Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GS™-1530/32 do GS30P-200101
do GS32P-200101
do GS46P-200101
ANSI/CSA
North America
GS™-1930/32 do GS30D-40101
do GS32D-10101
do GS46D-20101
South America
Asia
GS™-1932 XH
GS™-2032
GS™-2632
GS™-3232 com informações
sobre manutenção
GS™-2046
GS™-2646
GS™-2646 XH
GS™-3246 Tradução das instruções
originais
GS™-3246 XH Eighth Edition
GS™-4046
Third Printing
Part No. 1296776PBGT
Manual do operador Oitava edição • terceira impressão
Front Matter
Sumário
Introdução ................................................................. 1
Símbolos e definições das ilustrações de riscos ...... 5
Segurança geral........................................................ 7
Segurança pessoal ................................................. 26
Segurança na área de trabalho .............................. 27
Legenda .................................................................. 36
Controles................................................................. 39
Inspeções................................................................ 43
Instruções de operação .......................................... 69
Instruções de transporte e elevação ....................... 85
Manutenção ............................................................ 91
Especificações ........................................................ 93
Introdução
Introdução
Introdução
Introdução
Introdução
Manutenção da sinalização de
segurança
Recoloque ou substitua todas as sinalizações de
segurança que estejam ausentes ou danificadas.
Tenha sempre em mente a segurança do operador.
Use sabão neutro e água para limpar as sinalizações
de segurança. Não use limpadores à base de
Perigo solventes, pois eles danificam o material das
sinalizações de segurança.
Não observar as instruções e normas de
segurança que constam neste manual
pode resultar em morte ou acidentes Classificação de riscos
pessoais graves. Os adesivos desta máquina utilizam símbolos,
códigos de cores e palavras de alerta para identificar
o seguinte:
Não opere a não ser que:
Símbolo de alerta de segurança:
Você aprenda e pratique os princípios de usado para alertar sobre possíveis
operação segura da máquina contidos neste riscos de acidentes pessoais.
manual do operador. Obedeça a todas as mensagens de
segurança que acompanham este
1 Evite situações de risco. símbolo para evitar possíveis
Conheça e compreenda as normas de acidentes pessoais ou morte.
segurança antes de prosseguir para a
próxima seção. Indica uma situação perigosa que,
se não for evitada, causará
2 Faça sempre uma inspeção pré-operação. acidentes pessoais graves ou
morte.
3 Faça sempre os testes de funções antes de
utilizar a máquina. Indica uma situação perigosa que,
4 Inspecione o local de trabalho. se não for evitada, pode causar
acidentes pessoais graves ou
5 Utilize a máquina somente para a finalidade morte.
planejada.
Indica uma situação perigosa que,
Você leia, compreenda e siga as instruções e
se não for evitada, pode causar
normas de segurança do fabricante: manuais de
acidentes pessoais leves ou
segurança e do operador e adesivos da
moderados.
máquina.
Você leia, compreenda e siga as normas de Indica uma mensagem sobre
segurança do empregador e as normas do local danos patrimoniais.
de trabalho.
Você leia, compreenda e siga todas as normas
governamentais aplicáveis.
Você tenha recebido treinamento adequado para
operar a máquina com segurança.
Risco de tombamento Risco de tombamento Risco de tombamento Risco de tombamento Risco de choque
elétrico
Risco de choque Risco de explosão Risco de incêndio Risco de queimadura Risco de penetração
elétrico na pele
Acople o braço de Mantenha-se afastado Mantenha-se afastado Mova a máquina para Feche a bandeja do
segurança das peças móveis de estabilizadores e um terreno nivelado chassi
pneus
Abaixe a plataforma. Não coloque a Mantenha a altura Acesso exclusivo para Use um pedaço de
máquina onde ela não máxima exigida pessoal treinado e papelão ou papel para
possa ser nivelada autorizado procurar vazamentos
somente com os
estabilizadores
Baterias usadas como Caixa de bateria, Proibido fumar Somente CA de 3 fios Substitua fios e cabos
contrapesos incluindo contrapeso e aterrada danificados
bateria usada como
contrapeso
Carga na roda Instruções de elevação Ponto de elevação Pontos de amarração Velocidade do vento
e pontos de amarração para transporte
Segurança geral
Plataforma
Calce as rodas Descida auxiliar
sobrecarregada
Segurança geral
Segurança geral
82561
1311622
DANGER
Tip-over hazard.
