Você está na página 1de 75

Machine Translated by Google

Instruções de operação.
PosCon OXE7 – Medição de arestas em uma nova dimensão.
Machine Translated by Google

Conteúdo
1 Informação geral................................................ .................................................. .................... 4
1,1 Sobre o conteúdo deste documento .................................................. ....................................... 4
1,2 Uso pretendido ........................................................ .................................................. ......................... 4
1.3 Comentários, notas e avisos .................................................. .................................................. ......4

Comissionamento em 4 passos ............................................. .................................................. ........... 5


2 2,1 Conexão................................................. .................................................. ................................... 5
2.2 Instalação................................................. .................................................. ................................... 6
2,3 Modo de medição ......................................... .................................................. .......................... 7
2,4 Medição................................................. .................................................. .................................. 10
2,5 Configurações opcionais ......................................... .................................................. ......................... 10

3 Conexão .................................................. .................................................. ..............................11


3.1 Cabo de conexão ................................................ .................................................. ....................... 11
3.2 Atribuição de pinos e diagrama de conexão ............................................. ....................................... 12

4 Instalação................................................. .................................................. ......................... 13


4.1 Montagem .................................................. .................................................. .................................... 13
4.2 Níveis de referência do sensor ............................................. .................................................. ...............13
4.3 A superfície de referência ........................................................ .................................................. .................. 14
4.4 Alinhamento do sensor................................................. .................................................. ....................... 15
4,5 Instalação padrão ................................................ .................................................. ................... 16
4.6 Instalação em ângulo ........................................................ .................................................. .......................18
4.7 Pesquisa prática de ponto zero ............................................. .................................................. ........... 20
4,8 Acessórios de instalação ....................................... .................................................. ...............21

5 Configuração via painel de toque ............................................. .................................................. ...23


5.1 Visão geral dos elementos de controle ............................................. .................................................. ....23
5.2 Árvore de funções ........................................................ .................................................. ..............................26

5.3 MONITOR AO VIVO ................................................. .................................................. ..............................28


5.4 TIPO DE MEDIÇÃO................................................................ .................................................. ..............29
5,5 ALTURA DA BORDA / ALTURA DO OBJETO / PROFUNDIDADE DO GAP ........................................... ..............................33
5.6 OBJETO................................................. .................................................. .......................................33
5.7 PRECISÃO .................................................. .................................................. ..............................33
5,8 MONTAGEM FLEX................................................. .................................................. .........................34
5.9 CAMPO DE MEDIÇÃO................................................ .................................................. ...................38
5.10 SAÍDA DIGITAL................................................ .................................................. ..............................43
5.11 SISTEMA ................................................. .................................................. .................................... 44
5.12 CONTEXTO ................................................. .................................................. ................................... 45

6 Função e definição ....................................................... .................................................. ..............47


6.1 Ficha de dados................................................ .................................................. ................................... 47
6.2 Dimensões .................................................... .................................................. ......................... 52
6.3 Modo de operação............................................... .................................................. ....................... 53
6.4 Objeto a ser medido ............................................. .................................................. .........55
6,5 Interfaces e saídas ......................................................... .................................................. .................. 57
6.6 Painel de toque................................................ .................................................. .........................65
6.7 Memória................................................. .................................................. ....................................... 65

7 Instruções de segurança e manutenção ............................................. ........................................66


7.1 Instruções gerais de segurança ............................................. .................................................. .........66
7.2 Inscrições do sensor ......................................... .................................................. .......................66

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 2/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

7,3 Influência da luz ambiente ............................................. .................................................. ..............68


7,4 Dano mecânico................................................ .................................................. ................... 68
7,5 Limpando os sensores ............................................. .................................................. ................... 68
7,6 Disposição ................................................. .................................................. ........................................68

Correção de erros e dicas ............................................. .................................................. ..............69


8 Efeitos dos desvios no ângulo de inclinação ........................................ ....................................... 69
8,1 A dependência da frequência de medição .................................................. .................................. 70
8,2 8,3 Correção de erros ................................................ .................................................. .......................... 72

9 Histórico de Revisão................................................ .................................................. ....................... 74

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 3/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

1 Informação geral

1.1 Em relação ao conteúdo deste documento


Este manual contém informações sobre a instalação e comissionamento do Baumer PosCon OXE7 edge
sensores.
É um complemento às instruções de montagem fornecidas com cada sensor.

Leia atentamente estas instruções de operação e siga as instruções de segurança!

1.2 Uso pretendido

O sensor Baumer PosCon OXE7 detecta bordas e emite sua posição, distância e centro entre as bordas.

Foi especialmente desenvolvido para fácil manuseio, uso flexível e medição precisa. O laser de luz vermelha garante que o feixe
de luz esteja sempre visível, o que facilita o alinhamento do sensor e minimiza os erros de instalação. O sensor opera sem um refletor.

1.3 Comentários, notas e avisos


NOTA

Fornece instruções úteis de operação ou outras recomendações gerais.

ATENÇÃO!

Indica uma situação possivelmente perigosa. Se não for evitado, podem ocorrer ferimentos
leves ou leves ou o dispositivo pode ser danificado.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 4/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

2 Comissionamento em 4 passos
Depois que o sensor estiver conectado e instalado, configure-o através do display, selecionando a função "Edge", "Width" ou "Gap" e
realizando as outras configurações/tipo de medição específicas da aplicação dentro dessas funções. O sensor está então pronto para
operação e emite o valor de medição em mm para a tela.
Opcionalmente, o campo de medição pode ser limitado ou a saída de comutação pode ser configurada.

1 Conexão

2 Instalação

3 Borda da função Largura da função Lacuna de Função


4 Vamos começar
5 Opcional: Limitação do campo de medição
6 Opcional: Saída de comutação

2.1 Conexão

Conexão
1 Conecte o sensor de acordo com o diagrama de conexão. Um
cabo de conexão blindado (8 pólos M12) deve ser usado.

Quando tudo estiver conectado corretamente, o sensor inicia e o


display acende.

Principais funções
ESC = Voltar
ESC 2 seg. = Menu principal
PARA CIMA = Aumentar/aumentar valor
PARA BAIXO = Para baixo/diminuir valor
DEFINIR = OK
SET 2 seg. = Salvar valor

Deslize sobre todas as 4 teclas:


----> = Habilita o painel se bloqueado
<---- = Saltar para o modo de execução

Configurando o idioma
O idioma é selecionado e confirmado pressionando SET por 2 Inglês
Alemão
segundos.
italiano
Francês

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 5/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

2.2 Instalação
Instalação padrão Instalação em ângulo
2 Na instalação padrão, o sensor é montado em ângulo reto em Na instalação em ângulo, o sensor pode ser montado em um
relação à superfície de referência ou ao objeto. O sensor não é ângulo de até +/- 30° em relação à superfície de referência. Este
método de instalação é usado quando as condições de espaço
ensinado na superfície de referência, portanto a configuração é
não permitem nenhuma outra opção de instalação ou o ângulo
muito fácil e direta.
de montagem não é conhecido.
Este método de instalação é recomendado mesmo se o
superfície de referência não pode ser ensinada por algum motivo
ou outro.

Deixei
Certo Deixei

Certo

+/-30°
Região cega Região cega

MEDINDO
CAMPO
MEDINDO
Começo da medição
CAMPO
intervalo Sdc

Largura do campo de Largura do campo de


medição à esquerda medição à esquerda
0 milímetros

Ponto de referência 0 milímetros


Medindo a largura do 0 milímetros
Ponto de Campo de medição
campo à direita Superfície de referência
Fim da medição referência largura direita
intervalo Sde

Alinhe o sensor com a maior precisão possível em um ângulo reto O sensor pode ser montado em um ângulo de inclinação máxima
com a superfície de referência (fundo) ou com o objeto (se não de 30° à esquerda ou à direita da superfície de referência
houver superfície de referência no campo de medição). O objeto (fundo) ou do objeto (se não houver superfície de referência no
deve estar dentro do campo de medição, ou seja, a distância do campo de medição).
sensor deve estar entre o início da faixa de medição Sdc e o final
da faixa de medição Sde. A superfície de referência pode ficar fora A superfície de referência (fundo) e o objeto devem estar
do dentro do campo de medição.

campo de medição ou pode ser inexistente, esta situação é referida


como ege-to-infinity.

NOTA

O modo "Edge L rise ou Edge R rise" pode ser usado como ajuda para encontrar o ponto zero.
Agora um objeto é lentamente empurrado em direção ao ponto zero presumido. O ponto
zero é alcançado pela borda ascendente do objeto quando o valor 0 mm é mostrado no display
do sensor e o LED amarelo se acende.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 6/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

2.3 Modo de medição

3a Borda: Posição da borda (configuração básica)


Para realizar a medição de arestas, selecione a FUNÇÃO "EDGE" no menu.
Dentro de EDGE a aresta a ser medida é definida em MEASUREMENT TYPE.

EDGE L RISE = Primeira borda de subida da esquerda


EDGE L FALL = Primeira borda descendente da esquerda
EDGE R RISE = Primeira borda de subida da direita
EDGE R FALL = Primeira borda descendente da direita

BORDA L SUBIR BORDA L QUEDA

BORDA R SUBIR BORDA R QUEDA

ALTURA DA BORDA
Min. altura da borda Objeto
Altura mínima a ser detectada como uma borda.

Superfície de
OBJETO referência

Seleção de objetos claros ou escuros para otimizar os resultados da


medição.

PRECISÃO
Para resultados de medição mais confiáveis, os valores de saída
podem ser filtrados com High e Very High.

MONTAGEM FLEX
Se o sensor for montado em ângulo, o FLEX MOUNT deve ser ativado
e a superfície de referência deve ser programada.

1. Ative a MONTAGEM FLEX Distância entre o sensor e a superfície


de referência
2. Alinhar e confirmar o sensor ou referência
superfície
Ângulo de instalação muito grande
3. Quando todas as condições forem atendidas (consulte a tabela
direita), confirme pressionando Set por 2 segundos
Superfície de referência muito irregular
4. Insira a espessura da placa auxiliar (se houver)

Superfície de referência muito pequena


(<50 mm)

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 7/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

LARGURA: medição de largura

Para realizar a medição da largura, selecione a FUNÇÃO "WIDTH" no menu.


3b Em WIDTH a saída desejada é
selecionado no menu MEAS TYPE.

LARGURA DO OBJETO = Distância entre o primeiro flanco ascendente


da esquerda e o primeiro flanco ascendente
da direita.
OBJECT CENTER = Centro entre o primeiro
flanco ascendente da esquerda e o primeiro
flanco ascendente da direita em relação ao
eixo de medição do sensor.

