Você está na página 1de 32

Manual de Manutenção

11ª Edição
rnece
s de
oques

NEGÓCIO
icada •NEGÓCIO
Segurança no controle de
para movimentos
Segurança node veículos
controle decomerciais.
sição movimentos de veículos comerciais.
MISSÃO
•MISSÃO
Comercializar, desenvolver e
uindo Comercializar,
produzir soluçõesdesenvolver
e serviços eem
ústria produzir soluções
sistemas de freioe serviços em
para veículos
e com sistemas de freio
comerciais, compara segurança,
veículos
comerciais, inovadora,
tecnologia com segurança,
qualidade,
tecnologia
custo inovadora,
competitiva, qualidade, e
confiabilidade
custo competitiva,
maneira sustentável.confiabilidade
e maneira sustentável.
VISÃO
VISÃO
• Ser reconhecido como a melhor
 Ser reconhecido como a melhor
solução em segurança no controle de
solução em segurança no controle de
movimentos de veículos comerciais.
movimentos de veículos comerciais.

NOSSO
NOSSOPROPÓSITO
PROPÓSITO
• Conectar pessoas e e riquezas,
Conectar pessoas riquezas,
gerando
gerando prosperidade.
prosperidade. • Uma empresa Randon;
• Líder na fabricação de freios, fornece
para as principais montadoras de
caminhões, ônibus e semirreboques
do país;

• Possui uma ampla e diversificada


linha de peças de reposição para
freios: linha genuína e Reposição
Aprovada Master;

• Peças testadas e aprovadas seguindo


requisitos específicos da indústria
automotiva e em conformidade com
a legislação.
Nosso Freio, Sua Segurança

Falar da história da Master é resgatar uma trajetória de sucessos. Em


1986, quando foi fundada a partir de uma joint-venture entre Randon e
Rockwell International – hoje Meritor, já era possível traduzir suas pretensões
de futuro e prever sua força.

Através da oferta de freios de altíssima qualidade, desenvolvidos com


tecnologia avançada, a Master consolidou em pouco tempo sua marca no
mercado. Em apenas três anos, tornou-se líder nacional na fabricação de
freios a ar para veículos comerciais, posição que mantém até hoje e que é
resultado de seus processos de gestão e das relações sólidas e de confiança
estabelecidas com seus clientes, fornecedores e colaboradores.

Com o empenho de profissionais qualificados que atuam em pesquisa,


desenvolvimento e produção, a empresa oferece as melhores soluções para
ônibus, caminhões e implementos rodoviários, além de peças de reposição
originais.

www.freiosmaster.com
3
Peças dede
Peças

REPOSIÇÃO
REPOSIÇÃO Para Freios
Para Freios

www.freiosmaster.com
www.freiosmaster.com
4
Índice
Nosso Freio, Sua Segurança ................................................................................................ 03

Peças de Reposição para Freios .......................................................................................... 04

Peças para Freios ................................................................................................................ 06

Tabela de Medidas .............................................................................................................. 07

Tipos de Freios ................................................................................................................... 07

Desmontagem dos Freios ................................................................................................... 08

Pontos de Inspeção
Folga Radial...................................................................................................... 09
Folga Axial ...................................................................................................... 09
Tambores de Freio ........................................................................................... 10
Tabela de Diâmetro de Tambores .................................................................... 10

Cuidados de Montagem
Rebitagem das Lonas ....................................................................................... 10
Punção de Rebitagem ...................................................................................... 11
Indicador de Desgaste ..................................................................................... 13
Avaliação do Conjunto Rolete ........................................................................... 13
Regulagem da Forquilha .................................................................................. 14
Buchas, Retentores e Presilhas do Rolete .......................................................... 14
Tabela de Torques ........................................................................................... 15
Lubrificação dos Freios e Componentes ............................................................ 17
Pontos de Lubrificação do Ajustador do Freio .................................................. 18

Ajustadores de Freios (Regulagem Inicial)


Ajustador Manual ............................................................................................ 19
Ajustador Automático ...................................................................................... 19

Ajustador Automático
Modelos ........................................................................................................... 20
Teste do Ajustador .......................................................................................... 20
Manutenção ..................................................................................................... 20

Reparo do Ajustador Automático ....................................................................................... 21

Forma de Identificação dos Componentes


Modelos............................................................................................................ 22

Manutenção do Ajustador
Desmontagem do Ajustador Automático .......................................................... 24
Montagem do Ajustador Automático ................................................................ 25
Verificação de Folgas ....................................................................................... 25

Ajuste do Freio .................................................................................................................... 26

Método de Inspeção do Funcionamento do Ajustador


Inspeção Visual ............................................................................................... 27
Função de Auto Ajuste ..................................................................................... 27
Torque de Ajuste.............................................................................................. 28

Liberação Manual do Freio .................................................................................................. 28

Modelos de Diafragmas ...................................................................................................... 29

www.freiosmaster.com
5
6
Tabela de
Tabela de Medidas
Medidas
Freios
Freios“S” Came
"S"Came

Freio Largura do Patim Espessura Útil Lona Tipo


Freio Largura do Patim Espessura útil lona Tipo
16,5“ Q plus 5”, 7“, 8“ e 10” 15,4 mm Tube e Tubeless
16,5“
16,5“ Q
Q plus 5”,
5",6”,7“,7“,
8“8“e 10” 12,0
15,4mm
mm Tube
TubeeeTubeless
Tubeless
15,5“ Q
16,5“ Q 5”, 6”
5”, 6", 7“, 8“ 14,0 mm
12,0 mm Tube
Tube e Tubeless
12,5 Tube e Tubeless
15“ Q PlusQ
15,5“ 4”, 6”, 7” 5",
e 8,5/8”
6" 14,0mmmm Tube
325 mm 100 mm 10,7 mm Tube e Tubeless
15“ Q Plus 4", 6", 7" e 8,5/8" 12,5 mm Tube e Tubeless
325 mm HD 100, 120 e 150 mm 12,0 mm Tube e Tubeless
325 mm 100 mm 10,7 mm Tube e Tubeless
410 mm 180 a 220mm 13,0 mm Tube e Tubeless
325 mm HD 100, 120 e 150 mm 12,0 mm Tube e Tubeless
410 mm 180 a 220mm 13,0 mm Tube e Tubeless

Tipos de Freios “S” Came


Tipos de Freios "S" Came
Tube Tubeless
Tube Tubeless

Freio montado com suporte

Freio montado sem suporte

7
Desmontagem dos Freios
Para evitar acidentes, observe os pontos a seguir:

1. Coloque blocos na frente e atrás das rodas para evitar que o


veículo se movimente;
2. Coloque o macaco sob o eixo a ser trabalhado;
3. Não trabalhe embaixo de um veículo apoiado somente por
macacos;
4. Instale cavaletes nos pontos apropriados para manter o veículo em posição/condição de
trabalho;
5. Se o eixo possuir câmaras de serviço/emergência (spring brake), comprima a mola através
do desacionamento da válvula do freio de estacionamento e trave-a com o parafuso de
recolhimento da mola. Isto impedirá que o freio de estacionamento/emergência seja acionado
durante a desmontagem/montagem;
6. Desregule o freio através do ajustador, girando o parafuso do ajustador no sentido anti-
horário, fazendo com que os patins de freio se retraiam e afastem as lonas do tambor;
7. Para manutenção dos componentes internos do freio, remova as rodas e os tambores do
eixo a ser executado o serviço, utilizando ferramentas e procedimentos recomendados pelos
fabricantes destes componentes e/ou pelo fabricante do veículo.
1

1
1
’ 1
’ 1 1
’ ’

2
2 2
2
2
1. Libere a presilha do rolete (quando possuir), 2. Levante o patim inferior e retire a mola de
conforme a figura 1 e remova o rolete inferior retorno.
conforme a figura 2. Execute o mesmo processo no
rolete superior.

3. Gire o patim inferior e remova-o juntamente Obs.1: O primeiro passo para a desmontagem dos
com as molas de retenção. freios 325mm modelo “Q” é retirar as molas de
sujeição conforme demonstrado acima.

8
Obs.2: Para os freios que possuírem mola de
retorno com uma força maior, utilizar uma
ferramenta para a retirada da mesma, conforme
figura acima.

Obs.: A montagem segue a ordem inversa da desmontagem

ATENÇÃO
Obs.: Sempre
A montagem segueas
substitua a ordem
molasinversa da desmontagem
de retorno e retenção a cada troca de lonas.
!

