Você está na página 1de 18

Alfabeto Português do Brasil

Autor Professor Claudionor Cardoso Silva


O alfabeto português, era de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (válido em
Portugal, nos PALOP e demais exposições ultramarinas portuguesas) e o Formulário
Ortográfico de 1943 (válido somente no Brasil), baseado no alfabeto latino original,
com 23 letras, sem as letras K, W e Y:
Forma Maiúscula
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z

Forma Minúscula
a b c d e f g h i j l m n o p q r s t u v x z

Acordo Ortográfico de 1990


O Acordo Ortográfico de 1990 em sua Base I, 1º, restaura o k e o y e introduz o w1 ,
fazendo o alfabeto português possuir 26 letras:
Forma Maiúscula
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Forma Minúscula
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
O emprego das letras k, w e y, entretanto, fica restrito aos mesmos usos originalmente
estabelecidos pelos regulamentos ortográficos anteriores.
O Anexo II do Acordo contém o Item 7.1 ("Inserção do alfabeto"), que justifica a
introdução dessas três letras por três razões, apresentadas aqui ipsis litteris2 :
 a) Os dicionários da língua já registam essas letras, pois existe um razoável nú-
mero de palavras do léxico português iniciado por elas;
 b) Na aprendizagem do alfabeto é necessário fixar qual ordem essas letras ocu-
pam;
 c) Nos países africanos de língua oficial portuguesa existem muitas palavras
que começam por aquelas letras.
Por fim, é importante observar que o Acordo Ortográfico de 1990, que entre 1º de
janeiro de 2009 e 31 de dezembro de 2012 que viveu um período de transição e está já
em vigor em todos os países lusófonos excetuando Angola, segundo o qual a regra
ortográfica anterior (com o alfabeto de 23 letras) e a nova (com o alfabeto de 26 letras)
coexistirão validamente. Findo esse período, somente o Acordo Ortográfico de 1990
será válido e em Portugal, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Timor,
Guiné Bissau e no Brasil o alfabeto da língua portuguesa terá 26 letras.

Professor Claudionor Cardoso Silva


Lição 0/
Letra Nome Pronunciação Letra Nome Pronunciação

A Á A N Ene Éni

B Bê Bé O O O

C Cê Cé P Pê Pé

D Dê Dé Q Quê Ké

E É E R Ere Éje

F Efe Efi S Ése Ési

G Gê YÉ T Tê Té

H Aga Agá U U U

I I I V Vê Vé

J Jotá Jota W Da- Doplo-Vé


bliú
K Cá Ca X Xis Shis

L Ele Eli Y Ípsi- I-grego


lon

M Eme Emi Z ZÊ Sê (Soa como


Abelha)
O alfabeto no português/ El alfabeto em português
ACLARACIONES:

* En el alfabeto portugués no existen las letras K (capa), W (duplo vê llamada también


a veces dabliú) y Y (i grego). Estas letras solamente se usan en algunas palabras
extranjeras y en la simbología internacional (Km., Kg., etc.). Sin embargo, si hubiese
que escribirlas por extenso, habría que escribir quilómetro, quilogramo, etc.

Professor Claudionor Cardoso Silva


Nomes das letras e representações fonéticas
Esta é a lista alfabética, conforme o Acordo Ortográfico de 1990, com os nomes de
todas as letras, inclusive as versões alternativas3 e suas representações fonéticas pelo
Alfabeto Fonético Internacional. É bom notar que nem todas as realizações fonéticas de
algumas letras ou todas as versões de seus nomes estão representados aqui, assim como
certas realizações fonéticas apresentadas consistem em variações regionais ou alófonas.
Letra Nome AFI Letra Nome AFI Letra Nome AFI
A, a a /a/, J, j jota /ʒ/ S, s esse /s/, /z/,
/ɐ/, /ə/ /ʃ/, /ʒ/
B, b bê /b/ K, k cá ou /k/ T, t tê /t/, /tʃ/
capa
C, c cê /k/, /s/ L, l ele ou /l/, /u̯/ U, u u /u/, /w/

