Você está na página 1de 56

Relatórios de Perigos

Para o Processo de Montagem Interna de Portas na

XXX Sdn. Bhd.

Por

Nº Índice: EAC123

Nº IC: 900415-00-0000

Exame de Oficial de Segurança e Saúde

Documento IV Parte 1: Atribuição no Local de Trabalho

1
PERAKUAN TUGASAN TEMPAT KERJA

Adalah saya dengan ini mengaku bahawa dokumen ini yang disediakan untuk Peperiksaan

Pegawai Keselamatan dan Kesihatan adalah berdasarkan hasil kerja asal sendiri dan maklumat

diperolehi hasil lawatan tapak ke tempat kerja yang berkenaan kecuali sedutan atau petikan

yang dinyatakan.

VERIFICAÇÃO DE ATRIBUIÇÃO DO LOCAL DE TRABALHO

Certifico que este documento preparado para o Exame de Segurança e Saúde é baseado no

meu trabalho original e nas informações recolhidas na visita ao local, exceto para citação e

citação feitas.

Tandatangan
Assinatura

Não. Kad Pengenalan : 900415-00-0000


I.C. Não.

Não. : EAC00
Índice
Indeks nº.
: 30 Janeiro 2019
Tarikh
Data

2
Índice

Relatórios de Perigos...................................................................................................................1
Para o Processo de Montagem Interna de Portas na....................................................................1
XXX Sdn. Bhd.............................................................................................................................1
PERAKUAN TUGASAN TEMPAT KERJA.....................................................................2
Índice.......................................................................................................................................3
1.0 ABSTRAIR.........................................................................................................................4
2 .0 INTRODUÇÃO............................................................................................................6
2.1 Histórico da Empresa................................................................................................6
2.2 Organograma.............................................................................................................6
2.3 Força de trabalho.......................................................................................................7
2.4 Horário de funcionamento.........................................................................................7
2.5 Atividade e Processo de Trabalho.............................................................................8
2.6 Ambiente de Trabalho na Seção de Linha de Montagem.......................................10
3 .0 OBJECTIVOS.............................................................................................................11
4.0 MÉTODO..........................................................................................................................11
4.1 Escopo de Atribuição..............................................................................................12
4.2 Conceitos Básicos...................................................................................................13
4.3 Identificação de perigos..........................................................................................14
4.3.1 Inspeção e Observação do Local de Trabalho.....................................................14
4.3.2 Revisar e analisar documentos relevantes...........................................................15
4.3.3 Entrevista e questionário.....................................................................................16
4.4 Avaliação do risco........................................................................................................17
4.4.1 Probabilidade de ocorrência................................................................................17
4.4.2 Severidade...........................................................................................................18
4.4.3 Avaliação de Risco (Matriz de Riscos)...............................................................19
Severidade (S)........................................................................................................................20
4.4.4 Priorização de Ações...........................................................................................20
5.0 RESULTADOS E DISCUSSÃO......................................................................................21
5.1 Lista de perigos identificados..................................................................................23
5.2 Priorização de perigos.............................................................................................33
5.2.1 Lista de perigos de segurança com base na sua classificação de risco................33
5.2.2 Lista de perigos para a saúde com base na sua classificação de risco.................33

3
5.3 O perigo de segurança mais crítico.........................................................................34
5.4 O perigo mais crítico para a saúde..........................................................................36
6.0 RECOMENDAÇÕES.......................................................................................................39
Eliminação:........................................................................................................................39
Substituição:.......................................................................................................................39
Controle de Engenharia (Isolamento):...............................................................................40
Controle de Engenharia (Barreira):....................................................................................40
Controles Administrativos (Procedimentos de trabalho seguros):.....................................41
Controles Administrativos (Sinalização e Etiquetas):........................................................41
Programas de Limpeza e Manutenção...............................................................................42
Equipamentos de Proteção Individual (EPIs)....................................................................42
Eliminação:........................................................................................................................43
Substituição:.......................................................................................................................43
Controle de Engenharia:.....................................................................................................43
Controle Administrativo:...................................................................................................43
Equipamentos de Proteção Individual (EPIs):...................................................................44
6.3 Programa de Recomendação de Revisão................................................................44
6.4 Benefícios da implementação das medidas de controle recomendadas..................45
7 .0 REFERÊNCIA............................................................................................................46
8 .0 APÊNDICES...............................................................................................................47
Apêndice 2 – Conclusões da Inspeção Passo a Passo e Observação do Processo de
Trabalho.............................................................................................................................48
PENSAR............................................................................................................................48
PENSE|...............................................................................................................................49
Anexo 3 – Uma amostra do questionário Inquérito Aplicado aos inquiridos em..............50
Seção de Linha de Montagem............................................................................................50
DADOS HELAIAN KESELAMATAN ^CdStfOl /..........................................................52
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA...............................................................................52
Seksyen 1. Pengenalan bahan kimia berbahaya dan pembekal.............................................52
Appendix 1

1.0 ABSTRAIR

Este relatório procura identificar todos os perigos num local de trabalho escolhido, avaliar o
risco associado e, em seguida, sugerir e discutir as medidas de controlo adequadas para
eliminar ou reduzir o risco dos perigos críticos. O local de trabalho escolhido para este estudo

4
é na seção Linha de Montagem da XXX Products Sdn. Bhd., onde o principal processo
realizado no local de trabalho é a Montagem de Painéis de Portas. Este estudo adota a
Identificação de Perigos, Avaliação de Riscos e Controle de Riscos (HIRARC) como método
para avaliar o risco no local de trabalho escolhido. O objetivo deste estudo é identificar pelo
menos seis (6) perigos para a segurança e a saúde, incluindo dois (2) perigos para a saúde no
local de trabalho, avaliar o risco associado e, em seguida, priorizar os perigos identificados
com base em sua classificação de risco. Além disso, medidas de controle para eliminar ou
reduzir os riscos dos perigos críticos também foram sugeridas e discutidas. Os perigos são
identificados com base na inspeção passo a passo no local de trabalho, revisão de documentos,
bem como levantamento de questionário. Usando esses métodos, são identificados doze (12)
perigos que consistem em oito (8) perigos para a segurança e quatro (4) perigos para a saúde.
Todos os perigos identificados são analisados utilizando a probabilidade de ocorrência e a
gravidade das consequências em método qualitativo e os resultados são derivados de uma
matriz de risco simples. Os dois perigos mais críticos identificados são a localização do
produto químico antiferrugem, que é um líquido inflamável nas proximidades da fonte de
ignição (faísca de soldagem a ponto) e o ruído da atividade de ensaio destrutivo realizada na
seção da linha de montagem. As medidas de controlo para eliminar ou reduzir este perigo
crítico são então recomendadas com base nos resultados, resultados e revisões obtidos com
referências/fontes e apêndices adequados. Além disso, programas de revisão para garantir
ainda mais que os perigos e riscos estejam sendo controlados foram sugeridos neste relatório.

5
2 .0 INTRODUÇÃO

2.1 Histórico da Empresa

XXX Sdn. Bhd. foi constituída em 1981 e é uma subsidiária de uma grande empresa listada na

Bolsa de Valores da Malásia, XY Motor Holdings Berhad. As principais atividades da

empresa estão relacionadas à indústria automotiva. XXX Sdn. Bhd. está no negócio de

fabricação de peças estampadas de metal para a indústria automotiva e não automotiva há 20

anos. A fábrica está localizada no lote 4185 Jalan Segambut, 51200 Kuala Lumpur ocupando

uma área de terra de 8.000 metros quadrados e está estrategicamente localizado nas

proximidades de seu porto marítimo internacional, Port Klang.

Em dezembro de 2018, a empresa tinha um quadro total de 114 funcionários. Os

principais clientes da empresa vêm dos mercados OEM e pós-venda das indústrias

automotivas nos países do Sudeste Asiático.

2.2 Organograma
A Figura 1 mostra o organograma da XXX Sdn. Bhd.

Planejame Recursos
nto humanos
(PPCD)

Seguranç
a

Figura 1: Organograma

6
Neste artigo, focalizaremos a seção Linha de montagem, destacada em amarelo no

organograma mostrado na Figura 1 acima. A montagem do painel da porta é o processo

principal na seção da Linha de Montagem que também inclui o processo de soldagem por

resistência a ponto.

2.3 Força de trabalho

A mão de obra total em XXX Sdn. Bhd. em dezembro de 2018 é de 114 funcionários. A
repartição da mão-de-obra por sector e secção é apresentada no quadro 1 seguinte.

Tabela 1: Força de trabalho em XXX Sdn. Bhd.


Departamento / Seção Mão-de-obra
Logística 16
Parte de Imprensa 27

Linha de montagem 15
Manutenção de matrizes 5
Manutenção Geral 4

Departamento de Qualidade 5
Gestão de Plantas 23
Conta 11
Recursos Humanos, Meio Ambiente,
9
Saúde e Segurança (EHS) e Segurança

A mão de obra total para a seção de Linha de Montagem é de quatorze (15) funcionários,
incluindo um (1) supervisor e um (1) engenheiro.

