Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
BRP.US.Inc.
Publicações.Técnicas
250.Sea.Horse.Drive
Waukegan,.Illinois.60085.United.States
†. AMP,.Superseal.1.5,.Super.Seal,.Power.Timer,.e.Pro-Crimper.II.são.marcas.registradas.da.Tyco.International,.
Ltd.
†. Amphenol.é.uma.marca.registrada.da.Amphenol.Corporation.
†. Champion.é.uma.marca.registrada.da.Federal-Mogul.Corporation.
†. Deutsch.é.uma.marca.registrada.da.Deutsch.Company.
†. Dexron.é.uma.marca.registrada.da.General.Motors.Corporation.
†. Fluke.é.uma.marca.registrada.da.Fluke.Corporation.
†. GE.é.uma.marca.registrada.da.General.Electric.Company.
†. GM.é.uma.marca.registrada.da.General.Motors.Corporation.
†. Locquic.e.Loctite.são.marcas.registradas.da.Henkel.Group.
†. Lubriplate.é.uma.marca.registrada.da.Fiske.Brothers.Refi.ning.Company.
†. NMEA.é.uma.marca.registrada.da.National.Marine.Electronics.Association.
†. Oetiker.é.uma.marca.registrada.da.Hans.Oetiker.AG.Maschinen.
†. Packard.é.uma.marca.registrada.da.Delphi.Automotive.Systems.
†. Permatex.é.uma.marca.registrada.da.Permatex.
†. STP.é.uma.marca.registrada.da.STP.Products.Company.
†. Snap-on.é.uma.marca.registrada.da.Snap-on.Technologies,.Inc.
As.seguintes.marcas.registradas.são.de.propriedade.da.BRP.US.Inc..ou.suas.afi.liadas:
Evinrude.® Nut.Lock™
Johnson.® Screw.Lock™
Evinrude.®.E-TEC.® Ultra.Lock™
FasTrak™ Gel-Seal.II™
S.A.F.E.™ Moly.Lube™
SystemCheck™ Triple-Guard.®.Grease
I-Command™ DPL™.Lubricant
Evinrude.®./.Johnson.®.XD30™.Outboard.Oil 2+4.®.Fuel.Conditioner
Evinrude.®./.Johnson.®.XD50™.Outboard.Oil Carbon.Guard™
Evinrude.®./.Johnson.®.XD100™.Outboard.OilTwist.Grip™ HPF.XR™.Gearcase.Lubricant
Impresso.no.Brasil..(United.States).
©.2008.BRP.US.Inc..Todos.os.direitos.reservados.
TM,.®.Marcas.registradas.da.Bombardier.Recreational.Products.Inc..(BRP).ou.suas.afi.liadas.
1
ÍNDICE
SEÇÃO.....................................................................................................................
PÁGINA....................................................................................................................
INTRODUÇÃO....................................................................................................... 5
FERRAMENTAS ESPECIAIS............................................................................... 17
INSTALAÇÃO E PRÉ-ENTREGA......................................................................... 31
MANUTENÇÃO................................................................................................... 61
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM) ..................................... 75
ANÁLISE DO SISTEMA...................................................................................... 93
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO.......................................................................113
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL........................................................................... 149
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ......................................................................... 175
SISTEMA DE ARREFECIMENTO ..................................................................... 191
CABEÇA DE FORÇA.......................................................................................... 201
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA ................................................................................. 239
CAIXA DE ENGRENAGEM .............................................................................. 257
COMPENSADOR E INCLINADOR HIDRÁULICO ............................................ 289
SEGURANÇA..................................................................................................... S-1
ÍNDICE....................................................................................................... ÍNDICE-1
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE falhaS
DIAGRAMAS
QUADRO DE CÓDIGO DE SERVIÇO EMM
2
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
ÍNDICE
ABREVIATURAS USADAS NESTE MANUAL . ..................................................................................................... 6
UNIDADES DE MEDIÇÃO . ......................................................................................................................................................................... 6
LISTA DE ABREVIATURAS ......................................................................................................................................................................... 6
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR ................................................................................................. 7
RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE ................................................................................................................................................... 7
RESPONSABILIDADE DO REVENDEDOR.................................................................................................................................................. 7
RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO................................................................................................................................................. 7
REGULAMENTAÇÕES DAS EMISSÕES EPA ............................................................................................................................................ 7
DESIGNAÇÃO DO MODELO .................................................................................................................................. 8
MODELOS COBERTOS POR ESTE MANUAL . ...................................................................................................... 9
IDENTIFICANDO O MODELO E OS NÚMEROS DE SÉRIE . ..................................................................................................................... 9
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO ............................................................................................................................10
ESPECIFICAÇÕES DE PADRÃO DE TORQUE . ......................................................................................................12
REFERÊNCIA E ILUSTRAÇÃO DOS PRODUTOS .................................................................................................12
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Antes de trabalhar em qualquer parte da embarcação, leia a seção de SEGURANÇA no final deste manual.
Este manual foi escrito por técnicos qualificados, prepara- Sempre siga as práticas comuns de segurança em ofici-
dos pela fábrica que já estão familiarizados com o uso das nas. Se você não tiver treinamento relativo às práticas co-
Ferramentas Especiais da Evinrude®/Johnson®. Este muns de segurança em oficinas, você deve obtê-lo para
manual não é um substituto para a experiência no traba- se proteger, assim como as pessoas à sua volta.
lho. Ele é um guia organizado com referências, reparos, e
Compreenda que este manual foi traduzido de uma outra
manutenções de embarcações.
língua. No caso de qualquer discrepância, a versão em
Este manual usa as palavras destacadas a seguir para Inglês prevalecerá.
identificar importantes mensagens de segurança.
Para reduzir os riscos de ferimentos pessoais, as ad-
vertências de segurança são fornecidas nos momentos
PERIGO apropriados em todo o manual.
Indica uma situação iminentemente perigosa que, NÃO faça nenhum reparo antes de ler suas instruções e
se não for evitada, resultará em ferimentos graves verificar as ilustrações relativas ao reparo.
ou à morte.
Tome cuidado, e nunca tenha pressa ou tente adivinhar
um procedimento de serviço. O erro humano é causado
CUIDADO por muitos fatores: descuido, fadiga, sobrecarga, preocu-
Indica uma situação potencialmente perigosa que, pação, infamiliaridade com o produto, e uso de drogas e
se não for evitada, PODERÁ resultar em ferimentos álcool, para denominar alguns. Danos numa embarcação
menores ou moderados ou danos à propriedade. podem ser reparados num curto período de tempo, mas
Também pode ser utilizada para alertar contra práti- ferimentos ou mortes têm efeito duradouro.
cas perigosas. Quando for necessária a substituição de alguma peça,
use Peças Originais Evinrude/Johnson ou peças com
características equivalentes, incluindo tipo, resistência e
ADVERTÊNCIA
material. A utilização de peça com padrão inferior pode
Indica uma situação potencialmente perigosa que, resultar em danos ou mau funcionamento do produto.
se não for evitada, PODERÁ resultar em ferimentos
As especificações de torques das ferramentas de aperto
graves ou à morte.
devem ser rigorosamente seguidas. Substitua qualquer
IMPORTANTE: Identifica a informação que ajudará a fixador de travamento (contraporca ou parafuso) se sua
evitar danos ao maquinário e aparece próxima às in- característica de travamento estiver ruim. A resistência
formações que controlam o correto conjunto e opera- definida em volta deve ser sentida ao reutilizar um fixador
ção do produto. de travamento. Se a substituição for especificada ou ne-
cessária devido ao fixador de travamento estar ruim, só
Esses avisos de segurança significam: utilize Peças Originais autorizadas da Evinrude/Johnson.
ATENÇÃO! Se você utilizar os procedimentos ou ferramentas de ser-
FIQUE ATENTO! viço não recomendadas neste manual, VOCÊ SOZINHO
deve decidir se suas ações podem ferir as pessoas ou
ENVOLVE A SUA SEGURANÇA! danificar a embarcação.
4
PERIGO
O contato com um hélice girando provavelmente resultará em ferimentos graves ou à morte. Assegure que o
motor e a área próxima estão livres de pessoas e objetos antes de ligar o motor ou operar a embarcação. Não
permita ninguém perto do hélice, mesmo quando o motor estiver desligado. As lâminas podem estar agudas
e o hélice pode continuar girando mesmo depois que o motor é desligado. Remova o hélice antes de reparar e
funcionar a embarcação num tanque especial.
NÃO funcione o motor em ambiente fechado ou sem ventilação adequada ou permita que a fumaça do escape
acumule em áreas confinadas. O escape do motor contém monóxido de carbono que, se inalado, pode causar
danos cerebrais graves ou à morte.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para evitar ferimentos, e ajuste o ar comprimido em menos de 25 psi (172kPa).
A tampa do motor e a tampa do volante são proteções do maquinário. Tome cuidado ao conduzir os testes em
embarcações funcionando. NÃO use jóias ou roupas largas. Mantenha os cabelos, mãos, e roupas longed as
peças rotativas.
Durante o serviço, a embarcação pode cair inesperadamente. Evite ferimentos; sempre apoie o peso da embar-
cação num elevador ou num suporte adequado durante o serviço.
Para evitar uma partida acidental enquanto estiver reparando, desconecte os cabos da bateria. Desrosqueie e
remova todas as velas de ignição.
O sistema elétrico apresenta um sério risco de choque. NÃO mexa nos componentes de ignição primários ou
secundários enquanto a embarcação estiver funcionando ou o volante estiver girando.
A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva em determinadas condições. Tome cuidado ao
trabalhar em qualquer parte do sistema de combustível.
Proteja-se contra o perigoso spray de combustível. Antes de iniciar qualquer serviço no sistema de combustível,
alivie cuidadosamente a pressão no sistema de combustível.
Não fume, ou permita chamas abertas ou faíscas, ou use dispositivos elétricos como telefones celulares próxi-
mo de um vazamento de combustível ou ao abastecer.
Mantenha todas as conexões elétricas limpas, apertadas, e isoladas para evitar curtos ou formação de arco
elétrico e causar explosões.
Sempre trabalhe em uma área bem ventilada.
Substitua qualquer fixador de travamento (contraporca ou parafuso) se sua característica de travamento estiver
ruim. A resistência definida para o aperto deve ser sentida ao reutilizar um fixador de travamento. Se uma subs-
tituição for indicada, só use a substituição autorizada ou equivalente.
5
INTRODUÇÃO
TERMOS UTILIZADOS NESTE MANUAL
6
INTRODUÇÃO
INFORMAÇÕES SOBRE AS EMISSÕES DO MOTOR
A substituição ou reparo de qualquer componente relati- VIA SERVIÇO POSTAL DOS E.U.A.:
vo às emissões deve ser executado de maneira que os Office of Mobile Sources
níveis de emissões fiquem dentro dos padrões da certifi-
cação prescrita. Engine Programs and Compliance Division
Os distribuidores não devem modificar o motor de forma Engine Compliance Programs Group (6403J)
que altere a potência ou permita que os níveis de emis- 401 M St. NW
sões excedam as especificações pré determinadas pelo
fabricante. Washington, DC 20460
7
INTRODUÇÃO
DESIGNAÇÃO DO MODELO
DESIGNAÇÃO DO MODELO
ESTILO: COMPRIMENTO:
J = Johnson = 15” Padrão
E = Evinrude L = 20” Longo
Y = 22.5” Especial
X = 25” X-longo
Z = 30” XX-longo
PREFIXO POTÊNCIA MODELO ou SUFIXO
B E 200 DP X SE A
CARACTERÍSTICAS DO PROJETO:
ANO DE MODELO:
AP = Propulsão Avançada
I= 1
B = Pintura Azul
N= 2
C = Rotação Contrária
T= 3
D = Evinrude E-TEC™
R= 4
E= Partida Elétrica c/Direção Re-
O= 5
mota
D= 6
F= Injeção Direta
U= 7
G = Pintura Grafite
C= 8
H = Alto Desempenho
E= 9
J= Turbina
S= 0
M = Militar
Ex: SE = 2009
P = Compensação e Inclinação
R = Partida por Corda c/Leme de
Direção
S = Edição Marítima
T = Leme de Direção
TE = Leme Elétrico
V = Pintura Branca
W = Modelo Comercial
8
INTRODUÇÃO
MODELOS COBERTOS NESTE MANUAL
1. Número de série
9
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
Modelos 75 – 90 HP E-TEC
Borboleta completamente aberta
4500 a 5500 RPM
Faixa Operacional em RPM
75 HP (56 kw) @ 5000 RPM
Potência
90 HP (67.1 kw) @ 5000 RPM
Marcha lenta RPM Engatado 700 ± 50 Controlado pelo EMM
Marcha lenta RPM em Ponto Morto 600 ± 50 Controlado pelo EMM
(L) Modelos: P/N 386246
Hélice de Teste
(X) Modelos: P/N 387388
Peso (L) Modelos: 320 lbs. (145 kg)
(poderá variar, dependendo do modelo) (X) Modelos: 335 lbs. (152 kg)
Lubrificação Evinrude/Johnson XD100, XD50, XD30; ou NMMA TC-W3 certificado
Tipo de Motor em série, 3 cilindros, Dois Ciclos
MOTOR
10
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
Modelos E-TEC 75 – 90 HP
Exigência mínima da bateria 640 CCA (800 MCA) ou 800 CCA (1000 MCA) abaixo de 32° F (0° C)
ARREFECIMENTO ELÉTRICA
Alternador 25-Amp totalmente regulado
Tacômetro de ajuste 6 pulsos (12 polos)
Fusível do motor P/N 967545 – 10 A
Temperatura máxima 212°F (100°C)
11
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DOS PADRÕES DE TORQUES DE APERTO
BOMBORDO
ESTIBORDO
POPA
12
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS 1
ÍNDICE
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO.......................................................................................................................14
FERRAMENTAS UNIVERSAIS . .............................................................................................................................14
FERRAMENTAS DO SISTEMA ELÉTRICO/DE IGNIÇÃO.......................................................................................16
FERRAMENTAS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL/LUBRIFICAÇÃO...................................................................17
FERRAMENTAS DA CABEÇA DE FORÇA .............................................................................................................17
FERRAMENTAS DA CAIXA DE ENGRENAGENS . ...............................................................................................18
FERRAMENTAS DO COMPENSADOR E DO INCLINADOR................................................................................. 20
COMPLEMENTOS DE OFICINA ........................................................................................................................... 21
NOTAS.................................................................................................................................................................... 24
13
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICOS
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICOS
Software de Diagnósticos. P/N 765011 Bootstrap. P/N 586551 Cabo de interface. P/N 437955
FERRAMENTAS UNIVERSAIS
Jogo Universal de Extratores. Olhal de elevação. P/N 321537 Conjunto do anel de levantamento .
P/N 378103 P/N 396748
Prendedor do volante. P/N 771311 Martelo deslizante P/N 391008 Martelo deslizante P/N 432128
14
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS UNIVERSAIS
garras extratora pequenas . garras extratora grandes P/N 432129 garras extratora de rolamentos .
P/N 432131 P/N 432130
Chave da porca do tubo de inclinação. Kit de reparo do tubo de inclinação. Seringa. P/N 346936
P/N 342680 P/N 434523
Pistola de temperatura. P/N 772018 Lavador. P/N 500542 Pinças Oetiker†. P/N 787145
15
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DE IGNIÇÃO / ELÉTRICA
Multímetro digital . Voltímetro de leitura máxima Kit de provas de teste P/N 342677
Resolução dev 0.01 Ohms . P/N 507972
Adquirido em fornecedores locais.
16
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO / COMBUSTÍVEL
Medidor de pressão combustível (60 Medidor de pressão de combustível (15 Kit de conexão do teste do injetor
PSI)P/N 5007100 PSI)P/N 5006397 P/N 5005844
Conexão de 90º P/N 353322 Conexão de 90º P/N 353322
Medidor de diâmetro de cilindro P/N Fixador de alinhamento da tampa da Intalador do rolamento e da junta da
771310 biela P/N 396749 árvore de manivelas P/N 338647
Ferramenta de travamento do pistão Soquete de aperto P/N 331638 Instalador do pino do rolamento do
P/N 342679 pistão P/N 336660
Ponta de substituição P/N 5006098
17
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DA CAIXA DE engrenagens
1 2
Ferramenta de pressão do pino do pis- 1.Guia do anel de retenção do pino. Compressor de anel – padrão .
tão. P/N 396747 P/N 318599 P/N 336314
2. Cone do pino. P/N 318600
Ferramenta de Calçamento Universal do Kit Universal Instalador e Removedor de Teste de pressão da caixa de engrena-
Eixo Acionador. P/N 5005925 rolamento do Pinhão. P/N 5005927 gens P/N 507977 (Stevens P/N S-34)
1. Parafuso Inferior do Eixo Acionador. Teste de vácuo da caixa de engrenagens
P/N352878(caixa engren. S2) P/N 507982 (Stevens P/N V-34)
1 2
Abastecedor da Caixa de engrenagens. 1. Bloqueador da porca do pinhão . Indicador universal de altura da haste
P/N 501882 P/N 334455 do deslocador. P/N 389997
2. Retentor da chave P/N 341438
18
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DA CAIXA DE engrenagens
Kit de medidor de alinhamento da Cai- Extrator da do eixo acionamento infe- Instalador de rolamento. P/N326502
xa de engrenagens P/N 5006349 rior P/N 342681
Cabeça de aferição, de caixa de engre- Protetor de vedação do eixo acionam. . Instalador do rolamento do eixo pro-
nagens tipo “S”, P/N 352879 P/N 318674 pulsor P/N 339750
Placa de apoio. P/N 325867 Soquete do eixo acionador. P/N 311875 Instalador da vedação da carcaça do
eixo propulsor P/N 326551, P/N 336311
Extrator de Eixo Acionador. P/N 390706 Ferram. de saída da porca do pinhão Ferramenta de instalação da vedação
P/N 342215 P/N 330268
19
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DO SISTEMA DE COMPENSAÇÃO E INCLINAÇÃO
20
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
complementos de oficina 1
Solvente de Limpeza P/N 771087 D.P.L. Spray. P/N 777183 Óleo Lubrificante Oil – XD30™
P/N 764349
Lubrificante Multiuso “6 em 1” Óleo Lubrificante Oil – XD50™ Lubrificante HPF XR™ Gear Lube
P/N 777192 P/N 764354 P/N 778749
Óleo Lubrificante Oil – XD100™ Spray Anticorrosão P/N 777193 Lubrificante HPF PRO Gearcase Lube
P/N 764357 P/N 778755
Sintonizador de Motor P/N 777185 Spray de silicone P/N 775630 Lubrificante Moly Lube P/N 175356
21
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
Óleo Lubrificante de Armazenamento Fluido do Sistema de direção hidráulica Graxa Dielétrica P/N
P/N 777186 Compensação/Inclinação P/N 775612 503243
Graxa Triple-Guard® Grease Lubrificante do Bendix Motor de Parti- Removedor de Junta e Gel vedação P/N
P/N 508298 da Lube P/N 337016 771050
Graxa para Rolamentos de Agulhas P/N Fluido TNT Biodegradável P/N763439 Permatex† No. 2 P/N 910032
378642
22
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
Vedação de silicone RTV P/N 263753 Composto de Vedação de Junta Composto de Junta Térmica P/N 322170
P/N 508235
Limpador de Sistema de Combustível Vedação de Tubos com Teflon Cola de Adesão Imediata P/N 509955
P/N 763681 P/N 910048
Vedador Gel II P/N 327361 Locquic Primer P/N 772032 1. Trava Parafuso P/N 500417
(Loctite† Purple 222) ou equivalente
2. Trava Porca P/N 500421
(Loctite Blue 242) ou equivalente
3. Ultra Lock P/N 500423
(Loctite Red 271) ou equivalente
23
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Notas
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
24
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
ÍNDICE
MONTANDO A EMBARCAÇÃO . .......................................................................................................................... 26
CONTROLE REMOTO ............................................................................................................................................................................... 26
INSTALAÇÃO DA BATERIA ...................................................................................................................................................................... 27
INTERRUPTORES DA BATERIA E BATERIAS MÚLTIPLAS .................................................................................................................... 28
DIAGRAMAS ELÉTRICOS DOS INTERRUPTORES E BATERIA . ........................................................................................................... 30
REQUISITOS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL...................................................................................................................................... 32
INSTALAÇÃO DE CABOS E MANGUEIRAS ............................................................................................................................................ 34
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA..................................................................................................................... 38
PREPARAÇÃO DO CASCO ....................................................................................................................................................................... 38
MEDIÇÃO E FURAÇÃO DA POPA ............................................................................................................................................................ 40
ELEVAÇÃO DO MOTOR DE POPA ........................................................................................................................................................... 43
SISTEMAS DE DIREÇÃO .......................................................................................................................................................................... 43
MONTAGEM DO MOTOR DE POPA . ....................................................................................................................................................... 45
MONTANDO O MOTOR DE POPA ....................................................................................................................... 46
ROTA DOS CABOS, MANGUEIRAS E FIOS ............................................................................................................................................ 46
AJUSTES DOS CABOS DE CONTROLE .................................................................................................................................................. 46
CONEXÕES DE CHICOTES ELÉTRICOS .................................................................................................................................................. 48
MEDIDOR DE PRESSÃO DA ÁGUA ......................................................................................................................................................... 48
CONEXÕES DO CANBUS ........................................................................................................................................................................ 49
BOMBEAMENTO (PRIMER) DO COMBUSTÍVEL E DO ÓLEO ............................................................................ 51
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL ............................................................................................................................................................ 51
BOMBEAMENTO (PRIMER) DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ............................................................................................................. 52
REQUISITOS DO ÓLEO ............................................................................................................................................................................ 52
REGIME DE INJEÇÃO DE ÓLEO............................................................................................................................................................... 53
LUBRIFICAÇÃO NO AMACIAMENTO ...................................................................................................................................................... 54
BOMBEAMENTO (PRIMER) DO ABASTECIMENTO DE ÓLEO................................................................................................................ 54
ANTES DA PARTIDA.............................................................................................................................................. 55
VERIFICAÇÕES EM FUNCIONAMENTO . ............................................................................................................ 56
SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MOTOR . ..................................................................................................................................... 56
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL .................................................................................................................................................................. 56
PARADA DE EMERGÊNCIA / INTERRUPTOR DA CHAVE . ..................................................................................................................... 56
FUNCIONAMENTO DO CONTROLE REMOTO......................................................................................................................................... 56
PREVENÇÃO DA PARTIDA ENGRENADA................................................................................................................................................ 56
AJUSTE DO TACÔMETRO DE PULSO...................................................................................................................................................... 56
INDICADOR FORA DE BORDA DA BOMBA DE ÁGUA............................................................................................................................ 57
HÉLICES.................................................................................................................................................................. 58
SELEÇÃO DO HÉLICE................................................................................................................................................................................ 58
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS DO HÉLICE......................................................................................................................................... 59
AJUSTES FINAIS................................................................................................................................................... 60
AJUSTE DO INTERRUPTOR DE LIMITE DE INCLINAÇÃO...................................................................................................................... 60
AJUSTE DA UNIDADE DE ENVIO DO COMPENSADOR . ...................................................................................................................... 61
AJUSTE DA ABA DO COMPENSADOR . ................................................................................................................................................. 62
ALINHAMENTO DO MOTOR DE POPA DUPLO....................................................................................................................................... 63
NOTAS ................................................................................................................................................................... 64
25
INS TALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
MONTANDO A EMBARCAÇÃO
Seleção do Controle
ADVERTÊNCIA
O controle remoto utilizado deve ter prevenção con-
tra partida-engrenada. Este recurso pode evitar fe-
rimentos resultantes do movimento inesperado da
embarcação ao dar a partida no motor.
26
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Assegure que os itens a seguir foram verificados: Recomendações Mínimas para Baterias de 12 Volts
• Comprimento correto, tipo e qualidade dos cabos de Modelo do Motor Classificação da Bateria
controle e chicotes elétricos 640 CCA (800 MCA) ou 800
• Posicionamento correto dos cabos e chicotes elétricos CCA (1000 MCA)
• Distância entre a parte dianteira do motor e os cabos 40 - 90 HP Abaixo de 32° F (0° C)
do controle remoto 107 amp-hr em aplicações
• Posicionamento e fixação dos cabos e chicotes ao lon- extremas
go de seus comprimentos para evitar movimentos ou Localização e Preparação
danos.
A instalação correta evitará o movimento da bateria em
As instalações típicas do motor montadas na popa preci- funcionamento.
sam de umas 12 pol. (30 cm) de cabo na parte dianteira • Fixe todas as baterias em posições protegidas.
do motor quando os cabos são posicionados na lateral.
• Coloque a bateria o mais próximo possível do motor.
• O posicionamento da bateria deve deixar o acesso
para a manutenção periódica.
• Use bandejas na montagem da bateria ou caixas para
baterias em todas as instalações de baterias.
• As conexões e terminais devem estar cobertas com
isolantes.
• As conexões da bateria devem estar limpas e sem
corrosões.
• Leia e compreenda as informações de segurança for-
necidas com a bateria antes da instalação.
ADVERTÊNCIA
Mantenha as conexões da bateria limpas, apertadas,
2 3 e isoladas para evitar curtos ou formação de arco
1
elétrico e causar explosões. Se o sistema de mon-
tagem da bateria não cobrir as conexões, instale
1. Controle remoto montado na superfície lateral
2. Suporte do cabo coberturas de proteção. Verifique muitas vezes para
3. 12 pol. (30 cm) de cabo na parte dianteira do motor ver se as conexões permanecem limpas e apertadas.