D, d dê /d/, M, m eme ou /m/ V, v vê /v/
/dʒ/ mê
E, e é /e/, N, n ene ou /n/ W, w dáblio ou vê /v/, /u/
/ɛ/, /i/, nê duplo ou
/ɨ/ duplo vê
F, f efe ou /f/ O, o ó /o/, X, x xis /ʃ/, /ks/,
fê /ɔ/, /u/ /z/, /s/,
/ʒ/
G, g gê ou /g/, /ʒ/ P, p pê /p/ Y, y ípsilon ou /i/
guê ipsilão ou i
grego
H, h agá Q, q quê /k/ Z, z zê ou zé /z/, /s/,
/ʒ/, /ʃ/
I, i i /i/, /ɨ/ R, r erre /r/, /ʁ/,
/h/, /x/

Vogais e Consoantes
vogais: a, e, i, o, u
consoantes: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, w, x, y, z

Professor Claudionor Cardoso Silva


Pronombres personales - Pronomes pessoais

Portugués Español

eu yo

tu¹ tú

ele /'eli/ él

ela /'ɛla/ ella

você usted

nós nosotros/as

vós² vosotros/as

eles /'elis/ ellos

elas /'ɛlas/ ellas

vocês ustedes

Professor Claudionor Cardoso Silva


Pronomes Possessivos

Português Espanhol

Pronome Adjetivo Pronombre

Masculino Feminino Masculino Femininos Masculino Feminino

Meu Minha mi mío mía

Teu Tua tu tuyo tuya

Seu Sua su suyo suya

Nosso/Nossa Nosso/Nossa nuestro nuestra nuestro nuestra

Vosso/vossa Vosso/Vossa vuestro vuestra vuestro vuestra

Artículos definidos - Artigos definidos

Singular Plural

Espanhol Português Espanhol Português

Lo O Los Uns

La A Las As

Professor Claudionor Cardoso Silva


Para não esquecer... Arti-
A água A alma
gos O nariz O sangue

A arte A viagem O costume O mel

A cor A árvore O espinafre O sorriso

A dor A linguagem O leite O computador

A origem A coragem O protesto O legume

A paisagem A bagunça/desordem O baralho O creme

A ordem A equipe O mar O gravador

A ponte A estante O sinal O aspirador

A área A porcentagem O sal O liquidificador

A águia A garagem O samba O personagem *

A fome A mensagem O creme O bule

A faca A folhagem O telefonema O costume

Observação: Todas as palavras aje e são masculinas (paisaje), em


que em espanhol terminam em português terminam em – agem e
são femininas (paisagem).

A garagem está fechada. A viagem foi muito agradável.

Países que não levam artigos


BELIZE Barba- Honduras Mónaco Gana Agola
dos
Cuba Salvador Porto Rico Israel Portugal Mozambique

Professor Claudionor Cardoso Silva


Os nomes de continentes sempre vêm
acompanhados de a

Continentes Levan Artigos Ruas e Aveni- Estados


das
A Asía A Europa Levan Artigo Não Leva
A América A África artigos com
A Oceania A Antártida exceção a
alguns esta-
dos Brasilei-
ros

Países que nao levam artigos


(A)
A Alemana A China A Escocia A Guatemala A Polonia A Suíça Comentado [CLARKS CA1]:

