Você está na página 1de 388

A QUALIDADE MUDA O MUNDO

Caminhão Basculante Hidráulico para


Mineração

SKT90S

Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico


para Mineração

Manual de Operação e Manutenção

Aviso
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas da
máquina. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais. Preserve
este manual na máquina para facilitar as consultas.

Manual de Operação e Manutenção


Grupo Sany
Sany Heavy Equipment Co., Ltd.
No. 25, No. 16 Street, Kaifa Avenue, Economic and Technical Development Zone, Shenyang,
Liaoning, China
CEP: 110027
http://www.sanyhe.com.cn
Tel.: 4008-808-318
Fax: 024-31808055

Devido à contínua atualização de tecnologias e produtos, as especificações materiais e técnicas estão sujeitas a
alterações sem notificação. Copyright@2011. Todos os direitos autorais são reservados pela Sany Heavy
Equipment Co., Ltd. Sem o consentimento por escrito da Sany Heavy Equipment Co., Ltd. é proibido duplicar,
divulgar, comercializar ou modificar este manual.

Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Divisão de Responsabilidades
Declarações Especiais
O Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração é um equipamento de transporte para a transferência de
materiais, tendo sido aplicado amplamente em minas de superfície e locais de construção para conservação de
água e hidrelétricas.
A Sany não será responsável por quaisquer consequências adversas decorrentes das seguintes condições:
● Consequências resultantes de falhas na operação correta do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
de acordo com este manual.
● Consequências resultantes de retromontagem ou modificação ao Caminhão Basculante Hidráulico para
Mineração.
● Danos ou acidentes à máquina decorrentes de não se usar peças genuínas da Sany ou peças ou ferramentas
não testadas ou não autorizadas.
● A Sany não se responsabilizará por qualquer falha ou danos decorrentes de força maior, incluindo desastres
naturais (terremotos e furacões) e guerras.
É impossível que a SANY preveja todos os perigos que possam estar presentes no local de operação, portanto os
operadores e clientes do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração devem dar grande importância a
problemas de segurança.
Quanto à operação do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração, regiões e departamentos governamentais
locais diferentes podem ter formulado requisitos de segurança mais rígidos. Caso este manual tenha conflitos com
estas normas de segurança, as normas mais rígidas devem ser observadas.

Responsabilidades de Fabricante da Sany

● O Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração fornecido é qualificado em termos de qualidade, e os


documentos correspondentes são corretos.
● Efetue todos os compromissos pós-serviço e documente todos os trabalhos de manutenção e reparos
realizados pelo pessoal do pós-serviço.
● Treine o pessoal de operação manutenção da máquina sob demanda.

Responsabilidades do Cliente e Outro Pessoal Autorizado

● Somente após receber treinamento sistemático e compreendido o conteúdo do catálogo de peças e manual de
operação e manutenção do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração o pessoal relevante poderá
operar e manter o veículo.
● Certifique-se de que o pessoal responsável pela operação e manutenção do Caminhão Basculante Hidráulico
para Mineração esteja qualificado para estes trabalhos, e que conheçam suas respectivas responsabilidades.
● Verifique periodicamente a conscientização quanto à segurança do pessoal relacionado durante os trabalhos.
● Em caso de qualquer falha que influencie a segurança, interrompa a operação do Caminhão Basculante
Hidráulico para Mineração imediatamente.
● Os funcionários da SANY têm o direito de realizar inspeções de segurança no Caminhão Basculante
Hidráulico para Mineração, caso necessário.
● Além destas inspeções fornecidas pela SANY, realize inspeções no Caminhão Basculante Hidráulico para
Mineração de acordo com as leis e normas pertinentes dos países e regiões em que o Caminhão Basculante

Manual de Operação e Manutenção


Hidráulico para Mineração é utilizado.
● Assegure que o Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração seja mantido e reparado no tempo correto.
● Planeje meticulosa e espontaneamente a aplicação do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração.

Responsabilidades da Equipe de Trabalho

● Em caso de qualquer situação excepcional que possa levar à operação anormal ou perigos potenciais do
Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração, relate o ocorrido ao supervisor em tempo hábil. Se
possível, corrija a situação de exceção em tempo hábil.
● Todo pessoal em torno do Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração deverá observar todos os sinais
de advertência e estar sempre atento a questões de segurança.
● Todos os participantes do trabalho deverão entender o conteúdo e procedimento da tarefa de operação.
● Preste atenção para observar a presença de perigos e relate prontamente tais perigos ao pessoal de operação e
ao pessoal de sinalização, incluindo linhas de energia de alta tensão, pessoal irrelevante, e terreno irregular.

Responsabilidades do Pessoal do Gerenciamento

● Garanta que o pessoal de operação esteja bem treinado, e compreenda por completo os conteúdos do Manual
de Operação e Manutenção fornecido pela Sany, e que estejam bem de saúde, caso contrário não deve ser
permitido que operem o Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração.
● Certifique-se de que os operadores tenham boa capacidade de avaliação, conscientização sobre cooperação, e
uma boa mentalidade. Caso contrário, será proibido operar ou manter o Caminhão Basculante Hidráulico
para Mineração.
● Assegure que os sinalizadores tenham boa capacidade de avaliação visual e auditiva, que dominem os sinais
padrão de instruções, e emitam sinais claros e corretos. Ademais, eles devem ter bastante experiência para
avaliar os fatores de risco e informar os operadores para evitá-los a tempo.
● Garanta que o pessoal auxiliar possa determinar corretamente o modelo e condição de trabalho do veículo e
selecione o Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração adequado.
● Designe a responsabilidade correspondente pela segurança a cada membro da operação e exija que tais
membros relatem fatores de insegurança ao supervisor.

Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Índice
1. Prefácio ............................................................................................................................................................. 3
1.1 Visão geral ............................................................................................................................................ 3
1.2 Informações de Segurança ......................................................................................................................... 4
1.3 Descrição das páginas .......................................................................................................................... 8
1.4 Regulação da Operação ........................................................................................................................ 8
1.5 Como "Amaciar" a Nova Máquina ....................................................................................................... 9
1.6 Informações do Produto ............................................................................................................................ 9
1.6.1 ........................................................................................................................................................... 9
1.6.2 Placa de Identificação do Número de Série da Máquina ........................................................... 9
1.6.3 Placa de Identificação do Número de Série do Motor ............................................................. 11
1.6.4 Local da Tela de Exibição .......................................................................................................... 12
1.6.4 Número de Série e Revendedor da Máquina........................................................................... 12
2. Segurança ......................................................................................................................................................... 5
2.1 Etiquetas de Segurança .............................................................................................................................. 5
2.1.2 Locais das Etiquetas de Segurança............................................................................................. 6
2.1.3 Etiquetas de Segurança ................................................................................................................... 7
2.2 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 11
2.2.1 Regras de Segurança ..................................................................................................................... 11
2.2.2 Ao Detectar uma Anormalidade .............................................................................................. 11
2.2.3 Vestuário de Trabalho e Artigos de Proteção para Pessoal de Operação ................................ 11
2.2.4 Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros .................................................................... 13
2.2.5 Equipamentos de Segurança ......................................................................................................... 13
2.2.6 Mantendo a Máquina Limpa.................................................................................................... 13
2.2.7 Mantendo a Cabine Limpa ....................................................................................................... 14
2.2.8 Travamento antes de Sair do Assento do Condutor................................................................. 14
2.2.9 Corrimão e Escada ................................................................................................................... 14
2.2.10 Proteção contra Queimadura................................................................................................... 15
2.2.10.1 Refrigerante Quente ............................................................................................................... 15
2.2.10.2 Óleo Quente ........................................................................................................................... 15
2.1.11 Prevenção de Incêndios e Explosões ....................................................................................... 16
2.1.11.1 Incêndio provocado por combustível ou óleo ........................................................................ 16
2.2.11.2 Incêndio causado por inflamáveis acumulados ...................................................................... 17
2.2.11.3 Incêndio causado por fios elétricos ........................................................................................ 17
2.2.11.4 Incêndio causado por tubulação hidráulica ............................................................................ 17
2.2.11.5 Incêndio causado por aparelho de iluminação....................................................................... 17
2.2.12 Ação em caso de Incêndio ....................................................................................................... 18
2.2.13 Fluído para Limpar o Para-brisas.............................................................................................. 18

Manual de Operação e Manutenção I


Índice SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.2.14 Precauções para a Instalação de Acessórios e Peças Opcionais .............................................. 18


2.2.15 Vidros da Janela da Cabine ...................................................................................................... 18
2.2.16 Modificações Não Autorizadas ................................................................................................ 18
2.2.17 Segurança do Local de Trabalho............................................................................................... 19
2.2.18 Trabalhos em Piso Mole ........................................................................................................... 19
2.1.19 Mantendo Distância de Cabos de Alta Tensão ......................................................................... 20
2.2.20 Precauções para a Ventilação de Gás de Escape...................................................................... 21
2.2.21 Saída de Emergência da Cabine ............................................................................................... 21
2.2.22 Garantia de Boa Visibilidade .................................................................................................... 22
2.2.23 Proteção contra Danos por Pó de Amianto.............................................................................. 22
2.3 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 23
2.3.1 Partida do Motor ..................................................................................................................... 23
2.3.1.1 Segurança ao Entrar/Sair ........................................................................................................ 23
2.3.1.2 Ajuste do assento ................................................................................................................... 23
2.3.1.3 Afivelamento do cinto de segurança ...................................................................................... 24
2.3.1.4 Verificação antes da partida do motor ................................................................................... 24
2.3.1.5 Precauções para a partida do motor ...................................................................................... 25
2.3.1.6 Partida do motor em regiões frias .......................................................................................... 25
2.3.1.7 Partida do motor por cabo auxiliar ......................................................................................... 26
2.3.1.8 Após a partida do motor......................................................................................................... 27
2.3.2 Operações ................................................................................................................................ 27
2.3.2.1 Verificação antes das operações............................................................................................. 27
2.3.2.2 Precauções antes das operações ............................................................................................ 27
2.3.2.3 Precauções durante a condução ............................................................................................. 28
2.3.2.4 Precauções para dirigir em inclinações .................................................................................. 29
2.3.2.5 Precauções ao operar a caçamba elevatória .......................................................................... 29
2.3.2.6 Precauções em solo com neve/gelo ....................................................................................... 30
2.3.2.7 Estacionar a máquina ............................................................................................................. 30
2.3.2.8 Parada da máquina ................................................................................................................. 31
2.3.3 Transporte ................................................................................................................................ 32
2.3.3.1 32
2.3.3.2 Iniciar o transporte ................................................................................................................. 32
2.3.3.3 Transporte de elevação........................................................................................................... 33
2.3.4 Bateria ...................................................................................................................................... 33
2.3.5 Rebocar .................................................................................................................................... 34
2.4 Precauções de Manutenção ............................................................................................................... 35
2.4.1 Etiqueta de Advertência ................................................................................................................ 35
2.4.2 Preparações do Campo de Trabalho ........................................................................................ 35
2.4.3 Precauções antes de Manutenções ......................................................................................... 36
2.4.4 Auto-Preparações .................................................................................................................... 37
2.4.5 Desligue o motor antes de Manutenções ................................................................................ 38
2.4.6 Manutenção com o Motor Ligado ........................................................................................... 38
2.4.7 Ferramentas Adequadas .......................................................................................................... 39
2.4.8 Manuseio do Cilindro de Suspensão ........................................................................................ 39

II Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.9 Levantamento da máquina ............................................................................................................ 39


2.4.10 Trabalho em Ambiente Ruidoso ............................................................................................... 39
2.4.11 Precauções para o Uso de Ar Comprimido .............................................................................. 40
2.4.12 Precauções para o Uso de Martelo .......................................................................................... 40
2.4.13 Operação de Solda ................................................................................................................... 40
2.4.14 Precauções com Óleo de Alta Pressão ..................................................................................... 41
2.4.15 Segurança Operacional de Mangueiras de Alta Pressão .......................................................... 42
2.4.16 Proteção contra o Sistema de Resfriamento Aquecido ........................................................... 42
2.4.17 Manutenções do A/C ............................................................................................................... 43
2.4.18 Precauções com Alta Tensão .................................................................................................... 43
2.4.19 Acumulador.............................................................................................................................. 44
2.4.20 Proteção contra Perigos de Incêndio e Explosão ..................................................................... 44
2.4.21 Substituição periódica de Peças Críticas de Segurança............................................................ 45
2.4.22 Manutenções ........................................................................................................................... 45
2.4.23 Descarte correto de Resíduos .................................................................................................. 46
2.5 Precauções para Pneus....................................................................................................................... 47
2.5.1 Manuseio de Pneus.................................................................................................................. 47
2.5.2 Precauções para o Armazenamento de Pneus......................................................................... 48
2.6 Conclusão ........................................................................................................................................... 49
3 Funções do Sistema .......................................................................................................................................... 5
3.1 Diagrama Geral da Máquina ................................................................................................................ 5
3.2 Dispositivos de Controle: ............................................................................................................................. 6
3.3 Luzes Indicadoras ................................................................................................................................. 7
3.4 Instrumentos ...................................................................................................................................... 12
3.5 Tela de Exibição .................................................................................................................................. 14
3.6 Interruptores ...................................................................................................................................... 16
3.6.1 ......................................................................................................................................................... 16
3.6.2 Interruptor de chave ....................................................................................................................... 17
3.7.2 Interruptor de Combinação ..................................................................................................... 17
3.6.4 Interruptor do Pisca-Alerta ...................................................................................................... 18
3.6.5 Interruptor da buzina elétrica-pneumática.............................................................................. 18
3.6.6 Interruptor do Farol Traseiro.................................................................................................... 19
3.6.7 Interruptor do Farol de Neblina Dianteiro ............................................................................... 19
3.6.8 Interruptor do farol dianteiro ................................................................................................... 19
3.6.9 Interruptor do freio exaustor ................................................................................................... 19
3.6.10 Piscador (Opcional) .................................................................................................................. 20
3.6.11 Interruptor de discrepância entre eixos................................................................................... 20
3.6.12 Interruptor do diagnóstico de falha ......................................................................................... 20
3.6.13 Interruptor do limpador lateral................................................................................................ 20
3.6.14 Interruptor de elevação ............................................................................................................ 22
3.6.15 Interruptor da alça de controle de elevação ............................................................................ 22
3.6.16 Interruptor para segurar........................................................................................................... 22
3.6.17 Interruptor de pouso forçado .................................................................................................. 22
3.7 Alavancas e Pedais de Controle .......................................................................................................... 23

Manual de Operação e Manutenção III


Índice SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.7.1 ......................................................................................................................................................... 23
3.7.2 Alavanca de Câmbio ................................................................................................................. 24
3.7.3 Pedal do Acelerador ................................................................................................................. 25
3.7.4 Pedal da Embreagem ............................................................................................................... 25
3.7.5 Pedal do Freio de Serviço ......................................................................................................... 25
3.8 Acendedor de Cigarros ....................................................................................................................... 26
3.9 Buzina ................................................................................................................................................. 26
3.10 Volante ............................................................................................................................................... 26
3.11 Fusíveis ............................................................................................................................................... 28
3.12 Tela de controle central ...................................................................................................................... 31
3.12.1 Tela de controle central ........................................................................................................... 31
3.12.2 Instruções das Operações ........................................................................................................ 31
3.13 Sistema de A/C ................................................................................................................................... 37
3.13.1 Painel de Controle do A/C ........................................................................................................ 37
3.13.2 Instruções das Operações ........................................................................................................ 37
3.13.3 Precauções para o Uso do A/C ...................................................... Erro! Indicador não definido.
3.14 Janelas das Portas da Cabine.............................................................................................................. 39
3.14.1 Abertura das Janelas das Portas da Cabine ............................................................................. 39
3.14.2 Fechamento das Janelas das Portas da Cabine ........................................................................ 39
3.15 Saída de Emergência da Cabine ......................................................................................................... 39
3.16 Travas das Portas ................................................................................................................................ 40
3.17 Porta-Copos ........................................................................................................................................ 40
3.18 Suporte de segurança ............................................................................................................................ 40
4 Operações ......................................................................................................................................................... 4
4.1 Antes da Partida do Motor ................................................................................................................... 4
4.1.1 Realizar uma volta para verificação ........................................................................................... 4
4.1.2 Verificação antes da partida ...................................................................................................... 6
4.1.2.1 6
4.1.2.2 Verificação do nível do líquido arrefecedor e enchimento de líquido arrefecedor .................. 6
4.1.2.3 Verificação da luz de alerta do indicador de pressão diferencial ............................................. 7
4.1.2.4 Verificação do nível de óleo do motor e adição de óleo. ......................................................... 8
4.1.2.5 Verificação do nível de óleo da transmissão e adição e drenagem de óleo ............................. 9
4.1.2.6 A inspeção do nível de óleo no eixo motor e reabastecimento. ............................................ 12
4.1.2.7 Verificação do nível do tanque de óleo hidráulico e adição de óleo ...................................... 12
4.1.2.8 Verificação do nível do tanque de combustível, enchimento de combustível, e drenagem de
água do separador combustível-água .................................................................................................. 13
4.1.2.9 Verificação de luzes indicadoras, luzes de advertência, interruptores e instrumentos .......... 15
4.1.2.10 Verificação do desempenho de frenagem .............................................................................. 15
4.1.2.11 Verificação da pressão do nitrogênio do acumulador ............................................................ 15
4.1.2.12 Verificação do vazamento do sistema hidráulico e desgaste da mangueira........................... 16
4.1.2.13 Verificação do alarme de ré .................................................................................................... 16
4.1.2.14 Verificação dos fios ................................................................................................................. 16
4.1.2.15 Verificação e aperto das porcas do aro de roda ..................................................................... 16
4.1.2.16 Verificação da pressão de inflação do pneu ........................................................................... 16

IV Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.1.3 Ajuste do cinto de segurança ..................................................................................................... 1


4.1.3.1 Ajuste do banco do motorista .................................................................................................. 1
4.1.3.2 Ajuste do cinto de segurança ............................................................................................. 1
4.1.3.3 Ajuste da inclinação do volante ................................................................................................ 2
4.1.3.4 Ajuste dos espelhos .................................................................................................................. 3
4.1.4 Operações antes da Partida do Motor ....................................................................................... 4
4.2 Partida do Motor .................................................................................................................................. 5
4.2.1 Operação de Aquecimento ........................................................................................................ 5
4.2.2 Partida Normal ........................................................................................................................... 6
4.2.3 Partida do Motor no Inverno ..................................................................................................... 7
4.3 Parada do Motor .................................................................................................................................. 9
4.4 Verificação após a Parada do Motor .................................................................................................... 9
4.5 Operações da Máquina ...................................................................................................................... 10
4.5.1 Movimento Para Frente da Máquina ....................................................................................... 10
4.5.2 Movimento Para Trás da Máquina ........................................................................................... 11
4.5.3 Parada da Máquina .................................................................................................................. 12
4.5.3.1 Parada normal ........................................................................................................................ 12
4.5.3.2 Parada de Emergência ............................................................................................................ 12
4.6 Operações de Transmissão ................................................................................................................. 13
4.7 Embreagem ........................................................................................................................................ 27
4.8 Operador do Modo do Retardador .................................................................................................... 28
4.8.1 ......................................................................................................................................................... 28
4.8.1 Operações do Retardador ........................................................................................................ 28
4.8.3 Operação do freio principal ..................................................................................................... 29
4.9 Direção da Máquina ........................................................................................................................... 29
4.10 Operação de carregamento................................................................................................................ 29
4.11 Operação de despejo ......................................................................................................................... 30
4.12 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 32
4.13 Estacionamento da Máquina ............................................................................................................. 32
4.14 Verificação da Máquina após as Operações Diárias ........................................................................... 33
4.15 Uso do pneu ....................................................................................................................................... 34
4.15.1 Precauções para o Manuseio de Pneus ................................................................................... 34
4.15.2 Tonelada-Quilômetro/Hora Nominal (T.K.P.H.) ........................................................................ 34
4.15.3 Precauções para Direção por Longas Distâncias ...................................................................... 35
4.16 Determinação e Manutenção das Estradas de Rodagem................................................................... 35
4.16.1 ....................................................................................................................................................... 35
4.16.2 Determinação das Estradas de Rodagem................................................................................. 36
4.16.2 Manutenção das Estradas de Rodagem ................................................................................... 36
4.17 Transporte .......................................................................................................................................... 37
4.17.1 Precauções para Transporte..................................................................................................... 37
4.17.2 Procedimento para Transporte ................................................................................................ 37
4.18 Operações no Inverno ........................................................................................................................ 38
4.18.1 Precauções em Baixas Temperaturas ....................................................................................... 38
4.18.1.1 38

Manual de Operação e Manutenção V


Índice SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.18.1.2 Combustível e óleos lubrificantes ........................................................................................... 38


4.18.1.3 Líquido Arrefecedor ................................................................................................................ 38
4.18.1.4 Bateria .................................................................................................................................... 39
4.18.2 Precauções na Conclusão das Operações ................................................................................ 40
4.18.3 Após o Inverno ......................................................................................................................... 40
4.19 Armazenamento de Longo Prazo ....................................................................................................... 41
4.19.1 Antes do Armazenamento ....................................................................................................... 41
4.19.2 Durante o Armazenamento ..................................................................................................... 41
4.19.3 Após o Armazenamento .......................................................................................................... 42
4.19.4 Precauções após Armazenamento de Longo-Prazo e antes da Condução. ............................. 42
5 Manutenções................................................................................................................................................... 48
5.1 Instruções de Segurança .......................................................................................................................... 48
5.1.1 Visão Geral ............................................................................................................................... 48
5.1.2 Pessoal de Manutenção ........................................................................................................... 48
5.1.3 Riscos durante Manutenções ................................................................................................... 48
5.1.4 Precauções antes de Manutenções ......................................................................................... 50
5.1.5 Precauções durante Manutenções .......................................................................................... 50
5.2 Manutenções ..................................................................................................................................... 52
5.2.1 Visão Geral de Manutenção..................................................................................................... 52
5.2.2 Manipulação de Óleo, Combustível, e Líquido Arrefecedor e Análise da Qualidade do Óleo . 52
5.2.2.1 Óleos ....................................................................................................................................... 52
5.2.2.2 Óleo hidráulico ....................................................................................................................... 53
5.2.2.3 Combustível ............................................................................................................................ 55
5.2.2.4 Líquido arrefecedor no sistema de arrefecimento ................................................................. 55
5.2.2.5 Graxa lubrificante ................................................................................................................... 56
5.2.2.6 Armazenamento de óleo de motor e combustível ................................................................. 57
5.2.2.7 Elementos filtrantes................................................................................................................ 57
5.2.2.8 Manutenções do sistema elétrico .......................................................................................... 58
5.3 Lubrificação ........................................................................................................................................ 59
5.3.1 Bitmap dos pontos de lubrificação .......................................................................................... 59
5.3.2 Lubrificante .............................................................................................................................. 59
5.4 Peças de Desgaste .............................................................................................................................. 60
5.4.1 Tabela de Peças de Desgaste.................................................................................................... 60
5.5 Combustível, Líquido Arrefecedor e Óleos Recomendados ............................................................... 61
5.5.1 ......................................................................................................................................................... 61
5.5.2 Seleção do Óleo Lubrificante/Materiais de Graxa ................................................................... 63
5.5.3 Tabela de Capacidade de Manutenção .................................................................................... 65
5.6 Especificação Técnica dos Torques de Aperto .................................................................................... 66
5.7 Peças Críticas de Segurança ............................................................................................................... 72
5.8 Procedimentos de Manutenção ......................................................................................................... 73
5.8.1 Manutenção dos 2000km & 200h iniciais ................................................................................ 73
5.8.2 Quando Necessário .................................................................................................................. 77
5.8.2.1 Limpeza interna do sistema de arrefecimento ....................................................................... 77
5.8.2.2 Verificação do comprimento e nível de óleo do cilindro de suspensão ................................. 78

VI Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.8.3 Verificação antes da partida .................................................................................................... 80


5.8.4 Verificações e Manutenções no Intervalo de 10h (Diário) ....................................................... 83
5.8.4.1 Inspeção do motor.................................................................................................................. 83
5.8.4.2 Inspeção do sistema de combustível ...................................................................................... 84
5.8.4.3 Inspeção do sistema de arrefecimento................................................................................... 84
5.8.4.4 Inspeção do sistema de admissão de ar ................................................................................. 85
5.8.4.5 Inspeção do sistema exaustor ................................................................................................ 87
5.8.4.6 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 87
5.8.4.7 Inspeção do sistema hidráulico .............................................................................................. 88
5.8.4.8 Inspeção do sistema de freios ................................................................................................ 88
5.8.4.9 Inspeção do sistema de suspensão ........................................................................................ 90
5.8.5 Manutenção de cada 2500km&250h....................................................................................... 90
5.8.5.1 Inspeção do sistema hidráulico .............................................................................................. 90
5.8.5.2 Inspeção do sistema de freios ................................................................................................ 90
5.8.6 Manutenções no Intervalo de 500h ......................................................................................... 91
5.8.6.1 Troca do óleo de motor e do filtro do óleo do motor ............................................................ 91
5.8.6.2 Troca do filtro de combustível e elemento filtrante do separador combustível-água. .......... 92
5.8.6.3 Manutenção do separador óleo-gás....................................................................................... 94
5.8.6.4 Manutenção do filtro de ar .................................................................................................... 94
5.8.7 Manutenção de cada 10000km&1000h .................................................................................. 94
5.8.7.1 Verificação do sistema hidráulico ........................................................................................... 94
5.8.7.2 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 96
5.8.7.3 Inspeção do sistema de suspensão ........................................................................................ 96
5.8.8 Manutenção de cada 20000km & 2000h ................................................................................. 96
5.8.8.1 Limpeza do tanque de combustível ........................................................................................ 96
5.8.8.2 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 98
5.8.9 Manutenção de cada 30000km & 3000h ............................................................................... 102
5.8.9.1 Troca do óleo hidráulico ....................................................................................................... 102
5.8.10 Manutenções no Intervalo de 4.000h .................................................................................... 103
5.8.10.1 Limpeza do radiador ............................................................................................................. 103
5.8.10.2 Limpeza interna do sistema de arrefecimento ..................................................................... 103
5.8.10.3 Inspecione a abrasão do tambor de freio............................................................................. 103
5.8.10.4 Troca do óleo hidráulico para elevação da cabine de direção .............................................. 104
6 Diagnóstico de falha......................................................................................................................................... 1
6.1 Preparações antes do Diagnóstico de Falha ......................................................................................... 1
6.1.1 Precauções para o Diagnóstico de Falha .................................................................................... 1
6.1.2 Verificação antes do Diagnóstico de Falha ................................................................................. 1
6.1.3 Procedimento de Trabalho durante o Diagnóstico de Falha ...................................................... 4
6.1.4 Precauções para o Diagnóstico de Falha dos Circuitos Elétricos................................................ 6
6.1.5 Precauções para o Manuseio de Peças Hidráulicas ................................................................... 6
6.2. Falhas do Motor ................................................................................................................................... 8
6.2.1 Tabela de Diagnóstico de Falha do Motor ................................................................................. 8
6.2.1.1 8
6.2.1.2 Falha na Partida do Motor ........................................................................................................ 8

Manual de Operação e Manutenção VII


Índice SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.2.1.3
Baixa Energia. ........................................................................................................................... 8
6.2.1.4
Parada do Motor Logo após Partida ......................................................................................... 9
6.2.1.5
Alto Consumo de Combustível ................................................................................................. 9
6.2.1.6
Gás de Escape Preto ............................................................................................................... 10
6.2.1.7
Gás de Exaustão Branco ou Azul ............................................................................................. 10
6.2.1.8
Depósito de Óleo de Motor no Bocal de Admissão de Ar e Tubo de
Admissão de Ar do Turbocompressor ..................................................................................... 11
6.2.1.9 Velocidade Instável ................................................................................................................. 11
6.2.1.10 Baixa Pressão de Óleo do Motor ............................................................................................ 12
6.2.1.11 Alta Temperatura da Água ...................................................................................................... 12
6.2.1.12 Desgaste Acelerado das Peças ................................................................................................ 13
6.2.1.13 Barulho Excessivo ................................................................................................................... 13
6.2.1.14 Falha de Funcionamento do Motor de Arranque ................................................................... 14
6.2.1.15 Motor de Arranque Fraco ....................................................................................................... 14
6.2.1.16 Falha Completa de Geração de Potência do Alternador......................................................... 14
6.2.1.17 Carregamento insuficiente do alternador .............................................................................. 15
6.2.1.18 Corrente de Carregamento Instável........................................................................................ 15
6.2.1.19 Carregamento Excessivo do Alternador ................................................................................. 15
6.2.1.20 Som Anormal do Alternador................................................................................................... 15
6.2.2 Temperatura Alta da Água ....................................................................................................... 16
6.3 Falhas do Sistema Elétrico .................................................................................................................. 17
6.3.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico ............................................................................... 17
6.3.2 Tela de Monitoramento ........................................................................................................... 18
6.3.2.2 Código de problema do motor ............................................................................................... 18
6.3.2.3 Código de problema da transmissão ...................................................................................... 27
6.3.3 Bateria ...................................................................................................................................... 31
6.3.3.1 31
6.3.3.2 Desmontagem e instalação da bateria ................................................................................... 31
6.3.3.3 Carregamento da bateria........................................................................................................ 32
6.3.4 Partida do Motor pelo Cabo Auxiliar ....................................................................................... 33
6.3.4.1 Conexão e desconexão do cabo auxiliar ................................................................................. 33
6.3.4.2 Conexão dos cabos auxiliares ................................................................................................. 34
6.3.4.3 Partida do motor .................................................................................................................... 34
6.3.4.4 Desconexão dos cabos auxiliares............................................................................................ 34
6.4 Falhas do Sistema Elétrico .................................................................................................................. 34
6.4.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Hidráulico........................................................................... 35
6.4.2 Lista de falhas do sistema de elevação .................................................................................... 36
6.4.3 Tabela de falhas do sistema de freio ........................................................................................ 38
6.5 Outras Falhas Comuns ........................................................................................................................ 39
7 Especificação Técnica .................................................................................................................................... 45
7.1 Especificação Técnica ......................................................................................................................... 45
8. Manutenção ...................................................................................................................................................... 5
8.1 Suspensão ............................................................................................................................................ 5
8.1.1 Conjunto da suspensão dianteira .............................................................................................. 5

VIII Manual de Operação e Manutenção


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.1.1.1 5
8.1.1.2 Cilindro da suspensão dianteira ............................................................................................... 8
8.1.1.3 Barras de Pressão ................................................................................................................... 15
8.1.2 Conjunto da suspensão traseira............................................................................................... 21
8.1.2.1 Conjunto da suspensão traseira ............................................................................................. 21
8.1.2.2 Conjunto do Feixe da Mola ..................................................................................................... 24
8.1.2.3 Conjunto do Eixo de Compensação ........................................................................................ 25
8.1.3 Reparos e Manutenções .......................................................................................................... 26
8.1.3.1 Torque de aperto .................................................................................................................... 26
8.1.3.2 Amaciamento do Novo Veículo .............................................................................................. 27
8.1.3.3 Diagnóstico de falha ............................................................................................................... 27
8.2 Acessórios da cabine .......................................................................................................................... 29
8.2.1 ......................................................................................................................................................... 29
8.2.2 Desmontagem e instalação ...................................................................................................... 30
8.2.3 Instalação da tubulação do ar condicionado ........................................................................... 32
8.2.4 Leiaute de Marcações do SKT90 .............................................................................................. 43
8.3 Quadro do veículo .............................................................................................................................. 45
8.4 Compartimento de Carga e Instalação. .............................................................................................. 48
8.5 Sistema Hidráulico .............................................................................................................................. 52
8.5.1 Troque o óleo hidráulico .......................................................................................................... 52
8.5.2 Troca do Elemento Filtrante de Direção................................................................................... 53
8.5.3 Troca do Elemento Filtrante de Retorno do Óleo de Elevação ................................................ 53
8.5.4 Troca do Elemento Filtrante da Válvula de Ventilação ............................................................. 54
8.5.5 Verificação da Pressão do Sistema Hidráulico ......................................................................... 54
8.5.6 Drenagem de Água do Reservatório de Ar .............................................................................. 54
8.5.7 Troca do Núcleo do Secador .................................................................................................... 55
8.5.8 Verificação de Deslocamento Livre de Pedais .......................................................................... 55
8.5.9 Verificação do Cilindro Escravo de Freio .................................................................................. 55
8.6 Sistema de energia ............................................................................................................................. 56
8.6.1 Motor e Instalação ................................................................................................................... 56
8.6.2 Instalação do Radiador e Tubulação ........................................................................................ 62
8.6.2.1 Instalação do Conjunto do Radiador ...................................................................................... 62
8.6.2.2 Instalação do Conjunto do Tanque de Expansão .................................................................... 65
8.6.3 Filtro de Ar e Instalação da Tubulação ..................................................................................... 67
8.6.4 Sistema Exaustor ...................................................................................................................... 71
8.6.5 Instalação do tanque de combustível e tubo ........................................................................... 74
8.6.5.1 Instalação do tanque de combustível e tubo.......................................................................... 74
8.6.5.2 Instalação da Tubulação de Combustível................................................................................ 76
8.7 Sistema Elétrico .................................................................................................................................. 79
8.8 Sistema de direção ............................................................................................................................. 80
8.8.1 ......................................................................................................................................................... 80
8.8.2 Transmissão ............................................................................................................................ 82
8.8.2.3 Suspensão Traseira da Transmissão ........................................................................................ 86
8.8.2.4 Mecanismo Seletor de Marchas/Controle de Câmbio ........................................................... 88

Manual de Operação e Manutenção IX


Índice SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.8.3 Conjunto de Instalação do Eixo Dianteiro ................................................................................ 90


8.8.4 Conjunto de Instalação do Eixo Intermédio ............................................................................. 92
8.8.5 Conjunto de Instalação do Eixo Traseiro .................................................................................. 94

X Manual de Operação e Manutenção


Introdução SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Prefácio
1. Prefácio ............................................................................................................................................................. 3
1.1 Visão geral ............................................................................................................................................ 3
Se este manual for perdido ou danificado, entre em contato imediatamente com um revendedor Sany e notifique o
nome do modelo e o número de série da máquina para facilitar as providências para a substituição. ...................... 3
1.2 Informações de Segurança ......................................................................................................................... 4
1.3 Descrição das páginas .......................................................................................................................... 8
1.4 Regulação da Operação ........................................................................................................................ 8
1.5 Como "Amaciar" a Nova Máquina ....................................................................................................... 9
1.6 Informações do Produto ............................................................................................................................ 9
1.6.1 ........................................................................................................................................................... 9
1.6.2 Placa de Identificação do Número de Série da Máquina ........................................................... 9
1.6.3 Placa de Identificação do Número de Série do Motor ............................................................. 11
1.6.4 Local da Tela de Exibição .......................................................................................................... 12
1.6.4 Número de Série e Revendedor da Máquina........................................................................... 12

Manual de Operação e Manutenção 1-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

Aviso
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas. _

1-2 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1. Prefácio

1.1 Visão geral


Este manual descreve os detalhes da operação e os
métodos de verificação e manutenção a serem
seguidos para esta máquina, de modo a garantir a
segurança operacional da máquina. Muitos acidentes
são causados pela não-observância das normas de
segurança básicas para operação e manutenção.
Apenas o pessoal de operação qualificado e
experiente com certificação oficial (dependendo das
leis locais) está autorizado a operar esta máquina.
Sempre opere a máquina conforme as normas e leis
nacionais, estaduais e municipais pertinentes. As
informações e instruções de segurança na operação
contidas neste manual são apenas recomendações e
advertências. Antes das operações e manutenções,
leia, compreenda e siga todas as precauções e
advertências contidas neste manual e na máquina.
Deixar de fazê-lo poderá resultar em ferimentos
graves ou mortes.
É impossível que a Sany preveja todas as condições
provavelmente relacionadas a perigos potenciais
durante as operações da máquina. Portanto, as
informações de segurança contidas neste manual e na
máquina não são capazes de incluir todas as possíveis
precauções de segurança.
Durante as operações, verificação, ou manutenções
sob condições não abrangidas por este manual, você
será responsável por tomar as medidas necessárias
para garantir a segurança. Os usos ou operações
proibidos por este manual são estritamente proibidos.
Operações e manutenções impróprias da máquina
oferecem perigo real e resultarão em ferimentos
graves ou mortes.
Ao revender a máquina, certifique-se de repassar este
manual ao novo usuário junto com a máquina, de
modo a facilitar as consultas do pessoal pertinente.
Se este manual for perdido ou danificado, entre em
contato imediatamente com um revendedor Sany e
notifique o nome do modelo e o número de série da
máquina para facilitar as providências para a
substituição.

Manual de Operação e Manutenção 1-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

As instruções, valores, e figuras contidas neste manual


são preparadas com base nos dados mais recentes
disponíveis no momento da publicação. As contínuas
melhorias de projeto desta máquina irão refletir
algumas mudanças não inclusas neste manual. Para as
informações mais atualizadas de sua máquina ou
dúvidas em relação às informações deste manual, favor
contatar a Sany ou a revenda autorizada.
● Os números nas figuras correspondem aos
números no ( ) da carroceria.
● (por exemplo:) 1 →⑴

A máquina fornecida pela Sany tem conformidade com


todas as especificações e normas para aplicação no seu
país. A máquina adquirida de outro país poderá carecer
de alguns dispositivos de segurança e requisitos
técnicos necessários para as operações em seu país.
Caso tenha dúvidas se a máquina está de acordo com as
normas e especificações do seu país, contate a Sany ou
a revenda Sany antes de usar a máquina.

1-4 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1.2 Informações de Segurança


Para auxiliar em sua operação segura da máquina, este
manual descreve os avisos de segurança e etiquetas
afixados na máquina, de modo a fornecer as descrições
relacionadas a perigos potenciais e os métodos de
prevenção a tais perigos.
Antes das operações e manutenções da máquina, o
usuário e o pessoal do pós-serviço deve se familiarizar
com todos os sinais de advertências na máquina, observar
rigorosamente as regras de segurança e recomendações
neste manual, e tomar precauções de segurança e medidas
de manuseio para minimizar os riscos de ferimentos
pessoais, danos à máquina devido a reparos inadequados,
e riscos devidos a fatores inseguros.
1) Linguagem de sinalização
É usada para notificá-lo dos perigos
potenciais que podem resultar em
ferimentos pessoais ou danos. Ela se
combina com caracteres de símbolos
para indicador o nível potencial do
perigo.

PERIGO

Isso significa que a violação levará à conseqüência de


morte ou ferimentos graves.
PerigoPerigo
AdvertênciaAdvertência
Advertência Isso
Significa
significa
que a que
violação
a violação
levará a
pode
consequências
levar à potenciais
conseqüênciade
potencial
morte oudeferimentos
morte ougraves.
ferimentos
Cuidado
graves.
Significa que a violação levará a
consequências potenciais de
ferimentos leves ou medianos.
Também poderá ser usado para
proteção contra as aplicações
inseguras relevantes de operação
que provavelmente resultarão em
ferimentos pessoais, danos à
máquina, e danos ambientais.
2) Casos de informações de segurança para uso da
linguagem de sinalização.

Manual de Operação e Manutenção 1-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

Advertência
Não sobrecarregue! A sobrecarga ou carregamento
brutal irá prejudicar gravemente a vida útil de
peças e do veículo.
3) Outras linguagens de sinalização
Além da linguagem de sinalização mencionada acima,
as seguintes linguagens de sinalização são usadas para
descrever os itens a serem seguidos para a proteção de
sua máquina ou fornecer as informações úteis para
você.
Observação É usada para indicar as medidas que
devem ser tomadas para prevenir a redução da vida útil
da máquina.
Comentários Fornece informações muito úteis.
4 Placas de identificação de segurança
As placas de identificação de segurança são afixadas na
máquina para notificar o operador de campo e o pessoal
de manutenção sobre os perigos potenciais durante as
operações e manutenções da máquina.
A "placa de identificação de segurança em texto" e a
"placas de identificação de segurança gráfica" são
usadas nesta máquina para indicar as medidas de
segurança.
a. Exemplo de placa de identificação de segurança
em texto

Figura 1.2-1
b. Placa de identificação de segurança gráfica
A placa de identificação de segurança gráfica usa
gráficos para indicar o nível de perigo equivalente à
linguagem de sinalização, de modo que o operador ou
pessoal de manutenção possa entender o tipo e nível
dos perigos a qualquer momento.

1-6 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Figura 1.2-2
É impossível para a Sany Heavy Equipment Co., Ltd.
prever todos os perigos potenciais provavelmente
presentes durante operações e manutenções. Portanto,
as informações de segurança contidas neste manual e
na máquina não são capazes de incluir todas as medidas
de segurança que provavelmente irão ocorrer.
Ao usar qualquer método ou ação não recomendados
explicitamente ou permitidos neste manual, você será
responsável por tomar as medidas necessárias para
garantir a segurança.
Em todos os casos, esta máquina não pode ser usada
para a aplicação ou operação proibida neste manual.

Manual de Operação e Manutenção 1-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

1.3 Descrição das páginas


Os números de páginas neste manual são de números de
página relacionados.
Exemplo:2-10

Página 10 no Capítulo 2
Capítulo 2

1.4 Regulação da Operação


Aplicações da máquina
Principais aplicações do Caminhão Basculante
Hidráulico para Mineração: Transporte carregado

Orientação do veículo
Dianteiro
Neste manual, a orientação do veículo (dianteira, Direita

traseira, esquerda, direita) é determinada com base na


Superior
visão superior do veículo ao tomar a direção de Esquerda
deslocamento para frente do veículo como dianteiro. Traseira

Posição do
condutor

E
Inferior

Figura 1-3

s
t
1-8 Manual de Operação e Manutenção
Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1.5 Como "Amaciar" a Nova Máquina


Nota: A máquina fornecida pela Sany Heavy
Equipment Co., Ltd. passou pelos ajustes abrangentes e
pelos devidos testes antes da entrega pela fábrica. No
entanto, operar a máquina em carga total antes de
amaciá-la irá prejudicar gravemente o desempenho e
encurtar sua vida útil.
Certifique-se de fazer o amaciamento da máquina
dentro das primeiras 100 horas (baseado na indicação
do horímetro).
Certifique-se de compreender totalmente os conteúdos
deste manual e notificar os seguintes itens durante o
amaciamento da máquina:
● Deixe o motor em ponto-morto por 3~5min após a
partida. Durante o ponto-morto, não troque
marchas ou opere o pedal do acelerador. Em
seguida, aumente a velocidade do motor para
1.500 rpm e opere lentamente, até que a
temperatura de refrigeração alcance
aproximadamente 60ºC.
● Evite operações em alta velocidade sob carga
pesada.
● Após a partida do motor, evite o arranque
repentino, aceleração repentina, e paradas e
mudanças de direção súbitas desnecessárias.

1.6 Informações do Produto


1.6.1
Quando a manutenção ou pedidos de peças de
reposição forem necessários, notifique a Sany Heavy
Equipment Co., Ltd. quanto às seguintes informações.

1.6.2 Placa de Identificação do Número de


Série da Máquina
Está localizada na frente à direita do chassi.

Manual de Operação e Manutenção 1-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

Inclinador e Pneu

Figura 1-4

1-10 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1.6.3 Placa de Identificação do Número de Série do Motor

Figura 1-5

Manual de Operação e Manutenção 1-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

1.6.4 Local da Tela de Exibição


O local da tela de exibição é mostrado na figura abaixo.

Figura 1-6

1.6.4 Número de Série e Revendedor da Máquina


Número de série da
máquina

Número de série do motor

Nome do revendedor

Endereço

Pessoal de serviço

Tel./fax

1-12 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

Manual de Operação e Manutenção 1-13


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Segurança
2. Segurança ......................................................................................................................................................... 5
2.1 Etiquetas de Segurança .............................................................................................................................. 5
2.1.2 Locais das Etiquetas de Segurança............................................................................................. 6
2.1.3 Etiquetas de Segurança ................................................................................................................... 7
2.2 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 11
2.2.1 Regras de Segurança ..................................................................................................................... 11
2.2.2 Ao Detectar uma Anormalidade .............................................................................................. 11
2.2.3 Vestuário de Trabalho e Artigos de Proteção para Pessoal de Operação ................................ 11
2.2.4 Extintor de Incêndio e Kit de Primeiros Socorros .................................................................... 13
2.2.5 Equipamentos de Segurança ......................................................................................................... 13
2.2.6 Mantendo a Máquina Limpa.................................................................................................... 13
2.2.7 Mantendo a Cabine Limpa ....................................................................................................... 14
2.2.8 Travamento antes de Sair do Assento do Condutor................................................................. 14
2.2.9 Corrimão e Escada ................................................................................................................... 14
2.2.10 Proteção contra Queimadura................................................................................................... 15
2.2.10.1 Refrigerante Quente ............................................................................................................... 15
2.2.10.2 Óleo Quente ........................................................................................................................... 15
2.1.11 Prevenção de Incêndios e Explosões ....................................................................................... 16
2.1.11.1 Incêndio provocado por combustível ou óleo ........................................................................ 16
2.2.11.2 Incêndio causado por inflamáveis acumulados ...................................................................... 17
2.2.11.3 Incêndio causado por fios elétricos ........................................................................................ 17
2.2.11.4 Incêndio causado por tubulação hidráulica ............................................................................ 17
2.2.11.5 Incêndio causado por aparelho de iluminação....................................................................... 17
2.2.12 Ação em caso de Incêndio ....................................................................................................... 18
2.2.12 Fluído para Limpar o Para-brisas.............................................................................................. 18
2.2.14 Precauções para a Instalação de Acessórios e Peças Opcionais .............................................. 18
2.2.15 Vidros da Janela da Cabine ...................................................................................................... 18
2.2.16 Modificações Não Autorizadas ................................................................................................ 18
2.2.17 Segurança do Local de Trabalho............................................................................................... 19
2.2.18 Trabalhos em Piso Mole ........................................................................................................... 19
2.1.19 Mantendo Distância de Cabos de Alta Tensão ......................................................................... 20
2.2.20 Precauções para a Ventilação de Gás de Escape...................................................................... 21
2.2.21 Saída de Emergência da Cabine ............................................................................................... 21
2.2.22 Garantia de Boa Visibilidade .................................................................................................... 22
2.2.23 Proteção contra Danos por Pó de Amianto.............................................................................. 22

Manual de Operação e Manutenção 2-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Introdução

2.3 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 23


2.3.1 Partida do Motor ..................................................................................................................... 23
2.3.1.1 Segurança ao Entrar/Sair ........................................................................................................ 23
2.3.1.2 Ajuste do assento ................................................................................................................... 23
2.3.1.3 Afivelamento do cinto de segurança ...................................................................................... 24
2.3.1.4 Verificação antes da partida do motor ................................................................................... 24
2.3.1.5 Precauções para a partida do motor ...................................................................................... 25
2.3.1.6 Partida do motor em regiões frias .......................................................................................... 25
2.3.1.7 Partida do motor por cabo auxiliar ......................................................................................... 26
2.3.1.8 Após a partida do motor......................................................................................................... 27
2.3.2 Operações ................................................................................................................................ 27
2.3.2.1 Verificação antes das operações............................................................................................. 27
2.3.2.2 Precauções antes das operações ............................................................................................ 27
2.3.2.3 Precauções durante a condução ............................................................................................. 28
2.3.2.4 Precauções para dirigir em inclinações .................................................................................. 29
2.3.2.5 Precauções ao operar a caçamba elevatória .......................................................................... 29
2.3.2.6 Precauções em solo com neve/gelo ....................................................................................... 30
2.3.2.8 Parada da máquina ................................................................................................................. 31
2.3.3 Transporte ................................................................................................................................ 32
2.3.3.1 32
2.3.3.2 Iniciar o transporte ................................................................................................................. 32
2.3.3.3 Transporte de elevação........................................................................................................... 33
2.3.4 Bateria ...................................................................................................................................... 33
2.3.5 Rebocar .................................................................................................................................... 34
2.4 Precauções de Manutenção ............................................................................................................... 35
2.4.1 Etiqueta de Advertência ................................................................................................................ 35
2.4.2 Preparações do Campo de Trabalho ........................................................................................ 35
2.4.3 Precauções antes de Manutenções ......................................................................................... 36
2.4.4 Auto-Preparações .................................................................................................................... 37
2.4.5 Desligue o motor antes de Manutenções ................................................................................ 38
2.4.6 Manutenção com o Motor Ligado ........................................................................................... 38
2.4.7 Ferramentas Adequadas .......................................................................................................... 39
2.4.8 Manuseio do Cilindro de Suspensão ........................................................................................ 39
2.4.9 Levantamento da máquina ............................................................................................................ 39
2.4.10 Trabalho em Ambiente Ruidoso ............................................................................................... 39
2.4.11 Precauções para o Uso de Ar Comprimido .............................................................................. 40
2.4.12 Precauções para o Uso de Martelo .......................................................................................... 40
2.4.13 Operação de Solda ................................................................................................................... 40
2.4.14 Precauções com Óleo de Alta Pressão ..................................................................................... 41
2.4.15 Segurança Operacional de Mangueiras de Alta Pressão .......................................................... 42
2.4.16 Proteção contra o Sistema de Resfriamento Aquecido ........................................................... 42
2.4.17 Manutenções do A/C ............................................................................................................... 43
2.4.18 Precauções com Alta Tensão .................................................................................................... 43
2.4.19 Acumulador.............................................................................................................................. 44

2-2 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.20 Proteção contra Perigos de Incêndio e Explosão ..................................................................... 44


2.4.21 Substituição periódica de Peças Críticas de Segurança............................................................ 45
2.4.22 Manutenções ........................................................................................................................... 45
2.4.23 Descarte correto de Resíduos .................................................................................................. 46
2.5 Precauções para Pneus....................................................................................................................... 47
2.5.1 Manuseio de Pneus.................................................................................................................. 47
2.5 Precauções para o Armazenamento de Pneus......................................................................... 48
2.6 Conclusão ........................................................................................................................................... 49

Manual de Operação e Manutenção 2-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

2-4 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2. Segurança

2.1 Etiquetas de Segurança


2.1.1
As seguintes sinalizações de advertência e etiquetas de
segurança são usadas nesta máquina.
● Certifique-se de ter entendido completamente os
locais corretos e conteúdos das etiquetas.
● Para garantir que os conteúdos das etiquetas
permaneçam legíveis, assegure os locais corretos
das etiquetas e mantenha-as sempre limpas. Não
limpe as etiquetas com qualquer solvente orgânico
ou gasolina, pois isso irá desmanchar as etiquetas
ou a tinta.
● Não há outras etiquetas além dos sinais de
advertência e etiquetas de segurança. Trate estas
etiquetas da mesma forma.
● Qualquer etiqueta danificada, perdida ou ilegível
deve ser trocada por uma nova.

Manual de Operação e Manutenção 2-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.1.2 Locais das Etiquetas de Segurança

Compartimento
da bateria Inclinador e Pneu Cilindro da suspensão
dianteira

Cabine Paralama
Acumulador
esquerdo

Tanque do óleo hidráulico


Tanque de óleo

Figura 2-1

2-6 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.1.3 Etiquetas de Segurança

(1) Etiqueta de advertência do cabo de bateria


● Esta etiqueta está localizada no topo da caixa
de bateria
● Como uma corrente forte é gerada durante a
solda, as unidades elétricas no veículo serão
danificadas. Portanto, certifique-se de operar
estritamente conforme a etiqueta de
advertência e manual de reparos antes de
soldar.

Figura 2-2
(2) Etiqueta de advertência do alternador
● Esta etiqueta está localizada na caixa de
bateria. Durante as operações do veículo, siga
estritamente os conteúdos da advertência e do
manual.

Figura 2-3
(3) Etiqueta de aterramento
● Esta etiqueta está localizada no topo da caixa
de bateria
● Indica que o conjunto da bateria possui um
sistema de aterramento negativo.

Figura 2-4

Manual de Operação e Manutenção 2-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

(4) Etiqueta de advertência do pneu


● Para a segurança do pessoal e dos
equipamentos, leia com atenção o manual de
reparos antes de inflar/desinflar e reparar os
pneus.

Figura 2-5
(5) Etiquetas de advertência do suporte ao
inclinador
● As etiquetas devem estar localizadas nos lados
esquerdo e direito do inclinador
respectivamente.
● O veículo deve ter o suporte para fins de
segurança durante a manutenção e inspeção.

Figura 2-6
(6) Etiqueta de advertência do cilindro de
suspensão
● Esta etiqueta está localizada nas paredes dos
cilindros de suspensão frontal e traseiro.
● Para a segurança do pessoal e dos
equipamentos, favor seguir estritamente os
conteúdos da advertência e do manual de
reparos durante manutenções e reparos.

Figura 2-7

2-8 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

(7) Adesivo de advertência do compartimento de


carga
● As etiquetas devem estar localizadas próximas
da porta direita da cabine do condutor, o
tanque de óleo hidráulico e o tanque de
combustível, respectivamente. Quando o
ângulo de inclinação do compartimento de
carga for reduzido até zero, o pessoal ao redor
deve ser cuidadoso e evitar riscos de
esmagamento.

Figura 2-8
(8) Etiqueta de advertência - Não permanecer
● Esta etiqueta está localizada na porta direita da
cabine.
● Durante o deslocamento e movimento do
veículo, não é permitido que qualquer pessoa
permaneça de pé fora da cabine. Agache-se e
segure as alças para manter o equilíbrio, de
modo a evitar quedas devido a fortes
vibrações.
Figura 2-9
(9) Etiqueta de advertência do acumulador
● A etiqueta deve estar localizada na parede do
acumulador de energia.
● Antes de remover a válvula e a junta, assegure
que a pressão interna do cilindro seja liberada,
caso contrário, uma liberação súbita poderá
causar morte do pessoal no trabalho e danos a
equipamentos. Favor consultar o Manual de
Manutenção para instruções detalhadas sobre a
liberação de pressão e injeção de nitrogênio.

Figura 2-10

Manual de Operação e Manutenção 2-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

(10) Etiqueta de advertência de elevação da cabine


de condução
● A etiqueta deve estar localizada no paralama
esquerdo.
● Favor operar de acordo com as instruções de
advertência para garantir a segurança do
pessoal de trabalho.

Figura 2-11
(11) Etiqueta de descrição do óleo hidráulico
● Esta etiqueta está localizado no tanque de óleo
hidráulico.
● Para verificar o estado de motor em
funcionamento e o nível de óleo do
acumulador, o óleo hidráulico pode ser
observado via o medidor do nível de óleo
hidráulico. Caso contrário, desligue o motor,
gire o volante para retornar o óleo do
acumulador ao tanque de óleo, e verifique o
nível de óleo da porção superior do medidor Figura 2-12
do nível de óleo hidráulico.

(12) Etiqueta de advertência do tanque de


combustível
● A etiqueta deve estar localizada no tanque de
combustível.
● Não é permitido pisar sobre o tanque de
combustível.

Figura 2-13

2-10 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.2 Precauções Gerais


2.2.1 Regras de Segurança
● Apenas o pessoal treinado ou designado tem
permissão para operações e manutenções da
máquina.
● Durante as operações e manutenções da máquina,
siga todas as regras de segurança, precauções, e
instruções operacionais.
● Consumir álcool ou tomar medicação irá
prejudicar ou fragilizar gravemente a capacidade
de operar ou reparar a máquina e colocar a si
mesmo ou outros trabalhando no local em perigo.
● Durante as operações junto com outro operador ou
outro orientador de tráfego do local de trabalho,
assegure que todo pessoal compreenda todos os
gestos de sinalização em uso.

2.2.2 Ao Detectar uma Anormalidade


● Mediante a detecção de qualquer anormalidade
(ruído, vibração, odor, indicação incorreta de
instrumentos, fumaça, vazamento de óleo, ou
qualquer indicação anormal no dispositivo de
alerta ou unidade de monitoração, relate ao
supervisor e tome as medidas necessárias. Não
opere a máquina antes da falha ser corrigida.

2.2.3 Vestuário de Trabalho e Artigos de


Proteção para Pessoal de Operação
Utilize os uniformes ou roupas de trabalho e os artigos
de requeridos para a condição de trabalho, que
provavelmente devem incluir:
● Capacete
● Botas de segurança (calçados)
● Óculos protetores
● Máscara protetora
● Luvas de proteção
● Roupas protetoras com a camada refletora
● Protetor auricular
● Máscara contra pó.
Utilize os artigos protetores necessários e os artigos de Figura 2-14

Manual de Operação e Manutenção 2-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

segurança requeridos pelo proprietário, a administração


de serviços públicos, governo, e leis e normas. Não se
arrisque e evite perigos desnecessários.

Cuidado
Incorreto
● É proibido usar roupas largas ou
acessórios. Há um perigo de que eles se
Correto
prendam a uma alavanca de controle ou
outra peça saliente.
● Há perigo de se prender à máquina se seu
cabelo for comprido demais e se projetar
para fora do capacete de segurança.
Portanto, amarre seu cabelo e evite que ele
se prenda na máquina.
● Sempre use capacete e calçados de
segurança. Durante as operações ou Figura 2-15
manutenção da máquina, se requerido pelo
trabalho, utilize óculos protetores,
máscara, luvas, protetores de ouvido, e
cinto de segurança.
● Antes do uso, verifique todos os
dispositivos de proteção para o
funcionamento normal.
● Não ouça rádio ou fones de ouvido para
ouvir música durante as operações.

2-12 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.2.4 Extintor de Incêndio e Kit de


Primeiros Socorros
Para evitar ferimentos ou incêndio, certifique-se de
observar as seguintes precauções:
● Prepare um kit de primeiros socorros e extintor de
incêndio em local próximo.
● Leia com cuidado e compreenda as instruções
afixadas no extintor de incêndio e utilize o extintor
de incêndio corretamente.
● Realize uma verificação e manutenção periódica
para manter o extintor de incêndio em estado de
prontidão.
● Verifique periodicamente o kit de primeiros
socorres e, quando necessário, acrescente
remédios.
● Estabeleça as contra-medidas contra incêndio e
acidentes.
Figura 2-16
2.2.5 Equipamentos de Segurança
Para proteger a si mesmo e pessoal nas proximidades,
você deve conhecer os equipamentos de segurança
instalados em seu veículo. Certifique-se de que todos os
equipamentos de segurança estejam afixados
corretamente e em bom estado de funcionamento:
Exemplo:
● Estrutura de proteção contra a queda de objetos
(FOPS)
● Cinto de segurança
● Lâmpadas
● Buzina
Figura 2-17
● Paralama
● Viseira
● Alarme de ré
● Retro-refletor
● Extintor de incêndio
2.2.6 Mantendo a Máquina Limpa
● Há perigo de escorregar, cair, ou de ingresso de
sujeira nos olhos ao verificar e manter a máquina
que esteja contaminada por lama ou sujeira de
óleo. Mantenha a máquina sempre limpa.
● Em caso de ingresso de água no sistema elétrico,
não dê a partida no motor, caso contrário, isso irá
resultar em falhas da máquina ou perigos de
operação. Não enxágue o sistema elétrico
(incluindo sensores, conectores) com água ou
vapor.

Manual de Operação e Manutenção 2-13


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.2.7 Mantendo a Cabine Limpa


● Antes de entrar na cabine, remova a lama e óleo
das solas de seu calçado. Caso contrário, isso
poderá resultar em acidentes graves devido a
escorregões durante as operações do pedal.
● Guarde objetos espalhados na caixa de ferramenta,
em vez de colocá-los na cabine.
● Não use seu celular durante as operações ou ao
conduzir a máquina.
● Não leve qualquer objeto perigoso, como produtos
inflamáveis e explosivos, para a cabine.
2.2.8 Travamento antes de Sair do Assento
do Condutor
● Antes de ajustar ou se levantar do assento do
condutor, coloque a marcha em ponto-morto,
pressione o interruptor do freio de estacionamento
para aplicá-lo, e depois desligue o motor.
● Um toque acidental na alavanca de câmbio irá
resultar em um movimento súbito perigoso da
máquina e causar ferimentos graves ou danos
materiais.
● Antes de sair da máquina, passe a alavanca de
câmbio para o ponto-morto e pressione o
interruptor do freio de estacionamento para aplicar
o freio de estacionamento.
2.2.9 Corrimão e Escada
Para evitar escorregões ou queda de pessoal da
máquina, opere em geral conforme os seguintes
requisitos:
● Ao entrar ou sair da máquina, use os corrimão e
escada indicados por setas na figura abaixo.

Figura 2-18

2-14 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

● Para garantir a segurança, sempre fique de frente


para a máquina, mantenha três pontos de contato
(dois pés + uma mão, ou duas mãos + um pé), e
use corrimão e escada para se apoiar.
● É proibido subir ou descer do veículo durante o
deslocamento do veículo.
● Não suba no capô ou proteção do motor sem um
tapete anti-deslizante.
● Verifique o corrimão e escada antes de entrar ou
sair da máquina. O óleo, graxa lubrificante, ou Figura 2-19
lamas no corrimão ou escada devem ser removidos
imediatamente. Mantenha essas partes limpas com
frequência, repare prontamente qualquer peça
danificada, e aperte qualquer parafuso solto.
● Não entre ou saia da máquina com ferramentas em
suas mãos.
2.2.10 Proteção contra Queimadura
2.2.10.1 Refrigerante Quente
● Ao verificar ou drenar o líquido arrefecedor, para
impedir que o líquido arrefecedor aquecido ou
vapor espirre e cause queimaduras, aguarde que
ele esfrie completamente antes de operações.
● Não abra a tampa do radiador antes que o motor se
esfrie. Mesmo se o líquido arrefecedor já tiver se
esfriado, antes de desmontar a tampa do radiador,
solte lentamente a tampa para aliviar a pressão
interna do radiador e evitar queimaduras graves.

Figura 2-20
2.2.10.2 Óleo Quente
● Ao verificar ou drenar o óleo, para evitar
que o óleo espirre e provoque
queimaduras, espere que o óleo esfrie
completamente antes das operações.
Mesmo que o óleo já tenha esfriado, antes
de desmontar a tampa ou o bujão de rosca,
solte lentamente a tampa ou bujão de
rosca para aliviar a pressão interna.

Figura 2-21

Manual de Operação e Manutenção 2-15


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

Figura 2-22
2.1.11 Prevenção de Incêndios e Explosões
2.1.11.1 Incêndio provocado por combustível ou
óleo
O combustível, óleo, anticongelante e a vedação de
silicone são todos bastante inflamáveis. Para prevenir
incêndio, siga as seguintes normas:
● Armazene o óleo ou combustível nos locais
indicados. Mantenha todo o pessoal não
autorizado distante.
Figura 2-23
● Não fume ou use chama aberta próximo do
combustível ou óleo.
● Verifique os grampos de fixação da tubulação
quanto a ausência ou frouxidão, verifique as
mangueiras quanto a presença de dobras, verifique
se existe atrito entre mangueiras e tubulação,
verifique a presença de danos no radiador de óleo,
e verifique os parafusos da flange do radiador de
óleo quanto a frouxidão para prevenir vazamento
de óleo. Aperte, conserte ou substitua quaisquer
presilhas de tubos, tubulações, mangueiras, ou
Figura 2-24
radiador e seus parafusos de flange que estejam
faltando, soltos ou danificados.
● Encha e armazene o combustível em local arejado.
● Desligue o motor antes de reabastecer. Perigo

● Não deixe a máquina ao abastecer combustível ou


óleo lubrificante.
● Não transborde combustível em qualquer
superfície ou peça de sistema elétrico
superaquecidos.
● Após adicionar combustível ou óleo, enxugue se
houve derramamento.
● Coloque o pano sujo ou outros inflamáveis em um
recipiente seguro para garantir a segurança do

2-16 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

local de trabalho. Figura 2-25


● Aperte com segurança a tampa do tanque de
combustível e a tampa do tanque de óleo.
● Ao enxaguar as peças com óleo, use óleo não
inflamável.
● O diesel e a gasolina são substâncias de fácil
inflamação. Recomenda-se usá-los com cuidado.
● Antes de iniciar a operação de trituração ou solda,
leve todos os inflamáveis a um local seguro.
● Não solde ou corte com ferramenta qualquer
tubulação que contenha líquido inflamável
2.2.11.2 Incêndio causado por inflamáveis
acumulados
● Sempre remova folhas secas, lascas de madeira,
aparas de papel, poeiras, e outros inflamáveis
empilhados ou aderidos ao motor, escapamento,
silenciador, bateria, capô, e dentro do chassi para
prevenir incêndio.
2.2.11.3 Incêndio causado por fios elétricos
● O curto-circuito do sistema elétrico irá provocar
incêndio.
● Mantenha os conectores de fios sempre limpos e
bem apertados.
● Verifique diariamente os cabos e fios quanto a
soltura e danos, e verifique as tampas de
extremidades da fiação por ausência e danos.
● Ao detectar qualquer cabo ou fio solto ou
danificado, aperte o conector solto ou presilha de
fios e repare ou troque fios danificados.
2.2.11.4 Incêndio causado por tubulação hidráulica
● Verifique todas as mangueiras, presilhas de
tubulação, placas protetoras e juntas de vedação
quanto ao aperto adequado.
● Se algum desses itens estiver solto, isso causará
vibração e atrito com as outras peças durante a
execução e danificará a mangueira, espirrará óleo
de alta pressão e resultará em perigo de incêndio e
ferimentos pessoais.

2.2.11.5 Incêndio causado por aparelho de


iluminação
● Ao verificar combustível, óleo, eletrólitos da
bateria ou líquido arrefecedor, use algum aparelho

Manual de Operação e Manutenção 2-17


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

de iluminação à prova de combustão. Deixar de


usar um aparelho de iluminação à prova de
combustão provocará um perigo de explosão com
ferimentos graves.
● Quando a alimentação de energia da máquina for
usada para fins de iluminação, observe as normas
neste manual.
2.2.12 Ação em caso de Incêndio
Em caso de incêndio, saia rapidamente da máquina
conforme os seguintes requisitos.
● Gire o interruptor de chave para DESLIGADO
para desligar o motor.
● Use o corrimão e escada para sair da máquina.
2.2.12 Fluído para Limpar o Para-brisas
● Utilize um fluído de lavagem baseado em etanol.
Não use um fluído de lavagem baseado em
metanol, pois é irritante para os olhos.
2.2.14 Precauções para a Instalação de
Acessórios e Peças Opcionais
● A instalação de peças originais ou acessórios
envolve questões de restrições de segurança ou
legais. Portanto contate a Sany ou revenda
autorizada antes de fazê-lo.
● A Sany não se responsabilizará por qualquer
ferimento, acidente ou falha de produto decorrente
do uso de acessórios ou peças não autorizadas.
● Ao instalar e usar anexos opcionais, leia as
descrições gerais de anexos no manual de
acessórios.
2.2.15 Vidros da Janela da Cabine
● Se o vidro da cabine próximo do dispositivo em
funcionamento estiver danificado ou quebrado,
existe perigo de contato entre o dispositivo de
trabalho e o corpo do operador. Interrompa as
operações imediatamente e substitua o vidro.
2.2.16 Modificações Não Autorizadas
As modificações à máquina sem a aprovação da Sany
provavelmente resultarão em problemas de segurança e
ferimentos pessoais. A modificação irá prejudicar
gravemente a potência e o campo de visão da máquina.
Antes de qualquer modificação, contate a Sany ou sua
revenda autorizada. A Sany não será responsável por
qualquer acidente, falha, ou danos decorrentes das
modificações não aprovadas pela Sany.

2-18 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.2.17 Segurança do Local de Trabalho


Antes de iniciar operações, compreenda e se familiarize
com as condições do local de trabalho previamente:
● Condições da estrada de transporte
● Orientação da estrada de transporte
● Bueiros, obstáculos, esgoto e gelo (se houver)
● Condição de tráfego
● Poeira grossa, fumaça e neblina (Se houver)
● Verifique o estrato rochoso e condições em torno
do local de trabalho para determinar o método de
operação mais seguro. Não opere em qualquer
região com perigo de colapso ou queda de rochas.
● Para prevenir a entrada de pessoal não-autorizado
Figura 2-26
na área de trabalho, realize as verificações
necessárias.
● Antes de atravessar águas rasas ou trabalhar em Perigo
águas rasas ou solo macio, verifique a forma e as
condições do fundo rochoso e a profundidade e a
velocidade do fluxo da água.
● Projete e pavimente a estrada ao local dos
trabalhos para garantir uma passagem segura da
máquina.
● Se o veículo tiver que passar por uma pilha de
materiais em barra, selecione adequadamente um
ângulo, dirija sobre ela com uma roda, depois
Figura 2-27
passe lentamente.
● Ao conduzir o veículo para dentro de um prédio,
compreenda o tamanho do espaço de passagem do
veículo para evitar que o veículo danifique ou
esmague topos de portas, passagens ou o corredor
durante ao entrar, ou compreenda os limites de
peso do solo e inclinação sobre os quais o veículo
está prestes a passar.
2.2.18 Trabalhos em Piso Mole
● Evite operar a máquina em piso mole ou muito
próximo a qualquer saliência perto de um
despenhadeiro ou qualquer vala. Com baixa
sustentação de peso, é provável que estes locais
colapsem sob a ação do peso da máquina e
vibração, e poderá haver perigo de colapso e
tombamento da máquina. Tenha em mente que o
solo em tais lugares irá amolecer após chuvas

Manual de Operação e Manutenção 2-19


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

fortes, dinamitação ou terremotos.


● Ao operar a máquina próximo de um aterro ou
vala escavada, o solo irá amolecer sob a ação do
peso e da vibração da máquina e criar um perigo
de colapso. Antes de iniciar as operações,
verifique a segurança do solo passo a passo para
impedir o tombamento ou queda da máquina.
2.1.19 Mantendo Distância de Cabos de Alta
Tensão
Não dirija ou opere a máquina próximo de cabos, caso
contrário haverá perigo de choque elétrico, causando
danos à máquina e acidentes com ferimentos. Opere
conforme segue abaixo no local de trabalho que terá
proximidade com cabos:
● Antes de iniciar operações em um local de
trabalho com cabos, notifique a empresa de
energia elétrica local sobre as operações e
consulte-a quanto às devidas medidas de
segurança de operação.
● A máquina é realmente vulnerável a choque
elétrico, resultando em queimaduras graves ou Figura 2-28
mesmo morte se ela estiver muito próxima a
cabos. Mantenha uma distância de segurança entre Tensão do cabo Distância de segurança
a máquina e os cabos (Consulte a tabela correta). 100V - 200V >2m (7 pés)
● Se a máquina estiver muito próxima aos cabos, 6.600V >2m (7 pés)
aponte um sinalizador para orientação. 22.000V >3m (10 pés)
● Ao operar a máquina próximo de cabos de alta 66.000V >4m (14 pés)
tensão, mantenha todo o pessoal distante da 154.000V >5m (17 pés)
máquina. 187.000V >6m (20 pés)
● Se a máquina estiver próxima demais ou tiver 275.000V >7m (23 pés)
contato com os cabos, para prevenir choque 500.000V >11m (36 pés)
elétrico, o condutor não deve sair da cabine até
que o desligamento da energia seja confirmado.
Além disso, mantenha todo o pessoal distante da
máquina.
● Para evitar acidentes, utilize solas de borracha e
luvas de borracha para as operações. Pavimente
uma camada de tapete de borracha no assento e
mantenha suas partes corporais expostas distantes
do contato com a parte inferior do corpo.

