Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Yuwu Remnants of Filth PT BR 229185408
Yuwu Remnants of Filth PT BR 229185408
[Pt-Br]
ᴅᴇɴᴋᴀ
Published: 2021
Source: https://www.wattpad.com
1: Prólogo
... troque tudo além de suas vestes internas em troca de vinho de arroz.
_____________
Logo após Mo Xi ter recebido a carta secreta da Capital Imperial, a
notícia de que Gu Mang estava prestes a retornar à cidade foi finalmente
anunciada ao público pelo imperador de Chonghua, juntamente com o
método de punição.
Ele seria entregue a Wangshu-Jun, que teria controle total.
As notícias se espalharam rapidamente por todo o país de Chonghua e,
embora o exército de Mo Xi estivesse localizado bem longe na fronteira
norte, eles também souberam disso no terceiro dia após o anúncio.
Emoção fervia[1] no Exército da Fronteira do Norte.
Do lado de fora, eles permaneceram impassíveis e silenciosos como
sempre, mas, assim que saíram de serviço, quase todos puderam ser vistos
discutindo esse tópico animadamente. Mo Xi os observou, mas pela
primeira vez, não controlou a conversa.
Ele sentiu que era perfeitamente compreensível que eles fossem tão
tensos[2] - porque o comandante anterior do Exército da Fronteira do Norte
não era outro senão aquele que varreu tudo em seu caminho, o invencível
general da família Gu. Uma grande maioria dos soldados do exército estava
certa vez em seguir Gu Mang até seus túmulos[3]. Eles eram, sem dúvida,
leais até o fim, mas, há muito tempo, eles também haviam sinceramente
prestado lealdade ao seu general-chefe Gu Mang - apesar do fato de que o
título de tropa que ele havia atribuído a eles era "Exército Wangba"[4].
Isso não foi uma piada, mas absolutamente sério. Antes de Mo Xi
assumir o controle, os registros do pessoal dessa divisão do exército
costumavam cair como tal:
Liu Dazhuang, soldado do exército Wangba.
Zhang Dayan, líder de esquadrão do exército Wangba.
...
E assim por diante.
À frente de tudo, estava "Gu Mang, general-chefe do exército Wangba".
Segundo a razão, não deve haver ninguém que queira entrar em uma
divisão com um nome tão vulgar. No entanto, isso não poderia estar mais
longe da verdade. Naquela época, Gu Mang era o mais destacado e ilustre
oficial de alto escalão de Chonghua. A maioria dos famosos generais tinha
desvantagens, estava sujeita a obrigações ou seria arrogante.
Mas Gu Mang era diferente. Nasceu como escravo, sem pais, sem
cuidados no mundo, sem pele no rosto[5] e sem medo da morte.
Se todos os chefes-gerais de Chonghua tirassem a roupa e seguissem em
fila, Gu Mang talvez não fosse necessariamente o mais robusto deles, mas
ele definitivamente seria o cara com mais cicatrizes.
Ele merecia o título de "Besta do Altar" do Império Chonghua.
O assistente de Gu Mang na época sempre olhava para seus ferimentos e
o criticava: "Como chefe geral, por que diabos você sempre se apressa à
frente de todos? Você nem conhece o conceito de se esconder?"
Gu Mang iria rir disso. Seu rosto era aquele que não pertencia ao campo
de batalha; era muito gentil e sua beleza carregava um ar de ingenuidade
infantil atrás dele. Quando as pessoas olhavam para aquele rosto, tudo o que
vinha à mente seria a imagem de uma pequena flor desabrochando nas
planícies após a primeira queda de chuva, e não derramamento de sangue
ou morte.
Depois disso, esse homem encantador e doce piscava os olhos negros,
franzia levemente os lábios macios e, numa voz que possuía a textura de
cetim, persuadia seu amigo enfurecido com brincadeira: "Essas minhas
longas pernas me fazem correr rápido. Fui forçado pela natureza, estou te
dizendo, forçado."
Enquanto ele estivesse no campo de batalha, pareceria que não era
apenas o frio e o derramamento de sangue, mas também risos tão doces
quanto o néctar.
Ele se lembrava de todos os dias de nascimento de seus camaradas[6] e,
durante o tempo de paz, costumava levar os cultivadores com os quais o
exército trabalhava de perto para pequenas aldeias para beber e se divertir.
Mesmo quando, ocasionalmente, encontrava aldeões locais astutos que
cobravam preços altíssimos, Gu Mang não ficava bravo, ele apenas sorria e
jogava todas as suas bolsas de dinheiro em cima da mesa para trocar por
carne e vinho para seus homens.
No final da noite, ele gritava em voz alta: "Comam bem e bebam bem!
Hoje à noite, Papai[7] quer ver todos vocês expandindo suas barrigas e
enchendo-as! Todos vocês são meus queridos preciosos! Se ficarmos sem
fundos, papai encontrará outra coisa para trocar para vocês!"
Gu Mang era um homem de palavra e, uma vez, ele tirou todas as suas
próprias vestes e armaduras militares, jogou-as no balcão de bebidas e as
trocou por um pouco de vinho de flor de pera branca. Os soldados
barulhentos então uivaram de rir, dizendo: "General Gu, ainda queremos
comer carne! Você tem mais alguma coisa que possa tirar?"
Naquele momento, ele usava apenas sua túnica branca de neve, mas
ainda assim riu e apontou para eles: "Me dê um minuto".
"De jeito nenhum! General Gu, você realmente não vai penhorar sua
cueca, certo!?"
"Nem vale muito dinheiro..."
Gu Mang não tinha intenção de penhorar sua cueca, embora realmente
não tivesse mais nada de valor nele. Sob os olhares surpresos e divertidos
de todos, ele foi até a viúva vendedora de vinho que estava rindo com
vontade e a beijou na bochecha.
Os soldados ficaram ensurdecedoramente silenciosos, e a viúva
encantada também ficou impressionada com as ações dele, a concha de
vinho na mão dela pingando vinho no chão com um tamborilar. Depois de
um tempo, ela finalmente voltou a si e começou a levantar a concha para
expulsar Gu Mang.
"Sem vergonha! Como ousa desrespeitar essa velha senhora!"
Houve um rugido de riso.
Na sala cheia de risadas e assobios, Gu Mang foi perseguido pela viúva
de um lado para o outro e, enquanto ria, implorou por misericórdia: "Eu fui
sincero! Realmente! Você é tão bonita! Tão linda!"
"Esta senhora já sabe que é linda! Você é muito charmoso, jovem! Mas
você é muito sem-vergonha! Você não podia esgueirar-se na minha cama à
noite? Mas não, você teve que fazer isso na frente de tantas pessoas, seu
Dengtu Zi[8]!"
Esse Dengtu Zi fez um tumulto tão alto que fez as galinhas voarem e os
cães pularem[9], mas ele não se esqueceu de gritar descaradamente: "Sim,
sim, sim, vou buscá-la amanhã à noite, posso até voltar hoje à noite por
você, contanto que você nos conceda outros dois quilos de carne bovina! Eu
imploro a você, minha bela dama!"
"Pah! Desde que montou o acampamento aqui, você implorou a essa
senhora para colocar três rodelas de carne em sua conta, essa é a quarta!
Você sempre diz amanhã-amanhã, seu pequeno demônio mentiroso, você!"
A viúva gritou, batendo com o punho na mesa e, com um gemido, uma
única rachadura se abriu na superfície de madeira.
A brigada do exército rolou no chão de tanto rir. Embora, no final, depois
de tudo dito e feito, Gu Mang ainda usava sua aparência arrojada e uma
promessa vazia de "amanhã" para convencer a viúva a trazer para seus
homens outros dois quilos de carne estufada.
"General Gu, você com certeza é ótimo na arte de enganar..."
"Bem, claro que sim." Gu Mang se gabou, balançando continuamente
para frente e para trás: "Eu estive entre os campos de dez mil flores, minhas
conquistas são conhecidas em todas as terras[11]!"
Com esse comandante, não foi surpresa que, naquele momento, um
jovem fizesse uma observação corajosa: "Não importa que sejamos
chamados de 'Exército Wangba', mesmo que nos chamassem de 'Exército
Jiba[12]' para lutar com General Gu, eu ainda iria se alistar!"
O amigo sentado ao lado dele se virou com desdém, respondendo: "Meu
Deus, todos aqueles livros sagrados que você leu foram em vão. Que
grosseiro."
"Então, como você refinaria?"
"Em vez de dizer Jiba, por que não dizer Ji Ba[13], significando assim
cessar a batalha para consertar armas".
O jovem ficou impressionado, depois disse com entusiasmo: "Que ótimo
nome, eu gosto."
"... De jeito nenhum, eu estava apenas andando por aí. Quem realmente
gostaria de um nome como 'Ji Ba'? Não seria humilhante dizer isso? Se
você não acredita em mim, eu desafio você a experimentar. Se você
chamasse um cachorro por isso, até ele ficaria ansioso."
O jovem riu: "Não há nada muito bizarro neste mundo, apenas porque ele
não existe agora não significa que não existirá no futuro. Se mesmo o nosso
grão-mestre pode ser chamado de Wangba, tenho certeza de que seria
completamente razoável dar o nome de Ji Ba a outra coisa."
Foi uma sorte que essa discussão não tenha sido ouvida por Gu Mang,
porque quem sabia se ele daria um tapa na mesa e gritaria elogios a essa
ideia, renomeando-se de "General-chefe do exército Ji Ba, Gu Mang", e
depois abraçaria todos os seus oficiais e soldados, arrastando-os para sofrer
uma calamidade juntos.
A guerra era tão sombria que apenas um pequeno louco como Gu Mang
se esforçou para ser original, brincando com entusiasmo sobre os incêndios
da guerra. Ele não apenas possuía na mão o título de tropas de "Exército
Wangba", mas também pessoalmente desenhava seus estandartes, cortando
a bandeira verde-jade em uma nova forma de tartaruga[14], dando-lhe uma
pequena cauda vividamente realista. Ele lançou uma pequena maldição
mágica no estandarte, fazendo esta tartaruga rugir: "Wangba, Wangba!
Formidável e poderoso, suas aspirações tocam o arco-íris, seu poder sacode
esta mesma terra."
Pode-se dizer que era extremamente embaraçoso.
A primeira vez que ele colocou essa bandeira no campo de batalha, eles
foram ridicularizados até a morte pelo general do inimigo. No final, nem
meio dia se passou antes que o exército de cultivadores de cem mil homens
do inimigo fosse perseguido pelo exército Wangba até que chorassem por
suas mães e pais. Após essa batalha, Gu Mang lutou em muitas campanhas,
grandes e pequenas, e sempre voltava vitorioso.
Isso levou diretamente aos anos em que ele foi nomeado general-chefe.
No momento em que aquelas nações que se opunham a Chonghua ouvissem
tartarugas, a cor de seus rostos mudaria e a visão que aqueles cultivadores
inimigos queriam ver era provavelmente - uma pequena bandeira de
tartaruga erguida no mastro no meio do campo de batalha esfumaçada, e o
general Gu galopando em direção a eles a cavalo, pigarreando e se
apresentando seriamente:
"Ahem. Bom dia irmãos. Sou Gu Mang, general-chefe do Exército
Wangba, e vim especialmente pedir conselhos táticos aos meus queridos
irmãos."
Já era vergonhoso que eles não pudessem derrotar esse jovem cultivador,
o que era ainda mais vergonhoso era que ainda teriam que voltar para casa e
se reportar ao Imperador enquanto choramingavam: "Ah, não, seus
subordinados eram realmente incompetentes demais, estávamos impotentes
contra o exército Wangba!"
Foi um pesadelo absoluto.
Para os oficiais e soldados de Chonghua, apesar de Gu Mang ser travesso
e extravagante, ele estava cheio de carisma. Naquela época, havia muitos
que o reverenciavam, a ponto de alguns que acreditariam na ridícula teoria
de Gu Mang de que "Nomes de baixa qualidade trazem boa vida", tomando-
a como evangelho[15], e havia muitas crianças nascidas na época que
tiveram o infortúnio de serem nomeados com nomes ruins por seus pais. A
tendência era assim:
Chu Genzhuang.
Xue Tiezhu.
Jiang Dantong.[16]
Portanto, a primeira coisa que Mo Xi fez depois de assumir o exército
Wangba foi renomear esse exército amaldiçoado.
Ele nunca permitiu que seu registro militar pessoal fosse "Mo Xi,
general-chefe do exército Wangba". Absolutamente não!
E assim o Exército Wangba foi renomeado para Exército da Fronteira
Norte, as tropas foram transferidas para Mo Xi, e aquele humor sombrio
que era tão inflexível quanto fumaça e derramamento de sangue, assim
como a reputação lendária de Gu Mang, teve suas cortinas fechadas para
um fim decepcionante.
E aquelas pequenas tartarugas que gritaram e rugiram "Wangba, Wangba!
Formidável e poderoso!" eram como uma piada incrédula ouvida dentro de
uma miragem[17], para nunca mais ser vista no campo de batalha sem
limites.
Mais uma vez, tudo se tornou muito solene, não havia flores, nem mel,
ninguém que tentasse se lembrar do nome mais insignificante, ninguém
para levar os oficiais para brincar e ninguém que trocasse tudo além de suas
vestes internas em troca de vinho de arroz.
A guerra voltou a uma absoluta severidade a sangue frio.
O inverno chegou para ficar.
Embora atualmente, a maioria dos membros do Exército da Fronteira
Norte odiasse a coragem de Gu Mang, provavelmente foi por essa razão
que, quando o assunto dele surgiu, suas reações não foram exatamente as
mesmas do povo comum.
Isso era especialmente verdade para aqueles que costumavam entrar em
guerra e voltar com o general Gu, os veteranos do "Exército Wangba". Toda
vez que liam o nome de Gu Mang, seus olhos brilhavam um pouco.
"Ah, eu realmente não imaginaria que ele chegaria a esse tipo de fim."
"Wangshu-Jun é um tirano bem conhecido e, com sua Majestade
passando Gu Mang para ele, receio que tudo seja ruim para ele, sem sinais
positivos."
"Tenho certeza que ele morrerá com o cadáver intacto..."
Uma pessoa ferozmente ambiciosa não será necessariamente odiada, mas
os traidores estão destinados a serem punidos por todos. Somente quando os
veteranos do antigo Exército Wangba se reúnem, eles conversam sem parar
sobre coisas que não têm nada a ver com "ódio".
Enquanto a conversa terminava, o entusiasmo de alguns anciãos começou
a diminuir, e eles suspiraram: "Ele era um homem tão bom... se não fosse o
que havia acontecido aqui, ele não teria-"
"Shh! Abaixe sua voz! Para ousar mencionar uma história tão antiga,
você não quer viver?!"
Aquele velho veterano resmungou um "oops" antes de voltar aos seus
sentidos e perceber o que ele tinha acabado de dizer, as estrelas bêbadas em
seus olhos imediatamente se espalharam, e ele não pôde deixar de tremer.
O soldado ao lado dele continuou a lembrá-lo: "Atualmente, trabalhamos
sob o general Mo, e o que o general Mo mais odeia é Gu Mang. Não é
como se você não soubesse como é o temperamento dele; se ele realmente
quisesse ouvi-lo, nós dois estaríamos ferrados[18]!"
"Sim, sim, o que você disse está certo. Olhe para mim, no momento em
que tomo uma bebida fico todo confuso..."
Os soldados sentados ao redor do fogão não falaram outra palavra,
olhando silenciosamente para aquela bola de fogo, todos com algo em
mente. Depois de um longo tempo, alguém finalmente soltou um suspiro
com grande dificuldade e disse: "Mas acho que as pessoas vão mudar. Tudo
o que podemos dizer é que agora esse é o destino do general Gu."
"Quantos anos já se passaram, por que você ainda o chama de general
Gu?"
"Oh. Sim. Gu Mang, Gu Mang."
A cena noturna na fortaleza da fronteira era silenciosa, e a fogueira
estalava, cuspindo faíscas em um ouro mais brilhante que as estrelas.
Aquele veterano embriagado deitou no chão e, usando os braços como
um travesseiro embaixo da cabeça, olhou para o céu noturno e começou a
contar as estrelas[19], a Estrela Ziwei[20] brilhando intensamente. Ele
engoliu em seco e murmurou baixinho, para que ninguém, a não ser ele,
ouvisse: "Ah, para ser sincero, quando eu me alistei, era para seguir Gu
Mang. Até tomei um drinque com ele enquanto estávamos sentados em
volta de uma fogueira, e ele não tinha um ar de arrogância. Naquela época,
eu... eu olhava para ele rindo e pensava: ah, se houvesse um dia que eu
pudesse morrer em batalha por ele, isso poderia ser considerado uma
maneira significativa de morrer. Quem sabia que, no final, ele
inesperadamente..."
Inesperadamente, encaramos esse tipo de destino.
Depois que os pássaros foram abatidos, os arcos foram guardados.[21]
Depois de esgotar o uso de Gu Mang, o país inimigo mais uma vez o
enviou de volta ao Império Chonghua como um presente para simbolizar a
paz. Essa pessoa finalmente passou pelos altos e baixos da vida, assistiu a
uma bela cena romântica e uma peça de xadrez extraviada[22] fez dele um
traidor, mas não havia espaço para arrependimentos[23] e nenhuma maneira
de voltar.
Então, o que você diria estar preso nos próprios planos[24]?
O que você quer dizer com o fato de que persistir no mal só traz sua
própria morte?
Voltando ao tópico principal, embora seu destino fosse trágico, ele só
podia se culpar por isso, e por ele cair em uma posição tão ingrata de ambos
os lados era uma ótima notícia para o povo. Por um momento, quase todas
as pessoas dentro das fronteiras de Chonghua levantariam a cabeça na
esperança de vislumbrar o resultado em que Gu Mang se encontrava.
Decapitado, cortado em mil pedaços, cozinhado vivo, cortado em carne
picada, arrastado por cinco carroças de cavalo, até uma menininha ingênua
que mal aprendera a falar saberia enrolar a língua macia e acompanhar
vagamente os adultos, dizendo : "Não devemos molhar Gwo cabeça de
porco desavergonhado[25]."
Portanto, Gu Mang, o general Gu, ex-comandante heroico do Império
Chonghua, inimigo jurado de Mo Xi.
O lendário homem uma vez elogiado como a "Besta do Altar"
Aquele jovem repleto de espírito heroico, que representara calor e
esperança.
Ele finalmente atendeu às suas expectativas e se tornou um - "cabeça de
porco desavergonhado".
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Mini-teatro:
Mo Ran: Eu sinto que já havia muitos mini-teatros no capítulo de hoje. A
propósito, Gu Mang, você não pode usar o nome Ji Ba no seu exercito. Vou
deixar você falar sobre a questão dos direitos autorais[26], mas o problema
é sua bandeira do exército. Quando você os nomeou de Exército Wangba,
você cortou uma bandeira com desenho de tartaruga e os fez gritar
"Bastardos! Bastardos! Formidável e poderoso". Então, se você chamar de
Exército Ji Ba, não precisaria cortar uma bandeira em forma de pau e gritar
"Caralho! Caralho![27] Formidável e poderoso"?
Gu Mang: ??? Ei amigo, do que diabos você está falando? Você está no
lugar errado.
Chu Wanning: Mo Ran, você volte aqui agora!!!
Notas:
1. 炸开了锅 (zhà kāile guō) é um ditado que se traduz em "a tampa foi
aberta" e se refere a uma situação que está fora de controle, exatamente o
mesmo significado que o idioma português "fervido".
2. 意难平 (yì nán píng) é uma gíria da internet que se refere a se sentir
irritadamente insatisfeito com alguma coisa e não consegue tirar isso da
cabeça. No dicionário online diz que é frequentemente usado para descrever
o arrependimento em relação a um ship lamentável.
3. 出生入死 (chū shēng rù sǐ) é um idioma que significa "do berço ao
túmulo" e significa o mesmo idioma português para "arriscar vida e
membro".
4. A tropa foi chamada de 王八军 (wángbā jūn), que significa "Exército
Bastardo", mas Wangba também literalmente se traduz como "tartaruga".
5. 无脸无皮 (wú liǎn wú pí) literalmente se traduz como "sem rosto e
sem pele", mas se refere fortemente à cultura chinesa de "ter rosto" ou
reputação, e à medida da espessura da pele associada ao quão ousado/sem-
vergonha alguém era. Basicamente, se ele não tem rosto nem pele, isso
significa que ele não tem reservas quanto à sua reputação e é absolutamente
sem vergonha.
6. 悬弧之日 (xuán hú zhī rì) que se traduz em "Dia do arco suspenso" é
um termo antigo que se referia à prática de pendurar um arco de madeira à
esquerda da porta de uma sala quando um menino nascia na família e,
assim, se tornou um termo para se referir a aniversário de um menino.
7. Ele usa 老子 (lǎo zi) que é um termo para "pai" se referir a si mesmo.
Para aqueles familiarizados com a forma de falar japonesa, não é muito
diferente de se referir a si mesmo como "ore-sama".
8. 登 徒 子 (Dengtu Zi) era um personagem lascivo famoso, então
basicamente a senhora o chama de pervertido.
9. 鸡飞狗跳 (jī fēi gǒu tiào) é um idioma que literalmente se traduz em
"galinhas voam, cachorros pulam" e significa causar uma grande rebatida.
10. A medição é na verdade 斤 (jīn), que é mesquinha e é uma escala
asiática de medição de peso. É aproximadamente igual a 1,3 libras, então
decidi traduzi-las como libras.
11. 万花丛中过,风流天下闻 (wàn huācóng zhōngguò, fēngliú tiānxià
wén) não é um idioma real e eu fui para uma tradução semi-literal que terá
significado suficiente, mas basicamente tudo significa que ele é famoso por
suas aventuras românticas.
12. Ela usa 鸡 八 (jī bā) que, embora não signifique nada, rima com
wangba. A verdadeira piada é que soa como 鸡巴, uma gíria para pau.
13. Esta foi realmente uma cadeia de trocadilhos desperdiçados que eu
não consegui traduzir, desculpe pelas notas de rodapé em abundância. 戟罢
(jǐbà) se traduz em 'alabarda' e 'cessar/descartar/parar', mas o mais
importante é o tipo de sons como pau ou 鸡 巴 (jī bā) mencionados
anteriormente, apenas tons diferentes. Eu também acho que a piada pode ser
interpretada como 'bloqueio' pessoalmente, mas não tenho muita certeza se
sou apenas eu.
15. 奉为圭臬 (fèng wéi guī niè) é um idioma que significa "tomar como
princípio norteador".
16. 楚 根 壮 traduz literalmente a raízes fortes de Chu. 薛 铁 柱 traduz
literalmente para o Pilar de Ferro Xue. 姜 蛋 痛 se traduz em Ovos
Doloridos Jiang, mas é semelhante a 蛋疼 (dan teng), que significa "dor nas
bolas".
17. 镜花水月 (jìng huā shuǐ yuè) é um idioma que se traduz em "flores
no espelho e a lua refletida no lago" e significa algo como uma miragem,
algo como um sonho bonito, mas fugaz.
18. 吃 不 了 兜 着 走 é um idioma que se traduz em "se você não pode
comer tudo, precisa levar embora" e significa que é preciso enfrentar as
consequências de suas ações.
19. 斗数 (dòu shù) refere-se a 紫微斗数, Ziwei Doushu ou astronomia
chinesa antiga.
20. 紫薇 refere-se à rosa multiflora roxa e, na astrologia chinesa, a cor
está relacionada à aspiração espiritual. Estrela Ziwei se refere à Estrela
Imperadora da Constelação de Ursa Maior (Beidou). Basicamente, é uma
estrela realmente brilhante.
21. 飞鸟尽 , 角弓藏 é a raiz do idioma 鸟尽弓藏 e significa se livrar
de algo depois que não tem mais utilidade.
22. Observe que isso se refere ao Xiangqi, ou xadrez chinês, não o xadrez
ocidental.
23. 落 子 无 悔 (lào zǐ wú huǐ) refere-se a como no xadrez, depois de
jogar uma peça e ela cair, você não pode trazê-la de volta e não pode se
arrepender de suas escolhas.
24. 作 茧 自 缚 (zuò jiǎn zì fù) é um idioma que se traduz em girar um
casulo ao seu redor ou aprisionar-se em seus próprios planos.
25. Aqui a criança fala errado o nome de Gu, dizendo Gwo.
26. Em 2ha, Mo Ran/Taxian-Jun também nomeou os anos em que esteve
no poder, de Wangba e Jiba, usando exatamente os mesmos trocadilhos...
27. Coloquei 'caralho', para não sair do trocadilho de pênis, já que a gente
usa 'caralho' para xingar também.
--
Mo Ran e Mo Xi não são relacionados pelo sangue. O tempo desta novel
se passa bem antes da história do cachorro... ..O continente ainda está
separado, não há um mundo de cultivo superior e inferior, apenas reinos
separados. Alguns dos ancestrais de nossos velhos amigos, as origens de
algumas seitas e as causas e efeitos de eventos antigos podem até ser
mencionados mais adiante nesta novel, alguns que são muito óbvios e
outros que serão muito difíceis de encontrar...
é isso.
4: Velho ódio
Como se estivesse sonhando, ele virou a cabeça e viu uma figura familiar.
À luz da lua, sob as flores de Tung no Terraço Fei Yao[1], ele o
observava em silêncio.
No entanto, essa pessoa não era Gu Mang - é claro que não poderia ser
Gu Mang. Depois de voltar a si, Mo Xi zombou do fundo do seu coração,
imaginando o que estava pensando.
Quem falou era um homem de aparência gentil, sentado em uma cadeira
de rodas de madeira, com uma túnica branca de inverno sobre os ombros e
as pernas deficientes cobertas por uma manta fina de um tom cinza-rosado.
Mo Xi ficou um pouco surpreso: "Ancião Qingxu?"
Ancião Qingxu, Jiang Yexue. Ele era o irmão mais velho de Yue
Chenqing.
Ao contrário de Yue Chenqing, que não se importava no mundo, Jiang
Yexue leva uma vida muito pobre e difícil. Sua mãe faleceu jovem e, mais
tarde, porque ele estava determinado a se casar com a filha de um pecador,
ele foi expulso do clã Yue.
Naquela época, nem ele nem sua noiva tinham muito dinheiro ou posses,
e a cerimônia de casamento foi muito simples e descomplicada. Devido à
coerção do clã Yue, apenas algumas pessoas insistiram em participar - e
entre elas estavam Mo Xi e Gu Mang.
Mo Xi lhes dera um pequeno pátio. Gu Mang deu uma olhada na ação e
ficou pasmo, depois disse a Jiang Yexue: "Irmão, eu sou muito pobre, não
tenho condições de lhe dar algo assim." Todo mundo riu e, no meio dos
sons de riso, Gu Mang deu uma leve bufada e, em sua suona[2], ele tocou
para eles a música de "Uma Fênix procura seu companheiro"[3].
Mas as coisas boas não duram para sempre. Jiang Yexue e sua esposa se
alistaram no exército juntos, mas as chamas da guerra foram impiedosas,
primeiro tirando sua esposa e depois roubando-lhe as duas pernas.[4]
Mo Xi não tinha ideia de como esse homem suportou tudo isso.
Felizmente, Jiang Yexue era suave por fora, mas ele era duro por dentro e,
eventualmente, levantou o ânimo. Ele buscou uma posição como ancião na
Academia de Cultivo, ensinando no caminho da refinaria[5]. Mas esse
movimento irritou inesperadamente seu pai biológico. O clã Yue era o
especialista número um em refinaria e, portanto, Yue Juntian exigia que a
Academia de Cultivo demitisse Jiang Yexue de suas funções de mestre—
"Este filho não-flexível que já foi expulso do Clã Yue, que nem sequer
usa nosso sobrenome, como ele ousa ter o rosto de confiar na experiência
do Clã Yue para ganhar a vida!"
O diretor[6] não conseguiu mudar a idéia de Yue Juntian e só pôde
educadamente dispensar Jiang Yexue.
Mo Xi observara o que estava acontecendo naquele momento e decidira
encontrar um lugar para ele em seu conselho militar. Mas quem poderia
imaginar que, antes que ele pudesse abrir a boca, o diretor da Academia de
Cultivo inesperadamente implorou desesperadamente a Jiang Yexue que
voltasse no dia seguinte. Dessa vez, não importava o quão alto o clã Yue
tivesse chorado, era inútil, e tudo o que o diretor diria era: "Fui
sinceramente aconselhado[8] sobre esse assunto por um velho amigo".
Quanto ao velho amigo que nunca se revelou, quem ele era permaneceu
um dos mistérios de Chonghua até hoje.
Jiang Yexue estava mais do que ciente de que o Clã Yue e ele detestavam
a visão um do outro e, no passado, ele nunca apareceria nesse tipo de
grande festa, e foi por isso que vê-lo aqui surpreendeu Mo Xi até esse
ponto.
"Por que você veio?"
"Eu..." Jiang Yexue disse: "Eu vim dar uma olhada em Chenqing".
"......"
Quando Jiang Yexue foi embora, Yue Chenqing ainda era muito jovem e,
atualmente, não conseguia se lembrar de muito do que havia acontecido no
passado. Mas como irmão mais velho, ele não podia deixar de lado suas
preocupações por seu irmão mais novo.
Mesmo que Yue Chenqing não o reconhecesse, mas, francamente, ele
também não passou por momentos difíceis como o resto do clã Yue.
"Além disso, eu queria ver você." Jiang Yexue fez uma pausa e sorriu:
"Quando olhei em volta, não o vi, e me perguntei se era porque estava
muito barulhento lá dentro e você não aguentava. Então eu vim para o
terraço para procurá-lo e, com certeza, eu adivinhei corretamente e você
realmente veio aqui para respirar[9]. "
"Se você precisar de mim, encontre alguém para passar a mensagem. Não
há necessidade de você vir pessoalmente. Sua lesão na perna não deve ser
exposta ao frio, eu o levarei de volta."
"Está tudo bem, já não dói há muito tempo." Jiang Yexue disse: "Eu vim
aqui para agradecer. Chenqing é ingênuo e inexperiente, obrigado por
cuidar dele nos últimos dois anos."
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo e depois disse: "Seu irmão é
jovem, e ele querer brincar não é uma coisa ruim. Além disso, depois de
passar dois anos fora, ele amadureceu bastante."
Jiang Yexue sorriu gentilmente e disse: "Sério? Ele não lhe causou
problemas?"
"... Só um pouco, mas mesmo assim ele ajudou muito."
Jiang Yexue suspirou e acenou com a cabeça: "Bom, isso é bom."
Por um momento, tudo ficou quieto e as borlas do Terraço Feiyao
flutuaram lentamente na brisa suave.
De repente, Jiang Yexue falou: "Xihe-Jun, você está no caminho há
muito tempo, e eu presumo que você não seja muito claro sobre todos os
acontecimentos na capital imperial".
Ele sempre foi uma pessoa inteligente, transparente e muito
compreensiva.
"É muito barulhento dentro do palácio, também não estou disposto a
voltar por um tempo. Se houver algo que Xihe-Jun gostaria de saber, não
hesite em me perguntar."
"... não há algo que eu queira saber em particular." Mo Xi virou a cabeça
para olhar para a capital imperial, uma cena pitoresca da lua pairando
acima, enquanto as luzes de dez mil casas brilhavam como estrelas
caídas[10]: "Não tenho parentes próximos na cidade".
Jiang Yexue sabia que esse cara era estranho, então ele o observou sem
pressa e apenas acenou com a cabeça.
Depois de um tempo, Mo Xi pigarreou e, como previsto, começou a
perguntar: "Nos últimos anos, você esteve bem?"
Jiang Yexue sorriu: "Sim, bastante."
"Que tal Sua Majestade?"
"Tudo está indo de acordo com os planos dele."
"Princesa Mengze?"
"Ela está bem."
Mo Xi: "... Então está tudo bem."
Os olhos de Jiang Yexue brilharam com um tom incerto de cor: "Há mais
alguma coisa que você gostaria de saber?"
"Não."
Mas depois de um tempo, Mo Xi terminou o último gole de vinho em seu
copo, olhou para a brilhante paisagem noturna e, finalmente, não pôde
deixar de perguntar.
"E Gu Mang? ... ...Como ele está?"
O olhar que Jiang Yexue deu a ele parecia como se estivesse suspirando:
"Ah, depois de virar tantas esquinas, você finalmente quer saber dele". Ele
disse: "Como seria de esperar, não está muito bem".
"..." Mo Xi ficou em silêncio por um momento, depois acenou com a
cabeça levemente, sua garganta estava um pouco seca. "Como pensei."
"Se você estiver disposto, eu realmente acho que você deveria visitá-lo.
Ele está hospedado naquele lugar amável que tira proveito das pessoas há
tanto tempo que... mudou muito."
Mo Xi ficou momentaneamente atordoado com isso e, por um tempo, ele
não demonstrou nenhum tipo de reação. Ele franziu as sobrancelhas e
perguntou: "Onde?"
Jiang Yexue não esperava que ele reagisse assim e, pasmo, ele arregalou
um pouco os olhos: "Você não sabe?"
"O que eu devo saber?"
Jiang Yexue: "..........."
Nenhum deles falou depois disso. De repente, o salão principal explodiu
com uma explosão de excitação e riso, e a luz projetava sombras nas figuras
sobrepostas e confusas de homens e mulheres bêbados, projetados através
dos espaços entre os caixilhos das janelas.
Mo Xi voltou bruscamente aos seus sentidos e arregalou os olhos: "Ele
não pode ter sido enviado para..."
"... Ele está na Vila do Jardim Luo Mei[12] há dois anos..." Jiang Yexue
não esperava que Yue Chenqing surpreendentemente não tivesse derramado
algo dessa importância. Como resultado, ele acabou contando a Mo Xi, e
não pôde deixar de se sentir um pouco desconfortável.
O rosto de Mo Xi empalideceu instantaneamente.
Vila do Jardim Luo Mei...
Que tipo de lugar era esse? Um lugar para procurar prazer, um bordel!
Um lugar em que, em uma única noite[13], os que eram vendidos a eles
arrancavam a carne dos ossos e devoravam o interior até que nada restasse.
Eles realmente o mandaram para aquele lugar?
Eles realmente o enviaram... enviaram-o...
O pomo de adão de Mo Xi balançou. Na primeira vez, ele não conseguiu
dizer uma única palavra, mas na segunda vez, ele finalmente disse com
grande dificuldade: "... Wangshu-Jun organizou isso?"
Jiang Yexue fez uma pausa e suspirou enquanto assentia: "Como você
sabe, Wangshu-Jun o odeia".
Mo Xi ficou em silêncio, subitamente virando a cabeça. Ele olhou para a
cena distante da noite à sua frente e não disse mais uma palavra.
Desde que Gu Mang foi enviado de volta a Chonghua, dois anos atrás,
ele imaginou todo tipo de maneiras possíveis que Gu Mang poderia ter
acabado.
Naquela época, ele não sabia que tipo de punição esperava Gu Mang, e
pensou que, se Gu Mang estivesse preso na Prisão dos Céus[14], ele
poderia dar uma olhada ou duas, depois cuspir algumas palavras satíricas
nele. Se Gu Mang tivesse ficado aleijado, ele não simpatizaria com ele e
talvez até o provocaria.
Mesmo que houvesse algum tipo de ternura entre eles, depois de todos
esses anos, o ódio já havia se acumulado a tal profundidade que era
impossível para eles se reconciliarem novamente.
A única situação em que Mo Xi podia imaginar que eles poderiam
compartilhar calmamente outro pote de vinho estava em um cemitério, com
Gu Mang seis pés embaixo e ele do lado de fora. Talvez ele até pudesse
falar com ele como nos velhos tempos, ao colocar um buquê de peônias
vermelhas feitas espiritualmente[15] na frente de sua lápide.
Pelo menos, para o bem ou para o mal, eles se separariam uma última vez
sem brigar.
Mas desde muito tempo atrás, Gu Mang era o tipo de pessoa que era
especialista em trazer a Mo Xi todo o tipo de inesperado. Mo Xi
simplesmente não achou que, mesmo desta vez, seria o mesmo:
Vila do Jardim Luo Mei.
Essas quatro palavras torturaram Mo Xi quando ele as revirou várias
vezes em seu coração, e ele tentou extrair até mesmo o menor fragmento de
conforto delas.
Mas, no final, ele percebeu que todos os seus esforços eram fúteis e não
conseguia o derivar qualquer forma de prazer; pelo contrário, sentiu-se
extremamente enojado e indignado.
Ele não sabia de onde vinha esse repulsa e fúria. Não deveria ser para
satisfação de todos que ele finalmente colheu o que plantou?
"........." Mo Xi apoiou o cotovelo em uma grade floral gravada[16]. Ele
tentou dobrar as pontas dos dedos, mas elas estavam congeladas com a
dormência. Ele virou a cabeça para olhar em direção a Jiang Yexue, mas ao
observar seus traços faciais, sentiu que eles pareciam se confundir.
Uma onda de tontura tomou conta dele, e o interior de seu estômago
revirou.
Gu Mang, foi enviado para a Vila do Jardim Luo Mei.
Já faz dois anos.
Mo Xi sentiu que deveria estar rindo com abandono imprudente agora,
era assim que deveria ser. Só então seria igual à maneira como todos viam
seu profundo ódio um pelo outro, que penetrava no sangue e nos ossos.
Então ele realmente tentou torcer os lábios e desnudar os dentes, tentando
arrancar o menor prazer.
Mas, no final, tudo o que saiu foi um único desprezo frio que escorregou
fracamente através das fendas de seus dentes bem cerrados.
Uma imagem da primeira vez em que ele conheceu aquele rosto bonito e
delicado iluminado pelo sol parecia brilhar diante de seus olhos, um par de
olhos negros sorrindo para ele: "Olá, Mo-shidi."
Outra imagem do brilhante e esplêndido Gu Mang, depois de se alistar no
exército, parecia passar rapidamente. Na agitação animada de seu grupo de
amigos barulhentos, ele virou a cabeça e piscou para Mo Xi, a longa cauda
de seus olhos levemente virada para cima, depois curvando-se em arcos
suaves, ele riu vibrante.
Ele também se lembrou das palavras que Gu Mang havia dito quando foi
nomeado comandante principal.
As palavras que ele disse enquanto sorria frivolamente: "Venha, aliste-se
agora em Wangba sem medo, pois você aumentará de categoria e prosperará
no próximo ano!"[17]
As palavras que ele rugiu entre as montanhas de cadáveres e oceanos de
sangue: "Vamos, vamos! Aqueles de vocês que não chutaram o balde, se
preparem e se arrastem de volta! Vou levar todos vocês para casa!"
Assim como aqueles que ele disse enquanto se ajoelhava obstinadamente
diante do Imperador em sua sala do trono, implorando para que ele não
enterrasse apressadamente seus homens: "Eu gostaria de pedir que
curandeiros ajudassem a identificar seus corpos... não é um desperdício de
esforço. Todo túmulo de um soldado merece ter seus nomes gravados.
Majestade, não quero que nenhum dos meus irmãos seja incapaz de voltar
para casa uma última vez".
"Eles me reconheceram como comandante e, sejam homens ou
fantasmas, quero trazê-los de volta, prometi isso a eles."
"O que eles querem não é a honra de um funeral cerimonial, eles apenas
desejam o nome que deveriam ter originalmente".
E finalmente, chegando ao fim de sua paciência, seus uivos chorosos de
fúria em frente ao salão do palácio ー
"Eles mereciam morrer só porque eram escravos? Eles não merecem um
enterro adequado só porque eram escravos?!"
"Eles derramaram sangue e perderam a vida, assim como os outros! Eles
já não têm pai, mãe e, no final, nem sequer têm um status adequado. Por
que as vidas perdidas pelo clã Yue, pelo clã Mo e pelo clã Murong se
tornaram heróis, mas todos os meus irmãos quando morrem estão sendo
enfiados em um único buraco, hein?! Por quê?!!"
Foi a primeira vez que Gu Mang chorou em frente ao salão do palácio.
Ele não chorou enquanto se ajoelhava, mas chorava agachado no chão, as
costas encurvadas, encolhendo-se em uma bola.
Ele acabara de voltar da batalha, as manchas de sangue em seu corpo
ainda não haviam sido lavadas, o rosto coberto completamente com os
traços de fumaça e fogo, suas lágrimas deixando para trás marcas
manchadas quando caíram.
Esse Deus da Guerra, que sempre representou esperança no campo de
batalha, no Salão do Palácio Dourado, foi então espancado de volta às suas
origens humildes, como um cadáver sem nome.
O salão estava cheio de oficiais civis e militares vestidos de maneira
adequada e respeitosa, e muitos se desdobravam com aquele pobre general
plebeu, suas roupas esfarrapadas, o fedor de sua sujeira insuportável.
Ele engasgou com soluços e uivou de dor, como um animal à beira da
morte.
"Eu disse que os traria de volta..."
"Por favor, seja misericordioso, deixe-me manter minha promessa......"
Mas ele provavelmente sabia que era inútil.
No final, ele parou de implorar e também parou de chorar.
Ele apenas repetia várias vezes, sua visão à beira de se espalhar, como se
murmurasse e murmurasse para as almas errantes: "Me desculpem, foi tudo
culpa minha, não mereço ser seu comandante".
"Eu também sou apenas um escravo..."
Quando essas frases caíram pouco a pouco em sua memória, Mo Xi
sentiu como se sua cabeça estivesse prestes a se dividir. Ele não pôde deixar
de apoiar a testa com a mão, o rosto coberto pelas sombras debaixo da mão
e tudo estava gelado.
Seu coração estava frio e úmido.
Jiang Yexue disse: "Xihe-Jun... ... você está bem?"
Ninguém respondeu. Só depois de um longo tempo, uma mecha de voz
morna e sem emoção saiu das sombras: "Tudo bem. Por que eu não ficaria
bem?"
Jiang Yexue olhou para ele e suspirou: "Quantos anos nos conhecemos,
por que você ainda tenta agir duro na minha frente?"
Mo Xi: "......"
Os sinos de cobre pendurados nos cantos dos beirais tocavam, e as borlas
finas e amarelas dançavam ao vento.
"Você e Gu Mang, desde há muito tempo, sempre foram mencionados
juntos. Vocês estudaram o cultivo juntos na Academia de Cultivo, foram
juntos ao campo de batalha e, mais tarde, foram apontados como oficiais
juntos." Jiang Yexue disse: "Atualmente, você ainda está no alto de um
pedestal, mas ele caiu no pó. Por muitos anos, você teve a mesma fama,
mas antes o que era comemorado pelo povo como as Jades Gêmeas[19] do
país, agora apenas um de vocês permanece, acredito que você não está nem
um pouco feliz com isso".
Ele hesitou, depois virou a cabeça para encarar Mo Xi.
"Além disso, ele já foi seu amigo mais próximo."
Mo Xi abaixou os cílios longos e grossos e, depois de um momento, ele
respondeu: "... Quando eu era jovem, eu era cego."
"Mas depois que ele cometeu traição, você ainda acreditava que ele tinha
suas razões pelas quais lutava, você acreditava nisso por tanto tempo."
"Minha cegueira era séria." Mo Xi disse, olhando para o copo na mão,
ainda havia um toque de vinho, permeando a cor do pôr do sol. Ele não
queria mais continuar essa conversa.
"O vento está ficando mais forte. Ancião Qingxu, vamos voltar ao salão
principal."
Por vários dias depois de conhecer o paradeiro de Gu Mang, Mo Xi ficou
constantemente inquieto.
Ele havia tentado inicialmente suprimir essa emoção que não deveria ter,
mas com o passar do tempo, sua inquietação só piorou.
Mo Xi sabia que estava sofrendo de uma doença cardíaca.
E apenas a Vila do Jardim Luo Mei tinha o antídoto.
Finalmente, quando o crepúsculo começou a cair em uma noite eventual,
uma carruagem puxada a cavalo, com as cortinas de uma profunda noite
azul pendurada nas laterais, dirigiu lentamente em direção ao lado norte da
capital imperial.
Mo Xi estava sentado na carruagem, com os olhos fechados para o
mundo, e embora todas as cortinas estivessem fechadas e ele lá dentro
sozinho, ele ainda estava sentado em uma postura ereta, com as costas
esticadas, o rosto bonito ao ponto podia ser considerado um luxo, não
mostrava nenhum tipo de expressão e uma aura de grave frieza permeava, o
suficiente para provocar medo no coração das pessoas.
"Meu senhor, chegamos".
Mo Xi não desceu imediatamente da carruagem, mas ergueu as cortinas
e, escondendo-se nas sombras, olhou para fora.
Atualmente era a hora mais animada da noite, e o portão de frente para a
rua estava alinhado com duas fileiras de nove impressionantes lanternas
espiritualmente iluminadas, todas em forma de ameixas de inverno,
iluminando a placa horizontal vermelha brilhante que pendia acima da
porta[20]——
Vila do Jardim Luo Mei.
"Os ventos gelados do amanhecer trazem a mais pura neve,
Mas tudo o que resta de manhã se transformou em lama."
Ao contrário dos bordéis de costume[22], uma grande maioria dos que
estavam dentro eram prisioneiros de guerra obtidos por Chonghua. Depois
de destruir seu núcleo espiritual, eles eram mantidos em cativeiro,
escondidos como escoltas[23].
"Meu senhor, você vai entrar?"
Mo Xi lançou um rápido olhar para os arredores e notou vários
conhecidos, e ainda por cima, eles eram do tipo que ele odiava estar por
perto - jovens mestres que nasceram com colheres de prata na boca[24].
Então ele franziu a testa e disse: "Pela porta dos fundos."
A carruagem parou assim pela porta dos fundos da Vila do Jardim Luo
Mei.
"Você pode ir, não é necessário vigiar aqui."
Depois de instruir o cocheiro, ele ficou no lugar por um tempo; depois,
com o toque dos dedos dos pés, saltou para o canto dos beirais[25],
submergindo silenciosamente a noite.
Antes de vir, ele já tinha visto os planos de design da Vila do Jardim Luo
Mei, por isso não foi difícil encontrar as residências de senhoras e senhores
e, muito rapidamente, chegou a um pavilhão de flores com um pátio. Ele
colocou a capa sobre os ombros e entrou no pavilhão de flores pela entrada
principal como um cliente comum, passando por fileiras de quartos, as
portas fechadas pintadas de vermelhão.
"Santa Sacerdotisa das Chamas de Wanku, Sha Xuerou"
"Serva das Chamas de Wanku, Qin Feng"
"O vice-general do exército de esquerda do país de Liao, Jiang
Tangzhen"
"Oficial feminina do exército de esquerda de Xueyu, Lin Huarong"
Ao lado de cada porta pendia uma pequena tábua de madeira e, na
superfície deles, estavam os detalhes de seu país de origem, suas posições
designadas e seu nome. Toda a sua história foi exposta tão clara quanto o
dia, tornando conveniente para os clientes que têm queixas e ódio contra os
países inimigos encontrar o candidato mais adequado para desabafar suas
frustrações.
Se já houvesse um cliente buscando prazer lá dentro, as palavras na placa
estariam em vermelho e, se não houvesse cliente lá dentro, as palavras
estariam em preto.
No Jardim Luo Mei, os nobres eram deuses. Contanto que os
mantivessem felizes, eles estavam dispostos a fazer qualquer coisa.
Os sorrisos daqueles homens e mulheres, sua conversa doce, seus corpos
e até mesmo suas próprias vidas, foram todos abandonados pela escolha dos
nobres.
O olhar de Mo Xi varreu, suas roupas tremulando enquanto ele passava
pelas fileiras dos corredores sinuosos. A insonorização aqui era terrível, e
os sons de casos apaixonados podiam ser ouvidos com muita vivacidade.
Suas sobrancelhas afiadas tricotavam cada vez mais fundo, seu coração
disparava cada vez mais rápido - Onde está Gu Mang? Ele passou por
dezenas de salas, mas ainda não viu a placa de sinalização.
Ele subiu para o segundo andar, continuando sua busca.
Em um canto desolado, Mo Xi finalmente parou.
Uma placa de madeira escura, rabiscada em letra fina.
"Oficial traidor de Chonghua, Gu Mang".
Em todo o pátio, era a única placa com as duas palavras "Chonghua".
O olhar de Mo Xi parecia pesar pelo menos mil libras quando caiu sobre
a pequena placa. Por uma fração de segundo, parecia que algo dentro de
seus olhos negros estava em chamas, ardendo muito vagamente. Mas quase
instantaneamente, essa luz foi extinta.
Ele levantou a mão, parando quando os nós dos dedos estavam a apenas
um centímetro da porta.
De repente, ele percebeu que as palavras na placa de Gu Mang estavam
vermelhas.
Ele tinha um cliente.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Mangmang está chegando amanhã~~~
Mo Xi: Se eu tivesse que vê-lo nesse tipo de lugar, seria melhor não vê-
lo.
Mangmang: Você cale a boca!!! Eu quero aparecer no palco!!! Eu
quero!!! Me deixa aparecer!!! Eu quero--!
Mo Xi: ... Tudo bem, o que você quiser, eu darei a você. Pare de fazer
barulho.
Notas:
1. Acabei de perceber que nunca expliquei o nome desse terraço, mas 飞
瑶台 (fēi yáo tái) se traduz literalmente em Terraço do Jade Voador.
2. 唢 呐 (suǒ nà) é um chifre de duas palhetas chinês usado
frequentemente em conjuntos de música tradicional chinesa.
3. 鳳 求 凰 (fèng qiú huáng) é uma música tradicionalmente tocada no
guqin. Conta a história romântica de Sima Xiangru, um poeta empobrecido,
e Zhuo Wenjun, a filha viúva de um homem rico. Xiangru tocou essa
música para expressar seu amor por ela.
4. t/n: meatbun disse que os personagens laterais não têm direitos mais
uma vez.
5. 炼 器 (liàn qì) é uma terminologia de xianxia e refere-se à arte de usar
a química para refinar armas e dispositivos espirituais.
6. O termo atual deve ser traduzido como mestre da academia, mas achei
que o diretor funciona melhor em português.
7. 求 爷 爷 告 奶 奶 (qiú yéyé gào nǎinai) se traduz literalmente em
"implorar avô para contar à avó" e significa implorar desesperadamente,
usando qualquer meio.
8. 耳 提 面 命 (er tí miàn mìng) é um idioma que se traduz em "dar
conselhos sinceros", mas significa algo mais próximo de ser fortemente
encorajado por alguém pessoalmente, geralmente com uma autoridade mais
alta que você.
9. 吹 风 (chuī fēng) se traduz literalmente como "soprando no vento",
mas mais figurativamente significa desacelerar e relaxar ou fazer uma
pausa.
10. 帝都一片月,万户落星辰 pare de ser um poeta de carne poética
estou cansado.
12. 落梅 (luò méi) significa ameixa caída (flores).
13. 一朝一夕 (yī zhāo yī xī) se traduz em "uma manhã e uma noite" e
significa em um curto período de tempo ou durante a noite.
14. 天牢 (tiān láo) refere-se a um tipo de prisão que estava sob jurisdição
direta da família imperial. Diferente das prisões de masmorra normais,
essas celas foram construídas no chão e usadas para deter os criminosos
mais graves. Como um pequeno boato, os imperadores eram chamados de
"Filhos do Céu", daí o nome da prisão.
15. Na cultura chinesa, a linguagem da flor da peônia representa
relutância em se separar, e os sentimentos verdadeiros nunca mudam e,
quando enviados a um parceiro que estava cortejando, representariam o
desejo de que seus sentimentos fossem devolvidos.
16. 雕栏 (diāo lán) refere-se a trilhos/corrimões que foram gravados com
padrões florais.
17. Na verdade, era uma rima estúpida, porque Gu Mang é um himbo,
então tentei manter o mesmo tipo de sensação ridícula.
19. 双璧(Shuāng bì) se traduz em 'par de jades'.
20. 匾 额 refere-se a placas horizontais acima das portas dos
estabelecimentos, basicamente um sinal comercial.
22. 脂 粉 场 子 literalmente se traduz em "local de encontro de
cosméticos" e, honestamente, estou apenas tentando adivinhar com base no
contexto, porque o google não parece trazer nada de útil.
23. 娈 (Luán) é um termo que originalmente significava "bonito", mas
mudou de significado para se referir a (jovens) companheiros homossexuais
masculinos.
24. 纨s公子(wán kù gōng zǐ) se traduz em "jovens mestres com calças
brancas de seda" e basicamente significa filhos mimados de famílias
ricas/proeminentes.
7: Encontro
"Solte......."
_____________
Se três dias atrás, alguém havia previsto seu futuro e lhe disse: "Hehehe,
Xihe-Jun, eu vou lhe dizer secretamente, está bem? Três dias depois, você
solicitará uma prostituta", Xihe-Jun definitivamente teria dado um soco no
rosto dessa pessoa e esmagado todos os seus dentes.
Mas, no momento, ele não teve escolha a não ser continuar andando nas
costas deste tigre[1].
No final, ele escolheu "conversar", batendo com os dedos contra essa
palavra. Como ele escolheu, todo o seu rosto ficou azul, sua expressão
estava cheia de uma escuridão reprimida.
Mo Xi terminou de escolher.
Gu Mang estendeu um braço na direção dele.
"O que você quer?"
"Dinheiro."
"... Você!" Mo Xi estava furioso, com as órbitas cheias de vermelho, mas
estava muito abafado para terminar de dizer qualquer coisa: "Eu--!"
Gu Mang não disse uma palavra e apenas silenciosamente estendeu a
mão, aguardando o pagamento. Hoje em dia, ele não falava muito e, se
pudesse escapar sem falar, não abriria a boca.
No entanto, o General Gu nas memórias de Xihe-Jun costumava ter
muito a dizer. Quando ficava sob o calor abrasador do sol no campo de
treinamento, encarava os soldados e andava de um lado para o outro, seus
passos rítmicos orgulhosos e inspiradores. Erguendo a cabeça para gritar
instruções, sua pele brilhava com suor, como contas de cristal rolando pelo
casaco de pele de uma chita. Ele sempre sorria brilhantemente, seu sorriso
revelava um pequeno dente canino, e seus brilhantes olhos negros eram
úmidos e lustrosos.
Mo Xi deu a ele a moeda mais valiosa de Chonghua, um cowrie de
ouro[2].
Sem dizer uma palavra de agradecimento, Gu Mang levantou-se e
caminhou até a beira da prateleira, pegando um pequeno pote. Com muito
cuidado, ele colocou o cowrie dentro e depois retornou o pote para um lugar
alto na prateleira.
Mo Xi apenas o observou com indiferença, enquanto todo tipo de
emoções se agitava dentro de seu coração - raiva, ódio, ressentimento, tudo
o que conseguia pensar. Ele olhou para a figura das costas de Gu Mang e de
repente perguntou friamente: "Quanto dinheiro você economizou naquele
pote?"
Quantas pessoas você permitiu abusar de você, humilhá-lo e pisar em
você?
......... Você.........
Com quantas pessoas você dormiu?
Gu Mang permaneceu em silêncio. Depois de colocar o pote de volta, ele
se sentou novamente na frente de Mo Xi. Sob a luz fraca, era difícil
distinguir o rosto de Gu Mang.
Mo Xi não sabia dizer se seu rosto mostrava mudanças sutis de emoção
que ele não conseguiu capturar.
Gu Mang estava quieto demais. Silencioso ao ponto de ser até um tanto
anormal.
Os últimos dois anos de humilhação acabaram com o último orgulho
dele?
Mas Mo Xi ainda não exigiu reembolso e ainda o ouviu admitir seus
erros... Como ele poderia simplesmente dissolver sua carne e drenar seu
sangue, deixando apenas uma concha vazia?
"Você me deu um cowrie de ouro. É muito."
"...... Apenas me dê o troco."
Gu Mang respondeu honestamente: "Não tenho o suficiente para trocar".
Ao dizer isso, ele reabriu o pergaminho e mais uma vez o entregou a Mo
Xi: "Então você pode escolher um pouco mais. Você pode escolher tudo
aqui."
Mo Xi: ".........................."
Ele olhou para o rosto de Gu Mang, e nesse rosto não havia um único
vestígio de angústia por humilhação. Ele apenas silenciosamente,
pacificamente e racionalmente solicitou à Mo Xi que selecionasse mais
algumas coisas.
Mo Xi virou a cabeça, rangendo os dentes com tanta força que quase os
esmagou. Que estranho, ele não deveria ter esperado isso há muito tempo?
No passado, ele visitou prostitutas e depois, cometeu traição.
Repetidamente, ele pisoteava todo o limiar de sua paciência. Palavras como
"Não leve isso de dormir com alguém tão a sério" há muito que saíam da
boca de Gu Mang e, agora, para sobreviver, ele havia vendido seu corpo.
Tudo o que mudou foi que ele deixou de dormir com os outros e passou a
dormir. O que havia de tão inesperado nisso?
"Eu não quero escolher." Mo Xi ficou cada vez mais inquieto e esforçou-
se para conter suas frustrações.
Incapaz de suportar por mais tempo, ele se levantou, sua pele fria como
geada.
"Esqueça, eu vou embora."
Parecia que Gu Mang nunca havia encontrado tal situação antes, e seus
olhos finalmente brilharam com um traço de perplexidade. Ele queria dizer
alguma coisa, mas não sabia o que deveria dizer.
Mo Xi já havia se virado, mas Gu Mang agarrou sua manga.
Mo Xi já estava à beira da sanidade, suas chamas de fúria espirrando
como faíscas perigosas, à beira de transbordar a qualquer momento: "O que
exatamente você quer?"
Mais uma vez, Gu Mang não respondeu. Ele voltou à prateleira, pegou o
pequeno pote de cerâmica mais uma vez, tirou o cowrie de ouro e depois
silenciosamente o devolveu à mão de Mo Xi.
"Então eu vou devolver isso para você."
"......"
"Adeus."
"..........................."
Um silêncio mortal caiu.
De repente, Mo Xi rangeu os dentes e, com um whoosh, ele pegou o
pergaminho de bambu e o espetou entre as sobrancelhas de Gu Mang:
"Como é a sensação de passar os últimos dois anos arrastando sua vida sem
propósito, fazendo tais ações vergonhosas e depravadas? Isso traz conforto
e prazer? Esse tipo de vida em que você leva um tapa dos outros apenas por
uma pequena mudança é bom o suficiente para você?!!"
A lava derretida da raiva finalmente rompeu seus limites, e toda a sua
fúria reprimida borbulhou.
Mo Xi ficou sem fôlego e, embora suas pupilas brilhassem de um
vermelho escarlate, os olhos dele estavam úmidos: "Para acompanhar até
esse tipo de homem, você ainda é o Gu Mang de antes? Olhe para você
agora, pensando que eu costumava ser amigo de alguém como você, que
lutei com outras pessoas por você, que na verdade já pensei em você como
meu... meu..."
"Meu......"
Ele não foi capaz de continuar falando, sua tez como se tivesse inalado
um gás tóxico que estava corroendo seu coração, seus lábios tremendo de
raiva. As velas espiritualmente acesas na sala vacilaram de suas emoções
intensas, suas chamas tremeluzindo, lançando uma silhueta dos dois
encarando um ao outro.
Mo Xi estendeu a mão e agarrou o colarinho de Gu Mang. Gu Mang foi
incapaz de evitá-lo a tempo, a frente de seu manto afrouxando da confusão.
Os dois estavam tão perto que quase podiam tocar nariz com nariz, os olhos
fixos um no outro.
O peito de Mo Xi arfava violentamente enquanto olhava Gu Mang por
um tempo. De repente, seu olhar caiu, varrendo os ombros nus de Gu Mang.
Nele havia traços de preto e azul, todos eles sinais de serem
chicoteados...
Tudo que Mo Xi sentiu foi o som de zumbido em sua cabeça, como se
um fusível tivesse tropeçado. O escarlate em seus olhos não apenas brilhava
cada vez mais com sua fúria ardente, mas também com emoções que ele
próprio não conseguia explicar. Foram esses sentimentos que o levaram a
levantar a mão e agarrar implacavelmente as bochechas de Gu Mang,
pressionando-o contra o armário abruptamente, seu outro punho batendo
contra o lado do rosto de Gu Mang, prendendo-o com sua figura imponente.
As chamas das velas que lutaram para permanecer acesas não eram páreo
para a implacável explosão de energia espiritual que fluía de Mo Xi, e de
repente foram apagadas.
Na escuridão completa, Mo Xi olhou para o rosto que estava bem na
frente dele; seus dedos ásperos e calejados esmagavam cruelmente as
bochechas e lábios de Gu Mang, e sua voz era baixa e rouca, transbordando
de raiva.
Ele ficou tão ressentido que nem percebeu a cor peculiar dos olhos de Gu
Mang, nem o espanto que passou pelo rosto de Gu Mang.
"Para viver e ganhar um pouco de dinheiro, você está disposto a fazer
qualquer coisa, não é?"
As bochechas de Gu Mang coraram gradualmente, aparentemente pelo
desconforto de serem agarradas com tanta força. No final, ele foi incapaz de
manter o silêncio e começou a lutar sob a mão de Mo Xi.
Mas a racionalidade de Mo Xi já o abandonara há muito tempo e seus
olhos não conseguiam registrar o menor sofrimento de Gu Mang. Cercados
em uma escuridão negra como a morte, os quartos vizinhos de ambos os
lados estavam cheios dos sons de homens ofegantes e mulheres gemendo,
um lembrete[3] constante de que tipo de lugar era aquele, de que coisas Gu
Mang fazia aqui e de que tipo de coisas que eles também poderiam estar
fazendo aqui.
O couro cabeludo de Mo Xi formigava. Ele entrou em pânico um pouco
com os pensamentos estimulantes que surgiram em sua mente.
A mulher ao lado parecia estar chegando ao clímax, seus gritos ficando
mais altos e mais urgentes, e os sons de carne colidindo na noite eram tão
vívidos que pareciam estar estampados bem ao lado de seus ouvidos.
Abaixo dele, Gu Mang lutava para respirar, suas fracas tentativas de se
libertar eram em vão, e todas as suas ações foram tratadas por Mo Xi como
uma sedução desavergonhada e prolongada.
Os olhos de Mo Xi escureceram lentamente. Talvez fosse devido à sua
raiva, ou talvez fosse outra coisa, mas o ferro fundido fervendo dentro de
seus olhos estava quente o suficiente para escaldar.
"Solte........."
Mo Xi não soltou e apenas zombou friamente. Naquela risada, não havia
nem um gostinho de prazer, apenas o sabor de extrema decepção e ciúmes.
Levada pelo seu ódio, ou talvez houvesse algo mais, sua voz estava rouca
além da própria imaginação, crepitando com as brasas de sua raiva. Ele se
abaixou e pressionou perto do ouvido de Gu Mang: "Bem, então. Você não
me deixa ir, certo? Então o que você quer que eu escolha? Você quer que eu
vá para a cama com você e te foda?"
"......"
Sem um aviso, ele rosnou entre dentes: "Você já não foi fodido o
suficiente por mim naquela época?!"
Ele era muito impulsivo.
Depois que as palavras saíram de sua boca, ele sentiu uma sensação de
pavor.
Mo Xi quase nunca dizia esse tipo de coisa, e era alguém que franzia a
testa mesmo ao ouvir as piadas sujas que Yue Chenqing contava. Mas neste
momento, como se estivesse possuído, ele deixou escapar essas palavras
sem pensar nem por um segundo...... Palavras que eram demoníacas,
ameaçadoras e cruéis.
Que eram escondidas com um instinto animal adormecido[4].
Isso estava cheio de desespero.
Mo Xi xingou baixinho, e de repente bateu com força o punho contra o
armário. O pequeno pote de cerâmica que Gu Mang usou para economizar
dinheiro oscilou algumas vezes e, com um estrondo, caiu no chão e quebrou
em pedacinhos.
Ele virou a cabeça inconscientemente, raspando os olhos sem prestar
muita atenção. Foi só depois de um tempo que ele percebeu algo de repente
e rapidamente libertou Gu Mang de suas mãos, endireitou-se e voltou sua
atenção para o chão.
Um traço de luar brilhava fracamente pela janela.
Dentro desse pequeno pote de cerâmica, não havia absolutamente
nada.........
Gu Mang inesperadamente não recebeu nem uma única peça do mais
pequeno e insignificante cavalo branco[5].
Aquele frasco estava vazio.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Gu Mang (Tigre[6] indignado): Se você não quer escolher, não escolha!
Por que você teve que apertar meu pescoço?!
Mo Xi (olha de relance por cima da bunda do tigre): Então, onde você
quer que eu aperte?
Gu Mang: ........ Mova esse seu olhar perigoso para outro lugar.
Notas:
1. 骑虎难下 (qí hǔ nán xià) é um idioma que se traduz em "quando você
monta um tigre, é difícil descer", o que significa que é impossível sair
depois que algo começa.
2. 贝 (bèi), conchas de cowrie, eram tradicionalmente usadas como
moeda na China Antiga durante a Dinastia Shang. É por isso que as conchas
eram vistas como valiosas, e também é a raiz da palavra favorita de todos,
baobei (宝贝), que na verdade se traduz literalmente em "concha preciosa",
mas agora é conhecida como um termo de afeto para se referir a entes
queridos, ou sabe, apenas "bebê".
3. 无 孔 不 入 (wú kǒng bù rù) é um idioma que se traduz
aproximadamente como "nenhum buraco deixado sem preenchimento" e,
nesse contexto, refere-se a ser um lembrete constante e sempre presente.
4. conversa de verdade, na verdade eu não sei o que 兽性蛰伏 (shòu xìng
zhé fú) significa... porque 兽性 significa brutal ou... instinto animal? e 蛰伏
significa hibernação?????
5. Refere-se às conchas reais de cowrie, sabe, aquelas que tu pode
encontrar na praia. Basicamente, como um centavo sem valor.
6. 炸 毛 refere-se a quando os pelos dos animais ficam em pé, quando
estão ameaçados ou com raiva.
9: Uma vida difícil para Gu MangMang
"Esta velha mantém você, mas durante todo o ano perdi dinheiro!"
_____________
O que está acontecendo... Como pode estar vazio?
Era como se uma concha de água gelada tivesse sido despejada em água
quente fervendo, diminuindo temporariamente a fervura, causando uma
densa camada de vapor.
Com a mente envolta em um miasma de confusão, Mo Xi pensou consigo
mesmo:
Embora estivesse claro que os clientes estavam entrando no quarto dele,
por que não havia sequer um único cowrie em sua jarra?
É porque essas pessoas o humilharam a ponto de nem sequer pagarem a
ele?
—— Xihe-Jun era uma pessoa séria, severa e disciplinada, como um
invencível[1] muro da cidade[2], e não havia nada que pudesse fazer com
que esse muro disparasse seus sinais e alarmes de fumaça.
Além de Gu Mang.
Desde muito tempo atrás, desde que tivesse algo a ver com Gu Mang, Mo
Xi não seria capaz de se conter. Ele se tornaria irritadiço, impulsivo e até
causaria perturbações absolutas na ordem[3], perdendo completamente o
senso de racionalidade.
Mesmo depois que ele se tornou o general-chefe, e as sangrentas
dificuldades da guerra aguçaram seus sentidos, ele ainda era incapaz de
restringir seu pouquinho de egoísmo. Ao encontrar-se com Gu Mang, ele
não era o primeiro general-chefe de Chonghua, mas apenas o jovem mais
comum. Ele estava cada vez mais incapaz de se controlar e desejava
desesperadamente saber como Gu Mang havia passado esses dois últimos
anos.
Por que ele se tornou tão calmo que alguém poderia até dizer que ele era
apático? Para uma pessoa que caiu dos mais altos favores para as
profundezas mais vergonhosas, era realmente possível ser tão calmo quanto
isso?
"Perdedor sem valor!"
De repente, o som de gritos de raiva interrompeu os pensamentos de Mo
Xi. Foi seguido de perto pelo som de passos, quando uma mulher se
aproximou, xingando o caminho todo.
"Ele não pode fazer nada certo, e só sabe irritar os clientes. Eles deveriam
rapidamente enforcar esse traidor até a morte! Eu não tenho ideia do que
Wangshu-Jun estava pensando, e por que ele insistiria em manter esse
inútil[4] aqui!"
Mo Xi franziu as sobrancelhas levemente.
Este era a mestre do Jardim Luo Mei, Madame Qin.
Para fazer negócios com ele há muito tempo, Wangshu-Jun havia
subornado madame Qin para organizar dez ou mais belezas diferentes e
encantadoras e enviá-las para seu exército. Madame Qin tentou avidamente
convencê-lo naquela época, lançando um dilúvio de elogios floridos[5] de
sua boca. No entanto, Mo Xi não mantinha uma de suas damas e, pelo
contrário, apenas se lembrava de sua voz irritantemente aguda e fina que lhe
dava dor de cabeça.
"Ele não chora, não ri, não persuade seus clientes e não flerta! Todo
cliente que sai do quarto acaba banhando essa velha em uma torrente de
reclamações furiosas[6]!" A mulher ficou furiosa, sua silhueta projetada na
tela de papel da janela. Ela amaldiçoou novamente: "Um completo
perdedor!"
"..........."
Mo Xi não previu que essa ideia dele realmente sairia pela culatra assim.
Ouvir que Xihe-Jun foi pego visitando um bordel era notícia mais do que
suficiente para aterrorizar toda a Chonghua, mas ouvir que Xihe-Jun
escalou secretamente os muros para visitar um bordel faria com que toda a
Chonghua ficasse completamente estupefata.
E, se soubessem que Xihe-Jun havia escalado secretamente os muros
para visitar o bordel para virar a placa do arqui-inimigo, talvez toda a
capital de Chonghua explodisse.
Mo Xi virou o rosto de Gu Mang em sua direção, sua respiração pesada
contra o lado do rosto de Gu Mang. Abaixando a voz, ele perguntou: "Por
onde posso sair?"
Gu Mang tossiu algumas vezes, ofegando enquanto recuperava o fôlego:
"Há um cliente aqui, as palavras do lado de fora da porta mudarão de cor.
Ela não vai entrar."
Mo Xi retrucou: "Não é como se eu fosse um cliente!"
Gu Mang arregalou os olhos um pouco: "Então por que......"
Enquanto os dois trocavam palavras, a silhueta de Madame Qin já podia
ser vista oscilando na porta. Vendo que ela estava prestes a abrir a porta
para entrar, Mo Xi olhou por uma fração de segundo e pediu a Gu Mang:
"Não diga a ela que estou aqui".
"......"
A porta se abriu. Quase ao mesmo tempo, Mo Xi soltou a mão dele que
estava pressionada contra Gu Mang, escondendo-se rapidamente atrás do
biombo.
Madame Qin entrou na sala, com uma pipa[7] entre os dedos. Ela exalou
através dos lábios vermelhos, enchendo instantaneamente a sala com
fumaça forte e pungente.
Gu Mang não conseguiu suportar e espirrou em silêncio.
"Das dez vezes em que venho ao seu quarto, você está tossindo e
sufocando as dez vezes. Eu até esperava que eu te pegasse respirando seu
último suspiro[8] desta vez." Madame Qin revirou os olhos: "No final,
depois de mantê-lo por todos esses anos, você ainda não morreu".
"Grande general Gu." Ela sentou-se à mesa redonda e, respirando fundo,
fumou mais algumas rodadas de seu cachimbo de água e depois disse com
um ar confuso: "Só faltam mais três dias para o mês. Olhando para os
outros cômodos, não importa os milhares de caçadores de alto salário,
mesmo os mais desagradáveis ou os menos atraentes, ainda usam suas
habilidades de conversação e sorriem enquanto cumprimentam os clientes
para ganhar dinheiro suficiente para se alimentar."
Ela olhou brevemente para ele.
"O que você tem a dizer?"
"...... Sem dinheiro."
"Eu sabia que você não tinha dinheiro!" Madame Qin inalou o cachimbo:
"A quantidade de coisas certas que você fez é insuficiente, mas há um
excesso de suas falhas. Além dessa sua face, não há nem um pouco do
material original de origem em você."
Gu Mang espirrou mais uma vez silenciosamente.
"Fingindo ser frágil e lamentável, não é?" A raiva da madame Qin ficou
ainda mais aparente e ela levantou a voz para repreendê-lo: "Olhe para
você, o que você salvou naquele seu frasco quebrado? Esta velha mantém
você, mas durante todo o ano perdi dinheiro!"
"......"
"Se isso continuar, mesmo que eu não possa tocá-lo sob as ordens de
Wangshu-Jun, terei que massacrar o cachorro que você mantém no pátio!"
Gu Mang não pronunciara uma única palavra, mas quando soube que ela
mataria o cachorro, ele murmurou: "Fiz tudo de acordo com o que você
disse".
"O que eu disse! Você considera esta velha tola?"
"Eles não me deram dinheiro. Eu sou um......" Gu Mang fez uma pausa e
disse a palavra "Traidor".
Mo Xi ouviu por trás da tela dobrável. Embora ele não tenha conseguido
ver a expressão de Gu Mang, a voz de Gu Mang ainda estava calma como
sempre, como se o que ele estivesse afirmando fosse apenas um fato
comum, sem um único traço de culpa ou vergonha. Para ele, aquela única
palavra de "traidor" era leve como uma pena.
"Um traidor não deve pedir dinheiro." Gu Mang disse: "Eles disseram
que devo fazer tudo o que eles pedem".
Pela abertura do lado da tela dobrável, Gu Mang cortou uma figura
solitária e desamparada.
"Que eu devo a eles."
Madame Qin engasgou por um momento e disse com raiva: "Sim, isso
mesmo, você é um traidor, mas o que isso tem a ver com essa velha? Você
os deve, é claro que sim. Mas o que eu estou mantendo é um local de
entretenimento, e não um salão de caridade. Como é razoável eu continuar
perdendo dinheiro?! Não apenas perder dinheiro, eu também tenho que
receber broncas todas as vezes por esses distintos clientes!"
"Quantas vezes eu lhe disse para servir bem os ilustres nobres? Essa
velha não pode pedir dinheiro diretamente, então tenho que confiar em
vocês para convencê-los a pagar. Não importa quanto ou quão pouco, é
sempre possível fazê-los liberar um pouco. Mas e você? Grande general Gu,
você já persuadiu algum deles?"
Gu Mang permaneceu em silêncio e, depois de um tempo, a voz aguda da
madame Qin, que podia penetrar nas nuvens e penetrar no sol, podia ser
ouvida gritando: "Por que você está me encarando? Você acha que está
sendo razoável?"
"Ajoelhe-se!"
Mo Xi originalmente pensou que Gu Mang definitivamente não se
ajoelharia, ou pelo menos não imediatamente.
Mas mais uma vez, as coisas excederam suas expectativas. Gu Mang
parecia indiferente, como se não sentisse que era humilhante nem um
pouco, e inesperadamente, ele realmente se ajoelhou na frente dessa mulher.
"......" Mo Xi levantou a mão e se apoiou contra a superfície fria da
parede ao lado dele, o zumbido do sangue jorrando enchendo seus
tímpanos.
Gu Mang realmente...
Antes que ele pudesse terminar esse pensamento, houve o repentino
estalo de um chicote. Apesar de claramente ser um Deus da Guerra que
havia atravessado campos de batalha de mil exércitos e dez mil cavalos[9],
ele se assustou ao ponto de tremer com esse som. Suas pupilas contraíram,
suas costas suando frio.
Pela estreita fenda da tela dobrável, ele viu Gu Mang ajoelhado na frente
de Madame Qin. Aquela megera se levantou e concentrou energia espiritual
em sua palma, seu chicote vermelho escarlate brilhando nas costas de Gu
Mang enquanto ela o chicoteava violentamente.
Como se estivesse tentando expressar seu ressentimento por perder
dinheiro em seus negócios, ela desencadeou todas as suas frustrações
reprimidas no corpo de Gu Mang. Depois de usar toda sua força para
chicotear ele vinte ou trinta vezes, ela finalmente parou, ofegando.
E durante o curso disso, Gu Mang permaneceu em silêncio, nem mesmo
o som de um gemido passando, como se ele fosse indiferente à humilhação,
não afetado pela dor.
Depois de bater nele, madame Qin guardou o chicote e, mais uma vez,
pegou o cachimbo, inalando-o algumas vezes enquanto acalmava o peito
pesado: "Você também sabe que traidores são ainda mais repugnantes que
inimigos, certo? Então você deve se esforçar mais para persuadi-los e
convencê-los a entregar obedientemente o dinheiro!"
Gu Mang repetiu depois dela, como se estivesse tentando entender a
palavra: "Persuadi......"
"Se não houver dinheiro proveniente de você no próximo mês, você não
só perderá para os clientes, mas também não vou facilitar para você! Pense
nisso com cuidado!"
Madame Qin terminou seu discurso retórico, e depois se foi
furiosamente.
Quando Mo Xi saiu do esconderijo, Gu Mang ainda estava de costas para
ele enquanto se ajoelhava no chão.
Suas costas pareciam bastante apáticas. A gola de sua túnica estava solta
e sua pele pálida espiava pela bainha. Acima era a curva suave e enevoada
de seu pescoço, e abaixo eram as queimaduras escarlate das brasas de uma
calamidade.
Havia muitas dúvidas sobre Gu Mang. Ele não estava familiarizado,
calmo demais, indiferente à vida, morte, favor e humilhação. Mo Xi achou
que tinha muito o que perguntar, mas, enquanto olhava o sangue que
penetrava lentamente através de suas vestes, tudo o que finalmente passou
pelos lábios foi apenas uma linha:
"...... Essas feridas no seu corpo, são todas dela?"
"Nem todas." Gu Mang levantou-se: "A maioria de vocês que vem aqui,
vem me bater."
"......"
"Quase todas são dela."
Gu Mang disse sem sequer olhar para Mo Xi, e caminhou em direção ao
lavatório para cuidar de seus ferimentos.
No momento em que Mo Xi estava prestes a dizer algo, ele viu Gu Mang
tirar sua túnica interna e jogar aquela peça de roupa manchada de sangue
para o lado. Ele levantou o lavatório e, com um pouco de água, de repente o
derramou sobre si mesmo.
Como se essas costas possuíssem algum tipo de feitiço, o General Mo,
que sempre voltava triunfante de qualquer batalha, era levado a um
pesadelo.
Na memória de Xihe-Jun, as costas largas de Gu Mang eram altas e retas,
os contornos nítidos e definidos, como uma corda esticada. Raramente
havia cicatrizes nas costas, como a maioria na frente, como no peito ou no
abdômen.
Mas agora, sob a iluminação fraca, as costas com as quais Xihe-Jun
estava familiarizado já haviam mudado além do reconhecimento. Coberto
de marcas de chicote, cicatrizes de faca e queimaduras indistintas de
feitiços, era quase impossível encontrar um pedaço de carne intocada. Não
havia necessidade de mencionar o quanto aquelas cicatrizes frescas dos
chicotes anteriores, pingavam sangue... ... o quanto elas deveriam doer.
Mas Gu Mang agiu como se não houvesse nada de errado com ele,
porque ele casualmente lavou o sangue com água fria e depois se secou de
forma imprudente com uma toalha.
O coração de Mo Xi se agitou com uma infinidade de emoções[11], e
embora ele inicialmente não quisesse dizer muito, mas do começo ao fim,
ele não conseguiu desviar o olhar.
Ele lembrou o Gu Mang dos tempos da Academia, que suspirava de má
vontade: "Shidi, você está trabalhando demais. Você ainda pode mexer as
pernas? Venha, eu ajudarei a apoiá-lo no caminho de volta."
Ele lembrou Gu Mang no campo de batalha, que rapidamente se apoiou
contra ele de costas, arma na mão, enquanto ria: "Essa onda de tropas
inimigas é como cães loucos. Se nós dois morrermos hoje, não há nem uma
moça bonita para fazer sua companhia. Somos apenas você e eu, então é
melhor você não virar as costas para mim."
Enquanto esses eventos passados avançavam em sua mente, Mo Xi
engoliu em seco com dificuldade e depois perguntou: "Onde está sua
pomada de corte dourada?"
Os olhos de Gu Mang estavam um pouco atordoados, como se ele não
pudesse entender do que Mo Xi estava falando: "Pomada dourada?"[12]
"E as ataduras?"
"Ataduras?"
Nesse momento, Mo Xi não tinha certeza se o que ele sentia era raiva ou
ódio, se era ressentimento ou uma inexplicável sensação de dor.
"Você deve pelo menos ter uma garrafa de pó estípico[13]".
Gu Mang parou as mãos e virou-se para encará-lo. Depois de um
momento, ele finalmente entendeu o que estava sendo dito, mas balançou a
cabeça: "Não há necessidade, isso vai curar".
Ele foi até o armário de madeira de cânfora, tirou uma túnica interior
enrugada e depois se vestiu casualmente.[15]
Quando Mo Xi viu como estava descontraído, as frustrações em seu
coração saltaram com maior vigor.
Ele vira muitos prisioneiros de guerra: os inflexíveis, os mansos, os que
imploravam pela morte e os que vendiam seus senhores para a glória.
Mas Gu Mang não era nada parecido com nenhum dos prisioneiros com
quem ele havia lidado antes. Mo Xi não tinha ideia do que o atual Gu Mang
havia se tornado, mas em Gu Mang, praticamente não havia vestígios do
perfume familiar que ele conhecia, nem um único vestígio de emoção
humana.
Sem lágrimas, sem inferioridade, sem medo, sem ressentimento.
Ele até parecia não sentir dor.
Depois de uma longa pausa, Mo Xi perguntou: "Gu Mang, o que
exatamente você está pensando?"
Ele não esperava que Gu Mang o respondesse, apenas sentindo que seu
peito estava insuportavelmente apertado.
Mas quem teria pensado, Gu Mang realmente respondeu.
E sua resposta foi cheia de sinceridade: "Quero dinheiro".
"......"
"Outras pessoas têm, eu não. Ninguém me dá nada."
Mo Xi olhou para ele, observando a maneira como Gu Mang aparecia
enquanto falava, assim como cuspia palavras uma de cada vez, e a
dissonância que sentia em seu coração se intensificou.
"Todo mundo diz que eu não deveria querer isso." Gu Mang disse, seu
olhar se voltando para os fragmentos quebrados da jarra de cerâmica no
chão. Ele então se aproximou, pegou os fragmentos e os colocou sobre a
mesa. Ele parecia tão calmo quanto antes, mas Mo Xi gradualmente
percebeu que, entre as sobrancelhas, ele parecia estar distraído, como se
estivesse perplexo com isso.
Gu Mang virou a cabeça e olhou para ele: "Você é o primeiro a me dar
um cowrie".
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo e depois disse severamente:
"Você sabe claramente por que eu dei a você."
Gu Mang não respondeu imediatamente e olhou para cima e para baixo
Mo Xi algumas vezes, avaliando-o. Desde que Mo Xi entrou na sala, era a
primeira vez que Gu Mang o levou a sério, e não foi esse olhar insípido que
ele usou para se livrar dos clientes.
Gu Mang então estendeu a mão para ele.
"Você ainda quer isso?" Mo Xi olhou para ele: "Você não estava
pensando em me devolver agora mesmo?"
"Quero."
Mo Xi ficou inquieto de frustração e, para interromper a conversa para
que não se agitasse mais, ele mais uma vez pegou um cowrie de ouro e deu
a ele.
Gu Mang não o agradeceu ao recebê-lo com as duas mãos, abaixando a
cabeça para contemplá-lo por um tempo e depois virou a cabeça para olhar
o pote quebrado na mesa. Depois de refletir por um momento, ele caminhou
em direção à cama. Ele vasculhou o colchão macio e encontrou um
saquinho.
Gu Mang estava prestes a abrir o saquinho para colocar o cowrie nela,
mas o coração de Mo Xi ficou gelado quando ele percebeu algo, e de
repente se levantou.
"Espere."
"......"
"O que é isso na sua mão?" A voz de Mo Xi era baixa e ameaçadora,
cada palavra cheia de perigo iminente, como se eles pudessem quebrar seus
dentes brancos perolados ao tocar, se ele pressionasse mais neles.
"Me mostre."
Era um pequeno saquinho perfumado requintadamente bordado. Nuvens
que se estendiam por milhares de quilômetros estavam enfiadas em ouro, os
rios e montanhas sem limites bordados em prata, e costurados no fundo
havia uma cadeia de pedras de ágata vermelha. Com apenas uma olhada,
ficou óbvio que era um objeto consideravelmente valioso.
O coração de Mo Xi ficou preso em um turbilhão, e ele ficou olhando o
saquinho por um longo tempo. Lentamente, ele cuspiu algumas palavras:
"Quem deu a você?"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Não se preocupe, não se preocupe = = É apenas o capítulo 9~ Nem tudo
será como parece~~ mu-ah~~
Além disso, já vi algumas pessoas fofas perguntando sobre a permissão
para fazer mercadorias sem fins lucrativos. Desde que não seja para uso
comercial, não altere as caracterizações e não quebre o CP[16] original,
você poderá brincar com elas conforme desejar~
Estou com frio, só vou pegar meus dedos desagradáveis aqui~~
Mini-teatro:
Mo Xi: Quem te deu esse saquinho?
Gu Mangmang: Tente adivinhar a partir da lista de personagens~
Mo Xi: Apenas nós dois fizemos uma aparição até agora, como você
espera que eu adivinhe?!
Gu Mangmang (expressão vilã): Ahh, jovem, então você permanecerá em
confusão e perplexidade, e sempre perdido!
Notas:
1. 无坚不摧 é um idioma que significa "nenhuma fortaleza que não se
pode superar" e que significa aproximadamente vencer todos os obstáculos.
2. 城 池 refere-se a cidades com fossos e muros militares defensivos
construídos em torno dele.
3. 阵 线 皆 乱 traduz-se aproximadamente como "linha de frente militar
em desordem total" e acredito que, neste caso, seja uma metáfora?
4. 狗 命 (gǒu mìng) se traduz literalmente na "vida do cão", mas é um
insulto usado para se referir a vidas baixas.
5. 天 花 乱 坠 (tiān huā luàn zhuì) é um idioma que se traduz em "um
dilúvio de flores celestiais" e significa enfeites ou exageros extravagantes.
6. 狗血淋头 (gǒu xiě linha tóu) é um idioma que se traduz em "derramar
o sangue de cachorro na cabeça de alguém" e significa uma torrente de
abuso.
7. 水烟枪 (shuǐ yān qiāng) pipa é um tipo de cachimbo de água chinês
antigo.
8. 一 命 呼 呜 (yī mìng hū wū) é um idioma que significa "morrer".
9. Uma tradução um tanto literal de 万 马 千 军 desde que senti que o
significado era transmitido o suficiente dessa maneira. O idioma representa
fama e prestígio renomados.
11. 五 味 陈 杂 literalmente se traduz em 'cinco sabores se misturando',
cinco sabores que se referem a doce, azedo, amargo, picante, salgado...
12. O trocadilho perdeu na tradução, então o substituí por algo de humor
equivalente. 金 创 药 (jīn chuàng yào) se traduz em "pomada de corte
dourado" e era uma marca de pomada para cortes e feridas. Gu Mang
responde com 金 疮 药 (jīn chuāng yào), que literalmente se traduz em
"pomada dourada". Basicamente, tudo o que você precisa saber é que ele se
pronuncia errado e não faz ideia do que Mo Xi estava dizendo.
13. É um tipo de pó que promove a hemostasia/interrompe o
sangramento.
15. Meatbun realmente repetiu a coisa "ele se lavou com água fria e
depois se secou" aqui mais uma vez, o que eu acho que foi um peido do
cérebro dela... então tomei a liberdade de remover essa seção...
16. CP na gíria da internet chinesa significa 'casal' ou, em termos de
fandom, 'shipp'.
--
nos capítulos anteriores, houve alguns trechos de canções de ópera que
não foram escritos pela tradutora, mas ela esqueceu de referenciá-los em
suas notas -- de qualquer forma, a ópera definitivamente não é original!
também frisando aqui que a poesia também não é necessariamente
original!
10: Pego em flagrante
"Você é um cliente, você pagou dinheiro, não é você quem está brincando
comigo?"
_____________
O coração de Mo Xi ficou preso em um turbilhão, e ele ficou olhando o
saquinho por um longo tempo. Lentamente, ele cuspiu algumas palavras:
"Quem deu a você?"
"......"
Gu Mang parecia ser capaz de sentir a fúria em seus olhos, e enfiou o
saquinho de volta nas vestes, apertando-a perto do coração. Ele então
cuspiu duas palavras que contornaram a pergunta: "É meu".
Dele?
Era simplesmente absurdo. Ele já havia caído em um lugar assim e não
tinha nem um único cowrie em sua jarra, mas está dizendo que poderia
comprar esse tipo de saquinho bordado?
Mo Xi podia praticamente rir de raiva.
"Onde você conseguiu o dinheiro?"
"Troquei."
"......Com quem?"
Mas Gu Mang apenas repetiu: "Eu troquei".
Mo Xi retrucou com urgência: "O que você usou para trocar? O que você
fez? Vocês——"
Ele parou abruptamente.
Gu Mang morava no distrito da luz vermelha. Que tipo de pessoas ele
poderia encontrar aqui? O que ele poderia usar como moeda de troca em
troca desse saquinho? Não era necessário uma resposta, e ele era realmente
estúpido o suficiente para interrogá-lo sobre isso.
A cavidade do seu coração parecia estar sendo esfregada por papel de
areia, e doía e coçava. Mo Xi fechou os olhos e tentou recuperar a
compostura, mas mesmo aquele rosto requintadamente justo e atraente não
conseguiu esconder o menor detalhe dele cerrando os dentes de frustração.
Como se finalmente desistisse, ele abriu os olhos e sua voz rouca era
ameaçadora: "Que utilidade há para você ter esse tipo de coisa!?"
Gu Mang parecia que não tinha ideia do uso de tal saquinho, e a apertou
com força. Ele então silenciosamente olhou para Mo Xi, sem dizer uma
palavra.
"Parece bom?"
"Você gosta disso?"
"Tem que haver uma razão para você fazer algo tão ridículo."
Provavelmente porque ele não era mais capaz de suportar ser interrogado
como um criminoso por Xihe-Jun, ele finalmente respondeu lentamente:
"Alguém me deu..."
"Você não disse que trocou por isso? Nesse ponto, você ainda mentiria
para mim?!"
"Alguém......" Por um momento, Gu Mang pareceu querer continuar
falando, mas por algum motivo, ele se conteve. Ele mordeu o lábio inferior
e, finalmente, ele decidiu permanecer em silêncio. E esse silêncio parecia
ter sido a gota d'água que destruiu a racionalidade de Mo Xi.
Seu olhar brilhou com uma repentina ferocidade implacável, afiada como
uma faca abrindo uma concha de amêijoa: "Continue".
Ele olhou para o rosto de Gu Mang.
Talvez ele estivesse furioso demais ou a iluminação da sala estivesse
muito fraca, mas Mo Xi não detectou essa mudança um tanto incomum nas
pupilas de Gu Mang.
"Você não vai falar? Ainda existe alguma coisa neste mundo que você
não pode falar?" O pomo-de-adão de Mo Xi balançou, esmagando cada
palavra que saía de sua boca com os dentes de trás: "Apenas diga. Não
importa o quão ridículo, eu já ouvi muito pior. Vocês——"
De repente, Gu Mang falou: "Alguém foi gentil comigo."
Era como ser atingido no rosto por uma haste cega.
Dessa vez, foi a vez de Mo Xi ficar sem palavras, e tudo o que sentiu foi
a extrema secura da garganta.
Alguém foi gentil com ele?
Ridículo... Quem trataria um traidor com bondade?
Ele então pensou imediatamente, isso mesmo. Gu Mang costumava
depender dele e usava sua língua de prata[1] para conseguir o que queria.
Agora que seus dias no Jardim Luo Mei não eram fáceis, não havia nada de
estranho nisso se ele enganasse homens e fantasmas para convencer alguém
a enviar carvão para ele durante uma tempestade de neve[2].
Mas.... mas.....
A raiva encobriu sua visão com manchas pretas, mas mesmo depois de
um longo tempo, ele não conseguiu terminar esse pensamento.
"Bom...... Muito bom......" Mo Xi parou por um momento, seus olhos
vermelhos com sua fúria excessivamente intensa. Depois de algum tempo,
ele finalmente disse com uma voz rouca: "Gu Mang, Gu Mang...... eu
realmente tenho que entregá-lo a você[3]."
Gu Mang não emitiu mais um único som, encarando o rosto de Mo Xi
enquanto ele se inclinava contra a parede.
Mo Xi levantou a cabeça e parecia que ele estava tentando retrair as
emoções escondidas em seus olhos. Por um tempo, ele apenas manteve a
cabeça erguida assim, de repente pressionou a palma da mão contra a testa e
zombou: "Realmente não sei no que estou me agarrando há tantos anos e
não sei qual a razão pela qual eu vim vê-lo hoje à noite..."
Sua tristeza e raiva se multiplicaram quanto mais ele pensava sobre isso,
e sua voz começou a tremer no final daquela linha. De repente, ele bateu
com o punho contra a parede ao lado de Gu Mang, roçando os nós dos
dedos no impacto e deixando para trás manchas de sangue cruéis. A luz da
vela oscilava entre eles. Mo Xi pressionou Gu Mang contra a parede, seu
rosto carregando uma aura de ódio que poderia despedaçá-lo a qualquer
momento.
Ele cerrou os dentes: "General Gu".
"......"
"Que você pode apodrecer até esse estágio, mas sempre tem alguém
tratando você bem, você certamente é abençoado com boa sorte."
"Eu..."
"Gu Mang!" De repente, uma voz tocou. O grito de madame Qin foi
como um trovão soando à distância. "O jovem mestre Zhou chegou.
Apresse-se e vista roupas limpas. É melhor mantê-lo feliz e em boa
companhia!"
O som arrastou Mo Xi de volta à realidade e, quase imediatamente, ele
recuperou a consciência. Embora seu peito ainda estivesse pesado
violentamente, a fúria descontrolada em seus olhos havia reinado.
Mo Xi abaixou a cabeça levemente e, enquanto respirava profundamente
ao lado da orelha de Gu Mang, fechou os olhos.
Quando ele os abriu, a besta maligna que estava lutando em sua jaula já
havia desaparecido. Naquele par de olhos negros havia a menor sugestão de
umidade, refletindo intensamente na fraca iluminação como Vênus no céu
noturno.
"Jovem Mestre Zhou?"
"......"
"O saquinho era dele?"
Gu Mang parecia incapaz de compreender o ódio no coração de Mo Xi, e
continuou olhando calmamente para o rosto de Mo Xi, depois balançou a
cabeça.
Jovem Mestre Zhou... Jovem Mestre Zhou. Mo Xi repetiu o nome em sua
mente, e de repente se lembrou —— Deve ser o filho mais novo do clã
Zhou. Ele sabia quem era essa pessoa. Dos filhos de nobres[4] na capital
imperial, ele poderia ser considerado o mais cruel e impiedoso. Suas
habilidades não eram muito, mas suas idéias maliciosas continuavam sem
fim.
Ele olhou para Gu Mang e, embora a expressão de Gu Mang não tenha
mudado, ele subconscientemente começou a esfregar uma cicatriz no braço.
Depois de um momento de silêncio, Mo Xi zombou, um tanto
depreciativo: "O que, você vai ignorar aquele homem que o tratou com
tanta gentileza?"
"......" Gu Mang silenciosamente guardou o saquinho sem dizer uma
palavra.
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo e perguntou: "O jovem mestre
Zhou é um cliente comum?"
Gu Mang assentiu.
Mo Xi olhou para ele, e seus traços faciais bonitos e profundos pareciam
carregar algumas emoções erráticas. Um momento depois, ele zombou:
"Antes disso, eu pensei que você tinha mudado. Mas agora sinto que você
ainda é exatamente o que costumava ser. Ainda disposto a lisonjear todos os
tipos de pessoas."
As profundezas de seus olhos escureceram uma sombra mais profunda da
noite, como se seus acontecimentos passados estivessem afundando
lentamente.
"Se cuida."
Depois de dizer isso, ele de repente se endireitou da mesa redonda em
que estava apoiado, pendurado na capa e depois caminhou em direção à
porta.
"Você está saindo?"
Mo Xi virou o rosto para trás um pouco e depois disse com um tom de
indiferença: "Estou indo embora. Não vou atrapalhar seus negócios."
"Mas eu—"
Mo Xi parou seus passos: "O quê".
"Mas eu recebi seu cowrie......"
Mo Xi fez uma pausa e disse: "Então aceite como eu retornando seus
afetos passados".
Gu Mang franziu as sobrancelhas tremendo: "Afetos passados ......"
Apesar de sentir que o comportamento de Gu Mang era muito estranho,
não havia muito tempo, e se ele esperasse até o jovem mestre Zhou subir,
ele não seria capaz de sair, mesmo que quisesse.
Assim, Mo Xi lançou um último olhar para ele, depois se virou para
empurrar a porta.
Mas, nesse momento, Gu Mang disse repentinamente: "Você é rico. Você
tem dinheiro. Eu quero saber quem você é".
Sua mão que já havia tocado a beirada da porta parou abruptamente.
As costas de Mo Xi endureceram e, depois de um tempo, ele virou
abruptamente a cabeça: "...... O que você disse?"
"......"
"Você é rico."
"Depois dessa linha!"
"........Você tem dinheiro."
"Mais além disso!"
Gu Mang ficou surpreso com a reação dele e hesitou repetidamente: "Eu
quero...... saber...... quem você é?"
Era como se o barulho de uma cachoeira batendo contra as rochas[5]
enchesse seus ouvidos e, diante de seus olhos, uma pedra tivesse sido
tombada sobre a beira de um penhasco.
"Gu Mang". O fundo do seu coração congelou, mas ele ainda cerrou os
dentes e cuspiu implacavelmente: "Você está brincando comigo?"
Gu Mang ficou perplexo: "Você é um cliente, você pagou dinheiro, não é
você quem está brincando comigo?"
O rosto de Mo Xi se torceu um pouco, mas todas as peculiaridades de sua
conversa anterior com Gu Mang brilharam em sua mente. Dentro de seu
coração, um mar revolto invadiu, e ele ficou chocado ao ponto de que,
mesmo depois de um longo tempo, ele foi incapaz de recuperar seus
sentidos.
No entanto, foi nesse momento que a porta atrás deles se abriu.
Pela fenda da porta, veio a voz calma de um homem: "Gu Mang, seu
Zhou-ge cuidou dos seus negócios[6]. Você não sabe como se ajoelhar e
cumprimentar seu cliente?"
Mo Xi virou a cabeça, mas já era tarde demais.
Da maneira que aquele pequeno bastardo com o sobrenome Zhou falou,
ele entrou com uma arrogância. Erguendo as pálpebras, sua luz turva da
visão mudou para cima——
O general Mo estava realmente sofrendo. Para um homem tão honesto e
decente, ele inesperadamente teria que lidar com esse tipo de situação
problemática duas vezes no curto período de uma hora. A última vez foi
bem, mas desta vez não havia como escapar, não havia onde se esconder, e
ele estava prestes a ser pego em flagrante por um júnior.
Mo Xi havia sido pego originalmente por Gu Mang: "Você é rico. Você
tem dinheiro. Eu quero saber quem você é." Até que sua cabeça estava
prestes a explodir, mas ele não tinha como investigar agora. Amaldiçoando
baixinho, ele empurrou Gu Mang contra a parede, sua figura alta e
imponente pressionando-o para baixo. Colocando um punho contra a
parede, ele o inclinou de uma maneira que impedia que seus rostos fossem
vistos.
Em seu abraço, Gu Mang arregalou os olhos: "Você......"
"Silêncio." Mo Xi abaixou a cabeça e levantou o queixo de Gu Mang, os
dedos ásperos segurando firmemente. Ele inclinou a cabeça levemente e
inclinou-se sobre ele.
Lábios finos e frios pressionados próximos aos suaves, suas respirações
ardentes quase ao alcance.
Há muito que ele não estava disposto a tocar nesse traidor novamente, tão
naturalmente que ele não iria realmente beijar os lábios de Gu Mang. Mas,
para não despertar suspeitas, ele ainda se aproximava o suficiente para estar
praticamente tocando, nariz com nariz, lábios com lábios. No entanto, esse
espaço quase indiscernível entre eles se tornou como juncos no dia de
outono, balançando suavemente na brisa.
Quando ele se escondeu de Madame Qin mais cedo, Mo Xi já sentiu que
sua sorte hoje era extremamente ruim e nunca poderia haver algo tão
caótico quanto isso.
Ele era ingênuo demais.
Mo Xi prendeu Gu Mang nos braços e disse-lhe em voz baixa e rouca:
"Não faça barulho".
Pressionado sob ele, Gu Mang não pensou em nada em particular. Só que
a opressão de Mo Xi e sua força de controle eram fortes demais, como ser
esmagado por uma montanha, e ele lutou para respirar. Ele não queria sentir
muito desconforto, tão instintivamente que assentiu.
"Aproxima-te."
Gu Mang se inclinou para mais perto.
Como resultado, se alguém olhasse da porta, as figuras dos dois naquele
momento pareciam estar se beijando sentimentalmente e emaranhadas
apaixonadamente, e a qualquer momento, elas rolariam para a cama como
amantes presos com cola. Se uma pessoa comum visse esse tipo de cena
romântica na sala, a maioria soltaria um grito de surpresa, depois giraria
rapidamente e sairia.
No entanto, um bandido era claramente diferente do homem comum.
O jovem mestre Zhou se assustou a princípio, depois deu dois passos
para trás, virando a cabeça para olhar a placa de Gu Mang. Esfregando os
olhos, ele murmurou: "Mas as palavras são negras, não deve haver
clientes..."
Depois que seu espanto inicial passou, esse jovem mestre Zhou
inesperadamente se tornou ainda mais animado. Ele continuou entrando na
sala e sorriu ao dizer: "Oh, meu Deus, sinto muito. O feitiço naquela placa
pendurada do lado de fora da porta parece não ser mais eficaz, eu realmente
não sabia que havia mais alguém dentro da sala".
"......."
"Ei irmão, você com certeza é capaz. Este nosso grande general Gu é o
mais espinhoso de todo o Jardim Luo Mei, mas você conseguiu prendê-lo
em seus braços e beijá-lo. Por que você também não me ensina suas
técnicas incríveis e deixa meu humilde eu também encontrar algum
prazer?"
Quando ele disse isso, ele riu.
"Em vez de aproveitar tudo sozinho, não é melhor compartilhar com os
outros? Vamos nos divertir juntos."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Mo Xi: O que há de errado com você? Nos comentários, alguém disse
que você foi amaldiçoado.
Gu Mang: O que mais?
Mo Xi: E que sua alma está danificada.
Gu Mang: O que mais?
Mo Xi: E que você foi torturado a ponto de perder suas memórias.
Gu Mang: O que mais?
Mo Xi: E alguns pensam que você está fingindo ser louco.
Gu Mang: O que mais?
Mo Xi: E...... Não, espere, o que há de errado com você ???
Gu Mang: Uma das opções acima é a resposta correta. Mo-shidi,
sombrear a resposta que você acha que está correta na caixa correspondente
na folha de respostas com um lápis 2B~ Você não tem permissão para
espreitar a resposta do shixiong[7]!!!
Notas:
1. 油 嘴 滑 舌 (yóu zuǐ huá shé) é um idioma que se traduz em "boca
oleosa e língua lisa" e se refere a alguém que fala bem.
2. Tradução literal de 雪中送炭 (xuě zhōng sòng tàn) porque achei que
parecia bom e não era difícil de entender. Significa "fornecer ajuda em
momentos de necessidade".
3. 刮 目 相 看 (guā mù xiāng kàn) é um idioma que significa 'um nível
totalmente novo de respeito por alguém'.
4. 太子党(tài zǐ dǎng) se traduz em 'princípios', mas também é censurado
no jjwxc porque se refere a filhos de líderes do partido comunista.
5. Uma citação do poema 蜀道难 (A dificuldade da estrada Shu) de Li
Bai.
6. Implicação é que ele é pago por seu tempo, no entanto... como
podemos dizer antes, tenho certeza de que nenhum deles o paga.
7. 师兄 significa "irmão mais velho" e refere-se a alguém que é discípulo
mais velho em treinamento.
11: Tempestade de Fogo do Coração
Ele nunca tinha conhecido alguém que poderia fazê-lo perder o controle
antes.
Mo Xi odiava não poder levantar as pernas e o pisotear até a morte. Mas
como ele não podia permitir que o outro visse seu rosto e tivesse que se
bloquear, tudo o que ele podia fazer era abaixar a voz e dizer friamente: "Se
perca".
"Ei, qual é o seu tom de voz?" Momentaneamente atordoado, o sorriso de
Zhou-gongzi foi pregado no local, antes que sua fúria aumentasse. "Você
sabe quem eu sou?"
"Por que eu deveria me importar com quem você é? Você não vê o que
estou fazendo? Apresse-se e se perca!"
Gu Mang parecia fascinado por ele desempenhar o papel de tirano, e
olhou nos olhos de Mo Xi sem sequer um piscar de olhos. A distância entre
eles era de apenas alguns centímetros e, com Gu Mang fixando o olhar nele
assim, ele começou a se sentir desconfortável.
Mo Xi baixou a voz: "Pare de olhar constantemente nos meus olhos."
Gu Mang era muito obediente, então ele baixou os cílios e começou a
encarar os lábios pálidos de Mo Xi.
Mo Xi: "......"
Percebendo que eles ainda estavam irremediavelmente enredados e
fechando os olhos para ele, Zhou-gongzi levantou a voz com raiva: "Você
quer que eu me perca? Você não está superestimando sua própria
importância?"
Ele cerrou os dentes violentamente: "Seu Zhou-ge quer a companhia
dele, então por que você não tem um tato e rapidamente cede a mim? Você
sabe de onde eu sou? Do Bureau de Assuntos Militares!"
"O general Mo Xihe-Jun é meu veterano! Você não está com medo?
Acredite, se eu lhe der uma queixa, ele poderá quebrar suas pernas!"
Mo Xi: "......"
Zhou-gongzi ficou intoxicado, e quanto mais ele falava, mais louco ele se
tornava: "Você também, com o sobrenome Gu, seu bastardo! Não importa o
que eu disse da última vez, você não me deixou te beijar, mas agora você
está disposto a deixar outra pessoa fazer isso. Dizem que sua alma foi
danificada e você é deficiente mental. Peh! Alguém com deficiência mental
ainda pode ser tão exigente?"
Mo Xi ouviu batidas fortes.
Alma danificada...
Deficiente mental?
Ele olhou para o rosto de Gu Mang, que estava bem na frente dele, e
todas as cenas estranhas de antes começaram a brilhar diante de seus olhos.
O zumbido em sua cabeça o deixou incapaz de respirar por um momento.
"Aposto que você está apenas fingindo estupidez[1] para tornar sua vida
um pouco mais fácil. Que parte da sua alma está faltando? Que parte da sua
mente está faltando? Você é apenas uma vagabunda! Um traidor da nação!"
Gu Mang franziu as sobrancelhas e estava prestes a falar.
"Não se mexa." Mesmo com o sangue correndo em seus ouvidos, Mo Xi
ainda era capaz de reagir a tempo. Ele imediatamente interrompeu a
intenção de Gu Mang de falar, fechou os olhos e, com grande dificuldade,
tentou se acalmar.
"Não se mexa......" Seus lábios estavam pressionados tão perto, que a
cada palavra dita na voz profunda de Mo Xi havia uma corrente de calor
que passava pelos lábios de Gu Mang.
Estimulado por essa corrente de calor, Gu Mang instintivamente tentou se
libertar dele. Mas a força de Mo Xi era tão espantosamente grande que, com
uma mão, ele o prendeu e, com os dentes cerrados, sussurrou: "Ouça-me!"
Gu Mang não queria ouvi-lo, mas ele não conseguiu se mexer. E assim,
toda a respiração aquecida desse homem à sua frente foi amassada em seus
pulmões enquanto ele inspirava, depois exalava mais uma vez por ele; suas
respirações ardiam enquanto se entrelaçavam.
Gu Mang olhou para ele.
Mo Xi estava tonto como um feitiço, seu pomo-de-adão balançando
enquanto se afastava lentamente da notícia de que "a alma de Gu Mang
estava danificada". Depois que ele mal conseguiu estabilizar seu estado de
espírito, ele abriu os olhos para mais uma vez olhar para Gu Mang. Depois
de um momento de silêncio, com medo de que ele agisse de forma
imprudente, ele de repente falou, sua voz rouca: "Eu já bati em você antes?"
"......" Gu Mang ficou surpreso com isso, depois balançou a cabeça.
"Ele já bateu em você antes?"
"........" Ele assentiu.
"Então me escute agora e o ignore."
A distância entre eles era muito próxima e as respirações expeliam das
profundezas de seus pulmões, envolvendo-se firmemente. Mo Xi evitou
deliberadamente seu olhar frio e claro: "Enquanto você se comportar, eu me
livrarei dele".
"......" Ele assentiu em silêncio.
Quando aquele Zhou-gongzi viu que os dois ainda estavam abraçando lá
como se detestassem se separar, ele realmente sentiu que havia abafado o
humor apaixonado antes de fazer sexo, e tornou-se ainda mais familiar e
indignado, animado ainda irritado.
"Qual é o problema, Gu Mang? Você ainda não vai dizer nada?
"Ah, que visão rara. Não importa quem entra no seu quarto, você sempre
os ignora. Esse homem é especialmente bonito ou hábil na cama? Ou ele
desconsiderou nossas regras não escritas e, secretamente, lhe deu algum
dinheiro, seu bastardo traidor?"
Zhou-gongzi se aproximou passo a passo, sua respiração pesada e
cheirando a álcool, e ele murmurou: "Como ele conseguiu uma putinha
como você estar tão disposta a ir para a cama com ele e deixá-lo te
foder......"
Quando uma pessoa bêbada fala, o início de suas divagações geralmente
não se conecta ao fim, como bater um martelo no leste e um taco de
madeira no oeste[2].
Depois de insultar Gu Mang, sem aviso, ele mais uma vez começou a
provocar Mo Xi.
"Irmão, quem exatamente é você? Por que você não se vira e se mostra
ao seu irmão mais velho? Pelas posições de você e ele, tenho certeza de que
você o encontrou várias vezes."
Enquanto Zhou-gongzi falava, ele até puxou embriagado as mangas de
Mo Xi e as balançou levemente.
"Quantas vezes você o fez, hein? Qual é o sabor do nosso Grande
General Gu? Quão quente e apertado ele estava? Você ficou satisfeito com o
serviço dele?"
Talvez Mo Xi estivesse realmente enojado com ele, mas de repente ele
moveu a mão atrás das costas e, com uma palma, deu um tapa naquele cara
Zhou diretamente no rosto. Sua força era tão grande e sua mão era tão feroz
que Zhou-gongzi levou um tapa até o nariz sangrar e ele caiu no chão.
Sem esperar que Zhou-gongzi visse claramente, Mo Xi usou um pé para
chutá-lo para longe. Em um instante, ele estava de costas para cima
enquanto beijava o chão, num ângulo em que ele não conseguia virar a
cabeça nem um pouco.
"Eu disse para você se perder." O olhar de Mo Xi espirrou com as faíscas
de fogo, e ele cerrou os dentes: "Você não me entendeu?"
"Você se atreveu a me bater! Você realmente se atreveu a me bater!"
Zhou-gongzi gritou alto: "Você, você se rebela! Ai, ai!! Q-Q-quem diabos é
você!"
"......"
"Eu vou fazer um relatório para sua Majestade! Não! Vou fazer uma
denúncia ao General Mo! Vou contar pro meu pai que eu——"
Um som pesado e abafado soou.
Mo Xi havia jogado algo certo pelas pálpebras de Zhou-gongzi. Zhou-
gongzi olhou atordoado para ele e imediatamente começou a suar frio,
ficando sóbrio a maior parte do tempo. Ele soltou um pequeno grito cômico
e depois não tinha mais nada a dizer.
Mo Xi ficou tão enojado com as palavras sujas que ouviu antes que seu
rosto se torceu um pouco. Com um tom ameaçador, ele disse: "Você ainda
está reclamando?"
"Não estou, não estou."
"Você ainda vai encontrá-lo?"
"Não voltarei, não voltarei."
Mo Xi afrouxou o aperto, depois deu um chute: "Se perca! Não me deixe
vê-lo novamente".
Zhou-gongzi cambaleou enquanto se levantava, depois tropeçou para
longe, sem ousar olhar para trás nem uma vez.
Mo Xi permaneceu friamente no lugar por um tempo, enquanto se
acalmava, depois se inclinou para pegar o pedaço de "Símbolo de Ouro do
Departamento de Assuntos Militares de Chonghua[3]", afixando-o de volta
na caixa de passe[4] mantida sob a manga e depois virou a cabeça lançando
um olhar sobre Gu Mang. Gu Mang permaneceu quieto junto à parede, com
as mãos atrás das costas, e obedientemente o observou sem dizer uma
palavra.
Após esse distúrbio, o choque inicial de Mo Xi já havia diminuído. Ele
originalmente queria interrogar ainda mais Gu Mang, mas depois de ver
aquele rosto tranquilo, tudo o que sentiu foi o coração sendo cortado por
uma faca, e ele lutou para conter sua ansiedade.
Não adiantava perguntar, e se ele continuasse a ficar, não tinha certeza do
que mais aconteceria novamente.
E foi nesse momento de silêncio que Gu Mang falou de repente.
"Ele tem medo de você."
"......"
"Você também tem medo dele."
Como se ele fosse insultado por isso, Mo Xi virou-se abruptamente e
olhou para ele: "Por que eu teria medo dele?"
"Você tem medo que ele o reconheça."
"......" Mo Xi parou um pouco e, apesar de sua energia hostil ter parado,
sua expressão estava tão melancólica quanto antes: "O que isso tem a ver
com você?"
"Então ele te reconheceu?"
".......Não." A voz de Mo Xi era tão fria quanto gelo.
Era como se aquele hálito escaldante e quente contra Gu Mang nunca
existisse em primeiro lugar.
"Mas ele viu sua ficha......"
"Esse é um símbolo de autoridade que todo o pessoal importante do
Departamento de Assuntos Militares possui, não há nome nele". Quando
Mo Xi prendeu o símbolo na caixa de passe na manga, ele olhou para ele e,
depois de um momento de silêncio, acrescentou: "...... Você também tinha
um."
Gu Mang ficou um pouco surpreso: "Eu também tinha um?"
Sua resposta vaga tocou um ponto dolorido em Mo Xi, e Mo Xi se
recusou a falar com ele mais. Ele não sabia o que faria se continuasse aqui.
Quando ele saiu para a rua do lado de fora, os ventos frios da noite
roçavam continuamente seu rosto. Ele tentou se acalmar, mas desde o
começo era inútil.
A alma estava danificada...... Mentalmente debilitada......
Hahahahahaha...... Ele estava mentalmente debilitado?!
Os ventos da noite chicoteavam contra seu rosto, apunhalando pelo canto
dos olhos, como se ele estivesse sendo cortado por facas.
Ele estava ansioso para liquidar suas dívidas com ele por tanto tempo,
mas inesperadamente, chegara ao fim sem que ele fosse capaz de liquidar
quaisquer dívidas.
Quem fez isto! Quem fez isto?!!
Foi o reino de Liao? Foi Murong Lian? Ou...... Ou Gu Mang foi incapaz
de suportar a humilhação, e ele mesmo fez isso? Quanto mais ele pensava,
mais caóticos se tornavam seus pensamentos, até que finalmente tudo o que
restava era a tristeza que vinha de dentro.
Ele estava com problemas mentais.
Por que seu coração tanto...? Sim, claro, Gu Mang deu-lhe amizade, deu-
lhe um motivo para viver[5]. Mas o que quer que ele pudesse ter pago, ele
já havia pago tudo, mesmo arriscando a própria vida para salvá-lo de seguir
o caminho errado!
O que mais ele ainda lhe devia e por que mais deveria sentir pena? Se sua
alma estava danificada ou sua mente estava quebrada, o que isso tinha a ver
com ele?!
No meio da noite, Mo Xi parou seus passos na rua vazia e respirou fundo
lentamente.
No entanto, depois de tantos anos de obsessão, tudo o que o esperava era
inesperadamente, uma folha de papel em branco.
Suas mãos não podiam deixar de tremer e, de repente, uma chama
brilhou do centro da palma da mão. Como se quisesse desabafar sua raiva,
ele jogou aquela bola de fogo no rio ao longe com um estrondo, e ela
estalou e chiou alto! Uma nuvem de vapor sibilou quando subiu.
Gu Mang o traiu.
Os céus sabiam o quanto ele queria ouvir Gu Mang dizer com sua própria
boca: "Quando eu te abandonei, joguei você de lado e o enganei, eu me
arrependi. Eu me importei com você". Mas mesmo esse desejo não pôde ser
cumprido, e no final tudo o que ele conseguiu foi um tolo louco que tinha
problemas mentais, que havia esquecido completamente dele?!! Por quê?!!
Mo Xi fechou os olhos dolorosamente.
Depois de tantos anos, ele pensou que já havia deixado de lado sua
obsessão, mas a verdade era que ele acabara de se enganar.
Gu Mang era importante demais para ele.
Este homem havia tirado muitos de seus primeiros. Sua primeira vez
derrotando e subjugando demônios, sua primeira vez tendo uma longa
conversa perto do fogo, sua primeira vez lutando ombro a ombro...
Assim como naquele ano, ele completara vinte anos, em sua cerimônia de
maioridade, ou seja, naquela noite—— Talvez ele tenha bebido um pouco
demais, ou talvez um pouco de álcool não importasse muito mesmo——
Pela primeira vez, ele obteve o homem conhecido como Gu Mang.
Ele ainda se lembrava da expressão de Gu Mang naquela época, que
teimosamente se apegava à sua reputação. Apesar de seus olhos estarem
úmidos e ele ter mordido os lábios até ficarem machucados, ele ainda estava
com um rosto ousado e disse: "De todas as lindas donzelas por aí, nunca
deixei nenhuma delas intacta[6]. O que você está fazendo não é nada,
todos somos homens aqui, vamos apenas nos sentir bem juntos. Venha,
venha, venha, você quer que seu Gu Mang-gege lhe ensine como se
mover?"
Mas Gu Mang provavelmente não deveria ter falado muito, pois naquele
momento, Mo Xi não tinha mais racionalidade nele.
Esse coração dele estava quente, e ele não sabia quanto tempo a amizade
deles poderia continuar queimando. Ele sabia que não faria isso
casualmente com ninguém só porque tinha um pouco de vinho.
Ele só fez isso por causa de um desejo ardente que havia transbordado e
um amor sincero que não podia ser escondido.
Mas naquela época, Gu Mang não entendeu isso. Sob pressão, ele só
queria salvar seu próprio rosto, e disse aleatoriamente esses tipos de
palavras absurdas e confusas e, no final, destruiu o pouco de racionalidade
que Mo Xi ainda havia deixado com suas próprias mãos.
Mais tarde, Gu Mang tornou-se cada vez mais incapaz de se segurar, e ele
começou a sacudir a cabeça enquanto se deitava enquanto sufocava seus
soluços, implorando a Mo Xi que não fosse tão duro. Ele até começou a
confessar através de soluços sufocados que, apesar de já ter dormido com
muitas garotas antes, nunca havia dormido com homens antes, e que havia
mentido para Mo Xi quando disse que já havia dormido com homens antes,
que não importava ser fodido por um.
Mas não importa o que ele confessou, o que ele admitiu, ou o quanto ele
implorou.
Mo Xi não conseguiu mais parar.
Foi somente quando Gu Mang foi intimidado por ele a ponto de chorar e
incapaz de formar mais palavras, olhando para ele com os olhos
avermelhados, que o desejo nos olhos de Mo Xi finalmente recuperou uma
aparência de controle.
Ele acariciou o rosto de Gu Mang e disse: desculpe, dói?
Lágrimas grudavam nos cílios de Gu Mang, seu rosto corou vermelho
contra as palmas de Mo Xi, e seus lábios tremeram levemente. Ele
realmente havia aprendido uma lição infeliz por Mo Xi. Para piorar a
situação, quem acreditaria que a verdade era que, naquele momento, esse
rufião militar, cuja boca estava cheia de piadas sujas, nunca havia dormido
com uma única garota antes?[7]
Vendo que ele não falava, Mo Xi se inclinou novamente para beijá-lo e,
quando seus lábios úmidos se entrelaçaram, as lágrimas de Gu Mang
rolaram para seus maxilares. Mo Xi acariciou seus cabelos e, sem dizer
mais nada, ele o envolveu em seus braços, beijando os cantos úmidos de
seus olhos, absorvendo o calor do homem em seus braços.
Quando um jovem que era vegetariano a vida inteira finalmente dava sua
primeira mordida na carne, mesmo o mais virtuoso dos homens seria
incapaz de se conter.
Sem falar no fato de que, sob a superfície, Mo Xi nunca foi
verdadeiramente virtuoso em primeiro lugar.
Ele nunca tinha conhecido alguém que poderia fazê-lo perder o controle
antes.
Foi ele quem se apaixonou por Gu Mang.
E assim, desde o início, ele adotou as posições mais reservadas e nunca
se atreveu a pedir nenhuma das primeiras novidades de Gu Mang. Tudo o
que ele pôde fazer foi tomar as primeiras experiências mais importantes de
sua vida e colocá-las cuidadosamente nas mãos dos outros. Ele se recusou a
admitir o quanto isso era importante para ele, porque ele tinha uma mente
muito forte, mas no fundo de seu coração, ele ainda esperava apreensivo
que Gu Mang pudesse ter valorizado seu passado.
Mas Gu Mang pegou seu coração e o pisoteou com as solas dos pés.
Sim, ele realmente não tinha pensado em impedir Chonghua de julgá-lo,
ou mesmo de matá-lo. Ele pensara uma vez que, se não houvesse outra
escolha senão que Gu Mang morresse um dia, ele queria ser o último a
julgá-lo, o último a torturá-lo e, finalmente, esmagá-lo com suas próprias
mãos.
Amassando-o em uma polpa de sangue, moendo os ossos em pó e
espalhando as cinzas.
Vingar o país deles.
Mas deixando de lado a vingança do país, a verdade é que ele nunca
pensou que queria que Gu Mang morresse. Na verdade, ele só queria ouvir
a verdade da boca de Gu Mang, ouvir uma palavra de sinceridade.
Todo esse tempo...... a verdade era...... a verdade era que ele só queria
fazer uma pergunta, Gu Mang, quando você saiu de Chonghua pela
primeira vez, quando você...... me deixou, você tinha mesmo um pouquinho
de arrependimento?
Só então todos esses anos de amor e ódio, gratidão e ressentimento
finalmente chegariam ao fim, permitindo que ele mal respirasse.
Mas com aquela única frase de "sua alma foi danificada, ele estava
mentalmente comprometido".
Gu Mang havia esquecido, ele não sofreria.
E Mo Xi foi condenado à punição eterna.
Ninguém sabia do fato de Mo Xi ter visitado secretamente Gu Mang no
Jardim Luo Mei, mas pelos próximos dias, todos no Departamento de
Assuntos Militares puderam sentir claramente a irritação do general Mo.
Embora ele usualmente carregasse uma carranca no rosto e não fosse
muito paciente ao conversar com outras pessoas, ultimamente, esse seu
humor terrível se tornara ainda mais aparente. Embora sua mente nunca
vagasse durante as reuniões militares, seu tom se tornara cada vez mais
indelicado, e embora ele não interrompesse diretamente os outros, ele
imediatamente os encararia com uma expressão sombria.
Até engolirem toda a besteira que cuspiram de volta na boca.
Mesmo excluindo tudo o que foi dito acima, um dia, ninguém sabia o que
o pequeno jovem mestre do clã Zhou havia feito de errado, mas ele foi
convocado pelo general Mo e deu palestras por mais de meia hora. Ele disse
que era "preguiçoso em assuntos militares, excessivamente indulgente em
deboche".
"Copie o Regulamento de Treinamento do Departamento de Assuntos
Militares uma centena de vezes e entregue-o amanhã." Mo Xi disse: "Se
você repetir isso de novo, pedirei diretamente ao seu pai para arrastá-lo
pessoalmente de volta para casa".
Zhou-gongzi ficou aterrorizado ao responder, depois se afastou enquanto
tremia.
Yue Chenqing, que por acaso passava, perguntou-lhe intrometido: "Ei, o
que você fez de errado?"
"Eu-eu não tenho ideia..."
"Se você não fez nada de errado, por que aquele cubo de gelo ficaria tão
bravo?" Yue Chenqing revirou os olhos, o sorriso maliciosamente: "Seja
honesto, você escondeu secretamente um retrato da princesa Mengze?"
De repente, Zhou-gongzi mostrou uma expressão tão chocada que
parecia ter sido atingido por cinco raios celestiais[10], a cor de seu rosto se
esvaindo rapidamente ao exclamar: "Por favor, me poupe irmão, não
ousaria!"
Yue Chenqing acariciou o queixo e olhou para Mo Xi ao longe, que
cruzara os braços e examinava cuidadosamente a mesa de areia: "Então isso
é realmente estranho. Por que ele parece engasgado com um bocado de
remédio amargo?"
Esse Mo Xi que engoliu um bocado de remédio amargo não conseguiu
suportar até o fim e, depois de fingir não se importar por dois dias, ele
finalmente abriu a boca e perguntou ao servente principal de sua residência
sobre as experiências de Gu Mang nos últimos dois anos.
Era muito difícil ser servente hoje em dia. Não só era preciso ir ao salão,
mas também cuidar da cozinha, ser o conhecimento de seu mestre, acalmar
as tristezas de sua senhora, convencer as concubinas a parar de chorar e
manter o barulho de seu jovem mestre baixo.
O servente da residência Xihe se chamava Li Wei e era invejado por
todos os outros serventes principais, que diriam que o trabalho de servente
principal da residência do general Mo era mais fácil; ele não tinha esposa,
filhos e concubinas, o que eliminou muitas preocupações em potencial. No
entanto, apenas o próprio Li Wei sabia o quão difícil era trabalhar sob o
general Mo——
Isso porque o general Mo faria perguntas sem o menor aviso. Havia
algumas coisas que ele poderia manter em seu coração e deixá-lo fermentar
por um longo tempo, antes de finalmente perguntar quando ele não podia
mais suportar. E durante esses tempos, a paciência do general Mo
costumava ser levada ao limite por ele mesmo, e a consequência mais direta
disso era que ele queria saber a resposta imediatamente e ficaria infeliz se
tivesse que esperar um segundo mais.
Quando o servente Li trabalhava com esse mestre, ele sempre precisava
considerar cuidadosamente todos os seus movimentos[12]. Depois de muito
tempo, ele praticamente se treinou a ponto de se tornar um ser espiritual.
Durante os tempos em que Mo Xi ficou em silêncio, ele já conseguia
discernir, com base em sua linguagem corporal, o que o general Mo poderia
estar pensando, quanto tempo levaria para que ele não aguentasse mais e
explodisse, bem como ele deveria reagir depois da explosão do general Mo.
Foi o mesmo desta vez também.
Mo Xi mordeu o lábio inferior, e apenas dissera fracamente as duas
palavras "Gu Mang........" e antes mesmo de dizer mais alguma coisa sobre
Gu Mang, o servente Li rapidamente se apressou em responder.
"Sim meu senhor, Gu Mang está completamente quebrado!"
"......" Mo Xi disse: "Eu te perguntei isso?"
Às vezes, não era bom ser inteligente demais, e por isso o servente Li
Wei obedientemente fechou a boca.
Mo Xi virou a cabeça com indiferença fria e olhou para o chá que estava
sendo aquecido no pequeno fogão. Depois de um longo tempo, ele
perguntou, sua expressão ilegível: "Quão ruim é?"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Na verdade, a resposta à pergunta do capítulo anterior não será revelada
tão cedo. Xixi ainda terá idéias diferentes, espere que ele toque lentamente
o pequeno Gu Mang-gege e experimente-o 233[13]
Antes de embarcar no navio:
Gu Mang (rosto sem vergonha): Papai esteve com todas as lindas
donzelas por aí, sem deixar nenhuma delas intacta!
Ao embarcar no navio:
Gu Mang (rosto choroso): Eu menti para você. Eu menti para você. Eu
menti para você. Eu menti para você. Não seja tão feroz... aaaaaaaahhh!!!!
Após o embarque no navio:
Gu Mang (rosto vergonhoso): Papai esteve com todas as lindas donzelas
por aí, sem deixar nenhuma delas intacta!
Mo Xi: ....... Por que algumas pessoas nunca aprendem a lição?
Esquecendo a dor depois que suas feridas cicatrizarem...... Suas feridas
sararam? Se tiverem, deixe-me ensiná-lo mais uma vez, que é preciso ser
honesto.
Notas:
1. 装疯卖傻 (zhuāng fēng mài shǎ) é um idioma que se traduz em "fazer
de bobo" ou "agir bobo".
2. A versão chinesa de 'não pode fazer cara ou coroa' basicamente.
3. é como um crachá para indicar status.
4. 千 机匣 (qiān jī xiá) se traduz literalmente em "caixa de mil máquinas"
e não tenho ideia do que seja, mas, segundo o google, parece ser uma mini
besta de fantasia para... dardos? O que eu penso... com certeza não é o que
é, então fiz um palpite informado.
5. 救 赎 na verdade significa 'redenção', mas também pode significar
'salvar uma alma', e eu deduzi que ele quis dizer o modo como Gu Mang o
salvou quando estava no ponto mais baixo.
6. 万花丛中过不留一点红 vagamente significa "em um conjunto de dez
mil flores, nem uma única gota de vermelho foi deixada". Implica que ele
teve muita experiência com as mulheres.
7. 开荤 (kāi hūn) refere-se ao consumo de carne após manter uma dieta
vegetariana no budismo, embora neste caso seja uma referência a estourar
sua cereja.]
10. 五 雷 轰 顶 (wǔ léi hōng dǐng) é um idioma que se refere a uma
superstição de que se você tivesse cometido um crime, seria punido por
trovões do céu. Basicamente, ele parecia muito chocado e escandalizado
com essa acusação.
11. 吃 枪 药 significa 'engolir pólvora', ou seja, estar de mau humor,
embora ela tenha usado uma palavra diferente para... provavelmente evitar a
censura.
12. 前走三后走四 literalmente se traduz em "dar três passos à frente e
depois quatro passos atrás", mas não significa o mesmo idioma semelhante
em português. Em chinês, refere-se a pensar cuidadosamente por três etapas
antes de fazer alguma coisa e depois a pensar cuidadosamente no que você
faz enquanto caminha por mais quatro etapas.
13. "233" é uma gíria da internet na China que significa 'lol'.
14. Li Wei é como uma governanta. Optei por usar "servente principal"
quando a autora se referir a ele.
00. O título deste capítulo era " 心 火 ", que literalmente se traduz em
"fogo do coração", mas refere-se ao coração sendo ferozmente estimulado
pela raiva.
--
à partir de agora, o título de filhos da nobreza será "gongzi" em vez de
"jovem mestre" traduzido, então vamos mudar para isso! além disso, o
"país liao" agora será alterado para o "reino liao".
12: Colar Escravo
"Agora que penso nisso, Xihe-Jun, você e Gu Mang não se vêem há muito
tempo, certo?"
________
"Por que você não coloca em si mesmo?" Murong Lian acenou com a
mão: "Não me diga que você ainda precisa que eu o convide pessoalmente
para fazer isso, 'Murong-gongziye'?"
Mo Xi, que estava ao lado dele, já não conseguia conter a raiva: "Murong
Lian, não vá longe demais. O colar de escravos deve ser aprovado pelo
imperador antes de——"
Gu Mang o interrompeu no meio da frase.
"Um presente tão inestimável." Gu Mang disse em voz alta, abaixando a
voz de Mo Xi, sem deixar espaço para objeções. Levantando as duas mãos,
ele recebeu a bandeja: "Agradeço ao jovem mestre pela recompensa!"
Todos na sala estavam cheios de tristeza, mas Gu Mang, calmo e
despreocupadamente, abriu o colarinho preto, ergueu os olhos negros e
olhou para Murong Lian, que estava sentado em uma posição mais alta;
naquele belo par de olhos não havia ressentimento e, pelo contrário,
pareciam muito calmos.
A voz de Murong Lian pingou de frio: "Coloque-o".
Então Gu Mang fixou o olhar nele e levantou as mãos. Sem piscar, ele
apertou o colarinho escravo com um clique.
"Ooh", como se ele tivesse acabado de encontrar algo novo e divertido,
Gu Mang tocou seu pescoço com interesse: "Não é muito grande ou
pequeno, se encaixa perfeitamente".
Mo Xi arregalou os olhos e olhou para ele, incrédulo: "......"
Vários companheiros de estudo que tiveram um bom relacionamento com
Gu Mang também pareciam estar prestes a chorar.
Mas era assim que Gu Mang era; até as maiores coisas pareceriam nada
para ele. Se o céu caísse, ele provavelmente apenas sorria e rasgaria um
pedaço de nuvem para usar como colcha.
"Parece bom?"
Lu Zhanxing: "......"
Murong Lian acariciou o canto da boca com os dedos pálidos e esbeltos e
disse com um ar de excentricidade: "Parece fantástico."
Gu Mang respondeu sinceramente: "Muito obrigado ao Jovem Mestre
por conceder este presente."
"De nada." A expressão nos olhos de Murong Lian ficou pálida. Após um
momento de silêncio, ele levantou bruscamente a mão e, seguindo a bola de
luz azul emitida pela palma da mão, Gu Mang caiu de repente no chão.
Aquele assistente chamado Lu Zhanxing não pôde deixar de gritar: "Gu
Mang!!"
Várias bandas de restrição de trovões escuros dispararam do colarinho
escravo, amarrando firmemente a parte superior do corpo e os braços de Gu
Mang; O corpo inteiro de Gu Mang convulsionou com as ondas de choque
que corriam através deles, tremendo sem parar enquanto ele se encolhia no
chão.
Murong Lian parecia achar que não era suficiente e mudou para um tipo
diferente de sigilo. A luz na palma de sua mão ficou vermelha, e trepadeiras
espinhosas saíam do colar escravo, envolvendo-se em torno daquele corpo
cor de mel enquanto seus espinhos picavam sua pele. Em um instante, o
sangue começou a derramar...
"É o bastante!" Mo Xi não aguentou mais e cuspiu com os dentes
cerrados: "Murong Lian, por que você está indo tão longe!?"
"Estou disciplinando o escravo de nossa família, o que isso tem a ver
com você, Mo-gongzi?" Murong Lian falou calmamente: "Ele é apenas um
escravo humilde, mesmo que eu o espancasse até a morte, isso não
importaria. Vale a pena passar por todo esse problema para ele, Mo-
gongzi?"
Murong Lian virou a cabeça e sorriu para Mo Xi: "Se eu parasse só
porque você queria, isso não seria muito humilhante para mim? Mo-gongzi,
embora você esteja geralmente muito acima de mim[1], mas hoje você veio
me buscar um favor, e eu não sou tão apático a ponto de ignorá-lo".
Após uma pausa, ele continuou: "No entanto, sempre deve preparar algo
em troca, certo?"
Durante a conversa, ele riu ao mudar o tipo de sigilo de punição usado
várias vezes; o colar escravo já havia torturado Gu Mang a tal ponto que
seu sangue havia pulverizado por todo o lado[2].
Mo Xi bloqueou a mão que formava sigilos, encarando-o com olhos
escuros: "O que você quer de mim?"
"Não há nada terrivelmente fora deste mundo." Murong Lian olhou para
seu pulso sendo agarrado com força por Mo Xi e zombou: "É só que minha
mãe está sempre reclamando que minhas técnicas são descuidadas e que
minhas habilidades são inferiores às outras".
Ele estreitou os olhos sedutores sanpaku e olhou fracamente para Mo Xi:
"Enquanto você perder para mim na Grande Competição da Academia na
véspera de Ano Novo[3], eu lhe darei um favor".
Mo Xi virou a cabeça para olhar Gu Mang, mas descobriu que Gu Mang
também estava olhando para ele, mordendo o lábio inferior enquanto
balançava a cabeça levemente.
"Ouvi dizer que este meu escravo já havia te ajudado bastante quando
você estava exorcizando espíritos."
"......"
"O que você diz, está disposto?"
Mo Xi disse: "... Tudo bem. Eu aceito."
Murong Lian sorriu enquanto acenava com a mão, liberando o símbolo
da punição do colar escravo. Gu Mang imediatamente caiu em uma poça de
sangue; aqueles lábios dele que sempre estavam curvados em um sorriso
não podiam mais formar nenhum tipo de som.
E Murong Lian expressou um sentimento de satisfação com isso——
"Não é tão ruim."
A chama brilhante do colar escravo se apagou.
Com um tom de zombaria, Murong Lian disse a Gu Mang: "Você deve
apenas ficar lá, aguardar o sangue parar e depois colocar as roupas de volta
para não precisar lavá-las. Espero que esse presente o lembre em todos os
momentos de quem você é." Os olhos dele ardiam como o veneno de uma
vespa: "Lembre-se de como o sangue que flui pelo seu corpo é imundo."
"Lembre-se de quem você pertence e, a partir de agora, a quem você deve
estar comprometendo sua lealdade."
Murong Lian era tão desprezível e pervertido que Mo Xi ficou
completamente enojado com ele por um longo tempo.
Mas o que Mo Xi não conseguiu compreender foi por que Gu Mang
ainda estaria determinado a segui-lo, apesar de ser cruel; mesmo depois de
seguir por vinte anos, ele não mostrou um único sinal de desobediência.
Gu Mang não era masoquista, era muito inteligente, não temia nem o céu
nem a terra e tinha suas próprias opiniões; portanto, Mo Xi sentiu que esse
tipo de lealdade tola era completamente inimaginável. Não havia como ele
adivinhar o que estava acontecendo na mente de Gu Mang, e ele não sabia o
que havia acontecido entre Murong Lian e Gu Mang no passado, o que
ainda era um mistério até hoje.
E, neste momento, Li Wei mais uma vez levantou as dívidas antigas entre
eles. Mo Xi não pôde deixar de pensar que esse lembrete era desnecessário;
desde antes, Wangshu-Jun já era o mais vil, quanto mais terrível ele poderia
ter?
Mas, inesperadamente, quando ele realmente conheceu aquele homem,
ainda estava além de suas expectativas——
Depois de terminar o trabalho, alguns jovens mestres fizeram uma
sugestão para visitar o recém-construído estabelecimento de pitch-pot[4] na
Cidade do Leste para relaxar um pouco, e as cultivadoras recém-contratadas
do Escritório de Assuntos Militares também participaram da diversão.
"Xihe-Jun, por que você não se junta a nós hoje?"
"...... desculpa."
"Você está nos recusando novamente." A boca da cultivadora se contraiu
e ela sussurrou baixinho: "Eu sei que você tem a princesa Mengze, mas
você é realmente tão decidido que nem dá aos outros uma pequena
chance?"
Antes que Mo Xi pudesse dizer alguma coisa, Yue Chenqing apareceu
por trás daquela cultivadora.
"Ei Ei Ei Ei Ei! Xihe-Jun, o que você está fazendo?
Enquanto ele gritava, deu um tapinha no ombro daquela cultivadora e o
ajudou: "Por que não nos divertimos juntos? Vamos tomar um chá ou jogar
uma pequena tigela, o que há de tão ruim nisso?"
Os outros também sorriram persuasivos.
"Está certo, vamos nos divertir juntos."
"Pitch-pot é realmente divertido."
Ninguém esperaria que, naquele momento, a voz de um homem de
repente soasse do lado de fora. Como um fantasma, era rouco, fugaz e sem
um traço de calor, deixando para trás apenas uma sensação de zombaria.
"Estupidamente jogando em tigelas, o verdadeiro amor dos imbecis."[5]
Sob o céu escuro, ouvia-se o barulho de passos na entrada do palácio,
seguindo a voz.
Mo Xi virou a cabeça e viu um homem segurando um guarda-chuva subir
lentamente as escadas; sua figura era fraca e fria, como um fantasma
solitário vagando em uma noite de neve. O homem levou o guarda-chuva
para o lado, sacudiu a neve que havia empilhado sobre ele, ergueu o par de
olhos e lançou um olhar a todos no salão do palácio, os lábios curvando-se
em um sorriso cheio de zombaria.
"Todos, vocês estão aqui?"
Os juniores[6] do Departamento de Assuntos Militares ficaram
assustados e um após o outro saudaram: "Wangshu-Jun".
"Este júnior presta respeito ao estimado Wangshu-Jun."
Murong Lian.
Esse homem que não havia aparecido para trabalhar nos últimos dez mil
anos havia realmente chegado.
Depois de todos esses anos, o proprietário anterior de Gu Mang ficou
mais uma vez na frente de Mo Xi, ainda tão feminino quanto antes. Aquele
par de olhos sanpaku era comprido, estreito e erguido nas extremidades; a
crueldade ocultava sua aparência encantadora e a frieza se escondia por trás
de seu comportamento gentil. Seu rosto estava mais magro e mais nítido do
que o que ele tinha estado nas memórias de Mo Xi, e essa arrogância e
soberba em sua expressão queimavam um pouco mais quente do que
naquela época.
O olhar de serpente de Murong Lian deslizou pelo rosto de Mo Xi como
se ele tivesse acabado de encontrá-lo no meio da multidão; ele lambeu os
lábios e sorriu exageradamente: "Minha nossa, se não é Xihe-Jun. Que falta
de educação de minha parte, já faz um tempo".
Yue Chenqing era um cabeça-de-vento[7] que podia facilmente conversar
com qualquer um, e ele sorriu enquanto o cumprimentava: "Murong-
dage[8], já faz um tempo desde que eu também te vi".
Murong Lian considerou-o como se não fosse nada além de um peido[9],
e nem se deu ao trabalho de desviar os olhos.
Yue Chenqing: "......"
Murong Lian esperou um pouco, mas não recebeu resposta de Mo Xi, e
com um sorriso tão frio quanto uma brisa, ele acrescentou: "Xihe-Jun, nós
dois estamos separados há muitos anos. Por que você não parece nem um
pouco feliz em me ver? Essa sua natureza inacessível[10] realmente não
mudou nem um pouco."
Mo Xi o olhou com indiferença: "Wangshu-Jun mudou embora. Presumo
que haja muitas preocupações e distúrbios na capital imperial, fazendo com
que Wangshu-Jun perca muito peso."
Murong Lian riu: "Isso mesmo, afinal, diferente de vocês parentes
distantes[11], como camareiro, tenho que compartilhar todas as
preocupações e dificuldades do imperador".
Mo Xi respondeu friamente: "Que tocante".
Xihe-Jun e Wangshu-Jun eram como trovões e relâmpagos contra uma
pedra de amolar; a atmosfera era como se a qualquer momento eles
desembainhassem as espadas e puxassem os arcos um para o outro[12], e no
salão do palácio cheio de gente, era apenas o amável e impensado Yue
Chenqing que ainda estava disposto a conversar. Ele olhou para a esquerda
e para a direita, e persistentemente[13] continuou a conversa: "Wangshu-
Jun, já é tão tarde, o que fez você passear hoje no palácio?"
"...... Foi ao longo do caminho." Murong Lian finalmente o reconheceu
desta vez: "Acontece que não tenho nada de importante para fazer, então
pensei em convidar todos vocês para uma reunião na Mansão Wangshu".
Depois de dizer isso, seus olhos vagaram e ele acrescentou, seu tom
levemente arrepiante: "Tomar uma bebida ou outra coisa."
Ninguém se atreveu a descuidar dessa proposta dele. Além disso, houve
alguns presentes que queriam agradecer a Murong Lian que imediatamente
respondeu: "Ah, esse era o motivo!"
"Como Wangshu-Jun fez um convite, obviamente seria indelicado da
nossa parte recusar".
Murong Lian lançou um olhar para o rosto de Mo Xi: "Xihe-Jun, você se
juntará a nós?"
Mo Xi olhou rapidamente para Yue Chenqing e, pensando que ainda era
jovem e facilmente influenciável[14], seria melhor ele ter menos contato
com Murong Lian.
Então ele disse: "Tenho alguns assuntos a discutir com Yue Chenqing,
por isso não irei hoje".
"Argh, de jeito nenhum! Já é tão tarde, o que mais poderia haver?!" Yue
Chenqing arregalou os olhos: "Não vou discutir assuntos militares com
você! Eu quero ir à Mansão Wangshu para tomar uma bebida..."
Ao dizer isso, correu apressadamente para Murong Lian e se escondeu
atrás dele, parecendo que, mesmo que fosse espancado até a morte, ainda se
recusaria a olhar para mais livros memoriais militares[15].
Ele já havia feito tal declaração, e Mo Xi não pôde forçá-lo a concordar,
então tudo o que ele pôde fazer foi unir as sobrancelhas levemente em uma
careta.
Murong Lian virou-se com as mãos atrás das costas e olhou para a neve
que flutuava do lado de fora da entrada do palácio. De repente, ele disse:
"Agora que penso nisso, Xihe-Jun, você e Gu Mang não se vêem há muito
tempo, certo?"
"......"
"Eu sei que você o odeia. Antes de ele desertar, foi você quem o
defendeu, jurando que ele nunca trairia Chonghua". De repente, ele riu de
novo: "Depois disso, você foi pessoalmente ao seu encontro no campo de
batalha, esperando obter uma confirmação diretamente da boca dele. Mas
ele te machucou tanto, fazendo com que você quase perdesse sua vida".
Mo Xi respondeu friamente: "Não há necessidade de trazer o passado
novamente."
"Hehe, se eu não mencionar, isso significa que você não pensa mais
nisso? Xihe-Jun, apesar de não termos bons termos, por acaso, fomos
enganados, decepcionados e traídos por Gu Mang". Murong Lian disse
lentamente: "Embora eu odeie admitir, tenho medo de que você seja o único
neste mundo que possa entender meu ódio e decepção."
Depois que ele disse isso, Murong Lian virou-se para revelar seu perfil
mórbido pálido, seus olhos piscando com uma luz insondável.
"Ele era escravo da minha família naquela época, mas agora ele está no
Jardim Luo Mei sob meu controle." Ele inclinou a cabeça, olhando tão leve
quanto uma pena: "Que tal isso? Por que todos nós não vamos dar uma
olhada juntos?"
Yue Chenqing inocentemente apontou a cabeça para o lado, "Woah,
Jardim Luo Mei? Wangshu-Jun, certamente você deve estar brincando.
Temos senhoritas aqui em nosso Departamento de Assuntos Militares, então
não é muito apropriado nos divertirmos no Jardim Luo Mei".
Várias cultivadoras ouviram o que foi dito e rapidamente acenaram com
as mãos: "Não vamos, não vamos mais. Wangshu-Jun, por favor, divirta-
se".
Yue Chenqing coçou a cabeça: "Mas mesmo que nossas irmãs[16] não
estejam indo, Xihe-Jun odeia bordéis. Como ele poderia estar disposto a ir a
esse tipo de lugar?"
"Oh, suponho que você esteja certo." Murong Lian zombou: "O general
Mo é o general-chefe número um de Chonghua, sempre aberto e sincero,
reto e digno. É absolutamente impossível para ele descer a tal nível e entrar
nesses tipos de lugares indescritíveis de prazer[17]. Muito imundo".
Mo Xi: "......"
"Então, que tal isso?" Murong Lian fez uma pausa para pensar por um
momento, depois esticou o pescoço e afrouxou os nervos antes de
continuar: "De qualquer forma, o Jardim Luo Mei não fica muito longe da
minha casa, então pedirei a alguém que traga Gu Mang esta noite. Você
pode considerar meu presente, general Mo......"
Seus lábios estavam úmidos e suas palavras eram sinistras: "Para recebê-
lo de volta e lavar sua expiração[18]".
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Mei Hanxue[19]: Quando outros disseram que eu era um gigolô[20], não
achei que houvesse um problema, mas depois de ver Murong-xiong[21]
hoje, finalmente percebi que estava ocupando vergonhosamente essa
posição. O título do Gigolô número 1 deve ser dado a Murong-xiong, como
ele realmente merece[22].
Murong Lian: Irmão, você está no lugar errado.
Notas:
1. 眼高于顶 (yǎn gāo yú dǐng) é um idioma que significa que o escopo
de visão é maior do que o topo da cabeça das pessoas, que seus sentidos são
aguçados e habilidades excelentes.
2. [血流如注 (xuè liú rú zhù) é um idioma que se traduz em "o sangue
flui como se tivesse sido atingido", significando uma rápida descarga de
sangue.
3. Refere-se ao ano novo lunar.
4. 投壶 (touhu) é um jogo tradicional do leste asiático conhecido como
Pitch-pot, onde você lança algumas flechas/dardos em um pote.
5. 蠢哉投壶,痴呆挚爱。, eu e você fomos criticados por isso, então é
uma incógnita.
6. 晚 辈 (wǎn bèi) significa 'geração mais jovem'; portanto, nesse
contexto, são pessoas empregadas depois ou com uma classificação inferior
a ele.
7. 愣头青 (lèng tóu qīng) é uma frase moderna que se refere a alguém
que não pensa antes de agir e pula cegamente nas coisas... basicamente um
himbo.
8. 大哥 (dà gē) é irmão mais velho. Ele quer dizer isso de uma maneira
amigável e não que Lian seja seu irmão de verdade.
9. Os chineses gostam de usar o 'peido' como um insulto para dizer que
alguém/coisa não vale nada.
10. 拒人千里外 se traduz em "recusar pessoas a milhares de quilômetros
de distância".
11. 外 戚 (wàiqī) é o parente/grupo relacionado à imperatriz viúva do
governante. Basicamente, ele está apenas sendo condescendente, referindo-
se a Mo Xi como um "forasteiro".
12. 剑 拔 弩 张 (jiàn bá nǔ zhāng) tradução literal, um idioma que se
refere a um estado mútuo de hostilidade, semelhante ao idioma português
'em punhais desenhados'.
13. 锲而不舍 (qiè ér bù shě) é um idioma que se traduz em 'acabar com
uma tarefa sem abandoná-la' e se refere à perseverança.
14. 近朱赤近墨黑 é uma forma abreviada de um idioma que significa
'quando alguém se inclina contra o cinábrio fica vermelho, quando alguém
se inclina contra a tinta fica preto' e refere-se a alguém que é ingênuo
facilmente influenciado por outros, bom e ruim.
15. 奏本 (zòu běn) refere-se à documentação oficial do memorial a ser
apresentada ao imperador.
16. 姐 姐 (jiějiě) se traduz em irmã mais velha. Basicamente, as
cultivadoras são mais velhas que ele.
17. [ 风 尘 (fēng chén) se traduz literalmente em poeira soprada pelo
vento, mas também se refere à prostituição.
18. 接 风 洗 尘 (jiē fēng xǐ chén) significa realizar uma recepção
acolhedora para aliviar o hóspede de sua exaustão, mas literalmente se
traduz em "pegar o vento e lavar o pó". Apenas um trocadilho nisso.
19. 梅 含 雪 (Mei Hanxue) é um personagem secundário de 2ha.
20. 鸭 王 (yā wáng), ou rei do pato, significa gigolô.
21. 兄 (xiōng) é um termo para irmão mais velho.
22. 实至名归 (shí zhì ming guī) é um idioma que significa 'fama segue
mérito' ou 'reputação após distinção real'.
--
a tradudora não traduz literalmente o que Murong Lian e Yue Chenqing
falam às vezes, porque acha que as personalidades deles não brilham tão
bem, pois usam muitas interjeições, então ela tenta reinterpretar o que eles
dizem para combinar com suas personalidades e como isso soa em chinês!
14: Sexy A-Lian, Manipula Online
"General Gu, estou lhe dando duas opções abaixo, ouça com atenção."
_____________
"Xi, Xihe-Jun, isso é..."
O ato de Mo Xi de cerrar os dentes foi exibido obviamente em seu rosto
branco. Seu rosto era realmente bonito, mas aterrorizante. Ele tinha uma
estatura alta que o deixava desviar o olhar da multidão e, quando seu olhar,
afiado como uma faca, estava prestes a pousar em Gu Mang, afastou-se
rapidamente por razões desconhecidas.
"Xihe-Jun......?"
Murong Lian inclinou o olhar. "Ah? Xihe-Jun, você estava indo muito
bem agora, por que você está reacendendo de repente?"
O rosto de Mo Xi estava sombrio. Ele odiava muito testemunhar Gu
Mang encurralado e intimidado, mas não podia explicar esse ódio. Se ele
tivesse sido incapaz de parar de gritar "Pare com isso!" anteriormente, ele
não seria capaz de se explicar agora; felizmente, ele se conteve e não disse
nada então. Agora, ele podia silenciosamente suportar por um momento,
cerrar os dentes e dizer devagar:
"...... Beber e buscar prazer, desperdiçando suas vidas em um estupor
bêbado neste salão."
"......"
"Todos e cada um de vocês são membros-chave do Departamento de
Assuntos Militares. No entanto, vocês conhecem apenas esse tipo de
truques desprezíveis." Ele fundamentou suas frases em palavras individuais.
"Onde. Está. Seu. Decoro?!"
"Xihe-Jun, o que você está dizendo?" No silêncio da multidão, Murong
Lian falou.
Ele estava originalmente deitado, mas, neste momento, sentou-se,
dizendo: "Gu Mang é um traidor, e os presentes aqui são nobres. Eles são
apenas nobres brincando com um traidor — como isso é uma perda de
decoro? Como isso é desprezível?"
Ele inalou outro bocado de Arrebatamento e continuou. "Os tabus de
Xihe-Jun são dele. Ele vai aplicá-las a seus subordinados que estão em
busca de diversão? Além disso, esta é a mansão Wangshu, Gu Mang
pertence a mim, e essas pessoas aqui hoje são minhas convidadas. Mesmo
que suas realizações sejam incomparáveis, você deve entender o que
significa "verificar o dono de um cão antes de bater no animal"?"
Suas palavras foram impressionantes — elas não foram apenas um
ataque a Gu Mang, mas também degradaram todo mundo aos cães de
Murong Lian.
A multidão estava um pouco bêbada, mas, mesmo estando sóbrios,
Murong Lian era primo do atual imperador. Pode-se emprestar-lhes a
coragem de dez homens, e eles ainda não ousariam dizer "não" ao poder da
família Murong.
Mo Xi, no entanto, não comprou o seu ato. Cruzando os braços, ele se
levantou e disse friamente:
"Murong Lian, o Departamento de Assuntos Militares não é leal a você,
mas ao imperador de Chonghua. Não quero ouvir você comparar os
principais membros do Bureau com seus cães pela segunda vez."
Ele olhou diretamente nos olhos de Murong Lian. "Mantenha-se no
lugar."
"Você—"
As palavras de Mo Xi podem ter sido escassas e diretas ao ponto, mas
estavam esmagando com o peso, como um punhal apontado diretamente
para o coração.
Primeiro, o alto escalão das forças armadas de Chonghua hoje tinha o
sobrenome Mo. Quando se tratava disso, o próprio Murong Lian também
era um oficial militar, mas sua posição estava abaixo da de Mo Xi. A lei
militar de Chonghua era tão inflexível quanto uma montanha; se ele
realmente irritasse Mo Xi, ele poderia ser processado imediatamente,
mesmo que fosse da nobreza.
Em segundo lugar, deve-se dizer que o comportamento de Murong Lian
ultrapassou os limites.
Isso foi ainda mais mortal. Há rumores de que, anos atrás, o pai de
Murong Lian havia participado da luta pelo trono — felizmente o falecido
imperador havia sido magnânimo o suficiente para poupar a cabeça de seu
irmão. Como resultado, no entanto, esse ramo lateral da família Murong era
altamente auto-preservador e não ousava sequer mencionar as palavras
"poder soberano".
Fiel à forma, a expressão de Murong Lian mudou e só se acalmou depois
de um tempo com grande esforço.
"Certo. Excelente." O canto de sua boca se moveu, forçando uma
sugestão de um sorriso frio. "Mo Xi, você tem coragem."
Ele olhou para os olhos de Mo Xi e, depois de um tempo, de repente
levantou a mão. Incontáveis raios de luz dispararam de sua palma com um
assobio, um chicote vermelho-sangue se materializando quando convocado,
cortando o ar com uma rachadura, levantando nuvens de poeira.
"Considere que eu errei mais cedo." Murong Lian brandiu o chicote
flexível e circulou Mo Xi lentamente, seus olhos brilhando com uma luz
desdenhosa e ciumenta. "Xihe-Jun é incomparavelmente rigoroso com seus
subordinados, e sua disciplina deles é extremamente draconiana. Fui
esclarecido sobre isso hoje".
"Então......"
Ele fez uma pausa, seus olhos refletindo uma mancha do brilho de seu
chicote.
"Vou aprender a disciplinar esses escravos estúpidos!"
Uma vez que ele terminou de falar, o chicote espiritual vermelho sangue
serpenteou de repente, e caiu com força sobre os poucos servos impacientes
que estavam no canto!!!
"Ah—!"
"Mestre, mestre, não fique com raiva— ai—"
Gritos de dor e pedidos chegaram ao ouvido. A emoção cintilou nos
olhos de Mo Xi, ficando mais escura.
Embora ele pudesse ter alto status, o Exército da Fronteira Norte, sob seu
comando, era um batalhão de camponeses que Gu Mang havia investido sua
força vital em treinamento. Esses cultivadores viviam uma vida dura e sem
um tostão, e eram principalmente filhos de escravos.
Mo Xi fez amizade com Gu Mang desde o início e depois sobreviveu à
morte com essas pessoas. Ele tinha um conhecimento íntimo de suas
dificuldades, e também era a razão pela qual ele nunca solicitou, tomou à
força ou intimidou aqueles de status inferior, apesar de seu status elevado.
Naquela época, depois de ter sido ferido por Gu Mang, a fim de impedir
a criação de outro traidor como Gu Mang, o imperador queria ordenar o
extermínio do restante Exército Bastardo, num total de setenta mil, e proibir
os escravos de Chonghua de aprenderem cultivo.
Foi ele quem arrastou seu corpo doente, ainda recuperado, para se
ajoelhar na neve pesada por dias e noites a fio, apenas para que o imperador
poupasse esse exército que Gu Mang deixara para trás, para não erradicar os
restos de não privar os escravos de Chonghua de seu direito de cultivar.
"O resto dos escravos do exército não tem intenção de trair a nação. Por
que o imperador precisaria de setenta mil cabeças para rolar?
O imperador ficou furioso. "Eles ainda não se tornaram traidores, mas
isso significa que não se tornarão traidores no futuro?! Todos eles foram
treinados por Gu Mang! Uma ninhada de ovos traidores esperando para
chocar! Xihe-Jun, você esqueceu a dor agora que sua ferida se recuperou?"
Ainda não havia curado. Sob o curativo enrolado em seu peito, o
ferimento estava escorrendo sangue.
Mas ele ainda se lembrava de Gu Mang em sua juventude, sentado em
uma pilha de feno e triturando uma maçã, sorrindo para ele.
"Nessas nove regiões e vinte e oito países, apenas os cinco países que
reconhecem Chonghua como capital estão dispostos a nos deixar cultivar
escravos. Seria bom se houvesse mais no futuro."
"Mesmo que não haja um escravo oficializado em Chonghua, enquanto o
imperador ainda nos permitir cultivar, sempre haverá uma chance."
"Eu quero fazer um nome para mim, todos nós queremos".
"Nós apenas imploramos que quem está no trono nos dê uma olhada..."
Mo Xi fechou os olhos e disse: "Que o imperador me permita assumir o
exército de setenta mil escravos".
O Imperador zombou. "Deixar você, um nobre de sangue puro, assumir o
grupo de rufiões de Gu Mang? Como você vai treiná-los? Eles vão confiar
em você? Além disso, como você pode garantir que esses lobos e tigres não
serão como seu antigo mestre e apontar suas pontas de lança para o palácio
de Chonghua no futuro?!"
Mo Xi olhou diretamente nos olhos do imperador e disse: "Estou
disposto a fazer um voto celestial[1]".
O imperador ficou horrorizado. "....O que você disse?!"
"Estou disposto a fazer um voto celestial."
"......"
Um voto celestial era aquele que nunca poderia ser desgastado pelo
tempo e só poderia ser prometido uma vez na vida de uma pessoa. O
contrato levava dez anos a partir da vida de quem fez a promessa. Se a
pessoa voltasse à sua palavra, convidaria uma calamidade sobre si mesma e
seria dizimada. Mas mesmo que ele tivesse cumprido estritamente sua
promessa a vida inteira, ele nunca poderia recuperar os dez anos de sua
vida.
Foi precisamente devido à rigidez das regras, que pouquíssimos na terra
aceitariam o voto.
Mas Mo Xi aceitou.
