Você está na página 1de 230

3DUDPDLRUHVLQIRUPDo}HVVREUHD5HYLVmR&KHYUROHWDFHVVHRVLWHZZZFKHYUROHWFRPEUHDSURYHLWHSDUDDJHQGDU

VXDUHYLVmRRQOLQH

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1


 )%, %2  2


///.*'#,'$*2

  2
///(#%.*'#,'$)2  )+!"2   2

*&,!&2  2
*+ "2   2 2 2

  



*--!2
///.*'#,'$*2
2 2
///.*'#,'$-02
  )--
2
  
12 *-
2  22'**2
              2

 
)- 2  2

 
///.*'#,'$(02


  

  

ƐŝŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐĞĚĞƐĐƌŝĕƁĞƐĚŽƐĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽƐ͕ĐŽŶƚŝĚĂƐŶĞƐƚĞDĂŶƵĂůĚŽWƌŽƉƌŝĞƚĄƌŝŽ͕ƚŽŵĂƌĂŵĐŽŵŽďĂƐĞƵŵ
ǀĞşĐƵůŽƚŽƚĂůŵĞŶƚĞĞƋƵŝƉĂĚŽĐŽŵŽƐŽƉĐŝŽŶĂŝƐĞĂĐĞƐƐſƌŝŽƐĚŝƐƉŽŶşǀĞŝƐŶĂĚĂƚĂĚĂƉƵďůŝĐĂĕĆŽŝŶĚŝĐĂĚĂŶĂůŽŵďĂĚĂ͘
ŶƚƌĞƚĂŶƚŽ͕ĞƐƐĞƐĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽƐĚĞƉĞŶĚĞƌĆŽĚĂǀĞƌƐĆŽ͕ĚĂƐŽƉĕƁĞƐĞƐĐŽůŚŝĚĂƐĞĚŽƉĂşƐĚĞĐŽŵĞƌĐŝĂůŝnjĂĕĆŽ͘
WĂƌĂŵĂŝƐŝŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐ͕ĐŽŶƐƵůƚĞĂŽŶĐĞƐƐŝŽŶĄƌŝĂŚĞǀƌŽůĞƚĚĞƐƵĂƉƌĞĨĞƌġŶĐŝĂ͕ĞŶƚƌĞĞŵĐŽŶƚĂƚŽĐŽŵĂĞŶƚƌĂůĚĞ
ZĞůĂĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽŚĞǀƌŽůĞƚ;ZͿŽƵĂĐĞƐƐĞŽŶŽƐƐŽƐŝƚĞ͘
dŽĚĂƐĂƐŝŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐ͕ŝůƵƐƚƌĂĕƁĞƐĞĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂĕƁĞƐĐŽŶƚŝĚĂƐŶĞƐƚĞDĂŶƵĂůďĂƐĞŝĂŵͲƐĞĞŵĚĂĚŽƐĞdžŝƐƚĞŶƚĞƐŶĂĠƉŽĐĂ
ĚĞƐƵĂƉƵďůŝĐĂĕĆŽ͘ZĞƐĞƌǀĂŵŽͲŶŽƐŽĚŝƌĞŝƚŽĚĞŝŶƚƌŽĚƵnjŝƌŵŽĚŝĨŝĐĂĕƁĞƐĂƋƵĂůƋƵĞƌŵŽŵĞŶƚŽ͕ƚĂŶƚŽŶŽƉƌŽĚƵƚŽƋƵĂŶƚŽ
ŶŽDĂŶƵĂů͕ƐĞŵƉƌĠǀŝŽĂǀŝƐŽ͘
ZĞƉƌŽĚƵĕĆŽŽƵƚƌĂĚƵĕĆŽ͕ŶŽƚŽĚŽŽƵĞŵƉĂƌƚĞ͕ŶĆŽĠƉĞƌŵŝƚŝĚĂƐĞŵƉƌĠǀŝĂĂƵƚŽƌŝnjĂĕĆŽƉŽƌĞƐĐƌŝƚŽĚĂ'ĞŶĞƌĂůDŽƚŽƌƐ
ĚŽƌĂƐŝů>ƚĚĂ͘

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 8
Bancos e dispositivos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compartimentos de carga . . . . . . 46
Comandos e controles . . . . . . . . . . 52
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de ventilação e de ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Condução e operação . . . . . . . . . . 81
Cuidados com o veículo . . . . . . . 107
Serviços e manutenção . . . . . . . 163
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Informações ao consumidor . . . 192
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

2 Introdução
Todas as concessionárias Chevrolet . O índice permite procurar
Introdução fornecem serviço de primeira informações específicas.
O pacote com a literatura do cliente classe, usando mecânicos treinados . O Manual do Proprietário usa as
deverá ser mantido sempre à mão que trabalham de acordo com designações de fábrica, que
no veículo. Ele encontra-se dentro instruções específicas. podem ser encontradas no
do porta-luvas.
Você poderá conhecer um pouco capítulo "Especificações".
Sempre que o indicador mais sobre a GM e os produtos . As direções indicadas, por ex.
de controle M aparecer em Chevrolet acessando o site: esquerda ou direita, dianteira ou
combinação com outro indicador de www.chevrolet.com.br traseira, sempre se relacionam
controle no painel de instrumentos ao sentido de condução.
ou em uma etiqueta, consulte o Como usar este manual . As telas de exibição do veículo
Manual do Proprietário.
. Este manual descreve todas as poderão não suportar seu
Siga sempre as leis e normas opções e as funções disponíveis idioma específico.
específicas do país em que se para esse modelo. Certas . As mensagens exibidas e
encontra. Essas leis podem diferir descrições, incluindo aquelas
das informações contidas neste funções internas estão escritas
para o visor e funções do em negrito.
manual. menu, podem não se aplicar
ao seu veículo devido à
{ Perigo variação de modelo,
Perigo, atenção e
cuidado
especificações do país,
Nunca execute nenhum reparo ou equipamentos especiais ou
regulagem no motor, chassi ou
componentes relacionados com a
acessórios. { Perigo
. A seção "Resumo" fornecerá
segurança do veículo. Você pode
uma visão geral inicial. Textos marcados com { Perigo
estar infringindo leis ambientais fornecem informações sobre o
e/ou de segurança. . O índice, no início deste manual, risco de ferimentos fatais. Ignorar
mostra onde estão as essas informações pode colocar
informações em cada capítulo.
a vida em risco.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Introdução 3

{ Atenção
Textos marcados com {
Atenção fornecem informações
sobre o risco de acidentes ou
ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar
ferimentos.

Cuidado
Este símbolo indica um
Textos marcados com Cuidado procedimento proibido que pode
fornecem informações sobre causar ferimentos ou danos ao
possíveis danos ao veículo. veículo.
Ignorar essas informações pode Desejamos que desfrute do prazer
acarretar danos ao veículo. de dirigir este veículo Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

4 Introdução
2 NOTAS

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Resumo 5
Resumo
Painel de instrumentos
Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

6 Resumo
Painel de instrumentos
Visão geral do painel de instrumentos

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Resumo 7
1. Controles de luzes externas 12. Ignição do motor 0 96
0 71 13. Consulte "Pedal do acelerador"
2. Difusores laterais de ar. no Controle de um veículo 0 83
Consulte Difusores de ar 14. Sistema central de travamento
ajustáveis 0 79 (Se equipado) 0 12
3. Sinais de seta e de mudança 15. Sistemas de climatização 0 75
de faixa 0 73
16. Transmissão manual 0 98
Interruptor de luz alta/baixa do
farol dianteiro 0 71 17. Luzes de pisca-alerta 0 73
Lampejador dos faróis 0 72
4. Visão geral do painel de
instrumentos 0 53
5. Buzina 0 54
6. Limpador/lavador do pára-brisa
0 55
7. Consulte "Difusores centrais de
ar" em Difusores de ar
ajustáveis 0 79
8. Porta-luvas 0 47
9. Capô 0 113
10. Consulte "Pedal da
embreagem" no Controle de
um veículo 0 83
11. Consulte "Pedal do freio" no
Controle de um veículo 0 83

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

8 Chaves, portas e janelas


Chaves, portas e Vidros Chaves e travas
Janelas manuais . . . . . . . . . . . . . . . 19
janelas Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembaçador do vidro
19
Chaves
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Chaves de reposição
Chaves e travas Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caso necessite uma chave
Controle remoto (Se reposição e os respectivos códigos
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 de ativação, eles poderão ser
Travas manuais de portas . . . . . 12 solicitados em uma Concessionária
Sistema central de travamento Chevrolet.
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chave com perfil dobrável (se
Travas automáticas das portas equipada)
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proteção do travamento . . . . . . . 13
Portas
Compartimento de carga . . . . . . . 14
Segurança do veículo
Sistema de alarme antifurto (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espelhos exteriores
Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . 18
Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 18
Espelhos interiores
Espelho retrovisor manual . . . . . 19

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 9


Pressione o botão para estendê-la. O controle remoto tem um alcance As luzes exteriores e o farol baixo
Para dobrar a chave, pressione de aproximadamente 20 metros. se acenderão por alguns segundos.
primeiro o botão e depois gire a Esse alcance pode ser afetado por
chave para a posição inicial. influências externas. Travamento

Os sinalizadores de advertência Pressione o botão Q.


Controle remoto (Se (pisca-alerta) confirmam a Todas as portas e a tampa de
equipado) operação. enchimento de combustível serão
Manuseie com cuidado, proteja-o travadas e o pisca-alerta piscará
contra umidade e contra altas brevemente uma vez por padrão no
temperaturas e evite uma operação caso de um travamento
desnecessária. bem-sucedido.
O controle remoto não funcionará Falha ao travar
quando inserido na ignição como Se a porta do motorista não estiver
uma precaução de acionamento fechada adequadamente, todas as
involuntário do controle remoto. portas serão destravadas e o
Nota sistema de alarme antifurto não
Este equipamento pode não estar será ativado.
disponível em seu país ou modelo Se qualquer porta de passageiro,
de veículo. capô, vidros elétricos ou tampa do
Usado para operar: Destravamento compartimento de carga não estiver
. Sistema central de travamento. fechado adequadamente, todas as
Pressione o botão ". portas se travarão e o sistema de
. Tampa de enchimento do alarme antifurto não estará
combustível. Todas as portas e a tampa de
enchimento de combustível serão totalmente funcional.
. Sistema de alarme antifurto. destravadas e o pisca-alerta piscará
brevemente duas vezes por padrão.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

10 Chaves, portas e janelas


Nota Substituição da bateria do Para substituir:
Dois avisos sonoros breves serão controle remoto
emitidos se uma das portas, a
Substitua a bateria assim que o
tampa do compartimento de carga
alcance diminuir.
ou o capô não estiver bem fechado
depois do comando de travamento. As baterias devem ser descartadas
em um ponto de coleta de
Falha reciclagem adequado.
Se o sistema central de travamento Substituição da bateria do
não puder ser operado com o controle remoto
controle remoto, talvez seja devido
ao seguinte:
. Alcance ultrapassado.
. Tensão da bateria muito baixa. 1. Insira uma chave de fenda na
. Operação frequente e repetida ranhura e separe a tampa
do controle remoto enquanto traseira do controle remoto.
estiver fora de alcance, o que
exigirá uma nova sincronização.
. Sobrecarga do travamento
central ao operar em intervalos
frequentes, a fonte de
alimentação é interrompida por
um período curto. As baterias não fazem parte do
. Interferência de ondas de rádio resíduo doméstico. Elas devem ser
de potência elevada descartadas em um ponto de coleta
provenientes de outras fontes. de reciclagem adequado.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 11


. Mantenha o transmissor longe
Cuidado de água e luz do sol direta. Se o
transmissor molhar, seque-o
Evite tocar as superfícies planas com um pano macio.
da bateria com os dedos
descobertos, pois isso encurtará
a vida útil da bateria.

Nota
Use baterias CR2032 (ou
equivalentes).
Nota
2. Remova a bateria com uma
chave de fenda pequena na Baterias de lítio usadas podem
marca, veja a figura. causar danos ao meio ambiente.
3. Substitua a bateria. Use Siga as leis de reciclagem locais
bateria CR 2032 (ou para descarte.
equivalente). Preste atenção Nota
Não descarte com o lixo doméstico.
na posição de instalação, com Este equipamento opera em caráter
Nota secundário, ou seja, ele não tem
terminal positivo para cima.
Para manter o funcionamento proteção contra interferências
4. Instale a tampa traseira no correto do transmissor, siga estas prejudiciais, mesmo de estações do
controle remoto e engate orientações: mesmo tipo, e não pode causar
pressionando a tampa. interferência em sistemas que
. Evite deixar o transmissor cair.
5. Verifique a operação do funcionam em caráter primário.
transmissor com seu veículo. . Não coloque objetos pesados
sobre o transmissor.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

12 Chaves, portas e janelas


Travas manuais de portas Para veículos equipados com a Destravamento
trava elétrica das portas, pressionar
Travamento interno Para veículo equipado com trava
a maçaneta interna da porta do
elétrica das portas, gire a chave no
motorista travará todas as portas.
sentido horário. Todas as portas
Travamento externo serão destravadas. Para veículo
sem trava elétrica das portas, gire a
chave da porta do motorista no
sentido horário ou da porta do
passageiro no sentido anti-horário
para destravar essa porta.

Sistema central de
travamento (Se equipado)

Empurre a maçaneta para dentro do


respectivo recesso na porta. A porta
será travada.
Para veículo equipado com trava
Para veículos equipados com travas elétrica das portas, gire a chave no
elétricas nas portas, as portas do sentido anti-horário. Todas as portas
motorista e do passageiro da frente serão travadas. Para veículo sem
só podem ser trancadas após terem trava elétrica das portas, gire a
sido fechadas. Evitando assim, a chave da porta do motorista no
possibilidade de esquecer as sentido anti-horário ou da porta do
chaves dentro do carro. Para passageiro no sentido horário para
veículos sem travas elétrico nas travar essa porta.
portas, a porta do motorista só pode
ser travada após ter sido fechada.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 13

{ Perigo
Trava ou destrava todas as portas e Destravamento automático das
a tampa de enchimento do portas
combustível.
Não destrave a porta enquanto O veículo destravará
Puxar a maçaneta interna da porta estiver dirigindo. Se um automaticamente a porta e a tampa
destrava e abre a respectiva porta. passageiro abrir a porta de enchimento de combustível
Pressione o botão Q para travar. acidentalmente, poderá resultar quando a chave for removida da
ignição.
em ferimentos graves ou morte
Pressione o botão K para em caso de um acidente
destravar. inesperado. Proteção do travamento
Travas de segurança para
Travas automáticas das Travamento automático das crianças
portas (Se equipado) portas
Travamento automático das Depois de um comando de
portas destravamento com o controle
remoto, todas as portas e a tampa
Essa função de segurança trava de enchimento do combustível
automaticamente todas as portas e serão automaticamente travadas de
a tampa de enchimento do novo depois de alguns minutos se
combustível assim que o veículo nenhuma das portas for aberta e se
atingir a velocidade de 15 km/h. a chave da ignição não for girada
Essa função se ativa por padrão. para a posição 1 ou 2.
Esse travamento será desativado Consulte Ignição do motor 0 96.
automaticamente ao retirar a chave
da ignição após dirigir. Essa função se ativa por padrão.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

14 Chaves, portas e janelas

{ Perigo Portas Nota


A montagem de determinados
acessórios pesados na tampa do
Use as travas de segurança para Compartimento de carga compartimento de carga pode afetar
crianças sempre que alguma
Abertura a capacidade da tampa de se
criança ocupar os bancos manter aberta.
traseiros.
{ Perigo
Para ativar as travas de segurança, Não dirija com a tampa do
empurre a alavanca na direção da compartimento de carga aberta
seta. As portas não poderão ser ou entreaberta, por exemplo, ao
abertas por dentro quando a trava transportar objetos grandes, pois
de segurança para crianças estiver gases tóxicos do escapamento
ativada.
poderão entrar no veículo.
Para desativar as travas de
segurança, empurre a alavanca na
direção oposta. As portas poderão
ser abertas por dentro quando a Cuidado
trava de segurança para crianças
estiver desativada. Antes de abrir a tampa do Se o veículo for equipado com o
compartimento de carga, verifique sistema de alarme antifurto, ao
se não há obstruções acima, destravar a tampa do
como uma porta de garagem para compartimento de carga com a
evitar danos à tampa do chave, podem soar os alarmes
compartimento de carga. sonoros.
Verifique sempre a área livre
acima e atrás da tampa do
compartimento de carga.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 15


Fechamento Segurança do veículo O sistema de alarme antifurto se
ativo com o controle remoto:
Cuidado Sistema de alarme . Automaticamente em
aproximadamente 30 segundos
Tenha certeza que suas mãos ou antifurto (Se equipado) após travar o veículo
outras partes do corpo, bem O sistema de alarme antifurto (inicialização do sistema).
como de outras pessoas, estejam monitora:
completamente fora da área de . Pressionando Q duas vezes.
. Portas
fechamento da tampa do Nota
compartimento de carga. . Tampa do compartimento de O sistema antifurto não pode ser
carga acionado enquanto a porta do
Para fechar a tampa do . Capô motorista estiver aberta.
compartimento de carga, empurre-a Ativação Quando qualquer porta é aberta e o
para baixo de forma que ela trave botão Q for pressionado, soará um
com segurança.
aviso sonoro para alertar o
motorista, e as portas que estão
abertas não são protegidas pelo
sistema de alarme antifurto.

Cuidado
Não se esqueça de verificar se
todos os vidros estão fechados
para garantir a eficiência do
sistema de alarme antifurto.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

16 Chaves, portas e janelas


LED de Status LED pisca lentamente : sistema ignição e evitar a ativação do
está armado. alarme. Durante esse período serão
Procure ajuda de uma emitidos curtos toques de buzina.
Concessionária ou Oficina Se houve o acionamento do alarme
Autorizada Chevrolet em caso de durante o período em que o sistema
falhas. antifurto esteve acionado, na
desativação a buzina soará 3 vezes
Desativação e o pisca-alerta piscará 3 vezes,
como um aviso de violação.
Alarme
A buzina soará e o pisca-alerta
piscará por, aproximadamente, 30
segundos quando o alarme for
O LED de status está integrado ao acionado.
botão do sinalizador de advertência Se qualquer porta, tampa do
(pisca-alerta). compartimento de carga, capô ou
Status durante, aproximadamente, outra fonte disparar o alarme, o
os primeiros 30 segundos da mesmo só estará pronto novamente
ativação do sistema de alarme aproximadamente 30 segundos
antifurto: após o fechamento seguido da
Destravar o veículo pressionando o reativação após alguns segundos.
LED acende : teste, retardo na botão K desativa o sistema A buzina do alarme pode ser
armação. antifurto. silenciada ao pressionar qualquer
LED pisca rapidamente : portas, Se a porta do motorista for botão do controle remoto ou ao
tampa do compartimento de carga destravada usando a fechadura e ativar a ignição.
ou capô não está completamente aberta com o sistema antifurto
fechado ou falha do sistema. ativado, o motorista tem 10
Status após a ativação do sistema: segundos para colocar a chave na

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 17


Reativação automática do Se o indicador de controle A piscar
alarme ou acender quando a ignição estiver
Se nenhuma porta for aberta ou a ligada, há uma falha no sistema e
chave de ignição não for girada não se poderá ligar o motor.
para a posição 1 ou posição 2 Desligue a ignição e, em seguida,
dentro de alguns minutos após a faça uma nova tentativa de partida.
desativação do alarme com o Se o indicador de controle continuar
controle remoto, o sistema antifurto a piscar ou ficar aceso, tente dar a
será reativado automaticamente. partida no motor usando a chave
Consulte Ignição do motor 0 96. sobressalente e procure ajuda de
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Imobilizador Nota
Nota Este equipamento opera em caráter
O sistema está integrado ao
interruptor de ignição e verifica se o O imobilizador não trava as portas. secundário, ou seja, ele não tem
veículo pode dar a partida com a Ao sair do veículo, sempre se deve proteção contra interferências
chave em uso. Se o transponder na travá-lo e ativar o sistema de prejudiciais, mesmo de estações do
chave for reconhecido, o veículo alarme antifurto. Consulte Travas mesmo tipo, e não pode causar
poderá dar partida. manuais de portas 0 12 e Sistema interferência em sistemas que
de alarme antifurto (Se equipado) funcionam em caráter primário.
O imobilizador se ativa 0 15.
automaticamente após retirar a
chave da ignição. Consulte Luz do imobilizador 0 66.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

18 Chaves, portas e janelas


Espelhos exteriores Espelhos retráteis
{ Perigo
Espelhos manuais Mantenha sempre os espelhos
regulados adequadamente e
use-os ao dirigir para aumentar a
visibilidade de objetos e de outros
veículos à sua volta. Não dirija
com qualquer um dos espelhos
retrovisores dobrados.
A superfície dos espelhos é
convexa para aumentar o campo
de visão do motorista e, devido a
isso, os objetos refletidos estão
Para segurança do pedestre, os mais próximos do que parecem
espelhos externos sairão da estar. Não subestime a distância
posição de montagem normal caso real dos veículos refletidos nos
Ajuste o espelho externo espelhos. Sempre verifique
manualmente utilizando a alavanca. alguém colida com eles com força
suficiente para isso. Reposicione o também a retaguarda no espelho
espelho ao aplicar uma leve retrovisor interno ou olhe por
pressão na caixa do espelho. Essa sobre o ombro antes de trocar de
função é útil também para reduzir a faixa.
largura total do veículo e evitar
danos quando o veículo estiver
estacionado. Coloque o espelho de
volta na posição funcional antes de
dirigir.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 19


Espelhos interiores { Perigo Vidros
Espelho retrovisor Sua visão através do espelho Janelas manuais
manual pode perder um pouco de nitidez
quando ele está ajustado para
modo antiofuscamento.
Tenha cuidado especial ao usar o
espelho retrovisor interno quando
ele estiver ajustado para o modo
antiofuscamento.
O espelho retrovisor interno
deverá ser ajustado antes de
conduzir o veículo, com o
para-sol desdobrado para evitar o
contato entre eles. Isso ocorre
porque o espelho retrovisor É possível abrir ou fechar os vidros
interno é biarticulado. das portas com as manivelas dos
Ajuste inclinando o espelho para
uma posição adequada. A falha em garantir uma vidros.
Ajuste a alavanca sob o espelho visibilidade traseira nítida para
dirigir pode resultar em colisão, Vidros elétricos
para reduzir o ofuscamento.
causando danos ao seu veículo É possível ativar os vidros elétricos:
ou ao de outra pessoa e/ou
. Com a chave de ignição fora da
ferimentos.
posição 0.
A operação do vidro é desativada
após a ignição ser desligada.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

20 Chaves, portas e janelas


Perigo Desembaçador do vidro
(Continuação) traseiro
Não deixe as chaves nem
crianças sem supervísão no
carro.
O uso indevido dos vidros
elétricos poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.

Funcionamento
Opere o interruptor da janela Você pode utilizar os vidros
respectiva ao empurrá-lo para abrir elétricos acionando os controles
ou puxá-lo para fechar. dos vidros elétricos no console
central.
{ Perigo Operado ao pressionar o botão +.
Para abrir o vidro, pressione o
controle para baixo. O aquecimento funciona com o
Partes do corpo fora do veículo motor em operação e é desligado
poderão ser atingidas por objetos Para fechar o vidro, puxe o controle automaticamente após algum tempo
passantes. Mantenha todas as para cima. ou pressionando o botão
partes do corpo dentro do Solte o controle quando o vidro novamente.
veículo. atingir a posição desejada.
Crianças podem operar e ficar Nota
presas nos vidros elétricos. Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
(Continuação) de veículo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 21

Cuidado
Pára-sol
Não utilize objetos cortantes ou
limpadores de vidro abrasivos no
vidro traseiro do veículo.
Não arranhe ou danifique os fios
do desembaçador ao limpar ou
trabalhar ao redor do vidro
traseiro.

Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo. Se pode baixar ou girar os para-sóis
para o lado para evitar o
ofuscamento.
O para-sol do lado do passageiro
possui um espelho embutido.

{ Perigo
Não coloque o para-sol de forma
a bloquear a visibilidade da
estrada, do tráfego ou de outros
objetos.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

22 Bancos e dispositivos de segurança


Bancos e Dispositivos de retenção para Apoios de cabeça
crianças
dispositivos de Sistemas de proteção para Posição
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
segurança Locais de instalação de { Perigo
dispositivos de retenção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça Sistemas de proteção para cabeça colocado na posição
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 22 crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 41 apropriada.
Sistemas de proteção para
Bancos dianteiros crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Em caso de colisão, apoios de
Posição do assento . . . . . . . . . . . . 24 cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 25 incorretamente poderão resultar
Bancos traseiros em graves ferimentos na cabeça
Assentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 26 e no pescoço.
Certifique-se de que o apoio de
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 28 cabeça esteja ajustado antes de
Cinto de segurança de três dirigir.
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso do cinto de segurança
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 31
Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de air bag dianteiro . . . 33

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 23


Apoios de cabeça nos bancos Puxe o encosto de cabeça
dianteiros para cima.
Ajuste de altura Apoios de cabeça nos bancos
traseiros
Ajuste de altura

A borda superior do apoio de


cabeça deve estar no nível superior
da cabeça. Se isso não for possível
para pessoas muito altas, ajuste na
posição mais alta, e ajuste na
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoio de cabeça para cima.
baixas. Para mover para baixo, pressione o
botão de travamento e empurre o Puxe o apoio de cabeça para cima.
apoio de cabeça para baixo.
Para mover para baixo, pressione o
Remoção botão de travamento e empurre o
Eleve o encosto de cabeça para a apoio de cabeça para baixo.
altura máxima.
Pressione o botão de travamento ao
mesmo tempo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

24 Bancos e dispositivos de segurança


Remoção Bancos dianteiros pedais. Deslize o banco do
Eleve o encosto de cabeça para a passageiro para trás o mais
altura máxima. distante possível.
Posição do assento
. Sente com os ombros o mais
Pressione o botão de travamento ao
mesmo tempo. { Perigo distante possível para trás
contra o encosto. Ajuste o
Puxe o encosto de cabeça ângulo do encosto para poder
Conduza o veículo somente com
para cima. alcançar facilmente a direção
o banco ajustado corretamente.
Nota com os braços levemente
Para remover os apoios de cabeça dobrados. Mantenha o contato
traseiros, será necessário dobrar os entre os ombros e o encosto ao
encostos traseiros girar a direção. Não incline o
aproximadamente até a metade. encosto muito para trás.
Recomendamos um ângulo
máximo de cerca de 25°.
. Deve haver pelo menos uma
mão de distância entre sua
cabeça e o forro do teto. Suas
coxas devem tocar levemente o
banco sem exercer pressão
sobre ele.
. Ajuste o apoio de cabeça.
. Sente o mais distante possível Consulte Apoios de cabeça
para trás contra o encosto. 0 22.
Ajuste a distância entre o banco
e os pedais para que suas . Ajuste a altura do cinto de
pernas fiquem levemente segurança.
dobradas ao pressionar os

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 25


Consulte Cinto de segurança de
três pontos 0 29.
Perigo Perigo
(Continuação) (Continuação)
Ajuste do assento primeiramente os bancos na Depois de ajustar a posição dos
posição mais afastada para trás bancos, tente movê-los para
{ Perigo e, assim, facilitar o acesso. frente e para trás para se
certificar de que estejam travados
Não ajuste o assento usando
Para permitir o acionamento na posição.
mãos, dedos, pés ou outras
seguro do airbag, não se sente a
partes do corpo embaixo do Quando estiver ajustando um
menos de 25 cm do volante.
assento, pois ele tem mecanismo banco, cuide para não atingir um
Nunca coloque objetos de de metal e peças móveis que passageiro ou bagagem.
qualquer tamanho ou formato sob podem causar ferimentos. Mantenha as mãos, dedos, pés e
os bancos dianteiros, pois eles
outras partes do corpo longe das
podem interferir no mecanismo
áreas de funcionamento do
de movimentação, em outras
partes da estrutura do banco ou { Perigo mecanismo de ajuste, trava dos
bancos e outros componentes
em componentes elétricos Nunca ajuste os bancos ao metálicos.
quando disponíveis, reduzindo ou conduzir, uma vez que poderão
anulando o desempenho correto Caso seja necessário pegar
mover-se de forma incontrolável.
desses componentes e dos algum objeto embaixo do banco
sistemas de segurança. Ainda Sempre que precisar ajustar o do passageiro dianteiro, é
assim, caso seja necessário banco, certifique-se de sentar recomendável colocar os bancos
colocar algum objeto sob os confortavelmente e use a na posição mais afastada
bancos dianteiros, é alavanca para destravar, ou os para trás.
recomendável colocar botões de ajuste elétricos,
quando disponíveis.
(Continuação)
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

26 Bancos e dispositivos de segurança


Encostos dos bancos Bancos traseiros
Puxe a alavanca "3", ajuste a
inclinação do encosto e solte a Assentos traseiros
alavanca. Deixe o banco engatar de
forma audível. Encostos rebatíveis do banco
traseiro
Altura do banco (se equipado)
Os encostos dos bancos traseiros
Gire a manopla "2" na parte externa podem ser rebatidos para baixo.
do assento do banco para ajustar a
posição desejada. Empurre os apoios de cabeça para
baixo pressionando o botão de
O ajuste de altura do banco travamento.
somente é possível para o banco do
Posição dos bancos Antes de abaixar os encostos do
motorista.
Puxe a alavanca "1", deslize o banco, coloque os cintos de
banco para frente ou para trás e segurança dos bancos externos nas
solte a alavanca. guias do cinto.
Certifique-se de que o banco esteja
travado no lugar. { Perigo
Rebater o banco traseiro com os
cintos de segurança ainda presos
às fivelas pode danificar o banco
ou os cintos. Sempre solte os
cintos de segurança e
recoloque-os em suas posições
normais antes de rebater o banco
traseiro.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 27


Levantando os cintos de Perigo
segurança dos bancos (Continuação)
traseiros
posição de assento adequada e
Rebata os encostos para cima, na
os cintos de segurança não
posição vertical, e tire os cintos de
estarão disponíveis para uso.
segurança das guias de retenção.
Trave os encostos do banco na Isso pode resultar em graves
posição ao empurrar a parte ferimentos ou morte em caso de
superior do encosto até que se acidente ou de uma parada
encaixem de modo audível. brusca.
Empurre os encostos do banco para Objetos carregados sobre o
Pressione o botão de liberação dos frente novamente para garantir que encosto dobrado não deverão
dois lados e dobre para baixo os estejam corretamente encaixados. ficar mais altos do que a parte
apoios para as costas na almofada superior dos bancos dianteiros.
Se os cintos de segurança não
do banco. forem automaticamente enrolados, Isto poderá fazer com que a
insira todos os cintos de segurança carga deslize para frente e cause
no interior de suas aberturas. ferimentos ou danos durante
paradas bruscas.
{ Perigo
Nunca permita que os
passageiros sentem na parte
superior do encosto dobrado
enquanto o carro estiver em
movimento, pois essa não é uma

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

28 Bancos e dispositivos de segurança


Cintos de segurança Nota
Perigo
Certifique-se de que os cintos não
(Continuação)
estejam danificados por sapatos,
põem em perigo a vida dos objetos pontiagudos ou desfiados.
outros ocupantes e a sua própria Os componentes do cinto de
integridade física. segurança devem ser mantido
limpos e secos. Se necessário, as
superfícies rígidas externas e o
Os cintos de segurança são cordão do cinto e segurança podem
projetados para uso de uma pessoa ser limpos suavemente com sabão
por vez. Eles não são apropriados neutro e água. Certifique-se de que
para pessoas menores que 150 cm. não haja excesso de poeira nem
O uso de dispositivo de retenção detritos no mecanismo. Se houver
para cadeirinha de criança poeira ou detritos no sistema,
apropriado é obrigatório para consulte a concessionária. As
Os cintos são travados durante uma pessoas menores do que 150 cm. peças podem precisar ser trocadas
forte aceleração ou desaceleração Consulte Sistemas de proteção para para garantir o funcionamento
do veículo, para segurança dos crianças 0 36. adequado do sistema.
ocupantes.
Periodicamente, verifique todas as Limitadores de força dos
{ Perigo
peças do sistema de cinto para ver cintos em veículos equipados
se apresentam danos e a com sistemas de airbag
funcionalidade correta.
Prenda o cinto de segurança No banco do motorista, a tensão
antes de cada viagem e Providencie a substituição dos sobre o corpo é reduzida pela
mantenha-o apertado. Em caso componentes danificados. Após um liberação gradual do cinto durante
de acidente, os ocupantes que acidente, providencie para que uma colisão.
não usam cintos de segurança cintos e pré-tensionadores de cintos
acionados sejam substituídos em
(Continuação) uma Concessionária Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 29


Pré-tensionadores em veículos Nota Retire o cinto da bobina, conduza-o
equipados com sistemas de Não prenda ou instale acessórios pelo corpo, sem torcer, e empurre a
airbag ou outros objetos que possam lingueta de acoplamento na fivela
interferir com o funcionamento dos até que encaixe. Tensione o cinto
Em caso de colisão frontal ou pré-tensionadores do cinto de subabdominal regularmente ao
traseira de certa gravidade, o cinto segurança. Não faça alterações nos dirigir puxando o cinto diagonal
de segurança do motorista é componentes do pré-tensionador do sobre o ombro.
apertado. cinto, pois isso invalidará a
aprovação do veículo.
{ Perigo
O manuseio incorreto (por
Cinto de segurança de
exemplo, remoção ou montagem três pontos
dos cintos ou fivelas) pode Ajuste
acionar o pretensionador, o que
pode causar ferimentos.

O acionamento do pré-tensionador
do cinto de segurança é indicado
pelo indicador de controle 9 aceso.
Roupas frouxas ou volumosas
Consulte Luz do airbag e do impedem que o cinto se ajuste
tensionador do cinto de segurança confortavelmente. Não coloque
0 62. objetos como bolsas ou telefones
Pré-tensionadores acionados celulares entre o cinto e o seu
devem ser substituídos em uma corpo.
Concessionária Chevrolet.
Pré-tensionadores só podem ser
acionados uma vez.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

30 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo
Posição incorreta do cinto de Regulagem da altura (somente
segurança do lado do motorista)
O cinto não deve ficar sobre
objetos rígidos ou frágeis que
estejam em bolsos de vestuário.

Posição correta do cinto de


segurança

Assegure-se de que o cordão do 1. Puxe o cinto para fora


cinto de segurança dos bancos levemente.
dianteiros esteja sempre instalado 2. Pressione o botão (seta
na posição correta. A posição esquerda), ajuste a altura de
incorreta do cordão do cinto de acordo com seu tamanho (seta
segurança reduz a eficiência da direita).
proteção dos ocupantes em caso de
colisão. 3. Engate-o adequadamente.
Ajuste a altura para que o cinto
fique sobre o ombro. Ele não deve
trespassar sobre a garganta ou a
parte superior do braço.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 31

{ Perigo Uso do cinto de


segurança durante a
Sistema de airbag
O sistema de airbag consiste em
Não ajuste o cinto de segurança gravidez uma série de sistemas individuais.
enquanto estiver dirigindo.
Quando acionados, os airbags
inflam em milissegundos. Eles
Remoção também esvaziam tão rápido que
geralmente não se nota durante a
colisão.

