Você está na página 1de 42

AVISO

Todas as instruções, garantias e outros documentos estão sujeitas a alterações a critério exclusivo da Horizon Hobby, Inc.
Para a atualização da literatura do produto visite: www.horizonhobby.com e clique no tab de suporte para este produto.

ATENÇÃO: Leia o manual de instruções por inteiro para se familiarizar com as características do produto
antes de operá-lo. A operação incorreta pode resultar em danos ao produto, bens pessoais e causar
ferimentos graves.

Este é um produto sofisticado para hobby e NÃO um brinquedo. Deve ser operado com cuidado e bom senso e requer alguma
habilidade mecânica básica. A falha em não operar este produto de uma maneira segura e responsável poderá resultar em ferimentos
ou danos ao produto ou à propriedade. Este produto não é designado para uso de crianças sem que haja a supervisão direta de
adultos. Não tente desmontar, usar com componentes incompatíveis ou incrementar algo ao produto em nenhuma circunstância sem
a aprovação da Horizon Hobby, Inc.

O manual do produto contém instruções para segurança, operação e manutenção. É essencial ler e seguir todas as instruções e
advertências no manual antes da montagem, ajuste ou uso, para uma operação correta e para evitar danos ou ferimentos.

ÍNDICE
Características e especificações............................................... 4 Acessando System List............................................................ 11
ModelMatch........................................................................... 4 Seleção de Modelo................................................................. 11
Avançados Trims Digitais..................................................................... 4 Cópia..................................................................................... 11
Receptores Compatíveis...................................................................... 4 Apaga (Erase)......................................................................... 12
Carregando as Baterias ............................................................ 4 Seleção de Tipo...................................................................... 12
O JR R921 .............................................................................. 5 Nome para o Modelo............................................................... 12
Vinculação (BINDING)......................................................................... 6 Nome para o Modo de Voo....................................................... 12
Como Vincular.................................................................................... 6 Aviso...................................................................................... 13
Funções FailSafe................................................................................ 6 Ajustes do Transmissor............................................................ 13
Teste de Alcance................................................................................. 6 All Servos Hold (todos os servos em Hold)............................... 13
Requerimento de Energia para o Receptor............................................ 7 Treinamento............................................................................ 13
Identificação e Local. dos Controles..................................................... 8 11X Usado como Instrutor........................................................ 14
Modo Avião ........................................................................................ 9 11X Usado como Aluno............................................................ 14
Modo Helicóptero............................................................................... 9 Alerta de Stick..................................................................................... 14
Modo Planador................................................................................... 9 Atribuições dos Dispositvos................................................................. 14
Setup Inicial do Modelo...................................................................... 10 Modos de Voo (Aviões)....................................................................... 15
Memória da Posição do Trim.............................................................. 10 Atribuições das Chaves........................................................................ 15
Tela Informação Rápida....................................................................... 10 Ativando/Desativando Canais............................................................... 15
Modo de Edição Rápida ...................................................................... 10 Tipos de Asa....................................................................................... 16
Lista Sistema (System List)................................................................. 10 CAUDA EM “V”................................................................................... 16
Lista de Funções (System List)........................................................... 10 Funções Duplo Controle...................................................................... 16
Minha Lista (My List).......................................................................... 10 Para Programar um Tipo de Asa.......................................................... 16

2 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Canais Duplos......................................................................... 16 Mixagem Aileron para Profundor/Profundor para Aileron...................... 28
Bimotor................................................................................... 17 Anel Cíclico Eletrônico 3D (E-Ring).................................................... 28
Modos de Voo (Helicóptero).................................................... 17 Função Exponencial............................................................................. 28
Ativando Modos de Voo Extras 3 e 4 .................................................... 17 Sistema de Trim................................................................................... 28
Atribuições das Chaves............................................................ 17 L.S.T. Trim (Limited Standard Trim)...................................................... 29
Atribuindo/Ativando Funções Governador e Giro......................... 17 Camber deslizante................................................................................ 29
Desativando Canais.............................................................................. 17 Camber Pré-Definido........................................................................... 29
Tipo de Bailarina.................................................................................. 18 Modo Pouso........................................................................................ 29
Modos de Voo (Planador).................................................................... 18 Diferencial........................................................................................... 30
Ativando e Atribuindo Modos de Voo Primários.................................... 18 Mixagem Flaperon............................................................................... 30
Ativando e Atribuindo Modos de Voo Adicionais.................................. 18 Mixagem Aileron-para-Leme................................................................ 30
Função Motor...................................................................................... 19 Mixagem Snap-para-Flap..................................................................... 31
Funções Flap e Auxiliar ....................................................................... 19 Mixagem Leme-para-Spoiler................................................................ 31
Ativando/Inibindo Canais .................................................................... 19 Introdução às Mixagens....................................................................... 31
Tipo de Asa......................................................................................... 19 Funções das Mixagens Programáveis Standard.................................... 31
Direção do Stick do Flap..................................................................... 19 Canal Mestre (Mix. Program. Std.)...................................................... 32
Function List....................................................................................... 19 Canal Escravo (Mix. Program. Std.).................................................... 32
Dual Rate e Exponencial...................................................................... 19 Posição da Chave................................................................................ 32
Função Auto........................................................................................ 20 Valores da Mixagem............................................................................ 32
Ajuste de Curso................................................................................... 20 Deslocamento (Offset)......................................................................... 32
Ajuste do Limite.................................................................................. 20 Valores da Mixagem............................................................................ 32
Sub-Trim.............................................................................................. 20 Botão CLR (Mix. Program. Std.) canal Escravo.................................... 33
Reversão de Servo............................................................................... 20 Para Inibir uma Mixagem..................................................................... 33
Velocidade do Servo............................................................................ 20 Mixagem Programável Multipontos...................................................... 33
Curvas de Aceleração (Avião).............................................................. 21 Nomes/Números dos Pontos................................................................ 33
Curvas de Aceleração (Helicóptero)..................................................... 21 Ajuste Atual do Ponto.......................................................................... 33
Curva de Passo.................................................................................... 22 Linha Vertical....................................................................................... 33
Nomes/Números dos Pontos................................................................ 22 Gráfico................................................................................................. 33
Ajuste atual do Ponto........................................................................... 22 Pontos que Você pode Acrescentar e Ajustar....................................... 33
Linha Vertical....................................................................................... 22 Exponencial......................................................................................... 33
Gráfico................................................................................................. 22 Posição Canal Escravo......................................................................... 34
Pontos que Você pode Acrescentar e Ajustar......................................... 22 Posição Canal Mestre.......................................................................... 34
Exponencial......................................................................................... 22 Mixagem para Acelerador..................................................................... 34
Posição do Canal do Passo.................................................................. 22 Selecionando os Modos de Voo para Mix Cíclico-para-Motor............. 34
Posição do Canal do Motor ................................................................. 22 Retardo Modo de Voo.......................................................................... 34
Seleção de Chave................................................................................ 23 Sistema Ganho de Giro (Sensor)......................................................... 34
Sistema de Flap .................................................................................. 23 Conexão Giro....................................................................................... 34
Flap..................................................................................................... 23 Sensor de Giro (Ganho)....................................................................... 34
ELEV - Compensação Profundor........................................................... 23 Sistema de Trim................................................................................... 35
AILE - Compensação Aileron................................................................ 23 L.S.T. Trim (Trim Limitado Standard).................................................... 35
Modos de Voo..................................................................................... 23 Throttle Hold........................................................................................ 35
Retardo................................................................................................ 24 Trim do Motor...................................................................................... 35
Snap Roll............................................................................................. 24 Balanço................................................................................................ 36
Diferencial........................................................................................... 24 Chave Posição do Stick........................................................................ 36
Aileron para Leme................................................................................ 24 Timer.................................................................................................... 36
Profundor para Flap............................................................................. 25 Monitor Mixagem................................................................................. 37
Mixagem Aileron para Flap................................................................... 25 Monitor................................................................................................ 37
Mixagem Leme para Aileron/Profundor................................................. 25 Perguntas Frequentes sobre a tecnologia Spektrum 2.4GHz................. 38
Trim (Alavanca Mecânica do Trim)....................................................... 25 Informações Gerais.............................................................................. 39
Aceleração Voo Pairado....................................................................... 26 Apêndice.............................................................................................. 40
Curva de Passo.................................................................................... 26 Flight Log - Opcional para o Receptor JR R921................................... 40
Exponencial......................................................................................... 26 Teste Avançado de Alcance.................................................................. 40
Passo Voo Pairado................................................................................ 26 Ajuste da Tensão dos Sticks................................................................. 41
Curso de Cauda (Somente c/ Giros Não Heading Hold)........................ 26 Atenção - Importante........................................................................... 41
Throttle Hold....................................................................................... 27 Garantia................................................................................................ 42
Stick Auto........................................................................................... 27
Hold Delay.......................................................................................... 27
Sensor de Giro.................................................................................... 27
Governador.......................................................................................... 28
Mixagem Bailarina............................................................................... 28
Autoridade de Aileron, Profundor e Passo............................................. 28

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 3


ESPECIFICAÇÕES E RECURSOS TRIMS DIGITAIS AVANÇADOS
DO TRANSMISSOR 11X E SEU O 11X apresenta trims digitais avançados. Na tela Normal, se você movimentar o
trim, a sua nova posição é mostrada automaticamente na tela. Os trims de aileron,
RECEPTOR profundor e leme além das chaves traseiras tem um sinal audível na posição
central. Isso ajuda na determinação da posição central durante o voo. Além disso,
O JR 11X incorpora a tecnologia 2.4GHz DSM da Spektrum que oferece um link a frequência de cada passo do trim muda durante seu acionamento nos três trims
de rádio frequência superior praticamente livre de interferências para seu avião, digitais. Isso permite que você fique ciente da posição geral do trim através do
helicóptero ou planador. A mesma tecnologia também reduz significativamente a som emitido sem necessidade de olhar para o transmissor.
latência de modo que você tenha uma conexão mais precisa e rápida com seu Usando a função Trim System localizada na System List, você pode ajustar a
modelo. Tudo isso significa que você pode voar com confiança e segurança quantidade de movimento a cada passo do trim de acordo com o necessário para
usando seu 11X. a sua aplicação específica. Quando você desliga o 11X , o transmisor memoriza
os valores dos trims que são retomados quando você volta a ligar o transmissor.
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA
Recursos do Transmissor JR 11X: RECEPTORES COMPATÍVEIS
• Tela Backlit
• 3 avançados trims digitais + 1 analógico (trim do motor) Nota: O 11X é compatível com todos os atuais receptores aéreos JR e Spektrum
• Rolamentos duplos DSM incluindo:
• Tecnologia 2.4GHz Spektrum™ totalmente integrada • AR500 5-canais Parkflyer
• Programação sofisticada para três tipos de modelos: Avião, • AR6000 6-canais Parkflyer
Helicóptero e Planador • AR6100 6-canais 3.5-gram Parkflyer
• Entrada de dados através do seletor rolante • AR6100e 6-canais 3.5-gram End Pin Parkflyer
• Nomeação do Modo de Voo • AR6110/AR6110E 6-canais Parkflyer Receiver/End Pin
• Memória para 30 modelos • AR6200 6-canais Full Range
• Tecnologia patenteada DuaLink® • AR6250 6-canais Carbon Fuse Full Range
• ModelMatch™ • AR6300 6-canais 2-gramas Nanolite Slow e Micro Flyer
• ServoSync™ • AR6400/L 6-canais
• AR7000 7-canais Full Range
Especificações do Transmissor (11X 2.4, JRP1100): • AR7600 7-canais High-Speed
• Número de canais: 11 • AR7100/AR7100R 7-canais Heli c/ RevLimit™
• Tipo de modulação: Protocolo Direct Sequence Spread Spectrum • AR9000 9-canais
DSM2/ DSM1 • AR9100 9-canais PowerSafe™
• Banda: 2.4002.483GHz • AR9200 9-canais PowerSafe Evolution
• Consumo de corrente: 180mA/DSM2; 280mA/DSM1 • AR9300 9-canais Carbon Fuse
• Resolução: 2048 • AR12000 12-canais
• AR12100 12-canais PowerSafe
Recursos do Receptor: • R922 9-canais PowerSafe
• QuickConnect™- reconexão instantânea se ocorrer uma • R1221 12-canais
interrupção de energia • R1222 12-canais PowerSafe
• Compatível com “Flight Log”
• 9 canais CUIDADO: Quando usar o transmissor 11X com receptores para slow e
• 2 receptores internos park flyers (os AR6000, AR6100, AR6100e, AR6110, AR6110E, AR6300,
• 1 receptor remoto, um segundo receptor remoto é opcional (JRPR AR6400 e o AR7600 sem a conexão com o receptor remoto), você somente
R121) poderá voar modelos do tipo park flyer (pequenos aviões elétricos ou micro e
• Tecnologia patenteada MultiLink™ mini helicópteros). Usar receptores desenhados para park flyers em aviões
• Dois tipos de Failsafe: SmartSafe™ e Failsafe préajustado maiores podem causar a perda de controle resultando em danos e/ou ferimentos.

Especificações do Receptor: CARREGANDO


• Número de canais: 9
• Modulação: DSM2
O que Fazer e o que Não Fazer
• Banda: 2.4002.4835GHz
• Caregue a bateria do transmissor e do receptor antes de voar.
• Dimensões: 1.23 x 1.94 x .56 in
• Confira a carga da bateria do receptor entre cada voo usando um aparelho
• Peso: Principal (15g); Remoto (3g) cada
de medição com simulação de esforço integrada.
• Corrente: 70mA
• Use somente carregador JR em equipamento JR. A polaridade é diferente e
• Faixa de voltagem: 3,5 a 10V
outros carregadores danificam o equipamento.
• Resolução: 2048
• Não use acessórios genéricos que plugam na tomada de carga do
MODELMATCH transmissor. Se estiver em dúvida quanto a compatibilidade de polaridade,
procure ajuda de um expert para evidar possíveis danos.
A tecnologia ModelMatch impede a operação de seu modelo se você • O pino central em todos os transmissores JR é negativo. Portanto, todos os
selecionar a memória errada. Durante a vinculação (binding), o receptor aprende carregadores JR tem um pino central negativo, não positivo.
a memória do modelo ao qual o transmissor está atualmente programado. Mais • Tome cuidado com as conexões baseadas no “código de cores” porque
tarde, se você selecionar uma outra memória no transmissor e ligar o receptor, este código não se aplica nesta instância.
não haverá o funcionamento do modelo. Isso evita uma possível queda. Mude a • SEMPRE conecte o pino central de seu transmissor JR ao polo negativo.
programação para a memória correta e você poderá voar.

4 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Instruções TOMADA DO CARREGADOR
1. Plugue o carregador na entrada bateria no lado direito do 11X. P/ O TRANSMISSOR
2. Plugue a fonte de alimentação do carregador na tomada da parede.
CUIDADO: Siga a sequência apropriada dos números 1 e 2 para não PRETO = POSITIVO
causar um curto por estática o que pode danificar o circuito da bateria.
3. Para a carga inicial e qualquer carga com a bateria totalmente
descarregada, o tempo de carga é de 10 a 12 horas. O tempo de carga
diminui se a bateria não estiver totalmente descarregada.
4. Monitore a temperatura da bateria durante o processo de carga. PRETO C/ TRAÇOS BRANCOS = NEGATIVO
5. Depois de carregar, verifique a voltagem da bateria ligando o sistema. A
voltagem deverá estar um pouco acima de 11 volts (variando entre POLARIDADE DA ENTRADA
aproximadamente 11.4). PARA CARREGADOR NO TRANSMISSOR
6. Durante o primeiro uso, a voltagem da bateria pode cair abaixo de 9.6
volts. Carregue a bateria novamente para um mínimo acima de 11 volts.
Não dê sobrecarga.
Notas ATENÇÃO: Carregue somente baterias recarregáveis. Pilhas ou baterias
A bateria do 11X contém um detector de calor. Se for detectado um calor não recarregáveis podem explodir causando danos e/ou ferimentos
excessivo ele corta o processo de carga e mostra o erro através do LED
do carregador.
A tensão (voltagem) da bateria não afeta o desempenho do sistema pois
O RECEPTOR JR R921
o desempenho é regulado internamente.
O carregador do 11X não tem detecção de pico. Se usar um carregador O JR R921 combina dois receptores internos com um receptor remoto podendo
rápido com detecção de pico para a bateria do transmissor, não exceda a ter mais um segundo receptor remoto (opcional). Você deve conectar 1 receptor
taxa de carga de1,5 ampéres (1500mA) ou poderá danificar a bateria ou o remoto em uma das entradas para receptor remoto para que o sistema opere e
carregador. opcionalmente, um segundo receptor remoto na entrada restante para antena
A saída do carregador 11X é de 11,6V DC, com 110mA de taxa de remota.
corrente média. A instalação dos receptores em diferentes localizações da aeronave aumenta
Se estiver usando um carregador com detecção de pico tenha certeza tremendamente a diversidade de captação dos sinais de RF . Essencialmente,
que a bateria esteja totalmente carregada. As baterias de NiMH tendem a cada receptor vê um ambiente diferente do espectro de RF e esta é a chave para
dar pico falsos repetidamente com os carregadores rápidos com detecção manter uma sólida ligação de rádio-frequência (link de RF), mesmo em modelos
de pico. Use um carregador que mostre a corrente de carga total. Note o que tenham muitos materiais condutivos (p.ex.: Turbinas com exaustores de
número de mAh colocados em uma bateria descarregada para verificar se metal, fibra de carbono, pipas, etc.) que podem atenuar o sinal.
ele carrega toda a capacidade. Instalando o R921
Precauções e Avisos de Segurança Instale o receptor principal usando o mesmo método que você usa para instalar
A falta de cuidados e cumprimento das recomendações seguintes pode um receptor convencional em seu modelo, ou seja, cubra o receptor com
ocasionar mau funcionamento do produto, problemas elétricos, calor espuma protetora e prenda-o com anéis de borracha ou braçadeiras de velcro.
excessivo, FOGO e resultar em ferimentos e danos materiais. Se a voltagem do Em modelos elétricos ou jatos (baixa vibração) é aceitável o uso de fita grossa
transmissor cair abaixo de 9,0 volts ou o alarme da bateria sumir durante o voo, de espuma dupla-face para prender o receptor principal.
pouse imediatamente e recarregue.
Leia toda a literatura e as precauções de segurança antes do uso deste Use fita de espuma adesiva dupla-face para servo na montagem do receptor ou
produto. receptores remotos, mantendo a antena afastada pelo menos 5cm do receptor
Nunca deixe a bateria e o carregador desassistidos durante o uso. principal. O ideal é que as antenas fiquem orientadas perpendicularmente uma
Nunca permita que menores carreguem baterias sem a supervisão de em relação à outra. Existem extensões (cabos) com 6, 9, 12, 24 e 36 polegadas
adultos. de comprimento. Uma instalação típica poderia incluir o receptor principal
Nunca tente carregar baterias “mortas” ou danificadas. montado convencionalmente na fuselagem e as antenas remotas no nariz (no
Nunca carregue uma bateria com cabos que foram espremidos ou em caso de jatos), no “turtle deck” ou mesmo na cauda. A melhor localização é o
condições de curto. mais afastada possível de qualquer material condutivo.
Nunca permita que as baterias ou o carregador entrem em qualquer Em helicópteros, geralmente há espaço suficiente na bandeja dos servos para
tempo em contato com umidade. conseguir a separação necessária. Se for preciso, pode ser feito um montante de
Nunca carregue baterias em locais extremamente quentes ou frios ou a plástico transparente para montar o receptor externo.
coloque sob a luz direta do sol. Outras dicas importantes de instalação
Sempre use somente baterias compatíveis de NiMH. Este carregador não 1. Os servos devem ser montados usando os coxins de borracha e ilhóses de
pode carregar baterias do tipo "heavy duty," "alkaline battery," ou "mercury latão para isolá-los das vibrações. Não aperte em demasia os parafusos
battery." que prendem os servos; isto tornará sem efeito a absorção das vibrações
Sempre conecte apropriadamente o carregador e a bateria. pelos coxins de borracha. O diagrama mostra a maneira correta de montar
Sempre desconecte a bateria e o carregador após o processo de carga e os servos. Os ilhoses são inseridos de baixo para cima nos coxins de
deixe-os esfriarem entre as recargas. borracha. Quando os parafusos são apertados de acordo eles provém a
Sempre inspecione a bateria antes de carregar. segurança necessária assim como o adequado isolamento das vibrações.
Sempre encerre todos os processos se houver maufuncionamento do 2. Os braços dos servos deverão ser capazes de mover livremente em todo o
produto e contate o seu revendedor para envio à assistência técnica seu curso. Certifique-se de que as lincagens não impeçam a livre
autorizada JR. movimentação dos servos.
Sempre monitore a temperatura da bateria durante a carga. 3. Faça a instalação de todas as chaves liga-desliga no lado da fuselagem
Termine o processo de carga se o carregador ou a bateria ficarem quente oposto ao escapamento do motor para protege-las dos resíduos da
dificultando o toque ou começarem a deformar durante o processo. combustão e longe de qualquer área sujeita a altas vibrações. Tenha certeza
que a chave liga-desliga opera livremente em todo o percurso de seu
acionamento.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 5


BINDING (Vinculação) FUNÇÕES FAILSAFE
O “Binding” é necessário para vincular o receptor ao transmissor de modo que o O receptor JR R921 apresenta dois tipos de failsafe:
receptor somente reconheça esse transmissor específico, ignorando sinais de SmartSafe e Preset Failsafe.
qualquer outras fontes. Se o receptor não for vinculado ao transmissor, o sistema SmartSafe:
não funcionará. Durante a vinculação as posições de failsafe dos servos são
memorizadas. As sequência seguinte descreve o procedimento para vinculação Smartsafe é automaticamente selecionado durante o procedimento normal de
do JR R921. Os procedimentos para vinculação são iguais para todos os vinculação e é ideal para aviões elétricos assim com para a maioria dos aviões a
receptores aéreos JR e Spektrum DSM. gasolina e glow.
Como o Smartsafe Funciona.
COMO FAZER A VINCULAÇÃO Quando somente o receptor é ligado não havendo sinal do
transmissor.
Nota: O Para vincular um modelo com um controlador eletrônico de velocidade Se ligar o receptor R921 antes do transmissor, o Smartsafe impede o
que alimenta o receptor através da entrada do canal do motor (BEC), insira o funcionamento do acelerador e todos os servos exceto o do motor são
plugue bind na entrada da bateria e vá para a etapa 2. direcionados para as suas posições de fail-safe previamente selecionadas.
Quando há uma Perda de Sinal em Voo.
Se o transmissor perder o sinal do transmissor em voo ou a qualquer
1. Com o sistema conectado como mostrado , insira o plugue bind no seu tempo depois de feita uma conexão bem sucedida, o SmartSafe coloca a
receptáculo. A chave liga-desliga deve ser do tipo de 3 fios (JRPA 001 ou JRP aceleração na posição em que estava durante o processo de vinculação.
004) para entrar no modo de vinculação (bind mode) através da própria chave. Todos os outros canais mantém a posição em que estavam quando houve a
Se uma chave de 3 fios não estiver disponível, instale o plugue bind macho na perda de sinal.
entrada de carga do receptor e alimente o receptor através de qualquer outra Como Programar o Receptor para SmartSafe.
entrada livre.
Simplesmente mova o stick do motor para a posição de failsafe desejada em voo
(normalmente o stick todo abaixado) e vincule o receptor ao transmissor. Deixe o
plugue bind no receptor durante todo o processo de vinculação. Remova o
plugue bind somente após a conexão tiver sido feita e os controles funcionando
normalmente.
Failsafe Pré-ajustado.
O Failsafe Pré-ajustado permite que você ajuste as posições específicas dos
controles para as quais para cada canal irá posicionar caso ocorra perda de sinal
em voo ou a qualquer momento após uma conexão bem sucedida ter sido feita.
O Failsafe Pré-ajustado é normalmente usado para evitar vôos sem controle em
modelos de alto desempenho acionado spoilers no caso de planadores ou
colocando modelos como motores a gasolina ou glow em curva suave com o
2. Ligue a chave liga-desliga do receptor. Observe que os LEDs em todos motor reduzido.
os receptores deverão estar piscando indicando que o receptor está Como Programar as Posições do Failsafe Pré-ajustado.
pronto para fazer a vinculação (bind).
Insira o plugue bind e ligue o receptor. Quando os LEDs no receptor
3. Estabeleça as posições desejadas dos sticks em failsafe: normalmente começarem a piscar indicando que o receptor está no modo de vinculação
motor em marcha-lenta e os controles de vôo na posição neutra. (bind mode), retire o plugue bind antes de vincular o transmissor ao
receptor. Os LEDs do receptor continuarão piscando. Coloque os sticks de
controle e as chaves nas posições desejadas de failsafe e então ligue o
transmissor no modo de vinculação (bind). O sistema deverá conectar-se
em menos de 15 segundos.

