Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
BRP.US.Inc.
Publicações.Técnicas
250.Sea.Horse.Drive
Waukegan,.Illinois.60085.United.States
†. AMP,.Superseal.1.5,.Super.Seal,.Power.Timer,.e.
Pro-Crimper.II.são.marcas.registradas.da.Tyco.International,.Ltd.
†. Amphenol.é.uma.marca.registrada.da.Amphenol.Corporation.
†. Champion.é.uma.marca.registrada.da.Federal-Mogul.Corporation.
†. Deutsch.é.uma.marca.registrada.da.Deutsch.Company.
†. Dexron.é.uma.marca.registrada.da.General.Motors.Corporation.
†. Fluke.é.uma.marca.registrada.da.Fluke.Corporation.
†. GE.é.uma.marca.registrada.da.General.Electric.Company.
†. GM.é.uma.marca.registrada.da.General.Motors.Corporation.
†. Locquic.e.Loctite.são.marcas.registradas.da.Henkel.Group.
†. Lubriplate.é.uma.marca.registrada.da.Fiske.Brothers.Refi.ning.Company.
†. NMEA.é.uma.marca.registrada.da.National.Marine.Electronics.Association.
†. Oetiker.é.uma.marca.registrada.da.Hans.Oetiker.AG.Maschinen.
†. Packard.é.uma.marca.registrada.da.Delphi.Automotive.Systems.
†. Permatex.é.uma.marca.registrada.da.Permatex.
†. STP.é.uma.marca.registrada.da.STP.Products.Company.
†. Snap-on.é.uma.marca.registrada.da.Snap-on.Technologies,.Inc.
As.seguintes.marcas.registradas.são.de.propriedade.da.BRP.US.Inc..ou.suas.afi.liadas:
Evinrude ® Nut Lock™
Johnson ® Screw Lock™
Evinrude ® E-TEC ® Ultra Lock™
FasTrak™ Gel-Seal II™
S.A.F.E.™ Moly Lube™
SystemCheck™ Triple-Guard ® Grease
I-Command™ DPL™ Lubricant
Evinrude ® / Johnson ® XD30™ Outboard Oil 2+4 ® Fuel Conditioner
Evinrude ® / Johnson ® XD50™ Outboard Oil Carbon Guard™
Evinrude ® / Johnson ® XD100™ Outboard Oil HPF XR™ Gearcase Lubricant
Twist Grip™
Impresso.no.Brasil.
©.2008.BRP.US.Inc..Todos.os.direitos.reservados.
TM,.®.Marcas.registradas.da.Bombardier.Recreational.Products.Inc..(BRP).ou.suas.afi.liadas.
1
ÍNDICE
SEÇÃO.................................................................................... PÁGINA
INTRODUÇÃO....................................................................................................... 3
1 FERRAMENTAS ESPECIAIS....................................................................... 13
2 INSTALAÇÃO E PRÉ-ENTREGA................................................................. 23
3 MANUTENÇÃO.......................................................................................... 59
4 serviço na tampa DO MOTOR ............................................................ 73
5 MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM) ............................ 79
6 ANÁLISE DO SISTEMA.............................................................................. 97
7 SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO.............................................................. 111
8 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.................................................................. 145
9 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................................................................ 169
10 SISTEMA DE ARREFECIMENTO . ........................................................... 183
11 CABEÇA DE FORÇA................................................................................. 193
12 SEÇÃO INTERMEDIÁRIA ........................................................................ 221
13 CAIXA DE ENGRENAGEM . .................................................................... 269
14 COMPENSADOR E INCLINADOR HIDRÁULICO ................................... 291
15 Motor de partida manual ............................................................. 303
SEGURANÇA..................................................................................................... S-1
ÍNDICE.................................................................................................................. i-1
QUADRO DE diagnóstico DE falhaS........................................................ t-1
DIAGRAMAS
QUADRO DE CÓDIGO DE SERVIÇO EMM
2
INTRODUÇÃO
ÍNDICE
TERMOS UTILIZADOS NESTE MANUAL . ........................................................................................................... 6
UNIDADES DE MEDIÇÃO . ......................................................................................................................................................................... 6
LISTA DE TERMOS ...................................................................................................................................................................................... 6
INFORMAÇÕES SOBRE AS EMISSÕES DO MOTOR ........................................................................................... 7
RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE ................................................................................................................................................... 7
RESPONSABILIDADE DO DISTRIBUIDOR................................................................................................................................................. 7
RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO................................................................................................................................................. 7
REGULAMENTAÇÕES DA EPA PARA EMISSÕES..................................................................................................................................... 7
DESIGNAÇÃO DO MODELO .................................................................................................................................. 8
MODELOS ABRANGIDOS POR ESTE MANUAL . ................................................................................................. 9
IDENTIFICANDO O MODELO E O NÚMERO DE SÉRIE . .......................................................................................................................... 9
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO ............................................................................................................................10
ESPECIFICAÇÕES DOS PADRÕES DE TORQUES DE APERTO............................................................................12
ILUSTRAÇÕES E REFERÊNCIAS DO PRODUTO . ................................................................................................12
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Antes de trabalhar em qualquer parte da embarcação, leia a seção de SEGURANÇA no final deste manual.
Este manual foi escrito por técnicos qualificados, prepara- Sempre siga as práticas comuns de segurança em ofici-
dos pela fábrica que já estão familiarizados com o uso das nas. Se você não tiver treinamento relativo às práticas co-
Ferramentas Especiais da Evinrude®/Johnson®. Este muns de segurança em oficinas, você deve obtê-lo para
manual não é um substituto para a experiência no traba- se proteger, assim como as pessoas à sua volta.
lho. Ele é um guia organizado com referências, reparos, e
Compreenda que este manual foi traduzido de uma outra
manutenções de embarcações.
língua. No caso de qualquer discrepância, a versão em
Este manual usa as palavras destacadas a seguir para Inglês prevalecerá.
identificar importantes mensagens de segurança.
Para reduzir os riscos de ferimentos pessoais, as ad-
vertências de segurança são fornecidas nos momentos
PERIGO apropriados em todo o manual.
Indica uma situação iminentemente perigosa que, NÃO faça nenhum reparo antes de ler suas instruções e
se não for evitada, resultará em ferimentos graves verificar as ilustrações relativas ao reparo.
ou à morte.
Tome cuidado, e nunca tenha pressa ou tente adivinhar
um procedimento de serviço. O erro humano é causado
ADVERTÊNCIA por muitos fatores: descuido, fadiga, sobrecarga, preocu-
Indica uma situação potencialmente perigosa que, pação, infamiliaridade com o produto, e uso de drogas e
se não for evitada, PODERÁ resultar em ferimentos álcool, para denominar alguns. Danos numa embarcação
menores ou moderados ou danos à propriedade. podem ser reparados num curto período de tempo, mas
Também pode ser utilizada para alertar contra práti- ferimentos ou mortes têm efeito duradouro.
cas perigosas. Quando for necessária a substituição de alguma peça,
use Peças Originais Evinrude/Johnson ou peças com
características equivalentes, incluindo tipo, resistência e
CUIDADO
material. A utilização de peça com padrão inferior pode
Indica uma situação potencialmente perigosa que, resultar em danos ou mau funcionamento do produto.
se não for evitada, PODERÁ resultar em ferimentos
As especificações de torques das ferramentas de aperto
graves ou à morte.
devem ser rigorosamente seguidas. Substitua qualquer
IMPORTANTE: Identifica a informação que ajudará a fixador de travamento (contraporca ou parafuso) se sua
evitar danos ao maquinário e aparece próxima às infor- característica de travamento estiver ruim. A resistência
mações que controlam o correto conjunto e operação do definida em volta deve ser sentida ao reutilizar um fixador
produto. de travamento. Se a substituição for especificada ou ne-
cessária devido ao fixador de travamento estar ruim, só
Esses avisos de segurança significam: utilize Peças Originais autorizadas da Evinrude/Johnson.
ATENÇÃO! Se você utilizar os procedimentos ou ferramentas de ser-
FIQUE ATENTO! viço não recomendadas neste manual, VOCÊ SOZINHO
deve decidir se suas ações podem ferir as pessoas ou
ENVOLVE A SUA SEGURANÇA! danificar o motor de popa.
4
PERIGO
O contato com um hélice girando provavelmente resultará em ferimentos graves ou à morte. Assegure que o
motor e a área próxima estão livres de pessoas e objetos antes de ligar o motor ou operar a embarcação. Não
permita ninguém perto do hélice, mesmo quando o motor estiver desligado. As lâminas podem estar agudas
e o hélice pode continuar girando mesmo depois que o motor é desligado. Remova o hélice antes de reparar e
funcionar a embarcação num tanque especial.
NÃO funcione o motor em ambiente fechado ou sem ventilação adequada ou permita que a fumaça do escape
acumule em áreas confinadas. O escape do motor contém monóxido de carbono que, se inalado, pode causar
danos cerebrais graves ou à morte.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para evitar ferimentos, e ajuste o ar comprimido em menos de 25 psi (172kPa).
A tampa do motor e a tampa do volante são proteções do maquinário. Tome cuidado ao conduzir os testes em
embarcações funcionando. NÃO use jóias ou roupas largas. Mantenha os cabelos, mãos, e roupas longed as
peças rotativas.
Durante o serviço, a embarcação pode cair inesperadamente. Evite ferimentos; sempre apoie o peso da embar-
cação num elevador ou num suporte adequado durante o serviço.
Para evitar uma partida acidental enquanto estiver reparando, desconecte os cabos da bateria. Desrosqueie e
remova todas as velas de ignição.
O sistema elétrico apresenta um sério risco de choque. NÃO mexa nos componentes de ignição primários ou
secundários enquanto a embarcação estiver funcionando ou o volante estiver girando.
A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva em determinadas condições. Tome cuidado ao
trabalhar em qualquer parte do sistema de combustível.
Proteja-se contra o perigoso spray de combustível. Antes de iniciar qualquer serviço no sistema de combustível,
alivie cuidadosamente a pressão no sistema de combustível.
Não fume, ou permita chamas abertas ou faíscas, ou use dispositivos elétricos como telefones celulares próxi-
mo de um vazamento de combustível ou ao abastecer.
Mantenha todas as conexões elétricas limpas, apertadas, e isoladas para evitar curtos ou formação de arco
elétrico e causar explosões.
Sempre trabalhe em uma área bem ventilada.
Substitua qualquer fixador de travamento (contraporca ou parafuso) se sua característica de travamento estiver
ruim. A resistência definida para o aperto deve ser sentida ao reutilizar um fixador de travamento. Se uma subs-
tituição for indicada, só use a substituição autorizada ou equivalente.
5
INTRODUÇÃO
TERMOS UTILIZADOS NESTE MANUAL
6
INTRODUÇÃO
INFORMAÇÕES SOBRE AS EMISSÕES DO MOTOR
A substituição ou reparo de qualquer componente relati- VIA SERVIÇO POSTAL DOS E.U.A.:
vo às emissões deve ser executado de maneira que os Office of Mobile Sources
níveis de emissões fiquem dentro dos padrões da certifi- Engine Programs and Compliance Division
cação prescrita. Engine Compliance Programs Group (6403J)
Os distribuidores não devem modificar o motor de forma 401 M St. NW
que altere a potência ou permita que os níveis de emis- Washington, DC 20460
sões excedam as especificações pré determinadas pelo VIA EXPRESS ou CORREIO:
fabricante.
Office of Mobile Sources
As exceções incluem as modificações prescritas pelo fa- Engine Programs and Compliance Division
bricante, tais como ajustes de altitude, por exemplo. Engine Compliance Programs Group (6403J)
Responsabilidades do Proprietário 501 3rd St. NW
Washington, DC 20001
O proprietário/operador é responsável pela execução da
manutenção do motor para manter os níveis de emissões WEB SITE DA EPA:
dentro dos padrões da certificação prescrita. www.epa.gov
7
INTRODUÇÃO
DESIGNAÇÃO DO MODELO
DESIGNAÇÃO DO MODELO
ESTILO: COMPRIMENTO:
J = Johnson = 15” Padrão
E = Evinrude L = 20” Longo
Y = 22.5” Especial
X = 25” X-longo
Z = 30” XX-longo
PREFIXO POTÊNCIA MODELO ou SUFIXO
B E 200 DP X SE A
CARACTERÍSTICAS DO PROJETO:
ANO DE MODELO:
AP = Propulsão Avançada
I= 1
B = Pintura Azul
N= 2
C = Rotação Contrária
T= 3
D = Evinrude E-TEC™
R= 4
E= Partida Elétrica c/Direção Re-
O= 5
mota
D= 6
F= Injeção Direta
U= 7
G = Pintura Grafite
C= 8
H = Alto Desempenho
E= 9
J= Turbina
S= 0
M = Militar
Ex: SE = 2009
P = Compensação e Inclinação
R = Partida por Corda c/Leme de
Direção
S = Edição Marítima
T = Leme de Direção
TE = Leme Elétrico
V = Pintura Branca
W = Modelo Comercial
8
INTRODUÇÃO
MODELOS COBERTOS NESTE MANUAL
1. Número de série
9
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
Modelos 25 – 30 HP E-TEC
Faixa Operacional em RPM à máxima 25 HP – 5500 a 6100 RPM
aceleração 30 HP – 5500 a 6100 RPM
25 HP (30 kw) @ 5800 RPM
Potência
30 HP (37 kw) @ 5800 RPM
Marcha lenta RPM Engatado 750 ± 50 Controlado pelo EMM
Marcha lenta RPM em Ponto Morto 700 ± 50 Controlado pelo EMM
(R) Models: 152 lbs. (69 kg)
(RL) Models: 156 lbs. (71 kg)
(TE) Models: 166 lbs. (105 kg)
Peso
(TEL) Models: 170 lbs. (75 kg)
(poderá variar, dependendo do modelo)
(DTL) Models: 191 lbs. (86 kg)
(DEL) Models: 164 lbs. (74 kg)
MOTOR
10
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
13:28(.465)
HPF XR Gearcase Lube
Lubrificante
HPF Pro de alto desempenho ou aplicações comerciais
Capacidade 11 fl. oz. (325 ml)
Altura da haste da transmissão fixada
1.125 a 1.330 in. (28.6 a 33.8 mm) medida entre NEUTRO e MARCHA À
Curso do cabo da transmissão
FRENTE
COMPENSAÇÃO/INCLINAÇÃO
11
INTRODUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DOS PADRÕES DE TORQUES DE APERTO
POPA
Orientação Náutica
12
ferramentas especiais
FERRAMENTAS ESPECIAIS
ÍNDICE
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICOS....................................................................................................................14
FERRAMENTAS UNIVERSAIS................................................................................................................................14
FERRAMENTAS DE IGNIÇÃO / ELÉTRICA.............................................................................................................16
FERRAMENTAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO / COMBUSTÍVEL.................................................................17
FERRAMENTAS DA CABEÇA DE FORÇA .............................................................................................................17
FERRAMENTAS DA CAIXA DE ENGRENAGENS . ...............................................................................................18
COMPLEMENTOS DE OFICINA ........................................................................................................................... 20
13
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICOS
FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICOS
Software de Diagnósticos. P/N 765011 Conectores bootstrap. P/N 586551 Fonte de alimentação. P/N 587005
FERRAMENTAS UNIVERSAIS
Bolqueador do volante. P/N 771311 Martelo deslizante P/N 391008 Martelo deslizante P/N 432128
14
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS UNIVERSAIS
Olhal de elevação. P/N 321537 Conjunto do anel de levantamento . Seringa. P/N 346936
P/N 354717
Pistola de temperatura. P/N 772018 Removedor Twist-Grip™ P/N 390767 Pinças Oetiker†. P/N 787145
15
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DE IGNIÇÃO / ELÉTRICA
Removedor da tampa da extremidade Chave de encaixe. P/N 912084 Instalador da mola do motor de partida.
do cilindro de inclinação P/N 352932, P/N 342682
Adaptador de Teste do Estator . Kit de pontas de teste P/N 342677 Ferramenta de conector P/N 342667
P/N 5005799
16
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO / COMBUSTÍVEL
Medidor de pressão de combustível (60 Testador de vácuo da linha de Bujão P/N 315391
PSI)P/N 5007100 combustível
Conexão de 90ºP/N 353322 P/N 390954
Instalador do rolamento e luva da árvo- Ferramenta de pressão do pino do pis- Medidor de diâmetro de cilindro P/N
re de manivelas P/N 339749 tão P/N 326356 771310
17
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DA CAIXA DE engrenagens
2 1
Kit Universal Instalador e Removedor do Teste de pressão da caixa de engrena- 1. Alicate de anel retentor P/N 331045
Pinhão. P/N 5005927 gens P/N 507977 (Stevens P/N S-34) 2. Ponta de substituição P/N 395967
Teste de vácuo da caixa de engrenagens
P/N 507982 (Stevens P/N V-34)
Chave P/N 334359 Luva de detenção da transmissão P/N Guia das bielas P/N 383175
328081
Removedor de bucha P/N 327693 Instalador de bucha P/N 304515 Instalador de vedação P/N 326552
18
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS DA CAIXA DE engrenagens
Aplicador da caixa de engrenagens P/N Instalador de rolamento P/N 322923 Placa P/N 318122
501882
Barra de direção P/N 311880 Instalador do suporte do rolamento . Instalador de rolamento P/N 335820
P/N 319929
19
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
complementos de oficina
Solvente de Limpeza P/N 771087 D.P.L. Spray. P/N 777183 Óleo Lubrificante Oil – XD30™
P/N 777219
Lubrificante Multiuso “6 em 1” Óleo Lubrificante Oil – XD50™ Lubrificante HPF XR™ Gear Lube
P/N 777192 P/N 777225 P/N 778755
Óleo Lubrificante Oil – XD100™ Spray Anticorrosão P/N 777193 Lubrificante HPF PRO Gearcase Lube
P/N 777118 P/N 778755
Sintonizador de Motor P/N 777185 Spray de silicone P/N 775630 Lubrificante Moly Lube P/N 175356
20
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
Óleo Lubrificante de Armazenamento Fluido do Sistema de direção hidráulica Graxa Dielétrica P/N 503243
P/N 777186 Compensação/Inclinação P/N 775612
Lubrificante Lubriplate† 777 P/N 317619 Neoprene Preto P/N 909570 Condicionador de combustível 2 + 4™
P/N 775613
Graxa Triple-Guard® Grease Lubrificante do Bendix Motor de Parti- Removedor de Junta e Gel do Retentor
P/N 508298 da Lube P/N 337016 P/N 771050
Graxa para Rolamentos de Agulhas P/N Fluido TNT Biodegradável P/N763439 Permatex† No. 2 P/N 910032
378642
21
FERRAMENTAS ESPECIAIS
complementos de oficina
Vedação de silicone RTV P/N 263753 Composto de Vedação de Junta Composto de Junta Térmica P/N 322170
P/N 317201
Limpador de Sistema de Combustível Vedação de Tubos com Teflon Cola de Adesão Imediata P/N 509955
P/N 777184 P/N 910048
22
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
23
INS TALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
MONTANDO A EMBARCAÇÃO
24
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
25
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
26
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
27
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
S
S
AMBAS
ON 1 2
OFF
OFF
+ #1 + #1 + #2
PRIMÁRIA SECUNDÁRIA
PRIMÁRIA
000135rev1 000136rev2
#1 #2
S
AMBAS AMBAS
1 1 2 1 2 2
OFF OFF
+ + #1 + #2 + #2
#1
PRIMÁRIA SECUNDÁRIA SECUNDÁRIA PRIMÁRIA
28
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
29
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Filtro de combustível
Os conjuntos de filtros de combustível montados na em-
barcação e os de separação de água devem seguir as
exigências de especificação do filtro e de fluxo de com-
bustível. O filtro deve ser montado numa superfície rígida
acima do nível "cheio"(full) do tanque de combustível e
acessível para manutenção.
O Conjunto de Filtros de Combustível, P/N174176, reune
todas as exigências de um filtro de combustível com se- 1 2 3
paração de água.
Configuração Típica de Alimentação de Combustível
1. Bulbo Primer
2. Filtro de combustível com separação de água
3. Válvula anti-sifão, no tanque de combustível
30
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
31
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
Cabos de Bateria
Os motores de popa Evinrude estão equipados com ca-
bos de bateria de primeira qualidade, com comprimento
suficiente para várias conexões.
Ao direcionar os cabos de bateria, certifique-se de:
• Usar a rota mais direta para direcionar os cabos da
bateria até a bateria ou até o interruptor da bateria.
Mangueira de Combustível
Direcione as mangueiras de combustível com suficiente
espaço para permitir que a seta do bulbo de bombeamen-
to aponte “UP”, durante o uso.
Instale o bulbo de bombeamento com a seta apontando
na direção do fluxo de combustível para o motor de popa.
Conecte a mangueira de fornecimento de combustível do
Típico Suporte do motor tanque de combustível na linha de fornecimento de com-
bustível, no motor de popa.
Assegure-se de que todos os cabos, a fiação e as man-
gueiras tenham sido identificados e fixados em seu com-
primento apropriado. Consulte MONTANDO O MOTOR
DE POPA na p. 44.
32
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
ADVERTÊNCIA
NÃO reutilize as braçadeiras Oetiker. Vazamen-
tos de combustível contribuirão para incêndios ou
explosões. 1. Números de identificação da braçadeira
33
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando A EMBARCAÇÃO
1 2
1. Abra a braçadeira
2. Feche a braçadeira
34
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR de popa
Superfície de Montagem
Inspecione a superfície da popa antes de perfurar os fu-
ros de montagem.
• A popa deve reunir os Padrões ABYC.
• A popa deve ser plana.
• O ângulo da popa deve ter aproximadamente 14
graus.
• Verifique a altura e a resistência da popa.
Os suportes da popa devem encostar na superfície plana
da travessa. Modifique o compensador que evita que os
suportes da popa descansem contra a superfície da tra-
vessa. Não modifique os suportes da popa
35
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR de popa
Os parafusos de montagem necessários, placas de apoio, Determine a altura da popa, medindo desde a borda
arruelas, e porcas são utilizados para fixar o motor no qua- superior da popa, ao longo da linha de centro.
dro do palete de expedição. Use uma régua como referência para estender até o fun-
Consulte o catálogo de peças do motor de popa sobre pa- do da embarcação.
rafusos de montagem ou peças de reposição alternativas.
• Só utilize Peças Originais Evinrude/Johnson ou peças
do tipo, resistência, e material equivalentes.
• Use os equipamentos fornecidos com o motor sem-
pre que possível.
36
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Posicione a régua ao longo da linha central. A distância IMPORTANTE: NÃO suponha que a borda superior da
da borda superior da régua à borda superior da popa é a popa está reta. Posicione o gabarito de furação baseado
altura real da popa. nas medições de alinhamento até o fundo do casco.
IMPORTANTE: Mantenha pelo menos 1.75 pol. (45 mm)
1 da superfície da popa acima da parte superior dos parafu-
sos de montagem.
Antes de fazer qualquer furo de montagem.
• Assegure que as posições dos furos fornecem bastan-
te folga para os parafusos de montagem e arruelas.
2 • Verifique a área interna da popa quanto a obstruções.
• Verifique a altura da popa na linha central.
Faça quatro furos de ½ pol. (13 mm) nas posições
apropriadas.
IMPORTANTE: Assegure de fazer os furos necessários
1. Borda superior da popa
perpendiculares à superfície da popa.
2. Altura real da popa
Modelos Com Inclinador Manual
Posições da furação da Popa
Centralize o motor de popa na popa(ou no suporte de
Modelos Com Compensador hidráulico montagem) e aperte os parafusos das braçadeiras com
Todos os modelos usam o padrão ABYC de 4 parafusos a mão.
de montagem. Use cada furo de montagem do suporte na popa como
Gabarito de furação da popa, P/N 434367 ou P/N 385368, um guia para furar a popa.
pode ser usada como guia para a correta furação. Se o • os modelos 25-30 HP requerem dois furos de 11/32
gabarito de furação for indisponível, consulte Diagramas pol. (8.7 mm)
de furação e Equipamento na p. 38 sobre as medidas.
Posicione o gabarito na parte superior da popa ou suporte
e alinhe os pontos com o indicador central.
1 1
37
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Quantidade
1. Centro da popa 5. Parafuso * 4 * Escolha os seguintes tamanhos de parafusos:
2. Parte Superior da popa 6. 318272 Placa 2 327053 3 in. (76 mm)
3. Posições dos Furos dos Parafusos de 1/2” 7. 318273 Retentor 2 318573 3 1/2 in. (89 mm)
4. Parte Externa da popa 8. 319886 Parafuso 4 313327 4 in. (102 mm)
9. 307238 Arruela 2 336676 4 1/2 in. (114 mm)
10. 320248 Arruela 4 331578 5 in. (127 mm)
11. 313623 Porca 4 321577 6 in. (152 mm)
12. 318572 Capa 4
38
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
39
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos pessoais, assegure que a ca- Use esta ferramenta para a elevação horizontal
pacidade do guincho é de pelo menos duas vezes o para modelos Evinrude E-TEC menores de 30 HP
peso do motor. SOMENTE.
NÃO permita que o gancho ou a corrente do guincho Não use esta ferramenta para levantar motor de
entre em contato com qualquer parte do motor du- popa Evinrude E-TEC maiores do que 30 HP.
rante a elevação. Para Evitar dano pessoal ou no barco ou motor de
popa, não use esta ferramenta para instalar ou re-
Abra a caixa de expedição e remova o cartão do
mover o motor de popa da popa, pois o motor de
material em cima da caixa. popa pode cair inesperadamente.
Instale a ferramenta de Elevação , P/N 354717, ambos la- Levante o motor fora da caixa.
dos do tubo de inclinação.