Ao fazer esse voto, ele usou dez anos de sua vida para prometer nunca
deixar esse remanescente do exército de escravos se rebelar, prometer que
permaneceria leal ao imperador, a Chonghua por toda a sua vida.
Apenas para impedir que mais sangue inocente seja derramado pela
traição de Gu Mang.
Só para que Chonghua pudesse manter o direito de cultivo dos escravos.
Quase ninguém sabia sobre esse sacrifício dele; eles só sabiam que o
imperador havia sido atingido por uma estranha inspiração e entregaram ao
exército Wangba que Gu Mang havia deixado para trás ao comando de um
nobre de sangue puro. Quando ele assumiu o comando, os do Exército
Wangba o chamaram secretamente de "padrasto" pelas costas, criticando
sua rigidez, sua indiferença, seu nascimento privilegiado, de que ele não
podia nem começar a entender o sofrimento daqueles tão durões quanto
eles.
Mas nenhum deles sabia o que esse jovem mestre privilegiado, que "não
conseguia entender o sofrimento daqueles feridos", havia feito para deixá-
los viver. Para permitir que os nascidos em circunstâncias semelhantes às de
Gu Mang, não fossem marcados com uma marca que nunca os deixaria
fazer um nome para si mesmos.
Dez anos de sua longevidade, uma promessa para a vida.
Este "padrasto" que teve seu coração perfurado viveu imprensado entre
os dois, como uma pessoa que não pertence a nenhum dos lados.
Na verdade, ele havia feito tudo o que podia ser feito.
Só que ninguém sabia.
No entanto, Murong Lian sabia deste caso. Porque ele estava ao lado do
imperador, naquela época.
Ele viu pessoalmente como Mo Xi havia implorado misericórdia por
esses escravos. Ele ouvira pessoalmente Mo Xi fazer o voto, curvando-se
no chão nevado.
Ele sabia que Mo Xi era solidário com esses escravos.
Assim, quando Mo Xi o repreendeu e ele não conseguiu descontar sua
raiva no general do império, ele ficou extremamente sem-vergonha e
açoitou cruelmente aqueles escravos indefesos. Ele os chicoteou até o
sangue espirrar em todas as direções, seus gritos nunca parando.
Murong Lian riu. Seu rosto pálido e fino parecia excepcionalmente
distorcido pelo desprezo e pelo vício. Ele riu enquanto açoitava seus servos,
com a intenção escondida em suas palavras dirigidas a Mo Xi: "Um escravo
miserável será sempre um escravo miserável. Eles estavam destinados
desde o nascimento a ter sangue imundo correndo em suas veias; que tipo
de nome eles podem fazer para si mesmos?"
"......"
Ao lado, Yue Chenqing estalou a língua suavemente. "Arrebatamento é
assustador, preciso dizer aos meus irmãos quando voltar para não fumar,
não importa o quê. Foram apenas algumas palavras que se opuseram a ele,
como Wangshu-Jun pode enlouquecer?"
Depois de açoitar seus servos, a fúria de Murong Lian continuava
insatisfeita, seu olhar pousando em Gu Mang de pé ao lado.
Como seu mestre anterior, Murong Lian havia anotado todas as
interações de Gu Mang com Mo Xi nos últimos anos. Mesmo que ele não
tivesse provas, ele sentiu que o relacionamento de Mo Xi e Gu Mang era
estranho.
Tendo considerado isso, um pensamento maligno cresceu no coração de
Murong Lian; em um instante, ele redirecionou o chicote e o golpeou em
direção a um estupefato Gu Mang!
O pobre Gu Mang não teve tempo de reagir antes que o chicote de
Murong Lian envolvesse sua cintura, prendendo-o enquanto ele estava
desprevenido, e facilmente o levou para a frente de Murong Lian.
Murong Lian agarrou seu queixo, forçando-o a se virar para encarar Mo
Xi. Seus longos e estreitos olhos de fênix estavam cheios de intenções
perversas. "Venha, Gu Mang, olhe para essa pessoa na sua frente, você
ainda a reconhece?"
Gu Mang piscou com uma cautela bestial.
"Tudo bem se você esqueceu, deixe-me dizer. Você realmente não disse
isso naquela época, mas eu poderia dizer — mesmo que você me chamasse
de mestre, lá no fundo, você realmente queria abandonar a família Murong
para se prostrar aos pés deste grande Mo-gongzi e ser seu cachorro."
O rosto de Mo Xi ficou sombrio. "Murong Lian, que loucura é essa!"
"De que maneira eu sou louco? Hoje, reencontrei Xihe-Jun após uma
longa separação e não preparei nenhum presente. Que tal isso, vou testar
suas intenções; se ele ainda quiser segui-lo, considerarei atender aos seus
interesses e desistir desse ente querido, tudo bem?" Murong Lian passou o
braço em volta do ombro de Gu Mang e apoiou-se nele.
"Eu até pensei em uma maneira de testá-lo. Vou compartilhar com você
agora—"
"Murong Lian!"
Murong Lian já estava em uma névoa ofuscante de erva; estendendo um
dedo, ele o colocou nos lábios e continuou abanando. "Shh, não fique com
raiva, deixe-me terminar o que tenho a dizer. É realmente muito divertido."
Enquanto ele falava, ele abaixou a cabeça para perguntar a Gu Mang,
enjoado: "General Gu, estou lhe dando duas opções abaixo, ouça com
atenção".
"Para ser sincero, sempre fiquei com nojo do seu rosto e quero muito
desfigurá-lo. Mas se você puder me ajudar com essa pessoa." Ele apontou
para Mo Xi, embriagado: "Se você pode me ajudar a cortar um dos braços
dessa pessoa—".
Ele chegou perto do ouvido de Gu Mang e disse rindo, em voz baixa que
todos podiam ouvir: "Eu vou poupar você".
Uma vez que ele proferiu isso, até os mortos bêbados foram acordados,
abrindo os olhos caídos em choque para encarar os três.
"O que Wangshu-Jun acabou de dizer..."
"Ele quer o braço do general Mo?"
Yue Chenqing continuou batendo na própria testa, resmungando: "Eu não
deveria ter vindo", antes que ele gritasse: "Wangshu-Jun, Murong-dage!
Você fumou muito! Seu cérebro está confuso! Existe remédio que pode te
deixar sóbrio?! Eu vou trazê-lo!"
Pendurado em um Gu Mang sem noção, Murong Lian os ignorou
completamente e sorriu. "Que tal, Gu Mang, você vai fazer isso?"
Com um risinho, o chicote em sua mão se transformou em uma adaga
brilhando com a luz fria.
Encostando na bochecha de Gu Mang.
"Separe o braço dele ou deixe-me cortar seu rosto — seu cérebro não está
danificado? Eu adoraria ver, que escolha você fará."
Um frio invadiu o coração de Mo Xi.
Murong Lian não estava tão bêbado!
Era óbvio que, com a habilidade que Gu Mang tinha hoje, não havia
absolutamente nenhuma ameaça — mesmo que ele arrancasse a adaga, ele
não se machucaria nem um pouco. Esse movimento de Murong Lian foi
apenas para testar se Gu Mang realmente havia perdido a memória e para
ver o quanto Gu Mang se considerava.
"Vou contar até três."
A adaga abriu caminho no rosto de Gu Mang; uma polegada a menos e
haveria sangue.
Gu Mang não emitiu nenhum som, virando a cabeça para olhar a adaga
de Murong Lian quase indiferentemente.
"Um."
O sangue de Mo Xi correu mais rapidamente por vontade própria.
Ele queria interromper as ações de Murong Lian imediatamente. Mas,
por outro lado, ele não pôde deixar de querer descobrir o que Gu Mang
faria?
Na verdade, Mo Xi tinha essa pitada de suspeita e também pensou que o
dano cerebral de Gu Mang poderia ter sido um ato.
Se o cérebro de Gu Mang estivesse realmente danificado, ele não poderia
ter hesitado, devido à sua natureza bestial. Se ele fosse verdadeiramente
como Li Wei havia dito, seu subconsciente acreditando que ele era um lobo,
então entre a autodefesa e prejudicando os outros, um lobo sem dúvida
escolheria o último.
Se sim, por que Gu Mang não fez nenhum movimento para atacar?
A atmosfera ficou ainda mais tensa.
Murong Lian estava rindo. Yue Chenqing estava gritando. A multidão
estava falando com ele. Incenso perfumado pairava dentro do salão, como
Arrebatamento. Piscando rapidamente diante dos olhos de Mo Xi, estavam
os rostos de Gu Mang do passado. Pacífico. Brilhante. Preocupado. Gelado.
Eles deslizaram em uma confusão de cores, brilhando como as escamas
de um peixe grande, segurando o passado de Gu Mang em cada raio de luz.
Surgiram como belos sonhos:
"Quanto tempo, Mo-shidi. Posso sentar ao seu lado?
"Você quer apodrecer comigo?"
"Eu realmente vou te matar..."
Essas memórias passaram rapidamente, altas como as corredeiras que
rugiam, cada uma quebrando por ele, até que a voz de Murong Lian
finalmente atravessou, puxando-o de volta à realidade.
Até tudo o que restava era apenas o rosto de Gu Mang ainda
consideravelmente pacífico e levemente carrancudo neste exato momento.
"Dois—"
Inacreditavelmente, Gu Mang ainda não havia se mexido.
Por que ele não escolheu se resgatar?! Ele não era de natureza lupina e
incapaz de lembrar de nada? Muito menos que ele tinha sido tão cruel com
ele no passado, que já o esfaqueou com uma baioneta, ele deveria ter,
deveria ter...
"Três!"
"Pare com isso!"
Mo Xi reagiu ao mesmo tempo, luz e eletricidade coalescendo na mão.
Um sigilo saltou da palma da mão e foi arremessado na direção da adaga
levantada de Murong Lian!
Muito tarde...
A adaga mergulhou na bochecha de Gu Mang, jorrando sangue fresco!
Os olhos de Mo Xi se arregalaram.
...
..
.
Notas:
1. 天 劫 之 誓 (tiān jié zhī shì) se traduz literalmente em "Juramento da
calamidade celestial".
17: Dúvida
Porque, quem criou esse arranjo não foi você, fui eu!
_____________
Swish, swish.
O humilde cultivador do lado de fora do Jardim Luomei estava varrendo
as folhas caídas da árvore de calcário do Dragão Branco.
De repente, um par de botas militares pretas apareceu em sua linha de
visão. O cultivador fez uma pausa no movimento das mãos, sorrindo
enquanto levantava a cabeça para afastá-lo educadamente: "Senhor, ainda
não está escuro. Nosso pavilhão abre suas portas no xushi[1], você gostaria
de voltar um pouco mais tarde—"
Antes mesmo de terminar de falar, seus olhos se arregalaram quando ele
finalmente conseguiu entender os traços da pessoa, chocado ao deixar cair
sua vassoura.
Aquele cultivador estava com a língua presa. "Xi, Xihe-Jun?!??"
Mo Xi se destacava, alto e imponente, em seu uniforme militar; a frente
de suas vestes estava bem cruzada e em camadas, o colarinho decorado nem
um pouco fora do lugar. Ele parecia tão respeitável quanto qualquer
cavalheiro poderia ser. Ele disse: "Estou procurando por alguém".
"??!" A mandíbula do humilde cultivador quase caiu de espanto.
Era o Jardim Luomei, e Xihe-Jun era conhecido por sua abstinência. Ir a
um bordel por vontade própria para procurar alguém? O sol iria nascer no
oeste?!!
A expressão de Mo Xi era fria como gelo, seu olhar aterrorizante. "O que
você está olhando. Não posso entrar?"
"Não não não", o cultivador o conduziu apressadamente. "Por aqui, por
aqui." Então ele perguntou, gaguejando: "Quem Xihe-Jun está procurando?"
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo, virou o rosto para o lado e disse
sem expressão: "Gu Mang".
"Oh! Então você está procurando por ele..." O cultivador humilde se
recuperou e soltou um suspiro de alívio.
Embora Xihe-Jun visitar um bordel fosse extraordinariamente estranho
para ele, Xihe-Jun procurando Gu Mang era razoável. Afinal, os dois
abrigavam um ódio tão profundo um pelo outro; seria perfeitamente normal
Xihe-Jun procurar Gu Mang para irritá-lo, quando estivesse de mau humor.
Mo Xi seguiu o cultivador humilde e entrou com sucesso no pavilhão do
Jardim Luomei. Enquanto caminhavam, o humilde cultivador disse a Mo
Xi: "Xihe-Jun, Gu Mang está numa casa imunda e degradada no quintal.
Quando você entrar, daqui a pouco, fique mais atento às suas roupas, tome
cuidado para não sujá-las."
Mo Xi franziu a testa. "Por que ele está lá?"
"En, é uma longa história. Wangshu-Jun não lhe atribuiu punição
anteriormente? Então, nós o colocamos para trabalhar no quintal, cortando
lenha e coisas do gênero. Mas, alguns dias atrás, ele provavelmente estava
morrendo de fome e foi até a cozinha esgueirar-se no meio da noite para
roubar pães de carne."
"O que aconteceu?"
"Tudo bem se ele tivesse roubado um ou dois, ele não teria sido
descoberto, mas ele simplesmente tinha que ser como a reencarnação de um
fantasma faminto e comer quatro pães no vapor inteiros de uma só vez.
Quando o cozinheiro foi verificar, ele ainda estava lá dentro, abraçando os
pães e mastigando. É claro que o cozinheiro não ficou feliz e se encarregou
de resolver o problema. No final..."
Mo Xi passou o olhar pela expressão repentina de medo e disse: "O
cozinheiro usou os punhos nele e acionou as espadas sobre ele?"
"Ai! Sim, Xihe-Jun também viu esse arranjo?"
Mo Xi não respondeu, mas uma luz inescrutável ondulou em seus olhos.
Seus cílios tremeram e ele os abaixou.
"Aquele cozinheiro exagerou em espancá-lo e repreendê-lo. Gu Mang
resistiu com muita força, depois que o conjunto de espadas foi ativado, o
cozinheiro não pôde recuar a tempo e foi cortado até ficar ensangüentado."
O cultivador esfregou os arrepios nas costas das mãos. "Aiyo, foram
algumas centenas de cortes, foi assustador."
Mo Xi ficou em silêncio por um instante e perguntou: "Ele está bem?"
"Ele está bem, ele está bem, esse conjunto de espadas não era
avassalador. Embora existam muitas feridas, todas são superficiais." Ele fez
uma pausa e disse: "Na verdade, Xihe-Jun não precisa se preocupar, o
cozinheiro também é um traidor maldito capturado no Reino Liao. Ele
brigando com Gu Mang é como um cachorro mordendo outro cachorro".
"......"
"Depois que esse incidente aconteceu, a senhora ficou furiosa e trancou
Gu Mang no galpão de madeira. A princípio, nós demos a ele um pão de
milho cozido no vapor todos os dias, mas a senhora disse que precisávamos
ser mais implacáveis e dar a ele apenas uma tigela de mingau todos os dias,
para deixá-lo sofrer." O cultivador parou. "Xihe-Jun, por que não me
permite que alguns homens o amarrem para você? Esse feitiço dele é muito
perigoso. O cozinheiro ferido ainda está deitado em seu quarto,
completamente embrulhado como um bolinho de massa, ele provavelmente
não poderá sair da cama por um mês ou dois."
"Não há necessidade." A expressão de Mo Xi era indecifrável. Após uma
pausa, ele disse: "Vou procurá-lo sozinho."
Como ele não precisava entreter os clientes, Gu Mang ficou no galpão
mais desolado do Jardim Luomei.
Dizia-se que um lobo solitário dificilmente poderia sobreviver por conta
própria, e o corpo de Gu Mang havia sido forjado com grande semelhança
com o de um lobo na natureza. Ele temia a solidão, e freqüentemente
murmurava para si mesmo; aterrorizados, as pessoas do Jardim Luomei
contrataram para ele um cachorro preto para ser seu companheiro.
Aquele cachorro preto estava sentado na entrada daquele galpão em
ruínas. Depois que viu uma aproximação estranha, imediatamente começou
a latir loucamente. O olhar de Mo Xi era afiado como uma faca; com um
olhar, o cachorro congelou e abaixou de uma só vez.
"Xihe-Jun, esse cachorro tem medo de você, hein."
...Besteira. Ele havia matado tantas pessoas, e este era apenas um
cachorro, como ele poderia ser incapaz de lidar com isso? As botas
militares pretas de Mo Xi subiram os poucos degraus de pedra e, em
seguida, afastou a pesada cortina na porta, seu olhar varrendo a sala escura,
pequena e estreita.
Diferente do mobiliário extravagante de outros lugares do Jardim
Luomei, as quatro paredes desse pequeno galpão eram nuas e simples.
Além de uma pilha de feno, lenha e alguns potes, não havia mais nada.
Como um animal selvagem, Gu Mang estava enrolado em um canto
escuro. Ao ouvir que alguém havia chegado, ele torceu os ouvidos e
silenciosamente levantou a cabeça para olhar.
O cultivador acompanhante disse às pressas: "Xihe-Jun, tenha cuidado,
ele está abrigando inimizade com qualquer pessoa no momento e retaliará
muito fortemente".
No entanto, Mo Xi parecia não se importar, apenas deu um aceno
superficial com a cabeça. "Você pode sair."
O humilde cultivador estava um pouco hesitante — embora Wangshu-Jun
sempre dissesse que estava tudo bem se eles causassem a morte de Gu
Mang, todos sabiam que não deviam levar isso a sério. Se Gu Mang
realmente morresse, todos eles não seriam capazes de escapar das
consequências.
Olhando o quanto o general Mo odiava Gu Mang, não era provável que
ele esperasse um momento discreto e oportuno para esquartejá-lo...
Mo Xi disse: "Gostaria de ficar sozinho com ele por um tempo".
O humilde cultivador viu o olhar sombrio em seus olhos e não se atreveu
a dizer mais nada, apenas abaixou a cabeça e disse: "Sim".
Depois que o cultivador os deixou, Mo Xi desenrolou a mão que estava
segurando a cortina. A cortina pesada e suja caiu em cascata atrás dele. Em
um instante, a casa caiu na escuridão — não havia sequer uma única vela ou
abajur aqui.
No escuro, apenas os brilhantes olhos de Gu Mang brilhavam.
Mo Xi franziu a testa, subitamente sentindo algo errado—
O que aconteceu com os olhos dele?
Uma bola de fogo acendeu na palma de sua mão assim que ele a
levantou. Carregando essa bola de fogo, Mo Xi caminhou em direção a
esses dois pontos de luz.
Depois de ficar trancado por cinco dias, a mente de Gu Mang ficou um
pouco confusa; além disso, ele ficou muito tempo sem ver esse tipo de luz
gritante. Ele emitiu um som baixo e ameaçador pela garganta; ao descobrir
que o outro não pretendia interromper seus passos, ele tentou escapar, como
um animal ferido. Mas ele estava realmente muito fraco, tropeçando e
caindo no chão novamente depois de dois passos.
Mo Xi ficou firme na frente dele. A luz do fogo finalmente se espalhou
pela forma assustadoramente desgrenhada de Gu Mang. Vendo que não
havia esperança de escapar, Gu Mang virou a cabeça para encará-lo—
Foi realmente errado.
Durante os dois encontros anteriores, devido à luz nebulosa das velas e à
grande turbulência de suas emoções, Mo Xi não havia realmente olhado de
perto o rosto de Gu Mang. Até esse momento, em que ele descobriu que os
olhos de Gu Mang eram, de fato, diferentes de antes.
Os olhos escuros de suas memórias que sempre continham riso neles se
foram. Em seu lugar, havia um par de olhos azuis profundos, brilhando na
penumbra.
Sem dúvida eram os olhos de um lobo da neve.
Embora ele soubesse que o Reino Liao realizou reformas de natureza
bestial em Gu Mang, ao testemunhar pessoalmente as características de um
lobo substituindo o que ele estava familiarizado, a mão de Mo Xi tremia de
qualquer maneira.
Ele agarrou o queixo de Gu Mang bruscamente, o olhar penetrante
naqueles olhos azul-oceano.
Quem é esse?
Quem é esse?!!
As chamas na outra mão tremulavam ainda mais perigosamente com a
raiva do dono, a luz quase ficando branca, iluminando o rosto de Gu Mang.
Enquanto seu olhar, como uma adaga, vasculhava violentamente o corpo de
Gu Mang.
Talvez seu olhar estivesse abrasador demais, que Gu Mang convocou
energia do nada para afastar sua mão e se esforçou mais alguns passos atrás.
Mo Xi ordenou bruscamente: "Fique onde está!"
A bola de fogo pairava no ar. Uma de suas mãos já havia se fechado
firmemente ao redor do cotovelo de Gu Mang.
Ele apareceu ferozmente e realmente provocou Gu Mang desta vez. Tudo
o que ele viu foram poucos raios ofuscantes de luz azul piscando quando o
conjunto de espadas foi acionado mais uma vez, inúmeras espadas de luz
indistintas explodindo para fora do corpo de Gu Mang. Como um todo,
todas as lâminas de luz giraram e se lançaram em direção a Mo Xi —
prestes a espalhar sangue por toda parte!
Mas neste instante eletrizante, algo estranho aconteceu.
Uma vez que essas espadas leves tocaram Mo Xi, elas derreteram em
penas de aparência cristalina, flutuando lentamente no chão...
Gu Mang congelou onde estava, entorpecido. No entanto, Mo Xi parecia
que sabia que o conjunto de espadas seria inútil contra ele. Ele gastou força
e trouxe a pessoa ainda atordoada para ele.
"......" Gu Mang ficou atordoado por mais um momento, antes de repente
perceber que estava sendo contido em um abraço sólido e começar a chutar
e se contorcer.
Mo Xi fervilhava: "Não se mexa!"
Ouvindo sua voz bem perto, Gu Mang levantou abruptamente a cabeça,
seu pânico inesperadamente dobrando. Era óbvio que ele sabia que o
conjunto de espadas era sua última linha de defesa e que, se o conjunto de
espadas falhasse, era igual a um lobo solitário perdendo todas as suas garras
e dentes restantes e partindo para o matadouro — diante disso. homem
segurando sua fúria à distância, ele não tinha forças para resistir a tudo.
"Não..." Ele finalmente falou, tremendo minuciosamente.
O peito de Mo Xi arfava quando ele abaixou a cabeça para olhar para o
homem em seus braços, rangendo entre os dentes com ódio: "Não o quê?"
"Não......" Ele já havia perdido sua capacidade de falar e, nesse momento,
sofrendo um choque, sua enunciação reverteu ao seu lento constrangimento.
"Me mate......."
Mo Xi: "......"
Aqueles profundos olhos azuis brilhavam com a luz suplicante dos olhos
de uma fera. Ele implorou com tanto esforço, tão desajeitadamente: "Eu..."
Seus lábios se separaram e se fecharam lentamente. "Eu quero viver..."
O coração de Mo Xi tremeu.
Mo Xi encontrou o olhar de desespero de Gu Mang, encurralado sem ter
para onde correr, e a cicatriz em seu peito parecia pulsar de maneira
angustiante novamente.
— "Eu quero viver! O que há de tão ruim em querer viver com meu
coração à vontade! Mo Xi, você me entende? Hã?! Não posso continuar
vivendo, quando as coisas são assim! Não estou em paz!! Nos meus sonhos,
no meu sono, são os rostos de todos aqueles que morreram! Eu não consigo
viver de vigília!! Você conhece a agonia de querer morrer todos os dias e
todas as noites! Você não entende nada!!!"
Houve uma vez antes de Gu Mang realmente ultrapassar o ponto sem
volta, onde ele uivara com Mo Xi tão loucamente e com tanta perda de
decoro, com os olhos esbugalhados no crânio, as xícaras quebradas e
sangue fresco derramando.
Mo Xi entendeu sua dor.
Mas de que outra maneira houve... Naquela época, ele só podia deixar Gu
Mang rugir e gritar quando estava bêbado assim, acompanhando-o,
esperando que ele se recuperasse lentamente, para que as feridas se
curassem gradualmente.
Gu Mang, de fato, nunca mais gritou uma vez que estava sóbrio. No
entanto, inexplicavelmente, Mo Xi sempre sentiu que, depois desse
incidente, mesmo sorrindo, havia um verniz embaixo de seu sorriso,
obscurecendo o que Mo Xi podia ver.
Depois, Mo Xi foi enviado para fora da capital por ordem do Imperador.
Antes de partir, Gu Mang o tratou de beber novamente, alegremente
dizendo que ele seria um vilão. Ele não acreditou então.
Mas quando ele voltou, Gu Mang já havia caído, se perdeu em uma
névoa de vício e ficou irreconhecível.
Pouco tempo depois, Gu Mang traiu seu país.
Na verdade, sua ferida nunca se curara; corte por corte, eles foram
adicionados ao seu coração, novas feridas em camadas sobre as antigas.
Ele queria viver. No entanto, ele desejava morrer todos os dias e todas as
noites.
E foi assim, dia após dia, nunca se recuperando.
O Gu Mang de olhos azuis falou suavemente, angustiado. Foi um instinto
animalesco básico para sobreviver. "Eu quero viver......"
"......" Mo Xi fechou os olhos. "Eu não levantarei a mão contra você."
A pessoa em seus braços ainda tremia minuciosamente.
Ele estava faminto a um estado lamentável, morria de fome até as
bochechas afundarem. Sua franja ligeiramente longa e negra pendia do
rosto.
Ele continuou olhando para o rosto de Mo Xi, e Mo Xi o deixou
continuar olhando. Gu Mang olhou por um longo tempo, seu calafrio
cessando gradualmente.
Mas quando o braço de Mo Xi se moveu, os olhos de Gu Mang se
arregalaram instantaneamente novamente, suas pupilas disparando para a
esquerda e para a direita inquietas, como se ele desejasse escapar, mas
também sabia que a fuga era inútil.
"...... Sou eu."
"......"
Ele claramente ficou tão decepcionado, tão conflituoso e o desprezou
muito antes. Tinha sido tão difícil para suas emoções ficarem sob controle.
Mas, ao ver seu pânico, a turbulência no coração de Mo Xi se acalmou
como uma breve pausa em uma tempestade. Ele não fez o que havia
previsto, que era pegar Gu Mang e interrogá-lo violentamente, atormentá-lo
e degradá-lo.
"Você ainda se lembra de mim?"
Ele fez uma pausa e, como se estivesse se escondendo de alguma coisa,
acrescentou: "... Se não, esqueça."
Gu Mang ficou quieto. Assim que a agitação de Mo Xi estava emergindo
mais uma vez de seu silêncio, Gu Mang disse de repente: "Você veio me
prostituir antes".
"........................ Ouça." A raiva brilhou em seu coração, e Mo Xi disse
entre os dentes cerrados: "Nunca diga essa palavra na minha frente no
futuro. Naquele dia, eu estava procurando por você para discutir assuntos. E
não... não..." Não importa o quê, ele não conseguia pronunciar a palavra
'prostituir'. Mo Xi desviou o rosto, sua expressão sombria e disse,
finalmente: "Lembre-se disso, era para discutir assuntos".
"Discutir assuntos......" Gu Mang murmurou, e finalmente relaxou um
pouco. Mas seus olhos ainda estavam captando as emoções mínimas
brilhando no rosto de Mo Xi.
Por fim, ele perguntou lentamente: "...... Mas, por quê?"
"O que?"
"Por que meu..." As emoções de Gu Mang ainda não se acalmaram. Ele
ainda não era como aquela noite de reencontro, onde podia falar calmo e
suavemente; ele ficou com medo de morrer de fome, de ser espancado e,
portanto, só podia jogar palavra por palavra no momento atual: "Minhas
espadas... desapareceram. Eu bati em você, mas eles não batem?"
Mo Xi não respondeu imediatamente, mas sua expressão lentamente
ficou fria e escura.
"Por quê?"
"......"
Por quê?
Naquele dia, no banquete de Murong Lian, alguém exclamou que,
embora o conjunto de espadas de Gu Mang fosse maravilhoso, não havia
mais ninguém neste mundo que soubesse o segredo por trás dele. Na
verdade, ele estava errado.
Naquele dia, no próprio banquete, já havia um. Ele não apenas conhecia
intimamente o segredo do arranjo de espadas, mas também sabia para que
esse arranjo havia sido criado.
Essa pessoa era Mo Xi, que não tinha falado uma única palavra naquele
dia.
Mo Xi fixou o olhar no rosto de Gu Mang, ainda segurando Gu Mang
com uma mão para impedi-lo de se contorcer, mas a outra mão soltou a
mandíbula de Gu Mang, deslizando para baixo ao longo da lateral do
pescoço.
Por fim, as pontas ásperas de seus dedos pararam no símbolo de lótus do
arranjo de espadas.
Acariciando seu pescoço, Mo Xi o observou de cima em silêncio. Seus
olhos estavam inesperadamente vermelhos, como se ele desse uma mordida
no símbolo de lótus no momento seguinte, morda a pele, a carne e os vasos
sanguíneos de Gu Mang e o deixe morrer em seus braços. Quase como se o
fizesse, essa pessoa nunca poderia mentir para ele novamente, nunca
poderia traí-lo novamente e nunca mais o decepcionaria.
Ele seria finalmente obediente.
Provavelmente foi porque seu olhar era fanático demais e a emoção
reprimida neles obsessivos demais que Gu Mang sentiu algo errado. Seu
olhar se desviou, os lábios tremendo levemente, como se ele estivesse
murmurando algo baixinho.
Mo Xi finalmente abriu a boca lentamente.
"Pare de recitar."
"......!"
"Não importa como você tente invocá-lo, isso não se manifestará."
Gu Mang ficou chocado. "Você sabe?"
"Eu sei." O olhar de Mo Xi se afastou do lótus, lenta e profundamente,
perfurando os olhos azuis de Gu Mang.
"Além de ser acionado por si só, se você realmente deseja que esse
conjunto de espadas apareça, você pode convocá-lo temporariamente, desde
que peça sinceramente."
O rosto de Gu Mang ficou ainda mais pálido de repente, seus olhos se
arregalando.
A expressão de Mo Xi era muito complicada, como se seu ódio intenso
tivesse afundado em um conflito intenso, consumindo-o inteiramente. Ele
não sabia qual deles atender.
"Mas, se eu não permitir. Não aparecerá." Mo Xi fez uma pausa, a luz em
seus olhos escurecendo, seus lábios pálidos se separando e se encontrando
enquanto ele explicava lentamente.
"Ele não escuta apenas você."
"Você não é seu único dono."
A cada frase que Mo Xi dizia, o rosto de Gu Mang ficava um pouco mais
pálido, até que ele ficou pálido como uma folha de papel fino, olhando
entorpecido para o rosto de Mo Xi, a poucos centímetros dele.
"Por quê....."
Mo Xi baixou a cabeça para olhá-lo, sua respiração baixa e profunda.
Mesmo que ele não estivesse disposto a mostrar muita emoção, ele não
podia mais esconder a dor nos olhos naquele momento. Seus cílios tremiam,
o pomo de adão balançando.
"Gu Mang". Ele fez uma breve pausa, fechou os olhos. "Você realmente
esqueceu tudo isso."
Os olhos de Gu Mang se arregalaram, seus olhos azul-oceano refletiam o
belo rosto de Mo Xi.
"Você...... não poderia bloquear...... você." Ele murmurou, sua expressão
de cautela bestial. "Por que...... te ouviria?"
Era difícil dizer se a expressão de Mo Xi era de indiferença ou dor. Seus
lábios se abriram e fecharam, cada palavra gelada: "É claro que me escuta."
"......"
Silêncio.
Mo Xi fechou os olhos.
E como lava há muito enterrada finalmente em erupção, seus olhos se
abriram, já queimando um vermelho!
De repente, como se ele não pudesse controlá-lo, ele se enfureceu: "É
claro que isso me ouviria — porque seu sigilo usa meu sangue, porque fui
eu quem te marcou, porque... porque quem criou esse arranjo não foi você,
fui eu!"
Gu Mang evidentemente não entendeu as palavras que ouviu.
Mas ele podia ver e entender a raiva e o coração partido no rosto à sua
frente. Seus olhos se arregalaram quando ele encarou, mudo, aquele homem
desconhecido.
A expressão do homem era muito complicada, por conter o acúmulo de
mais de uma década de amor e ódio, a repressão de mais de uma década de
sofrimento amargo e, finalmente, irrompeu com mais de uma década de
desolação.
De repente, ele levantou a mão, rasgando seu próprio colarinho
severamente fechado quase violentamente, descobrindo seu pescoço
esbelto. Os olhos de Mo Xi estavam brilhando com uma luz fria, embebida
em um fogo gelado, enquanto ele cerrava os dentes e dizia:
"Você vê isso?" Mesmo que a luz fria em seus olhos fosse forte, estava
úmida. "Esse sigilo, um exatamente igual ao seu... seu sangue! Você fez
isso!"
"Marcado por você..."
Enquanto falava, repentinamente empurrou Gu Mang para longe, como
se de repente não estivesse mais disposto a tocá-lo, não estivesse mais
disposto a reconhecê-lo.
Mo Xi cobriu a testa com uma mão.
Ele engasgou com o final de suas palavras.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
As muitas maneiras de referenciar o título.
Xi-xi: Eu não achava que o sigilo ainda estaria aqui depois de todo esse
tempo, o Reino Liao não o lavou?
Mang-mang: Eles fizeram, mas ainda há manchas de sujeira.
A-Lian: Eu acho que Mo Xi e Gu Mang estão tendo um caso, guardas!
Vá roubar os lençóis de Mo Xi para mim!
Subordinado: Mestre, Xihe-Jun é um germafóbico, ele definitivamente
lavou seus lençóis...
A-Lian: Eu não acredito nisso. Investigue bem — deve haver algumas
manchas misteriosas de sujeira!
Yue Chenqing: Oh não! Sujei minhas roupas enquanto me divertia
demais! O que devo fazer!
Jiang Yexue: O que mais você pode fazer, venha para a casa do da-ge, eu
vou ajudá-lo a lavá-los, suspiro.
Quarto misterioso tio: Você não é bom em lavar roupas, elas ainda ficam
sujas com manchas de sujeira depois de lavadas.
Princesa Mengze: ... estou com dor de cabeça. Quando eu voltar para a
capital, não preciso trazer outras lembranças, apenas trarei algumas pessoas
para remover manchas.
Nos próximos capítulos VIP:
1. Gu Mang Mang falha em derrotar Mo Xi no primeiro ataque, sendo
dominado por Mo Xi.
2. O quarto tio sexy de Yue Chenqing mostra um certo conhecimento on-
line, e como eles se relacionam especificamente, vamos esperar as pessoas
que leram 2ha para descobrir a verdade elas mesmas lolololol.
3. Mo Xi leva Gu Mang de volta à sua mansão, e eles começam a
coabitar~
4. ...... eu não posso mais listar, caso contrário eu vou estragar tudo!!!!
Notas:
1. 戌时 (xushi) - por volta das 19:21h.
2. 反 被 摁 在 地 上 摩 擦 : Um termo de jogo que significa perder muito
contra um jogador OP, mas literalmente se traduz em "ficar preso no chão e
esfregar contra ele".
--
o alfa e o ômega se marcaram...
20: Esperando por você
Vou esperar por você, não importa o quê. Vou continuar esperando, não
importa quanto tempo leve.
_____________
Gu Mang olhou inexpressivo para este homem, hesitante e atento,
confusão e perplexidade galopando em seus olhos.
No final, ele deu um passo à frente, erguendo timidamente a mão para
tocar o pescoço de Mo Xi.
Mo Xi ergueu a cabeça de uma só vez e o encarou com olhos levemente
avermelhados.
Ele estava respirando um pouco pesado devido a suas emoções
turbulentas; a frente da túnica estava ligeiramente aberta, e o símbolo de
lótus no pescoço subia e descia, pulsando vivamente contra as artérias.
Apesar de ser óbvio que ele era uma pessoa que nunca havia praticado artes
demoníacas, sua expressão naquele momento não era diferente de uma fera.
"O que você está fazendo?"
"Eu......" Gu Mang palpitou de medo, "Mas eu...... não te conheço..."
"......"
"Por que você também tem..."
Mo Xi de repente sentiu uma pontada de dor; seu ego e ódio fizeram com
que ele reagisse com tanta crueldade que ele deu um tapa na mão e disse
com firmeza: "—— Eu nunca precisei desse tipo de coisa, foi você quem
insistiu em forçá-lo a mim."
"......" Gu Mang levantou a cabeça e olhou para aquele homem cuja
racionalidade havia desmoronado.
Nesse galpão mal iluminado que ninguém mais podia espiar, na frente de
Gu Mang, um homem crescido como Xihe-Jun perdeu o controle como se
fosse um jovem do passado.
"Nem sempre foi você?" O peito de Mo Xi roncou, o canto dos olhos
ligeiramente vermelho: "Foi você quem me provocou, que veio me
encontrar..."
Para melhor.
Para pior.
Para mais ricos ou mais pobres, não importa o que o futuro nos reserva.
Sempre foi você quem se aproximou de mim enquanto sorria
brilhantemente.
"Foi você quem me fez acreditar..."
Acredite que nesta terra ainda havia uma amizade que poderia
desconsiderar todos os outros assuntos, que ainda havia alguém que seria
gentil com outra, independentemente de ela ser correspondida.
Acredite que, neste mundo mortal, ainda existia pura virtude, sinceridade
e uma lealdade inabalável[1] ao país de alguém.
"Foi você quem puxou de volta——"
Mo Xi realmente tinha enlouquecido. Ele o suprimiu por tanto tempo,
esperou por tanto tempo, esperou até o dia de hoje; não foi só pedir uma
única palavra da verdade a Gu Mang?
Ele só quer ver o que exatamente estava guardado no coração de Gu
Mang....
Por que ele não conseguiu nem um pouquinho de alívio?
Ele foi enganado, abandonado e traído por ele.
Quando ele disse que gostava dele, era mentira. Quando ele disse que
estava disposto, foi tudo um ato. E quando ele disse que nunca iria embora,
era uma invenção.
Não havia absolutamente nada e, no final, tudo o que restava eram as
duas marcas de lótus no pescoço, que provavam que essas coisas haviam
acontecido entre eles no passado, provavam que quando ele era jovem, era
tão estúpido que ele sinceramente não tinha reservas, medo ou hesitação.
Provou que existiu os jovens ignorantes e apaixonados naquela época.
Que ele era estúpido o suficiente para querer desenterrar todo o seu
coração e dar a ele.
Estúpido o suficiente para que ele pensasse que todas as suas promessas
se tornariam realidade.
Estúpido o suficiente para que até hoje...... Estúpido o suficiente para que
até hoje, ele ainda sentiria a dor.
Sua mente estava zumbindo com suas emoções excessivamente
tempestuosas, seus olhos brilhavam com explosões de tontura.
Mo Xi olhou para Gu Mang à sua frente e, nesse ataque de tontura, sua
visão começou a queimar e secar gradualmente, obscurecendo sua clareza.
Ele parecia ver mais uma vez aquele jovem daquela época, parado no
convés do navio. Até agora, mas tão perto, tão familiar, mas tão estrangeiro;
de pé contra a brisa do mar, vestido com uma túnica preta, ataduras
enroladas na cintura, uma fita torta na testa, zombando.
"Eu realmente vou te matar."
Mo Xi o agarrou com uma mão e o empurrou contra a parede,
completamente perdido em uma névoa: "Isso mesmo...... eu sabia que você
me mataria. Você já não me esfaqueou uma vez antes? Por que você se
recusou a me esfaquear uma segunda vez na mansão Wangshu?!"
Ele sabia que havia se esquecido de si mesmo e que estava sendo
ridículo. Mas para alguém que estava se reprimindo com firmeza o tempo
todo, como ele poderia parar depois que explodisse e perdesse todo o
controle?
Ainda mais quando, no final, tudo o que Mo Xi sempre quis foi apenas
para ele se virar.
Para uma única resposta, e nada mais.
"Foi você quem me fez confiar...... E no final, você me fez
desconfiar......"
"Você disse que eu não tinha nada com o que me preocupar, que não
tinha nada a perder, então não me importei......" Sua voz suavizou, sufocada
por trás de suas emoções. "Mas você sabia o que eu tinha perdido, depois
que você desceu esse caminho?!"
Você sabia o que eu tinha perdido...?
MoXi virou abruptamente o rosto para o lado, abaixou a cabeça e
diminuiu a velocidade por um momento, espremendo duas palavras entre os
lábios e os dentes, esmagado pelo ressentimento até que tudo o que restava
fosse fragmentos quebrados.[2]
"Quem não se importava com nada não era eu."
"......"
"Era você."
"......"
"Eu gostaria de poder——"
O fim de suas palavras de repente vacilou.
Como Gu Mang, de repente, estendeu as mãos e com cautela e hesitação,
ele segurou o rosto e disse: "Você... não fique tão triste."
Mo Xi de repente virou a cabeça e olhou para aquele par de penetrantes e
claros olhos azuis que pareciam ter sido lavados com água do mar.
"...... eu não sei do que você está falando."
"Mas você pode...... não ficar tão triste?" Gu Mang disse devagar, seu
esforço meticuloso, palavra por palavra, tão desajeitadamente: "...... não......
fique triste."
Era como se uma lâmina sobre fogo que estivesse prestes a derreter fosse
subitamente mergulhada na água; sibilou, vapor subindo, e esse calor
frenético foi extinguido em um flash.
Pouco a pouco, seu sangue começou a esfriar e, pouco a pouco, ele
começou a recuperar sua racionalidade.
Gu Mang olhou para ele e disse lentamente: "Você não é uma pessoa
má......"
Ele falou com cautela, seus cílios tremendo enquanto continuava: "Eu
não te reconheço, mas você... não é ruim..."
"......"
"Então... não fique triste..."
O coração de Mo Xi torceu em extremo desconforto; ele foi incapaz de
distinguir entre ódio, impaciência, raiva e algo mais que estava ali. Ele
olhou para aquela aparência familiar de Gu Mang e depois olhou para
aquele par de olhos azuis desconhecidos.
Era uma vez, essa mesma pessoa, com seus profundos e escuros olhos
negros, olhou para ele e, com um sorriso, ele o chamou, dizendo: "Mo Xi".
"Não é nada, não fique triste."
"Não importa o que aconteça, nós dois sempre estaremos juntos, e eu
superarei o pior."
"Vamos lá, vamos para casa juntos."
Uma súbita explosão de exaustão surgiu em sua mente, e Mo Xi fechou
os olhos, cansado. Como se ele fosse uma águia careca se aproximando de
sua morte, ele gastou sua última energia para manter sua impureza: "......
não estou triste."
Ele claramente o odiava tanto, e desejava poder estrangulá-lo até a morte
com suas próprias mãos. Ele queria ver se poderia escapar novamente, se
poderia enganá-lo novamente, se poderia deixá-lo novamente.
Ele ansiava por testemunhar seu crânio quebrar com seus próprios olhos,
até Gu Mang ser uma rajada de carne e sangue, finalmente acabando com
toda sua esperança e desespero.
Mas quando Gu Mang o consolou cautelosamente e pediu que ele não
ficasse triste, de repente se lembrou——
Muitos, muitos anos atrás, Gu Mang sentou-se ao lado das trincheiras
manchadas de sangue, convocando sua arma celestial — aquela pequena e
ridícula suona dele, que nunca mais foi usada depois que ele cometeu
traição, e ruidosamente brincando com ela, enfurecendo humanos e deuses.
Era uma música tão ruim que todo mundo tapou seus ouvidos enquanto o
amaldiçoavam: "Por que diabos você está tocando isso, estamos de luto por
aqui!". Ele apenas riu com vontade até estar balançando de um lado para o
outro, depois começou a bufar as bochechas e tocou a música "Cem Aves
Adorando a Fênix"[3] para aqueles que morreram em batalha; ele jogou
com muita seriedade, com emoções tão profundas.
Quando olhou de soslaio para ele, notou que o fundo dos olhos de Gu
Mang estava realmente molhado.
Gu Mang era atencioso.
Ele havia enganado homens e fantasmas por tantos anos, mas Mo Xi
sabia que era atencioso.
Ele ainda queria acreditar nele —— Que nem tudo naquela época era
falso.
Para esse fim, ele poderia esperar.
"......Esqueça. Se você não consegue se lembrar, esqueça."
A voz de Mo Xi soou como se estivesse à beira das lágrimas, e então ele
finalmente disse.
"Falei demais."
"Se você realmente esqueceu tudo, ou está apenas fingindo ter esquecido
tudo." Depois de um longo período de silêncio, Mo Xi levantou-se ereto e,
muito lentamente, ajeitou as vestes até que não houvesse um único excesso
de rugas à vista, encobrindo a marca de lótus no pescoço: "Vou esperar".
"Vou esperar por um resultado. Vou esperar uma palavra de verdade de
você."
Seus olhos ainda estavam um pouco vermelhos, assim como a ponta do
nariz.
Gu Mang disse atordoado: "Você vai... esperar por mim...?"
"Sim, eu vou esperar por você."
"Vou esperar por você, não importa o quê. Vou continuar esperando, não
importa quanto tempo leve."
"Mas você deve se lembrar, se você me enganar novamente, se você me
deixar descobrir que ainda está me enganando —— eu não posso mais ser
esfaqueado no mesmo lugar no meu peito pela segunda vez."
"Vou te dar uma vida pior que a morte."
Eles foram envolvidos em silêncio.
"......" Gu Mang abaixou a cabeça para pensar por um tempo, e de repente
perguntou perplexo: "O que é... uma vida pior que a morte?"
Esse tom confuso e inocente fez Mo Xi soltar os olhos para olhá-lo, mas
por causa da vermelhidão do canto dos olhos que estava um pouco úmida,
ele parecia não ter a nitidez usual.
Gu Mang notou seu olhar e também levantou a cabeça para olhá-lo. Ele
sabia que esse homem havia destruído claramente sua espada e retirado suas
"garras", mas não lhe arrancou a cabeça[4], nem o humilhou como outras
pessoas.
Como tal, Gu Mang perguntou timidamente: "Vida pior que a morte......
isso... significa que você vai me deixar ir?"
Mo Xi: "...... Não."
"Mas você não me matou e não me bateu."
"...... Eu não bato em bobos."
Gu Mang não falou e continuou olhando para ele. Mas, de repente, ele
chegou perto de Mo Xi e cheirou.
Mo Xi levantou a mão e bloqueou a ponta do nariz: "O que você está
fazendo?"
Gu Mang lambeu os lábios secos e disse suavemente: "Lembrando de
você."
"......"
Lembrando dele? Lembrando o que sobre ele? A cara dele? O cheiro
dele?
Ou era para lembrar que ele era alguém que não seria bobo?
Mas Gu Mang não explicou e, nesse momento, baixou a guarda um
pouco; ou talvez não fosse ele que quisesse decepcioná-lo, mas o fato de
estar morrendo de fome por mais de dez dias o deixou fraco e exausto. Ele
não se preocupou mais com Mo Xi, sabendo que o último de seus cães era
inútil na frente dele.
Gu Mang lentamente abaixou a cabeça, enrolando-se no canto. Aqueles
olhos de lobo dele que brilhavam na escuridão piscavam cansados.
"Obrigado." Ele disse: "Somente você está disposto a me dar uma 'vida
pior que a morte'".
Mo Xi foi pego de surpresa por essa frase que caiu nas profundezas de
seu coração e, de repente, seu peito doía.
Ele ficou em seu lugar por um tempo, olhou para o estado esfarrapado da
sala, o colchão que continha estofos de algodão e a roupa enrolada no canto.
"......" Mo Xi fechou os olhos para não olhar os arredores, seus cílios
longos tremendo levemente.
No final, ele deixou o galpão e depois trouxe alguns doces e sopa quente.
Ele deu a esse homem que estava prestes a morrer de fome.
"Come."
"......" Gu Mang prontamente se aproximou dele para cheirar, e depois de
cheirar, ele engoliu em seco, mas hesitou novamente: "Mas você não veio
me prostituir..."
Assim que a palavra "prostituir" foi mencionada, Mo Xi franziu as
sobrancelhas negras em uma careta e, sem dizer uma palavra, deu um tapa
na massa diretamente no rosto.
Quando ele voltou para sua mansão, já era tarde da noite.
"Meu Senhor, você voltou —— Ah! O que aconteceu com você?"
"Nada aconteceu."
"Mas por que seus olhos estão...?" Por que eles estão vermelhos?
"É poeira." Depois que ele disse isso, deixou Li Wei para trás e, sem nem
virar a cabeça, entrou no quarto.
Ele havia perdido todo aquele tempo no Jardim Luomei, mas não se
sentia nem um pouco sonolento. Ele jogou e se virou na cama e lutou para
dormir, finalmente desistindo, vestiu um casaco de pele preto e se destacou
no corredor, olhando para o trecho de terra diante de sua porta, brilhando
sob a luz da lua. E do começo ao fim, aquele rosto extremamente abatido de
Gu Mang balançava continuamente diante de seus olhos, impossível para
ele se livrar.
Ele está realmente bobo...?
Foi a razão pela qual o Reino Liao o enviou de volta realmente apenas
para negociar a paz, ou existem segundas intenções?
Ele tentou o seu melhor para resolver seus pensamentos, mas não importa
quantas vezes ele os resolvesse, no final, todas as suas linhas de
pensamento pararam com aquele par de olhos azuis e parecidos como de
um lobo.
"Obrigado, só você está disposto a me dar uma vida pior que a morte."
Mo Xi de repente fechou os olhos.
Por um bom tempo após esse incidente, ele não foi ao Jardim Luomei
para ver Gu Mang.
Em primeiro lugar, era porque estava ocupado e, em segundo lugar, o
Jardim Luomei era afinal o território de Murong Lian, e não era bom visitá-
lo com frequência.
Foi apenas uma vez, ao liderar a Guarda Imperial para patrulhar a cidade,
que lançou um olhar para o quintal do Jardim Luomei. Gu Mang estava de
novo, agachado ali e olhando o peixe, seguido por aquele cachorro preto
grande e sujo. Tudo estava como antes.
Em um piscar de olhos, era o fim do mês, e a primeira forte nevasca do
inverno havia caído do lado de fora do Departamento de Assuntos
Militares.
Era uma noite excepcionalmente fria, e a maioria dos oficiais do Bureau
havia voltado para casa mais cedo para dar açúcar em malte e brincar com
os netos [ 含饴弄孙 é uma expressão que se refere a um velho que desfruta
a vida sem preocupações]. Vários jovens cultivadores também se
aproveitaram do fato de o céu não ter escurecido completamente e voltaram
à cidade em pequenos grupos para comer e beber.
Mo Xi estava apenas se preparando para retornar à sua mansão, quando
de repente ouviu uma voz tímida por trás de sua pilha de documentos:
"Xihe-Jun, posso... posso pedir um favor?"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
(longo discurso retórico sobre jjwxc omitido devido à irrelevância kk)
O mini-teatro de hoje é baseado em uma história verdadeira——
Amigo: Deixe-me elaborar um gráfico de personagens para Gu Mang e
Xixi, diga-me, quais são as armas que eles usam?
Eu: Ah...... No momento, Xixi usa um chicote, uma espada e um cajado,
e esse cajado dele pode se transformar em uma grande baleia! É super
poderoso!
Amigo: Legal, e Mangmang?
Eu: ......
Amigo: E o Mangmang ???
Eu: Suona.
Amigo (abaixa a caneta): O quê?
Eu: A arma de Gu Mang é uma suona == Não estou brincando......
Amigo: ......
No mínimo, o Reino Liao fez uma coisa boa, e estava dando a Gu Mang
uma nova arma, resgatando-o do mau gosto e deixando-o usar uma baioneta
==
Notas:
1. O termo era 九 死 不 悔 , um idioma que se traduz em "sem
arrependimentos, mesmo após nove mortes".
2. t/n: as duas palavras estão implícitas em 'Gu' e 'Mang'.
3. 百 鸟 朝 凤 é uma canção folclórica chinesa que utiliza totalmente a
versatilidade da suona, imitando todos os tipos de sons de pássaros. É uma
música alegre que evoca a sensação de natureza e trabalho duro.
4. t/n: Na verdade, diz "quebrar o pescoço por morder", e acredito que
seja uma referência à atual mentalidade de lobo de Gu Mang.
21: Tumulto de Gu Mang
"Xihe-Jun, uma vez que os bons momentos com seu amante são sempre
curtos, lembre-se de aproveitar enquanto pode."
_____________
Devido à urgência da situação, Mo Xi não teve tempo de fazer uma visita
especial ao Imperador para notificá-lo. Ele só conseguiu enviar uma
borboleta de transmissão de som para o palácio, enquanto se apressava
sozinho até o sopé da Montanha dos Espíritos da Guerra.
Assim que chegou à entrada, ele viu que os dois cultivadores que
guardavam a montanha haviam morrido — seus olhos foram arrancados e
seus corações foram tirados deles.
Exatamente da mesma maneira que o Ancião Yu morreu.
O anel em seu polegar ficou mais quente, apontando diretamente para o
caminho da montanha manchado de sangue. Mo Xi olhou para o anel por
um breve momento[1], cerrando os dentes enquanto murmurava: "... Gu
Mang... é realmente você?"
Seu coração ficou mais frio e ele voou direto montanha acima.
O terreno da Montanha dos Espíritos da Guerra era extremamente
complexo. Em seu pico, entre nuvens flutuantes como gaze, os heróis de
cada dinastia Chonghua foram enterrados. Dizia-se que, nas profundezas da
noite silenciosa, o relinchar dos cavalos de guerra e o tilintar de metal
contra metal ressoava ocasionalmente da cordilheira, como se confirmasse
o boato de que "Enquanto as guerras entre as Nove Províncias não
cessarem, os espíritos heroicos de Chonghua não reencarnarão." Aqui,
muitos artefatos de navegação sofreram interferência da energia espiritual e
não foram capazes de indicar a direção correta. Até o anel de prata de Mo
Xi foi afetado um pouco, girando apenas mais uma vez depois de alguns
ajustes serem feitos.
Mo Xi chegou ao pé da Montanha dos Espíritos da Guerra.
Ao chegar, ele parou em seus passos. Olhando para a névoa fria e tênue
que vagava pela floresta densa, ele murmurou: "Sonho de Anseio..."
Na verdade, essa névoa não era uma névoa de montanha comum, mas o
"Sonho de Anseio" empregado apenas por alguns cultivadores avançados
do Reino Liao.
Esta era uma espécie de técnica ilusória que poderia transformar a
aparência do ambiente real, reforçando um novo mundo ao seu redor. Se
uma pessoa tivesse sua luxúria incitada e perdesse sua mente por ela, sua
mente poderia ser facilmente destruída. No entanto, Mo Xi havia lutado
contra os cultivadores do Reino Liao que usavam o "Sonho do Anseio" em
muitas ocasiões. Para ele, resistir a essa técnica não era difícil.
Este era o lugar para onde a ponta da agulha do anel apontava, o que
também significava que Gu Mang estava atualmente dentro da névoa criada
por Sonho de Anseio.
Ele teve que entrar.
Mo Xi ponderou por um momento, depois ergueu a mão e entoou:
"Borboleta, eu a invoco".
Uma borboleta de transmissão de som apareceu ao seu comando.
Mo Xi disse: "Transmita as coordenadas e a situação ao Imperador. Vou
explorar a situação primeiro. Que ele envie homens como reforços."
A borboleta bateu suas asas. Apenas um momento depois, ele havia
desaparecido nas profundezas da floresta montanhosa. Mo Xi, por outro
lado, entrou nessa névoa densa que não podia ser dispersada.
Em torno dele estava uma névoa branca se estendendo em todas as
direções. Se ele estendesse a mão, era difícil para ele distinguir seus cinco
dedos.
"Gu Mang!" Ele ergueu a voz. "Gu Mang, saia!"
Sua voz ecoou na névoa. Depois de um longo tempo, a risada leve de
uma pessoa veio de dentro da névoa fria. "Xihe-Jun?"
A pessoa que falou não foi Gu Mang.
Essa pessoa suspirou. "Eu fui descuidado. Tive a sensação constante de
que esta Besta do Altar que capturei parecia ter alguns traços de uma
energia espiritual estranha. Então foi você quem implantou um talismã de
rastreamento nele."
"... Posso saber quem você é?"
"Quem eu sou? Xihe-Jun não tem suas conjecturas depois de ter
investigado o caso do bordel por tanto tempo?" Aquela vaga figura parecia
tão insubstancial na névoa, piscando à vista por um breve instante, antes de
desaparecer rapidamente novamente.
Não foi mais do que este breve e surpreendente vislumbre, mas Mo Xi já
havia atacado rápida e implacavelmente, arremessando uma bola de fogo
em chamas com um estrondo.
"Aiyo." Um zumbido veio de dentro da névoa densa. Depois de alguns
segundos de silêncio, aquela voz suspirou. "Xihe-Jun, o deus guerreiro de
vontade indomável, realmente faz jus à sua reputação." Abruptamente, ele
riu, sombrio e perigoso, "Você tem um temperamento realmente terrível."
Mo Xi cerrou os dentes. "Onde está Gu Mang? Qual é a sua relação com
ele?!"
"Eu não tenho nenhum relacionamento com ele. Quanto a quem eu sou,
não há muitas teorias circulando na cidade de Chonghua?" Essa pessoa
disse docemente, como se estivesse narrando algo que achava
extremamente interessante. "O estuprador do bordel, o cozinheiro que
escapou do Jardim Luomei..." Ele zombou, e o som ecoou na névoa densa.
"Isso é muito divertido. Já ouvi muitos relatos, e até mesmo contei um."
Ele mesmo contou um?!
Como se pudesse ver os olhos ligeiramente arregalados de Mo Xi, aquela
pessoa falou lentamente, "Oh, sim, eu estava entediado e posei como um
contador de histórias para contar histórias aos convidados na casa de chá.
Eu disse que montei em setenta pessoas em uma noite, mas aquele seu
amigo, Jovem Yue-gongzi, simplesmente não ficou satisfeito. Ele queria
dizer algo sobre um cliente de bordel que atira rapidamente, ele é
realmente tão brincalhão."
"Você ousou... então, o verdadeiro contador de histórias..."
"Eu o matei, é claro." A pessoa estava indiferente. "Depois que eu o
matei, eu acho que o joguei em um poço seco? Joguei nas valas comuns?
Sinto muito, eu matei muitas pessoas, não consigo me lembrar com
clareza."
Por fim, ele riu. "Embora, eu tenho que dizer, você é mais confiável do
que Wangshu-Jun. Ele pensou em algumas respostas com sua imaginação
selvagem e imediatamente correu para arrancar evidências do suspeito. Por
outro lado, você sabe examinar adequadamente o punhado de feridas de
espada nos cadáveres."
A pessoa fez uma pausa e disse com considerável euforia: "Então, você
encontrou alguma coisa?"
A voz de Mo Xi era um estrondo acalorado. "... Você é realmente Li
Qingqian?"
O outro permaneceu em silêncio por um instante na névoa densa, antes
de repentinamente gargalhar. Essa risada ficou mais alta e mais assustadora,
reverberando pelos arredores. Era difícil dizer de onde estava vindo.
"Li Qingqian... Li Qingqian, haha, hahahaha..." Esse nome parecia
cutucar um ponto sensível no coração daquela pessoa; a longa risada que
saiu de sua garganta foi como uma águia circulando no alto, persistente.
"Eu não sou!" De repente, sua voz ficou tensa. Em meio ao eco de suas
palavras, ele rosnou: "O primeiro capítulo do Manual da Espada Divisória
da Água: A espada heroica divide as águas, a espada justa executa a
tristeza. Salve a humanidade apesar de sua pobreza; não se deve rejeitar
pedidos de ajuda, mesmo quando problemas intermináveis vêm bater... que
risível, quão lamentável, quão lamentável! O Grande Mestre Li não passa
de um indigente, um andarilho inútil, totalmente antiquado em suas
crenças!"
Ele continuou a xingá-lo e a se enfurecer por um tempo, antes de se
acalmar gradualmente depois de algum tempo. No silêncio desolador da
névoa fria, ele disse de repente: "Eu desprezo vocês, falsos senhores.
Claramente, todos os três venenos da ganância, raiva e ignorância estão
presentes em seus corações. No entanto, para buscar fama e uma reputação
clara, você não se atreve a admiti-los, nem se atreve a deixá-los ir."
Suas palavras estavam cheias de intenções perigosas.
Mo Xi não poderia ser mais sensível à aura de alguém em busca de
sangue; instantaneamente, seu olhar endureceu e ele ordenou: "Shuairan!
Venha!"
Houve um flash vermelho e o chicote celestial estava sibilando em sua
mão.
"Oh, Shuairan." Essa pessoa murmurou: "É incrivelmente extraordinário.
Tem um poder que choca os céus, mas, infelizmente, acho que
provavelmente você não será capaz de usá-lo aqui."
"........"
"Eu não posso vencer você em uma luta, então não vou lutar com você de
frente. No entanto, tive a sorte de ouvir alguns segredos sobre você — para
prendê-lo, tenho uma abundância de outros métodos."
"Por exemplo..." Ele fez uma pausa e perguntou com interesse súbito:
"Na época em que Gu Mang estava confinado em isolamento no Jardim
Luomei, você disse a ele que... foi você quem o marcou com o sigilo de
lótus?"
O frio tomou conta do coração de Mo Xi. Cerrando os dentes, ele
mordeu, "... O que, exatamente, é você!"
"Não se apresse em me perguntar o que eu sou. Que tal eu perguntar a
você em vez disso?" Essa pessoa disse com mais interesse: "Deixe-me
perguntar a você — o principal general de Chonghua, o indiferente e
imaculado Xihe-Jun. Que se distancia de homens e mulheres, se contendo
por trinta anos. O homem de coração raso cuja frieza não poderia nem
mesmo ser derretida com o esforço paciente da Princesa Mengze."
Sua voz oscilou entre perto e longe; neste momento, estava quase colado
na parte de trás de sua orelha, seu tom pingando.
"Você e aquele General Gu; que relacionamento vocês dois têm?"
Com um assobio, Shuairan caiu para baixo, sua fúria fazendo com que
faíscas explodissem ao longo do chicote.
No entanto, aquela aparição parecia ter previsto isso. Desta vez, ele errou
e ele desapareceu sem deixar vestígios mais uma vez.
"Senhor, você é tão feroz. Parece que achei totalmente correto?"
Mo Xi não respondeu, mas ordenou: "Entregue Gu Mang!"
"Entregar ele? Eu não sou idiota. Ele costumava ser o general mais feroz
do Reino Liao. Embora seu núcleo dourado tenha sido destruído, eu tenho
meus próprios meios de controlá-lo e despertar sua destreza em batalha." A
aparição continuou sorrindo. "Já que tenho um guerreiro tão capaz, por que
tenho que entregá-lo?"
Ele fez uma pausa e seu sorriso ficou mais distinto. "No império
Chonghua, o único que pode enfrentá-lo em um único combate é você,
Xihe-Jun. Enquanto ele me ajudar a ficar de guarda, os outros que vierem
não serão capazes de derrotá-lo. Quanto à sua chegada, Xihe-Jun..."
O excesso de familiaridade coquete em suas palavras ficou ainda mais
pronunciado.
"Eu também tenho outros métodos."
Enquanto ele falava, a última de suas palavras foi se afastando ainda
mais, como se ele pretendesse desaparecer assim.
"Já que você tem a bravura excepcional de entrar nesta ilusão por ele,
naturalmente, eu deveria cumprir meus deveres de hospitalidade e deixá-lo
entretê-lo adequadamente."
Essa pessoa riu levemente. "Xihe-Jun, uma vez que os bons momentos
com seu amante são sempre curtos, lembre-se de aproveitar enquanto
pode."
"Você—!"
Como se respondesse às suas intenções, um flash vermelho de repente
iluminou-se à distância, acompanhado por um tom lírico cantante. Alguém
cantava em voz clara: "Camélia branca, inundada por uma chuva fresca.
Dentro do humilde sobrado há um dia claro. Música e vinho fluem sem
parar para aqueles que são capazes de pensar. Um é até comovido pelos
insetos insensíveis que espiam[2]..."
"........."
Mo Xi sabia que assim que entrasse na ilusão do Sonho do Anseio, ele
não poderia quebrá-la por dentro e só poderia esperar a chegada dos
reforços do Imperador. Antes disso, a ilusão diante dele era inevitável. No
entanto, enquanto ele mantivesse sua consciência, não era uma tarefa difícil
resistir.
Mas, neste exato momento, a voz da aparição soou do fundo da ilusão.
"Xihe-Jun, eu sei o que você está planejando. Você está pensando em se
forçar a aguentar, certo?"
Ele deu uma risadinha. "Que pena. Você pode ser capaz de suportar isso,
mas Gu Mang pode não ser capaz."
A inquietação tomou conta do coração de Mo Xi. "O que você quer
dizer?"
"Todos dizem que a autodisciplina de Xihe-Jun é impressionante e é
difícil interferir em sua força de vontade. Claro, não serei tão tolo em
escolher uma noz dura para quebrar. Agora que Gu Mang perdeu partes de
sua alma e nada mais é do que uma coisa lamentável e mentalmente
danificada — é claro, será mais fácil para mim fazer coisas com ele."
Ele falou lentamente: "Quando aquele seu anel estava apontando o
caminho para você, também disse que ele tinha sido drogado?"
O sangue de Mo Xi esfriou em um instante. Ele fervilhou: "Você—!"
"Eu o quê? Eu sou desprezível?" A aparição riu. "Eu só dei a ele uma
pequena droga que estimularia seu vigor, tanto melhor para ele ser meu
guarda-costas. O virtuoso Xihe-Jun, para onde sua mente vagou?"
Pausando temporariamente, a aparição continuou deliciada, "Embora,
você também não esteja errado. Estou realmente sem vergonha. Porque a
próxima droga que pretendo dar a ele é totalmente outro tipo de droga."
"......"
"Eu não apenas joguei você nessa ilusão, eu o joguei também." A voz da
aparição estava coquete. "Você pode ser capaz de resistir com sua virtude
elevada e autodisciplina, mas você pode suportar vê-lo... hehehe, eu não
direi mais, não direi mais."
Mo Xi ficou furioso o suficiente para ficar tentado a praguejar em voz
alta. Mas qual era a verdadeira identidade desse estuprador? Era Li
Qingqian? Era o cozinheiro do Reino Liao? Ou ele era algum espectro
selvagem louco?
"O homem não é mais do que luxúria dada carne e sangue. Algumas
pessoas são impedidas de progredir pelos vícios, e outras buscam uma
reputação grandiosa e imaculada. No entanto, se o desejo carnal é luxúria, o
desejo por uma reputação imaculada também não é considerado luxúria?" A
aparição deu uma risadinha. "Que diferença existe?"
"....."
"Continue em frente. Seu Gu Mang-gege está esperando por você à
frente."
Sua voz desapareceu completamente, mas o volume da música se
intensificou, e a canção lamentosa do artista quase disparou para as nuvens,
deslizando até ele como uma cobra venenosa. "A nação é forjada na
escuridão do sétimo mês. Olhares de flerte florescem em um casamento
abençoado. Ainda assim, Qixuan canta as escrituras restantes. Eu coloco a
questão: se o vento oriental espalhar o sonho — quando eles acordarão—!
[3]"
Com o último grito de "Acordarão!", A névoa circundante se dissipou
imediatamente.
Mo Xi viu-se parado em meio a um mar de lâmpadas incandescentes. Era
noite e as pessoas corriam para frente e para trás, tecendo entre a multidão
como fios firmemente amarrados em um tear em funcionamento. Com a
galáxia de estrelas cintilando no alto, era uma noite tão brilhante quanto o
dia.
Dois guardas vestindo túnicas de cultivador azuis com um padrão
dourado de nuvens e trovões estavam no grande portão da mansão de
paredes brancas e telhas verdes pretas. As oito lâmpadas que alinhavam o
caminho para a entrada da mansão estavam acesas, e um sigilo azul acima
do lintel mudou com um tema de morcego azul.
A insígnia do clã de Murong Lian.
— Por que era... a Mansão Wangshu?
A ilusão criada pelo Sonho de Anseio geralmente tinha alguma conexão
com certas memórias que se achavam difícil abandonar.
Nesse momento, ele não era o único preso nessa ilusão. Ainda havia Gu
Mang e, portanto, este cenário não deveria ter sido causado por qualquer
obsessão dele, mas por pessoas igualmente presas e drogadas...
Gu Mang.
Embora as memórias de Gu Mang estivessem incompletas, as
compulsões de seu coração podiam ser exploradas. No entanto, por que era
a Mansão Wangshu?
Mansão Wangshu. A droga. Luxúria. Seu passado. Essas frases surgiram
em sua mente uma por uma; com mais consideração, Mo Xi de repente
pensou em algo, e seu rosto elegante empalideceu instantaneamente.
Será que Gu Mang foi preso naquela... memória?
Amaldiçoando silenciosamente, sua figura deslizou até o telhado
adornado com bestas e chiwen[4], e disparou em direção a um canto
específico da Mansão Wangshu.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Murong Lian: Se você quer que eu ajude esse gong para o que quer que
esteja acontecendo entre vocês dois, tanto faz. Mas você está exagerando na
minha casa e, apesar de eu ter fornecido a localização, o esforço e a
conversa, eu ainda estou amaldiçoado sem fim. Desisto, quero ser o
protagonista. Estou contratando alguém para formar o ship comigo, quem
está disposto a aparecer na tela comigo?
Yue Chenqing: Ainda sou uma criança.
Mo Xi: Keke.
Gu Mang-mang: Ouvi dizer que algumas pessoas comentam um ship
pouco ortodoxo, tipo: eu + você.
Jiang Yexue: Eu sou um cara hétero.
Quarto tio: Eu sou um personagem secundário sem emoção.
Imperador: A-Lian, Jinjiang proíbe ships aleatórios, que tal você montar
um show "Imperador Louco, Concubina Pervertida" comigo? Estou muito
disposto a fazer isso.
Jiang Fuli: Alguém disse uma vez que romance e namoro são doenças
que precisam ser tratadas. Essas palavras resumem minhas crenças.
Murong Lian: ... Eu convidei você para responder? Eu também sou um
cara hétero, estava convidando mulheres, ok??? Todos acima, se percam!!!
Notas:
1. Mais precisamente, Meatbun diz que Mo Xi olhou para seu anel por
um 须 臾 (xū yú), que se converte em cerca de 48 minutos, mas tem um
significado não literal de "um breve momento". Contextualmente, ele não
tem o luxo de 48 minutos aqui (exceto pelo fato de que é um pouco
específico demais).
2. "Um é até comovido pelos insetos insensíveis que espiam", do jogo
chinês, Um Sonho sob o Ramo do Sul.
3. Continuação de Um Sonho sob o Ramo do Sul. Qixuan se refere ao
Abade Qixuan, um personagem que aparece no quarto ato da peça.
4. Um dos nove filhos do dragão, o chiwen é frequentemente usado em
projetos arquitetônicos em telhados, como a gárgula ocidental.
--
jiang fuli tem relação com o jiang xi? ambos tem o mesmo sobrenome e
são curandeiros... jiang xi tbm disse uma vez que o amor é uma doença que
deve ser tratada kk
29: O ponto de encontro secreto deles
Esta sala era onde ele e Gu Mang tinham a maioria de seus encontros.
_____________
Isso mesmo, era nessa direção.
A agulha de prata no anel de Mo Xi brilhava cada vez mais forte a cada
passo que ele dava.
Mo Xi parou na frente de um quarto estreito de servo, diminuindo sua
respiração ligeiramente apressada. Ele ergueu seu dedo pálido, elegante e
delgado, e a agulha mais uma vez voltou ao padrão de uma serpente
voadora——Gu Mang estava lá dentro.
Gu Mang foi drogado; neste momento, o maior anseio de seu coração era
inevitavelmente luxúria, e esta sala...
O pomo-de-adão de Mo Xi balançou.
——Esta sala era onde ele e Gu Mang tinham a maioria de seus
encontros.
Naquela época, Murong Lian era desprezível e sem vergonha e, após a
primeira grande guerra, ele arrebatou todas as conquistas de Gu Mang nos
campos de batalha. Como resultado, o Imperador concedeu a ele a mais
extravagante das recompensas, enquanto Gu Mang permaneceu um
pequeno escravo sem nome da Mansão Wangshu.
Após retornar do campo de batalha, ele foi escondido nas profundezas da
mansão real, longe de olhos curiosos. Como tal, tudo que Mo Xi podia fazer
era restringir seus desejos, suportando-os em silêncio — um mês, dois
meses... até que ele finalmente não conseguiu mais se conter. Parecia que
Gu Mang também não foi capaz de encontrá-lo, então Mo-gongzi não teve
escolha a não ser colocar uma expressão séria e condescender-se em visitar
a Mansão Wangshu——
Ele originalmente queria apenas usar a discussão de assuntos militares
com Murong Lian como uma desculpa, para dar uma olhada rápida em Gu
Mang.
Mas a governanta disse que Murong Lian estava se cultivando em
reclusão no campo de artes marciais e não poderia sair tão cedo. Ele sugeriu
que, se Mo-gongzi não se importasse, ele poderia dar um passeio no jardim
dos fundos e pedir a um servo que o seguisse e atendesse.
Mo Xi disse com muita calma, por favor, convide Gu Mang, ele é
considerado um velho amigo.
Este não foi um pedido terrivelmente rude, e Gu Mang simplesmente
estava desocupado, então a governanta ordenou que alguém o trouxesse.
Mo-gongzi e Murong-gongzi colidiram como fogo encontrando água;
para Mo Xi agraciar a Mansão Wangshu com sua presença, foi ainda mais
inesperado do que o próprio imperador vindo pessoalmente para visitar.
A governanta o instruiu: "O jovem mestre precisa de duas horas antes de
poder voltar, leve Mo-gongzi para passear pela mansão e lhe faça boa
companhia."
Gu Mang disse: "... Entendido..."
Mo Xi olhou para ele, depois desviou o olhar com indiferença.
A Mansão Wangshu foi dividida em sete complexos. Os primeiros cinco
complexos eram frequentados por muitos, e os dois últimos serviam
principalmente ao propósito de um pátio decorativo e para o plantio de
plantas mágicas e ervas aromáticas. Em um dia normal, a maioria dos
servos não vinha aqui.
Mo Xi caminhou na frente, com Gu Mang atrás, e eles caminharam do
pátio da frente para os fundos. Ao longo do caminho, ele apresentou a Mo
Xi o cenário, o layout das salas e os pátios da Mansão Wangshu.
Os dois pareciam tão distantes e corteses, a ponto de os guardas imperiais
e empregados domésticos que passavam por eles não perceberem que havia
algo estranho entre eles, mas apenas Mo Xi sabia o quão ansioso ele próprio
estava daquela vez.
Ele obviamente queria muito falar com Gu Mang sozinho, queria muito
olhar em seus olhos, e queria muito despedaçá-lo e consumir este homem
que naquela época ainda pertencia a Murong Lian inteiro, sem deixar nem
um traço de carne ou ossos.
Mas ele teve que se conter.
"À esquerda está a sala qin[1] e, durante seu tempo livre, nosso Jovem
Mestre irá lá para tocar. Há uma cauda chamuscada de cinco cordas,
madeira de árvore de dragão qin, e é uma relíquia deixada por um príncipe
no passado..."
Quanto mais fundo eles entravam no pátio, menos havia pessoas nas
redondezas, e mais quente seu coração queimava, seu sangue parecia um
rastro ardente de fogo.
Quando eles finalmente entraram em um jardim medicinal, não havia
mais ninguém por perto. Gu Mang disse: "Existem setecentos e sessenta e
cinco variedades de medicamentos plantados no pátio medicinal, e entre
eles——"
Ele não terminou de dizer o que havia entre eles, porque o jovem mestre
Mo à sua frente repentinamente parou seus passos. Gu Mang não estava
prestando atenção e continuou a andar para frente, e foi pego desprevenido
e bateu na grande extensão de suas costas.
Mo Xi se virou e olhou para ele em silêncio.
"... O que você quer?"
"Você..." A expressão de Mo Xi endureceu. Ele claramente ansiava e o
amava muito, mas enquanto estava bem na frente de Gu Mang e vendo a
atitude indiferente de Gu Mang, ele também sentiu que era praticamente
inútil. Incapaz de destruir seu ego, ele disse rigidamente: "Você não tem
nada que queira me dizer?"
Gu Mang murmurou para si mesmo por um tempo, depois esfregou o
nariz e disse com um sorriso: "Gongzi, já faz um tempo?"
"......."
"Ei, pare de olhar para mim, você já sabe que estive muito ocupado. Eu
tenho que limpar as mesas, e também cortar lenha, e também pegar os
insetos que atacam a couve-flor, tudo isso é muito importante..."
A cor no rosto de Mo Xi ficava mais escura com cada palavra,
carregando uma expressão como se seu coração estivesse sendo sufocado
por um gás venenoso.
Mas naquela época, Gu Mang nunca confirmou se o relacionamento
deles era de verdadeiros amantes ou não, e quando eles estavam no
exército, ele disse descaradamente que esse tipo de coisa é muito normal,
meu jovem, não há necessidade de ser assim sério quando dormimos juntos.
O coração daquele jovem estava a ponto de ser fervido por este velho
rufião. Por acaso, esse rufião ainda estava martelando sobre seus "assuntos
importantes" na Mansão Wangshu——como se o majestoso jovem mestre
da Família Mo não fosse tão importante quanto a mesa esfarrapada da
residência de Murong-gongzi. Isso fez Mo Xi odiar não poder jogar uma
bola de fogo para destruir a mesa de Murong Lian e ver se sobrou alguma
coisa para Gu Mang limpar!
Gu Mang continuou a divagar interminavelmente sobre o quão exigente
Murong-gongzi era em relação às mesas, algo sobre como os tampos das
mesas narra precisavam ser brilhantes o suficiente para ver seu reflexo.
Assim como ele falou no meio do caminho, o mundo girou diante de seus
olhos, e quando recuperou o rumo, já havia sido imobilizado contra a
parede por Mo Xi.
"Você..."
Você o que? Ele não terminou o que tinha a dizer. A figura imponente
daquele homem pressionou contra ele, e seu rosto gelado se inclinou; com
uma mão segurando sua cintura e a outra apoiada na parede ao lado de sua
bochecha, ele abaixou a cabeça, os lábios selando seu murmúrio,
silenciando-o imediatamente.
O beijo de Mo Xi foi tão fervoroso que parecia que ele estava
derramando todos os seus desejos sobre o homem em seus braços, mas
também como se ele estivesse tentando devorar e reivindicar Gu Mang
inteiro, cada movimento seu carregado com um desejo surpreendente de
dominar e controlar. Sua respiração era tão urgente e seus lábios tão
aquecidos. Como se o Mo-gongzi glacial e distante que todos viam fosse
uma pessoa completamente diferente, que não tinha nada a ver com ele.
"Você é louco... Esta é a Mansão Wangshu..." Em meio ao deslizar de
seus lábios e dentes, Gu Mang recuperou seus sentidos e firmemente se
afastou do controle de Mo Xi, seus lábios escorregadios ofegando, "Alguém
vai ver!"
Gu Mang era muito mão pesada e Mo Xi nunca teve a intenção de
resistir. Ele gemeu, o empurrão do outro inesperadamente deslocando seu
cotovelo.
"........ Porra." Gu Mang não esperava que Mo Xi não se defendesse, e
que ele realmente tivesse sucesso, imediatamente se sentindo muito
envergonhado. Sua garganta balançou, então ele disse: "Tudo bem, tudo
bem, você é louco, eu desisto. Eu estava errado, certo? Deixe-me ajudá-lo a
colocá-lo no lugar."
Ele estendeu a mão para ajudar Mo Xi a colocar o osso, mas aquele
jovem mestre inesperadamente se virou e o evitou, e se recusou a deixá-lo
tocá-lo, apenas olhando para ele com ferocidade.
"... Gege, eu já estou de joelhos, deixe-me arrumar isso? Se não, quando
o Jovem Mestre aparecer e ver que seu convidado está ferido e me
perguntar como isso aconteceu, o que eu diria?"
Gu Mang murmurou; esse cara que podia varrer tudo diante de seus olhos
em meio às fumaças da guerra, era na verdade alguém que poderia irritar
qualquer um à primeira vista, não importa onde ele saísse do campo de
batalha.
"Certamente não posso dizer que foi feito por mim, certo?"
Mo Xi não disse uma palavra, mas seu rosto permaneceu frio. Mas,
olhando mais de perto, havia uma certa emoção extremamente perigosa
saindo do fundo de seus olhos. Só que, neste momento, ainda estava sendo
controlado por ele.
Depois de estar em um impasse por um feitiço, de repente, ele
rigidamente repetiu sua pergunta mais uma vez: "Você não tem nada que
queira me dizer?"
"...... Eu tenho."
"Fale."
"Você foi atingido por um feitiço de repetição?"
Ele deu uma olhada na pele de Mo Xi e depois riu apressadamente: "Ai,
ai, ai! Eu estava errado, eu estava errado!"
Mo Xi disse com raiva: "Não me toque! Eu posso por no lugar sozinho."
"Não, você não pode! Sua magia de cura e habilidades são muito ruins!"
A expressão de Mo Xi ficou ainda mais sombria.
Mas ele foi preso por Gu Mang, e Gu Mang riu, a alegria de uma
pegadinha de sucesso entrelaçada entre sua risada alegre. Então, de repente,
ele se aproximou e deu um beijo na bochecha de Mo Xi.
"......."
"Por que não há reação da minha princesa, Vossa Alteza?" Gu Mang
acariciou o queixo e murmurou: "Vou beijar mais uma vez então."
Novamente, ele o bicou várias vezes para compensar sua transgressão
anterior, antes de, finalmente, Mo-gongzi relutantemente permitir que ele
firmasse seus ossos. Quando o osso foi restaurado com um estalo, embora
claramente não doesse muito, os olhos de Mo Xi que estavam olhando
fixamente para ele estavam ligeiramente úmidos de vermelho.
"Ei, você..." Gu Mang queria dar uma olhada mais de perto, mas seu
rosto encontrou a palma da mão de Mo-gongzi, afastando aquele rosto tão
grosso quanto as paredes da cidade. Ele tapou seus olhos, impedindo-o de
ver claramente.
Após um longo silêncio, Mo Xi inclinou a cabeça e disse: "Não te vejo
há dois meses."
"Nah. Ainda faltam doze dias."
Mo Xi rapidamente virou a cabeça para trás e olhou para ele com
ferocidade.
Gu Mang cruzou os braços, sereno enquanto se encostava na parede
caiada. Ele sorriu para ele, levantando ligeiramente o queixo.
"Encontre um lugar que ninguém verá." O jovem mestre disse
finalmente, seu rosto exibindo uma expressão séria.
Na verdade, depois de não se encontrar por tanto tempo, realmente não
era apenas um deles que não conseguia mais se conter; só que Mo Xi o
disfarçou com frieza e arrogância, enquanto Gu Mang simplesmente
substituiu com alegria e uma atitude despreocupada como seu disfarce.
No entanto, quando eles se abraçaram e se esfregaram, os dois jovens
queimaram com uma necessidade torturante, até que Gu Mang finalmente
os conduziu a uma cabana comum. A dica era muito óbvia, e no momento
em que eles entraram, Gu Mang foi empurrado fortemente contra a porta, e
tudo o que podia ser ouvido no escuro, do barraco sem janelas, eram os
suspiros abafados e ásperos de homens e os sons de beijos e amaço.
Gu Mang abriu os olhos, o pescoço mordeu, chupou e beijou, e entre as
ondas de ardente prazer, ainda se lembrava de suspirar: "Não me morda tão
alto, vai ser... vai ser visto por meu jovem mestre..."
Mencionar Murong Lian nesse momento evidentemente não foi a mais
sábia das decisões; Mo Xi parou por um momento, como se estivesse
reinando ferozmente em algum tipo de desejo terrível dentro dele. Gu Mang
ofegou embaixo dele por um tempo, e depois de alguns momentos de
silêncio, ele foi quase virado de repente, expondo suas costas...
Rasgando seu cinto, ele pressionou Gu Mang naquela posição contra a
porta. Era como se Mo Xi tivesse sofrido silenciosamente algum tipo de
injustiça colossal, e sem dizer uma palavra, ele derramou beijos na
bochecha, pescoço de Gu Mang, antes de finalmente pousar naquela coleira
de escravo algemada a ele por Murong Lian.
Este colar assustadoramente preto parecia esfaquear Mo Xi, lembrando-o
de que, por mais que ansiava por ele, tinha sede dele até doer, até que seu
coração estava praticamente rasgado, que a pessoa em seus braços ainda
pertencia a Murong Lian.
Murong Lian poderia invocá-lo sempre que quisesse. Ele poderia torturá-
lo como quisesse, ele poderia até ditar se Gu Mang viveria ou morreria, se
ele deveria receber favores ou sofrer humilhação——um único grilhão,
aprisionando sua carne e ossos, controlando sua vida inteira.
Ele estava abraçando um homem que pertencia a Murong Lian.
Esse tipo de ciúme queimou as bordas dos olhos de Mo Xi, fazendo-o
puxar o rosto de Gu Mang em sua direção de forma ainda mais imprudente,
fazendo Gu Mang virar a cabeça vigorosamente para beijá-lo com a frente
pressionada contra a porta. A escuridão fez com que o fogo violento em seu
coração queimasse intensamente, seus lábios e línguas se enredando
apaixonadamente, em uma troca pegajosa e úmida...
Ele rapidamente se desfez das roupas de Gu Mang, mas as suas ainda
estavam relativamente intactas. Talvez sentindo o estado de vestimenta do
homem atrás dele, Gu Mang disse, com um toque de despreocupação e
humor: "Você sempre vem até mim enquanto ainda está completamente
vestido, mas na verdade..."
O resto passou despercebido, transformando-se em um gemido abafado.
"O jovem mestre chegará em duas horas, você... tem que se apressar..."
Mo Xi retirou seus dedos lisos, segurou a cintura de Gu Mang, seu pau
quente e grosso esfregando entre suas nádegas antes de mergulhar sem um
aviso.
"Ah...." Gu Mang engasgou de uma vez, sua cintura de repente ficando
flexível por ter sido penetrado, e tudo o que ele podia fazer era apenas se
manter em pé na porta. Ele podia sentir distintamente o comprimento
escaldante de Mo Xi latejando dentro dele, tão quente e tão espesso, como
se fosse queimar tudo dentro dele.
Mo Xi ofegava sem fôlego e segurando a cintura de Gu Mang, eles
começaram a trepar enquanto estavam colados na porta. Embora o pátio
onde Gu Mang se hospedasse fosse isolado, não havia garantia de que
ninguém passaria e a porta era estreita, então ele mordeu o lábio com força
e não se atreveu a fazer um único som. Depois de empurrar por um tempo,
Mo Xi virou a cabeça para agarrar seus lábios molhados, seus suspiros
escapando apenas quando seus lábios estavam separados. Sua respiração
ofegante parecia ter despertado Mo Xi, e as estocadas lá embaixo
começaram a se acelerar, o som de pele batendo contra pele reverberando.
Cada empurrão de Mo Xi parecia romper as partes mais profundas de Gu
Mang, praticamente empurrando suas esferas nele em seu frenesi. Sob essa
foda brutal, Gu Mang foi incapaz de conter seus suspiros: "Ah... ah..."
Ele lutou na tentativa de parar Mo Xi, tentando ao máximo virar-se para
dizer algo a Mo Xi, mas Mo Xi apenas permitiu que ele se virasse com um
movimento simples, prendendo Gu Mang novamente antes que ele pudesse
falar. Pela frente, ele levantou as pernas de Gu Mang para o alto, não
querendo esperar nem um segundo antes de esfregar a ponta grossa e quente
de seu pênis contra a abertura molhada e ainda solta, e então mergulhar.
"Ahh...... ah..... você também, você está indo muito profundo...... Mo
Xi...... Mo, Mo Xi...... ahhhh......"
Com as pernas levantadas, Gu Mang foi fodido cruelmente e sem
piedade, e de gemer e ofegar no início, a ser gradualmente incapaz de
produzir uma única palavra, seu único pensamento era que seu estômago
estava prestes a ser atravessado por este homem que geralmente parecia não
ter nenhum desejo, suas pernas suspensas ficando tensas
subconscientemente.
Mo Xi não gostava de falar durante o sexo, mas aquela selvageria
primitiva e acalorada, e aquele olhar profundo que parecia engolir Gu Mang
inteiro, era o suficiente para fazer o coração tremer, sem falar que suas
estocadas eram tão brutais, tão duras, cada golpe mergulhando
profundamente naquela passagem úmida, febril e rápido.
Talvez tenha sido o sacudir violento da porta que finalmente puxou a
consciência de Gu Mang de volta, e por fim, ele engasgou: "Não, não aqui,
vamos entrar... há... há uma cama dentro..."
Que cama? Esta era praticamente sua casa de cachorro.
Neste mundo, ele era o único que poderia persuadir o jovem Mestre Mo,
gravemente germofóbico, a dormir com ele naquela pequena cama de
madeira vergonhosamente gasta.
"Por que não aqui?"
"A-Alguém vai... ah......." Gu Mang nunca foi do tipo que teve qualquer
senso de vergonha, nem era bem lido, então no momento em que suas
emoções eram jogadas em desordem, suas palavras eram sempre
embaraçosamente diretas. Ele jogou a cabeça para trás, ofegando pesado,
"Alguém vai ouvir você me foder... ah..."
"Você tem medo de que alguém ouça?"
"B-Bobagem! Papai ainda depende do dinheiro de seu Jovem Mestre para
sustentá-lo... ah, ah, ah... o que você está fazendo?! Não tão rápido... você
está indo m-muito rápido... ah..."
Mo Xi apenas disse cruelmente: "Seria melhor se ele o expulsasse. Eu
vou te apoiar."
Mas mesmo que ele dissesse isso, ele também sabia que, assim que o
relacionamento deles fosse descoberto, não seria tão simples quanto
Murong Lian expulsar Gu Mang, e era possível que ele fosse esfolado vivo.
Ele pegou Gu Mang em seus braços, seu pau deslizando ainda mais fundo
nele, empalando Gu Mang até que ele quase gritou, e então enquanto ainda
estava enterrado dentro dele, ele carregou Gu Mang e entrou mais fundo na
cabana.
Seus braços eram fortes e resistentes, e Gu Mang não era um fraco, suas
pernas envolvendo a cintura de Mo Xi com força. Enquanto ele caminhava,
o pau de Mo Xi permanecia enterrado nele, fracamente esfregando contra
suas paredes internas, nem muito rápido nem muito lento, mas
extremamente agonizante.
Quando Gu Mang foi trazido para a cama por Mo Xi, aquele corpo
poderoso e ígneo pressionou-o, levantou suas pernas e, mais uma vez, rude
e furiosamente o atingiu, Gu Mang não aguentou mais, gemendo sem
fôlego: "Ah... ah... ah, shidi... shidi... foda-me aqui... mnn... sim, bem aí...
um pouco mais forte... ahhhh..."
Gu Mang sempre foi assim, nunca escondendo nada, ou talvez fosse
precisamente porque ele estava tentando esconder algo, que ele sempre
colocava um exterior de bronze, dizendo coisas como seja o que for, tudo
bem, você ainda é jovem, e desde que eu respeito os mais velhos e me
importo com meus juniores, vou deixar você por cima. Nós dois somos
homens, está tudo bem, desde que ambos nos sintamos bem.
Mas o corpo de Gu Mang não conseguia suportar esse tipo de
estimulação—ele inadvertidamente tinha uma alta tolerância à dor, e os
ferimentos que obteve no campo de batalha não eram nada para ele, mas ele
não podia suportar o prazer de ser fodido. Ele sempre chorava no final e,
embora chorasse, ainda se atirou a se enlaçar com Mo Xi.
Quando os dois faziam sexo, costumava ser assim—Mo Xi não falava
muito, mas Gu Mang sempre dizia sem vergonha coisas que o estimulavam
demais. Você é tão grande, você está me fodendo tão bem que eu não
aguento mais, se você for mais fundo, eu vou quebrar, por que você é tão
quente, por que ainda não gozou... você... por quanto tempo você está
planejando...
Mo Xi seria provocado e irritado até que estivesse prestes a enlouquecer,
mas ele não podia fazer nada sobre ele.
Gu Mang era um rufião desavergonhado, e sua boca adorava vomitar
todo tipo de bobagem. Gu Mang também era o mais humilde dos escravos,
então talvez quando ele dormiu com Mo-gongzi, mesmo que ele fosse o que
estava por baixo, não era algo que ele não pudesse abandonar facilmente.
Ele até permitiria, permitiria... Mo Xi não tinha certeza se era sua própria
percepção errônea, mas ele até gostava de Mo Xi entrando nele. Mo Xi
certa vez, de maneira extremamente sutil, perguntou a ele sobre isso.
Gu Mang riu e confessou por completo, dizendo: Sim, é bom. Essas
poucas pinceladas parecem realmente boas, você quer experimentar por si
mesmo? Então, da próxima vez, por que você não troca comigo e— Mo Xi
não o deixou terminar, antes de beijar aquela boca que precisava de
disciplina novamente, seus quadris enterrados entre as coxas abertas de Gu
Mang, e balançou contra ele rapidamente e implacavelmente,
transformando a brincadeira de flerte de Gu Mang em gemidos quebrados.
Mo Xi era alguém que se comportava.
Ainda assim, surpreendentemente, ele adorava ouvir a série de gritos
incoerentes, quase obscenos, de êxtase que Gu Mang fazia na cama; só que
ele não disse isso.
Por fim, os dois alcançaram o clímax, e Gu Mang estava à beira da
exaustão, seu corpo encharcado de suor deitado debaixo de Mo Xi, seu
orifício ainda convulsionando enquanto engolia o pau dele, bloqueando
todo o gozo que Mo Xi tinha que deixar sair para ele vazar. A barriga tensa
de Gu Mang subia e descia, e ninguém poderia imaginar que o interior do
corpo deste homem forte e musculoso, estava neste momento, cheio do
gozo de outro homem.
Gu Mang perdeu o fôlego por um tempo e, ao ser beijado ternamente por
Mo Xi, de repente riu. Ele perguntou: "Por que você veio procurar nosso
Jovem Mestre?"
"......" Mo Xi ficou em silêncio por um momento, então com uma rara
falta de arrogância, ele disse sombriamente, "Eu senti sua falta."
Gu Mang riu ainda mais incontrolavelmente. Olhando para o jovem
deitado contra seu corpo completamente encharcado, ele disse: "Que
cavalheiro. Você não sabe como pular o muro para me procurar?"
Mo Xi ficou perplexo com as palavras.
Ele realmente nunca tinha pensado nisso antes. Se ele continuasse a
refletir sobre isso, parecia que o que Gu Mang disse fazia muito sentido...
por que ele não tinha pensado nisso antes?
Entre esses lampejos de pensamento, a coleira de escravo em volta do
pescoço de Gu Mang de repente se iluminou.
Gu Mang: "... O Jovem Mestre está procurando por mim."
"......"
"Você provavelmente deveria ir também. Estou aqui para te acompanhar
num passeio, não te acompanhar num festejo."[2]
Depois desse encontro, por um período de tempo que se seguiu, até que
recebessem ordens de partir para a batalha mais uma vez, Mo Xi
frequentemente vinha procurá-lo. Embora a Mansão Wangshu tivesse selos
de proteção, para Mo Xi, eles não eram nada.
Naquelas vezes que eles dormiam juntos, ocasionalmente, enquanto Mo
Xi estava fodendo Gu Mang sem sentido, Murong Lian convocava este
servo por quem sabe qual razão em outro lugar, e a coleira de escravo
apertava em seu pescoço, deixando Gu Mang incapaz de respirar entre a
tortura em ambas as extremidades, sufocando enquanto gozava,
encharcando os lençóis em uma bagunça.
Murong Lian estava muito impaciente e quando chamava alguém, não
estava disposto a esperar muito, então Gu Mang frequentemente ficava sem
tempo para se limpar, correndo para fora assim que suas roupas eram
colocadas corretamente. Quando ele se ajoelhava na frente de seu Murong-
gongzi, o gozo que Mo-gongzi havia acabado de atirar nele ainda estaria
dentro dele...
Aqueles dias foram realmente absurdos, e agora que ele se lembrava, o
coração de Mo Xi palpitava em nome de sua imprudência juvenil.
Claramente não houve promessas feitas, nenhum vislumbre de um
possível futuro juntos.
No entanto, parecia que eles poderiam continuar a cair nos braços um do
outro por toda a vida, um coração que nunca esfriaria. Eles não tinham nada
e só podiam pegar seu afeto, possessividade e propriedade e transformá-los
naquele tipo de intimidade intensa e desesperada.
Um era um jovem senhor virtuoso e altivo, e o outro um servo de
Wangshu, com a humildade gravada em seus ossos.
O mais impressionante dos escândalos.
No entanto, também englobava o amor jovem mais reconfortante.
Aqueles foram os melhores dias de sua juventude.
Nesse momento, na ilusão, com Gu Mang também enviado para dentro, o
"Sonho de Anseio" evocaria os desejos ocultos em seu coração. Que tipo de
situação ele veria, quando empurrasse a porta e entrasse?
Mo Xi cerrou os dentes, olhando furioso para aquela porta que já vira
inúmeras vezes.
Sob este tipo de circunstância, se ele respondesse às necessidades de Gu
Mang, provocando a tentação de Gu Mang, o "Sonho de Anseio" ganharia
mais força e arrastaria Gu Mang ainda mais fundo nele.
Mas se ele não respondeu nada, aquele fantasma havia drogado Gu
Mang, e ele nem precisava pensar para saber que tipo de droga era. Se ele
não recebesse nenhum alívio a tempo, ou tomasse o antídoto, talvez fosse
atormentado até a loucura da mesma forma.
... Enquanto esperava a ajuda do Imperador chegar, tudo o que ele podia
fazer era tentar o seu melhor para ganhar tempo e preservar a clareza de Gu
Mang.
Mo Xi ficou em silêncio por um momento, então, levantando a mão, ele
finalmente abriu a porta——
No que pareceu uma fração de segundo, ele foi abruptamente empurrado
contra a porta pela pessoa que estava dentro. Na escuridão, aqueles olhos
azuis desesperadamente frenéticos se encontraram com os seus, e antes que
ele pudesse dizer uma palavra, seus lábios foram capturados por outros
trêmulos.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
É quase o Ano Novo Lunar, e há muitíssimas coisas para fazer no mundo
3D, estou tão ocupada que estou prestes a virar um pião!! Mesmo se eu
acordar muito cedo de manhã, não há tempo suficiente para o "Perguntas e
Respostas". Então, Meatbun quer ser preguiçosa amanhã e não atualizar,
tirar o dia de folga. Salvar manuscritos me deixa ansiosa uuuu!! Que todos
os meus irmãos e irmãs, por favor, sejam magnânimos owowowowowow!!!
Amo todos vocês! mu~ah!
《Formas comuns de endereçamento》 — Eu vi que há alguns amigos
nos comentários que não sabem quem é Xixi, então deixe-me fazer um
resumo dos apelidos comuns e formas de endereçamento~~ Alguns desses
nomes são usados na área de comentários, alguns são endereços alternativos
no texto principal. Eu arrumei tudo para a conveniência dos meus amigos
que não sabem dar uma olhada~~ muahaha[3]~~
Várias maneiras de abordar Mo Xi: Cachorro Grande, Princesa Xixi, Xi-
mei, Xihe-Jun.
Várias maneiras de abordar Gu Mang: Mangmang, Besta do Altar, Mang-
zai[4].
Várias maneiras de abordar Murong Lian: A-Lian, Lian-mei, Aquele
maldito pervertido (--acende uma vela em nome de A-Lian--), Wangshu-
Jun, Secretario[5] Wang (--este é um erro de digitação frequente meu, ao
invés de ser Wangshu-Jun torna-se Secretário Wang--)
Jiang Fuli: Jiang a Raposa[6] (--Respeito ao Povo de Fujian[7]!--),
Curandeiro Jiang.
Yue Chenqing: Xiao[8] Yueyue.
Jiang Yexue: Ancião Qingxu.
Notas:
1. Um tipo de instrumento de cordas tradicional chinês, mais conhecido
nos tempos modernos como guqin.
2. "Não te acompanhar num festejo", tradução extremamente liberal. A
tradução literal era "Estou aqui para acompanhá-lo em um passeio, não para
acompanhá-lo por prazer." mas em chinês, era meio que uma forma de
brincadeira e rima, então eu queria tentar transmitir como tal.
3. Ela realmente usa 咩哈哈, com 咩 sendo "mie", ou o som do balido de
ovelhas.
4. Zai: 崽 significa criança/animal, então é como chamá-lo de Pequeno
Mang?
5. A palavra chinesa para Secretário é 书记 (shūjì), que seria semelhante
a shu-jun.
6. Raposa em chinês é 狐狸 (húlí), então é um trocadilho.
7. OK, eu tive que cavar muito e muito para a referência, mas há algum
tipo de dizer que as pessoas de Fujian/Hokkien e raposas não se dão bem, e
isso se origina porque Hong Taiji visitou Minnan (sul de Fujian), e entendeu
mal o homens gritando "Mando um beijo para você (给你亲)" no dialeto
Minnan como "Raposa( 狐 狸 精 )", marcando assim todas as mulheres que
enfeitiçam os homens como megeras...???? Não me pergunte sobre isso, eu
não entendi nada.
8. 小 (xiǎo) significa "pequeno".
--
obg meatbun pelo smut de cada dia...
e o mangmang é power bottom mesmo caras, tudo na minha carreira.
30: Um desejo inevitável
"Seu imbecil, você não sabe como lutar contra eles? Não é apenas um
jiangshi?!"
_____________
Gu Mang parou de se mover.
"Hahaha!" Yue Chenqing riu: "Meu quarto tio é incrível demais, é tão
eficaz!"
Murong Lian disse com impaciência: "Que droga de uso foi isso? Ele não
pode se mover agora, então você planeja apenas deixá-lo aqui? Ou você
pretende carregá-lo nas costas?"
"Está tudo bem, podemos apenas deixá-lo aqui." Yue Chenqing disse:
"Este talismã de restrição tem uma Maldição da Calamidade Celestial
lançada sobre ele. Não importa o quão fortes eles sejam, eles não serão
capazes de destruí-lo em um instante, ou tocá-lo. "
Mas Mo Xi disse: "Não podemos deixá-lo sozinho aqui."
"Mas a Maldição da Calamidade Celestial é super impressionante,
ninguém pode——"
"Apenas no caso." Mo Xi disse: "Você tem algum outro artefato que
possa ser usado para levá-lo conosco?"
Yue Chenqing ponderou por um momento, depois soltou um "ah" e disse:
"Sim, sim! Esperem, pessoal!" Ao dizer isso, ele começou a vasculhar sua
bolsa qiankun[1] e, depois de cavar um pouco, puxou um pequeno homem
de bambu.
Murong Lian disse: "Não é aquela engenhoca horrível que todas as
crianças da cidade estão usando atualmente?"
"É parecido, só que este tem um feitiço lançado sobre ele." Yue Chenqing
disse, então colocou o pequeno homem de bambu do tamanho da palma da
mão no chão e murmurou uma série de encantamentos.
... Sem resposta.
"Hm? Parece que me lembrei errado, deixe-me tentar novamente.
Murong-dage, Xihe-Jun, não se preocupe." Yue Chenqing coçou as
bochechas e quebrou a cabeça, depois tentou vários encantamentos
diferentes. Justamente quando Murong Lian estava se preparando para
interrompê-lo por completo aborrecimento, de repente, uma luz dourada
brilhou, e o homem de bambu se levantou do chão, transformando-se de um
brinquedo do tamanho da palma da mão em um guerreiro de bambu do
tamanho humano.
Yue Chenqing sorriu: "Lá vamos nós!" Depois de dizer isso, ele apoiou
Gu Mang, que não conseguia se mover, e olhou para Mo Xi e Murong Lian
com seus olhos redondos, "Alguém me ajuda?"
Com um sorriso insincero estampado no rosto, Murong Lian disse: "Eu
não vou tocá-lo. Eu odeio sujeira."
Mo Xi tinha originalmente ficado ao lado com os braços cruzados, mas
neste momento, ele caminhou para a frente e, sem mostrar qualquer
expressão, perguntou: "O que você quer que eu faça?"
"Vou prender seus braços e pernas aos braços e pernas do guerreiro de
bambu. O guerreiro de bambu tem fivelas, consegue ver?"
Mo Xi obedeceu. Embora Gu Mang estivesse preso pelo talismã de
restrição e não pudesse se mover ou falar, ele estava profundamente ciente
do que estava acontecendo ao seu redor e fixou os olhos nas duas pessoas
que se moviam em torno de seus braços e pernas, encarando Mo Xi por um
momento, e em Yue Chenqing depois.
Depois que os dois amarraram Gu Mang no guerreiro de bambu, Yue
Chenqing usou a corda na cintura do guerreiro de bambu e enrolou Gu
Mang quatro ou cinco vezes. Então, ele assobiou e disse: "Tudo bem, tente
dar dois passos para frente?"
Com um "tu, tu, tu", o guerreiro de bambu começou a andar para frente,
movendo seus braços e pernas em paralelo, e como Gu Mang estava
amarrado a ele, ele também foi forçado a, com um "tu, tu, tu" , caminhar
para a frente com os braços e as pernas paralelos.
Este era um artefato extremamente requintado e interessante, e se fosse
qualquer outra pessoa, todos estariam cheios de elogios. Infelizmente, do
lado de Yue Chenqing, um deles era Xihe-Jun, que tinha personalidade o
suficiente para matar, e o outro era Wangshu-Jun, que era exigente o
suficiente para matar.
Xihe-Jun cruzou os braços, permanecendo em silêncio enquanto apenas
observava. Wangshu-Jun bufou: "É apenas algo insignificante da mansão
Yue." Ele inalou dois bocados de Arrebatamento e soprou, apontando seu
cachimbo para Gu Mang: "O que mais ele pode fazer além de andar?"
"Lutar, evitar ataques regulares, ele pode fazer tudo isso." Yue Chenqing
não se ofendeu, permanecendo tão satisfeito consigo mesmo quanto antes,
"Ele também pode dançar."
Murong Lian mordeu a boca do cachimbo, estreitando os olhos enquanto
meditava sobre o assunto por um tempo, depois disse: "Por que você não o
faz dançar para nós vermos?"
Yue Chenqing assobiou mais uma vez e, com certeza, o guerreiro de
bambu começou a se mover rigidamente de um lado para o outro, e Gu
Mang também não teve escolha a não ser seguir o guerreiro de bambu
enquanto ele oscilava para a esquerda, depois oscilava para a direita.
Embora seus movimentos fossem adoráveis, aquele par de olhos azuis de
lobo da neve estavam brilhando com a maior ferocidade; parecia que se ele
fosse capaz de se mover, ele definitivamente os teria mordido até a morte e
os rasgado.
"Ele também pode fazer a dança rodopiante Hu, você apenas——"
"É o bastante." Mo Xi o interrompeu: "Vamos."
Após uma pausa, ele acrescentou: "Dê ao guerreiro de bambu uma ordem
para seguir atrás."
A caverna onde a aparição se escondeu era escura e extremamente
profunda, e dentro da grande caverna, muitas estradas se dividiam em várias
cavernas menores. Os três homens... e um guerreiro de bambu segurando
um Gu Mang, os quatro caminharam lentamente para dentro. Por toda a
caverna oca e isolada, ressoaram os sons do tinir das botas de Mo Xi
revestidas de metal, passos de Yue Chenqing e o rangido das juntas do
guerreiro de bambu.
Apenas os passos de Murong Lian eram silenciosos; seu andar era um
pairar consistentemente gracioso e, com sapatos de seda da mais alta
qualidade nos pés, ele não fazia o menor ruído.
Extremamente satisfeito consigo mesmo por causa disso, Murong Lian
disse: "Esqueça o estuprador, com os sons que vocês fazem enquanto se
movem, mesmo uma criança de três anos dormindo seria acordada por
isso."
Yue Chenqing foi muito obediente: "Então vou andar mais calmamente."
Mo Xi disse friamente: "Você acha que ele não tem ideia de que entramos
na caverna? Não há outra saída deste caminho, e esta caverna é seu
território. Ele está apenas se escondendo em algum lugar e recuperando sua
energia espiritual enfraquecida, enquanto espera que nos aproximemos
dele."
Yue Chenqing, sempre o oportunista: "Então vou andar de qualquer
jeito."
O guerreiro de bambu: "Ragendo! Rangendo!"
O que Mo Xi disse era muito verdadeiro; executar o Sonho de Anseio
consumia muita energia espiritual, e aquela aparição estava, no momento,
se escondendo em uma caverna enquanto ele recuperava sua energia. À
medida que caminhavam cada vez mais fundo na caverna, eles encontraram
mais vestígios da residência temporária desta pessoa——
Havia sangue seco endurecido no chão do caminho principal e restos de
roupas penduradas em estalagmites que se projetavam, que foram
obviamente deixadas para trás por aqueles cultivadores que foram mortos,
ou talvez por aquelas garotas sequestradas enquanto lutavam—através de
uma fenda entre uma das rochas, Yue Chenqing até viu um sapato bordado.
Para ganhar tempo, o estuprador lançou vários feitiços na caverna. No
entanto, dos três homens que o Imperador despachou, Mo Xi tinha
excelentes habilidades de comando e força de batalha, Yue Chenqing veio
de uma influente família de relicários e tinha muitas bugigangas mágicas
surpreendentes com ele, enquanto Murong Lian era adepto das artes da
ilusão e tinha algum conhecimento básico de cura. Como tal, as armadilhas
misteriosas preparadas para eles pelo estuprador não eram nem
remotamente um problema para eles, e eles rapidamente encontraram uma
longa ponte de pedra em uma caverna cárstica.
"Ele deve estar logo à frente." Mo Xi olhou para o fim da ponte de pedra.
Na outra extremidade parecia haver uma grande caverna relativamente
vazia e espaçosa, tremeluzindo com a tênue luz azul jade de um feitiço.
Mas porque esta "ponte de pedra" era formada pela calcita que ocorria
em uma caverna cárstica natural, apesar de conectar as duas extremidades,
na realidade, era composta por várias pedras espirituais projetando-se do
fundo do lago, o tamanho e a distância entre elas variando, e suas
superfícies extremamente escorregadias.
Mo Xi olhou sob a "ponte" e viu que o pilar de pedra se elevava a cerca
de cem metros, e abaixo dele havia um rio borbulhando com correntes
subterrâneas. Este tipo de ponte quebrada não foi difícil para eles cruzarem,
no entanto...
Ele se virou e perguntou a Yue Chenqing: "O guerreiro de bambu é bom
em qinggong[2]?"
Yue Chenqing balançou a cabeça.
Mo Xi franziu a testa e olhou para Gu Mang, que estava amarrado ao
guerreiro de bambu com um rosto cheio de intenções assassinas.
"No entanto, parece que você pode ordenar que ele faça um salto de
jiangshi[3], e ele deve ser capaz de pular a distância entre essas pontes de
pedra."
"....."
Este foi um grande ponto de contradição que eles tiveram durante os dois
anos em que Yue Chenqing e Mo Xi estiveram estacionados na fronteira. O
vice-comandante Yue Chenqing adorava usar "talvez", "quem sabe" ou
"provavelmente" quando falava, mas o comandante-em-chefe Mo Xi
normalmente só aceitaria "definitivamente", "certamente" e
"absolutamente".
Como tal, Mo Xi olhou para ele e, sem responder à sua sugestão de "salto
de jiangshi", cuspiu uma única frase: "Siga por conta própria." Ele então de
repente agarrou a frente das vestes de Gu Mang com uma única mão, suas
vestes tremulando enquanto ele voava. Com sua força incomensurável e
excelente base em qinggong, antes que suas palavras morressem, o homem
já havia passado por cima de um zhang[4] como uma pipa negra flutuante.
Yue Chenqing ficou pasmo com isso: "Uau... que habilidoso..."
Murong Lian bufou friamente: "O que há de tão incrível nisso?"
Os quatro cruzaram as várias centenas de metros da ponte de pedra da
caverna cárstica e, quando se viraram para ver de onde tinham vindo, tudo o
que restou foi uma sombra distante. Mo Xi colocou o guerreiro de bambu
no chão e, sem olhar nem uma vez para Gu Mang, disse aos outros:
"Vamos."
Como esperado, esta foi a gruta final desta caverna expansiva. As
estalagmites da floresta de pedra cruzaram-se umas com as outras e uma luz
espiritual azul jade brilhante veio de um aglomerado de formações de pedra
no centro.
Quando o grupo deles estava prestes a entrar, Yue Chenqing, que adorava
olhar ao redor, disse repentinamente alarmado: "Gente, olhem! Existem
palavras ali!"
Mo Xi acendeu uma bola de fogo na palma da mão, depois ergueu a mão
e a arremessou, deixando a bola de fogo pairar sobre a alta encosta de pedra
da caverna cárstica para a qual Yue Chenqing estava apontando. Sob a luz
do fogo, havia de fato várias linhas de inscrições tortas de um vermelho
escuro na parede de pedra que podiam ser vistas, e parecia como se
tivessem sido escritas com sangue fresco——
"A futura noiva da montanha, oh, como ela chora à noite,
Primeiro, ela odeia sua infelicidade,
Segundo, a desgraça de sua beleza,
Terceiro, a separação eterna de seu noivo.
Um xale de casamento vermelho nas costas, uma coroa de ouro na
cabeça,
Uma risada e seu lindo rosto se contorce,
Duas risadas e lágrimas de sangue escorrem,
Três risadas e nenhum pode passar."
Yue Chenqing murmurou cada sílaba, uma por uma. Quando ele
terminou de ler, antes que tivesse tempo de dizer qualquer coisa, ele de
repente ouviu uma risadinha suave de "hee" vindo de trás.
Ele virou bruscamente a cabeça e, sem um único aviso, seu nariz
esbarrou abruptamente em um rosto mortalmente pálido que carecia de
qualquer cor de vida!
"AAAAAHHHHHH!!!!" Yue Chenqing imediatamente soltou um grito
de gelar o sangue e saltou um metro de altura, cambaleando para trás.
Ele viu claramente que, em algum momento, mais de dez cadáveres
femininos envoltos em xales vermelhos com coroas douradas em suas
cabeças haviam saído das sombras da floresta de pedra. Ele estava parado
na frente de uma coluna de estalagmite e, no momento em que virou a
cabeça, encontrou o rosto de uma delas.
"G-G-G-G-General Mo——! Salve, salve-me aaaaaahhhhh!!!"
Embora Yue Chenqing fosse um cultivador, ele tinha ouvido muitas
histórias de fantasmas e tinha um medo excepcional deles. Ele gemeu como
um fantasma e uivou como os lobos[5] por um tempo absurdamente longo
e, embora quisesse mover as duas pernas para fugir, estava com tanto medo
que tropeçou no chão com um baque, seus olhos se arregalaram como
pratos redondos, suas bochechas afundadas, e ele parecia a imagem de uma
marmota gritando.
O cadáver feminino olhou para ele e não se moveu, suas vestes bordadas
com borboletas douradas com rabo de andorinha esvoaçando ao vento frio
da caverna.
Yue Chenqing engoliu em seco várias vezes e, de repente, um
pensamento passou por sua mente congelada e rígida, e ele
involuntariamente gritou: "Você, não é... Cui, Cui-jiejie da casa de chá?"
A senhorita Cui não tinha expressão. Seu rosto falecido tinha uma
espécie de paz rígida.
Depois de um tempo, ela de repente riu novamente com um "heehee". O
que se seguiu imediatamente foram duas linhas retas de lágrimas de sangue
caindo de seus olhos abertos.
Uma risada e seu lindo rosto se contorce,
Duas risadas e lágrimas de sangue escorrem,
Três risadas...
Quando Yue Chenqing recordou aquelas poucas linhas de palavras
escritas no precipício, sua mente zumbiu e ele gritou apressadamente para
Mo Xi ao lado dele, que já havia começado a lutar contra os outros
cadáveres femininos: "Aaah! Xihe-Jun!! Você tem que se apressar e não
deixá-la rir pela terceira vez! Se não, ela não vai me deixar ir!!!"
O que ele recebeu em resposta foi um golpe na cabeça do cachimbo de
Murong Lian. No final das contas, Murong Lian não estava longe dele, e
como os gritos de Yue Chenqing quase perfuraram seus tímpanos, ele ficou
extremamente zangado, levantando a boca do cachimbo para golpeá-lo
várias vezes, deixando a cabeça de Yue Chenqing cheia de cinzas.
Ele se enfureceu: "Seu imbecil, você não sabe como lutar contra eles?
Não é apenas um jiangshi?!"
"Mas eu, eu... tenho medo de fantasmas!!!" Yue Chenqing deixou escapar
e, inacreditavelmente, agarrou-se à coxa de Murong Lian sem se preocupar
com o decoro.
Murong Lian: "......"
Foi nesse momento que a Srta. Cui puxou os cantos dos lábios escarlates
e começou a soltar o terceiro som de riso: "Hee... hee..."
"Hee minha bunda!" Antes que o fantasma feminino pudesse terminar o
último hee, Murong Lian sem se desculpar enfiou o cachimbo de fumaça na
boca dela, depois abaixou a cabeça em direção a Yue Chenqing, que estava
agarrando a perna da calça, e disse com raiva: "Por que você ainda está se
agarrando a mim, você não vai me deixar ir?!"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
《Desejos de Ano Novo》
Mo Xi: Eu gostaria que Gu Mang nunca traísse o país.
Gu Mang: Eu gostaria que houvesse carne para comer todos os dias.
Jiang Yexue: Eu gostaria de poder receber um nome completo, e não ser
como Mei Hanxue do vizinho e agir como um cameo[8] insignificante.
Yue Chenqing: Eu gostaria de me tornar alguém tão incrível quanto meu
quarto tio.
Murong Lian: Gostaria que uma estimada senhorita convidada
conseguisse segurar minha mão.
Imperador: Eu desejo que toda a população do Reino Liao caia morta.
Jiang Fuli: Eu gostaria que Jiang Yechen, da casa ao lado, transmigrasse
e tratasse este grupo de pacientes com deficiência mental em meu lugar.
Quarto tio: Gostaria que minha presença não fosse tão forte.
Meatbun: Eu gostaria de inventar um título que chocasse o universo e
levasse os espíritos às lágrimas!!! *bate no peito e bate os pés!!!!* Como
vocês se sentem sobre "Por que se manter casto" ou "O mais feroz dos
cativos"?!!! O primeiro é o suficiente para fazer Xixi engolir suas palavras!!
Este último é suficiente para dar suporte ao Gu Mang!!! (——Ok, eu sei
que você deve sentir que esses títulos não são bons, vou chorar um pouco
soluça~soluça~)
Notas:
1. Qiankun ( 乾 坤 囊 ) se traduz literalmente como "bolsa do céu e da
terra" e refere-se às bolsas de seda que podem armazenar qualquer coisa sob
o sol, independentemente do tamanho, que cada personagem de xianxia
possui. A Hermione tem uma...
2. 轻功; qinggong é uma técnica nas artes marciais chinesas que lembra
visualmente o parkour, apesar de ter diferentes métodos de treinamento.
Usa-se também para dizer que o personagem está correndo com uma grande
rapidez.
3. Um jiangshi, também conhecido como vampiro saltitante chinês ou
zumbi saltitante, é um tipo de cadáver reanimado nas lendas e no folclore
chinês.
4. 丈 ; zhang é uma medida de comprimento equivalente a 10 pés
chineses, ou aproximadamente 3,3 metros.
5. "Gemer como um fantasma e uivar como os lobos": expressão
idiomática que significa que alguém está lamentando com medo.
6. Sobre o título: 逗比 (dòu bǐ) significa "pessoa tonta, mas divertida",
então eu escolhi bobinho, pois soa semelhante~
7. Estalagmite é um tipo de formação rochosa que sobe do chão de uma
caverna devido ao acúmulo de material depositado no chão por
gotejamentos no teto.
8. Um papel cameo é uma breve aparição ou dublagem de uma pessoa
conhecida em uma obra de arte cênica, normalmente sem nome, ou
aparecendo como a si mesmo. Tipo o Stan Lee nos filmes da Marvel.
32: Não toque nele
"Solte ele."
_____________
A alma de Yue Chenqing estava prestes a deixar seu corpo, e só depois de
ser pisado por Murong Lian várias vezes, ele lamentavelmente o deixou ir.
Como os rumores de que Li Qingqian subjugou fantasmas no Lamento
das Donzelas, um grupo de mulheres vestidas com roupas carmesim com
chinelos bordados em fios de ouro em seus pés emergiu continuamente das
sombras escuras, sorrindo assustadoramente enquanto choravam lágrimas
de sangue. Com o número crescente, os cadáveres femininos se reuniram
dentro da caverna, surgindo de lugares mal iluminados, por trás dos pilares
de pedra e até mesmo emergindo do lago.
Mo Xi e Murong Lian cuidaram de um lado cada um, e Yue Chenqing
não pôde deixar de sentir vontade de chorar ao vê-los se afastarem cada vez
mais enquanto lutavam.
Sua voz tremeu quando ele disse: "Xihe-Jun, Murong-dage, o que devo
fazer?"
Embora não houvesse novos cadáveres saindo de onde ele estava, o
terreno ao seu redor era complexo; e se houvesse um par de olhos
estranhos, injetados de sangue, cheios de intenções maliciosas, olhando-o
secretamente no escuro sem que ele soubesse?
No entanto, como as coisas tendem a ir, a última coisa que gostaria que
acontecesse seria a mais provável. "E se" frequentemente se tornava
realidade.
Assim que Yue Chenqing baniu essa noção aterrorizante, ele de repente
sentiu um leve calafrio subir pela nuca. Ele lentamente virou a cabeça para
dar uma olhada, e por trás de uma pilha escondida de pedras bem acima
dele, parte de um rosto mortalmente pálido foi exposto, gotejando com duas
faixas de lágrimas de sangue——
Uma mulher estava deitada atrás da rocha e olhando para ele!
Tudo o que Yue Chenqing podia sentir era sua cabeça explodindo com
um "zumbido" enquanto ele tremia. Quando as pessoas estavam mais
assustadas, geralmente chamavam pela pessoa em quem mais confiavam e,
como tal, as palavras que saíram de seus lábios trêmulos foram: "Q... Q-Q-
Quarto tio!!"
Seu quarto tio não estava presente e obviamente não poderia salvá-lo.
Só depois que Yue Chenqing parou de tremer é que ele pensou nisso —
mesmo que gritasse continuamente "Salve-me, quarto tio!", Havia apenas
os desalmados Murong Lian e Mo Xi nesta caverna. Ele teve que escolher
entre os dois.
Ele então olhou para a esquerda e para a direita e por acaso viu que à
esquerda, com um chute da longa perna de Mo Xi, ele derrubou uma fileira
inteira de cadáveres femininos. De repente, sentindo como se um Deus
tivesse descido à terra, ele rapidamente começou a correr em sua direção.
Mas, naquele momento, a mulher escondida atrás da rocha torceu os
cantos da boca exageradamente, revelando uma série de dentes brancos
perolados. Com uma risada, seu belo rosto se contorceu, duas risadas e
lágrimas de sangue escorreram; enquanto ela lentamente rastejou para fora
das profundezas da rocha, ela soltou uma terceira risada angustiante:
"Hee..."
Três risadas e nenhum pode passar!!
Imediatamente após a terceira risada, o ressentimento do cadáver
feminino cresceu explosivamente. Seus olhos giraram em sua cabeça. Em
um flash, eles estavam inteiramente injetados de sangue, ficaram escarlates,
e as unhas em todos os dez dedos cresceram várias vezes em seu
comprimento com um zing. Ela gritou para o céu, então de repente avançou
contra Yue Chenqing!!
"Ah——!" Inacreditavelmente, Yue Chenqing havia se esquecido de
como lutar. Ele era o mais apavorado com fantasmas femininos vestidos
com sapatos vermelhos e bordados, e ao vê-la se aproximar, ele não pôde
deixar de soltar um grito de gelar o sangue, praticamente chorando ao
berrar: "Quarto tio!!"
Foi nessa situação crítica de vida ou morte, quando ouviu o estrondo
repentino de um trovão; um clarão de relâmpago atingiu bem na frente de
Yue Chenqing, e uma linha de luz ouro-avermelhada faiscou no chão,
iluminando-se em um incêndio furioso! Logo em seguida, uma figura saltou
no ar, os raios de luz crepitantes refletindo sobre ele enquanto ele descia na
frente dos olhos de Yue Chenqing.
O homem virou a cabeça de lado e o fogo estalou. Aquele perfil dele era
heroicamente deslumbrante, suas pupilas brilhando friamente em um azul
claro.
Gu Mang?!
Yue Chenqing ficou pasmo por um momento, só recuperando os sentidos
depois de um tempo. Não, isso não está certo, é o guerreiro de bambu. O
guerreiro de bambu de seu tio veio para salvá-lo, e Gu Mang estava
amarrado ao guerreiro de bambu e não conseguia se mover. Antes que seus
pensamentos pudessem aumentar, o guerreiro de bambu ergueu o braço e
uma faca de ferro preto projetou-se do centro de seu compartimento de
arma, então correu em direção ao cadáver feminino sorridente tão rápido
quanto um raio.
Ambos os lados lutaram como um dragão contra o tigre[1], travando uma
luta feroz.
Finalmente, Yue Chenqing sentiu seu medo diminuir e foi capaz de se
mover. Apressado, ele gritou com entusiasmo: "Vai, vai, quarto tio!"
Depois de pensar sobre isso, ele sentiu que algo não estava certo, então
gritou: "Vai, vai, Guerreiro de Bambu!"
Mas nem um momento se passou, antes que ele visse o sangue sujo do
cadáver feminino espirrar no rosto de Gu Mang. A expressão de Gu Mang
era assassina e parecia que se ele não estivesse amarrado no momento, ele
também iria brincar com a vida do cadáver feminino e gritaria: "Gu... uh...
Vai, vai Gu Mang!"
O guerreiro de bambu era excepcionalmente ousado e poderoso, e após
um confronto feroz com o cadáver feminino, ele de repente pulou para trás,
então com um brilho do fio da lâmina, ele saltou no ar —— tudo o que
podia ser visto era uma rajada de vento passado, e já havia matado o
cadáver feminino, sangue sujo espirrando por vários metros!
O cadáver feminino congelou no lugar, então com um golpe ela foi
dividida em dois, e caiu no chão.
Yue Chenqing: "....... Uau, muito nojento........."
Depois que o guerreiro de bambu terminou de cortar o cadáver feminino,
ele ainda parecia insatisfeito. Segurando a longa lâmina pingando sangue,
ele se aproximou de Yue Chenqing com passos pesados. Com um assobio,
ele apontou a lâmina para a garganta de Yue Chenqing.
Yue Chenqing: "... Grande irmão... Espere, quarto tio... er, ou talvez Gu
Mang?" Depois de tentar algumas maneiras diferentes de se dirigir, mas
sentindo que nenhuma era apropriada, ele decidiu não se dirigir a ele.
Cuidadosamente, ele acenou com a mão, "Você está apontando sua faca
para a pessoa errada, eu não sou um fantasma feminino, não me ataque..."
Gu Mang abaixou seu par de olhos azuis exausto, olhando para ele.
Depois de um tempo, a lâmina da faca se torceu; ainda pingando sangue
de cadáver, bateu no rosto de Yue Chenqing não muito forte ou levemente,
como se disciplinasse um júnior.
Nesse momento, uma forte rajada de vento soprou repentinamente do alto
e roupas vermelhas passaram por seus olhos, assustando Yue Chenqing.
Antes que ele tivesse a chance de dizer qualquer coisa, ele foi empurrado
pelo guerreiro de bambu!
Tum. Yue Chenqing evitou o ataque, mas Gu Mang, que estava amarrado
ao guerreiro de bambu, foi arranhado no rosto pelo fantasma feminino.
"..." Gu Mang era incapaz de se mover ou falar, mas pelo olhar em seus
olhos, era óbvio que ele tinha ficado furioso. Seus olhos de lobo da neve
brilharam com ferocidade, e escarlate fluiu da ferida em sua bochecha.
Quanto ao cadáver feminino que lançou com sucesso um ataque furtivo,
ela ainda estava sorrindo do mesmo lugar, como se celebrando seu sucesso.
Mas não muito depois de sua complacência se instalar, como se sentisse
algo, ela de repente abaixou a cabeça e olhou para a mão direita pingando
sangue, e ficou chocada.
Logo depois, seu rosto inteiro começou a se contorcer, ficando
extremamente alarmado e extremamente assustado. Ela então levantou a
voz e, segurando sua mão, ela enfrentou Gu Mang e soltou um uivo
indistintamente profundo de "Ahhh".
Parecia que ela estava implorando a Gu Mang por algo!?
Antes mesmo de Yue Chenqing ter tempo para se maravilhar com a cena,
uma visão ainda mais surpreendente apareceu. Vendo que Gu Mang não
reagiu, o cadáver feminino de repente se ajoelhou no chão com um baque,
estendeu as garras afiadas de sua outra mão e, inesperadamente, cortou sua
própria mão direita!
"... Oh... Meu... Deus..." Yue Chenqing não tinha ideia se deveria estar
enojado ou chocado. O forte fedor de cadáver podre e sangue era
insuportável e quase o fez vomitar.
Mas aquele cadáver feminino era ainda mais inacreditável. Tremendo, ela
usou sua única mão para agarrar aquele braço quebrado no chão, e o
apresentou a Gu Mang enquanto ela tremia, totalmente auto-punida e
implorando por perdão. Os murmúrios contínuos de "Ah, ahh" escaparam
de sua boca.
Os olhos azuis de Gu Mang mudaram e encararam aquele braço quebrado
pingando sangue por um tempo. Yue Chenqing não sabia se ele estava
vendo coisas, mas sentia que a cor das pupilas de Gu Mang ficava mais
opaca a cada minuto.
"Hm? Por que existe vento..." Yue Chenqing se assustou por um
momento. "Uma rajada de vento começando a soprar?"
O vento vinha das solas dos pés do guerreiro de bambu, ou seja, de sob
os pés de Gu Mang, emanando como ondas. Embora a expressão de Gu
Mang fosse cruel, ele não tinha uma forte intenção assassina. O vento
também não estava terrivelmente forte, mas onde quer que passasse,
aqueles cadáveres femininos congelavam no lugar, um após o outro, e
quando reagiam, gritavam e tremulavam, um por um, caindo de joelhos
enquanto tremiam, permanecendo imóveis enquanto curvavam suas
cabeças.
Em um piscar de olhos, todos os cadáveres estavam ajoelhados em
direção a Gu Mang.
Yue Chenqing foi completamente incapaz de reagir a essa reviravolta e os
olhos de Murong Lian se arregalaram. A tez de Mo Xi também
empalideceu, mas ele não estava olhando para os cadáveres femininos, mas
para o rosto de Gu Mang——
A hierarquia de coisas como cadáveres era muito definida, e eles só
tinham medo de cadáveres, fantasmas maliciosos e espíritos ressentidos de
um nível superior ao deles. Mas, neste exato momento, essas mulheres que
morreram tragicamente estavam uma após a outra, curvando-se em respeito
a Gu Mang, até mesmo emitindo um murmúrio baixo em uníssono, um som
inconfundível de implorando por perdão.
Era puramente porque havia uma grande quantidade de energia
demoníaca residindo dentro de Gu Mang?
Gu Mang parecia extremamente irritado; seus olhos azuis rolaram e,
embora ele permanecesse em silêncio, a direção dos ventos mudou. Os
gritos dos cadáveres femininos aumentaram e diminuíram e uma nuvem
negra foi liberada dos corpos de cada um deles, reunindo-se em direção ao
local onde o coração de Gu Mang estava posicionado.
Ele estava absorvendo sua energia demoníaca!?!
À medida que mais e mais energia demoníaca era roubada, os cadáveres
femininos se contorciam como peixes à beira da morte. Então, um após o
outro, eles entraram em colapso, seu ressentimento demoníaco deixando
seus corpos, e se transformou no mais comum dos cadáveres. Fora dos
cadáveres, alguns deles já estavam mortos há muito tempo, e uma vez livres
de seu ressentimento, eles rapidamente apodreceram, transformando-se em
corpos enegrecidos, pútridos, apodrecidos, enquanto outros haviam acabado
de ser mortos recentemente e sobras de sua delicadeza em vida podia ser
vista.
Yue Chenqing reuniu seu juízo e olhou para o mais próximo com
desgosto. Ela parecia ser a Yu-Niang desaparecida do bordel...
Quando Murong Lian viu o que tinha acontecido, de repente avançou em
grandes passadas, agarrou Gu Mang pelo pescoço, cerrando os dentes
enquanto dizia: "Eu sabia... Você é um mentiroso! Você realmente
conspirou com aquela pessoa do Reino Liao que escapou! O que diabos
você está tentando fazer?!"
Mas neste momento, depois de engolir tanta energia demoníaca daqueles
cadáveres femininos, Gu Mang era como uma besta que se encheu; sua
cabeça inclinou-se imediatamente para o lado e, inesperadamente, ele
fechou os olhos e cochilou sobre o guerreiro de bambu, completamente
inconsciente da fúria de Murong Lian.
"Você——!" Murong Lian fervilhava e estava prestes a aumentar a força
de seu aperto quando foi contido.
Ele virou bruscamente a cabeça e viu o rosto de Mo Xi nas sombras da
caverna escura.
Mo Xi agarrou a mão de Murong Lian e, sem dizer uma palavra, largou-a
lentamente.
Ele parecia ser muito cortês, não dizendo nada que não deveria, mas
apenas Murong Lian sabia quanta força ele estava usando, e seus próprios
ossos quase foram esmagados em sua pele.
Murong Lian disse maliciosamente: "O que você está fazendo?"
"Solte ele."
Murong Lian torceu o nariz e rosnou: "Ele é um cúmplice!"
Mo Xi disse: "Ele não é."
"Ele não é?! O que você quer dizer com ele não é? Você não viu como
com apenas uma gota de sangue ele fez aquelas cadáveres cortarem seus
próprios braços, e como com apenas um olhar as fez cair de joelhos?! Você
não viu que apenas se contorcendo, ele poderia aproveitar toda a energia
deles e torná-la sua?!"
Mo Xi disse com raiva: "Se ele realmente soubesse como controlá-los, e
fosse parceiro daquele homem do Reino Liao, você seria capaz de ficar aqui
agora sem um único arranhão?!"
"..." Na refutação de Mo Xi, Murong Lian ficou momentaneamente sem
fala. No entanto, ele ainda queria dizer algo; seu rosto, que empalideceu de
tanto ressentimento, lentamente ficou vermelho.
Depois de um longo tempo, ele disse: "Tudo bem... haha, você fez um
bom ponto, você o está defendendo em seu nome. Eu não acho que você se
lembra minimamente do que ele fez antes, como ele era astuto, que... que..."
Ele cuspiu impiedosamente as últimas palavras, "ele é mentiroso!"
"Não há necessidade de você me lembrar", disse Mo Xi, "que tipo de
pessoa ele é."
"Não há necessidade de lembrar você?" Murong Lian riu alto, e depois de
rir, a expressão em seu rosto quase poderia ser considerada distorcida,
"Mesmo se eu te lembrasse, você já fez ouvidos surdos para mim! Você até
ousa dizer que não tem motivos pessoais —— Que Xihe-Jun maravilhoso,
você deveria continuar protegendo-o, então... Receio que você já tenha
esquecido como seu pai morreu!"
O rosto lindamente estoico e claro de Mo Xi imediatamente perdeu toda
a cor, e seu brilho implacável praticamente atingiu Murong Lian.
Apesar disso, Murong Lian ficou extremamente encantado —— não
havia ninguém que ousasse cutucar este ponto dolorido de Mo Xi, ou
lembrar Mo Xi da causa da morte de seu pai naquela época.
No entanto, Murong Lian teimosamente ousou trazer isso à tona, só
porque ele podia. Ele havia percebido que, embora Mo Xi fosse geralmente
um indivíduo irascível, era mais quieto do que qualquer outra pessoa diante
de algo importante.
Rindo, seus olhos sedutores de sanpaku de raposa da neve lançaram um
olhar para Gu Mang, em seguida, voltaram-se para o rosto bonito de Mo Xi.
Ele ergueu o queixo e sussurrou: "Oh, honrado e justo Xihe-Jun, quão
profundo é o amor fraternal. Oro para que você siga os passos de seu
estimado pai o mais rápido possível."
As chamas de fúria de Mo Xi pareciam ter atingido o teto em um piscar
de olhos, mas assim como Murong Lian previra, ele não era o tipo de
pessoa que se esquentava e a fúria cegava sua racionalidade.
Ele olhou nos olhos de Murong Lian por um tempo, então ergueu a mão e
empurrou-o, suas botas militares e lâmina retinindo enquanto ele caminhava
para as profundezas da caverna cárstica sem sequer olhar para trás.
"Murong-dage, você... você... ai." Depois de assistir a esta cena, Yue
Chenqing ficou sem palavras. Ele não queria perder mais tempo
conversando com Murong Lian, então com o guerreiro de bambu a reboque,
ele perseguiu a figura de Mo Xi, tinindo a cada passo, "Xihe-Jun, espere por
mim. É perigoso para você ir sozinho..."
Passos ecoaram por toda a caverna.
Murong Lian ficou parado, ergueu a cabeça e olhou para a escuridão
infinita da gruta, então fechou os olhos, os cantos da boca se torcendo em
um sorriso cruel e sardônico. Então, ele lentamente seguiu atrás.
Eles chegaram à fonte da luz verde e pararam ali.
Esta foi a última gruta da caverna, escondida atrás de uma floresta de
pedra. Essa luz verde bruxuleante era na verdade uma barreira protetora
lançada na entrada da caverna.
Mo Xi apenas deu uma olhada e disse: "Barreira Repelente Divina".
Todos os países descendentes nas Nove Províncias do continente
praticavam o caminho correto do cultivo, e os nomes de suas habilidades
eram geralmente "Repelindo Demônios", "Repelindo Fantasmas" ou
"Repelindo o Mal". Nem é preciso dizer que, para uma barreira defensiva
ser chamada de "Repelente Divina", provavelmente era do Reino Liao.
"É difícil dissipar?"
"Não é difícil." Mo Xi disse: "Mas leva tempo."
Dissipar a Barreira Repelente Divina de fato demoraria muito e seria
complexo. Mo Xi ergueu a mão esquerda que estava presa por um protetor
de pulso, fechou os olhos e meditou silenciosamente em seu coração.
Demorou muito para que a luz verde começasse a diminuir pouco a pouco
sob a palma de sua mão, e o feixe de luz desaparecesse lentamente...
Quando o único resquício de luz desapareceu, uma risada suave ecoou de
dentro da caverna, e a voz daquela aparição trovejou de suas partes mais
profundas: "Desde que você ultrapassou o obstáculo final..."
Após uma pausa, a voz disse assustadoramente: "Então, por favor, que
possam entrar os três prezados senhores."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Ontem, na seção de comentários, estava a adorável e brilhante convidada
Zhou Ze!! Ela disse para mudar o título para "O que você sabe sobre como
se manter casto"!!! Eu sinto que tem um certo toque nisso!!! Soltei uma
risada vilã hahahahaha!!! Se eu mudar o título hoje em dia, provavelmente
será este hahahaha!!! E isso dá um tapa na cara do Xixi também hahaha!!!
Além disso, vou postar um bônus no Weibo amanhã à noite. Se você não
sabe meu nome de usuário do Weibo, consulte o resumo. Não sei
aproximadamente quando vou postá-lo, mas com certeza vai começar mais
tarde do que a Gala de Ano Novo da CCTV, hahahaha! Qualquer um que
esteja fadado pode pegar esse bônus aleatoriamente!!! Amo vocês!!!
Fotografando cinco milhões de pequenas estrelas!!!
Desejando a todos um Feliz Ano Novo antecipado!!!
《Google Tradutor》
De repente, curiosa como seria se eu traduzisse:
"A futura noiva da montanha, ela chora à noite,
Primeiro ela detesta sua infelicidade,
Segundo, a desgraça de sua beleza,
Terceiro, a separação eterna de seu noivo."
"Um xale de casamento vermelho sobre as costas, uma coroa de ouro na
cabeça,
Uma risada torce seu lindo rosto,
Duas risadas e lágrimas de fluxo de sangue,
Três risadas e nenhum pode passar." [2]
Agora, para o português com o Google Tradutor:
"Donzela fantasma, chorando à noite, odiando o corpo da lentilha-
d'água, ódio vermelho e magro, três ódios e Lang Yongshi errado.
O escorpião vermelho, a coroa de ouro, um sorriso e um miserável, dois
sorrisos e lágrimas, três risos não podem ir."
Sobre esta tradução, os maiores pensamentos de Meatbun são... Não
consigo mais entender mais do que dez caralhos de palavras —— Meatbun
é uma porquinha —— *chora lágrimas de tragédia* Perguntas&Respostas,
eu envelheci, eu envelheci, não sou mais útil hahahaha~
Notas:
1. 龙 虎 significa dragão e tigre e é uma frase que se refere a pessoas
notáveis.
2. Caso não seja óbvio, a Meatbun jogou esse poema chinês no google
tradutor, e converteu para inglês, (coloquei português pq é a nossa
tradução), e ficou todo errado como podem ver kk POR ISSO NÃO
CONFIEM EM MTL!!
33: Espírito da Espada
"Vai doer."
_____________
Murong Lian cerrou os dentes e disse: "Você se lembra que naquela
época eu tranquei Gu Mang por um mês como punição?"
"Sim, mas o que isso tem a ver com alguma coisa?"
"Hm? Por que Murong-dage sabe sobre coisas assim?"
"Se alguém se aproximar da fonte clara quando está fraco e com
deficiência de qi[1], existe a possibilidade de que eles sejam possuídos por
espíritos malignos." Murong Lian disse: "Gu Mang estava com fome, então
ele se agachou na beira do lago e até usou as mãos para pegar aqueles
peixes."
"... Não há uma única coisa acontecendo no Jardim Luomei que eu não
saiba." Murong Lian pigarreou e continuou, "O ato de pescar de Gu Mang
atraiu a atenção do espírito da espada de Li Qingqian que foi suprimido na
lagoa, e então Li Qingqian temporariamente se agarrou a Gu Mang..."
Yue Chenqing engasgou: "Então Li Qingqian incitou a energia
demoníaca dentro de Gu Mang e o fez explodir?"
"Não." Murong Lian disse: "Naquela época, ele ainda não era capaz
disso. Ele também estava extremamente fraco e incapaz de possuir Gu
Mang por muito tempo. Para que ele possa invadir a longo prazo, deve ser
quando o alvo estiver mais fraco e em seus últimos passos, mas Gu Mang
estava apenas com fome."
Ele fez uma pausa e estreitou os olhos: "Então, Li Qingqian usou esse
único tempo concedido a ele para fazer uma coisa."
"Que coisa?"
Murong Lian: "Ele feriu alguém gravemente."
"Ah, aquele cozinheiro!"
"Precisamente." O tom de Murong Lian era sombrio, "Li Qingqian pediu
a Gu Mang que usasse seu conjunto de espadas para ferir aquele cozinheiro
do Reino Liao, mas poupou sua vida e, desta forma, ele agora tinha um alvo
que poderia possuir por um longo período. Ele então esperou por uma
oportunidade, incitou a energia demoníaca dentro de Gu Mang, facilitando
sua fúria e quebrando a barreira. Ele mesmo usou o corpo daquele
cozinheiro e escapou em meio ao caos."
Yue Chenqing disse: "Então, se ele tem uma compreensão tão grande de
Gu Mang, a ponto de ser capaz de incitar a energia demoníaca de Gu Mang,
ele é definitivamente do Reino Liao!"
"Embora o próprio Li Qingqian não seja do Reino Liao, por razões
desconhecidas, ele se tornou um espírito de espada, então podemos assumir
que ele é realmente a arma de um cultivador Liao." Murong Lian parou por
um momento e acrescentou: "E provavelmente a arma de um cultivador de
alto escalão."
Quando ele terminou de falar, ele abaixou a cabeça, usou seu cachimbo
para cutucar aquelas lâminas encolhidas e perguntou a Yue Chenqing: "Dê
uma olhada, você consegue descobrir qual é o seu recipiente?"
Esta não foi uma tarefa difícil e pode ser considerada uma habilidade
básica transmitida pela família Yue. Yue Chenqing fechou os olhos e se
concentrou por um breve momento, antes de abrir os olhos de repente.
Estendendo a mão, ele pegou uma das pequenas espadas: "É esta!"
"Boa." Murong Lian então pegou a espada do tamanho de uma fava e
colocou-a na palma da mão, murmurando silenciosamente um
encantamento. Sua palma se iluminou e, em um instante, a espada do
tamanho de uma vagem se transformou em uma espada leve e translúcida
coberta por marcas zoomórficas, tão brilhante quanto águas límpidas. Uma
inscrição de dois caracteres padrão, "Hongshao[2]" foi gravada na espada.
"Hm? Esta é claramente uma espada jade de cor azul, por que recebeu o
nome de Peônia Vermelha?" Yue Chenqing ponderou curiosamente: "Além
disso, é óbvio que esses dois caracteres foram marcados pelo próprio
espírito da espada depois que alguém o sacrificou à espada. Li Qingqian foi
sacrificado em uma espada, mas por que ela não é chamada de Espada
Qingqian, ou Espada Divisória da Água, mas sim Espada Hongshao?"
Murong Lian disse: "Não se preocupe com as razões, primeiro destrua
completamente esta espada para mim."
"D-D-D-Destruir a espada?" Yue Chenqing ficou surpreso, balançando
freneticamente a cabeça ao dizer: "De jeito nenhum, isso é muito difícil,
desintegrar uma relíquia infundida pelo espírito é um feitiço avançado da
Família Yue, não vou conseguir usá-lo bem!"
Murong Lian amaldiçoou e perguntou: "Então, quanto tempo vai demorar
para você voltar para a mansão Yue e encontrar alguém que possa?"
"Essa pessoa não existe!" Yue Chenqing exclamou: "Este feitiço é muito
perigoso, meu pai não o ensina para qualquer pessoa, e ele próprio não está
na capital..."
"Então e o seu tio[3]?"
"Ele não sabe como!"
"... Seu quarto tio[4]?!"
Yue Chenqing se sentiu injustiçado com isso: "Não é como se você não o
conhecesse, ele nunca me deu atenção. Mesmo se ele estiver na capital, eu
realmente não sei onde ele poderia estar..."
Murong Lian se enfureceu: "Blá, blá, blá, pare de me dar todas essas
desculpas. Depois de tudo que você disse, não ficamos apenas com você
depois de você, seu pedaço de lixo! Então você apenas terá que fazer!"
Ele lamentava profundamente não ter estudado muito quando mais
precisava do conhecimento. Nesta situação no momento, eles já tinham
visto a identidade de Li Qingqian como um espírito da espada. Agora, era
uma questão de saber se ele os deixaria ir ou não. Mesmo se ele realmente
os deixasse escapar, se eles não pudessem destruir imediatamente esta
Espada Hongshao, tudo seria em vão.
Yue Chenqing não teve escolha a não ser dizer com uma expressão
amarga: "... Ok, então vou tentar. Mas se por acaso eu falhar, você pode..."
Murong Lian zombou: "Fique tranquilo, se você falhar, vou me certificar
de que vou arrancar todas as suas entranhas."
Yue Chenqing: "....."
Foi exatamente como Yue Chenqing disse: destruir uma arma normal não
era particularmente difícil. Tudo que você precisava fazer era encontrar um
bruto com força para quebrar pedras com seu peito e exercer alguma força
para quebrá-lo em dois, mas era difícil destruir uma arma infundida com
espírito. Yue Chenqing rasgou a pele de seu polegar mordendo-o para tirar
sangue, colocou a Espada Hongshao no chão e começou a desenhar um
sigilo ao redor do recipiente da espada. O sigilo era realmente muito
complicado e ele não conseguia se lembrar com clareza, consertando-o
várias vezes. Ele deixou Murong Lian extremamente inquieto.
"Você já terminou?"
"Não me apresse, quanto mais você me apressa, mais eu vou me
confundir."
"Depressa, quero voltar e fumar!"
"....."
O desejo de Murong Lian por Arrebatamento começou a vir à tona. Sua
pele estava piorando, o contorno dos olhos queimando ligeiramente, e
mesmo em seu rosto pálido, um rubor doentio surgira. Ele abaixou a cabeça
para olhar para o cachimbo e, percebendo que ainda havia algum sangue
sujo de cadáver que não havia sido removido, ele ficou totalmente enojado,
fechou os olhos e se inclinou para o lado.
"Pronto, pronto! Acabei de desenhar! Definitivamente, não há erros desta
vez!" Yue Chenqing gritou. Ele se sentou apressadamente em frente ao
arranjo de sangue com as pernas cruzadas, fechando os olhos e fazendo um
gesto com a mão.
Murong Lian conteve a irritação que agitava em seu peito, estreitando os
olhos para olhar para este jovem que começou a enfeitiçar com ar de
alguém que sabia o que estava fazendo. Enquanto ele cantava as escrituras,
o sigilo no chão brilhava com uma luz branca suave, como se envolvesse a
Espada Hongshao em finos fios de energia divina.
"Na urna, o teu sangue pinga, dos teus ossos a lâmina forjada."
Os raios de luz começaram a brilhar gradualmente mais intensos, e a
Espada Hongshao emitiu um guincho agudo, tremendo ligeiramente.
"O brilho dentro da caixa: um outrora amado em sonhos de anseio."
Evidentemente, Li Qingqian também sentiu algo estranho dentro da
caverna. Ele virou a cabeça, suas sobrancelhas retas tensas de raiva, e
cuspiu com os dentes cerrados: "Aquele patife da família Yue! Arruinando
meus grandes planos!"
Ele queria atacá-lo em um ataque voador, mas encontrou a espada de Mo
Xi bloqueando-o. A fúria de Li Qingqian se intensificou: "Sai da minha
frente, você!"
Em suas mãos, a técnica da espada divisora da água era tão rápida que
apenas suas imagens residuais eram visíveis, mas ele ainda não conseguia
se libertar. Tudo o que podia ser ouvido era o barulho de metal contra metal,
as faíscas da fricção espirrando por toda a caverna sombria.
Em um momento de desespero, Li Qingqian de repente levantou a cabeça
e uivou, uma grande nuvem de miasma negro explodindo de seu peito. A
névoa negra se fundiu em um talismã escaldante em sua palma, então
rapidamente o lançou em direção a Gu Mang.
Esse talismã era o talismã de invocação de demônios mais avançado do
Reino Liao e, em todo o reino, havia menos de dez pessoas que sabiam
como usá-lo. No entanto, eles agora viram o talismã se desintegrar em
várias centenas de flechas voadoras com energia demoníaca enrolando-se
ao redor deles no ar, disparadas uniformemente contra Gu Mang! Vendo
que eles estavam prestes a atravessar a barreira, Mo Xi voou na frente de
Gu Mang. Ele segurou a espada Shuairan na posição vertical. Com um giro
de sua lâmina, a luz iluminou seu rosto.
Mo Xi ordenou "Liberte, Matriz da Cobra de Lótus!"
Em uma fração de segundo, vários milhares de fissuras se abriram
através da Espada Shuairan em suas mãos e uma luz vermelha brilhou
através dela, desabrochando como uma flor de lótus de mil pétalas. Cada
resquício de luz deixado por Shuairan caiu no chão e se transformou na
imagem de uma serpente, suas escamas brilhando com luz; elas saltaram
ferozmente no ar e instantaneamente rasgaram os talismãs disparados por Li
Qingqian em pedaços com seus dentes.
Mas ninguém poderia ter pensado que, neste momento, o próprio Li
Qingqian havia rapidamente varrido para trás de Gu Mang, concentrado o
espírito da espada por todo o corpo e de repente aberto uma abertura através
da barreira protetora! Imediatamente, Mo Xi se virou, levantou a perna e
chutou para o lado. Atingido no peito, Li Qingqian cuspiu um bocado de
sangue fétido, mas no último segundo, ele usou toda sua energia para
impulsionar impiedosamente o pedaço do Talismã de Invocação do
Demônio que ele segurou em sua mão no peito de Gu Mang—
O homem convocado de repente abriu seus olhos azuis claros!
A energia demoníaca dentro de seu corpo aumentou abruptamente.
Mo Xi ficou surpreso: "Gu Mang..."
"Na urna goteja o teu sangue, dos teus ossos a lâmina forjada. O brilho
dentro da caixa: um outrora amado em sonhos de anseio..." Por outro lado,
o encantamento de Yue Chenqing circulou em torno de Li Qingqian como
um feitiço demoníaco.
Li Qingqian estava ofegante, sua pele ficando cada vez mais branca
como um fantasma. Mesmo assim, ele ainda segurou o peito, tremendo ao
se levantar, e jogou a cabeça para trás numa gargalhada.
"Hahaha, mesmo se você usar os meios mais poderosos para suprimi-lo,"
Li Qingqian engasgou, "Nada pode se comparar ao controle que o Talismã
de Invocação de Demônios do Reino Liao tem sobre ele!" Engolindo o
sangue que espumava em sua boca, ele gritou, os olhos injetados: "Gu
Mang, saia!"
Com um estrondo, as veias dos braços de Gu Mang incharam e ele se
libertou completamente dos Cabos de Ligação Imortais do guerreiro de
bambu! Imediatamente depois, uma nuvem de fumaça preta irrompeu do
centro de sua testa, incinerando o feitiço de supressão que Yue Chenqing
tinha colocado nele... Gu Mang ergueu seus olhos azuis de lobo, ergueu o
braço e ferozmente arrancou o último, a corda mais grossa amarrada na
cintura! Ele caminhou em direção a Li Qingqian em grandes passadas,
então se ajoelhou na frente dele.
"Ao seu comando."
Li Qingqian cerrou os dentes e apontou para Mo Xi: "Mate-o por mim!"
"Sim."
O preço que o Talismã de Invocação de Demônios cobrava de seu
lançador era extremamente pesado, então, antes disso, Li Qingqian sempre
havia usado um feitiço comum de despertar de energia demoníaca para
controlar Gu Mang. Neste momento, entretanto, ele estava em apuros; não
importa o quão enorme seja o custo, Li Qingqian só poderia apostar o resto
de sua energia em Gu Mang. Como esperado, da cabeça aos pés, Gu Mang
estava envolto em energia demoníaca, o azul de seus olhos tão brilhantes
que eram praticamente brancos e, atrás dele, um totem de cabeça de lobo da
altura de dez homens empilhados da cabeça aos pés abruptamente das
chamas.
Guerreiro de bambu: "A-daa——!"
Gu Mang só teve que levantar a mão e, sem ao menos mover as pontas
dos dedos, o guerreiro de bambu que tentara atacá-lo foi atingido fora de
alcance e violentamente se chocou contra uma parede de pedra.
Contra as pupilas azuis dos olhos de Gu Mang, a sombra escura de Mo
Xi foi refletida. Após uma pausa, ele repetiu monotonamente sua ordem:
"Matar você".
Abruptamente, ele se lançou contra Mo Xi!
Enquanto Mo Xi estava envolvido com Gu Mang, Li Qingqian
aproveitou a oportunidade para correr rapidamente em direção ao fundo da
floresta de pedra. Devido à sua fúria e ansiedade, seu rosto se torceu além
do reconhecimento. Parecia que ele pretendia arrancar o pescoço de Yue
Chenqing e deixá-lo em uma bagunça sangrenta. Murong Lian havia
sentido naturalmente seus movimentos; embora não fosse páreo para Li
Qingqian, Li Qingqian já havia gasto uma grande quantidade de energia e
era uma flecha no final de seu vôo[5], então não era impossível para
Murong Lian resistir.
Murong Lian disse a Yue Chenqing: "Depressa, vou atrasá-lo!"
Depois de dizer isso, ele rapidamente saiu correndo da parte de trás da
floresta de pedra e espalhou uma fileira de talismãs de fantasmas aquáticos.
Transformando-se em fantasmas de água individuais, eles vazaram do solo
e atacaram Li Qingqian.
"Tua alma sepultada em metal insensível; Anseio ser o guia espiritual."
O encantamento que Yue Chenqing estava cantando estava chegando ao
fim, e uma grande quantidade de líquido preto começou a fluir do corpo da
Espada Hongshao, escorrendo em torno do sigilo de sangue. Do outro lado,
Li Qingqian varreu o bando de fantasmas que havia surgido violentamente e
saltou diretamente na direção de Murong Lian. Originalmente, a força de
sua espada era surpreendentemente rápida e feroz, mas neste momento, ele
tremeu inesperadamente; em vez disso, ele foi atingido por Shuairan com
um golpe forte em seu pulso, sua espada caindo no chão com um estrondo.
Não importa o quão forte seja o espírito da espada, se seu receptáculo
principal fosse destruído, ele seria destruído imediatamente. Naturalmente,
Li Qingqian sabia o que estava em jogo; ele havia anteriormente confiado
nos corações dos cultivadores para se fortalecer, e retornou a Chonghua
várias vezes com o único propósito de encontrar uma oportunidade para
roubar de volta seu receptáculo principal que estava guardado no corpo de
Murong Lian. No entanto, a segurança em torno de Murong Lian era muito
rígida e não havia como ele se aproximar. Além disso, com a Espada
Hongshao selada, não importa quantas pessoas ele comesse e almas que
absorvesse, ele era incapaz de se tornar um com a espada e liberar seus
verdadeiros poderes.
Foi por isso que ele usou um feitiço para atrair Gu Mang para fora da
prisão, a fim de usar Gu Mang para roubar de volta a Espada Hongshao.
Mas como ele poderia saber...
Apesar de vários cálculos e planos, ele inesperadamente não previu a
possibilidade de Mo Xi marcar um rastreador em Gu Mang, e ele foi capaz
de alcançá-los tão rapidamente...
Os olhos de Li Qingqian brilharam em vermelho, seu peito
continuamente arfando violentamente, e ele rugiu: "Eu não posso morrer e
ninguém pode me impedir! Nem pense!!"
Depois de gritar várias vezes, seu corpo espiritual foi incapaz de
sustentá-lo por mais tempo. Ele caiu de joelhos fracamente, sustentando-se
com as mãos.
Porra, por que uma das três pessoas que vieram era descendente de uma
família de relicários? ... Isso é sério... sério...
Enquanto Li Qingqian pensava sobre isso, ele de repente riu alto, como
um maniaco, sua risada revestida com uma distorção e ódio indescritíveis.
Pesando sobre isso, seja para o bem ou para o mal, se ele se agarrou ao
caminho da justiça ou caiu na cova do demônio, os céus nunca foram gentis
com ele — o que foi isso "Eu sou o mestre de meu próprio destino[6]"? O
que veio dele lutando assim? Que ridículo! Que ridículo!
Seus pensamentos se torceram violentamente; enquanto ele olhava para a
Espada Hongshao tremendo dolorosamente na palma da mão de Yue
Chenqing à distância, esses anos se afundaram rapidamente em luta,
inundados de sangue... ele não pôde evitar se lembrar deles, um por um.
Ele se levantou abruptamente e, com uma intensa insatisfação com sua
sorte, gritou: "Gu Mang!! Venha aqui e traga-me a espada!!"
Gu Mang, que estava em uma luta feroz com Mo Xi do lado de fora,
ouviu este chamado que praticamente ressoou por toda a caverna; seus
olhos azuis mudaram de direção e ele fez menção de se aproximar de Li
Qingqian. Mas Mo Xi o agarrou pelo ombro e o segurou.
"Eu quero a espada." Gu Mang virou abruptamente a cabeça e disse
friamente: "Não quero você."
Ele quis dizer que sua missão mudou para pegar a espada, e não para
matar Mo Xi.
Vendo que Mo Xi ainda se recusava a soltar, sua expressão tornou-se
cada vez mais furiosa e seu tom mais severo: "Eu não quero você."
Aquele par de olhos azuis exaustos foi pareado com ele mordendo o lábio
impacientemente depois de falar, mas o "Eu não quero você" que ele disse
soou ambíguo e caprichoso.
Apesar de saber que não havia outro significado por trás das palavras de
Gu Mang, ele não pôde evitar a raiva que cresceu em seu coração. Mo Xi
praticamente não queria ver aquele rosto dele e, estendendo a mão para
cobri-lo, fumegou: "É você quem decide se me quer ou não?!"
"Solte."
"Você não me quer, mas quer a espada, certo?"
Gu Mang disse: "Sim."
As palavras de Gu Mang que ressoaram adicionaram combustível ao
fogo de Mo Xi, e ele se enfureceu: "Você não recebeu ordem de me matar?