Pontos de Inspeção

Folga Radial:
• Inspecione a folga radial a cada troca de lonas;
• Substitua as buchas caso a folga exceda 0,8 mm;
• Se após a substituição das buchas a folga permanecer
acima de 0,8 mm, deve-se substituir o eixo expansor;
• Folga excessiva causará desgaste desigual/excessivo
da lona inferior, superaquecimento do freio e danos ao
tambor.

Folga Axial:
• Inspecione a folga axial a cada troca de lonas;
• Acrescente arruelas de ajuste entre o ajustador de freio
e o anel elástico caso a folga exceda 1,5 mm;
• Folga excessiva causará desgaste no eixo expansor
próximo ao perfil ou até mesmo danos ao anel elástico
e consequente travamento e danos ao freio.

ATENÇÃO
Após a remoção do anel elástico da ponta do eixo “S”, deve-se substituir
! o mesmo por uma peça nova.

9
Tambores de Freio:
• Os tambores devem ser re-usinados periodicamente. Trincas, fissuras
térmicas e sulcos devem ser removidos por usinagem, sempre que
sensíveis ao toque;
• Micro trincas podem se tornar uma trinca total, causando a perda do
tambor;
• Graxa existente no tambor de freio migra para a superfície da lona,
reduzindo o atrito com o tambor;
• Riscos nos tambores de freio diminuem a superfície de contato entre a
lona e o tambor, diminuindo a eficiência do freio;
• Tambores com diâmetro acima do recomendado também diminuem a
eficiência do freio;
• Inspecione o diâmetro dos tambores a cada troca de lonas e/ou retífica.

Tabela de Diâmetro de Tambores


Ø Original Diâmetro máximo de trabalho Diâmetro máximo de trabalho Diâmetro de roletes
Modelo de Freio Tambor (lonas standard rolete standard ) (lonas standard rolete sobremedida) com sobremedida

16,5” “Q” e “Q” Plus 419,0 mm 422,0 mm 425,0 mm ** Ø38,02 mm


15,5” “Q” 394,0 mm 397,0 mm - -
15” “Q” Plus 381,0 mm 384,0 mm 387,0 mm ** Ø38,02 mm
325 mm “Q” e “Q” Plus 325,0 mm 328,0 mm - -
CP 410 410,0 mm 413,0 mm 416,00 mm **Ø37,00 mm

** Em caso de utilização de roletes com sobremedida, utilizar a mola 2258M287 e rolete 1779D82 para modelos
de freios 15”, e 16,5”, tipos Q e Q plus. Para utilizar o diâmetro máximo do tambor com rolete de sobremedida,
consultar fabricante do tambor.

ATENÇÃO Verificar com o fabricante do tambor qual é o máximo diâmetro permitido

! para o uso com segurança.

Cuidados de Montagem
Rebitagem das lonas:
As lonas de freio requerem cuidados especiais no processo de rebitagem. Esses cuidados objetivam
garantir a confiabilidade do produto durante o uso, impedindo que as mesmas se desprendam dos
patins antes do final da vida útil.

Veja cuidados especiais na hora da rebitagem das lonas:

As lonas e os rebites para freios Master É importante assegurar que o remanche do rebite
“S” Came devem ter assentamento cônico não apresente fissuras que possam comprometer
de 150°. Deve-se usar os rebites indicados sua resistência.
para os respectivos modelos de lonas.

Aceitável Inaceitável

10
• A rebitagem indevida, com materiais diferentes dos especificados podem danificar as lonas.
• O comprimento tubular do rebite deve ser suficientemente profundo, para evitar que o punção
da rebitadeira encontre resistência.
• • AVerificar
rebitagem se
indevida, com materiais
os rebites diferentes dos
estão alinhados especificados
com a sapatapodem danificar
e com a lona. as lonas.
• O comprimento tubular do rebite deve ser suficientemente profundo, para evitar que o punção da rebitadeira encontre
resistência.
Inaceitável Inaceitável Inaceitável
Inaceitável
• Aceitável
Aceitável
Verificar Inaceitável
se os rebites estão alinhadosAceitável Inaceitável
Inaceitável
Aceitável
com a sapata e com a lona. instalação da lona Inaceitável
Inaceitável InI

Aceitável Inaceitável Inaceitável Inaceitável

!
ATENÇÃO
Sempre substitua as molas de retorno e retenção a cada troca de lonas.
!
Punção de rebitagem Sempre substitua as molas de retorno e retenção a cada troca de lonas.

Punção de rebitagem:

OBS:
OBS: No
No caso
caso de
de uso
uso de
de rebitadeiras
rebitadeiraspneumáticas
pneumáticasou ouhidráulicas a aforça
hidráulicas dede
força rebitagem
rebitagem usualmente
usualmenteutilizada varia
utilizada de: de:
varia
•• 1.700 a 2.400
1.700 kgf kgf
a 2.400 nos nos
freios 15” e15”
freios 16,5” e 410e mm,
e 16,5” 410 com
mm,rebites de açode
com rebites com
açodiâmetros entre Øentre
com diâmetros 6,2 eØØ6,28,0emm.
Ø 8,0 mm.
•• 1.500 kgfkgf
1.500 a 1.700 kgf para
a 1.700 freiofreio
kgf para 325mm, com rebites
325mm, de açodecom
com rebites açodiâmetros de Ø 6,2
com diâmetros de mm.
Ø 6,2 mm.
•• Manter
Mantero alinhamento
o alinhamento dosdospunções
punçõesparapara
evitar trinca,
evitar na lona,
trinca, quebra
na lona, da sede
quebra da lona
da sede e perda
da lona de força
e perda de rebitagem
de força entre
de rebitagem
a lona e aa lona
entre cobertura do patim.do patim.
e a cobertura

A rebitagem deve seguir a sequência abaixo:


A rebitagem deve seguir a sequência abaixo:

11
Alojamento
Alojamentodo
dorolete
rolete
roletee
eeePino
Pino
Pinosapatas
sapatasde
de
de15”
15”16,5”
16,5” Alojamento
Alojamentodo
dorolete
roleteeeePino
Pino sapatas
sapatasde
de325
325
Alojamento
Alojamento do
do rolete Pino sapatas
sapatas de 15”
15” 16,5” Alojamento do
Alojamento rolete
do rolete Pino sapatas
e Pino de
sapatas demm
325mm
mmmm
325

Lado
Ladodo
do Lado
Ladode
de
“S” Lado
camedo
“S”came Lado de
Ancoragem
Ancoragem
“S” came Ancoragem

20,25mm
20,25mm 20,40mm
20,40mm
Máx.
Máx. Máx.
Máx.20,40mm
20,25mm
Máx. Distância
Distânciaentre
entrecentros
centros Máx.
Sapatas
Sapatas325mmHD
325mmHD
Distância
245,80mm
245,80mm entre centros
Sapatas 325mmHD
245,80mm

Obs.
Obs.(Alojamentos):
(Alojamentos):
•Obs.
• Quando
Quando os
osalojamentos
alojamentoseeentre
(Alojamentos): entrecentros
centrosda
daancoragem
ancoragem eecame
cameda dasapata
sapataatingir
atingiralguma
algumadas dasdimensões
dimensõesde dedesgaste
desgaste
Obs. (Alojamentos):
• máximo,
máximo,
Quandoééos recomendável
recomendável
alojamentosaaesubstituição
substituição por
poruma
entre centros uma
da sapata
sapatanova.
ancoragem nova.
e came da sapata atingir alguma das dimensões de desgaste
• • •Quando
AAmáximo,
não os éalojamentos
nãosubstituição
substituição poderá
poderá
recomendável ecausar
entre
causar ocentros da
oincorreto
incorreto
a substituição ancoragem
acionamento
poracionamento
uma sapatadoenova.
do came
freio, da sapata
freio,desgaste
desgaste atingir ealguma
prematuro
prematuro eirregular
irregulardas
dosdimensões
dos componentes
componentesdebem
desgaste
bem
• máximo,
A
como não é
comoaaperdarecomendável
substituição
perdadedeeficiênciaa
poderá substituição
eficiênciado causar
domesmo.
mesmo.o por uma
incorreto sapata nova.
acionamento do freio, desgaste prematuro e irregular dos componentes
• A não bemsubstituição
como a perda poderá causar odoincorreto
de eficiência mesmo.acionamento do freio, desgaste prematuro e irregular dos componentes bem
como a perda de eficiência do mesmo.
Alojamento
Alojamentodo
dorolete
roleteeePino
Pinosapatas
sapatasCP410
CP410com
comtratamento
tratamentotérmico
térmico

Alojamentodo
Alojamento dorolete
roletee ePino
Pinosapatas
sapatasCP410
CP410comcomtratamento
tratamentotérmico
térmico
Lado
Ladode
de Lado
Ladodo
do
Ancoragem
Ancoragem “S”
“S”came
came

Lado de Lado do
Ancoragem “S” came

20,84mm
20,84mmMáx.
Máx.