1
40
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Coloque o motor de popa sob o tapete. Use o guincho e Cuidadosamente levante o motor de popa com o guincho.
cuidadosamente role o motor de popa para o seu lado a
bombordo.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Para evitar o dano no motor de popa, levante o mo-
tor de popa em um movimento suave. Não permita
Para evitar danos no motor de popa NÃO permita que o motor de popa balance.
que o motor de popa fique destravado.
41
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
42
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
2
1.. Placa de apoio
2. Contraporca
ADVERTÊNCIA
Se o lado da popa deformar ou rachar quando os
parafusos forem apertados com o torque recomen-
dado, a construção da popa pode não estar adequa-
da ou pode estar deteriorada. A falha estrutural da
popa pode resultar em perda de controle da embar-
cação e ferimentos aos ocupantes.
43
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
ADVERTÊNCIA
Para prevenir a partida acidental durante o serviço, des- 1
conecte os cabos da bateria, da bateria. Torça e remova
todos os terminais das velas de ignição.
2
1. Articulação da transmissão
1
2. Cabo da transmissão
44
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
1. Parte reta
2. Parte angulada
• Empurre a presilha em direção ao orifício, enquanto
levanta a extremidade curva com o alicate.
• Assegure-se de que a presilha retentora engatou
completamente no pino.
• Trave o retentor, movendo a parte angulada por trás
da parte reta.
45
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
1. Cabo da borboleta
2. Cabo da transmissão
3. Chicote elétrico do timão
4. Chicote elétrico do CANbus ou MWS
1. Roat da fiação
2. Prenda com duas braçadeiras
1. Vedação
46
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
montando O MOTOR DE POPA
1
2
1
Aperte a braçadeira em volta do anel isolante para formar 1. Munhão docabo da borboleta
uma vedação em volta dos fios. 2. Bloco do munhão
Posicione o decalque de vedação branca no lábio inferior Direcione os cabos da bateria pelo anel isolante a bom-
da tampa do motor e em cada braçadeira para evitar a bordo na tampa inferior do motor.
entrada de água.
2
1. Braçadeira
2. Decalque de vedação branca
47
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
48
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
Requisitos do Óleo
Os óleos Evinrude/Johnson XD100, XD50, ou XD30, para
motores de popa, são recomendados para os motores
de popa Evinrude E-TEC. Se esses óleos não estiverem
disponíveis, você poderá empregar um óleo certificado
TC-W3.
O óleo para motor de popa Evinrude/Johnson XD100
é altamente recomendado para todas as condições e
aplicações.
Lubrificante do Motor Abaixo de 40°F (4°C)
IMPORTANTE: A falha em remover a braçadeira poderá
causar insuficiência de combustível e baixa qualidade de Se o motor de popa tiver de ser operado em tempera-
funcionamento. turas abaixo de 40°F (4°C), use XD100Evinrude/Johnson.
Bombeamento do Sistema de Combustível IMPORTANTE: Para motores de popa novos, teste o óleo
na função ADVERTÊNCIA de LOW OIL, antes de abaste-
cer o tanque de óleo.
ADVERTÊNCIA
Os vapores de combustível são altamente inflamá- Gire o interruptor da chave para ON. No display de AD-
veis. Realize o procedimento a seguir, em uma área VERTÊNCIA do monitor do motor, aparecerá “LOW OIL”
bem ventilada. Apague qualquer material que esteja (ÓLEO BAIXO).
aceso e certifique-se de que não haja fontes de igni- Acrescente suficiente óleo para subir o nível em, pelo
ção por perto. menos, um quarto da capacidade.
O motor de popa deve ser bombeado se for novo ou se
A advertência “LOW OIL” não deverá aparecer.
for retirar o combustível. Conecte o conector da manguei-
ra de combustível. IMPORTANTE: Falha em seguir estas recomendações,
anulará a garantia do motor de popa se ocorrer uma falha
Use o bombeamento para abastecer o sistema de com-
relacionada com a lubrificação.
bustível do motor de popa.
Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MO-
Os circuitos de combustível de alta pressão e os injetores
TOR, na p. 86.
serão bombeados, na medida em que o motor de popa
for acionado com o motor de partida.
49
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
50
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
bombeamento DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
ADVERTÊNCIA
Tenha sempre CUIDADO, quando estiver trabalhan-
do próximo a máquinas com peças em movimento.
Os procedimentos de ajuste, expostos a seguir, re- 3 2
querem testes em funcionamento, realizados com a
tampa do motor de popa removida.
1. Mangueira de distribuição de óleo
Use o software Evinrude Diagnostics para assegurar-se 2. Bolhas pequenas
de que o EMM esteja programado para o tipo de óleo que 3. Bolhas grandes
está sendo usado.
IMPORTANTE: Todas as mangueiras “azuis” de distri-
Ligue o motor de popa e use a função de bombeamento buição de óleo vazias, na cabeça de força, deverão ser
de óleo no software, por um mínimo de 90 segundos, preenchidas com óleo, de forma a que o ar seja purgado
para certificar-se de que o sistema esteja completamente das linhas.
bombeado.
Repare qualquer vazamento de combustível ou de óleo.
O sistema de lubrificação também poderá ser bombea-
do, usando a função auto preparo para o inverno, caso o
software de diagnóstico não esteja disponível. Consulte
ARMAZENAMENTO, na p. 70.
51
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
ANTES DA PARTIDA
52
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
VERIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Realize as verificações de funcionamento do sistema de Engrene em marcha à RÉ. Gire o motor de popa para OFF,
combustível, seguindo estes passos: enquanto o controle estiver em RÉ.
• Comprima o bulbo de bombeamento de combustível Tente reiniciar o motor de popa. O motor de popa não
até que fique pesado ou ative o bombeamento elétri- deverá ligar.
co. Observe todas as mangueiras de combustível e
conexões. Repare qualquer vazamento. Ajuste do Pulso do Tacômetro
• Ligue o motor de popa. Inspecione todas as manguei- Confirme a exatidão da leitura do tacômetro.
ras e conexões. Repare qualquer vazamento ou man- • Ajuste o dial na parte de trás do tacômetro para o
gueiras mal direcionadas, imediatamente. ajuste requerido (o motor de popa não deve estar
funcionando).
Parada de Emergência / Interruptor da
Modelo do Motor de Popa Ajuste do Tacômetro
Chave 25–300 HP 6 Pulsos ou 12 Pole
Verifique a função parada de emergência. Com o motor
de popa funcionando em MARCHA LENTA, puxe o cor-
dão de segurança do interruptor de parada de emergên-
cia. O motor de popa deverá parar imediatamente.
53
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
VERIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Amaciamento
Quando o motor de popa for entregue, indique ao usuário
a consulta sobre informações do amaciamento no Guia
do Operador.
O módulo de gerenciamento do motor (EMM) fornece
automaticamente uma alimentação extra de óleo para o
motor, durante as primeiras duas horas de funcionamen-
to, acima de 2000 RPM.
1. Indicador de fora de borda da bomba de água Use o software de diagnóstico para verificar se o progra-
ma de amaciamento foi iniciado. Consulte Ajustes do
Temperatura de Funcionamento Controle de Óleo, na p. 92
Um motor de popa funcionando em marcha lenta deverá
alcançar uma temperatura baseada no controle termos-
tático do motor. Em geral, a temperatura da cabeça de
força irá alcançar, pelo menos, 104°F (40°C), após cinco
minutos em marcha lenta. Verifique se a cabeça de força
alcança a temperatura de marcha lenta. Consulte ESPE-
CIFICAÇÕES DE SERVIÇO, na p. 10.
54
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
HÉLICES
1. Porcentagem de potência
2. Aceleração do motor
3. Curva de potência
4. Faixa de operação em aceleração máxima
5. Ponto médio da faixa de operação em aceleração máxima
6. Motor sobrecarregado em aceleração máxima
7. Motor com rotação excessiva à máxima aceleração
55
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
HÉLICES
Instalação Estrutural do Hélice Coloque um bloco de madeira como cunha, entre a lâmi-
na do Hélice e a placa anti ventilação.
ADVERTÊNCIA
Ao executar serviços no Hélice, engrene sempre o
motor de popa em PONTO MORTO, gire o interrup-
tor da chave para OFF e torça e remova todos os ter-
minais das velas de ignição, de forma a que o motor
não possa ser acionado acidentalmente.
Aplique graxa Triple-Guard na totalidade do eixo do Hélice,
antes de instalar o Hélice.
Instale a bucha de pressão no eixo do Hélice com a sali-
ência em direção à popa.
A parte cônica da bucha deverá engatar com a parte côni-
ca do eixo do Hélice.
Instale o Hélice no eixo do Hélice pelas ranhuras de ali- Instale a porca do Hélice e aperte com torque de:
nhamento, empurrando até que fique assentada na bucha • 120 a 144 pol. lbs. (13.5 a 16.5 N•m)
de encosto.
Se os orifícios do contrapino na porca do Hélice (sem fixa-
IMPORTANTE: Dependendo do estilo do Hélice, serão dor) e o eixo do Hélice não estiverem alinhados, aperte a
utilizados diferentes fixadores, como buchas de encosto, porca até que fiquem alinhados. Não afrouxe.
espaçadores e contrapinos. Veja o Catálogo de Peças Ge-
nuínas Evinrude/Johnson, para uma listagem completa e Insira um novo contrapino através da porca do Hélice e
descrições. o eixo ou através do fixador da porca do Hélice e o eixo.
Dobre suas extremidades sobre a porca para prender o
Instale o espaçador, engatando com as ranhuras do eixo conjunto.
do Hélice.
IMPORTANTE: Após apertar a porca do Hélice, assegure-
se de que motor de popa esteja em PONTO MORTO e
cuidadosamente rotacione o Hélice. O Hélice deverá girar
livremente e não deverá deixar de girar no centro. Se o
hélice parecer oscilar, verifique se há uma possível dobra
do eixo do Hélice.
1. Bucha de encosto
2. Espaçador
3. Porca do hélice
4. Contrapino
56
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
1. Alavanca
2. Came ecêntrico
3. Ponto de contato
4. Parafuso do came
57
INSTALAÇÃO E PRÉ ENTREGA
AJUSTES FINAIS
ADVERTÊNCIA
Um ajuste inadequado da aba do compensador
poderá causar dificuldades na direção e perda do
controle.
O Hélice gerará um torque da direção quando o eixo do
Hélice não estiver funcionando paralelo à superfície da
água. A aba do compensador é ajustável para compensar
este torque da direção.
IMPORTANTE: Um único ajuste da aba do compensador
aliviará o esforço da direção, somente com um ajuste da
velocidade, do ângulo do motor de popa e das condições 1. Parafuso da aba do compensador
de carga. Não será um ajuste único que poderá aliviar o Teste o barco e, se necessário, repita o procedimento,
esforço da direção sob todas as condições. até que o esforço da direção ser torne o mais harmônico
Se o barco puxar para a esquerda ou para a direita, quan- possível.
do sua carga estiver distribuída uniformemente, ajuste a
Motores de Popa Com Muita Altura na Popa
aba do compensador, como segue:
• Com o motor em OFF, afrouxe o parafuso da aba do A aba do compensador poderá estar acima da superfície
compensador. Se o barco puxar para a direita, mova da água, quando o motor de popa for compensado para
a aba traseira do compensador lentamente para a di- fora. O esforço da direção poderá aumentar. Diminua o
reita. Se o barco puxar para a esquerda, mova a aba ajuste do compensador para submergir a aba do compen-
traseira do compensador lentamente para a esquerda. sador e para reduzir o esforço da direção
• Aperte o parafuso da aba do compensador com tor-
que de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5 N•m).
58
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
ÍNDICE
INSPEÇÃO E PROGRAMA DE MANUTENÇÃO .................................................................................................. 60
PROTEÇÃO ANTI CORROSÃO ............................................................................................................................. 61
ÂNODOS SACRIFICIAIS ........................................................................................................................................................................... 61
PROCEDIMENTO DE TESTE – CONTINUIDADE ...................................................................................................................................... 61
PROTEÇÃO DE COMPONENTES METÁLICOS ....................................................................................................................................... 61
ACABAMENTOS EXTERNOS.................................................................................................................................................................... 61
SISTEMA DE ARREFECIMENTO .......................................................................................................................... 62
LAVAGEM................................................................................................................................................................................................... 63
PENEIRAS DE ENTRADA DE ÁGUA ........................................................................................................................................................ 63
MANUTENÇÃO ADICIONAL .................................................................................................................................................................... 63
LUBRIFICAÇÃO ..................................................................................................................................................... 63
SISTEMA DE DIREÇÃO ............................................................................................................................................................................ 63
SUPORTE GIRATÓRIO E SUPORTE DO REBOQUE . .............................................................................................................................. 64
TUBO DE INCLINAÇÃO ............................................................................................................................................................................ 64
BORBOLETA E ARTICULAÇÃO DA TRANSMISSÃO................................................................................................................................ 64
EIXO DO HÉLICE........................................................................................................................................................................................ 65
LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS...................................................................................................................................... 65
COMPENSADOR E INCLINADOR ............................................................................................................................................................ 66
BATERIA E CONEXÕES DA BATERIA . ................................................................................................................ 67
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO............................................................................................................... 68
FILTRO DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................................................................................ 68
FILTROS DE ÓLEO E RESERVATÓRIO DE ÓLEO..................................................................................................................................... 68
SILENCIADOR DE AR................................................................................................................................................................................. 68
MANGUEIRAS E CONEXÕES................................................................................................................................................................... 68
VELAS DE IGNIÇÃO............................................................................................................................................... 69
INDEXAÇÃO............................................................................................................................................................................................... 69
ARMAZENAMENTO............................................................................................................................................... 70
TRATAMENTO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................................... 70
TRATAMENTO INTERNO DO MOTOR..................................................................................................................................................... 70
RECOMENDAÇÕES ADICIONAIS............................................................................................................................................................. 71
SERVIÇO DE PRÉ TEMPORADA............................................................................................................................ 71
PARAFUSOS DE MONTAGEM DO MOTOR DE POPA............................................................................................................................. 71
LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS...................................................................................................................................... 71
BATERIA(S)................................................................................................................................................................................................ 71
COMPENSADOR E INCLINADOR HIDRÁULICOS.................................................................................................................................... 71
VERIFICAÇÕES OPERACIONAIS.............................................................................................................................................................. 71
MOTORES SUBMERSOS...................................................................................................................................... 72
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (NÃO FUNCIONANDO)............................................................................................................ 72
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (FUNCIONANDO)..................................................................................................................... 72
MOTOR CAIU PARA FORA DO BARCO (EM ÁGUA SALGADA)............................................................................................................. 72
SUBMERSÃO PROLONGADA (ÁGUA DOCE OU SALGADA)................................................................................................................. 72
59
MANUTENÇÃO
INSPEÇÃO E AGENDA DE MANUTENÇÃO
60
MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO ANTI CORROSÃO
61
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
62
MANUTENÇÃO
Lubrificação
Manutenção Adicional
• Verifique o funcionamento do monitoramento do
motor.
• Verifique o funcionamento dos termostatos e da vál-
vula de alívio de pressão ou inspecione visualmente.
Limpe ou substitua, de acordo com a necessidade.
• Verifique se todas as passagens de água, mangueiras
e conexões em ambos, EMM e separador de vapor,
permitem o fluxo livre da água. 1. Cabo da direção
• Substitua a bomba de água. 2. Porca limpadora
Manopla do timão
Lubrifique as conexões das graxeiras da manopla do ti-
mão com graxa Triple-Guard .
63
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
1. Conexões de engraxamento
2. Suporte de inclinação
Tubo de Inclinação
Lubrifique as conexões de engraxamento do tubo de incli-
nação com graxa Triple-Guard.
64
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Eixo do Hélice
Resíduos de água poderão acumular-se em torno do eixo
do Hélice. Uma inspeção frequente poderá minimizar da-
nificações potenciais à caixa de engrenagens.
ADVERTÊNCIA
Ao realizar serviços no Hélice, engrene sempre o
motor de popa em PONTO MORTO, gire o interrup-
tor da chave para OFF e desconecte os cabos da ba- 1
teria, da bateria.
Remova o Hélice. Consulte Instalação Estrutural do Hé-
lice, na p. 56.
1. Braçadeira
Inspecione as superfícies das buchas e das lâminas.
Substitua os hélices gastos ou danificados. Remova o bujão de nível do lubrificante. Depois, remo-
va o bujão de drenagem/abastecimento de lubrificante e
Limpe o eixo do Hélice. Inspecione as vedações do eixo drene para fora da caixa de engrenagens, em um reci-
do Hélice. Substitua as vedações danificadas ou gastas. piente adequado.
Aplique graxa Triple-Guard na extensão completa do eixo
do Hélice, antes de instalar o Hélice.
Reinstale a estrutura do Hélice e o Hélice. 1
Lubrificante da Caixa de Engrenagens
Drenagem
ADVERTÊNCIA
O lubrificante da caixa de engrenagens poderá estar
sob pressão e/ou quente. Se o bujão for removido
de um motor de popa operado recentemente, tenha 2
CUIDADO para evitar ferimentos.
IMPORTANTE: Verifique sempre o nível de abastecimen-
to de lubrificante da caixa de engrenagens, no bujão su- 1. Bujão de nível do lubrificante
perior, antes de remover o bujão inferior de drenagem/ 2. Bujão de drenagem/abastecimento de lubrificante
abastecimento. Uma braçadeira poderá ser usada para
Inspeção
verificar o nível do lubrificante.
Inspecione o lubrificante e os magnetos nos bujões para
ver se há fragmentos de metal. A presença de limalha
metálica poderá indicar um desgaste normal de engre-
nagens, rolamentos ou eixos, dentro da caixa de engre-
nagens. Fragmentos de metal poderão estar indicando
danificação interna extensa.
65
MANUTENÇÃO
LUBRIFICAÇÃO
Um lubrificante superaquecido adquirirá uma coloração IMPORTANTE: Os lubrificantes recomendados para en-
preta e um odor de queimado. grenagens estão formulados para aplicações marítimas.
Não use lubrificantes automotivos para engrenagens,
Uma inspeção interna da caixa de engrenagens será re-
nem óleo para motor, nem qualquer outro óleo ou graxa.
comendada, caso o lubrificante esteja contaminado ou
mostre sinais de deficiência. Compensador e Inclinador
Abastecimento Verifique o nível de fluido do reservatório, a cada três
Consulte PROGRAMAÇÃO DE INSPEÇÃO E MANU- anos ou a cada 300 horas de funcionamento.
TENÇÃO, na p. 60, para a frequência de serviço e os lu- • A capacidade do sistema é de, aproximadamente,
brificantes recomendados. 15.2 fl. oz. (450ml).
Prenda a caixa de engrenagens na posição vertical. • Incline o motor de popa e encaixe o suporte de
inclinação.
Remova o bujão de nível do lubrificante e o bujão de dre-
nagem/abastecimento do lubrificante.
Lentamente, abasteça a caixa de engrenagens com lu-
brificante da caixa de engrenagens, através do orifício de
drenagem/abastecimento, até que ele apareça no orifício
de nível do óleo. O abastecimento demasiado rápido da
caixa de engrenagens poderá causar bolsas de ar e a cai-
xa de engrenagens poderá não ser abastecida comple-
tamente. Limpe a área de vedação do bujão e instale o
bujão de nível do lubrificante com uma NOVA vedação.
Depois, instale o bujão de drenagem/abastecimento do
lubrificante com uma NOVA vedação. Aperte-os com tor-
que de 60 a 84 pol. lbs. (7 a 9.5 N•m).
1. Suporte do braço do inclinador
66
MANUTENÇÃO
BATERIA E CONEXÕES DA BATERIA
ADVERTÊNCIA
O eletrólito da bateria é acidífero – manuseie-o com
cuidado. Se o eletrólito entrar em contato com qual-
quer parte do corpo, lave imediatamente com água
e procure atendimento médico.
• Confirme que a bateria possua os mínimos requisitos
do motor.
• As conexões devem estar limpas e apertadas.
• Observe todas as conexões da fiação, antes de
desmontar.
• Instale o bujão de abastecimento e aperte com torque Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro e o
de 45 a 55 pol. lbs. (5 a 6 N•m). cabo positivo (+) da bateria por último.
• Desencaixe o suporte de inclinação. Limpe todos os terminais, polos da bateria e conectores,
• Faça funcionar a unidade por, pelo menos, cinco ci- com uma solução de bicarbonato de sódio e água. Use
clos completos, para purgar todo o ar do sistema. Ao uma escova de aço ou uma ferramenta para terminal de
executar o ciclo da unidade, mantenha o interruptor bateria para remover a corrosão formada. Enxágue e lim-
do compensador em ON, por mais 5 a 10 segundos, pe todas as superfícies.
depois que a unidade alcançar o final de seu curso, Reinstale a bateria e aperte todas as conexões, firme-
antes de ativar o interruptor na direção oposta. mente. Consulte Instalação da Bateria, na p. 25
IMPORTANTE: NÃO prenda cabos da bateria com porcas
ADVERTÊNCIA de borboleta.
Um correto nível de fluido deverá ser mantido para Cubra todas as conexões com graxa Triple-Guard e isole
assegurar o funcionamento da proteção contra im- para evitar curtos ou arcos voltaicos.
pactos, instalada dentro do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Mantenha as conexões da bateria limpas, apertadas
e isoladas, para prevenir curtos ou arcos voltaicos,
que causariam uma explosão. Se o sistema de mon-
tagem da bateria não cobrir as conexões, instale
coberturas.
67
MANUTENÇÃO
Sistemas de Combustível e Óleo
Filtro de Combustível
Os motores de popa Evinrude E-TEC 25–30 HP estão
equipados com um filtro de combustível ligado em linha.
Consulte SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COM-
BUSTÍVEL, na p. 158.
Mangueiras e Conexões
Verifique as condições de todas as mangueiras e cone-
xões, em ambos sistemas de combustível e óleo :
• Inspecione visualmente todos os componentes.
• Observe todas as braçadeiras, mangueiras e cone-
xões, enquanto o motor de popa estiver funcionando.
• Substitua todos os componentes danificados.
1. Filtro de combustível ligado em linha • Repare todos os vazamentos.
Filtros de Óleo e Reservatório de Óleo
ADVERTÊNCIA
Realize inspeções visuais para identificar vazamentos no
sistema de lubrificação. Certifique-se de que o tanque de Falhar em verificar os vazamentos de combustível
óleo esteja abastecido e o fornecimento de óleo não es- poderá permitir a existência de um vazamento não
teja contaminado. detectado, resultando em incêndio ou explosão.
68
MANUTENÇÃO
VELAS DE IGNIÇÃO
VELAS DE IGNIÇÃO
As velas de ignição devem ser removidas e examinadas
periodicamente. Substitua as velas de ignição gastas, su-
jas ou danificadas.
Use somente velas de ignição recomendadas, com o
ajuste correto das folgas.
Vela de ignição, Champion
QC10WEP @ 0.028 ± 0.003 pol. (0.71 mm)
1. Marca de tinta
• Remova as velas de ignição e inspecione suas 2. Lado ABERTO
condições.
Aplique graxa Triple-Guard na superfície da junta da vela
• Ajuste a folga da vela de ignição, ao fazer uma nova de ignição. Instale a vela de ignição e aperte com torque
substituição das velas. de 15 ft. lbs. (20 N•m).
• Marque as velas de ignição para a orientação do ele-
Se a marca estiver na área não sombreada, não aperte,
trodo de aterramento.
de forma alguma.
• Aplique graxa dielétrica nas nervuras da parte cerâmi-
ca da vela de ignição e na abertura da tampa da vela
de ignição, para evitar corrosão.
• Instale as velas de ignição, usando o procedimento de
“indexação”.
69
MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO
IMPORTANTE: NÃO ligue o motor de popa sem forneci- O processo de preparação para a temporada de inverno
mento de água para o sistema de arrefecimento do motor também poderá ser realizado, usando software de Diag-
de popa. O sistema de arrefecimento e/ou a cabeça de nóstico Evinrude. Com o motor de popa em funciona-
força poderão ser danificados. mento, inicie o processo na tela Configurações/Ajustes
e siga as instruções.
Tratamento do Sistema de Combustível
Estabilize o fornecimento de combustível do barco com
Condicionador de Combustível Evinrude/Johnson 2+4,
seguindo as instruções da embalagem.
70
MANUTENÇÃO
SERVIÇO DE PRÉ TEMPORADA
ADVERTÊNCIA
Falhar em verificar os vazamentos de combustível
poderá permitir a existência de um vazamento não
detectado, resultando em incêndio ou explosão.
71
MANUTENÇÃO
MOTORES SUBMERSOS
72
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
73
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA SUPERIOR
1. Suporte
1. Parafusos
1. Parafusos
74
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA infeRIOR
75
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA infeRIOR
Comece pelo parafuso da frente embaixo e em seguida Instale parafusos restantes da tampa e aperte todos pa-
retire as metades da tampa juntas. rafusos de 24 a 36 pol. lbs. (3 a 4 N·m).
1. Anel isolante
2. Cabo do compensador(se equipado)
3. Cabo da bateria
76
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
SERVIÇO NA TAMPA INFERIOR
Instalação da Alça do Trinco Aplique Ultra-Lock nas roscas do parafuso. Coloque a ar-
ruela elástica e o gancho dentro da posição e aperte o
Aplique uma camada fina de graxa Triple-Guard no eixo da parafuso com torque de 180 pol. lbs. (20 N•m).
alça do trinco. Insira a alça dentro da tampa inferior.