LARGURA DO OBJETO CENTRO DE OBJETOS

ALTURA DO OBJETO
Altura mínima do objeto a ser medido. Min. altura do objeto Objeto

Superfície de
referência
OBJETO
Seleção de objetos claros ou escuros para otimizar os resultados da medição.

PRECISÃO
Para resultados de medição mais confiáveis, os valores de saída podem ser
filtrados com High e Very High.

MONTAGEM FLEX
Se o sensor for montado em ângulo, o FLEX MOUNT deve ser ativado e a
superfície de referência deve ser programada. Distância entre o sensor e a
superfície de referência
1. Ative a MONTAGEM FLEX
Ângulo de instalação muito
2. Alinhe e confirme o sensor ou a superfície de referência grande
3. Quando todas as condições forem atendidas (veja a tabela à direita), Superfície de referência também
desigual
confirme pressionando Set por 2 segundos
Superfície de referência muito
4. Insira a espessura da placa auxiliar (se houver)
pequena (<50 mm)

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 8/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

GAP: medição de gap

Para realizar a medição de gap, selecione FUNCTION "GAP" no menu. No GAP

3c o tipo de medição a ser ativado é definido no menu MEAS TYPE.

GAP WIDTH = Distância entre o primeiro flanco de queda da esquerda


e a primeira borda de queda da direita.

GAP CENTER = Centro entre o primeiro flanco descendente da


esquerda e o primeiro flanco descendente da
direita em relação ao eixo de medição do sensor.

LARGURA DO ESPAÇO CENTRO DE GAP

PROFUNDIDADE DO GAP

Profundidade mínima da folga a ser detectada como uma aresta.

OBJETO Min. profundidade da lacuna Objeto

Seleção de objetos claros ou escuros para otimizar os resultados da medição.


Superfície de
referência

PRECISÃO
Para resultados de medição mais confiáveis, os valores de saída podem ser
filtrados com High e Very High.

MONTAGEM FLEX
Se o sensor for montado em ângulo, o FLEX MOUNT deve ser ativado e a
superfície de referência deve ser programada.

1. Ative a MONTAGEM FLEX

2. Alinhe e confirme o sensor ou a superfície de referência


3. Quando todas as condições forem atendidas (veja a tabela à direita),
confirme pressionando Set por 2 segundos Superfície de referência do sensor

4. Insira a espessura da placa auxiliar (se houver) de distância muito grande


Ângulo de instalação muito grande

Superfície de referência também


desigual

Superfície de referência muito


pequena (<50 mm)

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 9/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

2.4 Medição

Vamos começar
4 O sensor emite continuamente o valor de medição
em mm para o display e o transmite através da
saída analógica para o controle. Alternativamente,
o valor de medição também pode ser recuperado
da interface RS485.

2.5 Configurações opcionais

Limitação do campo de medição (opcional)


5a O campo de medição pode ser alterado através da Deixei Certo
função MEASURING FIELD. Esta função é
necessária quando existem objetos no campo de
medição que não devem ser detectados.

- AUTO para limitação com um retângulo de


tamanho automático
- Configuração separada dos pontos únicos
do campo
LIMITE L, LIMITE DIREITO, DESLOCAMENTO

DESLOCAMENTO

LIMITE L LIMITE R

Saída de comutação (opcional)


5b O sensor está equipado com uma saída de Deixei Certo Deixei Certo
comutação que pode ser configurada como limiar
ou como janela através da função DIGITAL OUT.

Ponto Janela

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 10/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

3 Conexão
ATENÇÃO!

A tensão de alimentação incorreta destruirá o dispositivo!

ATENÇÃO!

A conexão, instalação e comissionamento só podem ser realizados por pessoal qualificado.

ATENÇÃO!

A classe de proteção IP é válida somente se todas as conexões estiverem conectadas


conforme descrito na documentação técnica.

ATENÇÃO!

Raio laser de classe 1 de acordo com EN 60825-1:2014. Este produto pode ser operado com
segurança sem quaisquer precauções de segurança adicionais. No entanto, o contato direto
entre o olho e o feixe deve ser evitado.

3.1 Cabo de conexão


É necessário um cabo de conexão blindado de 8 pólos (conector).

Cabos de conexão Baumer com os seguintes códigos de pedido são recomendados:


• 10127844 ESG 34FH0200G (comprimento 2 m, plugue reto) •
11053961 ESW 33FH0200G (comprimento 2 m, plugue angular)
• 10129333 ESG 34FH1000G (comprimento10 m, plugue reto)
• 10170054 ESW 33FH1000G (comprimento 10 m, plugue angular)
Outros comprimentos de cabo estão disponíveis.

Quando a saída analógica é usada, o comprimento do cabo afeta o ruído do sinal. O ruído do sinal aumenta quanto mais longo for
o cabo de conexão.

Saída analógica I_OUT


Ruído: 5,92 µA (1 sigma) (cabo de 10 m e 680 Ohm)
3,59 µA (1 sigma) (cabo de 2m e 680 Ohm)

Saída analógica U_OUT


Ruído: 4,80 mV (1 sigma) (cabo de 10 m e 100 kOhm)
3,03 mV (1 sigma) (cabo de 2 m e 100 kOhm)

Recomendamos que você use RS485 para aplicações de alta precisão.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 11/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

3.2 Atribuição de pinos e diagrama de conexão

Cor Função Descrição


Pino 1 WH = branco Rx/Tx- RS 485 receber/transmitir- (B)
Pino 2 BN = marrom +V Alimentação de tensão (+15…+28 VCC)
Pino 3 GN = verde analógico Saída analógica (4…20 mA ou 0…10V)
Pino 4 E = amarelo Fora Saída de comutação, push-pull
Pino 5 GY = cinza alarme Saída de alarme, push-pull
Pino 6 PK = rosa Rx/Tx+ RS485 receber/transmitir+ (A)
Pino 7 BU = azul 0V Terra GND

Pino 8 RD = vermelho sincronizar Sincronização de entrada

NOTA

Recomendamos que você conecte cabos não utilizados ao GND (0V).

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 12/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4 Instalação

ATENÇÃO!

A conexão, instalação e comissionamento só podem ser realizados por pessoal qualificado.


Proteja as superfícies ópticas da umidade e sujeira.

4.1 Montagem
O sensor possui quatro orifícios de montagem para alinhamento e montagem flexíveis. Recomenda-se o uso de 2 parafusos
M4x35 para a montagem. O torque de aperto é máx. 1,2 Nm.

Torque de aperto
máx. = 1,2 Nm

4.2 Níveis de referência do sensor

Para garantir um fácil alinhamento do sensor durante a instalação, as superfícies aqui definidas estão disponíveis:
O feixe de laser do sensor corre paralelo ( // ) ao nível R3 e está em ângulo reto com os níveis R1 e R2. Os níveis R1, R2 e R3
servem como referência para o alinhamento do sensor durante a instalação. Designações "Esquerda" e "Direita" 13 mm
também são importantes.

Deixei Certo

Raio
Laser
milímetros
19

Nível R3

Nível R2 Nível R1

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 13/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.3 A superfície de referência

O nível de medição onde o objeto a ser detectado está localizado é chamado de superfície de referência. Deve ser o mais uniforme
possível; não deve haver bordas no campo de medição que não devam ser detectadas (para exceções, consulte a seção CAMPO
DE MEDIÇÃO).

Se não houver superfície de referência como nível de medição, o sensor deve ser alinhado ao objeto.

Se o sensor PosCon OXE7 não puder ser alinhado em ângulo reto com a superfície de referência, a função FLEX MOUNT deve ser
ativada.

Eixo do objeto
Objeto
Superfície de referência

NOTA

A superfície de referência…
• pode estar dentro do campo de medição (mas não precisa estar)
• não deve ter bordas na faixa de medição do sensor
• deve ser o mais uniforme possível
• pode ser ensinado usando a função FLEX MOUNT

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 14/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.4 Alinhamento do sensor


Como padrão, o sensor é montado em ângulo reto (90°) em relação à superfície de referência ou ao objeto
(instalação padrão), mas também pode ser montado em um ângulo de até 30° (instalação em ângulo).
Para obter as medições mais precisas possíveis na instalação angular, o ângulo de inclinação do sensor deve ser
ensinado, consulte a seção FLEX MOUNT.
A distância da superfície de referência ou do objeto não deve exceder o valor "Fim da faixa de medição" no eixo de
medição.

Observação

Desvios de ângulo podem afetar a precisão da medição (consulte a seção Erros de alinhamento).

Dica
Para facilitar o alinhamento do sensor, o monitor LIVE MONITOR pode ser usado como auxílio.
O MONITOR AO VIVO emite continuamente o ângulo medido atualmente e a distância da superfície
de referência.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 15/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.5 Instalação padrão

Na instalação padrão, o sensor é montado em ângulo reto (90°) em relação à superfície de referência ou ao objeto
(quando não há superfície de referência).

No nível de referência no objeto

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 16/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.5.1 Definição do campo de medição com instalação padrão

Os termos importantes "Esquerda" e "Direita" devem ser considerados, respectivamente, do ponto de vista do plugue.

Deixei Certo

R2

Região cega

medição
Eixo
de

Início da

faixa de medição
Sdc

Campo de
medição
Faixa
de

medição

NOTA
medição
faixa
Fora
de
da

Para mais explicações,


Ponto de consulte a seção "Função e definição" -
referência
A PARTIR DE

> "Interfaces e saída-> "Saída de


X Fim da faixa de sinal analógico".
Largura do campo de 0 mm Largura do campo de medição à medição Sde
medição à esquerda
direita
Largura do campo de
medição

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 17/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.5.2 Região cega

A região até o início da faixa de medição Sdc é chamada de região cega, ou seja, o sensor não pode detectar nenhum objeto lá.

No entanto, a colocação de um objeto deve ser evitada, pois o sombreamento resultante dos objetos pode produzir valores de
medição incorretos.

Região
cega

Objeto

Início da faixa de medição


Sdc
variar

Medindo

Campo de
medição
Fim da faixa de medição
Sde

4.6 Instalação em ângulo


Comparado com a instalação padrão, o sensor pode ser montado em um ângulo de inclinação arbitrário de até ±30°.
Isso é particularmente útil quando as condições de espaço não permitem nenhuma outra opção de instalação. Consulte a seção
MONTAGEM FLEX.
O objeto deve estar dentro do campo de medição.

