Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IGBODU
IGBODU
• Òkété
• Oko èṣù
• Ẹfun
• Osun (pó vermelho)
• Inhame (assado)
• 2 galos e 2 galinhas
• Orí (manteiga de karité)
• Epo (óleo de palma, dendê)
• Obì àbàtà quatro lóbulos (tantos quanto possível)
• 4 igbin
• Ẹkùn (rato)
• Ikin
• Ẹja àrọ̀ (peixe)
• Cabra
• Cabrito
• Pano branco
• Ekodide (pena de loro)
• Contas de ifá
• Bolsa de pano
• Esteira
• Igi ọ̀ nà
• Panela de barro para os ikin
• Lamparina
• Fibra de algodão para acender a lâmpada
• Cuia, tigela de cabaça
• Filá para o iyawo Ifá
• Ose dudu (sabão preto)
2
A COSTRUÇÃO DO IGBODU
Igbodu construção é feita de tal forma que tem dois
hambientes (quartos). O hambiente (quarto) interior é onde
Odù deve ser colocado com a pessoa que trabalha na igi
(madeira para ritos de passagem). Este quarto deve em
regra ser protegidos do outro quarto porque o iniciado não
deve ver Odù neste momento, especialmente se o Iyawo
Ifá é uma mulher. Mas apesar de separadas, a pessoa
dentro da sala interna deve ser capaz de se comunicar
com o Iyawo Ifá e outros participantes.
COMEÇO
IKARO
Este é o ritual de pré-iniciação. Aqui todos os itens de
iniciação se mencionam para o Iyawo Ifá e pergunta se ele
ou ela iria trazer os elementos utilizados na iniciação.
Cada item é recolhido uma após outro, são examinados
por um especialista e a aprovação qualificação é dada.
Antes de começar, o verso de Ifá Òtúá Ọ̀ sà e Ọ̀ yẹ̀ kù Òfún
podem ser cantados.
Olóye lòyé ń yé
Ohun táa bá ń ṣe níí yé ni
Ìsòwò làá mówòó lọ̀
Báa bá ṣẹ́ wùú lọ́jà
Ká e han ẹni ti ń hunṣọ
Agbọ́n ilé wọ́n ò jiyàn atanná pa
Ọ̀ run ò jiyàn ajùkó
Òkété tó bá jalè ẹyin
Ní ń filé araa rẹ̀ han Ikú
4
Olóye lòyé ń yé
Ohun táa bá ń ṣe níí yé ni
Ìsòwò làá mówòó lọ̀
Báa bá ṣẹ́ wùú lọ́jà
Ká e han ẹni ti ń hunṣọ
Agbọ́n ilé wọ́n ò jiyàn atanná pa
Ọ̀ run ò jiyàn ajùkó
Òkété tó bá jalè ẹyin
Ní ń filé araa rẹ̀ han Ikú
Olóye lòyé ń yé
Ohun táa bá ń ṣe níí yé ni
Ìsòwò làá mówòó lọ̀
Báa bá ṣẹ́ wùú lọ́jà
Ká e han ẹni ti ń hunṣọ
5
Olóye lòyé ń yé
Ohun táa bá ń ṣe níí yé ni
Ìsòwò làá mówòó lọ̀
Báa bá ṣẹ́ wùú lọ́jà
Ká e han ẹni ti ń hunṣọ
Agbọ́n ilé wọ́n ò jiyàn atanná pa
Ọ̀ run ò jiyàn ajùkó
Òkété tó bá jalè ẹyin
Ní ń filé araa rẹ̀ han Ikú
Eles foram quem lançaram Ifá para Ògún quando ele disse
que poderia subir (ascender) ao trono do rei da
Atúnléayéṣe.
7
Eles foram quem lançaram Ifá para Ọ̀ rúnmìlà, quando ele
disse que poderia subir (ascender) ao trono do rei da
Atúnléayéṣe.
Os criadores de reis disseram: “Ninguém se torna rei sem
um Àrẹ̀ mọ!”.