2-20 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.2.20 Precauções para a Ventilação de Gás


de Escape
● O gás de escape do motor possui perigo letal. Se
for necessário dar a partida no motor ou lidar com
o combustível, óleo de lavagem, ou pintura em um
espaço fechado, para evitar a intoxicação por gás,
abra portas e janelas abertas e garanta ventilação
suficiente.

Figura 2-29

Perigo

Figura 2-30
2.2.21 Saída de Emergência da Cabine
● Se as portas da cabine não puderem ser abertas por
algum motivo, quebre os vidros com um martelo
de segurança para criar uma saída de emergência.
● Durante a saída, remova primeiramente as peças
de vidro quebrado do quadro da janela e proteja-se
contra ferimentos por vidro. Além disso, tome
cuidado para não escorregar pelos pedaços de
vidro quebrado no piso.

Manual de Operação e Manutenção 2-21


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.2.22 Garantia de Boa Visibilidade


Esta máquina é instalada com espelhos retrovisores
para melhorar o campo de visão. No entanto, mesmo se
os espelhos retrovisores estiverem instalados, ainda
existem áreas não visíveis desde o assento. Tenha isso
em mente durante as operações.
Durante as operações em um local com baixa
visibilidade, se as condições do local de trabalho ou os
obstáculos em torno da máquina não puderem ser
determinados, é provável que isso cause danos à
máquina ou ferimentos graves ao pessoal da operação.
Durante as operações em um local com baixa
visibilidade, certifique-se de observar estritamente as
seguintes precauções:
● Antes de iniciar as operações a cada dia, verifique
os espelhos retrovisores. Remova a sujeira e os
espelhos para garantir uma boa visibilidade.
● Ao trabalhar em um local escuro, abra o farol de
trabalho e a farol frontal da máquina e, quando
necessário, posicione faróis auxiliares no local de
trabalho.
● Se a visibilidade não puder ser garantida (como
clima nebuloso, neve, chuva ou com tempestade
de areia), interrompa as operações e estacione o
veículo no acostamento.
● Posicione sinais nas ruas ou pisos moles. Sob a
condição de um campo de visão ruim, quando
necessário, designe um sinalizador. O operador
deverá prestar atenção às sinalizações e seguir as
instruções do sinalizador.
● É permitido que apenas um sinalizador envie os
sinais.
● Antes de iniciar as operações, assegure que todo o
pessoal de operação compreenda todos os sinais e
gestos.
2.2.23 Proteção contra Danos por Pó de
Advertência
Amianto Amianto não é usado nesta máquina. No entanto, é
Os pós de amianto contidos no ar possuem risco provável que peças falsificadas contenham amianto.
cancerígeno. Há perigo de inalação de amianto durante A inalação de grande quantidade de amianto pode
a operação de demolição no local de trabalho ou levar a lesões pulmonares ou morte. Portanto,
durante o manuseio de resíduos industriais. Certifique- garanta o uso de peças genuínas da Sany Heavy
se de observar as seguintes regras. Equipment Co., Ltd.
● Durante a limpeza, borrife água para derrubar a

2-22 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

poeira e não limpe com ar comprimido.


● Se o ar contiver pó de amianto, certifique-se de
operar a máquina na direção contra o vento e use
uma máscara de filtragem de poeira qualificada
para todo o pessoal.
● Durante as operações, mantenha todo o resto do
pessoal distante da máquina.
● Sempre cumpra as leis e normas do local de
trabalho e das normas ambientais.

2.3 Precauções Gerais


2.3.1 Partida do Motor
2.3.1.1 Segurança ao Entrar/Sair
Para entrar ou sair da máquina.
● Sempre fique de frente para a máquina e mantenha
três pontos de contato (Uma mão + dois pés, ou
um pé + duas mãos).
● É proibido pular para dentro ou para fora da
máquina ou subir na máquina durante o
deslocamento.
● É proibido usar qualquer mecanismo de controle
como um corrimão.
● Mantenha limpos o interior da cabine, a escada do Figura 2-31
veículo, e as barras do corrimão. O óleo, graxa
lubrificante, gelo, ou neve sobre estes locais pode
resultar em escorregões e quedas do condutor. O
condutor deve remover lama das botas de
segurança antes de subir na máquina.
2.3.1.2 Ajuste do assento
● A posição inadequada do assento irá resultar em
fadiga e erros de operação do condutor. Na troca
do operador da máquina, reajuste a posição do
assento. O operador encostado no descanso de
costas do assento deve ser capaz de pressionar os
pedais até o fim e operar as alavancas de controle
corretamente. Caso contrário, mova o assento na
longitudinal para reajustá-lo.

Figura 2-32

Manual de Operação e Manutenção 2-23


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.3.1.3 Afivelamento do cinto de segurança


● Em caso de um acidente de tombamento, o pessoal
operacional poderá se ferir ou ser arremessado da
cabine, ou sofrer esmagamento pela máquina,
causando acidentes com ferimentos graves. Antes
de operar a máquina, verifique cuidadosamente o
cinto de segurança, a fivela e o ponto de
ancoragem. Ao detectar qualquer dano ou
desgaste, substitua o cinto de segurança ou suas
peças antes de operar a máquina.
● Certifique-se de sentar no assento do operador e
afivelar o cinto de segurança enquanto a máquina Figura 2-33
estiver em funcionamento, prevenindo assim os
acidentes.
● É melhor substituir o cinto de segurança uma vez a
cada três anos, não importa seu estado funcional.
2.3.1.4 Verificação antes da partida do motor
Durante as operações diárias, verifique conforme
indicado abaixo antes da partida do motor:
● Remova a poeira do vidro das janelas para Perigo
assegurar uma boa visibilidade.
● Remova a poeira das superfícies da lâmpada
frontal e do farol de trabalho e verifique o farol de
trabalho quanto ao funcionamento normal.
● Verifique o nível de líquido arrefecedor, nível de
combustível e o nível de óleo do motor.
● Verifique o filtro de ar quanto a entupimento e
verifique os fios quanto a danos.
● Verifique a acumulação de lama ou sujeira em
torno das partes móveis do pedal do acelerador ou
pedal do freio e verifique-os quanto ao Figura 2-34
funcionamento correto.
● Regule o assento para uma posição de fácil
operação; verifique se o cinto de segurança e o
prendedor têm danos e desgaste.
● Verifique os instrumentos quanto ao
funcionamento normal, verifique a altura do
retrorrefletor, e assegure que a alavanca de câmbio
esteja em ponto-morto.
● Ajuste os espelhos retrovisores de modo que a
área atrás da máquina possa ser vista com clareza
desde o assento do motorista.
● Verifique as áreas acima, abaixo e no entorno da
máquina quanto à presença de pessoas e
obstáculos. Se houver, emita um alerta para
garantir que sejam evacuados para uma zona de
segurança.
● Verifique se o interruptor do freio de
estacionamento está na posição ESTACIONADO.

2-24 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.3.1.5 Precauções para a partida do motor


● Antes de dar a partida no motor, certifique-se que
Correto
não haja ninguém em cima, abaixo ou em torno da
máquina e buzine para alertar todo pessoal
próximo da máquina que mantenham distância.
● Dê a partida ou opere a máquina somente quando
estiver sentado.
● Se outra pessoa for permitida a ficar na máquina,
ela poderá apenas estar sentada no assento de
passageiro da frente.
● Não dê a partida no motor fazendo um curto no
circuito do motor de arranque, caso contrário, isso
não só provocará um potencial problema de Figura 2-35
segurança, mas também danificará o equipamento.
● Quanto à máquina equipada com o dispositivo de
alarme de ré, verifique se o dispositivo de alarme
funciona normalmente.

2.3.1.6 Partida do motor em regiões frias


● Aqueça bem o motor. Antes de operar a máquina,
se o motor não for bem aquecido, isso resultará em
reações lentas, causando acidentes.
● Se a bateria do eletrólito congelar, não carregue a
bateria ou dê a partida no motor por meio de outra
fonte de alimentação. Isso irá resultar em perigo
de incêndio e explosão da bateria.
● Antes de carregar a bateria ou dar a partida no
motor via outra fonte de alimentação, descongele
o eletrólito da bateria e verifique a bateria quanto a
congelamento e vazamento.

Manual de Operação e Manutenção 2-25


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.3.1.7 Partida do motor por cabo auxiliar


Para dar partida no motor pelo método de cabo auxiliar,
certifique-se de operar conforme às instruções do
manual de operações. As operações incorretas
resultarão na explosão da bateria ou descontrole da
máquina, causando ferimentos pessoais.
É proibido dar partida na máquina por cabo auxiliar
sem permissão. Quando necessário, contate a Sany
Heavy Equipment Co., Ltd. ou sua revenda autorizada.
● Dar a partida no motor por meio do cabo auxiliar
requer a cooperação de dois operadores (Um
operador senta no assento do condutor e outro
operador opera a bateria). Figura 2-36
● Antes de dar a partida no motor via cabo auxiliar,
utilize óculos protetores e luvas de borracha.
● Ao conectar uma máquina normal à máquina com
falha por cabo auxiliar, a tensão da bateria da
máquina normal deve ser a mesma que a aquela da
máquina com falha. Além disso, tome precauções
para impedir o contato entre duas máquinas.
● Ao conectar o cabo auxiliar, gire os interruptores
de chave tanto da máquina normal como a
máquina com falha para DESLIGADO. Caso
contrário, uma vez que for energizada, a máquina
irá se movimentar, provocando perigo.
● Ao conectar o cabo auxiliar, certifique-se de
conectar primeiro o polo positivo (+).
● Ao desconectar o cabo auxiliar, desconecte
primeiro o cabo terra ou negativo (-) (lado terra).
● Ao desmontar o cabo auxiliar, tome cuidado para
evitar o contato entre os grampos do cabo auxiliar
e entre a presilha do cabo e a máquina. Figura 2-37
● O fluído de éter de partida a frio é uma substância
altamente inflamável e explosiva. Leia as
instruções operacionais no recipiente de éter antes
do uso.
● Se o motor estiver equipado com um pré-
aquecedor de tipo vela de ignição ou outro tipo de
pré-aquecedor, não utilize éter.

2-26 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.3.1.8 Após a partida do motor


● Após a partida do motor, deixe-o ligado em
marcha lenta por 3~5min e observe o medidor de
pressão, os instrumentos e as luzes de alerta para
assegurar que funcionem normalmente e que as
leituras estejam em faixas normais.

2.3.2 Operações
2.3.2.1 Verificação antes das operações
Cuidado
● Durante a verificação, mova a máquina até um
Observe e ouça cuidadosamente a máquina quanto a
local aberto sem obstáculos, opere lentamente, e
ruídos internos. Ao detectar uma falha ou
mantenha todo o pessoal distante de máquina.
anormalidade, desligue imediatamente o motor,
● Sempre afivele o cinto de segurança.
resolva a falha, e relate ao superior antes de
● Verifique o equipamento e instrumentos quanto ao
continuar a operação.
funcionamento normal e verifique os sistemas de
direção e freio quanto ao funcionamento normal.
● Verifique a máquina quanto a ruídos, vibração,
aquecimento, odores e instrumentos anormais e
verifique quanto a vazamento de óleo ou outros.
● Ao detectar qualquer anormalidade, repare
imediatamente e não continue as operações da
máquina.
2.3.2.2 Precauções antes das operações
Para evitar acidentes com ferimentos graves ou morte,
siga os itens abaixo antes de movimentar a máquina:
● Antes de dirigir, verifique novamente a área do
entorno quanto a presença de pessoas e obstáculos.
● Acione a buzina antes de dirigir para alertar o
pessoal próximo.
● Opere a máquina somente quando estiver sentado
no assento do condutor. Figura 2-38
● Se outra pessoa for permitida a ficar na máquina,
ela poderá apenas estar sentada no assento de
passageiro da frente.
● Verifique o alarme de ré quanto ao funcionamento
normal.
● Feche as portas da cabine e janelas e confirme que
as travas da porta trancam normalmente.
● Indique um sinalizador em locais com baixa
visibilidade.

Manual de Operação e Manutenção 2-27


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.3.2.3 Precauções durante a condução


● A carga da caçamba não deve exceder a carga útil
Corretodo
máxima. r

● É proibido girar o interruptor de chave para a


posição DESLIGADO. Desligar o motor durante a
condução da máquina irá tornar a direção pesada,
o que é muito perigoso.
● Desça a caçamba e pressione o botão de ação
flutuante para dirigir.
● Na entrada/saída e em estradas irregulares, os
veículos descarregados devem dar passagem aos Figura 2-39
veículos com carga pesada.
● Para prevenir acidentes de colisão com outros
objetos, opere a máquina dentro da velocidade
operacional segura, em particular nos lugares com
limitação de espaço como entradas de portões e
locais com outras máquinas.
● Ao dirigir a máquina sobre estradas irregulares,
dirija em baixa velocidade e evite mudar de
direção.
● A menos que tenha autorização para tal, não dirija
o veículo em estradas não autorizadas. Quando tal
aprovação for concedida, prepare-se o suficiente Figura 2-40
para empregar as medidas de segurança. Antes de
entrar com o veículo, certifique-se de que as
estradas à frente estejam livres de obstáculos.
● Durante a condução ou operações da máquina,
mantenha uma distância de segurança de qualquer
pessoal, prédios e outras máquinas para evitar
colisões. Perigo
● Ao atravessar uma ponte ou entrar em um prédio,
primeiro verifique se eles têm resistência
suficiente para suportar o peso da máquina.
● Existe uma restrição de altura ao operar em túneis
ou prédios, sob pontes, ou em outros locais
similares. Opere devagar e tenha um cuidado
especial para manter a máquina ou tambor de
mistura distantes de qualquer colisão com outros
objetos. Figura 2-41
● Dirigir o veículo em alta velocidade de forma
contínua por um longo período de tempo levará ao
superaquecimento dos pneus e uma pressão maior
anormal da inflação dos pneus, provocando seu
estouro. O estouro de pneus é um perigo destrutivo
que irá resultar em ferimentos graves ou morte.
● Antes de conduzir a máquina de forma contínua
por um longo período, contate a Sany ou sua
revenda autorizada.

2-28 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.3.2.4 Precauções para dirigir em inclinações


Para prevenir o tombamento ou deslizamento lateral da
máquina, sempre opere conforme é descrito abaixo.
● Desacelere o veículo usando o freio durante a
direção em declives. Não gire o volante de forma
súbita.
● Dirija em velocidade baixa sobre gramados e
estradas molhadas/escorregadias. Existe um perigo
de escorregamento da máquina, mesmo em uma
inclinação pequena.
● Para parar a máquina em uma inclinação,
pressione o pedal de freio até o fim, pare a
máquina e acione o freio de estacionamento,
depois desligue o motor.
● Durante a direção em declives, não troque de
marcha nem coloque em ponto-morto.
2.3.2.5 Precauções ao operar a caçamba elevatória
● Antes de realizar uma operação de elevação,
certifique-se de que não haja pessoal ou obstáculos
atrás da máquina.
● Estacione a máquina na posição correta, e realize a
inspeção novamente para se certificar que não haja
pessoal ou obstáculos atrás da máquina.
● Envie o sinal especificado, e então opere a
caçamba lentamente.
● Se necessário, bloqueie a roda com uma trava, ou
providencie outra pessoa para sinalizar. Figura 2-42
● Não realize a operação de despejo em uma
inclinação, pois a estabilidade da máquina é frágil
na inclinação e ela poderá tombar.
● Não dirija a máquina quando estiver elevando o
compartimento de carga.
● Não saia ou volte ao assento do motorista no
momento da operação de carregamento.

Manual de Operação e Manutenção 2-29


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.3.2.6 Precauções em solo com neve/gelo


● Uma superfície coberta com neve ou gelo é muito
escorregadia. Tome cuidados especiais durante a Perigo

direção e operação da máquina. Não opere


qualquer alavanca de controle de modo súbito. A
máquina irá deslizar, mesmo em uma inclinação
pequena. Portanto, tome cuidados especiais
durante operações em inclinações.
● Uma superfície congelada irá amolecer após o
aumento de temperatura, levando ao tombamento
da máquina.
● Dirigir a máquina em neve profunda
Figura 2-43
provavelmente irá resultar em tombamento ou
atolamento na neve. Tome cuidado para não deixar
a máquina no acostamento, ou ela poderá ficar
atolada na neve.
● Instale correntes de pneu ao dirigir em estradas
cobertas por neve.
● Ao dirigir em estradas cobertas por neve, não pare
o veículo subitamente com o freio de serviço. Em
vez disso, troque para uma marcha mais lenta para
usar o freio-motor e pare o veículo pisando
diversas vezes no pedal de freio).
● Se os materiais na caçamba estiverem congelados,
não realize uma operação de despejo, pois a
máquina poderá tombar.

2.3.2.7 Estacionar a máquina

Seleção de um local para estacionamento

● Estacione a máquina em uma superfície sólida e


nivelada.

● Estacione a máquina em um local sem risco de


queda de rochas ou colapso. Em um terreno baixo,
estacione a máquina em local sem risco de
inundações.

● Não estacione a máquina em uma estrada em


construção. Se for realmente necessário,
Figura 2-44
certifique-se de observar as regras locais e utilizar
bandeiras (durante o dia) e faróis sinalizadores (à
noite) para alertar outras pessoas e veículos.

2-30 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

● Se for necessário estacionar a máquina em uma incl


inação, coloque calços nas rodas para impedir o m
ovimento da máquina.

Figura 2-45

2.3.2.8 Parada da máquina


Consulte o manual de operação e manutenção sobre o p
rocedimento detalhado para parar a máquina. O procedi
mento geral de parada segue abaixo:

● Verifique que o interruptor do freio de estacioname


nto esteja na posição "Estacionar".

● Passe a marcha para ponto-morto.

● Deixe o motor em ralenti (acelerar o motor sem est


ar engatado) por 3~5min para esfriar o motor.

● Gire o volante para a esquerda e direita para aliviar


a pressão do acumulador.

● Gire o interruptor de chave para TRAVAR para desl


igar o motor.

● Retire a chave.

Feche as janelas e porta da cabine.

● Tranque todos os painéis de acesso e compartiment


os

● Ao sair da máquina, fique de frente para a máquina


e mantenha os três pontos de contato. Não salte da
máquina.

● Ao sair da máquina, observe se há passagens ou esc


ada molhadas/escorregadias.

Manual de Operação e Manutenção 2-31


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.3.3 Transporte
2.3.3.1
Esta máquina deverá ser desmontada para transporte.
Durante o transporte, contate a Sany ou sua revenda
autorizada.
2.3.3.2 Iniciar o transporte
Durante o carregamento ou descarregamento, operações
incorretas resultarão em tombamento e queda da
máquina. Por isso observe os seguintes itens:
● Realize as operações de carregamento e
descarregamento somente em pisos sólidos e
nivelados. Mantenha uma distância de segurança
das beiras de estradas e penhascos.
● Mantenha todos os transeuntes afastados.
● Utilize rampas com resistência suficiente e
Espaço da Ângulo máximo de 15 º
confirme que a largura, comprimento e espessura rampa Blocos
das rampas sejam suficientes para fornecer um amortecedores

ângulo de descarregamento seguro (≤15°).


● Assegure que as superfícies das rampas estejam
limpas, sem graxa, óleo, água e material a granel,
e remova a sujeira das passagens da máquina.
Figura 2-46
Observe a superfície molhada/escorregadia das
rampas durante carregamento e descarregamento
sob clima de chuva/neve.
● Acione o motor, dirija a máquina em baixa
velocidade e opere devagar.
● Na conexão entre rampas e o caminhão de
transporte, o centro de gravidade da máquina irá
mudar repentinamente, o que pode facilmente
resultar na perda de equilíbrio da máquina. Dirija a
máquina lentamente para passar através desta área.
● Não corrija a direção da condução sobre rampas.
Se necessário, saia da rampa com a máquina,
depois corrija a direção e então dirija novamente
sobre a rampa.
● Ao carregar/descarregar a máquina em um aterro
ou plataforma, garanta que o aterro ou plataforma
tenha largura, resistência e ângulo suficientes.
● Após carregar a máquina sobre o caminhão de
transporte, tranque as portas da cabine. Caso
contrário, é provável que as portas abram
subitamente durante o transporte.
● Fixe a máquina com correntes e com blocos
amortecedores.

2-32 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.3.3.3 Transporte de elevação


Durante o transporte da máquina por um caminhão de
transporte, observe os seguintes itens:
● Compreenda o comprimento, largura e altura em
geral do caminhão de transporte e máquina para
prevenir colisões com qualquer obstáculo pelo alto
e em passagens estreitas.
● Ao dirigir através de uma ponte ou ao entrar em
um prédio com porto especial, primeiro verifique
se eles têm resistência suficiente para suportar o
peso da máquina. Ao dirigir em estradas, siga as
leis e normas de trânsito e cumpra as instruções da
polícia rodoviária.
2.3.4 Bateria
Proteção contra perigos da bateria
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico e pode
gerar hidrogênio inflamável e explosivo. Operações
incorretas resultarão em ferimentos pessoais ou
incêndio. Portanto, observe as seguintes precauções:
● É proibido fumar ou usar chama aberta próximo
da bateria.
● Antes de operar a bateria, gire o interruptor de
chave para a posição DESLIGADO.
● Ao operar a bateria, sempre utilize óculos de
proteção e luvas de borracha.
● O eletrólito da bateria é uma substância altamente
corrosiva. Em caso de respingos do eletrólito
sobre as roupas e pele, enxágue imediatamente Figura 2-47
com grande quantidade de água. Em caso de
respingos do eletrólito nos olhos, há perigo de
cegueira. Enxágue imediatamente com água em
abundância e busque atendimento médico.

Para evitar explosão da bateria, tenha as seguintes


precauções durante a operação:
● Nunca encoste dois terminais de bateria com
qualquer ferramenta ou objeto de metal, e nunca
coloque qualquer ferramenta ou objeto de metal
próximo da bateria.
● Desligue o motor antes de operar a bateria.
● Para desconectar a bateria, primeiro desconecte o
terminal (lado terra) negativo (-) e depois
desconecte o terminal positivo (+). Para conectar a

Manual de Operação e Manutenção 2-33


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

bateria, conecte primeiro o terminal positivo (+) e,


a seguir, conecte o terminal (Terra) negativo (-).
Garanta uma conexão segura para todos os
terminais.
● Se a temperatura da bateria exceder 45ºC durante a
carga, interrompa a carga, aguarde até a
temperatura da bateria baixar à temperatura
ambiente, depois corte pela metade a corrente de
carga para continuar.
● Ao detectar eletrólito espirrando do respiro da
bateria durante a carga, pare a carga
imediatamente.
● Elimine a fumaça e evite fontes de fagulhas
durante a carga.
● Se o indicador de carga da bateria estiver verde,
isso indica que a bateria está suficientemente
carregada. Pare a carga.

2.3.5 Rebocar
Regras de segurança para rebocamentos
Ao rebocar uma máquina com falha, o método de
operação incorreto ou o uso de cabos metálicos
desqualificados irá resultar em acidentes graves.
● É proibido rebocar a máquina em inclinações.
● Quando os cabos metálicos forem usados, use
luvas protetoras e capacete.
● Verifique e certifique-se de que o cabo metálico
seja resistente o suficiente para suportar o peso da
máquina a ser rebocada.
● Não use cabos metálicos com feixes rompidos (A),
diâmetro contraído (B), ou retorcidos (C), pois
neste estado os cabos correm risco de rompimento
durante o reboque.
Figura 2-48
● Não fique entre a máquina que estiver rebocando e
a máquina rebocada durante o rebocamento.
● Opere a máquina lentamente e cuide para não
aplicar a carga subitamente ao cabo metálico.

2-34 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4 Precauções de Manutenção


2.4.1 Etiqueta de Advertência
● Antes das manutenções da máquina, pendure uma
etiqueta "Fora de operação" ou outra etiqueta de
advertência semelhante na alavanca de câmbio na
cabine, de modo a alertar outras pessoas de que a
máquina está em manutenção.
● Quando necessário, afixe etiquetas de advertência
adicionais em torno da máquina.
● Durante as manutenções, a partida do motor ou o
toque ou operação da alça de retardo por alguma
outra pessoa irá resultar em acidentes graves.
Figura 2-49

Perigo
Fora de operação!

Quando não estiver em uso, preserve esta etiqueta n


a caixa de ferramentas.

Se nenhuma caixa de ferramenta tiver sido fornecid


a, preserve-a na sacola de operação e manual de ma
nutenção.

2.4.2 Preparações do Campo de Trabalho


● Escolha uma área espaçosa, bem iluminada, bem
ventilada, limpa e nivelada para trabalhos de
manutenção.
● Limpe o piso de trabalho, remova qualquer
combustível, óleo lubrificante, água e areias de
pavimentos ou outros materiais absorventes no
piso escorregadio.
● Não deixe um martelo ou outra ferramenta na área
de trabalho.
● Se o campo de trabalho não for mantido seco e
limpo, há risco de tropeçar, escorregar ou cair,
levando a ferimentos pessoais.

Manual de Operação e Manutenção 2-35


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.3 Precauções antes de Manutenções


Para evitar acidentes:
● Entenda as especificações de manutenção antes de
realizar o trabalho.
● Mantenha uma área de trabalho limpa e seca.
● Não pulverize água ou vapor para dentro da
cabine.
● É proibido adicionar óleo lubrificante ou realizar
outros trabalhos de manutenção enquanto a
máquina estiver em movimento.
● Mantenha as mãos, pés e roupas afastadas das
peças rotativas.

2-36 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.4 Auto-Preparações
Somente pessoal autorizado poderá efetuar a
manutenção ou reparo da máquina.
Se necessário, um supervisor pode ser designado.
● Utilize as roupas protetoras requeridas para os
trabalhos e use calçados de segurança.
● Antes de ter contato com qualquer material
corrosivo, use a saia de borracha e luvas de
borracha. Use luvas protetoras ao manipular
material de madeira, cabos metálicos ou metal
afiado.
● Use uma máscara ao desmontar uma mola, peça Figura 2-50
elástica ou ao adicionar eletrólito à bateria. Use
um capacete e óculos de segurança durante a solda
ou corte com uma máquina de solda.
● Não realize trituração, corte por chama, ou solda
se o respirador e equipamentos de ventilação não
estiverem disponíveis. Se for necessário realizar
soldas nesta máquina, consulte o manual
pertinente para compreender o procedimento
correto da operação.

Figura 2-51

Figura 2-52

Manual de Operação e Manutenção 2-37


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.5 Desligue o motor antes de


Manutenções
● Pare a máquina sobre uma superfície sólida e
nivelada.
● Escolha um local sem perigo de queda de rochas,
colapso, ou inundação em terrenos baixos.
● Desligue o motor após confirmar a elevação do
inclinador.
● Coloque o interruptor do freio de estacionamento
na posição (Estacionar) e calce as rodas para
impedir o movimento da máquina. Figura 2-53

2.4.6 Manutenção com o Motor Ligado


Para evitar ferimentos, não realize qualquer trabalho de
manutenção com o motor em funcionamento. Se for
necessário realizar manutenções com o motor ligado,
opere com ao menos dois operadores e siga as seguintes
regras:
● Garanta que um operador esteja sempre sentado no
assento do motorista e esteja pronto para desligar
o motor, e que todos os operadores mantenham
contato próximo.
● Gire a alça de estacionamento para a posição
estacionar.
● Existe um risco de ficar preso durante as
operações próximas à ventoinha, correia da
ventoinha ou parte giratória. Tenha atenção
redobrada.
● Nunca deixe cair ou insira qualquer ferramenta ou
outro objeto na ventoinha ou correia da ventoinha,
caso contrário tal peça será quebrada ou
arremessada para fora.
● Não encoste em qualquer alavanca ou botão de
controle. Se for necessário operar qualquer
alavanca ou botão de controle, envie um sinal a
outros funcionários e alerte-os para manterem uma
distância segura. Figura 2-54

2-38 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.7 Ferramentas Adequadas

Use sempre as ferramentas adequadas e de forma


correta. O uso de ferramentas danificadas, de baixa
qualidade, defeituosas ou improvisadas, ou o uso
incorreto de uma ferramenta, resultará em acidentes
graves.

Figura 2-55

2.4.8 Manuseio do Cilindro de Suspensão


O cilindro de suspensão e o reservatório de ar estão
cheios de nitrogênio de alta pressão. O manuseio
incorreto resultará em ferimentos graves. Para prevenir
esse risco, observe as seguintes regras.
● Não mova ou desmonte os cilindros.
● Não aproxime tais peças a chamas.
● Não perfure, solde, ou use o cortador em tais
peças.
● Não martele ou role tais peças.
● Consulte a Sany Mining Machinery ou sua
revenda autorizada sobre o carregamento e
descarregamento de cilindros.

2.4.9 Levantamento da máquina


● Se for necessário trabalhar sob a máquina, prepare
um suporte seguro da máquina com blocos de
amortecimento ou apoios com resistência
suficiente para suportar o peso da máquina.
● Desdobre o aparelho de suporte de segurança
durante a inspeção do inclinador de despejo
elevado.

Figura 2.4.9-1
2.4.10 Trabalho em Ambiente Ruidoso
Se trabalhar em meio a ruídos por longos períodos
durante a manutenção do motor, utilize protetores
auditivos. O ruído excessivo da máquina levará a
problemas temporários ou permanentes de audição.

Manual de Operação e Manutenção 2-39


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.11 Precauções para o Uso de Ar


Comprimido
● Ao limpar com uso de compressor de ar, é
provável que as partículas arremessadas
provoquem danos materiais e ferimentos pessoais.
● Ao limpar peças ou o radiador com o compressor
de ar, utilize óculos protetores, máscara anti-pó,
luvas, e outros artigos protetores.
2.4.12 Precauções para o Uso de Martelo
● Ao martelar peças de metal rígido (como pinos,
bordas e rolamentos) com um martelo, os lascas
das peças e metais serão projetadas, causando
ferimentos. Portanto, use sempre óculos e luvas
protetoras e mantenha todo o pessoal distante das
áreas no entorno.

Figura 2-57
2.4.13 Operação de Solda
● Há perigo de incêndio, gases tóxicos, e choque
elétrico durante solda. Por isso realize as
operações de solda somente com soldadores
qualificados e forneça-lhes os equipamentos
apropriados. Pessoas não qualificadas estão
proibidas de realizar operações de solda.

2-40 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.14 Precauções com Óleo de Alta Pressão


O interior do sistema hidráulico sempre está sob alta
pressão. Antes de verificar ou substituir qualquer
tubulação, verifique e confirme que a pressão na
tubulação de óleo hidráulico já tenha sido aliviada. Um
grave acidente irá ocorrer se a tubulação de óleo ainda
estiver pressurizada. Portanto, observe as seguintes
regras:
● Alivie a pressão do sistema antes das manutenções
do sistema hidráulico:
1. Desparafuse a porca de orelha da válvula de
ventilação e pressione o botão de purga de ar para
Figura 2-58
aliviar a pressão interna do tanque de óleo
hidráulico.
2. Para aliviar a pressão do acumulador após o
desligamento do motor, gire o volante para a
esquerda e para a direita diversas vezes para
aliviar a pressão do acumulador de direção e pise
no pedal de freio diversas vezes para aliviar a
pressão do acumulador de freio.
● Mantenha qualquer chama aberta afastada do área
do entorno do sistema hidráulico e enxugue
prontamente qualquer óleo hidráulico respingado.
● Diesel e óleo hidráulico pressurizados podem
penetrar a pele ou olhos e provocar ferimentos
graves, cegueira, ou morte. É difícil detectar um
vazamento de óleo hidráulico pressurizado a olho
nu. Use uma placa de papel ou madeira para
verificar quanto a vazamentos e não toque
diretamente o fluído vazado. Use máscara ou
óculos de segurança para proteger os seus olhos.
Caso o fluído penetre em sua pele, enxágue com
água limpa e busque atendimento médico o mais
rápido possível.
● A tubulação de combustível contém alta pressão
interna durante o funcionamento do motor. Antes
de verificar ou fazer manutenção do sistema da
tubulação de combustível, espere por ao menos
30s após o desligamento do motor para que a
pressão interna caia.

Manual de Operação e Manutenção 2-41


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.15 Segurança Operacional de


Mangueiras de Alta Pressão
O vazamento de mangueiras de alta pressão irá resultar
em falhas operacionais e até mesmo incêndio. Ao
detectar qualquer parafuso solto nas mangueiras, pare
as operações e aperte os parafusos com o torque
especificado. Ao detectar qualquer dano nas
mangueiras, pare imediatamente as operações e contate
a Sany Mining Machinery ou sua revenda autorizada.
Troque imediatamente a mangueira se detectar algum
dos seguintes problemas:
● Danos ou vazamentos no conector do tubo
hidráulico.
● Desgaste ou rompimento da camada externa, ou
exposição de fios da camada de reforço.
● Expansão parcial da camada externa.
● Impurezas na camada externa.
● Deformação ou esmagamento do trecho móvel.
2.4.16 Proteção contra o Sistema de
Resfriamento Aquecido
● A pressão do sistema de resfriamento irá aumentar
quando o motor se aquecer. Antes de desmontar a
tampa do radiador, desligue o motor para esfriá-lo.
Desmonte a tampa do radiador somente após o
líquido arrefecedor esfriar.

Figura 2-59

Advertência
O contato com líquido arrefecedor aquecido em alta
pressão resultará em ferimentos graves.

2-42 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.17 Manutenções do A/C


Mantenha distância de chamas abertas durante reparos
e manutenções do sistema de A/C.
● Durante as manutenções do sistema de A/C, use o
refrigerante corretamente segundo as instruções do
recipiente de refrigerante. É utilizado o
refrigerante R134a. Não utilize qualquer outro
refrigerante, caso contrário, o sistema de A/C será
danificado.
● O ingresso de refrigerante de A/C nos olhos irá
provavelmente causar cegueira e respingos sobre a
Figura 2-60
pele resultará em ferimentos por congelamento.
● Use o sistema de recuperação e reciclagem. É
proibido drenar o refrigerante diretamente ao céu
aberto.

Advertência
O refrigerante R134a é um gás não tóxico em
temperaturas normais. No entanto, ele se
transformará em um gás altamente tóxico se exposto
a chamas.
2.4.18 Precauções com Alta Tensão
● Quando o motor tiver começado a rodar ou
acabado de parar, uma alta tensão é gerada nos
terminais de injeção de combustível e no ECU do
motor, havendo portanto risco de choque elétrico.
Não toque no injetor de combustível ou o interior
do ECU do motor.
● Se for necessário encostar nos terminais do injetor
de combustível ou no interior do ECU, entre em
contato com a Sany Mining Machinery ou sua
revenda autorizada.
Figura 2-61

Manual de Operação e Manutenção 2-43


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.19 Acumulador
Os acumuladores estão cheios de nitrogênio de alta
pressão. É provável que operações incorretas do
acumulador resultem em explosão, causando acidentes
graves. Portanto, observe as seguintes precauções:
● Não desmonte os acumuladores.
● Mantenha os acumuladores distantes de fogo e
chamas.
● Não perfure, solde, ou use o cortador a gás nos
acumuladores.
● Não colida ou role o acumulador, nem aplique
qualquer impacto de qualquer tipo nos
Figura 2-62
acumuladores.
● Certifique-se de desinflar durante a manipulação
do acumulador. Entre em contato com a Sany
Mining Machinery ou sua revenda autorizada para
tais operações.
2.4.20 Proteção contra Perigos de Incêndio e
Explosão Perigo
● Desligue o motor e os aparelhos elétricos antes de Não fume durante a manipulação de combustível e
reabastecer o tanque de combustível. Tome manutenção do sistema de combustível, pois o gás
cuidados especiais durante o reabastecimento a um no tanque de combustível vazio é um gás explosivo.
motor aquecido e elimine fagulhas em torno do Não corte ou solde um tubo de combustível, tanque
bocal de combustível. de combustível, ou recipiente de combustível, caso
● Manipule todos os solventes e produtos químicos contrário isso resultará em incêndio, explosão e
secos em um ambiente bem ventilado conforme os ferimentos pessoais.
procedimentos indicados nos recipientes.
● Remova todas as poeiras e resíduos da máquina e
não coloque qualquer pano oleoso ou outro item
inflamável na máquina.
● Ao limpar as peças, use solvente não inflamável e
não use gasolina, diesel ou outro líquido
inflamável.
● Guarde os líquidos e materiais inflamáveis em
recipientes adequados conforme as normas de
segurança.
● Verifique a prontidão do extintor de incêndio, o
sistema extintor de incêndio e o detector de
incêndio (se instalado).

2-44 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.4.21 Substituição periódica de Peças


Críticas de Segurança
Para uma operação segura da máquina por longo
tempo, troque periodicamente as mangueiras associadas
à segurança, cintos de segurança e outras peças.
● É provável que os materiais das peças se
deteriorem no vencimento do período
especificado. O uso excessivo irá resultar em
desgaste e danos. Por ser difícil de avaliar com
uma verificação externa ou manual o tempo em
que estas peças poderão ser usadas, o uso
excessivo irá resultar em falhas ou ferimentos
graves. Portanto troque periodicamente tais peças.
● Ao detectar qualquer defeito em qualquer peça de
segurança, troque ou repare a peça de segurança,
mesmo se o período especificado não for
alcançado.
2.4.22 Manutenções
● Durante os reparos, verifique todas as peças e
troque as que estiverem desgastadas, quebradas e
danificadas. As peças com excesso de desgaste ou
danos irão falhar durante o uso da máquina,
levando a ferimentos e mortes. Troque as marcas
de sinalização danificadas ou ilegíveis.
● Aperte todos os elementos de fixação e conectores
com os torques especificados.
● Após reparos e manutenções, instale todas as
placas protetoras, placas de cobertura e proteções.
Troque ou repare placas protetoras danificadas.
Reabasteça o sistema apenas com óleo hidráulico
aprovado ou recomendado pela Sany Mining
Machinery.
● Dê a partida no motor e verifique quanto a
vazamentos (verifique o sistema hidráulico).
Opere todos os dispositivos de controle para
determinar as funções normais da máquina.
Realize o teste se for necessário. Após o teste,
desligue a máquina e verifique todos os seus
trabalhos (quanto a qualquer ausência de pino
dividido, arruela e porca). Antes de operar a
máquina, verifique novamente todos os níveis de
óleo hidráulico.

Manual de Operação e Manutenção 2-45


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

2.4.23 Descarte correto de Resíduos


O descarte incorreto de resíduos irá prejudicar o
ambiente e a ecologia. Consulte o centro de reciclagem
de proteção ambiental ou a Sany sobre o método de
reciclagem ou descarte.
● Os resíduos potencialmente danosos no
equipamento da Sany inclui óleo hidráulico,
combustível, resfriador, refrigerante, filtros e
bateria.
● Ao drenar o fluído, use o recipiente à prova de
vazamentos. Não utilize um recipiente de
Figura 2-63
alimentos ou bebidas, pois pode levar ao consumo
acidental.
● Não despeje o fluído residual no solo, esgoto ou
qualquer fonte de água.
● O vazamento do refrigerante de A/C irá danificar a
atmosfera. Observe as leis e normas pertinentes
para a recuperação ou reciclagem de refrigerante
de A/C.

Figura 2-64

2-46 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.5 Precauções para Pneus


2.5.1 Manuseio de Pneus
O estouro ou separação do pneu e/ou aro resultará em
acidentes com ferimentos pessoais graves. Para garantir
Incorreto Consequência
a segurança, observe as seguintes regras.
● Desinfle minuciosamente os pneus antes de
reparos ao pneu e aro. Use equipamentos e
tecnologia especiais para a manutenção,
desmontagem, reparo e montagem de pneus e aros.
● É proibido soldar ou acender fogo ao lado de
pneus.
● Durante e suspensão ou manipulação de pneus,
evite danificar as bolhas, evitando assim
Figura 2-65
vazamentos.
● Nunca deixe cair, arremesse ou role os aros de
roda, para evitar sua deformação ou dano.
● É proibido misturar partes de um fabricante de aro
com as de outro fabricante de aro.
● Infle o pneu com um inflador especial de pneus até
a pressão especificada em um local distante do
campo de trabalho movimentado.
● Coloque os pneus em uma gaiola de segurança
antes de sua inflação. Se não houver uma
gaiola de pneus disponível, ou se os pneus
estiverem instalados no veículo, amarre o conjunto
de pneu e aro com uma corrente de segurança ou
cabo de aço.

Figura 2-66

Manual de Operação e Manutenção 2-47


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Segurança

● Não permaneça na frente de qualquer pneu instalado


ao inflá-lo. Permaneça do lado do pneu e use uma
mangueira comprida com presilha para inflar
pneus. Para evitar uma inflação excessiva, durante
o acúmulo de pressão da bomba de ar, meça a
pressão diversas vezes.

Figura 2-67
● Fique afastado de pneus aquecidos, conforme é
mostrado na área tracejada da figura. Pelo menos 15m Pelo menos 460m do
● A queda de pressão anormal de qualquer pneu veículo
indica vazamento. Certifique-se de reparar o pneu.
● A pressão aumentada do pneu durante a condução
do veículo é um sintoma normal e nenhuma
medida para reduzir a pressão é necessária. Neste
caso, desacelere o veículo ou pare-o para esfriar os
pneus.
●A pressão aumentada do pneu durante a condução do
veículão atendem o valor recomendado
especificado no manual do fabricante. Figura 2-68
2.5 Precauções para o Armazenamento de
Pneus
● Os pneus para o maquinário de construção são Bloco para travar
muito pesados. Afaste-se e não tente parar um
pneu em capotamento. Confirme que o
equipamento de elevação seja suficiente para
carregar o peso de pneus durante a elevação.
● Em geral, os pneus devem ser armazenados em um
depósito com acesso controlado. Se o
armazenamento ao ar livre for necessário, cubra os
pneus com lona para proteção contra sol e chuva.
● Mantenha os pneus distantes de fontes de calor e Figura 2-69
de óleos, substâncias inflamáveis, e produtos
químicos corrosivos.
● Erga os pneus verticalmente sobre piso horizontal
e trave-os com firmeza. A medida deve ser tomada
para impedir rolamento e capotamento se os pneus
estiverem expostos a qualquer pessoa.
● Não deite os pneus sobre a face lateral, isso
resultará em deformação e danos aos pneus.

2-48 Manual de Operação e Manutenção


Segurança SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2.6 Conclusão
Este manual foi preparado somente para o caminhão
basculante fora-de-estrada. Você completou a leitura da
parte relativa à segurança deste manual para o veículo
que dirige. O conteúdo desta parte não é capaz de
cobrir todas as situações de perigo que você poderá
encontrar, no entanto, as medidas de proteção de
segurança e regras de segurança que aprendeu irão te
ajudar a fazer avaliações positivas em caso de qualquer
perigo.

Tenha em mente o primeiro elemento -


Segurança em Primeiro Lugar
Segurança é sua carreira e responsabilidade.
Desejamos satisfação em seu trabalho.

Manual de Operação e Manutenção 2-49


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico
para Mineração

Funções do Sistema

3 Funções do Sistema .......................................................................................................................................... 5


3.1 Diagrama Geral da Máquina ................................................................................................................ 5
3.2 Dispositivos de Controle: ............................................................................................................................. 6
3.3 Luzes Indicadoras ................................................................................................................................. 7
3.4 Instrumentos ...................................................................................................................................... 12
3.5 Tela de Exibição .................................................................................................................................. 14
3.6 Interruptores ...................................................................................................................................... 16
3.6.1 ......................................................................................................................................................... 16
3.6.2 Interruptor de chave ....................................................................................................................... 17
3.7.2 Interruptor de Combinação ..................................................................................................... 17
3.6.4 Interruptor do Pisca-Alerta ...................................................................................................... 18
3.6.5 Interruptor da buzina elétrica-pneumática.............................................................................. 18
3.6.6 Interruptor do Farol Traseiro.................................................................................................... 19
3.6.7 Interruptor do Farol de Neblina Dianteiro ............................................................................... 19
3.6.8 Interruptor do farol dianteiro ......................................................................................................... 19
3.6.9 Interruptor do freio exaustor ................................................................................................... 19
3.6.10 Piscador (Opcional) .................................................................................................................. 20
3.6.11 Interruptor de discrepância entre eixos................................................................................... 20
3.6.12 Interruptor do diagnóstico de falha ......................................................................................... 20
3.6.13 Interruptor do limpador lateral................................................................................................ 20
3.6.14 Interruptor de elevação ................................................................................................................ 22
3.6.15 Interruptor da alça de controle de elevação ............................................................................ 22
3.6.16 Interruptor para segurar ............................................................................................................... 22
3.6.17 Interruptor de pouso forçado .................................................................................................. 22
3.7 Alavancas e Pedais de Controle .......................................................................................................... 23
3.7.1 ......................................................................................................................................................... 23
3.7.2 Alavanca de Câmbio ................................................................................................................. 24
3.7.3 Pedal do Acelerador ................................................................................................................. 25
3.7.4 Pedal da Embreagem ............................................................................................................... 25
3.7.5 Pedal do Freio de Serviço ......................................................................................................... 25
3.8 Acendedor de Cigarros ....................................................................................................................... 26
3.9 Buzina ................................................................................................................................................. 26
3.10 Volante ............................................................................................................................................... 26
3.11 Fusíveis ............................................................................................................................................... 28

Manual de Operação e Manutenção 3-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.12 Tela de controle central ...................................................................................................................... 31


3.12.1 Tela de controle central ........................................................................................................... 31
3.12.2 Instruções das Operações ........................................................................................................ 31
3.13 Sistema de A/C ................................................................................................................................... 37
3.13.1 Painel de Controle do A/C ........................................................................................................ 37
3.13.2 Instruções das Operações ........................................................................................................ 37
2.4.12 Precauções para o Uso do A/C ...................................................... Erro! Indicador não definido.
3.14 Janelas das Portas da Cabine.............................................................................................................. 39
3.14 Abertura das Janelas das Portas da Cabine ............................................................................. 39
3.14.2 Fechamento das Janelas das Portas da Cabine ........................................................................ 39
3.15 Saída de Emergência da Cabine ......................................................................................................... 39
3.16 Travas das Portas ................................................................................................................................ 40
3.17 Porta-Copos ........................................................................................................................................ 40
3.18 Suporte de segurança ............................................................................................................................ 40

3-2 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico
para Mineração

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................
Esta página foi intencionalmente deixada em branco
.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

Manual de Operação e Manutenção 3-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

3-4 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3 Funções do Sistema

3.1 Diagrama Geral da Máquina

1. Inclinador de Despejo 4. Farol


2. Roda Traseira 5. Seta de sinalização de curva
3. Roda dianteira
Figura 3-1

Manual de Operação e Manutenção 3-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.2 Dispositivos de Controle:

1. Saída de ar do A/C 7. Acendedor de cigarros 13. Pedal de freio

2. Montagem do instrumento 8. Alavanca de câmbio 14. Volante

3. Tela de exibição do controle central 9. Alça do freio de estacionamento 15. Interruptor de combinação

4. Interruptor do balancim 10. Puxador de controle do A/C 16. Alavanca de elevação

5. Saída de ar do A/C 11. Pedal do acelerador

6. Saída de ar do A/C 12. Interruptor de controle de retardo

Figura 3-2

3-6 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.3 Luzes Indicadoras

Figura 3-3
1. Luz indicadora de pré-aquecimento - A luz deve
estar acesa quando o aquecimento de entrada for
operado automaticamente sob baixa temperatura. Nota:
Durante a operação de aquecimento de entrada, o motor
de arranque não deverá estar em operação para proteger
o acumulador, caso contrário, o aquecimento de entrada
Figura 3-4
será encerrado.
2. Luz indicadora de OBD - para indicar que o
diagnóstico de falhas é necessário, pois o motor está
com falha.

Figura 3-5
3. Luz indicadora de separação óleo-água - A luz
deverá acender quando a proporção de água atingir um
certo nível no óleo.

Figura 3-6

Manual de Operação e Manutenção 3-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

4. Luz indicadora de bloqueio do filtro de ar - A luz


acenderá quando o filtro de ar estiver bloqueado.

Figura 3-7
5. Luz indicadora de farol alto - Esta lâmpada se
acende quando o farol alto for acionado.

Figura 3-8
6. Luz indicadora de farol baixo - Esta lâmpada se
acende quando o farol baixo estiver ativo.

Figura 3-9
7. Luz indicadora de porta - A luz acende quando a
porta do veículo estiver aberta.

Figura 3-10
8. Luz indicadora de carga - Ela indica o estado da
carga da bateria pelo alternador. Esta lâmpada se
acende quando a bateria não possui carga suficiente.

Figura 3-11
9. Luz de alarme de baixa pressão de ar - Esta luz
acende quando a pressão do tanque estiver baixa
demais.

Figura 3-12

3-8 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

10. Luz indicadora de estacionamento - Esta lâmpada


acende quando freio de estacionamento é aplicado.

Figura 3-13
11. Luz indicadora de ré - A luz acende quando a luz
de ré estiver funcionando.

Figura 3-14
12. Luz indicadora de discrepância entre eixos - A luz
acende quando o interruptor de discrepância entre eixos
estiver pressionado na posição ligado.

Figura 3-15
13. Luz indicadora de falha do motor - Quando o
motor estiver com falha, esta lâmpada irá piscar após o
interruptor de balancim do diagnóstico de falhas ser
pressionado.
Figura 3-16
14. Luz indicadora de pressão do óleo do motor - A
luz acende quando a pressão do óleo do motor tiver
condição anormal.

Figura 3-17
15. Luz indicadora de ponto-morto - A luz acende
quando a marcha estiver em ponto-morto.

Figura 3-18
16. Luz indicadora de trabalho lateral - A luz acende
quando a luz de trabalho lateral estiver funcionando.

Figura 3-19

Manual de Operação e Manutenção 3-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

17. Luz indicadora do freio exaustor - A luz acende


quando a luz de freio exaustor estiver funcionando.

Figura 3-20
18. Luz de alarme de óleo combustível - Esta luz
acende quando o nível de óleo combustível estiver
baixo demais.

Figura 3-21
19. Luz de alarme de temperatura da água - A luz
acende quando a temperatura da água do motor estiver
em condição anormal.

Figura 3-22
20. Luz indicadora de elevação - A luz acende quando
o inclinador estiver separado do chassi; o veículo deve
ser movido quando a luz estiver apagada.

Figura 3-23
21. Seta indicadora de sinalização de curva à esquerda
- Esta luz pisca quando a seta indicadora de sinalização
de curva à esquerda é acionada.

Figura 3-24
22. Seta indicadora de sinalização de curva à direita -
Esta luz pisca quando a seta indicadora de sinalização
de curva à direita for acionada.

Figura 3-25

3-10 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

23. Luz indicadora de retardador de transmissão - Esta


luz acende quando o retardador de transmissão estiver
em funcionamento.

Figura 3-26

24. Luz indicadora de falha âmbar na transmissão - Ela


indica que a transmissão está anormal e que a parada e
verificação do veículo são necessários.

Figura 3-27

25. Luz indicadora de falha vermelha na transmissão -


Ela indica que a transmissão se encontra em falha
significativa e que o veículo deve ser parado para
verificação.

Figura 3-28

Manual de Operação e Manutenção 3-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.4 Instrumentos

Figura 3-28

1. Tacômetro do motor
Acionado pelo barramento CAN, o indicador aponta a
velocidade do motor. Quando o indicador estiver
dentro da zona branca, ele indica que a velocidade do
motor está normal. Se o indicador estiver na zona
vermelha, ele indica que a velocidade do motor está
alta demais e precisa ser reduzida.

Figura 3-29

2. Velocímetro
Acionado pelo barramento CAN, o indicador aponta a
velocidade de direção atual do veículo. Os dados são
providos pelo controlador.
Quando o indicador estiver dentro da zona branca, ele
indica que a velocidade do veículo é normal. Se o
indicador estiver na zona vermelha, ele indica que a
velocidade do veículo está alta demais e precisa ser
reduzida. Figura 3-30

3-12 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3. Medidor do nível de combustível


O indicador aponta o percentual do nível de
combustível em relação à capacidade do tanque de
combustível e está conectado ao sensor do nível de
combustível. Quando o indicador estiver dentro da
zona branca, ele indica que o nível de combustível é
normal. Quando o indicador estiver dentro da zona
vermelha, ele indica que o nível de combustível está
baixo demais. Neste momento, o alarme sonoro é Figura 3-31
acionado, e será automaticamente desligado após o
alarme soar por 10 segundos. No caso de não haver
corte de energia, o alarme sonoro de falhas funcionará
apenas uma vez.
4. Medidor de temperatura da água do motor
Acionado pelo barramento CAN, o indicador aponta a
temperatura do resfriador do motor. Quando o
indicador estiver dentro da zona branca, ele indica que
a temperatura do resfriador do motor é normal.
Quando o indicador estiver dentro da zona vermelha,
ele indica que a temperatura do resfriador do motor
está alta demais. Neste momento, o alarme sonoro é
acionado, e será automaticamente desligado após o Figura 3-32
alarme soar por 10 segundos. No caso de não haver
corte de energia, o alarme sonoro de falhas funcionará
apenas uma vez.
5. Medidor de pressão do ar do tanque do eixo
traseiro
Serve para mostrar a pressão do ar do tanque do eixo
traseiro incluindo 0~ 0.55 MPa na escala vermelha,
0.55 ~ 0.91 MPa na escala verde e 0.91 ~ 1.2 MPa
na escala branca. Caso a pressão do ar esteja abaixo
do valor do limite do alarme, o símbolo do alarme
estará aceso com o zunido do alarme sonoro e um
intervalo de 0.25s. Figura 3-33
6. Medidor de pressão do ar do tanque do eixo
dianteiro
Serve para mostrar a pressão do ar do tanque do eixo
dianteiro incluindo 0~ 0.55 MPa na escala vermelha,
0.55 ~ 0.91 MPa na escala verde e 0.91 ~ 1.2 MPa
na escala branca. Caso a pressão do ar esteja abaixo
do valor do limite do alarme, o símbolo do alarme
estará aceso com o zunido do alarme sonoro e um
intervalo de 0.25s. Figura 3-34

Manual de Operação e Manutenção 3-13


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.5 Tela de Exibição


A tela de exibição central é uma tela de exibição a
cores TFT de 5 polegadas com resolução de
640x480 pixels e pode normalmente exibir o
estado do motor, estado da transmissão e estado
funcional do sistema de monitoramento do veículo.
1. Ligue a máquina e gire o interruptor de chave
para a posição "I". A tela de exibição central
exibe a interface inicial "Sany" e as luzes
indicadoras de sinalização se acendem para
exame da luz. Após 3s, a tela de exibição Figura 3-35
central exibe a interface principal e, ao
mesmo tempo, as luzes indicadoras de
sinalização se apagam para completar o
exame da luz.
2. Pressione "F2" para alternar entre a interface
principal e a interface funcional do sistema. A
interface principal é a interface padrão na
inicialização.

Figura 3-36

3. Na interface funcional do sistema, o botão "F1"


é o botão Voltar, o botão "F2" é o botão OK, "F3"
é o botão Para Cima, e "F4" é o botão Para Baixo.

Na interface funcional do sistema, pressione os


botões F3 e F4 para mover o cursor à função
desejada e pressione F2 para aceitar.

A seção abaixo descreve o método de operação ao


tomar a configuração de horário do sistema como
uma instância.

Figura 3-38

3-14 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Na interface de configuração de horário do


sistema:

a. Pressione os botões F3 e F4 para selecionar o


dígito do horário a ser alterado.

Figura 3-39

b. Após a alteração, pressione o botão F2 para


confirmar a alteração. O cursor irá se mover
automaticamente ao próximo dígito.

c. Quando o cursor for movido ao último dígito (o


dígito único de segundos), pressione o botão OK
Figura 3-39
para confirmar a alteração atual. Pressione o botão
OK novamente. Um "símbolo verde quadrado" é
exibido para indicar que a alteração atual da
configuração de horário foi concluída.

d. Pressione o botão Retornar para voltar à


interface funcional do sistema.

Manual de Operação e Manutenção 3-15


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.6 Interruptores
3.6.1

1. Interruptor de chave 6. Interruptor do farol de neblina 11. Interruptor do


dianteiro limpador lateral
2. Interruptor de combinação 7. Interruptor do farol dianteiro 12. Interruptor de
elevação
3. Luz/buzina de alerta 8. Interruptor do freio exaustor 13. Piscador
4. Interruptor para alternar entre buzina 9. Interruptor diferencial entre eixos
elétrica/de ar
5. Interruptor da luz traseira 10. Interruptor de diagnóstico de falhas

Figura 3-40

3-16 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.6.2 Interruptor de chave


O interruptor de chave é utilizado para dar a partida e
desligar o motor.
A alça direita 2 possui três posições de controle.
Pressione para frente para ativar o retardador de
transmissão em três velocidades.
Posição "TRAVAR":
● A chave pode ser inserida e girada nesta posição.
Quando o interruptor de chave for girado para esta
posição, todos os circuitos elétricos são desligados
Figura 3-41
e o motor é parado.
Posição "LIGADO":
● Os circuitos de energia de todo o veículo são
energizados quando a chave estiver nesta posição.
● O interruptor de chave também estará nesta
posição na partida do motor.
Posição "INICIAR":
● Esta posição é usada para dar a partida no motor.
Mantenha a chave nesta posição para dar a partida
no motor. Solte o interruptor de chave mediante a
partida do motor. Neste caso, o interruptor de
chave irá voltar para "LIGADO".
3.7.2 Interruptor de Combinação
Buzina
Pressione o botão 1 da alça esquerda para acionar a
buzina.
Iluminação
Alça esquerda
0: Parar iluminação
Ⅰ: Iniciar a luz de liberação
Ⅱ: Iniciar faróis dianteiros
Figura 3-42
Bomba de limpeza
Pressione o botão 3 da alça direita para que a bomba de
lavagem espirre o fluído de lavagem.
Advertência
Limpador
Para ligar o limpador em clima não chuvoso, espirre
Alça direita
o fluído de lavagem antes de iniciar o motor do
J: Reservado
limpador. É proibido usar o limpador a seco.
0: Posição Desligado e Restaurar do limpador
I: Modo de baixa velocidade do limpador
II: Modo de alta velocidade do limpador
Alça do retardador hidráulico
Alça direita 2 com quatro posições de marcha Jogue

Manual de Operação e Manutenção 3-17


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

para frente para obter o retardo hidráulico de quatro


posições.
3. Farol de sinalização de curva
A: Posição inicial da luz de sinalização de curva
B: Empurre a alça para frente na horizontal para ligar a
luz de sinalização de curva à direita.
C: Empurre a alça para trás na horizontal para ligar a
luz de sinalização de curva à esquerda.

Figura 3-43
4. Farol
A: Posição normal de trabalho da alça do interruptor
B: Quando a alça é girada para o interruptor do farol
dianteiro e jogada da posição A para a posição B, as
luzes do farol cheio e farol fraco serão alternadas
enquanto a luz do farol normal pisca uma vez, depois é
restaurada da posição B à posição A.
C: Quando a alça for girada para o interruptor do farol
dianteiro e jogada da posição A para a posição C e
assim mantida, a luz do farol normal estará em Figura 3-44
operação.
3.6.4 Interruptor do Pisca-Alerta
Alerta de perigo
Pressione a porção inferior do interruptor para piscar as
setas de sinalização de curva simultaneamente.
Pressione a porção superior do interruptor para desligar
o pisca-alerta.
A: Desligar o pisca-alerta.
B: Ligar o pisca-alerta.

Figura 3-45
3.6.5 Interruptor da buzina elétrica-
pneumática
Pressione a parte inferior do interruptor para alternar
para a buzina pneumática.
Pressione a parte superior do interruptor para alternar
para a buzina elétrica.
A: Alternar para a buzina elétrica.
B: Alternar para a buzina pneumática.
Figura 3-46

3-18 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.6.6 Interruptor do Farol Traseiro


Pressione a porção inferior do interruptor para ligar o
farol traseiro e pressione a porção superior do
interruptor para desligar o farol traseiro.
A: Desligar o farol traseiro.
B: Ligar o farol traseiro.

Figura 3-47
3.6.7 Interruptor do Farol de Neblina
Dianteiro
Pressione a porção inferior do interruptor para ligar o
farol de neblina traseiro. Pressione a porção superior do
interruptor para ligar o farol de neblina traseiro.
A: Desligar o farol de neblina dianteiro.
B: Ligar o farol de neblina dianteiro.

Figura 3-48
3.6.8 Interruptor do farol dianteiro
Pressione a porção inferior do interruptor de balancim
para ligar o farol dianteiro (farol baixo/farol alto). O
farol alto/baixo do interruptor de combinação é
funcional somente quando este interruptor estiver
ligado.
A: A posição de farol alto/baixo do interruptor de
combinação não está funcional.
B: A posição de farol alto/baixo do interruptor de
Figura 3-49
combinação está funcional.
3.6.9 Interruptor do freio exaustor
Pressione a parte inferior do interruptor para operar o
freio exaustor; Pressione a parte superior do interruptor
para parar o freio exaustor.
A: Parar o freio exaustor.
B: Iniciar o freio exaustor.

Figura 3-50

Manual de Operação e Manutenção 3-19


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.6.10 Piscador (Opcional)

Pressione a porção inferior do interruptor para


ligar o piscador.

A. Ligar o piscador.

A. Desligar o piscador.

Figura 3-51
3.6.11 Interruptor de discrepância entre
eixos
Pressione a parte inferior do interruptor para iniciar a
discrepância entre eixos; Pressione a parte superior do
interruptor para parar a discrepância entre eixos.
A: Parar a discrepância entre eixos.
B: Iniciar a discrepância entre eixos.

Figura 3-52
3.6.12 Interruptor do diagnóstico de falha
O interruptor do diagnóstico de falha está instalado no
painel de controle. Pressione a parte inferior do
interruptor para iniciar a função; Pressione a parte
superior do interruptor para parar a função.
A: Parar a função de diagnóstico de falha.
B: Iniciar a função de diagnóstico de falha.

Figura 3-53
3.6.13 Interruptor do limpador lateral
Pressione a parte inferior do interruptor para iniciar a
operação do limpador lateral; Pressione a parte superior
do interruptor para parar a operação do limpador
lateral.
A: Parar a função do limpador lateral.
B: Iniciar a função do limpador lateral.

3-20 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Figura 3-54

Manual de Operação e Manutenção 3-21


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.6.14 Interruptor de elevação


Pressione a parte inferior do interruptor para iniciar a
função de elevação e operar a alça de elevação;
Pressione a parte superior do interruptor para parar a
função de elevação.
A: Parar a função de elevação.
B: Iniciar a função de elevação.

Figura 3-55
3.6.15 Interruptor da alça de controle de
elevação
A alça de controle de elevação está instalada no lado
esquerdo do assento do motorista.
Puxe a alça para trás para elevar o inclinador; empurre
a alça para a posição intermediária para parar a
elevação.

Figura 3-56

3.6.16 Interruptor para segurar


A alça de controle de elevação está instalada no lado
esquerdo do assento do motorista.
Empurre a alça para a posição intermediária para
segurar o inclinador na posição atual.
A alça de elevação deverá ser empurrada para esta
posição durante a direção normal.

Figura 3-57

3.6.17 Interruptor de pouso forçado


A alça de controle de elevação está instalada no lado
esquerdo do assento do motorista.
Empurre a alça para frente para obter o pouso forçado
pelo peso morto do inclinador.

Figura 3-58

3-22 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.7 Alavancas e Pedais de Controle


3.7.1

1. Alça de controle da posição da engrenagem 3. Pedal do acelerador


2. Alça de controle do retardador 4. Pedal de freio
Figura 3-59

Manual de Operação e Manutenção 3-23


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.7.2 Alavanca de Câmbio


Este veículo é equipado com uma transmissão
automática. Use a alavanca de câmbio para selecionar
a marcha de direção ou marcha a ré. A transmissão irá
identificar automaticamente a marcha correspondente
baseado na condição da estrada e da carga.

Figura 3-60

Porta-Copos
Figura 3-61
Consulte a seguinte tabela para o máximo nivelamento e velocidade de cada posição de marcha.
Marcha Nivelamento máximo (%) Velocidade máxima do veículo (km/h)
a
1 marcha 36 2
2a marcha 19 5
a
3 marcha 8,5 11,3
4a marcha 3,6 20
5a marcha 1,9 30
a
6 marcha 0,8 40

3-24 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.7.3 Pedal do Acelerador


O pedal do acelerador fornece ao sistema de
combustível do motor um sinal elétrico
proporcional ao ângulo de pressionamento do pedal.
Nota: Antes de a temperatura do motor subir para a
temperatura operacional normal, o motor controlado
eletricamente não tem resposta à localização do
pedal do acelerador. Antes de dar a partida no
motor, certifique-se de que seu pé esteja fora do
pedal do acelerador.
Figura 3-62
3.7.4 Pedal da Embreagem
Quando o pedal da engrenagem é pisado, a haste do
cilindro de acionamento moverá para frente o pistão
para forçar o fluído de freio ao longo da tubulação
de óleo e entrar na câmara de controle hidráulico do
cilindro propulsor da embreagem. O fluído de freio
será usado como a pressão de trabalho no pistão,
bem como a pressão de controle para ajustar a
Figura 3-63
pressão na câmara pneumática do cilindro
propulsor. Quando o ar comprimido entra na câmara
pneumática do cilindro propulsor e gera potência
pneumática, ele irá forçar o pistão a mover para
frente a haste do cilindro propulsor, girar o braço
balancim de liberação, depois o garfo de liberação
irá acionar o rolamento de liberação para se mover
para trás de forma a separar a engrenagem.
3.7.5 Pedal do Freio de Serviço
Com base na velocidade da condução, carga do
veículo e condições da estrada, pise no pedal de
freio na placa-base na cabine com o pé direito para
desacelerar ou parar o veículo. Após a
desaceleração, solte o pedal. Se for necessário parar,
pise e mantenha pressionado o pedal até que o
veículo chegue a uma parada estável. Não pise no
Figura 3-64
pedal repetidamente.

Manual de Operação e Manutenção 3-25


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.8 Acendedor de Cigarros


O acendedor é usado para acender cigarros.
Pressione para baixo o acendedor. Após alguns
segundos, o acendedor de cigarros irá estalar de
volta à posição original. Puxe o acendedor para
acender cigarros.
O soquete do acendedor também pode ser usado
para carregar aparelhos eletrônicos de no máximo
240W(24V×10A).
Nota: O acendedor de cigarros tem uma tensão de
24V. Figura 3-65

3.9 Buzina
Pressione o botão esquerdo da buzina manual para
emitir o som.

Buzina

Figura 3-66

3.10 Volante
Para facilitar as operações, a posição do volante
pode ser ajustada conforme necessário. Durante o
ajuste, puxe para fora a trava de ajuste, incline para
cima ou para baixo o volante e, após o ajuste,
pressione de volta a trava de ajuste.
A potência hidráulica do sistema de direção se dá
via as duas bombas de pistão em operação contínua.

Figura 3-67
Gire o volante com base no sentido da condução e
raio de direção para guiar as rodas dianteiras. A
velocidade de direção das rodas dianteiras é
proporcional à velocidade de rotação do volante.
Quando a rotação do volante for parada, as rodas
dianteiras irão parar a rotação e manter-se na

3-26 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

posição. Girar o volante na direção oposta poderá


retornar as rodas dianteiras ou girá-las
continuamente na direção oposta.

Figura 3-68

Manual de Operação e Manutenção 3-27


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.11 Fusíveis
Os fusíveis são conectados para proteger
equipamentos elétricos e resguardar os fios contra
queima.
Se um fusível estiver corroído ou a carcaça de
um fusível estiver preta, troque-o.

Capacidades e nomes das funções dos


fusíveis
Fusíveis na caixa de fusíveis
5A Alavanca da engrenagem
10A TCU1 Figura 3-68
10A TCU2
10A Sobressalente
Observação: Corte a alimentação de energia
10A TCU LIGADO (Gire o interruptor de chave para DESLIGADO)
5A Retardador antes de trocar um fusível.
5A Alavanca de engrenagem
Somente troque o fusível por um novo da
LIGADA
mesma capacidade e modelo.
10A Farol alto direito
10A Farol alto esquerdo
10A Excitação
10A Interruptores de controle
10A Secador
15A Limpador
5A ECU LIGADO
10A A/C
10A Instrumentos de luzes Figura 3-69
indicadoras
5A Instrumento normalmente
ligado
10A Sobressalente
15A Farol de trabalho traseiro
5A Luz estroboscópica
15A Sobressalente
15A Trava de ignição
25A ECU
15A Compressor A/C
5A Ponto morto
10A Farol baixo direito
10A Farol baixo esquerdo
10A Luz do teto/rádio

3-28 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

10A Piscador

10A Farol de trabalho dianteiro

10A GPS
5A Iluminação

5A Sobressalente

10A Farol de neblina

10A Luz de ré

10A Sobressalente

7,5A Freio Ennova

10A Acendedor de cigarros

15A A/C

25A Pré-aquecedor de partida a


frio
10A Buzina

5A Freio

10A Luz marcadora

Relés
Nº Nome
A Relé de alta velocidade do
limpador
B Relé de baixa velocidade
do limpador
C Relé de limpador
intermitente
E Relé do farol de trabalho
traseiro Figura 3-70
F Relé do A/C

G Relé do ponto-morto

H Relé do freio ennova

I Relé da ligação do exaustor

J Relé de limpador/lavador

K Relé do piscador

L Relé do freio exaustor

M Relé do farol de trabalho


dianteiro
N Luz de ré

Manual de Operação e Manutenção 3-29


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

O Relé do pré-aquecedor de
partida a frio
P Relé da luz marcadora

Q Relé do farol de neblina

R Relé da buzina

S Relé do farol baixo

T Relé do farol alto

U Relé de ignição LIGADO

V Relé da luz de freio

3-30 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.12 Tela de controle central


3.12.1 Tela de controle central
Operação básica: Os gestos identificados incluem
principalmente vários tipos de pressionamento curto,
pressionamento longo, arrastar, deslizar, etc. A mesma
função terá resultados diferentes ao se usar gestos
diferentes, que podem ser operados pelo usuário por
meio da tela sensível a toque.

Home: Home é a interface do menu principal padrão


após a inicialização, incluindo atalhos de funções
comuns das configurações. Um clique longo na área
em branco irá acionar o botão de configuração de papel
de parede, para o ajuste do leiaute customizado pelo
usuário.

Interface de aplicativos: Clique no botão menu para


entrar na interface de aplicativos, onde todos os
aplicativos instalados no software do veículo serão
exibidos. O usuário pode arrastar qualquer atalho de
funções comuns para a Home para maior conveniência
de operações.

Deletar ícone de aplicativo: Dar um clique longo em


qualquer ícone de aplicativo ou widget na Home
acionará o botão delete. Arraste um ícone de aplicativo
ou widget sobre o botão delete, ele será alterado para o
status deletar na cor vermelha, e o usuário poderá
soltá-lo para reciclar os atalhos de ícones de aplicativos
ou widgets.

Rádio: O rádio pode receber diversos sinais de


transmissão diferentes; o usuário poderá selecionar no
máximo seis canais favoritos ao P1-P6, permitindo um
rápido acesso aos programas preferidos sem o
escaneamento de canais.

3.12.2 Instruções das Operações


Configuração do veículo - configuração do som: Na
configuração do som, o efeito da saída de som pode ser
configurada via as opções de equalizador, interruptor
do amplificador, etc. fornecendo uma experiência de
operação real aos usuários.
Configurações gerais: Isso permite que os usuários
acessem a configuração dos parâmetros básicos e de
funções da máquina de acordo com hábitos pessoais.