+30 … 0° 0 … -30°

M
K

Superfície de referência

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 18/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.6.1 Definição do campo de medição com instalação em ângulo

No ângulo de inclinação máximo permitido de ±30°, o sensor mede objetos e bordas dentro do campo de medição definido abaixo. Os
termos importantes "esquerda" e "direita" devem ser considerados respectivamente do ponto de vista do sensor e nas figuras seguintes do ponto
de vista do lado do conector do sensor.
Após a ativação da função FLEX MOUNT, o eixo do sensor não é mais relevante. O sistema de coordenadas de medição agora é
representado pelos eixos M e K. O valor de medição agora é a distância em uma aresta até o eixo M.

Exemplo com ângulo de inclinação Exemplo com ângulo de inclinação de -20°


de -30°
Deixei
Deixei
Certo Certo

Fim da
faixa de
medição Sde Fim da
Região cega faixa de Região cega
medição Sde

Campo de
Campo de medição
medição

M
M
K
K
0 milímetros
0 milímetros

Ponto de
Ponto de
referência
referência
Exemplo com ângulo de inclinação Exemplo com ângulo de inclinação
de 15° de 10°

Deixei Certo Deixei Certo

Fim da
Fim da
faixa de
Região cega faixa de Região cega
medição Sde
medição Sde

Campo de Campo de
medição medição

M M

K K
0 milímetros
0 milímetros
Ponto de Ponto de

referência referência

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 19/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.6.2 Para reflexão fraca

Se o objeto for um refletor fraco, há várias coisas que podem ser tentadas para melhorar a detecção:

• use o modo escuro do objeto, isso aumenta o tempo de exposição


• Modifique o ângulo de montagem, conforme mostrado abaixo, isso reduz o ângulo entre a luz do laser emitida e o
ângulo de aceitação do detector. Isso é recomendado para refletores fracos difusos.
• Altere a direção de busca de uma aresta para ir do fundo (ou plano de referência) ao objeto.
• Defina um campo de medição (usando a função de deslocamento e limite) que contém apenas a área mínima de
interesse em torno do sensor, isso leva o sensor a ignorar reflexões indesejadas

4.6.3 Para evitar reflexão direta

Se houver risco de reflexo direto/especular que possa saturar a imagem da câmera, é recomendável inclinar o sensor,
para que o reflexo direto da luz do laser não atinja a câmera. Isso é ilustrado na imagem abaixo. A situação da esquerda
mostra o procedimento de montagem padrão, enquanto a ilustração da direita mostra a montagem para evitar reflexos
diretos do laser na câmera.

4.7 Pesquisa prática de ponto zero


No caso de instalação em ângulo, o ponto zero (0 mm) do eixo K se desloca para fora do centro da linha vermelha visível do
laser.

NOTA
O modo "Edge L rise ou Edge R rise", por exemplo, pode ser usado como auxílio para encontrar
o ponto zero. Agora um objeto é lentamente empurrado em direção ao ponto zero presumido.
O ponto zero é alcançado pela borda de subida esquerda do objeto quando o valor 0 mm é
mostrado no display do sensor e o LED amarelo se
pt_BA_PosCon_OXE7.docx acende.
20/75 Baumer Electric AG
04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.8 Acessórios de instalação

Para garantir uma montagem ideal, vários suportes de montagem estão disponíveis como acessório. Esses suportes se encaixam
exatamente nos orifícios de montagem do sensor. O sensor pode ser deslocado e ajustado dentro do orifício de montagem.

4.8.1 Kit de montagem para instalação padrão Nº enc. 11120705

Com o suporte de montagem para instalação padrão, o sensor pode ser montado de forma rápida e fácil em um ângulo de 90° em
relação à superfície de referência.

Kit de montagem 11120705


Conteúdo deste conjunto:
- Suporte de montagem de 90°
- Placa rosqueada
- 2 parafusos de cabeça esférica M4x35 Torx
- 1x ferramenta Torx T20

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 21/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

4.8.2 Kit de montagem para instalação inclinada de ±30° com montagem horizontal Nº enc. 11126836

Se não for possível posicionar o sensor em ângulo reto com a superfície de referência, o sensor pode ser montado em um ângulo de
inclinação de ±30° com este kit de montagem.

Kit de montagem 11126836


Conteúdo deste conjunto:
- Suporte de montagem de 30°, horizontal
- Placa rosqueada
- 2 parafusos de cabeça esférica M4x35 Torx
- 1x ferramenta Torx T20
-
4.8.3 Kit de montagem para instalação inclinada de ±30° com montagem horizontal Nº enc. 11126837

Se não for possível posicionar o sensor em ângulo reto com a superfície de referência, o sensor pode ser montado em um ângulo de
inclinação de ±30° com este kit de montagem.

Kit de montagem 11126837


Conteúdo deste conjunto:
- Suporte de montagem de 30°, vertical
- Placa rosqueada
- 2 parafusos de cabeça esférica M4x35 Torx
- 1x ferramenta Torx T20

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 22/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5 Configuração via painel de toque


5.1 Visão geral dos elementos de controle
LEDs
Exibição
gráfica

Painel de toque: Quatro


teclas sensíveis ao toque
ESC PARA CIMA PARA BAIXO

5.1.1 Modos de exibição


Modo corrida
O sensor está no modo de operação, o valor de medição é
exibido em caracteres grandes.

Menu principal
No menu principal, o modo ativo é exibido na parte superior e o valor
de medição é exibido na parte inferior.

Barra de rolagem

O quadrado indica a posição no menu. O próximo item de menu pode


ser acessado usando as teclas de seta.

Alterar valor
Se a função/modo na parte superior for exibida em um fundo preto,
o valor da linha inferior pode ser ajustado usando as teclas UP/DOWN
e salvo com SET.
Processo bem-sucedido
O fundo do display acende em verde: Valor salvo com
sucesso

Erro
O fundo do visor acende em vermelho: Erro durante o processo de
salvamento ou valor incorreto inserido.

Modo de configuração

Quando o sensor está no modo de configuração, o fundo


da tela acende em azul.
Chaves bloqueadas

Se este símbolo estiver no lado esquerdo da tela, o painel de toque


está bloqueado para operação.
FLEX MONT ativado
Quando o FLEX MOUNT é ativado, este símbolo de ângulo
aparece no lado esquerdo da tela.
Campo de medição retangular ativado
Este símbolo aparece no lado esquerdo da tela quando o campo de
medição é retangular (AUTO).

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 23/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.1.2 Funções das teclas individuais

Chave Pressionado brevemente Pressionado >2 s.


ESC De volta Ir para o menu principal
ACIMA Aumentar/aumentar valor
BAIXA Diminuir/diminuir valor
DEFINIR OK Salvar novo valor*

*Somente no menu de configuração quando a linha superior é exibida em um fundo preto (alterar valor)

5.1.3 Bloqueando o painel de toque

As teclas do painel de controle são bloqueadas quando não são pressionadas por 5 minutos. Um símbolo de chave aparece e o valor de medição é exibido
em letras grandes.

Quando pressionado, aparece o seguinte texto:

Para reativar o painel de toque, é necessário deslizar rapidamente um dedo sobre todas as quatro teclas da esquerda para a direita (deslizar sobre
ESC, UP, DOWN e SET).

Quando controlado via RS-485:

Quando o sensor é controlado via RS-485, ele não pode ser operado via display ao mesmo tempo; as teclas estão desativadas. Quando as teclas são
pressionadas, o seguinte texto aparece no visor:

RS-485 controla o
sensor

Bloqueio via comando RS-485:


As teclas do sensor podem ser bloqueadas com um comando RS-485. Este bloqueio permanece ativado mesmo que o sensor não seja mais controlado
via RS-485. As chaves devem ser desbloqueadas com um comando RS-485. Quando as teclas bloqueadas são tocadas, o seguinte texto aparece no visor:

Fechaduras RS-485

as teclas de toque

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 24/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.1.4 Outras funções principais


Ação Reação
Deslize sobre todas as teclas da esquerda para a direita Desbloqueie o painel de toque bloqueado
Apenas se o painel táctil estiver bloqueado
Deslize sobre todas as teclas da direita para a esquerda Ir diretamente para o modo de execução
Pode ser usado em qualquer menu

5.1.5 LEDs no sensor

LED Acende Amarelo Pisca


Out1 ativado -
Saída de comutação ajustável1 ativada
Vermelho out2 ativado Ganho em excesso insuficiente
Alarme ou erro. Objeto a ser medido fora do Objeto logo abaixo do limite da faixa de medição ou sinal
campo de medição ou sinal recebido inválido (por recebido insuficiente (por exemplo, sujeira)
exemplo, sujeira)
Tensão de alimentação verde Curto circuito
Sensor pronto para operação Verifique a conexão

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 25/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.2 Árvore de funções

O menu que pode ser acessado através do painel de toque é mostrado abaixo.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 26/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

en_BA_PosCon_OXE7.docx 27/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33 /adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.3 MONITOR AO VIVO

As condições de instalação podem ser verificadas com o LIVE MONITOR. O sensor mede continuamente o ângulo e a distância do
eixo óptico do nível de medição e emite os valores. Isso torna a instalação muito mais fácil e também aponta erros de instalação.

MONITOR AO VIVO
15,7° 220 mm

Ângulo medido em ° (ângulo Distância da


reto para a superfície de superfície de
referência = 0°) referência

Deixei
Certo

Distância
Ângulo

NOTA

Um ângulo de 0° significa que o sensor está em ângulo reto com a superfície de referência.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 28/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.4 TIPO DE MEDIÇÃO

As bordas detectadas podem ser emitidas de várias maneiras, por exemplo, como bordas simples (distância da borda desejada em mm
do centro da faixa de medição) ou também a largura ou o centro de um objeto como um valor em mm, calculado a partir de duas bordas .

Os modos de medição e seus cálculos são descritos abaixo.

5.4.1 Elevação da Borda L


A borda do primeiro flanco ascendente da esquerda.
Distância em mm medida do centro da faixa de medição do sensor até a borda.

Deixei Certo
Deixei Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

5.4.2 Queda da Borda L


A borda do primeiro flanco caindo da esquerda.
Distância em mm medida do centro da faixa de medição do sensor até a borda.

Deixei Certo
Deixei Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 29/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.4.3 Elevação da Borda R


A borda do primeiro flanco ascendente da direita.
Distância em mm medida do centro da faixa de medição do sensor até a borda.

Deixei Deixei Certo


Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

5.4.4 Queda da Borda R


A borda do primeiro flanco caindo da direita.
Distância em mm medida do centro da faixa de medição do sensor até a borda.

Deixei Certo Deixei Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 30/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.4.5 Largura do objeto


Distância da "elevação da borda L" da "elevação da borda R".
Medida da largura do objeto em mm.

Deixei Deixei Certo


Certo

-
+ - +

Valor de medição Valor de medição


em mm em mm

5.4.6 Centro do objeto


Média da "elevação da borda L" e da "elevação da borda R".
Saída da distância do centro de um objeto ao centro da faixa de medição em mm.

