Você está na página 1de 382

Português (Brasil)

Manual de Instruções

Incisive CT
459801862512_A
Histórico de revisões

Revisão Data Motivo da alteração

459801862511_A 2021/06 Publicação inicial

459801862512_A 2021/09 Informação atualizada


459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão total ou parcial, sob qualquer forma ou por quaisquer meios eletrónicos, mecânicos ou outros, é proibida sem o consentimento prévio por escrito do detentor
dos direitos de autor.

Incisive CT Histórico de revisões


Sumário

1 Introdução ........................................................................................ 1-1

1.1 Sobre este guia ......................................................................................1-2


1.2 Propósito recomendado ........................................................................1-3
1.3 Indicações de uso ..................................................................................1-3
1.4 População-alvo .....................................................................................1-3
1.5 Benefícios clínicos.................................................................................1-4
1.6 Contraindicações ..................................................................................1-4
1.7 Efeitos colaterais indesejáveis ................................................................1-5
1.8 Usuário recomendado...........................................................................1-5
1.9 Treinamento.........................................................................................1-6
2 Descrição do sistema ........................................................................ 2-1

2.1 Visão geral ............................................................................................2-1


459801862512_A

2.2 Estação operacional...............................................................................2-2


2.3 CTBOX ...............................................................................................2-4
2.4 Gantry ..................................................................................................2-5
2.5 Mesa do paciente ................................................................................2-10
Philips

2.6 Suportes para o paciente......................................................................2-16


2.7 Navegação respiratória ........................................................................2-35
2.8 Sistemas de raios X e de detecção ........................................................2-35
2.9 Principais dados técnicos ....................................................................2-36
2.10 Leitor de código de barras (opcional) ..................................................2-37
2.11 Injetores..............................................................................................2-37
3 Operação do sistema ........................................................................ 3-1

3.1 Visão geral ............................................................................................3-1


3.2 Inicialização ..........................................................................................3-1
3.3 Condicionamento do tubo curto (STC)................................................3-2
3.4 Calibração do ar....................................................................................3-3
3.5 Desligamento........................................................................................3-4
4 Parâmetros do cartão de exame de varredura ................................ 4-1

4.1 Visão geral ............................................................................................4-1


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura ..........................................4-2
4.3 Manual de instruções do iDose4 ......................................................................................................... 4-21
4.4 Precise Planning (Planejamento preciso) .............................................4-24

Incisive CT Sumário i
4.5 Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos....................4-26
4.6 Pacientes pediátricos e pequenos .........................................................4-34
4.7 Modificar os parâmetros do cartão de exame da série de varreduras.....4-44
4.8 Precise image (Imagem precisa)...........................................................4-45
4.9 Precise Position (Posição precisa) ........................................................4-46
5 Pacientes .......................................................................................... 5-1

5.1 Visão geral ............................................................................................5-1


5.2 Novo paciente.......................................................................................5-3
5.3 Programado ........................................................................................5-13
5.4 Concluído...........................................................................................5-14
6 Scanner ............................................................................................. 6-1

6.1 Visão geral ............................................................................................6-1


7 Trabalhar com exames especializados ............................................. 7-1

7.1 Teste de duração de injeção em bolo.....................................................7-1


7.2 Rastreamento de bolo ...........................................................................7-2
7.3 CT contínua (opcional) ......................................................................7-13
7.4 Cardíaca .............................................................................................7-29
7.5 Dupla energia .....................................................................................7-47
7.6 Perfusão cerebral.................................................................................7-48
8 Gestão da dose ................................................................................. 8-1

8.1 Visão geral ............................................................................................8-1


8.2 Modulação de dose ...............................................................................8-1
8.3 Regras gerais para o recurso DoseRight .................................................8-6
8.4 Verificação de dose ...............................................................................8-7
9 Reconstrução da imagem ................................................................. 9-1

9.1 Visão geral ............................................................................................9-1


9.2 Reconstrução on-line ............................................................................9-1
9.3 Reconstrução off-line ............................................................................9-2
10 Modo Revisão ................................................................................. 10-1

10.1 Visão geral ..........................................................................................10-1


10.2 Ferramentas de revisão ........................................................................10-2
10.3 Criar filme ou série .............................................................................10-7
10.4 Modo de exibição 2D .........................................................................10-8
10.5 Modo MPR ......................................................................................10-11
10.6 Modo Volume ..................................................................................10-16
10.7 Modo Endo ......................................................................................10-22

ii Sumário Incisive CT
11 Análise de nódulo pulmonar (opcional) ......................................... 11-1

11.1 Visão geral ..........................................................................................11-1


11.2 Ferramentas comuns de LNA .............................................................11-2
11.3 Detecção e segmentação......................................................................11-3
11.4 Comparação e correspondência...........................................................11-7
12 Colonoscopia por CT (opcional) .................................................... 12-1

12.1 Visão geral ..........................................................................................12-1


12.2 Ferramentas comuns de CTC .............................................................12-1
12.3 Definição............................................................................................12-3
12.4 Navegação ..........................................................................................12-5
12.5 Comparação .....................................................................................12-11
13 Perfusão cerebral (opcional) .......................................................... 13-1

13.1 Visão geral ..........................................................................................13-1


13.2 Janela Perfusão cerebral.......................................................................13-2
13.3 Definição de vasos ..............................................................................13-2
459801862512_A

13.4 Mapas de perfusão ..............................................................................13-7


14 Análise de vasos (opcional) ............................................................ 14-1

14.1 Visão geral ..........................................................................................14-1


14.2 Janela VA............................................................................................14-2
Philips

14.3 Ferramentas comuns de VA ................................................................14-3


14.4 Remover osso......................................................................................14-3
14.5 Extração de vasos ................................................................................14-5
14.6 Medidas ............................................................................................14-10
14.7 Resultados ........................................................................................14-12
15 Planejamento dentário (opcional) .................................................. 15-1

15.1 Visão geral ..........................................................................................15-1


15.2 Ferramentas dentárias comuns ............................................................15-1
15.3 Panorâmica.........................................................................................15-2
15.4 Seções .................................................................................................15-4
16 Escore de cálcio cardíaco (opcional) .............................................. 16-1

16.1 Visão geral ..........................................................................................16-1


16.2 Sugestão de varredura de calcificação cardíaca.....................................16-1
16.3 Janela CCS .........................................................................................16-2
16.4 Ferramentas comuns de CCS..............................................................16-2
16.5 Selecionar o protocolo de escore .........................................................16-3
16.6 Marcar calcificações ............................................................................16-5

Incisive CT Sumário iii


16.7 Séries ..................................................................................................16-7
17 Análise da função cardíaca (opcional) ............................................ 17-1

17.1 Visão geral ..........................................................................................17-1


17.2 Janela CFA .........................................................................................17-2
17.3 Ferramentas comuns de CFA ..............................................................17-2
17.4 Segmentação do VE ............................................................................17-3
17.5 Definição de ED e ES .........................................................................17-4
17.6 Medição do VE...................................................................................17-4
18 Análise das artérias cardíacas (opcional) ....................................... 18-1

18.1 Visão geral ..........................................................................................18-1


18.2 Janela de AAC ....................................................................................18-1
18.3 Ferramentas comuns de AAC..............................................................18-2
18.4 Segmentação .......................................................................................18-2
18.5 Extração de vasos ................................................................................18-5
19 Dupla energia (opcional) ................................................................ 19-1

19.1 Visão geral ..........................................................................................19-1


19.2 Carregar os dados no visualizador de dupla energia .............................19-1
19.3 Separar materiais.................................................................................19-4
19.4 Etapa de segmentação .........................................................................19-8
20 Filmagem ........................................................................................ 20-1

20.1 Visão geral ..........................................................................................20-1


20.2 Ferramentas comuns de filmagem .......................................................20-1
20.3 Janela Filmagem .................................................................................20-3
20.4 Selecionar impressora..........................................................................20-3
20.5 Selecionar layout e visualização ...........................................................20-5
20.6 Print (Imprimir) .................................................................................20-6
21 Elaboração de relatórios ................................................................ 21-1

21.1 Visão geral ..........................................................................................21-1


21.2 Janela Relatórios .................................................................................21-1
22 Serviço ............................................................................................ 22-1

22.1 Visão geral ..........................................................................................22-1


22.2 Condicionamento do tubo curto.........................................................22-1
22.3 Calibração do ar..................................................................................22-2
22.4 Constância..........................................................................................22-2
22.5 QA (Garantia de qualidade)................................................................22-2
22.6 Configuração do sistema .....................................................................22-2

iv Sumário Incisive CT
22.7 Gerenciador do cartão de exame .......................................................22-23
22.8 Relatório de verificação de dose ........................................................22-23
22.9 Relatórios de bug ..............................................................................22-23
22.10 Audit Trail (Trilha de auditoria).......................................................22-24
22.11 Trocar de usuário..............................................................................22-24
22.12 Sair do console..................................................................................22-24
22.13 Console remoto ................................................................................22-24
459801862512_A
Philips

Incisive CT Sumário v
1 Introdução

Os sistemas Philips CT são sistemas avançados de tomografia


computadorizada de rotação contínua, adequados para uma ampla
variedade de aplicações de tomografia computadorizada (CT).

Este sistema de TC é usado clinicamente como dispositivo de diagnóstico


que gera imagens correspondentes à densidade dos tecidos. A qualidade
das imagens depende do grau e da quantidade de energia de raios X que o
tecido recebe. A TC exibe tecidos de alta densidade, como osso e tecido
mole, bem como material de baixa densidade, como ar. Quando
interpretadas por um médico treinado, as imagens de TC fornecem
informações úteis para o diagnóstico. O sistema destina-se a estudos da
cabeça e do corpo inteiro.

O uso e a operação deste equipamento estão sujeitos às leis locais


vigentes na(s) região(ões) em que o equipamento for utilizado. Tanto os
usuários quanto os operadores só devem utilizar e operar o equipamento
459801862512_A

de forma que não entre em conflito com leis ou normas aplicáveis que
tenham valor legal.

! Cuidado
Philips

Nos Estados Unidos, as leis federais restringem a venda, a distribuição


e o uso deste produto a médicos ou a pedido deles.

Observação

O equipamento descrito neste manual foi projetado para ser


compatível com produtos Philips. Foi projetado também de acordo
com os padrões de compatibilidade aceitos e reconhecidos.
O equipamento produz imagens que podem ser transferidas pelo
usuário para outras estações de trabalho da marca Philips através
de uma rede ou outro meio. Ao fazer isso, o usuário ou o fabricante
da estação de trabalho tem a responsabilidade de validar a exatidão
das imagens sob todas as condições de uso. O uso de equipamento
incompatível pode resultar em erros na transferência, exibição ou
em outros processamentos dos dados.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Introdução 1- 1
1.1 Sobre este guia

1.1 Sobre este guia


Este manual tem por objetivo auxiliar os usuários e operadores no
uso seguro e eficaz do equipamento descrito. Nele estão incluídas as
informações necessárias sobre o equipamento de CT.
• O “usuário” é considerado o responsável pelo equipamento.
• Os “operadores” são as pessoas que realmente manuseiam
o equipamento.

Antes de tentar operar o equipamento, leia, registre e observe


atentamente todos os avisos de DANGER (PERIGO) e as marcações de
segurança no sistema de CT.

Antes de tentar operar o equipamento, leia este manual completamente,


prestando a devida atenção a todos os Avisos, notas de Cuidados
e Observações nele incluídos. Leia atentamente todas as informações
fornecidas e procedimentos descritos na seção SEGURANÇA.

! Aviso
Instruções que, caso não sejam seguidas, podem causar ferimentos
graves ou fatais ao operador, ao paciente ou a qualquer outra pessoa,
ou ainda levar a erros de diagnóstico ou de tratamento.

! Cuidado
Instruções que, caso não sejam seguidas, podem causar danos ao
equipamento descrito neste Manual de Instruções e/ou a qualquer
outro equipamento ou produto e/ou causar poluição ambiental.

Observação

Realçam situações pouco comuns como um auxílio ao operador.

Neste Manual de Instruções, descreve-se a configuração mais


abrangente do sistema, com o número máximo de opções e acessórios.
É possível que seu sistema não apresente todas as funções descritas.

Estas Instruções de Uso eram originais na língua inglesa sob o código


de peça do produto 459801855451.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 -2 Introdução Incisive CT
Propósito recomendado 1.2

1.2 Propósito recomendado


O sistema de raios X de tomografia computadorizada é destinado à
produção de imagens da cabeça e do corpo por reconstrução
computadorizada dos dados de transmissão de raios X coletados em
diferentes ângulos e planos. Este dispositivo inclui sistema de aquisição de
dados, sistema de gerenciamento de detecção e um console operacional
com monitores, além de dispositivos, acessórios e componentes de
suporte ao paciente e ao sistema.

1.3 Indicações de uso


O Incisive CT é um sistema de raios X de tomografia computadorizada
destinado à produção de imagens da cabeça e do corpo por reconstrução
computadorizada dos dados de transmissão de raios X coletados
em diferentes ângulos e planos. Esses dispositivos podem conter
equipamentos de análise e exibição de sinal, suportes de paciente
e equipamento, componentes e acessórios. O Incisive CT é indicado
459801862512_A

para aplicações de tomografia computadorizada de raios X de cabeça,


corpo inteiro, cardíaca e vascular em pacientes de todas as idades.

Esses scanners destinam-se a ser usados para diagnóstico por imagem


e para triagem de câncer de pulmão com CT de baixa dose para detecção
Philips

precoce de nódulos pulmonares que podem representar câncer*.


A triagem deve ser realizada dentro dos critérios de inclusão
estabelecidos de programas/protocolos que foram aprovados
e publicados por um órgão governamental ou uma sociedade médica
profissional.

*Consulte a literatura clínica, incluindo os resultados do National Lung


Screening Trial (N Engl J Med 2011; 365: 395-409) e a literatura
subsequente, para mais informações.

1.4 População-alvo
A idade do paciente pode variar de um recém-nascido a um paciente
idoso. O paciente pode estar consciente, inconsciente ou sedado.
Além de dispositivos médicos externos, o paciente pode ter dispositivos
médicos internos (por exemplo, marcapasso, implantes ortopédicos).
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Introdução 1- 3
1.5 Benefícios clínicos

A varredura pode ser programada ou não programada (por exemplo,


trauma). O paciente geralmente não interage com o sistema.

A exposição à radiação é uma preocupação em pessoas de todas as


idades; no entanto, pacientes pediátricos são mais sensíveis à exposição
à radiação, porque eles têm mais células que se dividem mais rápido em
relação a adultos. Quanto mais jovem for o paciente, mais sensível eles
estarão aos efeitos nocivos da exposição à radiação. Para obter
informações de diagnósticos vitais para o paciente, esta preocupação
precisa ser pesado em relação à necessidade médica.

1.5 Benefícios clínicos


O sistema de raios X de tomografia computadorizada destina-se
à produção de imagens transversais do corpo por reconstrução
computadorizada dos dados de transmissão de raios X coletados em
diferentes ângulos e planos. Este dispositivo pode conter equipamentos
de análise e exibição de sinal, suportes de paciente e equipamento,
peças componentes e acessórios.

Os principais benefícios clínicos da CT incluem:


• A capacidade de visualizar imagens transversais simples e/ou
progressivas do corpo.
• As imagens e as medidas dos parâmetros físicos/fisiológicos obtidos
por uma tomografia computadorizada podem, quando interpretadas
por um médico treinado, fornecer informações que possam auxiliar
no diagnóstico do paciente e no planejamento da terapia.
• As imagens podem ser obtidas em vários planos sem reposicionar
o paciente.
• Representações tridimensionais de estruturas anatômicas podem ser
obtidas.
• Feedback visual pode ser obtido durante procedimentos
intervencionistas.

1.6 Contraindicações
Não há contraindicações absolutas para a tomografia computadorizada.
Devido à natureza dos procedimentos de raios X, o paciente é exposto à
radiação e existem efeitos adversos à saúde bem conhecidos. Portanto, o
radiologista responsável deve avaliar riscos e benefícios e identificar

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 -4 Introdução Incisive CT
Efeitos colaterais indesejáveis 1.7

contraindicações relativas, dependendo, por exemplo, das tecnologias


alternativas de diagnóstico disponíveis.

Devem ser tomadas precauções especiais e/ou devem ser tomadas


precauções nos seguintes casos:
• Proteção de embrião ou feto durante o exame de tomografia
computadorizada ou tratamento de mulher conhecida por estar ou
possivelmente grávida.
• Órgãos sensíveis (por exemplo, cristalino, gônadas) devem ser
protegidos sempre que possam ser expostos ou estar próximos da
área de varredura planejada. Isso é porque a radiação de dispersão
também pode ser prejudicial.
• Queimaduras de pele agudas (pacientes)
• Perda de cabelo aguda (pacientes)
• Exposição à radiação ocupacional (equipe).

1.7 Efeitos colaterais indesejáveis


Efeitos colaterais indesejáveis são formas de dano que podem afetar
qualquer pessoa próxima ou no dispositivo, devido a uma reação natural
459801862512_A

decorrente da exposição a um dispositivo, durante condições normais de


uso, causada por outros fatores que não a falha no controle.

Os efeitos colaterais indesejáveis identificados são os seguintes:


Philips

1 Efeitos da radiação.
*Exposição à radiação usada para a criação da imagem. Este tipo de
radiação ionizante é essencial para a aquisição de uma imagem de
raios X adequada para interpretação diagnóstica clinicamente
relevante. Os efeitos desse tipo de dano podem se manifestar por um
longo período (efeito a longo prazo da exposição à radiação).
2 Trauma emocional/ansiedade.

1.8 Usuário recomendado


Os scanners tomográficos da Philips podem ser usados por profissionais
de saúde treinados como uma ferramenta de diagnóstico para a
visualização e a análise de estruturas anatômicas e patológicas.

O usuário recomendado tem autoridade sobre o equipamento e deve


garantir que o operador esteja qualificado. Um operador qualificado é
uma pessoa que (a) recebeu o treinamento e a autorização ou certificação
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Introdução 1- 5
1.9 Treinamento

oficial pelas autoridades locais e por qualquer outra entidade


controladora aplicável para operar dispositivos emissores de raios X em
humanos em geral e sistemas de tomografia computadorizada (CT) e (b)
recebeu treinamento do fabricante do sistema de CT na operação dos
sistemas de CT específicos que serão operados por ela.

1.9 Treinamento
Consulte a IEC 60601-1, Subseção 7.9.1.

Um operador qualificado é uma pessoa que (a) recebeu o treinamento


e a autorização ou certificação oficial exigidos pelas autoridades locais
e por qualquer outra entidade controladora aplicável para operar
dispositivos emissores de raios X em humanos em geral e sistemas
de tomografia computadorizada (CT) e (b) recebeu treinamento do
fabricante do sistema de CT na operação dos sistemas de CT específicos
que serão operados por ela.

! Aviso
Operador não treinado ou mal treinado pode usar indevidamente o
equipamento e causar ferimentos em pessoas ou danos ao
equipamento.

Os operadores do sistema de CT devem ter recebido treinamento


adequado sobre a utilização segura e eficaz antes de operarem
o equipamento descrito neste Manual de Instruções. Os usuários devem
se certificar de que os operadores recebem treinamento adequado de
acordo com as leis e normas locais que tenham valor legal.

Caso sejam necessárias mais informações sobre treinamento para


uso deste equipamento, entre em contato com o representante local
da Philips Healthcare. Se preferir, entre em contato com:
Philips Medical Systems, Nederland B.V.
Veenpluis 6
5684 PC Best
Holanda

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 -6 Introdução Incisive CT
2 Descrição do sistema

2.1 Visão geral


Consulte a IEC 60601-2-44, Subseção 201.7.9.3.1.

O sistema CT é um sistema avançado de tomografia de rotação contínua


que consiste nos seguintes componentes:
• Estação operacional
• CTBOX
• Gantry
• Mesa do paciente

! Cuidado
Nunca interrompa a corrente elétrica do computador quando ele
estiver ligado. Isso pode causar danos ao sistema de computação ou
ao software.
459801862512_A

Os seguintes cuidados são recomendados para manter seu sistema


funcionando de maneira eficiente:
• Certifique-se diariamente de que todas as transferências estejam
completas no gerenciador de tarefas.
• Transfira regularmente conjuntos de imagens para evitar grandes
transferências de dados para PACS, Workspace, CD e DVD.
Philips

• Mantenha o disco local em no máximo 75% de sua capacidade.


• Feche ou saia de um aplicativo quando terminar de usá-lo.
• Reinicie o servidor diariamente. Desligue e reinicie completamente
o sistema ao menos uma vez por semana. Consulte Operação do
sistema, na página 3-1.

2.1.1 Hardware de computador e características da rede


de TI
Consulte a IEC 60601-1, Subseção 7.9.2.5.

O computador do sistema precisa de pelo menos:


• Duas CPUs, sendo que cada uma deve apresentar desempenho igual
ou superior ao do processador Intel Silver 4114.
• No mínimo 64 GB de RAM do sistema.
• Sistema operacional: no mínimo 2 TB de capacidade não formatada.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2- 1


2.2 Estação operacional

• Dados de aplicativos: uma unidade ou matriz precisa ser fornecida


para dados de aplicativos com um único volume de uma capacidade
mínima de dados brutos de 1 TB.
• O volume de dados de aplicativos precisa ser capaz de uma velocidade
de gravação sequencial de 625 MB/s, enquanto executa
simultaneamente uma leitura sequencial na mesma velocidade.
• Duas interfaces Ethernet compatíveis com 10Mbps/100Mbps/1Gbps
na parte traseira.

Se for necessário executar o recurso Precise Image (Imagem precisa), o


computador do sistema requer pelo menos duas CPUs, e cada uma deve
apresentar desempenho igual ou superior ao do processador Intel Gold
6230.

2.2 Estação operacional


A estação operacional é utilizada para executar e controlar as varreduras
realizadas. O sistema contém os seguintes componentes:
• Sistema de computação
• CTBOX
• Monitor
• Teclado e mouse
• Sistema de comunicação com o paciente

2.2.1 Monitor
Um monitor de tela plana exibe as imagens e o sistema operacional.
O LED indicador de energia acende quando o monitor é ligado.

! Aviso
Para manter o melhor ajuste e correlação com as imagens filmadas,
não modifique as configurações do monitor.

Clique duas vezes no ícone Incisive CT na área de trabalho do seu


monitor para acessar o software do sistema.

2.2.2 Sistema de comunicação com o paciente


O sistema de comunicação com o paciente possibilita a comunicação com
o paciente durante o procedimento de varredura. A parte do paciente
deste sistema consiste em um alto-falante e um microfone. A parte do

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 Descrição do sistema Incisive CT


Estação operacional 2.2

usuário do sistema consiste em um alto-falante e um microfone no


CTBOX.

Observação

• Recomenda-se utilizar níveis intermediários de interfone.


• Dispositivos que produzem ruído (como ar condicionado,
ventiladores e outros aparelhos eletrônicos) devem ser posicionados
longe da mesa para reduzir os ruídos no interfone.

Microfone de gravação

Um microfone de gravação está incluído em seu sistema. Esse microfone


é utilizado para gravar mensagens que podem ser utilizadas durante
a varredura.

2.2.3 Armazenamento de dados


Estas são as opções para armazenamento de dados disponíveis:
459801862512_A

• disco rígido interno


• gravador de CD/DVD interno

Disco rígido interno


Philips

O disco rígido interno é utilizado para armazenamento de imagens,


do sistema operacional, de arquivos brutos e dos dados de calibração.

Gravador de CD/DVD interno

O gravador de CD/DVD interno é uma unidade de CD/DVD que


armazena as imagens DICOM juntamente com o software de visualização
necessário em um CD/DVD. Esse dispositivo oferece uma alternativa para
arquivamento ou transferência das imagens do paciente para seus devidos
médicos.

Consulte Copiar estudos, na página 5-17 para obter mais informações.

Você pode usar os seguintes tipos de discos no sistema:


• DVD-R
• DVD-RW

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2- 3


2.3 CTBOX

• DVD+R
• DVD+RW
• CD-R
• CD-RW

2.3 CTBOX
Consulte a IEC 60601-2-44, Subseção 203.107c e 203.5.2.4.1.

Após a inicialização da varredura por meio da caixa de ferramentas de


varredura exibida na tela, você pode controlar o restante do processo
utilizando o CTBOX:

1 O botão Emergency Stop (Parada de emergência) interrompe os


movimentos do gantry e a produção de raios X em caso de emergência.
2 O botão Stop (Parar) interrompe uma varredura. O botão Stop
(Parar) pode encerrar a exposição a qualquer momento durante uma
varredura ou uma série de varreduras.

! Aviso
Pressione o botão Stop (Parar) para interromper a sequência de
varredura a qualquer momento.

3 O botão Scan (Varredura) inicia uma varredura.


Além disso, a tela de controle exibe o indicador de raios X durante
a produção de raios X.

4 O botão Enable (Ativar) move a mesa para a posição inicial planejada.


5 Os botões Mesa para dentro/para fora, para cima/para baixo
movem a mesa do paciente nas respectivas direções (conforme
aplicável ao seu sistema).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -4 Descrição do sistema Incisive CT


Gantry 2.4

Você pode encontrar a posição do gantry e da mesa na parte inferior da


interface Patient (Paciente).
6 O botão Patient release (Liberação do paciente) move a mesa
(para fora e para baixo) a fim de facilitar a retirada do paciente no
fim do procedimento. A mesa do paciente pode ser movida até a sua
distância máxima do gantry e abaixada até sua altura mínima. Quando
o botão é liberado antes da conclusão do processo, todos os
movimentos são interrompidos.
7 O botão Microphone/Microphone on (Microfone/Microfone ligado)
permite conversar com o paciente.
8 Os Volume control (Controles de volume) ajustam o volume para os
alto-falantes do console e do gantry.

Observação

• Entre em contato com a assistência técnica da Philips se algum dos


LEDs dos botões de ativação no painel de controle do gantry estiver
apagado. O equipamento ainda pode ser operado nestas condições.

! Aviso
459801862512_A

• Observe as condições do paciente quando utilizar o CTBOX.


• O uso inadequado do CTBox e do painel do gantry pode causar
ferimentos às pessoas.

2.4 Gantry
Philips

O gantry oferece o apoio e os meios de rotação do tubo de raios X, dos


elementos do feixe, dos detectores e da eletrônica de front-end (FEE). A
abertura do gantry é de 72+1 cm e possibilita escaneamento nas regiões
frontal e lateral. Os controles OnPlan são utilizados para ativar a luz de
alinhamento do laser, controlar os movimentos da mesa do paciente e
inclinar o gantry. A máxima inclinação mecânica do gantry é de ±30°. A
amplitude passível de varredura é de -24° a 30° para a mesa padrão; e -
18° a 14,5° para a mesa bariátrica.

Velocidades 0,35 s/r ±5%


disponíveis de
0,4 s/r ±5%
rotação do
gantry 0,5 s/r ±5%

0,75 s/r ±5%

1,0 s/r ±5%

1,5 s/r ±5%

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2- 5


2.4 Gantry

Consulte o Emergency Procedure (Procedimento de emergência) no


Technical Reference Guide (Guia de referência técnica) para obter
a descrição dos procedimentos de emergência.

2.4.1 Luz da faixa do gantry


A luz da faixa do gantry do incisive CT muda conforme a condição do
sistema.
• Quando o sistema está em espera ou com Start Exam (Iniciar
exame) clicado, a luz da faixa de opções fica branca.
• Quando a série tem tecnologia de reconstrução repetitiva com
varredura de dose baixa, como iDose, após clicar em Go (Iniciar)
e antes de clicar em Scan (Varredura) no CTBox, a luz da faixa fica
verde.
• Durante a varredura, a luz da faixa fica amarela.
• Ao clicar em End Exam (Encerrar exame), a luz da faixa se apaga.

2.4.2 OnPlan
O OnPlan é o novo painel de operações do gantry do Incisive CT, e fica
localizado nos dois lados do gantry.

Controlar o gantry e a mesa do paciente

Os painéis “controlar mesa de exames e interface do gantry” controlam e


exibem os movimentos da mesa e do gantry.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -6 Descrição do sistema Incisive CT


Gantry 2.4

1 Control screen (Tela de controle) indica as informações da mesa


e do gantry.
2 O botão Patient Load (Introduzir paciente) faz a mesa do paciente
subir ou descer automaticamente para o interior do gantry.
3 O botão Patient release (Liberação do paciente) move a mesa do
paciente até a sua distância máxima do gantry e a abaixa até sua altura
mínima.
4 O botão Record position (Gravar posição) grava o código atual da
mesa do paciente.
5 O botão Move to the recorded position (Mover para a posição
gravada) move a mesa do paciente para a posição gravada.
6 O botão Menu switch (Troca de menu) alterna entre o menu
simples e o complexo.
7 O botão Laser on/off (Laser ativado/desativado) controla os
indicadores de laser utilizados para posicionar o paciente no plano
de corte. Os lasers desligam automaticamente após 1 minuto.
8 O botão Index Out/In (Entrada/saída de índice) move a mesa do
paciente para o gerador de laser externo (2 grupos: um está no
gerador interno do plano de varredura, o outro está no compartimento
459801862512_A

do gantry = gerador externo) e o gerador interno do laser.


9 O botão Gantry positive tilt/negative tilt (Inclinação
positiva/inclinação negativa do gantry) inclina o gantry na direção
indicada pelas setas.
10 Os botões Table in e out (Mesa para baixo/Mesa para cima) movem
Philips

a mesa do paciente nas respectivas direções.


• Ao pressionar uma única vez um desses botões, a mesa se move em
1 mm (por padrão). Você pode selecionar 0,5 mm, 2 mm e 5 mm
em Incremental Move Settings (Configurações adicionais de
movimento).
• Deslize para dentro e para fora para ajustar a posição horizontal
da mesa nas respectivas direções a uma taxa de 1 mm/segundo
a 300 mm/segundo.
11 Os botões Table up and down (Subir/descer a mesa) movem a mesa
do paciente nas respectivas direções.
• Deslize para cima e para baixo para ajustar a altura vertical da mesa.

12 O botão Zero table (Zerar mesa) define a posição Z atual como


zero. Quando ativado, o valor inicial é alterado para 0 e o valor final
é alterado para o valor da posição relativa da mesa. Esses novos
valores são exibidos no painel de controle do gantry e na interface
do console.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2- 7


2.4 Gantry

! Aviso
• Certifique-se de que as condições do paciente sejam observadas
quando utilizar o painel de controle.
• Mantenha a tela do OnPlan seca e limpa.

Observação

Consulte “CTBOX” para obter mais informações sobre o botão de


parada de emergência.

Iniciar um novo exame

Use o OnPlan para iniciar um novo exame.

1 Selecione o paciente em Patient List (Lista de pacientes) fornecida


pelo sistema RIS.

OU

Clique em Anonymous (Anônimo) ou Same as previous (Igual ao


anterior) em Select Patient (Selecionar paciente) para criar um
novo paciente.
2 Selecione um cartão de exame desejado em Select Exam Card
(Selecionar cartão de exame).
3 Selecione a posição correta.
4 Clique em Start Exam (Iniciar exame).
5 Clique em Go (Ir) no OnPlan ou no console.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -8 Descrição do sistema Incisive CT


Gantry 2.4

Prática de respiração

A interface de prática de respiração exibe a imagem para a prática de


prender a respiração e preparação para prender a respiração. Você pode
selecionar o idioma de voz e mensagem nessa interface.
459801862512_A

Exibição de ECG

Quando o ECG está conectado, a onda de ECG e a frequência cardíaca


são exibidas na parte superior da interface. Pressione o ponto de
interrogação para exibir a amostra de ECG Help (Ajuda de ECG).
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2- 9


2.5 Mesa do paciente

2.5 Mesa do paciente


O Incisive CT fornece dois tipos de mesa de exames: mesa padrão e mesa
bariátrica. Consulte a descrição da mesa de exames do seu sistema de TC
para obter mais informações.

Os principais componentes da mesa de exames são:


• Suporte e mesa principal do paciente: a mesa pode mover-se para
cima ou para baixo, bem como para dentro ou para fora.
• Mesa: pode mover-se de forma independente para dentro ou para fora
da unidade principal.
• Dispositivos de liberação
• Mesa padrão: tem um botão de movimentação de cada lado.
• Mesa bariátrica: os sensores flutuantes estão localizados na
extremidade traseira de ambos os lados da mesa e na alça traseira, e
o pedal de flutuação livre, localizado no chão entre a mesa do
paciente e o gantry.

! Aviso
Para evitar risco de choque elétrico, não conecte cabos acessórios
enquanto toca o paciente.

O painel de controle do gantry permite mover o paciente para a posição


de varredura. Com o OnPlan, o operador faz ajustes minuciosos para
planejar a varredura real.

Os movimentos da mesa de exames durante o procedimento de


varredura são controlados tanto pelo OnPlan quanto pelo CTBOX.

Uma vez concluída a varredura, o paciente pode ser retirado pelo OnPlan
e pelo CTBox.

! Aviso
A mesa do paciente se move ao iniciar uma varredura.

A mesa bariátrica suporta pacientes com peso máximo de 307 kg, e a


mesa padrão suporta um peso máximo de 205 kg.

! Aviso
• Durante a movimentação da mesa e do gantry, evite colocar os pés
sob aos tampos laterais da mesa ou entre o gantry e a mesa de
exames.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -1 0 Descrição do sistema Incisive CT


Mesa do paciente 2.5

• Evite colocar os dedos entre o tampo e o carrinho da mesa.


• Evite colocar equipamentos auxiliares (como cadeiras de rodas,
bombas intravenosas ou camas) sob a mesa. Ela pode colidir com
estes equipamentos durante a movimentação.
• Evite colidir com a mesa e o gantry quando utilizar dispositivos
externos (camas com rodas, cadeiras de rodas, macas e outros).
• Certifique-se de que todos os equipamentos auxiliares estejam
afastados da mesa ao movê-la para dentro/para fora e para
cima/para baixo.
• Posicionar o paciente de forma inadequada na mesa pode prejudicar
totalmente a programação de escaneamento nas áreas desejadas.
Ao posicionar o paciente, a varredura dever ser feita entre o gantry
e toda a extensão da mesa para garantir uma captação de dados
eficiente em relação à área desejada.

2.5.1 Pedais
Use os pedais para introduzir e retirar o paciente do gantry, deixando as
mãos livres para a administrar a injeção IV intravenosa e mover tubos,
cabos de ECG, etc. do paciente para a posição correta. Há dois pedais
para a mesa padrão e três para a mesa bariátrica, que podem ser
459801862512_A

operados de ambos os lados da mesa do paciente. Estão localizados no


piso, entre o suporte da mesa de exames e o gantry. A partir da base da
mesa, temos o pedal de Mesa para fora, o pedal de Mesa para dentro e o
pedal de Travar/Liberarsuporte (somente na mesa bariátrica).
Philips

Pedal Suporte para fora Pedal Mesa para dentro

Pedal Suporte para fora Pedal Mesa para dentro

Mesa padrão

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-11


2.5 Mesa do paciente

Pedal Suporte Pedal Mesa Pedal Travar/


para fora para dentro Liberar suporte

Pedal Suporte Pedal Mesa Pedal Travar/


para fora para dentro Liberar suporte

Mesa bariátrica

Pedal Mesa para dentro

O pedal Mesa para dentro move a mesa do paciente para uma altura e
posição predefinidas.

Procedimento
1 Pressione e mantenha o pedal pressionado.
2 Mantenha-o pressionado até que a mesa do paciente atinja a altura e a
posição predefinidas.

Observação

A mesa de exames para de se mover se você soltar o pedal, ou ainda


quando a altura e a posição predefinidas ou a posição de entrada da
mesa forem atingidas.

Pedal Suporte para fora

Este pedal desloca a mesa de exames para fora do gantry, de volta para a
posição de retirada do paciente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -1 2 Descrição do sistema Incisive CT


Mesa do paciente 2.5

Procedimento
1 Pressione e mantenha o pedal pressionado.
2 Mantenha-o pressionado até que a mesa de exames conclua o
movimento e pare na posição de retirada.

Observação

A mesa de exames para de se mover se você soltar o pedal ou quando


a posição para retirada do paciente for atingida.

Pedal Travar/Liberar suporte (apenas para a mesa


bariátrica)

Este pedal destrava a mesa do mecanismo de condução e permite que ela


seja colocada para dentro e para fora do gantry manualmente - liberação
rápida ou de emergência da mesa. Você pode mover a mesa manualmente
apenas para dentro e para fora do gantry, não para cima ou para baixo.

Procedimento
459801862512_A

1 Pressione o pedal.
2 Mantenha-o pressionado e mova manualmente o tampo da mesa.

Observação
Philips

A mesa do paciente voltará a travar quando você soltar o pedal.

2.5.2 Flutuação da mesa do paciente


Para liberar a movimentação da mesa padrão, pressione o pedal
Travar/Liberar suporte. Com isso, os operadores podem mover o tampo
da mesa para dentro ou para fora manualmente.

Para fazer a mesa bariátrica flutuar, segure os sensores de toque


localizados na extremidade traseira de ambos os lados da mesa e na alça
traseira, ou você pode pressionar o pedal de flutuação livre.

Observação

• Verifique a variação de flutuação da mesa do paciente, antes da


próxima varredura, pois se ela estive inadequada poderá gerar uma
imagem não diagnóstica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-13


2.5 Mesa do paciente

• Quando os sensores flutuantes forem ativados ou desativados,


haverá uma voz de alerta.

2.5.3 Operar o gantry e a mesa


Pressione os botões apropriados no OnPlan para mover a mesa do
paciente, ou ainda ativar ou desativar a luz de alinhamento do laser. Ao
usar a mesa de exames, observe o limite de carga estabelecido e
certifique-se de que o peso do paciente não exceda esse limite.

! Aviso
O movimento da mesa ou a posição do gantry podem ferir pacientes
de maior porte. Certifique-se de que haja espaço livre suficiente para
o paciente antes de fazer a varredura. Além disso, perceba que a
capacidade de elevação e posicionamento da mesa pode ser afetada
pelo tamanho do paciente.

Quando o paciente estiver deitado sobre a mesa, com as pernas voltadas


para o gantry, utilize o extensor de pés como apoio para suas pernas.

Utilize o suporte axial de cabeça para efetuar varreduras axiais da cabeça.

! Aviso
• O sangue e as substâncias de contraste representam risco para
a saúde. Tome as devidas precauções de segurança ao remover esses
elementos.
• Certifique-se de que o anel à prova d'água esteja limpo antes de
fazer a varredura no paciente, visando garantir a máxima qualidade
da imagem.
• Utilize um biocida comercial aprovado pelas autoridades
governamentais para a limpeza da superfície do sistema, incluindo
o anel à prova d'água, a mesa, os suportes para cabeça e os
acessórios.

Posicionamento do paciente no gantry

A linha de varredura indica que a área entre a extremidade frontal da


mesa (dentro do gantry) e a linha pode ser objeto da varredura. A área
entre a linha e a extremidade traseira da mesa (fora do gantry) não será
objeto da varredura. Posicione o paciente com o lado da cabeça ou dos
pés primeiro, conforme apropriado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -1 4 Descrição do sistema Incisive CT


Mesa do paciente 2.5

Na mesa padrão, há uma linha de intervalo de varredura no apoio


almofadado.

Direção do gantry

Linha de Longa
varredura

Curto

Para a mesa bariátrica, há dois marcadores de linha de intervalo de


varredura: um para limite de varredura axial e outro para limite de
459801862512_A

varredura helicoidal.

Direção do gantry
Philips

limite de limite de varredura helicoidal


varredura axial

Mesa para cima/para baixo

A mesa deve estar na posição abaixada para o paciente sentar-se e, em


seguida, deitar-se sobre ela. Para posicionar verticalmente a região para
receber a varredura, use os botões Para cima e Para baixo para ajustar
a posição da mesa de forma adequada.

Os pedais permitem introduzir e retirar o paciente do gantry. Consulte


Pedais, na página 2-11 para obter mais informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-15


2.6 Suportes para o paciente

Mesa para dentro/para fora

Para levar a região de interesse do paciente para dentro da abertura do


gantry, utilize os botões In (Para dentro) ou Out (Para fora).
• Um único toque no botão In (Para dentro) ou Out (Para fora) moverá
a mesa nessa direção.
• Quando o botão In (Para dentro) ou Out (Para fora) é pressionado de
forma contínua, o movimento se acelera. Para efetuar ajustes precisos,
pressione e solte o botão conforme necessário.

! Aviso
Ao levar uma criança sem a imobilizar para a abertura do gantry,
fique atento para evitar que ela alcance ou toque o painel de controle
do gantry (especialmente os botões do OnPlan).

Observação

O movimento da mesa do paciente é interrompido dentro de


10 mm, mediante o acionamento do controle de parada de
emergência.

Os pedais permitem introduzir e retirar o paciente do gantry. Consulte


Pedais, na página 2-11 para obter mais informações.

2.6 Suportes para o paciente


Consulte a IEC 60601-2-44, Subseção 201.7.9.3.1; bem como IEC 60601-1,
cláusula 7.9.2.14.

Esta seção apresenta uma visão geral dos suportes padrão e opcionais
disponíveis para o paciente. Utilize os suportes para posicionar o paciente
de forma segura e confortável, impedindo artefatos de movimento.

Observação

Os suportes para pacientes são sujeitos a desgaste. Deverão ser


substituídos por peças originais se estiverem sujos ou danificados.

! Aviso
• Não utilize nenhum suporte para posicionamento que não esteja
descrito neste capítulo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -1 6 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

• A utilização de suportes não originais representa perigo para


o paciente, podendo causar choques com o gantry. Também pode
comprometer a qualidade da imagem.
• Se o suporte para a cabeça ou demais suportes não forem fixados de
forma segura, podem vir a se soltar, ferindo o paciente.
• Os apoios para posicionamento devem ser usados exclusivamente
para seus devidos fins. Utilize o suporte para a cabeça somente para
posicionar esta parte do corpo.
• Ao usar quaisquer acessórios dentro da cavidade do gantry,
certifique-se de que nada colida para evitar ferimentos ou danos.

2.6.1 Apoios para pacientes da mesa padrão


Os seguintes apoios para pacientes estão disponíveis para a mesa padrão.

Apoio para a cabeça e os braços

O apoio para os membros superiores oferece apoio e conforto ao


paciente durante o exame. Para um melhor apoio dos braços, é possível
usar as correias.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-17


2.6 Suportes para o paciente

! Aviso
• Certifique-se de que o apoio para a cabeça e os braços esteja
posicionado na mesa de modo a suportar todo o peso da cabeça do
paciente sobre os braços.
• Não faça a varredura através do apoio de cabeça e de braço.

Suporte para cabeça

O suporte de cabeça pode oferece apoio e conforto ao paciente durante


o exame.

Descanso de cabeça comum Descanso de cabeça plano

Descanso de cabeça coronal

Almofada plana de suporte para cabeça

A cabeceira de crânio almofada proporciona conforto e apoia a cabeça do


paciente durante o exame.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -1 8 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Almofada lateral para cabeça

A cabeceira de crânio com almofadas laterais (grande, média e pequena)


ajuda no posicionamento do paciente para o apoio da cabeça durante o
exame.

Almofada de descanso de cabeça

A cabeceira de crânio almofadada proporciona conforto e apoia a cabeça


do paciente durante o exame.
459801862512_A
Philips

Almofada coronal para cabeça

A cabeceira de crânio almofadada coronal proporciona conforto e facilita


o bom posicionamento do paciente para a varredura coronal de cabeça.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-19


2.6 Suportes para o paciente

Almofada para pescoço

O apoio almofadado de pescoço oferece conforto e suporte para o


paciente.

Almofada para joelho

A joelheira proporciona conforto e suporte ao paciente durante o exame.

Suporte para braço

O apoio para o braço proporciona apoio temporário para possibilitar o


início de uma linha intravenosa para contraste enquanto o paciente estiver

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 0 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

na mesa. Depois de ter concluído a inserção do acesso, remova o suporte


de braço para começar a varredura.

Almofada de mesa

A almofada de mesa proporciona conforto ao paciente durante o exame.


Há uma linha de intervalo de varredura na almofada.

Direção do gantry
459801862512_A

Linha de Longa
varredura
Philips

Curto

Tapete de mesa

O tapete de mesa proporciona conforto ao paciente durante o exame.


Deslize o tapete de mesa por dentro das capas impermeáveis com a
abertura na extremidade traseira da mesa do paciente. Certifique-se de
que o velcro está bem preso.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-21


2.6 Suportes para o paciente

Alça lateral da mesa

A alça lateral da mesa ajuda o usuário a mover a parte superior da mesa


com mais facilidade.

Suporte IV

O suporte IV pode ser instalado em qualquer lado na parte traseira da


mesa. A bolsa de injeção do paciente pode ser pendurada no suporte de
saco intravenoso.

Suporte para rolo de papel

O suporte do rolo de papel pode ser instalado na extremidade traseira da


mesa do paciente. Instale o rolo de papel do tamanho desejado nele.

Para substituir o rolo de papel, siga as seguintes instruções.

1 Segure ambas as extremidades do rolo e, em seguida, levante-o.


2 Mova o suporte juntamente com o rolo de papel horizontalmente e
coloque-os na mesa do paciente.
3 Substitua o rolo de papel.
4 Levante o suporte juntamente com o rolo de papel segurando ambas
as extremidades horizontalmente e coloque as extremidades do rolo
na entrada do suporte.

Quando usar suporte IV e o do rolo de papel, certifique-se de que o


suporte IV não se prenda ao do rolo de papel.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 2 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Extensão para pés

Use uma extensão para pés para o posicionamento do paciente com os


pés primeiro. É possível realizar a varredura até a região da espinha
torácica.
459801862512_A

! Cuidado
Para evitar ferimentos, somente os pés do paciente devem ser
colocados na extensão para pés, pois ela não suporta o peso do corpo.
Philips

! Aviso
Não utilize a extensão para os pés ao examinar a cabeça/cérebro, uma
vez que artefatos podem ser produzidos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-23


2.6 Suportes para o paciente

Almofada da extensão para os pés

A almofada da extensão para os pés é posicionada sobre a extensão para


pés e fornece conforto aos pés do paciente durante o exame na posição
com os pés para frente.

Correias do paciente e unidade deslizante

As correias do paciente proporcionam a imobilização do paciente durante


o exame. Insira a faixa deslizante da correia do paciente na unidade
deslizante para conectar a correia e a mesa do paciente. Então, você pode
usar a correia para imobilizar o paciente.

! Aviso
• Durante todos os movimentos do gantry (automáticos ou manuais)
e da mesa do paciente, mantenha o paciente sob observação
contínua, de modo a evitar que este caia e seja pressionado contra o
gantry ou entre os componentes da mesa, bem como evitar a
desconexão de qualquer aparelho de infusão ou ressuscitação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 4 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

• Durante as varreduras, a mesa do paciente ou os movimentos do


gantry são automáticos. Certifique-se de que haja espaço suficiente
entre o paciente e o gantry, para evitar ferimentos. Antes de iniciar
a varredura, realize movimentos manuais para verificar o espaço.
• Para garantir a segurança do paciente e a qualidade da imagem, use
correias do paciente o tempo todo.
• Certifique-se de que o paciente esteja preso firmemente para evitar
que as mãos fiquem penduradas. Verifique se o paciente está
posicionado de forma segura na mesa e não corre o risco de cair.
• Cuidado, pois as correias podem causar possíveis tropeços e
ferimentos. Retire-as ou dobre-as quando não estiverem em uso.

2.6.2 Suportes para pacientes da Mesa bariátrica


Os seguintes suportes para pacientes estão disponíveis para a mesa
bariátrica.

Apoio para a cabeça e os braços

O apoio para os membros superiores oferece apoio e conforto ao


459801862512_A

paciente durante o exame. Para um melhor apoio dos braços, é possível


usar as correias.
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-25


2.6 Suportes para o paciente

! Aviso
• Certifique-se de que o apoio para a cabeça e os braços esteja
posicionado na mesa de modo a suportar todo o peso da cabeça do
paciente sobre os braços.
• Não faça a varredura através do apoio de cabeça e de braço.

Suporte para cabeça

O suporte para cabeça pode ser usado na maioria dos exames cerebrais
de CT de rotina em adultos. O ângulo do suporte posiciona a cabeça de
forma natural para exames cerebrais de rotina e minimiza o ângulo
necessário do gantry (se aplicável) para obter os melhores resultados.

! Aviso
Não use o suporte de cabeça se a proteção da almofada estiver
danificada. Entre em contato com o seu representante local da Philips
para obter mais informações.

Para garantir a alta qualidade de imagem, o suporte de cabeça deve estar


centralizado no tampo da mesa e posicionado na extremidade frontal da
mesa.

Aba

Aba

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 6 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Recomenda-se fixar o suporte de cabeça ao tampo da mesa para obter


um posicionamento ideal:

1 Traga a mesa do paciente para uma altura confortável.


2 Posicione o suporte para cabeça com as abas de fixação na mesa.
3 Alinhe o velcro na aba de fixação com o velcro em ambos os lados da
mesa.
4 Pressione os lados de velcro juntos em cada lado da mesa. Certifique-se
de que o velcro está bem preso.
5 Use correias para a cabeça do paciente para auxiliar no posicionamento
do paciente.

Almofada plana de suporte para cabeça

A almofada plana de suporte para cabeça proporciona conforto e apoia a


cabeça do paciente durante o exame.
459801862512_A
Philips

Almofada lateral para cabeça

A almofada lateral para cabeça oferece conforto para o paciente no apoio


de cabeça durante o exame.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-27


2.6 Suportes para o paciente

Almofada do encosto de cabeça

A almofada de descanso de cabeça proporciona conforto e apoia a cabeça


do paciente durante o exame.

Suporte de braços (para injeção IV, pré-exame)

O apoio para o braço proporciona apoio temporário para possibilitar o


início de uma linha intravenosa para contraste enquanto o paciente estiver
na mesa. Depois de ter concluído a inserção do acesso, remova o suporte
de braço para começar a varredura.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -2 8 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Tampo da mesa almofadado

O tampo da mesa almofadado proporciona conforto ao paciente durante


o exame.

Alças do paciente

As alças ajudam na imobilização do paciente durante um exame. As alças


vêm em dois tamanhos: Médio e grande. As alças são fixadas à mesa de
459801862512_A

exames em um trilho acessório.


Philips

Fixe as alças na mesa de exames

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-29


2.6 Suportes para o paciente

Retire a alça do paciente da mesa

Trilho

Os trilhos são colados no tampo da mesa em ambos os lados. São usados


para fixar qualquer acessório no tampo da mesa.

! Aviso
• Durante todos os movimentos do gantry (automáticos ou manuais)
e da mesa do paciente, mantenha o paciente sob observação
contínua, de modo a evitar que este caia e seja pressionado contra o
gantry ou entre os componentes da mesa, bem como evitar a
desconexão de qualquer aparelho de infusão ou ressuscitação.
• Durante as varreduras, a mesa do paciente ou os movimentos do
gantry são automáticos. Certifique-se de que haja espaço suficiente
entre o paciente e o gantry, para evitar ferimentos. Antes de iniciar
a varredura, realize movimentos manuais para verificar o espaço.
• Para garantir a segurança do paciente e a qualidade da imagem, use
correias do paciente o tempo todo.
• Certifique-se de que o paciente esteja preso firmemente para evitar
que as mãos fiquem penduradas. Verifique se o paciente está
posicionado de forma segura na mesa e não corre o risco de cair.
• Cuidado, pois as correias podem causar possíveis tropeços e
ferimentos. Retire-as ou dobre-as quando não estiverem em uso.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -3 0 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Joelheira

A joelheira proporciona conforto e apoio ao paciente durante o exame.


Ajuda a diminuir a pressão nas proeminências ósseas do sacro, região
trocantérica e calcanhares do paciente.

Suporte IV

O suporte IV pode ser instalado em qualquer lado na parte traseira da


459801862512_A

mesa. A bolsa de injeção do paciente pode ser pendurada no suporte de


saco intravenoso.

Observação
Philips

Depois de retirar o polo IV, use a tampa para cobrir o orifício onde o
polo IV foi instalado. Mantenha as tampas na caixa da mesa do
paciente, quando não estiverem em uso.

Suporte para rolo de papel

O suporte do rolo de papel pode ser instalado na extremidade traseira da


mesa do paciente. Instale o rolo de papel do tamanho desejado nele.

Para substituir o rolo de papel, siga as seguintes instruções.

1 Segure ambas as extremidades do rolo e, em seguida, levante-o.


2 Mova o suporte juntamente com o rolo de papel horizontalmente e
coloque-os na mesa do paciente.
3 Substitua o rolo de papel.
4 Levante o suporte juntamente com o rolo de papel segurando ambas
as extremidades horizontalmente e coloque as extremidades do rolo
na entrada do suporte.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-31


2.6 Suportes para o paciente

Quando usar suporte IV e o do rolo de papel, certifique-se de que o


suporte IV não se prenda ao do rolo de papel.

Suporte do phantom

Suporte do simulador para mesa de exames: instale-o entre a linha de


indicação na frente da mesa e encaixe-o apertando os parafusos
prateados.

Aperte o parafuso n.º 1 primeiro, depois aperte os parafusos n.º 2 e n.º 3.

O suporte do simulador tem três parafusos de ajuste para alterar o


ângulo de instalação da parte frontal do simulador.

Antes de ajustar os parafusos, solte primeiro o parafuso n.º 8.

Gire o parafuso n.º 4 para ajustar o simulador horizontalmente.

Gire o parafuso n.° 5 para mover o simulador em relação ao n.° 7.

Gire o parafuso n.º 6 para ajustar a inclinação do simulador.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -3 2 Descrição do sistema Incisive CT


Suportes para o paciente 2.6

Aperte o parafuso n.º 8 para fixar a posição do simulador.


459801862512_A
Philips

! Aviso
Recomenda-se remover o phantom primeiro antes de retirar seu
suporte.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-33


2.6 Suportes para o paciente

Tampo plano da mesa de exames

Como instalar o tampo plano

1 Coloque o tampo plano na mesa de exames.


2 Empurre o tampo para travá-lo. Você ouvirá um clique quando estiver
travado.

Locker (Fecho)
Encaixe

Como remover o tampo plano

1 Pressione e segure o fecho, empurre o fecho superior do tampo para


fora do encaixe.
2 Retire o tampo plano da mesa do paciente.
3 Coloque a mesa de tratamento no suporte de parede.

Suporte de parede Suporte de parede

! Aviso
Coloque o tampo da mesa de exames sobre o suporte de parede
fornecido pela Philips.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -3 4 Descrição do sistema Incisive CT


Navegação respiratória 2.7

Medidas de recuo da mesa

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 201.101.4.

As medidas abaixo mostram valores típicos de recuo da mesa ao longo da


distância indicada com uma carga de paciente de 135 kg.

Distância de deslocamento da mesa para dentro do gantry

Tipo de mesa 0 mm 400 mm 800 mm 1200 mm 1600 mm 1900 mm

Mesa 0 mm 2,0 mm 2,6 mm 2,4 mm 1,6 mm 1,1 mm


bariátrica

2.7 Navegação respiratória


A Navegação respiratória será habilitada quando a voz automática for
ativada. As luzes de respiração no gantry funcionam de acordo com
a mensagem de voz.

Sistemas de raios X e de detecção


459801862512_A

2.8

2.8.1 Tubos de raios X


Consulte IEC 60601-2-44, Subseção 203.6.7.3.
Philips

O tubo de raios X, montado no gantry, apresenta um ânodo de rotação


de 8 MHU com tamanho de ponto focal de 0,5 mm x 1,0 mm e 1,0 mm x
1,0 mm (de acordo com normas da IEC).

2.8.2 Fonte de alimentação de raios X


A fonte de alimentação de raios X consiste em inversores rotatórios de
corrente contínua (CC) para alta frequência e transformadores de alta
tensão. É alimentada a partir do gabinete por meio dos anéis coletores de
baixa tensão e é controlada pelo sistema computadorizado de controle
de alta tensão.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-35


2.9 Principais dados técnicos

2.9 Principais dados técnicos


Consulte a IEC 60601-1, Subseção 7.9.3.3.

Consulte a Introdução para obter informações técnicas adicionais. Caso


necessite de uma lista detalhada de componentes e um diagrama do
circuito, entre em contato com o seu representante da Philips.

Ponto de foco grande Corrente máxima do tubo de 667 mA para tensão nominal
(1,0 mm x 1,0 mm) de 120 kV

Ponto de foco pequeno Corrente máxima do tubo de 500 mA para tensão nominal
(0,5 mm x 1,0 mm) de 120 kV

Tensão máxima do tubo gerada 140 kV


pelo gerador de alta tensão

Corrente máxima do tubo gerada 667 mA


pelo gerador de alta tensão

Potência elétrica nominal 80 kW, (a 120 kV, 667 mA, 4 s)

Maior potência de saída elétrica 80 kW, (a 140 kV, 571 mA)

2.9.1 UPS (opcional)


UPS é o sistema de energia ininterrupta. Ele é instalado na sala de
controle para fornecer ao computador alimentação de entrada de onda
senoidal clara.

Especificações do UPS

Tensão de entrada 230 VCA nominal; variável


baseada na carga de saída

Tensão de saída 200/208/220/230/240 VCA


(configurável pelo usuário); ±3%

Potência de saída 900W

! Aviso
Para evitar risco de choque elétrico, consulte o manual de usuário do
UPS para obter mais informações sobre manutenção e inspeção
regular do UPS.

Observação

De acordo com a instrução do manual do UPS, o UPS não tem peças


reparáveis pelo usuário, exceto bateria interna.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 -3 6 Descrição do sistema Incisive CT


Leitor de código de barras (opcional) 2.10

2.10 Leitor de código de barras (opcional)


O software do equipamento de varredura CT é compatível com o uso de
um leitor de código de barras para a inserção de dados do paciente no
Patient Data Form (Formulário de dados do paciente). Pode-se utilizar
essa opção caso o HIS/RIS esteja implementado nas instalações.

Observação

Selecione o ID do paciente antes de escanear o código de barras.

! Aviso
• Evite apontar o leitor de código de barras para os olhos. A luz do
laser poderá causar danos à visão.
• Evite que funcionários não treinados tenham acesso ao leitor de
código de barras.

2.11 Injetores
O Incisive CT suporta os seguintes injetores.
459801862512_A

• MEDRAD Envision
• Medtron Injektron 82 CT
• Injetor Nemoto Auto Enhance A-60 (somente para a China)
• SHENZHEN DONGDA NSJ-200C (somente para a China)
Tyco CT-9000
Philips


• Medrad-Vistron
• Medrad Stellant
• Injetor OptiVantage
• Ulrich OHIO tandem XD 2002
• Imaxeon Salient

O cabo do conector do injetor é conectado na parte traseira do console.


Para instalar ou substituir o injetor SAS, entre em contato com
o representante de serviço da Philips.

Interface de conexão do cabo do injetor

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Descrição do sistema 2-37


3 Operação do sistema

3.1 Visão geral


Este capítulo trata dos seguintes procedimentos de operação do sistema:
• Iniciar o sistema
• Condicionamento do tubo curto
• Calibração do ar
• Desligamento do sistema

Leia atentamente as informações contidas neste capítulo antes de utilizar


o equipamento.

3.2 Inicialização
Consulte a IEC 60601-2-44, Subseção 201.5.7.
459801862512_A

Antes de usar o sistema, confirme se a sala atende às condições


apropriadas para garantir que o sistema funcione normalmente:

Temperatura Variação de Umidade relativa Pressão


temperatura do ar do ar
Philips

Sala de 18 °C ~ 24 °C menos de 5 °C 40% ~ 70% 70 – 106 kPa


varredura (64 ~ 75 °F) por hora (sem condensação)

Sala de 10 °C ~ 30 °C menos de 5 °C 20% ~ 80% 70 – 106 kPa


operações (50 ~ 86 °F) por hora (sem condensação)

Utilize este procedimento para inicializar o equipamento quando estiver


completamente desligado.

1 ATIVE a energia da rede elétrica (caso o gantry esteja desligado).


2 Mude a unidade de distribuição de energia (PDU) para ON (LIGAR),
se aplicável.
3 Localize a chave liga/desliga na lateral do gantry.
4 Ligue a alimentação do gantry.
5 Caso o sistema disponha de um no-break (UPS), ligue-o.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Operação do sistema 3- 1


3.3 Condicionamento do tubo curto (STC)

Observação

Consulte o manual do usuário da UPS para mais informações sobre


seu funcionamento.

6 Ligue o computador e o(s) monitor(es).


7 Na solicitação Windows Log on (Logon do Windows), insira CT (sem
senha).
8 Clique em OK para começar a inicialização do sistema.
9 Quando o OnPlan estiver em uso, clique duas vezes no ícone do host
Incisive CT para ativar o software.
10 Digite o User name (Nome de usuário) desejado e a password (senha).
11 Clique em OK.

Se houver um armário para proteger o seu computador, mantenha-o


sempre trancado; e deixe a chave do armário e do computador em um
lugar seguro para manter os dados pessoais seguros.

3.3 Condicionamento do tubo curto (STC)


É necessário executar um processo de condicionamento do tubo curto
pelo menos uma vez ao dia antes de fazer o primeiro exame ou após mais
de 8 horas sem utilizar o equipamento.

! Aviso
Um processo de condicionamento do tubo curto é para evitar o risco
de danos à propriedade do tubo.

1 Verifique a sala de varredura para ter certeza de que não há ninguém


presente.
2 Clique em Service (Serviço) para acessar as opções de serviços.
3 Clique em Short Tube Conditioning (Condicionamento do tubo
curto). Será aberta a interface de Condicionamento do tubo curto.
4 Clique em Start (Iniciar). O sistema exibe as informações
relacionadas ao progresso na caixa de mensagem.

Observação

O condicionamento do tubo curto pode ser interrompido para


aplicações de emergência.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

3 -2 Operação do sistema Incisive CT


Calibração do ar 3.4

! Aviso
• Não execute o condicionamento do tubo curto se houver alguém na
sala de varredura, para evitar que pessoas recebam radiação
ionizada indesejada.
• Durante o condicionamento do tubo curto, verifique se a caixa
Message (Mensagem) exibe mensagens de erro. Se houver uma
situação de emergência, pressione o botão Stop Scan (Parar
varredura) imediatamente.
• Se ocorrer um erro de finalização da varredura durante este
procedimento, execute o procedimento no máximo duas vezes
novamente. Se os erros persistirem, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Cliente para obter suporte.

5 Quando o condicionamento do tubo curto estiver concluído,


clique em Exit (Sair) para voltar para a janela Patient (Paciente).
Seu sistema está pronto para a varredura.

3.4 Calibração do ar
A calibração do ar faz parte da manutenção normal do sistema. De forma
459801862512_A

a garantir o funcionamento adequado do equipamento de varredura e a


qualidade da imagem, execute este procedimento pelo menos uma vez
por semana. Uma vez que este procedimento deve ser realizado em
temperatura de operação estável, faça-o ao meio-dia, após o exame ter
sido realizado em vários pacientes. O recurso de calibração é acessado
Philips

pelo menu Service (Serviços).

1 Certifique-se de que a mesa não esteja no gantry.


2 Eleve a mesa para 330 mm ou mais.
3 Clique em Service (Serviço) para acessar as opções de serviços.
4 Clique em Air calibration (Calibração do ar).
5 Clique em Start (Iniciar). O sistema exibirá uma caixa contendo uma
lista de verificações para execução da calibração.
6 Clique em Confirm (Confirmar) para continuar. O sistema exibirá
uma caixa contendo os parâmetros Speed (Velocidade), Collimation
(Colimação), Resolution (Resolução) e Voltage (Tensão) a serem
inseridos. É possível selecionar parâmetros específicos ou todos.
7 Clique em Confirm (Confirmar) para começar a calibração.

Se o calor do tubo for inferior a 10%, o sistema realizará


o condicionamento do tubo curto automaticamente, antes de executar

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Operação do sistema 3- 3


3.5 Desligamento

qualquer calibração de ar. Além disso, dependendo do tempo que


o sistema permanecer ocioso, uma mensagem poderá ser exibida,
informando sobre a última vez em que a calibração de ar foi executada.

! Aviso
A interrupção da função Air Calibration (Calibração do ar) na tela não
encerrará o processo físico imediatamente. Siga as instruções na tela
para evitar radiação.

! Aviso
Não execute a Air Calibration (Calibração de ar), se houver alguém
na sala de varredura, para evitar que pessoas recebam radiação
ionizada indesejada.

3.5 Desligamento
Antes de desligar o sistema, realize os passos abaixo:
• Certifique-se de que todas as Reconstruções estejam concluídas.
• Clique em End Exam (Encerrar exame) para garantir que nenhum
estudo esteja em andamento.

Observação

É recomendável que, após a geração de raios X, haja uma espera de


pelo menos 5 minutos antes do desligamento do sistema.

Quando essas tarefas estiverem concluídas, prossiga com o procedimento


de desligamento.

1 Clique em Service (Serviço) para acessar as opções de serviços.


2 Clique em Exit Console (Sair do console). Clique em Yes (Sim).
3 O aviso Turn off Anode? (Desligar ânodo?) aparece
4 Clique em Yes (Sim), e o ânodo será desligado.
5 Clique em Start (Iniciar).
6 Clique em Power Off (Desligar). O sistema exibirá a caixa de diálogo
Shutdown Windows (Desligar o Windows).

Observação

Para desligar o ânodo, aguarde mais de 5 minutos após a utilização de


raios X e clique em Yes (Sim).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

3 -4 Operação do sistema Incisive CT


Desligamento 3.5

7 Quando o host estiver desligado, desligue o no-break, se aplicável.

Observação

• Se o ânodo não estiver desligado, mas a alimentação do gantry for


desligada, a vida útil do tubo será afetada.

8 Localize a chave liga/desliga na lateral direita do gantry.


9 Desligue a alimentação do gantry.

Observação

se o sistema estiver desligado por mais de 2 dias, desligue da unidade


de distribuição de energia (PDU), depois de desligar o gantry. Se
aplicável, desligue o interruptor de parede.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Operação do sistema 3- 5


4 Parâmetros do cartão de exame de
varredura

4.1 Visão geral


Este capítulo abrange os cartões de exame utilizados durante
o procedimento de varredura, bem como os parâmetros disponíveis
em cada cartão de exame. Existem diversos modos de varredura:
• Varreduras de Sobreposição são semelhantes às varreduras
radiográficas nas quais se baseiam os planos de estudo.

• As varreduras Axiais correspondem ao modo CT de varredura


corte a corte enquanto a mesa do paciente está imóvel. O resultado
é: n imagens de corte (n corresponde ao produto do número de
varreduras e o número de cortes/varredura no scanner específico,
dependendo da colimação selecionada).

Intervalo de separação
459801862512_A

entre os cortes para


varreduras axiais

Mesa padrão mínimo de 1.860 mm

Mesa bariátrica mínimo de 2.000 mm


Philips

• Varreduras Helicoidais (espirais) correspondem a varreduras


multirrotacionais enquanto a mesa do paciente está sendo
continuamente incrementada. O resultado é uma série de
imagens de corte, reconstruídas com incrementos flexíveis.
Pitch (Afastamento) 0,15 - 1,5

Tempo máximo de até 120 s


varredura helicoidal
contínua

Faixa de varredura Até 1.830 mm


helicoidal contínua da
mesa padrão

Faixa de varredura Até 1.900 mm


helicoidal contínua da
mesa bariátrica

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4- 1


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Observação

Você precisa entender os parâmetros técnicos e físicos e seus efeitos


um sobre o outro para modificar e aprovar procedimentos de exame.

4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura


A área scan exam card parameter (parâmetro do cartão de exame de
varredura) permite que você selecione e revise os parâmetros de
reconstrução e varredura. Somente após a aprovação dos parâmetros
do protocolo de varredura será possível realizar a reconstrução ou
a varredura.