{ Perigo
Se manuseados incorretamente,
os sistemas de airbag poderão
ser acionados de maneira
explosiva.
O motorista deve sentar-se o
{ Perigo mais para trás possível, sem
comprometer o controle do
O cinto subabdominal deve ser veículo. Se estiver sentado muito
Para liberar o cinto, pressione o posicionado o mais baixo próximo ao airbag, ele poderá
botão na fivela do cinto. O cinto de possível através da pélvis para causar morte ou ferimentos
segurança automaticamente volta à impedir a pressão sobre o graves quando inflado.
posição original. Se for necessário, abdômen.
puxe a fivela do cinto para baixo e Para uma proteção máxima em
depois solte para permitir que o todos os tipos de colisões, todos
cinto seja completamente recolhido. os ocupantes, incluindo o

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

32 Bancos e dispositivos de segurança


Não se deve colar nada nas tampas
Perigo dos airbags e nem cobri-las com
Perigo
(Continuação) outros materiais. (Continuação)
motorista, sempre deverão usar Cada airbag é acionado uma só airbags. Não dirija com um bebê
cintos de segurança para vez. Após o acionamento dos conforto instalado nesse banco.
minimizar o risco de ferimentos airbags, substitua-os em uma Em caso de acidente, o impacto
graves ou morte em caso de Concessionária ou Oficina do airbag inflado poderá causar
acidente. Não sente ou se Autorizada Chevrolet. ferimentos na face ou morte.
encoste desnecessariamente Não faça alterações nos
próximo ao airbag enquanto o componentes do sistema do airbag,
veículo estiver em movimento. pois isso invalidará a aprovação do Cuidado
O airbag poderá causar veículo. Remova a direção, o painel
arranhões na face ou no corpo, de instrumentos, todas as partes do Se o veículo colidir com
ferimentos devido a óculos revestimento, as vedações da porta, lombadas ou objetos em estradas
quebrados ou queimaduras as maçanetas e os bancos em uma sem asfalto ou calçadas, os
devido à movimentação quando o Concessionária ou Oficina airbags poderão ser ativados.
airbag é inflado. Autorizada Chevrolet. Dirija lentamente sobre
Quando os airbags inflam, os gases superfícies que não foram
aquecidos podem causar projetadas para o tráfego de
Nota
queimaduras. veículos para evitar a ativação
O sistema de controle eletrônico
acidental do airbag.
dos airbags e dos
pré-tensionadores do cinto de { Perigo
segurança estão localizados na Consulte Luz do airbag e do
Nunca deixe que crianças, bebês,
área do console central. Não tensionador do cinto de segurança
gestantes, idosos e deficientes 0 62.
colocar objetos magnéticos
nessa área. sentem no banco dianteiro do
passageiro equipado com

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 33


Sistema de air bag O sistema de airbag não acionará
em uma colisão frontal de gravidade
dianteiro inferior, em que o cinto de
O sistema de airbags dianteiros segurança é suficiente para
consiste em um airbag no volante e proteger os passageiros, nem nas
um no painel de instrumentos do colisões das partes laterais e
lado do passageiro. Eles podem ser traseiras, em capotamentos,
identificados pela palavra AIRBAG. derrapadas e outras situações em
que o ocupante não é projetado à
frente de forma intensa.
É importante enfatizar que a
velocidade do veículo e a
Os airbags dianteiros são desaceleração imposta aos
dispositivos de segurança ocupantes são os fatores
complementares que, em conjunto determinantes para o acionamento
com os cintos de segurança, do airbag.
aumentam a proteção dos Um módulo eletrônico gerencia a
passageiros dianteiros em uma ativação do sistema.
colisão frontal com desaceleração
muito abrupta. Sua função é Sendo necessária, a ignição dos
proteger a cabeça e o tórax de geradores de gás e inflagem dos
O sistema de airbag dianteiro é impacto violento contra o volante ou airbags será acionada, acolchoando
acionado em caso de acidente de painel de instrumentos em o contato do ocupante dianteiro
certa gravidade na área descrita. A acidentes nos quais os cintos de com o volante e com o painel de
ignição deve estar ligada. segurança não seriam suficientes instrumentos.
para evitar lesões graves e/ou O som gerado pelo sistema de
morte. ativação dos airbags, através do
gerador de gases, não é prejudicial
ao sistema auditivo humano.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

34 Bancos e dispositivos de segurança


. .
{ Atenção
Nunca altere os componentes O airbag foi projetado para
do sistema do airbag. O disparar apenas uma vez. Após
manuseio incorreto pode fazer descarregado, ele deverá ser
A proteção máxima só é obtida com que o airbag infle substituído imediatamente por
quando o banco está na posição inadvertidamente causando uma Concessionária ou Oficina
adequada, consulte Posição do ferimentos no motorista e no Autorizada Chevrolet.
banco. Mantenha a área onde o passageiro. . Não carregue nem mantenha
airbag infla livre de obstruções.
. Nunca apoie os pés ou o corpo nenhum objeto em sua boca
Ajuste o cinto de segurança
na região do airbag. No caso de enquanto estiver dirigindo. No
corretamente e prenda-o
o airbag inflar, o risco de um caso do airbag inflar, o risco de
adequadamente. Só assim o
ferimento ou acidente fatal um ferimento ou acidente fatal
airbag poderá fornecer proteção. aumenta consideravelmente. aumenta consideravelmente.
. O sistema eletrônico que . Ao vender o veículo para um
Recomendações importantes controla o airbag se localiza no novo dono, informe-o de que o
. Não mantenha nenhum tipo de console dianteiro. Para evitar veículo está adaptado com
objeto entre o airbag e os falhas, nenhum objeto imantado sistema de airbag e que as
ocupantes dos bancos, pois deve ser colocado nas instruções deste manual devem
caso as bolsas inflem estes proximidades do console. ser lidas e seguidas.
objetos podem ser lançados . No caso de veículos expostos a . Desmontar um veículo com
contra os ocupantes causando enchentes, procure a assistência airbag não inflado pode ser
ferimentos. de uma Concessionária ou muito perigoso. Caso seja
. Não instale acessórios não Oficina Autorizada Chevrolet. necessário descartar o veículo,
originais no volante ou no painel . A desmontagem do volante e do procure a assistência de uma
de instrumentos, pois poderão painel de instrumentos somente Concessionária ou Oficina
interferir no curso do airbag deverá ser executada em uma Autorizada Chevrolet.
quando inflar, evitando a Concessionária ou Oficina
operação do sistema ou mesmo Autorizada Chevrolet.
sendo lançados contra os
ocupantes causando ferimentos.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 35

{ Atenção Atenção
(Continuação)
{ Atenção
O veículo oi projetado para Nunca instale uma barra de
segurança etc.) ou qualquer
fornecer segurança para todos os impacto frontal (por ex.
serviço que afete indiretamente
ocupantes. quebra-mato) em um veículo
esses sistemas, seja executado
É por este motivo que foram equipado com airbag. Esse
em uma Concessionária ou
instalados na linha de montagem acessório poderá afetar a
Oficina Autorizada Chevrolet.
fixadores travados quimicamente operação do sistema de airbag.
Entre em contato com uma
para certos componentes. Esses Concessionária Chevrolet para
fixadores só deverão ser obter explicações adicionais. Instalação do dispositivo de
substituídos por fixadores retenção para crianças no
Os veículos equipados com o
originais com o mesmo número banco do passageiro de um
sistema de airbag têm
de peça. veículo equipado com airbag:
componentes específicos, como
Além disso, a limpeza da peça de airbags, cinto de segurança do Veículos equipados com airbag
encaixe é essencial para motorista com pré-tensionador, podem ser identificados pela
assegurar o aperto perfeito e a travessas de para-choque e itens palavra AIRBAG localizada na
reação eficaz dos compostos de eletrônicos que só devem ser direção e no painel de instrumentos.
travamento físico-químico após a substituídos por peças originais e
instalação de qualquer fixador de idênticas àquelas montadas na
reposição. fábrica.
No entanto, recomendamos
impetuosamente que qualquer
serviço envolvendo sistemas de
segurança (ou seja, freios,
bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

36 Bancos e dispositivos de segurança


Dispositivos de Classificação dos dispositivos
de retenção para crianças
retenção para
Para fins de referência, os
crianças dispositivos de retenção para
crianças disponíveis no mercado
Sistemas de proteção são classificados com base no peso
para crianças da criança. Observe
cuidadosamente as instruções de
Dispositivos de retenção para instalação e uso fornecidas pelo
crianças fabricante do dispositivo de
retenção para crianças.
Os banco traseiros são o melhor
local para prender um dispositivo de Grupo Classe de peso
{ Atenção retenção para crianças. Bebês e Até
crianças devem estar Grupo 0
Em veículos equipados com 10 kg (22 lb.)
adequadamente contidos por
sistema de airbag no banco do sistemas de retenção, nos termos Até
passageiro, o dispositivo de Grupo 0+
deste manual. 13 kg (28 lb.)
retenção para crianças não
Os quadris de um bebê são muito 9 a 18 kg (20
deverá ser instalado no banco Grupo I
pequenos e um cinto de segurança a 39 lb.)
dianteiro, de acordo com a
comum não permanecerá no local 15 a 25 kg (34
etiqueta adesiva na lateral do Grupo II
correto, conforme necessário. Em a 55 lb.)
painel de instrumentos, visível vez disso, há a possibilidade de que
quando a porta do passageiro o cinto de segurança permaneça no 22 a 36 kg (49
está aberta. Grupo III
abdômen do bebê, forçando-o a 79 lb.)
diretamente, e isso pode causar
ferimentos graves em caso de
colisão.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 37

b) Grupo I (Cadeirinha de criança)


c) Grupos II e III (Assento de
elevação)
a) Grupo 0 e 0+ (Bebê conforto) Nota
Nota Antes de adquirir um dispositivo de
{ Perigo Para escolher o dispositivo de
retenção para crianças correto, é
retenção para crianças, verifique se
ele é adequado para o cinto de
importante considerar a altura da segurança e para o banco.
Não coloque o bebê conforto em
criança, além da idade e do peso.
um banco com o airbag dianteiro
do passageiro ativado, caso A General Motors recomenda usar o { Atenção
contrário, em caso de colisão, o dispositivo de retenção para
crianças original da GM. . Ao carregar uma criança,
airbag poderá causar ferimentos
graves à criança, pois a cabeça siga os procedimentos de
transporte infantil
dela estaria muito próxima dele
estabelecidos pelas leis
ao ser acionado.
locais.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

38 Bancos e dispositivos de segurança


Nota
Atenção Atenção
Certifique-se de que o dispositivo
(Continuação) (Continuação)
de retenção para crianças:
. Em alguns países, o uso de . Depois de remover a . Esteja de acordo com as
dispositivos de retenção criança do veículo, instruções fornecidas pelo
para crianças é proibido em mantenha o dispositivo de fabricante do dispositivo de
certos bancos. retenção para crianças retenção para crianças.
. Certifique-se de que o preso com o cinto de
segurança ou ISOFIX, para . Tenha a etiqueta de aprovação
dispositivo de retenção para de cumprimento das
crianças esteja instalado evitar que ele seja lançado
para frente em caso de regulamentações de segurança
adequadamente. Se a em termos de leis locais.
cadeirinha de criança não frenagem súbita.
estiver presa . Se não for necessário . Seja adequado ao veículo.
adequadamente, o risco de manter o dispositivo de
ferimentos sérios em caso retenção para crianças no
de colisão aumenta. banco traseiro, remova-o do
. Não prenda nem coloque veículo e guarde-o.
objetos ou outros materiais . Depois de um acidente, é
no dispositivo de retenção necessário substituir o
para crianças. dispositivo de retenção para
. Não deixe nenhum objeto crianças, pois ele deverá ter
solto no veículo. Durante sofrido danos não visíveis.
um impacto, esse objeto
pode causar ferimentos aos
ocupantes.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 39


Locais de instalação de dispositivos de retenção para crianças
Posições possíveis para ajustar o dispositivo de retenção para crianças (com cinto de três pontos).
Grupo de massa Banco dianteiro do Nos bancos No banco traseiro
passageiro laterais traseiros central
1
0: até 10 kg X U/L U1
1
0+: até 13 kg X U/L U1
1
I: 9 a 18 kg X U/L U1
1
II: 15 a 25 kg X U/L U1
1
III: 22 a 36 kg X U/L U1
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.
1
: Mova o banco dianteiro do passageiro até a posição mais avançada ou ajuste a inclinação do encosto em uma
posição vertical o quanto for necessário para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção
para crianças e o encosto do banco dianteiro.
U: Adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontos
L: adequado para alguns dispositivos de retenção para crianças das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou
'semi-universal'.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

40 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo { Perigo
Nota
Mova o apoio de cabeça até a
posição mais alta. Se ele interferir
Nunca use um único cinto de Bebês e crianças nunca devem
com a instalação correta do
segurança para um adulto e uma ser carregados no colo de outro
dispositivo de retenção para
crianças, remova o apoio de criança. Durante um impacto, o ocupante.
cabeça. cinto de segurança Apesar de um bebê não pesar
provavelmente exercerá muita muito, ele será tão pesado
{ Perigo pressão na criança, causando
ferimentos graves ou fatais.
durante uma colisão que será
impossível segurá-lo, mesmo se
Advertência — Perigo extremo Nunca deixe que duas crianças o ocupante estiver com o cinto de
Nunca use um dispositivo de compartilhem o mesmo cinto de segurança afivelado.
retenção para crianças voltado segurança. Ambas podem sofrer
para trás em um banco protegido ferimentos graves em uma
Crianças mais velhas
por um airbag ativo em frente a colisão.
Uso correto do cinto de segurança.
ela, sob risco de morte ou
ferimentos graves à criança.

Nota
As disposições estabelecidas por
leis se sobrepõe à disposições
deste Manual.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 41


Para verificar se uma criança pode
usar um cinto de três pontos,
Perigo Perigo
certifique-se de que os joelhos da (Continuação) (Continuação)
criança dobram-se confortavelmente as coxas da criança. Em um Se uma criança usar o cinto
na borda do banco, o cinto acidente, é aplicada força dessa forma, poderá sofrer
transversal passa no peito da do cinto nos ossos pélvicos ferimentos e risco de morte em
criança (entre o pescoço e o braço) da criança. uma colisão.
e o cinto subabdominal está o mais
baixo possível sobre os quadris.
Sistemas de proteção
{ Perigo para crianças ISOFIX
. Estatísticas de acidentes
mostram que as crianças
estarão mais seguras se
estiverem no banco traseiro
e usando o cinto de
segurança de forma
adequada.
. Crianças sem cinto de
segurança podem ser
jogadas para fora em um
acidente. { Perigo
. Sempre que uma criança Essa imagem mostra uma criança
estiver sentada, o cinto sentada em um banco com cinto Para instalar um dispositivo de
subabdominal deverá estar de três pontos usado retenção para crianças equipado
em posição baixa, tocando incorretamente. ISOFIX com presilhas baixas, siga
(Continuação)
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

42 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo
as instruções fornecidas com o 3. Verifique se não existem
dispositivo de retenção para objetos estranhos em volta das
crianças. âncoras inferiores, incluindo
presilhas ou cintos de Use o ISOFIX apenas para o seu
Instalação dos dispositivos de propósito original.
retenção para crianças ISOFIX: segurança. Objetos estranhos
podem interferir com o Pontos de ancoragem inferior
1. Selecione uma das posições travamento do dispositivo de ISOFIX são projetados apenas
externas do banco traseiro retenção para crianças às para prender o dispositivo de
para a instalação do dispositivo âncoras. retenção para crianças que vem
de retenção para crianças.
4. Coloque o dispositivo de equipado com pontos de
retenção para crianças no ancoragem inferior.
banco sobre as duas âncoras Não use ancoragens inferiores
inferiores e prenda-a às
ISOFIX para prender cintos de
âncoras seguindo as
seguranças de adultos, alças ou
instruções fornecidas com a
cadeira. outros itens de equipamentos em
seu veículo.
5. Ajuste e aperte o dispositivo de
retenção para crianças de Usar os pontos de ancoragem
acordo com as instruções inferior ISOFIX para prender
fornecidas com o dispositivo. cintos de segurança de adultos,
alças ou outros itens de
Nota
equipamentos em seu veículo
Como o cinto de segurança e o não fornecerá proteção adequada
2. Localize as duas posições de dispositivo de retenção para
ancoragem inferiores. A caso haja uma colisão, e pode
crianças podem ficar muito quentes
localização de cada âncora resultar em ferimentos ou mesmo
se deixados em um veículo
inferior é identificada por uma morte.
fechado, certifique-se de conferir a
marca circular na borda inferior capa e as fivelas do banco antes de
do encosto do banco traseiro. colocar ali uma criança.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 43


Sistemas de proteção 3. Conecte o fecho da correia de
amarração do dispositivo de
para crianças retenção para crianças à
Pontos de ancoragem do âncora de amarração superior,
veículo TOP TETHER certificando-se de eliminar
quaisquer torções da correia
Os pontos de ancoragem TOP de amarração.
TETHER para dispositivos de
retenção para crianças se localizam 4. Aperte a correia do dispositivo
na parte traseira na segunda linha de retenção para crianças de
de encostos dos bancos, sempre acordo com as instruções
alinhados com os bancos traseiros fornecidas com o dispositivo.
e identificados com o símbolo I. 5. Puxe e empurre o dispositivo
Instruções para fixar dispositivos de retenção para crianças
Nota de retenção para crianças na após a instalação para garantir
Use somente os pontos de ancoragem TOP TETHER: que ele esteja seguro no lugar.
ancoragem TOP TETHER para fixar 1. Remova a tampa (se aplicável)
dispositivos de retenção para
crianças.
do ponto de ancoragem { Perigo
superior para travar os
ganchos TOP TETHER do Certifique-se de que o grampo na
dispositivo de retenção para faixa da correia do dispositivo de
crianças. retenção para crianças esteja
2. Eleve o apoio de cabeça e preso corretamente na
direcione a amarração sob o ancoragem da correia superior.
dispositivo de retenção para A fixação incorreta pode tornar
crianças por dentro e entre os ineficazes a faixa da correia e a
suportes do apoio de cabeça. ancoragem da correia superior.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

44 Bancos e dispositivos de segurança


Posições admitidas para fixar um dispositivo de retenção para crianças em ancoragens no veículo
Grupo de massa Classe de Fixação No banco do Nos bancos No banco
tamanho passageiro laterais central traseiro
dianteiro traseiros
0: até 10 kg E ISO/R1 X IL1 X
0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL1 X
1
D ISO/R2 X IL X
1
C ISO/R3 X IL X
I: 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X
1
C ISO/R3 X IL X
1
B ISO/F2 X IL, IUF X
1
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF1 X
1
II: 15 a 25 kg X IL X
1
III: 22 a 36 kg X IL X
1
: Mova o banco dianteiro para a frente ou ajuste a inclinação do encosto do banco dianteiro para garantir que não
haja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.
IL: Adequado para dispositivo de retenção ISOFIX específico das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.
IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universal
aprovado para uso nessa classe de peso.
X: Não há dispositivo de retenção para crianças ISOFIX aprovado para essa classe de peso.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 45


Dispositivo do banco e classe E – ISO/R1 = Dispositivo de
de tamanho ISOFIX retenção para crianças voltado para
trás para crianças mais novas na
A – ISO/F3 = Dispositivo de classe de peso de até 13 kg.
retenção para crianças voltado para
frente para crianças de tamanho Nota
máximo na classe de peso de 9 Mova o apoio de cabeça até a
a 18 kg. posição mais alta. Se ele interferir
com a instalação correta do
B – ISO/F2 = Dispositivo de
dispositivo de retenção para
retenção para crianças voltado para
crianças, remova o apoio de
frente para crianças menores na
cabeça.
classe de peso de 9 a 18 kg.
B1 – ISO/F2X = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
frente para crianças menores na
classe de peso de 9 a 18 kg.
C – ISO/R3 = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
trás para crianças de tamanho
máximo na classe de peso de
até 18 kg.
D – ISO/R2 = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
trás para crianças menores na
classe de peso de até 18 kg.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

46 Compartimentos de carga
Compartimentos Porta-objetos
de carga Armazenagem do painel
de instrumentos
Porta-objetos
Armazenagem do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compartimento de carga
Cobertura do compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 O porta-objetos inferior possui uma
Triângulo de advertência . . . . . . . 49 tomada de 12 V e pode ter uma
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 49 porta USB e uma AUX.

Informações sobre disposição


de cargas no veículo
Informações sobre como Existem três porta-objetos no painel
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 50 de instrumentos. Eles podem ser
utilizados para guardar pequenos
objetos.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Compartimentos de carga 47
Porta-objetos no console Porta-luvas Porta-copos
central
{ Perigo
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se
queimar e isto poderá levar à
perda de controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentos
em caso de uma parada brusca
ou uma colisão, não coloque
Para abrir, puxe a alavanca. garrafas, copos, latas etc. sem
O console central entre os bancos
O Manual do Proprietário está tampa ou soltos no porta-copos
dianteiros possui um porta-objetos
armazenado dentro dele. enquanto o veículo estiver em
para objetos maiores na parte
movimento.
{ Perigo
traseira e outro para objetos
pequenos na parte frontal.
Para reduzir o risco de ferimentos
em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
a porta do porta-luvas fechada
enquanto dirige.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

48 Compartimentos de carga
Compartimento de
carga
Cobertura do
compartimento de carga

Os porta-copos estão localizados Remoção:


no console central. 1. Solte as alças de sustentação
da tampa do compartimento de
bagagens.
2. Levante a tampa do
compartimento de bagagem
para a posição vertical.
{ Perigo 3. Pressione as áreas próximas
às travas para cima até que
Não coloque quaisquer objetos sejam destravadas.
na tampa. Objetos na tampa
4. Remova a tampa do
podem causar ferimentos graves
compartimento de bagagens
ou morte em caso de parada de seu alojamento.
repentina.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Compartimentos de carga 49
Instalação: Triângulo de advertência
1. Instale a tampa do
compartimento de bagagens
em seu alojamento.
2. Posicione as travas em seus
pinos correspondentes.
3. Com a tampa do
compartimento de bagagem na
posição vertical, pressione as
áreas próximo das travas para
baixo até que estejam
instaladas adequadamente. O veículo tem uma localização
4. Instale as alças de correta para instalar o extintor de
sustentação. O triângulo de segurança está sob o incêndio, abaixo do banco dianteiro
carpete do assoalho do do passageiro, sob o carpete do
compartimento de carga. piso. O extintor de incêndio e as
presilhas de suporte podem ser
adquiridas e instaladas em
Extintor de incêndio concessionárias Chevrolet.
De acordo com a Resolução da
CONTRAN nº 556/2015, Lei nº
9.503 / 1997, o extintor de incêndio
não é item obrigatório.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

50 Compartimentos de carga
. Os objetos mais pesados devem
Informações sobre ser colocados no assoalho e na
Cuidado
disposição de cargas frente do eixo traseiro. Coloque (Continuação)
os objetos pesados o mais a
no veículo frente possível.
dos assentos traseiros (se
não estiverem rebatidos
Informações sobre como . Certifique-se de que a carga para baixo). Se for
esteja bem fixada para evitar necessário empilhar
carregar o veículo que os objetos se movam objetos, coloque os volumes
enquanto o veículo estiver em mais leves sobre os mais
movimento. pesados. Os objetos soltos
no compartimento de carga
. Coloque os objetos no podem ser jogados para a
compartimento de carga do parte dianteira ao aplicar os
veículo. Tente distribuir o peso freios repentinamente.
de maneira uniforme.
. Não carregue o veículo
. Sempre tente fixar o objeto ao acima dos valores
transportá-lo no veículo. especificados de peso bruto
do veículo ou do peso total
Cuidado permitido no eixo dianteiro e
no eixo traseiro, porque isto
. Ao arrumar a bagagem no poderá causar danos aos
Ao carregar um veículo deverão ser veículo, certifique-se de componentes do veículo,
lembradas algumas informações posicionar os objetos mais bem como alterar sua
importantes. pesados mais perto da condução. Isto poderá
parte dianteira, sobre o resultar em perda de
encosto dos assentos controle. Além disso, o
traseiros (se rebatidos para
baixo), ou atrás do encosto (Continuação)
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Compartimentos de carga 51
Cuidado
(Continuação)
excesso de carga pode
reduzir a vida útil de seu
veículo.
. A garantia não cobre
componentes ou peças
danificados por excesso de
carga.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

52 Comandos e controles
Luz do airbag e do tensionador Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 66
Comandos e do cinto de segurança . . . . . . . . 62 Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 66
controles Luz indicadora do sistema de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Visores de informações
Luz indicadora de Centro de informações do
funcionamento incorreto . . . . . . 62 motorista (Driver Information
Visão geral do painel de Center - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
instrumentos Luz de manutenção em breve
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mensagens do veículo
Visão geral do painel de
Indicador do Manual do Mensagens do veículo . . . . . . . . . 68
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Avisos sonoros de
Controles Luz de advertência do sistema advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 de freio e embreagem . . . . . . . . 63 Mensagens do sistema de
Limpador/lavador do Luz de advertência do Sistema direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Antitravamento do
Limpador/lavador da janela Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Personalização do veículo
traseira (Se equipado) . . . . . . . . 56 Luz de aviso de mudança de Personalização do veículo . . . . . 70
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 marcha (Se equipado) . . . . . . . . 64
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de advertência da direção
elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luzes de advertência, Luz de aviso de temperatura do
medidores e indicadores líquido de arrefecimento do
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz do sistema de
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 monitoramento da pressão dos
Indicador de combustível . . . . . . 60 pneus (Se equipado) . . . . . . . . . 65
Indicadores de controle . . . . . . . . 61 Luz de pressão de óleo do
Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avisos do cinto de Luz de advertência de nível de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 combustível baixo . . . . . . . . . . . . 66
Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 66

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 53
Visão geral do painel de instrumentos

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

54 Comandos e controles
1. Luz de seta 0 61 15. Luz indicadora do sistema de Controles
2. Tacômetro 0 60 carga 0 62

3. Luz do sistema de 16. Luz do airbag e do tensionador Buzina


monitoramento da pressão dos do cinto de segurança 0 62
pneus (Se equipado) 0 65 17. Luz de aviso de temperatura
4. Avisos do cinto de segurança do líquido de arrefecimento do
0 61 motor 0 64

5. Luz de advertência de nível de 18. Luz de pressão de óleo do


combustível baixo 0 66 motor 0 65

6. Luz de farol alto ligado 0 66 19. Luz do imobilizador 0 66

7. Avisos de luzes ligadas 0 66 20. Luz de advertência do Sistema


Antitravamento do Freio (ABS)
8. Indicador de combustível 0 60 0 63
9. Velocímetro 0 59 21. Luz indicadora de
10. Luz de aviso de mudança de funcionamento incorreto 0 62
marcha (Se equipado) 0 64 22. Luz de advertência da direção Pressione o ponto a no centro do
elétrica 0 64 volante.
11. Indicador do Manual do
Proprietário 0 63
12. Luz de manutenção em breve
do veículo 0 63
13. Centro de informações do
motorista (Driver Information
Center - DIC) 0 67
14. Luz de advertência do sistema
de freio e embreagem 0 63

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 55
Limpador/lavador do 1 : Limpador contínuo, velocidade Lavador do para-brisa
pára-brisa lenta.
3 : Funcionamento intermitente.
Limpador do para-brisa
9 : Sistema desligado.
3 : Para limpar uma vez, mova a
alavanca para baixo e solte-a. Para
limpar várias vezes, segure a
alavanca para baixo.
Nota
Evite usar os limpadores do
para-brisa a seco ou sem acionar
os lavadores.
Não utilize o limpador se o Puxe a alavanca. O fluido do
para-brisa estiver congelado. lavador é borrifado no para-brisa e
Desligue o limpador em os limpadores se movem algumas
Para operar os limpadores do lava-rápidos. vezes.
para-brisa, com a ignição na
posição 1 e/ou 2. Para operá-los de Cuidado
maneira intermitente ou
continuamente, mova a alavanca do . Não opere o lavador do
limpador/lavador do para-brisa para para-brisa continuamente
cima. Para operá-los manualmente, por mais que alguns
mova a alavanca para baixo. Nesta segundos ou se o tanque
posição, a alavanca possui um de fluido do lavador estiver
retorno automático.
(Continuação)
2 : Limpador contínuo, velocidade
rápida.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

56 Comandos e controles
Para operar o limpador do vidro Se o limpador dianteiro estiver em
Cuidado traseiro, a ignição deve estar na "intermitente" quando a marcha à ré
(Continuação) posição 1 e/ou 2. for engatada, os limpadores
vazio. Isso poderá fazer Para operar o limpador do vidro traseiros serão ativados também em
com que o motor do lavador traseiro, pressione o interruptor modo "intermitente".
superaqueça. localizado na extremidade da
. ESTA SITUAÇÃO NÃO É alavanca. { Perigo
COBERTA PELA Pressione a parte superior do . Uma visão pouco nítida
GARANTIA. interruptor para operar o limpador para o motorista pode levar
continuamente. a um acidente, resultando
Limpador/lavador da Pressione a parte inferior do em ferimentos e em danos
interruptor para operar o limpador ao veículo ou outra
janela traseira (Se propriedade.
em intervalos.
equipado) . Não opere o limpador do
Para desligar o limpador, coloque o
Limpador do vidro traseiro interruptor na posição neutra. vidro da tampa do
compartimento de carga
Limpador traseiro automático quando o vidro estiver seco
quando a marcha à ré está ativa ou obstruído. Utilizar o
(se equipado) limpador em um vidro
Para usar este recurso a obstruído poderá danificar
personalização de limpador em as palhetas, o motor do
marcha ré deverá estar ativo. limpador e o vidro.
Funcionamento . ESTAS SITUAÇÕES NÃO
SÃO COBERTAS PELA
Se os limpadores dianteiros GARANTIA.
estiverem ativos e a marcha ré for
engatada, o limpador traseiro será
ativado.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 57
Lavador do vidro traseiro (se
equipado) { Perigo
Empurre a alavanca em direção ao . Não esguiche fluido do
painel de instrumentos. lavador no vidro da tampa
do compartimento de carga
O fluido do lavador é borrifado no
em clima frio.
vidro traseiro e o limpador se move
algumas vezes. . Aqueça o vidro da tampa do
compartimento de carga
Cuidado antes de operar o lavador
do vidro.
. Não opere o lavador do . O fluido do lavador pode
vidro da tampa do formar gelo no vidro da Para ajustar as horas/minutos:
compartimento de carga tampa do compartimento de
continuamente por mais que . Pressione o botão de controle
carga e obstruir sua
alguns segundos ou se o visibilidade. localizado na lente do painel de
tanque de fluido do lavador instrumentos por menos de dois
estiver vazio. Isso poderá segundos até que a hora e o
fazer com que o motor do Relógio hodômetro principal sejam
lavador superaqueça. visíveis.
A hora é mostrada no Mostrador
. ESTA SITUAÇÃO NÃO É digital com funções múltiplas. . Pressione o botão do painel de
COBERTA PELA Consulte Centro de informações do instrumentos por mais de 2
GARANTIA. motorista (Driver Information Center segundos até que a hora pisque.
- DIC) 0 67. . Pressione o botão do painel de
instrumentos por menos de 2
segundos para aumentar as
horas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

58 Comandos e controles
. Pressione novamente por mais Tomadas elétricas
de 2 segundos para selecionar o Cuidado
ajuste dos minutos até que
pisquem. Não conecte qualquer acessório
de transferência de corrente, por
. Pressione o botão do painel de exemplo, carregadores elétricos
instrumentos por menos de 2 ou baterias.
segundos para aumentar os
minutos. Não danifique os soquetes
usando plugues inadequados.
. Pressione o botão do painel de
instrumentos por mais de dois
segundos para confirmar.

{ Perigo
Por motivos de segurança, Uma tomada de energia de 12 Volts
recomendamos fortemente que a está localizada no console central.
hora e/ou a data só sejam Não exceda o consumo máximo de
ajustadas com o veículo parado. energia de 120 Watts.
A tomada é desativada com a
ignição desligada. Além disso, a
tomada se desativa no caso de
baixa tensão da bateria.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 59
Luzes de advertência, Odômetro
medidores e
indicadores
Velocímetro

Pressione o botão de controle


localizado na lente do painel de
O hodômetro mostra a distância instrumentos para alternar entre o
total percorrida pelo veículo em hodômetro e o hodômetro parcial.
quilômetros. Indicador ODO Nota
O hodômetro parcial mostra a Para restaurar o hodômetro parcial,
distância percorrida pelo veículo pressione o botão de controle no
Indica a velocidade do veículo em desde a última vez em que foi painel até que o valor do hodômetro
quilômetros por hora. restaurado. Indicador TRIP parcial seja mostrado na tela,
depois disso pressione e segure o
botão de controle por mais de 2
segundos.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

60 Comandos e controles
Tacômetro Exibe o nível de combustível no
Cuidado tanque quando a ignição é girada
para o posição 2.
Se o ponteiro estiver na zona
vermelha de alerta, a rotação A seta r indica o lado da portinhola
máxima permitida do motor foi do bocal de abastecimento de
ultrapassada. Risco de danos ao combustível.
motor. Nunca deixe o tanque vazio.
Devido ao combustível que sobra
Indicador de combustível no tanque, a quantidade total de
enchimento pode ser menor que a
capacidade especificada do tanque.
O movimento do combustível dentro
do tanque pode fazer com que o
O tacômetro indica a velocidade do indicador de nível de combustível
motor em rotações por minuto oscile ao frear, acelerar ou fazer
(RPM) (a leitura correta é feita uma curva.
multiplicando o número indicado
por 1000). { Perigo
Após ligar a ignição, o tacômetro se
moverá para o final da escala Antes de abastecer o tanque,
(como um teste de funcionamento), pare o veículo e desligue o motor.
retornando à sua posição normal
depois disso.
F ou 1 : Cheio
E ou 0 : Vazio

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 61
Alteração de legenda de F/E As cores do indicador de controle Avisos do cinto de
para 1/0: significam:
segurança
Vermelho : perigo, lembrete
A alteração é feita automaticamente
de acordo com o idioma importante > para o banco do motorista
acende ou pisca em vermelho.
selecionado por meio do painel de Amarelo : aviso, informação, falha
instrumentos. Quando a ignição é ligada, este
Verde : confirmação da ativação indicador de controle é ativado e
Para os idiomas espanhol, francês permanece ativo por alguns
e português (Brasil), é exibida a Azul : confirmação da ativação
segundos, para lembrar o motorista
legenda 1/0. Branco : confirmação da ativação para afivelar o cinto de segurança.
Para os outros idiomas é exibida a Logo depois que a ignição for
legenda F/E. Luz de seta
ligada, depois de alguns segundos
Nota G pisca em verde. o indicador de controle é ligado e
Para alterar o idioma, acesse as Pisca enquanto os sinalizadores de permanece ligado enquanto o cinto
configurações de idioma. direção estão ligados e/ou quando o de segurança do motorista não for
pisca-alerta está ligado. colocado. Quando é dada a partida
Indicadores de controle no motor, o indicador de controle
Se o indicador G piscar com pisca por vários segundos, depois
Os indicadores de controle frequência maior que a normal e um para de piscar e permanece ligado
descritos não estão presentes em código for exibido no Mostrador enquanto o cinto de segurança do
todos os veículos. A descrição se digital com funções múltiplas, isto motorista não for colocado. Além
aplica a todas as versões de indicará uma falha de lâmpada(s) disso, se o motorista permanecer
instrumentos. Ao ligar a ignição, a ou de um fusível associado a esta com o cinto de segurança
maioria dos indicadores de controle função. desafivelado enquanto o veículo
acenderá brevemente como teste estiver se movendo, após alcançar
de funcionalidade. Consulte Mensagens do veículo
0 68. uma distância ou velocidade
específica, uma campainha ira soar
e o indicador de controle piscar por

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

62 Comandos e controles

{ Perigo
alguns segundos, depois irão parar, Luz indicadora do
e o indicador de controle
permanecerá aceso.
sistema de carga
O indicador de controle e o aviso
Caso a luz do airbag e do " acende em vermelho.
tensionador do cinto de
sonoro não serão ativados se o segurança permaneça acesa Acende ao acionar a ignição e
cinto de segurança do motorista já após dar a partida no veículo ou apaga logo após a partida do motor.
estiver afivelado. se acenda durante a condução, Acende quando o motor está
isso significa que o sistema de funcionando
Luz do airbag e do airbag pode não estar
tensionador do cinto de funcionando corretamente. É Pare o veículo, desligue o motor. A
bateria não está carregando. O
segurança possível que os airbags do
resfriamento do motor pode ser
veículos não inflem e que o
9 acende em vermelho. tensionador do cinto de interrompido. Busque a assistência
de uma Concessionária ou Oficina
Esta luz indica que existe um segurança não seja ativado em
Autorizada Chevrolet.
problema elétrico com o sistema de uma colisão ou até mesmo que
airbag. A verificação do sistema eles, respectivamente, inflem ou
inclui módulos de airbag, sejam ativados sem que haja
Luz indicadora de
pré-tensionador, o módulo de colisão. A ativação dos airbags funcionamento incorreto
detecção e diagnóstico de colisão e
a fiação. Para obter mais
ou dos tensionadores do cinto de * acende em amarelo.
segurança é indicada pela
informações sobre o sistema de A luz indicadora de falhas liga
airbag, consulte Sistema de airbag iluminação contínua de 9. quando o veículo detecta uma falha
0 31. Para evitar ferimentos, repare a no sistema de controle de emissões
causa da falha imediatamente em ou em sensores eletrônicos
A luz indicadora do airbag se
uma Concessionária ou Oficina importantes.
acende por vários segundos ao dar
a partida no veículo. Se a luz não Autorizada Chevrolet. Se a luz indicadora de falhas estiver
acender nesse momento, piscando, poderão ocorrer danos no
conserte-a imediatamente. Consulte Sistema de airbag 0 31. conversor catalítico. Reduzir a

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 63
velocidade do motor pode evitar Indicador do Manual do
danos ao conversor catalítico e
Perigo
fazer com que a luz indicadora de
Proprietário (Continuação)
falha pare de piscar. M acende quando você precisa Se o nível do fluido de freios no
Se a luz indicadora de falha estiver consultar o Manual do Proprietário reservatório estiver baixo, não
acesa ao dirigir o veículo, o veículo para obter instruções ou dirija o veículo.
necessita de manutenção em uma informações adicionais.
Isso poderá significar que os
Concessionária ou Oficina freios não estão funcionando
Autorizada Chevrolet. Luz de advertência do
corretamente. Dirigir com os
sistema de freio e freios em má condição poderá
Luz de manutenção em embreagem causar ferimentos e danificar o
breve do veículo $ acende em vermelho. veículo e outra propriedade.
B exibido no Mostrador digital Acende quando o freio de
com funções múltiplas. estacionamento é acionado, o nível Acende após a ignição ser ligada se
Acende juntamente com um código do fluido de freio/embreagem está o freio de estacionamento for
de aviso para alertar o motorista muito baixo ou se houver um defeito acionado.
sobre uma falha no veículo. no sistema.
Luz de advertência do
{ Perigo
Verifique o veículo imediatamente
em uma Concessionária ou Oficina Sistema Antitravamento
Autorizada Chevrolet.
Se a luz de advertência do
do Freio (ABS)
Consulte Mensagens do veículo sistema de freio acender, ! acende em amarelo.
0 68. verifique o nível do fluido de Acende por alguns segundos após
freios e entre em contato com a ignição ser ligada. O sistema está
uma Concessionária ou Oficina pronto para operar quando o
Autorizada Chevrolet. indicador do controle desligar.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

64 Comandos e controles

{ Perigo
Se o indicador do controle não Acende com a direção elétrica
apagar após alguns segundos ou se desativada
acender durante a condução, existe Falha do sistema de direção
um defeito no ABS. O sistema de A recomendação para aumento
de marcha é somente um auxílio elétrica. Consulte uma
freio permanece operacional mas Concessionária ou Oficina
sem a regulagem do ABS. para o motorista, não substitui a
atenção do motorista. Escolher a Autorizada Chevrolet.
Consulte Sistema Antitravamento marcha certa é responsabilidade
do Freio (ABS) 0 101. do motorista e depende da Luz de aviso de
situação, como ultrapassagens, temperatura do líquido de
Luz de aviso de mudança reboques ou trechos íngremes. arrefecimento do motor
de marcha (Se equipado)
C acende em vermelho.
Aumento de marcha Luz de advertência da Essa luz avisa que o líquido de
* direção elétrica arrefecimento está superaquecido.
Para veículo com transmissão Direção elétrica Sempre preste atenção a esse
manual, o indicador de aumento de indicador, pois o calor excessivo é
marcha acende quando uma m acende em amarelo. um dos fatores mais perigosos para
marcha mais alta é recomendada Ao ligar a ignição, a luz indicadora a integridade de seu motor.
para economizar combustível, do controle acende por alguns
evitando manter uma alta rotação segundos (se equipado). Cuidado
no motor. A baixa rotação do motor
permite maior economia de Acende com a direção elétrica
Se a temperatura do líquido de
combustível. reduzida
arrefecimento do motor estiver
O auxílio da direção elétrica é demasiadamente elevada, pare o
reduzido devido ao veículo e desligue o motor. Perigo
superaquecimento do sistema. A luz para o motor. Verifique o nível do
indicadora do controle se apagará líquido de arrefecimento.
quando o sistema esfriar.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 65