Você tem que me matar antes de pegar a espada!"
"...?" Seus olhos azuis ficaram vidrados.
Esse parecia ser o caso?
Embora uma pessoa sob o controle do Talismã de Invocação de
Demônios fosse capaz de obedecer às ordens, eles raramente tinham
qualquer habilidade de discernir informações. Como tal, aqueles poucos do
Reino Liao que frequentemente usavam tais feitiços eram muito claros
sobre como formular suas ordens e normalmente teriam um início e um fim
claros para a ordem. Mas Li Qingqian evidentemente o aprendera em
segredo e não conhecia a forma mais adequada de controle.
Como tal, embora Gu Mang fosse forte, ele estava confuso.
Ele fixou seu par de olhos de lobo da neve em Mo Xi, varrendo-os para
frente e para trás várias vezes, como se julgando se o que Mo Xi dissera
estava certo, avaliando se havia ou não o suficiente do homem à sua frente
para mastigar.
Ele então chegou a uma conclusão: "Tudo bem. Quero você primeiro.
Então a espada."
——
"Gege quer você, por que eu não iria querer você?" Uma vez, ele sorriu
para Mo Xi no escuro da noite com aqueles olhos negros orvalhados, sua
expressão preguiçosa e despreocupada. Seu braço firme puxou seu shidi e
irmão de armas, amante e gongzi.
Na floresta perto do campo de batalha, Gu Mang espontaneamente se
inclinou e puxou Mo Xi para um beijo gentil que gradualmente esquentou
com paixão flamejante.
O "quero você" daquela época deu origem a um momento roubado de
prazer.
O "quero você" de agora, porém, não foi seguido por afeto, mas pelo
desembainhamento de uma lâmina demoníaca, feroz e rapidamente se
lançando em direção a Mo Xi. Aquele par de pernas longas que uma vez se
agarrou aos lados da cintura de Mo Xi e praticamente tremeu de prazer,
agora estava erguido e com precisão implacável, de repente chutou Mo Xi.
Não importa quanta energia demoníaca Gu Mang recuperou, no final, seu
núcleo espiritual já tinha sido quebrado.
Portanto, apesar de quão forte ele era, ele não era páreo para Mo Xi, um
descendente de sangue puro dos Deuses, muito menos o fato de que Mo Xi
estava tão familiarizado com cada movimento e manobra de sua técnica de
luta...
Como resultado, quando Gu Mang virou de lado e ergueu a perna para
chutá-lo, ele errou, mas Mo Xi virou seu corpo ligeiramente, ergueu o braço
e agarrou seu tornozelo. Seus olhos negros olharam para ele e, sem a menor
hesitação, ele pegou a faca voadora lançada contra ele por Gu Mang. A
energia espiritual em sua mão se acendeu em chamas, transformando
instantaneamente a faca fina em partículas de detritos.
"Que coincidência." Mo Xi parou por um momento, então disse
friamente: "Eu também quero você."
Antes que Gu Mang pudesse reagir, ele sentiu o mundo diante de seus
olhos girar, e sua pessoa inteira foi jogada no chão por Mo Xi. A figura
imponente do homem pairou sobre ele, sua postura quase invasiva e
tirânica, enquanto ele o forçava ferozmente ao chão com o joelho
pressionando seu quadril. Com uma mão, ele segurou os braços de Gu
Mang no lugar e agarrou seu queixo com a outra.
Mo Xi foi quem melhor entendeu o Reino Liao em Chonghua, e além do
Curandeiro Jiang, ele era provavelmente a única pessoa que poderia dissipar
o Talismã de Invocação de Demônios. Ele segurou Gu Mang, que estava
teimosamente se contorcendo e lutando contra a resistência com todas as
suas forças, abaixou-se, inclinou-se e olhou em seus olhos azuis que
disparavam inquietos.
"... Quero você."
Apesar do rosto de Gu Mang ficar vermelho por causa de seu aperto, ele
ainda pressionou sua persistência com os dentes cerrados.
Claro, era uma "ordem".
Mas essa linha foi honestamente também...
O coração de Mo Xi queimou, e ele olhou para Gu Mang lutando sob ele,
olhando para ele cruelmente, mas impotente.
Como uma pilha de lenha acesa em chamas, tudo o que Mo Xi podia
sentir em sua cabeça era algum tipo de impulso de despedaçá-lo; fazê-lo
machucar-se, fazê-lo sofrer, fazê-lo implorar por misericórdia da maneira
mais íntima.
Em apenas uma fração de segundo, Mo Xi de repente duvidou da
maneira simples e insensível das palavras "Eu também quero você" que ele
havia usado antes para se comunicar — Ele escolheu essas palavras porque
tornava mais fácil para Gu Mang entender, ou porque o desejo que se
acumulou em seu coração por todos aqueles anos ameaçou vazar de seu
peito trancado?
Essa dúvida fez com que o medo se reproduzisse no coração de Mo Xi,
mas por fora, Gu Mang estava em grande desconforto por ser pressionado
por ele, seus olhos azuis nublados com uma camada de umidade por
reflexo. Ofegante, seus lábios tremeram como se ele estivesse tentando
dizer algo.
A fim de evitar ter mais idéias aterrorizantes, Mo Xi cobriu a boca de Gu
Mang com a mão, cuspiu por entre os dentes: "Comporte-se, vou quebrar a
maldição por você."
Abaixo dele, Gu Mang resmungou furiosa e violentamente, e até tentou
morder o dedo de Mo Xi.
"Vai doer."
Com respirações quentes pressionando-o, Mo Xi olhou em seus olhos à
queima-roupa. Ele cuspiu duas palavras.
"Aguente."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
《Feliz Ano Novo~~》
Grande Cachorro: Desejando um Feliz Ano Novo, seja rigoroso consigo
mesmo e exercite a autodisciplina para alcançar o sucesso.
Grande Lobo Cinzento: Eu, Gu Mangmang, desejo a todos grande força,
aparência arrojada e prosperidade! Não dê ouvidos ao que está acima! A
autodisciplina não funciona! Me escute! Seja livre!!
Segundo Cachorro: Desejando a todos um Feliz Ano Novo, que todos os
seus desejos se tornem realidade, sim~~ Que você passe todos os dias feliz,
e faça isso sete vezes por noite~~
Grande Gato Branco: Um ano tranquilo do Porco. Aquele acima, cale a
boca.
Pequeno Pavão: Em nome de todos nós do Pico Sisheng, desejamos a
todos um Feliz Ano Novo. Mo Weiyu, seu cachorro, fique mais longe do
meu Shizun!
Shi Meimei: (sorri) Desejo a todos um Feliz Ano Novo, que vocês
estejam livres de doenças e desastres e tenham boa saúde. Certifique-se de
descansar seus olhos e mexer menos com seus smartphones, ok.
Yue Chenqing: Feliz Ano Novo a todos! Deixe-me em paz uhuhuhu, eu
só quero um bom descanso, por que eu tenho que limpar esse tipo de
masmorra de instância de horror sobre aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
Murong Lian: Fiquem felizes, todos, é um Ano Novo, este senhor não
deve acumular seu comportamento agressivo.
Jiang Xi: Feliz Ano Novo Lunar, namore menos, ganhe mais dinheiro.
Deixe-me definir uma pequena meta para todos: É um novo ano, que você
seja tão rico quanto eu.
Mei Hanxue: Desejando a todas vocês lindas moças um Feliz Ano Novo,
como um lótus brotando da água, que sua beleza seja para sempre~~
Mei HanXue: Não estou tendo um caso com Xue Meng. Feliz Ano Novo
a todos.
Jiang Yexue: Assim como os dois acima, eu não apareço no enredo, então
só posso desejar a todos um Feliz Ano Novo no mini-teatro~
Quarto tio: Eu apareço depois de amanhã. Todos tenham um bom ano
novo.
Jiang Fuli: Eu não posso ser incomodado. Vou apenas copiar e colar os
votos de felicidade de Jiang Yechen.
Ye Wangxi: Feliz Ano Novo Lunar~~
Nangong Si: Não vou aceitar presentes neste ano novo? Estou levando
presentes, e Naobaijin![7] Feliz Ano Novo!
O elenco e a equipe das histórias do Grande Cachorro e do Segundo
Cachorro desejam a todos os leitores novos e antigos um Feliz Ano Novo!
Desejo a todos um ano de harmonia, que tudo corra bem, que os lucros
fluam de todos os lados, que vocês sejam continuamente promovidos,
tenham excelentes resultados acadêmicos, para aqueles que querem
encontrar o amor, para aqueles que querem riquezas, ter boa saúde, e passar
todos os dias feliz! *corações de dedo*!!!!
Notas:
1. Qi: A força vital circulante cuja existência e propriedades são a base
de grande parte da filosofia e da medicina chinesa.
2. 红芍 (Hongshao); se traduz em peônia vermelha.
3. Aqui ele usa 伯 父 (bofu), que refere-se ao tio mais velho do lado
paterno da família.
4. 舅 (jiu) refere-se ao tio materno da família. É o quarto tio.
5. 强 弩 之 末 (qiáng nǔ zhī mò): tradução literal do idioma;
figurativamente refere-se a ser uma "força gasta", semelhante a "atingiu o
fim da linha" em português.
6. 我命由我不由天 (wǒ mìng yóu wǒ bùyóu tiān) é um ditado taoista
que significa que a vida de uma pessoa deve ser controlada com as próprias
mãos, sem depender dos céus para decidir. Os fãs de Tian Guan Ci Fu e Ne
Zha podem se lembrar de ter visto isso em ambos os títulos.
7. Aqui foi meio que um trocadilho. Vem de um antigo slogan
publicitário da melatonina pela Wuxi Jiante Pharmaceutical Industry
Limited Company, "今年过节不收礼,收礼只收脑白金": "Não aceitar
presentes neste Ano Novo, exceto melatonina (nao bai jin, lit. 'platina para o
cérebro')." Naobaijin também é o nome do lobo-fada de 2ha, o companheiro
de Nangong Si.
8. Grande Cachorro (Mo Xi), Segundo Cachorro (Mo Ran), Grande Gato
Branco (Chu Wanning), Pequeno Pavão (Xue Meng).
9. Como na minha tradução de 2ha, aqui eu usei Mei Hanxue (梅含雪)
para o mais jovem, e Mei HanXue (梅寒雪) para o mais velho. A gente dá
jeito pra tudo mesmo ne, em chinês os fãs percebem a diferença pelo
caractere, o "Han" de "Hanxue", que se escreve diferente.
--
eu amo esses mimos da meatbun nos mini-teatros, me sinto com o buxin
cheio~
aliás to orgulhosa aqui, eu melhorei mt na tradução de 2ha pra Yuwu, a
diferença é gritante~ palmas pra mim~~
35: Morda-me
Com a primeira olhada neste pátio, Mo Xi entendeu por que Murong Chuyi
proibiu chamas. Embora Murong Chuyi estivesse imaculadamente vestido,
o chão desse pátio estava seriamente bagunçado a ponto de deixar os
cabelos em pé, coberto de fragmentos de madeira, enxofre e carvão.
Armaduras em grande escala semiacabadas estavam espalhadas, com pelo
menos dez guerreiros de bambu caídos sob a colunata.
O incomparavelmente elegante "Imortal Ignorante" não se preocupou
com essa bagunça, levando todos a um pequeno lago nas profundezas do
pátio. A piscina era clara o suficiente para ver o fundo, composto de anéis,
grampos de cabelo de jade branco[1], um punhado de pequenos itens.
Yue Chenqing falou curiosamente: "O que é isso? Piscina de virtude?[2]"
Os olhos de Murong Lian enrugaram: "Seu quarto tio parece o tipo de
acumular virtudes[3]?"
Yue Chenqing ficou indignado, colocando as mãos nos quadris com
raiva: "E por que meu quarto tio não pode acumular virtude?"
"Você é realmente muito engraçado — que tipo de reputação ele tem,
você não sabe?"
Yue Chenqing respondeu furiosamente: "Meu quarto tio é realmente
feroz!"
Murong Lian adorava pisar no rabo das pessoas. Se Yue Chenqing não
tivesse respondido, tudo bem, mas assim que ele respondeu, Murong Lian
ficou ainda mais revigorado, até sua vontade de fumar havia diminuído um
pouco, provocando-o: "Feroz[4] e reputação são duas coisas diferentes."
Enquanto falava, ele apontou para Gu Mang, ainda amarrado ao guerreiro
de bambu — "Essa pessoa não é feroz? Isso não o impediu de se tornar
repulsivo[5]."
"Você— Você—!" As bochechas de Yue Chenqing estavam inchadas de
raiva, embora ele fosse o jovem mestre mais bem-humorado de Chonghua,
o único ponto que ninguém conseguia tocar era seu quarto tio.
Desde muito jovem, Yue Chenqing adorava cegamente seu tio mais novo
e, depois de engasgar com ele por um longo tempo, gritou para Murong
Lian: "Você ousa chamar as outras pessoas de fedorento! Murong-dage,
você é o fedorento!"
Murong Lian: ".........."
Tão estranho, o sol tinha nascido do oeste, o jovem mestre Yue não só
aprendeu a xingar, mas quem ele xingou foi ele???
Provavelmente devido ao choque superando todo o resto, Murong Lian
não conseguiu responder por um longo tempo.
E neste momento, Murong Chuyi virou o rosto para dizer, "Esta é a
Piscina Transfigurada dos Sonhos. Jogue uma arma espiritual e a água
ficará dourada."
Mo Xi perguntou: "E depois?"
"Cada um de nós pega um copo de jade e bebe, e depois de beber, vamos
adormecer e sonhar com eventos passados relacionados a esta lâmina."
Quando Murong Chuyi terminou, ele agarrou o punho de Hong Shao
com os dedos médio e indicador.
Provavelmente porque estava cansado do barulho de Wangshu-jun e Yue
Chenqing, ele nem perguntou e apenas olhou para Mo Xi: "Vou jogar
agora."
O Imortal Ignorante, como Mo Xi, não gostava de desperdiçar palavras,
isso era apenas uma cortesia — ele nem esperou pelo aceno de Mo Xi antes
de lançar o cabo.
Apenas para ser interrompido inesperadamente por Mo Xi.
Mo Xi acenou com a cabeça para Gu Mang: "Se dormirmos, o que
acontece com ele?"
"Simples." Murong Chuyi, esfregando as mangas, falou levemente:
"Formação Xuanwu, levante-se."
Quando o som de sua voz soou, a grama e as plantas no pátio começaram
a farfalhar, e cada guerreiro de bambu escalou as plantas, mesmo aquelas
que estavam caídas no chão, cada uma movendo suas juntas com um
rangido. Com um salto, eles cercaram Gu Mang — cinquenta e tantos
guerreiros, com o número ainda crescendo.
Murong Chuyi falou: "Mesmo um imortal, com um palito de incenso do
tempo, absolutamente não poderia levá-lo embora."
Murong Chuyi e Mo Xi gostavam de usar "absolutamente", "certamente",
"definitivamente" esses tipos de palavras para falar com outras pessoas. Já
que ele disse que absolutamente nada poderia afastá-lo, então ele deve ter
certeza absoluta.
Mo Xi olhou para aqueles guerreiros de bambu e se virou para o Lago da
Transfiguração de Sonhos, falando: "Vamos começar."
Hong Shao entrou na água, que rapidamente piscou dourada.
Murong Chuyi recuperou três xícaras de jade em forma de pétala de
lótus, para ele, Murong Lian e Mo Xi.
Yue Chenqing estava em branco: "... E quanto a mim? Não entendo?"
Murong Lian riu com más intenções: "Heh heh, seu quarto tio
menospreza você, não quer que você brinque."
Como um cachorro atordoado, Yue Chenqing virou a cabeça, piscou
algumas vezes e espiou seu xiaojiu.
Seu quarto tio não prestou atenção nele e já cuidou de seus próprios
assuntos, bebendo o conteúdo do copo de uma vez. O poder da Piscina da
Transfiguração dos Sonhos era muito forte, quase imediatamente depois que
ele engoliu, ele adormeceu, caindo na beira da piscina com o antebraço
como travesseiro.
"Quarto tio??"
Mo Xi, vendo sua aparência abatida, pegou a xícara restante de Murong
Chuyi, encheu-a e passou-a para Yue Chenqing. Yue Chenqing finalmente
teve permissão para brincar e rapidamente o aceitou. Com um rápido
"agradecimento", ele o bebeu e caiu, os membros espalhados em todas as
direções, roncando baixinho.
Mo Xi e Murong Lian não esperaram mais, engoliram a água da
Transfiguração dos Sonhos e imediatamente adormeceram—
No início, tudo estava escuro, como se estivesse preso em um campo da
mais profunda noite. De repente, eles podiam ouvir vagamente os sons
brilhantes de uma espada, uma espada que segurava o poder do vento e do
trovão, podia sacudir a terra, podia mudar os tons do céu.
Este tipo de clangor forte, Mo Xi provavelmente poderia se identificar
mesmo com os olhos fechados. Este foi precisamente o som que soou
quando Li Qingqian se levantou sozinho e lutou contra milhares de lobos
demônios.
Neste momento, a Espada Divisória da Água não estava totalmente
completa, mas cada golpe foi preenchido com energia espiritual clara e
pura.
Com os sons de sua espada, os arredores gradualmente se tornaram
claros.
Portanto, era uma pequena casa de aldeia, perto do final da primavera, e
flores de amêndoa flutuaram para preencher o quintal.
Este Li Qingqian tinha talvez vinte e poucos anos, praticando com sua
espada, com suas roupas remendadas voando junto com cada movimento.
Mas ele não estava sozinho — ele estava trocando golpes com uma
donzela delicada vestindo roupas roxas grosseiras. Seus movimentos eram
inteligentes e rápidos, girando e se abaixando tão rapidamente que seus
traços não estavam claros. Só quando Li Qingqian gesticulou com sua
espada é que ela parou de rir. Fingindo raiva, ela reclamou: "Dage, hoje eu
poderia aguentar mais doze rebatidas. Por que você ainda não me elogiou?"
Li Qingqian sorriu: "Hong Shao é verdadeiramente talentosa."
— Acontece que Hong Shao era nome de solteira.
Hong Shao não aceitou isso tão facilmente: "Você usou esta linha da
última vez, trocou por outra?"
Li Qingqian riu impotente: "Então.... você é a mais inteligente?"
"A última vez foi esta, você precisa pensar mais!"
Orgulhosamente, ela inclinou seu rosto para frente.
Só agora Mo Xi podia ter uma visão clara de suas feições — uma
donzela de talvez dezessete ou dezoito anos, pele como pétalas de lótus,
sobrancelhas delgadas de salgueiro, com uma marca de beleza no canto
externo do olho. Mo Xi não tinha muita habilidade para diferenciar a
aparência feminina, apenas pensando que ela parecia muito familiar. Depois
de um tempo, ele percebeu, essa garota era parecida com aquelas donzelas
desaparecidas.
Ou, ele deveria dizer, aquelas garotas desaparecidas pareciam restos dela,
algumas com narizes semelhantes, algumas com lábios semelhantes e
algumas com aquela pinta no olho.
Li Qingqian embainhou sua espada e ergueu a mão para dar um tapinha
em sua testa. "Não consigo pensar em nada, não vou." Ao terminar, ele se
virou para entrar na casa.
"Você você você! Você simplesmente não se esforçou o suficiente!!"
Hong Shao o perseguiu, pulando e gritando ruidosamente: "AH!! Li-dage
volta atrás em sua palavra! Cada vez mais indiferente a mim!!"
Galinhas corriam, e o cachorrinho no pátio começou um coro de latidos,
seja para animá-la ou para comparar o volume de suas vozes.
"...."
Mo Xi realmente não suportava mulheres. O tipo firme de Mengze era
bom, mas donzelas como Hong Shao podiam ser consideradas um de seus
dez grandes pesadelos na vida.
Mas, olhando para eles, Li Qingqian poderia aceitá-la muito bem, sem
qualquer impaciência presente em seu discurso.
Pensando mais, Mo Xi entendeu a relação entre eles.
Acontece que essa Hong Shao era uma garota fugindo da fome, que Li
Qingqian pegou em suas viagens. Quando se conheceram, ele tinha dezoito
anos e ela quinze. Tendo viajado extensivamente por três anos e meio, eles
estavam agora tão próximos que eram inseparáveis.
Mas nem Li Qingqian nem Hong Shao tinham experiência romântica, Li
Qingqian nem mesmo merecia menção, e embora Hong Shao parecesse
indisciplinada e barulhenta, ela era uma garota infinitamente pura —
confissão escondida no fundo de seu coração, com medo de falar disso.
Portanto, embora os sentimentos entre eles fossem tão claros que os
espectadores pudessem ver, esses dois eram tolos, nunca sabendo como
dizer um ao outro.
O mais inacreditável é que Hong Shao ficou bêbada uma vez e se
inclinou para a frente na mesa, olhando fixamente para Li Qingqian,
iluminado por velas. Vendo a mão dele apoiada no pergaminho enquanto ele
lia, ela de repente não conseguiu suportar, e silenciosamente se aproximou,
apenas um pouco mais perto — com o coração batendo forte e toda a sua
coragem, agarrou-se a ele.
Li Qingqian estava pasmo, de repente mudo, olhando com os olhos
arregalados para ela. Ele observou as bochechas dela, avermelhadas pela
bebida, rindo maliciosamente, os olhos que o fitavam cheios de luz
estrelada.
"Da-ge......"
De acordo com a razão, quando duas pessoas estão sofrendo, contanto
que alguém reúna coragem e cutuque aquela janela de papel, então elas
deveriam ser capazes de expressar seus sentimentos.
Mas quando Hong Shao olhou para o rosto bonito e revigorante de Li
Qingqian, ela de repente se sentiu tímida.
Ela pensou, eu estou mesmo apta para ficar com ele?
Três anos atrás, quando ele estendeu a mão para a garota congelada,
faminta, imunda e coberta de sarna, ele já se tornara seu gege, sua
divindade, seu príncipe de armadura brilhante.
Aos olhos dela, tudo de Li-dage era ótimo — sua aparência, seu coração,
seu cultivo, sua voz.
Além de ser pobre, seu tudo era o melhor sob o céu.
Então, abaixando a cabeça para olhar para si mesma, embora sua
aparência contasse como aceitável, no final ela era apenas uma garota
analfabeta, desajeitada e estúpida, mesmo comendo muito, o dobro de sua
quantidade de Li-dage em uma refeição, e sua voz era muito alta, como
alguém tocando bateria aleatoriamente.
Este pequeno tambor parecia mais doloroso quanto mais pensava, a
coragem que ela tão meticulosamente reuniu murchando neste momento
crítico.
A coragem se foi, mas suas mãos ainda estavam unidas.
Ela teria que encontrar uma desculpa adequada, não é? Ela não poderia
pedir desculpas, pensei que sua mão era uma xícara de chá, agarrada errado.
Portanto, Hong Shao agarrou-se à desculpa mais terrível, nem mesmo
convencendo Mo Xi — ela riu e disse: "Vamos fazer uma queda de braço!"
Li Qingqian: "........."
"Vamos jogar, vamos jogar! Vamos ver quem é mais forte!"
Li Qingqian provavelmente pensou que ele havia entendido mal, as
pontas de suas orelhas estavam ligeiramente vermelhas. Ele retirou a mão
da palma da mão dela, baixando os cílios e dizendo, impotente: "Não
acabamos de comparar nossa inteligência ontem?"
"Exatamente, então hoje vamos comparar a força."
Li Qingqian riu relutantemente, "Que ideia estranha sua é essa?
Competições todos os dias? Então, o que você está planejando comparar
amanhã?"
"Amanhã vamos comparar beleza!" Hong Shao disse, agarrando
rapidamente o pincel que Li Qingqian havia deixado ao lado do livro,
desenhando duas pinceladas de bigode em seu rosto: "Olha Dage, assim!"
Li Qingqian a observou olhar de um lado para o outro, acariciando sua
barba imaginária habilmente, ele não pôde deixar de se sentir divertido e
terno.
Ele gostava dela, mas assim como ela se via como muito estúpida, muito
desajeitada, muito gulosa, Li Qingqian se considerava muito enfadonho e
muito pobre, então ele sempre pensou que uma garota tão ágil e bonita
como Hong Shao não deveria tem que sofrer ao lado dele.
Na verdade, no início, quando Hong Shao insistiu em ficar com ele, ele
disse a ela desamparadamente: "Senhorita, eu só a salvei porque
coincidentemente notei que você caiu na beira da estrada, gravemente
doente. Não é para você me retribuir de qualquer forma.... "
A voz de Hong Shao era alta como uma bateria, mas sua figura era leve,
se Li Qingqian acelerasse, mesmo que ligeiramente, seus passos estalariam
enquanto ela o perseguia, explicando apressadamente enquanto corria: "Da-
gege, da-gege, eu sei, Eu sei! Você não precisa de mim para retribuir, mas
eu mesmo quero—"
"Fica na sala da curandeira então, eu já não falei com a médica? Ela está
disposta a aceitar você como discípula, então se você realmente quer me
retribuir, siga-a e aprenda com afinco, aprendendo a curar doenças e salvar
pessoas no futuro, isso não parece bom?"
"Não, não importa!" Hong Shao estava nervosa a ponto de pular, "Eu
estava pronta para vender meu corpo para enterrar meu pai! Você enterrou
meu yifu, me salvou e me levou ao médico, eu, eu não me importo! Eu vou
ficar com você, ficar com você, ficar com você aaaah aah aaaah!!" No final,
ela parecia estar como uma pequena lunática, gritando.
Li Qingqian viu que esta gatinha doente, uma vez curada, era
problemática, e involuntariamente sentiu um pouco de dor de cabeça,
andando mais rápido.
Hong Shao percebeu, e ficou mais angustiada, com as sandálias de palha
de baixa qualidade batendo, constantemente fazendo-a tropeçar e
atrapalhando sua perseguição, então ela as tirou, jogando-as na direção de
Li Qingqian uma após a outra. Correndo descalça, ela soluçou: "Você, você,
não vá embora! Que tal eu não retribuir, não vai funcionar?"
Li Qingqian: "......."
Lágrimas escorrendo por aquele rosto sujo, rolando ainda mais: "Não vou
retribuir! Vou me aproveitar de você, vou viver de você, isso é bom o
suficiente? Da-gege, não me deixe sozinha." Enquanto falava, as lágrimas
caíam direto de seus olhos, sufocando em soluços: "Se você me deixar
sozinha na sala da curandeira, comigo tão desajeitada, sem saber de nada...
e se a médica me vender depois de alguns dias? Eu já passei por três lares
diferentes, fui futura nora de alguém, serva, filha adotiva, nem sei mais o
que sou....."
Ela estava chorando ainda mais forte, a garganta rouca berrando, as
lágrimas escorrendo na lama, pés sujos esfregando na terra.
"Não me deixe para trás, não quero passar por uma quarta casa, não mais,
wuuwuuwuu...."
Ela havia chorado assim, o que mais Li Qingqian poderia fazer?
Ele nasceu no Reino Lichun, a nação mais fraca de todos os Nove
Reinos, seu país espremido entre dois países dominadores, frequentemente
apanhado no fogo cruzado. E se houvesse qualquer ataque de demônios ou
do mal, não haveria nenhum grande cultivador vindo para ajudá-los a
suprimi-lo. Li Qingqian observou com seus próprios olhos sua mãe ser
estuprada e assassinada e seu pai ser esfaqueado.
Na época, havia apenas ele com menos de dez anos de idade dentro de
sua cabana destruída, agarrando seu irmão recém-desmamado, tremendo
dentro de um armário, as lágrimas escorrendo sem parar, mas ainda
abafando firmemente a boca de seu irmão mais novo, sem deixar ele gritar.
Mas aqueles cultivadores possuíam forte energia espiritual, se houvesse
duas crianças na casa, como eles não perceberiam?
A porta do armário foi violentamente aberta com um chute, ele e seu
irmão levantados por duas mãos ásperas em meio aos cacos de madeira
voando. Ele se agarrou com força ao irmão mais novo, sem vontade de se
soltar, ganhando uma tempestade de risadas desagradáveis, surras violentas
e uma enxurrada de maldições.
"Será que esses dois filhotes podem ser levados e usados para fazer
remédios[6]?"
"Não parece que eles herdaram a linhagem do Clã da Beleza dos Ossos
de Borboleta de sua velha mãe, suas lágrimas não são da cor certa..."
"Então, basta matá-los! Corte as ervas daninhas e destrua as raízes, não
deixe para trás problemas futuros."
Li Qingqian não entendeu nada do que eles disseram na época. Ele não
sabia o que era uma Beleza dos Ossos de Borboleta; ele apenas observou
enquanto o corpo nu de sua mãe era envolto em bandagens de cetim, para
ser levado sabe-se lá para onde.
Fumaça fervente, sangue com cheiro de peixe, a risada diabólica dos
cultivadores, tudo se tornou uma confusão diante de seus olhos. De repente,
ele ouviu um grande estrondo.
Um raio de brilho de espada cor de jade decapitou aqueles cultivadores,
jorrando sangue a metros de distância.
E então, um homem vestido de verde usando uma máscara dourada
apareceu na porta. Seguindo a luz, ele passou por cima dos cadáveres para
entrar no prédio.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
— [Impasse] —
Quarto tio: Venham! Colocando tudo dessa xícara de água da Piscina do
Sono para dentro! Vou beber primeiro!
Pequeno Yueyue: Eu apoio sem pensar o Quarto Tio! Colocando tudo
para dentro!
Mo Xi: Eu... (vendo Murong Lian, repentinamente desconfiado de que
ele aproveitará a chance de fazer coisas ruins enquanto estiver dormindo),
Wangshu-jun, por favor.
A-lian: Heheh, Xihe-jun, por favor.
Grande Cachorro: Wangshu-jun, por favor.
A-lian: Xihe-jun, por favor.
Grande Cachorro: Você primeiro.
A-Lian: Você primeiro.
Grande Cachorro: Beba, droga!
A-Lian: Você...
Grande Cachorro: Caralho, você vai beber ou não! (força goela
abaixo.jpg)
Grande Cachorro & Gu Mangmang: [obrigado leitores do jjwxc]
Notas:
1. Dentre os objetos no lago, havia um acessório de cabelo. O pinyin dele
lê como "fakou", Baidu me deu "foda" ou "prendedor de extensão de
cabelo". Murong Chuyi usa extensões?
2. Piscina da Virtude: É a piscina de Buda em Sukhavati (pura terra
ocidental da bem-aventurança final). Diz-se que, se alguém realmente
seguir os passos de Buda e desejar a reencarnação, uma planta de lótus
crescerá ali. Quanto mais eles recitam seus ensinamentos, quanto maior eles
se tornam, e quanto mais virtudes eles acumulam, mais belos ficam. Uma
vez que a pessoa reencarna, três santos(?) os conduzirão à terra pura e eles
entrarão em seu lótus. Dependendo de sua virtude, eles serão classificados
e, se forem altos o suficiente, podem alcançar a iluminação.
3. "Acumular virtudes": é como "fazer o bem", mas especificamente do
tipo budista.
4. Feroz e Reputação: Mesmo caractere, significado diferente.
5. Quando Murong Lian chama o Gu Mang de repulsivo, no original
estava "臭到家", e significa "feder todo o caminho para casa", por isso o
Yue Chenqing o chama de "fedorento".
6. "Fazer remédios": O Clã da Beleza dos Ossos de Borboleta faz parte
do cenário de 2ha, e essa raça era 'famosa' por ser abusada e explorada
pelos humanos — as crianças pequenas eram utilizadas como ingrediente
no refinamento de comprimidos. Esses remédios tinham o poder de
aumentar o grau de cultivo do usuário. Aliás, uma beleza chora lágrimas
douradas.
--
sempre que ela coloca "obrigado leitores", eu imagino os ximang um do
lado do outro se curvando em agradecimento, bem fofinho~~
38: Surgem problemas
Li Qingqian entrou na casa, todo gelado, com uma peônia vermelha que ele
pegou na beira da estrada.
Os olhos de Hong Shao brilharam imediatamente ao ver a flor, sorrindo:
"Ah, é tão linda! Para mim?"
Li Qingqian acenou com a cabeça, com muito medo de olhar para ela.
Hong Shao ficou encantada, nem mesmo sua doença foi suficiente para
mudar sua personalidade rebelde. Lutando, ela se levantou da cama, pegou
a flor, cheirou-a e sorriu: "Que pena que meu cabelo está tão bagunçado,
senão eu o prenderia na cabeça!"
".... Eu vou te ajudar a escová-lo."
Antes, ela sempre se agarrou a ele, persuadindo Li Qingqian a fazer uma
trança em seu cabelo, então ela não pensou muito nisso e ficou quieta para
ele soltar seus longos cabelos. Depois, seu cabelo caiu em seus costumosos
nós duplos, uma flor de peônia escarlate cuidadosamente presa naquele
cabelo escuro.
Hong Shao apalpou suas tranças, sorrindo enquanto tossia, adulando:
"Da-ge, traga-me o espelho, quero ver se parece bom."
Li Qingqian: "... saia da cama, vá olhar na mesa."
Enquanto falava, ele moveu seu único par de sapatos bordados para o pé
da cama.
Ao longo de tudo isso, ele não encontrou seu olhar uma vez.
Só agora Hong Shao percebeu intuitivamente que algo não estava certo,
virando lentamente a cabeça para olhar para Li Qingqian.
O pequeno tambor geralmente barulhento tornava sua voz tão suave,
como se ela fosse uma gatinha tímida.
Olhando para ele, ela perguntou:
"...... Da-ge?"
"......."
"Da-ge, você tem algo em sua mente?"
Com as mãos fechadas em punhos, o suor acumulando-se em sua palma,
Li Qingqian contou a ela sobre os Guoshi em busca de sacerdotisas.
Enquanto falava, sua cabeça estava profundamente abaixada, enquanto
ele não pudesse ver a expressão no rosto de Hong Shao, ele poderia evitar
sua própria tristeza e autocensura.
"Eu... eu..." A voz do pequeno tambor era tão leve quanto a de um
gatinho, "Eu não quero ir..."
"...... Hong Shao......"
Com uma voz alta, Hong Shao começou a soluçar: "Eu não quero ir! Não
quero! Desde o nascimento, fui vendida para todo lado, Da-ge, até você não
me quer mais? Você quer me abandonar também! Para me mandar para o
quarto dono!"
"Mesmo cães e gatos não suportariam mudar de dono quatro vezes."
Hong Shao abraçou os joelhos dela, chorando de maneira lamentável: "Mas
eu sou humana... embora seja desajeitada, embora seja estúpida... Eu
também tenho sentimentos, eu também me sentiria triste, não sou capaz de
suportar a separação... Eu não quero ir! Eu não quero ir! Deixe-me morrer
de doença, eu só quero passar cada dia com Da-ge!"
Ela não quis ouvir nada do que Li Qingqian disse.
Mas como Li Qingqian poderia realmente suportar vê-la morrer de
doença? Endureceu o coração, levantou-se de repente, voltando-se para
dizer: "Se você for para o Guoshi, sua doença será curada, posso receber
mil cauris de ouro. Sua vida será salva, terei dinheiro, isso é bom para nós
dois. Por favor, faça isso por mim."
Hong Shao estava atordoada, engolindo as lágrimas para olhar para ele
sem expressão.
Li Qingqian ajustou as mangas: "Vá."
Hong Shao ainda estava em branco, mas ainda falou: "Você...... você
não..."
"O que eu não faria?!" Li Qingqian se virou bruscamente, as bordas de
seus olhos vermelhas, rangendo os dentes. "Conte como eu implorando,
depois de cuidar de você por três anos, já estou cansado o suficiente. Se eu
te vendesse, pelo menos eu poderia comer bem, por que você está se
agarrando a mim? Se você me seguisse para sempre assim, o que
aconteceria conosco no final?"
Os olhos de Hong Shao estavam arregalados, bochechas finas perdendo
gradualmente a cor.
O que poderíamos fazer no final?
Ajoelhar-se aos céus e à terra e casar-se ou tornar-se cultivadores de
espadas, vagando pela terra?
Uma pessoa prometida a outra, passar a vida inteira junto, era muito
romântico, mas não bastava apenas ter um quadro de paixão e dois corações
verdadeiros.
Precisava de dinheiro, confiança, um caminho a seguir e esperança.
Mas eles careciam de tudo.
Três anos acompanhando um ao outro, vagando pelo mundo juntos
estava tudo bem, mas que desculpa ele tinha para fazê-la acompanhá-lo em
uma vida de pobreza? O que o dono da loja disse era certo, ele não podia
pagar nem mesmo a flor de seda mais velha e pobre para ela. Seus
sentimentos eram como a flor de peônia em seu cabelo, tão bonita quando
arrancada pela primeira vez, como se amanhã fosse igualmente abundante.
Mas ele morreria.
Os dois juntos, não poderiam ser uma flor de seda eterna. Só poderia ser
uma peônia herbácea, momentaneamente linda, mas murchando na terra na
próxima respiração.
Neste mundo, houve muitos amantes, no final todos perdendo contra o
dinheiro, contra o status, contra a saúde, ou mesmo o próprio amor.
Li Qingqian não sabia por qual deles ele havia sido derrotado. Para dizer
isso levianamente, ele havia perdido para a pobreza, para dizer isso
pesadamente, ele a amava e, portanto, não importa o que acontecesse, ele
não a veria definhar ao seu lado e, portanto, ele havia perdido para o amor.
Mas não importa como se expressou, ele era alguém que havia caído
completamente.
Além de mandá-la embora, ele não tinha outra escolha possível.
"Um pobre desgraçado levando uma pobre mulher, no final se tornando
um pobre velho arrastando uma pobre velha? Você acha que eu quero viver
assim?! Você já parou um momento para pensar em mim?!"
Hong Shao olhou para ele em choque. Esta foi a primeira vez desde que
se conheceram que seu da-ge estava tão zangado com ela. Ela ergueu a
cabeça, a peônia se inclinando, seu rosto manchado de lágrimas.
Ela pensou, eu quero, no entanto.
Nunca ousei ser gananciosa, nem mesmo pensando em riquezas e honra.
O melhor final que imaginei para a minha vida são apenas dois velhos
mascates, juntos no crepúsculo, ao sol, à sombra, uma velha bruxa fazendo
barulho enquanto um velhote sorria bem-humorado ao lado dela — além
das cabeças cheias de cabelos brancos e corpos cobertos de rugas, seriam
exatamente iguais à juventude.
Acontece que esse tipo de fim ainda era muito otimista, muito
ganancioso, na verdade, absolutamente inalcançável.
Ela era apenas uma pequena escrava, disposta a se vender para enterrar
seu yifu. Três anos atrás, Li Qingqian realizou seu desejo, que conta como
comprá-la. E agora que ele quer vendê-la, que direito ela tinha de recusar?
Hong Shao não era uma garota — porque ela nasceu para uma vida
humilde, Hong Shao estava destinada a ser uma coisa errante e à deriva.
Um brinquedo, nada mais.
Ela tinha sido a noiva criança de outra pessoa, uma serva em uma grande
casa e filha comprada de uma família de fazendeiros. Ela tinha pensado que
poderia chamar Li Qingqian da-ge para o resto da vida e se estabelecer
como poeira caindo.
Mas acabou que tudo era temporário, ela não tinha mais nada em que
confiar.
No final, ela foi para o Guoshi.
No crepúsculo, no brilho das nuvens, Hong Shao seguiu o oficial
assistente subindo o palco, em direção ao topo tão longo que parecia
inatingível, para cumprimentar seu quinto proprietário.
Os sinos pendurados no canto do telhado brilhavam intensamente e, na
curva do palco, ela se virou, olhando para a torre do portão da cidade.
Li Qingqian estava recebendo sacos cheios de cauris de ouro,
agradecendo ao atendente e saindo lentamente. Ela o observou recuar,
pensando, por que você não se vira... você não pode pelo menos me dar um
adeus apropriado?
Você não pode pelo menos acenar para mim, permita-me de bom grado
me separar deste sonho de três anos.
Mas então ela pensou, esqueça, esqueça.
Sua garganta estava engasgada com tanta dor amarga e separação
involuntária, com medo de que se ele olhasse para ela ela desabaria. Ela
estava com medo de ser como ela mesma de muito tempo atrás, em pânico e
chorando rudemente sem se importar com mais nada, enredando os outros
sem consideração. Implorando para eles ficarem com ela.
O vento aumentou, soprando na peônia perfumada e florescente em sua
têmpora, suas roupas esvoaçando. Seus olhos estavam marejados de
lágrimas, mas ela começou a rir involuntariamente.
Mil cauris de ouro poderiam comprar tantos pães cozidos no vapor.
De agora em diante, o da-ge nunca mais ficaria com fome, certo?
Verdadeiramente, não se virar estava bem, não mantê-la estava bem. Três
anos atrás, ela só queria viver bem, e era por isso que gritava tão sem
consideração pelas costas dele.
Mas agora, ela estava com medo.
Ela temia que seus gritos não pudessem detê-lo. Isso doeria muito, ela
nunca mais seria capaz de dar um passo adiante.
Ela tinha que continuar.
Ela teve que....
Pouco antes de suas lágrimas caírem, ela rapidamente baixou sua linha de
visão, mantendo-a no corredor pendurada com sedas e repicando com sinos,
caminhando sempre para a frente.
Tirando os sapatos bordados, tirando a peônia.
Eles eram tão pobres, o único resquício desses três anos foi um pouco de
saudade.
Acima, no palco do nobre, sob as telas suspensas, vinham sons
indistintos de música[1], cantando:
"A velha gralha se preocupa, os brotos do salgueiro verde são tenros.
Sem a separação sentida pessoalmente, ninguém acreditaria em desgosto
de cabelos brancos[2]."
O brilho do crepúsculo brilhou no telhado, passando para iluminar o
palco esplendidamente. Hong Shao guardou esse último pedaço de desejo.
Caminhando mais a cada passo.
"As entranhas se quebraram, as lágrimas são difíceis de retrair,
ansiando por escalar a torre vermelha. Conhecendo o céu cortado, mas
ainda agarrado à grade[3]."
O sol vermelho sangue engoliu sua sombra, seus arredores afundando no
final do dia.
Uma longa despedida.
Depois disso, Li Qingqian ficou sozinho no mundo, nunca mais
mantendo alguém ao seu lado. Aqueles mil cauris de ouro pareciam ter sido
jogados na terra, ele raramente gastava algum. Depois de muitos anos,
observando uma profusão de peônias no pátio, ele finalmente teve um
avanço em sua Técnica da Espada Divisória da Água — com um grito de
tristeza, ou de um gongo, com o grito do vento e o assobio do relâmpago, a
água se partiu os céus.
Tudo mudou como uma explosão de fogos de artifício, brilhando diante
dos olhos de Mo Xi.
Esta lanterna de papel girando parou em uma montanha silenciosa e
desolada, coberta por grupos de ossos brancos[4] — esta foi a conhecida
Batalha da Montanha do Lamento da Donzela.
Na verdade, assim que Mo Xi observou Hong Shao caminhar em direção
à torre do portão da cidade, tornando-se uma das sacerdotisas do Reino
Liao, ele teve uma sensação de mal-estar. Mo Xi não era tão ingênuo quanto
Li Qingqian, ele estava muito familiarizado com aberrações do Reino Liao,
especialmente aquele Guoshi misterioso que era mais louco do que um
cachorro selvagem. Que "percepções astrológicas, orações pela
prosperidade da nação", embora outros acreditassem, Mo Xi não.
O Reino Liao comia humanos e bebia sangue e estava completamente
perturbado. A saída de Hong Shao não era um bom presságio.
E então, para lembrar os rumores da Montanha do Lamento da Donzela,
foi dito que o Reino Liao arrebatou algumas centenas de garotas, vestiu-as
como noivas e as ofereceu em sacrifício ao deus da montanha. Dois
eventos, uma vez ligados, Mo Xi quase teve um pressentimento...
E, de fato, suas suspeitas em relação ao Reino Liao eram geralmente
corretas.
Na Montanha do Lamento da Donzela, fantasmas ferozes eram
inumeráveis, Li Qingqian suprimindo-os em massa. Mas como seu coração
era bom, tendo recebido as almas dessas garotas, ele não estava disposto a
deixar que outras as machucassem. Ele confiou seu Manual da Espada
Divisória da Água a seu irmão mais novo para mantê-lo seguro e retirou-se
para uma ilha distante com centenas de almas, desejando ajudá-los a
encontrar a paz.
Para enviar fantasmas ferozes, naturalmente, isso tinha que ser feito
individualmente, deixando-os liberar sua energia viciosa um por um, suas
almas voltando para a roda da reencarnação.
Li Qingqian, com cada alma que ele enviou, os observou partir, voando
em direção ao vasto mar.
Todas as donzelas mortas usavam roupas vermelhas manchadas. Quando
elas eram cruéis, elas não estavam cientes, mas uma vez que a energia
viciosa foi embora, elas perderam todas as suas memórias vivas. Todos os
dias, ele via uma alma morta sair da lâmpada amarga e partir em branco.
Assim, dia após dia.
Li Qingqian liberou mais e mais almas, ficando cada vez mais
assustado — porque ele percebeu que todas aquelas donzelas pareciam
muito com uma certa pessoa.
Como aquela que o perseguiu correndo, como aquela que ele deixou para
trás na torre do portão da cidade.
Os fantasmas femininos, antes que seu ressentimento se dissipasse, todos
sem saber repetiam as últimas palavras que disseram ao morrer. Li
Qingqian ouviu tantos, alguns gritavam de dor, alguns chamavam pelos
pais, outros resmungavam...
Não me enterre.... não minta para mim.... Eu não quero morrer......
Não me enterre.
Não minta para mim...
Eu não quero morrer! EU NÃO QUERO MORRER!
Essas palavras eram uma coisa, a semelhança dos fantasmas era outra,
todas acumulando a inquietação no coração de Li Qingqian — essas
mulheres eram do Reino Liao? Por que elas têm uma aparência tão
semelhante?
Havia uma resposta no limite de sua mente, mas ele estava com muito
medo de acreditar, com muito medo de pensar nisso.
Os fantasmas ressentidos na lâmpada da alma eram cada vez menos
numerados. Mo Xi percebeu que com cada espírito que Li Qingqian soltava,
suas mãos tremiam. Só até que ele se certificava de que o fantasma
feminino não era Hong Shao é que seu tremor parava.
Como roubar uma tábua de salvação, soltando um suspiro de alívio.
Até que ele libertou o fantasma final.
Naquela manhã, Li Qingqian carregava a lâmpada da alma como de
costume. Mo Xi percebeu que seu andar estava muito mais relaxado do que
antes. Como apenas um fantasma permaneceu da Montanha do Lamento da
Donzela, Li Qingqian pensou que suas suspeitas anteriores eram apenas
reflexões.
Sua Hong Shao provavelmente estava bem, lendo as estrelas e sendo uma
boa sacerdotisa, definitivamente não gostava do que sua imaginação
selvagem pensava...
Um último fantasma, como uma onda solitária de fumaça, saiu da
lâmpada e formou uma forma.
A figura feminina do fantasma era frágil, usando um cocar de fênix e
roupas de casamento escarlate, e estava—
Como se caísse de sua boca, ele deixou escapar: "Hong Shao?!!!"
Essa imagem fraca parecia um pesadelo que finalmente se tornou
realidade.
O espírito ressentido de Hong Shao pairava inexpressivamente à sua
frente, características ainda como aquelas que apareciam em seus sonhos.
Tinha até a imagem residual de uma peônia na têmpora, seus pés ainda
calçavam os chinelos bordados com gansos amarelos... mas ela não sabia
rir, não sabia pular, não sabia fazer um tumulto como um pequeno tambor.
Ela era como todos os outros fantasmas ferozes reprimidos, coração e
memórias já obliterados, apenas deixando para trás uma alma flutuando
sozinha na frente dele.
Até a pessoa mais ingênua e estúpida saberia agora, que o Guoshi os
estava enganando. Aquelas garotas que receberam nunca se tornaram
sacerdotisas, mas oferendas para o deus da montanha, uma bagunça de
cadáveres e ossos.
A trapaça dos nobres enganou todas aquelas almas desesperadas.
Hong Shao flutuou, suspensa no ar, murmurando suas palavras finais.
Seus olhos estavam vazios, repetindo: "Vire-se..... Da-ge..... Eu quero dizer
um adeus apropriado....."
Vire-se, por favor, não espero envelhecer com você, não espero que você
volte a estender a mão em minha direção, me leve para vagar e me ensine a
espada.
Eu só pensei, pensei, sempre fui aquela que persegue você, sempre fui eu
olhando para as suas costas. Quando nos despedirmos, será que você está
me observando subir na torre? Será que você finalmente é quem está
olhando para mim?
Eu não quero morrer assim, Da-ge.
Em toda a minha vida, nunca disse adeus a você.
Do ponto de vista de Mo Xi, ele não conseguia ver o rosto de Li
Qingqian, mortalmente imóvel, sem qualquer som.
Depois de um longo tempo, como se uma inundação finalmente tivesse
rompido a represa, da garganta de Li Qingqian veio um uivo violento e
animalesco.
Ululações sem palavras, soluços e gritos, reverberando na visão. Cada
grito soava como se tivesse sido arrancado de sua garganta junto com
sangue e carne.
Ele disse, eu não deveria ter mandado você... Eu não deveria ter
mandado você....
Se eu não te mandasse, não poderia te curar, mas posso te fazer
companhia — quem sofreria seria eu. Mas fui egoísta, fui fraco, empurrei
você contra os outros, escapei e dei todo o sofrimento a você.
Ele se ajoelhou diante da alma morta de Hong Shao, um espelho do
primeiro encontro deles quando Hong Shao estava ajoelhada no chão,
tremendo de tristeza enquanto soluçava.
Nem tive coragem de lhe dar um adeus adequado, não lhe dei a
sinceridade de uma despedida contra a vontade.
Por todo aquele dia, desde o sol surgindo no horizonte, até a púrpura
rosada do pôr do sol.
Um homem e a companhia final de um fantasma, dependência final.
O céu finalmente escureceu, os fantasmas injustiçados não podiam ficar.
Ela teve que cair no sofrimento eterno ou ser mandada embora. Então, Li
Qingqian só conseguiu reunir sua energia, com a voz rouca, as lágrimas
escorrendo, e começar a recitar o mantra do renascimento.
Para mandá-la embora, para deixá-la descansar.
O som do vasto mar, o calmo canto sânscrito, desta vez, era ele a
observando partir.
"Namo amitābhāya tathāgatāya...."[5]
De novo e de novo.
"tadyathā amṛtod-bhave......"
Hong Shao, pega no murmúrio do mantra do renascimento,
inconscientemente começou a repetir: "Da-ge..... vire-se... olhe para mim
mais uma vez..."
"Eu quero... dizer adeus apropriadamente..."
"Da-ge...."
De repente.
O qi negro se dissipou.
O céu tingido de rosa era esplendidamente colorido, milhares de feixes
de luz dourada entrando nas marés. A boca de Li Qingqian tremeu,
levantando lentamente a cabeça.
A alma de Hong Shao estava livre, seus olhos realmente vazios.
Ela não falou, como se estivesse perplexa por estar nesta vasta terra.
Então, ela virou a cabeça em direção ao horizonte, em direção à faixa de
crepúsculo na beira do mar. Sem qualquer relutância, ela começou a derivar
em sua direção.
Para você, eu quero dizer adeus apropriadamente.
Li Qingqian no final, não conseguiu falar em voz alta, observando sua
figura recuando, perseguindo suas costas, roucamente chamando seu
nome... vadeando no mar... a água subiu sobre seus joelhos, sobre sua
cintura, as ondas batiam nele, ele cambaleou e se ajoelhou, mas não abaixou
a cabeça.
Ele a observou desaparecer na luz entre os céus e a terra.
Naquele ano na torre, não olhei para trás. Desta vez, vou dar a você. É a
minha vez de olhar para você, é a minha vez de enviá-la embora.
Nunca teremos a chance de dizer um adeus adequado nesta vida. Mas
vou enviá-la embora, vou ajudá-la a atravessar, estarei aqui para ajudá-la
a partir nesta longa jornada.
Hong Shao. Hong Shao.
Assim, você vai me perdoar, perdoar minha deficiência e fraqueza.
Você já me perdoou, você poderia me perdoar....
Os céus estavam vazios, a lasca de vermelho sangue do pôr do sol.
O crepúsculo se aprofundou, o fragmento final de luz engolido pelo mar,
a escuridão engolfando a ilha solitária. A noite veio correndo através de
seus soluços torturados.
Mo Xi não se moveu, ele não foi olhar para a aparência de Li Qingqian.
Aquele tipo de semblante arruinado e quebrado, ele vira em seus assuntos
militares, em lugares pobres, durante toda a sua vida. Ele já tinha visto isso
inúmeras vezes, era o tipo de visão que ele mais não queria ver.
Logo depois, Li Qingqian foi para o Reino Liao. Ele foi perguntar àquele
Guoshi — que sacerdotisas, que sacerdotisas são usadas para cobrir
montanhas e aplacar os deuses?
Esses são chamados de sacrifícios! Sacrifícios!!
Sua Espada Divisória da Água já havia sido cultivada até o pico, com um
peito cheio de ódio, um estômago cheio de mágoas — os guardas do Reino
Liao não eram páreo para ele. Ele voou rapidamente pelos telhados e vigas
do teto. Finalmente pousando no Salão Guoshi, ele massacrou os guardas
com três golpes. Imediatamente, ele chutou a porta—
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
ps. O mantra de renascimento é um mantra de renascimento real, eu não
o inventei. Quanto ao porquê Li Qingqian, um cultivador, canta mantras
budistas == não militem por favor~~
p.p.s. (O poema da dinastia Song não é dela, foi feito pelo poeta listado
nas notas de rodapé)
p.p.p.s. A história de Li Qingqian e Hong Shao é baseada em um músico
da Canção do Norte que a adaptou do conto de "Pequena Dama de
Vermelho", no conto que o estudioso Jiang Kuiyu e o Pequena Dama
viviam em harmonia, mas devido à pobreza de Jiang Kuiyu, não podiam
cuidar da Pequena Dama, e recusando-se a deixá-la sofrer com ele, vendeu-
a para uma família diferente. A princípio ela não quis, mas quando Jiang
Kuiyu disse a ela que ele poderia se alimentar com o dinheiro, ela foi
embora com o coração partido. Para evitar mal-entendidos desnecessários,
não culpe o autor.
Notas:
1. A música aqui é tocada com sons do xiao, da flauta, de um qin e de
uma harpa que se harmoniza perfeitamente com o qin.
2. "A velha gralha se preocupa, os brotos do salgueiro verde são tenros.
Sem a separação sentida pessoalmente, ninguém acreditaria em desgosto
de cabelos brancos." Versos de 鹧 鸪 天 · 晚 日 寒 鸦 一 片 愁 do poeta da
dinastia do sul, Xin Qiji. Superficialmente, parece ser sobre o anseio
deprimido de uma beleza, mas na verdade representa seus sonhos
inatingíveis de reforma política. As linhas acima mencionam que apenas os
brotos verdes podem ser macios antes de sua juventude.
3. "As entranhas se quebraram, as lágrimas são difíceis de retrair,
ansiando por escalar a torre vermelha. Conhecendo o céu cortado, mas
ainda agarrado à grade." Angústia (dor de rompimento dos intestinos),
lágrimas, não pode ser recuperado. O narrador sabe que o horizonte está
cheio de montanhas (obstáculos), mas ainda se recusa a desistir.
4. A lanterna aqui é aquela com desenhos do lado de fora que se movem
quando você gira (a visão está girando e mostrando muitas imagens). A
paisagem descrita na narração não é real, e sim a paisagem da lanterna.
5. As palavras com letras originais é um mantra real do renascimento
budista.
--
vou chorar todo capítulo?
40: Guoshi
"Sente-se."
Sem mais ninguém no corredor, Mo Xi falou levemente.
Gu Mang não se incomodou com a cortesia, puxando a cadeira de lado e
começando a tirar as tampas.
Havia oito pratos diferentes; pepino do mar refogado com cebola verde,
corvina amarela frita com cebolinha, carne de veado assada com cebolinha,
carne frita em cebolinha, tofu de cebolinha, sopa de ovo de cebolinha,
panqueca de cebolinha—parecia que eles estavam absolutamente brigando
com as cebolinha. O único prato sem esse vegetal verde, disposto sobre a
fogueira de carvão ao lado, era um ganso assado inteiro.
Tendo empunhado um machado durante todo o dia, Gu Mang já estava
com fome a ponto de seu estomago grudar em suas costas. Ignorando
absolutamente a reação de Mo Xi, ele se sentou e começou a comer com as
próprias mãos.
Sem perder de vista os kuaizi de jade ou os pratos e xícaras, ele pegou
uma corvina amarela, dando uma grande mordida nela; mas antes mesmo
de mastigar mais de duas vezes, ele cuspiu de volta.
"Gosto ruim." Disse Gu Mang.
Mo Xi não piscou, cruzando as mãos uma sobre a outra, olhando-o
elegantemente do outro lado da mesa: "Experimente outro."
Gu Mang experimentou um prato diferente, pegando um pedaço de veado
para roer, mascando apenas para cuspi-lo novamente: "...."
"Também tem um gosto ruim?"
"En."
"Então experimente outro."
Desta vez, Gu Mang hesitou, olhando para a mesa cheia de pratos
repetidamente, e cautelosamente estendeu a mão para pegar uma panqueca
de cebolinha da cesta de bambu.
Ele não começou a comer imediatamente como nas últimas vezes e
cheirou, franzindo o nariz. Insatisfeito, ele fungou de novo, no final
esticando um pouco a ponta da língua macia para lamber.
Vendo sua língua lambendo a panqueca, Mo Xi pareceu se lembrar de
algo. Suas pupilas escuras se moviam vagamente, aquele rosto mortalmente
sério cheio de alguma sombra. Ele desviou o rosto.
"Eu não gosto dessa coisa verde." Gu Mang falou, sua pele ficando
verde, "Não posso comer isso."
Isso é extremamente normal, pensou Mo Xi, seria estranho se você
gostasse.
Muitas pessoas convidaram o ex-general Gu para uma refeição, mas
poucas delas sabiam de seus desgostos. Desde a juventude, Gu Mang
recebeu a disciplina mais rígida da família Murong e sempre teve uma
disposição muito gentil. Por isso, ele sempre sorria e agradecia as boas
intenções do outro, e definitivamente não apontava os pratos de que não
gostava em um banquete.
Seu desgosto por cebolinha era algo que nem mesmo Murong Lian, que o
havia criado por tanto tempo, sabia—mas Mo Xi sim.
"Como é chamado o vegetal verde?"
Mo Xi respondeu suavemente: "Cebolinha".
Gu Mang fez beicinho: "Então eu não gosto de cebolinha."
Mo Xi não respondeu, apenas movendo a ponta do dedo para usar um
pouco de poder espiritual para fazer o fogo do carvão rugir ainda mais alto.
O ganso assado foi recheado com frutas silvestres e amarrado com galhos
da árvore, assando lentamente sobre um fogo alimentado com lenha. A essa
altura, o ganso estava marrom dourado e crocante. Mo Xi salpicou um
pouco de sal por cima e puxou uma pequena faca, cortando sem pressa uma
perna de ganso e passando-a.
"Experimente isso."
Gu Mang recebeu, mas tendo experimentado o pesadelo da "cebolinha",
ele foi extremamente cauteloso antes de começar a comer. Ele inspecionou
a coxa por um longo tempo, olhando para o óleo cintilante e o marrom
dourado brilhante do lado de fora; com o cheiro de carne e fumaça, seu
pomo de adão oscilou involuntariamente. Mesmo assim, ele perguntou
cuidadosamente: "Sem cebolinha?"
"Nenhuma."
E então ele mordeu, a pele dourada e crespa rachando sob seus dentes.
Sucos de carne escaldante e gordura permearam a carne do ganso, enchendo
sua boca de sabor no segundo em que pousou em sua língua.
Gu Mang terminou a coxa com três mordidas, e até lambeu os dedos,
depois olhou com olhos brilhantes para o ganso assado na fogueira.
"Quero mais." Gu Mang exigiu.
O humor de Mo Xi parecia excepcionalmente bom, nem mesmo se
importando em receber ordens como um cozinheiro. Ele até colocou seu
prato de molho de ameixa azeda ao alcance de Gu Mang.
Ele cortou um prato cheio de ganso assado para Gu Mang, observando-o
comer tão feliz, nem mesmo dando uma mordida para si mesmo.
"Você gosta deste ganso assado?"
As bochechas de Gu Mang estavam salientes, palavras confusas dizendo:
"Gosto."
Mo Xi disse levemente: "Isso é bom. Todos os outros pratos foram feitos
pelo cozinheiro, só este foi feito por mim."
"Você é incrível[1]." Descuidadamente, ele lançou este elogio superficial
ao Chef Mo, enterrando a cabeça para baixo para continuar comendo.
Claramente, a voz de Mo Xi era menos carismática do que a crocante pele
de ganso assada.
"Na verdade não. Eu não entendo nada sobre cozinha. Este prato de
ganso assado me foi ensinado anos atrás por um shixiong meu, quando nós
dois marchámos na fortaleza na fronteira."
A neve ainda estava caindo do lado de fora, caindo na moldura da janela
e se acumulando em uma camada de cristal.
Lá dentro, Gu Mang ainda estava absorto em comer, e a voz de Mo Xi
estava instável, como uma besta presa na lama de velhas memórias—
incapaz de ser feroz novamente.
"Naquela época, éramos o nível mais baixo de cultivadores, cuidando um
do outro dentro do esquadrão. .....Embora, devo dizer que ele cuidou mais
de mim, já que era três anos mais velho que eu; ele viu mais do mundo
antes, e sua habilidade espiritual era melhor do que a minha. Naquela
época, pensei que não havia nada na terra que ele não conhecesse. O limite
superior de seu conhecimento eram os mistérios de seres sobrenaturais, o
limite inferior era um ganso assado. Ele poderia explicar tudo tão
claramente."
"Naquela época, era inverno. Durante uma batalha particularmente
difícil, as tropas inimigas invadiram nossa rota de abastecimento e nossas
provisões foram cortadas. O pelotão carecia de comida, então ela foi
distribuída de acordo com a classificação." Mo Xi observou Gu Mang,
aquele olhar gelado tão raramente distraído. Ele continuou calmamente:
"Nenhum de nós teria o suficiente para comer."
"Teve uma noite em que nós dois estávamos de guarda, patrulhando os
dois lados do acampamento. Não sei como ele fez isso, mas ele pegou um
ganso gordo na neve. Claro, ele poderia tê-lo comido sozinho, mas contra a
razão, ele alegremente me chamou. Talvez ele soubesse que eu estava me
segurando, com meu apetite sendo muito maior do que o dele."
Tendo falado até aqui, ele de repente percebeu que Gu Mang levantou a
cabeça.
"....O que há de errado?"
Gu Mang lambeu os lábios, empurrando o prato: "Outra perna."
Mo Xi arqueou a sobrancelha, cortando a coxa de ganso restante para ele,
e então continuou a falar. Sem se importar se a outra pessoa estava ouvindo,
ele continuou a contar sua história.
"Ele pegou algumas frutas de uma árvore."
Gu Mang levantou a cabeça novamente, olhando fixamente como da
última vez.
Mo Xi franziu os lábios: "Não tem mais, um ganso só tem duas pernas.
Além disso, você ainda nem terminou a que está no seu prato."
Ainda assim, Gu Mang falou de repente, sem pensar: "Amoras são tão
boas."
"......." Mo Xi olhou pensativo para ele por um tempo, continuando:
"Você está certo, amoras são boas. Essa pessoa, ele gostava de comer
amoras também, muitas vezes passando por muitos problemas para escalar
em árvores e colhê-los. Ele insistia que as escolhidas a dedo e as abatidas
com energia espiritual tinham um gosto incrivelmente diferente[2]."
"Ele me ensinou a fazer ganso assado. Os ingredientes eram muito
simples. Além do ganso, só pedia um pouco de sal e um punhado de frutas
frescas."
Gu Mang perguntou: "Comer com fruta?"
"Não, era para encher a barriga do ganso, amarrar o ganso com gravetos e
assá-lo com lenha de pinho e lichia, assando no fogo." Mo Xi falou: "Nós
nos sentamos perto da fogueira e ele acrescentava mais alguns galhos de
vez em quando, esperando até que o ganso ficasse dourado para polvilhar o
sal. Depois de retirá-lo, ele tirava as coxas e começava a comer a carne
diretamente. Naquela época, ele até me disse que para comer imediatamente
era preciso ter muito cuidado."
"Cuidado com o quê?"
"Tendo ficado vigiando por tanto tempo, sentindo o cheiro por tanto
tempo, observando-o gradualmente ficar dourado e crocante sobre o fogo e
pingar gordura, inevitavelmente o deixaria com muita, muita fome. Alguém
sempre morderia impacientemente." Mo Xi disse levemente: "Foi difícil
evitar queimar a língua."
"Então você queimou a língua?"
"Como eu poderia." Os olhos de Mo Xi estavam turvos, vagos, "Mas
você....."
Gu Mang mordia a coxa, lambia os lábios: "Olha, eu também não
queimei a minha."
".......Não foi isso que eu quis dizer. Esqueça, não é nada, aja como se eu
não tivesse dito nada."
Gu Mang apenas se preocupou consigo mesmo, continuando a comer. Ele
comeu metade de um ganso inteiro e depois caiu em transe enquanto olhava
para as partes restantes, não continuando mais.
Mo Xi perguntou: "Feito?"
Gu Mang acenou com a cabeça.
Mo Xi sentiu vagamente que era estranho. O apetite dessa pessoa não
parecia ser pequeno, então como a metade de um ganso assado desta noite
poderia ser suficiente? Ele não teve tempo para pensar mais antes de ouvir
Gu Mang perguntar: "Seu shixiong, qual é o nome dele?"
A única frase foi como uma flecha perfurando seu coração.
Mo Xi ergueu rapidamente a cabeça, fixando os olhos em Gu Mang.
Quando Gu Mang perguntou isso, seus olhos estavam cheios de
curiosidade indisfarçável. Sob aquele olhar, Mo Xi aos poucos sentiu que
seu coração estava dolorosamente obstruído.
Gu Mang.........você está fingindo?
Se você está fingindo, como pode estar tão calmo.....
"Aquela pessoa." Mo Xi fez uma pausa, "Seu nome é........"
Qual era o nome dele?
Foram apenas essas duas últimas palavras, mas elas estavam presas em
sua garganta, incapazes de sair, não importa o quê. Mo Xi foi sufocado por
esse nome; ele havia dito essas duas palavras tantas vezes antes, mas agora
elas pareciam cacos de um velho sonho, apunhalando-o até que seu coração
e pulmões estivessem sangrando.
Ele não podia dizer o nome de Gu Mang. Permanecendo em silêncio, as
bordas de seus olhos gradualmente avermelharam.
Mo Xi virou abruptamente o rosto, o tom de repente muito mais cruel do
que antes.
"O que você está pedindo. O que isso tem a ver com você."
Gu Mang: ".........."
A refeição deles havia chegado ao fim. Depois que Gu Mang saiu, o
olhar de Mo Xi caiu sobre o molho azedo de ameixa perto do cotovelo de
Gu Mang. Durante a refeição, ele nunca explicou o uso dele, de modo que o
molho ficou completamente intocado, absolutamente ignorado.
Mo Xi fechou os olhos, parecendo ouvir uma voz familiar—
"Shidi, apenas comer o ganso assado não é nada divertido. Experimente
este molho à base de ameixa, é doce e azedo. Combine com a pele crocante
e morda—wah." A voz continha um sorriso, "Tão bom, você vai querer
engolir sua língua também."
Mesmo até agora, Mo Xi conseguia se lembrar claramente de certos
detalhes daquela época: o vasto terreno coberto de neve imaculado, as
cinzas levemente sopradas pelo vento, a fogueira cintilante e bruxuleante.
E o que estava sentado ao seu lado, o que ria enquanto brincava com
ramos de pinheiro, Gu Mang.
Gu Mang virou a cabeça, os traços capturados no brilho laranja quente
das chamas, seus olhos escuros eram tão profundos, tão brilhantes.
"Venha, experimente este pedaço. Este pedaço foi mergulhado com
molho azedo de ameixa."
"É bom comer assim?"
"Hahaha, claro, quando o seu Gu Mang-gege alguma vez mentiu para
você? Acima do céu e abaixo da terra, eu sou o mais honesto, nunca
enganando ninguém."
O punho de Mo Xi se apertou involuntariamente, as unhas cravando-se
profundamente na carne.
Naquele momento, ele cortou especificamente o ganso em muitos
pedaços para Gu Mang comer e intencionalmente conversou com ele,
sabendo que as pessoas que estavam preocupadas com essas duas coisas ao
mesmo tempo se distrairiam facilmente.
Antes, quando Gu Mang comia essas fatias de ganso com a pele, cada
pedaço tinha que ser mergulhado neste tipo de molho de ameixa agridoce.
Mesmo se ele esquecesse, mesmo se já tivesse dado uma mordida, ele ainda
teria que colocá-lo de volta e repetir. Este era seu hábito profundamente
enraizado.
Mo Xi tinha pensado que, se Gu Mang estava fingindo, seria difícil para
ele falar e manter a vigilância sem se expor. Provavelmente Gu Mang teria
pelo menos mergulhado um pouco, por hábito.
Mas ele não fez.
Gu Mang parecia nem mesmo saber o que era. O molho de ameixa
coagulado estava tão intocado quanto quando Mo Xi o pousou pela primeira
vez, mas Mo Xi havia perdido a esperança que tinha ao movê-lo.
Ele ficou parado no corredor. Do lado de fora caía neve densa, mas do
lado de dentro havia um banquete cruel ainda mais frio que o vento e o
gelo.
Ele não sabia por que de repente estava cheio de um ressentimento
violentamente forte. Tremendo de ódio, ele inesperadamente levantou a
mão para virar a mesa inteira de sobras frias! Li Wei correu ao ouvir o
barulho e viu Mo Xi parado exausto em frente à janela, o rosto enterrado
nas mãos. Sua cabeça estava caída como se esperasse que fosse se quebrar,
perdendo toda a vontade de viver.
"Meu Senhor......."
"Saia."
"Meu senhor, por que você se preocupa, quer ele se lembre antes ou não,
quer ele esteja fingindo ou não, o resultado é o mesmo, por que você—"
Não, não era o mesmo.
O Gu Mang que ele queria, o Gu Mang que ele odiava, o Gu-shixiong
que ele admirava, tudo deveria estar intacto. Eles devem ser capazes de
comparar habilidades, reflexos de ponta no outro, ou ser capazes de lutar e
discutir.
Só assim ele poderia suspirar de ódio de ser traído e ter algo pelo que se
esforçar. Só assim ele poderia ter a satisfação de se vingar e ter esperança.
E não essa impotência que parecia que ele estava socando algodão. Ele
poderia odiar, ele poderia se ressentir, mas nunca mais haveria um lugar
onde ele pudesse verdadeiramente abrir seu coração.
"Meu senhor, meu senhor!" Neste momento, um pequeno servo de
repente correu de fora. Li Wei imediatamente se virou para lhe dar um olhar
significativo, murmurando para ele: Por que você está gritando? Você não
pode ver que Xihe-jun está de mau humor!
O servo parecia estar preso entre uma rocha e um lugar duro, hesitando
por um momento, mas ainda baixando a cabeça para relatar: "Meu senhor, o
oficial de decreto[3] de Sua Majestade está aqui, esperando por você lá
fora."
Mo Xi inclinou levemente a cabeça, franzindo as sobrancelhas em forma
de espada: "Decreto oficial?"
"Sim." O servo engoliu em seco, "É muito urgente, ele diz que Sua
Majestade, por causa..... desse assunto importante, precisa vê-lo
imediatamente!"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Gu Mangmang: Por que temos que comer ganso crocante? Por que não
podemos comer pato crocante?
Mo Xi: Que pato[4] crocante, você é muito vulgar, pode ser menos
direto!!! Você não consegue aprender a ser um pouco mais reservado como
o vizinho Chu Wanning?
Gu Mangmang: Então você pode aprender alguma paixão com o
Segundo Cachorro(Mo Ran) da porta ao lado?
Mo Xi: Não! Não me confunda com esse analfabeto!!
Gu Mang: Mas você ainda está me comparando com aquele tsundere!!!
Deixe-me dizer o que acontece se eu o copiar! Nossas conversas vão se
tornar isso!! Eu vou te mostrar!!
—Abaixo está um pequeno teatro após a troca de personalidade de Gu
Mang—
Mo Xi: Venha comer.
Gu Mang: O que é? Você está apto a falar comigo assim?
Mo Xi: Você vai comer ou não?
Gu Mang: Não! Pegue sua comida e se perca!
Mo Xi: Você é irracional!
Gu Mang: Você é atrevido!
Mo Xi: (olhar gelado)
Gu Mang: (olhar gelado)
Mo Xi: ........
Gu Mang: ........
E assim as próximas atualizações de cem capítulos são todas elipses, eles
se encararam por cem capítulos.
- fim da novel -
Grande Cachorro e Gu Mangmang: [agradecendo aos leitores]
Notas:
1. "Você é incrível", 厉害 é uma espécie de elogio generalizado, não há
muita reflexão sobre isso, pense "bom trabalho".
2. "Ele insistia que as escolhidas a dedo e as abatidas com energia
espiritual tinham um gosto incrivelmente diferente", 天壤之别 significando
tão diferente quanto os céus e a terra.
3. 传令吏 um oficial que transmite várias ordens do imperador.
4. O pato referido aqui por Gu Mang, é 脆 皮 鸭 (cuipiya) é um pouco
semelhante a (caopiyan), que significa sexo anal.
46: Minha vez de acorrentá-lo
Teria ficado bem se ele não tivesse dito nada, mas assim que falou, Yue
Chenqing ficou imediatamente zangado e frustrado, como se a dor em seu
coração tivesse sido violentamente espancada. Ele gritou com raiva: "Como
—! Meu quarto tio é muito bom para mim! Vou reverenciá-lo, não importa
sua atitude! Não é sua função se meter nisso!"
"Não foi isso que eu quis dizer...." Jiang Yexue se sentiu um pouco
perplexo ao ver seu rosto vermelho, "Eu só....."
"Você é apenas o quê! Se não fosse por esbarrar em você, o Quarto Tio
definitivamente não teria ido embora! Ele prometeu me ensinar a escolher
pedras espirituais hoje! É tudo culpa sua! Você o fez ir embora!!" Yue
Chenqing estava claramente em desacordo com Jiang Yexue, virando o
rosto depois de gritar. Ele cruzou os braços sobre o peito, não querendo
mais olhar para essa pessoa.
Jiang Yexue sem dúvida foi apunhalado por sua atitude. Seu sorriso era
um tanto forçado, mas ele ainda tentava amenizar o relacionamento: "Você
já começou a aprender os graus das pedras espirituais?"
"Hmph!"
"Isso é muito difícil, você realmente precisa ser cuidadosamente guiado.
Se você estiver disposto, eu também posso..."
Yue Chenqing soprou um som de escarnio, dizendo: "Você não pode,
definitivamente não quero o seu ensino. Você absolutamente não pode se
comparar ao meu quarto tio!"
Jiang Yexue não emitiu nenhum som, baixando os olhos. Depois de um
tempo, ele falou: "Você está certo[1], eu realmente não posso me comparar
com Chuyi......."
".......Hmph!"
Jiang Yexue disse em voz baixa: "Minhas desculpas."
Afinal, Yue Chenqing não era mesquinho e só falou sem consideração em
um momento de raiva. Depois de desabafar um monte de blá, blá, blá, ele se
acalmaria um pouco. Ao ouvir a voz triste e úmida de Jiang Yexue, Yue
Chenqing sentiu que havia falado muito asperamente. Ele furtivamente
olhou para Jiang Yexue, mas ainda estava chateado, então desviou
rapidamente o olhar.
Justamente neste momento embaraçoso, o vendedor saiu do corredor
interno com duas garrafas de óleo de pinho. A família Yue era um cliente
importante para esta loja de produtos diversos, então ele nem mesmo
entregou os itens de Jiang Yexue, correndo primeiro para cumprimentar Yue
Chenqing com lisonja: "Oh, jovem Yue-gongzi, honrado convidado! Venha,
por favor, sente-se primeiro. Os itens que a mansão Yue encomendou já
chegaram, é só esperar, vou chamar imediatamente as pessoas para pegá-los
para você—"
Yue Chenqing conseguiu sair da situação, sem precisar mais prestar
atenção em Jiang Yexue. Ele caminhou até o balcão, tirou uma folha de
papel de dentro de suas vestes e pigarreou para dizer: "Também precisamos
adicionar esses itens, todos para meu pai e o quarto tio. Mande-os para
minha casa juntos."
"É claro é claro." O lojista adorava esse tipo de cliente que adicionava
itens no último minuto, pegando imediatamente o papel e sorrindo ao
folheá-lo. Sua expressão de repente parou.
Yue Chenqing estava confortavelmente esparramado no balcão, com os
braços abertos, e perguntou: "O que é? Está faltando estoque de novo?"
"Esta......."
"Por que você está sempre sem estoque ultimamente?" Yue Chenqing
estava infeliz, "Cada vez que não podemos pegar todos os itens de uma vez,
o Quarto Tio vai pensar que sou inútil. Da última vez, ele não estava feliz, e
se hoje for o mesmo, então ele vai......"
Mesmo pensando nisso, todos os pelos de seu corpo se arrepiaram. Yue
Chenqing estremeceu:
"É melhor eu ir a uma loja diferente."
O lojista ficou imediatamente nervoso, dizendo apressadamente: "Ah,
não é assim! O jovem gongzi entendeu mal, é que alguns dos itens precisam
ser verificados e referenciados. Você pode sentar, tudo o que você pediu
pode ser preparado juntos por você." Ele virou a cabeça para dizer, "A-Du,
venha aqui."
O vendedor correu diligentemente, o vendedor puxando-o para um canto
escuro para sussurrar em seu ouvido. Quando ele saiu, ele tinha um sorriso
caloroso e amigável no rosto.
"Jovem Yue-gongzi, por favor, descanse primeiro no jardim dos fundos,
depois dê uma olhada para ver se você está satisfeito com a mercadoria,
para que eu possa arrumar a carruagem para entregar na mansão o mais
rápido possível."
Isso permitiria que ele não estivesse mais na mesma sala que Jiang
Yexue, então Yue Chenqing seguiu o lojista sem dizer mais nada. Com a
queda da cortina da porta, sua sombra se foi.
Este era um assunto de família de outras pessoas, portanto, não era
conveniente para Mo Xi comentar. Jiang Yexue baixou os cílios, seu corpo
magro e fraco permanecendo em um canto, sem nada de especial. Ele se
esforçou para manter uma calma tranquila, mas não importa o que
acontecesse, ele não conseguia esconder os sinais de miséria e tristeza em
seu rosto.
O lojista saiu com Yue Chenqing, e o assistente A-Du saiu do corredor
interno, segurando duas garrafas de óleo, passando para Jiang Yexue:
"Ancião Qingxu, desculpe a espera. Aqui estão as duas garrafas de óleo de
árvore. Por favor, cuide-se."
Jiang Yexue ficou surpreso: "O quê?"
"Duas garrafas de óleo de árvore. Seu óleo, cuide-se."
Jiang Yexue disse: "Mas eu pedi óleo de pinho..."
O "choque" no rosto de A-Du foi incrivelmente desajeitado. Ele
provavelmente não estava acostumado a mentir, então, no meio do caminho,
seu rosto estava vermelho: "É, é mesmo? O lojista disse claramente 'óleo de
árvore', eu ouvi errado?"
Jiang Yexue não entendeu a princípio, dizendo: "Então, vou ter que
incomodá-lo para ir mudá-lo."
A expressão de A-Du era difícil: "Ah.....você quer óleo de pinho? O óleo
de pinho de hoje se esgotou completamente, que tal você vir outro—"
"Com as pernas dele, quantas vezes você quer que ele venha?" Uma voz
profunda e fria cortou repentinamente suas palavras. Mo Xi saiu de trás,
olhando para ele inesperadamente.
"Xi, Xihe-jun....."
O olhar de Mo Xi era penetrante, perguntando friamente: "Foi você quem
ouviu errado, ou a Mansão Yue por acaso também precisa de óleo de pinho,
então você o trocou e vendeu para eles?"
"........" O assistente não se atreveu a mentir para Mo Xi, seu rosto
ficando cada vez mais vermelho, parando sem dizer uma palavra.
Já havia chegado a esse ponto, como Jiang Yexue poderia não reagir? Ele
suspirou profundamente, falando com Mo Xi: "Deixa estar, de qualquer
maneira minha loja não é muito longe daqui......Vou me render a Chenqing,
para que ele não tenha que correr por aí. Está muito frio, e vir aqui não é
fácil para ele. Assim como o temperamento de Chuyi, eu sei......"
Gu Mang estava olhando para frente e para trás e tocou a coleira de
escravo em seu pescoço, como se digerindo que Jiang Yexue era uma boa
pessoa que ajudou a dar a ele seu "colar". De repente, ele saiu da sala,
atirando-se no jardim dos fundos. Antes que pudessem detê-lo, ele puxou
Yue Chenqing para fora.
Yue Chenqing estava sendo arrastado pela gola de seu casaco de pele, seu
rosto inchado de vermelho, tossindo repetidamente: "Ei, cof cof! O que
você está fazendo! Sua pequena tartaruga, me solte!"
Gu Mang arrastou-o até a frente de Jiang Yexue antes de soltá-lo.
Yue Chenqing massageou seu pescoço, perguntando desanimadamente:
"O que você quer....."
Gu Mang copiou para dizer: "Quer, óleo de pinho."
"Você quer óleo de pinho?"
Gu Mang apontou para o constrangido Jiang Yexue: "Ele quer. Eu não."
Yue Chenqing não pôde evitar levantar a cabeça para olhar para Jiang
Yexue, mas apenas deu uma olhada e desviou o olhar, resmungando: "Não,
isso é o que o meu quarto tio quer....."
Gu Mang disse: "Ele chegou primeiro."
"..........."
"Os clientes que vêm primeiro vão na frente."
O vendedor também saiu correndo e, vendo essa cena, ficou
imediatamente desamparado. Envergonhado, ele também riu, sem saber o
que dizer.
Agora Yue Chenqing reagiu já que não era uma pessoa irracional,
virando-se imediatamente para olhar com os olhos arregalados: "Lojista,
você já não vendeu? Você já não prometeu vender o óleo de pinho para ele,
e então com medo de eu ir embora, voltou atrás?"
O lojista disse apressadamente: "Não, não fiz, só ouvi errado..."
Yue Chenqing notou sua agitação e entendeu ainda mais, dizendo com
raiva: "Você está até mentindo! Seu grande cachorro ruim!"
Jiang Yexue não gostava de causar problemas e balançou a cabeça,
falando: "Não há mal nenhum, não preciso usá-lo com urgência.
Yue......jovem gongzi, fique com os itens. Vou me retirar primeiro."
Enquanto falava, ele pegou sua bengala e abaixou a cabeça, caminhando
lentamente para fora.
Vendo Jiang Yexue ser injustiçado tantas vezes, a consciência de Yue
Chenqing finalmente não conseguiu suportar. Ele olhou fixamente por um
momento, sua expressão se tornando feia. No momento em que Jiang Yexue
estava prestes a empurrar a porta e sair, ele não pôde deixar de gritar: "Ei!"
No segundo em que deixou sua boca, Yue Chenqing começou a se
arrepender. Droga, pai, tio e quarto tio não gostavam dessa pessoa, se
soubessem que ele falava com ele, iriam querer esfolá-lo vivo.
Mas Jiang Yexue já havia parado.
Yue Chenqing só conseguiu reunir coragem para lidar com isso:
".....Aquela....aquela pessoa.....para que quer o óleo de pinho........?"
"Para fazer alguns talismãs."
"Oh..." Yue Chenqing inclinou o rosto. Depois de um tempo, ele não
resistiu à curiosidade e perguntou hesitante: "Então, que, quando Li
Qingqian estava causando problemas.....aqueles Talismãs Invencíveis na
cidade, foi você quem os deu aos pobres....?"
Jiang Yexue não disse nada.
Yue Chenqing estava ficando mais envergonhado e olhou para ele
novamente.
Jiang Yexue suspirou, dizendo: "Está frio, então não corra mais. Pegue os
itens e vá para casa mais cedo. Não irrite seu Quarto Tio de novo."
Ao terminar de falar, ele ergueu a cortina da porta e saiu, deixando
apenas Yue Chenqing parado onde estava.
Combinando o olhar de Mo Xi, Yue Chenqing murmurou, tanto
injustiçado quanto atordoado: "Xihe-jun, eu......."
Não era conveniente participar dos negócios da família Yue, então Mo Xi
não disse nada. Ele apenas balançou a cabeça, saindo com Jiang Yexue.
Ele acompanhou Jiang Yexue de volta à loja e, quando saiu, já estava
anoitecendo. Na estrada, Gu Mang perguntou de repente: "Mo Xi, aquele
Jiang Yexue, por que ele deixou o Pássaro Branco ficar com o óleo?"
"Pássaro branco?"
"É aquele—aquele que me chamou de pequena tartaruga."
Mo Xi reagiu; Acontece que Gu Mang estava falando sobre Yue
Chenqing, que estava vestindo um casaco branco de pele grossa, com penas
na gola. Foi por isso que Gu Mang o chamou de Pássaro Branco.
E assim Mo Xi explicou: "Porque Jiang Yexue é seu dage."
"Se você é um dage, você tem que ceder aos outros?"
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo, depois disse: "Não. É porque
eles sentem que essas pessoas são importantes em seus corações e, portanto,
estão dispostos a ceder a essas outras pessoas."
"Assim como aquele shixiong que deixou você comer ganso assado?"
Mo Xi sentiu seu coração se mover: ".......Você acha que shixiong sentiu
que eu era importante?"
Gu Mang pensou bem e disse: "Ganso assado é delicioso. Ele deu para
você. Você é importante."
Mo Xi olhou para ele estranhamente por um momento, sem fazer
nenhum som. Só depois de um tempo ele falou: "Aquela pessoa que te deu
o sachê de perfume, você acha que ele é importante para você?"
Gu Mang respondeu imediatamente: "Importante."
O rosto de Mo Xi imediatamente escureceu, mordendo: "Você sente que
eles são importantes, mas eles podem te desprezar. Do contrário, eu o
acolho há tanto tempo, mas por que não vimos ninguém da capital se
importar com você?"
Gu Mang abaixou a cabeça e ficou em silêncio.
Mo Xi foi espetado, e então retaliou roendo aquele que o machucou:
"Você está apenas imaginando afeto[2], um único sachê de perfume é
suficiente para você. Se essa pessoa realmente pensasse que você também
era importante, ela viria procurá-lo. Você caiu na desgraça muitas vezes,
então ele deveria ter vindo em seu resgate. Ele veio?"
Gu Mang respondeu vagamente: "Não veio."
"Ele não veio e você ainda está decidido a sentir que ele é importante?"
"En......importante."
Mo Xi calou-se, rindo com certo ressentimento: "Muito interessante. Que
herói honrado é ele, por que você não o recomenda para mim?"
Desta vez, Gu Mang balançou a cabeça desoladamente. Ele baixou os
cílios e não discutiu mais, mais ou menos parecendo magoado.
Os dois haviam perturbado um ao outro até a infelicidade, nenhum deles
falando mais. Eles caminharam lado a lado, aproximando-se do centro da
cidade antes que Mo Xi finalmente voltasse a prestar atenção nele, dizendo:
"Este lugar está lotado e de lábios soltos, coloque o capuz."
Gu Mang obedeceu.
Enquanto caminhavam na estrada, Mo Xi ainda estava pensando nas
palavras de Gu Mang, seu coração ficando agitado. Eles passaram por uma
barraca de chá e ele foi comprar uma xícara de chá frio, ficando de lado
para bebê-la.
Gradualmente, um farfalhar cresceu nos arredores.
"Aiya, olha, é Xihe-jun......"
"Meu marido waaaahhhh!"
"Não seja estúpida! Claramente ele é meu marido!"
Embora esta fosse a capital imperial e Mo Xi não fosse alguém que
raramente saía, as donzelas que passavam ainda não resistiram e o
espiaram.
Mo Xi nasceu extremamente bonito, especialmente seus lábios. Embora
fossem finos e leves, o formato de seus lábios era muito sensual, sendo do
tipo que faria os espectadores involuntariamente quererem beijá-los quanto
mais olhassem.
Que pena, embora ele tenha nascido com lábios tão sedutoramente
beijáveis, ele tinha um olhar gelado que olhava para todos com uma
expressão de impaciência, evocando um retrato de ascetismo.
Mas mesmo que fosse assim, ele não poderia extinguir os olhares
cobiçosos das donzelas. Não se tinha certeza de quando começou, mas
Chonghua tinha um ditado: todos diziam que Xihe-jun parecia tão distante e
friamente arrogante, mas se você olhasse seus ombros largos, cintura fina e
pernas longas, bem como a maneira como seu temperamento explodiria
com força máxima.....
Tch, você poderia dizer que, na cama, ele poderia foder alguém até o céu.
Por exemplo, agora mesmo, havia uma multidão de belas senhoritas
reunidas no segundo andar de um bordel na rua. Eles não aceitavam clientes
até tarde da noite, então eram preguiçosas durante o dia. Agora, por acaso,
elas estavam comendo lanches e conversando sob o pórtico do segundo
andar e, tendo visto Mo Xi, mergulharam em uma onda inevitável de
sussurros.
"Posso jurar que este homem, na cama, não seria uma figura cortês ou
refinada." A senhora do bordel cuspiu suas sementes de melão, abanando-se
com seu leque transparente, supondo em voz alta.
As donzelas que a rodeavam explodiam em gargalhadas, algumas garotas
diziam coquete: "Mama, você não sabe do que está falando. Xihe-jun evita
a imoralidade e nunca pisa em bordéis, como você sabe como ele é na
cama?"
"Shh, vocês todas são muito jovens, sua capacidade de ler as pessoas
ainda é muito baixa. Mama não é boa em muitas coisas, mas minha
habilidade para ler os homens é incomparável." Ela apontou para as
meninas, rindo brincando: "Se você tiver a oportunidade de dormir com ele,
temo que perderá metade de sua vida nas mãos dele."
Ao pensar nisso, aquelas garotas intoxicadas de amor riram ainda mais
alegremente: "Mama, adoraria que ele me destruísse."
"Sua bravura está apenas em palavras." A senhora revirou os olhos,
gesticulando com o leque para a figura distante de Mo Xi: "Olhe para as
pernas, os ombros e as costas, a cintura—você acha que ele é o fraco e
doentio como Wangshu-jun? Se você realmente foi para cama com ele, você
estaria fodida a ponto de nem ter fôlego para chorar!"
"Hehe, isso ainda é melhor do que os fracos que terminam com duas
tacadas."
Quanto mais elas falavam, mais obsceno ficava, contrastando com seus
rostos de flores e criando um sentimento pouco claro de lamento e pena.
Todas sabiam que bons homens não dormiriam em suas camas.
Mas não importa quantos sentimentos sinceros e ternos elas tivessem em
seus corações, elas só podiam oferecê-los aos homens velhos, feios e
inconstantes que vinham visitá-las. No final, elas seriam até odiadas pelas
esposas daqueles homens e desprezadas pelas filhas de famílias puras.
Enquanto elas riam, uma sensação de solidão surgiu.
Uma garota que observava a figura remota de Mo Xi, soltou suavemente
um suspiro: "Ahhhh~~"
Ela não disse nada, e todas as irmãs ao redor gradualmente caíram em
silêncio.
No mundo, homens distintos e bonitos não eram atraentes o suficiente, e
homens friamente apaixonados e bonitos não eram sensuais o suficiente. No
entanto, homens como Mo Xi, que claramente tinha um temperamento e era
de sangue quente, ainda assim eram honrados e adequados, frios e gelados
—bem, esse era o tipo que deixava o coração das garotas com sede.
Mas a quem seu coração pertencia?
"Eu realmente invejo a Princesa Mengze." De repente, uma cantora falou,
a voz baixa enquanto ela escondia a boca atrás de um leque.
"Em toda Chonghua, quem não inveja a princesa Mengze." Uma garota
diferente falou ao seu lado: "Nascer na riqueza, dá-lhe riquezas. Não faria
diferença se alguém mais gostasse dela, mas ouvi dizer que Xihe-jun não se
casará com ninguém além dela. Ele só espera que ela se recupere sua saúde,
e então ele a carregará além da soleira como sua esposa. Aiya, realmente
deixa os espectadores com inveja."
"Ei Ei Ei, quem mais gosta dela? Diga-nos, diga-nos."
"Todos aqueles irmãos gongzi, Jinyun-jun, Wangshu-jun...."
"Pfft, Wangshu-jun é impossível, ele só ama a si mesmo."
"Ouvi dizer que Gu Mang gostava dela também."
"......Isso tem que ser uma besteira. Gu Mang gosta de todas, sem nenhum
tipo."
Mas assim que trouxeram à tona o assunto de Gu Mang naquela época,
essas mulheres ficaram animadas. Uma garota bonita falou: "Sobre esse
assunto, mama, ouvi dizer que, quando você estava seguindo o exército, Gu
Mang gostava de você."
Todas as meninas começaram a rir novamente.
A mãe adotiva delas costumava ser uma das cortesãs mais importantes
em Chonghua. Seu temperamento era irracional e astuto, tornando-se
conhecida como "Pimenta em Grão". Agora, ela estava apenas em seus
trinta e poucos anos, e quando ela olhou com raiva, ela ainda tinha o
tempero persistente de pimenta em grão.
"Tirando sarro de mim de novo, por que você está me mencionando?"
"Estou curioso, mama, passe adiante algumas habilidades?"
"Sim, se não fosse pelos métodos excepcionais de mama, o general Gu
não a teria em alta conta."
A senhora revirou os olhos: "Gu Mang? Não o mencione. Ele seria
acompanhado por uma nova garota a cada três dias, para que serve
mencioná-lo?" Ela fez uma pausa, falando novamente, "Se ele não tivesse
tido uma briga com Sua Majestade, se ele não tivesse se tornado um traidor,
e se ele ainda fosse aquele glorioso e notável General Gu, eu aposto que ele
brincaria com todas vocês."
Ela pensou a respeito e cuspiu: "Que caçador de saias."
Mas o que elas não sabiam é que o 'caçador de saias' mencionado pela
mãe era o homem encapuzado obedientemente parado como uma criança ao
lado de Mo Xi.
Gu Mang observou Mo Xi beber sua terceira tigela de chá frio, abrindo a
boca para dizer: "Você vai continuar bebendo?"
Mo Xi olhou para ele com frieza: "O que você quer?"
Gu Mang falou: "É noite, hora de comer."
Ele realmente se atreveu a fazer um pedido.
Mo Xi ainda estava infeliz: "Vá procurar seu benfeitor sachê de
perfume."
Gu Mang teimosamente disse: "Procurando por você."
Mo Xi ficou puto: "......Chamado e enviado de volta[4], você acha que eu
sou seu escravo?"
Quem diria que Gu Mang apontaria para si mesmo, dizendo: "Eu sou o
escravo, você é o senhor."
"........"
"Mas você não é meu senhor." Alguma confusão apareceu entre suas
sobrancelhas, "Jiang Yexue disse que a parte de trás tinha que ser entalhada
com seu nome, mas você disse que a parte de trás não precisava ser
entralhada, por quê?"
Mo Xi rangeu os dentes: "Porque não te quero."
Gu Mang estava atordoado, a expressão muito perplexa, repetindo: "Você
não me quer. Ninguém mais me quer. Não há ninguém que queira Gu
Mang.....ninguém quer Gu Mang?"
"Sim." Mo Xi estava claramente ferindo o ponto fraco da outra pessoa e
zombando dele, mas Mo Xi não entendia por que aquele que se sentia cada
vez mais ferido era ele mesmo. Ele devolveu a xícara de chá ao dono da
barraca, "Ninguém quer você. Vamos."
"Ir aonde?"
Mo Xi falava sem boa intenção: "Você não está com fome? Estou
levando você para comer."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
O Grande Cachorro confundiu o óleo de pinheiro e óleo de árvore
antes~~Eu consertei, obrigada aos coletores de insetos na seção de
comentários~~Desejando a todos um feliz Festival das Lanternas! Beijos~
[O tapa vem tão rápido]
Mo Xi: Eu não quero você.
Gu Mang: Eu quero comida.
Mo Xi: ......Ok, vou levá-lo para jantar.
Yue Chenqing: Não quero falar com você!
Jiang Yexue: Sinto muito.
Yue Chenqing: .......Ok seu óleo, vou dar a você.
Murong Liang: Eu não quero ir à corte!
Sua Majestade: Hoje vamos discutir um decreto proibindo o fumo.
Murong Liang: .....Ok, irei imediatamente.
O único que definitivamente não levaria um tapa é—
Quarto tio: Estou indo embora! Não me siga!
Yue Chenqing: Quarto tio wuwuwuwuu!!!
Quarto tio: (esta pessoa já está longe, não levou um tapa)
Notas:
1. Quando Jiang Yexue diz "você está certo", para Yue Chenqing, os
caracteres também significam "chegar a um consenso".
2. "Você está apenas imaginando afeto", isso significa "imaginar que o
amor de alguém é correspondido", mas aqui adiciona outro sabor de olhar
acima de sua estação.
3. O original estava "mãe", mas como ela não é mãe de verdade, e para
não confundir, optei por "mama".
4. "Chamado e enviado de volta", significa alguém que é facilmente
comandado.
49: Realidade da inconstância
"Shixiong, me ensina?"
Gu Mang abriu abruptamente os olhos. Suas pupilas azul-celeste
brilhavam brilhantes e lustrosas na noite escura.
A tenda estava muito silenciosa. Seu peito arfava violentamente e suas
costas estavam encharcadas de suor. Ele ouviu seu próprio batimento
cardíaco batendo forte, ecoando alto na noite silenciosa.
Ele engoliu em seco algumas vezes―com o que ele acabou de sonhar?
A última cena foi Mo Xi pressionando-o para baixo, chupando seus
lábios, o calor escaldante incrivelmente diferente do comportamento
reservado usual do homem. Ele quase podia sentir aquela emoção
florescente fluindo do sonho, afogando-o em seu rastro abrangente.
Mas o que foi esse sentimento? Ele não entendeu. Ele apenas sentiu que
tinha um calor terrível, uma resiliência surpreendente, mesmo sendo capaz
de preencher a lacuna entre o sonho e a vigília, fazendo seu coração bater
descontroladamente e seu sangue ferver.
Muito doce e muito perigoso.
Gu Mang subconscientemente ergueu a cabeça, tocando seus próprios
lábios, e se virou.
Ele viu que Mo Xi estava sentado em uma cadeira ao lado da cama, seu
rosto inclinado no sono, aquelas feições mostrando claras diferenças
daquele jovem em seu sonho.
Não é mais tão jovem. Não é mais tão impetuoso.
E ainda, não tão sincero.
O tempo não lhe tirou a elegância e a beleza de seus traços, mas
despojou-se daquela juventude frívola e daquela franqueza ingênua.
Quando Gu Mang olhou para ele, ele pensou em seu primeiro encontro,
quando disse: "Nós nos conhecíamos."
Na época, Gu Mang não levou suas palavras a sério, mas agora, seu
coração se apagou abruptamente―eles realmente se conheciam?
Como se muito intimamente, rissem nos braços um do outro, rolariam na
mesma cama, o Mo Xi daquela época era igualzinho a Fan Dou, não o
desgostava por estar nem um pouco sujo.
Foram todos reais........
Assim como aquele último―lábios tocando lábios em um beijo.
Ele não sabia o que isso significava, mas assim que pensasse nessa
sensação, seu coração ficaria realmente quente e cálido, mesmo que esse
calor trouxesse dor com ele. Ele estava realmente curioso para saber o que
era essa sensação, depois que seus lábios se tocaram, o que aconteceria a
seguir.
Ele ansiava por saber, mas tinha acordado do sonho e não conseguia mais
se lembrar.
Os olhos azuis brilhantes de Gu Mang piscaram. Ele realmente não tinha
ideia de como pensar sobre esses assuntos excessivamente minuciosos,
então, no final, ele estendeu a mão, se afastando da cama.
Ele hesitou por um momento, ainda curioso, e usou a ponta dos dedos
para tocar os lábios claros de Mo Xi.
Tão estranho, por que era tão bom, completamente diferente do calor em
seu sonho.
Ou o sonho era falso?
Antes que pudesse terminar o pensamento, ele viu, sob a luz de velas, Mo
Xi havia despertado por seu toque, seus cílios tremendo levemente, as
pálpebras ligeiramente rachando.
Mo Xi também estava preso em seu sonho. Seus olhos não estavam
focados ainda, e ele olhou vagamente para Gu Mang por um momento. Ele
baixou o olhar para ver que Gu Mang estava tocando seus lábios, e então
acreditou ainda mais que ele ainda estava sonhando.
Ele parecia triste, suspirando levemente. Segurando a mão de Gu Mang,
ele a levou aos lábios e a beijou suavemente.
"Shixiong......eu sonhei com você de novo......."
"Só em sonhos, você não me irritaria, ainda seria bom[1] ao meu
lado......."
Aqueles lábios macios e ligeiramente frios roçavam as costas de sua mão.
Mo Xi abaixou a cabeça, como se estivesse engasgado.
Gu Mang olhou para ele atordoado. Desde que se conheceram, este
homem nunca mostrou um estado tão vulnerável e suave. Ao vê-lo assim,
ele não sabia por que seu coração de repente se enchia de tristeza.
Por que doeria tanto?
Ainda ontem, essa pessoa bateu nele, o afugentou e disse que ele estava
sujo.
Mas ele sentiu que algo não estava certo, sentindo que em seus corações,
nada era assim. Os dois.....não deveriam......não deveriam ser assim......
Gu Mang hesitou um pouco, dizendo baixinho: "Eu sonhei com você."
"......" Mo Xi se assustou, erguendo os olhos lentamente.
A névoa que a luz das velas e a noite escura trouxeram para eles estava se
dissipando. Os olhos assustados de Mo Xi lentamente começaram a focar,
tornando-se gradualmente mais claros.
Gu Mang viu com seus próprios olhos e observou enquanto a
nebulosidade e a ternura em seus olhos se retiravam, expondo uma grande
extensão de espanto e dor aguda.
Ele soltou abruptamente a mão de Gu Mang.
Mo Xi estava acordado.
Ele de repente se levantou, olhando para Gu Mang por um tempo, seu
rosto ficando com várias cores, mas ele não falou imediatamente. Ele
segurou a testa, esfregou os olhos, se recuperando por um longo tempo
antes de cerrar os dentes para dizer: "Minhas desculpas, não leve isso a
sério. Minha mente estava confusa naquele momento, eu......."
Gu Mang o interrompeu: "Eu sonhei com você."
Mo Xi provavelmente pensou que o que ele falou era algum sonho
incoerente, então não se importou particularmente. Mas vendo como ele
persistia com este assunto, ele perguntou: ".....o que você sonhou?"
Gu Mang se sentou, ajoelhado na cama, olhando para o homem muito
mais alto na frente dele. Seu olhar estava se movendo indisfarçadamente
pelos lábios de Mo Xi, no final pousando nos olhos de Mo Xi.
"Eu sonhei que você era quente, que você poderia rir."
"......"
"Sonhei que você não está tão triste quanto está agora."
"......"
"Você me chamou de 'Shi-ge'."
As pupilas de Mo Xi se contraíram. Com as pontas dos dedos tremendo,
ele agarrou a parte de trás da cabeça de Gu Mang―forçando-o para que ele
não pudesse se virar, forçando-o para que ele pudesse apenas olhar para si
mesmo, forçando-o a oferecer todas as suas expressões apenas aos olhos.
A voz de Mo Xi estava ferozmente confusa e trêmula: "O que......você
disse?"
"Você ainda era jovem. Eu também era jovem. Juntos, em uma tenda."
Gu Mang pensou sobre isso, suavemente dizendo: "Você atingiu a
maioridade. Eu estava acompanhando você."
O rosto de Mo Xi estava assustadoramente pálido.
Gu Mang suavemente repetiu a frase de que se lembrava: "De sua
juventude frívola à sua cerimônia de coroação."
De repente, ele se sentiu como se tivesse sido atingido por um raio, seus
músculos e tendões estremecendo. Todo o seu sangue correu para a cabeça,
as marés tornando sua visão escura e seus quatro membros gelados. Os
olhos de Mo Xi estavam horrivelmente brilhantes, sua expressão
terrivelmente sombria―como se um fluxo excessivamente forte de água
fosse rasgá-lo em fragmentos conflitantes.
Foi isso que Gu Mang se lembrou? Foi este o primeiro fio de memória a
retornar a Gu Mang?
"Eu vou te acompanhar."
Mo Xi deu um passo para trás. Obviamente, a emoção que ele deveria
sentir seria de espanto, ou mesmo de um suspiro de alívio, mas ele nunca
pensou que seria pego de surpresa por uma linha de ternura amorosa
daquela época.
Ele pensou que nunca mais ouviria nesta vida.....Ele pensou que nunca
mais ouviria nesta vida! Contando com suas próprias memórias lamentáveis
para subjugar o sofrimento irremediável[2] de uma vida inteira.
Como poderia Gu Mang apenas dizer isso.
Seus velhos e doces nadas eram como uma chuva forte de golpes de
martelo que machucaram seu coração, ele quase inconscientemente se
curvou. Esse homem inquebrável havia sido derrotado por uma frase tão
frívola, a ponto de não poder ficar em pé. Ele se sentou na cadeira,
enterrando o rosto nas mãos. Incapaz de dizer uma única palavra.
Ele tinha dado um tapa em Gu Mang antes, mas esta frase singular de Gu
Mang foi mais do que suficiente para partir seu coração.
Gu Mang o observou; originalmente, ele queria perguntar, isso era
realmente um sonho? Ou finalmente me lembrei de um pouco do passado?
Mas vendo a aparência atual de Mo Xi, as emoções estampadas em seu
rosto, ele também entendeu――
Foi real.
Eles realmente tiveram aquele período de tempo, apenas foi jogado fora
em seu passado jovem e sem medo.
Naquela noite, Mo Xi fugiu da tenda.
E nas duas noites seguintes, Mo Xi ainda o evitava.
Antes, eram sempre expressões de ódio, mas agora, parecia que ele não
tinha como encará-lo com calma. Várias vezes, Gu Mang quis gaguejar uma
pergunta, mas Mo Xi não interagiu com ele sozinho, sempre se afastando ao
vê-lo.
Mo Xi realmente não sabia como enfrentar Gu Mang―ele não tinha
certeza de quanto Gu Mang tinha se lembrado, se era a primeira metade
daquela noite, ou todas as coisas absurdas que aconteceram depois também?
Ele queria perguntar, mas não ousou perguntar.
Além disso, de que adiantava perguntar?
O que havia entre eles já estava fragmentado nesse estado, sem
possibilidade de conserto. De que adiantava arrumar aquelas sobras tenras,
aumentando sem sentido sua própria dor. Ele ainda estava usando a fita de
seda dos nobres heróis em sua cabeça; como ele poderia esquecer a
inimizade de sangue de Gu Mang com Chonghua.
Assim, ficou em silêncio toda a viagem. No terceiro dia, eles finalmente
chegaram ao Abismo de Invocação de Almas.
Era um abismo de rachar a terra; não era possível ver onde começava
nem onde terminava. Havia correntes rápidas e poderosas fluindo em suas
profundezas, fluindo amplamente de leste a oeste. Quando as forças
principais chegaram, era apenas o amanhecer, uma roda da madrugada
cortando a noite escura, majestosamente surgindo no horizonte.
Deslumbrante, mas não cegante, a luz dourada se espalhou pela grande terra
das Nove Províncias.
Sua Majestade estava montado em um belo corcel branco como a neve
com asas douradas. Com dois estribos pendurados em ouro e seus longos
mantos penetrantemente brancos, ele saiu de trás dos vários oficiais do
palácio. Atrás dele, toda a comitiva nobre desmontou em sucessão. A luz do
amanhecer refletia nos enfeites dourados de suas vestes, todos descendentes
de casas nobres, imponentes.
O Mestre de Cerimônias gritou: "Tragam os lótus sacrificiais――"
Servos da comitiva de cada nobre presentearam-nos com uma lanterna de
flores sempre brilhante, iluminada com óleo de baleia, passando-os para as
mãos de seu senhor. Cada uma dessas lanternas de flores representava os
heróis sacrificados de cada família, colocados nas mãos de cada lorde
enquanto seguiam Sua Majestade até a borda do Abismo de Convocação de
Almas.
Murong Lian, Yue Juntian, Mo Xi.....esses senhores da aristocracia de
Chonghua―deram um passo à frente; túnicas com estampa de morcego
azul safira, túnicas brancas como a neve com estampa de pássaros amarelos,
túnicas com estampa de cobra voadora de preto puro.....
Cada conjunto de vestes cerimoniais era extremamente luxuoso e
imponente. Os totens escuros bordados nas costas eram bastante
inspiradores, mas agora cada uma dessas famílias nobres supremamente
poderosas estava alinhada em uma fileira, todas as suas vestes e mangas
largas esvoaçando ao vento. A guarnição dourada vibrou com uma luz
magnífica.
Poder majestoso[3].
Mestre de Cerimônias: "Ajoelhem-se―!"
A comitiva caiu de joelhos em uma maré, tornando-se uma onda de
diferentes cores escuras brilhantes douradas.
"Abaixem as lanternas―!"
Mo Xi e os outros baixaram as lanternas de flores no abismo. Havia
talismãs de penas nas lanternas, então as luzes brilhantes caíam muito
lentamente, flutuando nas águas abissais.
A luz do céu apareceu, iluminando os céus e a terra com esplendor.
Todos os chefes de família se ajoelharam, o som da canção da alma do
sacrifício ressoando no vasto céu: "Os jovens que se foram há muito
pegaram a espada, seu sangue se derramou na areia, seus ossos não podem
retornar. No ano passado, esses ossos estavam inteiros, na noite passada
esse corpo podia rir. Retribuo sua lealdade, passo sua nobreza. Quando as
almas heroicas voltarem para casa, todos os lugares estarão em paz."
A música ecoou por séculos, enquanto incontáveis partículas cintilantes
de luz flutuavam do Abismo de Invocação de Almas. Dizia-se que eram os
vestígios de consciência deixados no reino mortal pelos mortos.
Nas oferendas de seus parentes, voando para a elevada luz dourada.
Gu Mang assistiu a esta cena, ouvindo o som ininterrupto do louvor. Ele
viu aquelas lanternas de flores conhecidas e nomeadas afundarem: as almas
da Família Yue, as almas da Família Mo, as almas da Família
Murong.....Todos eles tinham pessoas para se lembrar deles, repetidamente
lembrados na canção de invocação da alma, e gravados em seus corações.
Mas o que ficou preso em seu coração parecia ser alguns nomes
diferentes e humildes.
Ele não conseguia se lembrar mais deles, mas neste momento, eles
pareciam vasculhar seu coração como uma maré―aqueles nomes...eram na
maioria feios e muito simples, alguns deles eram apenas um sobrenome
combinado com um número. Uma sensação de humildade podia ser sentida
nos próprios nomes.
Eles eram muitos, demorando-se em tristeza perto de seus ouvidos.
Como soldados de infantaria mortos e sem nome, chamando por ele de
baixo do abismo, gritando com ele, culpando-o.
General Gu, General Gu.
Você prometeu que, se o chamássemos de General Gu, você nos tiraria
do inferno.
Você nos levaria para casa......daria-nos um nome....
Mas você mentiu.
Nem mesmo você consegue lembrar nossos nomes, nem mesmo você
consegue lembrar quem éramos.....nossos membros quebrados
apodreceram, o sangue que derramamos secou....não temos mais nada para
trás.
Há uma lanterna para os heróis sem nome? Para nos guiar de volta à
pátria que antes protegíamos, para ver onde nossos velhos amigos estão,
para ver nossa pátria mãe[4].
General Gu......General Gu......
Meu nome é....Meu nome é ......
Seus ouvidos zumbiam, sua visão ficava vermelha. Gu Mang estava sem
fôlego; em seu torpor, ele podia ver inúmeros mortos rastejando para fora
do abismo, aqueles rostos embaçados ondulando em sua direção.
"Gu Mang?" Sua última impressão foi o chamado baixo e surpreso do
capitão da equipe ao seu lado.
Ele queria responder, mas sua garganta estava muito fechada, incapaz de
fazer um som. Estava cheio de nomes esquecidos, sufocando-o e exigindo
sua vida.
Na névoa, ele ouviu claramente um grito animado; era sua própria voz,
dividindo o ar de alguma batalha do passado―
"Levantem-se! Aqueles de vocês que não estão mortos, levantem-se!!!"
"Você me chamou de General Gu uma vez. Se você morrer, este levantará
uma lápide para você; se você viver, este o levará para casa!!!"
"Levantem-se!!!"
Esse som estava pingando sangue, golpeando seu coração. Ele sentiu
vergonha, sentiu agonia. Ele sentiu a tristeza e a insatisfação de uma
promessa que não pôde cumprir.
Gu Mang dolorosamente levou a mão às têmporas, seus ouvidos ainda
zumbiam, mas então ele caiu, caindo na poeira.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Por enquanto, não posso deixar o Mangmang se lembrar de tudo do
carro! Caso contrário, isso se tornaria imediatamente um romance de
calor(heat) ABO == fugindo com um vaporizador de bambu na minha
cabeça lololololol~
Notas:
1. Em inglês estava "cool", então usei "bom", mas em chinês foi usado 乖
乖 mas ele não quis dizer obedientemente ao meu lado, e sim que você deve
estar ao meu lado.
2. "Sofrimento irremediável", 求 而 不 得 的 "não entenderia, mesmo se
você implorasse".
3. "Poder majestoso", 不 怒 自 威 transmitindo o sentimento de
poder/coragem, de que os outros procurariam em você como liderança.
4. 山川表里 é de 《左传·僖公二十八年》, poema antigo (400 aC),
significa literalmente "as montanhas dentro e os rios fora", referindo-se à
pátria sendo a proteção do soldado. O texto original era confuso, Meatbun
queria o dístico de 8 caractere, mas esta frase não está muito certa no
contexto ~ (>-<)
61: Velhos amigos não podem voltar para casa
Sua voz não era alta, mas estava cheia da sensação opressiva de nuvens
enegrecidas.
"Lu Zhanxing....." Gu Mang murmurou, "Zhanxing........"
Essa chamada excessivamente íntima acendeu rapidamente o fogo no
coração de Mo Xi. Com as sobrancelhas erguidas de raiva, ele rangeu: "Gu
Mang, com certeza, em seu coração, ele sempre será mais importante do
que eu."
Gu Mang remexeu em sua memória lamentável, dizendo: "Ele era
meu.....shidi."
Mo Xi repentinamente pareceu ter levado uma surra: "Sim. Ele era seu
shidi."
Quando ele disse isso, sua voz estava muito baixa, como se suportasse
algum nojo, trabalhando duro para admitir alguma verdade que o deixava
nauseado. Ele respirou baixo, levando a mão à testa. Enquanto a
massageava, ele suavemente continuou: "Você está absolutamente certo. Lu
Zhanxing, aquele idiota inútil, aquele porco estúpido, dominado por suas
emoções, era seu shidi."
Em algum lugar profundo na consciência de Gu Mang se sentiu
desconcertado, franzindo as sobrancelhas para dizer: "Você não pode
amaldiçoá-lo. Ele não é um porco estúpido; ele também não é inútil."
Mo Xi ficou em silêncio. A mão massageando suas sobrancelhas parou,
mas ainda permaneceu em sua testa. Outros não podiam ver claramente as
emoções em seu rosto.
Depois de um longo tempo, ele falou: "Seu cérebro está danificado, mas
você nunca se esquece de protegê-lo, não é?"
Não sabendo por que—ele claramente não gritou, claramente não tinha
nenhuma expressão de raiva distorcida—mas quando Gu Mang ouviu sua
voz, ele tremeu de medo.
"General Gu, você é realmente tão atencioso, você têm sentimentos tão
profundos por seus companheiros soldados."
Mo Xi baixou a mão e ergueu os olhos. Seu olhar era escuro e profundo,
brilhando com luz. Ele olhou em silêncio para Gu Mang por um longo
tempo, sua expressão difícil de definir, um olhar indiscernível.
De repente, ele falou: "Então me diga. Quanto ao seu bom shidi, o que
você lembra dele?"
O olhar de Mo Xi estava pesado demais; A cabeça de Gu Mang foi
forçada para baixo por seu olhar fixo. Olhando para os joelhos, ele pensou
por um momento, dizendo: "Primeiro, eu vi muitas pessoas. Todas estavam
me culpando."
"........"
"Culpando por não ter feito o que prometi, dizendo que esqueci seus
nomes." Gu Mang ficou surpreso, "E então, eu vi Zhanxing."
O coração de Mo Xi ficou tenso, mas seu rosto ainda não se mexeu: "O
que ele fez com você?"
"Ele.....ele estava sorrindo para mim, ele se virou para sorrir para mim, e
então.....e então ele se virou para ir embora. Eu queria correr atrás dele, mas
não consegui alcançá-lo. Ele desapareceu com essas pessoas." Gu Mang
continuou, "Então eu me lembrei, uma vez tive um shidi como ele."
Mo Xi não fez nenhum som.
Gu Mang levantou a cabeça para perguntar hesitantemente: "Antes, eu
era como você, eu também tinha um exército?"
"......Sim."
"Então, Zhanxing, ele também estava no exército......"
Mo Xi falou sem expressão: "Sim. Ele era o seu segundo em comando."
Os olhos de Gu Mang brilharam de desejo: "Então, onde ele está? Ele
também está em Chonghua?"
Mo Xi se virou para a janela. Havia pássaros pegas chilreando do lado de
fora, a luz do sol se espatifando no chão através dos galhos manchados. Ele
disse: "Você nunca mais o verá. Não precisa sentir falta dele."
Gu Mang ficou surpreso: "Por quê?"
A expressão de Mo Xi era indiferente, mas severa, dizendo levemente
quatro palavras: "Ele já está morto."
Alguns momentos de silêncio, e Gu Mang falou inexpressivamente: "O
quê?"
"Ele está morto. Cabeça separada do cadáver, executado no mercado
oriental, seu corpo pendurado lá por três dias."
Ninguém sabia que tipo de ódio profundo tornava aquele homem
geralmente justo e honrado tão malicioso, explosões de veneno escorrendo
de seu coração e pingando de seus dentes.
Mo Xi não olhou para o rosto de Gu Mang, ainda observando os padrões
de luz que vinham da janela. Ele falou: "Minhas desculpas, essa pessoa há
muito desapareceu do mundo. Sentir falta dele é inútil. Você está
desperdiçando suas emoções e mente para nada."
Os olhos de Gu Mang se arregalaram.
A essa altura, ele havia aprendido muitas palavras e frases, então
entendeu tudo o que Mo Xi disse.
Mas agora, de repente, ele desejou que ainda fosse a pessoa do Jardim
Luomei que não conseguia entender as frases mais simples. Ele não queria
entender Mo Xi de forma alguma.
Os lábios de Gu Mang se moveram. Ele queria dizer algo, mas seu
coração parecia que estava sendo despedaçado.
Ele não sentiu muito choque, como se subconscientemente já soubesse
que Lu Zhanxing estava morto; como se muitos anos atrás, ele já tivesse
experimentado esse tipo de separação angustiada.
Mas ele não esperava que Mo Xi cavasse esta velha ferida sangrenta e tão
cruelmente a perfurasse e rasgasse―ele de repente baixou os olhos, sua
visão embaçada.
Mo Xi de repente se virou, cerrando os dentes: "Por que você está
chorando?"
"Eu não sei......."
"Já faz tanto tempo e você ainda chora por ele?" O peito de Mo Xi
fervilhava de sangue. Ele ainda estava se contendo, mas seus olhos estavam
ficando vermelhos, "Gu Mang, você deve estar louco."
Gu Mang só conseguia segurar a cabeça, murmurando: "Você não
entende. Você não entende...."
"O que eu não entendo?!" Gu Mang ficando ao seu lado instintivamente
fez com que o coração de Mo Xi parecesse obstruído, repentinamente
furioso. Com um estrondo, ele jogou as tigelas da cama no chão, a
porcelana estilhaçada tilintando no piso.
Mo Xi levantou-se de repente, agarrando o nó de cabelo de Gu Mang,
forçando-o a olhar fixamente para si mesmo sem se mover.
"Você sabe que tipo de coisa é Lu Zhanxing?" Ele estava quase rangendo
os dentes, "Você sabe que tipo de pessoa inútil ele é?!"
"........"
"Sim, ele era seu shidi." O olhar de Mo Xi parecia sondar por baixo,
escavando todos os órgãos de Gu Mang para esmagar entre as palmas das
mãos, não o deixando chorar pelos outros nunca mais.
Ele odiava, ele tinha sede; ele estava completamente perdido.
Com as mãos quase a tremer, Mo Xi falava com raiva: "Mas foi o teu
bom shidi, foi ele que impulsivamente decapitou aquele mensageiro no
campo de batalha, foi ele quem fermentou a calamidade que incendiou o
ódio dos outros países neutros, foi ele aquele que se protegeu às custas dos
inocentes de Chonghua!!"
"Você não consegue se lembrar de nada disso, não é? Ótimo! Vou te
lembrar! Vou te contar!!"
"Seu! Meu!! Nossos soldados foram cercados por causa dele! Os milhões
de súditos de Chonghua foram forçados à miséria, suas famílias morreram,
suas casas foram destruídas por causa da raiva dele!! Seu shidi!! Você o
estragou! Você o protege ainda!!"
A raiva que Mo Xi reprimiu por tantos anos acendeu instantaneamente,
aquela raiva flamejante querendo queimar Gu Mang vivo.
"Que shidi....por um momento de satisfação, ele desconsiderou seu
comando e decapitou aquele mensageiro que viera negociar, este é seu
shidi?!! Empurrando você para o inferno, cercando-o de calamidade, este é
seu shidi?!! O desejo da sua vida era que os escravos se levantassem, que os
escravos conquistassem coisas também, você trabalhou por tanto tempo, no
vento e na chuva, prolongando-se na vida ou na morte. Seu único impulso
arruinou todo o seu trabalho, que tipo de merda shidi é esse?!!!"
Enquanto ele falava, os tendões das mãos de Mo Xi saltaram, seu rosto se
enchendo de sangue, os vasos em seu pescoço pulsando para fora.
Ele se abaixou para fitar os olhos de Gu Mang, sem piscar olhando para
ele, derramando todo o seu ódio e falta de resignação sobre ele―Mo Xi
gritou furiosamente: "Gu Mang, lembre-se disso, sem aquele bastardo
malvado naquela época, nada disso teria acontecido! Os nobres não teriam
tido uma oportunidade para agitar a situação, Sua Majestade não teria tido a
oportunidade de privar você de seu poder! Tantos cultivadores
inocentes....pessoas comuns....nenhum deles teria morrido!! Nem você
teria....você não teria........"
Ele ofegou, repentinamente incapaz de continuar.
Ele lentamente soltou a mão que segurava Gu Mang, seus olhos cheios de
ódio ardente transbordante, bem como umidade infinita. Ele virou o rosto,
enxugando rapidamente as bordas dos olhos.
A amargura em sua garganta bloqueou o resto da frase.
Todos esses anos, ele suportou muito sofrimento...... foi realmente muito.
Se Lu Zhanxing não existisse.
Você não teria sido....forçado ao limite.
Você não teria desertado para o Reino Liao, se oferecendo para a magia
demoníaca.
E não teríamos.....não teríamos chegado ao estado de hoje.
"Chegou a esse ponto....e você ainda não consegue esquecê-lo. Você
ainda o trata como seu shidi." A expressão de Mo Xi estava coberta por
uma camada de ridículo, forçando para baixo toda aquela tristeza. Ele
murmurou baixinho: "Você nem me deixa amaldiçoá-lo."
"Tudo bem, eu entendo." Os cílios de Mo Xi baixaram, zombando
baixinho: "No passado, no presente, no futuro, não importa quando, não
importa se ele fez certo ou errado, não importa se ele está vivo ou morto, eu
ainda....ainda....."
Eu ainda perco para ele.
Seus lábios tremiam e de repente se contraíram, ficando sem fala. Ele
estava tão orgulhoso por já ter sacrificado tudo, mas ainda assim foi
deixado para trás. Ele se tornou meticulosamente apenas mais uma coisa
que Gu Mang jogou fora. Como ele poderia mais uma vez reunir coragem
para contar a Gu Mang sua verdadeira intenção.
Mo Xi se exauriu reprimindo esses sentimentos de tremor, com medo de
que, se continuasse, perderia cada vez mais o controle. Seu pomo de adão
balançou e depois de um longo tempo, uma voz baixa e rouca cuspiu uma
frase, quase em um suspiro: "Gu Mang. Ele é seu shidi, então e eu....."
E quanto a mim?
Em seu coração o que eu sou?
Uma vez, você me abandonou por seu shidi.
Desistiu de mim por seus ideais.
Empurrou-me para as profundezas do inferno por seus companheiros.
Já se passaram sete anos.
Eu demorei neste inferno, vivendo uma vida pior que a morte, por sete
anos―quando você apostou tudo por eles, você pensou em mim?
Você queria que eu enfrentasse a pessoa que eu mais amava com as
espadas desembainhadas ou queria que eu fugisse com você para longe,
descartando a Chonghua que gerações da família Mo protegeram?
Quando você saiu com raiva deles, você pensou no que eu poderia
fazer?!
Só porque eu cuidei de você e o amei, você não hesitou em me machucar,
repetidamente, colocando-me no fundo de suas considerações.
Isso é verdade?
Gu Mang observou este homem tentar se sustentar, sua expressão quase
destruída. Ele não conseguia descrever como se sentia.
Apenas uma sensação de profunda tristeza.
Ao ouvir que Lu Zhanxing morreu, ele sentiu tristeza. Ouvindo os
soldados no sonho chamá-lo de General Gu, ele sentiu tristeza. Mas vendo
o estado atual de Mo Xi, ele sentiu um tipo totalmente diferente de dor.
Esse tipo de dor o fez levantar involuntariamente a mão, hesitando, mas
no final, ainda segurando a bochecha de Mo Xi: "Não é verdade. Você é
meu......"
Meu o quê?
A resposta parecia estar na ponta da língua, mas ele não conseguia cuspi-
la.
As memórias íntimas de ontem estavam apenas em seu coração, mas ele
não conseguia desenterrá-las.
Mo Xi inclinou o rosto, ainda esperando Gu Mang terminar sua frase.
Mas depois de um longo tempo olhando um para o outro, a garganta de Gu
Mang ainda estava bloqueada e ele não disse nada.
Nessa espera silenciosa, os olhos de Mo Xi lentamente avermelharam,
lentamente ficando úmidos.
Ele afastou a mão de Gu Mang, dizendo: "Você não precisa pensar tanto.
Posso falar por você."
"Para você, eu não sou nada. Entre nós, não tínhamos nada. Você estava
apenas brincando, e eu era apenas jovem e tolo." Ele cuspiu cada palavra,
uma por uma, seus olhos vermelhos e expostos olhando para o rosto de Gu
Mang. Seu tom e expressão eram tão implacáveis, tão ferozes, mas cada
palavra penetrante era voltada para seu próprio coração.
"Lu Zhanxing era seu shidi, eu não sou."
"Conseguir uma casa é o seu sonho, eu não."
"Os milhares de camaradas são o sangue do seu coração, são a sua
obsessão, são o passado do qual você nunca pode renunciar ou abandonar,
eu não sou."
Gu Mang balançou a cabeça vagamente. Ele observou aquele homem
extremamente poderoso, mas extremamente solitário, a dor em seu coração
se tornando cada vez mais profunda, cada vez mais clara.
"O que você disse está errado.......não é assim.........."
Mo Xi segurou abruptamente seu pulso, a luz em seus olhos trêmula, e
olhou em seu rosto: "Então o que poderia ser?" Ele puxou a mão de Gu
Mang com uma força terrível.
Ele pressionou com força a mão de Gu Mang à esquerda do peito, perto
de onde seu coração pulsava ritmicamente.
"Você sabia. Aqui, eu tenho uma cicatriz. Você me deu."
Os olhos de Gu Mang se arregalaram ligeiramente.
Mo Xi riu baixinho, como se se atormentasse: "Gu Mang, sempre quis te
perguntar. Se a pessoa que estava tentando te impedir naquele ano não fosse
eu, se fosse Lu Zhanxing, você ainda seria capaz de enfiar uma faca em seu
coração."
"Eu.....eu te machuquei antes?"
Mo Xi inclinou a cabeça, sussurrando baixinho bem em seu ouvido:
"Você quase me matou."
Só porque, naquela época, eu te amava mais do que temia a morte.
Gu Mang parecia estar escaldado; ele queria puxar a mão, mas Mo Xi a
pressionou com tanta força que ele não conseguiu se mover. Ele só podia
sentir a pulsação do batimento cardíaco sob sua mão.
Como ele poderia querer matá-lo.....
Claramente, em suas memórias, ele viu que eles estavam
inseparavelmente próximos, então como ele poderia apenas estar
"brincando". Mesmo que ele tivesse esquecido muitas coisas, a felicidade
que sentiu naquela noite da cerimônia da coroação, aqueles sentimentos
ternos de que ele podia se lembrar, como poderiam ser falsos.
"Muito confuso, não é?" Mo Xi falou em seu ouvido, sua respiração
muito próxima, úmida e quente: "Na verdade, também não consigo
entender. Sete anos atrás, você me empurrou para o inferno; pensei nisso
por sete anos inteiros. Mas mesmo até hoje, eu ainda não entendo como
você pode ser tão cruel."
Sua voz era tão baixa, mas o ódio cortante era tão alto: "Eu não entendo
você, Gu Mang. É porque você pensa que eu iria perdoá-lo infinitamente, é
por isso que você passa por cima de mim. Ou é porque―"
Ele fez uma pausa, seu pomo de adão balançando: "No final, eu nunca
estive em seu coração."
É por isso que você pode pegar meu coração e pisar nele como lama,
indiferente à minha vulnerabilidade aos ataques do inimigo, indiferente à
minha situação, incapaz de responder por gratidão e lealdade.
Gu Mang foi forçado a um beco sem saída por essas perguntas
encharcadas de sangue; ele sentia que seu lamentável cérebro não conseguia
lidar com nada disso. Ele só tinha uma concha de memórias, mas Mo Xi
queria colher um mar de emoções dele.
"Eu não sei......" Ele murmurou, "Eu realmente......realmente não sei....."
"Você sabe, esta resposta está apenas enterrada em seu coração." Mo Xi
disse baixinho: "Estou mantendo você, só para esperar o dia do qual você se
lembra. Vou fazer você se ajoelhar na minha frente e me dar uma resposta e
um pedido de desculpas."
Quando ele terminou, aqueles dedos delgados e frios se soltaram,
soltaram seu aperto firme no nó de cabelo de Gu Mang, e então deram
tapinhas nas costas de Gu Mang ameaçadoramente.
"Minha paciência não é muito melhor do que a de Murong Lian."
"........."
"Então." Ele lentamente se afastou, aqueles olhos insones olhando para o
rosto de Gu Mang, as pontas dos dedos batendo na testa dele, dizendo
baixinho: "Shi-ge, não me faça esperar muito tempo."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
[Comparando a miséria]
Gu Mangmang: Olá a todos, sou Gu Mang, sou um homem que entrou no
inferno assim que subi ao palco.
Murong Lian: Olá a todos, sou Murong Lian, sou um homem odiado
assim que subi ao palco.
Princesa Xixi: Olá a todos, sou Mo Xi, sou um homem cuja esposa fugiu
assim que subi ao palco.
Jiang Yexue: Olá a todos, sou Jiang Yexue, sou um homem cuja esposa
morreu assim que subi ao palco.
Lu Zhanxing: Olá a todos, sou Lu Zhanxing, sou um homem que morreu
antes mesmo de subir ao palco.
Todos: .....então Lu-ge você é o mais miserável, Lu-ge com certeza, Lu-
ge vence, Lu-ge merece o primeiro lugar.
Lu Zhanxing: Mas ser o campeão desta entre essas pessoas não pode me
dar o menor sinal de felicidade....
Pujiang (jjwxc) saiu com um novo tipo de agradecimento por (jjwxc
powerups), mas eu tentei hoje e não consegui fazer funcionar....tudo estava
uma bagunça == no futuro, eu irei tentar com mais cuidado heheh
63: Princesa Mengze
Após esses poucos dias, Gu Mang ganhou uma compreensão mais profunda
de Mo Xi.
Embora Mo Xi emita constantemente uma aura de força e indiferença,
uma sensação de que ele permaneceria calmo em qualquer calamidade—
mas conforme suas interações aumentaram, conforme as memórias de Gu
Mang começaram a se recuperar—ele vagamente percebeu que não era esse
o caso.
Mo Xi estava sempre reprimindo muitas emoções, todas sob seu controle,
mas não dissipadas, a ponto de o temperamento de Mo Xi sempre ser
extremamente impaciente. Quando ele estava sozinho sob a colunata,
olhando vagamente para a neve, sua expressão sempre seria terrivelmente
complexa.
Sem falar no tom sempre mudando quando falava, cheio de conflitos e
contradições, como um louco incurável prestes a ser torturado até a morte
pelos próprios pensamentos, mas ainda usando uma máscara de gelo.
Gu Mang teve um pressentimento: ele sentiu que o rosto por trás da
máscara era na verdade bastante frágil.
E por causa desse sentimento, ele não conseguia nem guardar rancor de
Mo Xi ter batido nele e não gostado dele antes. Parecia haver um hábito
inabalável em seus ossos—esse hábito permitindo-lhe capturar facilmente a
leve dor entre as sobrancelhas de Mo Xi, esse hábito querendo que ele
instintivamente protegesse Mo Xi.
Tão estranho.
Mo Xi era claramente tão poderoso, poderoso a ponto de ninguém
imaginar que ele seria derrotado. Ele era mais alto do que ele, mais forte do
que ele, mais respeitado e mais inteligente.
Que tipo de auto-importância ridícula ele estava sentindo, por
superestimar tão completamente suas capacidades e querer protegê-lo?
Por causa desses pensamentos complicados, o Gu Mang que recuperou
um pouquinho de memórias se sentiu muito pior do que o originalmente
simplório Gu Mang.
Frequentemente, ele se sentava na pilha organizada de lenha, olhando
atordoado para as próprias palmas. Todos os dias e todas as noites, ele se
lembrava dos pedaços de memória que recuperava, pensando no que Mo Xi
lhe disse, pensando repetidamente e lembrando-se sem parar.
Mo Xi o avisou para não contar a ninguém sobre a "noite da cerimônia de
coroação", então ele não disse nada. Ele queria resolver um pouco de seu
passado sozinho, mas as memórias que ele tinha realmente não eram
suficientes. Ele não tinha como ligá-los; no final, tudo o que ele pôde fazer
foi segurar a cabeça, sentando-se sem expressão no pátio.
Ele queria perguntar a Li Wei sobre que tipo de pessoa Lu Zhanxing era,
que tipo de pessoa ele costumava ser, que tipo de relacionamento
exatamente ele tinha com Mo Xi—mas Li Wei não quis dizer uma palavra
sobre isso.
Ele apenas dizia: "Não pergunte o que não deveria. Às vezes, se você
sabe demais, não adianta. Olha como você era, ser tolo e vazio não é
melhor?"
Nessa visão embaçada[1], em sua confusão, a véspera do Ano Novo
Lunar chegou.
Neste dia, a Mansão Xihe foi decorada com lanternas e faixas. Os servos
estavam ocupados trocando talismãs de pêssego, pendurando lanternas, e as
espirais de vapor saindo da cozinha não pararam de manhã até a noite. Gu
Mang também estava se ocupando, ajudando a cortar o recheio de carne,
embrulhando os bolinhos, fritando rolinhos primavera, movimentado a
maior parte do dia, terrivelmente ocupado.
Preso em suas memórias, Gu Mang raramente mostrou a mesma
ingenuidade de antes. Mas agora, ele estava agachado perto da fogueira,
enfiando palha e outros gravetos dentro, sacudindo seu pequeno leque para
ajudar a soprar o ar.
A forma como a palha se incendiou dentro da câmara da fornalha fez
seus olhos brilharem e, para vê-la mais algumas vezes, ele enfiou muito
mais lenha dentro.
Mas não havia necessidade.
A dona da cozinha se virou e gritou, empalidecendo de susto: "Sete-zero-
nove! O que você está fazendo!!!"
709 era o número de série pendurado na coleira de escravo de Gu Mang.
Esses subordinados não estavam acostumados a chamar o nome do ex-
general Gu, então todos o chamavam de sete-zero-nove.
Gu Mang colocou a cabeça para fora do lado da fornalha, o rosto
fumigado com as cinzas da palha, espirrando como um gato malhado[2].
Por causa de seus acréscimos excessivamente entusiasmados de lenha,
toda a panela de rolinhos primavera da dona da cozinha foi toda frita. Esta
mulher corpulenta o puxou furiosamente para procurar Li Wei: "Servente
Li, você não pode levá-lo para outro lugar?! Se ele ficar atrás do fogão,
teremos apenas um grande prato de carvão para a véspera de Ano Novo!"
Essa mulher era como um tigre quando zangada, então o servente Li
ficou imediatamente com medo e a consolou por um longo tempo antes de
conduzir o ainda acinzentado Gu Mang para o jardim dos fundos, dando-lhe
uma vassoura e dizendo: "Varra o chão aqui, então."
Varrer o chão deveria ser o trabalho mais simples, mas desta vez, Gu
Mang não fez direito.
De acordo com as convenções de Chonghua, cada família na véspera do
Ano Novo Lunar borrifava amendoins e frutas secas como longan no chão
como um bom presságio para a prosperidade e boa sorte. Li Wei estava tão
ocupado que se esqueceu de avisar Gu Mang, e quando ele voltou para
verificar, Gu Mang havia varrido todos os bons presságios que eles
espalharam pelo chão.
Teria sido bom varrer, mas ele jogou todos fora também.
O rosto de Li Wei ficou esverdeado, pensando, mau, mau presságio.
Com medo de que Gu Mang causasse mais infortúnios por não conhecer
as regras, ele colocou uma 《Escritura de Três Palavras》 em suas mãos.
Este era um livro que ele tinha ido ao mercado comprar de volta
especialmente quando estava ensinando Gu Mang a ler.
Li Wei puxou-o para o escritório, fazendo-o obedientemente sentar-se:
"Conte como se eu estivesse implorando, Da-ye[3], não vá a lugar nenhum,
não faça nada; apenas fique aqui e leia, e espere para comer mais tarde."
Gu Mang foi muito correto e honesto: "Eu preciso trabalhar."
Li Wei não conseguiu encontrar uma saída e trouxe-lhe uma pilha de
papel: "Copiar livros, copiar livros está bom, certo? Isso conta como fazer
trabalho, terminar de copiar cem vezes e depois vir comer."
Gu Mang acenou com a cabeça: "Ok."
Tendo resolvido esse monstrinho errante travesso, Li Wei soltou um
suspiro de alívio, murmurando enquanto continuava trabalhando. Os pratos
desta noite eram muito suntuosos e tudo para o deleite de servos como ele.
Xihe-jun compareceria à festa de ano-novo do palácio, e não à deles. Sem o
tigre, a montanha seria governada pelos macacos, então Li Wei estava
naturalmente muito alegre.
Ele estava apenas cantarolando uma pequena melodia, relaxado e feliz,
virando a esquina. De repente, ele esbarrou em um homem vestindo longas
vestes pretas.
Li Wei parecia um pato sendo segurado pelo pescoço; com um grasnado,
ele enfiou a musiquinha de volta na garganta, abrindo apressadamente um
sorriso caloroso e bajulador: "Meu senhor, você está se preparando para
sair?"
"Já era hora, eu deveria ir para o palácio." Os passos de Mo Xi não
pararam, endireitando as pregas das mangas enquanto caminhava. "Prepare
a carruagem."
"Oh, certo[4]." Li Wei respondeu, preparando-se para sair, mas foi
interrompido por Mo Xi.
"Espere."
"Que outras instruções meu senhor tem?"
"Chame Gu Mang, deixe-o vir comigo."
Ouvindo isso, Li Wei se assustou no início, mas depois ficou radiante
com uma alegria inesperada.
O choque foi porque, embora cada família nobre trouxesse alguns
convidados pessoais, ele não esperava que Mo Xi estivesse disposto a levar
Gu Mang junto. Sua alegria era porque Gu Mang tinha um apetite enorme e
mantê-lo na mansão significaria que eles teriam que lutar com ele por
comida, e se ele fosse embora, isso os salvaria de ter que alimentar uma
boca grande.
Seus próprios pensamentos egoístas eram uma coisa, mas o servente Li
não era um servente incompetente. Ele perguntou, não esquecendo seu
dever: "Meu senhor, é o Ano Novo, se você levar este.....traidor, as outras
famílias não ficariam chateadas?"
O rosto de Mo Xi estava sombrio: "Ontem, Sua Majestade pediu sua
presença; Sua Majestade quer que eu o leve para ver como ele foi treinado.
Caso contrário, você acha que eu estaria disposto?"
"Oh, oh, então é assim."
Mo Xi franziu a testa: "Onde ele está? Faça com que ele se limpe e me
encontre no Grande Salão para me seguir até o palácio."
Li Wei respondeu apressadamente: "Imediatamente!"
E então, antes que Gu Mang pudesse copiar mais do que algumas linhas
do livro, Li Wei o arrastou para pentear seu cabelo e trocar de roupa, então
o colocou na carruagem da Mansão Xihe. Toda a série de eventos do
servente Li foi muito natural e suave, seus membros ágeis trabalhando
muito rápido.
Tão feliz! Mandando embora ambos, o senhor e o barril de arroz!
O coração de Li Wei estava explodindo em fogos de artifício, mas seu
rosto não carecia do devido respeito deferente, falando firmemente em
direção à carruagem que desaparecia: "Dando adeus ao meu senhor."
Isso é tão bom!! Todos poderiam se soltar e comer seu farto banquete de
Ano Novo!!
A festa da véspera de Ano Novo de Chonghua não tinha tantas regras, os
pratos já estavam arrumados nas mesas com água corrente[5]. Os nobres
podiam chegar mais cedo ou mais tarde, não importava.
Quando Mo Xi chegou, não havia muitas pessoas no salão do palácio,
mas os funcionários do palácio já haviam decorado a sala do trono para ser
incrivelmente magnífica e grandiosa. O pátio do jardim do palácio estava
cheio de milhares de lanternas de flores da longevidade e da fortuna, e o
chão estava coberto por um espesso e brilhante tapete de peônia vermelha.
Borboletas de energia espiritual e pássaros dançavam no ar, partículas de
luz espalhando-se pelas penas.
Embora a entrada de Mo Xi fosse discreta, ele tinha ombros largos,
cintura fina e pernas grandes e longas, e tinha o traidor Gu Mang ao seu
lado. Naturalmente, ele era muito atraente. Os nobres dentro do salão
vieram saudá-lo em sucessão.
"Xihe-jun, você veio cedo hoje."
"Xihe-jun, feliz primavera[6]!"
Embora as saudações tenham sido feitas para Mo Xi, em dez pares de
olhos, nove deles estavam olhando para Gu Mang.
Alguns daqueles olhos estavam curiosos, alguns estavam cheios de
aversão, alguns com ódio, olhando até Gu Mang se sentir pouco à vontade.
Mo Xi completou suas interações sociais um por um. Yue Chenqing
também estava ali, ele se virou para vê-lo, pulando e saltando―
Hoje, ele estava bonito, com o cabelo preso em uma coroa de ouro,
mantos da família Yue branco como a neve passados a ferro e em bom
estado, realçando a vitalidade da aparência do jovem.
"General Mo! Você está aqui! Feliz Ano Novo! Feliz Ano Novo!"
Assim que Mo Xi viu sua aparência encantada e exuberante, soube que
seu quarto tio definitivamente também estava ali; caso contrário, Yue
Chenqing, o estúpido preguiçoso, não ficaria tão feliz girando. Como
esperado, seu olhar passou por Yue Chenqing e viu Murong Chuyi, vestindo
um conjunto de vestes brancas com detalhes em prata, seu cinto fluindo
com prata. Ele estava de pé perto das mesas com água corrente, servindo
vinho osmanthus de uma panela.
Sentindo o olhar de Mo Xi, ele inclinou levemente a cabeça e acenou
com a cabeça em sua direção. Esta foi a sua 'saudação' e depois voltou ao
seu próprio negócio de servir vinho.
A reputação do Imortal Ignorante de ser indiferente e frio em relação às
convenções sociais era bem justificada.
Enquanto estava pensando isso em sua cabeça, de repente ouviu Yue
Chenqing dizer: "Ah, certo! Mengze-jiejie está aqui também!"
Quando essas duas palavras de "Mengze" entraram em seus ouvidos, Mo
Xi sentiu um pequeno espinho cutucando seu coração. Ele primeiro se
assustou por um momento, e então falou: ".......Ela está de volta?"
"Ela está de volta, voltou alguns dias atrás." Yue Chenqing piscou,
perplexo: "Eh? Ela não te contou?"
"........"
Esse espinho macio apunhalou mais profundamente.
Princesa Mengze, para Mo Xi, significava um tipo de afeto particular.
Ele não sabia dizer o que era, provavelmente culpa misturada com
carinho, extremamente profunda, tendo se transformado em um tipo de
amizade mais profunda e duradoura que o amor.
Costumava haver duas pessoas neste mundo, onde se dissessem a
palavra, Mo Xi ofereceria sua vida.
Uma era seu Gu-shixiong.
A outra era Murong Mengze.
Ele amava Gu-shixiong profundamente, mas no final, ele era indigno
desse amor. Murong Mengze o amava profundamente, mas ele não era
digno dela. Agora, Mo Xi nunca poderia ter Gu-shixiong de volta, então a
única pessoa que permaneceu em seu ponto fraco foi a Princesa Mengze.
Mengze sempre gostou dele há muito tempo, mas na época, Mo Xi era
frívolo na juventude e não entendia as intenções da donzela, e a rejeitava de
forma extremamente abrupta. Ele falou duramente, não protegendo-a de
nada, não mantendo nenhum calor por ela. Felizmente, Mengze era uma
mulher educada e bem equilibrada, forte até os ossos. Tendo se machucado,
ela não disse uma palavra de reclamação, nem se enrolou ainda mais,
apenas recuando para um canto onde não podia incomodá-lo e passando dez
anos cuidando dele em silêncio.
Embora a personalidade de Mo Xi fosse fria, seu coração não era
realmente feito de ferro.
O carinho com que ela o tratou por tantos anos, ele viu tudo isso.
Antes, quando ela ainda era saudável, ela era claramente uma beleza
incomparável, mas ainda o seguia de todo o coração para o campo de
batalha. Ela se recusou a dizer que era porque ela não podia deixá-lo ir
sozinho, apenas disse que era seu próprio desejo de ganhar experiência, que
as mulheres eram mais do que páreo para os homens.
Ela tratou suas feridas e aplicou seu remédio. Na névoa das luzes das
lanternas, ela sempre quis conversar um pouco gentilmente, mas Mo Xi
naquela época apenas lhe mostrava um rosto indiferente e frio.
Ela viu e entendeu, então não falou mais nada.
Murong Mengze suportou tudo muito silenciosamente, muito
autocontido, a ponto de dar a Mo Xi a ilusão de que ela não gostava mais
dele. Como se sua afeição fosse muito superficial, dispersando-se após
algumas rejeições.
Mas foi até aquele ano, quando foi gravemente ferido por Gu Mang. Seu
coração havia sido apunhalado em um buraco sangrento, seu núcleo
espiritual prestes a se despedaçar. Foi Murong Mengze quem conduziu seus
cultivadores de remédios a correr em resgate.
Era a.....a garota que ele pensava originalmente que gostava dele
superficialmente, que firmemente segurou sua mão e o trouxe de volta da
beira da morte.
Ele havia acreditado que o amor dele e de Gu Mang era sincero e
profundo, enquanto o afeto de Murong Mengze era superficial.
Na realidade, isso não era verdade.
Ele tinha oferecido tudo a Gu Mang, mas não conseguiu nem mesmo que
ele virasse a cabeça.
Enquanto ela não queria nada dele, e ainda exauria seu núcleo espiritual,
passando-lhe energia, apenas desejando que ele pudesse viver.
Naquele ano, para salvá-lo, ela sofreu graves feridas, para que seu
coração não parasse, para que seu núcleo não se partisse. Ela até usou o
poder de sua própria vida em troca―a partir de então, ela não poderia mais
ter um corpo saudável. Ela nunca mais poderia lançar magias poderosas.
Certa vez, ela sorriu ao desejar "lutar pelas Nove Províncias, varrer a
terra sob o céu, como mulher".
Essa visão agora nunca poderia se tornar realidade.
"Existem muitas coisas bonitas no mundo, pessoas que podem fazer você
feliz. Você com certeza as conhecerá." Quando Mo Xi acordou naquele ano
e soube que Mengze usava seu próprio núcleo para proteger o dele, ele foi
até o leito dela. Naquela época ele estava à beira do colapso, ele havia sido
traído por aquele que amava profundamente, e não era digno dessa
profunda emoção desta admiradora secreta.
Ele realmente não sabia o que fazer; ele não sabia por que Gu Mang era
tão cruel, por que Mengze podia sentir tão profundamente.
Em seu leito de doente, ele perguntou por que ela era tão tola.
Seus lábios estavam pálidos, mas ela ainda sorria: "Não desvalorize sua
própria vida por um momento de emoção de novo. Não peço que você me
queira." Ela ergueu a mão para bater no peito de Mo Xi, "Eu só peço que da
próxima vez que você for impulsivo, você possa pensar no meu coração.
Isso seria o suficiente."
E foi realmente como ela disse, a partir de então, ela nunca mais disse
uma palavra sobre seu sacrifício por Mo Xi.
"Você não precisa se forçar a sentir culpa ou gratidão. Eu sei que você
ainda não me ama, posso entender pelos seus olhos."
Após sua recuperação, ela agiu como antes, escondendo-se em algum
lugar discreto, usando seus próprios métodos para cuidar dele em silêncio e
fazendo-lhe companhia. Mesmo que todos em Chonghua achassem que Mo
Xi deveria ter tato e se casar com ela, a própria Mengze sabia muito bem.
Ela nunca perturbaria seu coração já confuso.
Mas quanto mais ela suportava, mais profundo era o remorso dele.
Embora ela não tivesse se tornado a pessoa que ele amava, nem se casou
e se tornou sua esposa, no final desses longos anos de sacrifício, ela se
tornou a única donzela no mundo que Xihe-jun valorizaria e sentiria
ternura.
No final, ela ainda era especial.
Yue Chenqing viu a decepção em seu rosto, perguntando: "Xihe-jun, o
que há de errado?"
Mo Xi acordou de seu torpor: "......Nada. Onde ela está?"
"Ela foi ao Terraço Feiyao. Disse que os lampiões de flores lá eram
bonitos, então ela está olhando para as luzes."
Mo Xi franziu as sobrancelhas: "Está tão frio, ela está com a saúde
debilitada, como ela pode....." Ele não se demorou mais no salão do palácio,
caminhando diretamente em direção ao Terraço Feiyao, dizendo: "Eu irei
vê-la."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Desejando a todos um feliz Idol Day~~ feliz final de semana~~
Tive a premonição de que Xi-Mei seria derrotado de novo (nos
comentários) hoje, vou deixá-lo pegar emprestado meu vaporizador de
bambu para se esconder hahahaha~~
Princesa Mengze: Acho que ainda posso resgatá-lo, quero ir ao clube de
romance para conseguir o roteiro feminino principal.
Song Qiutong: Heheh, irmã, estou acabando de passar da peça ao lado,
ouça meu conselho, além das mulheres mais poderosas do último ano,
ninguém pode assumir o roteiro principal sendo mulher, por que você
simplesmente não fica como uma bucha de canhão feminina comigo.
Princesa Mengze: Esta Venerável nasceu da mais alta nobreza, por que eu
iria chafurdar na lama com pessoas desprezíveis como você?
Song Qiutong: ?????? Irmã, você cometeu um erro! Na peça ao lado, eu
sou a Imperatriz! Se estamos falando de antiguidade, você é muito inferior a
mim ???
Notas:
1. "Visão embaçada", 雾 里 看 花 水 中 望 月 "olhando para flores na
névoa" "olhando para o reflexo da lua na água".
2. Não apenas qualquer gato malhado, o "gato flor de raposa" 花猫/狸花
猫 é uma raça recentemente estabelecida, considerada descendente de uma
raça doméstica natural (por exemplo, uma das raças de gatos mais antigas).
Ele tem um padrão tabby de "listra quebrada" e características de antigas
histórias do folclore chinês.
3. Outro título engraçado vindo de Li Wei, é como "Velho Mestre",
semelhante a Sua Alteza que tínhamos alguns capítulos atrás.
4. Li Wei fala com muitos yah's, shah's, la's, que trabalham em diálogo
em uma língua como o mandarim, mas não tanto em português, apenas para
lembrar que a maior parte do que ele diz é acentuado com esses pequenos
sons, mas eles são perdidos na tradução.
5. Infelizmente não é um fluxo de água especial, é apenas uma série de
mesas em uma altura em cascata, então, se você derramar água, ela irá fluir
para baixo, eu acho...
6. Início da primavera, especificamente 10/20 dias após o dia de ano
novo
--
unn sei não ein....análise
64: Dor do coração
Mo Xi estava com uma dor de cabeça terrível, mas ainda cerrou os dentes e
lutou para se libertar, dizendo humildemente: "Isso não é da sua conta.
Sente-se".
"Por que você está mencionando o pai dele durante uma celebração?" Gu
Mang não ouviu. Mo Xi não tinha certeza se era seu próprio equívoco, mas
naqueles olhos azuis geralmente vazios, brilhava uma raiva que ele nunca
tinha visto antes. Gu Mang segurou com força o pulso de Mo Xi, parecendo
ser ambos culpado e tentando expiar. Ele não iria deixar ir, não importa o
quê.
"Vocês todos não sabem que o pai dele faleceu há muito tempo? Por que
— vocês querem deixá-lo triste?"
Os velhos desgraçados não aguentaram o golpe no orgulho, abrindo a
boca para cuspir malícia: "Sua criatura asquerosa, ousa ofender os nobres
do palácio?!"
"Sua mente está danificada, então você veio aqui para se comportar mal?
Dê o fora! Não há lugar para você falar!"
Gu Mang não saiu. Ele olhou para eles, de repente levantando a mão para
puxar impiedosamente a própria fita do pescoço, mostrando a coleira de
escravo amarrada em seu pescoço pálido. Ele estava usando uma marca tão
vergonhosa, mas estava de pé tão valentemente na frente de Mo Xi.
Vendo sua aparência, a multidão ao redor ficou momentaneamente em
transe.
Como se a outrora imponente, justa, encantadora e poderosa Besta do
Altar tivesse retornado a esta casca quebrada.
Gu Mang falou: "Eu sou um servo da Mansão Xihe. Ele é meu mestre."
Mo Xi estava prestes a desmaiar de tontura, endireitando-se puramente
pela força de vontade. Ele fechou os olhos, dizendo baixinho: "Gu Mang,
vá..."
Ele não tinha terminado de dizer "embora" antes de Gu Mang cortá-lo.
"Este barril de vinho, eu beberei em seu nome."
Enquanto falava, copiava o movimento anterior de Mo Xi, abrindo
calmamente o selo, mas ainda não tinha começado a beber quando o furioso
velho nobre deu-lhe um forte pontapé: "Não te ensinaram as regras?!"
A cuba de vinho espatifou-se no chão, espalhando-se pelo solo.
O filho daquele velho nobre tinha morrido lutando contra Gu Mang,
então seu rosto estava coberto de sangue, sua mão tremia enquanto
apontava para Gu Mang: "Você.....seu traidor da nação! Crimes que valem
mil mortes!! Que direito você tem de ficar aqui e falar!!!"
A situação já estava fora de controle, mas a multidão de pessoas não
tinha ideia de como persuadi-los a voltar à calma. Como Sua Majestade era
uma pessoa maluca que desejava que o mundo fosse um caos,
provavelmente sentindo que só comer e beber na véspera do Ano Novo
Lunar não era interessante o suficiente, quando percebeu que a discussão
estava fervendo, ele não se preocupou em pedir que parassem. Ele estava
totalmente absorto em assistir, apoiando o queixo na palma da mão e
olhando para a cena.
Gu Mang sempre foi uma pessoa determinada.
Quando ele não tinha muita consciência, ele ainda podia ignorar as
coisas.
Mas, a essa altura, ele havia recuperado algumas memórias e entendido
os erros que cometeu com Mo Xi. Seu conhecimento se misturou com o
instinto, então ele se recusou a ceder, não importando o quão vergonhosa
essa recusa fosse.
Gu Mang apontou para Mo Xi: "Eu cometi erros. Mas ele não."
".........."
"Todos vocês, se unindo contra ele, são desavergonhados."
Mo Xi ficou cada vez mais tonto. Ele humildemente tentou impedi-lo:
"Gu Mang, não......"
Gu Mang se virou, aqueles olhos azuis brilhantes olhando para ele:
"Sinto muito. Eu entendo por que você disse que eu era sujo antes. Você é
uma boa pessoa. Não vou deixar que eles te machuquem."
Ele se virou para olhar ferozmente para aqueles velhos bastardos.
"Venha até mim, seu bando de......" Ele considerou, mas não conseguiu
pensar imediatamente em algo adequado, e então descuidadamente puxou
uma linha de, "Estupradores!"
"..........."
Sua Majestade: "Pfft——!"
Antes tinha sido uma cena hostil, mas quando a multidão ouviu que Gu
Mang realmente disse esse tipo de frase, todos eles não puderam deixar de
cair na gargalhada. O vinho na boca de Yue Chenqing espirrou, ele deu um
tapa na mesa, gargalhando: "Hahahahaahah!!!!"
Mas aqueles velhos não aguentaram mais e levantaram as mãos para
golpeá-lo. Todas essas pessoas estavam realmente enlouquecidas de raiva,
emoções e intoxicação subindo à tona, descuidadamente atacando.
Mo Xi piscou com esforço, balançando a cabeça.
Sua mente estava uma bagunça pastosa; tudo o que restou foi uma
espécie de instinto, uma única linha de pensamento. Ele pensou no sigilo de
lótus vermelho no pescoço de Gu Mang e o viu ser atingido por aquela
multidão de pessoas. De repente, ele sentiu uma espécie de inaceitação
intensa e dor.
Por quê?
Por que era que todos de quem ele gostava acabariam nesse estado
espalhado e destruído? Seu pai morreu cedo, Mengze estava gravemente
doente, Gu Mang nunca poderia se recuperar.....Ele estava destinado a ficar
sozinho?
"Não bata nele...." Os olhos de Mo Xi estavam cheios de vasos
sanguíneos, um murmúrio baixo e obscuro vindo de sua garganta.
Felizmente, esse murmúrio foi muito baixo e ninguém conseguiu ouvi-lo.
Era como o "para sempre" que ele implorou, incapaz de alcançar o céu,
incapaz de tocar a terra. Seu coração mais verdadeiro era algo em que
ninguém acreditaria, nem saberia.
"Não....bata....nele."
Ele estava quase sufocando, movendo-se para proteger e segurar Gu
Mang, que havia sido forçado a uma fuga miserável. Suas mãos tremiam,
sua voz estava tremendo. O mundo através de seus olhos estava embaçado e
úmido, todo ele trêmulo.
Ele estava muito bêbado, seus movimentos e intenção obscuros. Embora
ele estivesse inconscientemente tentando proteger Gu Mang, ninguém mais
podia ver a estranheza em seus movimentos, apenas dizendo que uma luta
havia começado e Xihe-jun tinha sido puxado para dentro. Por um
momento, suas expressões mudaram, mas quando levantou a cabeça para
olhar para Sua Majestade, ele ainda não tinha pedido para eles pararem. Ele
estava segurando uma fruta em suas mãos, olhando para a situação ali,
como se estivesse pensando em algo.
Os primeiros a perder a calma foram os oficiais de alta patente do
Exército da Fronteira do Norte.
Não importavam as piadas deles, o padrasto ainda era pai; eles haviam
compartilhado a vida e a morte. Eles poderiam permitir que outros o
humilhassem assim? Eles não estavam mais interessados em apostar, todos
correndo, sorrindo enquanto tentavam intervir.