2.4 Horário de funcionamento

O horário normal de atendimento é das 7h30 às 16h35 para o turno diurno e das 20h30 às
5h35

para o turno da noite. Desde janeiro de 2017, a empresa opera apenas no turno diurno, já que a

7
demanda de volume de produção diminui em relação aos anos anteriores. Os funcionários têm
direito a um intervalo de 15 minutos após 3 horas de trabalho e o intervalo para almoço é
entre 12h30 e 13h05.

2.5 Atividade e Processo de Trabalho

As principais atividades da XXX Sdn. Bhd. correlacionar com a fabricação de peças

estampadas de metal para a indústria automotiva. Os produtos de fabricação produzidos pela

empresa incluem peças estampadas automotivas e peças montadas automotivas. A Figura 2(i)

e a Figura 2(ii) mostram as peças estampadas e montadas produzidas pela empresa.

Figura 2 (i): Peças estampadas automotivas

Figura 2 (ii): Peças montadas para automóveis (ou seja, sub-assy de porta) O
processo de montagem
de um painel interno de porta completa ou 'Door Sub-Assy' faz parte da linha de produção
para a montagem de uma porta completa para montagem de carro. Seu principal objetivo é
produzir um painel de porta completo chamado 'Door Assy'. Existem três (3) seções separadas
envolvidas na confecção do 'Door Assy', que são o Departamento de Logística, a Seção de

8
Parte de Imprensa e a Seção de Parte de Imprensa. A Figura 3 abaixo mostra todo o processo
de trabalho para a montagem de um painel de porta completo ou 'Door Assy' realizado em
XXX Sdn. Bhd. A Figura 4 a seguir mostra o detalhamento da atividade realizada na seção de
Linha de Montagem para Montagem de Portas que produz um interior de porta montado
completo ou também conhecido como 'Sub-Assy de Porta'. O fluxograma do processo para
Door Sub-Assy é mostrado no Apêndice 1.

9
Parte de
Imprensa

Logística
(Entrega de Produtos)

Departamento de Logística
Garantia (Armazenagem)
da Qualidade
(Verificação Final
)

Linha de
montagem
Parte de Prensa (Processo
Hemming)

Figura 3: Processo de montagem para


painel de porta

1
0
Figura 4: Fluxograma do processo de trabalho da sub-assy da porta

2.6 Ambiente de Trabalho na Seção de Linha de Montagem

A seção Linha de Montagem do XXX Sdn. Bhd. oferece um ambiente de trabalho bastante

seguro e saudável para os trabalhadores. A empresa incentiva a boa limpeza e organização do

local de trabalho, praticando o método 5S japonês para limpeza, disciplina e ordem. O local de

trabalho tem boa iluminação e boa ventilação geral que é suficiente para o uso seguro dos

produtos químicos, como antiferrugem. Uma (1) unidade de dispensador de água está disponível

na área do supervisor e a estação de lavagem ocular de emergência está localizada não muito

longe da área de manuseio de produtos químicos. Duas (2) unidades de kit de derramamento

estão disponíveis para serem usadas durante quaisquer incidentes de derramamento de produtos

1
1
químicos. Além disso, o local de trabalho é bem equipado com equipamentos de combate a

incêndio, como extintor, carretel de mangueira de incêndio e alarme de incêndio. As condições

do piso são mantidas e as passarelas para pedestres são designadas para a segurança dos

pedestres.

3 .0 OBJECTIVOS

O objetivo geral deste relatório é identificar todos os perigos na seção Linha de


Montagem da XXX Sdn. Bhd., avaliar o risco associado e fornecer sugestões sobre
medidas de segurança e saúde que possam trazer resultados finais benéficos, contendo
ou impedindo que esses riscos tragam danos aos trabalhadores e à organização. Os
objetivos específicos são:

i. Identificar pelo menos 6 perigos para a segurança e a saúde, incluindo pelo


menos 2 perigos para a saúde no local de trabalho e discutir as técnicas utilizadas
para identificar cada um dos perigos;
ii. Avaliar o risco de todos os perigos de segurança e saúde identificados;
iii. Priorizar e classificar os perigos de segurança e saúde com base em sua
classificação de risco
e determinar os riscos mais críticos para a segurança e a saúde.
iv. Sugerir e discutir as medidas de controle para eliminar ou reduzir os riscos de
ambos os perigos críticos.
v. Sugerir recomendação de programa de revisão de medidas de controle para
garantir a efetividade da gestão da segurança e saúde no trabalho.

1
2
4.0 MÉTODO

Esta seção descreve a metodologia usada para identificar perigos, avaliar os perigos, bem como

os riscos associados para o processo de montagem do painel de porta realizado na seção Linha

de Montagem do XXX Sdn. Bhd.

4.1 Escopo de Atribuição

Este artigo se concentra apenas no processo de montagem do Painel de Porta, bem como em

outras atividades de trabalho associadas realizadas na Seção de Linha de Montagem na XXX

Sdn. Bhd. Existem apenas quatro (4) pistolas portáteis de solda a ponto na seção da Linha de

Montagem. A Figura 5 e a Figura 6 abaixo mostram o layout da seção da Linha de Montagem e

a localização da estação de soldagem a ponto.

Figura 5: Layout da seção da linha de montagem

1
3
Figura 6: Seção da linha de montagem

4.2 Conceitos Básicos

Perigo é definido como uma fonte ou uma situação com potencial de dano em termos de lesões

humanas ou problemas de saúde, danos à propriedade, danos ao meio ambiente ou uma

combinação destes (Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional). É importante

compreender a natureza e a origem dos perigos para realizar uma avaliação dos riscos num

determinado local de trabalho. A origem dos perigos pode ser classificada em cinco categorias,

conforme apresentado na Tabela 2 abaixo.

Quadro 2: Origem dos perigos


FONTE EXEMPLOS
Homem Comportamento dos trabalhadores: brincadeiras, tumulto, falta de
atenção
Máquina Projeto, instalação, localização, manutenção
Método Cara kerja yang tidak betul, non-compliance & SOP
Material O uso de substâncias: Produtos químicos e gases perigosos.

Mídia Ambiente de trabalho: Qualidade do ar interior, ruído, iluminação

1
4
Os perigos geralmente se enquadram em um dos seis (6) grupos:

Quadro 3: Tipos de perigos


PERIGO PERIGO CONTOH-CONTOH
MECÂNICO/ Objetos pontiagudos, máquinas rotativas, corte, partes móveis,
FÍSICO cisalhamento e emaranhamento

ELÉTRICO Fiação deficiente, fios elétricos defeituosos, tomadas próximas à água,


BIOLÓGICO Vírus, bactérias, animais
Depende das propriedades físicas, químicas e tóxicas do produto

QUÍMICO químico, como líquidos inflamáveis, líquidos corrosivos e gases


tóxicos
Movimentos repetitivos, técnicas inadequadas de manuseio manual,
ERGONÔMICO
posturas desajeitadas, altura e posicionamento corporal
Estresse no local de trabalho que inclui trabalho remoto e isolado,
PSICOLÓGICO assédio moral, fadiga, agressão de outros trabalhadores

4.3 Identificação de perigos

Existem muitas técnicas que podem ser usadas para identificar riscos no local de trabalho. Os

métodos utilizados neste estudo incluem:

i. Inspeção do Trabalho e Observação do Processo de Trabalho para análise de potenciais

fatores acidentais

ii. Revisar e analisar documentos e registros disponíveis (Relatórios de Investigação de

Acidentes, relatórios de Sinistros Médicos e estatísticas anuais de acidentes, bem como

Fichas de Dados de Segurança relevantes)

iii. Realizar entrevista e aplicação de questionário

4.3.1 Inspeção e Observação do Local de Trabalho

A inspeção passo a passo e a observação das atividades de trabalho são realizadas observando,

documentando e analisando os processos de trabalho para a montagem do painel de porta na

1
5
seção de Linha de Montagem da fábrica. Caminhar pela área alvo e observar o processo são

informações essenciais para a identificação de perigos. São feitas observações sobre instruções

de trabalho, alinhamento da pistola de solda a ponto, técnicas de manuseio manual, posições do

operador, bem como iluminação e temperatura ambiente na área de trabalho. Observar como o

trabalho é realizado revelará pistas valiosas sobre os perigos envolvidos. Também está sendo

realizada uma observação sobre como tarefas específicas são realizadas para entender como a

prática no local de trabalho varia em relação ao procedimento operacional padrão. Os perigos

identificados através deste método estão documentados no apêndice 1. Alguns exemplos dos

perigos identificados para o processo de montagem de painéis de porta usando este método

incluem, mas não se limitam a:

i. Objetos pontiagudos (ou seja, painéis e peças)

ii. Ejeção de faísca ou respingo durante o processo de soldagem por resistência a

ponto

iii. Partes móveis da pistola de solda a ponto (ou seja, ponto de pinça na ponta)

iv. Ergonomia – torneamento e manuseio de pistola de solda a ponto pesado

v. Inalação de fumos tóxicos durante o manuseamento de produtos químicos

vi. Localização de líquidos inflamáveis nas áreas de trabalho (riscos de incêndio)

4.3.2 Revisar e analisar documentos relevantes

Outro método utilizado para identificar perigos para o processo de montagem do painel de porta