Distância
Distânciaentre
entrecentros
centros
Sapatas
Sapatas410mm
410mm==311,7mm
311,7mm
20,84mm Máx.

Distância entre centros


Sapatas 410mm = 311,7mm
31,7 mm
31,7 mm

31,7 mm

Para
Paraoolado
ladode
deAncoragem
Ancoragemda dasapata
sapataCP410
CP410deve
deveser
seravaliado
avaliadouma
umafolga
folgade
de0,5
0,5mm
mm(radial)
(radial)entre
entrepino
pinoeeaabucha
buchade
de
ancoragem.
ancoragem. Observada
Observada aa folga,
folga, medir
medir individualmente
individualmente os
os componentes
componentes (pino
(pino ee bucha),
bucha), avaliando
avaliando as
as condições
condições
dimensionais
dimensionaisabaixo:
abaixo:

• • Diâmetro
Para o lado Diâmetromáximo
máximoda
de Ancoragem dadabucha
bucha––CP410
sapata 32
32mm
mm deve ser avaliado uma folga de 0,5 mm (radial) entre pino e a bucha de
Para o •
lado• Diâmetro
Diâmetro
de mínimo
mínimo
Ancoragem do
dadopino
pino–
sapata –31,7
31,7mm
CP410mm
deve ser avaliado
ancoragem. Observada a folga, medir individualmente os uma folga de 0,5
componentes mme(radial)
(pino entre
bucha), pino e aas
avaliando bucha de
condições
ancoragem. Observada
dimensionais abaixo: a folga, medir individualmente os componentes (pino e bucha), avaliando as condições dimensionais
Medir
Medirdistancia
abaixo: distanciainterna
internaentre
entreparedes
paredesda dabucha,
bucha,eediâmetro
diâmetrocentral
centraldo
dopino
pinode
deancoragem.
ancoragem.Verificado
Verificadoessas
essascondições
condições
realizar
realizaraatroca
trocado
docomponente
componente(ou(oude
deambos)
ambos)que
queapresentar
apresentardesgaste.
desgaste.
• • Diâmetro
Diâmetromáximo
máximodadabucha
bucha – 32
– 32 mm
mm.
• Diâmetro mínimo do pino –
• Diâmetro mínimo do pino – 31,7 mm. 31,7 mm

Medir
Medir distancia interna entre
distância interna entre paredes
paredesdadabucha,
bucha,e ediâmetro
diâmetrocentral
centraldodopino
pinodedeancoragem.
ancoragem. Verificado
Verificado essas
essas condições
condições
realizar a troca do
do componente (ou de
componente (ou de ambos)
ambos)que
queapresentar
apresentardesgaste.
desgaste.

12
Indicador de Desgaste:
Indicador de Desgaste:
A sapata com tratamento térmico para o freio CP410, possui
um indicador visual de desgaste, na região do encaixe do
A sapata
rolete. Umacom tratamento
usinagem térmicoéno
(rebaixo), o alojamento do roletedepara o
limitador máximo
freio CP410,
desgaste possuideum
permitido usoindicador
(conforme visual de desgaste,
imagem ao lado). na região do
rolete. Uma usinagem (rebaixo), é o limitador máximo de desgaste
permitido de uso (conforme imagem ao lado)
Obs:
Para manutenção considere a maneira (dentre as duas
Indicador
Obs: de Desgaste:
apresentadas, dimensional e indicador visual de desgaste do
Para manutenção
alojamento) considere
mais conveniente a maneira
de avaliação, para (dentre as duas
substituição.
A sapata com tratamento
apresentadas) térmico nodealojamento
mais conveniente avaliação, do
pararolete para o
substituição.
freio CP410, possui um indicador visual de desgaste, na região do
rolete.
ParaUma usinagem
o freio CP410(rebaixo), é o limitador
Master que utilizam máximo
sapatas decomdesgaste
o conjunto
permitido de uso (conforme imagem ao lado)
rolete na região do s came, verificar a indicação de desgaste
relacionados ao conjunto rolete.
Obs:
Visualização dodoindicador
Visualização indicadorde
dedesgaste
desgastena
na peça
peça Para manutenção considere a maneira (dentre as duas
apresentadas) mais conveniente de avaliação, para substituição.
Para sapata sem tratamento térmico que faz uso de conjunto rolete (imagem abaixo), não apresenta a indicação de
desgaste no alojamento do pino no fundido (sapata). Para o freio CP410 Master que utilizam sapatas com o conjunto
Avaliação do Conjunto Rolete rolete na região do s came, verificar a indicação de desgaste
Para o freio CP410 Master que utilizam sapatas semrelacionados
tratamento ao conjunto
térmico, querolete.
utiliza o conjunto rolete na região do
S-CAME (pino fixo, ver indicação pag. 17), verificar a indicação de desgaste relacionados ao conjunto rolete.
Visualização do indicador de desgaste na peça
Camada de Cromo Duro
Avaliação do Conjunto Rolete
Avaliação do Conjunto RoleteCamada de material
auto lubrificante

Camada de Cromo Duro

Camada de material
auto lubrificante

Para o conjunto pino rolete deve ser avaliado:

• O desgaste da camada auto lubrificante da bucha em contato com rolete;


• Desgaste do pino (camada de cromo duro), ou, observado travamento entre pino e rolete;
Para o conjunto pino rolete deve ser avaliado:
• Considerar achatamentos, esmagamentos e deformações na área superficial do rolete em contato com o eixo S;
Para o conjunto pino rolete deve ser avaliado:
• O desgaste da camada auto lubrificante da bucha em contato com rolete;
Observações:
• • O Desgaste
Identificado desgaste da
do camada
alguma das pino auto
condições lubrificante
apontadas
(camada de cromo da bucha
acima ou, em
deve
duro), ser contato com
realizada
observado rolete; entredo
a substituição
travamento conjunto
pino rolete completo,
e rolete;
considerando o pardo
• • Desgaste depino
conjunto rolete
(camada no freio.duro), ou, observado travamento entre pino e rolete;
deesmagamentos
cromo
Considerar achatamentos, e deformações na área superficial do rolete em contato com o eixo S.
• Considerar achatamentos, esmagamentos e deformações na área superficial do rolete em contato com o eixo S;
Observações:
Observações:
Identificado alguma das condições apontadas acima deve ser realizada a substituição do conjunto rolete completo,
Identificado algumaodas
considerando parcondições apontadas
de conjunto acima
rolete no deve ser realizada a substituição do conjunto rolete completo,
freio.
considerando o par de conjunto rolete no freio.
13
Distância entre centros
Entre Centros: Sapatas 325mmHD
Sapatas 325mmHD
Máx. 245,80mm
245,80mm

Regulagem da Forquilha (Ajustadores manuais e automáticos):


Regulagem da Forquilha (Ajustadores manuais e automáticos):
Buchas, retentores e presilhas do rolete:
Buchas, retentores e presilhas do rolete:
Freio Tipo Posição A (mm)
Freio
16,5" Tube Posição A (mm)
15,5"
16,5”
15"
15,5”
Tube 70,0
325 mm
15” Tube 70,0
410 mm
325 mm
A Tubeless
A Fundo da Câmara 41016,5”
mm Implementos
185,0 – 190,0 – 203,0 –205,0
Fundo da Câmara
A Centro dodaPino Maior da 325 mm HD
16,5” TubelessTubeless
Implementos 185,0 – 190,0 96,0
– 203,0 – 205,0
Fundo Câmara
Centro do Pino Maior da
Forquilha Ônibus
325 mm HD Tube
Tubeless 62,0
96,0
Forquilha
Centro do Pino Maior da Ônibus Tube 62,0
Forquilha
Nota:Nota:
Ao substituir a câmara
Ao substituir mantermanter
a câmara a medida “A” de “A”
a medida acordo com a câmara
de acordo substituída,
com a câmara para demais
substituída, paravalores
demaisda medidada“A”
valores
que estejam
medida fora de padrão
“A” que dafora
estejam tabela, se houver
de padrão dadúvidas consultar
tabela, se houveradúvidas
área técnica da Master
consultar a áreaoutécnica
a montadora do veículo.
da Master ou a mon-
A medida “A”
tadora dodeve estar igual no lado direito e esquerdo de um mesmo eixo.
veículo.
Alguns modelos“A”
A medida dedeve
câmaras
estarpossuem
igual no olado
fundo rebaixado,
direito lembre-se
e esquerdo de umdemesmo
adicionar o valor do rebaixo (5mm) às dimensões da
eixo.
tabela acima.modelos de câmaras possuem o fundo rebaixado, lembre-se de adicionar o valor do rebaixo (5mm) às
Alguns
dimensões da tabela acima.
Para o perfeito funcionamento do ajustador automático e para evitar frenagem desigual ou
tendência direcional, é necessário verificar e manter a regulagem da forquilha, conforme valores
ATENÇÃO especificados
Para o perfeito pelafuncionamento
Master ou montadorado ajustador automático e para evitar frenagem
do veículo.
desigual ou tendência direcional, é necessário verificar e manter a regulagem da
! forquilha, conforme valores especificados pela Master ou montadora do veículo.
Torque dos Freios Tube –Visualização Torque dos Freios Tubeless – Visualização
Torque dos Freios Tube –Visualização Torque dos Freios Tubeless –Visualização

Torque
Torque Freios
Freios 325
325 –– Visualização
Visualização

Torque fixação da câmara.