"Aiya, Yongle-jun, acalme-se um pouco."
"Xinghe-jun, não fique com raiva, é o Ano Novo."
Conforme eles persuadiam, eles davam aos velhos nobres sua cota de
socos.
Como aqueles velhos nobres poderiam ser páreo para esses rufiões do
exército? Quase imediatamente, eles se tornaram dóceis. No entanto, os
poucos restantes que tinham dívidas de sangue com Gu Mang, até agora,
perderam completamente a razão, não se importando mais com sua posição
nem com a situação. Ainda atacando Gu Mang, eles gritaram violentamente
de raiva: "Você merece morrer! Por que não vai morrer!"
A princesa Mengze não aguentava mais. Ela temia que Mo Xi fosse
ferido no caos; ignorando as tentativas de Yanping de dissuadi-la, ela veio
intervir também. Mas aqueles velhos ouviriam?
A dor do luto por seus filhos, as dívidas de sangue esculpidas em seus
ossos....quando eles estavam lúcidos, eles sempre estavam suprimindo isso,
mas agora, tudo isso tinha sido aceso sem aviso. Eles não prestaram atenção
à princesa.
"Sob o nome de Gu! É melhor você ouvir, porra! Ninguém se importa
com o que aconteceu com seu cérebro, não importa se você esqueceu! Você
é apenas um assassino! Traidor da nação!! Você vai para o inferno, nunca
irá reencarnar!! Todos os mortos estão te observando!! Todos eles estão te
observando——!!!"
O coração de Gu Mang estremeceu violentamente.
Todos os mortos estão olhando para ele....assim como naquela vez no
Abismo de Invocação de Almas, certo?
Todos eles estavam olhando para ele, exigindo suas vidas dele.
"Por que você não morreu!!! Este aqui espera, dia e noite, apenas para
ver você morrer!!!"
"Órfão, bastardo cão órfão!"
Todos eles haviam perdido o controle.
Despojado de sua posição, sua riqueza, sua honra.
Os instintos mais básicos dos humanos—seu amor, ódio e inimizade—
eram iguais aos dos animais selvagens.
Gu Mang foi violentamente empurrado; ele não conseguiu ficar firme e
de repente caiu no chão, batendo na mesa coberta de xícaras atrás dele. O
vinho espirrou no chão, fragmentos atingindo suas costas.
O sangue vazou, mas Gu Mang não podia sentir muita dor. Ele olhou
para o ódio feroz e sinistro daqueles anciãos, incapaz de dizer uma única
palavra.
Logo alguém ergueu um barril de vinho, prestes a esmagá-lo, mas de
repente algo pesado veio disparando, quebrando o barril de vinho!
Os pedaços quebrados caíram no chão, o vinho espirrando.
Gu Mang ergueu a mão para proteger o rosto, apertando os olhos sob a
chuva fraca de gotas de vinho. Quando seus olhos clarearam, ele viu um
cachimbo caído ao seu lado. Foi esse cachimbo que foi jogado para quebrar
o barril de vinho.
Ele ficou chocado e torceu a cabeça.
A pessoa que o ajudou a bloquear esse golpe foi realmente Murong Lian?
Murong Lian havia deixado o banquete e estava agarrando o pulso
daquele ancião descontrolado.
Ele estava bastante bêbado, estendendo a mão para bater no crânio
daquela pessoa, rindo preguiçosamente: "O que há de errado, baobei? Você
quer aproveitar o caos para seus próprios ressentimentos? Quem é você, a
vingança deste senhor ainda nem foi respondida. Vá para o final da fila."
"Murong Lian! Você—! Você se atreve a se dirigir a mim assim! Você,
você....."
"Oh, você não está feliz em ser chamado de baobei?" Murong Lian
lambeu os lábios, sorrindo, "Você é um flerte. Tudo bem, tudo bem, que tal
queridinho?"
"Você—!!"
Agora que Xihe, Wangshu e Mengze estavam todos misturados, Sua
Majestade tinha que parar com isso, não importa o quanto ele quisesse
assistir ao show.
Sua Majestade finalmente limpou a garganta de cima do trono, como se
tivesse acabado de notar os movimentos chocantes. Ele falou, imponente:
"O que é tudo isso? É véspera de Ano Novo. Não me importo se você não
está me convidando a boa sorte, mas ousa fazer cena e causar confusão
aqui? Guardas imperiais!"
"Aqui!"
"Separe-os!"
"Sim!"
Gu Mang estava finalmente livre desse desastre. Ele foi arrastado pelos
guardas imperiais, separado daqueles antigos nobres. Ele engasgou
abruptamente, olhando inconscientemente para Mo Xi para ver que Mengze
já havia ajudado Mo Xi a se sentar ao lado.
Mo Xi foi ferido; alguém havia cortado profundamente seu ombro, que
estava sangrando. Agora que o corpo a corpo havia terminado, ele não
precisava mais se segurar. Agora que ele abandonou sua teimosia, ele
parecia totalmente cansado pelo vinho forte.
Mengze disse: "Recoste-se, vou dar uma olhada no seu ferimento."
Mo Xi fechou os olhos, inclinando-se lentamente para trás no pilar de
pedra. As mãos gentis de Mengze esfregaram seu ombro em angústia,
murmurando: "Por que você não se esquivou?"
"Estou bem." Os cílios de Mo Xi caíram, "Não consegui esquivar."
"Como você pôde não se esquivar....." Mengze não era estúpida, "Você
deixou suas emoções te afetarem assim que o viu pegar o vinho para
você....Ele é um traidor! Por que você se confunde toda vez! Você sempre
esquece!"
Os cílios de Mo Xi tremeram, dizendo humildemente: "Eu não fiz isso
por ele."
Mengze não disse mais nada. Ela conhecia sua personalidade—se ele
fosse realmente teimoso, nem mesmo dez bois poderiam puxá-lo de volta.
Por esse motivo, ela apenas cobriu o ferimento com a mão.
"Eu vou te ajudar a parar o sangue."
Gu Mang viu tudo não muito longe. Ao longo de tudo isso, Mengze não
olhou para mais ninguém, nem Mo Xi.....
De repente, ele entendeu um pouco por que Mo Xi era tão bom para ela.
Todos ansiavam por gentileza e eram gratos por ternura.
Ele deu feridas e sofrimento a Mo Xi, e Mengze deu-lhe cuidado e
proteção.
Ele queria expiar seus crimes. Ele queria pedir desculpas a Mo Xi por
todas as coisas de que não conseguia se lembrar. Mas agora, sua garganta
estava engasgada e ele não conseguia dizer nada.
O chamado "traidor". Isso significava que ele estava totalmente sozinho e
sempre fazia mal aos outros, certo?
Gu Mang não olhou mais para Mo Xi e Mengze; ele virou o rosto,
começando a pegar um pedaço de louça quebrada profundamente cravado
em seu braço, jogando-o no chão.
Antes, ele havia aberto o colarinho para dizer que pertencia a Mo Xi,
então poderia ajudar Mo Xi e levar o vinho de Mo Xi. Parecia uma grande
piada, fazendo suas orelhas ficarem vermelhas ao pensar nisso. Ele
lentamente, quase miseravelmente, encolheu-se em seu canto—ele se
enrolou em uma bola, segurando-se, na esperança de evitar os olhares
curiosos e desdenhosos do corredor.
Mas ele não podia evitá-los. Ele acabara de ficar na frente de Mo Xi por
impulso, gritando em voz alta como um idiota. Gritando sobre onde ele
estava, todos já o tinham ouvido.
E agora, ele havia causado mais problemas a Mo Xi. Ele não ousava ir
para o lado de Mo Xi, nem Mo Xi o queria.
Ninguém o perdoou, ninguém tentaria entendê-lo.
Ele só poderia se forçar a se enrolar sozinho, abaixando a cabeça e
suportando o peso de gelar os ossos dessa realização.
"Ele até disse que Xihe-jun era seu mestre...."
"Haha, ele não foi sempre tão arrogante? Tenho certeza que é por isso
que ele costumava ser capaz de lutar, mas sempre perderia. Alguém que não
tem auto-reconhecimento, não mente, sua linha de sangue pobre, grandes
ambições—tudo sobre ele está errado. No passado, ele era apenas um
general por causa de seu forte poder espiritual; agora que seu âmago está
quebrado, podemos ver o quão ridículo ele é."
"Verdadeiramente tão ignorante, um demônio causador de problemas.
Envolvendo Xihe-jun e machucando-o também."
"Tão ultrajante....."
Nos fragmentos desta discussão crescente, Gu Mang perdeu aquele
pedaço de sombra imponente que ele tinha acabado de invocar.
Ele estava curvado novamente.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Gu Mangmang (rosto curioso): Por que você entrou na luta?
Mo Xi (rosto tsundere): Não fiz isso por você.
Gu Mangmang (rosto curioso): E você, por que ajudou?
Mengze (cara de teimosa): Não fiz isso por Xihe-jun.
Gu Mangmang: (rosto curioso): Você também, por que se juntou a nós?
A-Lian (risada): Eu só queria diminuir o ódio direcionado a mim.
Yue Chenqing: (perplexo): Quarto tio, por que você não ajudou? Você
não virá ajudar quando ver injustiça?
Murong Chuyi (rosto indiferente): .......O que isso tem a ver comigo.
Jiang Yexue (rosto caloroso): Seu quarto tio bebeu demais, está bêbado,
senão ajudaria.
67: Prestando respeitos
Gu Mang não disse nada, seus olhos azuis olhando para os de Mo Xi, a
fumaça do incenso passando por eles.
O suspiro de Jiang Yexue parecia soar perto de seu ouvido, Jiang Yexue
lhe disse——
"Quando Fuling-jun faleceu, Mo Xi tinha apenas sete anos."
"Traído por seu segundo em comando, morreu sem um cadáver intacto, o
núcleo espiritual foi desenterrado. 'Quem disse que não temos roupas,
compartilhamos as vestes de batalha' escrito na carta que ele não conseguiu
enviar."
"Você fez quase a mesma coisa que ele, como quer que Mo Xi te perdoe."
A fumaça havia se dissipado, a chama do incenso turva. Gu Mang
murmurou baixinho: "Mo Xi, eu sinto isso, eu também não.....gosto de
lutar."
Ao dizer isso, ele não sabia por que, mas seu coração e garganta estavam
pungente, quase engasgou. Embora ele não pudesse se lembrar, ele sentiu
que essa linha era sincera.
Era Mo Xi quem não o conhecia. Foi Mo Xi quem o entendeu mal.
Como ele poderia gostar de lutar....tantas pessoas mortas, montanhas de
cadáveres e mares de sangue, dez mil ossos murchados por um mérito
singular. Como ele poderia gostar.
Ele não estava lutando para se emancipar, não estava lutando por honras
e não estava lutando por uma oportunidade de avançar—caso contrário, ele
não veria tantos fantasmas, não veria todos eles o interrogando e
condenando-o. Ele sempre viveu em culpa.
"Eu sei como você se sente."
A sensação de perder seu pai, eu conheço isso.
Eu conheço isso.....
Mo Xi não disse nada.
Eles estavam em frente ao túmulo de seu pai; ele não queria discutir. Ele
costumava acreditar sem limites que Gu Mang colocava as vidas humanas
em primeiro lugar, colocava o companheirismo como o mais importante,
mas agora ele pensava que as palavras de Gu Mang eram muito ridículas.
Ele era alguém que certa vez disse "você não pode se apegar demais ao
antigo afeto", alguém que poderia apunhalar seus ex-irmãos em nome da
vingança. Como ele entenderia seus sentimentos?
Ele era diferente de Gu Mang. Ele absolutamente não conseguia cortar
esses velhos sentimentos de seu coração. Mesmo agora, ele não gostava de
cheirar o doce perfume de osmanthus em plena floração.
Ele nunca poderia esquecer todas as memórias que tinha de seu pai antes
de sua morte. Mesmo sendo tão jovem, por tanto tempo quanto quis, ele
podia fechar os olhos e ver as cenas do passado.
Ele podia ver Mo Qingchi parado sob uma árvore osmanthus, sua figura
alta e reta.
Ele ainda não tinha como gostar da própria arma. Apesar de tantos anos
terem se passado, ele nunca poderia esquecer a pergunta que uma vez fizera
ao pai—"Papai, de que é feita a sua arma?"
Foi como uma maldição.
Enquanto Mo Xi olhava para as linhas douradas de "Fuling-Jun Mo
Qingchi, que a alma valente descanse em paz eterna", ele poderia
facilmente delinear em sua cabeça cada planta no quintal da Mansão Mo
naquela época. Bem como a promessa que ele fez ao pai.
Ele fechou os olhos, dizendo: "Você não seria capaz de me entender."
Desde os sete anos, ele entendeu o que significava o fogo da guerra. Eles
significaram o preço mais cruel——a vida de seu pai.
Naquela época, Mo Xi era jovem e inexperiente. Um garotinho não
entendia o que significava a batalha, apenas sentia que era muito violenta,
apenas sentia que o prazer e a vingança da luta eram indescritivelmente
atraentes. Portanto, as perguntas que ele se apegou ao pai para fazer eram
quase todas sobre armas.
Ele gostava de como seu pai parecia em uniforme marcial, imponente e
militarista, imponente e impressionante.
Ele gostava quando seu pai corria para o campo de batalha. Em seu
coração, seu papai não podia perder, os fogos da guerra só trouxeram a
suprema glória da Família Mo.
No final, ele ainda era muito ingênuo.
Ele não tinha ideia do que a guerra iria tirar dele.
Quanto a Mo Qingchi, ele provavelmente pensava que era muito jovem e
falar sobre esses casos de vida e morte era muito pesado para ele. Ele sorria
ao responder: "Papai tem duas. Uma foi lançada com a alma de Shuairan;
essa é a arma relíquia da família Mo. No futuro, será passada para você. A
outra, papai recebeu quando havia acabado de entrar na academia."
Os olhos de Mo Xi estavam cheios de admiração, erguendo a cabeça e
puxando a manga do pai: "Quero ver, quero ver!"
Mo Qingchi ficou sob a árvore osmanthus e pegou algumas flores que
haviam caído nas têmporas de Mo Xi. Ele ergueu a palma da mão, sorrindo:
"Xiaoyue, venha."
Um feixe de luz dourada saiu do centro de sua palma, o halo se formando
em uma baleia, nadando vagarosa e confortavelmente ao redor da árvore.
Com um movimento de sua cauda, todo o pátio se encheu de uma chuva de
flores osmanthus.
O garotinho estava parado perto das pernas do pai, olhos escuros
arregalados de admiração, erguendo a cabeça para olhar.
"Transformação de arma." Sob o comando de Mo Qingchi, o corpo
espiritual da baleia rapidamente se transformou em um escudo dourado. Mo
Qingchi segurou-o na mão, abaixando a cabeça para sorrir para o filho,
"Xiaoyue é lançado do núcleo espiritual de uma baleia que se tornou um
espírito. Uma vez transformado em uma arma, torna-se um escudo. Esta é a
segunda arma do papai."
Naquela época, ele tinha inveja e curiosidade. Ele estendeu a mão,
acariciando cuidadosamente o escudo.
"Todas as armas do cultivador são feitas de almas espirituais?"
"Quase todas." Mo Qingchi riu, "Armas de cobre e ferro geralmente não
suportam o fluxo de energia espiritual, não podem ser conectadas e
esculpidas com as invocações, e você precisa estar constantemente com
elas. Portanto, poucas pessoas escolheriam metais normais."
Mo Xi entendeu pela metade e piscou confuso, olhando para aquele
escudo novamente: "Papai, eu terei uma também?"
"Você é o único filho da Família Mo. No futuro, você entrará na
academia de cultivo, é claro que terá uma."
Mo Xi ficou imediatamente animado, como um bezerro recém-nascido.
Ele ainda não tinha desenvolvido nenhuma reverência por armas, ou vida
ou morte, apenas sentindo que tê-las tornava você muito feroz. No futuro,
ele queria ser igual ao seu pai, montado em um cavalo de guerra, lutando
nos quatro lados.
Naquela época, ele não tinha experimentado nenhuma separação eterna e
apenas ignorante e impetuosamente acreditava que definitivamente amaria
esse tipo de carreira encharcada de sangue.
Com arcos e flechas rompendo o vento e a neve, dando sua vida no
campo de batalha.
Como um sonho heroico.
Mo Xi não pôde evitar tocar o escudo do pai, seus olhos brilhando com
luz, perguntando: "Então, o que será a minha? Terei um peixe grande como
o papai?"
Mo Qingchi se abaixou, tentando ao máximo ficar no mesmo nível de seu
filho, sorrindo enquanto afagava aquele cabelo preto macio: "Os anciãos da
academia lhe darão uma prova. Durante essa prova, você invocará a arma
divina que se encaixa melhor em sua alma. Sim, você pode obter um peixe
grande como o papai, ou pode ser outra coisa; uma besta do campo ou um
pássaro do ar, madeira espiritual ou flor estranha, todos são possíveis."
"Vou pegá-lo assim que entrar na academia?"
"Com certeza." Mo Qingchi sorriu.
"Então vamos para a academia de cultivo!" Ele puxou as mangas do pai,
impaciente, "Podemos ir amanhã?"
"Haha, amanhã não funciona. No mínimo, precisamos esperar até os sete
anos. A academia não aceita alunos com menos de sete anos." Mo Qingchi
explicou pacientemente: "Então, papai vai pedir a Sua Majestade para
permitir que você entre na academia, e então você pode empreender essa
prova. Assim que terminar, nossa pequena Bola de Fogo pode se tornar um
verdadeiro cultivador."
Em sua ignorância, seu rosto mostrou primeiro uma expressão alegre.
Mas como se de repente tivesse pensado em algo, ele se assustou por um
momento e perguntou hesitantemente: "Papai...."
"En?"
"Essa prova é difícil? E se eu não conseguir passar e for expulso?" A
criança de quatro anos ainda estava nervosa no final.
"Não se preocupe." Mo Qingchi sorriu, "Até os tolos podem passar no
teste. Você pode passar deitado, pode passar com os olhos fechados, não
precisa ter medo nenhum." Depois de uma pausa, ele de repente deu um
tapinha na cabeça: "Certo, haverá um shixiong ou shijie acompanhando
você. Se houver alguma dificuldade, eles o ajudarão."
Só agora ele relaxou. As palavras de seu pai o chamaram de grande
atenção; pelo que parecia, ele queria crescer imediatamente, para conseguir
sua própria arma o mais rápido possível.
Papai disse que vai levá-lo lá quando tiver sete anos.
Então, todos os dias, ele sentia anseio atrás de anseio, contando os dias
até seu sétimo aniversário. Ele até foi buscar um calendário Chonghua,
marcando diligentemente um dia todas as noites antes de dormir.
A cada pincelada, parecia que ele estava se aproximando de seu sonho de
ser um deus da guerra política[1]. Ele adorava lutar e mal podia esperar
para pegar sua arma, cultivar vigorosamente, crescer e se tornar um homem,
e então lutar ombro a ombro com seu pai—quão incrível isso seria.
E mais tarde, quando o Reino Liao veio para atacar, Mo Qingchi estava
tão dominante quanto antes, correndo para o campo de batalha.
Naquele ano, Mo Xi finalmente atingiu seu tão esperado sétimo
aniversário.
Mas o que ele recebeu não foi uma arma, nem a entrada para a academia.
Era um relatório militar, vindo de muito longe. Antes que ele pudesse
entender o que era vida e morte, a Mansão Mo foi envolta em sedas
brancas, o palácio imperial vibrando com um toque de morte.
"Fuling-jun se foi——!"
Sons de luto sacudiram a cidade, o chão coberto de papel-moeda branco,
como neve não derretida.
Todo mundo estava chorando e lamentando: pessoas que ele conhecia,
pessoas que ele não conhecia, rostos familiares, rostos raramente vistos,
vindo em ondas para a Mansão Mo para derramar suas lágrimas e brindar
seu vinho. Sua mãe tinha chorado indecentemente muitas vezes, aquele tio
com coração de lobo também assumiu uma fachada totalmente
compreensiva naquela época, tristemente organizando o funeral de seu
irmão adotivo. Todos usavam roupas de luto; até o imperador usava seda
branca quando o visitava.
"Perder Fuling é como perder meus órgãos...." A cabeça do falecido
imperador estava encostada no caixão, o muco se espalhando pelas
lágrimas, sufocando de dor, "Oh Deus, por que você deve ser tão cruel!"[2]
A multidão de súditos de estado estava ajoelhada, o som de choro
enchendo o céu.
Fora do salão principal, os tesouros de sacrifício haviam se acumulado
em uma montanha. O sumo sacerdote soprava o chifre de um iaque
espiritual. Um raio de luz dourada fluiu para fora do caixão, partículas de
luz dourada formando uma baleia nadando, andando em círculos no grande
salão, e nadou para fora.
A árvore osmanthus no pátio havia muito derramado suas flores; como o
grande peixe passou nadando, ele não poderia repetir a grande chuva de
flores osmanthus daquela época.
Ele disparou para os céus elevados, retornando ao mar de nuvens.
"Arma espiritual foi lançada." O Sumo Sacerdote gritou, ajoelhando-se
em reverência, "Que sua alma descanse——"
A multidão chorando, gritou: "Fuling-jun foi um mártir."
"Almas heroicas voltam para casa——"
Nessa multidão de monstros vestidos de branco, apenas Mo Xi não
estava chorando. Ele silenciosamente se ajoelhou, atordoado e olhando
vagamente. Quem foi embora?
Quem se foi.......
Quem foi o mártir?
Quem se tornou uma alma heroica?
O que mártir quis dizer? Ele tinha ouvido muitas vezes essa palavra
enquanto crescia, mas com a morte de seu pai, de repente se tornou tão
estranho.
Essa palavra que ele uma vez considerou cintilante e deslumbrante, o
campo de batalha pelo qual ele ansiava incessantemente, o que eram?
"A alma heroica retorna para casa——Que sua alma descanse na
eternidade——"
Não, não, ele repentinamente começou a tremer. Ele não queria
conquistas heroicas, não queria que seu pai fosse um herói; ele só queria
que seu papai estivesse no pátio, colhendo as flores osmanthus no outono,
preparando uma jarra de vinho doce.
Ele só queria que seu papai voltasse, voltasse e segurasse sua mão, se
abaixasse e sorrisse enquanto dizia: "Pequena Bola de Fogo, você tem sete
anos este ano, então papai vai te levar para a academia. Você precisa ser
bom e aprender diligentemente com os mais velhos."
Enquanto pensava, quase parecia ver papai parado na porta, virando a
cabeça para sorrir para ele.
"Pequena Bola de Fogo." Disse-lhe: "Bom menino, venha cá, deixe o
papai dar uma olhada em você".
Deslumbrado, Mo Xi caminhou em direção àquela figura brilhante.
De repente, os fogos de artifício do funeral dispararam. O som crepitante
pareceu acordá-lo de algum sonho profundo em sua alma.
"Papai?" Ele perguntou inexpressivamente: "Papai, onde está você?"
Onde, onde está você?
Não havia ninguém na porta, apenas uma seda branca pendurada.
As pontas dos dedos dele estavam geladas. Naquele momento
excessivamente cruel, ele entendeu vagamente o que "morto" significava.
De repente, ele gritou involuntariamente, gritando por papai, correndo para
fora do corredor. A multidão de súditos de estado estava triste e chocada
com a cena, suas lágrimas não paravam. Seu tio saiu apressado, agarrando e
segurando apertado Mo Xi, as bordas de seus olhos vermelhos: "Xi'er, seja
bom, venha com o tio, venha com o tio...."
"Eu vi o papai! Eu o vi!" Ele soluçou alto. Enquanto chorava, sua voz
falhou, jogando-se nos braços do tio para gritar: "Eu o vi....por que ele foi
embora? Por que ele foi embora? Por que ele não me quer mais!" A criança
de sete anos gritou até ficar rouca, cada choro mais triste que o anterior, as
lágrimas escorrendo por todo o rosto.
No final, seus lábios tremiam enquanto murmuravam apenas a última
frase: "Por que ele não me quer mais...."
Ele tinha sete anos.
Ele esperou por dias, por meses, diligente e cuidadosamente, ansiando
por seu sétimo aniversário com seu pai.
Acontece que era para esse tipo de cena.
Acontece que isto era a guerra. Este foi o preço da glória.
Muito do ano se passou; seu aniversário chegou. Como de costume, ele
vestiu suas roupas de luto, feitas das melhores sedas, do mais primoroso
acabamento. Os preparativos da cerimônia funeral da Família Mo ainda
floresciam. Mas o que isso importa.
Ele caminhou até a janela do pavilhão; as flores osmanthus estavam
florescendo. As folhas verdes-jade nítidas e retas estavam repletas de
estrelas douradas, cada uma delas como reflexos do ano anterior. Ele
sentou-se na fragrância forte e trouxe o calendário Chonghua no qual ele
trabalhou por dois anos. Ele havia acumulado uma espessa camada de
poeira.
"Quantos dias faltam para meu sétimo aniversário?" Sua própria voz de
anos anteriores parecia ecoar em seus ouvidos.
Mo Qingchi de volta, em seguida, colocou sua grande mão sobre a
cabeça, acariciando-a carinhosamente: "Sem pressa."
"Mas estou com pressa, papai." Ele resmungou: "Eu realmente quero
pular esses dois anos em um piscar de olhos e chegar diretamente aos sete
anos."
Mo Qingchi caiu na gargalhada, o som indo de nítido para confuso, no
final, tornando-se o farfalhar das folhas de fora.
Naquela época, Mo Xi não sabia o que o futuro reservaria. Ele só sentiu
que esses dois anos foram tão longos, tão chatos. Ele queria ultrapassá-los o
mais rápido possível e chegar rapidamente ao dia em que faria sete anos,
para se aproximar cada vez mais do campo de batalha que ansiava. Mas ele
não sabia que, no final, esses dois anos pelos quais ele estava tão apressado
seriam o último período de tempo em que ele teria seu pai.
De agora em diante, não importa o quanto ele se arrependesse, não
importa o quão atencioso ou sensato ele se tornasse, ele nunca poderia
voltar—àqueles dias que ele não gostava e não queria.
Esses últimos setecentos dias.
Ele abraçou aquele grande calendário, as marcas nele para sempre em
pausa na décima sexta véspera do Ano Novo Lunar de Chonghua. O dia em
que receberam o relatório da batalha.
"Papai...." Ele falou suavemente, "O dia que prometemos um ao outro
está aqui. Posso ir para a academia agora."
Ele esperou um pouco, mas não houve resposta.
Nunca haveria uma resposta.
Mo Xi abaixou a cabeça, enrolando-se na frente da mesa. Seus ombros
tremeram, no final ainda incapaz de gritar.
"Papai....e se parássemos de lutar....não vá....volte..."
Volte....
Mártir é uma palavra muito cruel, eu só quero que você fique no Salão
Principal e observe as flores osmanthus desabrocharem no outono.
Volte....
Quando eu crescer, tomarei seu lugar no campo de batalha, ok? Não
farei isso por posição ou fama. Não gosto mais de batalhas, só quero te
proteger, só quero estar ao seu lado.
Eu gostaria que você voltasse para casa.
Papai.....
"......Você nunca vai me entender." As nuvens envolveram o pico da
Montanha Alma do Guerreiro. Mo Xi se levantou e abriu lentamente os
olhos, seu olhar pausando na placa de jade de Fuling-jun e então se
voltando para Gu Mang.
Ele disse a ele indiferentemente: "Se você não estivesse se entregando à
batalha por sua própria justiça, então não entendo por que você desertaria
para o Reino Liao."
"......"
"Chonghua ofendeu você, nós lhe devíamos. Mas você não tinha apenas
uma estrada pela frente, não tinha apenas uma maneira de cometer traição.
Você insistiu em escolher o Reino Liao." Os olhos de Mo Xi eram claros e
frios, "Você queria vingança: por sua ambição, por seus companheiros de
armas, por seu progresso, você não se importava com o sangue dos outros."
"Mo Xi......."
Mo Xi zombava de si mesmo: "Desculpe, fui eu que não fui bom o
suficiente. Mesmo se eu usasse minha vida em troca, não era o suficiente
para virar a cabeça[3]."
Gu Mang observou seus olhos; eram muito escuros, muito frios e muito
profundos. Eles guardaram sete anos de decepção, tão claros e distintos à
luz da Montanha da Alma do Guerreiro. O coração de Gu Mang explodiu
com uma precipitação repentina e intensa.
Ele não sabia que tipo de emoção era essa precipitação. Tudo que ele
sabia era que não queria ver Mo Xi com esse tipo de expressão.
Ele não queria que Mo Xi olhasse para ele assim.
O sangue em seu coração estava turvando, uma frase explodiu de sua
boca: "Você pode acreditar em mim mais uma vez."
Esta frase parecia uma flecha fria; tanto o orador quanto o ouvinte foram
pegos desprevenidos.
Os olhos de Mo Xi se arregalaram ligeiramente, espanto aparecendo
naquele rosto bonito, bem como um vazio extremamente raro. Ele parecia
quase atordoado: "O quê?"
Gu Mang mordeu os lábios e se levantou, olhando para ele contra a luz.
"Não sei que tipo de coisa eu costumava ser. Esqueci todo o passado. Mas
agora, sinto que o que você disse está certo. Eu também não gosto de lutar,
não gostaria de ser traído também."
Havia um frio de primavera no ar, o vento soprando suas vestes brancas
para cima. Uma nuvem espessa se moveu durante sua confissão, mil feixes
de luz dourada passando por Gu Mang como flechas.
Como se estivessem prestes a matar alguém do passado.
Ou como se quisessem perfurar o coração de alguém.
A antiga Besta do Altar estava na frente de Mo Xi. Com a luz de fundo
assim, Mo Xi não conseguia ver seu rosto com clareza, mas a voz que
entrava em seus ouvidos era tão firme e robusta quanto antes de ele perder
as memórias.
"Eu quero reparar, não quero decepcionar você." Gu Mang disse, sua voz
transbordando com seu poder inato e habilidade de atingir o coração, "Você
pode confiar em mim mais uma vez."
"....."
Suas mangas esvoaçaram.
Gu Mang meio ajoelhado na frente de Mo Xi. Pela primeira vez, ele
realmente abaixou a cabeça, em deferência e vergonha. Com esperança e
fervor, suportando sangue quente e frio, ele disse humildemente: "Rogo ao
meu senhor que me ensine."
Mo Xi ficou sem palavras.
Mas, justamente neste momento, duas palmas de repente soaram, uma
voz tão enevoada e fria como uma fumaça fina vindo de perto: "Que
tocante, em que parte estamos? O filho pródigo volta para casa? Tch,
realmente estou prestes a morrer."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
[notas sobre a linha que ela usou para o antigo imperador era de
Romance of the Three Kingdoms, era muito impressionante, e ela nunca se
esqueceu, e deu essa linha de diálogo para o antigo imperador]
[Grande fumante, sufocado pelo destino]
[Sistema]: Devido ao seu desempenho notável na véspera do Ano Novo
Lunar, seus pontos de ódio caíram 30.
A-Lian: Yay!!! Finalmente caíram!! Só um pouquinho mais pra baixo e
eu consigo parar de ser um antagonista né!!
[Sistema]: Olá, aceite sua nova missão [Prossiga para a Montanha da
Alma do Guerreiro e Abuse Verbalmente da Liderança], você deve assumir
esta missão; se ela não for concluída, Chonghua proibirá o fumo.
A-Lian: ....foda-se a sua mãe, eu vou aceitar, ok, eu vou aceitar!!
Notas:
1. 纵横捭阖, do poema 《战 国策 序》 da Dinastia Han, de Liu Xiang.
Refere-se a alguém que usa diplomacia e outros métodos para unir uma
nação.
2. "悠悠苍天,何薄于我!" de uma adaptação de Romance of the Three
Kingdoms 《三国演义》 perguntando aos céus por que eles devem ser tão
cruéis com ele.
3. "Volte para trás" e "vire a cabeça" são bastante semelhantes, o ponto é
que se ele se voltasse, ele teria voltado do caminho traiçoeiro.
--
por hj é só....queria ter começado a postar mais cedo, mas n deu tempo :(
69: Meu coração está claro
Já que Mo Xi disse isso assim, Gu Mang apenas tentou o seu melhor para
não se lembrar de detalhes de antes de desertar.
Algumas coisas realmente eram assim; além da satisfação momentânea
de descobrir um segredo, havia apenas desapontamento e frustração sem
fim em seu rastro. Ele queria viver bem, então ser obediente era o melhor.
Depois da caça na primavera[março], Mo Xi começou a ficar
constantemente ocupado, atormentado com correspondência oficial, e seu
apetite foi piorando cada vez mais.
Ao vê-lo negligenciar o sono e esquecer a alimentação, o servente Li só
podia ordenar que a cozinha trouxesse lancheiras com comida para sua
mesa, mas Mo Xi ainda costumava se esquecer de comer ou a comida
estaria fria quando ele finalmente erguesse a cabeça da pilha de
pergaminhos.
Li Wei não pôde deixar de suspirar: "Ele é assim todos os anos nesta
época. Instá-lo é inútil, persuadi-lo é inútil; ele come comida fria e bebe chá
velho o dia todo. Mesmo um estômago de ferro não seria capaz de lidar
com isso, tão problemático."
A realidade provou que o servente Li era uma boca de corvo. No dia
seguinte à sua reclamação, Mo Xi adoeceu devido às refeições irregulares e
ao excesso de trabalho.
Mo Xi parecia forte e inflexível, mas apenas os servos da Mansão Xihe
sabiam o quão exigente ele era assim que adoecia. Embora não fosse
delicado, ele não gostava de incomodar os outros e não via a doença como
uma questão importante, mas havia uma questão muito mais letalmente
insuportável do que os três primeiros—
Exigente.
Ele continuaria como de costume, comparecendo à corte como de
costume, corrigindo papéis como de costume, mas como ele não estava
bem, seu temperamento ficaria ainda pior do que o normal e ele seria ainda
mais exigente.
Depois que a doença estomacal de Mo Xi explodiu, Li Wei foi ao Mestre
de Medicina Jiang para obter uma receita. O Mestre de Medicina Jiang o
criticou como nada mais: "Ele está doente de novo? Doença no estômago de
novo? Ele vem me ver para isso desde os quatorze anos! Eu o curei
meticulosamente, ele certamente ficava satisfeito, todos os anos quando os
assuntos militares ficam ocupados ele começava a ignorar refeições de
novo, comer alimentos frios a cada refeição; se ele continuar assim, ele
deve apenas ascender como um imortal! Ele não se importa se está
sofrendo, mas eu me importo com ele arruinando minha reputação!!"
Li Wei só conseguiu acenar com a cabeça e concordar, com o rosto cheio
de suor. Com grande dificuldade, ele conseguiu a receita por meio do
xingamento do Mestre de Medicina Jiang, mas foi ordenado novamente:
"Cuidado, o senhor de sua família, certifique-se de que ele coma a comida
enquanto está quente e beba uma tigela de sopa antes de cada refeição.
Ouça, se não o fizer, então não venha mais para a mansão Jiang, é muito
embaraçoso!"
E assim, Li Wei começou a mandar as cozinheiras fazerem sopa todos os
dias para ajudar o estômago de Mo Xi.
Foi quando a exigência de Mo Xi apareceu—
No primeiro dia, as cozinheiras fizeram rabanete branco e sopa de
costela, Mo Xi não quis beber: "Óleo demais."
No segundo dia, a cozinha passou a fazer sopa de pombo, Mo Xi não
quis beber: "Tem um gosto estranho."
No terceiro dia, as cozinheiras tentaram fazer sopa de fígado de porco e
espinafre, Mo Xi não quis beber: "A visão de órgãos me dá nojo."
........
Já era o sétimo dia.
Li Wei estava segurando uma panela de cogumelos de palha e canja de
galinha, saindo desanimado do escritório de Xihe-jun. O mestre cozinheiro
que o acompanhava ali perguntou apreensivo: "O que aconteceu?"
"Não tomou um único gole, absorto em sua mesa de areia[1]." Li Wei
revirou os olhos: "Ele disse que se sente mal com o cheiro de frango cozido,
não tem apetite."
O cozinheiro suava, o rosto pálido, sentindo-se extremamente
injustiçado: "Mas isso não é minha culpa, se o senhor continuar assim, seu
apetite só vai piorar cada vez mais. O Mestre de Medicina Jiang disse
também, seu o estômago depende de três partes da medicina e sete partes da
nutrição."
Li Wei suspirou: "Ai, exatamente isso."
O apetite de Mo Xi de fato piorou nos últimos dias, mas ele não se
importou muito. Em todo caso, para ele, por mais que fosse uma panqueca
cozida no vapor, dura como uma pedra, desde que ainda pudesse comê-la,
frio e quente eram a mesma coisa. Não seria tarde demais para se recuperar,
uma vez que ele tivesse terminado com este período de trabalho intenso.
Li Wei e o cozinheiro soltavam suspiros profundos sob a varanda. Nesse
exato momento, Gu Mang e o cachorro preto Fan Dou passaram pelo pátio,
com as mãos nas mangas. Ele percebeu que os dois estavam carrancudos de
preocupação e gentilmente se aproximou para perguntar: "O que aconteceu
com vocês dois?"
O cozinheiro olhou friamente para ele: "Você acabou de cortar lenha? Se
ainda não acabou, vá cortar, não se meta nos negócios dos outros."
Gu Mang disse: "Acabei de cortar."
O cozinheiro ainda queria dizer algo, mas Li Wei de repente lembrou que
a comida de Gu Mang não era ruim. Nas últimas vezes em que esteve na
cozinha, embora Mo Xi não tenha elogiado, limpou as travessas de cada
prato.
Já havia chegado a esse ponto, então por que não tratar o cavalo morto
como um cavalo vivo[usar seu último recurso]? Li Wei explicou
aproximadamente a situação de Mo Xi para Gu Mang.
"Ah...." Depois de ouvir tudo, Gu Mang olhou para o escritório, "Não é
de se admirar que seu rosto tenha ficado muito mais magro recentemente."
E abaixou a cabeça para falar com o cachorro: "Fan Dou, daqui a pouco
ele nem vai ser tão gordo quanto você."
Fan Dou latiu duas vezes, parecendo um pouco ressentido com essa
comparação.
Li Wei suspirou de novo: "Ai, já tentamos de todas as formas convencê-
lo, fizemos todas as iguarias exóticas, mas o apetite do senhor simplesmente
não reage. Ele também não tem interesse em comer." No final, ele olhou
para o rosto de Gu Mang, "Por que você não tenta?"
"Esse cara?" O cozinheiro interrompeu, com o rosto cheio de antipatia:
"O que esse cara pode fazer."
Mas Gu Mang acenou com a cabeça e disse: "Ele não pode ficar com
fome para sempre, vou tentar."
Gu Mang planejava cozinhar peixes, então precisava do peixe fresco
mais rechonchudo. Li Wei apontou para um lago de flores de pessegueiro
nos subúrbios a leste. Não apenas o lugar estava florescendo com energia
espiritual, o que era bom para o cultivo, mas os peixes que ele acumulava e
alimentava eram todos muito saborosos, macios e gordos.
E então, à tarde, Gu Mang balançou seu equipamento de pesca, carregou
uma rede nas costas, trazendo seu cachorro preto, e foi para os subúrbios
pescar.
O lago de flores de pessegueiro não foi difícil de encontrar. Quando Gu
Mang chegou, ele descobriu que era extremamente silencioso e calmo.
Devido ao fluxo interminável de veias espirituais, pétalas de flores de
pêssego tremulavam o ano todo, tingindo tudo entre o céu e a terra com o
rosa das nuvens do pôr do sol. Embora o Lago de Flores de Pessegueiro não
fosse grande, as pedras da montanha estavam espalhadas ao acaso, criando
muitos espaços ocultos. Havia até alguns pavilhões e corredores em torno
dela; com uma rajada de vento, pétalas roçavam os degraus.
Gu Mang falou: "Este é um bom lugar. Não admira que Li Wei disse que
era adequado para banho."
E ele se virou para perguntar a Fan Dou: "Fan Dou, você quer tomar
um?"
Fan Dou abanou o rabo com entusiasmo, espalhando as patas e se
atirando no lago.
Era quase o fim da primavera, ainda não era verão, mas o tempo
ensolarado ainda estava muito quente. Originalmente, Gu Mang planejou
esconder sua identidade e usar um chapéu e uma capa, mas vendo que não
havia ninguém por perto e pegar peixes com uma capa não era conveniente,
ele tirou os sapatos, meias e capa e enrolou as pernas da calça para entrar na
água límpida do lago.
"Au!!" Fan Dou estava latindo alto de empolgação, fazendo uma cena
enquanto rolava e corria sobre Gu Mang na parte rasa, espirrando água para
todos os lados.
Gu Mang levou um dedo aos lábios, avisando-o: "Seja bom. Pegue um
peixe para a pobre Princesa Mo Xi."
Fan Dou continuou latindo e ganindo, tagarelando ainda mais
entusiasticamente, forçando todos os peixes da parte rasa para os recessos
profundos.
Gu Mang: "......"
"Au Au Au!!!"
"Não brinque, não pense que não vou cozinhá-lo em sopa de carne de
cachorro."
Na verdade, gentileza não era suficiente. Uma vez que ele ficou duro
como o antigo eu em suas memórias, Fan Dou se comportou muito melhor.
Com um resmungo, ele enfiou o rabo entre as pernas, tremendo de medo ao
ir para a margem. Fan Dou então sacudiu violentamente a água de seu pelo
e sentou-se nas laterais, banhando-se a luz do sol com a língua para fora.
Olhos de cachorrinho de feijão-mungu voltaram repetidamente para olhar
para Gu Mang.
Nesse período, as artes marciais de Gu Mang haviam se recuperado
bastante, mas sua energia espiritual nunca poderia voltar ao auge. No
entanto, suas artes marciais ainda haviam melhorado muito desde o início, e
ele rapidamente pegou três carpas gordas e robustas.
No entanto, embora as carpas fossem grandes, não eram a melhor carne
para cozinhar. Gu Mang pensou sobre isso e pegou sua rede, enrolando em
torno de várias pedras de montanha escarpadas e altas no lago, caminhando
para outras áreas na piscina de flores de pessegueiro. Às vezes, sua cabeça
era difícil de usar, às vezes ele estaria muito lento, por exemplo, agora. Sua
mente estava um pouco estúpida e, enquanto caminhava, ele gritou:
"Peixe, venha aqui peixe."
Até peixes de longe haviam desaparecido quando ouviram seus
movimentos.
Gu Mang roçou nas vinhas verdes penduradas nas paredes rochosos e
dobrou uma esquina: "Peixe, venha rápido—"
"Quem é esse?!"
De repente, uma voz fria e afiada como o jade soou, o magnetismo
agradável ao ouvido, mas contendo ferocidade e ameaça.
Gu Mang pulou de medo, instintivamente virando a cabeça para olhar na
direção de onde o som vinha. Mas ele só viu um flash de luz dourada, antes
de um talismã explodir na água na frente de seus joelhos e criar
violentamente uma onda enorme. Através da tela de água borrada, uma
sombra branca voou sobre a cachoeira da caverna.
Gotas voavam por todos os lados devido ao fluxo rápido, o pilar de água
que o talismã ergueu assentando-se com dificuldade. Gu Mang tossiu
sucessivamente e ouviu a voz fria e inspiradora daquela pessoa dizer:
"Levante a cabeça."
Gu Mang enxugou descuidadamente a água em seu rosto, só agora ele
conseguia apertar os olhos e erguer a cabeça para olhar—inferindo das
memórias que ele recuperou, pessoas que iriam enlouquecer de humilhação
depois de serem espiadas enquanto se banhavam em flores de pessegueiro
geralmente eram belezas notáveis. Além disso, nos ossos de Gu Mang,
havia uma ternura tranquila e instintiva para com as mulheres, então ele
disse apressadamente: "Desculpe, senhorita, não era minha intenção, vim
pegar—"
"Peixe" ainda não tinha saído de sua boca quando um raio de água veio
atacar do alto, camada após camada batendo no rosto de Gu Mang sem
qualquer aviso prévio.
Gu Mang foi pego de surpresa e foi diretamente empurrado para a água
pelo poder surpreendente da "beleza". Ele bebeu muitos goles de água do
lago antes que pudesse cambalear de pé novamente.
A voz da bela era gelada, "Abra seus olhos de cachorro e veja claramente
quem eu sou."
Gu Mang pensou, eu quero olhar, mas homens e mulheres não devem
estar muito perto[2], é melhor que eu não olhe.
Em seguida, ele pensou: Não, foi você quem me convidou para olhar, se
eu não olhar vai me fazer parecer culpado.
E mais tarde, ele pensou de novo: Eh? Por que essa voz...
Parece um pouco familiar?
Ele segurou a parede de pedra molhada, sacudindo a cabeça gotejante
como Fan Dou fazia. Ele abriu seus olhos azuis claros para olhar para a
grande rocha verde fora da caverna.
Gu Mang: "......."
A beleza era realmente uma beleza. Pena que ele era homem.
....E alguém que ele conheceu antes,
Era Murong Chuyi......
Murong Chuyi tinha o mesmo problema que Mo Xi e não gostava de se
despir totalmente durante o banho, preferindo usar um manto na água. A
essa altura, ele já havia colocado outro manto branco sobre seu roupão
encharcado e, sob um par de sobrancelhas pretas como breu, seus olhos de
fênix estavam olhando para baixo ligeiramente, seus olhos parecendo mais
frios do que a água da piscina de flor de pessegueiro.
"....." Gu Mang ficou em silêncio por um tempo e juntou as mãos em
forma de saudação, "Desculpe, da-ge, eu perturbei você."
Murong Chuyi disse friamente: "Fique aí."
"....Da-ge tem outros comentários?"
Murong Chuyi ergueu a mão para cutucar suas próprias roupas, as
chamas acumulando-se nas pontas dos dedos delgados e pálidos. Sob a luz
brilhante, suas roupas molhadas secaram imediatamente. Murong Chuyi
sentou-se em uma pedra calcária, ergueu os olhos para olhar para Gu Mang
e disse: "Venha aqui."
"Todo mundo é um homem aqui, não há mal nenhum em olhar." Gu
Mang falou, hesitante: "Se você não está feliz, por que não....por que
não...."
Ele quebrou a cabeça, pensou por um longo tempo e sondou: "Por que
não tiro a roupa para mostrar a você?"
Os olhos de fênix de Murong Chuyi se estreitaram e ele disse: "Quem
quer ver você? Venha aqui."
Gu Mang só poderia passar por cima. Seu qing-gong[3] não era tão bom
quanto o de Murong Chuyi e só conseguia escalar aquela plataforma alta e
escorregadia usando todos os quatro membros. Ele escorregou algumas
vezes antes de chegar pateticamente ao topo. Durante esse processo, em
nenhum momento Murong Chuyi veio ajudá-lo.
Depois de subir a plataforma de pedra, ele caminhou para o lado de
Murong Chuyi. Só quando eles estavam tão perto Gu Mang percebeu que o
rosto de Murong Chuyi estava pálido, até mesmo seus lábios pareciam
incolores, e não pôde evitar ficar atordoado.
"O que aconteceu com você?"
Murong Chuyi fechou os olhos e disse: "Você, faça uma viagem à
mansão Jiang."
Gu Mang não tinha ideia do que estava acontecendo e não conseguia
entender a situação: "Por que eu iria para a Mansão Jiang?"
"Peça a Jiang Fuli um pouco de 'Grama Zhenxin'[calmante para o
coração]. Volte e me dê."
Essa pessoa nem mesmo tinha um "por favor" ou um "você pode",
fazendo Gu Mang momentaneamente ouvi-lo como apenas mais uma de
suas funções, virando-se com um ruído de assentimento e se preparando
para ir. Ele havia caminhado uma boa distância antes de reagir e se virou
para perguntar: "Isso não está certo, por que você quer que eu faça isso?"
Murong Chuyi disse: "Porque você acabou de passar por aqui."
Isso foi falado como os Daoístas malucos nas histórias, pegando um
jovem lutador e dizendo: "Amiguinho, fomos reunidos pelo destino, venha
comigo de volta à montanha para cultivar" e, em seguida, indiferente a
quaisquer protestos, arrastando a pessoa junto.
Gu Mang não ficou feliz: "Eu não devo nada a você, e você apenas me
bateu. Por que eu tenho que ajudá-lo?"
A luz brilhou nas pontas dos dedos de Murong Chuyi e sua expressão era
muito feroz, como se ele tivesse algum ataque impiedoso para usar, olhando
friamente nos olhos de Gu Mang: "Você vai ou não?"
Gu Mang balançou a cabeça: "Um verdadeiro homem não pode ser
corrompido pela riqueza e não pode ser dominado pelo poder[4]—ah, o que
aconteceu com você?"
Antes de terminar de falar, a luz nas pontas dos dedos de Murong Chuyi
se apagou. Ele abaixou a cabeça para cobrir a boca com uma manga e tossiu
uma espuma ensanguentada.
Gu Mang ficou surpreso: "Você está doente?"
Murong Chuyi ainda tentava parecer forte, mas antes de falar, ele de
repente tossiu uma grande boca cheia de sangue escuro, dizendo com voz
rouca: "O que importa eu....eu cultivar aqui...." Ele fez uma pausa,
protelando com um respiração, seus olhos brilhando com uma luz teimosa,
"Você não deve....não deve contar à Mansão Yue...."
"Não contar para a Mansão Yue?"
Murong Chuyi obviamente já estava enfraquecido, mas sua expressão e
postura ainda estavam afiadas como sempre. Ele rosnou: "Você
absolutamente não deve."
"....."
"Me promete."
Provavelmente Gu Mang foi atordoado em obediência pela aura desta
pessoa e inconscientemente assentiu.
Depois que Murong Chuyi recebeu seu consentimento, ele parecia uma
corda de arco puxada ao limite. Assim que sua resposta alcançou seus
ouvidos, sua força de vontade imediatamente se dispersou; ele fechou os
olhos, caiu contra a lateral da pedra calcária e desmaiou.
"......" Gu Mang observou-o atordoado e, depois de um longo tempo, ele
se abaixou e cutucou o rosto de Murong Chuyi, mas descobriu que aquele
rosto pálido e fino era frio como jade, indescritivelmente terrível e
lamentável.
Gu Mang engoliu em seco algumas vezes, um pouco nervoso: "Vou
buscar remédio para você, não, não desmaie assim, ah, da-ge."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
[meatbun falando sobre ter chegado em casa depois da viagem]
Notas:
1. Mesa de areia usada para visualizar os movimentos militares.
2. 男女授受不亲 'homens e mulheres não devem tocar as mãos quando
dão ou recebem coisas' de Mencius.
3. Qing-gong, o tipo de arte marcial que eles usam quando saltam muito
alto como voar, correr muito rápido etc.
4. 'Um verdadeiro homem não pode ser corrompido pela riqueza e não
pode ser dominado pelo poder', Gu Mang está recitando um pequeno
ensinamento.
75: Desejo primitivo
"Grama Zhenxin?"
Dentro da Mansão do Mestre da Medicina, Jiang Fuli colocou o
pergaminho em sua mão e ergueu os olhos de damasco, olhando de perto
para Gu Mang encharcado. Ele ainda tinha uma cesta de pesca nas costas:
"Para quem você quer? Mo Xi ou Murong Lian?"
"É Murong..." O nome 'Chuyi' estava prestes a sair de sua boca, mas
então ele se lembrou do que a outra pessoa lhe perguntou antes de desmaiar.
Gu Mang sabia que a palavra de um cavalheiro era ouro, e desde que ele
acenou com a cabeça, então ele tinha que fazer como prometido. Ele mudou
de tom: "Não vou te contar."
Jiang Fuli estreitou os olhos: "Você sabe o que é isso?"
"Eu sei. É para curar doenças."
"Pode ser usado para curar doenças, mas também pode ser usado para
fazer mal às pessoas." Jiang Fuli continuou, "Grama Zhenxin é um tipo de
planta meio demoníaca. Embora possa ser usada para amenizar a dor, suas
qualidades venenosas não podem ser subestimadas. Tenho montanhas dessa
planta em meus depósitos; não é nada valiosa, então não importa se eu lhe
der alguma, embora...."
Gu Mang ergueu a mão: "Juro que não vou usar como veneno."
Jiang Fuli zombou: "Veneno? Agora que estou em Chonghua, se você for
capaz de causar algum problema sob meus olhos, vou respeitá-lo como
homem."
Gu Mang estava curioso: "Então, para que você usou 'embora'?"
"Embora, eu direi a seu senhor Xihe-jun sobre este assunto de você me
pedir Grama Zhenxin."
Gu Mang pensou sobre isso. Ele pensava que, como Murong Chuyi ainda
estava inconsciente e sua vida era mais importante, assim que o trouxesse
de volta à vida, ele poderia explicar tudo isso a Murong Chuyi.
E então ele concordou prontamente e seguiu Jiang Fuli até o depósito
para pegar o remédio à base de ervas, esperou enquanto ele o cozinhava e
imediatamente retornou aos recessos do Lago Flor de Pessegueiro com o
frasco de remédio. Ele encontrou Murong Chuyi, que ainda estava deitado
lá.
Murong Chuyi parecia extremamente fraco, seu rosto elegante e bonito
não tinha cor alguma, sua pele parecia gelada e fria ao toque. Gu Mang
meio que o segurou em pé, abriu o frasco e começou a derramar o remédio
na boca de Murong Chuyi aos poucos.
Este processo era muito difícil; embora Murong Chuyi estivesse
inconsciente, ele ainda tossia intermitentemente. Ele bebeu metade e
engasgou com a outra metade, franzindo as sobrancelhas e resmungando
alguma coisa.
Gu Mang o ouviu chamar sua irmã e, em seguida, repetir o nome de Yue
Chenqing, sua expressão de dor o tempo todo.
Embora Gu Mang não tivesse nenhuma amizade profunda com ele, seu
coração ainda estava macio no final, e ele seguiu para acariciar sua cabeça,
persuadindo-o.
"Jiejie......"
E Gu Mang dizia: "Jiejie está aqui, seja bom, seja bom."
Murong Chuyi disse: "Chenqing...."
Gu Mang dizia: "Sim, sim, eu sou o passarinho branco. Quarto tio, seja
bom, aqui, ainda tem um pouco mais de remédio."
No final, os lábios incolores de Murong Chuyi tremiam, como se ele
estivesse preso em um pesadelo. Ele agarrou as mangas de Gu Mang, seus
olhos rolando sob suas pálpebras, seus longos cílios como asas negras de
borboleta, tremendo incontrolavelmente.
"Não......não...."
"O que?"
"Você...." Toda a mão de Murong Chuyi estava em convulsão, tendões
visíveis nas costas daquela mão elegante, "Seu bastardo....como você
pôde....você...."
Gu Mang ficou chocado e desanimado esfregou o próprio nariz: "Estou
obviamente ajudando você, por que você tem que ser tão mau e amaldiçoar
as pessoas?"
Murong Chuyi ainda estava preso em seu pesadelo. Suas juntas
fortemente feridas estavam brancas, ele de repente gemeu com voz rouca,
como se sentisse angústia e humilhação em seu sonho. Suas pálpebras
comprimidas estavam vermelhas.
"Desgraçado...."
Gu Mang olhou para ele por um momento e suspirou: "Quem você está
xingando? Sua irmã ou o passarinho branco?"
Mas Murong Chuyi naturalmente não respondeu, e Gu Mang o
acompanhou por mais um pouco. Sua conversa durante o sono e resmungos
cessaram gradualmente e, depois de mais ou menos outro queimar de
incenso, Murong Chuyi não falou mais. O remédio Grama Zhenxin
começou a fazer efeito, sua expressão lentamente se acalmou e suas
sobrancelhas fortemente unidas finalmente começaram a relaxar.
Gu Mang meio segurando meio arrastando para cima, levando-o para
uma área seca na plataforma de pedra, e o colocou no chão, para que ele
pudesse se deitar um pouco mais confortavelmente. E então, sentou-se ao
seu lado, entediado até a morte, apoiando o queixo na mão: "Ai, eu te dei
toda a grama, quando você vai abrir os olhos?"
"........."
Ele esperou por mais um longo tempo, os olhos de Murong Chuyi ainda
estavam bem fechados, sem sinais de acordar.
Então Gu Mang suspirou, com o queixo na mão, avaliando repetidamente
a aparência de Murong Chuyi.
Murong Chuyi era realmente uma beleza rara, elegante e bonito, sua aura
magnífica fluindo com energia[1]. Gu Mang não era bem lido e não
conseguia descrever os detalhes, apenas sentindo que as características
dessa pessoa eram profundas e distintas, tendo um senso de excelência
convincente. Seu rosto exalava uma forte energia imortal, seriamente
semelhante à dama dragão dos livros ilustrados, aparecendo como neve no
mundo mortal[2] com uma onda de suas mangas. Em conclusão, duas
palavras: boa aparência.
Adicione outras quatro palavras: vale a pena olhar.
E então, Gu Mang pacientemente o observou por uma hora, sua bochecha
ainda pressionada em sua mão.
Depois de meio shichen, por mais que 'valesse a pena olhar' alguma coisa
fosse, ele não conseguia mais olhar, e Gu Mang virou a cabeça para
perguntar a Fan Dou: "Será que nós dois realmente precisamos continuar
olhando para ele assim? Eu não me importo....mas a Princesa ainda está
esperando em casa para nós pescarmos para ele."
Fan Dou: "Au Au Au!"
Gu Mang acenou com a cabeça: "Você está certo, a Dama Dragão é uma
estranha, mas a Princesa é uma de nós[3], então devemos primeiro trabalhar
na pesca de peixes. De qualquer forma, eu já o alimentei com grama. Se ele
não pode acordar, não é nossa culpa."
"Au Au!"
E assim, Gu Mang continuou a pescar na lagoa.
As três carpas gordas que ele apanhara antes haviam caído sob o ataque
de água de Murong Chuyi e agora haviam escapado completamente. Sua
sorte resultante não foi tão boa; Fan Dou caçou em círculos por um longo
tempo, mas só conseguiu encontrar pequenos peixes que tinham muitos
ossos.
Estava se aproximando do crepúsculo, fumaça subindo de muitas
chaminés, e Gu Mang não pôde deixar de ficar um pouco deprimido.
Ele não achava que depois de se ocupar por tanto tempo, ele realmente
voltaria de mãos vazias. Ele apoiou a rede de pesca e parou perto do lago. O
sol poente fazia o céu parecer vermelho em esplendor, flutuando no reflexo
ondulante da água.
"Não deveria ser assim, ah." Gu Mang suspirou, "Os livros não dizem
que a bondade é recompensada? Eu gentilmente salvei a pequena dama
dragão, mas não há nenhum peixe gordo pulando em minhas mãos para
retribuir minha graça?"
Ele estava absorto em sua confusão e de repente ouviu uma voz tão fria
quanto jade atrás dele.
"Que absurdo você está dizendo?"
Gu Mang saltou, virando-se e dando dois passos para trás: "Você
finalmente acordou? Por que está andando tão furtivamente[4]."
A pessoa que surfou as ondas aqui foi, claro, Murong Chuyi. Sua
expressão havia se recuperado ao seu estado normal, e não mostrava a
menor parcela de sua fraqueza e inconsciência anteriores.
Gu Mang não pôde deixar de suspirar: "Esta grama Zhenxin é tão eficaz
que você está quase todo recuperado depois de apenas meio dia."
Murong Chuyi bufou suavemente, voando graciosamente para a margem,
seus olhos de fênix varrendo Gu Mang. Vendo que ele ainda estava usando
roupas ensopadas, as pontas dos dedos se moveram ligeiramente e uma luz
dourada brilhou.
Quando a luz diminuiu, Gu Mang tocou suas roupas recém-secas com
surpresa e deleite, e então sorriu: "Muito obrigado, você é realmente uma
pessoa gentil."
Murong Chuyi não desperdiçou palavras com ele e apenas perguntou:
"Você veio hoje para pescar?"
"Sim, a princesa da minha família está doente, ele não come, eu só queria
pegar um peixe fresco e gordo para fazer um prato para ele." Gu Mang
esfregou o nariz, "Uma família precisa ajudar uns aos outros, ah."
As sobrancelhas em espada de Murong Chuyi ligeiramente enrugadas:
"Princesa?......Princesa Mengze?"
Gu Mang acenou repetidamente com a mão: "É a princesa Mo Xi."
".........................."
Acontece que a Besta do Altar com amnésia e lesão cerebral não estava
sendo intencionalmente desrespeitosa; ele o chamou de 'Pequena Dama
Dragão' e também apelidou Mo Xi, o deus da guerra de sangue de ferro,
com "Princesa".
Murong Chuyi, sem expressão, desviou o olhar de Gu Mang e ficou na
margem do lago, com as mãos atrás das costas, em linha reta ao vento e
disse: "Venha até aqui."
Gu Mang confundido apoiou a rede e veio à terra.
Murong Chuyi perguntou: "Que tipo de peixe?"
Gu Mang ainda não entendia, mas respondeu sinceramente: "Peixe
mandarim."
"Quantos."
"Quanto mais melhor."
"Muitos são um desperdício." Murong Chuyi disse: "Acho que cinco é o
suficiente."
"?" Gu Mang estava curioso: "O que você está fazendo? Me ajudando
com a pesca?"
"Pesca" era uma palavra muito insultuosa para se referir ao Imortal
Ignorante Murong Chuyi de Chonghua. Tinha-se que entender que este era
um grande mestre artesão cujas habilidades nem mesmo Yue Juntian
poderia compreender.
Com um movimento suave das mangas de Murong Chuyi, uma flecha de
prata irrompeu. Ela nadou extremamente rápido, sem deixar vestígios no
lago de flores de pessegueiro, e quando atingiu a superfície da água
novamente e voltou para a costa, tinha se estendido até o comprimento de
um zhang[11 pés 9 polegadas, 10 cun], amarrando cinco volumosas e
frescas flores de pessegueiro empoleiradas com ela.
Gu Mang arregalou seus olhos azuis de vidro, ele olhou para o peixe e se
virou para olhar para Murong Chuyi. Depois de um longo tempo, ele usou
uma frase simples e grosseira para expressar a reverência absoluta que
sentia.
"Caralho....."
Não é de se admirar que as vulgaridades favoritas do General Gu foram
forçadas para fora, foi realmente....Ele tinha ido tão longe, trabalhando a
maior parte do dia, mas não foi tão bom quanto Murong Chuyi balançando
a manga e sacudindo a ponta do dedo dele?
A ponta do dedo de Murong Chuyi moveu-se ligeiramente. Todos os
peixes foram para a cesta nas costas de Gu Mang, a flecha de prata
desapareceu. Murong Chuyi disse: "Se houver mais alguma coisa que você
queira, é só dizer."
Gu Mang balançou a cabeça, olhando para este belo homem no
crepúsculo dourado, para a vibração de suas vestes brancas ao vento.
Gu Mang era uma pessoa muito direta, o que quer que ele pensasse em
seu coração sairia de sua boca, e disse: "Não é de admirar que o Passarinho
Branco te adore tanto."
Murong Chuyi franziu levemente as sobrancelhas: "Passarinho Branco?"
"Quero dizer Yue.....Yue....Yue alguma coisa." Aflito, Gu Mang segurou a
cabeça, "Ai, esqueci o nome dele de novo."
"Yue Chenqing?"
"Sim, sim! É ele!" Gu Mang bateu palmas e sorriu, "Não admira que ele
goste de perseguir você, da-ge, você é incrível! Você foi
swooshswooshswoosh e pegou peixes, você pode me ensinar este truque?"
"......" Murong Chuyi suspirou suavemente e disse: "Abra sua mão."
Gu Mang fez o que disse. Murong Chuyi obteve um punhado de agulhas
de prata sabe-se lá onde e colocou na palma da mão de Gu Mang. Gu Mang
curiosamente perguntou: "O que é isso?"
"Flecha Obediente por Voz." Murong Chuyi disse: "Eu dei a você
cinquenta delas, esta flecha pode mudar de tamanho à vontade e escuta os
comandos. O suficiente para você pescar?"
Gu Mang ficou muito feliz e agradeceu-lhe repetidas vezes: "É suficiente,
é suficiente! Você é tão generoso! E uma pessoa tão boa!" Ele muito
cuidadosamente colocou as agulhas em sua bolsa qiankun, e então
atentamente colocou a bolsa em suas vestes, como um cachorrinho
trabalhando duro para esconder um osso carnudo.
Depois que ele acabou de esconder, ele disse novamente: "Obrigado, boa
pessoa!"
"....." Murong Chuyi não estava acostumado com as pessoas pensando
nele como bom. O tempo todo, os civis de Chonghua achavam que ele era
irracional, apenas perseguindo zelosamente o caminho da fabricação de
armas e refinamento artesanal, o Imortal Ignorante de Chonghua. Por causa
disso, sua expressão tornou-se rígida e antinatural; ele ficou em silêncio por
um momento e mudou de assunto: "Você não pode contar a ninguém o que
viu hoje, especialmente Yue Chenqing. Não diga a ele."
Gu Mang acenou com a cabeça, mas depois disse: "Sem problemas, sem
problemas, mas há uma pessoa de quem eu não posso esconder."
"Quem?"
"Mo Xi." Gu Mang disse: "O Mestre de Medicina Jiang disse que a
Grama Zhenxin também pode ser usada como veneno e ele definitivamente
contaria a Mo Xi sobre eu ter pedido esse medicamento a ele."
Murong Chuyi pensou a respeito: "Tudo bem. Eu irei esclarecer as coisas
com Xihe-jun eu mesmo, outras coisas com as quais você não precisa se
preocupar. Você só precisa se lembrar de não contar a uma terceira pessoa."
"E se Mo Xi me perguntar primeiro?"
"Você pode responder com a verdade."
"Ok." Gu Mang concordou e não pôde deixar de perguntar novamente:
"Você se sente melhor agora, certo?"
"Não importa, o Lago Flor de Pessegueiro geralmente é o suficiente para
suprimi-lo. Hoje foi um acidente."
"Oh....Mas sua doença....o Passarinho Branco e os outros não sabem
sobre isso?"
Murong Chuyi respondeu indiferentemente: "Eles sabem um pouco, mas
não muito. Na verdade, não é um grande problema, apenas que Yue
Chenqing vai querer chegar ao fundo disso, e eu não quero me preocupar
com ele, então eu estou pedindo para você guardar o segredo."
As lacunas em suas palavras eram muito grandes, e a desculpa para
guardar segredos era tão rebuscada que só os tolos acreditariam.
Mas Gu Mang não era muito diferente de um tolo. Ele acreditou e muito
sinceramente ergueu a mão para jurar que não contaria a mais ninguém.
Quando ele se despediu de Murong Chuyi e voltou para a mansão, o céu
já estava quase todo escuro.
Li Wei estava esticando o pescoço para olhar para a porta. Ao vê-lo
voltar ao pôr-do-sol, ele não pôde deixar de ficar feliz e zangado ao mesmo
tempo, saindo apressadamente para dizer: "O que aconteceu com você?
Você foi pescar ou pegar um como animal de estimação? Você voltou tão
tarde!"
Gu Mang tirou sua cesta para mostrar a ele, sorrindo: "Peguei cinco
peixes gordos. Dá tempo, me empresta a cozinha."
Tendo vivido por tanto tempo na Mansão Xihe, Gu Mang ainda não tinha
lidado com peixes antes, mas ele se lembrava do que fazer. Em seus
fragmentos de memória, ele havia cozinhado muitos pratos de peixe antes.
E então, Gu Mang refletiu sobre suas memórias de cozinha, rapidamente
preparou alguns pratos e os colocou em uma caixa de comida.
Ao sair das grandes portas da cozinha, viu Li Wei bisbilhotando do lado
de fora e perguntou: "Ele ainda está no escritório?"
"Sim, ele foi lá assim que voltou da corte, sem comer nada."
Gu Mang balançou a caixa de comida, falando: "Observe-me fazer isso.
Eu sou o melhor em persuadir shidi."
Li Wei disse alegremente: "Oh...."
Ele fez um 'oh' por um tempo, sentiu que a forma de falar de Gu Mang
não estava certa, que ele errou novamente e então fez um barulho severo de
"Eh?" Mas Gu Mang já havia caminhado até o final da colunata com sua
caixa de comida.
A luz fluiu silenciosamente. O óleo da lanterna de cobre derreteu em uma
poça, a luz das velas iluminando as feições frias e distintas de Mo Xi,
agudas e profundas.
Embora agora a fronteira norte estivesse estabilizada, não era uma
questão de longo prazo no final. O armistício entre o Reino Liao e
Chonghua foi apenas um último recurso. Depois que os dois lados se
enfraqueceram, eles notaram que os países vizinhos começaram a se mexer.
Se continuassem se consumindo assim, estariam deixando o pescador[5]
vencer sem motivo.
E assim o armistício era apenas no nome; na verdade, os dois países
ainda estavam constantemente se avaliando, comparando quem se recupera
primeiro, quem tem mais vitalidade. Este ano, Sua Majestade havia
observado os movimentos do Reino Liao o tempo todo. O memorial nas
mãos de Mo Xi estava cheio de informações coletadas pelos espiões de
Chonghua, o conteúdo tocando nas muitas plantas e objetos demoníacos
que o Reino Liao possuía. A informação era extremamente sangrenta,
fazendo Mo Xi franzir a testa enquanto lia.
Ele estava lendo as notas abrangentes sobre um tipo de "Flor do Ódio
Eterno" demoníaca, antes de a luz balançar de repente e Gu Mang abrir a
porta para entrar, caminhando diretamente para sua mesa.
"Mo-shidi, é hora de comer."
"........." Mo Xi ergueu os olhos, "Deixe aí. Além disso, você não tem
permissão para me chamar assim, quantas vezes eu já te disse? Por que
você não consegue se lembrar."
Mas Gu Mang o ignorou.
Não poderia ser muito razoável ao lidar com essa pessoa—era melhor
enfrentar a força com a força. Gu Mang fingiu surdez e abriu a caixa de
comida, tirando cada um dos pratos de dentro.
Mo Xi franziu as sobrancelhas: "Por que você está brincando?"
Gu Mang disse: "Eu não estou brincando. Você pode ler seus livros, vou
comer minha comida. Vou deixar apenas metade para você."
"......Você quer jantar comigo?"
Gu Mang piscou para ele: "Já não comemos juntos antes?"
".........."
Antes, no grande salão, embora os dois tivessem comido na mesma mesa,
mesa era mesa. Ainda era muito diferente de comer pratos tirados da mesma
caixa de comida.
Gu Mang imitou o sotaque que usava em suas memórias e disse: "Ai, não
tenho outra escolha. Não havia nada de saboroso no refeitório, e só posso
aproveitar para você. Xihe-jun, tenha um pouco de misericórdia, Sua Graça
é graciosa*, divida metade comigo, ok?"
*nt.grande pessoa com uma grande generosidade*
Vendo que Mo Xi ainda não havia respondido, ele trabalhou mais para
colocar lenha na fogueira.
"Além disso, eu pessoalmente cozinhei todos os pratos aqui esta noite,
você não tem medo de eu colocar veneno nele para prejudicá-lo? Então, vou
respeitá-lo comendo primeiro e testando o veneno para você, então quando
você o comer, você poderá ser feliz e ter a certeza."
Mo Xi olhou para ele: "Que bobagem você está falando."
Mas ele ainda o deixou fazer o que quisesse.
E então, Gu Mang alegremente tilintou os quatro pratos, uma sopa e um
prato principal que preparou na mesa de sândalo vermelho imaculado de
Mo Xi.
Os pratos ainda estavam quentes, exalando fragrância. Embora fossem
apenas alguns pratos simples do dia, não tão requintados como os que o
cozinheiro preparava, o aroma era muito bom e as cores eram frescas e
apelativas.
Um dos pratos era de carnes cristalinas, carne cortada em fatias finas, a
espádua de porco nas bordas muito macia, combinada com vinagre de
Zhenjiang e gengibre em pó. Um prato era de lótus frito com alface, a tenra
raiz de lótus e a alface tipo jade refrescante e saborosa, suculenta e fresca.
Havia outro prato com brotos de bambu cozidos em óleo, os brotos
crocantes cobertos com um molho bem saboroso. A sopa era simples,
apenas uma sopa de bambu e cogumelos, junto com algumas verduras
frescas, algumas fatias de presunto para dar sabor, uma sopa que cura os
intestinos.
E o último da caixa de comida era um prato de peixe mandarim agridoce.
O peixe fora fatiado e preparado com muito gengibre em pedaços finos para
tirar o cheiro de peixe e, depois de cozido no vapor em caldo e regado com
óleo fervente, estourou com um cheiro forte. A pele do peixe era de um
marrom dourado crocante, a gordura extremamente macia, regada com
vinagre e molho de xarope de açúcar. Sob os pauzinhos, o peixe gordo,
lustroso e translúcido tremeu ligeiramente, coberto com molho agridoce.....
"Delicioso." Gu Mang jogou seus pauzinhos de alegria, sem se importar
com Mo Xi, que estava lendo com os olhos voltados para baixo: "Toda a
barriga de peixe é minha."
Ele comeu assim por um tempo, estalando os lábios. Quando ele estava
realmente prestes a colocar toda a barriga de peixe mais tenra e menos
ossuda em sua boca, Mo Xi finalmente não aguentou e fechou seu
pergaminho de bambu, levantando a mão para agarrar o pulso de Gu Mang.
As bochechas de Gu Mang estavam salientes: "O que você está
fazendo?"
Mo Xi olhou para ele, rudemente lutando contra os kuaizi de Gu Mang
em sua mão, agarrou uma tigela cheia de arroz e colocou este pedaço de
peixe em sua própria tigela.
Gu Mang estava rindo por dentro, mas fez questão de mostrar
exasperação em seu rosto: "Por que você está roubando o meu?!"
Mo Xi, mal-humorado, devolveu os pauzinhos para ele e pegou seu
próprio par: "Por que mais. Você esperaria que eu esperasse até que você
acabasse de comer para depois roer seus ossos?"
Ele viciosamente deu uma mordida no peixe enquanto falava, dentes
brancos misteriosos e seus movimentos ferozes emparelhados com as
palavras ambíguas de "roer seus ossos" criando uma sensação indescritível
que fez Gu Mang estremecer.
Rasgar seus ossos, engolir seu sangue......
Esse tipo de movimento e expressão violentos fez com que a cabeça de
Gu Mang latejasse fracamente de dor, algumas memórias confusas e turvas
passando rapidamente, como uma série de gongos batendo em sua testa,
como se avisando fervorosamente Gu Mang—
Tem razão. Uma vez, este homem elegante e de aparência indiferente
agarrou os lábios, mostrou os dentes e o possuiu completamente, tomando
para si todos os seus ossos e sangue, rasgando-o em pedaços e engolindo-o
inteiramente.
Ele observou o rosto refinado e bonito de Mo Xi, a ponte do nariz alta, os
lábios claros, mas de formato sensual. Pego de surpresa, seu batimento
cardíaco de repente saltou dois passos.
Este tipo de realização fez Gu Mang vagamente sentir que seu coração
não estava certo; estava muito quente e seco, inquieto, como se as cinzas
mortas se incendiassem mais uma vez em uma pilha de madeira, ou como
um novo broto tenro, suavemente descoberto pelos ventos da primavera de
abril.
De repente, ele se lembrou das memórias da noite da cerimônia de
maioridade de Mo Xi. Naquela época, os lábios de Mo Xi uma vez se
agarraram aos dele. Foi claramente um movimento suave, mas o dele de
suas memórias estava tremendo......
Mas Mo Xi não percebeu a expressão estranha de Gu Mang, já que ele
estava se concentrando em comer o peixe. Havia um pouco de molho
grudado em seu lábio inferior pálido e ele distraidamente o lambeu.
Foi apenas uma lambida, mas o coração de Gu Mang explodiu em um
calor escaldante, dando à luz uma urgência indescritível e um desejo
primitivo—ele realmente queria se aproximar e tocar suavemente as
bochechas e boca de Mo Xi.
Ele nem mesmo entendia o que esse tipo de desejo significava, apenas
instintivamente sentindo que havia uma chama queimando em seu peito, e
só assim ele poderia acalmar a inquietação em seu coração.
Sua garganta moveu-se um pouco. Como um filhote procurando o perigo,
explorando cuidadosamente, ele furtivamente se moveu em direção ao
totalmente alheio Mo Xi.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Gu Mangmang: Meu senhor, o que você está procurando??
Mo Xi: O presente que você me deu para a minha maioridade.
Gu Mangmang: Para que você quer isso?
Mo Xi: Jogando em você para você ler, eu acredito que você pode se
auto-estudar para se tornar um gênio.
Notas:
1. 气华神流 pode ser um pouco estranho, todos os acessos para o termo
foram sobre chu wanning, concluindo, chu-é sexy.
2. 人 间 落 雪 "neve caindo no mundo mortal" não é tão literal, mas o
significado é apenas, muito frio.
3. 内人 "de casa", mas também uma forma formal de se referir à esposa.
4. 未无影,去无踪 'venha sem sombra, deixe sem pegada', de Journey
to the West, que também tem duas damas dragão.
5. História chinesa onde uma narceja e uma ostra lutam entre si e o
pescador pega os dois.
76: Antigos casos da família Yue
[meatbun colocou o aviso de que esta brincadeira é algo que ela viu na
internet e não é dela, pfvr, não atribua incorretamente]
《Solo Stan, Presidente do Clube e Sasaeng》
(o pequeno teatro de hoje tem muitas participações especiais do Estúpido
Cachorro ao lado, amigos que não leram 2ha podem pular~~)
Pão Vegetariano: Todo idol do sexo masculino teria um presidente de fã-
clube que morreria por eles nove vezes sem arrependimento.
Xue Mengmeng: Por exemplo?
Pão Vegetariano: Chenqing, seu quarto tio está aqui!
Yue Chenqing: EU EU EU!!! EU POSSO!! QUARTO TIO OLHE PARA
MIM OLHE PARA MIM!!!!
Xue Mengmeng: Ai, não tem perspectivas futuras.
Pão Vegetariano: Mengmeng, seu shizun está aqui!
Xue Mengmengmeng: EU EU EU!!!!!!!! EU POSSO!!!!!!!!!!!!!
SHIZUN OLHA PARA MIM OLHE PARA MIM!!!!!!!
Yue Chenqing: ................
Pão Vegetariano: Todo idol teria um solo stan que morreria por eles nove
vezes sem arrependimento.
Mo Ran: Por exemplo?
Pão Vegetariano: Jiang Yexue, seu tio está aqui.
Jiang Yexue (expressão de cavalheiro): O tio gostaria de entrar no meu
barco?
Quarto tio: Cai fora.
Mo Ran: Hahaha, tão constrangedor!
Pão Vegetariano: Estúpido Cachorro, seu shizun está aqui.
Mo Ran (sorriso brilhante): Shizun gostaria de entrar na minha cama?
Chu Wanning: Se perca.
Jiang Yexue: (sorriso fraco) Vossa Majestade também é muito
embaraçoso.
Pão Vegetariano: Cada idol masculino teria um sasaeng que morreria por
eles nove vezes sem arrependimento.
Shi Mei: Por exemplo?
Pão Vegetariano: Shi Mei, seu shizun está aqui.
Shi Mei (gentil): Shizun quer vir ver flores? Eu tenho muitos tipos de
flores para o shizun desfrutar.
Mo Ran (levantando a perna para chutar): Vá aproveitar seu pilar de jade
com um dragão dourado enrolado!! Seu filho da puta!!
Murong Chuyi: Eu não pareço ter um sasaeng.
Chu Wanning: Sua Majestade é tão sortudo.
Meatbun: Isso é porque você não tem um terceiro sobrinho, rápido, vá e
agradeça a benevolência de Yue Juntian em não gerar outro!!!
Notas:
1. Xiansheng significa "senhor".
--
se lembram quando usei "saco de legumes" para o gato do xue meng?
acredito que a tradução correta seria "pão vegetariano", mas como estava
no mtl veio tudo errado.
então guardem isso, acredito que o nome do gato do xue meng é esse, "pão
vegetariano".
78: Broto de paixão
Gu Mang abaixou a cabeça na frente dele, seu rosto ainda corado do sonho,
sua respiração rápida. Ele olhou inexpressivamente e impotente para suas
próprias calças: "O que está acontecendo?"
Os olhos azuis de Gu Mang estavam arregalados, parecendo um filhote
de lobo especialmente puro e inocente. É que o assunto de que esse filhote
de lobo estava falando era muito embaraçoso. O rosto de Mo Xi era fino,
ele definitivamente não poderia fazer nada como o que Gu Mang fez,
atacando-o com um livreto erótico e uma "aula de amadurecimento".
"Eu.........." Gu Mang sentiu-se desconfortável com a reação de seu corpo,
"Não me sinto bem......Estou doente......"
A expressão de Mo Xi era estranha, após um longo silêncio, ele
perguntou: "Com que você sonhou?"
"Eu..........Eu sonhei com aquela noite de sua cerimônia de coroação
novamente."
"..........."
Gu Mang baixou os cílios úmidos, as sobrancelhas franzidas, parecendo
exausto e travado: "Sonhei que você e eu estávamos em uma barraca, você
estava me pressionando, queria que eu olhasse para baixo, e aí você disse,
você me queria para dar uma boa olhada......."
Ele havia perdido sua sabedoria, perdido seu senso de honra e vergonha,
razão pela qual ele podia dizer com tanta calma e facilidade esse tipo de
palavra nua e crua. Se ele soubesse como descrever, ele poderia até usar
esse tom claro e puro para dizer: "Você estava me fodendo."
Felizmente, ele não sabia como expressar isso.
Mas as orelhas de Mo Xi ainda ficaram vermelhas.
"Você queria que eu desse uma boa olhada em quem estava-"
"Compreendo." Mo Xi de repente cortou suas palavras, franziu os lábios,
a vermelhidão se espalhando pelas orelhas até as pontas: "Você não precisa
dizer mais nada."
Claro que ele se lembrou de tudo o que disse naquela época. Quando
estava fazendo amor, ele não falava muito, muito menos o que disse na
primeira vez que invadiu Gu Mang-
Mo Xi era especialmente bom em atormentar as pessoas na cama, cada
vez que ele sufocava Gu Mang, sua cintura amolecia, chorando enquanto
implorava por misericórdia. Mas se ele não fosse forçado aos seus limites,
ele não diria essas palavras absurdamente obscenas. Foi Gu Mang, talvez
por ter sido provocado a encher-se de orgulho, ou por não poder calar a
boca, que sempre dizia algo mortificante durante seus envolvimentos
íntimos.
Essas palavras foram como adicionar lenha a um fogo já violento,
queimando o jovem Mo Xi até que ele não pudesse suprimir seu fervor. O
mundo se tornou lenha e chamas, e apenas o homem em seus braços era
água. Ele mergulhou repetidamente nas profundezas desta doce fonte para
parar o calor escaldante em seu coração.
Era por isso que ele era tão impetuoso, tão teimoso. Por isso não se
conteve e disse: veja bem, quem foi o primeiro homem a estar aqui.
Gu Mang perguntou inexpressivamente: "O que estávamos fazendo
naquela época?"
"..........."
Depois de um tempo, antes que Mo Xi pudesse responder, Gu Mang
estava ainda mais confuso. Ele murmurou: "Aquela sensação era muito
estranha, claramente doeu muito, mas....."
Os olhos de Mo Xi se arregalaram de repente.
Isso doeu?
Gu Mang percebeu sua expressão e perguntou: "O que há de errado?"
Mo Xi mordeu o próprio lábio, falando com dificuldade: "Você
sentiu....dor?"
Gu Mang acenou com a cabeça honestamente: "Doeu muito."
"..........."
"Quando você entrou, estava muito duro, muito quente e
muito......grande, então doeu muito."
"......."
Mo Xi ficou sufocado por um momento, incapaz de dizer uma única
palavra.
Ele realmente não conseguia descrever esse sentimento; esta foi a
primeira vez que ele ouviu uma palavra honesta sobre seu primeiro
emaranhamento sair da boca de Gu Mang, e foi na verdade depois que as
memórias de Gu Mang se quebraram em fragmentos.
Embora ele não fosse estúpido. Ele poderia dizer pelas reações de Gu
Mang naquela época que ele não era muito gentil, porque Gu Mang chorou
e mais tarde não conseguia se mover. Havia até sangue.....
Mas quando sua racionalidade voltou, quando ele, desamparado e
tristemente, beijou o topo da cabeça de Gu Mang e murmurou suas
desculpas, Gu Mang abriu aqueles olhos escuros muito úmidos-aquelas
pupilas negras girando-para absorver toda a sua inexperiência juvenil .
Seu Gu-shixiong, seu Gu Mang-gege, encharcado de suor, seu corpo todo
maltratado sob o seu, havia dito: ".......Não é nada, não dói."
Quando Gu Mang disse que não doeu, as longas caudas de seus olhos
ainda estavam molhadas e vermelhas, falando muito nasalmente, sua voz
suavizou devido à fraqueza de seu corpo.
No final, ele ainda era seu Gu Mang-gege, com seu auto-respeito, com
sua capacidade de perdoar, constantemente se preocupando se ele realmente
machucaria seu querido pequeno shidi, mesmo que ele mesmo não se
sentisse confortável.
Houve felicidade.
Mas como ele poderia se sentir confortável?
Ele era um homem, ossos batendo com ferro; ele não estava naturalmente
disposto a que outras pessoas conquistassem. Ele absolutamente não era
como o que disse sobre si mesmo, não deixando uma única flor sem
colher[1]. Até mesmo 'ir para bordéis' era apenas um fingimento; ele apenas
ouviu uma música, riu e sorriu enquanto brincava uma ou duas vezes antes
de escapar. Ele teve que fazer bicos e lavar pratos, para ganhar um punhado
patético de conchas de cauri e trocá-los por algumas sobremesas, alguns
brinquedos, para tirar o pequeno mestre de sua miséria por causa dos
problemas de sua família.
Ele sempre havia 'persuadido/enganado' Mo Xi.
Mesmo neste assunto, ele negou categoricamente sua grande parcela de
sofrimento e sorriu ao reconhecer sua pequena parcela de prazer.
"Foi.....apenas....dor?"
Gu Mang olhou para ele, seu coração de repente brotando alguma
incerteza difusa. Embora as emoções de Mo Xi não estivessem aparecendo
em seu rosto e seu tom fosse suprimido em perfeita normalidade, Gu Mang
ainda sentia que havia algo errado.
Ele era como uma pequena osmanthus crescida muitos anos antes de Mo
Xi, sempre levando o vento e a chuva para ele, e Mo Xi era um cipreste, um
pinheiro, qualquer tipo de árvore que nasceu para ser incrível.
As dificuldades de Mo Xi eram uma coisa, sua impotência outra; todos
eles eram porque ele ainda não tinha crescido totalmente. Gu Mang estava
apenas protegendo-o antes disso, olhando para os ventos selvagens que
queriam quebrar esta muda. Ele balançava seus galhos perfumados,
dizendo: não o intimide, venha até mim.
Mais tarde, esta muda de cipreste cresceu e se tornou uma árvore
gigantesca. Mas a árvore osmanthus que o acompanhou em sua juventude,
porque nasceu para ser apenas uma árvore osmanthus, ainda era tão
pequena e não conseguia ficar ombro a ombro com ele.
Essas coisas foram determinadas pelo destino. O final deles foi escrito
quando eles nasceram.
O osmanthus gradualmente começou a olhar para o cipreste, começando
a viver na sombra do cipreste. E mesmo mais tarde, ele não conseguiu
ultrapassar aquelas árvores altas, não conseguiu receber nutrientes
suficientes, nem conseguiu absorver qualquer luz solar.
Não poderia florescer com flores esplêndidas nunca mais.
Mesmo depois, com suas raízes apodrecidas e seus galhos retorcidos, ela
murchara.
Ninguém acreditaria que esta pequena árvore curvada e frágil uma vez
protegeu aquela árvore gigante arranha-céus, protegeu-a de ventos e chuva,
geada e neve.
Apenas em seu coração de madeira apodrecida lembrava-se da pequena
muda, outrora tão fraca e tão jovem. Então, quando um dia caiu-tornou-se
lama, tornou-se pó, tornou-se sujeira-ainda escolheu se tornar o solo da
primavera sob seus pés. Por hábito, ainda superestimou sua capacidade de
querer cuidar dele.
Para Gu Mang, cuidar de Mo Xi era um instinto profundamente
enraizado, gravado em sua medula óssea.
Então, mesmo quando ele perdeu suas memórias, neste momento, ele
ainda podia descobrir agudamente que havia algo não muito certo sobre Mo
Xi.
No final, ainda hesitou e disse-lhe: "Não, não foi só dor."
Gu Mang fez uma pausa e ponderou: "Acho que gostei. Que me senti
bem."
Ele levantou a cabeça, o rosto ainda tingido com a primavera de lembrar
suas memórias suaves e gentis. Gu Mang disse: "Você parecia precisar de
mim."
Mo Xi imediatamente parou.
"Ser necessário por você....é tão bom." Gu Mang disse suavemente: "Sem
ódio, sem mágoas, eu sinto que é....bom, que você possa obter a felicidade
de mim."
Mo Xi, igualmente baixinho, disse: "....Você sabe o que está dizendo?"
"En." Gu Mang fixou seu olhar nos olhos de Mo Xi, sua expressão na
verdade sete partes semelhante à do General Gu daquela época, "Estou
falando sobre o que senti então. É que, na noite de sua cerimônia de
coroação, eu lembrei de tudo, mas alguns sentimentos não entendo e não sei
descrever. Mas dos outros, sei que gostei muito."
Seu coração parecia ter sido batido repetidamente. Desde que Gu Mang
desertou, Mo Xi sempre se confundiu com o tipo de sentimento com que
Gu Mang o tratou. Ele frequentemente sentia que Gu Mang o estava
tratando com indiferença, lidando com ele, brincando descuidadamente com
ele, ou que ele foi importunado até não ter outra escolha.
Mas quando essa palavra "gostei" atravessou oito longos anos para cair
em seus ouvidos, de repente ele não soube como lidar com isso.
"Eu tenho vivido com você o tempo todo, não te ajudei em nada e
continuei te deixando de cabeça perdida. Por que você não me disse que eu
posso fazer você gostar de mim desse jeito?"
Mo Xi ficou atordoado por um momento e de repente se levantou, seu
pomo-de-adão convulsionando, as bordas de seus olhos vagamente
vermelhas enquanto ele o fitava: "Quem, quem disse que eu gostava de
você?"
Gu Mang disse: "Mas eu me lembro, você estava feliz no sonho."
"..........."
"Mesmo que você pareça muito feroz, muito zangado, posso sentir que
gostava de mim também."
"............"
Gu Mang disse: "Você gostou de fazer isso comigo, não é?"
Esta foi a primeira vez que Mo Xi sentiu tanto caos e conflito na frente
de Gu Mang desde que ele perdeu suas memórias. Suas orelhas estavam tão
vermelhas que pareciam prestes a gotejar sangue, mas ele ainda mantinha o
rosto frio.
"Esse é o seu sonho bagunçado. Acho que você tomou remédio demais,
não consegue nem separar os sonhos da realidade, você...."
Suas palavras pararam de repente.
Gu Mang claramente não acreditou no que Mo Xi disse era verdade; ele
não conseguia superar Mo Xi, nem pensar em nenhum outro método. Então,
ele foi de acordo com o instinto e de repente se levantou, uma mão puxando
a lapela de Mo Xi, puxando-o para baixo, e então beijou fortemente a boca
de Mo Xi.
Um zumbido soou.
Todo o sangue de seu corpo correu para o cérebro. Por uma fração de
segundo, como se uma onda enorme tivesse surgido, tudo ficou branco.
Como as muitas vezes que aconteceu antes e as muitas vezes que Mo Xi
sonhou com isso voltando-Gu Mang puxando sua nuca, abraçando-o,
puxando-o para baixo, lábios úmidos pressionando os seus, sugando e
esfregando, a língua macia explorando o espaço entre seus dentes,
emaranhados com ele, persistente e comovente juntos.
Mesmo que seu relacionamento estivesse tão rompido e destruído, suas
reações corporais eram verdadeiras. Esse beijo foi tão inebriante quanto o
sonho. Gradualmente, sua respiração acelerou involuntariamente,
aquecendo o ar ao redor deles com um calor abrasador. Assim como Gu
Mang não conseguiu se conter, seu sangue fluiu quente, a ponta de sua
língua doeu de repente e ele foi empurrado com força por Mo Xi.
"Você......"
Mo Xi estava ofegante, seus lábios geralmente frios e incolores tingidos
de vermelho pela paixão, parecendo ainda mais comoventes do que o
normal. Mas essa beleza estava muito enfurecida agora, a luz em seus olhos
prestes a se transformar em espadas para fazer buracos em Gu Mang. Ele
não conseguia falar, só depois de um longo tempo agarrou as lapelas que
Gu Mang tinha bagunçado, dizendo maldosamente: "Você, você....você não
tem senso de vergonha!"
Gu Mang esfregou seus próprios lábios; a mordida que Mo Xi deu foi
muito forte, como uma fera ansiosa que não tinha caminho a percorrer e
tirou sangue diretamente. Mas Gu Mang finalmente confirmou algo-
"Você está mentindo para mim."
Mo Xi: "........"
"Isso não foi um sonho. Foi real." Gu Mang lançou um olhar para a
metade inferior de Mo Xi e disse: "Apenas um momento atrás, você
esbarrou em mim."
"............"
Alguns momentos depois, Mo Xi parecia um gato com o rabo pisado,
rasgando a cortina da porta e saindo, seu corpo inteiro emanando raiva. Gu
Mang seguiu atrás dele; Mo Xi se virou com raiva, suas orelhas iluminadas
de vermelho sob o luar pálido, suas sobrancelhas negras estavam retas de
raiva quando ele apontou para Gu Mang: "É melhor você ficar aí
obedientemente! Você está proibido de falar sobre o assunto desta noite!
Caso contrário, eu vou mandar você de volta para o Jardim Luomei!"
Gu Mang disse: "Onde você está indo?"
"Não é da sua conta!"
"Mas você não está dormindo comigo?"
Mo Xi explodiu em uma raiva pela humilhação: "É melhor você ouvir,
sobrenome Gu. Um cavalheiro deve saber o que fazer e o que não fazer[2],
posso desculpar sua atitude desenfreada e indelicada de hoje porque levo
em consideração sua mente bagunçada, mas depois que eu te ensinei, se
você ousar-"
Ele ficou momentaneamente sufocado; este 'cavalheiro' não sabia como
descrever o comportamento bandido de Gu Mang e só podia dizer
maldosamente: "Se você se atrever a fazer algo assim de novo e me seduzir,
então definitivamente farei você pagar as consequências!"
Seu tom era feroz e cruel, mas quando emparelhado com aqueles lábios
recém-beijados e ambiguamente coloridos quando eles abriram e fecharam,
seu fator de intimidação inevitavelmente enfraqueceu. Não apenas falhou
em reprimir Gu Mang, mas também de repente surgiu em sua mente,
combinando com o Mo-shidi que ele provocou até ficar com raiva no
passado.
Mesmo que tantos detalhes concretos da época nunca pudessem ser
reparados, aquele tipo de sensação parecia uma adega com o selo de argila
removido, impregnando o ar densamente com o cheiro de vinho.
Gu Mang abaixou a cabeça e de repente não conseguiu conter uma
gargalhada como naquela época.
Se ele não tivesse rido, estaria tudo bem, mas agora que o fez, a
expressão de Mo Xi escureceu imediatamente mais três graus, seus dedos
emitindo uma série de rangidos. Mas era bom que, embora Gu Mang tivesse
algumas memórias, ele na verdade não causou problemas tão prontamente
quanto seu antigo eu. Abaixar a cabeça para rir foi puramente por instinto
reflexivo; vendo que Mo Xi estava transtornado, ele imediatamente conteve
as risadas e obedientemente ajoelhou-se na cama.
Ele disse sinceramente: "Sinto muito. Se você não gostar, não farei de
novo. Por favor, não me mande de volta ao Jardim Luomei."
Só agora Mo Xi foi embora, a expressão de raiva ainda no rosto.
Saindo da cabana, Mo Xi deu de cara com Jiang Yexue. Ele estava
sentado em sua cadeira de rodas de madeira, olhando para Mo Xi,
espantado: "Xihe-jun, quem o provocou? Por que você está tão zangado?"
O rosto bonito de Mo Xi ainda estava um pouco avermelhado. Ele
franziu os lábios, sem olhar para Jiang Yexue, e apenas disse: "Ninguém me
provocou. Por que você está aqui?"
Jiang Yexue sorriu: "Estou aqui para entregar colchas. Você precisa de
alguma?"
"Não."
"E quanto a Gu Mang?"
"Ele está com muito calor, é melhor que ele durma em esteiras de
bambu."
"........" Jiang Yexue suspirou, "Você brigou com ele de novo?"
Mo Xi sacudiu as mangas com raiva: "Foi ele quem começou!"
"Vocês dois, de verdade...." Jiang Yexue sorriu fracamente, "Há muito
tempo, quando Gu Mang era teimoso e travesso, ele adorava deixá-lo louco.
Agora que ele está assim, como ele ainda pode irritá-lo a este
ponto.......Mas, não importa o quão chateado você esteja, dê a ele uma
colcha extra. O corpo dele não está tão bom quanto antes, sendo fraco ao
frio. Se ele pegasse um resfriado, ele seria ainda mais inconveniente para
levar. Não se preocupe muito com ele."
"........." Mo Xi não fez nenhum som. Depois de um tempo, ele ainda
estendeu a mão para pegar a colcha que Jiang Yexue ofereceu e disse com
firmeza: "Muito obrigado."
"Não há necessidade de cortesia comigo." Jiang Yexue disse. Então, de
repente ele percebeu alguma peculiaridade no rosto de Mo Xi, hesitou por
um momento, e ainda não conseguiu deixar de perguntar, "Xihe-jun......o
que aconteceu com o seu lábio?"
Mo Xi levantou a mão para tocar seu lábio, que ainda estava sangrando:
".......Nada aconteceu. Bati na porta."
Jiang Yexue: ".........."
Tendo afugentado Jiang Yexue com dificuldade, Mo Xi trouxe o cobertor
de volta para a cabine.
Não havia ninguém dentro; Gu Mang já tinha ido se banhar. Certo, Gu
Mang tinha acabado de sonhar esse tipo de sonho, até mesmo suas roupas
de baixo eram....
Mo Xi balançou a cabeça, como se tentasse apagar a cena, mas ainda não
conseguia parar de se lembrar dos olhos úmidos e da expressão apaixonada
de Gu Mang.
Sua frequência cardíaca voltou a ganhar velocidade de maneira
imperdoável. Mo Xi praguejou por dentro, jogando a colcha na cama de Gu
Mang e saiu da cabine sem olhar para trás. Ele então foi para o convés para
apanhar uma noite inteira de vento.
No segundo dia, quando estava claro, Gu Mang e Jiang Yexue saíram de
suas respectivas cabines.
Jiang Yexue viu Mo Xi sentado ao lado do barco e sorriu enquanto
amarrava seu cabelo escuro como tinta: "Xihe-jun acordou tão cedo."
Mas Gu Mang disse: ".....Você não dormiu a noite inteira?"
Jiang Yexue ficou pasmo por um momento, olhando para Gu Mang,
depois para Mo Xi. Quando ele estava prestes a perguntar algo, ele ouviu
Mo Xi dizer cruelmente para Gu Mang-
"Cale-se."
"........"
"Você está proibido de dizer uma palavra do sonho de ontem-"
"Não vou dizer uma palavra sobre isso." Antes de Mo Xi terminar, Gu
Mang interrompeu: "Eu apenas esqueci as memórias, mas não esqueci o
sentimento."
Ele fez uma pausa e disse: "Posso entender que isso é um segredo. Não
vou dizer nada."
Jiang Yexue estava parado ao lado. Embora ele não soubesse exatamente
do que eles estavam falando, ouvindo esse pedaço de diálogo, ele presumiu
que não era algo que ele deveria perguntar, então ele cuidadosamente não
fez nenhum som.
Depois de mais de uma hora, eles finalmente conseguiram chegar ao
espaço aéreo da Ilha dos Sonhos das Borboletas. Jiang Yexue pegou sua
bússola e recitou silenciosamente algum encantamento. A bússola emitia
uma luz brilhante, apontando para uma pequena ilha a sudeste. Olhando
para baixo através das nuvens, eles puderam ver que a ilha inteira estava
exuberante com florestas escuras, a energia demoníaca roxa negra que
emanava do topo dela era como fumaça, espiralando para cima,
circundando.........
Jiang Yexue disse: "Abaixo aqui está a Ilha Morcego. Chegamos."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Há mil 'foda-se sua mãe' correndo para fora do meu coração, vou editar
isso um pouco mais, estou seriamente impressionada, não acredito que não
posso desbloquear isso.....Eu quero xingar tanto!! (edições ninja da censura
jjwxc)
Notas:
1. "Não deixando uma única flor sem colher", 万花丛中过不留一点红,
não deixando uma única mancha vermelha em um campo florido quando
ele passa. Ele quis dizer que ele "pegou todas" que passaram por ele.
2. De 君子有所为有所不为,知其可为而为之, 知其不河为而不为, 是
谓君子之为与不为之道也! significando "um cavalheiro sabe o que fazer e
o que não fazer, quando eles fazem algo que deveriam fazer, e não fazem
algo que não deveriam fazer, esse é o padrão e a norma para o que um
cavalheiro deve fazer" diga isso três vezes rápido e você automaticamente
convocará Mencius (aluno de Confúcio), é como a Bloody Mary.
--
chorei um monte kk até amanhã (talvez)
80: Pequeno porco monstro tagarela
Murong Chuyi puxou as mangas para trás: "Você recebeu o que queria.
Fale. Onde está Yue Chenqing."
"Sobre ele......" O nariz de porco do shangao bufou duas vezes, "A partir
de agora, ele está trancado na quarta sala escura no topo desta torre. Há dois
espíritos morcegos de alto nível guardando-a, com doze antigas vinhas
sugadoras de sangue nele. Se você quiser resgatá-lo com apenas quatro de
vocês, heh heh, será difícil."
Murong Chuyi zombou: "Não mais do que dois espíritos demoníacos e
doze cordas, o que eles podem fazer?" Quando ele terminou de falar, ele
acenou com a mão, o batedor de rabo de cavalo chicoteou na curva de seu
braço rapidamente se transformando em uma espada longa, brilhando com
luz prateada. Trovões e relâmpagos assobiaram enquanto eles fugiam ao
redor da lâmina da espada. Os dois dedos de Murong Chuyi pressionados
juntos enquanto ele chamava: "Zhaoxue, Cavaleiro do Vento!"
A espada longa Zhaoxue cintilou com cores magníficas, iluminando o
rosto de Murong Chuyi com seu halo enquanto flutuava na frente dele.
Zhaoxue era magro e leve, então o método de equitação era diferente.
Não foi pisado sob o pé, ao invés disso, tornou-se uma bola turva de brilho
de espada prateada, como ventos fluindo e neve retornando, circundando
seu corpo, o qi da espada coalescente ajudando-o a se elevar no ar e
cavalgar o vento.
Vendo isso, os pequenos olhos de feijão-vermelho do shangao logo
ficaram do tamanho de soja: "Você, você vai embora? Não vai fazer a
segunda, a terceira pergunta?!"
"Não há necessidade."
O shangao estava ansioso: "Você não quer saber que tabu o pequeno
cérebro de porco quebrou?"
Murong Chuyi estava totalmente focado no resgate e disse francamente:
"Não estou interessado em descobrir."
Como pode ser isso? O shangao ficou imediatamente enfurecido: "Como
você ousa! Este mestre não estaria perdendo muito? As memórias dolorosas
de uma pessoa nem chegam para preencher as lacunas em meus dentes!
Não! Nenhum de vocês tem permissão para ir embora! pergunte! Ou apenas
ofereça obedientemente dois conjuntos de memórias, caso contrário, este
mestre definitivamente não vai poupá-lo!"
Jiang Yexue respondeu pacientemente: "Como xiansheng perdeu?
Combinamos no máximo três perguntas, não prometemos perguntar as três.
Agora que Chuyi sente que uma resposta é mais do que suficiente para
salvá-lo, então naturalmente—"
Ele ainda não havia terminado antes de ver shangao brandir sua
machadinha enorme, atacando com uma raiva incontrolável. De repente, as
águas escarlates da poça de sangue surgiram, ondas de peixes se espalhando
por toda parte. Jiang Yexue era o que estava mais perto do shangao; quando
ele estava prestes a ser ferido por aquela lâmina, quando Mo Xi estava
prestes a invocar Tuntian como uma barreira, eles de repente ouviram o
"estouro" de uma explosão!
Um fluxo de energia espiritual sibilou enquanto impulsionava um papel
talismã dourado, atingindo a frente de Jiang Yexue, explodindo em uma
barreira protetora poderosa e empurrando o golpe de machado gigante do
shangao para fora de seus limites.
Mo Xi arregalou os olhos de repente: "Gu Mang......."
A pessoa que trouxe o talismã não foi o próprio Jiang Yexue, nem foi
Murong Chuyi; aquele que reagiu mais rápido entre os quatro foi, na
verdade, Gu Mang!
O talismã protetor estava explodindo com raios de luz brilhantes, e a
figura ereta de Gu Mang estava iluminada por trás, os vendavais de energia
espiritual agitando suas roupas. Em uma fração de segundo, não apenas Mo
Xi, até mesmo Jiang Yexue estava olhando para as costas de Gu Mang com
espanto—
Combinava perfeitamente com o General Gu, com quem eles lutaram
lado a lado há muitos anos.
——
"Me dê outra chance."
"Desta vez, não vou decepcionar você."
O que Gu Mang implorou a ele na Montanha Alma do Guerreiro parecia
estar ecoando em seus ouvidos. Mo Xi observou a figura de Gu Mang,
fundindo-se com a luz dourada, o órgão em seu peito parecia que foi
agarrado por uma mão espinhosa, de repente latejando em agonia.
Gu Mang realmente estava tentando chegar perto de seu antigo eu o
tempo todo.
Para aquele que não cometeu traição, para o General Gu que
compartilhou a vida e a morte com eles........
"Irmão Porco, se você quer comer memórias dolorosas, é só dizer, pelo
que você está brigando?"
Gu Mang acenou com as mangas, a barreira dourada desaparecendo de
repente.
"Venha, eu vou deixar você ficar com a minha também, não será o
suficiente?"
Enquanto falava, ele deu alguns passos para a frente, seus pés
caminhando sobre as pedras crepitantes perto da poça de sangue,
levantando a mão para apontar para sua própria cabeça, "Faça isso."
A ganância do shangao era como uma cobra querendo comer um
elefante. Apontou para Mo Xi e Murong Chuyi, que ainda estava cercado
pelo brilho da espada: "E quanto a eles? Eu quero os deles também!"
Gu Mang ergueu as sobrancelhas: "Não sou o chefe deles. Por que você
mesmo não pergunta?"
Agora que os quatro estavam em uma ilha isolada e a torre da ilha estava
cheia de monstros, era melhor não provocá-los se eles pudessem evitar.
Murong Chuyi varreu suas mangas compridas, sua expressão profunda: "Se
você quiser, pegue. Depressa."
O shangao ficou com medo que ele voltasse atrás e começou a sugar o ar
apressadamente. Filetes de fumaça negra foram absorvidos do peito de
Murong Chuyi, todos engolidos em seu próprio estômago. Então, ele se
apoderou do sofrimento instalado no coração de Mo Xi.
Mas depois que essas dores atingiram seu estômago, não só o fogo seco
no coração do shangao não se dissipou, como se tornou ainda mais
insaciável—devido ao seu contrato com a tribo dos monstros, ele ficou
preso aqui guardando a torre por milhares de anos . O Rei Morcego anterior
comia pessoas e tirava vidas, então ele poderia acompanhar e sugar muito
sofrimento. Mas agora que esta mulher Rei Morcego estava totalmente
fixada em deixar este corpo monstruoso para trás e ascender como uma
imortal, em centenas de anos, ela nunca se moveu para tirar a vida de um
humano. Depois de tanto tempo, o único cultivador que o shangao tocou foi
Yue Chenqing, que correu para cá apenas alguns dias atrás.
Desde jovem Yue Chenqing tinha roupas e comidas fartas, seu estado de
espírito infantil era bom, despreocupado e casual; sua mente realmente não
tinha grande amargura ou ódio nela, então seria excepcionalmente
desinteressante para o shangao engoli-la.
Mas hoje foi diferente.
Quando o sofrimento de Mo Xi e Murong Chuyi entrou em sua boca, o
shangao se sentiu como uma pessoa há muito faminta que experimentou
carne fresca bem quente e perfumada. Não estava muito disposto a desistir.
Mas não importa o que sentisse, ainda era uma besta antiga; ainda teria
algum autocontrole. Endureceu o coração, afastando seus olhos de porco
dos dois, voltando-se para Gu Mang e gritando asperamente: "Tudo bem!
Está gostoso! Vou comer o seu por último, então este mestre vai deixar você
ir!"
Gu Mang sorriu: "Aiya, então eu realmente devo ser grato a sua
clemência e graça."
O tom e a maneira como ele disse isso eram muito semelhantes aos de
Gu Mang do passado. Na verdade, durante todos esses dias, Mo Xi sentiu
que Gu Mang sempre estivera constantemente se aproximando do ex-Gu-
shixiong. Nesse momento, a aparência de Gu Mang enquanto ele negociava
sorridente com o shangao era como se o tempo tivesse passado para trás.
A mente do shangao estava embotada. Ele não ouviu a zombaria nas
palavras e até pensou que Gu Mang o estava elogiando sinceramente.
Então, bufou de forma bastante arrogante, apresentando uma aparência mais
sagrada do que ele, e acenou com a mão para Gu Mang: "Bem, é claro, as
palavras deste mestre são lei, quando eu voltaria atrás?"
Ao terminar, ele começou a absorver o sofrimento de Gu Mang.
Gás escuro correu das partes mais profundas do peito de Gu Mang,
tornando-se um fio de fumaça negra pairando no ar, antes de fluir para a
boca aberta do shangao.
No primeiro bocado, o shangao fechou repentinamente os olhos, e então
os abriu bem para olhar incrédulo para Gu Mang. Aqueles olhos de feijão
vermelho brilhantes estavam cintilando com avareza extraordinariamente
brilhante. Esse brilho deu a Gu Mang uma sensação—este porco queria
engoli-lo inteiro!
Gu Mang subconscientemente deu um passo para trás com um sorrisinho
nervoso:
"Você engasgou com isso?"
O nariz de porco do shangao exalava ar para fora. Ele abriu a boca e,
antes mesmo de falar, saliva jorrava.
Ele nunca havia imaginado que dentro desse jovem que parecia ter
apenas vinte a trinta anos, haveria sofrimento acumulado não menos do que
o de milhares de pessoas juntas! Mas era estranho, ele não tinha como
explorar todas as suas memórias. Ele podia sentir que havia angústia ali,
mas não tinha como saber os reais motivos daquele sofrimento.
Era como cheirar o aroma de um banquete suntuoso, mas constantemente
separados por alguma distância, incapaz de comê-lo, fazendo seu estômago
roncar de fome. Todo o seu coração e intestinos ficaram tensos.
"Você perdeu muitas memórias....." O shangao murmurou, "Que pena,
que pena. Mesmo aquelas que você esqueceu são tão dolorosas, se você se
lembrasse então....o sabor....seria...."
De repente, ele engoliu um bocado de saliva, a luz explodindo em seus
olhos.
Vendo sua expressão se tornar sinistra, Mo Xi estremeceu, chamando
severamente: "Shuairan, venha!"
Ao mesmo tempo, o shangao jogou fora de sua cabeça suas palavras
anteriores de "palavras são lei, nunca volte atrás". Ele saltou da poça de
sangue, como uma besta maligna atacando a presa, saliva transbordando e
expressão malévola enquanto avançava em direção a Gu Mang!
Mo Xi gritou: "Cuidado!", jogando fora os talismãs e cercando Gu Mang
com uma barreira. Logo em seguida, um feixe de luz do fogo estalou,
iluminando o corredor da antiga torre.
Shuairan encheu o céu e Mo Xi ergueu a mão para açoitá-lo, parando na
frente do shangao, seus olhos implacáveis: "Bastardo, você está pedindo
demais!"
O shangao ergueu os olhos, rindo loucamente: "Pedir demais? E daí!"
Seus olhos escarlates ferozes olharam além de Mo Xi, encarando o Gu
Mang atrás dele, lambendo seus lábios: "Eu não esperava que esse tipo de
pessoa ressentida de alta qualidade fosse entregue na porta deste! Este foi
acidentalmente preso pela tribo dos morcegos, preso nesta poça de sangue
por centenas, milhares de anos, guardando a torre em nome do Rei
Morcego! Se eu encontrar uma maneira de devolver suas memórias, usar
seu sofrimento e despedaçá-lo para comer—Então, eu—Então,
Eu.....hahaha! Eu serei livre! Eu serei livre!!!"
O coração de Mo Xi estremeceu: Devolver suas memórias? O que isso
significa, poderia ser....poderia recuperar as memórias de Gu Mang?
Como poderia ser?!
Gu Mang estava sem duas almas, não era uma perda normal de memória,
como....
Ele não tinha terminado de pensar antes que o braço do shangao acenasse
violentamente.
Ele apenas ouviu o "estrondo" de uma explosão, como se dragões ocultos
estivessem levantando ondas na poça de sangue. A baleia gigante virou,
criando grandes ondas mais selvagens do que antes. Nesta batalha que
ameaçava a construção, um objeto não identificado, com altura total de dez
pessoas, caiu das profundezas da poça de sangue! À medida que o objeto
emergia da água, as ondas de sangue subiam violentamente, camada após
camada, convulsionando contra a margem, como se milhares de hortênsias
se espatifassem nas pedras.
O sangue caiu, o objeto gigante aparecendo de dentro do campo
escarlate. Mo Xi ficou imediatamente estupefato, todo o sangue dentro dele
congelando—
"Espelho do tempo?!!"
Depois que todo o escarlate caiu, este espelho emergiu do sangue,
emitindo uma luz dourada magnífica. A borda do espelho trazia o selo de
antigas linhas de talismã, escrita esculpida afundada. Não havia figuras na
face do espelho, e estava velado com uma camada opaca de névoa, a névoa
tremeluzindo com a luz indefinida do tempo e espaço.
Realmente era....o Espelho do Tempo....
Mo Xi só havia lido sobre esse espelho nos textos da academia; estava
ligado às três técnicas proibidas. Essas três técnicas proibidas eram: Método
de Renascimento, Formação de Xadrez Zhenlong e a Porta do Espaço e
Tempo, Vida e Morte. No rio sem limites do tempo, lendas sobre a Técnica
do Renascimento podiam ser encontradas em todos os lugares, a Formação
de Xadrez Zhenlong em segundo lugar, enquanto a Porta do Espaço e
Tempo era a mais misteriosa de todas as três.
De acordo com a lenda, se alguém apreender esse conjunto de técnicas
proibidas, poderá destruir o espaço e o tempo, voltar ao passado e mudar o
futuro. Mas esta técnica tinha muitas voltas e reviravoltas estranhas, e os
pergaminhos eram peças faltando, apenas alguns fragmentos de texto
restantes. Era difícil dizer se isso era verdadeiro ou falso. Além disso, foi
dito que todos aqueles que tentaram usar a Porta do Espaço e Tempo muitas
vezes morreram brutalmente e de repente, sem mesmo um resto de cadáver,
definitivamente não teriam um bom final. Assim, exceto aqueles lunáticos
com obsessão extremamente forte, ninguém estaria interessado neste
conjunto de técnicas proibidas.
Mas o Espelho do Tempo era diferente.
Havia vestígios sobre o Espelho do Tempo em muitos registros antigos
nas Nove Províncias. Nos mitos, era algo deixado para trás quando o
Grande Deus Fuxi estava criando a Porta do Espaço e Tempo. Teve um
efeito semelhante à Porta: também podia levar as pessoas ao passado. Mas
porque era apenas um protótipo, embora pudesse criar uma ilusão do
passado, não havia nenhuma mudança real a ser feita.
O que quer dizer que, depois que os cultivadores entrassem no mundo
dos espelhos, eles poderiam reparar seus remorsos passados, mas essas
reparações estavam destinadas a ser inúteis. Na fração de segundo em que o
cultivador deixasse o mundo do espelho, todas as mudanças que ele fez
seriam apagadas. O passado no espelho seria como a ilusão de uma vida
inteira; quando você acordasse do seu sonho, a realidade ainda seria
realidade e não haveria nenhuma mudança.
Assim, este Espelho do Tempo tinha um nome mais adequado:
Espelho Milhete Dourado.[1]
Todo o passado não passou de três mil sonhos com milhete dourado.
Como zongshi artesãos, Jiang Yexue e Murong Chuyi conheciam
naturalmente o Espelho do Tempo. Embora a expressão normalmente calma
e indiferente de Murong Chuyi tenha mudado ligeiramente: "O Espelho do
Tempo é um tesouro da raça de Deus....como é que está aqui?"
Jiang Yexue disse: "Receio que não seja o espelho inteiro. Olhe para o
lado esquerdo."
Todos os seus olhares pousaram no lado esquerdo do Espelho do Tempo.
Na verdade, havia sinais claros que foi quebrado—este espelho de dez
pessoas era apenas um pequeno pedaço do Espelho do Tempo real!
Mas mesmo como uma sucata, seu poder foi mais do que suficiente para
chocá-los. Eles ouviram o grande rugido do shangao: "O ódio e o
sofrimento profundo não podem ser anulados mesmo sob as Fontes[2]—
Abra!" Apontando sua machadinha gigante, a fumaça escura que ele acabou
de engolir de Gu Mang atingiu diretamente o espelho!
Quando o fio de fumaça negra entrou no espelho, a névoa densa começou
a correr e a fluir, borbulhando com as nuvens turbulentas do tempo. Foi
imediatamente seguido por uma luz dourada cegante brilhando. O shangao
gritou: "Vítima, caia!"
Esta chamada parecia ser uma convocação de alma; aqueles sem
qualquer ligação com essas memórias dolorosas não eram afetados de
forma alguma, exceto Gu Mang, que gritou e de repente caiu ajoelhado,
tossindo com a boca cheia de sangue.
Mo Xi estava com medo: "Gu Mang?!"
Os membros de Gu Mang pareciam estar amarrados por incontáveis
cordões de fantoches, seus braços firmemente agarrados ao chão de tijolos,
tendões e vasos projetando-se para fora, mas ainda eram puxados por
aquela força informe em direção ao espelho de luz. Ao mesmo tempo, o
shangao emitiu vários gritos estranhos e extremamente agudos.
Murong Chuyi olhou em volta, as sobrancelhas em forma de espada
baixando: "Nada bom!"
Eles viram que as áreas escuras da torre foram subitamente preenchidas
por uma luz vermelha bruxuleante. À distância, parecia que milhares de
lanternas se acendiam à noite, como um esplêndido rio de estrelas, mas essa
visão magnífica não era tão sofisticada assim. Isso significava que aqueles
espíritos de morcegos empoleirados nos cantos da torre foram despertados
pelo chamado do shangao.....Uma maré de sons de animais sussurrantes
veio de todos os lugares ao redor deles, aquele chamado baixo se tornando
cada vez mais alto, mais e mais espesso, no final , enrolando-se como as
ondas em um mar tempestuoso!
Incontáveis espíritos de morcegos voaram contra eles!
A intenção de matar surgiu nos olhos de Murong Chuyi; com um aceno
de mão, ele gritou: "Zhaoxue, Destrua Mil Montanhas!"
A espada longa que o cercava de repente tornou-se uma onda de espuma
de neve de energia espiritual, caindo na direção dos demônios morcegos
que se aproximavam! Com uma queda massiva, a maré espiritual branca
colidiu com o mar de morcegos negros, explodindo em uma onda de
matança, lutando sem separação.
Ao mesmo tempo, a atração do Espelho do Tempo em Gu Mang havia se
fortalecido significativamente. Gu Mang estava rastejando ferozmente no
chão, abraçando com força o pilar de osso ao seu lado, mas ele ainda não
conseguia resistir ao apavorante chamado do Espelho.
Desde os velhos tempos, em cada dez pessoas que cruzavam o espelho,
nove morreriam. Jiang Yexue estava originalmente ajudando Murong Chuyi
a resistir ao fluxo selvagem de morcegos, mas quando ele se virou e viu
como Gu Mang estava se saindo mal, ele quis estender a mão para ajudar
Gu Mang.
Ele ainda não tinha estendido a mão antes do Shuairan de Mo Xi cortar
lá, amarrando firmemente Gu Mang. Mo Xi disse a Jiang Yexue: "Você não
precisa se preocupar, estou aqui!"
Enquanto falava, ele puxou Shuairan, o chicote de cobra, e abraçou Gu
Mang. No momento em que segurou Gu Mang, ele entendeu o quão
aterrorizante era a chamada do Espelho do Tempo—corpos mortais não
podiam lidar com aquela atração sem forma vinda do espelho divino por
muito tempo. Enquanto segurava Gu Mang, ele foi puxado em direção ao
espelho.
Jiang Yexue disse: "Mo-xiong—! Gu-xiong!!"
Era assim que Jiang Yexue os chamava quando estavam em campanha;
mais tarde, as pernas de Jiang Yexue ficaram aleijadas e ele nunca mais
poderia embarcar em uma expedição. Mesmo mais tarde, um deles tornou-
se Xihe-jun, um deles tornou-se Ancião Qingxu. Durante as interações
sociais, eles se acostumaram a esses títulos habituais e frios.
Mas no momento de perigo, o que Jiang Yexue gritou ainda eram nomes
de suas juventudes........
A luz dourada tornou-se cada vez mais forte, a atração tornando-se cada
vez maior; bem quando eles estavam prestes a entrar no espelho, retornando
ao passado extremamente doloroso de Gu Mang———nove morreriam,
uma viveria, nove morreriam, uma viveria.
Quantas pessoas poderiam voltar do espelho ilesas?!
Embora Gu Mang não tivesse conhecimento deste espelho, ele ainda
tinha sido completamente "temperado" pelo Reino Liao e tinha intuição
animal. Quando os dois se aproximaram do espelho, Gu Mang começou a
se debater nos braços de Mo Xi: "Solte!"
Mo Xi não fez nenhum som. Ele fez Shuairan amarrar os dois com mais
força.
Gu Mang de repente ergueu o olhar, seus olhos brilhando com uma luz
peculiar. Ele falou asperamente: "Se você ficar aqui fora, poderá ajudá-los!
Solte!"
Mo Xi cerrou os dentes: "É melhor....calar a boca!"
"Solte—Não há razão para você ficar comigo—!"
Mo Xi gritou com raiva: "Cale a boca!"
A luz dourada ficou muito mais forte. Até agora, nem mesmo Shuairan
amarrando-os ao pilar de pedra era o suficiente para resistir ao poder do
Espelho do Tempo. Shuairan repentinamente desmoronou em partículas de
luz vermelha, como as nuvens vermelhas dançando ao pôr do sol, e voltou
para o corpo de Mo Xi, desaparecendo de vista.
Perdendo a proteção de Shuairan, os dois foram imediatamente
arrastados para o Espelho do Tempo. E quase ao mesmo tempo, milhares de
morcegos que haviam rompido a escuridão derrotaram a arma sagrada de
Murong Chuyi, Zhaoxue. Em resposta, Murong Chuyi trouxe uma adaga, a
luz daquela lâmina de neve iluminando seus olhos de fênix determinados.
Sem qualquer hesitação, ele abriu a própria palma da mão, levantando a
mão, jogando sangue para o ar.
Ele estava usando sangue espiritual para atrair aqueles morcegos
sanguinários, usando a si mesmo como isca....
Jiang Yexue involuntariamente gritou: "Chuyi!!"
Murong Chuyi derrubou uma barreira, prendendo-se lá dentro. O
poderoso sangue espiritual estava atraindo todos os morcegos,
imediatamente fervilhando para atacar enquanto cercavam a barreira. A
figura branca como a neve e a barreira foram imediatamente engolidas.
Havia apenas sua voz áspera saindo: "Jiang Yexue! Faça parar esse espelho
podre, se apresse! Não aguento por muito tempo!"
Um na frente e outro atrás. De um lado estava Murong Chuyi
selvagemente sitiado por morcegos vampiros, sua única barreira protetora
prestes a quebrar a qualquer momento. Do outro estavam Mo Xi e Gu
Mang, arrastados pelo Espelho do Tempo até a beirada, ambos prestes a cair
no antigo espelho divino.
O rosto de Jiang Yexue estava pálido como papel, mas Mo Xi gritou com
raiva: "Como pode ser tão fácil? Ajude Murong a retirar os morcegos e o
shangao! Então volte e tente lidar com este espelho!"
Depois disso, os dois não tinham mais como resistir. Com um puxão
violento, eles foram arrastados para o tempo turbulento do espelho—
Antes de ser engolido pelo espelho, a última cena que Mo Xi pôde ver foi
Jiang Yexue dirigindo sua cadeira de rodas de madeira para o lado de
Murong Chuyi, abrindo sua bolsa qiankun, pelo menos dez autômatos de
bambu caindo no chão, transformando-se em guerreiros armados com
espadas.
E então sua visão escureceu, caindo com Gu Mang no abismo do tempo e
espaço, completamente inconsciente.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Venha, venha aqui~~venha entrar na máquina do tempo de Doraemon,
comece a jornada da máquina do tempo~~baahahaha
Feliz fim de semana a todos!!
《 Este é um pequeno teatro que só as irmãs que jogaram Ji San
entenderiam》
[nt: eu nunca joguei Ji San, mas esse é o apelido de "Sword Heroes Fate
Series Webgame Version 3", aparentemente há muitos campeões do sexo
masculino bonitos que as mulheres gostam de jogar e por causa do subtexto
gay nele, eu acho que teria que jogar ou pelo menos ter acesso a mais do
que sua página da wikipedia para entender este mini-teatro da
meatbun...no entanto]
Gu Mangmang: Solte! Deixe-me cair sozinho no espelho!!
Xi-Mei: Salve, comporte-se e fique comigo!
Gu Mangmang: Não!
Xi-Mei: Eu sei que você não quer me derrubar, mas...
Gu Mangmang: Bobagem! Eu não quero que você lute por equipamento!
Ambos somos homens do exército! Não roube minha "Placa da Política
Celestial"!!!! Este já é pobre o suficiente, meu equipamento não supera o
seu!! Vá embora!!!!
Notas:
1. Milhete Dourado, de 黄梁一梦, uma linha do trabalho do poeta Shen
Jiji da dinastia Tang 《Livro de cabeceira》 É uma metáfora para sonhos
que não podem se tornar realidade, riqueza e glória nada mais são do que
sonhos, curtos e ilusórios, desaparecem assim que você acorda. Para
cozinhar o 'bolo de milhete[painço]' dura vinte minutos, a duração de sua
soneca.
2. Na antiga religião chinesa, o submundo era chamado de Fontes
Amarelas (Huángquán 黄泉) - possivelmente uma referência ao onipresente
Rio Amarelo. As Fontes Amarelas não eram um "inferno" onde alguém
sofre retribuição como o nosso inferno ocidental, mas um lugar onde as
almas dos que partiram deveriam residir, o destino da alma branca (pò 魄).
82: Voltando para oito anos atrás
Ele foi direto ao ponto. Sua Majestade também não fez rodeios, rindo:
"Contanto que você entenda o que Este Solitário quer dizer."
Mo Xi ficou em silêncio por um momento e disse: "Gu Mang é meu
verdadeiro amigo. Agora que ele está neste estado, se eu o abandonar e
desconsiderar, isso não seria amargamente decepcionante?"
"En. Ser leal é naturalmente certo, Este Solitário não teria vocês dois
separados até a morte[1]." Os dedos delgados de Sua Majestade brincavam
com o colar de contas, "Embora, agora que ele é um criminoso, no olho da
tempestade, Xihe-jun não deveria evitar fazer coisas que poderiam fazer
com que outros fofocassem ou entendessem mal[2]?"
"Se a figura de alguém for reta, eles não temeriam que sua sombra se
tornasse torta. Eu tenho graça[3] para com ele. O que é impróprio eu
persuadi-lo um pouco. Também, agora que o coração de Gu Mang está
escurecido, se ele fosse deixado sozinho, tenho medo que ele...."
"Ele o quê?"
Mo Xi resmungou: "Desenvolva pensamentos de traição."
Naquela época, ele não sabia dos pensamentos de Gu Mang. Ele não
achava que Gu Mang poderia ter a intenção de desertar. Mas agora que
sabia da história que viria depois, o que ele disse agora era para lembrar o
imperador de não forçar muito Gu Mang.
Ouvindo isso, os movimentos das mãos do imperador pararam
levemente, e então ele sorriu: "Xihe-jun está tão desconfiado de seu próprio
amigo verdadeiro?"
Mo Xi disse: "Só desejo que Vossa Majestade não corte todos os seus
outros caminhos."
"Outros caminhos?" O som bufou de suas narinas, "Seu caminho foi
inteiramente aberto pelo falecido imperador. Caso contrário, com o
nascimento escravo, que direito ele teria de colocar uma armadura, entrar
no campo de batalha e obter conquistas? Você fala que Eeste Solitário está
cortando seus caminhos.....Ele não pensou sobre isso, sem a graça do
falecido imperador, que tipo de caminhos ele trilharia em vida! Ele não
seria apenas o cachorro de Murong Lian?"
"......."
Sua Majestade estreitou os olhos perigosamente, continuando: "Enquanto
Gu Mang tiver alguma autoconsciência, ele deve perceber que toda a sua
antiga glória foi concedida a ele pelo falecido imperador. Agora que ele
liderou um exército para a derrota, Este Solitário só o está punindo de
acordo com a lei, do que ele pode reclamar!"
Originalmente, quando Mo Xi veio para a capital, era apenas para pedir a
Sua Majestade que prorrogasse a data de sua partida, mas ele não esperava
iniciar esse tipo de diálogo com ele.
O imperador de oito anos atrás era como uma raposa que ainda não havia
alcançado a ascensão, incapaz de esconder os pensamentos íntimos que ele
poderia esconder muito bem do Mo Xi de oito anos depois.
Ele não conseguia nem conter a cautela excessiva que sentia em relação a
Mo Xi.
"Que queixas ele pode ter? Que injustiça ele pode sentir? Que direito ele
tem de pensar em traição?"
Essas palavras foram cruéis. O sangue de Mo Xi gelou enquanto ele
ouvia—ele nunca tinha ouvido essas coisas saírem da boca de Sua
Majestade antes. Agora, ao entrar em seus ouvidos, ele se sentiu
amargamente desapontado, mesmo como um nobre, muito menos Gu
Mang?
Muito menos o Gu Mang que havia perdido incontáveis soldados, com os
remanescentes sendo feitos prisioneiros, incapaz de receber uma placa, e
seu irmão prestes a ser decapitado.
Neste momento, Mo Xi de repente entendeu tão claramente; quando Gu
Mang o arrastou para ir beber naquela época, gritando bêbado que não
aguentava mais, viver uma vida pior que a morte, não foi um impulso
momentâneo de embriaguez.
Gu Mang realmente quebrou naquele dia.
Chonghua o havia despachado para os campos de batalha, mas eles não
acreditavam que Gu Mang e seu exército patético estivessem guardando e
protegendo Chonghua. Em vez disso, eles sentiram que este era um ato de
graça, nobres poderosos concedendo uma honra a um escravo. Portanto, sua
derrota não poderia ser perdoada, porque aos olhos de Sua Majestade, a
perda de Gu Mang não foi um fracasso momentâneo de um general
devotado, mas sim um escravo que falhou em algo que seu mestre havia
pedido a eles depois de dar-lhes uma recompensa—decepcionar a confiança
de seu mestre em vão.
Talvez, quando Gu Mang entendeu isso, seu coração já tivesse se
despedaçado por dentro, aos poucos, quebrando-se em escória, no final,
virando cinzas.....
Naquela época, ele ainda não tinha percebido isso.
Ele, mesmo ingenuamente, acreditava nas risadas aparentemente
impensadas de Gu Mang.
No final, ele era alguém que não tinha entendido Gu Mang.
Suprimindo à força a dor latejante e o tremor em seu coração, a garganta
de Mo Xi convulsionou, dizendo com voz rouca: "Majestade, você não é
ele. Você não sabe exatamente o que ele pensa, quais são os seus limites. Se
chegar um dia em que ele realmente deserte......."
O imperador o interrompeu: "Ele não ousaria."
"......"
Era muito engraçado, estando na frente do imperador de oito anos atrás,
ele realmente o ouvia egoisticamente dizer que Gu Mang não desertaria.
"Ele não ousaria, nem vai." Sua Majestade disse: "Para onde Xihe-jun
pensa que pode desertar? No passado, quando Hua Po'an traiu Chonghua e
fundou o Reino Liao, foi porque ele tinha um grupo de escravos
remanescentes—mas o que Gu Mang tem? Os restos do exército dele já
foram levados sob custódia e trancados na prisão. Por que você não me
explica o que ele pode fazer com o poder de um homem?"
"Sua Majestade acredita que ele não usaria seu único poder de um
homem para ir para longe?"
O imperador zombou, mostrando os dentes: "Se ele realmente não
consegue superar isso, ele pode ir embora."
"!"
"Com sua derrota na Montanha Choro da Fênix, Este Solitário não pode
mais usá-lo. Se ele quiser desertar, isso mostra que essa pessoa se tornaria
um desastre mais cedo ou mais tarde se fosse mantida em Chonghua." Ao
terminar, o imperador olhou para o rosto gradualmente pálido de Mo Xi:
"Xihe-jun, você acha que persuadi-lo, acompanhá-lo, é útil? Se ele pretende
desertar, isso mostra claramente que ele realmente deseja demais!"
O mais cruel é o coração do imperador[4]. Sua Majestade fez uma pausa,
dizendo friamente: "Este Solitário não pode pagar isso."
Seu sangue, seus quatro membros e centenas de ossos já haviam
congelados. Os dedos de Mo Xi se fecharam em punhos, falando friamente:
"Vossa Majestade. O que ele quer é apenas uma lápide com seus nomes,
nada mais!"
"Isso não é apenas uma lápide." O imperador disse: "Xihe-jun, o que ele
quer Deste Solitário é o reconhecimento de seu status. Minhas desculpas,
posso dar-lhes perdão, mas não posso dar-lhes glória."
Enfurecido, Mo Xi falou: "Então, por que Sua Majestade está me
mandando embora três dias depois? Três dias depois, Lu Zhanxing será
executado. Sua Majestade quer ver se Gu Mang ainda pode ser leal a
Chonghua e seu governante depois de perder um membro?!"
A expressão do imperador escureceu de repente: "Xihe-jun. Não seja
atrevido."
"Ele não pode suportar o teste de Sua Majestade." Mo Xi não se
importou, quase tremendo ao falar imprudentemente, ".......Eu posso jurar
na frente do salão hoje. Se Vossa Majestade insistir nisso, Gu Mang....irá
desertar."
O imperador subitamente se ergueu como uma espada desembainhando,
batendo furiosamente na mesa: "Faz diferença se ele desertar ou não?! Ele
não passa de um cachorro! Mesmo que mordesse a mão que o alimentava e
avançasse contra Chonghua, minha nação entraria em colapso?
Dissolveria?! Insisto em ver se esta pessoa está escondendo alguma
intenção traiçoeira, se o mesmo osso se projeta de sua cabeça como Hua
Po'an!"
Ele realmente era jovem; esse tipo de raiva aguda e distinta não seria
transmitido pelo atual imperador.
"Três dias. Três dias depois, você deixará a capital." No final, a
respiração do imperador desacelerou gradualmente; só que seu olhar ainda
era implacável, fitando o rosto de Mo Xi, "Você está dispensado."
Mo Xi nunca tinha ido contra o imperador tão duramente antes. Essa
conversa parecia lâminas de faca disparando da luz da neve, golpeando
violentamente seu coração.
Ele não disse mais nada, olhando silenciosamente para aquela pessoa no
trono. Todos eram compreendidos pelo imperador, mas quando Sua
Majestade não estava querendo testar constantemente seus súditos?
Especialmente aqueles da classe de Gu Mang, aqueles em um navio
diferente dos nobres, "não do meu clã e, portanto, não do mesmo coração".
Por isso o imperador estaria tão cauteloso com ele, calculando em relação a
ele, a tal ponto que.....
Espere!
Seu coração bateu uma vez.
Mo Xi de repente se lembrou de algo—naquela época, ele mesmo se
lembrava da execução de Lu Zhanxing. Embora ele tenha prometido a Sua
Majestade ir para a fronteira norte para ensinar magia, ele originalmente
definiu sua data de retorno para antes da decapitação de Lu Zhanxing.
O que quer dizer que, se estivesse de acordo com seus preparativos
originais, ele absolutamente teria tempo de ver Gu Mang uma última vez
antes de desertar.
Mas o que aconteceu depois?
Quanto mais ele pensava, mais frio se sentia.....
Depois.....houve um problema repentino na fronteira norte, onde várias
feras monstruosas atacaram através da estação da fronteira, então ele teve
que ficar por mais alguns dias. Ele se atrasou porque teve que subjugar e
agarrar essas feras com as tropas da guarnição. Na época, ele achava que
tantos monstros descendo de repente eram suspeitos, mas ele não pensou
muito nisso, mas agora.....
Nesse momento, Mo Xi de repente sentiu uma espécie de sensação
nebulosa. Esse sentimento até lhe deu um pensamento extremamente
assustador. Isso era algo que ele nunca tinha percebido antes——
Naquela época, foi para testar Gu Mang, que o imperador
especificamente o mandou embora?
Esse tipo de suspeita fez Mo Xi sentir como se houvesse um pedaço de
gelo caindo em seu peito, fios de gelo se espalhando por seus ossos.
De repente, ele percebeu que sua partida da cidade, seu retorno atrasado,
foi tudo deliberadamente orquestrado por Sua Majestade?
Talvez o imperador não tivesse intenção de deixar Gu Mang ficar em
Chonghua. Então ele não gostaria que houvesse ninguém ao lado de Gu
Mang em seu momento mais decepcionante e doloroso. Este velho general
escravo não tinha mais utilidade, já que não conseguia encontrar nenhuma
desculpa adequada para matá-lo, então, forçando-o a desertar.....não seria
uma escolha melhor?
Será que a traição de Gu Mang foi planejada por Sua Majestade o tempo
todo?
Mo Xi sentiu frio por toda parte. Depois de deixar o palácio imperial com
telhado alto, ele tirou uma pausa para se sentir melhor—houve um
momento em que ele queria apenas pedir de forma imprudente, apenas ir
em frente. Mas ele entendeu, se ele quisesse aprender mais segredos, ele
tinha que deixar os eventos seguirem seus caminhos normais.
Neste mundo-espelho, ele só teria uma chance de descobrir a verdade.
Se ele perdesse, ele nunca poderia começar de novo.
Então Mo Xi ergueu a cabeça, piscando os olhos levemente
avermelhados, fazendo o possível para acalmar aos poucos o coração,
tornando-se menos impulsivo, antes de se mover em direção àquele bordel
ao norte da cidade.
Ele sabia que Gu Mang estava lá; Pavilhão Damasco era a casa de prazer
favorita de Gu Mang. Cheio de mulheres esplendidamente vestidas e os
trinados de fênix do sheng e do xiao, Gu Mang uma vez disse sorrindo que
realmente amava as 'flores compreensivas' aqui, que apenas essas belezas
poderiam desfazer o mar de sofrimento e ódio em seu coração.
Tendo chegado ao bordel, esvoaçando com sedas vermelhas, Mo Xi
parou. Ele ergueu a cabeça para olhar para aquela placa de madeira, texto
dourado sobre fundo vermelho.
Oito anos atrás, quando saiu da capital, ele também havia passado,
parando em frente ao prédio perfumado de flores. Mas naquela época ele
não entrou—ele não podia suportar as ações degeneradas de Gu Mang, nem
podia tolerar o fato de que alguém que uma vez compartilhou sua cama
estava rindo em meio a uma multidão de mulheres comuns pintadas de
vermelho e empoado.
Seu coração doeu, então ele nunca disse adeus a Gu Mang antes de partir
para a fronteira norte.
Foi assim que ele perdeu a última chance que tinha de ver Gu Mang antes
de desertar.
Mas desta vez seria diferente.
Desta vez, ele queria falar sincera e genuinamente com Gu Mang. Como
as incontáveis vezes que ele o imaginou, assim como as incontáveis vezes
em que sonhou com isso.
Mo Xi organizou seus pensamentos, seus dedos firmemente amassando
as palmas das mãos, e entrou no bordel cheio de tagarelice de mulheres.
"Aiyo, Xihe-jun." Ao vê-lo, a senhora se assustou involuntariamente,
pensando na última vez que Mo Xi foi ao bordel para caçar alguém, e
respondeu apressadamente com medo: "Por que Xihe-jun veio aqui hoje?"
"Onde está Gu Mang."
".....General Gu, ele não está, não está aqui...."
"Eu sei que ele está aqui." Mo Xi disse: "Qual quarto".
"........" Quando a senhora encontrou seu olhar semelhante a uma faca, ela
não pôde deixar de estremecer, pensando, minhas desculpas General Gu,
esta pequena loja é um negócio difícil, não aguento o tormento de Xihe-jun.
Então ela mudou para um sorriso coquete, "Ahahaha, Xihe-jun, olhe para
minha memória, sim, sim, eu me lembro agora. General Gu está lá em cima,
suba para o terceiro nível, vire à esquerda no final do corredor, o terceiro
quarto, Boudoir de Fragrância Deixada Para Trás. Xihe-jun, tenha certeza."
Mo Xi caminhou em direção à escada sem olhar para trás.
Antes mesmo de chegar ao boudoir, Mo Xi ouviu os sons da pipa tocando
em rápida sucessão, assim como a voz clara da cantora: "Jovem que se foi
pegou a espada, seu sangue derramado na areia, seus ossos não podem
retornar. No ano passado, esses ossos estavam inteiros, na noite passada
esse corpo podia rir. Retribuo sua lealdade, passo sua nobreza. Quando as
almas heroicas voltarem para casa, todos os lugares estarão em paz."
Era o réquiem de invocação da alma de Chonghua.
Claramente, a cantora nunca havia tocado esse tipo de peça pesada em
um bordel, embora cantasse sem um único erro, cada som mostrava
hesitação, cada linha impregnada de suavidade.
Uma música usada para consolar os mortos se transformou em 'Canção
do Cortejo[5]'; a atmosfera no meio era realmente muito diferente.
Mo Xi caminhou até a porta, parando do lado de fora da porta de laca
vermelha que não estava totalmente fechada. Os sons da pipa estavam
chegando ao fim, os últimos fragmentos de notas preciosas caindo no chão,
seguidos pela risada preguiçosa de Gu Mang saindo da sala.
Foi apenas um pequeno som suave, mas ainda fez o coração de Mo Xi
pular ferozmente algumas batidas.
"A voz da Jiejie é tão doce quanto o papa-figo amarelo, mas há uma
seção em que você tocou rápido demais, a música deu errado."
Aquela cantora coquete disse: "Eu nunca cantei isso antes, não consigo
tocar bem, eu me envergonhei na frente do General Gu."
Gu Mang riu: "E daí? Em uma Chonghua tão grande, hoje em dia só
vocês estão dispostas a brincar comigo, me fazendo companhia cantando
esta canção memorial....Venha, vou te ensinar a parte que você interpretou
errado."
"O General Gu também sabe tocar pipa?"
"Não consigo aprender esse dedilhado difícil." Gu Mang disse: "Mas
posso usar outros instrumentos."
A sala ficou em silêncio por um momento, antes de Gu Mang
casualmente falar: "Fengbo, venha."
Fengbo[6].....
Mo Xi fechou os olhos e a mão suspensa diante da porta tremia
ligeiramente. De repente, as notas brilhantes de uma suona soaram, tão
ruins, tão cômicas.....que pareciam ridículas.
Mas, neste momento, seus cílios estavam molhados.
Este era o som da arma celestial que Gu Mang eventualmente não
poderia invocar nunca mais—Fengbo, o ódio remanescente[7].
A garganta de Mo Xi estava extremamente amarga e ácida; ele ficou em
silêncio por um bom tempo. Como se tivesse saído de casa há muito tempo,
sem comunicação, sentia-se cada vez mais inquieto à medida que se
aproximava cada vez mais, por medo de que alguma calamidade tivesse
acontecido sem que ele soubesse, seu coração se tornando uma confusão
emaranhada. No final, ele deu um suspiro profundo, suportando a forte
tontura que sentia, erguendo a mão para empurrar suavemente a porta de
laca vermelha.
A luz do sol se espalhou.
Neste claro-escuro de sonho, ele viu Gu Mang.
O Gu Mang de oito anos atrás.
Embora ele já estivesse preparado há muito tempo, quando ele realmente
viu essa pessoa, a velha cicatriz no coração de Mo Xi ainda estava
violentamente perfurada por uma adaga sem forma! A dor aguda emanou de
seu coração para os membros, doendo ao ponto de dormência, doendo a
ponto de tremer.
——Ele viu um Gu Mang lúcido, vestindo vestes de Chonghua, de olhos
negros novamente.
Inteiro, saudável, ainda não um traidor, levando suas memórias
compartilhadas.....
O general Gu do império.
Seu Gu-shixiong.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
[isso foi uma merda traduzir, por favor, @ meatbun sem mais referências
de jogos]
General Gu: Abram caminho!!! Papai está online!!!!!
A-Lian: Não permitido.
General Gu: Por que não??
A-Lian: Abrindo duas contas para equipamentos, você não está
envergonhado?!! Que tipo de grupo OP você e seu Mo Xi criaram, a
instância [conversa de jogador] de vocês indo para Ilha Morcego sem mim,
posso deixar passar, mas quando o CHEFÃO aparecer, você ousa sair do
alcance de ataque, você e Mo Xi entrando no Espelho do Tempo para
agregar equipamentos [é como--quando você tem duas contas, pode
agregar equipamentos em uma + colocar todos os equipamentos de sua
outra conta em sua conta principal, de modo que você acaba com muito
mais], deixando Jiang Yexue e Murong Chuyi do lado de fora para ficarem
estupefatos, em nome da lua vou denunciar vocês dois por abrirem uma loja
clandestina!! [um grupo jogando junto quando eles têm comunicação
privada, como ir a um webcafé ou smt]
Notas:
1. 老 死 不 相 往 来 duas pessoas que são muito unidas, mas estão
separadas até morrerem de velhice.
2. 瓜田李下, uma forma abreviada de 瓜田不纳履, 李下不正冠, que
significa "não fixe seus sapatos em um campo de melão, nem fixe sua coroa
debaixo de uma ameixeira", porque outros pensarão que você está colhendo
a fruta.
3. 恩 novamente, basicamente ele 'deve' a gu mang por sua
benevolência/graça anterior.
4. "O mais cruel é o coração do imperador." Vem do terceiro imperador
Ming Yongle (Zhu Di), que disse "Mais cruel é a família imperial",
referindo-se a como as emoções/afeições não são nada a face do poder
imperial. Quanto ao afeto ao trono, você pode olhar para o Imperador
Yongle e seu sobrinho na Dinastia Ming, o Imperador Taizong de Tang e
seus irmãos, Wu Zetian e sua primeira filha. O imperador Yongle se rebelou
contra seu sobrinho que era príncipe herdeiro, o imperador Taizong matou
pessoalmente seu irmão e tomou sua esposa como concubina, Wu Zetian
assassinou sua filha pequena para incriminar a então imperatriz Wang. [este
último é meio confuso, a maioria das pessoas pensa que ela matou seu
bebê, mas pode ter sido a morte do berço, etc].
5. 'Canção do Cortejo', 凤 求 凰 fênix buscando fênix, famosa canção
guqin de amor da dinastia Han.
6. Fengbo é mais pronunciado como "fengbuo" ou "fengbwo", com mais
ênfase no segundo caractere.
7. Fengbo, o ódio remanescente: 风 波 余 恨 : 风 波 "ondas de vento"
(Fengbo) nome da arma se refere a tempos de caos e turbulência, 余 恨
(Yuhen) se refere a resquícios de ódio, ou ódio remanescente, da mesma
forma que Yuwu (余污) é escrito.
84: Gu Mang de oito anos atrás
Lu Zhanxing sorriu, dizendo: "Eu já o matei, o que mais há para dizer sobre
isso."
"Lu Zhanxing!" As sobrancelhas escuras de Mo Xi estavam retas de
raiva, falando asperamente: "Você sabe como estão as coisas lá fora?"
"Como?"
"Após a derrota na Montanha do Choro da Fênix, seus setenta mil
soldados morreram em batalha, os trinta mil restantes estão presos até hoje
à espera da sentença, os mortos nem têm uma lápide, os vivos não sabem
em que caminho pode levar! E Gu Mang......todos os seus méritos foram
apagados, Sua Majestade nunca mais lhe dará trabalhos, quase tudo o que
ele se preocupa está totalmente destruído, mas você só dá uma palavra de 'já
o matou 'em troca?"
Lu Zhanxing ouvia em silêncio, seus dedos ásperos girando
constantemente os dados em suas mãos. Depois de um tempo, ele mostrou
os dentes, explodindo em uma risada zombeteira.
"Não é uma coisa boa, nunca mais receber responsabilidades de Sua
Majestade?"
Mo Xi parou de repente, pálido!
O que.....Lu Zhanxing quis dizer?
Ele era realmente muito ruim em seu conhecimento sobre este irmão de
Gu Mang, provavelmente porque Lu Zhanxing cresceu com Gu Mang, os
dois inseparavelmente próximos. Mo Xi tinha visto Lu Zhanxing apertar Gu
Mang em seus braços e esfregar sua cabeça, rindo ruidosamente, inúmeras
vezes, assim como viu Gu Mang ajudar Lu Zhanxing a curar suas feridas e
aplicar remédios repetidas vezes. Seu coração parecia obstruído.
Embora tenha recebido repetidas confirmações de que Lu Zhanxing fosse
hétero, que amava muito as mulheres e Gu Mang não tinha outros
sentimentos por ele, o coração de Mo Xi ainda estava obstruído. Ele se
sentiria desconfortável sempre que visse Lu Zhanxing.
E, por outro lado, Lu Zhanxing também não tinha nenhuma boa vontade
para com Mo Xi.
Da perspectiva de Lu Zhanxing, seu amigo de infância, por alguma razão
inexplicável, ganhou um jovem mestre aristocrata como amigo íntimo; nem
é preciso dizer que haveria algum desagrado em ter uma terceira pessoa se
intrometendo. Sem mencionar que esse jovem mestre aristocrata sempre
monopolizou o tempo livre de Gu Mang. Gu Mang teve que acompanhá-lo
em patrulhas noturnas, teve que acompanhá-lo no cultivo, às vezes quando
ele próprio foi ferido, precisando de Gu Mang para atendê-lo mais; o
resultado seria que o outro jovem mestre imediatamente se machucaria
também, fazendo Gu Mang correr para frente e para trás.
A primeira vez foi coincidência, mas depois de cada vez consecutivo, Lu
Zhanxing suspeitou que esse jovem de sobrenome Mo estava fazendo isso
de propósito.
Portanto, no início, Lu Zhanxing ainda era cortês com Mo Xi. Mais tarde,
ele ficou menos disposto a reconhecê-lo. Se eles se encontrassem, os dois
fingiriam que não tinham visto um ao outro ou, se Gu Mang estivesse
presente, eles acenariam com a cabeça indiferentemente.
Esse tipo de relacionamento significava que a compreensão de Lu
Zhanxing por Mo Xi era quase inteiramente superficial. Mo Xi
originalmente pensou que Lu Zhanxing sentiria arrependimento ou
vergonha pela calamidade que causou, mas ele nunca esperou que o outro
lhe mostrasse esse tipo de atitude "não estou nada além de ansioso por esse
tipo de fim".
Vendo o rosto pálido de Mo Xi, Lu Zhanxing mudou para uma posição
mais confortável na cama e continuou a jogar seus dados. Enquanto se
virava, ele falou: "De qualquer forma, estou no meu leito de morte. Não há
mal nenhum em dar algumas coisas a você diretamente."
Mo Xi rangeu os dentes: "Que outras últimas palavras vergonhosas você
quer cuspir."
Lu Zhanxing riu: "Não posso contar como vergonhoso. Acho que sou
terrivelmente inteligente, é que tenho que sacrificar um pouquinho mais do
que deveria. Mas eu mais ou menos alcancei o objetivo que queria
alcançar."
"..........O que você quer dizer?"
Lu Zhanxing mostrou os dentes como um lobo, lançando um olhar para
Mo Xi em provocação: "Não pensem todos que eu matei aquele enviado
porque suspeitei que ele nutria motivos desconhecidos e fiquei furioso com
o seu desrespeito, por isso de uma momento de impulso, decapitei-o na
tenda militar."
Os lábios de Mo Xi moveram-se ligeiramente, perguntando baixinho:
"Isso não é verdade?"
Lu Zhanxing cruzou as pernas, zombando friamente: "Xihe-jun, você
está olhando para mim ou para Mang'er." Seu tom era descuidado, sua
expressão um tanto indisciplinada: "Mang'er cresceu comigo. Se eu fosse
realmente tão estúpido, tão impulsivo, você acha que ele me nomearia como
seu vice-general? Ele é o demônio do campo de batalha, não um idiota que
decide as coisas com base na emoção."
A vela dentro da cela silenciosamente derramou suas lágrimas de cera.
As palavras de Lu Zhanxing estavam fazendo Mo Xi quase tremer de
medo.
"Você fez isso de propósito........"
"Depois de tantos anos, eu o segui em tantos campos de batalha, quando
fiz algo irrevogável em um momento de impulso?" Lu Zhanxing disse
vagarosamente: "Sim. Eu fiz de propósito."
De repente, houve uma rajada de vento. Mo Xi ergueu Lu Zhanxing,
empurrando-o impiedosamente contra a parede! Por causa desse vento, as
chamas de duas velas se apagaram e a cela ficou mais escura, mas os olhos
de Mo Xi pareciam ainda mais brilhantes, parecendo temperar com as
chamas, espirrando no fogo, cheios de ira e descrença.
Seus dedos estavam rangendo, como se tentasse arrancar o pescoço de Lu
Zhanxing.
"LU ZHANXING! VOCÊ ESTÁ FODIDAMENTE LOUCO?! VOCÊ
SABE O QUE ESTÁ FAZENDO?! VOCÊ SABE QUE DESTRUIU A
VIDA DELE!!"
O rosto de Lu Zhanxing estava inchado e vermelho sob a mão de Mo Xi.
Ele estava prendendo a respiração, olhando para ele. Tinha chegado a esse
ponto, mas ele realmente ainda podia soltar uma rajada de risos zombeteiros
ostentosos.
"Arruinar sua vida ainda é melhor do que vê-lo arruinar a vida de si
mesmo e de outros."
Cada palavra foi empurrada para fora de seus dentes, a luz nos olhos de
Lu Zhanxing estava piscando.
"Ainda melhor do que....deixá-lo manter seu sonho fadado ao fracasso,
liderando uma multidão de idiotas.....dispostos a arriscar suas vidas em seu
nome..." Mo Xi agarrou com muita força, os vasos estavam estourando em
sua testa, mas ele ainda zombou: "Tolos....dando suas vidas pelos outros!
Sua Majestade estava certa em cortar sua autoridade!!"
Como se mordido por um cachorro selvagem, Mo Xi o soltou
repentinamente ao ouvir aquele grito nu. Ele se levantou, ofegante, com
tanta raiva que suas mãos tremiam, mas também chocado com uma frieza
gelada.
Exatamente quantas verdades de oito anos atrás estavam escondidas no
sangue e na morte?!
Assim que ele o soltou, Lu Zhanxing imediatamente se curvou,
curvando-se para tossir violentamente, respirando profundamente. Só então
ele virou o rosto e ergueu os olhos.
A voz de Mo Xi era quase irreal, indescritível: "Você o forçou a dar esse
passo de propósito?"
"Você está errado." Lu Zhanxing lambeu os lábios, lentamente se
levantando, "Eu estou salvando ele."
Mo Xi olhou para ele como se estivesse diante da piada mais absurda:
"Salvá-lo?"
"Sim." Lu Zhanxing disse: "Como pode um jovem mestre nobre nascido
na riqueza compreender verdadeiramente as nossas circunstâncias? Desde
que o falecido imperador fez uma exceção para começar a usar Mang'er, ele
lutou em incontáveis batalhas, grandes e pequenas, e nunca tinha sido de
verdade derrotado antes. Mas quanto mais alto ele voa, as críticas
desconcertantes que recebe aumentam. Xihe-jun já ouviu esses comentários
antes?"
"..........."
Esses boatos caluniosos vieram sabe-se lá de onde, como inúmeros
demônios e monstros dançando loucamente na cortina da noite. Como pode
Mo Xi não tê-los ouvido antes.
Quando Gu Mang era apenas um pequeno oficial militar, houve apenas
alguns comentários e empurrões. Mas mais tarde, conforme Gu Mang se
tornava cada vez mais valente e notável, aquelas palavras geladas e cruéis
se transformaram em incontáveis cobras sinuosas, escapando de línguas
desconhecidas, no final, enrolando-se firmemente em Gu Mang.
——
"Esperando seu tempo, usando uma mão para cobrir o céu."
"Que 'Besta do Altar'? Acho que ele não tem nenhuma habilidade real,
suas táticas e ilusões são meio tortas e pouco ortodoxas, vocês não acham
que ele é muito indiscriminado[1], nem mesmo evitando as magias negras
do Reino Liao?"
"Ele é apenas um escravo, não um cultivador nascido de uma casa nobre,
então ter ambições impuras é extremamente normal. Se Sua Majestade
continuar confiando nele, perdoe meu desrespeito—algo acontecerá a
Chonghua mais cedo ou mais tarde."
Havia até mesmo outros que comparariam Gu Mang diretamente ao
demônio do passado.
"Ele é o próximo Hua Po'an!"
"Criar um tigre para provocar calamidade! Criar um tigre para provocar
calamidade!"
Lu Zhanxing olhou para a expressão de Mo Xi, franzindo os lábios
delicadamente curvos, e riu baixinho: "Acontece que Xihe-jun ouve um
pouco."
Ele caminhou até a mesinha, sentando-se. Ele jogou os dois dados sobre
a mesa e, em seguida, despejou meia xícara de vinho para si mesmo,
levando-a aos lábios para sorver lentamente.
"Essas palavras, o próprio Mang'er já ouviu mais ou menos todas elas. Eu
estava com muita raiva, mas ele sempre me dizia que não havia necessidade
de se preocupar, dizendo que, desde que fizéssemos bem o suficiente, essas
vozes iriam vacilar mais cedo ou mais tarde, e mais e mais pessoas
entenderiam que, nos escravos do mundo, não havia apenas Hua Po'an, que
havia também ele, Gu Mang, e eu, Lu Zhanxing."
Lu Zhanxing riu cruelmente.
"Ele é uma pessoa tão ingênua. Ou não tão ingênua. Foi ele quem sempre
pensou o melhor das coisas, claramente morando em um lamaçal, mas
sempre esticando a cabeça para olhar para o sol imponente."
Mo Xi disse suavemente: "Sim. Ele sempre foi assim."
"Você provavelmente entende porque ele é um deus da guerra." Lu
Zhanxing continuou: "Ele não desanimou, não importa o quão difícil seja a
batalha. Assim que o vissem, todos sentiriam que realmente não eram
muito. Ele parecia ter sangue quente infinito e inesgotável, mais do que
suficiente....." Ele fez uma pausa, zombando, "Mais do que o suficiente para
a sanguessuga de Chonghua sugar até ficar totalmente inchada."
"Isto é o que você pensa!" Esta frase foi extremamente ensurdecedora, o
olhar de Mo Xi fixou-se friamente no rosto de Lu Zhanxing: "É por isso que
ele é o deus da guerra, e não você. Uma vez ele disse que ele foi de boa
vontade abrir novas fronteiras para Chonghua, uma vez disse que queria
provar algumas coisas por si mesmo."
Lu Zhanxing apenas sorriu severamente.
"Nem todo mundo que caminha em direção aos campos de batalha sente
que seu sangue está sendo sugado." Mo Xi disse: "Gu Mang disse que tinha
suas próprias ideias. Ele escolheu esse caminho de boa vontade."