TESTE DE ALCANCE
O procedimento padrão de teste de alcance é recomendado para a maioria dos
modelos esporte.

1. Com o modelo sobre o chão, afaste-se 30 passos (aprox. 27 metros) do


4. Pressione e mantenha pressionado o botão “bind” nas costas do modelo.
transmissor enquanto este é ligado. O botão “bind” deverá piscar e 2. Fique de frente ao modelo com o transmissor na posição normal de vôo
dentro de poucos segundos o sistema deverá conectar-se. Os LED’s nos e então mantenha pressionado o botão “bind” existente na parte de trás
receptores deverão ficar acessos indicando que o sistema está do transmissor. Isto reduz a potência de saída do transmissor.
conectado. 3. Você deverá ter controle total
5. Remova o plugue bind e guarde-o em um local conveniente. a 30 passos do modelo com
6. Depois de programar seu modelo é importante fazer novamente o “bind” o botão pressionado.
90 pés (30 passos)
do sistema para que a real posição da marcha-lenta e a real posição 4. Se não, contacte a loja ou a
neutra das superficies de controle sejam programadas. Assistência Técnica para lhe
7. Quando o transmissor está ligado e funcionando com o sistema, a luz dar orientação.
âmbar atrás do transmissor estará acessa. A luz azul em cima na frente
do transmissor também estará acessa indicando que o transmissor está
enviando sinal e funcionando.

6 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


REQUERIMENTOS PARA O SISTEMA DE
ENERGIA PARA O RECEPTOR
O sistema de energia à bordo deve fornecer energia adequada e sem 4. Para aviões realmente grandes ou complexos (por exemplo 35% ou
interrupção ao receptor mesmo quando os servos estiverem sob máxima maiores ou jatos), múltiplas baterias com múltiplas chaves liga-desliga
carga em voo. Sistemas de energia inadequados incapazes de fornecer a são uma necessidade ou ou em muitos casos, um dos power boxe/bus
voltagem mínima ao receptor durante os esforços do vôo são a principal comercialmente disponiveis. Não importa que sistema de energia você
causa de falhas em voo. Alguns dos componentes que afetam a escolha, sempre faça o teste nº 1 acima certificando-se que o receptor
capacidade de fornecimento adequado de energia incluem: a bateria do está constantemente recebendo 4,8 volts ou mais em todas as
receptor escolhida (número de células, capacidade, tipo de célula, o condições.
estado da carga), chave liga-desliga, fios da bateria, reguladores (se
usados) e distribuidor de força - power bus (se usado).

Parâmetros Recomendados para o Sistema de Energia.

1. Quando estiver equipando aviões maiores ou complexos com múltiplos


servos de alto torque, é altamente recomendavel que um medidor de
voltagem e corrente seja usado (por exemplo o HAN 172 da Hangar 9).
Conecte o voltímetro em uma entrada de canal vazia no receptor e, com
o sistema ligado, pressione as superfícies de controle com a mão
enquanto você monitora a voltagem no receptor. A voltagem deverá
permanecer acima de 4,8 volts mesmo quando todos os servos
estiverem fazendo grande esforço.
Nota: O Flight Log SPM 9540 da Spektrum (opcional) tem um
voltímetro embutido e pode ser usado para esse teste.

2. Com o medidor de corrente (amperímetro) em linha com o fio da bateria


do receptor, pressione as superfícies de controle com as mãos enquanto
monitora a corrente. A corrente máxima contínua recomendada para um
fio simples “heavy-duty” de servo/bateria é três ampéres. Picos de
corrente de curta duração de ate cinco ampéres são aceitáveis.
Consequentemente, se seu sistema drena mais que três ampéres
continuamente ou cinco ampéres por curtos períodos, será necessário
usar múltiplas baterias de mesma capacidade com múltiplas chaves
liga-desliga e multiplos cabos conectados ao receptor. Mesmo sendo
de 3,5 volts a voltagem mínima de funcionamento do receptor JR, você
deverá testar o sistema para se ter um mínimo aceitável de 4,8 volts
durante os testes no solo. Isso dá uma margem para compensar a perda
de carga da bateria ou se na realidade os esforços em voo forem
maiores que os efetuados no teste no solo. Nota: A extensão Y
amplificada da JR (JRPA 133) é para uso somente com sistemas Z-
PCM. Com os sistemas PPM, SPCM ou DSM/DSM2 deverá ser usada
a extensão Y não amplificada (JRPA135).

3. Se estiver usando um regulador de voltagem, é importante que que os


testes acima sejam feitos por um período estendido de 5 minutos.
Quando a corrente passa através de um regulador é gerado calor e este
calor faz aumentar a resistência do regulador que por sua vez produz
ainda mais calor. Apesar do regulador poder fornecer energia adequada
por pouco tempo, é importante testar sua habilidade por mais tempo
porque o regulador poderá não ser capaz de manter a voltagem em
níveis significativos.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 7


IDENTIFICAÇÃO DO TRANSMISSOR (Modo 2)
Antena

Chave Mixagem/
Chave Trem retrátil (Gear)
Hold
Chave Modo de voo Dual Rate Leme
(Flight Mode)
Trimmer Direito/
Trimmer Esquerdo/
Chave trainer
Chave trainer
Chave Flap Dual Rate Aileron
Dual Rate AUX2
Profundor

Stick do Motor/ Stick do Aileron/


Leme Profundor
Trim do Motor Trim do Profundor
Trim do Leme Trim do Aileron
Interruptor

Botões de
programação
Seletor

Tela LCD

Alça

Chave Trem retrátil


Chave Mix (Gear)
Chave deslizante Chave deslizante
Direita Esquerda
Luz RF

Botão BIND/
Alcance

Entrada Trainer

Tampa bateria

CUIDADO: ASSEGURE A SEGURANÇA FUTURA DA ANTENA. Não tente usar a antena para levantar qualquer peso, não segure o
transmissor pela antena ou altere a antena de qualquer maneira. Se a antena do transmissor ou seus componentes ficarem danificados
a força de transmissão poderá ficar severamente reduzida o que provavelmente levará a um acidente, ferimentos e danos materiais.

8 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


AVIÃO - MODO ACRO
O modo ACRO é para modelos motorizados de asa fixa. Contém recursos Mixagem “Balanceamento” permite a mixagem precisa do canal
avançados para ajudar o piloto a realizar todo o potencial de voo do escravo ao mestre em múltiplos pontos.
modelo. Esses recursos incluem: Throttle hold pode ser utilizado como uma chave de corte do motor.
Até 3 Modos de Voo. Mixagem Aileron-para-Leme.
Escolha das atribuições das chaves e alavancas. Curvas de Aceleração (2)
Triple Rates e Exponenciais para Aileron, Profundor e Leme que podem Sistema de Flap (com trim de profundor e aileron, Pouso automático,
ser combinados ou atribuídos por acionamento por modos de voo. Retardo Profundor/Flap).
4 Tipos de Asa programáveis (Normal, Flaperon, Delta, 4-aileron). Sistema de Giro (seleção de ganho em voo de até 3 ganhos para até 2
Diferencial com dois valores por canal (Aileron, Leme duplo, Flap giros).
duplo). Velocidade do Servo (independente em ambos os sentidos eliminando
Mixagem Cauda em “V”. sequenciadores de portas).
Canais duplos para todos os controles primários de voo e flaps. 6 Mixagens programáveis (Inclui 3 mixagens multipontos).
Aceleradors duplos ( com trims e curvas de aceleração Sistema programável de treinamento (canais selecionáveis para serem
independentes). controlados pelo estudante).
Taxas de trim independentes (10100 passos de trimagem). Até 4 timers (cronômetro, contagem regressiva, integral).
L.S.T. trim pode ser programado para afetar somente os endpoints ou Monitor de Servo (Automaticamente renomeia os canais de acordo
o ponto central. com as atribuições).
Mixagem Profundor-para-Flap. Curva de passo para hélices de passo variável.
Mixagem Aileron-para-Flap mixing.

MODO HELICÓPTERO
A programação para helicópteros do 11X inclui 6 tipos de bailarinas o que Taxa (rate) ajustável do trim (de 10 a 100 passos)
torna o 11X compatível com virtualmente todos os tipos de modelos de Mixagem Ciclico-para-Motor integrada para aileron, profundor e leme.
helicóptero. Alguns dos sofisticados recursos de programação incluem: Mixagem Governador.
Até 6 Modos de Voo totalmente programáveis. Curvas de aceleração (até 5) com até 7 pontos programáveis.
Escolha das atribuições das chaves para canais e funções. Curvas de passo (até 6) com até 7 pontos programáveis.
Nomeação dos Modos de Voo à escolha do usuário. Sistema de giro (no modo de voo Seleção de Ganho de até 6 ganhos).
Sistema de alarme que permite a programação de alarmes para várias 6 Mixagens programáveis (Inclui 3 mixagens multipontos).
posições de sticks e chaves.
Sistema programável de treinamento (canais selecionáveis para serem
Velocidade programável para os servos. controlados pelo estudante).
Triple Rates/Exponenciais (até 4 para Aileron, Profundor e Leme em Até 4 timers programáveis que podem ser disparados por posição do
modos de voo). stick ou por chaves.
6 tipos de bailarina (normal, 2 servo 180, 3 servo 120, 3 servo 140, 3 Monitor de Servo (Automaticamente renomeia os canais de acordo
servo 90, 4 servo 90). com as atribuições).
Anél Cíclico 3D eletrônico evita o travamento dos servos do cíclico Monitor de mixagens mostra todas as mixagens ativas.
combinados com comandos de aileron e profundor.

MODO PLANADOR
A programação para planadores do 11X é otimizada para planadores Velocidade programável do Servo .
multifunçionais e oferece o mais alto nível de versatilidade e sofisticação. Triple Rates/Exponenciais (até 4 rates/EXPOs para Aileron, Profundor e
O sistema tem muitos recursos incluindo: Leme nos modos de voo).
Escolha das atribuições das chaves e alavancas. Taxas de trim programável (10100 passos de trimagem).
Até 5 Modos de Voo totalmente programáveis. 6 Mixagens programáveis (Inclui 3 mixagens multipontos).
Nomeação de cada Modo de Voo à escolha do usuário. Sistema programável de treinamento (canais selecionáveis para serem
Canais duplos para profundor, leme, flap e spoiler. controlados pelo estudante).
Mixagem Cauda em “V”. Até 3 timers programáveis que podem ser disparados pelo stick do
motor ou chaves programadas.
Chaveamento da posição do stick permite que mixagens sejam
ativadas/desativadas (on/off) através da posiçao do stick. Monitor de Servo (Automaticamente renomeia os canais de acordo
com as atribuições).
Função motor totalmente programável.
Monitor de mixagem mostra todas as mixagens.
Programação de camber para cada modo de voo.
Sistema de alarme que permite a programação de alarmes para várias
posições de sticks e chaves.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 9


GUIA DE SETUP INICIAL A posição do stick do motor é mostrada como um valor numérico. Isso pode ser
de grande ajuda quando se está ajustando curvas de aceleração e as lincagens
A função inicial Model Setup Guid mostra algumas funções básicas para setup no modelo. A posição do braço do servo também oferece um valor numérico. A
(ajuste) de um novo modelo quando um modelo é apagado da memória ou um posição do servo pode ser diferente da posição do stick do motor se você tiver
novo modelo é selecionado. Quando estiver ajustando um novo modelo ou após feito ajustes na curva de aceleração ou qualquer outra mixagem com o canal do
apagar um modelo, o novo guia de setup abre com a função Type Select. motor. Se você girar e selecionar qualquer dos 3 trims opcionais nesta tela, o
sistema automaticamente o levará à função Timer para permitir que você faça
ajustes no timer.
Selecione o tipo de modelo desejado e a função Model Name (Nome do
Modelo) aparecerá. Entre com o nome desejado para o modelo. Selecione OK MODO QUICK EDIT (edição rápida)
quando o nome estiver colocado. Em seguida aparece o menu Wing Type.
Selecione o tipo de asa de seu modelo. Se o tipo de asa selecionado for Delta, o
guia de Setup Inicial fechará. Se o tipo de asa selecionado for Normal a função
Dual Aileron aparecerá; selecione um segundo canal de aileron se desejado. O O Modo Quick Edit permite a rápida edição de porcentagens em sub-trim, ajuste
ajuste V-Tail (cauda em V) então aparece. Selecione INH ou ACT se necessário de curso, D/R e EXP, mixagens, etc. Para acessar o Modo Quick Edit destaque e
para o seu modelo. O Guia de Setup Inicial agora fechará e você pode fazer selecione um valor para mudar em qualquer função. Pressione o seletor e
qualquer ajuste se necessário. mantenha pressionado o botão de programação mais baixo à esquerda. Gire o
seletor para mudar o valor. Para um ajuste mais fino, solte o botão e ajuste como
desejado.

Selecione o tipo de modelo desejado. Depois que o tipo foi selecionado a SYSTEM LIST
função Model Name (Nome do Modelo) aparecerá. Entre com o nome desejado
para o modelo. Pressione OK quando o nome estiver colocado. Em seguida
aparece o menu Swash Type. Selecione o tipo de bailarina de seu modelo. Em
seguida aparece o ajuste para o canal do giro (Gyro Channel). Selecione o canal As funções do Modo System contidas em System List incluem: seleção de
que queira usar para o ganho do giro. Selecione INH se você não quer usar a modelo, nomeação de modelo, model reset, tipo de asa, etc. Essas funções
função Gyro. O Guia de Setup Inicial agora fechará e você pode fazer qualquer normalmente são ajustadas uma vez durante o ajuste geral do modelo e
ajuste se necessário. raramente voltam a ser ajustadas novamente. Nesta seção, as funções estão na
ordem em que aparecem na System List.
Para acessar a System List, mantemha apertado o botão ENT enquanto liga o
Selecione o tipo de modelo desejado. Depois que o tipo foi selecionado a transmissor.
função Model Name (Nome do Modelo) aparecerá. Entre com o nome desejado
para o modelo. Pressione OK quando o nome estiver colocado. Em seguida FUNCTION LIST
aparece o menu Wing Type. Selecione DUAL-FLAP se desejado e então
selecione INH ou ACT para o ajuste da cauda em V (V-Tail) se necessário para
seu modelo. O Guia de Setup Inicial agora fechará e você pode fazer qualquer
ajuste se necessário. Function List contém funções de programação para completar o setup e o ajuste
fino de voo. As funções estão na ordem em que aparecem na Function List.
POSIÇÃO MEMORIZADA DO TRIM Para acessar Function List
Ligue o transmissor. Pressione o botão LIST.
Você pode alternar entre System List e Function List pressionando o seletor para
Trim Position Memory (Memória da Posição do Trim) permite que você marque baixo enquanto em System List, ou destacando System List e pressionando o
novas posições para os trims assim como permite ver rapidamente as posições seletor para baixo enquanto na Function List.
dos trims previamente localizadas. Este recurso permite que você retorne as Para introduzir funções como Seleção de Modelo, Apagar e Seleção de Tipo, a
posições anteriores dos trims se os trims forem acidentalmente deslocados. energia para a emissão de RF deverá estar desligada. Este é um recurso de
Para guarder as posições dos trims depois de um voo: segurança impedindo que o usuário mude modelos ou outras funções chaves
durante o voo, o que poderia causar a perda de um modelo. Quando essas
1. Visualizando a tela principal, gire o selector para destacar o trim desejado.
funções são acessadas, o sistema exibe uma mensagem pedindo ao usuário
2. Pressione e mantenha o selector até que o marcador do trim se movimente para desligar a RF-Power, com a opção YES ou NO.
do centro do display do trim para a nova posição do trim. O marcador agora
marca a posição do trim. Selecione YES para acessar a função e coloque RF-Power em OFF; selecione NO
para não entrar na função e RF-Power permanecer ON. Se for selecionado YES,
Se o trim for movimentado, o marcador permanecerá na posição guardada dos
RF-Power será desligado e se alimentado, o receptor entrará em modo failsafe.
trims da trimagem de voo anterior. Você pode mudar essa posição do marcador
a qualquer tempo para marcar qualquer outra posição de trimagem. Após a programação de cada função, selecione LIST para retornar ao System List
ou Function List.

TELA QUICK INFORMATIONS MINHA LISTA (My List)

A tela Quick Information (Informação Rápida) mostra os 3 timers opcionais, My List é uma menu de lista que o usuário pode usar para colocar suas funções
posição do stick do motor, posição de servo do motor, se o modo de voo atual favoritas ou mais utilizadas e ter com isso acesso mais fácil. Todas funções em
está ativado e a voltagem da bateria. Para aparecer, estando na tela das System List e em Function List estão disponíveis para comporem My List.
informações principais, gire o seletor até que a tela Quick Information apareça.

10 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Para acessar My List (Minha Lista), na tela principal ou em Function List, Para copiar um modelo para outro transmissor 11X ou para cartão SD:
destaque e selecione My List. Aperte o botão mais baixo da esquerda para A função TRANSFER permite que o transmissor 11X transfira uma memória de
acessar Edit Mode ou destaque e selecione Edit Mode com o seletor. Destaque e modelo para outro 11X ou para um cartão SD. Isso possibilita uma capacidade
selecione a localização de cada menu como desejado e então destaque e ilimitada de guarda de memórias de modelos e um backup da programação de
selecione a função para programação desejada para aquela localização. Repita seus modelos. Você pode também usar a função Transfer para receber dados de
para todas as funções que se deseja colocar em My List. Quando terminar, um outro 11X ou cartão SD. Nota: Ambos os transmissores, o que envia e o que
aperte o botão mais baixo da esquerda ou destaque e selecione OK para sair de recebe, tem que ser 11X. A transferência não é possível com outro sistema.
Edit Mode e entre em My List. Aperte o botão LIST para retornar para a tela Preparando o 11X para Enviar um modelo para outro transmissor 11x
principal. ou para cartão SD:
1. Em System List, destaque e selecione COPY/ERASE usando o seletor.
2. Destaque COPY; pressione o seletor para acessar Model Copy.
3. Se o modelo a transferir está em um cartão SD, você pode transferir os
dados tanto de um transmissor para outro, através de um cabo trainer,
quanto retirar o cartão SD de um 11X e passar para outro. Para transferir os
dados através de um cabo trainer, gire o seletor para selecionar no topo
INTERNAL e pressione para selecionar SD-CARD.
ACESSANDO SYSTEM LIST 4. O modelo a ser transferido pode ser qualquer memória interna. Destaque a
memória do modelo do topo e pressione o seletor. Então selecione o
modelo a transferir.
5. Gire para destacar o ajuste de baixo INTERNAL. Selecione SD Card para
A programação de um novo modelo geralmente começa acessando-se System
transferir o modelo para um cartão SD ou pressione o seletor novamente
List (Lista de Sistema). System list pode ser acessada de duas formas. Pressione
para selecionar TRANSFER para transferir os dados para outro 11X.
o botão LIST e então, usando o seletor procure até que System List apareça no
canto inferior direito da tela e pressione enter. A System list também pode ser 6. Pressione COPY no canto inferior esquerdo da tela. Standby aparece em
acessada pressionando-se o botão enter enquanto o transmissor é ligado. baixo da tela quando o sistema estiver pronto para enviar os dados. Siga os
System Mode é onde você seleciona os modelos, escolhe o tipo de modelo próximos passos para preparar o transmissor que irá receber os dados para
(avião, helicóptero ou planador) e programa outras informações de alto nível. a transferência de memória.

SELEÇÃO DE MODELO (Model Select)

Seleção de Modelos (Model select), permite que você programe, guarde e


selecione até 30 diferentes memórias de modelos individualizados.
Nota: Quando for ajustar um novo modelo, use uma memória ainda não usada.
Se uma memória já atualmente utilizada for selecionada, faça um “reset” para o
ajuste de fábrica antes de programar um novo modelo.

Preparando o 11X para RECEBER uma transferência de modelo de outro


11X ou cartão SD:
1. Para receber um modelo de outro rádio 11X através de cabo trainer: Com o
cabo conetado ao 11X que estará enviando, conecte o cabo no transmissor
que irá receber enquanto mantém pressionada a tecla ENT.
2. Destaque COPY com o seletor e então pressione para acessar Model Copy.
Para selecionar uma Memória de Modelo:
3. Destaque o ajuste INTERNAL do modelo superior; selecione TRANSFER ou
1. Em System List, use o seletor para destacar e selecionar Model Select. SD-CARD.
2. Destaque MODEL e então selecione o número do modelo desejado. 4. O ajuste do modelo inferior deverá ser colocado em INTERNAL. Selecione
o modelo de baixo. Pressione o seletor e selecione o número do modelo
CÓPIA (Copy) para o qual os dados serão transferidos. Nota: O número da memória/nome
não pode ser do modelo atualmente selecionado. Para receber um modelo
no número da memória/nome atual, vá para a função Seleção de Modelo e
selecione um modelo diferente e então entre novamente na função Transfer
e siga as instruções acima.
O 11X pode copiar dados para ou de um outro 11X ou cartão SD.
Você pode copiar dados da memória interna de um 11X para outro 11X ou para
cartão SD e vice-versa. Pode com isso fazer um backup da memória de modelos
permitindo que você faça experiências com a programação original se
protegendo contra a perda de programações. Você pode assim restaurar a
programação original a qualquer tempo.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 11


APAGA (Erase)
Para selecionar um tipo de modelo:
1. Em System List, destaque e selecione Type Select.
Erase (Apaga) retorna toda a programação feita para um modelo aos valores e
2. Destaque GLID e pressione o seletor para acessar o modo GLID.
ajustes de fábrica. Quando for fazer o setup de um novo modelo, volte todos os
parâmetros aos valores iniciais de fábrica antes de prosseguir com qualquer outra
programação. Isso assegura que não haja valores ou funções programadas e
ativas de um modelo ou sessão de programação anterior.
Para apagar a memória de um modelo:
1. Em System List, destaque e selecione COPY/ERASE.
2. Destaque ERASE e pressione o seletor para selecionar ERASE.
3. Para apagar um modelo em um cartão SD, destaque INTERNAL e selecione
SD Card. NOME DO MODELO (Model Name)
4. Gire o seletor para selecionar o modelo a ter sua programação apagada,
pressione o seletor, destaque o modelo e pressione novamente para
selecioná-lo.
A tela model name permite que você dê a cada modelo um nome com até 16
5. Pressione o botão ERASE em baixo à esquerda e então selecione YES para dígitos, letras ou números. O nome do modelo aparece na tela informativa
apagar o modelo selecionado. Se o modelo selecionado não é para ser principal.
apagado, selecione NO.
Para nomear um modelo:
1. Em System List, destaque e selecione Model Name.
2. Posicione o cursor usando o seletor (indica onde o próximo caractere será
colocado), ao início do nome do modelo. Pressione o seletor para obter uma
lista de caracteres disponíveis.
3. Destaque e selecione o caractere desejado. Depois de selecionado o
caractere, você pode destacar e selecionar o próximo caractere ou pressionar
próximo para o caractere seguinte. Pressione para passar para a linha de
baixo na lista de caracteres. Repita até que o nome do modelo esteja
completo e pressione OK.

SELEÇÃO DE TIPO (Type Select)


Seleção de Tipo permite que você selecione o tipo de modelo. Os tipos de
modelo são: HELI (helicóptero), ACRO (avião) e GLID (planador).
Nota: Quando estiver mudando o tipo de modelo, as informações da
programação retornam aos ajustes iniciais de fábrica, perdendo assim todos os
ajustes anteriores.

Para selecionar um tipo de modelo:


1. Em System List, destaque e selecione Type Select. NOME DO MODO DE VOO (F. Mode Name)
2. Destaque ACRO e pressione o seletor para acessar o modo ACRO.

O Nome do Modo de Voo permite que você dê um nome a seu gosto, com até
seis caracteres, para cada modo de voo. Na tela principal um nome abreviado
(com até quatro caracteres), mostra automaticamente quando este modo de voo
está selecionado. Exemplos de nomes para os modos de voo podem incluir
3DRATE, LAND (POUSO), ROLLER, etc.

Para selecionar um tipo de modelo:


1. Em System List, destaque e selecione Type Select.
2. Destaque HELI e pressione o seletor para acessar o modo HELI.

12 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Para programar um nome para o modo de voo: desligue ou coloque a iluminação do visor no modo auto (sleep). Essa função
1. Em System, destaque e selecione F-Mode Name. também permite que você ligue ou desligue o sinal audível (bip). De fábrica a
iluminação fica em Backlight Auto e o Silent Mode desligado. Além disso, você
2. Detaque a posição desejada do caractere no nome do modo de voo e
pode ajustar o alarme de baixa voltagem na bateria, formatar o cartão SD Card e
então pressione o seletor para acessar a lista de caracteres disponíveis.
ajustar o contraste de tela.
3. Destaque e selecione o caractere desejado para formar o nome do modo
de voo. Depois que o caractere for selecionado, gire o seletor para Para mudar os ajustes do transmissor:
selecionar o próximo caractere ou pressione “next” para o próximo 1. Em System List, destaque e selecione TX Settings.
caractere. Presione DOWN para passar para a linha de baixo da lista de 2. Destaque a função desejada. Selecione backlight ou Sound Mode e então
caracteres. Repita até terminar e pressione OK. Pressione OK novamente pressione o seletor para acessar e mudar os ajustes. Você pode usar o modo
para retornar para a tela principal Flight Mode Name. de som (Sound Mode) para Edit Key volume, Trim volume, Lever volume,
4. Repita para cada LONG (longo) e SHORT (curto) nome do modo de voo Timer volume, e Opening volume.
como desejado.
3. Para ajustar o contraste, destaque e selecione o valor ao lado de contrast.
Gire o seletor para ajustar.