Failure to replace batteries with
proper weight batteries will result
T107029
in death or serious injury.
1298833
1292960
1297433
31060
1290659
1290675
1263543
Segurança geral
Segurança geral
1294635
1293165
44736
1297433
28236
1296823
1296821
1296824
Segurança geral
Segurança geral
Segurança geral
1296305 (GS-2032)
1293165
(GS-2032, 2632) 1298544 (GS-3232) 44736
1297433
1296823
1296821
28236
1296824
Segurança geral
Segurança geral
Segurança geral
Segurança geral
1311623
82474
82495
1298834
1293217
114337
1290673
1263542 82481
Segurança geral
Segurança geral
114338
1293217
1293166
1294688
1298467
1298467
82487
1298467
Segurança geral
1293217
82474 82495
114337 1290673
82475
1298834
(GS-3232)
1311623
82481
82475
(GS-3232) 1263542
Segurança geral
82474
82475
1293217 (GS-3232)
1284982
82475
(GS-3232)
82487 1263542
Segurança geral
114338
1296306 (GS-2032)
1294688
1293217
1298545
(GS-3232) 1293166
(GS-2032, GS-2632)
1298467
1298467
82487
1298467
Segurança geral
Segurança geral
Segurança geral
Segurança pessoal
Segurança pessoal
Se estiver utilizando acessórios, leia, compreenda e Não dirija acima de 0,5 mph/0,8 km/h com a
siga os adesivos e as instruções fornecidas com o plataforma elevada.
acessório. Siga os limites de capacidade para força manual
permitida e o número de ocupantes mostrados
Não eleve a plataforma a
abaixo.
não ser que a máquina
esteja em uma superfície Não eleve a plataforma se a velocidade do vento for
firme e nivelada. superior a 28 mph/12,5 m/s. Se a velocidade do
vento exceder 28 mph/12,5 m/s quando a plataforma
estiver elevada, abaixe a plataforma e não continue a
operar a máquina.
Uso externo: Não opere a máquina em ambiente
externo com o botão de uso em ambiente interno
selecionado.
Não deixe que as estruturas adjacentes entrem em GS-2646, Interno — 90 lb/400 N Interno — 2
contato com a plataforma. GS-2646 XH Externo — 45 lb/200 N Externo — 1
GS-3246, Interno — 90 lb/400 N Interno — 2
Não prenda a plataforma a estruturas adjacentes. GS-3246 XH Externo — 45 lb/200 N Externo — 1
Não coloque cargas fora do perímetro da plataforma. GS-4046 Interno — 90 lb/400 N Interno — 3
Externo — 45 lb/200 N Externo — 1
Não opere a máquina com as bandejas do chassi
Não altere nem desative as chaves limitadoras.
abertas.
Não altere nem desative os componentes da
máquina que possam, de alguma forma, afetar a
segurança e a estabilidade.
Não substitua itens essenciais para a estabilidade da
máquina por itens com pesos ou especificações
diferentes.
Não use baterias que pesem menos do que o
equipamento original. As baterias são usadas como
contrapeso e são essenciais para a estabilidade da
máquina. Cada bateria deve pesar no mínimo
62 lb/28,1 kg. A bandeja das baterias, incluindo as
baterias, deve pesar no mínimo 319 lb/145 kg.
Para unidades GS-4046, cada bateria deve pesar no Não transporte ferramentas e materiais, a não ser
mínimo 82 lb/37 kg. Cada bandeja das baterias, que estejam uniformemente distribuídos e possam
incluindo as baterias, deve pesar no mínimo ser manuseados com segurança pelas pessoas na
399 lb/181 kg. plataforma.
Para a opção de bateria de lítio, ela deve pesar no Não utilize a máquina sobre uma superfície móvel ou
mínimo 45 lb/21 kg. A caixa de bateria, incluindo o em movimento, nem sobre veículos.
contrapeso e a bateria, deve pesar no mínimo
326 lb/148 kg. Verifique se todos os pneus estão em boas
condições, se as porcas castelo estão apertadas e
Não modifique nem altere uma plataforma móvel de se as cupilhas estão instaladas de forma adequada.
trabalho aéreo sem consentimento prévio por escrito
do fabricante. A montagem de acessórios para Se equipado com estabilizadores
ferramentas ou outros materiais na plataforma, nas
placas da base ou no sistema de trilhos de proteção Não coloque a máquina onde ela não possa ser
pode aumentar o peso na plataforma e na área da nivelada somente com a utilização dos
superfície da plataforma ou da carga. estabilizadores.
