Você está na página 1de 19

Gebrauchsanweisung Manual de instruções Instrukce

Operating instructions Oδηγίες Navodila nt pl za uporabo


Gebruiksaanwijzing Opskrift Utasítás
Instructions Bruksanvisning инструкции
Istruzioni per l‘uso Ohjeet 说明
Instrucciones de uso Instrukcja obsługi

Cheyenne HAWK PEN DE 1


3

2
4

1 Cheyenne SOL Nova


Português
Versão 1.2
Manual de instruções
08/2018 Conteúdo
Tradução do manual 1 Sobre este manual de instruções ................ 102 5.4 Colocação do tubo de proteção .......... 109
de instruções origi- 1.1 Apresentação das indicações de 5.5 Verificação do equipamento ............... 110
nal. O manual de ins-
aviso ........................................................... 102 6 Utilização da SOL Nova ................................... 110
truções original foi
escrito em alemão.
1.2 Símbolos neste manual de 6.1 Ajuste da saliência da agulha............. 110
instruções................................................. 102 6.2 Ajustar a frequência de perfuração.. 111
2 Indicações de segurança importantes........ 103 6.3 Enchimento com tinta........................... 111
2.1 Indicações de segurança gerais ........ 103 7 Limpeza e manutenção da SOL Nova ......... 111
2.2 Indicações de segurança independentes 7.1 Compatibilidades de materiais .......... 112
do produto ................................................ 103 7.2 Desinfetar as superfícies ..................... 112
2.3 Normas de higiene e segurança 7.3 Limpeza de superfícies ........................ 112
importantes ............................................. 103 7.4 Limpar a pega no banho de
2.4 Contra-indicações .................................. 104 ultrassons................................................. 112
2.5 Efeitos secundários ............................... 104 7.5 Esterilizar a pega na autoclave ......... 112
2.6 Qualificação necessária ....................... 105 7.6 Limpar ou substituir os o-rings ......... 113
2.7 Utilização conforme a finalidade
prevista ..................................................... 105 8 Condições de transporte e armazenamento
2.8 Símbolos no produto ............................. 105 do equipamento ................................................. 113
3 Conteúdo de fornecimento ............................. 106 9 Descarte do equipamento .............................. 113
4 Informações de produto da SOL Nova ........ 106 10 Em caso de dúvidas e problemas ................ 114
4.1 Caraterísticas técnicas ......................... 106 11 Declarações do fabricante.............................. 114
4.2 Condições de funcionamento ............. 106 11.1 Declaração de garantia ........................ 114
4.3 Acessórios ................................................ 106 11.2 Declaração de incorporação ............... 115
5 Preparar a SOL Nova para utilização .......... 107 11.3 Declaração de conformidade.............. 116
5.1 Desinfetar o equipamento ................... 107
5.2 Substituir o módulo de tatuagem ..... 107
5.3 Ligar a fonte de alimentação .............. 108
101 PT Cheyenne SOL Nova
1 Sobre este manual 1.1 Apresentação das indicações Palavra- Significado
de instruções de aviso -sinal
As indicações de aviso alertam para Aviso identifica um perigo que
Este manual de instruções aplica-se à o perigo de danos pessoais ou materiais pode causar a morte ou
Cheyenne SOL Nova e respectivos aces- e apresentam a estrutura seguinte: ferimentos graves, se
sórios. Ele contém informações impor- o perigo não for evitado
tantes para colocar em funcionamento, PALAVRA-SINAL
operar e tratar estes produtos com se- Cuidado identifica um perigo que
Tipo de perigo pode causar ferimentos
gurança e de acordo com a finalidade
prevista. Consequência ligeiros a médio graves, se
! Prevenção o perigo não for evitado
Este manual de instruções não contém
todas as informações necessárias para a Atenção Identifica possíveis riscos,
operação segura da SOL Nova e dos seus Elemento Significado que podem provocar
acessórios. Por isso, adicionalmente é identifica os perigos de danos no ambiente, nos
necessário observar os seguintes docu- ferimento bens materiais ou no
mentos: equipamento de tatuagem,
Palavra- indica a gravidade do perigo se este perigo não for
• Manual de instruções da Cheyenne -sinal (ver tabela seguinte)
Power Unit ou de uma fonte de alimen- evitado
tação exterior e, eventualmente, de um Tipo de indica o tipo e fonte de
perigo perigo 1.2 Símbolos neste manual de
interruptor de pedal instruções
• Informações sobre os módulos de tatu- Conse- descreve consequências
agem e tintas de tatuagem quência possíveis em caso de Símbolo Significado
• Fichas técnicas de segurança sobre inobservância ! Pedido de ação
produtos desinfetantes e de limpeza Prevenção indica a forma de lidar com • Ponto da lista
• Disposições relacionadas à segurança o perigo
- Sub-ponto da lista
no local de trabalho e regulamentos
sobre a tatuagem