Show All (Mostrar tudo) – Inclui todos os parâmetros.

4.2.1 Guia de parâmetros gerais


As informações a seguir incluem as opções disponíveis na guia de
parâmetros General (Geral). Nem todos os parâmetros estão disponíveis
em todos os modos de varredura.

Use Previous Surview (Usar a sobreposição anterior) – O parâmetro


Usar a sobreposição anterior permite que você use a sobreposição do
paciente anterior no planejamento do paciente atual.

Start (Inicial) [mm]


• Para séries clínicas: O valor Inicial indica a posição da mesa do
paciente na primeira imagem da série de varreduras. O valor nessa
caixa é copiado do Plan on Surview (Plano de sobreposição de
imagens). Caso não haja um plano e seja inserido um número no
campo Start (Inicial), a mesa do paciente será movida para essa
posição durante o processo de varredura ao se manter pressionado
o botão Enable (Ativar). A posição Start (Inicial) poderá ser alterada
com um incremento de 0,1 mm. Quando um asterisco (*) for exibido,
a varredura será iniciada a partir da posição atual da mesa do paciente
(obtida das configurações de entrada/saída da mesa do paciente
quando o scanner apresentar Ready [Pronto] como estado da
varredura).
• Para séries de reconstrução: o valor inicial indica a posição inicial de
reconhecimento.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

Observação

No modo de biópsia axial, o valor padrão da posição da mesa (*) exibe


a imagem central correlacionada à luz do laser.

End (Final)
• Para séries clínicas: O valor Final indica a posição da mesa do paciente
na última imagem da série de varreduras. O valor nessa caixa
é copiado do Plan on Surview (Plano de sobreposição de imagens). Se
não houver um plano e um número for digitado no campo End
Position (Posição final), isso representará o local final da mesa para
a varredura ativa. A End position (Posição final) pode ser alterada com
um incremento de 0,1 mm. Quando um asterisco (*) for exibido,
a varredura será encerrada com base no comprimento inserido no
campo Length (Comprimento).
• Para séries de reconstrução: o valor final indica a posição final de
reconhecimento.

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.5.2.4.1 e 203.112.

Length (Comprimento) [mm]


459801862512_A

• Para séries clínicas: O parâmetro Comprimento indica a região


abrangida pela varredura. Geralmente, o valor contido nesta caixa é
copiado de Plan on Surview (Plano de sobreposição de imagens), mas
você pode digitar qualquer valor desejado. Caso o valor informado
esteja fora do intervalo (por exemplo, se a duração necessária para
execução for maior do que as capacidades do equipamento), o
Philips

sistema exibirá uma mensagem.


• Para séries de reconstrução: O parâmetro Length (Comprimento)
indica o comprimento da reconstrução.

Orientation (Direção): selecione a direção do eixo anatômico (Cortes


axial, coronal ou sagital) para fins de reconstrução.

Para a tomografia: Use este parâmetro para realizar a seleção para


varredura com sobreposição de imagens:
• Lateral
• Frontal
• Dual FL (FL duplo)
• Dual LF (LF duplo)

Se uma posição de decúbito for escolhida, o sistema atualizará as


seleções de forma apropriada.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4- 3


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Direction (Direção) – A configuração Direção determina se a varredura


será executada enquanto a mesa do paciente se move para dentro ou
para fora do gantry.

Tempo de varredura
• Axial Scan (Varredura axial) – Indica os tempos do tempo de
exposição de ciclo único.
• Helical Scan (Varredura helicoidal) – Indica o tempo total da
varredura.

Increment [mm] (Incremento [mm]) – O parâmetro Incremento


é utilizado para definir a distância entre duas fatias consecutivas
reconstruídas em milímetros.

! Aviso
O incremento de valor zero é permitido, mas a área varrida receberá
uma quantidade maior de radiação. Esse modo é utilizado para
biópsias e testes de bolo. Sugere-se que a dose utilizada nesses casos
seja a menor permitida pela aplicação específica.

Quando o valor Thickness (Espessura) é alterado, o Increment


(Incremento) é definido automaticamente como a soma da Slice
Thickness (Espessura do corte) obtida por uma varredura, a menos que
esse valor seja zero. Nesse caso, o valor do Increment (Incremento)
permanecerá definido como zero e não haverá movimentação da mesa
entre varreduras adjacentes.

Colimação

As aberturas de colimação de 64 cortes incluem:


• 2 x 0,625
• 4 x 0,625
• 12 x 0,625
• 16 x 0,625
• 16 x 1,25
• 12 x 1,25
• 32 x 0,625

As aberturas de colimação de 128 cortes incluem:


• 2 x 0,625
• 4 x 0,625
• 12 x 0,625

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

• 16 x 0,625
• 12 x 1,25
• 32 x 0,625
• 64 x 0,625
• 32 x 1,25

Resolução

High (Alta): imagens de TC de reconstrução de alta resolução. A alta


resolução de contraste no plano X-Y é de 16,0 ±10% lp/cm @ 0% MTF,
> 11,0 lp/cm @ 10% MTF, > 6,0 lp/cm @ 50% MTF com a condição de
que a dose central não seja superior a 40 mGy.

Standard (Padrão) – A reconstrução de resolução padrão A resolução


de alto contraste das imagens de CT para cabeça e corpo é:
• Cabeça (a dose central é de no máximo 40 mGy): 9,5±10% lp/cm
a 10%MTF.

Resolução de baixo contraste

iDose4 Target (Alvo) Cabeça Corpo


459801862512_A

CTDI centro CTDI vol CTDI centro CTDI vol

Com 2 mm a 0,3% < 39 mGy < 42 mGy < 23 mGy < 42 mGy

3 mm a 0,3% < 29,5 mGy < 32 mGy < 12 mGy < 22 mGy

4 mm a 0,3% < 22,5 mGy < 24,5 mGy < 8,5 mGy < 15,5 mGy
Philips

5 mm a 0,3% < 19,5 mGy < 21 mGy < 7,5 mGy < 14 mGy

Sem 4 mm a 0,3% N/D N/D N/D < 25 mGy

Cycle Time (Tempo de ciclo) – O tempo de ciclo é o tempo de rotação


(Apenas para varreduras axiais) acrescido do atraso entre as varreduras.

Cycles (Ciclos) – O parâmetro Ciclos indica o número de rotações de


varreduras completas (somente varreduras axiais).

Tilt [deg] (Inclinação [graus]) – O valor Inclinação (em graus) indica


o ângulo de inclinação do gantry para a varredura planejada em
sobreposição lateral (90 graus). O valor dessa caixa é copiado do Plan on
Surview (Plano de sobreposição), no qual é definido pelo usuário com
a função Rotate (Girar). O gantry inclinará para o ângulo desejado antes
do início do exame, enquanto se mantiver pressionado o botão Enable
(Ativar).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4- 5


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Rotation time (Tempo de rotação) – Este parâmetro define a duração


de uma rotação do gantry (em segundos). Esteja ciente da relação entre
o tempo de rotação e a resolução.

Função de Velocidade de rotação a 0,35 s: Quando o sistema executa


varreduras axiais ou helicoidais, o gantry leva 0,35 s para concluir uma
rotação de 360°.

A velocidade de rotação depende do modelo do seu sistema.

Pitch (Fator de afastamento de CT) – O parâmetro Pitch (Afastamento)


representa o valor da velocidade da mesa do paciente (esta é uma
velocidade normalizada, o movimento da mesa em relação à colimação
total para uma rotação do gantry).

Fator de afastamento de CT = Δd/T

Onde Δd é o percurso da mesa do paciente na direção horizontal.

T é a colimação (espessura nominal da seção tomográfica)

Um Pitch (Afastamento) maior permite uma cobertura total mais longa


para um determinado tempo de varredura, mas pode às vezes produzir
uma imagem de menor qualidade em termos de ruído.

Recomenda-se utilizar os valores contidos no campo Pitch (Afastamento)


se considerada a qualidade da imagem.

Post injection delay (Atraso pós-injeção) – Para varreduras


cronometradas, incluindo a Tracker scan (Varredura de rastreamento),
este é o atraso a partir da injeção até o início da Tracker scan (Varredura
de rastreamento).

Edit before final Recon (Editar antes da reconstrução final): este


parâmetro oferece a opção de editar as imagens antes da reconstrução.

4.2.2 Guia Parâmetros de geometria


Os parâmetros de geometria concentram-se em comprimentos, ângulos e
valores relativos ao tamanho. Existem alguns parâmetros compartilhados
com a guia Parâmetros gerais.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -6 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

Trim (Cortar): corte do resultado após a rotação. Quando o Trim


(Cortar) está ativado, a área de varredura é definida de acordo com o
ponto médio das partes superior e inferior, em vez da borda. A aquisição
é limitada à área de interesse, eliminando porções da anatomia mostradas
nos resultados que não sejam necessárias para o diagnóstico clínico.

Direct Result (Resultado direto): com este recurso, o usuário pode


escolher um resultado desejado durante a fase de planejamento da
varredura e obter o resultado para fins de diagnóstico sem necessidade
de intervenção adicional.

Observação

Quando a reconstrução de um resultado direto falhar, será exibida


uma cruz vermelha na frente da série para reconstrução.

4.2.3 Guia de Parâmetros para resultados diretos


Render mode (Modo de renderização): usado para selecionar o modo
de renderização de imagem desejado (Média, MIP, MinIP).
459801862512_A

Rotation Range (Alcance de rotação): permite inserir um valor para a


rotação em torno da imagem de volume.

Rotation Direction (Direção da rotação): usado para girar o lote na


Philips

direção desejada.

Image Count (Total de imagens): o número total de imagens deste lote.

Protocol (Protocolo): selecione o protocolo desejado.

Slice Thickness (Espessura da fatia): recurso usado para alterar a


espessura do lote.

Increment (Incremento): define o tamanho do incremento em mm


entre a primeira e a última área.

Orientation (Direção): selecione a direção do eixo anatômico (axial,


coronal ou sagital) para o lote.

Window Preset (Janela predefinida): selecione a janela predefinida


pretendida.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4- 7


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Image No./Disc (Nº da imagem/disco): defina os números da imagem


entre dois discos.

Save Batch (Salvar lote): selecione o tipo de lote desejado para salvar.

Observação

• A Precise Spine (Precisão da coluna vertebral) só é compatível com


varreduras para adultos, desde que:
-O espaço discal para a cervical tiver incremento de varredura de
< 2 mm, CdV > 58 mm, comprimento de varredura de > 40 mm.
-O espaço discal lombar tiver CdV > 70 mm, espessura < 3 mm,
incremento de varredura < 5 mm, comprimento > 70 mm.
• Quando a função Precise Spine é usada, se houver a presença de um
artefato na imagem; se o paciente apresentar osteoporose grave,
malformação cervical/lombar, fusão vertebral, escoliose, fratura,
espaço de disco intervertebral reduzido ou se a coluna não estiver
em uma posição paralela à linha central da mesa; a precisão na
programação do lote pode ser afetada.
• Quando Precise Spine estiver ativada, a parte do corpo
correspondente deverá ser incluída na varredura; caso contrário, o
resultado do reconhecimento será inexpressivo.
• Se a função caixa de plano de lote falhar, o usuário deverá definir a
caixa de plano de lote manualmente.
• Se a série de imagens não incluir toda a região sacral, o disco lombar
pode ser gerado, mas talvez não seja rotulado automaticamente.
• Se a série de imagens não incluir todas as regiões das vértebras C1 e
C2, o disco cervical pode ser gerado, mas talvez não seja rotulado
automaticamente.
• A Precise Spine é compatível apenas com imagens DICOM originais.

Observação

• A função Precise Brain só é compatível com varreduras para


adultos.
• A Precise Brain (função Imagem precisa do crânio) só é compatível
com: incremento de corte de < 3 mm, CdV > 100 mm,
comprimento de varredura de > 50 mm.
• Quando a função Precise Brain estiver ativada, a parte do corpo
correspondente deverá ser incluída na varredura; caso contrário, o
resultado do exame será ineficaz.
• Quando a função Precise Brain for usada, a varredura precisa incluir
os olhos, e não pode haver doenças oculares (verifique os 2 itens a
seguir: 1. Os dois olhos têm valor de CT semelhante; 2. Olhos sem
deformação grave do formato). O ângulo agudo entre a linha sagital

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -8 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

média e a vertical que passa pela imagem deve ser inferior a 12


graus (presumindo-se que a linha que conecta os pontos centrais dos
dois olhos é “l” e a linha vertical de “l” no ponto médio de “l” é
chamada sagital média). Caso contrário, isso afetará a precisão do
exame.
• A função Precise Brain só é compatível com imagens DICOM
originais.
• Artefatos no cérebro ou nos olhos podem afetar os resultados.
• A Precise Brain não suporta o carregamento de imagens obtidas
com o gantry inclinado.

Perfusion Map (Mapa de perfusão)

Hematocrit Factor (Fator hematócrito): permite modificar o fator


hematócrito. Consulte Modificar fator de hematócrito, na
página 13-10 para obter mais informações.

4.2.4 Guia de parâmetros de gestão da dose


As opções a seguir estão disponíveis na guia DoseRight. Nem todas as
459801862512_A

opções estão disponíveis em todos os modos de varredura.

Consulte IEC 60601-1-3, cláusula 5.2.4.5 c.

Voltage [kV] (Tensão [kV]) – O parâmetro Tensão é utilizado para


Philips

definir a tensão, de acordo com as características de absorção da parte


do corpo examinada.

Os valores de tensão Low (Baixa) e Medium (Média) melhoram


a resolução de contraste em objetos ou corpos pequenos e médios e são,
portanto, preferidos para o exame de crianças e pacientes adultos,
respectivamente. Uma varredura com High (Alta) tensão (140 kV)
proporciona uma maior penetração em grandes objetos e reduz o ruído
das imagens.

mAs or mAs/Slice (mAs ou mAs/corte) – O parâmetro de mAs


estabelece o valor de exposição durante a varredura. Ele é determinado
pela Tube Current (Corrente do tubo) e pelo Scan Time (Tempo de
varredura). Um maior fator de mAs diminui o ruído de imagem
e aprimora a resolução do contraste, mas também aumenta a dose de
radiação e a carga do tubo de raios X.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4- 9


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Quando o tempo de varredura é alterado, o software altera a corrente


para manter a mAs constante (dentro dos limites do tubo e da força
geradora).

Consulte IEC 60601-2-44, cláusulas 203.5.2.4.1, 203.5.2.4.3, 203.112; e


IEC 60601-1-3, cláusula 6.4.5.
• DLP [mGy x cm]: DLP é um cálculo do CTDIvol multiplicado pelo
comprimento total irradiado e representa a dose total dada ao
paciente na varredura atual.
• CTDIvol [mGy]: o parâmetro CTDIvol [mGy] apresenta a dose média
sobre o volume objeto da varredura com os parâmetros de varredura
definidos no exame. O índice de dose depende de tensão, mAs,
espessura do corte, incremento do corte e comprimento da
varredura. Ele é exibido apenas para informação e não pode ser
modificado.
• SSDE [mGy]: é uma estimativa da dose média absorvida para o
volume objeto da varredura que leva em consideração a anatomia do
paciente na varredura e a saída de radiação do CT. É exibido apenas
para fins informativos e não pode ser modificado.

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.5.2.4.1 e 203.112.

Phantom Size (Tamanho do phantom) – O tamanho do phantom será


exibido se o tipo de phantom da série for cabeça ou corpo.

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.106.

DoseRight Index (Índice de DoseRight) – O Índice de DoseRight


é o inteiro sem unidades com um valor que está rigidamente vinculado ao
CTDI da varredura e, consequentemente, também ao QI. As etapas na
escala de DRI são projetadas de modo que, ao aumentar o valor de DRI
em +1, diminui o desvio padrão da imagem em 6%. O valor de mAs que
é vinculado ao DRI refere-se ao mAs máximo que será aplicado em um
paciente definido pela faixa etária e faixa de peso.

Liver/Brain Area DRI (DRI da área do fígado/cérebro) – O DRI da área


do fígado e do cérebro permite que você defina um valor de DRI local de
nível mais alto para a região do cérebro ou do fígado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -1 0 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

! Cuidado
Devido ao limite da taxa de mA, o valor de mAs próximo à área
de aprimoramento pode ser afetado quando o DRI da área do
cérebro/fígado estiver ativado.

Observação

A fim de colocar a área de aprimoramento do cérebro, a base do


pescoço (parte superior do ombro) deve ser incluída no exame.
Defina a área de aprimoramento manualmente com o menu do
botão direito, se não for detectada automaticamente.

Change pitch to enable desired mAs (Alterar o afastamento para


ativar o mAs desejado) – Marque essa opção para permitir que o sistema
ajuste automaticamente o valor do afastamento para obter o mAs
desejado recomendado pelo DRI de alto nível.

3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D) – A Modulação de dose


3D é projetada para modular a corrente do tubo de acordo com
a atenuação do paciente em cada posição da mesa (posição Z) e o ângulo
459801862512_A

do tubo de acordo com o ângulo do gantry, para reduzir os artefatos de


listras. Sem a 3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D), a mesma
corrente de tubo (mA) é usada para todos os ângulos em torno do
Gantry.
Philips

A 3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D) só está disponível


quando o DoseRight Index (Índice DoseRight) é utilizado.

O mAs exibido na imagem é o mAs real usado para este corte em


particular. Os parâmetros de imagem, em casos no qual a 3D Dose-
Modulation (Modulação de dose 3D) foi usada, incluem o exame mAs
previsto e o mAs real usado para criar esse corte. A 3D Dose-
Modulation (Modulação de dose 3D) não é utilizada nestes casos:
• Varredura axial única
• Intervalo axial com um ângulo de varredura de 240 graus

Para obter mais informações, consulte Gestão da dose, na página 8-1.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-11


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

4.2.5 Guia Parâmetros de reconstrução


Thin Slice Thickness (Espessura do corte fino) – Esse parâmetro
é usado para definir a espessura do corte fino usado para gerar
imagens MPR.

l Label (Rótulo) – Este parâmetro é usado para inserir uma descrição


que será exibida em todas as imagens da série. É possível digitar uma
descrição, selecionar uma no menu suspenso ou deixar o campo em
branco.

Slice Thickness [mm] [mm] (Espessura do corte [mm]) – Utilize


o parâmetro de espessura do corte para definir a espessura das imagens
tomográficas, o que vai determinar a resolução espacial no sentido axial
(perpendicular ao plano do corte). A configuração de espessura afeta suas
opções de incremento.

Enhancement (Aperfeiçoamento) – O parâmetro Aperfeiçoamento


permite que você adicione claridade visual à sua varredura. Selecione uma
configuração para suavizar (valores negativos) ou aumentar a nitidez
(valores positivos) da sua imagem.

Auto Window (Janela automática) – Esta função calculará o WW/WL


adequado para exibir as imagens de sobreposição.

Window (Janela) (Window (Janela), WL e WW) – A função


Window (Janela) permite que você escolha um par de configurações de
nível e largura de janela com base em valores predefinidos. Clique no
botão Window (Janela) para exibir as opções. Você também pode alterar
os valores de Nível da janela (WL) e Largura da janela (WW) digitando
as suas configurações desejadas.

X [mm], Y [mm] – X e Y indicam os deslocamentos Horizontal (X)


e Vertical (Y) em milímetros (com resolução de 1,0 mm) da imagem
reconstruída em relação ao centro da abertura do gantry. Eles são usados
para centralizar a região de interesse no quadro da imagem.

Geralmente, os valores Centro X e Centro Y são copiados de Plan on


Surview (Plano de sobreposição) como definidos pela função Move
(Mover). Também é possível inserir valores no intervalo de ± FOV/2.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -1 2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

Planning Type (Tipo de planejamento): permite habilitar o Precise


Planning. Você pode encontrar mais informações em Precise Planning
(Planejamento preciso), na página 4-24.

iEvolving – O modo iEvolving exibe imagens parcialmente reconstruídas


em uma janela diferente antes da reconstrução final. Ajustes aplicam-se
à reconstrução da série.
• Zoom image (Aplicar zoom na imagem) para ampliar e reduzir as
imagens selecionadas.
• Pan image (Imagem panorâmica) para mover as imagens
selecionadas dentro da janela.

Clique em OK para iniciar a reconstrução final. Para obter mais


informações, consulte Iniciar reconstrução final, na página 6-8.

Recon Mode (Modo de reconstrução): permite selecionar imagem


Padrão, iDose e Precise (Precisão) como o modo de reconstrução.

Level (Nível): é usado para definir um nível para iDose ou Precise


Image.
459801862512_A

Filter (Filtro) – O parâmetro filtro é usado para definir o algoritmo


matemático para identificar a nitidez da imagem (suavidade).
Os ruídos de imagem (às vezes artefatos de listras) aumentam com
o aumento da nitidez e diminuem com a diminuição da nitidez.
Philips

De um modo geral, a resolução de baixo contraste pode diminuir


com o aumento da resolução espacial.

Algumas verificações também incluem um filtro especial, exceto filtro


universal.

A tabela identifica cada filtro e sua funcionalidade

Filtro Resolução Breve Descrição/Uso Efeito sobre os


descrição valores HU
Padrão Alta

A X X Suave Filtro suavizante para Nenhum efeito sobre


tecido mole os valores HU

B X X Padrão Filtro padrão para tecido Nenhum efeito sobre


mole os valores HU

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-13


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Filtro Resolução Breve Descrição/Uso Efeito sobre os


descrição valores HU
Padrão Alta

C X X Realce Mais realçado do que B Nenhum efeito sobre


os valores HU

D X X Detalhe Filtro de aprimoramento Aumento nos valores


de bordas para imagens HU observados
ósseas

F X Borda Filtro de aprimoramento Aumento nos valores


aprimorada de borda, geralmente HU observados
utilizado em cenários
de varredura de alta
resolução, tais como
pulmões e ossos

L X X Borda Filtro de aprimoramento Aumento nos valores


aprimorada de borda muito realçado, HU observados
geralmente utilizado em
cenários de varredura de
alta resolução, tais como
pulmões

UA X X Suave do Suave do cérebro, Pode afetar os valores


cérebro melhora a interface HU observados
osso/cérebro, apenas
para varreduras de
cabeça.

UB X X Padrão do Padrão do cérebro, Pode afetar os valores


cérebro melhora a interface HU observados
osso/cérebro, apenas
para varreduras de
cabeça.

UC X X Realce do Realce do cérebro, Pode afetar os valores


cérebro melhora a interface HU observados
osso/cérebro, apenas
para varreduras de
cabeça.

YA X Y-Realce Realce, recomendado Nenhum efeito sobre


para imagens de pulmão os valores HU
e ossos em resolução
padrão.

YB X Y-Detalhe Muito realçado, Nenhum efeito sobre


recomendado para ossos os valores HU
na resolução padrão.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -1 4 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

Filtro Resolução Breve Descrição/Uso Efeito sobre os


descrição valores HU
Padrão Alta

YC X Y-Realce Realce, recomendado Tem efeito sobre


para pulmão, ossos e IAC valores HU observados
em alta resolução.

YD X Y-Detalhe Muito realçado, Tem efeito sobre


recomendado para valores HU observados
pulmão, ossos e IAC
em alta resolução.

Observação

• Para obter o QI ideal, recomenda-se usar uma velocidade de


rotação mais lenta ao utilizar o filtro YD.
• Use o YC com aprimoramento de reconstrução para varreduras de
alta resolução, sempre que aplicável.

! Aviso
Pode haver anéis quando o filtro YD for usado em conjunto com
velocidades de rotação mais rápidas, como 0,4, 0,5 e 0,75.
459801862512_A

Filtros de reconstrução cardíaca

Filtro Breve descrição Descrição/Uso Efeito sobre os valores


HU

CA Suave cardíaco Muito suave, apenas para Nenhum efeito sobre os


Philips

varredura cardíaca valores HU

CB Padrão cardíaco Suave, apenas para Nenhum efeito sobre os


varredura cardíaca valores HU

CC Realce cardíaco Realce, apenas para Pode afetar os valores HU


varredura cardíaca observados

CD Cardíaco detalhado Muito realçado, apenas Pode afetar os valores HU


para varredura cardíaca, observados
recomendado para
imagens de stent

Filtros de reconstrução do cérebro/cabeça

! Aviso
Os seguintes filtros especializados de Cérebro/cabeça elevam o
número de CTS, exceto para estruturas como matéria branca e
líquido cefalorraquidiano.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-15


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Filtro Resolução Descrição/Uso Efeito sobre os valores


HU
Padrão Alta

SA X Cérebro suave, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

SB X Cérebro suave, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

SC X Cérebro de rotina, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

SD X Cérebro de rotina, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

SE X Realce do cérebro, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

SF X Realce do cérebro, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

HA X Cérebro suave, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

HB X Cérebro suave, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

HC X Cérebro de rotina, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

HD X Cérebro de rotina, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

HE X Realce do cérebro, melhora Aumento nos valores HU


ligeiramente as estruturas observados
hiperdensas.

HF X Realce do cérebro, melhora Aumento nos valores HU


nitidamente as estruturas observados
hiperdensas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -1 6 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

Observação

Esses filtros de cérebro/cabeça especializados podem afetar a


velocidade de reconstrução. Entre em contato com seu especialista
em aplicações Philips para obter informações adicionais.

FOV [mm] (Field of View) (FOV [mm] (Campo de visão)) –


O parâmetro é utilizado para indicar o diâmetro da imagem reconstruída.
Geralmente, o valor de FOV (Campo de visão) é copiado de Plan on
Surview (Plano de sobreposição), em que é definido interativamente pela
função FOV. Esse valor pode ser selecionado na lista ou inserido
diretamente na caixa de texto.

O FOV (campo de visão) de 250 mm é normalmente utilizado para


exames de cabeça, coluna vertebral e crianças. Os de 350 mm e 450 mm
são utilizados para exames de corpo.

Matrix (Matriz) – O parâmetro Image Matrix (Matriz de imagens) define


o número de pixels que a imagem reconstruída vai conter. Selecione 512,
768 ou 1024.
459801862512_A

Recon Increment (Incremento de reconstrução) – O parâmetro


Incremento é utilizado para definir a distância entre dois cortes
consecutivos reconstruídos. Se a opção Contiguous (Contíguo) for
selecionada, o Increment (Incremento) será configurado como igual
Philips

à Espessura do corte. Se a opção Overlap (Sobreposição) for selecionada,


o incremento será configurado como igual à metade do valor de
espessura do corte.

O WARP pode reduzir os artefatos de moinho de vento no exame


helicoidal. O algoritmo de WARP só se tornará efetivo quando estiver
prevista a reconstrução de sobreposição.

Adaptive Filter (Filtro adaptável) – O filtro Adaptive (Adaptável)


permite a redução no padrão de ruído (listras) em corpos não
homogêneos, tendo apenas degradações mínimas na resolução.
A aparência do ruído de imagem é aprimorada em áreas tais como
ombros e área da bacia/pélvis.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-17


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

No. of Images (Número de imagens) – O valor do número de imagens


se origina do comprimento de sequência, incremento de varredura
e espessura de corte definidos pelo usuário para os resultados.

Observação

O sistema remove automaticamente as imagens em branco em


resultados de MPR. Portanto, o número real de imagens produzidas
pode diferir do número de imagens exibido na interface do usuário.

O-MAR – O algoritmo O-MAR permite a redução do artefato de metal


ortopético induzida por objetos metálicos.

Procedure (Procedimento): esse parâmetro é configurado para os


resultados a fim de atribuir resultados diferentes a distintos
procedimentos de varredura. Adicione o(s) nome(s) desejado(s) na
Procedure Description (Descrição do procedimento) quando registrar
o paciente. Entre na Scan UI (IU de varredura), abra Show All (Mostrar
tudo) as séries de reconstrução e selecione o nome desejado no menu
suspenso. Esse parâmetro também pode ser usado para definir um estudo
dividido.

High Priority (Alta prioridade): selecionar essa opção prioriza a


reconstrução para um processamento agilizado. Isso o coloca na fila de
processamento antes das reconstruções não prioritárias.

4.2.6 Guia de parâmetros de distribuição


As informações a seguir incluem as opções disponíveis na guia de
parâmetros Distribution (Distribuição). Nem todos os parâmetros estão
disponíveis em todos os modos de varredura.

Merge Series (Mesclar séries): grupos de resultados definidos podem


ser salvos na mesma série DICOM. Selecione o grupo apropriado (1 a 5)
para o seu resultado. Todos os resultados no mesmo grupo são salvos em
uma única série. O campo Label (Rótulo) é usado como um descritor (o
rótulo é retirado do primeiro resultado no grupo).

Auto Store (Armazenar automaticamente) – Marque esta opção para


configurar os parâmetros em Destinations (Destinos). Desmarque

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -1 8 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Parâmetro do cartão de exame de varredura 4.2

a opção Auto Store (Armazenar automaticamente) para desabilitar


os Destinations (Destinos) e toda a configuração nela será apagada.

Destinations (Destinos) – Selecione esta opção para abrir a caixa de


diálogo Destinations (Destinos). Faça todas as suas seleções para
armazenamento conforme o desejado e clique no botão OK ao concluir.

Auto Filming (Filmagem automática) – Marque a opção Auto Film


(Filmar automaticamente) e clique em Setting (Configuração), você
pode selecionar seus parâmetros de filmagem automática com esta
função.

Auto Launch (Inicialização automática): selecione para carregar a série


no visualizador desejado automaticamente.

Apply to all Series (Aplicar a todas as séries) – Esta função permite que
você aplique suas configurações de armazenamento a todas as séries no
estudo atual.
459801862512_A

4.2.7 Guia de parâmetros de contraste


As informações a seguir incluem as opções disponíveis na guia de
parâmetros Contrast (Contraste). Nem todos os parâmetros estão
disponíveis em todos os modos de varredura.
Philips

Contrast (Contraste) – Ativa e desativa a função de contraste. Quando


ativado, você pode selecionar em Trigger (Disparador) (apenas
Helicoidal e Step & Shoot):
• Non-timed (Não cronometrado)
• Timed (Cronometrado): uma barra de progresso é exibida na parte
inferior da janela quando a varredura cronometrada estiver ativada.
• Bolus Tracking (Controle de bolo): uma barra de progresso
é exibida na parte inferior da janela quando o Bolus Tracking
(Controle de bolo) estiver ativado.

Se você escolher a opção Bolus Tracking (Controle de bolo), a varredura


clínica será iniciada automaticamente após a varredura do Tracker
(Controlador) atingir a configuração de limite. Você também pode definir
um PTD (Atraso pós-limite). Para obter mais informações, consulte
Rastreamento de bolo, na página 7-2.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-19


4.2 Parâmetro do cartão de exame de varredura

Automatic Minimum Delay (Atraso mínimo automático) – Calcula


e define o atraso de limite mínimo automaticamente com base nos
parâmetros de varredura.

Post Injection Delay (PID) (Atraso pós-injeção) – Período entre


a injeção e o início da varredura. Digite o tempo em segundos.

Post Threshold Delay (PTD) (Atraso pós-limite) – Atraso entre


atingir um limite e iniciar a varredura clínica.

4.2.8 Guia de parâmetros Voz


A guia Voice (Voz) permite selecionar opções automáticas de voz.

Enable (Ativar) – Auto Voice Enable (Ativar voz automática) ativa


e desativa a função Auto Voice (Voz automática). Quando ativada, você
pode selecionar uma mensagem gravada no menu para instruções de
pré-varredura (por exemplo, “hold your breath” (prenda a respiração))
e pós-varredura (por exemplo, “you can relax now” (pode relaxar
agora)).

Preview (Visualizar) – Isso permite ao tecnólogo fornecer um exemplo


de apneia ou instruções de respiração antes do início do estudo.

Voice Language (Idioma de voz) – Permite selecionar o idioma de voz.

4.2.9 Guia parâmetros de CCT


Para ativar o modo de CCT, selecione um cartão de exame que inclua
o exame de intervenção apropriado. Para obter mais informações,
consulte Parâmetros da varredura de CCT, na página 7-16.

4.2.10 Guia parâmetros cardíacos


Recon Phase (Fase de reconstrução) – Seleciona uma fase cardíaca para
reconstrução com o menor movimento cardíaco. A duração da fase
depende da frequência cardíaca. Inicialmente, o padrão é 75% para
varreduras helicoidais.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 0 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Manual de instruções do iDose 4 4.3

Tolerance (Tolerância) – Pode ser usado para varredura cardíaca


retrospectiva. Proporciona a capacidade de estender a área de dose total.
A tolerância pode ser definida selecionando um valor até 20 ou inserindo
um valor até 25.

Functional Dose (Dose funcional) – Os mAs serão reduzidos


selecionando um valor (até 20%) na fase não alvo do ciclo cardíaco.

Phase Tolerance (Tolerância da fase) – Seleciona um valor ou


insere um valor não listado (até 5%). Os valores de mAs são ajustados
automaticamente. Selecionar uma Phase Tolerance (Tolerância de fase)
adiciona uma janela de irradiação. Usado para Step & Shoot.

Edge correction (Correção de bordas) – Usado para varredura de


sobreposição, marcar Edge correction (Correção de bordas) removerá
os artefatos da etapa e deixará o ruído consistente nas imagens de
sobreposição.

Para obter mais informações sobre a Cardíaca, consulte Cardíaca,


na página 7-29.
459801862512_A

4.3 Manual de instruções do iDose4


O iDose4 permite implementar a redução de ruído. O nível 1 é o menos
Philips

agressivo de redução de ruído; o nível 7 é o mais agressivo. Em certos


casos, o nível máximo pode ser limitado a um valor menor que 7.
Para usar o recurso de forma eficaz, você irá projetar progressivamente
exames que aplicam a redução de ruído até as combinações de valor
desejado de iDose4 e redução de ruído serem alcançadas.

! Aviso
O iDose4 NÃO deve ser utilizado para calibração, CCT ou
rastreamento de bolo.

Observação

• Níveis mais altos de iDose4 podem causar uma aparência artificial


nas imagens, dependendo do estudo.
• Alguns níveis mais altos de iDose4 podem não estar disponíveis para
certas combinações de parâmetros. Consulte o seu radiologista ou
terapeuta para verificar as configurações do mAs/kV em relação
à resolução espacial e à baixa resolução de contraste.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-21


4.3 Manual de instruções do iDose 4

Ao usar o iDose4 para reduzir o ruído, siga estas sugestões:


• Use uma abordagem incremental quando escolher o seu nível
desejado de iDose4 . Comece com o Nível 1 do iDose4 .
• Analise o nível de ruído de imagem de vários exames de pacientes
com as configurações atuais (novas) antes de prosseguir para o nível
seguinte de iDose4.
• Sempre revise as imagens com o radiologista de leitura ao selecionar
um novo nível do iDose4 .
• Siga o Guia do usuário do iDose4 (Guia do usuário do iDose4 , na
página 4-23) como um guia para saber o percentual de redução de
ruído em cada nível do iDose4 .

4.3.1 Configurações do iDose4


Para ativar o recurso iDose4 :
1 Selecione a série de Reconstrução desejada.
2 Clique em Show All (Mostrar tudo).
3 Selecione iDose4 no menu suspenso Recon Mode (Modo de
reconhecimento) na guia Reconstruction (Reconstrução).
4 Selecione um nível.

Para criar protocolos do iDose4 :


1 Selecione um cartão de exame para utilizar com o iDose4.
2 Crie um cartão de exame duplicado (no Gerenciador do cartão de
exame).
3 Modifique o mAs para a configuração desejada de mAs/kV e selecione
o nível adequado do iDose4 .
• Por exemplo, se um cartão de exame tiver um valor de mAs de
250 mAs, será possível modificar o mAs para 200 mAs e selecionar
um nível do iDose4 de 1 para chegar no resultado desejado.
4 Salve o novo cartão de exame com um rótulo do iDose 4 , como A/P
w/200 iDose1.
5 Realize a varredura em um paciente usando o novo cartão de exame
do iDose4 .
6 Analise os resultados.
7 Repita as etapas 1 a 5, aplicando o próximo nível da redução mAs/kV
cada vez que quiser modificar o protocolo (até que os resultados

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Manual de instruções do iDose 4 4.3

desejados sejam atingidos).

Observação

A técnica de reconstrução do iDose4 pode ser usada com ou sem uma


sobreposição. As informações do iDose4 são anotadas na imagem
e na página de parâmetros da imagem. Os dados brutos devem estar
disponíveis para reconstrução usando o iDose4.

4.3.2 Guia do usuário do iDose4


Use esta tabela para ajudar a criar os exames apropriados do iDose4 .
Consulte o Manual de Instruções do iDose4 para obter mais detalhes
sobre como usar esta tabela.

Nível de iDose4 e mAs preferencial Melhoria


da QI
mAs 1 2 3 4 5 6 7
original

30 24 21 18 15 12 mAs
original +
35 28 25 21 18 14 nível de
iDose
459801862512_A

40 32 28 24 20 16 12 (1-7)
45 36 32 27 23 18 14

50 40 35 30 25 20 15 10

75 60 53 45 38 30 23 15
Philips

100 80 70 60 50 40 30 20

125 100 88 75 63 50 38 25

150 120 105 90 75 60 45 30

175 140 123 105 88 70 53 35

200 160 140 120 100 80 60 40

225 180 158 135 113 90 68 45

250 200 175 150 125 100 83 50

275 220 193 165 138 110 83 55

300 240 210 180 150 120 90 60

325 260 228 195 163 130 98 65

350 280 245 210 175 140 105 70

375 300 263 225 188 150 113 75

400 320 280 240 200 160 120 80

425 340 298 255 213 170 128 85

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-23


4.4 Precise Planning (Planejamento preciso)

Nível de iDose4 e mAs preferencial Melhoria


da QI
mAs 1 2 3 4 5 6 7
original

450 360 315 270 225 180 135 90

475 380 333 285 238 190 143 95

500 400 350 300 250 200 150 100

600 480 420 360 300 240 180 120

700 560 490 420 350 280 210 140

800 640 560 480 400 320 240 160

900 720 630 540 450 360 270 180

1000 800 700 600 500 400 300 200

1100 880 770 660 550 440 330 220

1200 960 840 720 600 480 320 240

Observação

Isso é apenas uma diretriz. A qualidade da imagem variará conforme


o paciente. Verifique se os parâmetros de imagem selecionados
fornecerão a qualidade desejada de imagem.

4.4 Precise Planning (Planejamento preciso)


O Precise Planning pode ajustar automaticamente a faixa de varredura da
série axial ou helicoidal subsequente com base nos escaneamentos.
Confirme a faixa de varredura e clique em Go (Ir) para concluir as
varreduras. É um assistente prático para definir o intervalo de varredura.

O Precise Planning é compatível com reconstruções de cabeça, pulmão,


disco lombar, coração, coluna cervical, fígado, pelve e cabeça femoral.
A obtenção de imagens do crânio, coluna cervical e disco lombar baseia-
se no escaneamento da projeção lateral; do coração, no escaneamento
duplo; e do pulmão e de outras partes, no escaneamento na projeção
frontal.

Para reconhecer o disco lombar, o exame deve incluir a coluna lombar e o


sacro; e a posição inicial para o escaneamento deve ser inferior à 10ª
vértebra torácica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 4 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise Planning (Planejamento preciso) 4.4

Para obtenção de imagens da cabeça femoral e da pelve, o escaneamento


geral deve incluir a pelve inteira; e a posição inicial deve ser inferior à do
ombro.

O cartão de exame típico no Reference Exam Card (Cartão de exame de


referência) ativou a função Precise Planning para ajustar automaticamente
a faixa de varredura da série objeto da varredura após o escaneamento.
Os usuários podem ativar ou desativar a função Precise Planning
modificando o Planning Type (Tipo de planejamento) no Exam Card
Management (Gerenciamento de cartão de exame).

1 Selecione o cartão de exame desejado em Exam Card Manager


(Gerenciador de cartão de exame).
2 Clique em Edit (Editar).
3 Selecione a série desejada na lista de processos.
4 Selecione o tipo de planejamento na lista suspensa Planning Type
(Tipo de planejamento).
5 Clique em Save As (Salvar como).
6 Digite um nome em Exam Card Name (Nome do cartão de
459801862512_A

exame).
7 Clique em Save (Salvar).

Observação
Philips

• Quando a função Precise Planning está ativada, se houver artefatos


óbvios na varredura de partes correspondentes, a precisão do
Precise Planning será afetada.
• Quando a Precise Planning está ativada, a parte do corpo
correspondente deve ser incluída na imagem tomográfica, caso
contrário o resultado obtido pode ser inexpressivo.
• Quando o ângulo de inclinação digital estiver fora do intervalo, a
Precise Planning obterá o ângulo máximo ou mínimo de inclinação
como o resultado reconhecido.
• O reconhecimento do fígado pode reconhecer apenas a borda
superior do fígado.
• O reconhecimento do pulmão consiste em dois tipos de
planejamento: Planejamento e triagem do pulmão. O tipo de
planejamento do pulmão suporta o reconhecimento de todo o
pulmão e inclui parte dos ombros e do epigástrio para garantir que
a faixa de varredura cubra todo o pulmão independentemente de o
paciente inspirar ou expirar. O tipo de planejamento Lung
Screening (Triagem do pulmão) só permite reconhecer todo o
pulmão; e apresenta uma dose baixa para CT de triagem pulmonar.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-25


4.5 Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos

4.5 Redução de artefato de metal para implantes


ortopédicos
Esta informação destina-se a explicar o que é uma Redução de artefato
de metal para implantes ortopédicos (O-MAR), por que e quando aplicar
O-MAR e o fluxo de trabalho usado para acessar o O-MAR.

As imagens são incluídas para demonstrar casos de metais produzidos


em resultados originais e resultados com o O-MAR habilitado. Também
estão incluídas imagens que ilustram os resultados ao usar o O-MAR em
estudos com metais que não sejam grandes implantes ortopédicos.

O O-MAR pode aumentar o tempo de reconstrução, dependendo


dos parâmetros da imagem e do número de imagens contendo metal.
As imagens que não possuem metal não são afetadas. O O-MAR está
disponível para todos os exames válidos, exceto:
• Cardiac (Cardíaca)
• Surview (Sobreposição)
• CCT (Tomografia computadorizada contínua)
• TIBT
• Biópsia

4.5.1 O-MAR

! Aviso
O O-MAR pode ser utilizado para reduzir artefatos de metais
resultantes de grandes implantes ortopédicos. O O-MAR não se
destina a outros objetos de metal, como: metal externo, dispositivos
implantados próximos a superfícies da pele, bolsos metálicos
próximos a bolsas de ar e parafusos ou grampos cirúrgicos, pois
podem resultar em artefatos. Duas reconstruções serão realizadas:
com e sem O-MAR. Ambas as reconstruções devem ser revistas.

O algoritmo O-MAR permite a redução do artefato de metal induzida por


objetos metálicos. O O-MAR é aplicado apenas àquelas imagens que
contenham metal. Outras imagens não são afetadas. Os objetos de metal
atenuam mais raios X que o tecido mole e o osso, portanto menos fótons
podem alcançar os detectores. Isso causa um endurecimento intenso do
feixe, resultando em manchas claras ou escuras ou padrões semelhantes
a estrelas nas imagens. Imagens isentas de artefato com o metal não
podem ser obtidas usando técnicas de reconstrução padrão.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 6 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos 4.5

O O-MAR traz melhorias positivas na qualidade da imagem para pacientes


com implantes ortopédicos grandes. Existem situações em que o O-MAR
pode introduzir artefatos na imagem. Consulte Exemplos de casos não
recomendados usando O-MAR, na página 4-31.

Os conjuntos de dados do O-MAR devem ser revistos em conjunto com


os conjuntos de dados originais (não O-MAR).
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-27


4.5 Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos

4.5.2 Fluxo de trabalho de varredura O-MAR


A seguir estão as etapas básicas para usar o O-MAR.

1 Insira as informações demográficas do paciente e selecione o grupo


e o cartão de exame adequados.
2 Verifique os parâmetros de varredura de sobreposição e altere-os
conforme necessário. Clique em GO (Ir) para adquirir a Surview
(Sobreposição).
3 Planeje a varredura na Surview (Sobreposição), configurando os
parâmetros conforme necessário. Em Show All - Reconstruction
(Mostrar tudo - Reconstrução), clique em O-MAR.
• É exibida uma mensagem informando que uma reconstrução
adicional será adicionada que não inclui o O-MAR.
• Depois de clicar em Start Final Recon (Iniciar a reconstrução final),
uma segunda reconstrução não O-MAR é adicionada à lista de
séries.

Observação

Você também pode selecionar o O-MAR, durante a realização de


reconstruções off-line.

4.5.3 Amostras de imagens O-MAR


As imagens a seguir ilustram o benefício do O-MAR.

Prótese de quadril

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -2 8 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos 4.5

Prótese de quadril

Prótese de quadril bilateral


459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-29


4.5 Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos

Prótese de quadril bilateral

Prótese de quadril bilateral

O-MAR não é aplicável a:


• Metais externos, como protetores de bismuto.
• Dispositivos implantados próximos das superfícies da pele.
• Metal em ou próximos aos espaços aéreos intracorporais.
• Pequenos dispositivos cirúrgicos implantados, isto é, parafusos, pinos,
grampos, etc.

Os tipos de casos nesta seção são exemplos de como usar o O-MAR em


estudos que contêm metais que não sejam grandes implantes
ortopédicos. Esses exemplos não são exaustivos, e sim ilustrativos. Esses
casos são exemplos das deficiências conhecidas e de nenhuma forma

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -3 0 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos 4.5

constituem uma lista completa de situações de redução de artefato de


metal em potencial.

Consulte Exemplos de casos não recomendados usando O-MAR, na


página 4-31.

Exemplos de casos não recomendados usando O-MAR

Redução de artefatos de metal em tecido mole


459801862512_A

Exemplo de estriamento de novos tecidos sendo adicionado.

Estriamento, Extensão até o pulmão


Philips

Exemplo de estriamento, extensão até o pulmão. Redução de artefato de


metal no pulmão menos aparente na janela do pulmão.

Observação

Não utilize o O-MAR com imagens que tenham parafusos na espinha.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-31


4.5 Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos

Spine (Coluna)

Perda de osso trabecular e cortical ósseo no corpo vertebral.

Metal fora do corpo

Crescimento do tecido bruto na presença de metal fora do corpo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -3 2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Redução de artefato de metal para implantes ortopédicos 4.5

Metais externos

Perda de osso trabecular e cortical ósseo, pequeno crescimento de


tecido nos pulmões.

Redução de artefato de metal na presença de um marca-passo


459801862512_A
Philips

Exemplo de O-MAR introduzindo estriamento grave na presença de um


marca-passo.

Protetores de bismuto

Protetor de bismuto com e sem O-MAR.


Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-33


4.6 Pacientes pediátricos e pequenos

Rotulação O-MAR

A rotulação O-MAR inclui três identificações DICOM; duas são


identificação DICOM públicas e uma é identificação DICOM particular.
Essas etiquetas devem estar visíveis no DICOM ou em outras estações.

Observação

O O-MAR deve ser ativado em preferências e os títulos devem ser


ativados nos controles da janela de visualização.

Nome da identificação ID da identificação

Series Description 0008,103E


(Descrição da série)

Comentários da imagem 0020,4000

Etiqueta da imagem (privada) 00E1,0040

! Aviso
• Todas as imagens de O-MAR devem ser rotuladas, no entanto
a rotulação do O-MAR pode não ser salva automaticamente para
todas as operações de pós-processamento.
• A rotulagem de O-MAR pode ser perdida na transferência de rede.

4.6 Pacientes pediátricos e pequenos


A Tomografia computadorizada (CT) é uma ferramenta valiosa para
o diagnóstico de lesões e doenças, mas seu uso não é sem risco. Quando
uma varredura CT é necessária, a Philips Healthcare incentiva e apoia
a importância de reduzir a dose de radiação para o mais baixo possível
razoavelmente em todos os pacientes, especialmente os pacientes
pediátricos e pequenos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -3 4 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Pacientes pediátricos e pequenos 4.6

Cuidados especiais devem ser tomados ao gerar imagens de pacientes


fora da faixa típica de tamanho adulto, especialmente pacientes
pediátricos menores cujo tamanho não se sobrepõe à faixa de tamanho
adulto (por exemplo, pacientes com peso inferior a 50 kg (110 lb)
e 150 cm (59 pol) altura, medidas que correspondem aproximadamente
a uma média de 12 anos de idade ou um 5º percentil da mulher adulta
do sexo feminino. [McDowell MA, Fryar CD, Ogden CL, Flegal
KM. Anthropomorphic Reference Data for Children and Adults,
United States, 2003-2006. National Health Statistics Reports
2008. 10:1-48.]

A exposição à radiação ionizante é particularmente preocupante em


pacientes pediátricos porque 1) para certos órgãos e tipos de tumor,
pacientes mais jovens são mais radiossensíveis que adultos (isto é, o risco
de câncer por dose unitária de radiação ionizante é maior para pacientes
mais jovens); 2) os pacientes mais jovens têm um tempo de vida esperado
mais longo sobre o qual os efeitos da exposição à radiação podem se
manifestar como câncer e 3) uso de equipamentos e configurações de
exposição projetados para adultos de tamanho médio podem resultar em
459801862512_A

exposição excessiva e desnecessária à radiação de pacientes menores.

Para ajudar a reduzir o risco de exposição excessiva à radiação, você deve


seguir o princípio ALARA (o mais baixo possível) e procurar reduzir
a dose de radiação apenas para a quantidade necessária para obter
Philips

imagens clinicamente adequadas.

Contraindicações, avisos e precauções

A CT só deve ser realizada em pacientes, particularmente pacientes


pediátricos desde o nascimento até os 21 anos de idade, se for
considerado clinicamente necessário. A exposição à radiação é uma
preocupação em pessoas de todas as idades; no entanto, pacientes
pediátricos são mais sensíveis à exposição à radiação, porque eles têm
mais células que se dividem mais rápido em relação a adultos. Quanto
mais jovem for o paciente, mais sensível eles estarão aos efeitos nocivos
da exposição à radiação. Para obter informações de diagnósticos vitais
para o paciente, esta preocupação precisa ser pesado em relação
à necessidade médica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-35


4.6 Pacientes pediátricos e pequenos

A equipe médica deve considerar uma série de informações, incluindo


a importância dos resultados da CT para responder à questão clínica,
a disponibilidade de resultados anteriores de CT, as opções para imagens
alternativas não baseadas em radiação e a vulnerabilidade da população
à qual o paciente pertence. O risco de não receber uma CT e, portanto,
as informações fornecidas também deve ser considerado.

Se as imagens de CT forem consideradas clinicamente necessárias, a saída


de raios X deverá ser reduzida para pacientes pequenos e pediátricos
para apenas a quantidade suficiente para atingir a qualidade de imagem
desejada. Técnicas de varredura em adultos nunca devem ser aplicadas
a pacientes pequenos ou pediátricos, pois pacientes menores recebem
uma dose absorvida mais alta para o mesmo resultado de raios X.

Referências para otimização da dose pediátrica:

Os seguintes recursos fornecem informações sobre segurança de


radiação de imagens pediátricas e/ou segurança de radiação para
dispositivos de tomografia computadorizada:

1 Site de imagem de raio X pediátrico da FDA (www.fda.gov/radiation-


emittingproducts/radiationemittingproductsandprocedures/medicalim
aging/ucm298899.htm)
2 The Image Gently Alliance, Computed Tomography
(www.imagegently.org/Procedures/Computed-Tomography).
3 American College of Radiology, Pediatric Radiology, Computed
Tomography (https://www.acr.org/-/media/ACR/Files/Practice-
Parameters/CT-Ped.pdf)
4 The Image Gently Alliance, Interventional Radiology
(http://www.imagegently.org/Procedures/Interventional-Radiology)
5 American College of Radiology, Pediatric Radiology, Interventional
Radiology (https://www.acr.org/-/media/ACR/Files/Practice-
Parameters/IRClin-Prac-Mgmt.pdf)
6 Society of Pediatric Radiology (SPR)
(http://www.pedrad.org/)
7 National Cancer Institute (NCI)
(http://www.nci.nih.gov/aboutnci)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -3 6 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Pacientes pediátricos e pequenos 4.6

Recursos e instruções específicos do dispositivo: o Incisive CT fornece os


seguintes recursos e instruções de projeto específicos que permitem
o uso mais seguro do nosso dispositivo com pacientes pediátricos:

Recurso de design importante para imagens Número da página


pediátricas

Alertas de dose Página 8 - 9

Mensagem de aviso de eficiência de dose Página 22 - 20

Dose Notification (Notificação de dose) Página 8 - 8

Índice de DoseRight Página 8 - 2

DRI do fígado Página 8 - 5

DRI do cérebro Página 8 - 6

Modulação de dose 3D Página 8 - 1

iDose Página 4 - 21

Acessórios de posicionamento pediátrico Página 4 - 39

kVp mais baixo Página 4 - 40

Cartões de exame pediátrico Página 4 - 40


459801862512_A

DoseRight Cardíaca Página 7 - 35

Informação de teste Número da página


Philips

Dosimetria estimada de pacientes abrangendo Página 4 - 42


faixas de tamanho pediátrico

Avaliação de qualidade de imagem Guia de Referência Técnica


do Incisive CT
Página 4-1 a 4-15

Instruções de controle de qualidade, incluindo Guia de Referência Técnica


testes para garantir a operação adequada em do Incisive CT
uma ampla faixa de tamanho de pacientes Página 4-1 a 4-15

Estratégias de redução da dose de radiação para pacientes


pediátricos

Há várias etapas que podem ser tomadas para reduzir a quantidade de


radiação que os pacientes pediátricos e pequenos recebem em exames de
CT. As informações a seguir podem ser úteis para evitar a exposição
desnecessária do paciente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-37


4.6 Pacientes pediátricos e pequenos

Execute somente varreduras de CT necessárias

A CT é o estudo mais adequado?

Antes da realização de qualquer varredura, é importante que


o radiologista e médico do paciente determine se o paciente realmente
precisa de uma varredura de CT, bem como revisar todas as indicações
e as técnicas adequadas a serem usadas. Coisas que devem ser levadas em
consideração incluem: razão para a varredura, o número de varreduras
anteriores que o paciente fez e opções para outros procedimentos de
dose mais baixa disponíveis. Em todas as circunstâncias, os benefícios
esperados da varredura sempre devem exceder o risco geral.

Realize a varredura apenas do órgão ou região anatômica


indicada

A cobertura de varredura deve ser limitada apenas ao órgão ou à região


anatômica do corpo indicado para evitar a exposição desnecessária.

Minimize as varreduras de CT de contraste de fase múltipla

Realize a varredura apenas de uma série, se possível. Os estudos de


CT com e sem material de contraste nem sempre são necessários.
As imagens multifásicas podem dobrar ou triplicar a dose e não podem
adicionar informações de diagnóstico ao estudo. Se forem necessários
estudos multifásicos, use uma técnica de dose mais baixa para a série
sem uso de contraste em comparação com a série de contraste e limite
a varredura apenas ao órgão ou região anatômica indicada.

Centralize adequadamente todos os pacientes no gantry

A centralização cuidadosa do paciente permite que os filtros em formato


de gravata-borboleta permitam a transmissão de raios X apenas onde são
necessários e limitam a transmissão onde os raios X não são necessários.
Os pacientes devem estar devidamente centralizados no gantry para
otimizar a exposição aos raios X, bem como otimizar a qualidade da
imagem.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -3 8 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Pacientes pediátricos e pequenos 4.6

! Aviso
É recomendável que o paciente seja centralizado na abertura do
gantry dentro de ± 2 cm do isocentro para todas as varreduras.

Usar acessórios de posicionamento pediátrico

Esses acessórios às vezes são úteis para proteger e manter o paciente


imóvel, resultando em menos exames repetidos e exposição à radiação
devido ao movimento do paciente.
• Placas Papoose
• Imobilizadores neonatais

Prepare um ambiente atrativo para a criança

Fotos de animais na parede ou no teto, bichos de pelúcia e jogos são


maneiras eficazes para ajudar pacientes pediátricos ou pequenos
a sentirem menos medo. Dependendo da idade, explique o procedimento
para que as crianças saibam o que esperar quando entrarem na sala de
varredura. Isso ajuda na cooperação do paciente e potencialmente menos
repetições de estudos e dose devido ao movimento do paciente.
459801862512_A

Limite o índice sinal-ruído

Limite as imagens de qualidade mais alta para indicações muito específicas


tais como a angiografia ou visualizar lesões cerebrais sutis pequenas.
Philips

Estudos com maior ruído podem ser apenas como diagnóstico para
alguns estudos (por exemplo, tamanho do ventrículo cerebral, sinusite
e assim por diante) e exigem uma dose muito baixa.

Use parâmetros de varredura reduzidos de dose - Protocolos


pediátricos com base na idade e peso

Use cartões de exame pediátrico com base na idade ou no peso


do paciente e na indicação clínica para evitar exposição a raios X
desnecessária. Os cartões de exames pediátricos de referência são
instalados no sistema e agrupados de acordo com a idade do paciente
para varreduras de cabeça e peso do paciente para varreduras corporais.
Os cartões de exame são organizados em cores de acordo com o bebê
e a criança (os cartões de exame de bebê são cor de rosa e os de criança
são azuis). Os cartões de exame de referência devem ser considerados
como uma linha de base do fornecedor. Os cartões de exame pediátrico
de referência foram desenvolvidos com engenharia, aplicações clínicas
e informações do cliente, e destinam-se a produzir imagens de
diagnóstico em doses mais baixas para bebês e crianças.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-39


4.6 Pacientes pediátricos e pequenos

Observação

• Selecione a faixa etária infantil e um cartão de exame infantil ao


realizar a varredura de pacientes recém-nascidos a 18 meses de
idade.
• Selecione a faixa etária de criança e o cartão de exame de criança
ao executar a varredura de pacientes de 18 meses a 18 anos de
idade.

Use as ferramentas de redução de dose

As ferramentas de modulação de dose do scanner, como Modulação 3D


e Modulação Z, são projetadas para reduzir a dose e, ao mesmo tempo,
manter a qualidade original da imagem do protocolo.

Instruções para ajustar os parâmetros de exposição


Individual

Cartões de exame pediátrico

Otimize os cartões de exame pediátrico para sua conveniência

Incentivamos que você trabalhe com o radiologista e médico para


determinar a dose mais baixa possível para a qualidade de imagem
desejada. Lembre-se de que o tamanho do paciente dentro da região
de varredura, em vez do tamanho do paciente em geral, deve ser
considerado ao otimizar os parâmetros. Por exemplo, a região de
interesse pode ser menor ou maior que o indicado pelo peso do paciente.

Além das informações aqui apresentadas, as referências listadas acima em


“Referências para otimização da dose pediátrica” são excelentes recursos
para otimizar os protocolos de varredura.

kVp mais baixo

Para pacientes na extremidade inferior da faixa de peso para uma


determinada categoria de peso, considere diminuir o pico de
quilovoltagem para 70 kVp, 80 kVp ou 100 kVp. Por padrão, quando
o kVp é diminuído e o DoseRight é habilitado, o scanner aumenta
automaticamente o mAs para manter a qualidade da imagem. Para reduzir
a dose em pacientes menores, você pode optar por manter o mAs no
valor original ou aumentá-lo para um valor menor do que aquele
fornecido automaticamente pelo scanner.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 0 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Pacientes pediátricos e pequenos 4.6

Observação

A exibição da dose de CTDIvol pode ser usada para determinar


as diferentes combinações de kVp e mAs necessárias para atingir
o mesmo valor de dose. Por exemplo, a fim de manter
aproximadamente a mesma dose para uma técnica de 120 kVp
e 100 mAs, você precisaria usar aproximadamente:
• 70 kVp a 556 mAs
• 80 kVp a 333 mAs
• 100 kVp a 164 mAs
• 140 kVp a 68 mAs

Visto que kVp menor significa menor penetração de raios X, é importante


não usar uma seleção de kVp baixa em um paciente muito grande,
mesmo que a dose seja mantida aumentando o valor de mAs, isso
poderia resultar em qualidade de imagem comprometida. Trabalhe com
seu radiologista e médico para estabelecer protocolos com kVp baixo
e limites de tamanho do paciente.

Observação
459801862512_A

Seleções mais baixas de kVp também aumentam as faixas de HU


e melhoram o contraste da imagem. Portanto, a largura da janela
para visualização de imagens pode precisar ser alterada para manter
uma aparência semelhante.

Relatórios de dose
Philips

Os valores de CTDIvol fornecem uma medida da dose absorvida para um


phantom de um tamanho específico. Os valores de CTDIvol, juntamente
com o tamanho do phantom usado para medir os valores, são fornecidos
pelo scanner de acordo com os padrões internacionais estabelecidos pela
International Electrotechnical Commission (IEC).

Os valores de SSDE oferecem uma estimativa da dose absorvida que leva


em consideração o diâmetro equivalente à água do paciente na região
anatômica objeto da varredura (expressa como Tamanho médio de
varredura em unidades de cm) e a saída de radiação do scanner CT
(expressa como CTDIvol em unidades de mGy). Os valores SSDE e o
Tamanho médio da varredura são oferecidos pelo scanner de acordo com
os padrões internacionais estabelecidos pela IEC.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-41


4.6 Pacientes pediátricos e pequenos

Considerações
• Os valores de CTDIvol fornecem uma medida da dose absorvida
para um phantom de um tamanho específico.
• O CTDIvol não quantifica a dose para pacientes individuais.
A dose absorvida em pacientes menores do que o phantom
(alguns pacientes pediátricos) é maior do que o CTDIvol relatado,
enquanto a dose absorvida para pacientes maiores do que
o phantom (pacientes com sobrepeso e obesos) é menor do que
o CTDIvol relatado.
• Os valores de CTDIvol são úteis para fazer comparações de dose
entre técnicas de varredura diferentes ou entre cartões de exame
semelhantes em scanners diferentes.
• Os tamanhos de phantom são fornecidos juntamente com os valores
de CTDIvol no monitor e a gravação da dose.
• O CTDI é medido com um phantom de 32 cm para varreduras de
corpo em adultos e um phantom de 16 cm para varreduras de
cabeça (infantil e adulto) e varreduras de corpo de bebê.
• Os valores de SSDE oferecem uma estimativa da dose absorvida que
leva em conta a anatomia do paciente na região objeto da varredura e
a saída de radiação do CT scanner.
• O SSDE não quantifica a dose para pacientes individuais. A precisão
dessa estimativa é melhor do que a do CTDI vol, mas ainda difere da
dose absorvida real para o volume de varredura em até ±20%. Os
cenários clínicos especiais que introduzem incerteza adicional na
estimativa de SSDE estão listados abaixo.
• O SSDE é calculado usando um fator de conversão apropriado para
o Tamanho médio da varredura e o CTDIvol para o cartão de exame
selecionado. A seleção do fator de conversão tem por base o
diâmetro equivalente à água do paciente na região anatômica objeto
da varredura (expresso como Tamanho médio da varredura em
unidades de cm). Em comparação com o CTDI vol, o SSDE oferece,
portanto, uma dose absorvida mais precisa e ajustada ao tamanho
do paciente. O SSDE para pacientes menores é maior do que o
CTDIvol reportado e o SSDE para pacientes maiores é menor do que
o CTDIvol reportado.
• Os valores de SSDE são particularmente úteis para avaliar a dose de
pacientes pediátricos pequenos, uma vez que a dose absorvida real
para estes é muito maior (até 3 vezes maior) do que a indicada pelo
CTDIvol de um determinado cartão de exame.
• Os tamanhos médios de varredura são apresentados juntamente com
os valores de SSDE no monitor e no registro da dose.
• O SSDE é calculado usando um fator de conversão SSDE apropriado
para a anatomia objeto da varredura e o CTDIvol para o cartão de
exame selecionado. A seleção do fator de conversão tem por base o
QUA do paciente dentro da região de varredura planejada, que é
determinado a partir do escaneamento geral e reportado em
unidades de cm.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Pacientes pediátricos e pequenos 4.6

Observação

Ao considerar a dose real absorvida para o paciente, saiba que esta


poderá ser maior do que o CTDIvol reportado se a parte examinada
for menor do que o simulador usado para determinar os valores de
CTDIvol exibidos. O SSDE oferece uma estimativa mais precisa da
dose absorvida à medida que é ajustada para o tamanho do paciente.

Limitações do SSDE em cenários clínicos especiais

Pescoço incluído na anatomia digitalizada

Uma incerteza adicional de aproximadamente 10% em SSDE é esperada


para varreduras da cabeça e pescoço quando o comprimento da
varredura nessas regiões for aproximadamente igual. Isso ocorre porque
os fatores de conversão para a cabeça são aplicados a todo o
comprimento da varredura, mesmo que não sejam tão apropriados para o
pescoço.

Faixa de radiografia de projeção por varredura excedida


459801862512_A

Se o comprimento real exceder a faixa de radiografia de projeção por


varredura, o fabricante deve estimar a WEB com base nos dados de
atenuação adquiridos na região da radiografia de projeção. Na maioria dos
casos clínicos, não se espera que a incerteza adicional no SSDE exceda 5 %.
Philips

Varreduras de extremidades individuais ou bilaterais

No caso de varreduras bilaterais de extremidades inferiores ou


superiores em que os braços estejam acima da cabeça, as estimativas de
tamanho do paciente a partir das imagens tomográficas podem ser menos
precisas. Isso pode ter um impacto pequeno no SSDE, mas não se espera
que qualquer incerteza adicional na estimativa exceda 5%.

O paciente não está posicionado no centro de rotação na


direção da fonte/detector

Quando os pacientes não estão devidamente centralizados, as estimativas


do tamanho deles com base na imagens tomográficas podem ser menos
precisas. Não se espera que qualquer incerteza adicional na estimativa do
SSDE exceda 5%.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-43


4.7 Modificar os parâmetros do cartão de exame da série de varreduras

Anatomia do paciente fora do campo de visão da varredura

Anatomia do paciente fora do CdV do exame acarretará uma


subestimação do tamanho do indivíduo com base nas imagens
tomográficas e uma superestimação da SSDE. No entanto, para pacientes
de grande porte, os fatores de conversão variam lentamente com as
mudanças no tamanho do indivíduo. Exceto em caso de pacientes com
obesidade mórbida, não se espera que qualquer incerteza adicional na
estimativa do SSDE exceda 5%.

Objetos estranhos no campo de varredura

Caso haja objetos estranhos (por exemplo, implantes metálicos, hardware


de planejamento de radioterapia, dispositivos de suporte de vida,
protetores de bismuto) no CdV de varredura, as definições de tamanho
do paciente com base em escaneamentos gerais podem ser menos
precisas. A magnitude da incerteza na estimativa do tamanho do paciente
dependerá do tamanho físico do objeto estranho e da atenuação desse
material em relação ao osso e aos tecidos moles. Isso pode resultar em
superestimação do tamanho do paciente e uma subestimação do SSDE,
causando assim incerteza adicional no SSDE que pode exceder 5%.

Observação

Ao considerar a dose real absorvida para o paciente, saiba que a dose


poderá ser maior do que o relatado se a parte examinada for menor
do que o espectro usado para determinar os valores de CTDIvol
exibidos.

4.7 Modificar os parâmetros do cartão de exame


da série de varreduras
Se o valor em um campo específico não atender aos requisitos do caso,
modifique-o desta forma:
• Selecione o parâmetro desejado para modificação clicando em seu
campo com o botão esquerdo do mouse. Digite um novo valor.

• Se uma seta aparecer à direita do campo, clique nela para abrir


um menu suspenso de seleções (alguns campos limitam-se aos
valores listados no menu).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 4 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise image (Imagem precisa) 4.8

Observação

Se duas varreduras no estudo forem do mesmo tipo, as informações


de planejamento para a primeira preencherá automaticamente as
informações de planejamento para a segunda. As varreduras não
precisam ser sequenciais para que isso ocorra.

