Você está na página 1de 85

Machine Translated by Google

Manual do Operador
Intervalo de números de série

de Z62M-1501
Z®-62/40 CE

Z®-62/40 TRAX™

com
Manutenção
Informação

Instruções Originais
Segunda edição

Segunda impressão,
peça nº 1304187GT
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Matéria Frontal

Fabricante:
Conteúdo
Terex Global GmbH
Introdução ................................................. .......... 1
Bleicheplatz 2
Schaffhausen, 8200 Definições de Símbolos e Imagens de Perigo.......... 5 Segurança
Suíça Geral ............................. ........................... 8 Segurança

Pessoal...................... ............................ 11 Segurança na Área de


Representante autorizado da UE:
Trabalho......... .............................. 12
Genie Industries B.V.
Legenda ................. ................................................ 22
Boekerman 5
Controles. .................................................. ............ 23
4751 XK OUD GASTEL
Holanda Inspeções.................................................. ......... 36 Instruções de
operação.................................... ... 50 Instruções de
Representante autorizado do Reino Unido:
reboque ............................................ . 68 Instruções de transporte
Genie Reino Unido Limitada
e elevação ....................... 69
Os maltes
Manutenção ................... .................................... 72
Estrada do Cais
Grantham Especificações................................................. ..... 76
NG31 6BH
Reino Unido

Direitos autorais © 2014 Terex Corporation

Segunda edição: segunda impressão, dezembro de 2022

Genie e “Z” são marcas registradas da Terex South Dakota, Inc. nos EUA e em
muitos outros países.

"TraX" é uma marca registrada da Terex South Dakota, Inc.

Está em conformidade com a Diretiva CE 2006/42/CE


Consulte a Declaração de Conformidade CE

Regulamentos de Fornecimento de Máquinas (Segurança) de 2008

®
Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Introdução

Introdução

Sobre este manual Uso pretendido e familiarização


A Genie agradece por ter escolhido nossa máquina para sua Guia
aplicação. A nossa prioridade número um é a segurança do O uso pretendido desta máquina é elevar pessoal,
utilizador, que é melhor alcançada através dos nossos esforços conjuntos.
incluindo ferramentas e materiais, para um local de trabalho
Este livro é um manual de operação e manutenção diária para
aéreo. Antes de operar a máquina, é responsabilidade do operador
o usuário ou operador de uma máquina Genie.
ler e compreender este guia de familiarização.

Este manual deve ser considerado uma parte permanente da


ÿ Cada pessoa deve ser treinada para operar uma Plataforma
sua máquina e deve permanecer sempre com a máquina. Se
Elevatória Móvel de Trabalho (MEWP).
você tiver alguma dúvida, entre em contato com a Genie.
ÿ A familiarização com a MEWP deve ser dada a cada pessoa
autorizada, competente e treinada.

Identificação do produto
ÿ Somente pessoal treinado e autorizado deve ter permissão para
O número de série da máquina está localizado na etiqueta de série.
operar a máquina.

ÿ O operador é responsável por ler,


Número sequencial compreender e obedecer às instruções do fabricante e
Etiqueta de série estampado no chassi às regras de segurança fornecidas no Manual do Operador.
(localizado sob a cobertura) (lado de controle de solo)

ÿ O Manual do Operador está localizado na


recipiente de armazenamento manual, na plataforma.

ÿ Para aplicações específicas de produtos, consulte


Entrando em contato com o fabricante.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 1


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Introdução

A plataforma controla a simbologia e o movimento da máquina Simbologia dos controles de solo e movimento da máquina
relacionado: relacionado:

Interruptor de nível de plataforma Nível da plataforma, subida/


descida do jib da lança, extensão/
retração da lança primária,
subida/descida da lança
primária e retração/
Interruptor de rotação da plataforma
descida da lança secundária.

Rotação da plataforma giratória

Jib boom para cima/para baixo e rotação da plataforma

Funções sequenciais e movimento:


Subida/descida da lança primária
• Dirija e dirija.

Funções interligadas:

• Elevada velocidade de operação.

Rotação da plataforma giratória


• Transmissão elevada em condição desnivelada.

• Habilitação de movimento quando a lança é girada além das rodas


não comandadas pela direção.

• Todos os controles de plataforma e solo.

Chave de extensão/retração da lança Limitações de uso:


primária
• O uso pretendido desta máquina é levantar
pessoal, incluindo ferramentas e materiais, para um local de
trabalho aéreo.

Subida/descida da lança secundária


• Não eleve a plataforma a menos que a máquina esteja em terreno firme
e nivelado.

Melhorar a estabilidade significa:


Dirija para frente/ré
• Pneus cheios de espuma (se equipado).

Direcionar para a direita/esquerda

2 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Introdução

Distribuição e conformidade de Entrando em contato com o fabricante


boletins Às vezes pode ser necessário entrar em contato com a Genie.
Ao fazer isso, esteja pronto para fornecer o número do
A segurança dos usuários dos produtos é de suma
modelo e o número de série da sua máquina, junto com seu nome
importância para a Genie. Vários boletins são usados pela Genie
e informações de contato. No mínimo, a Genie deve ser
para comunicar informações importantes sobre segurança
contatada para:
e produtos aos revendedores e fabricantes de máquinas.
os Proprietários.
Relatório de acidentes
As informações contidas nos boletins estão vinculadas a máquinas
Perguntas sobre aplicações e segurança do produto
específicas utilizando o modelo da máquina e o número de série.

Padrões e informações de conformidade regulatória


A distribuição de boletins é baseada no proprietário mais
atual registrado, juntamente com seu revendedor Atualizações do proprietário atual, como alterações na
associado, por isso é importante registrar sua máquina e propriedade da máquina ou alterações nas suas informações
manter suas informações de contato atualizadas. de contato. Consulte Transferência de Propriedade, abaixo.