1. Arruela elástica
1. Graxa Triple-Guard 2. Gancho
3. Parafuso
77
SERVIÇO NA TAMPA DO MOTOR
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
78
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
ÍNDICE
DESCRIÇÃO . ......................................................................................................................................................... 80
FUNÇÕES DO EMM ................................................................................................................................................................................. 80
CONEXÕES DO EMM . ............................................................................................................................................................................. 80
LEDS........................................................................................................................................................................................................... 80
DIAGRAMAS DE ENTRADA E DE SAÍDA DO EMM............................................................................................. 81
SENSORES INTERNOS ........................................................................................................................................ 82
SENSOR DE TEMPERATURA DO EMM ................................................................................................................................................... 82
SENSOR DE CIRCUITO 55 V ..................................................................................................................................................................... 82
SENSOR DE CIRCUITO 12 V ..................................................................................................................................................................... 82
SENSOR DE PRESSÃO BAROMÉTRICA ................................................................................................................................................. 83
SENSORES EXTERNOS ....................................................................................................................................... 83
SENSOR DE TEMPERATURA DO AR ....................................................................................................................................................... 83
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR .............................................................................................................................................. 84
INTERRUPTOR DE LOW OIL .................................................................................................................................................................... 84
SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA . ............................................................................................................................................... 85
SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS . .......................................................................................................................... 85
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO ........................................................................................................................................................ 85
FUNÇÕES INTERNAS DO EMM .......................................................................................................................... 86
CRIAÇÃO E ARMAZENAGEM DE CÓDIGOS DE FALHAS....................................................................................................................... 86
SISTEMA DE MONITORAMENTO DO MOTOR ................................................................................................... 86
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA S.A.F.E.................................................................................................................... 87
MODO SHUTDOWN ............................................................................................................................................. 88
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO . ................................................................................................. 88
COMUNICAÇÃO ....................................................................................................................................................................................... 88
INFORMAÇÃO ESTÁTICA . ....................................................................................................................................................................... 89
INFORMAÇÃO DINÂMICA ....................................................................................................................................................................... 90
CÓDIGOS DE SERVIÇO ARMAZENADOS(FALHAS) .............................................................................................................................. 90
FALHAS GRAVES . .................................................................................................................................................................................... 90
FALHAS PERSISTENTES .......................................................................................................................................................................... 90
TESTES ESTÁTICOS ................................................................................................................................................................................. 90
TESTES DINÂMICOS................................................................................................................................................................................. 91
AJUSTES DO CONTROLE DO ÓLEO . ..................................................................................................................................................... 92
PROGRAMAÇÃO / TIMÃO REMOTO......................................................................................................................................................... 92
SINCRONIZAÇÃO DA IGNIÇÃO . ............................................................................................................................................................. 93
CALIBRAGEM DO TPS .............................................................................................................................................................................. 93
SERVIÇOS NO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .......................................................................................................................................... 94
RELATÓRIOS ............................................................................................................................................................................................. 94
SUBSTITUIÇÃO DE SOFTWARE............................................................................................................................................................... 95
TRANSFERÊNCIA DO EMM ..................................................................................................................................................................... 95
SERVIÇOS NO EMM ............................................................................................................................................. 96
REMOÇÃO.................................................................................................................................................................................................. 96
INSTALAÇÃO............................................................................................................................................................................................. 96
79
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
O módulo de gerenciamento do motor (EMM) é um con-
trolador do motor, refrigerado a água. Ele controla vários
sistemas do motor de popa, incluindo a saída do alterna-
dor para circuitos de 55 V. A tensão operacional é forneci-
da para o EMM pelo estator.
Esta seção descreve as funções do EMM e de seus vá-
rios sensores internos e externos. Ele também descreve
o uso do software Diagnósticos Evinrude para recuperar
e ajustar informações de serviço, armazenadas no EMM.
Funções do EMM
O EMM controla os seguintes processos e funções: 1. Conector J1-A
• Limitador de RPM
• Monitoramento eletrônico do circuito
• Criação e armazenamento de códigos de serviço
• Ativação do sistema de advertência
• Auto teste de verificação de ROM
• Partida fria sem afogador
• Saída de dados de diagnóstico
• Sinal do tacômetro
• Perfil de RPM e horas do motor
• Regime de lubrificação
1. LEDS Indicadores
Conexões do EMM 2. LED 1
IMPORTANTE: As conexões do EMM e da fiação devem Quando a chave de ignição está em ON, os LEDS 3 e 4
estar limpas e apertadas. Conexões elétricas impróprias se acenderão, indicando que os circuitos do sensor e o
poderão danificar o EMM. NÃO acione o motor de popa circuito de parada estão trabalhando.
com fiação frouxa ou desconectada. Conforme for dada a partida no motor de popa, todos os
Assegure-se de que as conexões do EMM estejam lim- quatro LEDS se acenderão e depois, se apagarão, em
pas e apertadas. sequência. Se algum dos LEDS não acender durante a
partida, consulte LEDS DO EMM, na p. 101.
• Chicote do cabo do motor para os conectores J1-A,
do EMM Quando o motor de popa estiver funcionando, todos os
• Estator para as conexões do EMM; um conector de 4 LEDS se apagarão. Se algum LED acender, enquanto o
pinos AMP. motor de popa estiver funcionando, consulte LEDS DO
EMM, na p. 101.
80
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
DIAGRAMAS DE ENTRADA E DE SAÍDA DO EMM
1. Módulo de Gerenciamento do Motor 5. Sensor de Posição da Borboleta (TPS) 11. Injetor de Combustível
(EMM) 6. Interruptor de Ponto Morto 12. Conector de Diagnóstico
2. Bateria (12 Volt) 7. Sensor de Temperatura do Ar (AT) 13. Bomba de Injeção de Óleo e Coletor
3. Estator 8. Interruptor do nível de óleo 14. Bomba de Combustível (Alta Pressão)
4. Sensor de Posição da Árvore de Manive- 9. Sensor de Temperatura do Motor 15. Tacômetro
las (CPS) 10. Bobina de Ignição 16. LEDS indicadores
81
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES INTERNOS
SENSORES INTERNOS Se o sensor ler menos que -71°F (-57.4°C) ou mais que
313°F (156°C), uma falha no circuito do sensor será de-
O sensor de entrada e os controladores internos do EMM tectada e o EMM:
são utilizados para a operação de controle do motor de Armazenará o código de serviço 23
popa. Use o software Diagnósticos Evinrude para a so- LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
lução de problemas nos sensores. Consulte a Tabela de
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
Códigos de Serviço do EMM, ao final deste manual,
para uma lista completa de todos os códigos de falha do Sensor do Circuito de 55 V
motor.
Monitora o circuito de 55 V do alternador do EMM.
Os sensores internos NÃO poderão ser submetidos a
serviço. A reprogramação ou a substituição poderão ser Se a tensão do sistema exceder 57 volts, o EMM:
necessárias para resolver problemas internos do EMM. Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 18
Sensor de Temperatura do EMM LED 1 DO EMM 1: ON (Funcionando)
Monitora a temperatura dos circuitos de acionamento do
injetor de combustível. Se a tensão do sistema for menos que 45 V, o EMM:
Ativará o S.A.F.E.
Se a temperatura do EMM exceder 194°F (90°C) ou se o
Armazenará o código de serviço 17
circuito falhar, o EMM:
LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 25 Sensor do Circuito de 12 V
LED 4 DO EMM: ON (Funcionando)
Monitora o circuito 12 V do alternador do EMM.
Se a temperatura do EMM exceder 212°F (100°C) ou se o Se a tensão da bateria exceder 15.5 volts, o EMM:
circuito falhar, o EMM:
Armazenará o código de serviço 27
Ativará SHUTDOWN
LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
Armazenará o código de serviço 29
LED 4 DO EMM: PISCANDO Se a tensão da bateria for menos que 12.5 V, o EMM:
Armazenará o código de serviço 26
IMPORTANTE: O motor de popa não reiniciará até que
LED 1 DO EMM : ON (Funcionando)
o motor esfrie abaixo de 212°F (100°C) e a temperatura
do EMM volte ao normal. Consulte MODO SHUTDOWN,
na p. 88.
Se a temperatura do EMM for menos que -22°F (-30°C)
ou se o circuito falhar, o EMM:
Armazenará o código de serviço 24
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
82
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
Sensor de Temperatura do Ar
O sensor de temperatura do ar monitora a temperatura
do ar no corpo da borboleta.
Se a tensão do sensor AT estiver for a da taxa exigida ou
se o sensor ou o circuito falharem, o EMM:
Armazenará o código de serviço 47, 48 ou 49
LED 3 DO EMM: OFF (Em acionamento)
LED 3 DO EMM: ON (Funcionando)
83
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
84
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SENSORES EXTERNOS
85
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES INTERNAS DO EMM
O controlador de marcha lenta reage às condições de O Sistema Elétrico Modular SystemCheck (MWS)
funcionamento do motor. Combustível e sincronização da LED Indicadores do EMM
ignição são alterados para manter uma RPM específica,
quando o motor está frio ou quente. O controlador fica IMPORTANTE: os modelos Evinrude E-TEC de 25-30 CV
inativo quando o TPS é avançado desde a posição de mar- fornecem somente advertência de LOW OIL.
cha lenta.
Limitador de RPM
Esta função de programação do EMM evita a danificação
do motor devida à excessiva RPM. A 6250 RPM, o com-
bustível e a ignição para os cilindros ficam cortados. O
funcionamento normal é recuperado quando a RPM do
motor volta à sua faixa específica.
86
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA S.A.F.E.
87
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
MODO SHUTDOWN
ADVERTÊNCIA
Se o motor for desativado e a luz “CHECK ENGINE”
ou a LUZ DE FALHA DO SENSOR DO EMM estiver
piscando, o motor não poderá ser reiniciado. Uma
condição perigosa do combustível poderá estar pre-
sente, a qual resultaria em incêndio ou explosão.
Recuperação
Para sair do modo SHUTDOWN, o EMM deverá NÃO de-
tectar a falha relacionada, ao ser dada a partida. O motor
de popa não reiniciará até que a causa do código de ser-
viço armazenado tenha sido resolvida (código 29 e 31) e 1. Conector de diagnóstico
que o código tenha sido apagado, usando o software de
Conecte o conector de 9 pinos do cabo da interface, dire-
diagnóstico (código 33 e 57). Então, o EMM deverá ser
tamente na porta serial do computador.
colocado em OFF e em ON novamente.
O EMM deverá ser ligado, antes de se comunicar com o
IMPORTANTE: SHUTDOWN, relacionado com o código
computador.
57 ou 33, exigirá a remoção do código de serviço arma-
zenado. Use software Diagnósticos Evinrude para apagar Modelos Com Partida Elétrica
o código 57 ou 33.
A alimentação será normalmente fornecida para o EMM
quando o interruptor da chave estiver em ON. O chavea-
mento B+ (12 V), entra no pino 3 (roxo) do conector J1-A
do EMM.
O EMM também será ligado quando começar a receber
tensão AC do estator, enquanto o motor de popa estiver
sendo acionado.
88
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
89
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
90
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
91
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
Programação/Timão Remoto
Esta função controla a proteção contra partida engrenada
do interruptor de ponto morto. Modelos operados com
timão - incluindo modelos de timão remoto com um kit de
conversão de timão intalado - deverão ser configurados
paraTIMÃO.
ADVERTÊNCIA
Acionar um motor de popa Evinrude E-TEC com ou-
tros graus de óleo, quando estiver ajustado para a
taxa XD100, resultará em aumento do desgaste do
motor e em diminuição da vida útil do motor de
popa.
1. Ajuste de modo do motor de partida
92
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
93
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
1. Botão de impressão
2. Opção Imprimir/Exportar
94
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
FUNÇÕES DO SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
Transferência do EMM
A transferência do EMM é utilizada para salvar os dados
do histórico do motor, quando o EMM tiver de ser subs-
tituído. Selecione Transferência de Dados do EMM do
menu Utilities. Selecione os dados recolhidos do EMM
na opção FILE e siga as instruções fornecidas com o
programa.
IMPORTANTE: Todas as vezes que o EMM for substituí-
do, a sincronização do EMM deverá ser feita em relação à
posição da árvore de manivelas. Consulte AJUSTES DA
SINCRONIZAÇÃO, na p. 135.
95
MÓDULO DE GERENCIAMENTO DO MOTOR (EMM)
SERVIÇOS NO EMM
1. Coxins isoladores
2. Pino
96
ANÁLISE DO SISTEMA
ANÁLISE DO SISTEMA
ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO................................................................................................................. 98
INSPEÇÕES VISUAIS . .............................................................................................................................................................................. 98
INSPEÇÕES OPERACIONAIS . ................................................................................................................................................................. 98
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ..................................................................................................................................................................... 99
TESTES DINÂMICOS ...........................................................................................................................................100
TESTES DE QUEDA DO CILINDRO . ...................................................................................................................................................... 100
AJUSTE DO CONTROLE DO COMBUSTÍVEL ....................................................................................................................................... 100
TESTE COM AMPERÍMETRO INDUTIVO .............................................................................................................................................. 100
LEDS INDICADORES DO EMM ...........................................................................................................................101
CHAVE EM ON .........................................................................................................................................................................................101
PARTIDA ...................................................................................................................................................................................................101
EM FUNCIONAMENTO .......................................................................................................................................................................... 102
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO . .......................................................................................................................103
REQUISITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO .............................................................................................................................................. 103
INSPEÇÃO DA FIAÇÃO . ......................................................................................................................................................................... 103
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS (CPS) ............................................................................................. 104
TESTE DE TENSÃO DO SISTEMA . ........................................................................................................................................................ 104
TESTE ESTÁTICO DA IGNIÇÃO ............................................................................................................................................................. 104
TESTES DA IGNIÇÃO, EM FUNCIONAMENTO..................................................................................................................................... 105
TESTES DO CIRCUITO DE CONTROLE DA IGNIÇÃO............................................................................................................................ 106
TESTES DA BOBINA DE IGNIÇÃO ........................................................................................................................................................ 107
TESTE DO CAPACITOR . ......................................................................................................................................................................... 107
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL . ...........................................................................................108
TESTE ESTÁTICO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .............................................................................................................................. 108
TESTE ESTÁTICO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL . ........................................................................................................................... 108
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL, EM FUNCIONAMENTO.................................................................................................... 109
Notas...................................................................................................................................................................... 110
97
ANÁLISE DO SISTEMA
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO
• Consulte DIAGRAMA ELÉTRICO, no final deste • Verifique as telas de Falhas Graves e Falhas Armaze-
manual. nadas no software de diagnóstico Evinrude para códi-
gos de serviço habituais. Corrija quaisquer problemas
• Consulte SERVIÇOS NOS CONECTORES, na p. 141. e apague os códigos, antes de procurar a solução de
Assegure-se de que todas as conexões de aterramento problemas. Consulte Códigos de Serviço Armazena-
estejam limpas e apertadas. Consulte CIRCUITOS DE dos (Falhas), na p. 90.
ATERRAMENTO, na p. 117.
Inspecione as velas de ignição para ver se há desgaste, Tela de Revisão de Falhas Armazenadas
sujeira de óleo ou danificação. Uma condição fraca ou alta Verifique as telas de Perfis, Histórico e Falhas Persisten-
de funcionamento ou a evidência de danificação interna tes no software de diagnóstico, para ver se há evidências
do motor poderá ser identificada pela aparência das velas de funcionamento anormal.
de ignição.
Verifique o fusível e o cordão de segurança do interruptor
de parada de emergência.
Tela de Perfis
98
ANÁLISE DO SISTEMA
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO
Diagnóstico de Falhas
O motor de popa não pode ser acionado, o motor de • Use Testes Dinâmicos do software de diagnóstico
partida não funciona: para isolar o cilindro que esteja falhando. Veja TESTES
DINÂMICOS, na p. 100.
• Verifique as condições da bateria e cabos (interruptor
principal da bateria e cabos). Assegure-se de que os • Use uma luz de sincronismo indutiva para verificar a
cabos da bateria não estejam invertidos. ignição e os circuitos do injetor de combustível. Con-
sulte Testes da Ignição, em Funcionamento, na p.
• Confirme que o chaveamento B+ esteja presente no 106 e Testes do Sistema de Combustível, em Fun-
terminal “A” (cabo amarelo/vermelho) do solenóide do cionamento, na p. 109.
motor de partida, com o interruptor da chave na posi-
ção START. • Use Teste de Ajuste do Controle do Combustível no
software de diagnóstico, para ajudar a identificar o ci-
• Verifique a conexão de aterramento do chicote no ter- lindro que poderia estar muito rico ou pobre. Consulte
minal “B”. Ajuste do Controle do Combustível, na p. 100.
• Consulte TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA, na p. 126. • Use um amperímetro indutivo para monitorar a cor-
Repare o motor de partida ou inicie o circuito, se rente do circuito do injetor. Compare as leituras de to-
necessário. dos os circuitos, para identificar a falha possível.
O motor de popa pode ser acionado, mas não liga: • Verifique a qualidade do combustível e se o combustí-
vel está presente nos injetores.
• Verifique o interruptor de parada de emergência e o
cordão de segurança • Use a função Registro no software de diagnóstico,
para gravar dados do motor, conforme os problemas
• Verifique o interruptor de ponto morto montado na ca- forem ocorrendo.
beça de força
• Verifique os LEDS DO EMM para ver se há informa-
ções sobre as condições do sistema. Consulte LEDS
DO EMM, na p. 101.
• Use a tela Falhas Armazenadas no software de diag-
nóstico Evinrude para ver se há códigos de serviço.
Se houver muitos códigos do sensor, armazenados,
inspecione todos os circuitos 5 V do sensor para ver
se há rupturas ou aterramento na fiação.
• Execute um teste estático da ignição, usando o softwa-
re de diagnóstico Evinrude e uma luz de sincronismo in-
dutiva. Consulte Teste Estático da Ignição, na p. 105.
• Se o teste da ignição indicar vela estável, consulte
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL,
na p. 108.
Motor de popa funciona, alimentação baixa, falhas Tela de Registro
na ignição: • DEPOIS de todas as inspeções acima, se a causa de
• Verifique os LEDS DO EMM para ver se há informa- um problema de qualidade de funcionamento ainda
ção sobre a condição do sistema. Consulte LEDS DO não puder ser identificada, execute um teste de com-
EMM, na p. 101. pressão para verificar se há danificação interna na ca-
• Use a tela do Monitor no software de diagnóstico beça de força.
Evinrude para verificar a tensão no sistema (55 V) e IMPORTANTE: Remova um cabeçote de cilindro ou des-
no TPS. A tensão do sistema deverá ser estável e a monte o motor, somente como último recurso.
tensão do TPS deverá estar entre 0.2 e 4.85 V.
IMPORTANTE: Use um multímetro digital para verificar
a tensão nos circuitos externos, somente se necessário.
Todas as correntes de saída do EMM são correntes DC.
99
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DINÂMICOS
100
ANÁLISE DO SISTEMA
LEDS DO EMM
101
ANÁLISE DO SISTEMA
LEDS DO EMM
102
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Interruptor de Ponto Morto (somente modelos c/ Use um ohmímetro para testar a resistência em todos
timão) os circuitos de aterramento e as conexões. As leituras do
ohmímetro devem ser de, aproximadamente, 0.0 Ω.
• O interruptor do ponto morto montado na cabeça de
força fornece um circuito de aterramento chaveado Verifique se todos os aterramentos do chicote elétrico
para o EMM. O circuito habilita funções de controle do motor têm continuidade para o cilindro/a árvore de
especializadas, tais como, proteção de partida em manivelas.
ponto morto e limitação de RPM em PONTO MORTO.
Tensão de Saída do Estator
• Fornece tensão A/C para o conector J1A do EMM:
Acionamento do motor de popa, a faixa típica é de
20-40 VAC (Tensão AC de saída é relativa à RPM de
acionamento); Motor de popa em funcionamento,
aproximadamente 55 VAC.
EMM
• Controla os aterramentos da ignição, aterramentos do
injetor e a sincronização do motor.
103
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Resultados:
• CHAVE EM ON (não funcionando) - aproximadamente
1 V menos que a tensão da bateria, a tensão do siste-
ma está correta.
• CHAVE EM ON (não funcionando) - nenhuma tensão,
Tela de RPM do Motor e Sincronismo do CPS
verifique a alimentação de 12 V para o EMM. Repare a
conexão ou a fiação.
Se a tela do Monitor disser “Check CPS Sync”, consulte • EM FUNCIONAMENTO - 55 V ± 2, a tensão do siste-
Teste do Sensor de Posição da Árvore de Manivelas ma está correta.
(CPS), na p. 118.
• EM FUNCIONAMENTO - menos que 55 V ± 2, verifi-
que a saída do estator para o EMM. Repare a conexão
ou a fiação. Possível defeito no estator ou no EMM.
Consulte TESTES DO ESTATOR, na p. 120.
IMPORTANTE: O EMM deve estar ligado para que haja
tensão no circuito de tensão do sistema (55 V). A alimen-
tação será fornecida normalmente para o EMM, quando
o interruptor da chave estiver em ON. O EMM também
será ligado quando receber tensão AC do estator, en-
quanto o motor de popa estiver sendo acionado.
104
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
Resultados:
Nenhuma centelha em um ou mais cilindros:
• Inspecione ou substitua as velas de ignição
• Consulte Testes do Circuito de Controle da Ignição,
na p. 107
• Consulte Testes da Bobina de Ignição, na p. 107
Centelha estável em todos os cilindros:
• Consulte Testes da Ignição em Funcionamento, na
p. 106 e TESTES DINÂMICOS, na p. 100.
105
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
106
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE SAÍDA DA IGNIÇÃO
107
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
108
ANÁLISE DO SISTEMA
TESTES DE FORNECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Resultados: Resultados:
Nenhum injetor atua: Nenhuma luz ativada em qualquer dos cabos do injetor
• Use a tela Monitor do software de diagnóstico para (motor de popa aciona e o motor de partida gira o volante):
assegurar-se de que a tensão esteja presente no cir- • Verifique a entrada do estator para o EMM, o funcio-
cuito de tensão do sistema. namento do CPS e todos os aterramentos e conexões
• Consulte Testes do Sistema de Combustível, em da fiação.
Funcionamento, na p. 109. • Elimine todas as outras possibilidades, para isolar um
EMM defeituoso.
Alguns injetores atuam, alguns não:
• Teste a resistência dos circuitos individuais do injetor, Nenhuma luz ou luz irregular ativadas em algum dos ca-
entre o conector do injetor e o cabo de controle do bos do injetor:
injetor, no EMM. • Teste a resistência dos circuitos individuais do injetor,
• Veja Teste de Resistência do Injetor de Combustí- entre o conector do injetor e o cabo de controle do
vel, na p. 154. injetor, no EMM.
• Verifique as conexões do cabo da bateria.
Todos os injetores atuando:
• Assegure-se de que todos os aterramentos estejam
• Consulte Testes do Sistema de Combustível, em
limpos e apertados.
Funcionamento, na p. 109.
• Veja Teste de Resistência do Injetor de Combustí-
Testes do Sistema de Combustível, em vel, na p. 154.
Funcionamento Uma luz estável ativada em todos os cabos do injetor e
Ligue ou acione o motor de popa. leituras consistentes de tensão, a função de controle do
injetor pelo EMM está correta:
Use a tela do Monitor do software de diagnóstico Evinru-
de para verificar tensão do sistema. Se a tensão estiver • Use Teste Dinâmico do Combustível no software de
baixa ou cair, conforme a RPM aumentar, consulte Teste diagnóstico, para isolar um cilindro falho. Veja TESTES
de Saída de Tensão do Estator, na p. 120. DINÂMICOS, na p. 100.
109
ANÁLISE DO SISTEMA
NOTAS
Folhas de Instrução
Outros
110
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO......................................................................................................................................... 112
DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO...................................................................................... 114
CONEXÕES DO PAINEL, CHICOTE DOS INSTRUMENTOS............................................................................... 115
CONEXÕES DO CHICOTE ELÉTRICO................................................................................................................. 116
CIRCUITOS DO TERRA.......................................................................................................................................... 117
FUSÍVEL................................................................................................................................................................. 117
TESTES DO SENSOR............................................................................................................................................ 118
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELA (HZ) ..................................................................................................118
TESTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA (TPS) ...................................................................................................................118
TESTE DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR............................................................................................................................119
TESTE DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR ...................................................................................................................................119
TESTES DO ESTATOR .........................................................................................................................................120
TESTES DO SISTEMA DE CARGA.......................................................................................................................121
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA......................................................................................................................124
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA..........................................................................................................................126
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO......................................................................................128
TESTE DO INTERRUPTOR DA CHAVE.................................................................................................................................................... 128
TESTE DO CIRCUITO DA PARTIDA EM NEUTRAL............................................................................................................................... 128
TESTE DO INTERRUPTOR DE PARTIDA EM NEUTRAL........................................................................................................................ 129
TESTE DO INTERRUPTOT DE PARADA DE EMERGÊNCIA................................................................................................................... 129
TESTE DO RELÊ DA INCLINAÇÃO/COMPENSAÇÃO.........................................................................................130
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK........................................................................................................131
TESTE DE AUTO VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR...................................................................................................................................... 131
TESTE DE CIRCUITO DE LOW OIL ......................................................................................................................................................... 132
TESTES DO CIRCUITO DO TACÔMETRO............................................................................................................133
MANUTENÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR E ESTATOR...................................................................................133
REMOÇÃO DO VOLANTE........................................................................................................................................................................ 133
SERVIÇO NO ESTATOR .......................................................................................................................................................................... 134
INSTALAÇÃO DO VOLANTE.................................................................................................................................................................... 134
AJUSTES DE SINCRONISMO..............................................................................................................................135
PONTEIRO DE SINCRONISMO............................................................................................................................................................... 135
VERIFICAÇÃO DO SINCRONISMO........................................................................................................................................................ 135
CALIBRAÇÃO DO TPS.............................................................................................................................................................................. 136
MANUTENÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ELÉTRICO........................................................................................136
REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA..................................................................................................................................................... 136
DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA........................................................................................................................................... 137
LIMPEZA E INSPEÇÃO............................................................................................................................................................................ 137
DO MOTOR DE PARTIDA......................................................................................................................................................................... 138
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA................................................................................................................................................. 140
MANUTENÇÃO DO CONECTOR..........................................................................................................................141
CONECTORES . ....................................................................................................................................................................................... 141
CONECTORES AMP................................................................................................................................................................................ 142
111
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
A
100 to 110 ft. lbs.