Torque pinos.

Torque
parafusos.
Obs:Obs:
ParaPara modelo
modelo Tubeless
Tubeless considerar
considerar os mesmos
os mesmos pontos
pontos de de torque.
torque.
14
Tabela de Torques (Freios Tube, Tubeless e Componentes):

Fixação das Câmaras

Parafuso 7/16” 14 UNC 29 a 37 lb.ft 39 - 50 N.m

Parafuso 5/8” 11 UNC / M16 x 1,5 (todos) 155 a 162 lb.ft 210 – 220 N.m

Contra porca do êmbolo / M16X1,5 e 5/8” (todas) 30 a 37 lb.ft 40 - 50 N.m

Torque Fixação Chaveta / Pino Ancoragem Freio 410

Parafuso M10 x 1,5 Classe 10,9 37 a 40,5 Ib.ft 50 - 55 N.m

Fixação do Suporte

Parafuso 1/2” 13 UNC 90 a 120 lb.ft 122 - 163 N.m

Parafuso M10 x 1,00 (Fixação suporte Scaminho) 44 a 55 lb.ft 60 -75 N.m

Parafuso M10 x 1,75 74 a 92 lb.ft 100 -125 N.m

Parafuso M14 (Z Came) 81 a 103 lb.ft 110 - 140 N.m

Parafuso de fixação do lug M16x1,5 130 a 166 lb.ft 140 - 176 N.m

Parafuso do mancal (tubeless) 3/8” - 16 UNC 25 a 65 lb.ft 34 - 88 N.m

Graxeira 3 a 5 lb.ft 4 - 7 N.m

Parafuso flangeado M12X1,75 114 a 129 lb.ft 155 - 175 N.m

Parafuso M12X1,75 74 a 91 lb.ft 100 - 124 N.m

Fixação Tapa Pó

Parafuso 3/8” x 1/2” - 16 UNC 25 a 35 lb.ft 34 - 48 N.m

Parafuso M8 x 1,25 14 a 21 lb.ft 20 - 28 N.m

Parafuso M10 x 1,5 35 a 45 lb.ft 47 - 61 N.m

Parafuso M10 x 1,5 (Tapa-pó com espaçador) 25 a 35 lb.ft 34 - 47 N.m


Pinos de Ancoragem do Freio 325mm

Parafuso M16 x 1,5 140 a 160 lb.ft 190 -217 N.m

Fixação da Unidade de Controle do Ajustador


Fixação do suporte da unidade de controle no suporte (quando

este não for fixado junto com o parafuso da câmara M16, X1,5) 91 a 111 lb.ft 124 a 150 N.m

Porca de fixação da unidade de controle do ajustador 5/16” 12 a 17 lb.ft 17 - 23 N.m

Porca de fixação da unidade de controle do ajustador M8x1,25 14 a 19 lb.ft 20 - 25 N.m

UNC: Rosca | lb.ft: Libra-força pé | N.m: Newton metro

Revise os torques de fixação do suporte e de fixação das câmaras conforme


ATENÇÃO critério abaixo:
• Aplicações severas: A cada 4 meses ou 60.000 Km. (o que acontecer primeiro).
! • Aplicações gerais: A cada 6 meses ou 100.000 Km. (o que acontecer primeiro).
• No caso de freios montados com porcas/parafusos flangeados, considere
somente o critério de aplicações gerais.

15
Buchas, retentores e presilhas do rolete:

2
2 1 As buchas (1) devem ser montadas rente ao alojamento
1 do retentor (2) para que não trabalhem fora do mancal
2 do eixo “S”, causando desgaste prematuro das mesmas.
1 Ambos os retentores (2) devem ser instalados com os
2
1 lábios direcionados para o ajustador de freio.

Para freios tubeless, os retentores devem ser Freio CP 410, montagem dos pinos de ancoragem
instalados na aranha, com os lábios direcionados encaixados na aranha de freio (spider) fixados por
para o ajustador de freio. meio de anéis elásticos.

Freio CP 410, encaixe dos pinos de ancoragem por


meio de chaveta. No momento de montagem do freio,
posicionar os pinos de modo que a chaveta encaixe nos
rasgos dos pinos, aparafusando a chaveta na aranha
de freio (spider). Para aperto do parafuso da chaveta,
observar o torque recomendado na tabela de torques.

A presilha deve ser montada com a orelha voltada Para retirar a presilha, coloque uma chave de fenda
para fora, conforme indicação acima. na orelha e puxe-a. Para o patim (sapata) com
nervura estendida não utiliza presilha.
16
Modelo de rolete para sapatas com nervura Versão 1: Rolete não utiliza presilha, é
única. Utilizado apenas em freios 325 “Q”. montado no alojamento da nervura da sapata
Modelo de rolete para sapatas com Versão 1: Rolete não de
utiliza presilha,
freio é montado
CP 410mm.
nervura única. Utilizado apenas em freios no alojamento da nervura da sapata de freio CP
325 “Q”. 410mm.

Versão 2: Conjunto de rolete, pino e bucha O conjunto rolete possui uma região de
para sapata
Versão de freio
2: Conjunto de CP 410mm.
rolete, pino e bucha O conjuntoencaixe
rolete possui
planauma
(emregião
verde)depara
encaixe
manter o
para sapata de freio CP 410mm. plana (em verde) para manter ocorreto
posicionamento posicionamento
na sapata.
correto na sapata.
Lubrificação dos Freios e Componentes:
Lubrificação dos Freios e Componentes:
NUNCA LUBRIFIQUE O AJUSTADOR E O FREIO COM O FREIO (SERVIÇO E ESTACIONAMENTO) ACIONADO
NUNCA LUBRIFIQUE O AJUSTADOR E O FREIO COM O FREIO (SERVIÇO E ESTACIONAMENTO) ACIONADO
A lubrificação deve ser realizada seguindo um dos critérios abaixo (tendo como base o critério mais
A lubrificação
frequente dosdeve ser realizada seguindo um dos critérios abaixo (tendo como base o critério mais frequente dos
apresentados):
apresentados):
• Aplicações severas: A cada 4 meses ou 60.000 Km.
• Aplicações severas: A cada 4 meses ou 60.000 Km.
• • Aplicações gerais: A cada 6 meses ou 100.000 Km.
Aplicações gerais: A cada 6 meses ou 100.000 Km.
• • Cronograma do fabricante
Cronograma do fabricante do veículo.
do veículo.
• • Programação da
Programação da frota.frota.
• • Pelo menos
Pelo menos quatro
quatro vezesvezes durante
durante a vida daalona.
vida da lona.

17
Pontos de Lubrificação do Ajustador do Freio:

Ajustador Automático Ajustador Manual

A B

B A

A. Locais para escoamento da graxa.

B. Graxa a base de lítio contendo bissulfeto de molibdênio ou graxa do tipo sabão metálico.

Utilize graxa a base de lítio contendo bissulfeto de molibdênio ou graxa do tipo sabão metálico,
ATENÇÃO resistente à altas temperaturas e com características EP (extrema pressão).

! A lubrificação dos roletes deve ser realizada nos diâmetros menores (local de contato com os patins).
PARE de lubrificar o ajustador quando a graxa escoar pelo bujão retrátil ou pela engrenagem.
O excesso de graxa compromete o funcionamento do ajustador automático.