Para garantir a segurança do pessoal e a operação contínua Transferência de propriedade da máquina


e confiável de sua máquina, certifique-se de cumprir as ações
Dedicar alguns minutos para atualizar as informações do
indicadas no respectivo boletim.
proprietário garantirá que você receba informações
importantes sobre segurança, manutenção e operação
Para visualizar quaisquer boletins abertos para sua máquina, que se aplicam à sua máquina.
visite-nos na web em www.genielift.com.
Registre sua máquina visitando-nos na web em www.genielift.com
ou ligando gratuitamente para 1-800-536-1800.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 3


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Introdução

Manutenção de sinalização de segurança


Substitua quaisquer sinais de segurança ausentes ou danificados.
Tenha sempre em mente a segurança do operador. Use água e sabão
neutro para limpar os sinais de segurança. Não utilize produtos de
limpeza à base de solventes, pois podem danificar o material
da sinalização de segurança.

Perigo
Classificação de perigo
O não cumprimento das instruções e regras
Os decalques nesta máquina usam símbolos, códigos de cores e
de segurança deste manual resultará em morte palavras de sinalização para identificar o seguinte:
ou ferimentos graves.
Símbolo de alerta de segurança — usado para
alertá-lo sobre possíveis riscos de ferimentos
pessoais. Obedeça todas as
Não opere a menos que:
mensagens de segurança que seguem este
ÿ Você aprende e pratica os princípios de segurança símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
operação da máquina contida neste manual do operador.
Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos
1 Evite situações perigosas.
graves.

Conheça e compreenda as regras de segurança antes de


Indica uma situação perigosa que, se não
passar para a próxima seção.
for evitada, poderá resultar em morte ou
2 Sempre realize uma inspeção pré-operação. ferimentos graves.

3 Sempre realize testes de funcionamento antes de usar. Indica uma situação perigosa que, se não

4 Inspecione o local de trabalho. for evitada, poderá resultar em ferimentos leves


ou moderados.
5 Utilize a máquina apenas conforme pretendido.

ÿ Você lê, entende e obedece às instruções e regras de Indica uma mensagem de danos

segurança do fabricante— materiais.

manuais de segurança e do operador e decalques da máquina.

ÿ Você lê, entende e obedece às regras de segurança do


empregador e aos regulamentos do local de trabalho.

ÿ Você lê, compreende e obedece a todas as regulamentações


governamentais aplicáveis.

ÿ Você está devidamente treinado para operar a máquina com


segurança.

4 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Definições de símbolos e imagens de perigo


Definições de símbolos e imagens de perigo

Risco de incêndio Perigo de explosão Perigo de explosão Não use éter ou Proibido fumar.
outros auxiliares de Sem chama.
partida de alta energia Pare o motor.
em máquinas equipadas
com velas incandescentes.

Extintor de incêndio Proibido fumar Perigo de explosão Risco de eletrocussão Mantenha a distância necessária

Perigo de tombamento Perigo de tombamento Perigo de tombamento Perigo de tombamento Especificações dos pneus

Carga da roda Velocidade do vento Capacidade máxima Força manual O peso do soldador
reduz a capacidade

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 5


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Definições de símbolos e imagens de perigo

Ponto de amarração Ponto de levantamento Instruções de amarração Instruções para levantar e Pontos de ancoragem de
da plataforma amarrar cordão

Ácido corrosivo. Direção codificada por cores Perigo de fuga Perigo de colisão Obstrução aérea
Setas; flechas

Risco de eletrocussão Evite contato Desconecte a bateria Classificação de tensão Classificação de pressão da linha
para alimentação da plataforma de ar para a plataforma

6 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Definições de símbolos e imagens de perigo

Procedimento de recuperação se o alarme de inclinação soar enquanto


estiver elevado.

Subida da plataforma: Descida da plataforma: Leia o manual do operador Leia o manual de Acesso somente por
serviço pessoal treinado e
1 Primário inferior. 1 Retraia o primário.
2 Secundário inferior. 2 Secundário inferior. autorizado

3 Retraia o primário. 3 Primário inferior.

Rebaixamento auxiliar Perigo de esmagamento Apoie a plataforma ou lança Substitua as faixas pelas Carga da roda
durante a manutenção mesmas faixas.

Plataforma sobrecarregada

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 7


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança geral
Segurança geral

8 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança geral

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 9


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança geral

10 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança pessoal
Segurança pessoal

Proteção pessoal contra quedas

É necessário equipamento individual de proteção contra


quedas (PFPE) ao operar esta máquina.

Os ocupantes devem usar cinto de segurança ou arnês de


acordo com as regulamentações governamentais. Prenda o
talabarte à âncora fornecida na plataforma.

Os operadores devem cumprir as regras do empregador, do local


de trabalho e do governo relativas ao uso de equipamentos de
proteção individual.

Todos os PFPE devem cumprir as


regulamentações governamentais aplicáveis e devem ser
inspecionados e usados de acordo com as
instruções do fabricante do PFPE.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 11
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança na área de trabalho

Segurança na área de trabalho

As imagens neste manual podem mostrar uma lança com pneus Mantenha-se afastado da
e rodas em vez de esteiras. Todas as informações de máquina caso ela entre em
segurança e instruções de operação ainda se aplicam ao Z-62/40 contato com linhas de energia energizadas.
TRAX, mesmo que a imagem não mostre os rastros. O pessoal no solo ou na
plataforma não deve tocar ou operar
a máquina até que as linhas
de energia energizadas sejam
Riscos de eletrocussão
desligadas.
Esta máquina não é isolada eletricamente e não oferece proteção
contra contato ou proximidade com corrente elétrica.
Não opere a máquina durante relâmpagos ou tempestades.

Obedeça a todas as Não use a máquina como base para soldagem.


regulamentações locais e
governamentais relativas
à distância necessária das linhas Riscos de tombamento
de energia elétrica. No mínimo, a
Os ocupantes, equipamentos e materiais não deverão exceder
folga exigida contida na tabela
abaixo deve ser seguida. a capacidade máxima da plataforma ou a capacidade máxima
da plataforma da extensão da plataforma.