{ Perigo
exibido na etiqueta de Informações Acende quando o motor está
do Pneu e de Carga. Consulte funcionando
Pressão do pneu 0 146.
A lâmpada C deve acender
quando a ignição é ligada e Quando a luz pisca primeiro e Cuidado
depois fica acesa
apagar logo depois que o motor A lubrificação do motor pode ser
começa a funcionar. Caso Se a luz pisca por interrompida. Isso pode resultar
contrário, consulte uma aproximadamente um minuto e em danos no motor e/ou em
Concessionária ou Oficina depois permanece acesa, pode
bloqueio das rodas motrizes.
Autorizada Chevrolet para existir um problema com o TPMS.
reparos. Se o problema não for corrigido, a
luz se acenderá em todos os ciclos Nota
de ignição. Consulte Operação do Se as rodas de tração travarem,
Luz do sistema de monitor de pressão do pneu (Se pressione o pedal da embreagem,
monitoramento da equipado) 0 149. coloque a alavanca de câmbio em
ponto morto e desligue a ignição.
pressão dos pneus (Se Luz de pressão de óleo
equipado) Se a luz indicadora de pressão de
do motor óleo do motor se acender durante a
7 Para veículos com o Sistema de : acende em vermelho. condução, pare o veículo, desligue
monitoramento da pressão dos o motor e verifique o nível de óleo.
pneus (TPMS), essa luz acende Acende ao acionar a ignição e
rapidamente após ligar o motor. Ela
fornece informações sobre a
apaga logo após a partida do motor.
{ Perigo
pressão dos pneus e do TPMS. Quando o motor estiver
Quando a luz fica acesa desligado, é necessária uma
força consideravelmente maior
Indica que um ou mais pneus estão para frear e dirigir.
significativamente murchos. Pare o
mais rápido possível e encha os
pneus com o valor de pressão

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

66 Comandos e controles
Verifique o nível do óleo antes de . Para o idioma francês, "BAS" é Solucione a causa da falha em uma
procurar a assistência de uma exibido como mensagem de Concessionária ou Oficina
Concessionária ou Oficina advertência. Autorizada Chevrolet.
Autorizada Chevrolet. Consulte . Para os outros idiomas, "FILL"
Óleo do motor 0 116. "FUEL" é exibido como Luz de farol alto ligado
Luz de advertência de
mensagem de advertência. 3 acende em azul.
Acende por alguns segundos Aceso quando os faróis altos estão
nível de combustível quando a ignição é ligada. ligados e durante o lampejar do
baixo farol alto.
. acende em amarelo. Cuidado
A luz de advertência de nível de
Avisos de luzes ligadas
Não deixe que o veículo fique
combustível baixo . se acende ou sem combustível. Isso pode ; acende em verde.
pisca em amarelo quando o nível de danificar o conversor catalítico. Acesa quando as luzes externas
combustível está baixo. Quando a estão acesas.
luz de advertência de nível de
combustível baixo . piscar e a Luz do imobilizador
mensagem de advertência COMB A acende em amarelo.
for exibida no Mostrador digital com Se o indicador continuar aceso ou
funções múltiplas, você deverá piscando quando a ignição estiver
reabastecer imediatamente. ligada, existe uma falha no sistema.
. Para os idiomas espanhol e O motor não pode ser ligado.
português (Brasil), "COMB" é
exibido como mensagem de
advertência.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 67
Visores de A cada vez que o botão de controle Configuração de idioma (se
for pressionado por menos de dois equipado)
informações segundos, o modo muda na
seguinte ordem: Com o veículo parado, pressione o
botão de controle do painel de
Centro de informações 1. Relógio / Hodômetro instrumentos por menos de dois
do motorista (Driver 2. Relógio / Hodômetro parcial segundos várias vezes até que o
Information Center - DIC) 3. Configuração de idioma (se
menu de configuração de idioma
apareça.
O Centro de Informações do equipado)
Motorista está localizado no painel 4. Programação dos pneus (se
de instrumentos. equipado)
Os sensores são calibrados de
acordo com as posições da
roda/pneu, usando uma
ferramenta de aprendizado do
TPMS. Consulte a
concessionária para reparo.
Ao pressionar o botão de controle
por mais de dois segundos, o
respectivo item pode ser
configurado ou zerado.
Pressione por mais de 2 segundos
Consulte Odômetro 0 59 e Relógio para entrar na página de
0 57. configuração de idioma.
A figura acima mostra algumas das
funções disponíveis no Centro de
Informações do Motorista.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

68 Comandos e controles
Pressione por menos de dois Mensagens do
segundos para selecionar um dos Cuidado
idiomas. veículo O veículo ou o motor podem ser
IDIOMA 1 : Inglês O indicador do Manual do danificados gravemente caso
IDIOMA 2 : Francês Proprietário M se acende com o continue dirigindo com a
código de mensagens do veículo. mensagem e/ou código no
IDIOMA 3 : Português
As mensagens são fornecidas por Mostrador digital com funções
IDIOMA 4 : Espanhol múltiplas acesa. Entre em contato
meio do Mostrador digital com
Pressione por mais de dois funções múltiplas, algumas vezes imediatamente com uma
segundos para confirmar. com um aviso sonoro. Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Dependendo da versão e/ou da
personalização do veículo, algumas
das funções descritas abaixo As mensagens do veículo são
podem não estar disponíveis. exibidas como números de código.
Nota
Algumas mensagens podem não
estar disponíveis no modelo de seu
veículo.
N° Mensagem do veículo
Ar-condicionado desligado
4 devido à alta temperatura
do motor
Verifique a lâmpada do
15
"brake light"
Verifique as luzes dos
16
freios

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Comandos e controles 69
N° Mensagem do veículo N° Mensagem do veículo Avisos sonoros de
Verifique a lâmpada do Verifique a lâmpada da advertência
18
farol baixo lado esquerdo 28 seta traseira do lado Quando ligar o motor ou
direito
Verifique a lâmpada do enquanto dirige
20
farol baixo lado direito Repare a direção . Se um código de aviso aparecer
68 assistida, dirija com no Mostrador digital com
Verifique a lâmpada da
cuidado funções múltiplas.
21 lanterna dianteira
esquerda Verifique o sistema do . Quando o veículo está se
75
ar-condicionado movendo a mais de 5 km/h com
Verifique a lâmpada da
22 o freio de estacionamento
lanterna dianteira direita 79 Verifique o óleo do motor
aplicado.
Verifique as lâmpadas da A potência do motor está
23 84 . Quando o veículo tiver
luz de ré reduzida
percorrido aproximadamente
Verifique a lâmpada da Luz indicadora de 1 km com o sinalizador de
24 89
placa de licença anomalia direção ativado.
Verifique a lâmpada da 95 Falha do airbag
25 seta dianteira do lado
Quando a chave está na
A/C = Ar-condicionado ignição e a porta do motorista
esquerdo
está aberta
Verifique a lâmpada da
26 seta traseira do lado . O aviso sonoro pára após
esquerdo alguns segundos quando a
chave está na posição 1 ou 2.
Verifique a lâmpada da Ou quando a chave é girada
27 seta dianteira do lado para a posição 0.
direito
. Com as luzes exteriores ligadas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

70 Comandos e controles
Mensagens do sistema Service Power Steering Personalização do
de direção (Reparo da direção assistida)
veículo
Esta mensagem é exibida quando
Steering Assist is Reduced existe um problema com o sistema Os parâmetros do veículo podem
Drive with Care (Assistência da direção elétrica assistida. ser personalizados alterando as
para direção está reduzida. Busque a assistência de uma configurações no Centro de
Dirija com cuidado) Concessionária ou Oficina Informações do Motorista (painel de
Autorizada Chevrolet. Consulte instrumentos).
Esta mensagem pode ser exibida
se ocorrer um problema com o Direção 0 86. Consulte Centro de informações do
sistema de direção elétrica motorista (Driver Information Center
assistida. Se esta mensagem - DIC) 0 67.
aparecer, o esforço para dirigir pode Dependendo da versão do veículo,
ser levemente maior do que o algumas das funções descritas
normal. O veículo ainda está seguro abaixo podem não estar
para dirigir. Tenha cuidado enquanto disponíveis.
estiver no modo de direção
assistida reduzida. Se esta Os seguintes menus poderão ser
mensagem permanecer ou aparecer exibidos:
repetidamente, leve o veículo à Centro de Informações do
concessionária para manutenção. Motorista
Consulte Direção 0 86.
. Hodômetro
. Configurações do relógio
. Configurações de idioma (se
equipado)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Iluminação 71
Iluminação externa Consulte Avisos de luzes ligadas
Iluminação 0 66.
Controles de luzes Interruptor de luz alta/
Iluminação externa externas
Controles de luzes externas . . . 71 baixa do farol dianteiro
Interruptor de luz alta/baixa do
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Farol alto
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 72
Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 73
Sinais de seta e de mudança de
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de marcha à ré . . . . . . . . . 73
Iluminação interna
Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . . 74
Recursos de iluminação
Proteção de energia da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gire o interruptor das luzes:
9 : Desligado
Os faróis altos só podem ser
; : As luzes de presença, luz da ligados se os faróis baixos
placa de licença e luzes do painel estiverem ligados.
de instrumentos estão acesas
Para trocar os faróis baixos para
2 : Farol baixo faróis altos, empurre a alavanca do
Quando as luzes estão ligadas, o sinalizador de direção.
indicador de controle ; acende.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

72 Iluminação
A luz $ no painel de instrumentos ofuscamento para os condutores de Lampejador dos faróis
acenderá se os faróis altos forem veículos no sentido contrário. Essas
ligados. regiões e intensidades de luz são
normatizadas e os faróis do veículo
Para trocar os faróis altos para foram projetados para atender às
faróis baixos, puxe a alavanca do regras de segurança e fornecer
sinalizador de direção. melhor desempenho de iluminação
Consulte Luz de farol alto ligado do veículo. Portanto, eventuais
0 66. diferenças visuais na forma dos
fachos, quando projetados em um
Foco do farol baixo anteparo ou parede, são resultados
da condição do projeto ótico acima
descrito. Em caso de dúvidas, é
recomendado dirigir-se a uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Para ativar o lampejador de farol
alto, puxe a alavanca.
{ Perigo A alavanca retornará à posição
normal quando for liberada. Os
Sempre alterne os faróis altos faróis altos permanecerão acesos
para baixos quando se aproximar enquanto a alavanca for segurada.
de veículos na direção contrária
ou quando outros veículos se
aproximarem. Os faróis altos
O facho de luz do farol baixo é podem cegar temporariamente
projetado de modo a iluminar outros motoristas, o que pode
determinadas regiões com maior resultar em uma colisão.
intensidade, privilegiando a
visualização das placas de
sinalização e reduzindo o efeito de

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Iluminação 73
Luzes de pisca-alerta Para desligar o pisca-alerta, volante é movido de volta, o
pressione novamente o botão. indicador é desativado
automaticamente.
Sinais de seta e de Para piscar algumas vezes, como
mudança de faixa ao trocar de pista, pressione a
alavanca até sentir resistência e
solte-a.
Mova a alavanca para o ponto de
resistência e segure-a para
indicação por mais tempo.
Desligue o indicador manualmente
movendo a alavanca para a posição
original.

Acionado com o botão |. Aviso sonoro do sinalizador de


direção ligado
Ligado : Pressione |. Quando o veículo tiver percorrido
Desligado : Pressione | aproximadamente 1 km com o
novamente. Alavanca para cima : Indicador sinalizador de direção ativado o
direito aviso sonoro será ativado. Desligue
Quando o sinalizador de manualmente o sinalizador de
advertência (pisca-alerta) é ativado, Alavanca para baixo : Indicador direção para desligar o aviso
a superfície vermelha do botão esquerdo sonoro.
também pisca.
Se a alavanca for movida além do
No caso de ativação do airbag, o ponto de resistência, o indicador é Luzes de marcha à ré
pisca-alerta é ativado alterado constantemente. Quando o
automaticamente. As luzes de ré acendem quando a
ignição está ligada e a marcha à ré
é selecionada.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

74 Iluminação
Iluminação interna R : Sempre ligado quando a ignição Recursos de
estiver fora da posição 0. Se a
chave for retirada da ignição e a iluminação
Lâmpadas de cortesia porta for aberta, a luz se apagará.
( : Sempre desligada. Proteção de energia da
bateria
{ Perigo Desligando as luzes elétricas
Evite utilizar as luzes de cortesia Para evitar a descarga da bateria
ao dirigir no escuro. quando a ignição está desligada,
algumas das luzes internas são
Um compartimento de passageiro desligadas automaticamente após
iluminado reduz a visibilidade no algum tempo.
escuro e poderá causar uma
colisão. Se for desligada a ignição com as
luzes externas ligadas, elas
automaticamente apagarão após
Uso do interruptor basculante: alguns minutos.
H : Automaticamente acende ou Considere que as luzes externas
apaga gradativamente as luzes acenderão novamente se a ignição
quando as portas ou o porta-malas for ligada.
são abertos, a chave é removida da
ignição ou após um comando
remoto de destravamento das
portas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 75


Sistema de Sistemas de
ventilação e de ar climatização
condicionado { Atenção
Não durma em um veículo com o
Sistemas de climatização sistema de ar condicionado ou de
Sistemas de climatização . . . . . . 75 aquecimento ligado. Isso poderá
Difusores de ar causar sérios danos ou a morte
Difusores de ar ajustáveis . . . . . 79 devido a uma queda no teor de
Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . . 79 oxigênio e/ou temperatura do
corpo. Controles de:
Manutenção
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . Temperatura (A)
Funcionamento normal do ar Nota . Velocidade do ventilador (B)
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo . Distribuição de ar (C)
de veículo. . Resfriamento (D)
. Desembaçador do vidro
traseiro (E)
. Recirculação de ar (F)
. Desembaçamento, degelo 0
Quando o botão de distribuição de
ar (C) está na posição de
descongelamento 0, não é
possível ativar a recirculação de

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

76 Sistema de ventilação e de ar condicionado


ar (F), já que é necessário permitir a . Gire o botão de controle da 0 : O para-brisa e os vidros das
entrada de ar fresco no temperatura (A) totalmente para portas dianteiras com um pequeno
compartimento dos passageiros a área vermelha para volume de ar sendo direcionado aos
para remover a umidade, aquecimento. difusores de ar laterais.
aumentando a eficiência de . Gire o botão de controle do
descongelamento do para-brisa. Velocidade do ventilador
ventilador (B) para a velocidade
Temperatura máxima. Ajuste o fluxo de ar alternando o
botão do ventilador (B) para a
Ajuste a temperatura girando o Nota
velocidade desejada. Girar o botão
botão (A). Não o utilize por longos períodos. do ventilador (B) para 0 desliga o
Isto poderá resultar em acidentes, ventilador.
Vermelho : Quente (mais quente à
pois o ar interno poderá ficar viciado
direita) Desembaçamento e degelo
e os vidros embaçarão, causando
Azul : Frio (mais frio à esquerda) perda de visibilidade do motorista. dos vidros
Aquecimento Distribuição de ar . Gire o botão de distribuição de
. Gire o botão de controle da Selecione a saída de ar girando o ar (C) para 0 e o resfriamento
temperatura (A) para a área botão (C) para: será ligado automaticamente,
embora o LED do botão de
vermelha para aquecimento.
) : Área da cabeça e do controle da temperatura u não
. Gire o botão de distribuição de compartimento dos pés
acenderá. Para aumentar a
ar (C) para a posição desejada.
6 : Compartimento dos pés eficiência, o resfriamento
. Gire o botão de controle do
ventilador (B) para a velocidade
Y : Área da cabeça via difusores permanecerá ligado enquanto o
de ar ajustáveis botão de distribuição de ar (C)
desejada. estiver na posição 0 e o
- : Para-brisa e compartimento
Aquecimento máximo dos pés ventilador estiver ligado.
Use o modo de aquecimento . Ajuste o controle de
máximo para obter aquecimento temperatura (A) para o nível de
rápido. temperatura desejado.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 77


. .
{ Atenção
Ligue o desembaçador do vidro O botão de distribuição de ar (C)
traseiro (E). na posição Y, 6 ou ).
. Abra os difusores de ar laterais Dirigir no modo de recirculação . Velocidade do ventilador (B) na
como necessário e direcione-os durante um longo período poderá posição 3 ou 4.
para os vidros das portas. torná-lo sonolento. Mude . Resfriamento (D) ligado.
Consulte Desembaçador do vidro periodicamente para o modo de
traseiro 0 20. ar externo para receber ar fresco. O LED do botão h acenderá.
Sistema de recirculação de ar O movimento de ar fresco é Após atingir a temperatura
reduzido no modo de desejada, o modo de recirculação
O modo de recirculação do ar é recirculação. No funcionamento poderá ser desativado a qualquer
operado com o botão h (F). sem refrigeração, a umidade do momento ao pressionar o botão de
Use o sistema de recirculação ar aumenta, favorecendo o recirculação (F) ou ao retornar a
sempre que precisar resfriar o ar embaçamento dos vidros. A velocidade do ventilador (B) para a
mais rapidamente e para obter qualidade do ar do posição 1 ou 2.
resfriamento máximo. Use também compartimento de passageiros se Caso a recirculação não seja
sempre que conduzir em pistas deteriora e os ocupantes podem desativada pelo cliente, ela será
empoeiradas ou com mau cheiro se sentir sonolentos. desativada automaticamente após
para evitar que partículas e odores 30 minutos para permitir que ar
penetrem no compartimento de fresco entre no compartimento de
passageiros. Sistema de recirculação de ar passageiros novamente.
automático
Para acelerar o resfriamento e
Resfriamento
alcançar a temperatura desejada Pressione o botão u para ligar e
mais rapidamente, o sistema de desligar o ar-condicionado. O ar
recirculação será ativado condicionado só funciona quando o
automaticamente ao selecionar motor e o ventilador estão
todas as funções a seguir: funcionando.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

78 Sistema de ventilação e de ar condicionado


O sistema de condicionamento de que o ventilador está em 0. Ao . Gire o botão de distribuição de
ar resfria e desumidifica (seca) colocá-lo novamente em ar (C) para a posição desejada.
quando a temperatura externa está movimento, o ar condicionado . Ajuste o botão de controle do
um pouco acima do ponto de voltará a funcionar. ventilador (B) para a velocidade
congelamento. Portanto, pode haver desejada.
formação de condensação e Cuidado
gotejamento embaixo do veículo. Resfriamento máximo
Se não for necessário resfriamento Use somente o refrigerante Abra brevemente os vidros para que
nem secagem, desligue o sistema correto. o ar quente possa se dispersar
de resfriamento para economizar rapidamente.
combustível. . Ative o resfriamento (D).
O ar-condicionado não funcionará { Atenção . Ative o sistema de recirculação
quando o botão de controle do
É recomendada a manutenção de ar (F).
ventilador (B) estiver na posição 0.
dos sistemas de controle e . Gire o botão de distribuição de
Mesmo que o ar condicionado
esteja ligado (D), o veículo climatização por uma Rede de ar (C) para Y.
concessionárias Chevrolet ou
produzirá ar quente se o botão de . Ajuste o controle de
temperatura estiver na área Oficina autorizada. Métodos de
temperatura (A) para o nível
vermelha. reparo incorretos poderão causar
mais frio.
ferimentos.
Para desligar o sistema de ar . Abra todos os difusores.
condicionado, pressione o botão u .
Resfriamento normal Ajuste a velocidade do
novamente ou coloque o botão do ventilador (B) para o nível
ventilador (B) em 0. . Opere o sistema de ar mais alto.
Se o sistema de resfriamento (D) condicionado (D).
estiver ligado e o botão do . Gire o botão de controle da
Indicação de configurações
ventilador (B) estiver em 0, o temperatura (A) para a área azul As funções selecionadas são
sistema de resfriamento para obter resfriamento. indicadas pelo LED do botão
permanecerá ligado, mas inativo, já ativado.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 79


Difusores de ar Difusores laterais de ar Respiros de ar fixos

Difusores de ar
ajustáveis
Os difusores de ar não deverão ser
totalmente fechados quando o
sistema de resfriamento estiver
ligado.
Difusores centrais de ar

Mova os difusores laterais de ar Difusores de ar adicionais estão


para a esquerda para fechar, para localizados abaixo do para-brisa e
abrir mova para a direita. dos vidros das janelas, e nos
compartimentos dos pés.
{ Perigo
Não prenda qualquer objeto às
aletas dos difusores de ar. Risco
de danos e de ferimentos em
caso de acidente.
Para abrir os difusores centrais de
ar, gire para fora e para fechar, gire
na direção contrária.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

80 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Manutenção e eficiente, seja qual for o clima ou
estação do ano. A operação de
resfriamento não é possível quando
Entrada de ar a temperatura externa estiver baixa.
Nota
Este veículo não está equipado com
filtro de partículas de ar
condicionado, o que não interfere
no funcionamento do sistema de ar
condicionado.
De acordo com a resolução
número 14/1998 do CONTRAN, lei
11.910/2009, este item não é
obrigatório e pode ser adquirido
separadamente e instalado nas
Concessionárias Chevrolet.
A entrada de ar em frente ao Em caso de exposição excessiva do
para-brisa no compartimento do veículo à poeira, como, por
motor deve estar desobstruída para exemplo, em estradas de terra, a
permitir a entrada do ar. Remova melhor forma de prevenir a entrada
folhas e sujeira. de poeira é usando a função do
sistema / de recirculação do ar,
Funcionamento normal evitando temporariamente a entrada
do ar condicionado de ar externo.
O resfriamento deverá ser acionado
pelo menos uma vez por mês
durante alguns minutos para
assegurar o desempenho contínuo

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 81
Condução e Sistema de escapamento Informações sobre
Sistema de escapamento . . . . . . 97
operação Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 97 condução do veículo
Transmissão manual Ambiente de direção
Transmissão manual . . . . . . . . . . . 98
Informações sobre condução
do veículo Freios
Ambiente de direção . . . . . . . . . . . 81 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Direção para melhor economia Sistema Antitravamento do
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . 82 Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 83 Freio de estacionamento . . . . . 102
Controle de um veículo . . . . . . . . 83
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Combustível
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Combustível recomendado . . . 102
Retorno para a pista . . . . . . . . . . . 87 Aditivos de combustível . . . . . . 105
Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tanque de combustível da
Direção em estradas partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 105
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ladeiras e estradas
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 A General Motors se preocupa
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . . 93 constantemente com a proteção
ambiental e utiliza, o máximo
Sistema de ignição e operação possível, materiais recicláveis e
Amaciamento do novo favoráveis ao meio ambiente no
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 projeto e na montagem dos
Posições de ignição . . . . . . . . . . . 94 produtos.
Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . . 96 Os métodos de produção também
Estacionamento/parada . . . . . . . . 96
atendem aos requisitos de proteção
Estacionando sobre objetos que
ambiental. O uso de materiais
podem queimar . . . . . . . . . . . . . . . 97
nocivos, como amianto e cádmio,

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

82 Condução e operação
foi descontinuado. O sistema de ar Lembrando que este veículo é Nota
condicionado utiliza um gás composto por vários materiais e O descarte de materiais não
refrigerante sem clorofluorcarbonos. componentes que ao final do seu reutilizáveis não pode ser feito em
Esta preocupação e ciclo de vida precisam ser lixo comum, no solo, em água ou
responsabilidade com o meio manuseados, embalados e em rede de águas pluviais. Faça
ambiente é expressa na Política descartados adequadamente. sua parte e preserve o ambiente!
Ambiental da General Motors Brasil, Consultar abaixo os cuidados no
que formaliza o comprometimento descarte de materiais sem utilidade. Direção para melhor
da empresa em relação ao meio Conselhos Práticos de Meio economia de combustível
ambiente e à sociedade, Ambiente para a Manutenção do
direcionando suas operações para a seu Chevrolet: Informações importantes sobre
preservação do meio ambiente, consumo de combustível:
Para a troca dos produtos
responsabilidade social e . Sempre que possível, desligue o
seguintes, como pneus, baterias,
sustentabilidade econômica dos motor. Mesmo por um curto
filtros, peças eletrônicas, óleo do
negócios. intervalo de tempo, o consumo
motor, óleo lubrificante, fluido de
freios, fluido da direção assistida, de combustível será reduzido.
ISO14001 Política ambiental da
General Motors fluido do radiador e suas vedações, . Evite acelerar muito o veículo.
recomenda-se que o proprietário Alterações abruptas de
"A General Motors está execute a revisão ou manutenção velocidade aumentarão o
comprometida com a preservação em um estabelecimento apropriado, consumo.
do meio ambiente e dos recursos de preferência em uma
naturais através do estabelecimento . Pressão baixa nos pneus
Concessionária Chevrolet. diminuirá o desempenho,
de objetivos e metas que propiciem
a melhoria contínua de seu Redução de emissões: aumentará o consumo de
desempenho ambiental, a redução Mantenha atualizados os combustível e resultará no
do desperdício, o cumprimento de dispositivos que reduzem as desgaste prematuro do pneu.
leis e regulamentos, a prevenção da emissões atmosféricas do seu . Um combustível de baixa
poluição e a boa comunicação com veículo seguindo o Plano de qualidade danificará o motor e
a comunidade." Manutenção corretamente. aumentará o consumo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 83
Direção defensiva Controle de um veículo tapetes originais projetados pela
Chevrolet para este veículo. Não
Recomendamos dirigir sempre com Nunca desligue o motor deverão ser colocados outros
atitude defensiva. enquanto o veículo estiver em tapetes.
Comece afivelando o cinto de movimento Tapete do assoalho
segurança. Muitos sistemas deixam de
Uma atitude defensiva ao dirigir
resulta em estar pronto para uma
funcionar nesta condição (por
exemplo, o servofreio, a direção
{ Perigo
situação imprevista de qualquer assistida). Dirigir desta maneira é . Verifique sempre se os
tipo. Assuma que os outros um perigo para si mesmo e para os tapetes não interferem com
motoristas ou pedestres estarão outros. os pedais.
distraídos ou cometerão erros.
Pedais . Use sempre um tapete de
Tente prever qual será o tamanho adequado e
comportamento dos outros instalado corretamente;
motoristas e leve em consideração caso contrário, ele poderá
qualquer engano possível. obstruir os pedais do
Os acidentes mais comuns acelerador, freio ou
envolvem a parte traseira do embreagem. A obstrução
veículo. Manter uma distância dos pedais poderá causar
segura é mais uma medida para uma aceleração
evitar colisões. involuntária, aumento da
distância de frenagem ou
Para áreas rurais ou urbanas, o dificuldade para trocar as
melhor método é dirigir marchas, o que pode levar
defensivamente. Uma reação a um acidente e ferimentos.
imprevista do veículo da frente pode
resultar em uma frenagem ou em Para assegurar que o curso do (Continuação)
um desvio abrupto. pedal não tenha restrições,
recomendamos usar apenas

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

84 Condução e operação
Perigo
(Continuação)
Pedal da embreagem (1)
Nota
{ Perigo
Não dirija apoiando o pé no pedal . Evite freadas bruscas
. Os tapetes originais foram
da embreagem. Este hábito poderá desnecessárias que
projetados para seu veículo. poderão causar desgaste
danificar o sistema do motor e da
Caso necessitem de excessivo dos pneus.
embreagem, além de aumentar o
substituição, escolha os
consumo de combustível. . Preste atenção nas
tapetes originais Chevrolet.
Tapetes que não foram lâmpadas indicadoras de
projetados para seu veículo Cuidado falhas dos sistemas de
podem não encaixar freio.
Não engate uma marcha baixa
adequadamente e interferir . Não dirija com o motor
com o pedal. repentinamente ao dirigir em
desligado, o servofreio não
estradas escorregadias. Isto
funcionará, sendo
poderá causar um efeito de
Siga as instruções para usar os necessária mais pressão do
frenagem nas rodas motrizes e pé para atuar os freios.
tapetes corretamente. provocar uma derrapagem
. Verifique sempre se os tapetes . Se o motor parar de
não estão interferindo com os funcionar com o veículo em
pedais.
Pedal do freio (2) movimento, freie
Quando se aperta o pedal do freio, normalmente, pressionando
. Use o tapete voltado para cima.
a luz correspondente se acende nas continuamente o pedal do
Não o use voltado para baixo. freio, sem bombeá-lo; caso
lanternas externas e na auxiliar do
. Não coloque nada sobre o vidro traseiro. contrário, o vácuo na
tapete do lado do motorista. unidade do servofreio se
. Use apenas um tapete no lado extinguirá, deixando o freio
sem assistência e,
do motorista. Nunca coloque um
consequentemente,
tapete sobre o outro.
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 85
de segundo, porém esta é apenas
Perigo Cuidado uma média. Pode demorar menos
(Continuação) com um motorista e dois, três ou
Ao descer uma ladeira, mantenha até mais segundos com outro. Há
exigindo maior pressão
a ignição ligada e use uma influência da idade, das condições
sobre o pedal e
aumentando a distância de marcha apropriada. Dirigir em físicas, da atenção, da coordenação
frenagem. ponto morto ou com a ignição e da visão, bem como de álcool e
desligada é muito perigoso. Os de drogas. Porém, mesmo em 3/4
. Se o pedal do freio não freios terão que fazer um trabalho de um segundo, um veículo
retornar à altura inicial ou extra. Ficarão excessivamente movendo-se a 100 km/h percorre
se o seu curso aumentar, quentes e não serão eficazes. 20 m. Por isto, é importante manter
isto indicará que há uma espaço suficiente entre seu veículo
falha no sistema de freio. e outros. Além disso, obviamente as
Consulte uma Pedal do acelerador (3) distâncias efetivas até parar variam
Concessionária ou Oficina Acelerações repentinas aumentam bastante com a superfície da via
Autorizada Chevrolet. o consumo de combustível. Sempre (pavimento ou cascalho), suas
. O nível do fluido de freio no que a rotação do motor aumentar, condições (seca, molhada), a banda
reservatório deve ser procure trocar de marcha. de rodagem dos pneus e os freios.
verificado com frequência. Mesmo assim, algumas pessoas
. Verifique as lâmpadas do Freios sobrecarregam o sistema quando
freio com frequência. usam os freios de modo incorreto.
Uso dos freios
Observe o seguinte
O ato de frear tem um tempo de
percepção e um tempo de reação. . Não obstrua o curso do pedal do
Primeiro, você tem de decidir pisar freio.
no pedal do freio. Esse é o tempo . Evite freadas bruscas. Algumas
de percepção. Depois, é preciso pessoas dirigem aos trancos -
trazer o pé até ele. Esse é o tempo acelerando muito e logo freando
de reação. O tempo médio de muito - ao invés de fluir com o
reação é de aproximadamente 3/4

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

86 Condução e operação
tráfego. Isto é um erro. Os freios . Certas condições climáticas ou Se houver falha na assistência da
desgastarão muito mais rápido de direção podem causar direção assistida devido a um
caso sejam feitas muitas rangidos no freio, mesmo defeito no sistema, o veículo poderá
frenagens bruscas. Existe quando aplicados com fazer curvas, mas exigirá um
também o risco de derrapagens suavidade ou usados pela esforço maior.
perigosas. primeira vez. Isto não é um Consulte a concessionária se
. Para aumentar a vida útil dos defeito. houver um problema.
freios, tente seguir o fluxo do Curso do pedal do freio A assistência da direção hidráulica
trânsito, evite frear sem poderá ser reduzida se o volante for
necessidade e mantenha uma Leve o veículo a uma
Concessionária ou Oficina girado até o final de seu curso e
distância segura do carro à sua mantido naquela posição por um
frente. Se for preciso usar os Autorizada Chevrolet sempre que
notar que o pedal do freio não longo período.
freios para reduzir a velocidade,
pise de maneira suave e retorna ou seu curso aumenta. Isto Ao usar a assistência de direção
contínua. pode ser sinal de defeito no sistema por um período extenso, isto poderá
do freio. reduzir a assistência hidráulica.
. Não dirija com o motor
desligado. O servofreio não A direção assistida retornará ao uso
Direção normal quando o sistema arrefecer.
funcionará, exigindo um esforço
maior para que os freios Direção assistida (se Consulte as mensagens específicas
funcionem. equipado) da direção do veículo em
. Se o motor parar com o veículo O veículo tem direção elétrica Mensagens do sistema de direção
em movimento, freie assistida. Não tem fluido da direção 0 70. Consulte a concessionária se
normalmente mas não bombeie assistida. A manutenção periódica houver um problema.
o pedal, senão o vácuo do não é necessária.
sistema hidráulico será esgotado
Direção de emergência
e o pedal ficará mais pesado, Em determinadas situações,
aumentando a distância de manobrar pode ser mais eficiente
frenagem. do que frear.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 87
Por exemplo, se você estiver conseguirá fazer um giro rápido de 3. Gire o volante aprox. ¼ de
chegando ao alto de uma ladeira e 180° sem tirar as mãos dele. Mas volta.
descobrir um caminhão parado na se tiver de agir com rapidez, esterce 4. Volte à linha reta.
pista; ou se um veículo aparecer de depressa e depois volte à linha reta
repente vindo de outro lugar ou se assim que ultrapassar o objeto.
uma criança sair correndo de trás Direção off-road
O fato de situações de emergência
de veículos estacionados e parar serem sempre possíveis é motivo Antes de dirigir fora de estrada
bem na sua frente. suficiente para praticar direção É preciso observar alguns tópicos
Você pode evitar esses problemas defensiva e usar corretamente os antes de dirigir fora de estrada. Por
pisando no freio, se for possível cintos de segurança. exemplo:
parar a tempo. Mas às vezes não é,
. Certifique-se de que foram
pois não há espaço para isso. É Retorno para a pista executados todos os serviços de
hora de uma ação defensiva,
manobrando para contornar o Pode haver situações em que as reparo e manutenção.
problema. rodas da direita saiam da pista e . Confira o nível de combustível.
entrem no acostamento. Se a
Primeiro aplique os freios - sem diferença de nível do acostamento . Verifique a calibragem do pneu
deixar que as rodas da frente para a pista for pequena, o retorno reserva como especificado no
travem. Com o risco de colisão, é será muito fácil. Tire o pé do capítulo de dados técnicos.
sempre aconselhável reduzir antes acelerador se não houver nada à . Verifique o nível de fluidos como
a velocidade. Depois, contorne o sua frente e manobre para voltar à
problema manobrando pela direita especificado no capítulo
pista. Pode girar o volante até ¼ de Cuidados com o veículo.
ou pela esquerda conforme o volta de modo a fazer a roda
espaço disponível. Uma situação de dianteira encostar na borda da Depois de dirigir fora de
emergência como a descrita acima, estrada. Depois, corrija o volante estrada
exigirá atenção total do motorista e para alinhar o veículo.
uma decisão rápida. Remova todo o material aderido ao
1. Margeie a pista. fundo do veículo, no chassi ou
Se você estiver segurando o embaixo do capô. Alguns podem ter
volante conforme recomendado, na 2. Desacelere.
posição de nove e três horas,

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

88 Condução e operação
risco de incêndio. Depois de dirigir Seus braços, pés e corpo devem
em lama ou em areia, limpe e reagir às vibrações e movimentos
Cuidado
verifique as lonas de freio. do veículo. Controlar o veículo é o (Continuação)
Essas substâncias podem fator principal para uma boa viagem causar uma colisão. Portanto, ao
prejudicar a frenagem e vitrificar as fora de estrada. A melhor maneira dirigir dentro e fora de estrada,
sapatas. Verifique carroceria, de controlar o veículo é controlando você e seus passageiros sempre
direção, suspensão, rodas, pneus, sua velocidade. Alguns pontos devem usar cinto de segurança.
sistema de descarga, tubulações de devem ser observados. Em alta
combustível e sistema de velocidade:
. Os objetos se aproximam mais Dirigir com neblina
arrefecimento.
rápido e há menos tempo para Um alto nível de umidade no ar e
Durante o uso fora de estrada, o
notar as imperfeições do uma geada pesada aumentam a
veículo exigirá manutenção mais
terreno. possibilidade de neblina, que pode
frequente.
. O tempo de reação fica menor. prejudicar a visibilidade.
Familiarize-se com o método Ao dirigir sob neblina, o motorista
de dirigir fora de estrada . O veículo balança mais ao
deverá reduzir a velocidade e
vencer obstáculos.
Antes de iniciar um percurso, manter uma distância segura do
recomenda-se praticar em uma área . É preciso uma distância maior veículo à frente. Não subestime a
próxima que seja segura. Dirigir fora para a frenagem, principalmente alteração de densidade da neblina,
de estrada exige algumas em estradas de terra. evitando o risco de um acidente. A
habilidades novas e diferentes, densidade da neblina pode ser
como estar alerta aos diversos tipos Cuidado melhor avaliada observando a visão
de sinais. Sua visão, por exemplo, embaçada das luzes dianteiras dos
deve observar o terreno o tempo Ao dirigir fora de estrada, veículos.
todo quanto a restrições movimentos ou manobras súbitas
inesperadas. Preste atenção em podem causar a perda do
ruídos incomuns nos pneus e no controle da direção. Isto poderia
motor.
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 89
Recomendações para dirigir na Dirigir na lama ou na areia causados pela entrada de água no
neblina motor e em outras partes do veículo
Ao dirigir sobre lama ou areia,
. Acenda os faróis de neblina não são cobertos pela garantia.
mantenha o veículo em movimento
dianteiros ou os faróis baixos, usando uma marcha baixa.
mesmo durante o dia.
Devido à perda de tração, é mais
. Não acenda os faróis altos. difícil virar, acelerar e frear. Para
. Use o aquecedor do vidro obter uma tração melhor ao dirigir
traseiro. Ative por alguns sobre areia muito solta, libere um
instantes o limpador e o lavador pouco da pressão dos pneus.
do para-brisa. A umidade do Nota
lado externo dos vidros pode Depois de dirigir em lama ou em
parecer neblina. areia, limpe e verifique as lonas de
. Se for quase impossível ver do freio. Caso isto não seja executado,
lado de fora e você precisa poderá causar frenagem irregular
parar, porém não tem certeza se ou lonas vitrificadas. Verifique a
está sobre a estrada, acenda os estrutura da carroceria, a direção, a Dirija em baixa velocidade através
faróis, ative o pisca-alerta e suspensão, as rodas, os pneus e o de qualquer área alagada e
toque a buzina periodicamente sistema de escapamento. certifique-se de que o limite de água
ou quando perceber a não exceda a altura do centro
aproximação de um veículo. Direção em estradas da roda.
. Ao dirigir sob neblina, não molhadas Se realmente for preciso atravessar
ultrapasse veículos a menos um trecho alagado, fazê-lo sempre
que tenha uma boa visibilidade Dirigir em locais alagados em baixa velocidade, em torno de
e que seja seguro fazê-la. Caso As áreas alagadas deverão ser 10 km/h, utilizando a primeira
tente ultrapassar, esteja evitadas em qualquer situação. marcha.
preparado para desistir caso Uma via coberta de água impede É preciso ficar atento aos veículos
algum veículo se aproxime. que o motorista avalie as condições de grande porte trafegando nas
de maneira adequada. Os danos proximidades e mantenha-se longe

