincide com a faixa de 7 - 11 mm.

50-172 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior

3. Instale o rolete (4) e o anel (5) no eixo (2).


a Nas superfícies deslizantes dos retentores
flutuantes, aplique um pouco de óleo e tenha
cuidado para que não haja nenhuma sujeira
alojada nas mesmas.

6. Abasteça o conjunto do rolete superior (1) com óleo e


aperte o bujão (9).
5 Rolete superior: 75 - 85 cc {EO30-DH)
3 Bujão: 15 ± 5 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

4. Para deixar o espaço entre o rolete (4) e o anel (5) com


uma altura de 1,8 ± 0,2 mm, coloque a arruela [7] entre
a ferramenta impulsora [6] e o rolete (4), em seguida
encaixe o anel (5) por pressão no eixo (2).
a A espessura da arruela [7] é de 1,8 ± 0,2 mm.
a Use a ferramenta impulsora [5] para apoiar o eixo
(2) na mesma.

5. Utilizando a ferramenta impulsora [8], encaixe por


pressão a tampa (3) no rolete (4).
a Desengraxe, lave e seque as superfícies onde o
rolete (4) e a tampa (3) se encaixam com firmeza.
• Força de encaixe por pressão (referência):
59 kN {6.000 kg} no mínimo.

HB205-1 50-173
(01)
Material Rodante e Armação
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior

PÁGINA EM BRANCO

50-174 HB205-1
(01)
Material Rodante e Armação
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória

Remoção e instalação do conjunto da


armação giratória
Remoção
k Baixe o equipamento de trabalho de modo seguro
até o solo, estendendo completamente o braço e
a caçamba. Coloque a alavanca de travamento na
posição travada.

1. Desmonte o conjunto do equipamento de trabalho,


consultando a seção “Remoção e instalação do
conjunto do equipamento de trabalho” neste manual.

2. Desmonte o conjunto do contrapeso, consultando


a seção “Remoção e instalação do conjunto do
contrapeso” neste manual.

3. Desconecte as 4 mangueiras (1) do cilindro da lança.


a Tampe a mangueira para impedir o escoamento
de óleo.

6. Remova o conjunto do filtro de combustível e do


suporte (5).
a Fixe-o temporariamente no motor.
a Quando outras partes interferem com o gancho
4. Amarre o conjunto do cilindro da lança (2). de suspensão durante a remoção da armação
giratória, tais partes devem ser removidas
5. Remova a placa (3) e o pino (4), em seguida suspenda antecipadamente.
o conjunto do cilindro da lança (2) para removê-lo.
a Remova o conjunto do cilindro no lado oposto da
mesma maneira.
4 Conjunto do cilindro da lança:
180 kg (PC200)

HB205-1 50-175
(01)
Material Rodante e Armação
Remoção e instalação do conjunto da armação giratória

6. A partir do conjunto da junta de rótula central,


desconecte as 6 mangueiras (8) - (13).
• (8): Junta de rótula central (porta D) -
Motor do mecanismo de giro (Porta T)
• (9): Junta de rótula central (porta E) -
Válvula solenóide
• (10): Junta de rótula central (porta B) -
Válvula de controle de deslocamento L.E.
(porta A2)
• (11): Junta de rótula central (porta D) -
Válvula de controle de deslocamento L.D.
(porta B5)
• (12): Junta de rótula central (porta A) -
Válvula de controle de deslocamento L.E.
(porta B2)
• (13): Junta de rótula central (porta C) -
Instalação
Válvula de controle de deslocamento L.D.
• A instalação é realizada na ordem inversa da remoção.
(porta A5)
[*1]
2
7. Puxe para fora o pino (14) na junta de rótula central e
retire a placa de fixação (15) da junta de rótula central. Superfície de contato do círculo da rótula:
Composto de vedação para juntas (LG-1)
2 Rosca dos parafusos de montagem da armação
giratória:
Composto adesivo (LT-2)
• Aperte o parafuso de montagem da armação giratória
com o método de aperto em ângulo com o seguinte
procedimento.
1) Aperte os parafusos na seguinte ordem para
que a pressão na superfície de assentamento do
parafuso fique homogênea.
1] 6 na parte dianteira e traseira
2] 6 na direita e na esquerda
3] Todos parafusos restante
2) Torque inicial:
294,2 ± 29,4 Nm {30 ± 3 kgm}
3) Em seguida aperte os parafusos girando-os em 60
8. Remova os 32 parafusos de montagem e desmonte ± 6°
o conjunto da armação giratória (16) após a sua
amarração. [*1] • Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)
a Usando alavancas e blocos, mantenha o equilíbrio Reabasteça com óleo hidráulico através do orifício de
do conjunto da armação giratória na parte abastecimento de óleo no nível especificado. Deixe
dianteira e traseira e nos lados esquerdo e direito. o óleo circular no sistema hidráulico dando a partida
Ao desmontar o conjunto da armação giratória, no motor. Em seguida verifique novamente o nível de
tenha cuidado para não atingir o conjunto da óleo.
junta de rótula central.
4 Conjunto da armação giratória • Sangria de ar
5.100 kg Sangre o ar a partir do motor do mecanismo de
deslocamento, consultando a seção “Sangria de ar
de cada parte” no capítulo de Testes e ajustes do
presente manual.

50-176 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso

Remoção e instalação do conjunto do contrapeso

Ferramentas especiais

Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Denominação da

N/R
Código
peça

À venda no
Chave de impacto q 1
mercado
Z Chave de caixa
À venda no
(Largura entre faces q 1
mercado
opostas: 46 mm)

a U t i l i z e c h a v e d e i m p a c t o e c h a v e d e c a i x a
dimensionadas para proporcionar o torque de aperto
necessário para o aperto dos parafusos de fixação do
contrapeso
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
1,52 – 1,91 kNm {155 – 195 kgm}

Remoção
k Estacione a máquina sobre um terreno plano e
gire a estrutura superior 90º, baixando, então, o
equipamento de trabalho completamente ao solo,
e, por fim, desligando o motor
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

1. Abra o capô do motor

2. Remova o espelho retrovisor traseiro

3. Remova a câmera traseira (2) orientando-se pelo


seguinte procedimento
1) Remova a tampa (3)
a Introduza uma chave de fenda de cabeça
plana fina [1] no orifício (a) da tampa (3) e
puxe-a em sua direção para remover a tampa
(3)
2) Remova os parafusos de fixação da tampa (4) e a 4. Desconecte o conector da fiação elétrica (8) da
tampa (5) câmera traseira
3) Solte o conector da fiação elétrica (6) e o
desconecte da câmera
a Para a desconexão do conector da fiação
elétrica (6), rotacione-o no sentido antihorário
para soltá-lo
a Prenda as fiações elétricas à máquina
lançando mão do emprego de fios
4) Remova os parafusos de fixação da câmera
traseira (7), passando, então, à extração do
conjunto da câmera traseira (2)

HB205-1 50-177
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do contrapeso

5. Usando a chave de impacto Z e a chave de caixa Z, Instalação


remova os parafusos de fixação do contrapeso (9) • Realize a instalação na seqüência inversa da
[*1] obedecida quando da remoção

[*1]
2 Parafuso de fixação:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
1,52 – 1,91 kNm {155 – 195 kgm}

[*2]
a Instalação e ajuste do contrapeso
1) Ajuste a diferença de nível em relação às partes
externas (folga horizontal) por meio de calços
a Calços: 1 mm (205-46-25150)
2) Fixe o contrapeso de maneira tal que as folgas
nas direções dianteira e traseira fiquem igualadas
e dentro da tolerância de 10 ± 5 mm em relação às
portas e à armação giratória
6. Ice e remova o conjunto do contrapeso (10)
3) Diferença de nível nas direções esquerda e direita
[*2]
entre a parte externa da porta (D) e o contrapeso (C)
(a): 10 ± 4 mm
• Conjunto do contrapeso: 3450 kg
Diferença de nível nas direções esquerda e direita
entre a armação giratória (R) e o contrapeso (C)
(b): 5 mm ou menos
Diferença de nível para cima e para baixo entre a
tampa superior externa (UC) e o contrapeso (C)
(c): 0 ± 5 mm
Acabamos de expor os respectivos limites para os
ajustes necessários à instalação
a Vista traseira (desenho ampliado da lateral
direita)

50-178 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central

Remoção e instalação do conjunto da junta 4. Desconecte as 8 mangueiras (7) até (14).


de rótula central • (7): Junta de rótula central (porta E) -
motor do mecanismo de
Remoção deslocamento L.E. (porta P)
k Baixe o equipamento de trabalho completamente • (8): Junta de rótula central (porta E) -
até o solo após o motor ter sido desligado, solte motor do mecanismo de
gradativamente a tampa do reservatório hidráulico deslocamento L.D. (porta P)
para reduzir a pressão interna, e coloque a • (9): Junta de rótula central (porta D) -
alavanca de travamento na posição travada. motor do mecanismo de giro (porta T)
a Afixe uma etiqueta de identificação em cada tubulação • (10): Junta de rótula central (porta E) -
para evitar enganos na posição de instalação válvula solenóide
posteriormente. • (11): Junta de rótula central (porta B) -
1. Gire 45° para a direita. (Para drenar o óleo do válvula de controle do mecanismo de
reservatório hidráulico) deslocamento L.E. (porta A2)
a Para obter um meio de não drenar o reservatório • (12): Junta de rótula central (porta D) -
hidráulico usando-se o bujão cego, veja em válvula de controle do mecanismo de
“Remoção e instalação do conjunto da bomba slocamento L.D. (porta B5)
hidráulica”. • (13): Junta de rótula central (porta A) -
2. Drene o óleo do reservatório hidráulico. válvula de controle do mecanismo de
6
deslocamento L.E. (porta B2)
Reservatório hidráulico: • (14): Junta de rótula central (porta C) -
Aproximadamente: 232 l válvula de controle do mecanismo de
Capacidade de abastecimento: 135 l deslocamento L.D. (porta A5)
3. Desconecte as 6 mangueiras (1) a (6) da junta de
rótula central a partir do motor do mecanismo de 5. Puxe o pino (15) para fora no lado da junta de rótula
deslocamento. central, e remova a placa de fixação da junta de rótula
• (1): Junta de rótula central (porta T) - central.
motor do mecanismo de
deslocamento L.E. (porta T)
• (2): Junta de rótula central (porta T) -
motor do mecanismo de
deslocamento L.D. (porta T)
• (3): Junta de rótula central (porta B) -
motor do mecanismo de
deslocamento L.E. (porta PA)
• (4): Junta de rótula central (porta D) -
motor do mecanismo de
deslocamento L.D. (porta PB)
• (5): Junta de rótula central (porta A) -
motor do mecanismo de
deslocamento L.E. (porta PB)
• (6): Junta de rótula central (porta C) -
motor do mecanismo de
deslocamento L.D. (porta PA)

HB205-1 50-179
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central

6. Remova as 4 peças dos parafusos de montagem (16). Instalação


• A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

[*1]
Instale a junta de rótula central (CSJ) voltada para direção
mostrada na figura. (A figura mostra o corpo da máquina
visto de cima).
a S: Roda motriz
A - D: Nome da porta

Frente
7. Suspenda o conjunto da junta de rótula central (17)
para poder removê-lo. [*1]
4 Conjunto da junta de rótula central: 40 kg

• Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


Reabasteça com óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo no nível especificado. Deixe
o óleo circular no sistema hidráulico dando a partida
no motor. Em seguida verifique novamente o nível de
óleo.
5 Reservatóriohidráulico:
Aproximadamente: 232 l
Capacidade de reabastecimento: 135 l
3
Bujão de drenagem do reservatório hidráulico:
58,8 - 78,5 Nm {6,0 - 8,0 kgm}

• Sangria de ar
Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
hidráulico. Para obter detalhes, consulte em Testes e
Ajustes, “Sangria de ar de cada parte”.

50-180 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central

Desmontagem e montagem do conjunto da 1. Remova os cotovelos (1), (2) e a peça em T (3).


junta de rótula central 2. Remova a tampa (4).
3. Remova o anel elástico (5) e o anel (6).
Ferramentas especiais 4. Utilizando a ferramenta T1, puxe o alojamento do eixo
(7) para fora do eixo da rótula (8).

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça

Instalador
790-101-5201 q 1
sacador
790-101-2510 • Bloco 1
790-101-2520 • Parafuso 1
791-112-1180 • Porca 1
A
790-101-2540 • Arruela 1
790-101-2630 • Perna 1
790-101-2570 • Placa 1
790-101-2560 • Porca 1
791-112-2650 • Adaptador 1

Desmontagem 5. Remova o retentor (9) e anel O (10) do rotor (7) da


rótula.
6. Remova o vedador contra pó (11) da tampa (12).

Montagem
a Veja a figura à esquerda.

1. Instale o retentor (9) e anel O (10) no rotor (7) da


rótula.
2. Instale o vedador contra pó (11) na tampa (12).
3. Instale a tampa (12) no eixo (8) da rótula.

4. Coloque o eixo (8) da rótula no bloco, em seguida


utilizando a ferramenta impulsora, bata no rotor (7)
da rótula com um martelo de plástico para instalar o
mesmo.
2 Superfície de contato do rotor e do eixo:
Graxa (G2-LI)
a Quando instalar o rotor, tenha extremo cuidado para
não danificar o vedador contra pó nem o anel O.

5. Instale o anel (6) e fixe-o com o anel elástico (5).


6. Encaixe o anel O e instale a tampa (4).
3 Parafusos de montagem:
31,4 ± 2,9 Nm {3,2 ± 0,3 kgm}

7. Instale os cotovelos (1), (2) e a peça em T (3).


3 Cotovelo (1): 128 - 186 Nm {13 - 19 kgm}
3 Cotovelo (2), peça em T (3):
35 - 63 Nm {3,5 - 6,5 kgm}

HB205-1 50-181
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto da junta de rótula central

PÁGINA EM BRANCO

50-182 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

Remoção e instalação do conjunto do 4. Remova a tampa lateral (4) seguinte o procedimento


reservatório hidráulico abaixo.
1) Remova os 4 parafusos de montagem (6) da caixa
Remoção da bateria (5) e movimente a caixa (5) para frente.
k Estacione a máquina em um terreno nivelado,
baixe o equipamento de trabalho ao nível do solo e
desligue o motor.
k Abra gradativamente a tampa do reservatório
hidráulico para liberar a pressão no reservatório
hidráulico e coloque a alavanca de segurança na
posição de bloqueio (LOCK).
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria

a Afixe uma etiqueta de identificação em cada tubulação


para evitar enganos na posição de instalação
posteriormente.

1. Gire 45° para a direita. (Para drenar o óleo do


reservatório hidráulico)
2. Remova as tampas (1) e (2).

2) Remova os 2 parafusos inferiores de montagem


(8) da tampa (7).
3. Drene o óleo do reservatório hidráulico. [*1]
6
Reservatório hidráulico:
Aproximadamente 232 l
Capacidade de reabastecimento: 135 l

HB205-1 50-183
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

FALTA TRADUÇÃO

50-184 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

2) Remova as armações (18) e (19). 8. Desconecte o pré-filtro (23) e o suporte (24) da


3) Remova a partição (20). armação (25).
4) Remova a partição (21).
9. Desconecte as mangueiras de drenagem (26 a 28)

10. Desconecte a braçadeira (29).

5) Remova a armação (22).

11. Desconecte as mangueiras de drenagem (30 a 34).


• (30): Drenagem da válvula do solenóide
• (31): Drenagem da válvula principal
• (32): Drenagem da PPC
• (33): Drenagem do motor de deslocamento
• (34): Drenagem da bomba

HB205-1 50-185
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

12. Desconecte a mangueira de sucção (35). [*2] 14. Remova os 6 parafusos de montagem (37). [*3]
a Faça marcas na mangueira e no tubo para
memorizar a posição de encaixe.