Capacidade máxima da plataforma 500 libras 227 kg

Máximo de ocupantes 2
Tensão da linha Liberação necessária
0 a 50KV 10 pés 3,05 metros O peso dos opcionais e acessórios, como suportes para tubos,
50 a 200KV 15 pés 4,60m suportes para painéis e soldadores, reduzirá a capacidade
nominal da plataforma e deverá ser subtraído da capacidade da
200 a 350KV 20 pés 6,10 m
plataforma. Veja os decalques com as opções e acessórios.
350 a 500KV 25 pés 7,62 m

500 a 750KV 35 pés 10,67m


Se estiver usando acessórios, leia, entenda e siga os decalques,
750 a 1000KV 45 pés 13,72m instruções e manuais que acompanham o acessório.

Permita o movimento da plataforma, oscilação ou curvatura da


linha elétrica e tome cuidado com ventos fortes ou tempestuosos.

12 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança na área de trabalho

Não eleve ou estenda a lança a Se o alarme de inclinação


menos que a máquina esteja em soar com a plataforma em subida:
uma superfície firme e nivelada.
1 Abaixe a lança primária.

2 Abaixe a lança
secundária.

3 Retraia a lança primária.

Se o alarme de inclinação
soar com a plataforma
em declive:

1 Retraia a lança primária.

2 Abaixe a lança
secundária.
Não dependa do alarme de inclinação como indicador de nível.
O alarme de inclinação soa na plataforma somente quando a 3 Abaixe a lança primária.
máquina está em um declive acentuado.

Se o alarme de inclinação soar enquanto a lança estiver


abaixada: Não estenda, gire ou eleve a lança acima da
Não eleve a lança quando a
horizontal. Mova a máquina para uma superfície firme e
nivelada antes de elevar a plataforma. velocidade do vento puder
exceder 28 mph/12,5 m/s.
Se o alarme de inclinação soar quando a plataforma for elevada, Se a velocidade do vento
tenha muito cuidado. Identifique a condição da lança no declive exceder 12,5 m/s/28 mph quando
conforme mostrado no procedimento de alarme de a lança estiver levantada, abaixe
inclinação. Siga as etapas para abaixar a lança antes de a lança e não continue a operar a
passar para uma superfície firme e nivelada. Não gire a máquina.
lança durante a descida.

Não opere a máquina com ventos fortes ou tempestuosos.


Não aumente a superfície da plataforma ou da carga.
Aumentar a área exposta ao vento diminuirá a estabilidade da
máquina.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 13
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança na área de trabalho

Tenha extremo cuidado e Não altere ou desative componentes da máquina que de


velocidades lentas ao conduzir a alguma forma afetem a segurança e a estabilidade.
máquina na posição retraída em
Não substitua itens críticos para a estabilidade da máquina
terrenos irregulares, detritos,
por itens de peso ou especificações diferentes.
superfícies instáveis ou
escorregadias e perto de buracos Não substitua as esteiras por pneus.
e declives.
Não use os controles da plataforma para liberar uma plataforma
que esteja presa, presa ou de outra forma impedida de se
mover normalmente por uma estrutura adjacente. Todo o
Não conduza a máquina em ou próximo a terrenos
pessoal deve ser removido da plataforma
irregulares, superfícies instáveis ou outras condições
antes de tentar liberar a plataforma usando os controles de
perigosas com a lança levantada ou estendida.
solo.
Não use a máquina como guindaste.
Não modifique ou altere uma plataforma elevatória móvel
Não empurre a máquina ou outros objetos com a lança. de trabalho sem autorização prévia por escrito do fabricante. A
montagem de acessórios para segurar ferramentas ou outros
materiais na plataforma, rodapés ou sistema de
Não entre em contato com estruturas adjacentes com a lança. guarda-corpo pode aumentar o peso na plataforma e a área
de superfície da plataforma ou da carga.
Não amarre a lança ou plataforma a estruturas adjacentes.

Não coloque cargas fora do perímetro da plataforma.

Não empurre ou puxe


nenhum objeto fora da plataforma.

Força manual máxima


permitida:
90 libras/400 N

®
14 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança na área de trabalho

Não coloque ou prenda Operação em Riscos de Encostas


cargas fixas ou suspensas em
Não conduza a máquina em um declive que exceda a classificação
qualquer parte desta
máquina. máxima de subida, descida ou inclinação lateral da máquina. A
classificação de inclinação aplica-se apenas a máquinas
na posição retraída.

Classificação máxima de inclinação, posição retraída, 2WD


Descida da plataforma 30% (17°)

Plataforma subindo 10% (6°)


Não coloque escadas ou
andaimes na plataforma ou contra Inclinação lateral 25% (14°)
qualquer parte desta máquina. Classificação máxima de inclinação, posição retraída, 4WD
Descida da plataforma 45% (24°)

Plataforma subindo 30% (17°)

Inclinação lateral 25% (14°)

Nota: A classificação da inclinação está sujeita às condições do


Não transporte ferramentas e materiais, a menos que estejam terreno, com uma pessoa na plataforma e tração adequada.
distribuídos uniformemente e possam ser manuseados com O peso adicional da plataforma pode reduzir a classificação de
segurança pela(s) pessoa(s) na plataforma. inclinação. Consulte Condução em declives na seção
Instruções de operação.
Não use a máquina em uma superfície ou veículo móvel.

Certifique-se de que todas as porcas da esteira estejam devidamente apertadas.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 15
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança na área de trabalho

Riscos de queda Riscos de colisão


Os ocupantes devem usar cinto Esteja ciente da distância de visão
de segurança ou arnês de acordo limitada e dos pontos cegos ao
com as regulamentações dirigir ou operar.
governamentais.
Prenda o talabarte à âncora
fornecida na plataforma.
Esteja atento à posição da lança e à oscilação traseira ao girar a base
giratória.
Não se sente, fique de pé ou suba
Verifique a área de trabalho
nas grades de proteção da plataforma.
quanto a obstruções superiores ou
Mantenha sempre uma base firme
no piso da plataforma. outros possíveis perigos.

Não desça da plataforma quando


elevada. Esteja ciente dos riscos de
esmagamento ao segurar o guarda-
corpo da plataforma.

Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.


Os operadores devem cumprir as regras do empregador, do local
Abaixe o trilho intermediário de entrada da plataforma ou feche o de trabalho e do governo relativas ao uso de equipamentos de
portão de entrada antes de operar. proteção individual.

Não entre ou saia da plataforma a menos que a máquina


esteja na posição retraída e a plataforma esteja ao nível do solo.