18
Ajustadores do Freio (Regulagem Inicial)
Ajustador Manual:

¼ volta
(1) . Libere a trava, gire o parafuso de regulagem até
as lonas encostarem no tambor e retorne o parafuso
de regulagem 1/4 de volta.
Veículos equipados com ajustador manual necessitam
regulagem a cada 2.000 Km ou sempre que o freio
apresentar perda de eficiência.

Ajustador Automático Sensível ao Curso

(1) . Libere a lingueta do bujão retrátil, gire o parafuso (2). Após feita a regulagem, medir a distância desde
de regulagem até as lonas encostarem no tambor e o fundo da câmara até o centro do pino maior, com o
retorne-o ½ volta. Veículos equipados com ajustador freio totalmente desaplicado. Em seguida, com auxílio
automático necessitam regulagem a cada troca de lona de uma ferramenta, acione o freio manualmente.
ou quando for executada a manutenção no sistema de
freio.

(3) . Com o freio acionado manualmente, faça a


medição novamente da distância do fundo da câmara
até o centro do pino maior. A diferença deve ficar
entre 16 e 19 mm. Caso contrário, repita a operação
inicial (1). No caso da peça em uso, a dimensão de
16 mm a 19 mm poderá variar. Se a peça apresentar
curso livre no valor de até 24 mm, a peça ainda está
funcionando. O processo para medição do curso livre,
com a peça em uso, é o mesmo utilizado na regulagem
inicial (1).

19
Ajustador Automático Sensível ao Curso
Modelos:
Abaixo, veja as peças que alteram do modelo 2 para o modelo 3. Ajustadores modelo 3 são
fabricados desde 2000.

Atenção:
Teste do Ajustador: Manter manualmente haste em sua posição de trabalho
para realizar o processo de avaliação por torque reverso
(anti-horário), de modo que o mecanismo interno de
regulagem não desacople.

Ajustador em Uso:
Gire o parafuso de regulagem (pinhão sem-fim), no
sentido anti-horário conforme mostrado, 22 vezes para
dar uma volta completa na engrenagem. O torque não
deve exceder 45 lb.in (5,09 N.m), pois é o limite para
um ajustador já em uso. Caso exceda este valor, realize
a manutenção.

Ajustador Novo ou após Manutenção:


Após realizar a manutenção no ajustador, proceda o
teste novamente, o torque não deve exceder 25 lb.in
lb.ft: Libra-força pé | lb.in: Libra-força polegada | (2,83 N.m), pois este é o torque que equivale a um
N.m: Newton metro. ajustador novo.
Torque Bujão Retrátil:
13 a 18 lb.ft (17,6 a 24,4 N.m).
Manutenção:
Recomenda-se realizar a manutenção do ajustador automático para aplicação severa a cada 60.000
km ou 6 meses, e para aplicação normal a cada 120.000 Km ou 1 ano, conforme as instruções abaixo:

1- Solte o tampão (1) e o bujão 2 - Remova o tampão e puxe o 3 - Use uma chave de fenda para
retrátil. No momento da montagem conjunto do atuador. retirar o anel de retenção.
do bujão retrátil, (2) utilize o
torque de 13 a 18 lb.ft.

20
1
2

1 2

4 - Puxe a haste e o pistão (1) para 5 - Use uma pequena chave de 6 - Remova o anel elástico (1) e
fora do atuador e retire o pino fenda para retirar o retentor de gire o parafuso de ajuste manual
elástico (2). graxa. (2) para sacar o pinhão sem-fim.

7 – Retire a engrenagem e o retentor utilizando um punção adequado.


Obs. Atenção: Cuidado para não danificar os dentes da engrenagem.

Cuidado para não danificar os dentes da engrenagem.

lb.ft: Libra-força pé.

Veja o Momento Correto de Trocar os Componentes

Diâmetro máximo da carcaça no alojamento da engrenagem 61,25 mm


Diâmetro máximo da haste do atuador no local do pino elástico 4,9 mm
Diâmetro máximo para montagem do pino menor na haste do atuador 6,56 mm
Diâmetro mínimo do pino maior da forquilha 12,42 mm
Diâmetro máximo da bucha do pino maior da forquilha 12,78 mm
Diâmetro mínimo do pino elástico da haste 4,71 mm
Diâmetro mínimo do pino menor da forquilha 6,15 mm
Engrenagem
Pinhão sem-fim Avaliação Visual
Atuador

Reparo do Ajustador Automático Sensível ao Curso


Toda vez que for necessária a troca do reparo do ajustador automático, observar a cor do pistão e
o número da haste do pistão, conforme abaixo.

Tamanhos e cores do pistão

Vermelho Amarelo Verde Azul Branco

• Quanto menor for o pistão, maior será a folga entre a lona e o tambor em uma mesma aplicação;
• Quanto maior for o pistão, com maior frequência ocorre a regulagem do ajustador em uma mesma aplicação;
• O ajuste ocorre a cada 0,045 mm de desgaste da lona.

21
Forma de Identificação dos Componentes

Tamanho do braço
do ajustador Número da haste
5,0” 6
5,5” 7
6,0” 8
6,5” 9

Imagens com informações que ajudam a identificar a cor do pistão com o ajustador ainda montado:

Obs.: Quando realizada a manutenção do ajustador automático, recomenda-se a utilização do reparo completo.

Modelos:
Imagens para diferenciação dos modelos de ajustador sensível a folga:

ASA
ASA –– Modelo1
Modelo1 (M1)
(M1) S-ASA
S-ASA –– Modelo
Modelo 22 (M2)
(M2)

Junta
Junta ee unidade
unidade de
de controle
controle
Junta
Junta ee unidade
unidade de
de controle
controle

Torques utilizados para a montagem do ajustador sensível a folga modelos ASA – M1 e S-ASA – M2

Unidade de Tampa dianteira Tampa traseira


Descrição Graxeira
Controle do rolamento da mola
Torque 8N.m 4 a 7 N.m 53 N.m 53 N.m
Graxa A base de lítio contendo bissulfeto de molibdênio ou graxa do tipo sabão metálico

Obs.: Para os modelos de ASA – M1 e S-ASA – M2 a diferença na montagem e desmonta-


gem do ajustador está no conjunto sem fim e tipo de regulador interno (pinhão sem fim),
para demais componentes é igual nos dois modelos conforme sequencia.

22
Manutenção do Ajustador Sensível a Folga

111 222 333

1 - Retire a graxeira, pino trava das tampas dianteira e traseira e parafusos da unidade de controle.
2 - Remova a unidade de controle.
3 - Para ajustador tipo ASA - M1 remova a cremalheira, as molas e tampa de chapa das molas;

3.b
3.b
3.b 444

3.b - Para ajustador tipo S-ASA - M2 retire a engrenagem tipo roseta e a mola.
4 - Remova a tampa traseira de apoio da mola e retire a mola e chapa de apoio.

55 5.b
5.b
5.b
5.b

5 - Para ajustador tipo ASA - M1, remova a tampa dianteira do rolamento e retire o conjunto sem-fim com seus
componentes;
5.b - Para ajustador tipo S-ASA - M2, remova a tampa dianteira do rolamento e retire o conjunto sem-fim com seus
componentes.
23
6 66 6 7 77 7 888 8

6 7 8

6 – Retire a engrenagem manualmente e os anéis o’ring.


6 – Retire a engrenagem manualmente e os anéis o’ring.
7 – Com um punção retire a bucha do braço do ajustador.
7 – Com um punção retire a bucha do braço do ajustador.
8 – Com o ajustador todo desmontado Faça a inspeção e limpeza do fundido antes de fazer a montagem do novo
8 – Com o ajustador todo desmontado Faça a inspeção e limpeza do fundido antes de fazer a montagem do novo
reparo.
reparo.
6 – Retire a engrenagem manualmente e os anéis o’ring.
7 – Com um punção retire a bucha do braço do ajustador.
Obs.:
Obs.: Para
8 –Para
a ajustador
montagem
Com ao montagem
do ajustador
dodesmontado
todo ajustador sensível
sensível a efolga
a folga
Faça a inspeção tipo tipo
ASA
limpeza
ASA
M1 e–S-ASA
do–fundido
M1 e S-ASA
antes de–fazer
–montagem
M2a operação
M2 afaça façadoanovo
operação
inversa da
inversa da
desmontagem
reparo. desmontagem utilizando a tabela de
utilizando a tabela de torques adequado. torques adequado.