(135 to 150 N·m)
T
60 to 84 in. lbs.
(7 to 9.5 N·m)
31 to 48 in. lbs.
(3.5 to 5.5 N·m)
F
84 to 106 in. lbs.
(9.5 to 12 N·m)
F
60 to 84 in. lbs.
(7 to 9.5 N·m)
IMPORTANTE:
NÃO lubrifique o TPS na superfície do
eixo da borboleta.
F
60 to 84 in. lbs.
(7 to 9.5 N·m)
A Graxa Triple-Guard
B Composto de Vedação Para Juntas
C Adesivo 847
D Lubrificante Moly Lube
E Ultra Lock, vermelho
F Nut Lock, Azul
N Lubrificante p Bendix M. de Partida
T Neoprene líquido
007340
112
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
X
12 to 19 ft. lbs.
(16.3 to 25.8 N·m)
F F
31 to 48 in. lbs.
10 to 12 ft. lbs.
(3.5 to 5.5 N·m)
(14.5 to 16.5 N·m)
60 to 84 in. lbs.
(7 to 9.5 N·m)
A Graxa Triple-Guard
B Composto de vedação para juntas
C Adesivo 847
D Lubrificante Moly Lube
E Ultra Lock, vermelho F
7 to 10 in. lbs.
F Nut Lock, Azul
(0.8 to 1.1 N·m)
T Neoprene líquido
X Veja o Texto do Manual de Serviço
Z Composto de Junta Térmica
007341
113
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
DIAGRAMA DE CIRCUITOS DO SISTEMA DE IGNIÇÃO
NEG
2 2 1
8
6
3 1
2 1
54 3
4
543
4 3 2 1
4 3 2 1
34 33 32 31 30 29 28 27 26
17 16 15 14 1 3 12 11 10
25 24 2 3 22 21 20 19 18
9 8 7 6 5 4
3 2 1
5
1
7
1 2 3
1 2 3
7
1 2 3
1 2 3
007342
114
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CONEXÕES DO PAINEL, CHICOTE DO INSTRUMENTO
115
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CONEXÕES DO CHICOTE ELÉTRICO
116
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITOS DE ATERRAMENTO
117
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SENSOR
TESTES DO SENSOR
Todos os circuitos do sensor são dependentes da fiação
e das conexões, da corrente fornecida pelo EMM (5 V) e
da resistência do sensor. A corrente fornecida flui através
do circuito da fiação e do sensor, antes de retornar para
o EMM.
IMPORTANTE: Use o software de diagnóstico Evinru-
de para monitorar a tensão ou os valores do circuito do
sensor.
1. Conector do CPS
118
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO sensor
Conecte a ponta de teste vermelha do medidor no termi- Teste do Sensor de Temperatura do Ar (AT)
nal “A” e a ponta de teste preta do medidor no terminal
“C”. Rotacione a alavanca do sensor através de todo o Remova o conector elétrico do sensor de temperatura do ar.
alcance de seu curso. A leitura da resistência deverá mu- Use um multímetro digital para medir a resistência do
dar equilibradamente, conforme a alavanca do sensor for sensor.
movida. Resistência do Sensor AT
Conecte a ponta de teste vermelha do medidor no termi- 680 Ω ± 5.25% @ 212°F (100°C)
nal “B” e a ponta de teste preta do medidor no terminal 10000 Ω ± 1.5% @ 77°F (25°C)
“C”. Rotacione a alavanca do sensor. A leitura da resistên- 32654 Ω ± 3.0% @ 32°F (0°C)
cia deverá mudar equilibradamente, conforme a alavanca
do sensor for movida.
119
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO ESTATOR
1. Conector da estator
120
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE CARGA
121
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE CARGA
122
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE CARGA
123
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA
124
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
CIRCUITO DA PARTIDA ELÉTRICA
125
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA
126
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DA PARTIDA ELÉTRICA
Após a reinstalação do solenóide, cubra todos os fios e Use um amperímetro indutivo ou conecte um amperíme-
terminais com Black Neoprene Dip. tro de 0 a 100 amp, ligado em série com uma ponte forte
entre o terminal positivo (+) da bateria e o terminal positi-
vo (+) do motor de partida
Os modelos Fluke 334 ou 336, os modelos Snap-On
MT110 ou EETA501 e vários outros amperímetros esta-
rão disponíveis, através dos fornecedores de ferramentas
locais.
Anexe ou prenda um tacômetro de vibração, como por
exemplo, um tacômetro Frahm† Reed, no motor de
partida.
127
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO
Consulte DIAGRAMAS ELÉTRICO no final deste manual. IMPORTANTE: Gire o eixo do Hélice ou desconecte o
cabo da transmissão para permitir a ação adequada de
Use um ohmímetro ou uma luz de continuidade para tes- mudança do controle remoto, enquanto o motor de popa
tar o funcionamento do interruptor da chave. Substitua o não estiver funcionando. Desconecte o conector do chi-
interruptor se os resultados forem incorretos a respeito cote do instrumento, do conector do chicote do interrup-
dos testes seguintes. tor chave.
IMPORTANTE: Desconecte a bateria e a fiação do inter- Assegure-se de que a manopla do controle remoto esteja
ruptor chave, antes de continuar com os testes seguintes. em PONTO MORTO. Conecte o medidor entre o terminal
Terminais (M) de Parada/Aterramento – Conecte o medi- 5 (vermelho/fio roxo) e o terminal 2 (Fio amarelo/verme-
dor entre os dois terminais “M”. O medidor deverá indicar lho). Gire o interruptor da chave para START. O medidor
SEM continuidade em START ou ON. deverá indicar continuidade.
Gire o interruptor da chave em OFF. O medidor deverá Mova a manopla do controle remoto em marcha à FREN-
indicar continuidade. TE e gire o interruptor da chave para START. O medidor
deverá indicar SEM continuidade.
Terminal (A) do Acessório – Assegure-se de que o inter-
ruptor da chave esteja em OFF. Conecte o ohmímetro ou Mova a manopla do controle remoto para marcha à RÉ e
a luz de continuidade entre os terminais “B” (bateria) e gire o interruptor da chave para START. O medidor deverá
“A” (acessório) do interruptor da chave. O medidor deverá indicar SEM continuidade.
indicar SEM continuidade.
Gire o interruptor para ON. O medidor deverá indicar
continuidade.
Gire o interruptor da chave para START. O medidor deverá
continuar a indicar continuidade.
Terminal (S) do Motor de Partida– Mantenha o interruptor
da chave em START.
Conecte o medidor entre o terminal “B” e o terminal “S”.
O medidor indicará continuidade.
IMPORTANTE: A função do afogador ou do terminal “C”
do interruptor da chave NÃO é usada.
1 3 2
1. OFF
2. ON
3. START
128
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO INTERRUPTOR DO CONTROLE REMOTO
129
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTE DO RELÉ DO INCLINADOR/COMPENSADOR
Funcionamento
O relé é ativado quando a entrada B+ do interruptor é
fornecida para o terminal 86 dos relés internos.
O terminal 87a conecta com o aterramento (B–).
O terminal 87 conecta com B+.
O terminal 30 conecta com o acionamento do TNT.
Diagrama do Módulo do Inclinador e do Compensador
Os terminais 87 a e 30 são conectados quando o relé não
1. Fio verde/branco
é ativado. Este fornece conexão de aterramento (B–) para 2. Fio azul/branco
o acionamento do TNT. 3. B+, fio vermelho
Os terminais 87 e 30 são considerados “normalmente 4. B–, fio preto
5. Conector do acionamento do TNT
abertos. ” B+ é aplicado para o terminal 30 quando o relé
6. Conector do interruptor do TNT
é ativado. Este fornece conexão de aterramento (B+) para
o acionamento do TNT.
Consulte Diagrama do Módulo do Inclinador e do
Compensador.
130
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK
TESTES DO CIRCUITO DO
SYSTEMCHECK
Os modelos Evinrude E-TEC de 25–30 hp fornecem so-
mente a condição de advertência “LOW OIL “ .
Verifique a condição do sistema de advertência e a insta-
lação elétrica associada e as conexões. Teste o monitor
do motor regularmente e sempre que você suspeitar que
uma situação de alerta foi omitida.
O chicote do instrumento deverá ser conectado ao motor
de popa, antes de executar os testes seguintes. Consulte
Diagrama Elétrico do Motor e Diagrama de Fiação do
1. Adaptadores de teste
Instrumento MWS, no final deste manual. 2. Conector do Indicador do SYSTEMCHECK
IMPORTANTE: Use fios de ponte feitos com os terminais • Se houver tensão na bateria, substitua o painel de
apropriados para testar os circuitos de advertência. instrumentos.
• Se não houver tensão na bateria, verifique se há 12 V
no terminal “B” do interruptor da chave. Verifique as
condições do chicote do instrumento, do interruptor
da chave e das conexões.
Se as luzes estiverem funcionando, mas o alarme de ad-
vertência não soar por meio segundo, gire o interruptor
da chave para OFF. Desconecte o conector de 2 pinos do
alarme de advertência.
Substitua por um alarme de advertência em boas condi-
ções. Gire o interruptor da chave para ON.
• Se o alarme de advertência (substituto) soar, o alarme
de advertência (original) estará com defeito e deverá
ser substituído.
• Se o alarme de advertência (substituto) não soar, ve-
rifique se há tensão da bateria entre o conector de
Verificação do Auto Teste do Painel de 2 pinos do chicote do instrumento, o terminal 2 (fio
Instrumentos roxo) e o aterramento para o interruptor da chave em
ON. Verifique também o fio castanho/azul para ver se
Gire o interruptor da chave para ON, com o motor de popa há continuidade entre o pino 8 do conector de 8 pinos
NÃO funcionando. As luzes de advertência do painel de e o pino 1 do conector de 2 pinos.
instrumentos para NO OIL, WATER TEMP, CHECK MO-
• Se houver tensão na bateria no fio roxo e se o fio cas-
TOR e LOW OIL deverão acender todas de uma vez e
tanho/azul tiver continuidade entre os dois conecto-
depois, apagar em sequência. O alarme de advertência
res, substitua o indicador do SYSTEMCHECK.
deverá soar durante meio segundo.
Se as luzes do painel de instrumentos não acenderem,
gire o interruptor da chave para OFF. Desconecte o co-
nector de 8 pinos do painel de instrumentos, da parte
de trás do painel de instrumentos e gire o interruptor da
chave para ON. Teste para ver se há tensão da bateria
entre o terminal 1 do chicote do instrumento (fio roxo) e o
terminal 2 (fio preto).
131
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO SYSTEMCHECK
1. Fio roxo
2. Fio castanho/azul
Se a luz LOW OIL não acender depois de conectar o
Gire o interruptor da chave para OFF e reconecte todos os terminal ao aterramento, teste o circuito para ver se há
circuitos desconectados. continuidade.
Gire o interruptor da chave para OFF e reconecte todos os
circuitos desconectados.
132
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
TESTES DO CIRCUITO DO TACÔMETRO
Remoção do Volante
ADVERTÊNCIA
Para evitar uma partida acidental durante a manu-
tenção, desconecte os cabos da bateria, da bateria.
133
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO VOLANTE E NO ESTATOR
1. Chaveta do volante
1. Extrator universal
134
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
AJUSTES DO SINCRONISMO
Verificação do Sincronismo
Use o software de diagnóstico Evinrude para realizar a
sincronização mecânica do motor de popa com a sincro-
nização eletrônica do EMM.
135
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
136
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
137
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
Limpe o comutador com uma lixa 300. Se a superfície do Se o pinhão não encaixar adequadamente no volante, o
comutador estiver irregularmente gasta ou cortada, gire-a pinhão e conjunto do eixo rosqueado poderão estar gas-
em um torno. Remova qualquer traço de óleo ou limalha tos, tortos ou sujos. Localize a causa do bloqueio e corrija-
metálica do comutador. a, antes de concluir a montagem.
Verifique o induzido com um provador de induzido para Inspecione e substitua a arruela de encosto da tampa da
ver se há algum curto. Use uma lâmpada teste ou um extremidade, caso esteja torta ou excessivamente gasta.
medidor. Inspecione o isolamento do induzido para ver
se há indícios de superaquecimento ou enrolamentos Montagem do Motor de Partida
danificados. Limpe os depósitos de carvão ou materiais IMPORTANTE: Se ele houver sido removido, aplique Lo-
estranhos, os quais poderiam contribuir para falhas nos cquic Primer e Screw Lock (trava de parafuso) nos parafu-
enrolamentos. sos do porta escovas, antes de instalar.
Coloque o induzido dentro da carcaça.
Aplique Lubrificante Moly na bucha do induzido.
Direcione os terminais das escovas e instale as molas e
as escovas.
IMPORTANTE: Uma orientação incorreta das escovas
poderá danificar o motor de partida ou causar uma inver-
são na rotação.
TÍPICO
TÍPICO
138
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
Comprima as escovas e as molas com uma espátula Aplique Locquic Primer e Screw Lock na parte rosqueada
modificada. e instale os dois parafusos passantes.Aperte os parafu-
sos com torque de 100 a 110 pol. lbs. (11 a 12.5 N•m).
139
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO MOTOR DE Partida ELÉTRICO
140
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
Conectores DEUTSCH
IMPORTANTE: A Graxa Dielétrica é recomendada. A apli-
cação de uma graxa incorreta poderá causar problemas
nos sistemas elétrico e de advertência.
Para desconectar o conector, pressione a trava e puxe os
conectores para fora.
Para conectar o conector, confirme que a vedação esteja
1. Trava do terminal (plugue)
em seu lugar. Limpe toda a graxa antiga e a sujeira dos
2. Trava do terminal (receptáculo)
conectores. Aplique uma camada fina de Graxa Dielétrica
como vedação. Empurre os conectores juntos, até que Instalação do Terminal
travem.
Empurre o terminal através da vedação, até que fique tra-
vado em seu lugar.
Encha o conector com Graxa Dielétrica até 1/32 pol. (0.8
mm) abaixo da borda ou da extremidade do plugue.
1. Trava
2. Vedação
Remoção do Terminal
Use a extremidade em gancho da ferramenta de serviço
do conector, P/N 342667, para puxar a cunha para fora do 1. Borda do plugue
receptáculo ou use a extremidade de outra ferramenta, 2. Extremidade do plugue
fazendo alavanca da cunha, para fora do plugue.
Empurre a cunha para dentro, até que trave. A cunha do
Use um alicate ponta de agulha para remover a cunha do receptáculo de 2 pinos não é simétrica. Posicione o res-
receptáculo de 3 pinos. salto da trava, próximo aos terminais.
Crimpagem dos Terminais
Proteja com fita isolante de 3/16 pol. (5 mm). Coloque
o terminal no chanfro 18 do alicate de crimpagem, P/N
322696. Posicione a extremidade dos fios internos do
cabo na área de crimpagem do cabo, antes do terminal, e
posicione a extremidade de isolamento, antes da área de
crimpagem do isolamento. Reúna todos os fios internos
do cabo, na crimpagem. Não deixe fios soltos. Crimpe
1. Cunha os fios com firmeza. Não solde. Crimpe o isolamento no
chanfro 14/16 do alicate de crimpagem.
141
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
Conectores AMP
IMPORTANTE: Use sempre o medidor de teste e o adap-
tador apropriados, ao testar os componentes fixos nestes
terminais. A graxa dielétrica NÃO é usada para os conec-
tores AMP.
SUPERSEAL† 1.5
Desconecte
Levante a trava. Puxe os conectores para fora.
Conecte
1. Plugue da aba de travamento
Assegure-se de que a vedação esteja em seu lugar. Em- 2. Receptáculo da aba de travamento
purre os conectores juntos, até que travem.
Instalação do Terminal
Alinhe o terminal com a carcaça do conector. Empurre
o conector e a vedação para dentro da carcaça, até que
assente.
1. Trava
2. Vedação
Remoção do Terminal
Use a ferramenta de travamento secundária, P/N 777078,
para soltar o dispositivo 1. Terminal e vedação
anti recuo da carcaça do conector. A seguir, use a ferra- Alinhe o dispositivo anti recuo com a carcaça do conector
menta de travamento primária, P/N 777077, para soltar a e os terminais. Use o instalador da ferramenta de trava-
aba de travamento da carcaça do conector. Solte a aba mento secundária, P/N 777079, para assentar o disposi-
de travamento e puxe o cabo para remover da carcaça do tivo no conector.
conector.
Crimpagem dos Terminais
A crimpagem dos terminais Superseal 1.5 requer o uso
de ferramenta de crimpagem AMP com matrizes, P/N
777281.
142
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
1. Trava
Remoção do Terminal
Abra o mecanismo de travamento e remova o terminal da
carcaça do conector.
1. Trava
2. Mecanismo de travamento
Instalação do Terminal
Empurre o terminal através da vedação, até que ele as-
sente na carcaça do conector. Feche o mecanismo de
travamento.
1. Terminal
143
SISTEMA ELÉTRICO E IGNIÇÃO
SERVIÇOS NO CONECTOR
144
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO.........................................................................................................................................146
ROTA DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL...........................................................................148
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL............................................................................149
COMPONENTES...................................................................................................................................................150
BOMBA DE ASPIRAÇÃO DO COMBUSTÍVEL ....................................................................................................................................... 150
FILTRO DE COMBUSTÍVEL .................................................................................................................................................................... 150
SEPARADOR DE VAPOR . ....................................................................................................................................................................... 150
BOMBA DE CIRCULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL ..................................................................................................................................... 151
COLETORES DE COMBUSTÍVEL ........................................................................................................................................................... 152
INJETORES DE COMBUSTÍVEL . ........................................................................................................................................................... 152
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL . .......................................................................................................153
TESTE DE PRESSÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ...................................................................................................................... 153
VERIFICAÇÃO DO RESPIRO DO SEPARADOR DE VAPOR.................................................................................................................... 154
TESTE DE PRESSÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................................ 154
TESTE DE RESISTÊNCIA DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................................. 154
TESTE DE RESISTÊNCIA DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO...................................................................................................................... 155
TESTE DE PRESSÃO DA BOMBA DE ASPIRAÇÃO............................................................................................................................... 155
TESTE DE VÁCUO DA BOMBA DE PRESSÃO........................................................................................................................................ 156
TESTE DO DIAFRAGMA DA BOMBA DE ASPIRAÇÃO.......................................................................................................................... 156
TESTE DA VÁLVULA ANTI SIFÃO........................................................................................................................................................... 157
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL......................................................................................158
ALÍVIO DA PRESSÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ..................................................................................................................... 158
SERVIÇOS NO FILTRO DE COMBUSTÍVEL............................................................................................................................................ 159
SERVIÇOS NA BOMBA DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL................................................................................................................... 159
SERVIÇOS NO SEPARADOR DE VAPOR E SERVIÇOS NO INJETOR DE COMBUSTÍVEL................................................................... 160
SERVIÇOS NO COLETOR DE ADMISSÃO.............................................................................................................................................. 165
NOTAS...................................................................................................................................................................168
145
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
Injetores, Separador de Vapor, Bomba de Combustível
Aperte em 4 estágios
A Graxa Triple-Guard
B Composto de Vedação Para Juntas
C Adesivo 847
E Ultra Lock vermelho
F Nut Lock azul
H Lubrificante do Motor de Popa
S STP † tratamento do óleo
146
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
QUADRO DE SERVIÇO
A Graxa Triple-Guard
B Composto de vedação para juntas
C Adesivo 847
D Lubrificante Moly
E Ultra Lock vermelho
F Nut Lock azul
G Graxa para Rolamento de Agulha
147
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ROTA DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Alimentação de combustível
Alimentação de combustível
(passagem intterna)
Retorno de combustível
(passagem interna)
148
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
149
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
Separador de Vapor
O separador de vapor:
• Serve como reservatório do combustível refrigerado a
água para acumular a entrada de combustível desde a
bomba de pressão do combustível e desde o coletor
do retorno de combustível.
• Contém uma bóia controladora dos vapores da venti-
lação do combustível.
• Contém um regulador da pressão do combustível para
o sistema de combustível de alta pressão.
O separador de vapor deve ser reparado como um con-
1. Bomba de aspiração de combustível junto e inclui a bomba de circulação de combustível.
2. Mangueira de pulso
150
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
151
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPONENTES
152
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
153
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
1. Conexão de saída
2. Conexão de entrada
154
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Teste de Resistência da Bomba de A pressão se estabilizará em uma leitura maior que 2 psi
Circulação (14 kPa).
Resultados:
Desconecte os cabos da bateria, da bateria.
Pressão normal:
Use um multímetro digital para medir o circuito da bomba
de combustível e a resistência da bobina. • Execute um Teste de Vácuo da Bomba de Aspiração, p.
156. Assegure-se de que não haja vazamentos de ar ou
Resistência da Bomba de Combustível bloqueios na mangueira de fornecimento de combustí-
2 a 8 Ω @ 77°F (25°C) vel ou no sistema de combustível do barco.
Baixa pressão:
• Verifique as mangueiras de pulso e as conexões para
ver se há bloqueio.
• Execute um Teste de Vácuo da Bomba de Aspiração, p.
156. Assegure-se de que não haja vazamentos de ar ou
bloqueio na mangueira de fornecimento de combustí-
vel ou no sistema de combustível do barco.
• Verifique o fluxo de combustível através da bomba de
aspiração do combustível. Use o bombeamento de
combustível ou o bulbo de bombeamento de combus-
tível para forçar o combustível através da bomba.
Sem pressão:
Teste de Pressão da Bomba de Aspiração • Verifique se há bloqueio nas mangueiras de pulso e nas
conexões.
Instale um medidor de pressão de combustível de 0 a 15
psi (0 a 103 kPa). Coloque o T na linha de alimentação de • Verifique o fluxo de combustível através da bomba de
combustível antes do filtro de combustível. aspiração do combustível. Use o bombeamento de
combustível ou o bulbo de bombeamento para forçar o
combustível através da bomba.
• Injete temporariamente ou comprima o bulbo de bom-
beamento para verificar o funcionamento do medidor.
• Verifique se há bloqueio nas mangueiras de pulso e nas
conexões.
155
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
156
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
157
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS
COMPONENTES DO
COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
A gasolina é extremamente inflamável e altamente
explosiva, sob certas condições.
Tome CUIDADO ao trabalhar com qualquer peça do
sistema de combustível.
Proteja-se contra a pulverização perigosa de
1. Conexão de teste
combustível.
Insira a mangueira de ventilação do medidor dentro de
Antes de começar qualquer serviço no sistema de
um recipiente adequado.
combustível, alivie cuidadosamente a pressão do
sistema de combustível. Abra lentamente a válvula de ventilação do medidor.
Consulte Alívio da Pressão do Sistema de Limpe qualquer respingo de combustível com um pano
Combustível.
Desconecte sempre os cabos da bateria, da bate-
ria, antes de realizar serviços no sistema de com-
bustível, a menos que haja instruções para fazer o
contrário.
Trabalhe sempre em áreas bem ventiladas e limpe
qualquer respingo de combustível.
NÃO fume e certifique-se de que não haja chamas
abertas nem fontes de ignição por perto.
Após os serviços no sistema de combustível, veri-
fique se há vazamentos. Falhar em verificar se há
vazamento de combustível poderá favorecer a exis- 1. Conexão de teste
tência de um vazamento não detectado, o que resul- 2. Válvula de ventilação
taria em incêndio ou explosão. 3. Mangueira de ventilação
158
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Filtro de combustível
Intalação
Instale o filtro nas mangueiras de fornecimento de com-
bustível. Marque uma seta indicando a direção do fluxo
de combustível no filtro. Prenda a conexão com braça-
deiras adequadas. Consulte Serviços com Braçadeira
Oetiker, na p. 33.
Comprima o bulbo bombeamento para injetar o sistema 1. Carcaça da bomba de combustível
de combustível. Mantenha a pressão no bulbo e verifique
Remova a bomba de aspiração de combustível.
se há vazamentos de combustível.
Conecte os cabos da bateria.
Ligue o motor de popa e verifique se há vazamentos de
combustível.
159
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Conectores elétricos
1. Parafuso de retenção
160
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Tome CUIDADO ao manusear injetores de combustível. Remova o adaptador do injetor. Remova o anel de com-
Evite a penetração de sujeira e de partículas nas portas pressão e os anéis O-ring do injetor. Inspecione e limpe
de entrada e de saída de combustível dos injetores ou o filtro do injetor. Instale um novo anel de compressão e
dos coletores de combustível. Cubra a entrada do bico do novos anéis O-ring. Lubrifique os anéis O-ring com STP †
injetor no cabeçote de cilindro para evitar contaminação tratamento do óleo.
na câmara de combustão.
Remova os parafusos do injetor.
1. Adaptador
1. Parafusos do injetor
161
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
1. Anel de compressão
2. Anéis O-ring
Instale o injetor dentro da carcaça de montagem. Pres- Os itens seguintes e suas superfícies de encaixe deverão
sione sobre a face do injetor, até que o injetor assente na ser limpos, antes de voltar a montar:
carcaça de montagem. • Injetor
• Cabeçote de cilindro
• Adaptador
• Parafusos
• Áreas rosqueadas
ADVERTÊNCIA
Todos os componentes do injetor devem ser limpos
para garantir as corretas especificações de torque.