Cheyenne SOL Nova PT 102


2 Indicações de segurança 2.2 Indicações de segurança ! Antes da utilização, siga todos os pas-
importantes independentes do produto sos de trabalho para a desinfecção do
! Nunca modifique a SOL Nova, os módu- equipamento (ver Página 107).
2.1 Indicações de segurança gerais los de tatuagem ou outros acessórios. ! Durante a tatuagem utilize luvas des-
! Evite a penetração de líquidos no inte- cartáveis de nitrilo ou látex e desinfete
! Leia cuidadosa e inteiramente o pre- as mesmas antes da utilização.
sente manual de instruções. rior do motor.
! Durante a tatuagem proteja o motor ! Antes da tatuagem limpe as zonas da
! Guarde este manual de instruções de pele do cliente a tatuar com um produ-
forma que esteja sempre acessível e o cabo de conexão com um tubo de
proteção (veja Página 109). Proteja a to suave de limpeza e de desinfecção.
a todas as pessoas que utilizam, lim- Com relação à seleção do produto de-
pam, desinfetam, esterilizam, armaze- Power Unit adicionalmente com uma
película. sinfetante adequado observe as diretri-
nam ou transportam a SOL Nova. zes em vigor no seu país.
! Passe sempre a SOL Nova a outras ! Se não estiver utilizando a SOL Nova,
desligue-a e pouse-a de forma segura ! Para cada cliente e cada tinta utilize
pessoas juntamente com este manual exclusivamente módulos de tatuagem
de instruções. para que não possa deslizar e cair.
novos em embalagens esterilizadas.
! Observe os regulamentos de seguran- ! Observe as caraterísticas técnicas in-
Antes da sua utilização certifique-se de
ça referentes à tatuagem aplicáveis no dicadas no presente manual de instru-
que a embalagem não está danificada
seu país. Mantenha o seu estúdio de ções e também as condições de funcio-
e que ainda não foi ultrapassada a data
tatuagem sempre higienizado e provi- namento, transporte e armazenamento
de validade.
dencie uma iluminação suficiente. (veja Página 106).
! Os módulos de tatuagem usados ou
! Use a SOL Nova, os seus acessórios e a ! Se a SOL Nova apresentar danos vi-
defeituosos devem ser descartados
Power Unit, bem como todos os cabos síveis ou não funcionar como habitu-
em um recipiente transparente (Safety
de conexão, apenas em perfeitas condi- almente, solicite a sua inspeção a um
Box), de acordo com os regulamentos
ções técnicas. revendedor autorizado.
em vigor no país de utilização.
! Utilize apenas módulos de tatuagem, 2.3 Normas de higiene e segurança ! Evite que os módulos de tatuagem
acessórios e peças de reposição origi- importantes entrem em contato com objetos conta-
nais da Cheyenne. Para evitar a transmissão de doenças ao minados, como vestuário. Os módulos
cliente ou tatuador durante a tatuagem: de tatuagem contaminados devem ser
imediatamente descartados.