Desmontagem do Ajustador Automático Sensível a Folga no Freio


Obs.: Para a montagem do ajustador sensível a folga tipo ASA – M1 e S-ASA – M2 faça a operação inversa da
Desmontagem do ajustador automático sensível a folga no freio
desmontagem utilizando a tabela de torques adequado.
Obs.: Para evitar acidentes, observe os pontos indicados na pagina inicial 08 “Desmontagem dos
Freios” doevitar
Obs.: Para manual indicando
acidentes, ososcuidados
observe necessários
pontos indicados para
na pagina realizar
inicial a manutenção
08 “Desmontagem doFreios”
dos ajustador no
do manual
indicando os cuidados necessários para realizar a manutenção do ajustador
Desmontagem do ajustador automático sensível a folga no freio
veículo: no veículo:

Sequência
Sequência para
para
Obs.: Para evitar desmontagem
desmontagem
acidentes, do
donaajustador
observe os pontos indicados pagina inicial 08instalado
ajustador instaladodos
“Desmontagem no eixo:
noFreios”
eixo:do manual
indicando os cuidados necessários para realizar a manutenção do ajustador no veículo:

1 Sequência para desmontagem do ajustador instalado no eixo:

a) S olte a porca de fixação da unidade de


1 a) Solte a porca de fixação da unidade de controle,
controle, conforme imagem 1;
conforme imagem 1;
b) b)
Retire pinos
Retire pinose econtra-pinos
contra-pinos dada forquilha;
forquilha;
c) a)
R Solte
c)etire oaanel
Retire porca de fixaçãoeeda
elástico
o anel elástico unidadeespaçadoras
arruelas
arruelas de controle, da
espaçadoras
conforme
ponta do
da ponta imagem
doeixo
eixo 1;
expansor;
expansor;
b)
d) Retire
Retirepinos e contra-pinos
o ajustador da forquilha;
de freio;
d) c)
Retire o ajustador de freio;
Retire o anel elástico e arruelas espaçadoras da
a a a e e eponta do eixo expansor;
d) Retire o ajustador de freio;

2
e)
e) 
AAjustadores
justadores com comsuporte
suporte de fixação
de fixação para a 2
para a unidade de controle: retire oo
unidade de controle: retire
e) Ajustadores com suporte
parafuso/porca/arruela de fixação
de fixação para a
parafuso/porca/arruela de da suporte
fixação
unidade de controle,
da unidade de controle: retire 2; o
conforme imagem
da suporte da unidade fixação
parafuso/porca/arruela de controle,
f) O parafuso de fixação dade unidade dedacontrole
suporte
conforme imagem
da unidade 2;
de controle, conforme imagem 2;
deve estar na posição dentro do rasgo do
f)suporte
d) O O parafusode
parafuso de fixação
da unidade
fixação dada unidade de controle
unidade
de controle, de
conforme
deve estar na posição dentro do rasgo do
controle
imagem deve
1; estar na posição dentro
suporte da unidade de controle, conforme
do rasgo
imagem do1; suporte da unidade de
controle, conforme imagem 1;

24
3
g) Alinhe os furos do ajustador e da forquilha 33
g)g) Amovimentando
g)Alinhe
linhe os furosapenas
Alinheososfuros
do ajustador
o parafuso
furosdodoajustador
e dalateral
forquilha
ajustadore edadaforquilha
do
forquilha
ajustador.
movimentando
movimentando Não utilize chaves
apenas o oo pneumáticas
parafuso ou
dode
lateral do
movimentandoapenas apenas parafuso
parafusolateral
lateral do
impacto, Não
ajustador.
ajustador. utilize
Não apenas
utilize
utilize chave
chaves manual,
chaves conforme
pneumáticas
pneumáticas ou de
ajustador. Não utilize chaves pneumáticas ou de
imagem
ou
impacto, 3;
de impacto,
utilize utilize
apenas apenas
chave manual,chave manual,
conforme
impacto, utilize apenas chave manual, conforme
h) imagem
Monte
conforme o
3; pino e contra-pino, utilize contra-pino
imagem 3;imagem 3;
h)h)
h)Monte
M novo
onteoe oopino
Monte sepino
pinooe pino estiver danificado
econtra-pino,
e contra-pino,
contra-pino,utilize
utilize também
contra-pino
contra-pino
utilize contra-
novosubstitua
e se o mesmo.
o pino estiver danificado
novo e se o pino estiver danificado também também
pino novo e se o pino estiver danificado
substitua osubstitua
substitua
também mesmo.
o mesmo. o mesmo.

Montagem
Montagem dodo ajustador
Ajustador automático
Automático sensível
Sensível a folga
a Folga no freio
no Freio
Montagem
Montagemdo doajustador
ajustadorautomático
automáticosensívelsensívelaafolga folgano
nofreio
freio
Montagemdo
Montagem donovo
novoajustador:
ajustador :
Montagem
Montagemdo donovo
novoajustador
ajustador: :
a) Limpe as estrias do eixo “S” came e arredores, após engraxe as estrias;
a) Limpe as estrias do eixo “S” came e arredores, após engraxe as estrias;
b)a)b)
P
a)ara veículos
Para
Limpe veículos
as
Limpe estrias
as onde
onde
estriasdodo o
o
eixo suporte
suporte
“S”“S”
eixo camedaeda
came unidade
unidade
arredores,
e arredores, deengraxe
de após controle
controle
após não for
engraxe asas não
fixado
estrias; for fixado parafuso
no mesmo
estrias; no mesmo parafuso
da câmara da
conforme
câmara
b) b)Paraimagemconforme
1, limpe
veículos
Para veículos onde
ondeimagem
aso superfícies
suporte
o suporte 1, limpe
dadae
unidade as
remonte
unidade superfícies
ocontrole
dede suporte não
controle e
danão remonte
unidade
forfor
fixado deno
fixado o suporte
controle,
mesmo
no mesmo da
parafuso,
parafusounidade
parafuso porca
da câmara
da de
câmara controle,
e arruela, com a
conforme
conforme
cabeça
parafuso,
imagem
imagem 1,do
porcaparafuso
limpe
1, limpee as
as encostando
arruela,
superfícies com
superfícies no
e remontesuporte
a cabeça
e remonte da unidade
do
o suporte parafuso
o suportedada de encostando
unidade
unidade controle
dede conforme
controle, no imagem
suporte
parafuso,
controle, parafuso, porca1.e
porcadaTORQUE:
unidade
arruela,
e arruela, 124
com a aa
de
com
150Nm;
cabeça
cabeçado
controle doparafuso
conforme parafuso encostando
imagem nonosuporte
1. TORQUE:
encostando dadaunidade
124
suporte aunidade
150Nm; dedecontrole
controleconforme
conformeimagem
imagem1. 1.TORQUE:
TORQUE:124 124a a
c) c) Observar
150Nm;
150Nm;
Observar a seta
a seta voltadapara
voltada para oo sentido
sentido dedeacionamento
acionamento da câmara
da câmara (seta(seta
pode pode
estar do outro
estar dolado do lado
outro cabo),
c)do monte
c) Observaro
Observar novo
a seta
a ajustador
voltada
seta voltada encaixando
para o
para o as
sentido estrias
sentidodede no eixo
acionamento
acionamentoexpansor,
da câmara
da conforme
câmara (seta imagem
pode
(seta
cabo), monte o novo ajustador encaixando as estrias no eixo expansor, conforme imagem 2. podeestar2.
estar do outro
do outrolado do
lado docabo),
cabo),
monte
monteo novo ajustador
o novo encaixando
ajustador asas
encaixando estrias nono
estrias eixo expansor,
eixo conforme
expansor, imagem
conforme 2. 2.
imagem

1 2
11 22

Verificação de Folgas:
Verificação de folgas:
Verificação
Verificação
Fechamento
dedefolgas:
da montagemfolgas:
e verificação das folgas do eixo expansor após a montagem do
Fechamento da montagem e verificação das folgas do eixo expansor após a montagem do sistema de freio
sistema de
Fechamento freio
dada proceder
montagem com as seguintes
e verificação das verificações:
folgas dodo
eixo expansor
proceder com
Fechamento as seguintes
montagem verificações:
e verificação das folgas eixo expansorapós a montagem
após dodo
a montagem sistema dede
sistema freio
freio
proceder
proceder com
comasas
seguintes
seguintes verificações:
verificações:
•• Folga
Folga axial:
axial: conforme
conforme orientado
orientado na paginanaXXpágina 09 deste manual.
deste manual
• ••
•Folga
Folgaaxial:
Folga conforme
axial:
radial:
Folga conformeorientado
conforme
radial: nana
orientado
orientado
conforme pagina
na XX
pagina
pagina
orientado XX
na deste
XX manual
deste
deste
página manual
manual
09 deste manual.
• •Folga radial:
Folga conforme
radial: orientado
conforme nana
orientado pagina XXXX
pagina deste manual
deste manual