é a revisão de todas as informações disponíveis que podem ser obtidas. A ideia é analisar as

principais fontes de informação que podem ajudar a indicar como os perigos surgiram no

passado e provavelmente acontecerão no futuro. Os seguintes documentos podem ser analisados

para identificar os perigos e avaliar os riscos associados:

i. Relatório de Notificação de Incidentes e Relatório de Investigação de Incidentes

1
6
ii. Dados estatísticos de segurança anuais e mensais incidentes em todas as fábricas

de motores XY

iii. Folha de Operação Padrão e Padrão de Um Ponto para o processo de Montagem

do Painel de Porta

iv. Relatórios externos, como o Relatório de Avaliação de Risco à Saúde Química

(CHRA), o Relatório de Monitoramento de Ruído e o Diário de Bordo JKKP.

v. Fichas de dados de segurança (SDS) para os produtos químicos relevantes

utilizados no processo de montagem do painel de porta

4.3.3 Entrevista e questionário

Seguindo os métodos de identificação de perigos descritos nas seções 4.3.1 e 4.3.2 acima, uma

técnica simples de questionário de pesquisa foi adotada como parte da coleta de dados para este

estudo. Um questionário foi elaborado para obter informações detalhadas sobre os perigos

identificados para o processo do Painel de Portas. O questionário utilizado foi incluído no

Anexo 3. Além disso, também foi realizada entrevista não estruturada para obter mais

informações sobre os riscos identificados. Essa entrevista foi realizada sem a existência de

perguntas e respostas pré-determinadas. A entrevista não estruturada depende inteiramente da

geração espontânea de perguntas no fluxo natural de uma interação que tipicamente ocorre

como parte do trabalho de campo de observação participante em andamento. Uma das

vantagens dessas entrevistas incluir o entrevistado foi dada a oportunidade de assumir o

controle, de direcionar a entrevista para áreas que eles vêem como interessantes e significativas.

Isso pode levar a novos e importantes insights na identificação de riscos no local de trabalho.

Além disso, se o entrevistado se sentir à vontade na entrevista, é mais provável que ele se abra e

diga o que realmente quer dizer, o que acabará fornecendo dados válidos. Isso ajudará o autor a

realmente explorar as crenças e opiniões do trabalhador sem a limitação de perguntas pré-

1
7
estabelecidas.

4.4 Avaliação do risco

A avaliação de riscos é um processo de avaliação de riscos à saúde e segurança dos

trabalhadores decorrentes de riscos no ambiente de trabalho (Departamento de Segurança e

Saúde Ocupacional). A fim de comunicar a distribuição do risco ao longo de uma área em um

local de trabalho, o risco pode ser apresentado de várias maneiras. Os resultados da avaliação de

risco apresentados em uma matriz de risco são essenciais para a tomada de decisão sobre o

controle de riscos. Risco é a combinação de probabilidade e gravidade de ocorrência de um

evento perigoso especificado (Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional). Com base

nessa definição, o risco pode ser calculado usando a seguinte fórmula:

Risco Relativo (R) = Verossimilhança (L) x Gravidade (S)

4.4.1 Probabilidade de ocorrência

A probabilidade é uma estimativa da frequência com que um evento de perigo ocorre. Este

relatório adota valores qualitativos de verossimilhança que são classificados numericamente e

definidos na Tabela 4 abaixo. A classificação cinco (5) indica um evento que é mais provável de

acontecer, enquanto a classificação um (1) indica um evento que é impossível e nunca ocorreu.

1
8
Tabela 4: Probabilidade de ocorrência
Probabilidade (L) Classific Definição
Quase certo ação
5 O resultado mais provável de o perigo ser realizado em

condições normais de trabalho

Provável 4 Tem uma boa chance de ocorrer e não é incomum

Possível 3 Possível e conhecido de ocorrer. Pode ocorrer em algum

momento no futuro

Improvável 2 Ocorrência pouco frequente (apenas em casos anormais)

Raro 1 É praticamente impossível e nunca ocorreu

4.4.2 Severidade

A gravidade de um perigo é a quantidade de dano ou dano que um perigo pode criar à saúde de

um indivíduo, ao meio ambiente ou à propriedade. Neste estudo, a gravidade das consequências

é classificada em uma escala de cinco (5) pontos da seguinte forma:

Tabela 5: Gravidade das consequências


Severidade (S) Classific Definição
Catastrófico ação
5 Probabilidade de resultar em morte, causar grandes danos à

propriedade e interromper severamente a produtividade

Crítico 4 Potencial para lesão grave ou incapacidade permanente


causada
Sério 3 Lesão incapacitante, mas não permanente (Lesão por

Tempo de Perda superior a 4 dias)

Menor Lesão incapacitante, mas não permanente (Lesão por


Tempo de Perda de
2
máximo 4 dias)
Insignificante / 1 Pequenas escoriações, contusões, cortes, ferimentos do tipo
Primeiros Socorros primeiros socorros

Lesão
A tabela de verossimilhança e gravidade foi inspirada nas Diretrizes do HIRARC

1
9
(Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional). A definição e a classificação tanto da

gravidade quanto da verossimilhança foram reorganizadas para corresponder ao local de

trabalho escolhido. Este estudo adota valores semiqualitativos para gravidade e valores

qualitativos para verossimilhança. Cada classificação foi cuidadosamente definida para que

possa ser usada para avaliar os riscos no local de trabalho escolhido. Além disso, a definição de

gravidade e verossimilhança está de acordo com a visão da administração sobre os riscos da

empresa. Um evento passível de causar morte foi definido como "catastrófico" e não "fatal",

pois a gestão o percebe como um evento catastrófico. Ou seja, na visão da gestão da XXX Sdn.

Bhd., a morte de um funcionário já é demais.

4.4.3 Avaliação de Risco (Matriz de Riscos)

Os resultados de risco são apresentados por meio de matriz de risco, a fim de simplificar a

decisão sobre o controle de riscos. Os valores de avaliação de risco atribuídos à matriz de risco

abaixo são determinados multiplicando os escores para os valores de 'Probabilidade (L)' e

'Gravidade (S)' juntos. A matriz de risco utilizada neste estudo é apresentada a seguir:

2
0
Tabela 6: Matriz de Risco

Severidade (S)

Probabilidade (L) 1 2 3 4 5

5 5 10 15 20 25

4 4 8 12 16 20

3 3 6 9 12 15

2 2 4 6 8 10

1 1 2 3 4 5

A fim de avaliar o risco associado a um perigo específico usando a matriz de risco acima, a

coluna de gravidade que melhor descreve o resultado do risco está sendo determinada primeiro

seguida pela linha de verossimilhança para encontrar a descrição que melhor se adapta à

probabilidade de que a gravidade ocorra.

4.4.4 Priorização de Ações

O valor do risco relativo pode ser utilizado para priorizar as ações necessárias para gerenciar

efetivamente os riscos no local de trabalho. Neste estudo, foram adotadas 3 (três) categorias de

risco com base nas diretrizes do HIRARC (Department of Occupational Safety and Health):

baixo risco (valores de risco de 1 a 4), médio risco (valores de risco de 5 a 12) e alto risco

(valores de risco de 15 a 25). A Tabela 7 ilustra a prioridade com base nos seguintes intervalos:

Tabela 7: Priorização de Ações com base em Valores de Risco


RISCO DESCRIÇÃO AÇÃO

2
1
15-25 ALTO Um risco ALTO requer ação imediata para controlar o perigo,
conforme detalhado na hierarquia de controle. As medidas
tomadas devem ser documentadas no formulário de avaliação
dos riscos, incluindo a data de conclusão. Além disso, a pessoa
responsável (PIC) deve ser designada e o acompanhamento, bem
como a auditoria devem ser realizados, para garantir que o
controle seja implementado.
5-12 MÉDIA Um risco MÉDIO requer uma abordagem planejada para
controlar o perigo e aplica medidas temporárias, se necessário.
As medidas tomadas devem ser documentadas no formulário de
avaliação dos riscos, incluindo a data de conclusão.

1-4 BAIXO Um risco identificado como LOW pode ser considerado aceitável e
uma redução adicional pode não ser necessária. No entanto, se o risco
puder ser resolvido de forma rápida e eficiente, medidas de controle
devem ser implementadas e registradas.

5.0 RESULTADOS E DISCUSSÃO

Este capítulo apresenta os resultados da inspecção e observação do local de trabalho, a revisão

documental, bem como os resultados do inquérito por questionário. A inspeção do local de

trabalho revelou muitos riscos em relação ao ambiente de trabalho, às atividades desenvolvidas

e ao comportamento dos trabalhadores. Além disso, por meio da análise dos documentos

disponíveis, uma série de perigos também foi identificada e reconhecida. Entre os perigos que

foram identificados usando este método incluem, preso entre o cabide da pistola de solda a

ponto, componentes da arma de solda a ponto portátil queda de altura, ponto de pinça da arma

de solda a ponto, atingido por empilhadeira em movimento e o calor acumulado nas pontas da

pistola de solda a ponto que poderia causar lesões escaldantes. Os resultados do inquérito por

questionário e da entrevista facilitam a adição de, se existirem, perigos não identificados, bem

como o fornecimento de informações pormenorizadas relativas aos perigos identificados. A

secção 5.1 descreve sucintamente e apresenta uma lista dos perigos identificados em

2
2
Seção de linha de montagem do local de trabalho.