Para evitar vazamentos de combustível, siga cuida-
dosamente estas instruções de instalação
162
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
163
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Instale três parafusos de retenção do separador de vapor. Aperte o parafuso de montagem do separador de vapor
na cabeça de força torque de 29 a 48 pol. lbs (3.3 a 5.5
Aperte dois parafusos de montagem do separador de va-
N·m).
por para o injetor de combustível a um torque de 29 a 48
pol. lbs. (3.3 a 5.5 N·m).
1. Parafuso de montag do separador de vapor para injetor de Instale a mangueira de alimentação de combustível.
comb. Prenda com braçadeiras Oetiker. Reinstale a manguei-
2. Parafuso de montag do separador de vapor na cabeça de força- ra de ventilação do separador de vapor e das manguei-
deixe FROUXO até esse momento ras de arrefecimento de água. Prenda com braçadeiras.
IMPORTANTE: os parafusos do injetor de Combustível Fixe o filtro de combustível ao separador de vapor com
devem ser apertado antes dos parafuso de montagem do braçadeiras.
separador de vapor na na cabeça de força.
Aperte parafusos do injetor por etapas, começando com
os parafusos infeirores.
• Primeiro torque é de 4.5 ft. lbs. (6 N·m).
• Segundo torque é de 9 ft. lbs. (12.2 N·m).
• Terceiro torque é de 14 ft. lbs. (19 N·m).
• torque Final é de 22 a 23.5 ft. lbs. (30 a 32 N·m).
164
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Desmontagem
Todo o conjunto da placa de palheta e o conjunto da válvu-
la de palheta devem ser limpos, antes de voltar a montar.
NÃO use limpadores fortes no carburador ou métodos de
lavagem a quente.
Remova os parafusos de retenção da válvula de palheta e
remova o conjunto.
165
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Remova os parafusos de retenção da válvula de palheta e Inspecione o coletor de admissão. Todas as superfícies
remova o conjunto. das juntas deverão estar limpas, lisas e sem cortes. Use
uma régua técnica para verificar o nivelamento em todas
as direções. A superfície deverá estar nivelada, ±0.004
pol. (0.10 mm).
1. Parafusos
Montagem
Remova o adesivo velho dos parafusos de retenção da
válvula de palheta.
Instale a junta no conjunto da placa de palheta. NÃO use
vedador na junta.
166
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL
Lubrifique as roscas dos parafusos com Locquic Primer Aperte os parafusos do centro primeiro e expanda para
e deixe secar. Aplique Nut Lock nas roscas. Posicione a os da borda. Aperte por etapas no torque final de 84 a 108
válvula de palheta na placa de palheta e instale os para- pol. lbs. (9.5 a 12 N•m).
fusos. Aperte os parafusos com torque de 84 a 106 pol.
lbs. (9.5 a 12 N•m).
167
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
NOTAS
Folhas de Instrução
Outros
168
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 170
DIAGRAMAS DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO........................................................................................................171
DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO........................................................................................................172
DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO...........................................................................173
COMPONENTES...................................................................................................................................................174
CONJUNTO DO TANQUE DE ÓLEO........................................................................................................................................................ 174
BOMBA INJETORA DE ÓLEO................................................................................................................................................................. 174
CIRCUITO ELÉTRICO (55 V)..................................................................................................................................................................... 174
ADVERTÊNCIA LOW OIL (ÓLEO BAIXO)................................................................................................................................................175
ADVERTÊNCIA NO OIL (SEM ÓLEO)......................................................................................................................................................175
CILINDRO E CÁRTER...............................................................................................................................................................................175
SISTEMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO .............................................................................................................................................. 176
AJUSTE DO CONTROLE DO ÓLEO.....................................................................................................................176
BOMBEAMENTO DE ÓLEO.................................................................................................................................................................... 176
REGIME DE LUBRIFICAÇÃO................................................................................................................................................................... 176
LUBRIFICAÇÃO DE AMACIAMENTO...................................................................................................................................................... 176
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO.........................................................................................................177
TESTE ESTÁTICO DA BOMBA INJETORA DE ÓLEO.............................................................................................................................177
TESTE DE TENSÃO DA BOMBA INJETORA DE ÓLEO..........................................................................................................................177
TESTE DE RESISTÊNCIA DO CIRCUITO DA BOMBA INJETORA DE ÓLEO........................................................................................178
TESTE DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA INJETORA DE ÓLEO........................................................................................................178
TESTE DE FLUXO DAS CONEXÕES DE INJEÇÃO DE ÓLEO................................................................................................................179
TESTE DA UNIDADE SENSORA DE ÓLEO BAIXO (LOW OIL)..............................................................................................................179
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DE LUBRIFICAÇÃO..................................................................................... 180
MANGUEIRAS DE DISTRIBUIÇÃO DE ÓLEO.........................................................................................................................................180
COLETOR DE DISTRIBUIÇÃO DE ÓLEO E RETENTOR DA MANGUEIRA............................................................................................180
CONJUNTO DO TANQUE DE ÓLEO........................................................................................................................................................181
Bomba Injetora de ÓLEO.................................................................................................................................................................182
169
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
F
X 31 to 48 in. lbs.
Aperte atéTighten
que a until
cabeça
screwdo (3.5 to 5.5 N·m)
headassentada.
parafuso esteja is seated
H
(Cap o-ring)
170
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE alimentaçãO DE ÓLEO
171
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DE ÓLEO
172
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Estator
2. Saída do estator (55 V)
3. Aterramento do alternador (PRETO)
4. Aterramento do chicote principal (PRETO)
5. Saída do alternador, fios BRANCO / VERMELHO (55 V)
6. 55 V à bomba injetora (BRANCO / VERMELHO)
7. Controle injetor do EMM (AZUL)
8. Bomba injetora de óleo
9. Interruptor de óleo baixo
10. Interruptor de óleo baixo ao EMM (CASTANHO / preto)
11. Aterramento do interruptor de óleo baixo (PRETO)
12. Sinal de óleo baixo ao indicador SystemCheck (CASTANHO / preto)
13. Conector MWS
14. EMM
173
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
COMPONENTES
Ativará o S.A.F.E.
Armazenará o código de serviço 34
Bomba Injetora de Óleo LED 4 DO EMM: ON (Acenderá)
Exibirá NO OIL no Display do Motor: ON (Acenderá)
A bomba injetora de óleo é uma bomba estilo atuador
elétrico (55 V). Ela retira óleo do tanque de óleo e fornece
óleo pressurizado para o coletor de óleo. O EMM fornece
55 V e controla a ativação da bomba.
174
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
COMPONENTES
Advertência No Oil
Quando o nível de óleo cair abaixo de um quarto, o EMM
começará a contar os ciclos de pulso da bomba de óleo.
Quando alcançar 6700 pulsos, o EMM:
Ativará o S.A.F.E.
1. Conexões de óleo do cárter
Armazenará o código de serviço 117
LED 4 DO EMM: ON (Acenderá)
Exibirá NO OIL no Display do Motor: ON (Acenderá)
Para sair do modo S.A.F.E., a bomba de óleo deverá per-
correr um ciclo de, no mínimo, três pulsos com o nível de
óleo acima de um quarto.
Se o motor de popa funcionou por mais de 3 horas, com o
sinal de falha NO OIL (códigos 34 e 117), o EMM:
Ativará SHUTDOWN
Armazenará o código de serviço 33
LED 4 DO EMM: Piscará
Exibirá NO OIL no Display do Motor: Piscará
1. Conexões de óleo do bloco do cilindro
175
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ajuste DO CONTROLE DO ÓLEO
Lubrificação de Amaciamento
O EMM fornece automaticamente óleo extra para o mo-
tor, durante as primeiras duas horas de funcionamento,
acima de 2000 RPM.
• Use o software de diagnóstico Evinrude, em um novo
motor de popa, para certificar-se de que o programa
1. Respiro do rolamento principal superior de amaciamento foi inicializado.
Consulte o DIAGRAMA DE RECIRCULAÇÃO DO ÓLEO, • Use o software de diagnóstico para dar início à lubrifi-
p. 172. cação de amaciamento, após uma reforma da cabeça
de força.
176
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
IMPORTANTE: Este teste faz funcionar a bomba com ali- A leitura da tensão será de, aproximadamente, 55 V e cai-
mentação de bateria 12 V no circuito (55 V) de tensão do rá para, aproximadamente 5 V, conforme o EMM ativar a
sistema. A bomba injetora de óleo não é ativada com 12 V. bomba injetora de óleo.
Use uma luz sincronizadora indutiva para monitorar o flu-
xo de corrente, através do circuito de aterramento (fio
azul) no conector do tanque de óleo (pino A).
Se a luz acender, o EMM e os circuitos de injeção de óleo
não estarão defeituosos.
Consulte Teste de Tensão da Bomba injetora de Óleo,
p. 177.
177
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Suporte da mangueira
178
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
TESTES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Ligue o motor de popa e observe o fluxo de óleo: Teste da Unidade Sensora de ÓLEO BAIXO
• O óleo flui pela mangueira: compare com o fluxo de (LOW OIL)
óleo em outras conexões de distribuição
Remova o óleo do tanque de óleo.
• Se uma ou mais conexões falharem no fluxo de óleo,
substitua o conjunto da bomba injetora de óleo. Gire a chave de ignição para ON. O sistema de monito-
ramento do motor, montado no painel de instrumentos,
Reinstale a mangueira dentro do coletor. deverá mostrar uma advertência de LOW OIL.
IMPORTANTE: Assegure-se de que o suporte da man- Uma vez que a advertência tenha sido confirmada, rea-
gueira esteja na mangueira e que a mangueira esteja basteça o tanque de óleo e ligue o motor de popa. A ad-
completamente inserida dentro do coletor. Consulte vertência de LOW OIL deverá desaparecer depois que a
Mangueiras de Distribuição de Óleo, na p. 180. bomba de óleo fizer seu ciclo por 3 vezes.
Teste de Fluxo das Conexões de Injeção de
Óleo
Assegure-se de que as conexões de injeção de óleo do
conjunto do cilindro e do cárter permitem o movimento
do fluido.
Remova a mangueira de distribuição de óleo do coletor
de distribuição de óleo.
Use uma seringa, P/N 346936, cheia de álcool isopropílico,
para forçar o fluido através da mangueira e da conexão.
1. Seringa
179
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO
1. Suporte da mangueira
180
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO
1. Retentor da mangueira
2. Coletor de distribuição de óleo
3. Mangueira de alimentação de óleo do cárter
4. Mangueira de alimentação de óleo do bloco do cilindro
1. Conector da bomba de óleo
1. Retentor da mangueira
2. Coletor de distribuição de óleo
3. Cilindro #1
4. Cilindro #2
5. Cárter
6. Bloco do cilindro
181
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SERVIÇOS NOS COMPONENTES DO ÓLEO
1. Anéis isolantes
2. Pinos
1. Correia de fixação
2. Braçadeira
Funcione o motor de popa e verifique a estanqueidade. Instale o parafuso retentor da bomba de óleo. Aperte
Consulte o software de Diagnósticos Evinrude para ativar corretamente.
“Oil Prime.” Verifique o fluxo de óleo através das man- IMPORTANTE: Gire os parafusos no sentido anti horário
gueiras de distribuição de óleo. Verifique a operação do para começar a rosquear e no sentido horário para aper-
sistema de óleo e o circuito das mangueiras do sistema tar. Falhas ao seguir este procedimento pode danificar as
de óleo. roscas do tanque de óleo.
Repare qualquer vazamento de óleo e mangueiras corta-
das ou posicionadas incorretamente. Instale as cobertu-
ras do motor.
182
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ÍNDICE
DIAGRAMAS DO CIRCUITO DAS MANGUEIRAS E DO FLUXO DA ÁGUA......................................................184
COMPONENTES...................................................................................................................................................185
BOMBA E ENTRADAS DE ÁGUA............................................................................................................................................................185
CARCAÇA DO ESCAPE............................................................................................................................................................................185
VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO........................................................................................................................................................186
TERMOSTATO..........................................................................................................................................................................................186
FUNCIONAMENTO...............................................................................................................................................187
ARREFECIMENTO DO BLOCO DO CILINDRO/CABEÇOTE DO CILINDRO............................................................................................187
ARREFECIMENTO DO SEPARADOR DE VAPOR, EMM E MÓDULO DE CARGA DA BATERIA...........................................................187
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR..................................................................................................188
MÉTODO COM SOFTWARE . .................................................................................................................................................................188
MÉTODO PIROMÉTRICO.........................................................................................................................................................................188
DIAGNÓSTICO DE FALHAS EM TEMPERATURA OPERacional DE MARCHA LENTA (FAIXA DE BAIXA)....................................189
SERVIÇOS NO SENSOR DE TEMPERATURA......................................................................................................190
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................ 190
INSTALAÇÃO........................................................................................................................................................................................... 190
SERVIÇOS NO TERMOSTATO E NA VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO.........................................................190
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 190
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................ 191
MONTAGEM............................................................................................................................................................................................. 191
Notas...................................................................................................................................................................192
183
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIAGRAMA DO CIRCUITO DAS MANGUEIRAS E DO FLUXO DA ÁGUA
184
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
COMPONENTES
1. Entrada de água
2. Saída de água
3. Vedação
4. Placa
185
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
COMPONENTES
186
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
FUNCIONAMENTO
1. Termostato
2. Conjunto da válvula de pressão
187
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR
ADVERTÊNCIA
Quando realizar serviços no hélice, engrene sempre
o motor de popa em Ponto Morto, gire o interruptor Tela do Monitor
da chave de ignição para OFF e torça e remova todos
os terminais das velas de ignição, de forma a que o As telas típicas de temperatura em rotação de MARCHA
motor não possa ser acionado acidentalmente. LENTA serão de 155°F ± 5°F (68.3°C ± 3°C).
As telas típicas de temperatura em rotação WOT serão de
Reduza a rotação para MARCHA LENTA durante cinco
160°F ± 40°F (71°C ± 22°C).
minutos. Verifique a temperatura operacional de marcha
lenta. A temperatura operacional não deverá exceder 212°F
(100°C).
Aumente a rotação para 5000 RPM e verifique a
temperatura. Método Pirométrico
Se a temperatura do motor não estiver dentro da fai- Use uma pistola de temperatura, P/N 772018, ou um pi-
xa, verifique o diagnóstico de falhas no sistema de rômetro digital para medir as temperaturas operacionais
arrefecimento. do motor de popa.
Se os testes de temperatura do motor estiverem dentro Meça a temperatura da carcaça do termostato na parte
das faixas, mas o indicador do SystemCheck indicar ad- de cima do cabeçote de cilindro.
vertência de “ÁGUA TEMP”, consulte Teste do Circuito
ÁGUA TEMP/ HOT, na p. 138. Leituras típicas do pirômetro em rotação de MARCHA
LENTA serão de 145°F ± 10°F (63°C ± 6°C).
Leituras típicas do pirômetro em rotação WOT serão de
150°F ± 40°F (66°C ± 22°C).
188
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DO MOTOR
IMPORTANTE: Se você obtiver leituras baixas ou inexa- Verifique o termostato para ver se há rachaduras, danifi-
tas com um pirômetro digital, cubra o lugar do teste com cação por aquecimento ou sinais de corrosão. Verifique
Composto Térmico para Juntas, P/N 322170. se o funcionamento está correto.
O termostato abre a 143°F (62°C).
Consulte SERVIÇOS NO TERMOSTATO, na p. 190.
1. Vedação do termostato
189
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
serviços NO sensor de TEMPERATURA
Desmontagem
Remova os quatro parafusos.
Instalação 1. Parafusos
Encha o fundo da cavidade do sensor com 0.7 cc de Com-
Remova o termostato e a cobertura da válvula de pressão
posto Térmico para Juntas , P/N 322170. A cavidade do
do cabeçote do cilindro.
sensor deverá ficar preenchida até 1 polegada (25 mm),
abaixo da parte superior da borda da cavidade. Remova o conjunto da válvula de pressão.
Instale o sensor. NÃO use composto vedador de juntas.
LENTAMENTE, aperte o sensor de temperatura com tor-
que de 50 a 70 pol. lbs. (5.6 a 8.0 N•m).
1. Sensor de temperatura
2. Cavidade do sensor 1. Termostato e cobertura da válvula de pressão
3. Composto térmico para juntas 2. Conjunto da válvula de pressão
Espere 10 minutos até que o ar preso seja sangrado da
cavidade. O composto térmico poderá penetrar através
das roscas. Reaperte o sensor.
190
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SERVIÇOS NO TERMOSTATO E VÁLVULA DE ALíVIO DA PRESSão
Inspeção
Inspecione todas as peças quanto a quebras, danos por
calor, ou sinais de corrosão. Substitua as peças danifica-
das. Limpe a carcaça e as peças.
1. Vedação do mergulhador
2. Anel O-ring
191
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
192
CABEÇA DE FORÇA
CABEÇA DE FORÇA
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO.........................................................................................................................................194
REMOÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA....................................................................................................................196
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA..........................................................................................................198
GERAL...................................................................................................................................................................................................... 198
REMOÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA BORBOLETA . ............................................................................................................................... 198
REMOÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR............................................................................................................................... 198
REMOÇÃO DO CABEÇOTE DO CILINDRO............................................................................................................................................. 199
DESMONTAGEM DO CÁRTER................................................................................................................................................................ 199
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS.................................................................................................................. 199
BIELAS E PISTÕES...................................................................................................................................................................................200
ÁRVORE DE MANIVELAS........................................................................................................................................................................200
LIMPEZA DO BLOCO DO CILINDRO................................................................................................................... 202
INSPEÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA................................................................................................................... 203
CABEÇOTE DO CILINDRO.......................................................................................................................................................................203
BRONZINAS.............................................................................................................................................................................................203
DIÂMETRO DO CILINDRO.......................................................................................................................................................................204
PISTÕES...................................................................................................................................................................................................204
ANÉIS DO PISTÃO...................................................................................................................................................................................204
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA................................................................................................................ 205
MONTAGEM DA ÁRVORE DE MANIVELAS...........................................................................................................................................205
PISTÕES E BIELAS.................................................................................................................................................................................. 206
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS..............................................................................................................208
MONTAGEM DO CÁRTER.......................................................................................................................................................................208
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE DO CILINDRO......................................................................................................................................... 210
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA INTERNA DO ESCAPE E MEGAFONE.................................................................................................... 210
INSTALAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR........................................................................................................................... 211
INSTALAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA BORBOLETA..............................................................................................................................212
MONTAGEM FINAL DA CABEÇA DE FORÇA........................................................................................................................................213
INSTALAÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA............................................................................................................... 213
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA....................................................................................................................................................213
AJUSTE DA ARTICULAÇÃO DO DESLOCADOR....................................................................................................................................215
VISTAS DA CABEÇA DE FORÇA..........................................................................................................................216
MODELOS COM PARTIDA ELÉTRICA À BOMBORDO...........................................................................................................................216
MODELOS COM PARTIDA ELÉTRICA À ESTIBORDO............................................................................................................................216
MODELOS COM CORDÃO DE PARTIDA À BOMBORDO......................................................................................................................217
MODELOS COM CORDÃO DE PARTIDA À ESTIBORDO.......................................................................................................................217
VISTA DIANTEIRA....................................................................................................................................................................................218
VISTA TRASEIRA...................................................................................................................................................................................... 219
VISTA SUPERIOR.....................................................................................................................................................................................220
193
CABEÇA DE FORÇA
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
194
CABEÇA DE FORÇA
QUADRO DE SERVIÇO
195
CABEÇA DE FORÇA
REMOÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA
FORÇA
ADVERTÊNCIA
Proteja-se contra a pulverização perigosa de com-
bustível. Antes de começar qualquer serviço no sis-
tema de combustível, alivie cuidadosamente a pres-
são no sistema de combustível. Consulte Alívio da
Pressão do Sistema de Combustível.
Para evitar uma partida acidental durante a manu-
tenção, desconecte os cabos da bateria, da bateria.
196
CABEÇA DE FORÇA
REMOÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA
Remova as duas porcas e os seis parafusos da carcaça do Remova os cinco parafusos da carcaça interna do escape
escape na cabeça de força. e a carcaça interna do escape.
1. Parafusos
1. Porcas da cabeça de força
2. Parafusos da cabeça de força Retire os três parafusos do megafone do escape e o me-
Use uma ferramenta adequada para separar cuidadosa- gafone do escape.
mente a cabeça de força da carcaça do escape.
IMPORTANTE: Não danifique as superfícies de encaixe
da cabeça de força ou da carcaça do escape.
Remova a presilha da haste superior do deslocador e reti-
re a haste do deslocador.
1. Parafusos
1. Presilha
2. Eixo do deslocador
197
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Geral
Para simplificar a remontagem e a instalação da fiação,
remova e apóie os vários parafusos e braçadeiras, na or-
dem de sua apropriada localização.
Remova o tanque de óleo. Consulte Conjunto do Tanque
de Óleo, na p. 181.
Remova o conjunto da bomba de combustível, os coleto-
res de combustível e o filtro. Consulte SERVIÇOS NOS
COMPONENTES DO COMBUSTÍVEL, na p. 158.
IMPORTANTE: Marque os injetores para a localização
do cilindro, antes da remoção. Todos os injetores deve- 1. Came da borboleta
rão ser instalados em seu lugar original. Uma instalação 2. Alavanca da borboleta
inadequada do injetor poderá resultar em falha da cabeça
de força.
Remoção da Articulação do Deslocador
Remova a porca da alavanca do deslocador. Remova a ala-
Remova as bobinas de ignição.
vanca do deslocador e o conjunto do eixo.
Remova o motor de partida elétrica. Consulte Remoção
do Motor de Partida na p. 136.
Remova o EMM e o conjunto do chicote elétrico.
Consulte SERVIÇO NO EMM na p. 96.
Remova o volante e o estator. Consulte SERVIÇO NO
VOLANTE E NO ESTATOR na p. 133.
Remova a articulação da borboleta. Consulte Remoção
da Articulação da Borboleta na p. 198.
Remova a articulação do deslocador. Consulte Remoção
da Articulação do Deslocador na p. 198.
Remova o corpo da borboleta e o conjunto da placa de
palhetas. 1. Porca
Consulte Serviço do Coletor de Admissão na p. 165. Remova a esfera, a guia, e a mola do conjunto retentor do
Remova o termostato e o conjunto da válvula de pressão. deslocador do cárter.
198
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Remoção do Cabeçote do Cilindro Remova os parafusos da flange do cárter. Solte por eta-
pas e remova os parafusos da bronzina principal.
Solte por etapas e remova os parafusos de retenção do
cabeçote do cilindro. Remova o cabeçote do cilindro.
Descarte a junta do cabeçote do cilindro.
1. Parafusos da flange
2. Parafusos da bronzina principal
199
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
ADVERTÊNCIA
Árvore de Manivelas
Remova a vedação superior da árvore de manivelas. Des-
carte a vedação. Uma nova vedação superior deve ser
instalada na montagem.
Remova a bronzina principal superior.
200
CABEÇA DE FORÇA
DESMONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1. Puncionador
201
CABEÇA DE FORÇA
Limpeza do bloco de cilindro
202
CABEÇA DE FORÇA
INSPEÇÃO DA CABEÇA DE FORÇA
Cabeçote do Cilindro
Verifique o empenamento do cabeçote de cilindro, usan-
ADVERTÊNCIA do uma barra ou uma régua e um jogo de calibre de
lâminas.
Para evitar ferimentos pessoais, use proteção para
os olhos e luvas de borracha, ao usar Gel Seal e Re- O empenamento do cabeçote de cilindro não deve-
movedor de Juntas. rá exceder 0.006 pol. (0.15 mm), por polegada medida.
Substitua o cabeçote, caso o empenamento exceda essa
Cuidadosamente, remova qualquer acúmulo de carvão da dimensão.
parte de cima e das ranhuras do anel do pistão, usando
Engine Tuner. Uma ferramenta de limpeza da ranhura do
anel poderá ser adaptada, quebrando um anel velho e es-
merilhando sua extremidade em ângulo. Não danifique as
ranhuras do anel, durante a limpeza.
Enxágue perfeitamente a totalidade do bloco de cilindro
e do cárter com água morna e sabão, para remover todos
os vestígios de contaminantes.
Seque com ar o bloco de cilindro e o cárter. Sopre todos
os orifícios e passagens com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos pessoais, use proteção para
os olhos e ajuste a pressão do ar comprimido em Bronzinas
menos de 25 psi (172 kPa).
Inspecione as bronzinas principais superior e inferior para
Cubra as paredes do cilindro com uma boa quantidade de ver se há desgaste excessivo, cortes ou riscos. Substitua,
lubrificante de motor de popa para evitar corrosão. se necessário.
203
CABEÇA DE FORÇA
INSPEÇÃO da CABEÇA DE FORÇA
Típico
1. Áreas medidas
204
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1. Borda da vedação
205
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Instale um anel O-ring novo na carcaça inferior. Antes de Não aplique o vedador na borda externa da vedação.
instalar a árvore de manivelas no bloco do cilindro, apli-
que uma fina camada de Composto de Vedação de Junta
na borda externa do anel O-ring.
Coloque a carcaça de vedação inferior na árvore de
manivelas.
Pistões e Bielas
IMPORTANTE: É muito importante que os pistões neste
motor sejam instalados na posição e direção corretas.
1. Carcaça da vedação inferior Nos pistões novos estão estampados “UP”. Esta mar-
2. Anel O-ring ca deve estar virada em direção ao topo da árvore de
manivelas.
Lubrifique o rolamento principal superior com lubrificante
de motor de popa e instale na árvore de manivelas.
1. Marca estampada
206
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Aplique o lubrificante de motor de popa nos rolamentos Para assentar o anel de retenção, bata levemente no
do pino de pulso, no pino de pulso e no diâmetro do pino. acionador.