Quando definir todos os parâmetros conforme o desejado, clique em


Go (Iniciar). Siga os procedimentos de varredura a seguir.

Observação

Caso os valores do parâmetro predefinido sejam alterados com


frequência, utilize a função Exam Card Manager (Gerenciador do
cartão de exame) para substituí-los permanentemente pelos valores
mais utilizados.

! Aviso
Verifique se os parâmetros de varredura corretos foram inseridos
para garantir orientações precisas para a esquerda/direita.
459801862512_A

4.8 Precise image (Imagem precisa)


O Precise Image (Imagem precisa) é um modo de reconstrução em que o
sistema usa uma rede neural de aprendizagem profunda treinada para
Philips

gerar imagens de redução de ruído e melhorar o baixo nível de detecção


de contraste com dose reduzida em comparação ao modo de
reconhecimento FBP padrão.

O Precise Image não foi concebido para varreduras pediátricas (crianças e


bebês). Se usado com varreduras pediátricas, artefatos podem ser
introduzidos.

O Precise Image tem 3 Definições de imagem: Tecido mole, osso e


pulmão, além de 5 níveis de redução de ruído: Smoother (Mais suave),
Smooth (Suave), Standard (Padrão), Sharp (Realce) e Sharper (Mais
realce). O nível Sharper (Mais realce) é o menos agressivo de redução de
ruído; o nível Smoother (Suave) é o mais agressivo. Para usar o recurso
de forma eficaz, você deve projetar progressivamente os exames que
aplicam a redução de ruído até que as combinações desejadas de nível e
redução de ruído sejam atingidas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-45


4.9 Precise Position (Posição precisa)

Ao usar o Precise Image para reduzir o ruído, siga estas


sugestões:

Analise o nível de ruído de imagem de vários exames de pacientes com as


configurações atuais (novas) antes de prosseguir para o nível seguinte de
Precise Image.

Sempre revise as imagens com o radiologista de leitura quando selecionar


um novo nível de Precise Image.

4.8.1 Configurar o Precise Image (Imagem precisa)


Para habilitar o recurso Precise Image:
1 Clique em Show All (Mostrar tudo).
2 Selecione Precise Image no menu suspenso Recon Mode (Modo de
reconstrução) na guia Reconstruction (Reconstrução).
3 Selecione um tecido no menu suspenso Image Definition (Definição de
imagem).
4 Selecione um nível.

O Precise Image tem um período de teste de 90 dias. Para adquirir o


recurso opcional Precise Image, entre em contato com o seu
representante Philips.

4.9 Precise Position (Posição precisa)


O Precise Position (Posição precisa) é um fluxo de trabalho com base em
câmera e projetado para ajudar a posicionar o paciente automaticamente
por meio do console ou OnPlan. Esse recurso pode:
• selecionar automaticamente a posição do paciente.
• definir automaticamente a centralização vertical e o posicionamento
do paciente para as posições inicial e final do exame.
• ser compatível com o intervalo de início e fim da edição da
Sobreposição e a direção da varredura.

Descrição do Precise Position (Posição precisa)

O recurso Precise Position consiste em hardwares e softwares. Para a


parte de hardware, a câmera com função RGB e profundidade fica

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 6 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise Position (Posição precisa) 4.9

instalada no teto da sala de exame, de modo a abranger todo o paciente


na mesa do paciente. A câmera é suspensa por meio do kit de instalação
mecânica da câmera, como mostrado na figura abaixo. O controle da
câmera e os dados de imagem são transmitidos através da fibra de alta
velocidade e do cabo USB híbrido de cobre, como mostrado na figura
abaixo. A fonte de alimentação da câmera é proveniente do gantry, como
mostrado na figura abaixo. O engenheiro de serviço da Philips é
responsável por todo o processo de instalação. Quanto à parte do
software, o Precise Position adota o algoritmo IA (Convolution Neural
Network, ou Rede neural convolucional) para detectar as articulações do
corpo do paciente e, em seguida, identifica a posição inicial/final dos
escaneamentos gerais e a direção em que o paciente está posicionado.
O algoritmo também é compatível com a detecção da altura vertical alvo
da anatomia da varredura.

O software exibe o resultado da detecção, incluindo a posição inicial/final


do escaneamento geral, a altura vertical alvo da área de varredura, a
direção do paciente tanto no console quanto no painel do gantry.
A direção do paciente e a faixa de varredura geral podem ser modificadas
459801862512_A

pelo usuário tanto no console quanto no painel do gantry. Finalmente,


o usuário pode pressionar e segurar o Smart Load (Carregamento
inteligente) para mover a mesa para a posição inicial e atingir a altura
vertical da anatomia do exame. A abordagem tradicional de
Philips

posicionamento do paciente ainda está disponível a qualquer momento.


O usuário pode alternar de forma prática entre o modo de detecção
automática da câmara e o modo manual.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-47


4.9 Precise Position (Posição precisa)

Câmera kit de instalação mecânica

Cabo USB híbrido de fibra e cobre

Cabo de alimentação

! Aviso
Para evitar ferimentos devido à queda do equipamento, entre em
contato com o Serviço de atendimento ao cliente da Philips para

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -4 8 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise Position (Posição precisa) 4.9

manutenção sempre que uma peça solta for encontrada no


equipamento.

Requisitos ambientais do Precise Position

Antes de usar o Precise Position, confirme se a sala atende às condições


apropriadas para assegurar o funcionamento normal:

Temperatura Variação de Umidade relativa do ar Pressão do ar Requisito de


temperatura iluminação da
sala

18 °C ~ 24 °C menos de 5 °C por 40% ~ 70% (sem 70 – 106 kPa > 75 LUX


(64 ~ 75 °F) hora condensação)

Usar o Precise Position a partir do console

Siga estes passos para usar o Precise Position no console:

1 Coloque o paciente na mesa quando esta estiver na posição inicial.


2 Certifique-se de que o visualizador Precise Position esteja em
459801862512_A

exibição. Para exibir o visualizador Precise Position, clique no ícone


da câmera na parte inferior da interface New Patient (Novo
paciente).
3 Selecione o paciente a partir do HIS\RIS ou insira manualmente os
detalhes e preencha as informações do paciente conforme necessário.
Philips

4 Selecione o cartão de exame desejado.


5 A direção do paciente é selecionada automaticamente, o que está
com um marcador de IA em um ícone de câmara cor-de-rosa.

6 Clique em Start Exam (Iniciar exame). As posições inicial e final do


intervalo de sobreposição de imagens são exibidas no console.
7 Ajuste a área de varredura arrastando as linhas de início/fim com o
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-49


4.9 Precise Position (Posição precisa)

mouse e/ou altere a direção do escaneamento clicando duas vezes na


seta para a esquerda, ao lado da linha de início/fim, se necessário.
Se desejar, clique em Reset Surview Range (Redefinir intervalo de
sobreposição). As posições inicial e final originais do intervalo de
sobreposição são exibidas.

8 Clique e mantenha pressionado Smart Load (Carregamento


inteligente) para mover a mesa até a posição inicial.
9 Confira a posição usando a luz laser se necessário.
10 Clique em GO (Iniciar) para iniciar o exame.

Corrigir a Direção do paciente a partir do console

Se a direção do paciente selecionada automaticamente pelo Precise


Position estiver incorreta, siga estas etapas para corrigir:

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -5 0 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise Position (Posição precisa) 4.9

• Selecione manualmente a direção correta na área Select Patient


Orientation (Selecionar orientação do paciente) se estiver na
interface New Patient (Novo paciente).
• Abra a lista Select Patient Orientation (Selecionar direção do
paciente) clicando no ícone de Direção do paciente no canto superior
esquerdo da lista de séries e selecione a direção correta.

Observação

• Atualmente, o Precise Position é compatível com os seguintes tipos


de varredura: Cabeça, Tórax, Abdômen, Pélvis, CAP, AbdoPélvis,
TóraxAbdômen e CabeçaTóraxAbdômenPélvis. Apenas os cartões
de exame com ícones de câmera IA estão disponíveis para o Precise
Position.
• O Precise Position só está disponível para a primeira Sobreposição
de um novo estudo.
• É possível modificar o intervalo de Sobreposição antes de clicar em
Smart Load (Carregamento inteligente). A posição vertical pode ser
apenas exibida no visualizador, não pode ser modificada.
• O Precise Position entrará em modo de espera após 15 minutos sem
atividade. Assim que se iniciar um exame com um novo paciente,
o Precise Position ficará automaticamente ativo.
459801862512_A

• Se ocorrer um erro, você o paciente pode ser posicionado


manualmente ou seguir as instruções na tela. Se o erro persistir,
entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente.

Usar o Precise Position do OnPlan


Philips

Siga estes passos para usar o Precise Position a partir do OnPlan:

1 Coloque o paciente na mesa quando esta estiver na posição inicial.


2 Selecione o paciente na Worklist (lista de trabalho) e preencha as
informações conforme necessário.
3 Selecione o cartão de exame desejado.
4 A direção do paciente é selecionada automaticamente, o que está

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-51


4.9 Precise Position (Posição precisa)

com um marcador de IA em um ícone de câmara cor-de-rosa.

5 Clique em Start Exam (Iniciar exame). As posições inicial e final do


intervalo de sobreposição são exibidas no OnPlan
6 Ajuste o alcance da sobreposição arrastando as linhas de início/fim
com o dedo e mude a direção da Surview clicando na seta à esquerda,
ao lado da linha de início/fim.
Se desejar, clique em Reset Surview Range (Redefinir intervalo de
sobreposição). As posições inicial e final originais do intervalo de
sobreposição são exibidas.

Laser ligado/
desligado
Linhas
Smart Load iniciais/
(Carregamento finais
inteligente)

Reset Surview Seta


Range

7 Pressione e mantenha pressionado Smart Load (Carregamento


inteligente) para mover a mesa até a posição inicial.
8 Confira a posição usando a luz laser.
9 Clique em GO (Iniciar) para inicializar a varredura e vá para a sala do
console.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

4 -5 2 Parâmetros do cartão de exame de varredura Incisive CT


Precise Position (Posição precisa) 4.9

Limitação do Precise Position

Não há nenhuma limitação para o Precise Position, exceto os itens


abaixo:
• Não é compatível com pacientes com idade inferior a 16 anos.
• Não é compatível com direções de decúbito.

Os resultados exibidos do Precise Position podem ser afetados


pelas seguintes condições:
• Quando o paciente estiver coberto por lençol, cobertor, etc.,
• Quando o paciente não estiver completamente coberto pela vista da
câmera do teto, por exemplo, bloqueado pelo gantry ou fora do CdV
da câmera, etc.
• Quando o paciente estiver usando roupas que refletem luz, por
exemplo, roupas plásticas.
• Quando o paciente estiver usando roupas pretas.
• Quando o paciente estiver usando roupas grossas.
• Quando houver outras pessoas em torno do paciente.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Parâmetros do cartão de exame de varredura 4-53


5 Pacientes

5.1 Visão geral


Esta interface do paciente inclui o seguinte conteúdo:
• Novo paciente
• Programado
• Concluído

! Aviso
Confirme as informações pessoais com o paciente antes da varredura,
para evitar a identificação incorreta do paciente.

5.1.1 Barra de fluxo de trabalho


O processo operacional é orientado por uma interface de usuário gráfica
simples, chamada de barra Workflow (Fluxo de trabalho), que é exibida
459801862512_A

ao longo da parte superior da janela. A barra Fluxo de trabalho é formada


por vários botões que ficam em destaque para orientá-lo em seu trabalho
durante o exame.

Patients (Pacientes) – Alterna para a janela Patients (Pacientes). Essa


Philips

programação de janela permite criar um novo paciente, programar um


novo paciente e tem um diretório de estudos já concluídos, incluindo
a lista de séries, a de dados e uma janela de revisão.

Scan (Varredura) – Especifica os parâmetros para o estudo atual, revisar


o resultado do estudo atual, sair do estudo atual e retornar à janela do
paciente.

Review (Revisar) – Acessa o visualizador de imagens. Esta janela permite


revisar imagens nos modos 2D, MPR, Volume e Endo. Outros modos
também podem estar disponíveis em seu sistema.

Analysis (Análise) – Acessa o visualizador de análise de imagens. Esta


janela permite analisar imagens em Análise de nódulo pulmonar,
Colonoscopia CT, Análise de vasos, Planejamento odontológico, Perfusão
cerebral, Dupla energia, Análise de artéria coronária, Escore de cálcio
coronariano, Análise de função cardíaca.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5- 1
5.1 Visão geral

IV (Intravenosa): acessa o visualizador de IV (Intravenosa). Essa janela


ajuda a navegar a agulha com segurança durante a intervenção.

Filming (Filmagem) – Exibe e organiza as imagens para a filmagem. Está


sempre ativado.

Report (Relatório) – Acessa o relatório gerado pelas informações de


exame exportadas. Este recurso não estará ativo se as informações não
forem enviadas.

Service (Serviço) – Acessa as opções de serviço diárias do scanner.


Essas opções incluem Calibração do ar, Condicionamento do tubo curto
e Gerenciador de cartão de exame (consulte as seções correspondentes
para obter mais informações sobre os aplicativos de serviço).

Help (Ajuda) – Exibe a versão do software atual para seu sistema


e concede acesso ao Manual do Operador e ao site da Philips.

Instruções de importação

1 Insira o disco/USB das as instruções de uso do Incisive CT no


computador.
2 Clique em Help (Ajuda).
3 Clique em Operation Manual (Manual de operações).
4 Clique em Import (Importar).
5 Selecione o caminho de importação em Select Source Path (Selecionar
caminho de origem).
6 Clique em OK para importar as IFU.
7 Selecione as IFU desejadas na lista suspensa para visualizar.

5.1.2 Barra de status do sistema


O status do arquivamento pode exibir vários itens dependendo da etapa
de trabalho atual:

• Data e hora
• Percentual de armazenamento do tubo de aquecimento
• Espaço disponível no disco local
• Ângulo de inclinação do gantry
• Altura da mesa e distância do gantry

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -2 Pacientes Incisive CT
Novo paciente 5.2

• Gerenciador de tarefas
• O espaço disponível atual no disco
• Precise Position (Posição precisa)
• Screen Lock (Bloqueio de tela)
• New Software Available (Novo software disponível)

Gerenciador de tarefas

Clique em Job Manager (Gerenciador de tarefas) para abrir uma janela


que inclui algumas guias: Reconstructing (Reconstrução), Printing
(Impressão) e Exporting (Exportação). Reconstructing (Reconstrução)
permite que você visualize o status de uma reconstrução em andamento.
Opções para iniciar, parar, excluir, pausar, reiniciar e mover-se adiante
e mover-se para trás nos estudos na lista. Printing (Impressão)
e Exporting (Exportação) permite que você gerencie itens à medida que
são transferidos para outro disco, para mídia externa ou para impressão.

5.2 Novo paciente


459801862512_A

A janela “New Patient” (Novo paciente) inclui o seguinte conteúdo:


Philips

1 Painel de informações do 2 Painel Selecionar cartão de


paciente exame

3 Barra de status do sistema

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5- 3
5.2 Novo paciente

5.2.1 Informações do paciente


• Same as previous (Igual ao anterior) insere as informações do
paciente atual (as últimas informações inseridas) nos campos de
parâmetros.
• Anonymous (Anônimo) preenche um subconjunto predefinido de
informações generalizadas para pacientes não identificados.

Observação

Quando a varredura é finalizada, é possível executar um utilitário para


corrigir dados de imagens de pacientes Anonymous (Anônimos) de
forma retroativa no catálogo de pacientes e nos arquivos.

Campos de dados do paciente


É possível personalizar o Patient Data Form (Formulário de dados do
paciente) de forma a exibir os campos relevantes para o seu local
(consulte Configurações de registro do paciente, na página 22-16).
O Patient ID (ID do paciente), Last Name (Sobrenome) e Age Group
(Faixa etária) são configurados como obrigatórios pelo sistema.

Você deve selecionar a definição adequada para a idade do paciente


no campo Age Group (Faixa etária). Se o paciente for criança de até
18 meses, a definição apropriada será Infant (Bebê).

Use a configuração Other (Outro) para pacientes anônimos cujo gênero


não seja anatomicamente identificável e que sejam importados do HIS/RIS
sem gênero. Esta definição também pode ser utilizada para qualquer outra
coisa que não um ser vivo (por exemplo, minerais e simuladores).

Observação

Os campos obrigatórios devem ser completados para executar


o procedimento de varredura. Eles podem ser identificados por um
asterisco vermelho.

Após preencher o Patient Data Form (Formulário de dados do paciente),


você poderá selecionar o scan exam card (cartão de exame de
varredura). Consulte Cartões de exame, na página 5-7 para obter mais
informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -4 Pacientes Incisive CT
Novo paciente 5.2

Inserir as informações de um novo paciente

Ao inserir um novo paciente, você deve preencher os campos


obrigatórios em destaque:

1 Clique em New Patient (Novo paciente).


2 Com base na configuração do sistema, o campo Patient ID (ID do
paciente) recebe um valor automaticamente. Se desejar alterá-lo,
digite uma nova ID para o paciente.
3 No campo Last Name (Sobrenome), digite o sobrenome do
paciente.
4 No campo First Name (Nome), digite o nome do paciente.
5 No campo Date of Birth (Data de nascimento), digite o mês, dia
e ano de nascimento do paciente.
6 Selecione Infant (Bebê), Child (Criança) ou Adult (Adulto) em Age
Group (Faixa etária).
7 Clique no Gender (Sexo) apropriado para o paciente:
• Male (Masculino)
• Female (Feminino)
459801862512_A

• Outro

O campo Age Group (Faixa etária) é preenchido automaticamente com


base na Date of Birth (Data de nascimento). Os cartões de exame são,
então, exibidos de acordo com o campo Age Group (Faixa etária).
Philips

Observação

O sistema pode ser configurado para que Age Group (Faixa etária)
seja obrigatória, em vez de Date of Birth (Data de nascimento).

8 Se desejar, insira as outras informações do paciente.

Observação

• Para acessar um campo de qualquer ponto da tela, clique dentro


da caixa de texto. Após a digitação dos dados, pressione Enter.
O cursor pulará para o próximo campo. A tecla <Tab> também
pode ser utilizada para passar para os campos seguintes.
• O valor do campo Age (Idade) pode ser digitado diretamente.
Quando a Date Of Birth (Data de nascimento) for inserida, a idade
do paciente e a Age Group (Faixa etária) serão preenchidas
automaticamente.

Clear (Limpar): apagar todas as ações no New Patient (Novo paciente).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5- 5
5.2 Novo paciente

Add to Schedule (Adicionar ao agendamento): adicione o paciente atual


a Scheduled (Agendado).

Show More (Mostrar mais): mostra os parâmetros ocultos, que são


definidos na Patient Registration Setting (Configuração de registro de
paciente). Consulte Configurações de registro do paciente, na
página 22-16 para obter mais informações.

Split Study (Estudo dividido)

É possível gerar vários números de acesso para o Exame de CT do


paciente, no entanto, apenas uma aquisição é necessária.

Procedure Description (Descrição do procedimento): relevante para a


definição do estudo dividido.

Consulte Definir Split Study (Estudo dividido), na página 5-11para


conferir os cartões de exame de estudo divididos.

1 Registre as informações do paciente em New Patient (Novo


paciente)?
2 Digite um número no Accession Number (Número de acesso).
3 Selecione ou digite uma descrição em Procedure Description
(Descrição do procedimento).
4 Repita os passos 2 e 3 até obter os procedimentos desejados.
5 Clique para selecionar os cartões de exame desejados.
6 Selecione a direção adequada em Select Patient Orientation
(Selecionar a direção do paciente).
7 Clique em Start Exam (Iniciar exame) para iniciar o processo de
varredura.

Importar um paciente do Scheduled (Agendado)

1 Selecione vários procedimentos de um paciente com a tecla Ctrl ou


Shift (o número de procedimentos selecionados determina o número
de estudos que serão divididos).
2 Clique em Select Patient (Selecionar paciente) para carregar o
paciente.
3 Clique para selecionar os cartões de exame desejados.
4 Selecione a direção adequada em Select Patient Orientation
(Selecionar a direção do paciente).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -6 Pacientes Incisive CT
Novo paciente 5.2

5 Clique em Start Exam (Iniciar exame) para iniciar o processo de


varredura.

5.2.2 Cartões de exame


Os Exam Cards (Cartões de exame) são selecionados conforme
o paciente, dependendo do tipo de exame desejado. O Exam Card
(Cartão de exame) armazena os parâmetros de varredura, os protocolos
de injeção e os resultados exigidos para um tipo determinado de
varredura.

Quando selecionar Cartões de exame, os números aparecem na


sequência de cada Cartão em amarelo, indicando a ordem que os exames
serão carregados (por exemplo, 1, 2, 3 e assim por diante). Se você
desistir de selecionar um cartão de exame, clique novamente nele para
desmarcar.

Os Exam Cards (Cartões de exame) são criados utilizando o Exam Card


Manager (Gerenciador de cartão de exame), mas também podem ser
459801862512_A

modificados e salvos durante o processo de varredura.

Cartões de exame do usuário ou de referência

Os Exam Cards (Cartões de exame) são categorizados de acordo com


Philips

o conteúdo criado pelo User (Usuário) e por Reference (Referência).


Os Reference Exam Cards (Cartões de exame de referência) fornecidos
com o sistema podem ser utilizados como base para a criação de seus
próprios exames especializados User Exam Cards (Cartões de exame do
usuário).

Grupos de cartão de exame

Os Exam Cards (Cartões de exame) são organizados em grupos com


base na anatomia ou Suggested Exam Cards (Cartões de exame
sugeridos) selecionados pelo usuário. Clique em um grupo para ver
todos os cartões de exame disponíveis do grupo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5- 7
5.2 Novo paciente

Configurações de sugestão de cartões de exame

As configurações de Exam Card suggestion (Sugestão de cartões de


exame) permitem o mapeamento do conjunto de Exam Cards (Cartões
de exame) do usuário à Procedure Description (Descrição do
procedimento). No início de um Exam (Exame), ao preencher os detalhes
do paciente e receber a descrição do procedimento do HIS/RIS, o grupo
Suggested Exam Card (Cartão de exame sugerido) é preenchido de forma
correspondente.

Adicionar sugestão de cartão de exame


1 Em Exam Card Manager (Gerenciador de cartão de exame), clique
em Exam Card suggestion settings (Configurações de sugestão
de cartões de exame).
2 A caixa de diálogo Exam Card suggestion setting (Configuração
de sugestão de cartões de exame) será exibida. Em seguida, selecione
a propriedade dicom desejada no menu suspenso Select dicom
property (Selecionar propriedade dicom).
3 Clique em Add (Adicionar).
4 Digite uma palavra-chave na caixa de texto Add (Adicionar)
e pressione Enter.
5 Clique em Close (Fechar) para sair da caixa de diálogo Exam Card
suggestion setting (Configuração de sugestão de cartões de
exame).
6 Selecione o cartão de exame desejado e clique em Edit (Editar).
7 Clique em Edit... (Editar...) abaixo de Suggest exam card for
(Sugerir cartão de exame para).
8 A caixa de diálogo Suggest exam card for (Sugerir cartão de exame
para) é exibida. Em seguida, marque a palavra-chave.
9 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Suggest exam card for
(Sugerir cartão de exame para).

Importar sugestão de cartão de exame


1 Em Exam Card Manager (Gerenciador de cartão de exame), clique
em Exam Card suggestion settings (Configurações de sugestão
de cartões de exame).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -8 Pacientes Incisive CT
Novo paciente 5.2

2 A caixa de diálogo Exam Card suggestion setting (Configuração


de sugestão de cartões de exame) será exibida. Em seguida, selecione
a propriedade dicom desejada no menu suspenso Select dicom
property (Selecionar propriedade dicom).
3 Clique em Import (Importar) para Add/Replace
(Adicionar/Substituir) a palavra-chave do HIS/RIS.
4 Clique em Close (Fechar) para sair da caixa de diálogo Exam Card
suggestion setting (Configuração de sugestão de cartões de
exame).
5 Selecione o cartão de exame desejado e clique em Edit (Editar).
6 Clique em Edit... (Editar...) abaixo de Suggest exam card for
(Sugerir cartão de exame para).
7 A caixa de diálogo Suggest exam card for (Sugerir cartão de
exame para) é exibida. Em seguida, marque a palavra-chave.
8 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Suggest exam card for
(Sugerir cartão de exame para).

Selecionar o cartão de exame sugerido


459801862512_A

1 Clique em Patients (Pacientes). Em seguida, clique na interface New


Patient (Novo paciente) ou Scheduled (Programado).
2 Quando a palavra-chave em Procedure Description (Descrição do
procedimento) for a mesma do cartão de exame sugerido, clique em
Suggested (Sugerido) em Select Exam Card (Selecionar cartão de
Philips

exame).
3 O cartão de exame correspondente será exibido.

Selecionar o cartão de exame

Consulte IEC 60601-1-3, cláusula 5.2.4.4.

O procedimento de varredura exige que um cartão de exame seja


selecionado. Para obter a melhor qualidade de imagem, recomenda-se
utilizar o cartão de exame definido de fábrica.

1 Clique em um grupo de cartões de exame para selecioná-lo.


O sistema exibirá os cartões de exame para esse grupo.
• Isso inclui User Exam Cards (Cartões de exame do usuário)
e Reference Exam Cards (Cartões de exame de referência).
• Mantenha o mouse sobre um cartão de exame para exibir suas
opções específicas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5- 9
5.2 Novo paciente

• Os cartões de exame da Philips podem ser identificados pelo logotipo


da Philips.
• Os cartões de exame são codificados por cores: rosa para bebê e azul
para criança.
2 Clique no Exam card (Cartão de exame) desejado para selecioná-lo.

Editar o cartão de exame

Esta função é utilizada para criar, modificar, excluir ou duplicar os cartões


de exame de varredura.

1 Clique em Service (Serviço) para exibir as opções de Service


(Serviço).
2 Clique em Exam Card Manager (Gerenciador do cartão de
exame). O Exam Card Manager (Gerenciador do cartão de exame)
será exibido.

Observação

• O logotipo da Philips aparece em protocolos definidos de fábrica.


Tais protocolos de fábrica não podem ser editados nem excluídos.
Use o recurso Save As (Salvar como) para criar um novo protocolo
com as alterações feitas nas configurações padrão. Recomenda-se
utilizar protocolos de fábrica para criar novos protocolos.
• O cartão de exame STD-QA é projetado apenas para uso de serviço
de manutenção do sistema ou verificações de QI apenas. Esse cartão
de exame não deve ser usado para exame clínico e criação de cartão
de exame do usuário.

3 Selecione o cartão de exame a ser editado e clique em Edit (Editar)


para entrar na edição.
4 Edite os parâmetros, selecione a faixa etária e o grupo de peso,
conforme necessário.
5 Após concluir todas as configurações de parâmetros, selecione um
dos botões na parte inferior esquerda da interface:
• Save (Salvar) – Permite substituir permanentemente os parâmetros
em um cartão de exame com as alterações feitas. Use esta opção
para alterar um cartão de exame existente (não aplicável a cartões
de exame definidos de fábrica).
• Save As (Salvar como) – Permite gerar um novo cartão de exame
com as alterações feitas. Depois de selecionar esta opção, será
solicitada a seleção de um grupo de cartões de exame e a inserção
de um nome para esse novo cartão de exame.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -1 0 Pacientes Incisive CT
Novo paciente 5.2

• Delete (Excluir) – Permite excluir o cartão de exame selecionado


a partir do conjunto de cartões de exame. O sistema solicitará
a confirmação dessa seleção. Não é possível excluir os cartões de
exame definidos de fábrica.
• Cancel (Cancelar) – Permite sair do aplicativo Generate exam
cards (Gerar cartões de exame).

Location (Localização): os resultados podem ser vinculados a outros


resultados planejados na mesma sobreposição. Para utilizar a Location
(Localização), selecione-a na lista suspensa. Para resultados que
contenham mesma parte do corpo (conforme definido no Gerenciador
de Cartão de Exame), o segundo resultado herda os parâmetros de
geometria do primeiro. Uma vez selecionado um resultado, o vínculo
idêntico entre as caixas de plano de resultados é quebrado. Pressione o
botão CTRL e ajuste a caixa de plano para o primeiro resultado de modo
a sincronizar novamente o planejamento para os próximos resultados.
A localização só se aplica a resultados axiais.

Definir Split Study (Estudo dividido)


459801862512_A

1 Defina a Exam Card Suggestion Setting (Configuração de


sugestão de cartão de exame) conforme desejado.
2 Selecione um cartão de exame e clique em Edit (Editar).
3 Selecione a série de reconstrução na Lista de processos.
Philips

4 Selecione a palavra-chave desejada na guia Reconstruction


(Reconstrução), Lista Procedure (Procedimentos).
5 Ajuste os parâmetros conforme desejado.
6 Save (Salve) o cartão de exame.
7 Digite o Accession Number (Número de acesso) e a Procedure
Description (Descrição do procedimento) durante o registro do
paciente.
8 Selecione o cartão de exame salvo para fazer a varredura.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-11


5.2 Novo paciente

Exportar ou importar cartões de exame

Use as opções Export (Exportar) e Import (Importar) cartões de exame


para transferir cartões de exame para e de seu sistema utilizando mídia
removível.

1 Clique em Service (Serviço) para exibir as opções de Service


(Serviço).
2 Clique em Exam Card Manager (Gerenciador do cartão de
exame).
3 Selecione o cartão de exame desejado.
4 Clique em Export (Exportar) cartões de exame ou Import
(Importar) cartões de exame. O formulário aplicável será aberto.
5 Selecione o destino de exportação.
6 Selecione os Exam Cards (Cartões de exame) a serem exportados.
7 Insira um nome em File Name (Nome do arquivo) para Export
(Exportar) o cartão de exame (Exportar apenas os cartões de exame).

Alterar a ordem dos protocolos de exame


1 Clique em Service (Serviço) para exibir as opções de Service
(Serviço).
2 Clique em Exam Card Manager (Gerenciador do cartão de
exame).
3 Selecione o cartão de exame desejado.
4 Arraste e solte para alterar a ordem dos cartões de exame.

Iniciar novo exame de paciente


1 Insira as informações do paciente em New Patient (Novo paciente).
2 Selecione o cartão de exame adequado em Select Exam Card
(Selecionar cartão de exame). Pacientes de emergência podem
selecionar o cartão de exame Trauma.
3 Selecione a posição adequada em Select Patient Orientation
(Selecionar a posição do paciente).
4 Clique em Start Exam (Iniciar exame) para exibir a interface de
varredura.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -1 2 Pacientes Incisive CT
Programado 5.3

5.3 Programado
Clique em Scheduled (Programado) para acessar o catálogo de
pacientes.

• A guia Scheduled (Programado) exibe apenas os pacientes


459801862512_A

programados para o exame.


• A guia Worklist (Lista de trabalho) (se disponível) exibe informações
de pacientes fornecidas pelo HIS/RIS.
• Função MPPS: Se o paciente estiver na Lista de trabalho e a função
MPPS estiver ativada, poderão ser enviadas informações sobre
Philips

o status do exame do paciente ao HIS/RIS do hospital.

! Aviso
Confirme as informações pessoais ao selecionar o paciente na
Worklist (Lista de trabalho) para evitar a identificação incorreta do
paciente.

Observação

Quando o HIS/RIS estiver ativado, você também tem a opção de


exibir alertas médicos armazenados no banco de dados.

Adicionar paciente
1 Clique em Add Patient (Adicionar paciente) para acrescentar um
novo paciente à lista. O sistema exibe o Patient Data Form
(Formulário de dados do paciente).
2 Insira as informações do paciente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-13


5.4 Concluído

3 Clique em Add to Schedule (Adicionar à Programação) para


adicionar o paciente à lista.
4 Clique em Back to Schedule (Retornar à programação) para
retornar à interface Scheduled (Programado).

Excluir paciente
1 Selecione o nome desejado na lista de pacientes.
2 Clique em Delete (Excluir) no menu do botão direito do mouse para
remover o paciente.

Modificar um paciente
1 Selecione o nome desejado na lista de pacientes e clique duas vezes
sobre o nome.
2 O sistema exibirá as informações para o paciente selecionado. Altere
as informações do paciente conforme desejado.
3 Clique em Save (Salvar) para salvar as alterações.
4 Clique em Back to Schedule (Retornar à programação) para
retornar à interface Scheduled (Programado).

Varredura a partir do catálogo de pacientes


1 Para começar uma varredura a partir do catálogo de programação,
selecione o nome desejado na lista de pacientes.
2 Clique em Select Patient (Selecionar paciente).
3 Selecione o cartão de exame adequado em Select Exam Card
(Selecionar cartão de exame). Pacientes de emergência podem
selecionar o cartão de exame Trauma.
4 Selecione a posição adequada em Select Patient Orientation
(Selecionar a posição do paciente).
5 Clique em Start Exam (Iniciar exame) para exibir a interface de
varredura.

5.4 Concluído
Várias opções estão disponíveis na janela Completed (Concluído):

• Selecionar e recuperar imagens de dispositivos de armazenamento


locais e remotos.
• Copiar imagens e arquivos de um dispositivo a outro.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -1 4 Pacientes Incisive CT
Concluído 5.4

• Acessar informações de reconstrução.

• Filmar imagens.

• Exibir exemplos de imagens.

• Apagar dados de dispositivos locais.

Familiarize-se com essas informações antes de realizar qualquer


procedimento de varredura.

5.4.1 Janela Concluído


Clique em Completed (Concluído) na interface Patient (Paciente) para
mostrar a janela Completed (Concluído).
459801862512_A
Philips

A janela Completed (Concluído) consiste nos seguintes itens:

1 lista de pacientes 2 guias série, relatórios e dados brutos

3 janela de visualização de imagem

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-15


5.4 Concluído

5.4.2 Concluído
Completed (Concluído) – Exibe as informações de todos os pacientes
examinados no banco de dados atual.

Lista Data Source (Fonte de dados) – Permite selecionar um dispositivo


pelo qual os dados do paciente serão acessados. Para evitar confusão com
a lista de pacientes, somente um dispositivo pode estar selecionado em
um dado momento (neste caso, a unidade Local).
• Clique na seta para baixo, próxima ao ícone do dispositivo
selecionado, para exibir a lista de dispositivos. Essa lista apresenta
dispositivos locais e remotos.
• Clique no dispositivo que deseja acessar.

Pesquisa de pacientes
• Insira as palavras-chave em Name (Nome), Patient ID (ID do
paciente), Study ID (ID do estudo), Description (Descrição),
Referring Physician (Médico de referência), Accession Number
(Número de acesso), Modality (Modalidade).
• Selecione a hora da pesquisa em Date of Birth (Data de nascimento)
e Study Time (Hora do estudo).
• Selecione o gênero do paciente em Gender (Sexo).

Clear Filter (Limpar filtro) – Retorna a lista de pacientes novamente


a seu estado original antes que os filtros fossem habilitados.

Clique com o botão direito em um estudo de paciente para acessar as


seguintes funções:
• Lock (Bloquear) – Ativa e desativa o bloqueio. Você não pode
remover os dados do paciente bloqueados do sistema.

! Aviso
Quando a capacidade do disco de dados brutos atinge o limite,
o sistema exclui os dados brutos do primeiro estudo desbloqueado
para criar espaço suficiente para a próxima varredura. A reconstrução
off-line não é possível para uma varredura sem dados brutos.
• Film (Filmar) – Envia o estudo selecionado para o aplicativo Filming
(Filmagem).
• Send current image to Report (Enviar imagem atual para Report):
envia a seleção para o aplicativo Report (Relatório).
• Edit (Editar) – Permite editar detalhes de um paciente que foi
inserido anteriormente no sistema.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -1 6 Pacientes Incisive CT
Concluído 5.4

• De-Identify Patient (Remover identificação do paciente): permite


eliminar permanentemente os dados do paciente do estudo
selecionado para proteger a sua privacidade. Um estudo duplicado é
criado sem os dados de identificação do paciente.

Observação

O estudo original não é excluído.


• Copy to (Copiar para) – Copia os itens atualmente selecionados para
um outro dispositivo. O sistema abrirá uma caixa de diálogo com
listas de dispositivos de armazenamento Local (Local) e Remote
(Remoto) disponíveis.
• Start New Exam (Iniciar novo exame) – Permite iniciar uma nova
varredura.
• Delete RawData (Excluir dados brutos) – Permite excluir os dados
brutos do paciente selecionado.
• Delete Patient (Excluir paciente) – Exclui o paciente selecionado
e dados correspondentes.

! Aviso
Antes de excluí-las, certifique-se de que as imagens terminaram de
459801862512_A

ser filmadas ou arquivadas para evitar imagens ausentes.

Copiar estudos

É possível copiar os estudos para uma mídia externa por meio da função
Philips

Copy To (Copiar para).

1 Selecione as imagens desejadas na lista Study (Estudo) da janela


Complete (Concluído).
2 Clique com o botão direito para selecionar Copy To (Copiar para).
3 Selecione o dispositivo que foi configurado em System Setting
(Configuração do sistema).
4 Clique em Save (Salvar).

Dispositivos de mídia removíveis

! Cuidado
As informações relacionadas à saúde do paciente registradas em
mídia removível podem se tornar acessíveis a indivíduos não
autorizados e, assim, criar um risco de proteção da privacidade.
Consulte a seção Segurança do sistema e dados (no Guia de
referência técnica) para obter informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-17


5.4 Concluído

Um dispositivo de mídia removível, a unidade de CD/DVD, está incluído


na configuração padrão do seu sistema para ler, gravar e copiar arquivos
DICOM, conforme desejado. Também incluído na configuração padrão é a
funcionalidade USB, usada para fazer backup e restaurar dados clínicos,
além de ser usada para SO e instalação de aplicativos.

Carregar dados para revisão ou análise


1 Selecione as imagens desejadas na lista Study (Estudo) da janela
Complete (Concluído).
2 Clique em Open With (Abrir com) no canto inferior direito da
interface.
3 Selecione o modo de revisão na lista Open With (Abrir com).

Guias Series (Série), Images (Imagens), Reports


(Relatórios), Bookmarks (Marcadores), Files
(Arquivos) e Raw Data (Dados brutos)

A área de dados inclui as guias Series (Séries), Images (Imagens),


Reports (Relatórios), Bookmarks (Marcadores), Files (Arquivos)
e Raw Data (Dados brutos).
• A guia Series (Séries) exibe as séries disponíveis para o paciente
selecionado na guia de estudo.

Clique com o botão direito para usar as seguintes funções:


• Review (Revisar) – Carrega a série selecionada para o aplicativo
Review (Revisão).
• Add series to Review (Adicionar série a Review): permite
adicionar séries do mesmo paciente ao aplicativo Review.
• Send to Film (Enviar para Film): envia as imagens selecionadas para
o aplicativo Filming (Filmagem)
• Send current image to Report (Enviar imagem atual para
Report): envia a seleção para o aplicativo Report (Relatório).
• Copy to (Copiar para): permite copiar os itens selecionados para
outro dispositivo.
• Combine (Combinar) – Permite escolher o número desejado para
selecionar cada segunda imagem, terceira imagem, e assim por
diante até a décima imagem.
• Delete (Excluir) – Exclui os dados da série selecionada.
• A guia Images (Imagens) exibe uma lista de imagens da série
selecionada na guia Séries. Percorra a lista, selecione a imagem exibida
na área de Image Preview (Visualização de imagem).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -1 8 Pacientes Incisive CT
Concluído 5.4

• Review (Revisar): permite visualizar a imagem selecionada no


visualizador Review (Revisar).
• A guia Reports (Relatórios) exibe os relatórios disponíveis criados
a partir das séries selecionadas.

Clique com o botão direito em qualquer relatório para usar as seguintes


funções:
• View Report (Visualizar relatório) – Carrega o relatório
selecionado para o aplicativo Report (Relatório).
• Delete (Excluir) – Exclui o relatório selecionado.
• A guia Bookmarks (Marcadores) exibe a lista de marcadores
relacionados ao estudo atual. Clique duas vezes no marcador na janela
de visualização da imagem; o aplicativo é iniciado e o estudo aparece
no mesmo ponto de progresso de quando o marcador foi salvo.
• Delete (Excluir) – Exclui o marcador selecionado.
• A guia Files (Arquivos) exibe os arquivos de vídeo que você salvou.
• Open Video (Abrir vídeo) – Permite abrir o arquivo de vídeo
e clicar em Play (Reproduzir) para reproduzir o vídeo. Se preferir,
você pode clicar duas vezes no arquivo de vídeo para abri-lo.
• Copy to (Copiar para) – Copia os vídeos atualmente selecionados
para um outro dispositivo.
459801862512_A

• Delete (Excluir) – Exclui o filme selecionado.


• A guia Raw Data (Dados brutos) exibe os dados brutos após
a conclusão de um exame.

Clicar em Recon (Reconstrução) permite acessar os parâmetros de


reconstrução para reconstruir os dados brutos. Para obter mais
Philips

informações, consulte Reconstrução off-line, na página 9-2.

! Aviso
• Verifique se as imagens foram filmadas ou arquivadas antes de
excluí-las.
• Se houver perda das imagens, realize a reconstrução off-line usando
os dados brutos.

Visualização de imagem

A visualização de imagem permite simplesmente rever a imagem da série


selecionada. Utilize o menu do botão direito do mouse para rever as
informações da imagem.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-19


5.4 Concluído

Página de informação de dose

A Dose Information Page (Página de informações de dose) (DIP) é criada


automaticamente com base nos detalhes do exame, na conclusão de cada
estudo. Acesse a Dose Information Page (Página de informações de dose)
da seguinte forma:
1 Clique em Completed (Concluído).
2 Na janela Completed (Concluído), selecione um estudo.
3 Na guia Series (Séries), clique em Dose Info (Informações de dose).

A DIP inclui as seguintes informações do estudo: Study ID (ID do estudo),


Study date (Data do estudo), study time (hora do estudo), total dose
(dose total) (DLP total) e estimated dose savings (economia estimada de
doses) ao longo do exame.

A DIP inclui a lista de aquisições executadas no exame com os seguintes


detalhes para cada aquisição:
• Series Number (Número da série)
• Series Description (Descrição da série)
• Scan Mode (Modo de varredura)
• mAs
• kV
• N*T [mm]
• CTDIvol [mGy]
• DLP [mGy*cm]
• Phantom Type (Tipo de simulador) [cm]
• SSDE [mGy]
• Tamanho médio da varredura [cm]

Se Dose Modulation (Modulação de dose) for usada, os valores de


CTDIvol e mAs exibidos serão os valores de CTDIvol e mAs médios da
varredura.

Observação

O tamanho de simulador tem dois valores opcionais: Head 16


(Cabeça 16) ou Body 32 (Corpo 32), dependendo da varredura.

Se a varredura de sobreposição abranger a cabeça e o pescoço,


o simulador de 16 cm deverá ser usado e especificado. Se a varredura
de sobreposição abranger um comprimento maior, então o simulador

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -2 0 Pacientes Incisive CT
Concluído 5.4

de corpo de 32 cm deverá ser usado e especificado para a varredura de


sobreposição completa.

O DIP é salvo como imagem padrão de captura secundária DICOM


e o DIP tem um número de série separado.

O simulador de CTDI de 16 cm de diâmetro é utilizado para varreduras


de cabeça. O simulador de CTDI de 32 cm de diâmetro é utilizado para
varreduras de corpo. A exceção é que o simulador de CTDI de 16 cm é
usado para varreduras de corpo de bebê.

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.5.2.4.1 e 203.112

Observação

• O simulador CTDI de 16 cm para varreduras de corpo em bebês


é mais representativo para corpos de bebês que o simulador de
32 cm de diâmetro. Para aproximar o índice de dose comparável
com um simulador de 32 cm de diâmetro, divida o CTDIvol
publicado por 2.
459801862512_A

• A precisão dos valores exibidos e registrados de CTDIvol e DLP é de


± 20% ou 1 mGy. (tomar o maior como padrão).

Gravar CD/DVD
Philips

1 Insira um CD ou DVD no gravador.


2 Selecione as imagens desejadas na guia Study (Estudo) da janela
Completed (Concluído).
3 Clique com o botão direito e selecione Copy to (Copiar para) e, em
seguida, selecione CDR ou DVDR no menu. Clique em Save (Salvar).
4 Clique na seta ao lado do ícone Local drive (Disco local), selecione
CDR ou DVDR.
• Verifique os dados que serão gravados na mídia. Você pode excluir
um estudo clicando com o botão direito do mouse no item
e selecionando Delete (Excluir) no menu.
• Clique em Clear (Limpar) para excluir o conteúdo na pasta Copy
to (Copiar para).
• O sistema exibe a quantidade de espaço livre e ocupado na mídia.

5 Clique em Burn (Gravar) para começar a copiar. O sistema permite


a gravação de até dez discos. Os estudos são copiados em diferentes
pastas de discos, caso não haja espaço livre suficiente.
Ou você pode clicar em Cancel (Cancelar) para cancelar a gravação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Pacientes 5-21


5.4 Concluído

6 Quando toda a gravação terminar, clique em Clear (Limpar) para


remover todos os dados da imagem em um disco.

Remover dados de imagem

1 Selecione os dados de imagem desejados.


2 Clique em Delete (Excluir) no menu do botão direito do mouse para
remover os dados de imagem.

Observação

• Se um CDR ou DVDR não tiver espaço suficiente para gravar os


dados de imagem de um único estudo, o sistema vai dividir os dados
do estudo automaticamente, mas não divide as imagens de uma
única série.
• Utilize sempre CD/DVDs em branco para a gravação.
• Após o término do processo de gravação, verifique se todas as
informações necessárias foram gravadas no CD/DVD.
• Clique em Cancel (Cancelar) para fechar a caixa de diálogo; o CDR
ou DVDR manterá os dados de imagem selecionados.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

5 -2 2 Pacientes Incisive CT
6 Scanner

6.1 Visão geral


Um procedimento de varredura típico consiste nas seguintes etapas:
• inserir informações do paciente
• selecionar posição do paciente
• selecionar um cartão de exame
• realizar a varredura

O processo de varredura é configurado e inicializado a partir do painel de


controle de Scan (Varredura) e das guias exibidas na tela. Os movimentos
da mesa são controlados a partir da caixa de controle de Scan
(Varredura), fora da sala de varredura ou a partir dos painéis de controle
do gantry, dentro da sala. Esta seção oferece as etapas detalhadas para
completar um procedimento de exame típico, bem como as descrições
das opções disponíveis.
459801862512_A

Observação

• Se a mensagem “There is problem with Adobe Acrobat/Reader. If it


is running, please exit and try again” (Ocorreu um problema com o
Adobe Acrobat/Reader. Se ele estiver sendo executado, feche-o e
Philips

tente novamente) aparecer a qualquer momento, clique OK para


continuar.

1 Clique em Patients (Pacientes). O formulário de dados do paciente


será exibido: Insira os dados do paciente (os campos obrigatórios
terão uma estrela vermelha). Você tem várias opções para inserção de
dados do paciente:
• Para novo paciente, insira as informações do paciente diretamente.
• Para paciente anônimo, clique em Anonymous (Anônimo).
O sistema preencherá algumas informações básicas, inclusive o
número de ID.
• Para o paciente anterior, clique em Same as previous (Igual ao
anterior). O sistema preenche os campos com as informações do
exame do último paciente inserido.

Observação

Também é possível iniciar uma varredura selecionando um paciente


programado a partir de Scheduled (Programado).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Scanner 6- 1
6.1 Visão geral

! Aviso
Antes de prosseguir para a seleção do cartão de exame, verifique se as
informações do paciente carregadas nos campos de dados (de
qualquer origem) estão corretas. Se não o fizer, você pode vir a fazer a
varredura do paciente com as informações incorretas, o que exigirá
que seja feita outra varredura no paciente.
2 Selecione a posição do paciente.
3 Clique no Exam card (Cartão de exame) desejado para selecioná-lo.
4 Clique em Start Exam (Iniciar exame) para entrar na interface Scan
(Varredura).
5 Altere a série de varredura conforme desejado (consulte Editar a
série de varredura predefinida para informações sobre a
execução destas funções). Observe que nem todas estas opções estão
disponíveis para a sobreposição:
• Add exam card (Adicionar cartão de exame) – Abre a janela
Inserir cartão de exame para adicionar varreduras às séries ou
substituir o cartão de exame atual.
• Duplicate Series (Duplicar série) – Cria uma segunda ocorrência
do cartão de exame selecionado.
• Add Direct Result (Adicionar resultado direto): cria um resultado
direto. Consulte Guia de Parâmetros para resultados diretos, na
página 4-7 para obter mais informações
6 Clique com o botão direito do mouse no procedimento para abrir um
menu adicional que inclua as funções Copy (Copiar), Delete (Excluir),
Paste (Colar) e Perform Air Calibration (Executar calibração do ar).
7 Defina outros parâmetros conforme desejado. Clique em Show All
(Mostrar tudo) para alterar outros parâmetros:
• General (Geral)
• Geometria
• Dose Management (Gestão da dose)
• Reconstruction (Reconstrução)
• Distribution (Distribuição)
• Contrast (Contraste)
• Voice (Voz)
• Cardiac (Cardíaca)
• Resultado direto

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

6 -2 Scanner Incisive CT
Visão geral 6.1

Digite as informações desejadas no campo correto ou faça uma seleção


no menu suspenso para alterar os parâmetros de cada série. Consulte
Parâmetros do cartão de exame de varredura para obter mais
informações.

8 Clique em GO (Iniciar). Siga as instruções na tela para fazer a


varredura (a sobreposição é exibida em tempo real). Ao terminar,
o sistema exibirá as imagens na janela do visualizador.
9 Caso seu cartão de exame contenha uma sobreposição de imagens,
você pode planejar o Surview scan (Exame com sobreposição).
10 Caso tenha concluído o exame, é possível finalizá-lo e dar início a
outro. Clique em End Exam (Encerrar exame).

Observação

Além das opções de varredura, também há a opção de filmar e


realizar a análise pós-processamento.

Priority Transfer (Prioridade de transferência)

Esta função, se habilitada, garante que os resultados da lista de varreduras


459801862512_A

planejadas serão transferidos para o local de armazenamento designado


antes dos resultados de prioridade mais baixa.

Editar a série de varredura predefinida


Philips

Inserir o cartão de exame


1 Para inserir o cartão de exame após a varredura da sobreposição.
Clique em Add Exam Card (Adicionar cartão de exame).
2 A janela Exam Card (Cartão de exame) é exibida.
3 Selecione o grupo Exam Card (Cartão de exame).
4 Selecione o Exam Card (Cartão de exame) desejado e clique em
Insert Exam Card (Inserir cartão de exame). A última sobreposição
realizada é a primeira série de varredura apresentada na lista de
séries. A marca de verificação ao lado da sobreposição indica que
a varredura já foi realizada.
• Na caixa de diálogo Use previous surview (Usar sobreposição
anterior), selecione No (Não). A segunda (nova) captura de imagens
será adicionada na lista de séries de varreduras.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Scanner 6- 3
6.1 Visão geral

• Na caixa de diálogo Use previous surview (Usar sobreposição


anterior), selecione Yes (Sim). A segunda (nova) captura de imagens
não será adicionada na lista de séries de varreduras.
5 Caso você já tenha clicado em End Exam (Encerrar exame) e quiser
adicionar um novo cartão de exame para o paciente atual, clique em
Same as previous (Igual ao anterior). Os dados do paciente atual
serão completados automaticamente.
6 Selecione a posição do paciente.
7 Selecione o cartão de exame. Clique em Start Exam (Iniciar exame).
8 Selecione Use Previous Surview (Usar sobreposição anterior).
A sobreposição anterior substitui ou a Janela de varredura é inserida
na nova lista de séries. Agora é possível planejar a nova varredura na
imagem de sobreposição obtida anteriormente.

Copiar, colar e excluir séries de varredura


1 Clique com o botão direito sobre uma série de varredura para exibir
o menu de atalho.
2 No menu de atalho, selecione a opção desejada:
• Copy (Copiar) para copiar a série para a área de transferência.
• Paste (Colar) para colar a série da área de transferência na lista de
séries. A série colada é inserida abaixo da série selecionada.
• Delete (Excluir) para excluir a série.

Sobreposição

A varredura com sobreposição de imagens é um procedimento não


rotacional utilizado para planejar varreduras clínicas. Esta varredura pode
ser realizada tanto da parte anterior para a posterior (de baixo,
180 graus) ou lateralmente (do lado, 90 graus). A opção de sobreposição
dupla também pode ser utilizada. A sobreposição dupla realiza ambas as
varreduras, uma após a outra, para planejamento utilizando ambas as
varreduras. Consulte Planejamento de sobreposição de imagens, na
página 6-6 para obter mais informações.

Depois de completar a varredura, o sistema exibe uma sobreposição da


área de cobertura da varredura planejada.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

6 -4 Scanner Incisive CT
Visão geral 6.1

! Aviso
Os pacientes devem estar devidamente centralizados no gantry para
otimizar a exposição aos raios X, bem como otimizar a qualidade da
imagem.

Observação

O cálculo do valor do CTDIvol [mGy] acumulado planejado, da


Estimativa de dose específica de tamanho (SSDE) e do DLP [mGy*cm]
acumulado planejado são atualizados quando da adição ou exclusão de
uma nova etapa de aquisição. Em todas as vezes, um parâmetro
relacionado à dose é modificado [mAs (Corrente), kV (Tensão),
Collimation (Colimação), Scan length (Comprimento da varredura)].

Se manipular a área planejada, o sistema atualizará automaticamente


o cartão de exame correspondente. Clique com o botão direto na
imagem para:
• Utilizar ferramentas para editar a sobreposição
• Predefinição da janela
• Inverter a direção de varredura
459801862512_A

• Mostrar
• Série não selecionada
• Image Information (Informações da imagem)
• Área de imagens
• Cortar exame
• Exibir em grade
Philips

• Mostrar linhas de ciclo para varreduras axiais


• Mostrar a linha central do gantry - Visualizar a linha central do
gantry na imagem.
• Eliminar séries - Excluir a etapa de série ativa.
• Delete All Series (Excluir todas as séries)

Clique com o botão direito no nome da sobreposição na lista Procedure


(Procedimento) para:
• Copy (Copiar)
• Delete (Excluir)
• Replan (Replanejar)
• Paste (Colar)
• Perform air calibration (Realizar calibração do ar)

! Aviso
Preste atenção à medição na sobreposição, o resultado da medição é
apenas para referência.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Scanner 6- 5
6.1 Visão geral

Planejamento de sobreposição de imagens

Quando a varredura com sobreposição estiver concluída, uma caixa de


plano será exibida na sobreposição. Mova a caixa de plano para o local
desejado.

Caixa de varredura
1 Se quiser, ajuste a caixa de varredura planejada sobre a área desejada.
• Clique e arraste a caixa para movê-la.
• Arraste um ponto da caixa para ampliá-la ou diminuí-la.

Número Descrição

1 Clique em No (Não), para selecionar a série ativa

2 Inclinação do gantry (apenas para varredura axial)

3 Posição inicial/final

4 Comprimento da varredura

5 FOV (Campo de visão)

6 Clique duas vezes na seta para alterar a direção da varredura

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

6 -6 Scanner Incisive CT
Visão geral 6.1

Número Descrição

1 Centro da reconstrução

2 Clique no número para alterar o grau de rotação.


Selecione e arraste o círculo para alterar o grau de rotação.
Em seguida, exibe a área do MPR Oblique.
459801862512_A

O sistema ajusta os parâmetros conforme apropriado.

2 Clique em Go (Iniciar) para executar o exame planejado. O sistema


Philips

exibirá a imagem final quando o exame for concluído.

Visualizar as linhas Executed Scan (Varredura


executada) (ES)

Após realizar a varredura de uma série clínica, para visualizar as linhas ES:

1 Carregue as imagens (incluindo a sobreposição) no visualizador.


2 Clique em Select Image (Selecionar imagem) ou Select Series
(Selecionar série).
3 Selecionar sobreposição.
4 Clique em Save (Salvar) para salvar a sobreposição com as linhas ES
como captura secundária.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Scanner 6- 7
6.1 Visão geral

Regras gerais para estudos de varreduras com


várias séries

Para garantir o planejamento e a execução precisos, não mova a mesa


para cima ou para baixo após planejar a varredura com sobreposição de
imagens.

Se for necessário alterar a posição do paciente, reinicie o procedimento.

Varreduras cronometradas

As varreduras cronometradas permitem utilizar o contraste e iniciar a


varredura clínica após um atraso pós-injeção. Use este procedimento para
criar a varredura cronometrada.

1 Clique na guia do parâmetro Show All (Mostrar tudo).


2 Selecione Contrast (Contraste) em Contrast (Contraste).
3 Defina o tipo de Trigger (Disparador) como Timed
(Cronometrado).
4 Você pode ajustar o Post Inject Delay (Atraso pós-injeção) ou
selecionar Automatic Inject Delay (Atraso de injeção automático) em
Contrast (Contraste).

Iniciar reconstrução final

Quando Edit before final recon (Editar antes da reconstrução final)


estiver ativado, você pode editar os resultados da varredura na janela
Scan (Varredura) antes de iniciar a reconstrução final. Clique em Start
Final Reconstruction (Iniciar reconstrução final), a janela Scan
(Varredura) permite que você veja os resultados finais do exame antes
que o pós-processamento seja executado. O sistema exibirá a última
imagem reconstruída da sua série planejada.

É possível utilizar essa janela para garantir a qualidade das imagens, bem
como enviar imagens específicas para impressão. Clique com o botão
direito na imagem para acessar várias ferramentas comuns e
outras opções.

Após o fluxo de exame, você pode optar por Repeat (Repetir) ou Extend
(Estender).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

6 -8 Scanner Incisive CT
Visão geral 6.1

Filmando imagens

O ícone Filmar está disponível na área de ferramentas comuns. Utilize-o


para enviar as imagens, a janela ou a série selecionadas para o aplicativo
Filming (Filmagem).

Siga o procedimento a seguir para filmar as imagens a partir de


um aplicativo:

1 Clique no modo de seleção apropriado. Em alguns aplicativos,


é possível filmar somente a imagem exibida.
2 Inicie a opção de filme clicando no ícone Filmar na barra de
ferramentas.
3 Edite e imprima imagens conforme desejado. Consulte Filmagem
para obter mais informações.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Scanner 6- 9
7 Trabalhar com exames especializados

7.1 Teste de duração de injeção em bolo

7.1.1 Visão geral


O aplicativo Test Injection Bolus Timing (Teste de duração de injeção
em bolo) analisa processos que dependem do tempo, especialmente
absorção e dispersão do material de contraste com relação ao tempo.
As informações obtidas por medições do aplicativo são utilizadas para
ajudar a identificar o tempo de atraso e a quantidade de contraste
a injetar para um exame clínico.

Ao utilizar a injeção de teste, a veia ou o órgão de interesse é examinado


com o uso do contraste. Uma varredura axial da área de interesse
é efetuada com um tempo de ciclo baseado na frequência esperada de
alteração de aperfeiçoamento. As imagens obtidas são carregadas no
459801862512_A

aplicativo Test Injection Bolus Timing (Teste de duração de injeção em


bolo).

As regiões de interesse são desenhadas sobre as regiões cujas alterações


serão medidas. Os valores médios em pixels das regiões de interesse são
Philips

traçados ao longo do tempo, de maneira a fornecer uma descrição gráfica


das variações de tempo.

7.1.2 Procedimento
O procedimento do aplicativo Test Injection Bolus Timing (Teste de
duração de injeção em bolo) (TIBT) compreende as seguintes etapas:

1 Na guia Select Exam Card (Selecionar cartão de exame), selecione


o TIBT no grupo adequado de cartões de exame.
2 Realize a varredura com sobreposição de imagens seguida por uma
varredura TIBT.
3 Quando ambas as varreduras forem concluídas.
4 Desenhe a Região de interesse (ROI) sobre o vaso ou órgão
rastreado.
5 Veja os resultados à direita da porta de visualização.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7- 1


7.2 Rastreamento de bolo

6 Use os resultados do gráfico TIBT para definir o atraso da injeção


arrastando as linhas de atraso Post Injection (Pós-injeção) e a
quantidade de contraste a ser utilizada no exame clínico.

Observação

A varredura do estudo deve ser realizada com incremento 0 (zero).


As imagens que não passarem por varredura com incremento 0 (zero)
não poderão ser carregadas no aplicativo.

7 Selecione a varredura clínica na lista Procedure (Procedimento)


e inicie a varredura clínica.

Observação

Os elementos gráficos não são armazenados nem filmados.

7.2 Rastreamento de bolo

7.2.1 Visão geral


Consulte IEC 60601-2-44, cláusulas 203.107 e, e 203.5.2.4.1.

A função Controle de bolo melhora a eficiência dos exames de CT que


são aperfeiçoados com o uso de agentes de contraste.

Quando for usado um agente de contraste para aperfeiçoar a visualização


dos órgãos, esse efeito variará ao longo do tempo de acordo com
a concentração do agente no sangue. O ideal é que a varredura Clínica
seja realizada quando o nível do agente de contraste estiver no máximo
de aperfeiçoamento.

A função Controle de bolo foi desenvolvida para ajudar o usuário


a determinar o tempo da varredura clínica com precisão. Isso é feito ao
preceder a varredura clínica com varreduras de localização e rastreamento.

A varredura de localização é uma varredura axial em fusão utilizada para


localizar regiões de interesse e definir limites de atenuação do agente
de contraste na posição da região de interesse. Durante a utilização da
função Controle de bolo, a varredura de rastreamento monitora o nível do
agente de contraste na região de interesse selecionada e, caso o limite seja
atingido ou excedido, a varredura Clínica é iniciada de forma automática.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Rastreamento de bolo 7.2

A função Controle de bolo oferece as seguintes vantagens e recursos:


• Controle preciso sobre a duração da varredura em relação ao nível
do agente de contraste.
• Capacidade de melhorar a diferenciação entre as fases do ciclo
sanguíneo, tais como Arterial, Portal e Venosa, e a absorção do órgão.
• Disparo automático para a varredura com base em um valor limite.
• Início da varredura com base no disparador da bomba injetora (nesse
caso, será necessário o SAS adquirível).
• Opções de planejamento e modificações de protocolo para os tipos
básicos de varredura da função Controle de bolo: Localização (axial
em fusão), Rastreamento (axial em fusão) e Clínica (helicoidal).
• O limite do nível de contraste é definido pelo operador; o padrão do
sistema é 150 HU (exceto Cardíaco, que é 110 HU).
• O tempo de atraso mínimo disponível é de 2 segundos.
• A varredura clínica será iniciada automaticamente quando o limite
programável for atingido.
• Pode-se sobrepor manualmente o limite, encerrando-se as varreduras
de rastreamento e iniciando a sequência de varreduras do tipo clínico
helicoidal.
• Existe um atraso programável entre o fim da varredura de
rastreamento e o início da varredura clínica.
459801862512_A

• Se desejado, varreduras clínicas helicoidais adicionais podem ser


planejadas. Elas também são iniciadas automaticamente.
• As densidades das regiões de interesse serão calculadas e exibidas em
intervalos iguais àqueles da duração do ciclo. O progresso da unidade
Hounsfield subsequente será exibido no mesmo gráfico que o nível
limite.
Philips

Observação

Somente o limite determinado pela primeira região de interesse


finalizará a varredura de rastreamento e iniciará a varredura clínica.
As informações sobre as outras regiões de interesse serão registradas,
mas não afetarão a operação.

Requisitos de hardware
Uma bomba injetora, controlada manualmente pelo operador,
é o requisito mínimo.

Opcionalmente, a bomba injetora poderá ser equipada com um


disparador de varredura. Dessa forma, ocorrerá uma contagem
regressiva a partir do início da injeção e o equipamento será iniciado
automaticamente após o intervalo predefinido. Esse atraso ajuda
a proteger o paciente da irradiação no início da injeção, até que seja
possível visualizar o agente de contraste.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7- 3


7.2 Rastreamento de bolo

Observação

Para utilizar o recurso do disparador do injetor, é preciso ter o Início


automático em espiral (SAS) em seu sistema. Este recurso deve ser
usado apenas com injetores Philips aprovados.

! Aviso
Disponha todos os cabos entre o injetor, a mesa do paciente e o
scanner CT, de modo que não sejam danificados nem atrapalhem a
livre movimentação da equipe, evitando tropeços.

7.2.2 Séries de varreduras da função Controle de bolo


A utilização básica da função Controle de bolo consiste em um conjunto
de três varreduras: Localização, Rastreamento e Clínica. Essas varreduras
são precedidas por uma varredura com sobreposição de imagens padrão
e são opcionalmente seguidas por varreduras clínicas adicionais.

Observação

As varreduras de localização e rastreamento são realizadas na mesma


posição e, portanto, serão exibidas como uma única linha na opção
Sobreposição.

A varredura de Localização é uma série independente de varreduras


consolidadas, que pode ser replanejada para melhorar o posicionamento
do paciente. É realizada antes da administração do agente de contraste.
Permite ajustar a posição do paciente e as localizações das regiões de
interesse para a varredura de Rastreamento.

A varredura de Rastreamento corresponde a uma série de varreduras


axiais consolidadas com intervalos fixos entre elas, determinados pela
duração do ciclo. As varreduras de rastreamento e clínica são realizadas
após a administração do agente de contraste. A varredura de
rastreamento monitora a concentração do agente de contraste na região
de interesse especificada e a compara com o limite definido. Assim que
o limite for excedido, essa varredura será encerrada, a mesa do paciente
se moverá para o local inicial da varredura Clínica e a função Iniciar
varredura clínica será realizada automaticamente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Rastreamento de bolo 7.2

Observação

A varredura de rastreamento poderá ser finalizada manualmente,


clicando-se na caixa de diálogo “Start Clinical Scan” (Iniciar
varredura clínica), antes que se atinja o limite. Depois do
encerramento manual da varredura de Rastreamento vem
a mesma sequência de eventos (movimento da mesa e varredura
clínica) que ocorre após a finalização automática determinada
pelo limite.

! Aviso
• Para evitar que o paciente receba radiação ionizante indesejada
de uma nova varredura, monitore os valores de bólus nas
imagens durante a varredura de rastreamento para garantir que
a varredura ocorra conforme planejado.
• Na varredura SAS, pausar o injetor desativará a função SAS.
Use a tecla Scan (Varredura) na caixa de CT para iniciar
a varredura.

A varredura Clínica deve ser realizada quando o nível do agente de


contraste tiver atingido o limite.
459801862512_A

A primeira varredura Clínica poderá ser seguida da adição de varreduras


Clínicas sucessivas. As varreduras clínicas opcionais são planejadas com
antecedência juntamente com a primeira varredura desse tipo.

As páginas seguintes contêm instruções para conduzir varreduras


Philips

com o recurso Controle de bolo.

Proceda da seguinte forma para conduzir a varredura:


1 Em New Patient (Novo paciente), digite as informações do
paciente no formulário de dados do paciente.
2 Selecione o cartão de exame desejado em Select Exam Card
(Selecionar cartão de exame).
3 Clique em Start Exam (Iniciar exame).
4 Na Varredura, clique em Go (Iniciar) para iniciar a varredura com
sobreposição de imagens. O sistema exibirá a sobreposição de
imagens.

Observação

As varreduras de localização e rastreamento já podem ser


incluídas no cartão de exame selecionado, embora também
possam ser adicionadas durante a configuração da varredura.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7- 5


7.2 Rastreamento de bolo

Após a conclusão da sobreposição de imagens, prossiga para


a varredura com a função Controle de bolo.
• Se as varreduras de localização e rastreamento estiverem incluídas
em seu protocolo, continue para Planejamento das varreduras
de localização e rastreamento, etapa 4.
• Se as varreduras de localização e rastreamento não estiverem
incluídas em seu protocolo, continue para Planejamento das
varreduras de localização e rastreamento, etapa 1.