E perguntaram: Quem é o seu Àrẹ̀ mọ, Ọ̀ rúnmìlà?
- São as folhas medicinais! – Ele respondeu
- Como que são folhas? Eles perguntaram espantados.
Ele disse que para as coisas boas serem obtidas, devem-
se buscar folhas apropriadas.
As folhas iriam consertá-lo e permitir.
Até hoje, se algo der errado ou alguém, pedir-lhes
encontrar umas determinadas folhas.
As folhas são usadas para consertar as coisas.
Ifá disse que é Ele quem realmente está consertando o
mundo.
Ele disse que para as coisas boas serem obtidas, devem-
se buscar folhas apropriadas.
As folhas iriam consertá-lo e permitir.
Eles foram quem lançaram Ifá para Ọ̀ rúnmìlà, quando ele
disse que poderia subir (ascender) ao trono do rei da
Atúnléayéṣe.
Os criadores de reis disseram: “Ninguém se torna rei sem
um Àrẹ̀ mọ!”.
E perguntaram: Quem é o seu Àrẹ̀ mọ, Ọ̀ rúnmìlà?
- São as folhas medicinais! – Ele respondeu
- Vá para as folhas maravilhosas! - Eles disseram.
Para a situação que foi danificada de forma
irremediavelmente deixa buscar folhas adequadas.
Procuramos a fonte de folhas medicinal Ìtún Ẹrin.
Ìtún Ẹrin é o reino de folhas medicinais.
CANÇÕES:
PARA OBÌ
PARA GIN
2. Se o Iyawo Ifá já tem uma mão de Ifá (isefa) antes desta iniciação,
pede-lhe para levá-la junto. Antes do início da adivinhação para o Iyawo
Ifá. Primeiro pergunta se esses conjuntos de Ikin deseja continuar com
o Iyawo Ifá ou não. Se sim, novas sementes Ikin 4 olhos são misturados
com as antigas. Caso contrário, os antigos Ikin são colocados de lado e
um novo conjunto de Ikin seria eleito para começar de novo ao lado de
Iyawo Ifá. Para esta questão, portanto, é o Ikin que o homem teve a
primeira mão de Ifá que será usado para fazer isso.
Bi ẹyẹ ba ji
ẹyẹ a komi were
Hin
13
Bi ẹyẹ ba fo
ẹyẹ ki oluwere
Hin
Bi ojo ba ji
Ojo de un komi se
Hin
Bi ojo ba fo
Ojo a Oluwere ki
Hin
Este Ìyẹ̀ rẹ̀ será cantado por uma Ìyánifa para transportar
Èṣù e liderar o grupo
14
Uma linha de
Keese keeese le ti ń ri
Hin
Kaasa kaasa ń bo leyin o
Hin
A difa fún Agbigboniwonran
Hin
Tii se igbe posi Olódùmarè
Hin
O gbe dele Alárá
Hin
O pa alara ọmọ ogbolu ajé
Hin
O gbe dele Ajerò
Hin
O pajero sile
Hin
Wọ́n ni nbo lawo tun ku si
Hin
Won lo ku oke igeti ile Ọ̀ rúnmìlà
15
Hin
Ọ̀ rúnmìlà lo gbo riru ebo lo ru
Hin
O gbeeru atukesu
Hin
O gbo okarara ẹbọ o ha
Hin
Agbigboniwonran gbe posi dele Ọ̀ rúnmìlà
Hin
Ọ̀ rúnmìlà ni ki Agbigboniwonran o gbe posi re
Hin
O ni gberu re o
A o ra
Agbigbo
Gberu re o a o ra
Agbigbo
Keese Keese Le Ti ń ri
Kaasa kaasa ń bo lẹ́ yin o
Hin
Ago lona o
Awa ọmọ Irúnmọlẹ̀ ń bo
Ago nigbo o
Ago lona o
Awa ọmọ Irúnmọlẹ̀ ń bo
Alapaandede!