Deixei Deixei Certo


Certo

-
+ - +

Valor de medição Valor de


em mm medição em
mm

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 31/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.4.7 Largura do intervalo


Distância da "queda da borda L" da "queda da borda R".
Medição de uma folga entre duas arestas em mm.

Deixei Certo Deixei Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

5.4.8 Centro da lacuna

Média da "Queda da Borda L" e da "Queda da Borda R".


Saída da distância do centro de uma folga até o centro da faixa de medição em mm.

Deixei Certo Deixei Certo

-
+ - +

Valor de medição em Valor de medição em


mm mm

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 32/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.5 ALTURA DA BORDA / ALTURA DO OBJETO / PROFUNDIDADE DO GAP

A altura mínima do degrau do objeto a ser detectado pelo sensor como uma borda. Se o passo for menor que o valor inserido aqui, não é
detectado como uma borda. Como padrão, esta altura é definida para 4 mm.
Este limite é definido em etapas de 1 mm, onde 0 mm corresponde à menor altura de borda ajustável.

5.6 OBJETO

Para melhorar a sensibilidade a objetos escuros, o tempo de exposição pode ser aumentado. Ao mesmo tempo, o tempo de repetição da
medição também muda.

Objeto: Luz (refletividade > 18%)


Duração do pulso Sorteio1

Objeto: Escuro (refletividade > 18%)


Duração do pulso Longo1

5.7 PRECISÃO

A filtragem de tempo com mediana e média é usada para filtrar a interferência no sensor e suavizar o sinal de saída.

Média
As médias móveis (também conhecidas como médias contínuas ou contínuas) reduzem a variação existente em uma série.
Portanto, eles são frequentemente usados para suavizar séries.

Mediana
A mediana refere-se a uma linha entre duas metades. Em estatística, a mediana divide uma distribuição em duas metades.
Comparada à média aritmética, também conhecida como média, a mediana tem a vantagem de ser mais resistente a valores estranhos
(valores extremamente divergentes).

Os seguintes valores de filtro podem ser selecionados:


Padrão = Sem Filtro
Alto
Muito alto

Os detalhes do filtro podem ser encontrados na folha de dados na Seção 6.1.


Quanto maior a precisão definida, mais tempo de resposta e liberação são aumentados. A frequência de medição, por outro lado, não
depende da filtragem selecionada.
Dependendo das circunstâncias da aplicação do cliente, é possível melhorar a precisão de repetição até um fator de 4 por filtragem.

1 De acordo com a folha de dados na Seção 6.1.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 33/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.8 MONTAGEM FLEXÍVEL

O sensor pode ser instalado com uma inclinação de até 30°. Para adaptar o sistema de coordenadas do sensor a esta circunstância, o novo
ângulo deve ser salvo na memória do sensor.

Instalação
Instalação angular FLEX padrão Instalação angular FLEX
MOUNT MOUNT

Ângulo +30 … 0° Ângulo 0 … -30°

Distância da superfície Distância da superfície


de referência de referência
180 … 250 milímetros 180 … 250 milímetros

M
K
Superfície de referência

Com o FLEX MOUNT, o ângulo de inclinação e a distância da superfície de referência são detectados automaticamente e salvos na
memória do sensor para que o sistema de coordenadas possa ser girado corretamente. É importante que a superfície programada seja
uniforme e cubra o máximo possível de toda a faixa de medição do sensor.

Esta função é necessária quando…


- o ângulo para a superfície de referência é desconhecido
- uma instalação padrão (ângulo reto com a superfície de referência ou o objeto) não está presente
- a superfície de referência deve ser programada e deslocada automaticamente
- a precisão necessária dos resultados da medição não será alcançada de outra forma
- o fundo deve ser suprimido

Efeitos
- O sistema de coordenadas é girado pelo ângulo de inclinação atual
- A superfície de referência é ensinada; o ponto de referência não é mais válido
- Objetos atrás da superfície de referência são ignorados
- Os eixos não são mais referidos como X e Z, mas como M e K

- Quando a função FLEX MOUNT está ativada, isso é indicado por um símbolo de ângulo ao lado do display à esquerda

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 34/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.8.1 Não

"Não" desativa o FLEX MOUNT, o sensor pode ser remontado na instalação padrão.
Se o FLEX MOUNT não estiver ativado, o ângulo 0° e a distância "Fim da faixa de medição Sde“ são definidos.

O símbolo do ângulo desaparece do visor.

5.8.2 Sim

FLEX MOUNT é ativado neste item de menu quando o sensor deve ser montado em ângulo.

Em seguida, "Coloque a referência (REF)" é emitido pelo sensor e, em seguida, o sensor deve ser alinhado à superfície de
referência (ou à placa auxiliar se não houver superfície de referência).

Placa auxiliar
Para compensar a irregularidade e aumentar a precisão, uma placa auxiliar temporária plana pode ser usada para este processo. Ele é
colocado na superfície de referência durante o aprendizado e removido após o processo.
Esta placa deve ser o mais uniforme possível e deve cobrir o "comprimento mínimo da superfície de referência". A placa deve ser posicionada
paralelamente à superfície de referência abaixo dela. A espessura desta placa não é importante desde que esteja dentro do campo de
medição do sensor.

Deixei Certo

Distância entre o
Placa auxiliar durante o processo
sensor e a superfície de
de aprendizagem
referência
ESPESSURA REF
Superfície de referência
M
desigual
K

Comprimento mínimo da superfície


de referência ou placa auxiliar

NOTA
Os seguintes itens de menu TEACH REF e THICKNESS REF devem ser preenchidos
para que o FLEX MOUNT possa ser ativado.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 35/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.8.3 ENSINAR REF

Condições durante o TEACH REF


As quatro condições a seguir devem ser atendidas durante o processo de aprendizagem da superfície de referência. Se um dos símbolos
listados abaixo aparecer no visor, ele acenderá em vermelho. O processo de aprendizagem só pode ser iniciado após a eliminação de todos
os erros (o display não acende mais em vermelho).

Símbolo Descrição de erro Correção de erros


Distância entre o sensor e a superfície de referência Corrija a distância entre o sensor e
incorreto. A distância deve ser observada em superfície de referência
de acordo com a folha de dados do sensor, Seção 6.1.

O ângulo de inclinação do sensor para a superfície de Inclinação correta do sensor

referência é muito grande. Ângulo de inclinação


máxima ±30°

A superfície de referência é muito irregular. o Use uma placa auxiliar durante o ensino
irregularidade não deve exceder ±0,5 mm processo

O comprimento da superfície de referência é muito pequeno. Deve Remova objetos do campo de medição ou use
estar em conformidade com o "comprimento mínimo da superfície de uma placa auxiliar durante o processo de ensino
referência".

Inicie o processo de aprendizagem TEACH REF pressionando SET por 2 segundos.

Para garantir o aprendizado correto da superfície de referência, o REF THICKNESS deve sempre ser concluído após o processo de aprendizado
do ângulo. Somente desta maneira a superfície de referência efetiva pode ser determinada levando em consideração a espessura da placa auxiliar.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 36/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.8.4 ESPESSURA REF


Neste item de menu, a superfície de referência é finalmente definida tendo em conta a espessura da placa
auxiliar.

Importante: O sensor suprime automaticamente tudo abaixo da superfície de referência definida. Este
deslocamento da superfície de referência também será usado para suprimir fundos indesejados.

A superfície ensinada em TEACH REF é sempre a base para isso. Isso pode ser corrigido para baixo com um valor
positivo.

Placa auxiliar

ENSINAR REF; superfície ensinada

10 mm (exemplo)

ESPESSURA REF = 10 mm (exemplo); esta é a superfície de referência redefinida, tudo abaixo dela é
suprimido

NOTA

Se uma placa auxiliar não for utilizada, o item THICKNESS REF deve ser salvo com 0
mm pressionando SET por 2 segundos.

NOTA

Quando o FLEX MOUNT é ativado, o campo de medição e a saída de comutação


digital são redefinidos para o ajuste padrão (FLEX MOUNT = Campo de medição
máximo, DIGITAL OUT = 0 mm).

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 37/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.9 CAMPO DE MEDIÇÃO

O campo de medição pode ser alterado usando a função "MEASURING FIELD". Isso é particularmente útil quando, por
exemplo, uma borda ou um objeto indesejado está no campo de medição que não deve ser detectado, ou quando o sensor
está em um estado angular e o campo de medição deve ser limitado (campo de medição seguro como um retângulo).

O campo de medição é adaptado por software para que a largura do feixe de laser visível não seja alterada.
Quando a borda está fora do campo de medição definido, o LED vermelho acende e a saída de alarme é ativada.

5.9.1 AUTOMÁTICO

Com esta função o campo de medição pode ser limitado a um retângulo. Esta função é particularmente útil no estado
inclinado porque as bordas do campo de medição podem ser mais facilmente reconhecidas graças ao retângulo (campo
de medição seguro em altura e largura).
A largura máxima é calculada automaticamente inserindo a altura; o retângulo (altura e largura) mostrado no display é
salvo pressionando SET por 2 segundos.
Quando o campo de medição retangular é ativado, um símbolo quadrado aparece no lado esquerdo da tela.

Inserção da altura H em mm: A largura do retângulo é definida automaticamente para o valor máximo permitido
dentro do campo de medição.

NOTA

Deixei As funções LIMIT L, LIMIT R e OFFSET podem ser


Certo usadas como auxílio no menu MEASURING FIELD para
determinar a posição do retângulo definido dentro do
campo de medição. Os valores deste retângulo são
mostrados aqui.

AUTO NOTA
Altura
RETÂNGULO
Campo de
Quando AUTO é usado, os limites do campo de
medição medição previamente definidos (esquerda, direita
e offset) são cancelados (por exemplo, offset é ajustado
Largura para 0).
0 milímetros

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 38/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

A altura e a largura máximas do retângulo variam de acordo com o ângulo de inclinação.

Exemplos com um
ângulo de inclinação de -30°

A largura aumenta quando a


altura é reduzida

Exemplos com um
ângulo de inclinação de -15°

A largura aumenta quando a


altura é reduzida

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 39/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.9.2 Limitação manual do campo de medição

Para total flexibilidade, cada valor também pode ser ajustado individualmente no campo de medição.
• LIMITE L
• LIMITE R
• DESLOCAMENTO

Instalação padrão Instalação em ângulo (FLEX MOUNT)

0 milímetros

Deixei Certo
Deixei

Certo

DESLOCAMENTO
DESLOCAMENTO
0 milímetros
0 milímetros
0 milímetros
0 milímetros LIMITE L LIMITE R
LIMITE L LIMITE R

Ponto de
Ponto de
referência
referência

Na instalação padrão (quando o FLEX Se uma superfície de referência foi programada


MOUNT não está ativado), "fim da faixa de com FLEX MOUNT, a superfície programada é 0.
medição Sde" é 0.