27
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
28
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
1 2
29
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
S
S
AMBAS
ON 1 2
OFF
OFF
+ #1 + #1 + #2
PRIMÁRIA SECUNDÁRIA
PRIMÁRIA
000135rev1 000136rev2
#1 #2
S
AMBAS AMBAS
1 1 2 1 2 2
OFF OFF
+ + #1 + #2 + #2
#1
PRIMÁRIA SECUNDÁRIA SECUNDÁRIA PRIMÁRIA
30
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Dois motores de popa: uma bateria primária de partida para cada motor de popa
2
#1 #2
S
S
AMBAS AMBAS
1 2 1 2
OFF OFF
+ #1 + #2
PRIMÁRIA PRIMÁRIA
31
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
32
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Filtro de combustível
2
Os conjuntos de filtros de combustível montados na em-
barcação e os de separação de água devem seguir as
exigências de especificação do filtro e de fluxo de com-
bustível. O filtro deve ser montado numa superfície rígida
acima do nível "cheio" (full) do tanque de combustível e
acessível para manutenção.
O Conjunto de Filtros de Combustível, P/N174176, reune
todas as exigências de um filtro de combustível com se- 1 2 3
paração de água.
Configuração Típica de Alimentação de Combustível
1. Bulbo Primer
2. Filtro de combustível com separação de água
3. Válvula anti-sifão, no tanque de combustível
33
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
6 7 8 9
Típica Instalação do Motor de Popa
1. Tanque de óleo
Típica cavidade de respingo Grande DRC7797
2. Válvula anti sifão
3. Filtro de combustível com separação de água
4. Bateria de partida
5. Bateria auxiliar
6. Luva de proteção de tecido elástico
7. Tampa de acesso
8. Bulbo de bombeamento(primer)
9. Interruptor da bateria
34
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Cabos de Bateria
2
Os motores de popa Evinrude estão equipados com ca-
bos de bateria de primeira qualidade, com comprimento
suficiente para várias conexões.
Ao direcionar os cabos de bateria, certifique-se de:
• Direcionar os cabos através da luva de proteção.
• Usar a rota mais direta para direcionar os cabos da
bateria até a bateria ou até o interruptor da bateria.
Mangueira de Combustível
A mangueira de combustível pode ser direcionada por
fora da luva de proteção ou do conduíte. Bombas de bom-
beamento (primer) elétricas ou manuais não necessitam
ser aqui consideradas.
Típico Suporte do motor Direcione as mangueiras de combustível com suficiente
espaço para permitir que a seta do bulbo de bombeamen-
Conduíte/Luva de Proteção to aponte “para cima”, durante o uso.
Assegure-se de que todos os cabos, a fiação e as man- Instale o bulbo de bombeamento com a seta apontando
gueiras tenham sido identificados e fixados em seu com- na direção do fluxo de combustível para o motor de popa.
primento apropriado. Consulte MONTANDO O MOTOR
DE POPA na p. 46. Conecte a mangueira de fornecimento de combustível do
tanque de combustível na linha de fornecimento de com-
Em seguida, amarre os componentes direcionados para bustível, no motor de popa.
o motor de popa com uma proteção adequada, como por
exemplo, uma luva de tecido elástico ou um conduíte IMPORTANTE: Não aperte de forma permanente esta
flexível. conexão, até que o sistema de combustível haja sido
bombeado.
35
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
ADVERTÊNCIA
NÃO reutilize as braçadeiras Oetiker. Vazamen-
tos de combustível contribuirão para incêndios ou
explosões. 1. Números de identificação da braçadeira
36
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
12 2
1. Abra a braçadeira
2. Feche a braçadeira
37
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR de popa
Superfície de Montagem
Inspecione a superfície da popa antes de perfurar os fu-
ros de montagem.
• A popa deve reunir os Padrões ABYC.
• A popa deve ser plana.
• O ângulo da popa deve ter aproximadamente 14
graus.
• Verifique a altura e a resistência da popa.
Os suportes da popa devem encostar na superfície plana
da travessa. Modifique o compensador que evita que os
suportes da popa descansem contra a superfície da tra-
vessa. Não modifique os suportes da popa.
38
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
39
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1 2 4
3
1. Canto
2. Cinta
3. Quilha
4. Linha de Centro do Casco
40
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Para instalações de motores duplos, a altura da popa deve Posicione o gabarito na parte superior da popa ou suporte
ser medida nas linhas centrais dos motores de popa. e alinhe os pontos com o indicador central. 2
2
Gabarito de furação P/N 434367 (serviço pesado)
41
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Quantidade
1. Centro da Popa 5. Parafuso * 4 * Escolha os seguintes tamanhos de parafusos:
2. Parte Superior da Popa 6. 318272 Placa 2 327053 3 pol. (76 mm)
3. Posições dos Furos dos Parafusos de 1/2” 7. 318273 Retentor 2 318573 3 1/2 pol. (89 mm)
4. Parte Externa da Popa 8. 319886 Parafuso 4 313327 4 pol. (102 mm)
9. 307238 Arruela 2 336676 4 1/2 pol. (114 mm)
10. 320248 Arruela 4 331578 5 pol. (127 mm)
11. 313623 Porca 4 321577 6 pol. (152 mm)
12. 318572 Capa 4
42
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1
2
Cabo de direção mecânica aprovado pela ABYC.
ADVERTÊNCIA
1. Dispositivo de Elevação NÃO use cabo sobre a polia da direção nos motores
2. Parafusos de 1 1/8 pol. de 40 HP ou mais.
43
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Articulação de arrasto
2. Porca do limpadora
44
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
45
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando DO MOTOR DE POPA
ADVERTÊNCIA
Para prevenir a partida acidental durante o serviço, des-
conecte os cabos da bateria, da bateria. Torça e remova
todos os terminais das velas de ignição.
3
1
4 1. Pino da alavanca de mudanças
2. Porca do munhão
2 5
Se não houver suficientemente roscas no cabo de mudan-
ças para o ajuste ou se a caixa de engrenagens não entrar
completamente em marcha à FRENTE ou RÉ, consulte
1. Cabo da borboleta AJUSTE DA ALAVANCA DE MUDANÇAS, na p. 266.
2. Cabo de mudanças
3. Chicote principal da fiação
4. Cabo da bateria
5. Linha de combustível
46
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
Com a alavanca do controle remoto em PONTO MORTO, • Use um alicate de bico longo para inserir a parte reta
puxe firmemente a carcaça do cabo da borboleta para re- da presilha dentro do orifício do pino da articulação. 2
mover toda folga.
Com o came da borboleta do motor contra o batente, co-
loque o munhão do cabo dentro da cavidade superior de
ancoragem e ajuste a porca do munhão, de forma a que o
conjunto fique ajustado no pino da alavanca da borboleta.
1
2
2
1. Parte reta
2. Parte angulada
1 • Empurre a prresilha em direção ao orifício, enquanto
levanta a extremidade curva com o alicate.
• Assegure-se de que o clipe retentor engatou comple-
tamente no pino.
1. Pino da alavanca da borboleta
2. Porca do munhão • Trave o retentor, movendo a parte angulada por trás
da parte reta.
1
1
47
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
2
1
IMPORTANTE: ASSEGURE-SE de que todos os chicotes
e fios não estejam pinçados, que não estejam em contato
com o volante e que não interfiram com o movimento da
borboleta ou das articulações de mudança.
1. Reentrância Medidor de Pressão da Água
2. braçadeira
Se for utilizado um medidor mecânico de pressão da água,
Antes de instalar os conectores elétricos, verifique se a instale a conexão da mangueira de pressão da água no
vedação está em seu lugar. Limpe qualquer sujeira nos bloco de cilindro. Use vedação para tubos com Teflon, P/N
conectores. Aplique uma camada fina de Graxa dielétri- 910048, nas roscas da conexão da mangueira. Consulte
ca™ na vedação. as instruções de instalação fornecida com o medidor.
1
1. Vedação
48
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
1. Tampa do volante
2. rota dos chicotes 1. Conectores do CANbus
3. braçadeiras 2. Mangueira de arrefecimento de água EMM
Remova a tampa de proteção do conector EMM do CAN Ajuste a rota do chicote de acordo com o necessário e
bus e conecte ao chicote da rede de CANbus. prenda com as braçadeiras.
Use um chicote de ignição do CANbus, em lugar do chico-
1
te padrão MWS, para conectar o motor de popa ao inter-
2 ruptor da chave e ao controle do compensador/inclinador.
Vede o conector do SystemCheck não usado com o co-
nector de 6 pinos, P/N 586076.
Se estiver instalando uma rede Deutsch-style, conecte o
fio roxo do chicote de ignição do CANbus ao chicote da
rede do CANbus. Essa conexão fornece alimentação para
a rede quando o interruptor da chave está ligado.
49
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
1
2
4
2
3
3
4
Tela de Opções do Motor
1. Tampa elétrica
2. Canaleta do fio
3. Aba
4. Braçadeira
50
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
51
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
Requisitos do Óleo
Os óleos Evinrude/Johnson XD100, XD50, ou XD30, para
motores de popa, são recomendados para os motores
de popa Evinrude E-TEC. Se esses óleos não estiverem
disponíveis, você poderá empregar um óleo certificado
TC-W3.
O óleo para motor de popa Evinrude/Johnson XD100
é altamente recomendado para todas as condições e
aplicações.
Lubrificante do Motor Abaixo de 32°F (0°C)
IMPORTANTE: A falha em remover a braçadeira poderá
causar insuficiência de combustível e baixa qualidade de Se o motor de popa tiver de ser operado em tempera-
funcionamento. turas abaixo de 32°F (0°C), use XD100Evinrude/Johnson.
Bombeamento do Sistema de Combustível IMPORTANTE: Para motores de popa novos, teste o óleo
na função ADVERTÊNCIA de LOW OIL, antes de abaste-
ADVERTÊNCIA cer o tanque de óleo.
Os vapores de combustível são altamente inflamá- Gire o interruptor da chave para ON. No display de AD-
veis. Realize o procedimento a seguir, em uma área VERTÊNCIA do monitor do motor, aparecerá “LOW OIL”
bem ventilada. Apague qualquer material que esteja (ÓLEO BAIXO).
aceso e certifique-se de que não haja fontes de igni-
Acrescente suficiente óleo para subir o nível em, pelo
ção por perto.
menos, um quarto da capacidade.
Insira a mangueira de abastecimento de combustível do
A advertência “LOW OIL” não deverá aparecer.
tanque de combustível dentro de um recipiente adequa-
do. Comprima o bulbo de bombeamento de combustível IMPORTANTE: Falha em seguir estas recomendações,
ou ative o bombeamento elétrico de combustível monta- anulará a garantia do motor de popa se ocorrer uma falha
do no barco, até que o combustível flua pela mangueira relacionada com a lubrificação.
de combustível.
Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MO-
Uma vez que o fluxo de combustível seja observado, co- TOR, na p. 93.
necte a mangueira de abastecimento de combustível do
tanque de combustível à conexão da mangueira no motor
de popa.
Prenda a mangueira com uma braçadeira Oetiker.
Use o bombeamento para abastecer o sistema de com-
bustível do motor de popa.
Os circuitos de combustível de alta pressão e os injetores
serão bombeados, na medida em que o motor de popa
for acionado com o motor de partida.
52
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
53
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
IMPORTANTE: O operador deve monitorar o nível do Pequenas bolhas serão aceitáveis. Bolhas grandes de-
tanque de óleo para comprovar o consumo de óleo. Isto verão ser eliminadas, através de um bombeamento
poderá requerer várias horas de funcionamento acima de contínuo.
marcha lenta.
ADVERTÊNCIA
Tenha sempre CUIDADO, quando estiver trabalhan-
do próximo a máquinas com peças em movimento.
Os procedimentos de ajuste, expostos a seguir, re- 3 2
querem testes em funcionamento, realizados com a 1. Mangueira de distribuição de óleo
tampa do motor de popa removida. 2. Bolhas pequenas
3. Bolhas grandes
Use o software Evinrude Diagnostics para assegurar-se
de que o EMM esteja programado para o tipo de óleo que IMPORTANTE: Todas as mangueiras “azuis” de distri-
está sendo usado. buição de óleo vazias, na cabeça de força, deverão ser
Ligue o motor de popa e use a função bombeamento preenchidas com óleo, de forma a que o ar seja purgado
de óleo no software, por um mínimo de 90 segundos, das linhas.
para certificar-se de que o sistema esteja completamente Repare qualquer vazamento de combustível ou de óleo.
bombeado.
O sistema de lubrificação também poderá ser bombea-
do, usando a função auto preparo para o inverno, caso o
software de diagnóstico não esteja disponível. Consulte
ARMAZENAMENTO, na p. 77.
54
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
ANTES DA PARTIDA
55
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
VERIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO
56
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
VERIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Amaciamento
Quando o motor de popa for entregue, indique ao usuário
a consulta sobre informações do amaciamento no Guia
do Operador.
O módulo de gerenciamento do motor (EMM) fornece
automaticamente uma alimentação extra de óleo para o
motor, durante as primeiras duas horas de funcionamen-
to, acima de 2000 RPM.
Use o software de diagnóstico para verificar se o progra-
ma de amaciamento foi iniciado. Consulte Ajustes do
Controle de Óleo, na p. 98.
Temperatura de Funcionamento
Um motor de popa funcionando em marcha lenta deverá
alcançar uma temperatura baseada no controle termos-
tático do motor. Em geral, a temperatura da cabeça de
força irá alcançar, pelo menos, 104°F (40°C), após cinco
minutos em marcha lenta. Verifique se a cabeça de força
alcança a temperatura de marcha lenta. Consulte ESPE-
CIFICAÇÕES DE SERVIÇO, na p. 10.
57
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
HÉLICES
6 7
2
4
1. Porcentagem de potência
2. RPM do motor
3. Curva de potência
4. Faixa de operação à máxima aceleração
5. Ponto médio na faixa de operação à máxima aceleração
6. Motor sobrecarregado à máxima aceleração
7. Motor com rotação excessiva à máxima aceleração
58
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
HÉLICES
ADVERTÊNCIA
Uma seleção errada do hélice poderá reduzir a vida
útil do motor, afetar o desempenho do barco e cau-
sar danos graves à cabeça de força.
A parte cônica da bucha deverá engatar com a parte côni- Coloque um bloco de madeira como cunha, entre a lâmi-
ca do eixo do hélice. na do hélice e a placa anti ventilação.
Instale o hélice no eixo do hélice pelas estrias de alinha-
mento, empurrando até que fique assentada na bucha de
encosto.
IMPORTANTE: Dependendo do estilo do hélice, serão
utilizados diferentes fixadores, como buchas de encosto,
espaçadores e contrapinos. Veja o Catálogo de Peças Ge-
nuínas Evinrude/Johnson, para uma listagem completa
e descrições.
Instale o espaçador, engatando com as estrias do eixo
do hélice.
59
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
ADVERTÊNCIA
O ajuste do came limitador de inclinação NÃO evita
a inclinação total do motor de popa e o contato com
a cavidade do motor, caso a caixa de engrenagens
apanhe algum objeto em alta velocidade. Esse con-
tato poderá danificar o motor de popa e o barco, fe-
rindo os ocupantes do barco.
60
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
ADVERTÊNCIA
Quando o motor de popa retornar à posição habi-
1 tual, a haste limitadora do compensador deverá
ser instalada e localizada no mesmo lugar em que
estava, quando o motor foi trazido para o serviço.
Deixar a haste limitadora do compensador fora de
ajuste ou em ajuste modificado poderá levar a uma
compensação demasiada e inesperada do motor,
causando perda do controle.
1. Parafusos
61
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
ADVERTÊNCIA
Um ajuste inadequado da aba do compensador 1
poderá causar dificuldades na direção e perda do
controle.
O hélice gerará um torque da direção quando o eixo do
hélice não estiver funcionando paralelo à superfície da
água. A aba do compensador é ajustável para compensar
este torque da direção.
IMPORTANTE: Um único ajuste da aba do compensador 1. Parafuso da aba do compensador
aliviará o esforço da direção, somente com um ajuste da
Teste o barco e, se necessário, repita o procedimento,
velocidade, do ângulo do motor de popa e das condições
até que o esforço da direção ser torne o mais harmônico
de carga. Não será um ajuste único que poderá aliviar o
possível.
esforço da direção sob todas as condições.
Se o barco puxar para a esquerda ou para a direita, quan- Motores de Popa Com Muita Altura na Popa
do sua carga estiver distribuída uniformemente, ajuste a A aba do compensador poderá estar acima da superfície
aba do compensador, como segue: da água, quando o motor de popa for compensado para
• Com o motor em OFF, afrouxe o parafuso da aba do fora. O esforço da direção poderá aumentar. Diminua o
compensador. Se o barco puxar para a direita, mova ajuste do compensador para submergir a aba do compen-
a aba traseira do compensador lentamente para a di- sador e para reduzir o esforço da direção.
reita. Se o barco puxar para a esquerda, mova a aba Motores de Popa Duplos Com Rotação Padrão
traseira do compensador lentamente para a esquerda.
Mova ambas abas do compensador igualmente e na mes-
• Aperte o parafuso da aba do compensador com tor-
ma direção.
que de 35 a 40 ft. lbs. (47 a 54 N•m).
Motores de Popa Duplos com Um Contador e
Uma Rotação Padrão
Ajuste ambas abas do compensador para a posição
central.
62
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
63
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
64
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO 3
ÍNDICE
INSPEÇÃO E PROGRAMA DE MANUTENÇÃO .................................................................................................. 66
PROTEÇÃO ANTI CORROSÃO ............................................................................................................................. 67
ÂNODOS SACRIFICIAIS ........................................................................................................................................................................... 67
PROCEDIMENTO DE TESTE – CONTINUIDADE ...................................................................................................................................... 67
PROTEÇÃO DE COMPONENTES METÁLICOS ....................................................................................................................................... 67
ACABAMENTOS EXTERNOS.................................................................................................................................................................... 67
SISTEMA DE ARREFECIMENTO .......................................................................................................................... 68
LAVAGEM................................................................................................................................................................................................... 68
PENEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA ........................................................................................................................................................ 69
MANUTENÇÃO ADICIONAL .................................................................................................................................................................... 69
LUBRIFICAÇÃO ..................................................................................................................................................... 69
SISTEMA DE DIREÇÃO ............................................................................................................................................................................ 69
SUPORTE GIRATÓRIO E SUPORTE DO REBOQUE . .............................................................................................................................. 70
TUBO DE INCLINAÇÃO ............................................................................................................................................................................ 70
BORBOLETA E ARTICULAÇÃO DE MUDANÇA....................................................................................................................................... 70
EIXO DO HÉLICE........................................................................................................................................................................................ 71
LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS...................................................................................................................................... 71
COMPENSADOR E INCLINADOR ............................................................................................................................................................ 73
BATERIA E CONEXÕES DA BATERIA . .................................................................................................................74
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO................................................................................................................74
FILTRO DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................................................................................ 74
FILTROS DE ÓLEO E RESERVATÓRIO DE ÓLEO..................................................................................................................................... 74
SILENCIADOR DE AR................................................................................................................................................................................. 75
MANGUEIRAS E CONEXÕES................................................................................................................................................................... 75
VELAS DE IGNIÇÃO................................................................................................................................................76
REMOÇÃO.................................................................................................................................................................................................. 76
INDEXAÇÃO............................................................................................................................................................................................... 76
ARMAZENAMENTO............................................................................................................................................... 77
TRATAMENTO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................................... 77
TRATAMENTO INTERNO DO MOTOR..................................................................................................................................................... 77
RECOMENDAÇÕES ADICIONAIS............................................................................................................................................................. 78
SERVIÇO DE PRÉ TEMPORADA............................................................................................................................ 78
PARAFUSOS DE MONTAGEM DO MOTOR DE POPA............................................................................................................................. 78
LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS...................................................................................................................................... 78
BATERIA(S)................................................................................................................................................................................................ 78
COMPENSADOR E INCLINADOR HIDRÁULICOS.................................................................................................................................... 78
VERIFICAÇÕES OPERACIONAIS.............................................................................................................................................................. 78
MOTORES SUBMERSOS...................................................................................................................................... 79
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (NÃO FUNCIONANDO)............................................................................................................ 79
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (FUNCIONANDO)..................................................................................................................... 79
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (EM ÁGUA SALGADA)............................................................................................................. 79
SUBMERSÃO PROLONGADA (ÁGUA DOCE OU SALGADA)................................................................................................................. 79
NOTAS.................................................................................................................................................................... 80
65
MANUTENÇÃO
INSPEÇÃO E PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
66
MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO ANTI CORROSÃO
1 1
Para um melhor desempenho do ânodo: • Use cera automotiva para proteger o acabamento ex-
terno do motor de popa de oxidação.
• Substitua todos os ânodos que estiverem corroídos
ou desintegrados em dois terços de seu tamanho • Limpe regulamente, usando água limpa e detergente
original. neutro.
• Não pinte nem aplique produtos protetores nos âno- • Remova prontamente qualquer danificação nas super-
dos ou nos fixadores do ânodo. fícies pintadas.
67
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
68
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Manutenção Adicional
• Verifique o funcionamento do monitoramento do
motor.
• Verifique o funcionamento dos termostatos e da vál-
vula de alívio de pressão ou inspecione visualmente. 2
Limpe ou substitua, de acordo com a necessidade. 1
• Verifique se todas as passagens de água, mangueiras
e conexões em ambos, EMM e separador de vapor,
permitem o fluxo livre da água.
1. Cabo da direção
• Substitua a bomba de água. 2. Porca limpadora
69
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
1. Conexões de engraxamento
2. Pontos de pivotagem
3. Área do suporte giratório inferior
1 2
Tubo de Inclinação
Lubrifique as conexões de engraxamento do tubo de incli-
nação com graxa Triple-Guard.
70
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Eixo do hélice
3
Resíduos de água poderão acumular-se em torno do eixo
do hélice. Uma inspeção frequente poderá minimizar da-
nificações potenciais à caixa de engrenagens.
ADVERTÊNCIA
Ao realizar serviços no hélice, engrene sempre o
motor de popa em PONTO MORTO, gire o interrup-
tor da chave para OFF e desconecte os cabos da ba-
teria, da bateria.
Remova o hélice. Consulte Instalação Estrutural do hé-
lice, na p. 59.
1. braçadeira
Inspecione as superfícies das buchas e das lâminas.
Substitua os hélices gastos ou danificados. Remova o bujão de nível do lubrificante. Depois, remo-
va o bujão de drenagem/abastecimento de lubrificante e
Limpe o eixo do hélice. Inspecione as vedações do eixo drene para fora da caixa de engrenagens, em um reci-
do hélice. Substitua as vedações danificadas ou gastas. piente adequado.
Aplique graxa Triple-Guard na extensão completa do eixo
do hélice, antes de instalar o hélice.
Reinstale a estrutura do hélice e o hélice.
ADVERTÊNCIA
O lubrificante da caixa de engrenagens poderá estar
sob pressão e/ou quente. Se o bujão for removido
de um motor de popa operado recentemente, tenha
CUIDADO para evitar ferimentos.
IMPORTANTE: Verifique sempre o nível de abastecimen- 1. Bujão de nível do lubrificante
to de lubrificante da caixa de engrenagens, no bujão su- 2. Bujão de drenagem/abastecimento de lubrificante
perior, antes de remover o bujão inferior de drenagem/ Inspeção
abastecimento. Uma braçadeira poderá ser usada para
verificar o nível do lubrificante. Inspecione o lubrificante e os magnetos nos bujões para
ver se há fragmentos de metal. A presença de limalha
metálica poderá indicar um desgaste normal de engre-
nagens, rolamentos ou eixos, dentro da caixa de engre-
nagens. Fragmentos de metal poderão estar indicando
danificação interna extensa.
71
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Inspecione o lubrificante para ver se há contaminação de Lentamente, abasteça a caixa de engrenagens com lu-
água. A água poderá tornar o lubrificante leitoso, em sua brificante da caixa de engrenagens, através do orifício de
aparência. No entanto, uma aeração normal também po- drenagem/abastecimento, até que ele apareça no orifí-
derá causar a mesma aparência. cio de nível do óleo. O abastecimento demasiado rápido
da caixa de engrenagens poderá causar bolsas de ar e a
Para verificar se existe contaminação de água, coloque o
caixa de engrenagens poderá não ser abastecida com-
lubrificante dentro de um recipiente de vidro. Deixe que
pletamente. Limpe a área de vedação do bujão e instale
o óleo assente, no mínimo, por uma hora, para determi-
o bujão de nível do lubrificante com uma nova vedação.
nar se existe uma quantidade anormal de água no óleo.
Depois, instale o bujão de drenagem/abastecimento do
Alguns lubrificantes de caixas de engrenagens estão pro-
lubrificante com uma nova vedação. Aperte-os com tor-
gramados para estarem misturados com uma pequena
que de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5 N•m).
quantidade de água, oriunda da condensação normal do
vapor de água, dentro da caixa de engrenagens.
Consulte TESTE DE VAZAMENTO DA CAIXA DE EN-
GRENAGENS, na p. 260.
Um lubrificante superaquecido adquirirá uma coloração
preta e um odor de queimado.
Uma inspeção interna da caixa de engrenagens será re-
comendada, caso o lubrificante esteja contaminado ou
mostre sinais de deficiência.
Abastecimento
Consulte PROGRAMAÇÃO DE INSPEÇÃO E MANU-
TENÇÃO, na p. 66, para a frequência de serviço e os lu- 1. Bujão de nível do lubrificante
brificantes recomendados. 2. Bujão de drenagem/abastecimento de lubrificante
Prenda a caixa de engrenagens na posição vertical. IMPORTANTE: Os lubrificantes recomendados para en-
Remova o bujão de nível do lubrificante e o bujão de dre- grenagens estão formulados para aplicações marítimas.
nagem/abastecimento do lubrificante. Não use lubrificantes automotivos para engrenagens,
nem óleo para motor, nem qualquer outro óleo ou graxa.
