Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 Introdução
Índice
1.1 Recomendações 1
1.2 Símbolos e instruções 2
1.3 Direitos autorais 2
1.1 Recomendações
Este manual deve ser lido, entendido e observado em todos os seus pontos
por todos aqueles que são responsáveis pelo produto EcoRC2 para que
possam ser evitados erros e garantido um funcionamento livre de distúrbios.
Por esta razão, este manual sempre deve estar ao alcance do pessoal da
manutenção elétrica e do departamento de controle.
Índice
Ecopaint Robot
Ecopaint ESTA
Ecopaint AIR
etc.
Nas instalações com máquinas teto e laterais, a EcoRC2 serve apenas para
o controle dos acionamentos dos eixos. Nas instalações com robôs elas
assumem também o controle dos acionamentos das bombas de dosagem,
dos componentes eletropneumáticos e, se necessário, da alta-tensão.
Cabos paralelos são utilizados quando mais que duas estações tiverem que
ser ligadas uma a outra.
Exemplos:
O master envia o valor nominal para as rotações das turbinas como
instrução ao regulador compacto. Como resposta, o slave fornece ao master
o número atual das rotações.
O master envia ao borne de barramento o padrão de conexão para as
válvulas conectadas. No sentido resposta, o contentor transporta
informações totalmente diferentes, sem necessariamente uma relação com
as válvulas conectadas, como por ex. o resultado de teste dos sensores de
pressão.
Índice
Denominação Referência
Scandisk 32 MB E56490009
Encoder Interface e
Profibus-DP slave E56100001
Interbus Slave (LWL) (E56100003) E56100012
Interbus Slave SUB-D (E56100004) E56100013
Devicenet Slave E56100005
Profibus Master+Slave E56210002
Interbus LWL Master+Slave (E56100007) E56100014
Interbus SUB-D Master+Slave (E56100010) E56100017
Profibus Master E56100021
Nota:
No último trimestre de 2000 foi lançada uma nova versão para os
componentes Interbus. As referências da versão anterior estão indicadas
entre parêntesis. Consultar no índice a referência para a respectiva
instalação.
ROB com profibus Master/Ethernet-Modbus Slave, codificador, placa Di e Do ("padrão PSA") F30050024
1 Placa de comunicação PROFIBUS-DP Master / codificador (SC 102) RC2 <-> Processo E56100021
1 Placa de comunicação ETHERNET-MODBUS / SLAVE RC2 <-> PLC E56160007
RC2 Esta/Air/Emu/Robô Devicenet-Slave, Profibus-Master, codificador, placa DI e DO F30050023
1 Placa de comunicação IBS DEVICENET-S DP-M SUB-D/codificador (SC102) E56100020
ESTA/Air/Emu Interbus Slave (SUB-D), 2 codificador, placa DI e DO F30050022
1 Placa de comunicação INTERBUS-S Slave 64 byte SUB-D / 2 codificadores (SC 102) E56100019
ROBOTER com Devicenet Master/Slave (SUB-D), codificador, placa Di e Do F30050021
1 Placa de comunicação DeviceNet master e slave / codificador (SC 102) E56100018
ROBÔ com Interbus Master/Slave (SUB-D), placa Di e Do F30050018
1 Placa de comunicação INTERBUS-S master e slave 64 byte SUB-D (SC102) E56100015
ROBÔ com Interbus Master/Slave (cond. fibr. óticas), placa Di e Do F30050019
1 Placa de comunicação INTERBUS-S master e slave 64 byte cond. fibr. ótica (SC102) E56100016
ROBÔ com Profibus Master/Slave, placa Di e Do F30050016
1 Placa de comunicação Profibus master e slave E56100006
ROBÔ com Interbus master/slave (SUB-D), codificador, placa Di e Do F30050020
1 Placa de comunicação INTERBUS-S master e slave 64 byte SUB-D / codificador (SC102) E56100017
ROBÔ com Interbus master/slave (cabo fibr. ótica), codificador, placa Di e Do F30050017
1 Placa de comunicação INTERBUS-S master e slave 64 byte cabo fibr. ótica / codificador (SC102) E56100014
ROBÔ com Profibus master/slave, codificador, placa Di e Do F30050015