Risco de esmagamento
Mantenha as mãos e os membros afastados das
tesouras.
Não coloque escadas ou Mantenha as mãos afastadas ao dobrar os trilhos.
andaimes na plataforma ou
apoiados em qualquer parte Não trabalhe sob a plataforma ou nas barras de
da máquina. tesoura sem o braço de segurança no lugar.
Use bom senso e planejamento ao operar a máquina
com o controlador do solo. Mantenha uma distância
segura entre o operador, a máquina e os objetos
fixos.
Legenda
Legenda
Legenda
Controles
Controles
A estação de controle de solo deve ser usada como um meio de elevar a plataforma para testes de função e
para fins de armazenamento. A estação de controle de solo pode ser usada no caso de uma emergência para
resgatar uma pessoa incapacitada na plataforma.
Controles
Controles
Controles
Inspeções
Inspeções
3 Faça sempre os testes de funções antes de Se for detectado algum defeito ou alteração não
utilizar a máquina. autorizada nas condições originais de fábrica, a
máquina deve ser identificada e retirada de serviço.
4 Inspecione o local de trabalho.
Somente um técnico de manutenção qualificado
5 Utilize a máquina somente para a finalidade pode fazer reparos na máquina, de acordo com as
planejada. especificações do fabricante. Após a conclusão dos
reparos, o operador deve executar novamente uma
inspeção pré-operação, antes de prosseguir com os
testes de função.
As inspeções programadas de manutenção devem
ser executadas por técnicos de manutenção
qualificados, de acordo com as especificações do
fabricante e os requisitos relacionados no manual de
responsabilidades.
Inspeções
Verifique se há danos, modificações não autorizadas, Inspecione a máquina por completo e verifique se há:
peças ausentes ou instaladas de forma inadequada
trincas em soldas ou componentes
nos seguintes componentes ou áreas:
estruturais;
componentes elétricos, fiação e cabos deformações ou danos na máquina;
elétricos;
excesso de ferrugem, corrosão ou oxidação.
mangueiras hidráulicas, conexões, cilindros
e distribuidores; Verifique se todos os componentes estruturais e
outros itens vitais estão presentes e se todos os
motores de acionamento; elementos de fixação e pinos associados estão
coxins; nos seus devidos lugares e corretamente
apertados.
pneus e rodas;
Verifique se as proteções laterais estão
chaves limitadoras, alarmes e buzina; instaladas e os parafusos apertados.
sinalizadores (se instalados) Verifique se as bandejas do chassi estão
porcas, parafusos e outros elementos de fechadas e travadas e as baterias estão
fixação; conectadas corretamente.
Inspeções
Inspeções
Resultado: o LED deve parecer com a figura 14 Mantenha pressionado o botão de habilitação da
abaixo. função de elevação e pressione o botão de
descida da plataforma.
Resultado: a plataforma deve descer. O alarme
de descida deve soar enquanto a plataforma
estiver descendo.
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Teste o botão de uso em ambiente externo GS-2632: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 19 pés/5,79 m e parar. O alarme
31 Não pressione e mantenha pressionada a chave deve soar. O LED do resultado nos controles da
de habilitação de função na alavanca de plataforma deve exibir OHL.
controle.
GS-3232 (sobre rodas): Resultado: a
32 Pressione o botão de uso em ambiente externo. plataforma deve ser elevada até
Resultado: o LED sob o botão de ambiente 15 pés 9 pol./4,80 m e parar. O alarme deve
externo acende. soar. O LED do resultado nos controles da
plataforma deve exibir OHL.
33 Pressione o botão de habilitação da função de
elevação. GS-2046: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 16 pés 4 pol./4,98 m e parar.
34 Pressione e mantenha pressionada a chave de O alarme deve soar. O LED do resultado nos
habilitação de função existente na alavanca de controles da plataforma deve exibir OHL.
controle. Mova lentamente a alavanca de
controle na direção indicada pela seta azul. GS-2646: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 19 pés 8 pol./5,99 m e parar.