72
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Compensador e Inclinador
3
Verifique o nível de fluido do reservatório, a cada três
anos ou a cada 300 horas de funcionamento.
• A capacidade do sistema é de, aproximadamente, 21
fl. oz. (620ml). 1
• Incline o motor de popa e encaixe o suporte de
inclinação.
73
MANUTENÇÃO
BATERIA E CONEXÕES DA BATERIA
74
MANUTENÇÃO
BATERIA E CONEXÕES DA BATERIA
ADVERTÊNCIA
Falhar em verificar os vazamentos de combustível
poderá permitir a existência de um vazamento não
detectado, resultando em incêndio ou explosão.
75
MANUTENÇÃO
VELAS DE IGNIÇÃO
VELAS DE IGNIÇÃO
As velas de ignição devem ser removidas e examinadas
periodicamente. Substitua as velas de ignição gastas, su-
jas ou danificadas.
Use somente velas de ignição recomendadas, com o 2 1
ajuste correto das folgas.
Vela de ignição, Champion
QC10WEP @ 0.028 ± 0.003 pol. (0.71 mm)
1. Marca de tinta
• Remova as velas de ignição e inspecione suas 2. Lado ABERTO
condições.
Aplique graxa Triple-Guard na superfície da junta da vela
• Ajuste a folga da vela de ignição, ao fazer uma nova de ignição. Instale a vela de ignição e aperte com torque
substituição das velas. de 15 ft. lbs. (20 N•m).
• Marque as velas de ignição para a orientação do ele-
Se a marca estiver na área não sombreada, não aperte,
trodo de aterramento.
de forma alguma.
• Aplique graxa dielétrica nas nervuras da parte cerâmi-
ca da vela de ignição e na abertura da tampa da vela
de ignição, para evitar corrosão.
• Instale as velas de ignição, usando o procedimento de
“indexação”. 1 2
Remoção
Remova a bobina de ignição, acima da vela de ignição,
para obter acesso. Ao reinstalar as bobinas, aperte os pa-
rafusos com torque de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5 •m).
76
MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO
77
MANUTENÇÃO
SERVIÇO DE PRÉ TEMPORADA
ADVERTÊNCIA
Falhar em verificar os vazamentos de combustível
poderá permitir a existência de um vazamento não
detectado, resultando em incêndio ou explosão.
78
MANUTENÇÃO
MOTORES SUBMERSOS
79
MANUTENÇÃO
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
80
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
ÍNDICE
SERVIÇO NA TAMPA SUPERIOR........................................................................................................................... 82
INSTALAÇÃO DO GANCHO DO TRINCO.................................................................................................................................................. 82
SERVIÇO NA TAMPA INFERIOR............................................................................................................................ 82
REMOÇÃO DA TAMPA INFERIOR............................................................................................................................................................. 82
INSTALAÇÃO DA TAMPA INFERIOR......................................................................................................................................................... 83
INSTALAÇÃO DA ALÇA DO TRINCO......................................................................................................................................................... 84
INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DO COMPENSADOR......................................................................................................................... 84
81
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA SUPERIOR
1
1
1
1. Suporte
82
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA INFERIOR
Instalação da Tampa Inferior Inicie com o próximo parafuso dianteiro superior e retire
as metades da tampa, juntas. 4
A instalação das tampas inferiores do motor será facilita-
da se os seguintes passos forem realizados, na ordem:
• Instale o silenciador de ar no corpo da borboleta.
• Coloque a tampa a estibordo no motor de popa e di-
recione a mangueira de combustível e os cabos da
bateria através do entalhe, no anel isolante.
1
• Insira o anel isolante do cabo do compensador dentro
da tampa a bombordo.
• Conecte o conector do interruptor do compensador/
inclinador.
• Coloque a tampa a bombordo dentro da posição no
motor de popa.
1. Inicie por este segundo parafuso
1
2
1
83
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA INFERIOR
1. Graxa Triple-Guard
Instale a porca no interruptor. Aperte a porca com torque
Aplique Ultra-Lock nas roscas do parafuso. Coloque a ar-
de 10 a 16 pol. lbs. (1 a 2 N•m).
ruela elástica e o gancho dentro da posição e aperte o
parafuso com torque de 180 pol. lbs. (20 N•m).
84
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
ÍNDICE
DESCRIÇÃO . ......................................................................................................................................................... 86
FUNÇÕES DO EMM ................................................................................................................................................................................. 86
CONEXÕES DO EMM . ............................................................................................................................................................................. 86
LEDS........................................................................................................................................................................................................... 86
DIAGRAMAS DE ENTRADA E DE SAÍDA DO EMM............................................................................................. 87
SENSORES INTERNOS ........................................................................................................................................ 88
SENSOR DE TEMPERATURA DO EMM ................................................................................................................................................... 88
SENSOR DE CIRCUITO 55 V . ................................................................................................................................................................... 88
SENSOR DE CIRCUITO 12 V . ................................................................................................................................................................... 88
SENSOR DE PRESSÃO BAROMÉTRICA ................................................................................................................................................. 89
SENSORES EXTERNOS ....................................................................................................................................... 89
SENSOR DE TEMPERATURA DO AR ....................................................................................................................................................... 89
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR .............................................................................................................................................. 90
INTERRUPTOR DE LOW OIL .................................................................................................................................................................... 90
SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA . ............................................................................................................................................... 90
SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS . .......................................................................................................................... 91
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO ........................................................................................................................................................ 91
FUNÇÕES INTERNAS DO EMM .......................................................................................................................... 92
SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MOTOR ................................................................................................... 93
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA S.A.F.E.................................................................................................................... 94
MODO DE DESLIGAMENTTO .............................................................................................................................. 94
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO . ................................................................................................. 95
COMUNICAÇÃO ....................................................................................................................................................................................... 95
INFORMAÇÃO ESTÁTICA . ....................................................................................................................................................................... 95
INFORMAÇÃO DINÂMICA ....................................................................................................................................................................... 96
CÓDIGOS DE SERVIÇO ARMAZENADOS(FALHAS) .............................................................................................................................. 96
FALHAS GRAVES . .................................................................................................................................................................................... 96
FALHAS PERSISTENTES .......................................................................................................................................................................... 96
TESTES ESTÁTICOS ................................................................................................................................................................................. 96
TESTES DINÂMICOS................................................................................................................................................................................. 97
AJUSTES DO CONTROLE DO ÓLEO . ..................................................................................................................................................... 98
PROGRAMAÇÃO / LEME REMOTO.......................................................................................................................................................... 98
SINCRONIZAÇÃO DA IGNIÇÃO . ............................................................................................................................................................. 99
CALIBRAGEM DO TPS .............................................................................................................................................................................. 99
CONTROLE DA MARCHA LENTA............................................................................................................................................................. 99
SERVIÇOS NO INJETOR DE COMBUSTÍVEL ....................................................................................................................................... 100
RELATÓRIOS ........................................................................................................................................................................................... 100
SUBSTITUIÇÃO DE SOFTWARE..............................................................................................................................................................101
TRANSFERÊNCIA DO EMM ....................................................................................................................................................................101
SERVIÇOS NO EMM ............................................................................................................................................102
85
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
O módulo de gerenciamento do motor (EMM) é um con-
trolador do motor, refrigerado a água. Ele controla vários
sistemas do motor de popa, incluindo a saída do alterna-
dor para circuitos de 12 V e 55 V. A tensão operacional é
fornecida para o EMM pelo estator.
Esta seção descreve as funções do EMM e de seus vá-
rios sensores internos e externos. Ele também descreve
o uso do software Diagnósticos Evinrude para recuperar
e ajustar informações de serviço, armazenadas no EMM.
Funções do EMM
O EMM controla os seguintes processos e funções:
1. Conector J1-A
• Saída de 55 V e 12 V do alternador; 2. Conector J1-B
• Combustível / sincronização e duração da ignição 3. Conector J2
Conexões do EMM
IMPORTANTE: As conexões do EMM e da fiação devem
1. LEDS
estar limpas e apertadas. Conexões elétricas impróprias
(Mangueira de refrigeração removida para maior clareza)
poderão danificar o EMM. NÃO acione o motor de popa
com fiação frouxa ou desconectada. Quando a chave de ignição está em ON, os LEDS 3 e 4
se acenderão, indicando que os circuitos do sensor e o
Assegure-se de que as conexões do EMM estejam lim-
circuito de parada estão trabalhando.
pas e apertadas.
• Chicote do cabo do motor para os conectores J1-A, Conforme for dada a partida no motor de popa, todos os
J1-B, J2 do EMM quatro LEDS se acenderão e depois, se apagarão, em
sequência. Se algum dos LEDS não acender durante a
• Estator para as conexões do EMM; um conector de 6
partida, consulte LEDS DO EMM, na p. 107.
pinos AMP e um conector J2.
Quando o motor de popa estiver funcionando, todos os
LEDS se apagarão. Se algum LED acender, enquanto o
motor de popa estiver funcionando, consulte LEDS DO
EMM, na p. 107.
86
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
DIAGRAMAS DE ENTRADA E DE SAÍDA DO EMM
8 7 4 5 6
3
123
A B C
A B
1 2
1 2
ENTRADA
5
J1-A
J1-B
+ 1
2
3
2 4
15
J2 1
SAÍDA
2 1
10
14
13 11 9
12
002043T
1. Módulo de Gerenciamento do Motor 5. Sensor de Posição da Borboleta (TPS) 11. Bobina de Ignição
(EMM) 6. Interruptor de Ponto Morto 12. Injetor de Combustível
2. Bateria (12 Volt) 7. Sensor de Temperatura do Ar (AT) 13. Tacômetro/ Indicador do SystemCheck
3. Estator 8. Sensor de Temperatura do Motor 14. Conector de Diagnóstico
4. Sensor de Posição da Árvore de Manive- 9. Bomba de Combustível (Alta Pressão) 15. LEDS indicadores
las (CPS) 10. Bomba de Injeção de Óleo e Coletor
87
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES INTERNOS
SENSORES INTERNOS Se o sensor ler menos que -71°F (-57.4°C) ou mais que
313°F (156°C), uma falha no circuito do sensor será de-
O sensor de entrada e os controladores internos do EMM tectada e o EMM:
são utilizados para a operação de controle do motor de Armazenará o código de serviço 23
popa. Use o software Diagnósticos Evinrude para a so- LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
lução de problemas nos sensores. Consulte a Tabela de
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
Códigos de Serviço do EMM, ao final deste manual,
para uma lista completa de todos os códigos de falha do Sensor do Circuito de 55 V
motor.
Monitora o circuito de 55 V do alternador do EMM.
Os sensores internos NÃO poderão ser submetidos a
serviço. A reprogramação ou a substituição poderão ser Se a tensão do sistema exceder 57 volts, o EMM:
necessárias para resolver problemas internos do EMM. Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 18
Sensor de Temperatura do EMM LED 1 DO EMM 1: ON (Funcionando)
Monitora a temperatura dos circuitos de acionamento do Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON
injetor de combustível.
Se a tensão do sistema for menos que 45 V, o EMM:
Se a temperatura do EMM exceder 176°F (80°C) ou se o
Ativará o S.A.F.E.
circuito falhar, o EMM:
Armazenará o código de serviço 17
Ativará o S.A.F.E. LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
Armazenará o código de serviço 25 Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON
LED 4 DO EMM: ON (Funcionando)
Display do monitor do motor TEMP: ON Sensor do Circuito de 12 V
Se a temperatura do EMM exceder 212°F (100°C) ou se o Monitora o circuito de 12 V do alternador do EMM.
circuito falhar, o EMM:
Se a tensão da bateria exceder 15.5 volts, o EMM:
Ativará SHUTDOWN
Armazenará o código de serviço 27
Armazenará o código de serviço 29
LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
LED 4 DO EMM: PISCANDO
Display do monitor do motor LOW BATTERY: ON
Display do monitor do motor TEMP: PISCANDO
Se a tensão da bateria for menos que 12.5 V, o EMM:
IMPORTANTE: O motor de popa não reiniciará até que
Armazenará o código de serviço 26
o motor esfrie abaixo de 212°F (100°C) e a temperatura
do EMM volte ao normal. Consulte MODO SHUTDOWN, LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
na p. 94. Display do monitor do motor LOW BATTERY: ON
88
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
Sensor de Temperatura do Ar
O sensor de temperatura do ar monitora a temperatura
do ar no corpo da borboleta.
Se a tensão do sensor AT estiver for a da faixa exigida ou
se o sensor ou o circuito falharem, o EMM:
Armazenará o código de serviço 47
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
89
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
O motor de popa não reiniciará depois que a temperatura Quando o nível de óleo cair abaixo de um quarto, o EMM
relacionada ao SHUTDOWN aparecer, até que a tempe- começará a contar os ciclos de pulso da bomba de óleo.
ratura do motor volte ao normal. Consulte MODO SHU- Quando ela alcançar 6000 pulsos, o EMM:
TDOWN, na p. 94. Ativará o S.A.F.E.
Se os valores do sensor forem menos que -15°F (-26.1°C) Armazenará o código de serviço 117
ou mais que 332°F (166.5°C), o EMM: LED 4 DO EMM: ON (Funcionando)
Display do monitor do motor NO OIL: ON
Armazenará o código de serviço 41
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) Para sair do modo S.A.F.E., a bomba de óleo deverá fazer
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) um ciclo de, no mínimo, 3 pulsos com o nível de óleo
acima de um quarto.
Se os valores do sensor estiverem abaixo de -4°F (-20°C),
o EMM: Se o motor de popa houver funcionado por mais que 3
horas, com falhas de NO OIL(códigos 34 e 117), o EMM:
Armazenará o código de serviço 42
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) Ativará SHUTDOWN
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) Armazenará o código de serviço 33
LED 4 DO EMM: PISCANDO
Se o cabeçote de cilindro não alcançar a temperatura Display do monitor do motor NO OIL: PISCANDO
operacional (104°F / 40°C abaixo de 2300 RPM) em 10
minutos, o EMM: Sensor de Posição da Borboleta
Armazenará o código de serviço 58 O sensor de posição da borboleta recebe um sinal de ten-
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) são do EMM. Conforme a alavanca da borboleta é girada,
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) o EMM recebe um sinal de tensão de retorno através de
um segundo cabo. Este sinal aumenta, de acordo com
o avanço da alavanca do TPS. Um terceiro cabo fornece
um circuito de aterramento de volta para o EMM. Se o
circuito do TPS ler acima de 0.78 volts, quando a chave
estiver girada em ON ou a partida manual estiver puxada,
o EMM:
Criará o código de serviço 11
90
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
Se o código 11 estiver presente - tanto como Falha Grave Sensor de Posição da Árvore de Manivelas
quanto como Falha Armazenada - consulte Ajustes do 5
Cabo de Controle, na p. 46. O CPS é um dispositivo magnético. Ele está montado no
corpo da borboleta, próximo ao volante do motor.
Se o TPS ou o circuito do TPS falharem (abaixo de 0.14
volts ou acima de 4.92 volts), o EMM: Nervuras espaçadas no volante marcam a posição da ár-
vore de manivelas.
Armazenará o código de serviço 12
Limita RPM do motor para MARCHA LENTA Conforme as nervuras passam pelo campo magnético do
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) CPS, um sinal de tensão AC é gerado. O EMM usa esse
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) sinal para identificar a posição da árvore de manivelas e
Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON sua velocidade, gera um sinal do tacômetro e controla o
combustível e a sincronização da ignição.
IMPORTANTE: Quando uma falha do circuito do TPS hou-
Se o sensor estiver danificado ou se o sinal for intermiten-
ver sido detectada, o motor de popa não acelerará acima
te (10 ocorrências), o EMM:
de marcha lenta. Para reiniciar, desligue o motor de popa
e corrija a falha. Armazenará o código de serviço 16
LED 2 DO EMM: OFF (Em acionamento)
Se o circuito do TPS ler abaixo de 0.2 volts, o EMM: LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
Armazenará o código de serviço 13
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) A folga de ar aproximada entre o CPS e as nervuras codi-
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) ficadoras do volante é de .073 (1.85 mm).
Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON Use a tela Monitor do software Diagnósticos Evinrude
para verificar o funcionamento do CPS. O software mos-
Se o circuito do TPS ler acima de 4.85 volts, o EMM: trará uma leitura de RPM, enquanto o motor de popa esti-
Armazenará o código de serviço 14 ver em acionamento. Se o CPS ou seu circuito falharem,
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento) não haverá leitura de RPM exibida e o motor de popa não
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando) funcionará.
Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON
Interruptor de Ponto Morto
Um interruptor de ponto morto, montado na cabeça de
força, controla um sinal de aterramento do EMM para
indicar a posição da articulação de mudança. Isto per-
mite que o EMM controle as variações de marcha lenta
para PONTO MORTO ou ENGRENADO. Modelos com
timão utilizam o interruptor para proteção contra partida
engrenada. As funções de combustível e ignição serão
desligadas, caso o interruptor de ponto morto não esteja
fechado.
Se o motor de partida for acionado, enquanto o motor de
popa estiver engrenado ou se o interruptor falhar, o EMM:
Armazenará o código de serviço 19
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
Display do monitor do motor CHECK ENGINE: ON
91
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES INTERNAS DO EMM
92
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MOTOR
Modo Serviço
SystemCheck entrará no Modo Serviço se a chave for
deixada em ON, depois do auto teste (motor NÃO funcio-
nando). Todos os circuitos das luzes e os sensores esta-
rão ativos, mas o alarme não. O aterramento do apropria-
do cabo do circuito da luz fará com que esta acenda, mas
o alarme não soará. Consulte TESTES DO CIRCUITO DO
SystemCheck, na p. 137.
Motor Funcionando
Todos os circuitos de advertência estarão ativos quando
o motor estiver funcionando. O circuito do alarme estará
Típico de Indicadores do I-Command e do SystemCheck ativo quando a rotação do motor exceder 500 RPM.
Os monitores de advertência do motor ativarão o alarme
por 10 segundos e a luz apropriada no indicador, por um
mínimo de 30 segundos. Se a falha for momentânea (por
exemplo, óleo se movendo no tanque), permanecerá
acesa por 30 segundos antes de desaparecer. Se a fa-
lha continuar, a luz permanecerá acesa até que a chave
seja girada para OFF ou até que a falha seja corrigida. A
advertência voltará a aparecer quando for dada a partida
na próxima vez, caso o problema não haja sido corrigido.
93
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA S.A.F.E.
Recuperação Recuperação
Para sair do modo shutdown, o EMM deverá NÃO de-
O motor operará em S.A.F.E. tanto tempo quanto durar a
tectar a falha relacionada, ao ser dada a partida. O motor
condição de falha. Para recuperar o funcionamento nor-
de popa não reiniciará até que a causa do código de ser-
mal, duas condições deverão existir:
viço armazenado tenha sido resolvida (código 29 e 31) e
• A leitura do sensor ou do interruptor deverá voltar a que o código tenha sido apagado, usando o software de
estar dentro dos limites diagnóstico (código 33 e 57). Então, o EMM deverá ser
• O EMM deverá ser reinicializado – pare e dê a partida colocado em OFF e em ON novamente.
IMPORTANTE: Shutdown, relacionado com o código 57
ou 33, exigirá a remoção do código de serviço armaze-
nado. Use software Diagnósticos Evinrude para apagar o
código 57 ou 33.
94
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
Comunicação
Localize o conector de diagnóstico no motor.
Remova a tampa e instale o cabo da interface de diagnós-
tico (P/N 437955).
Tela Identidade
1. Conector de diagnóstico
2. Tampa
95
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
96
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
97
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
1 Programação/Timão Remoto
Esta função controla a proteção contra partida engrenada
do interruptor de ponto morto. Modelos operados com
timão - incluindo modelos de leme remoto com um kit de
conversão do timão instalado - deverão ser configurados
para TIMÃO.
1
1. Configuração de controle do óleo
CUIDADO
Acionar um motor de popa Evinrude E-TEC com ou-
tros graus de óleo, quando estiver ajustado para a
classe XD100, resultará em aumento do desgaste
do motor e em diminuição da vida útil do motor de
popa.
98
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
99
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
1. Botão de impressão
2. Opção Imprimir/Exportar
100
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
Transferência do EMM
A transferência do EMM é utilizada para salvar os dados
do histórico do motor, quando o EMM tiver de ser subs-
tituído. Selecione Transferência de Dados do EMM do
menu Utilities. Selecione os dados recolhidos do EMM
na opção ARQUIVO e siga as instruções fornecidas com
o programa.
IMPORTANTE: Todas as vezes que o EMM for substituí-
do, a sincronização do EMM deverá ser feita em relação à
posição da árvore de manivelas. Consulte AJUSTES DA
SINCRONIZAÇÃO, na p. 142.
101
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SERVIÇOS NO EMM
2
1. Coxins isoladores
102
ANÁLISE DO SISTEMA
ANÁLISE DO SISTEMA 6
ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO................................................................................................................104
INSPEÇÕES VISUAIS . ............................................................................................................................................................................ 104
INSPEÇÕES OPERACIONAIS . ............................................................................................................................................................... 104
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ................................................................................................................................................................... 105
TESTES DINÂMICOS ...........................................................................................................................................106
TESTES DE QUEDA DO CILINDRO . ...................................................................................................................................................... 106
AJUSTE DO CONTROLE DO COMBUSTÍVEL ....................................................................................................................................... 106
TESTE COM AMPERÍMETRO INDUTIVO .............................................................................................................................................. 106
LEDS DO EMM .....................................................................................................................................................107
CHAVE EM ON ........................................................................................................................................................................................ 107
PARTIDA .................................................................................................................................................................................................. 107
EM FUNCIONAMENTO .......................................................................................................................................................................... 108
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO . .......................................................................................................................109
REQUISITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO .............................................................................................................................................. 109
INSPEÇÃO DA FIAÇÃO . ......................................................................................................................................................................... 109
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CPS) ..............................................................................................110
TESTE DE TENSÃO DO SISTEMA . .........................................................................................................................................................110
TESTE ESTÁTICO DA IGNIÇÃO .............................................................................................................................................................. 111
TESTES DA IGNIÇÃO, EM FUNCIONAMENTO......................................................................................................................................112
TESTES DO CIRCUITO DE CONTROLE DA IGNIÇÃO.............................................................................................................................113
TESTES DA BOBINA DE IGNIÇÃO .........................................................................................................................................................113
TESTE DO CAPACITOR . ..........................................................................................................................................................................113
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL . ........................................................................................... 114
TESTE ESTÁTICO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ...............................................................................................................................114
TESTE ESTÁTICO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL . ............................................................................................................................114
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL, EM FUNCIONAMENTO.....................................................................................................115
NOTAS........................................................................................................................................................................
103
ANÁLISE DO SISTEMA
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO
Tela de Perfis
104
ANÁLISE DO SISTEMA
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO
Diagnóstico de Falhas
6
O motor de popa não pode ser acionado, o motor de par- • Use Testes Dinâmicos do software de diagnóstico
tida não funciona: para isolar o cilindro que esteja falhando. Veja TESTES
DINÂMICOS, na p. 106.
• Verifique as condições da bateria e cabos (interruptor
principal da bateria e cabos). Assegure-se de que os • Use uma luz de sincronismo indutiva para verificar a
cabos da bateria não estejam invertidos. ignição e os circuitos do injetor de combustível. Con-
sulte Testes da Ignição, em Funcionamento, na p.
• Confirme que o chaveadoB+ esteja presente no termi- 112 e Testes do Sistema de Combustível, em Fun-
nal “A” (cabo amarelo/vermelho) do solenóide do mo- cionamento, na p. 115.
tor de partida, com o interruptor da chave na posição
de partida. • Use Teste de Ajuste do Controle do Combustível no
software de diagnóstico, para ajudar a identificar o ci-
• Verifique a conexão de aterramento do chicote no ter- lindro que poderia estar muito rico ou pobre. Consulte
minal “B”. Ajuste do Controle do Combustível, na p. 106.
• Consulte TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA, na p. 132. • Use um amperímetro indutivo para monitorar a cor-
Repare o motor de partida ou inicie o circuito, se rente do circuito do injetor. Compare as leituras de to-
necessário. dos os circuitos, para identificar a falha possível.
O motor de popa pode ser acionado, mas não liga: • Verifique a qualidade do combustível e se o combustí-
vel está presente nos injetores.
• Verifique o interruptor de parada de emergência e o
cordão de segurança • Use a função Registro no software de diagnóstico,
para gravar dados do motor, conforme os problemas
• Verifique o interruptor de ponto morto montado na ca- forem ocorrendo.
beça de força
• Verifique os LEDS DO EMM para ver se há informa-
ções sobre as condições do sistema. Consulte LEDS
DO EMM, na p. 107.
• Use a tela de Falhas Armazenadas no software de
diagnóstico Evinrude para ver se há códigos de ser-
viço. Se houver muitos códigos do sensor, armazena-
dos, inspecione todos os circuitos de 5 V do sensor
para ver se há rupturas ou aterramento na fiação.
• Execute um teste estático da ignição, usando o softwa-
re de diagnóstico Evinrude e uma luz de sincronismo
indutiva. Consulte Teste Estático da Ignição, na p. 111.
• Se o teste da ignição indicar vela estável, consulte
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL,
na p. 114.
Motor de popa funciona, alimentação baixa, falhas Tela de Registro
na ignição: • DEPOIS de todas as inspeções acima, se a causa de
• Verifique os LEDS DO EMM para ver se há informa- um problema de qualidade de funcionamento ainda
ção sobre a condição do sistema. Consulte LEDS DO não puder ser identificada, execute um teste de com-
EMM, na p. 107. pressão para verificar se há danificação interna na ca-
• Use a tela de Monitor no software de diagnóstico beça de força.