1 Placa de comunicação PROFIBUS-DP master e slave / codificador (SC 102) E56100002
ESTA com Devicenet, codificador, placa Di e Do F30050014
1 Placa de comunicação DeviceNet slave / codificador (SC 102) E56100005
ESTA com Interbus slave (SUB-D), codificador, placa Di e Do F30050013
1 Placa de comunicação INTERBUS-S slave 64 byte SUB-D / codificador (SC 102) E56100013
ESTA com Interbus slave (cabo fibr. ótica), codificador, placa Di e Do F30050012
1 Placa de comunicação INTERBUS-S slave 64 byte cabo fibr. ótica / codificador (SC102) E56100012
ESTA com Profibus slave, encoder, placa Di e Do F30050011
1 Placa de comunicação PROFIBUS-DP slave 64byte / codificador (SC102) E56100001
1 9 slot rack com equipamento básico E56010002
1 power supply (PS244/A) E56020002
1 CPU CU313/C, 200 Mhz, 32 MB RAM com PCMCIA e SERCOS E56110005
1 flash memory card 256 MB E56490020
1 placa de entrada digital, 32 inputs, isolamento galv. (DI325) E56130001
1 placa de saída digital, 32 outputs, isolamento galv. (DO321) E56130002
4 conectores 2 pinos E20230007
3 conectores 4 pinos E20230008
1 conector 6 pinos E20230009
10 conectores 8 pinos E20230010
3 coberturas para slot E56490002
Índice
4.1 Finalidade 1
4.2 Distribuição dos encaixes 2
4.3 Ligação à terra 4
4.1 Finalidade
KEMRObus
a chassis-mestre
b J1 no pino a-b
Jumper 1
a chassis de extensão
b J1 no pino b-c
Entre si estes encaixes têm o mesmo valor, uma vez que os pólos se
encontram ligados uns aos outros através do barramento da parte traseira.
Exceção: a conexão à extrema esquerda. Nela é colocada a placa de
alimentação de tensão.
Para evitar um posicionamento incorreto, os contatos, neste caso, têm uma
geometria diferente.
Procedimento:
Índice
5.1 Finalidade 2
5.1.1 Secção do cabo 4
5.2 LEDs de controle na parte dianteira do módulo 4
5.3 Tampa protetora 4
5.4 Fusíveis 6
5.5 Características principais do PS 244 7
5.1 Finalidade
Input: 24 V
Interna: 5V 14 A
11 +24V +24 V
12 -"- tensão de alimentação conectada à
13 -"- alimentação de tensão de outros
14 -"- grupos
15 terra
16 GND terra
17 terra
18 terra
Podem ser conectados nos bornes cabos com corte seccional máximo de
2,5 mm2.
Sinal de restauração
Nota
No caso de problemas de hardware com o módulo de alimentação de
tensão troca-se o módulo PS 244 completo.
Antes de retirar o módulo de dentro do rack desativar a alimentação de
tensão da EcoRC2.
Índice
6.1 Finalidade 2
6.2 Vista dianteira e componentes 3
6.3 Componentes de montagem e características de desenho 7
6.4 Interfaces na CU 313 10
6.4.1 Interface PCMCIA IC 101 10
6.4.2 Interface SERCOS SI 101 11
6.4.3 Módulo interface serial SI 485/422 12
6.5 Dados técnicos 15
6.5.1 Características principais da CU 313 15
6.5.2 Características principais do master SERCOS 16
6.5.3 Características principais da SI 485/422 16
LED da bateria
Tecla de controle
Indicador de 7 segmentos
Interruptor para
bateria
Conexão do cabo
Ethernet
LEDs de estado
Durante o funcionamento da CU 313 o LED de estado pisca na cor verde. O
LED começa a piscar já durante a inicialização do sistema. O LED vermelho
acende só no início do processo de inicialização, apagando-se depois. Em
caso de erro ele não apaga, a inicialização deve ser repetida.
O LED vermelho à bateria acende, quando a tensão da bateria (montada na
platina principal) cai e a bateria tem que ser trocada - ou se ela ainda não
está ativada (vide tópico "Baferização").
Tecla de controle
Sob os LEDs de estado encontra-se uma tecla de controle, de instalação
padronizada. Esta não será utilizada na aplicação em questão. Esta tecla
não deve ser apertada durante a fase de inicialização, por que senão
apaga-se a memória baferizada pela bateria.