"Haha......hahaha, absolutamente de boa vontade.....absolutamente de boa
vontade...." Lu Zhanxing inclinou a cabeça para trás para rir, as correntes
em suas pernas batendo enquanto balançavam, "É por isso que eu disse que
ele é estúpido! Olhe para ele, tão ilustre, tão glorificado, por tantos anos, o
que ele provou? Aquelas vozes que o atormentaram pararam? Tudo o que
ele fez foi deixar aqueles velhos nobres cada vez mais amedrontados,
olhando para um rosto cada vez mais parecido a Hua Po'an—depois de
tantos anos, como ele constantemente se prova, nunca vi alguém que
desgostasse dele se virar, só vi pessoas que já foram tolerantes com ele
começarem a suspeitar dele a cada passo. Xihe-jun, diga-me, o que ele
provou de si mesmo? Provou que ele tem o mesmo poder de levantar tropas
que Hua Po'an?!"
Mo Xi também ficou repentinamente furioso: "ENTÃO O QUE VOCÊ
QUER QUE ELE FAÇA? PARA EVITÁ-LO DE SUA LOUCURA, VOCÊ
QUERIA APENAS FORÇÁ-LO AO DESESPERO, FORÇÁ-LO A
REALMENTE A ANDAR NO CAMINHO DE HUA PO'AN?!!"
Lu Zhanxing deu um tapa na mesa: "SÓ QUERIA QUE ELE
PARASSE!!"
Salpicos de vinho espirraram com a força de seu tapa, os dados também
rolando na velha mesa manchada.
".........Eu só queria que ele fosse capaz de parar no final." Lu Zhanxing
repetiu. Esta frase parecia ter penetrado em alguma parte suave de seu
coração bruto, seu olhar tornou-se gradualmente mais turvo, sua voz
suavizando lentamente, murmurando, "Eu realmente queria que ele fosse
capaz de acordar....para parar.....para não ser tão ingênuo."
Lu Zhanxing fechou os olhos, a vermelhidão do rosto pela emoção ainda
não tinha desaparecido, mas a sua voz já apresentava a rouquidão do
desespero, sem forças para reverter uma situação impossível: "Já se
passaram tantos anos.....seu futuro parece tão brilhante, você o vê retirado
do registro de escravos, você vê seu poder crescendo por toda a terra,
milhares de pessoas o elogiando, mas quando eu olho para ele, sinto que ele
está em um iceberg prestes a derreter, cercado por tubarões esperando para
despedaçá-lo assim que ele tocar a água."
"Grande poder ameaça o governante[2]: esta frase, se não o descrevesse,
estaria descrevendo você." Lu Zhanxing levantou a cabeça para olhar para
Mo Xi, "Xihe-jun, você pode se dar ao luxo de fazer esse julgamento?"
".........."
"Mas ele se recusa a acreditar."
Enquanto Lu Zhanxing falava, ele começou a girar um dado vermelho de
novo, girando-o lentamente sobre a mesa: "Então, olhe para ele, ele nunca
foi derrotado antes, seu exército também não foi derrotado. Ninguém
conseguiu encontrar uma razão real para fazer qualquer coisa contra ele—
mas ele não pode passar uma vida inteira sem derrota. E a conclusão dessa
derrota está destinada a ser mais trágica do que qualquer outro general com
'grande poder'."
O coração de Mo Xi se apertou.
Sem um pingo de cortesia, Lu Zhanxing falou: "Porque, desde o início,
ele não era mais do que um cachorro que vocês escolheram."
Se alguém ousasse dizer essas coisas a Mo Xi antes de entrar no Espelho
do Tempo, o que receberia definitivamente seria a negação de Mo Xi. Mas
essa ideia de "Gu Mang nada mais é do que um cachorro", que ele acabara
de ouvir da boca do imperador de oito anos atrás, ele não tinha palavras
para refutá-la.
Quanto mais verdades ele descobria, mais seu coração doía, mais seu
sangue congelava.
Esse fogo em seu coração parecia estar se extinguindo lentamente.
Lu Zhanxing suspirou: "O novo imperador acaba de ascender; Mang'er
não o irritou muito. Neste ponto, uma derrota por minha causa, apenas
resultou em ser destituído de seu poder e demitido do cargo, ainda não
tirando sua vida. Mas se ele continuasse assim, de forma tão temerária,
quando atingir seu auge, se ele perdesse então, ele só receberia a morte sem
um cadáver inteiro."
A garganta de Mo Xi ficou amarga: "Então, você, de propósito....."
"Sim." Lu Zhanxing sorriu levemente, cruzando os braços, "Este Lu tem
uma visão mágica, capaz de perscrutar a vontade dos céus. Sim, eu o fiz
perder de propósito. Fui eu que interrompi seu futuro de propósito. A
realidade provou que meu palpite não era está errado—olhe. Com certeza,
ele não tem mais nada."
As pontas dos dedos de Mo Xi tremiam; ele olhou para o rosto de Lu
Zhanxing. Só agora ele entendeu um pouco do que era Lu Zhanxing.
Um lunático.
Um lunático que arriscou tudo de uma vez.
Cada palavra foi espremida por entre os dentes: "Lu Zhanxing! Você
sabe......setenta mil soldados—morreram por sua causa?"
Lu Zhanxing disse: "Melhor do que um futuro cento e setenta mil,
setecentos mil."
"Você sabe, o desejo de toda a vida de Gu Mang......foi arruinado por
você?!"
"Melhor do que ser transformado em carne picada, puxado e esquartejado
por cavalos no futuro."
Fogo colérico se apoderou de Mo Xi, seu coração batia violentamente.
Ele puxou Lu Zhanxing, com as pontas dos dedos tremendo, dando-lhe um
tapa feroz no rosto!
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
《Como Lu Zhanxing começou a odiar Xi-Mei》
Lu Zhanxing: Mang'er, vamos patrulhar.
Gu Mang: Ok, ok.
Mo Xi: Shixiong, não tenho experiência em patrulhamento....
Gu Mang: ......Ah? Então é melhor eu levar você.
Lu Zhanxing: Mang'er, vamos cultivar~
Gu Mang: Ok ok~
Mo Xi: Shixiong, eu nunca estudei esse método antes, shixiong, me
ensina?
Gu Mang: Ah........é assim...tudo bem, não se preocupe, eu vou te ensinar.
Lu Zhanxing: Mang'er!!! Estou ferido!!!! Venha me ajudar a colocar o
remédio! (pensando: desta vez, o de sobrenome Mo não pode armar para
mim!!)
Mo Xi: (risada fria, se esmagando com uma bola de fogo) Estou bem, vá
cuidar de Lu-shixiong. (garoto maquinador)
Gu Mangmang: Venha aqui, vou dar uma olhada, está ruim?
Lu Zhanxing: Vou me despedir!
Notas:
1. O indiscriminado aqui é aquele que come tudo cru e frio, ou seja,
absorve tudo, aceita qualquer coisa/coisas desagradáveis.
2. 功 高 震 主 "grande poder abala o governante" refere-se a como
qualquer súdito extraordinariamente talentoso ou poderoso estaria sob o
escrutínio e suspeita do imperador.
87: Esperando que suas asas se quebrem
Depois disso, o cadáver de Lu Zhanxing foi deixado ao sol por três dias.
Durante esses três dias, tudo no espelho tornou-se gradualmente mais
claro, e as vozes das pessoas também ficaram borradas como se estivessem
falando do outro lado do oceano. Mo Xi não precisava da capa da
invisibilidade para andar livremente, mas o tempo já havia se esgotado. Ele
não tinha como falar com ninguém de oito anos atrás, nem poderia extrair
mais nenhuma verdade.
Ele mergulhou em uma espera passiva.
Nestes três dias, Gu Mang não foi mais, nem ninguém veio visitá-lo—Lu
Zhanxing era anteriormente o amigo mais próximo e íntimo de Gu Mang,
bem como o vice-general do Exército Wangba. Muitas pessoas acreditaram
que Lu Zhanxing não morreria no final; eles pensaram que no último
momento, ele definitivamente receberia a clemência de Sua Majestade.
Mas Sua Majestade não havia levado os sentimentos de Gu Mang ou a
reputação em consideração—Lu Zhanxing ainda estava decapitado.
E assim, quase todos tinham farejado a direção do vento—
Gu Mang realmente havia perdido influência. Ele nunca seria capaz de
fazer um retorno[1] novamente.
Foi o fim do exército Gu.
Ninguém iria acompanhar um cão lacaio caído. Não houve barulho de
cascos na porta do ex-general.
Apenas Mo Xi, vindo de oito anos no futuro, o acompanhava, mas Gu
Mang não conseguia vê-lo. Ele ficou em sua casa, deitado na cama,
atordoado, apenas comendo se fosse preciso, apenas se movendo se
forçado, como se o tempo tivesse parado—mas Mo Xi sabia que o tempo
ainda estava fluindo implacavelmente. Mo Xi às vezes olhava para as
próprias mãos; quando ele estendeu dez dedos, eles eram totalmente
transparentes. Parecia que havia apenas alguns shichen até partir do mundo
no espelho.
Ele nem sabia se poderia ser mantido até esta noite.
"General Gu."
Batidas soaram na porta, havia alguém gritando lá fora. Gu Mang abriu
os olhos, olhando fixamente para o vazio por um tempo, e então tropeçou
em seus pés. Por ter ficado com fome por muito tempo e ter ficado deitado
por muito tempo, ele estava um pouco tonto e quase tropeçou ao tocar o
chão. Por instinto, Mo Xi foi ajudá-lo a se levantar, mas ele não conseguiu
—Gu Mang ainda pateticamente encolhido no chão, mas rapidamente se
levantou. A porta se abriu: havia um oficial mensageiro do palácio parado
do lado de fora.
"Sua Majestade tem um decreto, solicitando que você faça uma viagem
rápida à sala do trono."
Gu Mang parecia extremamente exausto: "O que é?"
"Isso....." O oficial mensageiro falou: "Este oficial também não está
claro, o General Gu só precisa ir."
Mo Xi entendeu—era Sua Majestade transmitindo aquele decreto final
para Gu Mang. Ele não pôde deixar de rezar para que pudesse ficar um
pouco mais no Espelho do Tempo, para não afastá-lo naquele momento. Ele
realmente queria descobrir qual era a última consulta antes de Gu Mang
desertar.
Depois de mandar embora o oficial, Gu Mang caminhou até o espelho de
bronze escuro. Ele vestiu um conjunto de vestes limpas e ásperas, pegando
água para lavar o rosto. Gotículas escorreram contra suas bochechas,
lavando seu cansaço, mas não conseguiam tirar seus olhos injetados de
sangue.
Para parecer mais alerta, Gu Mang escovou os cabelos, prendendo-os em
um rabo de cavalo alto e, por hábito, tentou afivelar a coroa que
representava sua posição militar, mas seus dedos agarraram o ar vazio.
Ele há muito havia deixado de ser general.
"......."
Gu Mang ficou em silêncio por um momento, tateando, pegando uma fita
de seda para prender em torno de seu cabelo. A fita era tão branca quanto a
raiz de lótus, como se ele estivesse lamentando por alguém de maneira
vergonhosa e secreta.
Ele entrou no palácio.
Quando os guardas imperiais o viram, as penas vermelhas em seus
capacetes farfalharam. Eles queriam prestar homenagem, mas rapidamente
perceberam que não deveriam, então endireitaram a cabeça novamente.
—Nos recessos profundos e proibidos do palácio, o poder celestial era
extremamente solene, então os guardas imperiais não podiam avaliá-lo
abertamente, mas seus olhos estavam todos olhando secretamente para sua
aparência no final do longo corredor e seu desaparecimento nas
profundezas do palácio.
Ao longo dos anos, Gu Mang havia caminhado por este corredor
inúmeras vezes, sua classificação constantemente aumentando, seus
admiradores constantemente crescendo.
Mas agora, ele havia se tornado nada mais do que um plebeu, roupas
azuis e sapatos de pano, uma pessoa solitária. Ele derramou sangue quente
pela metade de sua vida, desperdiçou todo o seu coração sincero, mas no
final, voltando ao início, não foi muito diferente da primeira vez que ele
entrou no palácio como um escravo.
Ele caminhou em direção ao trono majestoso acima daqueles degraus
altos. Como não era hora para a corte, três camadas de véus amarelo claro
foram colocadas na frente do trono, escondendo completamente tudo por
trás dele.
A aparência do soberano não podia ser vista facilmente.
Gu Mang fez uma pausa, seu olhar não levantando. Ele baixou os cílios,
os olhos baixos, a cabeça baixa; ele se ajoelhou e fez uma reverência: "O
plebeu Gu Mang. Respeitosamente cumprimenta Vossa Majestade."
A sala do trono estava silenciosa e vazia, sem nenhum som de resposta.
Gu Mang ficou em silêncio por um tempo, levantando-se para repetir: "O
plebeu Gu Mang, respeitosamente cumprimenta Vossa Majestade."
Desta vez, finalmente houve uma resposta. Não veio do trono, mas de
trás de Gu Mang, flutuando leve como fumaça.
"Com o sobrenome Gu, você sabe que é um plebeu agora, então por que
Sua Majestade iria querer vê-lo?"
Mo Xi e Gu Mang se viraram para ver Murong Lian com uma expressão
malévola, parado na porta com os braços colocados atrás das costas.
O Murong Lian de oito anos atrás ainda não havia começado a usar
Arrebatamento, então sua expressão e postura estavam visivelmente muito
melhores do que depois; ele não estava tão cansado e fraco. Ele usava
mantos de nobre, azuis com detalhes dourados. Embora sua aparência fosse
requintada, seus ombros eram eretos, um par de pernas compridas eretas
como uma vareta, não como mais tarde, ainda não parecendo tão preguiçoso
e prestes a cair a qualquer momento.
Gu Mang levantou-se, perguntando: "Por que é você?"
"O que há de errado comigo?" Murong Liang zombou: "O general Gu é
tão esquecido, tendo me servido por tanto tempo em minha mansão,
massageando meus ombros e massageando minhas pernas, bajulando todos
os meus ossos. E agora, depois de alguns anos como general, você esqueceu
completamente a sua origem?"
"........"
"Além disso, agora você é um plebeu, eu sou um nobre. Para mim, dar-
lhe uma mensagem em nome de Sua Majestade é sua honra."
O queixo pontudo de Murong Lian se elevou, seu rosto pálido mostrando
zombaria.
"Por que você não se ajoelha para aceitar o decreto?[2]"
Gu Mang ficou em silêncio por um tempo, mas no final, ele baixou os
olhos, ajoelhando-se, a bainha de suas vestes azul claro roçando o chão. Mo
Xi havia se acostumado com o general Gu blindado, mas agora, ele viu que
seu corpo sem a armadura era tão magro e fraco. O pescoço exposto pela
gola larga estava tão fino que parecia que uma leve beliscada poderia
quebrá-lo.
Murong Lian abriu suas mangas de ouro reluzente com um whoosh,
retirando a ordem do imperador, recitando vagarosamente: "É a vontade do
céu e a ordem do imperador, édito do governante Chonghua: na batalha da
Montanha do Choro da Fênix, cadáveres cobriram mil li devido à
incapacidade do general Gu Mang de ler as pessoas, o vice-general Lu
Zhanxing perdeu o controle antes da batalha, decapitando o embaixador de
Rouli, afundando dez mil soldados no inferno, arruinando a relação de
Chonghua com o país. Agora, o sujeito culpado foi decapitado, o cadáver
exibido para o público, ordenando o ex-general Gu de levar a cabeça para
apresentá-la pessoalmente a Rouli como desculpa. Decreto do imperador."
Depois que este pergaminho foi lido, não apenas Gu Mang, até mesmo
Mo Xi ficou atordoado.
O que o imperador queria dizer era que Gu Mang pegasse pessoalmente a
cabeça de Lu Zhanxing, partisse para o País de Rouli e se desculpasse pela
ofensa de Lu Zhanxing matando o enviado de seu país!
O som no Espelho do Tempo ficou cada vez mais suave, pois Mo Xi de
repente ouviu barulhos de zumbido em seus ouvidos.
Na verdade, ele queria que Gu Mang fosse pessoalmente ao país vizinho
e oferecesse a cabeça de Lu Zhanxing......
Sua Majestade claramente não se importava com os sentimentos de Gu
Mang, não se importava se Gu Mang iria desmoronar ou desertar ou não!
——Ele realmente estava testando os limites de Gu Mang.
Nem mesmo se importando se o preço era para afastar essa pessoa.
Murong Lian estreitou os olhos de flor de pêssego: "O que é? O General
Gu ainda não está aceitando o édito?"
Mo Xi balançou a cabeça.
Não.
Não aceite isso....não........
Mas olhando para a expressão de Gu Mang, esta pessoa parecia ter visto
há muito tempo através do coração vicioso de Sua Majestade. Após os
primeiros momentos de choque, a expressão de Gu Mang tornou-se fria,
indiferente; ficou calmo, quase mostrando uma antipatia indisfarçável.
Não aceite isso........
"O plebeu Gu Mang." Os sons vagos saíram da boca de Gu Mang,
".....Aceita o edito."
Ele ergueu os dedos ligeiramente trêmulos, tirando o pergaminho das
mãos de Murong Lian.
Caindo do penhasco, tudo já tinha uma conclusão precipitada.
E assim, no final do outono deste ano, muitas pessoas tiveram novos
destinos—o único exército de escravos de Chonghua terminou
horrivelmente depois de sua glória passada, enquanto Lu Zhanxing foi
executado no mercado oriental, seu cadáver pendurado por três dias. Para
humilhar o outrora inflexível Gu Mang, após aqueles três dias, Sua
Majestade ordenou-lhe que levasse pessoalmente a cabeça de Lu Zhanxing
para o País de Rouli, em desculpa pelo desrespeito de matar seu enviado
naquele ano.
Gu Mang partiu, a cabeça de seu irmão carregada nas costas.
O crepúsculo deveria ter o brilho mais colorido, mas aos olhos de Mo Xi
era tão pálido que parecia transparente. O poder do Espelho do Tempo
tornou-se cada vez mais fraco, e o mundo no espelho começou a se
sobrepor ao mundo externo; De vez em quando, Mo Xi até ouvia cânticos
de fora.
Era a voz de Jiang Yexue, recitando o encantamento.
"Atravessando o abismo do sofrimento, incapaz de perseguir o
passado...."
"Sonhos com painço dourado, por que você não deveria voltar......"
Em outro momento, outro mundo, a voz de Jiang Yexue desapareceu,
apenas os sons do mundo do espelho permaneceram.
Prestes a partir para uma longa jornada, Gu Mang manteve o pacote
apertado nas costas, caminhando até a entrada do mercado oriental, até a
frente de uma barraca de doces.
"Chefe, você poderia me trazer cinco pastéis."
A vendedora de doces era uma mulher bonita. Antes, quando Gu Mang
visitava sua barraca, ela gritava e ria, sua voz ecoando, ansiosa para ter
certeza de que todos sabiam que o General Gu comia seus doces de carne.
No entanto, hoje, quando ela ergueu o rosto sorridente do fogão, seu sorriso
endureceu.
Gu Mang achou que não tinha sido claro e repetiu: "Cinco pastéis, ainda
com o mesmo sabor."
A mulher imediatamente corou de vergonha. Por um lado, ela tinha
pressa em romper todas as relações com este homem—mesmo que fosse
uma relação de compra e venda, parecia incomodá-la até a morte—mas, por
outro, ela estava seriamente envergonhada, sua consciência roendo seu
interesse próprio.
Ela congelou assim por um tempo, o egoísmo lutando contra a
consciência, antes que seu marido viesse.
"Não estamos vendendo, não estamos vendendo, estamos fechando a
loja!"
Gu Mang ficou chocado por um momento, arregalando ligeiramente os
olhos: "Mas o mercado noturno acabou de começar...."
O homem não queria argumentar: "Simplesmente não estamos
vendendo!"
Gu Mang entendeu. Ele olhou para a mulher por um momento; ela estava
tão envergonhada que seu rosto estava vermelho brilhante. Sua consciência
parecia ter se despedaçado completamente, o sangue daquela ruptura
atingindo seu rosto, tingindo-o de um rubor avermelhado.
Ele se lembrou da primeira vez que veio comprar pastéis. Ela ainda não
era casada, ainda era uma donzela jovem e fresca. Vendo que ele veio
comprar, ela ficou tão animada que começou a gaguejar.
Ela parecia a mesma agora que antes, o pôr do sol rosado em suas
bochechas.
Era uma pena que as coisas mudassem com o passar do tempo—a
donzela se tornou uma esposa, e o motivo de seu rosto corado era
completamente diferente.
Gu Mang suspirou e disse: "Então não importa. Eu queria comprar alguns
para comer na estrada. Os doces da sua barraca são muito semelhantes aos
que comi na fronteira norte; os dois têm um gosto muito bom. Obrigado por
seus muitos anos de negócios generosos."
Quando ele terminou, ele se virou. A senhora ficou tão envergonhada que
não pôde deixar de olhar para as costas dele e gritar: "General Gu——!"
Seu marido empalideceu de susto, cobrindo-lhe imediatamente a boca:
"O que você está gritando? Você quer morrer?!"
A senhora estremeceu; depois desse grito, ela perdeu toda a coragem de
ser justa. Ela abaixou a cabeça, com muito medo de continuar fazendo um
som. Depois que os passos de Gu Mang pararam por um momento, ele
desapareceu na multidão agitada de pessoas, então quando ela levantou a
cabeça novamente, os olhos marejados, ela não pôde mais vê-lo.
...........
Mo Xi seguia ao lado de Gu Mang, caminhando com ele, andando e
observando.
Gu Mang parecia querer comer alguns alimentos locais no caminho,
quase ansiosamente parando por um momento em frente a uma pequena
barraca de recortes de papel Chonghua, mas ele era muito visível; quanto
mais ele ficava no mercado oriental, mais pessoas o encaravam.
Originalmente, os donos de barracas estavam todos tentando
apaixonadamente atrair clientes, mas somente quando ele passasse eles
abaixariam a cabeça e desviariam os olhos, em silêncio, esperando
desaparecer junto com sua barraca.
Gu Mang era uma pessoa compreensiva. Ele não os culpou.
Esses pequenos donos de barracas estavam protegendo dez mil pequenas
maneiras de ganhar a vida, e se alguém prestasse atenção nele, seu futuro
poderia ser difícil. Ele era uma pessoa que vivia no fundo do poço antes,
então entendia o quanto doía ser tratado como classe inferior, incapaz de ter
o suficiente para comer. Quando ele olhou para essas lojinhas que o
evitavam, não havia culpa em seus olhos.
Mas ele não sabia que, na hora de partir, querer comprar umas coisinhas
do seu país seria uma coisa tão difícil.
No final, Gu Mang ainda deixou o movimentado mercado oriental de
mãos vazias. Enquanto caminhava, ele suspirou: "Zhanxing, sinto muito.
Neste momento, não poderei comprar o vinho branco de flor de pera de que
você gostou. Não posso beber para você."
A cabeça naturalmente não conseguiu responder.
Gu Mang apertou seu saco novamente, continuando a andar para a frente.
Muito rapidamente, ele passou pelos guardas, deixou os portões da
cidade. Ele caminhou por uma velha ponte esculpida em pedra de jade
branca conhecida como Ponte Chonghua, cruzando o largo rio que protegia
a cidade. De um lado estava a estrada que ele havia tomado, do outro, um
caminho sinuoso ao longo de pastagens selvagens até o pavilhão de
embarque e os arredores da cidade.
No final da ponte, estava um velho desleixado, com mais de setenta anos.
Suas pernas estavam arruinadas e ele foi cercado e atacado por moscas e
mosquitos. Gu Mang conhecia essa pessoa; ele sentou-se torto aqui por
muitos anos, mendigando para as pessoas que entravam e saíam da cidade.
O mendigo era velho e nunca se mexeu. Os guardas da cidade o
expulsaram inúmeras vezes, e ele sempre revirava os olhos remelentos,
apoiando os braços no chão, xingando-os enquanto se arrastava para longe;
mas depois de alguns dias, ele rastejava de volta como gangrena,
preguiçosamente aqui para implorar.
Uma vez, Gu Mang perguntou a outros sobre por que esse velho insistia
em ficar nos portões da cidade, permanecendo na Ponte Chonghua sem sair.
Naquela época, um cultivador idoso disse a ele—este velho tinha entrado
no campo de batalha uma vez e, mais tarde, quando toda a sua tropa foi
destruída, ele foi muito covarde e fugiu antes da batalha, salvando sua única
vida. A consciência do velho não aguentou; depois de um tempo, ele não
aguentou mais e foi confessar seu crime ao falecido imperador. No entanto,
na época, o imperador estava se concentrando em um governo benevolente,
sem vontade de matar, então ele apenas o despojou de seu posto, destruiu
seu núcleo espiritual e o deixou como um plebeu.
Ele tentou afogar suas mágoas em vinho e tentou se tornar um monge,
mas no final, nada poderia absolvê-lo de sua culpa.
Mesmo mais tarde, exausto pelo tempo, sua mente se partiu dia após dia.
O jovem cultivador se tornou um velho cultivador, e o velho cultivador
tornou-se estúpido e lunático. A única coisa em que pensaria seria no
momento em que deixou seus companheiros e escapou antes da batalha, o
que o deixou completamente louco. Em sua loucura, ele quebrou as próprias
pernas—ele pensou que isso poderia mudar o passado. Ele acreditava que
assim, seu eu jovem não poderia virar as costas e fugir.
Mas foi inútil.
O velho lunático ficou cada vez mais louco.
Ele tinha quase oitenta anos e, em tantos anos, tudo o que fazia era
esperar na Ponte Chonghua, dia após dia. Ele esperou na estrada que o
exército tomaria para retornar, um par de olhos remelentos fixos para
sempre no horizonte distante.
Ninguém sabia o que ele estava esperando.
Só até um dia, a primeira vez que Gu Mang voltou vitorioso como um
general, capa escarlate sobre armadura brilhante, montado em um pégaso
com asas douradas, ziguezagueando por entre as vastas tropas e pisoteando
a poeira ondulante.
Aquele velho sujo na Ponte Chonghua de repente parecia muito mais
enérgico do que qualquer outra vez que Gu Mang o tivesse visto antes. Ele
arrastou seus membros quebrados para se endireitar, esforçando-se para
acenar em direção a eles, os olhos transbordando de lágrimas quentes:
"Você está de volta! Você finalmente voltou!"
Os soldados que os acompanhavam disseram: "De quem esse velho está
falando?"
Gu Mang olhou para a direita, depois para a esquerda, mas ele só podia
ver a si mesmo, bem como seus companheiros e irmãos na poeira atrás dele.
Gu Mang pensou sobre isso, e com um choque, ele de repente entendeu o
que o velho sempre esteve esperando—
Ele sempre estivera esperando, esperando por aqueles irmãos que um dia
abandonou passarem anos e voltarem para a cidade em cores brilhantes, em
cavalos floridos.
O velho sempre estivera esperando.
Então, Gu Mang desmontou e caminhou na frente dele. O velho olhou
para ele, o sol cegando seus olhos embotados, e ele começou a soluçar,
chorando enquanto se curvava para Gu Mang, movendo-se e tentando
segurá-lo.
Lu Zhanxing estalou a língua, dizendo: "Mang'er, tão sujo!"
Gu Mang respondeu: "Não é nada."
Ele ergueu a mão, tocando a cabeça do velho.
Todos teriam seus momentos de fraqueza, todos cometeriam erros; este
desertor sofreu com sua deserção durante a maior parte de sua vida. Gu
Mang achou que tinha sido o suficiente.
O velho abriu a boca, sem dentes nas gengivas, chorando histericamente,
em alguns momentos chamando Gu Mang de "Pequeno Zhao", às vezes
"Pequeno Chen" e "Pequeno Melão de Inverno".
Gu Mang respondeu a todos eles. Daquele dia em diante, o velho
encontrou paz.
Ele ainda estava um pouco louco, mas parou de olhar tão fixamente para
o horizonte. Ele começou a agir como um mendigo de verdade; ele sorria
para os transeuntes, oferecendo sua tigela quebrada e suja e cantando suas
canções folclóricas.
"......" Gu Mang apertou o saco que segurava a cabeça de Lu Zhanxing e
caminhou até o fim da ponte. Ele sabia que hoje poderia ser a última vez
que passaria por aquele velho mendigo.
"Velho tio."
O ganho do mendigo foi bom hoje. Em sua tigela quebrada, havia um
grande pão cozido no vapor e, em seus braços, ele segurava um bolo. Ele
havia esquecido quem era Gu Mang, embora Gu Mang tivesse desfeito seu
nó do coração no dia em que voltou vitorioso com suas tropas. Ele estava
velho e há tanto tempo atormentado por sua obsessão, não lembrava qual
general havia desmontado naquele ano, disposto a perdoar aquele
criminoso, disposto a ser seu Pequeno Zhao, Pequeno Chen, Pequeno
Melão de Inverno.
Então ele olhou para cima, rindo tolamente e olhando vagarosamente
para Gu Mang.
"Senhor, dê algumas recompensas."
Gu Mang abaixou a cabeça para olhar para este mendigo fedorento, e
depois de um tempo, ele sorriu também.
"Agora, o único disposto a falar comigo é só você."
Enquanto falava, ele passou todos os seus objetos de valor e conchas de
cauri em sua bolsa qiankun para o velho mendigo.
Gu Mang disse: "Adeus."
Ele se levantou, mas naquele momento, o velho agarrou seu pulso.
"O que é isso?"
O velho parecia ter percebido algo, ou talvez não percebesse
absolutamente nada. No final, ele estendeu a mão enrugada e parecida com
uma casca de árvore, tirando aquela massa suja de seus braços.
Como se fosse um tesouro, as rugas de seu rosto transbordaram de um
sorriso.
"Para você, para você."
"Para mim?"
O velho parecia estar chegando ao fim de sua vida, cheio de uma
percepção que as pessoas normais não tinham. Ele continuou empurrando a
massa nas mãos de Gu Mang: "Pegue, você e seu irmão, coma na
estrada....coma na estrada...."
Gu Mang ficou chocado.
Talvez os olhos dos mais velhos e das crianças pudessem ver fantasmas,
assim como o futuro.
Ele olhou para aquele rosto enrugado e seco como uma noz. Depois de
um momento, ele lentamente arranjou seu rosto em um sorriso, aceitando
aquele doce de sua terra natal das mãos do velho mendigo.
"Obrigado. No final, ainda posso pensar em casa."
O velho acenou com a cabeça ignorantemente para ele, os lábios
tremendo, repetindo: "Vocês dois devem voltar, devem voltar....."
O sorriso de Gu Mang parou, mas não caiu. Seus cílios tremeram,
levantando-se quando ele disse: "Adeus."
Ao terminar, erguendo seu embrulho de pano, ele se virou para olhar uma
última vez para o portão da cidade com seus beirais altos.
Dois solenes e fortes caracteres "Chonghua" foram iluminados pelo sol
poente, fluindo com uma luz brilhante e deslumbrando os olhos.
Gu Mang olhou por um longo tempo e murmurou, quase para si mesmo,
ou como se estivesse falando com alguém.
Ele disse novamente: "Adeus."
Adeus.
Os restos do Exército Wangba ainda estavam presos por Sua Majestade, e
o resto do cadáver de Lu Zhanxing estava na bolsa de Gu Mang. Ninguém
se apresentou para se despedir dele.
Ele se virou, caminhando sozinho para a Ponte Chonghua. O rio corria
por baixo dele, como a passagem da glória de ontem desaparecendo em pó.
E aquele velho na lateral da ponte, de repente, levantou a voz para gritar
—sua voz era como um gongo quebrado. Ele esticou o pescoço, observando
a figura de Gu Mang recuar em direção ao horizonte crepuscular. Sua
garganta estava rouca, mãos trêmulas batendo na tigela, abrindo a boca e
começando a crocitar uma parte de uma canção folclórica que ele conhecia
melhor—
"O tempo flui tão rápido quanto a lançadeira,
mas acho que existem dois tipos de tempo.
Quando eu também tinha riquezas, outros me invejavam.
Pena que hoje não tenho dinheiro, cada momento dura até um ano.
Eu também vivi no luxo, vivi nas alturas, sinalizando para milhares
seguirem em frente.
Um grito de batalha pode assustar demônios,
os plebeus me acolheriam como um deus.
Agora que meu apogeu chegou ao fim, como posso manter minha
dignidade,
meus amigos me deixaram como um cachorro inútil.
Não como mingau de dia e não durmo à noite,
forçado a cantar as canções de lótus na rua.
Quem pode suportar as duas partes da vida,
Não culpo meus pais nem os céus.
Sabendo deste fim,
Lamento fazer amizade com demônios então.
Agora que nada pode ser feito, eu imploro a todos vocês, não repitam meu
destino!"
Uma vez, eu também vivia no luxo e nas alturas, sinalizando para
milhares de pessoas seguirem em frente.
Uma vez, eu também usei uma armadura negra, levantando um símbolo
de jade na cintura, flechas voando, assustando os pássaros e os Nove Céus.
E agora.....
Mo Xi abriu os olhos, olhando para as costas de Gu Mang recuando, sem
piscar. Um piscar significava um olhar a menos, então ele enviou Gu Mang
embora com seus olhos assim, lágrimas finalmente escorrendo por suas
bochechas—ele sempre soube que o desertar de Gu Mang foi doloroso, mas
saber em seu coração e ver com os olhos não era o mesmo.
Perfurando seu coração, seus ossos, agarrando seu espírito e quebrando
sua alma.
Por que ele acabou assim....
Por que ele teve que acabar assim?!!!
O jovem, que antes usava cores vivas montado em um cavalo vigoroso,
parecia um mendigo que havia perdido suas almas, um fantasma errante
confuso, caminhando ao longo do antigo caminho de partida, caminhando
para longe....
No entanto, Mo Xi sabia que essa caminhada era uma partida de
Chonghua por mais de sete anos.
Quando ele voltasse, ele teria perdido duas almas, sua mente estaria
quebrada, ele estaria manchado de sangue sujo, um abismo que nunca seria
reparado.
Quando ele voltasse, ou ele, ou Gu Mang, não importa quais tramas
ocultas e não ocultas havia oito anos atrás, os erros já haviam sido fundidos
em metal—nunca haveria uma chance de mudar mais nada.
"Gu Mang........"
Seu coração parecia empalado por furadores afiados. Mo Xi queria
acompanhá-lo, mas o canto de Jiang Yexue ficou cada vez mais claro em
seu ouvido, as cores do Espelho do Tempo tornando-se claras e borradas.
A figura de Gu Mang era tão magra que parecia que poderia desaparecer
a qualquer momento.
Ele parecia querer cruzar o mar do tempo e chegar ao fim dos anos para
segurar aquela figura solitária.
Ele queria vadear através do oceano de sangue, para recuperar aquela
pessoa que nunca mais voltaria.
Mas, à medida que o encantamento de liberação se aproximava do fim,
Mo Xi não conseguia mais se mover. Ele deixaria este mundo a qualquer
momento; Mo Xi só pôde ver aquela figura minúscula e solitária, sem
ninguém para acompanhá-lo, partir sozinho——
Seus órgãos pareciam ter sido dilacerados.
Ele queria que Jiang Yexue esperasse um pouco mais....para parar de
cantar....
Esperasse mais um pouco, para lhe dar um último momento.
Pelo menos deixasse-o acompanhar Gu Mang até o final deste caminho,
pelo menos deixasse-o ficar com ele um pouco mais.
"Atravessando o abismo do sofrimento, incapaz de perseguir o
passado..."
Deixe que ele lhe faça companhia por mais algum tempo.
Sem ódio.
Sem ressentimentos.
Mesmo que fosse apenas mais um momento.
"Sonhos com painço dourado, por que você não deveria voltar......"
Não cante mais....
No final, nesta dor aguda de separação pela morte, Mo Xi assistiu Gu
Mang ser engolido pela luz do horizonte. Uma escuridão sem fim
pressionada. Seu coração convulsionou, lutou e se contraiu, suas batidas
não podiam diminuir. A dor parecia querer destruir sua mente também.
Quase não queria voltar ao presente, porque voltar ao presente só traria
mais dor do que o passado.
O que ele teve que enfrentar foram apenas os fragmentos quebrados de
Gu Mang; o que ele precisava consertar era apenas um mundo de desordem.
Como ele poderia enfrentar Gu Mang? Como ele olharia para Sua
Majestade?
Como ele poderia ignorar os pecados que Gu Mang havia cometido, ou
suprimir o desgosto que sentia por ele?
O Espelho do Tempo era um sonho de painço dourado, intoxicando
muitos até a morte. As descrições que os anciões da academia anterior
tinham do Espelho não eram falsas....Mo Xi não conseguia respirar com
essa dor aguda enquanto era violentamente puxado por uma força
implacável, incontáveis reflexos grotescos e distorcidos piscando em seus
olhos—o sorriso no final dos olhos de Gu Mang, a raiva no olhar de Gu
Mang, aquele jovem da academia, sempre brilhando, aquele general traidor
que jurou não voltar no navio na batalha de Dongting; a felicidade, a raiva,
a tristeza, a alegria que eles compartilharam durante metade de sua vida
estavam todos correndo em sua mente, mas todos se estilhaçando
novamente no crepúsculo da Ponte Chonghua.....
————
"Xihe-jun!"
A voz de Jiang Yexue soou.
Mo Xi caiu no chão gelado da Torre Morcego, com os olhos confusos e
arregalados. Com o peito arfando violentamente, ele não conseguia
recuperar o fôlego....Ele parecia um peixe puxado para a praia, a dor de seu
dilema prestes a se desfazer de toda a sua carne, enquanto ele estava deitado
no chão ofegante. No caos, ele viu Jiang Yexue se aproximando, viu Jiang
Yexue ajoelhado ao seu lado....
"Gu Mang....." Mo Xi estava quase soluçando, "Gu Mang....."
"Não vá....não vá...."
Jiang Yexue agarrou sua mão, verificando seu pulso: ele estava realmente
à beira da morte. Doeu tanto que seu coração quase parou—dor de partir o
coração, dor de quebrar ossos......seus ossos e carne estavam prestes a se
separar.....aquele coração estava lamentando em desespero, como se
dissesse que realmente não sabia como enfrentar o amor e o crime....por que
não matá-lo....por que não parar.
Doía muito.
Para olhar impotente enquanto sua pessoa mais importante entrava no
inferno, não...não...era forçado ao inferno...tentado ao inferno...e desta vez,
assim como antes, ele não poderia redimir ou acompanhá-lo...assim como
antes, ele não conseguia descobrir a verdadeira razão por que Gu Mang se
tornou um traidor...
"Xihe-jun!!" Jiang Yexue chamou por ele ansiosamente: "Mo Xi!! Mo
Xi!!!"
Não vá...é um beco sem saída...
Exatamente neste momento, um feixe repentino de luz dourada se
espalhou de dentro do Espelho do Tempo, Gu Mang também foi libertado
de dentro—ele foi jogado para fora, caindo no chão da torre do demônio.
Mo Xi tentou se apoiar em membros consumidos até quase desmaiar pelo
Espelho: "Gu Mang......."
Ele cambaleou, tropeçando enquanto se arrastava. Ele olhou para aquele
corpo caído no chão; ele lutou e tentou segurar a mão de Gu Mang, a mão
que ele não conseguia segurar há oito anos ou no espelho.
"Gu Mang......."
As pontas dos dedos dele tremiam violentamente, eles estavam prestes a
se conectar—mas naquele momento, o homem caído no chão se moveu de
repente, seus dedos se contraíram, inconscientemente recuando.
E então, Gu Mang lentamente—lentamente se sentou.
Estava mortalmente quieto.
Ele fechou os olhos, franzindo as sobrancelhas, os cílios farfalhando, e
então os abriu lentamente.
Seu rosto estava pálido, seus lábios sem cor.
"......" Ele se virou para olhar para Mo Xi e não falou por um longo
tempo. Seu olhar passou de confuso para claro, de quebrado para focado, as
emoções que faltavam ao acordar, assim como a cor, manchadas de volta
em seu rosto como tinta no papel, gota a gota, lentamente rastreando seu
espírito e temperamento.
Um rosto familiar apareceu na visão de Mo Xi. Deste processo de
confusão à consciência, ele viu um botão tanhua que dormiu por muito
tempo finalmente florescer—Gu Mang não era mais aquela estátua vazia e
ignorante, não era mais um escravo aprisionado que não sabia se estava no
passado ou o presente.
Seus olhos ainda eram daquele azul temperado.
Mas a expressão naquele rosto gradualmente foi de branco a calmo, a
forte, indomável, claro e inflexível.
Não havia necessidade de qualquer explicação, não havia necessidade de
uma única palavra; bastou um único olhar para Mo Xi reconhecer que este
Gu Mang absolutamente não era o Gu Mang depois que sua mente se
partiu, mas........
Aquele que voltou do Espelho do Tempo foi Gu Mang com todas as suas
memórias do passado recuperadas!!!
A Besta do Altar de Chonghua, o ex-General Gu, Gu-shixiong!
...
..
.
Notas:
1. "Ele nunca seria capaz de fazer um retorno novamente." 东 山 再 起
"voltar ao cargo depois de viver como um eremita em Dongshan".
2. Geralmente as pessoas se ajoelhariam para aceitar o decreto imperial,
isso não é tão inesperado, é apenas um pouco rude.
--
mais de 5 mil palavras mds, é o capítulo mais longo até agora!!
só vou postar esse, até amanhã.
92: Memórias recuperadas
O que estava à frente deles era uma área submersa, densa de árvores. Havia
antigas prateleiras de madeira de ébano em três lados da área submersa, em
forma de cruzes com correntes e algemas penduradas nelas. Eles pareciam
ser três conjuntos de plataformas de execução. Esculpida no meio da área
submersa estava uma poça de sangue gigante: esqueletos empilhados sobre
esqueletos, ossos emaranhados sobre ossos, mil anos de mortos flutuando e
afundando nessa poça de sangue.
A tribo dos morcegos de fogo construiu um pavilhão sobre a piscina,
iluminado com lâmpadas do templo que alcançavam o solo e queimavam
com chamas cintilantes. O artesanato era lindo, só que olhando mais de
perto, faria as pessoas vomitarem—
A areia fina e o chão de paralelepípedos eram compostos de incontáveis
dentes humanos e, quanto às lâmpadas do templo, seus cabos eram feitos de
espinhos, suas bases fechadas com crânios....
Este pavilhão aquático foi construído com ossos humanos!
Mo Xi: "........."
Gu Mang: "Olhe para o meio!"
Mo Xi olhou ao redor, vendo que no meio deste pavilhão que era o
purgatório da terra, estava sentada uma bela mulher que parecia ter cerca de
quarenta anos humanos. Ela usava túnicas sofisticadas e transparentes,
envoltas em joias esplêndidas, um diadema de ouro e jade sobre a testa. Sua
aura era de um luxo e postura opressores; os outros demônios morcegos
pareciam estrelas circulando ao redor de sua lua enquanto ficavam ao seu
lado, tremendo de medo enquanto esperavam por ela.
"Parece que ela é Wuyan." Gu Mang murmurou, "Tão estranho, ela não
se parece com a beleza incomparável no primeiro tipo de lenda, ou a velha
bruxa demônio no segundo tipo de lenda, ela parece uma rainha bem
normal."
Mo Xi sabia que o tipo de normal que ele falava estava se referindo
apenas à aparência e nada mais, porque, no momento, havia uma oficial
usando traje marcial ajoelhada na frente de Wuyan. Ela estava sendo
empurrada para baixo por dois serventes, metade do rosto coberto de
sangue; uma orelha de morcego pontuda já havia sido decepada.
Quanto a Wuyan, ela girava aquela orelha ensanguentada na mão,
distraidamente girando-a nos dedos e mergulhando no sangue escarlate que
escorria, como se aplicasse cinabre e pintasse sobre suas unhas lustrosas.
"Eles estão procurando há tanto tempo," Wuyan falou suavemente, ainda
brincando com aquele meio pedaço de orelha, "mas eles ainda não
encontraram meia sombra, ao invés disso, deixaram outros sequestrarem a
cápsula de medicina desta Venerável, Shunfeng'er[1]. Qual é o ponto em
mantê-la?!"
A oficial tremia: "Sua Majestade....implorando misericórdia a Sua
Majestade...."
"Esta Venerável já demonstrou misericórdia mais do que suficiente. Você
estava encarregada de guardar a sala de comprimidos, mas perdeu a fonte
de sangue mais importante desta Venerável," Wuyan estreitou seus olhos
ligeiramente vermelhos, sinistramente dizendo, "Não sabe que este é um
crime punível com a morte?"
A oficial tremeu, incapaz de falar uma palavra coerente.
Wuyan ergueu a mão, uma chama de repente brilhando em sua palma. O
fogo violento queimou muito rapidamente aquela orelha arrancada.
"Servos."
"Aqui!"
Wuyan ergueu o dedo mínimo, avaliando a unha que acabara de limpar e
depois apontou para a oficial ajoelhada no chão: "Shunfeng'er é
incompetente e cometeu um erro grave. Jogue-a no caldeirão para
ser......fervida viva."
Ao ouvir uma punição tão cruel, os rostos de Gu Mang e Mo Xi de
repente ficaram pálidos.
A oficial gritou instantaneamente, gritando histericamente: "Vossa
Majestade! Vossa Majestade, poupe-me!!! Imploro Vossa Majestade para
me deixar compensar meu crime, com certeza vou pegar A-Rong e aqueles
pequenos ladrões que invadiram o ilha, Sua Majestade——SUA
MAJESTADE——!"
Wuyan a ignorou completamente. A oficial foi arrastada para longe, seus
gritos brutais como garras perfurando a floresta escura, destruindo
violentamente a noite.
Só depois de um longo tempo eles pararam.
Wuyan suspirou: "Esta Venerável tem sido muito gentil por centenas de
anos, criando uma inútil tão incompetente." Enquanto falava, ela ergueu os
olhos, falando para uma oficial morcego diferente que estava ajoelhada
perto dos pilares do pavilhão, "Você é discípula de Shunfeng'er?"
A demônio morcego estava com medo de emitir um guincho estranho.
Wuyan falou: "Você viu como sua shifu acabou?"
"Eu v-v-v-vi, vi!"
Wuyan sorriu fracamente: "Você quer ficar como ela?"
"Não, não, não quero! Não quero!"
O sorriso de Wuyan imediatamente ficou tenso: "Então por que você
ainda não saiu daqui para rastreá-los com os outros esquadrões?"
"Sim Sim!"
A oficial cambaleou e se levantou, fugindo em terror absoluto.
Wuyan terminou de repreender suas oficiais, fechando os olhos e
recostando-se nas almofadas macias para descansar por um momento.
Então, ela levantou a mão, dizendo: "A-Fang, venha aqui."
Sua serva pessoal A-Fang veio apressadamente para fazer uma
reverência.
"Quantas pílulas Xueling ainda restam?"
"Para responder Vossa Majestade, nos últimos dias a senhorita Rongrong
esteve doente, o sangue dela não pôde ser usado, então só sobraram duas
pípulas."
"Duas pílulas...." Wuyan repetiu, então suspirou, "Esqueça, então não
vou tomar hoje. A energia Yin é forte nesta poça de sangue, então pelo
menos posso atrasá-la por um tempo."
Ao ouvir isso, Gu Mang falou em voz baixa: "Então é assim."
Mo Xi se virou para olhar para ele.
Gu Man disse: "Eu estava confuso porque, depois de uma grande
perturbação na ilha, Wuyan não saiu para nos rastrear pessoalmente, apenas
mandou seus subordinados por toda a ilha para nos matar. Agora eu
entendo."
"En?"
"Provavelmente é porque Wuyan danificou sua energia vital quando ela
precipitadamente tentou se cultivar. Ela provavelmente tem que tomar as
Pípulas Xueling todos os dias para aliviar a dor. Agora que sua cápsula de
medicamento acabou, ela não usará imediatamente os comprimidos de
Xueling restantes, pois ela não tem certeza de quando ela pode trazer a
pessoa de volta. A próxima melhor coisa é ficar perto da poça de sangue,
que tem energia yin abundante para minimizar seus próprios danos, em vez
de ficar correndo."
Enquanto raciocinava, Gu Mang cutucou Mo Xi de repente com o
cotovelo: "Ai."
"O que é?"
"O cristal de vida mostrando a condição de Yue Chenqing ainda está em
você?"
Mo Xi: "En. O que você quer."
"Eu acho que já que a rainha não planeja nos procurar pessoalmente,
Murong-xiong não teria nenhum problema em se defender de outros
demônios." Gu Mang fez uma pausa e continuou: "Viemos para resgatar
pessoas, não para causar problemas, então se não precisamos lutar, então
não devemos. Temos apenas dois objetivos: o primeiro é garantir que a
maldição de Yue Chenqing seja resolvida com sucesso, o segundo é escapar
com segurança desta ilha."
"Então, de acordo com a situação atual, por que não vamos ao lado da
rainha e monitoramos todos os seus movimentos—ela atualmente não tem
uma barreira sobre toda a ilha que nos impede de escapar? Cada barreira
tem seus pontos fracos. Eu quero investigá-la, descobrir onde a barreira é
mais fraca e escaparemos de lá quando chegar a hora. Você só precisa ficar
de olho no cristal de Yue Chenqing e ter certeza de que ele está bem."
Mo Xi pensou por um momento e achou que esse método era viável,
então perguntou: "Como você vai investigá-la."
"Bem, não posso deixar de dizer isso, mas às vezes os feitiços do Reino
Liao são realmente muito mais convenientes do que os de Chonghua."
Ele estalou e uma pequena chama apareceu na ponta de seus dedos.
Quando Gu Mang jogou essa chama para o céu, ela instantaneamente se
espalhou em inúmeras borboletas coloridas, envolvendo totalmente os dois.
"........" Mo Xi manteve a voz baixa, mas severa, "Você lançou magia
negra do Reino Liao em mim?!"
Mesmo que a voz de Mo Xi fosse quase inaudível, Gu Mang priorizou o
cuidado, levantando a mão para bater suavemente nos lábios de Mo Xi:
"Belezinha, não se preocupe. Ouça o gege, silêncio."
Mo Xi: "..........."
Gu Mang continuou: "Quanto a coisas como feitiços, se eles não estão
machucando ninguém, faz diferença se foram feitos pelo Reino Liao ou
Chonghua, desde que funcionem? De onde vêm todas essas restrições
severas." À medida que mais e mais dessas borboletas coloridas flutuando
com luz espiritual se acumulavam, os dois eram cobertos por um brilho
deslumbrante. Felizmente, Gu Mang foi preparado há muito tempo e lançou
um feitiço de ocultação de antemão, para que seus movimentos não fossem
descobertos pelos membros da tribo dos morcegos de fogo.
A luz que saía das asas da borboleta ficava cada vez mais forte, tão
penetrante que ninguém conseguia manter os olhos abertos. Quando esta luz
desapareceu totalmente, Gu Mang riu: "Olhe para mim."
O que estava de pé na frente dele havia se tornado uma serva morcego de
fogo de orelhas pontudas com marcas escarlates na testa, seus traços claros
em um rosto bonito. Aqueles olhos azuis eram úmidos e brilhantes, as
pontas dos olhos eram longas, a ponte do nariz alta, e aqueles lábios
pareciam ter uma curva travessa mesmo sem sorrir.
A aparência desta demônio morcego era diferenciada, mas após um
exame cuidadoso, ela realmente foi transformada das características
originais de Gu Mang.
Mo Xi: "......."
"Técnica de Transformação de Borboleta Ilusória. Eu mesmo a inventei."
Gu Mang disse, tirando um pequeno espelho de sua bolsa qiankun, "Olhe
para si mesmo."
Mo Xi agarrou seu pulso, rangendo os dentes: "Você mudou meu rosto
para o de uma serva também?!"
Gu Mang sorriu sem falar, inclinando o espelho de bronze. Mo Xi
absolutamente não queria ver aquele reflexo transformado e assustador,
empurrando-o imediatamente para baixo. Gu Mang inclinou-o novamente e
Mo Xi pressionou-o novamente........depois de tantas repetições, Gu Mang
finalmente não aguentou: "Tudo bem, eu conheço seu temperamento, então
mudei você para um guarda. Não há nada para você ficar bravo."
Então, ele endireitou o espelho novamente.
Mo Xi deu uma olhada no espelho, vendo que sua aparência realmente
havia mudado. Ele tinha ganhado duas orelhas de morcego pontudas, sua
pele era quase branca e seus lábios estavam vermelhos como se ele tivesse
acabado de beber sangue. Ele abaixou a cabeça para olhar novamente; suas
roupas pretas enfeitadas com ouro também haviam se transformado,
tornando-se trajes exatamente iguais aos dos guardas da Ilha Morcego.
Gu Mang deu um tapinha em seu ombro, dizendo: "Vamos."
Havia muitos demônios morcegos de baixo nível no pavilhão da piscina
de sangue, então os dois se esconderam atrás das árvores. Vendo uma
oportunidade, eles deixaram duas servas que se aproximavam e um guarda
inconscientes. Gu Mang os arrastou para uma área escondida, pegando duas
fichas da cintura deles: "Coloque isso, para ter certeza absoluta."
Os dois pegaram um símbolo da cintura cada um, escondendo seus
cheiros humanos e se infiltrando em uma multidão de demônios morcegos
que tinham vindo. Depois de um tempo, uma mulher morcego demônio
corpulenta começou a repreendê-los severamente—
"Espere! O que há com vocês dois? Por que vocês não têm trabalho a
fazer?"
Esta demônio morcego tinha uma testa enrugada, segurando um chicote
na mão e apontando o queixo para eles com uma mão no quadril: "Sua
Majestade não está feliz esta noite, mas vocês dois não sabem ser
inteligentes; são vocês? esperando para serem sugados até secar o sangue e
serem transformados em couro?!"
Com um movimento de sua mão e uma sacudida daquele ombro flácido e
branco, o chicote saiu como uma cobra veloz, balançando diretamente para
os dois. No momento em que o longo chicote estava prestes a atingir o rosto
de Gu Mang, Mo Xi se moveu de repente, agarrando rigidamente o chicote!
"........."
O chicote áspero havia cortado a palma de Mo Xi e o sangue escorria
lentamente por seus dedos.
A morcego fêmea falou com raiva: "O que você está fazendo?! Você se
atreve a revidar?!!"
Mo Xi ergueu os olhos: "Você disse isso, Sua Majestade não está feliz
esta noite. Se ela vir uma serva com o rosto arruinado sem motivo, com
certeza ficará com raiva. Receio que todos nós ficaríamos secos até virar
couro."
A tribo dos morcegos de fogo nunca foi uma tribo de demônios
inteligentes. Quando esta oficial ouviu sua explicação, ela olhou fixamente
e não conseguiu responder com nada. No final, ela disse: "Tudo bem, desta
vez vou deixar você ir, mas se houver uma próxima vez, veja se eu
não....hmph hmph......"
Gu Mang respondeu com um sorriso: "Jiejie tem razão em nos ensinar,
vou me lembrar de tudo. Não ousarei fazê-lo de novo."
O cérebro da morcego não era muito bom, apenas bufando
presunçosamente duas vezes, retirando o chicote de couro e segurando-o na
cintura.
Gu Mang continuou adulando: "Jiejie, na verdade, não estamos parados,
é que nossos companheiros eram muito rápidos. Estávamos apenas um
passo lentos e todo o trabalho foi roubado. Se jiejie estiver disposta, me dê
algumas coisas para fazer. Eu gostaria de ajudar jiejie com seus problemas."
A demônio morcego o avaliou com alguns olhares e disse: "A mocinha
com certeza tem uma boca doce." Depois de pensar, ela acenou com a mão,
"Tudo bem, então você vai fazer um prato de melões doces e frutas frescas.
Entregue no pátio interno do pavilhão da água."
"E você." Depois que a demônio morcego terminou de dar ordens a Gu
Mang, ela se virou para encarar Mo Xi, "Não é nem mesmo hora de
descanso. Pare de ser tão cheio de luxúria, querendo constantemente se
misturar com demônios femininos. Vá patrulhar!"
Não é como se Mo Xi nunca tivesse passado por momentos difíceis
antes; ele tinha experiência com pessoas lhe dando ordens.
É que não havia ninguém que, enquanto lhe desse ordens, ousasse bater
em sua cabeça com palavras como "misturar com" e "cheio de luxúria".
O rosto de Mo Xi estava quase verde, quase olhando para aquela
demônio morcego.
"Por que você está me olhando? Você é apenas um pequeno guarda. Você
ousa ofender seus superiores?"
Gu Mang acrescentou apressadamente: "Jiejie, não o culpe; ele nasceu
com esse tipo de cara punível. Parece que está provocando você, mas na
realidade, ele acha o que jiejie disse é muito razoável."
A demônio morcego perguntou ceticamente: "É mesmo?"
Mo Xi congelou o rosto e ficou em silêncio por alguns instantes, depois
cuspiu rígida e friamente: ".....Sim."
A demônio morcego ainda estava um pouco desconfiada. Gu Mang olhou
para ele de forma significativa, querendo que ele continuasse e adicionasse
um pouco mais.
Então, Mo Xi só conseguiu cerrar os dentes e dizer: "Sênior está dando
conselhos de valor inestimável. No futuro, com certeza vou....evitar a
imoralidade. Recebi instruções."
——
Depois de enganar aquela demônio morcego com dificuldade, os dois
começaram as aventuras separadas. Já que o pátio interno do pavilhão
aquático era o quarto particular da rainha, os guardas demônios morcegos
não podiam entrar lá em primeiro lugar. Devido a isso, Mo Xi foi patrulhar
uma área diferente da piscina de sangue, enquanto Gu Mang trazia um prato
de frutas, caminhando sobre degraus construídos com osso humano até as
profundezas do pavilhão de água.
Gu Mang dobrou uma esquina sozinho, vendo uma fileira de servas
saindo. A demônio morcego na frente olhou para ele: "Aqui para entregar
frutas?"
"Sim."
"Leve-a para o tanque de ágata. Sua Majestade está ali."
Embora Gu Mang não soubesse onde ficava o tanque de ágata, quando a
demônio morcego falou, ela subconscientemente inclinou o queixo. Gu
Mang foi inteligente e imediatamente captou aquele pequeno detalhe dela,
sorrindo: "Tudo bem."
Segurando a fruta, ele procurou o tanque de ágata.
O chamado tanque de ágata era uma piscina aquecida com sangue fresco
fervendo. A tribo dos morcegos de fogo usava algum método desconhecido
para evitar que sangue humano de milhares de anos secasse ou apodrecesse,
liberando vapor lentamente como uma fonte termal.
A Rainha Wuyan estava sentada ao lado do tanque de ágata. Ela já havia
se despido, um roupão vermelho brilhante pendurado descuidadamente
sobre os ombros. Seus braços brancos como a neve e uma boa metade de
seu peito bem arredondado eram visíveis, um par de pernas semelhantes a
jade pareciam ondas de leite, surpreendentemente sensíveis, e os dedos dos
pés estavam mergulhando naquela água espessa e sangrenta, trazendo uma
série de gotículas de manchas vermelhas semelhantes a feijão.
A serva pessoal A-Fang estava prendendo seu cabelo, ajudando-a a se
banhar mais convenientemente. Com o canto do olho, ela viu Gu Mang e
falou com Wuyan: "Vossa Majestade, a fruta está aqui. Se você quer tomar
banho, por que não come frutas primeiro para matar a fome?"
Wuyan falou com desagrado: "Tantas coisas podres aconteceram hoje
que já estou cheia de raiva. Qual é o sentido de comer?"
A-Fang usou seus olhos para sugerir que Gu Mang deveria largar o prato
de frutas.
Gu Mang fez o que lhe foi 'dito', largando o prato de frutas, baixando os
olhos e recuando para o lado. Ele não tinha interesse em assistir as mulheres
se banhando e, além disso, embora Wuyan se mantivesse bem, ela já tinha
algumas rugas finas em volta da cintura e do pescoço. Mesmo se ela fosse
um demônio, ele sentia que ver esses segredos de outras pessoas não era
muito certo.
Mas ele não tinha outra escolha. Cada um dos movimentos de Wuyan
poderia mostrar as pistas que ele precisava, então ele só poderia tentar o seu
melhor para evitar certas áreas enquanto observava Wuyan.
Wuyan tirou o roupão vermelho que escondia sua figura, então todo o seu
corpo nu entrou na piscina de sangue. Ela fechou os olhos, dando um
suspiro baixo e confortável, antes de esticar os braços para se inclinar na
beira da piscina. Ela permitiu que suas servas usassem pequenos tubos de
bambu para recolher o sangue quente e corrente, derramando-o sobre suas
costas.
Mas, muito rapidamente, algo que deixou Gu Mang estupefato aconteceu
diante de seus olhos.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
《Não consegue suportar que os outros falem sobre ele:》
Mo Xi: Conforme o texto, "cheio de luxúria", seria demais atrevido!
Gu Mangmang: Eu não me importo, você pode dizer qualquer coisa
sobre mim e eu não vou ficar bravo, não é como se eu fosse me tornar o que
outras pessoas me chamam. Como pessoa, o mais importante é a felicidade.
Jiang Yexue: Quem é Shi Mei? Quem disse que sou como ele? Isso é
algo que não devo ter dito sobre mim.
Murong Chuyi: Qualquer coisa que calunie jiejie é insuportável.
Yue Chenqing: Qualquer coisa que calunie o Quarto Tio é insuportável!
Jiang Fuli: Questionando minha condição de pessoa mais rica.
Sua Majestade: Questionando minha capacidade de ter filhos.
Princesa Mengze: Dizendo que tenho peito achatado.
Notas:
1. Shunfeng, 顺 风 耳 significa "ouvido-vento", nome comum para
pessoas com audição excepcional.
100: Servo Mo Xi
O esquema do pote de mel era um esquema testado pelo tempo nos Trinta e
Seis Estratagemas. Uma beldade enviada para uma tenda suntuosa
geralmente poderia se tornar o veneno dado ao inimigo, mas nem toda
beleza era adequada para esse tipo de responsabilidade pesada.
Por exemplo, podia-se enviar Diao Chan para coordenar um ataque
interno e externo.
Mas se tentassem Mu Guiying?
[nt: Diao Chan é uma grande beleza que foi apresentada como uma
concubina a Dong Zhuo e estava noiva de Lu Bu, ela com sucesso incitou o
ciúme entre os dois, levando à morte de Dong Zhuo e à derrota de Lu Bu.
Mu Guiying é uma heroína lendária, extremamente leal, guerreira e
talentosa nas artes marciais]
Gu Mang naturalmente também sabia do temperamento de Mo Xi. Ele
sabia que os assuntos de homens e mulheres eram seu maior tabu. Quando
Mo Xi era jovem, ele viu sua mãe e seu tio tendo um caso, então ele tinha
extrema misofobia sobre relacionamentos; ele não suportava mulheres
tendo pensamentos impróprios sobre ele e odiava a traição mútua no amor.
Em todos os seus trinta anos de idade, a única pessoa que podia brincar com
ele e não ser morta era apenas Gu Mang.
Constrangimento era constrangimento, mas ao ver as mãos de Mo Xi se
fechando em punhos, os dentes cerrados claramente visíveis naquele rosto
bonito, mil ideias passaram pela cabeça de Gu Mang. No final, ele de
repente ergueu a cabeça, gritando rapidamente: "Como é que é você?!"
Este grito foi de quebrar a terra; todos os demônios morcegos e Mo Xi se
viraram ao mesmo tempo para encará-lo.
Wuyan estreitou os olhos: "......Vocês dois se conhecem?"
Gu Mang imediatamente se ajoelhou, fingindo preocupação: "Sua
Majestade, por favor, me perdoe, eu, fui rude."
"Esta Venerável está lhe fazendo uma pergunta. Vocês dois se
conhecem?" Wuyan olhou para Gu Mang, então olhou para Mo Xi,
".......Ele é seu amante?"
A tribo dos morcegos de fogo são demônios que vieram da união de
membros depravados da tribo emplumada e bestas. Eles naturalmente não
teriam nenhuma regra de não levar à força os maridos ou esposas de outras
pessoas. Gu Mang pensou, se ele mentisse e dissesse que Mo Xi era seu
amante, ele não poderia ter certeza se esta rainha dos morcegos acharia isso
ainda mais excitante e seria ainda menos provável de desistir.
E então, ele rapidamente mudou para uma cara de ódio, levantando a
cabeça para falar com Wuyan: "Como eu poderia ser seu amante, eu nem
parei de odiá-lo. Vossa Majestade me perdoe, eu realmente estava enojada,
por isso que eu ofendi Vossa Majestade....."
A curiosidade de Wuyan havia sido despertada, piscando os olhos da cor
de liuli: "Como ele a provocou?"
Gu Mang se levantou, apontando para Mo Xi. Sem pestanejar, sem
gaguejar, falava resolutamente com força sonora: "Ele não consegue fazer
isso!"
Mo Xi: "...................."
Wuyan: "......."
A atmosfera foi momentaneamente mergulhada em silêncio absoluto.
Quase todos os demônios femininos no pavilhão aquático estavam olhando
Mo Xi de cima a baixo, sussurrando secretamente enquanto olhavam. Um
casal de demônios mais jovens não conseguiu se conter, rindo alto por trás
das mangas. Até os demônios masculinos que haviam entrado com Mo Xi
estavam olhando para ele, com simpatia indisfarçável em seus olhos.
Wuyan: "Como você sabe?"
Gu Mang ignorou o olhar de Mo Xi que parecia querer cortá-lo em
pedacinhos, deixando escapar: "Para responder a Vossa Majestade, eu já me
cultivei com ele antes, mas porque ele era muito pouco confiável, ele
danificou minha energia vital, aiya, me irritou seriamente. Diga, você acha
que eu poderia esquecer esse tipo de ódio profundo? "
Os olhares em Mo Xi tornaram-se menos naturais.
Dage, se você não pode fazer isso, tudo bem, mas como você feriu o
demônio que estava se cultivando em dupla com você? Que tipo de técnica
é essa?
Até Wuyan tinha suas dúvidas agora. Ela queria usar esse banho de poça
de sangue e a técnica de cultivo duplo da Dama das Trevas para reparar sua
energia vital porque não havia tomado a Pílula Xueling. Se ela ficasse
realmente confusa com essa beleza à sua frente e escolhesse um guarda não
confiável para servi-la, o resultado seria o oposto do que ela queria.
Tão perto, tão perto.
Imediatamente ela se virou, gritando com raiva para A-Fang: "Eu disse
para você escolher as pessoas, o que você escolheu?!"
A-Fang estava com medo de ficar pálida no local, imediatamente
prostrando-se para se desculpar, e então falou severamente com Mo Xi:
"Por que você ainda está aqui? Você quer deixar Sua Majestade ainda mais
brava?! Por que você não vai embora!!"
"......." Mo Xi estava tão bravo, ele tremia todo, mas ele não conseguia
nem desabafar; tudo o que ele podia fazer era olhar ferozmente para aquela
multidão de lunáticos, então olhar para aquele bandido rufião com a boca
cheia de mentiras e se virar para sair.
Wuyan revirou os olhos, falando para os demônios masculinos
remanescentes: "Esta Venerável está fraca hoje. Todos vocês, se algum de
vocês não é confiável, é melhor ir embora. Se algum de vocês que
permanecer for escolhido por Esta Venerável, mas na verdade machucar
minha energia vital, Esta Venerável fará com que você não aguente as
consequências!"
A tribo dos morcegos de fogo favorecia envolvimentos, e aqueles
demônios machos já tinham seus planos. Depois de ver o corpo nu, flexível
e atraente de sua rainha, e sendo queimado com incenso, seus rostos
ficaram ainda mais vermelhos e seus olhos brilharam. Eles não podiam
deixar de começar a se esforçar para oferecer seus serviços.
"Eu posso fazer isso!"
"Vossa Majestade, eu posso!"
"Sua Majestade, eu sou muito bom nisso!"
Gu Mang: "........"
Foi uma sorte que esses demônios tivessem mentes lentas. Se fosse a
tribo da raposa Qingqiu, mais inteligente, isso não seria tão facilmente
resolvido.
A rainha provavelmente foi assustada por Gu Mang, no final, escolhendo
um demônio alto e poderoso, com pelos grossos e robustos, e entrou na sala
para descansar com este demônio. A-Fang fechou a porta para eles,
suspirando de alívio, então se virou para falar com os outros demônios no
tanque de ágata: "Tudo bem, esta noite vai acabar aqui, vocês estão
dispensados. Vá cultivar, reúna energia para Sua Majestade."
O grupo de demônios falou: "Sim!"
Eles partiram com pressa. Gu Mang notou que alguns demônios
femininos pareciam ansiosos, muitos deles correndo para os demônios
masculinos deixados para trás pela rainha, lutando para falar com eles
primeiro. Ele sentiu alguma suspeita.
O que eles estavam correndo para fazer?
O que significava "ir cultivar, reunir energia para Sua Majestade"?
Ele resmungou porque não queria ser notado. Ele se escondeu no canto e
arrumou o prato de frutas antes de sair por último. Ele não esperava que,
assim que deixasse o pátio interno, suas suspeitas de um momento atrás
recebessem uma resposta.
Perto do pavilhão de água, aquelas demônios morcegos femininos e os
guardas masculinos estavam todos intoxicados, alguns demônios brincando
juntos em pares, até mesmo a demônio enrugada e corpulenta com o chicote
que o repreendeu estava procurando um demônio masculino para brincar.
Aqueles que encontraram um parceiro para se enredar com todos foram
para as cabanas simples de palha de cada lado do pavilhão de água; algumas
cabanas com a cortina abaixada já emitiam os estranhos sons de prazer da
tribo dos morcegos.
Gradualmente, filetes de fumaça branca saíram daqueles demônios nas
cabanas, flutuando em direção ao pátio interno do pavilhão da água e
convergindo para onde a rainha estava descansando.......
Acontece que, além de Wuyan cultivar o caminho yin e yang da Dama
das Trevas, ela poderia realmente absorver a energia espiritual criada a
partir do cultivo duplo de sua tribo!
Mesmo alguém tão desavergonhado como Gu Mang não pôde deixar de
corar com isso. Apesar disso, ele não conseguia parar de pensar em como
essa tribo de morcegos de fogo nasceu originalmente das obscenidades da
tribo emplumada, mas eles realmente podiam usar a relação sexual para
aumentar e consertar sua energia. As coisas vivas das nove províncias eram
de fato todas notáveis.
No momento em que ele estava pensando, alguém colocou a mão em seu
ombro por trás.
Gu Mang já estava muito em guarda nesta atmosfera erótica, com medo
de que algum demônio cego viesse e tentasse se enredar com ele. Então,
com esse toque inesperado, ele imediatamente e agressivamente se virou,
mas antes mesmo de ver claramente o rosto da outra pessoa, ele havia sido
puxado. Seu oponente o havia desviado e coberto sua boca, levando-o para
a cabana de palha mais próxima sem uma segunda palavra.
Gu Mang entrou em pânico imediatamente. Este demônio morcego tinha
uma força chocante, mas como era inconveniente para ele usar magia, tudo
que ele podia fazer era lutar, embora sua força não fosse páreo para o seu
oponente. Ele não só falhou em se livrar das garras daquele demônio
macho, como foi abafado a ponto de ser absolutamente incapaz de fazer um
som, empurrado para dentro da cabana e jogado bruscamente na pilha de
palha.
Seu oponente fez a cortina de bambu cair contra o luar, a pequena cabana
imediatamente se enchendo de escuridão.
O couro cabeludo de Gu Mang imediatamente ficou dormente—
A tribo dos morcegos de fogo foi separada da tribo emplumada, e a tribo
emplumada eram os pássaros. Suas áreas mais primitivas, por exemplo,
onde se reproduziam na cama, tenderiam instintivamente aos hábitos dos
pássaros demoníacos, de modo que essa cabana de sexo não tinha cama,
apenas uma pilha de palha semelhante a um ninho.
O cheiro acre de feno trouxe uma rajada de almíscar de fera primitiva
quando atingiu suas narinas. O cheiro intenso era tão forte que Gu Mang
quase engasgou.
Lutar ou não lutar, essa era a questão.
Se ele não lutasse, ele poderia ser tratado no escuro por um demônio
morcego, mas se ele lutasse, não apenas perderia a informação da barreira
da Ilha Morcego, se fizesse uma bagunça, talvez Yue Chenqing e os outros
fossem prejudicados por ele.
Sua mente estava zumbindo com preocupações, e enquanto aquela figura
alta caminhava em direção a ele, Gu Mang não pôde deixar de gritar
miseravelmente: "Dage! Se há algo a dizer, vamos discutir isso! E—Eu
ainda sou um pássaro jovem!!!! Não adequado para o cultivo duplo yin e
yang, por que você não pensa em mudar para um parceiro diferente?!"
O outro parecia não querer ouvir suas divagações, puxando-o e
pressionando-o contra a pilha de palha.
Gu Mang gritou: "Vai! Se! Foder! Eu já disse isso e você ainda não quer
parar? Você, porra—como—usando força—Ah?!"
A outra pessoa finalmente abriu a boca para falar. Enquanto ele falava,
aquela voz sensual, porém baixa, cheia de faíscas imediatamente fez Gu
Mang estremecer contra sua vontade.
"Se você continuar gritando", a voz daquela pessoa, forçada ao seu
limite, furiosa mas resistindo em silêncio, impacientemente falava perto de
seu ouvido com respirações escaldantes, porém úmidas, subindo e
descendo.
"Eu realmente farei o que você diz."
"........."
Gu Mang ficou em silêncio.
Depois de um longo tempo, a grande mão sobre sua garganta o soltou. A
outra pessoa se levantou, uma bola de fogo repentinamente acendendo,
iluminando esta pequena cabana de palha. À luz laranja do fogo, Mo Xi
mordeu o lábio, a mão inteira em chamas, olhando para ele com raiva.
Aquele par de lindos olhos de fênix exibia sete partes de crueldade e três
partes de vermelho claro, suas lapelas do colarinho ainda um pouco
bagunçadas por causa da luta de Gu Mang embaixo dele, ao contrário de
sua habitual propriedade rigorosa.
"...." Gu Mang esfregou a garganta que tinha cinco impressões digitais
vermelhas, ofegante enquanto revirava os olhos, "CofCofCof!! Você está
louco? Eu não disse 'você não consegue' na frente daquela rainha
morcego?"
Mo Xi cerrou os dentes: "Você não podia calar a boca?!"
"Se eu calasse a boca, deveria apenas esperar que você fosse e lutasse?!"
Gu Mang ficou sufocado ao ponto de quase vomitar, olhos azuis cheios de
névoa, olhando para ele, "Parece que eu deveria ter dito que essa pessoa é
uma unidade absoluta, sua habilidade é excelente, sua única preocupação
será que a noite será muito curta, ele garantirá sua satisfação e deixasse
você ser levado por aquela rainha para o quarto para que ela o desonrasse
cem vezes como uma concubina?!"
O rosto de Mo Xi estava vermelho de fúria: "Você—!"
"Você o que." Gu Mang se jogou na pilha de palha, arfando,
murmurando: "Você realmente me assustou naquele momento, pensei que
algum demônio morcego estava no cio......"
Ele se recuperou por um tempo, sentando-se.
Ele ergueu os olhos para perguntar a Mo Xi: "Vamos conversar sobre
negócios. Como estão as coisas do lado de Yue Chenqing?"
Mo Xi silenciosamente suportou sua raiva, respondendo: "Nada fora do
comum."
Gu Mang esfregou o pescoço novamente, tossindo mais algumas vezes:
"Isso é bom. Certo, apague o fogo. Esta cortina de bambu não bloqueia a
luz e os demônios morcegos não gostam de fogo. Se eles vissem, eles
saberiam que há algo errado com esta cabana."
"Eu coloquei uma barreira de ocultação de luz."
"É melhor ser cauteloso, apenas no caso."
Mo Xi ficou em silêncio por um momento, estalou e o fogo desapareceu.
Gu Mang sentou-se mais longe, dizendo: "Esta noite é quase o fim disso,
apenas espere pacientemente. Espere até que eu retire o Feitiço de Gravação
de Alma que deixei em Wuyan, então saberemos de onde deixar a ilha."
"Quando você vai retirá-lo?"
Gu Mang fechou os olhos, descansando um pouco, e de repente os abriu
novamente: "Agora mesmo."
Enquanto falava, ele começou a pronunciar o encantamento. Lentamente,
partículas de pura luz branca flutuaram do pavilhão de água, passando pelas
paredes da cabana, convergindo na ponta do dedo de Gu Mang.
Em aproximadamente um tempo de incenso, uma bola de luz perolada se
fundiu na palma da mão de Gu Mang.
"Olha, essa é a mente de Wuyan." Gu Mang suspirou de alívio, falando
com Mo Xi. "Além de registrar seus segredos de barreira, também reuni o
motivo por que ela quer transformar as pessoas em fantoches. Já que Yue
Chenqing foi vítima de seu gu, achei que seria melhor saber."
Enquanto falava, ele contou a Mo Xi todos os eventos que ouvira no
tanque de ágata.
Mo Xi franziu a testa: "Wuyan foi traída por um imortal?"
"Parece que sim", Gu Mang respondeu. "E eu acho que nesta seção de
sua mente, há grandes chances de ver aquele imortal sem coração e desleal.
Quem se importa, vamos dar uma olhada!"
Ele moveu a ponta dos dedos ligeiramente, a bola brilhante subindo
lentamente no ar, flutuando na altura dos olhos.
"Conte-me." Gu Mang perguntou: "Por que você infecta os homens que
vêm para a ilha com gu?"
No início, a bola de luz ainda era de um branco perolado. Depois de um
momento, muitas cores começaram a convergir dentro dele, uma cena
nebulosa aparecendo na superfície, emitindo sons indistintos dentro da
mente.
Era a voz de Wuyan.
"......... Isso....." Wuyan falou suavemente, "Começou quando eu ainda
era jovem....."
Conforme sua voz se tornava cada vez mais clara, a cena na bola
brilhante começou a mudar.
"Naquela época, uma batalha aconteceu nas Ilhas dos Sonhos das
Borboletas porque a população de demônios em uma ilha vizinha havia
crescido muito e não tinha para onde ir[1] em suas terras originais. Para
ganhar mais território, eles quebraram sua aliança, invadindo a ilha da tribo
de morcegos de fogo, matando a rainha—minha mãe, e depois massacrando
as outras tribos de morcegos na ilha."
Multidões de demônios matando indiscriminadamente apareceram na
bola de luz, o brilho perolado escureceu, uma camada de sangue cobrindo-
o.
"Naquela época, eu era a herdeira do trono do morcego. Eles
naturalmente me viam como um espinho em seu lado, me perseguindo para
me matar. Minha irmã usou-se como isca, me ajudando a escapar do cerco,
mas ainda assim levei ferimentos graves.....Minhas asas foram quebradas e
meus tendões quebrados, mas eu usei energia espiritual para mantê-los. Eu
estava com muito medo de parar.....Mas eu não sabia para onde voar....."
Na bola de luz, ondas violentas quebraram, trovões e relâmpagos
ondulando ao redor.
"Eu fugi sobre os mares por muitos e muitos dias, mas depois, uma
tempestade se ergueu sobre o mar. Minha força não era suficiente e minhas
feridas estavam infeccionando. Eu só consegui voar mais um pouco,
eventualmente caindo em uma ilha desconhecida."
A jovem Wuyan estava batendo suas asas na visão, lutando para voar
repetidamente, sem sucesso.
"Assim que caí, soube que esta ilha não era uma ilha normal. Sua energia
espiritual era muito forte—deve haver imortais aqui."
"Eu estava apavorada então", disse Wuyan. "Desde que eu era pequena,
me disseram que os imortais adoravam matar demônios, então enquanto eu
estava deitada na grama, pensei, embora não tivesse sido morta nas batalhas
entre tribos de demônios, acabaria morrendo nas mãos de um imortal? Eu
queria lutar, queria voar para longe desta ilha, mas havia perdido muita
energia. Essa luta não me deixou voar de novo, mas sim atraiu a atenção de
um transeunte. Alguém estava andando pelas flores, caminhando em minha
direção....."
Aquela morcego com asas quebradas estava morrendo enquanto ela
estava deitada na grama. Parecia que havia sofrido ferimentos graves, as
finas membranas das asas rasgadas, sangue escorrendo nas folhas e seus
olhos negros estavam úmidos e bem abertos, extremamente lamentáveis.
No momento em que ela estava absolutamente desamparada, um sapato
de seda branca com sola azul de repente apareceu na bola brilhante, parando
ao lado de Wuyan. Então, uma elegante mão esguia a ergueu, a outra a
protegendo cuidadosamente, sustentando-a em sua palma.
Gu Mang estava presunçoso: "Olha, eu não disse, aquele imortal sem
coração e desleal está prestes a aparecer."
O campo de visão na bola de luz moveu-se lentamente para cima, do
sapato de seda branca para as mangas imaculadas......
Quando a cena mudou completamente para o rosto do imortal, Gu Mang
e Mo Xi ficaram imediatamente surpresos—
Essa pessoa usava vestes azuis como nuvens, seus traços eram elegantes
e bonitos, com um par de olhos amendoados que pareciam nublados pela
chuva. Sua aparência era nobre, como o luar sobre o bambu.
Gu Mang falou em estado de choque: "O Sábio Cavalheiro?!"
Os olhos de Mo Xi se arregalaram: "Mestre da Academia Chen......"
Eles nunca esperaram que o "traidor sem coração" aparecendo na bola de
luz fosse aquele sábio de centenas de anos atrás em Chonghua, Chen Tang,
o Sábio Cavalheiro!
...
..
.
Notas:
1. 无 立 锥 之 地 , uma chengyu/história do período dos Reinos
Combatentes, onde Liu Bang, depois de ser derrotado por Xiang Yu, pediu
conselho a Li Shiqi. Li Shiqi aconselhou-o a distribuir terras para os
refugiados, conquistando o coração das pessoas para derrotar Xiang Yu.
102: Ingenuidade
Isso era seriamente inimaginável. Ambos sabiam que, embora Chen Tang
tivesse grande energia espiritual, ele ainda era um humano normal,
definitivamente incapaz de ascender como um imortal.
Gu Mang murmurou: "Como pode ser....."
Mo Xi franzia a testa enquanto olhava para aquela bola de luz que fluía.
Ele balançou a cabeça: "Observe primeiro."
Na visão, Chen Tang ergueu aqueles dedos parecidos com porcelana,
acariciando suavemente a testa peluda de Wuyan. Enquanto consolava a
pequena demônio, ele passou energia espiritual cor de jade para a
moribunda Wuyan. Ao mesmo tempo, a cena na bola brilhante foi
lentamente diminuindo. Podia-se ver que eles estavam em uma ilha isolada,
mas aquela ilha não era a Ilha Morcego em que estavam atualmente; era
uma ilha deserta diferente.
Esta ilha era extremamente estranha. Não se sabia o clima, as flores
cresciam por toda parte e as frutas estavam amadurecendo. Flores de
ameixa floresciam no inverno, lótus eram perfumados no verão, osmanthus
no outono, pêssegos e ameixas na primavera, lindas flores cobertas até onde
a vista alcançava e no centro da ilha, havia um altar construído a partir de
uma enorme pedra. Não havia mais nada na pedra, exceto uma mesa de jade
qin e um jiaowei[1] guqin de cinco cordas dispostos em cima.
Gu Mang se virou para perguntar a Mo Xi: "Ainda tenho muitas coisas
das quais não me lembro. Esta ilha fica em algum lugar em Chonghua?"
"Não." Mo Xi olhou para aquela ilha florida e disse: "Esta não é uma ilha
no território de Chonghua."
Gu Mang coçou o queixo, "Isso é estranho. Chen Tang, o Sábio
Cavalheiro, aparecendo sozinho nesta ilha deserta que não é de
Chonghua......"
Ele não teve tempo para pensar mais sobre isso antes de Wuyan parar e
começar a falar novamente. A voz que saiu continha desapontamento,
frustração e charme sem fim.
"Talvez seja porque minha vida não deveria ter acabado ali, ou talvez o
que é contado entre as tribos de demônios seja falso. Depois que esse
imortal na ilha me encontrou ferida, ele não tinha intenção de me machucar,
ao invés disso, me levou de volta para onde ele morava e de todo o coração
tentou me curar."
O Chen Tang na bola de luz trouxe a morcego ferida para uma casa de
madeira na costa da pequena ilha.
Wuyan continuou: "Fui gravemente ferida e por causa dos eventos
massivos que aconteceram, mãe, irmã—todos morreram na batalha. Quando
eu estava fugindo, não tive tempo para lamentar. Agora que estava segura,
senti tanto desgosto, chorei dia e noite. Felizmente, eu tinha esse da-gege
imortal me fazendo companhia. Ele não era tão assustador quanto os
imortais de que eu ouvi falar desde que eu era pequena. Ele me tratou muito
bem, muitas vezes me consolando me confortando....Sob seus cuidados, eu
finalmente recuperei meu ânimo lentamente."
"Fiquei lá por muito, muito tempo. Mais tarde, descobri que esta ilha era
uma ilha em movimento. Ela nunca ficaria por muito tempo em um
lugar....."
Gu Mang e Mo Xi trocaram olhares. Que tipo de ilha era essa? Coberta
de flores e movendo-se no mar, algo realmente inédito.
Wuyan falou: "Todas as quatro estações foram como a primavera,
provavelmente porque um imortal viveu aqui, então o espírito das plantas
floresceu. Mas, embora houvesse muitas plantas, não havia muitos seres
vivos que pudessem falar—sobre essa ilha, além de mim, havia apenas o
imortal que me salvou. Seu tudo era bom; ele era muito misterioso. Ele não
me disse de onde ele veio. Ele nem me disse seu nome. Depois de conhecê-
lo por tanto tempo, tudo que eu sabia era que seu sobrenome era Chen."
Gu Mang murmurou: "Foi realmente Chen Tang?"
"Não pude fazer nada a respeito; só poderia chamá-lo de Imortal Chen."
Na bola brilhante, Wuyan que havia recuperado um pouco mais de energia
espiritual e poderia mudar para a forma humana, estava sentada ao lado do
altar verdejante. Suas pernas delicadas ainda estavam cobertas de
bandagens, mas ela não se importava, um par de olhos brilhantes
constantemente perseguindo a figura de Chen Tang.
"O imortal Chen viria ao altar para tocar qin todos os dias. A música do
qin era linda; sempre que subia, uma ilusão de pétalas de haitang caía sobre
a ilha. Sempre achei que essa era sua magia imortal. Eu o importunava para
me ensinar, mas ele evitava a pergunta e dizia que as flores haitang não
caíram por causa dele. Quando eu continuei perguntando o porquê, ele
apenas sorria, sem dizer mais nada."
"Ele ficava tão lindo quando sorria. Eu o via todos os dias e, enquanto ele
sorrisse, me sentiria extraordinariamente feliz. Assim, o tempo passava. Dia
após dia ele tratava minhas feridas e eu o ouvia tocar o qin. E então um
dia," Wuyan fez uma pausa, "descobri que o mundo em meus olhos havia
mudado."
"Antes, eu tinha o céu, as flores, as árvores e o Imortal Chen nos olhos.
Todos eram muito bonitos e todos me faziam feliz. Mas um dia, descobri
que o céu, as flores e o as árvores ainda estavam lá, mas todas eram
desinteressantes. Todas as suas cores pareciam ter pousado no corpo do
Imortal Chen."
"Só então eu entendi", disse Wuyan, "me apaixonei por ele."
"Ele salvou minha vida, tratou minhas feridas e parou a dor. Ele quebrou
minha impressão anterior de imortais....." A voz mental de Wuyan neste
momento soava como uma garota normal, o tom agradável e doce, como
fruta crocante em um galho, "Mesmo que ele fosse tão misterioso, sem
vontade de falar muito, embora ele fosse um imortal e eu fosse um
demônio, eu simplesmente gostava dele. Eu só tinha que persistir."
Mais silêncio.
"Só que ele não entendeu minhas intenções."
Depois de um tempo, a cor perolada da bola brilhante escureceu. A
Wuyan na cena estava de pé perto do altar de qin, cobrindo o rosto,
lágrimas caindo de seus dedos.
Estava claro que sua tentativa de 'persistir' não era suficiente para ter
sucesso[2] com Chen Tang.
Quando a voz mental de Wuyan soou novamente, soou como um soluço,
exatamente como o esperado. Ela falou: "Sua resposta à minha confissão foi
tão chocada. Depois do choque, ele disse que só nos conhecíamos há alguns
meses, como eu poderia saber o que era 'gostar'?"
"Gostar não era um sentimento? Podia ser lento e constante como um
riacho, ou algo que você entendia em um instante."
"Mas não importa o quanto eu implorei, ele me rejeitou francamente, me
pedindo para deixar esta ilha imortal errante depois que minhas feridas
cicatrizassem."
"Eu disse que realmente gostava dele, mas ele respondeu que não
estávamos no mesmo caminho. Eu disse novamente que poderia cultivar o
caminho imortal com ele, mas ele disse que não era um imortal." Wuyan fez
uma pausa, "Mentiroso."
"Se ele não fosse um imortal, como ele poderia mover a ilha? Se ele não
fosse um imortal, por que as pétalas cairiam quando ele tocou o qin? Eu
joguei todas essas perguntas nele, mas ele não respondeu a nenhuma. No
final, eu apenas perguntei se ele me achava bonita ou não, e disse a ele, não
importa o que ele gostasse, eu poderia trabalhar duro para me transformar
nisso. Mas ele apenas disse que seu coração era pelo Dao e que ele não
desejava mais nada."
Ao ouvir isso, Gu Mang suspirou interiormente.
A tribo dos morcegos de fogo não tinha mentes afiadas e as emoções dos
demônios eram muito mais teimosas e tirânicas do que as dos humanos,
quase totalmente irracionais. Chen Tang claramente não sentia nada por ela,
mas ela ainda insistia em fazê-lo explicar. Ele realmente deve ter ficado
exausto ao ponto de ficar impotente.
Embora, "coração pelo Dao, nenhum desejo por mais nada" fossem as
palavras de rejeição mais comuns usadas pelos cultivadores. Normalmente,
assim que elas deixavam a boca de alguém, a outra parte não tinha nada que
pudesse dizer, não importa o quão apaixonadas eles estivessem.
Especialmente porque elas não perderam para nenhum rival, era pelo menos
fácil de aceitar.
Na verdade, Wuyan disse: "Ouvindo isso, embora eu não estivesse
satisfeita, não pude dizer nada. Eu não poderia impedi-lo de se cultivar, não
é? Eu ainda deixei a ilha imortal.....é só que , antes de sair, fui obstinada
mais uma vez."
"Eu disse a ele, já que você é um cavalheiro, suas palavras são a lei. Você
disse que está me rejeitando hoje porque seu coração é pelo Dao, sem
desejo de mais nada, então você não pode mentir para mim. Ele disse que
não estava mentindo. Então, pedi a ele que me xingasse, usei uma magia
demoníaca da tribo dos morcegos de fogo para amarrar um fio invisível em
seu dedo mindinho—se ele voltasse atrás em sua palavra, se casasse com
outra pessoa em o futuro, eu saberia—então eu.....eu iria....."
A voz de Wuyan parecia perdida.
Ela parecia não saber o que poderia fazer, mesmo que Chen Tang se
casasse no futuro.
A cena na bola brilhante mudou novamente, desta vez voltando para Ilha
Morcego.
Wuyan falou: "Mais tarde, voltei para a Ilha Morcego. Depois de passar
por muitas coisas, me tornei a Rainha da Ilha Morcego. Mesmo assim, eu
ainda ansiava por ele; todas as noites, eu invocava o fio no meu dedo. Só
vendo que o fio ainda estava lá eu sabia que ele realmente tinha cumprido
sua promessa, não amando ninguém, então eu ainda podia ter esperança no
fundo do meu coração. Então eu ainda fui contra a natureza para cultivar o
caminho imortal......esperando que chegaria um dia em que eu o veria
novamente. Ele podia ver minha sinceridade, e saber que não era um
capricho. Eu esperava que eu pudesse mudar seu pensamento. Assim, eu me
cultivei, ainda. Eu esperei, ainda."
"Até um dia." A bola de luz de repente escureceu, o Wuyan dentro
voando em fúria, como se ela tivesse enlouquecido, "......Um dia, eu
descobri que aquele fio....tinha se quebrado."
Gu Mang se virou em estado de choque, perguntando a Mo Xi: "Chen
Tang se casou antes de morrer?"
Mo Xi também franziu a testa, olhando para aquela bola com
desconfiança, balançando a cabeça: "Não. Ele não tinha mulher nem
filhos."
"Então ele tinha irmãos parecidos?"
"Não."
"Então isso é estranho." Gu Mang disse: "De acordo com os anuais de
Chonghua, ele morreu ao se martirizar com o demônio. Parece que não
combina com o que Wuyan disse."
Ele franziu a testa cada vez mais, murmurando: "E sempre achei que o
rosto de Chen Tang era indescritivelmente familiar; acho que o vi em algum
lugar. O que há com essa pessoa?"
De um lado da sala, ele estava pensando, e do outro, a voz mental de
Wuyan na bola continuava a falar, como um trovão abafado de uma nuvem
de tempestade. Lentamente, sua voz distorcida de tristeza, tornando-se
aterrorizante—
"Ele casou."
"Ele mudou seu pensamento de 'todo o coração pelo Dao', mas não era
por minha causa! Por causa de alguém que eu nem conhecia! 'Não desejo
por mais nada'?.....Ele mentiu para mim!! Ele apenas olhou para mim
porque eu era um demônio e ele era um imortal! Assim que um imortal
adequado o perseguiu, ele ainda podia concordar e aceitar, ele estava apenas
mentindo para mim!! Eu odiava não poder me apressar imediatamente para
o lado dele e rasgar aquele retardatário em pedaços, mas eu nem sabia como
era aquela vadia! Eu cheguei aqui primeiro!"
A raiva de Wuyan reverberou em seus ouvidos, tão penetrante quanto
garras afiadas.
"Eu o conheci primeiro! Ele me prometeu! Ele foi desleal e sem coração!
ELE QUEBROU SUA PROMESSA!!"
"......" Gu Mang suspirou interiormente. Antes, ele realmente pensava que
era uma história de Chen Shimei[3], mas quem diria que na realidade não
era. Esta demônio morcego de fogo estava realmente apaixonada. Antes,
Chen Tang não a amava; mais tarde, ele não poderia realmente rejeitá-la. O
tempo todo ela estava tentando forçá-lo. Os relacionamentos humanos
nunca poderiam ser forçados, nem havia algo como "ordem de chegada".
Embora Chen Tang tivesse prometido a ela que não se casaria com outra e
ele quebrou essa promessa, realmente não era digno da palavra "traição".
"Eu saí da ilha para caçá-lo, mas no vasto mundo, não tinha ideia de onde
ele e aquela vadia estavam se escondendo. Além disso, porque eu estava
indo contra a natureza para cultivar o caminho imortal, o preço era muito
alto. Eu estava no meu auge, mas já tinha a cabeça cheia de cabelos
brancos, envelhecendo muito rápido. Só com a Pílula Xueling, feita com o
sangue da tribo emplumada, consegui manter minha juventude e força—por
quê?!"
Na bola brilhante, Wuyan já havia se tornado uma velha enrugada,
enlouquecida em chamas dentro do palácio.
Uma serva tremia ao trazer uma Pílula Xueling, e ela a tomou. Era como
uma mão informe alisando todas as suas rugas, a pele envelhecida
tornando-se delicada e tenra mais uma vez, as feições murchas voltando à
beleza.
Sua juventude poderia ser devolvida com medicamentos proibidos.
Apenas a inocência em seus olhos não poderia.
"Minha mãe estava certa. Imortais realmente matam demônios; alguns
deles matam seus corpos e outros matam corações! Mentiroso!
Mentiroso...."
"Eu não entendo esses homens que não são da minha tribo.....Eu nunca
mais quero interagir com nenhuma criatura assim novamente."
A essa altura, Wuyan havia mergulhado na loucura doentia. Por um lado,
ela acreditava que Chen Tang ainda iria voltar, quase loucamente esperando
que Chen Tang viesse vê-la novamente. Por outro lado, ela desenvolveu um
ódio extremo por homens de outras tribos. Ela estabeleceu uma proibição,
selando toda a Ilha Morcego; se algum homem estrangeiro viesse para a
ilha, eles seriam alimentados com vermes gu para mudar sua aparência para
a de Chen Tang e ser alvo de brincadeiras obscenas, usando isso para
resolver seu desejo.
"Para este tipo de 'gosto', uma vez é o suficiente."
"Eu nunca vou cometer esse erro de novo....para sempre....para sempre e
sempre....Eu nunca vou esquecer, ele mentiu para mim...."
"Ele mentiu para mim........."
A voz suave sumiu, como ondulações na superfície de um lago, parando
lentamente.
"Mentiroso."
A bola de luz se extinguiu e o silêncio caiu dentro da cabana de palha.
Gu Mang se levantou, um fio de luz branca se dispersando dentro de sua
cabeça—era ele compartilhando mentes com Wuyan, dominando a barreira
da Ilha Morcego.
Depois de fazer tudo isso, Gu Mang não disse nada, enquanto a cabeça de
Mo Xi doía com a paixão avassaladora da tribo dos demônios. Ele não
apenas não falava, mas também esfregava e beliscava a própria ponte do
nariz, massageando a testa.
Mo Xi sentou-se na pilha de palha, com dor de cabeça: "........O que é
isso......."
Gu Mang também estava um pouco sem palavras. Ele só queria entender
por que Wuyan usaria gu, mas não esperava que isso envolvesse os casos
anteriores do cavalheiro de Chonghua.
Então, ele tossiu e disse: "A tribo dos morcegos de fogo é bestial; seu
amor e ódio são mais ou menos assim: Eu gosto de você, então posso fazer
muitas mudanças e sacrifícios por você. Se você ainda não gostar de mim
depois disso, então você é um homem sem coração. Mas "gostar" nunca
pode ser forçado. Não é mesmo?"
Mo Xi: "......En."
Enquanto Gu Mang olhava para o perfil lateral de Mo Xi, enquanto
olhava para aquela aparência pálida, uma ideia cruel surgiu em seu coração.
Ele fez uma pausa, perguntando com interesse: "E você. Você já teve
pensamentos semelhantes?"
Mo Xi ergueu a cabeça, seus olhos negros ligeiramente perdidos: "O
quê?"
Enquanto Gu Mang olhava para seus olhos claros e confusos, ele sentiu
alguma relutância. No entanto, ele se lembrou dos eventos anteriores no
Espelho do Tempo; ele sabia que se envolver com Mo Xi definitivamente
não seria nada bom, então quando ele saísse do espelho, ele provocaria Mo
Xi de vez em quando, intimidando-o, alienando-o intencionalmente e
claramente estabelecendo uma linha entre eles.
Então, ele ainda endureceu seu coração, apresentando aquele sorriso de
bandido que era odiado por deuses e demônios, levantando a mão para
inclinar o queixo definido de Mo Xi.
Gu Mang perguntou: "E você. Alguma vez você já se ressentiu comigo
assim?"
Talvez ele realmente tenha ficado tonto com a divagação de Wuyan, ou
porque a pergunta excessivamente significativa de Gu Mang o deixou
atordoado, Mo Xi não reagiu. Ele deixou Gu Mang inclinar o seu rosto,
levantando a cabeça, olhando fixamente para o homem à sua frente.
"......"
"Você já pensou, não importa os sacrifícios que você fez, ou o quanto
você mudou." Esse dedo deslizou centímetro após centímetro, passando
pelo queixo definido, ao longo do pomo de adão em movimento e até a
lapela do colarinho, movendo-se lentamente para baixo.
Parando à esquerda do peito de Mo Xi.
"Seu shixiong....nunca gostou de você de verdade."
A ponta do dedo de Gu Mang apontou para onde ele uma vez esfaqueou
Mo Xi pessoalmente, com um sorriso fino como névoa no rosto e a ponta
do dedo exercendo uma leve força.
A ferida já havia sarado, mas a cicatriz sinistra ainda permanecia.
Através das roupas e por baixo dos dedos de Gu Mang, começou a latejar
levemente mais uma vez.
Gu Mang tinha uma perna na palha e seu braço estava apoiado sobre o
joelho. Ele estava se abaixando para olhar para Mo Xi sentado à sua frente.
Sorrindo, ele perguntou: "General Mo, você já se ressentiu de mim como
ela?"
A confusão no rosto de Mo Xi desapareceu com essa linha.
Gu Mang ainda estava sorrindo, mas parecia ter lhe dado um tapa cruel e
Mo Xi sentiu a dor. Este ataque o pegou desprevenido, a mágoa em seus
olhos fluindo quase imediatamente. De repente, ele virou o rosto, mordendo
o lábio, e só depois de um longo tempo ele recuperou sua dignidade,
voltando-se para olhar ferozmente para Gu Mang.
"Chen Tang nunca disse que gostava de Wuyan."
"Então?"
"......Mas você......" Mo Xi falou com dificuldade, "Você fez."
"Sério?......Então digamos que sim, mas você deve entender que não dá
para acreditar no que os homens dizem em um momento de felicidade na
cama. Quando eu dormia com outras garotas, eu também dizia, 'Eu te amo e
cuidar de você. Só existe você.' Quando eu estava feliz, eu até diria que iria
buscar a lua do céu para elas."
Enquanto falava, ele gesticulou, estendendo a mão para esfregar a cabeça
de Mo Xi: "Olhe para você. Você é um homem, mas mesmo nas coisas que
aquelas garotinhas de bordel não acreditariam, como você poderia—"
Mas ele não conseguiu terminar antes de Mo Xi bater violentamente na
mão que ele estendeu.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
p.s. Mangmang nunca disse 'unidade absoluta' quando eles estavam
xingando um ao outro, era (variação de uma frase que significa 'um passo
para o estômago)!! Mas jjwxc não permite que Xi-Mei tenha isso!!
Portanto, só posso usar a mesma descrição do cachorro tolo!!
Notas:
1. Jiaowei, que significa literalmente madeira chamuscada, de um notável
estudioso da dinastia Han oriental que criou um qin de um pedaço de
madeira wutong queimada—tem um belo tom especial.
2. Estava claro que sua tentativa de 'persistir' não era suficiente para ter
sucesso, 金石为开 é um ditado que diz que contanto que você tente com
sinceridade, qualquer problema difícil pode ser resolvido.
3. História de Chen Shimei = história de homem desleal, um termo
originado da ópera chinesa, ele é um personagem que foi casado com Qin
Xianglian, mas a traiu e depois tentou matá-la para encobrir isso.
103: Compartilhando um quarto
Esta era uma cabana de palha, então não havia muita distância entre eles.
Além disso, esses demônios não sentiam vergonha, por isso, quando
construíram essas cabanas, não pensaram em isolamento acústico.
Provavelmente havia alguns demônios morcegos que achavam que isso era
ainda mais emocionante.
Por outro lado, Gu Mang e Mo Xi ficaram extremamente envergonhados.
Os dois demônios morcegos estavam com muita pressa, chegando
imediatamente ao ponto principal. Parecia que eles estavam fazendo isso
contra a parede, e Gu Mang e Mo Xi quase podiam ouvir alguns ruídos
fracos de umidade. Gu Mang espiou Mo Xi; na escuridão, ele não
conseguia realmente ver a expressão de Mo Xi, mas ainda podia sentir
aquela aura negra.
Gu Mang tossiu duas vezes, olhos azuis claros olhando para o teto da
cabana. De repente, ele falou: "Quer ouvir uma música?"
Mo Xi: "......."
Antes de Mo Xi responder, Gu Mang começou a cantarolar. No passado,
ele usava a suona para tocar muitas canções de casamento e funerais, todas
elas tortuosas, sem a menor hesitação. Então, naquela sala, os dois
morcegos estavam sobrecarregados um com o outro, enquanto, nesta sala,
Gu Mang estava usando um tom que poderia enfurecer alguém até a morte
para cantar pequenas melodias.
Ele originalmente só queria cobrir aqueles barulhos desconfortáveis de
besta demônio, mas enquanto ele cantarolava, Gu Mang realmente parou de
se importar, realmente não se importava mais com os sons da porta ao lado.
Ele mudou-se para uma posição mais confortável, recostando-se na pilha de
palha, os braços apoiados atrás da cabeça, balançando as longas pernas e
cuidando da própria vida enquanto cantava.
Depois de um tempo, ele fez uma pausa, perguntando um pouco
provocadoramente a Mo Xi, que estava sentado no escuro: "Você gostou?"
"........" Mo Xi falou sombriamente, "Você quer trazer os vizinhos aqui?"
"Não vai." Gu Mang estava deitado no feno, uma mão no joelho,
suavemente mantendo a batida, "Observe-me, eles não podem interferir."
Depois de um tempo, os sons do outro lado pararam. Seguido por batidas
furiosas na porta.
"Bangbangbang!"
Mo Xi olhou para ele com ar de censura, aquele olhar parecendo dizer:
Como você vai lidar com isso agora.
Gu Mang estava sem pressa, sua voz sexy e baixa interceptando em uma
graciosa nota e vagarosamente chegando a uma parada. Preguiçosamente,
ele falou: "O que há de errado, bons vizinhos?"
Aquele demônio morcego macho falou com raiva do outro lado: "O que
vocês estão fazendo? Vocês dois não estão fazendo isso?!"
Mo Xi parecia sufocado por esse uso vulgar de "fazer".
Mas Gu Mang era uma pessoa vulgar, então ele riu: "Estamos fazendo
isso agora."
Mo Xi: "........"
"Então por que você está cantando?!"
"Minha boca é assim mesmo. Quando estou me divertindo, gosto de
cantarolar."
A raiva vinda do demônio morcego ao lado pode queimar as paredes. Ele
amaldiçoou: "Quando você faz bem, você gosta de cantarolar 《 Lua
Refletida na Piscina》 ?!"
"Sim, quando eu estou vindo, posso até cantar no allegro."
[nt. allegro é um andamento musical leve e ligeiro]
Mo Xi: "..............................."
Demônio Morcego: "........."
Gu Mang balançou suas longas pernas, brincando com um talo de feno
em suas mãos enquanto descaradamente continuava: "Eu só tenho esse tipo
de hobby. Além disso, para ser honesta, este gege no meu quarto é muito
bom, então provavelmente não poderei parar tão cedo. Irmão, se você não
gosta, vá para uma sala diferente."
Mo Xi falou, em voz baixa: "Você ousa—"
"Shh." Gu Mang levou um dedo à boca: "Olha, eles vão embora com
certeza."
Como esperado, depois de um tempo, os demônios morcegos da porta ao
lado começaram a se levantar, xingando o tempo todo. Eles provavelmente
estavam realmente com medo do que Gu Mang faria; não importa o quão
pesado seja o clima, ainda assim se dissiparia. Afinal, a tribo dos morcegos
de fogo era uma raça hedonista. No meio do caminho, eles não queriam
mexer com aquela lunática que gostava de cantar no allegro durante o
orgasmo, então eles chutaram a porta, praguejaram mais algumas vezes e
realmente foram para outro lugar.
Enquanto Gu Mang os ouvia, cada um gritava "Lunática!" e "Anormal!"
antes de partirem, ele não pôde deixar de rir silenciosamente na pilha de
feno. Assim que eles se foram, sua risada não era mais silenciosa, seus
ombros tremiam, ondas percorriam todo o seu corpo.
"Hahahahahah—"
Mo Xi disse: "Você....."
"En?" Gu Mang se virou, seus olhos azuis brilhando, enevoados com o
riso reprimido. Ele olhou para Mo Xi ao lado dele, rindo, "Eu não sou
incrível? Desde que você tenha um rosto grosso o suficiente, tudo pode ser
resolvido. No entanto, Xihe-jun, você não seria capaz de aprender este
truque, você é muito certinho."
"......"
Depois de um tempo, Gu Mang sentiu que era a hora certa e se levantou
da pilha de feno, preparando-se para sair. No entanto, talvez ele tivesse
ficado deitado torto por muito tempo, então não tinha sangue suficiente
fluindo e realmente se sentia tonto.
Embora Mo Xi estivesse zangado com ele, ele ainda perguntou quase
inconscientemente: "O que há de errado com você?"
"........Eh, eu não sei, um pouco tonto." Gu Mang esfregou a testa, "Vai
ficar tudo bem em breve."
Enquanto falava, ele caminhou até a porta, usou seu dedo mindinho para
abrir a cortina de bambu e olhou para fora.
Não havia mais demônios morcegos do lado de fora; a maioria já havia
encontrado um parceiro e entrado nas cabanas de palha dos dois lados. O
pavilhão de água óssea humana estava vazio, uma fina camada de fumaça
flutuando acima dele, sob o luar........
"Está tudo bem, podemos nos esgueirar de volta." Enquanto Gu Mang
falava, ele acenou para Mo Xi. Mo Xi também se aproximou e os dois
olharam através da cortina, observando quando o último par de demônios
morcegos entrou em uma cabana, e então Gu Mang estendeu a mão para
abrir a cortina.
Quem diria que, neste momento, um feixe de luz vermelha apareceria de
repente, exibindo um totem com o padrão de morcego. Pego de surpresa, a
mão de Gu Mang foi escaldada; ele rapidamente a retirou, exclamando em
estado de choque: "O que aconteceu?!"
Mo Xi levantou a mão para tentar, mas também foi queimado pela luz
vermelha.
Em voz baixa, ele disse: "Há uma barreira na porta...."
As técnicas de barreira eram a fraqueza de Gu Mang, mas Mo Xi as
entendia bem. Seus dedos delgados e pálidos moveram-se sobre o sigilo da
barreira centímetro a centímetro, lendo o fluxo de energia espiritual na
barreira.
"Barreira unilateral, entrar pelo lado de fora não seria interrompida, mas
sair......." Mo Xi fez um "en?", como se achasse que tinha lido errado,
esfregando repetidamente o símbolo do morcego algumas vezes,
confirmando que ele não leu errado. Sua expressão tornou-se um pouco feia
e ele silenciosamente baixou a mão.
"........"
"O que está errado?"
Mo Xi não fez barulho, voltando imediatamente para a pilha de feno,
sentando-se e fechando os olhos: "Vamos esperar até o amanhecer para
partir."
Gu Mang arregalou os olhos em choque: "Por quê?"
"..........Nada."
Através da luz vermelha da barreira que ainda não havia se dissipado, Gu
Mang pôde ver que a expressão de Mo Xi estava um pouco envergonhada.
Ele só queria dizer algo, mas outra onda de tontura o dominou. Ele não
podia fazer nada além de esperar antes de ir até Mo Xi e sentar-se.
Gu Mang era muito inteligente; mesmo que Mo Xi não quisesse dizer, ele
poderia adivinhar.
"Deixe-me pensar.....esta barreira não impede as pessoas de entrarem,
mas impede as pessoas de saírem. Então, o objetivo de configurá-la é
provavelmente para as pessoas entrarem na sala e fazerem alguma
coisa. Todas as cabanas de palha devem ter uma das mesmas barreiras. Não
podemos sair, mas aqueles dois demônios morcegos de antes podiam."
"......."
Enquanto Gu Mang pensava sobre isso, seu olhar vagando para frente e
para trás dentro da sala, ele percebeu.
Este lugar não tinha outros usos e era espalhado apenas com feno macio e
espesso; os demônios morcegos só entraram para fazer uma coisa, que era o
cultivo duplo.
Então, olhando para a expressão de Mo Xi de ter algo indizível a dizer, o
que mais Gu Mang precisava saber?
"Eu sei, a barreira vai verificar se as pessoas que entraram copularam.
Sem copular, você não tem permissão para sair, certo?"
Mo Xi não respondeu sim ou não. Ele apenas disse: "Assim que chegar o
dia, essa barreira perderá efeito. Vai ficar tudo bem depois desta noite."
Então a resposta foi "sim".
Gu Mang ficou um pouco sem palavras por um momento, pensando que
esta rainha morcego de fogo realmente era capaz. Para obter a energia
espiritual criada a partir das complicações do demônio, ela era realmente
tão desavergonhada.
Ele suspirou: "Esquece, esquece, o que mais podemos fazer, vamos
apenas esperar."
Mas o sol da manhã não veio tão facilmente.
Gu Mang planejou dormir depois de se deitar, mas continuou se mexendo
e se virando, sem conseguir dormir. Ele se sentiu um pouco desconfortável.
A sensação de tontura de antes não diminuiu e só aumentou. Fora isso,
parecia que um fogo havia acendido em seu estômago, o calor seco
parecendo como tinta se espalhando, tornando sua respiração gradualmente
mais áspera.
Inicialmente, Gu Mang pensou que tinha usado o feitiço de mudança de
aparência por muito tempo e que havia consumido muita energia, então ele
silenciosamente entoou o feitiço de liberação, desfazendo o feitiço em si
mesmo e em Mo Xi. Mas depois, ele descobriu que não surtiu efeito e que
sua situação estava ficando cada vez mais fora de controle. Aquela bola de
chama demoníaca estava fazendo com que ele se sentisse estranho por toda
parte, e até mesmo as pontas dos dedos tremiam...........
Neste ponto, não importa o quão estúpido Gu Mang fosse, ele teria
percebido o que estava acontecendo. De repente, ele se sentou, ofegante, e
abriu a lapela do colarinho, olhando para a lua do lado de fora da cortina de
bambu. Seus olhos brilharam, ele pensou por um momento e disse:
"Não é bom. Há um problema com aquele perfume de fonte termal."
Gu Mang engoliu em seco. Ele já sabia que os morcegos de fogo se
reunindo em grupos não eram apenas por ordem da rainha, mas também
pelo perfume que fluía da fonte termal........Aquilo era um afrodisíaco!
Ele ergueu a mão para limpar violentamente o rosto, dando tapinhas nas
bochechas, tentando ficar mais alerta: "Mo Xi?"
Mo Xi não tinha dormido; ele estava sentado contra a pilha de palha,
voltando-se ao ouvir sua voz.
"Você se sente desconfortável em algum lugar?"
"Não, por quê?"
..........Por que Mo Xi não teve nenhuma reação?
Foi porque ele apenas inalou um pouco da fragrância, então não era tão
forte?
Vendo seu silêncio, Mo Xi perguntou: "Você se sente desconfortável em
algum lugar?"
"Eu......." Gu Mang fez uma pausa, "........Não."
Ele deitou-se na pilha de feno, de costas para Mo Xi. Ele começou a
recitar sutras silenciosamente, tentando suprimir a agitação que ficava cada
vez mais forte.
Ele lentamente entendeu; a fragrância que a rainha dos morcegos
derramou nas fontes termais era extremamente poderosa, quase como se
lançando um feitiço de amor em todos os demônios no pavilhão de água.
Este perfume afetava apenas demônios e Mo Xi era humano, então é
claro que ele não sentiria nada. Por outro lado, Gu Mang era diferente; seu
corpo havia sido temperado pelo Reino Liao, misturado com a essência da
alma de um demônio lobo da neve. Mesmo que o efeito que a fragrância
tinha nele não fosse tão forte quanto nos demônios puros, ainda era
extremamente assustador.
Depois de recitar um sutra para acalmar o coração sete vezes, ele ainda
não conseguia aliviar o calor seco em seu corpo. Gu Mang não pôde evitar
fazer uma careta e se enrolar em si mesmo enquanto enfrentava a parede,
sua respiração lentamente se tornando mais rápida.....
Que diabos.
As bestas demoníacas eram diferentes dos humanos. Os humanos
geralmente podem suprimir seu desejo; mesmo no auge da paixão, não
receber alívio seria desagradável, mas seria apenas "desagradável".
Bestas e demônios não eram os mesmos; quando os animais estavam se
acasalando e não podiam receber alívio, esse tipo de sofrimento de
tormento seria como ser roído por milhões de formigas, fazendo-as sentirem
flácidas e doloridas por toda parte.
Gu Mang engoliu em seco e fechou os olhos.
Ele não queria que Mo Xi soubesse de seu estado atual, mas não
conseguia controlar o efeito do incenso por todo o corpo. Esse sentimento
ligado ao desejo crescia sem parar; ele podia até sentir o cheiro familiar do
corpo de Mo Xi, aquele leve aroma e aquele cheiro masculino suprimido
por baixo.
A mão que Gu Mang tinha no feno se apertou involuntariamente. Ele
mordeu os lábios, forçando a respiração apressada, mas foi incapaz de
conter o coração batendo forte.
No momento, ele realmente odiava este corpo que o Reino Liao tinha
temperado....Isso o fez ceder à névoa venenosa de Wuyan e o fez pensar
incontrolavelmente em suas experiências absurdas, porém apaixonadas no
passado. Os cílios de Gu Mang baixaram e tremeram levemente,
escondendo a umidade em seus olhos........
Não deveria pensar nisso, não pensaria nisso.
Essas imagens estilhaçadas passaram diante de sua visão, fazendo-o
abandonar a razão. Seu desejo era desejar que o cheiro de Mo Xi estivesse
perto dele, ansiando que Mo Xi fizesse o que fazia no passado, tomando-o
em seus braços por trás; ele queria que eles pudessem se possuir como
antes. Ele não conseguia se livrar dessa onda de pensamentos, como uma
raiz espessa entrando na lama macia da fonte, o ar se enchendo com o
cheiro de flores de fotínia encharcadas pela chuva.
[nt: essas flores cheiram a sêmen humano]
O solo era macio e pegajoso, o forte cedro entrando profundamente em
seu centro, extraindo jorros de água de uma fonte subterrânea.
Não deveria pensar nisso.
Não pensaria nisso.
Mas ele realmente estava se lembrando das respirações escaldantes que
sentia quando Mo Xi beijava sua bochecha, como seria sexy e profundo
quando a paixão era densa—
"Gu Mang."
Essas memórias de nuvens e chuva foram repentinamente quebradas por
essa voz suspeita, baixa mas magnética. Enrolado de costas para ele, Gu
Mang ainda tremia involuntariamente.
Por mais que tentasse, Mo Xi ainda notou que havia algo errado com ele.
"O que está errado?"
"Eu......" Assim que Gu Mang abriu a boca, sua voz estava tão rouca que
ele até se assustou. Ele engoliu em seco, forçando sua voz a ficar um pouco
mais calma, um pouco mais indiferente, tremendo menos, ".....É problema
meu. Nada a ver com você."
Essas palavras eram geladas e Mo Xi era uma pessoa orgulhosa.
Naturalmente, depois de ser golpeado assim, ele parou de perguntar.
Gu Mang enfrentou a parede, deixando escapar um suspiro fraco e
mordendo o lábio.
O desejo causado pela fragrância era uma faca de dois gumes—quanto
mais ele tentava aguentar, mais forte ficava. O sentido do tato de Gu Mang
atualmente não suportava mais nenhum estímulo; até a voz de Mo Xi de um
momento atrás o fez sentir-se mole. No fundo de seu coração, ele não podia
deixar de pensar em como aquela voz uma vez se agarrou à sua nuca, no
lóbulo de sua orelha, chamando seu nome apaixonadamente, o suor
derretendo seus corpos e amassando duas pessoas em um corpo.
Gradualmente, o campo de visão de Gu Mang escureceu nas bordas.
Ele se sentia muito desconfortável, realmente muito desconfortável.
Seu coração batia forte, batia tão rápido...........No momento, ele preferia
que o Espelho do Tempo não devolvesse suas memórias perdidas, se fosse o
confuso ele, aquele que não conhecia o gosto de prazer, ele estaria tendo um
tempo mais fácil agora?
Ele não se lembraria daqueles incontáveis eventos passados absurdos; ele
não se lembraria da sensação de compartilhar a paixão com Mo Xi.
Gu Mang fechou os olhos. Ele realmente estava prestes a quebrar; o
sangue do demônio lobo da neve estava incomparavelmente acolhendo o
veneno dentro de seu corpo, centímetro após centímetro, queimando sua
racionalidade humana.
O homem de quem gostava, aquele com quem se enredou antes, seu
único amado, aquele condenado a trilhar um caminho diferente dele, aquele
que ele queria mas não poderia ter, estava bem atrás dele, a apenas alguns
passos de distância.
A mão que Gu Mang segurou com força na palha estava em convulsão,
seus tendões se projetando. Ele temia que, no próximo segundo, fosse
destruído pelo enlouquecedor miasma de Wuyan e fizesse algo imprudente
que o faria se arrepender.
Depois de um momento de hesitação, ele finalmente ainda abriu os olhos
azuis, como se decidisse algo, de costas para Mo Xi, tentando conter aquele
sofrimento excessivamente forte de sangue de demônio—
Ele forçou de volta um gemido abafado!
Gu Mang de repente abriu aqueles olhos azuis claros, ofegando
silenciosamente.
Depois de perder a cabeça, ele sempre estivera em um estado de não
despertar, então já fazia muito tempo que ele não fazia nada assim. Além
disso, ele não queria que Mo Xi percebesse; ele não queria que Mo Xi
soubesse seu estado patético atual, então seus movimentos deveriam ser
muito leves. Em qualquer caso, isso parecia dar a um viajante ressecado um
pouquinho de água; após a primeira sacudida, o viajante sentiria ainda mais
calor e sede ainda mais intensos.
Ele não podia ser muito óbvio. Ele não conseguia fazer nenhum som ou
movimento estranho.
Era como beber veneno para matar a sede. Lentamente, os olhos de Gu
Mang ficaram vermelhos de desconforto e de se sentir injustiçado; ele
estava prestes a ficar louco por este sangue de lobo demônio correndo.....
Mas ele não conseguia nem fazer um som.
Mesmo que ele tivesse apenas um fragmento de racionalidade, ele ainda
se lembrava de que não deveria mais se envolver com Mo Xi. Desde o dia
em que escolheu desertar, ele deveria ter empurrado Mo Xi para o lado, e
então aberto um abismo profundo e claro fervendo de ódio entre eles.
Ele não deveria ter chegado perto dele.....
Talvez sua mente estivesse muito turva e suas sensações corporais muito
avassaladoras, a ponto de Gu Mang não ouvir os sons atrás dele. Assim
como o sofrimento estava entrelaçado com o desejo, uma grande mão de
repente o agarrou por trás. Gu Mang se assustou, seu corpo inteiro ficando
tenso.
"Wu!"
Ele ouviu a voz de Mo Xi: "Não se mexa".
Pego de surpresa, ele foi levado para aqueles braços quentes e familiares,
choque extremo e intensa estimulação fazendo os olhos de Gu Mang se
arregalarem.
O sangue correu em seus ouvidos e fogos de artifício explodiram na
frente de seus olhos. Por um momento, sua cabeça girou e ele não
conseguiu ver nada com clareza, mas ainda instintivamente tentou escapar.
Ele sentiu vergonha, sentiu perigo e sentiu que não deveria.....Quando Mo
Xi o abraçou, havia soluços em sua garganta.
O prazer que ele ansiava e poderia finalmente receber, e a insatisfação de
cair na rede.
A voz baixa de Mo Xi soou perto do lóbulo de sua orelha, assim como
em suas memórias, exceto que continha hesitação e fúria oculta.
"Este é o seu 'bem'?"
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
《Discussão sênior de 2.0 vs Princesa Xixi》
Hoje é a vez do segundo cachorro aparecer, gatinhos que não leram o
segundo cachorro[2ha] podem pular~~
Pão Vegetariano: MiauMiau!! Olá a todos!! É hora de entrevista de
novo!! Hoje convidamos nosso Mo-zongshi sênior, para ele encorajar nosso
Xi-Mei! Olá Mo-zongshi!!
Mo Ran: Não importa se o capítulo travar, contanto que jiba acerte a
verdade, mate o 2.0, sempre haverá sucessores!
Pão Vegetariano: .........Você não é o 0,5?
Taxian-jun: Aiya, você descobriu.
Xi-mei: ........Não é aquele bandido analfabeto de antes? Atendentes,
venham, arrastem-no para fora!
Pão Vegetariano: Espere um minuto! São 23:59 agora!!! Ele vai mudar
em um minuto!!
[som de campainha, duang, duang, duang]
Mo-zongshi: (abrindo os olhos) Olá, este é Mo Ran. Como devo dirigir-
me a Vossa Excelência?
Xi-Mei: ......Como é que essa pessoa tem esquizofrenia.
Pão Vegetariano: == é assim que ele é. Mo-zongshi, olá~ Queremos que
você dê algumas de suas experiências seniores, sabemos que naquela
época, jjwxc apenas travou seu beijo, mas não trancou o carro
voador[carro=sexo] de 0.5, como você manteve sua calma e reagiu a esse
tratamento?
Mo zongshi: Não é nada, 1.0 sou eu, 0.5 sou eu, 2.0 também sou eu.
Estas são apenas minhas mentes diferentes, shizun já me iluminou, eu
pensei sobre isso. Shizun uma vez me ensinou, considerar o céu como uma
cortina e a terra como um tapete, viver sem um telhado, sem limites em
qualquer direção, o sol e a lua como sua janela, manter sua mente aberta é
bom para todos.
Xi-Mei: Na verdade, nada mal.
Mo-zongshi: Então você precisa suportar mais, não fique bravo
aleatoriamente, ficar com raiva não resolve nada.
Xi-Mei: .........Ok.
Mo-zongshi: Não seja rude com seu amado, você precisa se comunicar
com seu parceiro, respeitar um ao outro.
Xi-Mei: En.
Mo-zongshi: Você precisa cuidar mais dele, precisa agir como se ele
fosse seu venerado cliente VIP na vida, o relato da experiência do usuário é
extremamente importante.
Pão Vegetariano: QAQ tão bom, Mo-zongshi é tão confiável, acho que
minha alma está prestes a ascender.
Mo-zongshi: Além disso, você tem que ser um homem de palavra,
quando você faz promessas, tem que cumprir sua promessa.
Pão Vegetariano: Wuwuwu!!! Você está tão certo!! Mo-zongshi, você
pode dar um exemplo para ajudar nosso Xi-mei a entender melhor?
Mo-zongshi: (beliscando o queixo para pensar)
Xi-Mei: Por favor, me ensine.
Mo-zongshi: (solene) Um homem de verdade tem que passar pela prova
do desejo, se você prometer apenas esfregar e não entrar, você tem que
fazer o que você diz.
Xi-mei: Atendentes, venha, arrastem esse bandido para fora.
105: Corações inseparáveis
.........
Por que Gu Mang estaria usando a fita de Mo Xi para amarrar o cabelo?
Os olhos de Jiang Yexue estavam girando com pensamentos. Mo Xi tinha
misofobia; ele não usaria os itens de outras pessoas, e é melhor que outras
pessoas não pensem em tocar nos dele. Mesmo que se ignorasse a
misofobia, isso era estranho o suficiente: em que circunstâncias as pessoas
pegariam a fita de cabelo de outra pessoa por acidente? Os dois deviam
estar prendendo o cabelo novamente...
Quanto mais ele pensava, mais grave sua expressão se tornava. Jiang
Yexue bateu levemente com a ponta dos dedos e a cadeira de rodas
silenciosamente avançou, parando ao lado de Gu Mang.
Desta vez, ele viu claramente. Além do corte dourado, esta fita de cabelo
era bordada com um padrão de cobra voadora. Absolutamente pertencia a
Mo Xi.
Poderia ser........
O batimento cardíaco de Jiang Yexue acelerou de repente. Com atenção
extasiada e respiração suspensa, sua linha de visão moveu-se para baixo da
fita de cabelo, pousando na nuca de Gu Mang, examinando
cuidadosamente. Mas, além de uma pinta na lateral do pescoço, não havia
outras marcas.
Neste momento, Gu Mang sentiu instintivamente a pontada de ser
observado e de repente abriu os olhos!
Jiang Yexue: "......."
Gu Mang: "......."
Seus olhares se encontraram e, ao ver que era ele, a sonolência e a
cautela nos olhos de Gu Mang desapareceram.
"Ah, Jiang-xiong." Gu Mang se sentou, esfregando o cabelo e bocejando,
"Estamos quase lá? Precisamos levantar?"
Jiang Yexue tossiu levemente, afastando rapidamente o olhar do corpo de
Gu Mang: "Não, eu só vim para me preparar para descansar. Vi que você
estava dormindo e tive medo de acordá-lo, não esperava que meus
movimentos fossem ser uma grande perturbação."
Embora falasse bem, seu rosto virado de lado estava um pouco vermelho,
abaixando a cabeça de vergonha.
"......." Gu Mang notou sua reação, ficou em silêncio por alguns
momentos e abriu um sorriso descuidado, dizendo, "........eu acordo
facilmente, não é sua culpa."
Jiang Yexue manteve os olhos baixos: "Então volte a dormir, eu vou me
lavar."
"Tudo bem."
Depois que a figura de Jiang Yexue desapareceu atrás da tela de bambu
dentro da cabana, o sorriso no rosto de Gu Mang desapareceu
imediatamente. Ele rapidamente se levantou e foi até o espelho de cobre,
começando a examinar cuidadosamente seu rosto.
Ele lembrou que ele e Mo Xi não se beijaram, mas naquele momento sua
consciência estava confusa, então não havia certeza se ele lembrava errado
ou não. A reação de Jiang Yexue um momento atrás foi realmente um
pouco estranha, fazendo Gu Mang começar a se examinar mais uma vez.
Depois de examinar por um longo tempo, ele definitivamente não
encontrou nenhuma marca. Só agora Gu Mang suspirou de alívio, deitando-
se na cama.
Ele provavelmente estava pensando demais..........
Naquela época, quando ele e Mo Xi estavam juntos, ele muitas vezes se
preocupava com os outros descobrindo seu relacionamento. Depois de cada
vez que eles terminavam, ele puxava Mo Xi e verificava repetidamente sua
pele exposta em busca de marcas de beijo, então fazia Mo Xi se ajudar a
procurar qualquer traço suspeito em si mesmo.
Não era porque ele estava entediado e sendo irracional, mas porque a
relação sexual deles era absurda demais. Gu Mang estava realmente com
medo de que outros descobrissem.
Mo Xi era um nobre do ramo mais elevado e inatingível―quatro
gerações de heróis, filho de generais[1]. Mesmo as filhas de primeira classe
de famílias poderosas não ousavam sonhar em se casar com ele.
Se o segredo deles fosse revelado, o que Mo Xi enfrentaria?
Ele, Gu Mang, não tinha nada, então não se importava se outros o
criticavam. No entanto, Mo Xi era diferente. Seu status era elevado e nobre,
sua reputação era clara e elegante e sua natureza era gentil e justa. Ele era
tão jovem e tão puro; seu relacionamento sexual com Gu Mang foi a única
mancha deste jovem.
Gu Mang não queria que essa mancha arruinasse a vida de Mo Xi.
Portanto, ele era diferente de Mo Xi. Mo Xi teria como meta o futuro
mais lindo deles, movendo-se imprudentemente naquela direção, enquanto
ele tinha que usar seu final mais assustador como um sinal de alerta,
constantemente lembrando-se de não afundar.
Era assim então, e agora estava ainda mais presente. Mo Xi era agora o
principal general de Chonghua, e ele, um traidor da nação. Depois que sua
mente voltou, quando ele pensou novamente em todas as coisas que Mo Xi
tinha feito desde que se reuniram: desde a reunião no Jardim Luomei,
aquele ato de proteção na Mansão Wangshu, de pedir por ele na sala do
trono, à luta em festa de véspera de ano novo.
Ele apenas sentiu um suor frio opressor, ele sentiu que era muito
inimaginável.
Essa pessoa estava louca? Por que ele ainda o protegeu?
Todas as coisas que ele fez no passado ainda não foram suficientes para
fazer Mo Xi odiá-lo até os ossos? Nem mencione o absurdo que aconteceu
ontem à noite―que lidar com o veneno, que perda de controle do
afrodisíaco. Que piada, quem foi medicado com afrodisíaco foi ele mesmo,
Gu Mang, não Mo Xi.
Poderia uma beleza fria como o General Mo se enganar tanto por um
traidor ardendo de luxúria e vivendo uma vida pior do que a morte, para
ajudar pessoalmente o outro a aliviar seu desejo?
Secar eles até a morte seria um ato de bondade.
Gu Mang não era estúpido; ele sabia que Mo Xi ainda o mantinha em seu
coração.
Esse tipo de sentimento o fez sentir-se oprimido pelo favor de um
superior, mas também o deixou totalmente desesperado. Ele podia calcular
e prever cada peça de xadrez preto e branco no tabuleiro, exceto por seu
general, seu amante, sua princesa. A pessoa mais importante do tabuleiro de
xadrez, aquela que ele mais queria proteger.
Mo Xi não estava sob seu controle.
Então, esse homem que ele não conseguia controlar, ainda errou com ele
e dormiu com ele novamente. Mas Gu Mang sabia que este era o resultado
final, assim como seu caso secreto de luxúria sem fim[2] em sua juventude.
Seu amor e desejo só poderiam chegar a este ponto; nunca poderia receber a
menor luz do sol, nunca poderia caminhar no caminho honrado.
"........." Tendo pensado sobre tudo isso, Gu Mang não pôde evitar olhar
para trás, onde Jiang Yexue havia desaparecido, e então abaixar a cabeça
para cheirar a si mesmo. No entanto, tudo o que ele podia sentir era o cheiro
fraco de sabonete, não havia mais nada. Jiang Yexue não era da tribo
emplumada, então ele não poderia ter notado nenhum cheiro menos
perceptível. Ele provavelmente estava pensando demais..........
Gu Mang suspirou, enterrando o rosto de volta na cama.
Ele silenciosamente enfiou as mãos nos cobertores―
Ah, Mo Xi, minha princesa, meu modelo.
........O que devo fazer com você.........
Ele dormiu até o anoitecer e, ao anoitecer, seu barco de nogueira
finalmente alcançou os arredores da capital de Chonghua.
A essa altura, as barracas de chá nos subúrbios já estavam lotadas. Não
havia muitas pessoas nas ruas e, pouco depois de pousarem, Murong Chuyi
também chegou. Ele desembarcou do barco de recreio e se virou para partir.
Yue Chenqing falou hesitantemente: "Quarto, quarto tio......."
Mas Murong Chuyi agiu como se não pudesse ouvir. Com roupas mais
brancas do que neve, ele saiu sem olhar para trás.
Yue Chenqing baixou a cabeça e Jiang Yexue o confortou: "Não se
preocupe, ele vai se acalmar."
"En......."
Vendo como esse par de sobrinhos reagiu, Mo Xi suspirou interiormente,
olhando para as costas de Murong Chuyi. Ele pensava que entre os três,
embora Murong Chuyi fosse alguns anos mais velho do que Jiang Yexue,
não importa como você olhasse para isso, Jiang Yexue ainda parecia o
veterano mais estável. Mas, esse era um problema de outra família, então
não era conveniente para ele dizer nada. No momento em que se preparava
para desviar o olhar, ele vislumbrou um pilar de pedra da Ponte Chonghua.
O olhar de Mo Xi escureceu por um momento. Aquele velho mendigo do
Espelho do Tempo havia partido; no segundo ano após a desertificação de
Gu Mang, ele faleceu. Agora, aquela canção familiar de lótus nunca mais
tocará novamente.
Gu Mang caminhou para o lado dele, cutucando-o com o cotovelo e
cruzando os braços para rir: "Ei, o que Xihe-jun está olhando? Murong-
xiansheng?"
Mo Xi imediatamente se virou: "Totalmente absurdo."
"Peguei você, não peguei? Ficando com raiva de vergonha, hahaha―"
Ele riu algumas vezes e descobriu não apenas Mo Xi, mas até Jiang
Yexue e Yue Chenqing estavam olhando severamente para ele.
Gu Mang franziu os lábios com tato, rindo secamente mais duas vezes:
"Isso, bem, desculpe a todos, eu estava fazendo uma piada."
Mo Xi não brigou com ele, dizendo: "Estou indo também. Vou ao palácio
para relatar a Sua Majestade."
Gu Mang perguntou: "Eu não preciso entrar no palácio com você?"
"Não, volte para a Mansão Xihe primeiro."
Gu Mang sorriu, "Posso passear? Vou mudar minhas feições, ninguém
vai notar nada."
"Onde você quer ir?"
"Em qualquer lugar, a barraca de doces no mercado do leste, nos
tocadores no mercado do oeste, a Mansão de Damasco no sul, o distrito da
luz vermelha no norte........"
Mo Xi disse friamente: "Não está permitido."
"Eu só quero olhar, não vou prostituí-los."
Mo Xi rangeu os dentes de trás. Ele não ficou com raiva, mas parecia que
a resistência e autocontrole de sua vida estavam sendo usados para suprimir
a raiva em seu coração. Ele abaixou a cabeça, olhando para Gu Mang, e
espremeu uma frase entre os dentes: "Volte para a mansão e espere."
Jiang Yexue silenciosamente os observou brigar e suspirou: "Gu-xiong, a
questão de você recuperar sua mente será revelada assim que você for a um
bordel. Embora as belezas sejam legais, sua vida não é mais importante?"
".........Você está certo, as palavras de Jiang-xiong são bastante
razoáveis." Gu Mang suspirou, "Mas a Mansão Xihe é seriamente muito
fria e solitária, por que não venho visitar a mansão de Jiang-xiong?"
Jiang Yexue falou se desculpando: "Eu preciso ir para a Solar do Mestre
da Medicina com Chenqing."
Gu Mang suspirou: "Tudo bem, tudo bem, vocês podem ir, eu vou
obedientemente voltar e deitar. Mo Xi, você pode me trazer um baralho de
cartas quando você voltar? Sua mansão é seriamente muito chata, eu
preferia ir ao Jardim Luomei....... "
Ele não conseguiu terminar antes que Mo Xi se virasse e saísse.
Os sentinelas já estavam patrulhando ao redor do palácio imperial, e os
altos beirais da torre pareciam excepcionalmente majestosos ao brilho do
sol poente.
Mo Xi era um ministro-chave do Departamento de Assuntos Militares e
descendente de uma família de prestígio, então ele recebeu uma placa do
imperador anterior e podia entrar no centro da cidade imperial sem ser
anunciado. No entanto, Mo Xi sempre entendeu as regras; a graça celestial
era uma coisa, mas o coração do imperador era outra. Mesmo tendo esse
tipo de autoridade, ele nunca a usou.
"Xihe-jun!"
"Este cumprimenta Xihe-jun!"
Passando pelo caminho principal e pelos corredores ao ar livre, ele
chegou ao salão principal. Como no Espelho do Tempo, Mo Xi passou
pelos guardas imperiais, os soldados virando-se para ele e abaixando a
cabeça para prestar homenagem. Suas armaduras brilhavam e refletiam o
sol do crepúsculo, as penas de seus capacetes farfalhando.
Mo Xi nunca havia notado isso antes, mas olhando para ele agora, ele
percebeu que os guardas imperiais de oito anos atrás tinham mais ou menos
mudado. Entre esses guardas internos da cidade imperial, ele não conseguia
ver um único rosto familiar.
"Aiyo, Xihe-jun, você voltou!" O atendente Eunuco Li prestou
homenagem a Mo Xi assim que o viu, fazendo uma grande reverência:
"Este velho escravo cumprimenta Xihe-jun."
Mo Xi parou: "Vou dar trabalho ao gonggong para relatar, Mo Xi pede
uma audiência com Sua Majestade."
Eunuco Li respondeu: "Sua Majestade está indisposta. Ele já foi
descansar."
"............" Mo Xi não fez nenhum som, olhando para as portas iluminadas
do Salão Principal.
Eunuco Li explicou apressadamente: "Xihe-jun, por favor, não entenda
mal, a pessoa dentro do Salão Principal não é Sua Majestade."
Mo Xi franziu as sobrancelhas: "Então quem é?"
Eunuco Li estava prestes a responder, mas parecia ter pensado em algo,
seus olhos se voltando, fixando o tipo de sorriso caloroso e ambíguo que as
damas do harém eram mais familiarizadas.
Infelizmente, Mo Xi não era do harém, então ele não entendeu o que
aquele sorriso significava. Ele apenas perguntou confuso: "Por que você
está sorrindo?"
Eunuco Li se curvou, dando-lhe as boas-vindas na biblioteca do salão
dourado, sorrindo: "Nada, nada, só acho que é o momento perfeito. Este
velho escravo pensa que aquele nobre dentro do Salão Principal
definitivamente gostaria de ver Xihe-jun."
".......Quem?"
"Xihe-jun deve entrar. Você saberá assim que entrar."
Como o Eunuco Li não respondia, Mo Xi não gostava de rodeios. Ele
olhou desconfiado para o sorriso estúpido de Eunuco Li, parou por um
momento e abriu as portas do corredor.
As portas de sândalo se abriram e o vento noturno soprou no corredor,
fazendo as luzes dos candelabros de fênix piscarem. A serva Yue Niang se
assustou, caindo apressadamente de joelhos, prostrando-se enquanto falava:
"Esta cumprimenta Xihe-jun!"
Ao ouvir isso, a pessoa sentada no meio daqueles documentos oficiais
também levantou a cabeça; O olhar de Mengze encontrou o de Mo Xi.
Mo Xi: "....."
Os lindos olhos da princesa Mengze se arregalaram em choque, um
sorriso explodindo como um lótus florescendo na água límpida: "Ah, é Mo-
dage?"
...
..
.
Notas:
1. 将门虎子 "filho tigre da família de um general" refere-se a um filho
poderoso que vive de acordo com o legado de seu pai, herói nascido de
heróis.
2. 欲 壑 难 平 "abismo de desejo é difícil de preencher" referindo-se à
ganância sem fundo de um pelo outro.
109: Mulheres são tão difíceis de enganar
Não importa o quão estúpido Mo Xi fosse, ele ainda teria percebido o que o
olhar significativo do Eunuco Li significava agora. Ele não pôde deixar de
ferver interiormente de raiva, virando-se para procurá-lo, mas descobriu que
a velha raposa já havia saltado. Mo Xi ficou sem palavras por um momento,
suspirando ao entrar no corredor. Caminhando até a mesa da Princesa
Mengze, ele perguntou: "........Como é que você está aqui."
A noite estava fria e fresca. O corpo de Mengze estava fraco, e ela vestia
apenas um manto azul claro. Ela tossiu baixinho e calorosamente dizendo:
"O corpo imperial do Irmão Real está doente. Ele não teve nenhum tempo
livre nos últimos dias para examinar os documentos, então vim ajudá-lo."
Murong Mengze, como uma mera mulher, não chegou à posição de um
dos Cavalheiros de Chonghua sem motivo.
Ela tratava as pessoas comuns com clemência e virtude, entendia
perfeitamente os assuntos políticos e militares atuais e não perdia para os
homens nas questões de administração de uma nação. Embora ela estivesse
muito fraca agora, era tudo por causa daquela época em que ela curou Mo
Xi anos atrás e adoeceu com uma doença crônica. Antes, não importa se
falassem de sua habilidade com magia ou energia espiritual, ambos
poderiam ser descritos como um talento inato extraordinário, deixando todo
mundo na poeira.
Agora, embora ela não pudesse mais ir para a linha de frente, ela ainda se
sentaria nas tendas de comando. Se as Nove Províncias tivessem
precedentes de mulheres liderando uma nação, Sua Majestade teria dado a
ela uma posição oficial, permitindo que ela conduzisse algumas coisas de
forma aberta e honrada.
Infelizmente, aos olhos de muitas pessoas, as mulheres ainda eram
mulheres; elas deveriam estar arrumando seus cabelos como tinta na janela,
ou aplicando flores amarelas em suas sobrancelhas no espelho[1]. Esses
aprendizados eram uma coisa, conhecimento outra, tudo isso deveria ser
dedicado a seus maridos, pais ou irmãos; os oficiais em tribunal. Além
disso, que necessidade havia de as garotas mostrarem seus rostos em
público?
Portanto, embora Murong Mengze fosse da nobreza real, a princesa de
uma nação, quando as pessoas a mencionavam, geralmente diziam: "Oh,
essa é a esposa confirmada de Xihe-jun, é que eles não se casaram, ainda
não se cruzaram o limiar."
Como resultado, o imperador não teve escolha; embora Mengze tivesse
um caráter puro e nobre, talentoso e justo, ele ainda não podia dar a ela
nenhuma responsabilidade importante. Independentemente disso, ele não
estava disposto a entregar esses documentos essenciais ao poder real para
outros nobres. Seu espírito estava disposto, mas o corpo estava fraco―à
primeira vista, de seus irmãos próximos, além de Mengze e Yanping, ele só
tinha Murong Lian.
Não havia necessidade de discutir Yanping. Ela tinha um grande seio,
mas nenhum cérebro, nove entre dez nobres gongzis já haviam dormido
com ela antes. Pedir que ela desenhasse pinturas eróticas estava bom, dar
uma olhada em relatórios militares era uma piada.
Quanto a Murong Lian......Mesmo desconsiderando o fato de que seu avô
paterno uma vez pensou em tomar o trono, só porque o ex-imperador havia
genuinamente considerado uma vez adotar Murong Lian como filho e
nomeá-lo príncipe herdeiro, não havia maneira que o imperador não sentiria
nenhum rancor por ele.
O que restava apenas Mengze.
Murong Mengze era inteligente, sábia, lúcida e competente. O único
arrependimento é que ela nasceu como uma filha. Mas quem disse que esse
'arrependimento' não foi o melhor remédio calmante para o imperador?
Neste mundo ondulante de mortais, as mulheres não podiam fazer
mudanças radicais: não podiam assumir o poder, não podiam ganhar
influência e não podiam ganhar apoio. Enquanto essa mulher fosse solteira,
o homem mais próximo que ela tinha na terra era seu irmão mais velho, que
era o próprio imperador.
Com ela, ele sentiu o maior alívio.
Mengze acendeu as velas da biblioteca com mais intensidade e se virou,
falando calorosamente com sua serva: "Yue Niang, prepare um bule de chá
da primavera para Xihe-jun."
"Sim."
Yue Niang saiu e voltou rapidamente com uma bandeja cheia de chá e
sobremesas. Ela arrumou cada item adequadamente e sorriu: "Xihe-jun, por
favor, aproveite. Esta escrava vai esperar lá fora."
A saia vermelha transparente da serva balançou quando ela saiu, as
portas da biblioteca de sândalo fechando com força com um rangido.
Mo Xi sentou-se, perguntando: "Como está Sua Majestade? Por que a
doença repentina."
Mengze suspirou: "Ele não quer dizer, nem permite que as pessoas do
Terraço Shennong digam muito aos outros. Eu só sei que ele esteve
acamado nos últimos dias....Mas não havia nada muito sério, esta manhã,
recebi permissão e fui visitá-lo. O momento mais perigoso já passou, é que
ele ainda está fraco. Receio que ele precise de mais três ou quatro dias para
se recuperar."
Ela fez uma pausa, olhando interrogativamente para Mo Xi: "Mo-dage
veio relatar o resultado da missão ao Irmão Real?"
"Sim."
Mengze parecia preocupada: "Correu tudo bem?"
Ignorando o importante e focando apenas no trivial, Mo Xi falou
levemente: "Yue Chenqing e os outros foram feridos. Eles já foram ao
Mestre em Medicina Jiang para tratamento, nenhum outro problema."
"Isso é bom." Mengze suspirou, "Mas temo que o irmão real não possa
vê-lo nos próximos dias. Mo-dage deve escrever um relatório quando você
voltar, eu o passarei para ele em seu nome."
Mo Xi agradeceu. Vendo que ela parecia cansada, inundada por
documentos oficiais, ele quis ajudá-la a lidar com os relatórios. No entanto,
ele então percebeu que, uma vez que o imperador não havia passado esses
documentos para seus outros oficiais, em vez disso, entregou tudo para
Mengze para avaliação, eles provavelmente eram pergaminhos que ele não
queria que outros súditos vissem. Então, ele falou: "Está ficando tarde,
estou indo embora. Você deve descansar um pouco assim que terminar."
Os lindos olhos de Mengze brilharam, sorrindo: "En? Saindo tão cedo,
você não vai me fazer companhia por mais um pouco?"
Mo Xi: "....."
"Está tudo bem, eu só estou brincando, Mo-dage. Olhe para você, tão
cansado da viagem, como eu poderia ter coragem de fazer você ficar e
sentar-se comigo." Quando ela terminou, Mengze tossiu levemente mais
algumas vezes, cobrindo a boca e continuou calorosamente, "Vá."
Mo Xi levantou-se e olhou para ela: "A noite está fria e úmida. Lembre-
se de pedir a Yue Niang que lhe traga outro manto."
Mengze sorriu: "Tudo bem."
Mo Xi saiu e, assim que passou pelas portas da biblioteca, Yue Niang
entrou. Ela havia servido a Mengze por muitos anos; na frente dos outros,
ela ainda agia como uma escrava, mas assim que estava na frente de
Mengze, ela divagava e tagarelava, incapaz de esconder nada.
Por exemplo, enquanto observava onde Mo Xi havia saído, ela bateu os
pés, claramente insatisfeita ao falar com Mengze: "Minha senhora—"
"O que?"
"Por que você acabou de deixar Xihe-jun ir? Olha, você está na cidade há
tanto tempo, mas vocês dois estavam sozinhos hoje, e nem tentam mantê-lo
por mais tempo." Yue Niang franziu a boca, murmurando: "Pelo menos para
jantar ou algo assim."
Mengze mergulhou o pincel na pedra de tinta, levantando a mão e
falando enquanto escrevia: "Para que eu ficaria com ele, não é como se ele
estivesse disposto."
"Mas seu núcleo veio à custa de sua saúde! Minha senhora, se você pedir
a Xihe-jun para ir para o oeste, ele definitivamente não iria para o leste. Ele
tem uma grande dívida de graça com você!"
Mengze sorriu: "É apenas graça, não pretendo que ele retribua."
"O que minha senhora está dizendo, é claro que ele tem que retribuir!"
Vendo como Mengze era indiferente, Yue Niang ficou mais ansiosa, "Xihe-
jun é bonito e feroz, e sua reputação também é boa. Ouvi dizer que nos três
anos em que ele esteve com as tropas, ele não tocou em nenhum mulher, ao
contrário de outros gongzis, que já tinham concubinas enfileiradas. Você
não perderia se casando com esse tipo de marido. Se você simplesmente
deixá-lo lá, uma multidão de demônios e monstros estará lutando para se
tornar sua esposa ou concubina......como podemos deixar isso acontecer?"
Quanto mais falava, mais ansiosa ficava, no final, agitando as mãos
desarrazoadamente: "Eu não me importo, não me importo, não importa,
além da nossa princesa, ele não pode casar com ninguém senão, ele não
pode flertar com nenhuma outra donzela!"
Ouvindo essa garota gritar tão insolentemente, Mengze não disse nada,
apenas escrevendo seus textos. Só depois de um longo tempo ela perguntou
descuidadamente: "Yue'er também acha que Xihe-jun é muito bonito?"
"Claro, ele é―" No meio do caminho, ela de repente percebeu que havia
ultrapassado e falou rapidamente, "Não não, Xihe-jun é como um deus,
como poderia ser o lugar desta escrava divagar sobre ele."
Mengze sorriu, pressionando um selo em um pergaminho de seda em
nome de seu irmão real e, em seguida, soprando o cinábrio para secar. Ela
disse: "Não é nada. Mesmo que você não diga, eu sei que todas vocês,
garotas, gostam de homens como ele. Alto, justo e confiável, todos muito
bons."
Yue Niang ficou ainda mais ansiosa: "Minha senhora, mesmo que esta
escrava tenha mil, dez mil vezes mais coragem, esta escrava ainda não
ousaria......não ousaria......."
"Porque você está assustada?" Mengze falou calorosamente: "Estou
apenas conversando casualmente com você, usando seus bons traços como
exemplo, mas, Yue'er, você já pensou por que uma pessoa tão notável ainda
não se casou nesta idade?"
Yue Niang murmurou: "É porque o corpo de minha senhora....ainda está
indisposto."
"Como é minha culpa?" Mengze sorriu, "Se ele realmente quisesse se
casar, ele teria ido a Sua Majestade para pedir isso há muito tempo." O
sorriso dela desapareceu lentamente, "Ele não quer, é por isso que ele está
arrastando isso."
"......E é por isso que esta escrava quer que minha senhora e Xihe-jun
fiquem juntos por mais tempo! Olha, durante todo o ano, vocês dois nunca
conseguem interagir muito. Os homens têm que ver isso na frente deles; um
mês sem ver, passando meses sem ver, até a paixão mais forte
enfraqueceria." Yue Niang fez uma pausa e mordeu o lábio, como se
decidisse ir em frente, "E, minha senhora, você não sabe, mas já ouvi outras
pessoas falarem sobre isso. Quando você não está aqui, aquela multidão de
nobres senhoras estão amontoando suas cabeças para tentar agradar a Xihe-
jun. Até sua irmã, Princesa Yanping, até ela queria....."
Yanping ainda era uma princesa; por mais perto que Yue Niang fosse de
Mengze, ela ainda não ousava dizer a palavra "seduzir". No final, ela
resmungou: "Faça isso com Xihe-jun. Olhe a iniciativa que ela está
tomando, minha senhora, por que você ainda está empurrando Xihe-jun
para longe? Você não sabe que você é a única razão para ele viver dessa
maneira hoje? Em seu nome, sinto que não vale a pena!"
Mengze balançou a cabeça: "Um melão descascado à força não é doce.
Não o forçarei."
"Minha senhora!" Yue Niang soou injustiçada, "Ai, mas você....agora,
você é....assim, se Xihe-jun ainda não pedir sua mão, por quanto tempo ele
quer fazer você esperar?"
"Yue'er, não fale bobagem." Mengze largou o pincel, dizendo
severamente: "Xihe-jun e eu não estamos noivos, quem está fazendo
alguém esperar?"
"Mas―"
"Chega, não diga esse tipo de coisa de novo."
Yue Niang mordeu os lábios macios, no final, inclinando a cabeça
desanimadamente: ".....Sim."
Mengze pegou o pincel que largou, começando a repassar um novo
relatório. Estava quieto dentro da biblioteca, mas Yue Niang de repente
murmurou de novo, extremamente insatisfeita: "Então, se....se Xihe-jun
esquecer suas dívidas de gratidão e ficar com uma garota diferente pelas
costas de minha senhora, será que minha senhora realmente será capaz de
deixá-lo ir?"
A ponta do pincel de Mengze parou ligeiramente.
Ela olhou para cima: "O que você quer dizer com isso."
Yue Niang parecia não conseguir suportar, mas também como se esse
assunto fosse difícil de dizer. Ela o manteve sob o olhar claro de Mengze
por um longo tempo, antes de finalmente deixar escapar: ".......Esta noite,
você notou a fita de cabelo dele?"
"En?"
Yue Niang respirou fundo: "É normal que minha senhora não note, mas
esta escrava se acostumou a servir aos outros desde a juventude, sempre
prestando atenção nas roupas e acessórios dos mestres. Hoje, a fita de
cabelo de Xihe-jun....era de seda branca e azul, sem decoração."
Vendo que Mengze ainda não tinha reação, Yue Niang finalmente
endureceu seu coração para quebrar aquele "papel fino da janela": "Isso é
algo que só os plebeus usam!"
"......."
Como as palavras já haviam saído de sua boca, essa tagarela não
conseguia mais se controlar. Os olhos de Yue Niang estavam vermelhos, as
bochechas inchando, dizendo tristemente: "Posso dizer que pertence a uma
pobre vadia! Princesa, você não sabe, mas as mulheres da rua têm os piores
esquemas. Elas podem fazer qualquer coisa para subir na vida; deve ter
havido alguém extremamente desavergonhado que usou artifícios
provocadores para atrair Xihe-jun. Você é a única que está calma! A fita
dessa pessoa já entrou no nó de cabelo de Xihe-jun, quão próximos eles
deveriam estar, mas você não vê! E-eu, vou morrer de raiva! Naquele ano
em que ele estava passando por dificuldades, foi você quem o salvou!
Como ele pode te trair assim!"
Yue Niang expressou muitas queixas raivosas em uma respiração.
Mengze não disse nada, mas seu pincel havia mergulhado em muita tinta.
Uma gota preta caiu no pergaminho, deixando uma grande mancha.
Ela abaixou o rosto bonito, mergulhando o pincel novamente, em voz
baixa: ".....Isso é só uma fita de cabelo. Talvez ele só quisesse experimentar
algo novo, não pense muito nisso."
Yue Niang falou preocupada: "Quer parar de mentir para si mesma? Você
sabe o quanto ele segue as regras, ele não é esse tipo de pessoa!"
Mengze repentinamente a interrompeu: "Basta".
"......."
"Não mencione mais isso, eu não quero ouvir isso."
Vendo sua atitude severa, Yue Niang realmente não conseguiu convencê-
la. No final, ela ficou em silêncio com os olhos vermelhos. Mengze também
não voltou a falar, nem continuou a olhar os documentos. Ela se virou para
olhar o pinheiro e o bambu; na luz nebulosa, seu olhar escureceu, pouco a
pouco.....
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Yue Niang: Princesa!! Estou com tanta raiva! Definitivamente há um
problema com a fita de cabelo de Xihe-jun! Definitivamente pertence a
alguma vadia!!!
Gu Mangmang: Atchim!
Yue Niang: Aquela safada é definitivamente super desavergonhada!!
Fazendo uma exibição provocativa para seduzir os homens!!
Gu Mangmang: Atchim! Atchim!
Yue Niang: Vou pegar essa putinha pra você!!! Irei afogá-la em uma cesta
de porco!!!!!
Gu Mangmang: Atchim! Atchim! Atchim!
Mo Xi: ......O que é?
Gu Mangmang: (esfregando o nariz) Não sei QAQ, acho que alguém está
me xingando???
Notas:
1. "Elas deveriam estar arrumando seus cabelos como tinta na janela, ou
aplicando flores amarelas em suas sobrancelhas no espelho" 当 窗 理 云
鬓,对镜贴花黄 da canção de Mulan, falando sobre o que se espera que as
mulheres façam.
A parte das flores amarelas não se referia a flores reais, havia uma
tendência de aplicar amarelo na testa ou cortar formas de papel amarelo
para colar na testa.
110: Tumba biblioteca
Dentre os que podiam fazer isso, o mais adequado era Jiang Yexue.
E assim, Mo Xi não se demorou, correndo imediatamente na direção da
Forja Cixin.
A essa altura já era muito tarde. A Forja Cixin ficava longe da área
barulhenta do centro da cidade, então ele não encontrou muitas pessoas ao
longo do caminho. No meio do caminho, uma carruagem saiu veloz do
nevoeiro frio e, à medida que se aproximava, podia-se ver que estava
pintada com sigilos de morcego vermelhão, os quatro cantos de seu dossel
elaborado coberto com sinos dourados que tilintavam com as rodas
giratórias da carruagem.
A cabeça do cocheiro estava coberta, puxando o chicote para trás para
acertar as costas do cavalo nevado de asas douradas.
"O honorável Wangshu-jun está aqui, apresse-se e abra caminho—"
Mo Xi franziu a testa ligeiramente, Murong Lian?
Já era tarde, para onde ele estava indo?
Ele não teve tempo para pensar mais sobre isso antes que a carruagem
voasse por ele. Estava muito escuro, então o cocheiro não viu o rosto de Mo
Xi e ainda levantou a voz para gritar: "Abram caminho, abram caminho!
Não bloqueiem o caminho de Wangshu-jun!"
Mo Xi se esquivou. Um homem atrás dele puxou sua esposa para o lado,
respeitosamente abaixando a cabeça para esperar a carruagem de Murong
Lian passar. Em seguida, seu enojo foi revelado, cuspindo baixinho: "É
madrugada, mas ele ainda está gritando abre caminho, abre caminho. Tch,
gritando com os fantasmas para abrir caminho? Quantas pessoas ainda estão
na estrada, fazendo tanto barulho por nada!"
Mo Xi suspirou interiormente, pensando que Murong Lian era realmente
um pirralho rico e mimado, muito impopular.
Mas Mo Xi voltou a olhar para a carruagem que partira na poeira,
sentindo vagamente que havia algo estranho nela. Murong Lian era uma
pessoa extremamente preguiçosa e não acordava antes do meio-dia[1]. Se
não houvesse nada urgente, ele definitivamente não sairia pela porta, então
o que estava acontecendo esta noite.....
A carruagem da Mansão Wangshu rapidamente desapareceu na esquina.
As pálpebras de Mo Xi se contraíram, sentindo palpitações cardíacas por
algum motivo. Mas, no momento, ele tinha coisas muito importantes a
fazer. Além disso, ele não era alguém que gostava de confiar em sua
intuição, então não pensava muito nisso. Ele se virou, indo na direção
oposta à carruagem de Murong Lian, caminhando para a frente.
Fora da Forja Cixin.
"Ah....." O tio Song, de olhos remelentos, abriu a porta. Ao ver o rosto de
Mo Xi sob o luar claro, ele ficou atordoado por um tempo antes de falar: "É
Mo-gongzi...."
Mo Xi perguntou: "Ancião Qingxu está aqui?"