AVISO (Warning)

Você pode programar a função Aviso (Warning) para fazer soar um alerta caso um ALL SERVOS HOLD
modo de voo selecionado, a posição de uma chave ou do stick do motor estiverem
inadequados quando o transmissor for ligado. Você também pode programar
determinadas posições do stick para soar alertas. Veja página como programar
chaveamentos por posição do stick. Durante o aviso não há transmissão de sinal. Você pode ativar a função All Servos Hold do 11X para que todos os servos
De fábrica, o stick do motor faz soar o aviso quando acima de 10%. O alerta irá soar mantenham sua posição atual independente das posições dos sticks ou chaves.
e nenhum sinal será transmitido se o acelerador estiver acima de 10% quando o Para ativar All Servos Hold:
transmissor for ligado. A função Aviso está disponível para: 1. Em System List, destaque e selecione ALL SV HOLD.
- Flight Mode 0 - Flight Mode 1 - Flight Mode 2 2. Destaque e selecione OFF.
- Flight Mode 3 - Flight Mode 4 - Chave Flap Normal 3. Pressione YES com o botão CLR para confirmar All Servos Hold ou NO
Chave Flap Mid Chave Flap Land Chave Gear pressionando o botão no canto inferior esquerdo da tela, ou selecione YES
ou NO com o seletor.
Chave Mix Stick Position Switch 0 Stick Position Switch 1
4. Para desativar All Servos Hold, destaque e selecione ON e então confirme
Posição do stick do motor Aileron 1 Aileron 2
YES ou NO.
AUX2 para cima AUX2 no meio AUX2 para baixo

Para programar um aviso:


1. Em System List, destaque e selecione Warning.
2. Destaque o modo de voo selecionado, posição de chave ou chaveamento
TREINAMENTO (Trainer)
por posição do stick (SPS) então pressione o seletor para mudar para “on”.
É possível ativar múltiplas funções como um aviso.
3. Se você quer um aviso da posição do stick, destaque INH próximo de throttle O Sistema de Treinamento (Trainer System), permite que o instrutor transfira
e pressione o seletor para ativar a posição do stick do motor (throttle). Gire o alguns ou todos os controles primários de voo (motor, aileron, profundor e leme)
seletor para selecionar POS e ajuste com o valor desejado para acionar o ao estudante. Também permite que você atribua ao transmissor a função de
alerta. Note que 0= low throttle, 50 = 50% throttle, etc. ON/ OFF é Master (controlado pelo instrutor) ou Slave (controlado pelo aluno). A alavanca de
mostrado no topo da tela e quando se movimenta o stick indica se a função trim esquerda ou direita transfere o controle ao aluno quando o 11X está sendo
está ligada ou ativada ou não (on/off). De fábrica o aviso é dado com a usado como o transmissor Master.
posição do stick em 10.
1. Conecte o cabo trainer entre os transmissores Master e Slave. Ligue o
4. Use o seletor para selecionar AREA: e então selecione Low ou Hi para que o transmissor Master. (O transmissor Slave permanece desligado e pode até
alerta soe acima ou abaixo da posição POS. mesmo ter o módulo removido).
2. Se o rádio do aluno for um sistema 72MHz, tenha certeza que o transmissor
AJUSTES DO TX (Tx Settings) do aluno esteja no modo PPM/FM de modulação. Se o rádio do aluno for
um sistema 2.4 DSM, isso não se aplica.
3. Destaque e selecione Trainer em System List para acessar a tela Trainer.

O programa de ajuste do transmissor (TX Settings) permite que você ligue,

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 13


11X USADO COMO MASTER (Instrutor) Seu 11X está pronto para ser usado como transmissor do aluno (Slave), com
todos os seletores de canais no transmissor do instrutor (Master) colocados em
MAST.

Se o 11X estiver sendo usado como o transmissor do instrutor (Master),


selecione os canais que serão operados pelo aluno (Slave) quando a chave trainer
é pressionada.
Quando todos os seletores de canais estiverem na posição MAST, a palavra
NORMAL aparece na tela e todos os canais são transferidos para o aluno quando a
chave trainer é pressionada. Neste caso, você deve programar totalmente o
modelo tanto no transmissor master (do instrutor) quanto no transmissor do aluno ALERTA DO STICK (Stick Alert)
(slave). Se o transmissor do aluno for um XP9303, X9303, X9503, 11X, ou 12X, e
todos os seletores de canais estiverem na posição MAST, você deverá deixar o
transmissor do aluno (slave) no ajuste normal default MASTER. A função Stick Alert dá uma indicação audível da posição do stick de aceleração
Se um ou mais seletores de canais estiverem na posição SLAV, somente os (do motor). Se selecionada, o transmissor emite um bip em uma determinada
canais do motor, aileron, profundor e/ou leme serão transferidos para o posição ajustável do stick fornecendo uma indicação da posição do stick.
transmissor do aluno dependendo de qual está colocado como SLAV no
Para programar a função Stick Alert:
transmissor do instrutor. Se um ou mais seletores de canais estiverem na posição
SLAVE, o transmissor do instrutor (Master), controla todos os Dual Rates e Expo, 1. Em System List, destaque e selecione Stick Alert usando o seletor.
gear e posições dos flaps e o transmissor do aluno não precisa ser programado 2. Destaque e selecione INH ao lado de THRO STK para ativar a função.
para o modelo. Se um ou mais seletores de canais estiverem na posição SLAV, o
3. Destaque e selecione o valor próximo de POS para ajustar a posição do stick
transmissor do aluno deverá ser colocado no modo SLAVE. Quando nem todos os
do motor em que o sinal será emitido.
canais estão selecionados como SLAV, PROGRAM T aparece na tela indicando
que o sistema de treinamento está programado para transferir apenas os canais 4. Destaque e selecione SW SEL para selecionar, se desejar, uma chave para
selecionados. ativar a função. Então selecione a chave e a posição da chave. Você pode
usar isso para ativar ou desativar a função Stick Alert por meio de uma chave
Nota: A bateria do transmissor do aluno deve estar totalmente carregada,
ou por modo de voo durante o voo.
instalada e a chave liga-desliga na posição OFF.
1. Gire o seletor para destacar INH abaixo de SW SEL no canto esquerdo 5. Destaque e selecione SW SEL para sair da tela de seleção de chave.
inferior.
2. Pressione o seletor e selecione a alavanca esquerda ou direita de trim para
passar o controle ao transmissor do estudante. O 11X agora está pronto para
ser utilizado como transmissor do instrutor (Master).
3. Empurre para baixo a alavanca trim esquerda ou direita para transferir o
controle para o estudante. O controle permanecerá com o estudante até que
você solte a alavanca.
SELEÇÃO DE DISPOSITIVOS (Device Select)

Device Select (Seleção de dispositivos) é utilizada para ativar alguns dos mais
avançados recursos do 11X. A função Device SEL é usada para ativar/inibir o
seguinte:
Modos de Voo (3 no total)
11X USADO COMO SLAVE (Aluno) Throttle Hold
Trim do Flap
Trim Common
Se o transmissor do instrutor (Master) tem um ou mais seletores de canal na Atribuições de chave, alavanca e botões
posição SLAV, destaque e selecione MASTER. A tela muda para SLAVE. Uma
Ativar/inibir chaves/canais
mensagem aparecerá instruindo para conectar o cabo DSC com o transmissor
desligado: conect DSC & POWER off. Tenha certeza que o transmissor está Ativar/inibir o giro
desligado (chave liga-desliga em OFF) e o cabo trainer conectado nos dois Ativar/inibir a função Passo
transmissores. Ativar/inibir o sistema Flap
O 11X está agora pronto para seu utilizado como o transmissor do aluno (Slave) Atribuir funções e canal para a chave desejada
com um ou mais canais selecionados no transmissor Master para SLAV.

Atribui a chave para modo de voo


Ativa os Modos de Voo extra (4 e 5)
Atribui a chave para Throttle Hold
Seleciona Stunt trim (comum para todos modos stunt ou independente para
Se o transmissor do instrutor (Master) tem todos os canais colocados como cada modo de voo)
MAST, deixe o sistema de treinamento do transmissor Slave no ajuste de fábrica Atribui passo em voo pairado e aceleração para botões ou chaves digitais
MASTER. Neste caso, você deverá programar totalmente o transmissor Slave
Assigning the Flight Mode Switch
ajustando-o para voar o modelo. Toda a programação do transmissor transmitter
Slave será utilizada. Conecte o cabo trainer na parte de trás do transmissor Faz a atribuição de chave, alavanca e botões
deixando a chave liga-deliga desligada. Ativa/inibe chaves/canais

14 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Ativa/inibe a função Governador
Ativa/inibe a função Giro
Ativa/inibe a função Pit2 (dual servo passo)
Atribui funções e canais para as chaves, botões ou alavancas.

Modos de voo (5 no total)


ATRIBUIÇÕES DAS CHAVES
Trim comum dos ailerons e leme
Atribuições de chaves, alavancas e botões
Ativa/inibe chaves/canais
O 11X permite que você mude as atribuições normais de fábrica das chaves dos
Ativa/inibe a função Motor
canais GEAR, FLAP, AUX2, AUX3, AUX4, AUX5 e AUX6. A mudança das
Atribui funções e canais às chaves, alavancas ou botões desejados
atribuições das chaves é uma questão de preferência.
Para mudar a atribuição de uma ou mais chaves:
1. Na função Device Select, use o seletor para destacar e selecionar o canal
desejado à direita de GEAR, FLAP, AUX2, AUX3, AUX4, AUX5 ou AUX6.
2. Aparece uma lista de chaves disponíveis. Destaque e selecione a chave
desejada. Nesta tela de seleção você pode também colocar os dois
trimmers superiores para funcionar como chaves de 2-posições, de 3-
posições ou como chaves momentâneas para um canal selecionado.
MODOS DE VOO (Avião) 3. Repita para quantas chaves forem desejadas.

Um Modo de Voo representa uma configuração de aeronave (Dual Rate/ Expo,


mixagens programáveis, Aileron diferencial, Sistema de Flap, Sistema de Giro,
etc.) que permite que você faça diferentes coisas acionando uma única chave. Até
3 modos de voo estão disponíveis no 11X.
A programação de Modos de Voo permite que você selecione uma posição de
chave para ativar uma coleção de ajustes otimizados para execução de uma
manobra. Por exemplo, você pode fazer o setup de um avião acrobático de modo
que a chave do modo de voo em sua primeira posição (FM 0) configure o avião ATIVAR/INIBIR CANAIS
para o voo de precisão; a segunda posição (FM 1) ajusta o avião para execução
de snap rolls; e a terceira posição (FM 2) configura o avião para agressivo voo 3D.
Os Modos de Voo podem com a mesma facilidade representar ajustes para
decolagem, voo e pouso para um modelo com turbina. O 11X permite que se possa ativar, inibir ou programar os canais 5 (Gear), 7
A maioria das funções encontradas no 11X que podem ser selecionadas através (Aux2) e 8 (AUX 3) para funcionar como uma função Giro ou Passo.
de chaves incluindo mixagens programáveis, curvas de aceleração, diferencial, Nota: A inibição de canal é necessária quando canais auxiliares são usados em
ajustes de giro, velocidade do servo, etc. podem ser atribuídas a um ou mais dupla com os canais dos controles primários tais como no uso de 2
modos de voo. Isso permite até 3 completamente diferentes configurações de canais/servos para dois ailerons ou 2 servos /canais para funcionar o profundor
aeronaves selecionáveis em voo usando uma das seis chaves de 3 posições: ou o leme. Neste caso, os sticks do profundor e do leme operam os canais
(chave Flight mode, chave Rudder D/R, chave Flap, chave Elevator D/R, chave Aux auxiliares. Você deverá inibir as chaves auxiliares na função Device Select.
2, chave Aileron D/R ou inibido).
Nota: Se qualquer dos canais identificados acima como um segundo canal para
Você pode selecionar e ativar chaves para modos de voo usando a função Device
um controle primário de voo (AILE, ELEV, RUDD, FLAP), tenha a certeza de inibir
SEL no System menu. Com o Modo de Voo ativado, você tem a escolha de uso
da chave do modo de voo para selecionar até 4 ajustes de Dual Rates e (INH) as chaves para os canais nesta função ou eles não estarão disponíveis para
Exponencial para cada um dos controles primários (ELEV, AILE, RUDD), ou você uso como um segundo canal de controle.
pode controlar ajustes de Dual Rates e Exponencial pelas 3 chaves individuais de 1. Se estiver usando GEAR, FLAP, AUX2, AUX3, AUX4, AUX5 ou AUX6 como
Dual Rate. Todas as outras funções ativadas por uma chave podem ser atribuídas um segundo controle primário de voo, iniba a chave correspondente
a um ou mais modos de voo quando modos de voo forem ativados. destacando ACT ao longo do lado direito do visor. Pressione o seletor para
Para ativar os Modos de Voo: selecionar INH.
1. A partir de System List, destaque e selecione Device Select usando o Nota: Quando SYS aparecer junto a FLAP, a função FLAP SYSTEM aparecerá na
seletor. Function List (descrita mais tarde). Se o avião estiver equipado com flaps ou
2. Na função Device Select, usando o seletor, destaque e selecione INH equipado com flaperons que serão na realidade usados como flaps quando SYS
próximo de FLIGHT MODE. Quando selecionado, 7 opções aparecem: deverá ser posicionado próximo a FLAP.
(Flight Mode SW, Rudder D/R SW, Flap SW, Elevator D/R SW, Aux 2 SW, Nota: Quando GYR aparece, a função Gyro aparece em Function List (descrita
Aileron D/R SW, ou INH). Destaque e selecione a chave desejada como mais tarde na página 27). Dois programas para giro estão disponíveis.
chave modo de voo. Alternativamente, uma vez aberta a tela de seleção das
chaves para modo de voo, você pode utilizar a função Auto Assign do 11X; Nota: Quando PIT aparece, a função Pitch aparece em Function List (descrita
movimente a chave que você quer usar como chave de modo de voo para mais tarde nas páginas 22, 26).
selecioná-la. Pode ser qualquer chave de 3 posições.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 15


TIPO DE ASA (Wing Type) Flaperon- Se forem usados 2 canais para controlar os Ailerons e o modelo não
tem flaps separados, selecione FLAPERON como o tipo de asa. Conecte o aileron
direito no canal do aileron (CH 2) e o servo do aileron esquerdo no canal do FLAP
ou AUX1 (CH6) do receptor.
A função Tipo de Asa (Wing Type) provém 4 tipos diferentes de asa (NORMAL, Nota: Se os ailerons forem usados como flaps, iniba a chave FLAP e FLAP TRIM
FLAPERON, DELTA e 4-Aileron). O tipo de asa NORMAL é usado quando somente na função Devic. SEL no SYSTEM Menu. Este procedimento irá eliminar a
o canal do Aileron é utilizado para controlar os ailerons seja com um servo ou possibilidade da chave FLAP ser acidentalmente acionada e desajustar totalmente
múltiplos servos conectados através de uma conexão “Y” ao canal do ailerons. as superfícies de controle (”destrimar” o modelo).

FLAPERON é normalmente usado quando cada aileron é controlado por um servo DELTA- Se o modelo tem uma configuração Asa Delta, então selecione DELTA
que está em um canal separado e não há outros flaps no modelo. Colocando o como o tipo de asa. Isso faz a mixagem das funções de ailerons e profundor.
tipo de asa como FLAPERON também disponibiliza as funções Diferencial e Conecte o aileron direito no canal do aileron (CH 2) e conecte o aileron esquerdo
mixagem Profundor para Flap na Lista de Funções. no canal do profundor (CH 3) no receptor.

A função Tipo de Asa (Wing Type) contém o recurso para bimotores (Twin E) que 4-Aileron- Se o seu avião está equipado com dois servos para o aileron direito e
permite que você ajuste um novo canal de aceleração para um segundo motor, dois servos para o aileron esquerdo, selecione a opção 4- Aileron. Os servos do
completo com seu próprios e independentes sub-trim e ajuste de curso e trims e aileron direito deverão ser conectados nos canais 2 e 7. Os servos do aileron
curvas de aceleração separados. esquerdo deverão ser conectados nos canais 5 e 8. Cada servo é ajustável
independentemente em sub-trim e curso e o trim digital fica ativo para todos os
DELTA é utilizado quando os ailerons funcionam tanto como ailerons como servos.
profundor (Elevons) em um modelo com configuração de asa em delta.
4-AILERON é utilizado em modelos onde dois servos operam o aileron da direita e
outros dois servos operam o aileron da esquerda. Nesta configuração cada servo
tem sub-trim e ajuste de curso independentemente ajustáveis.
Nota: Duplo aileron (Dual Aileron) é uma função normalmente empregada em
modelos que usam dois servos e dois canais para operarem os ailerons. Permite o
Se o avião tem cauda em “V” (V-tail), destaque INH próximo de V-tail na função
uso de Diferencial e o ajuste preciso e independente do sub-trim e do curso de
Wing TYPE e pressione o seletor até que ACT apareça. Conecte o servo do
cada aileron.
profundor direito no canal do profundor (CH3) e conecte o servo do profundor
Se o modelo tem flaps separados dos ailerons, Dual Aileron no tipo de asa e a esquerdo no canal do leme (CH4).
ativação do Dual Flaps são recomendados.

MIXAGEM V-TAIL (Cauda em “V”)

Programação para aviões que tem a configuração da cauda em “V” onde as duas
superfícies de controle da cauda são usadas tanto para a função de profundor
CANAIS DUPLOS (Dual Channels)
como o de leme.

Funções Dual Control (Controle duplo) 1 Para atribuir um segundo canal aos ailerons, profundor, leme ou flaps,
destaque e selecione INH abaixo do canal desejado na linha “MATE” na tela
Wing Type. É mostrada uma lista de canais disponíveis.
2 Destaque e selecione o canal a ser o escravo (slave) do canal apresentado
A função Tipo de Asa permite que se ative Dual Aileron, Dual Elevator, Dual acima dele. Conecte o servo da segunda superfície de controle no canal
Rudder and Dual Flap. Use esta função quando dois servos estão acionando as selecionado como escravo.
3 INH aparece na linha “TRIM” da tela diretamente abaixo do canal que se
principais superfícies de controle permitindo o ajuste independente de sub-trim e
acabou de selecionar. Isso significa que o trim digital correspondente (FLAP
o curso de cada canal.
TRIM ou AUX TRIM), localizados ao lado das chaves FLAP e AUX2 podem
Nota: Para acessar Dual Flaps é necessário atribuir o Flap ao SYS (sistema) em ser usados como trims adicionais.
Device Select. Quando Dual Flaps são ativados, a mixagem Aileron-para-Flap No entanto, os trims adicionais não funcionam da mesma forma como trims
torna-se disponível na lista de funções (pág. 25). regulares. Em vez disso, eles ajustam os controles de modo que os dois canais se
movem na mesma direção - como adicionar “reflex” nos ailerons ou no caso das
metades do profundor elas se moveriam em direções opostas. Como resultado,
PARA PROGRAMAR UM TIPO DE ASA esses trims adicionais devem permanecer inibidos a menos que haja uma
necessidade especial para eles. Se mudou para ACT, a chave de trimagem
correspondente (trimmer direito ou trimmer esquerdo) se torna ativa. Se definidas
para INH essas chaves de trimagem adicionais estarão inativas. Os trims normais
1. Destaque e selecione Wing TYPE no SYSTEM List usando o Seletor rolante. continuam a funcionar independentemente das configurações.
2. Destaque Wing e então selecione o tipo de asa que corresponda ao seu avião.
Normal- Se somente o canal do Aileron controla ambos os Ailerons, tanto com
um servo quanto com dois servos através de uma extensão “Y”. Também use
NORMAL se o modelo tem flap separado dos ailerons. Se usar dois canais para
aileron, ative o canal Dual aileron listado abaixo.

16 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


BIMOTOR (Twin Engine) ATRIBUIÇÃO DAS CHAVES

Se o modelo for equipado com dois motores, você pode usar o recurso “Twin O 11X oferece a possibilidade de mudar a atribuição normal de fábrica das chaves
Engine” (Twin E.) para um segundo canal de aceleração com com opção de um para os canais GEAR, AUX2 ao AUX6 e trim de alto passo. As posições das
trim digital separado. chaves são, como programadas de fábrica, as posições mais comuns, entretanto,
a troca é uma questão de preferência.
Para mudar a atribuição de uma ou mais chaves:
1. Na função Device Select (seleção de dispositivos), use o seletor para
destacar e selecionar os canais GEAR e AUX2 até AUX6.
2. Quando um canal estiver selecionado, uma lista de chaves disponíveis para
a troca estará sendo mostrada. Destaque e selecione a chave desejada com
o seletor.
MODOS DE VOO (HELICÓPTERO) 3. Na tela dessa seleção você pode também colocar os dois trimmers
superiores para funcionarem como chaves de 2 posições, de 3 posições ou
como uma chave momentâneas para um canal selecionado.
O 11X permite que você atribua modos de voo a qualquer chave de três posições. 4. Repita para quantas chaves desejar.
De fábrica a chave que aciona o modo de voo é a que fica no canto superior
esquerdo do transmissor. Na maioria dos casos esta é a recomendada.
Para atribuir o Modo de Voo a uma Chave:
1 Na tela Device Select destaque e selecione FMOD. Aparece uma tela que
permite que você mude o acionamento do modo de voo para a chave Dual
Rate do leme, Dual Rate do aileron, Dual Rate do profundor, Aux 2, Flap SW
ou volte para a chave Flight Mode. ATRIBUINDO/ATIVANDO AS FUNÇÕES
2 Usando o seletor, selecione a posição desejada da chave de modo de voo.
Alternativamente, quando você tem as opções de chaves modo de voo GOVERNADOR E GIRO
mostradas, movimente a chave que você gostaria de usar como a chave
modo de voo. O sistema automaticamente coloca esta chave como a chave
de acionamento do modo de voo.
O programa Device Select do 11X permite que você ative e atribua as funções
Governador e Giro aos seguintes canais: GEAR, AUX2, AUX3.
Nota: A função Governador é inibida de fábrica e não disponível até que a função
seja ativada em Device Select. Você pode também inibir a função Giro ou colocá-
la nos canais GEAR, AUX2 ou AUX3.
Se for usar as funções Governador ou Giro:
1. Destaque INH ao lado de GEAR, AUX2 ou AUX 3. Pressione o seletor para
ATIVANDO OS MODOS DE VOO acessar INH, ACT, GOV ou GYR.
2. Use o seletor para selecionar a função desejada.
EXTRAS 3 E 4

O 11X oferece até 6 modos de voo separados. O sistema oferece por default 4
modos de voo (N, 1, 2, Hold). Existem 2 modos de voo opcionais, numerados
como 3 e 4 que podem ser ativados através da função Device Select (Seleção de
dispositivos).
Para ativar dois modos de voo adicionais (Modos de Voo 3 e 4): DESATIVANDO OS CANAIS
1. Na tela System List destaque e selecione Device Select.
2. Destaque e selecione INH embaixo da palavra EXTRA usando o seletor.
O 11X permite a inibição de alguns canais. Isso é útil quando canais auxiliares são
Quando selecionado, uma tela aparece permitindo a opção para várias
utilizados para mixagem. Neste caso, a chave não mais opera os canais
chaves. Destaque e selecione a chave com que você quer acessar os modos
permitindo que eles sejam usados como canais escravos. Os canais desativados
de voo extras. Alternativamente, uma vez mostrada as opções de chaves para
também assumem uma posição centralizada (1.50ms) necessária para a
os modos de voo extras, movimente a chave que você quer usar para
mixagem.
acionamento do modo de voo extra. O sistema automaticamente coloca
1. Se for usar GEAR ou AUX2 até AUX6 como canais escravos, iniba a chave
esta chave como a chave de acionamento do modo de voo extra.
correspondente destacando ACT na última linha da tela. Então pressione o
Quando os modos de voo extras estiverem sidos ativados, dois conjuntos de seletor até que INH apareça nas chaves que você quer desligar.
curvas de aceleração e de passo numeradas 3 e 4 aparecem em Function Mode.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 17


TIPO DE BAILARINA (Washplate Type) chave D/R do profundor, chave flap, chave Aux 2, chave D/R do aileron ou Inhibit
(inibida).
As chaves modo de voo são selecionadas e ativadas na função Seleção do
A função Tipo de Bailarina (Swashplate Type) permite que o 11X opere seis tipos Dispositivo (Device SEL) no System menu. Uma vez ativados Modos de Voo, você
diferentes de sistema de controle da bailarina. As opções são: pode usar a chave modo de voo para selecionar até 4 valores de Dual Rates e
1 Servo NORM tipo standard mecânico de mixagem Exponencial para cada controle primário (ELEV, AILE, RUDD). Você pode continuar
2 Servo/180° a controlar os ajustes de Dual Rates e Exponencial pela três chaves individuais de
Dual Rate. Você pode atribuir todas as outras funções que podem ser ativadas por
3 Servo/120° CCPM (o mais popular)
uma chave para um ou mais modos de voo quando os modos de voo tiverem sido
3 Servo/140° CCPM (JR Vibe 50/90SG)
ativados.
3 Servo/90° CCPM
4 Servo/90° CCPM ATIVANDO E ATRIBUINDO
Para selecionar um tipo de bailarina:
1. No System Menu, destaque e selecione Swash Type usando o seletor.
MODOS DE VOO PRIMÁRIOS
2. Destaque e selecione o swashplate mostrado para acessar os tipos
disponíveis de bailarina.
3. Selecione o tipo desejado. No ajuste de fábrica, todos os modos de voo estão inibidos. Os modos de voo são
ativados e atribuídos às posições desejadas das chaves usando as funções
REFLEX e LAUN na tela Device SEL.
Na lista do system mode, gire o seletor até que Device SEL fique destacado.
Pressione o seletor para acessar a tela Device Select.
Para ativar os modos launch, normal e float, gire o seletor até que LAUNCH fique
destacado e então pressione o seletor. A seguinte tela aparece:

MODOS DE VOO (Planador)

O Modo de Voo representa uma configuração do modelo (posição de camber,


posições dos trims, ajustes de Dual Rate/Expo, mixagens programadas, valor do
diferencial para aileron, etc.), que são programados para otimizar o modelo para Neste ponto, você deve decidir a qual chave de 3 posições você prefere atribuir o
uma determinada tarefa ou tipo de voo. Estão disponíveis até 5 modos de voo no modo de voo. Quando uma chave 3-posições é selecionada, launch, cruise e land
11X que incluem Launch (lançamento), Normal, Reflex, Thermal e Float (flutuar). serão ativados. Recomendamos iniciar com a chave Modo de voo (a chave de 3
O objetivo de se programar os Modos de Voo é a possibilidade de selecionar uma posições do topo à esquerda), pois está em uma posição conveniente. Gire o
posição de uma chave para ativar uma coleção de ajustes feitos para otimizar o seletor até que a chave desejada fique destacada e pressione para selecionar.
cumprimento de determinadas tarefas. Por exemplo, o modo launch (lançamento) Alternativamente, tendo as opções de chave mostradas, movimente a chave
é normalmente ajustado para: desejada para que ela seja automaticamente selecionada.