A ENTRADA DO IGBODU
A luz ilumina Ifá. O Osun é fincado no chão no canto do
primeiro quarto. Os Babaláwos entram nas salas do
compartimento interno para começar o seu trabalho. O ikin
está enterrado (depois de usar manteiga (ori) para graxa)
na base de Osun. Apenas é permitida a entrada nessas
duas seções Babaláwos, e deve ser um número par,
incluindo o novo iniciado. Antes de qualquer Babaláwos
entre Omi Ẹ̀ rọ̀ deve ser usada para lavar o rosto e amarrar
um pedaço de folha de palma em torno de seu dedo e, em
seguida, amarrado no calcanhar. Isso é chamado de
“IDAKA”. Após a Osun foi conduzido e fincado e as
sementes estão no solo na base de Osun, o Iyawo cobre
18
Eni rere la ń wa o
Eniyan rere la ń pe
Èjì Ogbè ba wa se o
Ba wa se o
Eni rere la ń wa o
O donire gbire
Kolobo
Enu Awo gbire
19
Kolobo
Okookan
Ejeeji
Okookan la ń yo ese leku o
Um após o outro
Um por um
É uma por uma as pernas são removidos Eku
LAVAR IKIN
Estas sementes são lavadas com sabão preto (ose dudu).
A Babaláwo manter todas as sementes em suas mãos
após o sabão preto será adicionado à lavagem. O iniciado
comemora (celebra) Abe Èṣù e o Babaláwo manter em
suas mãos as sementes para o gotejamento de água
descarregada a partir do Ikin ao Abe Èṣù em poder do
Iyawo Ifá. Isto é simplesmente lavada na base de Osun
onde as sementes foram exumadas. Quando a água (Omi
Ẹ̀ rọ̀ ) está sendo derramada nas mãos do Babaláwo que o
20
Esta canção é feita até que todos os principais Odù e Ọ̀ sẹ́
Òtúá forem pronunciados como o Odù Ifá do Olúwo e do
Odugbona. Os nomes do Iyawo também são mencionados
durante este tempo para que Ifá disponha para eles. Com
22
ITUDE
Lembre-se sobre a ligação de folha de palmeira na perna
esquerda envolvida em torno do pé e o no calcanhar. É
hora de removê-lo para o topo de Osun, incluindo tudo,
desde Iyawo Ifá. Antes de fazer isso, você pede ao iyawo
Ifá manter a cabaça que contendo seu Ifá, em seguida, um
monte de folhas de palmeira é transpassado a partir do
topo do círculo interno feito à mão que carrega a cabaça
até que ela também passa entre as pernas, o que significa
uma espécie de remoção da escravidão espiritual, através
da qual ele pode ter sido amarrado. Depois de passar por
suas pernas, também se passa para todos os participantes
Babaláwos para remover qualquer escravidão que
qualquer um deles poderia estar ligado. Quando isso é
feito, esta canção pode ser cantada:
ATEYE
Neste ponto, o Olúwo usa o pé esquerdo para tocar a
parte de trás do Iyawo Ifá da cabeça através da parte de
trás das pernas. A canção é feito até que isso seja
concluída. Ainda na posição deitada, o Olúwo Ifá atende
as pernas em cada lado da Iyawo Ifá. Então, ele recitou:
Òfún turu
Ipon turu
Emi o soro etan kenikeni ma mu lo mi mo
A difá fún Esuro Igbo nijo ti ń sunkuun pe oun o ni Olo
Ń se nigba wo lo dikola
Nigba wo lo dikola
Agborin Igbo ta lo fún o labe o
Nigba wo lo dikola
Emi mo ti dikola
Emi mo ti dikola
Ọ̀ rúnmìlà lo fún mi labe o
Emi mo ti dikola
Ń se nigba wo lo dilosun
Nigba wo lo dilosun
Esuro Igbo taa lo fún o labe o
Nigba wo lo dilosun
Emi mo ti dilosun
Emi mo ti dilosun
25
Agbọ́n o ta o je saisai
Yoo ta o je saisai
Olubimibi
Oluponnpon
SAUDAÇÃO A IFÁ
O que se segue é para cumprimentar Ifá. Ao iniciado é
pedido a se deitar com a cabeça logo acima da entrada de
Igbodu. Levará seu Egan embrulhado em uma vara
(bastão) fina com as duas mãos na frente da cabeça. O
mestre de cerimônia vai começar a chamar os nomes de
todos os principais Odù e pedirá ao Iyawo para repetir
depois dele: as pessoas presentes com o mestre de
cerimônia vão responder “A ki gbo, A ki to”.