"Yexue, ah." O Proprietário Song tossiu duas vezes, falando através de
um catarro espesso: "Yexue não está na loja esta noite, ele disse que tinha
algo para fazer e saiu."
Este senhor era muito velho; ele divagou quando falou e muito feliz
acrescentou mais alguns: "Ele disse que me compraria algumas sobremesas
da Tenda Lianhua. Esta criança é filial; ele sabe que aquela loja tem os
melhores bolos osmanthus, eu—"
Se ele deixasse este velho continuar tagarelando, ele nunca iria terminar.
Mo Xi teve de interrompê-lo: "Tio, tenho assuntos urgentes para discutir
com ele, sabe para onde ele foi?"
O velho sorriu: "Claro, claro que sei. Ele foi para a academia,
provavelmente não vai voltar esta noite."
"Então é assim.....Tio, muito obrigado."
Mo Xi agradeceu ao Velho Song e o persuadiu a voltar para a loja para
descansar. De passagem, ele fechou as portas da Forja Cixin em nome de
Jiang Yexue e, em seguida, colocou a placa "Fechado" antes de ir para a
academia.
Mas antes mesmo de ter caminhado por muito tempo no caminho, Mo Xi
de repente encontrou outro viajante. Desta vez, era uma carruagem preta e
azul, pendurada com sinos de esqueleto prateados, um totem de coruja
pintado na cabine.
Esta carruagem pertencia ao ancião do Terraço Sishu, Zhou He.
Zhou He era muito próximo da família real. Ele não era tão próximo
quanto Murong Lian, nem jogava seu peso como Murong Lian, mas todos
em Chonghua sabiam que ele era cruel e tirânico, não alguém que deveria
ser provocado. Além disso, ele era excêntrico, amando o Terraço Sishu mais
do que sua própria família Zhou, sendo um lunático absoluto por magia.
Observando a velocidade da carruagem de Zhou He sobre o caminho de
calcário, Mo Xi não pôde evitar franzir a testa.
O que estava acontecendo esta noite? Era tão tarde, então como é que
nem Murong Lian nem Zhou He dormiram, ambos correndo para fora?
Poderia haver algum problema com Sua Majestade?
Mas se o imperador estivesse realmente doente, Mengze não estaria
sentada lá tão calmamente examinando os pergaminhos, e ele mesmo não
seria completamente ignorante sobre isso........
Ele viu as luzes da carruagem do Ancião Zhou He irem mais e mais
longe no caminho, eventualmente se tornando dois pontos laranja que
tremeluziam como estrelas, engolidos pela noite escura sem fim. Por
alguma razão, aquele tipo de pulsação desolada em seu coração ficou ainda
mais forte.
Ele continuava sentindo como se houvesse um contorno informe de algo
na frente dele, algo prestes a ocorrer.
——
"Xihe-jun."
Ele chegou fora da academia, em frente àquelas portas de jade espiritual
da altura de dez pessoas. O guarda foi amável, mas ainda muito
conscienciosamente parou Mo Xi.
"É tão tarde, as portas da academia já estão trancadas, você veio para....."
Ao contrário de outros lugares, a academia era onde todos os jovens
cultivadores de Chonghua cultivavam em reclusão. Também era conhecido
como Academia do Amanhecer de Chonghua.
Como a academia estava cheia de crianças inexperientes, suas proteções
eram quase mais rígidas do que as do palácio imperial. Por exemplo, Xihe-
jun poderia entrar sem aviso prévio no palácio, mas seria interrogado nas
portas da academia de cultivo.
Mo Xi conhecia as regras e não se zangava, apenas dizendo: "Estou aqui
para procurar alguém. Ancião Qingxu vai ficar na academia esta noite?"
"Então Xihe-jun está aqui para ver o Ancião Qingxu." O guarda sorriu,
"O Ancião Qingxu tem um convidado hoje, e o convidado ainda não saiu.
Quer esperar um pouco?"
Jiang Yexue era um cavalheiro refinado. Normalmente, quando as
pessoas tinham algo inconveniente para lidar, todos iriam querer perguntar a
ele, pois sabiam que ele era uma pessoa simpática, de fácil conversar.
Eles tinham acabado de voltar da Ilha Morcego, então ele não esperava
que, mesmo sem ter uma única noite de descanso, Jiang Yexue teria outro
convidado visitando-o.
Mo Xi originalmente não queria criar confusão, mas o reparo do
pergaminho de jade não poderia ser atrasado, então ele disse: "Sem
problemas. Vou procurá-lo pessoalmente."
E assim, ele pegou uma ficha de jade de visitante da academia de acordo
com o procedimento e carimbou o livreto. As grandes portas se abriram e
ele entrou na academia de cultivo.
A noite clara estava silenciosa e não havia ninguém por perto; os
pequenos cultivadores tinham que obedecer às regras de cultivo
estabelecidas pelos mais velhos e dormiam por hai-shi. Os beirais de uma
academia tão grande voavam para cima como asas, os ladrilhos dourados
brilhando na luz prateada, como uma borboleta descansando em silêncio
enquanto pousava na cortina do céu. Sob o luar claro e brilhante, parecia
extraordinariamente onírico.
Depois de terminar a escola e se alistar, Mo Xi raramente voltava para a
academia. Foi uma sorte que não tivesse mudado muito; nem os campos de
treinamento e pátios ou os corredores e dormitórios eram muito diferentes
de quando ele estava cultivando e aprendendo magia.
Mo Xi não perdeu tempo relembrando. Ele agarrou aquela bolsa qiankun
contendo segredos e suas esperanças, movendo-se rapidamente em direção
a onde os anciões viviam.
Quando ele alcançou a ponte de jade branco que conectava as residências
do ancião com a plataforma de dança da espada, ele de repente viu alguém
vindo de longe. Mo Xi ficou olhando por um momento e não pôde evitar
ficar atordoado.
........Murong Chuyi?
A cabeça de Murong Chuyi estava abaixada, então ele não viu Mo Xi
parado do outro lado da ponte de jade e caminhou sozinho em silêncio.
Ele não tinha o comportamento imortal e a graça flutuante que
normalmente tinha. Seu passo era ligeiramente instável e seu cabelo estava
um pouco torto, alguns fios solitários de cabelo caindo sobre seu rosto de
jade.
Mo Xi franziu a testa: ".......Murong-xiansheng."
Murong Chuyi imediatamente olhou para cima, muito chocado.
Em seu rosto normalmente indiferente e orgulhoso, havia uma camada de
pânico e angústia que ele ainda não teve tempo de esclarecer. No entanto, o
que deixou Mo Xi ainda mais espantado foi que as pontas dos olhos de
Murong Chuyi estavam vermelhas, como se ele tivesse acabado de sofrer
alguma humilhação, mas ele tinha suportado resolutamente aquela
humilhação, tornando-se caudas de peixe laranja avermelhadas e suaves,
duas faixas de ruge se dispersando na água e puxando as pontas daqueles
olhos de fênix.
"Você......."
Murong Chuyi mordeu os lábios brancos como os ossos e abatidos, que
estavam sangrando, franzindo os lábios para esconder as manchas de
sangue. De repente, ele se virou, mas em pouco tempo, como se temesse
que outras pessoas notassem algo, ele se obrigou a voltar e olhar para Mo
Xi com um par de olhos frios como gelo e afiados como uma faca.
Esses olhos estavam turvos. Mesmo que Murong Chuyi achasse que
estava escondendo muito bem, mesmo com um pouco de ferocidade, Mo Xi
apenas sentia que—
Estava muito mal escondido.
Fraqueza, mágoa, humilhação.....ele não escondeu nada disso.
Após um longo silêncio, Mo Xi perguntou: ".......xiansheng está bem?"
".......Sim."
Ambos pensando seus próprios pensamentos, eles se entreolharam.
Dados seus temperamentos e seu relacionamento, qualquer cuidado e
atenção seriam inúteis, Mo Xi não gostava de se intrometer nos negócios de
outras pessoas, e Murong Chuyi gostava ainda menos. Murong Chuyi disse:
"Adeus."
Ambos fizeram uma leve reverência, seus ombros roçando ao passarem.
O vento noturno soprou pelas vestes brancas como a neve de Murong
Chuyi, o leve cheiro de flores de laranjeira subindo de suas mangas. Mo Xi
inclinou a cabeça, sentindo levemente que, além desse perfume refinado,
ele trazia uma sugestão de algum outro cheiro fraco. Parecia que ele já tinha
sentido o cheiro perto de outra pessoa antes, mas se ele tentasse pensar mais
a respeito, era como tentar pegar a névoa com as próprias mãos; ele não
conseguiu captar o menor traço.
Mo Xi franziu a testa enquanto observava a figura distante de Murong
Chuyi, dizendo baixinho: "Por que ele veio para a academia....?"
Claro, ninguém iria responder a ele. Mo Xi ficou parado por um
momento e se virou para continuar andando—embora as residências dos
anciãos fossem na mesma área, elas eram distantes, e cada residência foi
construída de acordo com os gostos dos anciãos. Por exemplo, o Ancião Cai
Wei, que ensinava magia afiliada à madeira, sua residência ficava escondida
dentro de um campo de plantas e trepadeiras. Cada flor era do tamanho de
uma tigela e floresciam o ano todo, sempre crescendo em uma vegetação
densa e exuberante. O Ancião Chang Hong, que ensinava espada, morava
em uma residência cercada por uma barreira da cor de trovões e
relâmpagos. Um grande jardim cercando sua casa, mas não havia plantas ou
montanhas. Em vez disso, havia pelo menos alguns milhares de espadas, de
diferentes formatos e idades, cravadas no solo.
Jiang Yexue morava em uma casa de madeira simples e comum, uma
fileira de bambus elegantes balançando do lado de fora. Em meio a essa
multidão de malucos, parecia extraordinariamente refinado e normal.
Mo Xi seguiu o pequeno caminho coberto de cascalho de pedra branca e
caminhou até a porta de Jiang Yexue. Ele curvou aqueles dedos finos,
batendo na porta de madeira com ruídos de toc toc.
"Ancião Qingxu."
Não houve movimento dentro da casa. Ele bateu mais algumas vezes e a
porta se abriu com um rangido.
"........"
Pela fresta entreaberta da porta, um pequeno servo de barro balançou
uma cabeça para fora, mas seu crânio de barro havia sido esmagado por
alguém, deixando para trás apenas meia cabeça, chorando de angústia. Mo
Xi sabia que Jiang Yexue sempre tivera muito carinho por esses servos de
barro, então ele absolutamente não os quebraria. Seu coração bateu contra
sua vontade, perguntando: "Onde está seu senhor?"
"Senhor.....senhor......gugugugu......"
O pequeno servo de barro havia quebrado muito, ainda incapaz de dizer
uma frase coerente, apenas rangendo enquanto girava em círculos.
"Senhor.....não......senhor......"
A porta estava entreaberta e o servo de barro quebrado; Mo Xi temeu que
algo tivesse acontecido com Jiang Yexue, então abriu a porta para entrar.
Isso imediatamente chocou seu coração e alarmou sua carne.
Manchas de sangue espirraram no piso de bambu e o vaso celestial de
louça Ru[2] disposto pela tela da parede se espatifou em pedacinhos no
chão, ainda não arrumado.
"Jiang-xiong!"
Mo Xi entrou rapidamente no salão interno, que estava vazio. Ele foi
para o quarto, empurrando a porta e vendo um lugar escuro—não havia
lâmpadas acesas e a tela da janela estava bem fechada, mas o ar estava
impregnado com aquele cheiro familiar que ele não conseguia se lembrar de
onde tinha cheirado isso antes. Mo Xi levantou a mão e acendeu uma bola
de fogo, iluminando a sala. Não havia ninguém dentro, embora a roupa de
cama estivesse em desordem, havia algumas roupas brancas como a neve
amassadas jogadas no canto, mas não havia nenhuma outra coisa estranha....
"Xihe-jun?"
—elementos.
De repente, uma voz surpresa soou atrás dele. Mo Xi se virou
rapidamente e viu Jiang Yexue sentado em sua cadeira de rodas, vestindo
um roupão largo da cor de linho. Ele estava enxugando o cabelo molhado
que parecia jade escuro enquanto olhava para Mo Xi em estado de choque.
"Como é que é você?"
...
..
.
Notas:
1. 日照三竿 quando o sol tem a altura de três pólos.
2. Louça Ru é um tipo de cerâmica chinesa extremamente rara da dinastia
Song, menos de 100 peças completas sobreviveram, um azul claro distinto,
o vaso celestial tem apenas o fundo redondo e o topo longo e fino.
--
vishe.....será que é o que eu to pensando????
112: Ancião do Julgamento de Magia Obscura
"........"
Gu Mang não fez nenhum som, ele apenas sentiu que era extremamente
absurdo.
No entanto, Gu Mang não foi o único que achou isso absurdo; Mo Xi
também achou que as palavras do imperador eram realmente ridículas
demais.
Precioso?
Não quer perder?
Descartado como um sapato velho, disperso de alegria.....Seria mais
correto dizer que foi o espinho no olho do imperador, quem acreditaria na
palavra 'tesouro'?
Vendo que Gu Mang estava em silêncio, o imperador se virou e
perguntou de repente: "General Gu, que tipo de pessoa você pensa que é
Este Solitário?"
Os lábios de Gu Mang se moveram, mas quase imediatamente, ele os
franziu com força.
"Na verdade, você não tem que dizer isso, Este Solitário sabe. Todos
vocês pensam que o Pai Real era um governante virtuoso, disposto a dar aos
cultivadores de origem escrava uma chance de alcançar méritos. Aos seus
olhos, o primeiro imperador deu grandes passos, fazendo mudanças
duradouras. E eu?" O imperador sorriu, "Sou um defensor das regras,
teimoso e inflexível."
Ele olhou para a cortina de água fluindo caindo do beiral. Depois de um
tempo, ele falou: "Ainda assim, algum de vocês já se colocou na posição
deste Solitário, pensou nas circunstâncias deste Solitário."
"Este Solitário não tem outra escolha." O imperador falou baixinho:
"General Gu, você nasceu como um escravo; em seu caminho para a
posição de hoje, você encontrou todos os tipos de críticas, inúmeras
adversidades, Este Solitário viu todos eles. O que eu senti na maioria não é
admiração ou pena, mas sim empatia. Porque o seu caminho e o meu são
igualmente difíceis de trilhar. Destinado a suportar o peso de inúmeras
maldições e condenações."
"......"
"Não, na verdade, Este Solitário nem mesmo é seu igual. Pelo menos
você tem um Xihe-jun para o qual pode abrir seu coração, uma multidão de
bravos guerreiros que são leais e devotados a você. O que Este Solitário
tem? Mengze? Yanping.........ou Murong Lian." Enquanto o imperador
falava, ele ria baixinho, zombando de si mesmo: "Em uma cidade imperial
tão grande, há ramos laterais, descendentes diretos, tantos parentes, mas
nenhum guarda Este Solitário sem rancor. Você sabe por quê?"
Gu Mang balançou a cabeça.
O imperador falou: "Porque o caminho que Este Solitário percorreu até o
trono, há muito havia sido ensopado com o sangue de meus irmãos."
Enquanto falava, ele ergueu os olhos para fitar o céu escuro: ".........Este
Solitário vai lhe contar um boato. Não...é melhor dizer que é um conto
proibido. Mas, no mundo, a conversa das pessoas é a mais difícil de proibir,
então Este Solitário pensa que o General Gu pode ter ouvido falar dessa
história antes."
Quando Gu Mang não disse nada, o imperador fez uma pausa e começou
a falar: "Isso aconteceu há muito tempo, quando Este Solitário acabava de
nascer........"
"Todos sabem que Este Solitário é o filho mais velho da família real e
deveria ter sido herdeiro aparente de acordo com a razão. Mas houve
precedente de depor o filho em Chonghua; desde que eles não tenham
ascendido formalmente ao trono, tudo pode acontecer. Então, no dia em que
Este Solitário tinha um mês de idade, a Mãe Concubina foi secretamente
fazer uma adivinhação de um oráculo, que criou um diagrama de haste de
mil-folhas[1]. O diagrama mostrava perigo, e o oráculo dizia que haveria
uma calamidade na vida deste Solitário. Escrito no Palácio Estrela Ziwei[2],
estou destinado a brigas entre irmãos, improvável de estar em harmonia
com meus irmãos."
"Este diagrama perturbou muito a Mãe Concubina, e ela ficou doente por
muitos meses. E quando ela recuperou a saúde...." O imperador parou por
um momento, fechando os olhos, "Por alguma razão, de todos os bebês do
sexo masculino nascido do harém imperial, ninguém viveu além do
nascimento novamente."
Mo Xi sabia que o que o imperador estava dizendo era correto; quando
ele era jovem, ele frequentemente entrava no palácio com seu pai, mas
durante todo o tempo, ele tinha visto apenas um gongzi imperial....que era o
atual imperador. Além disso, ele podia se lembrar muito claramente de uma
tia concubina imperial que era gentil como água. Ela gostava de fazer
sobremesas e, sempre que ele a visitava, fazia duas caixas só para ele levar
para casa. Aquela concubina imperial era frágil e fraca e, mais tarde,
quando engravidou, investiu todos os esforços para dar à luz um filho.
Era um gongzi.
Mo Xi até se lembrou de que seus pais uma vez discutiram qual presente
de felicitações seria adequado, mas antes que o presente fosse finalizado, os
sinos de luto do palácio tocavam por toda a capital—o pequeno gongzi
havia morrido prematuramente.
Como Mo Xi era muito jovem na época e agora estava separado por
muitos anos, ele não se lembrava da causa da morte, vagamente pensava
que era alguma doença infantil grave. O que foi mais inesquecível para ele
foi que, devido à dor e à tristeza pela morte do filho, poucos dias depois,
enquanto as servas e os guardas não estavam preparados, esta concubina
imperial se enforcou.
Este evento estranho e suspeito se espalhou por toda Chonghua. Além
dessa concubina, todas as outras senhoras também estavam com medo. Foi
até dito que, para essas mulheres preciosas por causa de seus filhos, um
menino não significava nada de bom—ao contrário, era uma maldição.
Nesses relatos de casos de homicídio, não se sabia quantas lágrimas de
mães coagularam e quantas almas morreram injustiçadas, mas no final,
realmente não era mais do que boatos.
O imperador olhou para a vasta noite chuvosa, sua expressão vaga, como
se, na chuva, ele estivesse vendo aqueles irmãos de carne e osso que não
poderiam viver até a idade adulta.
Ele disse suavemente: "Se essas coisas foram realmente coincidência ou
obra da Mãe Concubina, é impróprio para Este Solitário fazer suposições
deliberadas. No entanto....todos sentiriam que eu havia pisado em um
caminho manchado de sangue para chegar onde eu estou, então todas as
concubinas do falecido imperador.......quem esperaria que Este Solitário
vivesse bem? Todas as suas famílias, seus parentes, qual deles seria
verdadeiramente da mesma opinião que Este Solitário?"
"Em primeiro lugar, eles nunca me aceitaram e não são sinceros comigo.
Além do mais, quando o falecido imperador faleceu, ele até pensou em me
abolir—em adotar Murong Lian em meu lugar. Você acha que a posição
deste Solitário é estável?"
Gu Mang: ".........."
Depois que o imperador acabou de falar, ele mordeu o lábio, a luz em
seus olhos não era nem brilhante nem turva: "Então, não é que Este
Solitário não queira continuar pelo caminho que o falecido imperador abriu,
nem porque Este Solitário verdadeiramente vê todos vocês como lentilha
d'água e semente de mostarda. É porque....." Ele fechou os olhos, "Este
Solitário não tem outra escolha."
"Este Solitário é novo no trono, há problemas internos e externos, e nada
foi resolvido. Para todos vocês, parece que tudo o que Este Solitário precisa
para resolver questões grandes e pequenas é apenas um selo de cinábrio,
mas, na verdade, não consigo nem tocar no Jardim Luomei criado por
Wangshu-jun. Estas são as circunstâncias em que o novo imperador de
Chonghua está—que ridículo."
Gu Mang: "O Jardim Luomei não passa de um bordel, porque seria
impossível banir?"
"Um bordel......." O imperador zombou friamente, olhando para cima
para olhar para Gu Mang, "General Gu, você sabe a que profundidade a
água corre atrás deste bordel? Quando você não toca nele, você só sabe que
este é um local pertencente a Wangshu-jun, mas quando você realmente
quer arrancá-lo pela raiz, você descobrirá que o sistema de raízes cobre a
maior parte da cidade imperial . Assim que você o toca, todos os
relacionamentos e estacas enterrados profundamente na lama se movem
para intimidá-lo, reclamar com você e trabalhar contra você."
"É apenas um Jardim Luomei, mas se refere a funcionários se
encobrindo, escândalos como o descarte de bens roubados, recebimento de
propinas....E isso é apenas um bordel. Na Chonghua atual, existem dez mil
olhos olhando para o que quer que Este Solitário faça, mil bocas dizendo
não, cem braços me empurrando de volta ao trono. Então, se um dia chegar
onde Este Solitário quer reformar o Ministério dos Ritos, reformar o
Departamento de Assuntos Militares, ou até mesmo mudar completamente
o sistema político de Chonghua? Que tipo de situação seria essa."
O vento soprava contra a chuva, algumas chuvas torrenciais caindo na
Plataforma Dourada. Por um momento, nenhum deles falou. Não importa se
fosse o espectador Mo Xi, ou o imperador e seu súdito, todos caíram em
silêncio.
Em pouco tempo, o imperador falou novamente: "Recuar e defender os
ideais conservadores não era o que Este Solitário queria, mas sim, Este
Solitário não tinha escolha a não ser implementar essas políticas, nenhuma
escolha a não ser assumir essa responsabilidade."
Nenhuma escolha a não ser decretar essas políticas....nenhuma escolha a
não ser assumir essa responsabilidade....
Essas duas frases pareciam perfurar a carne e o coração de Gu Mang
como pregos, fazendo seu peito arfar.
"General Gu."
Gu Mang olhou para cima imediatamente.
O imperador pousou os dedos finos no corrimão de laca vermelho-
escuro, falando em voz baixa: "Você sabe o que Este Solitário mais desejou
fazer durante toda a minha vida?"
".........."
"Este Solitário quer fazer aqueles nobres desavergonhados e bajuladores
aprenderem a calar a boca, Este Solitário quer fazer com que todos cuspam
a carne que aquelas pústulas inúteis têm na boca—Chen Tang errou ao
confiar em Hua Po'an, e então se ergueu o Reino Liao, e as pessoas
acreditavam que os cultivadores nascidos de escravos eram absolutamente
inaceitáveis. Mas o Pai Real estava certo em confiar no Sujeito Gu, e então
Chonghua ganhou um general invencível para se opor ao Reino Liao. Neste
mundo, havia Hua Po'an, e então havia você, Gu Mang, e ele, Lu
Zhanxing."
"O caminho que o falecido imperador escolheu estava certo, mas Este
Solitário quer andar mais longe do que ele."
Ele fez uma pausa, seus olhos focalizando, seus dedos inconscientemente
e lentamente cerrando em um punho, como se ele estivesse prestes a
enfrentar algo totalmente nojento.
"Aqueles sogros[3] oficiais, aqueles velhos nobres metidos na
lama....eles nunca se importaram com esta nação de Chonghua, apenas com
as recompensas que receberam hoje, que títulos receberão amanhã. Se eles
realmente entrassem no campo de batalha, não seriam mais do que uma
multidão de estrategistas de poltrona inúteis[4]! Em tantos anos....usando a
desculpa da traição de Hua Po'an, eles estão implacavelmente relutantes
para permitir que pessoas capazes ou soldados experientes tomem a
iniciativa; assim que um lavrador nascido escravo se destaca, eles não
querem nada mais do que cercá-lo e acusá-lo com uma pilha de cargas
infundadas, fazendo seu oponente morrer dentro do Pavilhão Fengbo—[5] "
Com essas palavras, não apenas Gu Mang, até Mo Xi ficou chocado.
Quando o imperador falou com tanto fervor e abertamente em um só
fôlego?
Sem mencionar que, enquanto ele falava, seus olhos brilhavam com uma
luz intensa. Esta luz parecia ter rompido a casca grossa intangível que ele
usava para os estranhos—naquele momento, ele realmente parecia um
jovem zeloso e apaixonado.
"Eles têm medo da mudança de Chonghua, têm medo de compreender as
técnicas de magia obscura, têm medo de todas as mudanças possíveis que o
futuro traz, só querem envelhecer enquanto levam uma vida fácil. Sem se
importar com como, em cem anos, o país pode cair, suas famílias podem
morrer, lutando apenas por uma gratificação momentânea—esses são os
nobres de Chonghua", disse o imperador. "Meus irmãos."
"........."
"Mas vocês são diferentes. Meus irmãos, meus camaradas, aqueles cujas
veias fluem com o mesmo sangue que as minhas, tudo que eles pensam é
como tomar outro gole de sangue de Chonghua, como viver outro dia na
glória insondável como um suserano. General Gu, você é diferente."
"Aqueles seus irmãos, aquele seu exército, eles são uma espada afiada
que Chonghua não forja há centenas de anos. Este Solitário disse, mesmo
que você não acredite, que este é o meu tesouro."
A mariposa, presa pela chuva e incapaz de escapar, dançou loucamente
ao lado da chama da vela, finalmente se jogando no fogo. Com um whoosh,
as línguas de fogo a lamberam, emitindo um cheiro acre de carvão....Aquela
mariposa morreu pela chama, caindo na poça de cera.
"Por toda a minha vida, não apenas desejo seguir os passos do Pai, eu
quero remover o poder do nobre, rebaixar os funcionários da lei e ir aonde
ninguém ousou ir antes—Chonghua não pratica as proibidas técnicas de
magia obscura, mas deve dominá-las, deve conhecê-las! O que é
vergonhoso em saber algo sem conduzi-lo? Deixe-me perguntar-lhe, se
Chonghua tivesse estudado mais das três grandes técnicas proibidas, Lu
Zhanxing teria chegado a isso?!"
Gu Mang se encolheu.
"General Gu, um Sujeito Lu é o suficiente....Este Solitário não quer ver o
segundo, o terceiro Sujeito Lu ser prejudicado por magia obscura sem
ninguém para notar."
Ele olhou para o céu. Naquele momento, outro relâmpago cruzou o céu.
Momentos depois, um estrondo de trovão retumbou.
Os olhos do imperador foram inflamados pela luz da tempestade. Ele
murmurou: "É hora de os céus de Chonghua mudarem...."
As nuvens de tempestade rolaram e, na noite escura, as velas nas
profundezas do palácio quase se apagaram. Apenas a Plataforma Dourada,
no alto do pico da cidade imperial, ainda brilhava fracamente com os ventos
uivantes. Parecia uma espada impregnada de frio, apontando diretamente
para os Nove Céus, perfurando as nuvens espessas.
"General Gu, eu preciso de alguém leal o suficiente, corajoso e
inteligente o suficiente. Eu preciso que essa pessoa ataque o interior do
Reino Liao, para enviar informações de volta a Este Solitário, tornando-se o
veneno alimentado nas barrigas daqueles velhos nobres e Liao."
Gu Mang não era estúpido, ele já entendia vagamente porque o
imperador o convidou para a Plataforma Dourada hoje.
Como esperado, o que o imperador disse em seguida foi: "Sujeito Gu.
Você está disposto a suportar uma missão difícil como o braço direito de
Chonghua?"
Gu Mang ficou em silêncio por um momento, depois falou: "Sua
Majestade quer que eu finja rendição?"
Silêncio extremo.
O som da chuva caindo sobre as telhas parecia perfurar seus tímpanos.
Gu Mang estava esperando por essa resposta, e também Mo Xi. Parecia a
corda de um arco de jade que já havia sido puxada até o limite, apenas
esperando pelo último esforço de força.
O imperador fechou os olhos e disse: "......Sim."
Como se a corda do arco tivesse se quebrado com um estrondo, o arco
deixado para trás não conseguia parar de tremer, não conseguia parar de
tremer......
Mesmo que ele estivesse dentro dos pergaminhos de jade como não mais
que um espectador, Mo Xi ainda sentia que a trágica miséria desta noite
havia cortado sua carne e seus ossos em um instante. Todo o sangue de seu
corpo imediatamente subiu para a cabeça, mas imediatamente congelou em
gelo escuro; ele parecia ter ficado paralisado com esse som de
assentimento. Todos os seus membros e ossos perderam a sensibilidade.
Estava frio, muito frio.
Ou talvez porque sempre esperou por essa linha de exoneração, essa frase
de verdade por trás da traição. Ele esperou por oito anos, se afligiu por oito
anos, sofreu por oito anos e se desesperou por oito anos.
Quando ele realmente ouviu essa linha, ouviu que Gu Mang realmente
tinha um segredo, que ele era até mesmo uma peça de xadrez que Chonghua
havia inserido no Reino Liao, todas as emoções que ele sentiu nos últimos
anos imediatamente se tornaram mágoa e enxaqueca.....
Retribuindo a intenção do rei na Plataforma Dourada, empunhando a
espada para morrer pelo rei.......
Que zombaria.
Somente aqueles que verdadeiramente subiram nesta plataforma que
milhares de pessoas invejaram entenderiam o que era um "assunto
importante".
O chamado "assunto importante" estava preso em uma escuridão eterna;
cada trama ou esquema, sacrifício ou maquinação entrava no ouvido do
sujeito pela boca do governante. A partir de então, um sorriso brilhante e
sincero seria arrancado com sangue de suas bochechas, uma máscara que
não se teria escolha em travar à força em seu lugar.
Depois que as manchas de sangue secassem, as cicatrizes
desaparecessem e erguesse a cabeça, nunca mais seria capaz de reconhecer
seu próprio rosto no espelho de bronze.
Este assim chamado "herói", talvez por um sonho, uma meta, ou por uma
pessoa, uma promessa, uma intenção, acenou com a cabeça numa noite
torrencial e tempestuosa.
A partir daí, oferecendo sua vida, perdendo todas as saídas.
Enquanto o vento soprava através de suas mangas largas, Gu Mang
afastou o cabelo solto em suas têmporas e falou: "Vossa Majestade quer
provar que está certo, quer assumir uma causa de abalar a terra, fazendo
aqueles velhos nobres que não foram convencidos por você a dar uma boa
olhada se você é um lixo que pisou em carne sangrenta para subir ao trono
ou um monarca que pode sustentar os céus. Isso é verdade?"
"......." Essas palavras foram ditas com muita calma, como se estivessem
tentando reprimir alguma emoção, e então o imperador não respondeu
imediatamente.
"Vossa Majestade quer ser um governante sábio, quer mudar a fundação
de Chonghua—isso é naturalmente uma coisa boa, este Gu está muito
admirado também."
Ao ouvi-lo falar assim, o imperador soltou um leve suspiro de alívio.
Quando ele queria falar novamente, ele ouviu Gu Mang continuar:
"Mas, Majestade, eu já morri setenta mil vezes, as feridas em meu
coração ainda estão para cicatrizar, há setenta mil almas heróicas ainda para
receber sepultamentos. Sim, estou disposto a me tornar sua lâmina afiada,
tornando-me o veneno para alimentar o estômago do Reino Liao, tornando-
se o espião para você reunir informações sobre magia obscura, tornando-se
o sacrifício que você oferece para contentar os antigos nobres."
"Posso concordar com todas essas coisas, estou disposto a fazer todas
essas coisas. Contanto que você, em nome dos meus setenta mil mortos,
deixe meu irmão uma saída."
"............"
"Eu não sou um deus da guerra, sou apenas um daqueles dez mil
cultivadores escravos. Estou disposto a me tornar o traidor que você
decreta, assumindo uma vida de infâmia, mas peço que dê a eles a justiça
que eles merecem."
O imperador fechou lentamente os olhos, como se perturbado por suas
palavras em uma inquietação dolorosa.
Ele falou, em voz baixa: "Este Solitário não vai deixar você sofrer por
nada, chegará um dia.....Sujeito Gu, chegará o dia em que Este Solitário
limpará seu nome. Neste dia, Este Solitário entregará pessoalmente a fita
azul-dourada a você, eu irei anunciar a totalidade de Chonghua, anunciar a
cada cidadão seguro e feliz, dizendo-lhes que tudo foi devido ao sacrifício
que você fez, que este tipo de nação existe...."
A luz brilhou nos olhos de Gu Mang, mas no final, ele ainda não estava
comovido pelo futuro que o imperador descreveu.
Ele ainda estava lúcido, claro e decididamente mordendo o que tinha
escolhido, sem vontade de deixar ir.
Ele olhou para o rosto do imperador, fazendo uma pausa entre cada
palavra: "E quanto a Lu Zhanxing."
O imperador olhou para ele, seus olhares bloqueados parecendo uma
batalha intangível. No final, neste silêncio assustadoramente morto, o
imperador perdeu. Ele fechou os olhos, em voz baixa: "Sujeito Gu, não há
saída para o Sujeito Lu."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
Junshang: Ouvi dizer que meu discurso de ontem não foi suficiente para
receber a confiança da seção de comentários, então decidi trabalhar mais.
Gu Mangmang: Convença-me primeiro, acho que eles são mais espertos
do que eu, convença-me primeiro, depois tente convencê-los lololololol.
Notas:
1. Diagrama de haste de mil-folhas: é um tipo de cleromancia
desenvolvida a partir do Livro das Mutações (I Ching), o oráculo lançava
caules de mil-folhas e lia como eles caem. (
https://en.wikipedia.org/wiki/I_Ching_divination )
2. Baseado no cálculo da Estrela Ziwei, outra parte da antiga adivinhação
chinesa. A Estrela Ziwei é aquela em torno da qual outras estrelas girariam,
por isso é chamada de estrela do imperador, mas há diferentes palácios
pertencentes a diferentes partes da vida.
3. Os sogros oficiais aqui são 裙 带 之 臣 funcionários relacionados por
meio de esposas/mulheres da família real.
4. "Estrategistas de poltrona inúteis": 纸 上 谈 兵 'discutir a batalha no
papel' pessoas que não sabem nada além da teoria.
5. Pavilhão Fengbo/Pavilhão do Vento e das Ondas é o nome da mais alta
corte durante a dinastia Song do sul. Em 1142 dC, houve um escândalo
onde o imperador Gaozong e Qin Hui (um do povo de Yue Fei) conspiraram
para incriminar Yue Fei (um general patriótico e extremamente forte) de
rebelião. Sem nenhuma evidência concreta, eles usaram essa acusação
infundada para matar o General Yue Fei, seu filho Yue Yun e outro general
Zhang Xian dentro do Pavilhão Fengbo. (este fengbo é escrito com os
mesmos caracteres da suona de gu mang)
119: Eu também sou uma pessoa viva
Gu Mang tremeu muito violentamente. Não havia como ele não tremer; o
que ele tinha já era tão pouco. Ele era claramente um general cujo nome era
conhecido em todas as terras, mas sempre pedia descaradamente àqueles
nobres poderosos alguns benefícios, como um mendigo, implorando por
uma linha de reconhecimento. Agora que o imperador estava esmagando-o
com tudo o que ele tanto implorou, prometendo-lhe tudo, como sua coluna
poderia ficar ereta?
Orgulho inquebrável era privilégio de gente como Mo Xi ou Murong
Lian, nunca fora dele.
Talvez o imperador também soubesse, por isso não tinha pressa. Ele ficou
lá, braços atrás das costas, esperando Gu Mang se acalmar lentamente,
esperando Gu Mang se render lentamente, para caminhar lentamente em
direção ao caminho sem volta.
Esperando que a Besta do Altar não tivesse outra escolha, apenas capaz
de pegar a rédea por si mesmo.
Como esperado, depois de um longo tempo, Gu Mang ergueu a cabeça,
aqueles olhos negros e úmidos olhando para o governante na frente dele.
Ele já estava calmo, apenas a luz em seus olhos havia se transformado
em brasas, seu coração em cinzas mortas.
"Então, peço a Vossa Majestade que por favor..."
Ele acrescentou suavemente: "Prometa-me uma coisa."
"Diga-me."
"Zhanxing....Ele não deve ser mantido no escuro, eu quero ir
pessoalmente à prisão e contar a ele toda a verdade."
O imperador ficou em silêncio por um momento, fechando os olhos para
suspirar: "Sujeito Gu, por que você está se incomodando—"
"Porque eu tenho uma consciência pesada."
".....Mas a melhor escolha é ele não saber a verdade, não importa se fosse
por você, por Este Solitário ou por Chonghua."
"Não, ele tem que saber. Ele já se sacrificou o suficiente, eu te imploro,
pelo menos desta vez....apenas tenha um pouco de consideração por ele."
Gu Mang fechou os olhos em tormento, as lágrimas escorrendo dos cílios
grossos, deixando um rastro: "Ele já foi injustiçado. E eu não posso....não
posso salvá-lo. Mas pelo menos posso deixá-lo...."
Cada uma dessas palavras finais foi cruel como um ferro em brasa
marcando seu coração.
"Pelo menos eu posso deixá-lo saber, ele nunca fez nada de errado."
"Pelo menos eu posso deixá-lo, não morrer....com injustiça...."
Depois que ele terminou esta linha, sua voz enfraqueceu, sua figura
gradualmente se tornando transparente.
A cena à sua frente escureceu lentamente. Antes que a escuridão
engolisse toda a Plataforma Dourada, o que Mo Xi viu foi Gu Mang se
curvando lentamente, abaixando a cabeça em direção ao imperador.
Não parecia um juramento de lealdade, mas sim uma prostração
totalmente exausta.
A escuridão caiu diante de seus olhos.
Ao mesmo tempo, uma agonia aguda explodiu nos membros de Mo Xi!
O pergaminho de jade que registra a história começou a absorver força mais
uma vez de sua carne, mas Mo Xi sentiu que o que estava fluindo de seu
corpo não era apenas energia espiritual—sua alma parecia ter sido retirada
inteira de seu corpo, transformada em poeira.
Mas Mo Xi não sentiu que doeu.
As palavras faladas na Plataforma Dourada oito anos atrás ainda
reverberavam em seus ouvidos, a expressão totalmente desesperada de Gu
Mang ainda estava piscando na frente de seus olhos.
Uma noite chuvosa, um plano, um sacrifício.
Enganou o mundo por oito anos—
"General Gu, eu preciso de alguém leal o suficiente, corajoso e
inteligente o suficiente. Eu preciso que essa pessoa ataque o interior do
Reino Liao, para enviar informações de volta a Este Solitário, tornando-se
o veneno alimentado as barrigas daqueles velhos nobres e Liao."
"Você está disposto a suportar uma missão difícil como o braço direito
de Chonghua?"
......
Você está disposto.......A partir de agora, no mundo, apenas uma pessoa
saberá a verdade. As pessoas que você protege irão rejeitá-lo, todos os seus
ex-subordinados irão entendê-lo mal, todos os seus amigos em sua vida se
tornarão seus inimigos.
Você vai esculpir um coração em chamas, oferecer o valor de sua vida
inteira de paixão, e todos se lembrarão apenas de sua traição e sua
infâmia.
Sujeito Gu, General Gu, Gu Mang.
Você está disposto?
Cada pergunta parecia vir das profundezas das nuvens de tempestade,
como um som celestial perfurando o esterno, como um prego afiado
perfurando o coração.
Tudo se movia na frente de seus olhos, as cores da cena à sua frente
parecendo desmoronar como flocos de neve apenas para se fundir depois.
Nestes fragmentos faiscantes, Mo Xi caiu sem parar, como se estivesse
caindo em um abismo sem fim. Ele arregalou os olhos e só quando um
pouco de umidade escaldante caiu do fundo de seus olhos é que percebeu
que estava chorando.
Seu corpo não parecia mais com ele, sua alma parecia que estava sendo
cortada em duas, lutando ferozmente dentro da cena em ruínas. Todos os
seus diálogos anteriores com Gu Mang estavam ressurgindo em sua cabeça,
transformando-o em cinzas—
Gu Mang disse: "Eles são meu sangue, meus olhos, meus braços e
minhas pernas, minha família e minha vida."
Mas uma vez ele o repreendeu furiosamente: "Quando você cobriu suas
mãos com sangue e matou incontáveis companheiros— Gu Mang, você já
sentiu o menor remorso?!"
Gu Mang disse: "Até onde eu tenho que ser empurrado, para desertar em
direção a essa nação absurda que massacrou incontáveis de meus
companheiros e colocou as chamas da guerra em todas as Nove
Províncias?!"
Mas ele uma vez disse: "Você não tinha apenas uma maneira de cometer
traição, mas você insistiu em escolher o Reino Liao. Você queria vingança:
por sua ambição, por seus companheiros de armas, por seu avanço, você
nem se importou com o sangue dos outros."
Gu Mang disse: "Eles sempre terão uma lápide em meu coração, vou me
lembrar de cada um de seus nomes, de cada um de seus olhares, até o dia
em que me juntar a eles na morte. Eles nunca se tornarão escombros."
E uma vez ele o esbofeteou, uma palavra perfurando o coração de Gu
Mang.
Ele o chamou....
Antes mesmo de pensar nessa palavra, Mo Xi começou a tremer
incontrolavelmente, totalmente horrorizado com a malícia do que havia
dito.
Ele realmente o chamou de......sujo.
Depois que Gu Mang perdeu suas memórias, ele instintivamente quis
usar a fita dos heróis de Chonghua. Ele instintivamente ansiava por aquele
dia em que seria exonerado, mais uma vez capaz de abertamente e
brilhantemente colocar uma armadura e ir para a batalha, ficar na frente dos
soldados de três exércitos e assistir a armadura brilhar ao sol. Naqueles anos
e anos que passou disfarçado, talvez esse fosse o único conforto de Gu
Mang.
Tudo o que ele tinha era esse sonho vazio, essa imaginação apaixonada.
Mas ele o desprezou por ser sujo.
"Eu deveria...Eu deveria ter também..." O Gu Mang de olhos azuis que
tinha perdido a cabeça lutou com ele pela fita, aquela voz teimosa cheia de
tristeza parecia voltar atrás em seus ouvidos com o fluxo do tempo.
E o tapa cruel que seu próprio passado atingiu na bochecha de Gu Mang
pareceu chicotear seu próprio rosto, pungente e quente.
Como você poderia ser digno.
.....Como você poderia ser digno......!!!
Mo Xi ficou surpreso por não ter começado a soluçar involuntariamente,
por ainda conseguir suportar—ele não tinha certeza se já estava ferido a
ponto de entorpecer ou se seu coração fora forjado em uma pedra de ferro
por cada carga de desespero.
Quem nos céus ou na terra conhece as intenções sobre a Plataforma
Dourada.
Seus membros pareciam prestes a se despedaçar. Os pergaminhos de jade
roíam sua alma, mas nas profundezas de seu crânio, uma voz soou fraca,
circulando-o, perguntando por ele sem parar.
Você quer continuar lendo? Mo Xi, Xihe-jun. De que são feitas as suas
entranhas? Como é que você ainda é capaz de enfrentar esse passado
sangrento, essa verdade sangrenta.
Cada som, cada frase parecia facas afiadas cortando seu coração, mas o
corpo não parecia mais pertencer a ele. Sangue fresco encheu seu peito, mas
ele não conseguia nem sentir.
Ele arregalou os olhos sem expressão, como um cadáver ambulante.
Dor? Morte? Núcleo quebrado?—nada disso era mais importante, ele
apenas murmurou—me culpar por ser uma barra de ferro está tudo bem,
congelado também.
Deixe-me continuar lendo.
Eu quero saber tudo, aquelas verdades que foram escondidas, foram
engolidas, foram encobertas.
Por que você teve que esconder isso de mim...Por que...antes de você
entrar neste caminho...você me empurrou para o lado...sem saber de
nada...
Por quê?!! Por quê.....
O pergaminho de jade falou fracamente: "Já que você concordou, ofereça
sua carne e sangue para mim——para limpar o arrependimento de seu
coração——"
Seu peito de repente latejava de dor, como se uma garra afiada intangível
coberta de espinhos tivesse atingido seu coração violentamente e
violentamente agarrado seu coração, o fluxo espiritual vindo de seu núcleo
vaporizando como se estivesse prestes a explodir—Jiang Yexue disse que
lendo à força pergaminhos de jade que não fossem totalmente reparados,
exigia o uso de sua energia vital e espiritual, para que sofresse em uma
agonia excruciante. Mas, no momento, Mo Xi só sentia isso, acabou que a
agonia excruciante não era mais do que isso....incapaz de se comparar nem
mesmo um pouco com a dor trazida pela verdade.
Assim, os incontáveis anos anteriores foram como nuvens em camadas,
se dissipando e se aglutinando diante de seus olhos.
A Plataforma Dourada desapareceu.
O que reapareceu diante de seus olhos foi a Sala Fria da prisão.
Esta era a cela que ele vira no Espelho do Tempo, onde Lu Zhanxing
tinha ficado.
Os pergaminhos de jade o trouxeram de volta àquele inferno horrível
desprovido de luz. E, conforme a cena diante de seus olhos se tornava mais
clara, uma explosão de sangue espesso brotou da garganta de Mo Xi.
Ele suportou as ondas de tontura em sua cabeça, erguendo o olhar para
ver a verdade que surgia mais uma vez—na prisão de oito anos atrás, uma
lâmpada estava mal acesa. Aquela lamparina cuspiu indolentemente uma
chama tênue como se a qualquer momento fosse murchar e queimar.
Lu Zhanxing sentou-se na cama estreita e gelada de pedra. Ele ainda não
tinha visto Gu Mang, então ele parecia uma pessoa completamente diferente
daquele tranquilo e livre de culpa Vice-General Lu no Espelho do Tempo.
Ele se encostou na parede, parecendo arruinado, seu rosto enterrado
profundamente nas sombras, alguns fios de cabelo emaranhado caindo na
frente de seus olhos. Todo o seu corpo emanava uma sensação de desânimo.
Agora, ele era absolutamente e verdadeiramente um prisioneiro.
As portas da prisão se abriram.
O carcereiro falou: "Sob o nome de Lu, o oficial de interrogatório
enviado por Sua Majestade está aqui! Se você tem alguma injustiça, pode
dizê-la; se tiver algum pedido, pode fazê-lo, mas lembre-se de se
comportar! É melhor não querer dar uma de louco!"
Depois, ele deu um sorriso lisonjeiro, falando para o homem que estava
do lado de fora: "Excelência, por favor."
"Você pode se retirar."
O mascarado "oficial de interrogatório" entrou na cela e, usando magia,
fechou a porta com um aceno de mão. Na sala apertada, além de Mo Xi,
que era invisível para os de fora, não havia mais ninguém que pudesse ouvir
o que eles diziam.
Lu Zhanxing não sentiu qualquer emoção com a chegada deste "oficial de
interrogatório" a quem poderia contar as suas desgraças. Talvez porque, nos
últimos dias, muitas pessoas desse tipo tivessem vindo, mas nenhuma havia
lhe trazido esperança. Então ele nem mesmo olhou para cima, seus braços
fortes ainda sobre os joelhos, apenas repetindo vagamente aquele pedido
que ele talvez já tivesse feito algumas milhares de vezes. Abatido, ele falou:
"Eu quero ver Gu Mang."
"........."
"Nada mais. Não tenho injustiça, não tenho nada a apelar." Lu Zhanxing
murmurou sem o menor sinal de vida, como se tivesse sido despojado de
toda a sua vitalidade, deixando apenas uma única obsessão, "Eu quero me
desculpar pessoalmente com ele. Depois, você pode me matar.....arrastado e
esquartejado ou lingchi ou cozido vivo, qualquer coisa ficaria bem. Eu não
vou chorar."
O "oficial de interrogatório" não falou, apenas se ajoelhou de repente. Na
frente da cama suja de Lu Zhanxing, ele fez três reverências cuidadosas.
Lu Zhanxing finalmente reagiu, um pouco chocado: ".......O que isso
significa."
"Antes da batalha na Montanha Choro da Fénix, eu estava jogando dados
com você. Não tínhamos terminado dez rodadas antes de eu ter que sair. Na
época, prometemos continuar jogando depois que voltássemos vitoriosos."
A outra pessoa falou, tirando dois dados de madeira da bolsa qiankun. "Não
podemos mais ter vitória. Mas eu trouxe os dados."
Dois dados de madeira, uma marca de lótus vermelha ao lado do sexto
ponto.
Em estado de choque, Lu Zhanxing parecia ter sido atingido por um raio.
De repente, ele saltou da cama, mais ou menos agarrando as lapelas do
"oficial de interrogatório" antes mesmo de terminar de falar, antes mesmo
de a máscara cair. Mas esses dois irmãos que cresceram juntos tinham esse
tipo de familiaridade, enquanto Lu Zhanxing olhava para aqueles olhos
negros por trás da máscara—em toda a sua vida, ele nunca tinha visto
ninguém com olhos mais brilhantes ou mais vivos do que seu querido
irmão, seu Mang'er.
Ele era um homem forte e inflexível, mas ele imediatamente engasgou.
Ele olhou para os olhos de Gu Mang, gritando involuntariamente:
"Mang'er!! É você?!"
O "oficial de interrogatório" ergueu a mão, tirando a máscara que
escondia seu rosto.
Na penumbra, o que apareceu foi o rosto de Gu Mang, já encharcado de
lágrimas. A última vez que os dois irmãos se viram, eles ainda eram um
poderoso e notável general e um comandante espirituoso e corajoso, mas,
agora, em um piscar de olhos....
Um foi rebaixado a plebeu, o outro era um prisioneiro culpado.
"Sou eu." A voz de Gu Mang estava terrivelmente rouca, as bordas de
seus olhos vermelhos, "...Sinto muito, faz tanto tempo...Eu só vim te ver
agora..."
Quando os dois irmãos se reuniram depois de tanto tempo, eles não
puderam deixar de se comover, chorando terrivelmente. Só depois de um
longo tempo Lu Zhanxing enxugou as lágrimas em seu rosto, segurando
com força a mão de Gu Mang.
Ele claramente tinha muitas outras perguntas a fazer, por exemplo, como
você veio, por que você veio, como você está agora....mas quando Lu
Zhanxing olhou para o rosto de seu irmão, a primeira pergunta rouca saiu de
sua boca foi—
"Mang'er, aquela batalha na Montanha Choro da Fénix....você ainda me
culpa?"
Gu Mang engasgou: "Zhanxing........"
Mas Lu Zhanxing estava atolado em sua culpa; ele havia abafado essas
palavras em seu coração por tanto tempo, que elas haviam transbordado.
Ele murmurou incontrolavelmente: "Foi meu impulso momentâneo, não sei
por que....Parecia que algum demônio tomou conta da minha mente, de
repente senti que derramar sangue e oferecer minha cabeça por esta nação
não valia a pena mesmo assim, de repente senti que tudo o que já fizemos
nunca valeu a pena...Mas...Mas...Não era isso que eu pensava...Eu só tive
algumas reflexões como essa, mas não era assim que eu pensava!"
"Eu decepcionei aqueles setenta mil irmãos na Montanha Choro da
Fénix....Eu não sei o que aconteceu comigo, Mang'er, eu traí a sua
confiança, eu traí a confiança dos nossos irmãos...."
Cada palavra e cada linha tocavam o coração.
A expressão de Lu Zhanxing era tão arrependida que aqueles olhos
avermelhados e molhados de lágrimas eram como uma lança afiada coberta
por ganchos, cravando violentamente na carne de Mo Xi.
Como estava o Lu Zhanxing na frente dele, com remorso insuportável
pelo grande erro que havia cometido, qualquer coisa como aquele homem
desleixado e descuidado no Espelho do Tempo? Tudo o que Lu Zhanxing
que ele tinha visto no Espelho do Tempo disse era claramente tão insano—
"Arruinar a vida dele...ainda é melhor do que vê-lo arruinar a vida dele
mesmo e de outros."
"Sua Majestade estava certo....certo em tomar sua autoridade!!"
Não.......
Não, não, não, errado, tudo errado.
Acontece que a verdade não era nada disso.
Mo Xi viu Lu Zhanxing ajoelhar-se na frente de Gu Mang, tarde demais
para se arrepender, ajoelhar-se na frente de Gu Mang, sofrendo
insuportavelmente. Seus ouvidos zumbiam...Estava errado...tudo errado!!
Ele ouviu Lu Zhanxing se desculpando com Gu Mang sem parar, ele
ouviu Lu Zhanxing dizer a Gu Mang: "Mang'er, me desculpe."
Mo Xi só sentia frio por todo o corpo—em retrospectiva, o Lu Zhanxing
no Espelho do Tempo claramente já sabia que sua morte poderia salvar
aquelas trinta mil vidas restantes, razão pela qual ele assumiria toda a culpa
em seus braços. Ele claramente não era um lunático que castrou o sonho de
seu irmão e se considerava infalível, mas sim guardando o segredo na frente
de Mo Xi até sua morte, nunca deixando ninguém saber que ele era na
verdade um herói transformado em vilão[1] , um súdito leal acusado
falsamente.
Para proteger Gu Mang, para proteger seus companheiros restantes, o
imperador deu-lhe a máscara de um súdito culpado, a máscara de um bruto
imprudente, e ele a usou à força até a morte!
......Acontece que Lu Zhanxing nunca traiu Gu Mang. Ele era o
verdadeiro amigo de Gu Mang, ele era o segundo em comando de Gu
Mang; ambos eram mártires, pessoas no mesmo caminho.
Com dificuldade, Gu Mang acalmou Lu Zhanxing um pouco e ajudou-o a
se levantar, fazendo-o sentar-se na beira da cama. Ele engasgou com este
homem cheio de culpa: "Zhanxing....Você nunca nos traiu. Do começo ao
fim, você sempre foi nosso irmão."
Essas palavras fizeram com que Lu Zhanxing, originalmente um pouco
mais calmo, se quebrasse novamente. Lu Zhanxing enterrou a cabeça nas
mãos, amassando o rosto, e murmurou: "Não.....fui eu que matei aquele
mensageiro de Rouli, fui eu que não me controlei, cego pelo meu egoísmo."
Gu Mang entrelaçou fortemente as mãos, as bordas dos olhos
terrivelmente vermelhas: "Não foi assim."
".........."
Uma frase como um relâmpago rompendo os céus, perfurando nuvens
pesadas—
"Ouça-me. O que cegou você não foi o seu egoísmo, mas a Formação de
Xadrez Zhenlong que o Reino Liao colocou em seu corpo."
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
ps. A verdade que Mangmang pediu para contar a Lu Zhanxing
naturalmente é apenas metade~ Ele não contaria a Lu Zhanxing sobre se
tornar um espião, caso contrário, o pequeno Xingxing[2] não concordaria~
Notas:
1. "Herói transformado em vilão," "Lançado na estátua de um traidor" de
青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞身, um dístico sobre Yue Fei, aquele
general leal que morreu sob acusações infundadas. 'A colina verde tem a
sorte de ser o cemitério de um general leal, o ferro branco era inocente para
ser lançado nas estátuas de traidores'. Estátuas das pessoas que levaram à
morte de Yue Fei foram lançadas, ajoelhadas, no túmulo de Yue Fei.
2. Xingxing = estrela..... Agora é um bom momento para lembrar que
Xihe e Wangshu são sol e lua respectivamente~
121: Este juramento de vida e morte
Lu Zhanxing parecia uma besta enjaulada; suas emoções eram muito fortes,
então levou muito tempo para Gu Mang explicar tudo claramente para ele.
Como espectador, foi muito difícil para Mo Xi descrever a expressão de
Lu Zhanxing depois de ouvir a verdade.
Na verdade, assim que Gu Mang começou a explicar "Peça branca de
Xadrez Zhenlong", as emoções no rosto de Lu Zhanxing mudaram. Do
espanto ao vazio, do vazio à alegria selvagem, da alegria selvagem à raiva,
da raiva à tristeza, quebrando com o choque inúmeras vezes no meio.
Quando tudo foi dito, como se de repente fosse libertado, Lu Zhanxing
caiu naquele leito de pedra gelada. Ele arregalou os olhos, olhando em
choque para o teto baixo da prisão.
Só depois de muito tempo murmurou, como se sonhasse: "Eu...não traí
todos vocês..."
O olhar de Gu Mang era suave e úmido, sua voz rouca, baixa: "Você
nunca o fez."
"Eu não traí vocês...eu não traí vocês...haha...hahahaha!" As veias
incharam ao lado das têmporas de Lu Zhanxing, suas emoções
avassaladoras deixando seu rosto inchado e vermelho. De repente, ele
começou a rir, mas, ao rir, começou a chorar. Provavelmente porque sentiu
que era muito embaraçoso, ele colocou as mãos sobre os olhos, exceto que
lágrimas claras ainda escorriam pelos seus braços, rolando para encharcar
em suas têmporas.
Gu Mang sentou-se na beira de sua estreita cama de pedra, virando-se
para olhar para Lu Zhanxing. Naturalmente, ele não podia ver os olhos de
Lu Zhanxing, pois ele ainda os cobria com seus braços fortes.
Gu Mang ficou quieto por um momento, então de repente perguntou,
baixinho: "Zhanxing, você pode vê-los também?"
Era uma frase tão estúpida, mas Lu Zhanxing entendeu.
Mo Xi também.
Você pode vê-los também? Ver aquelas setenta mil pessoas cruzando o
rio do submundo para vir para o seu lado, aqueles que uma vez lutaram
ombro a ombro com você, beberam seu vinho forte antes de incontáveis
batalhas com você, vindo para o seu lado com aqueles que você jurou ser
irmãos. Você está cercado por setenta mil mortos, sussurrando para você dia
e noite sem descanso. Lentamente, você não consegue mais ver o mundo à
sua frente com clareza. Gradualmente, sem sua consciência, você começa a
viver com os mortos.
Você se torna uma lápide viva, seu coração esculpido com os nomes
daquelas almas mortas.
Você pode vê-los também.....
Lu Zhanxing resmungou com os lábios secos. Na primeira vez, não saiu
nada inteligível.
Somente na segunda tentativa ele disse—
"Sempre."
"......."
"Sempre fui capaz de vê-los."
Eles ficaram assim por muito tempo. Gu Mang disse: "Eu também."
A chama da vela na prisão silenciosamente derramou uma série de
lágrimas de cera.
Gu Mang disse: "Zhanxing, depois da Montanha Choro da Fénix, nós
dois nos tornamos mortos-vivos. Você me culpa?"
Lu Zhanxing moveu lentamente os braços para baixo, mostrando apenas
um olho roxo e úmido: "O quê?"
"Eu enganei vocês...enganei vocês para me seguirem neste caminho. Eu
prometi a todos vocês um futuro vazio e intangível, mas me seguindo,
nenhum de vocês conseguiu viver uma vida boa por muito tempo, ao invés
disso, se tornaram culpados e brutos imprudentes." Gu Mang abaixou a
cabeça para olhar para as mãos: "Recentemente, sempre pensei sobre que
tipo de pessoa eu sou."
Seus cílios densos e grossos tremeram ligeiramente, lançando uma
sombra suave na ponte de seu nariz.
Gu Mang falou baixinho: "Eu sei que Chonghua tem muitos julgamentos
sobre mim, alguns elogios, menosprezos, calunias, lisonjeiros....Eu nunca
me importei, porque senti que sempre fiz a coisa certa, que eu , Gu Mang,
pode compensar a minha própria consciência."
"Mas depois da batalha na Montanha Choro da Fénix, não posso
justificar isso na minha consciência. O tempo todo, eu disse repetidamente,
quero mudar a visão de Chonghua e até mesmo da opinião das Nove
Províncias sobre os escravos. Sempre disse as pessoas que me seguiram que
eu os levaria para casa, eu lhes daria um futuro muito melhor do que o
presente. Mas, ao que parece, tudo o que preciso é uma derrota para eu ser
jogado de volta à minha forma original, como um palhaço saltitante. Como
general de um exército, não consigo nem mesmo obter o mínimo de justiça
para meus irmãos."
Aquelas frases com as quais ele não se importava no passado pareciam
soar em seus ouvidos:
Grande poder ameaça o governante! Quanto mais alto o humilde
escravo subir, pior ele cairá!
Ele é apenas o próximo Hua Po'an!
Não, como ele poderia se comparar a Hua Po'an? Pelo menos Hua Po'an
poderia estabelecer um país, pelo menos ele poderia deixar seus irmãos
receberem recompensas e ganharem benefícios. Ele, Gu Mang, não era nada
mais do que um cachorro rolando na lama. Mesmo se ele tivesse essas más
intenções, ele não tinha a habilidade! Ele era apenas um enganador!
Enganando aquela multidão de tolos para segui-lo até a morte. O que eles
poderiam conseguir se o seguissem? Sonhos?
Que Besta do Altar, hahahaha......
Uma risada zombeteira o rodeou como um abutre.
Gu Mang lentamente fechou os olhos.
Quando os abriu novamente, olhou para as mãos calejadas, dizendo:
"Agora, finalmente entendi. Acontece que sou apenas um coveiro,
trabalhando metade da minha vida apenas para enterrar todos os meus
irmãos na cova."
"......"
Lu Zhanxing não fez barulho e virou a cabeça.
Ele olhou para Gu Mang e disse: "Sua Majestade não vai reverter minha
sentença, certo?"
Antes que Gu Mang pudesse responder, ele falou novamente: "Eu sei só
de pensar. Os velhos nobres, a maldição da magia obscura....Nosso novo
imperador ainda é muito terno. Mesmo se fosse qualquer outra pessoa em
meu lugar, ele não seria capaz de salvá-los."
Gu Mang abaixou a cabeça e falou: ".....Zhanxing, me desculpe. Além de
dizer a verdade, eu não pude fazer nada."
Lu Zhanxing olhou fixamente para o teto novamente.
As manchas de lágrimas nas extremidades de seus olhos já estavam
secas. Depois de um longo tempo, ele falou: "Não é nada. Eu não o culpo,
nem culpo você."
Depois de ser libertado das algemas de um "sujeito culpado", Lu
Zhanxing relaxou completamente. Mesmo que as pessoas tivessem esta ou
aquela emoção complicada ao enfrentar sua sentença de morte, no
momento, Lu Zhanxing não tinha realmente muita infelicidade.
"É minha culpa ser um pouco azarado, me tornando alguém que foi
atingido pela Peça de Xadrez de Zhenlong." Lu Zhanxing pegou os dois
dados de madeira que Gu Mang trouxe para ele, acariciando-os lentamente:
"Você se lembra, quando jogávamos dados quando éramos jovens, eu
sempre perdia para você, sem escolha a não ser dar-lhe minhas sobremesas.
Minha sorte sempre foi ruim, isso não tem nada a ver com ninguém."
Enquanto falava, ele se sacudiu descuidadamente. Os dois dados de
madeira rolaram, eventualmente parando nos olhos de cobra.
Lu Zhanxing disse: "Olha, eu estava errado?"
Gu Mang de repente abaixou a cabeça, seus ombros tremendo. Depois de
um longo tempo, ele falou: "Há muito tempo, ouvi dizer que há um
demônio do jogo[1] em Chonghua, que sempre gostou de aparecer usando
uma máscara de cobre verde. Se você topasse com ele, ele sempre ganharia,
nunca perderia uma única vez nos jogos de mesa."
".........."
"Essa pessoa é você, não é?"
Lu Zhanxing não fez nenhum som, apenas enrijeceu.
"Você conseguiria qualquer número que quisesse. Não é que sua sorte
seja ruim." Gu Mang falou com a voz rouca: "É que você sempre se rendeu
a mim, você queria compartilhar suas sobremesas comigo."
Quando Lu Zhanxing olhou para o Gu Mang à sua frente, em pouco
tempo, ele soltou um suspiro suave.
Claro que ele queria proteger esse pequeno vadio. Isso foi mais ou menos
destinado em seu primeiro encontro—
Naquela época, ele tinha acabado de ser vendido para a Mansão
Wangshu, e tudo o que viu foi o Gu Mang de quatro anos sendo intimidado
por Murong Lian, tendo seu rosto manchado à força com tintas a óleo,
parado imóvel com uma tigela cheia de água na cabeça.
O pequeno Murong-gongzi riu loucamente e extravagantemente,
dizendo-lhe: Fique aí para um shichen completo, se alguma água derramar
da tigela, todos os escravos em toda a mansão irão passar fome junto com
você.
Lu Zhanxing gemeu silenciosamente, pensando que ele realmente se
deparou com oito vidas de infortúnio. Este pequeno demônio era tão jovem,
como ele poderia suportar por tanto tempo? Parece que ele teria que passar
fome no primeiro dia na mansão.
Mas contra todas as suas expectativas, quando chegou a hora do jantar, o
shifu do refeitório ainda deu a cada um deles dois pães grandes e fofos no
vapor. Só então Lu Zhanxing ouviu que a criança tinha realmente reunido
toda a sua vontade e ficou ali imóvel por um shichen completo. Este
resultado perturbou muito Murong Lian, então no final, mesmo que os
outros escravos não estivessem envolvidos, o jantar de Gu Mang foi levado
embora sem motivo.
Ao ouvir isso, Lu Zhanxing comeu um pãozinho no vapor e enfiou o
outro no bolso para encontrar aquele amiguinho. Ele procurou em toda a
grande Mansão Wangshu antes de finalmente encontrar Gu Mang, agachado
na campina de grama no jardim de flores—
"Ei."
Ele deu um tapinha no ombro de Gu Mang. O que se virou foi um
rostinho rabiscado com tintas a óleo, sua boca se movendo silenciosamente
e os lábios cobertos de sujeira.
Lu Zhanxing não conseguia ver suas feições com clareza, tudo o que
conseguia ver eram aqueles olhos negros como breu, tão brilhantes quanto
as estrelas no céu noturno.
Lu Zhanxing falou em estado de choque: "Por que você está comendo
terra....."
Gu Mang foi totalmente injustiçado, um pequeno garotinho de quatro
anos, sua voz seca soando como um soluço: "Gege, estou com fome."
Enquanto Lu Zhanxing olhava para aquelas pupilas indefesas que
pareciam as de um filhote, seu coração imediatamente derreteu. Ele tirou
apressadamente o pãozinho cozido no vapor no bolso, dizendo baixinho:
"Para você, pare de chorar. Aiyo.....Gege irá protegê-lo, olhe para você,
coitadinho."
No momento, Lu Zhanxing olhou para o Gu Mang à sua frente. Acontece
que, depois de ser despojado de sua armadura de batalha e sua glória, Gu
Mang não era diferente daquele garotinho de então que silenciosamente
comia terra com a cabeça baixa. Tão indefeso e tendo tão pouco.
Eles lutaram por quase metade de suas vidas, mas nunca realmente
ganharam nada.
O rosto enlameado e manchado de Lu Zhanxing gradualmente mostrou
um fio de desamparo e calor. Ele levantou a mão, sua mão suja acariciando
a bochecha de Gu Mang, enxugando as pontas úmidas dos olhos de Gu
Mang.
"Mang'er, pare de chorar."
"......."
Os cantos da boca de Lu Zhanxing se curvaram em um leve sorriso:
"Gege irá protegê-lo, olhe para você, coitadinho."
Gu Mang de repente fechou os olhos, seus traços cheios de dor, seu pomo
de adão se movendo amargamente.
Lu Zhanxing disse: "Esta é a última vez. Gege irá protegê-lo, então no
futuro, se você avança ou recua, se você continua avançando ou tira sua
armadura para se aposentar, é sua escolha."
"Mang'er, estou tão feliz que você poderia me dizer a verdade; mesmo
que pareça que nada mais pode ser mudado, pelo menos eu sei que nunca
traí meus setenta mil companheiros, nunca traí você. A pedra no meu
coração pode finalmente pousar."
"Continue, seja qual for a sua escolha, o seu Lu-ge ficará feliz por você."
Enquanto falava, ele mordeu o lábio inferior, se esforçando para suportá-lo,
mas então agarrou Gu Mang, que há muito estava chorando
silenciosamente, pressionando suas testas uma contra a outra. Ele deu um
tapa nos ombros de Gu Mang, "Quem disse para você ser meu irmão.
Mesmo que nunca tenhamos jurado."
Gu Mang enxugou as lágrimas do rosto com força, depois ergueu os
olhos negros e brilhantes: "Vamos jurar."
"....."
Antes que Lu Zhanxing pudesse responder, ele colocou a máscara e saiu
da sala. Muito em breve, ele voltou para a cela com vinho de flor branca de
pêra.
Gu Mang conteve as lágrimas, falando solenemente: "Lu Zhanxing,
depois da despedida de hoje, nós dois só nos encontraremos de novo na
execução do outono. Este Gu nasceu sem família, sem pai, sem ninguém em
quem confiar, e por isso nunca ousei ser imprudente, nunca ousei ser
irrestrito, nunca ousei ultrapassar. Na frente dos outros, sempre tive de
suportar em silêncio, raramente mostrando os meus verdadeiros
sentimentos. Exceto....exceto em frente ao Lu-xiong, onde experimentei o
que é ter uma família, ter um irmão mais velho."
Enquanto ele falava, as bordas dos olhos de Lu Zhanxing também
ficaram vermelhas. Cenas do cuidado que tiveram um com o outro desde a
juventude e os momentos em que ajudaram um ao outro estavam vivas em
suas cabeças, passando uma a uma.
Gu Mang disse: "Nestes vinte e tantos anos, muito obrigado a
xiongzhang por seu cuidado."
Lu Zhanxing de repente ergueu a cabeça. Originalmente, ele pensava
que, como estava prestes a ser executado em alguns meses, não queria ter
nenhuma ligação mais profunda com outras pessoas, mas ao ouvir as
palavras de Gu Mang, cada linha sincera, cada palavra chorando sangue, ele
não pôde evitar ser oprimido, o sangue quente jorrando.
Ele conteve as lágrimas quentes que subiram, pegando o vinho de flor
branca de pêra na mão de Gu Mang, e disse: "Este Lu nasceu para uma vida
tão pobre como lentilha d'água, nunca esperou que pudesse ter um irmão
legítimo e adequado, e esperava menos ainda, agora que minha infâmia se
espalhou por toda parte, com o fim de minha vida se aproximando, ainda
posso receber os cuidados dos céus e jurar ser irmão de vocês. Uma vez eu
não gostei, não acreditei e desdenhei desses ritos, mas hoje....Hoje, eu, Lu
Zhanxing, estou realmente satisfeito! Tudo bem! Então vamos jurar!"
"Mesmo que nasçamos escravos, mesmo que o fim esteja chegando,
mesmo que o futuro seja vasto e desconhecido. Hoje faremos isso pra
cacete! Nós dois não pedimos para nascer juntos, não podemos pedir para
morrer juntos, mas podemos gravar isso em nossas memórias, para nunca
esquecer, mesmo no Rio Amarelo!"
Os dois imediatamente inclinaram a cabeça para trás para beber até se
fartar. Eles se curvaram um para o outro, então caíram na gargalhada, de
mãos dadas, exceto que a risada continha lágrimas, e essas lágrimas
encheram seus olhos.
Gu Mang disse: "Dage."
Lu Zhanxing riu alto: "De agora em diante, nenhum de nós estará mais
sozinho. Mesmo quando eu entrar no mundo dos mortos, saberei que tenho
um irmão de verdade."
Naquela risada trágica, mas ousada, desesperadora, mas gloriosa, a cena
da prisão começou a ficar embaçada. Tornou-se cada vez mais indistinta, as
figuras daqueles dois irmãos gradualmente se tornando nebulosas.
Lu Zhanxing......
Gu Mang......
Irmãos.
Acontece que Gu Mang uma vez foi à prisão para ver Lu Zhanxing. Os
dois juraram um ao outro como irmãos e juraram um ao outro como família.
Foi por isso que todas as reações de Lu Zhanxing no Espelho do Tempo não
foram genuínas.
Lu Zhanxing nunca foi um traidor que jogou fora o sonho de Gu Mang
descuidadamente, ou jogou fora aqueles setenta mil companheiros sem
coração, sua verdadeira intenção...Sua verdadeira intenção era claramente—
"Gege irá protegê-lo, então, no futuro, se você avança ou recua, se você
continua avançando ou tira sua armadura para se aposentar, é sua
escolha."
"Continue, seja qual for a sua escolha, o seu Lu-ge ficará feliz por você."
"Quem te disse para ser meu irmão?"
Acontece que, na execução do outono, quando a lâmina caiu e separou os
dois, ela não tirou apenas o último companheiro de Gu Mang. Quando a
lâmina do carrasco caiu, o que levou também foi a única família de Gu
Mang.
Apenas jurado, ganho recentemente, a tal ponto que ele só pôde chamá-lo
assim algumas vezes—
Em todo o mundo, seu único....
Dage.
...
..
.
Notas:
1. "Demônio do jogo", 见 鬼 愁 "alguém que até preocuparia fantasmas
com a visão".
122: O longo inverno vai passar
Depois que Mo Xi voltou para sua mansão, ele ficou em reclusão por três
dias.
Houve muitos palpites sobre o que havia acontecido anteriormente, todos
eles diferentes. Todos estavam curiosos para saber que tipo de conversa
ocorreu quando Mo Xi foi ao palácio para visitar o imperador, a tal ponto
que o imperador nem mesmo o puniu por cometer uma ofensa tão grave,
apenas colocando-o em prisão domiciliar por três dias. Uma resolução tão
descuidada.
Mas, ninguém poderia saber a verdade.
Nesses três dias, Jiang Fuli não deixou a Mansão Xihe nem uma vez. Os
ferimentos de Gu Mang eram muito graves; ele teve que tratá-lo em
reclusão e mandou todos embora. Ninguém poderia se aproximar da sala de
tratamento.
O terceiro dia.
A luz do sol fluía pela estrutura da janela. Com o passar do tempo,
sombras escuras como tinta fluíram gradualmente pelo chão. Mo Xi estava
sentado diante de sua mesa de sândalo, olhando para a pilha de cartas à sua
frente.
Nos últimos dias, Mo Xi já havia folheado e relido essas cartas inúmeras
vezes. Eram os relatórios de inteligência que Gu Mang havia enviado ao
imperador do Reino Liao nos últimos anos, mantidos na bolsa qiankun que
o imperador carregava consigo o tempo todo.
Foram cinco anos, uma pilha grossa. As primeiras letras já estavam
manchadas e desbotadas, e mesmo as mais recentes estavam amareladas nas
bordas.
A única coisa que não mudou foi a letra no topo. Era uma escrita com a
qual Mo Xi não poderia estar mais familiarizado; o estilo ligeiramente
inclinado, um pouco bagunçado, as pontas dos traços 丿 [pie] e [na]
ligeiramente enrolados por hábito[1].
"Vossa Majestade, entrei no Reino Liao. O Guoshi de Liao estava muito
cauteloso e teve algumas ligeiras dificuldades comigo antes. Agora, tudo foi
assegurado, não há necessidade de se preocupar. Desejando o melhor a
Vossa Majestade."
"Vossa Majestade, Liao planeja atacar a Cidade de Lan na fronteira norte
de Chonghua após a colheita do outono. Há muitos civis em Lan, espero
que Vossa Majestade tenha mais simpatia pelo povo e faça os preparativos o
quanto antes."
"Vossa Majestade, estou estacionado com o exército do Reino Liao no
Monte Tiandang. Agora, como um general de Liao, não posso evitar matar
no campo de batalha. Em sete dias, no ataque a Cidade de Lan, não terei
escolha a não ser enfrentar os companheiros e soldados de Chonghua. Por
isso, este Gu pede desculpas antecipadamente e se ajoelha em prostração."
Dentro, havia até um bilhete que Gu Mang enviou ao imperador após a
batalha do Lago Dongting.
A letra dessa carta estava mais confusa do que em qualquer outra carta
anterior. Algumas pinceladas eram até trêmulas, como se Gu Mang
estivesse tão nervoso ao escrever que não conseguia se acalmar o suficiente
para escrever cada pincelada corretamente. Podia-se ver a ansiedade que ele
sentia pelas próprias palavras—
"Não havia outra escolha a não ser apunhalar o coração dele, na verdade
era porque o General Mo é muito ingênuo e teimoso. Eu realmente espero
que Vossa Majestade possa cuidar bem dele. Além disso, este Gu tem mais
um pedido: Eu tenho profundo sentimento fraterno pelo General Mo, temo
nunca mais poder enfrentar o General Mo na batalha....."
Cada vez que Mo Xi lia até aquele ponto, ele não conseguia deixar de
imaginar como Gu Mang se sentiu ao escrever esta carta. No final, tudo o
que sentiu foi que doía muito, muito, não havia como se consolar.
Além das atualizações sobre o status militar do Reino Liao e relatórios
das técnicas de magia obscura, conforme ele folheava cada carta, o que ele
mais viu ainda eram os relatos de Gu Mang de quantas pessoas ele matou e
quantas cidades ele destruiu após uma batalha. Mas, em vez de descrever
isso como um pedido de desculpas ao imperador, era mais correto dizer que
ele estava prestando contas das vidas que devia.
No quinto ano.
Gu Mang de repente parou de contar. Provavelmente porque ele também
finalmente percebeu; não importa como ele calculou, não importa como ele
contou, aquelas pessoas já estavam mortas por suas próprias mãos. Não
havia nada que ele pudesse salvar.
Acontece que, ao final de cada carta, onde vai o nome, ele escrevia
palavras em letras bem pequenas: "O culpado Gu Mang faz reverência uma
vez, e outra vez."
Mo Xi acariciou as palavras enroladas no canto. O culpado Gu
Mang......enquanto ele os acariciava, as lágrimas caíram assim, pingando
sobre aquelas palavras totalmente auto-acusadoras e degradantes.
Ele folheou para a última carta.
Nesta carta, Gu Mang escreveu algumas linhas de texto simples,
explicando claramente a razão pela qual o imperador teve que usá-lo para
experimentos de magia obscura.
Gu Mang escreveu: "Quando eu entrei no Reino Liao há cinco anos, Liao
temperou meu corpo, injetou sangue de lobo e esculpiu feitiços de magia
obscura em meus ossos. E assim, ao longo desses cinco anos, minha mente
tornou-se gradualmente mais confusa, crescendo mais e mais longe do meu
controle. Já posso dizer o que o Reino Liao fará a seguir; muito em breve,
eles provavelmente irão quebrar minha mente e destruir minhas memórias,
então me mandarão de volta como um presente de negociação de paz para
Chonghua. A vida deste Gu é insignificante e já está encharcada de sangue
imundo. Vossa Majestade não precisa se preocupar em me tratar[cuidar]. Se
Vossa Majestade realmente se compadece do sofrimento por que passei,
peço-lhe que me mande para a prisão para ser dissecado e estudado, para
que um método para quebrar o caminho de magia obscura do Reino Liao
pudesse ser encontrado mais cedo. Com isso, meus desejos restantes seriam
completos."
No final da carta, aquela fileira de caracteres pequenos e extremamente
vergonhosos permaneceu.
———
O culpado Gu Mang faz reverência uma vez, e outra vez.
As últimas palavras do imperador no Salão Zhuque ainda estavam em
seus ouvidos: "Pequeno Bola de Fogo, você sabe como Este Solitário se
sentiu ao ver esta carta?"
"No primeiro bilhete que enviou cinco anos atrás, ele disse a Este
Solitário que o Reino Liao teve algumas pequenas dificuldades com ele,
mas tudo havia sido resolvido, e disse a Este Solitário que não havia
necessidade de se preocupar. Exceto, cinco anos mais tarde—só quando
percebeu o que o Reino Liao provavelmente faria com ele em seguida, só
então ele revelou a verdade. Acontece que a "ligeira dificuldade" de que ele
falou era na verdade seu corpo sendo temperado e seus ossos esculpidos
com magia obscura."
"Você entende agora? A razão pela qual o Reino Liao o mandou de volta
foi porque a maldição demoníaca e o sangue do monstro no corpo de Gu
Mang não podiam mais ser suprimidos, e ninguém sabia no que ele se
tornaria uma vez que a mente de Gu Mang fosse totalmente consumida pela
magia obscura. Nem se atreveram a matar descuidadamente esse corpo
mutante e demoníaco, e foi por isso que o mandaram de volta para
Chonghua."
O imperador fez uma pausa, repetindo.
"Pequeno Bola de Fogo, Este Solitário não tinha outra escolha. Mesmo
que os testes de magia obscura sejam cruéis, este foi o único método que
Este Solitário poderia pensar que poderia salvá-lo. Caso contrário, quando
chegar o dia em que o sopro demoníaco no corpo de Gu Mang explodir, seja
em relação a Chonghua ou Gu Mang, ambos se tornariam inviáveis..."
Batidas soaram na porta semicerrada. De repente, Mo Xi voltou a si e a
suas memórias miseráveis, levantando a mão para enxugar rapidamente as
manchas de lágrimas que ainda não haviam secado e arrumando as cartas
antes de dizer: "Entre."
Li Wei entrou.
Nos últimos dias, ele também foi o único que poderia entrar nesta sala
sem ser expulso. Li Wei disse: "Meu senhor, boas notícias! Ele foi salvo!"
Mo Xi se assustou, levantando-se instantaneamente e querendo sair
correndo. Li Wei falou apressadamente: "Ele ainda está dormindo, o Mestre
da Medicina Jiang instruiu que ele absolutamente não deve ser acordado.
Além disso, o Mestre da Medicina Jiang está esperando por você no pátio
dos fundos; ele diz que tem algo para falar com você em detalhes sobre."
Junto ao lago de lótus no pátio dos fundos da Mansão Xihe, Jiang Fuli
sentou-se contra o pilar. Ele olhou para o lago cheio de flores de lótus
perfumadas e florescentes, seus olhos fluindo com uma luz inexplicável.
Ele parecia estar pensando em algo que o deixava extremamente perplexo,
as pontas das sobrancelhas ligeiramente enrugadas e os lábios finos
fortemente franzidos.
Mo Xi caminhou pelo caminho sinuoso do corredor, vindo para o seu
lado: "Mestre da Medicina Jiang."
Talvez seja porque três dias de cura tenham sido muito cansativos, ou por
algum outro motivo, mas Jiang Fuli teve a rara ocasião de não cair
imediatamente em si. Ele continuou a olhar fixamente para os peixes
nadando no lago de lótus.
"........Mestre da Medicina Jiang?"
Só na segunda chamada Jiang Fuli reagiu, como se acordasse de um
sonho: "Ah, é você. Você está aqui."
No momento, Mo Xi estava pensando apenas em Gu Mang, então ele não
percebeu a estranheza de Jiang Fuli. Em vez disso, ele perguntou: "Como
está meu shixiong?"
Jiang Fuli respondeu: "Houve uma pequena complexidade, mas você não
precisa se preocupar muito. Sente-se, eu lhe direi."
Mo Xi estava muito inquieto, mas Jiang Fuli tinha uma atitude que
parecia dizer 'se você não sentar, eu não vou falar', então ele não tinha outra
escolha, ele só podia sentar em frente a Jiang Fuli.
Jiang Fuli disse: "Deixe-me perguntar primeiro, antes de Zhou He
conduzir os experimentos de magia obscura, Gu Mang já havia recuperado
a maioria de suas memórias?"
Ele falou direto ao ponto. Mo Xi não negou.
"Esse Jiang não se preocupa com maquinações da corte. Não vou
perguntar sobre outras coisas; você pode ficar à vontade. Este Jiang só está
curioso: ele perdeu duas almas e, de acordo com a razão, não há como suas
memórias pudessem se recuperar até este ponto. O que você experimentou
na Ilha Morcego, o que foi que o levou a vir para este estado?"
Mo Xi respondeu: "Espelho do Tempo."
Jiang Fuli ficou em silêncio por um momento, depois disse: "Não é de
admirar. Então eu entendo."
"Que tal eu te contar assim, Xihe-jun. O Espelho do Tempo realmente
pode devolver a mente e as memórias de Gu Mang, mas as almas humanas
não podem ser substituídas. O que o Espelho do Tempo fez foi apenas um
'flash back', e não uma verdadeira recuperação."
"Flash back..."
"Correto." Jiang Fuli disse: "É como a última luz do pôr do sol; não pode
ser mantida por muito tempo. Em um ou dois meses, essas memórias
retornadas pelo Espelho do Tempo desaparecerão completamente." Ele fez
uma pausa, continuando, "Minhas desculpas. Mesmo eu não tenho como
reverter isso."
Na verdade, Mo Xi esperava mais ou menos isso. Quando o shangao
estava usando a magia do Espelho do Tempo, ele gritou sobre "flash back"
as memórias de Gu Mang. Naquela época, ele estava um tanto preocupado
com a escolha de palavras do shangao, mas quando ouviu essa confirmação
da boca de Jiang Fuli, seu coração ainda afundou violentamente.
Mo Xi baixou os cílios, em voz baixa: "Eu entendo...muito obrigado."
"Tirar a sorte das pessoas, ajudá-las a lidar com o infortúnio, não há
necessidade de agradecimento. Os outros ferimentos de Gu Mang não são
mais um problema; tudo que ele precisa é um descanso tranquilo e cuidados
para se recuperar lentamente. No entanto, há algo que preciso lembrar a
você. " Enquanto Jiang Fuli falava, sua expressão de repente tornou-se
solene: "Sua mente absolutamente não pode suportar grandes choques
novamente."
O coração de Mo Xi parou imediatamente. Ele perguntou com urgência:
"Ele ainda não está bem?"
"Como ele poderia não estar." Jiang Fuli ergueu três dedos, endireitando-
se na frente de Mo Xi, "Primeiro, ele não tem todas as suas almas. Segundo,
um espelho divino antigo o fez ter algumas de suas memórias à força.
Terceiro, Zhou He cortou seu cérebro.....Vou dizer assim, Xihe-jun, este seu
Gu-shixiong é extraordinariamente forte. Se fosse qualquer outra pessoa,
eles já teriam quebrado e enlouquecido com qualquer um dos três."
Ele curvava um dedo com cada item de que falava. Uma vez que os três
estavam curvados, mesmo alguém tão arrogante e orgulhoso como Jiang
Fuli não pôde deixar de suspirar: "Ele passou por todos os três, mas ainda
não perdeu seu senso de identidade."
O vento soprou através do lago de lótus, ondulando sobre a água
cintilante.
Jinag Fuli se virou para olhar para a superfície da água soprada pelo
vento, falando suavemente: "Na verdade, como um curandeiro, estou muito
curioso. Não sei que tipo de força de vontade mental o faria se tornar tão
indestrutível."
"......."
Eles pararam por um momento. Aqueles seus olhos de damasco
observavam os peixes na piscina circundarem uns aos outros e se
dispersarem.
De repente, Jiang Fuli perguntou: "Xihe-jun, tenho uma pergunta para
você. Gu Mang era na verdade um espião enviado ao Reino Liao por
Chonghua, não era?"
Mo Xi imediatamente ergueu os olhos para encará-lo. Jiang Fuli
realmente havia passado três dias de esforços; ele estava seriamente
cansado demais, languidamente encostado no pilar. Ele virou a cabeça,
apertando os olhos e olhando para o lago de lótus. Ele falou vagarosamente:
"Não se preocupe, não aproveitei a oportunidade para espiar seus
pensamentos enquanto o curava. Sem falar na sua força de vontade mental,
mesmo se eu o alimentasse com água da compulsão da verdade, o que ele
dissesse poderia não ser verdade. É assim que penso, pessoalmente, não
mais do que uma pergunta improvisada. Você não precisa confirmar de
nenhuma forma."
A garganta de Mo Xi doeu terrivelmente. Depois de um longo tempo, ele
falou: "Por que...por que você acha isso."
"É muito simples."
Jiang Fuli disse: "Um traidor que cai no caminho do assassinato
vingativo porque não suportou um golpe não teria absolutamente o tipo de
força de vontade que tem. Não tenho provas, nem desejo incitar as
maquinações da corte, mas como um curandeiro, posso confirmar que ele
não é mau."
A luz do sol encheu os olhos de Jiang Fuli, suavizando suas feições para
que não fossem tão arrogantemente obstinados e indiferentes ao mundo
como de costume. No momento, Jiang Fuli até parecia um tanto
melancólico, um pouco gentil.
E sua gentileza deu a Mo Xi uma sensação de déjà vu.
"Cuide bem dele, Xihe-jun. Seu estado de espírito atual já é como um
perigoso bloco de gelo se quebrando. Se ele suportasse um quarto trauma na
mente—" Jiang Fuli fez uma pausa, falando gravemente, "Ele vai
enlouquecer. Nesse ponto, a menos que você encontre suas duas almas, nem
mesmo o Imortal Daluo[2] descendo à terra pode salvá-lo."
Já era noite.
Uma lua crescente estava suspensa no ar. O dossel celestial era brilhante
com estrelas, a via láctea parecendo uma espada ascendente em forma de
dragão, cintilando com luz brilhante enquanto fluía ao longo do azul
profundo do céu noturno.
Nesta noite, muitas pessoas em Chonghua tinham seus próprios pesos em
suas mentes, suas próprias dificuldades.
No palácio imperial, o imperador estava enrolado nas cobertas macias do
Salão Zhuque, envolto em uma pele de raposa. Seus olhos estavam
fechados enquanto ele acariciava a pulseira de contas bodhi dzi que usava
em seu pulso.
Na mansão Yue, Murong Chuyi caminhou até a porta do quarto de Yue
Chenqing. Depois de hesitar por um longo tempo, ele finalmente levantou a
mão e bateu na porta. Mesmo assim, ele esperou um longo tempo sem uma
resposta, então gentilmente empurrou-a para abri-la. Lá dentro, uma
lâmpada singular ainda estava acesa, tanto a cama quanto a escrivaninha
estavam arrumadas, enquanto Yue Chenqing não estava lá dentro. Nesse
momento, um servo se aproximou ao ver a situação e disse a ele que Yue
Chenqing fora à academia para aprender as artes com Jiang Yexue. Murong
Chuyi não respondeu. Depois de um longo tempo, ele fechou os olhos.
Na Mansão do Mestre da Medicina, por algum motivo, Jiang Fuli estava
fazendo as malas com urgência, dizendo que precisava fazer uma longa
viagem. Sua esposa ficou parada na porta, como se quisesse dizer alguma
coisa, mas no final, ela não falou nada.
Na Mansão Wangshu, Murong Lian estava deitado na cama de bambu em
seu pátio, dando baforadas de Arrebatamento. Nuvens de fumaça foram
lentamente exaladas de sua boca, sopradas em direção à árvore florescente
cheia de flores paulownia. Murong Lian mordeu o cachimbo, estendendo a
mão e olhando vagamente para os próprios dedos, o olhar cintilando.
E, na Mansão Xihe.
Depois de passar por tantas reviravoltas e tempestades sangrentas, tudo
finalmente voltou a uma paz temporária. Gu Mang estava deitado na cama
grande do quarto principal, coberto com um cobertor leve, ainda não
acordado. Mo Xi dispensou os servos, vigiando sozinho ao lado da cama.
Ele observou com muita paciência, totalmente indiferente a quanto tempo
Gu Mang dormia, indiferente que Gu Mang tivesse tomado sua cama—em
primeiro lugar, foi isso que ele jurou dar a Gu Mang.
"Eu uma vez prometi te dar uma casa." Mo Xi segurou sua mão, levando-
a aos lábios e beijando-a suavemente, "Sinto muito, shixiong, fiz você
esperar muito tempo."
A pessoa na cama estava deitada muito obedientemente, com os cílios
grossos abaixados, espalhando-se sobre os olhos. No momento, ele não
precisava mais fingir, não precisava mais suportar e não precisava mais se
exaurir. Ele parecia tão cansado, tão fraco. Enquanto Mo Xi olhava para a
pessoa à sua frente, ele não conseguia nem se lembrar de como seu Gu
Mang-gege costumava ser—saudável, robusto e resplandecente com a luz
do sol. O tempo já o havia destruído terrivelmente.
Mo Xi abaixou a cabeça, enterrando o rosto nas mãos. Sua testa
pressionada contra a palma ligeiramente fria de Gu Mang. Sufocando em
voz baixa, ele disse: "Shixiong, você está em casa agora."
Lágrimas quentes escorreram de suas bochechas, encharcando a mão de
Gu Mang.
E, como se despertado por este tipo de amor murmurado, depois de
alguns momentos, as pontas dos dedos de Gu Mang moveram-se
ligeiramente e ele abriu os olhos.
...
..
.
Notas:
1. Optei por mostrar os traços "丿" e " " em vez de escrever seus nomes
pinyin (eles são chamados de pie e na)
2. Imortal Daluo: figura mitológica que é onipotente e imortal.
3. Usei a palavra flash back em inglês mesmo já que no nosso idioma
também utiliza ele.
-
demorei mas voltei. desculpem-me pela demora, eu não estava bem—
ainda não estou—mas resolvi atualizar..
estava com saudades.
132: Eu gosto de você
Murong Lian estava apenas fumando enquanto estava sentado torto em uma
cama de verão dentro de um pequeno pátio do pavilhão interno. Alguns
livros finos foram colocados na cabeceira da cama, bem como uma pequena
jarra de vinho.
Vendo Gu Mang entrar, ele vagarosamente deu outra grande baforada de
arrebatamento e lentamente exalou, instruindo seus servos: "Vocês podem
se retirar."
"Sim."
Os servos foram embora. Apenas os dois permaneceram no pátio.
Murong Lian estava preguiçosamente deitado na cama de bambu, sem
olhar diretamente para Gu Mang, apenas batendo os restos de cinza de seu
cachimbo e colocando-o de volta na boca. Com desdém, ele falou: "Bola
de fogo é tão interessante, enviando um mensageiro especial para minha
mansão. E até mesmo usando uma máscara e coberto com um capuz—diga-
me, o que é."
Gu Mang disse: "Sou eu."
Assim que ouviu sua voz, Murong Lian engasgou-se imediatamente com
a fumaça que acabara de inalar: "Cof cof cof!!" Instantaneamente, muitas
emoções passaram por seu rosto: choque, ansiedade, ódio, hesitação... e até
mesmo algumas informações complexas que outras pessoas não
conseguiam entender.
"Você? Por que veio aqui vestido como um mensageiro especial, está
procurando uma surra?"
Além de um pequeno número de pessoas, ninguém em Chonghua sabia
que Gu Mang havia recuperado suas memórias. Naturalmente, Gu Mang
não mostraria muita clareza de espírito na frente de Murong Lian. Ele era
um espião que havia se escondido no Reino Liao por cinco anos; o engano
veio facilmente para ele. Por isso, fingiu preguiça, falando: "Não se zangue,
vim devolver o seu negócio."
"..........."
"O senhor disse que eu não posso aceitar favores de outras pessoas
quando eu quiser. Então vim devolver este anel para você."
Enquanto falava, tirou aquele anel de safira, colocando-o na mão de
Murong Lian: "Obrigado por me dar, mas é muito inútil, não gosto."
"......"
Murong Lian parecia se sentir extremamente insultado, quase pulando:
"Você sabe o que está dizendo?"
"Existem algumas centenas de anéis como este na mansão Xihe. Se você
gosta de aros pequenos e brilhantes, posso dar-lhe mais alguns."
"Besteira! Ele pode se comparar a este?!" Murong Lian agarrou-o,
furioso, "Este aqui é—"
Gu Mang esperou pacificamente que ele falasse.
"Isso, isso é, isso é..." Murong Lian parecia ter se engasgado. Depois de
engasgar por um tempo, seus olhos brilhando com uma luz inconstante, ele
então falou cruelmente: "...Esqueça. Por que eu deveria falar sobre isso com
você. Em primeiro lugar, isso foi emprestado apenas a você, quando foi que
tornou-se um presente? Mesmo se você não voltasse para devolvê-lo, eu iria
para a Mansão Xihe em alguns dias para recuperá-lo, não se considere
tanto!"
Enquanto falava, ele colocou o anel de volta em seu próprio polegar.
Gu Mang suspirou interiormente. Como esperado, Murong Lian não
contaria a ele tão facilmente os segredos do anel. Ele realmente só queria
fazer uma tentativa em primeiro lugar; a razão pela qual ele veio para a
Mansão Wangshu foi, na verdade, porque ele queria voltar pessoalmente e
dar uma olhada. Dentro desta residência, ainda havia algumas relíquias que
ele estimava muito.
Vendo que ele não falava muito esse tempo todo, Murong Lian o encarou
por um momento e perguntou: "O que foi, Zhou He te tornou estúpido?
Pelo menos diga alguma coisa."
Gu Mang falou, hesitante: "Eu não sou estúpido."
Fazendo uma pausa, ele lançou um olhar para o cachimbo de Murong
Lian e disse: "Só quem fuma isso é estúpido".
"Você—!"
Gu Mang disse: "Você está ficando com raiva de novo. Você está sempre
com raiva. Certo, eu sou um bom lobo, não vou te deixar infeliz. Só vim
entregar isso, estou voltando. Adeus."
Ao vê-lo se virar, os olhos esguios de Murong Lian se estreitaram de
repente. Quando Gu Mang caminhou para o lado do portão da lua do pátio,
Murong Lian falou de repente, sinistro: "Espere."
Ele caminhou até o lado de Gu Mang, andando em círculos ao redor dele,
e falou, enunciando cada palavra: "Gu Mang. Pensando bem, você foi para
a Ilha Morcego antes... você já recuperou bastante da sua mente?"
"........."
Ele estendeu aquele tubo delgado de cabo longo, o cano curvo
pressionando contra o queixo de Gu Mang e forçadamente inclinando-o
para cima. Murong Lian estreitou os olhos de flor de pêssego e disse: "Você
não está no ponto em que ainda pensa que é um lobo, não é?"
"......"
"Deixe-me pensar... vindo aqui hoje, será que você está aqui para chorar
por aquele sua tia Ni?"
Gu Mang de repente parou.
Então virou a cabeça: "Quem é essa?"
"........" Murong Lian não fez nenhum som, sua expressão era sinistra
enquanto olhava por um tempo para Gu Mang.
Os dois estavam em um canto sem saída, uma rajada de vento soprando
pelo pátio, fazendo a capa com capuz de Gu Mang ondular para frente e
para trás. Murong Lian disse: "Você realmente não consegue se lembrar
quem ela é?"
Gu Mang balançou a cabeça.
"É melhor você não mentir para mim. Você está comigo há tanto tempo,
você deveria ter uma ideia do que acontece se você tentar me enganar."
"Eu não tenho uma ideia. Eu também não entendo o que você está
dizendo."
Enquanto Gu Mang falava, ele ergueu a mão para tirar o cachimbo que
Murong Lian tinha embaixo do queixo, franzindo o nariz: "Cheira tão mal,
como você começou a gostar disso?" Com isso, ele espirrou algumas vezes,
virando-se e saindo do pátio sem olhar para trás.
Ele parecia calmo por fora, mas seu coração estava batendo forte.
—Por que Murong Lian mencionaria de repente a tia Ni?
Muito poucas pessoas sabiam que ele recuperou suas memórias, será que
alguém vazou para Murong Lian? Ou será que Murong Lian também não
tinha certeza, e estava apenas sondando...
Ele saiu, com o coração batendo forte como um tambor, da Mansão
Wangshu. Gu Mang ficou parado, ponderando por um momento, mas ainda
não conseguia descobrir. No final, ele suspirou, decidindo parar de pensar
nisso por enquanto, e fez um desvio até a residência de Jiang.
Ele realmente não conseguia suportar a aparência viciada de Murong
Lian. Murong Lian era uma pessoa selvagem; ele não tinha pai e deixou de
haver alguém que o controlasse depois que sua mãe, Madame Zhao,
morreu. Mesmo agora, ele não tinha casado. Por fora, ele parecia um mestre
rico de uma família nobre, mas na verdade, ele era um solteiro
negligenciado que tomava decisões erradas.
Gu Mang sentiu que não seria bom se ele continuasse assim. Então,
enquanto sua mente ainda estava clara, ele queria ir ao Mestre de Medicina
Jiang para pedir um método para fazê-lo parar.
Só quando chegou à mansão Jiang ele descobriu que o médico que dava
as receitas no corredor não era Jiang Fuli, mas sim sua esposa Su Yurou.
Su Yurou usava o chapéu de bambu com véu como de costume,
escondendo o rosto que se dizia ser de uma beleza calamitosa. Ela deixou o
paciente, então olhou para cima para ver Gu Mang entrando. Ela falou
levemente: "O paciente está aqui para pedir diagnóstico de alguma coisa?"
"Para comprar remédios. O Mestre em Medicina Jiang está aqui?"
"O marido desta saiu para perambular pelas terras há alguns dias. Se sua
doença não for muito complexa, esta esposa pode tentar fazer um
diagnóstico também."
"Como é que ele está viajando de novo..." Gu Mang não pode deixar de
abaixar a cabeça em pensamento.
O paradeiro deste Jiang Fuli sempre foi inconsistente e mutável. Nos
trezentos e sessenta e cinco dias do ano, uma boa metade seria gasta ao
mundo. Todos diziam que "a ternura era o túmulo de um herói", mas ele
tinha certeza de outra coisa—casar-se com uma beleza incomparável apenas
para deixá-la ficar sozinha em casa o dia todo. No entanto, pensando bem,
ele próprio não era muito melhor do que Jiang Fuli. Uma beleza tão grande
como Mo Xi também estava bem na frente dele, mas ele o deixou sozinho
por mais de dez anos da mesma forma.
Su Yurou perguntou: "Sua receita tem que ser definida pelo marido
desta?"
"Não exatamente." Gu Mang suspirou, "Já incomodando a Madame, eu
só queria perguntar se havia algum método para parar de fumar ervas como
o Arrebatamento."
"......... O paciente é alguém da Mansão Wangshu?"
"Mais ou menos."
"Então, peço ao paciente que saia."
Gu Mang arregalou os olhos: "P-por quê?"
Su Yurou falou: "Você também deveria saber, o próprio Wangshu-jun não
quer parar com essa droga. Em relação a parar de fumar, o remédio sempre
foi uma ferramenta enquanto o coração ainda é o mestre. Se ele realmente
quiser fumá-lo, qualquer remédio seria inútil, não importa o quão eficaz.
Por que se preocupar em arruinar a reputação do meu Mestre da Medicina?"
"........" Gu Mang abriu a boca, querendo refutar algo, mas pensando bem,
esta Madame Su tinha razão. Murong Lian queria fumar ecstasy, então
quem poderia impedi-lo?
Gu Mang estava ansioso, mas ele não podia fazer nada sobre isso. Ele só
pôde suspirar profundamente, agradecer a Su Yurou e deixar a Mansão do
Mestre da Medicina.
Na verdade, deve ser dito. Em relação a Murong Lian, os sentimentos de
Gu Mang eram muito complicados.
Por um lado, ele realmente discordava fortemente de muitos dos métodos
de Murong Lian, enquanto, por outro lado, ele entendia um pouco a forma
da mentalidade de Murong Lian e não podia evitar ter pena dele.
O pai de Murong Lian morreu cedo, enquanto sua mãe, Madame Zhao,
provavelmente esperava que ele se tornasse alguém como o ex-Wangshu-
jun. Então, ela estrangulou totalmente os talentos naturais de Murong Lian,
insistindo em um certo caminho para Murong Lian trilhar, e o fim desse
caminho era fazer com que ele se tornasse alguém exatamente idêntico a
seu pai.
Gu Mang conseguia se lembrar muito claramente que Murong Lian
amava as técnicas de ilusão quando era mais jovem. Frequentemente, ele se
sentava nos pátios, enchendo o pavilhão com borboletas coloridas e mares
ondulantes de flores—
Mas Madame Zhao não permitiu.
"O que as técnicas de ilusão podem fazer? Vocês só podem ser reforços
para o exército! Tudo isso é inútil! Seu pai era bom em técnicas musicais e
você é filho dele, cultivo musical é o que você deve fazer, é melhor não
perder tempo com algo mais!"
"Olhe para Mo Xi! Ele é tão competente quanto Fuling-jun, é mais
talentoso do que você ou é mais trabalhador do que você! Você é incapaz de
refletir sobre si mesmo?"
"Murong Lian! Desafio você a comprar mais desses pergaminhos de
técnica de ilusão! Veja se não vou rasgá-los todos!"
Depois de dias e dias de surras e xingamento, aquelas borboletas e flores
criadas com magia de ilusão nunca mais foram vistas na Mansão Wangshu.
Na frente de sua mãe, as coisas que Murong Lian achava muito bonitas
eram todas indignas de menção. Todas eram vergonhosamente inadequadas.
Quando Madame Zhao ainda estava viva, as palavras mais comuns
ouvidas na propriedade foram: "Murong Lian, aprenda bem com o exemplo
de seu pai, não envergonhe a Mansão Wangshu."
Ele parecia estar vivendo nos moldes de seu pai. Outros não se
importaram que ele tivesse uma vida totalmente diferente e apenas o
encerraram neste molde. No momento em que ele fizesse algo que saísse de
seu compartimento, eles cortariam cruelmente sua carne, ignorando
completamente a dor que sentia por ter seus sonhos mutilados.
Se ele falhasse em atender às expectativas em qualquer aspecto, ele
receberia repreensão severa e cruel.
"Por que você está mexendo, por que não começou o cultivo de maneira
adequada?"
"Você reclama de estar cansado depois de tanto trabalho, Murong Lian,
você não pode mostrar um pouco de progresso!"
"Você tira o melhor de tudo, se ainda assim não fizer algo de si mesmo,
vamos ver quem o perdoará!"
Gu Mang lembrou que Murong Lian tinha lutado violentamente na
mendicância, gritando de volta com a senhora, chorando enquanto corria
para fora da residência—
"Mas eu só gosto de técnicas de ilusão! Não gosto do qin! Por que você
tem que me forçar assim? Não quero mais ser filho de Murong Xuan! Quem
quiser pode ir em frente!"
Isso lhe rendeu a raiva explosiva de Madame Zhao. Essa foi a primeira
vez que Murong Lian foi espancado de forma tão brutal. Ele era um menino
tão pequeno, espancado em uma bagunça sangrenta, chorando enquanto
estava deitado na cama, soluçando pesadamente... aquela aparência era
completa e totalmente lamentável.
Gu Mang o viu crescer. Ele o viu ser tratado como uma ameixeira doente;
assistiu seus hobbies serem eliminados, sua natureza destruída, seu destino
distorcido, assistiu ele ser forçosamente transformado em uma cópia de seu
pai.
Ao longo desse processo, Murong Lian passou da resistência à resistência
silenciosa e da resistência ao entorpecimento.
No final, aquela criança que uma vez se sentou no pavilhão iluminado
pelo sol, totalmente encantada com as borboletas com as quais enchia o
pátio, nunca mais foi vista. Havia apenas as notas fluentes do guqin na sala
de qin e a música da flauta de jade enchendo a cidade imperial. No frio
amargo e no calor cruel, no bater triste das gotas de chuva nas folhas de
bananeira, prolongando-se indefinidamente da mesma maneira.
Todos outros disseram que o qin parecia bonito, enquanto apenas Gu
Mang sabia que não era. Naquela música feita pelos instrumentos mais
preciosos, Murong Lian estava de luto por suas borboletas e suas flores. Ele
estava dando a eles um enterro, uma e outra vez.
No final, Murong Lian ainda acabou torcido.
Gu Mang não tinha suas memórias antes, então ele não sentia que havia
nada de errado com este Murong Lian que estava bêbado, intoxicado e
constantemente fumando drogas ilusórias. Mas, quando suas memórias de
infância foram trazidas de volta pelo Espelho do Tempo, ele sentiu que este
assunto não era tão simples.
Outros podem não entender Murong Lian, pensando que ele era alguém
podre até os ossos, mas Gu Mang o servia desde a juventude. Gu Mang
sabia muito bem que Murong Lian definitivamente não iria apodrecer
assim.
O tratamento que Murong Lian recebeu desde a infância tornou sua
personalidade extremamente vil. Ele jogaria sujo e usaria truques enganosos
para derrotar seus oponentes. Por exemplo, quando ele usou aquele par de
irmãos escravos para ganhar a simpatia de Mo Xi, resultando em Mo Xi
sendo chicoteado. Ou quando ele usou Gu Mang para coagir Mo Xi,
forçando-o a perder para ele na Competição de Cultivo.
Mesmo que suas ações fossem desprezíveis, elas mostravam claramente
uma coisa—
Murong Lian gostava de vencer.
Como poderia Murong Lian não gostar de vencer? Ele tinha sido
repreendido desde que era jovem e já se tornara como um cachorro que se
acostumara a ser agredido. Ao som da vara, seus dentes estalavam e seu
corpo tremia. Esforçar-se para ser o vencedor já havia se tornado seu
instinto; embora sua mãe tenha falecido há tantos anos, ele nunca perdeu
esse hábito.
Mas o que era Arrebatamento? Era incenso que apenas pessoas fracas
que mentiam para si mesmas e outras fumavam. Todos com a cabeça lúcida
sabiam que uma pessoa se tornaria mais ou menos inútil ao tocar nesse tipo
de droga ilusória.
Para fazer uma pergunta retórica: com o temperamento violentamente
competitivo de Murong Lian, como ele, nos cinco anos em que se tornou
traidor, de repente começou a fumar esse tipo de droga que faria apodrecer
até os ossos?
Bem como aquele anel.
Mesmo que os usos daquele anel não fossem claros, não era provável que
fosse algo prejudicial. Gu Mang podia sentir um tipo de aura extremamente
estranha do anel; ele tinha quase certeza de que Murong Lian o colocou em
seu dedo para ajudá-lo.
Murong Lian....... Murong Lian.....
O que exatamente essa pessoa sabia, o que exatamente ele estava
escondendo, o que exatamente ele suportou?
Gu Mang franziu a testa profundamente, incapaz de descobrir o que quer
que pensasse, apenas sentindo que tinha uma dor de cabeça de rachar e teve
que deixar sem resposta.
Já era meio-dia quando ele voltou, bem a tempo do almoço. Gu Mang
entrou no corredor, mas não viu os pratos na mesa, nem viu ninguém dentro
da sala.
No momento em que se sentiu confuso, viu uma serva entrar no pátio
com um prato de frutas. Gu Mang perguntou a ela: "Jiejie, onde está Xihe-
jun?"
Os servos da Mansão Xihe não tratavam Gu Mang bem antes, mas
muitos deles sabiam se adaptar à situação. Nos últimos dias, Mo Xi tratou
Gu Mang tão bem que até mesmo os cegos podiam ver, então como eles não
poderiam sentir um pouco de implicação significativa?
Aquela serva sorriu imediatamente e habilmente: "Aiyo, por que Gu-
xiansheng precisaria me chamar de jiejie? Você pode apenas me chamar de
Xiao Su."
Gu Mang nem mesmo teve tempo de se acostumar com um título
honorífico como "Gu-xiansheng" antes de vê-la colocar o prato de frutas na
mesa, limpar as mãos e sorrir ao apontar: "O senhor estava sob a árvore de
flor de laranjeira no quintal há um tempo, você pode ir lá para procurá-lo
primeiro. Se não conseguir encontrá-lo, vá para a cozinha menor."
Gu Mang ficou alarmado: "Cozinha menor?"
"Sim."
"O que ele está fazendo aí????"
...
..
.
Este autor tem algo a dizer:
《Ninguém na família Murong tem uma vida boa》
Murong Lian: Estou me lembrando de quando eu apareci pela primeira
vez e acabei sendo tão abusado verbalmente pela seção de comentários que
precisei me retirar, suspiro, desde que coloquei as roupas de Pin Ru[1], o
ódio dirigido a mim quase desapareceu, meu coração dói muito.
Junshang: Estou me lembrando que apesar de tudo o que eu fiz antes, a
seção de comentários ainda odiava Murong Lian, suspiro, desde que
aprendi a fazer um discurso, o ódio veio a mim, meu coração realmente dói.
Murong Mengze: Estou relembrando os dias em que eu ainda não tinha
aparecido, suspiro, desde que apareci, sou amaldiçoada sempre que falo,
meu coração dói muito.
Murong Chuyi: Estou me lembrando dos dias em que a seção de
comentários pensava que eu era o gong[ativo].
Gu Mangmang: ???? Quarto tio-da ge, acorde, nunca houve um dia
assim!!!
Notas:
1. "Colocar as roupas de Pin Ru" é a primeira linha de uma cena famosa
em que a resposta é "Uau, você é tão coquete". Por exemplo, desde que
Murong Lian começou a agir como uma putinha, todos o amavam haha.
----
Olá pessoal, me desculpem a demora para atualizar Yuwu.
Como alguns sabem os últimos meses foram muito difíceis para mim, e pra
ajudar eu fiquei muito ocupada com o trabalho. Prometo que vou tentar me
organizar melhor e ficar bem tbm pra poder trazer toda semana mais
capítulos traduzidos pra gente.
Também quero avisar que estou traduzindo a nova novel da Meatbun,
"Bing An Ben", ainda está no terceiro capítulo, porém parece ser bem
interessante, quem quiser dar uma olhada aproveita que ainda tá no
comecinho.
E muito obrigada pela força e mensagens de carinho durante esse tempo
que fiquei fora, e novamente, me desculpem por deixar vocês sem
atualização.
Bjs.
136: Dias de paz
Gu Mang não pôde deixar de franzir a testa, examinando aquela tábua com
muito cuidado, de novo e de novo.
As pinceladas eram perfeitas, a madeira era boa, a colocação era como
deveria ser.
Tudo estava muito normal. Mas ele apenas se sentia inquieto, e quanto
mais olhava, mais urgente parecia.
Na quinta avaliação intensa, uma faísca repentina apareceu na cabeça de
Gu Mang, seu coração batendo forte! Ele sabia o que havia de errado com
essa tábua!
Era poeira.
Havia uma leve camada de poeira sobre esta placa memorial
meticulosamente entalhada. Parecia que já fazia muito tempo que ninguém
cuidava dela.
Mas, quando pessoas normais prestavam seus respeitos a uma placa, não
a espanariam e limpariam com frequência?...
Gu Mang olhou sem expressão. Nesse momento, os sons suaves da tela
de bambu vieram da porta. Uma voz suave e gentil veio de trás dele,
contendo um sorriso audível: "O que você está olhando?"
Um choque de suor frio brotou nas costas de Gu Mang. Ele se virou
bruscamente, sem saber por que seu coração explodiria com um medo
violento e uma inquietação terrível. Ele ergueu as coisas que estava
segurando e disse: "Eu... eu estava agarrando o fio de nove cores."
Jiang Yexue sentou-se na porta e não entrou. Retroiluminado, ele olhou
para ele com um sorriso: "O fio de nove cores é tão difícil de encontrar? Eu
coloquei em um lugar ruim?"
Só então Gu Mang se acalmou um pouco. Na verdade, ele não descobriu
nada muito impressionante, apenas um pouco suspeito. Ele não sabia por
que sentiria tão de repente como se seus cabelos estivessem se arrepiando.
Provavelmente foi a voz repentina de Jiang Yexue que o assustou.
Gu Mang falou: "Não exatamente.... Foi só que eu vi a placa da cunhada
e.... queria prestar meus respeitos...."
Jiang Yexue olhou para ele por um momento, com olhos tão gentis
quanto penugem de salgueiro pousando sobre um rio na primavera. Depois,
ele falou calorosamente: "Muito obrigado. Tenho certeza de que Jin'er
ficaria muito feliz em saber que você foi tão atencioso."
Gu Mang lambeu os lábios e não falou.
Através do termo de tratamento de Jiang Yexue, podia-se ouvir a
intimidade que sentia por sua falecida esposa. De acordo com a razão, não
havia nada de estranho; Jiang Yexue era famoso por ser suave por fora, mas
tinha aço interno, nunca se desviando de seus princípios. Naquela época, ele
perseverou em se casar com Qin Mujin; mais tarde, muitos anos após a
morte da Madame Qin, Jiang Yexue não pensou em se casar novamente.
Pode-se supor que ele se apegou firmemente à ideia de "uma pessoa para
toda a vida".
Exceto, com esse tipo de amor...... e a poeira que ele descobriu momentos
atrás na placa do memorial...... realmente parecia um pouco estranho.....
Provavelmente Jiang Yexue estivera muito ocupado recentemente e não
percebeu isso.
"A pequena Lan'er já embrulhou um bom zongzi lá fora, ela está apenas
esperando seus fios. Se você quiser continuar conversando sobre os velhos
tempos com Jin'er, ela vai ficar ansiosa." Jiang Yexue ergueu a tela de
bambu com a mão, sorrindo: "Venha."
"........Certo."
Assim que as folhas do junco e o arroz glutinoso foram pegos, eles
revelaram o que significava "um único jiaoshu é capaz de irritar um homem
heróico"[1]. A pequena Lan'er adorava ajudar seu pai a fazer as coisas; ela
era inteligente e suas mãos eram ágeis, então ela envolveu muito
rapidamente. De Jiang Yexue e Gu Mang, um era um grande mestre e o
outro era um escravo que havia crescido servindo na Mansão Wangshu.
Embora seus zongzi não pudessem ser comparados aos da pequena Lan'er,
eles eram pelo menos adequados.
Yue Chenqing era bastante cômico em comparação; ele era ganancioso
por comida. Em um pequeno zongzi retangular com quatro cantos, ele
enfiou oito tipos de recheio: sementes de gingko, carne, linguiça, tâmaras,
gema de ovo, feijão, frango e amendoim. Estava lotado a ponto de estourar.
Ao vê-lo, Jiang Yexue riu, dizendo: "O seu definitivamente vai se desfazer."
"Não vai! Isso é chamado de zongzi de oito tesouros, a Mansão Yue faz
isso todo ano."
"Só as donas da cozinha sabem fazer zongzi de oito tesouros." Jiang
Yexue o persuadiu pacientemente: "Você está começando a aprender, é
melhor fazer um doce zongzi de mel."
"Estou apenas experimentando, quem sabe se você não tenta?"
O resultado foi que, após quatro ou cinco tentativas, ou a folha de
embrulho quebraria ou o recheio de carne cairia. No final, depois de
amarrar com grande dificuldade, era um zongzi gordo com arroz escorrendo
pelos quatro cantos.
"Ele se desfez no segundo que você o ferveu, Yue-gege é muito
ganancioso." A pequena Lan'er falou, sua voz nítida. Todos começaram a
rir, enquanto Yue Chenqing pegava seu travesseiro zongzi em uma aflição
infinita, esfregando o nariz em constrangimento.
A água transbordou e o primeiro lote de zongzi foi caoticamente
colocado na panela. A fervura do zongzi exigia uma temperatura de
cozimento específica; não poderia ser impetuoso e alto, precisando de baixo
e lento em vez disso.
No tempo que sobrou, eles embrulharam as sobras de arroz e folhas em
zongzi de todos os tamanhos e formas. Além do zongzi de travesseiro, eles
fizeram em forma de megafone, em forma de beleza... e até mesmo alguns
dos zongzi de tubo de bambu mais tradicionais. Mas essa era uma tarefa
complicada; enquanto Yue Chenqing embrulhava, ele se cansava disso.
Ele não pôde deixar de esticar o pescoço para olhar: "Quando estarão
prontos os que estão na panela?"
Jiang Yexue sorriu: "Não tão cedo. Você já está inquieto?"
"..... Não exatamente."
"Você embrulhou nove zongzi, quando chegar a hora, você deve trazê-los
para casa para deixar o tio experimentá-los."
Yue Chenqing ficou animado assim que soube. Até seus olhos brilharam,
mas depois de um momento, ele desanimou: "O quarto tio está brigado com
meu pai, ele tem ignorado todo mundo recentemente. É melhor não fazer."
"Eles estão brigando de novo?" Jiang Yexue murmurou enquanto
suspirava, "Esse temperamento dele..."
Balançando a cabeça, ele não continuou falando.
O zongzi que sobrou foi rapidamente terminado, com muito mais além
do que eles podiam comer. Jiang Yexue disse: "Por que vocês não vão
compartilhar isso com os vizinhos? Há muitos idosos solitários aqui. A
maioria de seus filhos perdeu a vida nos anos de guerra contra o Reino
Liao, e sua saúde não é muito boa. Eles também não cuidam de si próprios
nos feriados. Como temos extra, daremos um pouco a eles."
Yue Chenqing falou: "Dage, você é uma pessoa tão gentil."
A pequena Lan'er falou timidamente: "Xiansheng, eu também quero ir,
posso ir com Yue-gege?"
Jiang Yexue então pegou duas cestas de bambu e as forrou com um pano
limpo. Ele foi muito atencioso, escolhendo apenas os menores e
vegetarianos, pois seriam mais fáceis de comer pelos idosos.
"Esses poucos foram feitos pela pequena Lan'er, com feijão vermelho e
recheio de arroz glutinoso. Esses foram feitos por mim." Enquanto Jiang
Yexue arrumava o zongzi com cuidado, ele pegava e escolhia. Seus dedos
finos pararam por um momento sobre uma pilha de zongzi desastrosos e, no
final, afastaram-se. Ele tossiu levemente, com certo constrangimento.
"Chenqing, os seus...... e os de Xihe-jun.... estão bem embrulhados, só
que não são tão... adequados para presentear. Então, vou deixar."
Yue Chenqing: "......"
Mo Xi: "......."
Enquanto falava, ele abaixou a cabeça para pegar alguns feitos por Gu
Mang. Inesperadamente, assim que os colocou na cesta, Gu Mang os tirou.
"O meu também não precisa entrar." Gu Mang sorriu, "Vamos mantê-lo
para comer para nós mesmos, em vez de exibir um trabalho pobre."
Jiang Yexue ficou chocado por um momento. Os zongzi embrulhados de
Gu Mang eram firmes e bonitos, como poderiam ser descritos como um
trabalho ruim?
Ele não conseguia entender, mas Mo Xi percebeu imediatamente——Gu
Mang sentiu-se culpado. Ele estava preocupado que, daqueles que
lamentavam a perda de sua família, alguns tivessem morrido sob suas mãos.
Não importa qual seja a razão, Gu Mang sempre esteve inquieto com o
sangue que ele derramou.
Mo Xi ficou em silêncio por um momento. Com um passo daquelas
longas pernas, ele caminhou até o lado de Jiang Yexue e tirou a cesta de sua
mão: "Eu irei com Gu Mang, há muitos zongzi para distribuir."
Depois de terminar de falar, agarrou Gu Mang pelo pulso, sem aceitar
qualquer recusa: "Vamos."
Gu Mang: "Eh? Espere um minuto——espere um minuto——"
Como Mo Xi poderia ouvir? Esse homem era alto, forte e teimoso, além
de ser mais entupido do que uma cabaça com a boca serrada[2]. Gu Mang
foi arrastado até o ponto de impotência, ele só pode pegar uma máscara de
borda prateada de sua bolsa qiankun para colocar sobre seu rosto antes de
partirem.
"Por que você está insistindo em me trazer?"
Mo Xi: "......"
O pátio de Jiang Yexue ficava em uma área repleta de casas antigas e
ruas estreitas. Os caminhos eram sinuosos e as ruas, extensas. Ele guardou o
zongzi em sua bolsa qiankun e arrastou Gu Mang por muitos becos.
Durante todo o caminho, não importa o que Gu Mang dissesse, ele se
recusou a soltar e não disse uma palavra.
Uma vez que estavam muito longe da Residência Jiang, quando não
havia ninguém nem mesmo no final da ruazinha, só então ele soltou Gu
Mang. Antes que Gu Mang pudesse sair, como se ele já esperasse por isso,
ele colocou um braço na parede de tijolos verdes e abaixou a cabeça para
olhar para ele.
"Eu vou te dizer mais uma vez."
Os olhos azuis de Gu Mang moveram-se inquietos: "Diga-me o quê."
"A razão de haver pessoas assim em Chonghua não é por sua causa, mas
por causa do Reino Liao. Você enviou todas as informações inteligentes e
evitou todas as mortes que pôde." Enquanto Mo Xi falava, ele segurou a
mão de Gu Mang. Porque ele podia sentir as pontas dos dedos de Gu Mang
se movendo em sua palma, ele segurou ainda mais forte, entrelaçando seus
dedos.
"Não pense que suas mãos estão mais cobertas de sangue, entendeu?"
Enquanto ele falava, enquanto segurava a mão de Gu Mang, ele deu um
beijo suave nas costas dela. Sob o olhar de adoração que veio de seus
longos cílios, a espinha fortemente ferida de Gu Mang começou a relaxar
gradualmente, junta por junta.
Gu Mang lambeu os lábios, como se quisesse dizer algo, mas também
como se não soubesse o que dizer. Tudo o que ele disse foi: "Mas——"
"Sem desculpas."
"Exceto——"
"Sem exceções."
"Eu——"
Por fim, Mo Xi suspirou e tapou a boca com a mão. Aqueles seus olhos
que o olhavam estavam cheios de tristeza e desamparo, assim como a
mágoa que ele pensava estar escondendo muito bem.
Suavemente, Mo Xi disse: "Você é o melhor, sempre foi."
Gu Mang piscou seus olhos azuis, então balançou a cabeça.
"....." Mo Xi ergueu a outra mão, pressionou sua cabeça e o forçou a
assentir.
Gu Mang estava ao mesmo tempo divertido e exasperado. Aquele velho
coração dilapidado dele gradualmente colocou um líquido imaturo, mas
dolorido, que se espalhou por sua corrente sanguínea e em seu corpo. Então,
ele lambeu a palma da mão de Mo Xi.
Pego de surpresa, Mo Xi instintivamente recuou, e Gu Mang aproveitou a
oportunidade para pular e prender Mo Xi na parede—exceto que Mo Xi era
muito mais alto do que ele. Quando Mo Xi colocou um braço na parede e o
imobilizou, a atmosfera e a posição estavam ambas muito corretas. Mas,
uma vez que foi revertido, Gu Mang teve que olhar para ele um pouco, já
perdendo na questão da altura.
Assim, não parecia uma supressão forçada, mas sim...
Fazendo beicinho de propósito.
A boca de Gu Mang franziu devido a diferença de altura. Mas, ao ver Mo
Xi não reagir de forma alguma ao ser imobilizado, apenas olhando para ele
com calma, como se perguntasse silenciosamente "o que você está
planejando?", Gu Mang não podia evitar se sentir completamente mal-
humorado, por não ter outra escolha a não ser lhe ensinar uma lição. E
então, ele simplesmente deu um pulo, para bater sua testa mascarada contra
a sua.
Ouviu-se um ruído abafado de "toc".
Gu Mang falou presunçosamente: "E aí? Dói?"
Mo Xi: "....."
"Deve doer. Hoje, seu Gu Mang-gege vai lhe dar uma lição sobre idade e
etiqueta fraterna[3]."
Sua resposta foi apenas Mo Xi detendo-o e trazendo-o com força em seus
braços. Então, sua outra mão grande segurou sua máscara de borda
prateada, empurrando-a para o lado de sua testa.
Atrás da máscara estava um rosto delicado e pálido, outrora ameno e
esplêndido. Tinha olhos delgados e gentis, um queixo de formato suave,
uma ponta do nariz primorosamente curvada e lábios vermelhos brilhantes
que eram doces como frutas silvestres. Sob aqueles cílios excessivamente
longos, havia olhos azuis mais profundos do que os rios e lagos.
Mo Xi passou o polegar calejado pela boca de Gu Mang. Ele virou a
cabeça, seu olhar subindo gradualmente de seus lábios antes de derramar
naquelas piscinas de azul profundo.
"En. Recebi a lição."
"......."
"Eu peço a shixiong para me ensinar um pouco mais."
Enquanto falava, ele abaixou a cabeça para beijar——
Mas, exatamente neste momento, ele de repente ouviu um novo farfalhar
vindo do canto. Com o quão alerta Mo Xi estava, ele imediatamente
abaixou a máscara de Gu Mang com uma mão antes de cobri-lo em seu
abraço. Agudamente, ele falou: "Quem é?"
Um pequeno cultivador vestindo o uniforme do Exército da Fronteira do
Norte avançou, cambaleando de medo. Ele tinha claramente acabado de
voltar para casa depois de fazer compras; ele ainda segurava uma cesta de
legumes frescos e nabos, junto com um molho de hortelã. No momento, ele
estava tão apavorado que seu rosto já estava pálido. Tremendo, ele se virou,
com a voz trêmula: "P-p-p-p-padrasto, olá!"
...
..
.
Notas:
1. Jiaoshu é um nome antigo para um zongzi, é uma versão de 'uma única
moeda pode irritar um homem heróico'.
2. Se não está claro que a "boca" de uma cabaça é como a área do
pescoço em português, não pense muito nisso.
3. "Lição sobre idade e etiqueta fraterna", especificamente as lições de
"长幼 有序" (há hierarquias que devem ser observadas entre as idades) e
"兄友弟恭" (irmãos mais velhos podem ser amigáveis, irmãos mais novos
devem ser respeitosos).
140: A guerra começa novamente
Arredores de Da'Ze.
Quando o sol do amanhecer perfurou os céus e o nascer do sol se
espalhou sobre a terra, a primeira batalha que sitiava a cidade finalmente
chegou ao fim.
Na névoa da manhã, a antiga cidade da fronteira gradualmente revelou
como era depois de mergulhar em um banho de sangue a noite toda. Parecia
uma fera enorme e exausta, deitada de bruços nesta vasta terra. Os ladrilhos
quebrados pareciam carne esfolada, o fosso tingido de vermelho lembrando
sangue fresco fluindo em gotas de suas feridas, bem como a montanha de
cadáveres sob as muralhas da cidade——
Os membros do exército Liao e os cultivadores de Chonghua se deitaram
em desordem, espalhados sob a cidade de Da'Ze como formigas.
Esta foi a primeira batalha. Antes do fim da guerra, ninguém viria
primeiro para levar os restos mortais de seus irmãos. Fosse Mo Xi ou Gu
Mang, os dois há muito se acostumaram a essa visão.
Mas eles ainda se sentiam totalmente exaustos.
"General Mo, não vamos atacar de novo?"
"Os adversários reagiram rapidamente. Apesar de terem sofrido pesadas
perdas, ao longo de uma noite, as suas defesas secundárias foram
suficientemente ajustadas e foram capazes de nos levar a um impasse em
uma hora." Mo Xi balançou a cabeça: "Depois da longa viagem e de uma
noite de batalha difícil, os cultivadores de Chonghua já estão totalmente
exaustos. Continuar a lutar seria uma desvantagem. Descansar as tropas.
Recuar para acampar, fazer com que tratem dos ferimentos e cuidem deles
mesmos."
"Sim!"
E assim, os cultivadores de Chonghua retiraram-se para uma área segura
dos arredores, construindo barreiras e trincheiras, acampando e preparando-
se para descansar.
Mo Xi também voltou para sua tenda. Havia alguns guardas pessoais
arrumando apressadamente a cama e a mesa, incluindo Gu Mang. No
entanto, a fim de tornar a máscara que Gu Mang usava menos conspícua,
Mo Xi especificamente fez com que todos os atendentes designados a ele
desta vez usassem máscaras.
O vento da fronteira soprava através das cortinas da tenda. Mo Xi entrou,
falando com os cultivadores ocupados: "Não há necessidade de tanta gente
se organizando aqui. Todos vocês podem ir embora."
Após uma pausa, ele falou com Gu Mang: "Basta você ficar para trás."
E então os outros guardas pessoais saíram conforme ele instruiu. Depois
que a cortina caiu, Mo Xi caminhou para o lado de Gu Mang, tirando a
máscara em seu rosto: "Todo mundo se foi. Não há necessidade de usar isso
mais."
Gu Mang disse: "Você não tem medo de que alguém me veja?"
"Não." Mo Xi falou, virando-se para colocar sua máscara na mesinha de
cabeceira antes de dar um passo à frente para abraçar Gu Mang.
Provavelmente porque ele podia sentir a ansiedade e mal-estar de Gu
Mang, Mo Xi suspirou e disse: "Estou apenas brincando com você,
coloquei uma barreira defensiva fora da tenda. Sem minha permissão,
ninguém pode entrar."
Seu queixo estava pressionado na testa de Gu Mang.
Depois de alguns momentos, Mo Xi se curvou para beijar o topo da
cabeça de Gu Mang, levantando a mão para acariciar o cabelo de Gu Mang.
Suavemente, ele falou: "Minhas desculpas, é claramente o seu exército, mas
você não pode vir liderá-los pessoalmente. Deixando apenas este padrasto
se atrapalhar com ele."
Gu Mang abaixou a cabeça e sorriu: "O Exército da Fronteira do Norte se
transformou mais ou menos completamente, se eu realmente voltasse, seria
o padrasto. Além do mais, qual é a diferença entre nós? Não há nada que
você tenha feito que não seja inferior ao que eu teria. Mas, uma coisa tem
que ser dita."
"Hm?"
"Não posso ficar sempre escondido ao seu lado, certo?"
"....."
"Mo Xi, eu deveria estar fazendo algo também."
Mo Xi não ficou surpreso que Gu Mang pensasse assim. Na verdade, ele
sabia o tempo todo que Gu Mang diria isso mais cedo ou mais tarde. Da
mesma forma, ele sabia que mesmo se Gu Mang tivesse outra chance, se ele
pudesse voltar ao passado, Gu Mang ainda escolheria trilhar o mesmo
caminho espinhoso.
Este homem com um olhar de aparência muito gentil, na verdade, tinha
um coração mais decidido do que qualquer outro.
"Haverá uma missão dada a você. Mas não agora. Pelo menos, antes de
nossa segunda batalha, você não está apto para terminar o assunto que eu
gostaria de pedir que você concluísse."
Ele abaixou a cabeça, encontrando o olhar um tanto desapontado de Gu
Mang. Depois de um momento de imobilidade, ele acrescentou outra linha:
"Será que posso dar ao trabalho de shixiong esperar um pouco mais?"
Como Mo Xi já havia falado assim, Gu Mang não tinha muito mais a
dizer. Os dois haviam trabalhado por um dia e estavam exaustos, assim
como o resto dos cultivadores do Exército da Fronteira do Norte. Mo Xi
disse: "Você deveria dormir um pouco primeiro."
"Então e você?"
"Vou ficar mais um pouco olhando para a mesa de areia."
"Você precisa se cuidar." Gu Mang ergueu a mão para cutucar seu peito,
"Descanse um pouco depois que você terminar, gege vai esperar por você
na cama."
"....." Por causa de sua última frase, Mo Xi tossiu meio sem jeito.
Assistindo ele fingir calma, Gu Mang riu por dentro. Era claramente
alguém com quem ele se enredou em face da morte tantas vezes antes, mas
ele ainda corou silenciosamente até as pontas das orelhas com a piada óbvia
do outro.
Oh, esse pequeno shidi dele... realmente o fazia gostar tanto dele.
Depois de reorganizar a mesa de areia várias vezes, definir a abordagem
de marcha, as formações de barreira e os planos de rota repetidas vezes,
quando Mo Xi terminou de labutar e deu meia-volta, Gu Mang já havia
adormecido no leito de marcha.
Mesmo como general de um exército, a cama de marcha de Mo Xi não
era muito mais larga do que a dos outros. Felizmente, a posição de Gu
Mang para dormir era normalmente enrolar-se em um pequeno canto, como
se estivesse com medo de tomar o território de outra pessoa—quando a
humildade e bestialidade em seus ossos eram expressas, era de uma maneira
lamentável, mas adorável.
Depois de olhá-lo atentamente por um tempo, Mo Xi levantou-se para se
lavar. Quando ele voltou, Gu Mang ainda não havia se movido, enrolado
como um gatinho.
Ele se sentou na beira da cama, muito gentilmente. Ele não fez nenhum
outro barulho; apenas a roupa de cama afundou ligeiramente.
Então, ele foi para a cama com as roupas bem fechadas, as mãos
cuidadosamente dobradas na cintura e fechou os olhos para dormir.
Mo Xi era realmente uma pessoa autodisciplinada. A perda de controle, a
irritação e a fúria de antes foram realmente todas causadas pelo fato de que
ele estava preso em uma névoa densa e não sabia a verdade; não se poderia
dizer que seu verdadeiro temperamento era assim. Então, depois de resolver
seus mal-entendidos com Gu Mang, depois de alcançar uma sinceridade
mútua tão arduamente conquistada com seu amado, ele apenas se
preocupou de coração com a saúde de Gu Mang. Ao contrário de muitos
homens no mundo que desejariam desesperadamente lutar imediatamente
pelas nuvens e pela chuva de Wushan[1], para tomar posse da sua pessoa
amada para si mais uma vez.
Agora, ele só esperava que Gu Mang ficasse bem. Não importa quanto
tempo suas memórias pudessem ser mantidas, não importa quanto tempo
sua mente pudesse ficar clara.
Ele só queria que ele fosse saudável.
......
Era uma pena que os corpos dos homens raramente estivessem alinhados
às suas mentes. Por volta do meio-dia, Mo Xi acordou vagamente de seu
sono profundo, mas imediatamente descobriu que, em algum momento, Gu
Mang havia se virado, enrolando-se de lado e em seus braços. O que era
mais urgente era que o roupão de banho que Gu Mang colocou
descuidadamente antes de dormir, as lapelas brancas como a neve expondo
uma larga faixa de tórax robusto. Uma perna nua tinha até esticado para a
frente, pousando sobre o corpo de Mo Xi.
A respiração de Mo Xi parou imediatamente.
——
Seu coração disparou.
Na verdade, esse tipo de cena era seriamente muito semelhante a quando
eles ainda eram jovens, antes de Mo Xi mostrar a Gu Mang seus
verdadeiros sentimentos.
Durante esse tempo, Gu Mang gostava de se agarrar a ele durante o sono
também.
Na realidade, não era porque Gu Mang gostava de se agarrar a ele, mas
sim porque Lu Zhanxing começou a brincar com uma bela cultivadora no
acampamento.
Gu Mang vivia na mesma tenda que Lu Zhanxing naquela época. Certa
vez, Gu Mang voltou vagarosamente enquanto mordia uma maçã e, com o
movimento da aba da tenda, viu seu próprio irmão tendo relações com uma
mulher na cama.
Gu Mang quase morreu sufocado com a mordida da fruta, seu rosto
imediatamente ficando mais vermelho do que a maçã. Apressadamente, ele
baixou a cortina e começou a correr. Mesmo que Lu Zhanxing o tenha
perseguido para se desculpar muitas vezes, dizendo coisas como "Aiya é
tudo minha culpa, esqueci de colocar uma barreira" e "Aiya Mang'er, pensei
que você disse que não voltaria esta noite"—nada disso funcionou.
Apesar do ato constante de mulherengo de Gu Mang, naquela época ele
era na verdade um sujeitinho puro que nem tinha sido beijado antes. Ver um
desenho pornô ao vivo desenfreado de tão perto, além de ser um desenho
pornô ao vivo envolvendo seu próprio irmão—esse golpe terrível foi
genuinamente severo.
Do lado de fora, Gu Mang riu e disse que estava tudo bem, mas ele já
tinha se arrepiado todo. Então, durante esse período, ele especialmente não
gostou de voltar para sua própria tenda, com medo de ver aquela visão
chocante mais uma vez. Mas não era como se ele pudesse ficar sem dormir,
não é? E assim, depois de pensar um pouco, ele escolheu procurar abrigo
com o mais virtuoso e mais confiável de todos os seus irmãos.
Foi com esse tipo de mentalidade que Gu Mang felizmente caiu na cama
de Mo Xi.
Mo Xi recusou, não importa o quê, e as desculpas que ele deu foram cada
uma mais estranhas do que a anterior—
"Eu tenho misofobia."
Gu Mang respondeu: "Então eu vou tomar banho."
"Minha cama é muito pequena."
"Ainda é o suficiente para duas pessoas."
"Não estou acostumado a dividir a cama."
"Um pouco de prática e você vai se acostumar."
"Não tenho uma boa postura para dormir, posso até bater nas pessoas
durante o sono."
"Aiyo, é tão ruim assim?"
"Sim."
"Então gege precisa dormir com você ainda mais, para ajudá-lo a corrigir
esse hábito adequadamente."
"....."
Persuadindo e importunando em cima de tomar sua cama à força; no
final, Mo Xi foi perseguido a ponto de não ter outra escolha. Ele só poderia
dar a ele a maior parte de sua cama de madeira, com ele mesmo de frente
para a parede e dormindo pressionado contra ela.
Vendo Mo Xi indo para a cama com as roupas amarradas e o cabelo
amarrado, parecendo limpo e ordenado, indiferente e virtuoso, Gu Mang se
sentiu muito tranquilo e aliviado—ele sentiu que havia escolhido a pessoa
certa, que flor alpina autodisciplinada e adequada esta era, ele
definitivamente não faria nada tão impróprio quanto brincar com
cultivadoras aleatórias.
Mas Gu Mang não sabia que tipo de desejo estava correndo no coração
desta flor alpina. Se esse desejo fosse liberado livremente, seria mais do que
suficiente para escaldar e queimar qualquer um, desabando sobre eles até
que não passassem de restos de pedaços. E esse desejo nasceu por causa
dele, querendo derramar em seu corpo como uma inundação.
E assim, durante esse tempo, o próprio Gu Mang dormia profundamente,
longe do pesadelo que seu Lu-ge lhe trouxera. Em vez disso, ele trouxe ao
grande Mo-gongzi sonhos de primavera incomparavelmente obscenos.
Mo Xi dormia mal todas as noites; ele nem se atreveu a se virar. E
aconteceu de ser inverno; ele era naturalmente quente, enquanto Gu Mang
não gostava de sentir frio, então, depois que Gu Mang adormeceu, ele
inconscientemente se pressionou para abraçá-lo. Muitos anos depois, Mo Xi
ainda se lembrava vividamente daquelas noites—do lado de fora da tenda
ouvia-se o assobio do vento nevado do norte, e dentro da tenda havia um
campo escuro como breu. Sob o cobertor grosso e quente, Gu Mang estaria
enrolado docemente no sono, um braço sobre a cintura por trás dele, sua
bochecha macia pressionada contra suas costas. De vez em quando,
enquanto sonhava, ele se aninhava contra ele.
Naquela época, Gu Mang realmente sentia que o Jovem Mestre Mo era
indiferente e sem emoção, frio e distante. No entanto, ele não percebeu que
tipo de força de vontade este jovem "indiferente e sem emoção, frio e
distante" estava usando para suprimir seu desejo bestial e fome selvagem de
virá-lo, prendê-lo na cama e intimidá-lo.
Tudo o que ele percebeu foi que Mo Xi ou acordou muito mais cedo do
que ele, ou só estava disposto a se levantar depois que ele saiu da tenda.
Não importa o que aconteça, ele se recusou a se levantar ao mesmo tempo
que ele.
E Mo Xi estava constantemente inflamado. Ou aqueles lindos olhos
estavam manchados de vermelho ou haveria uma ferida nos lábios finos.
Ele parecia totalmente privado de sono, com algumas olheiras que só
vinham de noites exaustivas passadas acordado.
Para isso, Gu Mang até perguntou a Lu Zhanxing com profunda
preocupação: ".....Minha postura de dormir é realmente tão ruim? Eu o
agredi durante o sono?"
No momento, quando Mo Xi olhou para o adormecido Gu Mang à sua
frente, quando seu olhar varreu os traços gentis de seu shixiong e suas
lapelas soltas... tudo era tão parecido com o passado.
Em sua forma mais idealista, ele uma vez pensou que no futuro, ele
poderia compartilhar um amor sincero com seu Gu-shixiong para sempre,
enredando-se sem fim.
E em sua forma mais pessimista, ele uma vez pensou em capturar aquele
homem que se tornou um traidor, trancando-o em sua residência e
atormentando-o até sua morte.
A única coisa que ele não tinha pensado era como depois de tanto tempo,
depois de experimentar tanto, ele reaprenderia a sensação de seu shixiong
deitado ao seu lado, com ele com muito medo de tocar descuidadamente.
Nessa cama, tudo parecia ter voltado a ser quando eles ainda eram jovens
e imaturos. Aqueles mais de dez anos de tempo decorrido e o mar de caos
sangrento pareciam ter sido apagados de uma só vez.
O coração de Mo Xi ardia ferozmente. Ele olhou para Gu Mang, seu
olhar tão terno e intenso. Na verdade, fosse o amor que sentia por ele ou o
desejo que sentia por ele, nenhum dos dois diminuiu nem um pouco em
relação ao que era no passado.
"General Mo!"
De repente, soou a voz de um guarda pessoal, gritando por ele com a voz
elevada: "A cantina já preparou as refeições, os irmãos já foram enviados,
pode ir para a tenda principal tomar a sua refeição agora!"
Este pequeno cultivador gritou alto. Antes que Mo Xi tivesse tempo de
detê-lo, Gu Mang acordou. Aqueles olhos azuis se abriram e dez anos
dignos de tempo voltaram a seus corpos em um instante.
"Mngh....."
A voz de Mo Xi estava um pouco rouca. Ele falou baixinho: "É meio-dia.
Podemos comer."
"Estou com sono." Gu Mang piscou vagamente, bocejando antes de se
contorcer de volta para os braços de Mo Xi, "Mais um pouco..."
A cama era tão grande. Quando Gu Mang se aproximou, Mo Xi foi pego
desprevenido, mas não tinha onde se esconder, mesmo que quisesse. E
então, quando Gu Mang se agarrou a ele e sentiu aquela dureza familiar, Mo
Xi congelou em profundo embaraço.
...
..
.
Notas:
1. "Lutar pelas nuvens e pela chuva de Wushan", eufemismo literário
para sexo.
145: Emaranhado como antes
"Relatório—!"
Na mansão do governador, o Guoshi ergueu os olhos com indiferença ao
som. Ele não parava de tocar o qin, dedilhando as cordas enquanto falava.
"Entre."
O mensageiro entrou de forma respeitosa, ajoelhando-se para fazer uma
reverência.
O Guoshi perguntou sem interesse: "Como está a situação lá fora?"
"Chonghua lançou seu segundo ataque esta manhã, a torre no extremo
norte da cidade foi perdida, as tropas de defesa recuaram para o mercado do
norte e foram reforçadas com barreiras."
"Eles podem aguentar até amanhã?"
O suor frio brotou da testa do mensageiro. Ele abaixou a cabeça enquanto
segurava o punho, "O comandante das tropas de defesa disse que ele é
incompetente, ele só pode tentar, tentar o seu melhor..."
"Então ele é realmente muito incompetente." O Guoshi falou com leveza.
Depois, a música qin acelerou gradualmente, então com um movimento
repentino de seus dedos para cima, ele gritou. "Sino de chuva[1], venha."
Depois que a luz passou, um dos olhos cravados no guqin obedeceu à
ordem e se abriu—o globo ocular piscou, luz verde-jade saindo de sua
pupila. A luz ficou mais e mais brilhante, tão cegante que era impossível
olhar de frente. Quando o brilho diminuiu, havia um pedaço de escama
cintilante flutuando acima do guqin.
Com um movimento das mangas largas do Guoshi, a escama voou em
direção ao oficial mensageiro, parando na altura dos olhos.
"Pegue. Esta é a Armadura Xuanwu."
O rosto do oficial mensageiro ficou sem sangue!
Não foi a Armadura Xuanwu um dos milagres divinos deixados para trás
desde os tempos primordiais? Esse foi o artefato de defesa mais inquebrável
e invencível! Como ele estava realmente escondido no Qin de Nove Olhos
do Guoshi?
Antes de se recuperar do choque, ele ouviu o Guoshi acrescentar outra
linha, "Uma das escamas."
Oficial do menssageiro: "....."
"Não subestime isso só porque é apenas um, ainda é mais do que
suficiente para se defender contra os ataques de dez mil soldados fortes.
Leve-o ao nosso oficial de defesa inútil para colocar sobre sua cabeça—
lembre-se, aquele oficial pode morrer, mas a escama de Xuanwu não pode
ser perdida. Se este pedaço de escama acabar com algum dano..."
Com uma pausa e um zumbido das cordas do qin, o Guoshi sorriu
docemente.
"Vou enterrar todos vocês com ela."
O mensageiro respondeu apressadamente, aceitando a escama e
segurando-a sobre a cabeça, recuando com as pernas trêmulas. Então, o
Guoshi foi mais uma vez deixado sozinho na misteriosa e fantasmagórica
mansão do governador.
A música do qin ainda estava fluindo como uma fonte subterrânea. Na
frente do Guoshi, aquela bola de luz anteriormente chamada de "Jingchen"
ganhou uma forma tênue e sombria. Parecia um filhote de cachorro branco
puro, com cada fio de pêlo emitindo uma luz cintilante. Mas esse filhote
não estava muito consciente; estava perfeitamente imóvel no tapete macio
da mansão do governador, com as patas sobre os olhos. No cuidado
calmante da música do qin, parecia muito sereno.
O Guoshi ergueu os olhos, a luz da besta espiritual piscando em seus
olhos. Ele falou, em voz baixa, "Jingchen, eu mais ou menos desfiz o selo
que eles colocaram em você. Apenas um dia e meio antes de poder levá-lo
para longe daqui e de volta para nossa casa. Você precisa ser bom, não
cause mais problemas para mim. En?"
As orelhas do filhote estremeceram, os olhos se abriram ligeiramente,
mas o que eles revelaram foi uma luz demoníaca azul e fria totalmente em
desacordo com seu exterior doce e fofo.
Ao mesmo tempo.
A torre ao norte da cidade.
O Reino Liao havia sofrido pesadas perdas nesta batalha, as altas
bandeiras do Exército da Fronteira do Norte já voando alto como uma cobra
acima das ruínas daquela curva. A vanguarda de Mo Xi estava posicionada
neste canto da cidade Da'Ze, enquanto não muito longe na frente deles, a
barreira de defesa cor de jade dos cultivadores do Reino Liao estava
subindo mais uma vez.
O batedor voltou, relatando ao comandante Mo Xi, que estava avaliando
os preparativos de defesa do exército Liao, e então perguntou: "General Mo,
usaremos esta oportunidade para atacar novamente?"
As sobrancelhas em forma de espada de Mo Xi estavam franzidas, os
braços cruzados enquanto ele olhava para a barreira de defesa que subia
cada vez mais. Sua expressão era grave.
"Onde eles conseguiram a Armadura Xuanwu......."
O batedor ficou chocado, virando-se para olhar para aquela barreira cor
de jade. "Armadura Xuanwu?! Não é, não é esse o artefato sagrado que
apenas nosso Sábio Cavalheiro tinha?! E depois que o Cavalheiro Sábio se
foi, a Armadura Xuanwu perdeu seu usuário, ninguém sabia onde foi parar,
como ficaria nas mãos de Liao?"
Mo Xi franziu os lábios, olhos escuros, "Esta barreira deles está muito
longe do verdadeiro poder da Armadura Xuanwu. A armadura que o Reino
Liao controla provavelmente está incompleta, talvez eles tenham apenas
uma ou duas escamas."
Com uma pausa, ele falou novamente. "Mas, enquanto for a Armadura
Xuanwu, mesmo meia escama seria o suficiente para nos causar
problemas."
"Retransmita minhas ordens; faça com que todo o exército segure seu
ataque, defenda o norte da cidade e se reagrupe como eles estão."
"Sim!"
"E convide todos os comandantes para a tenda principal, vou discutir os
planos para o terceiro ataque."
O terceiro ataque foi melhor descrito como uma caça e captura, em vez
de um cerco.
A área onde Chen Tang havia selado a Besta Demoníaca Sanguinária era
um lago no norte da Cidade Da'Ze, e Chonghua já havia rasgado um canto
da cidade. Os cultivadores com artes marciais velozes podiam entrar por
este canto e prosseguir em direção ao lago para caçar e capturar.
Exceto que o assunto envolvia segredos de Chonghua, então não era
apropriado que Mo Xi explicasse. Ele apenas disse ao esquadrão de caça
escolhido a dedo pelo imperador sobre como encontrar um fragmento da
alma da Besta Demoníaca Sanguinária. Todos os outros cultivadores
receberam um pretexto diferente, coordenado como reforço.
A missão para a qual Gu Mang se juntou às tropas também foi planejada
neste movimento.
"É mais ou menos assim." Depois que todos os outros deixaram a tenda
militar principal, Mo Xi deu a Gu Mang uma explicação detalhada da
verdadeira situação: "Estou enviando os dois batalhões chefiados por
Murong Lian e Mengze para atacar a principal cidade de Da'Ze. O objetivo
não é fazer cerco, mas sim dividir as forças do exército do Reino Liao. A
verdadeira prioridade é aquele esquadrão composto por dez espiões de elite.
No momento em que entrarmos em conflito com o Reino Liao, eles devem
mover-se com sucesso em direção ao lago no norte e capturar o
remanescente da alma da Besta Demoníaca Sanguinária."
Enquanto falava, ele entregou a bússola de caça e a corda de busca da
alma para Gu Mang.
"Enquanto trouxermos o fragmento de alma de volta, não será tão fácil
para o Reino Liao reviver a Besta Demoníaca Sanguinária. Então, nesta
batalha, a prioridade não é capturar a Cidade Da'Ze. O mais importante é
não permitir que o Reino Liao se apodere do fragmento primeiro. Você
entendeu?"
Gu Mang amarrou aquela corda de ouro brilhante em busca da alma em
seu quadril, deu um tapinha em seu lado e pegou a bússola. "Não se
preocupe, quando o seu Gu Mang-gege falhou?"
Ele não tinha colocado a máscara ainda; ele vestia apenas um uniforme
do Exército da Fronteira do Norte ereto e organizado, com o cabelo preso
em uma trança impecável. Em sua cintura estava a corda dourada, sua
adaga, uma máscara e, presa ao pulso, um compartimento de mecanismo.
Seu colarinho cruzado alto era debruado em azul e preto, escondendo
completamente o colarinho de escravo sob aquelas vestes ascéticas e
restritas.
No momento, ele parecia tão extraordinário e destemidamente heróico
quanto na primeira vez em que saiu para a batalha.
Mo Xi olhou para ele por um momento e, de repente, estendeu a mão
para trazê-lo em seus braços. Abaixando-se, ele beijou suavemente o topo
de sua cabeça. "Sim. Você nunca falhou."
Após uma pausa, ele falou mais uma vez. "Mas desta vez você precisa se
lembrar; não importa o que aconteça, sua segurança é o mais importante. Se
houver algo que você não possa resolver, você tem que me chamar."
Ele ergueu a mão, acariciando o pescoço de Gu Mang através do
colarinho do uniforme militar em camadas, onde uma vez eles colocaram
símbolos de lótus juntos, quando eram jovens e desejavam proteger um ao
outro.
Mo Xi cutucou a testa de Gu Mang em voz baixa. "Contanto que você
me chame, irei imediatamente para o seu lado. Você se lembrará disso?"
No passado, Gu Mang era o protetor de Mo Xi. Ele só queria garantir a
segurança absoluta de Mo Xi e nunca quis compartilhar o sofrimento com
Mo Xi, razão pela qual o Gu Mang do passado apenas ria e dizia "está
bem", ou dizia "seu Gu Mang-gege é o mais forte." Mas agora, Gu Mang
piscou seus olhos azuis gentis e olhou para cima.
"Ok." Ele disse: "Vou me lembrar."
Não havia tempo a perder; nem mesmo dois shichen haviam passado
desde o reagrupamento após essa onda. Quando o crepúsculo caiu e o sol
poente ficou vermelho como sangue, o Exército da Fronteira do Norte
recebeu ordens—Chonghua começou seu terceiro ataque.
Esta onda veio muito rápido. Mesmo que o Reino Liao já tivesse sido
preparado há muito tempo, eles ainda estavam um tanto desorganizados. Os
cinquenta mil cultivadores de ataque liderados por Murong Lian estavam
agindo como a vanguarda desta vez e enfrentando o exército Liao de frente,
enquanto o exército de Mo Xi estava colidindo com as tropas de defesa no
lado norte da cidade de Da'Ze. Por enquanto, a fumaça da guerra obscurecia
o sol, o sangue no chão brilhando mais intensamente do que o escarlate no
horizonte.
E sob a cobertura deste ataque formidável, aqueles dez soldados secretos
de elite, incluindo Gu Mang, partiram em direção ao lado norte, cada um
tomando diferentes caminhos para se infiltrar como um vendaval nas
profundezas da Cidade Da'Ze, varrendo em direção ao lago que continha o
remanescente da alma da Besta Demoníaca Sanguinária.
Nas margens do Lago Da'Ze.
Este era um lago vasto e sem limites, as cristas das montanhas nas
margens se estendendo ao longe, além do que os olhos podiam ver. Já
estava bastante escuro, um fio de sol remanescente caindo horizontalmente
na superfície do lago. Alguns dos gansos nas praias arenosas ficaram
assustados, grasnando enquanto voavam em direção às profundezas do céu
crepuscular.
Usando vestes marciais pretas justas, Gu Mang voou até o pico de uma
torre na costa, de pé no vento com uma mão atrás das costas, olhando para a
luz refletida na água abaixo.
Ele estava prestes a ir para a beira do lago, mas inesperadamente, veio
uma tensão repentina em sua cabeça, seguida por uma explosão de dor
ardente que explodiu de seu coração que disparou para cima ao longo de
sua coluna—doeu tanto que Gu Mang deu um suspiro baixo, levando
imediatamente a mão às veias salientes em sua têmpora.
Por que tinha que ser agora...
Ele respirou fundo algumas vezes. Depois de um tempo, a dor diminuiu
um pouco, mas a tontura piorou em vez de diminuir. E no momento, o som
de morte distante sacudiu os céus enquanto soava, a verdadeira batalha
onde as forças principais estavam totalmente começando.
Gu Mang sabia que não poderia atrasar, então ele piscou forte, querendo
recuperar rapidamente a clareza de sua visão.
Mas quando ele ergueu a cabeça e olhou mais uma vez para o vasto lago
Da'Ze, o que viu foi uma ilusão nebulosa.
Gu Mang ficou chocado. "Chen, Chen Tang...?"
Na ilusão, ele realmente parecia ver Chen Tang parado no meio do lago,
com ondas enormes subindo atrás dele. Chen Tang ergueu-se através das
ondas em meio à tempestade, suas vestes brancas brilhando e ondulando.
Aquele homem que parecia um imortal lançado ao chão tinha uma
expressão severa, levantando a mão para invocar um guqin de sete cordas.
Ele inclinou o queixo ligeiramente, "Hua Po'an, ouça. Sua ambição
selvagem termina aqui. Não importa se é o continente das Nove Províncias
ou Chonghua, nenhum dos dois jamais cairá em suas mãos—você nunca
alcançará o que deseja. "
Hua Po'an....
Hua Po'an.
Essas três palavras pareciam conter um significado profundo, como uma
flor de tanhua rompendo um denso matagal de escuridão[2], explodindo na
mente turva de Gu Mang. Ele apenas sentiu que esse nome parecia ter um
certo poder, fazendo rajadas de sede de sangue enlouquecida e intenção de
matar saírem de seu coração.
"Você sempre será...nada mais do que aquele discípulo destituído da
academia de cultivo."
Parecia haver um uivo furioso vindo das profundezas do coração de Gu
Mang. Absurdo! Absurdo! Eu quero te separar, espere até eu te matar—o
que eu quero que não tenha?! Que direito você tem de decidir meu destino,
seu homem ridículo...seu...incompetente impotente!"
Chen Tang disse: "Tudo chegou ao fim."
Com o toque das pontas dos dedos, o som do qin ecoou. A mente de Gu
Mang estremeceu, sentindo como se a energia da magia obscura em todo o
seu corpo estivesse prestes a se libertar!
Vendo que no próximo instante ele perderia o controle da situação, Gu
Mang cerrou os dentes e chamou baixo. "Yongye, venha!"
A adaga demoníaca se fundiu na convocação. Gu Mang pegou, cerrando
a mandíbula enquanto golpeava violentamente as costas da mão esquerda—
Sangue vermelho brilhante jorrou!
A agonia violenta o arrancou da lama da ilusão. Ele ofegou fortemente,
fechando os olhos sem piedade. Quando ele olhou para cima novamente, o
lago Da'Ze era um campo de desolação diante dele, as ondas brilhando. A
ilusão de Chen Tang havia desaparecido.
"......." Gu Mang ofegou enquanto retirava Yongye, levantando a mão
para lidar rapidamente com o ferimento. Ansiosamente, ele lançou um olhar
para a superfície cintilante do lago. Ele não sabia por que seria capaz de ver
as cenas remanescentes de centenas de anos atrás, mas esta não foi nem a
primeira vez que viu Chen Tang em sua mente. Por que foi assim?
Milhares de ideias surgiram em sua mente, mas ele não teve tempo para
pensar mais.
Gu Mang planejou contar a Mo Xi sobre seus estranhos sintomas depois
que ele voltasse. No momento, sua prioridade ainda era obter o fragmento
de alma que a Besta Demoníaca deixou no lago. Enquanto pensava, ele
calibrou a bússola, imbuiu-a de energia espiritual e a apontou para o vasto
lago.
"Indique o caminho." Ao receber a ordem, a bússola começou a girar
loucamente. Depois de aproximadamente cinco minutos, aquela agulha em
forma de galho de salgueiro foi gradualmente desacelerando. Aos poucos,
ela parou.
Gu Mang ficou instantaneamente pasmo.