Flaps e flaperons com camber positivo para dar mais sustentação durante o
lançamento.
Uma posição pré-ajustada do trim do profundor para o melhor ângulo de
subida.
Uma alta taxa de movimentação do leme com exponencial reduzido para
oferecer autoridade de controle no lançamento, enquanto as taxas de
profundor e ailerons são ajustadas para resposta média. ATIVANDO E ATRIBUINDO
Um ajuste de camber na alavanca lateral esquerda é programado para
possibilitar, no último minuto, mudanças proporcionais de camber baseadas MODOS DE VOO ADICIONAIS
nas condições de vento e de reboque.
O diferencial do Aileron fica ajustado em 50%.
Para ativar os modos de voo speed (velocidade) e thermal (voo de térmica),
Você pode selecionar todos os parâmetros de programação movimentando uma
destaque INH ao lado de REFLEX e pressione o seletor para selecionar a chave
chave. Você pode atribuir a maioria das funções selecionáveis por chaves do 11X
desejada. Alternativamente, tendo as opções de chaves mostradas, movimente a
para um ou mais Modos de Voo. Algumas dessas funções incluem: Flaperon Mix, chave desejada para selecioná-la automaticamente.
Velocidade do servo, Sistema de camber, Diferencial, Mixagem aileron para leme,
Mixagem profundor para flap, Taxa de flap, Sistema de freio, trims e mixagens
programáveis. Isso possibilita ter até 5 configurações completamente diferentes
para o modelo e que são selecionáveis em voo usando chaves.
Quando 3 Modos de Voo são ativados, você pode selecioná-los durante o voo
usando uma das sete chaves de 3: Chave modo de voo, chave do motor, chave
Butterfly, chave D/R do leme, chave D/R do profundor, chave Aux 2, chave D/R do
Importante: Quando os modos de voo Reflex e Thermal estão ativados, o modo
aileron ou Inhibit (inibida).
Launches sempre tem prioridade. Sempre que Launch é selecionado, ele irá se
Para ativar os 2 modos de voo Extra, o quarto e o quinto modo de voo podem ser sobrepor a Reflex, Thermal ou Normal. Para acessar Reflex ou Thermal, a chave
atribuídos a uma das seguintes chaves: Chave modo de voo, chave D/R do leme, Launch deverá estar na posição do meio. Experimente selecionar diversos modos

18 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


de voo várias vezes enquanto observa as informações na tela para ficar 2. Se seu planador tem cauda em “V”, destaque INH e pressione o seletor para
familiarizado com as prioridades das chaves. ativar a função cauda em “V” (V-tail).
3. Se seu planador tem profundor duplo, leme duplo ou flaps duplos, destaque
Nota: Na tela principal, o modo de voo ativo será mostrado no centro superior da
INH embaixo do canal desejado e pressione o seletor para ter acesso a uma
tela.
lista de canais para uso como um canal parceiro. Destaque o canal e
pressione o seletor para aceitá-lo.

.
FUNÇÃO MOTOR
DIREÇÃO DO STICK DO FLAP
Você pode atribuir a função Motor para ser acionada através de várias chaves
diferentes, por botões ou pelo stick que aciona o spoiler. Em Device Select,
destaque GEAR SW e pressione o seletor para acessar os “outputs” (out)
disponíveis para a chave gear. Selecione o output desejado destacando-o e Você pode inverter a direção do stick do flap dependendo se você quiser voar
pressionando o seletor (as opções não estarão acessíveis se o canal gear estiver com o stick alto ou baixo.
sendo usado como um parceiro para outro canal). Para inverter a direção do stick do flap:
Nota: Veja também Sistema Motor (Motor System) na página 29 para maiores 1. Em System List, gire o seletor para destacar FLAP STK DIR. Pressione o
detalhes. seletor para acessar a tela Flap Stick Direction.
2. Destaque FLAP na tela e pressione o seletor para inverter a direção do stick
do flap.

FUNÇÕES FLAP E AUX


LISTA DE FUNÇÕES (FUNCTION LIST)
Você pode atribuir diferentes chaves, botões ou o stick do motor para operarem os
canais Flap, Gear e Aux. Em Device Select, destaque uma das funções Flap, Gear
ou Aux desejada. Em seguida, pressione o seletor para acessar o dispositivo que
A Lista de Funções (Function List) é utilizada para completar o setup e ajustar as
você pode programar para operar cada função. Nessa tela de seleção você pode
características de voo do modelo. As funções incluem Reversão de servo, Ajuste
também colocar os dois trimmers superiores para funcionar chaves de duas
de curso, Dual Rate e Expo, Sub-Trim, Velocidade do servo e mixagens
posições, de três posições ou como chaves temporárias para um canal
programáveis, etc. Muitas dessas funções são freqüentemente usadas para ajustar
selecionado.
as características de voo durante o setup e no campo.
Selecione a chave desejada destacando-a e pressionando o seletor. Para acessar a Lista de Funções:
Com o transmissor ligado, pressione LIST.
ATIVANDO/INIBINDO CANAIS

Você pode inibir os canais de 5 a 11, permitindo que sejam usados canais
escravos em mixagens programáveis. Destaque o ACT/INH próximo ao canal
apropriado. Pressione o seletor para inibir ou ativar o canal.

DUAL RATE E EXPONENCIAL


TIPO DE ASA (Wing Type)
Quatro dual rates e exponenciais estão disponíveis e selecionáveis via modos de
A função Tipo de Asa (Wing Type) programa os tipos de asa e de cauda. Esse voo ou pelas chaves.
programa permite a ativação de cauda em v, ailerons de ponta de asa, profundor Para programar os valores de Dual Rate e Exponencial:
duplo, leme duplo, flaps duplos e spoilers duplos. 1. Destaque e selecione D/R & EXP na Lista de Funções para obter a tela Dual
Nota: Para ativar qualquer das funções de pares casados como profundor duplo, Rate e Exponential.
leme duplo e flaps duplos, os canais devem estar inibidos em Device Select. 2. Destaque e selecione os valores desejados nos canais (Aileron, Elevator ou
Para acessar Tipo de Asa: Rudder), notando que são mostrados quatro conjuntos de valores. Se usar as
chaves Dual Rate, somente três dos quatro valores (posição0 até a posição2)
1. No System List, gire o seletor para destacar Wing Type. Pressione o seletor
estarão ativos.
para acessar a tela wing type.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 19


3. Use o seletor para selecionar e mudar os valores desejados de D/R e expo.
Para ajustar independentemente os valores de D/R e Expo, mantenha o stick
correspondente na direção desejada enquanto estiver fazendo os ajustes.

SUB-TRIM

AUTO FUNCTION Use Sub-Trims para ajuste fino do alinhamento dos braços dos servos.
Para programar os valores de Sub-Trim:
1. Destaque e selecione Sub-Trim em Function List para acessar a tela Sub-
A função AUTO automaticamente seleciona os ajustes de Dual Rate e Expo em Trim.
cada modo de voo. Destaque a posição desejada do modo de voo para editar 2. Destaque e selecione os canais que você quer ajustar. Uma vez selecionado
abaixo de AUTO e pressione o seletor para selecionar. Selecione o valor desejado o canal, gire o seletor até que o braço do servo fique na posição desejada.
para D/R e EXP para esta determinada superfície de controle no modo de voo
selecionado (P0 até P3). Cada controle primário (aileron, profundor e leme) tem
seu próprio ajuste AUTO. Isso permite que os valores percentuais sejam diferentes
para cada modo de voo e cada superfície primária de controle.

REVERSÃO DE SERVO (Servo Reversing)

AJUSTE DE CURSO (Travel Adjust)


A função Reversão de Servo (servo reverse) permite que a direção (sentido de
funcionamento) de cada servo seja escolhida.
Para programar Reversão de Servo:
O Ajuste de Curso (Travel Adjust) permite o ajuste do curso de cada servo em
1. Destaque e selecione Reverse SW em Function List para acessar a tela servo
cada direção independentemente.
reversing.
Para programar os ajustes de curso:
2. Use o seletor para destacar e selecionar os canais a terem o sentido de
1. Destaque e selecione Travel ADJ em Function List para acessar a tela Travel funcionamento de seu servo trocado. Pressionando o seletor comuta-se o
Adjust. canal entre Normal e Reverse.
2. Use o seletor para destacar e selecione cada canal. Ajuste o percentual de Nota: O manual de seu modelo pode se referir a isso como “mudando a direção
curso em cada direção girando o seletor. Para mudar a direção, mova o dos controles de voo no transmissor” na seção “Control Test/Reverse Controls”.
stick/chave/alavanca na direção desejada para destacar L/R, U/D ou +/-.

AJUSTE DO LIMITE (Limit Adjust) VELOCIDADE DO SERVO (Servo Speed)

A função Ajuste do Limite (Limit Adjust) permite o ajuste do máximo percurso


O 11X permite que você ajuste a velocidade dos servos em cada canal e em cada
possível para cada canal em direções independentes. Esta função evita que
qualquer canal extrapole o curso máximo de seu servo no modelo, pois ela se direção. Você pode reduzir a velocidade do servo, mas não pode aumentar a
sobrepõe aos recursos como Ajuste de Curso (Travel Adjust), Dual Rates e velocidade acima da sua velocidade normal. Cada servo pode ter 2 conjuntos de
qualquer mixagem programável. velocidades em cada direção que são selecionáveis por modo de voo ou chave.
Para programar os valores de Ajuste do Limite: A função Velocidade do Servo (servo speed) é útil para modelos escala com trem
de pouso e suas portas retráteis. Em muitos casos, elimina a necessidade de
1. Destaque e selecione Limit ADJ. em Function List para acessar a tela Limit
sequenciadores de portas. Se os servos das portas se movem em velocidade
Adjust.
normal e os servos do trem de pouso mais lentamente quando o trem é abaixado,
2. Use o seletor para destacar e selecionar cada canal. Ajuste o curso em cada as portas se abrirão antes que o trem de pouso comece a abaixar. Ao contrário, se
direção girando o seletor. Você pode mudar a direção do curso os servos das portas se movem lentamente e os servos do trem de pouso na
movimentando o stick/chave/alavanca na direção desejada destacando L/R, velocidade normal, o trem pode ser recolhido antes que as portas comecem a
U/D, ou +/-. fechar.

20 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Nota: Muitos servos para retráteis não são proporcionais; simplesmente se Isso irá suavizar a curva de aceleração.
movem de uma extremidade à outra. Tais servos não são ajustáveis pela função 4. Destaque o ponto desejado (L, 1, ou H) e pressione o seletor para acessar o
velocidade dos servos. valor de saída. Gire o seletor para mudar o valor de saída. Repita para todos
Para ajustar a velocidade dos servos: os pontos desejados.(O gráfico irá mudar com os novos valores inseridos
representando a nova posição dos pontos).
1. Destaque e selecione Servo Speed em Function List para acessar a tela
Servo Speed. 5. Para guardar um novo ponto, mova o stick do motor até que “add” apareça
no canto inferior esquerdo da tela. Quando a posição desejada é atingida,
2. Selecione SW SEL e pressione o seletor para acessar Switch Select. Se você
pressione o botão add e o ponto será guardado na tela. Você pode guardar
quiser somente uma velocidade para o servo, todas as chaves com posições
até sete pontos.
selecionáveis nesta tela deverão estar como P0. Se você quiser duas
velocidades de servo, atribua a chave desejada para mudar a velocidade do 6. Para ajustar, acesse a curva de aceleração Pos1 (somente disponível quando
servo para P1. Retorne para a tela principal. SW é atribuída à uma chave), destaque Pos0 e gire o seletor para acessar
Pos1. Repita o procedimento acima para ajustar a curva de aceleração Pos1.
3. Se você quiser um único conjunto de velocidades de servo, certifique-se
que a tela mostra Pos0. Se não, selecione Pos1 e mude para Pos0. Destaque 7. Para ajustar a autoridade do trim do motor, destaque o TRIM usando o
e selecione o canal e a direção para cada servo a ser ajustado. Depois de seletor e girando para selecionar um valor para autoridade do trim de 0 a
selecionar uma direção para o servo, você pode ajustar a velocidade. Com o 100%. Note que o gráfico muda para representar a nova autoridade do trim.
11X, os servos podem variar de 0,176 segundos para 60 graus de rotação à 8. THRO STK permite que você use o stick do motor para mudar da curva de
15,0 segundos para 60 graus de rotação. Ajuste a velocidade de cada servo aceleração Pos0 para a curva de aceleração Pos1. Para programar uma troca
até obter a velocidade desejada. de curva de aceleração com o stick do motor, destaque INH abaixo de THRO
4. Se você quiser 2 conjuntos de velocidades que sejam selecionáveis pelo STK e ajuste os valores usando o stick do motor para selecionar o ponto no
Modo de Voo ou chave, coloque um conjunto de valores em NORM para qual o stick do motor irá mudar entre as 2 curvas programadas de
todos os canais. Você pode desligar o abaixamento de velocidade dos aceleração. Depois, pressione para salvar a posição.
servos selecionando a posição (Pos0 ou Pos1) com os valores NORM.
Destaque e selecione Pos0 e troque para Pos1. Destaque e selecione o canal
e a direção para cada servo que você precisa ajustar. Quando você
seleciona uma direção para um servo, você pode ajustar a velocidade do
servo de modo que o servo funcione com a taxa mais baixa de velocidade
desejada, Comute entre Pos0 e Pos1 para ver ajustar os dois conjuntos de
valores para cada servo.
Nota: Pos1 sempre tem prioridade sobre Pos0. Em outras palavras, se você
selecionar múltiplas chaves e uma está em sua Pos1, todas as outras chaves são CURVAS DE ACELERAÇÃO
ignoradas e os valores de Pos1 estão efetivos.

O 11X oferece até cinco (5) curvas de aceleração separadas com até oito pontos
ajustáveis por curva. Esta função permite que você customize a curva de
aceleração para maximizar o desempenho do motor em qualquer ajuste de passo.
Uma vez estabelecidas as curvas de passo, você pode ativar cada uma delas em
voo usando a chave modo de voo (flight mode switch) de 3 posições. Se você
ativou os 2 modos de voo adicionais (números 3 e 4) em Device Select, você irá
usar uma chave adicional para ativar esses modos. Duas curvas adicionais de
CURVAS DE ACELERAÇÃO aceleração estarão disponíveis.
A chave modo de voo oferece três posições selecionáveis:
N=Normal
As curvas programáveis de aceleração (Programmable throttle curves) permitem 1=Stunt 1
que você manipule a resposta de aceleração (posição do stick versus aceleração
2=Stunt 2
do motor) otimizando-a para várias manobras como por exemplo o torque-roll.
Você pode programar a resposta de aceleração do motor com a função Curva de 3=Stunt 3 (opcional)
Aceleração. Duas curvas de aceleração estão disponíveis: Pos0 e Pos1. 4=Stunt 4 (opcional)
Se você ativou a função Bimotor (Twin E.) em Wing Type (página 15-16), curvas A posição N (Normal) é usada como a curva de aceleração para o voo pairado
de aceleração independentes estão disponíveis para cada motor ajudando a (hover).
eliminar discrepâncias de rpm entre os dois motores em todas as posições do
As posições 1 e 2 (Stunt 1 e Stunt 2) são normalmente usadas para voo à frente e
acelerador.
manobras 3D. Os modos de voo opcionais 3 e 4 são também elaborados para uso
Para programar uma curva de aceleração: com manobras acrobáticas e voo à frente.
1. Destaque e selecione Thro Curve em Function List e pressione YES ou NO Nota: O trim do motor e trimmer de aceleração em voo pairado somente são
para acessar a função curva de de aceleração. operacionais quando a chave modo de voo estiver na posição normal. Nas
2. Se você precisa ter 2 curvas de aceleração, use o seletor para destacar SW posições 1, 2, 3, 4 ou hold, essas duas funções não tem efeito. Também, o ajuste
SELECT e então uma lista de modos de voo e chaves disponíveis de trimagem de aceleração em voo pairado e o trim do motor não tem efeito nos
aparecerão. Selecione o(s) modo(s) de voo(s); (FM0, FM1, ou FM2), valores inseridos da curva de aceleração. Cada um dos oito pontos da curva de
chaves e/ou posição de chave (SPS) desejada para selecionar entre as duas aceleração é ajustável independentemente de 0 a 100%.
curvas. Destaque e selecione Pos0 para comutar entre a Pos0 e a Pos1, para Acessando a função Curva de Aceleração:
mostrar e ajustar as duas curvas. Nota: Se você ativou Twin E. para um avião
1. No modo função, use o seletor para destacar a função Thro Curve e então
bimotor, haverá uma Pos0 e Pos1 para ambos os motores esquerdo e direito,
pressione para acessar. Será mostrado: ALL SERVOS HOLD ? Pressione YES
provendo um total de 4 possíveis curvas de aceleração. Entretanto, elas são
ou NO para acessar a tela throttle curve.
indicadas como RTH.0, RTH.1, LTH.0 e LTH.1; significando acelerador direito
(Right Throttle) Pos0 & Pos1 e acelerador esquerdo (Left Throttle) Pos0 & 2. Movimente a chave flight mode para a posição desejada para selecionar o
Pos1 respectivamente. modo de voo que você irá programar. O modo de voo será mostrado no
canto superior esquerdo na tela.
3. Destaque EXP e o selecione para ativar exponencial (ON) se assim desejar.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 21


3. Mova o seletor e destaque o ponto desejado a ser ajustado. Pressione o
seletor para acessar o valor do ponto e então gire o seletor para aumentar ou
LINHA VERTICAL
diminuir o valor do ponto.
4. Para ajustar curvas de aceleração para modos de voo, passe o modo de voo
para aposição desejada; a tela mudará para este modo de voo. A linha vertical do gráfico mostra a posição atual do canal do motor. Quando o
5. Destaque o ponto de passo que você quer ajustar e pressione o seletor. Gire o canal do motor está totalmente na extremidade de uma direção, a linha estará na
seletor para ajustar esse ponto na curva de passo. extrema esquerda sobre o Point-L. Quando estiver no neutro, estará centralizada
6. Para adicionar um ponto, mova o stick do motor para a posição desejada até sobre Point-1 e quando totalmente defletido na outra direção, o cursor estará na
STOR apareça no canto inferior esquerdo da tela. Ao pressionar STOR será extrema direita do gráfico sobre o Point-H. Onde a linha vertical intersecta a
salvo um novo ponto nesta posição. curva/linha sobre um dado ponto fica definida a posição do servo do passo, que é
Nota: Para eliminar um ponto, pressione ERAS (em baixo à esquerda na tela) igual ao valor atribuído a este ponto.
quando o ponto estiver destacado.
GRÁFICO

O gráfico ilustra a curva de passo. O eixo X (plano horizontal), representa o


movimento do canal do motor. O eixo Y (plano vertical), representa o movimento
do servo do passo.

CURVA DE PASSO (Pitch Curve) PONTOS ADICIONAIS E AJUSTÁVEIS

A Curva de Passo (Pitch Curve) controla as hélices de passo variável. A função A curva de passo originalmente tem três pontos (L, 1 e H). Você pode adicionar
Pitch (Passo) funciona de forma quase idêntica a uma mixagem programável de até quatro pontos a mais. Para adicionar um ponto, movimente o stick do motor na
curva, permitindo que se guarde a ajuste até 7 pontos em toda a curva. Duas curvas direção desejada até que STOR apareça no canto esquerdo inferior da tela.
estão disponíveis (Pos0 e Pos1) e são selecionáveis com várias chaves, modos de Pressione STOR para salvar um novo ponto nesta posição.
voo, posição do acelerador ou posição dos sticks (SPS). Uma função Exponential
Nota: Para eliminar um ponto, coloque-o em destaque e pressione ERASE (canto
está disponível para suavizar a curva de passo. O Pitch deve estar atribuído a um
esquerdo inferior da tela).
dos canais Gear, Aux2 ou Aux 3 em Device select para acesso à função Pitch. A
curva de passo faz a mixagem do canal throttle (motor) ao canal selecionado como
PIT no modo device select (seleção de dispositivo). EXPONENCIAL

A função Exponencial (Exponential), amálgama a curva entre os pontos no gráfico


para oferecer uma resposta mais suave. De fábrica a função está desativada (OFF).
Para ativá-la e suavizar a curva, destaque e selecione OFF. Irá mudar para ON.

NOME/NÚMERO DOS PONTOS POSIÇÃO DO CANAL DO PASSO

A posição do servo do passo, próximo de OUT no canto inferior esquerdo da tela,


Os pontos que você ajusta ficam listados verticalmente pelo nome (Point-L, 1, 2,
é mostrado em valores que vão de 0 a +100. Eles representam o curso do servo
H, etc.) e são mostrados como números no gráfico.
correspondente à presente posição do canal do motor.
Mude o valor de um ponto destacando e selecionando o nome do ponto e
ajustando para o percentual desejado.

POSIÇÃO DO CANAL DO MOTOR


CONFIGURAÇÃO ATUAL DOS PONTOS
A posição do canal do motor aparece na linha de baixo da tela próximo de IN. Ela
Esta lista mostra a configuração para cada um dos 7 pontos ajustáveis (Point-L, 1, é mostrada em valores de 0 a 100 com 50 sendo o centro ou posição neutra e
2, 3, 4, 5, H). O valor de cada ponto determina onde o ponto fica posicionado representa a presente posição do canal do motor.
verticalmente no gráfico, ditando a posição do servo do passo relativo à aceleração.
Você pode ajustar os valores dos pontos de 0 a +100.
Para mudar o valor de um ponto, destaque e selecione o nome do ponto à
esquerda do valor do ponto e então ajuste para o valor adequado.
Para voltar à configuração original, destaque o valor de um ponto e pressione CLR.