NOTA

Se o campo de medição já estiver limitado com um


retângulo (AUTO), o retângulo também pode ser alterado
com LIMIT L, LIMIT R e OFFSET.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 40/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.9.3 LIMITE L

Valor medido horizontalmente a partir do ponto de referência (0 mm), à esquerda.


Todas as arestas à esquerda deste intervalo são suprimidas.

5.9.4 LIMITE R

Valor medido horizontalmente a partir do ponto de referência (0 mm), à direita.


Todas as arestas à direita deste intervalo são suprimidas.

5.9.5 COMPENSAÇÃO

Todas as arestas abaixo desta linha são suprimidas.


Na instalação padrão, o deslocamento é medido (quando o FLEX MOUNT não está ativado) a partir do ponto de referência do
sensor (a uma distância de 250 mm do sensor).
Se FLEX MOUNT estiver ativado, a superfície de referência programada é zero.

FLEX MONT ativado Instalação padrão


Se a função FLEX MOUNT estiver ativada, o sensor Na instalação padrão, a distância entre o ponto de referência e
já conhece a superfície de referência; o valor de compensação o "fim da faixa de medição Sde" é sempre de 250 mm. A
desejado pode ser inserido diretamente. distância da superfície de referência pode ser emitida com o
LIVE MONITOR, o que facilita o cálculo do deslocamento.

Exemplo
O deslocamento deve ser 10 mm acima da superfície de
referência programada. Exemplo
Valor exibido no menu OFFSET: 0 mm. ÿ OFFSET inserido O deslocamento deve ser 10 mm acima da referência
= 10 mm superfície.
Valor exibido em MONITOR AO VIVO: 240 mm.
250 mm - 240 mm + 10 mm = 20 mm
ÿ OFFSET inserido = 20 mm

milímetros
240

milímetros
250

10 milímetros
10 milímetros; Deslocamento

Superfície Superfície de referência 10 milímetros


de referência ensinada
Ponto de
referência

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 41/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Exemplos de limitações de campo de medição:

Exemplo com campo de medição limitado com


modo AUTO (verde) e limitação adicional LIMIT
(azul)

5.9.6 CAMPO DE MEDIÇÃO

"Definir valores máximos" redefine todos os ajustes do campo de medição para as configurações padrão (consulte a superfície
vermelha acima).

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 42/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.10 SAÍDA DIGITAL

Com o pino 4 (out), o usuário tem uma saída de comutação configurável.


Pode ser definido como um único ponto de comutação (limiar) ou uma janela. O pino 4 é ativado quando o valor (ponto ou janela) é
excedido ou não alcançado (ativo alto ou ativo baixo dependendo da configuração). A histerese para um sinal de comutação confiável é de
0,5 mm.

SAÍDA DIGITAL: LIMITE SAÍDA DIGITAL: JANELA

Deixei Certo Deixei Certo

PONTO DA JANELA 1

PONTO DE JANELA 2
LIMITE em mm

Variar Variar Variar 0 milímetros


Variar
0 milímetros

Menos (-) Mais (+) Menos (-) Mais (+)

JANELA

Sinal alto
NÍVEL: Alto ativo
Sinal baixo

Sinal alto
NÍVEL: Ativo baixo
Sinal baixo
5.10.1 SAÍDA DIGITAL

Se o pino 4 deve ser operado como um limite (com um ponto de comutação) ou como uma janela (função de janela) é definido aqui.

5.10.2 PONTO DE INTERRUPÇÃO

O ponto de comutação é selecionado em mm usando as teclas de seta. O ponto deve estar dentro da faixa de medição.

5.10.3 JANELA P1

O ponto da janela 1 (para o modo WINDOW) é selecionado em mm usando as teclas de seta. O ponto deve estar dentro da faixa de medição.
A janela deve ser > 2 mm.

5.10.4 JANELA P2

O ponto da janela 2 (para o modo WINDOW) é selecionado em mm usando as teclas de seta. O ponto deve estar dentro da faixa de medição.
A janela deve ser > 2 mm.

5.10.5 NÍVEL

A saída pode ser configurada para Active High ou Active Low (invertida) aqui.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 43/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.11 SISTEMA
5.11.1 RS485 BAUD

O sensor pode ser operado com três taxas de transmissão diferentes: •


38400 • 57600 • 115200

5.11.2 RS485 ADR

Em todos os sensores PosCon OXE7, este endereço é predefinido para 1 e pode ser alterado em 3 dígitos. Dois sensores na mesma
rede não devem ter o mesmo número, para evitar a ocorrência de conflitos de barramento. Não mais de 16 sensores podem ser
conectados a um barramento.

5.11.3 LUZ DO DISPLAY

A iluminação de fundo do display desliga automaticamente após o tempo definido ou permanece ligada. A contagem regressiva começa
assim que as teclas de uma operação são bloqueadas (símbolo de chave).

• DESLIGADO após 5 min.


• DESLIGADO após 10min.
• DESLIGADO após 20min.
• Sempre LIGADO

5.11.4 INFORMAÇÕES DO SENSOR

O tipo de sensor e o número de série são exibidos aqui para permitir uma identificação clara do sensor.

• TIPO DE SENSOR •
NÚMERO DE SÉRIE

5.11.5 IDIOMA

Seleção de idioma:

• Inglês •
Alemão
• Italiano
• Francês

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 44/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

5.11.6 REINICIAR

Isso redefine todas as configurações nos parâmetros do sensor para as configurações de fábrica.

TIPO DE MEDIÇÃO = Elevação da Borda L


ALTURA DO OBJETO = > 4 mm
OBJETO = Luz
PRECISÃO = Padrão
MONTAGEM FLEX = Não ativado (instalação padrão A = 0°, D = Fim da faixa de medição Sde)
CAMPO DE MEDIÇÃO = Max. valores (trapézio)
SAÍDA DIGITAL = Limiar (0 mm, ativo alto)

RS 485 BAUD = 57600


RS 485 ADR =1
LUZ DO VISOR = DESLIGADO após 5min.
LÍNGUA = Inglês

5.12 CONFIGURAÇÃO

As configurações inseridas no sensor podem ser aplicadas, armazenadas ou exibidas aqui.

5.12.1 APLICAR

As configurações salvas em SAVE podem ser ativadas aqui.


• Configuração 1
• Configuração 2
• Configuração 3

5.12.2 SALVAR

As configurações inseridas no sensor podem ser armazenadas aqui.


Três espaços de armazenamento estão disponíveis.
• Configuração 1
• Configuração 2
• Configuração 3

5.12.3 MOSTRAR

SHOW exibe os valores de configuração.

MOSTRAR ATIVO

Exibe as configurações ativas.

MOSTRAR CONFIGURAÇÃO 1-3

Exibe as configurações armazenadas nos espaços de armazenamento 1-3

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 45/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Os valores são exibidos sucessivamente; é possível pular para o próximo valor usando SET.

FUNÇÃO
TIPO DE MEDIÇÃO
ALTURA DA BORDA / ALTURA DO OBJETO / PROFUNDIDADE DO GAP
OBJETO
PRECISÃO
MONTAGEM FLEX
LIMITE L
LIMITE R
DESLOCAMENTO

SAÍDA DIGITAL
JANELA P1
(JANELA P2)
NÍVEL
RS485 BAUD
RS485 ADR

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 46/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6 Função e definição

6.1 Folha de dados

Dados gerais PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7
11111452 11174280 11148276 11177353
OXE7.E25T-11111452 OXE7.E25T-11174280 OXE7.E25T-11148276 OXE7.E25T-11177353
Função Posição da borda, centro, largura, Posição da borda, centro, largura, Posição da borda, centro, largura, Posição da borda, centro, largura,
espaço espaço. Para objetos muito escuros espaço. Para muito preciso espaço. Para medições muito precisas,
como borracha de pneu Medidas para objetos muito escuros

Versão PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7


Função: MONTAGEM FLEX Sim Sim Sim Sim
Função: CAMPO DE MEDIÇÃO Sim Sim Sim Sim

Faixa de medição (distância) 150…250 mm 150…250 mm 100…150 mm 100…150 mm

Início da faixa de medição Sdc 150 150 100 100

Fim da faixa de medição Sde 250 250 150 150

Faixa de medição (largura) 75…125 mm 75…125 mm 48…72 milímetros 48…72 milímetros

Largura do campo de visão direita Sdr @ 62,5 milímetros 62,5 milímetros 36 milímetros 36 milímetros

Sde

Largura do campo de visão esquerda Sdl @ Sde -62,5 mm -62,5 milímetros -36 milímetros -36 milímetros

Região cega Frequência de medição 0…150 milímetros 0…150 milímetros 0…100 milímetros 0…100 milímetros

125…500 Hz12 90…250 Hz12 159…625 Hz12 111…370 Hz12

Tempo de resposta 4…16 ms123 8…22 ms123 3,0…12,4 ms123 8,1…18,0 ms123

Menor largura de objeto detectável 1,5 mm 1,5 mm 0,7 milímetros 0,7 milímetros

Menor intervalo detectável 2 milímetros 2,5 milímetros 1,5 mm 1,5 mm

Menor passo detectável 2 milímetros 2 milímetros 0,7 milímetros 0,7 milímetros

Resolução Sdc… Sde Sdc… Sde Sdc… Sde Sdc… Sde

30 … 50 µm13 30 … 50 µm13 20 µm13 20 µm13

Precisão de repetição Sdc… Sde Sdc… Sde Sdc… Sde Sdc… Sde

10 µm13 10 µm13 10 µm13 10 µm13

Erro de linearidade ± 80 … ± 120 µm14 ± 80 … ± 120 µm14 ± 50 … ± 75 µm14 ± 50 … ± 75 µm14


± 160 … ± 240 µm15 ± 160 … ± 240 µm15 ± 100 … ± 100 µm15 ± 100 … ± 100 µm15

Histerese de saída digital 0,5 milímetros 0,5 milímetros 0,2 milímetros 0,2 milímetros

Valores do filtro PRECISION: Mediana Média Mediana Média Mediana Média Mediana Média
Padrão Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado Desligado

1 Medido com equipamentos e objetos de medição Baumer padronizados. Medição a 90% de refletividade (branco)
2
Dependendo do tamanho do campo de medição e do modo OBJECT claro/escuro
3 Sem filtro, sem média
4 Medido simetricamente ao redor do ponto de referência com 50% do campo de medição
5 Medição com faixa de medição reduzida (90%) (largura)
Machine Translated by Google