Instale os rolamentos na extremidade menor da biela.
207
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
IMPORTANTE: Assegure-se de que a folga do anel se • Alinhe a aba na carcaça da vedação do rolamento infe-
encaixe em esquadro, ao redor do pino guia. rior com a ranhura no cárter.
• Alinhe a vedação de óleo superior na ranhura.
• Localize o pino de cavilha do rolamento principal cen-
tral e superior com a ranhura no cárter.
TÍPICO
208
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
IMPORTANTE: A Vedação Gel-Seal II tem uma vida útil Teste se a árvore de manivelas gira livremente sem
de pelo menos um ano quando armazenada em tempera- prender.
tura ambiente. Teste o Gel-Seal II ou substitua se a valida-
IMPORTANTE: Depois que a cabeça de força for monta-
de do tubo não puder ser determinada. Utilizar Gel-Seal II
da, espere pelo menos que duas horas para o Gel-Seal II
velho pode causar vazamentos de ar no cárter.
para curar antes de ligar o motor de popa.
IMPORTANTE: Não é recomendado o uso de Locquic Pri-
Aplique Composto de Vedação de Junta em ambos os
mer. Se for utilizado Locquic Primer, as metades do cárter
lados das novas juntas das tampas de escape interna
devem ser montadas e apertadas dentro de dez minutos
e externa. Posicione as juntas e as tampas no bloco do
depois que o Gel-Seal II foi aplicado.
cilindro.
Coloque o cárter no lugar. Assegure que as carcaças da
vedação de óleo superior e inferior estão assentadas nas
ranhuras.
Aplique o lubrificante de motor de popa nos parafusos
dos rolamentos principais. Aperte os parafusos dos rola-
mentos principais por etapas com o torque final de:
• 10 a 12 lbs. pés (14.5 a 16.5 N•m).
Comece do centro para a parte externa num padrão
espiral.
209
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1. Aba de água
1. Parafusos do cabeçote do cilindro (total de 10)
Coloque uma nova junta de cabeçote nos pinos de
alinhamento. Instalação da Carcaça Interna do Escape e
Megafone
Instale a bujão de água no bloco do cilindro como
mostrado.
1. Pinos de alinhamento
210
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
Aperte os parafusos com o torque de 84 a 106 lbs. pol. Lubrifique as articulações principais do deslocador na
(9.5 a 12 N•m). base do bloco do cilindro com graxa Triple-Guard. Insira as
buchas nas articulações principais.
Aplique graxa Triple-Guard na alavanca do deslocador
e conjunto do eixo. Guie o eixo através das buchas no
cárter.
IMPORTANTE: A alavanca do deslocador e o eixo devem
ser posicionados com o pino virado para trás do bloco do
cilindro.
1. Parafusos
1. Buchas
2. Alavanca do deslocador e conjunto do eixo
3. Pino
1. Parafusos
211
CABEÇA DE FORÇA
MONTAGEM DA CABEÇA DE FORÇA
1. Eixo do deslocador
2. Presilha
212
CABEÇA DE FORÇA
Instalação DA CABEÇA DE FORÇA
ADVERTÊNCIA
Para evitar os riscos de incêndio e explosão, asse-
gure-se que toda a instalação elétrica e de ignição
está corretamente posicionada e apertada em sua
posição original.
213
CABEÇA DE FORÇA
Instalação DA CABEÇA DE FORÇA
Instale frouxamente todos os parafusos da cabeça de for- Coloque a haste do deslocador superior no conector da
ça, antes de apertar. haste do deslocador. Instale o parafuso de retenção e a
arruela de travamento. Aperte o parafuso com o torque
de 60 a 84 lbs. pol. (7 a 9.5 N•m).
Instale as telas de água.
214
CABEÇA DE FORÇA
Instalação DA CABEÇA DE FORÇA
215
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
216
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
217
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
Vista Dianteira
218
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
Vista Traseira
219
CABEÇA DE FORÇA
VIStas DA CABEÇA DE FORÇA
Vista Superior
220
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 222
SERVIÇO NA CARCAÇA DE ESCAPE.................................................................................................................. 226
REMOÇÃO DA CARCAÇA DE ESCAPE...................................................................................................................................................226
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DE ESCAPE..............................................................................................................................................226
SERVIÇO NO COXIM...............................................................................................................................................................................227
SILENCIADOR DE ALÍVIO DO ESCAPE..................................................................................................................................................243
SUPORTE DA POPA - MODELOS COM INCLINADOR HIDRÁULICO................................................................ 230
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA POPA(INCLINADOR HIDRÁULICO).............................................................................................230
MONTAGEM DO SUPORTE DA POPA(INCLINADOR HIDRÁULICO)....................................................................................................232
Remoção da Unidade de Envio do Compensador..................................................................................................................236
Instalação da Unidade de Envio do Compensador..............................................................................................................237
SUPORTE DA POPA - MODELOS COM INCLINADOR MANUAL...................................................................... 238
PARAFUSO DE RETENÇÃO....................................................................................................................................................................238/
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA POPA(INCLINADOR MANUAL)...................................................................................................239
MONTAGEM DO SUPORTE DA POPA(INCLINADOR MANUAL)..........................................................................................................243
SERVIÇO NA MANOPLA DO TIMÃO - PADRÃO................................................................................................. 249
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................249
DESMONTAGEM.....................................................................................................................................................................................251
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................255
MONTAGEM.............................................................................................................................................................................................255
INSTALAÇÃO...........................................................................................................................................................................................262
AJUSTES DO TIMÃO E SEÇÃO INTERMEDIÁRIA.............................................................................................. 266
AJUSTE DA FRICÇÃO DA DIREÇÃO.......................................................................................................................................................266
AJUSTE DA FRICÇÃO DA BORBOLETA.................................................................................................................................................266
AJUSTE DA ALTURA DO TIMÃO............................................................................................................................................................267
CATRACA DA MANOPLA DO TIMÃO.....................................................................................................................................................267
FRICÇÃO DA MANOPLA DO TIMÃO.......................................................................................................................................................267
NOTAS.................................................................................................................................................................. 268
221
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
SUPORTE DA POPA - MODELOS COM INCLINADOR HIDRÁULICO
A Graxa Triple-Guard
E Trava Roscas Red Ultra Lock
F Trava Roscas Blue Nut Lock
X Consulte o Manual de Serviço
222
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
A Graxa Triple-Guard
E Trava Roscas Red Ultra Lock
F Trava Roscas Blue Nut Lock
X Consulte o Manual de Serviço
223
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
CARCAÇA DE ESCAPE
224
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
QUADRO DE SERVIÇO
MANOPLA DO TIMÃO
A Graxa Triple-Guard
Ao Conector do Touch Interruptor Touch Troll E Trava Roscas Red Ultra Lock
Troll do Motor
F Trava Roscas Blue Nut Lock
X Consulte o Manual de Serviço
225
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na CARCAÇA DE ESCAPE
Carcaça de Escape
226
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na CARCAÇA DE ESCAPE
1. Bucha de borracha
2. Ranhura
3. Pino
1. Parafuso do coxim
2. Coxim nos parafusos da carcaça de escape
Instalação
Aplique graxa Triple-Guard nas roscas dos dois coxins nos
parafusos da carcaça de escape.
Instale o coxim na carcaça de escape com os dois coxins
nos parafusos da carcaça de escape. Instale os parafusos IMPORTANTE: Assegure-se que as ranhuras dos baten-
e ao mesmo tempo aperte com a mão. tes dos coxins superiores continuam alinhadas com o
pino enquanto o parafuso é apertado.
227
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na CARCAÇA DE ESCAPE
Coxim inferior: Aplique graxa Triple Guard nas roscas dos Aperte os dois coxins nos parafusos da carcaça de esca-
parafusos dos coxins inferiores. Instale a arruela no para- pe com o torque de 10 a 12 lbs. pés (14,5 a 16,5 N•m).
fuso e instale o parafuso através do coxim inferior.
Aperte o parafuso com o torque de 22 a 23 lbs. pés (30
a 32 N•m).
228
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na CARCAÇA DE ESCAPE
229
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
1. Parafusos
1. Martelo
2. Suporte do coxim inferior
3. Arruela de encosto
230
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Use um instrumento apropriado para colocar as vedações Remova o conector do cabo do compensador/inclinador.
superior e inferior do suporte rotativo. Consulte o SERVIÇO NO COMPENSADOR E INCLINA-
DOR na p. 297.
Remova a presilha do pino do cilindro.
1. Presilha
231
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Remova a haste de ajuste de ângulo e remova a unidade Verifique a condição do ânodo. Substitua o ânodo se tiver
hidráulica. sido reduzido a dois terços de seu tamanho original.
232
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Assegure-se que a braçadeira do cabo está posicionada Instale as buchas na unidade hidráulica. Posicione a uni-
como mostrado. dade hidráulica entre os suportes da popa e instale a has-
te de ajuste de ângulo.
1. Braçadeira do cabo
Posicione a unidade hidráulica e o chicote elétrico do sen- Coloque a ponta de aterramento entre o suporte da popa
sor do compensador através do anel isolante no suporte à bombordo e a barra da correia como mostrado. Monte a
da popa à bombordo. barra da correia nos suportes da popa. Aplique Ultra Lock
nas roscas dos parafusos da barra. Instale os parafusos
e aperte-os com o torque de 144 a 168 lbs. pol. (16 a 19
N•m).
1. Presilha
1. Braçadeira da fiação
233
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Instale o pino do cilindro e fixe com a presilha. Instale as buchas superior e inferior no suporte rotativo.
1. Presilha
Use o instrumento de Instalação de Vedação, P/N 350958,
Aperte as contraporcas com o torque de 60 a 84 lbs. pol. para instalar as novas vedações superiores e inferiores no
(7 a 9.5 N•m). suporte rotativo. Instale as vedações com as bordas vira-
das para dentro.
234
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Aplique graxa Triple-Guard em ambos os lados da arrue- Alinhe o pino de cavilha e a alavanca de fricção de direção
la de encosto. Instale a arruela de encosto no braço da como mostrado.
direção.
1. Pino de cavilha
1. Arruela de encosto 2. Alavanca de fricção de direção
Deslize o braço da direção com a arruela de encosto atra- Instale a porca de travamento. Aperte temporariamente
vés do suporte rotativo. a porca de travamento três a quatro voltas completas. O
ajuste final será executado depois.
235
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
1. Parafusos de retenção
236
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
1. Anel isolante
2. Braçadeira
1. Arruelas
2. Parafuso traseiro
237
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador hidráulico
Desmonte a placa rotativa e o parafuso. Verifique o movimento livre da placa rotativa no pino.
1. Placa rotativa
2. Parafuso do suporte
238
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
1. Parafusos
1. Martelo
2. Suporte do coxim inferior
3. Arruela de encosto
239
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Use um instrumento apropriado para retirar as vedações Remova o parafuso de fricção e a mola. Remova as bu-
superior e inferior do suporte rotativo. chas superior e inferior do suporte rotativo.
1. Placa de fricção
2. Parafuso de fricção
240
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Remova o pino do inclinador, os dois parafusos da barra Use um instrumento apropriado para desenganchar as
e a barra. duas molas do topo do suporte rotativo. Retire as molas.
Remova as porcas do tubo do inclinador, tubo do inclina- Coloque a alavanca do inclinador na posição RUN. Solte o
dor, buchas, arruelas de encosto, manopla e suportes da parafuso da articulação.
popa.
1. Parafuso da articulação
241
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Empurre a articulação para baixo. Desenganche a haste Remova as presilhas de retenção de ambos os lados do
de liberação da trava traseira do pino e remova a haste suporte rotativo.
da articulação.
1. Articulação
1. Presilha
2. Pino
3. Articulação Remova os pinos da articulação de acionamento da su-
Remova o bellcrank, a alavanca da trava do inclinador, e perfície da água e o suporte rotativo. Tome cuidado para
a articulação de parada à bombordo do suporte rotativo. não perder a mola.
1. Articulação 1. Pinos
2. Alavanca da trava do inclinador 2. Articulação de acionamento da superfície da água
3. Articulação de parada 3. Mola
242
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
1. Pino de parada
243
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Monte a articulação da trava de reversão e inverta a ala- Coloque a articulação de acionamento da água e o con-
vanca de travamento como mostrado. Instale o pino e junto da trava de reversão no suporte giratório como mos-
prenda-o com um novo contrapino. trado. Instale um pino como mostrado e prenda-o com
uma presilha.
244
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Use uma ferramenta apropriada para enganchar na extre- Instale a haste de liberação da trava de reversão na arti-
midade reta por cima do pino como mostrado. culação. Conecte a haste no pino como mostrado.
1. Mola
2. Haste de liberação da trava de reversão
245
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Fixe as duas molas da trava de reversão na alavanca de Instale o pino através de cada conjunto de trava e suporte
trava da reversão. da popa. Instale arruelas e porcas, e aperte no
Use uma ferremanta apropriada para conectar as molas torque de 18 a 20 ft. lbs. (24.5 a 27 N·m).
da articulação da reversão na parte de cima do suporte
giratório.
1. Pino
2. Porca e arruela
1. Molas
2. Alavanca da trava de reversão Aplique Ultra Lock nas roscas dos parafusos do terminal
de direção. Instale os parafusos e aperte a um torque
de 144 a 168 pol. lbs. (16 a 19 N·m). Instale o pino do
inclinador.
1. Molas
1. Tubo do inclinador
2. Buchas
3. Arruelas de encosto
246
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Instale o parafuso de fricção e a mola no suporte giratório. Aplique uma leve camada de graxa Triple Guard no lado
de fora da parte de baixo da bucha. Instale bucha no su-
Aplique uma leve camada de graxa Triple Guard no lado
porte giratório.
de fora da bucha superior.
Instale bucha superior. Assegure-se de que as fendas da
bucha estão alinhada com fendas do suporte giratório.
1. Bucha inferior
1. Vedação
247
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
SUPORTE DA POPA - modelos com inclinador MANUAL
Aplique graxa Triple-Guard em ambos os lados da arrue- Alinhe o pino de cavilha e a alavanca de fricção como
la de encosto. Instale a arruela de encosto no braço de mostrado.
direção.
1. Pino de cavilha
1. Arruela de encosto 2. Alavanca de fricção
Deslize o braço de direção pelo suporte giratório. Instale a porca de travamento. Aperte temporariamente
a porca de travamento três a quatro voltas completas. O
ajuste final será executado depois.
1. Arruela de encosto
1. Alavanca de fricção
2. Arruelas
3. Placa de fricção
4. Pino de cavilha
248
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
ADVERTÊNCIA
Para evitar partidas acidentais do motor ao executar
o serviço, remova todos os cabos de vela.
1. Arruela de encosto
1. Parafusos de retenção
249
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Remova o comutador neutro e o suporte. Remova as contraporcas dos parafusos na parte inferior
do braço de direção.
250
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
1. Parafusos
2. Porca do comutador de partida
1. Comutador de partida
2. Comutador de parada
3. Carcaça
1. Parafusos da tampa 4. Mola
5. Botão
Remova o parafuso e a manopla do deslocador. 6. Espaçador
1. Parafuso
2. Manopla do deslocador
251
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
1. Contrapino
1. Parafusos
2. Suporte da alavanca do deslocador
1. Retentor do cabo do deslocador
Remova os dois parafusos de retenção do deslocador.
Remova o parafuso e a arruela da articulação do desloca- Remova a mola de retenção.
dor. Remova o cabo e a articulação do deslocador.
252
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
1. Alavanca do deslocador
1. Metades do hélice
2. Suporte do deslocador
2. Roletes
Remova os parafusos de retenção do suporte do comu- 3. Guias
tador Touch Troll. Remova o comutador Touch Troll e o Puxe o pino da borboleta do cabo.
suporte.
253
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Use um instrumento apropriado para retirar cuidadosa- Remova o parafuso da manopla da direção.
mente o comutador do compensador fora da manopla.
1. Porca
2. Arruela
3. Bucha
254
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Montagem
Instale o suporte na manopla. Instale os quatro parafu-
sos. Aperte os parafusos com segurança e instale a bu-
cha no suporte.
1. Contrapino
CUIDADO
Reinstale os parafusos nos materiais compostos gi-
rando-os no sentido ANTI HORÁRIO até as roscas do
parafuso prenderem nas roscas de encaixe.
Falha ao seguir este procedimento danificará as ros-
cas do parafuso. Uma vez que as roscas são presas,
aperte os parafusos com segurança.
1. Pinos do rolete
1. Parafusos
2. Bucha
1. Parafusos
2. Bucha
255
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Instale a lingueta retentora do inclinador no pino retentor Enganche a mola no pino do rolete e o recesso na base
do inclinador. Fixe com um contrapino novo. como mostrado. Gire a alavanca de liberação do inclina-
dor uma volta para aplicar a tensão à mola. Mantenha a
alavanca na posição e instale a base no suporte.
1. Contrapino
1. Bucha
256
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Use um instrumento apropriado para alinhar o furo do pa- Aperte o comutador do compensador na manopla. Asse-
rafuso pela manopla do timão, suporte e base. Instale o gure que a posição UP do comutador do compensador
parafuso da manopla da direção. Aperte o parafuso para a está alinhada com a linha indicadora na manopla como
manopla do timão pivotear facilmente. Consulte Fricção mostrado.
da Manopla do Timão na p. 267.
Instale a bucha, a arruela e a porca no lado a bombordo da Instale o chicote elétrico do comutador do compensador
manopla do timão. Aperte a porca com o torque de 25 a pela manopla da direção interna.
28 lbs. pés (35 a 38 N•m). IMPORTANTE: O chicote elétrico do comutador do com-
pensador NÃO deve estar torcido na manopla do acelera-
dor ou manopla do timão interno/guia do cabo.
Insira o guia do cabo na manopla da direção interna.
1. Porca
2. Arruela
3. Bucha
257
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Empurre a guia do cabo no lugar até a aba de travamento Assegure-se que o chicote elétrico do comutador do
ficar como mostrado. compensador NÃO está torcido antes do procedimento.
258
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Aplique Lubriplate nas extremidades do pino, guias, ro- Assegure que a linha indicadora de velocidade na mano-
letes, ranhuras do hélice e entalhe da guia da manopla pla está posicionada com o símbolo de faixa de velocida-
interna. Coloque as guias sobre o pino de rolete e nos de na manopla. Coloque a manopla no lugar.
entalhes da manopla interna. Coloque os roletes nas ex-
tremidades do pino.
1. Linha indicadora
1. Chicote elétrico
2. Cabo do acelerador
3. Parafusos
1. Chicote elétrico do comutador do compensador
259
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Posicione o chicote elétrico sob o cabo do acelerador Instale o conjunto da alavanca do deslocador. Instale os
como mostrado. quatro parafusos de retenção do suporte da alavanca do
deslocador. Aperte os parafusos com segurança.
1. Parafusos
Instale o cabo do deslocador na articulação. Fixe com um 2. Suporte da alavanca do deslocador
novo contrapino.
Instale a articulação do deslocador e o cabo na alavanca
do deslocador. Aplique Ultra Lock nas roscas do parafuso
e instale a arruela e o parafuso. Aperte o parafuso com o
torque de 84 a 106 lbs. pol. (9.5 a 12 N•m).
1. Contrapino
1. Parafusos
2. Mola retentora do deslocador
1. Retentor do cabo do deslocador
260
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Se o comutador do compensador foi retirado, instale as Instale o comutador de partida. Aperte a porca do comu-
correias nos conectores do chicote. tador de partida com segurança. Instale a carcaça do co-
mutador de parada, a mola, o botão e o comutador de
parada. Fixe com dois parafusos. Aperte os parafusos
com segurança.
1. Correias
1. Parafusos
2. Porca do comutador de partida
1. Parafusos da tampa
261
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Instale a manopla do deslocador. Instale o parafuso da ma- Instale a arruela traseira e o parafuso na posição
nopla do deslocador. Aperte o parafuso com segurança. apropriada.
Aperte ambos os parafusos com o torque de 18 a 20 lbs.
pés (25 a 27 N•m).
1. Parafuso
2. Manopla do deslocador
Instalação
1. Parafuso
Coloque o suporte do timão no braço de direção. 2. Arruela
1. Parafuso
2. Arruela
262
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Instalação do Cabo de Controle • Trave o retentor movendo a seção angular atrás da se-
ção reta.
Assegure-se que as extremidades dos cabos do acelera-
dor e do deslocador estão totalmente assentadas.
1. Âncora
1. Seção reta
2. Seção angular
• Empurre a presilha na direção do furo levantando a
extremidade curvada com o alicate.
• Assegure que a presilha encaixou totalmente no pino.
1. Parafuso
263
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Instale o conector do cabo do acelerador com o instru- Gire a âncora uma volta adicional em direção à extremi-
mento Instalador de Soquete Esférico, P/N 342225. dade do cabo.
Coloque o cabo do acelerador através do bolso superior. Instale a arruela entre a âncora e o parafuso. Instale o
parafuso. Aperte o parafuso com o torque de 84 a 106 lbs.
Segure a manopla na posição de MARCHA LENTA. Puxe
pol. (9.5 a 12 N•m).
firmemente o cabo para retirar o jogo.
264
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
Serviço na manopla do timão
Instale o suporte no bloco. Aperte os parafusos com o Coloque os cabos da bateria e o chicote elétrico do
torque de 35 a 60 lbs. pol. (4 a 6.8 N•m). compensador pelo furo na tampa inferior do motor à
bombordo.
Posicione o chicote elétrico do compensador como
mostrado.
Conecte o conector elétrico e use a correia para fixar
como mostrado.
1. Posicionamento do chicote
2. Fixe com correias
1. Posicionamento do chicote
2. Retentor
265
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
AJUSTES DA SEÇÃO INTERMEDIÁRIA E TIMÃO
266
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
AJUSTES DA SEÇÃO INTERMEDIÁRIA E TIMÃO
1. Parafuso
267
SEÇÃO INTERMEDIÁRIA
nOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
268
CAIXA DE ENGRENAGENS
CAIXA DE ENGRENAGENS
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 270
SERVIÇO NO HÉLICE........................................................................................................................................... 271
TESTE DE VAZAMENTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS................................................................................. 271
SERVIÇO NA ABA DE COMPENSAÇÃO ............................................................................................................ 272
REMOÇÃO . .............................................................................................................................................................................................272
INSTALAÇÃO ..........................................................................................................................................................................................272
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO............................................................................ 272
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS...........................................................................................................................................272
INSTALAÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS......................................................................................................................................273
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA..........................................................................................................................274
DESMONTAGEM..................................................................................................................................................................................... 274
INSPEÇÃO................................................................................................................................................................................................275
MONTAGEM.............................................................................................................................................................................................277
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS............................................................................................. 277
REMOÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DO HÉLICE.....................................................................................................278
REMOÇÃO DO DESLOCADOR, ENGRENAGEM E EIXO PROPULSOR................................................................................................279
REMOÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO ....................................................................................................... 281
VEDAÇÃO DO EIXO DE ACIONAMENTO ..............................................................................................................................................281
ROLAMENTO DO EIXO DE ACIONAMENTO..........................................................................................................................................281
ROLAMENTO DO PINHÃO .....................................................................................................................................................................281
ROLAMENTO DA MARCHA À FRENTE .................................................................................................................................................281
BUSCHA DA HASTE DA TRANSMISSÃO E ANEL O-RING...................................................................................................................282
VEDAÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO PROPULSOR E ANEL O-RING . .....................................................................282
INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO.................................................................................................... 283
CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO PROPULSOR............................................................................................................................283
VEDAÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO PROPULSOR E ANEL O-RING . .....................................................................283
BUSCHA DA HASTE DA TRANSMISSÃO E ANEL O-RING ..................................................................................................................284
ROLAMENTO DA MARCHA À FRENTE .................................................................................................................................................284
ROLAMENTO DO PINHÃO......................................................................................................................................................................284
ROLAMENTO DO EIXO DE ACIONAMENTO..........................................................................................................................................285
VEDAÇÃO DO EIXO DE ACIONAMENTO...............................................................................................................................................285
GEARCASE MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGEM ................................................................................ 286
INSTALAÇÃO DO DESLOCADOR, ENGRENAGEM E EIXO PROPULSOR ..........................................................................................286
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO ROLAMENTO DO EIXO DO HÉLICE ................................................................................................289
269
CAIXA DE ENGRENAGENS
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
270
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NO HÉLICE
271
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA ABA DE COMPENSAÇÃO
1. Marcas de indexação
Instalação
Aplique o Composto de Vedação de Junta nas roscas do
parafuso da aba de compensação. Instale e alinhe a aba
de compensação com as marcas de indexação obser-
vadas antes da separação. Aperte o parafuso da aba de
compensação com o torque de 60 a 84 lbs. pés (7 a 9.5
N•m). Para o ajuste, consulte o Ajuste da Aba de Com- 1. Parafuso do conector da haste superior
pensação na p. 58.
272
CAIXA DE ENGRENAGENS
REMOÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS E INSTALAÇÃO
Remova os seis parafusos de retenção da caixa de Deslize a caixa de engrenagens no lugar, assegurando
engrenagens. que:
• Eixo acionador encaixa na árvore de manivelas
• Tubo de água entra no anel isolante na bomba de água
• Haste do deslocador superior entra no conector da
haste do deslocador.
Aplique Composto de Vedação de Junta nas roscas dos
parafusos de retenção da caixa de engrenagens. Instale
e aperte os parafusos com o torque de 128 a 146 lbs. pol.
(14.5 a 16.5 N•m).