GS-1530: Resultado: a plataforma deve ser O alarme deve soar. O LED do resultado nos
elevada até 12 pés 8 pol./3,86 m e parar. controles da plataforma deve exibir OHL.
O alarme deve soar. O LED do resultado nos
controles da plataforma deve exibir OHL. GS-2646XH: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 26 pés 1 pol./7,96 m e parar.
GS-1532: Resultado: A plataforma deve ser O alarme deve soar. O LED do resultado nos
elevada até 12 pés 8 pol./3,86 m e parar. controles da plataforma deve exibir OHL.
O alarme deve soar. O LED do resultado nos
controles da plataforma deve exibir OHL. GS-3246: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 22 pés/6,71 m e parar. O alarme
GS-1930/32: Resultado: a plataforma deve ser deve soar. O LED do resultado nos controles da
elevada até 14 pés 8 pol./4,47 m e parar. plataforma deve exibir OHL.
O alarme deve soar. O LED do resultado nos
controles da plataforma deve exibir OHL. GS-3246XH: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 32 pés 1 pol./9,78 m e parar.
GS-1932XH: Resultado: a plataforma deve ser O alarme deve soar. O LED do resultado nos
elevada até 19 pés 3 pol./5,85 m e parar. controles da plataforma deve exibir OHL.
O alarme deve soar. O LED do resultado nos
controles da plataforma deve exibir OHL. GS-4046: Resultado: a plataforma deve ser
elevada até 23 pés/7,01 m e parar. O alarme
GS-2032: Resultado: a plataforma deve ser deve soar. O LED do resultado nos controles da
elevada até 16 pés/4,88 m e parar. O alarme plataforma deve exibir OHL.
deve soar. O LED do resultado nos controles da
plataforma deve exibir OHL.
Inspeções
Inspeções
Inspeções
62 Retorne para solo nivelado e abaixe totalmente a Resultado: a máquina deve parar assim que seu
plataforma. chassi atingir 3° de inclinação e o alarme de
inclinação soará com 180 bipes por minuto. O
63 Opere a máquina até um declive onde o ângulo LED do resultado nos controles da plataforma
do chassi seja superior a 3° da dianteira para a deve exibir LL e o LCD nos controles de solo
traseira. deve exibir LL: Machine Tilted (máquina
inclinada).
64 Eleve a plataforma até aproximadamente
9 ft/2,74 m. Abaixe totalmente a plataforma e retorne para
solo nivelado.
Resultado: a plataforma deve parar e o alarme
de inclinação emitirá 180 bipes por minuto. O
LED do resultado nos controles da plataforma Teste a velocidade de operação elevada
deve exibir LL e o LCD nos controles de solo 72 Eleve a plataforma aproximadamente
deve exibir LL: Machine Tilted (máquina 9,1 ft/2,78 m do solo.
inclinada).
65 Pressione o botão da função de movimento. 73 Pressione o botão da função de
movimento.
66 Mantenha pressionada a chave de habilitação de
função de movimento/direção existente na
alavanca de controle.
67 Mova a alavanca de controle na direção indicada
pela seta azul e, a seguir, na direção indicada 74 Pressione e mantenha pressionada a chave de
pela seta amarela. habilitação de função existente na alavanca de
controle.Mova lentamente a alavanca de controle
Resultado: a função de movimento não deve para a posição de movimento máximo.
funcionar em direção alguma.
Resultado: a velocidade de operação máxima
com a plataforma elevada não deve exceder
0,72 ft/22 cm/s.
Se a velocidade de operação com a plataforma
elevada exceder 0,72 ft/22 cm/s, identifique
imediatamente a máquina e coloque-a fora de
serviço.
Inspeções
77 Abaixe a plataforma.
Resultado: as patolas de proteção devem
retornar à posição retraída.
84 Pressione e mantenha pressionada a chave de
78 Coloque um bloco de madeira de 5 cm x 10 cm, habilitação de função existente na alavanca de
ou uma peça semelhante, sob a patola de controle.
proteção.
85 Pressione a chave oscilante na parte superior da
79 Eleve a plataforma. alavanca de controle na direção indicada pelos
Resultado: Antes de a plataforma ser elevada a triângulos azul e amarelo no painel de controle.