Manual de Operação e Manutenção 3-31


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

1. Qualquer tecla para iniciar: Clique em qualquer tecla


na tela de toque para inicializar a máquina.
2. Configuração de freio: A exibição de vídeo é
controlada por freio manual.
3. Entrada automática em navegação: Entra na função
navegação após a partida.
4. Imagem de ré: A imagem de ré será exibida no modo
de imagem espelhada.
5. Mudo durante a ré: Todas as outras saídas de som
serão bloqueadas durante movimentos de ré.
6. Interruptor de volume padrão: Controla o volume
padrão no momento da partida.
7. Volume padrão da partida: Configura o volume
padrão no momento da partida.
8. Mixagem de som do GPS: Controla a saída de som
de fundo da transmissão de voz de navegação.
9. Proporção de mixagem de som: Controla o volume
de plano de fundo da transmissão de voz de navegação.
10. Abaixar volume de ré: Controla o volume de fundo
da após usar a ré.
11. Configuração de aplicativo de navegação:
Configura o mapa de navegação acionado.
12. Localização da porta do motorista: Será
configurado de acordo com as condições reais.

Configuração do Veículo - Informações do GPS: Indica


as informações básicas de localização GPS, e pode ser
exibida em módulos duais de BD e GPS. O interruptor
de sincronização automática irá garantir que o horário
da máquina e o micro-horário de localização sejam
sincronizados quando o veículo estiver posicionado.
Configuração do veículo - Configuração de fábrica:
Define as configurações de funções da máquina com
senha de acesso; não é recomendado alterar as
configurações a menos que condições excepcionais
ocorram, assegurando assim a operação normal da
máquina.
Bluetooth - Telefone Bluetooth: As funções de telefone
bluetooth podem ser usadas somente quando o telefone
móvel estiver conectado ao veículo através do
bluetooth.
1. Abra as funções de bluetooth do telefone móvel e da
máquina, respectivamente, e defina o telefone móvel
como visível a todos.
2. Use o telefone móvel para buscar dispositivos

3-32 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

bluetooth, e então selecione e insira a senha de


pareamento padrão 0000 para se conectar. Bluetooth -
Configuração: Irá exibir o nome e senha de pareamento
do bluetooth da máquina, que pode ser alterada pelo
usuário. A função de atendimento automático significa
que qualquer chamada telefônica será atendida
automaticamente. Clique no botão restaurar bluetooth
para restaurar as configurações padrão de fábrica.

Configuração - Configuração do sistema: Permite


alterar as configurações do sistema incluindo o horário
exibido, idioma, etc. O usuário poderá clicar nos
ícones de configuração para acessá-la. Recomenda-se
não fazer qualquer alteração às configurações sem
autorização para assegurar operações normais.

Configuração de WLAN: Clique no botão do


interruptor de controle WI-FI para ativar a função WI-
FI. Selecione e clique para conectar as fontes de WIFI
disponíveis listadas à direita.
Configuração - Exibição do dispositivo: Irá permitir ao
usuário configurar o brilho da tela, papel de parede,
tamanho da fonte e acesso automático à tela escura.

Aplicação: Permite ao usuário verificar e gerenciar a


memória e armazenamento interno. O usuário pode
encontrar e clicar no ícone do aplicativo, depois clicar
no botão funcional da interface de operação pop-up
para deletar ou interromper os aplicativos externos
instalados.

Informação de localização: Permite ao usuário


configurar o posicionamento por satélite GPS para
obter as informações sobre sua localização atual. A
função de posicionamento via satélite GPS deve estar
sempre ligada para garantir as funções de navegação
normais.

Segurança: Permite ao usuário definir as restrições à


instalação de aplicativos externos. Qualquer aplicativo
de terceiros deve ser instalado após a definição do
status de origem desconhecida.

Data e hora: Serve para instalar a data e hora do


sistema. O padrão de horário é adquirido
automaticamente da rede em geral.

Manual de Operação e Manutenção 3-33


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

Sobre a máquina do veículo: Serve para mostrar as


informações básicas da máquina, incluindo aplicativos
externos, sistema e outros softwares.
Gerenciador de arquivos: Permite ao usuário verificar e
operar todos os arquivos na máquina; o diretório de
arquivos fica no lado esquerdo da página de seleção.
Caso precise copiar ou mover algum arquivo, só é
preciso selecionar o arquivo que será operado. Uma
fileira de botões operacionais irá aparecer sob o
arquivo selecionado. O usuário pode selecionar o
diretório e clicar no botão correspondente para
completar a operação.
Assistente da tela de toque - Botão exibir: O botão
flutuante do assistente da tela de toque possui diversos
atalhos, por meio dos quais o usuário pode alterar as
funções de modo conveniente. Se o usuário precisar
mostrar o botão flutuante, clique no assistente da tela
de toque para entrar na página e definir as opções de
botão de exibição.
Assistente da tela de toque - Partida: Após o botão
flutuante ser definido para exibição, ele será exibido
sempre no momento da partida. Para interfaces de
vídeo, navegação, etc. que precisam ocultar o botão
flutuante, o usuário pode configurar a ocultação da
função quando estiver usando os aplicativos
pertinentes.
Tela de toque - Ajuste do tamanho do botão: Durante a
operação, o usuário pode customizar o tamanho do
botão flutuante de acordo com hábitos pessoais.
Tela de toque - Ajuste da transparência do botão:
Durante a operação, o botão flutuante pode não estar
exibido com clareza devido aos fundos em cores
diferentes, o que pode ser ajustado pelo usuário ao
variar a transparência do botão para uma melhor
exibição.
Tocador de música - Playlist: Clique no ícone em home
ou interface de aplicativos para entrar na interface
principal do tocador de música. A playlist irá aparecer
em pop-up se não houver histórico de execução.

Tocador de música - introdução da interface de


execução: Selecione a música a ser tocada na lista e
clique para entrar na interface de execução. Serão
exibidas algumas informações básicas e botões de

3-34 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

controle comuns da música em execução, e o usuário


pode clicar no botão pertinente para obter o efeito
correspondente e, além disso, o usuário pode arrastar a
barra de progresso para avançar ou retroceder
rapidamente. Na área de exibição da série de músicas,
deslize o interruptor para letras e espectro da música
em execução. As letras podem ser exibidas ao clicar na
área de exibição para ativar a sua busca na rede ou
arquivo de letras. Isso fornecerá ao usuário efeitos
divertidos de música estéreo.
Reprodutor de vídeo - Reprodução de vídeos: O
reprodutor de vídeos pode identificar todas as fontes
internas e externas de vídeos, suportando diversos
formatos de vídeo, como MP4, avi, wmv, rmvb, flv,
mkv, mov, ts, etc.
Possui uma interface singular e simplificada de
operação com forte capacidade de decodificação e
reprodução de vídeos em HD.

Reprodutor de vídeo - Lista de vídeos: Na lista de


vídeos, o usuário pode selecionar o tipo de dispositivo
de armazenamento à esquerda para verificar a lista de
vídeos correspondente.
Reprodutor de vídeo - Interface de reprodução de
vídeos: Selecione o vídeo da lista, clique para entrar na
interface de reprodução de vídeos. Serão exibidas
informações como o título e progresso, etc., arraste a
barra de progresso para fazer o avanço e recuo rápidos.
A interface operacional da tela sensível a toque será
ocultada automaticamente ou exibida para uma melhor
experiência de visualização.
Reprodutor de vídeos - PIP (imagem dentro da
imagem): Clique na função PIP, o reprodutor de vídeos
será reduzido e sobreposto nas interfaces de outras
aplicações, e clique o zoom e tela cheia no canto
superior direito para as funções correspondentes. A
função PIP ajudará o usuário a assistir vídeos enquanto
opera outros aplicativos.
Configuração do veículo - Configuração do
equalizador: Clique no botão de efeito sonoro para
entrar na página; o usuário pode pré-definir o efeito
sonoro ou ajustar a barra deslizante para definir o
efeito sonoro. Clique no botão do campo sonoro para

Manual de Operação e Manutenção 3-35


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

entrar na página; o usuário poderá pré-definir o modo


do campo de som ou arrastar a esfera para ajustar a
saída de som interna, ou seja, caso a esfera esteja
próxima da posição de direção, então o efeito sonoro
na posição de direção estará mais forte que a de outras
posições dentro do veículo.
Ajuda - Perguntas Frequentes:
1. O que fazer se o bluetooth do telefone móvel e o
bluetooth do veículo não estiverem pareados e
conectados?
Desligue o bluetooth do telefone móvel, depois ligue
novamente para buscar e conectar novamente. Se isso
não resolver, clique em restaurar bluetooth e conecte
novamente após alguns segundos.
2. O que fazer se a música do bluetooth estiver sem
som?
Confirme que o telefone móvel pareado possui saída de
volume.
3. Estou clicando para baixar a lista telefônica, mas
não tem resposta, como resolver?
Após o bluetooth ser conectado e você clicar para
baixar a lista telefônica, o telefone móvel irá receber o
pedido para baixar os contatos, confirmar e permitir o
download.
4. E se não houver atualização após definir o nome
do bluetooth?
Após definir o nome do bluetooth, caso não seja
atualizado imediatamente, desconecte o bluetooth e
clique em pareamento para conectar novamente.
5. E se não houver atualização do tocador de música
após inserir um cartão SD ou USB?
Após inserir o dispositivo de armazenamento, o
tocador de música irá detectar e ler os dados. Leva
algum tempo (1s a 1min) para atualizar se a quantidade
de dados for grande. Se ainda não funcionar, confirme
que o dispositivo de armazenamento esteja inserido
firmemente.
6. O nome do arquivo da lista de músicas é exibido
como um código bagunçado, qual o problema?
O nome da música não é o nome do arquivo. Se a
música não estiver codificada no formato geral ou no
modo suportado pelo idioma nativo, então será exibido
como um código bagunçado.

3-36 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.13 Sistema de A/C


3.13.1 Painel de Controle do A/C
As descrições para os botões do painel de controle são mostradas na figura a seguir

Figura 3-72
3.13.2 Instruções das Operações
1. Botão de temperatura
Gire o puxador até a área vermelha para aumentar
gradualmente a temperatura, e para a área azul para
gradualmente reduzir a temperatura.

Figura 3-73
2. Tecla do volume de ar
A tecla do volume de ar serve para ajustar a
capacidade de sopro, gire o botão para selecionar o
volume de ar adequado.

Figura 3-74
3. Tecla da direção do ar
Gire o puxador para ajustar a direção do ar, incluindo
na região do rosto, rosto e pés, pés, pés e para-brisas,
bem como somente para-brisas.

Figura 3-75
4. Interruptor de refrigeração
Pressione o interruptor de refrigeração e o ar
condicionado irá começar o resfriamento.

Figura 3-76

Manual de Operação e Manutenção 3-37


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.13.3 Instruções das Operações


Ventilação
 Durante uma execução por longo tempo do A/C,
troque o "modo de recirculação interna/externa"
para "modo de recirculação externa" em um
intervalo de 1h para fins de ventilação.
 Fumar com o A/C ligado irá prejudicar seus olhos
com a fumaça. Portanto, troque o "modo de
recirculação interna/externa" para o "modo de
recirculação externa" para facilitar a remoção de
fumaça sob o modo A/C contínuo.

Controle de temperatura
 Sob o modo A/C, defina a temperatura em um
nível tal que você possa se sentir ligeiramente
refrescado na entrada para a cabine (cerca de
5~6ºC (9~10.8ºF) mais baixos que a temperatura
externa). Esta diferença de temperatura é
considerada a mais adequada a sua saúde.
Portanto, observe o ajuste correto da temperatura.

Requisitos para o não uso do A/C


 Para lubrificar todas as peças do compressor e
operar o A/C e a desumidificação, aqueça o motor
em modo ralenti de rotação baixa por 3~5min.
Além disso, verifique o volume de gás
refrigerante duas vezes por ano.

Comentários:
 É provável que o A/C não funcione se a
temperatura do interior da cabine estiver baixa.
Neste caso, aqueça a cabine com a circulação de
ar, depois gire o interruptor do A/C para
LIGADO. O A/C então irá funcionar.

3-38 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3.14 Janelas das Portas da Cabine


3.14 Abertura das Janelas das Portas da
Cabine
1. Pressione a trava antes de abrir as janelas das
portas da cabine.
2. Deslize para trás a janela da frente e/ou deslize
para frente a janela de trás.

Fechadura da janela da porta

Figura 3-77
3.14.2 Fechamento das Janelas das Portas
da Cabine
1. Deslize para frente a janela da frente e/ou deslize
para trás a janela de trás.
2. Após fechar as janelas das portas, confirme que
a trava esteja completamente fechada.

3.15 Saída de Emergência da

Cabine
Se as portas não puderem ser abertas em caso de
emergência, use o martelo de segurança para quebrar
o para-brisa frontal para escapar.
Não utilize o martelo de segurança em qualquer outra
situação.

Figura 3-78

Proteja-se contra cortes ao quebrar o vidro. Tome


cuidado durante a saída para não se cortar com
vidro quebrado.

Manual de Operação e Manutenção 3-39


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Funções do Sistema

3.16 Travas das Portas


● Antes de destravar as portas, pare a máquina
sobre um solo nivelado.
● Nunca destrave a porta em uma inclinação. É
provável que as portas se fechem subitamente e
provoquem ferimentos.
● Antes de destravar as portas, não estenda seu
corpo ou mãos para fora da máquina, nem
coloque suas mãos sobre o quadro da porta. É
provável que as portas se fechem subitamente e
provoquem ferimentos.
● Para fechar as portas, empurre as portas da
cabine para travar os cilindros. Figura 3-79

3.17 Porta-Copos
Os suportes para copos d'água e o radiotransmissor
estão localizados no painel de controle central da Porta-Copos

cabine de direção.
Radiotransmissor

Figura 3-80

3.18 Suporte de segurança


• O suporte de segurança está localizado na lateral
esquerda traseira do chassi.
• O suporte de segurança deve ser dobrado em
estado plano quando o inclinador não estiver
elevado (não estiver em operação).
• Durante a inspeção ou manutenção do inclinador
elevado, o suporte de segurança deve elevar por
completo o inclinador para garantir que o Figura 3-81
interruptor de elevação esteja na posição
'segurar', e para proteger o inclinador contra
quedas (Gire o suporte de segurança até o ângulo
mostrado na figura, que é o estado operacional
normal).
• Certifique-se de que o suporte de segurança não

3-40 Manual de Operação e Manutenção


Funções do Sistema SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

esteja em uso após a conclusão da inspeção ou


manutenção e esteja em operação normal,
prevenindo o veículo de ter operação anormal ou
mesmo danos à máquina.
 Caso o inclinador seja elevado para inspeção ou
manutenção, confirme que o interruptor de
elevação esteja na posição 'segurar' e o suporte
de segurança em operação normal.

Manual de Operação e Manutenção 3-41


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Operações
4 Operações ......................................................................................................................................................... 4
4.1 Antes da Partida do Motor ................................................................................................................... 4
4.1.1 Realizar uma volta para verificação ........................................................................................... 4
4.1.2 Verificação antes da partida ...................................................................................................... 6
4.1.2.1 6
4.1.2.2 Verificação do nível do líquido arrefecedor e enchimento de líquido arrefecedor .................. 6
4.1.2.3 Verificação da luz de alerta do indicador de pressão diferencial ............................................. 7
4.1.2.4 Verificação do nível de óleo do motor e adição de óleo. ......................................................... 8
4.1.2.5 Verificação do nível de óleo da transmissão e adição e drenagem de óleo ............................. 9
4.1.2.6 A inspeção do nível de óleo no eixo motor e reabastecimento. ............................................ 12
4.1.2.7 Verificação do nível do tanque de óleo hidráulico e adição de óleo ...................................... 12
4.1.2.8 Verificação do nível do tanque de combustível, enchimento de combustível, e drenagem de
água do separador combustível-água .................................................................................................. 13
4.1.2.9 Verificação de luzes indicadoras, luzes de advertência, interruptores e instrumentos .......... 15
4.1.2.10 Verificação do desempenho de frenagem .............................................................................. 15
4.1.2.11 Verificação da pressão do nitrogênio do acumulador ............................................................ 15
4.1.2.12 Verificação do vazamento do sistema hidráulico e desgaste da mangueira........................... 16
4.1.2.13 Verificação do alarme de ré .................................................................................................... 16
4.1.2.14 Verificação dos fios ................................................................................................................. 16
4.1.2.15 Verificação e aperto das porcas do aro de roda ..................................................................... 16
4.1.2.16 Verificação da pressão de inflação do pneu ........................................................................... 16
4.1.3 Ajuste do cinto de segurança ..................................................................................................... 1
4.1.3.1 Ajuste do banco do motorista .................................................................................................. 1
4.1.3.2 Ajuste do cinto de segurança ............................................................................................. 1
4.1.3.3 Ajuste da inclinação do volante ................................................................................................ 2
4.1.3.4 Ajuste dos espelhos .................................................................................................................. 3
4.1.4 Operações antes da Partida do Motor ....................................................................................... 4
4.2 Partida do Motor .................................................................................................................................. 5
4.2.1 Operação de Aquecimento ........................................................................................................ 5
4.2.2 Partida Normal ........................................................................................................................... 6
4.2.3 Partida do Motor no Inverno ..................................................................................................... 7
4.3 Parada do Motor .................................................................................................................................. 9
4.4 Verificação após a Parada do Motor .................................................................................................... 9
4.5 Operações da Máquina ...................................................................................................................... 10
4.5.1 Movimento Para Frente da Máquina ....................................................................................... 10
4.5.2 Movimento Para Trás da Máquina ........................................................................................... 11

Manual de Operação e Manutenção 4-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.5 Parada da Máquina .................................................................................................................. 12


4.5.3.1 Parada normal ........................................................................................................................ 12
4.5.3.2 Parada de Emergência ............................................................................................................ 12
4.6 Operações de Transmissão ................................................................................................................. 13
4.7 Embreagem ........................................................................................................................................ 27
4.8 Operador do Modo do Retardador .................................................................................................... 28
4.8.1 ......................................................................................................................................................... 28
4.8.1 Operações do Retardador ........................................................................................................ 28
4.8.3 Operação do freio principal ..................................................................................................... 29
4.9 Direção da Máquina ........................................................................................................................... 29
4.10 Operação de carregamento................................................................................................................ 29
4.11 Operação de despejo ......................................................................................................................... 30
4.12 Precauções Gerais .............................................................................................................................. 32
4.13 Estacionamento da Máquina ............................................................................................................. 32
4.14 Verificação da Máquina após as Operações Diárias ........................................................................... 33
4.15 Uso do pneu ....................................................................................................................................... 34
4.15.1 Precauções para o Manuseio de Pneus ................................................................................... 34
4.15.2 Tonelada-Quilômetro/Hora Nominal (T.K.P.H.) ........................................................................ 34
4.15.3 Precauções para Direção por Longas Distâncias ...................................................................... 35
4.16 Determinação e Manutenção das Estradas de Rodagem................................................................... 35
4.16.1 ....................................................................................................................................................... 35
4.16.2 Determinação das Estradas de Rodagem................................................................................. 36
4.16.2 Manutenção das Estradas de Rodagem ................................................................................... 36
4.17 Transporte .......................................................................................................................................... 37
4.17.1 Precauções para Transporte..................................................................................................... 37
4.17.2 Procedimento para Transporte ................................................................................................ 37
4.18 Operações no Inverno ........................................................................................................................ 38
4.18.1 Precauções em Baixas Temperaturas ....................................................................................... 38
4.18.1.1 38
4.18.1.2 Combustível e óleos lubrificantes ........................................................................................... 38
4.18.1.3 Líquido Arrefecedor ................................................................................................................ 38
4.18.1.4 Bateria .................................................................................................................................... 39
4.18.2 Precauções na Conclusão das Operações ................................................................................ 40
4.18.3 Após o Inverno ......................................................................................................................... 40
4.19 Armazenamento de Longo Prazo ....................................................................................................... 41
4.19.1 Antes do Armazenamento ....................................................................................................... 41
4.19.2 Durante o Armazenamento ..................................................................................................... 41
4.19.3 Após o Armazenamento .......................................................................................................... 42
4.19.4 Precauções após Armazenamento de Longo-Prazo e antes da Condução. ............................. 42

4-2 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

Manual de Operação e Manutenção 4-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4 Operações

4.1 Antes da Partida do Motor


4.1.1 Realizar uma volta para verificação
Antes de dar a partida no motor, dê uma volta e
observe as áreas do entorno e por baixo da máquina, Advertência
verifique quanto a parafusos e porcas soltas,
Afixe a etiqueta de advertência na alavanca da
vazamento de óleo, combustível e resfriador, e
verifique a situação do sistema hidráulico. engrenagem. Remova os inflamáveis das áreas
Verifique os cabos próximos de áreas de alta circundantes da bateria, silenciador do motor,
temperatura quanto a soltura e verifique se há turbocompressor, e outras peças de alta temperatura,
espaçamento e acúmulo de poeira. caso contrário haverá risco de incêndio.
Antes de dar a partida no motor a cada dia, verifique e
O vazamento de combustível ou óleo resultará em
limpe conforme segue abaixo:
1. Verifique o chassi, pneus, cilindros, bielas e incêndio na máquina. Ao detectar qualquer falha,
mangueiras quanto a rompimentos, desgaste contate a Sany Heavy Equipment Co., Ltd. ou sua
excessivo e folga excessiva. Se detectar qualquer revenda autorizada.
anormalidade, repare ou troque-as.
2. Remova a sujeira e detritos das áreas em torno
do motor, bateria e radiador. Verifique as áreas
ao redor do motor, radiador e radiador
intermédio quanto ao acúmulo de sujeira e
poeira. Verifique as áreas próximas da bateria,
silenciador do motor, turbocompressor, e outras
peças de alta temperatura quanto a presença de
inflamáveis (como folhas e galhos secos). Toda
sujeira e inflamáveis detectados devem ser
removidos.
3. Verifique a área em torno do motor quanto a
vazamento de fluído resfriador e óleo. Qualquer
anormalidade detectada deve ser reparada.
4. Verifique se há presença de vazamento de óleo
na transmissão, alojamento diferencial, redutor
de roda, tanque de direção/elevação, mangueiras
e conectores. Se detectar qualquer anormalidade,
repare os vazamentos.
5. Verifique os parafusos de montagem do filtro de
ar quanto a folgas, e aperte qualquer parafuso
solto.
6. Verifique se a borracha do assento do
compartimento de carga está livre de rachaduras
ou possui matérias estranhas, e se o parafuso está
solto.
7. Verifique o corrimão quanto a danos e o aperto
dos parafusos. Conserte os danos (se houver) e
aperte parafusos soltos.
8. Verifique se há danos nos instrumentos, cheque
as lâmpadas nos instrumentos quanto a danos, e
verifique o aperto dos parafusos. Troque a peça

4-4 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
se detectar qualquer anormalidade, remova
poeira de superfície, e aperte parafusos soltos.
9. Verifique os espelhos retrovisores, verifique se a
face do espelho tem algum dano, e troque se
tiver. Remova poeira das faces dos espelhos e
ajuste o ângulo dos espelhos de modo que a área
traseira seja visível desde o banco do motorista.
10. Cheque os cintos de segurança e seus pontos de
ancoragem.
● Verifique os parafusos de montagem das
ancoragens na máquina quanto a folgas e aperte
se algum estiver solto.
● Se um cinto de segurança tiver sido usado por
um longo período ou estiver danificado
externamente ou visivelmente desgastado (como
danos ou deformações na ancoragem), substitua
o cinto de segurança.

Advertência
Um pneu desgastado ou danificado irá se romper,
provocando ferimentos graves ou mortes.
Para garantir a segurança, não utilize os seguintes
pneus.
Desgaste: Parede lateral
● A ranhura da banda de rodagem está com
menos de 15% daquela de um pneu novo. Bolha no Pneu
● O pneu possui um desgaste anormal e não
uniforme, ou danos causados por desgaste.
Figura 4-1
● O desgaste do pneu já forma listras ou
rachaduras na borracha.
● O pneu possui cortes ou arranhões.
● O pneu possui superfície descascada
(separada).
● O pneu possui bolhas danificadas
● O tubo interno está exposto, ou o pneu foi
reparado incorretamente.
● O pneu está claramente inutilizável devido a
deterioração, deformação ou danos anormais.
12. Verifique os aros da roda.

Advertência
Cheque os aros das rodas quanto a deformação,
desgaste e rachaduras. Em particular, verifique as
faces laterais do aro da roda e verifique
minuciosamente os anéis de fixação e retentores do
aro da roda.

Manual de Operação e Manutenção 4-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.1.2 Verificação antes da partida


4.1.2.1
Antes de dar a partida no motor a cada dia, certifique-
se de verificar os itens descritos nesta parte:
4.1.2.2 Verificação do nível do líquido
arrefecedor e enchimento de líquido arrefecedor

Advertência
Para verificar o líquido arrefecedor, aguarde até
que o motor se resfrie antes de verificar o tanque
d'água.
O líquido arrefecedor está sob alta temperatura e o
sistema do radiador contém pressão alta logo após
o desligamento do motor. Há perigo de queimadura
ao desmontar a tampa do tanque de água para
verificar o líquido arrefecedor. Espere até que a
temperatura caia antes de abrir a tampa do tanque
de água e depois gire lentamente a tampa para
aliviar a pressão.

1. Estacione o veículo em um local horizontal,


verifique o líquido arrefecedor no tanque de
expansão (1), cujo nível deve estar entre as
linhas superior e inferior da escala do tanque de Indicador superior de óleo

expansão (1) (2/3 da posição do volume total é o


nível ideal). Indicador inferior de óleo

2. Caso o nível de líquido rolante esteja abaixo da


linha inferior da escala do tanque de expansão
(1), remova a tampa do tanque (2) e encha com o
líquido arrefecedor, depois aperte a tampa do
tanque (2).
Figura 4-2
3. Se o líquido arrefecedor for mais que o de
costume, verifique as peças relacionadas quanto
a presença de vazamentos.
4. Caso o nível de líquido arrefecedor esteja acima
da linha superior da escala do tanque de
expansão (1), verifique se há outro líquido no
tanque de expansão, e se não houver, despreze o
líquido arrefecedor até que o nível de líquido
atinja a posição de 2/3 do tanque de expansão
(1), caso contrário, verifique se há algum
vazamento das peças ou componentes relevantes.
5. O líquido arrefecedor de diferentes marcas e
modelos não devem ser misturados.

4-6 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
4.1.2.3 Verificação da luz de alerta do indicador
de pressão diferencial
Verifique se a luz de alerta do indicador de pressão
diferencial do filtro de ar no painel da cabine se
acende. Em caso positivo, limpe ou troque o elemento
filtrante de ar. Consulte (Verificação, Limpeza, e
Substituição do Filtro de Ar) na seção 5.8
Procedimentos de Manutenção abaixo para maiores
detalhes das operações de manutenção.

Figura 4-3

Elemento filtrante de Segurança

Elemento do Filtro Principal

Figura 4-4

Manual de Operação e Manutenção 4-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.1.2.4 Verificação do nível de óleo do motor e


adição de óleo.
1. Estacione o veículo em local horizontal, use o
indicador de nível de óleo (2) para verificar o nível
de óleo do motor.
2. Abra a grelha frontal (1) da cabine de direção,
remova o indicador de nível de óleo (2) e limpe com
um pano.
3. Insira por completo o indicador de nível de óleo (2)
no tubo de óleo do motor e remova; observe o nível
de óleo do motor, que deverá estar entre H e L do
indicador de nível de óleo (2). Caso o nível de óleo
esteja abaixo de L, encha com mais óleo através da
entrada de óleo (3). Figura 4-5
Caso o nível de óleo esteja acima de H, remova o bujão
de drenagem (4) na parte inferior do cárter para desprezar
o excesso de óleo do motor e verifique o nível de óleo
novamente. Se o óleo estiver em nível adequado, insira o
indicador de nível de óleo e feche a grelha frontal (1).

Figura 4-6

Comentários:
● Após desligar o motor, espere ao menos 15min
antes de checar o nível de óleo.
● Se a máquina estiver inclinada, nivele-a antes de
verificar o nível de óleo.
● É proibido ligar o motor quando o nível de óleo
estiver na marca L (Nível baixo) ou acima da
marca H (Nível alto), caso contrário, isso irá
deteriorar o desempenho do motor ou danificá-lo.
Figura 4-7

4-8 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
4.1.2.5 Verificação do nível de óleo da
transmissão e adição e drenagem de óleo
1. Verificação Diária
Para estender a vida-útil da transmissão o máximo
possível, é necessário verificar minuciosamente
seu exterior durante operações diárias. Observe as
áreas em torno e abaixo do veículo e verifique o
estado de todas as principais peças quanto à
presença das seguintes falhas:
• Parafusos soltos
• Vazamento de óleo de transmissão
• Danos, desgaste, ou fiação inadequada dos chicotes
elétricos
• Desgaste ou dano do conector de chicote
• Danos ou desgaste de peças
• Movimento ou desgaste de mangueiras
• Sinais de impacto ou danos na transmissão
• Entupimento ou contaminação do plugue de
ventilação
• Acumulação de sujeira (Como lama)
• Remova toda sujeira, detritos e impurezas.
Após verificar, relate todas as situações que exigem
manutenção ao local de serviço e assegure que
todos os reparos sejam concluídos.
2. Verificação antes das operações:
• Verifique mangueiras, tubos e tubulações.
• Verifique o nível de óleo de transmissão (Consulte a
seção 5.3 deste manual para o método de
verificação detalhado.).
• Gire o interruptor de chave e observe todas as luzes
indicadoras quanto a presença de erros. Em caso
de um relato ou advertência de erro, peça ao
pessoal de reparos/manutenção que o resolva.
Cumpra todos os requisitos de manutenção antes das
operações a cada vez. Opere o veículo somente
após todos os itens de manutenção serem
concluídos.
3. Verificação após as operações
• Verifique quanto a parafusos soltos. • Verifique se há
vazamentos de óleo. • Verifique se há peças
danificadas. • Verifique os chicotes de cabos. •
Remova a sujeira acumulada.
4. O nível de óleo de transmissão da série
FC6A210/250 pode ser verificado pelo seletor de

Manual de Operação e Manutenção 4-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

engrenagem e uma vareta de óleo.


Independentemente do método de verificação, as
seguintes condições devem ser atendidas:

1. O motor está ao ralenti. 4. O veículo está


estacionado em um solo
horizontal.
2. O veículo está 5. A transmissão está em
estacionário. ponto-morto.
3. A temperatura do óleo de transmissão é de 65-75°C
(A melhor temperatura de óleo para a verificação é
70℃.).

5. Para fins de segurança, favor usar o freio de


estacionamento. Especialmente antes da partida do motor,
aplique o freio de estacionamento para evitar o
movimento do veículo.
A vareta de óleo da transmissão está localizada no
lado direito da transmissão e as marcas de nível de óleo
frio e quente (Consulte o diagrama à direita) estão
indicadas na extremidade da vareta de óleo. Contanto que
as condições de verificação do nível de óleo sejam
atendidas, desparafuse a vareta de óleo, enxugue para
limpá-la, insira-a para baixo na transmissão até a posição
放大视图 Visão dos dados
de montagem, retire a vareta de óleo, observe o nível de
óleo na vareta de óleo quanto ao nível especificado, e 热态最高油位 Nível máximo de óleo a quente
conforme requerido, adicione ou drene o óleo.
Procedimento detalhado para a verificação do nível
热态最高油位 Nível mínimo de óleo a quente
de óleo pela vareta de óleo: 热态最高油位 Nível mínimo de óleo a frio
(1) Se não puder ser determinado se a transmissão
contém óleo suficiente, não dê a partida no motor. Neste Figura 4-8
caso, verifique o nível de óleo em estado frio, ou seja,
verifique o nível do óleo de transmissão com a vareta de
óleo somente quando as condições supracitadas 2, 4, e 5
forem atendidas. Se o nível de óleo estiver abaixo do
nível mínimo de óleo a frio, acrescente óleo até que o
nível mínimo de óleo a frio seja atingido, dê a partida no
motor, coloque o motor ao ralenti por 1min, e coloque em
marcha de direção (D) e depois marcha-a-ré (R) para
purgar o ar do circuito de óleo. Na conclusão da operação
acima, desparafuse a vareta de óleo, enxugue para limpar,
insira a vareta de óleo para a transmissão até a posição de
montagem, retire a vareta de óleo, e observe se o nível de
óleo está entre o nível mínimo de óleo a frio e o nível
mínimo de óleo a quente. Se estiver abaixo do nível
mínimo de óleo a frio, acrescente óleo até que o nível

4-10 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
esteja acima do nível mínimo de óleo a frio. Se estiver
acima do nível mínimo de óleo a quente, drene o óleo até
que o nível esteja acima do nível mínimo de óleo quente.
(2) Dê a partida no motor e continue o ralenti.
Realize a verificação do nível mínimo de óleo a quente
quando a temperatura do óleo da transmissão for 65-75°C.
O nível adequado de óleo deve estar entre o nível mínimo
de óleo a quente e o nível máximo de óleo a quente. Se o
nível de óleo estiver abaixo do nível mínimo de óleo
quente, acrescente óleo até que o nível esteja acima do
nível mínimo de óleo quente. Se o nível de óleo estiver
acima do nível máximo de óleo quente, drene o óleo até
que o nível esteja abaixo do nível máximo de óleo quente.
Consulte a seção 3.2.2 deste manual sobre o método
de verificação do nível de óleo pelo seletor de marcha. O
resultado da verificação do nível de óleo pelo seletor de
marcha deve ser comparado com a medição da vareta de
óleo periodicamente para garantir a confiabilidade da
medição.
Verifique o nível de óleo ao menos duas vezes. Os
resultados da verificação do nível de óleo devem ser os
mesmos ou semelhantes.
Observação: Ao retirar a vareta de óleo, observe o
local de sua extremidade inferior para prevenir o retorno
de óleo. Limpe a vareta de óleo antes de inseri-la de volta
na transmissão, de modo a prevenir a contaminação de
óleo.
O nível de óleo de transmissão irá subir junto com o
aumento da temperatura de óleo. Se a temperatura
do óleo de transmissão estiver abaixo da temperatura
normal de trabalho, não acrescente óleo de forma
que o nível de óleo especificado acima seja
excedido. Durante as operações, o nível de óleo
excedente não causará só perda de potência,
resultará também no superaquecimento da
transmissão ou mesmo em danos.

Advertência

Durante a verificação, é provável que o óleo quente ou


partes quentes causem ferimentos pessoais. Portanto,
mantenha sua pele distante do contato com óleo quente ou
peças quentes.

Manual de Operação e Manutenção 4-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.1.2.6 A inspeção do nível de óleo no eixo motor e


reabastecimento.
1. Estacione o veículo em uma estrada plana, e
confirme que a saída do dreno de óleo (1) esteja
verticalmente para baixo.
2. Remova o parafuso do orifício de observação (2),
depois observe o orifício na horizontal. Estará
normal se a superfície de óleo puder ser vista,
caso contrário, encha mais óleo.

Figura 4-10
4.1.2.7 Verificação do nível do tanque de óleo
hidráulico e adição de óleo
Verifique o nível de óleo hidráulico do tanque de óleo
hidráulico. Se o nível de óleo estiver abaixo do
indicador superior de óleo, acrescente óleo.
Indicador superior de óleo

Indicador inferior de óleo

Figura 4-11

4-12 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
4.1.2.8 Verificação do nível do tanque de
combustível, enchimento de combustível, e
drenagem de água do separador combustível-água

Advertência
É proibido encher o tanque de combustível enquanto
o motor estiver ligado.

1. Verifique o medidor de combustível (1) no painel


de instrumentos na face frontal do tanque de
Figura 4-12
combustível na cabine. Se o combustível estiver
insuficiente, adicione.
2. Desparafuse a tampa do tanque de combustível (2)
e adicione combustível através da bucal do
enchedor do tanque de combustível (3). Ao encher
o combustível, observe o medidor de combustível
no painel para evitar transbordamento.
3. Após adicionar combustível suficiente, parafuse a
tampa do tanque de combustível (2).
4. Verifique se há água dentro dos coletores
inferiores de água do separador de óleo e filtro
áspero de combustível. Em caso positivo, abra a
válvula de drenagem de água (6) na parte inferior
para descarregar a água ou impurezas até que o Figura 4-13
combustível puro esteja fluindo para fora, e então
aperte a válvula de drenagem de água (6).

Figura 4-14

Manual de Operação e Manutenção 4-13


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

Figura 4-15

4-14 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
4.1.2.9 Verificação de luzes indicadoras, luzes de
advertência, interruptores e instrumentos
Antes de dar partida no motor, gire o interruptor para a
posição LIGADO, e verifique se a luz indicadora, luz
de alarme, interruptor, e instrumento funcionam Sany Mining Machinery

normalmente, e verifique se existe um código de falha


em todas as interfaces de monitoramento.
Entre em contato com a Sany Heavy Equipment Co.,
Ltd. ou revenda autorizada para verificação.
Figura 4-16
4.1.2.10 Verificação do desempenho de frenagem
Verifique o desempenho de frenagem do freio de
estacionamento, freio de serviço e freio de emergência.
Ao detectar qualquer anormalidade, consulte um
revendedor da Sany Heavy Equipment Co., Ltd.
4.1.2.11 Verificação da pressão do nitrogênio do
acumulador

Advertência
A pressão com carga insuficiente do acumulador irá
resultar em direção pesada e provavelmente em
acidentes ou ferimentos graves.
Método de verificação da pressão de nitrogênio:
Antes de dar partida no motor, conecte um medidor de
pressão na porta de carga do acumulador (1), leia a
pressão, e observe se a pressão de nitrogênio
necessária (5.5MPa) do acumulador foi obtida.
Ao detectar qualquer anormalidade, contate a Sany
Heavy Equipment Co., Ltd. ou sua revenda
autorizada.

Figura 4-17

Manual de Operação e Manutenção 4-15


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.1.2.12 Verificação do vazamento do sistema


hidráulico e desgaste da mangueira
Verifique o sistema hidráulico e as peças quanto a
vazamentos e verifique as mangueiras quanto a
desgastes e danos.
4.1.2.13 Verificação do alarme de ré
1. Gire o interruptor de chave para a posição
LIGADO.
2. Passe a alavanca de câmbio para a marcha ré (R)
e confirme que o alarme de ré esteja
funcionando.
4.1.2.14 Verificação dos fios
Verifique os fusíveis quanto a danos e capacidade Advertência
incorreta e verifique se há circuito aberto e curto-circuito.
Se qualquer fusível queimar com facilidade ou se
Verifique se existe folga nos terminais e aperte peças
houver evidências de curto-circuito em qualquer fio,
folgadas.
verifique qual é a causa e repare imediatamente ou
Em particular, verifique com cuidado os fios de bateria,
contate um vendedor da Sany Heavy Equipment Co.,
motor de arranque, e alternador. Verifique quanto a
Ltd. para reparos.
acumulação de inflamáveis em torno da bateria e remova
Mantenha as superfícies do topo da bateria limpas e
os inflamáveis.
verifique as portas de ventilação na capa da bateria.
Ao detectar alguma anormalidade, contate a Sany Heavy
Se estiver bloqueada por sujeira ou poeira, lave a
Equipment Co., Ltd. ou sua revenda autorizada.
capa da bateria e limpe as portas de ventilação.

4.1.2.15 Verificação e aperto das porcas do aro de


roda
Verifique as porcas do aro de roda (1) quanto a folgas e
aperte se estiverem soltas.
Torque de aperto: 750N. m-1000N. m (76.5 kgf•m- 101.5
kgf•m,553 lb-pé -737 lb-pé)
Após a troca do pneu, aperte as porcas. Após dirigir por
5~6km, aperte as porcas da braçadeira do aro de roda
novamente.
Verifique os pinos e as braçadeiras do aro de roda quanto
à presença de rachaduras e troque se houver alguma
rachada.

Figura 4-18
4.1.2.16 Verificação da pressão de inflação do pneu
Antes de começar os trabalhos, com os pneus frios, meça
a pressão de inflação com um medidor de pressão de pneu.
Verifique os pneus e os aros de roda quanto a danos e
desgaste.
Verifique os parafusos de aro de roda quanto à presença de
folga.
A pressão de inflação adequada está listada na tabela abaixo.
Especificação de pneu Pressão de inflação
14.00-25-36PR 1.0MPa
14.00R25 ★★ 1.1MPa

4-16 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.1.3 Ajuste do cinto de segurança


4.1.3.1 Ajuste do banco do motorista
Antes de iniciar as operações ou após a troca de
condutores, ajuste a posição do banco de tal forma
que o motorista possa operar o volante, alavancas de
controle, pedais, e interruptores de forma livre e
conveniente sentado no banco.

1. Ajuste longitudinal do assento


Puxe para cima a alça de ajuste longitudinal (3).
Desta forma, o banco pode deslizar livremente na
direção longitudinal. Dependendo das necessidades
do motorista, ajuste o assento para a posição
1. Alça de operação de 2. Volante de operação do
adequada e depois solte a alça de ajuste longitudinal
elevação frontal amortecedor
(3) para travar automaticamente o banco.
3. Alça de operação de trilho 4. Alça de operação de
Amplitude de ajuste: 200mm.
deslizante elevação traseira
5.Alça de ajuste do descanso
2. Ajuste do descanso do banco
do banco
Puxe a alça de ajuste do descanso (5) para ajustar
livremente o ângulo do descanso do banco. Figura 4-19
Dependendo das necessidades do motorista, ajuste o
descanso para a posição adequada e solte a alça (5)
para travar automaticamente o descanso.
Advertência
Não tente ajustar o assento ou cinto de segurança
3. Ajuste da altura do banco durante o deslocamento do veículo, pois isso
Puxe para cima a alça de operação de elevação para resultaria na perda de controle do veículo. Se o
ajustar a altura do assento. ajuste for necessário, aplique o freio e pare o veículo
Amplitude de ajuste da altura: 60mm antes do ajuste.

4. Ajuste da suspensão
Gire o volante operacional de absorção de choque (2)
em sentido horário, a suspensão ficará dura para
motoristas com peso maior.
Gire o volante operacional de absorção de choque (2)
em sentido anti-horário, a suspensão mole para
motoristas com peso menor.
4.1.3.2 Ajuste do cinto de segurança
Advertência
Afivelar e soltar
Antes de usar um cinto de segurança, verifique o
O cinto de segurança é equipado com um dispositivo
cinto de segurança e o banco montado quanto a
de enrolamento para que seja desnecessário ajustar
qualquer problema. Ao detectar qualquer desgaste ou
seu comprimento.
dano, troque o cinto de segurança. Troque o cinto de
1. Afivelamento do cinto de segurança
segurança uma vez a cada 3 anos, mesmo se nenhum
Segure o grampo do cinto de segurança (2) e puxe

Manual de Operação e Manutenção 4-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

para fora o cinto de segurança do dispositivo de problema estiver visível. A data de fabricação do
enrolamento (1). Certifique-se de que o cinto de cinto de segurança está marcada em sua face traseira.
segurança esteja livre de dobras e depois insira a aba Certifique-se de afivelar o cinto de segurança
(3) na fivela (4). Puxe o cinto levemente para garantir durante as operações. Não dobre o cinto de
um afivelamento seguro. segurança ao afivelá-lo.

2. Soltura do cinto de segurança


Pressione o botão (5) na fivela (4) e puxe a aba para
fora (3) da fivela.
O cinto de segurança irá retrair automaticamente ao
dispositivo de enrolamento (1). Segure o grampo do
cinto de segurança (2) para permitir a retração do
cinto ao dispositivo de enrolamento (1).

Figura 4-20
4.1.3.3 Ajuste da inclinação do volante

Advertência
Pare a máquina antes de ajustar a inclinação do
volante.

O volante pode ser ajustado para se inclinar para


frente, para trás, para cima e para baixo. Gire a alça
(1) no sentido anti-horário para ajustar o volante no
sentido longitudinal. Após a volante ser ajustado na
posição adequada, gire a alça (1) no sentido horário
Figura 4-21
para travar a caixa de direção. Gire a alça (2) no
sentido anti-horário para ajustar o volante no sentido
vertical. Após a volante ser ajustado na posição
adequada, gire a alça (2) no sentido horário para
travar a caixa de direção.
Amplitude de ajuste: 5°/5° de inclinação para
frente/para trás
Amplitude de ajuste Para cima /Para baixo: ±25mm

4-2 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
4.1.3.4 Ajuste dos espelhos
Antes de iniciar as operações, ajuste as posições e
ângulos dos espelhos. O ajuste incorreto não poderá
garantir o campo de visão, e provavelmente resultará
em ferimentos a você e outras pessoas. Mantenha as
faces dos espelhos limpas e claras.

Figura 4-22
Espelho retrovisor
Ajuste a instalação dos espelhos retrovisores da
esquerda/direita de modo que a área traseira direita do
caminhão de mineração possa ser visualizada.
Conforme mostrado na figura à direita, vire o espelho
retrovisor para ajustar o ângulo até que a lateral do
veículo de mineração possa ser vista.
Espelhos retrovisores inferiores
Ajuste a instalação do espelho retrovisor para garantir
a visão da traseira direita da máquina.
Conforme mostrado na figura à direita, ajuste os
ângulos da biela e o espelho de visão inferior
Espelhos retrovisores
juntamente até atingir a posição de visualização. inferiores

Figura 4-23

Manual de Operação e Manutenção 4-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.1.4 Operações antes da Partida do


Motor

Advertência
Antes da partida do motor, confirme que a alavanca
de câmbio esteja em ponto-morto e o interruptor de
freio de estacionamento na posição
ESTACIONAR. Figura 4-24
Antes de levantar do banco do motorista, passe a
alavanca de câmbio para o ponto-morto e coloque
o freio de estacionamento na posição
ESTACIONAR.
1. Verifique se o interruptor do freio de
estacionamento (1) está na posição
ESTACIONAR.

Figura 4-25
2. Certifique-se de que a alavanca de câmbio (2)
esteja em ponto-morto.

Figura 4-26

4-4 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
3. Confirme que a alça de elevação (3) não esteja
jogada para baixo.
4. Assegure que o interruptor do retardador de
transmissão esteja na posição DESLIGADO.

Retardador de transmissão

Figura 4-27
5. Quando o interruptor de chave (4) for girado
para a posição LIGADO, confirme não haver
nenhuma anormalidade nos instrumentos da
máquina.

Figura 4-28

4.2 Partida do Motor


4.2.1 Operação de Aquecimento
Após a partida do motor, não inicie imediatamente as Não acelere repentinamente o motor antes de
operações. Primeiro realize as seguintes operações e
concluir o aquecimento.
verificações:
1. Após a partida do motor, deixe-o em velocidade Não acelere o motor em velocidade baixa ou alta
baixa ao ralenti por 3~5min para o aquecimento. ao ralenti de modo contínuo por mais de 20
2. Após o aquecimento, verifique os monitores da minutos.
máquina quanto ao funcionamento normal. Se
detectar qualquer anormalidade, faça Se a aceleração for necessária, acelere
manutenção ou reparos. Verifique a temperatura gradualmente o motor com uma velocidade
do líquido arrefecedor do motor. Se a média.
temperatura do líquido arrefecedor estiver
abaixo de 50ºC, deixe-o em velocidade alta ao
ralenti por 5min.
3. Verifique as operações de direção, luzes
piscantes, o som da buzina, a cor do gás de
exaustão, e ruídos ou vibração quanto a qualquer
anormalidade.
Se detectar qualquer anormalidade, faça os
reparos.
Quando a temperatura do fluído de direção
estiver baixa, as operações de direção ficarão um
pouco pesadas. Portanto, durante o ajuste, reduza
as operações de direção.

Manual de Operação e Manutenção 4-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.2.2 Partida Normal

Advertência
O condutor deve sentar no banco antes de dar a
partida.
Não tente iniciar o motor fazendo um curto no
circuito do motor de arranque. Isso resultará em
ferimentos pessoais graves ou incêndio.
Certifique-se de não haver pessoas ou obstáculos
em torno do campo e soe a buzina três vezes antes
Figura 4-29
de dar a partida.
O gás de exaustão é um gás tóxico. Na partida do
motor, tenha atenção especial para garantir uma
boa ventilação. É proibido dar partida no motor em
um espaço fechado.

Nota:
● Não acelere repentinamente o motor antes de
concluir o aquecimento.
● Se a partida do motor falhar, espere ao menos
2 min antes de tentar novamente.

1. Gire a chave de ignição (1) na posição


PARTIDA para acionar o motor.

Figura 4-30

2. Após a partida do motor, solte a chave na


ignição (1). A chave irá retornar
automaticamente à posição LIGADO.

Figura 4-31

4-6 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.2.3 Partida do Motor no Inverno

Advertência
O condutor deve sentar no banco antes de dar a
partida.
Não tente iniciar o motor fazendo um curto no
circuito do motor de arranque. Isso resultará em
ferimentos pessoais graves ou incêndio.
Certifique-se de não haver pessoas ou obstáculos
em torno do campo e soe a buzina três vezes antes
de dar a partida.
Figura 4-32
É absolutamente proibido usar fluído auxiliar de
partida, ou uma explosão poderá ocorrer.
O gás de exaustão é um gás tóxico. Na partida do
motor, tenha atenção especial para garantir uma
boa ventilação. É proibido dar partida no motor em
um espaço fechado.
Nota:
● Não acelere repentinamente o motor antes de
concluir o aquecimento.
● Se a partida do motor falhar, espere ao menos
2min antes de tentar novamente.
1. Se o motor não será executado durante o
inverno, é melhor levar a máquina até uma
oficina para armazenamento vedado.
2. Se for necessário executar o motor, determine a
necessidade de preaquecer com base no corpo do
motor.
3. Se a temperatura do corpo do motor estiver
abaixo de -4ºC, é necessário aquecê-lo (via
aquecimento a vapor ou outro método de
aquecimento). Figura 4-33
4. É permitido dar a partida no motor quando a
temperatura do corpo do motor estiver mais alta
que -4ºC,
5. Gire a chave de ignição (1) na posição
PARTIDA para acionar o motor.

Manual de Operação e Manutenção 4-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

6. Após a partida do motor, solte a chave na


ignição (1). A chave irá retornar
automaticamente à posição LIGADO.

Figura 4-34

4-8 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.3 Parada do Motor


Desligar o motor subitamente sem resfriar traz um
risco de reduzir a vida útil das partes do motor.
Portanto, exceto em emergências, é proibido
desligar o motor de modo súbito.
Antes de desligar o motor, acelere-o em baixa
velocidade ao ralenti por cerca de 3~5 min para
esfriá-lo gradualmente.
1. Passe a alavanca de câmbio para o ponto-morto e
pressione o interruptor para aplicar o freio de
estacionamento. Figura 4-35
2. Desça o compartimento de carga do caminhão
basculante, e confirme que o interruptor do botão
de elevação, o interruptor do botão de ação
flutuadora e o interruptor do botão de descida
não estejam pressionados.
3. Acelere o motor em baixa velocidade ao ralenti
por cerca de 3~5 min para esfriá-lo lentamente.
4. Gire a chave de ignição (1) para a posição
DESLIGAR pra parar o motor.
5. Retire a chave da ignição (1). Figura 4-36

4.4 Verificação após a Parada do

Motor
1. Dê uma volta de inspeção na máquina para
inspecionar o compartimento de carga do
caminhão basculante, o chassi e tubulação, e
verifique se há vazamento de óleo ou água.
2. Adicione combustível.
3. Verifique quanto à presença de pedaços de papel
e detritos próximos do motor. Remova os
pedaços de papel e detritos para evitar o perigo
de incêndio.
4. Remova a lama aderida do chassi.

Manual de Operação e Manutenção 4-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.5 Operações da Máquina


4.5.1 Movimento Para Frente da
Máquina

Advertência
Certifique-se da segurança da área ao redor e soe a
buzina antes de dar partida na máquina.
Mantenha todo o pessoal distante da máquina.
Remova todos os obstáculos da via da máquina.
Durante o movimento em ré, tenha atenção
especial com a área não visível atrás da máquina.

1. Confirme que não há uma indicação de


advertência no monitor da máquina. Figura 4-37
2. Afivele o cinto de segurança.
3. Certifique que o interruptor do botão de ação de
flutuação (1) esteja pressionado, e que a luz
indicadora de elevação do compartimento de
carga esteja desligada.
4. Pressione totalmente o pedal do freio de serviço,
e depois pressione a parte superior da alça do
freio de estacionamento (2) para soltá-lo.

Figura 4-38
5. Certifique-se de que o freio de estacionamento já
esteja liberado e então passe a alavanca de
câmbio (4) para a 1a marcha.
6. Pise no pedal do acelerador (3) para iniciar o
movimento da máquina.
Na operação da alavanca de câmbio, assegure o
posicionamento seguro.
Antes de trocar da primeira para outras marchas,
solte o pedal do acelerador e opere a embreagem
enquanto isso.

Figura 4-39

4-10 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.5.2 Movimento Para Trás da Máquina

Advertência
Antes de dirigir para frente ou para trás, assegure a
segurança no novo sentido da condução. Existem
áreas não visíveis atrás da máquina. Portanto, tenha
atenção especial durante a ré da máquina.
Pare completamente a máquina antes de mudar o
sentido da condução.

Figura 4-40
Passe a alavanca de câmbio (1) para a marcha ré (R) e
pise gradualmente no pedal do acelerador (2) para dar
ré na máquina.

Nota:
Caso o inclinador esteja elevado, o veículo não deve
ser dirigido em ré. Mova o inclinador para baixo,
depois mova a alça de controle da posição de marcha
para a posição R.

Pare completamente a máquina antes de mudar o


sentido da condução.
Figura 4-41
Opere o motor em velocidade baixa ao ralenti por
5 minutos.
Não pise no pedal do acelerador após o movimento
da alavanca de câmbio.
Não opere a alavanca de câmbio pisando no pedal
do acelerador, caso contrário, isso irá resultar em
forte impacto e reduzir a vida útil da máquina.

Manual de Operação e Manutenção 4-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.5 Parada da Máquina

Advertência
Evite parada súbita e pare a máquina em um
espaço largo.
Se usado repetidamente e mantido por longo
tempo, o freio irá superaquecer e sua vida útil será
encurtada.
Se o freio de estacionamento for usado pra parar a
máquina, o freio de estacionamento se danificará
facilmente.
Figura 4-42
4.5.3.1 Parada normal
Solte o pedal do acelerador (1) e pise no pedal do
freio de serviço (2) pra parar a máquina.

Figura 4-43
4.5.3.2 Parada de Emergência
Se o freio de serviço estiver com falha, pare a
máquina conforme segue abaixo.

Advertência
Ao parar a máquina, coloque imediatamente calços
sob os pneus.
O discos do freio de estacionamento estarão com
temperatura alta logo após a parada de emergência.
Por isso, espere que eles esfriem antes de reparos Figura 4-44
ou ajustes. Consulte a Sany Heavy Equipment Co.,
Ltd. ou sua revenda autorizada sobre reparos e
ajustes.

1. Pressione o interruptor do retardador de


transmissão (1) para iniciar o trabalho do
retardador.
2. Se a operação do retardador não for capaz de
fornecer força de frenagem suficiente, pise no
Interruptor do Retardador de Transmissão
pedal do freio de serviço (2) pra parar a

4-12 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
máquina. Figura 4-45
3. Quando a máquina for parada, puxe a alça do
freio de estacionamento (3) para aplicar o freio
de estacionamento.
4. Se a parada de emergência for concluída,
coloque imediatamente calços atrás dos pneus e
descubra a causa e faço o reparo em campo.

Figura 4-46

4.6 Operações de Transmissão


1. Pré-aquecimento da transmissão
Os rolamentos podem manter um estado operacional
otimizado quando o óleo de transmissão estiver
dentro da faixa de temperatura adequada. A partida a
frio em alta rotação irá deteriorar a durabilidade dos
rolamentos. Portanto, o pré-aquecimento é necessário
durante a partida a frio. Durante o pré-aquecimento, o
sistema de controle eletrônico da transmissão irá
restringir as marchas da transmissão disponíveis em
uma faixa específica de temperatura fria de óleo. Se a
temperatura ambiental for <−23°C, aqueça o motor
por >20min.
Aquecedor do óleo de transmissão: Se a temperatura
ambiental for <−23°C, para uma transmissão com
óleo não sintético, o aquecedor do óleo de
transmissão pode ser instalado a critério do
proprietário ou motorista. O aquecedor ajuda a dar
partida no veículo sob a condição de temperatura
baixa e a encurtar o tempo de aquecimento requerido
para o estado funcional do veículo. Uma interface do
aquecedor de linha reta SAEJ1926#16 é fornecida
abaixo da caixa do conversor de torque da
transmissão. Em geral, o fornecedor recomenda usar
uma potência de aquecimento de 7~9W para cada
litro de óleo de transmissão. Os aquecedores
comerciais de 150W, 300W, e 500W (Com ou sem
termostato) que são compatíveis com a transmissão
FC6A210/250 estão disponíveis para sua escolha. O
aquecedor não é necessário para a transmissão com
óleo sintético.

Manual de Operação e Manutenção 4-13


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

2. Operações do Câmbio
O diagrama à direita exibe o câmbio da transmissão
da série FC6A210/250. O câmbio de tipo painel está
no lado esquerdo e o câmbio de tipo alavanca está no
meio e no lado direito.
O seletor de marchas de tipo painel da transmissão
série FC6A210/250 é instalado com 6 botões
acionadores, 1 tela de exibição de dois dígitos, e 1 luz
indicadora LED. O seletor de marchas de tipo (1) Caractere (2) Caractere (3) Marcação
alavanca é instalado com 1 alavanca de câmbio, com esquerdo direito de modo e luz
3 botões acionadores, 1 tela de exibição de dois LED
indicadora
dígitos, e 1 luz indicadora LED.
(4) Botão de (5) Botão de (6) Botão de
• Botão N (N ativa o ponto-morto da transmissão. verificação do liberação modo
Pressione este botão para mudar a transmissão ao nível de óleo mecânica
ponto-morto.) Figura 4-46

• Botão D (D ativa a marcha de direção da


transmissão. Pressione este botão para mudar a
transmissão à 1a ou 2a marcha de direção.)
• Botão R (R ativa a transmissão na marcha ré.
Pressione este botão para mudar a transmissão à
marcha ré.)
• Botão Modo (O botão modo pode ser usado para
acessar diversos modos de câmbio disponíveis no
software de transmissão. Este botão inclui 1 luz LED
vermelha instalada. Isso indica que o botão modo já
está pressionado quando a luz se acende.)
• Botão de seta (Pressione o botão de seta Para Cima
ou Para Baixo uma vez para subir ou descer a marcha
máxima disponível da transmissão em uma marcha.
Pressione ambos os botões de seta Para Cima ou Para
Baixo simultaneamente para ativar a função de
verificação do nível de óleo. Esta função é aplicável
ao câmbio do tipo de painel.)
• Botão de verificação do nível de óleo (Pressione
para ativar a função de verificação do nível de óleo.
Esta função é aplicável ao câmbio do tipo alavanca.)
• Botão de liberação mecânica (Pressione este botão
e, ao mesmo tempo, opere a alavanca para fazer a
troca de marchas. Esta função é aplicável ao câmbio
do tipo alavanca.)
• Alavanca de câmbio (realiza a troca entre diversas

4-14 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
marchas.)
Nota: O câmbio do tipo alavanca é semelhante ao
câmbio de tipo painel. A seção abaixo utiliza o
câmbio de tipo painel para a introdução.
(1) Operações básicas
Quando o interruptor da chave de ignição estiver
girado em LIGADO, o teclado do câmbio irá exibir
dois caracteres "N" na tela de exibição para indicar
que a transmissão está em ponto-morto.
(2) Seleção da faixa de marchas
Para trocar a transmissão para a marcha desejada, o
motorista deve selecionar: N para ponto-morto, D
para marcha de direção, e R para marcha ré.
Nota: Se a velocidade do motor for >1.000r/min, a
transmissão não será trocada da marcha N para
qualquer faixa, nem trocada entre a marcha D e
marcha R.
Descrição da marcha N (ponto-morto): Use a marcha
N para dar a partida no motor, verifique os acessórios
do veículo, e deixe ao ralenti por um longo tempo
(>5min). Quando a marcha N for selecionada, a tela
de exibição digital exibe "N". Certifique-se de
selecionar a marcha N antes de desligar o motor.
Observação: Certifique-se de que o freio de serviço
ou de estacionamento esteja aplicado antes de dar
partida no motor. Se nenhum freio estiver aplicado, é
provável que isso resulte no movimento acidental do
veículo. Utilize o pedal de freio, o freio de
estacionamento, ou o freio de emergência para
impedir o movimento acidental do veículo sempre
que a marcha N estiver selecionada. Usar a banguela
na marcha N irá resultar em falha da função do freio
de emergência e provavelmente provocará o
descontrole do veículo. Usar a banguela na marcha N
irá provavelmente danificar a transmissão. Portanto, Figura 4-47
para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, é
proibido andar com o motor desligado na marcha N.
Descrição da marcha D (Direção): Quando a marcha
D for selecionada, a transmissão irá primeiro pra 1a
marcha de direção (A menos que a partida em 2a
marcha seja configurada para alguns veículos.). A
transmissão irá subir as marchas automaticamente em

Manual de Operação e Manutenção 4-15


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

sequência acompanhando o aumento da velocidade do


veículo. Quando a velocidade do veículo for reduzida,
a transmissão irá descer as marchas automaticamente
em sequência. A marcha máxima disponível da
transmissão é exibida no lado esquerdo da tela de
exibição e a marcha atual é exibida no lado direito. A
transmissão série FC6A210/250 inclui até 6 marchas
de direção, conforme mostrado no diagrama abaixo.
Quando a transmissão for passada para a 1a marcha, 6
será exibido no lado esquerdo da tela de exibição do
câmbio e 1 será exibido no lado direito, conforme
mostrado no diagrama abaixo.
Observação: Alguns sistemas de controle adotam a
função de restrição. Quando esta função for ativada, é
provavelmente impossível passar o câmbio para a
marcha D. Neste caso, consulte as informações de
configuração do OEM. Ao selecionar a marcha D,
pressione e mantenha pressionado o pedal do freio,
para impedir o movimento acidental do veículo e
passar à marcha D com sucesso.
Descrição da marcha R (Ré): Antes de passar da
marcha de direção à marcha R ou da marcha R para a
marcha de direção, certifique-se de parar o veículo
por completo e deixe o motor ao ralenti. Para
selecionar a marcha ré, o motorista deve selecionar o
botão R. A marcha-alvo ou "R" é exibida no lado
esquerdo da tela de exibição e a "N" é exibida no lado
direito. Após o veículo ser parado, se a transmissão
estiver na marcha D, certifique-se de passar a
transmissão para a marcha N e depois para a marcha
R. É proibido passar diretamente da marcha D para a Figura 4-48
marcha R.
Observação: Alguns sistemas de controle adotam a
função de restrição. Quando esta função for ativada, é
provavelmente impossível passar o câmbio para a
marcha D. Neste caso, consulte as informações de
configuração do OEM. Ao selecionar a marcha R,
pressione e mantenha o pedal do freio, para impedir o
movimento acidental do veículo e passar à marcha R
com sucesso.
Descrição do botão de seta: Ele pode limitar as
marchas de transmissão. O condutor pode pressionar
o botão da seta direita no teclado seletor de marchas
para alterar a restrição de marcha máxima. Por
exemplo, uma marcha mais baixa pode ser

4-16 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
selecionada durante a direção em declives, para
fornecer melhor desempenho de freio-motor (Quanto
menor a marcha, melhor o desempenho do freio).
Portanto, passe para uma marcha menor adequada
com base nas condições da estrada, carga, condição
de tráfego, e outras informações. O câmbio de tipo
painel usa setas para selecionar diversas marchas de
direção. Pressione Para cima ou Para baixo para
selecionar a marcha desejada. O câmbio de tipo
alavanca seleciona a marcha desejada ao se puxar a
alavanca, e a marcha selecionada é exibida na tela de
exibição. Selecione uma marcha menor em tempo
Figura 4-49
hábil. A transmissão também descerá após a
desaceleração do veículo.

(3) Marcha-alvo piscando


As seguintes condições podem restringir a o câmbio à
marcha-alvo. Neste caso, o valor da marcha-alvo irá
piscar e a transmissão não irá passar para a marcha
selecionada.
As condições para restringir o câmbio à marcha-alvo
incluem:
• Rotação excessiva do • Influência do
motor PTO
• Velocidade excessiva do • Influência da
veículo unidade de tração
• Influência do parâmetro • Restrição de
programável câmbio ao ponto-
morto
• Câmbio do freio de • Restrição de
estacionamento para o ponto- sentido
morto
• Câmbio automático para o
ponto-morto

Após os requisitos de câmbio e velocidade serem


atendidos, a transmissão irá cambiar normalmente. É
provável que alguns casos exijam que o motorista
selecione a faixa de ponto-morto (N) e depois
selecione novamente a marcha-alvo para realizar a
passagem de câmbio para esta marcha.
Nota: Se o caractere esquerdo estiver piscando "N", o
TCU trava a transmissão na marcha neutra (N). A
causa mais comum para o "N" piscando é que o freio

Manual de Operação e Manutenção 4-17


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

de estacionamento está aplicado. Pressione o botão N


antes da resposta do botão D ou R para restaurar o
andamento. Ainda será necessário liberar o freio de
estacionamento antes de dirigir o veículo. Outras
operações também resultarão no "N" piscante,
dependendo dos requisitos do OEM para a
programação do TCU.
(4) Função de modo
Observação: As funções de modo listadas neste
manual são fornecidas ou não dependendo da
definição da programação do OEM.
A Xi'an FC e fornecedor de pós-serviços pode
configurar características de modo por programação.
Pressione o botão de modo para acessar as
características pré-definidas.
O botão de modo pode ser usado para configurar
diversas funções para o cliente. O aplicativo padrão
serve para selecionar diferentes programas de câmbio
para aprimorar o desempenho da potência ou
economia de combustível e selecionar outro modo
pela definição da programação de parâmetros da
transmissão. Quando o botão modo for pressionado e
solto rapidamente, a luz LED indicadora no canto
superior direito do botão modo acende para alertar o
motorista que a característica selecionada marcada no
botão modo já está ativada. Pressione o botão modo
novamente para desativar esta característica e desligar
o LED.
(5) Iluminação da tela de exibição
A iluminação da tela de exibição é usualmente
correlacionada ao controle do painel de instrumentos.
Se for instalada, ela pode ser controlado pelo
interruptor opcional. O interruptor pode ajustar a
intensidade de iluminação da luz traseira.
(6) Configuração de câmbio duplo
Algumas configurações de veículo requerem o
controle temporário da transmissão desde uma
posição remota. Neste caso, a instalação de um
câmbio adicional é necessário. A transmissão série
FC6A210/250 pode usar um câmbio duplo. O
interruptor seletor de câmbio instalado no veículo
serve para notificar qual câmbio está controlando as
operações de câmbio da transmissão. A troca pode ser
operada apenas quando a transmissão estiver em

4-18 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
ponto morto e o veículo estiver estacionário. O
interruptor seletor de câmbio pode ser usado para
selecionar o câmbio a ser usado. Quando o câmbio
principal for selecionado, o câmbio máximo
disponível é exibido no lado esquerdo da tela de Descrição da informação da tela de exibição
exibição. Quando o câmbio auxiliar for selecionado, a
1a marcha de direção é exibida como marcha padrão Tela de Exibição Descrição
no lado esquerdo da tela de exibição. Neste caso, o Velocidade do motor muito
OL-ES-LO
motorista pode usar o botão de seta para aumentar a
baixa
marcha de direção máxima requerida. A menos que a
OL-ES-HI • Velocidade do motor
proteção contra excesso de velocidade do motor
muito alta
esteja ativada, a transmissão não irá passar
automaticamente a uma marcha maior. OL-TX-N Ponto-morto não
selecionado
(7) Verificação do nível de óleo pelo câmbio
OL-OT-LO Temperatura de óleo muito
O painel do câmbio da transmissão série
baixa
FC6A210/250 permite ao motorista verificar o nível
do óleo de transmissão a partir do câmbio pelo sensor OL-OT-HI Temperatura de óleo muito
eletrônico do nível de óleo (Sensor instalado na alta
transmissão). OL-VS-HI Velocidade do veículo não é
Requisitos do veículo para o início da verificação do zero
nível de óleo: OL-VL Veículo não está sobre solo
horizontal

1. O motor está ao ralenti. 4. O veículo está OL-SE Falha do sistema


estacionado em um solo horizontal.
2. O veículo está estacionário. 5. A transmissão
está em ponto-morto.
3. A temperatura do óleo de transmissão é de 65-75°C
(A melhor temperatura de óleo para a verificação é
70℃.).
Para iniciar a verificação do nível de óleo da
transmissão, pressione ambas as setas Para Cima e
Para Baixo simultaneamente (Para o câmbio tipo
alavanca, pressione diretamente o botão de
verificação do nível de óleo). Esta operação irá iniciar
o temporizador de dois minutos. Se as condições
corretas para o início da verificação do nível de óleo
não forem atendidas, o teclado do seletor de marchas
irá exibir um dos seguintes itens pela tela de exibição
de marchas. A tela de exibição pode exibir apenas
dois caracteres por vez.
Quando todas as condições forem atendidas, a tela de
exibição de marchas irá exibir 60 e fazer contagem
regressiva até 0. A duração do temporizador é 2min.
Na conclusão da contagem regressiva de dois

Manual de Operação e Manutenção 4-19


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

minutos, a tela de exibição de marchas irá exibir um


dos seguintes itens e dois caracteres por vez.

A tela de exibição irá exibir continuamente as


informações do nível de óleo, até que o motorista
pressione o botão de marcha seguinte ou pressione
simultaneamente os botões Para Cima e Para Baixo
para sair deste modo. Na conclusão da verificação do
nível de óleo, a transmissão não irá executar qualquer
operação. Esta verificação destina-se a fornecer as
informações ao condutor de modo que o motorista
possa tomar as medidas adequadas com base no nível
de óleo indicado.
Nota: Compare a medição da vareta de óleo manual
com a leitura do indicador eletrônico de nível de óleo
periodicamente, de modo a garantir a
Descrição da informação do nível de óleo na tela de
comparabilidade entre os dois resultados fornecidos exibição
por estes dois métodos. Consulte a seção 5.3 deste
manual sobre o método de verificação da vareta de
Tela Descrição (Unidade:
óleo manual.
Quarto; 1 quarto =
1.136L)
3. Verificação antes e depois das Operações OL-LO-XX Nível de óleo abaixo de XX

(1) Verificação Diária OL-HI-XX Nível de óleo acima de XX


Para estender a vida-útil da transmissão o máximo OL-OK Nível de óleo adequado
possível, é necessário verificar minuciosamente seu
exterior durante operações diárias. Observe as áreas
em torno e abaixo do veículo e verifique o estado de
todas as principais peças para verificar quanto à
presença das seguintes falhas:
• Parafusos soltos
• Vazamento de óleo de transmissão
• Danos, desgaste, ou fiação inadequada dos chicotes
elétricos
• Desgaste ou dano do conector de chicote
• Danos ou desgaste de peças
• Movimento ou desgaste de mangueiras
• Sinais de impacto ou danos na transmissão
• Entupimento ou contaminação do plugue de
ventilação
• Acumulação de sujeira (Como lama)
• Remova toda sujeira, detritos e impurezas.
Após verificar, relate todas as situações que exigem

4-20 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
manutenção ao local de serviço e assegure que todos
os reparos sejam concluídos.
(2) Verificação antes das operações
• Verifique mangueiras, tubos e tubulações.
• Verifique o nível de óleo da transmissão.
• Gire o interruptor de chave e observe todas as luzes
indicadoras quanto a presença de erros. Em caso de
um relato ou advertência de erro, peça ao pessoal de
reparos/manutenção que o resolva.
Cumpra todos os requisitos de manutenção antes das
operações a cada vez. Opere o veículo somente após
todos os itens de manutenção serem concluídos.
(3) Verificação após as operações
• Verifique quanto a parafusos soltos.
• Verifique se há vazamentos de óleo.
• Verifique se há peças danificadas.
• Verifique os chicotes de cabos.
• Remova a sujeira acumulada.