ADVERTÊNCIA
Durante o serviço, o motor de popa poderia cair
inesperadamente. Evite ferimentos pessoais. Supor- 1. Parafusos de retenção da caixa de engrenagens
te sempre o peso do motor de popa com um guin-
cho apropriado ou com o apoio do suporte do incli- Alinhe a ranhura na haste do deslocador superior com o
nador, durante o serviço. furo do parafuso no conector. Aplique Composto de Ve-
dação de Junta nas roscas do parafuso do conector da
Cubra as estrias do eixo de acionamento com Lubrificante haste do deslocador. Aperte o parafuso, com a arruela,
Moly. NÃO cubra a superfície superior do eixo de aciona- com o torque de 60 a 84 lbs. pol. (7 a 9.5 N•m).
mento, visto que o lubrificante poderia impedir o assen-
tamento do eixo de acionamento na árvore de manivelas.
273
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
ADVERTÊNCIA 1. Parafusos
Para evitar a perda de controle por parte do opera-
dor, verifique o funcionamento adequado da mu- Puxe o eixo acionador por cima e remova-o com o conjun-
dança de marcha. Ajuste, se necessário. to da bomba de água da caixa de engrenagens. Remova o
conjunto da bomba de água do eixo acionador.
IMPORTANTE: Durante o período de amaciamento de Remova a placa do hélice e a junta. Descarte a junta.
uma caixa de engrenagens remontada, troque o lubrifi-
cante da caixa de engrenagens entre 10 a 20 horas de
funcionamento.
1. Placa do hélice
274
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
Montagem
Lubrifique e instale a bucha da haste do deslocador na
carcaça do hélice.
1. Hélice
2. Borda aguda
275
CAIXA DE ENGRENAGENS
SERVIÇO NA BOMBA DE ÁGUA
Aplique o Adesivo 847 na ranhura externa do vedador da A borda aguda do came é a borda principal durante a ro-
carcaça do hélice. Instale um novo vedador na ranhura. tação do eixo acionador. Deslize a carcaça do hélice para
baixo do eixo acionador. Encaixe o hélice com o came.
1. Vedador
1. Rotação do eixo acionador
Lubrifique ligeiramente as ranhuras do pinhão do eixo 2. Came de acionamento
acionador. Deslize o eixo acionador através da carcaça e
do hélice até a parte achatada do came de acionamento IMPORTANTE: Assegure-se que o hélice está correta-
do eixo acionador embaixo do hélice. Alinhe a parte acha- mente orientado e encaixado corretamente no came. Se
tada do came de acionamento com a ranhura do hélice. o came do hélice for deslocado resultará em sérios danos
Instale o came de acionamento do hélice. na cabeça de força.
Cubra levemente ambos os lados de uma nova junta de
placa de hélice com Composto de Junta de Vedação. Co-
loque a junta na caixa de engrenagens.
Coloque a placa do impulsor sobre a junta.
Deslize o eixo acionador para baixo na caixa de engrena-
gens e encaixe o pinhão.
1. Came de acionamento
276
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para evitar ferimentos pes-
soais e ajuste a pressão do ar comprimido para me-
nos que 25 psi (172 kPa).
1. Anel isolante
277
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Corpo
2. Alavanca
3. Parafuso de pressão
4. Arruelas
5. Parafusos (posicionados)
1. Conjunto de vedação
278
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
1. Haste inferior
1. Anel de retenção
1. Placa retentora
279
CAIXA DE ENGRENAGENS
DESMONTAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS
Remova o eixo do hélice e os componentes da marcha ré Use o alicate de bicos longos para remover a embreagem
da caixa de engrenagens. e o conjunto da alavanca do deslocador. Não use nenhu-
ma força. Inclinar levemente a alavanca do deslocador
permitirá que você a retire da caixa de engrenagens.
1. Eixo do hélice
2. Marcha ré
3. Arruela de encosto 1. Embreagem
2. Conjunto da alavanca do deslocador
IMPORTANTE: As esferas do retentor do deslocador e
a mola saem da embreagem quando o eixo do hélice é Remova o rolamento, a engrenagem, o pinhão, o rolamen-
removido. to do pinhão, e as duas arruelas de encosto do pinhão.
Use um imã para localizar e remover as duas esferas do
retentor e uma mola da caixa de engrenagens.
1. Mola e esferas
280
CAIXA DE ENGRENAGENS
REMOÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO
1. Extrator de rolamento
2. Chave
281
CAIXA DE ENGRENAGENS
REMOÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO
1. Anel O-ring
1. Adaptador
2. Bucha da haste do deslocador
3. Ferramenta removedora, P/N 327693
1. Extrator de mordentes pequenos
1. Extrator pequeno
282
CAIXA DE ENGRENAGENS
instalaÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO
1. Instalador de vedação
2. Vedação interna
Use o Instalador de Rolamento, P/N 321428, para instalar 3. Vedação externa
um rolamento novo na extremidade dianteira da carcaça
do rolamento. Posicione o instalador contra o lado marca- Aplique graxa Triple Guard no novo anel O-ring da carcaça
do do rolamento. do rolamento. Coloque o anel O-ring na ranhura da carca-
ça do rolamento.
1. Anel O-ring
283
CAIXA DE ENGRENAGENS
instalaÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO
Use um martelo para acionar a bucha na carcaça da caixa IMPORTANTE: Para assegurar a posição exata do rola-
de engrenagens. mento, a arruela deve ser chata e o parafuso deve estar
apertado.
Rolamento da Marcha à Frente
Instale o rolamento do pinhão inferior. Monte a ferramen-
Coloque o bico da caixa de engrenagens num bloco de ta utilizando o espaçador curto, P/N 330067, e o remove-
madeira no chão. Use uma Alavanca de Acionamento, dor/instalador, P/N 326577. Posicione o instalador contra
P/N 311880, um Instalador de Copo de Rolamento, P/N o lado marcado do rolamento. Acione o rolamento na car-
319929, e um martelo para conduzir o copo do rolamento caça da caixa de engrenagens até a arruela encostar no
na posição na carcaça da caixa de engrenagens. Lubrifi- espaçador.
que o copo do rolamento da marcha à frente e assente-o
firmemente na carcaça. Instale o rolamento do pinhão superior. Monte a ferra-
menta utilizando o espaçador longo, P/N 330068.
284
CAIXA DE ENGRENAGENS
instalaÇÃO DO ROLAMENTO E VEDAÇÃO
1. Placa
285
CAIXA DE ENGRENAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRANAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE Use uma haste angular reta para instalar o conjunto do
pinhão na caixa de engrenagens.
ENGRENAGENS
Instalação do Deslocador, Engrenagem e
Eixo Propulsor
IMPORTANTE: Não faça nenhuma montagem à seco.
Lubrifique todos os rolamentos, eixos, e engrenagens
com o lubrificante de caixa de engrenagens.
Lubrifique e coloque o cone do rolamento da marcha à
frente e o conjunto do rolete no copo do rolamento da
marcha à frente.
1. Extremidade entalhada
286
CAIXA DE ENGRENAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRANAGENS
Instale o berço do deslocador e o cão da embreagem Deslize a Manga Retentora do Deslocador, P/N 328081,
na caixa de engrenagens utilizando um alicate de bicos sobre o eixo do hélice. Alinhe a ranhura na ferramenta
longos. com o furo no eixo do hélice.
Aplique graxa Triple-Guard no novo anel O-ring do pino do Insira uma esfera, depois a mola, e então a outra esfera.
pivô. Instale o anel O-ring no pino do pivô. Aplique Trava Empurre a esfera para baixo e deslize a ferramenta para
Roscas nas roscas do pino. Alinhe o furo da alavanca do trás até sentir a esfera dentro do retentor.
deslocador com o furo na caixa de engrenagens. Instale
e aperte o pino do pivô com o torque de 60 a 84 lbs. pol.
(7 a 9.5 N•m).
1. Esfera retentora
287
CAIXA DE ENGRENAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRANAGENS
• Bata gentilmente no eixo do hélice com um martelo Segure o deslocador Yoke com um alicate de bicos longos,
de borracha para assentar o conjunto retentor. instale-o numa posição inclinada, posicionando o topo do
Yoke na cavidade superior da caixa de engrenagens.
1. Marcha à ré
2. Bucha
288
CAIXA DE ENGRENAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRANAGENS
Rosqueie a haste do deslocador no Yoke até a parte infe- IMPORTANTE: O anel de retenção fica sob extrema pres-
rior do Yoke. são durante a instalação. Assegure que o anel está assen-
tado na ranhura.
1. Pino guia
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança e prossiga com cuidado
para evitar quebrar o anel do alicate.
289
CAIXA DE ENGRENAGENS
MONTAGEM DA CAIXA DE ENGRANAGENS
Aplique levemente Composto de Vedação de Junta na Instale um parafuso na carcaça do rolamento. Remova o
flange do suporte da popa da carcaça do rolamento. Ali- pino guia e instale o segundo parafuso. Aperte os para-
nhe a carcaça do rolamento do eixo do hélice no pino guia fusos com o torque de 124 a 142 lbs. pol. (14 a 16 N•m).
com a palavra “UP” em direção ao topo.
Aplique Adesivo 847 no fundo de um novo conjunto de
vedação de escape e instale-o no entalhe da caixa de
engrenagens.
1. Pino guia
2. “UP”
1. Parafusos
290
COMPENSADOR E INCLINADOR
COMPENSADOR E INCLINADOR
ÍNDICE
QUADRO DE SERVIÇO........................................................................................................................................ 292
DESCRIÇÃO DO SISTEMA................................................................................................................................. 293
INSPEÇÕES DE ROTINA...................................................................................................................................... 294
GERAL......................................................................................................................................................................................................294
FLUIDO DO RESERVATÓRIO...................................................................................................................................................................294
VÁLVULA DE ALÍVIO MANUAL.............................................................................................................................................................. 294
SUPORTES DA POPA..............................................................................................................................................................................294
TESTES NOS CIRCUITOS ELÉTRICOS............................................................................................................... 294
TESTE DO RELÉ.......................................................................................................................................................................................294
TESTES DE CONSUMO DE CORRENTE DO MOTOR DO COMPENSADOR E DO INCLINADOR.......................................................294
TESTE SEM CARGA DO MOTOR DO COMPENSADOR E DO INCLINADOR.......................................................................................295
TESTE DO INDICADOR DE COMPENSAÇÃO........................................................................................................................................296
TESTE DO EMISSOR DE COMPENSAÇÃO............................................................................................................................................296
SERVIÇOS............................................................................................................................................................. 297
REMOÇÃO................................................................................................................................................................................................297
DESMONTAGEM.....................................................................................................................................................................................298
MONTAGEM.............................................................................................................................................................................................299
INSTALAÇÃO...........................................................................................................................................................................................300
AJUSTES...............................................................................................................................................................301
NOTAS.................................................................................................................................................................. 302
291
COMPENSADOR E INCLINADOR
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇO
A Graxa Triple-Guard
B Composto de Vedação de Junta
292
COMPENSADOR E INCLINADOR
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
1. Conjunto hidráulico
2. Válvula de alívio manual
1. Travas de reboque
293
COMPENSADOR E INCLINADOR
inspeções de rotina
Verifique a válvula de alívio manual com um torquímetro Consulte TESTE DO RELÉ DO INCLINADOR/COMPEN-
SADOR, na p. 130, sobre o procedimento de teste do
IMPORTANTE: Aperte a válvula com torque de 45 a 55 relé.
pol. lbs. (5 a 6 N•m).
Testes de Consumo de Corrente do Motor
Suportes da Popa do Compensador e do Inclinador
Inspecione os suportes da popa para ver se há bloqueio.
A análise cuidadosa do consumo de corrente do motor
Aperte a porca a estibordo do tubo de inclinação com tor- elétrico e da velocidade operacional da unidade do com-
que de 45 a 50 ft. lbs. (61 a 68 N•m). pensador/inclinador auxiliará na avaliação do motor elétri-
co e de certos componentes mecânicos.
Use uma bateria com tensão nominal de 360 CCA (50 Ah)
ou mais, que esteja em boas condições e completamen-
te carregada, para executar este teste.
IMPORTANTE: As especificações são para testes hidráu-
licos estáticos. NÃO tente executar os seguintes testes,
enquanto o barco estiver em movimento.
294
COMPENSADOR E INCLINADOR
testes Nos circuitos elétricos
1. Terminal vermelho
295
COMPENSADOR E INCLINADOR
testes Nos circuitos elétricos
Teste do Indicador de Compensação Conecte um ohmímetro entre o terminal “C” do fio bran-
co/castanho do chicote do motor e um aterramento limpo
PASSO 1 do motor.
Gire a chave de ignição para ON. Usando um voltímetro, Com o motor de popa completamente Para Baixo(DOWN),
procure a tensão entre o indicador de compensação “I” o medidor deverá mostrar uma leitura acima de 80 Ω
e os terminais “G”. Com o motor de popa completamente Para Cima(UP), o
• Se não houver tensão, verifique as condições do chi- medidor deverá mostrar uma leitura abaixo de 10 Ω
cote do instrumento, da chave de ignição e do fusível • Se os resultados confirmarem, consulte Teste do In-
20 A do motor. dicador de Compensação, na p. 296.
• Se houver tensão, vá para o PASSO 2. • Se os resultados forem diferentes, substitua o emis-
sor de compensação.
PASSO 2
Remova o fio branco/castanho do terminal “S”do indica-
dor de compensação. Com a chave de ignição em ON, o
indicador deverá mostrar posição de compensação total-
mente Para Baixo (DOWN). Agora, conecte um fio ponte
entre os terminais “S” e “G.” O indicador deverá mostrar
posição de compensação totalmente Para Cima (UP).
• Se os resultados forem diferentes, substitua o indica-
dor de compensação.
• Se os resultados confirmarem, consulte Teste do
Emissor de Compensação.
296
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
E INCLINADOR
Remoção
Levante o motor de popa e encaixe o suporte do inclinador.
Remova o anel isolante de borracha do conector do fio
azul/verde do compensador/inclinador.
1. Presilha
1. Adaptador
2. Martelo deslizante
3. Pino do cilindro
297
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
Remova a unidade dos suportes da popa o suficiente para Parafuse a válvula de alívio manual em seu lugar. Remo-
retirar o aterramento do parafuso de montagem do motor va o anel retentor, usando um pequeno punção ou uma
da bomba. chave de fenda.
1. Aterramento
298
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
299
COMPENSADOR E INCLINADOR
serviço do compensador e inclinador
Aperte a válvula com torque de 45 a 55 pol. lbs. (5.1 a Ligue o motor e depois, reverifique o nível de óleo. Cir-
6.2 N•m). cule a unidade, várias vezes, e verifique o nível de óleo,
quando o cilindro estiver completamente estendido. O
óleo deverá ficar nivelado com a parte de baixo da abertu-
ra de abastecimento. Instale e aperte o bujão de abaste-
cimento com torque de 45 a 55 pol. lbs. (5.1 a 6.2 N•m).
Instalação
Lubrifique o cilindro e as buchas da haste com graxa Tri-
ple-Guard. Instale as buchas.
1. Anel retentor
1. Buchas
300
COMPENSADOR E INCLINADOR
AJUSTES
301
COMPENSADOR E INCLINADOR
NOTAS
NOTAS
Notas do Técnico Documentos Relacionados
Boletins
Folhas de Instrução
Outros
302
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
303
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
QUADRO DE SERVIÇO
QUADRO DE SERVIÇOS
304
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
remoção do motor de partida
1. Conectores elétricos
1. Parafusos
305
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
INSTALAção do motor de partida
1. Conector do estator
1. Retentores
1. Parafusos
306
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
remoção do motor de partida
1. EMM
2. Parafusos de auto travamento 1. Ferramenta
Conecte a mangueira do sistema de arrefecimento do Se o furo da ferramenta na polia estiver faltando, consulte
EMM. Fixe com correias. MODIFICAÇÃO NA POLIA na p. 313.
307
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
desmontagem do motor de partida
Remova o cordão do canal da polia e desate o nó. Remo- Remova o parafuso do motor de partida e a contraporca.
va o cordão do conjunto do motor de partida.
1. Contraporca
1. Canal da polia
2. Nó IMPORTANTE: Segure a polia embaixo da carcaça e le-
vante o eixo. Levante cuidadosamente a polia, deixando
Remova a ferramenta e desenrole lentamente da polia a mola na carcaça.
até que a tensão seja liberada da mola.
1. Eixo
2. Polia
1. Mola
1. Anel de retenção
2. Lingueta
3. Articulação
308
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
inspeção e limpeza do motor de partida
1. Parafusos
309
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
MONTAGEM do motor de partida
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança ao desmontar e remontar
motores de partida manuais por causa da tensão da
mola.
310
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
MONTAGEM do motor de partida
Fixe o retentor com a porca de roscas à esquerda. Gire a polia no sentido anti horário 3,5 voltas, até o canal
do cordão da polia alinhar com a guia do cordão.
1. Puxe a mola
1. Ferramenta
Gire a polia no sentido anti horário até a mola ficar com-
pletamente puxada na carcaça. Ao substituir o cordão, puxe o novo cordão pela manopla.
Faça um nó como mostrado.
Solte a polia para que se desenrole lentamente até que a
tensão seja aliviada.
Detalhe do Nó na Manopla
311
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
MONTAGEM do motor de partida
Passe o cordão pela guia e no canal da polia. Remova a porca de roscas à esquerda e o retentor da
base da ferramenta. Remova o conjunto do motor de
partida.
1. Guia do cordão
2. Canal da polia
Detalhe do Nó na Polia
312
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
MODIFICAÇÃO DA POLIA
1. Marca
2. Borda
1. Canal do cordão
2. Guia do cordão
313
MOTOR DE PARTIDA MANUAL
MODIFICAÇÃO DA POLIA
314
segurança
SEGURANÇA
ÍNDICE
PRODUTOS MARÍTIMOS E A SEGURANÇA DAS PESSOAS QUE DEVEM USÁ-LOS.................................... S–3
SISTEMA DE MUDANÇA DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA........................................................................................................S–4
SISTEMA DE CONTROLE DE VELOCIDADE DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA...........................................................................S–5
SISTEMA DE CONTROLE DA DIREÇÃO DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA.................................................................................S–6
COMBUSTÍVEL, SISTEMA ELÉTRICO DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA....................................................................................S–8
SISTEMA DE MONTAGEM DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA.................................................................................................... S–11
SISTEMA DE ABSORÇÃO DE CHOQUES DO COMPENSADOR/INCLINADOR HIDR. DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA.......S–13
SISTEMA DE PARADA DE EMERGÊNCIA DO MOTOR DE POPA E SEGURANÇA............................................................................S–14
RESUMO................................................................................................................................................................................................S–16
PRODUTOS MARÍTIMOS E A SEGURANÇA DAS PESSOAS QUE DEVEM REPARÁ-LOS............................ S–17
MANUSEIO DE MOTORES DE POPA...................................................................................................................................................S–17
MANUSEIO DE BATERIAS DE ÁCIDO /CHUMBO................................................................................................................................S–21
GASOLINA – MANUSEIE COM CUIDADO...........................................................................................................................................S–22
PRODUTOS PERIGOSOS......................................................................................................................................................................S–23
TESTE DE CONSCIENTIZAÇÃO SOBRE SEGURANÇA.......................................................................................................................S–24
S-1
S-2
segurança
Primeiro!
Uma palavra sobre peças... Peças planas; peças especiais; todas as peças!
Segundo!
• Parafusos e porcas de travamento especiais são frequentemente usados para prender a direção, deslocador e dos
cabos controle remoto da borboleta, no motor de popa.
• Quando você retira um motor de popa de um barco, memorize a localização dos parafusos e porcas especiais.
Não os misture com outras peças. Armazene-os junto com o motor de popa. Assim, eles estarão lá, quando você
necessitar deles.
• Quando o motor de popa voltar ao barco, use somente parafusos e porcas especiais para prender os cabos da
direção remota, do deslocador e da borboleta, no motor de popa.
S-3
SEGURANÇA
SE... SE...
PONTO MORTO
PARA FRENTE
S-4
segurança
S-5
SEGURANÇA
S-6
SEGURANÇA
S-7
SEGURANÇA
GA
S
Lembre-se:
Se peças elétricas houverem sido substituídas ou removidas do motor de popa, verifique o seguinte:
Direcionamento do cabo e do cabo de alta tensão
• Como mostrado no manual de serviço
• Na direção oposta às peças móveis, as quais poderiam cortar os cabos ou o isolamento dos cabos
• Na direção oposta à dos trincos da tampa do motor, que poderiam esmagar e cortar o isolamento dos cabos de alta
tensão da vela de ignição.
Luvas, coifas, proteções
• Na posição (para evitar o perigo de choque)
• Não cortadas nem rachadas
Braçadeiras de metal – braçadeiras
• Posicione, de acordo com o indicado
no manual
S-9
SEGURANÇA
Após reparos em qualquer peça do sistema de combustível, teste a pressão do sistema de combustível, na parte do
motor, como mostrado:
Quando Armazenado:
tampa do motor.
GASOLINE
Quando em Funcionamento:
O silenciador de entrada de ar do
carburador coletará e manterá com-
bustível, o qual poderá fluir para
dentro do motor, se a bóia do carbu-
rador estiver furada.
• Assegure-se de que o silenciador e suas juntas estejam no motor e que a mangueira de drenagem esteja em
seu lugar.
• Os parafusos de montagem do silenciador de ar são parafusos de travamento especiais. Use somente parafu-
sos especiais.
S-10
SEGURANÇA
• popa do barco
S-11
SEGURANÇA
Se as peças estiverem enfraquecidas, elas poderão falhar na água, mais tarde, quando
menos se espera
U.S. COAST GUARD Se a placa do barco
INFORMAÇÕES SOBRE A
CAPACIDADE mostrar...
HP MAX..................
N° MAX PESSOAS Use somente ou
PESO MAX menor
S-12
SEGURANÇA
S-13
SEGURANÇA
Se o interruptor falhar...
S-14
SEGURANÇA
S-15
SEGURANÇA
Resumo
Agora, você sabe algumas coisas que poderiam tirar o prazer da navegação.
Não duvide sobre isso — a segurança adequada necessita tempo!
• Leia e compreenda as instruções
S-16
segurança
Alguns motores de popa possuem um suporte de levantamento fixo, parafusado na cabeça de força.
Porque, o motor de popa se inclinará – como este - quando for içado do chão...
Centro de gravidade
• Assegure-se de que o guincho da oficina possua uma capacidade extra e mantenha-o em boas condições.
S-17
SEGURANÇA
• Duas pessoas trabalhando juntas, em um motor de popa ligado, deverão estar conscientes uma da outra. Nunca, defi-
nitivamente, use a chave para ligar o motor de popa, sem avisar seu colega. Ele poderia estar inclinado sobre o motor
de popa, com as mãos no volante do motor ou manuseando uma peça elétrica “quente” ou próximo ao hélice.
Partida do motor de popa no momento errado
Quando você fizer coisas que façam girar o volante do motor, como por exemplo:
• Lubrificação do motor de popa, para o fim da temporada;
• Remoção do hélice com uma ferramenta elétrica;
• Verificações no sistema elétrico;
• Serviços no volante do motor; ou
• Quaisquer outras ações, SEMPRE...
1) Gire o interruptor da
chave para OFF
3) Engrene em
2) Desenrosque e remova TODOS os PONTO MORTO
cabos das velas de ignição
Verifique o eixo do hélice. O motor de popa está realmente em
PONTO MORTO?
S-18
segurança
2) Funcionando com
o hélice de teste
errada... Use o hélice de teste correta.
Isto acontecerá, se o
motor de popa funcio-
nar muito rápido.
ADVERTÊNCIA
DANGER
NÃO acione o motor em espaços fechados ou sem ventilação adequada nem permita que a fumaça de escape
se acumule em áreas confinadas. O escape do motor contém monóxido de carbono, o qual, se inalado, poderá
causar graves danos ao cérebro ou morte.
• Sempre que o motor estiver funcionando, assegure-se de que haja ventilação adequada, evitando a acumulação de
monóxido de carbono (CO), o qual é inodoro, incolor e sem sabor. O CO pode levar à inconsciência, causar danos ao
cérebro ou causar morte, caso seja inalado em concentração suficiente. A acumulação de CO pode ocorrer enquanto
estiver na marina, ancorado ou na cabine do barco. E também, em áreas confinadas, como por exemplo, cabines do
barco, cabine do piloto, plataforma de mergulho e proa. Isto poderia ser piorado ou causado por: mau tempo, más
condições do ancoradouro ou más condições operacionais ou mesmo por outros barcos. Evite a fumaça de escape
do motor ou de outros barcos, proporcione ventilação adequada, desligue o motor quando não for necessário e esteja
consciente do risco do retorno de fumaça e de condições que criam acumulação de CO. Em altas concentrações, o
CO pode ser fatal dentro de minutos. As baixas concentrações são tão letais quanto as altas, em longos períodos de
tempo.
S-19
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
O contato com o hélice em rotação resultará em graves ferimentos ou em morte. Assegure-se de que o motor e a área
do hélice estejam desimpedidos de pessoas e objetos, antes de ligar o motor ou operar o barco.
Não permita a presença de ninguém próximo ao hélice, mesmo quando o motor estiver desligado. As lâminas são cor-
tantes e o hélice continuará a girar, mesmo depois que o motor for desligado. Desligue sempre o motor, quando houver
pessoas próximas, na água.
Proteção para os olhos
Os olhos necessitam de proteção quando estiver:
• Cinzelando
Dica: Quando houver contato de
metal com metal, use martelos
plásticos ou de bronze. Eles não
soltam fragmentos tão facilmente
quanto os martelos de metal.
Use Óculos de
Segurança
Proteja os
olhos de: • Ácidos • Extremidades dos cabos
S-20
SEGURANÇA
S-21
SEGURANÇA
20 Partes
de Ar
• Armazene sempre a gasolina fora, em um recipiente seguro (à prova de chamas e válvula de alívio de pressão com
bico de descarga).