7 ft/2,1 m do chão, um alarme deve soar. O LED Resultado: as rodas comandadas pela direção
do resultado nos controles da plataforma deve não devem virar para a esquerda ou direita.
exibir PHS e o LCD nos controles de solo deve
exibir PHS: Pothole Guard Stuck (patola de 86 Abaixe totalmente a plataforma.
proteção presa). 87 Remova o bloco de madeira de 5 cm x 10 cm ou
peça semelhante.
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
137605
137656 82557
12981174 1294398
28236
44981*
28235*
28174*
1296823
43618
1296824* 1296034
43619
1297433
28235*
82666
28174* 1278704*
1265361*
82666
82561
44981*
1297433
82666 1292990
82561
46287*
1292747*
82666 1305535*
46287* 44980* 1305536*
1292747* 43658* 1305537*
72086
31060 38149 1297194
1272242 82506
72086 1297195
82482
1297195 1290659
T107029* 1284981
52475
1292960* 1263543
1305535*
52475 1280819
1305536*
T112804
1305537*
1297194 1283878
1297194 72143
82506
1305535* 1290664
82506
46287* 1305536* 46287*
1290675 82657 82366*
1290668 31508 1263543 1292747* 1305537* 1292747* 1294685
or
1311621
Inspeções
Inspeções
1301158 1296311*
1296313*
43618
1296315*
1296034 1296317* 1294635
1283810 1293165 1297433
1296821* 44736
137605 82557
1296824*
137656
1281174
28236
44981*
1294398
28235*
LADDER
28174*
72086 72086
1296823* 52475 52475
1292960 43618
1297196 1290659
GS-2046 1296034
72086 72086
1297196 1292960
1290659
52475 52475
GS-2646
GS-3246
43619
38149
72086 72086 1293324
1292960 1292275
1297196
1290659 1297433
52475 52475
1297433 82666
28235* GS-4046 1278704* 82561
82666 1265361*
28174*
82561
82666
31060
44981* 1292477
1305512*
1305513*
1305514*
1305515*
52475 1307352*
72086 44980* 1307353*
1292990
1297196 43658* 1292051
52475 1272242 1284981
72086 1263543
52475
1305512* 1280819
1305513* 1292747
T112804
1305514* 1305512*
1290664 31508 1263543 1283878
1305515* 1305513* 72143
1307352* 1305514*
1298833* 82657* 1305515* 1290664
1307353*
214867* 214864* 1307352* 82366*
1292747 82666 1290675 1311622* 1311621* 1307353* 1292787 1294685 72999*
Inspeções
Inspeções
Inspeções
82666 Etiqueta – Abertura para transporte com 4 T112804 Etiqueta – Painel de controle de solo 1
empilhadeira * Esses adesivos são específicos de modelo, opção ou
97719 Etiqueta – Braço de segurança 1 configuração.
114337 Etiqueta – Risco de tombamento, chave 1 Sombreamento indica que o adesivo fica oculto, isto é,
limitadora
sob as tampas
114338 Etiqueta – Risco de tombamento, alarme de 1
inclinação
137605 Etiqueta – Parada de emergência, controle da 1
plataforma
137656 Etiqueta – Direção de movimento/direção, 1
controle da plataforma
1263542 Etiqueta – Acesso ao compartimento 2
1272242 Etiqueta – Registro da máquina/transferência 1
de proprietário
1278704 Etiqueta – Indicador do carregador de bateria 1
1281174 Etiqueta – Ponto de amarração para 3
transporte, Detenção de queda/queda contida
1283810 Etiqueta – Painel de controle da plataforma 1
1283812 Etiqueta – Zona dupla do estabilizador, GS 1
1284982 Advertência – Risco de explosão, acumulador 1
1290673 Etiqueta – Risco de eletrocussão, plugue 1
Inspeções
1311623*
Inspeções
Inspeções
LADDER
72086 72086
52475 52475
1297196 82495
GS-2046
1290673
72086 72086
1297196 82495
1290673
52475 52475
GS-2646
GS-3246
72086 72086
82495
1297196
1290673
52475 52475
GS-4046
1311623*
Instruções de operação
Instruções de operação
Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções
para cada aspecto da operação da máquina. É
responsabilidade do operador cumprir todas as
normas e instruções de segurança constantes nos
manuais do operador, de segurança e de
responsabilidades.