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

90 Condução e operação
de marolas de grandes proporções, visibilidade. Mesmo que as palhetas
que aumentam as probabilidades de
Cuidado do limpador do para-brisa estejam
danos. O problema mais sério ao (Continuação) em boas condições, a chuva
passar por trechos alagados é a pouco profundo pode impedir o pesada poderá dificultar a visão das
possibilidade de entrada de água no contato do pneu com a superfície, placas de sinalização, dos
interior do motor pelo sistema de causando a perda de tração. Não semáforos, das marcações da
captação do ar de admissão. dirija em cursos d'água. pavimentação, do limite do
Isto é conhecido como "calço acostamento e até mesmo de
hidráulico". A água impede o pessoas que estejam andando na
Dirigindo na chuva pista. Os respingos da estrada
movimento dos pistões e,
consequentemente, ocorrerão A chuva e as estradas molhadas podem dificultar mais a visão do
danos nos componentes do motor. podem trazer problemas ao dirigir. que a chuva, principalmente se a
Nesse caso, o motor sofre sérios Em uma pista molhada não é estrada estiver suja.
danos e o veículo pode vir a parar possível parar, acelerar ou fazer Portanto, é recomendável manter o
imediatamente ou posteriormente, curvas tão bem, pois a aderência do limpador do para-brisa em boas
dependendo do grau da avaria. pneu à pista não é tão boa quanto condições e o seu reservatório de
seria em pistas secas e, se os água abastecido. Substitua as
Não tente colocar o motor em
pneus tiverem pouca banda de palhetas do limpador do para-brisa
funcionamento novamente. Tal
rodagem, a tração será ainda quando apresentarem sinais de
atitude poderá aumentar os danos
menor. Se começar a chover desgaste ou de falhas no para-brisa
ao veículo.
quando você estiver ao volante, ou quando as tiras de borracha
reduza a velocidade e seja mais começarem a se separar das
Cuidado cuidadoso. palhetas.
Dirigir através de um curso A pista pode ficar molhada A água pode afetar os freios. Tente
d'água pode ser perigoso. A água repentinamente, ao passo que os evitar áreas alagadas, mas se não
pode arrastar o veículo, causando seus reflexos ainda podem estar for possível, tente reduzir a
afogamento. Mesmo um córrego condicionados para dirigir em pista velocidade antes de atingi-las.
seca. Quanto mais pesada for a Freios úmidos podem resultar em
(Continuação) chuva, mais precária será a acidentes. Os freios não funcionam

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 91
bem em paradas súbitas e podem Nota Ela pode ocorrer quando seus
fazer o veículo puxar para um lado. Quando estiver chovendo, os pneus pneus não têm sulcos profundos ou
Você poderá perder o controle e as palhetas do limpador têm uma se a pressão em um ou mais pneus
sobre o veículo. carga maior. Portanto, mantenha estiver baixa. Poderá ocorrer
Após dirigir em áreas alagadas ou sempre os pneus e as palhetas do quando houver grande quantidade
após o veículo ter sido lavado em limpador em boas condições. de água na pista. Se você notar
um posto de serviço, pressione reflexos das árvores, dos postes de
Aquaplanagem telefone ou de outros veículos, ou
levemente o pedal do freio até
sentir que os freios estejam Uma grande quantidade de água se as gotas de chuva formarem
funcionando normalmente. pode acumular sob os pneus e eles ondulações na superfície da água,
poderão derrapar na água. Esta é isto é sinal de que pode haver
Recomendações a serem uma situação muito perigosa. Isto aquaplanagem.
observadas em tempo chuvoso poderá acontecer quando houver A aquaplanagem geralmente
. Acenda os faróis baixos, mesmo muita água na pista e você estiver acontece em velocidades altas.
durante o dia. em alta velocidade. Quando o
veículo está aquaplanando, há Não existe uma regra rígida e
. Ligue o limpador do para-brisa. rápida sobre aquaplanagem. A
pouco ou nenhum contato do pneu
. Reduza a velocidade e seja com a pista. melhor recomendação é reduzir a
cuidadoso. velocidade quando estiver
Pode ser que você não perceba a chovendo e permanecer atento.
. Aumente a distância do veículo aquaplanagem, e até mesmo dirija
à frente. durante algum tempo sem notar que Dirigindo à noite
. Caso necessário, use o os pneus não estão em contato Ao dirigir à noite, o motorista deve:
constante com a pista. Talvez
aquecedor do vidro traseiro.
perceba a aquaplanagem quando . Dirigir na defensiva.
tentar reduzir a velocidade, fizer . Diminuir a velocidade e deixar
curvas, mudar de pista nas uma distância maior entre seu
ultrapassagens ou se for atingido veículo e outros.
por uma rajada de vento.
. Estar atento a animais na pista
em áreas desertas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

92 Condução e operação
. Sair da pista em local seguro e Para tornar suas viagens mais
descansar, se estiver cansado. seguras e agradáveis:
Perigo
(Continuação)
. Mantenha limpos o para-brisa e . Mantenha o veículo em bom
todos os vidros do veículo, por estado. Verifique o nível de extra. Ficarão excessivamente
dentro e por fora. O reflexo da todos os fluidos e também os quentes e não serão eficazes. Ao
sujeira à noite é muito pior que freios, pneus e sistema de descer uma ladeira, mantenha a
durante o dia. Mesmo a parte arrefecimento. ignição ligada e use uma marcha
interna pode ficar embaçada . Aprenda a descer ladeiras. Não apropriada.
devido à sujeira. A fumaça de confie só nos freios. Deixe
cigarros também embaça as também o motor ajudar na . Aprenda a subir ladeiras. Engate
superfícies internas dos vidros, redução da velocidade. Passe uma marcha mais reduzida.
dificultando a visão. para uma marcha mais reduzida; Para fins de arrefecimento,
. Lembrar-se de que os faróis assim você reduzirá a mantenha a marcha menos
iluminam menos a pista nas velocidade sem abusar dos acelerada que lhe permita
curvas. freios. trafegar na velocidade desejada
sem esquentar demais o motor.
Ladeiras e estradas { Perigo Mantenha-se na sua mão em
rodovias de mão dupla em
montanhosas ladeiras ou montanhas. Não
Se você não reduzir a marcha, os
Dirigir em encostas ou em freios poderão ficar tão quentes ultrapasse a faixa divisória das
montanhas é diferente de dirigir em que não funcionarão bem. pistas no centro da estrada.
terreno plano ou ondulado. Se você Reduza a marcha para que o Mantenha a velocidade que lhe
dirigir regularmente em terreno motor auxilie os freios ao descer permita ficar em sua própria
íngreme, ou se estiver pensando uma ladeira íngreme. Dirigir em mão. Assim você não terá
em visitar este tipo de território, neutro ou com a ignição surpresas com motoristas que
deverá tomar algumas precauções. venham na direção oposta. A
desligada é muito perigoso. Os
ultrapassagem em aclives é
freios terão que fazer um trabalho
mais demorada. Mantenha
(Continuação) distâncias seguras em

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 93

{ Perigo
ultrapassagens. Facilite a Balançar o veículo para
ultrapassagem de outros soltá-lo
veículos.
Se girarem a alta velocidade, os O método do balanço poderá ajudar
. Ao dirigir em aclives, fique pneus poderão estourar, quando o veículo está atolado. Para
atento a bloqueios resultantes causando ferimentos a você e a fazer isso, o motorista deve seguir
de acidentes ou veículos em outras pessoas. A transmissão ou os passos abaixo.
situações de emergência. outros componentes podem 1. Gire o volante para a direita e
. Estradas montanhosas podem superaquecer. Em caso de para a esquerda.
carecer de sinalização atolamento, gire as rodas o
adequada. Indicações de longo 2. Alterne a marcha entre a
menos possível. Não gire a
trecho em aclive/declive, primeira, a segunda e a ré,
velocidades superiores a
proibido ultrapassar, risco de soltando o acelerador ao
55 km/h, como indicado no mudar as marchas.
queda de pedras ou vento velocímetro.
transversal são alguns 3. Depois de mudar a marcha,
exemplos. Fique alerta e dirija pressione levemente o
com atenção. Nota acelerador.
Girar as rodas poderá causar
avarias em componentes do veículo 4. Se o veículo continuar atolado
Se o veículo atolar após algumas tentativas, ele
e também dos pneus. A
Nunca movimente as rodas se o transmissão poderá ser danificada deverá ser rebocado.
veículo atolar. O método conhecido se as rodas giram em alta
como balanço pode ajudar a velocidade ao alternar para
desatolá-lo, mas tenha cuidado. marchas mais altas ou mais baixas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

94 Condução e operação
. Não reboque nenhum outro transmissão automática. A chave
Sistema de ignição e veículo. pode ser removida apenas nesta
operação posição. Se o veículo for equipado
Posições de ignição com trava do volante, a direção
Amaciamento do novo pode ser limitada quando as rodas
Posições do interruptor de forem tiradas do centro e a ignição
veículo ignição estiver nesta posição, o que pode
Use as seguintes precauções para evitar ligar o veículo [ou remover a
os primeiros cem quilômetros para chave]. Se isto acontecer, mova o
melhorar o desempenho e a volante da esquerda para a direita
economia do veículo e aumentar enquanto gira a chave para
sua vida útil: Accessory (Acessório). Se isto não
. Evite partidas com aceleração funcionar, o veículo precisa de
total. reparo.
. Não acelere o motor. 1 : Accessory (Acessório)
. Evite paradas bruscas, exceto Esta posição deixa coisas como o
em emergências. O que Sistema de conforto e conveniência
permitirá que os seus freios e os limpadores de para-brisa
assentem adequadamente. operarem enquanto o motor está
desligado. Ela também destrava o
. Evite partidas rápidas, O interruptor de ignição possui volante e a transmissão, em
acelerações súbitas e direção quatro posições da chave: veículos com transmissão
em alta velocidade, para evitar 0 : Lock / Off (Travar/Desligar) automática. Use essa posição se o
danificar o motor e para veículo precisar ser empurrado ou
economizar combustível. Esta posição desliga o motor, trava rebocado.
a ignição e, para veículos
. Evite aceleração total em equipados com trava do volante, 2 : Ligado/Funcionando
marcha lenta. esta posição também trava o
volante. Ela também trava a
transmissão em veículos com

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 95
A chave permanece nesta posição Essa é a posição que dá partida no Se o veículo não puder ser
quando o motor foi ligado e está motor. Quando o motor der partida, impulsionado e o motor precisar
funcionando. Esta posição também solte a chave. A chave retornará estar desligado enquanto o veículo
pode ser usada quando o motor para On/Run (Ligado/Funcionando) estiver se movendo em uma
está desligado para operar os para dirigir. emergência:
acessórios elétricos e exibir 1. Pressione a chave na coluna
algumas luzes de advertência e Desengatar a marcha P (Park)
(Estacionamento) - Se equipado de direção e gire para
indicadores do painel de Accessory (Acessório).
instrumentos. Essa posição também Para desengatar a marcha P (Park)
pode ser usada para manutenção e (Estacionamento), é preciso que 2. Freie usando uma pressão
diagnóstico, bem como para o interruptor da ignição esteja em firme e constante. Não
verificar a operação adequada da On/Run (Ligado/Funcionando) ou bombeie os freios
luz indicadora de funcionamento Accessory (Acessório) e que o repetidamente. Isso poderá
incorreto, conforme necessário para pedal do freio esteja acionado. esgotar a assistência
fins de inspeção de emissões. Se o hidráulica, exigindo um
Desligar o motor aumento da força do pedal dos
veículo for equipado com trava do
volante, ele será destravado nesta Quando o veículo estiver parado, freios.
posição. A transmissão automática pressione a chave na direção da 3. Coloque a marcha do veículo
é destravada nessa posição nos coluna de direção e gire-a para em N (neutro). Isso poderá ser
veículos com transmissão Lock/Off (Travar/Desligar) para feito enquanto o veículo estiver
automática. desligar o motor. em movimento. Após mudar a
Se a chave for deixada na posição Não desligue o motor quando o marcha para a posição N
Accessory (Acessório) ou On/Run veículo estiver em movimento. Isso (neutro), acione os freios
(Ligado/Funcionando) com o motor pode causar a perda da assistência firmemente e manobre o
desligado pode drenar a bateria. O hidráulica nos sistemas de freios e veículo para um local seguro.
veículo pode não dar a partida se a direção e desabilitar os airbags. 4. Pare completamente o veículo.
bateria estiver exposta a drenagem Alterne para P
por um longo período de tempo. (estacionamento) com uma
3 : Start (Partida) transmissão automática ou

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

96 Condução e operação
neutro com uma transmissão . Não acelere.
manual. Pressione a chave na Cuidado
. Gire a chave para a posição 3.
coluna de direção e gire para
Lock/Off (Travar/Desligar). Use a chave correta, certifique-se Antes de dar nova partida ou para
de que ela está dentro - ou desligar o motor, gire a chave de
5. Engate o freio de pressionada na coluna de direção volta para 0.
estacionamento. Consulte ao desligar o motor - e gire-a
Freio de estacionamento apenas manualmente.
0 102. Cuidado
Recomendação: Em veículos Não opere o motor de partida por
equipado com transmissão Ignição do motor mais de 10 segundos por vez.
automática, primeiro engate a Isto poderá danificar o motor de
alavanca em P (Park) partida ou descarregar a bateria.
(Estacionamento) para girar a chave
para Lock/Off (Travar/Desligar).
Estacionamento/parada
{ Perigo . Não estacione o veículo em uma
superfície facilmente inflamável.
Desligar o motor enquanto o A temperatura alta do sistema
veículo estiver em movimento de escape pode inflamar a
poderá causar a perda da superfície.
assistência hidráulica nos
. Acione sempre o freio de
sistemas de freios e direção e
desativar os airbags. Enquanto estacionamento sem pressionar
Partida do motor com o o botão de liberação. Acione o
estiver dirigindo, desligue o motor
mais firmemente possível em
somente em uma emergência. interruptor de ignição situações de declive ou de
. Gire a chave para a posição 1. aclive. Pressione o pedal do
. Pressione o pedal da freio ao mesmo tempo para
embreagem. reduzir a força operacional.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 97
. Desligue o motor e a ignição. Estacionando sobre Sistema de
. Se o veículo estiver em uma objetos que podem
superfície nivelada ou em um
escapamento
aclive, engate a primeira marcha
queimar
antes de desligar a ignição. Em Antes de estacionar o veículo, { Perigo
um aclive, gire as rodas certifique-se de que o terreno não
dianteiras para fora do meio-fio. possui qualquer material inflamável Os gases do escapamento do
como grama, arbustos, gotas de motor contêm monóxido de
Se o veículo estiver em um carbono venenoso, que é incolor
combustível, etc. O escapamento é
declive, engate a marcha à ré e inodoro e pode ser fatal se
quente e poderá acarretar um
antes de desligar a ignição. Gire
incêndio. inalado durante algum tempo. Se
as rodas dianteiras na direção
os gases do escapamento
{ Perigo
do meio-fio.
penetrarem no veículo, abra os
. Feche os vidros. vidros. Repare a causa da falha
. Trave o veículo e ative o Objetos inflamáveis poderão em uma Concessionária ou
sistema de alarme antifurto. tocar em partes do escapamento Oficina Autorizada Chevrolet.
sob o veículo e queimar. Não Evite conduzir com a tampa do
estacione sobre papéis, folhas, compartimento de carga aberta,
grama seca ou outras coisas que caso contrário podem entrar
possam queimar. gases do escapamento no
veículo.

Conversor catalítico
O conversor catalítico reduz a
quantidade de substâncias nocivas
no gás de escapamento.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

98 Condução e operação
.
{ Perigo
Insistir no procedimento de Transmissão manual
partida quando o motor
apresentar dificuldades para 5 marchas
Não mantenha o motor ligar.
funcionando em áreas fechadas
por mais tempo que o necessário . Demorar demais com o motor de
para manobrar o veículo, porque arranque.
o monóxido de carbono (CO), que A penetração de água na tubulação
não tem cor ou cheiro, é mortal de descarga pode danificar o
se inalado durante algum tempo. conversor catalítico, pois ele
trabalha em alta temperatura.
Defeitos ou funcionamento irregular Evite a aplicação de qualquer
do motor depois de uma partida a produto sob o chassi do veículo.
frio, perda significativa da potência Alguns produtos químicos
do motor e outras anomalias podem aumentam o risco de incêndio.
indicar defeito no sistema de O uso de combustível com alto teor
ignição. O veículo precisa ser de enxofre pode provocar, sob Posições da alavanca de mudança:
rebocado. Busque a assistência de determinadas condições de direção,
uma Concessionária ou Oficina a presença de um odor
) : Neutro
Autorizada Chevrolet. desagradável e inócuo proveniente 1 a 5 : Primeira à quinta marcha
Cuidados com o conversor dos gases do escapamento. R : Marcha à ré
catalítico Para garantir um nível baixo de
emissões de poluentes e a
Caso entre combustível não
longevidade do sistema do
queimado no conversor catalítico,
conversor catalítico, todos os
este componente poderá
serviços de manutenção deverão
superaquecer e ser
ser realizados em uma
irreparavelmente danificado.
Concessionária ou Oficina
Portanto, evite o seguinte:
Autorizada Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 99
6 velocidades (se equipado) Marcha à ré . Desengatar o motor em um
Pressione o pedal da embreagem, declive longo (e ao engatar
puxe o anel para cima e pressione a novamente, usar uma marcha
alavanca de câmbio na direção da muito baixa).
posição R. Sob essas hipóteses,
Nota independentemente do
funcionamento do módulo
Coloque a alavanca de câmbio na eletrônico, a rotação do motor
posição R (marcha à ré) somente aumentará seja qual for a
quando o veículo estiver parado e quantidade de injeção de
alguns segundos após pressionar o combustível. Isto poderá ultrapassar
pedal da embreagem. os limites de tolerância e levar a
Se a marcha não engatar com danos graves aos componentes
facilidade, retorne a alavanca de internos do motor.
Posições da alavanca de mudança: volta ao neutro e retire o pé da
embreagem, pressione novamente
) : Neutro e mova a alavanca de mudança.
1 a 6 : Primeira a sexta marchas Nota
R : Marcha à ré O módulo eletrônico não evita
danos ao motor devido a picos de
Marchas para frente alta rotação no caso de reduções
Aperte o pedal da embreagem e de marcha inadequadas. Por
movimente a alavanca de acordo exemplo:
com o esquema. Ao engatar uma . Ao tentar alternar da 4ª para 5ª
reduzida, não acelere demais o marcha é engatada a 3ª marcha
motor. por engano.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

100 Condução e operação


Freios Cuidado Cuidado
O sistema de frenagem (Continuação)
compreende dois circuitos de Se um dos circuitos falhar, o
superaquecer, resultando em uma
frenagem independentes. pedal do freio deverá ser
distância de frenagem mais longa
pressionado com pressão maior,
Em caso de falha do circuito de e condições inseguras.
e a distância de frenagem poderá
frenagem, o veículo ainda pode ser aumentar. Inspecione e repare o
freado usando o outro circuito de
sistema de freios em uma
frenagem. Contudo, o efeito de
frenagem só é obtido quando o
Concessionária ou Oficina { Perigo
pedal de freio é pressionado Autorizada Chevrolet.
Após dirigir em locais alagados,
firmemente. É necessário muito Se o pedal do freio puder ser
mais força para isso. A distância de lavar o veículo ou usar
pressionado mais do que o
frenagem é ampliada. Busque a excessivamente os freios ao
normal, os freios podem estar
assistência de uma Concessionária descer uma ladeira acentuada, os
precisando de reparo.
ou Oficina Autorizada Chevrolet freios poderão perder
antes de continuar a viagem. Consulte imediatamente uma temporariamente seu poder de
Concessionária ou Oficina frenagem. Isto poderá ocorrer
Quando o motor não está Autorizada Chevrolet. devido a componentes do freio
funcionando, o suporte da unidade
molhados ou superaquecidos.
do servofreio desaparece depois
que o pedal do freio é pressionado Caso os freios percam
uma ou duas vezes. O efeito de Cuidado temporariamente o poder de
frenagem não é reduzido, mas a frenagem devido ao
frenagem requer uma força Não dirija com o pé apoiado no superaquecimento: Alterne para
significativamente maior. É pedal do freio. Isto acelerará o uma marcha mais lenta ao descer
especialmente importante desgaste dos componentes do ladeiras. Não aplique os freios
lembrar-se disso ao ser rebocado. freio. Os freios poderão continuamente.

(Continuação) (Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 101


O ABS começa a regular a pressão Dependendo da gravidade da
Perigo do freio assim que uma roda mostra frenagem de emergência, o veículo
(Continuação) uma tendência a travar. O veículo poderá piscar as luzes de freio
Se seus freios perderem a permanece dirigível, mesmo durante como um aviso para os outros
potência temporariamente devido uma frenagem difícil. veículos.
à umidade nos componentes, o O controle do ABS é notado por Consulte Luz de advertência do
procedimento abaixo ajudará a meio de um pulso no pedal do freio Sistema Antitravamento do Freio
restaurar o desempenho normal: e do ruído do processo de ajuste. (ABS) 0 63.
1. Verifique se há outros Para conseguir a frenagem ideal, Falha
veículos atrás de você. mantenha o pedal do freio
2. Mantenha uma velocidade totalmente pressionado por todo o
processo de frenagem, apesar do { Perigo
segura, com bastante
espaço para trás e para os fato de o pedal estar pulsando. Não Se houver uma falha no ABS, as
lados. reduza a pressão no pedal. rodas podem travar em caso de
3. Acione os freios levemente O controle de ABS pode ser uma frenagem mais brusca que o
até que o desempenho seja reconhecido pela vibração e pelo normal. Os benefícios oferecidos
restaurado. ruído do processo de ABS. pelo ABS deixam de estar
Não diminua a força de disponíveis. Enquanto as rodas
acionamento do pedal de freio. estiverem travadas, o controle de
Consulte Luz de advertência do direção do veículo será perdido e
sistema de freio e embreagem 0 63. Ao ligar o veículo depois que a
ele poderá desviar de sua rota.
ignição for ligada, você poderá ouvir
Sistema Antitravamento sons mecânicos. Isto é normal
durante a preparação do ABS. Solucione a causa da falha em uma
do Freio (ABS) Concessionária ou Oficina
O sistema antitravamento do freio Autorizada Chevrolet.
(ABS) evita o travamento das rodas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

102 Condução e operação


Freio de estacionamento Para reduzir as forças operacionais Combustível
do freio de estacionamento,
pressione o pedal de freio ao
mesmo tempo. Combustível
Consulte Luz de advertência do
recomendado
sistema de freio e embreagem 0 63. Podem ser usados combustíveis
com qualquer porcentagem de
Cuidado etanol ou gasolina. O combustível
deve ser aprovado pela legislação
Nunca aplique o freio de de seu país.
estacionamento com o veículo O uso de combustível com
em movimento. Isto poderá fazer classificação de octano muito baixa
o veículo rodas e causar poderá reduzir a potência e o torque
ferimentos. do motor e aumentar ligeiramente o
Acione sempre o freio de consumo de combustível.
estacionamento com firmeza, sem
operar o botão de liberação, e Cuidado
acione o mais firmemente possível
em declives ou em aclives. Utilizar combustível com um
Para soltar o freio de índice de octanas
estacionamento, puxe um pouco a demasiadamente baixo pode
alavanca, pressione o botão de provocar combustão
liberação e abaixe totalmente a descontrolada e danos no motor.
alavanca.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 103


Abastecimento do tanque Para veículos sem travas elétricas
Cuidado das portas, a tampa de enchimento
{ Perigo Se utilizar um combustível de
de combustível deve ser aberta com
a chave. Libere a portinhola do
grau inadequado ou colocar bocal de abastecimento de
Antes de reabastecer, desligue o
aditivos para combustível combustível puxando a portinhola.
motor e todos os aquecedores
incorretos no tanque de
externos com câmaras de Para veículos equipado com travas
combustível, o motor e o
combustão. Desligue todos os elétricas das portas, solte a tampa
conversor catalítico poderão ser
telefones celulares. de enchimento de combustível
seriamente danificados.
Ao reabastecer siga as instruções pressionando o botão K do sistema
Ao abastecer o tanque, de travamento central ou o controle
operacionais e de segurança do
certifique-se de utilizar o remoto e puxe a tampa para abri-la.
posto de gasolina.
combustível correto (gasolina ou
etanol) correspondente ao
veículo. O veículo poderá ser
{ Perigo seriamente danificado caso
abasteça diesel em um
O combustível é inflamável e veículo flex.
explosivo. Não fume. Não
provoque chamas nem faíscas.
Se você sentir cheiro de Cuidado
combustível no veículo, conserte
a causa imediatamente em uma Em caso de combustível
Concessionária Chevrolet. inadequado, não ligue a ignição.

A portinhola do tanque de
combustível está localizada na
parte traseira direita do veículo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

104 Condução e operação


Depois de reabastecer, dirija o A etiqueta adesiva localizada na
Cuidado veículo por aproximadamente tampa de enchimento de
10 minutos, especialmente se o combustível do veículo contém uma
Limpe imediatamente todo combustível predominante tiver sido indicação do tipo de combustível.
combustível que transbordar. alterado. Nota
Ao dar a partida no motor com Verifique o nível no reservatório de
Tampa do tanque de etanol pela manhã, segure a chave partida a frio e mantenha-o sempre
combustível por cerca de 3 segundos. Se o abastecido (de preferência com
Somente uma tampa genuína motor não der a partida na primeira gasolina aditivada).
oferece funcionalidade total. tentativa, aguarde cerca de 10
segundos e tente novamente. Evite danos
Sistema SPE/4 ECO - motores a Depois de três tentativas, segure o Nunca use um combustível que não
etanol e gasolina pedal do acelerador totalmente atenda as recomendações de
Qualquer proporção de etanol e pressionado até que o motor dê a qualidade ou que contenha aditivos
gasolina pode ser usada. partida. Retire o pé do pedal do metálicos à base de manganês.
acelerador imediatamente. Nunca adicione um aditivo ao
O sistema de injeção eletrônica de
combustível, através de sinais tanque de combustível de seu
recebidos de diversos sensores, veículo recomendado para
ajusta o funcionamento do motor de combustíveis diferentes, pois o
acordo com o combustível a ser motor, os injetores de combustível,
usado. Tenha certeza da origem do o catalisador e todos os sensores
combustível. O uso de combustível do sistema anticontaminação
com especificação inadequada provavelmente sofrerão danos
pode causar danos irreversíveis ao graves que não serão cobertos pela
motor. garantia do veículo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Condução e operação 105


Injetores de combustível abastecimentos completos ou a Tanque de combustível
cada 200 litros de combustível,
Os injetores de combustível são
apenas nas seguintes condições:
da partida a frio
autolimpantes e não precisam de
limpeza periódica. . Veículos não utilizados por mais Motores a etanol e gasolina
de duas semanas em um mês Para veículos com sistema
Filtro de combustível e / ou SPE/4 ECO.
Troque o filtro de combustível de . Veículos usados apenas em
acordo com os intervalos condições leves (uso continuado
recomendados no Plano de abaixo de 20 minutos por dia).
Manutenção.
Nota Cuidado
Como ele trabalha sob uma pressão
mais alta que os sistemas . Não é recomendado o uso
convencionais, o sistema de injeção deste produto em
de combustível exige alguns combustíveis que já
cuidados de manutenção. Troque o contenham aditivos.
filtro e as mangueiras de . Nunca use um aditivo
combustível somente por peças específico para gasolina no
originais GM. etanol e vice-versa.
. Para maior eficiência do
Abastecimento do tanque
Aditivos de combustível aditivo, recomenda-se que Verifique semanalmente o nível do
Etanol e gasolina assim que ocorrer a adição, reservatório de combustível para
o veículo seja conduzido partida a frio e assegure-se de
Recomendamos adicionar uma por no mínimo 20 minutos mantê-lo sempre cheio.
garrafa de aditivo ACDelco de forma constante.
Flexpower a cada quatro Recomendamos abastecer o
reservatório de partida a frio
preferencialmente com gasolina de
alta octanagem - IAD 95 (Índice

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

106 Condução e operação


Anti-Detonante) ou RON 100, ou 4. Ao reabastecer o reservatório,
superior. Consulte as opções verifique o nível a partir do bico
disponíveis no posto de combustível de enchimento, pois a marca
de sua preferência. Na falta desse de referência não está visível.
produto, use gasolina aditivada, que 5. Recoloque a tampa do
conserva suas propriedades por reservatório de partida a frio,
mais tempo do que a gasolina tipo girando-a no sentido horário.
C comum.
6. Feche o capô.
Cuidado
Abasteça o reservatório de
partida a frio somente com
gasolina. O veículo pode ser
seriamente danificado se o
reservatório de partida a frio for
abastecido com outro
combustível (por exemplo, diesel,
etanol etc.), gasolina de baixa
qualidade ou adulterada.

Para reabastecer, siga os


procedimentos:
1. Desligue o motor.
2. Abra o capô.
3. Retire a tampa do reservatório
de partida a frio, girando-a no
sentido anti-horário.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 107


Ventilador do motor . . . . . . . . . . . 122 Ferramentas do veículo
Cuidados com o Fluido da direção (Se Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
veículo equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . .
123
124 Rodas e pneus
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 146
Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Designações dos pneus . . . . . . 146
Informações gerais Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 146
Informações gerais . . . . . . . . . . . 108 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Substituição da palheta do Sistema de monitoramento da
Acessórios e modificações . . . 108 pressão do pneu
Elevação do veículo . . . . . . . . . . 109 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
(ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Interruptor de desconexão da Substituição de lâmpadas Sistema de monitoramento da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Substituição de lâmpadas . . . . 130 pressão do pneu (Se
Armazenamento do veículo . . . 110 Faróis, seta dianteira e luzes equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Informações de emissão . . . . . . 111 de estacionamento . . . . . . . . . . 131 Operação do monitor de
Verificações do veículo Faróis para neblina (Se pressão do pneu (Se
Execução do serviço de equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
manutenção pelo Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 133 Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 150
proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Lâmpada de freio superior Profundidade da banda de
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 central (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 135 rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Visão geral do compartimento Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 135 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 151
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Quando é hora de pneus
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Iluminação do painel de novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Fluido da transmissão instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Tipos diferentes de rodas e
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sistema elétrico Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 153
Filtro/limpador de ar do Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Substituição de rodas . . . . . . . . 154
Caixa de fusíveis do
Líquido de resfriamento do compartimento do motor . . . . 138 Partida com cabos auxiliares
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Caixa de fusíveis do painel de Partida com cabos
Superaquecimento do instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 141 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

108 Cuidados com o veículo


Reboque Informações gerais Acessórios e
Rebocamento do veículo . . . . . 158 modificações
Este manual foi impresso na data
Cuidados com a aparência indicada na capa e contém Visando atender seus requisitos de
Cuidados com o exterior . . . . . . 159 informações baseadas em um conforto e personalização do
Cuidados com o interior . . . . . . 161 veículo totalmente equipado com os veículo, a General Motors
opcionais e acessórios disponíveis desenvolve e oferece opcionais do
nessa data. Por isto, poderá haver fabricante e acessórios aprovados
diferenças entre o conteúdo do para instalação pela Rede de
Manual e a configuração do seu Concessionárias ou Oficinas
veículo, que pode não ter alguns Autorizadas Chevrolet.
dos itens ali mencionados.
Recomendamos que você procure a
A General Motors reserva-se o Rede de Concessionárias ou
direito de implementar quaisquer Oficinas Autorizadas Chevrolet para
alterações em seus produtos para obter informações sobre as opções
atender a qualquer momento as existentes e os acessórios
solicitações e expectativas do disponíveis.
cliente.
Recomendamos usar Peças e
Em caso de dúvidas sobre o Acessórios Genuínos e
conteúdo do seu veículo, procure componentes aprovados pela
uma Rede Chevrolet para consultar fábrica específicos para o seu tipo
o Manual de Especificação de de veículo. Não podemos avaliar ou
Vendas de acordo com o Número garantir a confiabilidade de outros
de identificação do veículo (VIN). produtos, ainda que tenham
aprovação concedida por entidade
reguladora ou similar.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 109


Nota Consulte uma Concessionária
Cuidado Devido à tecnologia aplicada no Chevrolet para saber quais são os
sistema eletrônico, não instale acessórios aprovados para o
Nunca modifique o veículo. veículo e os métodos de instalação
qualquer tipo de equipamento
Adicionar acessórios não apropriados.
elétrico que não seja genuíno nos
certificados pela GM ou fazer chicotes elétricos do veículo, como
modificações no veículo altera de alarmes, vidros elétricos, travas Elevação do veículo
sua condição original e as elétricas, ignição e/ou combustível,
especificações de fábrica, sistemas de áudio (por exemplo,
deteriora a funcionalidade e o rádio e módulos de potência),
desempenho de sistemas do sistemas de ar-condicionado,
veículo, afetando a segurança e a iluminação auxiliar, dentre outros.
durabilidade, além de levar à Como consequência, o veículo
perda da garantia do veículo. poderá ser danificado e causará
pane elétrica, falha de comunicação
entre os componentes eletrônicos,
Por exemplos, mas não limitado a
imobilização ou até mesmo
estes
incêndio.
O uso de combustíveis fora das
ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
especificações, instalação de gás
COBERTAS PELA GARANTIA.
natural comprimido, blindagem,
mudanças na suspensão do veículo A Rede de Concessionárias ou O local dos pontos de apoio de um
e uso de pneus não originais são Oficinas Autorizadas Chevrolet é elevador ou macaco tem de ser
alguns exemplos de modificações qualificada e tem o conhecimento aplicado somente nos locais
que afetam as especificações apropriado para instalar acessórios indicados nas figuras, nas porções
originais do veículo, o genuínos que são compatíveis com dianteira e traseira, nas áreas entre
funcionamento correto, a garantia os sistemas específicos de seu o local para instalação do macaco e
do veículo e a segurança dos veículo. as caixas das rodas.
ocupantes.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

110 Cuidados com o veículo


Nota Certifique-se de desligar a Nota
Se os apoios dos elevadores ou os ignição e remover a chave do Antes de trabalhar no veículo,
macacos forem metálicos, use uma interruptor da ignição. consulte o item "Prevenção de
proteção de borracha para evitar 3. Feche todas as portas do danos aos componentes
danos ao veículo. veículo e não ative o alarme eletrônicos".
antifurto.
Interruptor de 4. Remova o protetor da bateria
Armazenamento do
desconexão da bateria (se equipado). veículo
Desconectar 5. Retire a porca da extremidade Inatividade por período
do terminal negativo. prolongado
6. Retire o terminal do borne da Se o veículo precisar ficar guardado
bateria. durante vários meses:
Conectar . Lave e encere o veículo.
1. Certifique-se de que a ignição . Limpe e proteja as vedações de
esteja desligada e remova a borracha.
chave do interruptor da . Troque o óleo do motor.
ignição. Abra o capô e instale
a ponta do terminal no terminal . Esgote o reservatório do líquido
da bateria. do lavador.
2. Aperte a porca da extremidade . Verifique o anticongelante e a
do terminal negativo. proteção anticorrosiva do líquido
1. Abra o capô. de arrefecimento.
3. Instale o protetor da bateria (se
2. Certifique-se de desligar todos equipado). . Calibre a pressão dos pneus
os sistemas elétricos, como o para o valor especificado para
sistema de áudio, faróis, 4. Feche o capô.
carga total.
lanternas traseiras, sistema de
alarme antifurto e acessórios.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 111


. Estacione o veículo em local Informações de emissão . Veículos equipados com o
seco e bem ventilado. Engate a sistema SPE/4 ECO têm um
primeira ou a marcha à ré para sistema antipoluição de gás
evitar que o veículo se evaporativo do tanque de
desloque. combustível (cânister).
. Não acione o freio de . Este veículo atende os limites
estacionamento. de emissão, como o Programa
. Desconecte a bateria, consulte para Controle da Poluição do Ar
Interruptor de desconexão da por Veículos Motorizados
bateria 0 110 (PROCONVE), de acordo com a
Resolução 18/86 do CONAMA e
. Feche o capô. atualizações vigentes na data de
fabricação.
Retorno à condição de
atividade . A rotação da marcha lenta não é
. O nível máximo de emissão de regulável. O módulo de controle
Quando o veículo for recolocado em CO (monóxido de carbono) eletrônico (ECM) calcula
operação: permitido para a sincronia de eletronicamente a porcentagem
. Conecte a bateria, consulte marcha lenta e ignição de CO e os ajustes da marcha
Interruptor de desconexão da especificada (avanço inicial) é lenta.
bateria 0 110 de 0,5%. Isto se aplica ao
combustível padrão especificado . Nos veículos com sistema
. Verifique a pressão dos pneus. para testes de emissão. SPE/4 ECO - etanol e gasolina -
. qualquer mistura de etanol e
Encha o reservatório do líquido . A descarga de emissões pelo gasolina, em qualquer
do lavador. cárter de óleo para a atmosfera proporção, pode ser usada. O
. Confira o nível de óleo do motor. deve ser zero em qualquer sistema de injeção eletrônica de
. condição do veículo. combustível, através de sinais
Confira o nível do líquido de
arrefecimento. recebidos de diversos sensores,
ajusta o funcionamento do motor
de acordo com o combustível a

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

112 Cuidados com o veículo

{ Perigo
ser usado. Certifique-se da Verificações do
origem do combustível, pois se
estiver adulterado poderá causar veículo Execute verificações no
danos irreversíveis ao motor.
compartimento do motor apenas
. Convém usar, de preferência, o Execução do serviço de quando a ignição estiver
combustível aditivado dos manutenção pelo desligada.
postos. proprietário A ventoinha de arrefecimento
Nota pode começar a funcionar mesmo
O uso de combustível que não seja com a ignição desligada.
o especificado poderá comprometer
o desempenho do veículo, causar
danos ao sistema de injeção ou até
danificar o motor. Esse tipo de dano { Perigo
não é coberto pela garantia do
veículo. O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta. Não
toque nele.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 113


Capô
Abertura

Puxe a trava de segurança para o Para manter o capô aberto, encaixe


lado do passageiro e abra o capô. a haste de sustentação na furação
da tampa.