Visor de 7 segmentos
O visor de 7 segmentos indica o estado da CPU. Assim que for aplicada uma
tensão de 24 V no módulo de alimentação de tensão (PS 244), a CPU
começa a carregar. Primeiramente é processado o bloco de carregamento
(aparece um ponto do lado da indicação esquerda), em seguida o sistema de
carregamento (aparece um ponto do lado da indicação direita). Por fim são
carregados a microprogramação e o programa de aplicação. Se a micropro-
gramação tiver sido carregada com êxito aparece no visor a indicação "00".
Bloco de interruptores
Os três interruptores superiores no bloco abaixo da conexão do barramento
CAN estão relacionados com o barramento CAN. Eles permanecem na
posição "OFF" (à esquerda).
O quarto interruptor corresponde à bateria. A bateria estará ligada quando o
interruptor estiver do lado direito.
Ethernet TPI
A conexão Ethernet serve para realizar o sistema de rede local (LAN de
10 Mbits) conforme norma IEC 8802-3, 10Base-T. Deste modo obtém-se
uma rápida transmissão de dados para o módulo da CPU. Trabalhos de
manutenção, como substituição do software ou diagnóstico à distância, são
realizados com menos dispêndio de tempo.
Exemplos de conexões:
24 V 24 V
CU 313 CU 313
1 1
4 4
U
R≥ R
0,2
Fig. Frente do módulo da CPU com interface PCMCIA para incorporar a placa flash
Nota
Ao introduzir a placa flash, a parte da placa com o triângulo, indicando
a direção e a capacidade deve apontar para a direita da abertura (vide
figura acima).
Nota
As escalas 0 e F estão reservadas para rotinas de testes e não devem
ser utilizadas aquando do funcionamento.
Baferização
O RAM estático e o relógio de tempo real são baferizados pela bateria de
lítio.
Aquando da entrega, o interruptor da bateria está na posição "OFF" para
impedir que a bateria descarregue. Para colocá-la em funcionamento, mudar
a posição para "ON". (vide fig. Frente do módulo da CPU).
conector PCI
IC 101 CU 312-PCI
SI 101
S
controladores do acionamento
E
S S S
Finalidade
RS-422-A RS-485
1 1
protecão terra 6 protec. terra 6
n.c. n.c.
n.c. n.c.
n.c. n.c.
B' B/B'
A' A/A'
B CNTR-A
A CNTR-B
GND ext. 5
9 GND ext. 5
9
a b
J1
e f
Índice
7.1 Finalidade 2
7.2 Conexão ao módulo da CPU 3
7.3 Características principais do módulo de comunicação SC 102 4
ligação IEB 1+
através do cabo plano
paralelo
conector para
barramento parte
traseira
Índice
8.2 Profibus
S1
J2
J1
S4
S3
LED de
estado
BF-
SF-LED Significado Solução
LED
apagado apaga Projeto conforme; -
do estão ativados todos os
escravos projetados
aceso aceso Erro de barramento (erro Verificar se o cabo do
físico) barramento está conectado no
Falta o projeto ou o projeto PB 101 ou o barramento está
está com defeito (mesmo se interrompido.
o PB 101 não tenha sido Verificar se o mestre recebeu o
parametrizado com mestre- sinal (erro do projeto com o
DP) endereço L2 mais elevado dentro
Erro do interface DP dos parâmetros PROFIBUS-DP;
o endereço L2 mais elevado é
menor do que o endereço L2 do
mestre DP)
Avaliação do diagnóstico. Corrigir
ou reprojetar
aceso pisca Falha na estação Se, depois da fase de arranque
pelo menos um dos da CU, o díodo não parar de
escravos não está ativado piscar, verificar os escravos DP
ou avaliar o diagnóstico dos
escravos DP
1 LEDs de diagnóstico
2 conexão do barramento
A última posição do LED não está equipada. O condutor ótico não tem
nenhuma função.
...
Fig. Vista do IS 101 com módulo-interface para linhas de cobre (SI 001/B) ou cabos
óticos (SI 002/A)
1 LEDs de diagnóstico
N° Deno-
Observação
do mina- Cor Significado
(LED pode piscar, estar LIG. ou DESL.)