103 PT Cheyenne SOL Nova


! Utilize exclusivamente tintas derma- mação de quelóides, queratose actí- 2.5 Efeitos secundários
tologicamente testadas e destinadas a nica, verrugas e/ou sinais) na zona a Em alguns casos podem ocorrer efeitos
tatuagens. tatuar; secundários ligeiros durante e após a ta-
! Evite o contato com a pele acabada de • feridas abertas e/ou eczemas e/ou ir- tuagem, que serão indicados de seguida:
tatuar. Proteja a pele acabada de ta- rupções da pele na zona a tatuar;
Frequentemente:
tuar contra a sujeira, raios UV e raios • cicatrizes na zona a tatuar;
solares. • hemorragias locais na zona superficial
• infecções sistêmicas e doenças in- da pele tatuada;
! Verifique regularmente se a SOL Nova fecciosas (por exemplo, hepatites do
está visivelmente suja devido ao retor- • dores e desconforto no primeiro dia
tipo A, B, C, D, E ou F, ou infecção pelo
no de tinta ou fluidos corporais. Neste após a tatuagem;
HIV) ou infeções da pele agudas e locais
caso, além da desinfecção regular, é (por ex., herpes, rosácea); • reações inflamatórias, eritemas e/ou
necessário realizar todos os passos edemas de curta duração até seis dias
• durante um quimioterapia, radioterapia
de trabalho do capítulo “Limpeza e após a tatuagem;
ou terapia de corticosteroides de dosa-
manutenção da SOL Nova” (veja Pági- gem alta (recomendação: a partir de • irritações da pele (por ex., prurido
na 111). quatro semanas antes e até quatro se- ou sensação de calor), que desapa-
manas após conclusão da terapia); recem, normalmente, nas primeiras
2.4 Contra-indicações 12 a 72 horas após o processo de ta-
• até doze meses após uma cirurgia
Sob as condições seguintes não é permi- tuagem;
plástica na zona a tatuar;
tido realizar tatuagens: • formação de crostas que, normalmen-
• até seis meses após injeções de serum
• hemofilia ou outros distúrbios hemor- te, desaparecem nos primeiros cinco
na zona a tatuar;
rágicos; dias;
• sob influência de álcool ou drogas;
• ingestão atual de anticoagulantes (por • descamação temporária da pele que,
• gravidez e aleitamento. normalmente, desaparece dentro de
ex., ácido acetilsalicílico, heparina, as-
pirina ou varfarina); Nos seguintes casos é necessário inter- oito dias.
• Diabetes mellitus não controlada; romper imediatamente a tatuagem: Raramente:
• qualquer forma de acne ativa na zona • sensação excessiva de dor • formação de pequenas bolhas do vírus
a tatuar; • desmaios/tonturas herpes simples tipo I (HSV-I)
• dermatoses (por ex., tumores da pele, • formação de pequenas pústulas ou
quelóides ou forte tendência para for- mília em casos de uma limpeza des-
Cheyenne SOL Nova PT 104
cuidada da pele antes do processo de te sobre a profundidade e frequência Será considerada uma utilização não
tatuagem; de perfuração corretas conforme, quando a SOL Nova e os seus
• hiperpigmentação com pigmentos na- • Conhecimento das normas de higiene acessórios forem utilizados de forma di-
turais, especialmente em tipos de pele e segurança (veja Página 103) ferente das descritas no presente manu-
mais escura, que, no entanto, volta a • Conhecimento do efeito da tinta de ta- al de instruções, ou quando as condições
desaparecer totalmente após algumas tuagem sob a pele de funcionamento não forem cumpridas.
semanas; Em particular, não é permitido fazer ta-
• Conhecimento dos riscos e efeitos se-
• reação a retinóides (ligeira vermelhi- tuagens nas mucosas, nos olhos e em
cundários (ver capítulo “Contra-indica-
dão até descamação da pele); menores de idade.
ções” na página 104 e “Efeitos secun-
• possível sensação de calor na área ta- dários” na página 104). 2.8 Símbolos no produto
tuada durante ressonância magnética
2.7 Utilização conforme a finalidade Na SOL Nova, nos seus acessórios ou na
e TEP.
prevista sua embalagem encontram-se os se-
Por princípio, zonas de pele recentemen- guintes símbolos:
te tratadas devem ser protegidas contra A SOL Nova é uma máquina de tatuagem
a radiação UV e solar. profissional da pele de pessoas em am- Símbolo Significado
bientes secos, limpos e isentos de fumo
Além disso, podem ocorrer os seguintes Observar o manual de
sob condições higiênicas. Ela deve ser
problemas com a tatuagem: instruções!
preparada, utilizada e cuidada conforme
• Diferenças de tonalidade descrito no presente manual de instru- Fabricante
• Perda de pigmentação ções. Em particular, devem ser observa-
• reações alérgicas a componentes da das as disposições aplicáveis ao local de Data de fabricação
tinta de pigmentação asséptica trabalho e os materiais a utilizar devem
ser esterilizados. Número de catálogo
2.6 Qualificação necessária A utilização conforme a finalidade previs- N Número de série
A SOL Nova apenas pode ser usada por ta também implica que este manual de
pessoas que possuam os seguintes co- instruções, e, especialmente, o capítulo Código do lote
nhecimentos: “Indicações de segurança importantes”,
esterilizado com óxido de
• Conhecimentos fundamentais sobre tenha sido lido e compreendido integral-
etileno
o processo de tatuagem, especialmen- mente.