Puxe a alavanca de liberação e


{ Perigo
devolva-a à posição original. Quando o motor estiver quente,
O capô ficará parcialmente aberto e certifique-se de tocar apenas no
preso somente pela trava. isolamento de espuma do suporte
do capô para evitar queimaduras.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

114 Cuidados com o veículo


Fechamento Perigo
Antes de fechar o capô, pressione a (Continuação)
haste de sustentação para dentro . Não puxe a alavanca de
do prendedor.
destravamento do capô
Para fechar o capô, abaixe enquanto o veículo estiver
gradualmente e, finalmente, deixe-o em movimento.
cair devido ao peso. Certifique-se
sempre se o capô está bem . Não dirija o veículo com o
fechado, tentando abri-lo. Caso não capô aberto. Um capô
esteja bem fechado, repita a aberto atrapalhará a visão
operação de fechamento. do motorista.
. Operar o veículo com o
{ Perigo capô aberto poderá levar a
uma colisão, resultando em
Cuidado
Sempre observe as seguintes danos ao veículo ou outra Não empurre o capô para baixo
precauções: propriedade, ferimentos ou se ele estiver sendo mantido
. Puxe a borda frontal do até mesmo a morte. aberto pela haste
capô para certificar-se de
que esteja bem travado
antes de dirigir o veículo.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 115


Visão geral do compartimento do motor

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

116 Cuidados com o veículo


1. Filtro/limpador de ar do motor 10. Tampa de abastecimento do
0 119 óleo do motor. Consulte Óleo
2. Tanque de combustível da do motor 0 116.
partida a frio 0 105
Óleo do motor
3. Reservatório do fluido de
freios. Consulte Fluído do freio Troca do óleo do motor
0 125.
Nota
4. Bateria 0 126 Troque o óleo de acordo com os
5. Caixa de fusíveis do intervalos de tempo ou a
compartimento do motor 0 138 quilometragem percorrida (consulte
Fluidos e lubrificantes
6. Reservatório do fluido do recomendados 0 169), pois os óleos Confira o nível do óleo
lavador. Consulte Fluido do perdem suas propriedades de semanalmente ou antes de fazer
lavador 0 124. lubrificação não apenas devido ao uma viagem. Considera-se
7. Reservatório do líquido de funcionamento do motor, mas consumo normal de óleo até 0,75 L
arrefecimento do motor. também ao envelhecimento. A troca de óleo para cada 1.000 km
Consulte Líquido de de óleo deve ser feita com o motor rodados.
resfriamento do motor 0 119. em temperatura operacional normal.
Preferivelmente, troque o óleo em Deve-se conferir o nível do óleo
8. Reservatório do fluido da com o veículo nivelado e o motor
uma Concessionária Chevrolet,
direção assistida. Consulte (que deve estar na temperatura
assegurando assim o uso do óleo
Fluido da direção (Se normal de operação) desligado.
especificado para manter a
equipado) 0 123.
integridade dos componentes do Espere pelo menos 10 minutos
9. Vareta do nível de óleo do motor. Os danos causados por óleo antes de conferir o nível, para que o
motor. Consulte Óleo do motor não especificado não são cobertos acúmulo normal do óleo no motor
0 116. pela garantia. escorra para o cárter. Se o óleo
estiver frio, poderá demorar um
pouco mais para voltar ao cárter.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 117


Verificação do nível de óleo do Cuidado
motor (Continuação)
óleo especificadas neste manual.
O uso de outro óleo diferente do
especificado poderá causar
danos ao motor e cancelar a
garantia. Verifique com uma
Concessionária ou com uma
Oficina Autorizada Chevrolet se o
óleo é aprovado pela
especificação Dexos 1.
Limpe-a bem, introduza até o fim e
torne a retirar. O nível do óleo tem
O nível do óleo não deve ficar
de estar entre as posições inferior
acima da posição superior (MAX) da
Para verificar o nível do óleo, (MIN) e superior (MAX) da vareta.
vareta. Se isto ocorrer, haverá, por
remova a vareta de nível. Adicione óleo somente se o nível exemplo, aumento no consumo do
atingir a posição inferior (MIN) na óleo, encharcamento das velas e
vareta de nível ou se estiver abaixo formação excessiva de resíduos de
desta, máximo de 1 litro, então carbono.
verifique novamente o nível.
Cuidado
Cuidado
Óleo do motor em excesso
Nunca misture tipos diferentes de deverá ser drenado ou retirado
qualidades de óleo. Use somente por sucção.
a qualidade e a viscosidade do

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

118 Cuidados com o veículo


Atenção Fluido da transmissão
(Continuação) manual
Mantenha-o longe do alcance de Não é necessário verificar o nível
crianças. do fluido de transmissão manual.
Evite o contato repetitivo ou Um vazamento do fluido da
prolongado com a pele. transmissão é o único motivo para
perda do fluido. Se ocorrer um
Lave as áreas expostas com vazamento, leve o veículo ao
água e sabão ou um limpador departamento de serviços da
de mãos. Concessionária e repare-o o mais
Tome muito cuidado ao drenar o rápido possível.
ConsulteCapacidades e óleo do motor, pois ele poderá Nota
especificações 0 180. estar quente suficiente para A Chevrolet usa e recomenda
Coloque a tampa e aperte-a. queimá-lo. lubrificantes, fluidos e produtos
A estabilização do consumo do óleo químicos ACDelco e recomenda
ocorrerá depois que o veículo rodar Peças Originais GM.
Trocando o filtro de óleo
alguns milhares de quilômetros. Só Especificação do óleo, consulte
O filtro de óleo deve ser trocado a
então será possível determinar seu Fluidos e lubrificantes
cada duas trocas de óleo do motor,
consumo real. recomendados 0 169.
sendo obrigatório na primeira vez
{ Atenção
em que o fizer.
Providencie para que o filtro de óleo
O óleo do motor é um agente seja substituído preferencialmente
irritante e, se ingerido, poderá por uma concessionária Chevrolet.
causar doenças ou a morte.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 119


Filtro/limpador de ar do Para inspecionar ou substituir o Líquido de resfriamento
filtro de ar do motor, faça o
motor seguinte:
do motor
1. Abra o capô. Troca do líquido de
2. Pressione cuidadosamente a
arrefecimento do motor
trava do conector e puxe o O sistema de arrefecimento do
conector. motor é abastecido com um aditivo
para radiador de longa duração
3. Solte o grampo de metal da
(etilenoglicol), cujas propriedades
mangueira.
conferem proteção adequada contra
4. Remova a mangueira. congelamento, ebulição e corrosão.
5. Afrouxe os prendedores. O líquido de arrefecimento deve ser
6. Remova a tampa da caixa de trocado a cada 5 anos ou
ar cuidadosamente. 150.000 km.

Limpeza do elemento: 7. Remova o elemento do


purificador de ar e limpe-o com { Perigo
Inspecione o filtro de ar nos pancadas suaves.
intervalos indicados no cronograma Deixe o motor esfriar antes de
de manutenção. Para limpar o filtro 8. Limpe também a parte interna abrir a tampa do reservatório de
de ar, remova o filtro do veículo e do purificador. expansão. Abra-a com cuidado e
sacuda-o ligeiramente para soltar a 9. Deslize a tampa para dentro do deixe a pressão sair devagar.
poeira e sujeira. Caso o filtro conjunto e prenda-a com os
continue empastado de sujeira, será dois parafusos.
necessário um novo.
10. Instale a mangueira e parafuse
a braçadeira de metal.
11. Instale o conector.
12. Feche o capô.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

120 Cuidados com o veículo


Nível do líquido de Consulte Fluidos e lubrificantes formando uma borra que pode levar
arrefecimento recomendados 0 169. à obstrução do sistema e,
Instale a tampa e aperte-a consequentemente, ao
firmemente. superaquecimento do motor. Em
caso de troca do tipo de aditivo, o
sistema deverá ser lavado
Cuidado cuidadosamente.
Reservatório de expansão e sua Nota
tampa têm limitadores de fixação. Caso necessite reabastecer
Para fechar a tampa, aperte-a constantemente, visite uma
lentamente e, quando houver Concessionária ou Oficina
resistência, pare de girá-la. Se a Autorizada Chevrolet para verificar
tampa exceder o limitador, a a tampa do sistema (ou vazamentos
tampa e o reservatório de ocasionais) e para trocar o líquido
expansão serão danificados, de arrefecimento para obter a
Raramente ocorre perda em um causando problemas de concentração apropriada.
sistema de arrefecimento de circuito funcionamento no sistema de
fechado. Portanto, raramente é arrefecimento que, por sua vez, { Perigo
necessário completar o nível, mas podem causar danos ao motor.
ele deverá ser verificado Os vapores e os líquidos muito
Esses danos não são cobertos
semanalmente, com o veículo em quentes que saem do sistema de
pela garantia.
uma superfície plana e com o arrefecimento podem explodir e
motor frio. causar queimaduras sérias. Eles
Nota estão sob pressão, e se a tampa
Se o sistema de resfriamento
estiver frio, o nível do líquido de O aditivo para radiador (vida longa, do reservatório de expansão for
arrefecimento deve estar na marca de cor alaranjada) não deve ser aberta mesmo que parcialmente,
de enchimento. Complete até a misturado a aditivos padrão (cor os vapores poderão ser expulsos
linha de enchimento se o nível verde) ou a outros produtos, como
estiver baixo. óleo solúvel C. As misturas reagem, (Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 121


Superaquecimento do motor Se o aviso de superaquecimento
Perigo desaparecer, continue dirigindo. Por
(Continuação) sem vapor
questões de segurança, dirija
Se você notar o aviso de lentamente por aproximadamente
em alta velocidade. Nunca
superaquecimento e não houver 10 minutos.
remova a tampa do reservatório sinais de vapor, o problema poderá
de expansão quando o motor e o não ser tão sério. O motor poderá Se a temperatura do líquido de
sistema de arrefecimento superaquecer quando: arrefecimento não cair, pare o motor
estiverem quentes. Se for e estacione o veículo
. O veículo é conduzido em uma
necessário remover a tampa do imediatamente.
reservatório de expansão, subida acentuada em altas
temperaturas ambiente. Caso não haja vapor visível, ligue o
aguarde até que o motor esfrie. motor em marcha lenta por
. O veículo é parado depois de
aproximadamente 2 ou 3 minutos
dirigir em alta velocidade. com o veículo parado e observe se
Superaquecimento do . O veículo foi conduzido em o aviso de superaquecimento
motor marcha lenta durante um apaga.
A luz indicadora de temperatura do percurso longo. Se o aviso de superaquecimento
líquido de arrefecimento do veículo Se não houver mudanças ou sinais continuar aceso, desligue o motor,
está localizada no painel de de vapor, observe o seguinte peça aos passageiros que saiam do
instrumentos. Ela indica o aumento procedimento durante veículo e aguarde até que ele
da temperatura do motor. aproximadamente um minuto: esfrie. Fica a seu critério abrir ou
Nota não o compartimento do motor, mas
1. Desligue o sistema de ar
Se o motor funcionar sem líquido de procure assistência técnica
condicionado.
arrefecimento, seu veículo poderá imediatamente. Se abrir o
2. Tente manter o motor sob compartimento do motor, verifique o
sofrer danos sérios. Neste caso, os
carga (use uma marcha na reservatório de expansão do líquido
reparos não serão cobertos pela
qual o motor fique em baixa de arrefecimento.
garantia.
rotação).

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

122 Cuidados com o veículo

{ Perigo Perigo
(Continuação)
Perigo
(Continuação)
Se o líquido de arrefecimento na . Caso exista algum que o motor esfrie. Antes de
parte interna do reservatório de
vazamento, não ligue o abrir o compartimento do
expansão estiver fervendo, não motor, pois o líquido de motor, aguarde até que não
faça nada e aguarde até que arrefecimento poderá se haja mais sinais de vapor
esfrie. perder, causando do líquido de arrefecimento.
queimaduras. Antes de . Se o veículo continuar em
O nível do líquido de arrefecimento dirigir o veículo, repare os movimento com o motor
deverá estar conforme especificado. vazamentos. superaquecido, os líquidos
Se estiver baixo, significa que pode poderão escapar devido à
haver vazamento nas mangueiras Superaquecimento com vapor alta pressão. Você e outras
do radiador, do aquecedor, no pessoas poderão se
próprio radiador ou na bomba
d'água. { Perigo queimar gravemente.
Desligue o motor
. superaquecido, saia do
{ Perigo
Os vapores gerados pelo
superaquecimento do motor veículo e espere que ele
podem causar queimaduras esfrie.
. As mangueiras do graves, mesmo que você só
aquecedor e as mangueiras abra um pouco o
do radiador, bem como compartimento do motor.
Ventilador do motor
outras partes do motor, Fique distante do motor ao Se não houver sinal de vazamento,
podem esquentar muito. observar a emissão de verifique o funcionamento da
Não as toque, pois poderá vapor. Desligue o motor, ventoinha do motor. Seu veículo
se queimar. peça aos passageiros para está equipado com uma ventoinha
saírem do veículo e espere elétrica. Se houver
(Continuação)
superaquecimento do motor, ela
(Continuação) terá de ser acionada. Se isto não

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 123

{ Perigo
acontecer, será preciso efetuar o Nota
conserto. Desligue o motor. Se o Para evitar danos ao veículo e
problema não for identificado, mas o facilitar a partida quando o motor
. Os vapores e os líquidos
nível do líquido de arrefecimento estiver quente (devido à evaporação
não estiver no máximo, adicione ao muito quentes que saem do
sistema de arrefecimento do combustível), o sistema do
reservatório de expansão uma respiro do motor poderá ser atuado
mistura de água potável e aditivo em ebulição podem explodir
e causar queimaduras mesmo após o desligamento do
para radiador. Consulte Fluidos e veículo por um determinado
lubrificantes recomendados 0 169. graves. Eles estão sob
pressão, e se a tampa do período, dependendo da
Ligue o motor quando o nível do temperatura ambiente e da
líquido de arrefecimento estiver no reservatório de expansão
for aberta mesmo que temperatura do motor.
máximo. Se o sinal de advertência
de superaquecimento estiver ligado, parcialmente, os vapores
poderão ser expulsos em Fluido da direção (Se
consulte uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet. alta velocidade. Nunca equipado)
remova a tampa do
{ Perigo reservatório de expansão
quando o motor e o sistema
de arrefecimento estiverem
Os ventiladores e outras partes
quentes. Se for necessário
móveis do motor podem causar remover a tampa do
ferimentos sérios. Mantenha reservatório de expansão,
mãos e roupas afastadas de aguarde até que o motor
partes móveis quando o motor esfrie.
estiver funcionando.
. O aditivo longa vida para o
sistema de arrefecimento é
venenoso e deve ser
manuseado com cuidado.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

124 Cuidados com o veículo


O nível do fluido da direção Fluido do lavador
assistida precisa estar entre as
Cuidado
marcas MIN e MAX. (Continuação)
Se o nível do fluido estiver abaixo . Não opere o veículo se o
da marca de mínimo, procure a nível de fluido estiver fora
assistência de uma Concessionária da marca de especificação
ou Oficina Autorizada Chevrolet. do reservatório, caso
contrário o sistema de
Use apenas fluido da direção direção poderá ser
assistida aprovado para o veículo. danificado.
Consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 0 169.

Cuidado
{ Perigo
Se o nível de fluido estiver acima Encha com água limpa misturada
. Quantidades extremamente da marca de máximo, poderá com uma quantidade adequada de
pequenas de contaminação
ocorrer um vazamento de fluido aditivo para limpeza de para-brisa.
podem causar danos ao
pela tampa do reservatório e se o
sistema de direção e fazer Para encher o reservatório de fluido
com que ele não funcione fluido entrar em contato com uma do lavador do para-brisa:
corretamente. Não deixe superfície superaquecida no
compartimento do motor, poderá . Utilize apenas fluido do lavador
que contaminantes entrem pronto para uso disponível
em contato com o lado do ser iniciado um incêndio
causando ferimentos e danos ao comercialmente para este
fluido da tampa/vareta de propósito.
nível nem que penetrem no veículo.
reservatório. . Não utilize água de torneira. Os
minerais presentes na água de
(Continuação) torneira podem entupir a
tubulação do lavador do
para-brisa.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 125


. Se for provável que a Fluído do freio O reabastecimento do fluido de freio
temperatura do ar caia abaixo não é recomendado pois há uma
do ponto de congelamento,
utilize fluido do lavador do { Perigo relação entre o nível do fluido, o
sistema de embreagem e o
para-brisa com propriedades O fluido de freio é venenoso e desgaste da pastilha de freio.
anticongelantes suficientes. Consulte uma Concessionária ou a
corrosivo. Evite contato com os
Oficina Autorizada Chevrolet para
olhos, com a pele, com os tecidos
Freios e com as superfícies pintadas.
verificar o nível caso esteja abaixo
da marca de mínimo especificada
Cuidados com as novas no reservatório, o vazamento deve
pastilhas de freio ser corrigido e o fluido substituído.
Quando pastilhas de freio novas Se a luz indicadora do freio $
são instaladas, não freie com força acender ou permanecer acesa por
desnecessária durante os primeiros longos períodos, vá até uma
300 km. Concessionária ou Oficina
O desgaste das pastilhas de freio Autorizada Chevrolet.
não deve exceder um certo limite. Especificação do fluido de freio,
Portanto, a manutenção regular, consulte Fluidos e lubrificantes
conforme detalhado no Plano de recomendados 0 169.
Manutenção Preventiva, é da
maior importância para a sua
segurança. { Perigo
O nível do fluido de freios precisa . Certifique-se de limpar
estar entre as marcas MIN e MAX. completamente em torno da
tampa do reservatório do
fluido de freios antes de
remover a tampa.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

126 Cuidados com o veículo


Perigo Perigo Bateria
(Continuação) (Continuação)
. A contaminação do sistema . Fluido de freios usado e
do fluido de freios pode seus recipientes podem ser
afetar o desempenho dele. perigosos. Eles podem
. Fluido de freios em demasia prejudicar a sua saúde e o
no motor pode fazer com meio ambiente.
que o fluido queime. . O fluido de freios é acre e
. Não encha demais o pode irritar a pele e os
reservatório. olhos.
. . Não deixe que o fluido de
Incêndio no motor pode
ocasionar ferimentos e freio entre em contato com
danificar seu veículo e outra sua pele ou olhos. Se isso
acontecer, lave A bateria ACDelco que equipa o
propriedade.
imediatamente a área seu veículo dispensa manutenção
. Não descarte o fluido de afetada com sabão e água periódica. Se o veículo não for
freio usado com o lixo ou um produto de limpeza usado durante 30 dias ou mais,
doméstico. para as mãos. desconecte o cabo do pólo negativo
. Use uma instalação da bateria para não descarregá-la.
autorizada de gestão de
refugos local. Cuidado

(Continuação) . Acender fósforos perto da


bateria poderá causar uma
explosão de gás. Se você
necessitar de mais

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 127


Reciclagem obrigatória da bateria usada e depois enviá-la
Cuidado ao fabricante para fins de
(Continuação) bateria
reciclagem.
iluminação no
compartimento do motor, Cuidado
use uma lanterna.
. Riscos ao entrar em contato com
A bateria, mesmo quando
selada, contém ácido que a solução ácida e o chumbo:
pode causar queimaduras. . Composição básica:
Se o ácido cair em sua pele chumbo, ácido sulfúrico
ou olhos, lave as partes diluído e plástico.
afetadas com água corrente . Caso a solução ácida e o
e procure cuidados médicos
chumbo contidos na bateria
imediatamente. sejam descartados no
. Para minimizar o risco de ambiente de uma maneira
contato de gotas da solução Sempre que trocar a bateria, deixe incorreta, poderão
com os olhos, use óculos a antiga no revendedor (resolução contaminar o solo, o
de proteção ao manusear CONAMA 401/08, de 04/11/08): subsolo e a água, bem
baterias. . Todo consumidor/usuário final como causar riscos à saúde
. A General Motors não se deve devolver a bateria usada de seres humanos.
responsabiliza por do veículo. Ela não deve ser . Se houver contato acidental
acidentes causados por jogada fora no lixo comum. com os olhos ou a pele com
negligência ou pelo . A Concessionária ou Oficina esses produtos, as partes
manuseio incorreto de Autorizada Chevrolet onde você afetadas deverão ser
baterias. comprou a bateria do veículo lavadas imediatamente com
deve aceitar a devolução da água e será necessário
procurar cuidados médicos.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

128 Cuidados com o veículo


Sempre que for desconectá-la, solte Inspeção: inspecione regularmente
Cuidado primeiro o cabo negativo e depois o o estado da palheta. Limpe-as com
(Continuação) positivo. Não inverta a posição dos sabão neutro diluído em água.
. Sempre que a bateria for cabos. Substituição: substitua as palhetas
carregada, mantenha-a na Ao reconectar, remova a chave da no mínimo uma vez ao ano ou
posição horizontal para ignição, conecte o cabo positivo quando sua eficiência esteja
evitar vazamento pelo primeiro e, em seguida, o negativo. reduzida prejudicando a visibilidade
respiro. sob chuva.
Substituição da palheta Substituição da palheta do
Prevenção de danos aos do limpador limpador do para-brisa
componentes eletrônicos
O funcionamento correto das
palhetas do limpador do para-brisa
e um campo limpo são condições
essenciais para a direção segura.
Verifique as palhetas do limpador
com frequência. Limpe as palhetas
do limpador com sabão neutro
diluído em água. Evite usar os
limpadores do para-brisa a seco ou
sem acionar os lavadores. Por
motivos de segurança,
recomendamos que as palhetas dos
limpadores sejam substituídas pelo
menos uma vez ao ano ou sempre Pressione a aba de travamento na
Para evitar a pane de componentes que sua eficiência esteja reduzida região demarcada e puxe a lâmina
eletrônicos, nunca desconecte a prejudicando a visibilidade sob do limpador para removê-la (seta 1).
bateria com o motor ligado. Remova chuva.
a chave da ignição antes de efetivar
a desconexão.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 129


Substituição da palheta do Modelo 2
limpador do vidro traseiro (se
equipado)
Modelo 1

Para instalar a palheta nova,


pressione-a (seta 2) até que a aba
de travamento esteja travada no Levante a alavanca do limpador e
furo do braço. gire no sentido das setas.

Levante a alavanca do limpador.


Pressione a aba de travamento
(seta 1) e puxe a palheta para a
esquerda para removê-la (seta 2).

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

130 Cuidados com o veículo


Modelo 1 Modelo 2 Substituição de
lâmpadas
A substituição das lâmpadas deverá
ser, preferencialmente realizada em
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Quando for
trocar uma lâmpada, desligue o
respectivo interruptor. Evite tocar o
vidro da lâmpada com as mãos.
Para limpar uma lâmpada
manchada, use álcool e um pano
limpo sem fiapos. A nova lâmpada
deve ter as mesmas características
Para instalar a palheta nova, Para instalar uma palheta nova, e capacidades da defeituosa.
pressione-a (seta 3) até que a aba pressione-a na direção da seta. Potência
de travamento esteja travada no Aplicação (W)
furo do braço.
Luz de cortesia 10
Farol alto 60
Farol baixo 55
Setas dianteiras 21
Setas traseiras 21
Terceira luz de freio
LED
(brake light)
Luzes de presença
5/LED
(dianteiras)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 131


Potência Faróis, seta dianteira e
Aplicação (W) luzes de estacionamento
Freio - lanterna Farol baixo e farol alto
21
traseira
1. Solte o conector da tomada da
Faróis de neblina (se lâmpada.
27
equipado)
Luz de ré 21
Placa 5

Nota
Após dirigir em chuva intensa ou 3. Pressione o grampo de mola e
depois de uma lavagem, algumas desengate-o.
lentes de luzes exteriores podem
parecer congeladas.
Essa condição é causada pela
diferença de temperatura entre a
parte interna e externa da luz.
Isso é similar à condensação dos 2. Remova a tampa de proteção.
vidros dentro do veículo durante a
chuva e não indica um problema
com o veículo.
Se vazar água para dentro do
circuito da lâmpada, leve o veículo
para inspeção na Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet. 4. Remova a lâmpada do
alojamento do refletor.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

132 Cuidados com o veículo


5. Quando instalar uma nova . A substituição de algumas Luzes de estacionamento
lâmpada, engate os apoios nos lâmpadas do lado esquerdo é
recessos do refletor. um procedimento que requer
6. Engate o clipe de mola. qualificação técnica para
remover alguns componentes do
7. Posicione a tampa de proteção veículo. Portanto,
do farol dianteiro e feche-a. recomendamos que sejam
8. Ligue o conector na lâmpada. substituídas em uma
Concessionária ou Oficina
Nota Autorizada Chevrolet.
. Ao substituir as lâmpadas do
lado esquerdo, primeiro remova Regulagem dos faróis
o tubo do bocal de
abastecimento do lavador do Cuidado
para-brisa girando-o no sentido
anti-horário e então siga os Se os faróis precisarem ser 1. Gire o soquete da lâmpada no
passos acima. regulados, recomenda-se que o sentido anti-horário e
veículo seja levado a uma desengate-o.
Após substituir as lâmpadas,
instale o tubo do bocal de Concessionária ou Oficina 2. Remova a lâmpada do
abastecimento do lavador do Autorizada Chevrolet para reparo, soquete.
para-brisa girando-o no sentido pois esse é um item relacionado 3. Insira a nova lâmpada.
horário até o encaixe correto. à segurança.
4. Insira o soquete no refletor.
5. Gire o soquete da lâmpada no
sentido horário e engate-o.
Nota
Ao substituir as lâmpadas do lado
esquerdo, primeiro remova o tubo
do bocal de abastecimento do

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 133


lavador do para-brisa girando-o no 3. Insira a nova lâmpada. Nivelamento do farol de
sentido anti-horário e então siga os 4. Insira o soquete no refletor. neblina dianteiro
passos acima.
5. Gire o soquete da lâmpada no
Após substituir as lâmpadas, instale sentido horário e engate-o. Cuidado
o tubo do bocal de abastecimento
do lavador do para-brisa girando-o Nota Se os faróis luzes de neblina
no sentido horário até o encaixe Ao substituir as lâmpadas do lado precisarem ser regulados,
correto. esquerdo, primeiro remova o tubo recomenda-se que o veículo seja
do bocal de abastecimento do levado a uma Concessionária ou
Luzes dos sinalizadores de lavador do para-brisa girando-o no Oficina Autorizada Chevrolet para
direção dianteiros sentido anti-horário e então siga os reparo, pois esse é um item
passos acima. relacionado à segurança.
Após substituir as lâmpadas, instale
o tubo do bocal de abastecimento
do lavador do para-brisa girando-o
Lanternas traseiras
no sentido horário até o encaixe
correto.

Faróis para neblina (Se


equipado)
Faça a troca das lâmpadas em uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
1. Gire o suporte da lâmpada no
sentido anti-horário e
desengate-o.
2. Remova a lâmpada do
soquete. 1. Soltando os dois prendedores.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

134 Cuidados com o veículo


2. Para remover o conjunto da 5. As lâmpadas são as seguintes:
lanterna traseira, solte os Luz de freio / lanterna
parafusos de fixação. traseira (1)
Luz do sinalizador de
direção (2)
Luz de marcha à ré (3)
Nota
A lanterna traseira mostrada acima
se refere ao lado esquerdo do
veículo. As lâmpadas 2 e 3 estão
invertidas para a lanterna traseira
4. Solte os prendedores e libere do lado direito do veículo.
as travas, como mostrado na
figura. 6. Pressione ligeiramente a
lâmpada no soquete, gire-a no
3. Desconecte o chicote de cabos sentido anti-horário, remova e
do conjunto da lanterna substitua a lâmpada.
traseira.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 135


Lâmpada de freio Lâmpada da placa
superior central (CHMSL)

7. Instale as lâmpadas no
conjunto da lanterna traseira,
pressione-as contra as travas e 1. Force o alojamento da
instale os prendedores lâmpada para fora com uma
corretamente. Faça a troca das lâmpadas em uma
Concessionária ou Oficina ferramenta apropriada.
8. Instale o conector. Autorizada Chevrolet. 2. Remova o compartimento da
9. Instale o conjunto da lanterna lâmpada para baixo, tomando
traseira, tomando cuidado com cuidado para não puxar
a posição dos pinos e dos o cabo.
parafusos de fixação. Gire o suporte da lâmpada no
10. Ligue a ignição e verifique se sentido anti-horário para
todas as lâmpadas funcionam desengatá-lo.
adequadamente. 3. Remova a lâmpada do suporte
e substitua-a.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

136 Cuidados com o veículo


4. Insira o suporte da lâmpada no Sistema elétrico Algumas funções são protegidas
alojamento e gire-o no sentido por vários fusíveis.
horário. Fusíveis também podem ser
Fusíveis
5. Insira o alojamento da lâmpada inseridos sem a existência de uma
tomando cuidado com o Os dados sobre o fusível substituto função.
encaixe. devem corresponder aos do fusível
defeituoso. Minifusíveis
Luzes internas Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
Luz de cortesia
. Na parte dianteira esquerda do
Se a luz de cortesia não estiver compartimento do motor.
funcionando, inspecione-a em uma
Concessionária ou Oficina . Na parte inferior do painel de
Autorizada Chevrolet. instrumentos do lado do
motorista.
Luz do porta-luvas (se Alguns dos fusíveis principais estão
equipado) em uma caixa acima do terminal
Se a luz do porta-luvas não estiver positivo da bateria. Se necessário,
funcionando, inspecione-a em uma faça a troca em uma
Concessionária ou Oficina Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Autorizada Chevrolet.
Antes de trocar um fusível, desligue
Iluminação do painel de o respectivo interruptor e a ignição.
instrumentos Um fusível queimado pode ser
Faça a troca das lâmpadas em uma reconhecido por seu filamento
Concessionária ou Oficina derretido. Não substitua o fusível
Autorizada Chevrolet. até que a causa do defeito tenha
sido consertada.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 137


Fusíveis JCase

Coloque o extrator de fusível sobre


os vários tipos de fusíveis pela
Extrator de fusível parte superior ou pela lateral e
O extrator de fusível está localizado remova o fusível.
na caixa de fusíveis do
compartimento do motor.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

138 Cuidados com o veículo


Caixa de fusíveis do
compartimento do motor

A imagem acima tem por objetivo


mostrar a diferença entre as caixas
de fusíveis disponíveis.
A caixa de fusíveis está na parte Algumas descrições da caixa de
dianteira esquerda do fusíveis deste manual podem não
compartimento do motor. se aplicar ao seu veículo. Elas eram
válidas quando este manual foi
Solte a tampa, levante e remova-a. impresso. Quando inspecionar a
caixa de fusíveis, consulte sua
etiqueta.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 139


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
1 - Sem uso 14 - Sem uso 23 - Sem uso
Espelhos 15 - Sem uso Lavador
2 7,5 A retrovisores 24 10 A dianteiro e
16 - Sem uso traseiro
externos
Bombade Bombade
3 - Sem uso partidaafrio(se 25 10 A combustívelda
4 - Sem uso 17 10 A equipada) partidaafrio
,QWHUUXSWRUGD 26 10 A MAF / cânister
5 30 A Módulo do ABS ERPEDGHYiFXR
27 - Sem uso
6 - Sem uso Módulo de
controle do $TXHFLPHQWRGR
7 - Sem uso 28 10 A
motor, módulo VensordeR[LJrQLR
Módulo da 18 10 A
da transmissão Módulo de
transmissão automática (se
8 15 A 29 20 A controle do
automática (se equipado) motor
equipada)
Bomba de Controle da
Regulador de 19 20 A
9 5A combustível 30 15 A ignição e
tensão
20 - Sem uso injeção
10 10 A Relé de partida
Relé do Farol alto (lado
31 10 A
Limpador do ventilador do esquerdo)
11 20 A
vidro traseiro radiador / relé
21 10 A Farol alto (lado
do ar 32 10 A
Desembaçador direito)
12 30 A condicionado
traseiro
(se equipado) Módulo de
13 - Sem uso 33 15 A controle do
22 - Sem uso motor

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

140 Cuidados com o veículo


Minifusíveis J Caixa de fusíveis J Caixa de fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
34 15 A Buzina 7 40 A Sem uso Motor de
arranque (caixa
Compressor do Ventiladordo
8 40 A de fusíveis 2)
35 10 A ar condicionado radiador 11 30 A
(se equipado) Não usado
9 40 A 6HPXVR (caixa de
Faróis de
fusíveis 1)
36 10 A neblina (se Bomba de
equipado) 10 20 A vácuo (se
equipado) Relés Circuito
J Caixa de fusíveis RLY1 Relé de partida
Posição Amp. Circuito RLY2 Bomba de combustível
1 40 A Módulo do ABS RLY3 Sem uso
Limpador do RLY4 Sem uso
2 30 A
para-brisa
Relé da injeção
RLY5
Relé de (principal)
controle do
aquecimento,
3 40 A RLY6 Sem uso
ventilação e ar
condicionado
(se equipado) Motor de arranque
(caixa de fusíveis 2)
4 30 A Sem uso RLY7
Não usado (caixa de
5 40 A Sem uso
fusíveis 1)
6 30 A Sem uso

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 141


Relés Circuito

RLY8 Sem uso

Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos

Para abrir a tampa, gire a trava no


sentido anti-horário K e puxe a
parte de baixo para removê-la.
Para instalar a tampa, primeiro
instale a porção superior e
pressione as áreas próximas das
abas até que estejam encaixadas
corretamente. Gire a trava no
sentido horário Q para travar no
lugar.
A caixa de fusíveis do painel de
instrumentos está localizada na Algumas descrições da caixa de
parte inferior do painel de fusíveis deste manual podem não
instrumentos do lado do motorista. se aplicar ao seu veículo. Elas eram
válidas quando este manual foi
impresso.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

142 Cuidados com o veículo


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
F1 - Sem uso BCM 1 - luz indicadora do BCM 2 - luz indicadora do
sinalizador de advertência controle do sistema de
F2 - Sem uso
(pisca-alerta) / luz travamento das portas
indicadora para o (para veículos com
desembaçador traseiro / sistema de alarme
"brake light" / luz da placa antifurto) / controle do relé
de licença / controle do do desembaçador traseiro
relé do sistema do / controle do relé do
limpador / controle do relé F6 10 A lavador traseiro / relé do
da ignição / sinal de limpador dianteiro -
ignição da transmissão / controle redundante /
controle do relé do comunicação serial -
F5 10 A módulo de travamento da controle redundante /
tampa do compartimento alimentação reserva do
de carga / sinal do freio sensor do freio /
da transmissão / alimentação reserva dos
interruptor de ignição controle na direção
(DLIS) / controle do relé
de acessórios / controle
do relé do lavador
dianteiro / controle de
comunicação serial /
alimentação do sensor do
freio / alimentação dos
controles do volante.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 143


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
BCM 3 - farol BCM 5 - luz F11 - Sem uso
baixo esquerdo / indicadora do
BCM 8 - sistema
lanterna traseira sistema de ar
de travamento
direita / luz de condicionado F12 30 A
das portas (se
freio esquerda / (se equipado) /
F7 20 A equipado)
sinalizadores de controle do relé
direção do módulo de Sistema de
esquerdos / controle de abertura da
lanterna traseira F9 10 A ventilação e tampa do
F14 10 A
esquerda aquecimento, compartimento
sistema de carga (se
BCM 4 - farol
ventilação e ar equipado)
baixo direito /
condicionado Sistema de
lanterna
(se equipado)/ airbag /
dianteira
controle do relé
esquerda / luz F15 10 A destravamento
F8 20 A do limpador
de freio direita / automático (se
traseiro equipado)
sinalizadores de
direção direitos / BCM 6 - luz de
Conector de
lanterna traseira cortesia / luz do
dados (Data
direita compartimento F16 10 A
Link Connector
de carga (se
F10 15 A - DLC)
equipado) /
controle da Interruptor da
F17 2A
iluminação ignição
interna

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

144 Cuidados com o veículo


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
Módulo do Reservado para Iluminação dos
aquecimento, acessórios - controles na
F34 2A
F18 10 A ventilação e ar sistema de direção (se
F25 -
condicionado travamento disponível)
(se equipado) elétrico das
Vidros elétricos
portas F35 30 A
Reservado para (lado esquerdo)
acessórios - Painel de
F19 - F26 10 A F37 - Sem uso
espelhos instrumentos
elétricos Tomada elétrica,
F27 - Sem uso
acendedor de
F20 10 A Sem uso F38 20 A
F28 - Sem uso cigarros (se
Reservado para disponível)
Pedal da
acessórios - F29 7,5 A
F21 - embreagem Reservado para
sistema de
F39 10 A acessórios -
alarme antifurto F30 - Sem uso
rádio
Rádio (se F31 - Sem uso
F22 15 A F40 10 A Luz de cortesia
equipado) Módulo do
F23 - Sem uso aquecimento,
F32 10 A ventilação e ar
Sensor de
condicionado
F24 10 A estacionamento
(se equipado)
(se disponível)
F33 - Sem uso

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 145


J Caixa de fusíveis Relés Circuito Ferramentas do
Posição Amp. Circuito Relé do sistema de veículo
abertura da tampa do
Motor de RLY3
compartimento de Ferramentas
arranque
carga (se equipado)
(caixa de
F1 30 A fusíveis 1) Motor de arranque
(caixa de fusíveis 1)
Não usado RLY4
(caixa de Não usado (caixa de
fusíveis 2) fusíveis 2)
Vidros Relé do comando da
elétricos ventilação e módulo
F3 25 A
(lado de ar condicionado,
RLY5
esquerdo) aquecimento e
ventilação (se
Vidros
equipado)
F4 25 A elétricos
(lado direito) Relé de acessórios
(tomada elétrica, O macaco e as ferramentas estão
F13 - Sem uso
acendedor de cigarros em um compartimento de
RLY6
F35 - Sem uso (se disponível), armazenamento no porta-malas
F36 - Sem uso acessório do rádio e próximo ao pneu reserva.
luz de cortesia
Consulte "Pneu reserva" em
Relés Circuito Coberturas de rodas 0 153.

RLY1 Sem uso


RLY2 Sem uso

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

146 Cuidados com o veículo


Rodas e pneus Letra do código de velocidade: A etiqueta de pressão dos pneus
Q : até 160 km/h está na coluna da porta dianteira
Condições dos pneus e das esquerda.
rodas S : até 180 km/h
Consulte Pressão do pneu 0 182.
Dirigir sobre superfícies cortantes T : até 190 km/h
Os dados de pressão dos pneus
pode causar danos nos pneus e H : até 210 km/h referem-se a pneus frios.
rodas. Não prenda os pneus no V : até 240 km/h
meio-fio quando estacionar. Sempre infle o pneu reserva até a
W : até 270 km/h pressão especificada.
Verifique regularmente se há danos
nas rodas e nos pneus. Procure Pressão incorreta do pneu
ajuda de uma Concessionária ou Pressão do pneu prejudicará a segurança, o
Oficina Autorizada Chevrolet em manuseio do veículo, o conforto e a
Verifique a pressão dos pneus frios
caso de danos ou desgaste economia de combustível e
quinzenalmente e antes de viagens
incomum. aumentará o desgaste do pneu.
longas. Não se esqueça do pneu

{ Perigo
reserva.
Designações dos pneus
Por exemplo, 195/65 R15 91H Se a pressão for muito baixa,
195 : Largura do pneu, mm pode causar o superaquecimento
e danos internos nos pneus,
65 : Relação transversal (altura x resultando na separação da
largura do pneu), % banda de rodagem e mesmo na
R : Tipo de banda: Radial ruptura do pneu a altas
15 : Diâmetro da roda, polegadas velocidades.

