Você está na página 1de 3

Língua Portuguesa

Crase

Regra geral
Haverá crase sempre que o termo anterior exigir a preposição “a” e o termo posterior admitir
o artigo “a” ou “as”.

prep. art.
Eu me referi a + a diretora.

Eu me referi à diretora.

Alguns casos merecem destaque:

1. A crase obviamente “não” ocorre diante de palavras que não podem ser precedidas de
artigo feminino. É o caso:
a) dos substantivos masculinos:
Ex.: Andamos a cavalo.

Íamos a pé.

b) dos verbos no infinitivo:

Ex.: Não tenho nada a declarar.

Começamos a sofrer.

c) da maioria dos pronomes:

Ex.: Entreguei a Vossa Excelência.


Diga a ela.

OPA: Alguns pronomes admitem artigos, como: senhora, dona, mesma, própria, senhorita e
madame (e também outra e outras). Com isso, poderá ocorrer crase.
Ex.: Estou-me referindo à mesma pessoa.
(ao mesmo homem)
Língua Portuguesa

d) de palavras femininas “no plural” precedidas de um a:

Dirigi-me a pessoas desconhecidas.


OPA: Nesses casos, o a é preposição, e os substantivos estão sendo usados em sentido
genérico. Quando são usados em sentido específico, os substantivos passam a ser precedidos
do artigo as; ocorrerá então, a crase:
Ex.: Você está se referindo a vidas humanas?

Você está se referindo às vidas de nossos companheiros?

e) Não ocorre crase nas expressões formadas por palavras repetidas femininas ou masculinas:

Ex.: Cara a cara / Gota a gota / Dia a dia

2. Com as expressões adverbiais de lugar, deve-se fazer a verificação da ocorrência por meio
da troca do termo regente:
Ex.: Vou à Bahia.
Vou a Recife.

OPA: Merecem destaque as palavras casa (no sentido de lar, moradia) e terra (no sentido de
chão firme) que só admitirão crase, se estiverem especificadas.
Ex.: Cheguei a casa.
/ Cheguei à casa das minhas primas.
A tripulação da GOL desceu a terra. /

A aeromoça da GOL chegou à terra de seus tios.

3. O acento grave, indicativo de crase, é usado nas expressões adverbiais e nas locuções
prepositivas e conjuntivas de que participam palavras femininas.
Ex.:

à tarde à proporção que à força de


à toa à procura de às escondidas

à noite à direita às ordens


Língua Portuguesa

1) Explique a diferença de sentido (semântica) entre as frases:

a)Bateu à porta.
Bateu a porta.

b)Chegou à noite.

Chegou a noite.

c)Saiu à francesa.

Saiu a francesa.

4. A crase é FACULTATIVA diante dos nomes próprios femininos, após a preposição “até”
que antecede substantivos femininos, e ainda, no caso dos pronomes possessivos femininos.
Ex.: Dei um recado a Atadolfa.
Dei um recado à Atadolfa.

Vou até a praia.

Vou até à praia.


Refiro-me a minha amiga.

Refiro-me à minha amiga.

Você também pode gostar