22 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


CURVA DE ACELERAÇÃO FLAP

Numerosas chaves podem alternar entre a Pos0 e a Pos1. Nota: Se a configuração Os valores em FLAP correspondem à quantidade de deflexão dos flaps quando
superior e inferior para Pos0 ou Pos1 for definida em 0%, a mixagem pode ser nas posições NORM, MID, e LAND. Geralmente a posição NORM representa o voo
ativada ou desativada com a chave. E mais, se os modos de voo estão ativados na normal quando os flaps estão recolhidos. A posição MID é usada normalmente
função Seleção de Dispositivos (Device Select), chaves modo de voo podem ser para “meio” flap e LAND para os flaps totalmente estendidos.
selecionadas. Você também pode usar as posições das chaves (SPS) para
selecionar entre Pos0 e Pos1. 1. Com a chave Flap em sua posição mais acima (Normal flaps recolhidos), vá
para o parâmetro NORM abaixo de FLAP na tela. Selecione o valor com o
Para escolher uma chave que seleciona entre os valores da Pos0 e Pos1, destaque seletor e faça o seu ajuste para levar os flaps para sua posição de voo
e selecione o nome da chave. Ela irá alternar entre os valores Pos0 e Pos1. normal (flaps recolhidos).
2. Com a chave Flap na posição MID, vá até MID abaixo de FLAP na tela e a
CURVA DE ACELERAÇÃO selecione. Ajuste o percentual de deflexão desejado.
3. Coloque a chave Flap na posição mais baixa (LAND). Vá até LAND abaixo
de FLAP na tela e a selecione. Ajuste o percentual de deflexão desejado.
O 11X tem um sistema de flap com três posições, compensação de profundor e
aileron, retardo programável e um recurso de Pouso automático (Auto Land). Ele
permite que você programe os flaps para três diferentes posições, flap total, meio ELEV - Compensação de Profundor
flap e sem flap ou totalmente recolhido.
Nota: O sistema de flap (Flap System) está disponível em Function List somente
se SYS estiver selecionado na coluna OUT ao lado de FLAP na função Device
Select em System List. Os valores de ELEV representam a deflexão do profundor que ocorre quando os
flaps são abaixados em suas várias posições. Isso requer alguma tentativa e erro
Como o uso do flap geralmente causa uma mudança em arfagem (muda a para chegar aos valores exatos. Uma vez ajustado adequadamente, o avião
trimagem do profundor), o sistema de flap disponibiliza um ajuste da deflexão do assumirá a atitude apropriada (de arfagem) em todas as posições dos flaps.
profundor para cada posição dos flaps. Isso é denominado Compensação de
Profundor. 1. Ajuste os valores desejados para a compensação de profundor (ELEV) para
cada posição da chave como você ajustou os flaps acima.
Há também um retardo (Delay) programável em incrementos de 0,1 segundos até
um máximo de 2 segundos. O retardo determina quanto tempo leva para que os
flaps e o profundor atinjam suas posições. Essa função retardo assegura que os
flaps e o profundor atinjam suas posições ao mesmo tempo resultando em uma AILE - Compensação de Aileron
descida e recolhimento suave dos flaps com mudança mínima do ângulo de
ataque do avião.
O recurso Pouso automático (Auto Land), se implementado, recolhe
Os valores de Aileron representam a deflexão do aileron que ocorre quando os
automaticamente os flaps e a compensação de profundor quando a aceleração do
motor é aumentada acima de uma posição especificada do stick do motor. Isso é flaps são abaixados em suas várias posições. Isso requer alguma tentativa e erro
útil durante o procedimento de pouso quando uma arremetida se faz necessária. O para chegar aos valores exatos. Uma vez ajustado adequadamente, o avião
sistema de flap permite que os flaps sejam acionados usando-se a chave Flap, assumirá a atitude apropriada de rolagem em todas as posições dos flaps.
chave Flight Mode ou uma combinação das duas. 1. Ajuste os valores desejados para a compensação de aileron (AILE) para cada
Para programar o sistema de flap: posição da chave como você ajustou os flaps acima.
1. Destaque e selecione Flap System em Function List para acessar a tela Flap
System.
MODOS DE VOO
2. Se usar Pouso automático (Auto Land), vá até INH sobre AUTO THRO e o
selecione com o seletor. INH muda para 0 quando selecionado.
3. Mova o stick do motor entre 0100% para selecionar onde o recurso Auto
Land irá recolher os flaps e a compensação de profundor. Pressione STO no Se você ativou Flight Modes na função Device Select, FM0, FM1 e FM2
canto inferior esquerdo da tela para guardar o valor. aparecem ao longo do lado direito da tela Flap System representando os três
Recomendamos que a posição da aceleração seja colocada muito alta a princípio modos de voo. Você deve atribuir a cada um dos modos de voo um dos valores
(entre 90 a 99%) para dar ao avião uma chance de retomar alguma velocidade de Flap (NORM, Mid, ou Land). Quando aquele modo de voo é selecionado
antes que os flaps realmente recolham. Assim que os flaps recolhem, a durante o voo, os flaps abaixam para aquela posição. SW é também uma opção.
sustentação diminui e a velocidade de estol aumenta podendo causar a queda do Quando SW é selecionado, o funcionamento do flap é controlado pela chave Flap
avião se a sua velocidade estiver muito baixa. Quando ocorrer a necessidade de quando neste modo de voo.
abortar uma aproximação e arremeter, avance o acelerador lentamente até cerca
Se você não ativou Modos de Voo, ignore esta parte do sistema de flap.
de 90% e espere até que o avião ganhe alguma velocidade antes de avançar
totalmente o stick do motor para que os flaps recolham. 1. Para cada modo de voo, destaque e selecione FM0-FM2 e selecione tanto
uma posição de flap (NORM, Mid, Land) para o flap assumir quando neste
modo de voo, ou selecione SW para a chave Flap controlar os flaps.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 23


RETARDO (Delay) DIFERENCIAL

O Retardo (Delay) determina o tempo que os flaps e o profundor levam para A função Diferencial do 11X reduz a deflexão para baixo do aileron sem afetar a
alcançarem suas posições. Quando a função retardo é programada, o 11X deflexão do aileron que sobe. Assim é possível eliminar tendências de “enroscar”
automaticamente cuida para que os flaps e o profundor alcançem as suas as manobras de Roll. O diferencial também está disponível para os canais do
posições ao mesmo tempo resultando num abaixamento muito suave do flap leme e dos flaps se for selecionado Leme Duplo (Dual Rudder) e/ou Dual Flap no
com o mínimo de mudança de arfagem. O Retardo (Delay) é ajustável em menu Wing Type.
incrementos de 0,1 até o máximo de 2 segundos. Nota: Diferencial está disponível na Function List somente se FLAPERON, Delta
1. Destaque e selecione Delay na tela Flap System usando o Seletor ou 4-Aileron estiver selecionado na função Wing Type em System List ou então
rolante. Então selecione um retardo entre 0,1 a 2,0 segundos. um Dual channel estiver atribuído à ailerons, flaps, ou leme também na função
Wing Type. A função Diferencial oferece 2 ajustes que são selecionáveis através
SNAP ROLL de chave, Pos0 e Pos1, ou de modo de voo.
Para usar a função Diferencial:
1. Destaque e selecione Differential em Function List para acessar a tela
O 11X tem um sistema Snap Roll que pode combinar a chave Snap Roll com Differential.
Modos de Vôo para selecionar uma direção (Right/Up-direita/para cima, 2. Se for para um único ajuste de Aileron differential ficar ativo o tempo todo,
Right/Down-direita/para baixo, Left/Up-esquerda/para cima e Left/Down- destaque e selecione Pos0 e ajuste percentual desejado de diferencial. Um
esquerda/para baixo) e as deflexões dos ailerons, profundor e leme. Você pode valor positivo faz com que o movimento do aileron para baixo diminua
programar até quatro direções e suas correspondentes taxas de deflexão e atribuir enquanto um valor negativo diminui o movimento que o aileron faz para
uma combinação Direção/Taxa (Rate) para um ou mais dos 3 Modos de Vôo. cima (diferencial negativo).
Pressione a chave Snap Roll para o modelo executar um snap roll na direção 3. Se for necessário dois valores de diferencial, destaque SW SEL e pressione o
definida e de acordo com a taxa de deflexão das superficies de comando seletor para escolher a(s) chave(s) desejada(s) para a seleção entre os
designadas ao Modo de Vôo que está selecionado. valores de diferencial da Pos0 e Pos1.
Você pode programar uma posição do stick para acionamento do Snap Roll (STICK 4. Ajuste o diferencial na POS 1.
POS) que faz com que todos os canais migrem para posição programada para
Nota: Pos1 sempre terá prioridade sobre a Pos0. Portanto, se forem
execução de snap roll quando o stick selecionado é deslocado além da posição
selecionadas múltiplas chaves e uma das chaves estiver na posição
programada.
Pos1, todas as outras serão ignoradas ficando efetivo apenas os valores
Se você ativou Modos de Vôo, até 3 das direções/taxas podem ser atreladas a da Pos1.
ele, uma por cada Modo de Vôo.
5. Repita as etapas 1 até 4 para os canais de leme e flap, se ativados. Você tem
Se os Modos de Vôo não tiverem sido ativados, então somente uma que selecionar Dual Rudder e Dual Flap no menu Wing Type para que esses
direção/rate estará disponível per snap roll (4 disponíveis). A função Snap diferenciais fiquem disponíveis.
Roll é inibida de fábrica (default) e deve ser ativada se for usá-la.
Se for usar a função Snap Roll:
1. Destaque e selecione Snap Roll em Function List. Selecione INH para
ativar um único snap roll selecione S.ROLLØ.
2. Vá até o canal desejado e o ajuste para um valor desejado.
3. Repita a etapa 2 para ajustar os valores dos outros canais.
4. Selecione (+/-) para acertar a direção para cada canal. AILERON PARA LEME (Aileron to Rudder)
5. Se mais que uma direção/valor de snap é desejada, destaque S.ROLLØ
para acessar o snap roll 0 a 3 e repita os passos acima para cada snap.
6. Para programar uma posição de stick para execução do snap roll,
O 11X tem uma mixagem pré-programada Aileron-para-Leme (Aileron-to-
destaque e selecione INH no canal desejado. Use o seletor para ajustar
Rudder). Esta mixagem faz com que o leme flexione quando o os ailerons são
o valor ou mova o stick selecionado para a posição desejada para
movimentados. È útil para alguns tipos de aviões que sofram de guinada adversa
acionar os comandos de snap roll. Pressione a chave STO em baixo a
(aileron para a direita resulta em guinada para a esquerda). Ao programar a
esquerda. Repita para qualquer outra posição do stick para acionamento mixagem Aileron para Leme na mesma direção, o avião faz curvas coordenadas
de snap roll. Destaque e selecione (+/-) para trocar a direção do stick. com o uso apenas dos ailerons.
NOTA: Use esse recurso com extrema cautela, pois ele pode fazer com
que o avião execute um snap roll em qualquer posição selecionada do Para programar a mixagem Aileron-para-Leme:
stick. Por segurança, você deverá usá-lo em conjunto com os modos de 1. Destaque e selecione AIL-RUD em Function List para acessar a tela Aileron-
voo de forma que em um ou mais modos de voo o snap roll esteja to-Rudder mix.
selecionado como “off” (desativado). Isso evita que o modelo entre em 2. Dois conjuntos de valores de mixagem estão disponíveis: Pos0 e Pos1. Se
snap roll em alguma posição do stick. os valores de Pos0 forem deixados em 0% a mixagem pode ser ativada ou
7. Se os modos de voo estão ativados, você pode tornar cada Snap Roll desativada (on e off) Pos0 fica com a mixagem desativada e Pos1 com a
ON ou OFF em cada modo de voo. mixagem ativada -ON (você pode inverter deixando os valores da Pos1 em 0
e colocando valores na Pos0). Destaque e selecione L ao lado de Pos1 e
8. Destaque e selecione INH no canto inferior direito da tela abaixo de
coloque o valor que dê a quantidade desejada de flexão do leme para a
SNAP SW. Gire o seletor para selecionar LTRM ou RTRM para
esquerda. Um valor negativo inverte o sentido.
acionamento do Snap Roll pelos trimmers da esquerda ou da direita.
3. Destaque e selecione R ao lado de Pos1 e coloque o valor que dê a
quantidade desejada de flexão do leme para a direita. Um valor negativo
inverte o sentido.
4. Vá até a linha de baixo da tela e selecione o modo de voo e/ou chave(s) para
acionar a mixagem. O exemplo abaixo mostra Flight Mode 2 colocado na
Pos1, ativando a mixagem Aileron-para Leme (Aileron-to-Rudder). Você

24 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


pode também usar o stick do motor para ativar ou desativar a mixagem. Para 3. Destaque e selecione UP ao lado de Pos1 e coloque o valor que dê a
isso, destaque e selecione THRO STK. Então coloque a porcentagem de quantidade desejada de curso do flap na direção UP quando todo o
aceleração no ponto onde a mixagem é ativada/desativada. profundor para baixo é aplicado.
Nota: Você pode colocar valores diferentes de zero na Pos0 para fazer com que 4. Vá até a linha de baixo da tela para selecionar o(s) modo(s) de voo e/ou
ocorra ativação da mixagem com uma quantidade diferente de deflexão do leme. chave(s) para ativar/desativar a mixagem. Você pode também usar o stick do
Você pode então selecionar uma ou mais chaves para alternar entre os dois motor para ativar ou desativar a mixagem. Para isso, destaque e selecione
conjuntos de valores. Com este setup há sempre uma mixagem indicada pela THRO STK. Então coloque a porcentagem de aceleração no ponto onde a
Pos0 ou pela Pos1 e não podem ser desativadas. mixagem é ativada/desativada.

MIX AILERON PARA FLAP


MIX LEME PARA AILERON/PROFUNDOR
A mixagem Aileron-para-Flap faz com que os flaps se movimentem em unísono
com os ailerons. Esta função aumenta a resposta de rolagem do modelo ao
combinar os flaps com os ailerons de modo que todo o conjunto atue como
ailerons. A mixagem Leme para Aileron/Profundor (Rudder to Aileron/Elevator mix) elimina
a ação de rolagem (roll) quando o leme é aplicado. Duas dessas mixagens estão
Nota: Esta função somente está disponível quando Dual Flap está atribuído na
disponíveis e valores independentes podem ser atribuídos para cada direção. Você
função Tipo de Asa.
pode usar várias chaves, modos de voo, o stick do motor e outras posições de
Para acessar a função Aileron-para-Flap: stick (SPS) para selecionar uma ou outra. O valor de 0% desativa a mixagem.
1. Em Function List gire o seletor até que AIL-FLP seja destacado. Pressione o Para ajustar a mixagem Leme-para-Aileron:
seletor para acessar a mixagem Aileron-para-Flap.
1. Destaque e selecione RUDD- A/E em Function List para acessar a tela
2. Selecione e entre com os valores em POS0 se somente um ajuste for usado. Rudder to Aileron/ Elevator.
3. Se forem desejados dois ajustes, destaque e selecione SW SEL para 2. Vá até o valor desejado (aileron ou profundor, direita ou esquerda, posição 0
selecionar uma chave. Selecione e coloque os valores para POS0 e POS1. ou 1) e pressione o seletor para selecionar este valor. Gire o seletor para
Nota: Posição 1 sempre terá prioridade sobre a posição 0. programar o valor desejado para a mixagem. (Valores positivos e negativos
4. Para que o trim de aileron também funcione com os flaps, destaque e estão disponíveis para inverter a direção da mixagem). Se você quiser que
selecione INH ao lado de INCLUDE AILE TRIM para trocar por ACT. um valor fique sempre ativo, programe esse valor na Pos0 e coloque todas
as chaves na Pos0.
3. Para selecionar a chave desejada, modo de voo, posição da chave ou do
stick do motor para ativar os valores da mixagem nas Pos0 e Pos1, destaque
a chave desejada e escolha 0 ou 1. Pos1 tem prioridade sobre a Pos0.

MIX PROFUNDOR PARA FLAP

A mixagem pré-programada Profundor-para-Flap, faz com que os flaps (ou


flaperons), se movam com a movimentação do profundor resultando em loops
mais fechados ou fornecendo reflex de aileron para algumas manobras 3D tal TRIM
como no harrier. Normalmente, os flaps são ajustados para abaixarem com
profundor para cima e subirem com o profundor para baixo. O sentido do curso (Alavanca Mecânica de Trimagem)
dos flaps acionados pelo profundor pode ser trocado com o uso de valores
positivos e negativos.
Para ajustar a mixagem Profundor-para-Flap:
1. Destaque e selecione ELE-FLP em Function List para acessar a tela Elevator- Está disponível, apenas no modo Normal, um ajuste da ação do trim do motor. No
to-Flap mix. modo normal, o trim do motor ajusta o curso total do acelerador somente em
2. Dois conjuntos de valores de mixagem estão disponíveis: Pos0 e Pos1. Se baixa aceleração. Este ajuste de trim ajuda a afinar a sensibilidade da alavanca de
os valores de Pos0 forem deixados em 0% a mixagem pode ser ativada ou trimagem do motor (trim do motor). Para ajustar a autoridade do trim do motor,
desativada (on e off). Pos0 fica com a mixagem desativada e Pos1 com a destaque TRIM e ajuste o valor usando o seletor. Você pode usar o gráfico da tela
mixagem ativada - ON (você pode inverter deixando os valores da Pos1 em para indicar as mudanças dos valores do trim.
0 e colocando valores na Pos0). Destaque e selecione DN ao lado de Pos1 e Nota: A alavanca de trimagem (trim) do motor somente funciona com a chave
coloque o valor que dê a quantidade desejada de curso do flap para baixo modo de voo na posição Normal. Não funciona nos modos de voo 1, 2, 3, 4 ou
quando todo o profundor para cima for aplicado. em throttle hold.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 25


HOVERING THROTTLE Acessando a Função Curva de Passo:
1. Nomodo função (function mode) use o seletor para destacar a função Pitch
Curve e então pressione o seletor para acessá-la. Será mostrado, ALL
SERVOS HOLD ? Pressione YES ou NO para acessar a tela Pitch curve.
Hovering Throttle aumenta ou diminui a ação do servo via trimmer ou botão
2. Mova a chave flight mode para a posição desejada a fim de selecionar o
para os pontos selecionados ajustados para a curva de aceleração. O
modo de voo que você irá programar. O modo de voo será mostrado no
botão/trimmer hovering throttle pode ser usado para deslocar a curva para
canto superior esquerdo da tela.
cima ou para baixo para avançar ou reduzir as rpm em voo pairado. Você
pode ativar a função HOV em cada ponto selecionando ON abaixo de HOV. 3. Mova o seletor e destaque o ponto da aceleração que você quer ajustar.
Pressione o seletor para acessar o valor do ponto. Gire o seletor para
Nota: O Hovering Throttle não tem efeito nas posições das chaves dos
aumentar ou diminuir o valor do ponto.
modos de voo 1, 2, 3, 4 ou Hold.
4. Para ajustar curvas de passo para os modos de voo, alterne o modo de voo
para a posição desejada e a tela irá mudar para este modo de voo.
CURVA DE PASSO (Pitch Curve) 5. Destaque o ponto de passo que você deseja ajustar e pressione o seletor.
Gire o seletor para ajustar esse ponto na curva de passo.
6. Para adicionar um ponto, mova o stick do motor para a posição desejada até
STOR aparecer no canto inferior esquerdo da tela. Pressione STOR para
O 11X oferece até cinco (5) curvas de passo separadas com até 7 pontos salvar um novo ponto nesta posição.
ajustáveis por curva. Essa função permite que você customize cada curva de Nota: Para eliminar um ponto, pressione ERAS (canto inferior esquerdo da tela)
passo em qualquer ajuste particular de passo. Uma vez estabelecidas as quando o ponto estiver destacado.
curvas, cada qual pode ser ativada em voo usando a chave de modo de voo
de 3 posições Se os dois modos de voo adicionais (números 3 e 4) forem
ativados na parte Seleção de Dispositivos (Device Select) do system mode,
uma outra chave será utilizada para ativar esses modos adicionais.
A chave modo de voo (flight mode) tem 3 posições selecionáveis:
N=Normal
1=Stunt 1
2=Stunt 2
CURVA DE CAUDA
3=Stunt 3 (opcional)
4=Stunt 4 (opcional) (Use apenas com giros não “heading hold”)
A posição N (Normal) é usada como a curva de passo em voo pairado
(hover).
Posições 1 e 2 (Stunt 1 e Stunt 2) são normalmente usadas para o voo à
O 11X oferece até 5 curvas de cauda separadas com até 8 pontos ajustáveis por
frente e manobras 3D. Os modos de voo opcionais 3 e 4 são também
curva. Esta função permite a otimização da curva de cauda para contrapor ao
concebidos para o uso com manobras acrobáticas e voo à frente.
torque em todas as posições de passo em cada modo de voo. Com as curvas de
Nota: O trimmer do passo em voo pairado somente opera quando a chave cauda estabelecidas, pode-se ativar cada uma delas usando a(s) chave(s) modo
modo de voo está na posição normal. Nas posições 1, 2, 3, 4 ou Hold, essa de voo. Se você ativou os dois modos de voo adicionais (números 3 e 4), em
função não tem efeito. Também o trimmer do passo em voo pairado não tem Device Select, você irá usar uma chave adicional para ativá-los. Duas curvas de
efeito sobre os pontos da curva de passo. Cada um dos oito pontos da curva cauda adicionais estarão disponíveis.
são independentemente ajustáveis de 0 a 100%. A chave modo de voo oferece cinco posições selecionáveis:
1=Stunt 1
EXPONENCIAL 2=Stunt 2
3=Stunt 3 (opcional)
4=Stunt 4 (opcional)
Acessando a função Curva de Cauda:
A função Exponencial (Exponential), amálgama a curva de passo entre os
pontos no gráfico para oferecer uma resposta mais suave. De fábrica a função 1. No modo Função use o seletor para destacar a função Tail Curve e pressione
está desativada (OFF). Para ativá-la e suavizar a curva, destaque e selecione para acessar. Aparecerá ALL SERVOS HOLD ? Pressione YES ou NO para
OFF. Irá alternar para ON. acessar a tela tail curve.
2 Movimente a chave de modo de voo para a posição desejada a fim de
selecionar o modo de voo que você irá programar. O modo de voo será
PASSO EM HOVERING (Voo pairado) mostrado no canto superior esquerdo da tela.
3 Movimente o seletor e destaque o ponto que você quer ajustar. Pressione o
seletor para acessar o valor do ponto. Gire o seletor para aumentar ou
diminuir o valor do ponto.
O Hovering Pitch (Passo em voo pairado), aumenta ou diminui a ação do 4. Para definir as curvas de cauda para os modos de voo, alterne o modo de
servo via trimmer ou botão para os pontos selecionados colocados para a voo para a posição desejada. A tela muda para aquele modo de voo.
curva de passo. Você pode utilizar o trimmer/botão hovering pitch para 5. Destaque o ponto que você quer ajustar e pressione o seletor. Gire o seletor
deslocar a curva para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o passo para ajustar o ponto.
no voo pairado.
6. Para adicionar um ponto, mova o stick do motor para aposição desejada até
Nota: O recurso Hovering Pitch não funciona nos modos de voo 1, 2, 3, 4 ou que STOR apareça à esquerda em baixo na tela. Pressione STOR para salvar
em Hold. um novo ponto nessa posição.

26 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Nota: Para eliminar um ponto, pressione ERAS (esquerda em baixo da tela)
quando o ponto estiver destacado.
HOLD DELAY

A função Hold Delay faz com que o movimento do servo do motor desacelere
quando você volta de Throttle Hold para um modo de voo anterior. Esse recurso é
útil para a prática de autorrotações. Se você abortar a tentativa de autorrotação,
quando a chave Throttle Hold é acionada para desligar, a aceleração aumenta
lentamente. Isso elimina o súbito aumento de potência evitando danos às
engrenagens. A faixa ajustável de Hold Delay vai de 1/10 de segundo até 2
Exponencial segundos.
A função Exponencial (Exponential), amálgama a curva de passo entre os
Para ativar Hold Delay:
pontos no gráfico para oferecer uma resposta mais suave. De fábrica a
função está desativada (OFF). Para ativá-la e suavizar a curva, destaque e 1. Destaque a função Hold Delay com o seletor e pressione para acessar. Em
selecione OFF. Irá alternar para ON. Você pode selecionar uma função Expo seguida, gire o seletor para a posição desejada de retardo (delay) e
independentemente para cada modo de voo. pressione o seletor para guardar. Um bom valor inicial é .75 (3/4) de
segundo.
Nota: Os modos de voo ST-3 e ST-4 somente serão mostrados se ativados
anteriormente em Device Select em System List.