91 : Índice de carga, por exemplo,


91 é equivalente a 615 kg
H : Letra do código de velocidade

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 147


Sistema de Sistema de monitoram a pressão do ar nos
pneus e transmitem as leituras de
monitoramento da monitoramento da pressão a um receptor localizado no
pressão do pneu pressão do pneu (Se veículo.
(ANATEL) equipado) O Sistema de monitoramento da
Este veículo poderá ter um Sistema pressão dos pneus verifica a
de monitoramento da pressão dos pressão de todos os quatro pneus
pneus (TPMS). uma vez por minuto quando a
velocidade do veículo exceder certo
limite.
Cuidado
Modificações realizadas ao Cuidado
Sistema de monitoramento da
pressão dos pneus (TPMS) por O TPMS não substitui a
qualquer pessoa além do serviço manutenção adequada dos
autorizado poderá anular sua pneus. É responsabilidade do
autorização para uso do sistema. motorista manter a pressão dos
pneus correta, mesmo que a falta
Nota de pressão não tenha atingido
Estes equipamentos operam em Manter a pressão dos pneus nível suficiente para acionar a luz
caráter secundário, o que significa recomendada pelo fabricante faz indicadora de pressão baixa
que eles não têm proteção contra parte das boas práticas para do TPMS.
interferências prejudiciais, mesmo otimizar o consumo de combustível
de estações do mesmo tipo, e não do veículo.
podem causar interferência nos Os sensores de pressão dos pneus
O Sistema de monitoramento da
sistemas que trabalham em caráter estão montados em cada conjunto
pressão do pneu (TPMS) usa
primário. de pneu e roda, excluindo o
tecnologia de rádio e sensoriamento
conjunto de pneu e roda reserva.
para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores do TPMS

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

148 Cuidados com o veículo


Os sensores de pressão e os pneus a eficiência de consumo e a vida útil Quando o indicador de falha está
devem ter a pressão como indicada dos sulcos do pneu, e pode afetar a aceso, é possível que o sistema
no manual. dirigibilidade e a frenagem do não detecte ou não indique baixa
Cada pneu, incluindo o reserva (se veículo. pressão nos pneus como deveria.
fornecido), deve ser verificado As falhas do TPMS podem ocorrer
mensalmente quando estiver frio e Cuidado por vários motivos, inclusive pela
calibrado na pressão de enchimento utilização de pneus ou rodas não
recomendada pelo fabricante do Selantes de pneu podem originais do veículo. Após trocar um
veículo na plaqueta de informação danificar os sensores TPMS. ou mais pneus ou rodas, sempre
do veículo ou na etiqueta de Danos ao sensor TPMS verifique a luz de falha do TPMS,
pressão de enchimento. causados pelo uso de selantes para certificar-se de que os pneus e
de pneu não são cobertos pela rodas novos permitem que o TPMS
Como um dispositivo adicional de continue funcionando
garantia do veículo.
segurança, o seu veículo está adequadamente.
equipado com um Sistema de
monitoramento da pressão dos O seu veículo também possui um Consulte Operação do monitor de
pneus (TPMS) que acende uma luz indicador de falha do TPMS, para pressão do pneu (Se equipado)
indicadora de pressão baixa quando indicar quando o sistema não 0 149.
um ou mais pneus do veículo estão estiver funcionando Aprendizado dos pneus (se
muito baixos. adequadamente. O indicador de equipado)
Consequentemente, quando a luz falha do TPMS usa a luz indicadora
de baixa pressão dos pneus. Os sensores são calibrados nas
indicadora de pressão baixa do posições de cada pneu/roda,
pneu se acender, você deve parar o Quando o sistema detecta uma
usando uma ferramenta de
carro para verificar os pneus o mais falha, a luz indicadora piscará
aprendizado do TPMS. Consulte
rapidamente possível e inflá-los até durante aproximadamente um
minuto e então permanecerá acesa sua concessionária para obter
a pressão adequada. Dirigir com o reparo.
pneu descalibrado provoca continuamente. Essa sequência
superaquecimento do pneu, e pode continuará cada vez que for dada a
levar a uma falha do pneu. A perda partida, até que a falha seja
de pressão do pneu também reduz solucionada.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 149


Operação do monitor de se acender, pare o mais rápido
possível e encha os pneus com a Cuidado
pressão do pneu (Se pressão recomendada mostrada na
equipado) etiqueta de Informações sobre Materiais selantes de pneus não
Pneus e Carga. Consulte Rodas e são todos iguais. Um selante de
Este veículo poderá ter um Sistema pneu não aprovado pode
de monitoramento da pressão dos pneus 0 146.
danificar os sensores TPMS.
pneus (TPMS). O TMPS foi A luz de advertência de TPMS Danos ao sensor TPMs causados
projetado para avisar ao motorista acende em cada ciclo de ignição pelo uso de um selante de pneu
quando houver uma condição de até que os pneus sejam calibrados
incorreto não são cobertos pela
baixa pressão dos pneus. Os com a pressão de calibragem
sensores do TMPS estão montados garantia do veículo. Sempre use
correta.
em cada conjunto de pneu e roda, somente o selante de pneus
A luz de advertência de TPMS aprovado pela GM, disponível em
exceto o conjunto do pneu reserva.
poderá acender em clima frio, ao sua concessionária ou incluído no
Os sensores do TPMS monitoram a
ligar o veículo pela primeira vez, e veículo.
pressão do ar nos pneus e
apagar ao conduzir o veículo. Isso
transmitem as leituras de pressão a
pode ser um indicador preliminar de
um receptor localizado no veículo. Luz de funcionamento
que a pressão dos pneus está
ficando baixa e precisa ser incorreto do TPMS
calibrada na pressão correta. O TPMS não funcionará
O TPMS pode avisar sobre uma corretamente caso um dos sensores
condição de pressão baixa do pneu do TPMS estiver faltando ou
mas não substitui a manutenção inoperante. Quando o sistema
normal dos pneus. Consulte Rodas detecta um funcionamento
e pneus 0 146 e Rodízio de pneus incorreto, a luz de advertência de
Quando uma condição de baixa
0 151. TPMS pisca durante 1 minuto e
pressão do pneu é detectada, o
TPMS acende a luz de aviso de então permanece acesa durante o
baixa pressão, localizada no painel lembrete do ciclo de ignição. A luz
de instrumentos. Se a luz de aviso de funcionamento incorreto acende
em cada ciclo de ignição até que o

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

150 Cuidados com o veículo


problema seja corrigido. Algumas além dos recomendados podem apagar a cada ciclo de ignição
condições que podem ocasionar impedir que o TPMS funcione subsequente. Os sensores são
isso são: corretamente. combinados às posições do pneu,
. O processo de regulagem do . Operar dispositivos eletrônicos usando a ferramenta de
sensor TPMS não foi realizado ou estar próximo de instalações aprendizado TPMS. Cada sensor
ou não foi concluído com que utilizam frequências de tem uma posição definida para
sucesso após o rodízio dos ondas de rádio similares ao executar a leitura de pressão do
pneus. A luz de funcionamento TPMS pode causar o pneu. Se a posição do pneu/roda
incorreto deve apagar após a funcionamento incorreto dos for alterada, é necessária uma nova
conclusão do processo de sensores do TPMS. aprendizagem do sensor do TPMS.
regulagem do sensor. Consulte Consulte sua concessionária para
Se o TPMS não estiver funcionando obter reparo.
“Processo de regulagem do corretamente, ele não poderá
sensor do TPMS” detectar nem sinalizar uma
posteriormente nesta seção. Inspeção dos pneus
condição de pneu vazio. Consulte a
. Um ou mais sensores TPMS concessionária para reparo caso a Os impactos contra o meio-fio
estão danificados. A luz de luz de funcionamento incorreto do podem causar danos nas rodas e
funcionamento incorreto deverá TPMS seja ativada e permaneça na parte interna dos pneus. Há risco
apagar quando o problema dos ativa. de acidentes a alta velocidade
sensores do TPMS for corrigido devido a danos ocultos nos pneus.
e o processo de calibragem do Processo de regulagem do Portanto, se for preciso subir em um
sensor for executado com sensor TPMS meio-fio, faça-o lentamente e no
sucesso. Consulte sua Cada sensor TPMS possui um ângulo reto, se possível.
concessionária para obter código de identificação específico. Ao estacionar, verifique se os pneus
reparo. O código de identificação precisa não ficam pressionados contra o
. Pneus ou rodas substitutos não corresponder a uma posição nova meio-fio. Verifique regularmente o
correspondem aos pneus ou do pneu/roda após o rodízio dos desgaste dos pneus (profundidade
rodas originais. Pneus e rodas pneus ou a substituição de um ou dos sulcos) ou danos visíveis.
mais sensores TPMS.A luz de Verifique também possíveis danos
funcionamento incorreto deve às rodas.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 151


Em caso de dano ou desgaste Rodízio de pneus
anormal, consulte uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para
repará-los e calibrar a suspensão
dianteira e o alinhamento da
direção.

Profundidade da banda
de rodagem
Verifique a profundidade da banda
de rodagem em intervalos
regulares. A profundidade mínima legalmente
admissível da banda de rodagem
Os pneus deverão ser substituídos (1,6 mm) foi alcançada quando a Forças diferentes nos pneus
quando o Indicador de desgaste da banda ficar desgastada até um dos dianteiros e traseiros fazem com
banda de rodagem mostrar uma indicadores de desgaste (TWI). que eles se desgastem de forma
profundidade de 1,6 mm. Suas posições são indicadas por diferente, dependendo de vários
marcas na parede lateral. fatores, como a superfície da pista,
Pneus envelhecem, mesmo se não a forma de condução, o
forem usados. Recomendamos a alinhamento da suspensão, o
substituição dos pneus a cada balanceamento das rodas, a
6 anos. pressão dos pneus etc.
O proprietário deve realizar uma
avaliação do desgaste do veículo, e
isso inclui o rodízio dos pneus, que
não deve exceder 10.000 km. O

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

152 Cuidados com o veículo


rodízio dos pneus é essencial para Nota
obter o desgaste regular e a vida
Cuidado
Após o rodízio de pneus, é
útil longa do pneu. (Continuação)
necessário levar o veículo a uma
O rodízio dos pneus deve ser . O envelhecimento dos concessionária Chevrolet para
efetuado como indicado na figura. pneus depende de muitas efetuar a reprogramação do TPMS
condições de uso, incluindo (se equipado).
A condição dos pneus é um item temperatura, condições de
verificado durante uma revisão carga e pressão de Quando é hora de pneus
periódica em uma concessionária enchimento.
Chevrolet de sua preferência, que novos
pode diagnosticar sinais de . Os pneus devem ser
O pneu deve ser substituído quando
desgaste desiguais, o que poderá levados regularmente ao
apresentar cortes, bolhas nas
comprometer a segurança e o serviço de assistência
laterais ou qualquer outro tipo de
desempenho de seu veículo. técnica do fabricante para
deformação.
que se avalie as condições
Nunca inclua o pneu reserva de uso de uso.
temporário no rodízio de pneus em
função das diferenças de medidas. . Um pneu reserva que não
tenha sido usado por um
período de 6 anos deverá
Cuidado ser usado somente em
. A borracha do pneu se emergências. Se for
deteriora devido ao necessário usar esse pneu,
envelhecimento. Isto dirija em baixa velocidade.
também é válido para o
pneu reserva, mesmo que
não tenha sido usado.

(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 153


Os pneus também deverão ser Nota
substituídos quando a profundidade
Perigo
Ao substituir, use sempre pneus
da banda de rodagem estiver (Continuação)
com as mesmas dimensões e da
desgastada até próximo do mesma marca. Substitua, de para o uso do pneu reserva
indicador de desgaste do pneu. A preferência, todos os pneus do compacto de uso temporário e
imagem mostra onde a mesmo eixo ao mesmo tempo. aos Acessórios Chevrolet
profundidade da banda de rodagem desenvolvidos especificamente
pode ser encontrada. Tipos diferentes de rodas para o seu veículo. Para maiores
e pneus informações, consulte a
Cuidado Concessionária ou Oficina
. A profundidade da banda de { Perigo Autorizada Chevrolet.
rodagem deve ser superior
a 1,6 mm. Essas Não utilize tamanho e tipos Caso substitua as rodas e pneus
informações podem ser diferentes de pneus e rodas originais por Acessório Chevrolet
encontradas na lateral do daqueles instalados disponível para o seu veículo,
pneu, após a abreviação originalmente. Em caso da poderá haver a necessidade de
TWI (indicadores de necessidade de substituir um ou reprogramar o velocímetro em
desgaste da banda). mais pneus, certifique-se de que função do raio dinâmico de
. todos possuam as mesmas rodagem. Consulte a
O risco de aquaplanagem e
especificações dos originais de Concessionária ou Oficina
deslizamento são maiores
fábrica. Caso contrário, esta Autorizada Chevrolet.
quando os pneus estão
desgastados. condição poderá afetar a
dirigibilidade, causando até Coberturas de rodas
mesmo acidentes graves. Além Calotas e pneus são aprovados na
disso, poderá afetar os termos de fábrica para o respectivo veículo,
garantia do veículo. As condições devendo atender a todos os
citadas acima não se aplicam requisitos de conjugação com a
respectiva roda onde serão usados.
(Continuação)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

154 Cuidados com o veículo


Se as calotas e os pneus usados Faça os seguintes preparativos e . Nunca entre embaixo de um
não foram os aprovados pela observe as seguintes informações: veículo suspenso no macaco.
fábrica, os pneus podem não ter . Estacione o veículo em uma . Não ligue o veículo quando ele
uma borda de proteção do aro. superfície plana, firme e não estiver levantado no macaco.
As calotas não podem impedir a escorregadia. Os pneus . Limpe as roscas dos parafusos
refrigeração dos freios. dianteiros devem ficar das rodas com um pano limpo
posicionados para frente. antes de montar a roda.
{ Perigo . Acione o freio de
A utilização de pneus e de rodas
estacionamento e engate a
primeira marcha ou a marcha
{ Perigo
inadequados poderá causar a à ré. Não engraxe a porca e o cone da
perda súbita de pressão e,
. Remova o pneu reserva. porca da roda.
acidentes.
. Nunca troque mais de um pneu
de cada vez. 1. Rodas de liga leve e calotas:
Substituição de rodas
. Use o macaco somente para
Todos os veículos são equipados trocar pneus que estiverem
com um pneu reserva. furados.
.
{ Perigo Se o terreno onde o veículo está
estacionado for macio, deve-se
colocar uma tábua sólida
A troca de pneus é uma tarefa
(espessura mínima de 1 cm) sob
que pode representar risco de
o macaco.
ferimentos. Nunca coloque o
corpo ou parte dele sob o carro . Nenhuma pessoa ou animal
ou dentro do mecanismo do deve ficar dentro do veículo
macaco. quando ele for levantado com o
macaco.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 155


Instale a chave de roda 9. Instale a chave de roda
assegurando-se de que ela assegurando-se de que esteja
esteja assentada de forma assentada de forma segura e
segura e afrouxe cada aperte cada parafuso em
parafuso meia volta. sequência cruzada.
2. Assegure-se de que o macaco 10. Guarde o pneu substituído e as
esteja posicionado ferramentas do veículo.
corretamente nos pontos de 11. Verifique a pressão do pneu
levantamento do veículo. instalado e o torque do
parafuso da roda assim que
possível.
Prenda a alavanca (B) no Troque ou repare o pneu
macaco (A). defeituoso.
Conecte a chave de roda (C) e, Pneu reserva
com a alavanca (B) do macaco Este veículo é equipado com pneu
corretamente alinhado, gire-a reserva de uso temporário, que
até que o pneu se erga possui dimensões, pressão e vida
do chão. útil diferentes dos pneus de
4. Retire os parafusos da roda. rodagem de seu veículo (uso
normal).
5. Troque a roda.
3. Ajuste o macaco até a altura Por isso, utilize-o somente em
6. Alinhe o recesso da calota com
necessária. Posicione-o situações emergenciais e
a válvula do pneu antes de
diretamente sob o ponto de substitua-o o mais breve possível,
instalar. (Caso equipado)
levantamento para evitar que tão logo o pneu de rodagem seja
escorregue. 7. Aperte as porcas da roda. reparado ou substituído. Não é
8. Abaixe o veículo. recomendada que a utilização de

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

156 Cuidados com o veículo


pneu reserva de uso temporário O pneu reserva está localizado no Partida com cabos
exceda 100 km de distância até a compartimento de carga sob o
substituição por um pneu normal. revestimento do assoalho. Ele é auxiliares
A utilização do pneu reserva de uso preso ao recesso com uma porca
temporário pode alterar o borboleta.
comportamento dinâmico do O compartimento do pneu reserva
veículo, principalmente em curvas e não foi projetado para todos os
frenagens, porém não afetam a tamanhos permitidos de pneus. Se
segurança, desde que utilizado em um pneu mais largo que o reserva
velocidades inferiores a 80 Km/h. precisar ser armazenado no
O pneu reserva de uso temporário compartimento após a troca, o
tem roda de aço. revestimento do assoalho deve ser
colocado sobre o pneu
protuberante.
Não é permitida a utilização de mais
de um pneu reserva de uso
temporário simultaneamente. Para dar partida em um veículo com
a bateria descarregada, ligue os
{ Perigo cabos auxiliares na bateria de outro
veículo. Isso deve ser feito com
Sempre use o pneu reserva de extremo cuidado e seguindo as
uso temporário em velocidades próximas instruções.
abaixo de 80 km/h.
A distância recomendada até sua
substituição por um pneu normal
é de até 100 km.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 157

{ Perigo
3. Com a bateria auxiliar
instalada no outro veículo,
evite contato entre os dois
. Tome muito cuidado ao dar veículos.
a partida com cabos
auxiliares. A inobservância 4. Verifique se os cabos
das seguintes instruções auxiliares não apresentam
poderá causar danos ou isolamentos soltos ou
ferimentos pela explosão da ausentes.
bateria ou danos aos 5. Evite o contato entre os
sistemas elétricos de ambos terminais auxiliares ou com as
os veículos. partes metálicas dos veículos.
. Evite contato com os olhos, 6. Desligue a ignição e
a pele, tecidos e superfícies 9. Conecte os terminais na
desconecte todos os circuitos sequência indicada:
pintadas. O fluido contém elétricos cujas conexões não
ácido sulfúrico, que pode sejam necessárias. . + com +: terminal positivo
causar ferimentos e danos da bateria auxiliar (1) com o
em caso de contato direto. 7. Acione firmemente a alavanca terminal positivo da bateria
do freio de estacionamento. descarregada (2).
Coloque a alavanca do câmbio
Execute as operações na seguinte em neutro. . - com terra: terminal
sequência: negativo da bateria
8. Localize os terminais auxiliar (3) com um ponto
1. Verifique se a tensão da positivo (+) e negativo (-) nas de aterramento a 30 cm da
bateria auxiliar é a mesma que baterias. bateria, das peças móveis
a bateria do veículo com a qual
e/ou de calor (4).
o motor é acionado.
10. Dê partida no veículo cuja
2. Durante essa operação de
bateria está descarregada. Se
partida, não se aproxime da
o motor não ligar depois de
bateria.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

158 Cuidados com o veículo


algumas tentativas, pode haver Reboque
a possibilidade de alguns
reparos.
Rebocamento do veículo
11. Inverta a sequência acima com
exatidão quando remover os Em situações de emergência que
cabos auxiliares. exijam que o veículo seja rebocado,
procure empresas especializadas
Nota que tenham veículos de reboque
. O motor do veículo que fornece com plataforma plana.
a alimentação auxiliar para a
partida deve estar funcionando
durante a operação.
. Caso o rádio esteja ligado,
poderá sofrer danos sérios. O
custo do reparo não será
coberto pela garantia.

{ Perigo
Os ventiladores e outras partes
móveis do motor podem causar
ferimentos sérios. Mantenha as
mãos e roupas afastadas das
partes móveis quando o motor
estiver funcionando ou mesmo
com o motor ligado. Não é adequado rebocar em duas
rodas, isto poderá causar danos ao
veículo.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 159


Nota . No caso de manobras
pequenas, que necessitam da
Cuidados com a
Seja cuidadoso quando o veículo
estiver fixo à plataforma; cuide para ativação do volante e do sistema aparência
não danificar tubulações ou de freios, lembre-se de que com
chicotes de fios. o veículo desligado esses Cuidados com o exterior
sistemas não operam em sua
Observe os seguintes totalidade, exigindo um maior Aqui você encontra informações
procedimentos antes de rebocar o esforço para operar o freio e sobre os cuidados periódicos com a
veículo: girar o volante. aparência do seu veículo.
. Nenhum passageiro deve Observá-los é pré-requisito para o
permanecer no veículo que está Reboque de outro veículo atendimento em garantia de
sendo rebocado. reclamações sobre o acabamento e
. Solte o freio de estacionamento { Perigo a pintura interna e externa. As
recomendações apresentadas nesta
do veículo rebocado e coloque a Este veículo não está apto a seção evitarão danos resultantes
transmissão em neutro. receber engate traseiro e, desta dos efeitos do meio ambiente a que
forma, tracionar reboques. o seu veículo ficar exposto.
Limpeza externa
A melhor maneira de preservar o
acabamento do veículo é lavá-lo
com frequência.
Lavagem
. Não lave o veículo sob os raios
diretos do sol.
. Primeiro remova a antena (se
equipado) e afaste os
limpadores do para-brisa.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

160 Cuidados com o veículo


. Depois, para remover a poeira, Aplicação de cera remover o mais depressa possível.
molhe toda a lataria com água. Use solvente para remover
Aplique cera de silicone no veículo
. Não jogue água diretamente no manchas de óleo, de asfalto e de
se notar gotas de água na pintura
radiador para não empenar seu resíduos de tinta.
depois de enxaguar. Não aplique
núcleo e, com isto, prejudicar a cera nos componentes plásticos ou Embaixo do veículo
eficiência do sistema. Use de vidro, pois é difícil remover as
apenas ar comprimido. manchas sobre eles. A água salgada e outros agentes
corrosivos podem acelerar a
. Se desejar, aplique um Polimento corrosão precoce e deteriorar as
detergente suave ou um xampu partes embaixo do veículo, como
e esfregue com uma esponja ou Uma vez que a maioria dos
linhas de freio, a chapa do piso,
com uma toalha macia. Retire polidores contém abrasivos, mande
painéis metálicos, sistemas do
todo detergente ou xampu antes polir o veículo em um serviço
escapamento, braçadeiras, cabos
de secar. especializado.
do freio de estacionamento etc.
. Use uma escova ou uma toalha Riscos e corpos estranhos na Além disso, fragmentos do solo,
separada para limpar os vidros, pintura lama e terra compactadas na
a fim de não deixá-los abertura do para-lama acumulam
Qualquer lasca de pedra, rachadura umidade. Para reduzir os estragos,
engordurados.
ou arranhão profundo no lave o veículo por baixo
. Limpe a borracha das palhetas acabamento deve ser prontamente periodicamente para eliminar esses
do limpador com água e reparado em uma Concessionária materiais.
detergente suave. ou Oficina Autorizada Chevrolet,
. Pontos de óleo, asfalto ou lama pois o metal exposto sofre corrosão Pulverização
da estrada podem ser removidos acelerada que pode se alastrar. Se Não pulverize óleo embaixo do
com solvente. É recomendável você notar manchas de óleo ou veículo. Além de segurar poeira da
não lavar a carroceria inteira piche, resíduos de pintura estrada, a pulverização estraga
com o solvente. rodoviária, seiva de árvore, suportes, juntas, mangueiras etc.
excremento de aves, produtos
. Depois de lavar, seque-a bem. químicos de chaminés industriais,
sal marinho e outras, mande-as

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Cuidados com o veículo 161


Portas Compartimento do motor contra insetos de todas as
superfícies internas, ou poderá
1. Lubrifique o cilindro das
Cuidado haver dano permanente.
fechaduras com grafite em pó.
2. Lubrifique as dobradiças e
batentes da porta, do
Não é recomendável lavar o { Perigo
compartimento do motor, pois
compartimento de carga e isso pode danificar alguns Muitos produtos de limpeza
do capô. componentes, como: alternador, podem ser perigosos ou
3. As aberturas localizadas na reservatório do cilindro mestre, inflamáveis, ou também podem
parte inferior das portas componentes elétricos e causar ferimentos ou danos ao
deixam escapar a água das eletrônicos, conectores elétricos, seu veículo. Assim, ao limpar o
lavagens ou da chuva. Elas caixa de fusíveis, radiador e interior de seu carro, não use
devem ficar desimpedidas, outros. solventes voláteis, como acetona,
para evitar acúmulos capazes tíner, alvejante ou agentes
de provocar ferrugem. Não lave qualquer componente redutores. Nunca use derivados
sob o capô que contenha este de petróleo para limpeza.
Rodas de liga leve símbolo e.
As rodas de liga leve recebem
Isso poderia causar danos que Nota
proteção similar à da pintura do
não serão cobertos pela garantia Lembre-se de remover o mais
veículo. Nunca use produtos
químicos, polidores, abrasivos ou do veículo. rápido possível as manchas antes
escovas, pois eles podem danificar Se necessário, limpe o motor que permaneçam.
a camada protetora da roda. usando um pano úmido. Carpetes e estofamento
. Para bons resultados, passe o
Cuidados com o interior aspirador e escove o local.
Com uma solução de sabão neutro,
remova imediatamente loções para
as mãos, protetor solar e repelente

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

162 Cuidados com o veículo


. Para remover manchas ou Painel de instrumentos Painel frontal
sujeira leve, use uma escova ou
Limpe com um pano seco, pois
uma esponja molhada em água
com sabão neutro.
produtos químicos e mesmo a água { Perigo
podem danificar o sistema.
. Primeiro, use fita adesiva para Quando exposta ao calor do sol
remover o excesso de sujeira Cintos de segurança por períodos prolongados, a
em manchas de gordura ou de Mantenha-os sempre longe de região superior do painel de
óleo. Depois, esfregue com um objetos cortantes ou pontiagudos. instrumentos e o interior do
pano úmido com benzina. Inspecione periodicamente as alças, porta-luvas podem alcançar
. Nunca aplique solvente de as fivelas e os pontos de temperaturas de até 100°C.
limpeza em excesso; ele vai ancoragem. Se estiverem sujos, Assim, nunca use essas áreas
penetrar no estofamento e lave-os com sabão neutro e água para armazenar isqueiros, fitas
causar estragos. morna. Mantenha-os limpos e adesivas, discos de computador,
secos. CDs, óculos escuros, etc. que
Painéis das portas, peças de possam distorcer ou mesmo se
plástico e vinil Vidros inflamar quando expostos a altas
. Use apenas um pano úmido e . Para remover tabaco, camadas temperaturas. Também há risco
depois outro seco. de poeira e vapores dos painéis de danos aos próprios objetos e
de plástico, lave-os com ao veículo.
. Para remover manchas de graxa frequência e passe uma flanela
ou de óleo, use um pano úmido com uma solução de água e
e sabonete dissolvido em água; sabão neutro.
depois, seque com um pano
limpo. . Nunca use limpadores abrasivos
no vidro, pois eles podem riscar
Botões do console e danificar os vidros.
Nunca use produtos de limpeza na
região dos botões. Limpe-os com
aspirador e um pano úmido.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Serviços e manutenção 163


Serviços e Informações gerais Inspeção especial
Deve ser realizada no final do
manutenção Informação de primeiro ano de uso ou quando o
manutenção veículo completar 10.000 km
rodados (o que ocorrer primeiro),
Informações gerais Para garantir o funcionamento sem nenhum custo para o
Informação de manutenção . . . 163 econômico e seguro do veículo e proprietário - exceto pelos itens
Manutenção preventiva conservar o seu valor, é de vital de consumo normais que são
importância que todas as tarefas de descritos no Certificado de garantia
Manutenção programada . . . . . 165
manutenção sejam realizadas - consulte instruções sobre as
Fluidos, lubrificantes e peças dentro dos intervalos especificados. "Responsabilidades do proprietário".
recomendados Esta revisão pode ser realizada em
Fluidos e lubrificantes { Perigo qualquer Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, apresentando
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 169
Nunca execute nenhum reparo ou o cupom encontrado no final do
regulagem no motor, chassi ou certificado de garantia e
componentes relacionados com a considerando os limites de
segurança do veículo. Você pode quilometragem indicados (consulte
estar infringindo leis ambientais instruções sobre regras da
e/ou de segurança. garantia).
Nota
Injetores de combustível Se o veículo pertence ao programa
exclusivo de frotas e/ou a empresas
Os injetores de combustível são de aluguel de veículos, consulte o
autolimpantes e não precisam de livreto "Guia de Revisões Específico
limpeza periódica. para Frotas". Para obter mais
informações entre em contato com
uma Concessionária Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

164 Serviços e manutenção


Efetuado pelo proprietário . Verifique semanalmente a . Quando a maioria dos percursos
. pressão dos pneus, inclusive o não passa de 6 km (trajeto
Verifique semanalmente o nível
pneu reserva. curto) com o motor pouco
do líquido de arrefecimento no
. Pare o veículo e confira o aquecido.
reservatório de expansão e
preencha até o nível, se funcionamento do freio de . Operação frequente em
necessário. Duas setas indicam estacionamento. estradas de terra e de areia.
a marca de nível do líquido . Inspecione semanalmente o . Usado como táxi, veículo policial
arrefecedor no reservatório do reservatório de gasolina do ou atividade similar.
sistema de arrefecimento. Com sistema de partida a frio.
o motor frio, retire a tampa, . Quando o veículo permanece,
adicione ao reservatório de Condições de uso severo: com frequência, parado por mais
expansão uma mistura de água de dois dias.
As seguintes condições são
potável e aditivo para radiador. consideradas severas:
Consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 0 169. . Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durante um
. Verifique semanalmente o nível longo período ou funcionamento
de óleo do motor e complete, se contínuo em condições de
necessário. rotação baixa frequentes (como
. Verifique semanalmente o nível no "anda e para" do tráfego
do reservatório do lavador do urbano denso).
para-brisa e complete, se
necessário.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Serviços e manutenção 165


Manutenção preventiva
Manutenção programada
Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor e transmissão³
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O O O

Correia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento do


O O
tensionador automático.
Correia sincronizadora: trocar O

Correia de acessórios: inspecionar a condição. O O O O O O O O O

Correia de acessórios: substituir. O

Consulte o intervalo recomendado em


Óleo do motor: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 169.
A cada duas trocas de óleo para motor
Filtro de óleo: trocar elemento.
e obrigatório na primeira troca.
Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se for preciso. O O O O O O O O O O

Verifique se há vazamentos no semi-eixo e no protetor da articulação. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se necessário. O O O

Filtro de ar: trocar elemento. O O O

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

166 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex: substituir. O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertar
Fluidos e lubrificantes recomendados
possíveis vazamentos.
0 169.
Sistema de arrefecimento: Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado
Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Freios³
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Lonas e tambores: verificar desgaste. O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. O O O O O

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificar


O O O O O O O O O O
cabos e ligações.
Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo no
O O O O O O O O O O
reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.
Consulte o intervalo recomendado em
Fluido de freios: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 169.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Serviços e manutenção 167

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Direção³, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
Reservatório da direção assistida: verifique o nível do fluido e complete,
O O O O O O O O O O
se for preciso. Inspecione se há vazamentos.
Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos -


O O O
verifique o protetor contra pó da cremalheira da caixa de direção.
Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se há
O O O O O O O O O O
vazamentos.
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio
O O O O O O O O O O
dos pneus e o balanceamento, caso necessário.
Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na
O O O O
pintura ou corrosão.
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação
O O O O O O O O O O
quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.
Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem
O O O O O O O O O O
códigos de falhas.
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

168 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Limpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetas e
O O O O O O O O O O
lavá-las, se necessário.
Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o nível do
O O O O O O O O O O
reservatório e o funcionamento.
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e/ou a empresas de aluguel de veículos, consulte o
livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com uma
Concessionária Chevrolet.
(2) O que ocorrer primeiro.
(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Serviços e manutenção 169


Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Óleo especificado Dexos 1 ou A cada 5.000 km ou
Óleo do motor¹ - para
equivalente de qualidade API SN, 6 meses, o que ocorrer
veículos com
ILSAC GF5 ou superior e de primeiro, se o veículo
transmissão -
viscosidade SAE 5W30 - peças trabalhar em qualquer das
5 marchas
genuínas GM ou ACDelco (1) (2). condições severas.
A cada 10.000 km ou
12 meses, o que ocorrer
Semanal
primeiro, se não ocorrer
Óleo do motor¹ - para Óleo especificado Dexos 1 ou nenhuma das condições
veículos com equivalente de qualidade API SN, severas.
transmissão - ILSAC GF5 ou superior e Consulte Uso em
6 marchas viscosidade SAE 0W20¹. condições severas em
Informação de
manutenção 0 163.
Óleo sintético para transmissão
Em todas as
Transmissão manual SAE 75W85, engrenagem helicoidal, Não requer troca
inspeções
cor vermelha - ACDelco (2).
A cada 20.000 km ou 2
Fluido de freio DOT 4 - Em todas as
Freios anos, o que ocorrer
ACDelco (2) (3). inspeções
primeiro.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

170 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca


Mecanismo da direção Em todas as
Óleo Dexron VI - ACDelco (2). Não requer troca.
assistida (se equipado) inspeções
Águapotáveleaditivopararadiador
Sistema de (longavida-corlaranja)-ACDelco A cada 150.000 km ou
Semanal
arrefecimento (proporçãode36%deaditivo)(2) 5 anos.
(4).
Eficiência do A/C
verificada nas
Sistema de ar
Gás R134a. inspeções. Se Não requer troca
condicionado
necessário, dar nova
carga de gás.
Reservatório de partida
Gasolina aditivada. Semanal -
a frio (se equipado)
(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".
(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.
(3) Fluido de freio de acordo com a ABNT NRB-9292 (tipo 4) ou FMVSS 116 (DOT4).
(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido de arrefecimento
na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Serviços e manutenção 171

{ Perigo
O material de operação é
perigoso e pode ser tóxico.
Manuseie com cuidado. Preste
atenção nas informações
fornecidas na embalagem.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

172 Especificações
Especificações Identificação do Vidros
veículo O número de identificação do
veículo está gravado no para-brisa,
Identificação do veículo no vidro traseiro e nos vidros
Número de identificação do Número de identificação laterais.
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 172 do veículo (VIN)
Placa de identificação . . . . . . . . 172
Estampagem
Placa de identificação
Dados do veículo Plaqueta de identificação do
O número de identificação do
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 173 ano de fabricação
veículo está estampado no painel
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 178
Dimensões do veículo . . . . . . . . 179 do assoalho, no lado direito do
Capacidades e banco do passageiro dianteiro sob a
especificações . . . . . . . . . . . . . . 180 cobertura do assoalho, visível sob
Informação do pneu . . . . . . . . . . 182 uma capa.
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 182 Etiquetas autoadesivas
O número de identificação do
veículo está gravado em etiquetas
auto-adesivas:
. Etiqueta VIN no painel dianteiro
direito no compartimento do
motor.
. Etiqueta VIN na coluna da porta
Localizada na coluna da porta
dianteira direita.
dianteira direita.
. Etiqueta VIN no assoalho, no
lado direito do banco do
passageiro dianteiro.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Especificações 173
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.0L SPE/4 ECO
Combustível Etanol / Gasolina
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1–3–4–2
Diâmetro do cilindro 71,1 mm
Curso do cilindro 62,9 mm
Cilindrada 999 cm³
Marcha lenta 800 rpm +/- 50 (A/C desligado)
Com (A/C) (1) 800 rpm +/- 50 (A/C ligado)
Taxa de compressão 12,6 : 1
Potência máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm (gasolina)
80 CV (58,8 kW) a 6.400 rpm (etanol)
Torque máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 93 Nm (9,5 mKg.f) a 5.200 rpm (gasolina)
96 Nm (9,8 mKg.f) a 5.200 rpm (etanol)
Rotação máxima permitida (gerenciamento do motor) 6700 rpm
(1) Para veículos com transmissão manual, com a alavanca de câmbio em ponto morto.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

174 Especificações
1.0L SPE/4 ECO
SISTEMA ELÉTRICO
Versão básica Versão completa
Bateria 12 V 40 Ah 12 V 50 Ah
Alternador 100 A
Velas BR8ES-D (NGK)
Abertura dos eletrodos 0,7 – 0,8 mm

Motor 1.0L SPE/4 ECO


Transmissão MT
1ª marcha 4,27 : 1
2ª marcha 2,35 : 1
3ª marcha 1,48 : 1
4ª marcha 1,05 : 1
5ª marcha 0,80 : 1
6ª marcha (se equipado) 0,67 : 1
Marcha à ré 3,31: 1
Relação de transmissão do diferencial 4,87 : 1
MT — Transmissão manual

Para veículos equipados com transmissão manual (5 marchas), para dirigir com baixo consumo de combustível, o
motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da embreagem.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Especificações 175
1.0L SPE/4 ECO
VELOCIDADES Condução na cidade
RECOMENDADAS PARA
TROCA DE Motor frio Motor quente Condução na
MARCHAS (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 23 km/h 23 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h
2a > 3a 35 km/h 35 km/h 28 km/h 28 km/h 35 km/h
3a > 4a 42 km/h 60 km/h 39 km/h 60 km/h 39 km/h
4a > 5a 55 km/h 72 km/h 48 km/h 72 km/h 48 km/h
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca
inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros
(ABNT NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até
1.200 rpm.
Para veículos equipados com transmissão manual (6 marchas), para dirigir com baixo consumo de combustível, o
motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da embreagem.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

176 Especificações
1.0L SPE/4 ECO
VELOCIDADES Condução na cidade
RECOMENDADAS PARA
TROCA DE Motor frio Motor quente Condução na
MARCHAS (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 22 km/h 22 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h
2a > 3a 33 km/h 33 km/h 28 km/h 28 km/h 28 km/h
3a > 4a 40 km/h 58 km/h 39 km/h 58 km/h 39 km/h
4a > 5a 55 km/h 70 km/h 48 km/h 70 km/h 48 km/h
5a > 6a 64 km/h 76 km/h 56 km/h 76 km/h 66 km/h
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca
inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNT
NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até
1.200 rpm.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Especificações 177
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante
Traseiros Sistema de freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelco
Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

GEOMETRIA DA DIREÇÃO 1.0L SPE/4 ECO


Cambagem Dianteiros -1,54° a -0,04° ou -1°32'24 a –0°02'24"
Traseiros -1,5° a -0,5° ou -1°30' a -0°30'
Cáster Dianteiros 3,71° a 5,21° ou 3°42'36" a 5°12'36"
Convergência Dianteiros 0,1° a 0,5° ou 0°6' a 0°30'
Traseiros -0,07° a 0,93° ou -0°4'12" a 0°55'48"
Diâmetro do círculo de giro 10,34 m
De parede a parede 10,67 m

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

178 Especificações
Peso do veículo
Peso do veículo (kg) 1.0L SPE/4 ECO
Versão básica Versão completa
Peso bruto total 1398 1402
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 790 790
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 790 790
Peso embarcado (sem ocupação) 1.023 1027
Peso embarcado (dianteiro) 634 637
Peso embarcado (traseiro) 389 390
Todos os pesos do veículo descritos aqui têm valores aproximados.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Especificações 179
Dimensões do veículo
Todas as dimensões são em
milímetros.