13. Desconecte a braçadeira da mangueira (36).

15. Amarre e suspenda o conjunto do reservatório (38).

50-186 HB205-1
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

Instalação [*3]
• A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção. 3 Parafuso de montagem:
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}
[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico: • Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)
58,8 - 78,5 Nm {6,0 - 8,0 kgm} Reabasteça com óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo no nível especificado. Deixe
[*2] o óleo circular no sistema hidráulico dando a partida
a Utilize braçadeiras MIKALOR novas. no motor. Em seguida verifique novamente o nível de
2 Aplique de maneira uniforme sobre o lado do tubo: óleo.
Adesivo (THREEBOND Nº 4314) 5 Reservatório hidráulico:
a Coloque a mangueira na posição original. Aproximadamente 232 l
1) Coloque a mangueira na posição original (posição Carcaça de reabastecimento: 135 l
marcada)
a Referência · Sangria de ar
Profundidade de introdução da mangueira: Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
85 mm (L.E. e L.D.) hidráulico. Para obter detalhes, consulte em Testes e
2) Coloque a ponte (BR) sob o parafuso da braçadeira Ajustes, “Sangria de ar de cada parte”.
e passe-a sobre a cinta (BD) até (b) atingir pelo
menos 5 mm.
2 Porção roscada do parafuso de grampo (BC):
Óleo lubrificante
(THREE-BOND PANDO 18B)
a Não utilize nenhuma ferramenta de impacto


Quando reutilizar a mangueira
Instale a braçadeira na marca feita pela mesma na
mangueira.
3 Parafuso da braçadeira (BC):
No mínimo 6 Nm {0,6 kgm}.

• Quando utilizar uma mangueira nova


Aperte até que a dimensão (BDG) seja como segue.
BDG: 7 - 10 mm.

HB205-1 50-187
(01)
Material rodante e armação giratória
Remoção e instalação da bomba principal

Remoção e instalação da bomba principal


Ferramenta especiais

Necessidade
Símbolo

Croqui
Qtde.
Denominação da

N/R
Código
peça

10 796-460-1210 Bujão cego de óleo q 1


A
11 796-770-1320 Adaptador q 1

Remoção
k Estacione a máquina em um terreno nivelado,
baixe o equipamento de trabalho ao nível do solo e
desligue o motor.
k Veja em Testes e Ajustes, “Liberação da pressão
remanescente do circuito hidráulico”, libere a
pressão no circuito hidráulico e coloque a alavanca
de segurança na posição de trava (LOCK).
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
a Memorize as posições de instalação, os números
dos conectores, ou as cores das mangueiras
dos cabos desconectados e as tubulações para
que não ocorra nenhum erro nas posições das
conexões.

1. Gire a estrutura superior da máquina em 45˚ (para


drenagem de óleo do reservatório hidráulico).

2. Remova a tampa inferior (1).

3. Remova as tampas inferiores (2) e (3).

50-188 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal

4. Solte o bujão de dreno (4) com o propósito de drenar o 5. R e m o v a o c a p ô d o m o t o r d e a c o r d o c o m o


óleo do reservatório de óleo hidráulico [*1] procedimento detalhado abaixo
6 Reservatório hidráulico: 1) Abra o capô do motor (6) e amarre-o
232 ℓ (Quantidade especificada de óleo) 2) Remova os pinos (7) e (8) e desconecte duas
135 ℓ (Capacidade de reabastecimento) molas a gás (9) nos lados direito e esquerdo

3) Remova quatro parafusos (11) da dobradiça (10) e


a S e v o c ê o p t a r p o r n ã o d r e n a r o ó l e o d o levante o capô do motor (6) removendo-o
reservatório, pule os passos 1, 2 e 4 e instale o a Faça marcas de referência consistindo em (x)
retentor mediante o emprego da ferramenta A10 e (y) nas dobradiças (10) a fim de indicar a
de acordo com o seguinte procedimento posição das mesmas quando instaladas
1) Remova a tampa (HC) 4 Capô do motor:
2) Remova o filtro tela 45 kg
3) Monte a ferramenta A10 (retentor de óleo) e a
ferramenta A11 (adaptador)
4) Instale de uma só vez as ferramentas A10 e A11
na posição anteriormente ocupada pelo filtro tela
removido
5) Instale a tampa (5)
a Aperte-a provisoriamente utilizando-se de
diversos parafusos

6. Remova a tampa (12)

HB205-1 50-189
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal

7. Remova as armações (13) e (14) 12. Desconecte as cinco mangueiras relacionadas a


seguir e que são conectadas à bomba principal
8. Remova a placa divisória (15) (23): Mangueira do pórtico de entrada da pressão de
carga traseira
(Cor da cinta do colar: Nenhuma)
(24): Mangueira do pórtico da pressão primária EPC
(Cor da cinta do colar: Amarelo)
(25): Mangueira do pórtico de entrada da pressão de
carga dianteira
(Cor da cinta do colar: Vermelho)
(26): Mangueira do pórtico de entrada da pressão da
bomba
(Cor da cinta do colar: Azul)
(27): Mangueira do pórtico de dreno
a Na utilização da ferramenta A10 sem que seja feita
a drenagem do óleo do reservatório hidráulico,
prepare um recipiente grande caso o nível do óleo
no reservatório esteja acima do pórtico de dreno
para a bomba principal
9. Desconecte o pré-filtro (16) e o suporte (17) de uma só (Começará a vazar óleo quando a mangueira de
vez da armação (18) dreno for desconectada)

10. Desconecte o filtro de óleo lubrificante do Sistema 13. Remova a mangueira de suprimento de óleo
Híbrido (19) do suporte (20) lubrificante (28) do motor gerador
11. Desconecte o filtro de combustível (21) e o suporte 14. Desconecte a mangueira de verificação do óleo
(20) em um só conjunto da armação (22) lubrificante (29) do motor gerador do suporte (30)

15. Desconecte o conjunto do filtro de óleo do motor (31)


do suporte (32)

16. Remova o suporte (32)

50-190 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da bomba principal

17. Desconecte as quatro mangueiras conectadas à 21. Amarre o conjunto da bomba principal (40)
bomba principal
(33): Mangueira do pórtico de descarga da bomba (2 22. Remova doze parafusos de fixação (41)
peças)
(33a): Mangueira de derivação ( 2 peças) 23. Ice e remova o conjunto da bomba principal (40)
4 Conjunto da bomba principal:
18. Remova quatro parafusos (34) e desconecte o tubo de 165 kg
sucção (35) do conjunto da bomba principal

19. Desconecte a presilha da fiação elétrica (36)

20. Desconecte os conectores da fiação elétrica (37), (38)


e (39)

HB205-1 50-191
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico
58,8 – 78,5 Nm {6,8 – 8,0 kgm}

• Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


Abasteça o óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo, até o nível especificado.
Funcione o motor para que o óleo circule por todo
o sistema. Posteriormente, verifique o nível de óleo
novamente.
6 Reservatório hidráulico:
232 l (Quantidade especificada de óleo)
135 l (Capacidade de reabastecimento)

50-192 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do retentor de óleo no eixo de entrada da bomba hidráulica

Remoção e instalação do retentor de óleo Instalação


no eixo de entrada da bomba hidráulica • A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

[*1]
2
Ferramentas especiais
Parte da borda do retentor de óleo:

Necessidade
Graxa (G2-LI)
2 Circunferência externa do retentor de óleo:

Esquema
Símbolo

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça Graxa (G2-LI)
a Aplique uma fina camada de graxa na circunferência
externa do retentor de óleo.
Ferramenta a Encaixe por pressão o retentor de óleo (3) com a
S 796T-467-2410 t 1 N
impulsora ferramenta S, [1], [2].
Remoção
1. Remova o conjunto da bomba hidráulica consultando
a seção “Remoção e instalação do conjunto da bomba
hidráulica”.

2. Remova o anel elástico (1), em seguida remova o


espaçador (2).

3. Force o retentor de óleo (3) para fora com uma chave


de fenda. [*1]
a Tenha cuidado ao remover o retentor de óleo, para
que o eixo não seja danificado.

HB205-1 50-193
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação da válvula de controle

Remoção e instalação da válvula de controle


Remoção 4. Remova a tampa e as partições a seguir:
k Estacione a máquina em um terreno nivelado, • Tampa superior da válvula de controle (4).
baixe o equipamento de trabalho ao nível do solo e • Partição (5) entre a válvula de controle e motor.
desligue o motor.
k Veja em Testes e Ajustes, “Liberação da pressão
remanescente do circuito hidráulico”, libere a
pressão no circuito hidráulico e coloque a alavanca
de segurança na posição de trava (LOCK).
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
a Memorize as posições de instalação, os números
dos conectores, ou as cores das mangueiras
dos cabos desconectados e as tubulações para
que não ocorra nenhum erro nas posições das
conexões.

1. Gire a estrutura superior da máquina em 45˚ (para


drenagem de óleo do reservatório hidráulico).
• Partição (6) entre a válvula de controle e motor.
2. Remova as tampas inferiores (1) e (2).

3. Solte o bujão de drenagem (3) para drenar óleo do


reservatório hidráulico. [*1]
6 Reservatório hidráulico:
232 l (Quantidade especificada de óleo)
135 l (Capacidade de reabastecimento)

50-194 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

5. Desconecte a mangueira (7) que vai para o motor de


deslocamento esquerdo

6. Desconecte a mangueira do pórtico PLS1 (8)


a Cor da cinta da mangueira: Nenhuma cor

7. Desconecte a mangueira do pórtico PLS2 (9)


a Cor da cinta da mangueira: Nenhuma cor

8. Desconecte mangueiras e tubos no lado da frente da


válvula de controle
• Linha A: Na seqüência, de cima para baixo
Pórtico A1 (lado da cabeça da caçamba)
(mangueira)
Pórtico A2 (ré do motor de deslocamento
esquerdo) (tubo – mangueira)
Pórtico A3 (fundo da lança) (tubo)
Pórtico A5 (ré do motor de deslocamento direito)
(mangueira)
Pórtico A6 (cabeça do braço) (mangueira)
• Linha B: Na seqüência, de cima para baixo
Pórtico B1 (lado do fundo da caçamba) (tubo –
mangueira)
Pórtico B2 (avante do motor de deslocamento
esquerdo) (tubo – mangueira)
Pórtico B3 (cabeça da lança) (tubo)
Pórtico B5 (avante do motor de deslocamento
direito) (tubo – mangueira)
Pórtico B6 (fundo do braço) (mangueira)
a Remova o tubo e a mangueira do pórtico A2
(ré do motor de deslocamento esquerdo),
pórtico B1 (lado do fundo da caçamba) e
pórtico B5 (avante do motor de deslocamento
direito). Finalizada essa operação, passe à
remoção do tubo da válvula de controle
a No pórtico B2, remova o tubo (10) de acordo
com o seguinte procedimento
1) Desconecte a mangueira (11) do tubo (10)
2) Remova duas presilhas (12) e o suporte (13)
3) Remova o tubo (10)

a Proceda à remoção do tubo (14) no pórtico A3


(fundo da lança) e do tubo (15) no pórtico B3
(cabeça da lança), utilizando-se, para tal, do
procedimento apresentado abaixo
1) Remova a presilha de fixação do tubo da lança
(16)
2) Desconecte duas buzinas (17) do suporte
3) Desconecte quatro mangueiras da lança (18)
4) Remova duas presilhas de fixação do tubo da
lança (19)
5) Remova os tubos (14) e (15)

HB205-1 50-195
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

• (20): Pórtico B6 (fundo do braço) (já mencionado) 5) Desconecte os conectores da fiação elétrica P25
• (21): Pórtico T1 (mangueira de dreno) (27) e P26 (28)
6) Desconecte as mangueiras (29) a (33)
• (29): Mangueira do pórtico PP1 (que vem da
bomba à ré)
• (30): Mangueira do pórtico PP2 (que vem da
bomba avante)
• (31): Mangueira do pórtico T (que vai para o
reservatório hidráulico)
• (32): Mangueira do pórtico PPS2 (que vai para
o controle da bomba avante)
• (33): Mangueira do pórtico PR (que vai para a
válvula solenóide)

9. Desconecte o conector da fiação elétrica e a


mangueira na válvula de controle (lado do motor) de
acordo com o seguinte procedimento
1) Desconecte os conectores do lado do sensor (22)
e (23) da presilha
2) Desconecte os conectores da fiação elétrica CV23
(22) e V24 (23)
3) Desconecte a presilha (24)
4) Desconecte os suportes (25) e (26) da válvula de
controle

10. Desconecte as mangueiras no lado direito da válvula


de controle, valendo-se, para isso, do seguinte
procedimento
1) Desconecte as mangueiras PPC (34) a (39)
• (34): (Implemento)
• (35): Mangueira do pórtico P2 (PPC de
ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA)
• (36): Mangueira do pórtico P4 (PPC de
deslocamento esquerdo)
• (37): Mangueira do pórtico P6 (PPC de
DESCIDA da lança)
• (38): Mangueira do pórtico P10 (PPC de
deslocamento direito)
• (39): Mangueira do pórtico P12 (PPC de
FECHAMENTO do braço)
2) Desconecte a mangueira do pórtico PST (válvula
solenóide) (40)

50-196 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

11. Desconecte as mangueiras no lado esquerdo da 14. Desconecte os seis conectores (58) seguintes
válvula de controle obedecendo ao procedimento a ser (De cima para baixo)
usado, que é o seguinte • V06
1) Desconecte as mangueiras PPC (41) a (48) • V05
• (41): (Implemento) • V04
• (42): Mangueira do pórtico P2 (PPC de • V03
ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA) • V02
• (43): Mangueira do pórtico P4 (PPC de • V01
deslocamento esquerdo)
• (44): Mangueira do pórtico P6 (PPC de 15. Desconecte a presilha (59)
DESCIDA da lança)
• (45): Mangueira do pórtico P10 (PPC de 16. Mantenha o conjunto da válvula solenóide (60)
deslocamento direito) afastado do suporte da válvula de controle (B)
• (46): Mangueira do pórtico P12 (PPC de
FECHAMENTO do braço) 17. Remova quatro parafusos de fixação (62) da válvula
• (47): (Implemento) de controle
• (48): Mangueira do pórtico P2 (PPC de
ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA)
2) Desconecte a mangueira do pórtico PST (válvula
solenóide) (49)

18. Ice o conjunto da válvula de controle (63), removendo-o

12. Remova a tampa (50)

13. Remova as mangueiras (51) a (57)


(Indicadas abaixo as cores das cintas das mangueiras)
• (51): Nenhuma cor
• (52): Vermelho
• (53): Nenhuma cor
• (54): Nenhuma cor
• (55): Vermelho/Amarelo
• (56): Marrom
• (57): Nenhuma cor

HB205-1 50-197
(01)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Bujão de drenagem do reservatório hidráulico:
5,8 - 78,5 Nm{6,0 - 8,0 kgm}

• Reabastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


Abasteça o óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo, até o nível especificado.
Funcione o motor para que o óleo circule por todo
o sistema. Posteriormente, verifique o nível de óleo
novamente.
6
Reservatório
hidráulico:
232 l (Quantidade especificada de óleo)
135 l (Capacidade de reabastecimento)

• Sangria do ar
Veja em Testes e Ajustes: “Sangria de ar de cada
parte”

50-198 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

Desmontagem e montagem do conjunto da Procedimentos para substituição do vedador da


válvula de controle válvula de compensação de pressão
a U m a v e z q u e h á m u i t o s t i p o s d e v á l v u l a d e
a Esta seção refere-se apenas às precauções a serem compensação de pressão, marque as posições
observadas na remontagem do conjunto da válvula de quando removê-la, para corresponder ao original.
controle. 1. Remova o pistão (2), o bujão (3) e a mola (4) da
válvula de compensação de pressão (1).
Ferramentas especiais
2. Remova o pistão (2) dos vedadores (5) e (6).