5. Operações para a Redução da Velocidade do


Veículo
5.1 Operações do Retardador
A transmissão FC6A210/250 pode ser instalada com
o retardador hidráulico de tipo entrada opcional.
Existem diversos modos de controle para o
retardador. O usuário deve operar o retardador
conforme o método de instalação do OEM. Os modos
de controle comuns são os seguintes:
(1) Controle por alavanca
Opere a alavanca para controlar o retardador e realize
o DESLIGADO e câmbio do retardador. O OEM
pode selecionar diferentes alavancas para realizar o
controle aumentado ou contínuo regular de marcha do
retardador. O diagrama abaixo mostra o diagrama de
controle aumentado. A alavanca mostrada tem 4
posições para DESLIGADO, marcha baixa, média e
alta do retardador, respectivamente. O controle 低挡 Marcha baixa
contínuo regular significa realizar o câmbio contínuo
中挡 Marcha média
regular do retardador pela mudança do ângulo da
alavanca, cujo modo de controle é semelhante ao 高挡 Marcha alta
modo de controle aumentado, ou seja, a rotação Figura 4-51
contínua da alavanca emite continuamente o sinal de

Manual de Operação e Manutenção 4-21


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

controle regular ao retardador.


(2) Controle por válvula de pedal de controle
eletrônico
O retardador pode ser controlado ao se controlar o
ângulo do interruptor de pedal. Semelhante ao
controle por alavanca, o OEM pode instalar diferentes
interruptores de pedal para realizar o controle
aumentado ou contínuo regular de marcha do
retardador. O diagrama abaixo mostra o diagrama de
controle aumentado. As posições mostradas denotam
DESLIGADO, marcha baixa, média e alta,
respectivamente. O controle contínuo e regular
significa realizar o câmbio contínuo e regular do
retardador pela mudança do ângulo do interruptor de
pedal. Seu modo de controle é similar ao modo de
controle contínuo e regular, ou seja, a rotação
contínua do pedal emite continuamente o sinal de
controle regular ao retardador.
(3) Controle por interruptor duplo
Conforme mostrado no diagrama abaixo, o retardador
é controlado por interruptor duplo, sendo o interruptor
1 na esquerda e o interruptor 2 na direita. O número
"0" no interruptor denota DESLIGADO e o número
"1" denota LIGADO. A marcha do retardador é
expressa pelas combinações de dois interruptores.
Consulte a tabela abaixo para as marchas do
retardador correspondendo ao LIGADO e
DESLIGADO de ambos os interruptores.
低挡 Marcha baixa
中挡 Marcha média
Tabela 4-1 Marchas do Retardador
高挡 Marcha alta
Correspondentes do Interruptor Duplo
Figura 4-52
0 0 DESLIGADO

1 0 Marcha baixa

0 1 Marcha média

1 1 Marcha alta

Opere o retardador em geral sob as seguintes


condições: A transmissão está na marcha de direção, o
conversor de torque está travado, e o piloto
automático e acelerador não solicitam abastecimento
de combustível. Durante as operações do retardador,
notar os seguintes itens irá ajudar na segurança de
direção:
• O retardador não será engatado quando o ABS for

4-22 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
ativado. Se o ABS for ativado após o retardador ser
engatado, o retardador será desligado.
• Se a rotação do motor estiver além do limite
especificado, o retardador não será engatado. Se a
rotação do motor alcançar ou exceder o limite
especificado após o engate do retardador, o retardador
irá continuar sua ação para ajudar a desaceleração do
veículo.
• A função do retardador pode ser sentida apenas após 开关1 Interruptor 1
ele operar por cerca de 1s. O motorista deve prever tal 开关2 Interruptor 2
atraso, de modo a evitar o uso desnecessário do freio. Figura 4-53
• Se a alavanca do retardador não for passada de volta
para a posição DESLIGADO, o retardador será
desligado quando o pedal do acelerador for
pressionado, e será ligado novamente após a liberação
do pedal do acelerador.
• Não use o retardador em vias
molhadas/escorregadias sob clima de neve/gelo ou
chuva. É provável que o uso do retardador em
estradas escorregadias resulte em perda de controle
do veículo.
• Quando o óleo de transmissão estiver
superaquecido, o desempenho do retardador será
reduzido para proteger a transmissão.
• O nível baixo de óleo da transmissão irá deteriorar o
desempenho do retardador.
• Se o sistema de arrefecimento do motor estiver
superaquecido durante a ação do retardador, é
provável que isso esteja relacionado à pressão do
sistema de arrefecimento do motor, o nível de líquido
arrefecedor, e a velocidade do motor. O
superaquecimento do sistema de arrefecimento do
motor em situação normal se deve provavelmente à
aplicação e às condições ambientais. Neste caso da
aplicação, o motorista deve descer a marcha do
retardador e aplicar o freio de serviço.
• O retardador irá parar automaticamente quando a
velocidade do eixo acionador for <300r/min.
5.2 Redução da Velocidade do Veículo pelo Motor
Durante a direção do veículo em declive, usar a
função de arrasto do motor pode controlar melhor sua
velocidade. Para controlar a velocidade do veículo
por meio do freio de arrasto do motor, troque para
uma marcha menor para gerar maior potência de

Manual de Operação e Manutenção 4-23


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

frenagem do motor. Sob as condições de alta


velocidade do veículo e um declive íngreme,
selecione uma marcha menor de antemão antes do
veículo se aproximar do declive. Se a velocidade do
veículo aumentar de forma contínua até a rotação do
motor exceder o limite, a transmissão irá subir
automaticamente até a marcha mais alta seguinte. Se
a velocidade do veículo for alta demais, desacelere o
veículo com o pedal de freio ou outro dispositivo de
redução (Como o retardador).
Para evitar a perda de controle do veículo durante o
uso do freio-motor, use os dispositivos de redução,
incluindo a redução de marcha, pedal de freio e
retardador em conjunto. Quando a velocidade do
veículo aumentar resultando na subida da transmissão
na medida em que a rotação do motor excede o limite
da marcha atual, isso irá deteriorar o desempenho de
frenagem do motor e provavelmente levar a perda de
controle da velocidade do veículo. Por isso, use os
outros dispositivos de frenagem em tempo hábil,
como o pedal de freio e o retardador, para evitar que a
rotação do motor exceda o limite devido a uma
velocidade excessivamente alta do veículo.
6. Operações do PTO
A transmissão série FC6A210/250 é fornecida
completa com três modos de configuração de
interface de PTO à escolha do OEM, a saber, os
modos de configuração sem a interface de PTO, com
a interface de PTO lateral, e com as interfaces de PTO
lateral e traseira.
Observado a partir da trecho traseiro da transmissão,
as interfaces de PTO laterais estão localizadas nas
posições de ponteiros de relógio à 1:00 e 8:00, e a
interface de PTO traseira está localizada na posição
direita inferior de 4:00 da transmissão, conforme
mostrado no diagrama abaixo. O OEM pode instalar o
PTO nas posições mostradas.

Advertência
Para evitar que o movimento do eixo rotativo
provoque ferimentos pessoais, mantenha a capa
protetora do PTO e todos as proteções do sistema
motopropulsor instaladas corretamente. Para instalar
os dispositivos protetores para o eixo do PTO e outras
peças rotativas, faça isso enquanto o sistema PTO não

4-24 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
estiver ligado.

Nota: As proteções adequadas podem prevenir


ferimentos graves. O OEM ou a unidade de instalação
do PTO auxiliar devem ser responsáveis pela
instalação de proteções sobre as peças rotativas
expostas.
(1) Velocidade e direção de rotação
A interface de saída do PTO lateral é igual à do motor
em velocidade de rotação e igual à da direção da
entrada da transmissão quanto à direção rotativa. A
velocidade de saída do PTO traseiro é 1,25 vezes
maior que a velocidade do motor e sua direção de 8点钟取力器接口 Interface do PTO das 8:00
rotação é inversa à direção da entrada da transmissão. 后取力器接口 Interface do PTO traseiro
(2) Limite de torque do PTO 8点钟取力器接口 Interface do PTO da 1:00
A tabela abaixo lista os limites de torque da saída do
PTO da transmissão série FC6A210/250. Figura 4-54

Tabela 4-2 Limite de torque do PTO


Configuração do PTO Torque contínuo máximo
PTO lateral único 950N•m
PTO traseiro único 1085N•m
Torque total dos múltiplos 1627N•m
PTOs

Nota: Quando diversos PTOs forem usados, o torque de


cada PTO não deve exceder o torque máximo do PTO
individual.
(3) Torque máximo de flexão para a instalação do PTO
Para a instalação do PTO da transmissão série
FC6A210/250, o torque máximo de flexão suportado da
caixa de transmissão é 80N.m (o torque de flexão se
refere ao torque de flexão do PTO e acessórios em
relação à linha central da superfície de montagem do
PTO. Os acessórios incluem a bomba diretamente
instalada e as tubulações hidráulicas não suportadas).
(4) Controle do PTO da Transmissão
As características programáveis para acionar o PTO sob
parâmetros específicos ajudam a garantir o acionamento
seguro do PTO. Estas características programáveis
seguem abaixo:
• O PTO é acionado apenas no ponto-morto.
• O PTO é engatado em velocidades abaixo da rotação
específica do motor.
• Proteção contra excesso de velocidade
Nota: A configuração do parâmetro programável
depende dos requisitos do OEM. Para a configuração
detalhada, consulte o OEM.
(5) Requisitos de instalação da interface do PTO lateral
Observe todas as instruções de instalação fornecidas

Manual de Operação e Manutenção 4-25


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

pelo fabricante do PTO. Requisitos dos parafusos de


montagem para a interface do PTO lateral da
transmissão série FC6A210/250:
• Os pinos localizadores opcionais estão disponíveis
com o fornecedor de PTO.
• Fixadores de rosca macho (parafusos M10, 10 peças)
• Os fixadores devem atender ao menos a categoria 10.9
do SAE
• Ao menos 8 parafusos são necessários para fixar o
PTO na transmissão.
• Torque de aperto (55±5N•m)
Observação: O comprimento de engate da rosca e o
torque de aperto do parafuso são de muita importância
para a caixa de liga de alumínio da transmissão. Quando
os parafusos selecionados encaixarem nos furos de
rosca, o comprimento de engate da rosca deve ser 2
vezes maior que o diâmetro do parafuso. Apertar
parafusos menores que isso com o torque padrão
resultará em desgaste da rosca. Os parafusos não devem
ser longos demais, ou eles irão impactar o fundo e
danificar a caixa.
Requisitos de vedação para a interface do PTO lateral da
transmissão série FC6A210/250:
• A junta fornecida pelo fabricante do PTO tem
espessura e tolerância adequadas para garantir que a
distância do meio da engrenagem atenda o requisito e
não haja necessidade de junta adicional.
• Ao instalar o PTO lateral, remova a junta original para
a vedação da tampa de interface e use a junta fornecida
pelo fabricante do PTO.
• É proibido usar junta de papel como junta de vedação
entre o PTO e a transmissão.
Para as conexões elétricas do PTO lateral, consulte o
fornecedor de PTO e OEM para entender as instruções
de instalação das conexões elétricas do PTO.
(6) Requisitos de instalação da interface do PTO traseiro
Observe todas as instruções de instalação fornecidas
pelo fabricante do PTO. Requisitos dos parafusos de
montagem para a interface do PTO traseiro da
transmissão série FC6A210/250:
• Fixadores de rosca (parafusos M12, 8 peças)
• Os fixadores devem atender ao menos a categoria 10.9
do SAE J1199.
• 8 parafusos são necessários para fixar o PTO com
segurança na transmissão.
• Torque de aperto (100±5N•m)
Requisitos de vedação para o PTO traseiro da
transmissão série FC6A210/250:
• O desenho do PTO traseiro exige o uso de juntas
tóricas padrão (Junta tórica 6V-1197).
• Para substituir a junta tórica, use a junta tórica original
e não use outro anel de vedação.

4-26 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
Para as conexões elétricas do PTO traseiro, consulte o
fornecedor de PTO e OEM para entender as instruções
de instalação das conexões elétricas do PTO.
(7) Interface de lubrificação do PTO
A transmissão série FC6A210/250 é fornecida com 2
portas de circuito de óleo, uma na face lateral da
transmissão e outra na traseira. Use com base na
situação da instalação do PTO. Consulte 12 na Figura 2-
3 e 24 na Figura 2-4 para ver as posições detalhadas das
portas. Ambas as portas estarão operacionais mesmo se
o PTO estiver instalado na posição de ponteiros à 1:00
ou 8:00 horas. Por exemplo, a porta traseira pode ser
usada para o PTO lateral instalado na posição das 8:00.
Observação: Se a transmissão já estiver abastecida
corretamente com óleo de transmissão, remover a
cobertura do PTO irá provavelmente resultar na perda de
algum óleo de transmissão. O volume da perda de óleo
de transmissão depende do ângulo de instalação da
transmissão e a situação do plano horizontal sobre o qual
o veículo estiver estacionado quando a cobertura for
removida. Após instalar o PTO, verifique o nível do óleo
de transmissão e acrescente em tempo hábil se estiver
insuficiente.

4.7 Embreagem
Como o veículo é configurado com uma caixa de
câmbio, caso o motorista esteja disposto a trocar a
posição da marcha, ele deverá pisar no pedal da
embreagem para interromper a transmissão de
potência do motor e caixa de câmbio.
Atenção: A operação da embreagem deve ser de
acordo com o princípio de dois pés, ou seja, pisar no
pedal de embreagem duas vezes, depois trocar a
posição da marcha após a segunda pisada no pedal da
embreagem.

Manual de Operação e Manutenção 4-27


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.8 Operador do Modo do Retardador


4.8.1
O veículo é configurado com um retardador de caixa
de câmbio, e o interruptor de controle está localizado
na alavanca de direção inferior direita sob o volante.
A alça do retardador hidráulico contém capacidades
diferentes da traseira para a frente. Quando a alça for
empurrada para trás, o retardador é fechado. Quando a
alça é empurrada para frente, o retardo será aumentado
gradualmente. Quando a alça for empurrada até a
extremidade máxima da frente, o retardo máximo será
obtido.
4.8.1 Operações do Retardador
Quando o veículo está prestes a descer um declive,
Advertência
aplique o freio de serviço para desacelerar o veículo a
uma velocidade adequada. Após iniciar a direção em Use apenas o freio de estacionamento/serviço, em
declive, solte o pedal do acelerador e pressione a parte vez do retardador, para parar o veículo.
inferior do interruptor do retardador de transmissão
para ligá-lo. Caso sinta que a velocidade do veículo
esteja alta demais, use o freio de serviço para reduzir a
velocidade do veículo e desça a marcha pré-
estabelecida em uma marcha para assegurar uma
condução segura do veículo em declive.
A máquina é equipada com dois retardadores que
podem funcionar simultaneamente. No freio de
serviço, o uso do freio exaustor do motor é a primeira
escolha. Somente quando o freio exaustor do motor
ficar no estado funcional máximo e a capacidade de
retardo precisar ser incrementada é que o freio
retardador será aplicado.
Embora o veículo seja configurado com dois
retardadores para operação simultânea, ainda se
recomenda usar somente uma delas, e o retardador da
caixa de câmbio tem prioridade. Caso o retardo precise
ser incrementado quando o retardador da caixa de
câmbio estiver em operação total, o retardador do freio
do chassi traseiro pode ser usado, o que não é uma
condição usual.
Nota: Sob o modo retardador, para alcançar o
desempenho máximo do retardador e de
arrefecimento, o motor tem que rodar na mais alta
velocidade possível, contanto que a velocidade

4-28 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
máxima não seja excedida.
Nota: Esta parte não se aplica para o veículo sem o
retardador.
4.8.3 Operação do freio principal
Caso o freio principal esteja em operação por um
longo período, o tambor do freio irá superaquecer
quando a capacidade do freio estiver bastante reduzida
devido ao enfraquecimento por calor, por isso deve-se
evitar o uso do freio de serviço por tempo prolongado
para evitar qualquer acidente.

4.9 Direção da Máquina


Para facilitar as operações, a posição do volante pode
ser ajustada conforme necessário. Durante o ajuste,
puxe para fora a trava de ajuste, incline para cima ou
para baixo o volante e, após o ajuste, pressione de
volta a trava de ajuste.
O sistema de direção é acionado hidraulicamente por
uma bomba e acumulador de operação contínua. O
acumulador pode ajudar a manter uma fonte de
potência hidráulica contínua para controlar os cilindros
de direção.
Para guiar a máquina durante a direção, gire o volante
no sentido em que deseja guiar. Para dirigir a máquina
por uma curva, solte o pedal do acelerador para
desacelerar o veículo a uma faixa de velocidade baixa
e depois pise no pedal do acelerador para conduzir a
máquina pela curva. É proibido rodar com o motor
desligado em uma curva em velocidade alta.

4.10 Operação de carregamento


As peças e componentes do inclinador podem ser
danificados caso rochas grandes sejam carregadas
diretamente por carregadeiras de grande porte.
Portanto, carregue areia ou solo antes de carregar
rochas grandes para impedir qualquer dano ao
inclinador causado pelos choques.
Nota:
1. Embora o veículo esteja estacionado no local de
trabalho usando o freio de serviço, o interruptor
de balancim de estacionamento deve estar
localizado na posição de estacionamento para
assegurar uma frenagem confiável. O interruptor
de balancim deve ser liberado da posição de

Manual de Operação e Manutenção 4-29


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

estacionamento antes de dar a partida no veículo.


2. Certifique-se de que o veículo esteja estacionado
em piso sólido para impedir que os pneus
afundem durante o carregamento.
3. Certifique-se de fazer um carregamento uniforme,
e tenha atenção especial para evitar carregar
demais a parte frontal do inclinador.

4.11 Operação de despejo

Advertência
No momento do carregamento pelo caminhão
basculante, realize a operação de despejo de acordo
com os sinais enviados pelo funcionário sinalizador.
Ao despejar rochas grandes, opere a carroceria do
caminhão basculante lentamente.
Ao elevar a caçamba, pare o carregamento
Observe os passos abaixo para operar a caçamba:
1. Coloque a alavanca do câmbio (1) na posição N
(ponto-morto), e faça com que o veículo
permaneça em estado de Estacionamento.

Figura 4-47
2. Durante a elevação, puxe para trás a alça de
elevação (2) para elevar o inclinador quando a
velocidade de despejo e velocidade do motor
aumentarem em proporção direta. Rebaixar

Segurar

Elevar

Figura 4-47

4-30 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
3. Quando o inclinador estiver em posição elevada,
empurre a alça de elevação (2) até a posição
segurar intermediária em que o inclinador será
mantido. Rebaixar

Segurar

Elevar

Figura 4-48
4. Caso o inclinador precise ser elevado ainda mais,
puxe para trás a alça de elevação (2) para elevar o
inclinador.
Rebaixar

Segurar

Elevar

E
Figura 4-50
5. Empurre para frente a alça de elevação (2) para
descer o inclinador. Após o inclinador ser
rebaixado a sua posição original, puxe a alça de
volta para a posição intermediária segurar. Rebaixar

Para assegurar a estabilidade de elevação, a


velocidade de rotação do motor deve ser controlada Segurar

s
dentro de 1000rpm quando a operação de elevação
começar ou terminar.
Obturad
Elevar

or de

E
ventilaçã
o
Figura 4-51

t
s
Manual de Operação e Manutenção 4-31
SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.12 Precauções Gerais


● Ao dirigir a máquina sob climas de chuva/neve
ou em estradas enlameadas ou moles, verifique as
condições de carga e tenha atenção especial para
evitar o deslizamento ou rotação de pneus, ou o
atolamento da máquina.
● Se o motor parar durante a condução da máquina,
pare a máquina imediatamente. Depois, passe a
alavanca de câmbio ao ponto-morto e ligue o
motor novamente.
● Ao carregar, assegure uma carga uniforme, e
evite que a parte frontal do compartimento de
carga seja sobrecarregado.
● Ao dirigir a máquina em estradas escorregadias,
passe a transmissão a uma marcha baixa para
impedir o travamento das rodas traseiras.
● Quando o veículo dirigir através de uma poça
d'água, a água será espirrada nos freios frontais e
irá reduzir bastante a força de frenagem. Portanto,
tome cuidados especiais ao dirigir o veículo em
tais áreas. Caso água espirre nos freios, aplique o
freio diversas vezes durante a condução para
remover os respingos de água por calor de atrito
entre as pinças e discos de freio.

4.13 Estacionamento da Máquina

Advertência
Evite a parada súbita da máquina.
Pare a máquina sobre solo rígido e nivelado. Não
estacione a máquina em uma inclinação. Se for
necessário estacionar a máquina em uma
inclinação, coloque calços nas rodas para impedir o
movimento da máquina.
Um toque acidental na alavanca de câmbio irá Figura 4-52
resultar em um movimento súbito da máquina,
podendo causar acidentes graves. Antes de sair da
cabine, pressione o interruptor do freio de
estacionamento para aplicá-lo.
Para evitar danificar o freio de estacionamento, use
o freio de estacionamento apenas durante o
estacionamento da máquina.

4-32 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
1. Solte o pedal do acelerador e pise no pedal do
freio de serviço pra parar a máquina.
2. Troque a alavanca de câmbio para o ponto-morto
e pressione o interruptor para aplicar o freio de
estacionamento.

Figura 4-53

4.14 Verificação da Máquina após

as Operações Diárias
Verifique a temperatura de arrefecimento do motor,
nível de óleo do motor, e nível de combustível via
instrumentos. Se o motor estiver superaquecido, não
desligue o motor repentinamente. Antes de parar o
motor, deixe-o ao ralenti para gradualmente arrefecer
o motor.
Após sair da máquina, trave as portas esquerda e
direita da máquina.

Manual de Operação e Manutenção 4-33


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.15 Uso do pneu


4.15.1 Precauções para o Manuseio de Pneus
Para garantir segurança, troque por um pneu novo em
caso das seguintes falhas de pneu.
● A linha de bolhas do pneu está cortada, danificada
ou significativamente deformada.
● O desgaste excessivo exposto (incluindo danos) é
maior que 1/4 do perímetro da espessura do cabo.
● A espessura de cabo danificada excede 1/3 da
espessura do pneu.
● O pneu danificado está separado na espessura do
cabo.
● Os danos radiais do pneu excedem a espessura do
cabo.
● O pneu está desgastado, deformado e danificado de
forma anormal e não pode ser reutilizado.
Durante a substituição do pneu, contate a Sany ou o
fabricante de pneus.

4.15.2 Tonelada-Quilômetro/Hora Nominal


(T.K.P.H.)
A estrutura e capacidade de carga dos pneus usados sob
condições severas são comparáveis àquelas de
automóveis, veículos de tráfego público, ou caminhões
comuns. Portanto, os pneus resistentes a condições
severas são projetados especialmente.
Durante a condução da máquina, em comparação com
pneus convencionais, o calor gerado nas peças internas e
borracha dos pneus do veículo fora-de-estrada é muito
maior. Se os pneus forem usados continuamente sob
condições além da carga e velocidade de direção
permissível dos pneus, a temperatura interna irá exceder
o limite e a borracha irá amolecer e ceder à rachadura
térmica.
Para impedir a ocorrência de tais problemas, o padrão
tonelada-quilômetro/hora é aplicado para garantir a
segurança da máquina. As condições de trabalho além da
tonelada-quilômetro/hora (A tonelada-quilômetro/hora
excede a tonelada-quilômetro/hora dos pneus) dos pneus
irá gerar falhas dos pneus com maior frequência. Neste
caso, opere da seguinte forma.
Crie as condições de trabalho de fácil operação para

4-34 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
reduzir a tonelada-quilômetro/hora de trabalho
(T.K.P.H.).
Aumente o tamanho do pneu para obter uma tonelada-
quilômetro/hora de trabalho (T.K.P.H.) mais alta dos
pneus.
Cálculo da tonelada-quilômetro/hora de trabalho

(T.K.P.H.).
Tonelada-quilômetro/hora de trabalho = Carga média
diária de cada pneu × Velocidade de direção média diária
Velocidade de direção média = Distância da viagem ida e
volta × Número diário de viagens de ida e volta/Número
diário de horas operacionais
Carga média = (Carga sem carga + Carga carregada)/2
O número total diário de horas operacionais inclui o
desligamento e as horas de descanso durante o trabalho.
O T.K.P.H. varia dependendo do fabricante específico do
pneu. Consulte uma revenda Sany ou fabricante de pneu.
4.15.3 Precauções para Direção por Longas
Distâncias
Se a máquina for dirigida continuamente em alta
velocidade por uma longa distância, o calor gerado nos
pneus irá aumentar, resultando em danos precoces aos
pneus. Por isso, tenha atenção com os seguintes itens.
● Dirija apenas em condição sem carga.
● Com os pneus em estado frio, verifique a pressão de
inflação e ajuste à pressão especificada antes de
iniciar as operações a cada dia.
● Não desinfle os pneus durante a condução.

4.16 Determinação e Manutenção das

Estradas de Rodagem
4.16.1
Determinar as estradas de rodagem do local de trabalho é
um fator muito importante para a segurança e para a
redução do tempo do ciclo. Para garantir a segurança
operacional, observe os seguintes itens.

Manual de Operação e Manutenção 4-35


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.16.2 Determinação das Estradas de


Rodagem
● Sempre que possível, adote o modo de tráfego de
mão única para estradas de rodagem.
● É muito importante manter uma condição de tráfego
desbloqueado em mão única. As estradas devem ser
largas o suficiente para garantir a passagem
desbloqueada de veículos na direção oposta. Se a
largura suficiente não puder ser garantida,
estabeleça os pontos de transição dos pontos de
passagem ao longo das estradas.
● Posicione espelhos em curvas com baixa
visibilidade.
● As margens moles de estradas provavelmente irão
colapsar. Coloque placas sinalizadoras a 1,5m antes
das margens para alertar sobre o perigo.
● É muito importante posicionar postes de luz ou
retro-refletores para ter segurança na passagem de
estradas à noite.
● Mantenha o gradiente de inclinação em até 10%
(Aproximadamente 6º) sempre que possível. O
ponto de escape de emergência em caso de falha dos
freios deve ser criado nos declives.
● Mantenha as estradas retas sempre que possível. Em
particular, para uma condução em alta velocidade da
máquina nas curvas, aumente o raio das curvas o
máximo possível.
● A curvas fechadas em S são muito perigosas. Evite
tais curvas. O raio mínimo para as curvas é de
17~18m.
● Projete o maior raio possível para as curvas.
● Assegure que as estradas curvas sejam mais largas
que as estradas retas.
● O lado externo de uma curva deve ser ligeiramente
mais alto que o lado interno da curva.
● Tenha uma atenção especial com a firmeza dos
lados externos das curvas em estradas.
● As estradas devem ser projetadas de modo que
nenhuma outra passagem faça uma intersecção com
elas sempre que possível, e faixas especiais devem
ser providenciadas.

4.16.2 Manutenção das Estradas de Rodagem

4-36 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
● Para garantir a segurança de condução em estradas,
realize os seguintes trabalhos dependendo das
condições da estrada.
● Repare o desnivelamento, inclinação lateral e
margens colapsadas da estrada. Construa passagens
com resistência suficiente e remova obstáculos
como pedras e galhos de árvores.
● Faça manutenção frequente das estradas com uma
escavadeira ou motoniveladora.
● Pulverize água com frequência nas estradas para
evitar visibilidade reduzida devido a poeira.

4.17 Transporte
4.17.1 Precauções para Transporte
A máquina deverá ser desmontada para transporte.
Durante o transporte da máquina, contate a Sany ou sua
revenda autorizada.
4.17.2 Procedimento para Transporte
Conforme as regras básicas, transporte a máquina com
um caminhão. Durante a seleção do caminhão de
transporte, determine a especificação do caminhão
conforme as dimensões nas Especificações.

Manual de Operação e Manutenção 4-37


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

4.18 Operações no Inverno


4.18.1 Precauções em Baixas Temperaturas
4.18.1.1
Se a temperatura estiver baixa demais, a partida do motor
será difícil e o líquido arrefecedor estará congelado.
Portanto, observe as seguintes precauções:

4.18.1.2 Combustível e óleos lubrificantes


Substitua por combustível de inverno e óleo
recomendado por nossa empresa para todas as peças.
Consulte "Especificação de Óleo Lubrificante/Graxas
para o Caminhão Basculante de Mineração" para mais
detalhes.

4.18.1.3 Líquido Arrefecedor

Advertência
O líquido arrefecedor é uma substância tóxica. Tome
cuidado para que não respingue em seus olhos ou
pele.
Caso o líquido arrefecedor respingue nos olhos ou
pele, enxágue com água em abundância e busque
atendimento médico imediatamente.
Entre em contato com o departamento de tratamento
de esgotos ao substituir o líquido arrefecedor ou
descartar o líquido arrefecedor contido no
anticongelante drenado de seu radiador. O
anticongelante é uma substância tóxica. Não despeje-
o no esgoto ou respingue na superfície do solo.
O anticongelante é uma substância inflamável.
Mantenha-o distante de chama aberta e não fume ao
manipular anticongelante.
Nota:
● Sempre que possível, use anticongelante da marca
recomendada pela Sany ou anticongelante da mesma
especificação.
● É proibido usar anticongelante baseado em metanol,
etanol ou propanol.
● Não misture um tipo de anticongelante com outro
tipo de marca diferente para o uso.

Para a substituição de líquido arrefecedor e mistura de


anticongelante, consulte "Limpeza Interna do Sistema de

4-38 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
Refrigeração" para mais detalhes.
4.18.1.4 Bateria

Advertência
A bateria irá gerar hidrogênio e oxigênio quando
estiver sendo carregada e irá explodir em caso de
exposição a chama aberta ou entupimento da saída de
ventilação. Mantenha a bateria distante de chama
aberta e evite um curto circuito.
A bateria contém ácido sulfúrico, que é uma substância
altamente corrosiva. Caso o ácido sulfúrico respingue
nos olhos ou pele e roupas, enxágue com água limpa
em abundância e, em casos graves, busque Figura 4-54
atendimento médico.
O eletrólito da bateria pode dissolver a pintura. Caso
respingue sobre a lataria do veículo, enxágue com
água imediatamente.
Se o eletrólito da bateria congelar, não carregue a
bateria nem dê partida no motor por meio de outra
fonte de alimentação. Caso contrário, há perigo de
explosão.
O eletrólito da bateria é uma substância tóxica. Não
despeje-o no esgoto ou respingue sobre o solo.

A capacidade da bateria será prejudicada com uma


redução da temperatura ambiente.
Se a taxa de carregamento da bateria estiver baixa, é
provável que o eletrólito esteja congelado. Mantenha a
taxa de carregamento o mais próximo possível de 100% e
isole a bateria de baixas temperaturas. Assim o motor
poderá ser ligado mais facilmente.
Meça a gravidade específica do eletrólito e calcule a taxa
de carregamento de acordo com a tabela de conversão
abaixo.

Temperatura do eletrólito, ºC
20ºC 0ºC -10ºC -20ºC
Taxa de carregamento, %
100 1,28 1,29 1,30 1,31
90 1,26 1,27 1,28 1,29
80 1,24 1,25 1,26 1,27
75 1,23 1,24 1,25 1,26

Manual de Operação e Manutenção 4-39


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

Não coloque a bateria em baixa temperatura por um


longo período, para prevenir uma partida difícil do
motor.
Como a capacidade da bateria irá cair sob baixa
temperatura, cubra a bateria ou retire a bateria da
máquina, armazene-a em um local morno, e instale a
bateria quando for reutilizar a máquina.

4.18.2 Precauções na Conclusão das


Operações
Para impedir que lama ou água congelada provoquem
falhas na partida do motor no dia seguinte, sempre
tome as seguintes precauções.
● Certifique-se de remover minuciosamente toda
lama e água da carroceria da máquina. Isso pode
evitar o ingresso de lama ou sujeira enquanto a
água congelada pinga sobre as superfícies de
vedação, resultando em danos à vedação.
● Estacione a máquina em solo firme e seco.
● Se possível, estacione a máquina sobre placas de
madeira.
● As placas de madeira ajudam a evitar o
congelamento dos pneus no solo, permitindo que a
máquina seja operada normalmente no dia
seguinte.
● Abra a válvula de drenagem para desprezar a água
do separador de combustível-água e evitar o
congelamento.
● A capacidade da bateria cai bastante em baixas
temperaturas. Cubra a bateria ou retire-a da
máquina, preservando-a em local morno, e
reinstale-a na manhã seguinte.

4.18.3 Após o Inverno


Quando o clima se tornar quente com a mudança de
estações, opere de acordo com o seguinte método.
● Com base nas condições climáticas, substitua
por combustível e óleo recomendado pela Sany
para todas as peças. Consulte a seção "Seleção
de Materiais de Óleos Lubrificantes/Graxas"
para mais detalhes.

4-40 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4.19 Armazenamento de Longo

Prazo
4.19.1 Antes do Armazenamento
Para armazenamento de longo prazo (>1 mês) da
máquina, tome as seguintes precauções.
● Limpe bem e seque a máquina e coloque-a em
um prédio seco, em vez de uma área externa. Se
for necessário colocá-la ao ar livre, estacione a
máquina em um solo nivelado e cubra
adequadamente com um capa de pano.
● Antes do armazenamento, deixe o tanque cheio
de combustível para evitar a acumulação de
umidade.
● Troque e complete o óleo lubrificante.
● Aplique uma fina camada de graxa na superfície
metálica da haste do pistão do cilindro
hidráulico.
● Desconecte o cabo do terminal negativo da
bateria e cubra a bateria corretamente. Como
alternativa, remova a bateria da máquina para
um armazenamento separado.
● Aplique o freio de estacionamento.
● Ajuste a pressão de inflação de todos os pneus
para cumprir a faixa de pressão de inflação
especificada para este tipo de pneu.
● Coloque a alavanca de câmbio em ponto-morto
(N) e gire o interruptor de chave para a posição
DESLIGADO.
● Para prevenir corrosão, use um líquido
arrefecedor de alta qualidade de uma marca
recomendada para o sistema de arrefecimento.
4.19.2 Durante o Armazenamento

Advertência
Se a máquina for armazenada em ambiente
fechado, as medidas antiferrugem devem ser
tomadas. Abra as portas e janelas para ajudar na
ventilação e evitar intoxicação por gás.

● Uma vez por mês, dê partida no motor e conduza


a máquina por uma distância curta para aplicar

Manual de Operação e Manutenção 4-41


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

uma nova camada de óleo para as peças móveis


e superfícies das peças e, ao mesmo tempo,
carregar a bateria.
● Antes de operar o dispositivo de trabalho,
enxugue a graxa lubrificante da haste do pistão
do cilindro hidráulico.
4.19.3 Após o Armazenamento
Nota: Se as medidas antiferrugem mensais não forem
tomadas durante o armazenamento da máquina,
contate a Sany Heavy Equipment ou sua revenda
autorizada.

Para usar a máquina após um longo período de


armazenamento, tenha as seguintes precauções.
● Enxugue a graxa lubrificante da haste do pistão
do cilindro hidráulico.
● Acrescente óleo ou graxa a todos os pontos de
lubrificação.
● Durante o armazenamento de longo-prazo da
máquina, a umidade do ar irá misturar-se ao
óleo. Verifique o óleo antes e depois da partida
do motor. Se o óleo contiver água, troque
completamente o óleo do motor.

4.19.4 Precauções após Armazenamento de


Longo-Prazo e antes da Condução.
● Verifique todos os níveis de óleo/líquido
arrefecedor antes de dirigir.
● Durante a condução após o armazenamento de
longo-prazo, dirija a máquina para frente por
5min ou 1km a 10~15 km/h (6.2~9.3 MPH) e
depois passe para o modo de direção normal.

4-42 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
Esta página foi intencionalmente deixada em branco
.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

Manual de Operação e Manutenção 4-43


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

Manutenções
5 Manutenções................................................................................................................................................... 48
5.1 Instruções de Segurança .......................................................................................................................... 48
5.1.1 Visão Geral ............................................................................................................................... 48
5.1.2 Pessoal de Manutenção ........................................................................................................... 48
5.1.3 Riscos durante Manutenções ................................................................................................... 48
5.1.4 Precauções antes de Manutenções ......................................................................................... 50
5.1.5 Precauções durante Manutenções .......................................................................................... 50
5.2 Manutenções ..................................................................................................................................... 52
5.2.1 Visão Geral de Manutenção..................................................................................................... 52
5.2.2 Manipulação de Óleo, Combustível, e Líquido Arrefecedor e Análise da Qualidade do Óleo . 52
5.2.2.1 Óleos ....................................................................................................................................... 52
5.2.2.2 Óleo hidráulico ....................................................................................................................... 53
5.2.2.3 Combustível ............................................................................................................................ 55
5.2.2.4 Líquido arrefecedor no sistema de arrefecimento ................................................................. 55
5.2.2.5 Graxa lubrificante ................................................................................................................... 56
5.2.2.6 Armazenamento de óleo de motor e combustível ................................................................. 57
5.2.2.7 Elementos filtrantes................................................................................................................ 57
5.2.2.8 Manutenções do sistema elétrico .......................................................................................... 58
5.3 Lubrificação ........................................................................................................................................ 59
5.3.1 Bitmap dos pontos de lubrificação .......................................................................................... 59
5.3.2 Lubrificante .............................................................................................................................. 59
5.4 Peças de Desgaste .............................................................................................................................. 60
5.4.1 Tabela de Peças de Desgaste.................................................................................................... 60
5.5 Combustível, Líquido Arrefecedor e Óleos Recomendados ............................................................... 61
5.5.1 ......................................................................................................................................................... 61
5.5.2 Seleção do Óleo Lubrificante/Materiais de Graxa ................................................................... 63
5.5.3 Tabela de Capacidade de Manutenção .................................................................................... 65
5.6 Especificação Técnica dos Torques de Aperto .................................................................................... 66
5.7 Peças Críticas de Segurança ............................................................................................................... 72
5.8 Procedimentos de Manutenção ......................................................................................................... 73
5.8.1 Manutenção dos 2000km & 200h iniciais ................................................................................ 73
5.8.2 Quando Necessário .................................................................................................................. 77
5.8.2.1 Limpeza interna do sistema de arrefecimento ....................................................................... 77
5.8.2.2 Verificação do comprimento e nível de óleo do cilindro de suspensão ................................. 78
5.8.3 Verificação antes da partida .................................................................................................... 80
5.8.4 Verificações e Manutenções no Intervalo de 10h (Diário) ....................................................... 83

4-44 Manual de Operação e Manutenção


Operações SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
5.8.4.1 Inspeção do motor.................................................................................................................. 83
5.8.4.2 Inspeção do sistema de combustível ...................................................................................... 84
5.8.4.3 Inspeção do sistema de arrefecimento................................................................................... 84
5.8.4.4 Inspeção do sistema de admissão de ar ................................................................................. 85
5.8.4.5 Inspeção do sistema exaustor ................................................................................................ 87
5.8.4.6 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 87
5.8.4.7 Inspeção do sistema hidráulico .............................................................................................. 88
5.8.4.8 Inspeção do sistema de freios ................................................................................................ 88
5.8.4.9 Inspeção do sistema de suspensão ........................................................................................ 90
5.8.5 Manutenção de cada 2500 km e 250 h .................................................................................... 90
5.8.5.1 Inspeção do sistema hidráulico .............................................................................................. 90
5.8.5.2 Inspeção do sistema de freios ................................................................................................ 90
5.8.6 Manutenções no Intervalo de 500h ......................................................................................... 91
5.8.6.1 Troca do óleo de motor e do filtro do óleo do motor ............................................................ 91
5.8.6.2 Troca do filtro de combustível e elemento filtrante do separador combustível-água. .......... 92
5.8.6.3 Manutenção do separador óleo-gás....................................................................................... 94
5.8.6.4 Manutenção do filtro de ar .................................................................................................... 94
5.8.7 Manutenção a cada 10000 km e 1000 h .................................................................................. 94
5.8.7.1 Verificação do sistema hidráulico ........................................................................................... 94
5.8.7.2 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 96
5.8.7.3 Inspeção do sistema de suspensão ........................................................................................ 96
5.8.8 Manutenção de cada 20000 km e 2000 h ................................................................................ 96
5.8.8.1 Limpeza do tanque de combustível ........................................................................................ 96
5.8.8.2 Inspeção do sistema de direção ............................................................................................. 98
5.8.9 Manutenção de cada 30000 km e 3000 h .............................................................................. 102
5.8.9.1 Troca do óleo hidráulico ....................................................................................................... 102
5.8.10 Manutenções no Intervalo de 4.000h .................................................................................... 103
5.8.10.1 Limpeza do radiador ............................................................................................................. 103
5.8.10.2 Limpeza interna do sistema de arrefecimento ..................................................................... 103
5.8.10.3 Inspecione a abrasão do tambor de freio............................................................................. 103
5.8.10.4 Troca do óleo hidráulico para elevação da cabine de direção .............................................. 104

Manual de Operação e Manutenção 4-45


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Operações

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

4-46 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico
para Mineração

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

Manual de Operação e Manutenção 5-47


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5 Manutenções

5.1 Instruções de Segurança


5.1.1 Visão Geral
Muitos acidentes que ocorrem durante as operações,
manutenções e reparos da máquina são provocados pela
não observância das normas ou precauções básicas de
segurança. Estes acidentes muitas vezes podem ser
evitados se perigos potenciais diversos forem
percebidos. O pessoal operacional deve ser advertido
contra todos os perigos potenciais. O pessoal de
operações deve ser treinado para dominar as
habilidades necessárias e usar corretamente as
ferramentas.
Operações, lubrificações, manutenções e reparos
incorretos da máquina são perigosos e resultarão em
ferimentos ou mortes.
Não deixe de ler e compreender as informações de
operação, lubrificação, manutenção e reparo da
máquina antes de iniciar estes trabalhos.

5.1.2 Pessoal de Manutenção


● Apenas o pessoal treinado ou designado tem
permissão para operações e manutenções da
máquina.

5.1.3 Riscos durante Manutenções


● Cilindro de alta pressão
Antes de aliviar a pressão do cilindro de alta
pressão, não desmonte qualquer válvula, conector
hidráulico, proteção de válvula ou qualquer peça.
● Ar comprimido
O ar comprido irá resultar em ferimentos pessoais.
Ao usar ar comprimido para fins de limpeza, use
uma máscara protetora, roupas e calçados de
proteção.
● Potência de penetração de líquidos
Utilize uma placa fina ou papelão para verificar
vazamentos. O líquido espirrado sob alta pressão,
mesmo de um orifício minúsculo, irá penetrar
órgãos humanos e causar ferimentos graves ou até
mortes. Em caso de penetração da pele por um

5-48 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

líquido, busque atendimento médico


imediatamente.
● Material de amianto
Ao manipular peças que contêm fibras de amianto,
tome cuidados especiais para impedir a inalação
dos pós potencialmente gerados. A inalação de tais
pós será prejudicial a sua saúde.
● Proteção contra esmagamento e cortes
A menos que especificado de outra forma, não
opere qualquer trabalho de ajuste durante o
funcionamento da máquina ou rotação do motor. A
máquina deve ter um suporte seguro antes de
operações embaixo da máquina. Não suporte
apenas com cilindros hidráulicos. Mantenha certa
distância das peças rotativas.
● Proteção contra queimadura
Sob a temperatura de trabalho, o líquido
arrefecedor do motor estará quente e pressurizado.
O radiador e todas as tubulações ao aquecedor e
motor contêm água quente e vapor. O contato
acidental irá provavelmente resultar em
queimaduras graves. É provável que o óleo quente
ou peças quentes do motor provoquem ferimentos.
Mantenha sua pele distante deles.
● Proteção contra incêndio e explosão
Todos os combustíveis, a maioria dos óleos
lubrificantes, e algumas misturas de líquidos
arrefecedores são inflamáveis. Isso irá resultar em
incêndio se tais inflamáveis vazarem ou
respingarem sobre superfícies quentes ou unidades
elétricas. Não fume durante o abastecimento ou
em áreas de abastecimento.

Manual de Operação e Manutenção 5-49


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.1.4 Precauções antes de Manutenções


● Antes das manutenções e reparos da máquina,
pendure uma etiqueta "Fora de operação" ou
similar sobre o interruptor de chave ou alça.
● A menos que especificado de outra forma,
certifique-se de aplicar o freio de estacionamento,
passar a transmissão para o ponto-morto, desligar
o motor, e retirar a chave.
● Dependendo das condições de trabalho, utilize
capacete, óculos protetores, e outros aparelhos
protetores.
● Não use roupas ou jóias folgadas, pois poderão se
prender em alças ou outras partes da máquina.
● Confirme que não haja qualquer impureza, óleo,
ferramenta ou outro objeto externo na máquina,
principalmente na escada, plataforma e passarela.
● Prenda devidamente todos os objetos soltos, como
a marmita, ferramentas e outros objetos externos.
● Compreenda os gestos de sinais e o sinalizador.
Receba sinais de apenas um sinalizador.
● Não armazene líquido de manutenção em um
recipiente de vidro.
● Relate todos os itens que devem ser reparados.
● Todo pessoal não autorizado está proibido de
entrar na máquina.

5.1.5 Precauções durante Manutenções


● Suba e desça da máquina sempre usando a escada
e corrimão.
● Antes de subir e descer da máquina, verifique a
escada e o corrimão e, quando necessário, limpe e
repare-os.
● Para subir ou descer da máquina, fique de frente
para a máquina e mantenha três pontos de contato
com as placas para pés e corrimão (Dois pés +
uma mão ou duas mãos + um pé).
● É proibido subir, descer ou pular para dentro ou
fora da máquina durante seu deslocamento.
● Quando estiver portando alguma ferramenta ou
objeto, não tente subir ou descer da máquina.
Eleve os objetos para a plataforma com uma
corda.
● Antes de dar partida no motor ou inicializar a

5-50 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

máquina, verifique se não há alguém trabalhando


acima, abaixo ou em torno da máquina, ou algum
transeunte próximo dela.
● Se uma etiqueta "Fora de operação" ou similar
estiver pendurada no interruptor de chave ou alça
de controle, não dê partida no motor ou mova
qualquer alça de controle.

Manual de Operação e Manutenção 5-51


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.2 Manutenções
5.2.1 Visão Geral de Manutenção
● Para peças de reposição, graxa lubrificante e
óleo, use peças genuínas na Sany.
● Ao trocar ou acrescentar óleo, não misture com
óleo de tipo diferente. Para trocar por um óleo de
tipo diferente, drene por completo o óleo usado,
adicione por completo o óleo novo, e troque o
filtro de óleo. (A mistura de algum óleo residual
contido na tubulação não causará qualquer
influência).
5.2.2 Manipulação de Óleo, Combustível,
e Líquido Arrefecedor e Análise da
Qualidade do Óleo
5.2.2.1 Óleos
● Os óleos contidos no motor e no dispositivo
hidráulico se deterioram continuamente durante
uso sob condições severas de trabalho (alta
temperatura e alta pressão).
● Sempre use os óleos de acordo com a categoria
recomendada do Manual de Operação e
Manutenção e compatível com as temperaturas
ambientais, mínima e máxima.
● Troque os óleos conforme intervalo de troca
especificado, mesmo se os óleos não estiverem
sujos.
● Os óleos lubrificantes são semelhantes ao sangue
no corpo humano. Manipule os óleos com
cuidado para evitar o ingresso de impurezas
(Como água, partículas metálicas e poeira.
● A maioria das falhas da máquina são causadas
pelo ingresso de impurezas.
● Tenha atenção especial durante o
armazenamento e adição de óleo.
● Adicione óleo no volume especificado, ou isso
irá resultar em anormalidade.
● Não misture os óleos de categorias ou marcas
diferentes.
● Se o óleo no dispositivo em funcionamento
estiver sujo, contiver água, ou houver conteúdo
de ar na tubulação de óleo, favor contatar um

5-52 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

revendedor autorizado da Sany.


● Para verificar o status da máquina, recomenda-se
realizar a análise da qualidade do óleo
periodicamente. Se tal serviço for necessário,
contate um revendedor autorizado da Sany
● Durante a troca do óleo, troque também o
elemento de filtro pertinente. Além disso, ao
trocar o elemento de filtro de óleo do motor,
adicione óleo limpo especificado no novo
elemento de filtro antes da instalação.
● Use o óleo recomendado pela Sany
● O uso de óleo hidráulico não recomendado irá
provavelmente resultar no entupimento do
elemento de filtro. Não use óleos não
recomendados.
● Ao trocar o óleo hidráulico, drene o óleo residual
da tubulação e cilindro o mais completamente
possível. Porém, a mistura de alguns óleos
também é permitida.
5.2.2.2 Óleo hidráulico
Como uma parte importante constituinte do sistema
hidráulico, o óleo hidráulico funciona para realizar a
transmissão, conversão e controle da energia. Além
disso, também desempenha o papel de lubrificação,
antiferrugem, anticorrosivo e arrefecimento para o
sistema.
A limpeza do óleo hidráulico não influencia apenas o
desempenho de funcionamento do sistema hidráulico
e a vida útil das unidades hidráulicas, mas está
diretamente associado ao funcionamento normal do
sistema hidráulico.
Durante o uso do veículo, a limpeza do óleo não deve
ser maior que a categoria NAS9. Se for maior, troque
o óleo hidráulico.
Os requisitos do óleo hidráulico para o sistema
hidráulico da máquina seguem abaixo:

Temperatura Óleo hidráulico


t<-15ºC L-HV32 (Recomendado)
-15ºC<t<40ºC L-HV46
t>40ºC L-HV68 (Recomendado)

O óleo hidráulico original para caminhões de


mineração é o Caltex HDZ46.
O óleo hidráulico é exposto à contaminação externa

Manual de Operação e Manutenção 5-53


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

durante o transporte e armazenamento. Embora


aparentemente limpo, o óleo hidráulico recém-
comprado na verdade está "sujo". Assegure que seja
condicionado em modo estacionário por vários dias e
filtrado antes de ser adicionado ao sistema hidráulico
para uso. É proibido retornar óleo vazado do sistema
ao tanque de óleo sem filtração.
Encha o óleo hidráulico estritamente conforme a
especificação. Caso contrário, todas as consequências
decorrentes do uso de óleo hidráulico não qualificado,
ou de deixar de trocar o óleo hidráulico no tempo
correto, serão responsabilidade do usuário. O uso de
óleo hidráulico Caltex, Mobil, ou Shell é
recomendado. Para usar óleos lubrificantes de outra
marca, consulte a Sany.
Para avaliar o nível de contaminação do óleo
hidráulico, o método de avaliação comum é o de
comparar o óleo a ser avaliado com óleo novo limpo e
observar quanto à diferença na cor e presença de
turbidez, poeira e sedimentos. O método simples de
avaliação para uso no campo está descrito abaixo.
Método de observação visual em campo para
avaliação do estado de contaminação do óleo:

Estado de
Aparência e cor Odor Medida de tratamento
contaminação
Transparente, sem
Normal Sem contaminação Continue a usar.
alteração
Continue a usar, se a viscosidade estiver
Transparente desbotado Normal Mistura com outro óleo
qualificada.
Transparente, com Mistura com lascas de
Normal Filtre ou troque o óleo.
cintilação metal
Transparente, com pontos
Normal Mistura com impurezas Filtre ou troque o óleo.
pretos
Marrom escuro Sujo Impurezas oxidadas Troque o óleo por completo.
Branco cor de leite Normal Mistura com ar ou água Separe a água ou troque o óleo.

Troque o óleo hidráulico após as primeiras 200 horas


e depois troque o óleo uma vez a cada 3.000h.
Use uma máquina de lubrificação ou carrinho de
filtragem para encher o óleo hidráulico. O enchimento
direto de óleo hidráulico é proibido.

5-54 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.2.2.3 Combustível
● Para impedir a formação de conteúdo de água no
tanque de combustível devido à condensação de
umidade no ar, certifique-se de completar o
tanque de combustível após a operação diária.
● A bomba de injeção de combustível é uma peça
de alta precisão Se o combustível usado contiver
água ou sujeira, a bomba de injeção de
combustível não irá funcionar normalmente.
● Antes de dar partida no motor ou 10min após
reabastecer, drene o sedimento e água do tanque
de combustível.
● Ao detectar qualquer impureza no tanque de
combustível, enxágue o tanque e o sistema de
combustível.
● Se o combustível do motor estiver esgotado ou
se o elemento filtrante tiver sido trocado, purgue
o combustível com ar da tubulação de
combustível.
● Sempre use o combustível especificado pelo
Manual de Operação e Manutenção.
● O combustível irá congelar quando for usado
abaixo da temperatura especificada (Em
particular abaixo da temperatura de -15ºC (5ºF)).
● Quando o combustível for usado acima da
temperatura especificada, a viscosidade do
combustível irá diminuir, resultando em menor
potência de saída.
● Tome cuidado especial para prevenir o ingresso
de impurezas durante o armazenamento ou
abastecimento de combustível.
5.2.2.4 Líquido arrefecedor no sistema de
arrefecimento
● O líquido arrefecedor desempenha as funções
importantes de anticongelante e anticorrosivo.
● O uso de anticongelante é realmente necessário,
mesmo em regiões que não exijam medidas
anticongelantes.
● As máquinas Sany são abastecidas com
anticongelante L-35. O anticongelante L-35
possui excelentes características anticorrosiva,
anticongelante e arrefecedora.
● Como um princípio básico, o uso de qualquer
líquido arrefecedor além do L-35 não é
recomendado. É provável que o uso de outro
líquido arrefecedor resulte em problemas graves

Manual de Operação e Manutenção 5-55


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

(como corrosão) do motor e peças do sistema de


arrefecimento com o uso de metais leves (como
alumínio).
● Para diluir o anticongelante, use água destilada
ou água encanada (água mole).
● A água natural, como a de rios e poços (água
dura), contém grande quantidade de substâncias
minerais (como cálcio e magnésio), que
facilmente resultarão na escamação do motor e
radiador. Uma vez formada, a escama dentro do
motor ou radiador é difícil de remover. Além
disso, a fraca troca de calor também resultará em
superaquecimento. Para diluir o líquido
arrefecedor, o uso de água com dureza total
abaixo de 10PPM é recomendado.
● Ao usar o anticongelante, sempre siga as
precauções especificadas neste manual.
● O anticongelante puro é uma substância
inflamável. Mantenha-o longe do fogo.
● Se o motor estiver superaquecido, espere o
motor esfriar antes de adicionar o líquido
arrefecedor.
● O nível abaixo do limite de líquido arrefecedor
resultará em superaquecimento. Além disso, o
conteúdo de ar no líquido arrefecedor pode levar
a problemas de corrosão.

5.2.2.5 Graxa lubrificante


● A graxa lubrificante serve para prevenir
distorções e ruídos nas conexões.
● A graxa lubrificante desempenha um papel de
lubrificar as superfícies deslizantes e impedir o
ingresso de poeira e água.
● Se qualquer peça se tornar inflexível ou gerar
ruídos após uso prolongado, adicione a graxa
lubrificante.
● Sempre utilize a graxa lubrificante recomendada
e selecione a graxa lubrificante conforme os
períodos de troca e condições ambientais
recomendadas neste manual.
● Ao encher a graxa, remova a graxa lubrificante
usada espremida para fora.
● Remova a graxa lubrificante usada contaminada
por areia e pó, ou poderá haver desgaste das
peças rotativas.

5-56 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.2.2.6 Armazenamento de óleo de motor e


combustível
● Armazene em ambiente interno para proteção
contra a entrada de água, poeira e outras
impurezas.
● Para o armazenamento por longos períodos dos
tambores de óleo, coloque-os com o lado para
baixo e coloque o bocal de abastecimento de
óleo dos tambores de lado (para impedir o
ingresso de umidade).
● Se for necessário armazenar tambores de óleo
em ambientes externos, cubra-os com tecido a
prova d'água ou tome use outras medidas
protetoras.
● Para prevenir a deterioração do óleo devido a
armazenamento de longo-prazo, respeite o
princípio de primeiro a chegar, primeiro a sair (O
óleo lubrificante ou combustível com maior
período de armazenamento deve ser usado
primeiro).

5.2.2.7 Elementos filtrantes


● Os elementos filtrantes são peças de segurança
importantes para prevenir o ingresso de
impurezas da tubulação de óleo e tubulação de ar
em dispositivos importantes e evitar falhas.
● Troque periodicamente todos os elementos
filtrantes. Consulte a seção relacionada deste
manual para mais detalhes.
● Durante as operações em condições severas,
troque os elementos filtrantes em períodos mais
curtos com base no conteúdo de enxofre dos
óleos lubrificantes e combustível.
● Não use qualquer elemento filtrante que foi
limpo (para os filtros de tipo elemento filtrante).
Troque por novos.
● Ao trocar os elementos filtrantes, verifique
quanto à presença de partículas metálicas
aderidas no elemento filtrante usado. Se detectar
partículas metálicas, contate a Sany ou sua
revenda autorizada.
● Somente desembale o elemento filtrante de
reposição imediatamente antes do uso.
● Use elementos filtrantes genuínos da Sany.

Manual de Operação e Manutenção 5-57


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.2.2.8 Manutenções do sistema elétrico


● A umidade do equipamento elétrico ou o
revestimento danificado de fios irá resultar em
curto circuito elétrico e falhas da máquina. Não
enxágue o interior da cabine com água. Ao
enxaguar a máquina, tome cuidados para
proteger contra o ingresso de água nas partes
elétricas.
● Não instale qualquer parte elétrica além daquelas
especificadas pela Sany.
● A interferência eletromagnética externa resultará
em falha dos controladores do sistema de
controle. Ao instalar o receptor de rádio ou
outros aparelhos sem fio, contate a Sany ou sua
revenda autorizada.
● Ao instalar aparelhos eletrônicos, conecte-os aos
conectores de energia especiais.
● Não conecte qualquer alimentação de energia ao
fusível, interruptor de arranque ou relé de
bateria.

5-58 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.3 Lubrificação
5.3.1 Bitmap dos pontos de lubrificação

Figura 5-1

5.3.2 Lubrificante

Figura 5-2

Manual de Operação e Manutenção 5-59


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.4 Peças de Desgaste


As peças de desgaste, como o elemento filtrante de
óleo e o elemento filtrante de ar, devem ser
trocados no período de manutenção ou antes do
limite de desgaste ser alcançado.
Para operar a máquina de forma mais econômica,
troque as peças de desgaste corretamente.
Para peças de reposição use peças genuínas de alta
qualidade da Sany.
Consulte os números do Catálogo de Peças ao
encomendar as peças.

5.4.1 Tabela de Peças de Desgaste

Item Número da peça Quantidade Período de troca


Elemento filtrante de óleo do motor 160605020019 2
Elemento filtrante de combustível fino 160604020022 1 500 horas
Elemento filtrante de combustível áspero 160604020023 1 (250 horas pela a
Elemento filtrante do separador primeira vez)
160603020013 1
combustível-água
Elemento filtrante de óleo de pressão do
60345316 1
sistema de direção. 1000 horas
Válvula de respiro do tanque de elevação 24001922 2 (500 horas pela a
Elemento filtrante de retorno do óleo do primeira vez)
60101256 1
tanque de elevação

O elemento filtrante principal do filtro de ar


(160602020020A) deve ser verificado e limpo
regularmente de acordo com as condições de trabalho e,
caso o elemento filtrante de segurança
(160602030016A) esteja poluído, troque o elemento
filtrante principal e o elemento filtrante de segurança.

5-60 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.5 Combustível, Líquido Arrefecedor

e Óleos Recomendados
5.5.1
● Para manter o melhor estado de longo-prazo para
sua máquina, é realmente necessário seguir as
instruções de operação e manutenção de
combustível/óleo/graxa/liquido arrefecedor deste
manual. Caso contrário, isso resultará em
desgaste excessivo do motor, sistema de direção,
sistema de arrefecimento e outras peças,
encurtando sua vida-útil
● Os aditivos de óleo lubrificante disponíveis no
mercado são provavelmente úteis ou danosos a
sua máquina. O uso de aditivos de óleo
lubrificante não é recomendado pela Sany.
● O volume especificado se refere ao volume de
óleo total no tanque de óleo e tubulações e o
volume de reabastecimento é o volume
reabastecido requerido durante a verificação e
manutenção.
● Para dar partida sob temperatura <0ºC (32ºF),
certifique-se de usar o óleo multi-categoria,
mesmo se a temperatura ambiente for alta
durante o dia.
● Use óleos recomendados com base na
temperatura ambiente listada na tabela abaixo.
● Troque o óleo conforme os períodos de
manutenção especificados por este manual se o
conteúdo de enxofre do combustível for menor
que 0,5%. Se o conteúdo de enxofre do
combustível for maior que 0,5%, troque o óleo
conforme a tabela abaixo:

Conteúdo de enxofre do combustível Período de troca de óleo para o cárter do motor


0,5-1,0% 1/2 do período padrão
>1.0% 1/4 do período padrão

O óleo de combustível deve ter conformidade com


GB20891 e selecionado de acordo com a temperatura
ambiente local e GB252; consulte abaixo para mais

Manual de Operação e Manutenção 5-61


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

detalhes.
• Óleo diesel No. 5 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de 8℃.
• Óleo diesel No. 0 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de 4℃.
• Óleo diesel No. 10 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de -5℃.
• Óleo diesel No. 20 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de -14℃.
• Óleo diesel No. 35 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de -29℃.
• Óleo diesel No. 50 deve ser usado em regiões com
uma proporção de risco de 10% e temperatura
mínima de mais de -44℃.

O ponto de congelamento do líquido arrefecedor


normal contém especificações de -25℃, -35℃, -40℃,
etc. Selecione líquido arrefecedor com diferentes
pontos de congelamento de acordo com a temperatura
ambiente local seguindo o princípio de que o ponto de
congelamento deve ser em torno 10 graus menor que a
temperatura mínima.
Atenção:
1. O líquido arrefecedor deve ser verificado
regularmente para evitar danos de corrosão e deve
ser trocado no período certo de acordo com as
condições reais.
2. Não use água ou líquido arrefecedor de baixa
qualidade no motor.

5-62 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.5.2 Seleção do Óleo Lubrificante/Materiais de Graxa


Temperatura Marca/categoria de Categoria padrão de
Uso/local da aplicação Nome do material
ambiente viscosidade qualidade
-20~40℃ SAE15W/40
Cárter do Óleo do motor a
-25~30℃ SAE10W/30 API CH-4, CI-4
motor a diesel diesel
-30~30℃ SAE5W/30
>8C 5#
>-4ºC 0#
No máximo
Tanque de >-5ºC -10# 0,5% em GB252
Motor: Diesel comum
combustível >-14ºC -20# conteúdo de GB20891
sulfato
>-29ºC -35#
>-44ºC -50#
>-15ºC -25#
Anticongelante,
Tanque de água
Anticongelante >-25ºC -35# misturado com água
do motor
mole
>-30ºC -40#
Transmissão <+40℃ SAE85W/140
Diferencial
Óleo de engrenagem -25℃~+40℃ SAE80W/90 APIGL-5
Redutor principal
Redutor de roda <-25℃ SAE75W/90

-5℃~+35℃ SAE10W
ATF C-4
Cilindros da suspensão Óleo de direção +10℃~+50℃ SAE30
CAT T0-4
<-20℃ SAE10W
Tanque de óleo Óleo hidráulico anti-
-10℃~+40℃ HDZ46 ISO11158 HV
hidráulico desgaste
Graxa de lubrificação à <-40℃ ISO VG460 NLGI 1
base de lítio
multifuncional para
Rolamento do cubo da
pressão extrema (Sem
roda dianteira, e
conteúdo de
rolamento do garfo do
molibdênio), com <-30℃ NLGI 2
eixo da coluna da
ponto de fusão a
direção
190ºC. (Graxa de
lubrificação sintética à
base de lítio composta)
Graxa de lubrificação à <25℃ Com ou sem molibdênio NLGI 1
base de lítio
multifuncional para -20℃~ 25℃ Com ou sem molibdênio NLGI 000 ~ 0
Outros locais de
pressão extrema
lubrificação
(Graxa de lubrificação Consulte o fornecedor
sintética composta à <-20℃ Com ou sem molibdênio
local de óleo/graxa.
base de lítio)

Manual de Operação e Manutenção 5-63


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

Tabela de conversão de temperatura


Celsius (ºC) -32 -30 -27 -25 -20 -18 -15 -10 0 10 15 25 32 35 38 45 93 190
Fahrenheit (ºF) -26 -22 -17 -13 -4 0 5 14 32 50 59 77 90 95 100 113 200 374

Carta de acompanhamento para os períodos de manutenção da transmissão série FC6A da Xi’an FC.
Para o Escritório Central de Vendas:
Para melhor garantir o desempenho e qualidade do produto série FC6A, os períodos de manutenção do produto desta
série foram alterados com efeito imediato conforme segue abaixo:
Períodos de manutenção para a transmissão automática hidráulica série FC6A140/180:
Item de manutenção Óleo de Tela do filtro Obturador de
Filtro de óleo
Período de manutenção (1) transmissão (2) magnético ventilação

Verificar o nível
A cada 10 horas de operação
de óleo.

Trocar.
A cada 3.000 horas de operação/3
Verificar o nível Trocar. Trocar. Trocar.
anos/120.000km
de óleo.

Períodos de manutenção para a transmissão automática hidráulica


série FC6A210/250:

Item de manutenção Óleo de Tela do filtro Obturador de


Filtro de óleo
(2)
Período de manutenção(1) transmissão magnético ventilação

Verificar o nível
A cada 10 horas de operação
de óleo.

200 horas iniciais de operação/8.000km (4) Trocar.

A cada 1.500 horas de operação/3


Trocar. Trocar.
anos/120.000km (4)

A cada 3.000 horas de operação/3


Trocar.
anos/120.000km
Verificar o nível Trocar. Trocar. Trocar.
(Pode ser ampliado para 240.000km em
de óleo.
condições gerais de operação.)

(1): O período de manutenção deve se basear na quilometragem dirigida (Odômetro), tempo dirigido, ou tempo de
calendário, aquele que se der primeiro.
(2): O cronograma de manutenção é baseado no uso de ATF totalmente sintético. No momento, os ATFS aprovados pela
Xi’an FC incluem Shell-Fast II fluído de transmissão automático reforçado de ação prolongada , Shell Spirax S6 ATF
A295, Castrol Transynd Fully Synthetic ATF, e Mobil Delvac Synthetic ATF.
(3): As condições gerais se referem somente às operações do veículo em estradas pavimentadas ou estradas melhoradas.
Esta aplicação típica inclui veículo de transporte de longa distância, ônibus de longa distância, caminhão de pequeno
porte, veículo de transporte de material macio, caminhão basculante de serviços públicos, veículo de resgate de
emergência, e veículo recreativo com sala de estar.
(4): Novos requisitos adicionados em comparação com o cronograma de manutenção anterior.

5-64 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Nota: Os períodos de troca de óleo para mercados especiais estão em fase de teste e serão notificados separadamente
com base nos resultados de teste.
Tabela de conversão de temperatura
℃ -32-30-27-25-20-18 -15 -10 0 10 15 25 32 35 38 45 93 190
℉ -26 -22 -17 -13 -4 0 5 14 32 50 59 77 90 95 100 113 200 374

Observação 1: Se a temperatura ambiental for


continuamente maior ou menor que a temperatura
ambiente relacionada, consulte o fabricante de óleo
lubrificante/graxa sobre a viscosidade correta de
óleo/graxa.
Observação 2: O fabricante de motor Benz recomenda
apenas óleos de motor com conformidade às
especificações da categoria API, nenhum outro. A Benz
recomenda apenas os óleos de viscosidade multi-
categoria listados sob temperaturas ambiente
diversificadas.
Observação 3: Operar sob a temperatura mínima listada
sem o pré-aquecimento ou aquecimento correto irá
reduzir a vida-útil da transmissão. Se o aquecedor de
óleo auxiliar for fornecido, pré-aqueça o óleo ao limite
de temperatura mínima. Se nenhum aquecedor auxiliar
for fornecido, opere o acelerador do motor até um certo
nível para aquecer o óleo até certa temperatura em
ponto-morto da transmissão.
5.5.3 Tabela de Capacidade de Manutenção
Capacidade de manutenção
Nº Nome
L
1 Cárter e filtro do motor 28
2 Transmissão 54
3 Sistema de refrigeração 55
4 Tanque de combustível 530
5 Sistema hidráulico de direção (Incluindo tanque de óleo) 22
6 Retardador (Nenhum para veículos sem retardador). 6,5
7 Propulsor de câmbio (Nenhum para veículos AT) 0,7
8 Redutor principal do eixo intermédio 24
9 Redutor de roda do eixo intermédio 12
10 Redutor principal do eixo traseiro 20
11 Redutor de roda do eixo traseiro 12
12 Diferencial entre eixos 2
13 Cilindro de suspensão frontal (Total) 3,5
14 Sistema de elevação (incluindo tanque de óleo) 145

Manual de Operação e Manutenção 5-65


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.6 Especificação Técnica dos Torques

de Aperto
A conexão parafusada é uma conexão mecânica muito
importante e bastante aplicada. O aperto é necessário
para a maioria das conexões roscadas durante a
montagem, de modo a melhorar a rigidez da conexão,
seu aspecto compacto e capacidade de travamento. A
conexão roscada é significativamente importante para
os locais principais e deve ser apertada com o torque
específico. Isso porque estes fixadores roscados
provavelmente influenciam a confiabilidade,
desempenho de trabalho e segurança das peças
relacionadas ou mesmo todo o sistema. Se qualquer
fixador folgado for detectado ou a reposição do fixador
for necessária devido a danos durante o uso, certifique-
se de apertar com o torque especificado.
Para os fixadores como parafusos, porcas e pinos
usados nesta máquina, a tabela abaixo foi estabelecida
para prevenir danos por sobrecarga devido à aplicação
de força excessiva durante a montagem e para
especificar um padrão unificado para o aperto seguro
destes fixadores.
Tabela 1 Torques de Aperto Máximos para os Fixadores Roscados (Métrico)

Especificação Categoria de desempenho


de rosca 8,8 9,8 10,9 12,9
(Diâmetro
nominal × Torque de aperto
passo) Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé
M1.6 – – 0,20 0,15 – – 0,20 0,15
M2.0 – – 0,25 0,20 – – 0,45 0,30
M2.5 – – 1 0,75 – – 1 0,75
M3.0 – – 1 0,75 – – 2 1,5
M3.5 – – 2 1,5 – – 3 2
M4.0 – – 3 2 – – 4 3
M5.0 – – 5 4 – – 8 6
M6.0 – – 9 6 – – 13 10
M8.0×1.25 – – 21 15 27 20 32 23
M8.0×1.00 – – 23 17 29 21 34 25
M10.0×1.50 – – 42 31 54 39 63 46
M10.0×1.25 – – 45 32 57 41 67 48

5-66 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

M12.0×1.75 – – 74 53 94 68 110 80
M12.0×1.25 – – 81 58 103 74 121 87
M14.0×2.00 – – 118 85 151 109 176 127
M14.0×1.50 – – 128 92 163 118 190 137
M16.0×2.00 169 122 – – 234 169 274 197
M16.0×1.50 181 130 – – 250 180 292 211
M18.0×2.50 234 169 – – 323 234 378 273
M18.0×1.50 263 190 – – 363 262 425 307
M20.0×2.50 330 239 – – 457 330 531 386
M20.0×1.50 367 265 – – 507 366 593 423
M22.0×2.50 451 325 – – 623 450 728 526
M22.0×1.50 495 357 – – 684 494 800 577
M24.0×3.00 571 412 – – 790 570 923 667
M24.0×2.00 623 450 – – 861 622 1007 727
M27.0×3.00 837 605 – – 1158 836 1354 977
M27.0×2.00 903 652 – – 1250 902 1461 1055
M30.0×3.00 1135 820 – – 1570 1134 1835 1325
M30.0×2.00 1258 908 – – 1740 1256 2034 1468
M30.0×1.50 1300 939 – – 1799 1299 2102 1516
M36.0×4.00 1985 1433 – – 2745 1982 3208 2317
M36.0×3.00 2102 1517 – – 2907 2099 3398 2453

Nota:
1. Os torques de aperto máximo para os parafusos
(porcas) padrão nesta tabela são aproximadamente
75% do limite de rendimento do material do
parafuso (porca).
2. Todos os torques de aperto listados nesta tabela
são aplicáveis para as roscas lubrificadas.
"Lubrificada" aqui significa o uso de lubrificante
de rosca ou cadmiagem ou o uso de uma arruela
banhada.
3. Os torques listados na tabela são os valores
recomendados para o uso de fixadores comuns e a
variação de ±10% para torques de aperto é
permitida.