THROTTLE HOLD

A função Throttle Hold mantém o acelerador fixo em uma posição específica


quando a chave throttle hold é ativada, porém permitindo ainda o controle
total de passo e cíclico. Throttle Hold é usado normalmente para
autorrotação ou como uma chave de segurança para modelos elétricos. SENSIBILIDADE DO GIRO
A chave Throttle Hold é, de fábrica, a que fica atrás no canto superior direito
do transmissor, entretanto você pode selecionar outra chave na seção
Seleção de Dispositivos (Device Sel) em System Mode. Na posição para a
frente, a função Throttle Hold está ativada; para trás está desativada. O 11X oferece três diferentes tipos de ajustes da sensibilidade de ganho do giro:
manual, por modos de voo e automático. Esse recurso dá a você a escolha de
Acessando a função Throttle Hold:
selecionar a sensibilidade do giro manualmente através das chaves dual rate do
1. Destaque e selecione Throttle Hold em Function List para acessar a leme, profundor ou aileron, selecionando um dos três valores de ganho
tela Throttle Hold. disponíveis para cada modo de voo (FOMD) ou automaticamente selecionando
2. Pressione o seletor para ativar (ACT) ou inibir (INH) a função Throttle um ganho para cada modo de voo (até seis ajustes de ganho). Você pode
Hold. escolher o setup para giros normais ou “tail lock”. No modo tail lock o valor
3. Com a função Throttle Hold ativada, a tela mostra o valor atual de corresponde com a porcentagem real de ação do giro. Um recurso de atraso de
Throttle Hold. tempo retarda a ação do ganho quando se troca de um tail lock para o modo
4. Movimente o seletor para destacar HOLD Pos e então pressione. Gire o convencional. Isso evita que a cauda pule quando da troca dos modos. Ele pode
seletor para aumentar ou diminuir o valor de Throttle Hold para ajustar ser ligado ou desligado.
a posição desejada. Nota: Para acessar a função gyro você deve programar os canais Gear, Aux1 ou
Nota: Quando Throttle Hold é ativada e se a chave está ligada, a indicação Aux 2 em GYR no código device select 17. Você tem que conectar o fio do ganho
“HOLD” será mostrada na tela principal no canto inferior direito da tela. do Giro nesse canal.
Acessando a função Gyro Gain:
1. Use o seletor para destacar Gyro Sens em Function Mode para acessar a
STICK AUTO função Gyro Sensor.
2. Para selecionar a chave ou função que você irá usar, selecione gyro gain
settings. Destaque Manual e pressione o seletor para selecionar a chave
desejada, auto ou FMOD.
O recurso Stick Auto permite que você ative throttle hold automaticamente
quando a chave Throttle Hold está ativada e o acelerador reduzido abaixa da 3. Para selecionar o tipo de giro, use o seletor para destacar NORM. Em
posição programada. Embora a chave Throttle Hold esteja ativa, com esse seguida selecione T.LOCK se você tiver um giro tipo tail lock ou heading lock
recurso o acelerador continua a funcionar até que você movimente o stick ou selecione NORMAL para um giro convencional.
do motor abaixo da posição de corte que você selecionou. 4. Use o seletor para selecionar a posição de ganho a ser ajustada. Pressione e
Para ativar a função Stick Auto: gire o seletor para aumentar ou diminuir os valores de ganho.
1. Destaque Stick Auto com o seletor e pressione para acessar. Em seguida, 5. Se você selecionou o modo AUTO quando colocou os valores de ganho para
gire o seletor para aumentar/diminuir a posição do ponto de corte. as posições 0, 1 e 2, mova o seletor para destacar as posições de modo
(NORM, ST-1 e ST-2). Selecione a posição de ganho (valor) para cada
modo.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 27


GOVERNADOR Usado normalmente para helicópteros 3D que são ajustados para darem o
máximo de curso da bailarina em manobras com altas taxas de cíclico.

A função Governor do 11X pode ser usada com a maioria dos governadores FUNÇÃO EXPONENCIAL
disponíveis atualmente. A função permite que você coloque valores de rpm
para cada um dos modos de voo ativos. Os valores de rpm do governador
mudarão automaticamente quando a chave modo de voo for movimentada Uma função exponencial está disponível para compensar a não linearidade da
para cada um dos modos de voo. A faixa de valores na função Governor atuação do braço do servo CCPM nas extremidades do curso. Esta função deve
function é de 125% a 125%. Esses valores seguem os valores do ajuste de sempre ficar ativada.
curso (Travel Adjust). Em outras palavras, um valor de +55% de ajuste de
Nota: Você deve selecionar o tipo de bailarina (swashplate type) na função Swash
curso será também +55% na função Governor. Você pode atribuir o
Type em System List.
funcionamento do programa do governador aos canais Gear, Aux1 ou Aux2
usando a tela Device Select. Acessando a função Mixagem da Bailarina (Swashplate Mixing):
Nota: Para acessar a função Governor, você deve programar o canal Gear, 1. Use o seletor para destacar Swash Mix em Function List.
AUX1 ou AUX 2 para GOV em device select code 17. O fio do governador 2. Para selecionar a autoridade do aileron, profundor ou passo, destaque o valor
deve também ser conectado neste canal. próximo ao canal desejado e pressione o seletor para selecionar o valor. Gire
Acessando a função Governor: o seletor para ajustar o valor.
1. Movimente o seletor para destacar a função Governor. Pressione o 3. Para programar uma mixagem Aileron-para-Profundor ou Profundor-para-
seletor para acessar. Aileron, destaque o valor abaixo da mixagem desejada. Pressione o seletor
para selecionar o valor. Note que estão disponíveis valores para a esquerda e
2. Destaque o valor que você quer ajustar com o seletor e então pressione
para a direita. Gire o seletor para ajustar os valores.
para acessar o valor. Gire o seletor para ajustar o valor.
4. Para selecionar uma chave, ative/desative a mixagem aileron/profundor e
MIXAGEM BAILARINA profundor/aileron e então destaque SW SEL. Uma tela aparece permitindo a
você selecionar várias chaves e modos de voo para ativar/desativar a função
(Swashplate mix) mixagem.
5. Para ativar o anel cíclico 3D, destaque INH próximo a E-RING. Alterne o
A tela Swash Mix tem várias funções importantes. Estas funções incluem: seletor para ACT.
6. Para ativar a função exponencial, destaque OFF próximo de EXP. Alterne o
AUTORIDADE DO AILERON, seletor para ON.

PROFUNDOR E PASSO

Esta função ajusta independentemente o curso máximo dos servos que


trabalham em uníssono para controle de aileron, profundor e passo. Se o
valor do aileron for aumentado, os servos que controlam apenas os ailerons
(os servos de passo e aileron) aumentam o curso quando os ailerons são
SISTEMA DE TRIM
defletidos. Isso não tem efeito sobre o movimento de passo e profundor.
Inversamente, se você aumenta o valor do passo, todos os três servos
(aileron, profundor e passo) aumentam o curso quando o stick do passo é A função Trim System ajusta a sensibilidade das alavancas de trimagem (trim) do
movimentado. Entretanto, os comandos enviados para aileron ou profundor 11X e os trimmers Flap e Aux. Os trims digitais normais são ajustáveis de 0 a 10
não serão afetados por esse aumento de curso. Para inverter a direção de com 10 sendo o ajuste mais “grosseiro” e o 0 sem atuação do trim. O ajuste dos
curso você pode selecionar um valor negativo (-). A faixa de ajuste é de -125valores do trim digital não tem efeito no curso total do trim, entretanto, afeta a
a +125% (de fábrica: +60). resolução de cada comando do trim. Quando o valor é colocado em 10, cada
clique do trim ajusta a ação do servo em 10 ms e há somente 10 incrementos do
MIXAGEM AILERON para PROFUNDOR/ centro à cada extremidade. Quando o valor é colocado em 5, cada clique do trim
ajusta a ação do servo em 5 ms e há 20 incrementos do centro à cada
PROFUNDOR para AILERON extremidade. Quando o valor é colocado em 1, cada clique do trim ajusta a ação
do servo em 1 ms e há 100 incrementos do centro à cada extremidade. Quando o
valor é colocado em 0, o trim deixa de funcionar desativando a função trim. Os
trimmers Flap e Aux são ajustáveis de 0 a 200 e podem ser desativados/ativados.
Quando ajustado acima de 100% os trimmers funcionam como uma chave de
Esta mixagem corrige interações da bailarina. Poe exemplo, você pode
duas ou três posições. Reduzindo o valor aumentamos o número de posições ou
corrigir ações de profundor que ao ser comandado resultam em ligeiro roll etapas de saída.
mixando o profundor com aileron oposto. Você pode selecionar chaves ou
modos de voo (SE SEL) para ativar/desativar a mixagem. Geralmente, esta Os trimmers podem também ser colocados para funcionarem momentaneamente
mixagem é ativada somente no modo stunt. como uma chave selecionando-se ON abaixo de Moment para um ou ambos os
trimmers. Quando estiver ajustando os trims digitais (AILE, ELEV, RUDD), o curso
total do trim não muda, somente o número de incrementos (bips) é que mudam,
ANEL CÍCLICO ELETRÔNICO 3D (E-RING) o que torna os movimentos do trim mais preciso ou menos preciso. Quando
estiver ajustando o trim analógico do motor, entretanto o curso total do trim é na
realidade reduzido quando colocado em menos que 100%. Use um ajuste menos
preciso (mais grosseiro) tal como com o valor 4 de fábrica, quando nos primeiros
Quando ativo, o anel de cíclico eletrônico 3D evita que os servos do cíclico
vôos de teste de um modelo para ser capaz de trimá-lo rapidamente. Use um
(aileron, profundor e passo) extrapolem seus cursos quando é dado comando ajuste mais preciso (mais fino) tal como com os valores de 3 a 1 para uma
para profundor total. trimagem final com mais precisão.

28 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


L.S.T. TRIM (Limitação do Trim) 3. Gire o seletor para ajustar o valor.
4. Repita para todas as posições e modos de voo.

O recurso L.S.T. trim tem duas opções: L.S.T. e normal. Em normal, quando
usamos os trims digitais do aileron, profundor ou leme, o centro assim como os
endpoints ou as extremidades do curso do servo são afetados pelos valores dos
trims. Trim para a direita faz com que o centro e o endpoint da direita e da
esquerda sejam todos deslocados para a direita. Quando L.S.T. é ativado, somente
a posição central é ajustada. O centro é deslocado para a direita, mas as
extremidades do curso não são afetadas. Isto tem utilidade nos modelos que
MOTOR SYSTEM
tenham um bloqueio nas extremidades dos cursos dos comandos ou se
desejarmos que as mudanças de trimagem não afetem o passo de rolagem total
ou a taxa de guinada. Nota: Esta função somente está disponível quando o motor estiver programado
para o stick do spoiler no menu Device Select.
Para ajustar as taxas de trim:
O recurso Motor System permite que o stick do spoiler seja usado para múltiplas
1. Destaque e selecione Trim System em Function List para acessar a
funções. Em um modo (Launch Mode, por exemplo), você pode usá-lo como um
função Trim System.
acelerador proporcional para um motor elétrico. Mudando para outro modo
2. Destaque e selecione o trim que será mudado e use o seletor para (Float), você pode usar o stick do spoiler como flaps para pouso (landing flaps).
colocar um valor de 1 a 10 (1 = mais fino, 10 = mais espaçado). Quando a mixagem Motor System está ativada, o programa Motor System
Nota: Os trims Flap e AUX são ajustáveis de 0 a 200 e podem ser mantém o acelerador na posição desejada, normalmente na posição do motor
ativados ou desativados selecionando On ou Off. desligado.
3. Repita para os outros trims se desejado. Para acessar a função Motor System:
1. Gire o seletor até destacar Moto System. Pressione o seletor para acessar o
menu Motor System.
2. Gire o seletor para destacar a chave ou o modo de voo desejado e então
pressione o seletor para acessar on ou off.
3. Ajuste o valor do motor para conseguir a posição desejada do acelerador
para este modo de voo ou chave.
Nota: A função AND requer que todas as chaves selecionadas estejam em On
para que a função Motor System seja ativada. Se AND for deixada em Off,
somente uma das chaves selecionadas necessita estar On para ativar a
função Motor System.
4. Um atraso na resposta (delay) pode ser adicionado quando o motor for
acelerado e desacelerado. Ambos são ajustáveis de 0 a 2 segundos. Para
Para selecionar a função L.S.T. Trim:
adicionar um retardo na aceleação, destaque e selecione INH próximo à seta
1. Destaque e selecione L.S.T. ou NORM próximo ao canal desejado para cima e ajuste o valor. Para adicionar um retardo na desaceleração,
(AILE, ELEV ou RUDD) e pressione o seletor para selecionar L.S.T. ou destaque e selecione INH próximo à seta para baixo. Ajuste com odesejado.
NORM.
2. Repita para os outros canais se desejado.

CAMBER PRÉ-DETERMINADO
SLIDE CAMBER
O Camber Pré-determinado (Camber Preset system), permite a utilização de
posições pré-determinadas de camber nos ailerons direito e esquerdo, flaps
A função Slide Camber ajusta o curso para cima e para baixo do flap quando direito e esquerdo e se ativado também para os ailerons direito e esquerdo das
se usa a chave Flap (default) ou qualquer outra chave que você selecionar pontas para cada modo de voo programado. O Camber Pré-determinado também
em Device Select para operar os flaps. Cada modo de voo ativado em permite que você ajuste as posições que serão automaticamente selecionadas em
Device Select será mostrado com um valor para cima e para baixo na tela cada modo de voo.
Slide Camber. A faixa de ajuste é de +125% a -125%. Use Slide Camber A função Delay também disponível causa uma transição suave das superfícies de
em conjunto com a mixagem Flaperon Mix para o ajuste da faixa desejada controle na passagem de um modo de voo para o seguinte. E mais, há disponível
do camber, usando as chaves para acionamento dos flaps para cada modo uma função Freio (Break), que reduz o camber em uma pré-determinada posição
de voo. do stick do profundor. Os incrementos do trim do Flap e do Flaperon são também
Para acessar a função Slide Camber: ajustáveis no Camber Preset system.
1 . Destaque e selecione Slide Camber em Function List. Nota: Os valores O sistema Camber Pré-determinado combina quatro mixagens em uma tela. As
para Flap são disponíveis para cada modo de voo ativo e você pode mixagens incluem Flap- para-Flaperon mix, Flap-para-Profundor, Aileron-para-
ajustar os valores para cima e para baixo independentemente. Flap e Aileron-para-Aileron da ponta, se os ailerons da ponta forem ativados na
2. Gire o seletor para destacar valor próximo ao modo de voo. Pressione função Tipo de Asa (wing type function).
o seletor para acessar Slide Camber para o modo de voo pretendido e Uma posição flap lever-offset é programável permitindo aos pilots escolherem a
pressione o seletor. posição neutra. Você pode programar as funções dos flaps para uma das muitas

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 29


chaves e alavancas na tela Device Select. De fábrica é a chave esquerda. Os
valores de mixagem são baseados em um percentual dos valores de flap de forma
que até você programar um valor para flap na função Slide Camber, a mixagem
Flaperon não irá funcionar.
Para acessar a função Camber Pré-determinado:
1. Em Function List gire o seletor até que Camb Preset seja destacado.
Pressione o seletor para acessar o menu Camber Preset.
2. Se você desejar programar um ponto determinado para que ocorra a redução
do camber quando o profundor atingir esse ponto, destaque Elevator STK e
programe o deslocamento desejado do profundor. Este valor estabelece o
ponto no qual ocorre a redução do camber.
3. Gire o seletor para destacar o valor desejado e então pressione para acessar
esse valor. Com a chave modo de voo no modo correspondente, ajuste o DIFERENCIAL
valor para a posição desejada para cada superfície de controle. Repita para
todos os modos de vôos desejados e posições das superfícies de controle.
4. Se desejar, você pode programar um retardo que suaviza a transição entre as
posições dos controles quando da mudança de um modo de voo para o A função Diferencial do 11X reduz o curso do aileron que deflete para baixo sem
outro. A faixa de ajustes vai de INH a 6.0 segundos ou mantém (hold). afetar o aileron que deflete para cima eliminando assim a tendência para a
guinada adversa nas manobras de rolagem. O Diferencial também está disponível
nos canais do Leme e do Flap se Dual Rudder e/ou Dual Flap estiver selecionado
no menu Tipo de Asa (Wing Type menu).
A função Differential fornece movimentos diferenciais independentes para cada
modo de voo. Um recurso especial (Break), ajusta o ponto no qual o diferencial
começa baseado na posição do stick do spoiler.
Para usar a função Diferencial:

MODO POUSO (Landing Mode) 1. Destaque e selecione Differential em Function List para acessar a tela
Differential.
2. Selecione o Modo de Voo desejado e ajuste o diferencial do aileron como
O Modo Pouso (Landing Mode) faz a mixagem dos spoilers, flaperons, flaps e desejado. Um valor positivo faz com que o aileron que deflete para baixo
ailerons de ponta (tip ailerons, se equipado com tal) e profundor ao stick do tenha um curso menor enquanto um valor negativo faz com que o aileron
spoiler (stick do motor). Dois valores estão disponíveis com as posições Pos0 e que deflete para cima tenha um curso menor (diferencial negativo).
Pos1. Você pode atribuí-los a várias chaves ou modos de voo diferentes. O 3. Se você quiser usar uma posição do stick do spoiler (Break) para ativar o
deslocamento (offset) fornecido (Brake Start POS) permite a escolha preferencial diferencial, selecione o valor Break para cada Modo de Voo e ajuste como
do usuário para a posição neutra (normalmente stick para cima). desejado. Ajuste o valor de modo que o diferencial comece na posição
desejada do stick do spoiler.
Para acessar a função Modo Pouso:
4. Repita as etapas 1 e 2 nos canais Rudder e Flap se ativados. Dual Rudder e
1. Em Function List, gire o seletor até que Landing Mode fique destacado.
Dual Flap devem estar selecionados no menu Wing Type para que o
Pressione o seletor para acessar a função Landing Mode. Nota: O ajuste de
diferencial para leme e flap fiquem disponíveis.
fábrica para a posição deslocada Brake Start POS está em +95%. Com esse
ajuste a posição neutra do flap (nivelada pelo bordo de fuga) ocorre quando
o stick do spoiler está quase na posição toda acima. Se você escolher
localizar a posição neutra na posição do stick todo abaixado o valor colocado
deverá ser -100%.
2. Gire o seletor para destacar SW SEL. Pressione o seletor para acessar as
chaves disponíveis. Selecione uma chave e posição da chave se desejar.
Destaque e selecione SW SEL para sair da lista de seleção de chaves.
3. Para acessar os vários valores gire o seletor para destacá-los. Pressione o MIXAGEM FLAPERON
seletor para acessar o valor. Mova o stick do spoiler para a posição
totalmente para baixo e ajuste o valor girando o seletor até que a posição
desejada seja alcançada. Pressione o seletor para guardar o valor. A mixagem Flaperon combina quatro mixagens em uma tela. As mixagens
4. Gire o seletor para acessar as mixagens Pouso, Flaperon e Profundor. Elas incluem, mixagem Flap-para-Flaperon, Flap-para-Profundor, Aileron-para-Flap e
permitem que você guarde e programe até 7 pontos. Este sistema também Aileron-para-aileron de ponta, se os ailerons de ponta estiverem ativados na
permite até 7 pontos em uma curva a ser ajustada para as mixagens Flap- função Tipos de Asa. Uma posição flap lever-offset pode ser programada
para-Profundor e Flap-para-Flaperon. permitindo que você escolha a posição neutra. Você pode programar as funções
do flap para uma das muitas chaves diferentes na tela Device Select. A chave
5. Movimente o stick do spoiler para cima e para baixo até aparecer ADD no
programada de fábrica é a da esquerda.
canto inferior esquerdo da tela. Quando estiver na posição desejada do stick,
pressione ADD para adicionar um ponto extra à curva da mixagem. Os valores da mixagem estão baseados em uma porcentagem dos valores dos
flaps de forma que até que você programe um valor de flap na função Flap Rate, a
6. Ajuste cada valor como desejado.
função Mixagem Flaperon não irá operar.
7. Pressione o botão LIST para retornar à tela Function Mode. Para acessar a mixagem Flaperon:
1. Em Function List, gire o seletor até que Flaperon Mix seja destacada.
Pressione o seletor para acessar o menu Flaperon Mix.

30 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


2. Destaque Flap LV Offset e programe o deslocamento desejado da alavanca Chaves estão disponíveis na parte de baixo da tela que permitem a
(chave) do flap. Esse valor estabelece o ponto central no qual a mixagem seleção da Pos0 ou Pos1.
para cima/para baixo ou esquerda/direita ocorre. O zero (0) é a posição
central. Nota: O flap desta programado para a alavanca da esquerda, mas
pode ser mudada em Device Select.
3. Gire o seletor para o valor desejado e então pressione para acessar. Com a
chave modo de voo no modo correspondente, movimente a alavanca
programada de flap para a posição apropriada e ajuste o valor para aposição
de flap desejada. Repita para todos os modos de voo e posições de flaps
desejados. MIXAGEM LEME-PARA-SPOILER
4. Pressione o botão LIST para retornar para a tela Function Mode.

A mixagem Leme-para-Spoiler faz com que o spoiler mova em uníssono com o


leme. Você pode ajustar os valores da mixagem independentemente para cada um
dos 5 modos de voo.
Nota: Dual spoilers tem que ser ativados em Tipo de Asa para que se possa
acessar a mixagem Leme-Spoiler.
Dica de voo: Você pode usar essa mixagem para melhorar as características de
MIXAGEM AILERON-PARA-LEME curva/manobrabilidade especialmente nos pousos.
Para acessar a mixagem Leme-para-Spoiler:
1. Em Function List gire o seletor até que RUDD-SPOI fique destacado.
A mixagem Aileron-para-Leme (Aileron-to-Rudder mix) faz com que o leme mova
Pressione o seletor para acessar o menu Rudder-to-Spoiler mix.
em uníssono com os ailerons. Você pode utilizá-la para reduzir a guinada adversa
melhorando as características de execução de curvas/dirigibilidade. Você pode 2. Gire o seletor para destacar o valor desejado correspondente ao modo de
ajustar independentemente os valores para a direita e para a esquerda na mixagem voo. Pressione o seletor para acessar esse valor. Com a chave modo de voo
Aileron-para-Leme em cada um dos 5 modos de voo. no modo correspondente, dê um comando de leme e gire o seletor para
Para acessar a mixagem Aileron-para-Leme: atingir o valor desejado para a mixagem do spoiler. Pressione o seletor para
guardar o valor.
1. Em Function List gire o seletor até que AIL-RUD seja destacado. Pressione o
seletor para acessar o menu Aileron-to-Rudder mix.
2. Gire o seletor para destacar o valor desejado correspondentes ao modo de
voo e direção desejados. Pressione o seletor para acessar esse valor. Com a
chave modo de voo no modo correspondente, dê comando de aileron e gire
o seletor para obter o valor desejado para o leme. Pressione o seletor para
guardar o valor.
3. Você pode programar pontos específicos do profundor e do leme (break
points) que reduzem a mixagem aileron-para-leme quando o stick do
profundor ou leme é deslocado.
INTRODUÇÃO ÀS MIXAGENS

O 11X fornece 3 mixagens programáveis standard (PROG. MIX1 a PROG.MIX3) e


3 mixagens Multi-Pontos ou com curvas programáveis (PROG.MIX4 a
PROG.MIX6). As mixagens programáveis são programadas para fazerem um
segundo canal reagir à impulsos do primeiro canal ou fazer com que um canal
seja controlado pelo movimento de uma chave ou alavanca. O canal primário é
denominado canal Master (mestre), enquanto o canal que reage ao Master é
MIXAGEM SNAP-FLAP denominado o canal Slave (escravo).
As mixagens programáveis são normalmente usadas para ativar funções especiais
das aeronaves como: sistemas de fumaça, freios aerodinâmicos, triquilhas,
A mixagem Snap-Flap provê vários graus de flap para baixo quando se aplica
lançamento de bombas, idle-up, etc. ou para alterar características de voo. Por
profundor para cima. Isto dá mais autoridade em arfagem que o uso somente do
exemplo, você pode programar profundor para baixo em baixa rotação para aviões
profundor. Os valores da mixagem Snap-Flap estão disponíveis para cada modo
acrobáticos para que o avião mantenha com precisão as trajetórias descendentes
de voo ativo e podem ser ajustados independentemente para cima e para baixo.
em baixa rotação do motor.
Está disponível um deslocamento (offset) que permite a programação de snap-
flaps. Com snap-flaps, não há mixagem de flap durante pequenos ou médios Mixagens Multi-Pontos (ou Curva) provêm a facilidade para programar uma curva
comandos de profundor para cima, entretanto, no ponto de offset de profundor customizada que o canal Slave siga ao reagir aos comandos do canal Master.
para cima, os flaps são mixados para que abaixem aumentando a autoridade de Mixagens Multi Pontos são diferentes das mixagens normais porque as normais
arfagem para cima (“nariz para cima”). resultam em um movimento restrito do canal slave em relação ao canal master.
Com as mixagens Multi-Pontos você ode ajustar até 7 pontos para controlar a
Dica de voo: Snap-Flap é comumente usado por planadores de corrida em
posição do canal Slave e customizar a movimentação desse canal.
encosta (slope racers) para melhorar as curvas em alta velocidade. Em planadores
para vôos em térmicas o snap-flap aumenta a manobrabilidade para curvas As mixagens são totalmente programáveis, permitindo que qualquer um dos 11
apertas dentro de térmicas. canais possa ser Master, Slave ou ambos (um canal pode mixado com ele
1. Em Function Mode list, gire o seletor até que Snap-Flap seja destacado. mesmo). Você também pode usar trimmers e alavancas (chaves) como um
Pressione o seletor para acessar o menu Snap-Flap mix. master e para programar um canal proporcional para ser operado via trimmer ou
alavanca.
2. Se você escolher programar snap-flaps, a faixa de ajuste do deslocamento
(offset) é -200 a +200. Valores negativos movimentam o deslocamento na As mixagens programáveis podem ficar sempre ativadas ou desativadas e ativadas
direção do profundor para cima.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 31


via uma chave programada, posição de stick ou modo de voo.
A chave Snap Roll/ Trainer (chave SNPT) pode também ser programada como o
canal mestre (Master).
Se você ativar funções duplas (dual functions) na tela Device Select, os seguintes
canais escravos (slave) estarão disponíveis: AILV, FPRN, FROL e RUDV. Essas
funções permitem que os ailerons sejam movimentados como flaps, que os flaps
sejam movimentados como ailerons, profundores sejam movimentados como
ailerons, lemes sejam movimentados como freios aerodinâmicos. CANAL ESCRAVO (SLAVE)
Existem 2 opções para os canais Mestre (Master):
“#” (sinal de libra). Estes canais Mestres são de mixagens do tipo de origem.
- Mixagem Programável Standard
Mixagens do tipo de origem ignoram qualquer outra mixagem afeitas a esse canal,
tais como curvas de aceleração, exponencial ou ajuste de curso e usam somente
a posição do stick para controlar a mixagem.
O canal Escravo (SLAVE) é o canal receptor e funciona de acordo com o canal
“+” (sinal de mais). Estes canais Mestres são de mixagens do tipo inclusivo.
mestre (Master) na mixagem programada. De fábrica, o canal tanto Mestre como
As mixagens com Trim Incluso inclui trim do canal Mestre e de qualquer outro
o Escravo é o canal THRO.
canal mixado ao canal Mestrer se selecionado como o canal Escravo da mixagem.
Destaque e selecione os parâmetros do Slave para obter uma lista de canais.
Selecione o canal escravo a partir da lista de canais. A lista contém cada um dos
FUNÇÕES DAS MIXAGENS 11 canais do sistema e CANCEL.
PROGRAMÁVEIS STANDARD

Mixagem Programável Standard - (Std. Prog Mixer):


O 11X tem 3 mixagens programáveis standard que permitem a mixagem linear de
um canal Mestre (Master) a um canal Escravo (Slave). As mixagens standard são
PROG.Mix 1, Mix 2 e Mix 3.
Essas mixagens oferecem dois conjuntos de valores nomeados Pos0 e Pos1. Se POSIÇÃO DA CHAVE
um conjunto de valores é colocado com 0%, você pode ativar ou desativar a
mixagem com um stick, chave ou alavanca. Cada conjunto de valores de
mixagem tem dois percentuais para acomodar o movimento do canal mestre em O lado esquerdo da tela Programmix mostra as opções disponíveis de chaves. Se
ambas as direções. Isso é mostrado na ilustração abaixo com uma porcentagem você quer uma chave para controlar a mixagem, ativando/desativando ou com
acima e abaixo para ambas Pos0 e Pos1. dois valores de mixagem, destaque e selecione a(s) chave(s) desejada(s) e
Você pode ajustar uma mixagem para estar sempre ativa colocando valores selecione a posição 0 ou 1. Cada mixagem programável standard tem duas
somente na Pos0 e não selecionando qualquer chave para alternar com os valores posições Pos0 e Pos1 e cada posição tem 2 porcentagens (superior e inferior)
da Pos0. para acomodar a mixagem quando o canal mestre é movimentado em ambas as
direções. Note que a Pos1 tem prioridade sobre a Pos0.