Planejamento das varreduras de localização


e rastreamento

Se o protocolo não contém a opção de rastreamento de bolo,


é necessário adicionar as varreduras de localização e rastreamento:

1 Clique em Show All (Mostrar tudo) em varredura.


2 Em Contrast (Contraste), selecione Bolus Tracking (Controle de
bolo) no Disparador. Clique em Close (Fechar). O sistema exibe
as Varreduras de localização e rastreamento na lista Procedure
(Procedimento).
3 Clique em Locator (Localização) na lista Procedure
(Procedimento). O sistema apresentará a linha de localização
na imagem.
4 Mova essa linha até o local anatômico desejado.

Observação

Clique em Ajuda (ponto de interrogação) para exibir uma imagem


em miniatura com uma sugestão de posicionamento do
localizador.

5 Clique em Tracker (Rastreador) na lista Procedure


(Procedimento). O sistema apresentará a linha de rastreamento
no mesmo local onde foi colocada a linha de localização
(as linhas serão ligadas e a movimentação de uma provocará
o deslocamento da outra). Certifique-se de que o posicionamento
da linha defina a área de interesse desejada.
6 Clique na varredura Clinical (Clínica) na lista de séries de
varreduras. Será exibida uma linha de tempo na parte inferior da
tela, mostrando a extensão da varredura e o ponto inicial relativo
ao início da injeção.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -6 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Rastreamento de bolo 7.2

7 Para adicionar uma varredura clínica, clique em Add exam card


(Adicionar cartão de exame) e selecione um cartão de exame de
varredura adequado.
• É possível programar até dez varreduras adicionais.
• Para alterar os parâmetros, clique em Show All (Mostrar tudo),
em Show All (Mostrar tudo), mude os parâmetros.

Observação

O Atraso Pós-Limite (PTD) da varredura clínica adicional é,


por padrão, o menor disponível para uma determinada situação.
Como o PTD da primeira varredura clínica, ele é medido com
relação ao momento em que se atingiu o limite, ao final da
varredura de rastreamento.

! Aviso
Não altere manualmente a posição Up/Down (para cima/para
baixo) da mesa do paciente durante ou entre as varreduras de
localização, rastreamento ou clínica, para evitar que o paciente
receba radiação ionizante indesejada de uma nova varredura.

8 Verifique todos os parâmetros da varredura.


459801862512_A

9 Clique em Go (Iniciar) para iniciar a varredura de localização.


10 Quando estiver satisfeito com os resultados da varredura do
localizador, você poderá colocar as ROIs (o cursor da ROI
automática estará pronto após a conclusão da varredura do
localizador).
Philips

Outras opções de ROI estão disponíveis com o menu do botão


direito do mouse. Você pode selecionar Add Manual ROI (Adicionar
ROI manualmente) no menu do botão direito para desenhar ROIs na
imagem. Você pode adicionar até cinco ROIs na imagem do
localizador.

Defina uma ROI como a ROI do acionador clicando com o botão


direito do mouse nela e selecionando Set as Trigger ROI (Definir
como ROI do acionador). A ROI de acionamento é a ROI que aciona
a varredura clínica quando o limite é atingido.

A linha de base do gráfico do Rastreador de bolo é definida de acordo


com o valor médio de HU da ROI de acionamento.

11 Faça o seguinte conforme o necessário:


• Arraste uma região de interesse completa para uma nova
localização.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7- 7


7.2 Rastreamento de bolo

• Clique em Draw (new) Tracker ROI (Desenhar (nova) região


de interesse de rastreamento) para excluir a região de interesse
atual para que você possa redesenhar.
• Clique em Replan Locator (Replanejar localização) para
repetir a varredura de localização.

Observação

O valor médio de CT será exibido ao lado da região de interesse.


O valor será ajustado automaticamente se a região de interesse
for alterada.

12 Se desejar, você poderá alterar a posição de limite do localizador


no gráfico.
13 Após inserir a região de interesse, clique em GO (Ir).
14 Verifique se não há mensagens de erro na linha de tempo
localizada na parte inferior da janela. As mensagens podem
ocorrer por causa de um destes erros:
• PTD longo;
• a região de interesse está fora dos limites da imagem;
• a seleção dos parâmetros da varredura não é adequada ao PTD.

Observação

A Varredura será planejada para iniciar com um atraso


programável depois de atingido o limite. Esse atraso
é denominado Post Threshold Delay (Atraso pós-limite) (PTD).
Um aviso será exibido se o PTD não for aceitável com os
parâmetros de varredura definidos. O PTD será configurado
automaticamente com o valor mínimo disponível, se Automatic
Minimum Delay (Atraso mínimo automático) estiver marcado.

Observação

Quando utilizar o comando de voz manual, dê a instrução de


respiração ao paciente quando o rastreador cruzar o limite.

15 O sistema exibirá as imagens resultantes.

ROI automática
1 Coloque o cursor no meio do vaso desejado, longe de
calcificações, se possível.
2 O algoritmo de ROI automática aceita valores de ROI iniciais
entre 0 e 400 HU. Se você colocar uma ROI em uma área com
valores fora desses limites, uma mensagem será exibida.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -8 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Rastreamento de bolo 7.2

3 O algoritmo de ROI automática compensa os movimentos


normais do paciente e ignora riscos e calcificações. A ROI pode se
mover dentro do vaso durante o rastreamento para compensar
o movimento ou retirar-se das áreas calcificadas.

7.2.3 Execução do bolus tracking (rastreamento de bolo)

Sequência de execução – varreduras de


rastreamento e clínica

Essas duas varreduras juntas deverão ser consideradas uma única


sequência. Após a varredura de localização, a porta de visualização
do lado esquerdo destina-se ao aperfeiçoamento do contraste em
comparação com o gráfico de duração, enquanto o lado direito
exibe as imagens dos locais em que o aperfeiçoamento do contraste
é medido.

Os protocolos da(s) varredura(s) do modo clínico que são realizados


após a varredura de rastreamento poderão ser parcialmente editados
459801862512_A

neste estágio.

Observação

• Modo Auto Start (Início automático): quando o sistema


Philips

solicitar, pressione o botão de início Injector (Injetor).


A varredura de rastreamento inicia com o atraso definido
no protocolo da varredura de rastreamento após o início da
injeção.
• Modo Manual Start (Início manual): Pressione simultaneamente
o botão Scan (Varredura) (para iniciar a varredura de
rastreamento) e o botão Injector start (Iniciar injetor).
A varredura inicia após um lapso de tempo igual àquele definido
como Atraso no protocolo da varredura de rastreamento.
Como a contagem regressiva de Atraso começa quando o botão
Scan (Varredura) é pressionado, é importante pressionar os
botões Scan (Varredura) e Injector (Injetor) simultaneamente.

Quando a varredura de rastreamento começar, as imagens que


contêm as medidas da região de interesse serão exibidas em
velocidade igual àquela definida no tempo de duração. As densidades
médias calculadas também serão exibidas no gráfico, que será
atualizado com a mesma frequência.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7- 9


7.2 Rastreamento de bolo

A densidade medida na região de interesse deverá atingir o valor


limite, e então a varredura clínica terá início.

Observação

É essencial verificar periodicamente se o número de CT está


correto para a precisão do Contraste x Traçado de tempo
e consequentemente para a precisão da hora de início da
varredura Clínica.

Para iniciar a varredura clínica antes de o limite ser atingido, clique em


Start Clinical Scan (Iniciar varredura clínica).

A varredura clínica inicia depois de decorrido o tempo definido no


protocolo da varredura de rastreamento e depois que a mesa estiver
na posição predefinida.

Uma linha de tempo exibe a contagem regressiva até o fim da


varredura e o início da próxima varredura clínica, caso haja alguma.

! Aviso
Observe a tela do monitor durante a varredura de rastreamento.
Caso perceba alguma anomalia durante sua realização,
por exemplo:
• O gráfico não é exibido.
• O traçado não é atualizado.
• O sistema não exibe as imagens.
• A absorção do contraste não atinge o limite após um tempo
considerável.
Proceda da seguinte forma:
• Caso um exame visual das imagens de CT mostre que
a absorção do contraste é razoável, clique em Start Clinical
Scan (Iniciar varredura clínica) e inicie rapidamente esse
procedimento.
• Se a anomalia não permitir que você veja se a absorção do
contraste é razoável, ou se estiver claro que a absorção do
contraste não é suficiente, então interrompa imediatamente o
processo de varredura (pressionando o botão STOP [Parar] no
CTBox) e, em seguida, pare a injeção, para evitar que o paciente
receba radiação ionizante indesejada e dose indesejada de
contraste.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -1 0 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Rastreamento de bolo 7.2

Sequência de execução – Varredura clínica


adicional

As varreduras clínicas adicionais normalmente são iniciadas após


o PTD (atraso pós-limite) correspondente conforme definido durante
o plano.

Observação

A duração do PTD é de pelo menos 4 segundos (dependendo do


modelo do scanner). Se a posição inicial de varredura for diferente
entre as varreduras de rastreamento e clínica, então o PTD será
maior.

Caso não se possa executar o aplicativo Bolus Tracking no local


padrão, reduza o movimento da cama definindo um local de
rastreamento o mais próximo possível da posição inicial da primeira
varredura clínica.

Voice (Voz) – Outro parâmetro que afeta o valor do PTD


459801862512_A

é a mensagem. Recomenda-se que as varreduras clínicas sejam


programadas sem nenhuma mensagem (ou com as menores
mensagens disponíveis). A instrução via intercomunicador pode
ocorrer próxima à parada da varredura de Rastreamento, quando
o valor da região de interesse quase alcança o nível do limite.
Philips

Taxas mais altas de injeção resultam em um melhor aprimoramento


do contraste. Altas taxas de injeção, caso o médico avalie que
o paciente pode suportá-las, se destinam principalmente a injeções de
curta duração.

Como alternativa, uma varredura de curta duração poderá possibilitar


uma taxa de injeção moderada com nível de contraste aceitável
e relativamente baixa administração de agente de contraste.

Sendo assim, para exames arteriais, a duração da varredura deverá


ser a mais curta possível.

No caso de uma varredura aórtica de primeira fase, é recomendável


definir o Nível limite como 150 HU para que o sistema inicie
a primeira varredura clínica no nível ideal de contraste.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-11


7.2 Rastreamento de bolo

Parâmetros padrão da varredura de localização – Para evitar


erros de cálculo de atenuação do agente de contraste dentro da
região de interesse, o software restringe o uso de determinados
parâmetros a valores padrão, como segue:
• Reconstruction mode (Modo de Reconstrução) (On-Line)
• Scan Increment (Incremento da varredura) (0)
• Image Matrix (Matriz de imagens) (5122)
• Resolution (Resolução) (STD)
• Number of slices (Número de cortes) (1)

Parâmetros da varredura de rastreamento – Os parâmetros


a seguir serão definidos pelo software como idênticos aos valores na
varredura de localização:
• Espessura do corte
• Filtro
• Center X,Y (Centro X,Y)
• Field of View (Campo de Visão)
• Localização
• kVp
• mAs

Parâmetros fixos – Os parâmetros a seguir são predefinidos e não


podem ser alterados:
• Matrix (Matriz) (5122)

Observação

Se desejado, todas as varreduras de rastreamento podem ser


reconstruídas em Off-line Recon (Reconstrução off-line).

Observação

Preste atenção especialmente ao visor Injector (Bomba injetora)


durante a administração do bolo. Baseie-se nas informações
apresentadas nesse visor para tomar as decisões referentes ao
controle de procedimentos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -1 2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

7.3 CT contínua (opcional)

7.3.1 Visão geral


Consulte IEC 60601-2-44, cláusulas 203.107 e, e 203.5.2.4.1.

A opção de Continuous CT (CT contínua) (CCT) corresponde a um


modo de exame que permite ao médico realizar varreduras mais
extensas e com baixa dose enquanto realiza uma biópsia. É possível
controlar a varredura pressionando o pedal localizado na sala do
gantry ou pressionando o botão Scan (Varredura) na CTbox.

Além do console, as imagens resultantes são exibidas em um monitor


remoto na sala de varredura, apresentando informações visuais
durante a biópsia. O monitor remoto é anexo a um carrinho.

Componentes da CCT

Estes são os componentes necessários para uso do aplicativo


459801862512_A

Continuous CT (CT contínua):


• Um Pedal, utilizado pelo médico para acionar a varredura de
CCT da sala de varredura.
• Sistema CCT com monitor na sala do gantry.
Philips

7.3.2 Princípios de operação


As imagens apresentadas são identificadas de acordo com
a orientação selecionada do paciente. A agulha pode ser vista em mais
de um local do corte e, identificando a ponta da agulha, a próxima
tabela de conversão pode ser planejada.

Os movimentos da mesa serão aceitos durante o procedimento de


CCT com o intuito de reposicionar o paciente para a próxima sessão
de varredura.

Quando o pedal é liberado ao final da sessão, a última imagem


permanece na tela. Essas imagens também são registradas no
visualizador de estudo normal e poderão ser utilizadas para
arquivamento e filmagem.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-13


7.3 CT contínua (opcional)

Movimento da mesa, parada e pausa

Você pode movimentar a mesa no intervalo entre as varreduras.


Se a posição da mesa for alterada, a varredura poderá prosseguir
sem ser cancelada por inteiro. Nas varreduras axiais, o sistema não
funcionará enquanto a mesa do paciente estiver se movimentando.

Observação

O sistema poderá permanecer no modo pronto por 15 minutos.

7.3.3 Instruções de segurança para os acessórios da CCT

Pedal

A CCT tem um pedal especial para ativar as varreduras da sala do


gantry. Certifique-se de manter objetos estranhos afastados do pedal
para garantir acesso fácil e seguro para sua utilização.

! Cuidado
Tenha cuidado para não pisar no invólucro do pedal.

Carrinho do monitor

O carrinho do monitor dentro da sala de varredura não deve ser


usado como suporte para nenhum outro equipamento a não ser o
monitor original. A base do monitor deve estar sempre fixada
adequadamente. Quando não estiver em uso, o carrinho e seus cabos
deverão ser acomodados em um canto da sala de varredura para que
não atrapalhem as atividades rotineiras realizadas nesse ambiente.
Tenha cuidado para não colidir com o suporte do monitor ou
tropeçar nos respectivos cabos.

! Aviso
Uma inspeção visual é necessária antes de usar os cabos. Se algum
defeito for observado, entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -1 4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Suporte de teto do monitor

O suporte adicional do teto do monitor é um dispositivo pesado, que


está ligado ao teto da sala do gantry e carrega dois monitores planos.
Não pendure nenhum outro item neste suporte, como aventais ou
outros acessórios. Quando não estiver em uso, o suporte adicional
do monitor deve ser dobrado e guardado fora do caminho dos
pacientes e dos técnicos no local.

7.3.4 Preparações para CCT


As preparações preliminares a seguir deverão ser executadas antes
do início do procedimento.
• Posicione o monitor da sala do gantry em local conveniente,
considerando a direção esperada de abordagem do paciente.
• Verifique se o pedal está longe de objetos que possam atrapalhar
e se está ao alcance do operador responsável pela intervenção.
• Prepare os materiais esterilizados, se necessário. Por exemplo,
uma folha transparente esterilizada com fita adesiva poderá ser
colocada sobre o painel do gantry para a manipulação dos
459801862512_A

movimentos da mesa na sala do equipamento.


• Verifique se o intercomunicador oferece comunicação bidirecional
clara entre o responsável pela intervenção e o operador do
console.
• Prepare o equipamento e os materiais apropriados de proteção
Philips

contra radiação.
• Prepare o kit de intervenção e os acessórios.

Observação

Certifique-se de que os cabos conectados ao dispositivo não


atrapalhem a circulação do paciente ou da equipe médica na sala
de varredura.

! Aviso
• Esse procedimento deverá ser realizado por dois membros da
equipe. A pessoa responsável pelo console deverá proceder
somente de acordo com as instruções daquela que estará
conduzindo o procedimento de CCT para evitar que o paciente
ou alguém da equipe seja ferido.
• O laser permanece LIGADO até o fim da série clínica. Se os
olhos do paciente estiverem no caminho do laser, desligue-o
para evitar ferimentos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-15


7.3 CT contínua (opcional)

7.3.5 Parâmetros da varredura de CCT

Seleção de modo

Para ativar o modo de CCT, você deve selecionar um cartão de


exame que inclua a varredura de intervenção apropriada.

Existem três protocolos de varredura CCT, compostos por dois


modos de varredura CCT diferentes.
• Single Mode (Modo único): ativa uma varredura cada vez que o
pedal for pressionado. Todas as imagens criadas nesse modo são
salvas no diretório.
• Continuous Mode (Modo contínuo): ativa varreduras em
sequência enquanto se pressiona o pedal. Uma varredura é
executada em cada tempo do ciclo. Sempre que o pedal é
liberado, o sistema salva somente a última imagem exibida.
• Modo Fluoro: opera com o raio X continuamente ligado,
concluindo as varreduras desde que o pedal esteja pressionado. As
imagens são reconstruídas a uma taxa de oito imagens por
segundo (RT é 0,5). O sistema salva todas as imagens adquiridas.

Defina estas opções em Show All (Mostrar tudo).

Colimação

As aberturas de colimação incluem:


• 4 x 0,625
• 12 x 0,625
• 16 x 0,625
• 32 x 0,625
• 12 x 1,25
• 16 x 1,25
• 64 x 0,625

A tabela a seguir inclui a espessura do corte de 1 x 1,1 x 3 e o modo


de exibição de imagem de volume para colimações diferentes.

Espessura do corte

Colimação Modo 1 x 1 Modo 1 x 3 Modo Volume

4 x 0,625 2,5 mm 0,8mm 1

12 x 0,625 7,5 mm 2,5 mm 1

16 x 0,625 10 mm 3,33mm 1

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -1 6 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Espessura do corte

Colimação Modo 1 x 1 Modo 1 x 3 Modo Volume

32 x 0,625 20 mm 6,66 mm 1

12 x 1,25 15 mm 5 mm 1

16 x 1,25 20 mm 6,66 mm 1

64 x 0,625 40 mm 13,33 mm 1

Observação

O parâmetro Cycle Time (Tempo do ciclo) é um indicador


estático que exibe o tempo real para fazer uma exposição,
com base no ângulo de varredura.

Rotation Time (Tempo de rotação)

Dependendo da configuração do seu sistema, 0,5 e 0,75 segundo por


rotação estão disponíveis para CCT.

View Convention (Convenção de visualização)


459801862512_A

Uma lista de possíveis convenções de visualização inclui: direita para


a esquerda, vista dos pés e vista da cama.

7.3.6 Iniciando o procedimento de CCT


Philips

Essa função pode ser executada de melhor forma com pelo menos
dois funcionários.
• um técnico e
• um médico da intervenção que conduz o procedimento na sala do
scanner.

Para encurtar o procedimento, o médico precisa ativar o pedal.

O procedimento de intervenção inicia-se posicionando o paciente


sobre a mesa de acordo com a área planejada. Em geral, são obtidas
imagens tomográficas e uma sequência de varreduras são executadas
para ajudar a localizar a lesão (Target, ou alvo) e planejar o caminho
de inserção (Entry, ou entrada) da agulha. Um corte relevante é então
selecionado e, usando medições de distância e ângulo, o planejamento
da intervenção é feito.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-17


7.3 CT contínua (opcional)

Marca-se o ponto de inserção na pele do paciente e o procedimento é


iniciado. Insere-se a agulha de biópsia e sua localização pode ser
visualizada quase em tempo real no monitor. O médico da
intervenção aciona o pedal e um conjunto de varreduras (modo
Contínuo ou Fluoro) ou uma única varredura de imagem (Modo
único) são executados com varredura axial de baixa dose. À medida
que o pedal for liberado, os exames e a radiação param.

Durante as varreduras, as imagens são exibidas no monitor remoto


no formato selecionado antes no exame.

É possível adicionar uma série de referência a um layout de exibição


de imagem ou volume 1, 3. Escolha com base no parâmetro Layout.
• A série de referência pode ser qualquer resultado axial do exame
atual.
• Por padrão, o primeiro resultado axial é exibido. Você pode
escolher um resultado diferente com o menu do botão direito do
mouse.

Você pode alterar alguns parâmetros básicos sem pausar o


procedimento, enquanto as imagens de intervenção ainda estão sendo
exibidas. Clique em Change Parameters (Alterar parâmetros).
• Quando pressionar o pedal
• Display Mode (Modo de visualização)
• Colimação
• Espessura do corte
• mAs

Observação

O sistema pode definir a espessura de corte ideal de acordo com


as outras configurações de parâmetros.

Clique em GO (Iniciar) na caixa de diálogo quando as alterações


estiverem concluídas. Uma nova varredura é criada automaticamente
com uma nova etapa adicionada à lista de séries.

O médico segue a ponta da agulha enquanto prossegue com a


inserção em direção ao alvo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -1 8 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

! Aviso
Caso a ponta da agulha não esteja visível em qualquer das imagens
exibidas, isso significará que ela não está presente no percurso de
feixes indicado pela espessura de corte na posição correspondente
da mesa. A posição da mesa deverá ser alterada para que a ponta
da agulha fique claramente visível no corte adequado.

Os movimentos da mesa e do gantry serão aceitos durante o


procedimento de CCT com o intuito de reposicionar o paciente para
a próxima sessão de varredura.

Observação

Mover a mesa do paciente enquanto o raio X estiver ligado pode


afetar a qualidade da imagem.

Quando o pedal é liberado ao final do raio X, a última imagem


permanece na tela. Essas imagens também são registradas no
visualizador de estudo normal e poderão ser utilizadas para
armazenamento e filmagem. A última imagem pode ser invertida,
459801862512_A

visualizada em uma janela, virada, ampliada/reduzida e vista de forma


panorâmica, e essas configurações são mantidas para o próximo
exame.

! Aviso
Philips

• Esse procedimento deverá ser realizado por dois membros da


equipe. A pessoa responsável pelo console deverá proceder
somente de acordo com as instruções daquela que estará
conduzindo o procedimento de CCT para evitar que o paciente
ou alguém da equipe seja ferido.
• Durante o processo de intervenção, preste muita atenção ao
paciente para evitar ferimentos.

! Aviso
Caso a radiação não cesse quando se liberar o pedal, pode(m) ter
ocorrido alguma(s) das seguintes situações:
• O pedal está preso.
• Existe um curto-circuito causado por algum cabo danificado.
Pressione o botão Emergency STOP (PARADA de emergência)
para interromper a radiação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-19


7.3 CT contínua (opcional)

Interventional Controls (Controles de


intervenção)

Quando usar um cartão de exame de intervenção, os Controles de


intervenção são exibidos na área de visualização inferior esquerda, ao
lado da Scan Ruler (Régua de varredura). Use essas opções para
configurar as posições da mesa para uso repetido em um
procedimento de intervenção.

Work Position (Posição de trabalho): posicionar com a mesa fora da


cavidade do gantry para trabalhar no paciente.

Save Current position as Work Position (Salvar posição atual


como posição de trabalho): salva a posição atual da mesa como a
Posição de trabalho.

Scan Position (Posição da varredura): na posição selecionada no


corpo do paciente, por exemplo, em ou perto de um tumor a ser
tratado. Selecione Save Scan Position (Salvar posição de varredura)
no menu do botão direito do mouse para salvar a posição atual como
posição de varredura.

Couch In ou Out (Mesa para fora ou para dentro): move o paciente


para perto ou para longe do gantry. Move a mesa para dentro e para
fora do gantry. O menu suspenso permite selecionar o incremento do
movimento.

Needle Position (Posição da agulha): mostra as posições da agulha.


Selecione Save Needle Position (Salvar posição de agulha) no menu
do botão direito do mouse para salvar a posição atual como posição
da agulha.

Edit Needle (Editar agulha): abre a caixa de diálogo Edit Needle


(Editar agulha).

Move (Mover): move a mesa para a posição selecionada.

Switch laser light (Interruptor de luz laser): liga/desliga a luz laser.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 0 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Para mover a mesa em pequenos incrementos, selecione a distância a


ser movida no menu suspenso e, em seguida, clique nos botões In
(Entrar) ou Out (Sair) da mesa para mover a mesa para dentro ou
para fora pelo incremento selecionado. É um movimento relativo. Por
exemplo, se a seleção de distância for de 5 mm, a mesa se moverá
para dentro ou para fora em 5 mm quando o botão for clicado.

Salvar posições de varredura e agulha


• Percorra até a imagem desejada de uma série adquirida
anteriormente na janela Scan (Varredura), clique com o botão
direito do mouse na imagem e clique em Save Needle Position
(Salvar posição da agulha) para abrir a caixa de diálogo Position
(Posição) da agulha ou clique em Save Scan Position (Salvar
posição da varredura) para estabelecer como a posição de
varredura.
• Na caixa de diálogo Needle Position (Posição da agulha),
selecione o número, o tipo de localização (entrada ou ponta) e, se
necessário, modifique o rótulo da agulha. Clique em Save (Salvar)
para armazenar a posição e fechar a caixa de diálogo.
• Quando uma posição da agulha for adicionada pela primeira vez,
459801862512_A

uma nova linha para a posição da agulha aparece na área da barra


de ferramentas de intervenção com duas seleções: uma para o
número e outra para o tipo de posição da agulha.
• Quando uma posição de varredura for salva, a localização do
corte da imagem selecionada aparece na seleção Scan Position
(Posição de varredura) na caixa de ferramentas de intervenção.
Philips

• A última varredura CCT é salva automaticamente como a posição


de varredura e substitui a posição existente.

Editar posições da agulha


• Clique em Edit (Editar) ao lado do menu suspenso Needle
Position (Posição da agulha) para abrir a caixa de diálogo Edit
Needle (Editar agulha).
• Usando a caixa de diálogo, você pode editar quaisquer rótulos de
agulha ou posições existentes, ou excluir uma posição.

Salvar posição de trabalho

Mova a mesa para uma posição em que seja confortável trabalhar no


paciente e clique em Save Current Position as work position
(Salvar posição atual como posição de trabalho) para salvar a posição
atual da mesa como a posição de trabalho.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-21


7.3 CT contínua (opcional)

Mover para uma posição selecionada

Na área da caixa de ferramentas Interventional Controls (Controles


de intervenção), clique e mantenha pressionado o botão Move
(Mover) abaixo da Work Position (Posição de trabalho), Scan Position
(Posição de varredura) ou Needle Position (Posição da agulha). A
mesa do paciente se move para a posição selecionada. O progresso é
exibido por um indicador circular ao lado do botão. O movimento da
mesa será interrompido se o botão do mouse for liberado antes que
o destino seja atingido.

OnPlan Interventional Control (Controles de


intervenção OnPlan)

Descrição

1 Clicar para ver as diferentes imagens.

2 Navegar para Cima e para Baixo

3 Salvar posições

4 Configurar a janela

5 Ligar/desligar laser

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Descrição

1 Move a mesa do paciente para dentro e


para fora do gantry.
459801862512_A

2 Selecionar o incremento do movimento.

3 Posicionar com a mesa fora da cavidade


do gantry para trabalhar no paciente.

4 Salva a posição atual da mesa como a


Posição de trabalho.
Philips

5 Selecionar a posição no corpo do


paciente.

6 Posição da agulha salva.

7 Move a mesa para a posição selecionada

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-23


7.3 CT contínua (opcional)

A visualização do layout: permite selecionar o layout.

7.3.7 Visualizador Precise Intervention


No visualizador Precise Intervention (Intervenção precisa) existem
várias ferramentas, que ajudam a navegar a agulha com segurança
durante a intervenção.

Os seguintes tipos de agulha são compatíveis com o visualizador


Precise Intervention (Intervenção precisa):
• Agulha reta
• Agulhas de 15 G a 30 G

Traçar planejamento da agulha

Target (Alvo): Permite marcar o local pretendido para a ponta da


agulha.

Entry (Entrada): Permite marcar o local pretendido de entrada da


agulha no corpo.

Delete (Excluir): permite remover o planejamento da agulha.

Definir planejamento de agulha

1 Clique em Target (Alvo) e depois na imagem para marcar a


localização.
2 Clique em Entry (Entrada) e depois na imagem para marcar a
localização. A trajetória planejada da agulha é exibida em azul.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Se a trajetória da agulha não for satisfatória.

3 Selecione a localização da marca e arraste-a para a localização


pretendida.
Ou
4 Clique com o botão direito do mouse na imagem. No menu do
botão direito do mouse, selecione Target/Plan Entry
(Alvo/Planejamento da entrada) para redefinir a localização da
marca.

Safety Region (Região de segurança): permite definir o diâmetro da


região de segurança.

Show Safety Region (Exibir região de segurança): permite mostrar


ou ocultar a região de segurança.

Editar trajeto da agulha

Se o trajeto da agulha não for detectado automaticamente ou não for


satisfatório, defina ou ajuste o trajeto manualmente.
459801862512_A

Tip (Ponta): permite marcar a localização real da ponta da agulha.

Entry (Entrada): Permite marcar a localização real da entrada da


agulha.
Philips

Delete (Excluir): permite remover o trajeto da agulha.

Definir trajeto da agulha

Se o trajeto da agulha não for detectado automaticamente, siga estes


passos para definir:

1 Clique em Tip (Ponta) e depois na imagem para marcar a


localização.
2 Clique em Entry (Entrada) e depois na imagem para marcar a
localização. O trajeto da agulha é exibido em verde.

Se o trajeto da agulha não for satisfatório, siga estes passos para


ajustar:

3 Selecione a localização da marca e arraste-a para a localização


pretendida.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-25


7.3 CT contínua (opcional)

Ou
4 Clique com o botão direito do mouse na imagem. No menu do
botão direito do mouse, selecione Tip/Track Entry (Entrada da
ponta/rastreada) para redefinir a localização da marca.

Método de rastreamento de agulhas

Based on Plan (Com base no planejamento): esse método usa as


coordenadas Target/Plan Entry (Entrada alvo/planejada) para
rastrear a agulha.

Based on Track (Com base no rastreamento): esse método usa as


coordenadas Tip/Track Entry (Entrada alvo/rastreada) para rastrear
a agulha.

Informações da agulha

Depth Track (Rastreio de profundidade): mostra o comprimento


entre o ponto da Tip (Ponta) e o da Track Entry (Entrada
rastreada).

Depth Plan (Planejamento de profundidade): mostra o comprimento


entre o ponto da Target (Alvo) e o da Plan Entry (Entrada
planejada).

Limitação do Precise Intervention

Scan type O Precise Intervention não é compatível com o


(Tipo de varredura) carregamento de imagens dos seguintes dados: Axial,
Localizador, Rastreador, TIBT, Perfusão, Cardíaco,
Varredura fechada.

Needle Tracking Supported O visualizador Precise Intervention é compatível apenas


(Compatível com o com o rastreamento de uma agulha de cada vez.
rastreamento de agulha)

OMAR for Precise O OMAR não foi concebido para reduzir artefatos da
Intervention (OMAR para agulha. Quando está ativado numa varredura helicoidal
Precise Intervention) para o visualizador Precise Intervention, pode haver um
atraso na exibição da imagem.
O usuário só pode selecionar a série OMAR a ser iniciada
automaticamente no visualizador de Precise Intervention
e precisa de iniciar manualmente imagens Não-OMAR
para esse visualizador.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 6 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


CT contínua (opcional) 7.3

Entry Point Position (Posição Coloque o ponto de entrada no nível da pele do paciente
do ponto de entrada) para o planejamento da agulha.

Render Mode (Modo de O visualizador Precise Intervention não é compatível com


renderização) o modo de exibição de RV

Image Thickness limitation É preferível usar a espessura de corte de 1 mm. Quando a


(Limitação da espessura da espessura do corte for maior que 3 mm, o sistema não
imagem) permite a Inicialização manual nem automática dos dados
no visualizador Precise Intervention.

Image Number Limitation Compatível com carregamento de > 8 imagens. Se menos


(Limitação do número de do que 8, o sistema não permite a inicialização automática
imagens) nem manual no Visualizador Precise Intervention.

Display Mode (Modo de O visualizador Precise Intervention só é compatível com


visualização) o modo de exibição “Volume” da varredura CCT

Gantry Tilt Imagem (Imagem O visualizador Precise Intervention não é compatível com
de inclinação do gantry) o carregamento de imagens obtidas com inclinação do
gantry.

CCT Continuous Scan (CCT O visualizador Precise Intervention carrega apenas a


de varredura contínua) última captura de varredura contínua CCT.
459801862512_A

Observação

• Quando a orientação do paciente for alterada entre as sessões


(Varreduras) no Needle Tracking (Rastreamento de agulhas),
faça um novo Plan (Planejamento) para a nova posição do
paciente.
Philips

• A distância entre a entrada real e a planejada deve ser inferior a


10 mm.
• O comprimento da agulha real no conjunto de dados de volume
deve ser superior a 40 mm.
• O artefato de imagem pode afetar a detecção da agulha.
• O visualizador Precise Intervention não é compatível com o
modo Fluoro.
• As agulhas devem ser inseridas em direção ao alvo planejado.
• A entrada real da agulha na pele e no tecido circundante deve
ser incluída na faixa de varredura.

7.3.8 Informações sobre radiação


O modo CCT foi criado intencionalmente para ativar os raios X
e a varredura de CT enquanto um membro da equipe médica estiver
presente na sala do gantry.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-27


7.3 CT contínua (opcional)

A varredura terá início quando um pedal for pressionado, energizando


o gerador de raios X. Em geral, a sala do gantry é equipada com luzes
de aviso e uma campainha para sinalizar quando os raios X são
ativados.

! Aviso
O revestimento da sala de varredura não oferece nenhuma
proteção à equipe médica presente na sala do gantry. A equipe
deverá estar ciente do risco envolvido na radiação direta
e dispersa.

Durante o modo CCT, o técnico e outros membros da equipe devem


estar cientes de que a ativação dos raios X fica na sala do gantry ou
no console principal.

A dose aplicada ao paciente (por ciclo) é exibida quando o cartão de


exame é selecionado. Caso o incremento da mesa seja zero, o
número de varreduras repetidas multiplicará a dose aplicada ao
paciente.

! Aviso
Caso haja alguma indicação de que o dispositivo de raios X não
tenha sido desligado após a liberação do pedal, pressione o botão
STOP (PARADA) localizado nos painéis de controle do gantry
ou o botão Pause (Pausa) na caixa de controle de varredura. Isso
interrompe a geração de raios X, a rotação do equipamento
e o movimento da mesa do paciente.

Para obter detalhes sobre a condição de PARADA, consulte


o Guia de referência técnica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -2 8 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

7.4 Cardíaca
Essas informações incluem a identificação retrospectiva helicoidal, Step
& Shoot e as instruções de Axial Prospective Gating (Monitoramento
prospectivo axial). Quando contiver material específico para um tipo de
varredura, esse fato fica claramente indicado.

Observação

A frequência cardíaca do paciente deve ser de 35 – 180 bpm para


realizar a varredura cardíaca.

Identificação retrospectiva helicoidal

A Helical retrospective cardiac scanning (Varredura cardíaca


retrospectiva helicoidal) permite que o sistema adquira um volume
de dados, enquanto o ECG do paciente é registrado. Os dados
adquiridos são identificados e reconstruídos retrospectivamente
em qualquer fase desejada do ciclo cardíaco. As imagens que são
459801862512_A

reconstruídas no meio da fase diastólica do ciclo cardíaco mostram


o menor movimento cardíaco e o maior nível de fluxo da artéria
coronária. Essa fase é considerada ideal para avaliação da artéria
coronária. Uma correção da fase especial é aplicada no software
para controlar a fase diastólica da frequência cardíaca a frequências
Philips

cardíacas variáveis. Isso é importante ao realizar geração de imagens


3D avançadas do coração para angiografia coronária CT e análise
funcional cardíaca.

Monitoramento prospectivo axial

Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.106.

O Axial prospective gating (Monitoramento prospectivo axial)


permite o uso de um sistema de acoplamento de ECG externo
para sincronizar varreduras axiais individuais com o batimento
cardíaco do paciente. As varreduras acionadas por ECG minimizam
consideravelmente os artefatos de movimento do coração. Esse tipo
de varredura é usado principalmente para o Escore de cálcio.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-29


7.4 Cardíaca

Step & Shoot

A varredura Step & Shoot Cardiac (cardíaca Step & Shoot) fornece
imagens de CT de alta qualidade das artérias coronárias e anatomia
do coração em níveis de dose de radiação muito baixos (até 80% de
redução quando comparado à varredura retrospectiva).

Durante a Step & Shoot Cardiac (cardíaca Step & Shoot), os raios X
são gerados durante a fase cardíaca de interesse. Isso produz
exames de angiografia de CT coronarianos com dose eficaz reduzida
(a redução da dose real depende da técnica de varredura, do tamanho
do paciente e da cobertura de varredura).

! Aviso
Evite utilizar a varredura Step & Shoot em pacientes com
marca-passo.

Compensação de arritmia

Quando você seleciona o recurso Handle irregularities on-line


(Tratar irregularidades on-line).
• Depois de iniciar a varredura cardíaca Step & Shoot, a sequência
de varredura planejada prossegue normalmente até que uma
arritmia (se houver) seja detectada.
• A irradiação é interrompida durante a arritmia.
• O sistema espera que o ciclo cardíaco se estabilize.
• A radiação começa no ciclo cardíaco seguinte ou no terceiro ciclo
cardíaco, independentemente da arritmia se esta persistir.

Qualificações do paciente

Nem todos os pacientes se qualificam para a varredura Step & Shoot


Cardiac (cardíaca Step & Shoot). Para obter imagens com qualidade
satisfatória, é recomendável que o paciente examinado:
• tenha uma frequência cardíaca estável, com média entre 35 BPM ~
70 BPM
• não tenha nenhuma arritmia grave conhecida
• não seja extremamente obeso

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -3 0 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Compatibilidade com outras aplicações Cardíacas


de CT

A Step & Shoot Cardiac (Cardíaca Step & Shoot) é compatível


com todas as CT cardiac applications (aplicações cardíacas de CT),
incluindo a Análise de Artéria Coronária (AAC).

Observação

Nenhuma análise funcional está disponível para a varredura Step


& Shoot Cardiac (Cardíaca Step & Shoot).

7.4.1 Preparar o equipamento


Visto que os procedimentos cardíacos envolvem o uso de
equipamentos adicionais, você deve se familiarizar com
a funcionalidade do equipamento, bem como com esse procedimento
antes de realizar qualquer varredura de paciente.

Dois conjuntos de cabos estão incluídos na remessa do monitor.


• Os Estados Unidos utilizam os cabos da Associação para
459801862512_A

o Avanço da Instrumentação Médica (AAMI). As cores dos cabos


de ECG são branca, preta, verde e vermelha. Use esse conjunto
de cabos de ECG nos Estados Unidos.
• Na Europa e no resto do mundo, use os cabos da Comissão
Eletrotécnica International (IEC). As cores desses cabos de ECG
Philips

são vermelha, amarela, preta e verde. Use esse conjunto de cabos


de ECG na Europa e no resto do mundo.
• Em todos os países, descarte adequadamente o conjunto de cabos
da IEC.

Módulo de interface do paciente (PIM)

Observação

O PIM NÃO é um monitor cardíaco. É apenas para uso em exames


cardíacos com o sistema Incisive CT. Se o paciente necessitar de
monitoramento de ECG, será necessário usar um monitor separado.

O PIM monitora a onda do eletrocardiograma (ECG) do paciente


e registra-a no sistema para uso futuro. O sistema de monitoramento
do PIM é composto por três componentes principais:
• Quatro cabos de ECG
• PIM
• Cabo de dados
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-31


7.4 Cardíaca

A atividade elétrica no coração é monitorada por meio dos cabos


de ECG para o dispositivo PIM. O dispositivo realiza operações nos sinais
adquiridos e entrega a informação processada ao sistema por meio do
cabo de dados. O sinal do ECG é exibido no Gantry.

! Aviso
Não permita que dispositivos externos entrem em contato direto com
a pele do paciente. Alguns materiais podem causar irritação da pele e
reação alérgica.

Conectar e desconectar o PIM

! Aviso
• Para evitar risco de choque elétrico, não conecte cabos acessórios
enquanto toca o paciente.
• Para evitar danos ao PIM e à porta do gantry, recomenda-se desligar
o sistema antes de conectar o PIM ao gantry.

Dependendo do modelo do seu sistema, o PIM pode ser destacável. Insira


o PIM conectando-o na tomada do PIM.

Mesa padrão: a tomada está no lado esquerdo do gantry.

Mesa bariátrica: a tomada está na caixa da mesa do paciente.

Coloque o PIM na caixa, quando este não estiver em uso.

Insira o PIM conectando-o no soquete do PIM. Tenha cuidado ao conectar


o PIM, pois os pinos do plugue são frágeis e podem ser danificados em
caso de inserção incorreta.
• Alinhe o ponto no anel do plugue com a seta no soquete antes da
inserção.
• O plugue trava na posição, gire o anel do plugue no sentido horário.

Para desconectar o PIM, gire o anel do plugue no sentido anti-horário


pressionando para dentro com o polegar enquanto puxa delicadamente
o cabo do PIM.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -3 2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Testar o PIM

Antes de usar o PIM pela primeira vez, você deve testá-lo com um
simulador ou voluntário.

1 Conecte o PIM no simulador ou em um voluntário. Siga as etapas


de Preparação do paciente se estiver utilizando um voluntário.
2 Peça ao paciente para que se posicione para a varredura
(levantando as mãos acima da cabeça) e simule prender
a respiração.
3 Observe o sinal de ECG durante respiração presa e verifique
a aquisição da onda de ECG. Se não for exibido um sinal claro
de ECG, certifique-se de que os eletrodos estejam colocados
corretamente, e os contatos estejam adequados. Você pode
precisar reposicionar os eletrodos ou refazer a preparação da
pele e aplicar novos eletrodos.
• Um algoritmo de detecção no PIM detecta um ponto no
conjunto do QRS em vez do ponto R.
• O algoritmo QRS poderá identificar corretamente a onda
de ECG, se o paciente tiver uma onda de ECG invertida.
• Se houver falta de identificações de QRS, certifique-se de que
os eletrodos estejam colocados corretamente e os contatos
459801862512_A

adequados.
• Um sinal claro de ECG deve ser assim:
Philips

4 Observe o ritmo sinusal por três minutos com os braços levantados.


• Clique na HR (frequência cardíaca) para observar qualquer
variação na frequência cardíaca.
• Se o ritmo do ECG for diferente de um ritmo sinusal, considere
os riscos e os benefícios de continuar a varredura.
• Se ocorrerem três ou mais batidas prematuras, considere os
riscos e os benefícios de continuar a varredura.
• Caso ocorram uma ou mais batidas prematuras, é recomendável
que você não realize a varredura usando a DoseRight Cardíaca.

Preparação do paciente

Para alcançar os melhores resultados possíveis, é importante que


você prepare o paciente corretamente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-33


7.4 Cardíaca

Informações gerais
• Peça ao paciente para abster-se de estimulantes (cafeína) antes da
varredura.
• Não ofereça contraste oral.
• A varredura cardíaca tem geralmente um tempo curto de
varredura. Peça ao paciente que não respire fundo, enquanto
segura a respiração para a varredura. Peça ao paciente que simule
prender a respiração por 10 segundos durante a varredura
cardíaca.
• Reveja os comandos de voz antes do exame.
• O paciente deve ter bom acesso IV (18-21G, se possível).
Geralmente, o IV é colocado na veia antecubital.

Preparação antes da varredura


1 Limpe os locais de contato cuidadosamente com álcool e use a fita
de preparação de pele de ECG para friccionar a pele. Idealmente,
depile os locais com pelos para garantir o contato aceitável do
eletrodo com a pele.
2 Aplique eletrodos limpos e umedecidos com gel (não secos)
certificados para uso médico. Consulte os gráficos abaixo.
Certifique-se de que os eletrodos não estejam no campo de visão.
3 Conecte os cabos como mostrado. Fixe os cabos no corpo com
fita adesiva para evitar qualquer movimento.
4 Conecte os cabos no PIM. Não dê voltas com o cabos.

Conectar o cabos do ECG

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -3 4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

RA-Meio do tórax direito R-Meio do tórax direito


(cinza) (vermelho)

LA-Meio do tórax esquerdo L-Meio do tórax esquerdo


(preto) (amarelo)

LL-Meio do abdômen F-Meio do abdômen


esquerdo (vermelho) esquerdo (verde)

RL-Meio do abdômen direito N-Meio do abdômen direito


(verde) (preto)

Observação

Disponha todos os cabos entre o PIM, o paciente, a mesa do


paciente e o scanner CT, de modo que não atrapalhem a livre
movimentação da equipe.

DoseRight Cardíaca

Marque a opção Reduce dose for other phases (Reduzir dose em


459801862512_A

outras fases) na guia Show all Cardiac (Mostrar tudo Cardíaca) para
ativar a Cardiac DoseRight (DoseRight Cardíaca).

A Cardiac DoseRight (DoseRight Cardíaca) é usada durante


a varredura de identificação Helical Retrospective (Retrospectiva
Philips

helicoidal) para reduzir a quantidade de radiação para o paciente,


mantendo a qualidade de imagem aceitável. Essa técnica também
é chamada de modulação de dose de ECG. Quando a Cardiac
DoseRight (DoseRight Cardíaca) está ativada, o scanner usa o mAs
planejado durante a(s) fase(s) selecionada(s) para reconstrução
coronária. Essa(s) fase(s) é/são utilizada(s) para avaliação da artéria
coronária.

Em outras áreas do ciclo cardíaco, tais como as fases usadas para


análise funcional, o mAs é reduzido a um nível equivalente à seleção
da Functional Dose (Dose funcional) do valor de mAs planejado.

A DoseRight Cardíaca é ideal com frequências cardíacas baixas


e estáveis. Por exemplo, com frequências cardíacas inferiores ou
iguais a 60 batimentos por minuto (bpm), a economia de dose de
radiação pode chegar a até 40%.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-35


7.4 Cardíaca

Observação

Quando o DoseRight cardíaco é ativado, o DLP e o CTDIvol reais são


menores que o planejado. O DLP e o CTDIvol reais dependem da
tolerância, da dose funcional e da frequência cardíaca real.

Determinar parâmetros de contraste

Os parâmetros de contraste para as varreduras Step & Shoot


e varreduras helicoidais cardíacas devem ser semelhantes em seu centro
médico.

Tratamento de irregularidades on-line

O tratamento de irregularidades on-line é um recurso que pode ser


usado para varredura CTA Step & Shoot e coronariana helicoidal.

Esse recurso encontra-se em Show All (Mostrar tudo) – guia Cardiac


(Cardíaca).

Para identificação Helical Retrospective (Retrospectiva helicoidal),


a opção Reduzir a dose para outras fases deve ser selecionada para que
esse recurso seja habilitado.

Identificação retrospectiva helicoidal

O processo completo de identificação retrospectiva helicoidal inclui estas


varreduras:
• Surview (Sobreposição)
• Rastreamento de bolo
• Varredura helicoidal

O Visualizador de ECG é exibido na parte inferior do visualizador,


à esquerda da Régua de varredura.

As barras de Fase funcional e Fase coronariana são exibidas no


visualizador do ECG.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -3 6 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Você pode selecionar Tratamento de irregularidades on-line em


Show All Cardiac (Mostrar tudo Cardíaca). Essa opção afeta
a Cardiac DoseRight (DoseRight Cardíaca) se uma arritmia
é detectada durante a varredura. Para obter mais informações,
consulte Configuração da dose, na página 22-19.

Você pode selecionar Single Cycle Reconstruction (Reconstrução


de ciclo único) para obter imagens mais claras se o paciente respira
durante a varredura, tem ritmo irregular ou baixa frequência cardíaca.

Além dos parâmetros disponíveis em Show All Cardiac (Mostrar


tudo Cardíaca), mais opções podem ser acessadas no menu do botão
direito de cada série:
• Quando a reconstrução principal utiliza a opção Apply recon
settings to all phases (Aplicar configurações de reconstrução
em todas as fases), todos os parâmetros de reconstrução principal
são aplicados à reconstrução adicional, exceto a fase de
reconstrução.
• Quando a reconstrução adicional utiliza a opção Apply recon
settings to all functional phases (Aplicar configurações de
459801862512_A

reconstrução em todas as fases funcionais), todos os parâmetros


da reconstrução adicional atual são aplicados a outra
reconstrução adicional, exceto a fase de reconstrução.

Step & Shoot


Philips

O processo completo Step & Shoot inclui estes exames:


• Surview (Sobreposição)
• Rastreamento de bolo
• Varredura axial

Uma análise automática da frequência cardíaca é realizada após


planejar uma varredura Step & Shoot na Sobreposição. A frequência
cardíaca média do paciente dos 30 segundos anteriores é examinada.
Se a frequência exceder a frequência máxima recomendada, o sistema
exibirá uma mensagem.

Observação

Se você continuar a varredura em um paciente com uma


frequência cardíaca maior que a frequência recomendada,
a qualidade de imagem resultante poderá ser prejudicada por
artefatos de movimento, e o desempenho da função de correção
de arritmia poderá ser prejudicado.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-37


7.4 Cardíaca

O campo Varredura na fase na guia Cardiac (Cardíaca) controla


a aquisição do Step & Shoot.

Você pode exibir as áreas inclinadas de FOV limitado e também as


marcas de etapas na Reconstrução da série clínica. As áreas limitadas
de FOV indicam a cobertura inteira a ser reconstruída. No entanto, as
imagens no superior e inferior (inclinada) terão FOV limitado.

Modificar uma varredura na fase mudará todos os resultados de forma


correspondente quando a tolerância de fase for aplicada.
• Os valores de mAs são ajustados automaticamente para preservar
a qualidade de imagem similar.
• Selecione os valores listados (0 até 5%).

O valor de colimação é definido automaticamente para garantir que


a anatomia seja coberta com um número otimizado de etapas.

Você pode selecionar a opção Full coverage, longer cycle time


(Cobertura total, tempo de ciclo mais longo). Isso é útil para
aplicações de tórax fechado em que a resolução temporal é de menor
importância. Essa opção aumenta o tamanho da etapa, desse modo
reduzindo o número de ciclos (e respiração presa) para varreduras
mais longas. Você pode reconstruir a cobertura total sem sobreposição.

Analisar o batimento cardíaco do paciente


e quaisquer arritmias para varredura Step & Shoot

Quando uma onda de ECG clara for obtida a partir do paciente,


inspecione visualmente a onda de ECG para confirmar que as
condições da varredura Step & Shoot foram atendidas:
• Os batimentos cardíacos do paciente devem estar dentro da faixa
recomendada.
• Qualquer arritmia está dentro dos limites aceitáveis.

! Aviso
A onda de ECG não deve ser usada para diagnosticar a condição
de saúde do paciente. Use-a apenas para ajudar a confirmar
a aptidão do paciente para o exame Step & Shoot Cardiac
(Cardíaco Step & Shoot), ajudar a planejar e selecionar a(s)
fase(s) ideal(ais) para a reconstrução e para analisar as imagens
reconstruídas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -3 8 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Filtros cardíacos

É recomendável a utilização de um filtro cardíaco para a varredura.


Os filtros cardíacos incluem um algoritmo adaptável especial para
otimização de ruído. Consulte Filtro, na página 4-13 para obter mais
informações.

Aquisição e exibição

O ECG on-line é exibido na parte inferior da janela se o Cartão de


exame estiver aberto. O ECG off-line exibe o ECG/HR do paciente
durante a aquisição.

Visualizador do ECG e Ferramentas de edição


para reconstrução

Use o Visualizador de ECG para exibir a onda do ECG e fazer


alterações nas identificações de QRS e nas fases de reconstrução
459801862512_A

programada antes de começar uma reconstrução da fase fechada.

Existem dois tipos de visualizadores de ECG: Visualizador de ECG


on-line e Visualizador de ECG off-line. O Visualizador de ECG on-line
está disponível antes e durante a aquisição de imagens (usado para
Philips

o planejamento de varredura). O Visualizador de ECG off-line está


disponível após a conclusão da aquisição. O visualizador engloba
a porção do ECG que é capturada durante a varredura.

Você pode escolher a visualização do ECG, clicando em uma guia:


• ECG only (Apenas ECG)
• HR only (Apenas HR)

Observação

O Visualizador de ECG não deve ser usado como um dispositivo


de monitoramento de pacientes.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-39


7.4 Cardíaca

Visualizador de ECG on-line

O ECG é exibido para varreduras fechadas quando é detectado


um sinal de ECG. Use as seguintes ferramentas para controlar
o Visualizador de ECG:

Função Descrição

Pausar/reproduzir onda em Clique para pausar o ECG em tempo


tempo real real; clique no botão Play (Reproduzir)
para reiniciar.

Measure (Medir) Permite medir o tempo entre dois


pontos no ECG.

Show/Hide ECG legend Mostra ou oculta a legenda de ECG.


(Mostrar/Ocultar legenda
de ECG)

No ECG mode (Modo de ECG), é possível medir o tempo ao longo do


gráfico com o seguinte procedimento:

1 Clique Measure (Medir).


2 Clique e arraste de qualquer ponto inicial do gráfico.
3 Solte o botão do mouse no ponto final desejado. O período de tempo
entre os pontos inicial e final será exibido.
4 Clique em Measure (Medir) novamente para desabilitar a função de
medição.

Opção do menu do botão direito do visualizador de ECG

Redimensione o eixo X padrão do eixo X para um dos intervalos de


tempo predefinidos. As unidades são medidas em segundos.
• 5 segundos
• 10 segundos
• 15 segundos

Gráfico de frequência cardíaca

Clique na guia HR para mudar para o gráfico de frequência cardíaca,


que exibe a frequência cardíaca atual e o intervalo R-R.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 0 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Visualizador de ECG off-line

Antes de começar a reconstrução final, as ferramentas de edição do


ECG estão disponíveis.

Função Descrição

Measure (Medir) Permite medir o tempo entre


dois pontos no ECG.

Show/Hide ECG legend Mostra ou oculta a legenda


(Mostrar/Ocultar legenda de ECG) de ECG.

Undo (Desfazer) Desfaz a alteração mais recente.

Reset All (Redefinir tudo) Redefine para a onda original;


exclui todas as alterações.

• Mova um ponto R existente, arraste e solte ou clique com o botão


direito do mouse e selecione Move R-peak (Mover pico R).
• Para adicionar um ponto R, mova o mouse para a posição
desejada quando o cursor ficar verde “+” e, em seguida, clique na
onda.
• Para excluir um ponto R, clique com o botão direito do mouse
e selecione Remove R-peak (Remover pico R).
459801862512_A

• Mova a barra de fase clicando e arrastando.


• Clique com o botão direito do mouse em uma arritmia para
aceitar ou rejeitar.

Observação
Philips

Existem 2 conjuntos de nomenclatura de arritmia: EUA (PVC


e PAC) e não EUA (VPB e APB). A nomenclatura é configurável
em Service-System Setting-Cardiac (Serviço - Configuração do
sistema - Cardíaco).

Precise Cardiac (Precisão cardíaca)

A Precise Cardiac (Precisão cardíaca) é uma técnica de reconstrução


com potencial para compensar o movimento cardíaco.

A resolução temporal limitada da CTA cardíaca causa artefatos de


movimento, acarretando um desempenho diagnóstico abaixo do ideal
dos segmentos coronários. A Precise Cardiac tem o potencial de
melhorar a capacidade diagnóstica da CTA cardíaca, reduzindo o
borrão do movimento coronário.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-41


7.4 Cardíaca

A reconstrução Precise Cardiac deve ser aplicada apenas na anatomia


cardíaca a fim de potencialmente reduzir os efeitos induzidos pelo
movimento e melhorar a qualidade da imagem coronária. A Precise
Cardiac pode ser aplicada em varreduras cardíacas helicoidais ou
axiais fechadas por ECG (ou seja, Step & Shoot Cardiac). Os dados de
uma região predefinida em torno da fase de ECG alvo são usados para
a reconstrução.

Os conjuntos de dados da Precise Cardiac devem ser analisados


juntamente com os conjuntos de dados originais (não Precise
Cardiac).

O tempo de reconstrução para séries Precise Cardiac pode aumentar


dependendo dos parâmetros de imagem. O tempo de reconstrução
também pode aumentar quando mais de um resultado Precise Cardiac
for criado. Os resultados sem Precise Cardiac não serão afetados.

Observação

• O desempenho da Precise Cardiac pode ser afetado pelo ruído


causado pela modulação da dose.
• A reconstrução Precise Cardiac deve ser aplicada para a
avaliação da anatomia coronariana, portanto a Philips
recomenda que essa reconstrução seja com CdV < 250 mm para
evitar qualidade de imagem abaixo do ideal.

! Aviso
• Serão realizadas duas reconstruções: com e sem Precise
Cardiac.
• Dois resultados ficarão disponíveis: com e sem Precise Cardiac.
• Ambas as reconstruções devem ser analisadas.

Axial fechada por ECG (Step & Shoot Cardiac)

Para a varredura cardíaca Step & Shoot, é necessária uma Tolerância


de fase mínima para permitir dados adicionais de uma região
predefinida em torno da fase de ECG alvo, a fim de habilitar a Precise
Cardiac.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Varreduras helicoidais fechadas por ECG

Quando a opção Single Cycle (Ciclo único) estiver assinalada: a


Precise Cardiac não está ativa. Para ativá-la, desmarque a opção Single
Cycle (Ciclo único).

Para a opção Cardiac Dose Right (Dose certa cardíaca), a Precise


Cardiac pode ser ativada:
• Quando a Cardiac Dose Right estiver DESLIGADA.
• Quando a Cardiac Dose Right estiver LIGADA, somente séries
coronarianas podem ser efetuadas.

Observação

• A Precise Cardiac é compatível com fases entre 10%-89%.


• A Precise Cardiac é compatível com Matriz 512.
• Quando usar Precise Cardiac, para reduzir os efeitos induzidos
pelo movimento, recomenda-se:
- Aplicar a Precise Cardiac em exames com contraste (o uso de
tempo de bolo inadequado ou bolo perdido pode afetar a
compensação do movimento cardíaco).
459801862512_A

- Aplicar Precise Cardiac nas artérias coronárias nativas. O uso


não é recomendado em casos de enxertos de bypass (CABG),
válvulas protéticas, etc.
- Não aplicar Precise Cardiac em pacientes com implantes
metálicos, fios, cabos de marca-passo, etc. devido a artefatos na
região das artérias coronárias.
Philips

• Quando aplicar a Precise Cardiac, recomenda-se usar espessura


de corte igual ou inferior a 1 mm para garantir a melhor
resolução dos vasos coronários.

Fluxo de trabalho de varreduras Precise Cardiac

Para habilitar a Precise Cardiac para cartões de exame:

1 Clique em Service (Serviços).


2 Selecione Daily (Diariamente) e clique em System Setting
(Configuração do sistema).
3 Selecione a guia Cardiac (Cardíaco).
4 Ative a caixa de seleção Precise Cardiac (Precisão cardíaca).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-43


7.4 Cardíaca

Para aplicar a opção Precise Cardiac em um cartão de exame:

1 Digite as informações demográficas do paciente e selecione o


grupo e o cartão de exame adequados.
2 Verifique os parâmetros de varredura de escaneamento e altere-
os conforme necessário. Clique em GO (Iniciar) para obtenção
das imagens tomográficas.
3 Planeje a varredura em Surview, configurando os parâmetros
conforme necessário. Na guia Show All > Cardiac (Mostrar
tudo > Cardíaco), marque Precise Cardiac.

Um texto informativo será exibido informando que será adicionado


um reconhecimento adicional para criar o resultado da Precise
Cardiac.

Após clicar em Start Final Recon (Iniciar reconstrução final), uma


segunda reconstrução Precise Cardiac é adicionada em cima da
reconstrução sem essa técnica. 2 resultados são criados, com e sem
Precise Cardiac.

Observação

A Precise Cardiac pode ser aplicada durante reconstruções offline


nos fluxos de trabalho acima mencionados.

Exemplos de situações clínicas em que a Precise


Cardiac pode ter qualidade de imagem abaixo da
ideal

A Precise Cardiac (Precisão cardíaca) é uma técnica de reconstrução


com potencial para compensar o movimento cardíaco.

A reconstrução Precise Cardiac deve ser aplicada apenas na anatomia


cardíaca com foco nas artérias coronárias nativas a fim de
potencialmente reduzir os efeitos induzidos pelo movimento e
melhorar a qualidade da imagem coronária.

! Aviso
• Serão realizadas duas reconstruções: com e sem Precise
Cardiac.
• Dois resultados ficarão disponíveis: com e sem Precise Cardiac.
• Ambas as reconstruções devem ser analisadas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Cardíaca 7.4

Observação

Os conjuntos de dados da Precise Cardiac devem ser analisados


juntamente com os conjuntos de dados originais (não Precise
Cardiac):
- Para reduzir o risco potencial de falta/obscurecimento da
patologia potencialmente levando a um diagnóstico incorreto.
- Para reduzir o risco de diagnóstico incorreto de patologia
causada por artefatos de qualidade de imagem induzidos pela
Precise Cardiac.

Nas seguintes situações clínicas, a Precise Cardiac pode ter qualidade


de imagem abaixo da ideal. Abaixo estão alguns exemplos:
• O desempenho da Precise Cardiac pode ser afetado pelo ruído
causado, por exemplo, pela seleção de parâmetros de varredura
inadequados, modulação de dose, etc., e pode resultar em
artefatos.
• A reconstrução Precise Cardiac deve ser aplicada para a avaliação
da anatomia coronariana, portanto a Philips recomenda que essa
reconstrução seja com CdV < 250 mm para evitar qualidade de
imagem abaixo do ideal.
459801862512_A

Quando usar Precise Cardiac, para reduzir os efeitos induzidos pelo


movimento, recomenda-se:
• Aplicar a Precise Cardiac em exames com contraste (o uso de
tempo de bolo inadequado ou bolo perdido pode afetar a
compensação do movimento cardíaco).
Philips

• Aplicar Precise Cardiac nas artérias coronárias nativas. O uso não


é recomendado em casos de enxertos de bypass (CABG), válvulas
protéticas, etc.
• Não aplicar Precise Cardiac em pacientes com implantes
metálicos, fios, cabos de marca-passo, etc. devido a artefatos na
região das artérias coronárias.

Os tipos de situações clínicas nessa seção são exemplos de uso da


Precise Cardiac em estudos que apresentam alto ruído, presença de
metais como fios, etc. Estes exemplos não são exaustivos, são
meramente ilustrativos. Esses casos são exemplos das deficiências
conhecidas e de nenhuma forma constituem uma lista completa de
situações de Reconstrução com compensação de movimento.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-45


7.4 Cardíaca

Resultados do uso da Precise Cardiac em situações


clínicas em que seu desempenho pode sofrer uma
degradação

Precise Cardiac com CdV > 250 mm

Exemplo de degradação no algoritmo Precise Cardiac devido a uma


diminuição na resolução espacial.

Precise Cardiac na presença de fios

O desempenho da Precise Cardiac pode ser afetado na presença de


implantes metálicos, fios, cabos de marca-passo, etc., devido à
presença de listras.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 6 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Dupla energia 7.5

Precise Cardiac com a presença de ruído e fios

A presença de ruído (por exemplo, causado pela baixa saída durante a


modulação do tubo de ECG) pode afetar o desempenho da Precise
459801862512_A

Cardiac.

7.5 Dupla energia


Consulte IEC 60601-2-44, cláusulas 203.107 e, e 203.5.2.4.1.
Philips

O CT convencional não é capaz de distinguir entre materiais de alta


densidade como cálcio e iodo. Adicionar uma segunda varredura em
um nível diferente de energia fornece informações adicionais para
cada pixel. Essas informações podem, então, ser usadas para resolver
os diversos materiais e ajudar com o diagnóstico do paciente. O
sistema Incisive CT implementa varreduras de dupla energia como
Sequential Dual Energy (Dupla energia sequencial). O sistema adquire
os dados em duas varreduras, cada uma com um kV e mAs diferente.

Observação

O sistema executa a verificação de Dual Energy (dupla energia)


em uma posição da mesa, realizando duas varreduras axiais com
atraso mínimo entre elas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-47


7.6 Perfusão cerebral

Fluxo de varredura

1 Insira os dados do paciente e selecione o cartão de exame


adequado.
2 Clique em Start Exam (Iniciar exame).
3 Altere os parâmetros conforme desejado e execute
a sobreposição.
4 Planeje a sobreposição.
5 Realize a Dupla energia axial.

Observação

• O sistema ajusta automaticamente todos os parâmetros de


aquisição e reconstrução (exceto kV e mAs) para serem
idênticos tanto no primeiro quanto no segundo exame.
• Repeat (Repetir) e Extend (Estender) não estão disponíveis
para aquisições de Dual Energy (Dupla energia).

7.6 Perfusão cerebral


Consulte IEC 60601-2-44, cláusulas 203.107 e, e 203.5.2.4.1.

Durante as varreduras de perfusão, as imagens da mesma anatomia


são obtidas após a injeção de contraste para acompanhar o realce do
contraste em uma base de voxel.

O Incisive CT é compatível com Perfusão cerebral axial.

7.6.1 Modos de perfusão e oscilação


As varreduras de perfusão podem usar uma sequência de varredura
de oscilação que se move para frente e para trás de modo a cobrir a
mesma anatomia várias vezes com um atraso entre as varreduras nos
mesmos locais. A análise da densidade temporal desse tipo permite
medir parâmetros funcionais como circulação sanguínea, volume
sanguíneo e tempos de trânsito.

Modos de perfusão:
• Axial Non Jog (Axial sem oscilação) (incremento de zero)
• Axial Jog (Oscilação axial) (duas posições da mesa)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -4 8 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Perfusão cerebral 7.6

As Axial Non Jog perfusion mode scans (varreduras de modo de


perfusão axial) são executadas sobre a mesma região anatômica com
um atraso de varredura fixo. Durante um ciclo completo, há uma
posição da mesa e uma colimação.

O modo de oscilação axial permite um aumento da cobertura dos


exames de perfusão axial por TC, permitindo que a mesa do paciente
se mova para frente e para trás sobre a mesma região anatômica.
Durante um ciclo de oscilação axial completo, o scanner faz uma
varredura axial, move a mesa do paciente por uma colimação, faz
outra varredura axial e retorna a mesa à posição original (a oscilação
axial é limitada a duas posições de mesa). Uma amostragem temporal
uniforme é obtida em todos os locais.

Durante a varredura, o sistema exibe o progresso da sequência de


perfusão na régua de varredura, na parte inferior da janela.

7.6.2 Fluxo de varredura


459801862512_A

1 Insira os dados do paciente e selecione o cartão de exame


adequado.
2 Clique em Start Exam (Iniciar exame).
3 Altere os parâmetros conforme desejado e execute
a sobreposição.
Philips

4 As varreduras de perfusão devem ser planejadas na sobreposição.


5 Execute a Axial Brain Perfusion (Perfusão cerebral axial).

! Aviso
Um procedimento de varredura adequado é essencial para
a obtenção de imagens de perfusão significativas. Você deve tomar
cuidado especial para garantir que:
• A duração da varredura deve ser longa o suficiente para
abranger um período de pré-contraste e todo o primeiro ciclo
de bolo de contraste injetado. (Recomenda-se uma duração de
varredura de 60 segundos).
• O incremento de varredura deve ser espaçado não mais de
2,5 segundos. (Recomenda-se: espaçamento temporal de
1,0 segundo.)
• A injeção de contraste deve ocorrer da forma mais rápida
possível para fornecer realce razoável na substância branca
(realce de 4 – 5 HU), ao mesmo tempo em que mantém um
volume de injeção relativamente pequeno. (Recomenda-se:
injeção de 4 – 5 cc por segundo contraste por 10 segundos.)
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-49


7.6 Perfusão cerebral

Siga todos os requisitos acima, caso contrário não serão geradas


imagens de perfusão confiáveis.