• Abasteça os tanques portáteis, fora do barco. Gotejamentos poderiam se acumular no fundo do barco.
• Use o combustível somente como combustível e não para limpar ou desengraxar.
• Se o cheiro de gasolina for sentido na oficina, porão ou garagem, imediatamente:
– Apague chamas abertas, cigarros, aparelhos que produzam faíscas;
– Limpe respingos ou vazamentos;
– Leve toalhas e panos para fora, rapidamente;
– Abra as portas e as janelas; e
– Verifique as áreas mais baixas, para ver se há vapor de gasolina.
Esteja consciente das coisas que estão dentro e em torno da área de reparos, as quais poderiam incendiar o vapor.
Controle-as, caso sinta cheiro de gasolina.
• Fósforos, cigarros, compressores, maçaricos de soldagem
• Motores elétricos (com caixas sem vedação)
• Geradores elétricos (com caixas sem vedação)
• Interruptores de luz
• Chamas piloto ou acendedores elétricos (forno, secadora, aquecedor de água)
• Cabos soltos em motores de popa, em funcionamento
• Outras variáveis, as quais poderiam incendiar o vapor
Quantas destas coisas estão em sua área de reparos?
S-22
SEGURANÇA
Produtos Perigosos
LEIA
• “Como e onde usar”
• “Como prestar Primeiros Socorros.” Tenha os materiais recomendados para Primeiros Socorros à mão, quando surgir
uma emergência
• “Como descartar os recipientes”
E lembre-se: Crianças pequenas são muito curiosas e querem tentar experimentar tudo.
Assim, guarde os recipientes longe das crianças!
S-23
SEGURANÇA
1) Você leu esta seção sobre segurança, desde a página S–1 até a página S–24?
2) Você está pronto para assumir a responsabilidade pelos procedimentos e práticas de manutenção da segurança de
sua oficina de reparos, colegas de trabalho e técnicos?
3) Você compreende todas as precauções e instruções de segurança, contidas neste manual de serviço completo?
4) Você seguirá todas as advertências, precauções, instruções e recomendações de segurança, resumidas neste manual
de serviço?
5) Você compreende que o manual de serviço, como um todo - e esta seção sobre segurança, em particular - contêm
informações para ajudar a prevenir ferimentos pessoais e danos aos equipamentos e seus usuários?
6) Você recebeu treinamento relacionado às práticas comuns de segurança de oficina, para proteger-se a si mesmo e a
outros que estiverem a seu redor?
7) Ao substituir peças, de acordo com a necessidade, você usará Peças Genuínas Evinrude ® Johnson ® ou peças com
características equivalentes, incluindo tipo, resistência e material?
8) Você está pronto para seguir as recomendações deste manual de serviço, antes de executar serviços em qualquer
barco ou motor de popa?
9) Você compreende que os acidentes relacionados com a segurança - podem ser causados por falta de cuidado, fadiga,
sobrecarga, preocupação, falta de familiarização do operador com o produto, drogas e álcool, para nomear somente
alguns itens?
S-24
ÍNDICE REMISSIVO
I-1
ÍNDICE REMISSIVO
I-2
ÍNDICE REMISSIVO
Monitor do Motor
Diagnósticos de falhas 100, 108, 153
Descrição 86
Separador de Vapor 150, 160
Advertência de Low oil 84, 175, 179
Fusível 117
Advertência de No oil 175
Verificação da Temperatura de Motor 188 G
Sensor de Temperatura do Motor Instrumentos
Descrição 84 Tacômetro 53
Teste de Resistência 119 Caixa de engrenagens
Carcaça de Escape Montagem 286
Instalação 226 Rolamentos
Remoção 226 Desmontagem 277
Proteção da Guarnição Externa 61 Instalação 273
Teste de Vazamentos 271
F
Lubrificante 11, 65
Limpeza, do sistema de arrefecimento 62
Remoção 272
Volante
Vedador
Instalação 134
Serviço na Bomba de Água 274
Remoção 133
Anel isolante 44
Roalmento da marcha á frente
Instalação 284 H
Remoção 281 Brunimtento 202
Filtro de Combustível Mangueiras
Exigências 30 Sistema de Combustível 29, 32
Injetores de Combustível Inspeção 68
Substituição do Anel de Esmagamento 161 Distribuição de Óleo 180, 181
Circuitos Elétricos 149 Sistema de Recirculação de Óleo 176
Programação do EMM 161, 162 Roteamento, do Sistema de arrefecimento 184
Instalação 162 Roteamento, Sistema de Combustível 148
Remoção 161
Testes 154, 155 I
Sistema de Combustível Marcha lenta 10, 86
Aditivos 10, 48 Ignição
Componentes 150 Teste do Circuito de Controle 107
Filtro 30, 150, 159 Circuitos Elétricos 114
Bomba de Circulação de Combustível 151, 155 Teste da Bobina de Ignição 107
Filtro de Combustível 68 Sistemas requeridos 103
Bomba de aspiração de Combustível 150, 155, 159 Testes de funcionamento 106
Exigências de Combustível 48 Teste estático da ignição 105
Roteamento da Mangueira 148 Sincronismos 93
Manutenção do Injetor 94 Chicote de Instrumentos 115
Coletro de admissão 165 Coletor de Admissão
Octanagem Mínima 10, 48 Montagem 166
Teste de Pressão 153 Desmontagem 165
Bombeamento 49 Inspeção 166
Alívio de Pressão 158 Instalação 167
Exigências 29 Remoção 165
I-3
ÍNDICE REMISSIVO
K Injetor de Óleo
Interruptor-chave Circuito Elétrico (55 V) 174
Verificação da Operação 53 Testes Elétricos 177
Circuito de Partida 126 Teste Funcional 178
Regime de Lubrificação 50, 92, 176
L Lubrificação de Sistema
LEDs Indicadores 101 Componentes 174
Tampa inferior Circuitos Elétricos 173
Instalação 75 Lubrificante do Motor 10, 49
Remoção 75 Interruptor de Low Oil 84
Lubrificação Reinstalação do Motor novo49
Óleo de Motor 10, 49 Distribuição de Óleo 171
Caixa de engrenagem 11, 65 Mangueira de Distribuição de Óleo 171, 180, 181
Abar de compensação 11 Filtro de óleo 68
Eixo do Hélice 65 Recirculação de Óleo 176
Suporte giratório 64 Tanque de Óleo 174, 181
borboleta e articulação da Transmissão 64 Regime de Lubrificação 50, 92, 176
Tubo de inclinação 64 Bombeamento 51, 176
Suporte do reboque 64 Manutenção 180
Compensador e inclinador 66 Testes 177
Fumaça Excessivo do motor de popa T–5
M
Motor de popa Muito de dar a partida t–3
Programa de Manutenção 60
Motor de popa parte e morre t–4
Motor de partida Manual
Motor de popa parte, RPM Máxima Baixa t–5
Montagem 310
Motor de popa oscila, funciona asperamente t–6
Instalação 306
Motor de popa não partirá t–1
Substituição da Corda 307, 311
Motor de popa não desligará t–4
Designação de Modelos/Modelo 8
Coxins do Motor P
Reparo no coxim inferior 228 Reparo no Conector Packard 143
Reparo no coxim superior 227 Rolamento do Pinhão
Montagem do Motor Instalação 284
Preparação do Casco 35 Remoção 281
dAltura de Montagem 42 Anéis do Pistão
Silencioso folga de extremidade 204, 207
Manutenção 229 Instalação 207
Remoção 200
N
Pistões
Motores Novos
Montagem 206
Bombeamento de combustível e de Óleo 48
Inspeção 204
O Procedimento de montagem do motor de popa
Instalação 207
44
Remoção 200
O
Reparo da Braçadeira Oetiker 33
I-4
ÍNDICE REMISSIVO
Cabeça de Força S
Montagem 205 S.A.F.E.
Limpeza 202 Descrição 87
Desmontagem 198 Low oil 84
Inspeção 203 No oil 175
Instalação 213 Temperatura 82, 84
Remoção 196 Segurança s–1
Verificação de Pré entrega 52 Instalador do vedador, P/N 350958 234, 247
Serviço de Pré temporada 71 Teste do Sensor 118
Válvula de Alívio de Pressão Sensores
Montagem 191 Sensor de Temperatura do ar 83, 119
Desmontagem 190 Sensor de Pressão Barométrica 83
Inspeção 191 Sensor de Posição da árvore de manivela 85, 104,
Bombeamento 118
Sistema de Combustível 49 EMM 82
Sistema de Lubrificação 176 Sensor de Temperatura do Motor 84, 119, 190
Hélice Sensor de Posição da borboleta 85, 118
Inspeção 271 Posição de Número de série 9
Instalação 56 Quadro de Serviço
Seleção 55 Elétrico e Ignição 112
Eixo do Hélice Sistema de Combustível 146
Instalação 286 Caixa de engrenagem 270
Lubrificação 65 Seção Intermediária222
Remoção 279 Sistema de Lubrificação 170
Carcaça do rolamento do eixo do Hélice cabeça de força 194
Instalação do rolamento 283 Ajuste do cabo da transmissão, Timão 263
Instalação 289 Articulação da Transmissão
Remoção 278 Ajuste 215
Instalação da vedação 283 Instalação 211
Remoção da vedação 282 Lubrificação 64
Remoção 198
R Buscha da haste da transmissão
Relés Instalação 284
compensador e inclinador 294 Remoção 282
Controles Remotos Conector da haste da transmissão 196, 272, 273
Ajuste de cabos 44 O-anel da haste da transmissão
Seleção 24 Instalação 284
Montagem Remoção 282
Barco 24 Deslocador
Chicote Elétrico 46 Instalação 286
motor de popa 44 Remoção 279
Limitador de RPM 11, 85 Desliga 88
No oil 175
I-5
ÍNDICE REMISSIVO
extrador do rolamento, P/N 432130 281 Gabarito de furação da popa, P/N 434367 37
ferramenta boostrap, P/N 586551 95 Removedor twist-grip, P/N 390767 253
ferramenta do Conector de Serviço , P/N 342667 141 Removedor e Instalador Universal do rolamento do
Instalador do rolamento/luva da árvore de Pinhão , P/N 5005927 281, 284
manivela, P/N 339749 205 Jogo extrator Universal, P/N 378103 134, 278
Ferramenta de crimpagem, AMP, P/N 777281 142 chave soquete, P/N 334359 281
Alicate crimpagem, P/N 322696 141 Ferramenta de Instalação de pressão do pino do
Medidor do diâmetro de Cilindro, P/N 771310 204 pistão, P/N 326356 200
Cabo de Interface de Diagnóstico, P/N 437955 88 Ferramenta de Instalação de retenção do pino do
pistão, P/N 354720 207
Fonte de alimentação de Diagnóstico, P/N 587005
89, 107 Tabela de Torque
Software de Diagnóstico, P/N 765011 88 ver Quadro de Serviço
Cabo de acionamento , P/N 311880 284 padrão 12
bloqueador do volante, P/N 771311 134 Calibração do TPS 136
Medidorde Pressão de Combustível, P/N 5007100 Suporte de reboque 293
153 Lubrificação 64
Pino Guia, P/N 383175 289 Compensador e inclinador
ferramenta de elevação, P/N 354717 40 Montagem 299
Alicate Oetiker, P/N 787145 34 Desmontagem 298
Voltímetro de Leitura de pico, P/N 507972 120 Inspeção 294
placa, P/N 318122 – 25/30 285 Instalação 300
Bujão, P/N 315391 154 Lubrificação 66
Ferramenta de travamento Primário, P/N 777077 142 Remoção 297
Ponte extratora, P/N 432127 281, 282 Reservatório do Fluido 11, 294
Alicate de anel de retenção, P/N 331045 279, 289 Diagnóstico de falhas 294
Instalador do vedador, P/N 326552 – 25/30 285 Teste do indicador de compensação 296
Instalador do vedador , P/N 335821 – 25/30 283 Sensor do compensador
ferramenta de travamento Secundário, P/N 777079 Ajuste 57
142 Teste 296
ferramenta de travamento Secundário, P/N 777078 Aba de compensação
142
Ajuste 58
Luva de Detenção da transmissão, P/N 328081 287
Diagnóstico de falhas
Instalador da Bucha da haste da transmissão, P/N
Teste do Sistema de carga 121
304515 284
Teste de queda do Cilindro 100
Removedor da Bucha da haste da transmissão,
P/N 327693 282 Ajuste de Controle de Combustível 100
Adaptador do Martelo deslizante, P/N 340624 297 Sistema de Combustível 108, 153
Kit Adaptador de Martelo deslizante, P/N 390898 Ignição 103, 106
161 Lubrificação de Sistema 177
Martelo deslizante, P/N 391008 161, 205, 282, 297 Sensores 118
Martelo deslizante, P/N 432128 201, 281 Teste de Resistência do estator 120
Garra extratora Pequena, P/N 432131 281, 282 Estratégia 99
kit Instalador do motor de partida, P/N 342682 310 Compensador e inlcinador 294
Adaptador de Teste do motor de partida, P/N
354719 120
Seringa, P/N 346936 179
Pistola de Temperatura, P/N 772018 188, 189
Kit Ponta de prova, P/N 342677 123
I-7
ÍNDICE REMISSIVO
V
Separador de Vapor
Descrição 150
Instalação 163
Remoção 160
W
Peneira da Entrada de Água 62
Inspeção 63
Instalação 274
Bomba de Água
Montagem 275
Descrição 185
Desmontagem 274
Inspeção 275
Preparando para o inverno 70
Pino do pistão
Instalação 207
Remoção 200
I-8
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO LIGa
T-1
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO LIGa
T-2
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
DIFICULDADE PARA LIGAR O MOTOR DE POPA
T-3
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA NÃO DESLIGa
T-4
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA LIGa, MAS A RPM MÁXIMA É BAIXA
T-5
QUADRO DE VERIFICAÇÃO DE FALHAS
O MOTOR DE POPA OSCILa, FUNCIONANDO IRREGULARMENTE
T-6
Posicionamento da Mangueira e Diagrama de Fluxo da Água
25 – 30 HP E-TEC 2 Cilindros em linha
CPS OK - Injeção/Ignição/Falha
Sensores / Circuitos de 5V
Sensores / Circuitos de 5V OK
LED PISCANDO – condição URGENTE – Código 57
O motor não liga – Corrija o problema e limpe os códigos
T-8
T-9
Chicote da Fiação dos Instrumentos MWS
Interruptor do Cordão de Segurança/ Circuitos de Parada de Emergência
SENSOR DO
TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
ALARME DE ADVERTÊN-
CIA PARA O MOTOR DE POPA
Chicote do Timão
25 – 30 HP E-TEC
1. Interruptor Touch Troll
2. Conector Touch Troll
3. Interrptor do Ponto Morto(Neutro)
4. Interruptor de Parada
5. Conector de Força (Interruptor do Compensador)
6. Interruptor de Partida
7. Conector do chicote do motor para timão
8. Interruptor do Compensador
9. Conector do interruptor do compensador
Chicote do Timão
25 – 30 HP E-TEC
1. Sensor de Temperatura do Ar
2. Sensor de Posição da Borboleta
3. Sensor de Posição da Árvore de manivela
4. Estator
5. Conector do Braço do timão
6. Conector do CANbus
7. Conector do Interruptor-chave
8. Conector Touch Troll
9. Conector do SystemCheck
10. Interruptor do Ponto Morto(Neutral)
11. Conector do Diagnóstico
12. Sensor de Temperatura do Cabeçote de
Cilindro
13. Bobina de Ignição
14. Injetor de Combustível
15. EMM
16. Bomba de Combustível de Alta Pressão
17. Interruptor de Low Oil
18. Injetor de Óleo
19. Terra do chicote Principal
20. Módulo de Carga da Bateria
21. Fusível (10 Amp)
22. Solenóide do Motor de Partida
23. Motor de Partida Elétrico
24. Conector do Interruptor Elétrico
25. Módulo do Relé de Inclinação/compensação
26. Motor do Inclinador / compensador
27. Unidade do sensor do compensador
INTERNO
SENSOR
CÓDIGO
S.A.F.E
DESLI-
GADO
CIRCUITO/SENSOR EMM DISPLAY DO LED DO EMM TEMPO PARA ATIVAÇÃO SENSOR: TENSÃO DO CIRCUITO / RESISTÊNCIA (Ω) / INFORMAÇÃO
Sensor de Posição da Borboleta (TPS) fora da Tensão do TPS > 1.71 V com a chave LIGADA (ou acionando). Torna-se falha armazenada quando o motor de popa arranca. Quando
11 - 2 segundos
faixa de marcha lenta houver ambas, falhas armazenadas e a falha errada, verifique se o cabo da borboleta está inadequadamente ajustado.
Sensor de Posição da Borboleta Falha no circuito LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Tensão do TPS: < 0.14 V ou > 4.92 V. Motor limitado na rotação de marcha lenta. Verifique a resistência do sensor—3000 a 7000 Ω
12 0.8 segundos
(TPS) funcionamento) (entre os pinos A e B) e 4000 a 8000 Ω (entre os pinos A e C)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
13 faixa abaixo TPS 8 segundos Tensão do TPS < 0.2 V. Verifique a articulação e o limitador da MARCHA LENTA.
funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
14 faixa acima TPS 8 segundos Tensão do TPS > 4.85 V. Verifique a articulação e o limitador de WOT.
funcionamento)
Falha de ROM “CHECKSUM”. Verifique o número de programação do software no EMM. Recarregue ou substitua pelo programa
15 ROM (Programa do EMM) - -
adequado.
Sensor de Posição da Árvore de Manivelas (CPS) LED 2: OFF (Acionando) LED 3: ON EMM conta as perdas de sincronização com o sensor da árvore de manivelas. Verifique a montagem e a resistência do CPS. Limi-
16 10 vezes
Perda intermitente de SYNC (Em funcionamento) te da folga de ar: 00.036 a 0.110 pol. (1 a 2.8 mm), nominal 0.073 pol. (1.85 mm) Resistência: 560 Ω ± 10% @ 77°F (25°C)
17 Circuito 55V faixa abaixo LED 1: ON (Em funcionamento) 1 minuto Tensão do Sistema < 45 V. Motor limitado a 1200 RPM. Execute os testes de carga do estator.
Tensão do Sistema > 57 V. Motor limitado a 1200 RPM. Execute os testes de carga do estator. Verifique se há conexões perdidas
18 Circuito 55V faixa acima LED 1: ON (Em funcionamento) 1 minuto
no circuito 55V. Verifique o capacitor.
19 Partida engrenada LED 3: OFF (Acionando) - Tentativa de dar partida no motor enquanto engrenado (EMM em modo timão). O motor não arranca.
21 Preparo para o inverno ativado TODOS OS LEDS PISCANDO - Motor está com velocidade limitada e para depois de 360 pulsos de óleo. Consulte Manutenção ou Guia do Operador.
Falha no circuito do sensor de temperatura do LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
23 8 segundos Temperatura do EMM < -71° F (-57.4° C) ou > 313° F (156° C).
EMM funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
24 Temperatura do EMM faixa abaixo 8 segundos Temperatura do EMM < -22 ° F (-30° C).
funcionamento)
25 Temperatura do EMM faixa acima LED 4: ON (Em funcionamento) 8 segundos Temperatura do EMM > 194°F (90°C). Motor limitado a 1200 RPM. Veja o código 29.
26 Circuito 12V faixa abaixo LED 1: ON (Em funcionamento) 5 minutos Tensão da bateria < 12.5 V. Execute os testes de carga do estator.
27 Circuito 12V faixa acima LED 1: ON (Em funcionamento) 5 minutos Tensão da bateria > 15.5 V. Verifique as conexões da bateria e a fiação.
Temperatura do EMM > 212° F (100° C). Motor DESLIGADO. NÃO reinicializará até que a temperatura do EMM volte ao limite
29 Temperatura do EMM faixa EXCESSIVA LED 4: PISCANDO 4 segundos
operacional. Verifique os sistemas de arrefecimento do motor de popa e do EMM.
Temperatura do motor > 248° F (120° C) ) Motor DESLIGADO. Verifique o sistema de arrefecimento. Verifique a resistência do
31 Temperatura do motor faixa EXCESSIVA LED 4: PISCANDO 8 segundos
sensor de temperatura — 9000 a 11000 Ω @ 77°F (25°C).
O motor de popa está funcionando há três horas com o código 34 ou 117. Motor DESLIGADO. Reinicializará e funcionará, a inter-
33 Situação crítica de NO OIL detectada LED 4: PISCANDO 3 horas
valos de 1 minuto.
Motor limitado a 1200 RPM. Verifique a resistência do circuito da bomba de injeção
34 Circuito da bomba de injeção de óleo ABERTO LED 4: ON (Em funcionamento) 4 segundos
de óleo — 22 Ω.
Temperatura do motor faixa acima – Baixa
40 LED 4: ON (Em funcionamento) 8 segundos Temperatura do motor > 212° F (100° C) abaixo de 3500 RPM.
rotação
Falha no circuito do sensor de temperatura do LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do motor < -15° F (-26.2° C) ou > 332° F (166.5° C). Verifique o circuito 5V, o aterramento (NEG) e a resistência do
41 8 segundos
motor funcionamento) sensor—9000 a 11000 Ω @ 77°F (25°C).
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
42 Temperatura do motor faixa abaixo 8 segundos Temperatura do motor < -4° F (-20° C). Verifique a temperatura do motor e a resistência do sensor.
funcionamento)
43 Temperatura do motor faixa acima LED 4: ON (Em funcionamento) 8 segundos Temperatura do motor > 194° F (90° C) acima de 3500 RPM Motor limitado a 1200 RPM. Verifique o sistema de arrefecimento.
Pressão barométrica (BP) Falha no circuito do Pressão < 3.9 pol. Hg (13.3 kPa) ou > 35.1 pol. Hg (119.0 kPa). Verifique as condições atmosféricas para fazer uma comparação.
44 - 8 segundos
sensor Apague o código e volte a testar.
45 Sensor BP faixa abaixo - 8 segundos Pressão < 20.7 pol. Hg (70 kPa).
DESLIGADO
CÓDIGO
S.A.F.E
NO
CIRCUITO/SENSOR EMM DISPLAY DO LED DO EMM TEMPO PARA ATIVAÇÃO SENSOR: TENSÃO DO CIRCUITO / RESISTÊNCIA (Ω) / INFORMAÇÃO
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do ar < -58° F (-49.9° C) ou > 218° F (103.2° C). Verifique o circuito 5V, o aterramento (NEG) e a resistência do
47 Falha no circuito de temperatura do ar (AT) 8 segundos
funcionamento) sensor—9000 a 11000 Ω @ 77°F (25°C).
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
48 Temperatura do ar faixa abaixo 8 segundos Temperatura do ar < -22° F (-30° C).
funcionamento)
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em
49 Temperatura do ar faixa acima 8 segundos Temperatura do ar > 158° F (70° C).
funcionamento)
Circuito do injetor de combustível #1
51 LED 2: ON (Em funcionamento) 8 segundos
aberto Verifique a resistência do circuito do injetor—2 a 3 Ω @ 72°F (22°C).
52 Circuito do injetor de combustível #2 aberto LED 2: ON (Em funcionamento) 8 segundos
57 RPM Alta com TPS ajustado baixo LED 3: PISCANDO 10 segundos
LED 3: OFF (Acionando) / ON (Em Temperatura do motor < 104° F (40° C) com a velocidade do motor < 2300 RPM. Verifique o termostato e a válvula de
58 Temperatura operacional não alcançada 9 minutos
funcionamento) alívio de pressão.
61 Circuito do injetor de combustível #1em curto LED 2: ON (Em funcionamento) 8 segundos
Verifique a resistência do circuito do injetor—2 a 3 Ω @ 72°F (22°C).
62 Circuito do injetor de combustível #2 em curto LED 2: ON (Em funcionamento) 8 segundos
81 Circuito de sincronização da ignição #1 aberto LED 2: ON (Em funcionamento) 10 vezes EMM conta os momentos da ignição que falharam. Verifique a fiação. Teste com uma bobina de ignição que esteja em
82 Circuito de sincronização da ignição #2 aberto LED 2: ON (Em funcionamento) 10 vezes boas condições.
91 Circuito da bomba de combustível aberto LED 2: ON (Em funcionamento) 8 segundos Verifique a resistência do circuito da bomba—2 a 3 Ω @ 77°F (25°C).
94 Circuito da bomba de combustível em curto LED 2: ON (Em funcionamento) 2 segundos Verifique a resistência do circuito da bomba—2 a 3 Ω @ 77°F (25°C).
Circuito de sincronização da ignição #1 em 5 eventos-baixa rotação
101 LED 2: ON (Em funcionamento)
curto 2 eventos-alta rotação EMM conta os eventos da ignição que falharam. Verifique a fiação. Teste com uma bobina de ignição que esteja
Circuito de sincronização da ignição #2 em 5 eventos-baixa rotação em boas condições.
102 LED 2: ON (Em funcionamento)
curto 2 eventos-alta rotação
EMM conta os pulsos da bomba de óleo, depois que o interruptor LOW OIL se fecha. Motor limitado a 1200 RPM. Pare o motor
117 Situação crítica de LOW OIL detectada LED 4: ON (Em funcionamento) 6700 Pulsos
de popa e acrescente óleo no tanque. A advertência será zerada após três pulsos da bomba de óleo.
120 Sensor do nível de óleo ABERTO LED 4: ON (Em funcionamento) 4 segundos Verifique a continuidade do interruptor - aberto abaixo da capacidade de 1/4, fechada acima da capacidade de 1/4.
NOTA: Observe sempre os códigos de serviço, antes de apagá-los. Apague os códigos armazenados, usando o software de diagnóstico. Para apagar alguns códigos poderá ser necessário desligar o EMM e depois, ligá-lo novamente.