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
Nº da Peça Nome da peça

N/R
796-946-1310 Guia 21,8 Ø
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1610 Guia 21,4 Ø
t 1
(Para 723-46-41100)
796-946-1810 Guia 21,2 Ø
2 t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
796-946-1910 Guia 21,0 Ø
t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2210 Guia 20,6 Ø
t 1
(Para 723-46-45100 e 723-46-45700)
796-946-1320 Guia 21,8 Ø
t 1
(Para 723-46-40100) a Existem muitos tipos de pistão.
796-946-1620 Guia 21,4 Ø
t 1
(Para 723-46-41100) 3. Coloque a ferramenta T2 no pistão (2) e empurre-o
796-946-1820 Guia 21,2 Ø lentamente para dentro com a mão, de modo que o
t 1 vedador (5) possa se expandir de maneira uniforme.
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
T 3
796-946-1920 Guia 21,0 Ø
t 1 a O v e d a d o r t a m b é m p o d e s e r e n c a i x a d o
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
pressionando-se o mesmo para baixo contra a
796-946-2220 Guia 20,6 Ø
t 1 superfície plana da ferramenta e em seguida
(Para 723-46-45100)
pressioná-lo com a ferramenta encaixada no pistão.
796-946-1420 Guia 21,6 Ø
t 1
(Para 723-46-42700)
796-946-1330 Luva
t 1
(Para 723-46-40100)
796-946-1630 Luva
t 1
(Para 723-46-43100 e 723-46-43400)
796-946-1930 Luva
4 t 1
(Para 723-46-46101 e 723-46-46300)
796-946-2230 Luva
t 1
(Para 723-46-45100)
796-946-1430 Luva
t 1
(Para 723-46-42700)

HB205-1 50-199
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

4. Da mesma forma, coloque a ferramenta T3 no pistão 6. Encaixe o bujão (3) e a mola (4) no pistão (2), em
(2) na mesma direção e empurre-o lentamente com seguida monte a válvula de compensação de pressão
a mão, de modo que outro vedador (6) possa se (1).
expandir de maneira uniforme. a Após a instalação, empurre o pistão com a mão
a O v e d a d o r t a m b é m p o d e s e r e n c a i x a d o e verifique se este reage somente com a força da
pressionando-se o mesmo para baixo contra a mola.
superfície plana da ferramenta e em seguida
pressioná-lo com a ferramenta encaixada no pistão.

5. M a n te n h a a fe r r a m e n ta d e c o m p e n s a ç ã o T4
encaixada no pistão (2) por aproximadamente 1
minuto, de tal maneira que os vedadores (5) e (6)
fiquem bem adaptados.
a Verifique se não há nenhuma parte saliente ou
corte no vedador.

50-200 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

Montagem do conjunto da válvula de controle

• Aplique uma camada de óleo para motor na superfície


deslizante e em seguida remonte o conjunto da válvula
de controle.
• Quando montar os carretéis (7) e (8) na câmara da
válvula, vire os furos broqueados (H1) e (H2) na
direção conforme mostrado no diagrama.
a Proceda da mesma forma para a seção H-H, K-K, L-L,
M-M.

• O filtro (13) instalado na parte inferior das PORTAS


PLS1 e PLS2 deve ser montado na direção indicada
no diagrama abaixo. (Tenha cuidado na seção de
calafetação).
PORTA PLS2 PORTA PLS1

VERDADEIRO ERRO

HB205-1 50-201
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

• Tampas superior e inferior da válvula de controle


2 Face de contato dos blocos das tampas
superior e inferior da válvula de controle (SE)
LOCTITE 242 (ou equivalente)
• Aperte os parafusos de montagem para as tampas
superior e inferior da válvula de controle na ordem da
figura. (A o D o C o B)
3 Parafusos de montagem para as tampas
superior e inferior da válvula de controle:
156,9 - 176,5 Nm {16 - 18 kgm}

• Válvula de divisão de fluxo da bomba


2 Faces de contato da válvula de divisão de fluxo
(SE2):
SEALEND 242 (ou equivalente)
• Aperte os parafusos de montagem para a válvula de
divisão de fluxo na mesma seqüência empregada para
os parafusos de montagem da tampa da válvula de
controle.
3 Parafusos de montagem da válvula de divisão
de fluxo:
156,9 - 176,5 Nm {16 - 18 kgm}
• Aperte a válvula de contrapressão, a válvula de
travamento da lança, a válvula de retorno rápido do
braço, a válvula de retenção do braço e os parafusos
de montagem na mesma ordem utilizada para a tampa
da válvula de controle.
3 V á l v u l a d e c o n t r a p r e s s ã o , a v á l v u l a d e
travamento da lança, a válvula de retorno rápido
do braço, a válvula de retenção do braço e os
parafusos de montagem:
58,8 - 73,6 Nm {6 - 7 kgm}
• Após a montagem, coloque um tampão (TAMPA) de
modo que não flua óleo nem detergente líquido para
dentro de um furo de 12 Ø.
• Válvula de compensação de pressão
a Instale cada válvula de compensação de pressão,
prestando atenção na contramarca que foi
colocada durante a sua remoção. Especialmente,
não instale a BKC1 e BKC2 de modo adverso.
• Conjunto da válvula de alívio principal
Após montar o conjunto da válvula de alívio principal
na válvula de controle, consulte a seção de “Medição
e ajuste da pressão de óleo nos circuitos do
equipamento de trabalho, do mecanismo de giro e
deslocamento”, Testes e ajustes, neste manual.

50-202 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho

Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho

a A seguir, são descritas exclusivamente as precauções aplicáveis à montagem do conjunto da válvula PPC do
equipamento de trabalho
Desmontagem Montagem
a As molas (6) e (7) consistem em duas molas, cada a Anteriormente à montagem, faça uma limpeza
qual de um tipo, com cargas distintas ao longo de criteriosa das peças e examine se as mesmas
seu comprimento de montagem, assim verifique a apresentam sujeira, ferrugem ou danos como forma de
posição de fixação das mesmas (pórtico hidráulico) e prevenir a ocorrência de falhas
marque essas posições com etiquetas como medida
de prevenção contra equívocos na instalação a A cabeça do bujão (2) não deve se projetar em relação
à superfície do corpo da válvula (1)
3 Bujão (2):
6 – 11 Nm {0,6 – 1,1 kgm}

a Na instalação do bujão (3) no corpo (1), cheque a


profundidade de inserção a fim de que a ponta do
bujão não entre no interior do orifício de 20 mm de
diâmetro do corpo
3 Bujão (3):
4 – 9 Nm {0,4 – 0,9 kgm}

a Instale a mola (5) com o lado de menor diâmetro no


lado do calço (4)
• Diâmetro da mola (diâmetro interno)
Extremidade de menor diâmetro: Ø 4,9 mm
Extremidade de maior diâmetro: Ø 5,55 mm

HB205-1 50-203
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula PPC do equipamento de trabalho

a Na instalação das molas (6) e (7), note que cada uma a Aplique graxa (G2-LI) nas partes deslizantes da junta
delas se adapta a um pórtico diferente (12) e nas superfícies de contato do disco (13) e do
• Altura da mola instalada: 31,9 mm (todas) pistão (8)
• Carga ao longo do comprimento da mola instalada 2 Quantidade de graxa (G2-LI)
Mola (6) (P1, P2): 35,3 N {3,6 kg} 1) Partes oscilantes da junta: 2 a 4 cm3/totalidade
Mola (7) (P3, P4): 21,6 N {2,2 kg} da periferia
2) Partes de contato do disco e do pistão:
a Na instalação do pistão (8), aplique graxa (G2-LI) em 0,3 a 0,8 cm3/peça
seu exterior e no interior do orifício do corpo (1)
3 Parafuso (11): a Instale o disco (13) segundo orientaremos agora.
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} Ajuste o disco de maneira tal que a folga na
a Para a instalação da junta (12) no corpo da válvula extremidade da alavanca esteja compreendida dentro
(1), aplique Loctite seguindo o procedimento que da gama de valores abaixo
passaremos a detalhar aqui Folga da alavanca:
1) Na instalação da junta, aplique uma gota de 0,5 a 3 mm (no ponto situado a 200 mm da posição do
aproximadamente 0,02 g de Loctite (Nº 262) em pivô da alavanca)
cada uma das porções de rosca fêmea (A) (2 a Consultando a Seção Testes e ajustes, vá ao
pontos) do corpo da válvula. Antes de passar tópico do presente manual intitulado “Ajuste da
à instalação da junta, elimine a graxa de suas folga da válvula PPC do equipamento de trabalho
roscas macho, bem como das roscas fêmeas do e do giro”
corpo da válvula com Drysol e seque essas partes a Aperte a porca (14), utilizando, para tanto, o
2) Pingue LOCTITE nos seguintes pontos seguinte torque de aperto
2 Rosca fêmea (A) do corpo da válvula: 3 Porca (14):
Loctite Nº 262 69 – 88 Nm {7 – 9 kgm}
3 Junta (12):
39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}

50-204 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento

Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento

Ferramentas especiais
1. Remova o parafuso de fixação (19), seguindo, então,
para a extração da placa (22)
Necessidade
Símbolo

a Observe a espessura e a posição quando


Croqui

Denominação da
Qtde.
N/R

Código instalada de cada uma das arruelas (18)


peça
a Remova o pino (23) do corpo (1)

4 796T-416-1010 Ferramenta impulsora t 1 Q


2. Remova o retentor (9) e o colar (8)
A 5 796T-416-1030 Ferramenta impulsora t 1 Q
6 796T-416-1020 Ferramenta impulsora t 1 Q 7. Remova o pistão (7) e passe à retirada do retentor (6),
das molas (5) e (4) e do calço (3)
Desmontagem
a Note a posição quando instalados, a quantidade e
1. Remova o parafuso (20) e o conjunto do amortecedor
a espessura de cada um dos jogos de calços (3) e
(16)
mantenha-os devidamente acondicionados
2. Remova o parafuso de fixação (21) para poder passar,
8. Remova as válvulas (2) do corpo da válvula (1)
então, à remoção do conjunto da carcaça (12), do eixo
(14) e da alavanca (15)

3. Remova o pino (13)

4. Remova a alavanca (15), as buchas (10) e (11) e o


eixo (14) da carcaça

HB205-1 50-205
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento

Montagem 2) Utilizando a ferramenta P2, introduza a bucha (11)


Esta seção descreve unicamente as precauções aplicáveis na carcaça
à montagem do conjunto da válvula PPC do deslocamento a Introduza a bucha (11) pelo lado com chanfro
de 10º
a Antes de passar à montagem, faça uma limpeza a A bucha (11) deve ser inserida de tal forma
rigorosa das peças e examine se as mesmas que sua dimensão (b) seja a seguinte
apresentam sujeira, ferrugem ou danos como forma • Dimensão (b): 0 mm
de evitar possíveis falhas. Monte as peças usando de a Jamais golpeie a peça diretamente com um
todo cuidado que puder martelo
a Anteriormente à instalação do pistão (7), aplique graxa
(G2-LI) na periferia do pistão e no orifício existente no
corpo da válvula

a Instale a mola (4) de maneira tal que sua extremidade


de menor diâmetro fique voltada para o calço (3)
• Diâmetro da mola (diâmetro interno)
Extremidade de menor diâmetro: 4,9 mm
Extremidade de maior diâmetro: 5,55 mm

a Monte o eixo (14) valendo-se do procedimento que


passaremos a abordar aqui
1) Usando a ferramenta M4, instale a bucha (10) na
carcaça
a Introduza a bucha (10) pelo lado com chanfro
de 10º
a A dimensão (a) com a bucha inserida deverá 3) Insira a alavanca (15)
ser a seguinte 4) Introduza o eixo (14)
• Dimensão (a): 20,4 ± 0,3 mm 5) Lançando mão da ferramenta P3, faça a inserção
a Não bata diretamente na peça com um do pino (13)
martelo a O pino (13) deve ser inserido de maneira
tal que a dimensão (c) esteja compreendida
dentro da gama de valores abaixo indicada
• Dimensão (c): 0 – 0,5 mm
a Não bata na peça diretamente com um
martelo

50-206 HB205-1
(01)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem da válvula PPC do deslocamento

a Aplique graxa (G2-LI) nas partes oscilantes do


eixo (14), superfícies de contato na alavanca
(15) e pistão (7) e superfícies de contato no
amortecedor (16) e pino (17)
a Quantidade de graxa (G2-LI)
2 Partes oscilantes do eixo (16): 4 a 8 cm3/
totalidade da periferia
Superfícies de contato da alavanca (15) e
pistão (7):
0,3 – 0,8 cm3/peça
Superfícies de contato do amortecedor
(16) e pino (17):
0,3 – 0,8 cm3/peça

a Instale primeiramente a arruela (18) de


1,6 mm de espessura. Caso a diferença
entre ambos os lados no fim de curso da
alavanca ultrapasse 0,7º, mude a espessura
da arruela a fim de conseguir a redução da
diferença para menos de 0,7º (reduzindo-se a
espessura da arruela em 0,3 mm, o resultado
é um aumento do ângulo do curso total da
alavanca da ordem de 0,39º)
• Variedades de espessuras de arruela
(18):
1,0, 1,3, 1,6, 1,9, 2,2 mm

a Aperte cada uma destas peças com os


torques indicados a seguir
• Parafuso (19): 27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
• Parafuso (20):
0,441 – 0,588 Nm {0,045 – 0,06 kgm}
• Parafuso (21): 25 – 31 Nm {2,5 – 3,2 kgm}
• Parafuso (24): 19,6 – 27,4 Nm {2,0 – 2,8 kgm}
• Bujão (25): 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
• Bujão (26): 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
• Bujão (27): 9,8 – 14,7 Nm {1,0 – 1,5 kgm}
• Bujão (28): 4 – 9 Nm {0,4 – 0,9 kgm}
• Bujão (29): 6 – 11 Nm {0,6 – 1,1 kgm}
• Bujão (30): 1,47 ± 0,2 Nm {0,15 ± 0,02 kgm}

HB205-1 50-207
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho

Equipamento de trabalho 5. Acione o motor e em seguida retraia a haste do pistão.


a Amarre a haste do pistão com um fio, etc. e
Remoção e instalação do conjunto do coloque-a para baixo nas ferramentas de bloqueio
equipamento de trabalho de modo que a haste do pistão não deslize para
fora, ou disponibilize um suporte de modo que o
Ferramentas especiais cilindro não caia no lado inferior. Se um suporte
for providenciado, remova a graxeira do lado
inferior.

Necessidade

Esquema
Símbolo

a Remova o cilindro da lança do outro lado da

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça mesma maneira.
a Se for previsto que o gancho de suspensão
irá bater contra a lâmpada ao suspender o
796-900-1200 Removedor t 1 equipamento de trabalho, a lâmpada deve ser
796-900-1210 • Luva 1 removida.
792-900-1520 • Placa 1 6. Desconecte as 2 peças da mangueira do cilindro da
799-900-1230 • Parafuso 1 caçamba (6) e as 2 peças da mangueira do cilindro do
braço (7).
796-900-1240 • Adaptador 1
a Aplique o bujão de retenção de óleo e em seguida
V 01643-33080 • Arruela 1 fixe as mangueiras no lado da válvula utilizando
01803-13034 • Porca 1 cabos de aço.
Sacador 7. Desconecte o conector intermediário da lâmpada de
790-101-4000 (490 kN (50 ton.} t 1 trabalho A13 (8).
comprimento)
Bomba
790-101-1102 t 1
(294 kN {30 ton.})

Remoção
k Baixe o equipamento de trabalho de modo seguro
no solo, estendendo completamente o braço e a
caçamba. Coloque a alavanca de trava na posição
de travamento.
k Libere a pressão residual no circuito hidráulico.
Consulte a seção “Liberação da pressão residual
do circuito hidráulico” no capítulo de Testes e
ajustes deste manual.

1. Desconecte a mangueira de graxa (1).


2. Amarre o conjunto do cilindro da lança para içamento
(2).
3. Remova o parafuso de travamento (3).
4. Remova a placa (4)e remova o pino de fixação. [*1]
a Verifique o número bem como os locais dos
calços utilizados.

50-208 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho

8. Suspenda o conjunto do equipamento de trabalho, Instalação


remova a placa (9) e o pino (10) no pé. [*2] • A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

[*1]
2 Superfície interna da bucha quando montar o
pino:
Agente Antifricção (LM-P).
2 Aplicar graxa após montar o pino:
Graxa (LM-G)
k Ao alinhar a posição do furo do pino, nunca
introduza os seus dedos no furo do pino.
a st1: calço de resina (espessura 1,0 mm)
a Ajuste a folga (b) entre a haste do cilindro (12) e a
placa (4) para 1,5 mm ou menos utilizando os calços:
1, 0 e 2,0 mm.

• Em caso de remoção utilize a ferramenta V.


Remova a placa (9) e remova o pino (10) no pé
utilizando a ferramenta V.
a Verifique o número bem como os locais dos calços
utilizados.

*2]
2 Superfície interna da bucha ao montar o pino:
Composto Antifricção (LM-P)
2 Aplique graxa após montar o pino:
Graxa (LM-G)
a Ajuste a folga (c) entre a face da extremidade do pé
da lança (13) e suporte (14) para 1 mm ou menos
utilizando os calços. Espessura do calço padrão: 2,0,
2,5, 3,0 e 3,5 mm.
9. Remova o conjunto do equipamento de trabalho (11).
4 Conjunto do equipamento de trabalho:
3.300 kg

HB205-1 50-209
(01)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho

• Sangria de ar
Sangre o ar do circuito entre a válvula e o cilindro
hidráulico. Para detalhes, veja em Testes e ajustes,
“Sangria de ar de cada peça”.