Evinrude para verificar a tensão no sistema (55 V) e IMPORTANTE: Remova um cabeçote de cilindro ou des-
no TPS. A tensão do sistema deverá ser estável e a monte o motor, somente como último recurso.
tensão do TPS deverá estar entre 0.2 e 4.85 V.
IMPORTANTE: Use um multímetro digital para verificar
a tensão nos circuitos externos, somente se necessário.
Todas as correntes de saída do EMM são correntes DC.
105
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DINÂMICOS
106
ANÁLISE DO SISTEMA
LEDS DO EMM
107
ANÁLISE DO SISTEMA
LEDS DO EMM
108
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
1. Prisioneiro do terra
109
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Resultados:
• CHAVE EM ON (não funcionando) - aproximadamente
1 V menos que a tensão da bateria, a tensão do siste-
ma está correta.
• CHAVE EM ON (não funcionando) - nenhuma tensão,
verifique a alimentação de 12 V para o EMM. Repare a
tela de RPM do Motor e Sincronismo do CPS
conexão ou a fiação.
Se a tela do Monitor disser “Check CPS Sync”, consulte • EM FUNCIONAMENTO - 55 V ± 2, a tensão do siste-
Teste do Sensor de Posição da Árvore de Manivelas ma está correta.
(CPS), na p. 125.
• EM FUNCIONAMENTO - menos que 55 V ± 2, verifi-
que a saída do estator para o EMM. Repare a conexão
ou a fiação. Possível defeito no estator ou no EMM.
Consulte TESTES DO ESTATOR, na p. 127.
IMPORTANTE: O EMM deve estar ligado para que haja
tensão no circuito de tensão do sistema (55 V). A alimen-
tação será fornecida normalmente para o EMM, quando
o interruptor da chave estiver em ON. O EMM também
será ligado quando receber tensão AC do estator, en-
quanto o motor de popa estiver sendo acionado.
110
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Resultados:
Nenhuma faísca em um ou mais cilindros:
• Inspecione ou substitua as velas de ignição
• Consulte Testes do Circuito de Controle da Ignição,
na p. 113
• Consulte Testes da Bobina de Ignição, na p. 113
Tela de Testes Estáticos
Centelha estável em todos os cilindros:
Conecte a garra da luz de sincronismo no circuito secun-
dário (cabo da vela de ignição) do cilindro a ser testado. • Consulte Testes da Ignição em Funcionamento, na
p. 112 e TESTES DINÂMICOS, na p. 106.
Ative o teste e observe a luz e sincronismo para ver se há
um sinal luminoso consistente.
111
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
112
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Testes do Circuito de Controle da Ignição Se o teste dos circuitos for bem sucedido, substitua o
EMM. 6
Use um multímetro digital para testar o seguinte:
• Fornecimento de tensão do sistema para a bobina de Testes da Bobina de Ignição
ignição. Não existem Testes da Bobina de Ignição simples, dispo-
• Sinal de controle da ignição, desde o EMM. níveis. Antes de substituir uma bobina de ignição, asse-
• Resistência do chicote do motor. gure-se de que:
• 55 V seja fornecido para o cabo branco/vermelho para
Desconecte o conector da bobina de ignição.
um conector da bobina de ignição
Teste do Fornecimento de Tensão: • Um sinal de controle esteja presente no cabo laranja
Conecte o terminal do multímetro vermelho no pino 3 do conector da bobina de ignição. Consulte Testes do
(branco/vermelho) do conector do chicote do motor e o Circuito de Controle da Ignição, na p. 113.
terminal preto no aterramento. Com a chave em ON, a • O cabo preto do conector da bobina de ignição esteja
tensão deverá ser de, aproximadamente, 1 V menos que fornecendo continuidade para o aterramento.
a tensão da bateria. • O cabo secundário da vela de ignição esteja fornecen-
Teste do Sinal de Controle: do continuidade.
Ajuste o multímetro para a escala Hz para verificar o sinal Se todos os testes acima forem bem sucedidos e um
de controle da ignição. cilindro não tiver centelha, substitua a bobina de ignição
por uma bobina que esteja boa.
Conecte o terminal do multímetro vermelho no pino 2 (la-
ranja) do conector do chicote do motor e o terminal preto Teste do Capacitor
no aterramento. Ative o Teste Estático da Ignição no sof-
IMPORTANTE: Assegure-se de que o capacitor este-
tware de diagnóstico e observe o multímetro para ver se
ja descarregado, antes de testá-lo. Faça uma conexão
há uma leitura consistente, (aproximadamente 2 Hz).
temporária entre os dois terminais, para aterrar qualquer
Se houver sinal de controle, conecte o terminal preto do energia armazenada.
multímetro no pino 1 e repita o teste para confirmar o
Use um ohmímetro configurado para a escala de ohms
aterramento do chicote.
alta, para testar o capacitor.
Conecte os terminais do ohmímetro aos terminais do
capacitor:
• Se o capacitor estiver trabalhando corretamente, ele
armazenará energia do ohmímetro. A leitura da re-
sistência aumentará, até que chegue a (próximo de)
infinito.
• Se o capacitor estiver em curto, a leitura mostrará,
imediatamente, continuidade completa.
• Se houver algum circuito aberto no capacitor, o medi-
dor mostrará que não há continuidade.
Se a leitura da resistência começar por um número nega-
tivo ou se a leitura descer seu valor, isto significa que o
Teste de Resistência do Chicote: capacitor ainda retém energia armazenada. Aterre o capa-
Se o sinal de controle NÃO estiver presente, configure o citor e teste novamente.
multímetro para a escala de ohms baixa.
Com o interruptor da chave em OFF, remova o conector
J1-B do EMM e teste a continuidade de cada circuito de
controle da ignição (laranja). Verifique a resistência entre
o conector J1 B e o conector da bobina de ignição. Con-
sulte DIAGRAMA ELÉTRICO DO MOTOR.
113
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
114
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Resultados: Resultados:
6
Nenhum injetor atua: Nenhuma luz ativada em qualquer dos cabos do injetor
• Use a tela do Monitor do software de diagnóstico para (motor de popa aciona e o motor de partida gira o volante):
assegurar-se de que a tensão esteja presente no cir- • Verifique a entrada do estator para o EMM, o funcio-
cuito de tensão do sistema. namento do CPS e todos os aterramentos e conexões
• Consulte Testes do Sistema de Combustível, em da fiação.
Funcionamento, na p. 115. • Elimine todas as outras possibilidades, para isolar um
EMM defeituoso.
Alguns injetores atuam, alguns não:
• Teste a resistência dos circuitos individuais do injetor, Nenhuma luz ou luz irregular ativadas em algum dos ca-
entre o conector do injetor e o cabo de controle do bos do injetor:
injetor, no EMM. • Teste a resistência dos circuitos individuais do injetor,
• Veja Teste de Resistência do Injetor de Combustí- entre o conector do injetor e o cabo de controle do
vel, na p. 163. injetor, no EMM.
• Verifique as conexões do cabo da bateria.
Todos os injetores atuando:
• Assegure-se de que todos os aterramentos estejam
• Consulte Testes do Sistema de Combustível, em
limpos e apertados.
Funcionamento, na p. 115.
• Veja Teste de Resistência do Injetor de Combustível,
Testes do Sistema de Combustível, em na p. 163.
Funcionamento Uma luz estável ativada em todos os cabos do injetor e
Ligue ou acione o motor de popa. leituras consistentes de tensão, a função de controle do
injetor pelo EMM está correta:
Use a tela do Monitor do software de diagnóstico Evinru-
de para verificar tensão do sistema. Se a tensão estiver • Use Teste Dinâmico do Combustível no software de
baixa ou cair, conforme a RPM aumentar, consulte Teste diagnóstico, para isolar um cilindro falho. Veja TESTES
de Saída de Tensão do Estator, na p. 127. DINÂMICOS, na p. 106.
115
ANÁLISE DO SISTEMA
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
116
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO......................................................................................................................................... 118
DIAGRAMA DE CIRCUITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO....................................................................................120
CONEXÕES DO PAINEL, CHICOTE DO INSTRUMENTO....................................................................................121
CONEXÕES DO CHICOTE ELÉTRICO..................................................................................................................122
CIRCUITOS DE ATERRAMENTO..........................................................................................................................124
FUSÍVEL.................................................................................................................................................................124
TESTES DO SENSOR............................................................................................................................................125
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CPS).............................................................................................. 125
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA (TPS)................................................................................................................... 125
TESTE DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR........................................................................................................................... 126
TESTE DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR (AT)............................................................................................................................ 126
TESTES DO ESTATOR...........................................................................................................................................127
TESTES DO SISTEMA DE CARGA.......................................................................................................................128
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA......................................................................................................................130
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA..........................................................................................................................132
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO......................................................................................134
TESTE DO RELÉ DO INCLINADOR/COMPENSADOR.........................................................................................136
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK........................................................................................................137
VERIFICAÇÃO DO AUTO TESTE DO PAINEL DE INSTRUMENTOS...................................................................................................... 137
TESTE DO CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO MOTOR................................................................................................................................... 138
TESTE DO CIRCUITO TEMP DA ÁGUA/ QUENTE.................................................................................................................................. 138
TESTE DO CIRCUITO DE LOW OIL......................................................................................................................................................... 139
CIRCUITO DE FALTA DE ÓLEO............................................................................................................................................................... 139
TESTES DO CIRCUITO DO TACÔMETRO............................................................................................................139
SERVIÇOS NO VOLANTE E NO ESTATOR...........................................................................................................140
REMOÇÃO DO VOLANTE........................................................................................................................................................................ 140
SERVIÇO NO ESTATOR........................................................................................................................................................................... 141
INSTALAÇÃO DO VOLANTE.................................................................................................................................................................... 141
AJUSTES NO SINCRONISMO.............................................................................................................................142
PONTEIRO DO SINCRONISMO.............................................................................................................................................................. 142
VERIFICAÇÃO DO SINCRONISMO......................................................................................................................................................... 143
CALIBRAGEM DO TPS............................................................................................................................................................................. 144
SERVIÇOS NO MOTOR DE PARTIDA ELÉTRICO.................................................................................................144
REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA..................................................................................................................................................... 144
DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA........................................................................................................................................... 145
LIMPEZA E INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA.................................................................................................................................. 145
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA.................................................................................................................................................. 146
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA................................................................................................................................................. 148
SERVIÇOS NO CONECTOR..................................................................................................................................148
117
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
5 to 8 in lbs.
(.6 to .9 N·m)
84 to 106 in lbs.
(9.5 to 12 N·m) 60 to 84 in lbs.
(7 to 9.5 N·m)
T
F
60 to 84 in lbs.
(7 to 9.5 N·m)
IMPORTANTE:
NÃO lubrifique o TPS na superfície do
eixo da borboleta.
24 to 36 in lbs.
(2.7 to 4 N·m)
F
24 to 36 in lbs.
(2.7 to 4 N·m)
F A Graxa Triple-Guard
B Composto de Vedação Para Juntas
C Adesivo 847
D Lubrificante Moly
24 to 36 in lbs. E Travamento Ultra, vermelho
(2.7 to 4 N·m) F Trava Porcas, Azul
N Lubrificante para Motor de Partida-
Bendix
T Neoprene líquido
118
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
24 to 36 in lbs.
(2.7 to 4 N·m) 7
B
J
15 to 30 ft. lbs.
(20 to 41 N·m)
60 to 84 in lbs.
(7 to 9.5 N ·m)
30 to 42 in lbs.
(3.4 to 4.8 N·m)
24 to 36 in lbs.
(2.7 to 4 N·m)
7 to 10 in. lbs.
(0.8 to 1.1 N·m)
60 to 84 in. lbs.
(7 to 9.5 N ·m)
A Graxa Triple-Guard
B Composto de vedação para juntas
C Adesivo 847
D Lubrificante Moly
E Travamento Ultra, vermelho
F Trava Porcas, Azul
J Graxa Térmica
T Neoprene líquido
X Veja o Texto do Manual de Serviço
119
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
DIAGRAMA DE CIRCUITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO
1
3 1
321
1 1
2 2
2
1 23
8 + 2
1 23
26 18 10
10 1
27 19 11
11 2
28 20 12
12 3
29 4
30
31
21
22
13
13
14
14 5 J1-A
23 15
15 6
32 7
24 16
16
33
34 25 17
17
8
9
4
1
20 14 8 2
21 15 9 3
6 54 3 21
22
23
16
17
10
11
4
5
J1-B 321
24 18
25 12 6
26 19 13 7
6 5 4 3 2 1
7
9
1
10
2
11
3
12
13
4
5
J2
14
6
15
7
16
8
6
321
120
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CONEXÕES DO PAINEL, CHICOTE DO INSTRUMENTO
121
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CONEXÕES DO CHICOTE ELÉTRICO
122
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CONEXÕES DO CHICOTE ELÉTRICO
No. do
No. do Descrição do circuito Cor do fio
Descrição do circuito Cor do fio Pino
Pino
1 Enrolamento do estator, 1S Amarelo
1 Injetor, cilindro 2 Roxo
2 Enrolamento do estator, 2S Marrom
2 Injetor, cilindro 3 Verde
3 Enrolamento do estator, 3S Laranja
3 Não usado
Controle da bomba de com-
4 Não usado 4 Marrom
bustível
5 Não usado 5 Aterramento do sistema Preto
Sinal FALTA DE ÓLEO, SYS- 6 +12 V saída Vermelho
6 Castanho/Amarelo
TEMCHECK
7 Aterramento do sistema Preto
7 Ignição, cilindro 3 Laranja/Verde
8 Aterramento do sistema Preto
8 Injetor, cilindro 1 Azul
9 Enrolamento do estator, 1F Amarelo/Branco
9 Não usado
10 Enrolamento do estator, 2F Marrom/Branco
10 Não usado
11 Enrolamento do estator, 3F Laranja/Branco
11 Não usado
Bomba de combustível
12 Não usado 12 Branco/Vermelho
(tempo de retorno)
13 Não usado 13 +55 V, saída Branco/Vermelho
14 Aterramento do injetor Preto 14 +12 V saída Vermelho
15 Não usado 15 Não usado
16 Não usado 16 Não usado
17 Não usado
18 Não usado
19 Ignição, cilindro 2 Laranja/Roxo
20 Aterramento do injetor Preto
21 Aterramento do injetor Preto
22 Não usado
23 Solenóide do óleo Azul
24 Não usado
25 Não usado
26 Ignição, cilindro 1 Laranja/Azul
123
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITOS DE ATERRAMENTO
124
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SENSOR
TESTES DO SENSOR 7
Todos os circuitos do sensor são dependentes da fiação
e das conexões, da corrente fornecida pelo EMM (5 V) e
da resistência do sensor. A corrente fornecida flui através
do circuito da fiação e do sensor, antes de retornar para
o EMM.
IMPORTANTE: Use o software de diagnóstico Evinru-
de para monitorar a tensão ou os valores do circuito do
sensor.
1. conector do CPS
125
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO sensor
Conecte a ponta de teste vermelha do medidor no termi- Teste do Sensor de Temperatura do Ar (AT)
nal “A” e a ponta de teste preta do medidor no terminal
“C”. Rotacione a alavanca do sensor através de todo o Remova o conector elétrico do sensor de temperatura do ar.
alcance de seu curso. A leitura da resistência deverá mu- Use um multímetro digital para medir a resistência do
dar equilibradamente, conforme a alavanca do sensor for sensor.
movida. Resistência do Sensor AT
Conecte a ponta de teste vermelha do medidor no termi- 680 Ω ± 5.25% @ 212°F (100°C)
nal “B” e a ponta de teste preta do medidor no terminal 10000 Ω ± 1.5% @ 77°F (25°C)
“C”. Rotacione a alavanca do sensor. A leitura da resistên- 32654 Ω ± 3.0% @ 32°F (0°C)
cia deverá mudar equilibradamente, conforme a alavanca
do sensor for movida.
1. Sensor AT
126
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO ESTATOR
1. Conector J2 do EMM
127
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE CARGA
Carga da Bateria
Corrente A (13 V)
128
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE CARGA
129
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA
8 B M
M C S
A
9
15
13
61 4 3 5 2
7
FUSE
5
POS 4
A B
+ 2 5 3 4 1 6
NEG
16
17
A B 13
9
14
6
11
26 10
10 1
27 11
11 2
28 3
29 12
12
4
30
31
13
13
14
14 5 J1-A
32 15
15 6
33 16
16 7
34 17 8
17 9
J1-B
10
12
3 2
3
9
1
10
2
11
3
12
13
4
J2
+
5
14
6
15
7
16
8
1
130
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA
131
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA
132
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA
Após a reinstalação do solenóide, cubra todos os fios e Use um amperímetro indutivo ou conecte um amperíme-
terminais com Black Neoprene Dip. tro de 0 a 100 amp, ligado em série com uma ponte forte 7
entre o terminal positivo (+) da bateria e o terminal positi-
vo (+) do motor de partida
Os modelos Fluke 334 ou 336, os modelos Snap-On
MT110 ou EETA501 e vários outros amperímetros esta-
rão disponíveis, através dos fornecedores de ferramentas
locais.
Anexe ou prenda um tacômetro de vibração, como por
exemplo, um tacômetro Frahm † Reed, no motor de
partida.
133
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO
Consulte DIAGRAMAS ELÉTRICO no final deste manual. IMPORTANTE: Gire o eixo do hélice ou desconecte o
cabo de mudanças para permitir a ação adequada de mu-
Use um ohmímetro ou uma luz de continuidade para tes- dança do controle remoto, enquanto o motor de popa não
tar o funcionamento do interruptor da chave. Substitua o estiver funcionando. Desconecte o conector do chicote
interruptor se os resultados forem incorretos a respeito do instrumento, do conector do chicote do interruptor
dos testes seguintes. chave.
IMPORTANTE: Desconecte a bateria e a fiação do inter- Assegure-se de que a manopla do controle remoto esteja
ruptor chave, antes de continuar com os testes seguintes. em PONTO MORTO. Conecte o medidor entre o terminal
Terminais (M) de Parada/Aterramento – Conecte o medi- 5 (vermelho/fio roxo) e o terminal 2 (Fio amarelo/verme-
dor entre os dois terminais “M”. O medidor deverá indicar lho). Gire o interruptor da chave para START. O medidor
SEM continuidade em START ou ON. deverá indicar continuidade.
Gire o interruptor da chave em OFF. O medidor deverá Mova a manopla do controle remoto em marcha à FREN-
indicar continuidade. TE e gire o interruptor da chave para START. O medidor
deverá indicar SEM continuidade.
Terminal (A) do Acessório – Assegure-se de que o inter-
ruptor da chave esteja em OFF. Conecte o ohmímetro ou Mova a manopla do controle remoto para marcha à RÉ e
a luz de continuidade entre os terminais “B” (bateria) e gire o interruptor da chave para START. O medidor deverá
“A” (acessório) do interruptor da chave. O medidor deverá indicar SEM continuidade.
indicar SEM continuidade.
Gire o interruptor para ON. O medidor deverá indicar
continuidade.
Gire o interruptor da chave para START. O medidor deverá
continuar a indicar continuidade.
Terminal (S) do Motor de Partida– Mantenha o interruptor
da chave em START.
Conecte o medidor entre o terminal “B” e o terminal “S”.
O medidor indicará continuidade.
IMPORTANTE: A função do afogador ou do terminal “C”
do interruptor da chave NÃO é usada.
134
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO
135
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTE DO RELÉ DO INCLINADOR/COMPENSADOR
Funcionamento
O relé é ativado quando a entrada B+ do interruptor é
fornecida para o terminal 86 dos relés internos.
O terminal 87a conecta com o aterramento (B–).
O terminal 87 conecta com B+.
O terminal 30 conecta com o acionamento do TNT.
Diagrama do Módulo do Inclinador e do Compensador
Os terminais 87a e 30 são conectados quando o relé não
1. Fio verde/branco
é ativado. Este fornece conexão de aterramento (B–) para 2. Fio azul/branco
o acionamento do TNT. 3. B+, fio vermelho
Os terminais 87 e 30 são considerados “normalmente 4. B–, fio preto
5. Conector do acionamento do TNT
abertos. ” B+ é aplicado para o terminal 30 quando o relé
6. Conector do interruptor do TNT
é ativado. Este fornece conexão de aterramento (B+) para
o acionamento do TNT.
Consulte Diagrama do Módulo do Inclinador e do
Compensador.
136
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK
TESTES DO CIRCUITO DO 7
SYSTEMCHECK
Assegure-se de que o monitor do motor do SYSTEMCHE-
CK pode alertar o operador durante uma condição de
“NO OIL,” “WATER TEMP” ou “HOT,” “CHECK MOTOR,”
ou “LOW OIL”. Verifique as condições do sistema de ad-
vertência e a fiação e as conexões relacionadas.
Teste o monitor do motor regularmente e sempre que
você suspeitar que uma situação de alerta foi omitida. O
chicote do instrumento deverá ser conectado ao motor
de popa, antes de executar os testes seguintes.
1. Adaptadores de teste
Consulte Diagrama Elétrico do Motor e Diagrama de 2. Conector do Indicador do SYSTEMCHECK
Fiação do Instrumento MWS, no final deste manual.
• Se houver tensão na bateria, substitua o painel de
IMPORTANTE: Use fios de ponte feitos com os terminais instrumentos.
apropriados para testar os circuitos de advertência.
• Se não houver tensão na bateria, verifique se há 12 V
no terminal “B” do interruptor da chave. Verifique as
condições do chicote do instrumento, do interruptor
da chave e das conexões.
Se as luzes estiverem funcionando, mas o alarme de ad-
vertência não soar por meio segundo, gire o interruptor
da chave para OFF. Desconecte o conector de 2 pinos do
alarme de advertência.
Substitua por um alarme de advertência em boas condi-
ções. Gire o interruptor da chave para ON.
• Se o alarme de advertência (substituto) soar, o alarme
de advertência (original) estará com defeito e deverá
ser substituído.
• Se o alarme de advertência (substituto) não soar, ve-
Verificação do Auto Teste do Painel de rifique se há tensão da bateria entre o conector de
Instrumentos 2 pinos do chicote do instrumento, o terminal 2 (fio
roxo) e o aterramento para o interruptor da chave em
Gire o interruptor da chave para ON, com o motor de popa ON. Verifique também o fio castanho/azul para ver se
NÃO funcionando. As luzes de advertência do painel de há continuidade entre o pino 8 do conector de 8 pinos
instrumentos para NO OIL, WATER TEMP, CHECK MO- e o pino 1 do conector de 2 pinos.
TOR e LOW OIL deverão acender todas de uma vez e
• Se houver tensão na bateria no fio roxo e se o fio cas-
depois, apagar em sequência. O alarme de advertência
tanho/azul tiver continuidade entre os dois conecto-
deverá soar durante meio segundo.
res, substitua o indicador do SYSTEMCHECK.
Se as luzes do painel de instrumentos não acenderem,
gire o interruptor da chave para OFF. Desconecte o co-
nector de 8 pinos do painel de instrumentos, da parte
de trás do painel de instrumentos e gire o interruptor da
chave para ON. Teste para ver se há tensão da bateria
entre o terminal 1 do chicote do instrumento (fio roxo) e o
terminal 2 (fio preto).
137
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK
Gire o interruptor da chave para OFF e reconecte todos os Teste do circuito WATER TEMP/ HOT
circuitos desconectados.
O fio castanho do chicote do motor e do chicote do MWS
recebe um sinal do EMM. O EMM recebe informação do
sensor de temperatura, no cabeçote de cilindro.
Usando um fio de ponte, conecte o fio castanho (pino
6) do conector do chicote do motor a um terra limpo do
motor.
1. Fio roxo
Gire o interruptor da chave para ON. Após a sequência
2. Fio castanho/azul
normal de auto teste, o indicador de WATER TEMP / HOT,
Teste do Circuito CHECK MOTOR no painel de instrumentos, acenderá.
• Se o LED não estiver aceso, teste o circuito para ver
Separe o conector de 6 pinos do SYSTEMCHECK do chi-
se há continuidade. Teste
cote do instrumento do MWS, do chicote do motor.
para ver se há continuidade em ambos, o chicote do mo-
O fio preto (pino 3) deverá ser aterrado.
tor (fio castanho) e o chicote do instrumento do MWS (fio
Usando um fio de ponte, conecte o fio castanho/laranja castanho),
(pino 2) a um terra limpo do motor.
Gire o interruptor da chave para OFF e reconecte todos os
Gire o interruptor da chave para ON. Após a sequência circuitos desconectados.
normal de auto teste, a luz CHECK MOTOR permanecerá
IMPORTANTE: Para testar o próprio sensor de tempera-
acesa.
tura, consulte Teste do Sensor de Temperatura do Mo-
• Se a luz CHECK MOTOR não estiver acesa, teste o cir- tor, na p. 126.
cuito para ver se há continuidade. Verifique a continui-
dade do chicote do instrumento (fio castanho/laranja)
do MWS.
• Verifique a continuidade do chicote do cabo do motor
entre o terminal 2 (fio castanho/laranja) do conector
do SYSTEMCHECK e o pino 17 do conector J1-A do
EMM.
Gire o interruptor da chave para OFF e reconecte todos os
circuitos desconectados.
138
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO TACÔMETRO
139
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO VOLANTE E NO ESTATOR
Remoção do Volante
1. Porta fusível
140
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO VOLANTE E NO ESTATOR
Descarte a porca do volante. Remova os três parafusos allen para remover o estator.