2
3
5.1 Lista de perigos identificados

A Tabela 8 abaixo apresenta a lista de perigos que foram identificados para o processo de Montagem Interna de Portas, incluindo todas as
atividades diretamente relacionadas ao processo.

Quadro 8: Lista de perigos identificados


Identificação de perigos Avaliação do risco
Atividade de Trabalho / Material / Risco
Não. Efeito/Risco Probabilidad Severidad Controles em vigor
Máquinas / Ferramentas Perigo Relativo /
Potencial e (L) e (S)
Nível de risco
1. Transferência de peças e painéis Tráfego de Atingido por 2 4 8 (Médio) -Autorização de
para a Linha de Montagem empilhadeiras na empilhadeira em empilhadeira
(Operação de Empilhadeira) área da linha de movimento – Pode Programa
montagem causar lesões graves

MG
(incapacidade -Procedimentos de
permanente é Operação de
provável) Empilhadeiras

ME,
(buzina, limite de
velocidade)

-Treinamento de
-AMjitmsbEc 525,9 'KK{ ' d
empilhadeira,
incluindo treinamento
de atualização a cada

2
4
-Passagem de
segurança para
pedestres e marcação
da zona de trabalho
Preparação para a atividade de Peças móveis na Preso entre pontas de 2 4 8 (Médio) -Práticas de trabalho
2. Soldagem a Ponto, como pistola de solda no solda ponto – pode seguras
configuração da ponta de solda e local (ponto de causar lesões graves acompanhadas de um

N\gLE UQ;■ ERII- i UH


curativo da ponta. pinça) nas mãos e dedos ponto padrão: Apenas

k. .65*
■ *-
(incapacidade um operador pode
permanente é operar uma solda a

4 provável) ponto portátil

_ ,"2"A
-Procedimento de
6785 P 215- trabalho seguro está
disponível (ou seja,
kill switch é ativado
durante o curativo de
ponta)

-Treinamentos
realizados para novos
trabalhadores

2
5
3. Manuseio manual de peças de Peças metálicas Golpear o objeto 4 2 8 (Médio) -Práticas de trabalho
painel e filho afiadas (ou seja, cortante pode causar seguras: Lição de um

IE " eqarLE peças estampadas, ferimentos leves, ponto (sobre como


como painéis de como laceração, segurar o painel da
portas e peças corte, etc. porta)
M -"j=
infantis)
-EPI – (ou seja, luvas
resistentes ao corte,
mangas de proteção)
4. Configuração do painel da porta e Partes móveis no Mãos e dedos podem 2 2 4 -Treinamento para
das partes da criança no gabarito gabarito (i.e.) ficar presos entre o (Baixa) novos operadores
mecanismo de mecanismo de
fixação (ponto de pinçamento do -Práticas de trabalho
—ux4 A JU Qa} pinça) gabarito, causando seguras: - Um padrão
ferimentos leves, de ponto (OPS) para o
BzueN9z
como hematomas manuseio e giro da
421-%
arma de ponto está
disponível

2
6
5. Processo de soldagem a ponto Faísca ou respingo Faíscas e respingos 3 3 9 (Médio) -Controle de
(metal fundido) (metal fundido engenharia –
Eu. "TEAEg ejetado durante o ejetado) gerados parâmetros de
" eu NHG6AEN u
. )iA 8 processo de podem penetrar calibração e soldagem
> ! eA= , arp63 Ee:, .3 soldagem por através de roupas a ponto são definidos
"um ete—ePP
resistência a ponto normais e causar de acordo com a
ferimentos leves ou espessura dos
graves. materiais de soldagem

-Queimaduras e -Treinamentos
escaldamentos realizados para novos
-Objeto estranho colaboradores
penetra na pele -
Lesões oculares EPIs – Faceshield,
óculos de segurança,
avental de couro.

6. Aplicação de produto químico Inalação de vapor -Irritação da pele 2 2 4 -Ventilação geral


antiferrugem nas áreas de solda a de produto químico devido ao contacto (Baixa) adequada
ponto. antiferrugem e prolongado com os
contato com a pele e produtos químicos -EPI: Mão
os olhos

2
7
2%, 7
EB/i, $49
4 SuzM.V 1 aei
VR
com antiferrugem proteção (luvas
químico -Produtos químicos nitrílicas) e luvas de

AEgAa
espirrados nos olhos algodão são usadas
causando lesões juntas

"
oculares
-EPI: Protetor
-A inalação de vapor Óculos
tóxico pode causar
tonturas, sonolência
e dores de cabeça
7. Localização do produto químico Líquidos Pode causar incêndio 3 5 15 -Apenas uma pequena
antiferrugem e diluente na área de inflamáveis (mais -Ferimentos graves, (Alta) quantidade de líquido
montagem finos e danos materiais é permitida no
y {- IE J x antiferrugem) Área de linha de
ASa \ mA ' 1Lu+, J-(
NKM0v238aag3-4 7
~ 2 _ !g
próximos à fonte de montagem para fins
SNQ5 y'"' =gageeE-3 ignição (faísca de de garantia de
E-, **
.' ■ -42 • NE- 1 solda a ponto) qualidade
288 Pe.A
-O uso de recipiente
totalmente coberto

2
8
8. Pistola de solda portátil suspensa a Condição dos Objetos caindo de 2 3 6 (Médio) Preventivo
ponto componentes, cabo altura devido à falha Manutenção

gAle=e g/NAEr D de aço e tipoia de cabos de aço,

Kege
utilizados para tipoias, cordas
apoiar ou levantar a podem causar
pistola de solda a ferimentos leves e

■ M8MMMe- = I WNWMMMg- r"- ponto pendurada graves na pessoa que


trabalha embaixo

A1ELE
dela.

O efeito inclui lesões


por impacto, como
/// —erEEameem
f
*F /2"2 '
contusões, luxações e
fraturas

9.
Al/ Il
Manuseio e posicionamento de Cabide para pistola Preso entre a pesada 2 2 4 (Baixo) Procedimento de
pistola de solda a ponto portátil de solda a ponto que pistola de solda a trabalho seguro
permite o ponto portátil e seu
movimento de cabide pode causar -Treinamento e
inclinação ferimentos leves, briefing
como

2
9
contusão muscular
e hematomas

24
I.vgs62A2l

10. Manuseio e posicionamento de Manuseio de pistola Distúrbios 3 3 9 -Utilização de


pistola de solda a ponto portátil de solda a ponto musculoesqueléticos, (Médio) balanceadores de
pesada e postura como lombalgia e molas para reduzir a
estranha durante o cervicalgia. fadiga do operador
processo de
soldagem a ponto -Plataforma de
(risco ergonômico) trabalho ou gabarito
está na altura
adequada para todos
os operadores de linha
de montagem
3
0
754 le5 s G7P
1e WA

IF T

11. Ambiente de trabalho a quente Risco térmico para -Insolação é 3 2 6 (Médio) -Ventiladores
(Medição realizada com o o trabalhador de: improvável, no industriais estão
Anemômetro Hygro na Estação de entanto, trabalhador disponíveis; no
Solda a Ponto W11 em 5 dias úteis -condição quente pode sofrer de entanto, não fornece
entre 13h e 14h: umidade relativa devido ao calor da exaustão por calor e bom fluxo de ar
média = 42,4%, temperatura média pistola de solda a desidratação. (velocidade) para a
= 32,9C; Velocidade do vento (0.5 ponto área de trabalho.
m/s) -Esgotamento da

-atividades físicas água (os sinais -Tempo de descanso

extenuantes incluem sede programado


excessiva,
3
1
AR*_____HF ImiKIKKCJDIN — s f I condição fraqueza, dor de -Dispensador de água
BFLLER । pss (4" é
AM— 5 -nível de fluxo de ar cabeça e perda de está disponível perto

—3—3, mEmiz ,-4.EAl consciência) da área de trabalho


eyjmipi472 u NMpewustnL para o trabalhador a
MM? « partir de -Depleção de sal (os
ventiladores sinais incluem
industriais antigos náuseas e vómitos,
cãibras musculares e
-condição climática tonturas
(umidade relativa e
temperatura) -Sudorese profusa,
fadiga e erupções
cutâneas por calor

12. Atividade de verificação do cinzel Ruído alto gerado -A exposição a curto 3 4 12 (Médio) Conscientização sobre
EPIs
após o processo de soldagem a pelo uso de prazo a ruído elevado
Treinamento
ponto cabeçote metálico pode causar
(Audição)

3
2
p 00yy 0d cinzel de metal alteração temporária realizado anualmente.

\),228y "e65 martelo para libra na audição (ou seja,

"F
(aproximadamente os ouvidos podem se
120 dB) sentir entupidos) ou
um zumbido nos

A
-Não existe um ouvidos (zumbido)
procedimento
adequado para a -A exposição pode
atividade específica causar perda auditiva
– não existe um permanente
1 B nSg procedimento
estabelecido que -Outros efeitos
aplique a proteção incluem distúrbios do
auditiva (por sono, dor de cabeça e
exemplo, protetor outros estresses
auricular) emocionais e
comportamentais

3
3
5.2 Priorização de perigos

Os perigos identificados na secção 5.1 acima foram categorizados em perigos para a

segurança e a saúde e, em seguida, enumerados com base na sua classificação de risco.