Não opere a não ser que: A utilização da máquina com outro objetivo que não
seja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais a
Você aprenda e pratique os princípios de
operação segura da máquina contidos neste um local aéreo de trabalho é insegura e perigosa.
manual do operador. Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter
1 Evite situações perigosas. permissão para operar a máquina. Se mais de um
operador for utilizar a máquina em horários
2 Faça sempre uma inspeção pré-operação. diferentes no mesmo turno de trabalho, eles devem
3 Faça sempre os testes de funções antes de ser qualificados e cumprir as normas e instruções de
utilizar a máquina. segurança constantes nos manuais do operador, de
segurança e de responsabilidades. Isso significa que
4 Inspecione o local de trabalho. cada novo operador deve executar uma inspeção
pré-operação, testes de funções e uma inspeção do
5 Utilize a máquina somente para a
local de trabalho antes de utilizar a máquina.
finalidade planejada.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Determine a capacidade de inclinação e de Divida a distância que consta na fita métrica (altura)
inclinação lateral da máquina e determine o grau de pelo comprimento do pedaço de madeira
inclinação. (comprimento) e multiplique por 100.
Instruções de operação
LCD do resultado
Código Condição
LL Desnivelada
OL Sobrecarga da plataforma
CH Operação de modo chassi
LCD do resultado
PHS Patola de proteção presa
Quando a plataforma está sendo elevada ou
ND Nenhum movimento (opção) abaixada, uma função de autoverificação é
HEAt Aquecimento da bateria executada próxima da altura máxima. A máquina
LD Elevação desativada (GS-3232 somente) pode parar e um alarme pode ser acionado. Se a
máquina não estiver sobrecarregada, a operação
OHL Limite de altura em ambiente externo
normal será retomada.
Para obter mais informações, consulte o manual de
serviço Genie apropriado. Um código e uma Recuperação de sobrecarga
descrição de um código também podem ser vistos na Se o LCD do resultado do diagnóstico dos controles
tela LCD dos controles de solo. de solo exibir Recuperação de sobrecarga, significa
que o sistema de descida de emergência auxiliar foi
usado enquanto a plataforma estava obrecarregada.
Para obter informações sobre como reiniciar essa
mensagem, consulte o manual de serviço Genie
apropriado.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Baterias padrão
1 Remova as tampas da bateria e verifique o nível
de ácido da bateria. Se necessário, acrescente
água destilada somente o suficiente para cobrir
as placas. Não encha demais antes do ciclo de
carregamento.
2 Recoloque as tampas da bateria.
Instruções da bateria e do carregador
3 Conecte o carregador de bateria a um circuito
CA aterrado.
Observe e siga estas instruções:
4 O carregador indica quando a bateria está
Não utilize um carregador externo nem bateria totalmente carregada.
auxiliar.
5 Verifique o nível de ácido da bateria quando o
Carregue a bateria em uma área bem ventilada. ciclo de carregamento for concluído. Complete
com água destilada até o fundo do tubo de
Utilize tensão de entrada CA adequada para abastecimento da bateria. Não encha demais.
carregar, conforme indicado no carregador.
Use somente baterias e carregadores Após cada utilização
autorizados pela Genie. 1 Selecione um local de estacionamento seguro:
uma superfície nivelada e firme, sem obstruções
Para carregar a bateria e tráfego.
2 Verifique se a linha do guincho está presa de 2 Verifique se a linha do guincho está presa de
forma adequada aos pontos de amarração do forma adequada aos pontos de amarração do
chassi da máquina e se o caminho está chassi da máquina e se o caminho está
desobstruído. desobstruído.
Fixação a caminhão ou trailer para Inspecione a máquina por completo para verificar se
há peças frouxas ou soltas.
transporte
Utilize correntes ou correias de grande capacidade
Utilize sempre a trava de extensão da plataforma
de carga.
quando a máquina for transportada.
Use no mínimo 2 correntes ou correias.
Coloque a chave de comando na posição desligado
e remova-a antes de iniciar o transporte. Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.
1 Eixo X
2 Eixo Y
Manutenção
hidráulico
Utilize somente peças de reposição aprovadas 2 Faça uma inspeção visual do nível do óleo no
pela Genie. tanque de óleo hidráulico.
