Você está na página 1de 1

27 de março de 2023

Professores: Marcos Pretto e Dilcleia


Acadêmico: Washington de Jesus Gonçalves Júnior

Atividade 2
Tradução escrita Intérprete II

No Brasil em vários estados temos concurso e várias pessoas querem passar, porem as
provas são elaborados por um grupo onde dialogam ali entre eles, onde existem pessoas,
cegas, síndrome Dawn , cadeirantes e surdas, mas o problema e porque o grupo de cegos
consegue redigir na língua portuguesa bem, a pessoa com síndrome Dawn também consegue
redigir bem o português, os cadeirantes também, mas os surdos não consegue o português por
ser a sua segunda língua e difícil, tem dificuldade em responder, por isso o grupo de cegos
consegue passar, os com síndrome Down também, os cadeirantes, só os surdos que acaba
bombando, por isso é tão difícil.
O problema é porque no Brasil falta as provas dos concursos serem em vídeos, antes o
concurso da prefeitura de Goiânia tinha, mas o surdo tinha que redigir em português faltava os
vídeos, triste pensar nesse distanciamento, lá em Brasília o congresso lutou para conseguir
uma pessoa que tivesse voz para lutar e dizer que quereremos um concurso em todo o Brasil
que seja igual para todos com vídeo.

Você também pode gostar