5.2.1 Lista de perigos de segurança com base na sua classificação de risco

No geral, foram identificados oito (8) perigos de segurança e a Tabela 9 mostra um (1) perigo

de segurança que foi classificado como "alto risco", cinco (5) perigos de segurança foram

classificados como "médio risco" e dois (2) perigos foram classificados como "baixo risco".

Quadro 9: Lista de perigos de segurança com base na sua classificação de risco


Probabilida Severidade Classifica Nível de
Não Descrição do perigo
de (L) (S) ção de Risco
Localização de líquidos Risco
inflamáveis (mais finos e
1 3 5 15 Alto
antiferrugem) nas proximidades
da fonte de ignição (faísca de
soldagem
Faísca a ponto) (metal
e respingos 3 3
2 fundido) ejetados durante o 9 Média
processo de soldagem por
resistência
Tráfego de aempilhadeiras
ponto na área 2 4
3 8 Média
da linha de montagem
Partes móveis da pistola de solda 2 4
4 8 Média
a ponto (ponto de pinça)
Peças metálicas afiadas (painéis 4 2
5 8 Média
de portas e peças infantis)
Estado do cabo de aço, eslingas e
outros componentes utilizados
6 2 3 6 Média
para apoiar ou levantar a pistola
de solda a ponto portátil
pendurada
O cabide da pistola de solda a 2 2
7 4 Baixo
ponto que permite o movimento
de inclinação
Partes móveis do mecanismo de
2 2
8 fixação do gabarito (ponto de 4 Baixo
pinça)
5.2.2 Lista de perigos para a saúde com base na sua classificação de risco

Foram identificados 4 (quatro) agravos à saúde no ambiente de trabalho. Três (3) dos perigos

para a saúde foram classificados como de "médio risco" e um (1) perigo para a saúde foi

3
4
determinado como de "baixo risco".

Probabilida Severidade Classifica Nível de


Não Descrição do perigo
de (L) (S) ção de Risco
Ruído alto gerado pelo uso de Risco
3 4
1 martelo de cabeça de metal para 12 Média
bater cinzel de metal
Manuseio de pistola de solda a
ponto pesada e postura estranha
2 3 3 9 Média
durante o processo de soldagem a
ponto (risco ergonômico)
Risco térmico causado pelo 3 2
3 6 Média
ambiente de trabalho quente
Inalação de vapor de produto
2 2
4 químico antiferrugem e contato da 4 Baixo
pele e dos olhos com produto
químico antiferrugem

5.3 O perigo de segurança mais crítico

O perigo de segurança mais crítico foi selecionado de acordo com o nível mais alto de risco,

onde suas condições de gravidade são classificadas como suscetíveis de resultar em morte,

causar danos importantes à propriedade e interromper severamente a produtividade. A decisão

de tomar medidas preventivas e aplicar medidas de controlo deve basear-se no risco mais

elevado de prioridade.

A localização do produto químico antiferrugem, que é um líquido inflamável nas

proximidades da fonte de ignição (faísca de soldagem a ponto), foi determinada como tendo a

classificação de risco mais alta de 15 devido à sua gravidade prejudicial de consequências

(severidade = 5). Além disso, o perigo recebeu pontuação de verossimilhança de 3 porque a

ocorrência de incêndio é provável e, embora não tenham sido relatados incidentes, há

evidências de sua ocorrência. Os resultados da pesquisa mostram que, 8 em cada 10

entrevistados testemunharam o líquido inflamável pegar fogo na seção Linha de Montagem.

Embora incidentes de incêndio não sejam comuns na fábrica, uma foto compartilhada por um

3
5
dos funcionários da linha de montagem confirma que o perigo já havia sido percebido antes. A

Figura 7 abaixo mostra que um dos recipientes metálicos usados para armazenar o produto

químico tinha um sinal de que havia pego fogo antes.

Figura 7: Evidências sugerem que o recipiente usado para armazenar produtos químicos antiferrugem
pegou fogo

O antiferrugem usado na seção da linha de montagem, o Rustilo DWX 30, tem um ponto de

inflamação de 45 °C e foi categorizado como líquido inflamável de categoria 3. Em outras

palavras, o produto químico pode vaporizar para formar uma mistura inflamável no ar a cerca

de 45 °C quando uma fonte de ignição está presente. Os detalhes do produto químico que

podem ser encontrados na Ficha de Dados de Segurança (SDS) são mostrados no Apêndice 4.

Um evento aparentemente menor relacionado à segurança, como um contêiner

antiferrugem pego em chamas, pode ter resultado em um evento muito prejudicial se medidas

preventivas não forem implementadas.

A Seção da Linha de Montagem, que consiste apenas em um máximo de seis (6) trabalhadores

na área de Solda Pontual ao mesmo tempo, poderia facilmente ter ignorado um contêiner

antiferrugem que foi inflamado por faísca ejetada do processo de soldagem a ponto. A

natureza imprevisível do fogo significa que muitas vezes ele pode se espalhar rapidamente e

3
6
ter consequências devastadoras.

5.4 O perigo mais crítico para a saúde

O ruído alto gerado pelo uso de martelo de cabeça de metal para bater cinzel de metal durante

ensaios destrutivos (cinzel check) foi selecionado como o perigo mais crítico para a saúde do

local de trabalho escolhido com base na classificação de risco e seu efeito crônico. Fora isso,

atualmente não há nenhuma medida de controle estabelecida para reduzir o risco associado à

alta exposição ao ruído para a atividade laboral. O perigo, que tem classificação de risco 12 e

classificação como 'médio risco' devido ao fato de ter recebido escore de gravidade '4' e

verossimilhança '3'. O perigo foi classificado como o mais crítico à saúde, pois a exposição a

níveis elevados de ruído pode causar perda auditiva permanente. Além disso, a exposição de

curto prazo a ruídos altos também pode causar uma mudança temporária na capacidade de

ouvir de alguém. Uma pessoa exposta a ruído alto pode se sentir entupida ou sentir zumbido

nos ouvidos ou zumbido (Departamento do Trabalho dos Estados Unidos). A perda auditiva

permanente devido à exposição a ruído intenso é possível e é apoiada pelas estatísticas

publicadas pelo SOCSO sobre Perda Auditiva Induzida por Ruído (Departamento de

Segurança e Saúde Ocupacional (DOSH)).

Durante a inspeção de walkthrough, foi constatado que a atividade produzia um nível

de ruído muito angustiante. O ato de bater um martelo de cabeça de metal em um cinzel de

metal em uma peça de metal pode produzir um ruído muito alto que pode causar grande

desconforto aos ouvidos. O ruído produzido pelo martelo batendo nos pregos foi considerado

ruído de impacto, podendo atingir no máximo 131 dBA (Anderson). Pode-se estimar que o

nível de ruído produzido esteja próximo de 131 dBA. De acordo com o Regulamento de

3
7
Fábricas e Máquinas (Exposição ao Ruído)

1989, nenhum empregado deve ser exposto a um nível de ruído superior a 115 dB (A) em

qualquer momento (Factories and Machinery Act (Noise Exposure) Regulation 1989).

Além disso, o risco relativo à exposição ao ruído não foi avaliado e abordado. A

gerência tem que realizar monitoramento adicional de ruído devido ao fato de que houve uma

mudança de processo e medidas de controle na fábrica (Factories and Machinery Act (Noise

Exposure) Regulation 1989). Anteriormente, a checagem do cinzel era feita aleatoriamente a

cada 2 (duas) horas de montagem do interior da porta. No entanto, a fim de melhorar o nível

de garantia de qualidade do produto, a seção da linha de montagem foi obrigada a realizar a

verificação do cinzel em cada painel de porta montado.

5.5 O impacto dos riscos mais críticos de segurança e saúde para a organização O

efeito do risco de segurança causará ferimentos graves, danos materiais graves e interromperá

a produtividade. No entanto, o efeito mais aterrorizante desse perigo é a fatalidade. Um

incêndio em um local de trabalho também pode significar a demissão de empregos. Além do

trauma que esses acidentes causam aos próprios empregados e suas famílias, do ponto de vista

do empregador, os acidentes de trabalho também podem ser extremamente prejudiciais. A

perda auditiva induzida por ruído não afetará apenas os funcionários envolvidos, mas também

afetará a reputação da empresa no futuro. Eles geralmente resultam em pedidos de danos

pessoais caros feitos pelo funcionário, mas os custos invisíveis são ainda maiores. A perda de

reputação empresarial devido a acidentes e ações de fiscalização pode levar à perda de

negócios novos ou repetidos ou à perda de novos investimentos. O impacto dos riscos para a

empresa é enorme, como sugere a teoria do iceberg. Os efeitos invisíveis que incluem o sot

3
8
não segurado é de 8 a 36 vezes o custo do segurado. Os custos ocultos ou não segurados são

os seguintes:-

i. O trabalho é atrasado porque a máquina (ou seja, a pistola de soldagem a


ponto) não pode ser

usado

ii. A formação de novos trabalhadores devido aos funcionários existentes

está de licença médica prolongada.

iii. Contratação por contrato para substituição temporária.

iv. Perda de produtividade e qualidade por causa de trabalhadores

inexperientes.

v. Cancelamento do pedido do cliente devido ao atraso na entrega.

vi. Penalidades e intimação para entrega no vencimento.

vii. Assistência financeira, assistência social e logística aos trabalhadores

acidentados.

viii. Danos em matérias-primas e máquinas.

ix. Reparação e substituição de equipamentos, materiais e instalações

danificados.

x. Tempo para investigação e custeio dos honorários advocatícios.

xi. Multas (se houver)

xii. Remuneração aos empregados envolvidos.

xiii. A perda da reputação da empresa devido a acidentes e ações de

fiscalização pode levar à perda de novos ou

3
9
6.0 RECOMENDAÇÕES

O presente capítulo descreve as medidas de controlo propostas para os perigos mais críticos

para a segurança e a saúde, de acordo com a hierarquia de controlo. As medidas de controle

mais eficazes são feitas na origem do perigo. Portanto, o primeiro passo na hierarquia do

controle é eliminar a fonte de perigo. O próximo passo,

6.1 Medidas de controlo propostas para os perigos de segurança mais críticos

Eliminação:

O perigo mais crítico, que é a localização da ferrugem nas proximidades da faísca produzida

durante o processo de soldagem a ponto, poderia ser eliminado ao se livrar do processo de

aplicação de líquido antiferrugem nas áreas de soldagem a ponto nas peças montadas. No

entanto, esta medida não é prática, uma vez que tem um efeito negativo na qualidade das

peças metálicas montadas.