LED ção
0 RDY/R verde Ready, Run pisca: Aparelho está de prontidão
UN LIG.: Aparelho em curso
DESL.: Aparelho está sem tensão
1 FAIL verme- Fail piscar 2x, pausa, ..: Erro barramento
lho remoto
piscar 3x, pausa, ... Erro barramento
local
piscar 4x, pausa, ... Erro controlador
LIG.: Erro cão-de-
guarda ou de
hardware
DESL.: Nenhum erro
2 BSA amarelo Bussegment LIG.: Segmento do barramento
disabled desativado
DESL.: Segmento do barramento
ativado
3 PF amarelo Module Error LIG.: Módulo com erro
DESL.: Nenhum erro
1 LEDs de diagnóstico
N°
Denomi- Signific Observação
do Cor
nação ado (LIG.: LED aceso, DESL.: LED não acende)
LED
0 RC ou verde Remote LIG.: Barramento de campo de chegada
CC bus está conectado corretamente e o reset
check do mestre do barramento está inativo.
DESL.: Barramento de campo de chegada
não está conectado ou está
conectado incorretamente e o reset do
mestre do barramento está ativo.
1 BA verde Bus LIG.: Estão sendo transmitidos dados.
active DESL.: Não estão sendo transmitidos dados,
o barramento está inativo.
2 TR verde Transmi LIG.: Transmissão de dados através do
t, canal de parâmetros (PCP) está ativa.
receive DESL.: Transmissão de dados através do
canal de parâmetros (PCP) não está
ativa.
3 RD verm Remote LIG.: O barramento de campo de saída foi
e-lho bus desabilitado ou o reset do mestre de
disable barramento está ativo.
d DESL.: Nenhum erro
Master (SPS)
aliment.
de energia
D e v i c e N e t
DeviceNet
. . .
Slave 1 Slave 2
(ex. sensor) (ex. atuador)
LEDs de diagnóstico
LEDs de diagnose:
estado da rede
estado do módulo
conexão de
barramento
Cabo de conexão:
CI 101
bocal de conexões
de 9 pólos
1 2 3 4 5
6 7 8 9
CAN_H
CAN_L
conexão Drain
1 MOhm
V+
V-
cabo de ligação
10 nFarad, 500 V
DeviceNet
Os circuitos do DeviceNet são elétricos, tal como os circuitos CAN. Para eles
são válidas as mesmas diretrizes que para a instalação de linhas de
barramento CAN.
Taxa de transmissão
Modo de transmissão
8.5.1 Função
para frente
para trás
A
Medição da velocidade
Z3
Z1
B Z4
Z2
Conexão do transmissor
1 A+
6
A-
B+
B-
0+
0-
CAL+
CAL- 9
5 GND
A+ A+
trans-
A- A-
missor
GND GND
de tra-
B+ B+
jetos 1 B- B-
As linhas A e B
podem encontrar-se
II 011
no mesmo cabo.
A+ Cal +
trans-
A- Cal -
missor GND GND
de tra- B+ 0+
jetos 2 B- 0-
Diretrizes da cablagem
Fig. Estrutura de uma linha de dois condutores protegidos, torcidos com ligação à terra
para sinais da RS 422 A
Índice
9.1 Finalidade 2
9.2 Configuração do endereçamento do módulo 4
9.3 Características principais 6
9.1 Finalidade
Este módulo serve para captar sinais de tensão externos que são detectados
como admissíveis na margem de 18 - 30 V DC.
Tensão de referência
O valor limiar (UHmín) para detectar um sinal de entrada como "1" encontra-
se em + 11 V. Valores da tensão de entrada acima deste valor são
interpretados como "1". A tensão de entrada para o sinal "0" deve encontrar-
se abaixo de 5 V (ULmáx) (vide diagrama de U/I abaixo).
U
[V]
30
24
"região de UHmín. = 11 V
transição"
Uhmáx. = 5 V
1
0 1 2 3 4 l [mA]
As entradas são configuradas conforme IEC 1131 tipo 1 (para contatos por
relê). O módulo também pode ser empregue em aplicações que, segundo
IEC 1131, requerem o tipo de entrada 2 (para contatos por semi-condutores),
para tanto, é necessário uma outra versão de equipamento.