E. Distância entre o centro da roda


traseira e o para-choque
traseiro – 580 mm
F. Distância entre eixos –
A. Altura total até o teto: 1.474 mm 2.528 mm
B. Bitola: G. Distância entre o centro da roda
dianteira e o para-choque
‐ Parte dianteira – 1.488 mm
dianteiro – 822 mm
‐ Parte traseira – 1.489 mm
H. Distância até o solo - 123 mm
C. Largura total – 1.705 mm
I. Comprimento total – 3.930 mm
D. Largura total (entre retrovisores)
– 1.964 mm

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

180 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Óleo de motor (incluindo substituição de filtro) 3,50 L
Óleo de motor (sem substituição de filtro) 3,25 L
Transmissão manual, incluindo diferencial 1,60 L
Fluido da direção assistida (se equipado) 0,90 L
Sistema de arrefecimento 5,10 L
Sistema de freio 0,67 L
Reservatório do líquido do lavador 2,0 L
Tanque de combustível 54 L
Reservatório de partida a frio 0,40 L
Refrigerante do ar condicionado 450 G

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Especificações 181
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*

A Tampa do compartimento de carga - 289


*Padrão ISO 3832

Rebatimento dos encostos dos Consulte "Rebatimento dos


bancos traseiros encostos dos bancos traseiros" em
Para aumentar a capacidade do Assentos traseiros 0 26.
compartimento de carga, os
encostos dos bancos traseiros
podem ser rebatidos.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

182 Especificações
Informação do pneu
RODAS 1.0L SPE/4 ECO
Rodas Aço estampado 5J x 14
Pneus 185/70R14 88H
Pneu reserva de uso temporário (1) Roda de aço estampado 4B x 16, com pneu T115/70R16 92M
(1) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se
utilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h e nem incluí-los no rodízio de
pneus, devido à diferença de dimensões.

Pressão do pneu
Pneus (1) Dianteiros Traseiros
185/70R14 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/70R14 88T (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução
não deve ser reduzida.
(2) Para carga máxima, use a mesma pressão de pneu indicada.

Pneu reserva
T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações sobre a garantia 183


Informações sobre a relação ao uso e a manutenção do
Informações sobre veículo, para ter direito à garantia
a garantia garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro
Informações de garantia de controle das revisões coberta
Informações sobre a garantia pelo Plano de Manutenção
Informações de garantia . . . . . . 183 Certificado de garantia e Plano
Preventiva. Após cada revisão, a
Certificado de garantia de Manutenção Preventiva* Concessionária ou a Oficina
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Leia com cuidado as instruções Autorizada Chevrolet deverá
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 185 incluídas nesta seção, pois se carimbar, datar e assinar o quadro
Mensagem importante aos relacionam diretamente à garantia correspondente. Certifique-se de
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 186 do veículo. que o procedimento mencionado
Visão geral da cobertura da anteriormente tenha sido executado
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Exija da sua Concessionária
para poder comprovar, a qualquer
Garantia limitada para veículos vendedora o preenchimento correto
momento, que o veículo recebeu os
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 e completo do Quadro de
cuidados devidos.
Garantia limitada das peças e Identificação localizado no final
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 deste Manual, uma vez que dos Na seção "Serviços e Manutenção"
Operação de cobertura de informes nele registrados deste manual encontram-se os itens
garantia em país dependerá o processamento da a serem revisados, de acordo com
estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Garantia, em suas várias fases. o Plano de Manutenção Preventiva,
assim como sua frequência.
Encontram-se nesta seção as
definições das responsabilidades da Ao executar os serviços de
Concessionária vendedora e da manutenção descritos nesta seção,
General Motors do Brasil Ltda. em a Concessionária ou a Oficina
relação ao veículo adquirido; Autorizada Chevrolet procederá
também encontram-se as como explicado no tópico anterior.
responsabilidades do comprador em

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

184 Informações sobre a garantia


Nesta seção, encontra-se o cupom Para outras condições consideradas . Viagens frequentes de curta
da 1ª revisão, a ser destacado severas, os intervalos entre as distância, sem que o motor
somente ao executar o serviço revisões devem ser alcance a temperatura de
correspondente. Não aceite o proporcionalmente reduzidos, de funcionamento normal.
manual com as vias do cupom acordo com a frequência e a . Viagens longas em estradas de
previamente destacadas. intensidade do serviço severo ao terra e/ou areia (estradas
qual se submete o veículo. Sob irregulares, com areia ou lama
Plano de Manutenção condições consideradas severas, é
Preventiva* excessiva).
necessário revisar, limpar e/ou
Nas páginas da seção "Serviços e trocar com mais frequência os . Funcionamento prolongado em
Manutenção" deste Manual do seguintes itens: marcha lenta.
proprietário, apresentamos um . Óleo lubrificante do motor e filtro . Quando o veículo permanece,
Plano de Manutenção Preventiva, do óleo com frequência, parado por mais
que é oferecido como uma de dois dias.
recomendação para que o Consulte Óleo do motor 0 116.
* O Plano de Manutenção
proprietário possa conservar seu . Elemento do filtro de ar do motor Preventiva se encontra discriminado
veículo em perfeitas condições de
Consulte Filtro/limpador de ar do neste Manual do Proprietário, sendo
funcionamento.
motor 0 119. aqui mencionado em virtude de sua
Em relação à primeira revisão, leia vinculação com o processo de
Por exemplo, as condições de
com cuidado as informações aqui garantia. Ressaltamos que este
funcionamento a seguir são
descritas sobre os itens e os Plano aplica-se a veículos que
consideradas severas:
serviços não cobertos pela trabalham em condições normais de
Garantia. . Funcionamento constante em funcionamento. Veículos que
tráfego urbano lento com funcionam sob condições severas
Esclarecemos que o Plano de
paradas e partidas excessivas. de trabalho exigem uma redução
Manutenção Preventiva foi
concebido para um veículo utilizado . Serviços de táxi e similares. proporcional nos quilômetros
em condições normais de indicados. (Se o veículo pertence
funcionamento. ao programa exclusivo de frotas
e/ou a empresas de aluguel de

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações sobre a garantia 185


veículos, consulte o livreto "Guia de Garantia: De acordo com os termos Assistência técnica: Na seção de
Revisões Específico para Frotas". do respectivo certificado inserido Informações ao cliente deste
Para obter mais informações entre neste Manual. manual, encontram-se as diretrizes
em contato com uma Revisão de manutenção para garantir a máxima satisfação
Concessionária Chevrolet.) preventiva: Uma delas é executada nos serviços e perguntas
antes da entrega do veículo e a relacionadas à Concessionária ou
Certificado de garantia outra é executada no final do Oficina Autorizada Chevrolet.
internacional primeiro ano de uso ou a 10.000 km Orientação: Na entrega de um
(o que ocorrer primeiro), sem veículo novo, a concessionária
A General Motors do Brasil,
nenhum custo para o proprietário (à explicará:
procurando sempre maneiras
exceção dos itens normais de A. Itens de responsabilidade do
melhores de servir seus clientes,
desgaste - consulte Mensagem proprietário, Garantia limitada
conta com um programa de
importante aos proprietários 0 186). do veículo novo e Termos da
cobertura de garantia para os
A primeira revisão especial será garantia.
países da América do Sul. Assim,
executada na Concessionária ou
se o veículo se encontrar ainda B. Manutenção preventiva.
Oficina Autorizada Chevrolet,
dentro do período de garantia, a
mediante a apresentação do cupom C. Uso correto dos comandos, dos
Rede de Concessionárias Chevrolet
encontrado no final desta seção, e indicadores e dos acessórios do
dos países participantes oferecerão
respeitados os limites de veículo.
serviços sem nenhum custo.
quilometragem indicados (consulte
Os países participantes deste Garantia limitada para veículos Para adquirir estes direitos, é
programa são Argentina, Paraguai e novos 0 188). necessário
Uruguai. 1. Que a Concessionária
Se o veículo pertence ao programa
exclusivo de frotas e/ou a empresas vendedora preencha
Garantia do veículo de aluguel de veículos, consulte o corretamente a nota fiscal de
A Concessionária ou a Oficina livreto "Guia de Revisões Específico venda, um documento que
Autorizada Chevrolet concede ao para Frotas". Para obter mais concede a garantia oferecida
proprietário de um veículo informações entre em contato com pela General Motors do
Chevrolet, os seguintes direitos: uma Concessionária Chevrolet. Brasil Ltda.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

186 Informações sobre a garantia


2. O preenchimento correto do Durante a vigência desta garantia, somente será atendida mediante a
Quadrodeidentificação,que as revisões de manutenção apresentação da nota fiscal
podeserencontradonofinal preventiva previstas no Plano de respectiva emitida pela Rede de
destemanual.Certifique-sede Manutenção Preventiva contido Concessionárias Chevrolet, junto
queaConcessionária neste Manual do Proprietário com o Manual do Proprietário
vendedoraassine,datee deverão, obrigatoriamente, ser preenchido corretamente, sendo
carimbeatabelapara executadas em uma Concessionária estes os únicos documentos
concederosdireitosna Chevrolet ou Oficina Autorizada competentes para assegurar o
ConcessionáriaouaOficina Chevrolet. atendimento, com exclusão de
AutorizadaChevrolet. qualquer outro.
Adatadaentregadoveículo Visão geral da cobertura A General Motors do Brasil Ltda.,
DRSURSULHWiULR,como da garantia garante que cada veículo novo de
preenchidonatabelade sua fabricação ou importação e
Não existem quaisquer garantias
identificação,éadatadeinício entregue ao primeiro comprador por
com relação ao veículo adquirido,
dagarantiaeprevalecesobre uma Concessionária Chevrolet,
expressas ou inferidas, declaradas
qualqueroutradata. incluindo todos os equipamentos e
pela Concessionária na condição de
acessórios nele instalados na
Mensagem importante vendedora e prestadora de
fábrica - é isento de defeitos de
aos proprietários serviços, ou pela General Motors do
material ou de manufatura, em
Brasil Ltda., na condição de
Para poder usufruir a garantia condições normais de uso,
fabricante ou importadora, a não ser
oferecida pela General Motors do transferindo-se automaticamente
aquelas contra defeitos de material
Brasil Ltda. para o veículo, o todos os direitos cobertos por esta
ou de manufatura estabelecidas no
proprietário deverá observar com garantia, no caso de o veículo vir a
presente Termo de Garantia. Toda e
atenção as instruções aqui ser revendido, ao(s) proprietário(s)
qualquer reclamação do comprador
indicadas, relativas à manutenção subsequente(s), até o término do
quanto a falhas, defeitos e
do veículo. prazo previsto neste termo.
omissőes verificados no veículo,
durante a vigência desta garantia,

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações sobre a garantia 187


A obrigação da General Motors do usem o veículo para serviços veículos, a qualquer momento,
Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou de transporte remunerado de sem incorrer na obrigação de
substituição de quaisquer peças pessoas ou bens; e executar os mesmos
que, dentro do período normal da B. 36 meses ou 100.000 km, o que procedimentos para veículos
Garantia a que aludem estes ocorrer primeiramente, ao vendidos anteriormente.
Termos, conforme a discriminação comprador, pessoa jurídica, que
observada no tópico abaixo, sejam Os termos desta garantia não se
use o veículo para seu próprio aplicam nos seguintes casos:
devolvidas a uma Concessionária negócio ou produção, ou ao
ou Oficina Autorizada Chevrolet, em . A um veículo Chevrolet
comprador, pessoa física, que
seu estabelecimento comercial, e use o veículo em serviços de submetido a uso incorreto,
cuja inspeção revele transporte remunerados de negligência ou acidente;
satisfatoriamente a existência do pessoas ou bens. . A veículo reparado ou
defeito reclamado. O conserto ou modificado fora da
substituição das peças defeituosas, Esta garantia substitui
definitivamente quaisquer Concessionária ou a Oficina
de acordo com esta Garantia, será Autorizada Chevrolet, de modo
feito pela Concessionária ou a outras garantias, expressas ou
que, no julgamento do
Oficina Autorizada Chevrolet, sem inferidas, incluindo quaisquer
garantias implícitas quanto à fabricante, tenha seu
débito das peças e mão-de-obra por desempenho e sua segurança
ela empregadas. comercialização ou adequação
do veículo para um fim afetados negativamente;
A presente garantia inclui as específico, e quaisquer outras . A serviço de manutenção
garantias legais e a garantia obrigações ou responsabilidade regular (como: ajuste do motor,
contratual, e é concedida nas por parte do fabricante. limpeza do sistema de
seguintes situações: combustível, alinhamento da
A General Motors do Brasil
A. 36 meses ao comprador, se Ltda. reserva-se o direito de direção, balanceamento das
pessoa física ou jurídica, que modificar as especificações ou rodas e ajustes dos freios e da
use o veículo como destinatário de introduzir melhorias nos embreagem);
final, à exceção daqueles que

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

188 Informações sobre a garantia


. Substituição de itens de programa de inspeção de 4. Primeira revisão (especial)
manutenção normal (como: veículos novos, como do Plano de manutenção
velas de ignição, filtros, correias, recomendado pelo fabricante. preventiva relacionada a 1
escovas do alternador e do 2. Identificação do proprietário: ano de uso ou 10.000 km: O
motor de partida, discos e O Quadro de identificação do cupom correspondente
pastilhas de freio, sistema da veículo e do proprietário, que autoriza o proprietário a
embreagem (platô, discos e pode ser encontrado no final receber todos os serviços
rolamentos), buchas da deste manual, preenchido de correspondentes, em qualquer
suspensão, amortecedores, maneira correta e assinado Concessionária ou Oficina
rolamentos de uso geral e pela Concessionária Autorizada Chevrolet,
vedadores), quando tal vendedora, é usado para apresentando o Manual do
reposição seja executada junto apresentar o proprietário à Proprietário. A 1ª revisão deve
com serviços de manutenção Rede de Concessionárias ou ser executada dentro de
regulares; Oficinas Autorizadas Chevrolet 12 meses a partir da data da
. Desgaste normal de itens de em todo o território nacional e, venda ao primeiro comprador,
estofamentos e de guarnições, junto com o Aviso de Venda, com uma tolerância de 30 dias
devido a desgaste ou a emitido pela Concessionária a mais ou a menos, ou dentro
exposição a intempéries. vendedora, permite receber da faixa de 9.000 a 11.000 km,
todos os serviços indicados o que ocorrer primeiro. A mão
de obra é gratuita para o
Garantia limitada para nestas regras.
proprietário, que é responsável
veículos novos 3. Garantia: De acordo com os somente pelos custos
termos da garantia indicados, o relacionados aos itens de
1. Preparação antes da entrega:
proprietário receberá os desgaste normal (ver
Para certificar-se de obter a
serviços cobertos pela garantia instruções detalhadas em
máxima satisfação com o
na Concessionária ou a Oficina Mensagem importante aos
veículo novo, a Concessionária
vendedora submeteu o veículo
Autorizada Chevrolet. proprietários 0 186).
a uma revisão de entrega
cuidadosa, de acordo com o

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações sobre a garantia 189


5. É responsabilidade do Garantia limitada das Peças e componentes com
proprietário: Proporcionar desgaste natural
manutenção apropriada para o
peças e acessórios
veículo, o que não somente Algumas partes e componentes
Itens e serviços não cobertos podem sofrer desgaste natural (em
reduz os custos operacionais, pela Garantia
mas também ajuda a impedir diferentes níveis),
mau funcionamento devido a Para os itens previstos na primeira independentemente do uso do
negligência, que não é coberto revisão de Manutenção Preventiva, veículo, de acordo com a operação
pela garantia. Assim, para a a mão-de-obra de verificação é à qual o veículo é submetido, e tem
própria proteção do gratuita, desde que seja executada cobertura da garantia complementar
proprietário, procurar sempre a dentro do período de garantia ou da à garantia legal de 90 dias (vide
Concessionária ou a Oficina quilometragem estipulada como tabela a seguir) para defeitos de
Autorizada Chevrolet para indicado nas Regras da Garantia, à fabricação a partir da data ou
executar a revisão exceção das despesas, incluindo-se compra. Em caso de defeito de
programada, como descrito no as de mão-de-obra, relacionadas fabricação (após confirmação de
Plano de Manutenção aos itens normais de desgaste, que não foram sujeitos a uso
Preventiva, porque a garantia danos e outras falhas de abusivo), as peças ou os
somente será aplicável com a funcionamento causados por componentes serão substituídos.
apresentação do Manual do terceiros. Em qualquer outra situação, a
Proprietário, com todos os substituição seguirá a orientação
Os itens e os serviços contidos específica do fabricante e todas as
quadros correspondentes das nesta categoria são descritos
revisões devidamente despesas serão de
abaixo: responsabilidade do proprietário.
preenchidos de maneira
correta e assinados pela . Óleos e fluidos em geral
Concessionária ou a Oficina . Filtros em geral
Autorizada Chevrolet que . Serviços relacionados ao Plano
executar os serviços.
de Manutenção Preventiva
. Vidros

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

190 Informações sobre a garantia


Item Cobertura total da garantia A lâmpada de LED não é um item
(garantia legal de 90 dias inclusa) de desgaste normal e, assim, segue
os termos de garantia do veículo.
Lâmpadas/Palhetas do limpador dos 6 meses
vidros Bateria

Bateria 12 meses A bateria tem garantia de doze (12)


meses, independentemente do tipo
Pastilhas de freio/Lonas de 6 meses (destinatário final)¹ de uso do veículo. Não são
freio/Discos de freio 6 meses ou 5.000 km, o que ocorrer cobertos pela garantia casos
Sistema de embreagem (volante do primeiro (uso comercial)² caracterizados como uso
motor, platô, disco e rolamento) inadequado, como mencionado no
Rolamentos de roda item "Os termos desta garantia não
Amortecedores/Buchas da 12 meses (destinatário final)¹ são aplicáveis nos seguintes
suspensão/Pneus 12 meses ou 10.000 km, o que casos", consulte Visão geral da
ocorrer primeiro (uso comercial)² cobertura da garantia 0 186.

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção OnStar


preventiva (vide tabela na seção O módulo OnStar terá garantia
Serviços e manutenção), o que estendida pelo tempo em que o
ocorrer primeiro serviço estiver ativo.
S10: protetor de para-choque/capota 12 meses
marítima
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como
destinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços de
transporte remunerado de pessoas ou bens.
² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio
negócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que use o
veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações sobre a garantia 191


Operação de cobertura
de garantia em país
estrangeiro
Para desfrutar os direitos da
garantia nos países mencionados
anteriormente, deverão ser
obedecidos todos os procedimentos
listados em Garantia limitada para
veículos novos 0 188 e em Visão
geral da cobertura da garantia
0 186 neste manual.
A revisão de Manutenção
Preventiva deve ser executada em
Concessionárias localizadas em
território brasileiro.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

192 Informações ao consumidor


Informações ao Você poderá entrar em contato
Informações ao diretamente com a General Motors,
consumidor consumidor sem custo, de qualquer lugar no
país, por telefone ou redes sociais:
Escritórios de assistência . Brasil 0800-702-4200
Informações ao consumidor ao cliente
Escritórios de assistência ao ? chevrolet (BR), =
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 CRC - Centro de @chevroletbrasil, >
relacionamento Chevrolet chevroletbr.
Registro de dados do veículo e
privacidade . Argentina 0800-888-2438
Gravadores de dados de
evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
? chevroletArgentina, =
@chevroletArg, > chevroletarg.
. Uruguai 0800-2438
. Paraguai 009-800-542-0087
Para acelerar a assistência do
CRC, tenha em mãos as seguintes
informações:
. Número de identificação do
veículo - VIN (número do
chassi).
. Número do CPF/CNPJ do
cliente.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Informações ao consumidor 193


Chevrolet Road Service Veículo dB(A) Registro de dados do
O manual das condições gerais do 1.0L SPE/4 85.23 a veículo e privacidade
programa Road Service está no ECO (MT5) 4.800 rpm
final deste Manual.
1.0L SPE/4 85.03 a Gravadores de dados de
ECO (MT6) 4.800 rpm evento
MT5 — Transmissão manual de 5 O veículo tem uma série de
velocidades sistemas sofisticados que
MT6 — Transmissão manual de 6 monitoram e controlam vários dados
velocidades do veículo. Alguns dados podem
ser armazenados durante a
Para obter mais informações sobre É importante que todo o serviço de operação regular para facilitar o
as Revisões Chevrolet, acesse manutenção seja executado de reparo de funcionamento incorreto
www.chevrolet.com.br e programe a acordo com as Manutenções detectado, outros dados são
revisão on-line. preventivas para que o veículo armazenados apenas em situações
permaneça dentro dos padrões de acidente ou quase acidente por
Nível de ruído antipoluentes. sistemas normalmente chamados
Este veículo está em conformidade de Gravadores de dados de
com as Resoluções CONAMA acontecimentos (EDR).
01/93, 08/93 e 272/00, e com a Os sistemas podem gravar dados
Instrução Normativa do IBAMA n° sobre a condição do veículo e como
28/02, de controle da poluição ele foi operado (por exemplo,
sonora para veículos automotores. velocidade do motor, aplicação do
Limite máximo de ruído para freio, uso do cinto de segurança).
fiscalização (com o veículo parado): Para ler esses dados, são
necessários equipamento especial e
acesso ao veículo. Isso ocorrerá
quando o veículo receber
manutençãm em uma

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

194 Informações ao consumidor


Concessionária ou Oficina . Para disponibilizá-los para
Autorizada Chevrolet. Alguns dados necessidades de pesquisa;
são alimentados de forma eletrônica quando apropriado, a
nos sistemas de diagnóstico GM. O confidencialidade é mantida e a
fabricante não acessará necessidade é mostrada.
informações sobre um acidente nem . Para compartilhar dados
as compartilhará com terceiros, resumidos que não estejam
exceto vinculados a um veículo
. Com o consentimento do específico com outras
proprietário do veículo, ou, se o organizações, para fins de
veículo for alugado, com o pesquisa.
consentimento de quem alugou.
. Em resposta a uma solicitação
oficial da polícia ou de
repartição pública semelhante.
. Como parte da defesa do
fabricante em caso de ação
judicial.
. Como requerido pela lei.
Além disso, o fabricante pode usar
os dados coletados ou recebidos:
. Para as necessidades de
pesquisa do fabricante.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

OnStar 195
VisãogeraldoOnStar Os serviços OnStar estão
OnStar disponíveis pelo período definido
4XDQGRGLVSRQtYHOQRYHtFXOR 6HHTXLSDGR em contrato no ato da compra do
veículo. Após este período, para
Visão geral do OnStar Este veículo pode ser equipado
continuar desfrutando dos serviços
VisãogeraldoOnStar VH com um sistema interno que, por
OnStar, é necessário renovar o
HTXLSDGR ........195 meio de smartphone e computador,
contrato. Para tanto, contate
Serviços do OnStar pode controlar sua funcionalidade
0800-702-4200. Os serviços OnStar
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 remotamente. O OnStar exige que
podem solicitar uma
Aplicativo para dispositivos os sinais dos sistemas elétrico e da
assinatura paga.
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 196 bateria do veículo, do serviço de
comunicação do celular e do O serviço OnStar pode ser diferente
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
satélite do GPS estejam disponíveis dependendo do seu plano. Para
Informações adicionais do e funcionando. Com a permissão obter mais informações, acesse
OnStar anterior dada pelo proprietário do www.chevrolet.com.br/onstar na
Informações adicionais do veículo, o OnStar pode coletar seção Meu OnStar.
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 informações sobre o veículo, como
hábitos de direção e localização.
Lembre-se de que, para desfrutar
dos benefícios do OnStar, é
essencial solicitar a ativação do
sistema, que é realizada na
concessionária em que o veículo foi
comprado. Consulte os Termos e
Condições e Declaração de
privacidade do OnStar para obter
detalhes incluindo as características
do sistema e o serviço disponível
para o seu veículo em
www.chevrolet.com.br/onstar.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

196 OnStar
Se o veículo tiver sido roubado, . Ativação da buzina e luzes (se
Serviços do OnStar contate 0800-702-4200 para falar equipado com alarme).
com um Assessor e seguir o . Siga-me.
Segurança procedimento de segurança.
O OnStar fornece os seguintes . Alertas de velocidade e
É fundamental relatar o evento o movimento.
serviços de segurança: mais rápido possível. O atraso no
. Com o Assistente de roubo do relato de um veículo roubado pode . Vallet alerta.
veículo, os Assessores do diminuir a eficácia da localização e . Localização do veículo.
pacote de serviços do OnStar da recuperação.
. Conexão com o Centro de
podem usar o Sistema de Para obter mais informações sobre
Posicionamento Global (GPS) Atendimento da Chevrolet.
os serviços de segurança, acesse
para monitorar o veículo e www.chevrolet.com.br/onstar. . Meu veículo - informações
ajudar as autoridades públicas a remotas de seu veículo
recuperá-lo. Adicionalmente, o Aplicativo para (consulte a disponibilidade
OnStar vai monitorar o sistema e os detalhes em
de alarme do veículo e tomar as dispositivos móveis da www.chevrolet.com.br/onstar).
medidas necessárias para que OnStar Alguns dispositivos podem não ser
ele seja acionado. compatíveis com o aplicativo para
Baixe o aplicativo do OnStar para
A eficácia dos serviços depende da dispositivos AppleMD ou AndroidMC. dispositivos móveis. Para obter
disponibilidade dos sinais do celular Os assinantes da OnStar podem informações e verificar a
e do GPS. O OnStar não é acessar os seguintes serviços de compatibilidade do aplicativo
responsável por acessórios ou itens um dispositivo móvel: do OnStar, acesse
pessoais roubados, como www.chevrolet.com.br/onstar.
. Travamento/destravamento de
computadores, rádios, pneus
reservas e outros. Lembre-se de portas, se equipado com travas
que a OnStar não é uma empresa automáticas. Este recurso não
de seguros. abre nem fecha os vidros.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

OnStar 197
Lembre-se de que todos os serviços Informações Nota
dependem da disponibilidade dos Alguns documentos podem ser
sinais do celular e do GPS. adicionais do OnStar solicitados e alguns encargos
podem ser aplicados.
Diagnósticos Serviço de transferência
Ligue para 0800-702-4200 e solicite Funcionalidade da OnStar
Na seção “Meu veículo" do
a transferência da conta para outro . Acesse www.chevrolet.com.br/
aplicativo OnStar ou no centro de
veículo. O Assessor pode cancelar onstar.
atendimento ao cliente do OnStar,
ou remover as informações da .
você pode acessar remotamente Ligue para 0800-702-4200.
conta.
dados importantes do veículo, como Os serviços da OnStar estão
pressão dos pneus e milhagem. Nota
sujeitos à disponibilidade de sinal
Para obter mais informações sobre Alguns documentos podem ser do celular e do GPS. O fornecedor
diagnóstico, acesse o site solicitados. de serviço de telefonia também
www.chevrolet.com.br/onstar. Venda/transferência do veículo deve ter cobertura, capacidade de
rede, recepção e tecnologia
Ligue para 0800-702-4200 para compatíveis com os serviços da
falar com um Assessor ou para OnStar. Os serviços que envolvem
encerrar os serviços OnStar se o informações de localização do
veículo for eliminado, vendido, veículo não podem funcionar a
transferido ou se o arrendamento menos que estejam disponíveis
acabar. sinais GPS não obstruídos e
Reativação para proprietários compatíveis com o hardware
OnStar. Os serviços OnStar
subsequentes
poderão não funcionar se os
Ligue para 0800-702-4200 e fale equipamentos da OnStar não
com um Assessor. O Assessor estiverem instalado corretamente ou
atualizará os registros do veículo e se não forem mantidos
apresentará os planos de assinatura adequadamente. Os serviços
da OnStar. OnStar podem não funcionar se

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

198 OnStar
equipamentos ou software forem veículo e mantê-lo ligado por alguns Uma perda temporária de sinal de
adicionados, conectados ou minutos, o sistema retomará o celular e GPS pode causar perda
alterados. Outros problemas fora do trabalho. da capacidade do assessor da
controle da OnStar podem impedir a OnStar de realizar determinados
prestação do serviço, como Sistema de Posicionamento serviços.
montanhas, edifícios altos, túneis, Global (GPS)
clima, projeto e arquitetura do .
Sinal de celular
Poderão ocorrer obstruções ao
sistema elétrico do veículo, danos GPS em uma cidade grande O sinal do celular é necessário para
ao veículo em uma colisão ou com edifícios altos, em estabelecer comunicação entre o
congestionamento ou obstrução da garagens, nos arredores de veículo e o centro de atendimento
rede de telefone sem fio. aeroportos, em túneis, em do OnStar.
Identificação pessoal da passagens subterrâneas, em
uma área de mata densa e em
Problemas com o veículo e
OnStar outros locais. Más condições energia
Uma resposta de segurança a uma climáticas também podem afetar Os serviços do OnStar requerem
pergunta, fornecida pelo cliente o desempenho do GPS. Se o que o sistema elétrico do veículo
durante o processo de inscrição, é sinal do GPS não estiver esteja em modo de operação para
necessária para acessar alguns disponível, o sistema da OnStar funcionar corretamente. Esses
serviços da OnStar. Para alterar a ainda deverá funcionar para sistemas podem não funcionar se a
pergunta e a resposta de contatar a OnStar. Entretanto, o bateria estiver descarregada ou
segurança, acesse OnStar poderá ter dificuldade desconectada.
www.chevrolet.com.br/onstar ou em identificar a localização
ligue para 0800-702-4200. exata. Equipamento elétrico adicional
Problemas em potencial . Em situações de emergência, o O sistema OnStar é integrado na
OnStar poderá usar a última arquitetura elétrica do veículo e é
Se o veículo não estabelecer posição do GPS armazenada projetado para o equipamento
conexão continuamente por mais de para enviar equipes de primeiros original instalado. Qualquer
dez dias, a eficácia do serviço pode socorros. modificação ao sistema elétrico ou
ser reduzida. Após dar a partida no aos equipamentos elétricos
adicionados pode prejudicar o

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

OnStar 199
funcionamento do sistema OnStar e na declaração de privacidade da
até impedi-lo. A GM não se OnStar ou divulgadas
responsabiliza pelo não separadamente no ato da
funcionamento do sistema e isto instalação. Tais atualizações ou
pode não estar coberto na garantia. alterações também podem fazer
Nem todos os produtos da GM são com que o sistema comunique-se
compatíveis com o OnStar, automaticamente com os servidores
certifique-se de instalar produtos do OnStar para coletar informações
validados e compatíveis com o sobre o status do sistema do
OnStar em concessionárias veículo, identificar a disponibilidade
Chevrolet. de atualizações ou mudanças ou
fornecê-las. Um contrato ativo com
Atualizações de software do o OnStar constitui anuência a essas
veículo atualizações ou alterações de
O OnStar pode fornecer software e concordância relativa ao
atualizações ou alterações de fornecimento destas, remotamente
software remotamente ao veículo pelo OnStar, ao veículo.
sem aviso prévio ou consentimento.
Estas atualizações ou alterações
podem aprimorar ou manter a
segurança, a proteção ou a
operação do veículo ou dos
sistemas do veículo. As
atualizações ou alterações do
software podem afetar ou apagar
dados ou configurações que
estiverem armazenadas no veículo.
Estas atualizações ou alterações
podem também coletar informações
pessoais. Tais coletas são descritas

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

200 Índice
A Áreas de armazenamento
Índice Acessórios e modificações . . . . . 108 Observações sobre como
Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . 50
Agendamento de manutenção Painel de instrumentos . . . . . . . . . 46
Fluidos e lubrificantes Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 169 Armazenamento do veículo . . . . . 110
Manutenção preventiva . . . . . . . 165 Assentos
Airbag Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 22
Luz indicadora do Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . . 24
tensionador do cinto de Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Assistência ao cliente
Verificação do sistema . . . . . . . . . . 31 Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ajustes Atenção
Banco, condução inicial . . . . . . . . 24 Cuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Amaciamento de Automático
Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . 13
Amaciamento, Veículo Novo . . . . . 94 Avisos
Antifurto Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . 15 Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 50 Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . . . 69
Aplicativo para dispositivos
B
móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Bancos dianteiros
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Barra de suporte do capô . . . . . . . 113
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Índice 201
Bateria (Continuação) Combustível (Continuação) Condução (Continuação)
Interruptor de desconexão . . . . .110 Economia, Condução para Retorno para a Pista . . . . . . . . . . . . 87
Partida com cabos Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . . 89
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Luz de advertência de nível Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . . . 93
Proteção de Energia . . . . . . . . . . . . 74 de combustível baixo . . . . . . . . . . 66 Controle das Luzes Externas . . . . 71
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Controle de um Veículo . . . . . . . . . . 83
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Compartimento de Carga Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . 97
Capacidades e
Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Compartimento de carga . . . . . . . . 14 Cuidados com a aparência
Centro de informações do
Compartimento do painel de Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
motorista (Driver Information
instrumentos Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Center ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Porta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cuidados com o veículo
Certificado de garantia
Compartimentos de carga Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 146
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Compartimento de Carga . . . . . . . 14
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . 49
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 29 Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Tampa do compartimento de
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 28 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Difusores de ar ajustáveis . . . . . . . 79
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Dispositivo de retenção para Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . . 79
Condução
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dimensões
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso durante a gravidez . . . . . . . . . 31 Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 179
Estradas em Regiões
Cobertura de operação em Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . . . 123
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Combustível Hidráulica, luzes de
Maior Economia de
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

202 Índice
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 83 Espelhos aquecidos Fluido (Continuação)
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 73 Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dispositivo de retenção para Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 18 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
crianças Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fluído de arrefecimento
Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Luz de Advertência da
Dispositivo de retenção para Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Temperatura do Motor . . . . . . . . . 64
crianças com correia Sobre Materiais Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositivo de retenção para Estradas em Regiões Fluidos e lubrificantes
crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 49 Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
E
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elétrico F
Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fluido da direção . . . . . . . . . . . . . 123 Faróis
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 125
Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . . 74 Comutador de Farol Alto/
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 102
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 72
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Especificações Lembrete de luzes acesas . . . . . . 66
Luz de advertência do
Informações sobre os Luz Indicadora de Faróis
sistema de freios e
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 182 Substituição da lâmpada . . . . . 130
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Especificações e Faróis de milha
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Substituição da lâmpada . . . . . 133
Caixa de fusíveis do
Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
compartimento do motor . . . . 138
Espelhos Filtro,
Caixa de fusíveis do painel
Espelhos escamoteáveis . . . . . . . 18 Limpador de ar do motor . . . . . .119
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 141
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fluido
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 19 Direção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . 123

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Índice 203
G Indicador Informações sobre os pneus . . . . 182
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 185 Manual do proprietário . . . . . . . . . . 63 Interruptor de desconexão
Garantia limitada Indicador do Manual do da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 189 Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantia limitada de peças e Indicadores
L
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lâmpada Indicadora de
Garantia limitada do Indicadores de controle . . . . . . . . . . 61
Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Informações
Lâmpadas
Gravidez, uso de cintos de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Controles Externos . . . . . . . . . . . . . 71
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informações adicionais . . . . . . . . . 197
Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informações de serviço . . . . . . . . . 163
H Faróis, sinalizadores de
Informações gerais
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 direção e luzes de
Cuidados com o veículo . . . . . . 108
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 estacionamento . . . . . . . . . . . . . 131
Informações sobre a
Indicador de falha (Verifique
I garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Identificação de veículo Certificado de garantia
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 133
Identificação do veículo Cobertura de operação em
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acessórios e modificações . . . 108 outros países . . . . . . . . . . . . . . . 191
Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fazer revisão em breve . . . . . . . . 63 Garantia limitada de peças
Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 135
Realizando seu próprio e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 72
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Garantia limitada do
Lanternas
Sistema de Ventilação e Ar veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Advertência da Temperatura
Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mensagem importante aos
do Líquido de
Iluminação do painel de proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Arrefecimento do Motor . . . . . . . 64
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Resumo da cobertura . . . . . . . . . 186
Advertência do Sistema de
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Freios Antiblocantes (ABS) . . . . 63
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Informações sobre emissões . . . 111

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

204 Índice
Lanternas (Continuação) Levantamento do veículo, M
Advertência, direção pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Manutenção
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 119 Operação regular do ar
Airbag e tensionador do Limpadores condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
cinto de segurança . . . . . . . . . . . . 62 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Manutenção preventiva . . . . . . . . . 165
Aumento de marcha . . . . . . . . . . . . 64 Limpeza Medidores
Avisos do Cinto de Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 159 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 161 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comutador de Farol Alto/ Locais de montagem do Sinalizador de direção . . . . . . . . . . 61
Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 dispositivo de retenção para Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . . 66 crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Luz de advertência de nível Mensagem importante
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 72 de combustível baixo . . . . . . . . . . . 66 Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Luz de advertência de nível Luz de aumento de marcha . . . . . . 64 Mensagens
de combustível baixo . . . . . . . . . . 66 Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 135 Sistema de direção . . . . . . . . . . . . . 70
Luz indicadora de anomalia . . . . 63 Luz do Sistema de Carga da Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pressão do Óleo do Motor . . . . . . 65 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mensagens do sistema de
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . 62 Luz do sistema de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de freios e monitoramento da pressão Monóxido de carbono
embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Exaustão do motor . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de monitoramento Luz Indicadora de Faróis
da pressão dos pneus . . . . . . . . . 65
O
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Observações sobre como
Verifique o motor (Indicador Luzes de advertência da
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 50
de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 64
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 133 Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Óleo
Lavador/limpador do vidro Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luz Indicadora de Pressão . . . . . 65
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Índice 205
Óleo para motor Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Posição dos bancos dianteiros
Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Pesos Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . .119 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . 94
Líquido de arrefecimento . . . . . .119 Pisca‐alerta, Sinalizador de Pressão
Luz de Advertência da Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Temperatura do Líquido de Plaqueta de identificação . . . . . . . 172 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 182
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Pneus Profundidade da banda de
Luz de verificação (Indicador Designações . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Q
Luz indicadora de pressão Levantamento do veículo . . . . . 109
Quando é o momento para
do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 65 Operação de
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 monitoramento da
Superaquecimento . . . . . . . . . . . 121 pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 R
Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Reboque
Vista geral do Quando é o momento para Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
compartimento . . . . . . . . . . . . . . .115 pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Recomendado
Operação regular do ar Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sistema de monitoramento Registradores de dados de
da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
P Registradores de dados,
Substituição das rodas . . . . . . . 154
Para‐brisa
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . . 55
Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 153 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Porta Reservatório de partida a frio . . . 105
Partida com cabos auxiliares . . . 156
Sistema central de Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rodas
Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2
Travas manuais das portas . . . . . 12 substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Personalização
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