Substituição:

É possível substituir o antiferrugem por um produto químico menos perigoso e não

inflamável. Um líquido preventivo de ferrugem multiuso nãoinflamável que tem quase a

mesma característica do antiferrugem atual (Rustilo DWX 30) está disponível no mercado. Por

exemplo, o Antirust 99 DW produzido pela Matrix Specialty Lubricants, uma empresa com

sede na Holanda, tem um ponto de inflamação de 120 °C e é bastante seguro para ser usado na

seção da linha de montagem. Um líquido com um ponto de inflamação superior a 93 °C não

satisfaz os critérios de classificação GHS e não será considerado um líquido inflamável ou um

4
0
produto químico perigoso. A mudança para substituir o uso do produto químico antiferrugem

atual por uma substância que não é inflamável pode melhorar significativamente a segurança

da planta.

Controle de Engenharia (Isolamento):

Se um perigo não puder ser eliminado ou substituído, às vezes pode ser isolado ou contido. O

processo pode ser feito em outro local, longe de qualquer fonte de ignição. No entanto, afastar

o processo da área de montagem reduzirá a eficiência em termos de mão de obra, horário de

trabalho estendido, bem como o tráfego de empilhadeiras para transportar as peças para outro

local.

Controle de Engenharia (Barreira):

Como o perigo só pode ser ativado quando o antiferrugem entra em contato ou se aproxima de

uma fonte de ignição, a faísca gerada durante o processo de soldagem a ponto pode ser

bloqueada antes que possa chegar ao local do antiferrugem. A instalação de compartimentos

especiais, como cortinas retardadoras de fogo, pode ser usada como barreiras para proteger

contra a percepção do perigo. Além disso, uma medida de controle temporário usando este

método está facilmente disponível na fábrica. Existem muitas barreiras metálicas que podem

ser usadas para segregar e dividir o processo de soldagem a ponto do líquido antiferrugem. A

Figura 8 mostra um divisor de metal não utilizado encontrado no composto da fábrica que

pode ser usado como barreira para impedir que a faísca de solda a ponto atinja a área de

trabalho onde o produto químico inflamável está sendo usado.

4
1
Figura 8: Barreira metálica que pode ser usada como medida de controle temporário

Controles Administrativos (Procedimentos de trabalho seguros):

Os trabalhadores podem ser obrigados a usar práticas de segurança padronizadas. A fim de

reduzir o risco associado ao líquido inflamável, é necessário seguir rigorosamente as práticas

de segurança padrão. Todos os inflamáveis precisam ser armazenados em um recipiente

totalmente fechado e aprovado e manter sempre próximos. As ferramentas, como escova e

panos, precisam ser mantidas afastadas em uma área de armazenamento adequada e fechada

quando não estiver sendo usada. Desde que uma barreira seja instalada, não são permitidos

líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis na área de soldagem a ponto. Há necessidade

de estabelecer procedimentos de segurança e regras de segurança da empresa para garantir que

todas as práticas de segurança padronizadas estejam sendo rigorosamente seguidas.

Finalmente, a inspeção precisa ser realizada regularmente para quaisquer deficiências, como

recipientes danificados ou com vazamento, ventilação deficiente ou equipamentos não

aprovados. Todas as deficiências identificadas devem ser corrigidas o mais rapidamente

possível, uma vez que podem resultar em condições perigosas não intencionais.

Controles Administrativos (Sinalização e Etiquetas):

As melhores práticas de segurança exigem o uso de sinalização de segurança para indicar

4
2
perigos específicos que, sem identificação, podem levar a lesões acidentais aos trabalhadores

ou causar danos materiais. Os sinais devem ser mantidos concisos e simples, no entanto, eles

devem comunicar informações suficientes para que a mensagem seja clara.

Programas de Limpeza e Manutenção

A limpeza inclui limpeza, eliminação de resíduos e organização do local de trabalho para que

nenhum perigo possa ser introduzido ao perigo existente. Acidentes por escorregões e tropeços

devido a bagunça e local de trabalho, pisos oleosos e derramamentos podem ser evitados

garantindo que o local de trabalho esteja limpo e em ordem. O programa de reparo e

manutenção precisa ser estabelecido para garantir que os líquidos inflamáveis estejam livres

de qualquer fonte de ignição potencial. Todos os recipientes danificados e ferramentas usadas

para aplicar antiferrugem no corpo de metal precisam ser substituídos. Este programa de

manutenção é necessário para evitar gotejamento ou vazamento de líquidos inflamáveis.

Finalmente, em termos de manuseio de produtos químicos, o uso inteligente de absorventes é

fundamental para uma boa limpeza.

Equipamentos de Proteção Individual (EPIs)

Equipamentos de Proteção Individual para proteção contra incêndio não são práticos para

serem usados no local de trabalho, como Linha de Montagem. No entanto, a preparação para

emergências é muito importante para reduzir as consequências de qualquer situação de

emergência. A equipe de resposta a emergências precisa estar bem preparada, bem protegida e

equipada para responder a um incidente de incêndio. É do interesse de todos que a empresa

invista em itens essenciais de combate a incêndio, como traje retardador de incêndio, Aparelho

Respiratório Autônomo (SCBA) e outros equipamentos de resposta a emergências.

6.2 Medidas de controlo propostas para os perigos mais críticos para a saúde

4
3
Eliminação:

A eliminação da atividade de controle de qualidade não é prática nesta época e tempo. Há uma

necessidade cada vez maior de um controle de qualidade eficiente nas indústrias automotivas

por várias razões. Para garantir a resistência estrutural do produto, são necessárias atividades

de controle de qualidade, como ensaios destrutivos com cinzel.

Substituição:

O método de controle de qualidade do uso de ensaios destrutivos que aplicam o uso de martelo

e cinzel pode ser substituído. Outros métodos estão amplamente disponíveis, como o uso da

termografia como método de inspeção de solda pontual. No entanto, devido às instalações

limitadas e ao alto custo dos ensaios térmicos não destrutivos (TNDT), não é prático

implementá-lo no local de trabalho escolhido.

Controle de Engenharia:

Uma medida de controle temporário que pode ser implementada para reduzir o risco desse

perigo é instalar cabeça de borracha no martelo ou na cauda ou no cabo do cinzel. Essa

melhoria pode reduzir o nível de ruído sem afetar a eficiência da atividade de controle de

qualidade.

Controle Administrativo:

A implementação de ciclos de trabalho ou rotação de trabalho nesta atividade pode reduzir o

risco de exposição ao ruído e garantir que os trabalhadores não sejam afetados pelos altos

níveis de ruído no local de trabalho. As atividades laborais podem ser modificadas para

encurtar o tempo ou diminuir o nível de ruído que influencia determinado trabalhador. Além

disso, o treinamento é importante para aumentar a conscientização e reconhecer quando a

proteção auditiva é necessária. Também deve ser fornecido treinamento para ensinar o uso e o

4
4
ajuste adequados, e para reconhecer quando a proteção auditiva precisa ser substituída. É

necessário implementar uma política sobre quando usar proteção auditiva (como ao entrar na

fábrica ou sempre que o som exceder 85 dBA).

Equipamentos de Proteção Individual (EPIs):

Por fim, os equipamentos de proteção individual devem ser fornecidos aos empregados sem

custos para os trabalhadores. Os protectores auriculares devem atenuar o ruído o suficiente

para manter a exposição do trabalhador ao ruído abaixo de 85 dBA como um TWA de 8 horas.

6.3 Programa de Recomendação de Revisão

Por meio do feedback de colaboradores e supervisores, a gestão pode avaliar a efetividade das

ações realizadas. Informações sobre qualquer quase-acidente ou acidente não identificado

podem ser obtidas através deste método. As reuniões do comité de segurança que se realizam

de 3 em 3 meses devem discutir a eficácia das medidas de controlo dos perigos tomadas e os

casos em que outros perigos são urgentemente necessários para controlar a origem do perigo.