105 PT Cheyenne SOL Nova


Símbolo Significado 3 Conteúdo de fornecimento Saliência da agulha 0 até 4,5 mm
1 Cheyenne SOL Nova Conector jack 3,5
utilizável até conexão elétrica
1 Cabo de conexão mm
1 Adaptador de cabo (conector jack Motor Motor BLDC
Atenção!
6,3 mm para conector jack 3,5 mm) Modo de Funcionamento
1 Manual de instruções funcionamento contínuo
Limite de temperatura
Diâmetro 33 mm
4 Informações de produto da Comprimento 102 mm
Limite de umidade SOL Nova
Peso aprox. 150 g
Em comparação com máquinas de ta- Nível de pressão máx. 70 dB (A)
guardar em local seco tuagem convencionais, a Cheyenne SOL sonora de emissão
Nova, como aparelho de alta potência, Valor total de vibrações máx. 2,5 m/s²
frágil é consideravelmente mais silenciosa e
produz menos vibrações. Ela dispõe de 4.2 Condições de funcionamento
não pode ser utilizado se a uma elevada força de perfuração e fre-
quência de penetração. Temperatura ambiente +10 até +35 °C
embalagem estiver danificada
Umidade relativa do ar 30 até 75 %
Não reutilizar! 4.1 Caraterísticas técnicas
4.3 Acessórios
Tensão nominal 5 até 12,6 V DC
Descarte correto como Os seguintes acessórios podem ser ad-
aparelho eletrônico usado! Consumo de potência 3 W quiridos junto de um revendedor autori-
no máx. 2,5 A zado:
Corrente de partida para no máx. 200 • Módulos de tatuagem Cheyenne
ms • Cheyenne Power Units
Frequência de • Interruptor de pedal Cheyenne
25 até 150 Hz
penetração • Pegas
Curso 3,5 mm • Adaptador de cabo
Cheyenne SOL Nova PT 106
Os tubos de proteção devem apresentar 5.1 Desinfetar o equipamento ! Verifique se a SOL Nova está visivel-
um diâmetro entre 34 e 40 mm. Isto cor- mente suja devido ao retorno de tinta
responde a uma largura de tubo de 54 a ATENÇÃO ou fluidos corporais. Neste caso, realize
63 mm. Danos no motor devido a líquidos todos os passos de trabalho do capítulo
Se entrarem produtos desinfetantes “Limpeza e manutenção da SOL Nova”
5 Preparar a SOL Nova para no interior do motor, os componentes (veja Página 111).
utilização elétricos e mecânicos podem ficar ! Limpe o cabo de conexão, o motor
corroídos. e a pega com um pano macio umede-
cido com desinfetante.
ATENÇÃO ! Nunca mergulhe o motor em
produtos desinfetantes. 5.2 Substituir o módulo de tatuagem
Danos causados por água de
condensação AVISO
ATENÇÃO
Se a SOL Nova for exposta a elevadas
Danos no produto devido Perigo de ferimento devido a agulhas
diferenças de temperatura, por
ex., durante o transporte, pode a desinfetantes não autorizados Os ferimentos devido a agulhas
desencadear uma condensação no Os produtos desinfetantes que não contaminadas podem causar
interior, danificando a parte eletrônica. sejam compatíveis com os materiais a transmissão de doenças.
do produto podem causar danos na sua ! Utilize apenas módulos de tatuagem
! Certifique-se de que a SOL Nova
superfície. Cheyenne originais para a SOL Nova.
atingiu a temperatura ambiente antes
de colocá-la em funcionamento. ! Utilize exclusivamente produtos Graças à membrana de segurança
Caso tenha sido exposta a elevadas desinfetantes autorizados conforme integrada destes módulos de
diferenças de temperatura, aguarde as disposições em vigor no país de tatuagem, não é possível entrar
pelo menos 3 horas por cada 10 °C utilização. tinta no motor, nem a passagem de
de diferença de temperatura, antes agentes patogênicos pela membrana.
! Observe a lista de produtos
de colocá-la em funcionamento. desinfetantes recomendados no ! Nunca toque na ponta do módulo de
! A SOL Nova apenas deve ser usada capítulo “Compatibilidades de tatuagem ou no fecho tipo baioneta.
com uma temperatura ambiente materiais” na página 112. ! Antes de substituir o módulo de
entre +10 e +35 °C. tatuagem, desligue a SOL Nova.
! Desconecte a alimentação de tensão da
SOL Nova.
107 PT Cheyenne SOL Nova
! Quando retirar um módulo de ! Desconecte a alimentação de tensão da ! Verifique se o módulo de tatuagem as-
tatuagem usado, certifique-se de que SOL Nova. senta corretamente.
não passam resíduos de tinta para ! Insira o módulo de tatuagem na abertu- ! Para retirar o módulo de tatuagem, gi-
a pega. ra da pega, como apresentado na figura re-o no sentido anti-horário e retire-o
abaixo. da pega.
! Nunca pressione as agulhas para
fora do módulo de tatuagem. 5.3 Ligar a fonte de alimentação
! Depois de retirar um módulo de
tatuagem utilizado, verifique se as CUIDADO
agulhas se encontram totalmente Perigo de curto-circuito
recolhidas no módulo de tatuagem, Em caso de danos visíveis nos cabos
! Descartar devidamente os módulos ou conexões de cabo, existe o risco de
de tatuagem usados, que já não danos na parte eletrônica.
são necessários para a aplicação Devido aos pontos de encaixe nos lados ! Faça um controle visual para verificar
em curso (ver capítulo “Descarte do superior e inferior, o módulo de tatua- se a SOL Nova e os cabos apresen-
equipamento” na página 113). gem apenas cabe em dois sentidos na tam danos como, por ex. uma cone-
! Os módulos de tatuagem são abertura oval. xão de cabo defeituosa.
fornecidos em uma embalagem ! Gire o módulo de tatuagem aprox. 45°
! Nunca dobre o cabo de conexão no
esterilizada. Estes só devem ser no sentido horário.
motor.
retirados da sua embalagem
esterilizada no momento antes da ! Observe o manual de instruções da
sua utilização. aprox. 45° respectiva fonte de alimentação.
! Pouse sempre a SOL Nova de modo
que o módulo de tatuagem não fique
aberto.
! Em caso de ferimentos com uma
agulha contaminada, consulte um Ao girar são sentidos vários pontos de
médico. encaixe até o módulo de tatuagem en-
caixar totalmente.
Cheyenne SOL Nova PT 108
com a ajuda do adaptador de cabo ! Cubra a Power Unit ou a fonte de ali-
CUIDADO juntamente fornecido mentação exterior com uma película
Perigo de tropeço em cabos A fonte de alimentação exterior deve de proteção.
Existe o risco de tropeçar e ferimentos fornecer uma tensão contínua de
aprox. 5 a 12,6 V e a corrente de parti- 5.4 Colocação do tubo de proteção
devido a cabos incorretamente colocados.
da necessária no capítulo 4.1. Em caso
! Os cabos devem ser colocados, de ATENÇÃO
de mais de aprox. 12,6 V na SOL Nova,
modo que ninguém possa tropeçar Danos no motor devido a líquidos
esta desliga automaticamente.
neles ou puxá-los.
3. Conexão a uma fonte de alimentação Se entrar líquido no interior do motor
exterior com a ajuda do adaptador de ou na conexão, os componentes
Existem três opções de alimentar a SOL
cabo Y com plugue banana, disponível elétricos e mecânicos podem ficar
Nova com tensão:
como opção corroídos.
O conector tipo banana vermelho deve ! Utilize sempre um tubo de proteção
ser conectado ao polo positivo e o co- com um diâmetro de 34 a 40 mm. Isto
nector tipo banana preto ao polo nega- corresponde a uma largura de tubo
Cheyenne Power Unit tivo da fonte de alimentação exterior. de 54 a 63 mm.
! Ligue o conector jack do cabo de cone-
adaptador de cabo
Fonte de alimentação