- -Observar
Observar durante
Observar
- controle
durante
durante
a instalação a fixação
a instalação
a ainstalação
correta dacorreta
a fixação unidade dade
- Observar paradurante
o modelo ASA -aM1,
instalação afixação
paracorreta
fixação dadaunidade
correta
que esteja unidadedede
próximo ao
unidadepara
controle de ocontrole para- oM1,modelo ASA - M1, para aoque
controle
centro dopara
ânguloomodelo
modelo ASA
de ajuste ASA - M1,
(ângulo para
de paraque
queesteja
trabalho) estejapróximo
ou pontopróximo ao
de ajuste
esteja
centro
centro dopróximo
ângulo
do ângulodeao
de centro
ajuste
ajuste do de
(ângulo
(ânguloângulo
de de ou
trabalho) ajuste
trabalho) ouponto(ângulo
pontodedeajustede
ajuste
da unidade de controle.
trabalho)
da unidade
-da unidade
Para ou
de ponto
controle.
de controle.
o modelo de ajuste da unidade de controle.
S-ASA – M2 permite um ângulo maior da posição
--Para
-Para
de Para o omodelo
o modelo
fixação modelo S-ASA
S-ASA
S-ASA
da unidade – M2
de –M2M2
–controle.permite
permite
permite umum um ângulo
ângulo
ângulomaior
maior maior
dadaposição da
posição
de fixação
posição
de fixação da unidade
dedafixação de
unidadeda controle.
unidade de controle.
de controle.

25
-M - Manter
 anter a folgaa folga de montagem
de montagem nono eixo“S”
eixo “S”entre
entre 0,5 a
- Manter
2,0 a folga de montagem no eixo “S” entre 0,5 a
mm.
0,5 a 2,0 mm.
2,0 mm.
- Manter plano e alinhado o braço da unidade de
- M- anter
Manter
plano e alinhado
planonoe momento
o braço da unidade
alinhado odabraçofixação,
da unidade de o
controle evitando
de controle
controle no momento
no momento da fixação,
da fixação,evitando
evitando o
tensionamento da peça.
o tensionamento
tensionamento dada peça.
peça.

Ajuste do Freio
Ajuste
Ajuste do
do Freio
Freio
Regulagem do ajustador de freio sensível a folga:
Regulagem
Regulagemdodo
ajustador de de
ajustador freio sensível
freio a folga:
sensível a folga:
a
a

a) Aperte a porca de fixação da unidade de controle no


a) a)
Aperte
 pertea aporca
Asuporte dedefixação
de fixação
porca dadaunidade
da unidade
fixação de
decontrole
de controle:
unidade no
TORQUE:
controle no
suporte
17Nmde–defixação
suporte 23Nm.
fixaçãoda
Mais
daunidade dede
controle:
informações
unidade TORQUE:
consulte
controle: tabela de
TORQUE:
17Nm – –23Nm.
torques
17Nm pág.
23Nm. Mais
15. Maisinformações
informaçõesconsulte
consultetabela
tabeladede
torques
torquespág. 15.15;
pág.

b
b

b) Com o freio e tambor montados, gire o parafuso


b) b)
Com omo ofreio
Csextavado do
freio e eajustador
tambor
tambor montados,
no gire
gireo oaté
sentido horário
montados, parafuso
encostar
parafuso
sextavado
as lonasdo
sextavado no
doajustador
tambor;
ajustador nonosentido
sentidohorário
horárioaté
atéencostar
encostar
asaslonas nono
lonas tambor;
tambor;

c
c
c)
c) AApós encostar as
pós encostar as lonas
lonas nono tambor
tambor girar
girarooparafuso
parafusono
c) Apósno encostar
sentido
sentido as lonas
anti-horário com
anti-horário no uma
tambor
com girar
chave
uma o parafuso
estrela,
chave ou chave
estrela, noou“L”
sentido anti-horário
o parafuso
chave com
sextavado
“L” o parafuso uma chave
até ¾ volta
sextavado estrela, ou
até ¾(270°). chave “L”
Ao girar
volta (270°). Ao o
o girar
parafuso
mesmo sextavado
no
o mesmo sentido até ¾anti-horário
volta será
anti-horário
no sentido (270°). Aonecessário
girar ouma
necessário
será
mesmoforça
uma no
maior
força sentido
que oque
maior anti-horário
usual será
para retorno
o usual necessário
do mesmo,
para retorno uma
fazendo
do mesmo,
força maior
fazendo que
um o usual
ruído para
forte retorno
(tipo do mesmo,
catraca) fazendo
um ruído forte (tipo catraca) perceptível à audição, istoà é
perceptível
um ruído forte
audição,
normal isto(tipo
pois catraca)
ésignifica
normal pois
que perceptível
sistema à
osignifica audição,
que
de isto édedo
o sistema
embreagem
normal pois
embreagem significa
do que
ajustador o sistema
ASA ou de
S-ASA embreagem
está
ajustador ASA ou S-ASA está funcionado corretamente. do
funcionado
ajustador ASA ou S-ASA está funcionado corretamente.
corretamente.

26
d
d. Aplicar pressão
d) Aplicar no no
pressão freiofreio
de de
serviço
serviçoporpor5 5vezes
vezes consecutiva
consecutivas. Observar o giro do
Observar o giro do parafuso de regulagem no sentido parafuso de (horário) d
d regulagem no sentido (horário) de ajuste do
ajuste do freio. Em uma condição normal, o giro do parafus freio. Em
uma condição normal, o giro do parafuso diminuirá
diminuirá
d. Aplicar pressão noa freio
cadade acionamento, por após
serviço após os 5consecutivas.
5osvezes acionamentos, o ajustad
a cada acionamento, 5 acionamentos, o
Observarobtém
o giro odoponto
ajustador de
parafuso regulagem
obtémde o pontodefinitivo;
regulagem deno sentido (horário)
regulagem de
definitivo;
e. doCaso
ajuste d) Cnão
freio.asoEmseja
uma
não observado
condição
seja observado o descrito
normal, acima,
o giro
o descrito do revisar
parafuso
acima, os pontos b, c
revisar
diminuirád, além
a cada de revisar
acionamento, as
após condições/necessidade
os 5 acionamentos,
os pontos b, c e d, além de revisar as condições/o de
ajustador Manutenção d
sistema
obtém o ponto de de freio e de
regulagem
necessidade tambor.
definitivo;
Manutenção do sistema de freio e
e. Caso não sejatambor.
observado o descrito acima, revisar os pontos b, c e
d, além de revisar as condições/necessidade de Manutenção do
sistema de freio e tambor.

Método de Inspeção do Funcionamento do Ajustador


Método de Inspeção do Funcionamento do Ajustador
Método de Inspeção do Funcionamento do Ajustador
Inspeção Visual
Inspeção Visual
Inspeção Visual
• O fundido não pode ter rachaduras e danos
• A unidade de controle não pode apresentar danos ou deformação
• • A unidade
O fundidodenão pode deve
controle ter rachaduras e danos
girar de forma livre, sem bloqueio e interferência
•• • O A unidade
fundido não de
podecontrole
ter não
rachaduras pode
e apresentar
danos
A tampa dianteira e traseira do parafuso (sextavado) danos sem
ou deformação
fim não podem apresentar sinais de
• • Adesgastes.
unidade de controle não pode apresentar danos ou deformação
A unidade de controle deve girar de forma livre, sem bloqueio e interferência
•• • AAunidade
bucha
A tampadedianteira
do controle
braço dodeve girar dedo
eajustador
traseira forma
não livre,
deve
parafuso sem
estar bloqueio
solta esem
interferência
ou com
(sextavado) folga excessiva.
fim não podem apresentar sinais de
• A tampa dianteira e traseira do parafuso (sextavado) sem fim não podem apresentar sinais de
desgastes.
desgastes.
• A bucha do braço do ajustador não deve estar solta ou com folga excessiva.
• A bucha do braço do ajustador não deve estar solta ou com folga excessiva.
Função de Auto Ajuste
Função
Função de de Auto
Auto Ajuste
Ajuste
• Quando a unidade de controle é girada no sentido horário, há um som de clique e a cabeça
(sextavado) do parafuso de regulagem do sem fim não deve se mover. Como mostrado na Fig.1
• • •Quando
Quandoa unidade
Quando de controle
aa unidade
unidade de é giradaé
de controle
controle éno sentido
girada
girada nohorário,
no sentido
sentido háhorário,
um somhádeum
clique
anti-horário e ade
asom cabeça
cabeça (sextavado)
(sextavado)
clique do
e a cabeçadoparafuso
(sextavado) do
parafuso
de de regulagem
regulagem do do sem fimdeve
sem-fim não deve seno
girar mover. Comohorário,
sentido mostradocomo
na Fig.1mostrado na Fig.2
parafuso de regulagem do sem fim não deve se mover. Como mostrado na Fig.1
• Quando a unidade de controle é girada no sentido anti-horário a cabeça (sextavado) do parafuso de regulagem do
•sem-fim
Quando
deveagirar
unidade de controle
no sentido horário,écomo
girada no sentido
mostrado anti-horário a cabeça (sextavado) do parafuso de regulagem do
na Fig.2
sem-fim deve girar no sentido horário, como mostrado na Fig.2
Parafuso de regulagem irá
girar no sentido horáriode regulagem irá
Parafuso
Deve permanecer
parado girar no sentido horário
Deve permanecer
Tem um som de
parado
click clack
Tem um som de
click clack