Além disso, a discussão e a revisão do HIRARC precisam ser conduzidas em um intervalo

mais frequente, a fim de garantir que todos os perigos tenham um controle de risco adequado.

Cada perigo que tenha sido identificado e atuado em caução ou eliminação será auditado e

verificado novamente para garantir que ainda esteja sob controle, o funcionário ainda esteja

em conformidade com as instruções e reparos que foram tomados. O processo de trabalho

também é auditado para garantir que quaisquer mudanças nos processos de trabalho para

controle de riscos sejam praticadas pelos funcionários. A auditoria e a inspeção também atuam

para garantir que não existam novos riscos dentro do local de trabalho. Quaisquer alterações

no processo de trabalho devem ser feitas análises seguras para garantir que não haja novos

4
5
riscos no processo de trabalho. O programa de revisão também deve incluir a análise da

efetividade dos treinamentos realizados. Recomenda-se que os trabalhadores sejam testados

em sua compreensão dos papéis, das atividades laborais e da consciência dos riscos críticos e

seus efeitos.

6.4 Benefícios da implementação das medidas de controle recomendadas

As medidas de controle tomadas trarão benefícios e benefícios para a empresa quando

implementadas e cumpridas de forma eficiente pelos colaboradores e pela gestão. Existem os

benefícios a curto e longo prazo a serem obtidos se as medidas de controle forem efetivamente

tomadas. As estatísticas de acidentes e incidentes diminuirão e isso dará lucro à empresa onde

o custo do seguro diminuir, o custo da indenização também diminuirá, bem como outros

custos que como o custo do pagamento de licenças médicas, custo de substituição de mão de

obra e custo de substituição e reparo de máquinas.

Além disso, a moral dos trabalhadores aumentará quando o ambiente de trabalho for

mais seguro e confortável. Os colaboradores que puderem desempenhar suas funções não

perderão trabalhadores qualificados e experientes devido a acidentes e isso pode contribuir

para o aumento da produtividade da empresa. A reputação da empresa também aumentará,

pois os produtos de qualidade produzidos e entregues podem ser feitos no tempo prometido.

A imagem e a reputação da organização como empregador responsável serão

reconhecidas e isso trará mais investimentos no futuro. Facilitará a empresa na contratação de

novos funcionários devido à boa imagem corporativa. O trato com o Departamento de

Segurança e Saúde Ocupacional, o Departamento de Meio Ambiente e outros departamentos

relevantes também será fácil onde cada requisito legal aplicável é seguido e praticado pela

4
6
empresa. O compromisso da empresa em priorizar a segurança e saúde ocupacional pode

proporcionar grandes benefícios para empresas e funcionários como sugerido na teoria do

Iceberg, o custo do segurado é de 8 a 36 vezes o custo do segurado.

7 .0 REFERÊNCIA

Anderson, Erik Guilherme. "A Medição dos Níveis Sonoros na Construção" (2007): 65.

Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional (DOSH). Relatório Anual SOCSO 1995-


2009 -

Statistik Kes Hilang Pendengaran Akibat Bunyi Bising. s.d. 18 de dezembro de 2018.

Departamento de Segurança e Saúde Ocupacional. "Diretrizes para Identificação de Perigos,


Riscos

Avaliação e Controle de Riscos (HIRARC)." 2008.

"Factories and Machinery Act (Noise Exposure) Regulamento de 1989." Departamento de

Segurança e Saúde no Trabalho (DOSH), 1989.

Departamento do Trabalho dos Estados Unidos. Exposição ao Ruído Ocupacional. s.d. 18 de


dezembro de 2018.

4
7
8 .0 APÊNDICES

Anexo 1 – Fluxograma de Montagem para um Painel de Porta completo (Porta Front-


Right

Montagem)

4
8
Apêndice 2 – Conclusões da Inspeção Passo a Passo e Observação do Processo de
Trabalho

PENS
SEGURA
AR
PRIME
NÇA
IDENTIFICAÇÃO DE RISCOS NO
LOCAL DE TRABALHO TCM STAMPING fe
IRO PRODUTOS SDN BHD *
(INSPEÇÃO PASSO A PASSO)
Área de
Categoria de
Trabalho / perigo S/R adequado
Fluxo de
Todas as áreas de Físico Bordas afiadas de peças de Y
Trabalho
chão de fábrica estampagem, incluindo painéis de
(incluindo Linha de porta SOP para
Montagem) Efeito — lesão manuseio de
ligeira (ou seja, Painel de Porta
corte) EPI (mangas de
protecção, luvas,

Assembly U'ne Físico Faísca ou respingo (metal fundido)


(Áreas de Solda ejetado durante a soldagem por
Spot) Efeito — ferimentos ponto de resistência Medidas
leves e graves (por temporárias
exemplo, para prevenir
queimaduras, incidentes de
incêndio são
incêndios, atingidos
eficazes.
por fragmentos
Exigir correções
voadores)
permanentes
para controlar o
perigo

O uso de EPI
pode não ser
adequado

Assembly Une Químico e Líquidos inflamáveis e combustíveis (mais N


(Áreas de Solda Físico finos, antiferrugem) na proximidade de
Pontual) fontes de ignição (faísca de solda pontual Exigir
Efeito - Incêndio correções
(ferimentos graves, permanentes
danos materiais) para controlar o

Todas as áreas de Físico


chão de fábrica
(incluindo Efeito — Prejuízo Os controles
Assembly Une) grave resultante administrativos
são

4
9
PENSE
SEGURA
IDENTIFICAÇÃO DE RISCOS NO Estamparia TCM :
PRODUTOS SDN BHD*
ex
|NÇA EM LOCAL DE TRABALHO
PRIMEIR
O LUGAR
| (INSPEÇÃO PASSO A PASSO)

Assembly Une Físico Exposição à ponta de solda a


(Processo de (Mecânico - ponto (mecanismo de fixação)
Solda a Ponto) ponto de Procedimento
pinça) -
Efeito - Lesão leve Padrão de um
ou ponto
grave (ou seja
, contusões, bolhas,
fratura)

5
0
Anexo 3 – Uma amostra do questionário Inquérito Aplicado aos inquiridos em
9DUC,s
72
Seção dePRODUTOS
« ® TCM LinhaDEde Montagem
ESTAMPAGEM FILHO
BHD

e•
Seção de e
linha
Ka/ antirrasta fe546/
condição que você tem conhecimento, mas nunca denunciou?

Pcrnahkah beriakii kejadian


TCM PRODUTOS nyaris alauSDN.
DE ESTAMPAGEM kecederaan
BHD. atau keadaan tidak
selamal yang tidak dilaporkan? Kenorpar ' x______
8. Na sua opinião, o uso de empilhadeiras na área da Linha de Montagem distrai □ NE Explique:
Seção de Linha de SIM ‘
ou pode colocar em risco a sua segurança? .
NOME
PAL4RA
Bagi pendapal anda. adakah ftenggunaan empilhadeira di kawasan Assembly
IDADE
bAwk
25 SlOW oda
NACIONALIDADE ANOS DE SERVIÇO

9.
NERAL
Une mengganggn atau boieh membahay'akan keselamatan anda?
O cheiro de produtos químicos usados (ou seja, Anti ferrugem) atrapalha
PEM. ID você hoi'll/ .
DEPARTAMENTO
L)/8 □ NÃO
a trabalhar confortavelmente? Explicar: 402 +1
SIM

Nota: Sua participação neste estudo é voluntária e você pode optar por não participar. Suas respostas serão confidenciais. Não há outros
Adakan bau dari bahan kimiafi.e. Antiferrugem) yang digunakan menganggu
riscos conhecidos associados à conclusão desta pesquisa (ou seja, a TCMSP não tomará nenhuma ação disciplinar por qualquer
informaçãoanda untuk menjalankan
compartilhada kerja dengan
nesta pesquisa. selesa?
Os dados obtidos podem ser benéficos para o TCMSP e contribuir para uma maior
10. Você
compreensão dosjá perigos
sentiu tonturas,
na área sonolência
alvo, o queou dorauxiliar
pode de cabeça por inalar produtos
a organização a gerenciar melhor o risco associado
SIM a ele □ Nog
químicos (ou seja, antiferrugem) no trabalho / durante o seu trabalho?
Montagem Explicar /

Pcrnahkah anda merasa pening-pening aid bat menghidu bahan kimia (i.e.
Nota: Penyertaan anda dalam kajian ini adalah secara sukarela dan anda boleh memilih untuk tidak mengambil bahagian. Maklum balas anda akan
antiferrugem) di tempat kerja / semasa proses kerja anda?
dirahsiakan. Tiada risiko lain yang diketahui berkaitan dengan penyiapan kaiian ini (iaitu TCMSP tidak akan mengambil tindakan tatatertib untuk apa-apa
11. Você já foi ferido (queimado) por uma ponta de soldagem a ponto que estava SIM □ NoJ3
maklumat yang dikongsi dalam tinjauan ini. Data de vista do manfaat kepada TCMSP dan menyumbang kepada pemahaman yang lebih besar mengenai
quente durante ou após o processo de soldagem a ponto?