Os perigos relacionados à aplicação específica do


produto de saída em altura foram considerados no projeto
da máquina. Para obter mais informações, entre em contato
com a Genie (consulte a seção Como entrar em contato com o
fabricante).

®
16 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança na área de trabalho

Observe e use as setas de direção codificadas por cores nos Risco de lesões corporais
controles da plataforma e no chassi da máquina para funções de
direção e direção. Não opere a máquina com vazamento de óleo hidráulico ou ar.
Um vazamento de ar ou hidráulico pode penetrar e/ou queimar a
Fique longe de todas as peças giratórias ou móveis do Trax, pele.
como rodas dentadas e rolos.
Sempre opere a máquina em uma área bem ventilada para
Não abaixe a lança a menos evitar envenenamento por monóxido de carbono.
que a área abaixo esteja livre
Não permita que nenhum objeto se aproxime das peças
de pessoas e obstruções.
móveis. O objeto pode ser arremessado para fora do chassi do
Trax.

O contato inadequado com componentes sob qualquer


cobertura causará ferimentos graves. Somente pessoal
de manutenção treinado deve acessar os
compartimentos. O acesso do operador só é aconselhado
Limite a velocidade de durante a realização de uma inspeção pré-operação.
deslocamento de acordo com as Todos os compartimentos devem permanecer fechados e
condições da superfície do protegidos durante a operação.
solo, congestionamento, inclinação,
localização de pessoal e
Riscos de explosão e incêndio
quaisquer outros fatores que
possam causar colisão. Não ligue o motor se sentir cheiro ou detectar gás liquefeito de
petróleo (GLP), gasolina, óleo diesel ou outras substâncias
explosivas.
Não opere uma lança no caminho de qualquer guindaste, a
Não reabasteça a máquina com o motor ligado.
menos que os controles do guindaste tenham sido bloqueados
e/ou tenham sido tomadas precauções para evitar qualquer Reabasteça a máquina e carregue a bateria apenas em uma
colisão potencial. área aberta e bem ventilada, longe de faíscas, chamas e
tabaco aceso.
Nenhuma condução acrobática ou brincadeira ao operar
uma máquina. Não opere a máquina nem carregue a bateria em locais
perigosos ou onde possam estar presentes gases ou
partículas potencialmente inflamáveis ou explosivos.

Não borrife éter em motores equipados com velas


incandescentes.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 17


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança na área de trabalho

Riscos de máquinas danificadas Segurança da bateria

Não use uma máquina danificada ou com defeito.


Riscos de queimadura
Realize uma inspeção pré-operação completa da máquina e
As baterias contêm ácido.
teste todas as funções antes de cada turno de trabalho.
Sempre use roupas de
Identifique e retire imediatamente de serviço uma máquina
proteção e óculos ao trabalhar com
danificada ou com defeito.
baterias.
Certifique-se de que toda a manutenção tenha sido realizada
conforme especificado neste manual e no manual de serviço Genie Evite derramar ou entrar em contato
apropriado. com o ácido da bateria. Neutralize
derramamentos de ácido da
Certifique-se de que todos os decalques estejam no lugar e legíveis. bateria com bicarbonato de sódio e água.

Certifique-se de que o manual do operador esteja completo, legível


e guardado no recipiente de armazenamento localizado
Riscos de explosão
na máquina.
Mantenha faíscas, chamas e
tabaco aceso longe das baterias.
Riscos de danos aos componentes As baterias emitem gases
explosivos.
Não use nenhuma bateria ou carregador superior a 12 V para
dar partida no motor.

Não use a máquina como base para soldagem.

Não opere a máquina em locais onde possam estar presentes


campos magnéticos extremamente elevados.

Risco de eletrocussão
Evite contato com terminais elétricos.

18 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança na área de trabalho

Segurança do suporte do painel Segurança do suporte para tubos

Leia, compreenda e obedeça todos os avisos e instruções Leia, compreenda e obedeça todos os avisos e instruções
fornecidos com os suportes de painel. fornecidos com os suportes para tubos.

Não exceda a capacidade nominal da plataforma. O peso Não exceda a capacidade nominal da plataforma. O conjunto
combinado dos berços, painéis, ocupantes, do suporte para tubos e o peso nos suportes para tubos
ferramentas e quaisquer outros equipamentos não deve reduzirão a capacidade nominal da plataforma e deverão
exceder a capacidade nominal. ser levados em consideração na carga total da plataforma.

O conjunto da base de painel pesa 13,6 kg/30 lbs. O conjunto do suporte para tubos pesa 9,5 kg/21 lbs.

A capacidade máxima dos suportes de painel é de 113 kg/ A capacidade máxima do conjunto do suporte para
250 lbs. tubos é de 91 kg/200 lbs.

O peso dos suportes de painel e a carga nos suportes de painel O peso do conjunto do suporte para tubos e a carga nos
podem limitar o número máximo de ocupantes na plataforma suportes para tubos podem limitar o número máximo de
a uma pessoa. ocupantes na plataforma.

Prenda os berços na plataforma. Fixe o(s) painel(s) ao Centralize a carga dentro do perímetro da plataforma.
corrimão da plataforma usando as correias fornecidas.

Prenda a carga na plataforma.


Não opere a menos que você seja adequadamente
instruído e esteja ciente de todos os perigos associados ao Não obstrua a entrada nem a saída da plataforma.

levantamento de painéis.

Não provoque uma força horizontal ou carga lateral na Não obstrua a capacidade de operar os controles da plataforma
máquina ao levantar ou abaixar uma carga fixa ou ou o botão vermelho de parada de emergência.
suspensa.
Não opere a menos que você seja adequadamente
instruído e esteja ciente de todos os perigos associados
Altura vertical máxima dos painéis: 1,2 m/4 pés.
ao movimento da plataforma com uma carga suspensa.
Velocidade máxima do vento: 15 mph/6,7 m/seg.

Área máxima do painel: 32 pés quadrados/3 m2 . Não provoque uma força horizontal ou carga lateral na
máquina ao levantar ou abaixar uma carga fixa ou
suspensa.