• Reabastecimento com óleo (reservatório hidráulico)


Reabasteça com óleo hidráulico através do bocal de
abastecimento de óleo no nível específico. Deixe o
óleo circular no sistema hidráulico dando a partida no
motor. Em seguida verifique novamente o nível do óleo

50-210 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

Desmontagem e montagem do conjunto do a Coloque um recipiente sob o cilindro para


cilindro do equipamento de trabalho recolher o óleo.

Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Qtde.
Nº da Peça Nome da peça

N/R
790-502-1003 Suporte para reparos q 1
1
790-101-1102 Bomba q 1
Conjunto de chaves
790-102-4300 t 1
2 fixas
790-102-4310 Pino t 1
3 790-720-1000 Expansor q 1
Cinta de borracha
796-720-1670 q 1
(para caçamba) 4) Desmonte o conjunto da haste do pistão como
07281-01279 Braçadeira q 1 segue.
4
Cinta de borracha 1] Coloque o conjunto da haste do pistão (2) na
796-720-1660 q 1
(para caçamba) ferramenta U1.
07281-01159 Braçadeira q 1
Kit de ferramentas
790-201-1702 t 1
impulsoras
• Ferramenta
790-201-1831 impulsora 1
(para a caçamba)
U • Ferramenta
5 790-201-1930 impulsora 1
(para a caçamba)
• Ferramenta
790-201-1940 impulsora 1
(para a caçamba)
790-101-5021 • Garra 1
01010-50816 • Parafuso 1
Kit de ferramentas
790-201-1500 impulsoras (para a q 1
caçamba)
2] Remova o parafuso do batente (3) do conjunto
• Ferramenta do pistão.
790-201-1640 1
impulsora
a Comum para o cilindro da lança, do braço
6 790-101-5021 • Garra 1 e da caçamba. Tamanho do parafuso:
01010-50816 • Parafuso 1 M12 x passo de 1,75
790-201-1980 Placa (para a lança) q 1
790-201-1990 Placa (para o braço) q 1
790-101-5021 Garra q 1
01010-50816 Parafuso q 1

Desmontagem
1. Conjunto da haste do pistão
1) Remova a tubulação do conjunto do cilindro.
2) Remova os parafusos de montagem e em seguida
desconecte o conjunto do cabeçote (1).
3) Puxe o conjunto da haste do pistão (2) para fora.

HB205-1 50-211
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

a Se a calafetação do parafuso (3) for 7] Remova a tampa (8) e puxe as 12 esferas (9),
excessiva e ele não puder ser removido, em seguida remova o êmbolo (10).
aperte totalmente o parafuso e em • Somente para o cilindro do braço.
seguida encaixe um macho (T) na rosca
para poder removê-lo.

2. Desmontagem do conjunto do pistão


1) Remova o anel (11).
3] Utilizando a ferramenta U2, remova o conjunto 2) Remova o anel de desgaste (12).
do pistão (4). 3) Remova o anel do pistão (13).
• Se a ferramenta U2 não for utilizada, use 4) Remova o anel O e o anel de reforço (14).
os furos usinados (H) (Ø 10 = 2 locais) e
solte o conjunto do pistão.

4] Remova o êmbolo (5).


• Somente o cilindro do braço e cilindro da
lança.
5] Remova o colar (6).
• Somente o cilindro do braço e cilindro da
lança.
6] Remova o conjunto do cabeçote (7).

50-212 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

3. Desmontagem do conjunto do cabeçote dos


cilindros
1) Remova o anel O e o anel de reforço (15).
2) Remova o anel elástico (16), em seguida remova
o vedador contra pó (17).
3) Remova a gaxeta da haste (18).
4) Remova o anel amortecedor (19).
5) Remova a bucha (20).

2. Montagem do conjunto do pistão


1) Utilizando a ferramenta U3, expanda o anel do
pistão (13).
a Coloque o anel do pistão na ferramenta U3 e
gire a manivela 8 a 10 vezes para expandir o
anel.
2) Coloque a ferramenta U4 e comprima o anel do
pistão (13).
Montagem
a Tenha cuidado para não danificar a guarnição, o
vedador contra pó e os anéis O.
a Limpe cada peça, em seguida tampe as aberturas
da tubulação e o furo para introdução do pino, para
impedir a entrada de pó.
a Não tente forçar o anel de reforço em sua posição.
Aqueça-o com água morna (50 a 60°C) antes de
instalar o mesmo.
1. Montagem do conjunto da mola tensora
1) Utilizando a ferramenta U5, encaixe a bucha (20)
por pressão.
2) Monte o anel amortecedor (19).
3) Monte a guarnição da haste (18).
4) Utilizando a ferramenta U6, instale o vedador
contra pó (17) e fixe-o com o anel elástico (16).
5) Instale o anel de reforço e o anel O (15). 3) Instale o anel de reforço e o anel O (14).
4) Monte o anel de desgaste (12).
5) Monte o anel (11).
a Tenha cuidado para não expandir demais a
abertura da extremidade do anel.
2 Ranhura do anel: Graxa (G2-LI)

HB205-1 50-213
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

5) Coloque o êmbolo (10) na haste do pistão e monte


as 12 esferas (9) e fixe-as utilizando a tampa (8).
a Verifique se há uma pequena folga na ponta
do êmbolo.
a Coloque uma marca na face da extremidade
da haste, de tal maneira que a posição do furo
de processamento da tampa (8) seja visível
externamente.
• Somente o cilindro do braço.

3. Montagem da haste do pistão


1) Coloque o conjunto da haste do pistão (2) na
ferramenta U1.

6) Monte o conjunto do pistão (4) como segue.

• Quando o conjunto da haste do pistão (2) e


o conjunto do pistão (4) forem reutilizados

a Lave-o completamente e remova todas as partículas


de metal e sujeira.
1] Rosqueie o conjunto do pistão (4) utilizando a
ferramenta U2 e aperte-o até a posição do furo
2) Monte o conjunto do cabeçote (7). roscado (H1) que se encontra no conjunto da
3) Encaixe o anel O e o anel de reforço no colar (6), haste do pistão (2) ficar eqüidistante.
a Remova todas as rebarbas e imperfeições na
em seguida monte-os.
• Somente o cilindro do braço e cilindro da parte roscada usando uma lima.
lança.
4) Monte o êmbolo (5).
• Somente o cilindro do braço e cilindro da
lança.

50-214 HB205-1
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

2] Aperte o parafuso (3).


2] Usine um dos furos utilizados para instalar o
2
Lado da rosca fêmea do parafuso: parafuso (3).
Loctite Nº 262 a Alinhe uma broca horizontalmente com a
3 Parafuso: ranhura em V da rosca do conjunto da haste
58,9 - 73,6 Nm {6 - 7,5 kgm} do pistão (2) e do conjunto do pistão (4), em
3] Calafete a rosca em 4 pontos (a) do parafuso (3) seguida efetue a usinagem.
com o punção. a Quanto ao cilindro do braço, evite a posição
dos furos de usinagem da tampa durante a
usinagem. (Veja a etapa 3.5).
• Dimensão de usinagem da rosca (mm)

Diâmetro da Macho Profundidade


Profundidade
broca para abrir utilizado para do macho para
do furo inferior
roscas abrir roscas abrir roscas
10,3 24 12 x 1,75 20

3] Após a usinagem, lave completamente para


remover todas as partículas de metal e o pó.


4] Aperte o parafuso (3).
2 Lado da rosca fêmea do parafuso:
Loctite Nº 262
3 Parafuso:
• Quando utilizar uma peça nova para cada
58,9 - 73,6 Nm {6 - 7,5 kgm}
um dos conjuntos da haste do pistão (2) e o
5] Calafete a rosca em 4 pontos (a) do parafuso
conjunto do pistão (4) ou para ambos
(3) com o punção.
a Para a haste equipada com coxim inferior, marque
a posição da tampa na superfície da extremidade
da haste. (Veja a etapa 3.5).
• Somente para o cilindro do braço.
1] Rosqueie o conjunto do pistão (4) até ele
entrar em contato com a superfície (B) da
extremidade da haste, em seguida use a
ferramenta para apertar.
3 Conjunto do pistão
294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
a Após apertar o pistão, verifique se há alguma folga
no êmbolo (5).
• Somente para os cilindros da lança e do
braço.

7) Coloque o conjunto da haste do pistão (2) na


ferramenta U1.

HB205-1 50-215
(01)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro do equipamento de trabalho

8) Monte o tubo do cilindro no conjunto da haste do


pistão (2).
a Alinhe o centro axial do tubo do cilindro, em
seguida introduza-o.
a Verifique se o anel não está quebrado e se
o mesmo não se deslocou para fora, em
seguida empurre-o totalmente para dentro.

9) Aperte o conjunto do cabeçote (1) com os


parafusos de montagem.
3 Parafuso de montagem:

Nome do cilindro Torque de aperto


Caçamba 270 ± 39 Nm {27,5 ± 4,0 kgm}
Braço 373 ± 54 Nm {38,0 ± 5,5 kgm}
Lança 270 ± 39 Nm {27,5 ± 4,0 kgm}
*Ajuste do cilindro 892 ± 137 Nm {91,0 ± 14,0 kgm}

10) Instale a tubulação

50-216 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto de cabina do operador

Cabina e seus acessórios 9. Remova as tampas traseiras (10) a (13).

Remoção e instalação do conjunto de


cabina do operador
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.

1. Remova a janela dianteira (1).


2. Remova a placa do apoio do degrau (2).
3. Remova o tapete (3)

4. Consulte “Remoção e instalação do conjunto do


monitor”, e remova o conjunto do monitor (4).

5. Remova as tampas (5) e (6).


6. Remova o conjunto do duto da tampa (7). 10. Remova o duto (14).
11. Remova a tampa (15)
a Desconecte o conector H15 fixado na parte
traseira da presilha

7. Introduza a chave (8) e gire-a para a direita, e abra a


tampa do filtro de ar externo.
8. Remova o filtro de ar externo (9).

12. Remova a placa (17)


13. Remova o pino de travamento (18) e remova o duto
(19).

HB205-1 50-217
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

14. Remova os dutos (19) a (22)

ACIONA A TRAVA LIBERA A TRAVA

17. Desconecte a presilha (29) da fiação elétrica (28)

15. Remova dois parafusos de fixação do suporte (24) 18. Remova a placa (30)
a fim de desconectar o suporte (23) da cabina do
operador 19. Desconecte o conector L03 (31)

16. Desconecte o conector R05 (25) e os conectores da


controladora da bomba C01 (26) e C02 (27) [*1]
a Os conectores da controladora da bomba (26) e
(27) deverão ser desconectados de acordo com o
seguinte procedimento
1) Mantendo pressionada a trava (L1), mova a
alavanca (L2) na direção da seta
(A barra (B) empurra a trava até liberá-la)
2) Puxe para baixo e desconecte o conector

50-218 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

20. Desconecte o cabo da antena (32) do módulo de 26. Desconecte a mangueira do lavador do vidro do pára-
comunicação KOMTRAX (K) brisa (43)

21. Desconecte os conectores CK01 (33) e CK02 (34) do 27. Desconecte a presilha do chicote de fiação elétrica (44)
módulo de comunicação KOMTRAX (K)
28. Extraia a linha da antena (42)
22. Desconecte os conectores intermediários da fiação
elétrica da cabina H09 (36), H08 (37) e H16 (38)
a Corte o prendedor do cabo (T)

23. Desconecte a antena do rádio (39)


a (23) trata-se de uma placa removida

29. Desconecte a presilha do chicote de fiação (43) do


lado traseiro direito da cabina

24. Desconecte o conector do motor do limpador do vidro


do pára-brisa M05 (40)

25. Desconecte o chicote de fiação elétrica (41) e a linha


da antena (26) da parede da cabina
a Corte os prendedores dos cabos em dois pontos

30. Remova o parafuso (44) situado embaixo da cabina,


passando, em seguida, à retirada da placa de trava (45)
[*1]

31. Remova o parafuso (46)


[*2]

HB205-1 50-219
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

32. Desmonte os 6 parafusos de montagem (47) e as 4 Instalação


porcas de montagem (48). • A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
a Verifique o comprimento do parafuso antecipadamente.
[*1]
3
Parafuso de montagem (44) da placa de
travamento (45):
98 - 123 Nm {10 - 12,5 kgm}

[*2]
3
Parafuso (44):
245 - 309 Nm {25 - 31,5 kgm}

33. Suspenda e remova o conjunto da cabina do operador


(49).
4
Conjunto da cabina do operador: 470 kg.

50-220 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

a Dentre os pedaços dos vidros das janelas nos 4 lados (1) : Vidro da janela lateral direita
da cabina do operador, 5 pedaços (1) a (4) e (18) são (2) : Vidro da janela lateral esquerda traseira
fixos. (3) : Vidro da janela inferior da porta
a Nesta seção, é explicado o procedimento para (4) : Vidro da janela dianteira
substituir os vidros fixos. (5) : Conjunto da janela dianteira (Vidro da janela
a Ao substituir o vidro da janela dianteira (4), remova dianteira + armação dianteira)
o conjunto da janela dianteira (5). (É impossível (6) : Borracha de vedação
substituir apenas o vidro da janela dianteira enquanto (17) : Vedador do friso central
o conjunto da janela dianteira é instalado na cabina do (18) : Vidro traseiro
operador).
a Para o procedimento de substituir o conjunto da janela
dianteira, veja em “Remoção e instalação do conjunto
da janela dianteira”.

HB205-1 50-221
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

Ferramentas especiais a Se o vidro da janela estiver com trincas finas, ele


pode ser removido com uma faca [4] e uma chave

Necessidade
de fenda.

Esquema
Símbolo

a Alargando o corte com uma chave de fenda, corte

Qtde.
N/R
Nº da Peça Nome da peça
a borracha de vedação e o adesivo com uma faca
[4].
Dispositivo de
2 793-498-1210 levantamento t 2
x (copo de sucção)
Borracha do
3 20Y-54-13180 t 2
batente

Remoção
a Remova o vidro da janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.
1. Utilizando o cortador de vedações [1], corte o adesivo
entre o vidro da janela quebrado (7) e a cabina do
operador (chapa de metal) (8).

2. Remova o vidro da janela.

50-222 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

Instalação a Mesmo se a tinta de fundo for novamente embalada


1. Usando uma faca e um raspador [5], remova o resto logo após haver sido retirada da embalagem, use-a
de adesivo e borracha de vedação das chapas de dentro de 24 horas após ter sido desembalada pela
metal (superfícies de fixação dos vidros) da cabina do primeira vez. (Descarte a tinta de fundo 24 horas
operador. após ter sido retirada da embalagem).
a Remova o adesivo e a borracha de vedação a um 1) Agite as tintas de fundo de modo suficiente para a
grau que não afete a adesão do novo adesivo. pintura e os vidros antes de utilizá-las.
Tenha cuidado para não arranhar as superfícies a Se a tinta de fundo tiver sido armazenada
pintadas. (Se as superfícies pintadas estiverem em um refrigerador, deixe-a à temperatura
riscadas, a adesão será menor). ambiente por pelo menos meio dia antes de
(A figura mostra a cabina do operador de uma carregadeira agitá-la. (Se a tinta de fundo for desembalada
de rodas). logo após ter sido retirada do refrigerador,
a água irá se condensar. Portanto, deixe a
tinta de fundo à temperatura ambiente por um
período suficiente).
2) Quando reutilizar a escova para a tinta de fundo
(11), lave-a com gasolina.
a Após lavar a escova, verifique-a novamente
quanto à presença de sujeira e materiais
estranhos.
a Prepare as respectivas escovas para a tinta
de fundo de pintura e para os vidros.

2. Remova todo o óleo, pó e sujeira, etc. das superfícies


aderentes da cabina (8) e dos vidros das janelas (9)
com gasolina.
a Se as superfícies aderentes não estiverem bem
limpas, o vidro não poderá ser perfeitamente
fixado.
a Limpe toda a parte preta no lado traseiro dos
vidros das janelas.
a Após limpar as superfícies aderentes, deixe-as
secarem por pelo menos 5 minutos. 3) Aplique a tinta de fundo de modo uniforme nas
(A figura mostra a cabina do operador de uma carregadeira superfícies para aderir a borracha de vedação e
de rodas). suas superfícies externas, para aplicar o adesivo
na cabina do operador (8).
2 Tinta de fundo:
Sunstar Primer para o plano de pintura
580 super ou equivalente
a Não aplique a tinta de fundo mais de duas
vezes.
(Se for aplicada mais de 2 vezes, o seu
desempenho será menor).