Alto 16 16 16 16
Muito alto 7 15 128 7 15 128 7 15 128 7 15 128
Indicação de energia LED verde LED verde LED verde LED verde

Indicador de saída LED amarelo / LED vermelho LED amarelo / LED vermelho LED amarelo / LED vermelho LED amarelo / LED vermelho
FLEX MOUNT Distância entre o sensor e a 180…250 mm 180…250 mm 115…150 mm 115…150 mm
superfície de referência
Máx. superfície de referência 1 mm 1 mm 0,5 milímetros 0,5 milímetros

desnível

Min. comprimento da superfície de referência 50 milímetros 50 milímetros 24 milímetros 24 milímetros

máx. Comprimento do cabo Configuração 5 m até o ponto neutro 5 m até o ponto neutro 5 m até o ponto neutro 5 m até o ponto neutro
Período de aquecimento Desvio de Tela sensível ao toque, Tela sensível ao toque, Tela sensível ao toque, Tela sensível ao toque, RS485
temperatura Escala de saída analógica: RS485 15 min RS485 15 min RS485 15 min 15 minutos

< 0,05% valor de medição/K < 0,05% valor de medição/K < 0,03% valor de medição/K < 0,03% valor de medição/K

Saída de tensão 0,05 V/mm 0,05 V/mm 0,1 V/mm 0,1 V/mm
Saída de corrente 0,1 mA/mm 0,1 mA/mm 0,16 mA/mm 0,16 mA/mm

Dados elétricos PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7
11111452 11174280 11148276 11177353
OXE7.E25T-11111452 OXE7.E25T-11174280 OXE7.E25T-11148276 OXE7.E25T-11177353
Faixa de alimentação de tensão 15 ... 28 VCC 15 ... 28 VCC 15 ... 28 VCC 15 ... 28 VCC

+Vs máx. corrente de alimentação (sem carga) 150 mA 150 mA 150 mA 150 mA

Circuito de saída Sinal de saída Saída de comutação Funçãoe RS485 4 ...


Analógico Analógico e RS485 4 ... Analógico e RS485 4 ... Analógico e RS485
20 mA / 0 ... 10 VDC1
de comutação Corrente de saída Taxa de transmissão 20 mA / 0 ... 10 VDC1 20 mA / 0 ... 10 VDC1 4 ... 20 mA / 0 ... 10 VCC1

Empurrar puxar Empurrar puxar Empurrar puxar Empurrar puxar

Saída 1 / alarme Saída 1 / alarme Saída 1 / alarme Saída 1 / alarme


< 100 mA < 100 mA < 100 mA < 100 mA

115200, ajustável 115200, ajustável 115200, ajustável 115200, ajustável


Proteção contra polaridade reversa Sim, vs para GND Sim, vs para GND Sim, vs para GND Sim, vs para GND
Proteção contra curto-circuito Sim Sim Sim Sim

1 FLEX MOUNT ativado, inclinado 30° e máx. campo de medição


pt_BA_PosCon_OXE7.docx 04.01.2021 48/75 Baumer Electric AG
15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Dados mecânicos PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7
11111452 11174280 11148276 11177353
OXE7.E25T-11111452 OXE7.E25T-11174280 OXE7.E25T-11148276 OXE7.E25T-11177353
Largura altura comprimento 26/74/55mm 26/74/55mm 26/74/55mm 26/74/55mm
Projeto Retangular, vista frontal Retangular, vista frontal Retangular, vista frontal Retangular, vista frontal
Material da carcaça Alumínio Alumínio Alumínio Alumínio
ótica frontal Vidro Vidro Vidro Vidro
Método de conexão Plugue M12 8 polos Plugue M12 8 polos Plugue M12 8 polos Plugue M12 8 pólos
Peso 130 g 130 g 130 g 130g

Condições ambientais PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7
11111452 11174280 11148276 11177353
OXE7.E25T-11111452 OXE7.E25T-11174280 OXE7.E25T-11148276 OXE7.E25T-11177353
Imunidade à luz ambiente < 25 kLux < 35 kLux < 35 kLux < 35 kLux
Temperatura de operação -20 ... +50 °C -20 ... +50 °C -20 ... +50 °C -20 ... +50 °C
Temperatura de armazenamento -25…+75°C -25…+75°C -25…+75°C -25…+75°C
Aula de proteção IP 67 IP 67 IP 67 IP 67
Resistência à vibração (senoidal) IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008
7,5 mm pp para f = 2 - 8Hz 2g 7,5 mm pp para f = 2 - 8Hz 2g 7,5 mm pp para f = 2 - 8Hz 2g 7,5 mm pp para f = 2 - 8Hz 2g
para f = 8 - 200Hz ou 4g para 200 - para f = 8 - 200Hz ou 4g para 200 - para f = 8 - 200Hz ou 4g para 200 - para f = 8 - 200Hz ou 4g para 200 -
500Hz 500Hz 500Hz 500Hz
Teste de ressonância IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008 IEC 60068-2-6:2008
1,5 mm pp para f = 10 - 57Hz 10 , 1,5 mm pp para f = 10 - 57Hz 10 , 1,5 mm pp para f = 10 - 57Hz 10 , 1,5 mm pp para f = 10 - 57Hz 10 ,
ciclos para cada eixo 10g para f = ciclos para cada eixo 10g para f = ciclos para cada eixo 10g para f = ciclos para cada eixo 10g para f =
58 -2.000Hz, 10 ciclos para cada eixo 58 -2.000Hz, 10 ciclos para cada eixo 58 -2.000Hz, 10 ciclos para cada eixo 58 -2.000Hz, 10 ciclos para cada eixo

Resistência à vibração (aleatória) IEC 60068-2-64:2008 IEC 60068-2-64:2008 IEC 60068-2-64:2008 IEC 60068-2-64:2008
Espectro: 0,1 g2/Hz para 20 - Espectro: 0,1 g2/Hz para 20 - Espectro: 0,1 g2/Hz para 20 - Espectro: 0,1 g2/Hz para 20 -
1.000Hz, 30 minutos/eixo 1.000Hz, 30 minutos/eixo 1.000Hz, 30 minutos/eixo 1.000Hz, 30 minutos/eixo
(>10gRMS) (>10gRMS) (>10gRMS) (>10gRMS)
Resistência ao choque IEC 60068-2-27:2009 IEC 60068-2-27:2009 IEC 60068-2-27:2009 IEC 60068-2-27:2009
50g/11ms ou 100g/6ms, 10 50g/11ms ou 100g/6ms, 10 50g/11ms ou 100g/6ms, 10 50g/11ms ou 100g/6ms, 10
choques em cada eixo e em cada choques em cada eixo e em cada choques em cada eixo e em cada choques em cada eixo e em cada
direção direção direção direção
100g / 2ms, 5.000 choques em 100g / 2ms, 5.000 choques em 100g / 2ms, 5.000 choques em 100g / 2ms, 5.000 choques em
cada eixo e em cada direção cada eixo e em cada direção cada eixo e em cada direção cada eixo e em cada direção
Resistência ao impacto IEC 60068-2-27 IEC 60068-2-27 IEC 60068-2-27 IEC 60068-2-27
100g / 2ms, 4.000 choques em 100g / 2ms, 4.000 choques em 100g / 2ms, 4.000 choques em 100g / 2ms, 4.000 choques em
cada eixo e cada direção cada eixo e em cada direção cada eixo e em cada direção cada eixo e em cada direção

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 49/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Propriedades ópticas PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7 PosCon OXE7
11111452 11174280 11148276 11177353
OXE7.E25T-11111452 OXE7.E25T-11174280 OXE7.E25T-11148276 OXE7.E25T-11177353
Fonte de luz Diodo laser AlGaInP Diodo laser AlGaInP Diodo laser AlGaInP Diodo laser AlGaInP

Comprimento de onda 656 nm 660 nm 660 nm 660 nm

Modo operacional pulsado pulsado pulsado pulsado


Duração do pulso
Modo de luz 1 ms 3 ms 0,1 ms 1,2 ms
Modo escuro 3 ms 6 ms 0,3 ms 3,6 ms

Período de pulso
Modo de luz 2…7 ms 4…8 ms 1,6…5,9 ms 2,7…6,6 ms
Modo escuro 4…8 ms 7…11 ms 1,8…6,3 ms 5,2…9,0 ms

Potência total de pulso emitida 3 mW 15 mW 15 mW 15 mW

Forma do feixe Elíptico (focado na linha do laser) Elíptico (focado na linha do laser) Elíptico (focado na linha do laser) Elíptico (focado na linha do laser)

Distância focal df 200 milímetros 200 milímetros 125 125 milímetros

Tamanho do feixe na janela


2,5 milímetros 2,5 milímetros
Vertical ÿÿ 3 milímetros 3 milímetros

Paralelo 8 milímetros 8 milímetros 7,5 milímetros 7,5 milímetros

Tamanho do feixe no ponto focal


Vertical < 0,5 mm < 0,5 mm < 0,1mm < 0,1mm
Paralelo L = 120 milímetros L = 120 milímetros L = 73 milímetros L = 73 milímetros

Divergência do feixe
Vertical 10 mil 10 mil 16 mil 16 mil
Paralelo 32° 32° 30,2° 30,2°

Classificação a laser Laser classe 1 Laser classe 1 Laser classe 1 Laser classe 1
(por IEC 60825-1/2014)

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 04.01.2021 50/75 Baumer Electric AG


15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.1.1 Divergência do feixe

Nível vertical:

ÿÿ

Nível horizontal:
ÿÿ
eu

df

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 51/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.2 Dimensões

* Eixo óptico
Machine Translated by Google

6.3 Modo de operação


O sensor de borda PosCon OXE7 funciona com
base no princípio de triangulação a laser. Por meio
de uma ótica especial, um feixe de laser é ampliado
em uma linha e projetado na superfície do objeto a
ser medido. Usando o sistema multi-lente, a luz
refletida desta linha de laser é projetada em uma
matriz. Um controlador calcula a partir desta imagem
de matriz a posição precisa, por exemplo, do início
ou fim de um objeto (ou seja, de uma borda) ao longo
da linha do laser. Graças à nova tecnologia Baumer
qFlex, a posição da borda é emitida independentemente
da distância entre o sensor e o objeto a ser medido.
A entrada de sincronização no PosCon OXE7 permite
a sincronização de dados de medição com um
movimento de objeto.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 53/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.3.1 Medição independente de distância


Graças ao modo de operação exclusivo, a posição de um objeto no campo de medição não é importante quando, por
exemplo, a largura ou a folga são medidas.