xão juntamente fornecido à conexão do ! Retire o cabo de conexão da SOL Nova.


juntamente fornecido ! Corte um pedaço de tubo de proteção
motor da SOL Nova.
com um comprimento suficiente.
exterior

! Encaixe o conector jack do cabo de co-


nexão totalmente no conector de saída ! Insira este pedaço de tubo de proteção
da Power Unit. totalmente sobre o cabo de conexão.
Caso utilize uma fonte de alimentação ! Desparafuse a pega (1) totalmente do
Adaptador de cabo Y exterior, conecte a mesma com a pola- motor.
ridade correta, como descrito no ma- 1
1. Conexão a uma Cheyenne Power Unit nual de instruções da fonte de alimen-
com a ajuda do cabo de conexão junta- tação exterior.
mente fornecido (recomendado) ! Conecte a fonte de alimentação à cor-
2. Conexão a uma fonte de alimentação rente elétrica.
exterior com conector de 6,3-mm,
109 PT Cheyenne SOL Nova
! Conecte o cabo de conexão com o tubo ! Ligue a SOL Nova e faça um teste audi- ! Conecte a alimentação de tensão.
de proteção colocado novamente na tivo: existem ruídos de funcionamento ! Ajuste a saliência da agulha com a SOL
SOL Nova. estranhos ou o ruído de funcionamento Nova ligada, rodando a pega.
! Insira a ponta do tubo de proteção (2) é muito alto? Girar no sentido horário aumenta a sa-
totalmente sobre a SOL Nova. ! Em caso de anomalias observe os ca- liência da agulha:
pítulos “Em caso de dúvidas e proble-
2
mas” e “Declaração de garantia” na
página 114.
! Se não for possível utilizar mais a sua
SOL Nova sem perigo, coloque-a fora
de serviço e entre em contato com um
! Parafuse novamente a pega (1) na ros- revendedor autorizado. máx.
ca do motor.
6 Utilização da SOL Nova Girar no sentido anti-horário, diminui
1 a saliência da agulha:
6.1 Ajuste da saliência da agulha