Manual de Operação e Manutenção 5-67


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

Tabela 2 Torques de Aperto Mínimos para os Fixadores Roscados (Britânico)


Especificação Categoria de desempenho
de rosca Aço GM260-M Aço GM280-M Aço GM290-M Aço GM300-M Parafuso de fixação de 12
(Diâmetro Categoria SAE2 Categoria SAE5 Categoria SAE7 Categoria SAE8 pontos
nominal -
número de Torque de aperto
dentes) Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé
0,25-20 5 4 8 6 11 8 12 9 14 10
0,25-28 7 5 10 7 12 9 14 10 15 11
0,31-18 11 8 18 13 22 16 24 18 27 20
0,31-24 12 9 19 14 24 18 27 20 30 22
0,38-16 20 15 31 23 38 28 43 32 49 36
0,38-24 23 17 34 25 43 32 49 36 56 41
0,44-14 33 24 47 35 59 43 68 50 75 55
0,44-20 37 27 54 40 68 50 79 58 87 64
0,50-13 50 37 75 55 94 69 106 78 119 88
0,50-20 56 41 88 65 106 78 122 90 134 99
0,56-12 75 55 108 80 136 100 156 115 171 126
0,56-18 81 60 122 90 149 110 176 130 191 141
0,62-11 102 75 149 110 190 140 217 160 237 175
0,62-18 115 85 169 125 210 155 244 180 270 199
0,75-10 176 130 271 200 332 245 380 280 420 310
0,75-16 203 150 298 220 366 270 420 310 472 348
0,88-9 169 125 434 320 536 395 610 450 679 501
0,88-14 190 140 488 360 590 435 678 500 751 554
1,00-8 258 190 651 480 800 590 915 675 1021 753
1,00-12 285 210 719 530 881 650 1003 740 1119 825
1,00-14 285 210 732 540 902 665 1030 760 1148 847
1,12-7 366 270 800 590 1132 835 1302 960 1447 1067
1.12-12- 407 300 902 665 1274 940 1451 1075 1624 1198
1,25-7 515 380 1132 835 1600 1180 1830 1350 2043 1507
1,25-12 569 420 1254 925 1776 1310 2034 1500 2267 1672
1,38-6 664 490 1478 1090 2095 1545 2400 1770 2676 1974
1,38-12 759 560 1688 1245 2393 1765 2739 2020 3056 2254
1,50-6 881 650 1966 1450 2786 2055 3186 2350 3556 2623
1,50-8 936 690 2088 1540 2962 2185 3390 2500 3781 2789
1,50-12 990 730 2217 1635 3145 2320 3593 2650 4010 2958
1,75-5 – – – – 4393 3240 5016 3700 5604 4133
1,75-12 – – – – 5091 3755 5830 4300 6497 4792
1,88-8 – – – – 6006 4430 6874 5070 7664 5653
1,88-12 – – – – 6304 4650 7213 5320 8048 5936
2,00-4,5 – – – – 6623 4885 7565 5580 8448 6231
2,00-8 – – – – 7342 5415 8406 6200 9367 6909
2,00-12 – – – – 7687 5670 8786 6480 9811 7236
2,25-4,5 – – – – 9701 7155 11090 8180 12377 9129
2,25-8 – – – – 10629 7840 12148 8960 13566 10006

5-68 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

2,25-12 – – – – 11050 8150 12636 9320 14102 10401


2,5-12 – – – – 15280 11270 17463 12880 19500 14383

Nota:
1. Os torques de aperto máximo para os parafusos
(porcas) padrão nesta tabela são aproximadamente
75% do limite de rendimento do material do
parafuso (porca).
2. Quanto à especificação de rosca “0.25-20”, o
“0.25” significa que o diâmetro nominal da rosca é
0.25pol e “20” significa 20 dentes por polegada
(ou seja, o passo). Convertido ao tamanho métrico,
significa que o passo é 25.4mm/20=1.27mm.
3. Todos os torques de aperto listados nesta tabela
são aplicáveis para as roscas lubrificadas.
"Lubrificada" aqui significa o uso de lubrificante
de rosca ou cadmiagem ou o uso de uma arruela
banhada.
4. Os torques listados na tabela são os valores
recomendados para o uso de fixadores comuns e a
variação de ±10% para torques de aperto é
permitida.
5. Os torques de aperto listados na tabela são
aplicáveis aos materiais especificados pelo padrão
GM. Para outros materiais além dos especificados
pela norma GM, consulte a Tabela 3 sobre como
converter para materiais em padrão GM e buscar o
torque de aperto.

Tabela 3 Correspondência entre Materiais que Não Tem o Padrão GM e Materiais com Padrão GM

Materiais sem padrão GM Dureza Materiais com padrão GM


Aço de carbono baixo SAE1018
Rockwell “B” 85~100 GM260-M
comum SAE1020
SAE1035
Aço de carbono
SAE1038 Rockwell “C” 19~30 GM280-M
médio comum
SAE1045
Rockwell “C” 28~34 GM290-M
SAE4140
Rockwell “C” 32~38 GM300-M
Aço com liga de Rockwell “C” 28~34 GM290-M
SAE8642
carbono médio Rockwell “C” 32~38 GM300-M
SAE5157 Rockwell “C” 28~34 GM290-M
SAE5147 Rockwell “C” 32~38 GM300-M

Manual de Operação e Manutenção 5-69


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

Precauções:
1. É proibido usar uma chave ou chave de fenda
imprópria para apertar qualquer parafuso ou porca.
Ao apertar as porcas de subconjuntos de
parafusos, aperte de modo uniforme por passos
(geralmente 2~3 passos) conforme a sequência
especificada com base nas formas das partes
conectadas e a distribuição de parafusos ou porcas,
garantindo assim o torque de aperto uniforme de
todos os parafusos e porcas. Ao apertar os
subconjuntos de parafusos distribuídos em formato
retangular, aperte gradualmente desde o centro
dois lados de forma simétrica. Ao apertar
subconjuntos de porcas ou parafusos distribuídos
em formato circular ou quadrado, aperte-os
simetricamente. Se a localização dos pinos for
fornecida, inicie o aperto a partir daqueles
próximos de pinos localizadores.
2. Se os cabos de segurança de travamento forem
usados para as cabeças dos parafusos, insira e fixe
os cabos ao longo da direção de rotação da rosca.
Para porcas duplas sem vedação de rosca, instale
primeiro a porca fina e aperte até cerca de 80% do
torque de aperto, depois aperte a porca grossa a
100% do torque.
3. Se um fixador de reposição for necessário, o
modelo deve ser o mesmo que o original, ou com
um desempenho equivalente. Não é permitido usar
qualquer fixador de reposição com qualidade
inferior ou desenho diferente, para prevenir
prejuízos desnecessários, como danos à máquina
ou ferimentos pessoais.
Fixadores autotravantes
Quando um fixador autotravante for desmontado e
reinstalado na peça de encaixe original, ele pode gerar
uma ação de engate ou torque mensurável para
proporcionar o desempenho de retravamento. No
entanto, a função de travamento de uma porca
autotravante se deteriora em certo grau após casa uso.
Para garantir a confiabilidade de fixadores
autotravantes, é especificado que os fixadores de
autotravantes usados neste veículo só podem ser usados
por até 5 vezes conforme os requisitos técnicos.
Coloque uma marcação na cabeça do fixador

5-70 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

autotravante quando for desmontado, para garantir que


os operadores de montagem possam entender o número
de usos de fixador autotravante. Quando um fixador
tiver sido usado 5 vezes, troque-o por um novo.
A tabela abaixo lista o torque mínimo requerido para
desmontagem após o primeiro uso dos fixadores
autotravantes. Os fixadores autotravantes que podem
ser soltos por um torque menor que o torque mínimo
relacionado na tabela não podem ser reutilizados, não
importa se foram usados as 5 vezes ou não.

Tabela 4 Torque de Desmontagem Comum Mínimo para Fixadores Autotravantes


Parafuso autotravante Porca autotravante
Categoria de desempenho
Especificação
de rosca Categoria SAE5, SAE8, e
Categoria SAE5 Categoria SAE8
ASTM A-574
Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé Newton.metro Libra.pé
0,25-20 0,3 3 0,4 3,5 0,5 4,5
0,25-28 0,3 3 0,4 3,5 0,5 4,5
0,31-18 0,6 5 0,6 5,5 0,9 7,5
0,31-24 0,6 5 0,6 5,5 0,9 7,5
0,38-16 1,0 9 1,0 8,5 1,3 11,5
0,38-24 1,0 9 1,0 8,5 1,3 11,5
0,44-14 1,4 12 1,4 12 1,8 16
0,44-20 1,4 12 1,4 12 1,8 16
0,50-13 1,8 16 1,7 15 2,3 20
0,50-20 1,8 16 1,7 15 2,3 20
0,56-12 2,5 22 2,4 21 3,2 28
0,56-18 2,5 22 2,4 21 3,2 28
0,62-11 3,4 30 3,1 27 4,1 36
0,62-18 3,4 30 3,1 27 4,1 36
0,75-10 5,1 45 4,6 41 6,1 54
0,75-16 5,1 45 4,6 41 6,1 54
0,88-9 7,3 65 7,0 62 9,3 82
0,88-14 7,3 65 7,0 62 9,3 82
1,00-8 9,6 85 9,5 84 12,7 112
1,00-12 9,6 85 9,5 84 12,7 112
1,00-14 – – 9,5 84 12,7 112

Manual de Operação e Manutenção 5-71


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.7 Peças Críticas de Segurança


Durante as operações ou condução da máquina, para
garantir a segurança de forma contínua, o usuário deve
realizar as manutenções periódicas para a máquina.
Além disso, para melhorar ainda mais a segurança, o
usuário deve trocar periodicamente as peças listadas na
tabela. Estas peças têm relação próxima com a
segurança e prevenção de incêndio.
Como os materiais das peças críticas de segurança se
tornarão, com o passar do tempo, vulneráveis a
desgaste e deterioração, e é difícil avaliar por completo
o estado das peças via manutenções periódicas, troque
essas peças no vencimento dos períodos especificados,
não importa o estado, para garantir efetivamente as
funções dessas peças.
Se qualquer peça crítica de segurança estiver anormal
antes do vencimento do período de troca, certifique-se
de trocar ou reparar imediatamente.
Se qualquer presilha de mangueira estiver deteriorada,
exibindo deformações e rachaduras, troque as presilhas
de mangueira e troque a mangueira também.
Troque também a junta tórica, junta de vedação, e
outras peças semelhantes durante a substituição das
mangueiras.
Consulte a Sany ou revenda autorizada para a troca de
peças críticas de segurança.
Tabela de Peças Críticas de Segurança

Substituição Periódica de Peças Críticas de


Nº Período de troca Comentários:
Segurança
Mangueira de combustível (tanque de combustível -
1
filtro de combustível)
Mangueira de combustível (filtro de combustível -
2
bomba de combustível)
Troque uma vez a cada 2
Mangueira de combustível (Motor - tanque de Troque o
3 anos ou 4.000 horas, o
combustível) conjunto.
que vier primeiro
4 Mangueiras de borracha no sistema de arrefecimento
5 Mangueiras de alta pressão no sistema de direção
6 Mangueira de alta pressão no sistema de elevação
Troque uma vez a cada 3
7 Cinto de segurança Trocar.
anos.

5-72 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.8 Procedimentos de Manutenção


5.8.1 Manutenção dos 2000km & 200h
iniciais
1. Troque o óleo do motor
2. Troque o filtro de óleo do motor
3. Verifique e aperte a correia do motor.
4. Verifique e aperte os acessórios do motor e
fixadores de sistemas relevantes incluindo
parafusos, presilhas, argolas, etc.
5. Inspeção do aro e do parafuso do aro
Verifique a porca do aro (1), aperte se estiver solta.
Torque de aperto: 750N.m-1000N.m (76.5kgf•m-
101.5kgf•m,553 lb-pé-737 lb-pé).
Após a troca dos pneus, aperte as porcas, e reaperte as
porcas após dirigir por 5-6km.
Verifique se há rachaduras no aro e, se houver, o aro
deve ser trocado imediatamente.
6. Inspeção e ajuste da folga do freio do veículo
Após o período de amaciamento, a folga normal do
freio deve ser ajustada. Use a chave para ajustar a
cabeça hexagonal do eixo espiral no braço inteiro.
Primeiro gire no sentido horário para ajustar a folga a
zero, depois gire na direção inversa até ouvir duas
quedas de esferas de aço, quando a folga for 0.4-
0.8mm. Atenção: Consulte o manual de manutenção do Figura 5-3
fabricante do eixo para informações detalhadas.
7. Inspeção do torque do parafuso do eixo de
transmissão
Aperte o conjunto do eixo de transmissão e o parafuso
de transmissão entre eixos.
Durante a montagem do eixo de transmissão
desmontado, limpe a graxa dentro do eixo de
transmissão e o orifício roscado do garfo da flange
antes da instalação. Cheque o torque do parafuso do
eixo de transmissão no período operacional inicial.
Cheque novamente após 150 horas de operação.

Manual de Operação e Manutenção 5-73


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

8. Troca de óleo de transmissão


Observação: Durante a verificação, manutenção,
testes, ajuste e reparos da transmissão, certifique-se de
recuperar cuidadosamente o fluído drenado. Prepare
um recipiente adequado para coletar o fluído antes de
abrir ou desmontar qualquer peça com fluído. Descarte
todos os fluídos conforme as leis e normas locais.

Os óleos e as peças quentes provavelmente podem causar


放油塞 Bujão de drenagem de óleo
danos pessoais. Durante as operações, mantenha sua pele
Figura 5-4
longe de óleos e peças quentes. Bujão de ventilação

(1) Desmonte o bujão de drenagem de óleo do fundo da


transmissão para drenar o óleo de transmissão de forma
adequada.
(2) Drene o óleo de transmissão, limpe e instale o bujão
de drenagem de óleo, e aperte-o até 35±3.5N•m.
(3) Retire o filtro magnético e limpe a tela do filtro.
(4) Troque o ímã do filtro e a tela do filtro.
(5) Encha o óleo de transmissão na transmissão.
(6) Certifique que o veículo esteja em solo horizontal e
加注管 Tubo de enchimento
que a transmissão esteja em ponto-morto (N). Dê a
partida no motor e mantenha-o em baixa rotação ao Figura 5-5

ralenti. Verifique quanto a presença de vazamentos e


outras anormalidades. Se houver, resolva prontamente.
(7) Verifique o nível de óleo. Quando necessário, pare o
motor e acrescente óleo. Repita os passos 5 e 6 até que o
nível de óleo correto seja atingido.
(8) Verifique o nível de óleo pelo método a quente
quando a temperatura do óleo de transmissão for de 65-
75°C e a transmissão estiver em ponto morto (N).
(9) Sempre mantenha o nível de óleo normalizado.

5-74 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

9. Troca do elemento filtrante do óleo de transmissão

1. Desmonte a caixa do filtro do óleo de transmissão.


Descarte o elemento filtrante da caixa. O óleo residual
irá drenar durante o desmonte do filtro. Drene o óleo
residual em um recipiente.

2. Troque o anel de vedação na caixa do filtro.

3. Instale um novo elemento de filtro na caixa.


滤清器底座 Base do filtro
4. Instale a caixa do filtro e o novo elemento filtrante
滤清器壳体 Caixa do filtro
na base do filtro. O torque de aperto para a caixa do
滤清器放油塞 Bujão de drenagem do filtro
filtro é de 55±5N•m. Não aperte com uma chave
Figura 5-6
pneumática.

5. Encha de óleo a transmissão e verifique o nível de


óleo.

10. Limpeza da tela do filtro magnético

(1) Desmonte o bujão de drenagem de óleo do fundo


da transmissão para drenar o óleo em um recipiente.

(2) Após drenar o óleo de transmissão, limpe e instale


o bujão de drenagem de óleo, e aperte-o até
磁性滤清器(盖板) Filtro magnético (Placa de
35±3.5N•m. cobertura)
(3) Desmonte 3 parafusos para a instalação da placa de Figura 5-7
cobertura.

(4) Desmonte a tela do filtro de sucção e a tela do


filtro magnético. Observação: O óleo de transmissão
provavelmente irá fluir do cárter durante o desmonte
do painel de acesso. Coloque um recipiente abaixo
para coletar o óleo refluído.

(5) Verifique a tela do filtro de sucção e o filtro


magnético quanto a presença de partículas grandes. A
presença de excesso de partículas provavelmente
indica uma potencial falha. Ao detectar partículas
grandes, consulte o fabricante pertinente para maior 滤清器磁铁 Ímã do filtro
análise e instruções. Observação: Como o filtro 滤网 Tela do filtro
magnético está sujeito a fragilização, não derrube ou
Figura 5-8
martele-o com qualquer objeto rígido. Troque o ímã ou
a tela de filtro danificado.

(6) Limpe a tela do filtro de sucção e o filtro


magnético com um solvente não inflamável e limpe o

Manual de Operação e Manutenção 5-75


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

ímã com um pano ou escova dura.

(7) Instale o filtro magnético, tela do filtro de sucção e


o painel de acesso. O torque de aperto para os
parafusos de montagem do painel de acesso é
28±7N•m.

(8) Use o óleo de transmissão e capacidade de


enchimento recomendados e verifique o nível do óleo.

通气塞 Bujão de ventilação


Figura 5-9

11. Limpeza do obturador de ventilação.

(1) Remova o obturador de ventilação.

(2) Limpe o obturador de ventilação com solvente de


limpeza não inflamável e deixe secar.

(3) Instale o obturador de ventilação e aperte até


35±3N•m. 通气塞 Bujão de ventilação
Figura 5-9

5-76 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.8.2 Quando Necessário


5.8.2.1 Limpeza interna do sistema de
arrefecimento

Advertência
O líquido arrefecedor está com alta temperatura e o
radiador está sob alta pressão interna logo após o
desligamento do motor.
Neste caso, há perigo de queimadura ao desmontar a
tampa e drenar o líquido arrefecedor. Espere até que
a temperatura caia antes de desmontar a tampa e
depois gire lentamente a tampa para aliviar a
pressão.
Dê a partida no motor e enxágue o sistema. Antes de
se levantar ou deixar o banco do motorista, ele deve
passar a alavanca de câmbio para ponto-morto (N) e
aplicar o freio de estacionamento.
Se houver perigo de contato com a ventoinha durante
as operações, as operações estarão proibidas
enquanto o motor estiver funcionando.

● Para limpar ou trocar o líquido arrefecedor,


estacione a máquina em um solo nivelado.
● O líquido arrefecedor desempenha as funções
importantes de anticongelante e anticorrosivo.
● É necessário usar um líquido arrefecedor
anticongelante, mesmo em regiões sem
congelamento.
● Use o líquido arrefecedor recomendado pela
Sany.
● Prepare um recipiente com capacidade maior que
o volume prescrito do líquido arrefecedor para
receber o líquido descarregado.
● Prepare uma mangueira.

Advertência
O anticongelante puro é uma substância
inflamável. Portanto, preserve-o em local distante
de chamas. O anticongelante é uma substância
tóxica. Caso respingue nos olhos, enxágue com
água em abundância e busque atendimento médico
imediatamente.
Figura 5-9
1. Desligue o motor e espere que esfrie antes de
abrir a tampa to tanque de expansão (1).
2. Abra a válvula de drenagem (2) abaixo do

Manual de Operação e Manutenção 5-77


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

radiador
3. Após drenar a água, feche a válvula de drenagem
(2).
4. Encha o radiador com água encanada urbana.
Quando o radiador estiver cheio, cubra a tampa
do tanque de água (1).
5. Dê a partida no motor e mantenha-o em baixa
rotação ao ralenti por 10 min.
6. Desligue o motor e repita os passos 1~3.
7. Após drenar a água, limpe o radiador e o interior
do tanque de expansão com detergente.
8. Após a limpeza, abra a válvula de drenagem (2)
para drenar a água por completo.
9. Feche a válvula de drenagem (2).
10. Enchimento do líquido arrefecedor deve ser até a
posição de 2/3 do volume total do tanque de
expansão.
11. Para purgar por completo o ar do líquido Figura 5-10
arrefecedor, rode o motor ao ralenti em
velocidade baixa por 5 min, depois em alta
rotação por 5 min. (Antes desta operação,
desmonte a tampa do enchedor de água).
12. Observe o nível de líquido arrefecedor por cerca
de 3 min após a parada do motor. Se o nível do
líquido arrefecedor estiver baixo, adicione mais.
(Consulte a seção 4.1.2.1 "Verificação do Nível
do Líquido Arrefecedor e Adição de Líquido
Arrefecedor")
5.8.2.2 Verificação do comprimento e nível de
óleo do cilindro de suspensão
O impacto resultante de estradas irregulares durante a
direção é transmitido diretamente ao chassi
(Solavancos anormais do veículo ou da telescopia do
cilindro impactam com um bloqueio de limitação).
Verifique o comprimento da extensão do cilindro de
suspensão conforme descrito abaixo.
Estacione o veículo sem carga em um solo plano,
verifique o comprimento de extensão A da haste do
pistão (a distância entre o pino do eixo do cilindro de
suspensão e a superfície superior da manga guia), que
deve ser de 218mm. Se qualquer condição anormal
for descoberta, contate o distribuidor para reparos e
maiores inspeções e ajustes de acordo com os
requisitos de enchimento do cilindro de suspensão

5-78 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

especificados neste manual. 1. Bujão (da entrada de enchimento) 2. Válvula de


enchimento de nitrogênio
Nota: A representa o comprimento de extensão da haste
do pistão, que é a distância entre o centro do orifício de
instalação da haste do cilindro e a superfície inferior do
cilindro.
A dimensão de descarregamento do veículo A = 218mm.
Figura 5-11

Manual de Operação e Manutenção 5-79


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.3 Verificação antes da partida


● Verificação do nível do líquido arrefecedor e
enchimento de líquido arrefecedor
● Verifique se o indicador de diferença de pressão
do filtro de ar está em operação normal.
● Verifique o nível de óleo do tanque de
combustível, reabasteça, drene água do
separador óleo-água e abasteça o filtro áspero.
Atenção: Caso os coletores de água inferiores do
separador óleo-água e o filtro áspero de combustível
foram enchidos com água ou o filtro giratório foi
trocado, a água coletada deve ser descarregada
conforme os seguintes procedimentos:
(1) Abra a válvula de dreno de água (2) no fundo do
coletor de água (1) para descarregar totalmente a
água.
(2) Aperte a válvula de dreno de água (2)
novamente.

Figura 5-12
4. Verifique se existe qualquer vazamento de óleo,
água ou gás.
5. Verifique se as peças externas e acessórios estão
com conexões boas e firmes.
6. Verifique se as ventoinhas e correias estão
apertadas ou folgadas em excesso.
7. Verifique as tubulações hidráulicas e o nível do
tanque de óleo. Verifique se todas as mangueiras,
tubos de aço, presilhas de tubos, placas
protetoras e coxins estão fixos em suas posições,
pois qualquer conexão folgada sob vibração e
atrito durante a operação pode causar danos a
mangueiras e espirramento de óleo de alta
pressão. Verifique o nível do tanque de óleo. O
nivelador de óleo está localizado em sua lateral,
reabasteça caso não seja possível observar o óleo
através do orifício de visualização do nivelador.

Figura 5-13

5-80 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8. Drene a água do cilindro de ar.

Puxe para baixo o anel puxador da válvula de


drenagem de água (1), solte o anel para a posição
original quando a água tiver sido totalmente
descarregada. Favor operar o mesmo procedimento
para os cinco (5) cilindros de ar um a um para a
drenagem de água de cada conjunto do veículo.

Figura 5-14
9. Verificação do desempenho do freio de serviço

Advertência
Antes de verificar a função do freio, confirme que
o campo em torno do veículo esteja livre de
pessoal e obstáculos. Ao detectar movimento do
veículo durante a verificação, pare o veículo,
aplique o freio de estacionamento, e dirija o
veículo somente após a falha ser resolvida.
Verifique o desempenho do freio de serviço conforme
o procedimento abaixo:

1. Pare a máquina em um solo nivelado e pise no Figura 5-15


freio de serviço (1).
2. Passe a alavanca de câmbio (3) para a marcha D.
3. Solte o freio de estacionamento (4).
4. Pise no pedal do acelerador (2).
5. Aumente lentamente a velocidade do motor e
observe se a máquina permanece estacionária
quando a velocidade do motor atingir
1.350r/min. Estará normal se a máquina
permanecer estacionária.

Após a verificação, opere conforme o procedimento


abaixo:

1. Reduza a velocidade do motor.


2. Volte a alavanca de câmbio (3) para o ponto-
morto (N).
3. Aplique o freio de estacionamento (4).
4. Solte o pedal do freio de serviço (1).

Manual de Operação e Manutenção 5-81


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

Ao detectar qualquer anormalidade, contate a Sany


para reparos.

10. Verificação do desempenho do freio de


estacionamento

Advertência
Antes de verificar a função do freio, confirme que
o campo em torno do veículo está livre de pessoal
e obstáculos.
Ao detectar movimento do veículo durante a
verificação, pare o veículo, aplique o freio de
estacionamento, e dirija o veículo somente após a
falha ser resolvida.

Verifique o desempenho do freio de estacionamento


conforme o procedimento abaixo:

1. Pare a máquina em um solo nivelado e pise no


freio de serviço (1).
2. Solte o freio de estacionamento (4).
3. Passe a alavanca de câmbio (3) para a marcha D.
4. Aplique o freio de estacionamento (4).
5. Solte o pedal do freio de serviço (1).
6. Pise no pedal do acelerador (2).
7. Depois, reduza a velocidade do motor e volte a
alavanca de câmbio (3) ao ponto-morto (N).
Ao detectar qualquer anormalidade, contate a Sany
para reparos.

5-82 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.8.4 Verificações e Manutenções no


Intervalo de 10h (Diário)
5.8.4.1 Inspeção do motor
Verifique o nível de óleo do motor e reabasteça caso o
nível de óleo esteja baixo. O motor não deve ser
ligado caso o nível de óleo esteja abaixo da linha da
escala menor ou acima da linha de escala maior do
indicador do nível de óleo. Verifique o nível de óleo
ao menos 5 min após o desligamento do motor para
garantir que haja tempo suficiente para que o óleo Figura 5-16
flua de volta para o cárter.
Verifique se existe qualquer vazamento de óleo, água
ou gás.
Verifique se a ventoinha e correia do motor estão
danificados ou com conexão folgada. Cheque
visualmente se há danos, rachaduras, vãos, etc. na
correia do motor e, se houver, a correia deve ser
trocada. Coloque 110N de força na correia entre as
polias, e se o desvio exceder a espessura da correia
numa faixa de 0,3m, contate o pessoal de serviço pós-
venda da SANY ou o pessoal de manutenção do
motor para o ajuste da força de tensão da correia.

Figura 5-17

Manual de Operação e Manutenção 5-83


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

1. Nota:
Verifique se há qualquer quebra ou abrasão na
ranhura da polia da correia.
Caso qualquer condição anormal seja descoberta,
contate o dep. de pós-venda da SANY ou o
encarregado de motores para trocar a correia.
A correia deve ser substituída caso esteja comprida
demais para ser ajustada ou marcas de cortes ou
rachaduras forem descobertas.
 Verifique as leituras da temperatura de óleo e do
medidor de pressão.
 Verifique a temperatura da água do motor.
 Verifique se o barulho do motor está normal.
 Verifique se a velocidade e vibração do motor
estão normais.

Figura 5-18
5.8.4.2 Inspeção do sistema de combustível
 Verifique o sistema de combustível quanto a
vazamentos.
 Verifique se a válvula de ventilação do tanque de
combustível está bloqueada.
 Verifique o nível do medidor de óleo do tanque
de combustível, reabasteça por completo o
tanque após o trabalho todo dia.

Figura 5-19
5.8.4.3 Inspeção do sistema de arrefecimento
 Verifique o nível do líquido arrefecedor,
reabasteça se estiver baixo. Se o nível do líquido
arrefecedor estiver abaixo da linha da escala
menor do tanque de expansão, abra a tampa do
tanque de expansão e encha com mais líquido
arrefecedor. Consulte o Capítulo 4.1.2.1
Inspeção do nível de líquido arrefecedor e
reabastecimento para instruções detalhadas.

5-84 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Advertência
Para verificar o líquido arrefecedor, aguarde até
que o motor esfrie antes de verificar o tanque de
água de expansão.
O líquido arrefecedor está sob alta temperatura e o
sistema do radiador contém pressão alta logo após
o desligamento do motor. Há perigo de queimadura
ao desmontar a tampa do tanque de água de
expansão para verificar o líquido arrefecedor.
Espere até que a temperatura caia antes de abrir a
tampa do tanque de água e depois gire lentamente a
tampa para aliviar a pressão.
 Remova a tampa do tanque de expansão, observe
se há alguma mancha de óleo na superfície do
líquido arrefecedor.
Nota: Caso quaisquer condições anormais sejam
descobertas, use reagente e papel de teste para checar
se há algum líquido arrefecedor misturado no óleo
hidráulico e óleo de transmissão do câmbio, e contate
os engenheiros de serviço da SANY para maior
suporte técnico.
 Verifique mangueiras e peças quanto a danos.
5.8.4.4 Inspeção do sistema de admissão de ar
Elemento filtrante de segurança
Advertência
Não limpe o elemento filtrante a menos que o Elemento filtrante principal

alarme seja dado pelo indicador de diferença de


pressão do filtro de ar, pois a limpeza frequente
pode reduzir a eficiência do filtro e reduzir a vida
útil do motor.
 Verifique a estanqueidade da vedação do sistema
de admissão de ar. Figura 5-20
 Verifique se a mangueira de entrada está
envelhecida com rachaduras e se o arco está
solto ou não. Se necessário, fixe ou troque os
componentes para garantir uma boa
estanqueidade do sistema de admissão de ar.
 Verifique a válvula coletora de pó a vácuo
quanto ao funcionamento normal.
 Verifique se há algum alarme dado pelo
indicador de diferença de pressão e, em caso
positivo, limpe ou troque o elemento filtrante.

Manual de Operação e Manutenção 5-85


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

A resistência máxima de admissão de ar deve ser


inspecionada somente quando o motor estiver
Tubo de ar de alta pressão
operando na velocidade nominal com carga máxima.
Quando a resistência da admissão de ar chegar ao
limite máximo (o indicador de diferença de pressão
soará um alarme), o elemento filtrante deve ser
substituído de acordo com as seguintes instruções:
1. O principal elemento filtrante do filtro de ar deve
ser trocado após seis (6) limpezas.
Procedimento de limpeza do elemento filtrante
principal: Remova o elemento filtrante principal do
filtro de ar, bata na face da extremidade para tirar o Figura 5-21
excesso de poeira, ou sopre na direção inversa com ar
comprimido (de dentro para fora).
Atenção: Não danifique o papel de filtro, não limpe o
papel de filtro com água ou óleo, não bata o elemento
filtrante com força.
2. O elemento filtrante de segurança não precisa ser
limpo e, caso haja alguma poeira ou sujeira, o
elemento filtrante de segurança e o elemento
filtrante principal devem ser reembalados
enquanto isso.
3. Não use o motor sem o filtro de ar, caso
contrário, a poeira e outras impurezas podem
ingressar no motor provocando uma abrasão
precoce.
Inspeção do óleo do motor na bacia de óleo do filtro
de ar.
1. O óleo do motor deve ser injetado na bacia do
óleo do filtro de ar cujo tipo de óleo deve ser o
mesmo que o usado para o motor, ou com
viscosidade semelhante ao do motor.

Figura 5-22
2. O nível de óleo injetado deve ser menor que a
escala especificada (marcas no exterior da bacia,
e menor que a placa defletora de óleo), cujo
volume deve ser em torno de 5L.

5-86 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Figura 5-23
3. A estanqueidade de conexão da presilha do cabo
de aço entre a cápsula e a bacia deve ser
verificada todo dia.

Figura 5-24
4. Caso o óleo do motor não flua com facilidade ao
se chacoalhar a bacia, o conjunto do elemento
filtrante áspero deve ser limpo e o óleo do motor
deve ser trocado;
Ele pode ser operado por 80 - 120 horas contínuas em
condições normais;
O óleo do motor deve ser inspecionado, limpo e
trocado em condições operacionais severas.
5. Para limpar o conjunto do elemento filtrante
áspero, remova primeiro a bacia, depois remova
as porcas do disco no fundo do conjunto do
elemento filtrante áspero na ordem correta.
Figura 5-25
5.8.4.5 Inspeção do sistema exaustor
 Verifique se a cor do exaustor está ou não
normal.
 A cor normal do exaustor é cinza claro, o
diagnóstico deve ser feito se houver alguma
mudança na cor.

Figura 5-26
5.8.4.6 Inspeção do sistema de direção
 Verifique o obturador de ventilação do câmbio,
limpe toda a sujeira e poeira em torno do
obturador de ventilação.

Manual de Operação e Manutenção 5-87


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

 Verifique o obturador de ventilação do eixo de


tração, limpe toda a sujeira e poeira em torno do
obturador de ventilação.
 Verifique se os pneus estão danificados e se a
pressão do pneu conforma-se às especificações.
5.8.4.7 Inspeção do sistema hidráulico
 Verifique as tubulações hidráulicas e o nível do
tanque de óleo.
 Verifique as tubulações hidráulicas e o nível do
tanque de óleo. Verifique se todas as mangueiras,
tubos de aço, presilhas de tubos, placas
protetoras e coxins estão fixos em suas posições,
pois qualquer conexão folgada sob vibração e
atrito durante a operação pode causar danos a
mangueiras e espirramento de óleo de alta
pressão.
 Verifique o nível do tanque de óleo, o nivelador
de óleo está localizado em sua lateral, reabasteça
caso não seja possível observar óleo através do
orifício de visualização do nivelador.

Figura 5-27
5.8.4.8 Inspeção do sistema de freios
 Drene a água do cilindro de ar.
Puxe para baixo o anel puxador da válvula de
drenagem de água (1), solte o anel para a posição
original quando a água tiver sido totalmente
descarregada. Favor operar o mesmo procedimento
para os cinco (5) cilindros de ar um a um para a
drenagem de água de cada conjunto do veículo.
 Verificação do desempenho do freio de serviço

Advertência Figura 5-28


Antes de verificar a função do freio, confirme que
o campo em torno do veículo está livre de pessoal
e obstáculos. Ao detectar movimento do veículo
durante a verificação, pare o veículo, aplique o
freio de estacionamento, e dirija o veículo somente
após a falha ser resolvida.

5-88 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Verifique o desempenho do freio de serviço conforme


o procedimento abaixo:
1. Pare a máquina em um solo nivelado e pise no
freio de serviço (1).
2. Passe a alavanca de câmbio (3) para a marcha D.
3. Solte o freio de estacionamento (4).
4. Pise no pedal do acelerador (2).
5. Aumente lentamente a velocidade do motor e
observe se a máquina permanece estacionária
quando a velocidade do motor atingir
1.350r/min. Estará normal se a máquina
permanecer estacionária. Figura 5-29

Após a verificação, opere conforme o procedimento


abaixo:
1. Reduza a velocidade do motor.
2. Volte a alavanca de câmbio (3) para o ponto-
morto (N).
3. Aplique o freio de estacionamento (4).
4.
Solte o pedal do freio de serviço (1).

Ao detectar qualquer anormalidade, contate a Sany


para reparos.
 Verificação do desempenho do freio de
estacionamento

Advertência
Antes de verificar a função do freio, confirme que
o campo em torno do veículo está livre de pessoal
e obstáculos.
Ao detectar movimento do veículo durante a
verificação, pare o veículo, aplique o freio de
estacionamento, e dirija o veículo somente após a
falha ser resolvida.
Verifique o desempenho do freio de estacionamento Figura 5-30
conforme o procedimento abaixo:
1. Pare a máquina em um solo nivelado e pise no
freio de serviço (1).
2. Solte o freio de estacionamento (4).
3. Passe a alavanca de câmbio (3) para a marcha D.
4. Aplique o freio de estacionamento (4).
5. Solte o pedal do freio de serviço (1).

Manual de Operação e Manutenção 5-89


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

6. Pise no pedal do acelerador (2).


7. Depois, reduza a velocidade do motor e volte a
alavanca de câmbio (3) ao ponto-morto (N).
Ao detectar qualquer anormalidade, contate a Sany
para reparos.
5.8.4.9 Inspeção do sistema de suspensão
 Verifique se a mola da placa está solta,
deformada ou danificada.
 Verifique se há alguma mola de placa quebrada
ou incorreta.
 Verifique se o anel de retenção da barra de tração
está separado.
 Verifique se o parafuso da tampa da extremidade
da proteção do eixo de compensação está
folgado.
 Verifique se o rolamento de borracha no
conjunto do eixo de compensação está
envelhecido e danificado.
5.8.5 Manutenção de cada 2500 km e 250
h
5.8.5.1 Inspeção do sistema hidráulico
 Verificação da pressão do sistema hidráulico
Sistema de elevação Advertência
Verifique a pressão do sistema de elevação no ponto As descrições relevantes da pressão do sistema
de teste da válvula de distribuição hidráulica de hidráulico de direção constam do manual de reparos.
elevação.
Se a medição diferir do valor requerido da
Sistema de direção
especificação técnica, cheque, repare ou troque as
Verifique a pressão no sistema de direção no ponto de
teste do grupo da válvula de direção (no mínimo 16 peças relacionadas para assegurar a condição de
MPa), antes da qual deve ser verificada a pressão no funcionamento normal do sistema. Assegure que o ar
nitrogênio de pré-carga. (Consulte o Capítulo seja esvaziado antes de verificar a pressão do
4.1.2.10 para mais detalhes) Se o resultado do teste acumulador de direção.
não estiver de acordo com a norma, as peças ou
componentes relevantes devem ser verificados,
consertados ou trocados para garantir a operação
normal do sistema.
Sistema de freio
Observe a pressão do sistema pneumático em tempo
real por meio do medidor de pressão de ar na mesa de
instrumentos da cabine de direção.
5.8.5.2 Inspeção do sistema de freios
 Verifique o curso ocioso do pedal. Puxe o pedal
para cima ou para baixo para verificar se existe
algum curso ocioso e, se houver, ajuste o
parafuso de fim de curso.
 Verifique o curso da haste de pressão do cilindro
de freio e a condição de centralização da haste

5-90 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

de pressão e o ajustador de lacuna.


Caso o curso se torne maior, ajuste a haste de conexão
do freio.
Caso a centralização da haste de pressão não esteja
em boas condições, ou com estagnação de aperto,
rafaceie o cilindro de freio.
5.8.6 Manutenções no Intervalo de 500h
5.8.6.1 Troca do óleo de motor e do filtro do óleo
do motor

Advertência
As peças e óleo de motor estarão com alta
temperatura após as operações do motor, o que
pode resultar em explosões. Espere que o óleo de
motor esfrie antes de trocá-lo.
 Troca de óleo do motor
1. Remova o bujão do dreno (1) no fundo do cárter,
descarregue completamente o óleo do motor, e
coloque o óleo de motor residual em um
recipiente adequado.
2. Verifique o óleo de motor drenado. Ao detectar
um excesso de partículas de metal ou de material
externo, contate o pessoal de pós-serviços da
Sany.
3. Aperte o bujão do dreno (1) após descarregar
completamente o óleo de motor.
4. Abra a tampa (2) a entrada de óleo do motor,
encha o óleo na entrada (3), observe a escala do
nível de óleo, aperte a tampa (2) até que atinja o
Figura 5-31
requisito.
 Troca do elemento filtrante do óleo do motor
1. Remova o elemento filtrante de óleo do motor
antigo (1).
2. Limpe a base do filtro, injete óleo de motor
limpo do novo elemento filtrante.
3. Aplique óleo de motor no coxim de borracha
antes de instalar um novo elemento filtrante de
óleo de motor.
4. Instale o coxim de borracha sobre a base, aperte
de 3/4 a uma volta para melhor vedação.
5. Opere o motor ao ralenti por um tempo curto,
verifique se há algum vazamento de óleo,
desligue o motor e verifique o nível de óleo, e
consulte 4.1.2.3 Inspeção do nível do óleo do
Figura 5-32
motor e reabastecimento.

Manual de Operação e Manutenção 5-91


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.6.2 Troca do filtro de combustível e elemento


filtrante do separador combustível-água.

Advertência
Todas as peças estão em alta temperatura
imediatamente após o desligamento do motor.
Portanto, não troque imediatamente o filtro de
diesel. Antes de iniciar as operações, espere o
motor esfriar. Mantenha chamas e fogo distantes.

Cuidado
O motor é composto de peças de maior precisão
que a bomba e bicos de injeção de combustível, de
modo que o ingresso de sujeira irá resultar em
falha. Ao detectar qualquer sujeira aderida na
tubulação de combustível.
Troque com filtros de combustível e elementos
filtrantes recomendados pela Sany Heavy
Equipment Co., Ltd. O sistema de injeção terá
falhas se filtros de combustível não recomendados
forem utilizados. Nunca utilize qualquer peça
substituta.
Use a chave padrão de filtro para remover o elemento
filtrante fino de combustível (1), elemento filtrante
áspero de combustível (2) e o elemento filtrante do
separador óleo-água (3) nesta sequência. Os coletores
de água (não danificados) no filtro áspero de
combustível e no separador óleo-água são
reutilizáveis, e podem ser removidos, se necessário.
1. Coloque um recipiente adequado para o óleo de
combustível sob o elemento filtrante fino de
combustível (1).
2. Limpe a base do filtro com óleo combustível e
lubrifique a vedação.
3. Encha por completo o novo filtro de combustível
com combustível limpo através dos orifícios
próximos no filtro de combustível.
4. Aperte o elemento filtrante à mão até que a
vedação se integre à superfície.
5. Use a chave de filtro para apertar o elemento
filtrante em cerca de 3/4 de volta até que o
elemento filtrante esteja instalado com firmeza.
(Aperte-o até o ângulo especificado. Se o filtro
de combustível estiver apertado em excesso, a
Figura 5-33
vedação será danificada, provocando vazamento
de combustível. Se o filtro de combustível for
apertado de forma insuficiente, o combustível irá

5-92 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

vazar através da vedação.)


6. Coloque um recipiente adequado para o óleo de
combustível sob o elemento filtrante grosso de
combustível (2).
7. Opere conforme os passos 2-5.
8. Instale o coletor de água, consulte as seguintes
instruções para a troca do coletor de água.
9. Coloque um recipiente adequado para o óleo de
combustível sob o elemento filtrante fino do
separador óleo-água (3).
10. Opere conforme os passos 2-5.
11. Instale o coletor de água, consulte as seguintes
instruções para a troca do coletor de água.
12. Gire a chave de ignição para a posição LIGADO
para conectar-se à energia, não dê partida no
motor até que a bomba de combustível eletrônica
do separador óleo-água opere por mais de 1 min
para descarregar o gás das tubulações de
combustível. (Após a partida do motor, o óleo
combustível poderá ainda conter gás e, por isso,
a operação inicial estará instável, o que não
significa que o motor está defeituoso, podendo
ser resolvido com o modo ralenti em baixa
rotação até que o motor esteja rodando em
velocidade estável.)
13. Confirme que não haja vazamento de
combustível através da vedação do filtro de
combustível. Ao detectar o vazamento de
combustível, verifique o estado de aperto do
filtro de combustível e do alojamento do
separador combustível-água.
 Troca do coletor de água.
1. Desligue o motor.
2. Descarregue água do coletor.
3. Se possível, remova o parafuso (1) do coletor de
água à mão; Use ferramentas do novo coletor de
água se o parafuso estiver muito apertado.
4. Lubrifique o anel de vedação (2) do novo coletor
de água com algumas gotas de óleo de motor.
5. Instale o parafuso à mão e aperte o parafuso com
ferramentas.
6. Verifique se o coletor de água está danificado
caso irá ser reutilizado em um filtro giratório
novo.
7. Use a chave de torque para instalar com torque
de 20 N•m.
Atenção: Caso a água esteja completa ou o filtro
giratório tenha sido trocado, a água coletada deve ser
descarregada. Figura 5-34

Manual de Operação e Manutenção 5-93


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.6.3 Manutenção do separador óleo-gás


1. Abra a tampa superior do separador óleo-gás e
remova o elemento filtrante.
2. Verifique a cola em ambas as extremidades do
elemento filtrante, se encontrar alguma

Est
rachadura, troque o elemento filtrante.
3. Limpe a superfície do filtro com óleo diesel leve
ou gasolina.
4. Verifique o anel de vedação do elemento filtrante
e a tampa superior, troque o anel de vedação se
ele se tornar envelhecido e rígido.
5. Pressione o elemento filtrante em seu alojamento
e aperte a tampa superior.

5.8.6.4 Manutenção do filtro de ar


 Troca do elemento filtrante de ar
Figura 5-35 a
Troque o elemento filtrante principal e o elemento


filtrante de segurança do filtro de ar, consulte o
conteúdo relacionado de 5.8.6.4 Inspeção do sistema
de entrada de ar.
 Troque o óleo do motor da bacia de óleo do filtro
de ar, limpe o conjunto do filtro áspero.
Troque o óleo de motor da bacia de óleo do filtro de
ar, limpe o conjunto do filtro áspero, consulte o
conteúdo relevante de 5.8.6.4 Inspeção do sistema de

gi
entrada de ar.
Atenção: Limpe ou troque o elemento filtrante de ar,
troque o óleo do motor e limpe o elemento filtrante
áspero de acordo com a necessidade.
Caso o elemento filtrante de ar seja trocado 100 horas
antes to tempo previsto, nenhuma operação será
necessária.
5.8.7 Manutenção a cada 10000 km e

na
1000 h
5.8.7.1 Verificação do sistema hidráulico

foi
5-94 Manual de Operação e Manutenção
Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

 Troca do elemento filtrante do óleo de pressão


para o sistema de direção
Os procedimentos detalhados são os seguintes:
Remova a câmara do filtro (1).
Troque o elemento filtrante (1) e o anel de vedação
(3) enquanto isso, depois instale a câmara do filtro
(1).
Ligue o veículo, cheque se há algum vazamento de
óleo e se a função de direção está em operação
normal.

Figura 5-36
 Troca da válvula de respiro e o elemento filtrante
do retorno de óleo para o tanque de elevação
Os procedimentos detalhados são os seguintes:
1. Abra a tampa da válvula de respiro (2).
2. Troque o novo elemento filtrante.
3. Feche a tampa e troque o elemento filtrante de
retorno de óleo do tanque de elevação.

Consulte os detalhes abaixo


1. Abra a tampa do filtro de retorno de óleo (1),
troque a junta tórica caso esteja envelhecida e
danificada.
2. Remova o elemento filtrante antigo.
3. Limpe o entorno do filtro e evite a queda, depois
troque pelo novo elemento filtrante.
4. Use ferramentas especiais ou chave de barra para
apertar a tampa.

Figura 5-37

Manual de Operação e Manutenção 5-95


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.7.2 Inspeção do sistema de direção


 Inspeção e ajuste da folga do freio do veículo
Após o período de amaciamento, a folga normal do
freio deve ser ajustada. Use a chave para ajustar a
cabeça hexagonal do eixo espiral no braço inteiro.
Primeiro gire no sentido horário para ajustar a folga a
zero, depois gire na direção inversa até ouvir duas
quedas de esferas de aço, quando a folga for 0.4-0.8
mm.
Atenção: Consulte o manual de manutenção do
fabricante do eixo para informações detalhadas.
A cada 1200 horas
 Verifique se o amortecedor do quadro da
suspensão traseira está danificado, troque o
amortecedor caso a deformação exceda 2/3.
 Verifique o torque do parafuso do eixo de
transmissão.
Aperte o conjunto do eixo de transmissão e o
parafuso de transmissão entre eixos.
Durante a montagem do eixo de transmissão
desmontado, limpe a graxa dentro do eixo de
transmissão e o orifício roscado do garfo da flange
antes da instalação. Cheque o torque do parafuso do
eixo de transmissão no período operacional inicial.
Cheque novamente após 150 horas de operação.
5.8.7.3 Inspeção do sistema de suspensão
 Aperte novamente todos os parafusos de
conexão da haste de pressão.
 Aperte novamente o parafuso de conexão da
peça de fundição da suspensão.
 Aperte novamente o parafuso de conexão do
conjunto do eixo de compensação.
 Aperte novamente o parafuso da tampa de
extremidade do eixo de compensação.
5.8.8 Manutenção de cada 20000 km e
2000 h
5.8.8.1 Limpeza do tanque de combustível

Cuidado
A limpeza do tanque de combustível deve ser
realizada pelo pessoal de pós-vendas da SANY ou
pessoal de manutenção profissional.

5-96 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Advertência
Dado que perigos potenciais incluindo névoa de
óleo, eletricidade estática, etc. podem ocorrer
durante a limpeza do tanque de combustível,
execute de acordo com especificações de proteção
para operações especiais.
1. Desligue o motor, desconecte todos os cabos do
tanque de combustível.
2. Coloque um recipiente adequado sob o tanque de
combustível (1).
3. Abra o bujão de drenagem (2) no fundo do
tanque de combustível para drenar o óleo por
completo do tanque de combustível.
4. Instale e aperte o bujão do dreno (2), abra a
tampa, remova a tela do filtro.
5. Injete óleo combustível limpo de um certo
volume no tanque (como óleo de limpeza).
6. O pessoal profissional deve usar a bomba de ar e
tubo especiais para a limpeza interna do tanque
de combustível.
7. Abra o bujão do dreno (2) no fundo do tanque de Figura 5-38
combustível para descarregar o óleo de
combustível.
8. Repita os passos 5-7 até que óleo de combustível
limpo flua para fora, depois instale e aperte o
bujão do dreno (2).
9. Instale a tela do filtro, encha com óleo
combustível, aperte a tampa do tanque de
combustível.

Manual de Operação e Manutenção 5-97


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.8.2 Inspeção do sistema de direção


 Inspeção e troca do óleo lubrificante da caixa de
câmbio.
O óleo lubrificante da caixa de câmbio deve ser
trocado após o período de amaciamento; consulte os
detalhes abaixo:
1. Posicione o veículo em uma área de trabalho plana
quando o freio frontal estiver em estado de
direção para a remoção do cubo do eixo
dianteiro e freio. As rodas devem ser bloqueadas
para garantir que o veículo não seja capaz de se
mover, caso contrário, certifique-se de que o Figura 5-39
veículo esteja em modo de estacionamento com
Bujão de ventilação
o motor desligado.
2. Gire o volante algumas voltas no sentido horário e
anti-horário para liberar a pressão do sistema de
direção. Bloqueie as rodas e desligue o
interruptor principal do acumulador.
3. Remova o bujão do dreno (1) da caixa de câmbio,
descarregue o óleo de engrenagem em um
recipiente próprio e limpe as impurezas (ex. pós
de ferro) absorvidas no ímã do bujão de dreno,
depois aperte o bujão de dreno (1) a sua posição Figura 5-40
original após a descarga de óleo.
4. Remova o parafuso de reabastecimento (3) e o
parafuso do orifício de observação (2) da caixa
de câmbio, encha óleo na caixa de câmbio até
que o óleo transborde do orifício de observação,
depois aperte o parafuso de reabastecimento (3)
e o parafuso do orifício de observação do nível
de óleo (2) nas posições originais.

 Inspeção e troca do óleo lubrificante para o eixo


de direção.
O óleo lubrificante do eixo de direção deve ser
trocado após o período de amaciamento; consulte os
detalhes abaixo:

5-98 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1. Posicione o veículo em uma área de trabalho


plana quando o freio frontal estiver em estado de
direção para a remoção do cubo do eixo
dianteiro e freio. As rodas devem ser bloqueadas
para garantir que o veículo não seja capaz de se
mover, caso contrário, certifique-se de que o
veículo esteja em modo de estacionamento com
o motor desligado.
2. Gire o volante algumas voltas no sentido horário
e anti-horário para liberar a pressão do sistema
de direção. Bloqueie as rodas e desligue o
interruptor principal do acumulador.
3. Desmonte o bujão de drenagem de óleo (1) no
redutor da roda esquerda para drenar o óleo de
engrenagem em um recipiente adequado e
remova as impurezas absorvidas (como cavacos Figura 5-41
de metal) do ímã do bujão de drenagem de óleo.
Após a drenagem de óleo, aperte o bujão de
drenagem de óleo (1) em sua posição original. Bujão de ventilação

4. Dirija o veículo até que o bujão de drenagem de


óleo (1) do redutor da roda direita esteja em sua
posição mais baixa.
5. Desmonte o bujão de drenagem de óleo direito
(1) para drenar o óleo de engrenagem em um Figura 5-42
recipiente adequado e remova as impurezas
absorvidas (como lascas de metal) do ímã do
bujão de drenagem de óleo. Após a drenagem de
óleo, aperte o bujão de drenagem de óleo (1) em
sua posição original.
6. Desmonte o bujão de drenagem de óleo (3) no
alojamento do eixo traseiro para drenar o óleo de
engrenagem em um recipiente adequado, remova
as impurezas absorvidas (como lascas de metal)
do ímã do bujão de drenagem de óleo, depois
aperte o bujão de drenagem de óleo (3) em sua
posição original.
7. Desmonte o bujão do enchedor de óleo (4) no
alojamento do eixo traseiro, acrescente óleo no
alojamento do eixo traseiro, até que óleo
transborde através do bocal do enchedor de óleo,
depois aperte o bujão do enchedor de óleo (4)
em sua posição original.
8. Dirija o veículo até que o bujão do dreno (1) do
redutor de borda da roda direita esteja em sua

Manual de Operação e Manutenção 5-99


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

posição mais baixa. Desmonte o bujão do


enchedor de óleo (2) no redutor da roda direita,
acrescente óleo no redutor de roda até que óleo
transborde através do bocal do enchedor de óleo,
depois aperte o bujão do enchedor de óleo (2)
em sua posição original.
9. Dirija o veículo até que o bujão do dreno (1) do
redutor de borda da roda direita esteja em sua
posição mais baixa. Desmonte o bujão do
enchedor de óleo (2) no redutor da roda
esquerda, acrescente óleo no redutor de roda
esquerda até que óleo transborde através do
bocal do enchedor de óleo, depois aperte o bujão
do enchedor de óleo (2) em sua posição original.
 Inspeção da abrasão na placa de atrito do freio
Para garantir uma direção segura, a abrasão da placa
de fricção do freio deve ser checada regularmente. A
placa de fricção do freio deve ser trocada caso esteja
desgastada, ou se a distância entre a placa de fricção
do freio e a extremidade do rebite for menor que
0,5mm, ou se houver manchas de óleo na superfície
da placa de fricção, ou ainda se existir qualquer
corrosão ou fenômeno de endurecimento.
Preste atenção aos seguintes problemas durante a
troca da placa de fricção do freio:
1. A sapata do freio deve ser limpa antes da
rebitagem da nova placa de fricção. Verifique o
orifício do rebite na sapata do freio, que deve ser
perfurado novamente após reparos caso tenha
deformidade por abrasão.
2. As placas de fricção do freio no mesmo veículo
devem ser do mesmo fabricante, ou pelo menos
as placas de fricção de duas rodas no mesmo
eixo, para garantir o mesmo coeficiente de
fricção e boa eficiência de frenagem e prevenir
falhas de desvio de frenagem.
3. A placa de fricção e a sapata devem ser
encaixadas durante a rebitagem para evitar
quebras durante a operação e assegurar uma boa
dissipação de calor. A curvatura da placa de
fricção do freio deve ser a mesma que a da
sapata. Use um torno manual para fixar com
firmeza a placa de fricção com a sapata, e rebite
desde o meio até os lados na sequência.

5-100 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

4. Após a conclusão da rebitagem, chanfre ambos


os lados da placa de fricção do freio sem
qualquer desvio e soltura. A distância entre a
placa de fricção do freio e a sapata deve ser de
0.12mm.
5. A superfície da placa de fricção do freio deve ser
mantida limpa, plana e não áspera, pois o bojo
áspero pode se desgastar em partículas
lubrificantes, reduzindo a eficiência do freio.
6. Após a placa de fricção do freio ser rebitada, a
inspeção de ajuste deve ser conduzida para
adaptar as características de movimento da
sapata do freio e garantir que a placa de fricção
do freio e o tambor do freio tenham uma ampla
área de contato durante a operação de frenagem.
Atenção:
Inspeção de ajuste: Aplique pó branco na superfície
interna do tambor de freio (ou use calcário para
pintar), coloque a sapata de freio com a nova placa de
fricção do freio na superfície operacional do tambor
do freio e gire para frente e para trás, depois remova a
sapata do freio, observe o curso de trabalho da placa,
que deve ser pesado em ambas as extremidades, leve
no meio, e a marca de contato não deve ser menor que
50% da placa de fricção. Isso serve para adaptar as
características de movimento da sapata do freio e
garantir que a placa de fricção do freio e o tambor do
freio tenham uma ampla área de contato durante a
operação de frenagem para um alta eficiência do
freio.
7. Use um rebite de cobre para a placa de fricção
do freio, cuja dimensão padrão é de Ф10×22mm.
Não utilize rebite de alumínio, pois possui baixa
intensidade, é fácil de cortar. Rebites de cobre
devem ser recozidos antes da rebitagem.
Atenção: Consulte o manual de manutenção do
fabricante do eixo para informações detalhadas.

Manual de Operação e Manutenção 5-101


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

5.8.9 Manutenção de cada 30000 km e


3000 h
5.8.9.1 Troca do óleo hidráulico
1. Use uma máquina de lubrificação ou carrinho de
filtragem para encher o óleo hidráulico. O
enchimento direto de óleo hidráulico é proibido.
Se nenhuma máquina de lubrificação ou carrinho
de filtragem estiver disponível, certifique-se de
encher o óleo conforme o seguinte método:
Injete através da elevação e do elemento filtrante
de retorno de óleo do tanque de óleo hidráulico.
2. Estacione o veículo de modo estável, garanta que
a pressão do sistema hidráulico esteja totalmente
aliviada, depois limpe as superfícies da face de
trabalho e mantenha a face de trabalho limpa.
Figura 5-43

Advertência
Espere um tempo após estacionar o veículo e alivie
a pressão do tanque de óleo antes das operações,
para prevenir que a alta temperatura do óleo
provoque queimaduras na pele.

3. Remova a placa de cobertura (1) do filtro de


elevação e retorno de óleo do tanque de óleo.
4. Coloque o tubo de saída do óleo da bomba
manual ou use um tambor de óleo limpo para
encher óleo no cartucho do elemento filtrante e
cuide para não soltar o elemento filtrante. O óleo
irá inundar o elemento filtrante se a velocidade
de enchimento de óleo for rápida demais. Neste
caso, pare de encher o óleo até que flua
completamente ao tanque de óleo através do
elemento filtrante, e depois encha novamente,
até que o volume de óleo requerido seja
alcançado.
5. Instale a junta tórica e observe, troque-a se
estiver danificada. Use ferramentas especiais ou
chave de barra para apertar a tampa. Consulte
8.8.1 quanto a outras instruções.

5-102 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

5.8.10 Manutenções no Intervalo de 4.000h


5.8.10.1 Limpeza do radiador
1. Pare o motor.
2. Abra a grelha frontal (1) da cabine de direção.
3. Limpe o radiador (2) ao longo da direção da seta
mostrada na figura com ar comprimido ou tubo
de água da máquina de limpeza.
Nota: O radiador deve se limpo no tempo certo em
condições operacionais severas.

Figura 5-44
5.8.10.2 Limpeza interna do sistema de
arrefecimento
Consulte 5.8.2.1 A limpeza interna para o sistema de
arrefecimento.
5.8.10.3 Inspecione a abrasão do tambor de freio
O diâmetro interno do tambor de freio pode estar
aumentado devido à abrasão, e a não concentricidade
com o cubo da roda pode ser causado por
excentricidade e um grau cônico. Caso o grau cônico
da superfície interna do tambor de freio seja
excessivamente alto, ele irá reduzir a área de contato
da placa de fricção e o tambor de freio e reduzir a
eficiência de frenagem. Caso o tambor de freio esteja
excêntrico e o cubo da roda não esteja concentrado, o
contato da sapata do freio e tambor ficará instável e
vibrará durante a frenagem e reduzir a eficiência de
frenagem.

Manual de Operação e Manutenção 5-103


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

Atenção: Consulte o manual de manutenção do


fabricante do eixo para informações detalhadas.

5.8.10.4 Troca do óleo hidráulico para elevação


da cabine de direção
Troca do óleo hidráulico para elevação da cabine de
direção

5-104 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Diagnóstico de falha

6 Diagnóstico de falha......................................................................................................................................... 1
6.1 Preparações antes do Diagnóstico de Falha ......................................................................................... 1
6.1.1 Precauções para o Diagnóstico de Falha .................................................................................... 1
6.1.2 Verificação antes do Diagnóstico de Falha ................................................................................. 1
6.1.3 Procedimento de Trabalho durante o Diagnóstico de Falha ...................................................... 4
6.1.4 Precauções para o Diagnóstico de Falha dos Circuitos Elétricos................................................ 6
6.1.5 Precauções para o Manuseio de Peças Hidráulicas ................................................................... 6
6.2. Falhas do Motor ................................................................................................................................... 8
6.2.1 Tabela de Diagnóstico de Falha do Motor ................................................................................. 8
6.2.1.1 8
6.2.1.2 Falha na Partida do Motor ........................................................................................................ 8
6.2.1.3 Baixa Energia. ........................................................................................................................... 8
6.2.1.4 Parada do Motor Logo após Partida ......................................................................................... 9
6.2.1.5 Alto Consumo de Combustível ................................................................................................. 9
6.2.1.6 Gás de Escape Preto ............................................................................................................... 10
6.2.1.7 Gás de Exaustão Branco ou Azul ............................................................................................. 10
6.2.1.8 Depósito de Óleo de Motor no Bocal de Admissão de Ar e Tubo de Admissão de Ar do
Turbocompressor ................................................................................................................................. 11
6.2.1.9 Velocidade Instável ................................................................................................................. 11
6.2.1.10 Baixa Pressão de Óleo do Motor ............................................................................................ 12
6.2.1.11 Alta Temperatura da Água ...................................................................................................... 12
6.2.1.12 Desgaste Acelerado das Peças ................................................................................................ 13
6.2.1.13 Barulho Excessivo ................................................................................................................... 13
6.2.1.14 Falha de Funcionamento do Motor de Arranque ................................................................... 14
6.2.1.15 Motor de Arranque Fraco ....................................................................................................... 14
6.2.1.16 Falha Completa de Geração de Potência do Alternador......................................................... 14
6.2.1.17 Carregamento insuficiente do alternador .............................................................................. 15
6.2.1.18 Corrente de Carregamento Instável........................................................................................ 15
6.2.1.19 Carregamento Excessivo do Alternador ................................................................................. 15
6.2.1.20 Som Anormal do Alternador................................................................................................... 15
6.2.2 Temperatura Alta da Água ....................................................................................................... 16
6.3 Falhas do Sistema Elétrico .................................................................................................................. 17
6.3.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico ............................................................................... 17
6.3.2 Tela de Monitoramento ........................................................................................................... 18

Manual de Operação e Manutenção 5-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Manutenções

6.3.2.2 Código de problema do motor ............................................................................................... 18


6.3.2.3 Código de problema da transmissão ...................................................................................... 27
6.3.3 Bateria ...................................................................................................................................... 31
6.3.3.1 31
6.3.3.2 Desmontagem e instalação da bateria ................................................................................... 31
6.3.3.3 Carregamento da bateria........................................................................................................ 32
6.3.4 Partida do Motor pelo Cabo Auxiliar ....................................................................................... 33
6.3.4.1 Conexão e desconexão do cabo auxiliar ................................................................................. 33
6.3.4.2 Conexão dos cabos auxiliares ................................................................................................. 34
6.3.4.3 Partida do motor .................................................................................................................... 34
6.3.4.4 Desconexão dos cabos auxiliares............................................................................................ 34
6.4 Falhas do Sistema Elétrico .................................................................................................................. 34
6.4.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Hidráulico........................................................................... 35
6.4.2 Lista de falhas do sistema de elevação .................................................................................... 36
6.4.3 Tabela de falhas do sistema de freio ........................................................................................ 38
6.5 Outras Falhas Comuns ........................................................................................................................ 39

5-2 Manual de Operação e Manutenção


Manutenções SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

Manual de Operação e Manutenção 5-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Diagnóstico de Falhas

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

6-4 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6 Diagnóstico de falha

6.1 Preparações antes do Diagnóstico

de Falha
6.1.1 Precauções para o Diagnóstico de
Falha
● Estacione a máquina em solo plano e certifique
que o interruptor de chave esteja na posição
DESLIGADO e que a alça do freio de mão
esteja na posição "Estacionamento".
● Quando duas ou mais pessoas conduzirem juntas
a manutenção, as pessoas devem concordar
quanto ao procedimento de manutenção antes do
início dos trabalhos e devem notificar os
companheiros antes de realizar qualquer
operação.
● Abrir a tampa do tanque de água antes do
esfriamento do motor irá espirrar o líquido
arrefecedor e causar queimaduras. Portanto,
espere que motor esfrie antes de iniciar a
verificação.
● Tome precauções especiais e não toque qualquer
peça quente, nem pegue em qualquer peça
rotativa.
● Antes de desmontar qualquer bujão ou tampa
internos de mecanismos de pressão de óleo,
pressão de água ou pressão de ar, confirme ter
aliviado a pressão interna. Assegure conexões
corretas ao instalar dispositivos de testes.
● Se a desconexão de qualquer circuito elétrico for
necessária, primeiro desligue o interruptor-
mestre de energia.

6.1.2 Verificação antes do Diagnóstico de


Falha
O diagnóstico de falha se destina a determinar com
precisão a causa-raiz de uma falha, reparar
rapidamente, e prevenir a recorrência de falhas.
Durante o diagnóstico de falha, o essencial é entender

Manual de Operação e Manutenção 6-1


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

a estrutura e função do equipamento.


Para um diagnóstico de falha eficaz, é um atalho
entender antes as informações do operador e tentar
determinar de maneira preliminar a possível causa da
falha.
1. Durante o diagnóstico de falha não tenha pressa
em desmontar as peças. Se desmontar
imediatamente as peças, é provável que as peças
desmontadas são sejam relacionadas à falha ou
que o desmonte de peças desnecessárias as
danifique. Portanto, durante o diagnóstico de
falha, verifique de antemão e realize o
diagnóstico de falhas conforme procedimento
especificado.
2. O pessoal de reparos deve questionar o pessoal
operacional quanto às seguintes situações:
1) Há algum outro problema?
2) Havia alguma outra anormalidade da máquina
antes da ocorrência da falha?
3) A falha ocorreu subitamente ou a máquina já
apresentava problema antes da ocorrência da
falha?
4) Em qual condição tal falha ocorre?
5) Algum outro trabalho de reparo foi feito antes da
ocorrência da falha? Quando tal trabalho de
reparo foi realizado?
6) Houve alguma falha semelhante no passado?
3. Outros itens de verificação:
1) Verifique o nível do óleo hidráulico.
2) Verifique o sistema hidráulico quanto a
vazamento de óleo.
3) Verifique se as alças de controle têm
movimentos corretos.
4) Verifique se o veículo está lubrificado
normalmente.
5) Outros itens de manutenção diária que podem
ser realizados do lado de fora da máquina.
4. Determinação de falha
Reduza o escopo potencial da causa da falha
seguindo o procedimento de verificação citado
acima, teste os resultados e determine o local da
falha conforme 6.5.1 Tabela de Diagnóstico de
Falhas deste capítulo.
Dica: Ao operar a máquina para reproduzir a

6-2 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

falha em campo, não tome nenhuma ação de


verificação ou medição que possa piorar o
problema.
5. Diagnóstico de falhas
Mesmo após a falha ser resolvida, se a causa da
falha ainda não for resolvida, a mesma falha
ainda irá ocorrer. Portanto, certifique-se de
encontrar e resolver a causa da falha. Após o
diagnóstico de falha, a causa da falha e a medida
para prevenir falhas semelhantes devem ser
apresentadas ao pessoal de operação.

Manual de Operação e Manutenção 6-3


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.1.3 Procedimento de Trabalho durante o Diagnóstico de Falha

Escritório Local de trabalho


Passo 1

Verificação e determinação do sintoma


1) Ao receber solicitação de um cliente para
reparos, primeiro faça as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Modelo e número de série da máquina.
• Detalhes do local de trabalho
2) Domine o resumo do problema por meio do
questionamento. Passo 8 Ocorrência de falha

• Status da falha
• Status de trabalho na ocorrência da falha Reparos no local de
• Ambiente de trabalho trabalho
• Histórico de reparos e manutenções

Passo 2 Passo 7
Determinação da possível localização da falha • Determinação da causa da falha
e plano de reparo
1) Leia a seção Diagnóstico de Falha neste manual
para encontrar a possível localização da causa da 1) Antes do diagnóstico de falha,
falha. determine e repare o localização
Horas do motor da falha simples
• Verificação de itens antes de
Sistema de monitoramento do veículo
começar
• Outros itens de verificação
2) Com referência à seção Diagnóstico de Falha neste
Milhagem total
manual e com base no sintoma da máquina,
selecione o procedimento de diagnóstico de falha,
verifique e repare.

Passo 3 Passo 6
Preparação das ferramentas de diagnóstico de falha Reprodução da falha
1) Prepare as ferramentas • Dê a partida e opere a máquina, verifique a falha da
necessárias. máquina, e determine a existência de falha.
• Conector em T
• Instrumentos
hidráulicos.
2) Consulte o Catálogo de

6-4 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Peças e prepare as peças de reposição


necessárias.
Passo 4 Passo 5
Ida ao local de trabalho Compreenda as informações detalhadas da falha com o
pessoal de operação.
• Havia alguma outra anormalidade da máquina antes
da ocorrência da falha?
• A falha ocorreu de forma repentina?
• Algum outro trabalho de reparo
foi feito antes da ocorrência da
falha?