206 Índice
Rodovias Sistemas antifurto T
Como Conduzir, Molhadas . . . . . . 89 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistemas de climatização . . . . . . . . 75 Tampas
S
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Compartimento de Carga . . . . . . . 48
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Serviços e manutenção
Sistemas de proteção infantil Tanque de combustível
Informações de serviço . . . . . . . 163
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Locais de instalação . . . . . . . . . . . . 39 Tomadas
Sinalizador de Advertência
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Substituição da lâmpada Transmissão
Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 73
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Sistema central de
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 133 Transmissão manual . . . . . . . . . . . . 98
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Faróis, sinalizadores de Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Sistema de airbags dianteiros . . . 33
direção e luzes de Travas
Sistema de alarme
estacionamento . . . . . . . . . . . . . 131 Porta automática . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Iluminação do painel de Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de Freios
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Proteção contra travamento . . . . 13
Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 101
Lâmpadas da placa de Sistema central de
Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . 63
licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de monitoramento,
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 133 Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 49
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 147
Luz de freio Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 49
Sistema elétrico
elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 135
Caixa de fusíveis do V
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 136
compartimento do motor . . . . 138 Veículo
Substituição da palheta do
Caixa de fusíveis do painel Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 141 Fazer revisão em breve . . . . . . . . 63
Substituição da palheta,
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Superaquecimento, Motor . . . . . . 121

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-12023388) -
2019 - CRC - 3/20/18

Índice 207
Veículo (Continuação)
Número de
identificação (VIN) . . . . . . . . . . 172
Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ventilação
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 79
Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ventoinha
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Verificação
Luz do motor (Indicador de
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vidros
Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . . 20
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vidros de acionamento
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vidros traseiros
Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visão geral
Painel de instrumentos . . . . . . . . . 53
Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 53
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

%HPYLQGRDR&KHYUROHW 9HtFXOR9HtFXORVQRYRVDXWRPRWRUHV JHQXtQRVFRPRSRUH[HPSOR


GHSDVVDJHLURVRXFRPHUFLDLVOHYHV DODUPHVTXHSRVVDPOHYDUDR
5RDG6HUYLFH TXHVHMDPLQGXVWULDOL]DGRVHRX FRQVXPRPDLVHOHYDGRGDFRUUHQWH
2&KHYUROHW5RDG6HUYLFHpYiOLGR FRPHUFLDOL]DGRVSHOD*HQHUDO0RWRUV GHEDWHULDSRGHQGRFDXVDUGLYHUVRV
GXUDQWHRVSULPHLURVPHVHVGH GR%UDVLO/WGDYHQGLGRVSRUXPD SUREOHPDVWDLVTXDLVPDO
JDUDQWLDDSyVDFRPSUDGRYHtFXOR &RQFHVVLRQiULD&KHYUROHWQR%UDVLO IXQFLRQDPHQWRGHFRPSRQHQWHV
HOHWU{QLFRVFXUWRFLUFXLWRIDOKDVQR
$RDGTXLULUHVWHQRYRYHtFXOR 'RPLFtOLR/XJDURQGHDSHVVRD IXQFLRQDPHQWRGRPRWRUHQWUH
&KHYUROHWYRFrSDVVDDID]HU HVWDEHOHFHDVXDUHVLGrQFLDFRP RXWURV
SDUWHGHXPVHOHWRJUXSRGH kQLPRGHILQLWLYR
SHVVRDVSULYLOHJLDGDVFRPGLUHLWRD 2TXHpR&KHYUROHW
VHUYLoRVH[FOXVLYRVTXHLUmROKH 9HtFXOR7XULVWD9HtFXOR
JDUDQWLUWUDQTXLOLGDGHHPWRGRR FRPHUFLDOL]DGRSHOD5HGHGH
5RDG6HUYLFH"
WHUULWyULREUDVLOHLURH0HUFRVXO &RQFHVVLRQiULDGR%UDVLOHP9LDJHP
$UJHQWLQD8UXJXDLH3DUDJXDL eXPSURJUDPDGHDVVLVWrQFLD
SHOR3DUDJXDL8UXJXDLRX$UJHQWLQD KRUDV LQFOXVLYHViEDGRVGRPLQJRV
'HILQLo}HV HIHULDGRV TXHRIHUHFHWUDQTXLOLGDGH
3DQH'HIHLWRGHIDEULFDomRGH HVHJXUDQoDHPFDVRVGHSDQH
3URSULHWiULR7LWXODUGDSURSULHGDGH RULJHPPHFkQLFDRXHOpWULFDTXH L 
GRYHtFXOR HOpWULFDRXPHFkQLFDGHQWUHRXWURV
LPSHoDDORFRPRomRGRYHtFXORSRU EHQHItFLRV
8VXiULR2FRQGXWRUGRYHtFXORQR VHXVSUySULRVPHLRVRXDXWLOL]DomR
PRPHQWRGHRFRUUrQFLDGDSDQH GRFLQWRGHVHJXUDQoD LL SURYRTXH &REHUWXUD1DFLRQDO
SRGHQGRVHURXQmRVHXSURSULHWiULR WULQFDVHRXTXHEUDVQRVYLGURVGRV
3DVVDJHLUR V 3HVVRD V TXHVH YHtFXORVEHPFRPRDIHWHPRVVHXV 2&KHYUROHW5RDG6HUYLFHDEUDQJH
HQFRQWUD P QRLQWHULRUGRYHtFXOR PHFDQLVPRVGHDFLRQDPHQWR WRGRRWHUULWyULRQDFLRQDOHpYiOLGR
QRPRPHQWRGDRFRUUrQFLDGDSDQH LPSHGLQGRRIHFKDPHQWRGRV SDUDWRGRVRV9HtFXORVGHDFRUGR
REVHUYDGRROLPLWHPi[LPRGH PHVPRV1mRVHFRQVLGHUDSDQHRV FRPDVFRQGLo}HVSUHYLVWDVQHVWH
RFXSDomRGRYHtFXORGHWHUPLQDGR FDVRVGHDWRODPHQWR VHMDHPODPD PDQXDO&RQVXOWH6HUYLoRV
SRUOHL DUHLDRXYDODV EHPFRPRSUREOHPDV 2IHUHFLGRVHP&DVRGH3DQH QD
GHFRUUHQWHVGDLQVWDODomRGH SiJLQD;
%HQHILFLiULR3URSULHWiULR8VXiULR DFHVVyULRVHHTXLSDPHQWRVQmR
HRXSDVVDJHLUR V 

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

&REHUWXUDGH9HtFXOR7XULVWD DSDUWLUGDGDWDGHHPLVVmRGD1RWD &HQWUDODVVHJXLQWHVLQIRUPDo}HV


QRVSDtVHVGR0HUFRVXO )LVFDOSHODFRQFHVVLRQiULDFRQWUDR
DGTXLUHQWHGR9HtFXORSHOD5HGHGH D  Q~PHURGH&KDVVLV 9,1
%UDVLO$UJHQWLQD8UXJXDLH 6HUYLoRV&KHYUROHW E 3ODFDGRYHtFXOR
3DUDJXDL F 1RPHFRPSOHWRGRSURSULHWiULR
(VWDFREHUWXUDJDUDQWHRV
&RPR8WLOL]DURV G  1RPHFRPSOHWRGRFRQGXWRU
EHQHItFLRVQDVFRQGLo}HVSUHYLVWDV 6HUYLoRV H 7HOHIRQHSDUDFRQWDWR
QHVWHPDQXDOSDUDFOLHQWHVTXH I  /XJDUSUHFLVRRQGHVHHQFRQWUD
DGTXLULUDPXPYHtFXORDWUDYpVGH &RPXQLTXHVHFRPD&HQWUDOGH YHtFXOR
XPDFRQFHVVLRQiULD&KHYUROHWQR $WHQGLPHQWR&KHYUROHW5RDG J PRWLYRGDFKDPDGDH
%UDVLOHHVWHMDPHPYLDJHPSHOD 6HUYLFHQRSDtVGHRFRUUrQFLDGD K  TXLORPHWUDJHPGRYHtFXOR
$UJHQWLQD8UXJXDLRX3DUDJXDL SDQHHVROLFLWHRDWHQGLPHQWRQR
1mRVHQGRSRVVtYHODVROXomRGR VHXLGLRPD SRUWXJXrVHVSDQKRO  6HUYLoRV2IHUHFLGRV
SHORVWHOHIRQHV
SUREOHPDQD$UJHQWLQD8UXJXDLRX HP&DVRGH3DQH
3DUDJXDLRYHtFXORVHUi %UDVLO
WUDQVSRUWDGRSDUDDFRQFHVVLRQiULD &RQVHUWRQR/RFDO
$UJHQWLQD
&KHYUROHWPDLVSUy[LPDQRWHUULWyULR
8UXJXDL 1DRFRUUrQFLDGHSDQHVSDVVtYHLV
EUDVLOHLUR
3DUDJXDL GHUHSDURVQRORFDOR&KHYUROHW
&RQVXOWH6HUYLoRV2IHUHFLGRVHP 5RDG6HUYLFHSURYLGHQFLDUiR
FRQWDWDUDWHOHIRQLVWD 
&DVRGH3DQH QRLWHP HQYLRGHVRFRUURPHFkQLFRGHVGH
FKDPDGDDFREUDU  TXHQmRGHPDQGHWURFDGHSHoDV
 XWLOL]DomRGHIHUUDPHQWDLVHRX
3HUtRGRGH9DOLGDGH
HTXLSDPHQWRVHVSHFtILFRV6mR
GR3URJUDPD $OLJDomRpJUDWXLWDHPTXDOTXHU FRQVLGHUDGRVWHFQLFDPHQWH
SRQWRGRSDtVGDFKDPDGD LPSRVVtYHLVGHVHUHPUHDOL]DGRV
2&KHYUROHW5RDG6HUYLFHpYiOLGR
QRORFDOWRGRVHTXDLVTXHU
GXUDQWHRVSULPHLURVPHVHVGH 'XUDQWHDFRPXQLFDomRFRPD
UHSDURVPHVPRTXHGHIiFLO
JDUDQWLDDSyVDFRPSUDGRYHtFXOR &HQWUDOGH$WHQGLPHQWR&KHYUROHW
H[HFXomRTXHSRQKDPHPULVFRD
FRQIRUPHDVUHJUDVQR0DQXDOGR 5RDG6HUYLFHRSURSULHWiULRHRX
JDUDQWLDGHIiEULFDGRYHtFXORRX
3URSULHWiULR(VWHSHUtRGRpFRQWDGR XVXiULRGHYHUiLQIRUPDUjUHIHULGD
DVHJXUDQoDGRVSDVVDJHLURV

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

5HERTXH*XLQFKR &HQWUDOGH5HODFLRQDPHQWRVGR ORFRPRYHUSRUPHLRVSUySULRVSRU


&KHYUROHW5RDG6HUYLFH PDLVGHWUrVGLDV~WHLV SUD]R
1mRVHQGRSRVVtYHOR&RQVHUWRQR 2FRUUHQGRDSDQHHPYHtFXORV FRQILUPDGRSHODFRQFHVVLRQiULDDR
/RFDOR&KHYUROHW5RDG6HUYLFH HQTXDGUDGRQDFDWHJRULDFRPHUFLDO &KHYUROHW5RDG6HUYLFH R
HQYLDUiXPUHERTXHTXH OHYHRSURSULHWiULRHRXXVXiULR &KHYUROHW5RDG6HUYLFHFRORFDUij
GLUHFLRQDUiRYHtFXORSDUDD GHYHUiSURYLGHQFLDUSUHYLDPHQWHD GLVSRVLomRGRSURSULHWiULRHRX
&RQFHVVLRQiULD&KHYUROHWPDLV UHPRomRGHHYHQWXDOFDUJDTXH XVXiULRDXWRUL]DGRXPYHtFXOR
SUy[LPDGHVGHTXHORFDOL]DGDD SUHMXGLTXHRXLPSHoDRVHX HPHUJHQFLDOOFRPDU
XPDGLVWkQFLDGHDWpNPGR UHERTXH2&KHYUROHW5RDG FRQGLFLRQDGRHGLUHomRKLGUiXOLFD
ORFDOGDSDQHGRYHtFXORILFDQGRD 6HUYLFHQmRVHUHVSRQVDELOL]DUiHP SUHIHUHQFLDOPHQWHGDPDUFD
FULWpULRGR&KHYUROHW5RDG6HUYLFH PRPHQWRDOJXPSHODFDUJD &KHYUROHWHVFROKLGRDFULWpULRGR
DHVFROKDGDFRQFHVVLRQiULD 2&KHYUROHW5RDG6HUYLFHWDPEpP &KHYUROHW5RDG6HUYLFHSRUXP
1RVFDVRVHPTXHRUHERTXHDWpD QmRVHUHVSRQVDELOL]DUiSRUREMHWRV SHUtRGRPi[LPRGHGLDVFRUULGRVH
&RQFHVVLRQiULDPDLVSUy[LPD GHL[DGRVQRLQWHULRUGRYHtFXOR GHVGHTXHKDMDGLVSRQLELOLGDGHQDV
H[FHGDROLPLWHGHDWpNPHR &DVRDSDQHRFRUUDIRUDGRKRUiULR HPSUHVDVORFDGRUDVGHDXWRPyYHLV
SURSULHWiULRHRXXVXiULRDLQGD FRPHUFLDOHDFRQFHVVLRQiULDQmR ORFDOL]DGDVHPXPUDLRGHDWpNP
DVVLPRSWHSHODXWLOL]DomRGRV SXGHUUHFHEHURYHtFXORHVWHVHUi GRORFDORQGHHVWLYHURSURSULHWiULR2
6HUYLoRV5RDG6HUYLFHDUFDUiR OHYDGRDXPORFDOVHJXUR IRUQHFLPHQWRGRYHtFXORHPHUJHQFLDO
SURSULHWiULRHRXXVXiULRFRPR HVWDFLRQDPHQWREDVHGRSUHVWDGRU  HVWiVXMHLWRjGLVSRQLELOLGDGHGH
YDORUFRUUHVSRQGHQWHj jVFXVWDVGD&KHYUROHWDWpTXH KRUiULRGHIXQFLRQDPHQWRGDV
TXLORPHWUDJHPH[FHGHQWHRXVHMD SRVVDLQJUHVVDUHPXPD ORFDGRUDVFUHGHQFLDGDVHUHVSHLWDUi
HVWHWHUiGLUHLWRDJUDWXLGDGHGR FRQFHVVLRQiULD&KHYUROHW QR DVUHJUDVQDFLRQDLVGHORFDomRGH
WUDQVSRUWHSRUDWp GX]HQWRV  SULPHLURGLD~WLODSyVDRFRUUrQFLD  YHtFXORV
TXLO{PHWURVFRQWDGRVGRORFDOGR &DVRKDMDXPDSDQHQXPDVH[WDIHLUD
HYHQWRGHYHQGRDUFDUFRPRV 9HtFXOR(PHUJHQFLDO HRYHtFXORQmRVHMDUHSDUDGRSHOD
TXLO{PHWURVH[FHGHQWHVDWpVHX 3DUDYHtFXORVTXHLQJUHVVDUHPHP &RQFHVVLRQiULD&KHYUROHWR
GHVWLQRILQDO$RRSWDUSRUHVVH XPD&RQFHVVLRQiULD&KHYUROHW &KHYUROHW5RDG6HUYLFHORFDUiXP
VHUYLoRGHYHUiRSURSULHWiULRHRX H[FOXVLYDPHQWHDWUDYpVGR&KHYUROHW YHtFXORHPHUJHQFLDOQDVHJXQGDIHLUD
XVXiULRQHJRFLDUDQWHFLSDGDPHQWH 5RDG6HUYLFHHPGHFRUUrQFLDGH VXEVHTXHQWH3DUDSDQHVRFRUULGDV
RVYDORUHVDVHUHPGHVSHQGLGRVH GHIHLWRTXHRLPSHoDGHVH QRViEDGRHGRPLQJRSRGHUiVHU
DIRUPDGHSDJDPHQWRDWUDYpVGD

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV
RIHUHFLGRXPPHLRGHWUDQVSRUWH DQWHVVHIRURFDVRVRESHQDGHVHU PRUDOLQFOXVLYHDWHUFHLURV
DOWHUQDWLYRGHDFRUGRFRPRLWHP UHVSRQVDELOL]DGRSHORVFXVWRVH GHFRUUHQWHVGHPDXXVRHRX
GHVWHPDQXDO SDQHVRFRUULGDV SUHMXt]RVGHFRUUHQWHVGHVXD DFLGHQWHVGHWUkQVLWRVHUmRGH
DFLPDGHNPGRPXQLFtSLRGR RPLVVmR H[FOXVLYDUHVSRQVDELOLGDGHGR
GRPLFtOLRGRXVXiULR H 3DUDHIHWLYDOLEHUDomRGRYHtFXOR SURSULHWiULRHRXXVXiULRDXWRUL]DGR
SRVWHULRUPHQWHQDVHJXQGDIHLUD HPHUJHQFLDOpREULJDWyULRDFDXomR
VXEVHTXHQWHRYHtFXORHPHUJHQFLDO GDTXDQWLDH[LJLGDSHODORFDGRUD $7(1d­2HVWHVHUYLoRQmRp
GHDFRUGRFRPDVFRQGLo}HV 3DUDVXDFRPRGLGDGHYHULILTXHMXQWR GLVSRQtYHOjSURSULHWiULRHRX
SUHYLVWDVQRSULPHLURHVHJXQGR jORFDGRUDDVFRQGLo}HVHYDORUHV XVXiULRDXWRUL]DGRGHYHtFXOR
SDUiJUDIRGHVWHLWHP REULJDWyULRVDVHUHPFDXFLRQDGRV DGTXLULGRSRUSHVVRDMXUtGLFDHRX
2&KHYUROHW5RDG6HUYLFHVH GHXVRFRPHUFLDO WD[LVWDV
1mRVHUiSHUPLWLGRDRSURSULHWiULR UHVSRQVDELOL]DUiDSHQDVSHODV ORFDGRUDVGHYHtFXORVIURWLVWDV
HRXXVXiULRDXWRUL]DGRHVFROKHUR GHVSHVDVUHIHUHQWHVjVGLiULDVGH DXWRHVFRODVSURGXWRUUXUDOHQWUH
PRGHORGRYHtFXORHPHUJHQFLDO ORFDomRTXLO{PHWURVURGDGRVH RXWURV 
VHJXUREiVLFRGRYHtFXOR2VJDVWRV (PFDVRGHG~YLGDVTXDQWRj
$SHQDVSRGHUiXVXIUXLUGREHQHItFLR
FRPFRPEXVWtYHOGHVSHVDV HOHJLELOLGDGHGRSURJUDPDFRQVXOWH
GRYHtFXORHPHUJHQFLDOR
FREUDGDVSHODORFDGRUDHPFDVRVGH
SURSULHWiULRHRXXVXiULRDXWRUL]DGR RFDQDOGHDWHQGLPHQWRHVSHFtILF
URXERIXUWRHDFLGHQWHVEHPFRPR
TXHVHHQTXDGUDUQRVUHTXLVLWRV SDUD)URWLVWDVQRVLWHGD&KHYUROHW
GHVSHVDVLQHUHQWHVjFLUFXODomRGR
GLVSRVWRVQDVQRUPDVQDFLRQDLVGH
YHtFXOR SHGiJLRVPXOWDV 7URFDGH3QHXV
ORFDomRGHYHtFXORVSULQFLSDOPHQWH
HVWDFLRQDPHQWRHWF VHUmR
DREULJDWRULHGDGHGHSRVVXLUH 3DUDRVFDVRVGHSUREOHPDVFRP
VXSRUWDGDVSHORSURSULHWiULRHRX
SRUWDUKDELOLWDomRKiPDLVGHGRLV SQHXVIXUDGRVRXTXHEUDGHURGDR
XVXiULRDXWRUL]DGRREULJDQGRVH
DQRVVHUPDLRUGHDQRVWHUHP &KHYUROHW5RDG6HUYLFHHQYLDUiXP
DLQGDHVWHDFXPSULUWRGDVDV
PmRVFDUWHLUDGHLGHQWLGDGH&3) SUHVWDGRUGHVHUYLoRVSDUDHIHWXDUD
GHPDLVH[LJrQFLDVIHLWDVSHOD
FDUWmRGHFUpGLWRYiOLGRHFRPOLPLWH VXEVWLWXLomRGRPHVPRSHORHVWHSH
ORFDGRUDFRPUHODomRjUHWLUDGDj
GLVSRQtYHOSDUDFDXomRHVH GRYHtFXOR(VWHVHUYLoRQmRFREUHR
HQWUHJDHDXWLOL]DomRGRYHtFXOR
FRPSURPHWHUDGHYROYHURYHtFXOR UHSDURGRSQHXRXGDURGD
HPHUJHQFLDOTXHYLHUDVHUORFDGR
HPHUJHQFLDOQDPHVPDDJrQFLDH
(YHQWXDLVGDQRVGHTXDOTXHU
ORFDOLGDGHRQGHRUHWLURXDRWpUPLQR
QDWXUH]DLQFOXLQGRPDWHULDORX
GDVGLiULDVDTXHWHPGLUHLWRRX

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

3DQHSRUIDOWDGH (VWHVHUYLoRVyVHUiH[HFXWDGR SDJDPHQWRDWUDYpVGD&HQWUDOGH


&RPEXVWtYHO 3DQH6HFD PHGLDQWHDDSUHVHQWDomRGR 5HODFLRQDPHQWRGR&UHYUROHW5RDG
GRFXPHQWRGRYHtFXORRXDOJXP 6HUYLFH
(PFDVRGH3DQHSRU)DOWDGH GRFXPHQWRTXHFRPSURYHD
&RPEXVWtYHOQmRVHQGRHVWHXP SURSULHGDGHGRPHVPR 7UDQVSRUWH$OWHUQDWLYR
IDWRGHFRUUHQWHGHQHJOLJrQFLDGR &DVRRYHtFXORQHFHVVLWH
SURSULHWiULRR&KHYUROHW5RDG 6HUYLoRVSUHVWDGRVQRFDVR
SHUPDQHFHUHPXPD&RQFHVVLRQiULD
6HUYLFHHQYLDUiXPUHERTXHSDUD GHSDQHVRFRUULGDVDXPD &KHYUROHWSDUDFRQVHUWRHPUD]mR
OHYDURYHtFXORDWpRSRVWRGH GLVWkQFLDPDLRUGH.PGR GHSDQHGHYLGDPHQWHDWHQGLGDSHOR
DEDVWHFLPHQWRPDLVSUy[LPR OLPLWHGRPXQLFtSLRRQGHUHVLGH &KHYUROHW5RDG6HUYLFHVHUi
$EHUWXUDGD3RUWDGR RSURSULHWiULRGRYHtFXO SURYLGHQFLDGRRUHWRUQRGRV
EHQHILFLiULRVDWpRPXQLFtSLRGD
9HtFXOR &DVRD3DQHRFRUUDHPPXQLFtSLR UHVLGrQFLDGRXVXiULRRXDWpVHX
(PFDVRGHSHUGDRXTXHEUDGH GLIHUHQWHGDUHVLGrQFLDGR GHVWLQRGHVGHTXHDGLVWkQFLDDWpR
FKDYHIRUDGRYHtFXORRXQD SURSULHWiULRHRXXVXiULRHDXPD GHVWLQRVHMDLJXDORXLQIHULRUD
IHFKDGXUDGDSRUWDRXDLQGDGH GLVWkQFLDPDLRUTXHNPFRQWDGRV GLVWkQFLDDWpVHXGRPLFtOLR
HVTXHFLPHQWRGHQWURGRYHtFXORR GROLPLWHGR0XQLFtSLRQRTXDOUHVLGH $GHILQLomRGRPHLRGHWUDQVSRUWH
&KHYUROHW5RDG6HUYLFHHQYLDUi RSURSULHWiULRHRXXVXiULRHDLQG DOWHUQDWLYRILFDUiDFULWpULRGR
XPSUHVWDGRUGHVHUYLoRSDUD DVVLPHVWHRSWHSHODXWLOL]DomRGR &KHYUROHW5RDG6HUYLFHHPIXQomR
SURFHGHUH[FOXVLYDPHQWHD &KHYUROHW5RDG6HUYLFHDUFDUiR GDGLVSRQLELOLGDGHGHWUDQVSRUWHHGD
DEHUWXUDGDSRUWDGRYHtFXOR PHVPRFRPRYDORUFRUUHVSRQGHQWH GLVWkQFLDSRGHQGRVHUUHDOL]DGRSRU
3DUDFOLHQWHV2167$5QRFDVRGH jTXLORPHWUDJHPH[FHGHQWHRXVHMD YLDDpUHD OLQKDUHJXODUFODVVH
GHVWUDYDPHQWRGDVSRUWDVR RSURSULHWiULRHRXXVXiUL HFRQ{PLFD URGRYLiULD Wi[LRX
SURSULHWiULRGRYHtFXORGHYHUi DXWRUL]DGRWHUiGLUHLWRjJUDWXLGDGH {QLEXVVHQGROHLWRTXDQGRSRVVtYHO 
DFLRQDUD&HQWUDO2Q6WDUDWUDYpV GRWUDQVSRUWHSRU FLQTXHQWD  IOXYLDOHPDUtWLPD2UHWRUQRGRV
GRRXGRDSOLFDWLYRSDUD TXLO{PHWURVFRQWDGRVDSDUWLUGR EHQHILFLiULRVSRGHUiHQYROYHUD
VROLFLWDURGHVWUDYDPHQWRGDV ORFDOGRHYHQWR$RRSWDUSRUHVVH FRPELQDomRGHPDLVGHXPPHLRGH
SRUWDV VHUYLoRGHYHUiRSURSULHWiULRHRX WUDQVSRUWHDOWHUQDWLYR
XVXiULRDXWRUL]DGRQHJRFLDU
DQWHFLSDGDPHQWHRVYDORUHVD
VHUHPGHVSHQGLGRVHDIRUPDGH

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

+RVSHGDJHP &KHYUROHW5RDG6HUYLFHFRORFDUij 9HtFXOR7XULVWD


GLVSRVLomRGRSURSULHWiULRHRX
6HHPYLUWXGHGHIDOKDQDHVWUXWXUD XVXiULRRXGDSHVVRDSRUHOH 2YHtFXORWXULVWDVHUiDWHQGLGRGH
GRWUDQVSRUWHORFDORXGHSRVVtYHLV GHVLJQDGD DWUDYpVGHDXWRUL]DomR DFRUGRFRPDVFRQGLo}HVSUHYLVWDV
GLILFXOGDGHVGHYLGRDRKRUiULRGD SRUHVFULWR XPDDOWHUQDWLYDSDUD QHVWHPDQXDO&KHYUROHW5RDG
RFRUUrQFLDGDSDQHHQmRVHQGR UHWLUDGDGRYHtFXORUHSDUDGR$ 6HUYLFH
SRVVtYHOSRUHVWHVPRWLYRVR GHILQLomRGRWUDQVSRUWHILFDUiD $*HQHUDO0RWRUVVHGLDGDQRORFDO
IRUQHFLPHQWRGHWUDQVSRUWH FULWpULRGR&KHYUROHW5RDG6HUYLFH RQGHRFRUUHUDSDQHDEVRUYHUiR
DOWHUQDWLYRSDUDRUHWRUQRDR HPIXQomRGDGLVSRQLELOLGDGHGH FXVWRGDPmRGHREUDHSHoDV
GRPLFtOLRGRVEHQHILFLiULRVGR WUDQVSRUWHHGDGLVWkQFLDSRGHQGR REMHWRGHJDUDQWLD 9HMDR0DQXDO
YHtFXORR&KHYUROHW5RDG6HUYLFH VHUUHDOL]DGRSRUYLDDpUHD OLQKD GR3URSULHWiULRLWHP
RIHUHFHUi XPD GLiULDGH UHJXODUFODVVHHFRQ{PLFD  )XQFLRQDPHQWRGDFREHUWXUDGD
KRVSHGDJHPDFRPRGDomRWLSR URGRYLiULD Wi[LRX{QLEXVVHQGR JDUDQWLDHPSDtVHVWUDQJHLUR 
VWDQGDUGHPKRWHOPDLVSUy[LPRGH OHLWRTXDQGRSRVVtYHO IOXYLDOH
VXDUHGHFUHGHQFLDGDSDUDWRGRVRV PDUtWLPD2PHLRGH7UDQVSRUWH $RYLDMDUFHUWLILTXHVHVREUHDV
EHQHILFLiULRVGRYHtFXORQRPRPHQWR XWLOL]DGRREHGHFHUiDVFRQGLo}HV FRQGLo}HVUHJXODPHQWDGDVGH
GDSDQHGHDFRUGRFRPDV GHVFULWDVQHVWHPDQXDO WUiIHJRGHYHtFXORVHPFDGDSDtV
GLVSRQLELOLGDGHVGDLQIUDHVWUXWXUD EHPFRPRWRGDDGRFXPHQWDomR
KRWHOHLUDORFDO6HUiFREHUWDDSHQDV &RQGLomR(VSHFLDOSDUDDVSDQHV QHFHVViULD7DPEpPQmRVH
DGLiULDGRKRWHOFRUUHQGRDVGHPDLV RFRUULGDVQRGRPLFtOLRGRXVXiULRRX HVTXHoDGHOHYDUR0DQXDOGR
GHVSHVDVSRUFRQWDGRV DPHQRVGHNPGRGRPLFtOLRR 3URSULHWiULRGHYLGDPHQWH
EHQHILFLiULRV XVXiULRWHUiGLUHLWRDRVEHQHItFLRV DWXDOL]DGR
GDFRQGLomRGHUHWLUDGDGRYHtFXOR
5HWLUDGDGR9HtFXOR FRQVHUWDGRVRPHQWHVH
5HSDUDGR
$SyVHIHWXDGRRFRQVHUWRGRYHtFXOR $FRQFHVVLRQiULDHVWHMDORFDOL]DGDD
VHPTXHRSURSULHWiULRHRXXVXiULR PDLVGHNPGRGRPLFtOLR
HVWHMDQDVSUR[LPLGDGHVGD
&RQFHVVLRQiULD&KHYUROHW
UHVSRQViYHOSHORUHSDURR

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
5RDG6HUYLFH &RQGLo}HV*HUDLV

([FOXV}HV . 'DQRVRULXQGRVGDLQVWDODomRGH QmRDVVXPLQGRQHQKXPDRXWUD


SHoDVHRXDFHVVyULRVQmR UHVSRQVDELOLGDGHDOpPGDTXHODV
$OpPGRVFDVRVMiUHODFLRQDGRVRV JHQXtQRV H[SUHVVDVQHVWHPDQXDO
VHUYLoRVGR&KHYUROHW5RDG
6HUYLFHQmRVHUmRRIHUHFLGRVQDV . 9HtFXORVWUDQVIRUPDGRVHRX 9HtFXORFRP
VHJXLQWHVFRQGLo}HV GHVFDUDFWHUL]DGRV
WHFQRORJLD2Q6WDUDWLYDGD
. &DVRRFRUUDIDWRGHIRUoDPDLRU . 6HUYLoRVVROLFLWDGRVGLUHWDPHQWH
$VVROLFLWDo}HVGHVHUYLoRV
GHDFRUGRFRPR&yGLJR&LYLO SHORSURSULHWiULRHRXXVXiULR
GHVFULWDVQHVWHPDQXDOSRGHPVHU
%UDVLOHLURTXHLPSHoDPD DXWRUL]DGRVHPDSUpYLD VROLFLWDGRVDWUDYpVGR2Q6WDUSRLV
SUHVWDomRGRV6HUYLoRV5RDG DXWRUL]DomRGR&KHYUROHW5RDG DVPHVPDVVHUmRGHYLGDPHQWH
6HUYLFH 6HUYLoR GLUHFLRQDGRVDR&KHYUROHW5RDG
6HUYLFH
. ,QFRQYHQLHQWHPHFkQLFRRX $QmRXWLOL]DomRGRVEHQHItFLRV
HOpWULFRUHVXOWDQWHGHFROLVmR GLVSRQtYHLVQHVWHSURJUDPDSHOR
LQFrQGLRURXERRXIXUWRGRYHtFXOR SURSULHWiULRHRXXVXiULRDXWRUL]DGR
XWLOL]DomRGRYHtFXORHP QmROKHGDUiRGLUHLWRGHSOHLWHDUVHX
FRPSHWLo}HVHVSRUWLYDVHRXHP UHVVDUFLPHQWRDTXDOTXHUWtWXORRX
WUHLQRVSUHSDUDWyULRV HYHQWXDLVDWHQGLPHQWRVDOWHUQDWLYRV
GHTXDOTXHUHVSpFLH
. 4XDOTXHURFRUUrQFLDTXHQmRVH $&KHYUROHWUHVHUYDVHRGLUHLWRGH
FDUDFWHUL]HFRPRSDQHPHFkQLFD DTXDOTXHUPRPHQWRVHPDYLVRHRX
HRXHOpWULFDHQYROYHQGRRYHtFXOR FRPXQLFDomRSUpYLDPRGLILFDU
H[FHWRRVVHUYLoRVHVXDV DOWHUDUFDQFHODUHRXVXEVWLWXLURV
UHVSHFWLYDVFRQGLo}HVTXHHVWmR VHUYLoRVHEHQHItFLRVDTXL
SUHYLVWDVQHVWHPDQXDO RIHUHFLGRVQRWRGRRXHPSDUWH
VHMDSRUPRWLYRVWpFQLFRVRX
. &RPSURYDGDDXWLOL]DomR FRPHUFLDLVVHPLQFRUUHUHP
LQGHYLGDGRYHtFXOR TXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHRX
REULJDomRSDUDDUHGHDXWRUL]DGD
FRPSUDGRUDGTXLUHQWHRXWHUFHLURV

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (3,1)

A Concessionária deverá carimbar e assinar o


quadro correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da Ordem de
Serviço e a data em que o serviço foi executado.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo
para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
OLYUHWR*XLDGH5HYLV}HV(VSHFtILFRSDUD)URWDV
Para maiores informações, entre em contato com
uma concessionária Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (2,1)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (3,1)

7URFDGHÏOHRDRVNP
A Concessionária deverá carimbar
troca do óleo lubrificante e assinar oimportante
é extremamente quadro correspondente a cada Troca do
para o bom funcionamento de motor
Óleo quepois,efetuar,
dentre
outros fatores,
indicando contribui decisivamente
a quilometragem, o nº da Ordemparadesua maiore durabilidade.
Serviço a data em queE oé serviço
por issofoique a GeneralCaso
executado. Motors
o do
Brasil Ltda.,
veículo recomenda
pertença que sejam
ao programa seguidas
exclusivo as orientações
para frotas contidas
e/ou locadoras neste manual.
de veículos, consulteAs oConcessionárias
livreto “Guia de e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover eo em gerenciamento
contato com do umaplano de lubrificação
concessionária
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Chevrolet.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP

7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (2,1)

7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP

7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP

7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP 7URFDGHÏOHRDRVNP

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (3,1)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (2,1)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (3,1)

7HUPRGH5HFHELPHQWRH&LrQFLD

'HFODURSRULQWHUPpGLRGRSUHVHQWHTXHUHFHELGD&RQFHVVLRQiULD
R 0DQXDOGR3URSULHUiULRHWRGDOLWHUDWXUD
UHODWLYDDRYHtFXORPRGHOR
FKDVVL TXHDGTXLUL
QHVWDGDWD
'HFODURWDPEpPTXHIXLLQIRUPDGR D TXHDVFRQGLo}HVGD5HYLVmR&KHYUROHWHVWmRGLVSRQtYHLV
QRVLWHZZZFKHYUROHWFRPEUe li e HVWRXFLHQWHGRVWHUPRVHFRQGLo}HVFRQVWDQWHVGR&HUWLILFDGR
GHPDLVOLWHUDWXUDV
GH*DUDQWLD&RQGLo}HV*HUDLVGR&KHYUROHW5RDG6HUYLFHHGHPDLVOLWHUDWXUDVGHSRUWDOXYDV

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (2,1)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (2,1)

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1
Black plate (3,1)

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – ONIX


(VWHTXDGURGHLQIRUPDo}HVIRLHODERUDGRSDUDIDFLOLWDUDFRQVXOWDGDVHVSHFLÀFDo}HVPDLVXWLOL]DGDV

Pneus
Calibragem:'HYHVHUIHLWDFRPRVSQHXVIULRV (VSHFLÀFDomRGHSQHXUHVHUYDGHXVRWHPSRUiULR
Pressão dos pneus psi (kPa) Medida Pressão psi (kPa)
Pneus Dianteiros Traseiros T115/70 R16 92M 60 (420)
185/70 R14 88H 35 (240) 35 (240)
185/ R1 885 3 (20) 3 (20)

Óleo do motor
3HUtRGRGHWURFD
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO YHULÀTXHPDLRUHVGHWDOKHVQRPDQXDO
do proprietário).
• A cada 10.000 km ou 12 mesesRTXHRFRUUHUSULPHLURVHQHQKXPDGDVFRQGLo}HVGHXVRVHYHURRFRUUHUHP
7LSRVGHyOHRVHVSHFLÀFDGRV
ÐOHRHVSHFLILFDGR'H[RVRXHTXLYDOHQWHGHTXDOLGDGH$3,61,/6$&*)RXVXSHULRUHGHYLVFRVLGDGH6$(:QBSBWFÆDVMPT
DPN5SBOTNJTT»P.BOVBMEFWFMPDJEBEFT
ÐOHRHVSHFLILFDGR'H[RVRXHTXLYDOHQWHGHTXDOLGDGH$3,61,/6$&*)RXVXSHULRUHGHYLVFRVLGDGH6$(:QBSBWFÆDVMPT
DPN5SBOTNJTT»P.BOVBMEFWFMPDJEBEFT
4VBOUJEBEFEFÏMFPOPD¶SUFSEPNPUPS.PUPSFT/63(&$0OLWURV FRPILOWUR OLWURV VHPILOWUR 

0<B2QL[B-R\BB325BB9

MY19_Onix_Joy_52156039_POR_20180404_V0.1

Você também pode gostar