HB205-1 50-223
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

a Partes a serem revestidas com tinta de fundo: Aplique a Nunca aplique uma tinta de fundo incorreta.
tinta de fundo em toda a dimensão (a). Se a tinta de fundo para vidro for aplicada por engano,
• Dimensão para aplicar a tinta de fundo: (a): 25 mm remova-a com gasolina.

4) Aplique a tinta de fundo para vidro nas superfícies


aderentes do vidro da janela (9).
2 Tinta de fundo para vidro:
Sunstar Primer para vidro 580
super ou equivalente.
a Não aplique a tinta de fundo mais de 2 vezes.
(Se for aplicada mais de 2 vezes, o seu
desempenho será reduzido).

a Além das partes acima, aplique adicionalmente a tinta


de fundo no vidro da janela do lado direito (1) e no
vidro da janela inferior da porta (3).
• Faixa de aplicação adicional de tinta de fundo para o
vidro da janela do lado direito (1): (b).
• Faixa de aplicação adicional de tinta de fundo para o
vidro da janela inferior da porta (3): (c)

a Após aplicar a tinta de fundo, deixe-a secar por pelo


menos 5 minutos (dentro de 8 horas).
a Partes a serem revestidas com tinta de fundo:
Aplique a tinta de fundo em todo o redor da
superfície aderente (d) do vidro da janela (9)
para a posição de instalação da borracha de
vedação (6) e na cabina do operador (8).
a Não aplique a tinta de fundo na faixa com
aproximadamente 5 mm de largura entre a
parte preta e a parte transparente do vidro.
a Após aplicar a tinta de fundo, deixe-a secar
por pelo menos 5 minutos (dentro de 8 horas).
a Nunca aplique uma tinta de fundo incorreta.
Se a tinta de fundo para pintura, etc. for
aplicada por engano, remova-a com gasolina.

50-224 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

4. Aplique a borracha de vedação (fita adesiva de ambos


os lados) (6) ao longo da borda interna da seção
aderente do vidro.
a Não remova a fita de liberação da borracha de
vedação do lado aderente do vidro antes de fixar o
vidro.
a Ao aplicar a borracha de vedação, não toque na
superfície limpa na medida do possível.
a Tenha cuidado para que a borracha de vedação
não flutue em cada canto aderente.

2) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro


da janela lateral esquerda (2) na posição indicada
na figura.

a Ao aplicar a borracha de vedação (6) ao redor de


uma armação, não sobreponha a sua extremidade
final sobre a extremidade inicial. Deixe uma folga
de aproximadamente 5 mm entre as mesmas (e).
1) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro
da janela no lado direito (1) na posição como
indicado na figura.

a C o l o q u e a b o r r a c h a d e v e d a ç ã o ( 6 a )
adicionalmente para o vidro da janela no lado
direito (1).
• Posições para colocar a borracha de vedação
para o vidro da janela no lado direito.
(f): 50 mm
(g): 90 mm
(h): 250 mm

HB205-1 50-225
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

3) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro a Coloque a borracha de vedação (6c) do
da janela inferior da porta (3) na posição como lado inferior do vidro da janela dianteira ao
indicado na figura. longo da borda externa da linha inferior, de
modo diferente das outras borrachas de
vedação (6). (Se estiver fixada ao longo da
parte interna, será vista através da parte
transparente do vidro).

a C o l o q u e a b o r r a c h a d e v e d a ç ã o ( 6 b )
adicionalmente para o vidro da janela inferior
da porta (3).
• Posições para colocar a borracha de vedação
adicional para o vidro da janela inferior da 5. Posicione o novo vidro da janela.
porta: 1) Verifique a folga entre o vidro da janela e a cabina
(j): 110 mm do operador nos lados direito, esquerdo, superior
(k): 90 mm e inferior, em seguida posicione o vidro da janela
(m): 200 mm para que as folgas fiquem uniformes.
2) Coloque as fitas [6] entre o vidro da janela (9) e a
cabina do operador (8) e a linha de posicionamento
traçada (n).
a Coloque as fitas [6] para posicionamento
dos 3 pontos, que são as partes direita,
esquerda e inferior do vidro da janela direita,
do vidro da janela traseira esquerda e do
vidro da janela inferior da porta para obter um
posicionamento exato.
3) Corte a fita entre o vidro da janela (9) e a cabina
do operador (8) com uma faca, etc., em seguida
remova o vidro da janela.
a Não remova as fitas deixadas no vidro da
janela e na cabina do operador antes de
instalar os vidros das janelas.
4) Coloque a borracha de vedação (6) para o vidro
da janela dianteira (4) na posição como indicado
na figura.

50-226 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

a Quando posicionar o vidro da janela dianteira


2) Corte a ponta do bico de adesivo (14) de modo
(4), ajuste a sua posição horizontal na largura que a dimensão (q) e (r) será como segue:
da armação. E ajuste a sua posição vertical • Dimensão (q): 10 mm
para obter uma diferença na altura de 3 mm • Dimensão (r): 15 mm
(p) entre a parte superior da armação e o vidro
da janela dianteira.

3) Coloque o cartucho de adesivo (12) na pistola de


6. Aplique o adesivo. calafetação [7].
a Use qualquer um dos dois tipos de adesivo de a Uma pistola de calafetação elétrica é mais
acordo com a estação. eficiente.
2 Adesivo (Abr. a Out.):
Vedação penguine Sunstar 580
super “S” ou equivalente.
2 Adesivo (Out. a Abr.):
Vedação penguine Sunstar 580
super “W” ou equivalente.
a O limite de utilização do adesivo é de 4 meses
após a data de fabricação. Não utilize o adesivo
após este limite.
a Mantenha o adesivo em local escuro onde a
temperatura seja inferior a 25°C.
a Nunca aqueça o adesivo a mais de 30°C.
a Quando for reutilizar o adesivo, remova toda a
parte endurecida na ponta do bico.
1) Quebre a vedação de alumínio (13) na saída do
cartucho do adesivo (12) e instale o bico.

HB205-1 50-227
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

4) Remova a fita de liberação da borracha de


vedação do lado aderente do vidro.
5) Aplique adesivo (15) no lado externo da borracha
de vedação (6) da cabina do operador.

a Aplique adesivo (15) nas dimensões (s) e


(t) da borracha de vedação (6) da cabina do
operador (8).
• Dimensão (s): 10 mm
• Dimensão (t): 15 mm
a Aplique adesivo (15) mais alto do que a
borracha de vedação (6).
a Aplique o adesivo de modo uniforme com o
mesmo nível de altura.

7. Instale o vidro da janela.


1) Instale o vidro da janela (9), acompanhando as
linhas das fitas de posicionamento traçadas na
etapa 5.
a Uma vez que o vidro da janela não pode ser
removido e novamente fixado, fixe-o com
bastante cuidado.
a Fixe o vidro dentro de 5 minutos após aplicar
o adesivo.
2) Após fixar o vidro da janela (9), pressione-o em
todo o seu redor até que esteja fixado firmemente
a borracha de vedação
a Pressione os cantos do vidro da janela com
a Aplique o adesivo (15) adicionalmente para firmeza.
a borracha de vedação adicional (6a) do
vidro da janela do lado direito e a borracha
de vedação adicional (6b) do vidro da janela
inferior da porta.

50-228 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

a Você pode executar esse trabalho de modo


eficiente puxando o vidro da janela (9) a partir
do interior da cabina do operador com o copo
de sucção X2.

a Após instalar o vidro da janela dianteira (4),


sinta as folgas entre o mesmo e a vedação
do friso central (16) com o material de
calafetação na faixa (s) com as dimensões (t)
e (u). Após aplicar a tinta de fundo para o vidro
(4) da seção A-A, aplique o adesivo como o
material de calafetação.
• Dimensão da calafetação (t) : 2 mm
• Dimensão da calafetação (u) : 5 mm
a Durante a calafetação, aplique uma máscara
do lado do vidro e forme o adesivo com uma
espátula de borracha como indicado na figura.
a Elimine o adesivo saliente.
2 Tinta de fundo do vidro:
Primer Sunstar para vidro
580 super ou equivalente
2 Adesivo:
Vedação penguine SUNSTAR 580
super “S” ou “W” ou equivalente.

HB205-1 50-229
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação dos vidros da cabina do operador (vidros fixos)

8. Fixe o vidro da janela. 9. Após instalar o vidro da janela, remova qualquer


1) Após instalar o vidro da janela direita (1) na cabina excesso da tinta de fundo e o adesivo da cabina do
do operador, insira as borrachas dos batentes X3 em operador e do vidro da janela.
2 locais (v) na parte inferior do vidro para fixá-lo. a Usando gasolina, remova o adesivo antes que
seque.
a Quando limpar o vidro, não produza nenhum
impacto no mesmo.

10. Proteja os vidros fixos das janelas.


1) Conserve as borrachas dos batentes, os blocos
de espuma de estireno e as cintas de borracha
instaladas por 10 horas (à temperatura de 20ºC e
umidade de 60%).
2) Após remover as borrachas dos batentes, os
blocos de espuma de estireno e as cintas de
borracha, aguarde por pelo menos 14 horas,
pelo menos 24 horas no total, antes de operar
realmente a máquina.

2) Utilizando blocos de espuma de estireno [9] e


cintas de borracha [10], fixe o vidro da janela
e a borracha de vedação encaixando-os
completamente.

50-230 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

Remoção e instalação do conjunto da janela


dianteira
k Baixe completamente o equipamento de trabalho
até o solo e desligue o motor.
a Para substituir o vidro da janela dianteira, o conjunto
da janela dianteira deve ser removido da cabina do
operador. O procedimento para remover e instalar o
conjunto da janela dianteira (armação dianteira e vidro
da janela dianteira) é explicado a seguir.

Remoção
1. Levante o conjunto da janela dianteira para o teto e
fixe-o com as travas traseiras (em ambos os lados).

2. Remova o bloco do canto esquerdo (1) e o bloco do


canto direito (2). [*1]

a Os (4) parafusos de montagem e (3) arruelas para


o bloco do canto esquerdo são utilizados para
pendurar o cabo auxiliar de içamento na etapa 6 a
seguir.

6. Remova o pino inferior esquerdo (7). [*2]


a Ao remover o pino inferior esquerdo (7), a placa
(8) na extremidade do cabo auxiliar de içamento
(9) vem para fora.
a Pendure a placa (8) no parafuso de montagem
do bloco do canto esquerdo (utilize a arruela) e
coloque no local.
3. Solte a trava na traseira da cabina. k A carga de retorno de 58,8 N {6 kg} é aplicada
na parte traseira da cabina do operador.
4. Baixe o conjunto da janela dianteira cuidadosamente. Portanto, tome cuidado ao remover o pino
Coloque os roletes (5) e (6) para fora sob ambos os inferior esquerdo (7) para desconectar o cabo
lados da janela dianteira através da parte da qual auxiliar de içamento (9).
foram removidos os blocos do canto na etapa 2 acima
(a parte onde o trilho está aberto) e mantenha-os.

5. Remova os roletes (5) e (6) sob ambos os lados da


janela dianteira.

HB205-1 50-231
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

9. Torça o conjunto da janela dianteira (10) para o lado


direito e esquerdo para remover ambos os roletes
superiores (11) e (12) dos trilhos, e em seguida
remova o conjunto da janela dianteira (10).

7. Puxe para fora a parte inferior do conjunto da janela


dianteira (10) através da parte da abertura do trilho e
baixe-a gradativamente.

8. Baixe completamente o conjunto da janela dianteira


(10).
a Não deixe o conjunto da janela dianteira tocar o
monitor.

50-232 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

Instalação a Instale o bloco do canto direito de modo que a


• Execute a instalação na ordem inversa da remoção. folga (a) entre o trilho e o bloco do canto direito
(2) seja de 0 - 2,0 mm.
[*1] a Instale o bloco do canto direito de modo que
• Ajuste a abertura e fechamento do conjunto da janela não haja diferença no nível na superfície de
dianteira de acordo com o seguinte procedimento. rolamento (R) do rolete.
1. Abra e feche a janela dianteira para verificar se ela não
interfere com os trilhos e que os roletes não fiquem
presos.
2. Se houver algum problema na abertura e fechamento
da janela dianteira, solte o parafuso de montagem do
suporte de ajuste do rolete (13) e ajuste a condição
da janela dianteira, e em seguida aperte novamente o
parafuso de montagem.
a Certifique-se que o suporte (13) não esteja
montado no ângulo.
3 Parafuso de montagem:
34,3 Nm {3,5 kgm}

5. Instale o bloco do canto esquerdo (1).


a Aperte totalmente o bloco após colocar na posição
“Fechar” no seguinte etapa 6.
a Instale o bloco do canto esquerdo de modo que a
folga (b) entre o trilho e o bloco do canto esquerdo
(1) seja de 0 - 2,0 mm.
a Instale o bloco do canto esquerdo de modo que
não haja diferença no nível na superfície do
rolamento (R) do rolete. (Consulte a figura acima).

3. Levante o conjunto da janela dianteira e fixe-o com as


travas traseiras (em ambos os lados).
a Verifique se as travas na parte traseira da cabina
do operador estão fixadas de modo seguro.

4. Instale o bloco do canto direito (2).


a Aperte totalmente o bloco após colocar na posição
“Fechar” na etapa seguinte, 6.

HB205-1 50-233
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

6. Coloque na posição “Fechar” a trava do conjunto


da janela dianteira de acordo com o seguinte
procedimento.
1) Aperte os blocos dos cantos esquerdo e direito
(1) e (2) na posições aproximadamente corretas
de tal maneira que o vidro da janela dianteira
(14) esteja firmemente fixado na vedação do friso
lateral da cabina (15).

7. Após o ajuste, espalhe bastante água sobre o vidro da


janela dianteira e verifique se a água não vaza para
dentro da cabina.

2) Verifique a condição de trabalho das travas da


direita e esquerda (16) e (17) ao abrir e fechar o
conjunto da janela dianteira.
• Se as travas dos lados direito e esquerdo (16)
e (17) não funcionam normalmente.
1] Solte o parafuso de fixação da trava (18),
mova a trava (16) para frente, e em seguida
aperte novamente o parafuso.
a O mesmo se aplica do lado direito.
2] Após mover a trava, verifique novamente o
encaixe do vidro da janela dianteira (14) e a
vedação do friso do lado da cabina (15) que
foi verificado na etapa 1).
3] Repita o trabalho do 1] e 2] até que o encaixe
do vidro da janela dianteira e a condição
de trabalho das travas (16) e (17) estejam
ambas aceitáveis, em seguida aperte os
parafusos de montagem dos blocos dos
cantos do lado direito e esquerdo.

50-234 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

8. Coloque na posição “Abrir” da trava do conjunto da 3) Feche o conjunto da janela dianteira (10).
janela dianteira. 4) Solte a contraporca (20) dos lados direito e
1) Após colocar na posição “Fechar” da trava do esquerdo dos batentes de borracha (18), e em
conjunto da janela dianteira nas etapas 6 e 7, seguida puxe de volta ambos os batentes de
levante o conjunto da janela dianteira para o teto. borracha (18) de modo que eles não contatem
2) Coloque as travas do conjunto da janela dianteira o conjunto da janela dianteira quando estiver na
em ambos os lados da traseira da cabina do posição “Abrir”.
operador na posição “Abrir”, em seguida verifique
os seguintes itens.
• Verifique a condição de trabalho das travas
do lado direito e esquerdo (16) e (17) (como
explicado acima).
• O conjunto da janela dianteira deve estar em
contato com os batentes de borracha do lado
direito e esquerdo (18) e além disso, deve ser
empurrado para trás em torno de 1,5 - 3,0 mm.
• O conjunto da janela dianteira deve ser
empurrada no limite do interruptor (19) de fim
de curso para trás em torno de 4 - 7 mm.
a A posição do interruptor de fim de curso (19)
não pode ser ajustada. Portanto, a posição
“Abrir” do conjunto da janela dianteira é decidida
dentro da faixa onde este interruptor trabalha.
a O interruptor de fim de curso (19) é utilizado 5) Solte ambos os lados das contraporcas (22), e
para prevenir que o limpador de pára-brisa se ajuste a posição do parafuso do batente (21).
mova ao ligar o interruptor do limpador por a Parafuso do batente (21): M10
engano quando o conjunto da janela dianteira Diâmetro interno da placa (23): Ø 14,5 mm.
estiver na posição “Abrir”. Se o limpador
operar quando não houver vidro na parte
dianteira, o limpador cairá dentro da cabina e
causará problemas.
Para verificar se o interruptor de fim de curso
(19) está funcionando, ligue a chave de
partida e verifique se, mesmo se o interruptor
do limpador estiver ligado, o limpador não irá
operar quando o conjunto da janela dianteira
estiver na posição “Abrir”.