Manual de Operação e Manutenção 6-5


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.1.4 Precauções para o Diagnóstico de


Falha dos Circuitos Elétricos
1. Desligue a alimentação de energia antes de
desconectar ou conectar qualquer conector.
2. Antes do diagnóstico de falha, verifique e
confirme que todos os conectores relacionados
estejam inseridos corretamente.
● Desconecte e conecte os conectores relacionados
diversas vezes para verificar.
3. Conecte todos os conectores desconectados antes
da próxima operação.
● Se a alimentação de energia for desligada com os
conectores desconectados, isso irá suscitar
indicações anormais desnecessárias.
4. Durante o diagnóstico de falha de circuitos
elétrico (medição de tensão, resistência,
continuidade ou corrente), mova os fios elétricos
relacionados e conectores diversas vezes e
verifique os instrumentos quanto à variação de
leituras.
● Ao detectar uma variação de leitura, é provável
que haja uma falha de contato em circuitos
elétricos.
6.1.5 Precauções para o Manuseio de
Peças Hidráulicas
Devido ao aumento de pressão e maior precisão de
partes hidráulicas, a causa de falha mais comum é o
entupimento da tubulação do óleo hidráulico por lodo
de óleo. Tome cuidados especiais ao encher óleo
hidráulico e desmontar e montar peças hidráulicas.
1. Ambiente de operação
Evite encher óleo hidráulico, trocar filtros, ou
reparar a máquina na chuva ou em locais com
muito vento e poeira.
2. Operações de desmonte e manutenção no local
de trabalho
Há perigo de ingresso de poeira nas peças
durante as operações de desmonte e manutenção
de partes hidráulicas no local de trabalho. É
difícil verificar o desempenho após reparos.
Portanto, é melhor trocar os conjuntos. O
desmonte e manutenção de peças hidráulicas
devem ser realizados em uma oficina especial à Figura 6-1
prova de poeira e o desempenho deve ser
verificado por testadores especiais.

6-6 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3. Enchimento de óleo hidráulico


Ao encher o óleo hidráulico, proteja contra o
ingresso de lodo de óleo e poeira. Mantenha o
elemento filtrante e sua área de entorno limpos e
use uma bomba e recipiente de óleo limpos. O
uso da máquina de limpeza de óleo poderá
provavelmente filtrar o lodo de óleo acumulado
durante o armazenamento. Ou seja, é um método
mais eficaz. Figura 6-2
4. Troca do óleo hidráulico sob alta temperatura
O óleo hidráulico ou outro óleo pode fluir com
facilidade em estado quente. Além disso, os
sedimentos podem ser drenados facilmente junto Óleo de
lavagem
com o óleo da tubulação de óleo. Portanto, é
melhor trocar o óleo em estado quente. Durante
a troca de óleo, drene o óleo hidráulico usado o
mais completamente possível. (Drene o óleo do
tanque de óleo hidráulico e drene também o óleo
do filtro e o bujão de drenagem da tubulação de
óleo.) Se qualquer óleo usado não for drenado,
as impurezas e sedimentos ali contidos irão se Figura 6-3
misturar com o óleo novo e isso encurtará a vida
útil do óleo hidráulico.
5. Operações de lavagem
Durante o desmonte e montagem da máquina ou
troca de óleo, use óleo de lavagem para remover
impurezas e sedimentos e o óleo usado da
tubulação de óleo hidráulico. Em geral, lave o
sistema em dois passos: use o óleo de lavagem
para a lavagem principal e use óleo hidráulico
específico para a lavagem secundária.
6. Operações de limpeza
É necessário remover os sedimentos e impurezas
da tubulação de óleo hidráulico após o reparo de
partes hidráulicas (Como bombas e válvulas de
controle) ou durante a execução da máquina.
Uma máquina de limpeza de óleo pode remover
as partículas minúsculas e pode ser usado para
limpar com eficácia a tubulação de óleo sem
desmontar o filtro embutido nas partes
hidráulicas.
Figura 6-4

Manual de Operação e Manutenção 6-7


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.2. Falhas do Motor


6.2.1 Tabela de Diagnóstico de Falha do Motor

6.2.1.1
Em caso de falha, verifique conforme a tabela abaixo
e contate a Sany ou sua revenda autorizada sobre os
reparos.
6.2.1.2 Falha na Partida do Motor

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Conteúdo de ar no sistema de Purgue o ar, cheque o desempenho de vedação dos conectores e repare-os.
combustível
2. Falha da bomba de injeção de Verifique o desentupidor e a válvula de saída de combustível e repare ou
combustível troque as peças danificadas.
3. Falha do injetor de combustível Verifique o estado de atomização do injetor de combustível.
4. Danos e vazamento de Verifique e ajuste.
mecanismos de válvula ou
tubulação de alimentação de
combustível
5. Danos e vazamento de Repare e troque.
tubulações de combustível de alta
pressão
6. Pressão de compressão de Verifique o desempenho de vedação das válvulas e junta do cilindro,
cilindro insuficiente verifique o desgaste dos anéis dos pistões, e repare ou troque.
7. Baixa temperatura do ar Tome a medida do arranque auxiliar.

6.2.1.3 Baixa Energia.

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Entupimento da admissão Verifique o filtro de ar e o tubo de admissão e limpe ou troque o elemento
(Entupimento do filtro de ar) filtrante.
2. Contrapressão de exaustão Verifique o tempo da válvula, cheque a tubulação de exaustão quanto a
excessiva entupimento, e ajuste e repare.
3. Pressão insuficiente do sistema
Verifique e resolva vazamentos nas conexões da tubulação.
turbocompressor
4. Funcionamento anormal do
Troque o conjunto.
turbocompressor
4.1 Entupimento do compressor de
ar ou passagem da turbina por Limpe ou troque.
sujeira
4.2 Falha dos rolamentos
Trocar.
flutuantes
4.3 Depósito de carbono e lodo de Trocar.
óleo no vão traseiro da turbina e

6-8 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

compressor
Verifique o desempenho de vedação, cheque o grau de contaminação do
5. Vazamento ou entupimento da
filtro, repare a tubulação de combustível ou drague a sujeira do entupimento,
tubulação de combustível
e troque o elemento filtrante.
Limpe o tanque de combustível, peças de filtração e tubulações de
6. Qualidade de combustível baixa
combustível, e troque o combustível.
7. O desgaste excessivo da bomba
de injeção hidráulica ou regulador Repare ou troque.
de velocidade
8. Atomização fraca do bico Verifique a pressão da injeção de combustível e o depósito de carbono do
injetor de combustível bico injetor de combustível e ajuste e repare
9. Válvula ou tempo de
alimentação de combustível Verifique e ajuste.
incorretos
10. Ajuste de alta velocidade do
regulador de velocidade muito Verifique a característica de regulação da velocidade e ajuste de acordo.
baixo
11. Nível de óleo alto demais no
Verifique a vareta de óleo e drene o óleo de motor excedente.
cárter
12. Vazamento de ar da junta de Verifique a pressão de compressão durante o estado quente e troque a junta
vedação de cilindro danificada.
13. Desgaste e quebra do anéis de
Troque as partes desgastadas ou faça a revisão do motor.
pistão e vão excessivo das buchas
14. Desgaste ou arranhões na
Troque as partes desgastadas ou faça a revisão do motor.
manga ou pistão do cilindro

6.2.1.4 Parada do Motor Logo após Partida

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Entupimento do filtro de Desmonte o corpo do filtro, remova o contaminante interno e água e,
combustível quando necessário, troque o elemento filtrante.
Verifique o desempenho de vedação dos tubos de combustível e
2. Conteúdo de ar no sistema de
conectores, verifique e assegure o aperto do parafuso de purga, e purgue o
combustível
ar remanescente.
3. Baixa qualidade e alto conteúdo de
Limpe o filtro e troque o combustível.
água do combustível
4. Baixa velocidade regulada de
Reajuste.
ralenti

6.2.1.5 Alto Consumo de Combustível

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Entupimento do tubo de admissão Verifique o filtro de ar e o tubo de admissão e limpe-o.
2.Contrapressão de exaustão Verifique a tubulação do exaustor, a válvula de freio e limpe-as.

Manual de Operação e Manutenção 6-9


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

excessiva
3. Qualidade de combustível baixa Substitua com o combustível especificado.
4. Entupimento da tubulação de
Verifique e repare.
combustível
5. Vazamento da tubulação de
Verifique e repare.
combustível
6. Atomização fraca do injetor de
Verifique e ajuste ou repare
combustível
7. Válvula ou tempo de alimentação Ajuste o espaçamento da válvula e o ângulo de avanço da alimentação de
de combustível incorretos combustível conforme a especificação
8. Vazamento de ar da junta de
Verifique a pressão de compressão.
vedação
9. Espaçamento excessivo da bucha,
Verifique e revise.
demandando a revisão do motor
10. Expansão do pistão Troque a manga do cilindro, pistão, e anéis do pistão.
11. Pressão insuficiente do sistema
Verifique e resolva vazamentos nas conexões da tubulação.
turbocompressor
12. Funcionamento anormal do
Verifique e troque.
turbocompressor

6.2.1.6 Gás de Escape Preto

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Entupimento do tubo de admissão
Trocar.
ou contrapressão de exaustão excessiva
2. Qualidade de combustível baixa Limpe e troque.
3. Válvula ou tempo de alimentação de
Ajuste conforme a especificação.
combustível incorretos
4. Atomização fraca do bico injetor de
Verifique e repare ou troque.
combustível
5. Volume excessivo de combustível da
Verifique e ajuste.
bomba injetora de combustível
6. Pressão insuficiente do sistema
Verifique e resolva vazamentos nas conexões da tubulação.
turbocompressor
7. Funcionamento anormal do
Verifique e troque o conjunto.
turbocompressor

6.2.1.7 Gás de Exaustão Branco ou Azul

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Baixa qualidade e alto conteúdo de água do
Substitua o combustível.
combustível
2. Temperatura do líquido arrefecedor muito Verifique a temperatura de trabalho do termostato e troque
baixa quando necessário.

6-10 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3. Válvula ou tempo de alimentação de


Verifique e ajuste.
combustível incorretos
4. Atomização fraca do bico injetor de
Verifique e repare.
combustível
5. Baixa pressão de compressão, combustão Verifique os anéis do pistão, manga do cilindro, e a vedação do
incompleta, e expansão do pistão cilindro e repare-os.
6. Amaciamento impróprio dos anéis de pistão
Continue o amaciamento.
e mangas do cilindro
7. Abertura não defasada dos anéis de pistão Ajuste e remonte.
8. Falha dos anéis de óleo do pistão Trocar.
9. Aumento do espaçamento entre o pistão e a
Repare e troque.
manga do cilindro
10. Desgaste dos anéis de vedação do
Verifique e troque.
turbocompressor
11. Desgaste dos rolamentos axiais do
Verifique e troque.
turbocompressor
12. Entupimento do tubo de retorno de óleo do
Limpe ou repare.
turbocompressor

6.2.1.8 Depósito de Óleo de Motor no Bocal de Admissão de Ar e Tubo de Admissão de Ar do

Turbocompressor

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Falha de vedação do turbocompressor Repare ou troque o turbocompressor.
2. Falha do separador combustível-ar Trocar.
3. Nível alto demais do cárter e óleo de Verifique e drene o óleo de motor conforme adequado para atingir
motor enchido em excesso o nível requerido.

6.2.1.9 Velocidade Instável

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Baixa qualidade do combustível, com
Substitua o combustível.
conteúdo de água ou parafina
2. Ingresso de ar no tubo de sucção de Verifique o desempenho de vedação dos tubos de combustível e
combustível conectores, e purgue o ar.
3. Funcionamento anormal do contrapeso
do regulador de velocidade e mola de Verifique e ajuste (pela oficina profissional).
regulação de velocidade
4. Alimentação de combustível não
Verifique e ajuste (pela oficina profissional).
uniforme
5. Atomização instável do bico injetor de
Verifique e repare.
combustível

Manual de Operação e Manutenção 6-11


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Verifique e limpe o acionador do compressor de ar, drague o


6. Surto do turbocompressor entupimento, e remova o depósito de carbono da passagem do
exaustor.
7. Danos do rolamento do
Trocar.
turbocompressor

6.2.1.10 Baixa Pressão de Óleo do Motor

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Nível muito baixo de óleo no cárter ou falta de
Verifique o nível de óleo, repare e adicione óleo.
óleo
2. Falha da válvula do regulador de pressão da
Verifique as válvulas, limpe e repare.
principal via de óleo
Verifique e limpe o acionador do compressor de ar, drague o
3. Entupimento ou rachadura do filtro, tubulação
entupimento, e remova o depósito de carbono da passagem
de óleo do motor, e juntas conectoras.
do exaustor.
Troque por óleo de motor conforme às especificações e
4. Marca de óleo de motor imprópria
escolha uma marca de óleo apropriada.
5. Vazamento do tubo de admissão da bomba de Verifique as tubulações de óleo e conectores e repare ou
óleo de motor troque.
6. Temperatura alta demais do sistema de
Verifique o status de trabalho do sistema arrefecedor e
arrefecimento e temperatura excessiva do óleo do
corrija-os.
motor
7. Resistência excessiva do filtro de óleo Troque por um novo elemento filtrante.
8. Entupimento do arrefecedor de óleo do motor Verifique e limpe.
9. Entupimento da via de óleo principal Verifique e limpe.
10. Espaçamento excessivo das buchas ou danos
Repare e troque.
das buchas
11. Desgaste excessivo de peças, exigindo revisão Verifique as horas de trabalho do motor e revise.

6.2.1.11 Alta Temperatura da Água


Tabela 6-1
Causa da falha Diagnóstico de falhas
1. Nível baixo demais no tanque
Verifique quanto a vazamentos de água e acrescente água.
d'água
2. Entupimento do tanque de água Verifique o tanque d'água e limpe ou repare.
3. Correia da bomba de água solta Ajuste a tensão conforme a especificação.
4. Dano da junta da bomba d'água e
Verifique e repare ou troque.
desgaste do rotor da bomba d'água
5. Falha do termostato Trocar.
6. Dano do tubo de água e ingresso de Verifique os tubos de água, conectores e juntas e troque as peças
ar danificadas.

6-12 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

7. Nível muito baixo de óleo no cárter


Verifique o nível de óleo, repare e adicione óleo.
ou falta de óleo

6.2.1.12 Desgaste Acelerado das Peças

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Elemento filtrante de ar desqualificado
Verifique e troque por um elemento filtrante qualificado.
ou danificado
Verifique o tubo de admissão, vedação e manga do tubo de conexão
2. Curto-circuito do sistema de admissão.
e repare ou troque.
3. Nível muito baixo de óleo no cárter ou
Verifique o nível de óleo, repare e adicione óleo.
falta de óleo
4. Entupimento da via de óleo Limpe a via de óleo.
5. Marca de óleo de motor imprópria Substitua com o óleo especificado.
6. Quebra ou desgaste dos anéis do pistão Substitua as peças danificadas.
7. Desgaste ou arranhões na manga ou Desmonte e verifique o pistão e a manga do cilindro e repare ou
pistão do cilindro troque.
9. Deixar de trocar o elemento filtrante do
Troque conforme a especificação.
óleo do motor no tempo correto
9. Desgaste excessivo de peças, exigindo
Verifique a milhagem atual e determine a revisão.
revisão
10. Excentricidade entre o virabrequim e a
Verifique o suporte de montagem e repare.
peça acionada
11. Uso de óleo de motor desqualificado Use um óleo qualificado da marca especificada.

6.2.1.13 Barulho Excessivo

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Qualidade de combustível baixa Substitua o combustível.
2. Temperatura do líquido arrefecedor
Verifique o termostato e troque quando necessário.
muito baixa
3. Válvula ou tempo de alimentação de
Verifique, repare e ajuste.
combustível incorretos
4. Atomização fraca do bico injetor de
Verifique, repare e ajuste.
combustível
5. Volume excessivo de combustível da
Verifique e ajuste (pela oficina profissional).
bomba injetora de combustível
Verifique quanto a danos, verifique o estado dos parafusos conectores,
6. Desgaste de amortecedores
e troque as partes danificadas.
7. Vazamento de ar ou ajuste impróprio
Desmonte e verifique as válvulas e ajuste-as.
da válvula
8. Folga excessiva ou dentes quebrados
Verifique e troque as peças danificadas.
das engrenagens.

Manual de Operação e Manutenção 6-13


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

9. Desgaste ou arranhões na manga ou


Verifique e repare ou troque.
pistão do cilindro
10. Dobramento ou quebra da haste de
Trocar.
pressão
11. Quebra ou desgaste dos anéis do
Verifique e troque as peças danificadas.
pistão

6.2.1.14 Falha de Funcionamento do Motor de Arranque

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Bateria insuficientemente
Verifique e carregue ou troque a bateria.
carregada
2. Mau contato dos fios
Limpe os circuitos e aperte os postos de fiação.
conectores
3. Fusível queimado Troque o fusível.
4. Mau contato da escova elétrica Limpe as superfícies da escova elétrica ou repare a escova elétrica.
5. Curto circuito do motor de
Verifique e repare o motor ou troque o conjunto
arranque

6.2.1.15 Motor de Arranque Fraco

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Bateria insuficientemente
Carregue ou troque a bateria.
carregada
2. Desgaste da bucha do rolamento Troque o conjunto.
3. Mau contato da escova elétrica Limpe as superfícies da escova elétrica ou repare a escova elétrica.
Remova a sujeira do óleo e faça o polimento com papel lixa ou troque o
4. Comutador sujo ou queimado
conjunto.
5. Solda das extremidades de fios
Solde novamente.
solta
6. Mau contato do interruptor Verifique e repare o interruptor.
7. Deslizamento da embreagem de
Ajuste o momento de trabalho da embreagem ou troque o conjunto.
fricção

6.2.1.16 Falha Completa de Geração de Potência do Alternador

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Circuito aberto ou curto dos circuitos ou
Verifique a fiação entre o alternador e amperímetro e repare.
conectores soltos.
2. Circuito aberto, curto-circuito, ou terra do estator
Repare ou troque o conjunto.
ou bobina do rotor
3. Danos do tubo retificador Troque o conjunto.
4. Danos de pós isolamento e circuito aberto dos
Repare.
fios
5. Tensão baixa de regulação do regulador Repare.
6. Queima do contato do regulador Repare ou troque o conjunto.

6-14 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.2.1.17 Carregamento insuficiente do alternador

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Circuito aberto ou curto dos circuitos ou
Repare.
conectores soltos.
2. Circuito aberto, curto-circuito, ou terra do estator
Repare ou troque o conjunto.
ou bobina do rotor
3. Correia do alternador frouxa Verifique e ajuste a tensão da correia.
4. Dano do tubo do retificador do alternador e mau
Repare.
contato da bateria
5. Tensão regulada baixa do regulador Ajuste.
6. Circuito aberto da bobina magnética do regulador
Repare ou troque.
ou resistor
7. Eletrólito insuficiente da bateria ou bateria
Adicione eletrólito ou troque a bateria.
obsoleta

6.2.1.18 Corrente de Carregamento Instável

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Curto-circuito imediato ou circuito aberto do
Repare ou troque.
estator ou bobina do rotor
2. Mau contato da escova elétrica Repare.
3. Postos de fiação soltos e mau contato Repare.
4. Danos do regulador de tensão Repare.
5. Ajuste impróprio da tensão Verifique e ajuste

6.2.1.19 Carregamento Excessivo do Alternador

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Curto-circuito interno da bateria Repare ou troque.
2. Alta tensão do regulador Repare e ajuste.
3. Aterramento ruim do regulador Repare.
4. Falha ou contaminação dos contatos do regulador
ou circuito aberto da bobina de tensão ou fiação da Repare ou troque.
resistência

6.2.1.20 Som Anormal do Alternador

Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Instalação imprópria do alternador Repare.
2. Danos dos rolamentos Troque os rolamentos.
3. Contato entre a peça rotativa e a peça fixa Repare ou troque.
4. Curto-circuito do retificador Trocar.
5. Curto-circuito da bobina do estator Repare ou troque.

Manual de Operação e Manutenção 6-15


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.2.2 Temperatura Alta da Água

Advertência
Não abra a tampa do tanque d'água quando o
líquido arrefecedor estiver com alta temperatura.
Há perigo de queimadura, pois água fervente ou
vapor serão espirrados se a tampa for forçada a
abrir. Após a temperatura do líquido arrefecedor
baixar, coloque um pano grosso na tampa e abra a
tampa lentamente.

Cuidado
Não desligue o motor imediatamente. Caso
contrário, as peças do motor serão danificadas
devido ao aumento súbito da temperatura da água.
Não adicione anticongelante frio em estado quente
do motor para prevenir danos às peças do
alternador.

Se o indicador do medidor de temperatura da água


exceder 100ºC ou o alternador alarmar temperatura
alta da água, isso indica que a temperatura de água do
radiador está além do limite. Pare de rodar a máquina
e opere conforme segue abaixo:

1. Verifique no local se as mangueiras do radiador


contêm vazamento de líquido arrefecedor.
2. Verifique no local a correia da ventoinha quanto
a rompimento e tensão normal.
3. Verifique no local o nível do líquido arrefecedor.
4. Verifique no local as superfícies do radiador,
motor e transmissão quanto à presença de lodo.
5. Verifique quanto a óleo de motor ou de
transmissão sujos.
6. Verifique se o termostato está aberto.
7. Verifique a bomba d'água do motor quanto ao
funcionamento normal.

6-16 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.3 Falhas do Sistema Elétrico


6.3.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico
Em caso de falha, verifique conforme a tabela abaixo e contate a Sany ou sua revenda autorizada sobre os reparos.

Descrição da falha Análise de falha Medida


• Circuito aberto do chicote de fios Verifique e repare.

Velocidade do motor • Falha interna do sensor Trocar.


irregular, com flutuação • Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.
• Falha interna do controlador Trocar.
Falha no desligamento do
• Falha do relé da bateria Trocar.
veículo
Falha funcional de todos os • Falha de curto circuito de fios (Falha de
Verifique e repare.
dispositivos aterramento)
• Falha do fusível Trocar.

Tela branca do instrumento • Falha de circuito aberto de fios Verifique e repare.


combinado • Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.
• (5) Falha da tela de exibição Trocar.
• Falha do resistor Trocar.

Sem exibição do • Falha de circuito aberto de fios Verifique e repare.


instrumento combinado • Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.
• Falha da tela de exibição ou controlador Trocar.
• Falha do sensor de temperatura do líquido
Trocar.
arrefecedor
Indicação inexata da
temperatura da água do • Falha de circuito aberto de fios Verifique e repare.
motor • Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.
• Curto-circuito do fio com 24V Verifique e repare.
• Falha do sensor de nível de combustível Trocar.

Indicação imprecisa do • Falha de circuito aberto de fios Verifique e repare.


nível de combustível • Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.
• Curto-circuito do fio com 24V Verifique e repare.
• Falha interna do motor do limpador de para-
Repare ou troque.
brisas
Falha funcional do
limpador de para-brisas • Falha de circuito aberto de fios Verifique e repare.
• Curto-circuito do fio (Falha de aterramento) Verifique e repare.

Manual de Operação e Manutenção 6-17


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.3.2 Tela de Monitoramento


6.3.2.1 Tela de Monitoramento
Na interface principal da tela de monitoramento
central, se o símbolo do estado do motor, o estado
Código do problema
da transmissão, ou o sistema de monitoramento do
Maquinário de Mineração
sistema passar de verde a vermelho, isso indica que Sany

há um alerta neste sistema. Pressione o botão "F2" Falha


F2: OK atua
para alterar a interface principal, interface de l do
15:10:25, Terça,
mot15
funções do sistema para entrar na interface de de Agosto,
Estado do or
Maquinário de
Mineração
inquérito da falha e inquira o código de problema motor 2012 Sany

para a análise de falha.

Figura 6-4
6.3.2.2 Código de problema do motor
Veja a figura à direita quanto à interface da
F1: Retornar
consulta ao código de falha do motor. "0" na parte
frontal do código é um dígito insignificante, por

E E
Plataforma
exemplo, 000111-1 significa que o código SPN é
111 e o código FMI é 1.
As descrições detalhadas para os códigos de
problemas estão listados na tabela abaixo:

Conjunto Nº
de
instalação

s s
da
plataform
a
Figura 6-5

t t
6-18

a a
Manual de Operação e Manutenção
Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Código
Descrição da falha SPN FMI
Intermitente
Acelerador e sinais de freio não confiáveis 91 7 225
Falha de aquecedor da admissão aberto normalmente 2898 7 322
Relação de sinal duplo não confiável entre o pedal do
520252 2 221
acelerador 1 e o pedal do acelerador 2
Tensão do pedal do acelerador 1 acima do limiar
91 3 221
superior
Tensão do pedal do acelerador 1 abaixo do limiar
91 4 221
inferior
Tensão do pedal do acelerador 2 acima do limiar
29 3 221
superior
Tensão do pedal do acelerador 2 abaixo do limiar
29 4 221
inferior
Sinal do sensor de pressão barométrica não confiável 102 2 231
Tensão do sensor de pressão barométrica acima do
108 3 232
limiar superior
Tensão do sensor de pressão barométrica abaixo do
108 4 232
limiar inferior
Circuito aberto do aquecedor de admissão 2898 5 321
Curto circuito do aquecedor de admissão para a
2898 3 321
alimentação de energia
Curto circuito do aquecedor de admissão para terra 2898 4 321
Tensão da bateria original abaixo do limiar inferior 168 4 124
Tensão da bateria original acima do limiar superior 168 3 124
Tensão do sensor de pressão de admissão acima do
102 3 231
limiar superior
Tensão do sensor de pressão de admissão abaixo do
102 4 231
limiar inferior
Sinal de frenagem não confiável 597 2 223
Falha da taxa de subida da temperatura do líquido
arrefecedor para atingir um valor mínimo dentro de um 110 18 242
certo tempo
Falha em elevar a temperatura do líquido arrefecedor
110 17 242
para o valor mínimo dentro de um certo tempo
Sinal de estado da embreagem não confiável 598 2 222
Erro de ativação da restrição de torque do OBD 520198 11 511
Circuito aberto da luz indicadora de partida a frio 626 5 332
Curto circuito da luz indicadora de partida a frio para a
626 3 332
alimentação de energia

Manual de Operação e Manutenção 6-19


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Curto circuito da luz indicadora de partida a frio para


626 4 332
terra
Sinalizações da temperatura do líquido arrefecedor e
110 2 241
da temperatura do óleo do motor não confiáveis
Temperatura da água além do limiar durante a
110 15 242
operação normal do sensor de temperatura de água
Tensão do sensor de temperatura de água acima do
110 3 241
limiar superior
Tensão do sensor de temperatura de água abaixo do
110 4 241
limiar inferior
Botão iniciar/parar da placa bloqueado 520203 5 343
Sinal do eixo de comando ausente 4201 12 123
Erro do ciclo do eixo de comando 4201 2 123
Erro de sincronização do eixo de comando 4201 11 123
Erro de sincronização do eixo de comando e do
4201 13 123
virabrequim
Sinal do virabrequim ausente 4203 12 122
Erro de sincronização do virabrequim 4203 3 122
Erro do número de dentes do virabrequim 4203 4 122
Erro do ciclo de dentes do virabrequim 4203 2 122
Desvio de sinalização do eixo de comando e
4201 14 123
virabrequim além do limiar
Excesso de velocidade do motor 1769 11 513
Circuito aberto da válvula borboleta do freio de escape 520208 5 311
Curto-circuito da válvula borboleta do freio de escape
520208 3 311
à alimentação de energia
Curto-circuito da válvula borboleta do freio de escape
520208 4 311
à terra
Circuito aberto do acionador da ventoinha (válvula
4815 7 312
PWM)
Curto-circuito do acionador da ventoinha (válvula
4815 9 312
PWM) à alimentação de energia
Curto-circuito do acionador da ventoinha (válvula
4815 10 312
PWM) à terra
Circuito aberto do acionador da ventoinha (Sinal
4815 5 312
digital)
Curto-circuito do acionador da ventoinha (Sinal
4815 3 312
digital) à alimentação de energia
Curto-circuito do acionador da ventoinha (Sinal
4815 4 312
digital) à terra
Velocidade do ventilador de arrefecimento acima do
1639 3 316
limiar superior

6-20 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Velocidade do ventilador de arrefecimento abaixo do


1639 4 316
limiar inferior
Detecção de água no combustível pelo sensor de água
520264 11 211
no combustível
Barramento recebeu sinal do acelerador além do limite 522064 19 426
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522056 14 561
CM1
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro CM1 522056 19 562
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522052 14 561
DashDspl
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522052 19 562
DashDspl
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522062 14 561
DEC1
Tempo esgotado do recebimento de mensagens DEC1 522062 19 437
CAN recebeu erro de extensão de dados do quadro
522013 14 228
EBC1
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro EBC1 522013 19 413
Erro de tempo esgotado 52201 19 413
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522053 14 561
EGF1
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro EGF1
522053 19 562
e erro de tempo esgotado do GF1
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522020 14 561
EngTemp2
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522020 19 562
EngTemp2
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522021 14 561
ERC1DR
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522021 19 562
ERC1DR
Erro de extensão de dados da mensagem do ETC1 522022 14 425
Mensagem recebendo ETC1 recebendo tempo
522022 19 425
esgotado
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522023 14 425
ETC2
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro ETC2 522023 19 425
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522063 14 561
ETC7
Erro de extensão de dados da mensagem do ETC7 522063 19 425
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522051 14 561
HRVD

Manual de Operação e Manutenção 6-21


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro


522051 19 562
HRVD
Barramento recebeu sinal do acelerador remoto além
522065 19 427
do limite
Erro de extensão de dados da mensagem do RxCCVS 522030 14 478
Erro de extensão de dados da mensagem do RxCCVS 522030 19 460
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
520217 14 561
TRF1
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro TRF1 520217 19 562
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522035 14 414
TSC1AE
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522035 19 414
TSC1AE
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522036 14 414
TSC1AR
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522036 19 414
TSC1AR
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522037 14 415
TTSC1DE
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522037 19 415
TSC1DE
CAN recebeu erro de tamanho de dados do quadro
522038 14 415
TSC1DR
CAN recebeu erro de tempo esgotado do quadro
522038 19 415
TSC1DR
Erro de tamanho de dados do CANTOTSC1PE 522039 14 416
Erro de comunicação do CANTOTSC1PE 522039 19 416
Erro de tamanho de dados do CANTOTSC1TE 522040 14 417
Erro de tempo esgotado do CANTOTSC1TE 522040 19 417
Erro de tamanho de dados do CANTOTSC1TR 522041 14 417
Erro de tempo esgotado do CANTOTSC1TR 522041 19 417
Erro de tamanho de dados do CANTOTSC1VE 522042 14 418
Erro de tempo esgotado do CANTOTSC1VE 522042 19 418
Erro de tamanho de dados do CANTOTSC1VR 522043 14 418
Erro de tempo esgotado do CANTOTSC1VR 522043 19 418
Tempo de lacuna de mudança de marcha para cima
520221 2 227
longo demais
Circuito aberto da luz indicadora (Luz indicadora de
624 12 334
água no combustível)
Curto-circuito da luz indicadora à alimentação de
624 3 334
energia (Luz indicadora de água no combustível)

6-22 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Curto-circuito da luz indicadora à terra (Luz indicadora


624 4 334
de água no combustível)
Erro de teste de alta tensão 520223 20 522
Erro de leitura do EEPROM 2802 14 117
Erro de escrita do EEPROM 2802 12 117
Tensão do sensor de temperatura de admissão acima do
105 3 233
limiar superior
Tensão do sensor de temperatura de admissão abaixo
105 4 233
do limiar inferior
Erro do número da versão de inicialização do
507 11 147
INJdriverIC
Erro de inicialização do INJdriverIC após a
507 11 147
energização
Erro de reenergização do INJdriverIC 507 11 147
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1413 15 141
combustível 1 à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do injetor de
1413 16 141
combustível 1 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 1 1413 5 141
Erro do injetor de combustível do 1o cilindro 1413 11 141
Circuito aberto do 1o cilindro dentro do mesmo Banco
a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1413 6 141
energia de baixa tensão
Curto circuito do 1o injetor de combustível do cilindro
1413 7 141
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1413 4 141
do injetor de combustível 1
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1414 15 142
combustível 2 à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do injetor de
1414 16 142
combustível 2 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 2 1414 5 142
Erro do injetor de combustível do 2o cilindro 1414 11 142
Circuito aberto do 2o cilindro dentro do mesmo Banco
a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1414 6 142
energia de baixa tensão
Curto circuito do 2o injetor de combustível do cilindro
1414 7 142
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1414 4 142
do injetor de combustível 2
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1415 15 143
combustível 3 à alimentação de energia

Manual de Operação e Manutenção 6-23


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Curto circuito da extremidade baixa do injetor de


1415 16 143
combustível 3 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 3 1415 5 143
Erro do injetor de combustível do 3o cilindro 1415 11 143
Circuito aberto do 3o cilindro dentro do mesmo Banco
a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1415 6 143
energia de baixa tensão
Curto circuito do 3o injetor de combustível do cilindro
1415 7 143
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1415 4 143
do injetor de combustível 3
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1416 15 144
combustível 4 à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do injetor de
1416 16 144
combustível 4 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 4 1416 5 144
Erro do injetor de combustível do 4o cilindro 1416 11 144
Circuito aberto do 4o cilindro dentro do mesmo Banco
a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1416 6 144
energia de baixa tensão
Curto circuito do injetor de combustível do 4o cilindro
1416 7 144
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1416 4 144
do injetor de combustível 4
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1417 15 145
combustível 5 à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do injetor de
1417 16 145
combustível 5 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 5 1417 5 145
Erro do injetor de combustível do 5o cilindro 1417 11 145
Circuito aberto do 5o cilindro dentro do mesmo Banco
a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1417 6 145
energia de baixa tensão
Curto circuito do injetor de combustível do 5o cilindro
1417 7 145
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1417 4 145
do injetor de combustível 5
Curto circuito da extremidade alta do injetor de
1418 15 146
combustível 6 à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do injetor de
1418 16 146
combustível 6 à alimentação de energia
Circuito aberto do injetor de combustível 6 1418 5 146
Erro do injetor de combustível do 6o cilindro 1418 11 146

6-24 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Circuito aberto do 6o cilindro dentro do mesmo Banco


a outro cilindro ou curto circuito à alimentação de 1418 6 146
energia de baixa tensão
Curto circuito do injetor de combustível do 6o cilindro
1418 7 146
à terra
Curto circuito de extremidade alta/extremidade baixa
1418 4 146
do injetor de combustível 6
Circuito aberto do medidor de combustível 1442 7 133
Curto circuito do medidor de combustível à
1442 9 133
alimentação de energia
Curto circuito do medidor de combustível à terra 1442 10 133
Sinal de piloto automático não confiável (Combinação
596 2 341
de interruptores inválida)
Circuito aberto da luz do OBD 520219 5 331
Curto circuito da luz do OBD à alimentação de energia 520219 3 331
Curto circuito da luz do OBD à terra 520219 4 331
Sinal do interruptor multi-estado não confiável 976 19 345
Tensão do interruptor multi-estado acima do limite
976 3 345
superior
Tensão do interruptor de multi-estado abaixo do limite
976 4 345
inferior
Pressão de óleo do motor baixa demais 100 17 243
Pressão de óleo do motor alta demais ou sinal da
100 15 243
temperatura de óleo do motor não confiável
Tensão do sensor de pressão de óleo do motor acima
100 16 243
do limite superior
Tensão do sensor de pressão de óleo do motor abaixo
100 18 243
do limite inferior
Sinal do sensor de temperatura de óleo do motor não
175 15 244
confiável
Tensão do sensor de temperatura de óleo do motor
175 3 244
acima do limiar superior
Tensão do sensor de temperatura de óleo do motor
175 4 244
abaixo do limiar inferior
Contagem da válvula de alívio de trilho comum além
520241 11 134
do número técnico máximo
Válvula de alívio de trilho comum aberta 520241 14 135
Tempo de abertura da válvula limitadora de pressão
520241 0 136
além do limite
Tensão do sensor de pressão de trilho acima do limiar
157 3 131
superior

Manual de Operação e Manutenção 6-25


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Tensão do sensor de pressão do trilho de aquisição de


157 3 131
interrupção acima do limiar superior
Tensão do sensor de pressão de trilho abaixo do limiar
157 4 131
inferior
Tensão do sensor de pressão do trilho de aquisição de
157 4 131
interrupção abaixo do limiar inferior
Medidor do volume de combustível além do limiar 520243 7 252
Desvio de pressão de trilho além do limiar superior e
520243 0 251
volume de injeção de combustível acima do limite
Desvio de pressão de trilho aquém do limiar inferior e
520243 1 255
volume de injeção de combustível aquém do limite
Pressão de pico do trilho abaixo do limiar inferior 52024 20 256
Pressão de pico do trilho acima do limiar superior 520243 21 271
Configuração do medidor de combustível não
520243 23 273
confiável no modo velocidade excessiva
Erro do monitor do medidor de combustível em
520243 24 274
velocidade ao ralenti baixa
Tensão de saída do pedal do acelerador manual 1
520277 3 229
acima do limite superior
Tensão de saída do pedal do acelerador manual 1
520277 4 229
abaixo do limite inferior
Tensão de saída do pedal do acelerador manual 2
520278 3 229
acima do limite superior
Tensão de saída do pedal do acelerador manual 2
520278 4 229
abaixo do limite inferior
Tensão do sensor de alimentação de energia 1 acima do
3509 3 112
limiar superior
Tensão do sensor de alimentação de energia 1 abaixo
3509 4 112
do limiar inferior
Tensão do sensor de alimentação de energia 2 acima do
3510 3 112
limiar superior
Tensão do sensor de alimentação de energia 2 abaixo
3510 4 112
do limiar inferior
Tensão do sensor de alimentação de energia 3 acima do
3511 3 112
limiar superior
Tensão do sensor de alimentação de energia 3 abaixo
3511 4 112
do limiar inferior
Veículo travado e modo de travamento 1 executado 522014 1 412
Veículo travado e modo de travamento 2 executado 522014 2 413
Curto circuito da extremidade baixa do relé do motor
1675 3 121
de arranque à alimentação de energia
Curto circuito da extremidade baixa do relé do motor
1675 4 121
de arranque à terra

6-26 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Circuito aberto do relé do motor de arranque 1675 5 121


Tempo de ligação do T50 acima do limite 520253 11 345
Tensão do sensor de temperatura do ECU abaixo do
1136 4 119
limiar inferior
Tensão do sensor de temperatura do ECU acima do
1136 3 119
limiar superior
Velocidade do veículo 1 acima do limiar máximo 84 0 224
Velocidade do veículo 1 não confiável, volume de
84 2 224
injeção de combustível, e velocidade do motor
Circuito aberto da luz de advertência 520250 5 333
Curto circuito da luz de advertência à alimentação de
520250 3 333
energia
Curto circuito da luz de advertência à terra 520250 4 333
Tensão do sensor de água no combustível original
520264 3 214
acima do limiar superior
Tensão do sensor de água no combustível original
520264 4 214
abaixo do limiar inferior
Erro de comunicação do CAN 522000 12 411
Relação 2x do acelerador manual não confiável 520252 2 229
Verificação de confiabilidade do acelerador e freio
520277 7 226
manuais
Falha de mensagem chave 520218 14 561
Tempo esgotado de mensagem-chave 520218 19 562
Erro de recebimento do sinal T50 da mensagem DEC1 522065 0 234

6.3.2.3 Código de problema da transmissão


Os códigos de problemas são exibidos no instrumento
As descrições detalhadas dos códigos de problemas
estão listadas na tabela abaixo:

Figura 6-6

Luz indicadora
Nº SPN J1939-FMI Diagnóstico
de transmissão
1 91 19 Erro de dados do pedal do acelerador LIGADO
Taxa de carregamento anormal do pedal do
2 91 9 LIGADO
acelerador

Manual de Operação e Manutenção 6-27


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Tensão diferencial do filtro de transmissão alta


3 126 3 LIGADO
demais
4 158 2 Interruptor de chave instável LIGADO
Frequência do sinal de velocidade do eixo de
5 161 8 LIGADO
entrada da transmissão anormal
6 168 3 Tensão do ECU alta demais LIGADO
7 168 4 Tensão do ECU baixa demais LIGADO
8 177 16 Temperatura alta do óleo de transmissão LIGADO
Tensão de temperatura alta do óleo de
9 177 3 LIGADO
transmissão
Tensão de temperatura baixa do óleo de
10 177 4 LIGADO
transmissão
Frequência de sinal de velocidade do motor
11 190 8 LIGADO
anormal
Velocidade do eixo de saída da transmissão
12 191 14 LIGADO
defasada
Frequência do sinal de velocidade do eixo de
13 191 8 LIGADO
saída da transmissão anormal
14 513 19 Erro de dados do torque do motor LIGADO
Taxa de atualização de torque do motor
15 513 9 LIGADO
anormal
Taxa de atualização da cadeia de dados
16 625 9 LIGADO
especiais anormal
17 639 9 Taxa de atualização #1 da rede J1939 anormal LIGADO
18 639 14 Instrução especial da rede J1939 LIGADO
Corrente de válvula solenoide C1 da
19 734 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C1 da
20 734 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C1 da embreagem
21 734 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta
Corrente de válvula solenoide C2 da
22 735 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C2 da
23 735 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C2 da embreagem
24 735 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta

6-28 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Corrente de válvula solenoide C3 da


25 736 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C3 da
26 736 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C3 da embreagem
27 736 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta
Corrente de válvula solenoide C4 da
28 737 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C4 da
29 737 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C4 da embreagem
30 737 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta
Corrente de válvula solenoide C5 da
31 738 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C5 da
32 738 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C5 da embreagem
33 738 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta
Corrente de válvula solenoide C6 da
34 739 6 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Corrente de válvula solenoide C6 da
35 739 5 embreagem da faixa de marchas da transmissão LIGADO
alta
Tensão de válvula solenoide C6 da embreagem
36 739 3 LIGADO
da faixa de marchas da transmissão alta
Corrente do atuador da embreagem de
37 740 6 LIGADO
travamento da transmissão alta
Corrente do atuador da embreagem de
38 740 5 LIGADO
travamento da transmissão baixa
Tensão do atuador da embreagem de
39 740 3 LIGADO
travamento da transmissão alta
Corrente da válvula solenoide do regulador do
40 744 6 LIGADO
retardador alta
Corrente da válvula solenoide do regulador do
41 744 5 LIGADO
retardador alta
Tensão da válvula solenoide do regulador do
42 744 3 LIGADO
retardador alta

Manual de Operação e Manutenção 6-29


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Taxa de atualização do retardador do motor


43 973 9 LIGADO
anormal
Taxa de atualização do retardador não
44 1716 8 relacionado ao motor, largura de pulso, ou ciclo LIGADO
anormal
Taxa de atualização do retardador não
45 1716 9 LIGADO
relacionado ao motor anormal
Erro de dados do retardador não relacionado ao
46 1716 19 LIGADO
motor
Retardador não relacionado ao motor além da
47 1716 13 LIGADO
faixa de calibração
48 3027 3 Tensão do nível de óleo de transmissão alta LIGADO
49 3027 4 Tensão do nível de óleo baixa LIGADO
Estado de engate (PTO do eixo de saída da
50 3463 2 caixa de transferência instável, intermitente, ou LIGADO
incorreto)
51 3509 3 Tensão #1 da bateria do sensor alta LIGADO
52 3509 4 Tensão #1 da bateria do sensor baixa LIGADO
Tensão da temperatura de saída do óleo do
53 3823 4 LIGADO
conversor de torque baixa
Tensão da temperatura de saída do óleo do
54 3823 3 LIGADO
conversor de torque alta
Temperatura de saída do óleo do conversor de
55 3823 16 LIGADO
torque alta
Taxa de atualização da engrenagem da
56 525 9 LIGADO
solicitação da transmissão anormal
Corrente do atuador de travamento de
57 3824 6 LIGADO
engrenagem da transmissão alta
Corrente do atuador de travamento de
58 3824 5 LIGADO
engrenagem da transmissão baixa
Tensão do atuador de travamento de
59 3824 3 LIGADO
engrenagem da transmissão alta
Instrução especial de travamento de
60 3824 14 LIGADO
engrenagem da transmissão
Frequência do sinal #2 do eixo de saída da
61 3825 8 LIGADO
transmissão anormal

6-30 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.3.3 Bateria
6.3.3.1

Advertência
É perigoso carregar uma bateria enquanto ela
ainda estiver instalada na máquina. Desmonte a
bateria antes de carregá-la.
Ao verificar ou manipular a bateria, desligue o
motor e gire o interruptor de chave para a posição
DESLIGADO. Ao manipular a bateria, sempre
utilize óculos de proteção e luvas de borracha. Ao
desmontar a bateria, primeiro desconecte o cabo
terra (Terminal negativo (-)). Durante a
instalação, primeiro conecte o terminal positivo
(+). Há perigo de geração de fagulha se uma
ferramenta tocar o terminal positivo e o chassi.
Portanto, um cuidado especial deve ser tomado.
Um terminal solto irá gerar fagulhas devido ao
mau contato, levando a um perigo de explosão.
Ao desmontar ou instalar os terminais, certifique-
se de distinguir o terminal positivo (+) do
terminal negativo (-).

Figura 6-7
6.3.3.2 Desmontagem e instalação da bateria
● Antes de desmontar a bateria, desmonte o cabo
terra (Geralmente está conectado ao terminal
negativo (-)).
● Há perigo de geração de fagulha se houver
contato entre o terminal positivo e o chassi por
meio de uma ferramenta.
● Ao trocar a bateria, fixe-a com placas de
fixação de bateria.
● Sequência de conexão dos cabos da bateria:
Conecte o cabo positivo da bateria antes de
conectar o cabo negativo.
● Sequência de desconexão dos cabos da bateria:
Desconecte o cabo negativo da bateria antes de
desconectar o cabo positivo.

Manual de Operação e Manutenção 6-31


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.3.3.3 Carregamento da bateria


Ao carregar a bateria, a manipulação imprópria
resultará no perigo de explosão. Siga as instruções
da bateria, do carregador e as seguintes instruções:
● Ajuste a tensão do carregador de modo que
fique compatível com a tensão da bateria a ser
carregada. A seleção incorreta da tensão levará
ao superaquecimento e explosão do carregador.
● Conecte o grampo do cabo positivo (+) do
carregador ao terminal negativo (-) da bateria e
conecte o grampo do cabo negativo (-) do
carregador ao terminal negativo (-) da bateria.
Fixe os grampos de cabos
● Ao ajustar a corrente de carga à capacidade
nominal da bateria para uma carga rápida,
ajuste a corrente de carga para um valor menor
que a capacidade da bateria. Se a corrente de Figura 6-8
carga for alta demais, é provável que o
eletrólito seja vaporizado, resultando em
incêndio ou explosão da bateria.
● Se a bateria do eletrólito congelar, não carregue
a bateria ou dê a partida no motor por meio de
outra fonte de alimentação. Ou irá inflamar o
eletrólito e provocar a explosão da bateria.

6-32 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.3.4 Partida do Motor pelo Cabo


Auxiliar
6.3.4.1 Conexão e desconexão do cabo auxiliar

Advertência
Ao conectar os cabos, mantenha os terminais
positivo (+) e negativo (-) distantes do contato um
com o outro.
Tenha cuidado para manter a máquina normal e a
máquina com falha distantes do contato entre si.
Impeça a geração de fagulha nas proximidades da
bateria e a ignição do hidrogênio aliviado pela
bateria.
Tenha cuidado para eliminar erros ao conectar o
cabo auxiliar. Isso irá gerar uma fagulha durante a
conexão final (com o quadro superior). Portanto Figura 6-9
conecte o cabo a um local o mais afastado
possível da bateria. (No entanto, evite conectar ao
dispositivo de trabalho, pois não se trata de um
bom condutor).
Ao desmontar o cabo auxiliar, tenha cuidado
especial para manter os grampos do cabo
distantes do contato entre si ou com o chassi.
Nota:
● O sistema de arranque da máquina adota tensão
de 24V. Na operação normal da máquina, adote
quatro baterias de 12V (2 baterias em conexão
em série e depois dois grupos em conexão
paralela) para a alimentação de energia.
● As especificações do cabo auxiliar e dos
grampos de cabo devem ser compatíveis com a
especificação da bateria.
• A capacidade da bateria da máquina normal deve
ser igual à do motor que será ligado.
• Verifique os cabos e grampos de cabos quanto a
danos ou corrosão.
• Confirme que as conexões de cabos e grampos
de cabos estejam firmes.
• Verifique e confirme que as alavancas de câmbio
em ambas as máquinas estejam em ponto-morto
e que os interruptores de estacionamento estejam
na posição DESLIGAR.
• Certifique que os compartimentos de carga de
ambas as máquina estejam despejados nos
quadros.

Manual de Operação e Manutenção 6-33


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.3.4.2 Conexão dos cabos auxiliares


Mantenha os interruptores de chave da máquina
normal e da máquina com falha na posição
DESLIGADO.
Conecte o cabo auxiliar conforme a sequência
numérica mostrada na figura e conforme o seguinte
procedimento.
1. Conecte uma presilha do cabo auxiliar (A) ao
terminal positivo (+) da bateria (C) na máquina
com falha.
2. Conecte outra presilha do cabo auxiliar (A) ao Figura 6-10
terminal positivo (+) da bateria (D) na máquina
normal.
3. Conecte uma presilha do cabo auxiliar (B) ao
terminal negativo (-) da bateria (D) na máquina
normal.
4. Conecte outra presilha do cabo auxiliar (B) ao
quadro (E) da máquina com falha.
6.3.4.3 Partida do motor
1. Assegure que os grampos de cabo estejam
conectados aos terminais de bateria.
2. Dê partida no motor da máquina normal e rode Cuidado
em alta rotação ao ralenti. Tanto na máquina normal quanto na máquina com
3. Gire o interruptor de chave da máquina com falha, verifique-as e confirme que os interruptores de
falha para a posição "PARTIDA" para ligar o estacionamento estejam na posição "DESLIGADO"
motor. e que todas as alças de controle estejam nas posições
Se o motor não ligar da primeira vez, espere "Segurar" ou ponto-morto.
2min antes de tentar novamente.
6.3.4.4 Desconexão dos cabos auxiliares
Após a partida do motor, desconecte os cabos
auxiliares na sequência inversa do procedimento de
conexão.
1. Desconecte a presilha do cabo auxiliar (B) do
quadro (E) da máquina com falha.
2. Desconecte a presilha do cabo auxiliar (B) do
terminal negativo (-) da bateria (D) na máquina
normal. Figura 6-11
3. Desconecte a presilha do cabo auxiliar (B) do
terminal negativo (-) da bateria (D) na máquina
normal.
4. Desconecte a presilha do cabo auxiliar (A) do
terminal positivo (-) da bateria (C) na máquina
com falha.

6.4 Falhas do Sistema Elétrico


6-34 Manual de Operação e Manutenção
Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.4.1 Diagnóstico de Falhas do Sistema Hidráulico


Sintoma de falha Causa da falha Diagnóstico de falhas
Entupimento e sucção obstruída do óleo do
Troque o elemento filtrante e limpe a
elemento filtrante do tanque de óleo ou tubo
tubulação.
de sucção.
Vazamento de ar do bocal de sucção do óleo
Barulho alto da Aperte a flange do bocal de sucção de óleo.
da bomba
bomba do
desentupidor Acrescente óleo no tanque até que o nível
Nível de óleo baixo
correto seja atingido.
Verifique os rolamentos do eixo de direção
Deslocamento do eixo de direção e os rolamentos do eixo de direção do PTO
e, quando necessário, troque-os.
Acrescente óleo no tanque até que o nível
Nível de óleo baixo
correto seja atingido.
Entupimento do bocal de sucção de óleo
Nenhuma entrega de devido à queda ou viragem do elemento Reinstale o elemento filtrante.
óleo da bomba do filtrante de sucção de óleo.
desentupidor.
Desmonte a bomba, verifique o eixo da
bomba e o subconjunto rotativo quanto a
Rompimento do eixo da bomba
danos, e repare ou troque a bomba
conforme necessário.
Pressão regulada baixa demais da válvula Conserte a definição da válvula sensora de
sensora de carga da bomba ou válvula de carga e ajuste a válvula de pressão
pressão constante constante a 18MPa.
Entupimento do núcleo da válvula de Limpe ou troque a válvula de pressão
pressão constante na posição "Aberto" constante.
Pressão baixa demais
Pressão regulada baixa demais da válvula de
do sistema de direção Ajuste a válvula de alívio a 21MPa.
alívio de bloqueio da válvula de direção
Desgaste das peças internas da bomba Troque por peças de reposição.
Entupimento do núcleo da válvula inversora
Limpe ou troque a válvula inversora
controlada hidraulicamente do bloqueio da
controlada hidraulicamente.
válvula de direção na posição "Aberto"
Válvula de alívio do bloqueio da válvula de
Barulho do bloqueio
direção aberta devido a pressão regulada Ajuste a válvula de alívio a 21MPa.
da válvula de direção
baixa demais
Falha da direção de Bloqueio do pistão do acumulador de Repare ou troque o acumulador de direção e
emergência direção filtre o óleo.
Nenhuma entrega de óleo da bomba do Resolva a falha conforme o método citado
desentupidor. acima.
Rotação pesada da Resolva a falha conforme o método citado
Pressão baixa demais do sistema de direção
roda de direção acima.
Vazamento interno do bloqueio da válvula Verifique um a um e repare ou troque por
de direção e do bloqueio da válvula de freio. uma peça nova.

Manual de Operação e Manutenção 6-35


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Solte os parafusos de fixação da


Estagnação do Sem coaxialidade entre a engrenagem de
engrenagem de direção e ajuste a posição
volante direção e o eixo ranhurado do adaptador.
da engrenagem de direção.
Solte os parafusos de fixação da
Rotação automática Sem coaxialidade entre a engrenagem de
engrenagem de direção e ajuste a posição
do volante direção e o eixo ranhurado do adaptador.
da engrenagem de direção.
Direção automática
dos volantes com o Retorno incompleto do núcleo da válvula da
Repare ou troque a engrenagem de direção.
volante mantido engrenagem de direção
parado

6.4.2 Lista de falhas do sistema de elevação


Sintoma de falha Causa da falha Diagnóstico de falhas
Elemento filtrante do tanque de óleo
ou tubulação de sucção de óleo está
Troque o elemento filtrante e limpe a tubulação
entupido, levando a uma sucção
ineficiente.
O bocal de sucção da bomba tem
Barulho exagerado da vazamento de ar Aperte a flange do bocal de sucção.
bomba de engrenagem
Acrescente óleo ao tanque de óleo até que nível
Nível de óleo, baixo
atinja a posição correta.
Inspecione o rolamento de direção da bomba e o
Eixo de direção em posição incorreta rolamento da engrenagem de direção. Se
necessário, faça a troca
Acrescente óleo ao tanque de óleo até que nível
Nível de óleo, baixo
atinja a posição correta.
Bomba de Bloqueio do bocal de sucção de óleo Limpe a tubulação de sucção de óleo
engrenagem não
Retire e desmonte a bomba, inspecione os danos
transfere óleo
do eixo da bomba e os componentes rotativos.
Fratura do eixo da bomba
Repare ou troque a bomba de acordo com os
requisitos.
Dê a partida no motor até que a pressão do ar
Pressão de ar baixa demais
chegue a no mínimo 7bar.
Inspecione o rolamento de direção da bomba e o
Eixo de direção não engatado rolamento da engrenagem de direção. Se
Sem elevação do
necessário, faça a troca
cilindro com a
Sem óleo hidráulico no tanque de
alavanca de elevação Acrescente óleo hidráulico e verifique a
óleo ou tubulação de sucção de óleo
na posição tubulação de sucção de óleo.
bloqueada
"Elevação"
Conexões incorretas da tubulação
Restaure as conexões corretas.
hidráulica
Conexões incorretas da tubulação
Restaure as conexões corretas.
pneumática

6-36 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Falha funcional da
válvula do
Limpe e repare e, quando necessário, troque por
distribuidor Falha da válvula distribuidora
uma nova.
hidráulico em
pressão de ar normal
Pressão de ar baixa demais Verifique a pressão do ar (Mínimo de 7bar).
Elevação lenta do
Desgaste grave ou falha da bomba Conserte ou troque por uma bomba de
cilindro
da engrenagem engrenagem nova.
Limpe e repare e, quando necessário, troque a
Falha da válvula distribuidora
Rebaixamento válvula distribuidora.
incorreto (Lento ou Falha da válvula de controle Limpe e repare e, quando necessário, troque a
rápido demais) do pneumático válvula de controle pneumático.
cilindro Viscosidade de óleo hidráulico alta
Troque por um óleo hidráulico adequado.
ou baixa demais
Acrescente óleo até que o nível atinja o nível
Nível do óleo hidráulico baixo
Elevação incompleta padrão.
do cilindro Coloque o material uniformemente ou
Sobrecarga
descarregue algum material.
Desarranjo dos Deformação do barril do cilindro Contate seu engenheiro de serviços Sany local.
cilindros durante a
elevação ou
rebaixamento (erro
de sequência de Danos de peças internas (Como
Contate seu engenheiro de serviços Sany local.
extensão/retração anéis de guia)
dos cilindros
primários e
secundários)
Falha súbita da
Dano ou bloqueio de tubulação de
válvula de controle Verifique a tubulação.
ar
pneumático
Elevação do cilindro
com a válvula de Conexão inversa dos tubos de ar na
controle pneumático válvula distribuidora ou válvula de Verifique a tubulação.
na posição controle pneumático
"Rebaixamento"
Carga de compensação
Permeação de óleo Arranhões nas superfícies internas
Contate seu engenheiro de serviços Sany local.
do cilindro de encaixe do cilindro
Danos das vedações de óleo
Falha do cilindro de Drene o óleo, faça a limpeza e acrescente o óleo
Poluição do sistema
elevação novo, e troque o elemento filtrante

Manual de Operação e Manutenção 6-37


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

6.4.3 Tabela de falhas do sistema de freio


Sintoma de falha Causa da falha Diagnóstico de falhas
Vazamento de ar da câmara de ar do
Troque os anéis de vedação.
freio
Verifique o desempenho de vedação do
Força de frenagem Pressão de ar de freio baixa compressor de ar, válvula de controle,
insuficiente reservatório de ar, e tubulação.
Danos da mola da câmara de ar de freio Troque a mola da câmara de ar.
Desgaste grave do material de consumo
Troque a pastilha de freio.
do tambor de freio.
Posição incorreta da haste da válvula do
freio, levando ao bloqueio da haste do
Reajuste ou troque a mola de retorno
pistão e falha ou dano da mola de
Libere a falha do retorno
freio
Mau funcionamento da câmara de ar do
Verifique a câmara de ar do freio.
freio
Falha de retorno do tambor do freio Verifique ou troque a mola de retorno.
Queda rápida da Entupimento por sujeira ou danos da
Aplique o freio diversas vezes e sopre a
pressão do válvula de admissão de ar da válvula do
sujeira ou troque a válvula.
reservatório de ar pedal de freio
após o Conector do tubo frouxo ou rompimento Aperte o conector ou troque a tubulação de
desligamento do da tubulação freio.
motor (queda de
pressão de Falha ou dano da válvula reguladora de Verifique quanto à causa e, quando
>0.1MPa em pressão do secador necessário, troque prontamente.
30min)
Conector de tubo solto Aperte os conectores de tubo.
Funcionamento anormal do compressor Verifique o estado de funcionamento do
de ar compressor de ar.
Aumento lento da
leitura da pressão Verifique e limpe a válvula de proteção de 4
Danos à válvula protetora de 4 circuitos
no medidor de circuitos e descubra e resolva a causa da falha
ou falha das vedações
pressão do ar de de vedação.
freio Entupimento do bucal de purga da
Limpe o bocal de purga e verifique e resolva
válvula de controle de pressão ou
a causa da falha de vedação e verifique a
vazamento da válvula de retenção ou
válvula de retenção e o diafragma.
diafragma

6-38 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

6.5 Outras Falhas Comuns


Sintoma de falha Causa da falha Diagnóstico de falhas
Verifique o nível do óleo e acrescente o
Lubrificação incorreta ou insuficiente
óleo lubrificante correto.
Ruído
Rolamentos de roda arranhados ou ásperos Troque os rolamentos.
Danos da engrenagem do redutor de roda Troque a engrenagem
Verifique o nível de óleo e drene o óleo
Nível de óleo lubrificante alto demais
excedente.
Adicione o óleo lubrificante
Excesso de bolhas no óleo lubrificante
corretamente.
Perda de óleo Desgaste ou dano do conector da vedação do
Troque a vedação do óleo.
lubrificante óleo
Eixo
traseiro Limpe o ventilador para mantê-lo
Entupimento do ventilador
desobstruído.
Parafusos ou porcas de compressão da Aperte novamente os parafusos e
vedação frouxas porcas.

Óleo Limpe o ventilador para mantê-lo


Entupimento do ventilador
lubrificante desobstruído.
aumentado Falha da vedação dinâmica do freio Verifique a vedação dinâmica do freio
Alta Verifique o nível do óleo e acrescente o
Lubrificação incorreta ou insuficiente
temperatura óleo lubrificante correto.
do mecanismo
planetário Bloqueio dos rolamentos Troque os rolamentos.

Colisão de engrenagens Troque a engrenagem danificada.

Vibração Desgaste excessivo da engrenagem cônica


Repare ou substitua as peças
espiral da direção ou do redutor principal e
desgastadas.
do alojamento diferencial
Desgaste excessivo dos rolamentos Trocar.
Ruído
contínuo Troque a engrenagem desgastada ou
Desgaste excessivo ou danos da engrenagem
danificada.
Ruído da Ajuste apertado demais do par de
Reajuste.
Redutor direção engrenagens cônicas espirais
principal e
Danos dos rolamentos Troque os rolamentos.
conjunto
diferencial Ajuste frouxo do par de engrenagens cônicas
Ruído Reajuste.
espirais
deslizante
Folga excessiva da extremidade da
Reajuste.
engrenagem cônica da direção
Desgaste da engrenagem planetária ou
Troque a engrenagem
Ruído de engrenagem do semi-eixo
rotação Danos ou desgaste do rolamento do eixo de
Troque os rolamentos.
cruzamento
Perda de óleo Danos da vedação de óleo Troque a vedação do óleo.

Manual de Operação e Manutenção 6-39


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

lubrificante Porca frouxa Aperte para corrigir o torque.


Repare ou substitua o alojamento do
Rachadura do alojamento do eixo
eixo.
Ingresso de terra ou areia danificando o
Troque o protetor de pó e a vedação em
protetor de pó e vazamento de ar devido a
Suspensão endurecida U.
danos è vedação em U
Vazamento de ar do núcleo da válvula Substitua o núcleo da válvula.

Sintoma de falha Causa da falha Diagnóstico de falhas


1. Conteúdo de água no sistema,
levando ao bloqueio por
Troque o reservatório de fluído e
congelamento da válvula de
aspire novamente.
expansão
Ligamento ou Adicione refrigerante.
desligamento anormal do 2. Mau ajuste do termostato
Verifique e repare.
sistema de A/C 3. Fio terra ruim
Verifique e repare.
4. Mau contato do interruptor de
controle Verifique e repare.
5. Mau contato do relê
1. Correia frouxa
Ajuste ou troque.
2. Suporte do compressor frouxo
Ajuste.
3. Impulsor do ventilador
Som do sistema anormal Ajuste.
evaporador solto
Repare ou troque.
4. Deslizamento da embreagem
Repare ou troque.
5. Desgaste interno do compressor
1. Válvula não aberta Abra a válvula
2. Entupimento da tubulação Repare.
A/C
Ar quente está frio 3. A temperatura média de Ligue após a temperatura
aquecimento está baixa aumentar.
4. Vazamento da tubulação Repare ou troque.
1.Embreagem do compressor
a)Circuito aberto ou curto-circuito
da bobina Trocar.
b) Deslizamento da embreagem Repare ou troque.
2. Queda de fio Verifique e reconecte.
Funcionamento normal do 3. Rompimento da correia Trocar.
ventilador evaporador e 4. Ativação do interruptor de
falha de funcionamento do pressão Encontre vazamentos e adicione
compressor a) Vazamento excessivo de refrigerante.
refrigerante Drene conforme apropriado.
b) Enchimento excessivo de Substitua as peças danificadas.
refrigerante Substitua as peças danificadas.
c) Dano do interruptor
5. Dano do termostato.

6-40 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1. Vazamento excessivo de
Encontre vazamentos e adicione
Funcionamento normal do refrigerante refrigerante.
ventilador evaporador e 2. Enchimento excessivo de
Drene conforme apropriado.
compressor refrigerante
Repare ou troque.
3. Dano do compressor
Falha da alimentação de energia de
Sem rotação do ventilador entrada Verifique e repare.
evaporador e falha de a) Mau contato do fio-terra Verifique e troque.
funcionamento do
compressor b) Fusível queimado Verifique e troque.
c) Dano do interruptor de energia
1. Dano do ventilador
Sem rotação do ventilador 2. Fusível queimado Trocar.
evaporador e 3. Dano do interruptor de velocidade Trocar.
funcionamento normal do do ventilador Trocar.
compressor 4. Dano do resistor de regulação de Trocar.
velocidade

Manual de Operação e Manutenção 6-41


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

6-42 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Especificação Técnica

7 Especificação Técnica .................................................................................................................................... 45


7.1 Especificação Técnica ......................................................................................................................... 45

Manual de Operação e Manutenção 6-43


SRT33C2A-C Chassis do Caminhão para Mineração Diagnóstico de Falhas

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

6-44 Manual de Operação e Manutenção


Diagnóstico de Falhas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

7 Especificação Técnica

7.1 Especificação Técnica


Item Unidade SKT90SW33S
Peso bruto do veículo kg 90000
Peso morto do veículo kg 30000
Carga útil máxima kg 60000
Capacidade da Capacidade nivelada m³ 31
carroceria de carga Capacidade armazenada m³ 35
Tempo de elevação/rebaixamento s 35/29
Modelo do motor - WP13G530E310
Torque máximo N.m 2300
A Comprimento geral do veículo mm 8960
B Altura geral do veículo mm 4320
C Peso elevado geral mm 8313
D Largura geral do veículo mm 3460
E Distância ao solo mínima mm 325
Raio de curva mínimo mm 11000
1a marcha km/h 2
2a marcha km/h 5
Velocidade máxima de 3a marcha km/h 11,3
Marchas de direção
direção 4a marcha km/h 20
5a marcha km/h 30
6a marcha km/h 40
1a marcha % 36
2a marcha % 19
3a marcha % 8,5
Nivelamento máximo Marchas de direção
4a marcha % 3,6
5a marcha % 1,9
6a marcha % 0,8

Manual de Operação e Manutenção 6-45


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Diagnóstico de Falhas

Figura 7-1

6-46 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Manutenção
8. Manutenção ...................................................................................................................................................... 5
8.1 Suspensão ............................................................................................................................................ 5
8.1.1 Conjunto da suspensão dianteira .............................................................................................. 5
8.1.1.1 5
8.1.1.2 Cilindro da suspensão dianteira ............................................................................................... 8
8.1.1.3 Barras de Pressão ................................................................................................................... 15
8.1.2 Conjunto da suspensão traseira............................................................................................... 21
8.1.2.1 Conjunto da suspensão traseira ............................................................................................. 21
8.1.2.2 Conjunto do Feixe da Mola ..................................................................................................... 24
8.1.2.3 Conjunto do Eixo de Compensação ........................................................................................ 25
8.1.3 Reparos e Manutenções .......................................................................................................... 26
8.1.3.1 Torque de aperto .................................................................................................................... 26
8.1.3.2 Amaciamento do Novo Veículo .............................................................................................. 27
8.1.3.3 Diagnóstico de falha ............................................................................................................... 27
8.2 Acessórios da cabine .......................................................................................................................... 29
8.2.1 ......................................................................................................................................................... 29
8.2.2 Desmontagem e instalação ...................................................................................................... 30
8.2.3 Instalação da tubulação do ar condicionado ........................................................................... 32
8.2.4 Leiaute de Marcações do SKT90 .............................................................................................. 43
8.3 Quadro do veículo .............................................................................................................................. 45
8.4 Compartimento de Carga e Instalação. .............................................................................................. 48
8.5 Sistema Hidráulico .............................................................................................................................. 52
8.5.1 Troque o óleo hidráulico .......................................................................................................... 52
8.5.2 Troca do Elemento Filtrante de Direção................................................................................... 53
8.5.3 Troca do Elemento Filtrante de Retorno do Óleo de Elevação ................................................ 53
8.5.4 Troca do Elemento Filtrante da Válvula de Ventilação ............................................................. 54
8.5.5 Verificação da Pressão do Sistema Hidráulico ......................................................................... 54
8.5.6 Drenagem de Água do Reservatório de Ar .............................................................................. 54
8.5.7 Troca do Núcleo do Secador .................................................................................................... 55
8.5.8 Verificação de Deslocamento Livre de Pedais .......................................................................... 55
8.5.9 Verificação do Cilindro Escravo de Freio .................................................................................. 55
8.6 Sistema de energia ............................................................................................................................. 56
8.6.1 Motor e Instalação ................................................................................................................... 56
8.6.2 Instalação do Radiador e Tubulação ........................................................................................ 62

Manual de Operação e Manutenção 7-1


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.6.2.1 Instalação do Conjunto do Radiador ...................................................................................... 62


8.6.2.2 Instalação do Conjunto do Tanque de Expansão .................................................................... 65
8.6.3 Filtro de Ar e Instalação da Tubulação ..................................................................................... 67
8.6.4 Sistema Exaustor ...................................................................................................................... 71
8.6.5 Instalação do tanque de combustível e tubo ........................................................................... 74
8.6.5.1 Instalação do tanque de combustível e tubo.......................................................................... 74
8.6.5.2 Instalação da Tubulação de Combustível................................................................................ 76
8.7 Sistema Elétrico .................................................................................................................................. 79
8.8 Sistema de direção ............................................................................................................................. 80
8.8.1 ......................................................................................................................................................... 80
8.8.2 Transmissão ............................................................................................................................ 82
8.8.2.3 Suspensão Traseira da Transmissão ........................................................................................ 86
8.8.2.4 Mecanismo Seletor de Marchas/Controle de Câmbio ........................................................... 88
8.8.3 Conjunto de Instalação do Eixo Dianteiro ................................................................................ 90
8.8.4 Conjunto de Instalação do Eixo Intermédio ............................................................................. 92
8.8.5 Conjunto de Instalação do Eixo Traseiro .................................................................................. 94

7-2 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

............................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

Manual de Operação e Manutenção 7-3


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Advertência
Leia e siga as precauções de segurança e instruções de operação contidas neste manual e nas etiquetas das
máquinas. Caso contrário, isso provavelmente resultará em ferimentos graves, mortes ou danos materiais.
Preserve este manual na máquina para facilitar as consultas.