Quando a unidade de controle Quando a unidade de controle


gira no sentido horário gira no sentido anti-horário

Quando a unidade de controle Quando a unidade de controle


gira no sentido horário gira no sentido anti-horário

Atenção: o som “click-clack” do Modelo ASA - M1 é menos perceptível que o som do S-ASA - M2
Atenção: o som "click-clack" do Modelo ASA - M1 é menos perceptível que o som do S-ASA - M2
27

Atenção: o som "click-clack" do Modelo ASA - M1 é menos perceptível que o som do S-ASA - M2
Torque de Ajuste
• Use um torquímetro para girar o parafuso (regulagem) sem fim no sentido horário e o torque
deve ser menor que ≤ 10N.m, conforme mostrado na Fig.3.
• Use um torquímetro para girar o parafuso (regulagem) sem-fim no sentido anti-horário e o tor-
que deve ser maior do que ≥ 18N.m, conforme mostrado na Fig.4.

ATENÇÃO Observar com atenção todos os torques para a montagem e funcionamento correto;

!
Engraxar conforme os pontos de lubrificação, até que a graxa seja expelida pela unidade de controle;
Componentes do freio que estiverem danificados ou desgastados devem ser substituídos.

Liberação Manual do Freio


1- Câmaras tipo duplo diafragma
Fig (a)
a) Retire o tampão de vedação da câmara e introduza o parafuso de Fig (a)
recuo certificando-se que o mesmo fique inserido adequadamente
na câmara;

b) A
 pós retirar o tampão, encaixe o parafuso pescador (com três
ou duas pontas), gire o parafuso 1/6 de volta, no caso de três
pontas, 1/2 volta, no caso de duas pontas, no sentido horário,(fig
b) posicionando e puxando-o manualmente o parafuso pescador,
após coloque arruela e porca;
Fig (b)
c) Com o freio de estacionamento desacionado gire a porca até o seu Fig (b)
travamento junto ao disco de estacionamento com a caixa de mola,
fig (c);

d) E
 ntre 85 a 89mm (medida da porca até a extremidade do parafuso),
a mola de estacionamento estará totalmente recolhida, fig (c);

e) No momento de realizar a manutenção e montagem dos reparos


internos da câmara, certificar-se que todas as vedações serão
recolocadas, evitando assim a entrada de impurezas. Na montagem Fig (c)
Fig (c)
dos parafusos de fixação do apoio do êmbolo, para uma melhor 89mm
89mm
segurança, realizar a aplicação de LOCTITE 271, ou similar com máx
máx
mesmas especificações.

Obs.: Certifique-se que o parafuso de recuo esteja travado com o disco


de estacionamento no momento da instalação da porca e arruela.
Caso tenha dúvidas, retire o parafuso e repita o procedimento.

28
2 - Câmaras tipo Pistão

Para liberar a mola (freio Acionado)


a)2-Girar no sentido
Câmaras tipo anti-horário
Pistão soltar e liberar a mola, acionando o freio. O parafuso sextavado localizado na parte
superior da câmara deve ser rotacionado aproximadamente 45 voltas no sentido anti- horário para liberação total da
Para
molaliberar a mola (freioconf.
de estacionamento, Acionado)
fig 1.
b)a)Para
Girartravar
no sentido
a molaanti-horário soltar
(freio Liberado). e liberar
Girar a mola,
no sentido acionando
horário o freio. eOtravar
para comprimir parafuso sextavado
a mola, liberando o freio. O
localizado
parafuso na partelocalizado
sextavado superior na
da parte
câmara deve da
superior sercâmara
rotacionado aproximadamente
deve ser 45 voltas no45 voltas no
rotacionado aproximadamente
sentidohorário
sentido anti- horário para liberação
para recolhimento total
total da moladade
mola de estacionamento,
estacionamento, conf. fig 2.conf. fig 1;

b) Para travar a mola (freio Liberado). Girar no sentido horário para comprimir e travar a mola,
liberando o freio. O parafuso sextavado localizado na parte superior da câmara deve ser
Câmaras Tipo Pistão VHO
rotacionado aproximadamente 45 voltas no sentido horário para recolhimento total da mola de
estacionamento, conf. fig 2.

Câmaras Tipo Pistão VHO

Fig 3 - Com a mola recolhida e


Fig 1 - Liberação da Mola Fig 2 - Travamento da Mola a porca na posição superior,
girarrecolhida
Fig 3 - Com a mola no sentido
e horário.
Fig 1 - Liberação da Mola Fig 2 - Travamento da Mola a porca na posição superior,
Recomendações:
girar no sentido horário.
Recomendações:
Recomenda-se pressurização do compartimento de estacionamento para facilitar a operação.
Para a ativação do freio e permitir que a mola de estacionamento seja acionada, a porca sextavada deve ser rotaciona
Recomenda-se
aproximadamente pressurização do compartimento
45 voltas no sentido anti-horário. de estacionamento para facilitar a operação.
Para
Uma vez detectado que o sistema atingiu ao mola
a ativação do freio e permitir que decurso,
final do estacionamento seja acionada,
deve ser aplicado um torqueamáximo
porca sextavada
de 40N para assegura
deve ser rotacionada
curso total. aproximadamente 45 voltas no sentido anti-horário.
Uma vez detectado
A visualização que o sistema
do parafuso atingiu não
de recolhimento o final do curso,
é possível deve
pela serexterna
parte aplicado
da um torque
câmara nosmáximo
processosdede liberação
40N para assegurar o curso total.
recolhimento da mola, ou seja, a porca sextavada permanece sempre na mesma posição, pois o mecanismo
A visualização
recolhimento do parafuso
e liberação de recolhimento
é interno. Sempre que não é possível
for realizar pela parte
manutenção externaou
no veículo dacâmara
câmaradenos
freio, verificar
processos de liberação ou recolhimento da mola, ou seja, a porca sextavada
existem danos (amassamentos) na caixa de mola, pois isso pode comprometer o funcionamento permanece sempre na interno.
do pistão
mesma posição, pois o mecanismo de recolhimento e liberação é interno. Sempre que for realizar
manutenção no veículo ou câmara de freio, verificar se existem danos (amassamentos) na caixa de
mola, pois isso pode comprometer o funcionamento do pistão interno.
Não amassar ou bater na caixa de mola visto que pode causar funcionamento inadequad
compartimento
Não amassar oudebater
estacionamento.
na caixa de mola visto que pode causar funcionamento
ATENÇÃO
inadequado
Para a desmontagem da câmara,de
do compartimento estacionamento.
utilize uma prensa com proteção de grades para evitar aciden
! Para a desmontagem da câmara, utilize uma prensa com proteção de grades
para evitar acidentes.
Modelos de Diafragmas:
Modelos de Diafragmas

Diafragma Estacionamento HO Diafragma de Serviço ou estacionamento Diafragma de Estacionamento

Diafragma com furo central Diafragma sem anel Diafragma com anel

Obs.:
Obs.: AoAo realizarmanutenção
realizar manutençãoem
emcâmaras
câmarasde
defreio
freioobservar
observar oo modelo
modelo correto
corretodo
dodiafragma.
diafragma.
29
Anotações

www.freiosmaster.com
Anotações

www.freiosmaster.com
MARÇO/2022 - 70000505438

Você também pode gostar