CUIDADO
5.5 Verificação do equipamento Perigo de ferimento devido
mín.
! Faça um controle visual do equipamento: a excessiva saliência da agulha
- Existem danos exteriores visíveis Uma excessiva saliência da agulha ! Verifique a saliência da agulha da SOL
(por ex., vincos no cabo de conexão, permite uma elevada profundidade de Nova.
uma tampa solta na área da conexão penetração. Se a saliência da agulha Se a saliência da agulha se alterar
do cabo)? e a profundidade de penetração forem involuntariamente durante o funcio-
muito grandes, pode existir risco de namento, porque a pega já não per-
- Há cabos soltos?
ferimento do tecido subcutâneo. manece fixada, limpe bem o interior da
- O módulo de tatuagem e as agulhas
! Comece sempre com uma pequena pega, a rosca do motor, as ranhuras e o
encontram-se corretamente alinha-
saliência da agulha. pequeno o-ring (veja Página 112). Se
dos?
o problema persistir, adicionalmente
Cheyenne SOL Nova PT 110
substitua o pequeno o-ring (veja Pági- Com uma fonte de alimentação exte- 7 Limpeza e manutenção da
na 113). rior a frequência de perfuração é ajus- SOL Nova
Se o problema ainda persistir, entre tada através da tensão de saída: a faixa
em contato com um revendedor auto- de tensão permitida de aprox. 5 a 12,6 V
rizado. corresponde aproximadamente a uma CUIDADO
faixa de frequência de perfuração de 25 Perigo de curto-circuito
6.2 Ajustar a frequência de a 150 perfurações por segundo. 10 V cor-
perfuração Existe o perigo de danos eletrônicos no
respondem aprox. a 110 perfurações por
motor, se forem desmontados e limpos
segundo em modo inativo. Se a tensão
CUIDADO componentes do equipamento sob
de saída ultrapassar aprox. 12,6 V, a SOL
tensão.
Perigo de ferimento devido a uma Nova desliga automaticamente.
frequência de perfuração muito ! Antes da utilização de quaisquer
elevada 6.3 Enchimento com tinta trabalhos de limpeza e manutenção
Uma frequência de perfuração muito ! No momento antes da utilização mer- é necessário desligar a alimentação
elevada pode fazer cortes na pele. gulhe a ponta do cartucho de seguran- de tensão da SOL Nova.
ça em funcionamento de 2 a 3 segun-
! Comece sempre com uma frequência dos na cor desejada. Evite o contato ATENÇÃO
reduzida de perfuração, por ex., 70. com o recipiente da tinta.
Danos no motor devido a líquidos
A tinta é absorvida pelas agulhas.
! Conecte a alimentação de tensão. Alternativamente, a tinta pode ser en- Se entrarem produtos desinfetantes
! Ajuste a frequência de perfuração ade- chida com uma pipeta esterilizada na ou de limpeza no interior do motor, os
quada. abertura do módulo de tatuagem. componentes elétricos e mecânicos
A frequência de perfuração deve ser podem ficar corroídos.
adequada ao tipo de pele do cliente, ! Nunca mergulhe o motor em produtos
à saliência da agulha e à profundidade de limpeza ou desinfetantes.
de perfuração individual, bem como
! Nunca limpe o motor e o cabo de
à velocidade de trabalho.
conexão em uma autoclave ou em
Com uma Cheyenne Power Unit é pos- um banho de ultrassons.
sível ajustar a frequência de perfuração
em 10 níveis com os botões de seta.