7-4 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8. Manutenção

8.1 Suspensão
8.1.1 Conjunto da suspensão dianteira
8.1.1.1

1. Suporte superior da mola


9. Porca M16 17. Parafuso M16×80 25. Parafuso M20×140
hidro-pneumática
2. Parafuso M18×90 10. Parafuso M14×40 18. Parafuso M18×70 26. Parafuso M18×80
11. Conjunto da viga de pressão 19. Conjunto do pino da barra27. Conjunto da viga de
3. Suporte
lateral de pressão suspensão dianteira
20. Barra de pressão
4. Suporte 12. Barra de pressão longitudinal da suspensão 28. Pino localizador
frontal
5. Conjunto do suporte da viga 13. Cilindro de suspensão
21. Parafuso M20×170 29. Parafuso M18×55
de pressão lateral frontal
6. Parafuso M18×100 14. Parafuso M16×70 22. Porca Spiralock M20
23. Suporte da barra de
7. Calço de ajuste de folga 15. Suporte
pressão da suspensão dianteira

Manual de Operação e Manutenção 7-5


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8. Conjunto do pino da mola


16. Porca Spiralock M18 24. Parafuso M20×265
hidro-pneumática
Figura 1 Instalação da suspensão dianteira

Visão Geral e Princípio de Trabalho


ADVERTÊNCIA!
Como uma peça importante de suporte de carga na
frente do veículo, a suspensão dianteira é conectada à Para evitar ferimentos e danos materiais, assegure
carcaça pelo eixo. Duas extremidades do eixo dianteiro que os calços de rodas e aplicação de elevação
são instaladas com rodas. Funciona principalmente para tenham capacidade suficiente e estejam fixos
transmitir todas as forças e momentos aplicados entre corretamente para garantir a segurança.
as rodas e o quadro, para mitigar a carga de impacto
transmitida da roda ao quadro (ou carroceria do
veículo), atenuar a vibração do sistema de transporte de
cargas daí decorrente, garantir a suavidade de direção
do veículo e assegurar as características de movimento
ideais das rodas e estabilidade de controle do veículo
em estradas irregulares e em caso de troca de carga.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em parênteses.
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho
nivelada, aplique o freio de estacionamento,
desligue o motor, eleve a extremidade dianteira do
quadro com o ferramental, permita a queda livre
das rodas no solo, e fixe-as.
2. Gire o volante em ambas as direções diversas
vezes para aliviar a pressão do sistema de direção.
Calce as rodas e coloque o interruptor-mestre da
bateria na posição "DESLIGADO".
3. Em relação ao "Alívio da Pressão do Cilindro de
Suspensão" neste capítulo, alivie a pressão do
nitrogênio dos cilindros da suspensão dianteira
esquerda e direita (13).
4. Desmontagem do cilindro de suspensão frontal:
Desmonte o pino conector (8) do cilindro da
suspensão dianteira para completar a
desmontagem do cilindro da suspensão dianteira.
Desmonte-o com as ferramentas adequadas e
mova-o a um local plano.
5. Desmontagem da barra de pressão lateral da
suspensão frontal: Desmonte os pinos conectores
(8) das duas extremidades da barra de pressão
lateral da suspensão frontal (12) para completar o
desmonte da barra de pressão. Desmonte-a com as
ferramentas adequadas e leve a um local plano.
6. Desmontagem da barra de pressão longitudinal da
suspensão frontal: Desmonte os parafusos
conectores (21) e (24) e o pino traseiro (8) das
barras de pressão longitudinal da suspensão frontal
(20) para completar o desmonte das barras de
pressão. Desmonte-as com as ferramentas

7-6 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

adequadas e leve a um local plano.


7. Neste caso, o eixo e o quadro estarão
completamente separados.
Sequência de desmontagem e instalação: Cilindro da
suspensão dianteira → barra de pressão lateral →
Barras de pressão longitudinal
Verificação
Limpe minuciosamente todos os conectores e furos de
montagem com um solvente próprio e seque com ar
comprimido. Verifique os rolamentos dos furos de pino
quanto à rotação normal e verifique os anéis
espaçadores e pinos de dobradiça quanto a desgaste. Ao
detectar desgaste, troque por um novo.
Instalação
1. Remova a sujeira (Como poeira) dos pinos e furos
de montagem e limpe-os bem. Eleve ou use uma
empilhadeira para elevar o eixo frontal para sua
posição.
2. Monte de acordo com os torques especificados e
aplique vedação de rosca nos parafusos (10).
Sequência de desmontagem e instalação: Barras de
pressão longitudinais → Barra de pressão lateral
→ Cilindro de suspensão dianteira
3. Encha de óleo e carregue o ar conforme os
requisitos da "Inflação de Ar da Suspensão
Frontal" neste capítulo para estender a suspensão
frontal ao comprimento adequado.
4. Ajuste a divergência do eixo dianteiro conforme
os requisitos de "Ajuste de Ligações de Direção"
neste capítulo.
Nota: Desmonte e instale outras peças de fundição e
solda conforme a Tabela dos Torque de Aperto para
Suspensões.

Manual de Operação e Manutenção 7-7


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.1.1.2 Cilindro da suspensão dianteira

Figura 2 Cilindro da suspensão dianteira

Suspensão de Enchimento
Alívio da Pressão do Cilindro da Suspensão
Consulte a Figura 4 quanto aos números em parênteses,
a menos que especificado de outra forma.
Nota: Antes de aliviar a pressão do cilindro de
suspensão certifique-se de descarregar o veículo e
estacioná-lo em uma superfície plana.
1. Suporte o quadro próximo do cilindro da
suspensão dianteira com um macaco ou suporte de
madeira de capacidade suficiente.
2. Desmonte a tampa da válvula de inflação de ar (2,
Figura 3) no topo da haste do pistão do cilindro da
suspensão, gire a porca sextavada na válvula de
inflação de ar no sentido anti-horário em 1/4~1/2
de volta, e pressione para baixo o núcleo da
válvula. Se nenhum ar for ventilado, gire a porca
por 1/4 de volta adicional. Repita esta operação até
que o nitrogênio seja ventilado quando o núcleo da
válvula estiver pressionado para baixo.
3. Remova as travessas ou alivie as pressões dos
macacos hidráulicos para aplicar o peso do veículo
por completo sobre os cilindros de suspensão.
4. Empurre para baixo o núcleo da válvula de
inflação para garantir que a pressão seja aliviada
por completo. Nota: É comum que drenar o
nitrogênio do cilindro de suspensão faça perder o
óleo. Isso é causado pelas bolhas de óleo no
cilindro de suspensão, pois o nitrogênio dissolvido
no óleo em alta pressão se expande sob pressão

7-8 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

normal gerando bolhas. Encha novamente o óleo


para compensar a perda de óleo neste processo
durante o enchimento de ar. Após drenar por
completo o ar do cilindro de suspensão, quanto
mais tempo o óleo permanecer em pressão normal,
mais fácil será eliminar as bolhas no cilindro de
suspensão durante o enchimento de ar.
Instrução de Enchimento
ADVERTÊNCIA!
Consulte a Figura 2 quanto aos números em parênteses,
a menos que especificado de outra forma. Cilindros de suspensão de alta pressão. Certifique-se
Observação 1: Encha o nitrogênio somente após a de aliviar a pressão conforme os requisitos de
suspensão ser instalada no caminhão de mineração. "Alívio da Pressão do Cilindro de Suspensão" antes
Alivie a pressão de nitrogênio do cilindro de suspensão de abrir qualquer válvula ou conector. O alívio
antes de desmontá-lo do caminhão de mineração. acidental de pressão resultará em ferimentos
pessoais e danos materiais.
Observação 2: Para garantir a mesma pressão de
inflação e mesma altura de trabalho para dois cilindros
de suspensão, infle-os simultaneamente. Além disso, ao
inflar os cilindros da suspensão dianteira, as alturas de ADVERTÊNCIA!
extensão dos dois cilindros de suspensão traseiros
devem ser os mesmos, o que pode ser obtido ao colocar
blocos de coxim da mesma espessura entre o eixo Ao aliviar a pressão do cilindro de suspensão,
traseiro e o bloco de parada do quadro. Ao instalar os empurre para baixo e mantenha o núcleo da válvula,
blocos de coxim, é necessário elevar ligeiramente o até que o ar esteja completamente drenado, caso
quadro. No entanto, remova os coxim após completar o contrário isso resultará em ferimentos pessoais e
enchimento de ar. danos materiais.
Observação 3: Nota: A pressão de ar varia junto com a
temperatura, de modo que uma pequena mudança de
temperatura em torno dos cilindros de suspensão pode
resultar na mudança do volume cheio de nitrogênio e
assim mudar a altura de trabalho do cilindro de
suspensão.
Enchimento de Óleo Hidráulico (Primeiro
Enchimento ou Novo Enchimento após Reparo)
Nota: Em caso de perda de óleo do cilindro de
suspensão devido a algumas causas que não o
vazamento de superfície, recomenda-se encher óleo por
meio deste método. Se houver vazamento de superfície,
desmonte e troque a suspensão. Retorne a suspensão ao
fabricante para reparos, caso contrário, os reparos não
autorizados irão provavelmente prejudicar a garantia de
qualidade.

Manual de Operação e Manutenção 7-9


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

O nível de óleo da suspensão instalada em um


caminhão de mineração pode ser verificado e
ajustado conforme o seguinte procedimento:
Observação 1: Para verificar corretamente o nível de
óleo, drene por completo o nitrogênio do corpo do
cilindro. Esta operação pode ser concluída ao aspirar a
extremidade de ar da suspensão ou suportar o quadro
propriamente com calços para manter a válvula de
inflação aberta por >24 horas. Esta operação é
necessária apenas em caso de vazamento de superfície
ou desvio excessivo sem carga.
Observação 2: Este procedimento deve ser realizado
após a suspensão ser instalada no caminhão de
mineração. Caso contrário, coloque o cilindro da
suspensão com o modo de suporte e método de fixação
adequados antes de operar este procedimento.
1. Estacione o veículo em um local seguro em piso
plano e estacione o veículo de forma estável sem 1. Bujão de óleo (bocal de enchimento de óleo) 2.
aplicar o sistema de freio de fricção do caminhão Válvula de enchimento de nitrogênio
de mineração. Nota: A é o comprimento de extensão da haste do
2. Suspenda o veículo com o macaco até que a pistão, ou seja, a distância do centro do orifício de
suspensão se estenda por completo e fixe o montagem superior do cilindro de suspensão até o
caminhão de mineração nesta posição com calços. plano superior da manga guia.
Neste caso, A=258mm (Veja a figura 3). Figura 3 “A” = 218mm na condição sem carga do
veículo.
3. Remova a tampa protetora da válvula de inflação e
empurre para baixo com cuidado o núcleo da
válvula de inflação para drenar o ar enchido.
4. Conecte a bomba a vácuo à válvula de inflação
para aspirar o cilindro.
5. Inicie a aspiração e monitore este processo até que
o ar esteja completamente drenado. Isso indica que
a aspiração estará concluída quando o óleo na
suspensão escurecer.
Nota: É proibido extrair óleo da suspensão.
6. Pare a aspiração.
7. Desmonte os blocos de coxim e rebaixe ADVERTÊNCIA!
lentamente o quadro do caminhão de mineração
até a posição requerida. Neste caso, A=118mm Cilindros de suspensão de alta pressão. Certifique-se
(Figura 3). de aliviar a pressão conforme os requisitos de
8. Alivie por completo a pressão residual da "Alívio da Pressão do Cilindro de Suspensão" antes
suspensão conforme o procedimento mencionado de abrir qualquer válvula ou conector. Caso
acima. contrário, o alívio acidental de pressão resultará em
ferimentos e danos materiais. Use um regulador de
9. Desparafuse o bujão de óleo e observe se há fluxo alta pressão no dispositivo de enchimento do
de óleo na saída do conector. Se não houver, cilindro da suspensão, ou poderá resultar em
encha o óleo conforme os requisitos abaixo, ferimentos e danos ao equipamento.
quando o nível de óleo estiver baixo.
10. Desmonte o bujão (1, Figura 3) e a válvula de
inflação (2, Figura 3) do topo da haste do pistão e
conecte o subconjunto de enchimento de óleo ao

7-10 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

bocal do bujão de óleo.


11. Conecte a tubulação da bomba de enchimento de
óleo a uma estação de alimentação de óleo limpa e
de alta qualidade Caltex heavy-duty power drive
oil 414. O volume de enchimento de óleo inicial
requerido para cada suspensão é de
aproximadamente 18L.
Nota: Em regiões frias, recomenda-se usar um fluído
sintético (R&O sintético Conoco/Philips, ou produto
equivalente) como produto substituto, que apresenta as
seguintes características: Categoria de viscosidade ISO
em 46; ponto de solidificação em -70°F (-55℃); agente
sintético PAO aplicável para dispositivos de isolamento
comuns.
12. Quando a haste do pistão for estendida até
"A”=118 mm, encha óleo nos cilindros de
suspensão até que o óleo transbordado do bocal da
válvula de inflação (2, Figura 3) esteja livre de
bolhas de ar. Desmonte o dispositivo de
enchimento de óleo e reinstale o bujão (1, Figura
3) e a válvula de inflação de nitrogênio (2, Figura
3) na haste do pistão.
Nota: Se o cilindro não for aspirado durante o
enchimento do óleo, para purgar o ar da câmara de óleo
auxiliar, eleve o quadro com uma cinta de elevação ou
com blocos de coxim, mantenha a extensão em
A=118mm, desmonte o bujão (1, Figura 3) e a válvula
de inflação (2, Figura 3), e encha óleo através do furo
de montagem do bujão (1, Figura 3) até que o óleo
transbordado do bocal da válvula de inflação (2, Figura
3) esteja livre de bolhas de ar. Desmonte o dispositivo
de enchimento de óleo e reinstale o bujão (1, Figura 3)
e a válvula de inflação de (2, Figura 2) na haste do
pistão.
Encha o nitrogênio no cilindro de suspensão
conforme o seguinte procedimento. ADVERTÊNCIA!

Método de Enchimento de Ar (Nitrogênio) para Ao encher de ar os cilindros de suspensão, use


Suspensões nitrogênio, nunca oxigênio. O oxigênio enchido terá
Se for necessário inflar dois cilindros de suspensão contato com o óleo ou graxa provocando explosão e
simultaneamente, use um conector em T, duas resultando em ferimentos e danos ao veículo.
mangueiras (1, Figura 4), conectores de fixação (2,
Figura 4), e conector de inflação (3, Figura 4). Este
conjunto de ferramenta é descrito nas Ferramentas
Especiais.
1. Desparafuse a porca de vedação (8, Figura 4) e
conecte a ferramenta de enchimento de ar a um
cilindro de nitrogênio.
2. Conforme descrito abaixo, instale o conector de
fixação da válvula (2, Figura 3) na válvula de
inflação de nitrogênio (2, Figura 3).

Manual de Operação e Manutenção 7-11


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

a. Gire no sentido anti-horário a alça em T do


conector de fixação (2, Figura 4) da válvula, até
que não possa ser mais girado.
b. Aperte a porca da válvula de inflação de
nitrogênio (2, Figura 3) com firmeza.
c. Gire no sentido anti-horário a porca sextavada
pequena na válvula de inflação de nitrogênio (2,
Figura 3) em 2~3 voltas para mover a válvula
interna para fora do assento da válvula.
d. Gire no sentido horário a alça em T até que não
possa ser mais girada, e abra a válvula de retenção
da válvula de inflação de nitrogênio (2, Figura 3).
3. Ao verificar a pressão do cilindro de nitrogênio,
feche a válvula de inflação (4, Figura 4), abra a
válvula de admissão de ar (6, Figura 4), abra
lentamente a válvula no cilindro de nitrogênio, e
observe a leitura no medidor de pressão (5, Figura
4). A pressão no cilindro de nitrogênio deve ser
mais alta que 3MPa.
4. Feche a válvula de admissão de ar (6, Figura 4) e
abra a válvula de inflação (4, Figura 4), até que
dois cilindros sejam enchidos com ar até a altura
"A" mostrada na Figura 2. Abra lentamente e
feche aos poucos a válvula de inflação (6, Figura
4) durante o enchimento de ar. Ao verificar a
pressão do cilindro, feche a válvula de admissão
de ar (6, Figura 4) e observe a leitura do medidor
de pressão (5, Figura 4).
Nota: Se a altura de extensão for diferente entre dois 1. Mangueira 6. Válvula de admissão de
2. Conector de fixação da ar
cilindros de suspensão, verifique os cilindros de
suspensão esquerdo e direito do eixo traseiro quanto válvula 7. Conector
aos comprimentos iguais de extensão (Os cilindros de 3. Conector de inflação 8. Porca
suspensão podem retrair completamente) e verifique 4. Válvula de inflação 9. Conector do cilindro de
também se o veículo está estacionado em uma estrada 5. Medidor de pressão de nitrogênio
plana e uniforme e está descarregado. ar 10. Válvula de alívio

Nota: Infle dois cilindros até a altura mostrada na Figura 4 Montagem da Ferramenta de Enchimento
Figura 3, a saber A=218mm (A faixa de erro de Nitrogênio
permissível é 10mm). Não encha com excesso de ar,
caso contrário irá resultar na extensão excessiva do
corpo do cilindro e danificar os parafusos de fixação no
pistão.
Nota: A pressão de enchimento de ar listada na Tabela 1
serve para referência apenas. Encha de ar até a altura
especificada na Figura 3.
Tabela 51
Padrão de Enchimento do Cilindro de Suspensão (Sem
carga)

Altura enchida de óleo A=118mm


Altura total enchida A=218mm

7-12 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Nota: Durante o enchimento de ar, após o quadro ser


elevado, suporte o quadro com blocos de coxim ADVERTÊNCIA!
adequados ou macaco hidráulico.
Este veículo é equipado com cilindros pré-enchidos
5. Após a altura "A" (Figura 3) ser atingida, feche a com nitrogênio em pressão maior de 1.8MPa. Uma
válvula no cilindro de nitrogênio e na válvula de autorização especial deve ser obtida para transportar
entrada de ar (6, Figura 4) e gire no sentido este veículo ou o cilindro cheio de nitrogênio por
horário a porca sextavada na válvula de inflação qualquer meio. Contate as autoridades relevantes
de nitrogênio (4, Figura 4) para fechar a válvula para o transporte marítimo. Consulte o revendedor
interna. Gire no sentido anti-horário a alça em T para obter as informações detalhadas da autorização.
do conector de fixação (2, Figura 4) da válvula, até
que não possa ser mais girado.
6. Abra a válvula de inflação (4, Figura 4), feche a
válvula de admissão de ar (6, Figura 4), alivie a
pressão do medidor de pressão (5, Figura 4) e
mangueira (1, Figura 4) via válvula de alívio (10,
Figura 4), solte a porca rotativa, e desmonte a
válvula conectora de fixação (2, Figura 3) e
mangueira (2, Figura 4) da válvula de inflação de
nitrogênio (1, Figura 4).
Nota: Para um cilindro de suspensão novo ou reparado,
o anel de vedação e protetor de pó apertarão a haste do
pistão de modo que seja difícil atingir a altura de
enchimento do cilindro de suspensão mostrado na
Figura 4. Neste caso, encha ar no cilindro de suspensão
com a pressão mais precisa possível, opere o veículo
por diversos dias, e verifique novamente a altura do
cilindro de suspensão conforme a tabela abaixo.
7. Verifique a válvula de inflação de nitrogênio (2,
Figura 3) quanto a vazamentos com água
ensaboada. Ao detectar vazamento na válvula
citada acima, empurre para baixo rapidamente o
núcleo da válvula uma ou duas vezes para
restaurar novamente. Se o vazamento ainda estiver
presente, troque o núcleo da válvula. Aperte a
porca de segurança da válvula de inflação e troque
a cobertura da válvula. Aperte a cobertura da
válvula até que não possa mais ser apertada à mão.
Se o vazamento ainda estiver presente, troque o
núcleo da válvula, aperte a porca de segurança da
válvula de inflação (até 50N.m), e troque a
cobertura da válvula. Aperte a cobertura protetora
da válvula de inflação até 4.5~5.5N.m
8. Se os cilindros de suspensão forem enchidos até a
altura correta e o veículo estiver sem sobrecarga,
mas os pistões nos cilindros de suspensão tocam
na extremidade, o nível de óleo está
provavelmente incorreto. Alivie os cilindros de
suspensão, encha de óleo, depois infle novamente
o nitrogênio conforme o método mencionado
acima. Verifique diariamente a altura dos cilindros
de suspensão (Figura 3, Tabela 1) e lubrifique
conforme os óleos lubrificantes e intervalos de
manutenção especificados pela seção

Manual de Operação e Manutenção 7-13


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

"Lubrificações e Manutenções".
Ferramentas Especiais
Consulte a Figura 4 quanto aos números em parênteses.
Consulte as "Ferramentas de Reparo" para o número da
peça do conjunto de ferramentas mostrado na Figura 4
e outras peças e ferramentas de reparo usuais
requeridas para o enchimento de ar. Estas peças e
ferramentas estão disponíveis nas revendas. Além
disso, enquanto estiver enchendo ar nos cilindros de
suspensão, ajuste as ferramentas de enchimento
conforme os métodos abaixo:
a. Desconecte o conjunto da mangueira (1) da
válvula de inflação (4) e instale um conector de
três vias na válvula de inflação (4).
b. Conecte e aperte o conjunto da mangueira (1) ao
bucal de uma via do conector de três vias.
c. Ao fabricar o segundo conjunto da mangueira,
instale o conector de fixação da válvula e conector
de inflação a uma extremidade da mangueira.
b. Conecte e aperte o segundo conjunto da mangueira
ao bucal de outra via do conector de três vias.

Tabela 2 tabela de Torque de Aperto Especial


Número do
Nº Nome Torque /Nm
desenho
1e6 4 Bujão 65
Válvula de
1e6 5 50
inflação
1e6 25 Bujão 65
1e6 10 Parafuso 79
1e6 22 e 26 e 2-8 Parafuso 136
1e6 29 Parafuso 333
1e6 33 Parafuso 65
5 1 Parafuso 277
5 4 Parafuso 541

7-14 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.1.1.3 Barras de Pressão


Visão Geral e Princípio de Trabalho
O princípio estrutural e a função das barras de pressão
para as suspensões dianteiras e traseiras são as mesmas,
embora de formatos diferentes. Portanto, as barras de
pressão para as suspensões dianteiras e traseiras são
descritas juntas.
As barras de pressão funcionam principalmente para
conectar o quadro e eixos e desempenhar um papel de
guia.
Desmontagem e Instalação
1. A montagem e instalação das barras de pressão
longitudinais para a suspensão dianteira são mostradas
na Figura 1. Desmontagem: Antes da desmontagem e
instalação, suporte o quadro com o ferramental, permita
a queda livre das rodas sobre o chão, e fixe-as.
Desmonte o parafuso (5) com ferramenta (4), desmonte
o parafuso (1) e porca (2), e mova para fora as barras de
pressão longitudinais (3) da suspensão frontal com um
guincho para completar a desmontagem.
1. Parafuso 4. Pino de dobradiça
Instalação: Conecte as barras de pressão longitudinais 2. Porca 5. Parafuso
(3) da suspensão dianteira e as fundições por parafuso 3. Barra de pressão
(1) e porca (2), vire as barras de pressão (3) até um longitudinal da suspensão
ângulo adequado para alinhar com as fendas de frontal
conexão do eixo dianteiro, insira o pino (4), e aperte o Figura 1 Desmontagem e Instalação das Barras de
parafuso (5) para completar a instalação. Pressão Longitudinais para a Suspensão Dianteira
Nota: Durante a instalação, confirme que os torques de
aperto para parafuso (1) e porca (2) atendam os
requisitos da Tabela de Torques de Aperto para
Suspensões. A aplicação de vedação de rosca é
necessária durante o aperto do parafuso (5).
2. A desmontagem e instalação da barra de pressão
lateral para a suspensão dianteira são mostradas na
Figura 2.
Desmontagem: Antes da desmontagem e instalação,
suporte o quadro com o ferramental, permita a queda
livre das rodas sobre o chão, e fixe-as. Desmonte o
parafuso (3) por ferramenta e remova o pino (2).
Realize a mesma operação na outra extremidade.
Desmonte a barra de pressão lateral (1) da suspensão
dianteira com um guincho para completar a
desmontagem.
Instalação: Alinhe o orifício do pino da barra de pressão
lateral (1) da suspensão frontal com aquela da viga de
suspensão dianteira, insira o pino (2), e aperte o
parafuso (3). Vire a outra extremidade até um ângulo
adequado e realize a mesma operação para completar a
instalação.
1. Parafuso 4. Conjunto do eixo de
Nota: A aplicação de vedação de rosca é necessária 2. Porca balanço

Manual de Operação e Manutenção 7-15


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

durante o aperto do parafuso (3). 3. Parafuso 5. Barra de pressão inferior


da suspensão traseira

Figura 3 Desmontagem e Instalação da Barra de


Pressão de Suspensão
3. A desmontagem e instalação da barra de pressão
inferior para a suspensão traseira são mostradas na
Figura 3.
Desmontagem: Antes da desmontagem e instalação,
suporte o quadro com o ferramental, permita a queda
livre das rodas sobre o chão, e fixe-as. Desmonte o
parafuso (3) e (2) com ferramenta, desmonte a porca
conectora (2) do parafuso (1) no lado da montagem do
eixo de compensação, e desmonte a barra de pressão
inferior da suspensão traseira com um guincho para
completar a desmontagem.
Instalação: Conecte a barra de pressão inferior da
suspensão traseira (5) ao conjunto do eixo de
compensação (4) por parafuso (1) e porca (2), balance a
outra extremidade até um ângulo adequado para alinhar
a barra de pressão com o orifício do parafuso de eixo, e
conecte com o parafuso (3) e porca (2) para completar a
instalação.
Nota: Aperte os parafusos (1) e (3) e a porca (2) com os
torques especificados pela Tabela de Torques de Aperto
para Suspensões.
4. A desmontagem e instalação da barra de pressão
superior para a suspensão traseira são mostradas na
Figura 4.
Desmontagem: Antes da desmontagem e instalação,
suporte o quadro com o ferramental, permita a queda
livre das rodas sobre o chão, e fixe-as. Desmonte a
porca (6) e parafuso (5) para separar a barra de pressão
superior da suspensão traseira do eixo traseiro.
Desmonte a porca (1), placa de cobertura (2), e o
parafuso para separar a barra de pressão do quadro e
completar a desmontagem.
Instalação: Insira o parafuso (3) através da barra de
pressão superior da suspensão traseira (4), placa de
cobertura (2) e suporte de pressão superior da
suspensão traseira, aperte-o na porca (1), vire a barra de
pressão até um ângulo adequado, e conecte-a ao eixo
por parafuso (5) e porca (6) para completar a instalação.
Nota: Aperte os parafusos (3) e (5) e as porcas (1) com
os torques especificados pela Tabela de Torques de
Aperto para Suspensões.
5. A desmontagem e instalação da barra de pressão
lateral para a suspensão traseira são mostradas na
Figura 4.
Desmontagem: Desmonte a porca (1) e parafuso (5)
para separar a barra de pressão lateral da suspensão
traseira (7) do eixo e desmonte a porca (1) e parafuso 1. Porca 6. Porca

7-16 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

(9) para separar a barra de pressão do suporte de barra 2. Placa de cobertura 7. Barra de pressão lateral
de pressão lateral do quadro (8) para completar o 3. Parafuso da suspensão traseira
desmonte. 4. Barra de pressão 8. Suporte da barra de
superior da suspensão pressão lateral da suspensão
Instalação: Insira o parafuso (9) através do quadro, traseira traseira
suporte da barra de pressão lateral (8), e barra de 5. Parafuso 9. Parafuso
pressão lateral da suspensão traseira (7) depois aperte-o
na porca (1). Vire a barra de pressão até um ângulo Figura 4 Desmontagem e Instalação das Barras de
adequado para alinhar com o furo de montagem do Pressão Superior e Lateral para a Suspensão Traseira
eixo, insira o parafuso (5) e porca (1), e aperte-os para
conectar a barra de pressão no eixo e completar a
instalação.
Nota: Aperte os parafusos (5) e (9) e a porca (1) com os
torques especificados pela Tabela de Torques de Aperto
para Suspensões.

Manual de Operação e Manutenção 7-17


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Estrutura das Barras de Pressão


Barra de pressão longitudinal da suspensão frontal
A estrutura da barra de pressão longitudinal da
suspensão dianteira é mostrada na figura 5.
As peças não são fornecidas separadamente. As peças
com falha podem ser reparadas ou trocadas nos postos
de serviço. Se necessário, adquira o pacote de serviços
separadamente.

1. Corpo da barra de 4. Furo de retenção 98×5


pressão longitudinal da 5. Anel de vedação
suspensão dianteira
6. Conjunto de pinos-bola
2. Anel de vedação 98 (Com pino)
3. Conjunto de pinos-bola
Figura 5 Estrutura da Barra de Pressão Longitudinal
da Suspensão Dianteira
Barra de pressão
A estrutura da barra de pressão lateral da suspensão
dianteira é mostrada na Figura 6.
As peças não são fornecidas separadamente. As peças
com falha podem ser reparadas ou trocadas nos postos
de serviço. Se necessário, adquira o pacote de serviços
separadamente.

1. Corpo da barra de 3. Furo de retenção 98×5


pressão longitudinal da 4. Anel de vedação
suspensão dianteira
2. Conjunto de pinos-bola
(Com pino)
Figura 6 Estrutura da Barra de Pressão Lateral da
Suspensão Dianteira

7-18 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Barra de pressão inferior da suspensão traseira


A estrutura da barra de pressão inferior da suspensão
traseira é mostrada na Figura 7.
As peças não são fornecidas separadamente. As peças
com falha podem ser reparadas ou trocadas nos postos
de serviço. Se necessário, adquira o pacote de serviços
separadamente.

1. Corpo da barra de 3. Conjunto de pinos-bola


pressão inferior da 4. Furo de retenção 108×5
suspensão traseira
2.Anel de vedação 108
Figura 7 Estrutura da Barra de Pressão Inferior da
Suspensão Traseira
Barra de pressão superior da suspensão traseira
A estrutura da barra de pressão superior da suspensão
traseira é mostrada na Figura 8.
As peças não são fornecidas separadamente. As peças
com falha podem ser reparadas ou trocadas nos postos
de serviço. Se necessário, adquira o pacote de serviços
separadamente.

1. Corpo da barra de 3. Conjunto de pinos-bola


pressão inferior da 4. Furo de retenção 108×5
suspensão traseira
2.Anel de vedação 108
Figura 8 Estrutura da Barra de Pressão Superior da
Suspensão Traseira
Barra de pressão lateral da suspensão traseira
A estrutura da barra de pressão lateral da suspensão
traseira é mostrada na Figura 9.
As peças não são fornecidas separadamente. As peças
com falha podem ser reparadas ou trocadas nos postos
de serviço. Se necessário, adquira o pacote de serviços
separadamente.

1. Corpo da barra de 3. Conjunto de pinos-bola

Manual de Operação e Manutenção 7-19


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

pressão lateral da 4. Furo de retenção 98×5


suspensão traseira
2.Anel de vedação 98
Figura 9 Barra de Pressão Lateral da Suspensão
Traseira

7-20 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.1.2 Conjunto da suspensão traseira


8.1.2.1 Conjunto da suspensão traseira

15. Parafuso de conexão da


1. Placa guia 8. Parafuso M18×80 22. Parafuso M24×120
barra de pressão
2. Conjunto do feixe da 9. Barra de pressão lateral da 16. Barra de pressão inferior da
23. Porca Spiralock M24
mola 27×15 suspensão traseira suspensão traseira
10. Barra de pressão superior 24. Suporte de pressão superior
3. Pino localizador 17. Calço anti-rotação
da suspensão traseira da suspensão traseira
18. Parafuso longo do feixe da
4. Porca Spiralock M30 11. Porca Spiralock M27 25. Parafuso M18×110
mola
5. Bloqueio de pressão do
12. Parafuso do pino 19. Parafuso M27×130 26. Parafuso M24×420
feixe da mola
6. Placa de pressão superior
13. Porca Spiralock M18 20. Parafuso M1×1.5×60
da suspensão traseira
7. Suporte de pressão lateral 14. Conjunto do eixo de
21. Parafuso M24×240
da suspensão traseira balanço
Figura 1 Conjunto da suspensão traseira

Visão Geral e Princípio de Trabalho


ADVERTÊNCIA!
Consulte a Figura 1 quanto aos números em parênteses.
Os materiais de bloqueio devem ser fixados de forma
A suspensão traseira funciona com uma peça de confiável e o aparelho de guincho deve ter uma
transporte na frente do veículo e conecta o quadro ao capacidade de elevação >1t para garantir a segurança
eixo. Funciona principalmente para transmitir todas as operacional.
forças e torques aplicados entre o eixo e o quadro,

Manual de Operação e Manutenção 7-21


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

mitigar a carga de impacto transmitida da roda ao


quadro (ou carroceria), atenuar a vibração do sistema
de transporte daí decorrente, garantir a suavidade de
direção do veículo, assegurar as características de
movimento ideais das rodas em estradas irregulares,
condições de carga variável, e a estabilidade do veículo.
É composta principalmente do feixe de mola (2),
conjunto do eixo de compensação (13), e barras de
pressão (9), (10), e (16). O feixe de mola serve para
suportar as forças entre o eixo e quadro e absorver e
atenuar o impacto e vibração. O conjunto do eixo de
compensação funciona principalmente na compensação
das forças aplicadas dos eixos intermédios e manter a
aplicação de força uniforme nos eixos intermédios e
traseiros em estradas irregulares. As barras de pressão
desempenham um papel de guia para o estado de
inclinação de todo o eixo.
Desmontagem do feixe de mola
Consulte a Figura 1 quanto aos números em parênteses.
Para desmontar o feixe de mola, é necessário desmontar
primeiro os eixos intermédio e traseiro. Em relação a
Desmontagem das Barras de Pressão em 8.1.1,
desmonte a barra de pressão inferior e a barra de
pressão lateral da suspensão traseira e depois desmonte
os eixos intermédio e traseiro com um guincho.
Verifique novamente a fixação firme do quadro. Antes
de desmontar o feixe de mola, fixe firmemente o
veículo. Desmonte a porca (5) com uma ferramenta
especial e depois puxe pra fora o parafuso longo do
feixe de mola (2). Desmonte o bloqueio de pressão do
feixe de mola (3), desmonte o conjunto do feixe de 1. Conjunto do feixe da 4. Conjunto do eixo de
mola (1) com um guincho, e coloque-o em um local mola balanço
plano para completar o desmonte do conjunto do feixe 2. Parafuso longo do feixe 5. Porca de fixação
de mola. da mola Spiralock
3. Bloqueio de pressão do
feixe da mola
Figura 2 Desmontagem e Instalação do Feixe de
Mola
Instalação do feixe de mola
Consulte a Figura 2 quanto aos números em parênteses.
Assegure uma fixação firme do veículo.
Rebaixe o conjunto do feixe de mola sobre o conjunto
do eixo de compensação (4) com um guincho e insira a
cabeça do parafuso central sob o conjunto do feixe de
mola (1) no furo localizador do alojamento do eixo de
compensação. Eleve o bloqueio de pressão do feixe de
mola (3) acima do conjunto do feixe de mola (1) e
encaixe o parafuso central com o furo localizador do
bloco de pressão do feixe de mola (3). Insira o parafuso
longo do feixe de mola (2) através do conjunto do eixo
de compensação (4), o conjunto do feixe de mola (1), e
o bloco de pressão do feixe de mola e fixe com uma
porca de segurança (5) para completar a instalação do

7-22 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

conjunto do feixe de mola.


Nota: Aperte o parafuso (2) e a porca (5) com os
torques especificados pela Tabela de Torques de Aperto
para Suspensões.
Desmontagem do conjunto do eixo de compensação
Consulte a Figura 3 quanto aos números em parênteses.
Antes de desmontar o conjunto do eixo de
compensação, complete o desmonte das barras de
pressão e do feixe de mola. Verifique novamente o
estado de fixação do veículo para garantir um suporte
seguro do veículo.
Solte as porcas de segurança (3) com ferramenta (Se
algumas porcas não puderem ser desmontadas por
ferramenta, é necessário soltar a tampa da extremidade
do alojamento do eixo de compensação e depois girar o 1. Parafuso do pino 3. Porca de fixação
alojamento do eixo de compensação), mova 2. Conjunto do eixo de Spiralock
verticalmente e desconecte o conjunto do eixo de balanço
compensação (2) do quadro com um guincho, coloque- Figura 3 Desmontagem e Instalação do Conjunto do
o suavemente em um local plano e desconecte os pinos Feixe de Mola
(1) do quadro para completar a desmontagem do
conjunto do eixo de compensação.
Instalação do conjunto do eixo de compensação
ADVERTÊNCIA!
Consulte a Figura 3 quanto aos números em parênteses.
Os materiais de bloqueio devem ser fixados de forma
Antes de desmontar o conjunto do eixo de confiável e o aparelho de guincho deve ter uma
compensação (2), verifique novamente o estado de capacidade de elevação >1t para garantir a segurança
fixação do veículo para garantir o suporte seguro do operacional.
veículo.
Aperte os pinos (1) aos furos roscados com uma
ferramenta. Mova lentamente o conjunto do eixo de
compensação (2) com um guincho até uma posição
adequada para alinhar os furos do alojamento do eixo
com pinos (1) e mova o guincho para conectá-lo.
Confirme a estabilidade do veículo, coloque as porcas
de segurança (3), e aperte as porcas uniformemente
para completar a instalação do conjunto do eixo de
compensação (2).
Nota: Aplique a vedação de rosca enquanto parafusar
os pinos (1) nos furos roscados do quadro. Aperte as
porcas (3) com os torques especificados pela Tabela de
Torques de Aperto para Suspensões.

Manual de Operação e Manutenção 7-23


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.1.2.2 Conjunto do Feixe da Mola

1. 1a placa do feixe de mola 5. 7a placa do feixe de mola 9. 11a placa do feixe de mola 880 13. 15a placa do feixe de mola 480
1850 1280
2. 2a ~ 4a placas do feixe de 6. 8a placa do feixe de mola 10. 12a placa do feixe de mola 14. Porca M16
mola 1850 1180 780
3. 5a placa do feixe de mola 7. 9a placa do feixe de mola 11. 13a placa do feixe de mola 15. Parafuso do feixe da mola 425
1850 1080 680
4. 6a placa do feixe de mola 8. 10a placa do feixe de mola 12. 14a placa do feixe de mola
1380 980 580

Figura 1 Conjunto do Feixe de Mola

No total o feixe de mola possui 15 placas, incluindo 5


placas principais, e é um feixe de mola semi-elíptico ADVERTÊNCIA!
longitudinal aprimorado. A configuração de todas as Todas as placas do conjunto do feixe de mola passaram
placas de feixe de mola já passaram pela verificação por testes rígidos de verificação de desempenho do
exigente de desempenho do veículo e sua troca sem
veículo e é proibido trocá-las sem autorização, ou é
permissão provavelmente resultará no dano do feixe de
mola e provocar falhas e perdas graves. Em caso de provável que cause danos ao feixe de mola e resulte em
qualquer placa quebrada, recomenda-se fazer a troca falhas graves e prejuízos.
em um posto de serviços. Como alternativa, adquira a
placa de feixe de mola de uma estação de serviços
designada e troque você mesmo.

7-24 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.1.2.3 Conjunto do Eixo de Compensação

1. Parafuso de cabeça 3. Placa de fixação 5. Rolamento de borracha 7. Manga espaçadora 9. Pino localizador
sextavada
2. Arruela de mola para 4. Placa de pressão do 6. Alojamento do eixo de 8. Suporte do eixo de 10. Eixo de balanço
trabalhos pesados rolamento balanço balanço

Figura 2 Conjunto do eixo de compensação

A suspensão de compensação instalada no SKT90S é


uma suspensão que dispensa manutenção, não requer ADVERTÊNCIA!
enchimento de óleo. Em caso de rompimento ou folga dos parafusos do
Os rolamentos de borracha (5) para esta suspensão de conjunto do eixo de compensação, repare
compensação ficam inchados sob a pressão da placa de imediatamente em um posto de serviços local,
pressão do rolamento (4) para encher totalmente o caso contrário, isso irá acelerar os danos do
alojamento do eixo de compensação (6). Durante o conjunto e provocar falhas graves e prejuízos.
trabalho, o alojamento do eixo de compensação (6)
realiza a rotação em torno do eixo de compensação (10)
via a deformação de torção dos rolamentos de borracha
(5), com o ângulo de torção geralmente de ±15°.
Em caso de rompimento dos parafusos da tampa de
extremidade, envelhecimento dos rolamentos de
borracha, ou rachadura do alojamento do eixo de
compensação, repare prontamente em uma estação de
serviços local. Este conjunto é um componente de
suporte de trabalho pesado e sua reposição fora do
tempo previsto resultará em danos acelerados do
conjunto do eixo de compensação e provocará falhas
graves e prejuízos.
Recomenda-se reparar a falha deste conjunto em um
posto de serviços local. O reparo por conta própria ou
instalação incorreta dos rolamentos de borracha irá
prejudicar o desempenho deste conjunto ou mesmo
acelerar os danos do conjunto do eixo de compensação.

Manual de Operação e Manutenção 7-25


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.1.3 Reparos e Manutenções


8.1.3.1 Torque de aperto
Tabela dos Torques de aperto para Parafuso e Porcas de
Alta Resistência do Sistema de Suspensão

Tabela dos Torque de Aperto para Suspensões

Especificação de Torque de aperto (N·m)


rosca 10,9 12,9
M18 365 430
M0 515 600
M24 890 1040
M27 1380 1690
M30 1950 2300
Torque de aperto para parafusos de tampa de
extremidade do conjunto do eixo de compensação: 540- ADVERTÊNCIA!
600N•m. Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, os
Os fixadores para o sistema de suspensão são de materiais de bloqueio e o aparelho de elevação
parafusos e porcas de segurança de alta resistência. Os devem ser seguros e confiáveis, e o dispositivo de
conectores de suspensão são partes críticas relativas à elevação deve ter capacidade suficiente para garantir
segurança e funcionalidade. Durante os reparos e a segurança da operação.
montagem, use as medidas do processo, incluindo
ferramenta de aperto mais precisa, aperto secundário, e
velocidade de aperto reduzida, para reduzir o desvio de
torque.

7-26 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.1.3.2 Amaciamento do Novo Veículo


1 Antes de usar o novo veículo, verifique o estado
da conexão e fixação das peças do sistema de
suspensão.
2 Período de amaciamento do novo veículo
(1) Nos primeiros 200km da quilometragem do
veículo, em condição de carga total, verifique e aperte
os parafusos e porcas do feixe de mola conforme o
torque especificado.
(2) Nos primeiros 500 km do veículo, verifique
conforme descrito acima e aperte os parafusos longos
do feixe de mola.
3 Amaciamento do novo veículo
(1) Após o amaciamento e antes do uso de um novo
veículo ou após a troca ou remontagem do conjunto do
feixe de mola, em condição de carga total, verifique e
aperte os parafusos longos e porcas do feixe de mola
uma vez conforme os torques especificados.
(2) Durante o uso, em condição de carga total,
verifique e aperte os parafusos longos e porcas do feixe
de mola por três vezes, uma vez a cada 200 ~ 300 km.
4 Verifique e aperte os parafusos e porcas expostos
do sistema de suspensão conforme os torques
especificados uma vez a cada 1.500 ~ 2.000 km do
veículo. Nota: Verifique e aperte os parafusos longos e
porcas do feixe de mola na condição de carga total do
veículo. Se a borracha de qualquer rolamento de
borracha for danificada, troque o rolamento de borracha
prontamente.

8.1.3.3 Diagnóstico de falha ADVERTÊNCIA!


Falhas do sistema de suspensão estão relacionadas a Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais,
diversos sistemas, incluindo o mecanismo de direção, os materiais de bloqueio e o aparelho de elevação
eixos e pneus. Ao detectar alguma anormalidade
durante a condução, incluindo ruído, desvio, vibração e devem ser seguros e confiáveis, e o dispositivo de
danos anormais, verifique minuciosamente e corrija elevação deve ter capacidade suficiente para
qualquer situação relacionada, incluindo: garantir a segurança da operação.

(1) Verifique pneus quanto à pressão normal.


(2) Verifique os pneus quanto a desgaste não uniforme.
(3) Verifique os pneus quanto a desbalanceamento e
danos
(4) Verifique se os conectores de suportes estão
frouxos.
(5) Verifique as peças de direção (incluindo a junção da
barra de direção) quanto a desgaste e frouxidão.
(6) Verifique as suspensões quanto a danos e folga. Por

Manual de Operação e Manutenção 7-27


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

exemplo, verifique os pinos-bola da barra de pressão


quanto a desgaste sério e verifique se as conexões estão
frouxas.
(7) Verifique os cilindros de suspensão quanto a
vazamento de óleo e ar.
(8) Verifique o feixe de mola quanto a placas
deslocadas ou quebradas.
(9) Verifique quanto a falhas de lubrificação.
(10) Verifique os parafusos longos do feixe de mola
quanto a deformação e rompimento.
(11) Verifique os blocos limitadores quanto a quedas.
A suspensão é um componente importante do sistema
de suporte do veículo. Ao detectar qualquer peça
danificada, repare prontamente ou troque em um posto
de serviços, caso contrário, isso irá resultar em dano
acelerado de outras peças não danificadas ou mesmo
acidente grave do veículo.
1. Para evitar o problema recorrente durante o
diagnóstico da falha, verifique com frequência se os
parafusos das peças críticas estão frouxos, incluindo
parafusos longos do feixe de mola e parafusos
conectores das barras de pressão.
2. Recomenda-se apertar novamente os parafusos
conectores das barras de pressão a cada 5.000 km e os
parafusos dos feixes de mola a cada 2.000 km para
evitar que a folga deles provoque o rompimento de
parafusos ou mesmo danos a outras peças do sistema de
suspensão. Verifique todos os parafusos do sistema de
suspensão de compensação durante a manutenção dos
primeiros 5.000 km do veículo e, depois, verifique
também uma vez a cada 5.000 km. Em condição de
estrada muito irregular, reduza a quilometragem do
intervalo de forma correspondente, para sempre manter
o veículo em bom estado de funcionamento.
3. Verifique com frequência se os parafusos da tampa
da extremidade do eixo de compensação estão
folgados.
4. Aplique graxa lubrificante na área em torno to
feixe de mola e da placa deslizante a cada 8.000 ~
10.000 km para reduzir o desgaste do assento da placa
deslizante. O tempo normal de desgaste para a placa
guia e o assento da placa deslizante é metade de um
ano. Ao detectar desgaste grave, troque imediatamente.
Nota: A placa guia é do tipo partido. Se sua espessura
estiver desgastada em até 3mm ou o movimento do
feixe de mola estiver prejudicado, troque-a.

7-28 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.2 Acessórios da cabine


8.2.1

1. Conjunto da cabine 2. Instalação de elevação da cabine 3. Instalação do A/C


4. Conjunto de instalação do para- 6. Conjunto de instalação da
5. Conjunto de suspensão da cabine
choque plataforma

Figura 1 Acessórios da cabine

Manual de Operação e Manutenção 7-29


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.2.2 Desmontagem e instalação


Desmontagem
Filtro de
Consulte a Figura (1) quanto aos números em
Ar
parênteses.
Nota: Faça uma marca para identificar todos os cabos Conjunto de
instalação da
desmontados, chicotes de fiação, tubos e juntas de plataforma
tubos para conveniência de instalação. Para as
interfaces removidas do tubo do ar condicionado, vede-
as com um bujão imediatamente para evitar o ingresso Plataforma
inclinação
de impurezas da poluição do sistema. frontal

a. Estacione o veículo em uma área de trabalho


plana, eleve o compartimento de carga, e instale os
pinos de segurança do compartimento de carga.
Consulte Compartimento de Carga e Instalação.
Figura 8-1 Instalação do Resfriador de Óleo de Freio
b. Aplique o freio de estacionamento, e desligue o
motor.
c. Gire o volante para a esquerda e direita diversas
vezes para aliviar a pressão do sistema de direção
e pise continuamente no pedal da válvula para
aliviar a pressão do acumulador de freio. Opere
continuamente a alavanca para aliviar a pressão do
acumulador e bloquear as rodas.
1. Desmonte o conjunto de instalação da plataforma
(Figura 1-1).
1.1 Desmonte o conjunto do filtro de ar da plataforma
direita da cabine.
1.2 Desconecte a tubulação do condensador.
1.3 Desmonte a plataforma direita da cabine do
conjunto de instalação da plataforma (6) e
guinche-a para fora.
2. Desconecte os circuitos elétricos e tubulações.
2.1 Desconecte as conexões de cabo entre a cabine e o
quadro.
2.2 Desconecte as peças elétricas, incluindo o farol de
neblina, setas, e farol dianteiro.
2.3 Desconecte os tubos do A/C da cabine.
2.4 Desconecte os tubos de ar da válvula de controle
pneumático.
2.5 Desconecte a junta universal do eixo acionador do
volante
2.7 Desconecte a válvula de freio.
2.8 Desconecte os tubos de ar da válvula de controle
pneumático.
2.9 Desconecte a mangueira do câmbio.

7-30 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3. Desconecte o cilindro de inclinação e o suporte de


inclinação dianteiro da cabine, destrave o
mecanismo de travamento da suspensão traseira, e
desmonte a cabine.
Observação: Durante a desmontagem do conjunto da
cabine, use um espalhador especial e uma alavanca com
coxim para evitar tensão excessiva no gancho, corrente,
e cabo de aço no ponto de elevação da cabine. Eleve o
conjunto da cabine cuidadosamente à bancada de
trabalho pertinente.
1. Instalação
Suporte de inclinação frontal Suspensão traseira
Consulte a Figura (1) quanto aos números em
parênteses.
Nota: Aperte todos os fixadores de acordo com as
"Condições Técnicas Padrão para Torque de Parafusos
e Porcas" no manual.
Nota: Aperte o tubo com a interface de vedação de face
de extremidade de junta tórica, e troque a junta tórica Figura 8-2 Conjunto da Suspensão da Cabine
segundo o "Diagrama Esquemático do Sistema de
Freio" no manual.
1 Instale o conjunto de suspensão da cabine (5) e o
conjunto de instalação da plataforma (6) no
quadro.
2 Fixe a plataforma direita da cabine no conjunto de
instalação da plataforma (6). Antes de apertar os
parafusos, confirme que o vão entre o suporte e a
cabine seja de 20 mm.
3 Fixe a cabine no suporte de inclinação dianteiro
(Figura 1-2) e conecte-a ao mecanismo de
travamento da suspensão traseira.
4 Conecte o mecanismo de elevação da cabine (2) à
cabine.
5 Conecte a junta universal ao eixo acionador do
volante. Antes de conectar a junta universal,
retorne os pneus.
6 Conecte os circuitos elétricos e tubulações.

Manual de Operação e Manutenção 7-31


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.2.3 Instalação da tubulação do ar condicionado

1. Condensador 2. Reservatório e secador 3. Suporte do 4. Tubulação do 5. Tubo de respiro de ar


condensador condensador-reservatório do compressor
6. Evaporador 7. Mangueira do 8. Compressor 9. Tubo do reservatório- 10. Tubo de sucção de ar
aquecedor evaporador do compressor
Figura 2-1 Diagrama de Instalação da Tubulação do A/C

Desmontagem
Consulte a Figura (2-1) quanto aos números em
parênteses.
1. Pare o veículo na área de trabalho horizontal,
pressione o freio de estacionamento, desligue o
motor, e vire o volante para a esquerda e direita
algumas voltas para liberar a pressão do sistema
de direção.
2. Bloqueie as rodas e coloque o interruptor-mestre
da bateria na posição "desligado".
3. Após a aspiração completa do sistema, marque o
tubo do condensador reservatório (4), o tubo do
respiro de ar do compressor (5), o tubo de água do
aquecedor (7), o tubo do reservatório-evaporador
(9), e o tubo de sucção de ar do compressor (10)
para facilitar a instalação.
4. Desmonte com cuidados os tubos marcados e
diversas peças do sistema correspondente, e
coloque os conectores e encaixes correspondentes

7-32 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

para proteger contra o ingresso de materiais


estranhos ao sistema.
Instalação do sistema de ar condicionado
Consulte a Figura (1) quanto aos números em
parênteses.
1. Conecte todos os tubos às portas correspondentes.
As mangueiras devem ser instaladas sem
distorções, fricção mútua, ou pré-tensão. Deixe um
certo espaço entre os tubos de alta e baixa pressão.
Quando necessário, isole os tubos de alta e baixa
pressão com mangas de borracha. Coloque juntas
tóricas nos conectores de tubulação. Antes da
instalação, aplique óleo arrefecedor.
2. Instalação do compressor. Ao instalar o
compressor, a inclinação lateral não deve exceder
30° e a inclinação longitudinal não deve exceder
10°. Se a inclinação exceder o valor especificado,
isso resultará no funcionamento obstruído ou
anormal do sistema de óleo lubrificante dentro do
compressor e, portanto, o entupimento do
compressor devido à lubrificação insuficiente. O
ambiente de funcionamento do compressor deve
ter amplo espaço, boa ventilação e dissipação de
calor, com temperatura ambiente de no máximo
120℃.
3. Instalação do condensador e evaporador. Durante a
instalação, coloque os dispositivos em um local de
pouca vibração para atenuar danos aos
dispositivos. Selecione um local de instalação com
uma área adequada de ventilação. Uma área de
ventilação grande ou pequena demais irá resultar
em admissão de ar obstruída, pressão alta demais,
e desempenho fraco de condensação.
4. Instalação do reservatório e secador. Durante a
instalação, confirme que o vidro de observação
esteja dentro da linha de visibilidade acessível.
Proteção ambiental
Estudos ambientais mostram que a camada protetora de
ozônio da terra na estratosfera está enfraquecendo a
cada ano. Clorofluorcarbonos (CFCs), como o
refrigerante R-12 (Freon), que são amplamente usados
em sistemas de ar condicionado para equipamentos
móveis, têm se comprovado como potencial causa da
redução da camada de ozônio. Por isso os poderes
legislativos de mais de 130 países têm expressado a
intenção de encerrar a produção e distribuição de
refrigerante R-12 após 1995. Então a maioria dos
sistemas de ar condicionado atuais usam
hidrofluorcarbono (HFC), uma opção mais ecológica.
O refrigerante HFC é chamado comumente de HFC-

Manual de Operação e Manutenção 7-33


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

134a ou R-134a. Por este motivo, é proibido


descarregar refrigerante na atmosfera durante o
processo de enchimento ou reabastecimento.
Ar condicionado para veículos fora-de-estrada
Veículos de mineração e construção são caracterizados
pela vibração, surtos de carga súbitos, troca de
operadores e condições climáticas, o que apresenta
diferentes problemas para o projeto e instalação de
sistemas de ar condicionado. Em geral, equipamentos
fora-de-estrada são singulares e capazes de realizar
diversas operações, não se podendo comparar com
veículos automotores comuns ou veículos de
engenharia de rodagem em estradas.
Princípios do sistema de ar condicionado
Refrigeração

 Na verdade o sistema de refrigeração por ar


condicionado é um processo de remoção de calor,
não um processo de fazer ar.
 O calor é sempre transferido para uma temperatura
mais fria. Este princípio é a base para a operação
da unidade de refrigeração. A transferência de
calor ocorre na medida em que a temperatura de
um objeto é menor que aquela de outro.
 Temperatura é a intensidade de calor medida em
graus. O aparelho mais usado é o termômetro.
 Todos os líquidos possuem um ponto de
evaporação. A fervura da água é o exemplo mais
comum de aquecimento para a formação de calor.
Fervura é uma forma de rápida evaporação. Vapor
é muito mais quente que água fervente. Quando a
ebulição é alcançada, a temperatura da água não
subirá mais. Energia térmica é utilizada no
processo de vaporização. O ponto de ebulição de
um líquido é diretamente afetado pela pressão. Ao
alterar a pressão, podemos controlar o ponto de
ebulição e a temperatura em que o vapor se
condensa. Quando um líquido é aquecido e
vaporizado, o gás irá absorver calor sem uma
alteração da pressão.
 Por outro lado, quando calor é removido do vapor
d'água, o gás retorna ao estado líquido. O calor no
ar se move em direção de um objeto mais frio.
Normalmente, a umidade no ar de refrigeração irá
condensar nos objetos mais frios.
 O refrigerante R134a só pode ser usado em

7-34 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

sistemas automotivos novos projetados


especialmente para o refrigerante.
Ciclo de refrigeração

 Em um sistema de ar condicionado, o refrigerante


circula sob pressão através de cinco componentes
principais em um circuito fechado. Nestes pontos
do sistema, o refrigerante sofre a mudança pré-
determinada de pressão e temperatura.
 O compressor suga o gás refrigerante de baixa
pressão e portador de calor através da válvula de
sucção (lado de baixa pressão), comprime o
refrigerante portador de calor e força-o a
atravessar a válvula de descarga (lado de alta
pressão) para ir ao condensador. O ar do ambiente
passando através do condensador retira o calor do
refrigerante em circulação, levando o refrigerante
a se converter de gás para líquido.
 O refrigerante líquido continua a se mover ao
reservatório onde as impurezas são filtradas e a
umidade é removida. Esta parte também é usada
para o armazenamento temporário do refrigerante
líquido.
 Depois o refrigerante líquido sob alta pressão flui
para fora da válvula de expansão, que regula a
quantidade de refrigerante que entra no
evaporador. À medida que o refrigerante flui
através da válvula, ele se torna um líquido de
baixa temperatura e pressão e um vapor saturado.
Isso garante o efeito resfriador do refrigerante.
 O líquido de baixa pressão remanescente
imediatamente começa a ebulição e vaporização
ao se aproximar do evaporador, que aumenta a
refrigeração. O ar quente e úmido na cabine é
extraído pelo ventilador através do evaporador.
Como a temperatura do refrigerante é mais baixa
que a temperatura do ar, ela absorve calor do ar e
gera ar frio que é retornado à cabine. A umidade
no ar é condensada assim que entra no evaporador
e depois é descarregada da cabine através do tubo
de dreno do evaporador.
 Quando o gás de baixa pressão aquecido é sugado
novamente e comprimido através do lado de
sucção (lado de baixa pressão) do compressor, o

Manual de Operação e Manutenção 7-35


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

ciclo termina.
Componentes do sistema de ar condicionado

Compressor
O compressor é um dispositivo que converte o lado de
baixa pressão do sistema para o lado de alta pressão.
Ele coleta o refrigerante que volta do evaporador para
produzir alta pressão e temperatura significativamente
maiores que a temperatura do ar externo. A grande
diferença de temperatura entre o refrigerante e o ar
externo é o elemento necessário para auxiliar no fluxo
rápido de calor entre o gás refrigerante quente no
condensador e o ar externo bem mais frio.
Para gerar concentração de alta pressão, o compressor
absorve refrigerante do evaporador através do lado de
baixa pressão e o força para dentro do condensador
através do lado de alta pressão durante o curso de
compressão. Sob a pressão gerada pela ação do
compressor, o refrigerante se move até a válvula de
expansão através do condensador, o acumulador e a
mangueira de conexão.
O compressor é acionado pelo motor por meio de uma
correia que aciona uma embreagem elétrica montada no
eixo acionador do compressor.

Condensador

O condensador recebe o gás refrigerante de alta pressão


e alta temperatura do compressor e condensa-o em um
líquido quente de alta pressão.
O condensador é projetado para permitir movimento
térmico do gás refrigerante quente ao ar externo mais
frio. O resfriamento do refrigerante torna a gás em
líquido. A troca de calor é realizada pelo fluxo do ar
mais frio através do condensador. O resfriamento do
condensador é realizado pelo fluxo do ar de impacto
gerado pelo movimento da ventoinha do radiador e do
veículo. Portanto, o condensador é geralmente montado
na frente do radiador.
O refrigerante em condensação é alterado do estado
gasoso para o estado líquido, que é afetado pela pressão
do refrigerante e o fluxo de gás através do condensador.
A pressão de condensação em um sistema de ar
condicionado é a pressão de controle do refrigerante,
que afeta a temperatura na qual ele se condensa em

7-36 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

líquido. Durante o processo, uma grande quantidade de


calor é dissipada. O ponto de condensação é alto o
suficiente para criar uma grande diferença de
temperatura entre o gás refrigerante quente e o ar
atravessando as aletas e tubos de resfriamento do
condensador. A diferença de temperatura permite uma
rápida transferência de calor do refrigerante ao ar
ambiente.

Reservatório de líquido.

O reservatório de líquido é uma peça muito importante


do sistema de ar condicionado. O secador recebe o
refrigerante líquido do condensador e remove qualquer
umidade e matéria estranha que possa entrar no
sistema. A porta de armazenamento do reservatório é
projetada para armazenar o refrigerante adicional que
não é necessário ao evaporador. Tal armazenamento é
temporário e depende das demandas da válvula de
expansão.
Dessecante é uma substância sólida que remove
umidade de gases, líquidos ou sólidos. Ele é fixado
entre duas telas no reservatório de líquido. As duas
telas também servem como telas de filtro.
O reservatório líquido também é equipado com uma
janela de observação e um indicador de umidade. O
buraco de observação fornece uma boa indicação do
enchimento do sistema. Se a janela de observação não
estiver clara, isso mostra que o refrigerante do sistema
está baixo.
O indicador de umidade é um dispositivo que informa
ao pessoal de manutenção de água cheia no secador e a
necessidade de troca do secador. O indicador fica azul
quando não há umidade na peça. Quando o indicador
muda para marrom claro ou escuro, o secador precisa
se trocado.

Evaporador

O evaporador resfria e desumidifica o ar antes de entrar


na cabine. A ampla área de refrigeração requer uma
grande quantidade de fluxo de ar através do evaporador
para a troca de calor. Portanto, o ventilador do
evaporador se torna um componente-chave do conjunto

Manual de Operação e Manutenção 7-37


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

do evaporador. Ele não apenas extrai o ar quente e o


joga ao evaporador, mas também força o ar através das
aletas de resfriamento do evaporador, onde o calor é
absorvido pelo refrigerante. O ventilador do evaporador
força o ar resfriado a fluir para fora do evaporador e
adentrar a cabine.
Circuito
O circuito do ar condicionado é alimentado por um
circuito auxiliar.
O ventilador do evaporador é controlado por um
interruptor que oferece um painel de controle de rápido
a lento. Quando o interruptor do ventilador do
evaporador é ligado, uma corrente está presente na
embreagem do compressor. Quando o ventilador é
ligado, a velocidade do ventilador pode ser alterada
sem influência no nível de sensibilidade do termostato.
O termostato reage de acordo com a temperatura que
leva os contatos elétricos a abrir e fechar. O termostato
possui um capilar que se estende ao evaporador para
medir a temperatura.
Quando os contatos são fechados, a corrente flui do
campo magnético da embreagem e ativa a embreagem
para girar uma placa oscilante dentro do compressor,
iniciando assim o ciclo de refrigeração. Quando a
temperatura no evaporador cair a um valor pré-
determinado, os contatos são abertos, a embreagem é
desengatada, e o compressor interrompe a operação.
Quando o compressor para de funcionar, o ventilador
do evaporador ainda opera na velocidade definida.
Após a temperatura no evaporador aumentar até ou
ligeiramente acima do valor definido, os contatos no
termostato são fechados, o compressor começa a
funcionar, e o ciclo de refrigeração reinicia.
Comissionamento do sistema de ar condicionado

Para este sistema de A/C, nenhuma função de ar fresco


é fornecida e o modo padrão é modo de recirculação
interna.
Nota:
1. O condensador do sistema de ar condicionado
precisa ser limpo regularmente para garantir que
realize a função de dissipação de calor normal;
2. Os parafusos da instalação do compressor de ar
condicionado devem ser inspecionados a cada
500h para confirmar que não estejam frouxos;

7-38 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

3. A correia da instalação do compressor é


inspecionada a cada 500h: se a correia for
pressionada com os dedos no meio entre a roda
acionadora e a polia do compressor, estará sujeita
a ter uma deformação de 5~8mm (a força é de
cerca de 10kg (98N));
4. O ar condicionado ou compressor não pode ser
usado por um longo período (mais de 3 meses).
Ele deve ser ligado com regularidade (ao menos
uma vez por mês) por mais de 10 minutos para
evitar que o compressor do ar condicionado fique
preso devido à falta de óleo.

Operação de aspiração

Para instalar uma unidade de ar condicionado, a coisa


mais importante a se observar é: não misture umidade
no sistema de ar condicionado. O refrigerante (R134a)
usado no sistema de ar condicionado é extremamente
solúvel em água. Se houver uma pequena quantidade de
água remanescente no sistema de ar condicionado,
facilmente poderá levar o pequeno buraco da válvula de
expansão a congelar no sistema de ar condicionado, e
enferrujar a válvula de compressão, etc. Antes do
refrigerante ser injetado, a umidade no sistema de ar
condicionado deve ser removida o máximo possível.
Para obter o menor resíduo de umidade no sistema de
ar condicionado, o sistema de ar condicionado deve ser
aspirado antes do enchimento.

Processo de aspiração:

Manual de Operação e Manutenção 7-39


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Passos da aspiração Parte da válvula Medidor de baixa pressão

☆ Conexão do medidor de pressão do coletor


(consulte a figura 2-2). Medidor de baixa pressão

1. Desligue a válvula de alta pressão (HI) e Medidor de alta pressão

válvula de baixa pressão (LO) do medidor de


pressão do coletor; Válvula de alta pressão (aberta)
Válvula de baixa pressão (aberta)
2. Conecte o tubo de ar (vermelho, azul) à
válvula auxiliar do compressor;
Mangueira vermelha conectada ao lado de
alta pressão (marca D)
Mangueira azul conectada ao lado de baixa
pressão (marca S)
Compressor
3. Conecte o tubo de gás (verde) no meio do Bomba a vácuo (rotação)

medidor de pressão do coletor à bomba a


vácuo. Figura 8-3
Nota: O lado da extremidade dianteira em L do
tubo de gás é montado na válvula auxiliar do
compressor. Em caso de conexão invertida, a
válvula dentro do compressor não poderá ser
aberta. Além disso, não inverta as peças de alta
tensão e de baixa tensão.

☆ Aspiração (consulte a figura 2-3) Parte da válvula


1. Abra a válvula de alta pressão (HI) e válvula Medidor de
Coloque por mais de 5 minutos baixa tensão
de baixa pressão (LO) do medidor de pressão
do coletor; Indicador do medidor de baixa tensão voltou a zero
2. Ligue o interruptor da bomba a vácuo e
realize a operação de aspiração (cerca de 15
minutos);
3. Quando a escala de pressão negativa do
medidor (ou seja, o nível de vácuo) atingir
Aperto da junção
750mmHg ou mais, desligue o interruptor da do tubo
bomba a vácuo e feche a válvula de alta
pressão e baixa pressão do medidor de
Figura 8-4
pressão do coletor.
☆ Inspeção de vedação
1. Coloque a válvula de alta pressão e a válvula
de baixa pressão do medidor de pressão do
coletor por mais de 5 minutos no estado
desligado, e confirme que ali a leitura seja a
mesma de antes da pressão ser mantida;
2. Se o indicador do medidor de pressão retornar
ao 0, isso indica que existe um vazamento em
algum local do sistema de ar condicionado,
então a conexão do tubo de ar condicionado
precisa ser inspecionada e a operação de

7-40 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

aspiração deve ser realizada novamente até


não haver qualquer vazamento.
Troca do tanque do refrigerante
1. Feche as válvulas de alta e baixa pressão do Volante
medidor de pressão do coletor.
2. Levante a agulha e disco da válvula do tanque
de refrigerante e desmonte o tanque vazio.
3. Instale um novo tanque na válvula de tanque
do refrigerante.
Interface da
4. Purgue o ar da mangueira de inflação de ar mangueira de
com o seguinte método: carga Válvula agulha

1) Aperte a válvula do tanque de refrigerante e


depois solte um pouco. Revestimento
2) Abra um pouco a válvula de baixa pressão do Tubo redondo
medidor de pressão do coletor.
3) Abra a válvula de purga de ar. Assim que o Tanque do
refrigerante
refrigerante for drenado, feche imediatamente
a válvula do tanque de refrigerante e a válvula
de baixa pressão do medidor de pressão do Figura 8-5
coletor.
5. Gire a alça da válvula do tanque de
refrigerante, abra o tanque de refrigerante, e
continue a encher até que a operação seja
concluída.

Manutenção de rotina para o sistema de ar Parte da válvula


condicionado
1. Verifique e limpe o condensador do ar
condicionado. É necessário limpar o Quando o chiado soar e o
refrigerante for liberado, feche
dissipador de calor sem obstrução. Água fria
imediatamente a valvula de
ou ar comprimido, em vez de água quente e ar pressão baixa.
quente, deve ser usado para a limpeza. Válvula de baixa pressão
Afrouxe levemente a valvula do
2. Verifique a dose de resfriamento do sistema
tubo
de refrigeração, isto é, observe através da
janela do reservatório. Em circunstâncias
normais, não haverá bolhas na janela de
observação, e haverá algumas bolhas quando
a rotação do motor for alterada.
3. Verifique a tensão da correia acionadora do
compressor.
4. Verifique se a mangueira possui boa aparência Figura 8-6
e se os conectores estão fixos.
5. Verifique se a conexão do sistema de
resfriamento está confiável, sem circuito
aberto ou curto-circuito.

Manual de Operação e Manutenção 7-41


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Lista de Falhas Comuns do Sistema de Ar Condicionado

Falha Fenômeno Causa Medida


1. O sistema possui umidade, levando a
entupimento por gelo da válvula de Troque o reservatório e
expansão aspire novamente.
Funcionamento O sistema de refrigeração 2. O termostato está fora de serviço Encha o refrigerante
intermitente da não se abre ou para
3. Fiação incorreta Verifique e repare
refrigeração normalmente.
4. Mau contato do interruptor de Verifique e repare
controle Verifique e repare
5. Mau contato do relé
1. Folga da correia
Ajuste ou troca
2. Folga do suporte do compressor
Ajuste
Ruído O sistema possui um 3. Folga das pás do ventilador de
Ajuste
aumentado barulho anormal. evaporação
Reparo ou troca
4. Deslizamento da embreagem
Reparo ou troca
5. Desgaste interno do compressor
1. A válvula não está aberta Abra a válvula
2. A tubulação está bloqueada Reparar
Aquecimento Ar quente não está
insuficiente quente. 3. A temperatura média de Abra depois da
aquecimento não está alta temperatura subir
4. Vazamento na tubulação Reparo ou troca
1. Embreagem do compressor Troca
a. A bobina está rompida ou curto- Reparo ou troca
circuito Inspeção e conexão
b. A embreagem escorrega Troca
O ventilador do 2. A rosca está desengatada
evaporador está normal e 3. A correia está quebrada Verifique se há vazamento,
o compressor não 4. Ação do interruptor de pressão e reabasteça
funciona. a. O refrigerante está vazando demais Libere adequadamente
b. O refrigerante foi enchido em Substitua as peças
excesso danificadas
c. O interruptor está danificado Substitua as peças
5. O termostato está danificado danificadas
Não está
refrigerando 1. O refrigerante está vazando demais Verifique se há vazamento,
O ventilador do e reabasteça
2. O refrigerante está carregado em
evaporador está normal e
excesso Libere adequadamente
o compressor funciona.
3. O compressor está danificado Reparo ou troca
1. Falha na alimentação de linha
O ventilador do Verifique e repare.
a. Mau contato da linha terra
evaporador não gira, e o Verificação e troca
compressor não funciona. b. Fusível queimado
Verificação e troca
c. Falha do interruptor de energia
1. Dano ao ventilador Trocar.
O ventilador do
2. Fusível queimado Trocar.
evaporador não gira, e o
compressor funciona. 3. Falha do interruptor do para-brisa Trocar.
4. Falha de resistência de velocidade Trocar.