Observação

Os parâmetros técnicos de varredura (por exemplo, mAs kV) para


estudos de perfusão de CT devem ser estabelecidos em valores
menores do que aqueles usados na varredura diagnóstica de rotina
da mesma área anatômica; as imagens de perfusão de CT terão
muito mais ruídos do que as imagens da mesma região do corpo
e este nível de qualidade de imagem é suficiente para o cálculo dos
parâmetros de perfusão.

! Aviso
• Evite a varredura através de área sensível à radiação
(especialmente as órbitas) posicionando o paciente e/ou
inclinando o gantry, se necessário.

7.6.3 Padrão de perfusão de tomografia computadorizada


A Philips recomenda que você esteja sujeito aos seguintes avisos e notas.

! Aviso
A perfusão por CT deve ser realizada apenas por um motivo
médico válido e com a dose mínima de radiação necessária para
se obter um exame adequado. O uso de varreduras de perfusão
em crianças deve ser particularmente revisado para impacto
clínico e justificado. Os pacientes pediátricos são mais
radiossensíveis que os adultos e têm uma expectativa de vida
pós-exame mais longa, portanto deve ser dada atenção especial
à exibição de CTDIvol ao modificar os cartões de exame.

Observação

• Os parâmetros da técnica de varredura (por exemplo, kV, mAs)


para os estudos de perfusão por CT devem ser estabelecidos
em valores menores do que aqueles usados para varredura
diagnóstica de rotina da mesma área anatômica. A imagem
de perfusão envolve a visualização de alterações temporais no
realce do iodo, em vez da resolução de detalhes anatômicos
pequenos ou sutis. O processamento de dados pós-varredura do
software é relativamente insensível ao aumento dos níveis de
ruído. Portanto, as varreduras de perfusão não requerem o uso
dos mesmos níveis de radiação. Em geral, o kV menor melhora
a visualização do contraste do iodo e, consequentemente,
permite o uso de doses de radiação mais baixas. Recomenda-se,

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -5 0 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Perfusão cerebral 7.6

portanto, a utilização de configurações de kV inferiores, desde


que seja obtida uma qualidade de imagem suficiente para
o pós-processamento de perfusão. Os usuários devem rever
cuidadosamente os protocolos de perfusão de referência
do fabricante, que refletem kV, mA e tempo de varredura
recomendados para uma aquisição de perfusão típica.
Orientações adicionais podem ser obtidas de sociedades
profissionais, agências reguladoras, livros didáticos ou literatura
revisada por colegas. A Associação Americana de Físicos em
Medicina fornece um conjunto de protocolos de varredura
razoáveis para imagens de perfusão cerebral por CT que estão
disponíveis gratuitamente para os usuários em sua página
pública. Consulte Leitura recomendada.
• Como a perfusão por CT requer um software de pós-
processamento especializado, a aquisição da perfusão por CT
não deve ser realizada a menos que esse software esteja
prontamente disponível para a instituição. Todos os usuários
devem ser treinados em aquisições de perfusão por CT e pós-
processamento e devem seguir as diretrizes de prática de
perfusão da sociedade profissional. Antes de que quaisquer
alterações sejam feitas nos protocolos de referência do
fabricante, tanto um radiologista quanto um físico médico
familiarizado com a perfusão por CT devem ser consultados.
459801862512_A

Mudanças no protocolo e a razão para as mudanças devem ser


comunicadas ao tecnólogo radiologista. Quaisquer alterações
nos protocolos devem ser avaliadas com relação à qualidade
da imagem (menor que o nível de diagnóstico), amostragem
temporal e dose de radiação dos protocolos de perfusão de
referência originais do fabricante. É essencial que todos os
Philips

usuários entendam que as imagens de perfusão por CT serão


muito mais barulhentas do que as imagens da mesma região do
corpo adquiridas para a maioria dos outros fins de diagnóstico,
e que esse nível de qualidade de imagem é suficiente para
o cálculo dos parâmetros de perfusão.
• O efeito na dose da mudança de kV é não linear. Mantendo
todos os outros parâmetros constantes, a mudança de 80 kV
para 120 kV resultará em um aumento de aproximadamente
duas a quatro vezes na dose. Consulte o Guia de Referência
Técnica para mais detalhes sobre o efeito das mudanças de kV
no CTDI. Alterar o mA ou mAs tem um efeito linear na dose.
Mantendo todos os outros parâmetros constantes, duplicar
o mA ou mAs duplicará a dose. Os efeitos de kV e mA ou mAs
na dose são multiplicativos. Por exemplo, um aumento de três
vezes na dose que ocorre do aumento de kV combinado com
um aumento de duas vezes na dose de duplicação do mA
resultará em um aumento de seis vezes na dose total.
• A dose de radiação mais alta que se acumula agudamente em
um único local na pele de um paciente, referida como a dose
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-51


7.6 Perfusão cerebral

máxima da pele, é um parâmetro importante na avaliação do


risco de eritema (vermelhidão da pele) e epilação (perda de
cabelo). A necessidade de varreduras repetidas do mesmo local
ao longo de períodos prolongados resulta em doses de pele que
podem ser superiores às associadas a aplicações de rotina de CT.
Os fatores que influenciam essas doses incluem kV, mA, tempo
de varredura, tipo de aquisição de perfusão e movimento da
mesa, se houver, durante as aquisições de perfusão. Assim como
acontece com a dose do paciente, recomendam-se
configurações de kV menores que devem ser usadas conforme
apropriado para obter a qualidade de imagem apropriada para
avaliação da perfusão com relação ao ruído da imagem com base
no tamanho do corpo, região examinada e tipo
de scanner. Em todos os casos, os usuários devem consultar
cuidadosamente os protocolos de perfusão de referência da
Philips para determinar os valores apropriados de kV, mA
e tempo de varredura para aquisições de perfusão típicas.
Orientações adicionais podem ser encontradas em sites de
sociedades profissionais e/ou agências regulamentares (consulte
Leitura recomendada).
• Em todos os casos, o exame de perfusão por CT deve ter fatores
técnicos inferiores aos utilizados para os outros componentes do
estudo (por exemplo, as varreduras sem contraste, pós-
contraste e de angiograma). Tempos de aquisição específicos
para o exame de perfusão dependem do algoritmo de pós-
processamento usado, mas, em todos os casos, o exame deve
ser realizado durante um período relativamente longo
(normalmente 40-50 segundos e possivelmente até 3 minutos;
consulte o manual do usuário específico do modelo
e radiologista) para medir o processo fisiológico dependente
do tempo do fluxo sanguíneo no cérebro. Como o local da
varredura é fixo, a mesma anatomia é irradiada repetidamente
durante esse tempo de varredura. Os tempos de varredura
também são afetados pela concentração, volume e taxa de
administração do agente de contraste.
• As lentes dos olhos são mais radiossensíveis que a pele.
A varredura nas órbitas deve ser evitada, se possível, pelo
uso do posicionamento do paciente e/ou inclinação do gantry.
Consulte o físico médico para determinar os limites
determinísticos apropriados em todo o corpo.
• O objetivo de uma série de perfusão por CT é avaliar a perfusão
tecidual e a entrega de sangue ao órgão e/ou tecidos do órgão;
os parâmetros de aquisição são diferentes daqueles necessários
para aplicações de imagem de CT de baixo contraste de rotina.
O nível de ruído aceitável na perfusão por CT normalmente
é maior do que o das aquisições rotineiramente utilizadas em

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -5 2 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


Perfusão cerebral 7.6

diagnóstico por imagem. Os protocolos devem ser ajustados


de acordo com a idade do paciente, taxa de injeção, volume de
injeção e exame.
• As varreduras de perfusão por CT precisam adquirir dados em
uma duração suficientemente longa para acomodar o tempo de
trânsito associado ao processo fisiológico do bolo de contraste
que se move pelo sistema vascular. A duração da aquisição para
um estudo de acidente vascular cerebral deve cobrir o tempo
desde antes da chegada do bolo do material de contraste até
a aproximação do sinal venoso até a linha de base. Essa duração
é diretamente dependente do volume de material de contraste
injetado, da taxa de injeção e do débito cardíaco do paciente.
Se os volumes de material de contraste ou as taxas de injeção
mudarem de um exame para outro, a duração da varredura
precisará ser ajustada conforme necessário. O usuário deve
consultar o manual do software de pós-processamento de
perfusão para obter informações mais detalhadas sobre imagens
e perfusão por CT.
• À medida que a concentração de iodo do material de contraste
diminui, o volume do material de contraste ou a taxa de fluxo
podem precisar ser ajustados para fornecer o aprimoramento
necessário. Os operadores devem prestar muita atenção
459801862512_A

à forma do bolo, seguir o bolo com solução salina e utilizar


um injetor capaz de fornecer as taxas de injeção necessárias.
• A taxa de injeção de contraste deve ser determinada
consultando a seção aplicável deste manual do usuário,
rotulagem do agente de contraste, orientações profissionais
Philips

e em consulta com um médico. Consideração especial deve


ser dada às crianças devido ao seu tamanho menor.
• Devido à necessidade de obter dados ao longo de um período
prolongado, para calcular parâmetros de perfusão relevantes,
é necessária a varredura repetida da mesma localização. Como
resultado, as aquisições de perfusão por CT produzem doses
de pico de pele superiores às associadas à CT de diagnóstico de
rotina. Efeitos determinísticos (por exemplo, reações teciduais,
como vermelhidão da pele, perda de cabelo) são fenômenos de
limite de dose que podem aparecer com doses máximas na pele
> 2 Gy. Como em todas as varreduras de CT, o valor de CTDIvol
exibido no console do operador deve sempre ser confirmado
antes da varredura. Para a perfusão por CT sem movimento da
mesa, o valor de CTDIvol tende a superestimar a dose máxima
real da pele em aproximadamente um fator de dois. Um estudo
típico de perfusão por CT não deve resultar em um CTDIvol de
mais de 1000 mGy exibido pelo console. Deve-se ter cuidado
e considerar antes de fazer uma nova varredura de um paciente
em um curto espaço de tempo com uma aquisição de perfusão

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Trabalhar com exames especializados 7-53


7.6 Perfusão cerebral

sobre a mesma anatomia devido a preocupações em atingir um


valor cumulativo de dose máxima de pele superior ao limite
determinístico para lesão da pele.
• Os sites devem ter um programa de QA para supervisão
e revisão de quaisquer alterações de protocolo. Assim como
acontece com outros tipos de varredura, o CTDIvol para uma
aquisição de perfusão por CT é registado na captura de tela
DICOM e no relatório estruturado de dose DICOM CT e deve
ser utilizado para o acompanhamento de QA para todas as
varreduras.
• A avaliação da perfusão tecidual para o AVC inclui um exame
cerebral sem contraste de qualidade diagnóstica, um
angiograma tomográfico opcional do círculo de Willis que pode
incluir as artérias carótidas e um exame de perfusão por CT.
Pode também incluir uma CT pós-contraste do cérebro para
avaliar o realce residual da lesão. Na avaliação de tumores, uma
varredura sem contraste para localização da área de interesse
costuma ser feita antes do exame de perfusão por CT.

LEITURA RECOMENDADA:
• J. A. Bauhs, T. J. Vrieze, A. N. Primak, M. R. Bruesewitz, and C. H.
McCollough, 2008, “CT dosimetry: comparison of measurement
techniques and devices,” Radiographics Vol. 28, pp. 245-253.
• ACR-ASNR-SPR Practice Guideline for the Performance of
Computed Tomography (CT) Perfusion in Neuroradiologic
Imaging at American College of Radiology website.
• Site de Protocolos de Varredura de CT da AAPM.
• Site da FDA sobre “Radiation Dose Quality Assurance: Questions
and Answers”.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

7 -5 4 Trabalhar com exames especializados Incisive CT


8 Gestão da dose

8.1 Visão geral


Gestão da dose é um conjunto de princípios e práticas focado na
diminuição da dose de radiação para pacientes e equipe. A Philips se
concentra na otimização do design de sistema, na otimização de corrente
(mA) e no aumento da conscientização de dosagem para reduzir o risco
cumulativo de radiação durante a obtenção de imagens de alta qualidade.

8.2 Modulação de dose


8.2.1 Modulação de dose 3D (modulação angular
e longitudinal)
Consulte IEC 60601-2-44, cláusula 203.106.

3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D) é uma função do scanner


459801862512_A

que modula a corrente de tubo em suas formas simultaneamente.


Em primeiro lugar, a corrente de tubo é modulada durante cada rotação
com base na mudança de simetria do corpo do paciente usando
algoritmos de hardware e software especialmente desenvolvidos.
Em segundo lugar, a corrente de tubo é modulada longitudinalmente
Philips

de acordo com a atenuação do paciente.

Em objetos assimétricos rotativos (por exemplo, elipsoides), as leituras


dos sinais baixos contribuem para o aumento do ruído, enquanto as
leituras de sinais mais altos contribuem minimamente para o ruído total.
A modulação angular é utilizada para reduzir o mA na direção de rotação
do sinal mais alto. O cálculo da modulação é executado on-line durante
a varredura. Essa modulação resulta em economia de dose para objetos
assimétricos em rotação.

Na direção longitudinal, a mA é modulada para atingir a mesma qualidade


de imagem para as imagens reconstruídas. Usando a sobreposição, um mAs
ao longo do eixo Z é calculado para que seja mantido o mesmo nível de
ruído em todos os cortes ao longo do eixo Z do plano. O mAs do
protocolo escolhido pelo índice de DoseRight é a média do mAs de cada
cor. Com base na faixa de mAs, os mAs mínimos serão usados para a região
do corpo com menor atenuação e os mAs máximos serão usados para
a região do corpo com a maior atenuação. Essa modulação resulta em
economia de dose para objetos que variam na direção longitudinal.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8- 1


8.2 Modulação de dose

O mAs exibido na imagem é o mAs real usado para este corte em


particular.

A 3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D) pode apenas ser


operada simultaneamente com o DoseRight Index (Índice de DoseRight).
Quando o DoseRight Index (Índice de DoseRight) é usado com a 3D
Dose-Modulation (Modulação de dose 3D), o sistema sugere um valor
mAs baseado na atenuação do paciente da sobreposição. É possível usar
esse valor, ou alterá-lo, sem desabilitar o recurso 3D Dose-Modulation
(Modulação de dose 3D).

Não se utiliza a 3D Dose-Modulation (Modulação de dose 3D) nos


seguintes casos:
• Varreduras axiais

Observação

• Pelo menos 70% da região de varredura planejada deve ser


localizada dentro da sobreposição, ou a função 3D Dose-Modulation
(Modulação de dose 3D) será desabilitada.
• Quando a Modulação de Dose 3D estiver ativada e toda a região de
varredura planejada estiver localizada dentro da surview, a dose
média real da varredura não será maior do que a dose planejada
com margem máxima de desvio de ±20% ou 1 mGy (o maior
é o padrão)

8.2.2 Índice de DoseRight


O DoseRight Index (DRI) (Índice de DoseRight) oferece o benefício da
qualidade de imagem consistente para diferentes pacientes utilizando
a seguinte metodologia:

! Aviso
• Certifique-se de que o paciente tenha retirado todos os metais
externos antes de entrar na sala de exame, visto que isso pode
afetar a imagem de sobreposição.
• O DoseRight Index (Índice de DoseRight) NÃO deve ser utilizado
para Calibration (calibração), CCT ou Tracker (Rastreamento).
• Para evitar que as pessoas recebam radiação ionizante indesejada e
gerem imagens não diagnósticas, sempre verifique se o mAs
recomendado pelo Índice DoseRight corresponde ao tamanho real
do paciente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

8 -2 Gestão da dose Incisive CT


Modulação de dose 8.2

• Se não estiver familiarizado com o DoseRight, não será


recomendável utilizá-lo. Entre em contato com seu representante
Philips para obter mais informações ou treinamento.
• O DoseRight Index (Índice de DoseRight) não garante a redução das
doses de radiação em todos os pacientes. Ele oferece as doses ideais
de radiação para os pacientes.
• Preste atenção à dose radiológica no uso da varredura de cartões de
exame de crianças e bebês com o DoseRight.
• O DoseRight pode ser utilizado somente para fazer a varredura
helicoidal, em vez de varredura axial.

1 O sistema mensura, usando a imagem de sobreposição, o tamanho


máximo do corpo de cada paciente examinado.
2 O tamanho máximo do paciente é, então, comparado com um
tamanho de referência previamente definido de acordo com a seleção
do Exam Card (Cartão de exame).
3 Um valor máximo mAs é automaticamente calculado com base na
comparação de tamanhos dos pacientes. Esse valor mAs aparece
como sendo o valor recomendado.

Observação
459801862512_A

O parâmetro DoseRight está disponível apenas em Cartões de Exame


que incluem exames de sobreposição. Ao criar cartões de exame,
certifique-se de que os valores DRI e mAs estejam adequados ao
tamanho de referência do paciente selecionado.

! Aviso
Philips

• Mesmo que o DRI seja usado, antes da varredura, o operador


ainda deve selecionar os parâmetros de varredura, incluindo os
parâmetros de DRI, que fornecem um critério de ruído/qualidade
de imagem desejado. Os parâmetros de varredura, incluindo
parâmetros de DRI, devem ser escolhidos para equilibrar
cuidadosamente a dose de radiação do paciente e o desempenho
da imagem.
• Quando bismuto ou outras proteções forem consideradas para uso
na faixa de varredura planejada, consulte o manual do usuário do
sistema ou o representante da Philips para obter informações
específicas.
• Quando o DRI estiver disponível, se os usuários não entenderem
a relação entre os parâmetros de DRI, o ruído da imagem e a dose,
o DRI não deverá ser usado. Além disso, se o paciente não puder
ser centralizado no scanner, o DRI não é recomendado porque
os cálculos de atenuação usados para DRI são projetados com
a suposição de que o paciente está centralizado no gantry.
Finalmente, se houver alguma dúvida, os tecnólogos radiologistas
devem sempre consultar o médico e o radiologista para garantir
que técnicas adequadas de exposição sejam usadas.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8- 3


8.2 Modulação de dose

• Os tecnólogos radiologistas devem estar cientes de que


a centralização adequada do paciente é fundamental para
a função precisa de DRI. A centralização incorreta do paciente
pode resultar em uma exposição muito alta ou baixa demais para
atingir o critério de ruído/qualidade de imagem desejado. Observe
que a centralização adequada do paciente pode ser mais desafiadora
para pacientes pediátricos menores e, portanto, cuidados especiais
devem ser tomados.
• As configurações de DRI devem ser escolhidas com o mesmo
cuidado usado para escolher todos os outros parâmetros que
afetam a dose de radiação para o paciente. Antes dos parâmetros
de varredura serem confirmados, deve-se prestar muita atenção
ao CTDIvol e ao DLP exibidos na interface do usuário. A saída de
radiação do scanner associada ao protocolo prescrito deve ser
verificada e confirmada antes da varredura. Usado adequadamente,
o DRI é uma tecnologia fundamental para ajudar a garantir que
a dose de radiação apropriada seja usada para cada paciente.

Observação

• O uso de DRI nem sempre resulta em redução da dose,


especialmente quando comparado a um protocolo fixo de
mA/mAs. Por exemplo, ao fornecer a configuração de critério de
ruído/qualidade de imagem desejada para um paciente grande,
o DRI pode aumentar apropriadamente a saída de radiação do
scanner em comparação com a de um paciente de tamanho médio.
Para a maioria dos exames de pacientes de tamanho médio ou
pequeno, e para os mesmos ajustes de ruído/qualidade de imagem,
o uso de DRI resultará no mesmo ou menor CTDIvol que o de um
protocolo fixo de mA/mAs.
• Para um determinado paciente, a alteração do ajuste de DRI afetará
a dose do paciente: solicitar um critério de qualidade de imagem de
DRI mais alto/ruído de imagem mais baixo/qualidade de imagem
mais alta resultará em mais dose para o paciente. Por outro lado,
solicitar critérios de DRI mais baixo/ruído de imagem mais
alto/qualidade de imagem mais baixa resultará em menor dose para
o paciente.
• Para um determinado ajuste de DRI, pacientes maiores e regiões
do corpo mais atenuantes podem resultar em uma maior saída de
radiação do scanner. Pacientes menores e regiões do corpo menos
atenuantes podem resultar em uma menor saída de radiação do
scanner. Embora o DRI possa ser uma ferramenta eficaz na redução
da dose em pacientes pediátricos, cuidados especiais devem ser
tomados com este grupo de pacientes. Cartões de exames de
fábrica para bebês e crianças são sem DRI por padrão.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

8 -4 Gestão da dose Incisive CT


Modulação de dose 8.2

• Para cada paciente, e sempre que as configurações de DRI forem


alteradas, para confirmar um nível correto de saída de radiação do
scanner para esse tamanho de paciente e o protocolo do exame,
os usuários devem examinar o CTDIvol e o DLP previstos exibidos
antes de realizar a varredura, como uma etapa na confirmação do
operador das configurações do sistema. Quando um paciente
grande é examinado em uma configuração específica do critério
de ruído/qualidade da imagem, o CTDIvol e o DLP serão mais altos
do que para um paciente menor nas mesmas configurações de DRI.
Valores previstos de CTDIvol e DLP são exibidos na exibição da
dose do scanner na interface do usuário antes da confirmação das
configurações para varredura. Após a varredura, os valores são
atualizados para refletir a média dos valores de mAs reais usados
na varredura e são exibidos na interface do usuário, bem como
registrados no relatório estruturado DICOM de dose de radiação.
• Quando o usuário alterna o DRI para o modo mAs manual,
o sistema fornece os mAs do protocolo original.
• EPPD é uma estimativa melhor para a dose máxima de pele do que
CTDIvol; o seguinte fornece o método possível para calcular uma
dose periférica estimada de phantom. Estamos estabelecendo
uma relação entre CTDIvol e EPPD. Do ponto de vista da física,
o relacionamento depende do kVp, tamanho do phantom.
459801862512_A

A fórmula é esta:
EPPD=CTDIvol*EPPD_facter(kV, phantom_size)

Tabela 1: Tabela do fator EPPD


70 kV 80 kV 100 kV 120 kV 140 kV
Philips

Tamanho do 1,06 1,05 1,04 1,04 1,03


phantom: 16 cm

Tamanho do 1,28 1,26 1,24 1,22 1,21


phantom: 32 cm

8.2.3 Índice de DoseRight da área do fígado


Quando o DRI da área do fígado é aplicado, o sistema detecta
automaticamente o fígado e o apresenta na surview. O nível de índice
definido é então aplicado à área detectada.
• Para aumentar a exposição aos raios X na área do fígado, escolha DRI
da área do fígado de +1 a +8. A configuração padrão é Same as the
rest of the scan (Igual ao restante da varredura).
• Ajuste as linhas da área de detecção conforme desejado.
• Para examinar a área do fígado usando a mesma exposição aos raios
X da varredura planejada inteira, selecione Same as the rest of the
scan (Igual ao restante da varredura).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8- 5


8.3 Regras gerais para o recurso DoseRight

! Aviso
Aplicar o DRI da área do fígado aumentará o índice de DoseRight
geral do paciente na área detectada. Confirme e ajuste as
configurações conforme necessário antes de fazer a varredura.

8.2.4 Índice de DoseRight da área do cérebro


O índice de DoseRight (DRI) da área do cérebro está focado na área
do cérebro. Assim que DoseRight estiver habilitado, você terá a opção
de selecionar um nível de índice de DoseRight da área do cérebro.

Quando o DRI da área do cérebro é aplicado, o sistema detecta


automaticamente a linha da cabeça e a apresenta na surview. O nível
de índice definido é então aplicado à área da cabeça detectada.
• Para aumentar a exposição aos raios X na área da cabeça, escolha
DRI da área do cérebro de +2 a +14. A configuração padrão
é Same as the rest of the scan (Igual ao restante da varredura).
• Ajuste as linhas da área de detecção conforme desejado.
• Para examinar a área da cabeça usando a mesma exposição aos raios
X da varredura planejada inteira, selecione Same as the rest of the
scan (Igual ao restante da varredura).

! Aviso
Aplicar o DRI da área da cabeça aumentará o DRI geral do paciente
na área detectada. Confirme e ajuste as configurações conforme
necessário antes de fazer a varredura.

8.3 Regras gerais para o recurso DoseRight


Você pode alterar o DoseRight Index (Índice de DoseRight), alterando
o valor mAs máximo.
• Uma sobreposição frontal versus lateral pode resultar em
recomendações de mAs ligeiramente diferentes para a mesma
anatomia.
• Quando é executada uma dupla sobreposição, apenas os primeiros
dados de sobreposição são usados para o DoseRight.
• O DoseRight é modificado para cada valor kV diferente.
As recomendações de mAs se baseiam no kVp selecionado.

O DoseRight tem diferentes tamanhos (Diâmetro equivalente em água)


para diferentes partes do corpo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

8 -6 Gestão da dose Incisive CT


Verificação de dose 8.4

8.4 Verificação de dose


A função Dose Check (Verificação de dose) da Philips oferece um
mecanismo para reduzir os incidentes de exposição acidental devido
a erros do usuário ou à utilização de parâmetros de varredura
inadequados.

Observação

O Dose Check (Verificação de dose) deve ser inicialmente ativado


pelo engenheiro de serviços da Philips. O acesso às várias funções
deve seguir as regras e os regulamentos específicos da sua unidade.

Dose Check (Verificação de dose) produz dois formulários de


informações sobre exposição a dose:
• Mensagens de Dose notification (Notificação de dose)
• Mensagens de Dose Alert (Alerta de dose)

As mensagens de Dose aparecem antes da varredura, quando a dose


estimada estiver programada para exceder os níveis pré-configurados.
459801862512_A

Iniciativa de Redução de Dose

A FDA dos EUA estabeleceu a “Initiative to Reduce Unnecessary


Radiation Exposure from Medical Imaging”. A iniciativa exige que os
Philips

fabricantes de sistemas de Tomografia Computadorizada incorporem


proteções ao equipamento para prevenir doses acidentais excessivas.

A função Dose Check (Verificação de dose) da Philips está em


conformidade com:
• “Computed Tomography Dose Check”, a implantação da MITA da
iniciativa da FDA [NEMA Standards Publication XR 25-2010].
• Padrão DICOM, Supplement 127: “CT Radiation Dose Reporting
(Dose SR)”, que define o modelo de Relatório de Dose de CT de
raios X diagnóstico.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8- 7


8.4 Verificação de dose

Funções do Dose Check (Verificação de dose)


• O Dose Level accumulation (Acúmulo de nível de dose) do
CTDIvol e do DLP é calculado para todos os estudos.
• Dose Notification (Notificação de dose) – os níveis se aplicam para
cada varredura. Quando os níveis de Dose Notification (Notificação
de dose) forem excedidos, o operador será notificado e o evento será
inserido como Dose Report (Relatório de dose).
• O Dose Alert (Alerta de dose) – Aplica-se a uma parte do corpo
(varredura da cabeça ou do corpo), a um protocolo ou a um exame.
Quando o nível de Dose Alert (Alerta de dose) é excedido,
o operador é alertado. A causa para o alerta e a resposta do
operador ao alerta são inseridos no Dose Report (Relatório de dose).
O Dose Alert (Alerta de dose) pode ser configurado para requerer
uma senha antes de proceder com a varredura.

Observação

• O nível padrão de Dose Alert (Alerta de dose) DLP e CTDIvol


é definido por fábrica e pode ser alterado em Serviço.
• Dose Reports (Relatórios de dose) – São mantidos por 400 dias
e podem ser exportados em formato HTML para revisão.
• Dose SR (Relatórios estruturados) – Geram automaticamente
um relatório a partir de uma varredura e de informações de dose.
Os relatórios são produzidos em formato DICOM, o que pode ser
lido por ferramentas genéricas independentes do fornecedor.

8.4.1 Dose Notification (Notificação de dose)


Os valores de Dose Notification (Notificação de dose) para cada
varredura do cartão de exame atual podem ser especificados quando
o CTDI Vol Limit (Limite de CTDI Vol) e o DLP limit (Limite de DLP)
estiverem ativos no Gerenciador do cartão de exame.

Observação

• Os campos dos valores CTDI Vol e DLP podem ser deixados com 0,
o que significa que os limites não são definidos.
• Os limites de CTDI Vol e DLP no gerenciador de cartão de exame
estarão ativos somente para usuários diferentes do usuário do CT,
como um administrador ou técnico de manutenção.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

8 -8 Gestão da dose Incisive CT


Verificação de dose 8.4

Mensagens de Notificação de Dose

Se o nível de CTDIvol ou de DLP de uma varredura exceder o limite


especificado, uma Dose Notification (Notificação de dose) será aberta.

A varredura não será iniciada até que:


• As informações necessárias sejam inseridas e a notificação seja
confirmada. Isso resulte em uma entrada no Dose Report (Relatório
de dose).
OU
• Os parâmetros de varredura sejam ajustados para que os valores de
dose estejam abaixo do limite.

8.4.2 Dose Alert (Alerta de dose)


Os níveis de Dose Alert (Alerta de dose) de CTDIvol e DLP acumulados
são computados para cada varredura planejada. Os valores do Dose Alert
(Alerta de dose) são especificados em Configuração da dose.
• Na exibição, os níveis de dose são acumulados separadamente para
459801862512_A

Head (Cabeça) e Body (Corpo).


• Os níveis de dose acumulados serão atualizados se uma varredura for
adicionada/removida ou se os parâmetros de varredura que afetam
o CTDIvol/DLP forem alterados.
• Se houver o prosseguimento da varredura (ou se a sobreposição
anterior for utilizada), a acumulação da dose continuará (não será
Philips

redefinida para zero).

Observação

• As varreduras de sobreposição serão acumuladas de acordo com


o protocolo do grupo, a parte do corpo da varredura seguinte ou
a parte do corpo da varredura anterior, se não houver passos
seguintes.
• Se for configurado um valor de notificação, o CTDIvol planejado
e o DLP planejado serão comparados a ele. A comparação é feita
em Plan (Planejar), cada momento em que um passo é confirmado.
• Em varreduras multiciclo (como varreduras de rastreamento),
o cálculo pressupõe que o número máximo de ciclos no protocolo
será executado.
• Os campos dos valores CTDIvol e DLP podem ser deixados com 0,
o que significa que é ilimitado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8- 9


8.4 Verificação de dose

Mensagem de alerta de dose

O Dose Alert (Alerta de dose) informa quando o valor acumulado do


CTDIvol ou DLP do estudo atual excedeu um limite especificado.

Se algum dos limites atuais de configuração for excedido, a mensagem de


Dose Alert (Alerta de dose) será exibida. A varredura não será iniciada
até que:
• Você insira as informações adequadas e confirme a mensagem.
Isso resulte em uma entrada no Dose Report (Relatório de dose).
OU
• Os parâmetros de varredura sejam ajustados para que os valores de
dose estejam abaixo do limite.

Observação

Se o Dose Alert (Alerta de dose) e a Dose Notification (Notificação


de dose) forem acionados ao mesmo tempo, o Dose Alert (Alerta de
dose) será exibido primeiro.

8.4.3 Configurações da Verificação de dose


As configurações a seguir podem ser encontradas em Configuração da
dose em Service (Serviço).

Executar verificação de dose

Ligue ou desligue Dose Check (Verificação de dose).

Limites de dose do exame (Verificação de dose)

Defina os limites superiores acumulados de Dose Alert (Alerta de dose).


Os limites de CTDIvol e DLP são definidos individualmente para Body
(Corpo) e Head (Cabeça).

Exigir validação por senha para continuar após o alerta


de dose

Ligue ou desligue a validação de senha (exibida na mensagem de alerta).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

8 -1 0 Gestão da dose Incisive CT


Verificação de dose 8.4

8.4.4 Relatório de verificação de dose


O Dose Check Report (Relatório de verificação de dose) mantém um
relatório de todas as séries que tenham excedido os limites de Dose
Notification (Notificação de dose) e de Dose Alert (Alerta de dose).
É possível visualizar tais relatórios para auditar cartões de exame e rever
limites de dose.

Os Dose Check Reports (Relatórios de Dose Check) são mantidos por


400 dias e podem ser exportados para um dispositivo USB em formato
HTML para revisão. Clique em Relatório de verificação de dose em
Service (Serviço).
• O arquivo do Report (Relatório) inclui informações sobre a dose,
o ID do estudo, data e hora, uma cópia da mensagem exibida ao
operador e o motivo diagnóstico (se informado).
• Os Relatórios são mantidos em ordem cronológica (as entradas mais
recentes estão na parte inferior).
• Selecione o relatório de verificação, clique em Export (Exportar)
para exportar o arquivo do relatório para um dispositivo USB
conectado.
459801862512_A

8.4.5 Dose SR (Relatórios estruturados de dose)


Os Dose SR (Relatórios estruturados de dose) apresentam informações
dosimétricas do paciente utilizando uma convenção padronizada de
Philips

DICOM.

Um arquivo de “Radiation Dose Information” (Informações de dose


de radiação) é automaticamente criado após a varredura do paciente.
O arquivo de Dose SR (Relatórios estruturados de dose) pode ser lido
por qualquer ferramenta compatível com Dose SR (Relatórios
estruturados de dose).

Referências dos Relatórios de dose estruturada


(SR)
• NEMA Standards Publication XR 25-2010
• AAPM Dose Check Guidelines version 1.0
• Comitê de Padrões DICOM, Supplement 127: CT Radiation Dose
Reporting (Dose SR)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Gestão da dose 8-11


9 Reconstrução da imagem

9.1 Visão geral


A reconstrução da imagem permite efetuar reconstruções de dados
brutos da varredura por meio de um dos seguintes métodos:
• A reconstrução on-line tem início quando dados suficientes são
coletados para reconstrução durante a varredura.
• A reconstrução off-line é obtida quando arquivos de pacientes são
acessados na interface de reconstrução e reconstruídos.

9.2 Reconstrução on-line


A reconstrução on-line da varredura clínica ocorre imediatamente após
a conclusão da varredura.

9.2.1 Adicionar reconstrução


459801862512_A

É possível inserir uma reconstrução no estudo atual. O uso desse recurso


resulta em uma reconstrução em tempo real.

1 Para inserir uma reconstrução no estudo atual, clique em Duplicate


Series (Duplicar séries).
Philips

2 Se desejar, edite os parâmetros. .


Você pode excluir reconstruções selecionando-as na lista e clicando
em Delete (Excluir) no menu do botão direito do mouse.

Edit before final recon (Editar antes da reconstrução final) permite


editar os resultados da imagem antes da reconstrução.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Reconstrução da imagem 9- 1


9.3 Reconstrução off-line

9.3 Reconstrução off-line


Proceda da seguinte forma para reconstruir dados dos pacientes.

1 Selecione os dados brutos do paciente na guia Raw Data (Dados


Brutos) na janela Completed (Concluído).
2 Clique em Start Recon (Iniciar reconstrução). O sistema carrega as
informações e exibe os parâmetros da reconstrução.
Os parâmetros exibidos corresponderão ao tipo de varredura
realizada.
3 Se desejar, modifique os parâmetros da reconstrução.
4 Após modificar as configurações, clique em Start Recon (Iniciar
reconstrução).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

9 -2 Reconstrução da imagem Incisive CT


10 Modo Revisão

10.1 Visão geral


O sistema está equipado com uma série de visualizadores para revisão das
imagens dos pacientes.
• 2D (2D) é para análise de imagens axiais originais no modo pilha ou
lado a lado.
• MPR destina-se à revisão de três imagens ortogonais (ou imagens de
planos de corte) simultaneamente. MPR também permite criar planos
curvos.
• Volume (Volume) é para análise de imagens de volume completo,
criadas com diferentes técnicas de renderização.
• Endo (Endo) é para análise de estruturas preenchidas com ar ou
contraste no modo de navegação.

Cada modo de exibição tem seus próprios usos clínicos e suas


ferramentas de visualização específicas. Esses usos serão descritos mais
459801862512_A

detalhadamente neste capítulo.

Existem duas maneiras de acessar o Review (Revisão).

1 Selecione um estudo na lista de estudos.


2 Clique no botão Review (Revisão) na janela de visualização de
Philips

imagem da janela Patient Complete (Paciente concluído);

OU

1 Selecione um estudo na lista de estudos.


2 Clique no botão Open With (Abrir com) na janela de visualização de
imagem da janela Patient Complete (Paciente concluído);
ou clique no botão Open With (Abrir com) abaixo do estudo
selecionado.

Observação

• Os dados de carregamento devem estar em conformidade com


o protocolo DICOM 3.0.
• Todos os aplicativos do sistema são baseados nos dados DICOM
carregados.
• A qualidade das reconstruções 3D será reduzida em cortes com
espessura superior a 3 mm.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10-1


10.2 Ferramentas de revisão

• Clique duas vezes em qualquer janela de visualização para aumentá-


la para tela inteira. Clique duas vezes novamente para reverter.
• O comprimento na imagem 2D/3D pode ser medido com
a ferramenta de linha. A ferramenta de linha pode medir com uma
precisão de ±5% quando um comprimento de 200 mm é medido em
um phantom localizado no isocentro.
• O ângulo entre duas linhas em valores entre 0 e 180 graus na
imagem 2D/3D medida pela ferramenta angular deve corresponder
ao ângulo real do phantom com ângulo conhecido com desvio de ±
5% do ângulo real.

Restrições do MPR

Os cortes reformatados precisam cumprir as seguintes condições:


• Eles pertencem à mesma série.
• O espaçamento entre as imagens deve ser o mesmo.
• A matriz de reconstrução, zoom e panorâmica de todas as imagens
deve ser a mesma.
• A orientação (ângulos de inclinação) deve ser o mesmo.
• O número de cortes deve ser no mínimo de 8.

10.2 Ferramentas de revisão

10.2.1 Ferramentas comuns


A área de ferramentas comuns contém uma variedade de ferramentas
gerais que são utilizadas com os aplicativos Review (Revisão), Analysis
(Análise) e Filming (Filmagem). A área de ferramentas comuns está
localizada no canto inferior esquerdo da janela do visualizador e acima
da janela de visualização da imagem.

Save Image (Salvar imagem), Save Batch (Salvar lote) e Save


Display (Salvar exibição) – Salva a imagem, lote ou página da janela
do visualizador em um dispositivo de armazenamento.

Na caixa de diálogo Save Image (Salvar imagem), você pode


selecionar ou criar uma descrição. Clique em Config (Configuração)
para Add/Delete (Adicionar/Excluir) uma predefinição.

Marque De-Identify Patient (Retirar identificação do paciente). A


imagem salva é sem identificar o paciente.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -2 Modo Revisão Incisive CT


Ferramentas de revisão 10.2

Observação

• O botão Save (Salvar) abre a caixa de diálogo Save As (Salvar


como). Se você escolher Derived DICOM (DICOM Derivado) como
o método de gravação, poderá salvar a imagem com a sobreposição
gráfica incluída.
• Você pode salvar imagens do mesmo tipo e com a mesma descrição
em uma série, marcando Same Series (Mesma série).

Send Image to Report (Enviar imagem para relatório) e Send


Batch to Report (Enviar lote para relatório) – Seleciona imagens ou
lote para enviar ao aplicativo Reporting (Relatórios) para usar durante
a criação do relatório.

Observação

É possível enviar, no máximo, 32 imagens para o aplicativo de


relatório por vez.

Send Image to Film, Send Batch to Film (Enviar imagem para


filme, Enviar lote para filme) e Send Display to Film (Enviar
exibição para filme) – Envia a imagem, lote ou exibição selecionado
459801862512_A

para o aplicativo Filming (Filmagem).

Invert (Inverter) – Inverte os níveis de cinza da imagem. (O resultado


é uma imagem negativa).

Windowing preset (Predefinição de janelas) – Permite escolher


Philips

predefinições de janelas relevantes (cérebro, abdômen, ossos ou


pulmões, por exemplo).

Scroll (Rolar) – Percorre os cortes usando a roda ou o botão


esquerdo do mouse.

Pan (Vista panorâmica) – Centraliza o recurso de interesse no


quadro da imagem arrastando a imagem na janela.

Zoom – Amplia ou reduz as imagens selecionadas.

Rotate (Girar) – Gira a visualização da imagem.

Window Width Center (Centralizar largura da janela) – Permite


ajustar a largura da janela.

Enhance (Aprimorar) – Permite aumentar ou reduzir a nitidez da


imagem alterando o valor de aprimoramento.

Pixel Value (Valor de pixel) – Mede um valor de pixel individual.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 3


10.2 Ferramentas de revisão

Show Information (Mostrar informações) – Exibe ou oculta as


informações no canto das imagens selecionadas.

Delete All Annotations – (Excluir todas as anotações) – Remove


todas as anotações e medições.

Information List – (Lista de informações) – Exibe’ os parâmetros de


varredura da imagem selecionada.

Reset All (Redefinir tudo) – Redefine as imagens dos estudos para


o estado em que estavam na ocasião do carregamento.

Marcador

Save Bookmark (Salvar marcador) – Permite salvar o status atual de um


aplicativo durante uma sessão de trabalho.

Open Bookmark (Abrir marcador) – Permite abrir o marcador salvo.

Ferramentas de região de interesse


Ellipse, Polygon, Circle, Rectangle, Freehand (Elipse, Polígono,
Círculo, Retângulo, Formato livre) – Permite definir regiões de
interesse para medir área, média e desvio padrão dos valores de pixel.

Ferramentas de medição
Line (Linha) – Mede a distância entre dois pontos na imagem.
Polyline (Polilinha) – Mede a distância das polilinhas desenhadas na
imagem.
Arrow (Seta) – Aponta para características de interesse na imagem.
Angle (Ângulo) – Desenha duas linhas, unidas por um vértice, que
podem ser colocadas em dois pontos de imagem para medir o ângulo
entre elas.
Text (Texto) – Digita texto nas imagens.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -4 Modo Revisão Incisive CT


Ferramentas de revisão 10.2

10.2.2 Opções de menu do botão direito do mouse


Cada janela de visualização inclui opções do menu do botão direito que
duplicam as funções encontradas no painel de ferramentas. Consulte
o painel de ferramentas em cada modo e as ferramentas comuns em
Ferramentas comuns, na página 10-2. Nem todas as opções do menu
direito estão disponíveis em todos os visualizadores.

Copy (Copiar) – Copia a anotação ou medição selecionada da série


atual.

Cut (Cortar) – Corta a anotação ou medição selecionada da série


atual.

Delete (Excluir) – Exclui a anotação ou medição selecionada da série


atual.

Paste Annotation (Colar anotação) – Cola a anotação ou medida


copiada em outra série.

Delete All Annotation (Excluir todas as anotações) – Remove


todas as anotações ou medições da série atual.
459801862512_A

Surview (Sobreposição) para várias opções de sobreposição:


• Set as surview (Definir como sobreposição)
• Cancel surview (Cancelar sobreposição)
• Show plan lines (Exibir linhas do plano)
• Show all location lines (Exibir todas as linhas de localização)
Philips

Image Overlays (Sobreposições de imagem) para diversas opções


de sobreposição de imagem:

• Show Information (Exibir informações) exibe os parâmetros de


varredura das imagens do paciente.
• Show Ruler (Mostrar régua) para visualizar a régua de medidas na
imagem.
• Show Orientation (Mostrar orientação) para visualizar
a orientação da imagem.
• Gray Level Reference (Referência de nível de cinza) para
visualizar a imagem em escala de cinza.
• Image Overlays (Sobreposições de imagem) mostra todas as
anotações e medidas salvas como imagem derivada.

Reset Current Series (Redefinir série atual) – Redefine a série atual


para o estado em que estava na ocasião do carregamento.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 5


10.2 Ferramentas de revisão

Grid (Grade) – Exibe um padrão de grade na imagem ativa.


O espaçamento de grade padrão é 20 mm e o centro da grade
é o centro da imagem.

• Set Grid (Definir grade) – Você pode selecionar o centro da grade


e inserir o espaçamento na caixa de diálogo Set Grid (Definir grade).

Delete (Excluir) – Remove a anotação ou medida selecionada.

Background color (Cor de fundo) – Altera a cor do plano de fundo


da janela de visualização de VR para várias opções:

• Preto
• Cinza
• Azul
• Branco

Synchronization Zoom (Zoom de sincronização) – Sincroniza


o tamanho da imagem em todas as janelas de visualização.

10.2.3 Funções do teclado


Use a seguinte tecla para visualizar as imagens.

Tecla Função Janela de visualização

Up (Para cima) Role até a imagem anterior 2D, MPR

Down (Para baixo) Role até a próxima imagem 2D, MPR

0~9 Predefinição de janelas 2D, MPR

Observação

Você pode encontrar o número correspondente no menu do botão


direito do mouse Windowing Preset (Predefinição de janelas).

Para mover o conteúdo da janela de visualização selecionada para outra


janela de visualização: pressione e mantenha pressionada a tecla Ctrl
e use o botão direito do mouse para arrastar até a janela de visualização
desejada (MPR, Volume, Endo, LNA, CTC, CAA, CFA, DE e VA suportam
essa função).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -6 Modo Revisão Incisive CT


Criar filme ou série 10.3

10.3 Criar filme ou série


Um lote é um conjunto de imagens sequenciais do paciente obtidas do
estudo original ou de imagens processadas em um visualizador ou de um
aplicativo de análise. Você determina a composição do lote ao realizar as
funções de preparação de imagem desejadas e, em seguida, ao especificar
as imagens inicial e final do lote. Um lote pode ser salvo como arquivo de
filme para visualização em um computador pessoal.

Set Range on Surview (Definir conjunto na sobreposição) –


Permite que você defina um lote na imagem de sobreposição.

Start Range (Iniciar conjunto) – Permite definir a imagem inicial do


lote.

End Range (Finalizar conjunto) – Permite definir a imagem final do


lote.

From/To (De/até) – Altera o número da primeira e da última imagem


do lote.

All Images (Todas as imagens) – Seleciona todas as imagens para


459801862512_A

o lote.

Include every (Incluir a cada) – Indica quantas imagens pular entre


cada imagem que você deseja incluir no lote.

Information Image (Imagem de informações) – Adiciona imagem de


Philips

informações ao lote.

Surview (Sobreposição) – Adiciona sobreposição ao lote.

Preview (Visualização) – Permite que você veja a série como loop


contínuo de imagens. Você pode controlar a velocidade de
reprodução, baixa ou alta, e pausar a reprodução.

Reset (Redefinir) – Exclui as informações do lote.

Mini Image (Mini-imagem) – Coloca uma pequena imagem da janela


de visualização de referência no canto inferior direito.

Slice Increment (Incremento de corte) – Define o tamanho do


incremento em mm entre a primeira e a última localização.

No. of images (Número de imagens) – define o número de imagens


entre a primeira e a última localização.

Slice Thickness (Espessura de corte) – Altera a espessura do lote.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 7


10.4 Modo de exibição 2D

Fluxo de trabalho comum de lotes


1 Definir o Batch Range (Conjunto de lotes),
• digite os números de cortes em From (De) e To (Até).
• role a imagem para identificar os locais de início e fim desejados.
• clique em All Images (Todas as imagens).

2 Definir os Batch Parameters (Parâmetros do lote),


• digite um número em Include every (Incluir a cada).
• digite um número em Slice Thickness (Espessura de corte).
• digite um número em Slice Increment (Incremento de corte).
• digite um número em No. of Images (Número de imagens).

3 Adicionar ao Batch (Lote),


• Surview (Sobreposição).
• Information Image (Imagem de informações).
• Mini Image (Mini-imagem).
• Reference Image (Imagem de referência).

4 Clicar em Preview (Visualizar) para reproduzir o lote.


5 Clique em Save Batch (Salvar lote) para salvar o lote.
OU
Clicar em Clear (Limpar) para redefinir o lote.

10.4 Modo de exibição 2D


No modo 2D Viewer (Exibição 2D), é possível rever as imagens axiais
originais conforme são adquiridas pelo equipamento.

As imagens 2D originais podem ser analisadas no modo de exibição lado


a lado (layout 1x1, 2x2, 3x3 e 4x4), ou no modo de exibição em pilha,
rolando o conjunto de dados.

O método de rolagem no modo de pilha é uma forma eficiente para


análise rápida das imagens do paciente.

Ferramentas gráficas como setas, texto e regiões de interesse estão


disponíveis para anotações e medidas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -8 Modo Revisão Incisive CT


Modo de exibição 2D 10.4

10.4.1 Ferramentas 2D comuns


Estas ferramentas estão disponíveis no 2D Viewer.

Compare (Comparar) – Consulte Modo de exibição 2D, na


página 10-8.

Layout – A função layout controla a forma como as imagens são


exibidas na janela. Clique na seta para baixo para selecionar dentre
quatro disposições de layout, 1x1 (que é usado para rolar pelas
imagens), 2x2, 3x3, 4x4 e personalizado.

Custom Layout (Layout personalizado) – Além dos quatro layouts


padrão, você pode usar o cursor do mouse para selecionar o número
de imagens nas linhas e colunas, de 1 a 8.

Selection Mode (Modo de seleção) – Single (Único quadro),


Series (Série) e All (Todos) – Estas opções permitem que você faça
alterações em um único quadro, em uma série de quadros ou em
todos os quadros.

Flip Horizontally (Inverter horizontalmente) – Gira a(s) imagem(ns)


selecionada(s) horizontalmente, 180 graus.
459801862512_A

Flip Vertically (Inverter verticalmente) – Gira a(s) imagem(ns)


selecionada(s) verticalmente, 180 graus.

Rotate Clockwise (Girar no sentido horário) – Gira a(s)


imagem(ns) selecionada(s) no sentido horário.
Philips

Rotate Counterclockwise (Girar no sentido anti-horário) – Gira


a(s) imagem(ns) selecionada(s) no sentido anti-horário.

DICOM Information (Informações DICOM) – permite visualizar as


informações DICOM da série. Há uma função de pesquisa para
localizar palavras.

10.4.2 Séries
A Series List (Lista de séries) exibe uma lista das séries de fase carregadas
no Review (Revisão). Ela contém apenas imagens originais.

Comparar

O modo Compare (Comparar) é ativado por padrão no visualizador 2D.


A janela será ajustada de forma que cada janela de visualização conterá
uma série. Cada série pode ser manipulada independentemente. Se não

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 9


10.4 Modo de exibição 2D

houver a necessidade de comparar todas as séries, clique em Compare/


Un-Compare (Comparar/Não comparar) para separá-las.

Select All (Selecionar tudo) – Este ícone permite vincular imagens para
realizar a mesma manipulação nas imagens de sua escolha.

1 Clique em Series (Séries) para selecionar as séries que precisam ser


comparadas.
2 Clique em Compare/Un-Compare (Comparar/Não comparar)
para comparar as séries.
3 Clique no ícone Select All (Selecionar todos) para vincular as
imagens, se necessário.

10.4.3 Criar filme ou série em 2D


Você pode criar um lote com uma sequência de imagens 2D (original)
de parte de um estudo. Isso permite excluir anatomia que não esteja
na sua região de interesse ou ignorar grupos de duas ou mais imagens
interpostas ao criar o lote com a sequência. Isso resulta em um estudo
menor, o que reverte em economia de requisitos de processamento e de
armazenamento.

Usar Definir conjunto na sobreposição para criar lote 2D


1 Defina o Batch Range (Conjunto de lotes), clique nas imagens clínicas
e marque Set Range on Surview (Definir conjunto na
sobreposição). A sobreposição aparece na janela principal:
• digite os números de cortes em From (De) e To (Até).
• role as duas imagens de referência para identificar os locais de início
e fim desejados.
2 Defina os Batch Parameters (Parâmetros do lote) e digite um
número em Include Every (Incluir a cada).
3 Selecione Information Image (Imagem de informações) ou
Surview (Sobreposição) para Add to Batch (Adicionar ao lote).
4 Clique em Preview (Visualizar) para Play Batch (Reproduzir lote).
5 Clique em Save Batch (Salvar lote) para salvar o lote.
6 Clicar em Reset (Redefinir) para redefinir o lote.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -1 0 Modo Revisão Incisive CT


Modo MPR 10.5

10.5 Modo MPR


Utilize o modo MPR para exibir imagens com três planos ortogonais.
Neste modo, os três planos mostrados podem ser correlacionados
facilmente. Três planos de corte ortogonais são mostrados:
• Axial Orientation (Orientação axial)
• Coronal Orientation (Orientação coronal)
• Sagittal Orientation (Orientação sagital)

10.5.1 Ferramentas comuns de MPR


As ferramentas de MPR fornecem métodos para alterar a visualização
das imagens a fim de seguir o caminho de um órgão específico.
As ferramentas a seguir estão disponíveis:

Show Crosshairs (Mostrar retículo) – Ativa ou desativa o retículo.

Image Layout tools (Ferramentas de layout de imagem) – Três


disposições estão disponíveis para exibir imagens.
459801862512_A

• Layout de série 1x2.


• Layout de série 1x3.
• Layout de série 2x2.

Orthogonal Planes (Planos ortogonais) – Permite alterar


o retículo da rotação ortogonal para a rotação não ortogonal.
Philips

10.5.2 Ferramentas

Curva
Add Curve (Adicionar curva) ativa a função de definição da curva.

1 Clique no botão Add Curve (Adicionar curva).


2 Clique no ponto inicial desejado para a curva.
3 Mova o mouse pelo percurso desejado, clicando para definir pontos
ao se movimentar.
4 Quando terminar, clique duas vezes para finalizar a curva e exibir os
resultados na janela de visualização superior direita.

Observação

Se o caminho não for exibido, clique em Show Curve (Exibir curva).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 11


10.5 Modo MPR

Quando uma curva é selecionada, você pode editar um único ponto ou


uma curva inteira:
• Edit Single Point (Editar um único ponto): clique e arraste um ponto
em uma curva.
• Edit Whole Curve (Editar a curva inteira): clique e arraste a curva
inteira.

Essas opções estão disponíveis para alterar o modo de renderização:


• MinP: projeção de intensidade mínima.
• AIP: projeção de intensidade média (padrão).
• MIP: projeção de intensidade máxima.

Para obter mais informações sobre ferramentas comuns, consulte


Ferramentas comuns, na página 10-2.

10.5.3 Séries
Link (Vincular) permite que você vincule as séries de comparação.

Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

10.5.4 Criar filme ou série em MPR


A função Batch Preset (Predefinição de lote) permite criar e salvar
protocolos em lote que você usa normalmente. Você pode salvar Slice
Thickness (Espessura do corte), Slice Increment (Incremento de
corte), No. of Images (Nº de imagens) e Render Mode (Modo de
renderização).

Criar predefinição de lote

1 Marque o Start Range (Intervalo inicial) e o End Range (Intervalo


final).
OU
Clique em All Images (Todas as imagens).
2 Manipule os parâmetros da imagem conforme necessário para os
resultados desejados.
3 Clique no menu suspenso Preset (Predefinição) e em Save Preset
(Salvar predefinição). A caixa de diálogo Save Batch Preset (Salvar
predefinição de lote) é exibida.
4 Nomeie o lote e clique em Save (Salvar).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -1 2 Modo Revisão Incisive CT


Modo MPR 10.5

Modificar predefinição de lote

1 No menu suspenso Preset (Predefinição), clique em Manage Presets


(Gerenciar predefinições). A caixa de diálogo Manage Batch
Presets (Gerenciar predefinições de lote) é exibida.
2 Selecione CustomBatch no menu suspenso.
3 Você pode editar e excluir uma predefinição.

Precise Spine and Precise Brain (Precisão de


coluna vertebral e de cérebro)

O MPR Batch tem protocolos de disco lombar, cervical e cérebro


predefinidos e padrão para definir o lote para os espaços do disco lombar,
cervical e cérebro.

1 Selecione uma caixa de plano do protocolo de lote na lista suspensa


de Preset (Predefinição).
2 Clique em Confirm Label (Confirmar rótulo) para nomear os
espaços de disco quando o rótulo estiver nomeado corretamente.
OU
459801862512_A

Se o rótulo estiver nomeado incorretamente, você pode renomeá-lo


manualmente. Consulte Rotular a caixa de plano de lote, na
página 10-15 para obter mais informações.
3 As predefinições podem ser modificadas usando duplicate (duplicar) e
delete (excluir). O intervalo de lote e/ou o ângulo de inclinação
Philips

exibidos na interface do usuário também podem ser ajustados e você


pode rotular o grupo.
4 Salve ou envie o lote.
5 Clique em Manage presets (Gerenciar predefinições)para editar ou
adicionar uma nova predefinição na janela Manage Batch Presets
(Gerenciar predefinições de lote).

Observação

• A Precise Spine (função Imagem precisa da coluna vertebral) só é


compatível com varreduras para adultos e quando:
-O espaço discal para a cervical tiver incremento de varredura de
< 2 mm, CdV > 58 mm, comprimento de varredura de > 40 mm.
-O espaço discal lombar tiver CdV > 70 mm, espessura < 3 mm,
incremento de varredura < 5 mm, comprimento > 70 mm.
• Quando a função Precise Spine é usada, se houver a presença de um
artefato na imagem; se o paciente apresentar osteoporose grave,
malformação cervical/lombar, fusão vertebral, escoliose, fratura,
espaço de disco intervertebral reduzido ou se a coluna não estiver

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 13


10.5 Modo MPR

em uma posição paralela à linha central da mesa; a precisão na


programação do lote pode ser afetada.
• Quando a Precise Spine estiver ativada, a parte do corpo
correspondente deverá ser incluída na varredura.
• Se a função caixa de plano de lote falhar, o usuário deverá definir a
caixa de plano de lote manualmente.
• Se a série de imagens não incluir toda a região sacral, o disco lombar
pode ser gerado, mas talvez não seja rotulado automaticamente.
• Se a série de imagens não incluir todas as regiões das vértebras C1 e
C2, o disco cervical pode ser gerado, mas talvez não seja rotulado
automaticamente.
• A Precise Spine é compatível apenas com imagens DICOM originais.

Observação

• A função Precise Brain é compatível apenas para tomografias em


adultos.
• A Precise Brain (função Imagem precisa do crânio) só é compatível
com: incremento de corte de < 3 mm, CdV > 100 mm,
comprimento de varredura de > 50 mm.
• Quando a função Precise Brain estiver ativada, a parte do corpo
correspondente deverá ser incluída na varredura; caso contrário, o
resultado do exame será ineficaz.
• Quando a função Precise Brain for usada, a varredura precisa incluir
os olhos, e não pode haver doenças oculares (verifique os 2 itens a
seguir: 1. Os dois olhos têm valor de CT semelhante; 2. Olhos sem
deformação grave do formato). O ângulo agudo entre a linha sagital
média e a vertical que passa pela imagem deve ser inferior a
12 graus (presumindo-se que a linha que conecta os pontos centrais
dos dois olhos é “l” e a linha vertical de “l” no ponto médio de “l” é
chamada sagital média). Caso contrário, isso afetará a precisão do
exame.
• A função Precise Brain só é compatível com imagens DICOM
originais.
• Artefatos no cérebro ou nos olhos podem afetar os resultados.
• A Precise Brain não suporta o carregamento de imagens obtidas
com o gantry inclinado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -1 4 Modo Revisão Incisive CT


Modo MPR 10.5

Mover a caixa de plano de lote


1 Mova o cursor do mouse para o fim da caixa de plano de lote
desejada, quando o cursor se tornar um quadrado (que consiste em
4 triângulos e 1 círculo).
2 Mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado e arraste seu
mouse para a posição desejada.

Rotular a caixa de plano de lote


1 Mova o cursor do mouse para a caixa de plano de lote desejada;
quando o cursor se tornar uma pequena mão, clique nela com
o botão direito.
2 Selecione um nome para a caixa de plano de lote no menu do botão
direito do mouse; o nome selecionado aparece na caixa de plano de
lote.

Rotular um grupo de caixas de plano de lote


1 Mova o cursor do mouse para a caixa de plano de lote desejada;
quando o cursor se tornar uma pequena mão, clique nela com
o botão direito.
459801862512_A

2 Mova o cursor do mouse para Group (Grupo) no menu do botão


direito.
3 Selecione um nome para a caixa de plano de lote em Group (Grupo)
no menu do botão direito; o nome selecionado aparece na caixa de
plano de lote. As caixas de plano de lote vizinhas são rotuladas com
Philips

o mesmo nome automaticamente.

Inclinar o ângulo da caixa de plano de lote


1 Mova o cursor do mouse para o 1/4 externo da caixa de plano
desejada do lote.
2 Quando o cursor do mouse virar para um círculo amarelo, mantenha
o botão esquerdo do mouse pressionado e arraste o mouse para
inclinar a caixa do plano do ângulo do lote.

Para obter mais informações, consulte Criar filme ou série, na


página 10-7.

Copiar, colar caixa de plano de lote


1 Selecione uma caixa de plano do protocolo de lote na lista suspensa
de Preset (Predefinição).
2 Ajuste a caixa de plano do lote conforme desejado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 15


10.6 Modo Volume

3 No menu do botão direito do mouse, clique em CopyBatch.


4 Mude para outra série e clique em PasteBatch no menu do botão
direito.

10.6 Modo Volume


O modo Volume é utilizado para exibir dados do equipamento de CT em
uma imagem de volume total. Fornece ferramentas básicas para edição de
imagens e geração de filmes.

10.6.1 Ferramentas comuns de volume


Image Layout tools (Ferramentas Layout da imagem) – Estas
funções estão disponíveis para exibir imagens.

• Layout de série 1x3


• Layout de série 2x2

Show Related Position (Exibir posição relacionada) – Exibe


a localização relacionada dos retículos nas imagens de referência para
um ponto único na imagem de volume.

Calculate Volume (Calcular volume) – Determina o volume do


tecido realçado e exibe o resultado na imagem. O comprimento,
a largura e a altura do volume também são mostrados.

Orientations (Orientações) (Axial, Coronal, Sagital) – Altera


a orientação da imagem selecionada.

Flip Horizontally (Inverter horizontalmente): gira a(s) imagem(ns)


selecionada(s) horizontalmente, 180 graus.

Flip Vertically (Inverter verticalmente): gira a(s) imagem(ns)


selecionada(s) verticalmente, 180 graus.

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Abre uma janela


contendo imagens em miniatura de todos os protocolos existentes
específicos para o volume carregado:

• Clique duas vezes em uma imagem em miniatura para aplicar


o protocolo ao volume.
• Clique no botão Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo)
novamente para ocultar a janela do protocolo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -1 6 Modo Revisão Incisive CT


Modo Volume 10.6

Edit Protocol (Editar protocolo) – Permite criar e editar os protocolos


de visualização disponíveis em Show/Hide Protocols (Exibir/ocultar
protocolos).

Os protocolos de visualização são manipulados por uma curva de


opacidade. Cada curva de opacidade consiste em uma série de pontos,
cada um deles podendo ser manipulado separadamente para definir
a posição da curva.

Add protocol (Adicionar protocolo) permite criar um novo protocolo:


1 Com a lista de protocolos aberta, clique em Edit protocol (Editar
protocolo). Aparece a caixa Edit protocol (Editar protocolo).
2 Clique e arraste um ponto na curva para movê-lo. Digite um nome
para o protocolo desejado.
3 Quando tiver concluído o protocolo, clique em Save As (Salvar
como) para aceitá-lo. O sistema fecha a caixa de diálogo Edit
protocol (Editar protocolo) e exibe uma imagem em miniatura do
novo protocolo na lista de imagens em miniatura.
Edit protocol (Editar protocolo) edita um protocolo:

1 Selecione um protocolo clicando na imagem em miniatura


459801862512_A

correspondente.
2 Clique em Edit protocol (Editar protocolo). Aparece a caixa Edit
protocol (Editar protocolo).
3 Clique e arraste um ponto na curva para movê-lo.
Philips

4 Quando tiver concluído o protocolo, clique em Save (Salvar) para


aceitá-lo. O sistema fecha a caixa de diálogo Edit protocol (Editar
protocolo) e exibe uma imagem em miniatura do novo protocolo na
lista de imagens em miniatura.
Delete protocol (Excluir protocolo) permite excluir um protocolo:

1 Selecione um protocolo clicando na imagem em miniatura


correspondente.
2 Clique em Delete protocol (Excluir protocolo). O sistema solicitará
uma confirmação de sua exclusão:
• Clique em OK para excluir a imagem em miniatura selecionada da
lista.
• Clique em Cancel (Cancelar) para manter a imagem em miniatura
selecionada.

Observação

Protocolos de referência do sistema não podem ser editados nem


excluídos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 17


10.6 Modo Volume

10.6.2 Ferramentas

Segmentos de tecido

A função Tissue Segments (Segmentos do tecido) permite controlar


a exibição da imagem do volume.

A função Segmentation (Segmentação) lista as definições de tecido que


foram criadas para o estudo atual. A lista inclui os tecidos definidos na
sessão de trabalho atual e nas prévias, bem como em outros aplicativos
(caso sejam carregados com o estudo).

Lock (Bloquear) – Clique neste ícone para bloquear ou desbloquear


o tecido. Nenhuma operação de corte será aplicável para os tecidos
bloqueados.

Name (Nome) – Cada tecido é identificado pelo seu nome. Clique


duas vezes em um nome para alterá-lo.

Visible (Visível) – Quando estiver marcado, a parte do volume


definido pelo tecido é visível na janela de visualização. Quando
desmarcado, o volume definido pelo tecido é subtraído do volume
mostrado na janela de visualização.

Color (Cor) – Clique neste ícone para selecionar uma cor para o
tecido. Você pode selecionar uma cor em uma matriz de cores
predefinidas, ou definir novas cores selecionando a opção “Custom”
(Personalizado).

Opacity (Opacidade) – Varia de 0 a 100, sendo 0 completamente


transparente e 100, opaco.

Add Tissue Segment (Adicionar segmento de tecido) – Permite


adicionar o tecido contrastado no manejo de tecidos.

Para excluir o tecido, clique com o botão direito do mouse no novo


tecido adicionado e clique em Delete (Excluir).

Editar tecido selecionado


Inject Dye (Injetar contraste) – Permite criar um tecido do volume
de interesse. Você pode controlar a velocidade de injeção de
contraste, selecionando na lista suspensa: Slow (Lenta), Medium
(Média) e Fast (Rápida).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -1 8 Modo Revisão Incisive CT


Modo Volume 10.6

Viscosity (Viscosidade) – Permite ajustar a viscosidade da injeção.


A injeção é mais rápida em 1 e mais lenta em 10.

Expand (Expandir) – Permite que você aumente as bordas do tecido.


Cada clique expande a borda em incrementos de um voxel.

Fill (Preencher) – Adiciona o tecido injetado e preenche furos no


volume.

Erase (Apagar) – Permite remover o contraste das imagens de


referência. Use essa função como uma borracha tradicional para
apagar áreas indesejadas.

Cut Selected/ Cut Unselected (Cortar selecionado/Cortar não


selecionado) – Permite excluir (retirar da imagem) o volume da região
ou incluir (manter na imagem) apenas o que está dentro da região.

Remover mesa

Carregue os dados no visualizador e clique em Remove Couch


(Remover mesa). O sistema removerá a mesa, o suporte de cabeça e
outros dados não corporais automaticamente. O usuário pode decidir
459801862512_A

mostrar os dados não corporais ou não com a caixa de seleção “Couch”


(Mesa) na lista Tissue Segments (Segmentos do tecido). Além disso, a
opacidade e a cor dos dados não corporais podem ser alteradas.

Observação
Philips

• Se o paciente estiver em uma posição incomum, como com os


braços ao lado do corpo para uma varredura de tórax e abdômen,
ou se a varredura de cabeça for concluída no suporte de cabeça sem
almofada, o resultado de Remove Couch (Remover mesa) poderá
ser afetado.
• Se o usuário não estiver satisfeito com o resultado da remoção,
recupere os dados originais e remova os dados não corporais
manualmente usando as ferramentas de escultura.
• Se a imagem axial não contiver todos os dados do corpo, o resultado
da remoção poderá ser afetado.
• O FOV deve ser maior que 200 mm.