O tempo de retardo entre a alteração do sinal de entrada de 0 -> 1 ou de
1-> 0 e a disponibilidade do respectivo valor no registrador de dados é o
seguinte:
B1
J1
Nota
É permitido utilizar o endereço 0. O Jumper deve ser encarado como
extensão de endereços.
Endereçamento: 0aF
Posição do jumper: aberto (configurado de fábrica)
Endereçamento: 0aF
Posição do jumper: fechado
Cablagem
Ruptura de cabo
Índice
10.1 Finalidade 2
10.2 Configuração do endereçamento do módulo 4
10.2.1 Características principais 6
10.1 Finalidade
Distribuições comuns
chave rotativa p/
configurar endereço
a
b jumper de encaixe p/
c
extensão do endereço
J1, ajuste de fábrica,
aberto
Nota
É permitido utilizar o endereço 0. O Jumper deve ser encarado como
extensão de endereços.
Índice
Parte eletrônica
WS = seletor
1 A / A' 8 A'
2 B / B' 3 B'
3 A' 9 A / A'
4 B' 4 B / B'
Caixa GND (blindagem) 5 GND
Observação:
O módulo Quintax C pode ser configurável para outras conexões; estes,
porém, não são utilizados na aplicação em questão.
NOTA:
As linhas de dados e as linhas de comando são
separadas no conector Harting
- alimentação de 24 V de DC
- chave de parada de emergência
- chave de aprovação
- interface serial HT-COM2
- CAN
RS-422-A/RS-485
A (P1H)_422/
3 3
HT-COM1:
NA2 TX-_485
13 A' (P2H)_422
GND 4
proteção
2 NA2 (proteção) 14 B' (P2L)_422
S12
B (P1L)_422/ 5
1 ZT1(GND) TX+_485 15 não utilizado
RXD_232 6
7 ZT1 HT-COM2: 16 GND
RS-232-C
TXD_232 7
6 ZT2(GND) 17 TD+
TD- 8
S15
5 ZT2 ETHERNET 18 RD+
RD- 9
4 EXT8 (WS cont. de trab. do sel. 3)
NO
chaves DEL *):
1
3 EXT7 (WS cont. de trab. do sel. 2) 4, 5 e 6 sempre OFF
2
resistor de terminação RS422/485:
3
2 EXT6 (WS cont. de trab. do sel. 1) ativo: 2 ON
4
S13
inativo: 2 DESC
1 EXT5 (WS conector-base do
5
do seletor) Interface HT-COM1:
RS-485: 3 ON 6
RS-422-A: 3 OFF
conector Han
módulo / pino
vermelho A/6
+24V 7
azul A/12 24 V DC
GND 6
marrom B/1
NA1 5
branco B/2 parada de emergência,
NA1 4 circuito 1
amarelo B/3
NA2 3
verde B/4 parada de emergência,
NA2 2 circuito 2
ZT1 (GND) S12 1
branco-verde A/1
chave de aprovação,
marrom-verde A/2
ZT1 7 circuito 1
ZT2 (GND) cinza A/3
6
branco-amarelo A/4 chave de aprovação,
ZT2 5 circuito 2
cinza-rosa A/10
EXT8 (WS cont. de trab. do sel. 3) 4
lilás A/9
EXT7 (WS cont. de trab. do sel. 2) 3
vermelho-azul A/8 seletor
EXT6 (WS cont. de trab. do sel. 1) 2
A/7
S13
rosa
EXT5 (WS conector-base do selector) 1
(WS = seletor)
HT 601:
RS-422-A via HT-COM1
RS-422-A/RS-485 INATIVO
4
Chave Significado
DEL
1 CAN: resistor de terminação LIG. / DESL. (ON / OFF)
Segurança operacional
Índice
Fig.: Aparelho de programação manual KeTop C100, vista do aparelho com campos de
operação
Elementos de segurança
Tensão de alimentação: 24 V DC
Margem de tensão de 18 V DC a 32 V DC
alimentação:
Consumo de energia: tipicamente 300 mA, medido com 24 V DC,
tipicamente 400 mA, medido com 18 V DC
Corrente de conexão: 5,6 A máx. (existe limitação de
corrente)
Classe de proteção: III conforme EN 61131-2 e EN 50178
Condições ambientais
Temperatura 0 ºC a 50 ºC
operacional:
Temperatura de -25 ºC a +70 ºC
armazenamento:
Umidade relativa do ar 5 % a 95 %
(não condensável):
Resistência a vibrações: (IEC 60068-2-6)
10 Hz ≤ f < 57 Hz com 0,15 mm
57 Hz ≤ f < 150 Hz com 2 g