Risco de eletrocussão: Mantenha os tubos afastados de todos


os condutores elétricos energizados.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 19


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Segurança na área de trabalho

Segurança do soldador Segurança do pacote de reboque

Leia, compreenda e obedeça todos os avisos e instruções Leia, compreenda e obedeça todos os avisos e instruções
fornecidos com a unidade de potência de soldagem. fornecidos com o pacote de reboque.

Não conecte fios ou cabos de solda a menos que a unidade Quando o veículo está na configuração de roda livre, não há
de energia de soldagem esteja desligada nos controles da freios e a máquina pode se mover, resultando em morte,
plataforma. ferimentos graves ou danos materiais.

Não opere a menos que os cabos de solda estejam Não exceda a velocidade máxima de reboque ou o
conectados corretamente e o soldador esteja devidamente tempo máximo de reboque.
aterrado.
Velocidade máxima de reboque 8 mph/13 km/h
O peso do soldador reduzirá a capacidade nominal da
Tempo máximo de reboque 30 minutos
plataforma e deve ser levado em consideração na carga
a 13 km/h/8 mph
total da plataforma. A fonte de alimentação do soldador
pesa 34 kg/75 lbs. Tempo máximo de reboque 60 minutos
a 10 km/h
Não opere o soldador a menos que um extintor de incêndio esteja
imediatamente disponível para uso imediato.

®
20 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Segurança na área de trabalho

Bloqueio após cada uso

1 Selecione um local de estacionamento seguro –


superfície firme e nivelada, livre de obstruções e tráfego.

2 Retraia e abaixe a lança até a posição retraída


posição.

3 Gire a base giratória de modo que a lança fique entre


as rodas não comandadas pela direção.

4 Coloque a chave de comando na posição desligada e


remova a chave para proteger contra pessoas não autorizadas
usar.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 21
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Lenda
Lenda

As imagens neste manual podem mostrar uma lança com pneus e rodas em vez de esteiras. Todas as informações de
segurança e instruções de operação ainda se aplicam ao Z-62/40 TRAX, mesmo que a imagem não mostre os rastros.

1 interruptor de pé 7 controles de solo


2 Recipiente de armazenamento manual 8 Lança primária
3 Trilho central deslizante 9 Lança de lança
4 pontos de ancoragem do talabarte 10 controles de plataforma
5 Pneu não direcional 11 Plataforma
6 Pneu de direção 12 Lança secundária

22 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles
Controles

A máquina Z-62/40 terá um desses dois estilos de painéis de controle de solo. Ele terá uma tela LCD, mostrada na vista superior,
ou um horímetro, mostrado na vista inferior. As descrições nesta seção e as instruções no Teste de Funcionamento e
nas Instruções de Operação aplicam-se a ambos os painéis, salvo indicação específica.

A estação de controle de solo deve ser usada como meio de elevação da plataforma para fins de armazenamento e testes
de funcionamento. A estação de controle de solo pode ser utilizada em caso de emergência para resgatar uma pessoa
incapacitada na plataforma. Quando a estação de controle de solo é selecionada, os controles da plataforma ficam inoperantes,
incluindo o interruptor de parada de emergência.

Painel de controle de solo com display LCD

Painel de controle de solo com horímetro

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 23


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

Painel de controle terrestre 6 Modelos a gasolina/GLP: Verifique a luz do motor


Modelos diesel: Luz de pressão do óleo
1 botão de habilitação de função
Luz acesa e motor desligado: Identifique a máquina e retire-a de
Pressione e segure o botão de habilitação de função para
serviço.
ativar as funções no painel de controle de solo.
Luz acesa e motor ainda funcionando: Entre em contato
com o pessoal de serviço dentro de 24 horas.
2 Interruptor de subida/descida da lança secundária
7 Luz indicadora de sobrecarga da plataforma
Mova a chave de subida/descida da lança secundária para cima
A luz piscando indica que a plataforma está
e a lança secundária subirá. Mova o interruptor de subida/
sobrecarregada. O motor irá parar e nenhuma função
descida da lança secundária para baixo e a lança secundária
funcionará. Remova o peso até que a luz se apague e ligue
abaixará.
novamente o motor.
3 Interruptor de subida/descida da lança primária
8 Interruptor de chave para seleção de solo/desligamento/plataforma
Mova a chave de subida/descida da lança primária para
Gire a chave de comando para a posição de solo e os controles
cima e a lança subirá. Mova o interruptor de subida/
de solo funcionarão. Coloque a chave de ignição na posição
descida da lança primária para baixo e a lança abaixará.
desligada e a máquina será desligada. Gire a chave de
comando para a posição plataforma e os controles da
4 Chave de extensão/retração da lança primária plataforma funcionarão.

Mova a chave de extensão/retração da lança primária para a 9 Botão vermelho de parada de emergência
direita e a lança primária será estendida.
Empurre o botão vermelho de parada de emergência para a
Mova a chave de extensão/retração da lança para a esquerda e
posição desligado para interromper todas as funções e
a lança primária retrairá.
desligar o motor. Puxe o botão vermelho de parada de
5 tela de leitura LCD emergência para a posição ligado para operar a
máquina.
A tela exibe horímetro, tensão, pressão do óleo e
temperatura do líquido refrigerante. A tela também exibe 10 Interruptor de subida/descida do jib
códigos de falha e outras informações de serviço.
Mova a chave do jib da lança para cima e o jib da lança subirá.
Mova o interruptor do jib da lança para baixo e o jib da lança
ou abaixará.
Horímetro

O horímetro exibe o número de horas que a máquina funcionou.

24 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles

11 Modelos a gasolina/GLP: Interruptor de seleção de combustível 15 Interruptor de partida do motor

Mova a chave seletora de combustível para a posição gasolina Mova a chave de partida do motor para qualquer um dos lados para
para selecionar a gasolina. Mova a chave seletora de dar partida no motor.
combustível para a posição GLP para selecionar GLP.
16 Interruptor de rotação da plataforma

Mova a chave de rotação da plataforma para a direita e a plataforma


12 Chave de nível da plataforma
girará para a direita. Mova a chave de rotação da plataforma para a
Mova o interruptor de nível da plataforma para cima e o nível da esquerda e a plataforma girará para a esquerda.
plataforma aumentará. Mova o interruptor de nível da plataforma
para baixo e o nível da plataforma baixará.
17 Interruptor de alimentação auxiliar

Use alimentação auxiliar se a fonte de alimentação primária


13 Chave seletora de marcha lenta do motor (rpm)
(motor) falhar.
Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição Simultaneamente, segure o interruptor de alimentação auxiliar em
tartaruga para marcha lenta baixa. qualquer um dos lados e ative a função desejada.

Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição coelho


18 Interruptor de rotação da base giratória
para marcha lenta alta.
Mova o interruptor de rotação da base giratória para a direita e a
14 Modelos diesel: Interruptor da vela incandescente (se equipado)
base giratória girará para a direita. Mova o interruptor de rotação da
Mova o interruptor da vela incandescente para um dos lados e base giratória para a esquerda e a base giratória girará para a
segure por 3 a 5 segundos. esquerda.

19 Chave de habilitação de regeneração (modelos com tela LCD)

Mova o interruptor Ativar Regeneração para a direita para ativar todas


as funções da máquina. Mova o interruptor Ativar Regeneração para a
esquerda para desativar todas as funções da máquina.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 25


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

Painel de controle da plataforma com horímetro

1 botão de buzina
9 Aquecedor da caixa de controle da plataforma (se equipado)
2 Chave de nível da plataforma
10 Interruptor do gerador (se equipado)
3 Interruptor de rotação da plataforma
11 Interruptor de cancelamento de proteção da aeronave (se equipado)

4 Interruptor de subida/descida do jib 12 Interruptor seletor do modo de direção (se equipado)

5 Luz indicadora de sobrecarga da plataforma 13 Botão vermelho de parada de emergência

6 Luz indicadora de máquina desnivelada 14 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para funções de movimento

7 Interruptor de alimentação auxiliar com tampa e direção.


OU
8 Chave seletora de velocidade de acionamento
Alavanca de controle proporcional para função de movimento e botão oscilante
para função de direção

26 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles

15 Luz indicadora de habilitação de movimento 20 Modelos a gasolina/GLP: Interruptor de seleção de combustível

16 Chave de habilitação de movimento


21 Alavanca de controle proporcional para função de subida/descida da lança

17 modelos diesel:Interruptor de vela incandescente secundária

18 Chave seletora de marcha lenta do motor (rpm) 22 Interruptor de extensão/retração da lança primária

Tartaruga: interruptor de pé ativado em marcha lenta 23 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para funções de subida/descida

Coelho: interruptor de pé ativado em alta rotação da lança primária e rotação da base giratória para a esquerda/direita

19 Interruptor de partida do motor

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 27


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

Painel de controle da plataforma, modelos 6 Luz indicadora de máquina desnivelada


Com horímetro A luz indicadora de máquina desnivelada acenderá quando o alarme
de inclinação soar.
1 botão de buzina

Pressione este botão e a buzina soará. 7 Interruptor de alimentação auxiliar com tampa

Solte o botão e a buzina irá parar. Use alimentação auxiliar se a fonte de alimentação primária
falhar.
2 Chave de nível da plataforma

Simultaneamente, mantenha o interruptor de alimentação auxiliar


Mova o interruptor de nível da ligado e ative a função desejada.
plataforma para cima e o nível da
plataforma aumentará. Mova o interruptor 8 Chave seletora de velocidade de acionamento

de nível da plataforma para baixo e o


Símbolo de máquina inclinada: Operação em faixa baixa
nível da plataforma baixará.
para inclinações.
Símbolo de máquina em superfície nivelada: Operação em faixa

3 Interruptor de rotação da plataforma alta para velocidade máxima de operação.

9 Aquecedor da caixa de controle da plataforma (se equipado)


Mova a chave de rotação da
plataforma para a direita e a plataforma Mova o interruptor do aquecedor para cima para ligar o

girará para a direita. Mova a chave aquecedor da caixa de controle da plataforma. Mova o interruptor

de rotação da plataforma para a do aquecedor para baixo para desligar o aquecedor da caixa de
esquerda e a plataforma girará controle da plataforma.

para a esquerda.
10 Interruptor do gerador (se equipado)

Mova a chave do gerador para cima para ativá-lo. Mova a chave


4 Interruptor de subida/descida do jib para baixo para desligar o gerador.

Mova a chave do jib da lança para


cima e o jib da lança subirá. Mova 11 Interruptor de cancelamento de proteção da aeronave (se equipado)
o interruptor do jib da lança para
Mova e segure o interruptor de cancelamento de proteção da
baixo e o jib da lança abaixará.
aeronave para operar a máquina quando o para-choque
da plataforma estiver encostado em um objeto.

5 Luz indicadora de sobrecarga da plataforma 12 Interruptor seletor do modo de direção (se equipado)

A luz piscando indica que a plataforma está Mova o interruptor de seleção do modo de direção para a
sobrecarregada. O motor irá parar e nenhuma função esquerda para selecionar a direção quadrada. Mova o
funcionará. Remova o peso até que a luz se apague e ligue interruptor de seleção do modo de direção para a direita
novamente o motor. para selecionar a direção coordenada.

28 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles

13 Botão vermelho de parada de emergência 15 Luz indicadora de habilitação de movimento

Empurre o botão vermelho de parada de emergência para a A luz acesa indica que a lança passou logo após uma das rodas
posição desligado para interromper todas as funções e desligar não comandadas pela direção e que a função de movimento
o motor. Puxe o botão vermelho de parada de emergência para foi interrompida.
a posição ligado para operar a máquina.
16 Chave de habilitação de movimento

Para dirigir quando a luz de habilitação de movimento estiver acesa,


14 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para funções de
segure a chave de habilitação de movimento em qualquer
movimento e direção.
um dos lados e mova lentamente a alavanca de controle
OU
de movimento para fora do centro. Esteja ciente de que a máquina
Alavanca de controle proporcional para função de movimento e
pode se mover na direção oposta à dos movimentos dos
botão oscilante para função de direção.
controles de movimento e direção.
Mova a alavanca de controle na direção indicada pela
17 Modelos diesel: interruptor de vela incandescente
seta azul no painel de controle e a máquina avançará.
Mova o interruptor da vela incandescente para um dos lados e
Mova a alavanca de controle na direção indicada pela segure por 3 a 5 segundos.
seta amarela e a máquina irá andar para trás. Mova a alavanca de
controle na direção indicada pelo triângulo azul e a máquina irá 18 Chave seletora de marcha lenta do motor (rpm)

virar para a esquerda. Mova a alavanca de controle na direção Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição
indicada pelo triângulo amarelo e a máquina irá virar para a direita. tartaruga para marcha lenta ativada pelo pedal.
Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição
coelho para alta rotação ativada pelo pedal.