A bússola não apontava para o lago como o imperador havia dito, mas
apontava para a direção onde o próprio Gu Mang estava parado! Em seu
choque, Gu Mang se virou para olhar, apenas para ver um campo de
edifícios atrás dele. Esta bússola estava, na verdade, apontando para o
interior e o centro da cidade Da'Ze.
"......Está quebrado?"
Gu Mang ajustou onde estava e balançou a bússola mais uma vez. Como
esperado, aquela bússola oscilou e tremeu, hesitando e sem saber para onde
apontar.
"Onde exatamente no lago está aquele fragmento da alma da Besta
Demoníaca?" Ele perguntou assim outras duas ou três vezes. Só então a
ponta da agulha da bússola balançou e girou, mas no final, ainda apontava
para o meio da Cidade Da'Ze.
Gu Mang ficou um tanto silencioso. Ele colocou a bússola de volta no
lugar, acariciando o queixo.
De acordo com os relatórios de inteligência do imperador, o resto da alma
da Besta Demoníaca foi afundado nas profundezas do Lago Da'Ze. Ele não
tinha certeza do que estava aparecendo nas bússolas dos outros espiões, mas
a dele estava teimosamente apontando para o meio da cidade.
Provavelmente não foi coincidência.
Então poderia ser....
Seu coração deu um pulo.
Será que o fragmento da alma da Besta Demoníaca Sanguinária já havia
sido capturada com sucesso pelo Reino Liao em tão poucos dias, e agora
estava presa em algum lugar da cidade?!
...
..
.
Notas:
1. Sino da Chuva: Linling. O mesmo sino da ilha do sino da chuva, a ilha
suportada por uma tartaruga gigante divina (xuanwu).
2. Hua Po An = lit. flor quebra a escuridão.
--
pensando aqui comigo, jingchen é o fragmento da alma da besta ou um
pedaço da alma do mangmang?
151: Qin de Nove Olhos
Vendo a situação, Murong Lian estava com medo de que algo desse errado
antes das tropas, segurando firmemente a bolsa de seda e falando com Mo
Xi. "Bola de Fogo, não se confunda. Ele ficou tão ferido só para trazer esta
bolsa qiankun de volta; se você a entregasse, assim que ele acordar, ele vai
te odiar até a morte."
Mas depois de um momento de silêncio, Mo Xi disse: "Se eu não
entregar, poderia me odiar até a morte."
Com isso, ele ergueu a mão e apontou, uma linha de chamas saindo da
parede de fogo e de repente incendiando Murong Lian. Murong Lian largou
pela dor, e a chama espiritual pegou a bolsa qiankun segurando o resto da
alma da Besta Demoníaca, voando rapidamente para a mão de Mo Xi.
"Mo Xi, você—!"
Murong Lian estava furioso e chocado. A fúria estava em sua atitude,
enquanto o choque foi que, ao escolher entre sua responsabilidade pela
nação e a vida de seu irmão, ele realmente escolheria a última.
Para qualquer comandante, isso seria um grande tabu, um erro grave.
Assim que qualquer general colocasse as relações pessoais acima de tudo,
sem dúvida traria uma catástrofe irreversível para seus soldados e até
mesmo para sua nação. Mo Xi havia lidado com assuntos militares por
tantos anos, não havia como ele não entender esse princípio. Então, como
ele poderia—
Antes que ele pudesse terminar de pensar, aquela vasta parede de chamas
enfraqueceu. Mo Xi desceu do pico das ondas de fogo, suas botas militares
de ponta de aço pisando na terra arrasada.
Diante dos olhos atordoados e estupefatos de todos, ele caminhou em
direção ao Guoshi, passo a passo, segurando a bolsa de seda.
O Guoshi retraiu sua adaga, levantando uma mão para agarrar Gu Mang
pelo pescoço, desdobrando a outra em Mo Xi. "Passe para mim."
"Entregue-o para mim primeiro."
O Guoshi parecia se divertir com suas palavras, abaixando a cabeça e
lambendo os dentes antes de exibi-los em um sorriso estranho. "Xihe-
jun...você realmente é muito jovem, você nunca realmente aprendeu como é
cometer um erro irrecuperável." Enquanto sorria, ele abaixou seus cílios
negros como breu, "Já que você é bastante obediente, por que não lhe dou
um conselho?"
"....."
"Quando alguém incomparavelmente importante para você está nas mãos
de outra pessoa." O Guoshi acariciou lentamente a nuca de Gu Mang com a
ponta dos dedos. Ele baixou a voz: "É melhor se você aceitar todas as
condições que a outra pessoa lhe dá. A menos que você realmente não se
importe tanto com a vida dele."
Com uma pequena pausa, o Guoshi trouxe Gu Mang ainda mais perto,
seus olhos brilhando com uma luz infinitamente maliciosa.
"Venha."
Ele ergueu o queixo.
"Vou lhe dar uma última chance. Me devolva a bolsa qiankun."
Desta vez, até os soldados que não sabiam o que estava acontecendo
podiam ver o que estava acontecendo. Seu Xihe-jun parecia prestes a
desistir de algo extremamente importante para Chonghua em troca da vida
daquela pessoa nas mãos do Guoshi. Mas ver não era acreditar; muitas
pessoas ainda não eram totalmente capazes de responder. Eles vieram em
um ataque de longo alcance e travaram uma batalha tão brutal, com tantos
companheiros se tornando ossos perdidos, mas, para uma pessoa...Xihe-jun
apagaria e ofereceria todos os seus sacrifícios?!
O Guoshi ergueu um dedo. "Depressa."
Com todos os olhos nele, Mo Xi caminhou até o Guoshi, ficou em
silêncio por um momento e passou-lhe a bolsa qiankun—
Mas quando o Guoshi estava prestes a tocar na bolsa de seda, o olhar de
Mo Xi de repente se tornou implacável. Ele gritou fortemente, "ATIVAR
CONJUNTO!!!"
A razão pela qual o Guoshi permitiu que ele se aproximasse era porque
ele vinha monitorando cada um dos movimentos de Mo Xi. Ele sabia que se
ele fosse atacar, haveria um sinal, não importa o quão minúsculo. Razão
pela qual esse grito foi totalmente além de suas expectativas; o Guoshi
imediatamente ergueu a palma da mão e criou uma matriz, uma barreira de
defesa brilhante aparecendo entre ele e Mo Xi.
Ele sorriu docemente. "Tentando tramar contra mim? Você ainda é
muito..."
Ele não conseguiu terminar antes de de repente sentir uma rajada de frio
ao seu lado! Antes que ele pudesse reagir, dezenas de brilhos de espadas
azuis irromperam ao redor de Gu Mang, que ele estava segurando com tanta
força—
O Conjunto de Espadas de Lótus!
Aquela espada protetora que Gu Mang e Mo Xi deixaram nos corpos um
do outro quando eles eram jovens e apaixonados obedeceu ao comando de
Mo Xi e explodiu imediatamente!!
Tão perto, pego totalmente desprevenido, não importava quão boas
fossem as habilidades marciais do Guoshi, ele não seria capaz de se
esquivar. Instantaneamente, o sangue jorrou, gotas espirrando no campo de
batalha...
Todos gritaram de alarme!
Mo Xi aproveitou a oportunidade para quebrar a barreira do Guoshi,
atacando para tomar Gu Mang em seus braços. O conjunto de espadas
reconheceu seu mestre; aquelas espadas de luz afiadas e cortantes se
transformaram em incontáveis pétalas cintilantes no instante em que
tocaram Mo Xi, flutuando e caindo.
Na queda em cascata de pétalas oscilantes, com uma mão segurando a
bolsa qiankun e a outra ao redor de Gu Mang, Mo Xi voltou para a terra
antes do exército de Chonghua.
"Shixiong." Mo Xi tocou suavemente a bochecha de Gu Mang,
murmurando em uma voz tão suave que quase não se ouvia, "Acabou
agora..."
O Guoshi era realmente terrivelmente forte. Sob a condição de ter tocado
o qin sem dormir para chamar a alma, lutou contra Gu Mang com golpes
mortais, e tendo consumido tanta energia, ele ainda poderia parar o dano
que o conjunto de espadas fez a ele a tempo.
Acontece que seu ombro estava ferido, pingando sangue. Ainda assim,
ele não prestou atenção, seus olhos de abutre brilhando com um brilho
enlouquecido, porém agudo.
"Muito bem...muito bem! Hahaha—" Ele riu alto, sua voz de repente se
tornando viciosa, "Eu não esperava que alguém tão honesto como Xihe-jun
fizesse esse tipo de truque cruel! Realmente, as pessoas não são o que
parecem!"
Mas quem o deixaria continuar falando assim? Mo Xi não apenas não
tinha planos de entregar a bolsa qiankun, como também resgatou com
sucesso aquele atendente que havia sido feito refém. Todos os cultivadores
de Chonghua soltaram um suspiro de alívio, com alguns que se sentiram
profundamente envergonhados com as suposições que fizeram sobre Mo Xi
antes. Imediatamente, houve cultivadores de nível inferior que não
conseguiram se conter e gritaram com o Guoshi:
"Cale a boca! Dizendo que nosso General Mo é cruel só porque você não
é páreo para ele, que vergonha!"
"Você fez um refém, isso não é cruel?"
"Exatamente!"
Como cultivadora de remédios, Mengze imediatamente ordenou que seus
subordinados ajudassem e tratassem Murong Lian e seus guardas, enquanto
ela própria caminhava para o lado de Mo Xi e baixava a voz:
"Eu vou tratar suas feridas."
Mo Xi estava preocupado com a condição de Gu Mang, então tê-la
cuidando dele não poderia ser melhor. Ele acenou com a cabeça,
"Obrigado."
E então, Mengze fez com que seus assistentes trouxessem Gu Mang para
as tropas do Batalhão das Plumas Escarlates, orientando os cultivadores de
remédios a começarem a parar seu sangramento e a tratar seus ferimentos.
Mo Xi olhou para Gu Mang por mais um tempo, depois virou a cabeça,
planejando dar instruções aos mensageiros, mas a súbita zombaria do
Guoshi o interrompeu.
"Hahaha, sim, todos vocês estão certos, Xihe-jun é honrado e puro, justo
e nobre....."
Ele usou a técnica de amplificação de voz, os ecos sinistros espiralando
ao redor do campo de batalha.
"Mas os honoráveis cavalheiros sabem que este seu Xihe-jun, conhecido
por sua virtude, iria realmente deixar um traidor imundo usar uma máscara
para agir como seu assistente pessoal?"
As tropas ficaram em silêncio por um momento. Gradualmente, uma
perturbação se espalhou.
O Guoshi sorriu docemente, não sem malícia. Ele falou para todo o
campo de batalha.
"Vocês estão chocados? Vocês estão surpresos? O pilar de sua nação,
aquele seu santo cavalheiro; de um lado, ele te engana para morrer por ele,
do outro, é ele tendo relações secretas e envolvimentos desconhecidos com
um traidor. Eles até deixaram um selo de contrato de sangue
incomparavelmente íntimo nos corpos um do outro."
Havia cultivadores de baixo nível que não aguentavam e gritavam de
raiva instantaneamente. "Você está mentindo!"
Mas o Guoshi sorriu. "Aiya, eu sou o mais honesto, nunca menti."
"Se vocês, cavalheiros, não acreditam em mim, por que não o fazem tirar
a máscara e mostrar a vocês—dêem uma olhada e vejam se essa pessoa que
carrega a marca do seu General Mo é...o primeiro comandante que todos
vocês desprezam—Gu Mang?"
Um clamor aumentou!
Claro que o Guoshi era alguém que sabia priorizar. Sua energia espiritual
havia sido gasta demais e a atual situação de batalha não favorecia Liao,
então ele não queria lutar. Depois de dizer isso, ele varreu as mangas e
subiu aos céus com seu séquito de elites, saltando na noite. Tudo o que
ficou para trás foi o som de sua risada, irrestrita em sua malícia,
reverberando através das nuvens. Assim como aquela verdade chocante,
ecoando interminavelmente entre as tropas.
Os três exércitos de Chonghua estavam mortalmente silenciosos. Os
soldados liderados por Murong Lian eram um exército recém-formado e,
portanto, eles não tinham nenhum sentimento direto sobre o "ex-
comandante Gu Mang", razão pela qual eles ficaram mais surpresos. Mas
havia muitos membros do Exército da Fronteira Norte de Mo Xi cujas
expressões mudaram instantaneamente, parando onde estavam e balançando
com o choque. O mais apaixonado era, na verdade, o Batalhão das Plumas
Escarlates de Murong Mengze.
Todos os cultivadores deste exército eram de berço nobre, e muitos de
seus parentes morreram nas mãos de Gu Mang. Ouvindo que este atendente
mascarado era na verdade seu inimigo, eles instantaneamente perderam o
controle.
"Xihe-jun! O que ele disse é verdade?!"
"Quem exatamente é essa pessoa!!"
O cultivador encarregado de curar Gu Mang por acaso tinha profunda
inimizade com ele. Ele realmente se estendeu para arrancar a máscara de
Gu Mang—mas no momento em que ele estava prestes a removê-la, um
feixe de luz azul-jade de repente atingiu seus dedos!
Aquele cultivador ergueu os olhos imediatamente, mas viu que a pessoa
que o impediu não era ninguém além de Murong Mengze, parada por perto.
"Princesa.....?!"
Mengze disse: "Se o atendente do Comandante usa uma máscara, isso
significa que sua identidade é um segredo. Além do próprio Comandante ou
por ordem de Sua Majestade, ninguém tem permissão para tirá-la."
O outro gritou: "Se ele realmente fosse Gu Mang, por que não
poderíamos?!"
Mengze repreendeu: "Mas e se ele não fosse Gu Mang."
O cultivador de remédios: "....."
"Depois de ouvir algumas palavras daquela pessoa de Liao, você perde
de vista a lei nacional e age contra o Comandante?"
"Mas—"
Mengze disse: "Leve-o embora!"
"Sim!"
Os atendentes saíram, levando aquele cultivador de remédios que estava
prestes a se afastar precipitadamente das tropas.
Mesmo que a princesa interveio e a máscara de Gu Mang não foi tirada
diante dos olhos dos três exércitos, se a máscara foi removida realmente não
importa mais.
Mo Xi era uma pessoa muito decidida, não gostava de permitir mal-
entendidos, principalmente esse nível de mal-entendido que podia balançar
os corações. Se o que estava sob a máscara não fosse o rosto de Gu Mang,
dado seu temperamento, ele definitivamente tiraria a máscara e resolveria a
perturbação.
Mas Mo Xi não o fez.
Então, quase todos entenderam que havia apenas uma razão para ele não
——
E era porque o Guoshi estava certo, a pessoa sob a máscara...não era
ninguém além de Gu Mang.
A batalha foi vencida, mas a moral do exército havia sumido. Mesmo que
a conquista militar de Mo Xi fosse imponente o suficiente para que
ninguém ousasse fazer barulho em público, fofocas e boatos surgiam
incessantemente. Havia aqueles adivinhando seu relacionamento, xingando-
os em particular, ou fazendo conjecturas sobre seus motivos......por um
tempo, todos aqueles redemoinhos giraram em correntes subterrâneas,
surgindo entre os cultivadores.
Nunca houve uma batalha vitoriosa em que a vitória exaurisse tanto Mo
Xi.
O Reino Liao retirou suas tropas de Da'Ze, os cultivadores de Chonghua
retomaram a cidade mais uma vez. Ele não recuou imediatamente para a
corte, comandando o exército para cuidar dos refugiados e ajudar os civis
na Cidade de Da'Ze a reconstruírem suas casas. Quando ele caminhou sobre
os destroços deixados pela batalha, ele não foi tratado com a mesma
reverência de antes. Os olhares que vinham ao seu redor o avaliavam
secretamente.
Mas Mo Xi não sentia nenhuma tristeza com sua situação atual.
Ele havia experimentado esse tipo de vida há muito tempo. As mudanças
a favor das pessoas foram algo que ele aprendeu com o falecimento de seu
pai aos sete anos de idade, especialmente porque sua queda em desgraça
naquela época era muito mais séria do que era agora.
Ele apenas sentiu uma tristeza sufocante pelo Gu Mang de que outras
pessoas falavam—através de seus olhos e em seus sussurros, ele poderia
dizer o quanto eles odiavam e detestavam Gu Mang, embora ele soubesse a
verdade, mas não poderia torná-la conhecida.
"Como ele está hoje?"
Dada a vitória de Da'Ze e o caos no exército, Mo Xi tinha se mantido
ocupado o dia todo no e não podia ficar ao lado de Gu Mang. Ele não se
atreveu a entregar Gu Mang a mais ninguém para tratamento; aquela que
vigiava Gu Mang nos últimos dias sempre fora Murong Mengze.
Mo Xi contara a Mengze todos os segredos que ele não podia contar a
mais ninguém. Com relação ao fato de Gu Mang ser um espião, depois que
Mengze descobriu, ela primeiro sentiu um grande choque, depois sentiu
maior arrependimento pelas atitudes com as quais tratou Gu Mang antes.
Essa era a razão pela qual Mo Xi estava disposto a deixá-la tratá-lo.
Vendo que ele havia retornado, Mengze ergueu os olhos, a expressão
exausta. "No momento, não há nada importante, mas posso sentir que sua
mente foi corroída devido ao uso do golpe fatal de magia obscura e agora
está mais incontrolável.....Eu não sei por quanto tempo mais isso pode ser
suprimido."
Mo Xi fechou os olhos por um momento. "Quando o Reino Liao o
mandou de volta, foi porque eles sabiam que sua condição estava ficando
cada vez mais perigosa. Eles não se atreviam a mantê-lo nem a matá-lo;
eles não sabiam no que ele se tornaria depois sendo completamente
consumido pela magia obscura, e então eles esconderam a verdade,
enviando-o de volta para Chonghua como um inhame escaldante."
Mengze: "...."
"Não vou mais falar sobre isso." Mo Xi suspirou, "Ele acordou hoje?"
"Ele fez, mas sua mente não estava muito clara, ele adormeceu
novamente depois de tomar um remédio."
"....."
A garganta de Mo Xi estava amarga. Depois de um momento de silêncio,
ele disse: "As memórias dele...estão prestes a se perder?"
"Difícil de dizer." Mengze falou baixinho: "Mas quando ele estava
consciente, ele conversou comigo por um tempo. Ele provavelmente ainda
tem algumas lembranças nebulosas. Mo-dage, você não deveria ser muito
pessimista."
Mo Xi viu os traços de cinza e azul sob seus olhos, mostrando claramente
que ela não tinha dormido bem nos últimos dias, então ele falou em voz
baixa. "Mengze, muito obrigado."
"Eu sou uma cultivadora de remédios, fornecer cuidados e tratamento é
meu papel. Não há necessidade de me agradecer."
Mo Xi balançou a cabeça. "Obrigado por não se ofender com o que eu
disse a você na tenda militar."
Mengze ficou em silêncio por um momento, abaixando o rosto que era
tão gracioso quanto flores de pera ao luar. Ela falou, a voz ligeiramente
rouca. "Sobre o que você disse....eu não tenho muito com o que me ofender.
Ao longo de todos esses anos, eu sempre soube que você não gosta de mim,
era só.....era apenas, ouvir que você realmente tem alguém em seu coração,
ainda foi um pouco difícil de aceitar."
"......Me desculpe."
Mengze ficou em silêncio, ainda mantendo a cabeça baixa e olhando para
a ponta dos pés. Depois de um longo tempo, ela disse: "Você não precisa se
desculpar comigo. Coisas como emoções nunca podem ser forçadas em
primeiro lugar. A pessoa que deveria se desculpar sou eu, fui descortês. Em
um momento de impulso, eu disse muitas coisas impróprias e me
envergonhei na frente de Mo-dage. Eu tornei as coisas difíceis para você
também."
Ela fez uma pausa, abaixando a cabeça. "Fui eu quem te decepcionou."
Os países nas Nove Províncias que deram classificação às mulheres
cultivadoras eram tão poucos que podiam ser contados em uma mão, e
Chonghua não era um deles. Apesar disso, Murong Mengze ainda recebeu o
título de um dos três cavalheiros, "Virtude, Mente e Sabedoria".
Claramente, era porque ela tinha algum fator extraordinário. Mesmo que ela
tivesse inclinações românticas e momentos de fraqueza, ela sempre seria
razoável no final.
Mengze ergueu os olhos, esforçando-se para sorrir um pouco, um tanto
forçado.
"Dage, se você está disposto a, no futuro, você deveria....me dizer a quem
pertence o seu coração. Mesmo que....não seja adequado, eu acho que se é o
que você gosta....não seria errado."
Mo Xi não falou, olhando para sua expressão suave.
Havia muitos rumores no exército recentemente, já havia muitos que
começaram a se espalhar que ele e Gu Mang estavam envolvidos há muito
tempo. Se essas palavras já haviam chegado a seus ouvidos, ele não sabia o
quanto Mengze tinha ouvido.
Ele também não sabia o que mais poderia dizer a Mengze. Ela tinha feito
muito por ele nos últimos anos, e os agradecimentos que ele poderia dar, as
palavras que ele poderia dizer, as promessas que ele poderia fazer, tudo foi
oferecido.
Era apenas amor que ele não podia dar.
Os dois realmente chegaram a um beco sem saída. Por mais gratidão e
arrependimento que Mo Xi tivesse em seu coração, ele já havia expressado
tudo isso. Mencionar mais não fazia sentido.
E então, ele disse muito seriamente: "Tudo bem."
Fazendo uma pausa, ele falou novamente: "Já está tarde, você teve um
longo dia também. Você deveria voltar e descansar, estou aqui para cuidar
dele."
Os olhos de Mengze estavam úmidos. Ela olhou para Mo Xi, então olhou
para Gu Mang atrás dele, como se quisesse dizer algo, mas no final, tudo o
que ela fez foi dar um baixo "mn" antes de se virar e sair da tenda.
155: A-Lian é atacado
Mesmo que Gu Mang tenha seguido os passos de Murong Lian, ele estava
perdido e confuso sobre o assunto de Murong Lian visitá-lo.
Não restava muito de suas memórias de Murong Lian, mas ele estava
muito ciente de que Murong Lian nunca o tratou bem; esqueça de comprar
para ele uma caixa de sobremesas para se desculpar.
As emoções das crianças não eram tão complexas; se você me pressionou
hoje, guardarei rancor de você, mas se você me der um espeto de tanghulu
amanhã, meu rancor desaparecerá. Então, Gu Mang tinha certeza de que ele
nunca recebeu aquela caixa de bolos de Murong Lian—se ele recebesse, seu
relacionamento com Murong Lian nunca teria se tornado tão sombriamente
sufocante.
Com esse tipo de pergunta em mente, ele continuou seguindo Murong
Lian e, no final, chegou à casinha de tia Lin.
Havia um pessegueiro do lado de fora da casa da tia Lin; no momento,
estava em plena e esplêndida floração. Murong Lian ficou parado embaixo
da árvore, mexendo nas roupas, tossindo duas vezes de vergonha. Só
quando ele se certificou de que ele parecia mais do que o Jovem Mestre é
que ele bateu na porta.
Mas, antes que seus dedos tocassem a madeira, ele ouviu o som de duas
mulheres conversando lá dentro.
"Como ele acabou assim?" A mulher que falou primeiro tinha um tom
imponente, cheio de pressão. Era Madame Zhao, a mãe de Murong Lian.
"Eu pedi para você cuidar dele e é assim que você faz isso?"
Ao ouvir a voz de sua própria mãe, algum choque e medo respeitoso
apareceu no rosto de Murong Lian. Ele abaixou aquele pequeno punho que
queria bater na porta.
E então, a voz suave e tímida de tia Lin saiu de trás dele. ".....Desculpe,
eu fui muito descuidada."
"Eu não acho que você é descuidada, acho que você não tem cérebro. Tia
Lin, em todos os anos que você ficou na Mansão Wangshu, essa Zhao Susu
alguma vez te desgraçou? Essa criança se machucou tanto, por que você
não veio me encontrar o mais rápido possível? Você achou que eu não iria
ajudá-lo?"
Tia Lin respondeu apressadamente: "Não, não. Não é isso..."
Mas Madame Zhao apenas bufou friamente. "Por que se preocupar em
explicar. Eu sei que você sempre me odiou; todos em Chonghua pensam
que sou uma amante vil e ciumenta, você seria uma exceção?"
"Senhora....."
"Você não precisa dizer mais nada." Madame Zhao falou rispidamente:
"Vou levar a criança embora. Você faz suas próprias tarefas corretamente,
não me deixe ver você perambulando por aí."
Tia Lin não fez nenhum som, mas ouviu um farfalhar de passos.
Depois de um tempo, o som de Madame Zhao levantando sua voz
atravessou a porta de madeira—
"Agora, o que você está fazendo?"
Tia Lin implorou: "Senhora, por favor, deixe-me mantê-lo comigo,
embora A-Mang seja geralmente indisciplinado, ele na verdade tem muito
medo de estranhos, não há como ele ficar bem aí com você..."
"Eu sou uma estranha?!"
"Não....."
"Então por que ele teria medo de mim? Eu iria comê-lo ou envenená-lo?"
"Eu não quis dizer isso..."
"Então se apresse e deixe ir! Por que você está tão preocupada, não
importa o quão pouco eu goste dele, você acha que eu o machucaria?"
"....."
"Tia Lin, é melhor você acordar. Eu sou a chefe da Mansão Wangshu, e
se nada mais ele é da linhagem Wangshu!"
Silêncio mortal.
Um zumbido abafado tocou na cabeça de Gu Mang, quase como uma
explosão. Ele nem mesmo ousou acreditar em seus próprios ouvidos.
O que?
Quem era filho da família Wangshu?
O que....o que Madame Zhao quis dizer com isso......o que ela estava
dizendo??!
Com o som do sangue correndo por seus ouvidos, a porta da casinha se
abriu.
Mas o estupefato não era apenas Gu Mang na paisagem dos sonhos,
havia também Murong Lian.
Murong Lian parecia querer virar o rabo e correr, mas todo o seu corpo
parecia ter sido injetado com mercúrio, ele não conseguia mover um dedo.
Ele ficou parado na porta.
Assim, ele correu direto para Madame Zhao.
"A—, A-Niang ...."
Madame Zhao apareceu segurando um pequeno Gu Mang adormecido.
Ela viu Murong Lian de relance, e seu rosto imediatamente ficou sem
sangue.
"Como é que você está aqui?!"
Murong Lian inclinou seu rostinho pálido para cima, gaguejando para sua
própria mãe com medo. "Eu.....eu......"
Mas Madame Zhao não deixou Murong Lian responder depois que ela
terminou sua pergunta. Ela parecia ter percebido de repente algo,
levantando a mão e interrompendo a voz de Murong Lian. Então ela
imediatamente fechou a porta, bloqueando a linha de visão de tia Lin.
Tia Lin disse: "Senhora..."
"Você não tem permissão para sair!"
"Senhora...A-Mang realmente se assusta facilmente...ele sempre tem
medo de causar problemas para outras pessoas..." Mesmo que tia Lin
soubesse que a irritava, ela ainda era tímida, mas teimosa falou,
"Depois...depois de ver o ferimento dele, não o deixe mais lá...com certeza
vou..."
"É melhor você calar a boca!" Madame Zhao bateu a porta.
Com um estrondo.
Parecia que Madame Zhao não queria que tia Lin soubesse que havia um
Murong Lian parado do lado de fora. Ela franziu a testa, sua voz baixa e sua
mandíbula cerrada. "Venha aqui."
Murong Lian ficou sem expressão, ele não se moveu.
"É melhor você vir aqui!"
Murong Lian ainda não havia voltado aos seus sentidos, olhando para sua
própria mãe em estado de choque e medo.
"....."
Madame Zhao praguejou baixinho, escolhendo apenas agarrá-lo pelo
colarinho. Com sua mão esquerda segurando Gu Mang e sua mão direita
segurando Murong Lian, ela voltou para seu quarto sem um único olhar
para trás.
Assim que ela entrou, Madame Zhao dispensou todos os servos e jogou
Gu Mang na cama antes de falar com Murong Lian. "Quanto você ouviu?"
Murong Lian era tão pequeno naquela época, como ele poderia ter
experimentado algo assim? Ele estava sem palavras com medo, apenas
arregalando os olhos, aqueles olhos cheios de lágrimas de terror.
"Estou te fazendo uma pergunta. Você deveria ser um homem, mas você
chora a cada palavra, que tipo de comportamento é esse!"
"Eu, eu..." Murong Lian ainda estava segurando a caixa de sobremesas.
Ao ser pressionado dessa forma por sua mãe, ele começou a chorar com um
grito: "Eu não sou o filho verdadeiro de A-Niang? Fui buscado em outro
lugar?"
Madame Zhao ficou chocada por um tempo.
Assim que Murong Lian chorou, ele não conseguiu mais parar. Ele olhou
primeiro para Madame Zhao e depois para Gu Mang inconsciente na cama,
então soluçou quase sem fôlego.
Madame Zhao pensou um pouco e finalmente entendeu. Primeiro, ela
levou a mão à testa, depois bateu com força na mesa. "...Murong Lian! Que
absurdo você está pensando? Será que alguém tão divinamente linda como
eu dei à luz a um pirralho fedorento tão feio?"
O narcisismo de Murong Lian parecia ser uma cópia carbono do de
Madame Zhao, pode-se confirmar Murong Lian como a carne e o sangue de
Madame Zhao com base puramente neste ponto sozinho.
Murong Lian enxugou as lágrimas com uma pequena mão, chorando ao
dizer: "Mas você acabou de dizer...você disse que ele...ele é..."
Madame Zhao estreitou os olhos.
Murong Lian sentiu a pressão que sua mãe estava exercendo e sua voz
enfraqueceu, mas ele ainda terminou, a voz baixa. "Ele é alguém da nossa
família..."
Desta vez, Madame Zhao não respondeu imediatamente.
Ela caminhou até Murong Lian e pegou a caixa de sobremesa que ele
segurava com força, colocando-a sobre a mesa coberta com cetim salpicado
de fios de ouro e bordado com pássaros brancos. Em seguida, ela serviu um
bule de chá de flores e frutas, bebendo lentamente uma xícara.
Seus dedos com as unhas tingidas de escarlate viraram a xícara de Ru
Ware[1]. Madame Zhao olhou para cima, mas não para Murong Lian. Seu
olhar pousou em Gu Mang, e só depois de um longo tempo ela disse:
"Murong Lian, venha aqui."
Hesitante, Murong Lian foi em sua direção.
Madame Zhao largou a xícara de chá e então pensou um pouco. No final,
ela ainda o agarrou pelo ombro e disse: "....Você teria descoberto mais cedo
ou mais tarde. Queria esperar até que você fosse um pouco mais velho para
lhe contar, mas como você já ouviu, não adianta esconder isso de você. Mas
este segredo tem que ser mantido enterrado em seu coração, você não pode
contar a ninguém, você não pode dizê-lo a ninguém."
Murong Lian acenou com a cabeça estupidamente.
Mas com uma criança tão pequena, como ele poderia saber como guardar
um segredo?
Madame Zhao também havia pensado nisso, então ela agarrou a mão de
Murong Lian. A luz se aglutinou nas pontas dos dedos, deixando um sigilo
na palma da mão. Obviamente, não era um tipo de arranjo legal, pois
Murong Lian imediatamente gritou: "A-Niang, está doendo!"
"É apenas a dor de um sigilo." Madame Zhao disse: "Com este sigilo
retirado, antes de se tornar o mestre da Mansão Wangshu, você não será
capaz de falar de nenhum dos segredos que ouviu hoje. No momento em
que você disser algo errado, a agonia muito pior do que essa dor fará com
que você mantenha a boca fechada."
Enquanto ela falava, ela soltou a palma da mão dele.
"Não culpe A-Niang por ser muito cruel. Você nasceu na família
Murong; a menor fraqueza que você demonstrar ou o menor erro que você
cometer pode custar sua vida."
Somente quando tudo isso foi feito, Madame Zhao deixou Murong Lian
sentar-se.
Com uma expressão complicada, ela olhou para Murong Lian segurando
as costas da mão com os cílios encharcados de lágrimas. Só depois ela
falou, pensativa, tentando o seu melhor para narrar os eventos passados que
ela havia escondido de uma forma que um garotinho pudesse entender.
"Seu pai...seu relacionamento comigo..."
Ela pensou sobre o assunto e ainda disse com firmeza: "Na
verdade...nunca foi tão bom quanto você pensava."
Murong Lian: "....."
Gu Mang tinha ouvido Mo Xi contar a ele sobre isso antes; o velho
Wangshu-jun não amava Madame Zhao, ao invés disso, ele tinha colocado
seu coração em uma donzela de Lin'an. Acontece que, devido à
interferência de posição e hierarquia, Murong Xuan não foi capaz de tomá-
la como sua esposa, em vez disso, tornou-se um casal com Madame Zhao,
que era páreo para seu status.
Mas, para coisas assim, os espectadores conheceriam apenas um lado e
não o outro. A verdade só poderia vir dos envolvidos.
Com a explicação de Madame Zhao, a verdade sobre os eventos passados
finalmente e gradualmente veio à tona.
No final das contas, embora Madame Zhao fosse de origem nobre, ela
não morava na capital antes. Seu pai era um importante oficial que estava
estacionado na fronteira oriental, com toda a família morando em seu feudo.
Somente todos os anos, na festa de final de ano, o marquês Zhou trazia sua
esposa e filha para uma visita à cidade imperial.
Foi quando Zhao Susu estava no auge de sua juventude que ela viu
Murong Xuan tocando o qin para o imperador em um banquete de fim de
ano. A partir de então, ela se apaixonou por este jovem e promissor nobre.
O único problema era que ela tinha um temperamento orgulhoso. Se
outras pessoas notassem seus pensamentos, ela se sentiria envergonhada e
negaria categoricamente, a ponto de intencionalmente fingir que torcia o
nariz para Murong Xuan, a ponto de Murong Xuan não ter realmente muito
de um boa impressão dela e tinha ainda menos interesse em um
relacionamento com ela. Enquanto Zhao Susu era uma mulher que se
considerava extremamente perfeita, totalmente certa de que mesmo se ela
revirasse os olhos cada vez que se encontrassem, Murong Xuan ainda a
acharia bonita e cairia a seus pés.
Claro, o resultado foi péssimo.
Murong Xuan não se apaixonou por ela, mas sim, um ano, quando ele
estava caçando, ele conheceu uma donzela que havia fugido de Lin'an.
Por alguma razão, possivelmente porque ela caiu e bateu com a cabeça,
aquela donzela não conseguia se lembrar de muitas coisas. Ela só sabia que
seu sobrenome era Chu; se perguntassem a ela sobre qualquer outra coisa,
ela nem conseguia se lembrar de nenhum fragmento.
Mas, além disso, ela não tinha nada além de bondade; além de sua beleza
delicada, seu temperamento também era muito gentil. Aos poucos, Murong
Xuan realmente começou a ter sentimentos por ela.
Na verdade, se alguém se acalmasse e olhasse com atenção, esse era um
amor que poderia ser proclamado sem esperança à primeira vista. As
origens da Senhorita Chu eram desconhecidas e ela era humilde...tudo
mostrava que ela não era um bom par para Murong Xuan.
Mas Murong Xuan só tinha que ser muito jovem, impossivelmente
idealista sobre tudo, e então ele foi impetuosamente ao imperador de então
—que era seu irmão mais velho—para confessar seus sentimentos e
implorou a Sua Majestade que conferisse um casamento com a Senhorita
Chu.
Em primeiro lugar, isso não era algo completamente impossível. No
entanto, aconteceu que o imperador infelizmente havia acabado de
concordar com o pedido de noivado do Marquês Zhou, prometendo casar
sua filha, Madame Zhao, com Murong Xuan.
Os casamentos desses nobres puro-sangue foram em sua maioria
decididos pelo imperador; o imperador não tinha ideia de que Murong Xuan
realmente tinha há muito tempo alguém que amava. Um governante não
volta atrás em suas palavras. Pela dignidade da família imperial, é claro que
ele recusou categoricamente o pedido de Murong Xuan e exigiu que
Murong Xuan cortasse os laços com a Senhorita Chu[2].
Mas naquela época, Murong Xuan estava apaixonado pela Senhorita
Chu, então como isso poderia ser possível? Ele, que sempre foi gentil e
refinado, chegou a entrar em uma discussão com seu irmão imperial no
corredor. O imperador ficou irritado, mas ele não queria realmente tornar as
coisas difíceis para seu irmão mais novo, então no final, ele suprimiu sua
raiva e relutantemente disse, se Murong Xuan realmente não poderia deixar
a Senhorita Chu, depois que ele se casasse com Zhao Susu e tivesse um
filho ou dois, ele poderia abrir uma exceção e aumentar a posição da
Senhorita Chu, permitindo que ela se casasse com Murong Xuan como uma
concubina.
O velho imperador pensara que já estava fazendo uma grande concessão,
mas não esperava que seu irmãozinho, que sempre fora sensato, fosse
teimoso, recusando-se obstinadamente a ceder.
No final, veio uma raiva estrondosa.
E justamente nessa hora, o senhor feudal de Lin'an, Yue Juntian,
apresentou um relatório ao imperador, dizendo que ele foi investigar os
antecedentes da Senhorita Chu. Ele disse que Lin'an não tinha uma donzela
de sobrenome Chu; esta mulher de origem desconhecida era uma espiã ou
um demônio.
Em sua fúria, o imperador enviou a Senhorita Chu para o Terraço Sishu
sob a acusação de feitiço, enviando-a para ser usada em experimentos.
Desde que chegou a isso, Murong Xuan só poderia concordar com o
noivado e se casar com Madame Zhao, a fim de usar isso para solicitar que
a vida da Senhorita Chu fosse salva.
Na verdade, na mente do imperador, ele não achava que a Senhorita Chu
fosse uma espiã. Ele estava ciente de que Yue Juntian aproveitando esta
oportunidade para caluniá-la era fruto de rancores particulares, então seu
plano original era apenas usar a Senhorita Chu para ameaçar Murong Xuan
um pouco e encerrar tudo. Desde que Murong Xuan se casasse
obedientemente, satisfizesse o importante assunto de Zhao e os pedidos de
seu clã, ele naturalmente dispensaria a Senhorita Chu.
Mas o Marquês Zhao e sua família não pensavam assim.
Além da extremamente narcisista Zhao Susu, que ignorou completamente
os rumores do lado de fora e não sentiu que seu marido tinha nada de
notável acontecendo com aquela Senhorita Chu, todos os outros na Família
Zhao achavam que Senhorita Chu era o prego em seus olhos e o espinho em
sua carne, algo que eles absolutamente tiveram que retirar. Junto com Yue
Juntian atiçando as chamas, os da Família Zhao ficaram cada vez mais
inquietos.
Com alguns esquemas, eles contornaram o imperador e pagaram os
cultivadores do Terraço Sishu, fazendo-os libertar uma falsa Senhorita Chu
e deixando a verdadeira Senhorita Chu para ficar como um espécime de
experimento no Terraço Sishu, à beira da morte.
Eles pensaram que, ao fazer isso, eliminariam o obstáculo para a vida
amorosa de sua filha, mas não havia parede hermética na terra. Os
esquemas do clã Zhao chegaram muito rapidamente a Murong Xuan, que na
época lutava na linha de frente. Nesse período, Murong Xuan já estava
extremamente deprimido e, ao ouvir esse tipo de notícia, sua mente
imediatamente caiu no caos; a ponto de ser gravemente ferido pelas tropas
inimigas durante a batalha e acabar morrendo de doença na estrada de volta
à cidade, dando seu último suspiro às margens do rio Fushui.
Os membros da Família Zhao não esperavam que esse plano mal-
sucedido não só falhou em ajudar sua filha, mas na verdade forçou Madame
Zhao à viuvez. Quando a notícia chegou, Madame Zhao estava grávida de
sete meses. Em sua dor, ela entrou em trabalho de parto cedo e, em sua dor,
deu à luz um menino. Era Murong Lian.
Após o parto, Madame Zhao entrou em desespero, afundando na dor de
perder o marido. Ela não tinha ideia de que Murong Xuan tinha realmente
sido enganado para beber vinho afrodisíaco na noite de núpcias; ele
realmente não tinha nenhum sentimento por ela. Ela até pensou que os dois
estavam mutuamente apaixonados, mas estavam separados pela vida e pela
morte a partir de então.
Até que um dia, quando ela havia se recuperado um pouco e foi ao
escritório de seu falecido marido derramar lágrimas e arrumar suas coisas
sozinha, ela encontrou uma pilha de cartas que seu marido havia escrito
para Senhorita Chu em vida.
Somente quando esses sentimentos suaves e gentis, palavras calorosas e
ternas surgiram do texto escrito, Madame Zhao finalmente e
retroativamente percebeu que tinha sido sua arrogância ultrajante o tempo
todo. Todos esses rumores eram realmente verdadeiros, a mulher que seu
marido amava não era ela, mas aquela refugiada extremamente humilde.
Com o quão orgulhosa Madame Zhao era, como ela não poderia ter uma
raiva humilhada?
Ela entrou em uma grande briga com os mais velhos de sua família que
escondiam a verdade dela e cegamente queriam que ela se casasse com o
senhor Wangshu, batendo portas e virando mesas, mas isso ainda não foi o
suficiente para deixar sua raiva escapar. No momento em que pensou
naquela Senhorita Chu, ela ficou ainda mais insuportavelmente irritada.
Ela, sem saber, se tornou motivo de chacota, e tudo isso foi causado por
sua família Zhao, que a tratava como uma peça de xadrez, e aquela vadia de
sobrenome Chu!
Depois de fazer barulho com a Família Zhao, como Madame Zhao
deixaria Senhorita Chu escapar? Depois de algumas perguntas, ela
finalmente descobriu que a Senhorita Chu estava detida na Sala Asura do
Terraço Sishu. Furiosa e odiosa, ela foi para o Terraço Sishu. Na época,
Senhorita Chu estava sendo usada para experimentos medicinais pelos
cultivadores que haviam sido pagos.
A "cadela sedutora" que ela viu no Terraço Sishu era na verdade um
corpo mantido congelado por feitiços, com um rosto completamente
desfigurado, membros emaciados e....
Uma barriga visivelmente inchada.
"Faz alguns bons meses, mas ela está congelada no Gelo do Submundo o
tempo todo. Ficar lá por um ano não é mais do que dois ou três dias do lado
de fora." O cultivador explicou a ela: "Seu estimado pai queria matá-la
imediatamente, mas isso seria muito óbvio e poderia ter posto em risco a
suspeita de Sua Majestade, então a mantivemos congelada."
"Senhora, gostaria de matá-la agora?"
Madame Zhao: "....."
Ela estava um tanto atordoada.
Quando viu pela primeira vez as cartas de amor que seu marido escrevera
para aquela mulher, sentiu um ciúme e um ódio inesquecíveis.
Mas, através do gelo escuro, ela olhou para aquela mulher que tinha mais
ou menos a mesma idade que ela.
Apenas por causa de um nascimento humilde. Uma coisa era não poder
se casar com a pessoa que amava, mas seu rosto estava arruinado, sua vida
estava por um fio e ela não conseguia nem manter o filho a salvo. Tudo isso
foi feito até mesmo por sua própria família.
Ela era igual a ela. No final, as duas eram peões no tabuleiro de xadrez,
bens descartáveis.
Madame Zhao sentiu emoções indescritivelmente complexas, olhando
novamente para aquela barriga que sustentava uma vida—ela não era
alguém inerentemente gentil e misericordiosa, mas afinal, ela também era
alguém que acabara de dar à luz. No final, seu coração ainda estava mais
suave do que normalmente estava. Depois de um longo período de
hesitação, ela ainda não suportava fazer isso e então resgatou a Senhorita
Chu.
Sem que ninguém soubesse, Zhao Susu escondeu a Senhorita Chu em um
quarto secreto da residência Wangshu e trouxe uma parteira discreta para
cuidar dela até que a criança nascesse em segurança.
Para mantê-lo em segredo, ela mudou o sobrenome da Senhorita Chu,
mantendo apenas metade dele e dando a ela o sobrenome Lin[3].
A partir de então, a Senhorita Chu desapareceu do mundo, enquanto uma
velha feia apareceu na Mansão Wangshu.
E essa era a tia Ni de Gu Mang.
...
..
.
Notas:
1. Ru Ware: Tipo de porcelana famoso e caro.
2. A "senhorita/senhora" aqui não denota posição social, mas
simplesmente que ela é uma mulher de sobrenome Chu.
3. O caractere 楚 (Chu) é assim, repare nos dois "pinheirinhos" na parte
superior, esse é o 林 (Lin).
--
não acredito que o gu mang na verdade é um chu!
158: A fita do herói que ele nunca poderia usar
Depois que Mengze saiu, a chuva começou a cair mais forte. Um trovão
abafado ribombava de vez em quando, pressionando a capital de Chonghua.
Gu Mang ainda estava dormindo, mas Mo Xi sabia que ele tinha medo de
trovões, então ele ficou no quarto o tempo todo sem sair. No momento, ele
estava na janela oeste segurando uma tesoura dourada, cortando uma
polegada do pavio da vela. A nebulosa e fraca chama imediatamente
aumentou, fazendo com que toda a sala cintilasse com luz.
Ele voltou para o lado de Gu Mang e se sentou na beira da cama. Durante
o sono, o travesseiro de Gu Mang mudou para o lado, então ele o ajudou a
endireitá-lo.
E neste ponto, ele descobriu o livro preso abaixo.
Mo Xi ficou chocado por um momento, puxando o livro. Era um livreto
sem título; ele apenas virou uma página, mas quando viu a caligrafia
familiar no topo, ele entendeu tudo.
Era o livreto de anotações que Gu Mang escrevia todos os dias para reter
suas memórias.
Naquela época, ele queria ler; Gu Mang o parou, dizendo que se ele
lesse, ele ficaria envergonhado ao extremo, e disse que ele só poderia ler
depois que ele perdesse suas memórias novamente. Mais tarde, Gu Mang
sentiu que dizer isso faria o humor de Mo Xi cair ainda mais, e então o
persuadiu, dizendo aiya, quem sabe se ele ainda se lembraria de um pouco
daqui a dez ou vinte anos, e disse a Mo Xi para não se preocupar muito.
Ele não esperava que "dez ou vinte anos" viessem tão rapidamente.
Mo Xi abriu aquele livro nos joelhos, baixando o olhar para ler cada
palavra nas páginas.
Gu Mang escreveu muitas coisas naquele registro de memória.
Ele havia escrito sobre a vida na academia, na primeira vez que se
alistou. Ele escreveu sobre Murong Lian, o imperador, e, claro, sobre o
próprio Mo Xi. Mas muito rapidamente, Mo Xi percebeu, não importa
quem estava sendo mencionado, mesmo aqueles que muitas vezes o
trataram mal no passado, Gu Mang apenas escreveu sobre sua bondade.
Em uma pilha tão grande, não havia uma única palavra de reclamação.
Claramente, ele passou por tanta humilhação na academia, mas ele
apenas escreveu que "a massa assada é dourada e crocante no lado norte da
academia, de boa qualidade e barata, que bom."
Claramente, ele arriscou a morte na primeira vez que serviu em batalha,
mas ele apenas disse que "fiz alguns bons amigos, nenhum deles perdeu a
vida, que incrível."
Ele escreveu sobre Lu Zhanxing, dizendo que era "valente e heróico". Ele
escreveu sobre o imperador, dizendo que tinha "muitas preocupações de
longo alcance".
Mesmo quando escrevia sobre Murong Lian, sua caligrafia era graciosa,
com calma e amabilidade, deixando as palavras de "um velho amigo uma
vez disse que me deu graça, ele não é do tipo que trai levianamente".
Tudo o que ele escreveu era bom.
A miséria em sua vida, a malícia que o seguiu como uma sombra, o
sofrimento de ansiar, mas nunca receber, tudo foi removido
descuidadamente. Ao longo de sua vida, ele suportou um tormento sem fim
por seus sonhos excessivamente frívolos, mas ele só queria se lembrar de
toda a bondade que ele experimentou. E quanto ao feio, ao escuro, ao
enlouquecido...nada mais eram do que a sujeira de uma queda, que se foi
com alguns tapinhas, sem necessidade de mencioná-los novamente.
Só por causa deste livro, parecia que Gu Mang tinha vivido uma vida tão
agradável e contente.
Tudo o que ele experimentou não era nada além de gentileza.
A cera do pavio fluiu silenciosamente para uma poça na lamparina. Era
claramente um livro de memórias infinitamente gentil, mas fez Mo Xi
engasgar repetidamente, precisando se recuperar por um longo tempo antes
que pudesse continuar lendo.
Assim que ele folheou a página sobre seu primeiro encontro na academia,
quando estava à beira das lágrimas, ele de repente ouviu um leve
movimento ao seu lado, como se tivesse vindo de um filhote. Ele
rapidamente enxugou as lágrimas antes de se virar, mas viu que Gu Mang
havia acordado há algum tempo e estava silenciosamente olhando para ele
com olhos azuis como lagos.
"Você....."
"Você está infeliz."
"......"
"Porque você está chorando?"
A conversa parecia ter voltado ao primeiro encontro no Pavilhão Luomei.
As palavras inteligentes de seu Gu-shixiong, sua linha de pensamento
animada e sua atitude ousada pareciam ter girado em um círculo. Nada foi
deixado para trás.
Mas desta vez, Mo Xi sabia que nunca o desdenharia, desprezaria ou
intimidaria novamente.
Mo Xi estendeu a mão, bagunçando o cabelo de Gu Mang enquanto ele
tentava dar um sorriso fraco. "Não estou infeliz. Estou lendo coisas sobre as
quais você escreveu antes e gosto muito."
"Coisas que eu escrevi antes..." Em seu choque, Gu Mang pegou o livro
do joelho de Mo Xi e colocou-o diante de si para folheá-lo. Ele abaixou a
cabeça para ler o livro, olhou para Mo Xi e depois abaixou a cabeça para
ler.
Sua mente já havia sido devorada a restos patéticos pela maldição de
magia obscura. Apenas sua confiança em Mo Xi ainda permanecia
teimosamente.
No final, ele fechou o livro. "Não consigo me lembrar mais. Mas se você
gosta, então provavelmente escrevi muito bem. Você está sempre certo."
Com uma pausa, ele falou com curiosidade. "Sobre o que eu escrevi?"
"Você escreveu sobre...as muitas coisas que esqueceu. Os últimos trinta
anos de sua vida."
"Oh." Gu Mang estufou as bochechas pensando. Ele inclinou a cabeça
para pensar um pouco, parecendo pensar muito, mas não conseguia se
lembrar.
Ele também não se importou, apenas pedindo muito placidamente.
"Então como foi minha vida?"
Mo Xi ficou em silêncio por um longo tempo. Sua garganta parecia ter
sido ensopada pela água do mar mais salgada, a umidade e o amargor
parecendo permear cada respiração.
No olhar calmo mas curioso de Gu Mang, ele parou por um longo tempo
antes de sorrir. "—Tudo o que você conheceu foram boas pessoas, tudo que
você encontrou foram boas experiências. Era uma vida muito boa."
Gu Mang arregalou seus olhos azuis claros, seus longos cílios
tremulando.
"Mesmo?"
Antes que Mo Xi pudesse suportar a dor e responder, ele viu Gu Mang
sorrir.
"Então eu tenho tanta sorte." Com isso, ele afagou a própria cabeça, "É
só um pouco triste; tantas coisas boas, mas não consigo me lembrar delas."
"Acabei de me lembrar de você. Você sempre foi muito bom para mim."
A dor de cabeça de Mo Xi se transformou em facas afiadas que
perfuraram seus ossos, ele quase não ousou olhar nos olhos límpidos de Gu
Mang. Ele falou quase impotente, "...Nem sempre."
Eu também...fiz coisas que machucaram você antes.
Eu também me distanciei de você antes.
Mas Gu Mang inclinou a cabeça e pensou por um momento antes de
mudar. "Você sempre foi o melhor."
"...."
Com isso, ele estendeu a mão, imitando como Mo Xi o confortava,
copiando mal suas ações enquanto ia acariciar o cabelo de Mo Xi.
Nesse momento, Mo Xi percebeu de repente tão claramente; na verdade,
não lembrar muito pode ser um tipo de liberdade para Gu Mang. Ele não
precisava mais se magoar pela morte de Lu Zhanxing, não precisava mais
se preocupar com a morte de seus setenta mil camaradas, não precisava
mais ver o sangue de gente inocente nas dobras de sua palma todos os dias e
todas as noites, não mais.
Ele poderia apenas olhar para o registro de memória, ele poderia apenas
reter todas as coisas boas de seu passado.
Acontece que Mo Xi não poderia fazer essa escolha—
O qi demoníaco de magia obscura de Gu Mang estava prestes a explodir.
Somente quando ele encontrasse aquelas duas almas perdidas e recuperasse
todo o Gu Mang, ele poderia impedir que aquele que amava caísse no
inferno.
"Shixiong....."
"En?"
"Não importa o que aconteça", Mo Xi segurou suas mãos, dizendo-lhe
com seriedade: "Sempre ficarei com você."
Gu Mang acenou com a cabeça serenamente. "Isso é muito bom. Sempre
vou ficar com você também."
Uma chuva torrencial caiu do lado de fora da janela e o trovão estrondou
novamente. Mas desta vez, Gu Mang não estava com medo, ele virou
aquele olhar azul, olhando para o céu cinza-chumbo com uma curiosidade
quase confusa.
Na verdade, era Fandou, que estava deitado dormindo o tempo todo, que
foi acordado pelo barulho. Ele choramingou baixinho, subindo para correr
para o lado da cama com as quatro patas, enrolando-se e sentando-se ao
redor de seus dois donos.
A noite caiu e a chuva desabou.
Mas a chuva sempre parava e o amanhecer sempre chegava.
Assim como aquele livro de recordações colocado entre os dois. Olhando
para trás, apenas as luzes mais brilhantes foram lembradas.
No início, o imperador não queria deixar Mo Xi ir com Gu Mang para
Lin'an.
Em suas palavras: "A chance de encontrar o grande mestre cultivador
nesta viagem é muito minúscula, por que você não espera Jiang Fuli
retornar de suas viagens para ver o que ele diz após um diagnóstico."
Ele continuou: "Nós recuperamos o fragmento da alma da Besta
Demoníaca, agora que Zhou He está estudando seus métodos, talvez ele
consiga criar uma técnica que pode inibir a energia da magia obscura muito
em breve. Se você ficar na capital, você pode pelo menos dar uma olhada
na situação. Se ele realmente chegar a uma conclusão, ele pode usá-la
imediatamente em Gu Mang."
Mas Mo Xi estava determinado a tentar, e com a adição das
admoestações de Mengze, o imperador ainda desistiu no final.
Acontece que, antes de partir, chamou Mo Xi ao Salão Zhuque e disse:
"Xihe-jun, agora que a fronteira entre Liao e Chonghua é tão
frequentemente contestada, temo que outra grande batalha estourará em
breve. Você sempre foi uma pessoa lúcida, sabe das intenções do Sujeito Gu
e entende seu caráter. Ele definitivamente não gostaria que você atrasasse
os assuntos de guerra por causa dele. Mesmo que Este Solitário esteja lhe
concedendo um mês de licença , deixando você ir com ele para Lin'an para
buscar o caminho da Invocação de Almas, Este Solitário espera que não
importa qual seja o resultado, você retornará na hora certa depois de um
mês."
Mo Xi disse: "Sim."
O imperador acenou com a cabeça, pensando um pouco, depois
acrescentou mais algumas palavras de advertência. "Agora que a vida de
Wangshu-jun ainda está em perigo, enquanto Yue Juntian é idoso e sua
saúde é fraca, os assuntos internos de Chonghua realmente deixam Este
Solitário muito inquieto. Especialmente considerando o assassino no
palácio; os assassinos que atacaram Wangshu-jun ainda não foi identificado.
Este Solitário teme que aqueles que trabalham atrás das cortinas também
ataquem você. Nesta jornada, você deve ter cuidado."
"Além disso, quando você chegar à prefeitura de Lin'an, se tiver tempo
livre, vá visitar Yue Juntian também; incentive-o a se apressar e refinar a
ferramenta que Zhou He deseja. E que sua família tenha cuidado com os
assuntos também, Este Solitário sente que os ataques dos assassinos estão
longe de terminar."
Mo Xi concordou com todos eles. Quando estava para partir, o imperador
chamou-o novamente.
"Espere um minuto. Este Solitário ainda tem algo a dizer."
Mo Xi virou a cabeça, mas desta vez o imperador não expressou
imediatamente seus pensamentos, em vez disso sua expressão foi um tanto
hesitante. Ele ponderou por um longo tempo antes de dizer: "Nos últimos
dias, houve alguns rumores por aí, falando sobre seu relacionamento com o
Sujeito Gu..."
"....."
"Este Solitário não vai pedir muito por agora, mas a fofoca é algo a ser
temido e a opinião pública é uma coisa poderosa. Não importa que tipo de
relacionamento vocês dois tenham, todos aqueles que querem machucar
vocês dizem coisas indizíveis. As questões entre vocês dois não são as mais
importantes, o mais importante são as suposições que eles farão sobre seus
motivos. Há até pessoas dizendo que você e Gu Mang são o mesmo, que
seus dois objetivos finais são reencenar os eventos passados de Hua Po'an
se autodenominar rei, que seus motivos são impuros."
Assim que terminou de falar, Mo Xi apenas sorriu para o imperador. "Sua
Majestade acredita nisso?"
".....O que você acha?" O imperador revirou os olhos, "Não importa o
quão suspeito Este Solitário seja, eu suspeitaria de alguém que fez o Voto
Celestial? Este Solitário apenas sente que continuar assim será prejudicial à
sua autoridade sobre os homens, é melhor se você distanciar-se um pouco
do Sujeito Gu." Parando, ele olhou interrogativamente para Mo Xi, ".....Oh,
mas vocês dois não são realmente..."
"Sua Majestade não disse que você não perguntaria?"
"...Este Solitário estava apenas fazendo um comentário descartável."
Mo Xi disse: "Há mais de dez anos, naqueles dias em que minha família
afundou, era sempre Gu-shixiong quem cuidava de mim, acompanhando-
me na lama. Seu melhor amigo, Lu Zhanxing, certa vez o persuadiu a não
se aproximar muito de um nobre caído, caso algum infortúnio caísse sobre
mim e o arrastasse para baixo também. Vossa Majestade sabe como ele
respondeu, naquela época? "
O imperador ficou em silêncio.
"Sua resposta no passado é a minha resposta hoje." Mo Xi parou um
pouco, a luz do sol passando pelas janelas abertas para iluminar seu belo
rosto. Ele calmamente, mas resolutamente disse seis palavras.
"Valorizamos os sentimentos acima de tudo[1]."
O que não foi dito era muito óbvio. Não importa que tipo de sentimento
era; seja entre irmãos, camaradas, amantes...se o sentimento estivesse lá,
não importa o que os outros dissessem, não importa quais problemas
surgissem, não haveria arrependimentos por nada disso.
Ele não largaria Gu Mang, nem pararia só porque ficar com Gu Mang
significava que ele ficaria manchado. Porque, quando ele estava
profundamente afundado na lama, foi essa pessoa que estendeu a mão
imaculada e o resgatou do frio e da sujeira. Gu Mang não era sua mancha,
mas a luz de seu coração que nunca se apagou.
Nesse ponto, se alguém não queria que a situação se tornasse
desagradável, não havia mais nada a perguntar. O imperador sentou-se um
tanto cansado em sua cadeira redonda de jacarandá de dragão Kui,
acenando com a mão para Mo Xi. "Meu Deus, o que mais Este Solitário
pode dizer? Se Este Solitário continuar, eu não seria mais decente. Tudo
bem, isso é o suficiente agora, apresse-se e dê o fora."
Pausando, ele bufou, "Você está estressa Este Solitário, ambos estressam
Este Solitário."
Mo Xi franziu os lábios finos, fez uma reverência e se virou para deixar o
Salão Zhuque, preparando-se para voltar e arrumar suas coisas para levar
Gu Mang em uma viagem à região de Lin'an.
...
..
.
Notas:
1. Coloquei 6 palavras, mas em chinês é 人 贵 有 情 ; "As pessoas
valorizam o sentimento acima de tudo", apenas quatro sílabas.
--
No capítulo após o prólogo, o primeiro mas nomeado como segundo, Mo
Xi diz que Gu Mang foi a maior mancha em sua vida, mas aqui ele diz
que "Gu Mang não era sua mancha, mas a luz de seu coração que nunca se
apagou."
MANO nunca mais vou parar de chorar.
163: Feudo de Lin'an
Murong Chuyi parecia estar muito estranho; ele sempre foi uma pessoa
graciosa com o porte de um imortal, e raramente sinais de emoção
excessiva apareciam em suas feições. Mesmo antes, quando ele entrou em
uma discussão com Yue Chenqing na Ilha Morcego e saiu com raiva, ele
reprimiu suas emoções.
Mas a corrente dele parecia um lago congelado no início da primavera;
havia coisas que ele havia selado no gelo que não podiam mais ser
escondidas sob a superfície. Apesar de Mo Xi e Gu Mang estarem um tanto
distantes, eles podiam sentir claramente sua frustração e desânimo.
"O que? Você está perguntando sobre uma família que viveu no cais há
mais de trinta anos?" O lojista tinha uma barriga próspera e grande e estava
estalando e fazendo barulho no ábaco. Ele estava concentrado em calcular
sua renda, então ele apenas murmurou em um tom distraído: "Aiya, eu já
fui um comerciante de barcos, mas há tantas famílias que viviam no porto
de Lin'an, mesmo que não haja cem, há pelo menos oitenta, como eu seria
capaz de me lembrar de cada um?"
"Essa família tinha o sobrenome Chu."
O lojista resmungou: "Há muitos sobrenomes Chu, esse sobrenome não é
raro em Lin'an."
Murong Chuyi estava perguntando sobre uma família de sobrenome
Chu.....e de mais de trinta anos atrás?
Mo Xi pensou sobre isso e rapidamente percebeu: Yue Chenqing havia
falado sobre isso durante o Festival do Barco do Dragão. Nos últimos anos,
Murong Chuyi parecia que pretendia encontrar sua família real, mas as
pistas que tinha eram muito poucas; ele só sabia que Murong Huang o havia
levado do templo, com apenas um pedaço de papel em suas roupas e um
caractere torto "Chu" escrito dentro. Além disso, ele não tinha mais nada.
Os homens da linhagem Murong tinham nomes com caracteres únicos,
enquanto as mulheres tinham caracteres emparelhados. Mas Murong Huang
era frágil em sua juventude; a cartomante disse que seria mais fácil criá-la
se ela recebesse um nome de menino, então o imperador abriu uma exceção
para este ramo da família. No entanto, Murong Huang sempre achou que
nomes de caracteres duplos eram mais bonitos, então, depois que ela
acolheu o bebê abandonado, ela usou o caractere "Chu" que sua família
havia deixado para ele e deu a ele um nome: Murong Chuyi.
Parecia que Murong Chuyi tinha ganhado mais algumas pistas
recentemente, e foi por isso que ele veio a este restaurante para perguntar ao
lojista sobre eventos que aconteceram há mais de trinta anos.
Como esperado, Murong Chuyi não foi embora. Em vez disso, ele tirou
um cauri dourado de sua bolsa qiankun; ele o empurrou para frente com
dois dedos, aproximando-o da mão do lojista. "Você poderia pensar um
pouco mais."
Assim que viu aquele cauri dourado, a mão gorducha do lojista
imediatamente parou no ábaco. Pegando o cauri dourado, ele ergueu os
olhos com um sorriso. "Bom senhor, você é muito generoso. Para ser
honesto....."
Exceto, seu sorriso congelou no instante em que viu as feições de
Murong Chuyi.
Murong Chuyi disse: "O que é?"
Mas algum fundamento parecia ter sido aberto nas profundezas da
memória do lojista. Ele olhou para Murong Chuyi atordoado por um longo
tempo, sua expressão perplexa e confusa. De repente, ele fez um som de
"ah" e instantaneamente arregalou os olhos. "—É você?" Então ele
rapidamente balançou a cabeça, "Não não, é ela?"
Em seguida, ele esfregou o rosto com força.
"Não, pode ser que você seja ela..."
O lojista falou incoerentemente, parecendo extremamente chocado, mas
confuso. Mas Murong Chuyi parecia ter entendido o que ele queria dizer,
agarrando-o pelo braço e dando um passo à frente, seus olhos de fênix
brilhando com uma luz inconstante.
Murong Chuyi falou em voz baixa. "Mais de trinta anos atrás, no porto
de Lin'an; você sabe de alguma coisa, não é?"
O dono da loja parecia estar sonhando; só depois de um longo tempo ele
voltou aos seus sentidos. Vendo que os clientes e trabalhadores ao seu redor
estavam todos olhando para eles com curiosidade, ele pegou um lenço com
as mãos trêmulas para limpar o rosto gorduroso, hesitou por um momento e
disse a Murong Chuyi: "Xianzhang, primeiro.....primeiro, siga-me escada
acima. Vou organizar meus pensamentos....Vou organizar meus
pensamentos e dizer a você quando estivermos lá em cima."
E então os dois caminharam em direção à escada.
Gu Mang viu que as sobrancelhas em forma de espada de Mo Xi estavam
franzidas e olhou ao longo de sua linha de visão. Ele perguntou: "Você
conhece aquele homem bonito de branco?"
Ele tinha acabado de aprender a palavra "bonito" com aquela donzela do
barco. Vendo que Murong Chuyi era lindo, ele decidiu apenas chamá-lo de
um homem bonito.
Mo Xi disse: "Sim, você também o conheceu antes. É que você
esqueceu."
"Oh, então eu preciso ir dizer olá?"
Mo Xi imediatamente o agarrou pelo pulso, puxando-o para baixo e
balançou a cabeça.
"Ele tem seus próprios assuntos particulares para tratar. Além disso,
nenhum de nós é muito próximo dele. Reunir-se agora será inevitavelmente
estranho." Mo Xi disse baixinho: "Você deve comer primeiro."
Enquanto conversavam, passos vinham da escada. O lojista levou
Murong Chuyi para uma sala privada; embora Mo Xi e Gu Mang não
pudessem mais ver os dois, o som de suas vozes ficou cada vez mais claro.
A porcelana tilintou, seguida pelos ruídos de chá servindo. Depois, a voz
um pouco fraca do lojista veio de trás da tela de bambu. "...Deixe-me ter a
ousadia de perguntar, quando foi que xianzhang nasceu?"
Murong Chuyi contou a ele seu ano de nascimento. Quando o lojista
ouviu, murmurou várias vezes, como se estivesse calculando alguma coisa,
e suspirou várias vezes.
"Poderia realmente ser......realmente ser como ela disse naquela época?"
A voz de Murong Chuyi era tão suave quanto jade encharcado de chuva,
mas a emoção escondida dentro dele parecia um fluxo de magma. "Se o
lojista sabe de algo, por que não dizê-lo abertamente."
"Eu...ah, não me atrevo a ter certeza, mas com a aparência de
xianzhang..." Enquanto o lojista falava, ele deu outro suspiro de
lamentação. "Tudo bem, tudo bem, só direi o que sei."
"É realmente um caso antigo de mais de trinta anos atrás..."
O lojista começou a falar lentamente, parecendo extremamente perdido
em pensamentos.
"Mais de trinta anos atrás, eu vim para os canais de Lin'an para fazer
comércio. Naquela época, eu era um pouco mendigo, nunca saberia de onde
viria minha próxima refeição; às vezes, quando ficava com muita fome,
pegava os pedaços de massa ou pedaços de pãozinho no vapor que as
pessoas jogavam no chão."
"Uma vez, quando eu estava pegando pães cozidos no vapor no cais, o
chefe de um pequeno restaurante na praia me viu. Aquele chefe era uma
pessoa gentil, ele me deixou ficar sentado em sua loja por um tempo e me
preparou uma tigela de arroz frito com um pouco de algas marinhas e sopa
de camarão seco."
"Aquele velho tinha duas filhas e um filho na loja, os três ajudando o pai
a administrar o negócio. Ainda me lembro que o arroz foi frito pela filha
mais velha; ela colocou uma colher de banha e uma grande porção de
molho de soja. Era uma tigela grande cheia até a borda, perfumada e muito
quente. Quando eu estava precisando de dinheiro, costumava ir à loja dele
para comer, mas não era como se eu estivesse trabalhando como freelancer;
depois de comer, ajudava sua família a fazer algumas tarefas difíceis e
árduas."
Ao som do borbulhar de um gole de chá, o lojista tomou mais alguns
goles, se acalmou e continuou falando.
"Essa família tinha o sobrenome Chu, eles eram uma família inteira de
pessoas gentis. A mais nova ainda era pequena, mas aquelas duas irmãs
eram as belezas mais famosas da cidade de Lin'an. Assim que chegaram aos
quinze anos, houve alguns poucos senhores mercadores ricos que vieram
propor casamento. Mas seu pai as adorava; aqueles mercadores nunca
puderam tomá-las como suas primeiras esposas por causa de seu status, e o
velho recusou-se categoricamente a permitir que fossem concubinas. Ele
prefere deixá-las escolher por conta própria, em vez de casá-las
desleixadamente."
"Meninas solteiras conhecidas por sua beleza naturalmente tornariam os
outros cobiçosos. A reputação das duas irmãs se espalhou mais e mais, com
aqueles pretendentes em potencial se tornando cada vez mais difíceis de
lidar. No final, até mesmo alguns nobres senhores tirânicos entraram. Já que
persuadir não funcionou, eles usaram a força e coagiram aquele pai a
entregar as mulheres."
"E então?"
"E então..." O lojista deu um longo suspiro, "Na verdade, eu não vi o que
aconteceu no final. Naquela época, comecei a fazer transporte de barco, fui
fazer negócios e passei mais de um mês em Quanzhou. Quando voltei, o
restaurante da família Chu havia sido reduzido a cinzas."
Murong Chuyi: "!"
"Eu perguntei aos vizinhos próximos, mas eles eram evasivos, com medo
de falar muito. Naquela época, eu era jovem e estava muito furioso que esse
tipo de coisa acontecesse, então fui precipitadamente ao prédio do governo
e relatei em choro de tristeza. O governador me disse que era porque a
família Chu não conseguia lidar com a confusão daquela multidão de
pretendentes, então eles se mudaram da cidade de Lin'an."
A voz fria e uniforme de Murong Chuyi mostrou leves indícios de uma
fúria quase incontrolável.
"Por que eles queimariam o restaurante se estavam se mudando?"
O lojista disse: "Foi o que eu pensei também. Eu soube imediatamente
que os funcionários estavam mentindo para mim. Ah, já que a família Chu
me agraciou, eu não estava disposto a continuar assim sem saber a verdade,
então continuei procurando pistas na cidade de Lin'an e perguntando por
aí...depois...depois....."
"O que aconteceu depois?"
Apesar de há muito tempo ter ocorrido, quando essas velhas questões
foram trazidas à tona, o lojista ainda estava angustiado. Sua voz tremeu; ele
tomou muitos mais goles de chá e baixou a voz. "Depois....Eu fui procurar
sozinho. Finalmente, nos arredores da cidade de Lin'an, eu
realmente...realmente encontrei o corpo do pai Chu, decapitado..."
Nesse ponto, ele não conseguiu evitar um arrepio, as bordas de seus
olhos ficaram vermelhas. Ele não ousou nem quis descrever os detalhes.
Depois de um tempo, ele continuou falando. "Eu estava apavorado e com o
coração partido, e quando estava chorando, de repente ouvi—nas
profundezas do palheiro, havia sons fracos saindo. Arrastei-me para olhar e
encontrei o filho da família escondido na pilha, olhando para mim como um
gatinho, também coberto de sangue."
Ao ouvir isso, Mo Xi já estava completamente furioso. Mas, bem nessa
hora, o barulho de porcelana quebrando veio através da tela de bambu.
O lojista gritou: "Xianzhang, você—"
Parecia que Murong Chuyi estava muito irritado e reprimido, então ele
acidentalmente quebrou a xícara de chá em sua mão.
"Sua mão, sua mão está san—...sangrando..."
Murong Chuyi respondeu suavemente. "Não é nada."
Seda farfalhou, parecia que ele tirou um lenço e enxugou o sangue.
Depois, ele falou em voz baixa: "Continue falando."
O lojista fez um som de "oh" e ficou tonto por um tempo, as bordas dos
olhos vermelhas. Já haviam se passado muitos anos desde que ele pensara
neste evento, e agora, quando ele realmente estava olhando para trás, suas
emoções também aumentaram gradualmente.
Ele ficou em silêncio por um tempo antes de continuar: "Essa criança era
muito jovem, ele não poderia me dizer nada muito coerente quando eu
perguntei. Quando perguntei a ele para onde iam suas irmãs, tudo o que ele
fez foi chorar. Enterrei o pai Chu e trouxe a criança de volta para o barco
com o qual fazia entregas, para criá-lo. Ele não tinha idade suficiente para
se lembrar das coisas ainda; Eu esperava que ele tivesse uma vida pacífica
no futuro, então nunca mencionei isso a ele novamente, na esperança de que
ele não se lembrasse dessa rivalidade de sangue quando crescesse..."
"Lentamente, os dias foram passando, e mesmo essa criança que não
conseguia falar realmente não se lembrava mais desse evento, como era de
se esperar. Todos na cidade gradualmente se esqueceram da família Chu
também.....Até um dia."
Ele fez uma pausa e disse: "A filha mais velha da família Chu voltou de
repente."
"Mas ela estava completamente irreconhecível." O lojista suspirou, "Seu
cabelo estava bagunçado e seu rosto sujo, ela enlouqueceu, repetindo
incessantemente que tinha um filho, mas ela abandonou a criança em um
momento de confusão. Outros perguntaram, que filho, quem era o pai, mas
ela não soube responder. Quando perguntavam para onde sua irmã tinha
ido, ela apenas chorava, dizendo, não a culpe, ela também tinha suas
dificuldades."
Murong Chuyi: ".........."
O lojista puxou o lenço, esfregou o nariz e lamentou: "Quando as
autoridades locais souberam disso, a levaram para interrogatório. Depois
que eles confirmaram que ela havia passado por um golpe psicológico
significativo e nunca poderia voltar à normalidade, eles não se importaram
mais com ela. Os aldeões a acharam lamentável e deram-lhe uma casinha
abandonada para morar; no início, muitas pessoas foram visitá-la, mas aos
poucos, descobriram que ela só era capaz de dizer aquelas mesmas coisas
incoerentes, ficavam entediados e ninguém estava disposto a prestar
atenção nela."
"Eu trouxe seu irmão mais novo para vê-la, mas seu irmão não a
reconheceu, nem se lembrava dela. Assim que viu a criança, começou a
soluçar, dizendo que não deveria ter sido tão cruel em abandonar o próprio
bebê, que por mais ódio que sentisse, não deveria ter colocado na criança,
então disse que viu o garotinho se tornar um fantasma, sentado em uma
poça de sangue e olhando para ela. Ah..."
"Mesmo que não houvesse nenhuma evidência, eu basicamente sabia o
que aconteceu; sua família definitivamente não tinha se mudado, em vez
disso, algum nobre de alto escalão da capital deve ter gostado delas e
levado aquelas duas meninas embora. Talvez o pai Chu tenha tentado
protegê-los e tenha sido brutalmente assassinado, enquanto o filho pequeno
foi jogado na pilha de palha e deixado para morrer."
Tendo falado até este ponto, o lojista ficou um pouco atordoado.
"A mais velha Senhorita Chu disse que teve um filho e continuou a
lamentar para que sua irmã não a culpasse, que ela tinha suas próprias
dificuldades. Lentamente, todos pensaram que ela fez algo que não deveria
apenas para permanecer viva, e matou sua própria irmã...razão pela qual
apenas uma voltou viva, enquanto a segunda Senhorita Chu havia
desaparecido."
A expressão de Murong Chuyi escureceu, como se ele não estivesse
disposto a aceitar isso como verdade. "....."
"Só por causa de seus palpites, as pessoas começaram a rejeitá-la, zombar
dela e zombar de sua loucura."
"Naquela época.....Naquela época, eu não os impedi, porque também não
a conhecia bem. Era sempre a segunda Senhorita Chu que era afetuosa e
doce e, quanto à irmã mais velha, ela não gostava de falar muito. Achei que
ela realmente poderia ter feito algo com a irmã e ficou louca por causa de
sua culpa. Isso continuou me incomodando, e só no final da vida dela eu
soube—"
Murong Chuyi ficou chocado, interrompendo-o instantaneamente, com a
voz rouca. "O que? Ela é...Já se foi?"
"Alguns anos atrás..." O lojista suspirou de tristeza e culpa: "...Fui vê-la
partir. Talvez tenha sido o último clarão moribundo; ela teve alguns
momentos de lucidez. Naquela época, ela me disse..."
O lojista parou por um momento, como se pensando se deveria lhe contar
essa última camada de segredos.
No final, talvez porque estivesse olhando para Murong Chuyi, com um
rosto tão parecido com o de seu velho amigo, ele finalmente disse. "Ela me
disse que, quando ela e sua irmã foram sequestradas pelo nobre, ela sabia
que não poderia escapar, então fingiu ser dócil, despindo-se e servindo-o
voluntariamente, enganando-o para que baixasse a guarda. Finalmente, ela
encontrou uma oportunidade de libertar sua irmã. Mas sua irmã pensou que
ela realmente desconsideraria a necessidade de vingar seu pai e dar seu
corpo a essa pessoa, apenas para permanecer viva, e então ela a desprezou
completamente, dizendo que preferia morrer a aceitar esse favor dela."
Murong Chuyi: "......"
"Só então eu soube que todos os habitantes locais a haviam entendido
mal, ela não matou a irmã apenas para se manter viva. As "dificuldades" de
que ela falou eram na verdade..."
"Ela incitou a segunda Senhorita Chu a fugir e foi rejeitada e mal-
entendida, ela não conseguiu. Ela estava preocupada que, já que elas
estavam morando na capital imperial e estavam cercadas por casas nobres
terrivelmente poderosas, mesmo que sua irmã mais nova a ouvisse e
fugisse, quão longe ela poderia chegar?"
"A mais velha Senhorita Chu pensou muito dia e noite e, no final, teve
uma ideia. Ela tinha visto alguns jovens lordes quando estava se insinuando
com aquele nobre, então seu plano final era estabelecer um esquema: ter um
deles para cuidar de sua irmã."
"Para dar uma vida melhor à Segunda Senhorita Chu, sem precisar
suportar a desgraça, ela continuou observando e escolhendo. Ela estivera
pensando em quem poderia aceitar gentilmente uma menina órfã. Esse
nobre deve ser gentil o suficiente, justo o suficiente, notável o suficiente e
sua posição poderosa o suficiente. No final, seu alvo travou em duas
pessoas."
Murong Chuyi perguntou: "Quem?"
O lojista disse: "Fuling-jun Mo Qingchi e o falecido Wangshu Murong
Xuan".
Mo Xi foi pego de surpresa ao ouvir o nome de seu próprio pai nesta
conversa e não pôde evitar de repente arregalar seus olhos de fênix.
...
..
.
O autor tem algo a dizer:
>> 2HA SPOILERS <<
ps. a donzela do barco no capítulo anterior é uma pequena surpresa, ela é
do Segundo Cachorro Mo Ran.......tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-
tatara eu não sei quantas tataravós~~ ela costumava ser uma donzela do
barco em Lin'an, então se casou e, lentamente, sua linhagem mudou para
Hubei/Hunan. Claro, esta donzela é uma Beleza dos Ossos de Borboleta,
mas apenas uma portadora de gene, assim como a mãe de Mo Ran, Duan
Yihan. Além de ser especialmente bonita, ela não é diferente das pessoas
normais, ela apenas transmitiu os genes. Não vou escrever isso no texto
principal, nem é adequado escrever lá, então no máximo acabei de
descrever como os olhos dela são semelhantes aos de Mo Ran, mas contarei
a todos através das notas do autor, heeheheh
---
A família Chu nasceu pra sofrer, meu deus!
Gente! Eu juro que enquanto eu estava traduzindo eu pensei no morango
por causa dos olhos purpura, a beleza e os cabelo pretos. Parecia que a Meat
estava descrevendo o Mo Ran kk
Alias, eu tinha falado no grupo que o >Chu< de Chuyi poderia ser o
sobrenome Chu, lembro que alguém me disse que não fazia sentido isso.
Outra, eu tinha certeza que o Gu Mang era irmão do Murong Lian desde
o capítulo onde o Mangmang enlouquece por causa da fome que ele estava
sentindo, lá nos primeiros capítulos kkkk
AAAA Meatbun! Você não me engana mais!
Então o Gu Mang é primo do Chuyi?
165: Nós não estamos sozinhos
Ele não esperava ouvir o nome de seu próprio pai ao relembrar eventos
passados. No momento, Mo Xi também não sabia o que estava sentindo.
O lojista disse: "A mais velha Senhorita Chu perguntou muitas vezes e
soube que Mo Qingchi já tinha uma mulher em sua família, muito
ciumenta, então, no final, ela mirou no ainda solteiro Murong Xuan."
Murong Chuyi perguntou humildemente: "Mas, desde que....a Segunda
Senhorita Chu era tão obstinada, como ela estaria disposta a cumprir os
planos de sua irmã mais velha? Especialmente porque, se ela soubesse que
todo o planejamento e resistência de sua irmã mais velha foram feitos por
ela, como ela estaria disposta a viver uma vida assim?"
"Exatamente." O lojista disse: "Então, o plano da Srta. Chu mais
velha...era não deixar que sua irmã soubesse."
"Ela esperava que sua irmã pudesse viver o resto de sua vida feliz e sem
dor. Um dia...quando todos os nobres da cidade saíram para caçar nos
arredores da cidade, ela manteve sua irmã ao seu lado e, enquanto ela estava
distraída, ela aproveitou a chance para colocar o pó do esquecimento
roubado em sua água."
"!"
"Depois que a irmãzinha pegou o pó do esquecimento, ela esqueceu tudo
do passado, caindo inconsciente. Na época, a mais velha Srta. Chu
secretamente a trouxe para o caminho que Murong Xuan com certeza
cruzaria—Murong Xuan viu essa mulher solitária à beira da morte,
parecendo tão lamentável e patética e, como esperado, sentiu compaixão.
Ele ordenou que seus homens a resgatassem."
"Depois de conseguir isso, a Srta. Chu sabia que todas as bajulações e
lisonjas anteriores seriam cumpridas, então ela planejou apostar tudo em
uma chance e fugir no meio da noite. Mas, antes que ela pudesse ir muito
longe, aquele nobre que a agarrou descobriu suas ações e instantaneamente
ficou furioso, enviando pessoas atrás dela. Em sua tentativa desesperada de
fugir, a Srta. Chu caiu colina abaixo e pousou no Abismo dos Cinco
Venenos."
Murong Chuyi murmurou: "O barranco cheio de miasma espesso nos
arredores leste da cidade de Chonghua?"
"Exatamente...no momento em que a Srta. Chu lutou para sair, ela já
havia inalado muito do miasma venenoso. Sua mente não estava mais
lúcida e estava começando a se deteriorar. Mas xianzhang, você também
sabe disso, os efeitos desse tipo de miasma não são todos imediatos; em vez
disso, torna-se cada vez pior com o passar dos dias."
"Quando a Srta. Chu ainda estava um tanto lúcida, carregando um tênue
fio de esperança, ela queria tentar e voltar para a cidade de Lin'an para
encontrar seu pai e seu irmão mais novo. Mas quando ela chegou a algum
lugar povoado e perguntou por aí, a notícia que recebeu a deixou ainda mais
desesperada. Ela ficava mais louca a cada dia e, quando descobriu que
estava grávida da carne e do sangue daquele nobre, esse tipo de golpe
psicológico atingiu o auge—ela basicamente desabou completamente."
A sala privada estava terrivelmente silenciosa. Esqueça o próprio
Murong Chuyi, mesmo Mo Xi percebeu imediatamente que Murong Chuyi
era filho da Senhorita Chu e daquele nobre que a forçou.
Gu Mang olhou para Mo Xi, perguntando em voz baixa. "Por que sua
expressão está assim?"
Mo Xi balançou a cabeça.
Ele realmente não queria continuar ouvindo, ele queria pegar Gu Mang e
ir embora. Mas sair agora teria mais probabilidade de atrair sua atenção, e
ele não tinha absolutamente nenhuma ideia de como enfrentar o atual
Murong Chuyi.
Neste silêncio mortal de angustiar os nervos, Murong Chuyi perguntou
de repente em um tom completamente ilegível. "Por que ela não abortou a
criança."
"Como você poderia dizer algo assim?" O lojista disse: "Tenho certeza de
que ela também não sabia o que estava pensando. Oh, mas...a emoção
humana é a mais difícil de entender em primeiro lugar. Não é dito que há
apenas um momento de diferença entre um santo e um pecador? Acho que
ela lutou entre abandonar ou ficar com a criança por muito tempo e, como
ela hesitou, não era mais um momento adequado para o aborto. Motivo pelo
qual, mais tarde, ela teve uma ideia; deixar a criança nos portões de um
templo."
Murong Chuyi fechou os olhos de repente.
O dono da loja disse: "Antes de sua morte, a Srta. Chu me disse várias
vezes, naquela época ela se escondia na floresta e observava uma mulher
bem vestida levar seu bebê embora. Além de alívio, tudo o que ela sentiu
foi um coração partido. Quando a dor ficou insuportável, ela de repente se
arrependeu e quis correr atrás dela para recuperar a criança, mas aquela
mulher já havia partido em uma carruagem. Ela não conseguia alcançá-la,
não importa o quanto tentasse, ninguém iria ouvir, não importa o quanto ela
gritasse."
"Essa se tornou a gota d'água que a destruiu. Naquela noite, ela
enlouqueceu completamente."
Nesse ponto, o lojista também ficou atordoado por um tempo. Só depois
ele continuou lentamente a história: "Quanto ao filho mais novo da família
Chu...aquele menino continuou trabalhando para mim no meu barco. Mais
tarde, quando envelheci e queria viver uma vida mais estável, vim para
Lin'an e abri um restaurante. Mas ele se apaixonou por barcos, então até
hoje, ele ainda está negociando nas águas, fazendo o mesmo trabalho de
sempre. Eu nunca contei a ele os detalhes sobre o que aconteceu em sua
juventude."
"....." A voz de Murong Chuyi era profunda, lenta e um tanto rouca.
"Como ele está agora?"
"Tem mulher e filhos, vive uma vida pacífica. Ele diz que quer trabalhar
duro enquanto ainda é jovem e ganhar um pouco mais de dinheiro; em
alguns anos, ele levará sua esposa e filhos de volta para Lin'an para iniciar
um negócio familiar para que seus filhos possam se concentrar em seus
estudos."
Murong Chuyi ficou em silêncio novamente. Depois de um longo tempo,
ele disse: "Isso é muito bom."
Momentos se passaram antes que ele perguntasse novamente. "Lojista,
você sabe qual nobre sequestrou as duas irmãs Chu?"
A expressão do lojista mudou ligeiramente, resmungando com lábios
gordurosos—embora ele não tivesse mencionado a identidade ou o nome do
nobre durante a sua história, ele claramente sabia quem era. Só que falar de
um boato era uma coisa, mas citar nomes e expor aquele homem
monstruoso era outra coisa.
Os sentidos das pessoas de certo e errado eram todos diferentes; algumas
pessoas só podiam ir até certo ponto, não tinham coragem para mais nada.
No final das contas, ainda contava como sua própria bondade, não era
apropriado insistir mais.
Murong Chuyi estava totalmente ciente desse raciocínio, especialmente
porque ele não precisava de confirmação, ele já tinha basicamente uma
resposta em mente.
Quem mais poderia ser.
Até Mo Xi, alguém que nunca gostou de se envolver nos negócios de
outras pessoas, poderia facilmente adivinhar a identidade daquela fera.
Murong Chuyi percebeu todas as reações do lojista e não disse mais
nada, apenas respondeu. "Eu entendo. Lojista, obrigado."
"Não, ah, não....o que há para agradecer."
Houve outro momento de silêncio.
De repente—
"Lojista, poderia responder a mais uma pergunta?"
"Xianzhang, eu poderia ser tão ousado a ponto de perguntar uma última
coisa?"
Os dois quase falaram ao mesmo tempo.
Murong Chuyi disse: "Vá em frente."
O lojista falou hesitante e evasivamente: "Você....você realmente não
seria...da Senhorita, o filho da Senhorita Chu daquela época...certo?...."
"........."
"E-esquece. Ah, finja que eu não disse nada, finja que não disse nada.
Vamos falar sobre você, o que você queria me perguntar?"
Murong Chuyi ficou em silêncio por um tempo antes de dizer: "Minha
pergunta era, nesta área da Prefeitura de Lin'an, há muitas famílias que dão
a crianças recém-nascidas um símbolo tatuado em seus ombros?"
Ouvindo isso, as mãos de Mo Xi pararam ligeiramente, incapazes de
evitar o olhar fixamente.
"Oh, as pessoas que vivem ao longo do rio sempre gostaram de suas
tatuagens. Este costume existe, mas não é como se todos o seguissem."
O lojista disse: "Na verdade, você precisa olhar para os ancestrais deles.
Também não sei os detalhes exatos, ouvi dizer que há muito, muito tempo,
os ancestrais de algumas famílias adoravam divindades floridas e
escolheram um tipo de flor como símbolo de sua família para afastar o mal,
e então pediu a um grande cultivador visitante que deixasse uma marca em
seu braço. Por exemplo, aqueles que adoravam peônias herbáceas ficaram
com uma cicatriz em forma de peônia herbácea, aqueles que adoraram
peônias de árvore receberam uma cicatriz em forma de peônia de árvore."
A expressão de Mo Xi ficava pior quanto mais ele ouvia. Nesse ponto,
seu rosto estava quase branco.
O dono da loja até disse: "O grande cultivador que presidia as marcas
naquela época usava uma técnica muito pura; não apenas aqueles devotos
fiéis foram marcados com sigilos, as marcas foram até mesmo passadas
para seus filhos, que nasceriam com este tipo de marca de nascença."
"Mas porque o encantamento daquele grande cultivador aconteceu há
muito tempo, as marcas de cada família foram desaparecendo lentamente.
Os mais fracos não são mais visíveis; Acho que, em mais algumas gerações,
não haverá mais esse tipo de marca de nascença."
"....." Murong Chuyi ficou em silêncio por um momento e perguntou:
"Então, aquela família de sobrenome Chu...eles também herdaram e
transmitiram esta marca?"
O lojista pensou por um momento e respondeu: "Sim."
A atmosfera estava terrivelmente tensa.
"Como era a marca?"
"Uma flor de lótus."
Como se um trovão retumbasse em sua cabeça, toda sua mente se sentiu
desorientada. A visão de Mo Xi estava escurecendo em rajadas, ele olhou
para cima, através da luz bruxuleante das velas do restaurante, olhando para
o rosto totalmente alheio de Gu Mang.
Flor de lótus...flor de lótus...
Todos os detalhes do passado pareciam passar pelo coração de Mo Xi
como uma lanterna de carrossel[1]: os rumores sobre o falecido Wangshu e
uma donzela de Lin'an, o conflito entre Gu Mang e Murong Lian, as ligeiras
semelhanças entre Murong Chuyi e Gu Mang....
No final, uma voz refinada e medida ecoou em suas memórias. Não foi
há muito tempo, algo que Jiang Fuli disse a ele quando tratava das feridas
de Gu Mang—
"Hm? Esta marca de flor de lótus em seu ombro...Parece que a vi em
outro lugar?"
——
Era Murong Chuyi.
Murong Chuyi deve ter sido visto por Jiang Fuli por causa de uma
doença em algum momento, e ele notou a marca de nascença em seu
ombro.
Ele sentiu ondas de frio vindo do fundo de seus ossos. A verdade parecia
ser um oceano se derramando no mundo, afogando Mo Xi inteiramente por
dentro, a ponto de ele ter dificuldade para respirar.
Ele enterrou o rosto nas palmas das mãos, arrepios crescendo sobre suas
costas. Murong Lian, Murong Chuyi, o falecido Wangshu, as irmãs Chu, Gu
Mang...e aquela...aquela mulher que Gu Mang uma vez mencionou para ele,
a mulher que ele não pensava ser muito importante na época, Tia Lin.
Este único fio trouxe as relações emaranhadas entre todos eles à
superfície; gradualmente, tornou-se claro, mas essa clareza foi ficando cada
vez mais aterrorizante. Seu corpo inteiro parecia submerso em água gelada.
"Mo Xi?"
"......."
"Mo Xi!"
Ele não sabia quanto tempo havia se passado quando foi repentinamente
arrancado de seus pensamentos pela chamada preocupada de Gu Mang. Mo
Xi de repente voltou aos seus sentidos e olhou para o rosto bonito de Gu
Mang à luz das velas.
Ele tinha estado fora de si por muito tempo; O vizinho Murong Chuyi já
havia se despedido há algum tempo, enquanto o lojista também descia
lentamente as escadas e começava a dar as boas-vindas aos clientes, com
sua barriga gorda e um sorriso recém-reorganizado.
Parecia que ele sonhou tudo.
Mas Mo Xi sabia que isso não era verdade, que nada disso era um sonho.
Ele uma vez foi ao passado e viu a despedida final de Gu Mang e Lu
Zhanxing; Gu Mang em sua solidão, ansiava profundamente ter parentes ao
seu lado.
Ele pensou no que Yue Chenqing também dissera, que Murong Chuyi
sempre estivera sozinho; uma criança abandonada em um templo, sem
nunca saber quem era sua família, ou se eles ainda estavam vivos.
Dos dois, um estava frio e o outro quente, um esperava com fervor, o
outro buscava em silêncio. Eles pareciam completamente não relacionados,
mas como se viu...como se viu...
Tremendo, Mo Xi fechou os olhos.
"Mo Xi, o que aconteceu com você?"
"Nada..." Depois de um longo tempo, Mo Xi respondeu com voz áspera;
não se sabia se sua voz era de tristeza ou alegria. A alegria era evidente,
mas a tristeza era porque agora que Gu Mang era assim, como ele poderia
suportar o choque de saber sobre sua família ou o reconhecimento de
irmãos? Sem mencionar, assim, os relatos podres da família Yue e da
família Murong também pousaram na cabeça de Gu Mang.
No momento, suas emoções estavam um caos, sem saber o que dizer. Ele
apenas deu um tapinha na cabeça de Gu Mang, perguntando: "Se...se você
ainda tivesse família, você seria feliz?"
Gu Mang falou confuso: "O que é família?"
"São as pessoas mais próximas de você."
"Então, há você."
"E se houvesse outra pessoa?"
"Mas não há ninguém mais próxima a mim." Gu Mang arregalou os
olhos ligeiramente, "Se houver, por que ele não veio me procurar?"
"Ele......"
Mo Xi ficou em silêncio por um tempo e, no final, disse: "Ele vai."
——
Eles voltaram para a pousada, mas Mo Xi não sentia sono nenhum.
Ele ficou diante da janela, olhando para a lua redonda e a geada nos
beirais das casas, pensando em inúmeras coisas.
O nobre que havia feito coisas desprezíveis às irmãs Chu era mais do que
provável que fosse Yue Juntian. Dado o temperamento de Murong Chuyi,
ele não sabia o que iria começar, e o resultado certamente traria destruição
mútua para a família Yue e Murong Chuyi.
Se ele queria impedir Murong Chuyi de correr o risco desesperado de
vingança, dizer a ele que ele tinha um irmão de sangue na terra que ainda
precisava dele era claramente a melhor escolha.
Ele não conhecia Murong Chuyi muito bem, mas pelo menos ele poderia
dizer que Murong Chuyi também queria muito saber como era ter um "lar".
Entre a satisfação da vingança e um calor duradouro, ele confiava que
Murong Chuyi escolheria o último.
Na verdade, isso era melhor para todos eles.
"Mo Xi."
Ouvindo o som atrás dele, Mo Xi virou a cabeça, mas descobriu que não
era nada mais do que Gu Mang murmurando em seu sono.
Gu Mang estava enrolado na cama, o cobertor fino puxado para o alto e
mostrando apenas uma pequena parte de seu rosto. Ele estava sonhando
com algo e franzindo a testa ligeiramente.
Mo Xi aproximou-se dele e sentou-se na beira da cama.
Ele estendeu a mão, afastando os fios de cabelo bagunçados ao redor do
rosto de Gu Mang, mas viu Gu Mang abrir os olhos sonolento.
A voz de Mo Xi era suave e gentil, muito baixa. "Eu acordei você?"
"......." Gu Mang balançou a cabeça cansado. Depois de um tempo, com
seus olhos azuis claros ligeiramente semicerrados, ele murmurou: "Eu
realmente tenho...um irmão mais velho...?"
A mão de Mo Xi parou ligeiramente, então ele deu um som baixo de
assentimento.
"Então, ele realmente virá me encontrar...?"
"....Ele vai."
"Ele vai gostar de mim?"
"Claro que ele vai."
Gu Mang cantarolou baixinho, a ruga em sua testa lentamente
desaparecendo; um pouco de alívio e antecipação apareceu em suas feições,
pelo menos.
Na escuridão da noite, Mo Xi estava sentado ao seu lado, olhando para
ele profundamente adormecido, ainda pensando nas coisas. Muito tempo se
passou assim. Ele dobrou o cobertor fino com mais força em torno de Gu
Mang, então se levantou, deixando a pousada silenciosamente e
caminhando em direção ao cemitério nos arredores da cidade.
...
..
.
Notas:
1. Uma lanterna carrossel é um brinquedo tradicional chinês onde o calor
da vela faz girar um recorte de papel decorativo, lançando sombras que se
movem.
166: Cemitério
Assim que Gu Mang soube que ele realmente tinha um primo, aquele que
virá vê-lo no dia seguinte, ele não pôde deixar de ficar surpreso e
encantado.
Depois que sua mente foi danificada, era muito raro que uma felicidade
tão visível aparecesse em seu rosto; até parecia que sua energia havia
melhorado um pouco.
O dia todo, ele fazia perguntas intermitentes a Mo Xi. "Mo Xi, como é
meu primo[1]?"
Mo Xi, em primeiro lugar, queria dar a ele um pouco mais de antecipação
e, em segundo lugar, não queria falar muito sobre isso, então ele apenas
disse: "Você saberá quando o vir."
"Oh....."
Ele se sentou no quarto da pousada e brincou com a libélula de bambu
por um tempo antes de se virar para perguntar: "Então, quando eu o vir, o
que devo dizer?"
"Você pode dizer o que quiser, não há regras."
"Então, sobre o que você fala quando vê seu primo?"
".....Eu não tenho primos." Mo Xi largou o livro em sua mão, olhando
nos grandes olhos azuis de Gu Mang, e o confortou. "Você não precisa se
preocupar, ele é seu irmão mais velho, não seu inimigo."
Gu Mang parecia sentir um grande alívio. Só que, logo depois, ele
avaliou suas próprias roupas, correu para o espelho de cobre para dar uma
olhada melhor em si mesmo, então correu de volta para o lado de Mo Xi e
puxou sua manga. "Roupas."
"Hm?"
"Eu quero roupas novas. Então meu primo vai ficar feliz quando vir."
Mo Xi estava prestes a rir, apesar de tudo. "Você vai propor?"
"O que é propor?"
".....Nada, eu estava brincando." Mo Xi levantou-se e disse a Gu Mang:
"Fique na pousada e descanse bem. Eu coloquei minha barreira de defesa
aqui, é muito seguro. Vou comprar um novo conjunto de roupas para você e
volto."
Gu Mang acenou com a cabeça várias vezes seguidas.
Escolher roupas para Gu Mang não foi difícil; Mo Xi não poderia
conhecer melhor a circunferência de sua cintura. Muito rapidamente, ele
saiu da melhor loja de roupas de Lin'an com um pacote de papel.
Ao voltar para a pousada, ele passou o pacote para Gu Mang e disse: "Vai
experimentar, vê se gosta?"
As vestes eram de um branco puro, bordadas com padrões sutis de
nuvens usando fios de bicho-da-seda. O corte era simples e limpo, elegante
e etéreo. Gu Mang sempre preferiu lutar corpo a corpo, então ele preferia
mangas estreitas e vestes marciais justas antes, e mais tarde, quando ele se
tornou um prisioneiro, ele não tinha nenhuma roupa bonita para vestir. Na
verdade, ele nunca usou este tipo de manto de cultivador leve, de mangas
largas e prata cintilante.
Ele saiu de trás da tela com cuidado, com medo de pisar acidentalmente
na bainha se se movesse rápido demais. Então, ele parou na frente de Mo
Xi, seus olhos azuis cheios de inquietação.
"Parece......um pouco estranho."
Ele estava usando o cabelo em um coque solto, como sempre, mechas
macias de cabelo escuro caindo em sua bochecha. Isso fez sua pele parecer
muito pálida e seus olhos muito claros. Depois de mudar para este tipo de
roupa, foi muito fácil ver as semelhanças entre a silhueta dele e a de
Murong Chuyi.
Mo Xi respondeu gentilmente: "Você está muito bem, só que você não
está acostumado com isso."
Gu Mang falou com certo espanto. "Mesmo? Isso parece bom?"
"En." Mo Xi sorriu: "Basta usá-lo um pouco mais e se acostumar um
pouco mais com ele."
Gu Mang acenou com a cabeça com prazer, mas logo depois, como se
pensasse em algo, ele ainda correu para trás do biombo para tirar o manto,
voltando com ele nas mãos.
"O que?" Mo Xi ficou um pouco surpreso: "Você não gostou?"
Gu Mang disse: "Vou me sujar." Enquanto falava, ele dobrou
cuidadosamente as roupas e pegou o papel marrom sobre a mesa. Seus
cílios tremiam enquanto ele soprava com atenção, empacotando-o de volta e
dando tapinhas com total seriedade. "Vou usá-lo depois de amanhã."
Mesmo que a energia demoníaca já tivesse invadido sua mente, seu
desejo por família parecia ter sido gravado em sua medula óssea; sempre
esteve lá.
Mo Xi observou-o colocar o pacote de papel contendo as roupas na
cabeceira da cama. Apenas um pouco se passou antes que ele decidisse
apenas escondê-lo sob o travesseiro. Depois de mais alguns momentos, ele
o desenterrou e espiou novamente, estendendo a mão para tocar o material
com muito cuidado, uma expressão de incerteza e expectativa aparecendo
em seu rosto.
Ele se ocupou com este pacote de papel oleado durante toda a noite,
perdendo completamente a adoração pela libélula de bambu e outras
bugigangas compradas antes. Mesmo na hora que ele dormia, Gu Mang
parecia que não conseguia relaxar, perguntando em voz baixa de vez em
quando:
"Mo Xi, meu primo também usa roupas assim?"
"En. Ele gosta disso."
"Mo Xi, meu primo é bonito?"
"Já que ele é seu primo, como ele poderia ser feio?"
"Mo Xi, depois de amanhã é amanhã, ainda tenho que esperar um dia.
Não posso vê-lo amanhã?"
"Ele tem alguns de seus próprios assuntos para resolver amanhã, ele tem
que terminá-los antes que possa se acalmar e vir."
"Tá bom, então diga a ele para lidar bem com eles, sem pressa."
"En."
"Mo Xi......"
Conforme ele fazia suas perguntas, sua voz foi diminuindo gradualmente.
Gu Mang parecia que ainda queria falar mais sobre seu irmão mais velho,
mas ele estava seriamente com muito sono. Com um bocejo, ele murmurou
o nome de Mo Xi uma última vez e adormeceu sonolento antes que pudesse
prosseguir com qualquer coisa.
No segundo dia, Gu Mang ainda estava enrolado na cama, mas Mo Xi
havia acordado muito cedo. Os tempos mais movimentados de uma cidade
eram nos mercados da manhã e da noite; Mo Xi planejou perguntar por aí
sobre a lenda da Técnica do Renascimento, mas em sua investigação,
nenhum daqueles moradores da cidade estava muito interessado no cultivo.
Eles sabiam muito bem qual barraca tinha o tofu e os vegetais mais baratos
e frescos, mas não sabiam nada sobre um grande mestre cultivador
escondido perto da cidade de Lin'an.
Mo Xi não ficou muito surpreso com este resultado. Se aquele cultivador
oculto fosse tão fácil de encontrar, ele não poderia ser considerado oculto.
Ele não havia encontrado nada sobre a Técnica do Renascimento, mas
uma senhora entusiasmada disse a ele sobre qual barraca tinha os melhores
alimentos para o café da manhã, então Mo Xi foi. Na verdade, aquela
barraca estava cercada por uma densa multidão de pessoas.
Ele escolheu um canto para se sentar e falou com o garçom que tinha um
lenço branco pendurado no ombro: "Um de cada um de seus itens especiais
de café da manhã, por favor."
O garçom respondeu com vigor: "Tudo bem!"
Parecia que o método de pedido de Mo Xi era um desperdício, mas não
era. As barracas de café da manhã tinham tantos itens, e um de cada não
seria muito para um homem adulto. O chef principal trabalhou muito
rapidamente; não demorou muito para que todos os pratos fossem trazidos,
um após o outro—os wontons de porco estavam em uma sopa clara e
tinham recheio finamente picado, os shumai de camarão eram roliços e
saltitantes, os bolinhos de arroz osmanthus pegajoso eram macios e doces e
a sopa de macarrão de enguia era rica e brilhante. O peixe frito estava
dourado e crocante, combinado com molho de vinagre de arroz. A acidez
cortaria a gordura, realçando ainda mais o sabor do peixe. Também incluiu
os palitos de massa fritos exclusivos da cidade de Lin'an, onde uma camada
branca de massa fina como a asa de uma cigarra foi enrolada em torno de
dois palitos de massa crocantes, depois prensados na grelha com cebolinha
intercalada e espalhada com um camada espessa de molho tianmian[2]. Ao
dar uma mordida, você saboreia uma massa frita crocante e a leve doçura
do molho.
Depois que Mo Xi provou todos eles, ele pediu mais alguns de acordo
com o gosto de Gu Mang e pediu ao proprietário que empacotasse para
levar.
Enquanto tomava um gole de sopa e esperava, de repente ouviu a mesa
vizinha falar sobre a família Yue enquanto comiam.
Uma mulher casada disse: "Esta manhã, Yue Juntian levou todas as
pessoas da família Yue para aquela caverna Huntian nos arredores da
cidade, aiyo, eu acabei de voltar de colher verduras frescas de fora e
esbarrei na guarda de honra cerimonial da família bem nos portões. Isso
realmente me assustou."
O fazendeiro ao lado dela zombou: "Do que você tem medo, você está
preocupada que o Velho Yue vai te sequestrar para ser uma concubina? O
velho Yue julga pela aparência, com você na meia-idade, ele certamente não
gostará de você. Não se preocupe."
A mulher gritou: "O que há de errado comigo[3]? Estou apenas na meia-
idade e com certeza ainda consigo! Vá comer seu macarrão! Não se sente
aqui apenas para falar bobagens!"
Enquanto um homem diferente na mesa ria, "Mas eu ouvi isso no
passado, Yue Juntian fica pior a cada ano. Ele era licencioso quando era
jovem, mas agora ele não tem mais energia."
"Certo." A mulher disse: "Vocês não o viram, o rosto dele está todo
amarelo, como alguém que foi tirado do caixão. Aiyo, mas seus dois filhos
são bonitos, tudo bem, uma pena que um deles é aleijado."
"Você está falando sobre Jiang Yexue? Ele também está aqui?"
"Não é mesmo? Desde que ele foi expulso da família, ele só pode viajar
com a família Yue nesta ocasião. Afinal, é a cerimônia de oferenda da
Caverna Huntian."
Havia um forasteiro na mesa deles que não sabia muito sobre Lin'an ou a
Mansão Yue. Enquanto conversavam, ele não emitiu nenhum som, mas
finalmente não conseguiu mais suportar a curiosidade, engoliu a sopa e
perguntou: "Irmãos e irmãs mais velhos, que tipo de lugar é este...Caverna
Huntian?"
A mulher explicou com entusiasmo: "É um cemitério."
O fazendeiro acrescentou: "Você deveria dizer que é o local de selamento
para espíritos ressentidos."
Aquele forasteiro arregalou os olhos, cheio de espanto, "Ah...espíritos
ressentidos?"
"Sim. Esta é uma velha história na cidade de Lin'an. Quando Chonghua
foi fundada, Lin'an não fazia parte de seu território, mas sim uma tribo
bárbara. Na época, esses cultivadores bárbaros estavam cultivando métodos
malévolos, prendendo a maioria dos civis da cidade de Lin'an nesta caverna.
Eles planejavam matá-los e depois transformá-los em soldados fantasmas
ressentidos."
"Mas aqueles cultivadores bárbaros tinham a ambição e não a habilidade.
Eles massacraram pelo menos dez mil pessoas, corpos amontoados em
montanhas e sangue fluindo em rios dentro da caverna. Essas pessoas que
morreram injustamente realmente tinham um ressentimento transbordante,
mas elas não estavam sob o controle dos cultivadores bárbaros de forma
alguma. Em vez disso, eles atacaram e devoraram todos eles, então se
espalharam, matando pessoas em todos os lugares."
Aquele forasteiro exclamou: "Então o que aconteceu?"
"Mais tarde, Chonghua enviou um grande mestre artesão, ou seja, o
ancestral de Yue Juntian, para vir a Lin'an e suprimir os soldados fantasmas
que haviam enlouquecido."
"Este Yue-qianbei era extremamente inteligente, ele refinou com sucesso
uma ferramenta mágica que podia expulsar espíritos. No final, ele selou
com sucesso aqueles fantasmas vingativos na poça de sangue da caverna e
firmou um contrato de sangue com eles, fazendo com que esses espíritos
maliciosos estivessem dispostos a obedecer às ordens de gerações de
descendentes da Família Yue. E aquela caverna em que eles foram selados
tornou-se conhecida como Caverna Huntian[4]."
Aquele forasteiro não era estúpido, perguntando imediatamente: "Ele
definitivamente pagou um preço alto, certo?"
"Não é mesmo?" A mulher disse misteriosamente: "Deixe-me dizer, eles
dizem que o chefe da Família Yue tem que oferecer uma grande quantidade
de sua energia espiritual a esses soldados fantasmas, a cada três anos. Ele
não pode parar até que ele desça."
Aquele forasteiro fez um barulho de "ah", hesitando ao dizer: "Jie, você
acabou de dizer que Yue Juntian está doente, ele tem energia espiritual
suficiente para alimentar esses soldados fantasmas?"
"Ele definitivamente não tem." A mulher respondeu: "Ah, mas ouvi dizer
que o chefe da família Yue pode escolher dar uma oferenda de sangue se
não tiver outra escolha, o que significa derramar sangue fresco no tanque,
enquanto os membros da família se ajoelham e ofereçam adoração junto
com ele. Isso pode acalmar temporariamente a inquietação dos soldados
fantasmas também."
O forasteiro se contorceu com isso. Ele disse: "De quanto sangue eles
precisam..."
"Demais, com certeza." A mulher fez um gesto exagerado com a mão:
"Então, esse tipo de cerimônia de sacrifício requer o acompanhamento de
membros da família, porque depois que Yue Juntian oferecer seu sangue,
ele ficará extremamente fraco. Ele precisaria de seus parentes de sangue
para coletar qi para ele, algo sobre feitiços, em qualquer caso, é toda aquela
coisa mística. Caso contrário, com o quão ruim é seu relacionamento com
Jiang Yexue, você acha que ele permitiria que Jiang Yexue viesse com eles
aqui para a Caverna Huntian para a cerimônia? Ele tem tudo planejado!"
O forasteiro mostrou uma expressão de realização repentina, balançando
a cabeça apressadamente. "Eu entendo, eu entendo. Eu não esperava que a
família Yue tivesse esse tipo de lenda em Lin'an, se eu não tivesse vindo
pessoalmente, não saberia de jeito nenhum."
O fazendeiro acenou com a mão e disse: "Cada senhor feudal e cada
feudo tem suas próprias histórias, embora não seja um grande segredo,
ninguém sabe disso melhor do que os habitantes locais. Por exemplo, nós
em Lin'an conhecemos melhor as anedotas sobre a família Yue, só porque
nosso senhor feudal é Yue Juntian."
Aquele forasteiro falou com interesse: "Então, há outras histórias para
ouvir? Vou convidá-los para o café da manhã, posso incomodar meus
irmãos e irmãs mais velhos para me contar mais sobre eles?"
Essas pessoas gostavam de tagarelar sobre rumores secretos como esse
em primeiro lugar e adoravam contá-los para um público cativo, mesmo
que não trouxesse nada de bom; agora que encontraram alguém interessado
e até disposto a tratá-los com uma refeição, eles ficaram ainda mais
encantados, e então aquela mesa de pessoas começou a discutir
ruidosamente. Mas Mo Xi ficou sentado onde estava, pensando
repetidamente sobre os detalhes que eles mencionaram sobre a cerimônia de
sacrifício da Caverna Huntiana. Uma súbita explosão de inquietação
apareceu em seu coração.
Toda a família Yue estava reunida naquela caverna. Além disso, depois
que Yue Juntian fizer o sacrifício de sangue, sua energia espiritual
enfraquecerá significativamente. Ao pensar na verdade de mais de trinta
anos atrás que Murong Chuyi acabara de saber ontem...
O rosto indiferente e pálido de Murong Chuyi que estava frio como gelo
no cemitério pareceu ressurgir diante de seus olhos.
—"Vou me encontrar com Gu Mang depois de terminar a cerimônia na
Caverna Huntian. Antes disso, não vou tocar em Yue Juntian."
Mo Xi de repente sentiu que Murong Chuyi pode não ter infundido
aquelas palavras com total sinceridade.
Bem nessa hora, um clamor repentino de gritos chocados veio dos
portões do movimentado mercado; os primeiros compradores abriram
caminho e um guarda pessoal ensanguentado da Família Yue apareceu
cambaleando pelos portões do mercado leste. Metade de seu rosto havia
sido dilacerado; havia pedaços de carne sangrentos pendurados para baixo,
aterrorizando as mulheres e crianças próximas e se espalhando como
pássaros.
Esse guarda se arrastou em direção à Mansão Yue, mas ele claramente já
sabia que não poderia durar muito mais tempo. Razão pela qual, quando ele
caiu no chão com um baque, ele não se levantou imediatamente. Em vez
disso, ele se arrastou um pouco mais e agarrou o espectador mais próximo,
olhando para cima e gritando sem se importar com mais nada. "Rebelaram-
se...rebelaram-se..."
Esse espectador estava tremendo de terror; o guarda pessoal falou com
uma gagueira e então ele gaguejou de volta: "O-o-quê?"
"Rebelaram-se...os Yue, Família Yue...Caverna Huntian...eles se
rebelaram...!!" Logo depois de terminar de falar, ele vomitou um bocado de
sangue escarlate e caiu morto no chão.
Mo Xi imediatamente se levantou, sua expressão instantaneamente se
tornando terrivelmente feroz.
...
..
.
Notas:
1. Biao-ge, "primo mais velho".
2. Tianmian, uma pasta espessa, lisa, marrom escura ou preta com um
sabor suave, salgado ou doce.
3. Ela usa "esta senhora" para se referir a si mesma.
4. Caverna Huntian, lit. "Caverna de Muddling do Céu".
168: Vingança de Murong Chuyi
Naquele ano, ele e Murong Chuyi ainda eram muito jovens; eles podem até
ser descritos como infantis e imaturos.
Ele não tinha ideia de que esse jovem que parecia mais jovem do que ele,
quando se falava em termos de posição mais elevada, era na verdade seu
xiaojiujiu[irmão mais novo de sua mãe]. Ele pensara que se tratava de um
jovem gongzi de uma das famílias visitantes que se esgueirou até o pátio
para olhar as flores.
Murong Chuyi não parecia estar de bom humor, olhando fixamente para
as flores de ameixa, e não percebeu que alguém tinha vindo atrás dele.
Só quando o canto de um guarda-chuva de papel azul esverdeado pintado
com cenas de nuvens e grous se ergueu sobre sua cabeça, cobrindo-o da
neve e bloqueando sua visão das flores, ele se assustou e se virou de
repente.
Jiang Yexue sorriu fracamente para ele, a imagem de um irmão mais
velho: "Criança, de que família você é? Como é que você está aqui sem
guarda-chuva em uma tempestade de neve tão forte?"
Murong Chuyi arregalou os olhos. Primeiro ele deu um passo para trás,
depois deu dois passos para trás, a expressão em seu rosto mudando de
choque para indiferença. Ele não respondeu à pergunta de Jiang Yexue,
apenas disse diretamente:
"........Quem é você, o que você está fazendo aqui."
Isso foi feito de maneira rude e grosseira, sem qualquer cortesia; parecia
que ele não queria perder o fôlego com ele.
Mas Jiang Yexue tinha um temperamento muito bom; um cavalheiro
deve ser como o jade, em constante polimento e refinamento. Mesmo sendo
jovem, ele era constantemente tolerante e sempre cuidava dos outros, então
ele sorriu e disse: "Meu sobrenome é Yue, meu nome é Yexue. E por que
estou aqui...é porque esta é a minha casa, a ameixeira que você está olhando
também é a minha favorita."
Por algum motivo, essa pessoa estreitou os olhos ao ouvir isso. "Oh?
Você é Yue Yexue, filho de Xie Yilan?"
Jiang Yexue de repente ouviu uma criança tão pequena se referir
diretamente à mãe pelo nome, e ele até disse errado. Não importava o quão
autocontido ele era, ele não podia deixar de ficar um pouco debochado e
zangado.
Mas ele não deixou escapar, apenas estendeu a mão e puxou aquele
jovem para mais perto, sob seu amplo guarda-chuva de papel oleado, e
gentilmente o repreendeu: "Ouça, o nome da minha mãe é Xie Lanyi, não
Xie Yilan. Além disso, a neve está caindo forte, se você ficar parado aqui
tão tolamente, vai pegar um resfriado. Venha, vou te levar de volta ao
pavilhão da recepção para ir encontrar seus pais."
Mas a outra pessoa deu um tapa em sua mão sem a menor cortesia. "Não
civilizado. Você sabe com quem está falando?"
Jiang Yexue riu apesar de si mesmo, sorrindo enquanto falava: "Criança,
você..."
"Criança?" Murong Chuyi tirou o capuz de sua capa, e olhou para ele
com severidade. Aqueles lábios finos abriram e fecharam quando ele
entoou, "Yue Yexue, eu sou seu tio."
Jiang Yexue imediatamente arregalou os olhos: "....."
Depois de um tempo, ele caiu na gargalhada, estendendo a mão para
sentir a testa do jovem.
Quando ele tocou, ele riu, "Oh, você. Você ficou com muito frio e acabou
com febre.......?"
Jiang Yexue não se lembrava muito de como essa farsa terminou, ou de
muitos outros pequenos detalhes. Tudo de que ele se lembrava é que, mais
tarde, Murong Chuyi saiu com uma varredura infeliz nas mangas. E, depois
da festa de casamento, quando ele foi com sua mãe fazer uma visita à
Senhora da família, quando ele serviu chá[1] para a Senhora, ele viu que o
jovem debaixo da ameixeira estava realmente de pé direito ao lado de
Murong Huang e olhando para ele com indiferença.
Só então ele finalmente percebeu que aquele jovem de manto branco que
tinha mais ou menos sua idade era realmente seu xiaojiujiu.
Seu nome era Murong Chuyi.
Embora ele e Murong Chuyi vivessem na mesma residência, ele não
gostava de interagir com as pessoas; seria muito raro ele aparecer três dias
em cada dez. Jiang Yexue até queria conversar um pouco com ele no início,
mas ao esbarrar as unhas no gelo repetidas vezes, ele parou.
Song-xiansheng havia lhe ensinado que as amizades dos cavalheiros
eram tão leves quanto a água[2]. Ele exigia de todo o coração que se
mantivesse tão refinado quanto o bambu; já que Murong Chuyi não queria
se aproximar dele, ele também não o forçou.
Acontece que nem todo mundo na terra era tão bom e gentil quanto seu
Song-shifu. Depois que Murong Huang se casou com Yue Juntian, fosse em
sua casa ou fora dela, ele pôde sentir agudamente a mudança de atitude
dessas pessoas. Aquelas pessoas que constantemente o cercavam e
lisonjeavam foram as primeiras a desaparecer e, mais tarde, os sorrisos de
alguns mais velhos já não eram tão calorosos como costumavam ser.
Ele era gentil com os outros, não estúpido. Ele viu todas essas coisas e
sabia muito bem por que isso estava acontecendo. Mas ele era gentil em
suas negociações, ele não gostava de brigar por causa da perda e ganho de
favores, então ele não pensava muito nisso.
Acontece que o ressentimento de Madame Xie se tornou cada vez mais
profundo, trazendo-lhe preocupação e frustração. Ela sempre contava a ele
sobre os acessórios que Yue Juntian tinha dado a Murong Huang naquele
dia, quanto dinheiro eles valiam, como eram preciosos. Ou ela contaria a ele
sobre que tipo de roupa Murong Huang comprou naquele dia, que tipo de
manto ela adquiriu...
Conforme os dias passavam, suas palavras se tornavam mais e mais
duras, às vezes até beirando o indizível. Jiang Yexue franziu a testa
ligeiramente ao ouvir, mas como era sua mãe, ele só conseguiu suspirar por
dentro. Não era como se ele não tivesse tentado consolá-la, mas assim que
ele dissesse coisas para tentar persuadi-la do contrário, ela o encararia e
xingaria, dizendo que ele "não tinha ambição" e "não entendia o
sofrimento".
Com o passar do tempo, Jiang Yexue não conseguiu mais falar.
Mesmo mais tarde, a ciumenta obsessão que Madame Xie sentia por
Murong Huang piorava a cada dia, e quando Murong Huang estava grávida,
seu ódio quase havia distorcido suas feições.
Murong Huang era da realeza e a primeira esposa, então todos estavam
prontos para trazer a lua e as estrelas para mantê-la feliz. O tratamento que
ela recebeu foi algo que Madame Xie não havia experimentado mesmo
quando estava grávida de Jiang Yexue.
Os servos viram a direção do vento; a diferença entre a maneira como
tratavam as duas patroas ficava cada vez mais óbvia, a ponto de até mesmo
alguns servos que Jiang Yexue cuidava muito bem começaram a tratá-lo
com desdém. O ódio de Madame Xie ficou ainda mais profundo, e ela disse
a Jiang Yexue: "Olha, você fala sobre convencer os outros com bondade,
fala sobre viver bem através da adaptação, quem você convenceu? Como
você está vivendo bem?"
Jiang Yexue sentiu alguma infelicidade, mas ainda persistia em acreditar
que seu comportamento e conduta eram corretos. Era fácil buscar riquezas,
e difícil buscar uma consciência limpa.
Acontece que, gradualmente, até mesmo seu pai começou a mostrar
sinais de aliená-lo, em consideração aos sentimentos de Madame Murong.
Além de Song-xiansheng, não havia mais ninguém em toda a residência
disposto a se aproximar dele.
Seu coração ainda mais ou menos doía.
E foi exatamente naquele ano, próximo ao final da primavera, quando
Song-xiansheng adoeceu e ficou acamado, por isso não poderia lhe ensinar
técnicas artesãs por enquanto. Jiang Yexue tentou descobrir como fazer
algum trabalho por conta própria, mas ele sempre reverenciou e cuidou de
seu mestre e não suportava perturbar seu Xiansheng doente, então ele usou
seus mecanismos para procurar os outros conselheiros artesão na residência.
Mas o que ele recebeu foi apenas evasão e rejeições disfarçadas em um
falso desamparo.
"Desculpe por isso, Yexue-gongzi, ainda tenho muito trabalho a fazer
hoje."
"Minhas desculpas, Yexue-gongzi, esse velho está indisposto, vou trocar
dicas com você depois que me sentir melhor, parece bom?"
"Este humilde ainda não aprendeu muito, infelizmente não posso ensinar
o jovem mestre."
Ele perguntou a residência inteira, mas não havia uma única pessoa
disposta.
Jiang Yexue abraçou os mecanismos de madeira que havia feito, andando
com a cabeça desoladamente abaixada pelos corredores vazios. Em seu
vazio, ele de repente ouviu alguém chamar seu nome atrás dele.
"Yue Yexue."
Ele se virou, ainda com aquele tipo de decepção e dor de cabeça no rosto,
apenas para acabar enfrentando Murong Chuyi.
Seu tio franziu as sobrancelhas. "Que tipo de expressão é essa." Enquanto
falava, ele caminhou até ele com suas vestes brancas esvoaçantes,
abaixando a cabeça para olhar os mecanismos em seus braços.
"Seu trabalho?"
"En."
Murong Chuyi pegou um pequeno relógio de água na pilha e examinou-
o. "Cristais de sangue pérola oriental para areia, o corpo feito de sândalo de
ébano...você mesmo pensou nisso?"
Jiang Yexue já tinha ouvido falar de sua habilidade artesã e falou com
certo embaraço. "Sim."
Mas Murong Chuyi não riu dele. Ele largou o pequeno relógio de água e
disse: "...Venha para a minha sala de artesãos, eu vou te ensinar."
Não importava o que acontecesse, Jiang Yexue não esperava que Murong
Chuyi realmente o ensinasse de boa vontade. Ele não pôde deixar de
arregalar os olhos, ficando chocado onde estava.
Murong Chuyi avançou logo após terminar de falar. Ele percorreu uma
certa distância antes de perceber que não havia se movido, então se virou
indiferente, "Você não vem?"
".....Oh, ok, tudo bem....."
Os dias que se passaram depois disso, até o nascimento de Yue Chenqing,
foram os mais ricos e felizes da vida de Jiang Yexue.
Mesmo que Murong Chuyi não fosse muito mais velho do que ele, ele
tinha um domínio da arte extremamente magistral e ensinou-lhe muitas
técnicas e métodos secretos que ele nunca tinha pensado antes.
Entre os dois, Murong Chuyi sempre fez o que desejou; ele não se
importava com a opinião de outras pessoas e ignorava se Jiang Yexue era
popular ou que posição ele tinha na família. Enquanto Jiang Yexue sentia
ainda mais o conforto de dois zhiyin tendo a sorte de se encontrar, como
Boya e Ziqi[3]. Não importa o que sua mãe dissesse, ele ainda iria à oficina
de artesão de Murong Chuyi todos os dias para procurá-lo.
Por causa disso, as palavras de Madame Xie se tornaram cada vez menos
suportáveis, e a decepção que ela sentia por ele foi ficando cada vez mais
pesada. Ela disse que ele era "não-filiado", que ele era "egoísta", e até
mesmo sentiu que Murong Chuyi era alguém que Murong Huang tinha
enviado para abrir uma cunha entre os dois, e o amaldiçoou como um
"vagabundo[4]".
Uma vez, depois que Jiang Yexue a impediu de depreciar Murong Chuyi,
ela ficou terrivelmente furiosa. A partir de então, ela se recusou a responder
a ele, recusou-se a ouvir qualquer uma de suas explicações e se recusou
ainda mais a deixá-lo voltar ao seu pavilhão para dormir.
Jiang Yexue não tinha interesse em brigar com sua mãe, nem queria que
o barulho ficasse alto e desse às pessoas algo para zombar dela. Sem outra
escolha, ele só poderia ir sem jeito e perguntar a Murong Chuyi se ele
poderia morar em seu quintal por enquanto.
Murong Chuyi deu uma olhada nos móveis de seu pátio—
As ferramentas, compassos e réguas na plataforma do artesão vieram de
um conjunto que pertencia a Jiang Yexue, havia um banquinho em que
Jiang Yexue se sentava com frequência e havia até algumas bugigangas
colocadas na mesa que Murong Chuyi não gostava, exceto Jiang Yexue, que
costumava usar.
Murong Chuyi respondeu, fria e indiferentemente. "Você acha que há
uma diferença entre pedir permissão ou não?"
Jiang Yexue: "....."
Os dois jovens também tiveram momentos muito ociosos; Murong Chuyi
não era tão obstinado como todo mundo o via. Ele também comprava os
guerreiros de bambu do tamanho da palma da mão com os quais as crianças
gostavam de brincar em barracas à beira da rua, e então preguiçosamente se
esparramava no sofá de bambu e dizia a Jiang Yexue para vir jogar uma
partida com ele. Enquanto eles disputavam, ele veio com algum tipo de
novo instrumento mágico, e então ele ficava acordado a noite toda
desenhando os diagramas, muitas vezes caindo no sono ainda deitado de
barriga no chão, ainda segurando sua régua e compasso, e voltando ao
desenho assim que acordasse.
Quase todas as vezes que Murong Chuyi adormecia, Jiang Yexue não
conseguia resistir a olhar para ele um pouco mais.
Como essa pessoa pode ser seu tio?
Ele era claramente tão jovem e imaturo; quando dormia no chão ainda
segurando o pincel, costumava manchar o rosto com a ponta da tinta.
Tão bobo.
Certa vez, Murong Chuyi acordou sonolento no meio do caminho,
provavelmente porque sonhou com algo. Ainda meio adormecido, ele
descobriu que Jiang Yexue estava olhando para ele e perguntou com certa
impaciência: "Por que você está olhando para mim?"
A voz de Jiang Yexue era tão calorosa que ele até se surpreendeu.
Ele sorriu, dizendo-lhe baixinho: "Acho que Xiaojiu parece muito
formidável."
Murong Chuyi provavelmente não entendeu sua piada, ou talvez não
tenha entendido o que estava dizendo. Ele apenas resmungou um pouco, os
longos cílios tremulando, e voltou a dormir.
Jiang Yexue lembrou que foi naquele momento, enquanto olhava para
ele, que sentiu um impulso vago e aterrorizante. Esse tipo de impulso o fez
estremecer de medo, a ponto de até querer fugir.
Na época, ele não se atreveu a pensar muito profundamente; se o fizesse,
provavelmente se perguntaria como podia ser tão malvado e sombrio.
Apesar da falta de relacionamento de sangue, apesar do fato de Murong
Chuyi ser apenas uma criança abandonada que Murong Huang pegou, o
status ainda estava lá. Se ele tivesse esse tipo de pensamento sobre Murong
Chuyi, o quão falso e vazio cavalheiro ele seria?
Mais alguns meses se passaram assim; perdido e ignorante, com pavor e
medo, e Murong Huang deu à luz.
Com o som do choro alto e claro daquela criança, duas pessoas desta
ilustre família caíram no inferno.
A primeira foi sua mãe, Madame Xie—porque a Mansão Yue acolhera
seu verdadeiro herdeiro, o menino nascido da primeira esposa. Yue Juntian
o chamou de 'Chenqing'.
Chenqing, Chenqing....O filho de Murong Huang era brilhante e radiante,
simbolizando o sol do amanhecer nascendo em um céu claro e sem limites,
mas o que era seu filho? Uma queda luminosa de neve na calada da noite;
por mais que tenha coberto o reino com seda branca antes, ele derreteria
assim que o sol saísse, não deixando nada para trás[5].
Como ela não poderia estar amargamente desapontada, como ela poderia
não sentir ódio?
A outra pessoa que caiu no inferno foi Murong Chuyi—
Como Murong Huang morreu de complicações no parto, ele
inesperadamente perdeu sua "Jiejie" e "Mãe" que o acolheu e lhe deu uma
segunda chance na vida.
Ele havia perdido sua benfeitora para sempre.
...
..
.
Notas:
1. "Serviu chá", demonstração cerimonial de respeito.
2. "Amizades dos cavalheiros eram tão leves quanto a água", por
exemplo não pode ser forçado, fluindo em seus próprios riachos.
3. "Jiang Yexue sentia ainda mais o conforto de dois zhiyin tendo a sorte
de se encontrar, como Boya e Ziqi". 知 音 , "aquele que conhece sua
música", também conhecido como alma gêmea.
Bo Ya (伯牙, B.C.387-B.C.299) era bom em tocar qin. Zhong Ziqi era
bom em ouvir qin. Quando Ziqi morreu, Bo Ya quebrou as cordas de seu
qin e jurou nunca mais tocar.
Mural de Bo Ya tocando qin no Longo Corredor do Antigo Palácio de
Verão, Pequim.
A história de Bo Ya exemplifica o ideal chinês de amizade. O termo
Zhiyin (知音, literalmente "conhecer o tom") passou a descrever um amigo
próximo e solidário.
4. "Vagabundo" 贱人, não exatamente do tipo vadia, mas um termo geral
depreciativo para pessoa humilde de merda.
5. "Chenqing....O filho de Murong Huang era brilhante e radiante,
simbolizando o sol do amanhecer nascendo em um céu claro e sem limites,
mas o que era seu filho? Uma queda luminosa de neve na calada da noite;
por mais que tenha coberto o reino com seda branca antes, ele derreteria
assim que o sol saísse, não deixando nada para trás."
Chenqing (Manhã Clara/Céu Claro), Yexue (Neve Noturna) observe que
o título de Ancião de Jiang Yexue é "Qingxu", que também significa Manhã
Brilhante.
173: Amor descontrolado, o destino chega ao fim
Depois que Murong Huang faleceu, Murong Chuyi se tornou ainda mais
anti-social. Ele costumava se trancar em sua oficina de artesãos, e a única
pessoa em toda a Mansão Yue que poderia facilmente encontrá-lo era Jiang
Yexue.
Durante o período de luto, Murong Chuyi silenciosamente esculpiu
muitas figuras de argila, encheu-as de energia espiritual e lentamente mexeu
com elas, permitindo que imitassem o porte e as maneiras de Murong
Huang e andassem em seu pequeno pátio. Jiang Yexue entendeu que ele
estava chateado e não disse muito, pegando os diagramas para o povo de
barro e fazendo o que fazia.
Mas ele não fez apenas Murong Huang. Das figuras de barro que saíram
de suas mãos, algumas se pareciam com Murong Chuyi e outras se
pareciam com ele. Havia até mesmo aqueles esculpidos para se parecerem
com aquela criança recém-nascida chamada Yue Chenqing.
Essas figuras de barro clamorosas andavam pelo pequeno pátio, gritando
e alvoroçando-se, destruindo a atmosfera que costumava ser sufocante.
Murong Chuyi olhou para ele com tristeza: "O que você quer? Tentando
arranjar uma briga?"
Jiang Yexue caminhou para o lado dele, querendo segurar suas mãos, mas
no final, ele apenas puxou sua manga. "Chuyi, você não pode viver apenas
na sombra da tia Huang."
Murong Chuyi puxou sua manga para trás, estalando: "Eu não estou."
Com isso, ele se virou, como se não quisesse mais falar com Jiang Yexue.
Ele caminhou sozinho até a plataforma do mecanismo, olhando para os
estilhaços de fazer figuras de argila, e lentamente fechou os olhos.
Mas uma voz gentil veio do seu lado. Algo estava puxando sua manga, se
recusando a parar de se agarrar a ele. "Chuyi, Chuyi....."
"Eu disse que não! Você não pode—"
Mas, quando se virou, descobriu que quem falava era uma pequena figura
de barro, parecida com o próprio Jiang Yexue. Estava tentando
desajeitadamente torná-lo mais feliz. "Não fique triste, não fique triste."
Murong Chuyi: "....."
"Vai ficar melhor, vai ficar melhor."
Murong Chuyi olhou para ele em silêncio. Depois de um tempo olhando,
as bordas de seus olhos gradualmente ficaram vermelhas. Ele se virou,
vendo Jiang Yexue parado sob as largas beiradas do telhado, com o céu da
cor de chumbo e pétalas caindo como neve atrás dele, aquelas vestes
brancas como raiz de lótus esvoaçando ao vento.
Os dois estavam separados por uma distância e se entreolharam. Murong
Chuyi tentou algumas vezes falar, mas tudo morreu em sua boca. No final,
ele só conseguiu dizer uma frase de forma cruel e silenciosa. ".......Seu
trabalho é muito feio."
Jiang Yexue caiu na gargalhada, como se algo que o impedia tivesse
desaparecido e ido embora. Ele caminhou em direção a Murong Chuyi e,
após um momento de reflexão, ele abraçou Murong Chuyi levemente uma
vez, confortavelmente.
"Você tem razão." Jiang Yexue o persuadiu gentilmente: "Então Xiaojiu
pode me ensinar sozinho, ok?"
Murong Chuyi: "....."
O relacionamento deles naquela época era realmente o mais
aconchegante. Jiang Yexue ainda conseguia conter seu desejo, e Murong
Chuyi também era muito próximo dele. Na verdade, mais tarde, Jiang
Yexue muitas vezes se perguntaria—se ele não tivesse parado o que
aconteceu a seguir, tudo teria sido diferente?
Na Caverna Huntian, Jiang Yexue agarrou Yue Chenqing pelo pescoço. O
toque foi ligeiramente frio, emitindo a sensação de arrepiar os cabelos de
uma cobra apertando seus anéis.
Jiang Yexue se abaixou, estreitando os olhos perigosamente enquanto o
encarava. "Yue Chenqing, você sabia? Se não fosse por mim, você já teria
morrido nas mãos da minha mãe."
Yue Chenqing estremeceu.
As pupilas marrons de Jiang Yexue estavam muito próximas, parecendo
piscar com a luz que se espalhou muitos anos atrás.
——
Não muito depois da morte de Murong Huang, houve um certo dia em
que Jiang Yexue levou os brinquedinhos de madeira que Murong Chuyi fez
para a criança, planejando ir para a sala ao lado e brincar com Yue
Chenqing.
Embora soubesse que as atitudes de muitas pessoas na residência haviam
mudado em relação a ele precisamente por causa do nascimento de Yue
Chenqing, ele na verdade não sentia nenhuma inimizade por aquela criança
enrolada em seus panos.
Na verdade, era Murong Chuyi, que gostava da criança, mas tinha que
manter a aparência e nunca foi procurá-lo pessoalmente. Tudo o que ele fez
foi entregar seus brinquedos meticulosamente polidos para Jiang Yexue e
pedir que ele os levasse para Yue Chenqing. Com o passar do tempo, havia
pequenas pessoas de madeira, pequenos cavalos de madeira, pequenos
peixes de madeira, pequenos coelhos com as orelhas para cima...As
bugigangas espalhadas de Murong Chuyi encheram o berço de Yue
Chenqing.
Jiang Yexue olhou para o esquilo de madeira em sua mão, suspirando
divertido e exasperado. Ele pensou, ele realmente deveria ter Murong Chuyi
para dar uma olhada por si mesmo; se ele continuasse dando presentes
como aquele, o pequeno Chenqing teria espaço para dormir?
Ele ponderou durante toda a caminhada. Mas quando ele alcançou o
quarto de Yue Chenqing e empurrou a porta para entrar, ele ouviu um som
"clank".
Jiang Yexue viu a ama de leite encarregada de cuidar de Yue Chenqing se
assustar como um pássaro ao som de uma reverência, virando-se
repentinamente. A tigela de remédio que ela derrubou se espatifou no chão,
o remédio dentro fazendo sons suspeitos de assobio na pedra.
"Ye-Yexue-gongzi!"
Ele imediatamente identificou que a tigela continha um veneno
devastadoramente fatal. Em seu choque e raiva, ele agarrou aquela ama-de-
leite apavorada, "O que está acontecendo aqui?! O que você está fazendo?!"
A ama de leite era uma covarde com medo da morte, imediatamente
prostrando-se e ajoelhando-se no chão ao confessar a Jiang Yexue, dizendo
que foi Madame Xie quem a forçou a fazer isso, Madame Xie que disse a
ela para aproveitar a oportunidade quando as pessoas não estivessem para
alimentar Yue Chenqing com veneno. Se ela não obedecesse, sua família
inteira poderia morrer.
Ao ouvir sobre as ações de sua mãe, Jiang Yexue apenas sentiu que havia
caído em uma caverna de gelo. Não importava o que acontecesse, ele não
ousava acreditar que sua própria mãe iria realmente tão cruelmente longe
pelo poder, então ele trouxe a ama de leite para procurar Madame Xie.
Mas o que ele recebeu foi a praga histérica e a surra de Madame Xie.
"Que direito você tem de me criticar? Estou removendo obstáculos para o
seu futuro! Seu inútil!"
"O que você quer dizer com 'retidão', o que você quer dizer com
'bondade'......Este mundo opera pelos fortes atacando os fracos, você é
aquele que é muito ingênuo, Yue Yexue! Você sabe como eu consegui
chegar a esta posição? Se você nunca lutou na lama, você não tem ideia de
como é ser um escravo! Espere e veja, em vinte anos...não, não vai demorar
vinte anos , você saberá em dez anos que todas as coisas cruéis que eu fiz
foram para você! Esta é a mansão Yue, não uma pequena família fofa; com
ele, não há espaço para você, e com você, não há espaço para ele! Você
entende?!"
"Yue Yexue, como eu dei à luz uma desgraça tão covarde!"
Naquela época, ele estava com o coração partido e furioso, "A-Niang,
isso é uma vida humana! Como você se transformou nisso..."
"O fato de você poder fazer essa pergunta mostra que você não tem ideia
do que é uma família nobre! Yue Yexue, quem eu sou agora é o que você
vai se tornar! Espere e veja! Se você o mantiver vivo, tudo o que deveria
pertencer a você, todos se tornarão dele. A essa altura..." A risada estridente
da mulher parecia vir daquela noite, tantos anos atrás, tão arrepiante quanto
unhas compridas arranhando o fundo de uma panela. "Você definitivamente
vai se arrepender de ter parado sua mãe hoje..."
"Você definitivamente vai se arrepender!"
Você definitivamente vai se arrepender...
Esta mulher de olhos escarlates cheios de vasos sanguíneos como teias de
aranha ficava mais louca a cada dia, ficando histérica, no final, até falando
rudemente com Yue Juntian, xingando-o como uma pessoa insensível e sem
coração na frente de uma platéia.
O resultado naturalmente não precisava ser descrito.
Yue Juntian costumava favorecê-la porque ela era respeitosa e gentil,
sabendo quando ceder, deixando-o sentir a suavidade infinita que ele
absolutamente não poderia obter de mulheres nobres.
Agora que as sedas tenras haviam se tornado um barril de vinagre, o que
restava para ele querer guardar?
Madame Xie perdeu todos os seus favores durante a noite. Todos viram
que ela desgostava de Yue Juntian e nunca teria a chance de voltar à
prosperidade, então todos se espalharam e foram embora. Até o cultivador
de remédios encarregado de tratá-la não se esforçava mais.
Jiang Yexue viu tudo isso. Afinal, eles eram mãe e filho; como o filho
poderia se sentir bem se a mãe tivesse ficado tão louca? Ele foi até a
cabeceira dela para cuidar dela, pensando em maneiras de conseguir
curandeiros de fora da residência para tratá-la, mas Madame Xie começou a
gritar e espancá-lo assim que o viu, rasgando e mordendo, e quase
esfaqueando a garganta de Jiang Yexue com uma tesoura.
Ela não reconhecia mais ninguém, não queria ouvir mais ninguém. Não
demorou muito para que Madame Xie se enforcasse.
Quando os servos encontraram seu corpo, ela estava vestida com o
melhor de sua elegância, seu cabelo escuro de alguma forma preenchido
com as joias mais preciosas que ela já ganhou, e seus pulsos e pescoço
repletos de pulseiras brilhantes, colares, correntes de contas e pedras
preciosas. Ela até foi contra o decoro e colocou as vestes de faisão
multicoloridas que apenas a esposa do senhor poderia usar; ela os roubou
dos pertences de Murong Huang.
Ela até escreveu uma nota de suicídio, cheia de coisas completamente
absurdas, as palavras de repente proclamando que ela se sentia a dona desta
família, tendo posição e poder extremamente elevados...
A ambição e os sonhos dessa mulher permaneceram nesta terra de uma
maneira extremamente trágica, mas igualmente ridícula. Aquele bilhete
suicida dela fez Yue Juntian perder toda a simpatia por ela; havia uma coisa
sobre a qual ela estava certa, que Yue Juntian era um homem insensível e
inconstante.
Ele fez com que as pessoas cuidassem rapidamente de seu funeral e nem
se preocupou em vê-la uma última vez. As suntuosas túnicas de amante que
ela usava foram trocadas por túnicas de luto de seda branca, e seus sonhos
brilhantemente extravagantes se tornaram uma lápide fria e ridícula.
E porque Madame Xie tinha escrito quase fanaticamente em sua nota de
suicídio sobre "meu filho, o jovem herdeiro da mansão Yue, Yue Yexue", e
até disse "meu filho certamente substituirá Yue Juntian", mesmo que
soubesse que era uma conversa maluca, Yue Juntian ainda sentia uma
irritação por Jiang Yexue. Sua atitude influenciou como todos os outros
membros da Família Yue tratavam Jiang Yexue. Em um piscar de olhos,
aquela alienação antes meio tangível se transformou em ridículo e desprezo.
"Filho da louca."
"Esses dois têm uma ambição tão audaciosa, hahahaha."
Jiang Yexue havia perdido sua família e seu humor estava ruim em
primeiro lugar, ele não queria interagir com outras pessoas. Além disso, ele
sempre teve um porte elegante e foi bem lido em todos os tipos de livros de
estudiosos notáveis. Ele era um cavalheiro que não queria se mexer na
lama.
Portanto, ele não falaria muito sobre todas as queixas que suportou, nem
argumentaria se os outros pensassem que ele e Madame Xie eram iguais.
Sobre o que ele poderia discutir? Ele poderia falar sobre como ele uma
vez impediu sua mãe de envenenar seu irmão mais novo? Não importa o
quão cruel ela tenha sido, ela o tratou bem antes. Agora que ela já estava
morta, como ele suportaria acrescentar outro crime na tampa de seu caixão?
Ele deixou estar.
Ele mesmo engoliu todo o sofrimento.
Acontece que a maldição de Madame Xie parecia uma bandeira branca,
constantemente o assombrando e tremulando diante de seus olhos—"Tudo o
que deveria pertencer a você, todos se tornarão dele...."
"Você vai se arrepender disso......"
"Você não tem ideia do que é uma família nobre! Yue Yexue, quem eu sou
agora é o que você vai se tornar!"
Houve tantas vezes em que ele acordou assustado na calada da noite, com
a cabeça encharcada de suor. Quando ele olhou para fora em pânico,
Murong Chuyi ainda estaria ajustando atentamente seus mecanismos de
madeira sob a lâmpada.
Ele se deitaria de volta, ofegante. Felizmente, pelo menos Murong Chuyi
ainda acreditava nele e não achava que ele cobiçava o poder e odiava Yue
Chenqing em segredo. Pelo menos ele ainda poderia ficar no pátio de
Murong Chuyi e, quando acordasse, ainda poderia ver aquele que amava ao
seu lado.
Por causa disso, Jiang Yexue não sentia muito ressentimento.
Mesmo quando Yue Chenqing aprendeu a falar, sorrindo e estendendo a
mão para ele com a boca cheia de baba, chamando-o de "Gege, gege", ele
sentiu de todo o coração que esta vidinha suave era muito fofa, digna de
proteção e cuidado, e não deveria ir através do mesmo sofrimento que ele
sofreu.
Assim, Yue Chenqing cresceu gradualmente.
Logo, ele estava na idade de se cultivar na academia. Como ele era filho
de Murong Huang, com o sangue da família imperial, para obter favores do
imperador, Yue Juntian deu-lhe o melhor de tudo e de todas as
oportunidades, a ponto de ele até mesmo pegar de volta com cautela
algumas ferramentas mágicas que ele havia dado para Jiang Yexue antes.
"Seu irmão mais novo perdeu a mãe quando era pequeno, ele é muito
lamentável. Como seu gege, você precisa se render a ele um pouco mais."
"Seu irmão mais novo precisa de mais cuidados, você é uma pessoa
compreensiva, não brigue com o seu irmão mais novo."
"Você leu alguns trabalhos de estudiosos notáveis desde pequeno, você
deve saber o que é concessão cortês."
Alguns dos servos da Mansão até zombaram dele descaradamente,
contando com a posição de seu mestre: "Yexue-gongzi, um cavalheiro
precisa saber quando conceder."
Song-shifu estava irritado e queria repreendê-los, mas Jiang Yexue o
impediu. Jiang Yexue balançou a cabeça, "Esqueça, não há necessidade de
descer ao nível deles."
Mas à medida que seus pertences iam saindo, um por um, um buraco
acabou cavando seu coração, aos poucos. Esse buraco foi se tornando cada
vez maior, com desapontamento, medo e ressentimento, tudo espiralando e
se contorcendo por dentro.
Até um dia, quando Yue Juntian o visitou. "Yexue, você se cultivou com
Chuyi por tanto tempo e aprendeu tudo o que deveria. De agora em diante,
é melhor que Chenqing fique com Chuyi."
Jiang Yexue se assustou. "O que?"
"Este pai está dizendo, quando um garotinho está aprendendo, ele precisa
de um professor melhor para guiá-lo ao máximo. Você é um garoto sensato,
pode arrumar seu quarto hoje e deixar seu irmãozinho entrar. Ele gosta de
se agarrar em Chuyi também. Ah, não é de admirar que vocês dois sejam
irmãos, ambos são tão parecidos."
Jiang Yexue percebeu gradualmente em meio ao choque, mas não se
mexeu.
Essa ação surpreendeu Yue Juntian, porque Yue Juntian havia se
acostumado a ele concordar com tudo e dizer que não se importava com
nada. Vendo que ele não respondeu imediatamente, ele se sentiu estranho.
"O que está acontecendo?"
"Pai." Jiang Yexue estreitou os olhos, suprimindo sua raiva. "Eu não fui
sensato o suficiente?"
"....."
"O que mais você acha que eu deixei? Por que você não me expulsa de
casa em vez disso, isso não faria você se sentir melhor, não faria Chenqing
sentir que seu espaço de jogo se tornou maior e mais brilhante?"
Yue Juntian nunca o tinha visto falar assim. Ele não conseguiu evitar
ficar furioso, batendo na mesa ao dizer: "Atrevido!"
"Não é que eu seja atrevido, é você quem está cruzando a linha! Como
exatamente você me vê?!"
"Yue Yexue!!! Como você ousa falar essas bobagens!!"
Naquele dia, Jiang Yexue teve uma grande briga com Yue Juntian. Jiang
Yexue era apenas bem-humorado e correto, ele não era realmente um
covarde. Quando ele estava realmente furioso, a situação só se tornava mais
difícil de resolver. Yue Juntian estava tão incomodado que seu rosto estava
pálido e ele estava ofegante, no final, apontando bem para o rosto de Jiang
Yexue e xingando: "Você é apenas uma besta! Sua mãe disse que você
queria tomar meu lugar, vejo que você tem essa ambição audaciosa! Você
fingiu demais! Está desejando o mal a este velho! Desejando o mal a seu
irmão!! Você e sua mãe são exatamente iguais!!"
No final, toda a mansão ouviu. Pai e filho acumularam descontentamento
e passaram de brigas a golpes de verdade. Mas como Jiang Yexue era jovem
e não tinha apoio, ele foi rapidamente derrotado por Yue Juntian.
O chicote atacou violentamente em uma chuva torrencial de ataques,
sangue escarlate escorrendo por toda parte.
Yue Chenqing ouviu falar da briga e correu, ficou apavorado com a visão
e apressadamente foi implorar em seu nome: "Papai, não bata mais nele,
não bata em gege..."
"O que você sabe? Ele é igualzinho à mãe!"
Com isso, seu chicote atingiu o rosto teimosamente voltado para cima de
Jiang Yexue—
"Pare com isso."
Um feixe de luz passou por ele; um talismã transbordando de energia
espiritual tornou-se uma barreira na frente de Jiang Yexue. Yue Juntian foi
pego de surpresa, com o braço latejando e o chicote caindo de sua mão. Ele
se virou em choque e fúria, para ver Murong Chuyi entrar do lado de fora
da porta, seu rabo de cavalo batendo na dobra de seu cotovelo e um sigilo
na ponta dos dedos, olhando para ele com frieza.
"Yue Juntian, você não bebeu o suficiente?"
"..... Você?" Os lábios de Yue Juntian estavam tremendo, "Você está, você
está realmente ajudando esta besta..."
Murong Chuyi ajudou Jiang Yexue a se levantar, virando-se para falar
sombriamente. "Ele é meu sobrinho."
"Eu te desafio a tocá-lo de novo, para ver se te deixo escapar com
facilidade."
Porque Murong Chuyi apareceu, as coisas não pioraram.
Na noite calma e tranquila, duas pessoas sentaram-se sob o telhado do
pátio, nos degraus. Murong Chuyi o ajudou a enfaixar os cortes em suas
mãos; aquelas feridas eram mais profundas do que suas chicotadas; eles
tinham vindo da arma sagrada de seu pai durante sua luta com Yue Juntian.
Um pai usando uma arma sagrada contra seu filho em uma discussão;
isso foi verdadeiramente ultrajante.
Murong Chuyi ficou em silêncio, então fez uma pergunta rara. "Ainda
dói?"
Jiang Yexue não respondeu. Depois de um longo tempo, ele falou, a voz
monótona e baixa. "Antes de minha mãe morrer, ela disse uma vez, em
menos de vinte anos, tudo o que eu tinha se tornaria de Chenqing."
"....."
"Mas se eu dissesse que nunca pensei em lutar contra Chenqing pela
família Yue, você acreditaria?"
Murong Chuyi disse: "Sim."
Jiang Yexue não esperava que ele respondesse tão rapidamente, sem a
menor hesitação. Na verdade, ele não queria chorar, mas ao ouvir Murong
Chuyi dizer isso com tanta firmeza, ele de repente se sentiu tão chateado,
tão injustiçado. Ele imediatamente se enrolou em si mesmo, chorando em
um silêncio sem fôlego.
Ele disse: Eu nunca quis lutar por nada.
Ele disse, eu realmente nunca quis ser o mestre da mansão Yue, não
tenho esse tipo de ambição gananciosa.
Ele disse, eu já dei tudo que eu pude, por que você teve que pegar a
única coisa que me resta, a única coisa que eu não posso dar.
Murong Chuyi sentou-se com ele. No final, ele suspirou suavemente,
dando um tapinha em seu ombro.
Mas Jiang Yexue provavelmente estava delirando na época; uma válvula
de escape foi aberta por tantos anos de sentimentos reprimidos, ele
realmente já havia perdido o controle. Ele olhou para cima, vendo que
Murong Chuyi o estava confortando, e as emoções que ele sentia surgiram
incontrolavelmente como uma maré—ele também não sabia o que estava
pensando, ou talvez naquele momento ele não tenha pensado nada. Quando
ele voltou a si, ele já havia se agarrado a Murong Chuyi e se curvado para
beijar sua boca.
Foi um toque tão leve, como uma libélula deslizando sobre a superfície
da água.
Mas ele sentiu como se fogos de artifício tivessem explodido em sua
cabeça.
Suas mentes pareciam ter ficado em branco de repente.
Depois de quem sabe quanto tempo, Murong Chuyi finalmente voltou a
si e saiu de seu choque extremo. Ele o empurrou como se tivesse sido
picado por um escorpião, levantando-se instantaneamente, seu lindo rosto
sem cor.
"O que você está fazendo-!!?"
Jiang Yexue viu a expressão de Murong Chuyi, e a lucidez de repente
voltou à sua mente tonta. Ele imediatamente entrou em pânico, seu rosto
ficando vermelho enquanto ele gaguejava, "Chuyi, eu..."
Mas, antes que Jiang Yexue tentasse se levantar e explicar, Murong
Chuyi saltou para trás, olhando para ele em choque e fúria.
"Xiaojiu, me desculpe, eu só estava...eu..."
'Xiaojiu' como um termo de tratamento perfurou Murong Chuyi ainda
mais nitidamente; ele não viu nada além de conflito extremo e caos
completo. Ele franziu os lábios algumas vezes, querendo falar, mas achando
isso muito absurdo. Ele havia se acostumado a sempre tratar Jiang Yexue
como um veterano faria; quem sabia que Jiang Yexue realmente teria esse
tipo de sentimento por ele? No momento, ele sentiu frio nas costas, suor
gelado escorrendo por sua espinha.
Mas ele era alguém que acabara de ser beijado contra sua vontade; ele
não teria o menor fator de intimidação, não importa como o repreendesse. O
rosto de Murong Chuyi ficou branco e verde em mudanças; no final, antes
que Jiang Yexue pudesse falar novamente, ele girou as mangas e fugiu.
174: Um cavalheiro nunca mais
O Imperador?!
Jiang Yexue disse isso com indiferença, mas parecia uma pedra enorme
caindo na água, espirrando ondas incontáveis.
Yue Chenqing estava apavorado, "Como, como poderia ser..."
Mo Xi não era tão jovem e ignorante quanto ele, mas exatamente por
causa disso, uma onda de frio mais profundo o envolveu instantaneamente.
O rosto do imperador, quase sempre nas profundezas de seu capuz de
pele, pálido como osso e sempre com um sorriso débil e enigmático. Seus
olhos pareciam conter sentimentos, mas ele também parecia ser um homem
com milhares de máscaras; quando ele era sério e genuíno, parecia tão real;
quando ele era ousado e heróico, parecia tão real; seu ciúme profundo como
ódio parecia tão real, sua tristeza devastadora também parecia tão real—Mo
Xi tinha visto muitos de seus rostos; as emoções do imperador podiam ser
desenhadas perfeitamente, assim como um ator fazendo sua maquiagem no
palco.
Mesmo até agora, ele não tinha certeza de qual rosto era a verdadeira
aparência do imperador, ou quais emoções eram os verdadeiros sentimentos
do imperador.
E agora que Jiang Yexue disse que o imperador o apoiava no uso de qi de
magia obscura, embora ele estremecesse de apreensão, ele descobriu que
não tinha a menor surpresa.
O imperador de Chonghua era louco, isso era algo que ele conhecia há
muito tempo.
Jiang Yexue olhou para Yue Chenqing enquanto ele dizia: "Na época, eu
vi você crescer, aos poucos, vi você começar a se apegar incessantemente a
Chuyi. Mesmo que ele intencionalmente se distanciasse de você, você não
desistiria. Então eu senti...essa pessoa realmente era como uma lesma,
viscosa como o inferno, profundamente irritante."
"Desde pequeno, o que você quisesse, eu perderia. Eu realmente te
desprezava, e esse repúdio foi piorando cada vez mais. Até mais tarde."
Jiang Yexue fez uma pausa, seus olhos estreitos brilhando com uma luz
extremamente maliciosa, "Eu não consegui me conter e planejava lançar um
feitiço de magia obscura em você."
"!"
"Não fique tão surpreso; para ser sincero, eu gostaria de ter simplesmente
matado você, mas se você morresse, Chuyi inevitavelmente ficaria
chateado." Jiang Yexue ponderou: "Eu o estimava, então tive que deixar
você manter sua vida de cachorro. Era por isso que eu queria amaldiçoá-lo,
fazer você se tornar um idiota perdido e sem mente, nunca circulando ao
redor de Chuyi novamente."
"Eu ia ter sucesso; o feitiço já entrou em seu coração, tudo o que
precisava era um shichen cheio antes que ninguém pudesse salvá-lo."
Neste ponto, sua expressão escureceu gradualmente.
"Que pena, naquele dia...havia uma pessoa que não viria antes e não viria
mais tarde, ele apenas tinha que vir para a mansão naquele momento para
um recado. Ele apenas por acaso percebeu sua condição anormal, então ele
o trouxe para o Terraço Shennong para tratamento como um intrometido."
Yue Chenqing disse: "......Quem.....era?"
"Quem mais poderia ser?" A expressão de Jiang Yexue era de absoluto
desgosto, "Claro que era meu querido irmão, aquele homem eternamente
fiel e completamente leal que ainda lutaria como um animal moribundo
mesmo depois de ser completamente manchado com qi de magia obscura—
nosso General Gu."
Mo Xi: "!"
Nesse ponto, Jiang Yexue não pôde evitar avaliar Mo Xi, que não
conseguia se mover nem falar. Ele disse, sombriamente: "Eu realmente o
detestava, então quanto mais ele desejava não machucar alguém, mais eu
precisava machucá-lo, quanto mais ele se importava com algo, mais eu
precisava destruí-lo....Xihe-jun, para ser honesto, você achou que eu não
sabia o que veria depois de consertar aqueles pergaminhos de jade? Você
achou que consertei esses registros porque queria ajudá-lo?"
Um leve sorriso de escárnio.
"Eu só queria que você sofresse pior do que a morte, e o fizesse cair cada
vez mais no caminho da magia obscura!"
"Quem disse a ele para arruinar meus planos e destruir meu sucesso? Ele
quase até me expôs aos olhos do velho imperador! Como eu poderia não
odiá-lo!"
Mo Xi: "....."