1. Parafusos do estator
Aplique graxa Lubrificante Moly nas roscas do parafuso
de pressão do extrator, P/N 307637, e no orifício central Para instalar o estator, posicione o estator no bloco de
da árvore de manivelas. cilindro.
Monte os seguintes componentes do conjunto do extra- Aplique Nut Lock nas roscas do parafuso. Instale os para-
tor universal, P/N 378103: fusos e aperte em forma cruzada com torque de 84 a 106
pol. lbs. (9.5 a 12 N•m).
• Corpo, P/N 307636
• Parafuso, P/N 307637 Instalação do Volante
• cabo, P/N 307638 Instale a chaveta do volante com a borda externa paralela
• Três parafusos P/N 309492 à linha central da árvore de manivelas.
1. Extrator universal
141
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
AJUSTES DO SINCRONISMO
ADVERTÊNCIA
Substitua a tampa do volante e motor de partida manual
Para prevenir uma partida acidental, durante a manuten-
(modelos com partida acionada por corda).
ção, remova o cordão de segurança de partida de emer-
IMPORTANTE: Verifique o sincronismo da ignição, de- gência e desconecte os cabos da bateria, da bateria.
pois da remoção ou da substituição do volante. Consulte
AJUSTES DO SINCRONISMO, na p. 142. Remova as velas de ignição. Rotacione o volante no sen-
tido horário em 30° ATDC.
Instale a ferramenta do limitador do pistão, P/N 342679,
dentro do orifício da vela de ignição do cilindro 1.
142
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
AJUSTES DO SINCRONISMO
Marque o volante diretamente em frente ao ponteiro. Eti- Repita o processo completo de ajuste, para assegurar
quete esta marca como “A”. que o ponteiro esteja alinhado corretamente. 7
Verificação do Sincronismo
Use o software de diagnóstico Evinrude para realizar a
sincronização mecânica do motor de popa com a sincro-
nização eletrônica do EMM.
1. Ponteiro do sincronismo
1. Marca “A’”
2. Marca “B”
3. Marca “C”
4. Saliência do TDC
143
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
1. Parafusos
144
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
145
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
Limpe o comutador com uma lixa 300. Se a superfície do Se o pinhão não encaixar adequadamente no volante, o
comutador estiver irregularmente gasta ou cortada, gire-a pinhão e conjunto do eixo rosqueado poderão estar gas-
em um torno. Remova qualquer traço de óleo ou limalha tos, tortos ou sujos. Localize a causa do bloqueio e corrija-
metálica do comutador. a, antes de concluir a montagem.
Verifique o induzido com um provador de induzido para Inspecione e substitua a arruela de encosto da tampa da
ver se há algum curto. Use uma lâmpada teste ou um extremidade, caso esteja torta ou excessivamente gasta.
medidor. Inspecione o isolamento do induzido para ver
se há indícios de superaquecimento ou enrolamentos Montagem do Motor de Partida
danificados. Limpe os depósitos de carvão ou materiais IMPORTANTE: Se ele houver sido removido, aplique Lo-
estranhos, os quais poderiam contribuir para falhas nos cquic Primer e Screw Lock (trava de parafuso) nos parafu-
enrolamentos. sos do porta escovas, antes de instalar.
Coloque o induzido dentro da carcaça.
Aplique Lubrificante Moly na bucha do induzido.
Direcione os terminais das escovas e instale as molas e
as escovas.
IMPORTANTE: Uma orientação incorreta das escovas
poderá danificar o motor de partida ou causar uma inver-
são na rotação.
TÍPICO
TÍPICO
146
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
Comprima as escovas e as molas com uma espátula Aplique Locquic Primer e Screw Lock na parte rosqueada
modificada. e instale os dois parafusos passantes.Aperte os parafu- 7
sos com torque de 100 a 110 pol. lbs. (11 a 12.5 N•m).
147
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
1. Cunha
148
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
1. Trava
2. Vedação
Remoção do Terminal
Use a ferramenta de travamento secundária, P/N 777078,
para soltar o dispositivo
1. Borda do plugue
2. Extremidade do plugue
anti recuo da carcaça do conector. A seguir, use a ferra-
menta de travamento primária, P/N 777077, para soltar a
Empurre a cunha para dentro, até que trave. A cunha do aba de travamento da carcaça do conector. Solte a aba
receptáculo de 2 pinos não é simétrica. Posicione o res- de travamento e puxe o cabo para remover da carcaça do
salto da trava, próximo aos terminais. conector.
Crimpagem dos Terminais
Proteja com fita isolante de 3/16 pol. (5 mm). Coloque
o terminal no chanfro 18 do alicate de crimpagem, P/N
322696. Posicione a extremidade dos fios internos do
cabo na área de crimpagem do cabo, antes do terminal, e
posicione a extremidade de isolamento, antes da área de
crimpagem do isolamento. Reúna todos os fios internos
do cabo, na crimpagem. Não deixe fios soltos. Crimpe
os fios com firmeza. Não solde. Crimpe o isolamento no
chanfro 14/16 do alicate de crimpagem.
149
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
SUPER SEAL†
Os conectores J1-A e J1-B do EMM são conectores AMP
Superseal.
Desconecte
Comprima AMBAS travas e puxe o conector do plugue.
Conecte
Empurre o conector para dentro do plugue, até que as
travas encaixem.
Instalação do Terminal
Alinhe o terminal com a carcaça do conector. Empurre
o conector e a vedação para dentro da carcaça, até que
assente.
1. Conector J1-A
2. Conector J1-B
Remoção do Terminal
Abra o mecanismo de travamento e remova o terminal da
carcaça do conector.
1. Terminal e vedação
1. Terminal
2. Vedação
1. Terminal
150
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
1. Trava
2. Terminal com vedação
Conectores Packard †
IMPORTANTE: Use sempre o medidor de teste e o adap-
tador apropriados, ao testar os componentes fixos nestes
1. Conector J2
terminais.
2. Trava (fechada)
Desconecte
Remoção do Terminal
Levante a(s) trava(s). Remova o conector.
Use uma ferramenta de liberação do terminal, P/N
351413, para soltar AMBOS mecanismos de travamento Conecte
do conector.
Assegure-se de que a vedação esteja em seu lugar. Em-
Puxe o terminal da carcaça. purre o conector contra a carcaça, até que trave.
1. Mecanismo de travamento
151
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
152
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 8
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO.........................................................................................................................................154
ROTA DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL...........................................................................156
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL............................................................................157
COMPONENTES...................................................................................................................................................158
BOMBA DE ASPIRAÇÃO DO COMBUSTÍVEL ....................................................................................................................................... 158
FILTRO DE COMBUSTÍVEL .................................................................................................................................................................... 158
SEPARADOR DE VAPOR . ....................................................................................................................................................................... 158
BOMBA DE CIRCULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL ..................................................................................................................................... 159
COLETORES DE COMBUSTÍVEL ........................................................................................................................................................... 160
INJETORES DE COMBUSTÍVEL . ........................................................................................................................................................... 160
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL . .......................................................................................................161
TESTE DE PRESSÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...................................................................................................................... 161
TESTE REGULADOR DE PRESSÃO........................................................................................................................................................ 162
VERIFICAÇÃO DO RESPIRO DO SEPARADOR DE VAPOR.................................................................................................................... 162
TESTE DE PRESSÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................................ 162
TESTE DE RESISTÊNCIA DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................................. 163
TESTE DE RESISTÊNCIA DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO...................................................................................................................... 163
TESTE DE PRESSÃO DA BOMBA DE ASPIRAÇÃO............................................................................................................................... 163
TESTE DE VÁCUO DA BOMBA DE PRESSÃO........................................................................................................................................ 164
TESTE DO DIAFRAGMA DA BOMBA DE ASPIRAÇÃO.......................................................................................................................... 165
TESTE DA VÁLVULA ANTI SIFÃO........................................................................................................................................................... 165
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL......................................................................................166
ALÍVIO DA PRESSÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ..................................................................................................................... 166
SERVIÇOS NO FILTRO DE COMBUSTÍVEL............................................................................................................................................ 167
SERVIÇOS NA BOMBA DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................... 167
SERVIÇOS NO SEPARADOR DE VAPOR................................................................................................................................................ 168
SERVIÇOS NO COLETOR DE COMBUSTÍVEL....................................................................................................................................... 168
SERVIÇOS NO INJETOR DE COMBUSTÍVEL......................................................................................................................................... 169
SERVIÇOS NO COLETOR DE ADMISSÃO.............................................................................................................................................. 172
153
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
Injetores, Separador de Vapor, Bomba de Combustível
Aperte em 3 estágios
5 ft. lbs.
1 (7 N·m)
A
10 ft. lbs.
2 (14 N·m)
24-36 in. lbs.
(2.7-4 N·m) A 3 24-26 Ft. lbs.
(33-35 N·m)
A Graxa Triple-Guard
B Composto de Vedação Para Juntas
C Adesivo 847
E Ultra Lock vermelho
F Nut Lock azul
H Lubrificante do Motor de Popa
S STP † tratamento do óleo
154
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
QUADRO DE SERVIÇO
F
25-35 in. lbs
(2.8-3.5 n·m)
F
60-120 in. lbs
(7-14 n·m)
155
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ROTA DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
9
4
9 10 11 2
3
8
7 6
2
Fornecimento de combustível
12
Retorno de combustível
1
156
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
4 3 3 3
1
2
1 1 1 1
2 2 2
9 10
8
11
+
J1-A
2
7
1
20 14 8 2
21 15 9 3
6 54 3 21
22
23
16
17
10
11
4
5
J1-B
24 18
25 12 6
26 19 13 7
5 6 5 4 3 2 1
9
1
10
2
11
3
12
13
4
J2 J2
5
14
6
15
7
16
8
6 006756
157
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
Separador de Vapor
O separador de vapor:
• Serve como reservatório do combustível refrigerado a
água para acumular a entrada de combustível desde a
bomba de pressão do combustível e desde o coletor
1 do retorno de combustível.
• Contém uma bóia controladora dos vapores da ventila-
ção do combustível.
• Contém um regulador da pressão do combustível para o
sistema de combustível de alta pressão.
1. Bomba de Aspiração do Combustível O separador de vapor deve ser reparado como um con-
junto e inclui a bomba de circulação de combustível.
158
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
159
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
1. Fornecimento de combustível
2. Retorno de combustível
Injetores de Combustível
Os injetores de combustível são solenóides elétricos (55
V) de medição do combustível, parafusados diretamente
no cabeçote de cilindro. O EMM controla a ativação de
cada injetor, conectando e desconectando rapidamente a
bobina interna do injetor ao aterramento.
Compensação do Fluxo de Combustível
A proporção de fluxo de cada injetor já vem medida,
como parte do processo de fabricação. Esta informação
está gravada e fixada no injetor, através de um número
de série.
160
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
161
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
1
2
3 1 1. Conexão de saída
1. Filtro 2. Conexão de entrada
2. Conexão do retorno de combustível
Consulte TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍ-
3. Regulador da pressão
VEL, na p. 114, para procedimentos adicionais de teste.
Verificação do Respiro do Separador de
Vapor
Monitore a mangueira do respiro do separador de vapor.
Nenhum combustível ou apenas traços de combustível
serão aceitáveis. Descarga excessiva de combustível in-
dicará falha no respiro do separador de vapor. Monitore o
respiro para ver se há presença de combustível, durante
a teste. Instale, provisoriamente, tubos limpos para a mo-
nitoração. Substitua o separador de vapor se a ventilação
do combustível for contínua.
162
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
1. Medidor do combustível
2. Teste de Conexão
163
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
164
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
1 2
165
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS
COMPONENTES DO
COMBUSTÍVEL
1
ADVERTÊNCIA
A gasolina é extremamente inflamável e altamente
explosiva, sob certas condições.
Tome CUIDADO ao trabalhar com qualquer peça do
sistema de combustível.
Proteja-se contra a pulverização perigosa de 1. Pano
combustível.
Insira a mangueira de ventilação do medidor dentro de
Antes de começar qualquer serviço no sistema de um recipiente adequado.
combustível, alivie cuidadosamente a pressão do
Abra lentamente a válvula de ventilação do medidor.
sistema de combustível.
Limpe qualquer respingo de combustível com um pano
Consulte Alívio da Pressão do Sistema de
Combustível.
Desconecte sempre os cabos da bateria, da bate- 1
ria, antes de realizar serviços no sistema de com-
bustível, a menos que haja instruções para fazer o
contrário. 2
Trabalhe sempre em áreas bem ventiladas e limpe
qualquer respingo de combustível.
NÃO fume e certifique-se de que não haja chamas
abertas nem fontes de ignição por perto.
3
Após os serviços no sistema de combustível, veri-
fique se há vazamentos. Falhar em verificar se há
vazamento de combustível poderá favorecer a exis- 1. Conexão de teste
tência de um vazamento não detectado, o que resul- 2. Válvula de ventilação
taria em incêndio ou explosão. 3. Mangueira de ventilação
166
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
2 1
1. Filtro de combustível
2. Seta
1. Parafusos
Intalação
Coloque a bomba de combustível em sua posição no cár-
ter. Aplique Nut Lock nos parafusos de montagem. Aperte
os parafusos com torque de 24 a 36 pol. lbs. (2.8 a 4.0
N•m).
Conecte a mangueira de pulso da bomba de aspiração do
combustível no cárter.
Prenda com uma braçadeira.
167
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Presilha de retenção
168
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Parafuso
169
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Parafusos do injetor
170
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Instalação
IMPORTANTE: Todos os injetores devem ser instalados
no cilindro correto, de acordo com o número de série.
Uma inadequada instalação do injetor poderá resultar em
falha da cabeça de força.
A instalação de injetores de substituição requer o uso do
software de diagnóstico e dos dados de fluxo de combus-
tível, fornecidos com todos os injetores de substituição,
em um disco de 3.5 pol.
171
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1 2
172
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1
Instalação
Coloque o conjunto da placa de palheta no cilindro/cárter.
Aplique Nut Lock nos parafusos. Instale todos os
parafusos.
Aperte os parafusos centrais primeiro e amplie para fora.
Aperte por etapas no torque final de 60 a 120 pol. lbs. (7
a 13.5 N•m).
1. Régua
Montagem
Remova o adesivo velho dos parafusos de retenção da
válvula de palheta.
Instale a junta no conjunto da placa de palheta. NÃO use
vedação na junta.
173
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Posicione a junta no corpo da borboleta. Instale o corpo Instale a mangueira do respiro do separador de vapor e a
da borboleta na placa de palheta e instale os parafusos. mangueira de respiro no rolamento principal. Prenda com
Aperte os parafusos centrais primeiro e expande para braçadeiras.
fora. Aperte por etapas no torque final de 60 a 120 pol. Instale o sensor de temperatura do ar, o sensor de posi-
lbs. (7 a 13.5 N•m). ção da árvore de manivelas e os conectores elétricos do
sensor de posição da borboleta.
Conecte a articulação da borboleta.
IMPORTANTE: NÃO lubrifique a articulação da borboleta.
1. Articulação da borboleta
174
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 176
DIAGRAMAS DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO........................................................................................................177
DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO........................................................................................................178
DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO...........................................................................179
COMPONENTES...................................................................................................................................................180
CONJUNTO DO TANQUE DE ÓLEO........................................................................................................................................................ 180
BOMBA DE INJEÇÃO DE ÓLEO.............................................................................................................................................................. 180
CIRCUITO ELÉTRICO (55 V)..................................................................................................................................................................... 180
ADVERTÊNCIA DE LOW OIL( ÓLEO BAIXO).......................................................................................................................................... 181
ADVERTÊNCIA DE NO OIL ( SEM ÓLEO)............................................................................................................................................... 181
CILINDRO E CÁRTER .............................................................................................................................................................................. 181
SISTEMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO .............................................................................................................................................. 182
AJUSTES DO CONTROLE DO ÓLEO ..................................................................................................................182
BOMBEAMENTO DE ÓLEO.................................................................................................................................................................... 182
REGIME DE LUBRIFICAÇÃO................................................................................................................................................................... 182
LUBRIFICAÇÃO DE AMACIAMENTO...................................................................................................................................................... 182
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO.........................................................................................................183
TESTE ESTÁTICO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE ÓLEO......................................................................................................................... 183
TESTE DE TENSÃO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE ÓLEO...................................................................................................................... 183
TESTE DE RESISTÊNCIA DO CIRCUITO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE ÓLEO..................................................................................... 184
TESTE DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE ÓLEO.................................................................................................... 184
TESTE DE FLUXO DAS CONEXÕES DA INJEÇÃO DE ÓLEO............................................................................................................... 185
TESTE DA UNIDADE DE ENVIO DE LOW OIL(ÓLEO BAIXO)............................................................................................................... 185
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO .................................................................................................... 186
MANGUEIRAS DE DISTRIBUIÇÃO DE ÓLEO......................................................................................................................................... 186
CONJUNTO DO TANQUE DE ÓLEO........................................................................................................................................................ 187
NOTAS...................................................................................................................................................................188
175
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
176
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE FORNECIMENTO DE ÓLEO
5
3
5 1
2
5
177
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO
178
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 1
13 2 2
1 3 3
4 4
5 3 4 4
8
12
14
26 1
7 27
18
19
10
10
11
11 2
28 20 12
12 3
29 4
30
31
21
22
13
13
14
14 5 J1-A
23 15
15 6
32 7
2 33 24
25
16
16
17
17
8
34 9
10
14 1
9 20
21 15
8
9
2
22 16 3
6 54 3 21 23 17
10
11
4
5
J1-B
24 18
25 12 6
19 13 7
26
6 5 4 3 2 1 11
9
1
10
2
11
3
12
13
4
5
J2
14
6
15
7
16
9
8
5
3
1. Estator
2. Saída do estator (55 V)
3. Aterramentos do alternador (PRETO)
4. Aterramento do injetor de óleo (PRETO)
5. Saída do alternador, cabos BRANCO/VERMELHO (55 V)
6. Capacitor (55 V)
7. Aterramento do chicote principal (PRETO)
8. 55 V para a bomba de injeção (BRANCO/VERMELHO)
9. Controle do injetor pelo EMM (AZUL)
10. Bomba de injeção de óleo
11. Interruptor LOW OIL
12. Interruptor LOW OIL para o EMM (CASTANHO/PRETO)
13. Sinal LOW OIL para o indicador do SystemCheck (CASTANHO/PRETO)
14. Sinal NO OIL para o indicador do SystemCheck (CASTANHO/AMARELO)
179
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
COMPONENTES
Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 34
Bomba de Injeção de Óleo LED DO EMM 4: ON (Funcionando)
A bomba de injeção de óleo é uma bomba tipo atuador Display NO OIL do monitor do motor: ON
elétrico (55 V). Ela retira óleo do tanque de óleo e fornece
óleo pressurizado para o coletor de óleo. O EMM fornece
55 V e controla a ativação da bomba.
180
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
COMPONENTES
Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 117 1. Conexões de óleo do cárter
LED DO EMM 4: ON (Funcionando)
Display NO OIL do monitor do motor: ON
Para sair do modo S.A.F.E., a bomba de óleo deverá per-
1
correr um ciclo de, no mínimo, três pulsos com o nível de
óleo acima de um quarto.
Se o motor de popa houver funcionado por mais de 3
horas, com falhas de NO OIL (códigos 34 e 117), o EMM:
Ativará SHUTDOWN
Armazenará o código de serviço 33
LED DO EMM 4: PISCANDO
Display NO OIL do monitor do motor: PISCANDO
1. Conexões de óleo do bloco de cilindro
9
181
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
AJUSTES DO CONTROLE DO ÓLEO
182
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
183
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Resultados:
• Uma leitura de infinito (∞) indica um circuito aberto.
Isole a fiação, a conexão ou o enrolamento da bomba
de injeção, defeituosos. Repare a fiação defeituosa ou Ligue o motor de popa e observe o fluxo de óleo:
substitua o componente defeituoso e volte a testar. • O óleo flui pela mangueira: compare com o fluxo de
• Para uma leitura mais alta que o especificado, teste a óleo em outras conexões de distribuição
resistência da bomba de injeção. Se a leitura da resis- • Se uma ou mais conexões falharem no fluxo de óleo,
tência da bomba de injeção estiver dentro do limite, substitua o conjunto da bomba de injeção de óleo.
o enrolamento da bomba de injeção estará em boas
condições. Isole o componente defeituoso.Repare a Reinstale a mangueira dentro do coletor.
fiação defeituosa ou substitua o componente defeitu- IMPORTANTE: Assegure-se de que o suporte da man-
oso e volte a testar. gueira esteja na mangueira e que a mangueira esteja
completamente inserida dentro do coletor.
Consulte Mangueiras de Distribuição de Óleo, na p.
186.
184
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Teste de Fluxo das Conexões da Injeção de Teste da Unidade de Envio de LOW OIL
Óleo Remova o óleo do tanque de óleo.
Assegure-se de que as conexões de injeção de óleo do Gire a chave de ignição para ON. O sistema de monito-
conjunto do cilindro e do cárter permitem o movimento ramento do motor, montado no painel de instrumentos,
do fluido. deverá mostrar uma advertência de LOW OIL.
Remova a mangueira de distribuição de óleo do coletor Uma vez que a advertência tenha sido confirmada, rea-
de distribuição de óleo. basteça o tanque de óleo e ligue o motor de popa. A ad-
Use uma seringa, P/N 346936, cheia de álcool isopropílico, vertência de LOW OIL deverá desaparecer depois que a
para forçar o fluido através da mangueira e da conexão. bomba de óleo fizer seu ciclo por 3 vezes.
1. Seringa
185
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO
SERVIÇOS NOS Uma vez que mangueira tenha sido removida do coletor,
assegure-se de que o suporte da mangueira esteja na ex-
COMPONENTES DO ÓLEO tremidade da mangueira.
ADVERTÊNCIA
Remoção Instalação
Solte a mangueira, pressionando o anel externo do meca- Corte uma mangueira de óleo de substituição, P/N
nismo de retenção da mangueira. 778708, no comprimento correto. Insira o suporte da
mangueira na extremidade do coletor da mangueira.
IMPORTANTE: NÃO insira as mangueiras de distribuição
dentro do coletor sem um suporte da mangueira.
Certifique-se de que a mangueira esteja completamente
inserida dentro do coletor.
A profundidade de inserção deve ser de 5/8 pol. (16 mm).
Inspecione visualmente os suportes da mangueira.
1. Mecanismo de retenção
2. Suporte da mangueira
186
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO
1. Parafusos
2. Porca
Instalação
Posicione o conjunto do tanque de óleo na cabeça de for-
ça. Limpe os parafusos de montagem e aplique Nut Lock
nas roscas.
Instale os parafusos e aperte com torque de 30 a 42 pol.
1. Conector da bomba de óleo lbs. (3.5 a 5 N•m). Instale a porca e aperte com torque de
30 a 42 pol. lbs. (3.5 a 5 N•m).
IMPORTANTE: Anote a rota da mangueira de distribuição
de óleo, antes de continuar com a desmontagem. Instale luvas de proteção e direcione as mangueiras de
distribuição de óleo do coletor de distribuição de óleo
Remova as mangueiras de distribuição de óleo das cone- para as conexões de fornecimento de óleo do cárter. Con-
xões do cárter. sulte Diagramas de Fornecimento de Óleo, na p. 177.
Remova os parafusos de retenção do tanque de óleo e a Prenda as mangueiras de óleo nas conexões do cárter
porca. com braçadeiras.
1. Parafuso 1. Braçadeira
187
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
188
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ÍNDICE
DIAGRAMA DA ROTA DAS MANGUEIRAS E DO FLUXO DA ÁGUA................................................................190
COMPONENTES...................................................................................................................................................191
BOMBA E ENTRADAS DE ÁGUA............................................................................................................................................................ 191
TUBO DE ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA...................................................................................................................................................... 191
CARCAÇA DO ADAPTADOR E DO ESCAPE INTERNO.......................................................................................................................... 191
VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO........................................................................................................................................................ 192
TERMOSTATO.......................................................................................................................................................................................... 192
VENTILAÇÃO DO BLOCO........................................................................................................................................................................ 192
CONEXÃO DE PRESSÃO DA ÁGUA....................................................................................................................................................... 192
FUNCIONAMENTO...............................................................................................................................................193
ARREFECIMENTO DO BLOCO DE CILINDRO/CABEÇOTE DE CILINDRO............................................................................................. 193
ARREFECIMENTO DO EMM E DO SEPARADOR DE VAPOR................................................................................................................. 193
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR..................................................................................................194
MÉTODO COM SOFTWARE . ................................................................................................................................................................. 194
MÉTODO PIROMÉTRICO......................................................................................................................................................................... 194
Diagnóstico de falhas EM TEMPERATURA OPERacional DE MARCHA LENTA (FAIXA DE BAIXA).............................................. 195
SERVIÇOS NO SENSOR DE TEMPERATURA......................................................................................................196
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................ 196
INSTALAÇÃO........................................................................................................................................................................................... 196
SERVIÇOS NO TERMOSTATO..............................................................................................................................196
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 196
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................ 197
MONTAGEM............................................................................................................................................................................................. 197
SERVIÇOS NA VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO............................................................................................197
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 197
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................ 198
MONTAGEM............................................................................................................................................................................................. 198
189
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIAGRAMA DA ROTA DAS MANGUEIRAS E DO FLUXO DA ÁGUA
190
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
COMPONENTES
1. Megafone
2. Carcaça do escape
3. Tubo de água
4. Carcaça do adaptador
5. Carcaça do escape interno
1. Entrada de água
2. Saída de água
3. Vedação
4. Placa
5. Anel O-ring
191
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
COMPONENTES
1. Conexão
1. Conexão
192
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
FUNCIONAMENTO
193
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR
ADVERTÊNCIA
Quando realizar serviços no hélice, engrene sempre
o motor de popa em Ponto Morto, gire o interruptor
da chave de ignição para OFF e torça e remova todos Tela Monitor
os terminais das velas de ignição, de forma a que o
As telas típicas de temperatura em rotação de MARCHA
motor não possa ser acionado acidentalmente.