OU 19 Interruptor de partida do motor

Mova a alavanca de controle na direção indicada pela


Mova a chave de partida do motor para qualquer um dos lados
seta azul no painel de controle e a máquina avançará. para dar partida no motor.

20 Modelos a gasolina/GLP: Interruptor de seleção de combustível


Mova a alavanca de controle na direção indicada pela

seta amarela e a máquina irá andar para trás. Pressione o lado Mova a chave seletora de combustível para a posição gasolina
esquerdo do botão oscilante e a máquina irá virar para a esquerda.
para selecionar a gasolina. Mova a chave seletora de
Pressione o lado direito do botão oscilante e a máquina irá virar
combustível para a posição GLP para selecionar GLP.
para a direita.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 29


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

21 Alavanca de controle proporcional para função de subida/


descida da lança secundária

Mova a alavanca de controle


para cima e a lança
secundária subirá. Mova a
alavanca de controle para baixo
e a lança secundária abaixará.

22 Interruptor de extensão/retração da lança primária

Mova a chave de extensão/


retração da lança primária para cima
e a lança primária retrairá.
Mova a chave de extensão/
retração da lança para baixo e a
lança primária será estendida.

23 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para


funções de subida/descida da lança primária e rotação da base
giratória para a esquerda/direita

Mova a alavanca de controle para


cima e a lança primária subirá.
Mova a alavanca de controle
para baixo e a lança primária
abaixará.

Mova a alavanca de controle para


a direita e a base giratória girará
para a direita. Mova a alavanca de
controle para a esquerda e a base
giratória girará para a esquerda.

®
30 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles

Painel de controle da plataforma com display LCD


1 botão de buzina
9 Aquecedor da caixa de controle da plataforma (se equipado)
2 Chave de nível da plataforma
10 Interruptor do gerador (se equipado)
3 Interruptor de rotação da plataforma
11 Interruptor de cancelamento de proteção da aeronave (se equipado)

4 Interruptor de subida/descida do jib 12 Botão vermelho de parada de emergência

5 Luz indicadora de sobrecarga da plataforma 13 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para funções de subida/

6 Luz indicadora de máquina desnivelada descida da lança e rotação da base giratória para a esquerda/direita

7 Interruptor de alimentação auxiliar com tampa OU Alavanca de controle proporcional para função de movimento e botão
oscilante para função de direção
8 Chave seletora de velocidade de acionamento

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 31


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

14 Luz indicadora de habilitação de movimento 19 Modelos com tela LCD: Luz indicadora de desligamento do motor
15 Chave de habilitação de movimento

16 Luz indicadora de vela incandescente 20 Alavanca de controle proporcional para função de subida/descida da lança

17 Chave seletora de marcha lenta do motor (rpm) secundária

Tartaruga: interruptor de pé ativado em marcha lenta 21 Interruptor de extensão/retração da lança primária

Coelho: interruptor de pé ativado em alta rotação 22 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para funções de subida/
descida da lança e rotação da base giratória para a esquerda/direita
18 Interruptor de partida do motor

32 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles
5 Luz indicadora de sobrecarga da plataforma
Painel de controle da plataforma, modelos
Com tela LCD A luz piscando indica que a plataforma está
sobrecarregada. O motor irá parar e nenhuma função
1 botão de buzina
funcionará. Remova o peso até que a luz se apague e ligue
Pressione este botão e a buzina soará. novamente o motor.

Solte o botão e a buzina irá parar. 6 Luz indicadora de máquina desnivelada


2 Chave de nível da plataforma
A luz acesa indica que as configurações de ativação do
sensor de inclinação foram excedidas. Consulte as
Mova o interruptor de nível da
instruções na seção Instruções de Operação.
plataforma para cima e o nível da
plataforma aumentará. Mova o interruptor
de nível da plataforma para baixo e o 7 Interruptor de alimentação auxiliar
nível da plataforma baixará.
Use alimentação auxiliar se a fonte de alimentação
primária (motor) falhar.
3 Interruptor de rotação da plataforma Simultaneamente, segure o interruptor de alimentação auxiliar em
qualquer um dos lados e ative a função desejada.

Mova a chave de rotação da


8 Chave seletora de velocidade de acionamento
plataforma para a direita e a
plataforma girará para a direita. Símbolo de máquina inclinada: Operação em faixa
Mova a chave de rotação da baixa para inclinações.
plataforma para a esquerda e a Símbolo de máquina em superfície nivelada: Alcance alto
plataforma girará para a esquerda. operação para velocidade máxima de acionamento.

9 Aquecedor da caixa de controle da plataforma (se equipado)

4 Interruptor de subida/descida do jib Mova o interruptor do aquecedor para cima para ligar o
aquecedor da caixa de controle da plataforma. Mova o interruptor
Mova a chave do jib da lança para
do aquecedor para baixo para desligar o aquecedor da caixa de
cima e o jib da lança subirá. Mova controle da plataforma.
o interruptor do jib da lança para
baixo e o jib da lança abaixará. 10 Interruptor do gerador (se equipado)

Mova a chave do gerador para cima para ativá-lo. Mova a


chave para baixo para desligar o gerador.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 33


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Controles

11 Interruptor de cancelamento de proteção da aeronave (se equipado) 14 Luz indicadora de habilitação de movimento

Mova e segure o interruptor de cancelamento de proteção da A luz acesa indica que a lança passou logo após uma das rodas
aeronave para operar a máquina quando o para-choque não comandadas pela direção e que a função de movimento
da plataforma estiver encostado em um objeto. foi interrompida.