Resultado: o nível de óleo hidráulico deve estar
entre as marcas ADD (adicionar) e FULL (cheio) no
Legenda dos símbolos de tanque.
manutenção
3 Adicione óleo conforme necessário. Não encha
Os símbolos a seguir foram utilizados neste manual demais.
para ajudar a indicar o objetivo das instruções. Estes
são os respectivos significados dos símbolos Especificações do óleo hidráulico
exibidos no início de um procedimento de Tipo de óleo hidráulico Equivalente a Chevron Rando HD
manutenção:
Observação: para operação em clima frio e
Indica que são necessárias ferramentas informações sobre fluidos hidráulicos alternativos,
para executar o procedimento. consulte o Manual de manutenção do elevador tipo
tesoura Genie.
Manutenção
Especificações
Especificações
Especificações
Altura mínima do chão 3.2 in 8 cm A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da
Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a
Altura mínima do chão, patolas de 0.9 in 2,3 cm alterações sem aviso prévio ou obrigações.
proteção acionadas
Peso 2761 lb 1.252 kg
(Os pesos da máquina variam conforme as configurações
de opcionais. Consulte a etiqueta de identificação para
saber o peso específico da máquina.)
Fonte de alimentação 4 baterias, 6 V
Tensão no sistema 24 V
Pressão hidráulica, máxima 2700 psi 186 bar
(acionamento elétrico)
Pressão hidráulica, máxima 3700 psi 255 bar
(acionamento hidráulico)
Dimensões dos pneus 12 in x 4,5 in 31 cm x
11 cm
Especificações
Especificações
Especificações
Especificações
Especificações
Velocidade máxima do vento, 28 mph 12,5 m/s Informações sobre carga no piso, GS-3232
ambiente externo Carga nos pneus, máxima 1840 lb 835 kg
Velocidade máxima do vento, 0 mph 0 m/s Carga no estabilizador, 2785 lb 1.263 kg
ambiente interno máxima
Distância entre eixos 6 ft 1 in 1,85 m Pressão de contato dos 120.8 psi 8,49 kg/cm2
Raio de manobra (externo) 7 ft 0 in 2,1 m pneus 17 389 psf 833 kPa
Raio de manobra (interno) 0 in 0 cm Pressão máxima da patola 221.6 psi 15,58 kg/cm2
do estabilizador 31 914 psf 1.528 kPa
Altura mínima do chão 5 in 12 cm
Pressão no piso ocupado 307 psf 1.498 kg/m2
Altura mínima do chão, patolas de 0.9 in 2,3 cm
14,69 kPa
proteção acionadas
Observação: as informações sobre carga no piso são
Peso 5367 lb 2.434 kg
aproximadas e não incorporam diferentes configurações de
(Os pesos da máquina variam conforme as configurações opcionais. Devem ser utilizadas somente com fatores de
de opcionais. Consulte a etiqueta de identificação para segurança adequados.
saber o peso específico da máquina.)
A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da
Fonte de alimentação 4 baterias, 6 V Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio ou obrigações.
Especificações
Comprimento, plataforma estendida 10 ft 11 in 3,32 m Em posição retraída, 2.0 mph 3,2 km/h
máxima, acionamento
Comprimento da extensão da 36 in 0,91 m hidráulico
plataforma
Em posição retraída, 2.5 mph 4,0 km/h
Dimensões da plataforma, 7 ft 5 in x 2,26 m x máxima, acionamento
(comprimento x largura) 3 ft 11 in 1,18 m elétrico
Capacidade máxima de carga 1200 lb 544 kg Plataforma elevada, 0.5 mph 0,8 km/h
Velocidade máxima do vento, 28 mph 12,5 m/s máxima 40 ft/55 s 12,2 m/55 s
ambiente externo
Informações sobre carga no piso, GS-2046
Velocidade máxima do vento, 0 mph 0 m/s
Carga nos pneus, máxima 2017 lb 915 kg
ambiente interno
Pressão de contato dos 134.5 psi 9,45 kg/cm2
Distância entre eixos 6 ft 1 in 1,85 m
pneus 19 363 psf 927 kPa
Raio de manobra (externo) 7 ft 6 in 2,29 m
Pressão no piso ocupado 188 psf 916 kg/m2
Raio de manobra (interno) 0 in 0 cm 8,98 kPa
Altura mínima do chão 5 in 12 cm Observação: as informações sobre carga no piso são
Altura mínima do chão, patolas de 0.9 in 2,3 cm aproximadas e não incorporam diferentes configurações de
proteção acionadas opcionais. Devem ser utilizadas somente com fatores de
segurança adequados.