26
SAUDAÇÃO
RESPOSTA
SAUDAÇÃO A ODÚ
Ainda deitado pergunta ao Iyawo Ifá se ele nunca tinha
visto antes Odu. Ele deve responder que ele nunca viu. O
mestre de cerimônia deve explicar o que é Odu ao
iniciado. Se uma mulher é dito que ela não precisa
conhecer a Ìyá. Mas para um homem, deve-se dizer que
ele nunca deveria relegado e nunca deve revelar os seus
segredos (Note aqui que NÃO É PERMITIDO VER ODÙ
AQUI para Iyawo Ifá, apenas lhe perguntar e dando
explicação).
Ogberi lodu o to na
O lodu o tero ooo
Emi Lodu to naa
Odu teroo Ebora ti gba ni, tii lani Ifá nuu nioooo
QUARTO INTERIOR
Dentro do quarto interior, os elementos de Odu vão sendo
retirado e colocado na mesma linha. Em outra linha e
abaixo deles, o Igi Ọ̀ nà (Este é o tronco de uma árvore
cortada longitudinalmente em duas faces largas e
suficientes para rotular o Odù sobre ele) é colocado.
Marca Ifá são realizados pela seguinte ordem e cor. (Aqui
Opèlè é dividido em temporadas 1 - 8 na ordem marcada).
Òdi Méjì
Ìrosùn Méjì – (1 – 8) osun - pó de madera
Ọ̀ wọ́nrín Méjì
Ọ̀ bàrà Méjì
Ọ̀ kànràn Méjì
Ògúndá Méjì
Ọ̀ sà Méjì
Ìká Méjì
Òtúrúpọ̀ n Méjì
Òtúá Méjì
Ìrẹtẹ̀ Méjì (1 - 8) terra
Ọ̀ sẹ́ Méjì
Òfún Méjì
• Obì picado
• Orogbo cortado em pedaços
• Inhame assado e amassado para formar pequenas bolas
• Ataare Pimenta
• Peixe em pedaços pequenos
• Os ratos também cortado em pedaços pequenos
• Corte a carne em pedaços pequenos.
4. Os frangos abatidos para Odu não deve se cozinhar com os dos Ifá.
Os leigos não devem comer igbin e frangos sacrificados para Odu. Isto
é muito, muito importante.
LANÇAR IFÁ
Do lado de fora da sala (Igbódù), e ao lado dos buracos
feitos antes de entrar Igbodu, a terra é cavada, umedecida
com Omi Ẹ̀ rọ̀ em uma forma circular. Oko Èṣù é colocado
no topo com uma cowry interior denotando os olhos de
Èṣù acima do ọpọ́n Ifá. Sementes de Ifá são tomadas a
partir do topo de um Igi dentro das câmaras internas; são
limpos e, se necessário, gin é adicionado às sementes. Se
o Iyawo Ifá pode jogar a Ifá é permitido para o lançamento.
As 16 sementes que podem ir dentro de suas palmas da
mão são cuidadosamente selecionadas. As sementes
selecionadas deve ser apenas Ikin de 4 olhos. Se ele não
puder jogar, sentar-se na parte de trás do Olúwo para a
iniciação com as mãos colocadas sobre os ombros,
enquanto registra com Ikin. Como em qualquer
adivinhação, reverência deve ser dada e, em seguida,
lançar o Ifá. Este registro de Ifá é o mais importante e é o
33
5. Vamos perceber que dentro Igbodu, com Osun apontando para o céu
e Odù dentro da sala interior, nenhum palavrão ou maldição pode ser
dito aqui. É uma das razões pelas quais Ifá especifica que somente as
pessoas que são amigas do novo iniciado devem estar presentes
durante a inicialização. Portanto, quando os itens são utilizados para ibo
são recolhidas, é geralmente a mesma em ambos os rolos de ẹfun.