LENTA serão de 155°F ± 5°F (68.3°C ± 3°C).
Reduza a rotação para MARCHA LENTA durante cinco As telas típicas de temperatura em rotação WOT serão de
minutos. Verifique a temperatura operacional de marcha 160°F ± 40°F (71°C ± 22°C).
lenta.
A temperatura operacional não deverá exceder 212°F
Aumente a rotação para 5000 RPM e verifique a (100°C).
temperatura.
Método Pirométrico
Se a temperatura do motor não estiver dentro da fai-
xa, verifique o diagnóstico de falhas no sistema de Use uma pistola de temperatura, P/N 772018, ou um pi-
arrefecimento. rômetro digital para medir as temperaturas operacionais
do motor de popa.
Se os testes de temperatura do motor estiverem dentro
das faixas, mas o indicador do SystemCheck indicar ad- Meça a temperatura da carcaça do termostato na parte
vertência de “ÁGUA TEMP”, consulte Teste do Circuito de cima do cabeçote de cilindro.
ÁGUA TEMP/ HOT, na p. 138.
Leituras típicas do pirômetro em rotação de MARCHA
LENTA serão de 145°F ± 10°F (63°C ± 6°C).
Leituras típicas do pirômetro em rotação WOT serão de
150°F ± 40°F (66°C ± 22°C).
194
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR
IMPORTANTE: Se você obtiver leituras baixas ou inexa- Verifique o termostato para ver se há rachaduras, danifi-
tas com um pirômetro digital, cubra o lugar do teste com cação por aquecimento ou sinais de corrosão. Verifique
Composto Térmico para Juntas, P/N 322170. se o funcionamento está correto.
O termostato abre a 143°F (62°C).
Consulte SERVIÇOS NO TERMOSTATO, na p. 196.
1. Vedação do termostato
195
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SERVIÇOS NO SENSOR DE TEMPERATURA
Instalação
Encha o fundo da cavidade do sensor com 0.7 cc de Com-
posto Térmico para Juntas , P/N 322170. A cavidade do
sensor deverá ficar preenchida até 1 polegada (25 mm),
abaixo da parte superior da borda da cavidade.
Instale o sensor. NÃO use composto vedador de juntas.
LENTAMENTE, aperte o sensor de temperatura com tor-
que de 50 a 70 pol. lbs. (5.6 a 8.0 N•m).
1. Sensor de temperatura
2. Cavidade do sensor
3. Composto térmico para juntas
196
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SERVIÇOS NA VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO
Desmontagem
Remova os parafusos e a tampa do conjunto da válvula
de pressão.
Inspeção
Inspecione todas as peças para ver se há rachaduras,
danificação por aquecimento ou sinais de corrosão. Re-
coloque as peças danificadas. Limpe os fragmentos da
carcaça e das peças.
Montagem
A montagem é o processo inverso ao da desmontagem.
Preste muita atenção quando executar as seguintes tare-
fas adicionais.
Cubra as roscas da tampa do termostato com Composto
de Vedação para Junta e instale um novo anel O-ring. Ins-
tale e aperte a tampa com torque de 120 a 144 pol. lbs.
(13.5 a 16 N•m).
197
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SERVIÇOS NA VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO
Inspeção
Inspecione todas as peças para ver se há rachaduras, da-
nificação por aquecimento ou sinais de corrosão. Substi-
tua as peças danificadas. Limpe os fragmentos da carca-
ça e das peças.
Montagem
A montagem é o processo inverso ao da desmontagem.
Preste muita atenção quando executar as seguintes tare-
fas adicionais.
Instale uma nova vedação do êmbolo, enquadrando com
a saliência superior na carcaça.
Aplique uma camada fina de graxa Triple-Guard em um
novo anel O-ring da tampa e coloque na ranhura da
carcaça.
1. Vedação do êmbolo
2. Anel O-ring da tampa
198
CABEÇA DE FORÇA
CABEÇA DE FORÇA
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 200
TESTE DA COMPRESSÃO................................................................................................................................... 202
REMOÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA................................................................................................................... 202
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA......................................................................................................... 204
GERAL...................................................................................................................................................................................................... 204
REMOÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA BORBOLETA . ............................................................................................................................... 204
REMOÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR............................................................................................................................... 204
DESMONTAGEM DO CÁRTER................................................................................................................................................................ 205
REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDRO.............................................................................................................................................. 206
BIELAS E PISTÕES................................................................................................................................................................................... 206
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS.............................................................................................................................................. 207
LIMPEZA DO BLOCO DE CILINDRO.....................................................................................................................210
INSPEÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA.................................................................................................................... 211
CABEÇOTE DE CILINDRO........................................................................................................................................................................211
ÁRVORE DE MANIVELAS.........................................................................................................................................................................211
DIÂMETRO DO CILINDRO........................................................................................................................................................................211
PISTÕES................................................................................................................................................................................................... 212
ANÉIS DO PISTÃO................................................................................................................................................................................... 212
ROLAMENTOS......................................................................................................................................................................................... 212
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA.................................................................................................................213
MONTAGEM DA ÁRVORE DE MANIVELAS........................................................................................................................................... 213
PISTÕES E BIELAS.................................................................................................................................................................................. 215
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDRO......................................................................................................................................... 217
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS E DA BIELA..................................................................................................................... 218
MONTAGEM DO CÁRTER....................................................................................................................................................................... 221
INSTALAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR........................................................................................................................... 223
INSTALAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA BORBOLETA.............................................................................................................................. 223
MONTAGEM FINAL DA CABEÇA DE FORÇA........................................................................................................................................ 224
SERVIÇOS NO COXIM SUPERIOR...................................................................................................................... 225
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................ 225
INSTALAÇÃO........................................................................................................................................................................................... 225
INSTALAÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA.............................................................................................................. 226
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA.................................................................................................................................................... 226
AJUSTE DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR.................................................................................................................................... 228
VISUALIZAÇÕES DA CABEÇA DE FORÇA......................................................................................................... 229
BLOCO CURTO A BOMBORDO............................................................................................................................................................... 229
BLOCO CURTO A ESTIBORDO................................................................................................................................................................ 229
CABEÇA DE FORÇA COMPACTA A BOMBORDO.................................................................................................................................. 230
CABEÇA DE FORÇA COMPACTA A ESTIBORDO................................................................................................................................... 230
PARTE DIANTEIRA................................................................................................................................................................................... 231
PARTE TRASEIRA..................................................................................................................................................................................... 232
VISTA DO ALTO........................................................................................................................................................................................ 233
NOTAS.................................................................................................................................................................. 234
199
CABEÇA DE FORÇA
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
F
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m)
J B
A 120-144 In. lbs.
(13.5-16 N·m)
H
168-192 In. lbs.
(19-21.5 N·m)
Q
M Aplique nos flanges de
Aplique nas passagens de água encaixe do cárter
F
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m)
B
H 60-84 In. lbs.
26-30 Ft. lbs. (7-9.5 N·m)
(35-41 N·m)
200
CABEÇA DE FORÇA
QUADRO DE SERVIÇO
H
G
H
30-32 Ft. lbs.
(41-43 N·m)
Deve ter ferramenta
de alinhamento
D
15-20 Ft. lbs.
(20-27 N·m) D
201
CABEÇA DE FORÇA
Teste DA COMPRESSÃO
202
CABEÇA DE FORÇA
REMOÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA
Remova os seis parafusos de retenção e o silencioso do Remova o parafuso pequeno na parte de trás da cabeça
alívio do escape. de força.
Instale um dispositivo de levantamento, P/N 396748, no Remova os outros quatro parafusos pequenos da cabeça
volante e assente os três parafusos completamente. de força, os seis parafusos grandes da cabeça de força
motor e os parafusos do coxim superior.
IMPORTANTE: Assegure-se de estar usando somente
os parafusos 1 1/8 pol. (curtos), P/N 398067, incluídos na
ferramenta, para evitar danificar os componentes eletrô-
nicos sob o volante.
203
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Geral
Para simplificar a remontagem e a instalação da fiação,
remova e apóie os vários parafusos e braçadeiras, na or-
dem de sua apropriada localização. 1 2
Remova o motor de partida elétrico. Consulte Remoção
do Motor de Partida, na p. 144.
Remova o tanque de óleo. Consulte Conjunto do Tanque
de Óleo, na p. 187.
Remova o conjunto da bomba de combustível, os coleto-
res de combustível e o filtro. Consulte SERVIÇOS NOS
COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL, na p. 166. 1. Parafuso do came da borboleta
2. Parafuso da alavanca da borboleta
Remova o EMM e o conjunto do chicote elétrico.
Remoção da Articulação do Deslocador
Consulte SERVIÇOS NO EMM, na p. 102.
Remova o parafuso do suporte do braço do deslocador e
Remova o volante e o estator. Consulte SERVIÇOS NO o parafuso de retenção da alavanca da haste deslocador.
VOLANTE E NO ESTATOR, na p. 140.
Remova as bobinas de ignição e os injetores de combus-
tível. Consulte Serviços no Injetor de Combustível, na
p. 169.
1
IMPORTANTE: Marque os injetores para a localização
do cilindro, antes da remoção. Todos os injetores deve-
rão ser instalados em seu lugar original. Uma instalação
inadequado do injetor poderá resultar em falha da cabeça
de força.
Remova a articulação da borboleta. Consulte Remoção
da Articulação da Borboleta, na p. 204.
Remova o corpo da borboleta e o conjunto da placa de
1. Parafuso da alavanca deo deslocador
palheta.Consulte Serviço no Coletor de Admissão, na
p. 172.
1
Remova o conjunto da válvula de pressão. Consulte SER-
VIÇOS NA VÁLVULA DE PRESSÃO, na p. 197.
204
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Remova a esfera, a guia e a mola do conjunto do retentor IMPORTANTE: Não use um punção cônico nem qualquer
do deslocador, do cárter. outra ferramenta que possa esmagar ou danificar o orifí-
cio cônico, ao remover o pino.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para evitar ferimentos
205
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1
1
206
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
IMPORTANTE: Reencaixe cada tampa de biela em sua O encaixe do pino do pistão está solto em ambos lados.
biela, logo que o pistão tenha sido removido. Cada tampa Empurre o pino do pistão de um lado a outro para liberar
é única e somente deve ser instalada na biela na qual o pistão da biela. Se necessário, use um pressionador do
encaixa. pino do pistão, P/N 326356, para remover o rolamento do
pino do pistão.
Não permita o contato da biela com a superfície inter-
na do cilindro ou da árvore de manivelas.
IMPORTANTE: Identifique todos os componentes inter-
nos de forma a que, caso tenham que ser reutilizados,
possam ser reinstalados em suas posições originais.
Repita os passos para cada outro pistão e cada outra
biela.
Use um expansor de anel adequado para remover todos
os anéis de pistão, dos pistões. Descarte os anéis.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de proteção para evitar ferimentos.
Tome cuidado para não perder nenhum dos 28 rolamen-
tos de agulha nem as duas arruelas do pino do pistão. Se
qualquer dos rolamentos estiver gasto ou tiver sido perdi-
do, substitua todos os 28 rolamentos, ao voltar a montar.
207
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Remova o rolamento superior principal. Use um punção para remover a vedação da carcaça. Des-
carte a vedação.
1
208
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Inspecione a luva da árvore de manivelas e substitua, se Use um separador de rolamento para prender o rolamen-
necessário. Para remover a luva, use um martelo desli- to e pressione para fora da árvore de manivelas.
zante, P/N 432128 e um extrator com mordentes gran-
des, P/N 432129.
209
CABEÇA DE FORÇA
Limpeza do bloco de cilindro
LIMPEZA DO BLOCO DE Use Gel Seal e Removedor de Juntas (para remover to-
dos os vestígios de juntas), adesivo e vedador Gel-Seal
CILINDRO II™ para o bloco de cilindro e o cárter.
IMPORTANTE: Antes de inspecionar ou de montar a ca-
beça de força, todos os componentes internos deverão
estar completamente limpos e isentos de contaminantes.
Remova qualquer acúmulo de carvão das áreas das por-
tas de escape.
Remova qualquer acúmulo de carvão das câmaras de
combustão do cabeçote de cilindro.
Se as paredes do cilindro estiverem vitrificadas pelo uso
prolongado, use um polidor de cilindro, rígido, de grão
médio, para retificar a superfície das paredes. Use RPM
lenta para melhor retenção do óleo e vedação do anel. Ao
terminar, um padrão de riscos cruzados - de 22 a 32° - de-
verá ser visível na parede do cilindro. ADVERTÊNCIA
O padrão deverá ser uniforme em ambas direções. Para evitar ferimentos pessoais, use proteção para
IMPORTANTE: Para evitar danificação no pistão ou no os olhos e luvas de borracha, ao usar Gel Seal e Re-
bloco de cilindro, restaure o chanfro de todas as bordas movedor de Juntas.
da porta, usando um polidor de esfera ou outra ferramen- Cuidadosamente, remova qualquer acúmulo de carvão da
ta adequada. parte de cima e das ranhuras do anel do pistão, usando
Engine Tuner. Uma ferramenta de limpeza da ranhura do
anel poderá ser adaptada, quebrando um anel velho e es-
merilhando sua extremidade em ângulo. Não danifique as
ranhuras do anel, durante a limpeza.
Enxágue perfeitamente a totalidade do bloco de cilindro
2 e do cárter com água morna e sabão, para remover todos
os vestígios de contaminantes.
1 Seque com ar o bloco de cilindro e o cárter. Sopre todos
os orifícios e passagens com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos pessoais, use proteção para
1. Padrão de riscos cruzados na parede do cilindro os olhos e ajuste a pressão do ar comprimido em
2. Borda da porta, chanfrada menos de 25 psi (172 kPa).
Cubra as paredes do cilindro com uma boa quantidade de
lubrificante de motor de popa para evitar corrosão.
210
CABEÇA DE FORÇA
CABEÇA DE FORÇA INSPEÇÃO
Cabeçote de Cilindro
Verifique o empenamento do cabeçote de cilindro, usan-
do uma barra ou uma régua e um jogo de calibre de
lâminas.
Diâmetro do Cilindro
O empenamento do cabeçote de cilindro não deve-
Use um medidor de diâmetro do cilindro, P/N 771310,
rá exceder 0.006 pol. (0.15 mm), por polegada medida.
para verificar o diâmetro de cada cilindro, quanto a ova-
Substitua o cabeçote, caso o empenamento exceda essa
lização ou conicidade excessivas. Certifique-se de que
dimensão.
o medidor esteja em perfeito esquadro no diâmetro, ao
medir.
211
CABEÇA DE FORÇA
CABEÇA DE FORÇA INSPEÇÃO
A diferença dimensional entre as duas áreas será a coni- Use um calibre de lâminas para medir a folga da extremi-
cidade do cilindro. dade do anel.
• A conicidade do cilindro não deverá exceder 0.002
pol. (0.05 mm).
Anéis do Pistão
Para o ajuste de anéis novos, coloque cada anel sepa-
radamente em seu respectivo diâmetro. Use um pistão
para por em esquadro o anel, no cilindro.
212
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
213
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Se o instalador ficar preso no mancal, após a instalação, instalá-la na carcaça inferior com a borda prolongada vol-
rosqueie um martelo deslizante, P/N 391008, dentro do tada para baixo.
instalador e puxe para fora.
Lubrifique a borda da vedação com graxa Triple Guard.
IMPORTANTE: Inspecione o mancal após a instalação. O
mancal não deverá ser utilizado, caso a superfície esteja
danificada.
Use um alicate de anel retentor para instalar o anel reten-
tor do rolamento, com a borda afiada voltada no sentido
oposto ao do rolamento.
Lubrifique um novo anel O-ring do eixo de acionamento 1
e lubrifique levemente as estrias da árvore de manivelas
com lubrificante Moly. Instale o anel O-ring no mancal.
1 1. Borda da vedação
Cubra ligeiramente a borda externa de uma nova veda- 1. Retentor da carcaça inferior
ção da carcaça inferior, com Composto de Vedação para 2. Anel-O-ring
Juntas. Pressione contra a caixa externa da vedação, para
214
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1
3
1. Rolamento superior principal
1
1. Vedação superior do óleo
1. Orifício de óleo
2. Pontos levantados
215
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Alinhe os rolamentos com a ferramenta do rolamento do Use o pino cônico, P/N 318600 e o instalador, P/N 318599,
pino do pistão, P/N 336660. para instalar novos anéis de retenção do pino do pistão,
em cada orifício do pino do pistão. A folga do anel retentor
2 deverá ficar voltada para cima, em sentido contrário ao
entalhe do pistão.
1. 28 rolamentos de agulha
2. Ferramenta do rolamento do pino do pistão
216
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1. Regulador da água
1. Anel compressor
217
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Aplique uma linha de 1/16 pol. (2 mm) de Adesivo RTV, Instalação da Árvore de Manivelas e da
em torno de cada passagem de água no bloco e no ca- Biela
beçote de cilindro, como mostrado. Aplique adesivo com
um pincel, em torno da área do assento do termostato Gire o bloco de cilindro de forma a que o flange de aco-
no bloco. plamento do cárter fique voltado para cima.
Aplique Composto de Vedação para Juntas na ranhura da
2 vedação de óleo inferior, no bloco de cilindro. NÃO co-
loque nenhum vedador na ranhura de vedação superior.
1
2 1
1. Adesivo RTV
2. Vedação do termostato 1. Composto de Vedação para Juntas
2. Pinos guia
Instale o cabeçote de cilindro com o termostato voltado 3. Não vede aqui
para a parte de cima. Aplique lubrificante de motor de
Empurre todos os pistões para a parte de cima dos cilin-
popa nas roscas e instale os parafusos do cabeçote de
dros. Remova as tampas numeradas das bielas.
cilindro. NÃO use nenhum vedador nas roscas.
Desça delicadamente a árvore de manivelas dentro de
Seguindo a sequência no cabeçote de cilindro, aperte to-
seu lugar.
dos os parafusos por etapas com torque de 168 a 192 pol.
lbs. (19 a 21.5 N•m). • Alinhe a aba na carcaça de vedação do rolamento infe-
rior com o orifício no cárter.
1 • Alinhe a vedação superior do óleo na ranhura.
1 • Localize cada rolamento principal em seu pino guia.
Uma marca, localizada na pista do rolamento oposta
ao
218
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
orifício do pino guia, ajudará no processo de alinhamento Instale os parafusos da tampa da biela, apertando com os
dedos (NÃO MAIS que 6 pol. lbs. (1 N•m), no máximo).
2 1
1. Pontos de alinhamento
219
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
(uma linha aparece). Gire o botão • Aperte o parafuso forçador até que as garras façam
de ajuste em 180°, para travá-lo na contato com a biela.
posição. • Deslize a estrutura para baixo até que limitador de
ajuste faça contato com a tampa da biela. As linhas da
1 ranhura nas garras deverão ficar centralizadas na biela/
diâmetro do pino da biela.
• Aperte o parafuso forçador com torque de 14 a 16 pol.
lbs. (1.6 a 1.8 N•m).
220
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Típico
221
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Quando o cárter estiver assentado, instale e assente fir- Aplique Nut Lock nos parafusos do flange do cárter. Ins-
memente o pino cônico do cárter. tale os parafusos e aperte com torque de 60 a 84 pol. lbs.
(7 a 9.5 N•m).
222
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Instalação da Articulação do deslocador Aplique graxa Triple Guard na parte de cima do parafuso
da alavanca do deslocador e Nut Lock nas roscas. Instale
Coloque a mola, a guia e a esfera do conjunto do reten- a alavanca, o parafuso e a arruela. Aperte o parafuso com
tor do deslocador, dentro do cárter. Lubrifique com graxa torque de 120 a 144 pol. lbs. (13.5 a 16 N•m).
Triple Guard.
1
1
1 3
2 2
1. Eixo da alavanca do deslocador 1. Mola da alavanca da borboleta
2. Buchas
3. Parafuso da alavanca da haste do deslocador
4. Arruelas (3)
223
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Aplique Nut Lock nas roscas do parafuso do came da bor- Montagem Final da Cabeça de Força
boleta.Instale o came, o parafuso e a arruela no bloco de
cilindro e aperte o parafuso com torque de 120 a 144 pol. Instale o conjunto da placa de palheta e do corpo da
lbs. (13.5 a 16 N•m). borboleta.
Consulte Serviço no Coletor de Admissão, na p. 172.
Instale as mangueiras de recirculação de óleo e verifique
as válvulas.
1 2 Consulte DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DO ÓLEO,
na p. 178 ou VISTAS DA CABEÇA DE FORÇA, na p. 229.
Instale o conjunto da válvula de pressão. Consulte SER-
VIÇOS NA VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO , na p.
197.
Instale a articulação do deslocador. Consulte Instalação
da Articulação do deslocador, na p. 223.
IMPORTANTE: Não lubrifique a alavanca da borboleta Instale os injetores de combustível e as bobinas de igni-
nem os parafusos limitadores. ção. Consulte Instalação do Injetor de Combustível, na
p. 171.
IMPORTANTE: Todos os injetores deverão ser instalados
em suas localizações originais. Uma instalação inadequa-
da de um injetor poderá resultar em falha da cabeça de
força.
Instale o estator e o volante. Consulte SERVIÇOS NO
VOLANTE E NO ESTATOR, na p. 140.
Instale O CHICOTE ELÉTRICO e depois, instale o EMM.
Consulte SERVIÇOS NO EMM, na p. 102.
Instale o conjunto da bomba de combustível, os coleto-
res de combustível e o filtro. Consulte SERVIÇOS NOS
COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL, na p. 166.
Instale o tanque de óleo e as mangueiras de injeção de
óleo. Consulte Conjunto do Tanque de Óleo, na p. 187.
Instale o motor de partida elétrico. Consulte Instalação
do Motor de partida, na p. 148.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o perigo de incêndio e de explosão, asse-
gure-se de que todo o sistema elétrico e a fiação da
ignição estejam direcionados e fixos em suas posi-
ções originais
224
CABEÇA DE FORÇA
SERVIÇOS NO COXIM SUPERIOR
Instalação
Coloque os conjuntos dos coxins na posição, com a face
Insira um punção adequado no cone do retentor do coxim. plana no sentido contrário, um do outro.
Bata o lado do punção para soltar o retentor do coxim. Aplique lubrificante Moly em todas as faces do retentor e
instale-o entre os coxins.
225
CABEÇA DE FORÇA
INSTALAÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA
1 3
1. Pino de alinhamento
226
CABEÇA DE FORÇA
INSTALAÇÃO D A CABEÇA DE FORÇA
227
CABEÇA DE FORÇA
INSTALAÇÃO D A CABEÇA DE FORÇA
228
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
229
CABEÇA DE FORÇA
VIStaS DA CABEÇA DE FORÇA
230
CABEÇA DE FORÇA
VIStaS DA CABEÇA DE FORÇA
Parte Dianteira
231
CABEÇA DE FORÇA
VIStaS DA CABEÇA DE FORÇA
Parte Traseira
232
CABEÇA DE FORÇA
VIStaS DA CABEÇA DE FORÇA
Vista de Cima
233
CABEÇA DE FORÇA
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
234
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA 12
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 236
TUBO DE INCLINAÇÃO....................................................................................................................................... 238
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................ 238
INSTALAÇÃO........................................................................................................................................................................................... 239
CARCAÇA DE ESCAPE........................................................................................................................................ 240
REMOÇÃO DA CARCAÇA DE ESCAPE................................................................................................................................................... 240
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DE ESCAPE........................................................................................................................................ 241
LIMPEZA E INSPEÇÃO............................................................................................................................................................................ 242
MONTAGEM DA CARCAÇA DE ESCAPE............................................................................................................................................... 242
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DE ESCAPE.............................................................................................................................................. 245
SUPORTE DA POPA............................................................................................................................................. 246
REMOÇÃO DO SUPORTE DA POPA....................................................................................................................................................... 246
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA POPA............................................................................................................................................. 246
MONTAGEM DO SUPORTE DA POPA.................................................................................................................................................... 248
DESMONTAGEM DO SUPORTE GIRATÓRIO (INCLINAÇÃO MANUAL).............................................................................................. 251
MONTAGEM DO SUPORTE GIRATÓRIO (INCLINAÇÃO MANUAL)..................................................................................................... 253
NOTAS.................................................................................................................................................................. 256
235
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
SUPORTE DA POPA
40-50 In. lbs. 8-12 In. lbs.
(4.5-5.5 N·m) (0.9-1.4 N·m)
A
10-16 In. lbs.
(1.1-1.8 N·m)
A
IMPORTANTE
Use graxa Triple Guard em todos
40-50 In. lbs. os pontos de pivotamento.
(4.5-5.5 N·m)
A B
130-150 Ft. lbs. A Graxa Triple Guard
(176-204 N·m) B Composto de Vedação para
Juntas
F Nut Lock azul
U Adesivo Instantâneo
236
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
CARCAÇA DE ESCAPE
E
60-84 In. lbs.
B (7-9.5 N·m)
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m) B
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m)
C
A
B
B
18-20 Ft. lbs.
(24.5-27 N·m)
B
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m)
A
F
150-180 In. lbs. C
(17-20 N·m)
237
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
TUBO DE INCLINAÇÃO
Remoção
ADVERTÊNCIA
Suporte o motor de popa com um dispositivo de ele-
vação apropriado.
1. Abas de travamento
Remova o came e o colar do tubo de inclinação. Remova a porca de raspagem do cabo de direção do tubo
de inclinação.