6.3.2 qAlvo
Como o campo de medição está exatamente alinhado com as superfícies de referência da caixa na fábrica, a posição
do feixe em cada sensor está exatamente no mesmo ponto, o que facilita muito o planejamento e a substituição do sensor.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 54/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.4 Objeto a ser medido


6.4.1 Tamanho do objeto
Os seguintes requisitos devem ser atendidos para que o sensor possa avaliar o objeto a ser detectado:
A largura do objeto a ser medido não deve ser menor que o "menor objeto detectável", e sua altura (degrau) não deve ser menor
que o "menor degrau detectável".

Deixei Certo

Largura

Altura

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 55/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.4.2 Definição de flancos

As bordas a serem detectadas são definidas como flancos ascendentes ou descendentes .


A posição/seleção dos flancos é definida como primeiro da esquerda ou primeiro da direita.

Um flanco
ascendente é • um flanco que vai de longe
para perto • um flanco que vai do infinito (ou nada) até um objeto

Um flanco em
queda é • um flanco que vai de perto para
longe • um flanco que vai de um objeto ao infinito (ou nada)

O ponto do flanco mais próximo do sensor é sempre escolhido como valor de medição. A borda da faixa de medição não é
uma borda.

Deixei Certo

Esta ponta de seta aponta


para o valor de medição

As setas vermelhas representam bordas/flancos

6.4.3 Definição de uma aresta

Borda
Uma borda é a transição de um nível estável (1) dentro ou fora da faixa de medição para outro nível estável (2).
A medição é sempre realizada no nível mais próximo do sensor. A detecção de uma borda também é possível se apenas
um dos níveis estiver dentro da faixa de medição. Essa situação é chamada de borda ao infinito e pode ocorrer se o segundo
nível estiver muito distante da frente do sensor ou se não estiver presente.

O aumento médio deve ser superior a ±1,5 mm a 0,5 mm.

>1,5 mm

0,5 milímetros 0,5 milímetros

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 56/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.5 Interfaces e saídas


Todas as entradas e saídas de sensores que transmitem dados de medição são chamadas de interfaces.

- Saída de corrente analógica, 4 … 20mA ou 0 … 10V (comutação)


- Sincronização
- Comutação de saída push-pull
- Saída de alarme push-pull
- RS-485

6.5.1 Saída de sinal analógico


O sensor está equipado com uma saída adaptável. Isso significa que o sensor detecta automaticamente se deve

fornecer corrente ou tensão. Para isso, a carga é medida quando a tensão é conectada: Se o
carga é de alta impedância (>10 kOhm), a saída de tensão é ativada, ou então a saída de corrente.

Para mudar para outro modo analógico (mA ou volt), a tensão de alimentação +Vs do sensor deve ser ligada e desligada novamente.

6.5.1.1 Queda de tensão


A corrente de alimentação ICC do sensor flui através da linha de +24 V para o sensor e na linha de 0 V de volta para a fonte de
alimentação. Esta fonte de corrente ICC garante que uma queda de tensão URL1 ocorra de acordo com a lei de Ohm na resistência da
linha RL1. Esta queda de tensão URL1 garante que o U-Out (0…10V) seja aumentado como resultado.
Isso pode ser tratado como um deslocamento e subtraído do resultado da medição. Como as resistências têm um valor constante, a
queda de tensão varia apenas ligeiramente dependendo da corrente do sensor ICC.

Este efeito não ocorre se o I-Out (4...20mA) for usado em vez do U-Out (0…10V).

Esquema:
Sensor
Entrada de Resistência de linha RL
medição
+24V
RL3
Carregador

U-Out
ÿ
RL2

= DENTRO

ICC 0V
RL1

URL1

A resistência da linha varia dependendo do comprimento da linha. Além disso, as resistências de contato no plugue e a corrente de
alimentação ICC afetam a queda de tensão do URL1.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 57/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Exemplo:
Uma linha de 10m de comprimento tem uma resistência de aprox. 1ÿ. O sensor consome uma corrente de 90mA. De acordo com a lei
de Ohm, a seguinte queda de tensão ocorre em RL1:

URL1 = RLinha * ICC


URL1 = 1ÿ * 90mA = 90mV

Neste exemplo, o U-Out é aumentado em 90mV.

Dica:
No entanto, muitas entradas de medição só podem ser operadas com 0…10V. Usando um truque simples, 2...10V podem, de
acordo com a lei de Ohm, ser gerados a partir de 4...20mA com uma resistência de 500ÿ (comutação paralela de duas resistências RM
de 1000ÿ). Assim o efeito pode ser evitado.

Entrada de
medição Resistência de linha RL Sensor
Carregador +24V
RL3

ÿ
Saída
RL2

= DENTRO RM RM
ICC
0V
RL1

URL1

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 58/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.5.2 Cálculo do sinal de saída analógico Os


valores de medição em mm podem ser convertidos no sinal de saída analógico com as seguintes fórmulas.

6.5.2.1 Sensores com faixa de medição (Distância) 100…150 mm


Escala fixa: -
10 mm/V
- 6,25 mm/mA

Função borda ou centro


= + ÿ . /

=+ ÿ
./

Largura da função ou largura do intervalo


=4+ ÿ 0,16 /

= ÿ 0,1 /

6.5.2.2 Sensores com faixa de medição (Distância) 150…250 mm


Escala fixa: -
20 mm/V
- 10 mm/mA

Função borda ou centro


= 12 + ÿ 0,1 /

=5+ ÿ 0,05 /

Largura da função ou largura do intervalo


=4+ ÿ 0,1 /

= ÿ 0,05 /

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 59/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.5.3 Sincronização / Gatilho


A medição e a saída de sinal podem ser interrompidas com a entrada Sync-In conectando com alta. Enquanto Sync-In estiver em alta, o
sensor atrasa a próxima medição (hold) e reduz a potência do feixe de laser.

• O sensor verifica o Sync-In antes de cada medição


• O ciclo de medição anterior é sempre concluído primeiro, mesmo se Sync-In estiver em alta
• Durante o tempo de espera (hold), a potência do feixe é reduzida e o sinal de saída é 4mA ou 0V
• Para retornar o sensor ao modo de medição, Sync-In deve ser definido de alto para baixo
• Sync-In deve permanecer em baixo por pelo menos 5 µs para que o sensor comece a medir novamente
• Se o Sync-In mudar de nível alto para baixo, o tempo de resposta dura mais tempo no primeiro ciclo de medição

Sincronização Nível Medição


Sincronização baixa 0…2,5 V 8 Corre

Sincronização alta V…UB (tensão de operação) Aguarde

Exemplo de aplicação: influência recíproca


Apenas o raio laser do Sensor1 pode estar no campo de medição do Sensor1. O raio laser do Sensor2 deve estar fora do campo de
medição do Sensor1. Essa situação pode acontecer se os sensores forem montados em ângulo em relação ao outro, mas especialmente
quando os sensores estiverem voltados um para o outro. Tal situação deve ser evitada através de uma instalação apropriada, se possível.

Se não for possível evitar que vários sensores afetem uns aos outros através de uma instalação adequada, os sensores podem ser
operados de forma assíncrona usando o cabo Sync-In. O controle superior gera os sinais para isso.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 60/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Medição em caso de Sync-In baixo:


Sempre antes de um pulso de laser ser transmitido, o sensor verifica o nível no Sync-In. Se estiver baixo, o
sensor inicia imediatamente a próxima medição.

Alto Início do ciclo de medição


Sincronização

Baixo
t

Alto
Laser
Duração do pulso

Baixo t

Câmera de leitura
Alto
Encontre as bordas
Ajuste as saídas

Baixo t

Analógico
Alto
Saída

Baixo t

1 ciclo de medição

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 61/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Sync-In baixo para


alto: Se o nível de Sync-In estiver alto, o sensor sempre termina sua medição iniciada e então adia a próxima
medição. Todas as saídas são mantidas (função hold).

Alto
Sincronização

Baixo
t

Alto
Laser
Duração do pulso

Baixo t

Alto
Câmera de leitura
Encontre as bordas
Ajuste as saídas
Baixo t

Alto
Saída
analógica
Função de espera

Baixo t

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 62/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Sync-In alto para


baixo: Para retornar o sensor ao modo de medição, Sync-In deve ser definido de alto para baixo Sync-In deve
permanecer em baixo por pelo menos 5 µs para que o sensor comece a medir novamente Se Sync-In muda de nível
alto para baixo, o tempo de resposta dura mais tempo no primeiro ciclo de medição.

Alto
Sincronização 5µs
Baixo
t

Alto
Laser
Duração do pulso

Baixo t

Alto
Câmera de leitura
Encontre as bordas
Ajuste as saídas
Baixo t

Alto
Saída
analógica

Baixo t

Ciclo de medição 1 Ciclo de medição 2

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 63/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.5.4 Saída de comutação

A saída de comutação pode ser ajustada como um ponto ou uma janela e os pontos de comutação podem ser definidos, consulte a
seção DIGITAL OUT.
A saída é transmitida como um sinal push-pull com ativo alto ou baixo ativo, dependendo da configuração.

6.5.5 Alarme

A saída de alarme não pode ser ajustada e é acionada pelas seguintes situações:
• Nenhum objeto no campo de medição
• Sem borda no campo de medição
• A amplitude do sinal recebido é insuficiente (por exemplo, em caso de sujidade)

É emitido como um sinal push-pull (alto ativo).

6.5.6 Interface RS-485

Não mais de 16 sensores podem ser conectados a um barramento durante a operação com RS-485.
Quando a interface RS485 é ativada, a saída analógica, a saída digital e a saída de alarme são desativadas.

Consulte o manual RS 485 separado.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 64/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

6.6 Painel de toque


6.6.1 Função e design
A tela consiste em um LCD monocromático de 128 x 32 pixels com iluminação de fundo LED RGB.
O sensor pode ser configurado usando quatro teclas.

Operação:
Quatro interfaces de operador de toque capacitivo.

6.6.2 Dimensionamento

24

7 3,5

20,5 10

Interfaces
de operação
capacitivas

4 5 1

31,5

6.7 Memória
Todas as alterações feitas no sensor são salvas em memória não volátil (permanente) e são mantidas mesmo após uma queda de
energia.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 65/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

7 Instruções de segurança e manutenção


7.1 Instruções gerais de segurança
Uso pretendido
Este produto é um dispositivo de precisão e é usado para detecção de objetos e preparação e/ou fornecimento de valores de medição
como grandezas elétricas para um sistema subsequente. A menos que este produto seja especialmente rotulado, ele não pode ser usado
para operação em ambientes potencialmente explosivos.