Este é um segredo para nunca contar ao Iyawo Ifá. Em algumas
tradições, use ẹfun para Ire e Osun como Ibi. Se isso for feito e
Babaláwo deve pronunciar Iku, a morte, Arun, doença ou o que quer
que os males dentro da Igbodu, a experiência tem me dito que o Iyawo
Ifá certamente capturar esses males, antes do Itefa concluído.
Ifá re wire
Ire lo wi o
Ire
Ifá re wire
Ire lo wi o
Ire
34
Ko le ree kokun
Ko ri bi jabala ebi see ja moni lara
A difá fún Asake tii sọmọ Ògún
A difá fún Igbimo tii sọmọ Òòṣà
A difá fún Osinasina tii sọmọ bibi Àgbọnnìrègún
Osina sina ire
O ba sina fún ajé
Koo sina fún Oro
Osina sina ire
Odina dina ibi
Iyawo Ifá não deve levar nada que não pode ser puxado
para dentro do rio. Qualquer coisa, não importa o quão
caro, enquanto ele atingiu o rio, deve ir para o rio.
RIO
O Iyawo Ifá tira a roupa (roupa rasgada) é removida,
deixando a carga cair em cima, junto ao rio, enterrado. Um
verso de Ifá pode recitar durante o banho do Iyawo Ifá.
Ka mefun lotuuuun
Ka mosun losi
Ọmọ isoro kii bu oro
Ka mefun lotun
Ka mosun losi
Ọmọ isoro kii bu oro ooooo
USO DO IDÉ
Ìyẹ̀ rẹ̀ Ifá para colocação do Idé Ifá:
ENTREGA DO IRÙKÈRÉ
O Ìyẹ̀ rẹ̀ em seguida, faz para tirar o rabo de cavalo
(Ìrùkẹ̀ rẹ̀ ):
Baja gbako
Ibi a si peyinda
VIAGEM DE VOLTA
Canção de Ifá é cantada com a procissão que se move
com dança e alegria. A viagem de volta para a casa terá
algumas paradas10 para dar elementos a Irúnmọlẹ̀ . Isto é
para reconhecer sua ajuda por tornar o dia frutífero.
Ege nla abita yakata a difa fún Ògún yoo moo jagun
epe ohun ere
Hin
Ògún de mo lalugbinrin o ba bowo fún Awo lojo kan ija
o
Ògún de mo lalugbinrin
47
Mo lalugbinrin
Mo lalugbinrin
Aya re ń daja o
Hin
Ń se ara oja e sehun o
Ara oja e sehun
ENTRADA NA CASA
A procissão finalmente acabou e agora na porta da casa
do Olúwo ou onde ele foi lançado o primeiro Ifá. A porta
deve ser fechada na frente dele, o Odugbona com seu
Osun na mão deve cantar esse Ìyẹ̀ rẹ̀ 11.