DESLOCAMENTO (OFFSET)

O Deslocamento (Offset) define a posição onde a mixagem muda de direção. O


CANAL MESTRE (MASTER) Deslocamento vem de fábrica na posição central ou 0 a posição mais comumente
usada. Com o Deslocamento 0, se o leme for o mestre (master), a movimentação
- Mixagem Programável Standard do stick do leme para a esquerda do centro ocasiona uma mixagem em uma
direção enquanto a movimentação do stick do leme para a direita do centro
ocasiona uma mixagem na outra direção. As direções correspondem às
porcentagens superiores e inferiores para Pos0 e às porcentagens superiores e
O canal Mestre (Master) é o canal primário ou controlador. O canal de fábrica
inferiores para Pos1. A quantidade de mixagem e a direção real de movimento do
tanto para o canal mestre quanto para o canal escravo (slave) é o canal THRO.
canal escravo (slave) são determinadas pelos valores de Pos0/Pos1. O
Destaque e selecione o parâmetro Master para obter uma lista de canais.
Deslocamento se aplica aos ajustes da Pos0 e Pos1.
Selecione o canal mestre a partir da lista.
Para mudar o Deslocamento, destaque e selecione Offset e ajuste com um valor
Se o canal mestre selecionado aceita uma mixagem inclusiva ou uma mixagem
positivo (+) ou negativo (-). Uma porcentagem positiva move o deslocamento
original, um menu pop-up aparecerá com uma lista das funções inclusivas
em uma direção a partir do centro enquanto uma porcentagem negativa move o
disponíveis. Geralmente você pode incluir o Trim de modo que o trim para o canal
deslocamento na outra direção a partir do centro.
mestre também funcione no canal escravo. Além disso, você pode ajustar D/R &
EXP e algumas funções de mixagem para inclusão de modo que funcionem
também no canal escravo.
Se todos os ajustes inclusivos estiverem colocados em OFF, a mixagem é do tipo VALORES DAS MIXAGENS
de origem. Em tal caso somente o stick ou chave do canal mestre é acompanhado
pelo canal escravo.

Os ajustes da Pos0 determinam quanto e em que direção o canal escravo se move


quando o canal mestre é movimentado acima e abaixo da posição do
deslocamento (offset) e a chave está posicionada para selecionar os valores da
Pos0.

32 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


Para entrar com os valores da Pos0, destaque e selecione Pos0. Mova o controle
(stick, alavanca ou chave) do canal Mestre (Master) em uma direção e coloque a
AJUSTE ATUAL DOS PONTOS
porcentagem. Mova em seguida o controle do canal Mestre para a outra direção e
coloque seu valor.
A função dos ajustes da Pos1 é idêntica ao da Pos0. Estes valores determinam Esta lista mostra os valores colocados para cada um dos 7 pontos ajustáveis
quanto e em que direção o canal escravo se move quando o canal mestre é (Point-L, 1, 2, 3, 4, 5, H). O valor de cada ponto determina onde o ponto
movimentado acima e abaixo da posição offset e a chave está posicionada para está posicionado verticalmente no gráfico ditando a posição de servo
selecionar os valores da Pos1. escravo relativa ao mestre. Você pode ajustar o valor do ponto de -100 a
Para entrar com os valores da Pos1, destaque e selecione Pos1. Mova o controle +100. Um valor 0 indica o centro ou posição neutra do servo escravo. O
(stick, alavanca ou chave) do canal Mestre (Master) em uma direção e coloque a curso total do canal escravo é afetado pelos ajustes de curso descritos na
porcentagem. Mova em seguida o controle do canal Mestre para a outra direção e função TRVL ADJ.
coloque seu valor.
Para mudar o valor de um ponto, destaque e selecione o nome do ponto à
esquerda do valor do ponto. Então coloque o valor desejado. Pressionando
o botão CLR quando um ponto está com seu valor destacado, faz voltar o
ponto ao seu valor original.

LINHA VERTICAL
BOTÃO CLR (Mix Prog. Standard)
A linha vertical no gráfico mostra a posição atual do canal mestre. Quando
CANAL ESCRAVO você deflete totalmente o canal mestre em uma direção, a linha fica na
extremidade esquerda sobre o ponto L. No neutro, o canal mestre está no
centro sobre o ponto 1. Quando totalmente defletido na outra direção, o
cursor estará na extremidade direita do gráfico sobre o ponto H. Onde há a
Pressionando o botão CLR com uma mixagem modificável selecionada, os
intersecção sobre um ponto, a curva/linha sobre este ponto dado define a
parâmetros voltam aos seus valores de fábrica (há um “reset” dos dados).
posição do servo escravo que é igual ao valor atribuído a esse ponto.
Pressionando o botão CLR quando o canal mestre ou escravo está
destacado inibe totalmente a mixagem fazendo com que ela deixe de atuar.

PARA INIBIR UMA MIXAGEM GRÁFICO

O gráfico ilustra a curva da mixagem. O eixo X (no plano horizontal)


Destaque o Mestre (Master) ou o Escravo (Slave) e pressione o botão CLR representa o movimento do canal mestre. O eixo X (no plano vertical),
para desabilitar totalmente uma mixagem. representa o movimento do canal escravo. A metade inferior do gráfico é
uma direção a partir do neutro e a porção superior e a outra direção.

MIXAGEM PROGRAMÁVEL
MULTIPONTOS PONTOS QUE VOCÊ PODE ADICIONAR
E AJUSTAR
Existem 3 Mixagens Programáveis Multipontos no 11X: Prog. Mix4, Prog.
Mix5 e Prog.Mix6. Elas diferem das mixagens normais porque permitem
respostas não lineares do canal mestre ao escravo. Elas usam até 7 pontos A curvas das mixagens retornam para três pontos por “default”: L, 1 e H.
para definir a posição do canal escravo em relação ao canal mestre em até 8 Você pode acrescentar até quatro pontos adicionais. Para acrescentar um
pontos selecionáveis. Assim que o mestre atingir cada ponto, a posição em ponto, mova o canal mestre (master) para a posição desejada até que STOR
resposta do escravo pode ser definida independente do ajuste dos outros apareça embaixo na tela à esquerda. Pressione STOR para salvar um novo
pontos. ponto nesta posição.
Para eliminar um ponto, pressione ERASE (embaixo na tela à esquerda),
quando o ponto for destacado movendo-se o canal mestre.

EXPONENCIAL

A função Exponencial amálgama a curva entre os pontos no gráfico para


NOME/NÚMERO DOS PONTOS oferecer uma resposta suave. O valor de fábrica é OFF. Para ativar a função
exponencial e suavizar a curva da mixagem, destaque e selecione OFF, ele
irá alternar para ON.
Os pontos ajustáveis estão listados verticalmente pelo nome e mostrados
pelo número ao longo da parte de baixo do gráfico.
Para mudar o valor de um ponto, destaque e selecione o nome do ponto e
então coloque a porcentagem desejada.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 33


POSIÇÃO DO CANAL ESCRAVO (SLAVE) RETARDO (F-MODE DELAY)

A posição do servo escravo (Slave) próximo a OUT embaixo à esquerda na tela se Você pode usar a função Retardo do Modo de Voo (Flight Mode Delay) para
mostra em valores que vão de -100 a +100. 0 é neutro ou centro. Essa posição retardar a transição de um modo stunt para um modo de voo normal. A função
representa o curso do servo que corresponde à posição presente do canal mestre Retardo (Delay) deixa mais lentas as mudanças do canal selecionado quando se
(Master). alterna de um modo stunt para um modo de voo normal. Algumas dessas
mudanças incluem curvas de aceleração, curvas de passo, Dual Rates, etc. Isso é
POSIÇÃO DO CANAL MESTRE (MASTER) útil na transição de um modo stunt com uma curva V-pitch para o modo mormal
com uma curva linear para deacelerar a transição que o helicóptero de um salto.
Para programar um Retardo do Modo de Voo:
A posição do canal mestre (Master) é mostrada na linha inferior da tela próxima a 1. Destaque e selecione F-Mode Delay usando o seletor em Function List.
IN. É expressa em valores de 0 a 100. 50 é o centro ou neutro. Essa posição 2. Destaque e selecione INH próximo ao canal desejado para aplicar um
representa a posição do canal mestre (Master). retardo.
3. Gire o seletor para ajustar de INH a 6,0 segundos.
MIXAGEM CÍCLICO-PARA-MOTOR
SISTEMA GANHO DO GIRO (Sensor)
A função Cíclico-para-Motor (Cyclic-to-Throttle) acrescentauma aceleração do
motor para evitar a queda de rpm do rotor principal resultante da mudança de
carga (esforço) atuante sobre o motor quando Aileron, Profundor ou Leme é dado. O sistema Ganho do Giro (Gyro Gain) permite a seleção em voo de até 3 ajustes
O uso mais comum para a mixagem Cíclico-para-Motor é para modelos de ganho do giro para até dois giros separados ou até três ganhos do giro
acrobáticos. Isso permite que a rpm do rotor principal permaneça consistente atribuídos aos modos de voo. O sistema provê valores de ganho fixos e tem
durante as manobras acrobáticas e 3D. Normalmente, a mixagem Cíclico-para- ajustes para giros normais ou “tail lock”. Você pode atribuir e selecionar ganhos
Motor não é utilizada em voo pairado (modo Normal) desde que os comandos do giro via uma chave de três posições ou através de modos de voo.
dados são geralmente pequenos e muito menos agressivos. Se um conjunto de ganhos para um giro é colocado em 0% em modo de voo
Nota: Se você estiver usando um Governador para controle das rpm, não será nornal, você poderá desativar o giro durante o voo.
necessário usar a mixagem Cíclico-para-Motor. E mais, todos os valores deverão
ser deixados como de fábrica (0%).
Programando a função Cíclico-para-Motor: CONEXÕES DO GIRO
1. Em Function mode destaque a função Mix-Thro. Pressione o seletor para
acessar a tela Mix-Thro.
2. Destaque o valor que você quer ajustar e então pressione para abrir a caixa Conecte o conector de ganho de um giro na entrada AUX2 do receptor. Conecte o
de opções. Gire o seletor para ajustar os valores necessários. conector de ganho de um outro giro (se utilizado), na entrada AUX3 do receptor.
Se estiver usando somente um giro, conecte seu ganho em qualquer das duas
entradas, AUX2 ou AUX3.

SENSOR DO GIRO (GANHO)

Para que Gyro Sens apareça em Function List, você deve programar a função
Device Select para GYRO nos canais GEAR, FLAP, AUX2 e/ou AUX3 para serem
SELECIONANDO OS MODOS DE VOO ativos.
DESEJADOS PARA A MIXAGEM Use essa função somente com giros que tenham capacidade de ajuste de ganho
proporcional em voo. Giros único e com dual rate que usam um potenciômetro
CÍCLICO-PARA-MOTOR para ajustar o ganho não funcionam com a função Gyro Sens.
Para acessar Gyro Sensor:
1. Destaque e selecione Gyro Sens. em Function List.
O 11X permite que você selecione os modos de voo específicos nos quais a 2. Destaque MANUAL e então decida qual chave usar para controlar o ganho do
mixagem Cíclico-para-Motor estará ativa. A posição de fábrica é ON para todos os giro. Destaque e selecione AILE D/R, ELEV D/R, FLAP SW, AUX2 ou AUTO
modos de voo, o que não é recomendado na maioria dos casos. A mixagem (para modo de voo).
Cíclico-para-Motor é geralmente utilizada somente para os modos de voo Stunt, 3. Dois tipos de ajustes de giro são fornecidos, Normal e Tail Lock. Destaque e
portanto, será necessário selecionar a mixagem Cíclico-para-Motor apenas para selecione o tipo de giro desejado. Se selecionar heading lock, note que um
os modos de voo desejados. T ou um N estará disponível para cada ajuste de ganho. Se T for
1. Movimente o seletor para destacar SW SEL para cada uma das mixagens selecionado, o giro ficará no modo tail lock. Se N for selecionado, todos os
Cíclico-para-Motor a serem usadas. valores para este ganho estarão no modo normal. Para a maioria das
2. Pressione o seletor para abrir a caixa de opções de modo de voo. Destaque o aplicações em aviões o modo normal é o recomendado. Nota: Time Lag está
modo de voo que de deseja colocar (NRM, ST1, ST2, ST3, ST4, GEAR). disponível no modo Tail Lock quando se alterna de tail lock para o modo
Pressione o seletor para ativar ou desativar (on ou off) para cada um dos modos normal. Isso evita que o servo ligado ao giro pule abruptamente quando se
de voo ativos. alterna de tail lock para o modo normal.

34 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


4. Cada giro tem 3 ajustes de ganho disponíveis. Eles são indicados como
Pos0, Pos1 e Pos2 com uma porcentagem ao lado. Eles correspondem às
posições de uma chave de três posições. O 0 representa a chave na posição
superior, 1 representa a posição do meio e 2 representa a posição inferior.
5. Use o seletor para destacar e selecionar o número da posição 0 para cada
giro e coloque no valor do ganho a porcentagem desejada.
6. Selecione o ganho número 1 para cada giro e ajuste o valor.
7. Selecione os valores de ganho restantes.

Para selecionar a função L.S.T. Trim:


1. Destaque e selecione L.S.T. ou NORM próximo ao canal desejado
(AILE, ELEV ou RUDD). Pressione o seletor para selecionar L.S.T. ou
SISTEMA DO TRIM (Trim System) NORM.
2. Repita para os outros canais que desejar.

O Sistema de Trim funciona ajustando a sensibilidade das alavancas de THROTTLE HOLD


trimagem do 11X. Os trims digitais standard são ajustáveis de 0 a 10 com
10 sendo o ajuste mais grosseiro e com 0 o trim deixa de atuar. O ajuste
dos valores do trim digital não tem efeito no curso total do trim, mas afeta a
resolução de cada toque do trim. Quando o valor é colocado em 10, cada A função throttle hold funciona como uma chave de corte do motor para
clique do trim ajusta a ação do servo por 10ms e há somente 10 aviões com motores glow e como uma chave de segurança/gatilho para
incrementos do centro até as extremidades. Quando colocado em 5, o modelos elétricos. Você pode também pré-ajustar uma posição programada
movimento do servo é mudado para 5ms por passo ou etapa e passa a do stick do motor para motoplanadores elétricos para dar potência total
haver 20 incrementos do centro até as extremidades. Quando colocado em quando a chave é ativada. A posição da chave da função throttle hold e a
1, cada clique do trim muda a ação do servo por 1ms e passa a haver 100 direção são atribuídas em Device Select. A programação da posição da
incrementos do trim. Quando colocado em 0, o trim pára de funcionar chave throttle hold é feita na tela Device Select em System Mode.
efetivamente, desativando a função do trim. Nota: A função Throttle Hold está atribuída de fábrica à chave mix.
Quando se faz o ajuste para a alavanca do trim analógico do motor, Para ativar Throttle Hold:
entretanto o curso total do trim fica realmente reduzido quando colocado em
1. Destaque e selecione Thro Hold em Function List para acessar a tela
menos que 100%. Use um ajuste com respostas maiores entre um clique e
Throttle Hold.
outro do trim (um ajuste mais grosseiro) tal como o ajuste de fábrica com o
valor 4, quando estiver testando um modelo em seus primeiros voos para 2. Destaque IHN e pressione o seletor para ativar a função Throttle Hold.
ser capaz de trimá-lo mais rapidamente. Use um ajuste de maior 3. Destaque a HOLD Pos. e pressione o seletor para permitir que as
sensibilidade tal como de 3 a 1 para uma trimagem final mais precisa. posições de throttle hold possam ser ajustadas (0% = baixa
Também na função Trim system se os modos de voo estiverem ativos, você aceleração trim para baixo. 100% =aceleração total). Nota: A chave
pode selecionar os trims do modo de voo para serem comuns a todos, o throttle hold atualmente selecionada e mostrada abaixo de ACT. MIX
mesmo ajuste para todos os modos de voo ou selecione FMOD para ter um SW é escolhida de fábrica. Para selecionar outra chave veja Escolha do
diferente ajuste dos trims para cada modo de voo. Você pode colocar o trim Dispositivo (Device Select Throttle Hold na página 14.
do flap ativado ou não (on ou off) também na função Trim System.
Finalmente, você pode deixar as alavancas Flap e AUX no ajuste de fábrica
assim como também como CROSS, que troca as funções das duas
alavancas.

L.S.T. TRIM (Trim Standard Limitado)


TRIM DO MOTOR (THROTTLE TRIM)
O recurso L.S.T. trim tem duas opções: L.S.T. e normal. Em normal, quando
usamos os trims digitais do aileron, profundor ou leme, o centro assim como os
endpoints ou as extremidades do curso do servo são afetados pelos valores dos A função Trim do Motor (ThrottleTrim) permite o recurso de corte do motor
trims. Trim para a direita faz com que o centro e o endpoint da direita e da com o abaixamento da aceleração até um ponto ajustável através de uma
esquerda sejam todos deslocados para a direita. Quando L.S.T. é ativado, somente chave selecionada. Um recurso de ajuste da marcha-lenta é também
a posição central é ajustada. O centro é deslocado para a direita, mas as disponível permitindo 2 posições selecionáveis de marcha-lenta através de
extremidades do curso não são afetadas. Isto tem utilidade nos modelos que uma chave.
tenham um bloqueio nas extremidades dos cursos dos comandos ou se
Para programar a função Throttle Cut:
desejarmos que as mudanças de trimagem não afetem o passo de rolagem total
ou a taxa de guinada. 1. Destaque e selecione INH abaixo de THRO CUT.
Para ajustar as taxas de trim: 2. Destaque e selecione Highlight e selecione a porcentagem ao lado de
1. Destaque e selecione Trim System em Function List para acessar a função THRO para ajustar a posição para a qual o acelerador irá quando a
Trim System. função for ativada por uma chave. Ajuste a posição de forma que o
motor pare de funcionar mas, não trave a lincagem do acelerador.
2. Destaque e selecione o trim que será mudado e use o seletor para colocar
um valor de 1 a 10 (1 = mais fino, 10 = mais espaçado). 3. Você pode adicionar um retardo para atrasar a função corte do motor.
Destaque e selecione INH próximo de Time Lag e gire o seletor para
3. Repita para os outros trims se desejado.
selecionar o retardo desejado. Os valores vão de INH até 2,0 segundos.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 35


4. Destaque e selecione SW SEL para poder selecionar uma chave para
acionamento da função throttle cut.
5. Gire o seletor para selecionar a chave a posição da chave. Pressione para
selecionar.
6. Destaque SW SEL para sair do menu de seleção de chave.