1] Conjunto da janela dianteira (10) deve


empurrar o interruptor (19) de fim de curso
para trás em torno de 4 - 7 mm (na posição
“Abrir”).
2] Condição de trabalho da trava (17).

• Após verificar os itens acima, se for


necessário fazer o ajuste.

HB205-1 50-235
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

6) Ajuste os batentes de borracha do lado direito e


esquerdo (18).
1] Traga o conjunto da janela dianteira (10)
(a trava deve estar na posição “Abrir”) em
contato com os batentes de borracha do lado
direito e esquerdo (18).

9. Ajuste o batente (24) do conjunto da janela dianteira.


1) Ajuste e trave ambos os lados do batente (24)
de modo que ao puxar para fora o conjunto da
janela dianteira, a superfície (d) do batente (D) do
conjunto da janela dianteira (10) esteja em contato
com a superfície (c) do batente (24).

2] Feche o conjunto da janela dianteira (10).

3] Vire os batentes de borracha para a direita
e esquerda (18) para a esquerda por uma
rotação e meia.
a Um giro do batente de borracha (18)
para o lado esquerdo é equivalente
à compressão da borracha por
aproximadamente 1,5 mm.
a Quando o conjunto da janela dianteira
estiver na posição “Abrir”, o conjunto
da janela dianteira deve empurrar os
batentes de borracha para o lado direito e
esquerdo (18) em torno de 1,5 - 3,0 mm.

50-236 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

10. Verifique o esforço de operação da trava do conjunto


da janela dianteira.
1) Após concluir o ajuste das etapas 6 - 9, verifique
se os esforços dos acoplamentos de ambas
as travas direita e esquerda (16) e (17) são
uniformes.
a Verifique os esforços dos acoplamentos
de ambos os lados ao “Fechar” (na parte
dianteira da cabina do operador) e do
lado “Abrir” (na parte traseira da cabina do
operador).

[*2]
3
Pino inferior esquerdo:
27 - 34 Nm {2,75 - 3,47 kgm}
2
Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2).

HB205-1 50-237
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da janela dianteira

Remoção e instalação do conjunto da 6. Desconecte o fio terra (2).


estrutura do piso
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.
k Caso o liquido arrefecedor não seja drenado, se
desconectar a mangueira do aquecedor quando
a temperatura do liquido arrefecedor no radiador
estiver alta, você poderá sofrer queimaduras
por escaldamento. Neste caso aguarde até que a
temperatura do liquido arrefecedor diminua e em
seguida desconecte a mangueira do aquecedor.

1. Retire o refrigerante (gás do ar condicionado: R134a)


do circuito de ar condicionado. [*1]
a Pergunte aos profissionais pela operação de
coleta e abastecimento do liquido arrefecedor 7. Desconecte as seguintes mangueiras da PPC da
(R134a). válvula PPC de deslocamento. A cor da fita é:
a Nunca libere o liquido arrefecedor (R134a) na • (3) : Vermelha
atmosfera. • (4) : Sem cor
k Se o gás refrigerante (R134a) entrar em seus • (5) : Verde
olhos, poderá perder a sua visão. Portanto, • (6) : Azul
coloque óculos de proteção enquanto estiver a Prepare um cárter de óleo.
coletando o liquido arrefecedor (R134a) ou
abastecendo o circuito do ar condicionado 8. Desconecte a parte superior e inferior do conector (7)
com o liquido arrefecedor (R134a). O trabalho Superior: P09
de coleta e abastecimento deve ser conduzido Inferior: P10
por uma pessoa qualificada.
• Quantidade de refrigerante a ser coletado: 870 + 50 g 9. Desconecte as seguintes mangueiras PPC da válvula
PPC. Cor da banda:
2. Vire a estrutura superior em 90º. a (8): Amarelo
a (9): Sem cor
3. Drene o liquido arrefecedor do motor. a Coloque um retentor de óleo na mangueira.

6
Líquido arrefecedor: Aprox. 17,3 l

4. Remova o conjunto da cabina do operador consultando


a “Remoção e instalação do conjunto da cabina do
operador”.

5. Remova a tampa (1).

50-238 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

10. Desconecte o cabo do terra (11) 16. Desconecte a mangueira (17)


Da esquerda para a direita, T04, T05, T06, T07, T09 e a Examine o ponto de conexão
T10 a Coloque um retentor de óleo na mangueira

11. Desconecte a presilha (12) 17. Desconecte as mangueiras do aquecedor (18)


a Examine o ponto de conexão
12. Desconecte o conector A08 (13) da presilha
18. Remova o parafuso de fixação (19) e passe a
13. Desconecte o conector P17 (14) do tubo do ar desconectar os tubos do ar condicionado (20) [*1]
condicionado 19. Remova as presilhas (21) e (22) [*2]

14. Remova a presilha e o espaçador (15) 20. Desconecte a presilha (23) (opcional)

15. Desconecte a mangueira (15)


a Examine o ponto de conexão
a Coloque um retentor de óleo na mangueira
a Desconecte a mangueira PPC do equipamento
de trabalho (P) no lado da caixa da junta (Veja o
passo 33)

21. Desconecte a presilha (25) da fiação elétrica (24)

24. Desconecte a controladora do ar condicionado


(ACCNT) juntamente com a placa (26)

HB205-1 50-239
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

23. Desconecte os conectores N10 (27) e AC01 (28) 30. Desconecte a presilha do chicote da fiação elétrica
(35)
24. Desconecte os conectores ECU10 e ECU11 (29) da
controladora do ar condicionado (ACCONT) 31. Mova as placas (36) e (37) juntamente com o chicote
da fiação elétrica (35) na direção do lado da lança
25. Corte o prendedor do cabo (30) e recolha o chicote da
fiação elétrica (31)

26. Desconecte a presilha do chicote da fiação elétrica


(32)

32. Abra o capô do motor e passe à retirada da tampa (38)

27. Desconecte o conector H15 (33)

28. Remova o anel isolante (34)

29. Mova o chicote da fiação elétrica (35) em direção à


parte externa da armação do piso
a (SP) é feito de esponja

50-240 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

33. Desconecte a presilha (39). 36. Amarre e remova o conjunto da armação do piso (42).
a Verifique se todas mangueiras, conectores e
34. Desconecte a mangueira PPC (40) do equipamento de presilhas estão desconectados.
trabalho. 4 Conjunto da armação do piso:
A partir de cima, a cor da banda é a seguinte: 250 kg
Branca
Marrom
Nenhuma
Azul
Preta
Verde
Vermelha
Amarela
a Prepare um coletor de óleo.

35. Puxe para fora o conjunto da mangueira PPC do


equipamento de trabalho (41).

HB205-1 50-241
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

Instalação
• A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

[*1]
a A o i n s t a l a r a s m a n g u e i r a s d o c i r c u i t o d o a r
condicionado, tome cuidado para que não entre sujeira
nem água.
a Antes da instalação, certifique-se de que o Anel “O” se
encontra no conector da tubulação da mangueira do ar
condicionado.
a Verifique que não há nenhum defeito ou deterioração
no Anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do liquido arrefecedor, aplique
uma camada de óleo do compressor no Anel “O” para
o novo liquido arrefecedor (R134a) (Denso: ND-
OIL8, Zexcel: ZXL100PG (PAG 46 ou equivalente).
3 Parafuso de montagem:
8 - 12 Nm {0,8 - 1,2 kgm}.

[*2]
a C e r t i f i q u e - s e d e q u e a s m a n g u e i r a s n ã o s e
sobreponham entre si.

• Abasteça o circuito do ar condicionado com o


liquido arrefecedor (R132a).
Abasteça o circuito do ar condicionado com o liquido
arrefecedor (R134a).
a Quantidade de abastecimento: 870 ± 50 g

• Reabastecimento com o liquido arrefecedor


Adicione o liquido arrefecedor através do seu bocal
de abastecimento para o nível especificado. Acione
o motor para circular o liquido arrefecedor através do
sistema. Em seguida, verifique novamente o nível do
liquido arrefecedor.
5 Liquido arrefecedor:
Aprox. 17,3 l

50-242 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

Remoção e instalação do conjunto da 8. Puxe para baixo a alavanca de abertura e fechamento


unidade do ar condicionado (8) da tampa do filtro de ar externo.

Remoção 9. Remova o filtro de ar externo (9).


k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.
k Caso o liquido arrefecedor não seja drenado, se
desconectar a mangueira do aquecedor quando
a temperatura do liquido arrefecedor no radiador
estiver alta, você poderá sofrer queimaduras por
escaldamento. Neste caso, aguarde até que a
temperatura do liquido arrefecedor diminua e em
seguida desconecte a mangueira do aquecedor.

1. Retire o refrigerante (gás do ar condicionado: R134a)


do circuito de ar condicionado. [*1]
a Pergunte aos profissionais sobre a operação
de coleta e abastecimento do liquido
arrefecedor (R134a).
a Nunca libere o liquido arrefecedor (R134a) na
atmosfera.
k Se o gás refrigerante (R134a) entrar em seus 10. Remova as tampas traseiras (10) a (13).
olhos, poderá perder a sua visão. Portanto,
coloque óculos de proteção durante a coleta
do liquido arrefecedor (R134a) ou quando
abastecer o circuito do ar condicionado com
o liquido arrefecedor (R134a). O trabalho de
coleta e abastecimento deve ser conduzido por
uma pessoa qualificada.
• Quantidade de refrigerante a ser coletado: 870 + 50 g

2. Vire a estrutura superior em 90º.

3. Drene o liquido arrefecedor do motor.


6
Líquido arrefecedor: Aproxim. 17,3 l

4. Remova a janela dianteira (1).

5. Remova a placa do degrau (2).

6. Remova o tapete do piso (3).

7. Remova as tampas (5) e (6).

HB205-1 50-243
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

11. Remova o duto (14). 16. Desconecte a presilha (25) da fiação (24).
12. Remova a tampa (15).
a Desconecte o conector H15 fixado na traseira da 17. Desconecte a controladora do ar condicionado
presilha. (ACCONT) junto com a placa (26).

13. Remova a placa (16). 18. Desconecte os conectores N10 (27) e AC01 (28).
14. Remova o pino de travamento (17) e remova o duto
(18). 19. Desconecte os conectores ECU10 e ECU11 (29) da
controladora do ar condicionado (ACCONT).

20. Solte a amarração do cabo (30) e puxe o chicote de


fiação para dentro (31).

15. Remova os dutos (14) e (23).


a Corte as tiras de amarração

50-244 HB205-1
(01)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

21. Remova a tampa (32). Instalação


• A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

[*1]
a A o i n s t a l a r a s m a n g u e i r a s d o c i r c u i t o d o a r
condicionado, tome cuidado para que não entre
sujeira nem água.
a Antes da instalação, certifique-se de que o Anel “O” se
encontra no conector da tubulação da mangueira do ar
condicionado.
a Verifique se não há nenhum defeito ou deterioração no
Anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do liquido arrefecedor, aplique
uma camada de óleo do compressor no Anel “O” para
o novo liquido arrefecedor (R134a) (Denso: ND-
OIL8, Zexcel: ZXL100PG (PAG 46 ou equivalente).
3 Parafuso de montagem:
8 - 12 Nm {0,8 - 1,2 kgm}.
22. Remova o parafuso de montagem (33) e desconecte o • Abastecimento do circuito do ar condicionado
tubo do ar condicionado (34). [*1] com liquido arrefecedor (R134a).
23. Desconecte a mangueira do aquecedor (35). Abasteça o circuito do ar condicionado com líquido
a Verifique o ponto de conexão. arrefecedor (R132a).
a Quantidade de abastecimento: 870 ± 50 g.

• Reabastecimento com liquido arrefecedor


Adicione o liquido arrefecedor através do seu bocal de
abastecimento no nível especificado. Acione o motor
para circular o liquido arrefecedor através do sistema.
Em seguida, verifique novamente o nível do liquido
arrefecedor.
5 Líquido arrefecedor:
Aprox. 17,3 l

24. Remova os 7 parafusos de montagem e conjunto da


unidade do ar condicionado (36).

HB205-1 50-245
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador do motor

Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do
controlador do motor
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.

1. Gire a estrutura superior em 90º.

2. Remova a tampa (1).

3. Abra o capô do motor.

4. Desconecte os conectores CE02 (2) e (3) do


controlador do motor. [*1]
a O conector é travado com o parafuso de cabeça
sextavada interna L6 (4 mm).
5. Desconecte o conector (4) do controlador do motor
empurrando a trava. [*1]

6. Remova o parafuso de montagem e o controlador do


motor (5).
a O fio terra (E) e a presilha do chicote estão
firmemente presos um ao outro.

50-246 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador do motor

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
• Verifique se não há sujeira, poeira ou água dentro do
conector (especialmente na parte de baixo). Caso seja
encontrado algo, limpe tudo, já que estes elementos
podem causar problemas de no contato.
a Referência
• Como substituir a vedação do Anel “O” do conector da
fonte de alimentação de energia (4).
Vedação do Anel “O”:
1010-074-0406 (NIHON-DEUTSCH Ltd.)
ou equivalente

1) Remova a tampa (6) segurando a lingüeta com a pinça


[1].

2) Remova o Anel “O” com as pinças [1].

HB205-1 50-247
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba

Remoção e instalação do conjunto do


controlador da bomba
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.

1. Remova a tampa (1).

TRAVAR LIBERAR

Instalação
• A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

a Referência
1. Procedimento para remoção da tampa do conector (1).
1) Corte e remova a amarração do cabo (2).
2) Mova a alavanca (3) para cima.

2. Remova os dois parafusos de montagem (2) do


suporte. Desconecte o suporte (3) e mova-o para a
direita.
3. Desconecte os conectores da fiação C014 (5) e C02
(6) como segue.
• Trave a inclinação (L2) na parte interna enquanto
pressiona a trava (L1).
a A barra (B) vem para fora e a trava é liberada.
4. Remova os 4 parafusos de montagem (7) e conjunto
do controlador da bomba (8).

3) Empurre levemente a parte (A) da tampa do


conector (1) de ambos os lados para soltar a garra
(B).
4) Remova a tampa do conector (1) ao redor da garra
(C).

50-248 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba

a Conector sem a tampa do conector (1). 3) Coloque a garra (C) no conector e coloque a
tampa do conector (1).
a Tome cuidado para que o chicote de fiação (5)
não seja agarrado.

2. Procedimento para instalação da tampa do conector.


1) Empurre para dentro as corrediças direita e
esquerda (4) o mais distante possível.

4) Coloque a garra (B) e instale a tampa do conector


(1).

a Corrediças do lado direito e esquerda (4)


empurradas o mais distante possível (figura à
esquerda)
2) Mova a alavanca (3) da tampa do conector (1)
a partir da posição superior para a posição à 5) Dobre a tampa do conector (1) e o chicote de fiação
esquerda (posição de travamento) na figura. com uma nova amarração no cabo (Veja 1.1).
a (B), (C): Garras
a Se as corrediças e alavancas não estiverem
ajustadas como mostrado na seguinte figura,
o conector não será desconectado ou travado
com segurança com a alavanca. Portanto,
verifique novamente suas posições.