Hin
Ile aye wa jai le aye ro kese lootu Ife rere
Hin
Aboyun ile wọ́n o bi were agan Ife wọ́n o towo ala
bosun o
Hin
Okunrun dubule bee ni wọ́n o dide
Hin
Wọ́n ni ki wọ́n o lo ke si eni to mo onaa te wa
Hin
Wọ́n loo ke si Erin Olowosansan wa
Hin
Erin deyin lekun o kanlekun I keke I keke
Hin
O kanlekun Osin I lele I lele
Hin
O kanlekun Osin I gbongbontirangbon
gbongbontirangbon o
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I keke I keke
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I lele I lele
Hin
Won ni taa ni n kanlekun Osin I gbongbontirangbon I
gbongbontirangbon o
Hin
O loun Erin Olowonsansan ni
Hin
Wọ́n ni soo tee na o loun te na
Hin
Wọ́n ni soo gba na o loun gba na
Hin
Wọ́n ni boo lo ti se n dakin tire
Hin
O ni bo ba kukan oun a tekan
54
Hin
O ni bo ba ku meji oun a te eji woroko sile o
Hin
Wọ́n lerin I se olona ko moo lo
O ki momo I se olona ko moo lo o
O ki momo I se olona ko moo lo
Wọ́n ranse si Efon ọmọ Apanigede o
Hin
Oun naa deyin ilekun o kanlekun osin I keke I keke
Hin
O kanlekun osin I lele I lele
Hin
O kanlekun osin gbongbontirangbon I
gbongbontirangbon o
Hin
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I keke I keke
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I lele I lele
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I gbongbontirangbon I
gbongbontirangbon o
Hin
O loun Efon ọmọ Apanigede ni
Hin
Wọ́n ni soo tee na o loun te na
Hin
Wọ́n ni soo gba na o loun gba na
Hin
Wọ́n ni boo lo ti se ń dakin tire
Hin
O ni bo ba kukan oun a tekan
Hin
O ni bo ba ku meji oun a te eji woroko sile o
Hin
55
Hin
Wọ́n lo ku oke Igeti Ile Òrúnmìlà Babaláwo
Hin
Wọ́n ranse si Ọ̀ rúnmìlà o
Hin
Òrúnmìlà wa ran Edun belenje Olukunkunrun mokun
eleyinju ajiwokeke titi dojo ale
Hin
Oun naa deyin ilekun o kanlekun osin I keke I keke
Hin
O kanlekun osin I lele I lele
Hin
O kanlekun osin gbongbontirangbon I
gbongbontirangbon o
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I keke I keke
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I lele I lele
Hin
Wọ́n ni taa ni n kanlekun Osin I gbongbontirangbon I
gbongbontirangbon o
Hin
O loun Edun Eleyinju ege ni
Hin
Wọ́n ni soo tee na o loun te na
Hin
Wọ́n ni soo gba na o loun gba na
Hin
Wọ́n ni boo lo ti se ń dakin tire
Hin
O ni bo ba keji oun a tekan
Hin
O ni bo ba kukan oun a teji woroko sile o
Hin
Wọ́n ni o kii se olona ko moo lo
57
Hin
Alagemo ni gbogbo ile e mo jo mo
Hin
Alagemo ni gbogbo ile e mo yo mo o
Hin
O ni oni okun oni o sa o le mu Alagemo loni o samolo
o
Oni okun oni osa o le mu ALagemo loni o samolo
Oni okun oni osa o le mu ALagemo loni o samolo
Alagemo kii ku o
ACOLHEDOR IFÁ
O novo Babaláwo vai sentar-se em uma esteira. Dois
outros Babaláwos vai se ajoelhar diante dele com seu Ifá
entre de suas pernas. Os dois Babaláwos vão receber Ifá
com a seguinte oração:
MATERIAIS NECESSÁRIOS
1. Uma cabra, que é Odu. Se você é um homem ou uma
mulher, se ele ou ela foram expostos à energia de Odu, a
cabra tem que ser paga.
2. Eesun (grama)
3. Milho torrado
4. Inhame esmagado de ontem
5. Amala de ontem
6. Feijões de ontem
7. Milho
8. Cabaça para quebrar
9. Gin
10. Obì
11. Orogbo
66
IFÁ DIDA
A primeira coisa a fazer é jogar Ifá para o terceiro dia. O
Babaláwo novamente vestindo suas roupas brancas, tem
Egan em sua cabeça e seu Ìrùkẹ̀ rẹ̀ na mão também. Ele é
convidado a sentar-se em frente do mestre de cerimônias
para ouvir e ver como a Ifá está sendo escolhido para o
terceiro dia. Após Ifá ser lançado2 se fez a música, o
sacrifício seria oferecido minimamente. Os sacrifícios são
dados a Èṣù.