Excisão
Mask Volume (Mascarar volume) – É usado para analisar objetos
pequenos. Movendo qualquer borda da imagem MPR, você altera as
dimensões totais do cubo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 19


10.6 Modo Volume

Clipping Plane (Plano de excisão) – É um plano único e móvel que


corta (“fatia”) o volume verdadeiro. O plano de excisão remove
o volume em um lado do plano e deixa uma visualização volumétrica
do outro lado, mostrando uma seção transversa da anatomia no plano.

Show Bounding Box (Exibir caixa delimitadora) – Permite exibir ou


ocultar a caixa de excisão na janela 3D. Movendo qualquer borda da
imagem MPR, você altera as dimensões totais do cubo.

Reset Bounding Box (Redefinir caixa delimitadora) – Permite


redefinir a caixa de excisão na janela 3D.

Para remover ossos:

1 Clique no botão Manual Remove Bone (Remoção manual do osso).


2 Clique para posicionar a nucleação na imagem da janela de volume.
O sistema remove os ossos de acordo com os limites definidos
e a localização da nucleação.
3 Se a dose de remoção óssea não remover completamente os volumes
menores e soltos, a ferramenta Remove Bone Residue (Remover
resíduos do osso) pode ser útil. Você pode definir o volume residual
na caixa.
Cut Tissue as Bone (Cortar o tecido como osso) – Permite
remover e ressegmentar o tecido como osso. O tecido cortado pode
ser encontrado em Bone (Osso).

Cut Tissue as Volume (Cortar o tecido como volume) – Permite


remover e ressegmentar o tecido como volume. O tecido cortado
pode ser encontrado em Volume.

Undo/Redo (Desfazer/refazer) – Reverte a ação mais recente.

DSA
Uma fase arterial e sem contraste é necessária para executar o DSA.
O carregamento de dados de imagem de fase arterial e sem contraste da
cabeça e do pescoço permitirão ao DSA realizar uma remoção de osso
usando subtração.

Auto DSA (DSA automático) – Permite realizar um registro


automático e exibir a imagem reconstruída dos vasos na janela de
visualização de VR. O osso removido será exibido com uma
sobreposição de cor nas imagens de referência.

Save (Salvar) – Permite salvar os resultados da angiografia em Local


como uma nova série que tem osso removido.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -2 0 Modo Revisão Incisive CT


Modo Volume 10.6

Observação

• Um máximo de duas séries é usado para DSA.


• Quando a espessura do corte e o incremento de corte da série de
carregamento são diferentes, é exibida uma mensagem do sistema
indicando ao DSA que as funções não estão disponíveis.
• A função do DSA pode ser usada apenas nos dados de cabeça
e pescoço.
• Os resultados do DSA são apenas para referência, não devem ser
usados como a ÚNICA base incontroversa do diagnóstico clínico.

10.6.3 Séries
Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

10.6.4 Criar volume em filme ou série

Eixo único
Rotation Direction (Direção de rotação) (esquerda, direita, para
459801862512_A

cima, para baixo) – Permite que você gire o lote na direção desejada.
Insira o valor desejado no campo Degree (Grau).

Rotation Range (Alcance de rotação) – Permite que você insira um


valor para a rotação ao redor da imagem de volume.
Philips

Clique em um dos quatro ícones que corresponda à direção em que


você quer que o volume gire.

• Clique na seta para a esquerda para um lote que gire para


a esquerda.
• Clique na seta para cima para um lote que gire para cima.
• Clique na seta para a direita para um lote que gire para a direita.
• Clique na seta para baixo para um lote que gire para baixo.

Estilo livre
1 Role ou gire a imagem volumétrica para a visualização que quer que
seja a primeira imagem do lote.
2 Clique em Start Range (Iniciar alcance).
3 Depois de designar a primeira imagem, role ou gire a imagem
volumétrica para a visualização que quer que seja a última imagem
do lote.
4 Clique em End Range (Encerrar alcance).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 21


10.7 Modo Endo

Para obter mais informações, consulte Criar filme ou série, na


página 10-7.

10.7 Modo Endo


O aplicativo Visualização Endo CT é uma função de revisão que possibilita
uma vista geral de qualquer estrutura anatômica apropriada, preenchida
com ar ou material de contraste, incluindo vasos em geral, vasos
cardíacos, brônquios e o cólon.

Também é possível ativar a função de imagens em movimento ao executar


a navegação; o aplicativo memorizará o caminho. Após a conclusão,
é possível ativar o modo de reprodução e analisar o caminho em um
modo de imagens em movimento.

Após localizar um objeto que deseja examinar, é possível parar e utilizar


as exibições de referência para ver o objeto em detalhes, ampliando
e exibindo a vista panorâmica da forma que desejar. Também é possível
analisar a anatomia de interesse em planos MPR oblíquos.

Janela de visualização principal

A Main viewport (Janela de visualização principal) exibe uma imagem


de perspectiva renderizada do estudo. O protocolo de apresentação
é definido para o padrão do aplicativo, mas é possível alterá-lo.

Janelas de visualização de referência

As Reference viewports (Janelas de visualização de referência) exibem


imagens axiais, coronais e sagitais. As marcas em amarelo mostram
a direção da câmera e o ângulo nas imagens superiores e inferiores,
com o plano de exibição na imagem central.

10.7.1 Ferramentas comuns de Endo


Image Layout tools (Ferramentas Layout da imagem) – Quatro
disposições estão disponíveis para exibir imagens.

• Layout 1x3
• Layout 2x2
• Layout 1x2

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -2 2 Modo Revisão Incisive CT


Modo Endo 10.7

• Layout 2+3

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Permite abrir


uma janela contendo imagens em miniatura de todos os protocolos
existentes específicos para os dados carregados.

10.7.2 Ferramentas de Endo

Follow Mode (Seguir o modo)

Follow Cursor (Seguir cursor) permite navegar manualmente, guiando


o caminho com o mouse.

Follow Trajectory (Seguir trajetória) permite criar uma ou mais


trajetórias para executar automaticamente a navegação.

Navegação manual

Set Camera Position (Ajustar posição da câmera) permite definir


459801862512_A

a posição da câmera no MPR.

Se a barra de cine estiver oculta, mova o cursor do mouse para a parte


inferior da janela de visualização principal.

1 Clique em Follow Cursor (Seguir o cursor).


Philips

2 Clique em Set Camera Position (Ajustar posição da câmera),


clique em uma imagem MPR para definir a posição da câmera.
3 Clique na janela de visualização principal e mantenha pressionado
o botão esquerdo do mouse para navegar por ela.
• Clique em Reverse (Inverter) para mudar a direção da navegação.
• Use Camera Speed (Velocidade da câmera) para alterar
a velocidade de deslocamento.

OU

Selecione a janela de visualização principal e clique no botão esquerdo


do mouse para percorrer passo a passo.

Mover a câmera

Os botões para cima, para baixo, direita, esquerda, para trás


e para a frente servem para mover pela estrutura.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 23


10.7 Modo Endo

Navegação no teclado

Keyboard Navigation (Navegação no teclado) mostra uma lista de


atalhos do teclado que podem ser redefinidos.

Os atalhos do Keyboard (Teclado) podem ser editados selecionando


a função e pressionando a tecla de atalho desejada.

Navegação controlada
1 Use Set Camera Position (Ajustar posição da câmera) e clique com
o botão esquerdo do mouse em uma imagem de referência para
definir a posição e a direção.
2 Mova o mouse e clique com o botão esquerdo na imagem de
referência para alterar a direção de navegação.
3 Mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado em
Forward/Backward (Para a frente/trás). O deslocamento começa.
4 Para parar a navegação tridimensional, solte o botão do mouse.
OU
Clique em Forward/Backward (Para a frente/trás) para navegar
passo a passo.

Navegação automática

Add Camera Trajectory (Adicionar trajetória da câmera) – Permite


que você defina a trajetória no MPR.

1 Clique em Follow Trajectory (Seguir trajetória).


2 Clique em Add Camera Trajectory (Adicionar trajetória da
câmera).
3 Clique e trace no MPR para definir as trajetórias da câmera.
4 Selecione uma das curvas.
5 Clique em Show Protocol (Exibir protocolo) para selecionar um
protocolo adequado.
6 Mova o mouse para a parte inferior da janela de visualização principal.
A barra de filme será exibida.
7 Clique em Play Trajectory (Reproduzir trajetória). A navegação
começa.
• Clique em Reverse (Inverter) para mudar a direção da navegação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -2 4 Modo Revisão Incisive CT


Modo Endo 10.7

• Use Camera Speed (Velocidade da câmera) para alterar


a velocidade de reprodução.
8 Para parar a navegação tridimensional, clique em Pause (Pausar).

Show camera trajectory (Mostrar trajetória da câmera) – Permite que


você mostre ou oculte a trajetória da câmera.

Gravação de filmes

O aplicativo Endo suporta o registro de um filme de navegação.

Registro automático de navegação

1 Defina um caminho de navegação.


2 Clique em Play Trajectory (Reproduzir trajetória) e em Start
Record (Iniciar gravação) para gravar o filme.
3 Clique em End Record (Terminar gravação). A caixa de diálogo
Save Image (Salvar imagem) é exibida.
4 Selecione Movie (Filme) em Save As (Salvar como).
459801862512_A

5 Selecione ou digite uma descrição em Description (Descrição).


Clique em Config (Configuração) para gerenciar a descrição
predefinida.
6 Selecione um destino e clique em Salve (Salvar).
Philips

Registro de navegação manual

1 Defina um caminho de navegação.


2 Clique na janela de visualização principal e use o botão do mouse para
navegar por ela.
3 Clique em Start Record (Iniciar gravação) para gravar o filme.
4 Clique em End Record (Terminar gravação). A caixa de diálogo
Save Image (Salvar imagem) é exibida.
5 Selecione Movie (Filme) em Save As (Salvar como).
6 Selecione ou digite uma descrição em Description (Descrição).
Clique em Config (Configuração) para gerenciar a descrição
predefinida.
7 Selecione um destino e clique em Salve (Salvar).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 25


10.7 Modo Endo

10.7.3 Bronchus Tool (Ferramenta de brônquio)

Segmentação

Selecione a série desejada em Patient (Paciente) e selecione Bronchus


Tool (Ferramenta de brônquio). Uma segmentação automática do
brônquio é realizada.

Extrair um brônquio

1 Mova o cursor do mouse para o brônquio desejado; a linha central


aparece.
2 Clique com o botão direito na linha central desejada.
3 Selecione um nome de brônquio no menu do botão direito e clique
em OK.

Renomear um brônquio

1 Clique com o botão direito no brônquio desejado em Bronchus List


(Lista dos brônquios).
2 Selecione um nome de brônquio em Choose Bronchus Name
(Escolher nome do brônquio).
3 Clique em OK.

Excluir um brônquio

1 Clique com o botão direito no brônquio desejado em Bronchus List


(Lista dos brônquios).
2 Clique em Delete (Excluir).
3 Uma mensagem aparece. Clique em Yes (Sim) para excluir o brônquio
selecionado.
Ou
Clique em No (Não) para sair da caixa da mensagem.

Show Center Line (Mostrar linha central) – Quando você marca,


a linha central é exibida.

Show Bronchus Color (Mostrar cor dos brônquios) – Quando você


marca, a cor do brônquio é exibida nas imagens MPR.

Quando você seleciona 1+5 Layout, pode navegar pelo brônquio


selecionado na janela de visualização principal.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 0 -2 6 Modo Revisão Incisive CT


Modo Endo 10.7

Navegação

Clique em Navigation (Navegação). Você pode navegar e gravar


o brônquio ao longo da linha central. Se a linha central não estiver
satisfatória, arraste a nucleação para editá-la na janela de visualização
de RCP.

10.7.4 Séries
Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

10.7.5 Criar Endo em filme ou série


Para obter mais informações sobre lote de Endo, consulte Criar
filme ou série, na página 10-7.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Modo Revisão 10- 27


11 Análise de nódulo pulmonar (opcional)

11.1 Visão geral


O aplicativo Lung Nodule Analysis (LNA, Análise de nódulo pulmonar)
permite que o usuário realize segmentação semiautomática
e quantificação de nódulos pulmonares e lesões comparando dois estudos
e o crescimento dos nódulos pode ser acompanhado ao longo do tempo.

Estágios do fluxo de trabalho

Dois estágios de fluxo de trabalho são fornecidos em Lung Nodule


Analysis (Análise de nódulo pulmonar):

1 Estágio Detection & Segmentation (Detecção e segmentação)


• Mark Nodule (Marcar nódulo), clique em Mark Nodule (Marcar
nódulo) e clique em um nódulo para marcar.
• Verify Contours (Verificar contornos), use Edit Contour (Editar
459801862512_A

contorno) e Draw Adjacent Contour (Traçar contornos


adicionais) para verificar contornos. O resultado será exibido na
tabela de nódulo.
2 Estágio Comparison & Match (Comparação e correspondência)
• Mark Additional Nodules (Marcar nódulos adicionais), use Mark
Philips

Nodule (Marcar nódulo), Edit Contour (Editar contorno) e Draw


Adjacent Contour (Traçar contornos adicionais) para marcar
e editar o contorno.
• Match Nodules (Corresponder nódulos), selecione dois nódulos na
lista de nódulos e clique em Match Nodule (Corresponder nódulos).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de nódulo pulmonar (opcional) 11-1


11.2 Ferramentas comuns de LNA

11.2 Ferramentas comuns de LNA


O painel de ferramentas contém as Common Tools (Ferramentas
comuns), que estão disponíveis em todos os aplicativos. Consulte
Ferramentas comuns, na página 10-2.

Orientação

Você pode selecionar entre três orientações de visualização: Axial


Orientation (Orientação axial), Coronal Orientation (Orientação
coronal), Sagittal Orientation (Orientação sagital). A orientação Flip
(Inverter) também está disponível. The Orientations are not supported
with the Axial images. O botão Flip (Inverter) torna-se disponível quando
você selecionar a imagem cúbica e VR.

Layouts

Há duas opções de layout disponíveis de fábrica para dois estágios:

1 Estágio Detection & Segmentation (Detecção e segmentação)


• Layout 1 + 5 (padrão)
• Layout 2 x 2

2 Estágio Comparison & Match (Comparação e correspondência)


• Layout 4 + 2 + 4 (padrão)
• Layout 2 + 4

Exibir/ocultar protocolo

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) consulte Show/Hide


Protocol (Exibir/ocultar protocolo) em Modo Volume, na página 10-16.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 1 -2 Análise de nódulo pulmonar (opcional) Incisive CT


Detecção e segmentação 11.3

11.3 Detecção e segmentação

11.3.1 Janela de abertura de LNA


459801862512_A

Corte axial – A principal janela de visualização mostra uma imagem do


Corte axial, mostrada na janela Lung (Pulmão) padrão. Essa é a imagem
que você pode usar para examinar nódulos. Ela pode ser manipulada
como qualquer imagem 2D.
Philips

Imagens de referência, coronal e sagital – Essas imagens de


referência aparecem no lado direito da janela e são exibidas na espessura
mínima de corte. Depois que os nódulos são marcados e aceitos, essas
imagens indicam visualmente os locais dos nódulos, cercando cada um
deles com um círculo amarelo e um número de lesão.

Imagem transparente da lesão ativa – Na imagem transparente no


canto inferior direito, os pulmões são mostrados e a função de manejo
dos tecidos permite que você modifique a imagem do volume. Depois que
os nódulos são marcados e aceitos, esta imagem indica visualmente os
locais dos nódulos, cercando cada um deles com um círculo amarelo e um
número de lesão.

Imagem volumétrica da lesão ativa – Inicialmente não conterá


imagens se uma lesão ainda não estiver selecionada. Depois que você
marca uma lesão, ela é segmentada como uma imagem renderizada
de volume.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de nódulo pulmonar (opcional) 11- 3


11.3 Detecção e segmentação

Você pode acessar as imagens de referência (MPR coronal, MPR sagital,


Cubo 3D de nódulo, Inspeção axial e VR) através das opções de clique
com o botão direito.

11.3.2 Marcar nódulos


Mark Nodule (Marcar nódulo) – A ferramenta de marcar nódulo está
sempre disponível. Quando a inspeção indicar a existência de um nódulo:

1 Clique no botão Mark Nodule (Marcar nódulo) para torná-lo ativo.


Um cursor em forma de cruz aparece.
2 Clique no ponteiro em forma de cruz no nódulo. Aparece um círculo
amarelo em volta do nódulo para chamar a atenção para ele.
3 Um número de identificação é atribuído automaticamente e o nódulo
é automaticamente aceito, nomeado e adicionado à lista Nodule
(Nódulo). Após os nódulos serem segmentados, definidos e aceitos,
eles aparecem na lista Nodule (Nódulo).
• Um círculo também aparece em volta do nódulo nas duas janelas de
visualização de referência, e também na imagem transparente no canto
inferior direito.
• Após nódulos serem marcados e aceitos, a imagem transparente no
canto inferior direito será substituída pela imagem de inspeção axial.
Além disso, o botão Edit Contour (Editar contorno) é ativado.
• Para excluir um nódulo
• clique com o botão direito no nódulo na lista
• selecione Delete Nodule (Excluir nódulo)
• pressione OK
• Para renomear um nódulo
• clique com o botão direito no nódulo na lista
• selecione Rename (Renomear)
• digite o novo nome na caixa de diálogo
• pressione OK

4 A imagem renderizada de volume do nódulo aparece na janela de


visualização inferior esquerda, com uma tabela de medição da lesão na
janela de visualização inferior central.
5 Repita esse processo conforme necessário até que todos os nódulos
tenham sido detectados. Clicar em qualquer outra ferramenta torna o
Mark Nodule (Marcar nódulo) inativo.

Observação

Se a redefinição de nome for igual ao nome existente ou o nome ficar


em branco, uma mensagem de aviso será exibida.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 1 -4 Análise de nódulo pulmonar (opcional) Incisive CT


Detecção e segmentação 11.3

11.3.3 Verificar contornos


O aplicativo permite que você segmente o nódulo manualmente.

Certifique-se de verificar cada nódulo quanto à segmentação correta.


Uma sobreposição azul com um contorno amarelo aparece nos nódulos
segmentados.

As funções Edit Contours (Editar contornos) e Draw Adjacent


Contour (Desenhar contorno adjacente) são usadas para corrigir a
segmentação dos nódulos, se necessário.

1 Selecione o nódulo que deseja editar na lista Nodules (Nódulos).


2 Use as funções de Scroll (Rolagem), Pan (Vista panorâmica) e Zoom
(em Ferramentas comuns) para obter as melhores visualizações do
nódulo.
3 Clique no botão Edit Contours (Editar contornos), pontos de
controle aparecerão ao redor do contorno da lesão na janela de
visualização inferior direita.
4 Clique e arraste os pontos de controle até o local desejado.
459801862512_A

A sobreposição azul atualiza à medida que você edita o contorno.


5 Continue corrigindo a segmentação do nódulo, rolando até os cortes
adjacentes.
6 Clique no botão Edit Contours (Editar contornos) novamente para
Philips

desativá-lo quando terminar de editar o nódulo.

Ou

1 Selecione o nódulo que deseja editar na lista Nodules (Nódulos).


2 Clique no botão Draw Adjacent Contour (Desenhar contorno
adjacente); o cursor de cruz aparece.
3 Role para a última imagem e vá para a próxima imagem para desenhar
o contorno.
4 Desenhe o contorno clicando ao longo da borda do nódulo. Clique
duas vezes para completar a função Draw Adjacent Contour
(Desenhar contorno adjacente).
5 O contorno é atualizado e uma sobreposição azul aparece no nódulo.
6 Continue desenhando os contornos, rolando até os cortes adjacentes
e repetindo os passos acima.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de nódulo pulmonar (opcional) 11- 5


11.3 Detecção e segmentação

Resultados da medição

Para cada nódulo segmentado, uma tabela de medição de lesão é criada


com as medidas desse nódulo individual, mostrando o nódulo selecionado,
com medidas que incluem diâmetro máx. [mm], diâmetro efetivo [mm],
volume ± erro [mm3], área máxima [mm2], HU [Médio/Máx./Mín.] e você
pode preencher a posição, a forma, a borda e os comentários.

As imagens podem ser salvas, enviadas para o filme ou relatório a


qualquer momento durante a análise. Após a segmentação ter sido feita,
os nódulos identificados e os resultados podem ser salvos, filmados e
enviados ao relatório.

Segmentos de tecido

Consulte Segmentos de tecido, na página 10-18 para obter mais


informações.

Mostrar nódulos

Essa função controla o círculo em torno de um nódulo marcado:


quando o nódulo é marcado, a função é ATIVADA por padrão.
Quando está desmarcada, o círculo é removido de todas as imagens.
A cor de sobreposição do nódulo permanece ativa quando Show Nodules
(Exibir nódulos) é desmarcada.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 1 -6 Análise de nódulo pulmonar (opcional) Incisive CT


Comparação e correspondência 11.4

11.4 Comparação e correspondência

! Aviso
Verifique se o registro dos Nódulos pulmonares está correto. Não
corresponda os nódulos incorretamente. Isso pode resultar em erros
de diagnóstico.

Use o estágio de fluxo de trabalho adicional, Comparison & Match


(Comparação e correspondência), ao realizar um procedimento de LNA
de acompanhamento. Use o estágio Comparison & Match (Comparação e
correspondência) para comparar os dois estudos (Previous & Current
[Anterior e atual]) e avaliar as mudanças ao longo do tempo. Depois de
ter acompanhado nódulos entre os estudos, você pode gerar um
relatório que inclui cálculos de mudanças de volume dos nódulos e tempo
de duplicação projetado.

11.4.1 Procedimento de comparação e correspondência


1 Clique em Comparison & Match (Comparação e correspondência).
459801862512_A

O estágio do fluxo de trabalho Comparison & Match (Comparação


e correspondência) é aberto. A janela de visualização ao centro à
esquerda exibe a imagem da série Current (Atual) e a janela de
visualização ao centro à direita exibe a imagem da série Previous
(Anterior).
2 Use Mark Nodule (Marcar nódulo), Edit Contour (Editar
Philips

contorno) e Draw Adjacent Contour (Traçar contorno adjacente)


para marcar outros nódulos.
3 Avalie as imagens mostradas nas duas séries para encontrar nódulos
correspondentes. Quando você encontrar um conjunto de nódulos
correspondentes entre as duas séries, selecione nódulos e clique em
Match Nodule (Corresponder nódulo). A tabela de resumo é criada
automaticamente na parte inferior da janela. Continue combinando
nódulos.
4 Unmatch Nodule (Descombinar nódulo) pode ser usado para
nódulos que foram combinados por engano. Isso é útil apenas em um
nódulo correspondente, marcado na lista Match (Corresponder).
Conforme os nódulos são combinados, eles aparecem como
Matched Nodules (Nódulos correspondentes) na lista Matched
(Correspondente).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de nódulo pulmonar (opcional) 11- 7


11.4 Comparação e correspondência

Link (Vincular) permite bloquear imagens para executar a mesma


manipulação nas imagens correspondentes, como Scroll (Rolar),
Pan (Vista panorâmica) ou Zoom.

1 Clique em Series (Séries) e o painel de Series (Séries) aparece.


2 Selecione a série no painel de Series (Séries).
3 Clique em Link (Vincular) para vincular as séries.

Mostrar resultados da medida

Ao selecionar Single nodule (Único nódulo), a tabela de medições de


lesão mostra o resultado da medição do nódulo que foi selecionado na
lista de nódulos.

Ao selecionar All nodules (Todos os nódulos), a tabela de resumo


mostra os resultados de medição de todos os nódulos.

Summary Table (Tabela de resumo) inclui todas as medidas dos


nódulos segmentados. A Growth Rate (Taxa de crescimento) [%] e o
Doubling Time (Tempo de duplicação) [dias] só aparecem na tabela ao
corresponder os estudos atuais e anteriores.
• Maximum Diameter [mm] (Diâmetro máximo, mm) – É o diâmetro
máximo do nódulo.
• Effective Diameter [mm] (Diâmetro efetivo, mm) – É o diâmetro
efetivo, calculado considerando o nódulo como esfera. Isso significa
que, se o nódulo fosse uma esfera com o volume calculado, o Effective
Diameter (Diâmetro efetivo) seria o diâmetro da esfera.
• Volume +/- Error [mm3] (Volume +/- erro, mm3) – A estimativa de
erro de volume é calculada pressupondo que haja metade de um erro
de voxel na superfície. Assim, é metade do volume do voxels de
superfície. Para grandes nódulos, essa é uma medida razoável, mas
para nódulos pequenos, ela poderia ser relativamente grande devido à
grande proporção entre superfície e corpo. O erro no cálculo de
volume está relacionado ao fato de que a borda do nódulo pode não
cobrir um voxel total. Nesse caso, o volume do nódulo é calculado
contando os voxels no contorno, mas há muitos voxels em torno do
limite da superfície que não forma completamente uma parte do
contorno e esses voxels contribuem para o erro no cálculo de
volume.
• Maximum Area [mm2] (Área máxima, mm2) – É a área dentro do
contorno para o maior corte do nódulo em 2D.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 1 -8 Análise de nódulo pulmonar (opcional) Incisive CT


Comparação e correspondência 11.4

• HU [Mean/Max/Min] (HU [Médio/Máx./Mín.]) – São os valores


médio, máximo e mínimo em Unidade de Hounsfield dentro do
nódulo segmentado.
• Doubling Time [day] (Tempo de duplicação [dia]) – Os dias de
duplicação de um nódulo são calculados usando os dois volumes
desse nódulo e o intervalo de tempo entre os dois estudos. O tempo
de duplicação é calculado considerando o tempo de duplicação
exponencial (pressupondo que o crescimento segue a curva
exponencial). Ele é calculado usando a fórmula:

Em que:
Δt é o intervalo de tempo entre os dois estudos.
V2 é o volume do segundo estudo (estudo posterior).
V1 é o volume do primeiro estudo (estudo anterior).
• Growth Rate [%] (Taxa de crescimento [%]) – A porcentagem de
crescimento do nódulo desde a varredura anterior.
459801862512_A

11.4.2 Séries
Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de nódulo pulmonar (opcional) 11- 9


12 Colonoscopia por CT (opcional)

12.1 Visão geral


O aplicativo CT Colonoscopy (CTC, Colonoscopia por CT) permite
a visualização fácil e rápida de exames de cólon, usando imagens
adquiridas de CT.

! Cuidado
O aplicativo CT Colonoscopy não é equivalente à colonoscopia
invasiva convencional.

Estágios do fluxo de trabalho

Três estágios de fluxo de trabalho são oferecidos na colonoscopia


por CT:

Definition (Definição) – Quando um estudo é carregado, o aplicativo


459801862512_A

segmenta automaticamente o cólon cheio de ar e exibe uma linha central


calculada.

Navigation (Navegação) – Neste estágio, você pode examinar o cólon


virtual e procurar e visualizar pólipos do cólon suspeitos.
Philips

Comparison (Comparação) – Este estágio permite visualizar áreas de


interesse semelhantes entre duas orientações do paciente (Supine
[Supina] e Prone [Prona]), em visualizações lado a lado.

12.2 Ferramentas comuns de CTC


Axial Orientation (Orientação axial), Coronal Orientation
(Orientação coronal), Sagittal Orientation (Orientação sagital) –
Seleciona a orientação da janela de visualização principal: axial, coronal
ou sagital.

Flip (Inverter) – Inverte a imagem volumétrica verticalmente.

Layout – Dois layouts padrão estão disponíveis, 1x3 e 2x2. O layout


ativo no momento é exibido como o ícone. Clique na seta para baixo
para selecionar o layout alternativo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12-1


12.2 Ferramentas comuns de CTC

No layout 1x3, as imagens consistem na imagem de volume na janela de


visualização principal, e nas imagens axial, coronal e sagital de cima para
baixo nas janelas de visualização de referência.

O layout 2x2 tem as mesmas visualizações que 1x3, mas está disposto de
forma diferente, como mostrado nos diagramas abaixo.

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Seleciona, edita ou


salva protocolos para visualizações da renderização do volume. Também
permite configurar um protocolo padrão na opção do menu do botão
direito e aplicá-lo na próxima vez que você usar o aplicativo.

Show Related Position (Exibir posição relacionada) – Exibe


a localização relacionada dos retículos nas imagens de referência para um
ponto único na imagem de volume.

12.2.1 Opções de menu do botão direito para Definição


No estágio Definition (Definição), cada janela de visualização inclui as
opções do menu do botão direito, que duplicam as funções encontradas
no painel de ferramentas, exceto as duas a seguir.

Show Bounding Box (Mostrar caixa delimitadora) – Mostra uma caixa


de excisão na janela de visualização de imagem volumétrica, caso a função
Show Bounding Box (Mostrar caixa delimitadora) seja selecionada nas
opções do menu do botão direito.

Reset Box (Caixa de redefinição) – Redefine as operações da caixa


delimitadora para o estado original.

Consulte o painel de ferramentas neste capítulo e as ferramentas comuns


(consulte Ferramentas comuns, na página 10-2) no capítulo Revisão.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -2 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Definição 12.3

12.3 Definição

Clique no ícone do aplicativo CT Colonoscopy (Colonoscopia por CT)


após selecionar os estudos de colonoscopia apropriados.
459801862512_A

12.3.1 Selecionar a série


Select Series (Selecionar série) permite selecionar a série desejada.
Philips

12.3.2 Editar tecido selecionado


As Cut Tools (Ferramentas de corte) cortam o modelo 3D e revelam os
detalhes internos ou removem características indesejadas da exibição.
• Cut Selected (Corte selecionado) – Corta o volume selecionado na
região livre (3D).
• Cut Unselected (Corte não selecionado) – Corta o volume não
selecionado na região livre (3D).

Undo/Redo (Desfazer/refazer) reverte a ação de corte mais recente.

12.3.3 Ferramenta de edição da linha central


Se o cólon for produzido com mais de um segmento ou se a segmentação
automática não for satisfatória, clique em Re-Segment (Ressegmentar)
para redefinir os segmentos para o estado não conectado e editar a linha
central.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 3


12.3 Definição

Mark Colon (Marcar cólon)


Previous Colon (Cólon anterior) – Seleciona o segmento anterior do
cólon.

Next Colon (Cólon seguinte) – Seleciona o segmento seguinte do cólon.

Connect Colon (Conectar cólon) – Para conectar segmentos de cólon,


se mais de um for produzido.

Remove Current Colon (Remover cólon atual) – Remove o segmento


ativo da imagem.

Undo/Redo (Desfazer/refazer) – Reverte a ação mais recente.

Verify Centerline (Verificar linha central)


Switch Start Point and End Point (Trocar ponto inicial e ponto
final) – Troca os pontos inicial e final da linha central no segmento atual
selecionado.

Edit Centerline (Editar linha central) – Permite editar a linha central na


imagem da seção transversal e da RCP.

Quando terminar de editar, clique em Confirm Segmentation


(Confirmar segmentação) para passar para a próxima fase.

Edit Entire Centerline (Editar linha central inteira) – Permite editar


a linha central na imagem da seção transversal.

Show/Hide Central Line (Exibir/ocultar linha central) – Exibe ou


oculta a linha central.

Show Small Bowel (Exibir intestino delgado) – Exibe ou oculta


o intestino delgado.

Show Lung (Exibir pulmão) – Exibe ou oculta o pulmão.

12.3.4 Manejo do tecido


Consulte Segmentos de tecido, na página 10-18 para obter mais
informações.

12.3.5 Lista de séries


Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -4 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Navegação 12.4

12.4 Navegação
Neste estágio, você pode examinar o cólon virtual para procurar
e visualizar pólipos do cólon suspeitos. Diversos tipos de imagem
e layouts de exibição estão disponíveis para visualização, incluindo
navegação.

Ao examinar o cólon, seja manual ou automaticamente, você pode


marcar os pólipos identificados em uma lista e enviar os resultados
como imagens para a pasta Local em Complete (Concluído) e as
funções Filming (Filmagem) e Report (Relatório).

12.4.1 Janelas de navegação


No estágio Navigation (Navegação), é possível escolher entre vários
layouts para retratar o cólon em diferentes combinações de modos de
visualização, para atender às preferências do usuário.
459801862512_A
Philips

Filé

A imagem Filet (Filé) fornece uma projeção da dissecação virtual que é,


na verdade, como cortar uma seção do cólon aberto longitudinalmente
e espalhá-lo de cima para baixo na janela de visualização, para que toda
a circunferência da parede da seção de cólon possa ser vista em uma
exibição.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 5


12.4 Navegação

A visualização Filet (Filé) é formada com uma sobreposição de 20 graus


na parte superior e inferior, obtendo-se uma imagem de 380 graus.
A sobreposição garante a cobertura completa da visualização.

A sobreposição é marcada por porções sombreadas na parte superior


e inferior da janela de visualização.

Volume

Uma imagem renderizada translúcida ou da superfície do cólon que ajuda


a orientá-lo para as visualizações parciais apresentadas em outras janelas
de visualização.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -6 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Navegação 12.4

Seção transversa

A visualização Cross-sectional (Seção transversal) é perpendicular à linha


central. A linha central é identificada pelo retículo vermelho.

A visualização Cross-sectional (Seção transversal) do cólon é formada


por um plano que o atravessa em um ângulo reto em relação à linha
central.
459801862512_A

Endo

Uma visualização endoscópica do cólon. A visualização ocorre na direção


do final do cólon, o ceco (padrão).
Philips

A visualização endoluminal 3D do cólon é exibida quando a câmera


(virtual) é orientada paralela à passagem da linha central através do cólon.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 7


12.4 Navegação

Axial

A linha central é identificada pelo retículo de 2 linhas na imagem.

Você pode alternar a visualização entre sagital e coronal no menu direito


do mouse.

1 Clique com o botão direito nas imagens axiais.


2 Mova as imagens axiais para a janela de visualização Volume, clicando
em Swap Volume (Alternar volume).
3 Clique com o botão direito na janela de visualização Volume.
4 Em Swap MPR (Alternar MPR), selecione Swap with Axial
(Alternar com axial), Swap with Coronal (Alternar com coronal) ou
Swap with Sagittal (Alternar com sagital).
5 Clique com o botão direito nas imagens axiais, selecione Swap
Volume (Alternar volume).

12.4.2 Layout das janelas de visualização da navegação

Observação

Você pode Ampliar qualquer uma das imagens em qualquer um dos


layouts clicando duas vezes na janela desejada.

Layout

2+3 Layout – É o layout padrão. Na metade superior da área da imagem


estão as visualizações Endo e Volume. Na metade inferior estão as
imagens axial, seção transversa e sagital. Não há a visualização de filé.

Layout 1+3 – Na metade superior da área da imagem está a visualização


Filet (Filé). Na metade inferior estão as imagens Volume, seção transversa
e Endo. Este layout estará indisponível se não houver uma linha central.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -8 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Navegação 12.4

Layout 2x2 – Na metade superior da área da imagem estão as imagens


de Volume e Endo. Na metade inferior estão as imagens de seção
transversa e axial.

12.4.3 Guia navegação

Selecionar o modo de navegação

Turn on/off Manual Navigation (Ativar/desativar navegação manual) –


Troca entre a navegação manual e automática.

A Automatic Navigation (Navegação automática) permite “voar” ao longo


do cólon em imagens em movimento continuamente.

A Manual Navigation (Navegação manual) permite “voar” ao longo do


cólon, orientando a visualização com o mouse sobre a imagem Endo.

Reverse (Inverter) – Inverte a direção da navegação.


459801862512_A

Camera Speed (Velocidade da câmera) – Controla a velocidade de


navegação.

Start Record (Iniciar gravação) – Permite gravar um filme de navegação.


Philips

Navegação manual
1 Clique em Turn on Manual Navigation (Ativar a navegação
manual).
2 Selecione a janela de visualização Endo e mantenha pressionado
o botão esquerdo do mouse para navegar por ela.

OU

Selecione a janela de visualização Endo e clique no botão esquerdo do


mouse para navegar passo a passo.

Navegação automática

Play Trajectory (Reproduzir trajetória) – Inicia a navegação a partir do


ponto inicial. Preste atenção à direção de navegação. Clique no botão
Reverse (Inverter) para inverter a direção.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 9


12.4 Navegação

1 Clique em Play Trajectory (Reproduzir trajetória).


2 Clique em Pause (Pausar) para pausar a navegação.

Gravar um filme
1 Clique em Start Record (Iniciar gravação) para gravar o filme.
2 Escolha um modo de navegação para navegar pelo cólon.
3 Quando terminar de gravar, clique em End Record (Terminar
gravação).
4 Selecione ou digite uma descrição em Description (Descrição).
5 Clique em Config (Configuração) para gerenciar a descrição
predefinida.
6 Selecione um destino e clique em Salve (Salvar).

12.4.4 Pólipos
Durante o estágio de Navegação, procure, visualize e marque pólipos que
podem existir nas imagens do cólon virtual.

Marcar pólipo
1 Clique em Mark Polyp (Marcar pólipo).
2 Coloque o cursor do mouse sobre a área de interesse.
3 Clique na área para marcá-la.
4 Essa área é automaticamente localizada em todas as janelas de
visualização.

Delete All Polyps (Excluir todos os pólipos) – Remove todos os pólipos


na lista. Todos os pólipos marcados são removidos da área de imagem.

Remover um pólipo

1 Clique com o botão direito no nome do pólipo na lista Polyps


(Pólipos).
2 Clique em Delete Polyp (Excluir pólipo) para remover o pólipo
selecionado. O pólipo selecionado é removido da área de imagem
e da lista.

Show Polyps (Mostrar pólipos) – Exibe ou oculta o pólipo selecionado.


A marca relevante aparece ou desaparece da área de imagem.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -1 0 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Comparação 12.5

Polyp Information (Informação do pólipo) – Mostra as informações do


pólipo. Você pode enviar os resultados como imagens para a pasta Local
em Patient (Paciente) ou para as funções Filming (Filmagem) e Report
(Relatório).

Você pode editar medições de pólipos, formatar e segmentar na janela


Polyp Information (Informação do pólipo).

1 Clique em Polyp Information (Informação do pólipo). A tabela


Polyp Information (Informação do pólipo) é aberta.
2 Meça manualmente o diâmetro máx., diâmetro mín. e a área do
pólipo usando Line (Linha) e Polygon (Polígono) nas ferramentas
comuns.

Observação

A distância é do ponto inicial até o pólipo.

3 Preencha os resultados na tabela Polyp Information


(Informações do pólipo).
4 Defina a forma ou segmento selecionando a opção adequada no menu
suspenso Shape (Forma) ou Segment (Segmento), conforme
459801862512_A

necessário.
5 Clique em Save Table (Salvar tabela) para salvar a tabela de
informações do pólipo.
6 A caixa de diálogo Save Image (Salvar imagem) é exibida, selecione
o dispositivo em que você deseja salvar.
Philips

7 Clique em Save (Salvar) para salvar a tabela.


8 Clique no X no canto superior direito para sair da tabela informações
do pólipo.

Send Table to Film (Enviar tabela para filme) – Envia a tabela para
o filme.

Send Table to Report (Enviar tabela para relatório) – Envia a tabela


para o relatório.

12.5 Comparação
O estágio Comparison (Comparação) permite visualizar duas séries de
um mesmo paciente, nas posições prona e supina, e realizar análises de
comparação entre elas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 11


12.5 Comparação

Para utilizar o estágio Comparison (Comparação):

1 Carregue as duas séries ao mesmo tempo quando abrir o aplicativo


CT Colonoscopy (Colonoscopia por CT). (Selecione as duas séries de
um estudo na interface Complete [Concluído], mantendo a tecla
Ctrl pressionada ao clicar na segunda.)
2 Visualize, verifique e aceite as linhas centrais de ambas as séries no
estágio Definition (Definição).
3 Clique em Comparison (Comparação). A janela Comparação será
aberta.

12.5.1 Painel de ferramentas de comparação


Quando você entra no estágio de trabalho Comparison (Comparação),
o painel de ferramentas é quase o mesmo que no estágio Navigation
(Navegação), exceto por ele mostrar as informações do pólipo de duas
séries na guia Polyp (Pólipo).

O botão Lock/Unlock (Bloquear/desbloquear) em Series (Séries).

Lock (Bloquear) para bloquear séries em conjunto a fim de executar


a mesma manipulação nas imagens de sua escolha, como navegação
automática, vista panorâmica ou zoom.

Unlock (Desbloquear) para cancelar o bloqueio.

O layout no estágio Comparison (Comparação) é diferente do estágio


Navigation (Navegação).

Layout 2x2 – Na metade superior da área da imagem estão as imagens


Endo da série 2. Na metade inferior estão as imagens axiais da série 2.

Layout 2x1 – Na metade superior da área da imagem está a visualização


Filé da primeira série. Na metade inferior está a visualização Filé da
segunda série. Este layout estará indisponível se não houver uma linha
central.

Layout 2x3 – Na parte superior da área da imagem estão as imagens


Endo da série 2. Na parte do meio está a imagem do volume. Na parte
inferior estão as imagens axiais.

Para alternar entre a visualização axial, sagital e coronal, consulte Axial


neste capítulo para obter mais informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 2 -1 2 Colonoscopia por CT (opcional) Incisive CT


Comparação 12.5

12.5.2 Procedimento de comparação


A área da imagem da janela de abertura exibirá uma série à esquerda
e outra à direita.

1 Selecione um layout desejado na lista suspensa: Layout 2x2, Layout


2x1, Layout 2+3. O tipo de imagem desejada aparecerá nas janelas
para ambas as séries.
2 Navegue no cólon para localizar a mesma posição anatômica em
ambas as séries.

Agora toda a navegação será feita em conjunto em ambas as séries, para


que você possa realizar a análise da comparação.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Colonoscopia por CT (opcional) 12- 13


13 Perfusão cerebral (opcional)

13.1 Visão geral


Brain Perfusion (Perfusão cerebral) é um aplicativo de imagem do
fluxo sanguíneo que analisa a captação de contraste injetado, a fim de
determinar a informação relacionada à perfusão em uma ou mais regiões
de interesse.

O contraste intravenoso é injetado no paciente e a região é examinada


repetidamente durante um período. O aperfeiçoamento na unidade
Hounsfield é monitorado para cada voxel ao longo do tempo para
produzir curvas de tempo-densidade específicas do tecido.

As medições feitas a partir das curvas tempo-densidade e regiões de


entrada selecionadas pelo usuário são usadas para criar várias imagens
paramétricas de perfusão, bem como dados estatísticos e tabelas de
459801862512_A

cálculo.

Observação

• O aplicativo pode ser usado para processamento em dados de


imagem de perfusão cerebral do mesmo espaço de varredura.
Philips

• Para a realização de exames de perfusão cerebral, é necessário


adicionar de três a cinco marcadores de tempo em áreas em que
não há uso de contraste.
• Os resultados do aplicativo Brain Perfusion (Perfusão cerebral)
não podem ser usados como um meio único de diagnóstico.
• Ao selecionar a artéria de referência, selecione a artéria melhorada
mais cedo, como artéria carótida interna, artéria cerebral anterior
ou artéria cerebral média.
• Ao selecionar a veia de referência, selecione a veia mais densa,
como o seio sagital superior.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Perfusão cerebral (opcional) 13-1


13.2 Janela Perfusão cerebral

13.2 Janela Perfusão cerebral


A imagem abaixo mostra a visualização inicial da janela de perfusão
cerebral com exibições ativas. O conjunto de imagens é automaticamente
carregado no aplicativo.

Janela de visualização 1 Imagens tMIP/Average (Média)

Janela de visualização 2 Tabela Artery and Vein Activity (Atividade arterial e venosa)

Janela de visualização 3 Gráfico Artery and Vein Activity (Atividade arterial e venosa)
(curvas tempo/densidade da vaso de referência)

Depois que a série é carregada, você concluirá esta série de etapas:


• Vessel Definition (Definição de vasos)
• Perfusion Maps (Mapas de perfusão)

13.3 Definição de vasos

Modo

Há três opções de modos para analisar as imagens originais, tMIP, Average


(Média) e 4D.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 3 -2 Perfusão cerebral (opcional) Incisive CT


Definição de vasos 13.3

Uma imagem tMIP é a projeção de intensidade máxima no tempo (através


do domínio do tempo) para cada local no eixo z. Isso oferece uma forma
de visualizar artérias e veias na mesma imagem, não afetadas pelo tempo.
O tMIP é o modo padrão de renderização.

Average (Média) processa a imagem de acordo com o valor médio ao


longo do percurso (raios X) através do paciente.

O 4D permite observar dinamicamente o fluxo sanguíneo dos vasos


cerebrais.

Observação

O número de cortes não deve ser inferior a 8, caso contrário o modo


4D não estará ativado.

Corrigir o movimento

Para corrigir a presença de artefatos de movimento:


459801862512_A

1 Alterne para o modo Average (Média).


2 Mova o cursor do mouse para a parte inferior da janela de
visualização principal e ative o cine mode (modo cinematográfico).
3 Pressione Play (Reproduzir) para reproduzir o movimento.
Philips

4 Clique em Remove time points (Remover pontos no tempo), quando


artefatos de movimento forem encontrados.

Os pontos no tempo são marcados com uma linha verde no gráfico


Artery and Vein Activity (Atividade arterial e venosa) e os pontos no
tempo removidos são linhas tracejadas.

Remove time points (Remover pontos no tempo) – Permite remover


pontos no tempo na sequência.

Bring back deleted points (Recuperar pontos excluídos) – Permite


que você recupere pontos no tempo removidos.

Observação

• A Brain Perfusion (Perfusão cerebral) pode ser movida até oito


pontos no tempo; além disso, até dois pontos no tempo contínuos
podem ser removidos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Perfusão cerebral (opcional) 13- 3


13.3 Definição de vasos

• Em tais casos, o aplicativo deverá recalcular e gerar


imagens tMip com o ponto no tempo excluído.
• Observe que a remoção de um ponto no tempo é possível ao
analisar o estudo no modo de renderização Average (Média).
A linha vertical nas Time Attenuation Curves (Curvas de atenuação
temporal) representa o ponto no tempo visualizado no momento.
Não é possível remover um ponto no tempo durante a análise no
modo tMIP.

Modo cinematográfico

Nos modos Average (Média) e 4D, mova o cursor do mouse para a parte
inferior da janela de visualização principal e a barra Movie (Filme) será
exibida. A barra Movie (Filme) aceita marcadores de tempo na mesma
posição de corte.

Play (Reproduzir) – Inicia a visualização da sequência de imagens. Por


padrão, as imagens são exibidas em ordem, do começo ao fim na mesma
posição de corte.

Next Image (Imagem seguinte) – Move manualmente para a imagem


seguinte.

Previous Image (Imagem anterior) – Move manualmente para a imagem


anterior.

Frame Rate (Taxa de quadros) – Permite que você ajuste a velocidade


do modo Cine (cinematográfico).

Auto Hide (Ocultar automaticamente) – Permite que você oculte ou


mostre o modo Cine (cinematográfico).

No modo 4D, é possível gravar um filme.

1 Clique em Play (Reproduzir) para selecionar a posição inicial.


2 Clique em Start Record (Iniciar gravação) para gravar o filme.
3 Clique em End Record (Terminar gravação) para salvar o filme na
caixa de diálogo Save Image (Salvar imagem).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 3 -4 Perfusão cerebral (opcional) Incisive CT


Definição de vasos 13.3

Verificar máscara cerebral

Verifique a máscara cerebral e verifique se todo o tecido cerebral está


incluído na máscara. Os ajustes da máscara podem ser feitos ajustando do
valor de limiar.

1 Selecione Show Cerebral Mask (Mostrar máscara cerebral) para


exibir a máscara.
2 Levante ou abaixe os parâmetros de limiar até que a máscara defina
corretamente o volume cerebral.
3 Clique em Apply (Aplicar) para aplicar as alterações de limiar.
Ou clique em Reset (Redefinir) para redefinir o valor do limiar.

Skull Threshold (Limiar do crânio) – Permite que você defina o limiar


do tecido craniano de interesse.

Observação

O valor Skull threshold (Limiar do crânio) deverá ser redefinido após


o uso do paciente atual.
459801862512_A

Brain Min. Threshold (Limiar cerebral mínimo) e Brain Max.


Threshold (Limiar cerebral máximo) – Permite definir o limiar do tecido
cerebral de interesse.
Philips

Marcar e selecionar artéria e veia

O aplicativo Brain Perfusion executa a seleção de artéria e veia


automaticamente. Você deve verificar a exatidão da seleção automatizada.
Se necessário, você pode usar as seguintes funções para definir
manualmente a artéria e a veia.

Draw Artery ROI(s) (Traçar região(ões) de interesse da artéria)

Para utilizar esta ferramenta, circunde a área que contém a artéria que
você deseja definir. (A artéria recomendada é a artéria cerebral anterior.)
O aplicativo procura o pixel ideal e o marca como artéria de referência
com um retículo colorido e o rotula como “Artery” (Artéria).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Perfusão cerebral (opcional) 13- 5


13.3 Definição de vasos

Mark Artery Point(s) (Marcar ponto(s) na artéria)

Para utilizar esta ferramenta, clique com o ponteiro em forma de lápis em


um pixel ideal em uma artéria de interesse. O aplicativo marca o pixel
como artéria de referência com um retículo, atribui um código de cores
e o rotula com “Artery” (Artéria).

Draw Vein ROI(s) (Traçar região(ões) de interesse da veia)

Para utilizar esta ferramenta, circunde a área que contém a veia que você
deseja definir. O aplicativo procura o pixel ideal e o marca como veia de
referência com um retículo azul e o rotula como “Vein” (Veia).

Mark Vein Point(s) (Marcar ponto(s) na veia)

Para utilizar esta ferramenta, aponte o cursor do mouse para selecionar um


único ponto em uma veia de interesse. O aplicativo marca o ponto como
veia de referência com um retículo azul e o rotula como “Vein” (Veia).

A artéria e a veia definidas por você aparecem na tabela Artery and Vein
Activity (Atividade arterial e venosa) e são codificadas por cores. A curva
vermelha da artéria e a curva azul da veia aparecem no gráfico Artery and
Vein Activity (Atividade arterial e venosa). Os pontos removidos têm
formato oco nas curvas.

Você poderá excluir a Artery (Artéria) e a Vein (Veia) rotuladas, se quiser.

1 Clique com o botão direito na Artery (Artéria) ou Vein (Veia)


rotulada.
2 Clique em Delete (Excluir).

Show Mirror Line (Mostrar linha de espelho) – Permite que você ative
e desative a linha de espelho. A linha de espelho deve dividir o cérebro
em hemisférios. Pode ser necessário ajustar a linha.

1 Com o cursor do mouse, aproxime-se da linha até aparecerem caixas


de controle de desenho em cada extremidade da linha.
2 Arraste cada caixa para a posição correta para que a linha divida
o cérebro em hemisférios.
3 A edição da linha de espelho é aplicável a todos os cortes. Verifique
a exatidão da linha de espelho em todos os cortes após a realização
da edição.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 3 -6 Perfusão cerebral (opcional) Incisive CT


Mapas de perfusão 13.4

Observação

• Você pode traçar uma artéria/veia em qualquer corte do estudo.


Você pode traçar apenas uma artéria/veia. Se você traçar outra
artéria/veia, a anterior será substituída.
• Uma veia e uma artéria devem ser definidas antes que um mapa de
perfusão possa ser gerado.

13.4 Mapas de perfusão

13.4.1 Janelas
459801862512_A
Philips

Janela de visualização 1 Janela de visualização principal

Janela de visualização 2 Janela de visualização Perfusion Maps (Mapas de perfusão)

Janela de visualização 3 Tabela ROI Statistics and Activities (Estatísticas e atividades da


região de interesse)

Janela de visualização 4 Gráfico ROI Statistics and Activities (Estatísticas e atividades da


região de interesse) (curvas tempo/densidade da ROI e do vaso
de referência)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Perfusão cerebral (opcional) 13- 7


13.4 Mapas de perfusão

Janela de visualização Perfusion Maps (Mapas de perfusão)

Esta janela de visualização exibe valores de perfusão e tempo em imagens


mapeadas em cinco cores diferentes:
• TODAS: CBV, MTT, CBF e TTP em uma janela de visualização.
• CBV (ml/100 g): Volume sanguíneo cerebral.
• CBF (ml/100 g/min): Fluxo sanguíneo cerebral.
• MTT (s): Tempo médio de trânsito.
• TTP (s): Tempo até o pico.

No menu de contexto do botão direito do mouse, você pode selecionar


os Color Schemes (Esquemas de cores) que podem ser aplicados aos
mapas:
• Rainbow (Arco-íris)
• Black and White (Preto e branco)
• Thallium (Tálio)
• Royal (Real)

Gráfico ROI Statistics and Activities (Estatísticas e atividades da


região de interesse)

A curva padrão exibe as estatísticas de todas as curvas de região de


interesse traçadas pelo usuário, curvas de artéria e veia.

Para mostrar/ocultar todas as curvas, marque/desmarque o nome


à direita desta janela de visualização.

Tabela ROI Statistics and Activities (Estatísticas e atividades da


região de interesse)

À medida que você traça regiões de interesse, uma cor e um número


exclusivos são atribuídos a cada uma delas. A cor está correlacionada às
estatísticas da região de interesse na tabela e aos gráficos de curva da
região de interesse.

13.4.2 Marcar área de perfusão (regiões de interesse)

Observação

Antes de marcar a região de interesse de medição, verifique se


a posição e o ângulo da linha de espelho estão corretos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 3 -8 Perfusão cerebral (opcional) Incisive CT


Mapas de perfusão 13.4

Existem duas ferramentas para marcar a região de interesse de medição


da perfusão.
• Ellipse (Elipse)
• Freehand (Formato livre)

1 Use uma das ferramentas de desenho manual de região(ões) de


interesse e marque um local adequado na artéria.
2 Trace a região de interesse na imagem de TC ou nos mapas de
perfusão. A região de interesse espelhada será gerada pelo sistema
automaticamente.

Para editar uma região de interesse

1 Coloque o cursor do mouse sobre a região de interesse que você


quer usar para alterar o formato.
2 O cursor se transforma em uma seta com um quadrado branco.
Clique e arraste um dos pontos ativos para alterar o formato da área
de interesse.

Para mover uma região de interesse

1 Coloque o cursor do mouse sobre a região de interesse para torná-la


ativa.
459801862512_A

2 Mova o cursor do mouse ao longo da região de interesse até que


o cursor se transforme em cruz.
3 Clique e arraste a região de interesse até o local desejado.

Para excluir uma região de interesse


Philips

1 Coloque o cursor do mouse sobre a região de interesse para torná-la


ativa.
2 Clique com o botão direito na região de interesse.
3 Clique em Delete (Excluir) para excluir o par de regiões de interesse
selecionado.

Observação

• No máximo oito pares de regiões de interesse podem ser traçadas.


• O cálculo exclui os vasos.

13.4.3 Verificar a exclusão de vasos


Marque a caixa Exclude Vessels (Excluir vasos) para eliminar os pixels do
cálculo e das imagens de perfusão em cores. Pixels removidos têm cor
preta (valor igual a zero).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Perfusão cerebral (opcional) 13- 9


13.4 Mapas de perfusão

Para ter maior precisão, você pode usar a função Vessel Threshold (Limiar
de vaso) para excluir o fluxo sanguíneo em vasos maiores do cálculo
estatístico. O Vessel Threshold (Limiar de vaso) é expresso como valor
de pixel na imagem CBV. O valor padrão de limite é 9. Isso significa que
qualquer pixel na imagem CBV com valor igual ou maior que
9 ml/100 g não é exibido nos mapas de perfusão nem incluído nas
medições da região de interesse.

Observação

Dependendo da situação, poderá ser necessário ajustar o valor padrão


se os resultados não forem os esperados. Isso pode ser devido
a muitos vasos removidos ou muitos vasos restantes após Vessel
Removal (Remoção de vasos).

13.4.4 Modificar fator de hematócrito


O hematocrit factor (fator de hematócrito) é a proporção dos eritrócitos
no volume total de sangue. O fator é usado para converter o realce de
contraste (em HU) em CBV (em ml/100 g de tecido).

Observação

• Não altere o Hematocrit value (valor do hematócrito) a menos que


você tenha medido o fator de hematócrito do paciente e ele seja
diferente do valor padrão.
• O hematocrit factor (fator de hematócrito) só deve ser definido por
um usuário avançado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 3 -1 0 Perfusão cerebral (opcional) Incisive CT


14 Análise de vasos (opcional)

14.1 Visão geral


Vessel Analysis (Análise de vasos) (VA) oferece um conjunto de ferramentas
para análise vascular em geral. Com o VA, é possível remover facilmente
o osso e extrair os vasos. Você também pode realizar medições como
diâmetro intraluminal, área de lúmen de seção transversal e comprimento.

Vários modos de exibição podem ser utilizados, como Volume Rendering


(Renderização de volumes), Maximum Intensity Projection (Projeção de
intensidade máxima), orientação axial/coronal/sagittal (sagital) e exibição
MPR curva com seções transversais. É possível delinear aneurismas,
visualizar a presença de calcificação mural e trombo mural de revestimento,
vasos ramificados (circulação de escoamento arterial iliofemoral) e ilíaca.

! Cuidado
459801862512_A

• Utilize sempre as imagens de CT originais para correlacionar


a patologia existente e/ou o estudo anatômico.
• O Vessel Analysis (Análise de vasos) não deve ser utilizado como
a base ÚNICA irrefutável para o diagnóstico clínico.
• Verifique se o Bone Removal (Remoção de ossos) não removerá
segmentos de vasos.
Philips

• O Bone Removal (Remoção do osso) pode ser usado no crânio


(mas não é otimizado para isso).
• Verifique a precisão das curvas da linha central na tela e corrija-as
manualmente, quando necessário.
• Verifique a precisão das linhas de corte transversais na tela
e corrija-as manualmente, quando necessário.

! Cuidado
A imagem de volume exibe a anatomia de acordo com o protocolo
definido. Não utilize a imagem de volume como base única para
diagnósticos.

14.1.1 Benefícios clínicos da análise de vasos


• Visualização avançada
• Renderização de volume e remoção de osso
• Rastreamento automático da linha central

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14-1


14.2 Janela VA

• Determinação de uma dimensão longitudinal verdadeira entre


seções transversais selecionadas da aorta sub-renal e os vasos ilíacos
próximos à bifurcação da artéria ilíaca
• Auxílio no diagnóstico vascular
• Quantificação da estenose e avaliação de aneurisma
• Determinação da presença e gravidade (porcentagem) do aneurisma
por estenose
• Medição do comprimento e da dimensão da estenose
• Medição da área e do diâmetro intraluminal médio
• Medidas
• Diâmetro e área transversal

14.2 Janela VA
A exibição típica do VA consiste em um painel de ferramentas à esquerda,
uma área de exibição de imagem no centro e três áreas de exibição de
referência à direita.

A área principal de exibição, a central, contém uma renderização de


volume em 3D. As três exibições de referência à direita apresentam
exibições Axial, Coronal e Sagittal (Sagital) (por padrão).

A exibição principal pode apresentar MIP e, dependendo da etapa no


fluxo de trabalho, as exibições de referência podem conter exibições
transversais ou de MPR. Qualquer uma das exibições pode ser ampliada
para preencher a área da imagem inteira (clique duas vezes na exibição).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -2 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


Ferramentas comuns de VA 14.3

14.3 Ferramentas comuns de VA


Selecione um botão de exibição para alterar a orientação da imagem
volumétrica: Axial, Coronal, Sagittal (Sagital) e Flip (Inverter)
a imagem.

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Permite abrir


uma janela contendo imagens em miniatura de todos os protocolos
existentes específicos para o volume carregado.

Layout – Permite selecionar o layout. Eles são o layout 1x3


e o layout 2x2.

Show Related Position (Exibir posição relacionada) – Exibe


a localização relacionada dos retículos nas imagens de referência
para um ponto único na imagem de volume.

Ferramentas comuns

Todas as ferramentas comuns estão localizadas na parte superior do


visualizador e dos aplicativos. (Consulte Ferramentas comuns, na
459801862512_A

página 10-2 para obter mais informações).

14.4 Remover osso


A etapa Bone Removal (Remoção do osso) do VA contém uma variedade
Philips

de ferramentas utilizadas para revelar o(s) vaso(s) de interesse.

14.4.1 Bone Removal (Remoção de osso)


Para remover ossos:

1 Clique no botão Manual Remove Bone (Remoção manual do


osso).
2 Clique para posicionar a nucleação na imagem da janela de volume.
O sistema remove os ossos de acordo com os limites definidos e a
localização da nucleação.
3 Se a dose de remoção óssea não remover completamente os volumes
menores e soltos, a ferramenta Remove Bone Residue (Remover
resíduos do osso) pode ser útil. Você pode definir o volume residual
na caixa.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14- 3


14.4 Remover osso

Cut Tissue as Bone (Cortar o tecido como osso) – Permite remover


e ressegmentar o tecido como osso. O tecido cortado pode ser
encontrado em Bone (Osso).

Remove Over Segmented Bone (Remover no osso segmentado) –


Quando o tecido for segmentado como osso, use esse ícone para
segmentá-lo novamente como Volume.

1 Marque Bone (Osso) na lista Tissue Segmentation (Segmentação de


tecido).
2 Clique em Remove Over Segmented Bone (Remover no osso
segmentado), coloque as nucleações clicando no tecido desejado,
depois que a última semente for colocada, clique em Completed
(Concluído) no menu do botão direito.
3 O tecido de ressegmentação é armazenado em Volume.

Cut Tissue as Volume (Cortar o tecido como volume) – Permite


remover e ressegmentar o tecido como volume. O tecido cortado pode
ser encontrado em Volume.

Consulte Segmentos de tecido, na página 10-18 para mais informações


sobre segmentação de tecidos.

Undo/Redo (Desfazer/refazer) – Reverte a ação mais recente.

14.4.2 Editar tecido selecionado


Mask Volume (Volume de máscara) – Mostra um formato de caixa que
permite ocultar estruturas pela imagem volumétrica. Ela pode ser
manipulada diretamente sobre as imagens volumétricas ou imagens MPR.

Reset Bounding Box (Redefinir caixa delimitadora) – Permite redefinir


a caixa de excisão na janela de volume.

Show Bounding Box (Exibir caixa delimitadora) – Permite exibir ou


ocultar a caixa de excisão na janela de volume.

Cut Selected/Cut Unselected (Cortar selecionado/Cortar não


selecionado) – Permite eliminar o tecido indesejado e isolar o volume de
interesse. O tecido cortado pode ser encontrado em Cut Tissue (Cortar
tecido).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -4 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 14.5

Remove Couch (Remover mesa) – Permite remover a mesa, o suporte


de cabeça e outros dados não corporais automaticamente.

Consulte Editar tecido selecionado, na página 10-18 para obter mais


informações.

! Cuidado
Verifique a precisão da segmentação. Se necessário, corrija o traçado
com as ferramentas adequadas.

Manejo do tecido

Consulte Segmentos de tecido, na página 10-18 para obter mais


informações.

Séries

Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.


459801862512_A

14.5 Extração de vasos


A etapa Vessel Extraction (Extração de vasos) é utilizada para extrair
o caminho dos vasos, automática ou manualmente.
Philips

• O método automático utiliza o algoritmo de cálculo de linha central.


• O método manual utiliza a “suavização de linha simples”.

Dependendo da extensão do fluxo de trabalho, a área de exibição


principal central mostra uma das exibições: 3D Volume Rendering
(Renderização de volumes 3D), Slab (Corte), MIP ou MPR.

As três áreas de exibição de referência à direita normalmente mostram as


exibições Axial, Coronal e Sagittal (Sagital). Ao editar uma linha central
ou um contorno, são mostradas as exibições Cross-Sectional
(Transversal)/Curved MPR (MPR curva)/Perpendicular.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14- 5


14.5 Extração de vasos

14.5.1 Extrair vasos

Extrair vasos do corpo

Este procedimento requer a colocação de pelo menos dois pontos no


vaso indicando o início e o fim da linha central.

1 Clique em Extract Body Vessels (Extrair vasos do corpo).


2 Se necessário, ajuste os valores de limites máximo e mínimo.
3 Posicione uma nucleação inicial clicando no vaso. É possível posicionar
a nucleação na imagem renderizada de volume principal ou nas
imagens de referência.
4 Posicione uma segunda nucleação no vaso.
5 Após dois pontos serem marcados, clique em Complete (Concluir)
no menu do botão direito do mouse.
ou
Clique em Delete Last Point (Excluir último ponto).

Você pode colocar 10 nucleações, no máximo, para extrair um vaso do


corpo.

6 Selecione um nome na lista Choose Vessel Name (Escolher nome


do vaso).
ou clique em Add Vessel Name (Adicionar nome do vaso), digite
um novo nome no espaço em branco.
7 Clique em OK. O caminho será exibido.

A linha central será traçada na imagem com renderização de volume


principal e nas duas exibições MPR curvas.

! Cuidado
Verifique a precisão da curva de linha central na tela e corrija-a
manualmente, quando necessário.

Extrair vaso do cérebro


1 Clique em Extract Brain Vessel (Extrair vaso cerebral).
2 Posicione uma nucleação inicial clicando no vaso. É possível posicionar
a nucleação na imagem renderizada de volume principal ou nas
imagens de referência.
3 Posicione uma segunda nucleação no vaso.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -6 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 14.5

4 Após dois pontos serem marcados, clique em Complete (Concluir)


no menu do botão direito do mouse.
OU
Clique em Delete Last Point (Excluir último ponto).

Você pode colocar 10 nucleações, no máximo, para extrair um vaso do


corpo.
5 Selecione um nome na lista Choose Vessel Name (Escolher nome
do vaso).
OU
Clique em Add Vessel Name (Adicionar nome do vaso), digite um
novo nome no espaço em branco.
6 Clique em OK. O caminho será exibido.

Auto Extract Brain Vessels (Extração automática de vasos cerebrais)


permite extrair o vaso cerebral automaticamente. As seguintes linhas
centrais dos principais vasos da cabeça e pescoço (se presentes) serão
extraídas. Os principais vasos serão nomeados e exibidos na lista de
nomes automaticamente, e os contornos dos vasos serão gerados
459801862512_A

adequadamente. Você pode usar Rename (Renomear) e Delete


(Excluir) para editar o vaso.
• Artéria carótida interna direita
• Artéria carótida interna esquerda
• Artéria vertebral direita
Philips

• Artéria vertebral esquerda

Observação

• A segmentação automática de vasos cerebrais só é possível em


exames com adultos.
• Não é possível garantir o resultado da segmentação de imagens em
varreduras somente no pescoço.
• O resultado da extração (segmentação) não inclui placas moles ou
depósitos de cálcio nos vasos sanguíneos.
• Artefatos dentários ou metálicos fortes podem prejudicar a
precisão dos resultados da segmentação. Isso pode comprometer a
qualidade dos vasos perto das regiões afetadas.
• Para se obter bons resultados, deve-se esperar o tempo necessário
após a administração do contraste. Esperar menos tempo do que o
necessário pode fazer as veias apresentarem um valor da unidade
Hounsfield (HU) maior do que o das artérias. O contraste na veia
jugular, por exemplo, pode causar sua segmentação em vez da
artéria, ou ambas podem ser segmentadas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14- 7


14.5 Extração de vasos

• Quando a função Auto Extract Brain Vessels (Segmentação


automática de vasos cerebrais) é acionada, se houver artefatos
óbvios em imagens de volume, por exemplo, se o paciente tiver
artefatos dentários ou metálicos sólidos; imagem com ruído muito
grande; stent intravascular preexistente; placas moles; depósitos de
cálcio; tempo de contraste inadequado ou ruim; a precisão dos
resultados de segmentação pode ser afetada.