A Argentina A Colombia A Espanha A Jamaica A Republica A Vene-


Dominicana zuela

A Bolivia A Costa Rica A França A Nicaragua A Rússia

Professor Claudionor Cardoso Silva


Países que levan Artigo
(O)
O Brasil O Egito O Haití O Panamá O Perú

O Canadá O Ecuador O Japão O Paquistão O Uruguai

O Chile OS Estados Unidos O México O Paraguai O Vê atinam

Dígrafos

Dígrafo AFI Equivalente fonético em espanhol Exemplo

1, similar al sonido (como consonante) de y argentino, como


CH /ʃ/ Achar
'sh' inglés

LH /ʎ/ similar a ll del español (de Castilla) Filho

NH /ɲ/ ñ del español Vinho

QU /k/ q del español Questão

como la j del español, segun la variante puede ser más


RR /ʁ/ Carro
suave o más fuerte

SS /s/ s del español Passo

Professor Claudionor Cardoso Silva


Diacríticos
Letra com Nome AFI Equivalente fonético em Exemplo
diacrítico espanhol
Á a com acento /a/ a acentuada dele espanhol cálice
agudo acentuada
À a com acento grave /a/ a dele espanhol Fui à cidade
à a com til /ã/ a nasalizada não
Ç ce cedilha /s/ s dele espanhol moça
É e com acento /ɛ/ Sin equivalente en el patético
agudo acentuada español. Es una e aberta
Ê e com acento /e/ e cerrada, acentuada bêbado
circunflexo acentuada
Í i com acento agudo /i/ i acentuada dele espanhol Líbano
acentuada
Ó o com acento /ɔ/ sin equivalente en el próprio
agudo español. Es una o abierta
Ô o com acento /o/ o cerrada, acentuada avô
circunflexo

Preposiciones - Preposições
Espanhol Português
a A
a la À
al Ao
bajo Baixo
con Com
contra Contra
de De
desde Desde
en Em
hasta Até

Professor Claudionor Cardoso Silva


para Para
por Por
por el/lo Pelo
por la Pela
según Segundo
sin Sem
sobre Sobre

Patrones de conjugación en el portugués


Patrones de conjugación Ejemplo
-o com-o
-es com-es
-e com-e
-mos come-mos
-eis com-eis
-em com-em
Verbos fundamentales - Verbos fundamentais
Estar Estar
yo estoy eu estou
tú estás tu estás
él/ella/usted está ele/ela/você está
nosotros/as estamos nós estamos
vosotros/as estáis vós estáis
ellos/ellas/ustedes están eles/elas/vocês estão

Hacer Fazer
yo hago eu faço
tú haces tu fazes
él/ella/usted hace ele/ela/você faz
nosotros/as hacemos nós fazemos
vosotros/as hacéis vós fazeis

Professor Claudionor Cardoso Silva


ellos/ellas/ustedes hacen eles/elas/vocês fazem

Hablar Falar
yo hablo eu falo
tú hablas tu falas
él/ella/usted habla ele/ela/você fala
nosotros/as hablamos nós falamos
vosotros/as habláis vós falais
ellos/ellas/ustedes hablan eles/elas/vocês falam

Números do 0 ao 10
Espanhol Português
Cero Zero
Uno/una Um/uma
Dos Dois
três Três
cuatro Quatro
cinco Cinco
seis seis
siete Sete
ocho Oito
nueve Nove
diez Dez

Números do 11 ao 19
Español Português
once Onze
doce Doze

Professor Claudionor Cardoso Silva


trece Treze
catorce Quatorze o catorze
quince Quinze
dieciséis Dezesseis
diecisiete Dezessete
dieciocho Dezoito
diecinueve Dezenove

Números do 20 ao 29
Español Portugués
veinte Vinte
veintiuno Vinte e um
veintidos Vinte e dois
veintitres Vinte e três
veinticuatro Vinte e quatro
veinticinco Vinte e cinco
veintiseis Vinte e seis
veintisiete Vinte e sete
veitiocho Vinte e oito
veintinueve Vinte e nove
Números do 30 ao 100
Español Portugués
treinta trinta
cuarenta quarenta
cincuenta cinquenta
sesenta sessenta
setenta setenta
ochenta oitenta

Professor Claudionor Cardoso Silva


noventa noventa
cien cem

Números do 200 ao 1000


Español Português
doscientos Duzentos
trescientos Trezentos
cuatrocientos Quatrocentos
quinientos Quinhentos
seiscientos Seiscentos
setecientos Setecentos
ochocientos Oitocentos
novecientos Novecentos
mil Mil

Professor Claudionor Cardoso Silva


Principais cores no
Português do Brasil
Nome das Cores

Azul
Amarelo
Verde Claro
Vermelho
Branco
Sinza
Preto
Verde
Escuro
Rosa
Beige
Marron
Roxo
Azul
Turquesa
Laranja

Professor Claudionor Cardoso Silva


Expressões de cortesia

Agradecimento Saudações Apresentação


Muito Obrigado (a) Até logo Bom dia Tudo bem? Muito Prazer
Muito Prazer
De nada Até a vista Boa tarde Tudo bom? Prazer em co-
nhece-lo (a)
No tem de quê Até já Boa noite Igualmente!