Rosqueie o adaptador do kit de serviço do tubo de incli-
nação, P/N 434523, na extremidade a bombordo do tubo
de inclinação.
238
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
TUBO DE INCLINAÇÃO
Rosqueie um martelo deslizante, P/N 432128, dentro do Instale a porca de travamento a estibordo.
adaptador, até que pelo menos 2 pol. (51 mm) da rosca
estejam encaixadas. ADVERTÊNCIA
Substitua a porca de travamento, caso não seja sen-
tida uma definida resistência.
Aperte a porca do tubo de inclinação a estibordo com tor-
que de 45 a 50 ft. lbs. (61 a 68 N•m).
Instalação
Rosqueie a extremidade a estibordo do tubo de inclinação
dentro do espaçador. Substitua a porca raspadora do cabo de direção na extre-
Rosqueie o adaptador na extremidade a bombordo do midade a bombordo do tubo de inclinação.
tubo de inclinação. Aplique uma gota de Adesivo Instantâneo nos canais de
Use um martelo de madeira ou de couro para bater no recepção do colar do interruptor limitador de inclinação e
tubo de inclinação, para dentro de sua posição. instale o colar e o came inclinador no tubo de inclinação.
Assegure-se de haver posicionado a aba, no ajuste do co-
lar, no orifício no tubo de inclinação.
1. Abas de travamento
239
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
Modelos “20”
Modelos “25”
240
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
1 1
1 1
241
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
Remova os quatro parafusos que prendem o suporte do IMPORTANTE: Uma carcaça de escape torcida causará o
escape na carcaça do adaptador. desgaste excessivo das estrias do eixo de acionamento
superior e danificará as estrias da árvore de manivelas.
242
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
1 1
1
2
1. Parafusos inferiores da carcaça interna de escape
1. Vedação
2. Flange inferior
243
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
Limpe e desengraxe a carcaça do adaptador e as super- Aplique Composto de Vedação para Juntas nas roscas
fícies de encaixe da carcaça externa de escape com Sol- dos quatro parafusos de retenção e aperte com torque
vente de Limpeza. Aplique o vedador Gel Seal II no flange de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5 N•m).
do adaptador da carcaça de escape.
1 1
Coloque o adaptador/carcaça interna de escape dentro da Se houverem sido removidos, cubra os coxins inferiores
carcaça de escape. Guie o tubo de água através do orifí- com água e sabão e pressione para dentro da carcaça de
cio na carcaça externa e o pino de alinhamento dentro da escape com a marca “OUTSIDE” voltada para fora.
carcaça do adaptador. Instale as tampas do coxim. Aplique Nut Lock nos para-
fusos, instale as arruelas e os parafusos e aperte com
torque de 150 a 180 pol. lbs. (17 a 20 N•m).
1. Pino de alinhamento
244
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
CARCAÇA DE ESCAPE
Modelos 25”
Instale a caixa de engrenagens. Consulte REMOÇÃO e
INSTALAÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS, na p.
261.
Instale a cabeça de força. Consulte REMOÇÃO DA CA-
BEÇA DE FORÇA, na p. 202.
Modelos 20”
245
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
246
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
2
1. Ânodo
1. Interruptor limitador de inclinação
Remova o suporte giratório. Inspecione e, se necessário, 2. Retentor
substitua as buchas do tubo de inclinação.
Desconecte a mola da trava do trilho e remova-a do su-
porte giratório. Remova o retentor do braço do trilho.
2
1
1. Buchas do tubo de inclinação
247
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
1
1. Bucha do suporte do inclinador
248
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
Instale os dois roletes da haste do compensador no su- Instale o interruptor de limite de inclinação e o retentor no
porte giratório. Aperte com torque de 216 a 240 pol. lbs. suporte giratório. Aperte os parafusos com torque de 40
(25 a 27 N•m). a 50 pol. lbs. (4.5 a 5.5 N•m).
1
2
2
1
249
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
• Cubra as buchas e as bordas da vedação com graxa Instale o retentor do eixo da direção. Aplique Locquic Pri-
Triple Guard. mer e Nut Lock nas estrias do eixo da direção e no supor-
te do coxim inferior.
250
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
1. Alavanca de travamento
2. Pinos
251
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
Remova o anel retentor e o espaçador do eixo da alavanca Remova a alavanca da trava do trilho a bombordo e o eixo
articulada, do pivô do eixo da trava de reversão. da trava do trilho, como um conjunto.
1
1
Remova o parafuso da alavanca da trava do trilho. Remova Remova as buchas a bombordo e estibordo do eixo da
a alavanca da trava do trilho e o pivô do eixo da trava de trava do trilho, do suporte giratório.
reversão, do suporte giratório.
1
252
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
Montagem do suporte giratório Aplique Nut Lock azul no parafuso e monte a alavanca
da trava do trilho a bombordo, no eixo da trava do trilho,
(Inclinação manual) com parafuso, arruela e arruela de nylon. Instale no supor-
Referências Sobre Trava de reversão e Trava do te giratório, a bombordo. NÃO aperte o parafuso nesse
momento.
Trilho
253
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
Monte a alavanca da trava do trilho a estibordo e a mola Instale os demais espaçadores do eixo da alavanca articu-
da trava do trilho, no pivô do eixo da trava de reversão. lada no pivô do eixo da trava de reversão e depois, instale
o anel retentor.
1 2
3 1
254
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA
Aperte o parafuso com torque de 60 a 84 pol. lbs. (7 a Instale o colar de liberação da trava de reversão e aperte
9.54 N•m). o parafuso de ajuste.
2
1
1. Alavanca de travamento
2. Pinos
1 2
255
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
256
CAIXA DE ENGRENAGENS
CAIXA DE ENGRENAGENS
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 258
TIPOS DE CAIXAS DE ENGRENAGENS............................................................................................................. 260
SERVIÇO NO HÉLICE........................................................................................................................................... 260
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................ 260
TESTE DE VAZAMENTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS................................................................................. 260
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO............................................................................ 261
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS........................................................................................................................................... 261
INSTALAÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS...................................................................................................................................... 262
BOMBA DE ÁGUA................................................................................................................................................ 263
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 263
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................ 263
MONTAGEM............................................................................................................................................................................................. 264
AJUSTE DA HASTE DO DESLOCADOR............................................................................................................. 266
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS............................................................................................. 267
INSPEÇÃO DE PRÉ DESMONTAGEM.................................................................................................................................................... 267
REMOÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DO HÉLICE..................................................................................................... 268
REMOÇÃO DO PINHÃO E DO EIXO DE ACIONAMENTO..................................................................................................................... 268
SERVIÇO NO EIXO DE ACIONAMENTO................................................................................................................................................. 270
REMOÇÃO DA CARCAÇA DAS ENGRENAGENS, DA ENGRENAGEM E DO EIXO DO HÉLICE......................................................... 271
PENEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA....................................................................................................................................................... 271
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS............................................................................... 271
SERVIÇO NA PARTE INTERNA DA CAIXA DE ENGRENAGENS....................................................................... 272
REMOÇÃO DO ROLAMENTO DO PINHÃO............................................................................................................................................ 272
INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO DO PINHÃO........................................................................................................................................ 272
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DAS ENGRENAGENS........................................................................................................................ 273
MONTAGEM DA CARCAÇA DAS ENGRENAGENS............................................................................................................................... 275
SERVIÇO NA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DE ACIONAMENTO.......................................................................................... 277
SERVIÇO NA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DO HÉLICE........................................................................................................ 278
CALÇAMENTO DO EIXO DE ACIONAMENTO.................................................................................................... 280
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS.................................................................................................... 281
PENEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA....................................................................................................................................................... 281
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DAS ENGRENAGENS, DA ENGRENAGEM E DO EIXO DO HÉLICE.................................................... 281
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DA HASTE DO DESLOCADOR................................................................................................................ 282
INSTALAÇÃO DO PINHÃO E DO EIXO DE ACIONAMENTO................................................................................................................. 283
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DO HÉLICE E DA ENGRENAGEM............................................................ 284
NOTAS.................................................................................................................................................................. 286
257
CAIXA DE ENGRENAGENS
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
CAIXA DE ENGRENAGENS TIPO “S”
A
C
24-36 In. lbs.
(3-4 N·m)
B
B B
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m) 120-144 In. lbs. A
(13.5-16.5 N·m)
D B
C A B
B
F 18-20 Ft. Lbs.
(24-27 N·m)
A
A 26-28 Ft. lbs.
(35-38 N·m) B
C B 40-50 Ft. lbs.
(54-68 N·m)
B
X
A B 60-84 In. lbs.
18-20 Ft. lbs. (7-9.5 N·m)
G (24-27 N·m)
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m)
26-28 Ft. lbs.
(35-38 N·m)
14-18 In. lbs.
(1.5-2 N·m)
J
100-110 Ft. lbs.
(136-149 N·m)
B 60-84 In. lbs.
35-40 Ft. lbs.
A (47-54 N·m)
(7-9.5 N·m)
A B
B
258
CAIXA DE ENGRENAGENS
QUADRO DE SERVIÇO
C B
24-36 In. lbs.
(3-4 N·m) B B
60-84 In. lbs.
(7-9.5 N·m) 120-144 In. lbs.
A
(13.5-16.5 N·m)
D B
A B
60-84 In. lbs.
C A (7-9.5 N·m)
B B
A B
B
E
15-20 In. lbs.
(1.7-2.3 N·m)
B
259
CAIXA DE ENGRENAGENS
TIPOS DE CAIXAS DE ENGRENAGENS
260
CAIXA DE ENGRENAGENS
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Para evitar uma partida acidental durante o servi-
2
ço, gire e remova todos os terminais das velas de
ignição. 1
Durante o serviço, o motor de popa poderia cair
inesperadamente. Evite ferimentos pessoais. Supor-
te sempre o peso do motor de popa com um guin- 1. Parafuso da frente
cho apropriado ou com o apoio do suporte do incli- 2. Parafuso rebaixado
nador, durante o serviço.
Remova os quatro parafusos de retenção da caixa de
Remova o pino e a arruela da alavanca da haste do deslo- engrenagens.
cador, para liberar a haste do deslocador inferior.
1
1. Parafuso da haste do deslocador
1. Parafusos de retenção da caixa de engrenagens
Observe onde a marca de indexação na caixa de engrena-
gens se alinha com o número de indexação da aba ajustá- Remova o conjunto da caixa de engrenagens da carcaça
vel do compensador, de forma a que a aba do compensa- de escape, tomando cuidado para não dobrar a haste do
dor possa ser instalada na mesma posição. deslocador nem danificar o tubo de água. A carcaça de
escape inferior interna poderá sair junto com a caixa de
Remova o parafuso de retenção da aba do compensador engrenagens.
e a aba do compensador, da caixa de engrenagens.
1. Marca de indexação
2. Aba do compensador
3. Parafuso de retenção da aba do
compensador
261
CAIXA DE ENGRENAGENS
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO
Aplique Adesivo 847 nas superfícies internas de vedação 1. Parafusos de 3/8 pol.
da carcaça de escape inferior. Coloque duas novas veda-
ções na carcaça. Aplique graxa Triple Guard nas superfí-
cies externas de vedação e coloque a carcaça na caixa de
engrenagens.
1
1
262
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
1
1. Parafuso da haste do deslocador
ADVERTÊNCIA
Para evitar a perda de controle por parte do opera-
dor, verifique o funcionamento adequado da mu-
dança de marcha. Ajuste, se necessário.
1. Anel O-ring
IMPORTANTE: Durante o período de amaciamento de 2. Placa da turbina
uma caixa de engrenagens remontada, troque o lubrifi-
Remova todas as peças da carcaça.
cante da caixa de engrenagens entre 10 a 20 horas de
funcionamento. Inspeção
Verifique a turbina para ver se há superaquecimento, se-
paração do cubo, desgaste e outros tipos de danificação.
Verifique o revestimento e a placa de atrito, para ver se
estão riscados, torcidos ou se há remoção do material
da turbina.
Inspecione a carcaça para ver se há rachaduras ou partes
fundidas.
263
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
1
1. Tampa da carcaça da turbina
2. Anel isolante da carcaça da turbina
264
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
Estenda uma linha fina de Adesivo 847 na ranhura de ve- Certifique-se de que o came da turbina não caia para fora
dação e instale a vedação – com formato especial - do da posição.
anel O-ring.
1 1
Deslize a bomba de água para baixo, no eixo de aciona- IMPORTANTE: Antes de instalar a caixa de engrenagens,
mento. Alinhe o entalhe da turbina com o came da tur- o ajuste da haste do deslocador DEVERÁ ser verificado.
bina. Gire o eixo de acionamento para encaixar o came Consulte AJUSTE DA HASTE DO deslocador, na p. 266.
da turbina com a turbina e deslize a bomba de água para
baixo, sobre o came.
265
CAIXA DE ENGRENAGENS
AJUSTE DA HASTE DO deslocador
266
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para evitar ferimentos pes- 1
soais e ajuste a pressão do ar comprimido para me-
nos que 25 psi (172 kPa).
267
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1
Remova a carcaça do rolamento do eixo do hélice da caixa
de engrenagens, usando o seguinte:
• Corpo do extrator, parafuso e cabo do jogo universal
de extratores, P/N 378103.
• Duas hastes roscadas de 5/16-18 x 11 pol. (279 mm),
duas arruelas lisas grandes de 5/16 pol. I.D. e duas
porcas de 5/16-18 (obtenha localmente).
3
1. Soquete de retenção
2. Retentor do pinhão
3. Retentor
268
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1 1. Eixo de acionamento
2. Extrator
3. Placa de apoio
269
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Pino rolete
0.125 pol.
1 (3.2 mm)
1. Pino rolete
270
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Junta da tampa
1 1. Eixo de calibragem
271
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1
2 2
1
3
4
3
4 5
6 6
1. Parafuso de cab. hexagonal 1/4-20 x 1/2 pol.
2. Arruela plana 1 pol. O.D. 7
3. Placa, P/N 391260
4. Haste, P/N 326582 1. Parafuso de cab. hexagonal 1/4-20 X 1/2 pol.
5. Instalador/extrator, P/N 326574 2. Arruela plana 1 pol. O.D.
6. Parafuso de cab. hexagonal 1/4-20 x 1 1/4 pol. 3. Espaçador, P/N 341437
4. Placa, P/N 391260
Use uma maça para direcionar o rolamento da carcaça. 5. Haste, P/N 326582
6. Instalador/extrator, P/N 326574
7. Parafuso de cab. hexagonal 1/4-20 X 1 1/4 pol.
272
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Caixas de Engrenagens Tipo “O” Aplique Nut Lock nas roscas do parafuso. Instale o pa-
rafuso e aperte com torque de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5
1
N•m).
2
3*
4
1
7 1. Anel O-ring
273
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
3
1
2
1. Pino ADVERTÊNCIA
Remova a engrenagem, o rolamento de impulso e a ar- Use óculos de segurança para evitar ferimentos pes-
ruela de encosto da carcaça do deslocador. soais. A esfera do retentor e a mola saem com muita
força.
Envolva a carcaça com um pano para segurar a esfera e
a mola. Gire o retentor do deslocador em 90° em cada
1 direção e depois, puxe o retentor para fora da carcaça.
2 3 2
1. Engrenagem
2. Rolamento de impulso
3. Arruela de encosto
274
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Retentor do deslocador
2. Alavanca do deslocador
3. Pino da alavanca do deslocador
TÍPICO
1. Suporte
2. Eixo do deslocador
275
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Coloque os braços da alavanca do deslocador dentro dos Alinhe os orifícios no acoplamento, com o entalhe no eixo
rebaixos do suporte do deslocador. Puxe o retentor do do hélice. Instale o acoplamento no eixo, com “PROP
deslocador para trás e para cima, em PONTO MORTO, END” voltado para a parte traseira do eixo.
para manter o suporte e o eixo no lugar.
IMPORTANTE: O acoplamento não é simétrico. Se for
instalado virado para trás, não encaixará completamen-
te e, imediatamente, danificar-se-á a si mesmo e às
engrenagens.
Insira a engrenagem, o rolamento e a arruela dentro da Deslize o eixo do hélice no eixo do deslocador, alinhe o
carcaça do rolamento. orifício no eixo com o orifício no acoplamento, instale o
IMPORTANTE: O rolamento e a arruela devem ser insta- pino e depois, uma nova mola de retenção do acoplamen-
lados na ordem correta. to. Coloque três voltas da mola sobre cada extremidade
do pino, ASSEGURANDO-SE DE QUE NENHUMA DAS
VOLTAS SE SUPERPONHA OU FIQUE FROUXA.
2
1. Rolamento de impulso
2. Arruela de encosto 1
1. Mola de retenção
276
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
277
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Ânodo
IMPORTANTE: Inspecione os rolamentos no lugar. Se Inspecione a ranhura do anel O-ring. Lixe as bordas cor-
um rolamento for removido por qualquer motivo, deverá tantes, que poderiam cortar o anel O-ring. Remova cortes
ser descartado. ou rebarbas, na parte dianteira da carcaça do rolamento.
1. Ranhura do anel
O-ring
278
CAIXA DE ENGRENAGENS
INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA CAIXA DE ENGRENAGENS
• P/N 326562 – caixas de Engrenagens Tipo “S” Instale o vedador interno com a borda voltada em dire-
• P/N 339750 – Caixas de Engrenagens Tipo “O” ção à carcaça do rolamento e depois, o vedador externo,
com a borda voltada para o lado oposto da carcaça do
rolamento.
Rolamento Dianteiro
1. Ferramenta de instalação do rolamento
1. Vedador interno
2. Vedador externo
Rolamento Traseiro
1. Ferramenta de instalação do rolamento
279
CAIXA DE ENGRENAGENS
calço do eixo de acionamento
Cubra ligeiramente as roscas da porca do pinhão com lu- Apóie a base da ferramenta sobre seu lado. Posicione a
brificante de motor de popa e aperte com torque de 100 barra calibradora de calço contra os pinos guia na base da
a 110 ft. lbs. (136 a 149 N•m). ferramenta.
280
CAIXA DE ENGRENAGENS
conjunto DA CAIXA DE ENGRENAGENS
281
CAIXA DE ENGRENAGENS
conjunto DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Instalação da Carcaça da Haste do Aplique Composto de Vedação para Juntas em ambos la-
deslocador dos de uma nova junta da tampa da haste do deslocador.
Coloque a junta na caixa de engrenagens.
Lubrifique um novo anel O-ring da tampa da haste do
deslocador com graxa Triple Guard. Instale o anel O-ring Rosqueie a haste do deslocador dentro do retentor do
dentro da tampa da haste do deslocador. deslocador, aproximadamente, por quatro voltas.
1 2
1
1. Junta da tampa
2. Anel isolante
1. Anel O-ring
Mova a haste do deslocador de lado a lado, enquanto em-
2. Ranhura purra o eixo do hélice, para assegurar um alinhamento
adequado do pino localizador da carcaça do rolamento,
Coloque o anel isolante da haste do deslocador na haste dentro do orifício do pino, na caixa de engrenagens.
do deslocador.
Aplique Composto de Vedação para Juntas nas roscas
Instale o espaçador da haste do deslocador sob o anel dos parafusos da tampa da haste do deslocador. Aperte
isolante, nos modelos 25 pol. os parafusos com torque de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5
N•m).
2
1. Anel isolante
2. Espaçador da haste do deslocador
282
CAIXA DE ENGRENAGENS
conjunto DA CAIXA DE ENGRENAGENS
3
1. Protetor de vedação
1. Rolamento de encosto
2. Arruela de encosto
3. Calço(s)
1 1
283
CAIXA DE ENGRENAGENS
conjunto DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Use o soquete de retenção do eixo de acionamento, P/N A carcaça deve estar completamente assentada, para ins-
311875, fixador de porcas do pinhão, P/N 334455 e cha- talar as abas de retenção.
ve retentora, P/N 341438, para apertar a porca do pinhão
com torque de 100 a 110 ft. lbs. (136 a 149 N•m).
O cabo do fixador com almofada para evitar danificar a
caixa de engrenagens.
3
Entalhe da aba de retenção
2 Instale dois retentores, arruelas e parafusos. Aplique Ul-
tra Lock nas roscas e aperte os parafusos com torque de
1. Soquete de retenção 18 a 20 ft. lbs. (24 a 27 N•m).
2. Fixador de porcas do pinhão
3. Retentor
2
1. Parafusos da aba de retenção
1. Rolamento de encosto
2. Arruela de encosto
284
CAIXA DE ENGRENAGENS
conjunto DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Caixas de Engrenagens Tipo “O” Reaperte os dois parafusos de retenção com 18 a 20 ft.
lbs. (24 a 27 N•m).
Afrouxe os parafusos de retenção em 1/4 de volta.
Confirme que o torque no parafuso da cunha seja de 15 a
Instale a cunha, o parafuso e a arruela. Aplique Ultra Lock 20 pol. lbs. (1.7 a 2.3 N•m).
nas roscas e aperte o parafuso com torque de 15 a 20 pol.
lbs. (1.7 a 2.3 N•m). Para completar a montagem da caixa de engrenagens,
consulte:
• TESTE DE VAZAMENTO DA CAIXA DE ENGRENA-
GENS, na p. 260
• SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA, na p. 263
• AJUSTE DA HASTE DO deslocador, na p. 266
• REMOÇÃO e INSTALAÇÃO DA CAIXA DE ENGRE-
NAGENS, na p. 261
• Lubrificante da Caixa de Engrenagens, na p. 71
• Instalação do Equipamento do hélice, na p. 59
• Ajuste da Aba do Compensador, na p. 62.
Durante o período de amaciamento de uma caixa de en-
grenagens remontada, troque o lubrificante da caixa de
engrenagens, entre 10 a 20 horas de funcionamento.
285
COMPENSADOR E INCLINADOR
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
286
COMPENSADOR E INCLINADOR
COMPENSADOR E INCLINADOR
ÍNDICE
DESCRIÇÃO DO SISTEMA................................................................................................................................. 288
AJUSTE MANUAL.................................................................................................................................................................................. 288
SUPORTE DE REBOQUE E SUPORTE DA INCLINAÇÃO....................................................................................................................... 288
INSPEÇÕES DE ROTINA...................................................................................................................................... 289
GERAL...................................................................................................................................................................................................... 289
FLUIDO DO RESERVATÓRIO................................................................................................................................................................... 289
VÁLVULA DE ALÍVIO MANUAL.............................................................................................................................................................. 289
SUPORTES DA POPA.............................................................................................................................................................................. 289
DIAGNÓSTICO DE FALHAS............................................................................................................................... 289
TESTES DO CIRCUITO ELÉTRICO.......................................................................................................................................................... 290
TESTE DO RELÉ....................................................................................................................................................................................... 290
TESTES DE CONSUMO DE CORRENTE DO MOTOR DO COMPENSADOR E DO INCLINADOR....................................................... 290
TESTE SEM CARGA DO MOTOR DO COMPENSADOR E DO INCLINADOR....................................................................................... 291
TESTE DO INDICADOR DE COMPENSAÇÃO........................................................................................................................................ 291
TESTE DO EMISSOR DE COMPENSAÇÃO............................................................................................................................................ 292
SERVIÇOS............................................................................................................................................................. 292
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................ 292
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 294
MONTAGEM............................................................................................................................................................................................. 295
INSTALAÇÃO........................................................................................................................................................................................... 296
AJUSTES.............................................................................................................................................................. 297
NOTAS.................................................................................................................................................................... 29
287
COMPENSADOR E INCLINADOR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
288
COMPENSADOR E INCLINADOR
INSPEÇÕES DE ROTINA
289
COMPENSADOR E INCLINADOR
teste do circuito elétrico
IMPORTANTE: As especificações são para testes hidráu- A. Consumo baixo de corrente – Verifique:
licos estáticos. NÃO tente executar os seguintes testes, • Válvulas vazando
enquanto o barco estiver em movimento. • Desgaste das molas da válvula de alívio
• Bomba danificada
• Anéis O-ring vazando
• Válvulas de verificação sujas ou danificadas
• Válvula de alívio manual danificada
B. Consumo alto de corrente – verifique:
• Bloqueio da bomba
• Bloqueio do motor
• Bloqueio do cilindro
• Emperramento nas válvulas
C. Consumo normal de corrente, velocidade operacio-
nal lenta – verifique:
• Válvulas de impacto danificadas
• Válvula de verificação ou válvula lançadeira defeituosas
• Válvula de alívio manual danificada
290
COMPENSADOR E INCLINADOR
Teste de circuitos elétricos
291
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
292
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
Separe os fios da unidade de compensador/inclinador no Use um punção para remover o pino superior.
tubo trançado, para permitir a remoção, através do orifício
no suporte da popa.
293
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
Remova a unidade dos suportes da popa, afastando-a o Parafuse a válvula de alívio manual em seu lugar. Remo-
suficiente para remover o parafuso de montagem do fio va o anel retentor, usando um pequeno punção ou uma
de aterramento do motor da bomba. chave de fenda.
Descarte o anel retentor.
1. fio de aterramento
294
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
Remova os quatro parafusos grandes de retenção do flan- Instale um novo anel O-ring do motor.
ge do motor. Remova o motor e descarte o anel O-ring,
os parafusos e as arruelas.