HB205-1 50-249
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do controlador da bomba

PÁGINA EM BRANCO

50-250 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina

Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina

a Desconecte o corpo e a parte de controle do


k Estacione a máquina sobre um terreno plano, interruptor de cancelamento de emergência do
baixe o equipamento de trabalho completamente giro (8) segundo as explicações abaixo
ao solo e desligue o motor 1] Mantendo pressionadas para cima as
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da presilhas direita e esquerda (A), puxe a
bateria porção de trava (B) na direção do chicote de
fiação
1. Remova a tampa (1), utilizando-se, para tanto, do 2] Gire a porção de trava (B) 45º na direção da
seguinte procedimento seta (a)
1) Remova a tampa (2) e o parafuso
2) Remova os parafusos de fixação (3) e (4)
3) Remova a tampa (1)
4) Enquanto estiver executando a remoção,
desconecte o conector P31 (5) do sensor de luz
solar

2. Remova a tampa (6) valendo-se do procedimento


detalhado a seguir
1) Insira uma chave de fenda de cabeça plana na
fenda (SL) e levante-a para liberar a trava
2) Puxe a tampa (6) para cima a fim de poder
removê-la
a A tampa é fixada mediante o emprego da
presilha (7)
3) Durante a operação de remoção, desconecte
o corpo e a parte de controle do interruptor de 3. Remova um parafuso de fixação e o duto (9)
cancelamento de emergência do giro (8)

HB205-1 50-251
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina

4. Desconecte os conectores CM01 (10), CM02 (11) e Instalação


CM03(12). • Execute a instalação na ordem inversa à remoção.

5. Desconecte o conector CM05(13) da fiação da câmera


traseira.

6. Desconecte o conector GT5 (14) da fiação para o


GPS.

7. Remova o parafuso de montagem (15) e então remova


o conjunto do monitor da máquina (16).

50-252 HB205-1
(01)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do modem de comunicação KOMTRAX

Remoção e instalação do conjunto do


modem de comunicação KOMTRAX
Remoção
k Desconecte o terminal negativo (-) da bateria antes
de iniciar o trabalho.

1. Remova as tampas (1) - (4).

2. Torça o fio da antena (5) e desconecte-o.


3. Desconecte os conectores CK01(6) e CK02(7).
4. Remova os 4 parafusos de montagem e o conjunto do
modem de comunicação KOMTRAX (8).

Instalação
· A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

HB205-1 50-253
(01)
Escavadeira hidráulica HB205-1

© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

50-254 ® HB205-1
(01)
MANUAL DE OFICINA

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA
HB205-1

Modelo da máquina Número de série


HB205-1 B10001 e acima

60 Padrão de manutenção

HB205-1 60-1
Conteúdo

Conteúdo
60 Padrão de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento....................................................................................................... 60- 4
Montagem do motor....................................................................................................................... 60- 4
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 60- 5
Trem de força...................................................................................................................................... 60- 7
Círculo do giro................................................................................................................................ 60- 7
Mecanismo de giro......................................................................................................................... 60- 8
Freio de giro................................................................................................................................... 60- 10
Comando final................................................................................................................................ 60- 12
Roda motriz.................................................................................................................................... 60- 14
Armação e material rodante................................................................................................................ 60- 16
Armação de esteira e mola tensora............................................................................................... 60- 16
Roda guia....................................................................................................................................... 60- 18
Rolete inferior................................................................................................................................. 60- 20
Rolete superior............................................................................................................................... 60 -21
Esteira............................................................................................................................................ 60- 22
Sistema hidráulico............................................................................................................................... 60- 28
Bomba principal............................................................................................................................. 60- 28
Válvula de controle......................................................................................................................... 60- 32
Motor de deslocamento.................................................................................................................. 60- 41
Válvula PPC................................................................................................................................... 60- 44
Válvula solenóide........................................................................................................................... 60- 54
Válvula seletora de circuito do implemento.................................................................................... 60- 55
Junta de rótula central.................................................................................................................... 60- 56
Equipamento de trabalho.................................................................................................................... 60- 58
Equipamento de trabalho............................................................................................................... 60- 58
Dimensão do equipamento de trabalho......................................................................................... 60- 60
Cilindro do equipamento de trabalho............................................................................................. 60- 64

60-2 HB205-1
Conteúdo

HB205-1 60-3
Motor e sistema de arrefecimento
Montagem do motor

Motor e sistema de arrefecimento

Peças relacionadas ao motor

DIANTEIRO

DIANTEIRO

60-4 HB205-1
Motor e sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento

DIANTEIRO

DIANTEIRO

HB205-1 60-5
Motor e sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento

60-6 HB205-1
Trem de força
Círculo do giro

Trem de força
Círculo do giro

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga axial do rolamento Folga padrão Folga limite
4 (quando montado no Substituir
chassi) 0,5 - 1,6 3,2

HB205-1 60-7
Trem de força
Mecanismo de giro

Mecanismo de giro

60-8 HB205-1
Trem de força
Mecanismo de giro

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga entre engrenagem Folga padrão Folga limite
1 planetária nº 2 e
engrenagem anelar 0,18 - 0,59 1,10
Folga entre suporte da
2 planetária nº 2 e 0,39 - 0,71 1,20
engrenagem solar nº 3
Folga entre a engrenagem
3 planetária nº 3 e a 0,18 - 0,59 1,10
engrenagem anelar 2 Substituir
Folga entre engrenagem
4 solar nº 3 e engrenagem 0,16 - 0,50 0,90
planetária nº 3
Folga entre suporte da
5 planetária nº 3 e o pinhão 0,07 - 0,23 --
de giro
Folga entre o pinhão de
6 0,22 - 1,32 2,00
giro e o círculo do giro
Tamanho padrão Limite de reparo Aplique
Desgaste da superfície do
revestimento de
7 pinhão de giro que contata
∅ 125 (0/ - 0,100) -- cromo duro ou
o retentor de óleo
substitua

Folga entre a engrenagem Folga padrão Folga permissível


8
solar nº 3 e a placa 1,66 - 2,94 -- Substituir
Folga entre a placa e o
9 0,66 - 1,14 --
suporte da planetária nº 3

HB205-1 60-9
Trem de força
Freio de giro

Freio de giro

Unidade: mm
Nº Item Critérios Solução
Folga entre o eixo do motor de Tamanho padrão Folga permissível Substituir
1 giro e a engrenagem solar nº
1 0,07 - 0,18 -
Folga entre a engrenagem
2 solar nº 1 e a engrenagem pla- 0,12 - 0,31 0,80
netária nº 1
Folga entre a engrenagem pla-
3 netária nº 1 e a engrenagem 0,14 - 0,43 0,90
anelar
Folga entre o suporte da plane-
4 tária nº 1 e a engrenagem so- 0,07 - 0,21 -
lar nº 2
Folga entre a engrenagem
5 solar nº 2 e a engrenagem pla- 0,16 - 0,50 1,00
netária nº 2

60-10 HB205-1
Trem de força
Freio de giro

HB205-1 60-11
Trem de força
Comando final

Comando final

60-12 HB205-1
Trem de força
Comando final

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Folga entre engrenagem solar Folga padrão Folga limite
1 nº 2 e engrenagem planetária
nº 2 0,13 - 0,47 1,00
Folga entre engrenagem
2 planetária nº 1 e cubo da 0,17 - 0,57 1,10
engrenagem
Folga entre suporte da plane-
3 0,06 - 0,25 --
tária nº 2 e motor
Folga entre engrenagem solar Substituir
4 nº 1 e engrenagem planetária 0,14 - 0,46 1,00
nº 1
Folga entre engrenagem
5 planetária nº 2 e cubo da 0,16 - 0,56 1,10
engrenagem
Folga entre suporte da plane-
6 tária nº 1 e engrenagem solar 0,38 - 0,66 1,00
nº 2
Volume de desgaste no dente
7 Limite de reparo: 6
da roda-motriz Soldagem de
Tamanho padrão Limite de reparo construção ou
Largura dos dentes da roda substituir
8
motriz 71 68

HB205-1 60-13
Trem de força
Roda motriz

Roda motriz

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
tamanho padrão Limite de reparo
1 Desgaste da ponta do dente
294,5 282,5
Acumular solda
2 Espessura da raiz do dente 17 11
para recondiciona-
3 Largura do dente 71 68 mento ou substituir

Limite de reparo: 6 (medir com o desenho em


4 Desgaste do perfil do dente
tamanho real do perfil do dente da roda motriz)

60-14 HB205-1
Trem de força
Roda motriz

Desenho em escala real do formato do dente da roda-guia


 Produza uma cópia ampliada do desenho abaixo em uma transparência para restaurá-la à escala real (200
mm)

Linha de limite de desgaste

HB205-1 60-15
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora

Armação e material rodante


Armação de esteira e mola tensora

60-16 HB205-1
Armação e material rodante
Armação de esteira e mola tensora

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
Largura verti- Armação de +3
107 111
1 cal da roda- esteira -1
guia Aplicar
Suporte da
105 ±0,5 103 soldagem de
roda-guia
reconstrução
Armação de +4 ou substituir
Largura 250 255
esteira -1
2 horizontal da
roda-guia Suporte da
247,4 - 245,4
roda-guia
Tamanho padrão Limite de reparo
Compri-
Compri-
mento livre Carga de Compri- Carga de
mento de
3 Mola tensora x Diâmetro instalação mento livre instalação Substituir
instalação
externo
109,3 kN 87,4 kN
HB205-1 558 x 238 417 531,4
(11,150 kg) (8,920 kg)

HB205-1 60-17
Armação e material rodante
Roda-guia

Roda-guia

60-18 HB205-1
Armação e material rodante
Roda-guia

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo da Tamanho padrão Limite de reparo
1
saliência 538 --
Diâmetro externo da
2 500 488
banda de rodagem
Aplicar
Espessura da banda de
3 26 20 soldagem de
rodagem
reconstrução
Diferença da banda de ou substituir
4 19 25
rodagem
5 Largura total 159 --
Largura da banda de
6 37,5 --
rodagem
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível
7
bucha -0,250 +0,164 0,176 -
65 --
-0,350 -0,074 0,514
Tolerância Interfe- Interfe-
Tamanho
rência rência Substituir
Interferência entre a padrão Eixo Furo
8 padrão permissível buchas
roda-guia e a bucha
+0,108 -0,032 0,040 -
72 --
+0,008 -0,062 0,170
Folga entre a bucha e o Folga padrão Limite da folga
9 suporte (Soma da folga
em embos os lados) 0,5 - 1,0 --

HB205-1 60-19
Armação e material rodante
Rolete inferior

Rolete inferior

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo do Tamanho padrão Limite de reparo
1
flange 188 --
Diâmetro externo da
2 156 144
banda de rodagem
Soldagem de
Espessura da banda de
3 44,5 38,5 reconstrução
rodagem
ou substituir
4 Largura total 225
Largura da banda de
5 44,5 --
rodagem
6 Largura do flange 25,5 --
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível
7
bucha -0,215 +0,195 0,215 -
60 --
-0,315 0 0,510
Substituir
Tolerância Interfe- Interfe- buchas
Tamanho
rência rência
Interferência entre o padrão Eixo Furo
8 padrão permissível
rolete e a bucha
+0,153 -0,030 0,023 -
67 --
+0,053 0 0,153
Folga entre a bucha e o Folga padrão Limite da folga
9 colar (Soma da folga em Substituir
embos os lados) 0,5 - 1,0 --

60-20 HB205-1
Armação e material rodante
Rolete superior

Rolete superior

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Diâmetro externo do Tamanho padrão Limite de reparo
1
flange 145 --
Diâmetro externo da
2 120 106
banda de rodagem
Largura da banda de
3 43 --
rodagem
Espessura da banda de
4 23 16
rodagem
5 Largura do flange 14 --
Tamanho Tolerância Folga Folga
Folga entre o eixo e a padrão Eixo Furo padrão permissível Substituir
6
bucha -0,170 +0,301 0,338 -
40 --
-0,190 +0,168 0,491
Tolerância Interfe- Interfe-
Tamanho
rência rência
Interferência entre o padrão Eixo Furo
7 padrão permissível
rolete e a bucha
+0,061 0 0,016-
47 --
+0,016 -0,040 0,101
Folga padrão Limite da folga
8 Folga axial do rolete
0,44 - 0,76 --

HB205-1 60-21
Armação e material rodante
Sapata

Sapata da esteira

 A parte P mostra o elo da ponta de encaixe por pressão da bucha

h 1. Sapata de garra tripla • Número de dentes (cada lado): 45


h 2. Sapata com revestimento de borracha (Road liner)
h 3. Sapata para pântano
h 4. Sapata plana

60-22 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Passo do elo
190,3 193,3
Inverter ou
Tamanho padrão Inverso
2 Diâmetro externo da bucha substituir
59,3 54,3
3 Espessura do metal da bucha 10,4 5,4
Tamanho padrão Limite de reparo
4 Altura do elo
105 97
Reparar ou
Espessura do material do elo substituir
5 (parte prensada-encaixada da 28,5 20,5
bucha)
6 160,4
7 Passo do parafuso da sapata 124,4
8 62
Largura
9 84,8
interna
Largura
10 45,4
Elo geral
Largura da
11 banda de 39,6
rodagem Ajustar ou
Regular 2,5 substituir
12 Saliência do pino
Mestre 2,5
Saliência da Regular 4,85
13
bucha Mestre 0,0
Comprimento Regular 212
14
geral do pino Mestre 212
Comprimento Regular 138,5
15
geral da bucha Mestre 128,7
16 Espessura do espaçador --
17 Bucha 88,2 - 245 kN (9 - 25 ton)
Pino
18 Força de prensar- 127,4 - 274,4 kN (13 - 28 ton)
regular -
encaixar
19
Pino-mestre 78,4 - 147 kN (8 - 15 ton)
(*)

* Elo de esteira tipo seco

HB205-1 60-23
Armação e material rodante
Sapata

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Torque de aperto (Nm kgm)) Ângulo de reaperto (graus)
Sapata de garra 490±49
120±10
tripla (50±5)
a. Elo
regular Sapata com
revestimento de 549±59
--
20 Parafuso da sapata borracha (Road (56±6) Reapertar
Liner)
Limite de
torque de aperto Ângulo de reaperto
ba. Elo torque mínimo
(Nm (kgm)) (graus)
mestre (Nm (kgm))
-- -- --
Tamanho Tolerância Interferência
Interferência enre a bucha e o padrão Eixo Furo padrão
21
elo -0,434 +0,074
59 0,320 - 0,434
-0,394 0
Interferência entre o pino +0,222 -0,138
22 38 0,300 - 0,422
regular e a bucha +0,162 -0,200
Tamanho Tolerância
Folga padrão
Folga entre o pino regular e a padrão Eixo Furo
23
bucha +0,222 +0,902 Ajustar ou
32 0,180 - 0,740
+0,162 +0,402 substituir
Tamanho Tolerância Interferência
24 Interferência o pino-mestre e padrão Eixo Furo padrão
(*) o elo +0,280 +0,062
37,8 0,188 - 0,280
+0,250 0
Tamanho Tolerância
Folga padrão
25 Folga entre o pino-mestre e a padrão Eixo Furo
(*) bucha +0,150 +0,902
38 0,552 - 1,252
+0,350 +0,402

60-24 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata

HB205-1 60-25
Armação e material rodante
Sapata

Sapata de garra tripla

Sapata para pântano

Sapata com revestimento de borracha (Road liner)

60-26 HB205-1
Armação e material rodante
Sapata

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Altura
26 16
10
2 Espessura
(*) 8,5
3 Comprimento da base 26
4 Comprimento da base 19
5 Comprimento da ponta 20 Soldagem de
construção ou
6 Comprimento da ponta 14 substituir
7 Comprimento da ponta 19
Tamanho padrão Limite de reparo
8 Espessura 36 26
(*) 34,5 24,5
9 Altura 102,5 90,5
10 Espessura 17 5
11 Altura 70 Substituir

*: Sapata com largura de 600 mm

HB205-1 60-27
Sistema hidráulico
Bomba principal

Bomba hidráulica
Bomba principal
Tipo: HPV95+95

SUCÇÃO

60-28 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

ROTAÇÃO
NO SENTIDO
HORÁRIO

HB205-1 60-29
Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula LS (PC)-EPC

60-30 HB205-1
Sistema hidráulico
Bomba principal

HB205-1 60-31
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de controle

Vista geral
(se equipado com um implemento)

60-32 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista seccional
(1/5)

HB205-1 60-33
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno do instalado instalada mento livre instalada
1 externo
carretel Substituir
407 N 326 N
55,2 x 34,4 51,2 -- mola caso
(41,5 kg) (33,2 kg)
esteja
Mola de retorno do 393 N 315 N danificada ou
2 54,5 x 34,8 51,2 --
carretel (40,1 kg) (32,1 kg) deformada
Mola de retorno do 375 N 300 N
3 54,4 x 34,8 51,2 --
carretel (38,2 kg) (30,6 kg)
Mola de retorno do 421 N 336 N
4 54,6 x 34,8 51,2 --
carretel (42,9 kg) (34,3 kg)