Peso 3913 lb 1.775 kg
A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da
(Os pesos da máquina variam conforme as configurações Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a
de opcionais. Consulte a etiqueta de identificação para alterações sem aviso prévio ou obrigações.
saber o peso específico da máquina.)
Fonte de alimentação 4 baterias, 6 V
Fonte de alimentação (opção de lítio) 1 bateria, 24 V
Tensão no sistema 24 V
Pressão hidráulica, máxima 2900 psi 200 bar
(acionamento elétrico)
Pressão hidráulica, máxima 3500 psi 241 bar
(acionamento hidráulico)
Dimensões dos pneus 15 in x 5 in 38 cm x
13 cm
Especificações
Altura, plataforma em ambiente 26 ft 1 in 7,96 m Capacidade máxima de inclinação lateral, 30% (16,7°)
interno, zona dupla/XH posição retraída
Altura máxima, em posição retraída, 7 ft 7 in 2,32 m Observação: a capacidade de inclinação está sujeita às
trilhos elevados condições do solo com uma pessoa na plataforma e tração
adequada. Peso adicional na plataforma pode reduzir a
Altura máxima, em posição retraída, 5 ft 7 in 1,70 m
capacidade de inclinação.
trilhos dobrados
Altura máxima da plataforma em 3 ft 11 in 1,2 m Máxima inclinação do Consulte a seção “Configurações
posição retraída chassi permitida de ativação do sensor de
inclinação”
Altura dos trilhos de proteção 3 ft 7 in 1,10 m
Velocidades de operação
Largura 3 ft 10 in 1,18 m
Em posição retraída, 2.0 mph 3,2 km/h
Comprimento, posição retraída 8 ft 0 in 2,44 m máxima, acionamento
Comprimento, plataforma estendida 10 ft 11 in 3,32 m hidráulico
Comprimento da extensão da 36 in 0,91 m Em posição retraída, 2.5 mph 4,0 km/h
plataforma máxima, acionamento
Dimensões da plataforma, 7 ft 5 in x 2,26 m x elétrico
(comprimento x largura) 3 ft 11 in 1,18 m Plataforma elevada, 0.5 mph 0,8 km/h
Capacidade máxima de carga 1000 lb 454 kg máxima 40 ft/55 s 12,2 m/55 s
Velocidade máxima do vento, 28 mph 12,5 m/s Informações sobre carga no piso, GS-2646
ambiente externo Carga nos pneus, máxima, zona 2127 lb 965 kg
Velocidade máxima do vento, 0 mph 0 m/s dupla
ambiente interno Carga nos pneus, máxima, XH 2270 lb 1.030 kg
Distância entre eixos 6 ft 1 in 1,85 m Pressão de contato dos pneus, 141.8 psi 9,97 kg/cm2
Raio de manobra (externo) 7 ft 6 in 2,29 m zona dupla 859 kPa
Raio de manobra (interno) 0 in 0 cm Pressão de contato dos pneus, 151.3 psi 10,64 kg/cm2
XH 1.044 kPa
Altura mínima do chão 5 in 12 cm
Pressão no piso ocupado, zona 195 psf 954 kg/m2
Altura mínima do chão, patolas de 0.9 in 2,3 cm
dupla 9,36 kPa
proteção acionadas
Pressão no piso ocupado, XH 220 psf 1.074 kg/m2
Peso ,zona dupla 4346 lb 1.971 kg
10,53 kPa
Peso, XH 5057 lb 2.294 kg
Observação: as informações sobre carga no piso são
(Os pesos da máquina variam conforme as configurações aproximadas e não incorporam diferentes configurações de
de opcionais. Consulte a etiqueta de identificação para opcionais. Devem ser utilizadas somente com fatores de
saber o peso específico da máquina.) segurança adequados.
Fonte de alimentação 4 baterias, 6 V A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da
Fonte de alimentação (opção de 1 bateria, 24 V Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a
lítio) alterações sem aviso prévio ou obrigações.
Tensão no sistema 24 V
Especificações
Especificações