Nao se preucupe Até mais tarde Como vai? Como vai você?

Nao seja por isso Até amanha Oi Como estas?

Estou agradecido (a) Tchau Olá Como vai o Sr.ª/º

Cuprimentos (parabens) Votos

Meus parabens Boa Sorte! Bom fim de se- Tomara!


mana!
Muitas felicidades Boa viagem! Feliz ano novo! Ótimo

Boa sorte Boas ferias ! Feliz natal! Legal

Feliz aniversario Boas festas! Feliz pascoa! Beleza

Comprimentes (Pésames) Solicitação


Meus pesames Sinto muito Com licença Por gentileza
Meus sentimentos Lamento muito Por favor Por obséquio

Adeus Por fineza

Professor Claudionor Cardoso Silva


Admiração / Alegria Aplauso
É mesmo? Puxa! Apoiado Oba
Meus Deus! Puxa vida Bis Ótimo
Nao diga! Santo Deus! Bravo! Que bom
Nossa Será possível? Formidavel! Viva!
Excelente Muito bem

Espanto Alivio Desagrado

Incrivel! Que coisa Até que enfim! Essa nao! Ora!

Meu Deus! Que coisa orri- Graças a Deus Francamente! Xi!


vel
Nossa Senhora! Que horror! Ufa! O que é isso!

Que absurdo! Que susto Puxa vida

Meses do Ano
Meses no Português Meses en Castellano
Janeiro Enero
Fevereiro Febrero
Março Marzo
Abril Abril
Maio Mayo
Junho Junio
Julho Julio
Agosto Agosto
Setembro Septiembre
Outubro Octubre
Novembro Noviembre
Dezembro Diciembre

Vocabularios
Professor Claudionor Cardoso Silva
Frases usuais com os meses do ano no português do Brasil:
Gosto muito de janeiro, é um ótimo mês.
Me gusta mucho el enero, es un estupendo mes.

Setembro é o mês que vou viajar a Londres.


Septiembre es el mes en que voy a viajar a Londres.

Na Espanha, dezembro é frio.


En España, diciembre es frío.

Fevereiro é o mês do carnaval em diversos países do mundo.


Febrero es el mes del carnaval en diversos países del mundo.
.
Em agosto tenho que assistir uma reunião na Inglaterra.
En agosto tengo que asistir a una reunión en Inglaterra.

Comprarei um novo celular em março.


Compraré un nuevo móvil en marzo

Dias da Semana
Português Castellano
Domingo Domingo
Segunda-feira Lunes
Terça-Feira Martes
Quarta-Feira Miércoles
Quinta-Feira Jueves
Sexta-Feira Viernes
Sábado Sábado

Vocabularios
Professor Claudionor Cardoso Silva
Frases usuais com os dias da semana no português:
A: Que dia é hoje?
A: ¿Qué día es hoy?

B: Hoje é sexta-feira.
B: Hoy es viernes .

A: Que dia vamos voltar de férias?


A: ¿Qué día vamos volver de las vacaciones?
B: Na segunda-feira.
B: En el lunes.

A: Que dia vai estrear o novo show deste mágico?


A: ¿Qué día va estrenar el nuevo show de este mago?
B: No sábado à tarde.
B: En el sábado por la tarde.

Domingo é o dia do descanso.


Domingo es el día del descanso.

Minha festa de aniversário vai ser na próxima quinta-feira.


Mi fiesta de cumpleaños va a ser en el jueves próximo.

O banco abre de segunda à sexta-feira.


El banco abre de lunes a viernes.

Programa dezenhada
pelo Prof. Claudionor
Cardoso Silva

Professor Claudionor Cardoso Silva

Você também pode gostar