7-42 Manual de Operação e Manutenção


8.2.4
Especificações Técnicas

Compartimento de carga (Visão


Compartimento da Compartimento de carga e Compartimento de carga (Visão esquerda) frontal)
bateria pneus
Leiaute de Marcações do SKT90

Figura 3-1
Cilindro de suspensão frontal
Cabine Acumulador Compartimento de carga (Visão direita)

Manual de Operação e Manutenção


Tanque de combustível
Tanque de Óleo Quadro Lâmina do paralama esquerdo
Hidráulico
SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

7-43
SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

1. Etiqueta de advertência do cabo de bateria 12. Etiqueta de advertência "Não permaneça"


2. Etiqueta de advertência do alternador 13. Etiqueta de advertência do alternador
3. Sinalização de terra TLBP.027 14. Filme do compartimento de carga direito
4. Etiqueta de advertência do pneu 15. Etiqueta de advertência do cilindro de suspensão
5. Etiqueta de advertência do suporte 16. Etiqueta de descrição do óleo hidráulico
6. Filme do compartimento de carga esquerdo 17. Etiqueta 'não pise'
7. Diagrama de lubrificação e manutenção 18. Placa de identificação
8. Logo 19. Rebite 3×10GB827
9. Filme do compartimento de carga direito 20. Etiqueta de advertência de operação
10. Filme da cabine
11. Adesivo de advertência do compartimento de
carga

Diagrama do leiaute da etiqueta

7-44 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.3 Quadro do veículo

Manual de Operação e Manutenção 7-45


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

1. Parafuso 14. Suporte 27. Arruela 40. Base conectora do para-choque


2. Porca 15. Pino 28. Placa conectora 41. Parafuso
3. Suporte do cilindro de 16. Pino do gancho de reboque 29. Parafuso 42. Calço de ajuste
elevação
4. Base de montagem 17. Parafuso 30. Suporte 43. Parafuso
5. 2a viga 18. Suporte do gancho de 31. Parafuso 44. Suporte
reboque traseiro
6. Calço de ajuste 19. Portador da luz traseira 32. Placa flexionada 45. Suporte
7. Calço de ajuste 20. Parafuso 33. Suporte 46. Arruela
8. Placa de montagem 21. Parafuso 34. Parafuso 47. Arruela
9. Porca 22. Porca 35. Porca 48. Gancho de reboque dianteiro
10. Arruela 23. Base de montagem 36. Placa conectora 49. Quadro
11. Parafuso 24. Tubo redondo 37. Arruela
12. Porca 25. Parafuso 38. Grelha dianteira
13. Parafuso 26. Pino de dobradiça 39. Parafuso
Figura 1 Quadro e instalação

1. Desmontagem
ADVERTÊNCIA!
Ao remover os componentes como mostrado na figura,
Para prevenir ferimentos e danos materiais,
siga os seguintes passos:
certifique-se que o veículo esteja estacionado, e
1. Pare o veículo em local plano, pressione o freio de que o equipamento de elevação tenha força e
estacionamento, desligue o motor, e vire o volante capacidade de elevação suficientes, e que esteja
para a esquerda e direita algumas voltas para
bem fixado para garantir um trabalho seguro.
liberar a pressão do sistema de direção.。
2. Cubra as rodas e coloque o interruptor-mestre da
bateria na posição "DESLIGADO".
3. Eleve as peças com um dispositivo de elevação
adequado, remova os fixadores, e remova as peças
do veículo.
Instalação
Cuidado: Aperte todos os fixadores conforme a
"Condição Técnica dos Torques de Aperto Padrão para
Parafusos e Porcas".
Alinhe as peças com o equipamento de elevação
adequado, depois monte e fixe-as ao chassi com os
fixadores removidos durante a desmontagem.
Reparar
Verificação
Verifique o quadro e acessório no intervalo de no
máximo 250 horas. Verifique quanto a rachaduras no
cordão de solda, e distorções ou deformações do
quadro. Se algum problema for encontrado, faça a
manutenção prontamente.
Pintura

7-46 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Verifique a condição da pintura duas vezes por ano e


refaça a pintura do chassi se necessário. Se o quadro do
veículo precisar de nova pintura, limpe bem o local a
ser pintado, primeiro aplique uma demão de escorva
para ferrugem de oxidação, depois uma demão de
acabamento de porcelana sintética. Para minimizar a
ferrugem e oxidação, é necessário pintar regularmente a
área de metal e a área de desgaste exposta no quadro.
Ferramentas Especiais
Nos procedimentos descritos neste capítulo, nenhuma
ferramenta especial é necessária. As ferramentas de
manutenção em geral estão listadas no capítulo
"Ferramentas de serviço", que estão disponíveis no
encarregado de fábrica.

Manual de Operação e Manutenção 7-47


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.4 Compartimento de Carga e Instalação.

1. Carroceria do compartimento 13. Parafuso 25. Viga de inclinação 37. Pino de dobradiça
de carga
2. Arruela 14. Placa de cobertura 26. Porca 38. Placa de fixação

3. Parafuso 15. Parafuso 27. Parafuso 39. Porca

4. Base de conexão do respiro 16. Arruela 28. Base de fixação esquerda 40. Parafuso
de ar
5. Porca 17. Porca 29. Garfo conector 41. Porca

6. Arruela 18. Bocal de graxa 30. Parafuso 42. Parafuso

7. Parafuso 19. Base de inclinação do 31. Corrente conectora 43. Parafuso


compartimento de carga
8. Placa de pressão 20. Calço de ajuste 32. Porca 44. Parafuso

9. Paralama 21. Calço de ajuste 33. Suporte traseiro 45. Bucal de graxa

10. Bocal do paralama 22. Arruela 34. Base de fixação esquerda

11. Bucha do paralama 23. Parafuso 35. Pino

12. Bucha 24. Suporte traseiro 36. Arruela

Figura 1 Instalação do Compartimento de Carga

7-48 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
A placa base do compartimento de carga (1) é feita
de uma lâmina de aço integral, com cinco vigas
laterais e oito longitudinais. O compartimento de
carga de tipo casco garante alta rigidez. Uma porta
traseira é instalada para aumentar a capacidade do
compartimento de carga.
O compartimento de carga é conectado ao quadro
pela conexão de sua base à base de inclinação da
carroceria de carga (19), e é elevado por um cilindro
de elevação de quatro estágios.
Desmontagem
Nota: Todo o compartimento de carga pesa cerca de
10.362kg.
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho
nivelada, aplique o freio de estacionamento, e
bloqueie as rodas.
2. Desmonte os parafusos conectores entre o
compartimento de carga (1) e a base do cilindro
de elevação e fixe corretamente o cilindro de
elevação. Figura 8-7
3. Desmonte as lâminas do para-choque (10 e 11)
do compartimento de carga.
4. Desmonte os parafusos conectores (40) entre a
placa de fixação (38) e a corrente conectora
(31).
5. Desmonte os parafusos conectores (15) entre o
compartimento de carga (1) e a base de
inclinação do compartimento de carga (19).
Eleve o compartimento de carga (1) para fora do
quadro com um guincho adequado (Consulte a
Figura 2 em anexo para as posições de
elevação).
Instalação
ADVERTÊNCIA!
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
Para prevenir ferimentos e danos materiais,
parênteses.
bloqueie com firmeza as rodas. Os materiais de
Nota: Aperte todos os fixadores de acordo com bloqueio e o dispositivo de içamento devem estar
"Condições Técnicas dos Torques de Aperto Padrão adequadamente fixos e ter força e capacidade de
para Parafusos e Porcas"
elevação suficientes para garantir a segurança da
1. Antes da instalação, limpe os pinos operação.
desmontados e o calço de ajuste e enxugue para
limpá-los. Além disso, prepare uma quantidade
adequada de óleo de motor e ferramentas de
montagem necessárias e realize as preparações

Manual de Operação e Manutenção 7-49


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

de pré-instalação.
2. Fixe o compartimento de carga de reposição em
um solo plano e rígido.
3. Instale a bucha (12) no mecanismo de
inclinação do compartimento de carga (19).
4. Instale a base de inclinação do compartimento
de carga (19) ao eixo de montagem do quadro.
Antes da instalação, confirme a rotação flexível
da base de inclinação do compartimento de
carga (19).
5. Eleve a carroceria do compartimento de carga
(1) até o quadro. Ajuste a posição do
compartimento de carga, alinhe os furos de
parafusos da base conectora do compartimento
de carga e da base de inclinação do
compartimento de carga, e fixe a traseira do
compartimento de carga à base de inclinação do
compartimento de carga (19). Após a instalação,
confirme que o vão no 0,5m seja 0 na frente e
na traseira, e no máximo 5mm em outras
posições da superfície encaixada do
compartimento de carga (1) e do quadro.
6. Adicione os calços de ajuste (20 e 21) para
garantir que o vão entre a base conectora do
compartimento de carga e da base de inclinação
do compartimento de carga (19) seja <0.5mm e
aperte os parafusos (15) e porcas (17).
7. Monte a tampa da extremidade (14) na base de
inclinação (19).
8. Monte o copo de óleo (18) no bocal de
enchimento de óleo na base de inclinação do
compartimento de carga (19) e encha graxa
lubrificante à base de lítio no copo de óleo (18).
Após encher a graxa lubrificante à base de lítio,
remova a graxa lubrificante no entorno com
detergente e depois enxugue com um pano
limpo.
9. Monte os suportes do cilindro nos cilindros de
elevação e no compartimento de carga e monte
os bocais de graxa nos suportes do cilindro.
Aplique vedação de rosca nos parafusos e encha
a graxa lubrificante à base de lítio nos bocais de
graxa. Ajuste as posições dos suportes de
cilindro pelas fendas longas e confirme que o
vão unilateral entre o suporte do cilindro e o
cilindro de elevação seja ≤1mm. Após encher a
graxa lubrificante, remova a graxa no entorno
com detergente e depois enxugue com um pano
limpo.
10. Monte a placa de fixação (38) na traseira do
compartimento de carga (37), arruelas (36), e

7-50 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

pinos divididos (35) depois conecte a placa de


fixação (38) à corrente conectora (31) com
parafuso (40) e porca (39).
11. Instale o garfo conector (29) nas bases de
fixação (28 e 34) com porcas (17). Instale uma
porca (17) em sua extremidade superior e
instale duas porcas (17) em sua extremidade
inferior. Conecte a corrente conectora (31) e
garfo conector (29) com parafuso (30) e porca
(32) e aperte o parafuso. Tensione a corrente
conectora (31) com a porca de ajuste (17). Após
tensionar a corrente conectora, aperte a porca
(17).
Precauções durante reparos do compartimento de
carga
1. A desmontagem ou montagem incorreta irá
provavelmente causar ferimentos pessoais ou
danos à máquina.
2. Tome cuidado durante a desmontagem ou
montagem do compartimento de carga. Não
opere com brutalidade ou colida qualquer
superfície de montagem ou encaixe.
3. A capacidade de elevação nominal do
equipamento de elevação deve ser maior que o
peso do compartimento de carga. É proibido o
acesso de pessoal à área sob o compartimento
de carga que está sendo elevado. Confirme que
os cabos de elevação estejam bem fixados antes
da elevação.
4. Ao iniciar a máquina para a conexão com o
compartimento de carga de reposição, assegure
comandos uniformes e operações seguras. O
condutor deve garantir o espaço seguro para o
pessoal da montagem
5. Preserve adequadamente as lâminas
desmontadas do para-choque (11 e 10), para-
choque (9), placa de pressão (8), parafusos,
porcas, e calços para evitar a perda.
Manutenção
1. Realize a verificação diária de pinos e fixadores
para prevenir frouxidão e queda.
2. Realize a verificação diária dos buracos de
respiro do compartimento de carga para
proteger os buracos de respiro contra
entupimento.
3. Encha graxa nos pinos conectores da porta
traseira uma vez a cada 100 horas.

Manual de Operação e Manutenção 7-51


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.5 Sistema Hidráulico


8.5.1 Troque o óleo hidráulico
1. Ambiente de operação
Evite encher óleo hidráulico, trocar filtros, ou reparar
a máquina na chuva ou em locais com muito vento e
poeira.
2. Operações de desmonte e manutenção no local
de trabalho
Há perigo de ingresso de poeira nas peças durante as
operações de desmonte e manutenção de partes
hidráulicas no local de trabalho. É difícil verificar o
desempenho após reparos. Portanto, é melhor trocar
os conjuntos. O desmonte e manutenção de peças
hidráulicas devem ser realizados em uma oficina
especial à prova de poeira e o desempenho deve ser
verificado por testadores especiais.

Figura 8-8
3. Enchimento de óleo hidráulico
Ao encher o óleo hidráulico, proteja contra o
ingresso de lodo de óleo e poeira. Mantenha o
elemento filtrante e sua área de entorno limpos e use
uma bomba e recipiente de óleo limpos. O uso da
máquina de limpeza de óleo poderá provavelmente
filtrar o lodo de óleo acumulado durante o
armazenamento. Ou seja, é um método mais eficaz.
Figura 8-9
4. Troca do óleo hidráulico sob alta temperatura
O óleo hidráulico ou outro óleo pode fluir com
Óleo de lavagem
facilidade em estado quente. Além disso, os
sedimentos podem ser drenados facilmente junto
com o óleo da tubulação de óleo. Portanto, é melhor
trocar o óleo em estado quente. Durante a troca de
óleo, drene o óleo hidráulico usado o mais
completamente possível. (Drene o óleo do tanque de
óleo hidráulico e drene também o óleo do filtro e o
bujão de drenagem da tubulação de óleo.) Se
qualquer óleo usado não for drenado, as impurezas e
sedimentos ali contidos irão se misturar com o óleo
novo e isso encurtará a vida útil do óleo hidráulico.
5. Operações de lavagem
Durante o desmonte e montagem da máquina ou
troca de óleo, use óleo de lavagem para remover Figura 8-10
impurezas e sedimentos e o óleo usado da tubulação
de óleo hidráulico. Em geral, lave o sistema em dois

7-52 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

passos: use o óleo de lavagem para a lavagem


principal e use óleo hidráulico específico para a
lavagem secundária.
6. Operações de limpeza
É necessário remover os sedimentos e impurezas da
tubulação de óleo hidráulico após o reparo de partes
hidráulicas (Como bombas e válvulas de controle) ou
durante a execução da máquina. Uma máquina de
limpeza de óleo pode remover as partículas
minúsculas e pode ser usado para limpar com
eficácia a tubulação de óleo sem desmontar o filtro
embutido nas partes hidráulicas.

8.5.2 Troca do Elemento Filtrante de


Direção
As manutenções do elemento filtrante e óleo
hidráulico influenciam diretamente a saúde do
sistema hidráulico. Portanto, substitua estritamente
conforme o cronograma de manutenção especificado.
O procedimento detalhado da reposição segue
abaixo:
Desmonte a câmara do filtro (1).
Troque o anel de vedação (3) junto com a troca do
elemento filtrante (2).
Instale a câmara do filtro (1).
Dê a partida no veículo e verifique quanto a
vazamento de óleo e função normal de direção.

Figura 8-11
8.5.3 Troca do Elemento Filtrante de
Retorno do Óleo de Elevação
1. Desmonte a tampa do filtro do óleo de retorno e
verifique a junta tórica quanto a envelhecimento
e danos. Se houver, troque-a.
2. Retire o elemento filtrante usado.
3. Remova toda a sujeira em torno do filtro para
prevenir queda e troque por um elemento
filtrante novo.
4. Instale a tampa e aperte-a com uma ferramenta
especial ou chave de barra.

Manual de Operação e Manutenção 7-53


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.5.4 Troca do Elemento Filtrante da ADVERTÊNCIA!


Válvula de Ventilação As descrições para a verificação das pressões do
sistema hidráulico de elevação, direção e frenagem
1. Abra a tampa da válvula de ventilação (2).
constam do Manual de Reparos. Se as medições
2. Troque por um novo elemento filtrante de válvula diferirem dos requisitos das condições técnicas, cheque,
de ventilação. repare ou troque as peças do sistema correspondente
3. Instale a tampa. para assegurar a condição de funcionamento normal do
sistema. Confirme que o sistema correspondente seja
esvaziado antes de verificar a pressão do acumulador
de direção e frenagem.
8.5.5 Verificação da Pressão do Sistema
Hidráulico
Sistema de Elevação
Verifique a pressão do sistema de elevação no ponto
de teste da válvula de distribuição hidráulica de
elevação.
Sistema de direção
Verifique a pressão do sistema de direção no ponto
de teste do grupo da válvula de direção. (≥16MPa)
Antes de verificar a pressão do sistema de direção,
verifique a pressão de nitrogênio pré-inflado do
acumulador. (Consulte a seção 4.1.2.10) Se as
medições diferirem dos valores padrão, cheque,
repare ou troque as peças do sistema correspondente Figura 8-12
para assegurar a condição de funcionamento normal
do sistema.

8.5.6 Drenagem de Água do Reservatório


de Ar
Puxe para baixo a aba (1) da válvula de drenagem de
água abaixo do reservatório de ar. Após a drenagem
completa da água, solte a aba para restaurá-la a sua
posição original. Para drenar a água dos reservatórios
de ar para cada veículo, opere 5 reservatórios de ar
de cada vez conforme o método acima.

Figura 8-13

7-54 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.5.7 Troca do Núcleo do Secador


Troque o secador todo ano ou quando a
absorbabilidade da água ficar notadamente
deteriorada.
O método detalhado da substituição segue abaixo:
1. Desmonte todos os tubos de conexão e
conectores do secador com a válvula de
proteção de 4 circuitos.
2. Desmonte 3 parafusos de montagem traseiros.
3. Troque o secador e aperte os parafusos de
montagem.
4. Restaure os tubos de conexão e os conectores.
Figura 8-14

8.5.8 Verificação de Deslocamento Livre


de Pedais
Opere verticalmente o pedal e verifique-o quanto à
presença de deslocamento livre. Se houver, ajuste o
parafuso limite.

8.5.9 Verificação do Cilindro Escravo de


Freio
Verifique o deslocamento da haste de pressão do
cilindro escrava do freio e verifique o alinhamento
entre a haste de pressão e o ajustador de folga do
freio. Ao detectar um deslocamento maior, ajuste a
haste conectora do freio. Ao detectar um alinhamento
deteriorado ou estagnação da haste de pressão,
substitua o cilindro escravo do freio.

Manual de Operação e Manutenção 7-55


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.6 Sistema de energia


8.6.1 Motor e Instalação

1. Parafuso 6. Parafuso 11. Arruela 16. Conjunto do motor


2. Arruela 7. Parafuso 12. Parafuso 17. Parafuso
3. Porca 8. Arruela 13. Suporte traseiro esquerdo 18. Suporte traseiro direito
4. Suporte dianteiro 9. Amortecedor da suspensão 14. Amortecedor da suspensão
19. Suporte dianteiro direito
esquerdo dianteira traseira
5. Arruela 10. Parafuso 15. Suporte
Figura1 Motor e Instalação

1. Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
Para o fabricante, modelo e especificações técnicas
do motor, consulte a "Especificação Técnica" na
Introdução. Para as operações, manutenções e
reparos detalhados do motor, consulte o Manual de
Operação, Manutenção e Serviços do fabricante do
motor. O motor adota o modo de suporte de 4 pontos.
O motor (16) é instalado no quadro pelo suporte
frontal esquerdo (19), suporte traseiro esquerdo (13),

7-56 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

suporte frontal direto (18), suporte (15), amortecedor


da suspensão dianteira (9), e amortecedor da
suspensão traseira (14). O amortecedor da suspensão
dianteira (9) e o amortecedor da suspensão traseira
(14) estão instalados entre o motor e o quadro para
fornecer flexibilidade suficiente e absorver a
vibração e carga torcional do motor.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
Nota: Adicione marcações a todos os cabos, fios,
circuitos, e tubos durante a desmontagem para
facilitar a instalação.
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho
uniforme, confirme que o compartimento de carga
esteja totalmente rebaixado, aplique o freio de
estacionamento, e desligue o motor.
2. Gire o volante para a direita e esquerda diversas
vezes para aliviar a pressão do sistema de direção e
bloquear todas as rodas.
3. Antes de desmontar, desconecte os cabos de
bateria dos terminais de fiação. Desconecte o cabo de
aterramento antes de desconectar os terminais de
fiação dos cabos de bateria.
4. Espere o motor esfriar por completo antes das
operações abaixo.
5. Coloque um recipiente adequado abaixo do bocal
de drenagem do motor e desmonte o bujão de
drenagem para drenar o óleo. Após drenar por
completo, reinstale e aperte o bujão de drenagem do
cárter do motor.
6. Se o veículo for equipado com um sistema de A/C,
aspire o refrigerante do sistema e desmonte as
diversas tubulações do compressor. Consulte
Tubulações e Instalação do A/C.
7. Prepare um recipiente adequado e drene o líquido
arrefecedor da válvula de drenagem de água do
conjunto do radiador. Enquanto o líquido arrefecedor
é drenado, abra a tampa do tanque de expansão. Após
a drenagem completa, feche a válvula de drenagem
de água.
8. Para facilitar as instalações, coloque marcas em
todas as tubulações de refrigeração, coloque um
recipiente adequado abaixo, e desconecte todas as
tubulações do motor (16). Ligue todas as tubulações
e conectores desconectados.
9. Desmonte com cuidado o conjunto de transmissão
do veículo conforme as instruções de desmontagem
da transmissão. Consulte a seção Instalação da

Manual de Operação e Manutenção 7-57


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Transmissão
10. Desconecte e desmonte a tubulação da admissão
de ar de conexão do bocal de admissão de ar do
turbocompressor do motor e ligue as tubulações e
bocais desconectados.
11. Desconecte e desmonte a tubulação da admissão
de ar de conexão e a válvula de orelha da admissão
de ar dos bocais de admissão de ar do
turbocompressor do motor e ligue as tubulações e
bocais desconectados.
12. Desconecte as tubulações de combustível da
entrada de combustível e bocais de saída do motor
(16). Para facilitar a reinstalação, marque as
tubulações de combustível. Coloque um recipiente
adequado em uma posição adequada, desconecte as
tubulações de combustível do motor, e ligue as
tubulações e conectores desconectados.
13. Para facilitar a reinstalação, marque todos os
chicotes e cabos do motor, e desconecte as conexões
relacionadas.
14. Desconecte a tubulação de freio de conexão do
compressor de ar do motor (16) e ligue as tubulações
e conectores desconectados.
15. Conecte um dispositivo de içamento adequado
aos olhais de elevação do motor e eleve a cinta para
endireitá-la.
16. Desmonte o amortecedor da suspensão dianteira
(9), amortecedor da suspensão traseira (14), e os
parafusos conectores (1 e 10) e arruelas (2 e 5) dos
suportes do motor.
17. Antes de elevar o motor (16), confirme que todas
as tubulações e cabos já estejam desconectados.
18. Eleve cuidadosamente o motor (16), remova o
motor do quadro, coloque o motor em uma área de
trabalho adequada, e coloque-o estavelmente na
bancada de trabalho.
Separação
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
1. Se necessário, desmonte os parafusos (12) e
arruelas (11) da braçadeira traseira esquerda (13) e
braçadeira traseira direita (18) e desmonte a
braçadeira esquerda (13) e braçadeira traseira direita
(18) do motor (16).
2. Consulte Reparo do Motor e Manual de
Manutenção sobre a desmontagem, instalação, e
reparo dos acessórios do motor, incluindo a
ventoinha, motor de arranque,e alternador, e o ajuste

7-58 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

detalhado da tensão da correia da ventoinha.


Verificação
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
1. Verifique o amortecedor de suspensão dianteira (9)
e amortecedor da suspensão traseira (14) quanto a
danos e troque os que estiverem danificados.
2. Verifique a braçadeira dianteira esquerda (4), a
braçadeira dianteira direita (19), a braçadeira traseira
direita (18), e braçadeira (15) quanto a rompimento e
danos. Ao detectar danos ou rachaduras, troque e
repare.
3. Troque o filtro e cheque a tensão e o estado de
desgaste da correia acionadora conforme as
descrições da seção Manutenções.
4. Desmonte, monte, repare, e ajuste o motor com
referências ao Manual de Operação e Manutenção do
motor.
Montagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
Nota: Aperte os fixadores nos torques especificados
na "Condição Técnica dos Torques de Aperto Padrão
para Parafusos e Porcas", a menos que especificado
de outra forma.
1. Se necessário, desmonte o filtro do motor e instale
um novo filtro no motor (16) conforme a seção
Manutenções.
2. Se necessário, desmonte, instale e repare os
acessórios do motor, incluindo a ventoinha, motor de
arranque, e alternador, e ajuste a tensão da correia,
com referência ao Manual de Reparos e Manutenção
do Motor.
3. Se necessário, fixe a braçadeira traseira esquerda
(13) e braçadeira traseira direita (18) no motor (16)
com parafusos (12) e arruelas). (O torque de aperto
necessário para parafusos (12) é 200N.m.)
Instalação
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
Nota: Aperte os fixadores conforme a "Condição
Técnica dos Torques de Aperto Padrão para
Parafusos e Porcas".
1. Eleve o motor (16) com uma cinta adequada e
coloque o motor cuidadosamente no quadro dianteiro

Manual de Operação e Manutenção 7-59


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

do conjunto.
2. Fixe o motor (16) no amortecedor da suspensão
dianteira (9), amortecedor da suspensão traseira (14)
com parafusos (1 e 10) e arruelas (2 e 5) e depois fixe
no quadro.
3. Fixe a transmissão no motor (16) conforme as
instruções de instalação da transmissão. Consulte a
seção Instalação da Transmissão para mais detalhes.
4. Remova os bujões das tubulações de refrigeração e
conecte-as e os grampos conforme as marcações.
5. Remova o bujão da tubulação da admissão de ar,
conecte a tubulação de admissão de ar ao bocal de
admissão de ar do turbocompressor do motor (16), e
aperte o grampo do tubo correspondente.
6. Remova o bujão da tubulação de saída de ar,
conecte o tubo de saída de ar e a válvula de orelha de
saída de ar ao bocal de saída de ar do
turbocompressor do motor (16), e aperte a porca e
grampo do tubo correspondentes.
7. Remova os bujões de tubos de combustível e
conectores e conecte os tubos de combustível ao
motor (16) conforme as marcações.
8. Remova os bujões das tubulações de freio e
conectores e conecte os tubos de freio ao compressor
de ar do motor (16) conforme as marcações.
9. Conecte todos os chicotes e cabos ao motor
conforme as marcações (Exceto a bateria).
10. Se o veículo for equipado com A/C, conecte a
tubulação ao compressor. Consulte a seção Instalação
do Compressor.
11. Conecte o cabo positivo da bateria ao posto de
fiação da bateria e conecte o cabo de aterramento da
bateria ao posto de fiação de bateria.
12. Confirme que todas as tubulações, chicotes e
cabos estejam fixados adequadamente por grampos.
Assegure que todas as tubulações estejam distantes
de cantos afiados e áreas superaquecidas e que os
bujões e válvulas estejam instalados com firmeza.
13. Encha o líquido arrefecedor com referência à
seção "Radiador e Tubulações".
14. Encha óleo de motor, com referência à seção
Manutenções.
15. Dê a partida no motor, aqueça o motor à
temperatura de trabalho, e verifique todas as
tubulações e conectores quanto a presença de
vazamentos, e aperte se necessário.
16. Aplique o freio de estacionamento, e remova

7-60 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

todos os blocos de madeira das rodas.

Manual de Operação e Manutenção 7-61


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.6.2 Instalação do Radiador e Tubulação


8.6.2.1 Instalação do Conjunto do Radiador

1. Parafuso 5. Conjunto do radiador 9. Parafuso 13. Haste de tração


amortecedora
2. Placa do coxim 6. Amortecedor do radiador 10. Arruela 14. Parafuso

3. Amortecedor do radiador 7. Porca 11. Suporte 15. Grampo do tubo


4. Bucha do amortecedor do 8. Porca 12. Parafuso
radiador
Figura 1 Instalação do Conjunto do Radiador

Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
Instalado no quadro na frente da ventoinha de
arrefecimento do motor, o conjunto do radiador (5)
inclui principalmente o subconjunto do radiador, o
subconjunto do inter-refrigerador, o subconjunto do
cata-vento, o subconjunto da placa de cobertura
superior, o subconjunto da placa lateral inferior, o
subconjunto da placa lateral esquerda, e o sub-
conjunto da placa lateral direita. O conjunto do
radiador é um radiador de combinação, e o inter-
refrigerador e o radiador de água adotam uma
estrutura paralela.
Desmontagem

7-62 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Consulte a Figura 1 quanto aos números em


parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Pare o veículo em local plano, pressione o freio de
estacionamento, desligue o motor, e vire o volante
para a esquerda e direita algumas voltas para liberar a
pressão do sistema de direção.。
2. Após o líquido arrefecedor esfriar, coloque um
recipiente de capacidade adequada sob o válvula de
drenagem de água do conjunto do radiador (5), abra a
válvula de drenagem de água para esvaziar o líquido
arrefecedor, depois feche a válvula de drenagem de
água. (Abra a tampa do tanque de expansão enquanto
o líquido arrefecedor é drenado.)
3. Desconecte todas as tubulações do conjunto do
radiador (5), faça marcações, e proteja os bocais.
4. Desmonte o parafuso (14) e o grampo de tubo (15)
e retire a vareta de óleo do motor.
5. Desmonte a porca (8) e parafuso (12), desconecte
a haste de tração amortecedora (13) do conjunto da
suspensão dianteira, desmonte o parafuso (9) e a
arruela (10), e remova a haste de tração amortecedora
(13) e suporte (11).
6. Se outras peças em torno do conjunto do radiador
(5) não forem desmontadas, (o espaço de
desmontagem do radiador é limitado, por exemplo),
desmonte primeiro, mas não tire, o cata-vento do
conjunto do radiador e fixe-o em uma posição que
não irá prejudicar a elevação do conjunto do
radiador.
7. Desmonte o parafuso (1) e porca (7) e desconecte
o conjunto do radiador (5) do quadro. Remova a
placa base (2), o amortecedor do radiador (3), e a
bucha do amortecedor do radiador (4), coloque o
conjunto do radiador (5) em uma área de trabalho
adequada com um içador, e retire o amortecedor do
radiador (6).
Instalação
1. Coloque o amortecedor do radiador (6) na posição
correspondente do quadro.
2. Coloque o conjunto do radiador (5) no quadro com
um içador adequado e fixe-o com parafuso (1), placa
base (2), amortecedor do radiador (3), e bucha do
amortecedor do radiador (4), e porca (7). Se o cata-
vento já estiver desmontado, após a instalação do
conjunto do radiador, instale e fixe o cata-vento
depois disso, ajuste o anel de proteção do cata-vento
e a ventoinha em uma coaxialidade ou próximo de
coaxialidade, e assegure um espaço mínimo >15mm
entre as pás da ventoinha e o anel de proteção, e

Manual de Operação e Manutenção 7-63


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

aperte os parafusos de fixação do cata-vento.


3. Instale a braçadeira (11) no conjunto do radiador
(5) e fixe com parafuso (9) e arruela (10), mas não
aperte o parafuso.
4. Instale a haste de tração amortecedora (13) na
posição correspondente do suporte (11) e conjunto da
suspensão dianteira, ajuste o ângulo de instalação da
haste de tração (13) e braçadeira, evitando qualquer
força de cisalhamento durante a instalação, e aperte o
parafuso (12), porca (8), e parafuso (9).
5. Instale as tubulações conectoras do conjunto do
radiador (5) conforme as marcações.

7-64 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.6.2.2 Instalação do Conjunto do Tanque de Expansão

1. Porca 3. Parafuso 5. Tubo de reabastecimento de água

2. Parafuso 4. Conjunto do tanque de expansão 6. Tubo de purga de ar

Figura 1 Instalação do conjunto do tanque de expansão

Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
O conjunto do tanque de expansão (4) é instalado no
conjunto da braçadeira do filtro de ar.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Estacione o veículo em um local plano, aplique o
freio de estacionamento, desligue o motor, e espere o
líquido refrigerante esfriar antes das operações.
2. Abra a tampa do tanque de expansão, drene o
líquido arrefecedor via válvula de drenagem de água
do conjunto do radiador até que o líquido arrefecedor
no tanque de expansão seja esvaziado, depois feche a

Manual de Operação e Manutenção 7-65


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

válvula de drenagem de água.


3. Desmonte os parafusos (2 e 3) e porca (1) e
desconecte o conjunto do tanque de água de
expansão (4) do conjunto da braçadeira do filtro de
ar.
4. Para desmontar o tubo de reabastecimento de água
(5), solte a argola na conexão entre o tubo de
reabastecimento de água e do conjunto do tanque de
expansão (4), depois retire o tubo de reabastecimento
de água.
5. Para desmontar o tubo de purga de ar (6), solte a
argola na conexão entre o tubo de purga de ar e o
conjunto do tanque de expansão (4), depois retire o
tubo de purga de ar.
Instalação
1. Instale o conjunto do tanque de expansão (4) no
conjunto da braçadeira do filtro de ar e aperte os
parafusos (2 e 3) e porca (1).
2. Remova os bujões do tubo de reabastecimento de
água (5) e bocal, conecte o tubo de reabastecimento
de água ao bocal no fundo do conjunto do tanque de
expansão (4), e aperte o laço.
3. Remova os bujões do tubo de purga de ar (6) e
bocal, conecte o tubo de purga de ar no topo do
conjunto do tanque de expansão (4), e aperte a
argola.
4. Encha o líquido arrefecedor, com referência à
seção Verificação do Nível de Líquido Arrefecedor e
Enchimento do Líquido Arrefecedor.

7-66 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.6.3 Filtro de Ar e Instalação da Tubulação

1. Conjunto do filtro de 19. Elemento filtrante principal


7. Parafuso 13. Cárter de óleo
ar do filtro de ar
20. Tampa da extremidade do
2. Laço em T 8. Mangueira de admissão de ar 14. Placa de proteção de ar
elemento filtrante de ar
3. Mangueira de 15. Conjunto do elemento áspero do
9. Laço em T 21. Grampo da mangueira
admissão filtro
4. Laço em T 10. Parafuso 16. Alojamento do filtro de ar 22. Tubo de admissão
5. Tubo conector 11. Arruela 17. Conjunto do tubo de admissão
12. Conjunto da braçadeira do 18. Elemento filtrante de segurança
6. Porca
filtro de ar do filtro de ar
Figura 1 Filtro de Ar e Instalação da Tubulação

1. Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
Um conjunto de filtro de ar tipo banho de óleo (1)
está instalado na plataforma direita da cabine.
O filtro de ar pode filtrar as impurezas, poeiras, e
conteúdo de água do ar fornecido ao motor para
prolongar a vida útil do motor. A poeira e as
impurezas irão tornar o óleo do motor uma
substância muito desgastadora, que poderá danificar
o motor em um curto período.
Ajuste o ângulo de instalação da tampa da
extremidade do núcleo do filtro de ar (20) para

Manual de Operação e Manutenção 7-67


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

colocar para baixo a abertura da válvula de vácuo de


borracha depois disso e drenar as impurezas, poeira,
e água durante a execução do motor. A válvula de
vácuo pode reduzir o tempo de manutenção diária.
Enquanto o motor estiver rodando, a válvula de
vácuo estará usualmente em estado de pressão de
vácuo baixo e a abertura estará fechada. Quando o
motor estiver desligado, a válvula de vácuo abre para
drenar as impurezas, poeira e água acumuladas.
Verifique se a válvula de vácuo não está danificada
ou obstruída. Se a válvula de vácuo for perdida ou
danificada, troque-a para proteger o desempenho pré-
filtração e garantir a vida útil normal do elemento
filtrante.
Verifique os grampos em T (2, 4 e 9) e as mangueiras
de admissão de ar (3 e 8) e aperte outros fixadores.
O elemento filtrante de ar incluir um elemento
principal de filtro de ar (19) e um elemento de
segurança de filtro de ar (18). Quando o indicador de
pressão diferencial soar o alarme, limpe ou troque o
elemento filtrante conforme o procedimento abaixo:
Desmonte o elemento principal do filtro de ar e
sacuda levemente a face da extremidade para
derrubar poeira ou sopre para trás (de dentro pra
fora) com ar comprimido.
O elemento principal do filtro de ar deve ser trocado
após ser limpo 6 vezes. É proibido limpar o
elemento de segurança. Ao detectar poeira ou sujeira,
troque tanto o elemento de segurança do filtro de ar e
o elemento principal.
Se for difícil fazer fluir o óleo do motor ao sacudir o
cárter (13), limpe o conjunto do elemento filtrante
áspero (15) e troque o óleo de motor. Encha o cárter
com óleo de motor da mesma marca e com a mesma
viscosidade daquele usado no motor. O nível de óleo
não deve ser maior que o nível especificado
(Marcação do lado externo do cárter. O nível de óleo
não deve ser mais alto que a placa de proteção do
óleo.). O volume de óleo é de aproximadamente 5L.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Solte os grampos em T (2, 4 e 9) e remova as
mangueiras de admissão de ar (3 e 8),
respectivamente.
2. Solte a argola (21) e remova o tubo de admissão de
ar (22).
3. Para desmontar o tubo conector (5), primeiro
afrouxe o grampo no cotovelo conector, desconecte o
tubo de alimentação de ar do compressor de ar,

7-68 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

desmonte a porca (6) e parafuso (7), e retire o tubo


conector.
4. Se for desnecessário desmontar o conjunto da
braçadeira do filtro de ar (12), desmonte os parafusos
fixadores entre o conjunto da braçadeira do filtro de
ar (12) e o alojamento do filtro de ar (16) e o
conjunto do tubo de admissão de ar (17) e retire o
corpo do filtro de ar da braçadeira com um içador
apropriado.
5. Se for necessário desmontar o conjunto do filtro de
ar (1) (incluindo o conjunto da braçadeira do filtro de
ar (12)), desmonte o tanque de expansão e o grampo
do tubo de purga de ar do conjunto da braçadeira do
filtro de ar (12). Fixe corretamente o tanque de
expansão e a tubulação ou drene por completo o
líquido arrefecedor interno e tome medidas de
antemão para prevenir a colisão e arranhaduras ou
vazamento de líquido arrefecedor durante a elevação
do conjunto do filtro de ar.
6. Desmonte a porca (6), parafuso (10), e arruela (11)
sob o conjunto da braçadeira do filtro de ar (12) e
coloque o conjunto do filtro de ar (1) em uma área de
trabalho adequada com um içador apropriado.
Separação
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
O conjunto do filtro de ar (1) inclui principalmente o
conjunto da braçadeira do filtro de ar (12), o cárter
(13), a placa de proteção de óleo (14), conjunto do
elemento filtrante áspero (15), alojamento do filtro de
ar (16), conjunto do tubo de admissão de ar (17),
elemento de segurança do filtro de ar (18), elemento
principal do filtro de ar (19), e tampa da extremidade
do elemento do filtro de ar (20).
Se necessário:
1. Desmonte os parafusos fixadores entre o conjunto
da braçadeira do filtro de ar (12) e o alojamento do
filtro de ar (16) e o conjunto do tubo de admissão de
ar (17) e retire o corpo do filtro de ar da braçadeira
com um içador apropriado.
2. Afrouxe o grampo de travamento entre o cárter
(13) e o alojamento do filtro de ar (16) e retire o
cárter (13).
Observação: O cárter contém óleo do motor. Tenha
uma proteção contra o fluxo para fora do óleo de
motor durante a desmontagem e instalação do cárter.
3. Retire a placa de proteção de óleo (14) do cárter
(13).
4. Desmonte a porca de orelha e desmonte o conjunto

Manual de Operação e Manutenção 7-69


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

do elemento de filtro áspero (15).


5. Solte o grampo fixador e desmonte o conjunto do
tubo de admissão de ar (17).
6. Solte o grampo de travamento entre a tampa de
extremidade do elemento filtrante de ar (20) e o
alojamento do filtro de ar (16), remova o alojamento
do elemento filtrante de ar, e retire o elemento
principal do filtro de ar (19) e o elemento de
segurança do filtro de ar (18), um de cada vez.
Montagem
1. Instale o conjunto do elemento filtrante áspero
(15) no alojamento do filtro de ar (16) e aperte a
porca de orelha.
2. Coloque a placa protetora de óleo (14) no cárter
(13), encha de óleo conforme a especificação, instale
o cárter (13) no alojamento do filtro de ar (16), e
depois fixe o grampo de travamento.
3. Instale o elemento de segurança do filtro de ar
(18), o elemento principal do filtro de ar (19), a
tampa de extremidade do elemento filtrante de ar
(20), um de cada vez, depois fixe o grampo de
travamento.
4. Instale o conjunto do tubo de admissão de ar (17) e
aperte o grampo.
5. Eleve o fixe o corpo do filtro de ar no conjunto da
braçadeira do filtro de ar (12) e instale e aperte os
parafusos entre o conjunto da braçadeira do filtro de
ar e alojamento do filtro de ar (16) e o conjunto do
tubo de admissão de ar (17).
Instalação
1. Eleve o conjunto do filtro de ar (1) até a posição
correspondente na plataforma direita da cabine e fixe
a porca (6), parafuso (10), e arruela (11) sob o
conjunto da braçadeira do filtro de ar (12).
2. Instale o tanque de expansão e o grampo do tubo
de purga de ar na face direita do conjunto da
braçadeira do filtro de ar (12). (Se for necessário
encher o líquido arrefecedor, encha no tanque de
expansão conforme as especificações.)
3. Se necessário, instale o tubo conector (5) atrás da
plataforma direita da cabine e instale e aperte ali a
porca (6) e parafuso (7).
4. Instale as mangueiras de admissão de ar (3 e 8) e
aperte os grampos em T (2, 4 e 9) com o torque
especificado.
5. Instale o tubo de admissão de ar (22) e aperte a
argola (21) com o torque especificado.

7-70 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.6.4 Sistema Exaustor

1. Porca 7. Junta de amianto 13. Parafuso 19. Suporte


2. Arruela 8. Tubo exaustor 14. Arruela 20. Junta
3. Subconjunto de solda do 9. Parafuso em U 15. Porca 21. Porca
tubo exaustor
4. Pino 10. Tubo exaustor 16. Braçadeira de suporte 22. Válvula de orelha exaustora
5. Subconjunto de solda do 11. Placa base do tubo exaustor 17. Parafuso
tubo exaustor
6. Argola tipo V 12. Placa de suporte 18. Caixa conversora

Figura 1 Sistema Exaustor

Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses.
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho
uniforme, confirme que o compartimento de carga
esteja totalmente rebaixado, aplique o freio de
estacionamento, e desligue o motor.
2. Gire o volante para a direita e esquerda diversas
vezes para aliviar a pressão do sistema de direção e
bloquear todas as rodas.
Observação: Espere até que as peças relacionadas do

Manual de Operação e Manutenção 7-71


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

motor e sistema exaustor esfriem por completo antes


da desmontagem.
Marque as tubulações e fixadores durante a
desmontagem.
3. Solte o grampo em V (6) e remova o tubo exaustor
(8) e a pastilha de amianto (7).
4. Desparafuse o conector do tubo de ar da válvula de
orelha exaustora (22). Após retirar o tubo de ar,
desmonte o pino (4), porca (1), e arruela (2) e depois
retire o subconjunto de solda do tubo exaustor (5) e a
válvula de orelha exaustora (22). (Durante a
desmontagem, tome cuidado para proteger o
subconjunto de solda do tubo exaustor (5) e a válvula
de orelha exaustora (22) contra quedas acidentais.)
5. Desmonte a porca (21) e remova o subconjunto de
solda do tubo exaustor (3) e o calço (20).
6. Desmonte a porca (15), arruela (14), e parafuso em
U (9) e remova o tubo exaustor (10) e a placa base do
tubo exaustor (11).
7. A placa de suporte (12), braçadeira de suporte (16),
e braçadeira (19) estão instaladas no quadro.
Desmonte depois disso os parafusos (13) e porcas (1)
fixadores.
8. Desmonte o parafuso (17), porca (1), e arruela (2)
e remova a braçadeira (19) da caixa conversora (18).
Instalação
1. Instale e conserte o calço (20) e o subconjunto de
solda do tubo exaustor (3) no bocal exaustor do
motor com porca (21) conforme os ângulos
marcados.
2. Coloque a válvula borboleta exaustora (22) entre
os subconjuntos de solda do exaustor (3 e 5) e aperte
o pino (4) com porca (1) e arruela (2) para fixar a
válvula exaustora de orelha. Instale o tubo de ar do
freio na posição correspondente da válvula exaustora
de orelha. Requisito: A válvula de ar da válvula
exaustora de orelha está localizada no topo. Garanta
um encaixe justo da superfície esférica de montagem.
3. Fixe a placa de suporte (12), braçadeira de suporte
(16), e braçadeira (19) nas posições correspondentes
do quadro conforme as marcações.
4. Instale o tubo exaustor (10) e a placa base do tubo
exaustor (11) com porca (15), arruela (14), e parafuso
em U (9). A placa base do tubo exaustor está
localizada sob o tubo exaustor.
5. Desmonte a base conectora do exaustor entre a
caixa conversora (18) e o corpo do compartimento de
carga, instale a caixa conversora, e pré-aperte o

7-72 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

parafuso (17).
6. Instale o tubo exaustor (8) com um grampo em V
(6). Coloque a pastilha de amianto (7) dentro do
grampo em V e entre duas faces de flange.
7. Após ajustar o tubo exaustor (8) na melhor
posição, aperte o parafuso de montagem (17) e porca
(1) da caixa conversora.
8. Instale a base conectora do exaustor, ajuste para
uma coaxialidade entre o bocal cônico da base
conectora do exaustor e o disco de pressão da caixa
conversora, depois aperte os parafusos.
Instruções operacionais da caixa conversora (18):
Realização da função exaustora para baixo:
Ajuste a alça na posição mostrada na Figura 2, pré-
aperte o parafuso para orientação, depois aperte a
porca.

Figura 8-15
Realização da função exaustora para cima:
Ajuste a alça na posição mostrada na Figura 3, e
aperte o parafuso e a porca.
Observação: A exaustão para cima pode desempenhar
a função de aquecimento do compartimento de carga.
Neste caso, não transporte qualquer material com
risco de combustão ou explosão.

Figura 8-16

Manual de Operação e Manutenção 7-73


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.6.5 Instalação do tanque de combustível e tubo


8.6.5.1 Instalação do tanque de combustível e tubo

1. Conjunto do tanque de combustível 3. Parafuso 5. Porca

2. Parafuso 4. Porca

Figura 1 Instalação do conjunto do tanque de combustível

Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
O conjunto do tanque de combustível (1) é instalado
no quadro.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Pare o veículo em um pavimento horizontal,
pressione o freio de estacionamento, desligue o
motor, e vire o volante para a esquerda e direita
algumas vezes para liberar a pressão do sistema de
direção. Desconecte os cabos de bateria e desconecte
todos os chicotes conectores do tanque de
combustível.
2. Espere o combustível esfriar, coloque um
recipiente de capacidade suficiente sob o bujão de
drenagem do conjunto do tanque de combustível (1),
abra o bujão de drenagem para drenar por completo o
combustível, depois aperte o bujão.
3. Desmonte as tubulações conectoras de
combustível do conjunto do tanque de combustível

7-74 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

(1). (Lembre-se de proteger as tubulações contra


vazamento de combustível e proteger os bocais das
tubulações. )
4. Desmonte a porca (4), retire as cintas do tanque de
combustível, pinos e pastilhas de borracha, e faça
marcações.
5. Coloque o corpo do tanque de combustível em
uma área de trabalho adequada com um içador
próprio para tal.
6. Fixe o suporte do tanque de combustível com um
içador, desmonte os parafusos (2 e 3) e porca (5),
depois desmonte o suporte do tanque de combustível
do quadro.
Instalação
1. Instale o suporte do tanque de combustível no
quadro com um içador e aperte os parafusos (2 e 3) e
porca (5).
2. Instale o corpo do tanque de combustível sobre o
suporte com um içador adequado, coloque as
pastilhas de borracha entre o suporte e o tanque de
combustível, e certifique-se de uma posição
consistente do tanque de combustível com a posição
original antes da desmontagem.
3. Instale as cintas do tanque de combustível, pinos, e
pastilhas de borracha e aperte as porcas de fixação
(4).
4. Instale as tubulações conectoras de combustível e
chicotes elétricos do conjunto do tanque de
combustível (1).
5. Encha o líquido arrefecedor, com referência à
Verificação do Nível do Tanque de Combustível,
Reabastecimento, e Drenagem de Água do Separador
Combustível-Água.

Manual de Operação e Manutenção 7-75


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.6.5.2 Instalação da Tubulação de Combustível

1. Separador de combustível- 6. Grampo do tubo 11. Arruela 16. Parafuso


água
2. Porca 7. Parafuso 12. Porca 17. Tubo de retorno do óleo

3. Parafuso 8. Argola 13. Tubo de admissão do óleo

4. Arruela 9. Parafuso 14. Tubo de admissão do óleo

5. Parafuso 10. Base 15. Parafuso


Figura 1 Instalação da Tubulação de Combustível

Descrição
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Instale duas extremidades do tubo de admissão de
combustível (14) no bocal de sucção do tanque de
combustível e no bocal de admissão de combustível
do separador de combustível-água (1) com argolas
(8) e fixe a porção central no quadro e no tubo de
conexão do para-choque direito com grampos de
tubo (6).
2. Instale duas extremidades do tubo de admissão de
combustível (13) ao bocal de saída de combustível do
separador de combustível-água (1) e bocal de

7-76 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

admissão de combustível com argolas (8) e fixe a


porção central no quadro e na braçadeira do sistema
de suspensão dianteira com grampos de tubo (6).
3. Instale duas extremidades do tubo de retorno de
combustível (17) ao bocal de retorno de combustível
do tanque de combustível e bocal de retorno de
combustível com argolas (8) e fixe a porção central
no quadro com grampos de tubo (2).
4. Instale o separador combustível-água (1) no
conjunto do para-choque direito.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em
parênteses, a menos que especificado de outra forma.
1. Pare o veículo em um pavimento horizontal,
pressione o freio de estacionamento, desligue o
motor, e vire o volante para a esquerda e direita
algumas vezes para liberar a pressão do sistema de
direção. Desconecte os cabos de bateria e desconecte
todos os chicotes conectores do tanque de
combustível.
2. Espere o combustível esfriar antes de desmontar os
tubos de combustível. (O combustível irá fluir para
fora dos tubos durante a desmontagem. Colete o
combustível que fluiu com um recipiente de
capacidade adequada e não respingue sobre as outras
peças.)
3. Marque os tubos de combustível desmontados e
acessórios e proteja seus bocais.
4. Solte as argolas (8) em duas extremidades do tubo
de admissão de combustível (14), desmonte o
parafuso (9), base (10), arruela (11), e porca (12),
depois retire o grampo do tubo (6) e o tubo de
admissão de combustível (14).
5. Solte as argolas (8) em duas extremidades do tubo
de admissão de combustível (13), desmonte os
parafusos (15 e 16), arruela (11), e porca (12), depois
retire o grampo do tubo (6) e o tubo de admissão de
combustível (13).
6. Solte as argolas (8) em duas extremidades do tubo
de retorno de combustível (17), desmonte o parafuso
(15), arruela (11), e porca (12), depois retire o
grampo do tubo (6) e o tubo de retorno de
combustível (13).
7. Se for necessário desmontar o separador de
combustível-água (1), desmonte a porca (2), arruela
(4), e parafusos (3 e 5), desconecte o separador de
combustível-água do conjunto do para-choque
direito, e remova o separador de combustível-água.

Manual de Operação e Manutenção 7-77


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

Instalação
1. Se necessário, fixe o separador de combustível-
água (1) ao conjunto do para-choque direito com
parafusos (3 e 5), arruela (4), e porca (2).
2. Instale os tubos de combustível e acessórios
conforme as marcas.
3. Remova os bujões do tubo de admissão de
combustível (14), conecte duas extremidades do tubo
de admissão de combustível (14) ao bocal de sucção
de combustível do tanque de combustível e porta de
admissão de combustível do separador combustível-
água (1) respectivamente, e aperte os bocais nas duas
extremidades com argolas (8). Depois, fixe o tubo de
admissão de combustível (14) ao quadro e tubo
conector do para-choque direito com grampo de tubo
(6), parafuso (9), base (10), arruela (11), e porca (12).
4. Remova os bujões do tubo de admissão de
combustível (13), conecte duas extremidades do tubo
de admissão de combustível (13) aos bocais de
admissão de combustível do separador combustível-
água (1) e motor, respectivamente, e aperte os bocais
nas duas extremidades com argolas (8). Depois, fixe
o tubo de admissão de combustível (13) ao quadro
com grampo de tubo (6), parafusos (9, 15 e 16), base
(10), arruela (11), e porca (12). Fixe o tubo de
admissão de combustível (13) na braçadeira do
conjunto da suspensão dianteira com porca (12) e
parafuso (7).
5. Remova os bujões do tubo de retorno de
combustível (17), conecte duas extremidades do tubo
de retorno de combustível aos bocais de retorno de
combustível do tanque de combustível e motor,
respectivamente, e aperte os bocais nas duas
extremidades com argolas (8). Depois, fixe o tubo de
retorno de combustível ao quadro com grampo de
tubo (6), parafusos (15 e 16), arruela (11), e porca
(12).
Nota: Os tubos de combustível devem ser dispostos
natural e suavemente, sem risco de interferências ou
desgaste.

7-78 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.7 Sistema Elétrico


Descrição
A umidade do equipamento elétrico ou o
revestimento danificado de fios irá resultar em curto
circuito elétrico e falhas da máquina. Não enxágue o
interior da cabine com água. Ao enxaguar a máquina,
tome cuidados para proteger contra o ingresso de
água nas partes elétricas.
Não instale qualquer parte elétrica além daquelas
especificadas pela Sany. A interferência
eletromagnética externa resultará em falha dos
controladores do sistema de controle. Ao instalar o
receptor de rádio ou outros aparelhos sem fio, contate
a Sany ou sua revenda autorizada.
Ao instalar aparelhos eletrônicos, conecte-os aos
conectores de energia especiais. Não conecte
qualquer alimentação de energia ao fusível,
interruptor de arranque, ou relé de bateria.
Verifique com frequência os parafusos de
aterramento negativo do motor da bateria quanto a
folgas.

Manual de Operação e Manutenção 7-79


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8 Sistema de direção


8.8.1

7-80 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

1. Conjunto de instalação do eixo 3. Conjunto de instalação do eixo 5. Conjunto de instalação


dianteiro acionador do eixo traseiro
2. Conjunto de instalação da 4. Conjunto de instalação do eixo
transmissão intermédio
Figura 1 Sistema de Direção

Descrição
O sistema de direção para o caminhão basculante
de corpo largo fora-de-estrada SKT90S é
composto de transmissão, eixo acionador, e eixo de
direção.

Manual de Operação e Manutenção 7-81


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.2 Transmissão
8.8.2.1

2. Suspensão traseira da 5. Conjunto de instalação do


1. Transmissão 3. Tomada de força
transmissão arrefecedor de óleo
Figura 1 Conjunto de Instalação da Transmissão

Consulte a Figura 1 quanto aos números em parênteses.


Consulte as "Especificações Técnicas" sobre o fabricante, modo, e especificação técnica da transmissão. Consulte
o manual de reparos do fabricante da transmissão quanto aos reparos e manutenções da transmissão. A
transmissão é instalada dentro do quadro e conectada diretamente ao motor, e é suportada e fixada pelo suporte
auxiliar traseiro de transmissão (2).

7-82 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

8.8.2.2 Transmissão

1 1o eixo
O 1o eixo é o eixo de entrada da potência de
transmissão. A potência gerada pelo motor é
transmitida pelo volante ao disco acionado pela
embreagem. O disco acionado e o 1o eixo são
conectados pela estria. Durante o funcionamento
normal, a potência gerada pelo motor é transmitida ao
1o eixo e, após a mudança de velocidade pela
transmissão, é transmitida para trás.
2 Garfo de liberação
O mecanismo de controle de embreagem aciona o
rolamento de liberação pelo garfo de liberação para, ao
fim, manter a embreagem em estado desengatado.
3 Alojamento da embreagem
É usado para acomodar o conjunto da embreagem e
também é conectado ao alojamento do volante do
motor.
4 Mecanismo de controle
Esta transmissão adota o modo de controle remoto e é
equipada com um mecanismo de intertravamento e um
mecanismo de autotravamento. Graças às diversas
marchas da transmissão, a diferença da proporção de
velocidade entre diversas marchas é relativamente
baixa e a diferença de velocidade entre diversas
marchas durante o funcionamento também é baixa, de
modo que a transmissão apresenta operações
convenientes, uma estrutura de mecanismo de câmbio
simples, baixo custo de fabricação, e alta
confiabilidade.
5 Retardador
Está máquina é equipada com um retardador com

Manual de Operação e Manutenção 7-83


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

função de retardamento hidráulico. Consulte o Manual


de Reparos do fabricante da transmissão quanto aos
reparos e manutenções do retardador.
6 Flange de saída
Os dentes da face da extremidade da flange de saída
para esta transmissão são compatíveis com a
ISO12667: 1993 (E) dentes da face da extremidade de
engate. A especificação detalhada são dentes de face de
extremidade de φ180 com orifícios de 4×φ15 dispostos
em 70° no círculo de referência de φ150mm.
7 Tomada de força
A SKT90 é equipada com uma tomada de força padrão
série QH70 para acionar a elevação do compartimento
de carga.
8 Obturador de ventilação
Verifique com frequência o obturador de ventilação Ao
detectar entupimento por sujeira, remova prontamente.
Desmontagem
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho plana.
Para facilitar o desmonte dos cubos de roda e freios do
eixo dianteiro, coloque os tambores dos freios
dianteiros do veículo sob estado de direção. As rodas
devem ser bloqueadas para evitar o deslizamento do
veículo. Se o deslizamento do veículo não puder ser
eliminado, coloque o veículo em estado de
estacionamento e desligue o motor.
2. Gire o volante em ambas as direções diversas vezes
para aliviar a pressão do sistema de direção. Calce as
rodas e coloque o interruptor-mestre da bateria na
posição "DESLIGADO".
3. Desmonte o impulsionador da embreagem. Consulte
a Desmontagem do Impulsionador de Embreagem
quanto ao método de desmontagem.
4. Desmonte o subconjunto do garfo de liberação da
transmissão.
5. Desconecte os conectores do chicote de conexão do
sensor do odômetro, o sensor de marcha ré, e o
interruptor de ponto-morto da transmissão.
6. Desconecte os tubos de ar conectores do PTO da
transmissão.
7. Desmonte os subconjuntos de montagem, incluindo a
suspensão traseira da transmissão.
8. Desmonte as porcas conectoras entre o alojamento da
engrenagem de transmissão e o alojamento do volante.
9. Desmonte o conjunto de transmissão.
10. Abra o grampo do conjunto da cobertura.

7-84 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

11. Aplique uma certa pressão sobre o rolamento de


liberação de modo axial e complete a separação do
rolamento de liberação e o conjunto da cobertura por
meio da mola de compressão do rolamento de
liberação. Retire o rolamento de liberação
Nota: Durante o funcionamento da transmissão, a
rotação contínua das marchas no contraeixo e 2o eixo é
necessária para fornecer óleo de lubrificação suficiente
à transmissão. No entanto, quando o veículo estiver
sendo rebocado com as rodas traseiras no solo e o
sistema de acionador conectado, as marchas citadas
acima não estarão girando e o 2o eixo será acionado
pelas rodas traseiras para uma rotação de alta
velocidade, e assim uma fricção certamente será gerada
entre os calços das estrias no 2o eixo, danificando
gravemente a transmissão devido à diferença muita
grande de velocidades e lubrificação insuficiente. Isso
também resultará em consequências adversas ao
veículo durante a banguela em ponto-morto.
Para prevenir tal sintoma, tenha atenção com os
seguintes itens:
① Nunca use banguela em ponto-morto com o motor
desligado.
② Nunca pise no pedal de embreagem para usar a
banguela em ponto-morto.
③ Quando o veículo for rebocado, desengate o eixo
acionador ou reboque o veículo com as rodas fora do
chão.

Manual de Operação e Manutenção 7-85


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.2.3 Suspensão Traseira da Transmissão

1. Parafuso 7. Conjunto da viga 13. Parafuso 19. Arruela

2. Porca 8. Arruela 14. Calço de ajuste 20. Arruela

3. Parafuso 9. Porca Spiralock 15. Calço de ajuste 21. Porca

4. Braçadeira traseira 10. Parafuso 16. Calço de ajuste

5. Rolamento de borracha 11. Bloqueio inferior do 17. Rolamento de borracha


rolamento
6. Arruela 12. Arruela 18. Tampa do rolamento

Figura 1 Suspensão Traseira da Transmissão

Descrição
Para prevenir falhas prejudiciais do alojamento do
volante do motor ou alojamento da embreagem da
transmissão devido a um momento de flexão excessivo,
o caminhão basculante de corpo largo SKT90S é
equipado com um mecanismo de suspensão traseira de
transmissão. Este mecanismo contém dois mecanismos
amortecedores, o rolamento de borracha (17) e o
amortecedor da transmissão (5), para amortecer com
eficácia as vibrações devido a estradas irregulares, e

7-86 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

também ajudar a reduzir o momento de flexão adicional


do alojamento do volante do motor ou alojamento da
embreagem de transmissão.
Instalação
Complete a instalação da suspensão traseira da
transmissão conforme a sequência mostrada no
diagrama.
Observação: Para reduzir o momento de flexão
adicional do alojamento do volante do motor ou
alojamento da embreagem de transmissão, ao instalar a
suspensão traseira da transmissão, aperte as peças
relacionadas, incluindo o bloco inferior do rolamento
(11) e parafuso (1), conforme a localização mostrada,
ajuste o vão entre a tampa do rolamento (18) e o bloco
inferior do rolamento (11) para ≤1mm com os calços de
ajuste (14), (15), e (16), depois aperte o parafuso (10).
Verificação
1. Verifique os vãos entre o bloco inferior do rolamento
(17) e o amortecedor (5) e as superfícies de encaixe e
troque quando necessário.

Manual de Operação e Manutenção 7-87


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.2.4 Mecanismo Seletor de Marchas/Controle de Câmbio

1. Eixo flexível de câmbio 8. Braçadeira de câmbio 15. Arruela 22. Parafuso

2. Eixo flexível do seletor de 9. Parafuso 16. Parafuso 23. Alavanca


marchas
3. Parafuso 10. Balancim seletor de 17. Parafuso 24. Manípulo da alavanca
marchas
4. Arruela 11. Arruela 18. Placa de vedação 25. Marcação de marchas

5. Arruela 12. Parafuso 19. Anel de compressão

6. Porca 13. Controlador 20. Parafuso autorroscante

7. Braçadeira do seletor de 14. Porca 21. Cobertura contra poeira


marchas

Figura 1 Mecanismo Seletor de Marchas/Controle de Câmbio

Descrição
O mecanismo seletor de marchas/controle de câmbio
para o caminhão basculante corpo largo SKTS90S
adota uma estrutura de controle manual. O mecanismo
de controle está na estrutura do cabo de eixo livre de
manutenção. Quando o condutor opera a alavanca, o
mecanismo de controle de transmissão é controlado
pelo cabo de eixo flexível para realizar trocas de
marcha da transmissão. A sequência de marchas na
cabine é mostrada no diagrama.
Instalação

7-88 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

Complete a instalação do mecanismo seletor de


marchas/controle de câmbio conforme a sequência
mostrada.
Observação: Assegure que o espaço de montagem na
extremidade da transmissão do seletor de
marchas/controle de câmbio seja de 255±3mm.

Verificação
1. Verifique periodicamente os eixos do seletor de
marchas/controle de câmbio quanto à presença de
desgaste anormal, rebarbas e estagnação e, quando for
necessário, troque-os.
2. Verifique periodicamente o estado de desgaste da
bucha e garfo do controlador e ajuste o espaçamento de
montagem do eixo flexível dependendo do estado de
desgaste para eliminar o deslocamento livre aumentado.
Ao detectar um estado de desgaste excessivo, troque o
controlador.
Figura 8-17

Manual de Operação e Manutenção 7-89


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.3 Conjunto de Instalação do Eixo Dianteiro

1. Conjunto dos pneus 5. Parafuso 9. Anel de retenção 13. Parafuso


10. Conjunto do pino de
2. Conjunto do eixo dianteiro 6. Cilindro de direção
dobradiça
3. Base de montagem do
7. Manga localizadora 11. Arruela
cilindro de direção
4. Arruela 8. Rolamento de junta radial 12. Arruela

Figura 1 Conjunto de Instalação do Eixo Dianteiro

Descrição
Como uma peça importante de suporte de carga na
frente do veículo, o eixo dianteiro é conectado ao
quadro pelo cilindro de suspensão dianteiro. Duas
extremidades do eixo dianteiro são instaladas com
rodas. Funciona principalmente para transmitir todas as
forças e momentos aplicados entre as rodas e o quadro,
para mitigar a carga de impacto transmitida da roda ao
quadro (ou carroceria do veículo), atenuar a vibração
do sistema de transporte de cargas daí decorrente,
garantir a suavidade de direção do veículo e assegurar
as características de movimento ideais das rodas e
estabilidade de controle do veículo em estradas
irregulares e em caso de troca de carga. Além disso, o
mecanismo de direção é utilizado para desviar as rodas
em um certo ângulo para realizar a condução do

7-90 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

veículo.
Desmontagem
Consulte a Figura 1 quanto aos números em parênteses.
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho plana.
Para facilitar o desmonte dos cubos de roda e freios do
eixo dianteiro, coloque os tambores dos freios
dianteiros do veículo sob estado de direção. As rodas
devem ser bloqueadas para evitar o deslizamento do
veículo. Se o deslizamento do veículo não puder ser
eliminado, coloque o veículo em estado de
estacionamento e desligue o motor.
2. Gire o volante em ambas as direções diversas vezes
para aliviar a pressão do sistema de direção. Calce as
rodas e coloque o interruptor-mestre da bateria na
posição "DESLIGADO".
3. Alivie a pressão do nitrogênio dos cilindros de
suspensão dos eixos dianteiros direito e esquerdo.
4. Fixe de forma confiável o quadro com um içador ou
grua seguro e confiável.
5. Afaste o eixo dianteiro com uma empilhadeira ou
grua de deslocamento suspenso.
6. Desmonte os conjuntos de roda (1).
7. Desmonte a base de montagem do cilindro
impulsionador de direção (3).
8. Desmonte os pinos (10) nas duas extremidades do
cilindro impulsionador de direção e desmonte o cilindro
impulsionador de direção (6).
9. Desmonte o grampo interno (9) do braço da junta
inferior de direção com alicates de grampo e bata no
rolamento de junta (8) e manga localizadora (7) até sair
do orifício.
Verificação
Limpe minuciosamente todos os conectores e furos de
montagem com um solvente próprio e seque com ar
comprimido. Verifique os rolamentos dos furos de pino
quanto à rotação normal e verifique os anéis
espaçadores e pinos de dobradiça quanto a desgaste. Ao
detectar desgaste, troque por um novo.
Instalação
Complete a instalação do eixo dianteiro na sequência
inversa do procedimento de desmontagem.
Manutenções
Consulte os dados do fabricante em anexo sobre as
manutenções do conjunto do eixo dianteiro.

Manual de Operação e Manutenção 7-91


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.4 Conjunto de Instalação do Eixo Intermédio

1. Conjunto do eixo intermédio 4. Parafuso 7. Porca 10. Conjunto dos pneus

2. Bloco de limite 5. Arruela 8. Parafuso

3. Braçadeira de limite do eixo 6. Arruela 9. Arruela


intermédio

Figura 1 Conjunto de Instalação do Eixo Intermédio

Descrição
Como uma peça importante de suporte de carga do
veículo, o eixo intermédio é conectado ao quadro pelo
feixe de mola e haste de tração. Duas extremidades do
eixo intermédio são instaladas com as rodas. Serve
principalmente para transmitir todas as forças e torques
aplicados entre as rodas e quadro e o torque gerado pela
transmissão, garantindo a partida e frenagem do
veículo.
Desmontagem
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho plana.
As rodas devem ser bloqueadas para evitar o
deslizamento do veículo. Se o deslizamento do veículo
não puder ser eliminado, coloque o veículo em estado
de estacionamento e desligue o motor.
2. Gire o volante em ambas as direções diversas vezes
para aliviar a pressão do sistema de direção. Calce as
rodas e coloque o interruptor-mestre da bateria na

7-92 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

posição "DESLIGADO".
3. Fixe de forma confiável o quadro com um içador ou
grua seguro e confiável.
4. Desconecte os parafusos de conexão entre o eixo
intermédio e as hastes de reação.
5. Desmonte os conjuntos de roda (10).
6. Afaste o eixo intermédio com uma empilhadeira ou
grua de deslocamento suspenso.
Instalação
Complete a instalação do eixo intermédio na sequência
inversa do procedimento de desmontagem.
Manutenções
Consulte os dados do fabricante em anexo sobre as
manutenções do conjunto do eixo intermédio.

Manual de Operação e Manutenção 7-93


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração Especificações Técnicas

8.8.5 Conjunto de Instalação do Eixo Traseiro

1. Conjunto do eixo traseiro 4. Parafuso 7. Porca 10. Conjunto dos pneus

2. Bloco de limite 5. Arruela 8. Parafuso

3. Braçadeira de limite do eixo 6. Arruela 9. Arruela


traseiro

Figura 1 Conjunto de Instalação do Eixo Traseiro

Descrição
Como uma peça importante de suporte de carga do
veículo, o eixo traseiro é conectado ao quadro pelo
feixe de mola e haste de tração. Duas extremidades do
eixo intermédio são instaladas com as rodas. Serve
principalmente para transmitir todas as forças e torques
aplicados entre as rodas e quadro e o torque gerado pela
transmissão, garantindo a partida e frenagem do
veículo.
Desmontagem
1. Estacione o veículo em uma área de trabalho plana.
As rodas devem ser bloqueadas para evitar o
deslizamento do veículo. Se o deslizamento do veículo
não puder ser eliminado, coloque o veículo em estado
de estacionamento e desligue o motor.
2. Gire o volante em ambas as direções diversas vezes
para aliviar a pressão do sistema de direção. Calce as

7-94 Manual de Operação e Manutenção


Especificações Técnicas SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração

rodas e coloque o interruptor-mestre da bateria na


posição "DESLIGADO".
3. Fixe de forma confiável o quadro com um içador ou
grua seguro e confiável.
4. Desconecte os parafusos de ligação entre o eixo
traseiro e as hastes de reação.
5. Desmonte os conjuntos de roda (10).
6. Afaste o eixo traseiro com uma empilhadeira ou grua
de deslocamento suspenso.
Instalação
Complete a instalação do eixo traseiro na sequência
inversa do procedimento de desmontagem.
Manutenções
Consulte os dados do fabricante em anexo sobre as
manutenções do conjunto do eixo traseiro.

Manual de Operação e Manutenção 7-95


SKT90S Caminhão Basculante Hidráulico para Mineração
Ma
nutenções

www.sanyzz.com

Sany Heavy Equipment Co., Ltd.


Zona de Desenvolvimento Econômico e Técnico, Shenyang, Liaoning, China
CEP: 110027
E-mail: tousu31@163.com
Linha direta de assistência técnica: 4008-808-31

8-96 Manual de Operação e Manutenção

Você também pode gostar