Comissionamento
A instalação, montagem e ajuste deste produto só podem ser realizados por uma pessoa qualificada.

Instalação
Para a montagem, use apenas as montagens mecânicas e os acessórios de montagem mecânicos destinados a este produto. As
saídas não utilizadas não devem ser conectadas. Nas versões de cabos com núcleos não utilizados, estes núcleos devem ser isolados.
Respeite sempre os raios de curvatura do cabo admissíveis. Antes da conexão elétrica do produto, o sistema deve ser desconectado da
fonte de alimentação. Em áreas onde os cabos blindados são obrigatórios, eles devem ser usados como proteção contra distúrbios
eletromagnéticos. Se o cliente fizer conexões de plugue em cabos blindados, uma versão EMC dos conectores deve ser usada e a
blindagem deve ser conectada ao compartimento do conector em uma área grande.

Cuidado
O desvio dos procedimentos e configurações especificados aqui pode levar a efeitos de radiação perigosos.

7.2 Inscrições de sensores

Informação e
placa de aviso

Placa de aprovação

Placa de identificação

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 66/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Classe 1: Sem risco para os olhos ou pele Classe 2: Não olhe para o feixe

Os lasers de classe 1 são seguros sob condições O feixe acessível está na faixa espectral visível (400 nm a 700 nm).
operacionais razoavelmente previsíveis de uso normal, Também é seguro para os olhos por curtos períodos de exposição
incluindo visualização direta de longo prazo do feixe, (até 0,25 s). A exposição acidental de curta duração (até 0,25 s)
mesmo quando a exposição ocorre usando uma ótica não danifica o olho, porque o reflexo da córnea pode proteger
informação
aviso
Placa
de
e

de ampliação. automaticamente o olho suficientemente da radiação mais longa. Os


No entanto, a visualização direta de um produto a lasers de classe 2 podem, portanto, ser usados
laser Classe 1 pode causar efeitos visuais iridescentes,
principalmente se o nível de luz ambiente for baixo. sem proteção adicional se for assegurado que não é necessário
olhá-lo intencionalmente por mais de 0,25 s, ou o reflexo da córnea
for suprimido (por exemplo, devido à influência de medicamentos).

prato

Aprovação
Certificação FDA:
Em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para conformidade com IEC 60825-1 Ed. 3., conforme descrito no
Aviso de Laser nº 56, datado de 8 de maio de 2019

identificação
Placa
de

A placa de identificação do sensor contém as seguintes informações:


• Logo da empresa
• Nome da marca do sensor
• Código QR para informações adicionais
• Nome do artigo e número do artigo
• Dados do produto
• Número de série:

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 67/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

7.3 Influência da luz ambiente


A luz ambiente das lâmpadas, do sol, etc. no campo de visão do sensor pode causar mau funcionamento ou redução da precisão e deve ser
evitada o máximo possível.

7.4 Danos mecânicos


No caso de uma ótica frontal quebrada, tela defeituosa ou lente de laser solta ou exposta, o sensor deve ser desconectado da fonte de
alimentação imediatamente. Não deve ser colocado em operação novamente até que tenha sido reparado por uma pessoa autorizada.
O não cumprimento destas instruções de segurança pode levar à liberação de raios laser perigosos.

ATENÇÃO!

O uso de um sensor com a ótica frontal quebrada ou lente solta ou exposta pode
levar a radiação laser perigosa.

7.5 Limpando os sensores


Os sensores de distância a laser não requerem manutenção, exceto que os vidros dianteiros devem ser mantidos limpos.
Poeira e impressões digitais podem prejudicar a função do sensor. Normalmente, é suficiente limpar as janelas com um pano macio para
limpeza de lentes (!). Álcool ou água com sabão podem ser usados em caso de sujidade grave.
O visor e as teclas devem ser mantidos livres de sujeira e umidade. Água e sujeira nas teclas podem prejudicar seu funcionamento.

7.6 Descarte
Este sensor contém componentes eletrônicos. Descarte as peças de acordo com as disposições específicas do país.

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 68/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

8 Correção de erros e dicas


8.1 Efeitos dos desvios no ângulo de inclinação
Erros de medição ocorrem se o ângulo de inclinação real do sensor se desviar do ângulo armazenado (ângulo de
inclinação).
Quando o sensor é montado em ângulo e o FLEX MOUNT está inativo, o ângulo de inclinação não pode ser
compensado e podem ocorrer erros de medição.

Ângulo de inclinação Ângulo de inclinação

Medição do ângulo de inclinação


erro
0° 0,00%
1° 0,02%
2° 0,06%
3° 0,14%
4° 0,24%
5° 0,38%
6° 0,55%
7° 0,75%
8° 0,97%
9° 1,23%
10° 1,52%
11° 1,84%
12° 2,19%
13° 2,56%
14° 2,97%
15° 3,41%
16° 3,87%
17° 4,37%
18° 4,89%
19° 5,45%
20° 6,03%
21° 6,64%
22° 7,28%
23° 7,95%
24° 8,65%
25° 9,37%
26° 10,12%
27° 10,90%
28° 11,71%
29° 12,54%
30° 13,40%

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 69/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

8.2 A dependência da frequência de medição


Como a frequência de medição depende de vários fatores, a frequência de medição é especificada na folha de dados como uma faixa (por exemplo,
125 ... 500 Hz).

Os seguintes fatores influenciam a frequência de medição:


- Largura do campo de medição
- Medição da altura do campo
- Configuração do OBJETO: claro ou escuro
A altura do campo de medição influencia mais a frequência de medição do que a limitação da largura do campo de medição.

8.2.1 Aumentando a frequência de medição

Para aumentar a frequência de medição, as seguintes configurações podem ser feitas:

Limitação do campo de medição (largura)


Limitação do campo de medição com LIMIT LEFT e LIMIT RIGHT o menor possível.

LIMITE ESQUERDO LIMITAR DIREITO

Limitação do campo de medição (altura)


Limitação do campo de medição com AUTO H e OFFSET.

AUTO H

DESLOCAMENTO

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 70/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

Campo de medição limitado no máx. distância


A posição do campo de medição limitado deve estar em max. distância do sensor.

AUTO H

Configuração de OBJETO

A configuração OBJECT altera o tempo de exposição. Para uma frequência de medição rápida, esta configuração deve ser definida
como "Brilhante".

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 71/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

8.3 Correção de erros

Erro Correção de erros


Sem função Verifique a conexão. Fonte de alimentação 15…28 VDC entre o pino 2 (+Vs) e o pino 7
(GND)
LED verde pisca Curto-circuito no cabo de ligação. Verifique a conexão.
LED vermelho acende • Objeto fora do campo de medição (próximo, distante ou lateral) • Sem
borda no campo de medição
• A amplitude do sinal recebido é insuficiente (por exemplo, no caso de
sujidade)
O painel de toque não pode ser operado • Painel de toque bloqueado. Reative o painel para operação deslizando um dedo
sobre as 4 teclas da esquerda para a direita.
• RS-485 controla o sensor --> operação via painel de toque não é possível ao mesmo
tempo
• RS-485 bloqueia as teclas de toque--> o painel de toque foi bloqueado via
RS-485 e só pode ser reativado com um comando via RS-485
O painel de toque não reage • Limpar o painel. O painel está sujo ou molhado, o que torna mais difícil
pressione as teclas
O sensor mede de forma imprecisa • Verifique o ângulo de inclinação e trabalhe no modo FLEX MOUNT, se
necessário (ensine a nova superfície de referência)
• Ajuste as bordas do objeto. As bordas do objeto não se encontram
os requisitos de acordo com a Seção "Funções e Definições /
Objeto a ser medido / Definição de uma aresta"
• O objeto está na região cega (muito próximo ao sensor); o valor de medição
exibido é uma sombra do objeto (borda fictícia)

• Objeto brilhante, evite reflexos diretos do transmissor para o


receptor
Ponto zero medido fora do centro da Ajuste a avaliação. O sensor é montado em um ângulo inclinado em relação à
linha laser vermelha superfície de referência para que o ponto zero se desloque em relação à instalação
padrão (ângulo reto). Veja também a seção "Alinhamento do sensor"
O sensor não mede todos os objetos • Ampliar o campo de medição. O campo de medição era possivelmente limitado;
dentro do raio laser vermelho consulte a seção "CAMPO DE MEDIÇÃO"

• Mover objeto. O objeto está fora do campo de medição verticalmente ou


está na região cega do sensor
A posição do retângulo criado Se um retângulo foi ajustado com AUTO, as funções LIMIT L, LIMIT R e OFFSET
(campo de medição seguro) não é podem ser usadas como auxílio. Os valores individuais do
clara retângulo são mostrados neste menu.
Valor de medição não confiável: • O objeto está na região cega (muito próximo ao sensor); o valor de medição
O valor de medição salta para exibido é uma sombra do objeto (borda fictícia)
frente e para trás
• Use FLEX MOUNT para maior confiabilidade de medição • Evite
objetos brilhantes
• Evite objetos muito escuros
• Muita luz ambiente
• Verifique a altura da borda definida no sensor
• Verifique a configuração do modo de medição (TIPO DE MEDIÇÃO)
As bordas do objeto não são detectadas • A função de altura do objeto define o passo mínimo de uma aresta. A borda de um
objeto deve ser maior que o passo mínimo definido (passo mínimo é 2 mm)

• As arestas do objeto não atendem aos requisitos de uma aresta,

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 72/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

consulte a seção "Definição de uma aresta"


• A borda está fora do campo de medição ou o campo de medição foi limitado, consulte a seção
CAMPO DE MEDIÇÃO

A transmissão da luz do laser é fraca A entrada Sync-In está em Alta --> definida como Baixa

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 73/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

9 Histórico de Revisão
27/06/2014 até Manual lançado na versão 1.0
11/07/2014 até Versão 1.01. Capítulo gráfico de adaptação MONITOR AO VIVO
24/04/2015 até Informações relevantes da FDA integradas. Revisão completa
17/09/2015 até Curva de saída analógica substituída devido a um erro
29/03/2017 até V1.2: Implementação dos sensores 11171774 e 11174280 e algumas pequenas alterações

tof PosCon 3D alterado no PosCon OXE7


casamento em 10/05/2020 Adicionado conselho de montagem (2.2 / 6.4.3)
Adicionadas informações para reflexões fracas (4.6.2)
Adicionada frase de conselho de influência do sensor (6.5.3)

pt_BA_PosCon_OXE7.docx 74/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33/adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça
Machine Translated by Google

en_BA_PosCon_OXE7.docx 75/75 Baumer Electric AG


04.01.2021 15:33 /adr V1.3 WE_81125407 Frauenfeld, Suíça

Você também pode gostar