Extend Brain Vessel (Estender vaso cerebral) permite estender


o segmento intracraniano do vaso até o arco aórtico.

Extrair vaso manualmente


Este procedimento requer a colocação de diversas nucleações na linha
central do vaso.
1 Clique no botão Manual Extract Vessel (Extrair vaso
manualmente).
2 Posicione nucleações em uma imagem MPR. Use a roda de rolagem do
mouse para alterar a localização de imagem.
Ou
É possível posicionar as nucleações clicando no vaso na imagem
renderizada de volume principal.

Observação

Recomenda-se utilizar as imagens de referência para definir


manualmente a linha central.

3 Quando finalizar o posicionamento de nucleações, clique duas vezes


Ou clique em Complete (Concluir) no menu do botão direito do
mouse.
4 Selecione um nome na lista Choose Vessel Name (Escolher nome
do vaso)
ou clique em Add Vessel Name (Adicionar nome do vaso), digite
um novo nome no espaço em branco.
5 Clique em OK. O caminho será exibido.

14.5.2 Verificar linha central


Você pode modificar a linha central na janela de visualização de volume
e na janela de visualização de referência.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -8 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 14.5

Renomear o vaso
1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled vessels (Vasos
rotulados).
2 A linha central torna-se azul.
3 Clique com o botão direito no vaso desejado e clique em Rename
(Renomear) no menu do botão direito do mouse.
4 A lista Choose Vessel Name (Escolher nome do vaso) é aberta
e você pode renomear o vaso.

Excluir o vaso
1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled vessels (Vasos
rotulados).
2 A linha central torna-se azul.
3 Clique com o botão direito no vaso desejado e clique em Delete
(Excluir) no menu do botão direito do mouse para excluir o vaso
selecionado.

Editar linha central do vaso


459801862512_A

1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled vessels (Vasos rotulados)


ou localize e clique em um vaso para trabalhar passando o cursor do
mouse sobre ele.
2 A linha central torna-se azul.
3 Clique e arraste a nucleação até o local desejado.
Philips

• Para excluir uma nucleação, clique e arraste-a para sobrepor outra


nucleação.
• Para adicionar uma nucleação, quando o cursor se transformar em
“+”, clique no local desejado na linha central.

Estender linha central do vaso

Se a linha central do vaso precisar ser estendida, use os seguintes


métodos.

Método 1

1 Clique em Tissue Management (Gerenciamento de tecidos)


e marque Volume.
2 Mova o cursor do mouse até a linha central e arraste a nucleação até
a posição desejada.
3 Clique em Update Vessel After Edit Center Line (Atualizar vaso
depois da edição da linha central). O vaso atualizado é exibido.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14- 9


14.6 Medidas

Método 2

1 Clique em Extend Upper End/Extend Lower End (Estender


extremidade superior/estender extremidade inferior).
2 Mova o cursor do mouse até a linha central e coloque as nucleações
no local desejado.
3 Quando você terminar de colocar as nucleações, clique em
Complete (Concluído) no menu do botão direito. O vaso atualizado
é exibido.

Show Center Line (Mostrar linha central) – Quando você marcar,


a linha central do vaso será exibida.

14.6 Medidas
A etapa Measurements (Medidas) do VA permite realizar medições gerais
para coletar dados sobre vasos.

14.6.1 Definir lesão e referências


1 Selecione um vaso na lista Labeled vessels (Vasos rotulados). A linha
central aparece na imagem MPR reta.
2 Role a imagem na janela de visualização, clique em Add Lesion
(Adicionar Lesão) quando você encontrar uma lesão
ou arraste o marcador de referência ao longo da linha central em uma
janela de visualização.
3 Clique em Add Lesion (Adicionar lesão) quando encontrar uma
lesão.
4 Edite os contornos da lesão, se possível.
5 Clique em Confirm locations and contours (Confirmar locais
e contornos) na imagem transversal.
OU
Clique com o botão direito no vaso desejado e clique em Confirm
(Confirmar) no menu do botão direito do mouse.

14.6.2 Verificar contornos de lesão


Se o contorno automático não for suficientemente, os contornos
poderão ser corrigidos com:

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -1 0 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


Medidas 14.6

Extrair contorno manualmente


Esta ferramenta calcula a diferença de densidade média entre um ponto
marcado no centro do vaso e pontos marcados fora do vaso. Em seguida,
um contorno suave é desenhado.
1 Clique em Extract contour manually (Extrair contorno
manualmente).
2 Coloque uma nucleação na região de interesse do vaso.
3 Coloque uma nucleação fora da região de interesse do vaso.
4 O contorno será exibido.

Editar contorno
1 Mova o cursor do mouse para o contorno das nucleações ativas.
2 Clique e arraste a nucleação até o local desejado.
• Para excluir uma nucleação, clique e arraste-a para sobrepor outra
nucleação.
• Para adicionar uma nucleação, quando o cursor se transformar em
“+”, clique no local desejado na linha central.
459801862512_A

Show One Reference Line (Mostrar uma linha de referência) –


Quando você marca, apenas uma linha de referência é exibida.

Show Vessel Center Line (Mostrar linha central do vaso) – Quando


você marcar, a linha central do vaso será exibida.
Philips

Show Vessel Contour Line (Mostrar linha de contorno do vaso) –


Quando você marcar, a linha de contorno do vaso será exibida.

Show Diameter/Area Graph (Mostrar diâmetro/gráfico de área) –


Quando você marcar, o diâmetro/gráfico de área será exibido.

Show Color Map (Mostrar mapa de cores) – Quando você marcar,


o mapa de cores será exibido.

! Cuidado
Não utilize as medidas da tabela como base única para diagnósticos.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise de vasos (opcional) 14- 11


14.7 Resultados

14.7 Resultados
Você pode exportar os resultados das medições em Results
(Resultados).

1 Selecione uma descoberta na lista Findings (Descobertas).


2 Clique em Save finding (Salvar descoberta).
3 Selecione o dispositivo em que você deseja salvar em Save Image
(Salvar imagem).
4 Clique em Save (Salvar) para exportar a descoberta selecionada para
o dispositivo desejado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 4 -1 2 Análise de vasos (opcional) Incisive CT


15 Planejamento dentário (opcional)

15.1 Visão geral


O aplicativo Dental Planning (Planejamento dentário) é utilizado para criar
imagens em filme da mandíbula e do maxilar em tamanho real, com
o objetivo de auxiliar os cirurgiões-dentistas no planejamento do implante
de próteses. Usando um procedimento de planejamento dentário
especial, essa varredura pode ser colocada no aplicativo Dental planning
(Planejamento dentário). O procedimento consiste nas seguintes etapas:
• Definição de visões panorâmicas.
• Definição de planos de seções transversais.
• Filmagem das imagens de seções transversais, panorâmicas e de
referência em tamanho real.

! Aviso
A imagem de volume exibe a anatomia de acordo com o protocolo
definido. Não utilize a imagem de volume como base única para
459801862512_A

diagnósticos.

15.2 Ferramentas dentárias comuns


Layout – Disponibilizado para exibir imagens.
Philips

Orientations (Orientações) (Axial, Coronal, Sagital) – Altera


a orientação da imagem selecionada.

Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Abre uma janela


contendo imagens em miniatura de todos os protocolos existentes
específicos para o volume carregado:
• Clique em uma imagem em miniatura para aplicar o protocolo ao
volume.
• Clique no botão Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo)
novamente ou clique no botão Close protocol window (Fechar
janela de protocolo) para ocultar a janela de protocolo.

Cut Selected/Cut Unselected (Cortar selecionado/Cortar não


selecionado) – Permite eliminar o tecido indesejado e isolar o volume de
interesse.

Undo Cut (Cancelar cortar) – Permite desfazer as modelagens 3D.


Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Planejamento dentário (opcional) 15-1


15.3 Panorâmica

Ferramentas comuns

A caixa de ferramentas comuns contém várias ferramentas gerais que


são utilizadas com os CT Viewers (Visualizadores de CT) e aplicativos.
Consulte Ferramentas comuns, na página 10-2 para obter mais
informações.

15.3 Panorâmica
Depois de carregar o estudo no aplicativo Dental (Dentário), role as
imagens axiais ou gire os retículos nas imagens de referência para
encontrar aquela na qual o planejamento dentário (tanto maxilar como
mandibular) pode ser visto com mais facilidade. Isso permite definir
mais precisamente a curva para as suas imagens panorâmicas.

Os parâmetros padrão para o planejamento panorâmico são seis curvas


(incluindo a curva central), igualmente espaçadas em 2 mm.

15.3.1 Janelas panorâmicas

O aplicativo Dental (Dentário) abre no estágio Panoramics (Panorâmica),


no layout padrão (Layout A).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 5 -2 Planejamento dentário (opcional) Incisive CT


Panorâmica 15.3

A janela de visualização da parte superior esquerda mostra imagens axiais


do estudo. Trace uma linha curva nesta imagem para definir as imagens
panorâmicas desejadas. Você pode rolar pelas imagens para encontrar
a melhor visualização.

A janela de visualização da parte inferior esquerda mostra uma imagem


volumétrica do estudo.

A janela de visualização à direita mostra as imagens panorâmicas


produzidas pela linha curva na imagem axial.

15.3.2 Definir plano de interesse


1 Role ou gire a janela de visualização principal, ou os retículos nas
imagens de referência, até o plano exigido ser exibido.
2 Clique em Confirm Plane (Confirmar plano).

15.3.3 Definir panorâmica


Trace uma curva na janela de visualização axial, seguindo
459801862512_A

aproximadamente os centros do dente. Ao terminar, o aplicativo exibe


a curva e também cria e exibe curvas adicionais (em paralelo à curva
original). Até seis curvas podem ser vistas por vez na janela de
visualização à direita. As opções de Number (Número) e Spacing
(Espaçamento) das curvas podem ser alteradas a qualquer momento.
Philips

Traçar uma curva central panorâmica


1 Clique em Draw panoramics center curve (Traçar curva central
panorâmica).
2 Aponte o cursor na janela de visualização da imagem axial e clique
onde você quer iniciar a curva.
3 Clique à medida que move ao longo da curva proposta (criando
pontos de controle). Aparece uma linha azul que mostra seu
progresso.
4 Clique duas vezes na extremidade da curva ou clique em Complete
(Concluir) no menu de contexto do botão direito do mouse para
completá-la.
• Linhas paralelas na cor violeta aparecem em cada lado da linha azul.
Essas linhas são mostradas nas imagens panorâmicas do lado direito.
5 Verifique se as imagens panorâmicas estão no plano desejado.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Planejamento dentário (opcional) 15- 3


15.4 Seções

Observação

Você pode eliminar a curva atual de planejamento e começar uma


nova repetindo o procedimento de definição de panorâmica.

Modificar a forma da curva

1 Para mover um ponto de controle, clique e arraste-o para


a localização desejada.
2 Para adicionar um ponto de controle, mova o cursor do mouse para
a curva e, quando o cursor se transformar em uma cruz, clique na
curva azul em que quiser um novo ponto.
3 Para excluir um ponto de controle, clique e arraste-o para o ponto
próximo.

Mover a curva

1 Mova o cursor do mouse para a curva, quando o cursor se transforma


em uma cruz.
2 Clique e arraste toda a linha até o local desejado.

Espaçamento de curvas e quantidade

Use este procedimento para alterar o número e o espaçamento das


curvas:

1 Digite o número desejado de seções (de 1 a 9) ou utilize os botões de


seta para diminuir ou aumentar o valor.
2 Utilize a caixa de texto Space (Espaço) para definir o espaço entre as
curvas panorâmicas (de 0,5 a 10 mm).

15.4 Seções
O fluxo de trabalho Sections (Seções) exibe imagens dentárias
transversais do paciente. As imagens são espaçadas regularmente ao
longo da curva panorâmicas da mandíbula ou da maxila.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 5 -4 Planejamento dentário (opcional) Incisive CT


Seções 15.4

15.4.1 Janelas de seções

Janela de visualização superior esquerda. Mostra uma imagem axial,


sobreposta com um diagrama de cortes transversais ao longo da curva
panorâmica.
459801862512_A

Janela de visualização superior direita. Mostra a imagem volumétrica.

Janela de visualização inferior esquerda. Mostra uma imagem panorâmica,


exibida como vista aplanada.
Philips

Janela de visualização inferior direita. Mostra as imagens de seção.


O número do corte é exibido na borda direita de cada imagem.
As imagens transversais são rotuladas de Bu e Li, identificando os lados
Bucal e Lingual dos dentes. As escalas de medição nas imagens são para
medição em tamanho real das características dentárias.

Clique em Layout para selecionar um layout diferente do mostrado


(layout padrão: Layout A).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Planejamento dentário (opcional) 15- 5


15.4 Seções

15.4.2 Definir conjunto(s) de seção


Utilize a função Add Set (Adicionar conjunto) para adicionar mais
imagens transversais à curva definida. Se houver espaço suficiente na
curva, um novo conjunto de linhas de seção será criado à direita do
último grupo, com o mesmo número do mesmo espaçamento entre as
linhas. O nome do conjunto aparece na lista Define Section Set(s)
(Definir conjunto(s) de seção).

Editar conjunto(s) de seção


1 Clique em Add Set (Adicionar conjunto). Se houver espaço suficiente
na curva, um novo conjunto de linhas de seção será criado.
• Number (Número). O número de seções no conjunto ativo.
• Spacing (Espaçamento). O espaçamento entre as seções no
conjunto ativo.
2 Clique em Set Sections Angle (Definir ângulo das seções).
3 Clique e arraste os conjuntos e gire até a posição ideal.
• Clique em Set Sections Angle (Definir ângulo das seções) para
encerrar essa função.
• Redefina os ângulos perpendiculares originais selecionando Reset
Sections Angle (Redefinir o ângulo das seções).

Observação

O número não está limitado a 9 como no modo Panoramic


(Panorâmico), mas é dependente do comprimento da curva.

Excluir conjunto de seção


1 Selecione o conjunto desejado na janela superior esquerda.
O conjunto fica amarelo.
2 Clique com o botão direito no conjunto de seção, clique em
Delete (Excluir).

OU
1 Selecione o conjunto desejado na lista Define Section Set(s)
(Definir conjunto(s) de seção).
2 Clique com o botão direito sobre o conjunto, clique em Delete
(Excluir).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 5 -6 Planejamento dentário (opcional) Incisive CT


Seções 15.4

Mover conjunto de seção


1 Mova o cursor do mouse para o conjunto desejado na janela superior
esquerda. Clique nele e a seção ficará amarela.
2 Clique e arraste o conjunto até o local desejado ao longo da curva.

Show Section Lines (Mostrar linhas de seção) permite que você


mostre ou oculte as linhas do conjunto de seção.

Lote

Start Range (Iniciar alcance) – Permite definir a imagem de seção inicial


do lote.

End Range (Finalizar alcance) – Permite definir a imagem de seção final


do lote.

All Images (Todas as imagens) – Seleciona todas as imagens de seção


para o lote.
459801862512_A

Clear Range (Apagar alcance) – Exclui as informações do lote.

1 Clique para selecionar uma imagem de seção na janela de visualização


inferior direita como a primeira imagem em lote e clique em Start
Range (Iniciar alcance).
2 Clique para selecionar uma imagem de seção na janela de visualização
Philips

inferior direita como a última imagem em lote e clique em End


Range (Finalizar alcance).
3 Clique em Save Batch (Salvar lote) para salvar.
OU
Clique em Send Batch to Report (Enviar lote para relatório).

15.4.3 Resultados de impressão


Após concluir a criação das seções desejadas, existem duas maneiras de
enviar os resultados para o filme:
• Send Pairs to Film (Enviar pares para filme)
• Print Preview (Visualizar impressão)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Planejamento dentário (opcional) 15- 7


15.4 Seções

15.4.4 Enviar pares para filme


Send Pairs to Film (Enviar pares para filme) permite a impressão do par
de imagens de layout que possui oito imagens transversais como um
grupo. As seguintes imagens aparecem na janela Filming (Filmagem). Você
não pode editar esta visualização.

Os pares já enviados para filme não podem ser removidos. Se os pares no


filme não forem satisfatórios:

1 Reconfigure os pares definidos.


2 Clique em Print Results (Imprimir resultados) e clique em Send
Pairs to Film (Enviar pares para filme).
3 Uma mensagem é exibida; clique em Cancel (Cancelar) para cancelar
o trabalho de impressão.

Ou

4 Clique em OK, os novos pares definidos substituirão os pares


existentes na Filming (Filmagem).

Print preview (Visualizar impressão)

Print preview (Visualizar impressão) permite selecionar o layout e as


imagens para filmagem de um clique.

1 Clique em Print Preview (Visualizar impressão). A caixa de diálogo


Print Preview (Visualizar impressão) é exibida.
2 Clique em uma janela de visualização em Select Container
(Selecionar recipiente).
3 Clique em um dos sete ícones em Select Content (Selecionar
conteúdo), os ícones representam
• Axial com linhas de seção
• Seções
• Adicionar todas as seções
• Axial com linhas panorâmicas
• Panorâmica principal
• Panorâmica
• Imagem volumétrica.

4 Se você desejar, marque a caixa Add axial reference to each page


(Adicionar referência axial a cada página) para exibir a imagem axial na
primeira janela em cada página.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 5 -8 Planejamento dentário (opcional) Incisive CT


Seções 15.4

5 Repita as etapas 2 a 4 até que as janelas contenham todo o conteúdo


de que você precisa.
Reset (Redefinir) excluir todo o conteúdo predefinido.
6 Clique em Send to Film (Enviar para filme) para enviar o conteúdo
para o filme.
OU
Clique em Default (Padrão) para definir a predefinição como padrão.
7 Clique em Cancel (Cancelar) para sair da caixa de diálogo Print
Preview (Visualizar impressão).

Calibrar escalas

Antes da calibração, certifique-se de que uma impressora esteja


corretamente instalada e apareça na lista de impressoras de filme.

! Aviso
A calibração deve ser realizada somente por pessoal de manutenção
qualificado. A calibração deve ser concluída na primeira execução
do aplicativo Dental (Dentário) e sempre que houver alteração no
459801862512_A

formato do filme, na imagem do filme ou no protocolo (Varredura


dentária) no scanner. Sempre que alterar o layout da página,
o cabeçalho ou o rodapé do filme, você deve recalibrar o aplicativo
Dental (Dentário) para obter as medidas em tamanho real. O fator
de calibração (DFOV) define o tamanho no filme. Depois de alterar
o fator, use uma escala para medir as escalas horizontal e vertical
Philips

no filme para garantir o tamanho real.

1 No estágio Sections (Seções), configure uma das imagens transversais


para que ela tenha as escalas vertical e horizontal.
2 Clique no botão de impressão para enviar a imagem para o Film
(Filme).
3 Abra o aplicativo Film (Filme), selecione uma impressora e imprima
a imagem com a impressora. O tamanho de filme necessário para
filmagem em tamanho real é de 14x17 pol., usando o formato 2x3.
4 Retorne ao estágio Sections (Seções) do aplicativo Dental (Dentário).
Na etapa Calibration (Calibração), registre na coluna Image (Imagem)
os comprimentos da escala nas imagens (por exemplo, vertical =
50 mm, horizontal = 20 mm)
5 No filme impresso, usando uma escala precisa, meça os comprimentos
da escala real (por exemplo, vertical = 49 mm, horizontal = 21 mm)
6 Digite os valores medidos na tabela abaixo da coluna Film Scale
(Escala do filme).
7 Clique em Calibration (Calibração) e veja se o valor de DFOV
mudou para um novo valor.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Planejamento dentário (opcional) 15- 9


16 Escore de cálcio cardíaco (opcional)

16.1 Visão geral


O aplicativo Cardiac Calcium Scoring (Escore de cálcio cardíaco)
é utilizado para quantificar o acúmulo de placa de cálcio nas paredes
das artérias coronárias do paciente e em outros locais pertinentes.
As possíveis calcificações são destacadas pelo aplicativo durante
a inicialização.

Ao examinar o estudo do paciente, você marca a placa calcificada para


aceitá-la e nomeá-la.

Ao marcar as calcificações, o aplicativo acumula os dados de cálcio


e calcula o Calcium Score (Escore de cálcio) do paciente com base em
um protocolo de escore. Uma função de comparação permite avaliar
resultados do escore de dois estudos do mesmo paciente, o original
459801862512_A

e um de acompanhamento.

Observação

No scanner, um dos protocolos de varredura específicos para Cardiac


Calcium Scoring (Escore de cálcio cardíaco) deve ser selecionado para
Philips

obter os melhores resultados do aplicativo Cardiac Calcium Scoring


(Escore de cálcio cardíaco).

16.2 Sugestão de varredura de calcificação


cardíaca
As sugestões a seguir podem ajudar os usuários que executam funções de
varredura de escore de cálcio a obter as melhores imagens do paciente.
• Use o acoplamento de ECG para reduzir o artefato de pulsação
cardíaca.
• O paciente precisa prender a respiração durante a varredura.
• Use o método de tomografia, faça uso do modo de varredura para
frente para reduzir a dose de radiação recebida pelo paciente.
• Realize a varredura antes da injeção do agente de contraste na
angiografia de calcificação para excluir a interferência do agente de
contraste de alta densidade.
• A área de varredura é através das artérias coronárias.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Escore de cálcio cardíaco (opcional) 16-1


16.3 Janela CCS

16.3 Janela CCS


A janela Cardiac calcium scoring (Escore de cálcio cardíaco) mostra as
imagens selecionadas. Áreas de valores de pixels acima da densidade são
marcadas em verde quando Show high density area (Mostrar área de
alta densidade) está ligado (estado padrão).

16.4 Ferramentas comuns de CCS


Layout – Você pode definir o número de imagens usando as
ferramentas de Layout. Estas são as opções disponíveis:

• Layout 1 x 1 (padrão)
• Layout 1 x 2
• Layout 2 x 2
• Layout 3 x 3

Orientation (Orientação) – Use os botões de orientação para


alterar a orientação de visualização da imagem selecionada para axial,
coronal ou sagital.

Consulte Ferramentas comuns, na página 10-2 para obter mais


detalhes.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 6 -2 Escore de cálcio cardíaco (opcional) Incisive CT


Selecionar o protocolo de escore 16.5

16.5 Selecionar o protocolo de escore


Select scoring protocol (Selecionar o protocolo de escore) permite que
você selecione o método de escore utilizado para o estudo.

16.5.1 Método Agatston


O método Agatston é um método de escore comumente usado.
Os escores de comparação são armazenados internamente no banco
de dados de Score (Escore). O escore em percentil resultante ajuda
o médico a avaliar o risco de eventos cardiovasculares do paciente.

Observação

Quando o valor de kV da seleção não é igual a 120 kV, o sistema


solicitará que o usuário selecione um protocolo adequado.

16.5.2 Método de escore de massa


A massa da calcificação do paciente é obtida calculando o número de
459801862512_A

CT médio das calcificações, multiplicando o valor médio pelo volume da


calcificação e aplicando um fator de calibração. O método Mass Score
(Escore de massa) exige que você especifique um valor de espessura
lateral.
Philips

Selecionar a espessura lateral

Você pode calcular a Lateral Thickness (Espessura lateral) pela Surview


(Sobreposição).

1 Clique em From Surview (A partir da sobreposição) e a imagem


de sobreposição será exibida.
2 Aparece uma linha na imagem de sobreposição e é possível ajustar
a linha pelo ponto de controle.
3 Meça a distância da parte mais à esquerda do paciente até a parte mais
à direita do paciente 2 cm abaixo da carina.
4 O sistema automaticamente faz a correspondência da espessura
necessária ao obter os resultados.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Escore de cálcio cardíaco (opcional) 16- 3


16.5 Selecionar o protocolo de escore

Você também pode selecionar Small (Pequeno), Medium (Médio) ou Large


(Grande), mas nenhuma imagem de sobreposição aparece com essas
seleções.
• Pequeno: < 32,0 cm de espessura lateral
• Médio: 32,0 – 38,0 cm de espessura lateral
• Grande: > 38,0 cm de espessura lateral

Observação

O protocolo Mass scoring (Escore de massa) só se aplica à inspeção


de 120 kV.

16.5.3 Gerenciar protocolos


Manage protocols (Gerenciar protocolos) permite adicionar e excluir
protocolos.

• Adicionar um protocolo
1 Clique em Add protocol (Adicionar protocolo).
2 Digite um nome em Name (Nome).
3 Selecione um método de escore em Type (Tipo).
4 Preencha Min. Area (Área mín.) e Threshold (Limiar).
5 Clique em OK para armazenar o protocolo e fechar a caixa de
diálogo.

• Exclua um protocolo.
1 Selecione um protocolo.
2 Clique na lixeira ao lado do protocolo.
3 Clique em OK.

Observação

Os usuários não podem excluir o protocolo padrão de fábrica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 6 -4 Escore de cálcio cardíaco (opcional) Incisive CT


Marcar calcificações 16.6

16.6 Marcar calcificações

Lista de órgãos

Você tem a opção de adicionar, editar ou excluir itens na lista de vasos.

• Para adicionar um órgão à lista

1 Clique em Add Organ (Adicionar órgão).


2 Digite um nome em Organ Name (Nome do órgão).
3 Selecione Coronary Artery (Artéria coronária) ou Other (Outro) em
Organ Type (Tipo de órgão).
4 Selecione uma cor.
5 Clique em OK para salvar o novo órgão e sair.

• Para editar a cor de um órgão

1 Clique na cor ao lado do órgão.


2 Selecione uma cor em Colors (Cores).
459801862512_A

3 Clique em OK para salvar e sair.

• Para excluir um órgão da lista

1 Selecione o órgão.
Philips

2 Clique com o botão direito no órgão.


3 Clique em Delete vessel (Excluir vaso).
4 Clique em Yes (Sim) para excluir o vaso.

Observação

A opção Delete vessel (Excluir vaso) não está disponível para vasos
padrão de fábrica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Escore de cálcio cardíaco (opcional) 16- 5


16.6 Marcar calcificações

Marcar calcificação

1 Selecione um órgão para marcar na lista de vasos. O órgão na lista é


realçado. Observe que cada nome de vaso tem cor diferente.
2 Clique na ferramenta desejada para marcar a região de interesse.
• Mark calcifications (Marcar calcificações): Selecione o vaso na lista
Vessels (Vasos). Clique na área de calcificação destacada da área
selecionada. O sistema identifica automaticamente as entidades de
calcificação (se a calcificação for contínua, ferramentas automáticas
detectarão várias camadas de cálcio) e altera a cor da área
correspondente. Em seguida, o resultado do cálculo de escore será
exibido na tabela de resultados de escore.
• Desenhe a área de calcificação. Mantenha pressionado o botão
esquerdo do mouse para desenhar a região de interesse na área de
calcificação. O sistema exibe a cor e o resultado do cálculo de
escore na tabela de resultados de escore.
3 Verifique as informações de escore na tabela de resultados de escore.
4 Você pode definir regiões de interesse em cada imagem que deseja
analisar. Para cada vaso, pode haver um número ilimitado de regiões
de interesse por imagem.
5 Para marcar mais vasos, selecione outro vaso na lista Artery (Artéria)
e repita os passos de 2 a 4.

Excluir calcificação

Para excluir a região de interesse criada com a função Mark calcification


(Marcar calcificação).

1 Clique em Delete calcification (Excluir calcificação).


2 Clique na região de interesse que você deseja excluir.
3 A região de interesse é excluída de todos os cortes pertencentes a
esse volume calcificado marcado com Mark calcification (Marcar
calcificação).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 6 -6 Escore de cálcio cardíaco (opcional) Incisive CT


Séries 16.7

Excluir calcificações no corte atual

Para excluir uma região de interesse manual (somente do corte atual)


criada com a função de desenhar área de calcificação.

1 Clique em Delete calcifications on current slice (Excluir


calcificações no corte atual).
2 Clique na região de interesse que você deseja excluir.
3 A região de interesse é excluída do corte atual.

Tabela de resultados de escore

Você pode visualizar o escore de cálcio na tabela de resultados.

Mostrar tabela de resultados

Clique em Show Results Table (Mostrar tabela de resultados) para


ativar e desativar a tabela de resultados de escore. O sistema calcula o
escore juntamente com as alterações nas regiões de interesse definidas
para todos os órgãos marcados.
459801862512_A

Clique com o botão direito na imagem para acessar as seguintes opções:


• Save Table (Salvar tabela) – Salva as informações da tabela.
• Send Table to Film (Enviar tabela para filme) – Envia as informações
da tabela para o filme.
Philips

• Send Table to Report (Enviar tabela para relatório) – Envia as


informações da tabela para o relatório.
• Reset All (Redefinir tudo) – Redefine as imagens do estudo para o
estado em que estavam na ocasião do carregamento.

16.7 Séries
Usar Compare (Comparar) para avaliar os resultados de escore de duas
séries do mesmo paciente. Os resultados de escore de duas séries e as
alterações (%) serão exibidos na tabela de resultados de escore.

Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Escore de cálcio cardíaco (opcional) 16- 7


17 Análise da função cardíaca (opcional)

17.1 Visão geral


O aplicativo Cardiac Function Analysis (CFA) (Análise da função cardíaca)
é usado para avaliar o estado do ventrículo esquerdo (VE) e analisar
dados cardíacos funcionais.

Observação

• Somente as imagens de TC de acordo com o padrão DICOM 3.0


e as imagens de varredura com melhoria cardíaca multifásica
acoplada ao ECG podem ser usadas na Cardiac Function Analysis
(Análise da função cardíaca).
• Selecione a posição da fase de End-Systole (ES) (Fim da sístole)
e End-Diastole (ED) (Fim da diástole) para reconstruir e obter as
imagens axiais de ES e ED cardíacas.
• Os usuários podem selecionar a melhor série nas imagens
459801862512_A

multifásicas para realizar Cardiac Function Analysis (Análise da


função cardíaca).

17.1.1 Fluxo de trabalho


1 Carregue imagens multifásicas na interface de Cardiac Function
Philips

Analysis (Análise da função cardíaca).


2 LV Segmentation (Segmentação do VE)
• O sistema realizará automaticamente a segmentação do ventrículo
esquerdo (VE) e, em seguida, exibirá a imagem volumétrica.
• Se a segmentação não estiver correta, use as ferramentas em Modify
LV Segmentation (Modificar segmentação do VE) para editar a
segmentação do VE. O uso da função Re-segment (Ressegmentar)
para ressegmentar o VE também pode ser usada.
3 ED and ES Definition (Definição de ED e ES)
Set ED and ES phases (Defina as fases de ED e ES) nesta etapa.
4 LV Measurement (Medição do VE)
Analise as imagens cardíacas usando as ferramentas de análise e avalie
a função ventricular esquerda usando tabela de resultados de medição.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17-1


17.2 Janela CFA

17.2 Janela CFA


A janela Segmentation (Segmentação) inicial consiste em uma imagem
axial na janela de visualização principal e duas imagens ortogonais e uma
imagem volumétrica nas janelas de visualização de referência.

17.3 Ferramentas comuns de CFA


Orientação

Você pode alterar a orientação da imagem entre os modos General Axes


(Eixos gerais) e Cardiac Axes (Eixos cardíacos).

Cardiac axes (Eixos cardíacos) – Os eixos cardíacos orientam as


visualizações do coração, da seguinte maneira:
• Visualização cardíaca curta
• Visualização cardíaca horizontal longa
• Visualização cardíaca vertical longa

General axes (Eixos gerais) – Os eixos gerais são orientações


anatômicas padrão:
• Axial Orientation (Orientação axial)
• Coronal Orientation (Orientação coronal)
• Sagittal Orientation (Orientação sagital)

Use o botão Flip (Inverter) para inverter a janela de visualização de


volume ativa 180 graus.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -2 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


Segmentação do VE 17.4

17.4 Segmentação do VE
Quando você carrega um estudo cardíaco, o CFA application (aplicativo
CFA) executa automaticamente a segmentação. O processo de
segmentação é repetido em cada fase sendo carregada. Você pode
selecionar a fase no topo da janela de visualização principal. O tecido
de segmentação é cor de rosa. O ventrículo esquerdo é segmentado
e aparece na parte inferior da janela de visualização.

17.4.1 Modificar segmentação do VE


A segmentação automática que é inicialmente realizada pela função
Segmentation (Segmentação) da CFA precisa ser revisada. As definições
de tecido do VE podem estar incompletas ou podem ir além ou ficar
aquém dos limites reais do tecido. Use a função Modify LV Segmentation
(Modificar segmentação do VE) para editar a segmentação do VE.

Lista de segmentação
459801862512_A

A lista de segmentação inclui os tecidos de volume segmentado.


• Cage (Caixa torácica)
• Heart (Coração)
• Ventricle (Ventrículo)
Philips

As caixas de seleção indicam se o tecido é exibido ou ocultado. O padrão


é a caixa Ventricle (Ventrículo) marcada, mostrando o tecido volumétrico
do ventrículo.

Modificar segmentação do VE
Inject Dye (Injetar contraste) – Colore outras áreas não segmentadas e
adiciona-as ao tecido ativo. A intensidade e o limite da injeção podem ser
controlados pelas caixas relevantes.

Fill (Preencher) – Um botão de modo que, enquanto pressionado,


preenche todas as lacunas na sobreposição de cores do tecido ativo.

Expand (Expandir) – Permite que você expanda as bordas do tecido


contrastado. Cada clique expande a borda em incrementos de um voxel.

Erase (Apagar) – Remove volume do tecido ativo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17- 3


17.5 Definição de ED e ES

Cut Selected/Unselected (Corte selecionado/não selecionado) –


Corta o volume selecionado/não selecionado na região livre (3D).

Show LV Overlay (Mostrar sobreposição do VE) – Mostra ou oculta a


sobreposição de cores do tecido do VE.

Show ECG/HR (Mostrar ECG/HR) – Clique para mostrar a faixa de


ECG e o gráfico HR. Para obter mais informações, consulte para Show
ECG/HR (Mostrar ECG/HR) em Ferramentas de segmentação
manual, na página 18-3.

17.4.2 Ressegmentar
Esta função é usada em caso de falha da segmentação automática.

1 Clique em Re-segment (Ressegmentar).


2 Ajuste o valor de limiar alto e baixo nas caixas relevantes.
• Digite o valor de limiar desejado nas caixas High (Alto)
e Low (Baixo).
• Clique na caixa de seta para aumentar ou diminuir valor do limiar.

3 Clique em Re-segment (Ressegmentar) para ressegmentar o VE.

17.5 Definição de ED e ES
A definição de ED e ES permite que você defina as fases ED e ES.
• End-Systole (Fim da sístole) é o fim da fase de bombeamento
(expelindo) do ventrículo esquerdo (VE).
• End-Diastole (Fim da diástole) é o fim da fase de enchimento do
ventrículo esquerdo (VE).

Definir fases ED e ES

1 Selecione uma fase na lista End Diastolic (Diastólica final).


2 Selecione uma fase na lista End Systolic (Sistólica final).
3 Os rótulos de ED e ES são exibidos na imagem da fase selecionada.
4 Clique em LV Measurement (Medição do VE).

17.6 Medição do VE
Uma vez que todas as configurações e correções manuais tenham sido
feitas, você poderá medir o ventrículo esquerdo.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -4 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


Medição do VE 17.6

17.6.1 Selecionar o método de medição


Você pode escolher entre dois métodos de análise funcional das câmaras
cardíacas.
• Simpson – O método de Simpson usa as imagens do eixo curto e
segmentação para extrair os contornos e utiliza os contornos (áreas
transversais) e a espessura da seção para estimar os diferentes
parâmetros funcionais.
• Area-Length (Área-Comprimento) – O método Área-
Comprimento usa a área ventricular traçada manualmente e o
comprimento do ápice ao plano da válvula mitral para estimar os
diferentes parâmetros funcionais.

17.6.2 Método de Simpson

1 Selecionar método de Simpson

Janelas
459801862512_A
Philips

Janela de visualização 1 Visualização do eixo curto. Três linhas coloridas com 60 graus de
distância marcam os planos das visualizações ecográficas de duas
câmaras, três câmaras e quatro câmaras (vermelho, verde e azul,
respectivamente). Você pode girar a interseção e as linhas.

Janela de visualização 2 As visualizações ecográficas de duas câmaras, três câmaras e


quatro câmaras (respectivamente). A linha de referência vertical
azul em cada janela é o eixo longo calculado. Em cada
visualização, a base (plano da válvula) e o ápice do coração são
marcados com linhas pontilhadas cor de rosa, que podem ser
movidas para corrigi-los.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17- 5


17.6 Medição do VE

2 Definir eixo longo do VE, base e ápice


Em todas as fases carregadas, examine a posição dos planos da base e do
ápice e corrija-os, se necessário. (O eixo longo mantém a mesma posição
e orientação em todas as fases.)

Corrija o ápice arrastando-o (linha pontilhada em formato de V) para a


posição correta. Se necessário, corrija o plano da válvula mitral
arrastando a base (linha pontilhada reta) para a posição correta.
1 Clique em Show ED/ES Phase (Mostrar fase ED/ES).
2 Examine a imagem do eixo curto. Se for necessário fazer correções,
corrija primeiro o local do ápice na imagem de eixo curto.
3 Mova o cursor do mouse para uma linha azul (o eixo longo do VE).
O ponteiro se transformará em um cursor Girar nas extremidades
da linha, ou em um cursor Mover, quando estiver mais próximo do
centro da linha.
4 Arrastar o cursor do mouse fará com que a imagem gire ou seja
deslocada em relação à linha azul.

3 Editar contornos
Esta função permite corrigir os contornos da parede da câmara. Selecione
Edit Contours (Editar contornos) e a visualização muda para o layout 3x3
com contornos miocárdicos interno e externo.

Modificar o número do contorno


1 Digite um número na caixa.
2 Clique em Confirm (Confirmar).
3 O número da janela de visualização será alterado.

Observação

Todas as edições de do contorno da imagem serão limpas depois de


clicar na função “Modify contour number” (Modificar o número do
contorno).

Edição de contorno
No menu Edit Contours (Editar contornos), dois contornos são
mostrados ao mesmo tempo em todas as janelas visualização.
• Rosa = contorno do endocárdio
• Verde = contorno do epicárdio

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -6 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


Medição do VE 17.6

Editar qualquer contorno

1 Selecione Show ED Phase (Mostrar fase ED) ou Show ES Phase


(Mostrar fase ES).
2 Selecione uma janela de visualização para editar o contorno.
3 Mova o cursor do mouse para o contorno.
4 Com o mouse, arraste os pontos de controle para os locais corretos.
• Para excluir uma nucleação, clique e arraste-a para sobrepor outra
nucleação.
Ou
Mantenha pressionada a tecla Ctrl no teclado até que o cursor se
transforme em “×”, clique na nucleação para excluir.
• Para adicionar uma nucleação, quando o cursor se transformar
em “+”, clique no local desejado na linha do contorno.

4 Revisar medições

Clique em Review Measurements (Revisar medições), e você poderá


ver os detalhes de medição neste estágio.
459801862512_A

Janelas

Selecione a guia ED or ES phases (fases ED ou ES) no canto superior


Philips

esquerdo da tela, ela tem oito regiões:

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17- 7


17.6 Medição do VE

Janela de visualização 1 Tabela Measurement Result (Resultados de medição)

Janela de visualização 2 Gráfico de LV Volume (Volume do VE)

Janela de visualização 3 Mapa polar

Janela de visualização 4 Imagem do Volume

Janela de visualização 5 Visualização de eixo curto de ED ou ES com contornos.

Janelas de visualização 6, 7 e 8 Imagem da fase ED ou ES

Tabela Measurement Result (Resultados de medição)

A tabela de resultados mostra os cálculos.

End Diastolic Volume O volume do ventrículo ao final da diástole.


(Volume diastólico final)

End Systolic Volume O volume do ventrículo ao final da sístole.


(Volume sistólico final)

Stroke Volume (Volume sistólico) Volume de ED menos volume de ES.

Ejection fraction (Fração de ejeção) A diferença entre volume de ED e volume de ES, dividida
pelo volume de ED, multiplicada por 100.

Heart Rate (Frequência cardíaca) Se a faixa de ECG for carregada ao CCA, o valor da
frequência cardíaca será a média da FC durante a
varredura. Se o ECG não estiver carregado, a FC será
obtida pelas informações do DICOM e será a FC inicial
antes da varredura.

Cardiac Output (Débito cardíaco) Volume Ventricular Stroke (Sistólico ventricular)


multiplicado pela frequência cardíaca.

Myocardial Volume (Volume do Calculado usando os resultados da segmentação do


miocárdio) miocárdio para a fase ED.

Myocardial Mass (Massa do MVx1,05


miocárdio) 1,05 é a gravidade específica do miocárdio.

Body Surface Area (Área de A área total da superfície do corpo do paciente.


superfície corporal)

Stroke Index (Índice sistólico) IS = VS/ASC

Cardiac Index (Índice cardíaco) IC = DC/ASC

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -8 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


Medição do VE 17.6

Cálculo da área de superfície corporal

A área de superfície corporal é área total da superfície do corpo do


paciente.

1 Digite o peso e a altura do paciente.


2 Pressione a tecla Enter no teclado.
3 Você pode ver o resultado do cálculo na tabela Measurement Result
(Resultados de medição).

Gráfico de volume do VE
O gráfico exibe a mudança ao longo do tempo do volume do ventrículo
esquerdo (VE) (em ml). A escala horizontal usa a fase cardíaca (%) como
unidade de tempo de referência.

Conforme o sangue é ejetado do VE, o volume diminui até o valor


mínimo, que é o volume de ES. Conforme o sangue enche o VE, o volume
aumenta até o valor máximo (fase de 0% à direita), que é o volume de ED.
459801862512_A

Usar o menu do botão direito do mouse para selecionar os resultados


na tela:
• Show ED/ES phases (Mostrar fases ED/ES)
• Show all loaded phases (Mostrar todas as fases carregadas)
Philips

Mapas polares
Polar Maps (Mapas polares) com escala de cores para mostrar os
parâmetros funcionais para cada segmento do ventrículo esquerdo.

Espessamento da parede

Cada círculo no mapa corresponde a um determinado corte de eixo


curto, no qual o círculo interno próximo do centro da imagem do mapa
polar representa o ápice ventricular esquerdo e o círculo externo
representa a base ventricular esquerda.

Espessura da parede ES

Este mapa representa a espessura da parede do ventrículo esquerdo da


fase cardíaca carregada com o maior volume ventricular e a menor
espessura de parede.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17- 9


17.6 Medição do VE

17.6.3 Método área/comprimento

1 Selecionar o método área/comprimento

Janelas

Janela de visualização 1 Visualização do eixo curto. Duas linhas coloridas separadas em


90 graus marcam os planos das visualizações ecográficas de duas
câmaras e três câmaras (vermelho e verde, respectivamente).
Você pode girar a interseção e as linhas.

Janela de visualização 2 As visualizações ecográficas de duas câmaras e três câmaras.


A linha de referência vertical azul em cada janela é o eixo longo
calculado.

2 Definir o eixo longo do VE


1 Clique em Show ED/ES Phase (Mostrar fase ED/ES).
2 Examine o eixo longo do VE.
3 Mova o cursor do mouse para uma linha azul (o eixo longo do VE).
O ponteiro se transformará em um cursor Rotate (Girar) nas
extremidades da linha, ou em um cursor Move (Mover), quando
estiver mais próximo do centro da linha.
4 Arrastar o cursor do mouse fará com que a imagem gire ou seja
deslocada em relação à linha azul.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -1 0 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


Medição do VE 17.6

3 Traçar contornos
1 Clique em Draw LV contours (Traçar contornos do VE).
2 Selecione a janela de visualização de ED e ES para traçar os
contornos.
3 Clique várias vezes na janela de visualização, seguindo a anatomia, para
traçar um novo contorno.
4 Clique duas vezes para concluir o desenho.
5 Se necessário, você pode refinar os contornos.
• Para editar a nucleação, clique e arraste-a até o local desejado.
• Para adicionar uma nucleação, quando o cursor se transformar
em “+”, clique no local desejado na linha do contorno.
• Para excluir uma nucleação, clique e arraste-a para sobrepor outra
nucleação
ou mantenha pressionada a tecla Ctrl no teclado até que o cursor se
transforme em “×”, clique na nucleação para excluir.
459801862512_A
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise da função cardíaca (opcional) 17- 11


17.6 Medição do VE

4 Revisar medições

Tabela Measurement Result (Resultados de medição)

A tabela de resultados mostra os cálculos.

End Diastolic Volume O volume do ventrículo ao final da diástole.


(Volume diastólico final)

End Systolic Volume O volume do ventrículo ao final da sístole.


(Volume sistólico final)

Stroke Volume Volume de ED menos volume de ES.


(Volume sistólico)

Cardiac Output Volume Ventricular Stroke (Sistólico ventricular) multiplicado pela


(Débito cardíaco) frequência cardíaca.

Ejection Fraction A diferença entre volume de ED e volume de ES, dividida pelo


(Fração de ejeção) volume de ED, vezes 100.

Heart Rate Se a faixa de ECG for carregada ao CCA, o valor da frequência


(Frequência cardíaca) cardíaca será a média da FC durante a varredura. Se o ECG não
estiver carregado, a FC será obtida pelas informações do DICOM
e será a FC inicial antes da varredura.

Gráfico de volume do VE

Consulte Gráfico de volume do VE, na página 17-9, para obter mais


informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 7 -1 2 Análise da função cardíaca (opcional) Incisive CT


18 Análise das artérias cardíacas (opcional)

18.1 Visão geral


A Coronary Artery Analysis (Análise das Artérias Coronárias) oferece
ferramentas de visualização e medição que permitem realizar medições
dimensionais e quantitativas das artérias coronárias para ajudá-lo
a identificar e examinar o estudo do paciente quanto à estenose.

Observação

Somente as imagens de CT de acordo com o padrão DICOM 3.0 e as


imagens de varredura com melhoria cardíaca acoplada podem ser
usadas na Coronary Artery Analysis (Análise das Artérias
Coronárias).

18.2 Janela de AAC


459801862512_A

A janela inicial de Segmentação consiste em uma imagem axial na janela


de visualização principal. Duas imagens ortogonais e uma imagem
volumétrica são exibidas nas janelas de visualização de referência.
As cores dos retículos nas imagens MPR correspondem a orientações
diferentes.
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise das artérias cardíacas (opcional) 18-1


18.3 Ferramentas comuns de AAC

A Imagem do corte principal com as sobreposições de tecido


coloridas. Essa imagem é exibida como padrão na orientação Axial.

B Imagem do corte de referência com as sobreposições de tecido


coloridas. Essa imagem é exibida como padrão na orientação
Coronal (Coronal).

C Imagem do corte de referência com as sobreposições de tecido


coloridas. Essa imagem é exibida como padrão na orientação
Sagittal (Sagital).

D Imagem Volume color coded (Volumétrica codificada por cores) que


exibe os tecidos segmentados com cores específicas. Você pode
escolher entre a exibição de Cage (Caixa torácica), Heart
(Coração) e Coronary (Coronário).

18.3 Ferramentas comuns de AAC


Show Related Position (Exibir posição relacionada) – Exibe
a localização relacionada dos retículos nas imagens de referência para um
ponto único na imagem de volume.

Orientation (Orientação) – Altera a imagem da orientação dos General


Axes (Eixos gerais).
• Axial
• Coronal
• Sagital

Flip (Inverter) – Use o botão Flip para inverter a janela de visualização


ativa 180 graus.

18.4 Segmentação
Quando você carrega um estudo cardíaco pela primeira vez, o aplicativo
executa um procedimento completo de segmentação. A raiz da aorta
e as artérias coronárias são detectadas automaticamente pelo aplicativo.
A imagem identifica o vaso segmentado com uma sobreposição cor de
rosa. Uma árvore da artéria coronária é gerada.

Verifique a exatidão da segmentação automática. Se necessário,


corrija a segmentação manualmente usando as ferramentas de Modify
Segmentation (Modificar segmentação).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 8 -2 Análise das artérias cardíacas (opcional) Incisive CT


Segmentação 18.4

18.4.1 Modificar segmentação

Adicionar vaso coronário


1 Examine a árvore Coronary (Coronária).
2 Percorra as imagens. Examine a segmentação das artérias coronárias.
3 Se for necessário fazer correções na árvore Coronary (Coronária),
clique em Add Coronary (Adicionar vaso coronário), clique em um
vaso coronário que não tenha sido segmentado para adicionar um
ponto de nucleação.
4 Para remover a última nucleação, no menu de contexto do botão
direito do mouse, clique em Delete Last Point (Excluir último
ponto).
5 Continue percorrendo com a roda do mouse e adicionando os vasos
coronários até que todas as devidas correções sejam feitas.
6 Clique na imagem com o botão direito do mouse e clique em
Complete (Concluir) no menu de contexto. O algoritmo tentará
detectar o vaso.

Ferramentas de segmentação manual


459801862512_A

As ferramentas de segmentação manual permitem corrigir a segmentação


de tecidos.

Inject Dye (Injetar contraste) – Adiciona as outras áreas não


Philips

segmentadas e adiciona-as ao tecido arterial. A viscosidade da injeção


pode ser controlada pela caixa Viscosity (Viscosidade).

Fill (Preencher) – Preenche todos os orifícios na sobreposição de cores


do tecido arterial.

Expand (Expandir) – Aumenta as bordas do tecido contrastado. Cada


clique expande a borda em incrementos de um voxel.

Erase (Apagar) – Remove volume do tecido arterial.

Cut Selected/Unselected (Corte selecionado/não selecionado) –


Corta o volume selecionado/não selecionado na região livre (3D)

Remove Tissue (Remover tecido) – Remove a segmentação indesejada


na imagem volumétrica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise das artérias cardíacas (opcional) 18- 3


18.4 Segmentação

1 Clique em Remove Tissue (Remover tecido).


2 Clique em uma segmentação indesejada para removê-la do tecido
arterial.

Undo/Redo (Desfazer/refazer) – Reverte a ação mais recente.

Show ECG/HR (Mostrar ECG/HR) – Clique para exibir:


• A faixa do ECG na parte inferior da tela. Quando percorrer as
imagens, a posição do ECG é atualizada continuamente. A faixa do
ECG é colorida de amarelo durante o exame (enquanto a radiação foi
aplicada).
• Measure (Medição): Permite medir o tempo entre dois pontos no
ECG.
• Mean HR (Média de alta resolução).

No ECG mode (Modo de ECG), é possível medir o tempo ao longo do


gráfico com o seguinte procedimento:

1 Clique no botão Measure ECG Curve (Medir curva de ECG).


2 Clique e arraste de qualquer ponto inicial do gráfico.
3 Solte o botão do mouse no ponto final desejado. O período de tempo
entre os pontos inicial e final será exibido.

Observação

O recurso de mostrar ECG/HR só é disponibilizado se carregado.

Show Color Overlay (Mostrar sobreposição de cores) – Mostra ou


oculta a sobreposição de cores do tecido (no menu do botão direito).

18.4.2 Ressegmentar
Se a segmentação automática falhar ou se os vasos coronários não forem
segmentados, você poderá refazer o processo de segmentação usando
a função Re-segment (Ressegmentar), que utiliza marcos colocados
manualmente para realizar a segmentação.

O processo Re-segment (Ressegmentar) é inicializado ao colocar


manualmente Nucleações nestes três locais anatômicos:
• Marcar aorta
• Marcar óstio da LCA
• Marcar óstio da RCA

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 8 -4 Análise das artérias cardíacas (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 18.5

1 Clique em Re-segment (Ressegmentar).


2 Clique em Mark Aorta (Marcar aorta), os nomes dos locais tornam-
se ativos.
3 Usando a roda do mouse, percorra as imagens axiais para posicionar
acima do óstio esquerdo e coloque um ponto de nucleação no
interior do vaso aórtico. O nome designado será exibido.
4 Clique em Mark LCA ostium (Marcar óstio da LCA) e Mark RCA
ostium (Marcar óstio da RCA) e coloque as nucleações nas artérias
coronárias perto dos óstios.
5 Depois de colocar todas as três nucleações, clique em “Re-
segment” (Ressegmentar) e em Yes (Sim). O sistema exibirá
a segmentação.

Séries

Consulte Séries, na página 10-9 para obter mais informações.

18.5 Extração de vasos


Depois de concluir a etapa de Segmentation (Segmentação), clique duas
459801862512_A

vezes em Vessel Extraction (Extração de vasos) para acessar a etapa de


extração de vasos.

As ferramentas Coronary Extraction (Extração de vasos coronários)


permitem:
Philips

• Rotular vasos, especificar um nome (rótulo) para um vaso extraído


automaticamente.
• Extrair vasos manualmente, extrair um novo vaso (um que não tenha
sido extraído automaticamente).
• Editar linha central, editar a linha central de um vaso.

18.5.1 Rotular vasos


O sistema extrai e nomeia automaticamente três vasos – RCA, LAD
e LCX.

1 Selecione vaso na lista Labeled Vessels (Vasos rotulados), a linha


central do vaso fica azul.
2 Verifique o vaso selecionado, selecione e arraste a nucleação para
a posição desejada para corrigir a linha central do vaso.
3 Clique em Confirm Label (Confirmar rótulo) na imagem
volumétrica para nomear o rótulo.
4 Repita os passos de 1 a 4 para nomear RCA, LAD e LCX.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise das artérias cardíacas (opcional) 18- 5


18.5 Extração de vasos

Rotular outros vasos, exceto RCA, LAD e LCX.

1 Passe o cursor por cima da imagem volumétrica. À medida que


o cursor passa sobre um vaso segmentado, a linha central do vaso se
torna amarela.
2 Clique em uma linha central para selecioná-la. A linha central torna-se
azul. A lista de seleção do nome do vaso será exibida.
3 Selecione o nome desejado na lista.
Ou digite um nome adequado em Add Vessel Name (Adicionar nome
do vaso) na parte inferior da lista.
4 Repita os passos de 1 a 3 para nomear todos os vasos desejados.

Trabalhar com rótulos de vasos

Renomear o vaso

1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled Vessels (Vasos rotulados).


2 A linha central ficará azul.
3 Clique com o botão direito no vaso desejado e clique em Rename
(Renomear) no menu do botão direito do mouse.
4 A lista Choose Vessel Name (Escolher nome do vaso) é aberta
e você pode renomear o vaso.

Excluir o vaso

1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled Vessels (Vasos


rotulados).
2 A linha central ficará azul.
3 Clique com o botão direito no vaso desejado e clique em Delete
(Excluir) no menu do botão direito do mouse para excluir o vaso
selecionado.

Editar linha central do vaso

1 Selecione o vaso desejado na lista Labeled Vessels (Vasos rotulados).


Ou
Localize e clique em um vaso rotulado para trabalhar passando
o cursor do mouse sobre a imagem volumétrica.
2 A linha central ficará azul.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 8 -6 Análise das artérias cardíacas (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 18.5

3 Clique e arraste a nucleação até o local desejado.


Pontos de controle aparecem ao longo da linha central nos modos de
exibição plano curvo reformado e volume. O corte transversal
também exibe a localização da linha central no ponto de controle
selecionado. Você pode editar qualquer ponto arrastando-o para
o local correto, incluindo o corte transversal.
• Para excluir a nucleação, clique e arraste uma nucleação para
sobrepor outra nucleação, essas duas nucleações combinam-se em
uma nucleação.
Ou
Mantenha pressionada a tecla Ctrl no teclado até que o cursor se
transforme em “×”, clique na nucleação para excluir.
• Para adicionar uma nucleação, quando o cursor se transformar em
“+”, clique no local desejado na linha central.

18.5.2 Extrair os vasos manualmente


Esta função permite definir uma nova linha central do vaso marcando os
pontos de controle ao longo do caminho.
459801862512_A

Marcar fim do vaso


1 Clique em Mark Vessel End (Marcar fim do vaso).
2 Clique no local final do vaso que você deseja definir.
Philips

3 O sistema calcula e exibe uma nova linha central e exibe a lista


Choose Vessel Name (Escolher nome do vaso).
4 Nomeie o vaso usando o procedimento descrito anteriormente.
5 Se necessário, edite a linha central.

Marcar início e fim do vaso


1 Clique em Mark Vessel Start and End (Marcar início e fim do
vaso).
2 Clique no local inicial e final do vaso que você deseja definir.
3 O sistema calcula e exibe uma nova linha central e exibe a lista
Choose Vessel Name (Escolher nome do vaso).
4 Nomeie o vaso usando o procedimento descrito anteriormente.
5 Se necessário, edite a linha central.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise das artérias cardíacas (opcional) 18- 7


18.5 Extração de vasos

18.5.3 Editar linha central


Esta função permite que você adicione vértices além das extremidades
distal e proximal da linha central do vaso extraída.

Estender extremidade proximal


1 Selecione o vaso que será estendido.
2 Decida qual extremidade você quer dar continuidade, clique em
Extend Proximal End (Estender extremidade proximal) ou Extend
Distal End (Estender extremidade distal). A janela principal
é alternada para imagem MPR.
3 Localize o vaso a ser estendido usando a imagem axial.
4 Passe uma página para cima na janela principal e clique com o botão
esquerdo do mouse para colocar pontos de nucleação na posição
proximal necessária para extensão.
5 Clique no ponto final da imagem axial para dar continuidade ao vaso.
6 Quando a extensão do vaso for concluída, clique com o botão direito
do mouse na imagem e clique em Complete (Concluir) para finalizar
o procedimento.
7 A janela principal alterna para imagem VR.

Observação

Somente a linha central de vasos rotulados pode ser estendida.

Show Centerline (Mostrar linha central) – Quando esta função estiver


marcada, a linha central do vaso selecionado será mostrada. Quando
estiver desmarcada, a linha central não será mostrada.

18.5.4 Medição de vasos


A Vessel Measurement (Medição de vasos) oferece ferramentas de
visualização e medição que permitem realizar medições dimensionais
e quantitativas das artérias coronárias para ajudá-lo a identificar
e examinar o estudo do paciente quanto à estenose.

A etapa de Vessel Measurement (Medição de vasos) contorna


automaticamente as artérias coronárias que foram segmentadas
e nomeadas na etapa Vessel Extraction (Extração de vasos) do CAA
application (aplicativo de AAC).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 8 -8 Análise das artérias cardíacas (opcional) Incisive CT


Extração de vasos 18.5

Linhas de referência móveis coloridas são fornecidas em todas as imagens.


• A linha vermelha é usada para marcar a localização da estenose.
• A linha azul é usada para marcar o local de referência proximal.
• A linha laranja é usada para marcar o local de referência distal.

Adicionar estenose
1 Clique em Add Stenosis (Adicionar estenose), coloque os
marcadores de estenose e da linha de referência nos locais-chave do
vaso para definir a extensão da estenose.
2 Verifique a exatidão dos contornos automáticos e edite se necessário.
• Defina as linhas de referência e estenose: mova o cursor na linha,
arraste a linha para a posição desejada.
• Edite os contornos do lúmen: mova o cursor sobre as linhas do
lúmen, arraste a nucleação das linhas do lúmen conforme necessário
para posicionar com exatidão os contornos nas paredes do lúmen.
3 Clique em Confirm locations and contours (Confirmar locais
e contornos) na imagem.
4 Encontre os resultados na tabela de medição de vasos.
459801862512_A

Na lista Labeled Vessels (Vasos rotulados), a estenose pode ser excluída


e renomeada usando o menu de contexto do botão direito do mouse.

Tabela de medição de vasos


Philips

A tabela de medição de vasos contém as seguintes informações:

Definições de medição de vasos

Effective Diameter Calculado com base na área do lúmen.


(Diâmetro efetivo)

Lumen area (Área do lúmen) A área do lúmen.

Position (Posição) A distância ao longo da linha central do começo da linha central


até a lesão e as linhas de referência.

Distance to lesion (Distância A distância entre a linha de referência proximal e a linha da


até a lesão) estenose.
A distância entre a linha de referência distal e a linha da estenose.

Clique com o botão direito na imagem para acessar as seguintes opções:


• Save Table (Salvar tabela) – Salva as informações da tabela.
• Send Table to Film (Enviar tabela para filme) – Envia as informações
da tabela para o filme.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Análise das artérias cardíacas (opcional) 18- 9


18.5 Extração de vasos

• Send Table to Report (Enviar tabela para relatório) – Envia as


informações da tabela para o relatório.
• Reset All (Redefinir tudo) – Redefine as imagens do estudo (após
a segmentação) para o estado em que estavam na ocasião do
carregamento.

Show Contour (Mostrar contorno) – Exibe o contador nas janelas de


visualização de MPR.

Show Color Map (Mostrar mapa de cores) – Exibe um mapa de cores


com base no valor de HU na MPR curva, na MPR retificada e nas imagens
transversais.

Show Diameter/Area Graph (Mostrar gráfico de diâmetro/área) –


Exibe um gráfico que mostra diferentes parâmetros ao longo do vaso
retificado.

Show One Reference Line (Mostrar uma linha de referência) –


Quando você marca, apenas uma linha de referência é exibida.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 8 -1 0 Análise das artérias cardíacas (opcional) Incisive CT


19 Dupla energia (opcional)

19.1 Visão geral


O Dual energy Viewer (Visualizador de dupla energia) é um aplicativo
para revisão e análise de varreduras de CT de dupla energia. O
visualizador precisa usar os dados DICOM para ativar todas as funções de
revisão e análise de espectro.

19.2 Carregar os dados no visualizador de dupla


energia

19.2.1 Registro
A etapa de Registration (Registro) oferece ferramentas para o registro
rígido de duas varreduras do mesmo paciente adquiridas em diferentes
energias.
459801862512_A

Fluxo de trabalho de registro


1 Selecione as séries Base e Aligned (Alinhamento) e inicie o
Registration (Registro).
Philips

2 Selecione o método de registro, Manual Registration (Registro


manual) ou Auto Registration (Registro automático).
3 Clique em “Confirm Registration” (Confirmar registro). Aceite o
registro. A série de espectros combinados é criada.
4 Use o controle deslizante Weighted Energy (Energia ponderada) para
selecionar a energia ponderada para criar múltiplas séries diferentes
com diferentes valores de kV usando as mesmas séries base e
alinhamento.
5 Após verificar, mova para a etapa dois Separar materiais.

Ferramentas de registro

Use essas ferramentas para alinhar Aligned series (série Alinhamento)


com precisão sobre a Base series (série Base).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Dupla energia (opcional) 19-1


19.2 Carregar os dados no visualizador de dupla energia

Selecionar as séries Base e Aligned (Alinhamento)

Cada série é exibida com seu valor em kV para ajudar na seleção. A série
Base não se move. A série Aligned (Alinhamento) é uma camada
transparente para você mover sobre a série Base. Se desejar, você poderá
alternar a série.

Alternar séries

Clique neste botão para alternar as duas séries entre a Base e Aligned
(Alinhamento).

Mostrar sobreposição
Clique neste botão para mostrar ou ocultar a série Aligned
(Alinhamento).

Selecionar cor de sobreposição


Use a função Select Overlay Color (Selecionar cor de sobreposição)
como apoio visual durante o alinhamento de imagem das séries Base e
Aligned (Alinhamento). A função Select Overlay Color (Selecionar cor
de sobreposição) permite que você escolha uma sobreposição predefinida
para a série Aligned (Alinhamento).
1 Clique em Select Overlay Color (Selecionar cor de sobreposição)
para ativar a função. A caixa de diálogo Edit Colors (Editar cores) será
aberta.
2 Selecione a guia Standard (Padrão).
3 Selecione a cor desejada em Available Colors (Cores disponíveis).
4 Clique em OK, a cor selecionada será aplicada à série Aligned
(Alinhamento).
OU
1 Clique em Select Overlay Color (Selecionar cor de sobreposição)
para ativar a função. A caixa de diálogo Edit Colors (Editar cores)
será aberta.
2 Selecione a guia Custom (Personalizado).
3 Selecione a cor desejada.
4 Clique em OK, a cor selecionada será aplicada à série Aligned
(Alinhamento).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 9 -2 Dupla energia (opcional) Incisive CT


Carregar os dados no visualizador de dupla energia 19.2

Selecionar o método de registro

Automatic registration (Registro automático) – Clique neste botão


depois de selecionar as séries Base e Aligned (Alinhamento). O sistema
realizará o registro automático.

Observação

Se não estiver satisfeito com o resultado do registro automático, você


poderá realizar um registro manual.

Manual Registration (Registro manual) – Use essas ferramentas para


alinhar manualmente a série Aligned (Alinhamento) sobre a série Base.

Move overlay (Mover sobreposição) – Use o botão Move (Mover) para


deslocar os dados alinhados de acordo com os dados de base.

Rotate overlay (Girar sobreposição) – Use o botão Rotate (Girar) para


mover os dados alinhados de acordo com o banco de dados.
459801862512_A

Windowing Overlay (Janelas de sobreposição) – Use este botão para


ajustar a largura da janela da série Aligned (Alinhamento).

Subtract Overlay (Subtrair sobreposição) – Elimina a sobreposição das


séries Base e Alignment (Alinhamento).
Philips

Confirm Registration (Confirmar registro) – Clique no botão


Confirm registration (Confirmar registro) para gerar automaticamente
uma série de energia ponderada de energia intermediária.

Ajustar energia ponderada

O controle deslizante Weighted Energy (Energia ponderada) controla a


forma como a série de energia alta e a série de energia baixa são
combinadas. Mover o controle deslizante para a direita resulta em uma
série combinada com mais dados de energia alta. Mover o controle
deslizante para a esquerda resulta em uma série combinada com mais
dados de energia baixa.
• Clique em Adjust (Ajustar) para aplicar a nova energia ponderada.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Dupla energia (opcional) 19- 3


19.3 Separar materiais

Salvar série

O volume espectral combinado é criado como série temporária. Ela não é


salva no banco de dados por padrão. Para salvá-la:
• Clique em Save Series (Salvar série) para salvar a série em Local.

! Aviso
A imagem volumétrica do Dual Viewer (Visualizador duplo) é criada
pela combinação de dados de energia alta com os de energia baixa.
As imagens combinadas não devem ser utilizadas como ÚNICA
fundamentação para o diagnóstico clínico.

Séries

Para obter mais informações, consulte Séries, na página 10-9.

19.3 Separar materiais


Nesta etapa, você pode analisar diferentes níveis de espectro.

Cada pixel do tecido no volume digitalizado tem dois valores de CT, um


para alta energia e outro para baixa energia.

Ao abrir o estágio Spectral Analysis (Análise espectral), cada pixel na


imagem de CT é caracterizado pela razão dos valores de energia alta e
baixa e exibido em um Energy Map (Mapa de energia), mostrado na janela
à direita abaixo.

Um Energy Map (Mapa de energia) é exibido, traçando valores em um


diagrama bidimensional, no qual o eixo vertical é seu valor de energia
baixa e o eixo horizontal é o de energia alta. (A imagem de CT
correspondente, na janela à esquerda acima, também é exibida. A imagem
de CT será usada para revisão e análise na terceira etapa, Segmentação.)

Selecionar método de separação

Você pode escolher entre três métodos de Spectral Analysis (Análise


espectral):
• Graph (Gráfico)
• Vector (Vetor)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 9 -4 Dupla energia (opcional) Incisive CT


Separar materiais 19.3

Definir materiais

Limiar
A definição do limiar permite que você defina um limiar mais baixo para
os valores de CT que devem ser separados e exibidos no Tissue Maps
(Mapas de tecido).

Predefinição
Existem cinco protocolos de fábrica como padrão.
1 Clique em Preset (Predefinição).
2 Selecione o protocolo em Manage Separation Presets (Gerenciar
predefinições de separação).
3 Clique em Load Preset (Carregar predefinição) para aplicar as
predefinições de separação selecionadas à série.
4 Clique em Close (Fechar) para sair de Manage Separation Presets
(Gerenciar predefinições de separação).
Ou a separação atual pode ser salva como novo protocolo.
459801862512_A

1 Clique em Preset (Predefinição).


2 Digite o nome do novo protocolo em Manage Separation Presets
(Gerenciar predefinições de separação).
3 Clique em Save current separation as Preset (Salvar separação
Philips

atual como predefinição).