Resistência a choques: 25 g / 11 ms (IEC 60068-2-27)
Medidas:
Diâmetro: 290 mm
Profundidade sem alça: 100 mm
Profundidade com alça: 160 mm
Tipo de proteção: IP54
Peso: 2050 g
Visor 7,7“
Tipo visor STN LC a cores
Iluminação de fundo CCFT tubos de raios catódicos (vida útil: 40.000 h min)
Resolução VGA, 640 x 480 Pixel
Monitor por toque resistivo
Teclado:
Teclas revestidas por película com feedback por contato
Campos de teclas projetado para operação com polegar
Manuseio para manidestros e canhotos
Quatro LEDs de estado
Elementos operacionais:
2 botões de aprovação de 3 estapas, de 2 circuitos
Joystick
Chave de parada de emergência
Acessórios:
Dispositivo de fixação Para posicionamento fixo ou guardar
na parede: (Opcional com suporte para fixação do cabo)
Cabo para conexão: de 20 m (resistente a torção, flexão e a golpes c/ pés).
Apresenta a mesma resistência a agentes químicos referida
no tópico "Caixa".
Cabo para descarregar: de 4 m
Computador e interfaces
Processador: Intel StrongARM SA-1110/206 MHz
Memória: DRAM: 16 MB, FLASH: 32 MB
Interfaces: Ethernet
RS-422-A
RS-232-C (interface Debug S2 no KeTop)
Sistema operacional: Windows CE 3.0
Normas
O aparelho atende às seguintes normas:
Diretriz sobre
compatibilidade
eletromagnética
EN 61000-6-4:2001 EMC - Fachgrundnorm Störaussendung, Industriebereich
[~ Norma básica - Norma de emissão em ambientes industriais]
EN 61000-6-2:2001 EMC - Fachgrundnorm Störfestigkeit, Industriebereich
[~ Norma básica imunidade em ambientes industriais]
IEC 61131-2 final draft, Speicherprogrammierbare Steuerungen, Teil 2 -
Kap. 7,8 Betriebsmittelanforderungen und Prüfungen
[~ Controladores de memória programável, 2° parte – requisitos a
meios de produção e testes]
Diretrizes de máquinas
EN 292-1:1991 Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemein
[Segurança de máquinas; termos básicos gerais]
Gestaltungsleitsätze; Teil 1: Grundsätzliche
Terminologie, Methodologie
[Diretrizes técnicas; 1° parte: terminologia, metodologia básica]
EN 292-2:1991 + 1:1995 Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemein
Gestaltungsleitsätze [Segurança de máquinas; termos básicos
gerais]; Teil 2: [2° parte] Technische Leitsätze und Spezifikationen
[Diretrizes e especificações técnicas]
EN 418:1992 Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine
[Segurança de máquinas; termos básicos gerais]
Gestaltungsleitsätze [Diretrizes técnicas]; Teil 2 [2° parte]:
Technische Leitsätze und Spezifikationen
[Diretrizes e especificações técnicas]
EN 614-1:1995 Sicherheit von Maschinen [Segurança de máquinas]; Ergonomische
Gestaltungsgrundsätze
[Diretrizes ergonómicas técnicas] - Teil 1 [1° parte]: Begriffe und
allgemeine Leitsätze [Termos e diretrizes gerais]
EN 894-1:1997 Sicherheit von Maschinen [Segurança de máquinas] - Ergonomische
Anforderungen an die Gestaltung von Anzeigen und Stellteilen Teil 1:
Allgemeine Leitsätze für Benutzer-Interaktion mit Anzeigen und
Stellteilen [Requisitos feitos ao arranjo ergonómico de indicadores e
elementos de controle operacionais - 1° parte: Diretrizes gerais para
interação do usuário com indicadores e elementos de controle
operacionais]
Índice
- Referência do artigo
- Denominação do artigo
- Unidades
Phone +49(0)7142/78-0
Fax +49(0)7142/78-2107