111 PT Cheyenne SOL Nova


! Para a seleção de produtos de • maioria dos sais inorgânicos e respec- 7.3 Limpeza de superfícies
limpeza e desinfetantes tenha em tivas soluções aquosas (por ex., cloreto Em caso de sujeira exterior:
consideração a compatibilidade de de sódio, cloreto de cálcio, sulfato de
magnésio); ! Limpe a SOL Nova e o tubo de proteção
materiais (veja o ponto seguinte). com um pano macio, umedecido com
• hidrocarbonetos alifáticos (por ex., produto de limpeza ou desinfetante.
7.1 Compatibilidades de materiais pentano, hexano).
! Utilize preferencialmente um dos se- ! Limpe as superfícies de acesso difícil,
guintes desinfetantes: Os componentes de alumínio anodizados como a rosca do motor, com a ajuda de
da SOL Nova não são resistentes a: uma escova de nylon macia.
Tempo de • ácidos fortes (por ex., ácido clorídrico,
Fabricante Produto 7.4 Limpar a pega no banho de
atuação ácido sulfúrico, ácido nítrico);
ultrassons
Antissép- Big Spray • ácidos oxidantes (por ex., ácido pera-
1 até 5 min. Em caso de forte sujeira da pega:
tica "novo“ cético);
• soluções alcalinas (por ex., soda cáus- ! Utilize o produto de limpeza Ticko-
Bode
Bacillol 30 s até 1 min tica, amoníaco e todas as substâncias med 1 ou Tickopur R33 do fabricante
Chemie
com um valor pH > 7); Dr. H. Stamm GmbH conforme as ins-
Incidin truções do fabricante.
Ecolab 1 até 2 min. • hidrocarbonetos aromáticos/halogena-
Foam ! Certifique-se de que não é ultrapassa-
dos (por ex., fenol, clorofórmio);
Schülke & Mikrozid do um valor de pH de 7.
1 até 2 min. • acetona e benzina.
Mayr Liquid ! Faça a limpeza durante 10 minutos,
7.2 Desinfetar as superfícies com uma frequência de 35 kHz.
Com base nas seguintes compatibili- ! Seque a pega após a limpeza, antes de
Antes e após cada utilização:
dades de materiais também é possível utilizá-la novamente.
avaliar que outros produtos de limpeza ! Desinfete todas as superfícies da SOL
e desinfetantes são adequados. Nova e dos respectivos acessórios,
7.5 Esterilizar a pega na autoclave
conforme a descrição no capítulo
Os componentes de alumínio anodizados “Desinfetar o equipamento” na pági- Em caso de contaminação da pega:
da SOL Nova são resistentes a: na 107. ! Siga todos os passos de trabalho do ca-
• ácidos fracos (por ex., ácido acético pítulo "Desinfetar o equipamento“ (ver
≤ 10 %, ácido cítrico ≤ 10 %); Página 107).
• etanol;
Cheyenne SOL Nova PT 112
! Coloque a pega durante 20 minutos em 8 Condições de transporte Temperatura
uma autoclave, com uma temperatura -40 até +50 °C
e armazenamento do ambiente
de 121 °C e uma pressão de 2 bares.
equipamento umidade relativa
! Seque a pega após a limpeza, antes de 30 até 75 %
do ar
utilizá-la novamente.
ATENÇÃO Pressão do ar 200 até 1060 hPa
7.6 Limpar ou substituir os o-rings Danos no produto devido a queda
Os dois o-rings impedem que a pega pos- Se a SOL Nova cair, o motor pode ser 9 Descarte do equipamento
sa girar muito facilmente. danificado.
! Descarte a SOL Nova e respecti-
Se a pega girar muito facilmente, de ! Pouse a SOL Nova sempre com vos acessórios, marcados com a
modo que a saliência da agulha seja al- cuidado, de modo que não possa identificação ao lado, conforme
terada involuntariamente, ou se o tubo de resvalar e cair. os regulamentos aplicáveis a apare-
proteção não ficar suficientemente fixo: lhos eletrônicos usados. Se necessário,
! Se a SOL Nova alguma vez cair, faça
! limpe o óleo dos o-rings com um pano um controle visual e um teste auditivo consulte o revendedor autorizado ou as
macio, umedecido em um produto de para verificar se o equipamento autoridades competentes sobre os re-
limpeza ou desinfetante. produz ruídos estranhos. gulamentos aplicáveis.
! Se o problema persistir, substitua os ! Se a SOL Nova apresentar danos ! Providencie recipientes no local de tra-
o-rings por novos e, caso necessário, visíveis, o ruído de funcionamento se balho, para o descarte correto de peças
lubrifique-os com graxa de silicone. alterar ou aumentar ou não funcionar contaminadas.
como habitualmente, solicite ! Os módulos de tatuagem usados ou
a sua inspeção a um revendedor defeituosos devem ser descartados
autorizado. em um recipiente transparente (Safety
Box), de acordo com os regulamentos
! Transporte a SOL Nova e respectivos em vigor no país de utilização.
acessórios exclusivamente em suas
embalagens originais.
! Armazene sempre a SOL Nova e res-
pectivos acessórios sob as seguintes
condições:
113 PT Cheyenne SOL Nova
10 Em caso de dúvidas e 11 Declarações do fabricante • Danos e danos consequenciais, causa-
problemas dos por uma utilização não conforme a
11.1 Declaração de garantia finalidade prevista ou por uma inobser-
Em caso de falhas de funcionamento: vância do manual de instruções
Com a Cheyenne SOL Nova, você adquiriu • Danos causados pela penetração de lí-
! Separe primeiro todos os componen- um produto de marca de alta qualidade.
tes, como a pega e o cabo de conexão, quidos ou sujeira no motor
A confiabilidade do equipamento é asse-
da SOL Nova. gurada pelas mais recentes técnicas de • Danos e danos consequenciais causa-
! Verifique todas as conexões e monte os controle e certificação. dos por queda ou derrubada
componentes novamente. A MT.DERM GmbH é certificada conforme
! Verifique novamente as funções da SOL a DIN EN ISO 13485:2012 (Sistema de ge-
Nova. renciamento de qualidade para produtos
A SOL Nova dispões de um desligamento médicos).
por temperatura. O motor desliga-se au- Ao produto aplica-se uma garantia de um
tonomamente por motivos de segurança ano, com relação a falhas de funciona-
no caso de temperaturas elevadas. Se o mento, causadas por erros de material
desligamento por temperatura tiver sido ou defeitos de fabricação.
acionado:
Com relação aos módulos de tatuagem
! deixe a SOL Nova arrefecer à tempera- garantimos a esterilidade com a embala-
tura ambiente e, seguidamente, volte a gem fechada e intacta, sob observância
ligá-la. das condições de transporte e armaze-
Em caso de persistência de falhas de namento até ao prazo indicado. O prazo,
funcionamento e de dúvidas ou reclama- “Expiry Date”, encontra-se na etiqueta
ções, entre em contato com o revendedor do módulo. No caso de reclamações de
autorizado. módulos de tatuagem, nos comunique o
número de lote impresso na etiqueta.
Sobre as nossas ofertas atuais, se-
leção de módulos de tatuagem e os Não nos responsabilizamos pelos se-
acessórios consulte a página da Web guintes danos:
www.cheyenne-tattoo.com.