4 Clique em Close (Fechar) para sair de Manage Separation Presets
(Gerenciar predefinições de separação).

Revisar atenuação
1 Marque a caixa Show Attenuation Curve (Mostrar curva de
atenuação).
2 Use a função Elipse/Retângulo/Formato livre para traçar uma região
de interesse na imagem MPR.
3 Como resultado, somente os pixels dentro da região de interesse
serão exibidos no Attenuation Graph (Gráfico de atenuação).
• Você pode definir várias regiões de interesse.
• Para mover a região de interesse, mova o cursor do mouse sobre ela
e, quando o cursor virar uma cruz, arraste com o mouse.
• Para alterar o formato da região de interesse, mova o cursor do
mouse sobre ela e, quando o cursor virar um quadrado, arraste com
o mouse.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Dupla energia (opcional) 19- 5


19.3 Separar materiais

Mais opções estão disponíveis no menu do botão direito do mouse no


interior da região de interesse:
• Delete (Excluir)
• Line Color (Cor da linha)
• Line Style (Estilo da linha)
• Line Thickness (Espessura da linha)
• Information (Informações)

Separar por linha de gráfico

Separação do gráfico em dois materiais

Quando você escolhe Graph separation (Separação do gráfico), uma linha


de separação azul é exibida no mapa de energia, com marcas em X em
cada extremidade. Há uma linha cinza anexada ao ponto mais baixo da
linha azul que representa o valor do limiar.

• Todos os pixels no mapa de energia abaixo da linha de limiar não são


incluídos na Spectral Analysis (Análise espectral).

• Todos os pixels acima da linha de limiar e acima da linha azul são


classificados como uma substância (em verde escuro na imagem de CT).

• Todos os pixels acima da linha de limiar e abaixo da linha azul são


classificados como outra substância (em cor de rosa na imagem de CT).

Para mover as linhas de separação e limiar, a linha azul pode ser editada
movendo a marca em X de qualquer extremidade para qualquer direção.
A marca em X inferior também move a linha de limiar. (Você também
pode alterar a posição da linha de limiar, alterando o parâmetro do limiar
na caixa de ferramentas.)

Separação do gráfico em três materiais


Ao adicionar uma segunda linha de separação, você pode definir um
terceiro material.

1 Clique com o botão direito do mouse no mapa e selecione “Add Line”


(Adicionar linha).
OU
Clique em Add Line (Adicionar linha) na Tissue List (Lista de tecidos).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 9 -6 Dupla energia (opcional) Incisive CT


Separar materiais 19.3

2 Clique na janela de visualização do gráfico, uma linha azul é adicionada


à janela de visualização do gráfico abaixo da linha vermelha.
3 Você pode alterar a localização da linha arrastando-a pela borda.
4 Clique com o botão direito do mouse na linha, selecione Delete Line
(Excluir linha) para remover a linha.

Com duas linhas de separação no Energy Map (Mapa de energia), todos


os pixels acima da linha de limiar e abaixo da segunda linha de separação
são classificados como uma terceira substância (em verde na imagem
de CT).

Separar materiais por vetores

Este método de separar materiais pressupõe que o valor de CT de cada


voxel pode ser analisado como uma composição de dois materiais.
Quando você seleciona este método, duas linhas de vetor, nas cores
verde e roxo, são exibidas no Energy Map (Mapa de energia). Você deve
posicionar essas duas linhas de vetor no eixo do material correspondente
que representa o comportamento “puro” dos dois materiais escolhidos.
459801862512_A

Alterar parâmetros de vetor

Meeting point (Ponto de encontro) – As linhas de vetor verde e roxa


Philips

estão interligadas e definem o ponto de encontro do Energy Map (Mapa


de energia). Você pode alterar o local do ponto de encontro
selecionando um dos seguintes parâmetros:
• Water (Água). As linhas de vetor são interligadas na leitura de água
(0, 0).
• Air (Ar). As linhas de vetor são interligadas na leitura de ar (-1000,
-1000).
• User Defined (Definido pelo usuário). Você pode alterar o ponto de
encontro para qualquer valor de coordenada que desejar.

Limiar – O método Vector (Vetor) funciona da mesma forma que o


método Graph (Gráfico). Mas, ao contrário do método Graph (Gráfico),
a linha cinza não é interligada ao ponto de encontro.

Observação

Ao ajustar o ponto de encontro, ele deve ser colocado na linha


de limiar.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Dupla energia (opcional) 19- 7


19.4 Etapa de segmentação

19.4 Etapa de segmentação


A cena Segmentation (Segmentação) possibilita a visualização e a análise
dos tecidos espectrais que foram criados na etapa dois. Os tecidos estão
disponíveis na guia manejo de tecidos. A guia manejo de tecidos também
contém ferramentas para edição manual dos tecidos.

Ferramentas comuns de segmentação


Layout está disponível para exibir imagens.
• Layout 1 + 3
• Layout 2 x 2
Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo) – Abre uma janela
contendo miniaturas de todos os protocolos existentes específicos para o
volume carregado:
• Clique duas vezes em uma miniatura para aplicar o protocolo ao
volume.
• Clique no botão Show/Hide Protocol (Exibir/ocultar protocolo)
novamente para ocultar a janela do protocolo.
Calculate Volume (Calcular o volume) – Permite calcular o volume
do(s) tecido(s) exibido(s) no momento.

Show Related Position (Exibir posição relacionada) – Exibe a


localização relacionada dos retículos nas imagens de referência para um
ponto único na imagem de volume.

Flip (Inverter) – Inverte a imagem volumétrica verticalmente.

Segmento de tecido
A guia Tissue Segment (Segmento de tecido) mostra uma lista de tecidos
da série ativa. Use-a para controlar a exibição dos tecidos. Os tecidos
espectrais criados na segunda etapa aparecem como Tissue 1 (Tecido 1),
Tissue 2 (Tecido 2), etc. na lista de tecidos.

Editar tecido selecionado


Inject Dye (Injetar contraste) – É usado nas imagens de referência para
criar um tecido do volume de interesse.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

1 9 -8 Dupla energia (opcional) Incisive CT


Etapa de segmentação 19.4

Fill (Preencher) – Adiciona ao tecido mole injetado, preenchendo


qualquer lacuna no volume. As lacunas são preenchidas desde que o
botão seja pressionado.

Expand (Expandir) – Permite que você aumente as bordas do tecido.

Erase (Apagar) – Permite remover a área com contraste das imagens de


referência, clicando ao passar o cursor do mouse sobre o contraste
(também é possível manter o botão pressionado e arrastar). A borracha
é uma esfera cujo raio você pode escolher (Small [Pequeno], Medium
[Médio], Large [Grande]).

Excisão
Mask Volume (Volume de máscara) – Mostra um formato de caixa que
permite ocultar estruturas pela imagem volumétrica. Ela pode ser
manipulada diretamente sobre as imagens volumétricas ou imagens MPR.

Show Bounding Box (Exibir caixa delimitadora) – Permite exibir ou


459801862512_A

ocultar a caixa de excisão na janela de volume.

Reset Bounding Box (Redefinir caixa delimitadora) – Permite redefinir


a caixa de excisão na janela de volume.

Cut Selected/Cut Unselected (Cortar selecionado/Cortar não


Philips

selecionado) – Permite eliminar o tecido indesejado e isolar o volume


de interesse.

Undo/Redo (Desfazer/refazer) – Reverte a ação mais recente.

Para remover ossos:

1 Clique no botão Remove Bone (Remover osso).


2 Clique para posicionar a nucleação na imagem da janela de volume.
O sistema remove os ossos de acordo com os limites definidos
e a localização da nucleação.

Consulte Excisão, na página 10-19 para obter mais informações.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Dupla energia (opcional) 19- 9


20 Filmagem

20.1 Visão geral


O aplicativo Filming (Filmagem) é utilizado para visualizar, reagrupar,
exibir em janelas e ampliar/reduzir as imagens antes de enviá-las para
impressão.
• O recurso de filmagem no modo Multiformat (Multiformatos)
possibilita melhor organização e economia dos filmes.
• É possível adicionar ou excluir das imagens anotações e medidas
(realizadas com elementos gráficos).

! Aviso
As medições das imagens em 3D são exibidas no plano da tela e não
nas superfícies curvas tridimensionais.

Fluxo de trabalho de filmagem


459801862512_A

1 Na interface Complete (Concluído) na janela Patients (Pacientes),


selecione os estudos e as séries desejadas em local.
2 Clique com o botão direito na série selecionada, clique em Film (Filme).
3 Clique em Filming (Filmagem) na barra de fluxo de trabalho. As
imagens selecionadas são exibidas no aplicativo Filming (Filmagem).
Philips

4 Selecione uma impressora em Printer (Impressora).


5 Select Layout and Preview (Selecionar layout e visualização), como
Orientation (Orientação), Sort (Classificar) e Insert (Inserir).
6 Defina Copies (Cópias) e Pages (Páginas) em Print (Impressão)
e clique em Print (Impressão).

Observação

O sistema não é compatível com a mescla de duas imagens do


paciente em uma página de filme.

20.2 Ferramentas comuns de filmagem

Exibição

Existem duas configurações de exibição, Normal e Multi-view (Múltipla


visualização).
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Filmagem 20-1


20.2 Ferramentas comuns de filmagem

• Normal View (Visualização normal) – Mostra uma página de filme de


cada vez e exibe o filme no layout da página selecionado.
• Multi-View (Múltipla visualização) – Mostra doze páginas de filme de
cada vez e exibe o filme no layout da página selecionado.

Ferramentas de layout

Esse recurso permite alterar o layout do filme.

Opção padrão
• Layout 3x4
• Layout 4x5
• Layout 4x6
• Layout 5x7

Custom Layout (Layout personalizado) – Permite escolher o número


de linhas e colunas para o layout da página. Você pode inserir no máximo
dez linhas e nove colunas. Clique em OK para aplicar o layout da página.

Seleção

Select Single (Selecionar único) – Permite selecionar uma imagem.

Invert Selection (Inverter seleção) – Permite selecionar todas as


imagens restantes que você não selecionou na última vez.

Select All Images Backward (Selecionar todas as imagens em


retrocesso) – Permite selecionar todas as imagens após a primeira
imagem selecionada (incluindo a primeira imagem selecionada).

Select All Images Forward (Selecionar todas as imagens em diante) –


Permite que você selecione todas as imagens antes da primeira imagem
selecionada (incluindo a primeira imagem selecionada).

Select Series (Selecionar série) – Permite selecionar uma série.

Select All (Selecionar todos) – Permite selecionar todas as imagens.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 0 -2 Filmagem Incisive CT
Janela Filmagem 20.3

Ferramentas Inverter/Girar

Flip Horizontally (Inverter horizontalmente) – Permite girar a imagem


axial da esquerda para a direita.

Flip Vertically (Inverter verticalmente) – Permite girar a imagem axial


de cima para baixo.

Girar

As ferramentas Rotate Clockwise (Gira no sentido horário) e Rotate


Counterclockwise (Girar no sentido anti-horário) giram a imagem em
incrementos de 90° no sentido horário.

Ferramentas comuns

A caixa de ferramentas comuns contém várias ferramentas gerais que são


utilizadas com o aplicativo Filming (Filmagem). Consulte Ferramentas
comuns, na página 10-2 para obter mais detalhes.
459801862512_A

Patient List (Lista de pacientes)

É possível enviar imagens de diferentes pacientes e de distintas aplicações


para Film (Filmar). A Patient List (Lista de pacientes) pode conter até
Philips

dez pacientes ao mesmo tempo. Apenas um paciente pode ser visualizado


e impresso de cada vez. Você pode selecionar o paciente no menu
suspenso Patient List (Lista de pacientes).

20.3 Janela Filmagem


Clique no botão Filming (Filmagem) na barra de fluxo de trabalho
para abrir a janela Filming (Filmagem).

A janela Filming (Filmagem) contém os seguintes itens:

20.4 Selecionar impressora


O sistema pode ser conectado a várias impressoras. Para selecionar uma
impressora diferente daquela definida atualmente para o seu sistema:

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Filmagem 20- 3


20.4 Selecionar impressora

20.4.1 Impressora
Você pode selecionar a impressora desejada na lista Printer
(Impressora). A impressora é compatível com dois modos de impressão
Dicom: em cores e preto e branco.

Redefinir uma impressora

1 Clique em Manage Printers (Gerenciar impressoras) para abrir


a caixa de diálogo Printers Management (Gerenciamento de
impressora).
2 Selecione a impressora que você deseja editar.
3 Configure o item desejado.
4 Clique em OK para confirmar a nova configuração.

Adicionar uma impressora

1 Clique em Manage Printers (Gerenciar impressoras) para abrir


a caixa de diálogo Printers Management (Gerenciamento de
impressora).
2 Clique em Add Printer (Adicionar impressora), preencha a caixa
com asterisco vermelho.
3 Clique em Test (Testar) para testar a nova impressora.
4 Assim que o teste for aprovado, clique em OK para salvar a nova
impressora.

Excluir uma impressora

1 Clique em Manage Printers (Gerenciar impressoras) para abrir


a caixa de diálogo Printers Management (Gerenciamento de
impressora).
2 Selecionar a impressora desejada.
3 Clique na lata de lixo ao lado da impressora.
4 Clique em Yes (Sim) para excluir a impressora.

20.4.2 Calibrar
Clique em Calibrate (Calibrar) para abrir a caixa de diálogo Gray
Calibration (Calibração de cinza). Há quatro imagens de teste para
selecionar: TG18-QC-1k-01, TG18-QC-2k-01, bwhtest e smpte.
Depois de selecionar a imagem de teste desejada, a caixa de diálogo
mostrará Image Preview (Visualização da imagem) e Image
Description (Descrição da imagem) correspondentes à direita.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 0 -4 Filmagem Incisive CT
Selecionar layout e visualização 20.5

20.5 Selecionar layout e visualização


Você pode selecionar a forma de exibição de imagens, layouts, orientação
e algumas opções de imagem em Select Layout and Preview
(Selecionar layout e visualização).

Allow multiple patients in Film application (Permitir vários


pacientes no aplicativo Filme) – Permite carregar diferentes pacientes
(até 2) em Filming (Filmagem).

Orientation (Orientação) – Permite alterar a orientação da página para


o formato Landscape (Paisagem) ou Portrait (Retrato).

Sort (Classificar) – Permite Sort Regularly (Classificar normalmente)


ou Sort Inversely (Classificar inversamente).
• Sort Regularly (Classificar normalmente) permite organizar as
imagens na ordem original depois de terem sido movidas.
• Sort Inversely (Classificar inversamente) exibe as imagens em
ordem invertida com relação à exibição atual.
459801862512_A

Insert Blank Image (Inserir imagem em branco) – Permite que você


insira uma imagem em branco na frente da imagem ativa.

Show Surview as Mini Image (Mostrar sobreposição em miniatura) –


Inclui uma imagem em miniatura da sobreposição em cada quadro.
Philips

Group (Grupo) permite dividir um único quadro de filme em grupos


diferentes, onde o layout e o tamanho de imagem diferentes podem ser
definidos como desejado.

1 Clique em Edit Group (Editar grupo). O quadro de filme atual se


torna um grupo.
2 Use o mouse para arrastar as bordas do grupo para redimensionar
o grupo conforme desejado.
3 Clique em Add Group (Adicionar grupo).
4 Clique em qualquer área em branco do quadro de filme para adicionar
um novo grupo.
5 Repita os passos 2 a 4 conforme desejado.
6 Clique em Confirm Editing (Confirmar edição) para terminar de
editar o quadro de filme atual.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Filmagem 20- 5


20.6 Print (Imprimir)

Você pode clicar em Save Protocol (Salvar protocolo) para salvar


o protocolo de quadro de filme atual.

Editar protocolo

1 Clique em Edit Protocol (Editar protocolo). A caixa de diálogo


Print Protocol Editor (Editor do protocolo de impressão)
é exibida.
2 Selecione um protocolo e clique em Edit Protocol (Editar
protocolo) ao lado do nome do protocolo.
3 Use Add Page (Adicionar página), Page Layout (Layout da página),
Remove Current Page (Remover a página atual) e Insert Group
(Inserir grupo) para editar o protocolo.
4 Clique em Save/Save As (Salvar/Salvar como) para salvar o quadro
de filme atual.

20.6 Print (Imprimir)


Escolha uma impressora na lista Printer (Impressoras).

Copies (Cópias) – Se quiser, mude o número de imagens impressas


inserindo o número desejado de cópias em número de cópias (até 100).

Pages (Páginas) – Imprime a página Current (Atual) (ou All [Todas]) do


filme.

Show Header (Mostrar cabeçalho) – Permite mostrar ou ocultar


o cabeçalho.

Clear after printing (Limpar após a impressão) – Selecione Clear


after printing (Limpar após a impressão) e os filmes que foram
impressos serão automaticamente limpos da visualização de Filming
(Filmagem).

Observação

Quando a função Clear after printing (Apagar após a impressão)


estiver selecionada e a página atual for impressa, a página de rodapé
será reiniciada a partir do início.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 0 -6 Filmagem Incisive CT
Print (Imprimir) 20.6

Abrir tarefa de impressão/Salvar tarefa de impressão

Save Print Task (Salvar tarefa de impressão) – Armazena cópias de


todos os filmes atuais. Se você deseja carregar a tarefa de impressão salva,
pode acessar Open Print Task (Tarefa abrir impressão) e selecionar
Named Print Task (Tarefa de impressão nomeada) na lista e carregar.

Print Queue (Fila de impressão) – Permite que gerenciar itens à medida


que são transferidos para a impressão.

Editar cabeçalho/rodapé

A categoria Film Header/Footer Editor (Editor de


cabeçalho/rodapé do filme) permite definir quais informações
aparecem no cabeçalho e rodapé do filme.

1 Arraste o elemento e, em seguida, coloque-o na área roxa desejada


para definir o elemento no Template Element (Elemento modelo).
OU
459801862512_A

Arraste o elemento para fora da área roxa para removê-lo.


2 Selecione um tipo de fonte em Font Family (Tipos de fontes).
3 Selecione um tamanho no Font Size (Tamanho da letra).
4 Ajuste a posição do logotipo com o menu suspenso Horizontal e
Philips

Vertical.
5 Ajuste o tamanho do logotipo usando Zoom In e Zoom Out
(Aumentar e diminuir a ampliação).
6 Selecione um estilo no menu suspenso Style (Estilo).
7 Clique em Save (Salvar) para salvar o formato, que será aplicado ao
filme atual e será o formato padrão.

Para alterar o logotipo, clique com o botão direito do mouse no logo


preexistente e clique em Delete (Excluir). Arraste o Logo (Logotipo) do
Template Element (Elemento modelo) para o local desejado na área
roxa. Selecione o novo Logotipo e abra-o.

New (Novo): permite formatar cabeçalho e rodapé do zero.

Restore (Restaurar): possibilita restaurar o cabeçalho e o rodapé padrão


de fábrica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Filmagem 20- 7


20.6 Print (Imprimir)

20.6.1 Opções de menu do botão direito do mouse


A janela de visualização Filming (Filmagem) inclui opções do menu do
botão direito que duplicam as funções encontradas no painel de
ferramentas. Você pode consultar o painel de ferramentas no modo
Filming (Filmagem). Consulte também Ferramentas comuns, na
página 10-2 para obter mais detalhes.

Editar imagem

Copy (Copiar) – Copia a(s) imagem(ns) que você selecionou. As imagens


copiadas permanecem na área de transferência de cortar/copiar e podem
ser coladas.

Cut (Cortar) – Corta a(s) imagem(ns) que você selecionou. As imagens


cortadas permanecem na área de transferência de cortar/copiar e podem
ser coladas.

Paste (Colar) – Cola as imagens que estão atualmente na área de


transferência de cortar/copiar, selecione a imagem que você deseja colar
e, em seguida, clique em Paste (Colar).

Delete (Excluir) – Exclui a(s) imagem(ns) selecionada(s) atualmente.

Observação

Antes de enviar as imagens para a impressora, verifique os seguintes


itens para evitar que dados de diferentes pacientes sejam misturados
em um único filme.
• Cada imagem está na localização desejada.
• As informações do paciente, tais como o nome do paciente, a ID
do paciente, em cada imagem são consistentes com o cabeçalho
do filme.

Sobreposições de imagem

Show Ruler (Exibir régua) – Exibe a régua em cada imagem.

Gray Level Reference (Referência de nível de cinza) – Exibe a barra de


nível de cinza em cada imagem.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 0 -8 Filmagem Incisive CT
Print (Imprimir) 20.6

Only on First Image (Apenas primeira imagem) – as informações do


paciente são exibidas apenas na primeira imagem.

Image Overlays (Sobreposições de imagem) – Permite que você


escolha mostrar ou ocultar as sobreposições de imagens.

Show/Hide Location Line (Mostrar/Ocultar linha de localização) –


Permite que você escolha mostrar ou ocultar as linhas de localização.

Show All Location Lines (Mostrar todas as linhas de localização) –


Exibe a primeira e a última linha. Como alternativa, todas as linhas são
exibidas na imagem.

Show/Hide Surview (Mostrar/ocultar sobreposição) – Inclui uma mini-


imagem da sobreposição em cada quadro (vincula-se a Show Surview as
Mini Image [Mostrar sobreposição como mini-imagem] e duplica sua
função).

Redefinir seleção atual


459801862512_A

Reset Current Selection (Redefinir seleção atual) – Redefine


as imagens atuais ao estado em que estavam na ocasião do carregamento.
Philips

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Filmagem 20- 9


21 Elaboração de relatórios

21.1 Visão geral


O pacote Reporting (Elaboração de relatórios) permite a criação de
relatórios personalizados utilizando modelos pré-formatados. Os
modelos são documentos de formatação especialmente projetados que
apresentam as informações analíticas e as imagens enviadas de um
aplicativo em um relatório organizado que pode ser salvo e impresso.

Observação

É possível criar outros modelos. Entre em contato com seu


representante Philips para mais informações sobre modelos de
relatórios.

21.2 Janela Relatórios


459801862512_A

Para acessar a janela de relatório:

1 Clique em Send Image to Report (Enviar imagem para relatório)


na janela de análise.
2 Clique em Report (Relatório) na barra de fluxo de trabalho.
Philips

3 O sistema exibe um novo relatório com informações do paciente


atual.
4 Clique no botão Report (Relatórios) na guia do nome do paciente
para mostrar o relatório e clique no botão Image (Imagem) para
mostrar o visualizador de imagens.
5 Para fechar um relatório, clique em Close Report (Fechar relatório)
ao lado do nome do paciente.

Para abrir um relatório salvo, você pode ir para a interface Patient


Complete (Paciente concluído), selecionar o relatório na guia Report
(Relatório) e clicar na opção do menu do botão direito View Report
(Visualizar relatório).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Elaboração de relatórios 21-1


21.2 Janela Relatórios

21.2.1 Relatório
Os botões para o relatório são os seguintes:

Save (Salvar) – Salva o relatório do paciente atual. O relatório salvo é


listado na guia Report (Relatório) da interface Patient Compare
(Comparar pacientes).

Approve (Aprovar) – Aprova o relatório do paciente atual. Os relatórios


são salvos como arquivos XPS. Você só pode ativar essa função depois de
salvar o relatório.

Observação

Uma vez que um relatório é aprovado, ele não pode ser modificado.

Print Preview (Visualizar impressão) – Mostra o relatório a ser


impresso.

Clique em Print Preview (Visualizar impressão) e a caixa de diálogo


Print Preview (Visualizar impressão) será exibida.

Copy (Copiar) – Permite copiar o conteúdo desejado no relatório.

Zoom In (Aumentar zoom) – Permite aumentar o zoom no relatório.

Zoom Out (Diminuir zoom) – Permite diminuir o zoom no relatório.

Actual Size (Tamanho real) – Permite redefinir o relatório a seu


tamanho real.

Fit to Width (Ajustar à largura) – Permite ajustar o tamanho do


relatório para ajustar à largura.

Whole Page (Página inteira) – Permite exibir o relatório em uma página


inteira.

Two Pages (Duas páginas) – Permite exibir o relatório em duas páginas.

Multi-page (Múltiplas páginas) – Permite exibir o relatório em várias


páginas.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 1 -2 Elaboração de relatórios Incisive CT


Janela Relatórios 21.2

Print (Imprimir) – Imprime o relatório. A impressão de relatórios é feita


diretamente através da fila de impressão do Windows.

Replace (Substituir) – Substitui o conteúdo da Description (Descrição)


e do Diagnosis (Diagnóstico) no relatório pelo conteúdo no modelo do
caso ou glossário selecionado.

Append (Anexar) – Anexa o conteúdo do modelo do caso ou glossário


selecionado a Description (Descrição) e Diagnosis (Diagnóstico) no
relatório.

Clear (Limpar) – Remove todo o conteúdo de Description (Descrição)


e Diagnosis (Diagnóstico).

Export Report (Exportar relatório) – Exporta o relatório para um


dispositivo externo, como uma unidade USB ou CD/DVD.

Observação

Apenas um relatório salvo e aprovado pode ser exportado para um


459801862512_A

dispositivo externo.

Report Setting (Configuração de relatório) – Define as seguintes


configurações de relatório: Título do relatório, Logotipo do relatório,
Tamanho da impressão, Modelo de relatório, Impressora de relatório e
Philips

Mostrar logotipo da Philips.

21.2.2 Imagem
Os botões para imagem são os seguintes:

Layout – Mostra as imagens no layout 1 x 1, 2 x 2 ou 3 x 3.

Insert Image into Report (Inserir imagem no relatório) – Seleciona a


imagem a ser adicionada e clique nesse botão para inserir a imagem nas
Key Images (Principais Imagens) do relatório.

Para as funções de outros botões, consulte Ferramentas comuns, na


página 10-2.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Elaboração de relatórios 21- 3


21.2 Janela Relatórios

O visualizador de imagens exibe as imagens salvas no aplicativo de


relatórios. As imagens são separadas por paciente (consulte as guias ao
longo do canto esquerdo superior da janela). Clique em uma guia e clique
no botão Image (Imagem) na guia para ver as imagens associadas a um
paciente específico.

Use esse procedimento para colocar imagens no corpo de um relatório:

1 Clique na imagem desejada no visualizador de imagens. Uma caixa


amarela identifica a imagem selecionada.
2 Clique no botão Insert Image into Report (Inserir imagem no
relatório) para enviar a imagem ao relatório.

Para remover uma imagem do corpo do relatório, clique sobre ela com o
botão direito e selecione Delete (Excluir).

Usar os seguintes procedimentos para remover as anotações da imagem:

1 Selecione e clique na anotação desejada.


2 Pressione a tecla Delete (Excluir) no teclado.
3 OU
Clique em Delete (Excluir) no menu do botão direito do mouse para
remover a anotação.

Para remover todas as anotações das imagens, clique no botão Delete


All (Excluir tudo).

21.2.3 Modelo
Você pode criar um modelo novo e geral:

1 Clique no botão Report (Relatório) na guia do nome do paciente.


2 Clique no botão Report Setting (Configuração do relatório).
3 Na janela Report Setting (Configuração do relatório), clique no
botão Edit Report Template (Editar modelo de relatório). Isso
abre a janela Report Template Setting (Configuração do modelo
de relatório).
4 Na janela Report Template Setting (Configuração do modelo de
relatório), clique no botão Edit (Editar). Isso abre a janela Report
Template Designer (Designer do modelo de relatório).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 1 -4 Elaboração de relatórios Incisive CT


Janela Relatórios 21.2

5 Clique em New (Novo) na barra de ferramentas. Selecione itens à


esquerda e arraste-os para o modelo como desejar.
6 Para salvar o arquivo, clique no botão Save (Salvar) ou Save As
(Salvar como) na barra de ferramentas.
• Selecione Save (Salvar) para salvar o modelo com o nome desejado.
O modelo anterior existente será substituído pelas novas alterações
do modelo.
• Selecione Save as (Salvar como) para salvar as alterações como um
novo modelo. Digite um novo nome de arquivo e clique em Save
(Salvar).
7 Na janela Report Template Setting (Configuração do modelo de
relatório), selecione o nome do modelo na lista Local Template
(Modelo local).
8 Clique no botão Confirm (Confirmar).

Observação

Você pode alterar o Application (Aplicativo) ou Set as Default


Template (Definir como modelo padrão) na janela Report
Template Setting (Configuração do modelo de relatório) se quiser.
459801862512_A

21.2.4 Modelo de caso


É possível criar um modelo com base em um protocolo específico:
Philips

1 Na caixa Case Template (Modelo de caso), clique com o botão


direito no Template (Modelo) e selecione Add Subfolder
(Adicionar subpasta).
2 Clique duas vezes na nova pasta para torná-la editável. Digite um
nome. Pressione Enter.
3 Clique com o botão direito na nova pasta e selecione Add Subnode
(Adicionar subnó).
4 Na janela Case Template (Modelo de caso), digite o Nodule
Name, Description (Nome do nódulo, Descrição) e Diagnosis
(Diagnóstico) desejados.
5 Clique no botão Confirm (Confirmar).

Para alterar o conteúdo do nó, clique nele com o botão direito e


selecione Modify Contents (Modificar conteúdo).

Para excluir o nó, clique nele com o botão direito e selecione Delete
Subnode (Excluir subnó).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Elaboração de relatórios 21- 5


21.2 Janela Relatórios

Você pode pesquisar o conteúdo no modelo de caso.

1 Selecione a guia Case Template (Modelo de caso).


2 Digite as palavras-chave que você deseja pesquisar na caixa de texto à
direita, ao lado de um pequeno ícone de lupa.
3 Pressione a tecla Enter no teclado.
4 O resultado é mostrado na caixa Case Template (Modelo de caso).

21.2.5 Glossário
É possível criar um modelo com base em um protocolo específico:

1 Na caixa Glossary (Glossário), clique com o botão direito no modelo


e selecione Add Subfolder (Adicionar subpasta).
2 Clique duas vezes na nova pasta para torná-la editável.
3 Digite um nome.
4 Clique com o botão direito na nova pasta e selecione Add Subnode
(Adicionar subnó).
5 Na janela Glossary (Glossário), digite o Nodule Name (Nome do
nódulo) e Vocabulary (Vocabulário) desejado.
6 Clique no botão Confirm (Confirmar).

Para alterar o conteúdo do nó, clique nele com o botão direito e


selecione Modify Contents (Modificar conteúdo).

Para excluir o nó, clique nele com o botão direito e selecione Delete
Subnode (Excluir subnó).

Você pode pesquisar no glossário.

1 Selecione a guia Glossary (Glossário).


2 Digite as palavras-chave que você deseja pesquisar na caixa de texto
à direita, ao lado de um pequeno ícone de lupa.
3 Clique no botão Search (Pesquisar).
4 O resultado é mostrado na caixa Glossary (Glossário).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 1 -6 Elaboração de relatórios Incisive CT


Janela Relatórios 21.2

21.2.6 Relatório relevante


Relevant Report (Relatório relevante) lista os seguintes relatórios salvos
no sistema:
• todos os relatórios do paciente atual;
• os relatórios aprovados com a mesma parte do corpo.

Se a Body Part (Parte do corpo) desejada do seu relatório for a mesma


que no relatório atual, selecione-a em Relevant Report (Relatório
relevante) e clique nela duas vezes para abrir.

Pesquisar o relatório relevante

1 Selecione a guia Relevant Report (Relatório relevante).


2 Digite as palavras-chave que você deseja pesquisar na caixa de texto à
direita, ao lado de um pequeno ícone de lupa.
3 Clique em Search (Pesquisar).
4 O resultado é mostrado na caixa Relevant Report (Relatório
relevante).
459801862512_A

Observação

Entre em contato com seu representante Philips para obter


assistência na criação de novos modelos.
Philips

! Aviso
Certifique-se de ter a informação correta do paciente para a imagem
que você colocou no relatório.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Elaboração de relatórios 21- 7


22 Serviço

22.1 Visão geral


Há várias opções que podem ser personalizadas incluídas nos pacotes
de software. Este capítulo fornece informações e procedimentos para
configurar o sistema de acordo com as suas necessidades. Configure
o sistema antes de realizar a varredura nos pacientes.

As funções de manutenção diária incluem:


• Condicionamento do tubo curto
• Calibração do ar
• Constância
• QA (Garantia de qualidade de imagens)
• Configuração do sistema
• Gerenciador do cartão de exame
• Relatório de verificação de dose
459801862512_A

• Bug Reports (Relatórios de bug)


• Verificação de vírus
• Audit Trail (Trilha de auditoria)

Observação
Philips

Alterações significativas de temperatura ou umidade na sala de


varredura podem causar sombras de artefato em forma de anel
ou sombra central na imagem da varredura. Consulte a tabela em
Inicialização para obter diretrizes sobre condições de sala
adequadas.

Observação

Certifique-se de que não haja objetos no gantry durante a operação


de calibração de sensibilidade.

22.2 Condicionamento do tubo curto


Um processo de condicionamento do tubo curto é para evitar o
risco de danos à propriedade do tubo. (consulte Condicionamento do
tubo curto (STC)).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22-1


22.3 Calibração do ar

22.3 Calibração do ar
A Air Calibration (Calibração do ar) faz parte da manutenção normal
do sistema que garante a utilização correta do equipamento (consulte
Calibração do ar).

22.4 Constância
O teste de Constancy (Constância) é executado para garantir que
a qualidade de imagem do equipamento de CT permaneça sempre nos
padrões mais elevados. Ele pode ser executado periodicamente a critério
das autoridades locais. Os resultados do Constancy Test (Teste de
constância) são comparados à linha de base gerada pelo Acceptance
Test (Teste de aceitação).

As verificações de garantia de qualidade podem ser encontradas no Guia


de referência técnica.

22.5 QA (Garantia de qualidade)


Este teste de garantia de qualidade permite medir os parâmetros Mean
CT (Valor médio de CT), Uniformity (Uniformidade), Noise (Ruído)
e Low Contrast Resolution (Resolução de baixo contraste). Os quatro
são os principais parâmetros de qualidade da imagem de CT. Esse teste
é normalmente executado como parte do procedimento diário de
Garantia de qualidade.

As verificações de garantia de qualidade diárias e mensais podem ser


encontradas no Guia de referência técnica.

22.6 Configuração do sistema


System Setting (Configuração do sistema) permite personalizar várias
opções do sistema com o intuito de atender às necessidades da
instalação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -2 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

22.6.1 Gerenciador de voz


Use o Voice Manager (Gerenciador de voz) para adicionar novas frases de
voz personalizadas ou editar e excluir frases de voz existentes que podem
ser usadas durante o processo de varredura.

Criar novo idioma ou adicionar a um idioma


existente
1 Selecione System Setting (Configuração do sistema) no menu
Service (Serviço).
2 Selecione Voice Manager (Gerenciador de voz). A caixa de diálogo
Voice Manager (Gerenciador de voz) é exibida.
• O lado esquerdo da caixa exibe os idiomas armazenados.
• O lado direito da caixa exibe os conjuntos de instruções disponíveis
em cada idioma.
3 Para adicionar um novo idioma
1 Clique em Add (Adicionar) abaixo da área Language (Idioma).
2 Digite o nome do novo conjunto. Clique em OK. O sistema
exibirá o novo nome.
459801862512_A

Adicionar novo conjunto de ações

Observação
Philips

Use o microfone que acompanha seu sistema para gravar novos


conjuntos de ações. Ao gravar, abaixe o controle de volume no gantry
para reduzir o ruído de fundo e aumentar a qualidade do som.

1 Clique em Add (Adicionar) abaixo da área Action Sets (Conjuntos de


ações). Aparece a caixa de diálogo Add Voice (Adicionar voz).
2 Selecione Record new phrase (Gravar nova frase). Utilize uma frase
existente ou digite o texto descritivo em Input new phrase (Inserir
nova frase). Clique em OK.
3 Selecione o conjunto de ações recém-criado na área Action Sets
(Conjuntos de ações).
4 Selecione a guia Show Prescan (Exibir pré-varredura). As mensagens
de pré e pós-varredura devem ser gravadas separadamente.
5 Clique em Record (Gravar). Clique em Yes (Sim). A gravação
é iniciada imediatamente.
6 Clique em Stop (Parar) para encerrar a gravação.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 3


22.6 Configuração do sistema

7 Para verificar sua gravação, clique em Play (Reproduzir).


8 Clique em Apply (Aplicar). Clique em OK para fechar a caixa de
diálogo.

Funções adicionais do Gerenciador de voz

Delete (Excluir) – Exclui um idioma ou conjunto de ações, clique no item


desejado e selecione Delete (Excluir) no menu do botão direito do
mouse.

Set Default (Definir padrão) – Seleciona um idioma como padrão,


clique no idioma e, em seguida, clique em Set Default (Definir padrão)
no menu do botão direito do mouse.

Surview Default (Valor padrão de sobreposição) – Seleciona um


conjunto de idiomas como o padrão para varreduras de sobreposição,
clique no conjunto de ações e, em seguida, em Surview Default (Valor
padrão de sobreposição).

Axial Default (Valor padrão axial) – Seleciona um conjunto de ações


como o padrão para varreduras clínicas, clique no conjunto de ações e,
em seguida, clique em Axial Default (Valor padrão axial).

22.6.2 Fonte de dados


Exibe a lista de equipamentos. A lista consiste em nome, tipo e caminho.

Add (Adicionar) – Permite adicionar novas fontes de dados.

Edit (Editar) – Permite editar as fontes de dados existentes.

Delete (Excluir) – Permite excluir as fontes de dados existentes.

22.6.3 Configurações de informação de imagem


Image information settings (Configurações de informação de
imagem) – Permite escolher entre diversas categorias para configurar
os itens exibidos na tela.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -4 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Alterar configurações de informação de imagem:


1 Selecione uma categoria na lista suspensa Module (Módulo).
2 Selecione os elementos que serão exibidos em Top Left (Canto
superior esquerdo), Top Right (Canto superior direito), Bottom Left
(Canto inferior esquerdo) e Bottom Right (Canto inferior direito)
da tela ao selecionar o elemento e clicar no botão apropriado:
• A seta simples move o elemento para uma linha sozinho.
• A seta dupla move o elemento para uma linha ou separa os
elementos em duas linhas.
• As setas Up (Para cima) ou Down (Para baixo) movem o elemento
para cima ou para baixo na lista.

22.6.4 Configurações da janela


Window setting (Configurações da janela) – Permite alterar os valores
da largura e do centro da janela.

Adicionar novas configurações de janela:


1 Clique em Add (Adicionar). A caixa de diálogo Add (Adicionar)
459801862512_A

é exibida.
2 Preencha os campos Display Mode Name (Nome do modo de
exibição), Window Width (Largura da janela) e Window Center
(Centro da janela) e selecione um tipo.
3 Clique em Add (Adicionar).
Philips

4 Clique em OK para sair.

Alteração das configurações da janela:


1 Selecione um nome de modo de exibição. Os campos Display Mode
Name (Nome do modo de exibição), Window Width (Largura da
janela) e Window Center (Centro da janela) serão preenchidos
com as configurações atuais.
2 Clique no campo desejado e digite uma nova configuração.
3 Clique em Edit (Editar).
4 Clique em OK para sair.

Excluir as configurações de janela:


1 Selecione um nome de modo de exibição.
2 Clique em Delete (Excluir).
3 Clique em Yes (Sim) para excluir o item selecionado.
Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 5


22.6 Configuração do sistema

22.6.5 Exibição

Teste de exibição

Esta função foi projetada para uso com o Teste de exibição padrão
DIN 6868-157 para sistemas de exibição de imagens. Se o padrão
DIN 6868-157 (ou um padrão equivalente) não for seguido, esse
procedimento não será necessário.

! Cuidado
Este procedimento de teste é apenas para o sistema Philips CT que
está em conformidade com DIN 6868-157.

A função Display Test (Teste de exibição) serve para suportar o teste de


aceitação e constância, que fornece imagens de teste necessárias.
• Teste de aceitação:
Um conjunto de testes realizados após uma instalação do sistema ou
alterações significativas no sistema para determinar se o sistema de
CT está em conformidade com os requisitos aplicáveis especificados
em DIN 6868-157 e para determinar os valores de referência para
o teste de constância.

Observação

O teste de aceitação é definido para ser executado após a instalação


de um sistema de CT ou após mudanças significativas no sistema de
CT. Se ocorrer alguma alteração, entre em contato com o engenheiro
de serviço da Philips.
• Teste de constância:
Um conjunto de testes realizados em intervalos regulares para
determinar e documentar alterações relativas ao estado inicial
descrito pelos valores de referência do sistema de CT que está
sendo testado, seguindo os requisitos aplicáveis especificados em
DIN 6868-157.

O teste visual e o teste metrológico são necessários para o teste de


aceitação e o teste de constância.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -6 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Equipamento de teste

O equipamento de teste deve satisfazer os seguintes requisitos:


• Medidor de iluminância

Um medidor de iluminância com um intervalo de medição de 1


lx a 1000 lx, uma incerteza de medição não superior a 10% e uma
repetibilidade de no máximo 5% deve ser utilizado para o teste.
O medidor de iluminância usado para o teste deve ser calibrado
e estar dentro do período de validade.
• Medidor de luminância

O medidor de luminância, que corresponde pelo menos à Classe B,


conforme definido na norma DIN 5032-7, deve ser utilizado para
o teste.
O medidor de luminância usado para o teste deve ser calibrado
e estar dentro do período de validade.
Para o teste de constância, um medidor de luminância de curto
alcance em combinação com um medidor de luz também pode ser
usado, se fornecido com uma calibração de fábrica e verificado em
intervalos regulares de acordo com as instruções do fabricante.
459801862512_A

Pré-requisitos de teste
• Verifique e certifique-se de que o monitor esteja instalado de acordo
com as instruções do fabricante.
• Verifique e certifique-se de que o monitor em teste esteja
Philips

posicionado na posição predefinida.


• Para tornar o sistema testado estável, ligue o sistema, incluindo
monitores, mantenha-os em modo de espera ou trabalhando por
pelo menos 30 minutos e, principalmente, mantenha os monitores
funcionando sem dormir por 30 minutos antes do teste.
• Verifique aparelhos de iluminação de salas, por exemplo, janelas,
caixas de luz, roupas etc., certifique-se de que não haja reflexos
espúrios na superfície de visualização dos monitores devido a eles.
• Limpe a superfície de visualização dos monitores de acordo com as
instruções de operação, se necessário.
• Verifique e ajuste a iluminação ambiente, verifique se ela está em
conformidade com o valor definido e certifique-se de que ela
permaneça consistente e estável.
• Verifique e ajuste os monitores para atender à configuração da função
de exibição padrão em escala de cinza (GSDF) DICOM, de acordo
com a iluminação ambiente atual, se necessário.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 7


22.6 Configuração do sistema

Observação

As imagens de teste fornecidas pelo sistema cobrem toda a área da


tela usada para exibição de imagens médicas. A exibição da imagem
de teste equivale a um pixel na imagem de teste correspondente a um
pixel no visor; verifique se esse requisito é aplicável para os testes.

Para garantir que o teste seja completo e preciso, a Philips recomenda


documentar as seguintes informações/dados antes do teste.

Sala de aula e iluminação ambiente.

Informações/dados do dispositivo.
• Dispositivo de exibição de imagem.
• Fabricante
• Tipo/versão
• Número de série
• Informação do sistema.
• Fabricante/tipo
• Número de série ou identificação
• Software/versão
• Tipo de computador do console/etiqueta de serviço

Observação

Se o item de informação do dispositivo for diferente do teste de


aceitação, consulte Mudanças significativas no sistema para
maiores informações.

Valores de referência determinados após o último teste de


aceitação para testes metrológicos (para teste de constância
semestral).
• E Iluminância (lx)
• Lamb Luminância ambiente (cd/m2)
• L'máx. Luminância máxima (cd/m2)
• L'mín. Luminância mínima (cd/m2)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -8 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Documente as seguintes informações do equipamento de medição.


• Medidor de luminância (para teste de constância semestral)
• Fabricação/tipo
• Número de série ou identificação
• Data de validade da calibração
• Resultados para demonstrar que corresponde, pelo menos, à Classe
B, conforme definido na norma DIN 5032-7, para o teste de
aceitação
• Medidor de iluminância (para teste de constância semestral)
• Fabricação/tipo
• Número de série ou identificação
• Data de validade da calibração

Medidas com dispositivos

Para obter o resultado preciso da medição, siga rigorosamente as


instruções do seu equipamento de teste. Mais atenção deve ser dada
à parte das instruções sobre ângulo, distância e posição da área medida.

Medição de iluminância
459801862512_A

A iluminância deve ser medida ortogonalmente à superfície da tela.


Philips

1 Luz ambiente

2 Exibição

3 Medidor de iluminância

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 9


22.6 Configuração do sistema

Medição de luminância

Medição de luminância com um medidor de luminância baseado no


princípio do telescópio.

As medições são realizadas com um medidor de luminância telescópico.

1 Luz ambiente

2 Medidor de luminância
telescópico

3 Exibição

Se o medidor de luminância, que possui lentes de foco, estiver equipado,


a medição de luminância deverá ser focada na superfície da tela.

Medição de luminância com um medidor de luminância de


curto alcance

Um fotômetro de curto alcance fornece uma medição de luminância sem


levar em conta a luz ambiente.

1 Medidor de luminância de ciclo


fechado

2 Exibição

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -1 0 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Como a medição é feita sem levar em conta a luz ambiente, ela deve ser
combinada com uma medição de Lamb.

Teste de constância diário

Qualidade geral da imagem


459801862512_A
Philips

1 Padrões de pares de linhas

2 Campos de 5% e 95%

3 Letras de baixo contraste

4 Cantos de baixo contraste dentro das manchas de luminância

5 Linha do raster

6 Manchas de luminância

7 Rampas de luminância

8 Transições preto-branco e branco-preto

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 11


22.6 Configuração do sistema

Os seguintes testes visuais devem ser realizados e documentados:


• Visibilidade dos alvos de par de linhas de baixo contraste de dois
PIXELS no centro e nos quatro cantos da imagem de teste (elemento
de imagem de teste 1).
• Visibilidade das letras de baixo CONTRASTE ('CONTROLE DE
QUALIDADE', elemento da imagem de teste 3).
• Visibilidade das bordas e linhas do raster e centralização do raster na
área ativa do visor (elemento da imagem de teste 5).
• Continuidade do aparecimento das rampas de luminância (elemento
da imagem de teste 7).

Critérios de teste
• Visibilidade não distorcida dos alvos de pares de linhas sem faixas,
desfoque ou quebras, juntamente com a visibilidade dos alvos de par
de linhas com dois PIXELS de baixo CONTRASTE no centro e nos
quatro cantos da imagem de teste (elemento da imagem de teste 1).
• 1) Nos campos branco e cinza: 'CONTROLE DE QUALIDADE' para
todas as classes de sala.
2) No campo preto:
• i) RK2 (<100 lx): 'CONTROLE DE QUALIDADE'
• ii) RK3 (<500 lx): 'CONTROLE DE QUALIDADE'
• As bordas e linhas do raster e a centralização do raster na área ativa
podem ser observadas claramente.
• O aparecimento das rampas de luminância é contínuo.

Teste de constância semestral

Os seguintes testes devem ser realizados e documentados:

Teste visual
• Uniformidade de luminância

Selecione a imagem de teste: TG18-UN80.

O teste de uniformidade de luminância é realizado por avaliação visual da


imagem de teste TG18-UN80 para heterogeneidades perturbadoras, ao
varrer do centro para as bordas.

Critérios de teste: as não uniformidades de menor escala que tenham


dimensões na ordem de 1 cm não serão visíveis.
• Impressão e uniformidade de cor

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -1 2 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Selecione a imagem de teste: TG18-UN80.

O teste visual de impressão colorida é realizado usando a imagem de


teste TG18-UN80. Aqui, a uniformidade de cor da imagem de teste
exibida na tela deve ser verificada.

Critérios de teste: as não uniformidades de cor de menor escala que


tenham dimensões na ordem de 1 cm não serão visíveis.

Teste metrológico
• Iluminância (a)
• Ferramenta: medidor de iluminância.
• Imagens de teste: Nenhum
• Meça a iluminância E no centro da tela e ortogonal à superfície da
tela com o visor desligado.
• Luminância ambiente (a) (b)
• Ferramenta: medidor de luminância, baseado no princípio do
telescópio.
• Imagens de teste: Nenhum
• Meça a luminância ambiente Lamb no centro da tela sob a condição de
459801862512_A

luz ambiente definida, com o visor desligado.


• Luminância mínima
• Ferramenta: medidor de luminância, baseado no princípio do
telescópio.
• Imagens de teste: TG18-LN-01
• Meça a luminância mínima da tela Lmín. no centro da tela em
Philips

condições totalmente escuras (ou seja, sem luz ambiente). Calcule


a luminância mínima L'mín. de acordo com a equação: L'mín. = Lmín. + Lamb
• Luminância máxima
• Ferramenta: medidor de luminância, baseado no princípio do
telescópio.
• Imagens de teste: TG18-LN-18
• Meça a luminância máxima da tela Lmáx. no centro da tela em
condições totalmente escuras (ou seja, sem luz ambiente). Calcule
a luminância máxima L'máx. de acordo com a equação: L'máx. = Lmáx. +
Lamb
• Relação de luminância máxima
• Ferramenta: Nenhum
• Imagens de teste: Nenhum
• Calcule a relação de luminância máxima, de acordo com a equação:
r' = L'máx./L'mín.
• Curva de resposta de luminância (a)(c)

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 13


22.6 Configuração do sistema

• Ferramenta: medidor de luminância, baseado em medições de curto


alcance.
• Imagens de teste: TG18-LN-01 a TG18-LN-18.
• Meça a luminância no centro da tela para cada imagem de teste,
TG18-LN-01 a TG18-LN-18. Analise se o valor do teste está em
conformidade com DICOM GSDF.

Observação

A análise do valor do teste requer uma ferramenta de software que


esteja em conformidade com DICOM GSDF e seja qualificada pela sua
organização.

(a) Não aplicável ao RK3. Lamb pode ser desconsiderado, desde que
o valor do teste de constância esteja abaixo do valor de referência
para o teste de aceitação.
(b) O teste é necessário somente se houver anormalidades na
luminância mínima.
(c) Se os valores medidos nas imagens de teste TG18-LN-01 a TG18-
LN-18 diferirem dos valores de referência do teste de aceitação,
a curva de resposta da luminância DICOM será recalculada e medida
utilizando os valores modificados. Para essa curva de resposta recém-
definida, as especificações nos critérios definidos para esse teste
continuam a ser aplicadas.

Critérios de teste metrológico:


• Se os valores medidos se desviarem mais de 20% dos valores de
referência obtidos durante o teste de aceitação, recomenda-se que
sejam tomadas medidas para evitar mais desvios ou entrar em contato
com o engenheiro de serviço da Philips.
• Se os valores medidos se desviarem mais de 30% dos valores de
referência do teste de aceitação ou excederem qualquer valor limite,
a solução de problemas e as ações corretivas devem ser executadas
ou entre em contato com o engenheiro de serviço da Philips.

Observação

Depois de concluir a ação corretiva, dependendo do erro/desvio


envolvido, um teste de constância ou um teste de aceitação deve ser
conduzido.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -1 4 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Como obter imagens de teste de constância:


1 Selecione a guia Daily (Diariamente) na interface Service (Serviço).
2 Clique em System Setting (Configuração do sistema).
3 Selecione Display (Exibição).
4 Clique em Display Test (Teste de exibição) para acessar a interface
de teste.
5 No menu exibido ao clicar com o botão direito, mova o cursor sobre
Constancy Test (Teste de constância) e selecione a imagem de teste
desejada.

Observação

TG18-LN contém 18 imagens e TG18-UN contém 2 imagens. Você


pode alterar as imagens rolando.

6 Pressione Esc no teclado para sair da interface Display Test (Teste


de exibição).

! Cuidado
459801862512_A

• O menu Zoom in (Ampliar) exibido ao clicar com o botão direito


serve apenas para teste de aceitação.
• Para garantir testes precisos, não mova a imagem em teste.

Se a imagem de teste foi ampliada ou panorâmica, recarregue a imagem


para continuar o teste atual.
Philips

Mudanças significativas no sistema

Veja a seguir as mudanças significativas no sistema, juntamente com as


medidas a serem tomadas após essas alterações:
• Depois de uma mudança de classe de sala: teste de aceitação.
• Após a substituição da exibição: teste de aceitação.
• Após a substituição do controlador de exibição ou do computador do
console: o teste de aceitação deverá ser repetido se houver uma
instrução específica que acompanhe os componentes; caso contrário,
teste de constância.
• Após uma alteração do driver do controlador de exibição: teste de
constância.
• Após uma alteração no software: o teste de aceitação deverá ser
repetido se houver uma instrução específica que acompanhe esse
pacote de software do console; caso contrário, teste de constância.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 15


22.6 Configuração do sistema

• Se um monitor for realocado sem uma mudança de classe de sala:


necessidade de realizar testes visuais de teste de constância e medição
da luminância do ambiente.

Se o teste de constância após uma alteração significativa não tiver sido


bem-sucedida, outro teste de aceitação deverá ser realizado após
a conclusão do trabalho de correção para garantir que os requisitos
mínimos sejam atendidos.

22.6.6 Configurações de registro do paciente


Patient Registration Settings (Configurações de registro do paciente)
incluem opções para criar o formulário de dados do paciente.
• Marque a caixa de seleção ao lado dos parâmetros que deseja exibir
na interface New Patient (Novo paciente).
• Marque a caixa de seleção na coluna Required (Obrigatório) que
deseja tornar obrigatórios.

Observação

Last name (Sobrenome), Patient ID (ID do paciente) e Age Group


(Faixa etária) são campos obrigatórios segundo o padrão do sistema.
• Digite novos nomes de Anonymous Setting (Configurações anônimas)
conforme desejar.
• No campo Keyboard Language (Idioma do teclado), selecione
a configuração de teclado específica do seu local.

Idioma do teclado Conjunto de caracteres

Português ISO_IR 100

Espanhol ISO_IR 100

Alemão ISO_IR 100

Italiano ISO_IR 100

Português ISO_IR 100

Francês ISO_IR 100

Russo ISO_IR 144

Japonês GB18030

Chinês GB18030

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -1 6 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

22.6.7 Gerador de ID
ID Generator (Gerador de ID) permite gerar o Patient ID (ID do
paciente) e o Study Patient ID (ID do paciente de estudo).

Gerador de PID/Gerador de ID do estudo


1 Selecione o formato desejado no menu suspenso.
• Nenhum
• Sequência de caracteres
• Data e hora
• Número

2 Clique em Setting (Configuração). A caixa de diálogo de configuração


será exibida.
• Digite uma palavra na caixa de diálogo String Setting (Configuração
de sequência de caracteres), clique em OK.
• Selecione um formato na caixa de diálogo Date/Time Setting
(Configuração de data e hora), clique em OK.
• Insira um número em From (De), To (Para) e Step (Etapa) na
caixa de diálogo Number Setting (Configuração de número) e clique
em OK.
459801862512_A

3 Clique em Apply (Aplicar) para salvar as novas configurações.

22.6.8 Opção de equipamento de varredura


Philips

A opção Scanner (Equipamento de varredura) permite definir


a convenção de visualização e fluxo de trabalho de varredura. Você pode
selecionar ECG de Amostra ou ECG em tempo real.

Marque a caixa de seleção para abrir as seguintes funções.


• SAS (Iniciar a injeção para acionar a varredura programada)
• Continuar girando o gantry entre as varreduras.

Utilize Light Start (Ligar luz) e Light Stop (Desligar luz) para ligar
e desligar a luz da faixa do gantry.

Convenções de visualização

Selecione a convenção de Image view (Exibição de imagem)


e a convenção de Decubitus Image View (Exibição decúbito).
Clique na seta apropriada para exibir as opções.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 17


22.6 Configuração do sistema

Exibição de direção do scanner

Utilize este menu para selecionar a orientação adequada do gantry,


de forma a garantir a acuidade visual da página Patient (Paciente).
• Gantry à esquerda da mesa
• Gantry à direita da mesa

Precise Position (Posição precisa)

Permite ativar a Precise Position (Posição precisa).

22.6.9 Cardiac (Cardíaca)


Se for detectada arritmia cardíaca durante a varredura, desabilite Cardiac
DoseRight (DoseRight Cardíaca) (realize a varredura de todas as fases
com a dose completa). Você pode selecionar duas opções. For Cardiac
(Para cardíaco) é aplicado ao cartão de exame CTA coronário. For
Gated Chest (Para tórax fechado) é aplicado ao cartão de exame CTA
helicoidal de acoplamento.
• Selecione Disable Cardiac DoseRight for next heartbeat only
(Desabilitar DoseRight cardíaca somente para o próximo batimento
cardíaco), caso seja detectada uma arritmia, essa opção desabilita
DoseRight cardíaca até que a frequência cardíaca retorne ao normal.
• Selecione Disable Cardiac DoseRight for rest of the scan
(Desabilitar DoseRight cardíaca para o restante da varredura), caso
seja detectada uma arritmia, essa opção desabilita DoseRight cardíaca
até o final da varredura.

Detecção de arritmia retrospectiva automática

Habilita o algoritmo de detecção automática. Quando é detectada,


a arritmia é rotulada na onda de ECG off-line.

Observação

Essa função não está disponível para Step e Shoot.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -1 8 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Nomenclatura de arritmia cardíaca

Permite selecionar uma nomenclatura de arritmia.


• EUA: PVC (contração ventricular prematura) e PAC (contração atrial
prematura)
• Fora dos EUA: VPB (batimento prematuro ventricular) e APB
(batimento prematuro atrial)

Precise Cardiac (Precisão cardíaca)

Ative a capacidade de selecionar a opção de resultados Precise Cardiac.

22.6.10 Configuração da dose


Use os parâmetros nesta página para configurar os valores do Dose
Check Alert (Alerta de verificação de dose) e outras opções. Consulte
Verificação de dose para obter mais detalhes.

Limite de dose do exame


459801862512_A

Insira os valores de CTDI e DLP Head (Cabeça) e Body (Corpo) para


a função Dose Check (Verificação de dose). Consulte Verificação de
dose para obter mais informações.
Philips

Exigir validação por senha para continuar após o alerta


de dose

Ative ou desative a opção Dose Check (Verificação de dose) e a função


de senha associada.

Limites de dose da série

Enable custom mAs limits for DRI/DOM series (Habilitar limites


personalizados de mAs para a série DRI/DOM) – Permite acessar este
parâmetro a partir dos protocolos de varredura. (Consulte mAs
mín./máx. absoluto para obter mais informações sobre este parâmetro).

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 19


22.6 Configuração do sistema

Relatórios de dose

Automatically generate DICOM Dose Report (Gerar relatório de


dose DICOM automaticamente) – Permite que o sistema gere o relatório
de dose DICOM automaticamente quando o exame é realizado.
Send Dose Report to PACS after exam (Enviar o relatório de
dose ao PACS após o exame) – Envia o relatório de dose ao PACS
automaticamente junto com as imagens. Se esta função não estiver
ativada, o relatório de dose será salvo somente no diretório Concluído.

Limite de dose da localização da varredura

Aviso de excesso de CTDIvol para mesma Localização de varredura –


Se o CTDIvol acumulado para uma mesma localização em varredura axial,
CCT ou perfusão com incrementos 0, por exemplo, atingir o limite de
alerta, um aviso aparecerá.

Limite de CTDIvol para mesma localização de varredura – Se o CTDIvol


acumulado atingir o valor configurado, o sistema não permitirá mais doses
nesta posição.

Vários
Display Dose Geometric Efficiency Message before Scanning (Exibir
mensagem de eficiência geométrica da dose antes da varredura) permite
que o sistema exiba o Dose Efficiency Warning (Aviso de eficiência de
dose) quando aplicável.

22.6.11 Informações da máquina


Permite verificar o status de uso da máquina.

22.6.12 Informações do hospital


Permite verificar e registrar informações do hospital e informações do
dispositivo.

22.6.13 Gerenciamento de usuários


Permite definir níveis de usuário.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -2 0 Serviço Incisive CT
Configuração do sistema 22.6

Adicionar usuário

1 Clique em Add (Adicionar) na parte inferior da área User


Management (Gerenciamento de usuários).
2 Digite o User Name (Nome de usuário), Password (Senha)
e Confirm Password (Confimar senha).
3 Selecione o tipo de User Profile (Perfil do usuário) e o tempo de
Valid period for password (Período válido da senha) no menu
suspenso.
4 Clique em Confirm (Confirmar).

Editar usuário

1 Selecione o nome de usuário desejado.


2 Clique em Edit (Editar) na parte inferior da área User
Management (Gerenciamento de usuários).
3 Digite o User Name (Nome de usuário), Password (Senha), New
Password (Nova senha) e Confirm Password (Confimar senha).
4 Selecione o tipo de User Profile (Perfil do usuário) e o tempo de
Valid period for password (Período válido da senha) no menu
459801862512_A

suspenso.
5 Clique em Confirm (Confirmar).

Excluir usuário

1 Selecione o nome de usuário desejado.


Philips

2 Clique em Delete (Excluir) na parte inferior da área User


Management (Gerenciamento de usuários).
3 A mensagem Excluir usuário será exibida.
4 Clique em Yes (Sim) para excluir o usuário selecionado.
OU
Clique em No (Não) para sair da mensagem.

Redefinir senha

1 Selecione o nome de usuário desejado.


2 Clique em Reset Password (Redefinir senha).
3 É exibida a caixa de diálogo Reset Password (Redefinir senha).
4 Digite uma nova senha em Password (Senha) e Confirm Password
(Confirmar senha).
5 Clique em Confirm (Confirmar) para redefinir a senha.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 21


22.6 Configuração do sistema

22.6.14 Configuração da chave de opção


A função Option Key (Chave de opção) está disponível apenas para
usuários avançados e engenheiro de serviço.

Abrir a chave de opção

1 Clique em Add Key (Adicionar chave).


2 Preencha a chave de opção na área Key (Chave)
3 Clique em OK para ativar o módulo

O status mudará de fechado para aberto.

22.6.15 Configurações de segurança

Configuração da trilha de auditoria

Permite ativar a trilha de auditoria.

Para obter mais informações, consulte “Trilha de auditoria” no Guia


de referência técnica.

Tela em branco

Permite ativar a tela em branco automática.

Para obter mais informações, consulte “Tela em branco automática”


no Guia de referência técnica.

Configuração de emergência

Permite ativar a conta de emergência.

Para obter mais informações, consulte “Login de emergência” no


Guia de referência técnica.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -2 2 Serviço Incisive CT
Gerenciador do cartão de exame 22.7

22.6.16 Reference Surview (Escaneamento de referência)


O Reference Surview permite enviar as imagens tomográficas de
referência (Imagens tomográficas com linhas de referência) para o PACS
(Sistema de Comunicação e Arquivamento de Imagens).

1 Marque Send Reference Surview (Enviar imagens de referência).


2 Clique em Select Destination(s) [Selecionar destino(s)].
3 Em Reference Surview Destination View (Visualização do
destino das imagens tomográficas de referência), selecione o PACS
desejado.
4 Clique em OK.

22.7 Gerenciador do cartão de exame


Exam Card Manager (Gerenciador do cartão de exame) – Permite
manipular cartões de exame.
• Crie, altere, exclua ou copie protocolos de varredura. Consulte
Editar o cartão de exame.
459801862512_A

• Altere a ordem dos cartões de exame. Consulte Alterar a ordem


dos protocolos de exame.
• Exporte protocolos para outro tipo de mídia. Consulte Exportar ou
importar cartões de exame.
Philips

22.8 Relatório de verificação de dose


O Dose Check Report (Relatório de verificação de dose) apresenta os
estudos que motivaram uma Dose Notification (Notificação de dose) ou
um Dose Alert (Alerta de dose). Consulte Verificação de dose para
obter mais detalhes.

22.9 Relatórios de bug


Permite salvar as informações relevantes sobre um problema específico
para análise remota.

Clique em Bug report (Relatório de bug) para abrir o procedimento de


relatório de bug. Siga as instruções na tela.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

Incisive CT Serviço 22- 23


22.10 Audit Trail (Trilha de auditoria)

22.10 Audit Trail (Trilha de auditoria)


Permite visualizar os resultados da trilha de auditoria nesta interface.

Para obter mais informações, consulte “3.3.15 Trilha de auditoria” no


Guia de referência técnica.

22.11 Trocar de usuário


Permite efetuar o login como um operador diferente. Siga as instruções
na tela.

22.12 Sair do console


Permite sair do software Incisive CT.

22.13 Console remoto


O Remote Console (Console remoto) é um utilitário usado pelo
Especialista de suporte ao cliente da Philips para acessar remotamente
seu aplicativo de scanner. Qualquer sessão remota deve ser aprovada
pelo técnico de CT antes que o acesso seja permitido. O Especialista de
suporte ao cliente o informará sobre quaisquer diretrizes de segurança
e privacidade antes que o aplicativo seja iniciado.

Observação

O aplicativo de Remote Console (Console remoto) deve ser ativado


pela assistência técnica da Philips e pelo departamento de TI de sua
instalação.

O Especialista de suporte ao cliente da Philips o orientará pelo processo


de inicialização do aplicativo Remote Console (Console remoto).

Observação

Se necessário, é possível clicar em Disable (Desativar) ou Stop (Parar)


para encerrar a sessão remota.

Todos os direitos reservados. A reprodução ou transmissão, no todo ou em parte, em qualquer forma ou por qualquer meio, seja eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.

2 2 -2 4 Serviço Incisive CT
A Philips Healthcare faz parte da Royal Philips © Koninklijke Philips N.V 2021
Todos os direitos reservados. A reprodução
ou transmissão, no todo ou em parte, em
www.healthcare.philips.com qualquer forma ou por qualquer meio, seja
healthcare@philips.com eletrônico, mecânico ou de outros tipos, é
proibida sem o prévio consentimento por
escrito do proprietário do copyright.
Philips Healthcare (Suzhou) Co., Ltd. Dell é marca comercial registrada nos EUA
da Dell Computer Corp.

Fabricante Microsoft é marca comercial registrada nos


EUA da Microsoft Corp.
Philips healthcare (Suzhou) Co., Ltd.
Endereço: No. 258, Zhongyuan Road,
Suzhou Industry Park Suzhou, Jiangsu Province, 215024 459801862512_A * 9/2021
República Popular da China

Local de Fabricação
Philips healthcare (Suzhou) Co., Ltd.
Endereço: No. 258, Zhongyuan Road,
Suzhou Industry Park Suzhou, Jiangsu Province, 215024
República Popular da China

Philips Medical Systems Ltda.


Rua Otto Salgado, 250 - Prédio Varginha B2 Parte B
Distrito Industrial Cláudio Galvão Nogueira
CEP 37.066-440 - Varginha/MG
AFE: 8.14.597-2

Philips Medical Systems Nederland B.V.


Veenpluis 6
5684 PC Best
The Netherlands
Importador europeu Distribuidor Nacional:
Philips Medical Systems Philips Medical Systems Ltda.
Nederland B.V. Av. Marcos Penteado de Ulhoa Rodrigues, 401 Setor Parte 39 - Tamboré
High Tech Campus 52, Barueri/SP, Brasil – CEP 06460-040
5656AG Eindhoven 58.295.213/0001-78
The Netherlands 102.167-1

Registro ANVISA nº
Endereço de copyright: 10216710374
Philips Medical Systems Nederland B.V.
Veenpluis 6 Responsável Técnico:
5684 PC Best
Thiago Medeiros de Abreu CREA/SP: 5070149021
The Netherlands

Você também pode gostar