CHAVE POSIÇÃO DO STICK

A função Chave Posição do Stick (Stick Position Switch) permite que determinada
posição do stick do motor, aileron, profundor ou leme possa ser usada para
Para programar a função Ajuste da Marcha-lenta:
ativar/desativar mixagens, mudar curvas de aceleração, mudar taxas de diferencial,
1. Destaque e selecione SW SEL abaixo de IDLE ADJUST na tela. disparar um timer e outras funções. Um exemplo disso seria um sistema de
2. Gire o seletor para selecionar a chave e a posiçao da chave. Pressione para geração de fumaça que desliga abaixo de 25% de aceleração para evitar que o
selecionar. motor apague. Dois programas de posição do stick estão disponíveis e você pode
3. Destaque SW SEL para sair do menu de seleção de chave. atribuir um ou mais para várias mixagens ou funções. A posição do stick que
4. Destaque e selecione +0 abaixo de Idle Adjust e gire o seletor para ajustar alterna off /on é selecionável assim como a direção para ativar/desativar. Também
a posição da marcha-lenta. uma opção simétrica está disponível que permite que a função seja ativada com
uma posição do stick pré-programada igual para a direita e a esquerda (para cima
ou para baixo).
Para programar Chave Posição do Stick:
1. Destaque e selecione Stick POS SW usando o seletor em Function List.
2. Destaque a posição desejada do stick como chave (SPS0 ou SPS1) e
pressione o seletor.
3. Selecione o canal desejado para disparar a posição do stick (Throttle,
BALANCEAMENTO Aileron, Elevator, ou Rudder).
4. Gire o seletor para selecionar POS e ajuste ao valor que você espera
ativar/desativar a função (0 = centro, L100= Curso total do stick para a
esquerda, etc.). ON/OFF aparece no topo da tela e quando se movimenta o
A função Balanceamento permite o ajuste do funcionamento dos servos de canais stick, mostra que a função está funcionando.
duplos. Isso é útil quando dois servos são usados para acionar uma única 5. Use o seletor para selecionar ON e selecione Low/ High ou Right/Left para
superfície (p. ex. dois servos para acionar um aileron) e a geometria da lincagem acessar a direção desejada para ativar/desativar a função.
de cada servo é ligeiramente diferente. Se você mixar ambos os servos de modo
linear, um travamento ocorrerá dentro da faixa de movimentação da superfície 6. A função simétrica disponível permite ativar/desativar a posição do stick
devido à imprecisão da geometria das lincagens. movimentando o stick em ambas as direções. Você deve primeiro programar
um valor na POS, e então destacar SYM e ativar usando o seletor. Você pode
A função Balanceamento permite que você ajuste a ação do servo mestre em 5
agora programar o centro para alternar on ou off selecionando o ON e
pontos através da faixa, compensando as imprecisões de geometria da lincagem.
destacando Low/High ou Right/Left.
Pense o balanceamento como uma curva de mixagem que permite que você faça
o ajuste independente do canal mestre em sete pontos diferentes. Isso permite um
ajuste perfeito, livre de travamentos, em toda a movimentação da superfície de
controle.
Para programar a função Balanceamento:
Nota: Balanceamento estará disponível em Function List somente se Flaperon,
Delta ou 4-Aileron estiver selecionado em Wing Type ou se qualquer das funções
duplas (i.e., dual elevator, dual rudder, etc.).
1. Destaque e selecione Balance em Function List. TIMER
2. Destaque e selecione o canal que você quer ajustar no lado esquerdo da
tela.
3. A tela Balance mostra funções que são programadas em Wing Type. Se
somente Flaperon estiver programado, somente um canal de aileron aparece O 11X contém um sistema de Contagem de Tempo ou temporizadores (timers)
na tela balance. Se 4-Ailerons está selecionado, então três canais de aileron com quatro contadores de tempo (timers). Um é um contador de tempo integral
aparecerão na tela balance. Isso também se aplica às funções dual elevator e que registra o tempo total em que o TX esteve ligado para determinado modelo e
dual rudder. é mostrado na tela principal. Você pode ajustar três outros contadores para
contagem regressiva do tempo ou como cronômetros. Estes timers também
4. Usando o seletor, destaque a posição desejada e pressione o seletor para
acessar o valor. Gire o seletor para mudar a posição selecionada. A faixa é de aparecem na tela principal quando estão ativados e podem ser iniciados ou
+50 a -50. Repita isso em todas as posições até que nenhum travamento parados via várias chaves. Você pode também programar uma função em que o
ocorra em todo o curso da superfície de controle ou o curso para a esquerda alarme soa em intervalos pré-programados. Você pode programar um Down
versus curso para a direitat estejam casados. Ponto P-2 ajusta o ponto neutro Alarm que soa antes e até o tempo programado de contagem regressiva. Uma
deste canal, pontos P-1 e P-3 ajustam o ponto 100% de ajuste de curso, função one-time soa o alarme uma vez ou continuamente quando o tempo acaba.
pontos P-L e P-H ajustam o ponto 150% de ajuste de curso. 1. Para configurar os contadores de tempo, destaque e selecione Timer em
5. Se for desejado Expo, destaque OFF abaixo de EXP e pressione o seletor Function List para acessar a tela Timer.
para selecionar ON. Expo irá aplicar uma curva de resposta entre os pontos 2. Destaque e selecione INH abaixo de TIMER1, TIMER2 ou TIMER3 e então
selecionados. selecione DOWN-T de STOP W. Use o seletor para ajustar o tempo de

36 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


contagem regressiva, o intervalo, down alarm e one-time. Estando o timer
ajustado, TIM aparecerá no canto inferior esquerdo da tela. Você pode
MONITOR
programar os timers para acionamento por vários botões ou chaves
diferentes. Use o seletor para destacar o botão ou chave desejada para
operar o contador de tempo. Pressione o seletor para confirmar a
seleção. O tempo desejado, o intervalo entre bips e o alarme podem ser A tela Monitor exibe cada canal e mostra o movimento dos canais, quando
ajustados a vontade. Quando a função One-Time está ligada (ON), a chave sticks, alavancas e chaves são movimentados. Ela renomeia canais de
selecionada inicia o contador de tempo; pressionando novamente a chave acordo com atribuições especiais para auxiliar na identificação de cada
não trará nenhum efeito. Se a função One-Time estiver desligada (OFF), canal. Por exemplo, quando Flaperon é o tipo de asa, o monitor exibe RAIL
você pode parar e reiniciar o timer quantas vezes quiser usando a chave para o aileron direito e Lail para o Aileron esquerdo em vez de exibir os
selecionada. canais 2 e 6. A função Monitor também exibe o valor atual de todos os trims
digitais.
3. Para voltar a zero o contador de tempo integral, destaque e selecione o
tempo abaixo de INTEG-T e aperte, [CLR]=0:00 aparecerá na tela. A função Monitor possui também uma função de teste de servo que você
Pressione o botão CLR à esquerda do mostrador para reinicializar o pode usar para acionar os servos com vários tipos de movimentos
contador de tempo integral. Nota: Para reinicializar o cronômetro ou a selecionados. Algumas deles incluem a configuração de todos os servos na
contagem regressiva, use o seletor para destacar o Timer na tela principal posição neutra, SLOW para mover todos os servos lentamente nos dois
e então pressione o botão CLR. sentidos, QUICK para conduzir todos os servos rapidamente em ambos os
sentidos, e STEP para conduzir um servo de cada vez em um mesmo
sentido rapidamente através de todos os 11 canais. Finalmente, você pode
então repetir com um servo de cada vez rapidamente no sentido oposto.
1. Para acessar a função Monitor, destaque e selecione MONITOR em
Function List para obter a tela Monitor.
2. A tela default mostra graficamente as posições de todos os canais.
Para visualizar as posições de todos os trims digitais, destaque e
selecione PAGE. Veja ambas as telas enquanto move os sticks, chaves
MONITOR DE MIXAGENS e trims para ver a movimentação dos vários canais e trims.

A tela Mix Monitor mostra todas as mixagens, canais duplos, tipos de asas e
funções snap roll. Essa tela é uma maneira conveniente para determinar quais
funções estão ativadas.
1. Para acessar a tela Mix Monitor, destaque e selecione Mix Monitor em
Function List para obter a tela Mix Monitor.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 37


PERGUNTAS FREQUENTES SOBRE DSM SPEKTRUM 2.4GHz
Seu sistema RC 2.4GHz equipado com DSM2 é intuitivo para operar, com P: Às vezes, quando eu ligo meu sistema de rádio DSM, noto que
funcionamento praticamente idêntico aos sistemas 72MHz. A seguir meu receptor não conecta e precisa ser novamente vinculado ao
algumas dúvidas dos usuários: transmissor. O que acontece se a vinculação é perdida em vôo?

R: O receptor DSM não perde sua vinculação a menos que seja instruído a
P: Depois de vincular o receptor ao meu transmissor (fazer o
fazer isso pelo usuário. Você pode acidentalmente desvincular um
“bind”), o que eu ligo primeiro quando for voar: o transmissor ou
receptor (perder o “bind”) se o botão bind no transmissor for pressionado
o receptor?
quando você estiver ligando-o. Isso faz com que o receptor entre no
modo bind (de vinculação). Se isso acontecer e o transmissor não
R: Qualquer um. Cada transmissor DSM 2.4GHz tem um código GUID
detectar um sinal de vinculação do receptor ele pode desvincular o
(Globally Unique Identifier) embutido em seu sinal. Quando você vincula
receptor. Alguns suportes para transmissores podem ocasionar uma
um receptor DSM ao seu transmissor (faz o “bind”), esse código GUID é
pressão sobre o botão de bind quando se liga o transmissor, mas essa
guardado no receptor. Se o receptor for ligado primeiro, antes do
circunstância é muito rara. Se o seu sistema falha em conectar, é mais
transmissor, ele irá inibir a ação do acelerador e todos os servos exceto o
provável que seja o resultado de uma das seguintes condições e não
do motor serão direcionados para as posições pré-ajustadas enquanto
porque o receptor está desvinculado (perdeu o bind): 1. Você selecionou
espera um sinal do transmissor com o mesmo código GUID que ele tem
a memória de um modelo errado. 2. O transmissor está muito próximo de
guardado. Se um transmissor DSM é ligado primeiro você pode esperar
material condutivo para conectar (veja a resposta da 2ª questão).
que ele faça a conexão dentro de 6 segundos após ligar o receptor.
P: Qual a importância de testar meu sistema usando um Flight Log
P: Algumas vezes os sistema leva mais tempo para conectar e
da Spektrum?
algumas vezes nem conecta. Por que?
R: Todos os sinais 2.4GHz, não somente os DSM, são afetados pela
R: Para o sistema DSM conectar o receptor deve receber do transmissor um
proximidade com materiais condutivos tais como fibra de carbono ou
grande número de “packets” de informações perfeitos e ininterruptos.
metal. Poucos modelos de aviões e helicópteros RTF e ARF usam uma
Este processo toma apenas alguns segundos, mas se o transmissor
quantidade suficiente desses materiais para apresentarem algum
estiver muito perto do receptor (menos que 1,20m) ou se o transmissor
problema. Se, entretanto, você estiver voando um modelo sofisticado que
estiver próximo de objetos de metal ele poderá detectar sua própria
usa uma grande quantidade de materiais condutivos em sua construção
energia irradiada 2.4GHz como se fosse “ruído”. Isso pode atrasar ou
um Flight Log pode ser muito útil. As informações que ele coleta quando
impedir a conexão. Se acontecer, assegure-se de ficar à uma distância
você voa ajudará a determinar a melhor localização para seu receptor(es)
suficiente de objetos metálicos e do próprio receptor antes de ligar
para que você possa minimizar o efeito desses materiais no desempenho
novamente o sistema e tentar novamente.
da recepção dos sinais. Para maiores detalhes sobre o Flight Log e como
ele funciona visite SpektrumRC.com.
P: O sistema DSM é menos tolerante com baixa voltagem (tensão)?

R: Todos os receptores DSM requerem no mínimo 3,5V para funcionarem. A


maioria dos servos pára de funcionar por volta de 3,8 volts. Ao usar
múltiplos servos que drenam muita corrente com uma inadequada
bateria/fonte de alimentação a tensão pode cair abaixo de 3,5V fazendo o
receptor deixar de funcionar. Se a tensão for retomada, os receptores JR e
Spektrum mais recentes tem a tecnologia QuickConnect que fará o
receptor reconectar dentro de ¼ de segundo. Além disso, o LED do
receptor passará a piscar para indicar que houve uma queda da recepção.
Se após o pouso, você observar que o LED do seu receptor DSM está
piscando, verifique onde está o problema e tenha certeza que o receptor
terá alimentação adequada antes de voar novamente

38 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


INFORMAÇÕES GERAIS Sempre opere o modelo em uma área aberta, longe de carros, trânsito,
ou pessoas.

Precauções com os Servos Evite utilizar o modelo na rua onde ferimentos ou danos podem ocorrer.
Nunca voe o modelo em áreas povoadas.
Não lubrifique as engrenagens ou o motor do servo.
Nunca opere o modelo com baixa voltagem nas baterias de
Não sobrecarregue os servos para retráteis durante o recolhimento ou
transmissor.
abaixamento do trem. Certifique-se de que são capazes de percorrer
suas deflexões totais. A sobrecarga ou o travamento do servo causa Siga atentamente as instruções e advertências para este produto e os
um consumo excessivo de corrente da bateria. equipamentos de suporte opcional (carregadores, baterias
recarregáveis, etc).
Certifique-se que todos os servos estejam movendo-se livremente
sem impedimentos ou atritos nas lincagens. Um servo que tenha que Mantenha todos os produtos químicos, peças pequenas e qualquer
vencer atritos ou controles duros drena muita corrente da bateria. Um parte elétrica fora do alcance das crianças.
servo travado pode consumir a carga da bateria em poucos minutos. A umidade causa danos às partes eletrônicas. Evite a exposição à água
Corrija qualquer tipo de "flutter" imediatamente após notá-lo em vôo em todos os equipamentos que não sejam especificamente concebidos
pois esta condição pode destruir o potenciômetro do servo e a própria e protegidos para esta finalidade.
superfície de controle. É extremamente perigoso ignorar tais
trepidações ou "flutters". O Que Fazer e o Que Não Fazer
Use os coxins de borracha e ilhoses que acompanham os servos Assegure-se de que suas baterias estejam carregadas apropriadamente
quando montá-los. Não aperte com exagero os parafusos que seguram antes do primeiro vôo.
os servos, pois assim fazendo você estará invalidando o efeito de
amortecimento dos coxins. Marque o tempo em que o sistema ficou ligado para poder saber por
quanto tempo você ainda poderá operá-lo com segurança.
Certifique-se que o braço do servo esteja bem seguro no servo. Use
somente o parafuso original para segurar o braço, o tamanho é Faça o teste de alcance antes do primeiro vôo do dia.
diferente do de outros fabricantes. Verifique todas as superfícies do controle antes de cada decolagem da
seguinte forma:
Pare de usar o braço de servo que ficar amarelado ou descolorido. Tais
braços podem estar quebradiços e podem partir a qualquer momento Não voe perto de espectadores, em estacionamentos ou qualquer outra
causando a queda do modelo. área onde possa causar ferimentos às pessoas ou danos à
propriedades.
Verifique todos parafusos e lincagens freqüentemente. Os modelos
motorizados vibram, podendo causar o afrouxamento das lincagens e Não voe em condições atmosféricas adversas, pouca visibilidade e
parafusos. ventos fortes podem causar desorientação e perda de controle do
modelo.
Notas Gerais Não aponte a ponta da antena na direção do modelo. A radiação do
sinal (o alcance do sinal) é menor a partir da ponta da antena.
É imperativo que a instalação de seu sistema de rádio seja feita
corretamente e que você tenha um nível de pilotagem alto o Não descuide. Se durante o vôo você observar qualquer anormalidade
suficiente para garantir que seja capaz de pilotar seu modelo sob não volte a voar até que a causa do problema esteja localizada e
qualquer condições. Se você for um novato no vôo radiocontrolado, corrigida. A segurança tem que ser levada muito a sério.
por favor peça ajuda à um instrutor experiente. Procure o clube mais
próximo ou peça informações ao seu revendedor. Padrões Operacionais
Aeromodelistas normalmente se preocupam com a segurança e põe em
prática o bom senso quando voam com seus aeromodelos. Entretanto,
tendo em vista a segurança do espaço aéreo, encorajamos a todos os
usuários de equipamento de rádio-controle a estar em conformidade
com as seguintes normas:

a. Fique alerta para localizar aeronaves tripuladas (tenha ajuda de


terceiros se possível) para evitar um risco de colisão do seu
aeromodelo.
Segurança, Precauções e Avisos b. Selecione um local para voar com distância suficiente de áreas
habitadas, visando, assim, evitar a inconveniência do barulho ou um
Como o usuário deste produto, você é o único responsável pela sua risco potencial.
operação de forma que não ponha em perigo a si mesmo e a outros, c. Não voe mais alto do que 400 pés (120m) acima da superfície.
ou resulte em danos ao produto ou à propriedades.
d. Sempre voe a mais de 5 (cinco) quilômetros da divisa de um
Siga cuidadosamente as instruções e advertências para este produto
aeroporto, a menos que você receba permissão para ficar mais
e qualquer equipamento de suporte opcional (carregadores, baterias
próximo, permissão essa dada por uma autoridade de controle
recarregáveis, etc) que você usa.
aéreo no caso de um aeroporto para qual foi designada uma zona de
Este modelo é controlado por um sinal de rádio que está sujeito à
controle ou pelo gerente do aeroporto no caso de demais
interferência de muitas fontes fora de seu controle. Esta interferência
aeroportos.
pode causar perda momentânea de controle de modo que é
necessário manter sempre uma distância segura em todas as e. Não hesite em pedir ajuda para estar em conformidade com estas
direções em torno do seu modelo, pois esta margem ajuda a evitar normas na torre de controle de tráfego do aeroporto ou no centro de
colisões ou danos. controle de tráfego aéreo mais próximo do local da sua operação

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 39


APÊNDICE TESTE AVANÇADO DE ALCANCE
Teste Avançado de Alcance usando um Flight Log.
FLIGHT LOG JRPA 145 - OPCIONAL Modelos sofisticados que contém um significativo número de materiais
PARA O RECEPTOR JR R921 condutivos/refletivos (i.e. jatos a turbina, aviões com fuselagem de
carbono, etc.), o teste avançado de alcance a seguir, servirá para confirmar
que os receptores internos e remotos estão operando otimamente e que a
O Flight Log é compatível com o receptor JR R921 e muitos outros
instalação (posição dos receptores) é a melhor possível para o modelo
receptores também compatíveis. O Flight Log exibe o desempenho geral do
específico. Antes de cada sessão de vôo, e especialmente com um novo
link de RF, bem como os dados individuais internos e externos do link com
modelo, é importante realizar um teste de alcance. O 11X incorpora um
o receptor. Além disso, ele exibe a tensão (voltagem) do receptor.
sistema para teste de alcance que, ao ser mantido pressionado o botão de
Depois de um vôo e antes de desligar o receptor ou o transmissor, conecte
vinculação (bind), a potência de saída fica reduzida permitindo uma
o Flight Log na porta de dados do receptor. A tela exibe automaticamente a
verificação prática do alcance do link de RF.
tensão, p. ex. 6v2 = 6,2 volts.
Nota: Quando a tensão atinge 4,8 volts ou menos, a tela pisca, indicando Conecte um Registrador de Vôo Flight Log (JRPA 145 opcional) na entrada
que a tensão está baixa. de dados do receptor e ligue o sistema (transmissor e receptor).
Avance o Flight Log até que F- frame losses seja mostrado ao pressionar o
Usando o Flight Log botão no Registrador de Vôo.
Pressione o botão para mostrar a seguinte informação: Peça a um ajudante para segurar seu modelo enquanto ele observa os
dados do Flight Log. Afaste 30 passos do modelo, fique de frente ao
A - Fades da antena na antena interna A
modelo com o transmissor na posição normal de vôo e pressione e
B - Fades da antena na antena interna B mantenha pressionado o botão bind nas costas do transmissor. Isto reduz a
L - Fades da antena na antena externa esquerda potência de saída do transmissor.
R - Fades da antena na antena externa direita Peça ao seu ajudante para colocar o modelo em várias posições (nariz para
F - Perdas de frame cima, para baixo, na direção do transmissor, de costas para o transmissor,
etc.) enquanto ele verifica os dados do Flight Log para ver se há qualquer
H - Holds correlação entre a orientação do modelo e perda de frames. Faça isso por 1
Fades da antena - representa a perda de um bit de informação na antena minuto. O timer do 11X pode ser usado aqui.
específica. Normalmente acontece entre 50 a 100 fades durante um vôo.
Para os modelos escala gigante recomenda-se que o avião seja posto
Se qualquer uma das antenas experimentar mais de 500 fades em um único
apoiado no nariz e girado por 360 graus num espaço de tempo de 1 minuto
vôo, a antena deverá ser reposicionada no modelo para otimizar o link de
e então sejam registrados os dados obtidos. Em seguida, coloque o avião
RF.
no solo sobre as rodas e gire-o em todas as direções por mais 1 minuto.
Depois de um minuto, solte o botão bind. Um teste de alcance bem
Perda de Frame (Frame loss) - representa fades de antena simultâneos em
sucedido terá registrado menos que 10 perdas de frames.
todos os receptores encaixados. Se o link de RF estiver ótimo, as perdas de
frame por vôo deverão ser menores que 20. Navegando no Flight Log através dos fades de antena (A, B, L, R) permite
que você avalie a performance de cada receptor. Fades de antena devem ser
A “hold” ocorre quando acontecem 45 perdas contínuas (uma após a outra). relativamente uniformes.Se uma antena específica está experimentando alto
Isso leva aproximadamente um segundo. Se um “hold” ocorre durante um grau de fades, ela deverá ser movida para uma diferente localização.
vôo, é importante reavaliar sistema movendo as antenas para localizações Um teste avançado bem sucedido deverá mostrar o seguinte:
diferentes e/ou testando para ter certeza que o transmissor e receptores
estão funcionando corretamente. H- 0 holds
F- Menos que 10 frame losses (perdas)
Nota: Uma extensão de servo pode ser usada para que o Flight Log possa
A, B,R, L- Os fades de antena normalmente serão menos que 100.
ser conectado mais facilmente sem ter que remover qualquer tampa ou o
canopy. É importante comparar as perdas relativamente frames. Se um receptor em
Em alguns modelos, o Flight Log pode ser conectado e deixado no particular tem fades de antena significativamente mais alto (2 a 3X), o teste
modelo preso com fita dupla-face para servos. Isto é uma prática comum deverá ser refeito. Se o mesmo resultado ocorrer, mova o receptor afetado
com helicópteros, montando-se o Flight Log na estrutura lateral. para uma diferente localização.

40 JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES


AJUSTE DA TENSÃO DOS STICKS

1. Profundor 3. Leme
2. Aileron 4.Motor
É possível ajustar a tensão dos sticks removendo-se a metade posterior da
caixa do transmissor. Retire os 6 parafusos com uma chave Phillips média, Comprimento do Stick
em seguida, puxe cuidadosamente para fora a parte de trás da caixa do Use uma chave Allen de 2mm para desbloquear o parafuso travante e
transmissor e coloque ao lado com cuidado para não danificar os fios. possibilitar o ajuste do comprimento do stick. Gire a chave no sentido anti-
Usando uma chave Phillips pequena, ajuste a tensão do parafuso de cada horário para soltar o parafuso. Em seguida, gire o stick no sentido horário
balancins do stick (sentido anti-horário para afrouxar a tensão do stick; para encurtar ou no sentido anti-horário para aumentar o comprimento total
sentido horário para aumentar a tensão do stick). do stick. Depois de ajustado o comprimento do stick de acordo com seu
gosto, aperte o parafuso travante 2mm.
Fixação da Correia de Pescoço
Na frente do transmissor 11X tem um suporte com orifício para fixação para
correia de pescoço.

Ate nção - IMPORTANTE

ATENÇÃO - IMPORTANTE
Faça o teste de alcance sempre que chegar à pista para iniciar a sessão de
vôos do dia.
Veja na página 6 como fazê-lo.

Coloque o transmissor em várias posições em relação ao modelo e se em


alguma posição os controles deixarem de responder não voe; mude a posição
do(s) receptor(es) remoto(s) e faça novo teste de alcance até que a recepção
fique perfeita.
Faça teste dos controles também com o motor em funcionamento.
Se a recepção não estiver perfeita NÃO VOE.
Não voe com a antena do transmissor apontada para o modelo.

Confira o FAIL SAFE do seu rádio.


Desligue momentaneamente o transmissor e verifique se os comandos se
movem para as posições pré-determinadas pelo Fail Safe. O motor deve
automaticamente ir para a posição de marcha-lenta.

Veja na página 6 como ajustar o FAIL SAFE.

JR 11X - MANUAL DE INSTRUÇÕES 41


Período de Garantia
A Horizon Hobby, Inc. garante que este produto está livre de defeitos no que se refere ao material utilizado na fabricação
e à mão de obra de fábrica por um período de 3 (três) anos da data da compra.

Limites de Responsabilidade
Esta garantia não cobre danos estéticos ou danos ocasionados por situações fortuitas, acidentes, utilização indevida,
abuso, negligência, uso comercial ou modificação do produto ou de qualquer parte do mesmo. Esta garantia não cobre
danos causados por instalação, operação, manutenção indevida, ou tentativa de reparo por qualquer pessoa além
daquelas autorizadas pela Diniz Esteves Enterprises. Esta garantia limita-se ao comprador original e é intransferível. Em
nenhuma circunstância, a responsabilidade da Diniz Esteves Enterprises irá exceder o custo original do produto
adquirido e não irá cobrir danos conseqüentes, incidentais ou colaterais. A Diniz Esteves Enterprises reserva-se o direito
de inspecionar todo e qualquer equipamento envolvido no caso de solicitação de serviços de garantia. As decisões de
reparos ou substituição são feitas a critério exclusivo da Diniz Esteves Enterprises. Além disso, a Diniz Esteves
Enterprises reserva-se o direito de trocar ou modificar esta garantia sem aviso prévio.
O CONSERTO OU SUBSTITUIÇÃO CONFORME PREVISTO NESTA GARANTIA CONSTITUI-
SE NA ÚNICA COMPENSAÇÃO AO CONSUMIDOR. A DINIZ ESTEVES ENTERPRISES NÃO
SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES DO
USO DESTE EQUIPAMENTO.
Como a Diniz Esteves Enterprises não possui nenhum controle sobre o uso, ajuste, montagem final, modificação ou mau
uso deste equipamento, nenhuma responsabilidade deverá ser assumida ou aceita por qualquer dano ou ferimento
resultante da operação deste equipamento. Através da utilização, ajuste ou montagem deste equipamento, o usuário
aceita toda a responsabilidade resultante.
Se você como comprador ou usuário não se encontra preparado para aceitar a responsabilidade associada com o uso
deste produto, aconselhamos que devolva o mesmo, imediatamente, e em estado de novo, sem utilização ao local onde
o adquiriu.
Precauções de Segurança

Este é um produto sofisticado para hobby e não um brinquedo. Deve ser operado com cuidado e bom senso e requer
alguma habilidade mecânica básica. A falha em não operar este produto de uma maneira segura e responsável poderá
resultar em ferimentos ou danos ao produto ou à propriedade.
Este produto não é designado para uso de crianças sem que haja a supervisão direta de adultos.
O manual do produto contém instruções para segurança, operação e manutenção. É essencial ler e seguir todas as
instruções e advertências no manual antes da montagem, ajuste ou uso, para uma operação correta e para evitar danos
ou ferimentos.

Distribuidor exclusivo

Você também pode gostar