Cheyenne SOL Nova PT 114


11.2 Declaração de incorporação
Declaração de incorporação no âmbito da diretriz respeitante às máquinas 2006/42/CE, Anexo II 1B
Fabricante: MT.DERM GmbH
Gustav-Krone-Str. 3
D-14167 Berlim
Representante da compilação da Marcel Tritsch, Responsável pela documentação,
documentação técnica relevante: MT.DERM GmbH
Gustav-Krone-Str. 3
D-14167 Berlim
Produto: Dispositivo de tatuar
Nome do produto: Cheyenne SOL Nova
Número de artigo: CB520, CB520A a CB520Z
Número de série: C00001 a 99999
O fabricante declara que o produto acima mencionado é uma quase-máquina no âmbito da diretriz respeitante às máquinas. O produto está previsto
exclusivamente para a montagem em uma máquina ou quase-máquina, ou em conjunto com um equipamento previsto, e, por isso, ainda não cumpre
todos os requisitos da diretriz respeitante às máquinas.
Requisitos essenciais aplicados ou observados da diretriz respeitante às máquinas:
1.1.2; 1.1.3; 1.1.5; 1.1.6; 1.2.2; 1.3.1; 1.3.2; 1.3.3; 1.3.4; 1.3.7; 1.5.1; 1.5.2; 1.5.4; 1.5.5; 1.5.6; 1.5.8; 1.5.9; 1.5.11; 1.5.13; 1.6.1; 1.6.3; 1.7.1.1; 1.7.4; 1.7.4.1;
1.7.4.2; 1.7.4.3; 2.1; 2.1.1; 2.1.2; 2.2.1; 2.2.1.1
A documentação técnica especial foi criada de acordo com o Anexo VII, Parte B. O responsável pela compilação da documentação técnica obriga-se
a transmitir esta mesma documentação às autoridades nacionais sob pedido fundamentado. A transmissão é efetuada por correio, em papel,
ou em um suporte de dados eletrônico.
A colocação em funcionamento do produto está proibida até que se tenha determinado que a máquina, na qual está montado o produto acima men-
cionado, cumpre todos os requisitos essenciais da diretriz respeitante às máquinas.
A presente declaração é entregue em nome do fabricante por:
Berlim, 31/08/2018, Jörn Kluge

_______________________
Assinatura do gerente ou do seu representante mandatado Original
115 PT Cheyenne SOL Nova
11.3 Declaração de conformidade
O fabricante: MT.DERM GmbH Representante da compilação Marcel Tritsch, Responsável pela
Gustav-Krone-Str. 3 da documentação documentação
D-14167 Berlim técnica relevante:
declara pela presente, sob sua própria responsabilidade, que o produto seguinte:
Produto: Dispositivo de tatuar
Nome do produto: Cheyenne SOL Nova
Número de artigo: CB520, CB520A a CB520Z
Número de série: C00001 a 99999
Corresponde às disposições das seguintes diretrizes:
Diretrizes CEM: 2014/30/UE
Diretriz RoHS: 2011/65/UE
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
IEC 61000-3-2 (ed.3) +am1/2: Compatibilidade eletromagnética (CEM) – Parte 3-2: Limites – Limites para emissão de harmônicas de corrente
IEC 61000-3-3 (ed.2): Compatibilidade eletromagnética (CEM) – Parte 3-3: Limites – Limitação das variações de tensão, das flutuações de
tensão e da tremulação em sistemas públicos de energia de baixa tensão para equipamentos com uma corrente
nominal ≤ 16 A por fase, que não estão sujeitos a ligação condicional
CISPR 14-2:1997/AMD1:2001/
AMD2:2008: Teste CEM a equipamentos de uso doméstico, ferramentas elétricas e equipamentos elétricos semelhantes
CISPR 14-1:2005/AMD1:2008/
AMD2:2011: Teste CEM a equipamentos de uso doméstico, ferramentas elétricas e equipamentos elétricos semelhantes
DIN EN 82079-1: Elaboração de manuais de instruções – Estruturação, conteúdo e apresentação

A presente declaração é entregue em nome do fabricante por:


Berlim, 31/08/2018, Jörn Kluge

_______________________
Assinatura do gerente ou do seu representante mandatado Original

Cheyenne SOL Nova PT 116

Você também pode gostar