"Naquela época, foi ele! Foi ele quem se intrometeu e enviou Yue
Chenqing para o Terraço Shennong, que permitiu que os cultivadores de
medicina descobrissem a energia da magia obscura dentro de Yue Chenqing
e relatou a notícia para a sala do trono." Jiang Yexue estalou a língua: "Tão
perto. Se o velho imperador descobrisse que eu estava cultivando maldições
de magia obscura, eu teria morrido sem dúvida."
"Felizmente, o velho imperador não estava na capital na época. Ele tinha
ido com todos como Yue Juntian para o Abismo de Convocação de Almas
para a cerimônia memorial, e então este caso caiu nas mãos do príncipe
herdeiro—que quer dizer, Sua Majestade."
Jiang Yexue fez uma pausa: "Devo dizer que o atual imperador é uma
pessoa muito capaz. Ele me identificou muito rapidamente e me interrogou
com a poção de compulsão da verdade. Na hora pensei que tudo havia
acabado."
"Quem diria, na verdade não acabou sendo assim."
Seus olhos brilharam, "Depois que o príncipe herdeiro descobriu que eu
poderia refinar remédios demoníacos, ele não só não me expôs, como
também me colocou sob sua proteção e me fez uma promessa."
Yue Chenqing perguntou: ".....Que promessa?"
Jiang Yexue disse: "Ele queria que eu usasse meu qi demoníaco para
conduzir os experimentos de que precisava. E em troca, ele esconderia
minha situação da corte e me prometeu que, quando chegasse a hora, ele me
ajudaria a retomar por direito minha posição na Família Yue, e me tornaria
o mestre da Família Yue. "
Yue Chenqing: "....."
"Então, nesses poucos anos, ele e eu estudamos muitos itens de magia
obscura e técnicas proibidas." Jiang Yexue puxou as mangas para trás, "Eu
vi quase todas as trevas do império, incluindo o fato de que Gu Mang era
um espião; isso era algo que eu também sabia desde muito cedo. Quantos
planos indizíveis de Sua Majestade não foram planejados com minha
ajuda?"
Nesse ponto, Jiang Yexue olhou para Mo Xi com um sorriso falso. "Oh,
isso mesmo. Deixe-me dizer a vocês dois outra coisa interessante; na
verdade...aquela Peça de Xadrez Zhenlong que Lu Zhanxing foi infligido
não foi colocada nele por alguém do Reino Liao."
Mo Xi: "!"
Jiang Yexue sorriu, "Foi minha peça de xadrez e ideia de Sua Majestade."
Depois de alguns momentos de imobilidade, uma explosão de medo
intenso surgiu ao lado de repúdio violento!
Se Mo Xi apenas se sentiu desapontado antes, depois que entendeu o que
Jiang Yexue quis dizer, seu rosto ficou totalmente sem sangue, à beira do
vômito!
O grande discurso do governante acima da Plataforma Dourada.
As palavras de luto do imperador no Salão Zhuque.
——
"General Gu, você e seu exército são os tesouros que Este Solitário mais
deseja manter."
"Você acha que Este Solitário pode se sentir à vontade depois de
enquadrar um assunto leal?!"
"Bola de Fogo, Este Solitário não tem coração de pedra, só que a
posição de governante é como a de um prisioneiro."
"Quando Este Solitário poderá ficar à vontade?"
Em suas memórias, o rosto triste e sério do imperador gradualmente
começou a se distorcer, tornando-se a forma de um demônio maligno.
Tudo isso era mentira!
Jiang Yexue falou suavemente, "Sua Majestade planejou enviar alguém
ao Reino Liao para coletar mais técnicas de magia obscura por um longo
tempo, e ele sentiu que a influência de Gu Mang deveria ser removida o
mais rápido possível. O veneno em Lu Zhanxing, a derrota na Montanha do
Choro da Fênix, o pacto na Plataforma Dourada—Sua Majestade calculou
cada passo muito claramente, apenas para tirar Gu Mang de suas asas, para
torná-lo um fantoche em suas cordas. E no final, ele conseguiu tudo disso."
Nesse ponto, Jiang Yexue começou a rir friamente de novo, parecendo
zombar de Gu Mang por sua ingenuidade, mas também como se estivesse
se ridicularizando. "Então, quem não é um peão no tabuleiro de Sua
Majestade? Eu sou o mesmo. É que eu vi através dele, nada mais."
"E aquela minha noiva, Qin Mujin...ela costumava ficar muito insatisfeita
por ter que se casar com um filho de uma plebeia, sem qualquer posto ou
status. Mas depois que Sua Majestade me colocou sob sua proteção, ela
gradualmente tornou-se afetuosa. Mais tarde, quando sua família cometeu o
maior crime de falsificação de dinheiro, ela se agarrou a mim com ainda
mais força quando estava solteira e sozinha."
A expressão de Jiang Yexue era de desdém, ele falava com indiferença.
"Claro que eu sabia o que causava isso."
"Sua Majestade não sabia o que eu sentia por Murong Chuyi e achava
que mais ou menos tinha sentimentos por Qin Mujin. Na verdade, essa
mulher era completamente a pessoa que ele designou para me vigiar. Eu
sabia disso perfeitamente, mas eu ainda queria que ele me ajudasse a se
apoderar da Família Yue de maneira correta e adequada; eu não queria
ofendê-lo, então fiz o jogo junto, ignorando a oposição de Yue Juntian, e
perseverante em me casar com ela."
A curva de sua boca era fraca, mas cheia de zombaria.
"O resultado que Sua Majestade queria era exatamente este. Enquanto eu
tivesse uma esposa que ele escolhera ao meu lado, depois que me tornasse o
senhor da Família Yue, ela estaria constantemente sob seu controle. Este era
o seu plano."
"Oh, foi uma pena...a própria Qin Mujin foi decepcionante e morreu em
nossa primeira luta contra o Reino Liao."
No passado, todos diziam que Jiang Yexue e sua esposa estavam
profundamente apaixonados; acabou sendo apenas uma fachada. O amor
deles era uma encenação, o casamento deles era um esquema, e apenas a
morte dela o deixava feliz.
"Aquele nosso imperador sempre suspeitou e naturalmente pensou que
sua morte em batalha foi porque eu descobri suas intenções e a matei de
propósito." Nesse ponto, Jiang Yexue fez uma leve pausa, o desdém e a
loucura em suas feições se tornando cada vez mais vívidos.
"Foi realmente hilário. Você pode me culpar por sua própria inutilidade?"
"Mas, não importa o que aconteça, Sua Majestade perdeu a fé em mim
depois. E naquela época, Gu Mang tinha entrado com sucesso no círculo
interno do Reino Liao, tornando-se o novo líder que o conectava às técnicas
de magia obscura. Ele começou a me empurrar gradualmente para fora de
sua camarilha, e constantemente atrasava em me dar o poder da Família Yue
que ele havia prometido."
Jiang Yexue falou assustadoramente: "Mesmo mais tarde, quando
machuquei minhas pernas na batalha e fiquei aleijado, o tratamento que ele
dispensou a mim foi ficando cada vez mais frio. Eu perguntaria a ele
quando cumpriria sua promessa, mas ele sempre me rejeitava, sua
expressão cheia de extrema impaciência."
"Foi uma sorte ter aprendido a palavra 'insensível' muito bem com Yue
Juntian." Jiang Yexue zombou: "Ao fazer uma barganha com um tigre por
sua pele[1], como eu poderia não considerar todas as peças? Eu sabia que
ele muito provavelmente voltaria atrás em sua palavra depois de conseguir
o que queria, que ele me mataria para me manter quieto depois que eu não
fosse mais útil—então, um dia, eu secretamente disse a ele que há muito
tempo havia criado mais de cem ferramentas mágicas; se eu morresse em
um esquema ligado a ele, essas ferramentas seriam imediatamente
acionado....."
Ele lambeu os lábios, como uma pantera caçadora, "E revelar todos os
seus negócios obscuros e sujos para a totalidade de Chonghua."
Jiang Yexue riu alto, como se tivesse conquistado uma grande vitória.
"Só depois que soube dos meus planos ele entrou em pânico, me mostrando
aquela fachada falsa novamente, persuadindo-me dizendo que a Família
Yue seria minha, mais cedo ou mais tarde. Me dizendo para esperar um
pouco mais. Ele até foi pessoalmente para a academia de cultivo e me deu
um lugar confortável para ficar."
Esse sorriso desapareceu, deixando apenas escuridão para trás. Jiang
Yexue falou assustadoramente: "Que pena; por que eu continuaria a confiar
nele?"
"Aquele homem no trono estava com muito medo de me tocar, enquanto
eu não estava mais do lado dele. É que nós dois tínhamos os segredos um
do outro em nossas mãos, sabendo certas coisas, mas não falando delas,
deixando a cada um outro rosto, só isso. Para ser honesto, eu sei muito
claramente para que servem todas as suas ações, incluindo porque ele
queria de todo o coração aquele fragmento da alma da Besta Demoníaca
Sanguinária."
Mo Xi sentiu outra onda de repúdio. O fragmento da alma da Besta
Demoníaco Sanguinária...?
Seus ouvidos zumbiam com o som de seu sangue correndo.
Mo Xi ficou amargamente desapontado—o fragmento da alma da Besta
Demoníaca foi o que Gu Mang arriscou sua vida para trazer de volta, a fim
de impedir o Reino Liao de despertar a besta. Será que o imperador queria
isso para......
Como se enxergasse através de seus pensamentos, Jiang Yexue disse: "É
claro que Sua Majestade não mentiu para você. Se o Reino Liao obtivesse o
fragmento da alma da Besta Demoníaca, a guerra começaria imediatamente
e Chonghua estaria acabado. Apenas isso, ele não agarrou o fragmento da
alma da Besta Demoníaca para a paz nas Nove Províncias, mas sim para
sua própria hegemonia eterna."
"Sua Majestade não é um homem contente com o lazer, nem é alguém
que odeia a batalha. Para ser honesto, vocês dois deveriam ter inventado
seus próprios métodos de selar aquela alma em vez de entregá-la a ele."
Ele começou a rir quase zombeteiramente, "Temo que a guerra que Gu
Mang queria evitar não só não foi evitada, mas foi acelerada.—Você verá, o
Reino Liao muito rapidamente iniciará um conflito sem fim com Chonghua
sobre aquele fragmento de alma, e nosso imperador...ele definitivamente
usará seu sangue e vidas para retaliar nesta batalha que ele tanto anseia, e
com isso, alcançar sua glória."
Mo Xi: "....."
Jiang Yexue estava extremamente elegante, mas totalmente aterrorizante,
enquanto falava: "Quando ele obteve seu novo cão lacaio Gu Mang,
ninguém mais poderia me ajudar, seja curando minhas pernas ou tomando
minha posição."
O rosto de Yue Chenqing estava manchado de lágrimas e sangue,
murmurando incrédulo: "Curar suas pernas?" Ele finalmente percebeu, com
a voz trêmula, "...Então você se aproximou da pequena Lan'er para não
cuidar dela de forma alguma, mas porque você fixou seus olhos em seu
núcleo espiritual..."
"Sim." Jiang Yexue admitiu com muita facilidade: "O núcleo espiritual
dela é perigoso para o corpo, mas uma vez que eu o tomasse, ele poderia me
fornecer energia espiritual e fornecer energia infinitamente para alimentar
os suportes que incrementei em minhas pernas. O que é impróprio sobre
isso."
"Você......a transformou em uma marionete, apenas para que você
pudesse curar.....você planejou o desastre na Caverna Huntian, apenas para
a família Yue......você matou tantas pessoas......" Em sua raiva, lágrimas de
sangue brotaram dos olhos de Yue Chenqing. "Jiang Yexue! Quem poderia
reconhecer você! Quem poderia tolerar você?!!!"
Jiang Yexue riu: "Você é um porco? Assim que deixarmos esta caverna,
quem saberia que eu matei essas pessoas? Usei toda a minha energia
demoníaca para incitar a semente demoníaca no coração de Chuyi; mesmo
que enviem cem legistas, os resultado será o mesmo—todos eles morreram
nas mãos de Murong Chuyi."
Yue Chenqing gritou contra sua vontade: "Você até quer arruinar a
reputação dele! E fazer com que ele leve o crime por você?!"
"Ele perdeu sua reputação há muito tempo." Jiang Yexue respondeu
suavemente: "E quanto ao crime...não há necessidade disso, eu poderia
facilmente ameaçar Sua Majestade e fazer com que ele o troque para fora da
prisão. A partir de então, Murong Chuyi desaparecerá do mundo. Vou
prendê-lo nas profundezas da residência Yue; ele ainda pertencerá a mim,
sua vida não estará em perigo. Não se preocupe. Mesmo se eu matar toda a
mansão Yue, eu definitivamente ainda iria poupá-lo."
Com isso, um feixe de luz brilhante se fundiu em sua mão. Jiang Yexue
convocou sua espada, levando lentamente a ponta à garganta de Yue
Chenqing.
"Yue Chenqing, eu deixei você viver nesta terra por mais vinte anos do
que você teria; isso conta como o cumprimento de nossa irmandade." Jiang
Yexue sorriu: "Não me culpe por baixo das Nove Fontes."
Com isso, ele girou, a espada perfurando para baixo!
...
..
.
Notas:
1. "Ao fazer uma barganha com um tigre por sua pele", lit. significa: ao
fazer um acordo com uma pessoa má, seria impossível ter sucesso se existir
um conflito de interesses.
176: Se aquele ano pudesse ser eterno
No dia seguinte ao funeral da Família Yue, uma besta enorme com asas
escuras como tinta voou repentinamente pelo céu da capital de Chonghua.
Aquele pássaro parecia um falcão, mas em todos os lugares além de suas
asas, ele estava coberto de penas de besta branca. Não se sabia como esse
monstro tinha surgido, batendo as asas enquanto voava para o céu com
extrema rapidez; mesmo os mais rápidos cavaleiros de espada não
conseguiam alcançá-lo.
Depois que o monstro circulou acima da capital, ele se transformou em
uma rajada de vento negro e desapareceu nas nuvens. Então, uma chuva
torrencial caiu sobre a capital, caindo por três dias inteiros, borrando os
limites entre a noite e o dia, o amanhecer e o crepúsculo.
Depois que a chuva parou, muitas pessoas adoeceram repentinamente.
Depois de examinar todos eles, os cultivadores de medicina de Terraço
Shennong obtiveram uma conclusão aterrorizante—
Qi demoníaco.
Todas essas pessoas foram infectadas com intenso qi demoníaco;
Chonghua nunca cultivou o caminho demoníaco e não tinha como lidar com
essas doenças sombrias. Mesmo que Terraço Shennong mal pudesse limpá-
lo, não estava nem perto o suficiente. Havia muitas pessoas doentes, com
muitos que não conseguiram suportar a dor da doença morrendo antes de
receberem tratamento em Terraço Shennong. Alguns deles não morreram,
mas ao invés disso enlouqueceram.
Todos os cultivadores que experimentaram o Qin de Nove Olhos do
Guoshi do Reino Liao em batalha começaram gradualmente a fazer suas
suposições, dizendo que o monstro era precisamente um dos demônios
soltos por um dos olhos no Qin de Nove Olhos.
Também havia quem dissesse que essa era a nova besta demoníaca que o
Reino Liao havia refinado, capaz de trazer tempestades e infectar todos que
foram tocados pela água da chuva com qi demoníaco.
Houve muitas histórias diferentes; no momento, todos estavam com
medo.
O rosto do imperador estava preocupado, mas Jiang Fuli e Mengze não
estavam na capital. Jiang Fuli não havia retornado de suas viagens e,
recentemente, Mengze ficou indisposta e foi se recuperar no palácio de
águas termais em uma cidade diferente. Mesmo que houvesse outros
cultivadores de remédios na cidade, aconteceu muito rápido, e também era
uma doença que eles nunca tinham visto antes, então aqueles cultivadores
de remédios ainda não haviam encontrado nenhuma solução, apesar de
entrarem em estados patéticos.
Gu Mang também foi afetado pela chuva, mas ele se esforçou para se
controlar o tempo todo, não se deixando perder o controle e enlouquecer.
A situação entre Chonghua e o Reino Liao ficava mais perigosa a cada
dia. Finalmente, o exército que o Reino Liao tinha reunido na fronteira
começou sua marcha, tomando terreno perigoso. Eles escolheram o
caminho mais curto e menos ortodoxo, atacando em direção à cidade
imperial.
Diante desse tipo de perigo iminente, a corte fervilhava de discussões.
Alguns disseram que deveriam correr para a linha de frente e dar o primeiro
passo, alguns disseram que deveriam aproveitar a oportunidade para
fortalecer as defesas da cidade imperial, e houve até quem lamentou agora
que a cidade foi construída muito perto do Reino de Liao; para minimizar as
perdas na guerra, sugeriram abandoná-la e mudar a capital.
Essas pessoas geralmente eram almofadas bordadas inúteis[1]; aquela
chuva assustadora antes havia ensopado suas entranhas de palha, o fedor
dela agora emanando para fora.
Eles até argumentaram com convicção: "Se aquele monstro aparecer
novamente e infectar todos os cultivadores, como a batalha será travada?"
"É melhor recuar primeiro; enquanto a vida for preservada, ainda há
esperança para o futuro."
"Quem sabe se esse monstro é a nova Besta Demoníaca que eles
refinaram; se abrirmos um conflito direto agora, não há expectativa de
sucesso? Pelo menos precisamos primeiro desenvolver um antídoto que
pode expulsar esta doença e repelir o mal antes de podermos enfrentar o
Reino Liao de frente, caso contrário, estaremos desperdiçando nossa
habilidade de luta para nada."
Uma multidão de pessoas falava ao mesmo tempo. Nenhuma delas se
ouvia, como se inúmeras cabeças tivessem surgido no corpo de um
monstro, todas latindo e mordendo entre si. O imperador teve uma dor de
cabeça de partir com esse barulho, mas ele realmente não conseguia
resolver o problema da doença do qi demoníaco; ele só podia escrever carta
após carta pedindo a Jiang Fuli que voltasse de suas viagens onde quer que
estivesse.
Quando chegaram ao oitavo dia, o Mestre em Medicina Jiang finalmente
recebeu as cartas e voltou às pressas para a capital.
Após três dias de reclusão, ele finalmente criou um antídoto.
Precisamente neste dia, um relatório de vitória veio de Yonglan, dizendo
que eles haviam derrotado a vanguarda do Reino Liao, que o Exército Liao
havia recuado temporariamente de volta ao norte do Rio Huang. A corte
ficou muito aliviada. O primeiro para comemorar a vitória, o segundo para
distribuir o remédio e o terceiro para discutir os planos para enfrentar o
ataque, o imperador convocou todos os senhores da cidade imperial para
um banquete naquela noite em xu-shi na sala do trono do palácio; eles
receberiam remédios e discutiriam assuntos.
Mo Xi não queria comparecer a este banquete. Seu desgosto com o
imperador já havia chegado ao extremo; a única razão pela qual ele não
tinha ido ao imperador para um ajuste de contas era verdadeiramente por
causa da agitação na nação, as ameaças internas e externas, e o fato de que a
condição de Gu Mang tinha sido extremamente ruim recentemente. Após os
eventos na Caverna Huntian, seus planos de ir em busca do grande mestre
cultivador de invocação de almas em Lin'an foram adiados.
Ele se preocupava com a saúde de Gu Mang, mas também não se sentia
seguro em deixá-lo aos cuidados de mais ninguém. Acontece que Mengze
não estava na capital—ele soube que logo depois que eles partiram, Mengze
adoeceu e não teve escolha a não ser ir descansar e se recuperar no palácio
das fontes termais.
E então, já que Jiang Fuli iria aparecer no banquete, além de trazer
remédios que poderiam afastar o qi demoníaco, Mo Xi pensou sobre isso e
ainda decidiu trazer Gu Mang junto.
Afinal, a máscara era um pouco sufocante; quando Gu Mang se sentou na
carruagem, ele a empurrou para cima, expondo seus olhos azuis nebulosos,
olhando para as luzes bruxuleantes fora da cortina de bambu com o queixo
na mão. O tempo todo, sua outra mão estava brincando com o pequeno
guerreiro de bambu deixado para trás para ele.
Gu Mang tinha duas coisas mais preciosas para ele; um era esse guerreiro
de bambu e o outro era aquela bolsa de seda de origem ainda desconhecida.
Mo Xi se importou muito com esta bolsa desde a primeira vez que a viu
no Pavilhão Luomei, mas não importava se Gu Mang recuperasse sua
mente ou não, ele nunca lhe disse de onde essa bolsa tinha vindo. Se ele
insistisse na pergunta, Gu Mang dizia lamentavelmente: "Eu também não
tenho muitas lembranças disso, não consigo me lembrar de nada, só sei que
é muito importante."
Cada vez que Mo Xi via o quão injustiçado ele parecia, ele não seria
capaz de dizer mais nada. Mais tarde, ele estava ainda menos disposto a
incomodá-lo, então ele só podia suportar e tentar evitar olhar para aquela
bolsa de seda para não ficar de mau humor por nada.
Mais tarde, Gu Mang provavelmente notou sua perturbação, e então
mostrou a ele o que estava dentro da bolsa—não havia nada precioso,
apenas uma concha de cauri perfeitamente branca. Alguém desconhecido
escreveu um caractere "火"[fogo] fraco em cima dele.
"Algum cultivador de elemento do fogo deu a você?"
Gu Mang balançou a cabeça, fazendo beicinho enquanto murmurava, "Eu
realmente não sei", enquanto colocava a concha de cauri de volta, em
seguida, guardava a bolsa de seda em suas roupas.
"Eu simplesmente gosto muito, não posso perder."
E quanto a quem deu a ele, para ele gostar tanto, para ele estar
constantemente pensando nisso, incapaz de largá-lo assim como o guerreiro
de bambu que Murong Chuyi lhe deu, ainda era um mistério até agora.
Na sala do trono, a maioria das famílias nobres já estava presente, mas
ainda parecia fria e triste.
Mo Xi tinha comparecido a muitos banquetes em Chonghua e muito
raramente tinha visto tanta miséria como nesta noite—não havia
necessidade de descrever a Mansão Yue, Yue Chenqing não tinha vindo. O
assento da Princesa Mengze estava vazio, e quanto à Mansão Wangshu.....
Mo Xi não conseguia descrever o que estava sentindo quando olhou para
o assento de Murong Lian. Depois de suas experiências em Lin'an, ele
percebeu que Murong Lian era o outro irmão mais velho de Gu Mang, e sua
relação de sangue era ainda mais próxima do que a de Murong Chuyi, mas
afinal, Murong Lian e Murong Chuyi não eram os mesmos. Ele era
exatamente como os Arrebatamentos que fumava, dispersando-se na névoa
quando soprado pelo vento.
Ninguém conseguia descobrir o que exatamente ele estava pensando.
Desde pequeno, Murong Lian tinha intimidado e atormentado bastante
Gu Mang, a ponto de jogá-lo no Pavilhão Luomei para ser abusado quando
Gu Mang voltou para a cidade, como se ele só se sentisse à vontade quanto
mais miseravelmente empurrava Gu Mang para baixo, piores eram suas
circunstâncias humildes. Mas quando Gu Mang estava realmente em perigo,
ele não queria mais isso, trabalhando para salvar aquela pessoa de qualquer
maneira.
Havia nobres sussurrando ao redor deles.
"Ah, você ouviu? Parece que Wangshu-jun está perto de recuar."
"Sério? Sua Majestade não enviou os melhores cultivadores de Terraço
Shennong para tratá-lo, como é que ainda..."
"Ele tem se agarrado à vida o tempo todo, Sua Majestade fez o melhor
por ele também."
"Quem mais se importaria com ele, além de Sua Majestade? Seus
relacionamentos são tão ruins."
A mesa de festa com os pés das nuvens laqueada de vermelho estava
vazia. Mo Xi de repente percebeu que, após a morte de Madame Zhao,
Murong Lian também estava desprovido de pessoas próximas; parecia que
tinha muita gente obedecendo a ele, mas quem o ajudava e cuidava dele
nada mais era do que os servos que dependiam dele ou os subordinados que
o temiam.
Ele não sabia exatamente o que Gu Mang significava para Murong Lian.
A festa começou; o imperador saiu da sala dos fundos com Jiang Fuli.
Jiang Fuli estava viajando há muito tempo e parecia ter se tornado mais
espartano. Provavelmente porque a nação estava em perigo, ele não tinha a
arrogância que normalmente tinha, ficando em silêncio ao lado do
imperador. Suas vestes verdes eram longas e soltas, suas mangas largas
arrastando para baixo, seu olhar abaixado, dando a rara aparência de
confiabilidade constante.
"Chamar todos vocês esta noite foi primeiro para distribuir o antídoto, e
segundo porque Este Solitário espera que você apresente um plano para
responder ao ataque deles." O imperador estava sentado na cadeira redonda
de sequoia dourada. "Quanto às recomendações de recuar e evitar a
batalha..."
Ele olhou para cima sombriamente, "Se houver alguém que deseja
sugerir isso, eles podem economizar seu fôlego."
Aquela horda de velhos súditos que preferia a paz silenciosamente olhava
um para o outro com as pálpebras abaixadas.
O imperador viu todas essas correntes subterrâneas e zombou: "Tentando
sinalizar coisas um para o outro? Seu motivo para sugerir a retirada mais
cedo foi porque a praga demoníaca era difícil de dissipar; Este Solitário
achou isso razoável, mas agora que o Mestre da Medicina Jiang
desenvolveu o antídoto, vocês ainda querem dar meia-volta e correr. Vocês
estão realmente com medo?"
Um velho nobre falou com hesitação: "Vossa Majestade, Liao primeiro
quebrou sua promessa, então precipitadamente usou técnicas proibidas com
a intenção de recuperar o fragmento final da alma da Besta Demoníaca.
Para ser honesto, poderíamos facilmente fazer algo com aquele
remanescente da alma da Besta Demoníaca, então devolve-la ao Reino
Liao. Assim, eles não iriam tão longe a ponto de ameaçar guerra, ter um
acerto de contas de vida ou morte com nossa corte. Quanto àquela Besta
Demoníaca, porque nós teríamos arruinado isso, o Reino Liao não seria
capaz de restaurá-la por enquanto, então esta batalha poderia ser adiada por
mais oito ou dez anos—"
O imperador deu uma risadinha. "Para que serve oito ou dez anos?"
"Er, dentro de oito ou dez anos, qualquer coisa pode acontecer. Chonghua
pode de alguma forma atrapalhar seus planos de reviver a Besta
Demoníaca, ou estudar os diagramas da besta espiritual que o Senhor Chen
deixou para trás e criar uma besta espiritual para lutar contra ela. Em suma,
este velho sujeito acredita que Chonghua está atualmente em uma posição
de fraqueza e inadequada para uma aventura temerária. Espero que Sua
Majestade reconsidere."
O imperador riu alto, "Yushu-jun, Este Solitário pensa que esses oito ou
dez anos não são para dar a Chonghua tempo para se preparar, mas sim para
que sua velhice aproveite a aposentadoria, certo? Olhe para sua idade, em
oito ou dez anos você deveria ter partido. Depois de morrer, por que você se
importaria se o dilúvio[2] pudesse vir?"
O imperador havia acertado Yushu-jun bem no coração, então ele
instantaneamente mudou de cor, mas ainda persistiu em dizer: "Sua
Majestade, como os céus testemunham, este velho súdito é leal com cada
palavra—"
O imperador ainda sorria, mas não havia o menor sinal de alegria em
seus olhos. "Mn, leve-o então."
"Sua Majestade—!"
O sorriso desapareceu. O homem no trono parecia extremamente frio,
como se todo o seu corpo emanasse um gelo arrepiante.
"Este Solitário disse, leve-o."
"Sim!"
"Não há necessidade de guardar uma porção do antídoto do Mestre em
Medicina Jiang para os da mansão de Yushu-jun." O imperador disse
indiferentemente: "Se alguém quiser sugerir uma retirada, reserve um
tempo para tirar sua armadura e se retirar para os campos. Embora, é claro,
Este Solitário não lhe dará nenhum remédio; Este Solitário apenas garantirá
as vidas daqueles que desejam lutar por Chonghua e trabalhar para seus
civis. Aqueles como Yushu-jun, que se contentam em se esconder em um
canto, indo para casa para trabalhar na fazenda..."
Seus olhos brilharam com um frio assustador, seus dentes batendo
levemente.
"Vocês podem ajudar a si mesmos."
O imperador tinha o remédio que poderia dissipar o qi demoníaco e
garantir a segurança de alguém; por enquanto, aquelas pessoas que queriam
continuar falando, todas calaram a boca.
Os olhos de abutre do imperador percorreram todo o salão. Então, ele riu:
"Se você sempre foi assim, tão uniforme e obediente, então haveria
esperança para Chonghua conquistar as Nove Províncias e trazer paz ao
mundo."
Ao ouvir isso, Mo Xi não pôde deixar de sentir uma onda de ódio.
O imperador transformaria tudo o que ele dissesse em respeito ao
contentamento do povo e à saúde e segurança dos plebeus; embora já
soubesse que o coração do governante era o mais difícil de ler, que seria
impossível que tudo o que ele dizia fosse verdade, ele também não sabia
que poderia atingir esse nível de falsidade. Para ser honesto, a atitude do
imperador em relação à magia obscura não era "uso", mas sim "ganância";
as técnicas que Gu Mang uma vez suportou com tanta dor para trazer de
volta para ele eram provavelmente todos os itens pelos quais o imperador
estava babando há muito tempo.
A paz no mundo era falsa, era uma frase de efeito, era a bandeira que ele
usava para motivar heróis e súditos leais; a verdadeira intenção deste
homem era conquistar as Nove Províncias.
Como ninguém sugeriu mais retirada por enquanto, o imperador fez Jiang
Fuli distribuir o remédio para dissipar demônios na caixa de brocado para
cada um dos mestres de suas respectivas residências. Durante a espera, Gu
Mang sentou-se ao lado de Mo Xi, seus olhos azuis observando
quietamente Jiang Fuli andar de um lado para o outro.
"Por que você fica olhando para ele?"
Gu Mang disse: "O que ele está dando? Parece que todo mundo quer."
Mo Xi explicou: "É um remédio."
"O remédio não é muito amargo?" Gu Mang franziu a testa, "Por que eles
estão esperando para comer isso...vamos comer um pouco também?"
Mo Xi deu um tapinha em sua cabeça. "Vou pegar algo doce para você."
Vendo Gu Mang acenar alegremente, Mo Xi suspirou interiormente e se
virou para olhar para Jiang Fuli distribuindo remédios à distância. Ele
planejou esperar até o fim do banquete para falar com o Mestre da Medicina
Jiang sozinho, para ver se não havia métodos para aliviar a condição de Gu
Mang.
Jiang Fuli estava falando com Changfeng-jun. Após a batalha da Caverna
Huntian, a pequena Lan'er ficou inconsciente até hoje. Seu núcleo foi
tomado por Jiang Yexue e ela foi transformada em uma marionete, seu
corpinho tendo suportado muito sofrimento. Por esse motivo, Changfeng-
jun não sentiu nada além de arrependimento, tendo se exaurido de se
preocupar com a saúde da filha nos últimos dias. Ele puxou Jiang Fuli,
falando incessantemente sobre alguma coisa, mas Jiang Fuli ficou
indiferente o tempo todo, apenas respondendo com poucas palavras e, no
final, puxando diretamente sua manga para trás e saindo.
Aconteceu que, enquanto falava com Changfeng-jun, ele acidentalmente
deixou cair o pequeno remédio para dissipar demônios no chão. Changfeng-
jun claramente não obteve a resposta que queria; ele estava com o coração
tão partido que não se importava com sua própria vida, ignorando
completamente para onde essa pílula dissipadora de demônios ia.
Jiang Fuli lançou-lhe um olhar e decidiu parar de divagar com ele, apenas
pegando o remédio em seu lugar e empurrando-o com os dedos longos,
colocando-o de volta na mesa de bambu, depois se virando sozinho para a
próxima mesa.
Mas Mo Xi, que vira toda essa troca, sentiu vagamente que algo estava
errado; ele não tinha certeza do que exatamente estava errado, mas uma
sensação de arrepiar os cabelos já havia subido por sua espinha.
Ele olhou para Jiang Fuli; ele não conseguia ver nada fora do comum,
mas sentia que parecia haver algo muito importante e muito óbvio que
estava errado, só que ele ainda não conseguia se lembrar.
Havia algo estranho em Jiang Fuli, algo extremamente estranho, o que
exatamente era...
Assim que ele franziu a testa, imerso em pensamentos, de repente ele
ouviu uma voz fria e flutuante do lado de fora das portas da sala do trono—
"Largue o remédio que você está segurando. Nenhum de vocês tome."
Todos ficaram chocados, todos se virando para olhar para fora da porta.
Eles viram um homem vestindo luxuosas vestes de safira subindo
lentamente os degraus; suas feições eram de raposa e sua expressão era
doentia. Ele parecia extremamente fraco, mas pelo menos ele podia andar e
se mover, e sua mente estava clara.
Alguém gritou alarmado, "Aiya, Wangshu-jun?!"
Se este homem que entrou devagar não fosse Murong Lian, que se dizia
estar por um fio e não recuperado de sua doença grave, quem mais poderia
ser?
...
..
.
Notas:
1. "Almofadas bordadas inúteis", 绣 花 枕 头 ; travesseiro bordado, um
descritor para pessoas que parecem agradáveis por fora, mas não têm
habilidades reais.
2. "Por que você se importaria se o dilúvio pudesse vir?", referência a
Après moi, le déluge; traduzido por E Cobham Brewer como: "Quando eu
estiver morto, o dilúvio pode vir para tudo que me interessa".
179: Forçando a abdicação
Murong Lian não achou isso muito digno de nota, rindo quase
zombeteiramente em vez disso. "Se Sua Majestade realmente tinha essa
habilidade, por que se dar ao trabalho de arrebatar aquele fragmento de
alma da Besta Demoníaca restante da Cidade Da'Ze?"
"Além disso, o Reino Liao já criou uma nova Besta Demoníaca, tudo o
que precisa é um pedaço de alma e uma fonte de poder. Se Sua Majestade
abrisse a caixa de almas agora, você não ganharia nada; apenas faça a besta
demoníaca do Reino Liao aumentar em poder e reviver das cinzas."
Pausando, Murong Lian disse: "Você não seria tão estúpido a ponto de
trabalhar tanto para o ganho de outra pessoa."
"Isso depende de para quem Este Solitário está trabalhando." Os olhos de
Murong Chen pareciam duas poças de água cheias de veneno fatal,
impiedosamente afiado, "Murong Lian, você me conhece. Em comparação
com as ameaças externas, Este Solitário sempre odiou mais os traidores da
família."
A expressão de Murong Lian vacilou—isso era certo, este imperador
deles vivia na sombra de uma maldição desde que era jovem,
constantemente desconfiado daqueles ao seu redor. A maior parte do sangue
que manchava suas presas pertencia a seus irmãos e camaradas; ele era até
louco o suficiente para planejar o uso de maldições de magia obscura para
controlar seus súditos, para tornar todos subservientes ao seu comando.
Mas antes, ele não tinha pensado que Murong Chen poderia
desconsiderar a segurança de toda Chonghua. Afinal, para onde iriam os
pelos se a pele sumisse? Mas, no momento, ao olhar para a expressão de
Murong Chen, o ódio havia prevalecido sobre a racionalidade. Ele tinha a
aparência de uma batalha em que todas as apostas estavam fora, e Murong
Lian não pôde deixar de sentir um súbito arrepio de medo.
Só que ele não demonstrou. Ele respondeu, fria e firmemente: "O que
você planeja fazer?"
"Este Solitário deveria estar lhe fazendo esta pergunta." Murong Chen
falou com ódio. "Você escondeu sua ambição audaciosa por tantos anos;
não era apenas para a revolta de hoje, para você lucrar com a luta de ambos
os lados", ele apontou para o trono com um aceno de suas mangas, "tomar a
posição deste Solitário e se tornar o governante de Chonghua?"
Murong Lian respondeu com indiferença: "Na verdade, não. Acho que
essa sua posição é muito estúpida, como um santuário, e não tenho interesse
em me tornar uma estatueta de argila."
Mas Murong Chen disse: "Quem acreditaria em você."
Com isso, ele repentinamente brandiu a mão e fechou-a em punho,
gritando bruscamente: "Destrave—!"
Com aquele grito explosivo, um estrondo veio de repente do lado de fora
do corredor. Todos os sujeitos olharam para lá com medo; através da parede
quebrada e das janelas abertas, eles podiam ver o edifício mais alto do
palácio de Chonghua—a Plataforma Dourada. Essa área estava explodindo
com uma forte luz dourada, um conjunto colossal de focas flutuando em seu
pico, formando a figura de um pentagrama, pairando e circulando
incessantemente enquanto a chama espiritual se elevava.
Em um instante, um vento tempestuoso se levantou, arrancando galhos
secos e madeira podre. A folhagem ao redor da Plataforma Dourada toda
dobrada ou curvada sob este vendaval de vento; aquele terraço alto que
representava glória insondável para os súditos de Chonghua, o solo sagrado
que toda a capital podia ver, foi engolfado por pedras voadoras e areia alta.
Com o brilho cada vez maior da luz dourada, o selo se abriu; uma caixa do
tamanho de uma mão, mas emitindo um brilho deslumbrante, voou de uma
fenda na montanha, pairando alto no ar.
Mengze murmurou: "Esta é...a caixa de almas que o General Gu forjou
com uma de suas almas..."
Assim que ela falou, ela ouviu um gemido abafado vindo de trás dela,
seguido pelo baque de alguém caindo de joelhos. Mengze se virou para ver
que Gu Mang já havia caído no chão e tossido com a boca cheia de sangue.
Mo Xi imediatamente foi ajudá-lo, dizendo ansiosamente: "Você está
bem?"
"Eu..." Gu Mang parecia querer dizer algo, mas no segundo que ele olhou
para a distante caixa de alma no ar, ele engasgou com outro bocado de
sangue sujo e perdeu a capacidade de dizer qualquer coisa, diretamente
desmaiando nos braços de Mo Xi.
"Gu Mang!"
Mengze era uma cultivadora de remédios, ela disse, "General Gu foi
afetado pela caixa da alma ser aberta, esta caixa é uma das almas que ele
está perdendo. Ele não pode suportar sua força da alma agora, mas não há
nenhum dano duradouro."
Fazendo uma pausa, seus olhos se arregalaram. "Ah! Se pudermos pegar
a caixa da alma e fundi-la mais uma vez, suas almas se recuperariam um
pouco—"
Antes que pudesse terminar, ela ouviu o imperador falar, fria e
sombriamente: "Nem mesmo sonhe com isso."
Murong Lian retrucou: "Murong Chen. Não tenho interesse em assumir
sua posição, é melhor você ficar são um pouco, não faça mais nada louco!"
Murong Chen bufou friamente, rangendo os dentes ao dizer: "Você não
precisa assumir minha posição, de fato. Se Este Solitário acreditasse que eu
ainda poderia sentar-me com segurança no trono depois de hoje, temo que
teria vivido minha vida em vão."
"....."
"É claro que Este Solitário sabe o que acontece com os imperadores que
se demitem. Em vez de assistir você pular sobre meus ombros para chegar
ao pico, Este Solitário prefere destruir tudo pessoalmente."
Murong Lian se enfureceu, "Murong Chen! Chonghua é sua pátria mãe;
por você e por suas próprias preocupações, você iria tão longe a ponto de
deixar o formidável Reino Liao obter o poder de batalha da Besta
Demoníaca? Você está perfeitamente ciente do que aconteceria se a Besta
Demoníaca voltasse à vida! Você vai fazer Chonghua e todas as Nove
Províncias morrerem junto com sua própria derrota?!"
Quem poderia esperar que Murong Chen realmente gargalhasse com
malícia: "Por que não?"
"!"
A raiva cresceu como uma onda. Por mais inúteis que algumas pessoas
na cena fossem, por mais ignorantes que fossem, não podiam evitar se
irritar com sua indiferença; por um momento, os sons de condenação
ecoaram incessantemente em seus ouvidos.
"Murong Chen! Seu selvagem desprezível!"
"Você se atreveu a dizer que outras pessoas são egoístas; temo que o
homem mais egoísta e de sangue frio do mundo seja você!"
"Insensível e sem coração! Trazendo dano a todos os súditos leais!"
"Se você não pode ser o imperador, você guiará o lobo para dentro da
toca e destruirá todas as Nove Províncias?!"
Murong Chen de repente começou a rir alto: "Hahaha—não é assim que
as coisas são?! Se eu não governo, se não sou o imperador, então o que
significa todas as Nove Províncias ou todo o Chonghua ter a ver comigo?!"
"Você—!"
"Quando eu morava no harém, quando minhas perspectivas eram
sombrias, quando o pai real queria me descartar, quando minha posição era
instável; naqueles anos antes de ascender ao trono, mesmo depois de me
tornar imperador, alguém alguma vez verdadeiramente e genuinamente
ficou ao meu lado, me ajudando a pensar, me ajudando a planejar,
compartilhando meus sentimentos e suportando minhas preocupações?!!
Todos vocês me viam como um rival ao trono, como príncipe herdeiro,
como imperador, mas quem já me viu como Murong Chen? Quem alguma
vez se importou com o que eu penso?!"
"Até meu pai quis renunciar ao meu título de príncipe herdeiro quando
soube que eu estava doente; ele alguma vez pensou no que aconteceria a um
príncipe herdeiro descartado depois que ele falecesse?!"
Mas Murong Lian disse de repente: "Você acha que ele nunca pensou
sobre isso? Quando ele secretamente me chamou para seu leito de morte,
ele me disse: se eu o declarei herdeiro, eu devo tratá-lo bem. Porque sua
doença não foi culpa dele, ele estava arrependido!"
Murong Chen se assustou, aqueles olhos cheios de vasos sanguíneos
escarlates alargando-se horrivelmente.
Então ele se enfureceu, "Ele estava apenas fingindo! Ele até te contou
sobre minha doença fria, então como ele se arrependeu? Como ele sentiu
remorso?!" Ele varreu as mangas com fúria, "Ao longo da vida deste
Solitário, eu só tive o apoio do trono; o reino das Nove Províncias e as
pessoas comuns de Chonghua são relevantes apenas para 'O Imperador', e
não têm nada a ver com 'Murong Chen'!"
"Se eu fosse rei, então naturalmente me preocuparia e planejaria
Chonghua. Mas já que você está me forçando a abdicar, me reduzindo a um
escravo, eu serei apenas Murong Chen, e Murong Chen não deve boa
vontade a ninguém!" Ele estreitou os olhos maliciosamente, cada palavra
transformada em pó entre seus lábios, "Você está certo, eu faço isso para
minha própria satisfação. Prefiro apostar tudo, me machucar apenas para
machucar os outros, guiar o lobo para a cova, dar uma vantagem ao Reino
Liao—em vez de deixá-lo ficar à vontade!"
"Murong Chen, você enlouqueceu!"
Murong Chen zombou: "Dê uma boa olhada; mesmo na morte, Este
Solitário será rei e nunca um escravo!"
Depois que ele terminou, ele trouxe as duas mãos juntas em seu peito.
Instantaneamente, suas vestes começaram a ondular, tremulando e voando.
Murong Chen entrelaçou os dedos e gritou de raiva: "Feihuang,
DESTRAVAR!!!"
Ouviu-se um grito semelhante ao de uma fênix vindo das entranhas da
terra; Murong Chen pegou fogo em uma conflagração de chamas. Ele se
levantou com um salto, saltando para o céu através das ruínas quebradas do
telhado. Aquela chama o encapsulou, assim como quando o qi demoníaco
de Gu Mang saiu do controle e ele abriu o sangue do lobo-fada. Todo o
corpo de Murong Chen brilhava com a luz da fênix, a energia espiritual
fervilhando.
Mengze exclamou: "Como...como é que ele tem qi de besta demoníaca
dentro dele?"
Mo Xi balançou a cabeça, "Ele está explodindo com qi de besta
espiritual."
"O que é isso?"
"O velho imperador uma vez quis criar uma besta espiritual; o fluxo de
energia espiritual saiu do controle e o invadiu através do antigo imperador.
Fazendo com que ele tenha esse tipo de habilidade."
Com isso, Mo Xi fez um sigilo e ordenou bruscamente: "Tuntian, pare-
o!"
A enorme forma de espírito de baleia emitiu um ruído estridente no ar,
balançando sua cauda enquanto voava em direção a Murong Chen. Mas
Murong Chen também não era fácil de lidar, ele estava cheio de ódio,
totalmente focado em destruir tudo e não ser reduzido a um escravo. Ele
gritou para o fragmento da alma Jingchen que também pairava no céu, "Vá
lutar!"
Jingchen recebeu suas ordens, batendo as asas e avançando em direção a
Tuntian.
As duas figuras colossais se envolveram em uma batalha no ar, os sons
de uivos parecendo perfurar os órgãos das pessoas. O céu cheio de estrelas
parecia ter desbotado; o fluxo de energia espiritual que se espalhou em seu
combate era mais deslumbrante do que o dia, e a energia espiritual que
explodiu quando eles se enfrentaram era ainda mais como fogos de artifício,
detonando sob a cúpula do céu e se estilhaçando em incontáveis
fragmentos.
Mas desta vez, ninguém se escondeu. Talvez por fúria, ou realização, ou
porque não tinham outra escolha, não importava o nível de energia
espiritual que tivessem ou o quanto fossem bajuladores desavergonhados,
todos fizeram uso de suas próprias técnicas mágicas, saltando para fora da
sala do trono. Alguns deles ajudaram Tuntian contra Jingchen, alguns deles
perseguiram Murong Chen com gritos furiosos em direção a Plataforma
Dourada, enquanto outros foram fazer arranjos para todos os soldados de
Chonghua, despertando esta cidade de seu sono.
Changfeng-jun estava tão furioso que ainda tremia; ele enviou feitiço de
mensageiro após feitiço de mensageiro, circulando a verdade em cada canto
e recanto das ruas de Chonghua.
Um pequeno gongzi do Departamento de Assuntos Militares, que sempre
fora falso e hipócrita, perdera o pai na batalha anterior; seu rosto ainda
estava manchado de lágrimas. Ele se levantou, tomando providências para
convocar os guardas imperiais, "Implante todos os cultivadores que
pudermos, proteja e defenda a nação!"
O ancião do Terraço Shennong era o lacaio do imperador; vendo a
mudança na situação, ele quis fugir, mas uma adaga pressionou contra seu
quadril. Ele se virou, encontrando Zhou He com o olhar escuro e frio.
Aquele ancião disse apressadamente, "Zhou-xiong, sou, sou eu, você
sabe disso também, nós dois fomos forçados pelo imperador. Eu o ajudei a
prejudicar Wangshu-jun, e você, você o ajudou a criar a Besta Demoníaca."
Zhou He o agarrou pelo pescoço e se inclinou para falar baixo em seu
ouvido, "Eu absolutamente não dei tudo de mim na criação de Jingchen,
caso contrário, você acha que seria tão fraco como uma das almas da Besta
Demoníaca? Eu nunca fui um dos homens de Sua Majestade."
"Zhou-xiong....."
Mas dizer qualquer outra coisa era inútil; Zhou He já havia enfiado a
adaga no peito com um som de rasgo.
O sangue manchou seus dedos.
Zhou He lambeu os lábios, apertando os olhos de satisfação com o cheiro
de sangue, então puxou a lâmina. O ancião do Terraço Shennong lutou e
balançou por algum tempo, olhando fixamente, e caiu no chão. Enquanto
Zhou He levantava a adaga deitada, esticando a língua e lambendo a
ponta...
O conflito começou de repente; as chamas da magia pareciam uma
erupção vulcânica, espalhando-se do palácio por toda Chonghua.
Mo Xi encontrou Murong Lian no caos e entregou Gu Mang inconsciente
para ele. "Cuide bem dele, vou parar Murong Chen."
Murong Lian ainda lançou a Gu Mang um olhar desdenhoso, estalando a
língua. "Eu não me importo se ele vive ou morre. Ele nasceu da família
Murong, mas de alguma forma conseguiu se colocar neste estado de
maldição."
Apesar de suas palavras, ele ainda tomou Gu Mang.
Mengze olhou para Murong Chen lutando contra muitos nobres anciãos
no ar. Depois que ele foi destravado, o poder de Murong Chen era
formidável; os ataques de tantas pessoas foram apenas o suficiente para
atrasá-lo. Com um ataque da aparição da fênix de Murong Chen, os
cultivadores mais próximos a ele caíram vomitando sangue, caindo do céu.
Vendo a situação, Mengze falou preocupada, "Temo que você não seja
capaz de alcançá-lo, ele está prestes a ir para a Plataforma Dourada para a
destruição mútua e usar sua vida para forçar a abertura da caixa da alma....."
Mo Xi também sabia que não havia tempo a perder, ele não disse mais
nada, convocando Shuairan e pulando no telhado, perseguindo rapidamente
Murong Chen.
184: Recuperação
Mo Xi não se importava com suas próprias feridas; assim que ouviu isso,
ele correu para o campo de perfuração.
Ao longo do caminho, sua conversa com Mengze ecoou incessantemente
em seu ouvido―
"Depois que Murong Chen quebrou a caixa da alma com sua vida, a alma
que Gu Mang estava usando para defender a caixa também foi espalhada.
De acordo com a razão, se uma alma fosse dispersada, ela voaria para o
vasto mundo das Nove Províncias, indo sabe-se lá onde, mas quando o
encontramos nos escombros da Plataforma Dourada, descobrimos que
pairava ao seu lado. Como se tivesse um fio de consciência, protegendo-o
constantemente nos escombros destruídos."
Por muito tempo, Mo Xi não conseguiu falar. Quando ele finalmente
abriu a boca, parecia tão rouco que mal conseguia entender a própria voz.
"...Então...e quanto à outra alma? A alma que ele forjou na chave da caixa
de almas, Murong Lian já não a destruiu?"
"Lian-ge não a destruiu, ele estava mentindo para Murong Chen. Pense
nisso, se Gu Mang criou esta chave apenas para destruí-la, então por que Gu
Mang se daria ao trabalho de fazê-la? Ele poderia apenas fazer a caixa de
alma impossível de abrir."
Mo Xi: "....."
Mengze continuou: "Mas na época, Murong Chen já havia perdido a
cabeça e a situação era perigosa, ele naturalmente não ouviu as lacunas no
que Lian-ge disse; nem percebemos a tempo-mais tarde, Lian-ge me disse
que, quando Gu Mang lhe deu a chave, a tarefa real que ele confiou a ele
não foi destruir a chave, mas sim encontrar um método para destruir
completamente o poder da Besta Demoníaca. Ele esperava que depois de
Lian-ge ter encontrado este método, ele abriria a caixa com a chave e
eliminaria a possibilidade de a Besta Demoníaca algum dia se recuperar."
"O General Gu sempre foi cauteloso em suas negociações, ele sabia
muito bem que apesar de selar o poder da Besta Demoníaca, selar era
apenas selar, não era destruição completa...Oh, é uma pena que Lian-ge
desconfiou do general Gu no início e não levou a sério pensar em métodos;
mais tarde, mesmo que suas suspeitas tivessem sido dissipadas, ele não teve
mais a chance de estudar e, no final, ainda deixou escapar o poder da Besta
Demoníaca."
Murong Mengze fechou os olhos e suspirou, "Lian-ge não disse isso, mas
posso dizer que ele se sente péssimo, ele se culpa."
A cabeça de Mo Xi zumbia, seu estado ainda era horrível. Mesmo que ele
não tenha matado Murong Chen diretamente, suas ações ainda
ultrapassaram a linha de fundo do Voto Celestial; a reação do juramento não
foi fatal, mas ainda assim o feriu gravemente, razão pela qual ele caiu
inconsciente por sete dias inteiros após a batalha na Plataforma Dourada.
Mas parecia que não importava o quão exausto ou completamente
enlameado ele estivesse, sua mente sempre estaria clara quando se tratasse
de Gu Mang. Assim como a alma de Gu Mang pairava ao redor dele e o
protegia mesmo quando disperso; suas algemas de longa data deram aos
dois um tipo de hábito instintivo.
Portanto, Mo Xi ficou em silêncio apenas por um momento antes de
pegar os restos de suas próprias memórias e entender.
"...... Era o anel de polegar."
Mengze perguntou: "O quê?"
"A chave era o anel de polegar que Murong Lian usava." Mo Xi
murmurou: "Foi por isso que Murong Lian deu a Gu Mang aquele anel
quando Zhou He queria destruir sua mente; porque ele sabia que havia uma
das almas de Gu Mang dentro, isso poderia ajudar Gu Mang a durar mais
tempo. Era por isso que sempre que o cachorro de Gu Mang visse Murong
Lian, ele agiria como se estivesse vendo seu mestre, e especialmente
adoraria cheirar aquela mão usando o anel de polegar..."
Os lábios de Mo Xi tremeram um pouco, ele não conseguia continuar
falando.
Então foi realmente assim.
Ele sempre sentiu que este caminho que ele e Gu Mang tomaram trouxe
muito sofrimento. Quando ouviu Murong Lian dizer na sala do trono que
uma das almas mortais de Gu Mang já havia sido destruída, ele teve
vontade de desmoronar; ele entendeu que Gu Mang nunca poderia se
recuperar. Mas ele ainda tentou impedir Murong Chen de estilhaçar a caixa
de almas; na época, além de querer proteger Chonghua, ele esperava
egoisticamente que houvesse um método para reter a alma mortal dentro
dele. Mesmo que nunca fosse completo, era melhor do que nada.
Ele sempre lutou tão dolorosamente.
Tudo o que ele experimentou nos últimos mais de trinta anos o ensinou
que pedir integridade era muito difícil; fragmentos quebrados também eram
bons. Ele estava disposto a usar o resto de sua vida para juntar essas coisas
fragmentadas, e esse tipo de totalidade era o suficiente para ele.
Mas desta vez, parecia que os céus viram seu sofrimento e, pela primeira
vez, deram a ele um encontro-duas almas mortais, as duas almas mortais de
Gu Mang ainda estavam aqui, ele as tinha de volta, ele estava totalmente
recuperado.
No caminho para o campo de perfuração, Mo Xi moveu-se cada vez mais
rápido; quando ele chegou ao campo de treinamento e viu aquela figura em
pé no meio de milhares, sua visão ficou embaçada.
Muito raramente ele chorava de tristeza, mas agora, ele estava feliz.
O general do Exército da Fronteira do Norte finalmente voltou. Seu Gu
Mang-gege, aquele general Gu todo, brilhantemente sorridente e invencível
que poderia trazer esperança a incontáveis homens, finalmente havia
retornado.
Ele nunca ousou pedir nada demais. O destino finalmente teve pena dele
e concedeu-lhe o sonho mais lindo de sua vida.
Não, não foi um sonho.
Foi real.
Os restos de sujeira foram lavados; Gu Mang finalmente não era mais um
traidor, um vilão ou um espião, mas o general que poderia ficar sob a luz do
sol, sob as bandeiras escarlates do exército ondulando ao vento, acima da
Plataforma de Comando, e contemplar a luz do sol refletida na armadura
que encheu o campo de treinamento com as mãos atrás das costas.
Seu Gu-shixiong, cambaleando e caindo, arranhando seus membros em
carne viva; ele suportou sofrimento e humilhação sem fim, passou por toda
a tristeza e separação, e finalmente voltou para onde ele pertencia.
O melhor general de Chonghua.
Alguns cultivadores de baixo nível viram Mo Xi parado na borda do
campo de perfuração e não puderam deixar de gritar: "Ah, é o General Mo!"
"General Mo está aqui..."
"Xihe-jun está aqui!"
O movimento foi como o vento na superfície de um lago, espalhando-se
por todo o caminho até a Plataforma de Comando. Gu Mang estava falando
apenas com Murong Lian; ele percebeu essa ondulação e semicerrou os
olhos para procurar a origem do som contra o sol do meio-dia e o vento
forte.
Então, ele viu Mo Xi do outro lado do mar de pessoas e as armas
cintilantes.
Gu Mang se assustou por um momento, um sorriso floresceu em seu
rosto. As pupilas negras haviam sumido, mas aqueles olhos azuis eram
exatamente tão brilhantes quanto quando serviam a cavalo na juventude.
Ele ergueu a mão, sob as ondulantes bandeiras militares do Exército da
Fronteira do Norte, e acenou energicamente para Mo Xi.
"General Mo!" Ele gritou, com a jovialidade de uma criança e a gentileza
de um irmão mais velho: "Vem cá! Você dormiu tanto, é o último que
faltava!"
O Exército da Fronteira do Norte que Mo Xi disciplinou por tantos anos e
parecia ter a solenidade gravada em seus ossos não pôde deixar de cair na
gargalhada. Mo Xi percebeu de repente que essas tropas não haviam
mudado em nada; eles foram obedientes por tanto tempo sob seu comando,
mas que solenidade eles tinham em seus ossos? A alegria e a ousadia que
seu General Gu poderia dar a eles era a verdadeira alma do Exército da
Fronteira do Norte.
Ele conteve as lágrimas de felicidade que ameaçavam escapar; ele olhou
para cima, pensando que não poderia deixar os soldados verem e rirem.
Mas quando ele caminhou até onde Gu Mang estava na plataforma de
comando, em meio à maré de pessoas que se separaram por ele, ele sabia
que ainda terminaria chorando. Ele nunca mais poderia ser solene ou frio.
Ele iria sentir dor, ele sentiria tristeza, ele ficaria feliz; ele teria todas as
emoções pertencentes a uma pessoa de carne e osso.
Neste dia, o gelo e a neve derreteram; toda a sua felicidade e tristeza não
podiam mais ser escondidas, tudo isso em exibição diante de seus
soldados―mas, o que o surpreendeu foi, nenhuma pessoa riu dele. Aqueles
sorrisos brincalhões e entusiasmados foram gradualmente reprimidos; eles
olhavam fixamente para ele, como se a barreira que havia entre eles por
muito tempo tivesse se quebrado.
De repente, alguém sem medo da morte gritou: "Xihe-jun, bem-vindo ao
lar!"
A multidão ficou em silêncio e Mo Xi também não fez nenhum som.
Então, Gu Mang sorriu. Gu Mang falou da plataforma alta: "General Mo,
bem-vindo ao lar."
Sim, eles tinham uma casa; não precisava ser um prédio ou torre, um
pavilhão ou pátio, era estar junto com essas pessoas que um dia eles
protegeram, aqueles que os protegeram em troca.
Acontece que eles tinham uma casa desde o primeiro dia em que se
alistaram.
Agora, fosse o General Gu, General Mo ou Murong Lian, que exibia uma
expressão de total impaciência, mas não tinha absolutamente nenhum plano
de partir―
Todos eles tinham voltado para casa.
――
Os planos de preparação para a batalha e a mobilização antes da guerra
decorreram muito bem. Como eles poderiam não correr bem, Mo Xi
pensou, enquanto olhava para Gu Mang parado ao lado dele. Onde havia
Gu Mang, havia fogo; O General Gu poderia reacender uma fogueira que
havia se apagado.
Claramente, eles estavam prestes a enfrentar uma catástrofe calamitosa;
seu oponente era a maligna Besta Demoníaca que até o Ancião Chen teve
que usar sua vida para selar, centenas de anos atrás. Era aquele Guoshi
aterrorizante e diabólico cuja identidade era desconhecida.
Mas Gu Mang parecia não ser afetado; na frente de seus camaradas, ele
sempre parecia ter plena confiança em sua vitória.
Ele simplesmente tinha esse tipo de carisma extraordinário, capaz de
fazer com que todos ao seu redor sentissem que, enquanto ele estivesse
aqui, eles poderiam superar qualquer desafio e vencer qualquer batalha, por
mais difícil que fosse.
Depois que o conselho de guerra terminou e a multidão se dispersou, Gu
Mang piscou para Mo Xi. No céu que escurecia gradualmente, suas pupilas
quase pareciam negras como breu.
"Desculpe por isso, eu não estava ao seu lado quando você acordou."
Mas Mo Xi disse: "Não. Você sempre esteve comigo." Fazendo uma
pausa, ele acrescentou: "Na Plataforma Dourada, você se lembra? Essa sua
alma."
Gu Mang sorriu. Mo Xi não via esse tipo de sorriso há muito tempo,
enérgico e brilhante, um pequeno canino afiado espreitando por baixo de
seus lábios rosados.
".....Queridinhos." De repente, uma mão se esticou entre eles e acenou:
"Com licença, vocês dois acham que estou morto?"
Gu Mang se virou e encontrou o rosto irritante de Murong Lian.
Murong Lian era exatamente esse tipo de pessoa; ele era desconfiado,
implacável, dissimulado e egoísta. Mesmo que ele já soubesse que tinha
feito muitas coisas erradas, ele ainda não conseguia desistir daquela atitude
selvagem e arrogante.
Assim como ele não conseguiu deixar os Arrebatamentos, ele foi forçado
a fumar.
Gu Mang sorriu, "O que você está fazendo?"
"Te dizendo algo." Murong Lian ainda tinha aquela atitude de mestre
altivo e sublime, mas seus olhos de flor de pêssego e sanpaku evocavam sua
inquietação interior.
"O que é?"
"Aham. Isto é para você."
O que foi passado para ele foi uma fita de herói azul e dourada com
bordados requintados. Foi o que Murong Xuan deixou para trás.
Murong Lian falou com uma expressão extremamente não natural. "A
Mansão Wangshu sempre será minha, e a posição de chefe da família
também será sempre minha―mas isso, eu pensei sobre isso, e
relutantemente sinto que...você usando isso...será apenas um pouco mais
adequado do que eu."
Gu Mang abaixou a cabeça para olhar para ele. No ouro fulvo do sol
poente, era impossível ver exatamente como sua expressão era, e quando
ele olhou para cima novamente, Murong Lian não teve a chance de ver seu
rosto. Gu Mang estendeu a mão e o abraçou.
"Puta...merda." Os braços de Murong Lian estavam rigidamente abertos,
sua mão no cachimbo e seu rosto completamente desdenhoso; como um
boneco de madeira com juntas quebradas sendo colocado em uma forma
ridícula.
No final, ele disse rigidamente: "Não pense que vou colocá-lo
pessoalmente para você."
E sua resposta foi a gargalhada de Gu Mang, "Se você pessoalmente
colocar isso para mim, então, a vida será brutal e curta, um sorriso o
suficiente para apagar todos os rancores[1]; eu não vou fazer barulho sobre
as maneiras como você me ferrou no passado."
Murong Lian o empurrou, com raiva, "Isso é porque você era astuto
desde pequeno, eu não podia confiar em você! Eu deveria ser o único a
fazer exigências, se você continuar me chamando de seu senhor, eu o farei
com relutância em começar a protegê-lo."
Gu Mang esfregou a nuca.
A coleira de escravo já havia sido removida, seja a da Mansão Wangshu
no passado ou a da Mansão Xihe que veio depois. Todos eles se foram.
Gu Mang sorriu para Murong Lian, piscando seus cílios. "Lian-di."[2]
"....." Murong Lian ficou furioso de repente, jogando a fita azul e dourada
do herói na testa de Gu Mang e virando-se com um movimento das mangas,
xingando enquanto saía.
...
..
.
Notas:
1. De uma das obras de Lu Xun; 度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇.
Parafraseado, significa "depois de termos passado por tal calamidade, a
camaradagem entre nós, irmãos, ainda está aqui; quando nos reunimos, o
sorriso que compartilhamos é suficiente para apagar todas as graças e
rancores do passado."
2. -di = irmão mais novo.
186: A batalha começa
Mesmo que o tempo estimado para a batalha final fosse amanhã, todos
sabiam que 'amanhã' era apenas um palpite; a guerra entre Chonghua e Liao
era como um foguete já aceso, pronto para explodir na explosão da batalha
a qualquer momento.
Razão pela qual ninguém ficou surpreso quando Gu Mang convocou uma
assembleia urgente. Na verdade, havia pessoas que vinham para o campo de
treinamento por conta própria assim que viam aquela luz macabra no
horizonte.
Todos sabiam que não haveria sono esta noite; a primeira grande batalha
aconteceria antes do amanhecer. Se eles pudessem matar a Besta
Demoníaca quando ela acabasse de voltar à vida, o Exército Liao se
retiraria por conta própria. Mas se eles não pudessem......
"Não existe tal coisa que não poderia ser."
—Isso foi o que Gu Mang, o comandante deles, disse. Ele não disse isso
como uma ordem; em vez disso, era uma promessa. Na verdade, ele não era
tão alto ou largo, o sofrimento pelo qual passou já o havia reduzido a uma
magreza excessiva, mas a aparência dele com a pluma do capacete
ondulando ao vento era tão revigorante quanto costumava ser. Ele disse-
lhes:
"Uma vez, eu estive bem aqui, passando pela vida e pela morte com
meus irmãos, por trinta e nove batalhas de todos os tamanhos. Esta é a
quadragésima vez."
"Antes de cada batalha, eu daria a vocês a mesma promessa, eu dizia—
vou levá-los para casa. Eu mantive esta promessa trinta e oito vezes; a
última vez foi na Montanha do Choro da Fênix. Eu quebrei minha palavra,
eu reneguei minha promessa, eu não tive sucesso. Eu deixei para trás
setenta mil pessoas na Montanha do Choro da Fênix, e até mesmo conseguir
lápides para eles me levou séculos para pechinchar com Sua Majestade."
Quando Gu Mang disse essas coisas, suas mãos estavam atrás das costas;
ele falava com vigor crescente, estava fazendo o possível para trazer de
volta sua antiga facilidade e carisma.
Mas Mo Xi estava parado ao lado dele e Murong Lian estava parado do
outro lado dele. Ambos puderam ver que seus olhos estavam brilhando com
lágrimas.
Os olhos de Gu Mang estavam tão brilhantes. Ele disse: "Cumpri minha
promessa trinta e oito vezes e quebrei uma vez. Esta é a quadragésima vez.
Se vocês confiam em mim, venham comigo, ouçam minhas ordens, batam
naquele cachorrinho recém-nascido comigo, e então—Vou levá-los para
casa!"
Vou levá-los para casa.
Junto com aquelas setenta mil almas mortas.
Junto com a paz do mundo.
Contanto que vocês estejam dispostos a acreditar em mim novamente, eu,
Gu Mang, não importa se é na vida ou na morte, vou cumprir a minha
promessa. Serei digno de vocês me chamarem de General Gu.
Vou levá-los para casa.
Os soldados abaixo não falaram. Todos os seus rostos estavam voltados
para cima, solenemente e silenciosamente olhando para seu mestre da
Fronteira do Norte, seu guerreiro do império, seu comandante ferido e
cicatrizado.
De repente, a luz cintilou na armadura e as armas se chocaram contra o
solo; aquele som feroz parecia sair das entranhas da terra, sacudindo para o
mundo a partir de milhares de corações—
"Juntos na vida ou na morte!"
Ecoou como uma onda, enormemente vasta, espalhando-se por todas as
Nove Províncias.
"Juntos na vida ou na morte....."
Quando Mo Xi era jovem, por causa da educação que teve desde
pequeno, ele pensava que uma nação precisava ter um governante.
A atual Chonghua havia perdido Murong Chen, mas estava unida como
nunca antes. A calamidade parecia um punhal; faria as pessoas sentirem a
dor do corte da carne, mas também despertaria aqueles que dormiam
teimosamente, permitindo que olhassem bem para aqueles corações que
antes não sabiam a diferença entre o bem e o mal.
Os soldados estavam densamente amontoados, as armaduras brilhavam
juntas e eles partiram para a guerra. Espadas e cavalos espirituais
carregaram seus mestres do chão, um após o outro; esses cultivadores eram
como estrelas se juntando para formar a Via Láctea, tornando-se mais
ampla à medida que mais se reuniam, tornando-se uma vasta e massiva
multidão avançando à distância.
De repente, Murong Lian fez um "hm?", dizendo: "O que está
acontecendo lá embaixo?"
Gu Mang olhou para baixo e viu os portões da cidade de Chonghua
abertos; sob seu exército em suas espadas, incontáveis guerreiros de bambu
e estranhos animais estavam atacando a areia, seguindo as forças principais
enquanto avançavam em direção ao campo de batalha final.
Era Yue Chenqing!
E muitos outros cultivadores, nobres e civis que não faziam parte do
exército......todos eles estavam saindo da cidade sob seu próprio comando,
avançando em direção ao acampamento do Reino Liao.
Em seu choque, Gu Mang olhou para a visão estranha que ele nunca
tinha visto antes. Este rio não foi dividido por nada, não foi separado pela
pobreza ou status; todos eles se juntaram, avançando em direção ao
inimigo.
Ele murmurou: "Eu estava errado."
Murong Lian perguntou: "O quê?"
"Desta vez, eles não precisam de mim para levá-los para casa." Gu Mang
disse, as bordas de seus olhos ligeiramente vermelhas, "Porque, esta é a
nossa casa." Depois de terminar, ele olhou em direção à margem do rio
Fushui que não estava nem perto nem longe, atravessada pela maior
barreira que protegia a capital imperial de Chonghua—a Barreira Imperial.
Atrás daquela tela translúcida, havia dezenas de milhares de cultivadores
demoníacos do Reino Liao acampados, assim como a maligna Besta
Demoníaca que estava prestes a renascer.
Gu Mang juntou as pontas dos dedos e acelerou sua espada, correndo em
direção ao lago onde a batalha final ocorreria.
À noite, eles podiam ver a matriz de renascimento da Besta Demoníaca
do Reino Liao mais e mais claramente, absorvendo as vidas sacrificadas do
outro lado do grande rio Fushui, explodindo com uma luz cada vez mais
brilhante ao mesmo tempo. Já havia uma silhueta maciça incorpórea
erguendo-se no meio da formação, tão elevada quanto o pico de uma
montanha; aquela era a Besta Demoníaca no meio do renascimento.
Gu Mang pairou na borda da barreira do império, suas vestes tremulando
enquanto ele olhava para a forma jovem desta besta enorme. No mesmo
instante, suas têmporas latejaram, a ilusão de Chen Tang de séculos atrás
piscando diante de seus olhos mais uma vez.
Centenas de anos atrás, era uma batalha de vida ou morte exatamente
como a de hoje; aconteceu perto da água, na margem de um rio, também.
As sobrancelhas em forma de espada de Chen Tang estavam franzidas,
olhando fixamente e friamente para Hua Po'an. "Seus esquemas foram
longe demais; como eu poderia tolerar você."
Gu Mang fechou os olhos com a agonia em suas têmporas, mas desta vez
era diferente de todas as outras vezes anteriores. O ele com todas as suas
memórias e toda a sua mente sabia muito bem porque ele podia ter uma
visão de Chen Tang de séculos atrás—
A causa raiz desses eventos ocorreu há cinco anos, quando ele entrou no
Reino Liao sob ordens e investigou os segredos de magia obscura do Reino
Liao, especialmente aqueles relacionados à Besta Demoníaca. Ele passou
muito tempo e finalmente obteve a confiança do supervisor da mais alta
classificação da Besta Demoníaca, e construiu uma amizade pessoal com
ele.
Durante esse tempo, ele costumava olhar o que restava do espírito vital
da Besta Demoníaca. Mesmo que a Besta Demoníaca ainda fosse um fiapo
de névoa prateada danificada e incompleta naquela época, perdendo suas
almas, seu poder e suas memórias....Gu Mang ainda podia sentir sua energia
extremamente poderosa e malévola.
"Hehe, Gu-xiong, dê uma olhada, ao longo dos últimos anos, nossa nação
tem constantemente encontrado maneiras de despertá-la novamente. Assim
que ela se recuperar, as Nove Províncias inteiras estarão firmemente seguras
na palma do nosso Grande Liao!"
Gu Mang olhou para aquela névoa prateada, sorrindo sem pestanejar. "Ai
sim."
O supervisor não estava errado. Se a Besta Demoníaca voltasse à vida,
seria inevitavelmente uma catástrofe; mesmo que as Vinte e Sete Nações do
Reino do Cultivo se unissem para resistir a ela, isso ainda resultaria em
dezenas de milhares de vítimas.
Ele não tinha descoberto as verdadeiras intenções de seu próprio
imperador na época, mas ele já sentia vagamente que uma arma mortal
aterrorizante como a Besta Demoníaca Sanguinária seria extremamente
perigosa, não importa qual país ou pessoa a tivesse. Ele poderia confiar no
imperador por enquanto, ajudar o imperador a encontrar maneiras de tomar
o poder da Besta Demoníaca, mas ele não daria esse tipo de poder para
Murong Chen tão facilmente.
A primeira vez que ele viu a névoa prateada da Besta Demoníaca subir na
câmara secreta do Reino Liao, ele já estava pensando se havia um método
melhor para garantir que este assunto estivesse absolutamente seguro.
Mesmo que chegasse o dia em que a Besta Demoníaca renascesse, não
importava se fosse ressuscitada pelo Reino Liao e leal a Liao, ou recuperada
por Chonghua e leal a Chonghua, ele seria capaz de acabar com isso com o
menor sacrifício possível.
Essa seria a maneira mais segura.
Nos dias e noites que passou em Liao, Gu Mang fez muitas hipóteses e
inferiu muitas conclusões.
Mas o que restou para ele no final foi apenas um caminho:
Coração Compartilhado.
Não era realmente tão complexo, não era uma mágica extraordinária.
Para falar a respeito, seu objetivo ao desenvolver essa técnica pela primeira
vez era muito infantil e ingênuo.
Uma vez, ele teve um sonho excessivamente lindo; apesar de saber o
quão nebuloso e desconhecido seu futuro era, ele ainda esperava poder
compartilhar uma vida inteira com seu próprio xiao shidi. Exatamente como
eles falaram no passado, meio de brincadeira; eles teriam uma casa juntos,
criariam um casal de gatos ou cachorros e plantariam um pessegueiro no
pátio—eles tirariam suas armaduras e voltariam para os campos juntos,
envelheceriam juntos e morreriam juntos.
Mesmo sabendo que era completamente impossível, Gu Mang ainda não
conseguia parar de criar secretamente essa técnica do Coração
Compartilhado. Se esse método fosse usado, ele poderia compartilhar sua
mente com Mo Xi. Enquanto ambos estivessem dispostos, eles poderiam
ver todos os tipos de coisas que aconteceram em seu passado, eles poderiam
compartilhar as memórias, sentimentos, desejos um do outro.....e até mesmo
suas vidas.
Um feitiço que exigia confiança e intimidade ilimitadas, tão idealista que
era absurdo.
Gu Mang pensou que nunca faria uso disso. Ele estava apenas brincando,
deixando-o conter um pouco de sua bela imaginação.
Mas enquanto ele estava diante da forma espiritual da Besta Demoníaca,
ele de repente percebeu—
No final das contas, seu destino havia sido escrito com antecedência: o
destino final para a técnica do Coração Compartilhado não seria realmente
para companhia, mas sim para despedida.
No final, ele aproveitou a chance enquanto a Besta Demoníaca estava
fraca e furtivamente lançou esse feitiço secreto em sua forma espiritual. No
instante em que ele usou o Coração Compartilhado, ele sentiu uma maré
extremamente malévola entrar em sua corrente sanguínea, os feitiços de
magia obscura esculpidos em seus ossos se mexendo por causa da Besta
Demoníaca, seu corpo inteiro se enchendo de grandes quantidades de qi
demoníaco.
Essa era a vida imunda da Besta Demoníaca.
A alma da besta maligna forjada a partir de vidas de incontáveis
sacrifícios, Belezas dos Ossos de Borboleta e plebeus—ela vivia dentro
dele.
Naquele momento, ele parecia ter se tornado um com ela. Ele viu como
Hua Po'an a refinou, usando uma ravina de centenas de anos atrás como
fornalha, usando relâmpagos celestiais como a chama e dez milhares de
pessoas vivas como o sacrifício, finalmente conseguindo criar esta besta
extremamente diabólica e perversa.
Seus uivos encheram o céu.
Ele era isso, e era ele.
Através dos olhos da Besta Demoníaca, ele viu todo o passado. Ele viu
Hua Po'an parado diante do Pico Refinador de Demônios, viu aquele rosto
malicioso e macabro de centenas de anos atrás.
——
"O governante de Chonghua me reduziu a um escravo enquanto elevava
seu clã Murong como nobre, isso é realmente ridículo!"
Hua Po'an uma vez sussurrou para a forma primitiva da Besta
Demoníaca, despejando todo o seu ódio nela.
"Desde que eu entendi as coisas, fiquei muito curioso; por que eu era um
servo de origem humilde e outros nasceram na riqueza? Aqueles velhos
desagradáveis me disseram que isso era o destino, que meu destino deveria
ser assim."
"Mas minha vida deveria ser assim? Trabalhei mais duro do que aqueles
nobres, tinha mais talento inato do que todos eles, então que tipo de destino
era esse? Não era estranho?"
As feições de Hua Po'an estavam tão distorcidas.
Somente esse tipo de ódio poderia despertar esse tipo de besta maligna.
Ele falou com a Besta Demoníaca ainda em gestação. "Jingchen, você
sabia...naqueles anos como escravo, eu li tantos livros na academia de
Chonghua, eu lentamente cavei nas raízes desta nação, pouco a pouco. Eu
queria saber por que aqueles de sobrenome Murong eram nobres, enquanto
éramos servos......Eu realmente encontrei um motivo, mas esse motivo
realmente me deixou lívido!"
"Acontece que, no início, quando Chonghua foi fundada, havia dois
irmãos que eram generais, que lideraram seus soldados e subjugaram
nações estrangeiras, criando este país. Eles reduziram o povo rebelde
daquela nação a escravos e os privaram de seus direitos de cultivar, a fim de
evitar que essas pessoas levantassem os braços e derrubasse a nação que
construíram."
"Mas a matança não chegou ao fim; uma montanha não era suficiente
para dois tigres. Após a paz temporária trazida pelos irmãos que viveram e
morreram juntos no passado, eles mergulharam no impasse morto sobre
quem assumiria a hegemonia. Após uma batalha interna de engano mútuo e
trapaça, o irmão mais velho acabou perdendo e foi reduzido a um general
derrotado. E assim, seu irmão mais novo decapitou cada um dos membros
femininos de sua família e derrubou seus descendentes para serem os mais
baixos dos escravos, tendo seus núcleos espirituais destruídos e recebendo
uma marca de escravo, nunca tendo a chance de liberdade."
"Eu sou um descendente desse ramo de herdeiros—muito insatisfatório,
certo?"
Ele caiu na gargalhada: "Claramente, o mesmo sangue que corre no clã
Murong corre em mim, mas apenas por causa do fracasso de uma pessoa,
do egoísmo de uma pessoa e da briga de duas pessoas, acabei em um estado
onde nem sei meu próprio sobrenome." Hua Po'an falou sombriamente: "Se
fosse você, você poderia ficar em paz?"
A Besta Demoníaca Jingchen espirrou um feixe de luz da fornalha de
fundição, como se respondesse sua pergunta. A luz do fogo fez os olhos de
Hua Po'an brilharem ainda mais.
O mundo inteiro parecia destruído naqueles olhos loucos.
"Eu nunca estive contente em viver esse tipo de vida. Então, mesmo meu
núcleo espiritual saindo do controle no início foi algo que eu planejei. Eu
tinha certeza que aquele homem ridículo, Chen Tang, era de coração mole,
ele definitivamente não tinha coragem de me matar; ele até imploraria ao
imperador por clemência em meu nome e abriria uma exceção para eu
cultivar, só porque eu era fofo e lamentável."
A luz do fogo da Montanha Refinadora de Demônios parecia as línguas
de um fantasma ressentido, saindo do inferno e dançando loucamente,
refletindo no rosto de Hua Po'an—havia ganância, ódio, ambição.....
O que Gu Mang viu foi a primeira impressão que a Besta Demoníaca
teve do mundo humano, a impressão que Hua Po'an derramou em direção a
ela.
"Jingchen, eu criei você só para você me ajudar a levar Chonghua de
volta."
"Nesta nação, eu também posso ser rei!"
Era uma besta maligna criada a partir do ódio e da ganância. A carne dos
mortos havia se tornado sua carne, a ambição de Hua Po'an havia se tornado
sua ambição; quando compartilhou sua maldade com Gu Mang, Gu Mang
quase foi empurrado para um inferno sem fim por aquela terrível sede de
sangue.
Gu Mang estava profundamente enojado.
Mas ele ainda perseverou em compartilhar um coração com ela.
Só então......
O clarim soou e os tambores da guerra retumbaram. Gu Mang se virou
para ver os vastos e majestosos soldados de Chonghua, seus irmãos e
camaradas, aquelas pessoas com quem ele havia passado a vida e a morte,
aquelas pessoas que ele prometeu trazer para casa, aquelas pessoas que o
chamavam de General Gu.
Raios de luz do fogo surgiram do campo de batalha que estava prestes a
pegar fogo; seu coração disparou, guardando um segredo que ninguém mais
sabia—é claro que ele poderia vencer, é claro que teria sucesso.
Quem mais no mundo conhecia a Besta Demoníaca melhor do que ele?
Até o próprio Hua Po'an era apenas seu mestre, ele não havia
compartilhado sua alma ou fundido sua vida com ela.
"Cultivadores de defesa, reforcem a Barreira Imperial em ambos os
lados, façam com que cada esquadrão de curandeiros seja o olho da
formação. Cavalaria alada, vá interromper suas formações de batalha
planejadas ao norte das tropas Liao; Exército da Fronteira do Norte, siga-
me."
"Sim!"
Gu Mang estreitou os olhos, olhando para o acampamento do exército
Liao com suas lâminas refletindo a lua.
Do outro lado de um grande rio que avançava majestosamente, através de
uma barreira que abrangia os céus e a terra, os dois exércitos de Chonghua e
Liao estavam opostos um ao outro. O Reino Liao há muito havia se
preparado para o ataque de Chonghua a qualquer momento, e assim sua
reunião não foi atrasada em nada; Gu Mang olhou para a armadura que
saltava como escamas de peixe embaixo, e sabia que a matança começaria
assim que ele conduzisse seus soldados através da tela.
Ele respirou fundo. Sob a lua imaculada, ele ordenou bruscamente:
"Através da barreira!"
"Sim!!"
Com este comando, os cultivadores de Chonghua mergulharam como um
colossal falcão branco. No instante em que eles ultrapassaram a barreira, os
feitiços de magia obscura dos cultivadores de ataque que eles enfrentaram
vieram voando como um céu cheio de flechas chovendo, com incontáveis
feras domesticadas de magia obscura libertadas de seu acampamento
animal; havia cães cadáveres de asas negras e falcões demoníacos com seus
bicos cheios de veneno, massacrando loucamente como flechas sem direção
aos cultivadores de Chonghua.
No solo, o exército de guerreiros de bambu liderado por Yue Chenqing
parecia uma manada de cavalos migratórios do campo. Eles cruzaram o Rio
Fushui que protegia a cidade e foram arremessados em direção ao
acampamento do exército Liao do outro lado da costa.
A vanguarda de Chonghua era como uma faca afiada, lançada
violentamente contra a armadura do exército Liao; a colisão entre aquela
lâmina e o escudo espirrou faíscas enquanto golpeava em direção ao seu
núcleo. Logo depois, um pique saiu de trás deste escudo, foi o contra-ataque
da resistência dos cultivadores de ataque do Reino Liao. No momento,
rugidos sacudiram os céus, e fogo e sangue voaram por toda parte.
"Matem—!"
Como incontáveis estrelas cadentes vindo à terra, fogos de artifício
brilharam pelo mundo. Claramente, foi uma batalha tão brutal, mas sob o
véu de veludo da noite, arbitrariamente criou uma magnificência ondulante
e majestosa, mas resplandecente.
Os cadáveres tingiram muito rapidamente as margens do Rio Fushui de
rosa-claro. Gu Mang matou um pássaro demoníaco que voou em sua
direção com um golpe de sua adaga, então gritou bruscamente: "Não se
apeguem à frente, venham comigo para o terreno de forjamento da Besta
Demoníaca!"
Ao lado do terreno de criação da Besta Demoníaca, havia uma imensa
jaula contendo sacrifícios, densamente preenchida com Belezas dos Ossos
de Borboleta que o Reino Liao conquistou e criou nos últimos anos. Eles
estavam sendo escoltados por pessoas de Liao um após o outro, levados
para o meio da Fornalha de Refinação de Demônios; eles eram como
minério sendo fundido em espadas, tratado como pedra de mármore......ou
qualquer outro objeto inanimado, forçado a pular na fornalha, tornando-se a
fonte de energia para a ressurreição da Besta Demoníaca.
"Wuwu........mamãe.........."
"Eu não quero morrer......eu não quero morrer......."
Esses sacrifícios humanos lamentavam de tristeza, mas o povo de Liao
não sentia a menor compaixão por sua imploração lamentável. Eles já viram
a silhueta da Besta Demoníaca e sabiam que tipo de fera maligna todo-
poderosa seria. Eles estavam gritando, empurrando e incitando-os, enviando
essas pessoas vivas com algum sangue de demônio antigo para a frente sem
fim na fornalha fervente.
Uma mulher de belas feições viu que logo seria sua vez, e grandes
lágrimas rolaram de seus olhos. Por causa de sua linhagem, suas manchas
de lágrimas eram douradas—isso era o que o Reino Liao usava como a
maior prova de sua identidade; 'Corpos com sangue demoníaco e olhos com
lágrimas douradas'.
"Por favor, me poupe!" Ela repentinamente agarrou um cultivador Liao
em desespero, "Estou grávida, quero que meu filho viva......Por favor.....por
favor......"
Mas o que ela conseguiu foi a gargalhada do cultivador de Liao, "As
grávidas são ainda melhores! As grávidas têm um qi demoníaco ainda mais
forte! Hahahaha!!!"
Os olhos da mulher estavam marejados de lágrimas; no momento em que
ela se sentia desesperada, um feixe de luz azul de repente caiu do céu. Uma
barreira poderosa surgiu magnificamente do solo, envolvendo todas as
Belezas atrás dela. A mulher ficou surpresa e feliz, erguendo os olhos para
ver um grupo de cultivadores de Chonghua parar em suas espadas; o
comandante à frente deles usava uma armadura prateada e botas pretas, seus
olhos eram de um azul cintilante, as plumas vermelhas em seu capacete
tremulando ao vento.
Aquela fita azul-dourada que representava o sangue dos heróis estava
cuidadosamente presa sob sua franja—era Gu Mang, filho da linhagem
Wangshu e mestre do Exército da Fronteira do Norte.
E ao seu lado estava Xihe-jun Mo Xi, vestindo preto com orlas douradas
com suas vestes ondulando no ar, assim como Wangshu-jun Murong Lian,
vestindo azul com orlas douradas e uma expressão de frivolidade
descuidada.
"Usar pessoas vivas para fazer uma besta demoníaca é nojento." Murong
Lian estalou a língua, "Eles são ainda mais desprezíveis do que eu, estou
realmente impressionado."
Nesse ínterim, Mo Xi convocou Shuairan; a cobra voando alto no ar,
enrolando-se completamente na gaiola de magia obscura que prendia esses
sacrifícios vivos e instantaneamente estourando-a em fragmentos!
"Corram." Ele baixou os olhos negros, falando para aqueles sacrifícios
vivos que estavam chocados e desconfiados ao mesmo tempo.
Os sacrifícios ficaram atordoados por um instante antes de perceberem de
repente, começando a surgir ansiosamente como um cardume de peixes.
Houve aqueles que juntaram as mãos e se curvaram para o céu, berrando
alto. Mo Xi comandou um esquadrão de defesa para protegê-los enquanto
se dispersavam em direção à segurança. Por enquanto, tudo o que ouviram
foram essas pessoas soluçando enquanto diziam: "Obrigado.....obrigado,
xianjun....."
Aquela Beleza grávida se curvou repetidamente. Somente quando um
cultivador de defesa de Chonghua a incentivou a correr, ela deu uma última
olhada em lágrimas para trás antes de se virar para sair.
No entanto, quando Gu Mang estava prestes a esmagar a tropa Liao com
força esmagadora, enquanto ele liberava os sacrifícios, de repente veio o
som estridente e devastador da música—
Gu Mang foi quem reagiu mais rápido a este som. Ele ficou chocado
assim que ouviu, erguendo os olhos imediatamente. "Fengbo?!"
Uma figura transparente varrida ao longe, ele também estava montado
em uma espada e de pé no ar.
Essa pessoa usava túnicas brancas, as lapelas abertas sem restrição,
segurando uma arma sagrada cor de cobre com uma fita branca esvoaçante.
Ele olhou para cima; era um rosto lindamente bonito, com olhos negros
brilhantes e um sorriso arrogante.
Desta vez, até Mo Xi e Murong Lian ficaram estupefatos e estúpidos.
"Gu Mang?!!"
A figura transparente em pé sobre a espada na verdade era Gu Mang!! E
um Gu Mang que era jovem, formidável e ousado, e não tinha passado por
qualquer forma de forja de magia obscura!
"O quê, o que está acontecendo aqui?" exclamou Murong Lian.
Mas Mo Xi percebeu depois de apenas um instante de choque. Seus olhos
ficaram vermelhos enquanto ele olhava fixamente para a figura daquela
pessoa de seu passado, murmurando, "O Qin de Nove Olhos....."
"O que?"
"O Guoshi do Qin de Nove Olhos do Reino Liao." Mo Xi disse: "Há
nove globos oculares escondidos dentro, e cada olho é o poder de um
cultivador." Enquanto ele falava, as pontas dos dedos tremiam ligeiramente,
afundando-se profundamente nas palmas das mãos.
Por causa de seu ódio pesado, sua voz foi controlada até quase ser
inaudível, "Este foi feito com as técnicas de Chonghua que foram retiradas
de Gu Mang."
Murong Lian: "!!!"
Ele se virou para olhar para Gu Mang, mas Gu Mang não teve muita
reação, como se a palavra "retirada"—palavra que estava cheia de sangue e
sofrimento, palavra que significava ser esfolado e aberto em uma prisão,
palavra que significava a agonia de ter sua energia espiritual arrancada
diretamente—não tinha muito a ver com ele. Gu Mang apenas olhou para
aquele "eu" meio tangível que poderia usar as técnicas de Chonghua e
invocar a arma sagrada "Fengbo".
Depois de um momento, ele falou com uma calma incomparável, "Parece
que embora o Guoshi esteja lidando com a cerimônia de ressurreição da
Besta Demoníaca em outro lugar, ele não consegue mais ficar quieto e
realmente me enviou para vir cuidar de mim."
"....."
"Eu estou muito bonito."
"....." Murong Lian disse, "Só mais ou menos, ainda não tão bonito
quanto eu."
Gu Mang riu. No momento em que queria dizer alguma coisa, viu "a si
mesmo" erguer o suona, com as pontas dos dedos pressionadas sobre seus
orifícios; Gu Mang não poderia conhecer melhor aquela posição e
imediatamente gritou preocupado:
"Todos vocês abram barreiras à prova de som!"
Todos os cultivadores atrás dele fizeram como ordenado, mas como nem
todos eram tão rápidos, apenas metade deles havia criado suas formações
antes que "Gu Mang" começasse a tocar.
"Ah—!"
Mesmo que o som do suona fosse fraco, ele voou pelos céus,
instantaneamente se espalhando por todas as tropas reunidas. Aqueles que
não tiveram tempo de criar suas formações de barreira gritaram de forma
lamentável, imediatamente caindo das espadas que montavam e caindo no
chão. Alguns estavam sangrando de todos os sete orifícios por causa do som
da arma sagrada, enquanto outros foram incapazes de suportá-lo e
imediatamente caíram inconscientes.
Gu Mang jurou baixinho; embora ele tivesse recuperado sua mente, sua
energia espiritual nunca poderia voltar. Tudo o que ele podia invocar era a
adaga demoníaca, mas mesmo que a adaga fosse poderosa em lutas um
contra um, na batalha, era completamente inferior ao som de Fengbo.
A cena caiu instantaneamente no caos, e neste ponto, aqueles demoníacos
cultivadores do Reino Liao que haviam sido originalmente derrotados
explodiram em retaliação, e a situação da batalha mudou imediatamente.
Alguns cultivadores de Liao alcançaram os sacrifícios vivos que haviam
ficado para trás e capturaram aquelas Belezas dos Ossos de Borboleta
gritando uma após a outra, jogando-as uma por uma na fornalha de energia
espiritual. O magma na fornalha já estava extremamente brilhante; na
matriz de ressurreição próxima, a figura da Besta Demoníaca também ficou
mais e mais vívida.
"Mais! Peguem um pouco mais!" Um cultivador de Liao de alto escalão
gritou quase loucamente: "Está prestes a renascer! Está prestes a renascer!
Só falta um pouco!"
Mo Xi tentou invocar a aparência de Tuntian, mas o poder de Tuntian era
formidável demais; ele realmente só poderia ser convocado um punhado de
vezes por ano, e há muito ele o havia usado ao máximo. Especialmente
considerando como Tuntian estava muito desgastado da última vez que
lutou com Murong Chen, ele foi incapaz de invocar imediatamente e com
sucesso agora.
No entanto, neste momento de perigo, Mo Xi de repente ouviu outro som
capaz de perturbar exércitos vindo de trás dele.
Ele de repente se virou, e Gu Mang também olhou para trás em estado de
choque.
A pessoa que estava tocando essa música perturbadora era......Murong
Lian?!!
188: A arma da Montanha da Alma do Guerreiro
[mártir: pessoa que sofre tormentos ou a morte por uma crença, uma ideia
ou uma causa]
Demorou cerca de meio shichen para a Besta Demoníaca absorver todo o
qi demoníaco da cidade. Durante este período, ela se envolveu em uma
barreira de qi demoníaco e ninguém conseguia se aproximar.
Yue Chenqing liderou metade das tropas de defesa em direção à
Montanha da Alma do Guerreiro, enquanto Gu Mang liderou a outra
metade para ficar de guarda na margem do Rio Fushui.
Nessa hora, o amanhecer já havia chegado. A fumaça de guerra havia
espalhado o ar sobre o campo de batalha, o branco das barrigas de peixe
aparecendo no céu. Gu Mang se virou para olhar ao longe onde o Guoshi
estava lutando contra Murong Lian e Mo Xi, como se quisesse dizer algo
para eles, ou como se ele apenas quisesse dar uma olhada ansiosa.
Tudo o que ele precisava dizer foi dito; as inimizades foram resolvidas,
os mal-entendidos foram resolvidos.
A única coisa que ele não poderia ter era o resto de sua vida.
Mas como poderia haver tanta totalidade perfeita na terra?
No final, Gu Mang não tinha muito do que não pudesse suportar, talvez
porque há muito tempo ele havia reencenado esse tipo de separação muitas
vezes em seus próprios planos.
Outros apenas pensaram que ele iria parar a Besta Demoníaca; só ele
sabia o que iria fazer.
Ele convocou um pégaso da neve com asas douradas e endireitou a fita
de herói. A borla em seu capacete era carmesim, a fita azul e dourada. Ele
se levantou a cavalo, liderando seus camaradas em direção às costas da
Besta Demoníaca.
Barulhos fracos vinham da direção da Montanha da Alma do Guerreiro.
Após um exame mais atento, pode-se ver as figuras dos esquadrões de
Chonghua ficando cada vez mais perto do cemitério no pico da montanha.
Yue Chenqing estava completando a missão que lhe dera, e essa era a
contagem regressiva para a própria vida de Gu Mang...
O amanhecer havia acabado de chegar, o dia estava prestes a nascer;
quando o primeiro raio de esplendor dourado rasgou a escuridão,
derramando-se das profundezas do véu da noite, a Besta Demoníaca inalou
o último fiapo de qi demoníaco na cidade de Chonghua.
E, ao mesmo tempo, um grande estrondo veio do topo da Montanha da
Alma do Guerreiro; as sete estátuas elevadas de imperadores anteriores
ruíram com um estrondo. Ouro brilhante e luz vermelha explodiram de
entre a floresta da montanha quando o arco de deuses e demônios rompeu a
terra!
Gu Mang sabia que era Yue Chenqing completando a tarefa que ele havia
dado a ele, o som do arco sagrado e demoníaco sendo convocado com
sucesso.
Foi o acerto de contas final.
Ele podia sentir o sangrento de uma batalha final, e a Besta Demoníaca
podia sentir o cheiro de perigo naturalmente também. Ela rugiu, engolindo a
energia demoníaca que entrou em sua boca, absorvendo o qi demoníaco
espesso, e bateu os pés onde estava por um tempo antes de voar para o céu,
expondo suas presas enquanto voava majestosamente em direção à
Montanha da Alma do Guerreiro.
No pico da Montanha da Alma do Guerreiro, a flecha de dez mil
soldados brilhava enquanto esperava, apontada por ordens de Yue Chenqing
no ponto fatal da Besta Demoníaca.
Mas a Besta Demoníaca ainda voava rápido demais, era impossível
apontar para o ponto sete chi abaixo de seu peito. A expressão de Yue
Chenqing mudou ligeiramente; ao vê-la voar cada vez mais perto, ele não
pôde deixar de engolir, sem saber se deveria atirar imediatamente.
Justamente neste momento, Gu Mang desembainhou sua lâmina. Sob o
sol forte, ele ordenou bruscamente: "Forme o feitiço!"
No momento, ele estava montado em um pégaso nevado de asas
douradas, pairando sobre o grande Rio Fushui. Ele deu esse comando afiado
às centenas de milhares de soldados fortes atrás dele; aquele som veio
através de um feitiço de amplificação de voz e se espalhou por todas as
planícies abandonadas através da fumaça da batalha.
"Amarrem o corpo!"
"Sim!!"
Por ordem dele, os cultivadores gritaram uma resposta ensurdecedora.
Imediatamente depois, raios de correntes douradas de energia espiritual
dispararam de cada uma de suas palmas; aquelas correntes finas reunidas
em uma rede inescapável tanto cegamente brilhante e enormemente
poderosa, voando por trás da Besta Demoníaca e restringindo firmemente
seus fortes e robustos membros e pescoço.
A Besta Demoníaca estava enfurecida, uivando ainda mais alto; ela
mostrou suas presas, lutando em uma fúria incontrolável; milhares de
correntes quebraram com cada um de seus movimentos.
"Façam de novo!!"
Incontáveis raios de luz dourada dispararam mais uma vez, se lançando
na direção da Besta Demoníaca novamente.
Gu Mang pairou nos céus em seu cavalo de guerra; o sol do amanhecer
estava começando a nascer no leste, rompendo a escuridão do abismo. O
escarlate do amanhecer tornou-se ainda mais vasto e carmesim do que o
sangue no chão; O belo perfil lateral de Gu Mang foi envolvido pelo sol
nascente, iluminado com uma luz esplêndida.
Quando os cultivadores lançaram sua segunda onda de feitiços, ele fez
um sigilo com as mãos e fechou os olhos―no instante em que os fechou,
ele de repente viu através dos olhos da Besta Demoníaca Jingchen, viu Yue
Chenqing em formação de tropa organizada, viu a destruída capital
imperial, viu crianças chorando, idosos indefesos e os cultivadores que
nunca se retiraram.
Nos cinco anos que passou no Reino Liao, ele não teve escolha a não ser
fazer mal a essas pessoas. Nesse momento, ele olhou para eles novamente
através dos olhos da Besta Demoníaca.
Ele viu o desespero que uma vez o impediu de dormir, viu o ódio que lhe
causou uma culpa sem fim, mas desta vez, ele finalmente não precisava
mais doer por eles.
Ele poderia finalmente protegê-los.
Proteja os vivos, os gentis, os jovens, os novos―ele já estava coberto de
feridas e encharcado de sujeira sangrenta, ele estava disposto a se tornar
lama, contanto que pudessem florescer lindas flores de seu sangue.
"Venha." Gu Mang pensou.
Ele pareceu ver outra alma aparecer na sua frente, a alma que pertencia à
Besta Demoníaca Jingchen. Parecia tão malévola e maciça, sua cabeça
elevando-se no céu.
Mas ele não sentiu o menor medo ou desespero.
Ele caminhou em direção a ela.
"Venha. Você é eu e eu sou você."
Ele estendeu a mão em direção à Besta Demoníaca em sua paisagem
mental, da mesma forma que Chen Tang havia feito em suas memórias.
"Está tudo acabado agora."
A Besta Demoníaca sofreu com a interrupção telepática de Gu Mang;
estava completamente amarrada, uivando, mas ainda incapaz de se libertar.
Na Montanha da Alma do Guerreiro, Yue Chenqing viu sua única chance.
Ele naturalmente não sabia que tipo de dano a morte da Besta Demoníaca
faria a Gu Mang. Ele imediatamente levantou a mão, seguindo a ordem que
Gu Mang deu a ele antes. Ele disse: "Fogo!"
Com um whoosh, a flecha voou.
A flecha de dez mil energias espirituais disparou no ponto fatal da Besta
Demoníaca assim que o sol nascente rompeu totalmente as nuvens. O
deslumbrante halo dourado brilhou sobre a terra por trás das montanhas
negras como breu, enchendo o mundo com brilho.
O amanhecer deve ser sempre tranquilo e puro; até mesmo o uivo de dor
da besta maligna foi enfraquecido por esse solene nascer do sol da manhã,
não mais tão aterrorizante quanto na calada da noite.
As pessoas no pico da Montanha da Alma do Guerreiro estavam
assistindo, as pessoas nas margens do Rio Fushui estavam assistindo, os
civis dentro da cidade de Chonghua estavam assistindo.
Como se estivesse preso em uma cola viscosa, os movimentos da enorme
besta ficaram lentos. Na majestosa luz do dia, ela ergueu a cabeça; sete chi
abaixo do peito, a ponta da flecha afundou profundamente, sangue fresco
tingindo seu pelo.
Ela ergueu a cabeça, de repente uivando histericamente, seus quatro
membros imediatamente se libertando de todas as correntes de ouro feitas
pelos cultivadores na margem do rio.
"Não!"
"Foi inútil! Vai ficar furiosa!"
Mas Gu Mang não fez nenhum som. Ele estava sentado a cavalo,
pairando sobre o Rio Fushui, com os olhos abertos, observando a Besta
Demoníaca que sacudia a terra dentro do brilho cintilante que se tornava
cada vez mais esplêndido.
Ele gritou furiosamente, levantando-se―
Gu Mang assistiu em silêncio; ele estava em agonia, assim como quando
ele foi para Liao sob ordens e teve sua energia espiritual cortada para ser
substituída por magia obscura; era a dor da morte.
Mas desta vez, talvez porque ele soubesse que seu sofrimento vinha
apenas desta Besta Demoníaca, ele realmente não sentiu nenhuma dor. Em
vez disso, ele sentiu alívio, segurança, calma...
Mas ainda havia relutância e remorso.
Há muito tempo, ele escolheu um caminho espinhoso e nunca pensou em
voltar atrás. Essa também foi a razão pela qual ele não ousou prometer a
Mo Xi qualquer forma de futuro tão facilmente no passado; ele sempre
achou que isso era muito injusto com Mo Xi. Ninguém deve estar com
alguém que está pronto para se sacrificar a qualquer momento.
No coração de Gu Mang, as flores do mundo e seu pequeno shidi eram
igualmente importantes.
Foi apenas, no final, através de tantas voltas e reviravoltas, ele
ainda....não poderia ter os dois.
Gu Mang se virou, olhando para Murong Lian e Mo Xi, que estavam
lutando contra o Guoshi à distância. Ele tentou se lembrar da última coisa
que disse a Mo Xi, mas não conseguia se lembrar.
Ele parecia querer usar as palavras mais ternas para um final, mas ao ver
o rosto de Mo Xi, ele não pôde deixar de falar novamente, e novamente,
sobre coisas triviais sem importância.
Na verdade, quem gostava mesmo de ser um herói, um espião? Todos
queriam se estabelecer em algum lugar, com alguns bons amigos e um ente
querido, rindo juntos das bobagens dos livros, preocupando-se com o tempo
que arruinava seus planos de secar roupa ao sol, com todas as suas
preocupações não mais do que o aumento dos preços dos mantimentos no
mercado oriental, ou como esse novo tipo de arroz não era tão bom quanto a
primeira escolha.
Mas quando o destino bate à porta, alguém sempre tem que ir.
Ninguém queria ir embora, mas alguém sempre tinha que agir―porque
ele experimentou o sofrimento de um desejo sem resposta, entendeu a dor
de amantes separados, ele se recusou ternamente a permitir que outros
experimentassem também.
Acontece que ele se apaixonou, se apegou, deu um passo em falso e
ainda deixou o amor de sua vida.
"Mo Xi." Gu Mang murmurou silenciosamente, em direção ao distante
Mo Xi.
Sua boca suave parecia querer dizer algo mais, mas ele não sabia o que
mais deveria dizer. Ele conhecia Mo Xi há tantos anos, eles experimentaram
tantas coisas e trocaram tantas conversas; havia muitas coisas que ambos já
entendiam. E assim, no final, Gu Mang apenas murmurou o nome de Mo Xi
mais algumas vezes, até que ouviu os cultivadores ao lado dele gritarem de
alegria selvagem. "Olhem!"
"Olhem!! A Besta Demoníaca, está morrendo!"
Gu Mang se virou. Ele começou a sorrir também.
Vou levá-los pra casa, vou trazê-los pra terra, não porque esse pedaço de
terra é ótimo, mas porque eu sempre acreditei que o bom sempre substituirá
o ruim, o novo sempre substituirá o antigo, assim como a escuridão da
noite sempre voltará ao passado, e o amanhecer sempre chegará. Afinal,
existem muitas sementes e esperanças no mundo.
Eu gostaria que todas elas pudessem florescer. Mesmo que fosse apenas
uma pequena, minúscula.....florzinha insignificante.
A Besta Demoníaca estava lutando e, no final, caiu com um estrondo-sua
vida estava desaparecendo, estava se tornando partículas de luz, voando em
direção ao céu que parecia ter sido limpo ao amanhecer.
As pessoas estavam em um silêncio mortal, e então gritos de júbilo
vieram primeiro da Montanha da Alma do Guerreiro―explodindo de onde
mais jovens estavam. Gu Mang teve vontade de rir alto quando ouviu isso,
ele sabia que vidas jovens sempre continham mais vigor e esperança. Eles
poderiam encontrar a vitória e a felicidade mais rápido do que corações
decrépitos como ele.
Ele também tinha sido jovem uma vez. Ele havia cavalgado pela
pastagem ondulante, com Lu Zhanxing, com Mo Xi, com seus irmãos.
O vento frio do passado parecia poder limpar a sujeira de uma vida
inteira, varrendo seu rosto.
Mais tarde, ele deixou seus irmãos para trás na Montanha do Choro da
Fênix. Ele viu a cabeça de Lu Zhanxing cair com seus próprios olhos e
apunhalou Mo Xi no coração com suas próprias mãos. Desde a primeira vez
que tirou uma vida inocente, ele já tinha envelhecido. O general Gu de
Chonghua já havia envelhecido, ele já havia morrido.
Na verdade, o tempo todo ele ficou muito cansado de tanto lutar. Ele se
espatifou em pó há muito tempo, foi a fé que o permitiu apenas se colar de
volta.
Desta vez, este homem morto poderia finalmente cumprir a promessa
inacabada que havia feito em sua trigésima nona batalha―
"Vou levá-los para casa."
Gu Mang murmurou essas palavras suavemente, em meio aos gritos
estrondosos de alegria que irromperam. Ele sorriu, assim como sorria
quando era jovem. Ele observou a Besta Demoníaca desmoronar e se tornar
poeira e luz, ele observou as pessoas enchendo as montanhas, os arredores e
a cidade gritando e celebrando com entusiasmo. Naquela multidão, ele viu
Lu Zhanxing, o jovem Mo Xi, seu eu jovem e todos os que morreram na
Montanha do Choro da Fênix, aqueles nomes banais que ninguém se
lembraria e que ele nunca ousaria esquecer.
Dez mil léguas da nação compradas com dez mil sangue.
Hoje, eu finalmente...trouxe vocês para casa.
Eu posso finalmente...voltar para o seu meio.
Gu Mang fechou os olhos, caindo da parte de trás do pégaso de asas
douradas da neve, a fita azul-dourada esvoaçando em seu cabelo. Ele
relaxou lentamente, caindo no grande Rio Fushui ao som de gritos de
alegria que ainda não tinham parado.
Que legal.
Como se ele nunca tivesse perdido em sua vida, e estivesse tirando sua
armadura e voltando vitorioso.
Todo o sofrimento havia desaparecido...
Com um respingo, o fluxo do rio o engoliu instantaneamente. Ele
afundou, sem ouvir nada além de água estrondosa. Abaixo da superfície, ele
abriu aqueles olhos azuis claros, dando uma última olhada na luz do sol que
crescia cada vez mais longe.
Exatamente como as estrelas que viram quando eram jovens e na
fronteira; sob o céu estrelado, Lu Zhanxing ria alto, seus irmãos bebiam
vinho e o vento norte estava impregnado do aroma de vinho branco de flor
de pera. Enquanto Mo Xi ficava sentado em silêncio perto da fogueira,
ouvindo-o falar sobre os ideais do mundo, observando sua juventude
despreocupada.
Aqueles foram os melhores dias de sua vida.
"GU MANG.....!!!!!"
Enquanto todos estavam em grande alegria com a derrota da Besta
Demoníaca, quando ninguém notou a condição de Gu Mang, de repente
veio o som de alguém gritando explosivamente por ele.
O Rio Fushui estava furioso; os cultivadores primeiro olharam alarmados
para Mo Xi, e só então descobriram, quando estavam mais felizes, Gu
Mang já havia desaparecido das costas do pégaso branco de asas douradas.
Só então as pessoas gritaram: "General Gu!!"
"O que aconteceu!?"
"O que aconteceu com o General Gu?!"
"Depressa e vão resgatá-lo! Desçam e resgatem-o!!"
No caos, o Guoshi aproveitou a chance para dedilhar seu qin
violentamente para ferir o completamente atordoado Mo Xi. Quando ele
estava prestes a desferir o golpe mortal, ele foi parado por Murong Lian.
Murong Lian sabia que continuar a lutar contra os Guoshi neste momento
definitivamente não seria um bom plano; assim como ele queria ir com Mo
Xi ao grande Rio Fushui para trazer Gu Mang para a costa, ele ouviu o
sombrio sorriso de escárnio do Guoshi―
"Vocês dois? Vocês dois podem trazê-lo de volta?"
O rosto de Murong Lian ficou pálido. "Do que você está falando!"
Mas Mo Xi não fez nenhum som; ele tremia todo, indiferente a qualquer
outra coisa e surdo às palavras de qualquer pessoa. Ele apenas carregou
com os olhos vermelhos em direção à água corrente onde Gu Mang havia
desaparecido. Murong Lian não conseguiu detê-lo, e o Guoshi nem mesmo
tentou obstruir seu caminho, deixando-o arremessar-se em direção às
margens do Rio Fushui.
Murong Lian se voltou para o Guoshi. "O que diabos você quer dizer!!"
"Ah, o que Gu Mang usou foi uma técnica semelhante à que Chen Tang
usou no início, para derrotar e selar a Besta Demoníaca." O Guoshi
respondeu humildemente, aqueles olhos por trás da máscara brilhando com
uma luz inconstante. "Chen Tang matou a Besta Demoníaca, e ele morreu.
Hoje, Gu Mang fez o mesmo."
Murong Lian ficou furioso, "Besteira!"
O Guoshi caiu na gargalhada: "Se você não acredita em mim, fique à
vontade para procurá-lo com Xihe-jun―a propósito."
De repente, ele recuou segurando seu qin, de pé em um penhasco e
falando com frieza: "Naquela época, as ações de Chen Tang fizeram meu
ataque à cidade falhar. Depois de centenas de anos, é claro que eu não
deixaria os mesmos eventos se encenarem novamente. Então, desta vez,
antes de refazer o temperamento da Besta Demoníaca Jingchen, refinei um
novo feitiço......"
Depois de um momento de choque, Murong Lian percebeu de repente.
"O que você disse?"
A cor restante em seu rosto desapareceu.
"Seu ataque à cidade naquela época?!"
O Guoshi sorriu fracamente. "Mn."
O rosto de Murong Lian estava branco como papel. "Então, você, você
é......"
O Guoshi tirou descuidadamente a máscara, expondo um rosto talhado e
bonito, mas cheio de malevolência. Murong Lian parecia ter sido atingido
por um raio, de repente dando alguns passos para trás.
"Você―você está realmente―!"
O Guoshi ergueu os olhos, expondo seus misteriosos dentes brancos em
um sorriso.
"Já que chegamos a esse ponto, estou com preguiça de continuar me
escondendo―correto, o rei anterior do Reino Liao, Hua Po'an." Ele sorriu,
"Este sou eu."
"!!!"
A garganta de Murong Lian estava seca; por enquanto, ele não conseguia
dizer nada. E neste momento, eles de repente ouviram o grito chocado dos
cultivadores à distância, nas margens do Rio Fushui, "O que está
acontecendo?!"
"O que é isso?!!"
Ele de repente se virou para olhar e viu que uma poça de sangue surgindo
repentinamente de onde a Besta Demoníaca Jingchen havia desaparecido.
Aquela poça de sangue parecia estar viva, estava constante e gradualmente
se expandindo para fora.....
Hua Po'an também lançou um olhar descuidado para aquela poça de
sangue, inclinando a cabeça e rindo. "Como está? Aprendi minha lição
quando Chen Tang deu sua vida pelo país e adicionei um novo feitiço―se a
Besta Demoníaca for morta, seu sangue se tornará uma poça em expansão
infinita. A menos que eu dê a ordem, ela vai continuar crescendo sem parar,
engolindo as montanhas e riachos, as muralhas da cidade, os vivos e os
mortos, tudo dentro.....Se você não se render, não me importo de reduzir
Chonghua a um oceano de sangue."
Ele lambeu os lábios, suavizando a voz enquanto falava, sombriamente:
"Em qualquer caso, centenas de anos se passaram e muitas coisas mudaram.
Na verdade, eu não tenho nada em Chonghua do qual não possa suportar."
Enquanto falava, ele jogou descuidadamente a máscara no chão.
"Vou poupar sua vida, volte e diga ao povo de Chonghua." Hua Po'an
disse: "A poça de sangue precisará de apenas dez dias para engolir a cidade
de Chonghua. Eu lhe darei dez dias; renda-se ou morra. Você pode fazer sua
própria escolha."
Com isso, ele varreu as mangas e saltou com seu qinggong, esvoaçando
como uma pipa de papel e desaparecendo nas profundezas dos faróis de
fogo do acampamento do Reino Liao.
190: Após a separação
"A história desse emaranhamento precisa ser contada antes de Hua Po'an
descobrir sua identidade."
Com a voz de Jiang Fuli que soava como jade esmagado, os eventos
passados de centenas de anos atrás foram lentamente revelados.
Centenas de anos atrás, Hua Po'an era um escravo na academia.
Mas essa pessoa tinha uma personalidade inflexível e não se curvava às
regras. Outros escravos aceitaram seu destino desde o momento em que
nasceram, mas ao ver aqueles nobres jovens mestres vestindo roupas
coloridas e mantos elaborados, casacos de seda e peles de animais, ele se
perguntava em silêncio; por que não era ele quem usufrui de tais luxos? Por
que ele nasceu na pobreza, enquanto outros nunca tiveram que se preocupar
com comida e roupas desde o momento em que nasceram?
Ninguém poderia dar uma resposta a essa criança humilde.
Gradualmente, ele cresceu, e a selvageria em seus ossos se tornou cada
vez mais difícil de controlar. Ele começou a cultivar em segredo; a
princípio, ele só queria experimentar, mas logo descobriu com choque que
podia dominar facilmente os movimentos que aquelas crianças nobres não
conseguiam, mesmo com um esforço hercúleo.
Ele viu sua própria inteligência e a mediocridade daqueles que o
cercavam, e a dúvida e a insatisfação que sentia se aprofundaram
gradualmente.
Ele pensava que a linhagem denotava talento, razão pela qual ele era um
escravo e aqueles jovens lordes e damas eram nobres, mas acabou não
sendo verdade.
Então por que?
Por que ele teve que se curvar e ser um escravo, quando tinha tais
capacidades?
Aquele pequeno escravo ficou cada vez mais obcecado em encontrar o
segredo dentro de si. Por isso tentou todos os métodos, estudou atentamente
todos os registros......não havia nada que ele não tentasse. O trabalho duro
sempre trouxe sucesso; no final, este escravo finalmente encontrou a
verdadeira razão para seu talento extraordinário—
Seu ancestral.
Ele aprendeu sobre os antigos assuntos da fundação de Chonghua e
percebeu que seu próprio ancestral estava a apenas um passo de se tornar
imperador, mas foi vítima do esquema de seu irmão e, portanto, acabou
completamente derrotado.
Depois disso, todo o seu clã foi derrubado, seus méritos e realizações
foram todos apagados e ele foi reduzido a um escravo.
Era isso que eles queriam dizer com "a história é escrita pelos
vencedores", certo?
Ele não pôde deixar de pensar, se seu ancestral não fosse tão compassivo,
se ele matasse seu irmão primeiro, então a pessoa que estaria desfrutando de
uma glória insondável hoje não seria ele mesmo, e ele não seria aquele que
poderia atropelar descuidadamente com servos e escravos também?
Depois de pensar um pouco mais, Hua Po'an de repente percebeu algo.
Ele não deveria ter sido um escravo, era só que ele perdeu o poder real por
um fio de cabelo.
Ele poderia ter sido o superior também.
Depois que o pequeno escravo descobriu essas verdades, quando olhou
para aqueles jovens mestres reais e nobres, não havia mais dúvidas em seu
coração. Havia apenas ódio, desprezo e ridículo. Ele olhou para aqueles
imprestáveis com olhos de falcão, observando como aqueles idiotas com
dons medíocres não podiam nem mesmo esperar alcançar as alturas que ele
alcançava facilmente, não importa o quão duro eles se esforçassem.
A aversão nascida de ter sua glória arrancada floresceu em seu coração
como o joio.
Ele queria mudar seu destino.
Mas Hua Po'an era uma pessoa inteligente. Ele entendeu que a força
bruta só iria acabar com sua cabeça arrancada, então apesar de conhecer sua
identidade, ele ainda fingiu não fazer isso, fingindo ser lamentável e bobo.
Ele era como uma cobra rastejando nas profundezas da vegetação rasteira,
espiando secretamente os movimentos do vento e da grama lá fora. Ele
esperava ter uma oportunidade legítima, uma que o deixasse se mostrar
diante do imperador, e por isso precisava construir gradualmente a escada
que subiria para subir na hierarquia.
E o primeiro passo que ele escolheu.....foi o mais puro e gentil grão-
zongshi da academia—Chen Tang, Ancião Mestre Chen.
Hua Po'an era muito astuto; ele tinha uma compreensão completa de
como era Chen Tang e sabia que Chen Tang era um amante de coração mole
e temperamento gentil.
Ele aparecia na frente de Chen Tang de vez em quando, deixando a
impressão de ser obediente e sensato; quando chegou a hora, ele encenou a
questão de seu núcleo espiritual sair de controle e conseguiu obter a
compaixão de Chen Tang em uma mentira, exatamente como ele esperava.
Quando Chen Tang gentilmente disse a ele: "Garoto bobo, relatei a Sua
Majestade e abri uma exceção para aceitá-lo como discípulo. Concentre-se
em descansar e, assim que se recuperar, poderá vir comigo através da
academia,'' Hua Po'an sabia que seu primeiro movimento arriscado havia
valido a pena.
Claro, aquele tipo idiota, Chen Tang, não decepcionou.
Depois disso, ele explorou indiscriminadamente a compaixão de Chen
Tang, agindo de maneira fofa e dócil ao lado de Chen Tang, e gradualmente
se tornou o discípulo mais próximo de Chen Tang.
Por ter a confiança e o apoio de seu mestre, ele ficou mais forte a cada
dia, colocando peça após peça bem-sucedida no tabuleiro de xadrez de suas
ambições. Ele ficou cada vez mais perto das coisas que queria.
Mas, na verdade, não era como se ele nunca tivesse sentido uma pontada
de culpa.
Quando ele viu Chen Tang lhe ensinar feitiços completamente sem
reservas, quando ele viu Chen Tang sorrir para ele totalmente sem disfarce,
quando ele recebeu as roupas de inverno que Chen Tang lhe presenteou.....
Não era como se ele nunca tivesse suspeitado que seus esquemas
pudessem estar errados.
Uma vez, quando ele caiu inconsciente de uma febre alta, ele acordou e
viu Chen Tang sentado cansado à mesa, a cabeça apoiada na palma da mão
enquanto dormia. Havia até uma tigela de remédio pronta em sua mão. Ele
olhou para o perfil lateral esguio, elegante e bonito de Chen Tang e de
repente sentiu seu coração doer profundamente.
Na verdade, durante aqueles anos, ele notou tudo; ele percebeu como
Chen Tang o ensinou e o guiou pacientemente, sem se importar com a
crítica de outras pessoas; ele viu Chen Tang discutir com os outros, dizendo
que os filhos dos escravos eram bondosos por natureza, que não havia nada
que não pudesse ser ensinado.
Ele tinha comido tanghulu que Chen Tang lhe deu, bebeu o mingau de
arroz que Chen Tang cozinhou para ele e usou o unguento curativo que
Chen Tang lhe deu....Chen Tang era venerado como o mestre da academia,
mas ele nunca o maltratou nem um pouco por causa de seu status.
Ele até lhe deu um nome, chamando-o de Hua Po'an; que mesmo na
calada da noite, as flores podem desabrochar e quebrar a escuridão.
Então, quando ele disse a palavra "Shizun", foi falsa no começo, mas no
final, foi tudo sincero.
Acontece que ele tinha tanta sede de alcançar o auge do poder naquela
época, que o ódio e a ambição acabaram por vencê-lo. Essa sinceridade não
mudou nada. Ele até sabia muito bem que o clã aristocrático de Chen Tang
eram completamente homens do imperador, ele sabia que, das famílias que
haviam derrubado seu próprio ancestral, a Família Chen era a mais
importante.
Para Chen Tang, seu coração poderia ser sincero. Mas isso nunca poderia
amolecer.
Fruto de seus próprios atos?
Retribuição cármica?
Ele não sabia.
No final, Hua Po'an não mudou a trilha que estava abrindo. Ele derrotou
o conflito em seu coração e continuou investigando as técnicas secretas de
Chen Tang, enquanto estudava secretamente aquelas artes proibidas de
magia obscura que todos desprezavam. E então, ele alterou cada feitiço
brilhante e honrado que Chen Tang lhe ensinou, transformando-os em
técnicas sombrias e malévolas.
No final, ele formou um exército e se rebelou. Ele queria derrubar a corte
imperial de Chonghua.
Naquele ano, quando ele liderou uma comitiva que chegou a centenas de
milhares, quando ele liderou a Besta Demoníaca Jingchen para sitiar sua
pátria mãe, a arrogância e excitação que ele sentia eram evidentes. Ao
longo do caminho, ele pensou em como a nação cairia de joelhos depois
que ele tomasse a cidade, como eles se curvariam diante dele, o escravo que
ninguém considerava digno antes, e implorariam pateticamente para ser
poupado de suas vidas.
Satisfazendo.
Ele permitiria que vivessem ou que morressem? Hua Po'an não se
importou o suficiente para planejá-lo com antecedência. Para ele, essas
pessoas eram como a grama morrendo no outono, não eram nada com que
se preocupasse antes do tempo.
Havia apenas uma pessoa em quem ele continuava refletindo
intimamente, pensando, e não sabia onde colocar. Essa foi a primeira
saliência que ele ultrapassou—o Ancião Mestre da academia de cultivo,
Chen Tang.
Reduzi-lo a um plebeu?
Não não, não é interessante o suficiente.
Deixar ele continuar ensinando na academia?
Muito chato.
Romper os tendões de cada um de seus membros e prendê-lo na prisão?
......Mas por que? Afinal, Chen Tang era extremamente bom para ele,
nunca tivera inimizade com ele, então por que se preocupar em prendê-lo?
Mas sempre que pensava em prender Chen Tang, Hua Po'an sentia uma
onda de excitação, que o fazia lamber os lábios e que fazia seus olhos
brilharem. Ele não sabia o que esse tipo de impulso significava na época,
ele apenas sabia vagamente que grande parte de sua satisfação em
conquistar Chonghua se devia ao fato de que ele poderia ter poder sobre o
Ancião Mestre Chen.
Suas pupilas se contraíram ligeiramente, a alegria estampada em seu
rosto jovem e ousado.
Foi o fim do jogo final.
Depois de hoje, quem mais tentaria algo condenado ao fracasso?
——
Ele planejou a conclusão deste jogo de xadrez milhares de vezes, mas
nunca antecipou o que Chen Tang escolheria.
Não importa o que acontecesse, Hua Po'an não esperava assistir Chen
Tang tirar a vida da Besta Demoníaca que ele estava mais satisfeito, usando
mãos que uma vez pessoalmente enxugaram seu suor, antes mesmo de seu
jogo final começar.
À distância, aquela pessoa o encarou com frieza, através de olhos que um
dia o fitaram com um sorriso. Falou com ele com extrema crueldade, com a
voz que outrora lhe explicara feitiços com ternura.
"Tudo acabou. Hua Po'an, sua ambição só pode terminar aqui."
Sua ambição.
Seus esquemas.
Seu tudo.....incluindo suas ilusões totalmente insidiosas.
Tudo só pode acabar aqui.
Você é a besta má que eu libertei, fui eu que não vi o seu rosto
desprezível com clareza, causando esses rios de sangue e colocando a
nação em perigo. Então, carregando o peso de meus pecados, vou impedi-
lo de pisar mais um passo em Chonghua.
Não acho que a morte seja algo a temer.
Só sinto que a maneira afetuosa e amável, respeitosa e modesta que você
parecia nos últimos anos, quando estava ao meu lado, sorrindo ao me
chamar de Shizun—esse é o pesadelo mais assustador da terra.
Naquele dia, as pessoas viram Chen Tang morrendo com o demônio, mas
não ouviram a última pergunta que ele fez a Hua Po'an antes de
desaparecer.
Ele disse: "Hua Po'an, você me aceitou como seu mestre por tanto tempo;
eu examinei minha consciência e nunca encontrei um dia em que o fizesse
mal."
"......"
"Eu não esperava que...tantos anos de respeito e
sinceridade...trariam...isso em troca..."
Hua Po'an observou a figura de Chen Tang se desintegrando lentamente
no poderoso redemoinho de feitiços em colisão.
"Hua Po'an....." Chen Tang olhou para ele, asperamente: "Você planejou
isso por tanto tempo, me usou por tanto tempo......ao longo de todos esses
anos, eu lhe pergunto—você alguma vez , mesmo que momentaneamente,
pensou em voltar atrás, ou sentiu arrependimento?"
Parecia haver algo preso na garganta de Hua Po'an; ele olhou nos olhos
de Chen Tang, aqueles olhos que sempre estiveram cheios de
encorajamento e expectativa, nunca tendo o menor preconceito ou
suspeita.....aquela amargura continuava sufocando-o. Mesmo quando Chen
Tang finalmente se desintegrou em cinzas, ele ainda não conseguia
expressar a resposta que Chen Tang queria ouvir.
Chen Tang faleceu.
Hua Po'an era uma pessoa com esquemas, uma pessoa com uma ambição
selvagem; ele pensava que absolutamente não valorizava mais os
sentimentos, mas após a morte de Chen Tang, ele ainda se tornou
anormalmente insano e desequilibrado.
Felizmente, quando Chen Tang morreu com o demônio, ele nunca acabou
dizendo diretamente, "Lamento implorar ao imperador em nome de um
demônio maligno como você". Talvez ele não tivesse tempo de dizer isso,
talvez estivesse esperando a resposta de Hua Po'an, mas não importava o
que acontecesse—graças a Deus.
Caso contrário, Hua Po'an poderia ter ficado ainda mais louco. Ele já
estava louco o suficiente.
Chen Tang morreu, a Besta Demoníaca foi selada e o exército do Reino
Liao foi derrotado.
Essa foi a conclusão daquela batalha que todos conheciam.
O que ninguém sabia era que, depois que Hua Po'an recuou com suas
tropas para Liao, nas profundezas do palácio do Grande Liao, ele foi
continuamente atormentado por pesadelos. Quase todas as noites, ele
sonhava com o dia da batalha final, com Chen Tang olhando para ele,
perguntando, antes que se transformasse em cinzas—
"Ao longo de todos esses anos, você alguma vez, mesmo
momentaneamente, pensou em voltar atrás ou se arrependeu?"
Ele queria falar em seu sonho, mas não sabia o que dizer. No final, ele
sempre via Chen Tang erguer os olhos e rir, longa e ruidosamente, com
lágrimas de sangue escorrendo de seus olhos.
Hua Po'an, Hua Po'an......Por que eu dei um nome tão bonito para você?
Você não é digno.
Você nunca se arrependeu, não é?
Eu sim.
O que mais lamento, durante toda a minha vida, foi aceitar um demônio
maligno como você como discípulo.
Todas as vezes, nas profundezas de seus pesadelos, Hua Po'an via o rosto
quase irreconhecível de gelo de Chen Tang enquanto ele falava uma palavra
maliciosa—
Desgraçado.
.....
Desgraçado!!
Ele de repente acordou assustado, o brocado amarelo ao redor de sua
cama tremulando.
À noite, Hua Po'an ofegava com o peito arfando, incapaz de acalmar o
coração disparado.
Com o suor encharcando suas roupas.
Todas as pessoas do Reino Liao disseram que Guozhi Hua Po'an tinha
enlouquecido.
Depois de perder para Chonghua, ele ficou cada vez mais louco.
Sim, ele tinha ficado louco. Mas não por causa da derrota, como todos
pensavam. Era por causa de seus pesadelos constantes, a insatisfação e o
ódio que enchiam seu coração e a dor que ele não estava realmente disposto
a reconhecer.
Ele procurou todos os métodos de invocação de almas em todas as Nove
Províncias, tentando convocar os restos da alma morta de Chen Tang.
Ele queria urgentemente e loucamente interrogar Chen Tang sobre algo.
Por que ele teve que ir tão longe? Todos os imperadores não eram iguais!
Por que não poderia ser ele! Mesmo se ele matasse todos ao entrar na
cidade, ele ainda pouparia Chen Tang—
Por que aquele que morreu acabou sendo Chen Tang? A única pessoa que
ele queria manter na verdade morreu com a besta demoníaca, para salvar
aquelas coisas inúteis que ele desejava cortar como ervas daninhas?
POR QUÊ!!!
Ele lançou feitiços uma e outra vez para juntar as sobras do que restava
da alma de Chen Tang. Cada vez que ele falhava, o ódio em seu coração
piorava um pouco. Ele pensaria: Chen Tang era de fato um cão-lacaio do
imperador de Chonghua; ele destruiu sua garra de poder, e agora queria
destruir seu coração também. Atormentá-lo assim era sua forma de
retaliação, não era?
Ele não desistia.
Ninguém poderia impedir Hua Po'an de fazer o que ele queria fazer.
Finalmente, chegou o dia em que ele pegou um dos primos de Chen
Tang. A conexão de sangue significava que um método de invocação de
almas anteriormente falhado finalmente teria sucesso; Hua Po'an derramou
a alma de Chen Tang completamente naquele corpo vivo, trazendo de volta
o Ancião Mestre Chen como se estivesse conduzindo uma possessão
forçada.
Dentro do salão do Grande Liao, no dossel dourado da cama, ao enfrentar
a pessoa que ele perdeu e recuperou, o homem que morreu e ressuscitou,
inúmeras ideias surgiram na mente de Hua Po'an. Mas no final, o que ele
fez foi algo que ele mesmo nem esperava.
Ele realmente deixou tudo para trás; todo tipo de maldição e toda a
malícia pararam em sua garganta. No final, com a boca ligeiramente
trêmula, ele se abaixou para beijá-lo.
Chen Tang—o grande Ancião Mestre da academia dos nobres, o Sábio
Cavalheiro, o súdito leal que jurou sua vida a Chonghua....
Hah.....ele não tinha acabado de se tornar um homem morto-vivo que ele
trouxe de volta à vida!! O que Chonghua fez por seus heróis? Eles não
conseguiram nem mesmo garantir a paz da alma de Chen Tang após sua
morte!
Quão inútil!
Ele, Hua Po'an, era o tirano mais poderoso das Nove Províncias!
Através desse beijo, ele de repente teve uma epifania e sentiu que havia
encontrado a melhor fonte de diversão.
Parecia uma grande piada; criando uma marionete, convocando sua alma
de volta ao corpo, sofrendo tanto para trazer um homem morto de volta à
vida, apenas para seu prazer?
Mas, naquela noite, ele devorou e consumiu violentamente aquele
homem que ele arrebatou de volta do Salão Yanluo[1], como um viajante
morrendo de sede bebendo de uma doce fonte.
Chen Tang voltou para o seu lado como um homem morto-vivo. Naquele
momento, Hua Po'an de repente não queria mais perguntar a Chen Tang por
que ele tinha que morrer com a besta, por que ele tinha que morrer por seu
país.
Nada disso era mais importante, tudo estava no passado. No momento,
ele sentia uma paz incomparável, como se sempre tivesse desejado que
Chen Tang estivesse vivo, só que ele só percebeu hoje.
Ele ficou satisfeito.
Mas, no final das contas, o único satisfeito foi ele.
O Chen Tang que ele retirou à força do submundo vivia em terrível
agonia, enfrentando as consequências de suas próprias ações todos os dias.
Ele estava preso em uma gaiola, preso em um corpo que não lhe pertencia.
Ele era uma alma que deveria ter caído na Fonte Amarela, mas foi mantida
à força no mundo humano, sujeita ao tormento de estar vivo.
Ainda mais assustador, ele não tinha ideia de quando esses dias
acabariam. Depois que Hua Po'an o ressuscitou, ele perdeu
temporariamente o interesse na conquista e voltou sua atenção
urgentemente para as artes da imortalidade. Como se quisesse continuar
vivendo assim por séculos.
Hua Po'an nunca lhe deu a chance de "morrer" novamente.
O que era ainda mais absurdo era o fato de que, após passar por sua
morte anterior, a mente de Hua Po'an havia se tornado ainda mais louca e
sombria. Este demônio parecia sentir como se Chen Tang só tivesse
escolhido morrer com a besta porque ele se importava muito com a vida
dessas pessoas irrelevantes. A fim de impedir Chen Tang de cuidar dos
outros novamente, ele inventou todos os tipos de métodos macabros para
arrancar as conexões que Chen Tang tinha com o mundo exterior, uma após
a outra.
Remédios que o fariam esquecer sua família, maldições venenosas que
cortariam o que ele ansiava; todo tipo de coisa, não havia nada que ele não
usasse.
Hua Po'an até encontrou um tipo de arte obscura capaz de romper
eternamente os relacionamentos predestinados de um mortal—não importa
se fosse um casamento predestinado, família predestinada ou amigos
predestinados[2].
Somente quando ele rompeu todos os relacionamentos predestinados de
Chen Tang, garantindo que essa pessoa vivesse sob uma estrela solitária, ele
pôde se sentir à vontade. Só então ele poderia ter certeza de que Chen Tang
nunca mais morreria por estranhos.
Mas, talvez desde que a consciência ainda existisse, ou talvez ela tenha
sido movida pela teimosia de Chen Tang em se recusar a se render, a Alta
Sacerdotisa encarregada de cuidar de Chen Tang no palácio do Reino Liao
apaixonou-se de coração terno.
Essa sacerdotisa era Su Yurou.
Devido às suas habilidades e status, Su Yurou foi uma das poucas pessoas
que conseguiu chegar perto de Chen Tang.
Ao longo desses anos, ela viu Chen Tang lutando enquanto tentava
resistir àqueles feitiços malévolos, viu-o submetido a sofrimentos que iam
contra a vontade do Céu, constantemente vivendo uma vida pior que a
morte. Ao mesmo tempo, ela admirava sua força, ela era cada vez menos
capaz de suportá-la.
Finalmente, chegou um dia em que ela se decidiu. Enquanto Hua Po'an
fazia uma longa expedição devido à guerra no noroeste, ela resgatou Chen
Tang do palácio. Os dois passaram por perigos e obstáculos e finalmente
escaparam do território do Reino Liao.
Na verdade, sua ajuda não era completamente altruísta. Na época, Su
Yurou já havia se apaixonado por Chen Tang e pretendia se casar com ele.
Mas a cadeia de casamento fadado de Chen Tang já havia sido quebrada por
Hua Po'an; não importa quanta sinceridade Su Yurou o tratou ou quanto ela
se esforçou, foi tudo em vão. O que era mais sério era que, por causa da
multidão de torturas e feitiços malévolos que Chen Tang sofreu nas mãos de
Hua Po'an, suas memórias ficaram cada vez mais caóticas, seu sofrimento
piorando cada vez mais.
Enquanto ela o observava lutar à beira da morte assim, Su Yurou ficou
totalmente arrasada e, no final, ela tomou uma decisão—
Quando ela deixou o palácio, ela roubou um dos tesouros mais preciosos
do Reino Liao; a antiga herança da família de Chen Tang que Hua Po'an
havia procurado, o artefato sagrado "Pedra da Reversão".
Foi dito que esta pedra da reversão era capaz de mudar o passado, mas as
pessoas do clã de Chen Tang apenas a guardavam e nunca a usavam. Hua
Po'an queria muitas vezes obter o método de despertar a pedra de reversão
da boca de Chen Tang, mas nunca conseguiu. Não importa o que aconteça,
esta pedra tinha um poder enorme, capaz de mudar o destino.
E então, ela a usou como o olho da matriz, criou uma formação e lançou
o feitiço para selar todas as memórias e maldições demoníacas de Chen
Tang, a fim de dar a ele uma nova vida. A partir de então, o Ancião Mestre
Chen desapareceu do mundo, e quem acordou do leito foi Jiang Fuli.
Lançar feitiços usando a pedra da reversão ainda custava muito caro; Su
Yurou foi afetada pela reação e metade de seu rosto calamitosamente lindo
foi devorado. Uma metade era incomparavelmente adorável, enquanto a
outra parecia demoníaca. A partir de então, ela só conseguiu esconder o
rosto com gaze branca. Ela secretamente embutiu a pedra da reversão no
olho esquerdo de Jiang Fuli; devido às suas características especiais, ela
absorveria a energia espiritual do mundo todas as noites e entraria em um
estado de repouso temporário. Era por isso que Jiang Fuli era incapaz de ver
claramente através de seu olho esquerdo sempre que a noite caía.
Depois disso, Su Yurou e Jiang Fuli viajaram juntos como um par. Ela
pensou que eles poderiam passar seus dias pacificamente assim, mas aos
poucos, Su Yurou descobriu que as marcas que Hua Po'an deixou no corpo
de Chen Tang eram realmente terríveis. Por exemplo, Jiang Fuli, que havia
sido reprimido pela pedra da reversão, mal se lembrava de nada, mas ainda
assim perguntava repentinamente do nada: "Eu já tive um discípulo muito
fofo e inteligente?"
Uma vez, em uma tarde amena quando as flores de pessegueiro estavam
começando a florescer, ele até se sentou perto da janela e silenciosamente
copiou um manual de espada.
Ela ficou curiosa e perguntou: "O que você está escrevendo?"
Jiang Fuli estava plácido, quase sem emoção—esse era o estado em que
estivera desde que fora reprimido pela pedra da reversão. Essa condição
muitas vezes a fazia se sentir como se ele fosse um cadáver ambulante, mas
só assim ele poderia viver um pouco mais levemente, em vez de se revirar a
noite toda, suportando um sofrimento que não conseguia aguentar.
Jiang Fuli disse: "Eu também não sei, de repente pensei nisso e rabisquei.
Parecem espadas decentes."
Ela se aproximou para olhar, mas ficou sem palavras.
《Manual da Espada Divisória da Água》
No Reino Liao, as formas de espada que o rei Hua Po'an mais gostava de
praticar quando estava livre. A chamada "uma espada de cinco anos traz a
passagem do tempo, uma espada de dez anos cria uma mudança no mundo;
esta espada é afiada o suficiente para separar as águas, esta vida muito
curta para separar meu coração do seu", a Espada Divisória da Água foi a
primeiro conjunto de movimentos de espada que Chen Tang ensinou a Hua
Po'an ao levá-lo como aluno. Dizia-se que Chen Tang o havia desenvolvido
especificamente com base nas forças e fraquezas marciais de Hua Po'an.
No passado, quando Hua Po'an falava desse evento, sempre havia uma
alegria louca em seu rosto, mas seria acompanhada de alguma tristeza.
Para Hua Po'an, ele aprendeu mais tarde inúmeras técnicas de espadas
formidáveis; a Espada Divisória da Água definitivamente não era a mais
forte.
Para Chen Tang, ele desenvolveu muitas técnicas excelentes em sua vida;
a Espada Divisória da Água foi uma criação ainda menos notável.
Mas agora que Jiang Fuli havia esquecido tudo, ele ainda podia escrever
calmamente o manual da espada diante da janelinha. Su Yurou percebeu, e
realmente não sabia o que ela deveria sentir.
Jiang Fuli ergueu os olhos. "O que é? Você sabe de onde veio este
manual da espada?"
Ela abaixou os cílios em pânico, ".....Não é nada. Eu também não sei....."
Os dois viveram incógnitos assim, em uma floresta, por muitos anos.
Hua Po'an estudou as técnicas proibidas de imortalidade no palácio de
Liao, e administrou a Jiang Fuli e Su Yurou os remédios proibidos. Para
deixar Jiang Fuli descansar e se recuperar, e porque ela estava com medo de
Hua Po'an persegui-los, Su Yurou se escondeu dentro de uma barreira no
fundo das montanhas. Gradualmente, ela não sabia mais o que estava
acontecendo no mundo exterior.
Quando ela sentiu que já era hora de sair da montanha para perguntar, os
séculos já haviam se passado.
Ela ficou surpresa ao perceber que os métodos secretos de imortalidade
que Hua Po'an usava haviam realmente funcionado. Ao perguntar sobre o
estado de cada país, ela soube que muitas pequenas nações haviam caído e
sido substituídas, e soube que Chonghua havia passado por gerações de
governantes. Mas quando ela perguntou sobre o Reino Liao, ela descobriu,
porque o guozhu Hua Po'an era muito apressado em buscar métodos para a
imortalidade, ele conduzia feitiçaria em grande escala e fez muitos
inimigos. No final, o tiro saiu pela culatra, e ele morreu de uma reação de
feitiço depois de ser atacado por assassinos. O atual Reino Liao também
passou por alguns governantes, mas o rei deles era uma marionete, e o
verdadeiro monarca era na verdade o Guoshi do Reino Liao, que se
escondia nos bastidores.
Depois de ouvir, ela não pôde deixar de dar um suspiro de alívio, sabendo
que ela e Jiang Fuli poderiam finalmente retornar ao mundo mortal e não
precisariam se preocupar com Hua Po'an encontrá-los.
Mas ela ainda sentia um pouco de ansiedade. Aquele Guoshi misterioso
continuava dando a ela uma leve sensação de familiaridade e mau
presságio.
Alguns anos depois, ela teve evidências de seu desconforto.
Ela e Jiang Fuli estiveram em reclusão por centenas de anos, cultivando
principalmente as artes de curandeiros enquanto se escondiam nas
montanhas. Depois que eles entraram novamente na civilização, os dois
vagaram por todo o reino, familiarizando-se com o mundo atual enquanto
salvavam muitos plebeus inocentes em meio ao fogo da guerra.
Certa vez, quando passaram por uma pequena vila no País de Lichun,
eles se depararam com um massacre cometido por cultivadores do Reino
Liao. Jiang Fuli resgatou dois órfãos de suas mortes; o mais velho agarrou
seu irmão mais novo, constantemente reverenciando o mascarado Jiang Fuli
e implorando a Jiang Fuli que os levasse com ele.
Jiang Fuli era alguém cujas emoções haviam sido seladas. De acordo
com a razão, nada o abalaria, mas naquele dia, enquanto olhava para o
menino ajoelhado diante dele e implorando lamentavelmente, ele fez algo
que Su Yurou não tinha imaginado—
Ele pegou o Manual da Espada Divisória da Água que copiou à mão e
deu para aquele jovem.
"Não há muito sentido em eu manter este manual de espada, é muito
fraco. Mas se você aprender bem, você pode ser capaz de inventar alguns
métodos de espada que se adequam a você com isso como base, o suficiente
para autodefesa."
Depois que eles voltaram, Su Yurou perguntou por que ele fez o que fez.
Enquanto polia descuidadamente a pasta de remédio, Jiang Fuli disse: "Não
sei, apenas senti que a aparência dele quando se ajoelhou e implorou me
parecia um pouco familiar."
Su Yurou sentiu uma pontada de alarme.
Sim, houve alguém que uma vez se ajoelhou antes de você assim.
Isso foi há centenas de anos, na academia de Chonghua. Um jovem
escravo com voraz ambição ajoelhou-se pateticamente diante de você,
implorando que o salvasse, que poupasse sua vida.
Su Yurou não disse essas coisas em voz alta, mas ela olhou para o céu
cinza e enevoado.
Foi uma estação chuvosa; havia clarões fracos de relâmpagos brandindo
suas garras atrás das nuvens escuras.
Ela sabia que uma tempestade estava para vir novamente.
A perseguição assassina do Reino Liao surgiu do nada. Poucos anos
depois que Jiang Fuli deu a esse jovem a Espada Divisória da Água,
assassinos do Reino Liao de repente começaram a lançar ataques furtivos.
Eles fugiram em pânico, escaparam de algumas tentativas de captura e, após
a perseguição mais perigosa, Su Yurou perdeu seu último fio de pensamento
—eles não podiam mais ir aonde quisessem nestes pequenos países, eles
tiveram que se abrigar dentro de uma nação que era forte o suficiente.
Ela trouxe Jiang Fuli de volta para Chonghua.
O Chonghua de séculos mais tarde já havia passado por uma tremenda
mudança; ninguém descobriu a identidade de Jiang Fuli, e Jiang Fuli
também não tinha ideia disso. Parecia que eles tinham se acalmado, era só
que Su Yurou continuava preocupada com a súbita perseguição assassina do
Reino Liao, sentindo constantemente o olhar de falcão de Hua Po'an em
suas costas―mas como poderia ser? Claramente, Hua Po'an já estava
morto. E, mesmo que ele não estivesse morto, como ele repentinamente
decidiu atacar o infiltrado Jiang Fuli?
A intuição a deixou ainda mais cautelosa, a fim de investigar mais a
fundo, e assim eles poderiam se estabelecer em Chonghua normalmente.
Alguns meses depois, ela e Jiang Fuli tiveram um casamento extravagante.
Na verdade, nada mais era do que seguir as etapas. As emoções de Jiang
Fuli foram exterminadas e seus desejos eliminados, seus relacionamentos
predestinados com o mundo humano inteiramente rompidos; não havia
absolutamente ninguém que pudesse se casar com ele.
Mas a notícia se espalhou. No dia da festa de casamento, ela deixou
intencionalmente a metade imaculada de seu rosto ser vista; era realmente
um rosto parecido com flores de pessegueiro, bonito com uma pinta no final
do olho, fazendo com que todos que a viam exclamassem de admiração.
Depois, ela esperou calmamente pela reação do Reino Liao.
O resultado mais assustador veio um pouco depois.
O Guoshi do Reino Liao de repente começou a procurar mulheres que se
pareciam com ela, convidando-as ao palácio para se tornarem sacerdotisas.
No entanto, ele mais tarde vestiu todas aquelas mulheres como noivas e as
massacrou cruelmente.
O jovem para quem Jiang Fuli havia presenteado o manual da espada
infelizmente estava envolvido; no final, ele se transformou em um demônio
espada e veio a Chonghua para causar problemas.
Tudo era muito insano.
Da perspectiva de um espectador, parecia que o Guoshi do Reino Liao
amava uma sacerdotisa incomparavelmente bonita. Devido à traição dela,
ele sentiu um ódio extremo, e então se casou com todas as donzelas que se
pareciam com ela, e então matou todas as mulheres que tinha, para mostrar
o quanto a desprezava. Até o demônio da espada Li Qingqian achava que
isso era verdade.
Ele pensava que ela era uma beleza calamitosa, que ela era
definitivamente extraordinariamente linda, que era o que deixava o Guoshi
tão louco.
Apenas a própria Su Yurou sabia que isso não era verdade.
Ela finalmente entendeu—Hua Po'an não tinha realmente morrido.
Talvez, quando foi atacado, tenha ficado gravemente ferido e, para evitar
que outras pessoas o procurassem em busca de vingança, ele não teve
escolha a não ser fingir que estava morto. Talvez Hua Po'an tenha estado
escondido no palácio de Liao por todos esses anos, sob a identidade de
"Guoshi", detendo autoridade sobre o Reino Liao por trás das cenas por
séculos.
E a identidade de Jiang Fuli revelada foi precisamente porque ele deu a
Li Qingqian o Manual da Espada Divisória da Água. Li Qingqian passou
alguns anos treinando e finalmente conseguiu alguns movimentos, que
foram notados por Hua Po'an, que estava procurando o paradeiro de Chen
Tang o tempo todo. Foi assim que ele seguiu as pistas e plantou seu alvo em
Jiang Fuli.
Então, naquele dia em que o demônio espada ficou furioso, quando Su
Yurou caminhou lindamente em direção a ele e trouxe sua obsessão para
baixo com um rosto singular sem véu e algumas palavras faladas—era
porque ela sabia o que ele havia entendido mal.
Li Qingqian sempre acreditou que Hong Shao foi morta porque se
parecia com a pessoa que o Guoshi amava. Mas como isso poderia ser
verdade? A raiva do Guoshi era provável porque ele pensava que a
maldição de Chen Tang havia sido quebrada ao longo dos séculos, que ele
poderia finalmente se casar e formar laços com alguém. E ela, Su Yurou, o
acompanhou por centenas de anos, e era uma mulher bonita, então ela
poderia finalmente ter recebido o amor de Chen Tang e se tornado sua
parceira.
As ações do Guoshi não foram uma tentativa de reunir reflexos de sua
amante em todo o reino. Ele estava avisando Chen Tang com arrogância—
olhe, a mulher com quem você se casou não é nada excepcional, posso ter
quantas eu quiser. Você não gosta desse tipo de mulher? Vou tomar todas
elas em minhas mãos e, em seguida, abandoná-las sob meus pés.
A pessoa de quem você gosta, e aquelas vadias que se parecem com a
pessoa de quem você gosta, morrerão todas de formas horríveis.
Não posso quebrar todos os seus relacionamentos predestinados, então
esta será a maldição que vou dar a você.
O rosto que Su Yurou mostrou a Li Qingqian—como isso era qualquer
forma de beleza incomparável? Apenas metade dele permaneceu, enquanto
o outro parecia um ghoul. Ela também disse a ele: Li Qingqian, o homem
que o salvou em Lichun, é o verdadeiro sujeito da afeição de longa data do
Guoshi do Reino Liao. Você está errado, nunca fui eu.
A razão pela qual o Guoshi ficou tão louco é por causa do homem que
uma vez deu a você a Espada Divisória da Água.
Jiang Fuli.
——
Esses eventos passados foram totalmente recontados.
A divisão da sala estava em um silêncio mortal. Com o rosto pálido, Mo
Xi olhou para o homem do outro lado da mesa—o homem que havia
recuperado suas memórias pelo poder da Árvore Sagrada, o homem com
seu selo desfeito e, no momento, não tinha ideia do que dizer.
Ele podia até mesmo entender a situação em que Jiang Fuli se
encontrava.
Quem exatamente era o Mestre da Medicina Jiang?
Uma pessoa viva? Uma marionete?
Ele parecia Chen Tang de séculos atrás, mas não era inteiramente ele.
Ele viveu como Jiang Fuli na Terra por tanto tempo, mas sempre esteve
sozinho, sem emoção ou desejo. Centenas de anos se passaram em um
piscar de olhos, mas ele não encontrou nenhum prazer em viver, nem
entendeu o significado de sua vida.
Até agora.
Jiang Fuli acariciou a pedra da reversão com dedos delgados, falando
suavemente: "Usando esta pedra, Yurou isolou minhas sete emoções e seis
desejos, bem como todas as minhas memórias. Agora, eu mesmo tirei e
estou concedendo você esta pedra espiritual que gerações da família de
Chen Tang guardaram. De acordo com o hexagrama adivinhado pela
Árvore Sagrada, eu sei que somente se você ativá-la, haverá uma chance de
pôr fim a tudo isso."
"....."
"Xihe-jun, eu posso ter uma batalha final com Hua Po'an. Ele é discípulo
de Chen Tang e, pela lógica, eu deveria matá-lo. Mas a expansão da poça de
sangue da Besta Demoníaca não é algo que eu posso parar. Somente a pedra
da reversão pode alcançá-lo."
Ele pegou aquele cristal preto escuro; sua escuridão profunda fazia seus
dedos parecerem ainda mais pálidos.
"Existe apenas uma desta pedra espiritual em todas as Nove Províncias;
ela é transmitida desde os tempos primordiais, até hoje. Foi uma das pedras
de energia que Fuxi usou ao criar as Três Técnicas Proibidas; uma vez que é
ativada, pode abrir uma fenda no espaço e no tempo, deixando o portador
voltar ao passado."
A expressão de Mo Xi mudou instantaneamente: "Não é esse o Portão
Espaço-Tempo da Vida e da Morte nas Três Técnicas Proibidas?!"
"Não é o mesmo." Jiang Fuli disse: "A pedra da reversão vem do mundo
divino, é uma pedra espiritual que Fuxi trouxe para a terra. Ela precede de
longe o Portão Espaço-Tempo da Vida e da Morte. Não é tão forte quanto o
Portão Espaço-Tempo da Vida e da Morte. No máximo, você pode voltar a
dez anos atrás; não seria capaz de ir mais longe. Fora isso, segundo as
histórias, assim que o Portão Espaço-Tempo da Vida e da Morte for ativado,
o lançador de feitiços está condenado a uma morte trágica, onde o mundo
mortal pode até enfrentar uma maldição ou devastação. Mas a pedra da
reversão é diferente."
"Como é diferente?"
"Não tem maldição. A maioria dos registros sobre isso foi borrada pelo
tempo; as antigas escrituras do clã aristocrático de Chen Tang dizem que
pode 'refletir a alma e o espírito, para ver em seu coração', e que 'não
prejudicar o mundo, o destino já está escrito'. Mas ninguém ousa ter certeza
do que essas vinte palavras significam, exatamente. O povo da família de
Chen Tang só sabe que não pode ser usado à vontade; é preciso adivinhar e
perguntar aos Céus, recebendo um hexagrama do destino, antes que possa
ser entregue a essa pessoa. Caso contrário, as consequências que se seguem
podem ser ainda mais aterrorizantes do que o verdadeiro Portão Espaço-
Tempo da Vida e da Morte."
As velas na divisória piscaram silenciosamente; havia uma mariposa que
se jogou na lâmpada singular e explodiu com um estalo.
Mo Xi olhou para aquele cristal em silêncio e Jiang Fuli empurrou a
pedra em sua direção.
"O hexagrama do destino disse para dar isso a você, para você ativá-lo, e
retornar ao dia em que Gu Mang foi enviado de volta a Chonghua como um
presente de negociação de paz—de volta à margem do rio Fushui, antes que
Murong Lian fosse procurá-lo."
Seu coração acelerou de repente, seu sangue subindo instantaneamente.
O atual Mo Xi já sabia que Gu Mang não havia perdido todas as suas
memórias antes de retornar à cidade; foi o imperador que enviou Murong
Lian para pegar a caixa de almas que Gu Mang forjou para conter o poder
da Besta Demoníaca. Depois disso, Murong Lian arruinou toda a mente de
Gu Mang, sob ordens.
Ou seja, se ele voltasse àquele dia, antes que Murong Lian voltasse, ele
poderia—?!
Ele de repente olhou para cima, encontrando os olhos de Jiang Fuli.
Jiang Fuli acenou com a cabeça e disse: "Contanto que você destrua
completamente a fonte de energia da Besta Demoníaca, não há chance da
Besta Demoníaca renascer agora. Se der certo, o destino de muitas pessoas
pode mudar a partir daquele momento—você pode ser capaz de preservar a
mente de Gu Mang, para exonerá-lo imediatamente, talvez Murong Chuyi
não precise morrer, e Hua Po'an não será capaz de despertar novamente seu
servo leal...."
Pausando, Jiang Fuli disse: "Não posso garantir que todas essas
mudanças serão para melhor; a pedra de reversão não pode durar muito
tempo, ela só pode ser usada em torno de um shichen. Quando você
retornar, a situação provavelmente terá mudada inteiramente. Somente você
que segura a pedra da reversão se lembrará do passado, todos os
outros.....você verá um final diferente."
"Você pode ver um Yue Chenqing com um temperamento completamente
diferente, talvez Murong Chen de repente tenha caído em si e não tenha
sido forçado a deixar sua posição, talvez ele ainda seja o rei desta nação.
Você pode descobrir que estou em um estado completamente diferente; essa
mudança que você fará no passado pode criar uma Chonghua totalmente
diferente."
"Mas, Xihe-jun." Jiang Fuli lançou um olhar para a terra lá fora, onde a
água do sangue se espalhava, bem como para o céu onde o sol estava
obscurecido pela fumaça.
"Talvez nenhuma outra conclusão seria pior do que a presente." Ele disse:
"Já que a Árvore Sagrada adivinhou que era mais ou menos assim, então
vamos arriscar."
"Você usará a pedra da reversão para voltar ao passado e, ao mesmo
tempo, irei ao acampamento do Reino Liao em busca de Hua Po'an, para
evitar que ele tenha energia para encontrar maneiras de impedi-lo."
Assim que terminou, pegou um sachê de seca primorosamente trabalhado
e colocou a pedra de reversão dentro, prendendo-a ao lado do quadril de Mo
Xi.
"Só há uma desta pedra. Temos apenas uma chance, sem qualquer
precedente anterior. Quando estiver pronto, me diga." Ele olhou para Mo Xi
com seu único olho, enquanto o último pensava em milhares de coisas,
virando-se para olhar o carmesim turvo fora da janela.
Sua Chonghua, seu amado, sua juventude, sua família e sua casa—todos
tinham a possibilidade de recomeçar.
"Mas também existe a possibilidade de você morrer. Ninguém sabe." No
final, foi assim que Jiang Fuli disse a ele.
Mo Xi olhou para a poça de sangue na qual Gu Mang perdeu a vida,
depois voltou o olhar para Jiang Fuli.
"Estou pronto."
Os sinos de cobre espalhados fora da janela tocaram friamente.
Esta era a principal aposta de Chonghua, antes do amanhecer.
Somente se eles percorressem os degraus corretamente, eles seriam
capazes de dar as boas-vindas ao amanhecer.
Agora que tinha chegado a esse ponto, o que a vida ou a morte
importava?
Mo Xi já estava completamente sozinho, sem ninguém que ele não
suportasse mais ver partir.
Ele olhou para o único olho de Jiang Fuli. Centenas de anos atrás, foram
olhos como este que uma vez olharam ternamente para Hua Po'an,
começando o pesadelo de uma era.
Também foram olhos como este que uma vez olharam friamente para
Hua Po'an, seu dono usando sua vida para dar um fim temporário a este
sonho terrível.
E agora, era hora de tudo ser resolvido para sempre.
Jiang Fuli perguntou: "Você está totalmente preparado?"
"Sim."
"As coisas que você experimentará...podem ser extremamente cruéis."
"......"
Jiang Fuli perguntou pela última vez: "Tudo bem?"
Um feixe de luz brilhou diante dos olhos de Mo Xi. Nesse halo, Gu
Mang estava vestindo uma capa escarlate, como uma chama blindada. Gu
Mang se virou e sorriu para ele.
A visão daqueles olhos negros como piche era algo com que ele não
ousara sequer sonhar nos últimos anos.
"Isto é."
"Mestre da Medicina Jiang, por favor, faça o feitiço."
O pior cenário seria sua morte—foi o que ele pensou uma vez, antes de
entrar na pedra reversa.
...
..
.
Notas:
1. Salão Yanluo = parte do submundo na mitologia chinesa.
2. "Não importa se fosse um casamento predestinado, família
predestinada ou amigos predestinados", 缘 分 (Yuanfen): "coincidência
fatídica, "é um conceito nas sociedades chinesa e vietnamita que descreve
boas e más chances e relacionamentos potenciais.
a) Também pode ser traduzido como "destino, sorte condicionada pelo
passado" ou "afinidade natural entre amigos".
b) É comparável ao conceito de carma no budismo, mas yuanfen é
interativo e não individual. As forças motrizes e as causas por trás do
yuanfen são consideradas ações realizadas em encarnações anteriores.
192: Voltando para aquele ano