60-34 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(2/5)

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga Substituir
livre x diâmetro
Mola da válvula de instalado instalada mento livre instalada mola caso
1 externo
sucção esteja
5,5 N 4,4 N danificada ou
46,8 x 7,5 40,6 -
(0,56 kg) (0,45 kg) deformada
Mola da válvula de 1,5 N 1,2 N
2 11,5 x 4,6 8,5 -
controle (0,15 kg) (0,12 kg)

HB205-1 60-35
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(3/5)

60-36 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno da instalado instalada mento livre instalada
1 externo
válvula de controle
14,7 N 11,8 N
59,3 x 14,4 43 -
(1,5 kg) (1,2 kg)
Mola da válvula de 13,7 N 11 N Substituir
2 33,8 x 6 29 - mola caso
controle (1,4 kg) (1,12 kg)
esteja
Mola de retorno do 170 N 135 N danificada ou
3 60,2 x 20 36 -
pistão (17,3 kg) (13,8 kg) deformada
Mola da válvula de 5,9 N 4,71 N
4 31,5 x 10,3 19,5 -
controle (0,6 kg) (0,48 kg)
Mola de retorno do 157 N 126 N
5 88,2 x 28,4 65 -
pistão (16 kg) (12,8 kg)
Mola de retorno do 36,1 N 28,8 N
6 18,0 x 9,3 13,4 -
pistão (3,68 kg) (2,94 kg)

HB205-1 60-37
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(4/5)

60-38 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola de retorno instalado instalada mento livre instalada
1 externo
do carretel
121 N 96,5 N
36,4 x 21,8 33,0 -
(12,3 kg) (9,84 kg)
Mola da válvula 250 N 200 N
2 70,9 x 18,0 56,0 - Substituir
de controle (25,5 kg) (20,4 kg)
mola caso
Mola de retorno 178 N 142 N
3 64,5 x 32,3 63,0 - esteja
do carretel (18,1 kg) (14,5 kg)
danificada ou
Mola da válvula 35,3 N 28,2 N deformada
4 33,0 x 12,0 26,0 -
de controle (3,6 kg) (2,88 kg)
Mola da válvula 13,7 N 11,0 N
5 33,8 x 6,0 29,0 -
de controle (1,4 kg) (1,12 kg)
Mola de retorno do 5,9 N 4,71 N
6 31,5 x 10,3 19,5 -
pistão (0,6 kg) (0,48 kg)
Mola de retorno do 50,0 N 40,0 N
7 30,7 x 20,5 23 -
pistão (5,1 kg) (4,08 kg)

HB205-1 60-39
Sistema hidráulico
Válvula de controle

(5/5)

60-40 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Motor de deslocamento

Tipo: HMV110ADT-2

HB205-1 60-41
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

60-42 HB205-1
Sistema hidráulico
Motor de deslocamento

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola da válvula de instalado instalada mento livre instalada
1 externo
retenção Substituir
7,16 N 5,69 N
32,5 x 6,5 24,2 -- mola caso
(0,73 kg) (0,58 kg)
esteja
Mola da válvula de 1,96 N 1,57 N danificada ou
2 13,0 x 6,5 9,5 --
controle (0,2 kg) (0,16 kg) deformada
Mola de retorno do 427 N 341 N
3 58,4 x 30 42 --
carretel (43,5 kg) (34,8 kg)
Mola da válvula 54,9 N 43,9 N
4 21,5 x 11,1 17,1 --
reguladora (5,6 kg) (4,48 kg)

HB205-1 60-43
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC

Equipamento de trabalho e válvula PPC do giro

60-44 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

HB205-1 60-45
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
Mola livre x diâmetro
instalado instalada mento livre instalada
1 centralizadora (das externo Substituir
portas P3 e P4) 17,7 N 14,1 N mola caso
42,5 x 15,5 34,0 -
(1,80 kg) (1,44 kg) esteja
Mola danificada ou
29,4 N 23,5 N deformada
2 centralizadora (das 44,5 x 15,5 34,0 -
(3,0 kg) (2,40 kg)
portas P1 e P2)
16,7 N 13,3 N
3 Mola reguladora 26,5 x 8,15 24,9 -
(1,70 kg) (1,36 kg)

60-46 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC de deslocamento

HB205-1 60-47
Sistema hidráulico
Válvula PPC

60-48 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro
Mola instalado instalada mento livre instalada Substituir
1 externo
centralizadora mola caso
108 N 86,3 N
48,6 x 15,5 32,5 - esteja
(11,0 kg) (8,8 kg)
danificada ou
16,7 N 13,3 N deformada
2 Mola reguladora 26,5 x 8,15 24,9 -
(1,7 kg) (1,36 kg)
Mola do sinal de 8,83 N 7,06 N
3 12,8 x 7,3 8,5 -
direção (0,9 kg) (0,72 kg)

HB205-1 60-49
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC de serviço (com válvula EPC)

Curso total
A-A

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga Substituir
livre x diâmetro
Mola instalado instalada mento livre instalada mola caso
1 externo
centralizadora esteja
125 N 100 N danificada ou
33,9 x 15,3 28,4 -
(12,7 kg) (10,2 kg) deformada
16,7 N 13,3 N
2 Mola reguladora 22,7 x 8,10 22,0 -
(1,70 kg) (1,36 kg)

60-50 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir
Comprimento Comprimento Carga Compri- Carga conjunto da
livre instalado instalada mento livre instalada válvula EPC
1 Mola de retorno caso
3,1 N danificada ou
9,0 8,4 - -
(0,32 kg) deformada

HB205-1 60-51
Sistema hidráulico
Válvula PPC

Válvula PPC de serviço

Curso total
A-A

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Compri- Carga
livre x diâmetro Substituir
Mola instalado instalada mento livre instalada
1 externo mola caso
centralizadora
125 N 100 N danificada ou
33,9 x 15,3 28,4 - deformada
(12,7 kg) (10,2 kg)
16,7 N 13,3 N
2 Mola reguladora 22,7 x 8,10 22,0 -
(1,70 kg) (1,36 kg)

60-52 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula PPC

HB205-1 60-53
Sistema hidráulico
Válvula solenóide

Válvula solenóide

Trava PPC, junção de deslocamento, velocidade de deslocamento, freio do giro e válvulas solenóide de
alívio de 2 estágios

60-54 HB205-1
Sistema hidráulico
Válvula seletroa de circuito do implemento

Válvula seletora de circuito do implementos

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir
Comprimento Comprimento Carga Compri- Carga mola se
Mola de retorno do livre instalado instalada mento livre instalada estiver
1 danificada ou
carretel 834 N 667 N
132 x 29 114,5 - deformada
(85,0 kg) (68,0 kg)

HB205-1 60-55
Sistema hidráulico
Junta de rótula central

Junta de rótula central

Unidade: mm
Critérios Solução
Nº Item de verificação
Tamanho padrão Folga padrão Folga permíssível
Folga entre o rotor e o Substituir
1 80 - -
eixo

60-56 HB205-1
Sistema hidráulico
Junta de rótula central

HB205-1 60-57
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho

Equipamento de trabalho

Equipamento de trabalho

60-58 HB205-1
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o pino de conexão padrão padrão folga
Eixo Furo
1 da lança e a armação giratória
e a bucha -0,036 +0,135 0,110 -
90 1,0
-0,071 +0,074 0,206
Folga entre o pino de conexão -0,036 +0,137 0,113 -
2 90 1,0
da lança e o braço e a bucha -0,071 +0,077 0,208
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,158 0,108 - Substituir
3 70 1,0
do braço e o elo e a bucha -0,076 +0,078 0,234
Folga entre o pino de conexão do -0,030 +0,137 0,104 -
4 80 1,0
braço e a caçamba e a bucha -0,076 +0,074 0,213
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,166 0,116 -
5 80 1,0
do elo e a caçamba e a bucha -0,076 +0,086 0,242
Folga entre o pino de conexão -0,030 +0,154 0,104 -
6 70 1,0
dos elos e a bucha -0,076 +0,074 0,230

HB205-1 60-59
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho

1. Dimensões do equipamento de trabalho

Braço

60-60 HB205-1
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho

Unidade: mm
HB205-1

Tamanho padrão Tolerância
+0,1
1 ∅ 80
0
+1,5
2 109,3
0
0
3 305,5
-0,5
+0,054
4 ∅ 90
0
5 402,1 ±1
6 187,2 ± 0,5
7 829,1 ±1
8 2,919 -
9 2.630,5 ±1
10 410 ±1
11 640 ± 0,2
12 600 ± 0,5
13 458,1 -
14 1,486 -
+ 0,1
15 ∅ 80
0
16 325 ± 0,5
+0,1
17 ∅ 80
0
0
Ressalto do braço (sem embuchamento) 311
-0,5
18
Ao pressionar a bucha de encaixe (com
325 -
embchamento)
Mínimo 1,680 -
19
Máximo 2,800 -

HB205-1 60-61
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho

Caçamba

60-62 HB205-1
Equipamento de trabalho
Dimensões do equipamento de trabalho

Unidade: mm
HB205-1

Tamanho padrão Tolerância
1 457,6 ± 0,5
2 22 ± 0,5
3 92º 45' -
4 458,1 -
5 1.477,3 -
6 158,6 -
7 -- -
8 15º 54' -
+ 0,1
9 ∅ 80
0
10 326,5 ±1
11 56 -
12 106 -
13 470 -
14 ∅ 23,5 -
15 ∅ 140 -
16 ∅ 190 -
17 133,2 -
18 131,6 -
19 107 -
20 85 -
+2
21 348,5
0
22 38 -

HB205-1 60-63
Equipamento de trabalho
Cilindro do equipamento de trabalho

Cilindro do equipamento de trabalho

Cilindro da lança

Cilindro do braço

Cilindro da caçamba

60-64 HB205-1
Equipamento de trabalho
Cilindro de equipamento

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Cilindro
padrão Eixo Furo padrão folga
-0,036 +0,222 0,083-
Folga entre a haste Lança 85 0,412
-0,090 +0,047 0,312 Substituir
1 do pistão e a
-0,036 +0,222 0,083- bucha
bucha Braço 95 0,412
-0,090 +0,047 0,312
-0,030 +0,222 0,077-
Caçamba 80 0,398
-0,076 +0,047 0,298
-0,030 +0,190 0,100-
Lança 80 1,0
Flga entre o -0,060 +0,070 0,250
suporte da haste -0,030 +0,190 0,100-
2 Braço 80 1,0
do pistão e a -0,076 +0,070 0,266
bucha -0,030 +0,170 0,100-
Caçamba 70 1,0 Substituir
-0,076 +0,070 0,246
pino ou
-0,030 +0,165 0,075- bucha
Lança 70 1,0
Folga entre o eixo -0,060 +0,045 0,225
do suporte da base -0,030 +0,190 0,100-
3 Braço 80 1,0
do cilindro e a -0,076 +0,070 0,266
bucha -0,030 +0,165 0,075-
Caçamba 70 1,0
-0,060 +0,045 0,225

HB205-1 60-65
Equipamento de trabalho
Cilindro do equipamento de trabalho

60-66 HB205-1
Manual de Oficina

ESCAVADEIRA HIDRÁULICA

HB205-1

Modelo da máquina Número de série

HB205-1 B10001 e acima

90 Diagramas e desenhos

HB205-1 ® 90-1
Conteúdo

Conteúdo

90 Diagramas e desenhos
Diagrama do circuito hidráulico........................................................................................................................... 90-3
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico............................................................................ 90-3
Diagrama do circuito hidráulico..................................................................................................................... 90-7
Diagrama do circuito elétrico............................................................................................................................... 90-9
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito elétrico............................................................................... 90-9
Diagrama do circuito elétrico...................................................................................................................... 90-13

90-2 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

Símbolos Significado

Linha da tubulação principal

Piloto ou linha de drenagem

Tubo flexível (ex.: mangueira)

Linhas de intersecção sem junção

Linhas de intersecção (parte da junção com ponto preto)

Direção do fluxo

Afunilamento na passagem

Variável

Eletricidade

Mola

Porta de tomada de pressão

Porta de tomada de pressão e indicador de pressão

Válvula de retenção

Sucção (com filtro tela)

Reservatório e tubo de retorno

HB205-1 90-3
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

Símbolos Significado

Filtro

Resfriador de óleo

Válvula de bloqueio

Eixo de acionamento (unidirecional)

Eixo de acionamento (bidirecional)

Bomba
Nota: O triângulo preto mostra a porta de saída

Bomba hidráulica de capacidade variável

Motor hidráulico
Nota: Os dois triângulos pretos mostram a direção de entrada do óleo no
motor hidráulico Dependendo da porta de entrada do óleo, a direção da
rotação é invertida.

Servo pistão

Válvula PCC

Válvula de controle

Solenóide de ação simples

Solenóide proporcional de ação simples

Válvula piloto hidráulica

Válvula piloto hidráulica de dois estágios

90-4 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

Símbolos Significado

Válvula de trava

Válvula de drenagem

Válvula reguladora de pressão, válvula de segurança,


válvula de prevenção contra pressão anormal

Válvula reguladora de pressão, válvula de segurança, válvula de


prevenção contra pressão anormal (quando a imagem mostrar a
pressão do ar, sendo liberada para a atmosfera)

Válvula bypass

Acumulador

Cilindro

Grupo de componentes

HB205-1 90-5
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

90-6 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico Diagrama do circuito hidráulico

a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-7
Diagrama do circuito elétrico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito elétrico

Símbolos Significado

Fiação elétrica

Fiação elétrica (intersecção de fios sem conexão)

Fiação elétrica (intersecção de fios e conexões indicadas com


pontos pretos)

Fiação elétrica (Estilo alternado de desenho)

Terminal

Terra do chassi

Terra do chassi utilizando terminal

Interruptor de contato

Botão de toque do tipo interruptor (tipo N.O.)


A N.O. = Geralmente aberto

Botão de toque do tipo interruptor (tipo N.C.)


A N.C. = Geralmente fechado

Botão de toque do tipo interruptor (tipo N.O.)


A N.O. = Geralmente aberto

Botão de toque do tipo interruptor (tipo N.C.)


A N.C. = Geralmente fechado

Variável

Resistor

Resistor variável

HB205-1 90-9
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

Símbolos Significado

Diodo

Diodo emissor de luz (LED)

Foto-diodo

Diodo de tensão constante (diodo zener)

Transistor (tipo PNP)

Transistor (tipo NPN)

Bonina

Bateria

Fusível

Conector
Nota:
• Lado convexo da porção do conector (lado direito na figura): macho
• Lado concavo da porção do conector (lado esquerdo na figura):
fêmea
A imagem mostra os conectores em desconexão

Plugue e receptáculo do tipo conector (esquerda: macho, direita: fêmea)


Nota: A imagem mostra os conectores em conexão

Solenóide

Motor

Lâmpada

90-10 HB205-1
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

Símbolos Significado

Interruptor de pressão (tipo N.O.)


A N.O. = Geralmente aberto

Interruptor de pressão (tipo N.C.)


A N.C. = Geralmente fechado

Potenciômetro, indicador de combustível

Sensor de temperatura

Interruptor para partida

Alarme de ré

Buzina

Alarme sonoro

Antena

HB205-1 90-11
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

90-12 HB205-1
Diagrama do circuito elétrico Diagrama do circuito elétrico

a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-13
Diagrama do circuito elétrico (2/6) Diagrama do circuito elétrico (2/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-15
Diagrama do circuito elétrico (3/6) Diagrama do circuito elétrico (3/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-17
Diagrama do circuito elétrico (4/6) Diagrama do circuito elétrico (4/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-19
Diagrama do circuito elétrico (5/6) Diagrama do circuito elétrico (5/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-21
Diagrama do circuito elétrico (6/6) Diagrama do circuito elétrico (6/6)
(especificação padrão) (especificação padrão)
a O diagrama representa a máquina e alguns itens opcionais que eventualmente não estarão disponíveis dependo da área.

HB205-1 90-23
PÁGINA EM BRANCO

90-24 HB205-1
Escavadeira hidráulica HB205-1, HB215LC-1

Formulário Nº SEN05393-01

© 2011 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 03-11 (01)

® 90-25

Você também pode gostar