295
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
1. Anel retentor
296
COMPENSADOR E INCLINADOR
INSPEÇÕES DE ROTINA
297
COMPENSADOR E INCLINADOR
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
298
SEGURANÇA
SEGURANÇA
ÍNDICE
PRODUTOS MARÍTIMOS E A SEGURANÇA DAS PESSOAS QUE DEVEM USÁ-LOS.................................... S–3
SISTEMA DE MUDANÇA DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA........................................................................................................ S–4
SISTEMA DE CONTROLE DE VELOCIDADE DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA........................................................................... S–5
SISTEMA DE CONTROLE DA DIREÇÃO DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA................................................................................. S–6
COMBUSTÍVEL, SISTEMA ELÉTRICO DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA.................................................................................... S–8
SISTEMA DE MONTAGEM DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA.................................................................................................... S–11
SISTEMA DE ABSORÇÃO DE CHOQUES DO COMPENSADOR/INCLINADOR HIDR. DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA....... S–13
SISTEMA DE PARADA DE EMERGÊNCIA DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA............................................................................ S–14
RESUMO................................................................................................................................................................................................ S–16
PRODUTOS MARÍTIMOS E A SEGURANÇA DAS PESSOAS QUE DEVEM REPARÁ-LOS............................ S–17
MANUSEIO DE MOTORES DE POPA................................................................................................................................................... S–17
MANUSEIO DE BATERIAS DE ÁCIDO /CHUMBO................................................................................................................................ S–21
GASOLINA – MANUSEIE COM CUIDADO........................................................................................................................................... S–22
PRODUTOS PERIGOSOS...................................................................................................................................................................... S–23
TESTE DE CONSCIENTIZAÇÃO SOBRE SEGURANÇA....................................................................................................................... S–24
S-1
S-2
SEGURANÇA
Primeiro!
Uma palavra sobre peças... Peças planas; peças especiais; todas as peças!
Segundo!
• Parafusos e porcas de travamento especiais são frequentemente usados para prender a direção, deslocador e dos
cabos controle remoto da borboleta, no motor de popa.
• Quando você retira um motor de popa de um barco, memorize a localização dos parafusos e porcas especiais.
Não os misture com outras peças. Armazene-os junto com o motor de popa. Assim, eles estarão lá, quando você
necessitar deles.
• Quando o motor de popa voltar ao barco, use somente parafusos e porcas especiais para prender os cabos da
direção remota, do deslocador e da borboleta, no motor de popa.
S-3
SEGURANÇA
SE... SE...
PONTO MORTO
PARA FRENTE
S-4
SEGURANÇA
S-5
SEGURANÇA
S-6
SEGURANÇA
S-7
SEGURANÇA
GA
S
Lembre-se:
S-8
SEGURANÇA
Se peças elétricas houverem sido substituídas ou removidas do motor de popa, verifique o seguinte:
Direcionamento do cabo e do cabo de alta tensão
• Como mostrado no manual de serviço
• Na direção oposta às peças móveis, as quais poderiam cortar os cabos ou o isolamento dos cabos
• Na direção oposta à dos trincos da tampa do motor, que poderiam esmagar e cortar o isolamento dos cabos de alta
tensão da vela de ignição.
Luvas, coifas, proteções
• Na posição (para evitar o perigo de choque)
• Não cortadas nem rachadas
Braçadeiras de metal – braçadeiras
• Posicione, de acordo com o indicado
no manual
S-9
SEGURANÇA
Após reparos em qualquer peça do sistema de combustível, teste a pressão do sistema de combustível, na parte do
motor, como mostrado:
Quando Armazenado:
tampa do motor.
GASOLINE
Quando em Funcionamento:
O silenciador de entrada de ar do
carburador coletará e manterá com-
bustível, o qual poderá fluir para
dentro do motor, se a bóia do carbu-
rador estiver furada.
• Assegure-se de que o silenciador e suas juntas estejam no motor e que a mangueira de drenagem esteja em
seu lugar.
• Os parafusos de montagem do silenciador de ar são parafusos de travamento especiais. Use somente parafu-
sos especiais.
S-10
SEGURANÇA
S-11
SEGURANÇA
Se as peças estiverem enfraquecidas, elas poderão falhar na água, mais tarde, quando
menos se espera
U.S. COAST GUARD Se a placa do barco
INFORMAÇÕES SOBRE A
CAPACIDADE mostrar...
HP MAX..................
N° MAX PESSOAS Use somente ou
PESO MAX menor
S-12
SEGURANÇA
S-13
SEGURANÇA
Se o interruptor falhar...
S-14
SEGURANÇA
S-15
SEGURANÇA
Resumo
Agora, você sabe algumas coisas que poderiam tirar o prazer da navegação.
Não duvide sobre isso — a segurança adequada necessita tempo!
• Leia e compreenda as instruções
S-16
SEGURANÇA
Alguns motores de popa possuem um suporte de levantamento fixo, parafusado na cabeça de força.
Porque, o motor de popa se inclinará – como este - quando for içado do chão...
Centro de gravidade
• Assegure-se de que o guincho da oficina possua uma capacidade extra e mantenha-o em boas condições.
S-17
SEGURANÇA
• Duas pessoas trabalhando juntas, em um motor de popa ligado, deverão estar conscientes uma da outra. Nunca, defi-
nitivamente, use a chave para ligar o motor de popa, sem avisar seu colega. Ele poderia estar inclinado sobre o motor
de popa, com as mãos no volante do motor ou manuseando uma peça elétrica “quente” ou próximo ao hélice.
Partida do motor de popa no momento errado
Quando você fizer coisas que façam girar o volante do motor, como por exemplo:
• Lubrificação do motor de popa, para o fim da temporada;
• Remoção do hélice com uma ferramenta elétrica;
• Verificações no sistema elétrico;
• Serviços no volante do motor; ou
• Quaisquer outras ações, SEMPRE...
1) Gire o interruptor da
chave para OFF
3) Engrene em
2) Desenrosque e remova TODOS os PONTO MORTO
cabos das velas de ignição
Verifique o eixo do hélice. O motor de popa está realmente em
PONTO MORTO?
S-18
SEGURANÇA
2) Funcionando com
o hélice de teste
errada... Use o hélice de teste correta.
Isto acontecerá, se o
motor de popa funcio-
nar muito rápido.
ADVERTÊNCIA
DANGER
NÃO acione o motor em espaços fechados ou sem ventilação adequada nem permita que a fumaça de escape
se acumule em áreas confinadas. O escape do motor contém monóxido de carbono, o qual, se inalado, poderá
causar graves danos ao cérebro ou morte.
• Sempre que o motor estiver funcionando, assegure-se de que haja ventilação adequada, evitando a acumulação de
monóxido de carbono (CO), o qual é inodoro, incolor e sem sabor. O CO pode levar à inconsciência, causar danos ao
cérebro ou causar morte, caso seja inalado em concentração suficiente. A acumulação de CO pode ocorrer enquanto
estiver na marina, ancorado ou na cabine do barco. E também, em áreas confinadas, como por exemplo, cabines do
barco, cabine do piloto, plataforma de mergulho e proa. Isto poderia ser piorado ou causado por: mau tempo, más
condições do ancoradouro ou más condições operacionais ou mesmo por outros barcos. Evite a fumaça de escape
do motor ou de outros barcos, proporcione ventilação adequada, desligue o motor quando não for necessário e esteja
consciente do risco do retorno de fumaça e de condições que criam acumulação de CO. Em altas concentrações, o
CO pode ser fatal dentro de minutos. As baixas concentrações são tão letais quanto as altas, em longos períodos de
tempo.
S-19
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
O contato com o hélice em rotação resultará em graves ferimentos ou em morte. Assegure-se de que o motor e a área
do hélice estejam desimpedidos de pessoas e objetos, antes de ligar o motor ou operar o barco.
Não permita a presença de ninguém próximo ao hélice, mesmo quando o motor estiver desligado. As lâminas são cor-
tantes e o hélice continuará a girar, mesmo depois que o motor for desligado. Desligue sempre o motor, quando houver
pessoas próximas, na água.
Proteção para os olhos
Os olhos necessitam de proteção quando estiver:
• Cinzelando
Dica: Quando houver contato de
metal com metal, use martelos
plásticos ou de bronze. Eles não
soltam fragmentos tão facilmente
quanto os martelos de metal.
Use Óculos de
Segurança
Proteja os
olhos de: • Ácidos • Extremidades dos cabos
S-20
SEGURANÇA
S-21
SEGURANÇA
20 Partes Volume
de Ar
• Armazene sempre a gasolina fora, em um recipiente seguro (à prova de chamas e válvula de alívio de pressão com
bico de descarga).
• Abasteça os tanques portáteis, fora do barco. Gotejamentos poderiam se acumular no fundo do barco.
• Use o combustível somente como combustível e não para limpar ou desengraxar.
• Se o cheiro de gasolina for sentido na oficina, porão ou garagem, imediatamente:
– Apague chamas abertas, cigarros, aparelhos que produzam faíscas;
– Limpe respingos ou vazamentos;
– Leve toalhas e panos para fora, rapidamente;
– Abra as portas e as janelas; e
– Verifique as áreas mais baixas, para ver se há vapor de gasolina.
Esteja consciente das coisas que estão dentro e em torno da área de reparos, as quais poderiam incendiar o vapor.
Controle-as, caso sinta cheiro de gasolina.
• Fósforos, cigarros, compressores, maçaricos de soldagem
• Motores elétricos (com caixas sem vedação)
• Geradores elétricos (com caixas sem vedação)
• Interruptores de luz
• Chamas piloto ou acendedores elétricos (forno, secadora, aquecedor de água)
• Cabos soltos em motores de popa, em funcionamento
• Outras variáveis, as quais poderiam incendiar o vapor
Quantas destas coisas estão em sua área de reparos?
S-22
SEGURANÇA
Produtos Perigosos
LEIA
• “Como e onde usar”
• “Como prestar Primeiros Socorros.” Tenha os materiais recomendados para Primeiros Socorros à mão, quando surgir
uma emergência
• “Como descartar os recipientes”
E lembre-se: Crianças pequenas são muito curiosas e querem tentar experimentar tudo.
Assim, guarde os recipientes longe das crianças!
S-23
SEGURANÇA
1) Você leu esta seção sobre segurança, desde a página S–1 até a página S–24?
2) Você está pronto para assumir a responsabilidade pelos procedimentos e práticas de manutenção da segurança de
sua oficina de reparos, colegas de trabalho e técnicos?
3) Você compreende todas as precauções e instruções de segurança, contidas neste manual de serviço completo?
4) Você seguirá todas as advertências, precauções, instruções e recomendações de segurança, resumidas neste manual
de serviço?
5) Você compreende que o manual de serviço, como um todo - e esta seção sobre segurança, em particular - contêm
informações para ajudar a prevenir ferimentos pessoais e danos aos equipamentos e seus usuários?
6) Você recebeu treinamento relacionado às práticas comuns de segurança de oficina, para proteger-se a si mesmo e a
outros que estiverem a seu redor?
7) Ao substituir peças, de acordo com a necessidade, você usará ® Peças Genuínas Evinrude ® Johnson ou peças com
características equivalentes, incluindo tipo, resistência e material?
8) Você está pronto para seguir as recomendações deste manual de serviço, antes de executar serviços em qualquer
barco ou motor de popa?
9) Você compreende que os acidentes relacionados com a segurança - podem ser causados por falta de cuidado, fadiga,
sobrecarga, preocupação, falta de familiarização do operador com o produto, drogas e álcool, para nomear somente
alguns itens?
S-24
ÍNDICE REMISSIVO
I-1
ÍNDICE REMISSIVO
I-2
ÍNDICE REMISSIVO
I-3
ÍNDICE REMISSIVO
I-4
ÍNDICE REMISSIVO
M Inspeção 69
Mangueiras Pinhão
Anel Isolante 46 Instalação 283
Distribuição de Óleo 186, 187 Instalação do Rolamento 272
Inspeção 75 Remoção 268
Rota do Sistema de Arrefecimento 190 Remoção do Rolamento 272
Rota do Sistema de Combustível 156 Pino
Sistema de Combustível 32, 35 Instalação 215
Indicador de Água 48 Remoção 207
Monitoramento do Motor Rolamento 207
Advertência Low Oil 90, 181, 185 Pistões
Advertência No Oil 181 Inspeção 212
Descrição 93 Instalação 216
Montagem do Motor Montagem 215
Altura de Montagem 45 Remoção 206
Preparação do Casco 38 Preparação para o Inverno 77
Motor de Partida Procedimentos de Diagnóstico
Descrição do Circuito 130 Estratégia 104
Desmontagem 145 LEDS 107
Instalação 148 Testes da Ignição 109
Limpeza e Inspeção 145 Testes Dinâmicos 106
Montagem 146 Testes do Fornecimento de Combustível 114
Remoção 144 Proteção Contra Partida Engrenada 56, 134
Teste de Consumo de Corrente 133
Teste do Solenóide 132
Q
Quadros de Torque
Motores de Popa Duplos
Veja Quadros de Serviço
Alinhamento 63
Configuração da Condução CAN 50
R
Linhas Centrais 40
Relés
Motores Novos
Compensação e Inclinação 136, 290
Escorva de Combustível e Óleo 51
Retificação 210
Procedimento de Equipagem do Motor de Popa 46
Rolamento
Motores Submersos 79
Árvore de Manivelas 208, 209, 213, 214, 215
Biela 219
O
Eixo do hélice 278, 279
O Motor de Popa Não Arranca T–1
Eixo de Acionamento 277
O Motor de Popa Não Desliga T–4
Pinhão 272
Oscilação do Motor de Popa e Funcionamento
Irregular T–6 Pino 207, 216
Rota de Cabos, Mangueiras e Fios 34, 46
P
Paralização 94 S
Partida Difícil no Motor de Popa T–3 S.A.F.E.
Partida do Motor de Popa e Afogamento T–4 Descrição 94
Partida Fraca do Motor de Popa em Máxima RPM Low Oil 90
T–5 No Oil 181
Peneiras de Entrada de Água 68, 271, 281 Temperatura 88, 89
I-5
ÍNDICE REMISSIVO
I-6
ÍNDICE REMISSIVO
I-7
ÍNDICE REMISSIVO
Substituição 76
Tabela de Manutenção 66
Rotação de Marcha Lenta 92, 99
Verificações de Pré Entrega 55
Volante
Instalação 141
Remoção 140
I-8
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO dá a partida
T-1
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO DÁ A PARTIDA
T-2
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
PARTIDA DIFÍCIL DO MOTOR DE POPA
T-3
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO DESLIGA
T-4
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA dá a partida , rpM MÁXIMA baixa
T-5
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA OSCILA E FUNCIONA IRREGULAR
T-6
Diagrama da Rota das Mangueiras e do Fluxo de água
8
75 – 90 HP EVINRUDE E-TEC
10 4
26 2 2
1 1
1 1
2 2
3 3
3 3
27 2 2
1 1
INTERNO
SENSOR
CÓDIGO
S.A.F.E
DESLI-
GADO
DISPLAY DE ADVERTÊNCIA DO PAI
CIRCUITO/SENSOR EMM DISPLAY DO LED DO EMM TEMPO PARA ATIVAÇÃO SENSOR: TENSÃO DO CIRCUITO / RESISTÊNCIA (Ω) / INFORMAÇÃO
NEL DE INSTRUMENTOS
Tensão do TPS > 0.78 V com a chave LIGADA (ou acionando). Torna-se falha armazenada
Sensor de Posição da Borboleta (TPS) fora
11 - - 2 segundos quando o motor de popa arranca. Quando houver ambas, falhas armazenadas e a falha errada,
da faixa de marcha lenta
verifique se o cabo da borboleta está inadequadamente ajustado.
Tensão do TPS: < 0.14 V ou > 4.92 V. Motor limitado na rotação de marcha lenta. Verifique a
Sensor de Posição da Borboleta Falha no LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
12 CHECK ENGINE 0.8 segundos resistência do sensor—3000 a 7000 Ω (entre os pinos A e B) e 4000 a 8000 Ω (entre os pinos
circuito (TPS) funcionamento)
A e C)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
13 faixa abaixo TPS CHECK ENGINE 8 segundos Tensão do TPS < 0.2 V. Verifique a articulação e o limitador da MARCHA LENTA.
funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
14 faixa acima TPS CHECK ENGINE 8 segundos Tensão do TPS > 4.85 V. Verifique a articulação e o limitador de WOT.
funcionamento)
Falha de ROM “CHECKSUM”. Verifique o número de programação do software no EMM.
15 ROM (Programa do EMM) - - -
Recarregue ou substitua pelo programa adequado.
EMM conta as perdas de sincronização com o sensor da árvore de manivelas. Verifique a
Sensor de Posição da Árvore de Manivelas LED 2: OFF (Acionando) LED 3: ON
16 - 10 vezes montagem e a resistência do CPS. Limite da folga de ar: 00.036 a 0.110 pol. (1 a 2.8 mm),
(CPS) Perda intermitente de SYNC (Em funcionamento)
nominal 0.073 pol. (1.85 mm) Resistência: 560 Ω ± 10% @ 77°F (25°C)
17 Circuito 55V faixa abaixo LED 1: ON (Em funcionamento) CHECK ENGINE 1 minuto Tensão do Sistema < 45 V. Motor limitado a 1200 RPM. Execute os testes de carga do estator.
Tensão do Sistema > 57 V. Motor limitado a 1200 RPM. Execute os testes de carga do estator.
18 Circuito 55V faixa acima LED 1: ON (Em funcionamento) CHECK ENGINE 1 minuto
Verifique se há conexões perdidas no circuito 55V. Verifique o capacitor.
Tentativa de dar partida no motor enquanto engrenado (EMM em modo timão). O motor não
19 Partida engrenada LED 3: OFF (Acionando) CHECK ENGINE -
arranca.
Motor está com velocidade limitada e para depois de 360 pulsos de óleo. Consulte Manuten-
21 Preparo para o inverno ativado TODOS OS LEDS PISCANDO Todas as luzes PISCANDO -
ção ou Guia do Operador.
Falha no circuito do sensor de temperatura LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
23 - 8 segundos Temperatura do EMM < -71° F (-57.4° C) ou > 313° F (156° C).
do EMM funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
24 Temperatura do EMM faixa abaixo - 8 segundos Temperatura do EMM < -22 ° F (-30° C).
funcionamento)
25 Temperatura do EMM faixa acima LED 4: ON (Em funcionamento) WATER TEMP/HOT 8 segundos Temperatura do EMM > 176°F (80°C). Motor limitado a 1200 RPM. Veja o código 29.
26 Circuito 12V faixa abaixo LED 1: ON (Em funcionamento) LOW BATERIA 5 minutos Tensão da bateria < 12.5 V. Execute os testes de carga do estator.
27 Circuito 12V faixa acima LED 1: ON (Em funcionamento) LOW BATERIA 5 minutos Tensão da bateria > 15.5 V. Verifique as conexões da bateria e a fiação.
Temperatura do EMM > 212° F (100° C). Motor DESLIGADO. NÃO reinicializará até que a
29 Temperatura do EMM faixa acima LED 4: PISCANDO WATER TEMP/HOT (PISCANDO) 4 segundos temperatura do EMM volte ao limite operacional. Verifique os sistemas de arrefecimento do
motor de popa e do EMM.
Modelos com 2 cilindros: Temperatura do motor > 248° F (120° C) Modelos com 3 cilindros:
Temperatura do motor > 212° F (100° C) acima de 3500 RPM ou Modelos com 3 cilindros:
31 Temperatura do motor faixa acima LED 4: PISCANDO WATER TEMP/HOT (PISCANDO) 8 segundos Temperatura do motor > 230° F (110° C) abaixo de 3500 RPM Motor DESLIGADO. Verifique o
sistema de arrefecimento. Verifique a resistência do sensor de temperatura — 9000 a 11000 Ω
@ 77°F (25°C).
O motor de popa está funcionando há três horas com o código 34 ou 117. Motor DESLIGADO.
33 Situação crítica de NO OIL detectada LED 4: PISCANDO NO OIL (PISCANDO) 3 horas
Reinicializará e funcionará, a intervalos de 1 minuto.
Circuito da bomba de injeção de óleo Motor limitado a 1200 RPM. Verifique a resistência do circuito da bomba de injeção de
34 LED 4: ON (Em funcionamento) NO OIL 4 segundos
ABERTO óleo—22 Ω.
Temperatura do motor faixa acima – Baixa Modelos com 3 cilindros somente. Temperatura do motor > 212° F (100° C) abaixo de 3500
40 LED 4: ON (Em funcionamento) WATER TEMP/HOT 8 segundos
rotação RPM.
Falha no circuito do sensor de temperatura LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do motor < -15° F (-26.2° C) ou > 332° F (166.5° C). Verifique o circuito 5V, o ater-
41 - 8 segundos
do motor funcionamento) ramento (NEG) e a resistência do sensor—9000 a 11000 Ω @ 77°F (25°C).
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do motor < -4° F (-20° C). Verifique a temperatura do motor e a resistência do
42 Temperatura do motor faixa abaixo - 8 segundos
funcionamento) sensor.
Modelos com 2 cilindros: Temperatura do motor > 212° F (100° C). Modelos com 3 cilindros:
43 Temperatura do motor faixa acima LED 4: ON (Em funcionamento) WATER TEMP/HOT 8 segundos Temperatura do motor > 194° F (90° C) acima de 3500 RPM Motor limitado a 1200 RPM.
Verifique o sistema de arrefecimento.
Pressão < 3.9 pol. Hg (13.3 kPa) ou > 35.1 pol. Hg (119.0 kPa). Assegure-se de que o tubo do
Pressão barométrica (BP) Falha no circuito
44 - - 8 segundos sensor BP do EMM não esteja entupido. Verifique as condições atmosféricas para fazer uma
do sensor
comparação. Apague o código e volte a testar.
45 Sensor BP faixa abaixo - - 8 segundos Pressão < 20.7 pol. Hg (70 kPa).
DESLIGADO
CÓDIGO
S.A.F.E
DISPLAY DE ADVERTÊNCIA DO PAI-
NO
CIRCUITO/SENSOR EMM DISPLAY DO LED DO EMM TEMPO PARA ATIVAÇÃO SENSOR: TENSÃO DO CIRCUITO / RESISTÊNCIA (Ω) / INFORMAÇÃO
NEL DE INSTRUMENTOS
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do ar < -58° F (-49.9° C) ou > 218° F (103.2° C). Verifique o circuito 5V, o aterra-
47 Falha no circuito de temperatura do ar (AT) CHECK ENGINE 8 segundos
funcionamento) mento (NEG) e a resistência do sensor—9000 a 11000 Ω @ 77°F (25°C).
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
48 Temperatura do ar faixa abaixo - 8 segundos Temperatura do ar < -22° F (-30° C).
funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
49 Temperatura do ar faixa acima - 8 segundos Temperatura do ar > 158° F (70° C).
funcionamento)
Circuito do injetor de combustível #1aber-
51 LED 2: ON (Em funcionamento) - 2 segundos
to
Circuito do injetor de combustível #2
52 LED 2: ON (Em funcionamento) - 2 segundos Verifique a resistência do circuito do injetor—2 to 3 Ω @ 72°F (22°C).
aberto
Circuito do injetor de combustível #3
53 LED 2: ON (Em funcionamento) - 2 segundos
aberto
57 RPM Alta com TPS ajustado baixo LED 3: PISCANDO CHECK ENGINE (PISCANDO) 10 segundos
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do motor < 104° F (40° C) com a velocidade do motor < 2300 RPM. Verifique o
58 Temperatura operacional não alcançada - 10 minutos
funcionamento) termostato e a válvula de alívio de pressão.
Circuito do injetor de combustível #1em
61 LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos
curto
Circuito do injetor de combustível #2 em
62 LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos Verifique a resistência do circuito do injetor—2 to 3 Ω @ 72°F (22°C).
curto
Circuito do injetor de combustível #3em
63 LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos
curto
Circuito de sincronização da ignição #1
81 LED 2: ON (Em funcionamento) - 10 vezes
aberto
Circuito de sincronização da ignição #2 EMM conta os momentos da ignição que falharam. Verifique a fiação. Teste com uma bobina
82 LED 2: ON (Em funcionamento) - 10 vezes
aberto de ignição que esteja em boas condições.
Circuito de sincronização da ignição #3
83 LED 2: ON (Em funcionamento) - 10 vezes
aberto
90 Solenóide de injeção de água em curto LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos Verifique a resistência do circuito—295 Ω ± 20 @ 77°F (25°C).
91 Circuito da bomba de combustível aberto LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos Verifique a resistência do circuito da bomba—2 to 3 Ω @ 77°F (25°C).
93 Solenóide de injeção de água aberto LED 2: ON (Em funcionamento) - 8 segundos Verifique a resistência do circuito—295 Ω ± 20 @ 77°F (25°C).
Circuito da bomba de combustível em
94 LED 2: ON (Em funcionamento) - 2 segundos Verifique a resistência do circuito da bomba—2 to 3 Ω @ 77°F (25°C).
curto
Circuito de sincronização da ignição #1 em
101 LED 2: ON (Em funcionamento) - 20 vezes
curto
Circuito de sincronização da ignição #2 em EMM conta os eventos da ignição que falharam. Verifique a fiação. Teste com uma bobina de
102 LED 2: ON (Em funcionamento) - 20 vezes
curto ignição que esteja em boas condições.
Circuito de sincronização da ignição #3 em
103 LED 2: ON (Em funcionamento) - 20 vezes
curto
EMM conta os pulsos da bomba de óleo, depois que o interruptor LOW OIL se fecha. Motor
4800 Pulsos (2 cilindros) 6000
117 Situação crítica de LOW OIL detectada LED 4: ON (Em funcionamento) NO OIL limitado a 1200 RPM. Pare o motor de popa e acrescente óleo no tanque. A advertência será
Pulsos (3 cilindros)
zerada após três pulsos da bomba de óleo.
NOTA: Observe sempre os códigos de serviço, antes de apagá-los. Apague os códigos armazenados, usando o software de diagnóstico. Para apagar alguns códigos poderá ser necessário desligar o EMM e depois, ligá-lo novamente.