Pcrnahkah anda tercedera akibat terpegang ponto de soldagem ponta yang


BORANGSOAL SELIDIK
"Pnnas ak mnju/ed •
bahaya di kawasan sasaran yang mungkin membantu organisasi untuk mengunjskan risiko yang berkaitan dengannya dengan lebih baik.

NÃO. panas semasa atau selepas proses spot welding?


PERGUNTAS RESPONDER

1. 12.1 baixo
Vocêhájámuito
presenciou
tempoum incidente
você trabalhadenesta
incêndio
seção(pequeno ou grande)
(Montagem na Linha de
de Portas)?
Berapa lamakah anda telah bekerja di scksyvn (DOOR ASSEMBLY) ini?
Montagem? 4 y0a/S ,SIM Não
Explicar: - >t
2. A área de trabalho ou máquina (pistola de solda ou empilhadeira) que você usa SIM? Não
podePcrnahkah
causar umanda
acidente?
menyaksikan kejadian kebakaran (kecil atau besar) di Ka/ ^r^j- kuUn/
Senaraikan mesin yang berkenaan:

Assembly Line?
Adakah kanvasan kerja em um mesin yang anda gunakan boleh menyebabkan
kenq sPc/k,
13kemalangan?
Você já presenciou a arma spot cair de sua posição içada ou onde os SIM □ Noya
componentes caíram do sistema de cabide? Explicar:
3. Você já se machucou ou se cortou enquanto trabalhava aqui? Ad
TPM chec .
Pcmahkan anda nwnyaksiluin kejadian spot gun atau mana mana
Pernahkah anda tercedera 3.1 Luka akibat terkena painel tajam:
komponennya jatuh dariatau Iukagantungannya?
sistem semasa bekerja di sini?
SIM^y? Sem □
14 Algum outro perigo ou condição insegura que você gostaria de compartilhar 7) PNS
3.2 rdsclaagkmQ r tersepit pada tip spot gun? Eu
conosco?
SIM □ Ng
Mana-mana bahaya lain atau keadaan tidak selamat yang anda ingin berkongsi
dengan kami?
) Jnckef tak3.3 Tersepit pada gabarito braçadeira?
SIM □ Não

4. Você já foi ferido por uma faísca ou metal fundido ejetado do Processo de
Solda a Ponto?
YESy/ NoD tu@ak
Pernahkah anda tercedera akibat terkena percikan api atau serpihan logam
cair dari proses spot welding? +ang4n
5. Você sente que o local de trabalho ou o processo de trabalho que você está
fazendo muito barulho causando desconforto durante o seu trabalho?

Adakah anda merasakan tempat kerja atau proses kerja yang anda jalankan SIM □ N
terlalu bising sehingga menyebabkan ketidakselesaan semasa menjalankan
tugas anda?
6. Você já sentiu dores nas articulações ou no corpo alterarem o trabalho no YESEY Não
processo de soldagem a ponto? Explicar. K
Página 2 de
2
Pemahkah anda me rasa sakit-sakit sendi atau hadan selepas tamat wakiu
bekerja di Spot Welding? Dah Biq
7. SIM GT Aceno
Explicar: /
Houve um incidente de quase-acidente ou ocorrência perigosa ou insegura
Página 1 de 2

5
1
5
2
Apêndice 4 – Ficha de dados de segurança para produtos químicos antiferrugem
utilizados na secção da linha de montagem

DADOS HELAIAN KESELAMATAN


^CdStfOl /
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

Seksyen 1. Pengenalan bahan kimia berbahaya dan pembekal


Pengenal pasti produk GHS Rustilo DWX 30 |
Kod Produk 451261-TH04
Dados helaianas keselamatan # 451261

Kegunaan relevan vang dikenal passado! baqi zat atau camouran serta kegunaan vang tidak dinasihatkan
Pencegah karat/bendalir sesaran ar
Penggunaan bahan/
Untuk nasihat kegunaan khusus lihat Risalah Data Teknikal yang sesuai atau rujuk
persediaan
kepada wakil syarikat kami.

Pembekal
BP Castrol Lubrificantes (Malásia) Sdn. Bhd. (165875-W)
Membro do Grupo BP de Empresas
Nível 9, Torre 5, Avenida 7,
O Horizonte Bangsar Cidade do Sul
No.8, Jalan Kerinchi
59200 Kuala Lumpur (Kuala Lumpur)
Linha geral: +603-22818181
Ligação gratuita: 1-800-88-0018
NOMBOR TELEFONE Preço: +60 3 6207 4347 (24/7)
KECEMASAN Ponto de Contacto: ALERT-CareChem

Seção 1. Identificação do produto químico perigoso e do


fornecedor
Identificador do produto GHS Rustilo DWX 30 |
Código do produto 451261-TH04
SDS nº. 451261

Utilizações relevantes identificadas da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas


Utilização da Preventivo de ferrugem/fluido de deslocamento de água
substância/mistura Para obter conselhos específicos sobre aplicações, consulte a Ficha de Dados
Técnicos apropriada ou consulte o representante da nossa empresa.

Fornecedor
BP Castrol Lubrificantes (Malásia) Sdn. Bhd. (165875-W)
Membro do Grupo BP de Empresas
Nível 9, Torre 5, Avenida 7,
O Horizonte Bangsar Cidade do Sul
No.8, Jalan Kerinchi
59200 Kuala Lumpur (Kuala Lumpur)
Linha geral: +603-22818181
Ligação gratuita: 1-800-88-0018
NÚMERO DE TELEFONE DE
EMERGÊNCIA Carechem: +60 3 6207 4347 (24/7) Ponto de contacto: ALERT-CareChem

Na ma Produk Rustilo DWX 30 | Código Produk 451261-TH04


Halamã:
1/21
Versi 4,01 Tarikh keluaran 04/01/2018. Formato GHS - Malásia Bahasa BAHASA
MALÁSIA
Compilação 1.0.4(GHS - Malásia) (MALAY)

5
3
Seksyen 2. Pengenalan bahaya
Pelupusão P501 - Lupuskan kandungan dan bekas mengikut semua peraturan tempatan,
serantau, nasional dan antarabangsa.

Bahaya lain yang tidak Mungurangkan lemak dalam kulit.


menyebabkan ia
diklasifikasikan

Seção 2. Identificação de perigos


Classificação da substância ou INFLAMÁVEL LÍQUIDOS - Categoria 3
mistura IRRITAÇÃO DA PELE - Categoria 2
TOXICIDADE REPRODUTIVA (Fertilidade) - Categoria 2
TOXICIDADE REPRODUTIVA (Nascituro) - Categoria 2
TOXICIDADE PARA ÓRGÃOS-ALVO ESPECÍFICOS - EXPOSIÇÃO ÚNICA
(Efeitos narcóticos) -
Categoria 3
PERIGO DE ASPIRAÇÃO - Categoria 1
PERIGO PARA O MEIO AQUÁTICO - PERIGO CRÔNICO -
Categoria 2
Elementos do rótulo GHS
Pictogramas de perigo

Palavra-sinal Advertências de
perigo
s$4
Perigo
H226 - Líquido e vapor inflamáveis.
H315 - Provoca irritação cutânea.
H361 - Suspeita de prejudicar a fertilidade ou o feto.
H304 - Pode ser fatal se ingerido e entrar nas vias aéreas.
H336 - Pode causar sonolência ou tonturas.
H411 - Tóxico para a vida aquática com efeitos duradouros.
Declarações de precaução

Prevenção P201 - Obter instruções especiais antes de usar.


P202 - Não manuseie até que todas as precauções de segurança tenham sido lidas
e compreendidas.
P281 - Utilizar equipamentos de proteção individual conforme necessário.
P280 - Use luvas de proteção. Use proteção ocular ou facial.
P210 - Manter longe do calor, superfícies quentes , faíscas, chamas abertas e outras
fontes de ignição . Não fumar.
P241 - Use equipamentos elétricos, ventiladores, de iluminação e de manuseio de
materiais à prova de explosão
P242 - Use apenas ferramentas sem faísca .
P243 - Tomar medidas de precaução contra descargas estáticas.
P233 - Mantenha o recipiente bem fechado.
P271 - Use apenas ao ar livre ou em uma área bem ventilada.
P273 - Evitar liberação para o meio ambiente.
P261 - Evite respirar vapor.
P264 - Lave bem as mãos após o manuseio.
Resposta P39 1 - Coletar derramamento.
P308 + P313 - SE exposto ou preocupado: Procure atendimento médico .
P304 + P340 + P312 - SE INALADO: Retire a vítima para o ar fresco e mantenha
em repouso em uma posição confortável para respirar. Chame um POISON
CENTER ou médico se você se sentir mal.
P301 + P310 + P331 - SE SWALLOWED: Ligue imediatamente para um POISON
CENTER ou médico. Fazer NÃO induzir o vômito
P303 + P361 + P353 - SE NA PELE (ou cabelo): Retire imediatamente toda a roupa
contaminada . Enxaguar a pele com água ou chuveiro.
Nama Produk |Rustilo DWX 30 | Código Produk 451261-TH04 Halamã:
3/21
Versi 4 01 Tarikh keluaran 04/01/2018 Formato GHS - Malásia Bahasa BAHASA
MALÁSIA
(MALAY)
Compilação 1.0.4 (GHS - Malásia)

5
4
55
56

Você também pode gostar