PREPARAÇÃO DE MATERIAIS
De longe o mestre de cerimônias, a grama Eesu é envolto
em pequenas formas circulares. Este é colocado na parte
superior (embalagem) de uma pelota de cabaça quebrada,
milho assado, purê de inhame, Amala, grãos e feijões
estes seriam adicionados em quantidades muito
pequenas. Para certificar-se que os números são precisos,
é melhor organizá-los em linhas 3, 7 e 17. O novo Babalao
vem para a primeira linha 3, coloque-as na sua cabaça
grande e colocá-lo em sua cabeça para encontrar o mestre
de cerimônia em que este último fica com ọpọ́n Ifá. Após o
ritual para o 3º dia está completo, ele viria para o sétimo e
último dia 17. É imperativo que a contagem dos grânulos
está completa.
ANÚNCIO
67
O ń kota
Ọmọ Òrìṣà o ń kota o
Ọmọ Òrìṣà Òrìsà
O ń koje
Ọmọ Òrìṣà o ń koje o
Ọmọ Òrìṣà
Hin
Wọ́n ni ko lo ree koje
Hin
Wọ́n ni ko lo reek o itadogun
Hin
Ni ń se itadogun o
Itadogbon
Itadogun Awo kii ye o
OFENDA A ÈṢÙ
Assim que o novo Babaláwo retorna, é dado um copo
contendo água e outro contendo gin. A água vai derramar
fora de Èṣù, e o gin sobre Èṣù. Na mesma procissão
levando os itens, que é executado pelo Odugbona ao lugar
de Èṣù. Outra música de Ifá pode cantar.
ADIMU
Uma vez que o sacrifício foi concluído, ele tem que fazer
com Adimu Ifá. Isso é feito com o novo iniciado prostrado e
rastejando com o peito, enrolando como uma cobra a partir
de uma distância de Ifá. Antes de começar, o Ìyẹ̀ rẹ̀ Ifa que
então recita.
Hin
Ifá Elekusa se
Aya o la o fi yinbo ru o
Aya o
Ifá Elekusa se
Aya o la o fi yinbo ru o aya o
Adimu o gbo
Adimu o to
Erin di o mu o yaso
Efon di o mu o yajana
Agbanrere di o mu o yaso lori sanransanran
A difá fún Waagbami tii somo Oloje Ororo
O feegun Ile e segbeje
O foosa se egbefa
O ni kaka ki oun o waa ya Edu ń Bábà
Ope wọ́n di o mu
Ko mo yin wọ́n nu
Hin
Aserin jari agada
Hin
O seniyan ba wọ́n deko ikorin
Hin
Awon lo sefa fún Ologose ti ń sawo rele Oloba o
Hin
Ewure di pipa je
Hin
Asande ni jije eeru o
Hin
Awo to gbofa ni o mu Asande rele
Hin
Ologose gbe Asan de o
Iru o lao fi yinbo ru o
Iru o
DETERMINAÇÃO DE TABUS3
Neste momento, é hora de definir os tabus de novo
iniciado. A determinação do tabu baseia-se na seguinte
técnica. A lista de poemas ligados ao Odù do novo iniciado
é estudada e nomes do Olúwo são examinados para ver o
que pode ser testado. Isto para além dos tabus geral Odù
(se conhecida). Os tabus também podem ser
determinados pela consulta de um Babaláwo antes de
saber que são tabus. Uma lista escrita e consulta Ifá para
provarem-se quais serão do novo homem. Após Ifá
detalhar para ele (ou ela), pedaços de orogbo, obì,
pimenta Ataare, são colocados em uma placa plana. À
menção de cada tabu, algumas dessas sementes são
tomadas e entregues ao novo iniciado em suas mãos para
72
REMOVENDO EGAN
Agora é a hora de remover da cabeça o Egan do novo
Babaláwo. O mestre de cerimônias terá um galo em suas
mãos, em frente à Osun Ifá. O novo Babaláwo pára em
frente a ele e, em seguida, ele vai cantar o seguinte Ìyẹ̀ rẹ̀
Ifá:
4. Mas, vendo com carinho e cuidados os tabus de cor que foi dado.
Agora você tem que ter cuidado em tudo que faz e ser humilde.
Àbọrú Abọyè