12 Botão vermelho de parada de emergência 15 Chave de habilitação de movimento

Empurre o botão vermelho de parada de emergência para a Para dirigir quando a luz de habilitação de movimento estiver acesa,
posição desligado para interromper todas as funções e desligar segure a chave de habilitação de movimento em qualquer

o motor. Puxe o botão vermelho de parada de emergência para um dos lados e mova lentamente a alavanca de controle
a posição ligado para operar a máquina. de movimento para fora do centro. Esteja ciente de que a máquina
pode se mover na direção oposta à dos movimentos dos
controles de movimento e direção.
13 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para acionamento
e funções de direção. 16 Luz indicadora de vela incandescente
OU
A luz acende quando a temperatura está baixa.
Alavanca de controle proporcional para função de movimento e
botão oscilante para função de direção.

17 Chave seletora de marcha lenta do motor (rpm)


Mova a alavanca de controle na direção indicada pela

seta azul no painel de controle e a máquina avançará. Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição
tartaruga para marcha lenta ativada pelo pedal.
Mova a alavanca de controle na direção indicada pela Mova a chave seletora de marcha lenta do motor para a posição
seta amarela e a máquina irá andar para trás. Mova a alavanca de coelho para alta rotação ativada pelo pedal.
controle na direção indicada pelo triângulo azul e a máquina irá
18 Interruptor de partida do motor
virar para a esquerda. Mova a alavanca de controle na direção
indicada pelo triângulo amarelo e a máquina irá virar para a direita. Mova a chave de partida do motor para qualquer um dos lados
para dar partida no motor.

19 Modelos com tela LCD: Luz indicadora de desligamento do motor

OU
Mova a alavanca de controle na direção indicada pela A luz acesa indica que o motor foi desligado. Entre em contato
seta azul no painel de controle e a máquina avançará. com o pessoal de serviço.

Mova a alavanca de controle na direção indicada pela

seta amarela e a máquina irá andar para trás. Pressione o lado


esquerdo do botão oscilante e a máquina irá virar para a esquerda.
Pressione o lado direito do botão oscilante e a máquina irá virar

para a direita.

34 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Controles

20 Alavanca de controle proporcional para função de subida/


descida da lança secundária

Mova a alavanca de controle


para cima e a lança
secundária subirá. Mova a
alavanca de controle para baixo
e a lança secundária abaixará.

21 Interruptor de extensão/retração da lança primária

Mova a chave de extensão/


retração da lança primária para cima
e a lança primária retrairá.
Mova a chave de extensão/
retração da lança para baixo e a
lança primária será estendida.

22 Alavanca de controle proporcional de eixo duplo para


funções de subida/descida da lança primária e rotação da base
giratória para a esquerda/direita

Mova a alavanca de controle para


cima e a lança primária subirá.
Mova a alavanca de controle
para baixo e a lança primária
abaixará.

Mova a alavanca de controle para


a direita e a base giratória girará
para a direita. Mova a alavanca de
controle para a esquerda e a base
giratória girará para a esquerda.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 35
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções
Inspeções

Inspeção pré-operação
Fundamentos
É responsabilidade do operador realizar uma inspeção pré-
operação e manutenção de rotina.

A inspeção pré-operação é uma inspeção visual realizada pelo


operador antes de cada turno de trabalho.
Não opere a menos que: A inspeção foi projetada para descobrir se algo aparentemente
está errado com uma máquina antes que o operador execute
ÿ Você aprende e pratica os princípios de segurança os testes de funcionamento.
operação da máquina contida neste manual do operador.
A inspeção pré-operação também serve para determinar
se são necessários procedimentos de manutenção de rotina.
1 Evite situações perigosas.
Somente os itens de manutenção de rotina especificados neste
2 Sempre realize uma inspeção pré-operação. manual podem ser executados pelo operador.

Consulte a lista na próxima página e verifique cada um dos itens.


Conheça e compreenda a inspeção pré-operação antes
de passar para a próxima seção.
Se for descoberto dano ou qualquer variação não
autorizada da condição de entrega de fábrica, a máquina
3 Sempre realize testes de funcionamento antes de usar.
deverá ser etiquetada e retirada de serviço.
4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina apenas conforme pretendido. Os reparos na máquina só podem ser feitos por um técnico
de serviço qualificado, de acordo com as especificações
do fabricante. Após a conclusão dos reparos, o operador
deve realizar novamente uma inspeção pré-operação
antes de prosseguir com os testes de funcionamento.

As inspeções de manutenção programadas devem ser


realizadas por técnicos de serviço qualificados, de
acordo com as especificações do fabricante.

36 Z ® -62/40 •Z ® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções

Inspeção pré-operação ÿ Motor e componentes relacionados

ÿ Interruptores de limite e buzina


ÿ Certifique-se de que o manual do operador esteja
completo, legível e no recipiente de armazenamento localizado na ÿ Alarme de contato (se equipado)
plataforma.
ÿ Alarmes e sinalizadores (se equipados)
ÿ Certifique-se de que todos os decalques estejam legíveis e no lugar.
ÿ Porcas, parafusos e outros elementos de fixação
Consulte a seção Inspeções.
ÿ Entrada da plataforma no meio do trilho ou portão
ÿ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico e se há nível de óleo
adequado. Adicione óleo, se necessário. Consulte a seção ÿ Pontos de ancoragem do talabarte
Manutenção.
ÿ Célula de carga da plataforma

ÿ Verifique se há vazamentos de fluido da bateria e se há nível


ÿ Gerador (se equipado)
adequado de fluido. Adicione água destilada, se necessário.
Consulte a seção Manutenção. ÿ Pneus e rodas

ÿ Verifique se há vazamentos de óleo do motor e se há nível de óleo adequado. Verifique toda a máquina quanto a:
Adicione óleo, se necessário. Consulte a seção Manutenção.
ÿ Rachaduras em soldas ou componentes estruturais
ÿ Verifique se há vazamentos de líquido arrefecedor no motor e se há
nível adequado de líquido arrefecedor. Adicione refrigerante, se ÿ Amassados ou danos à máquina
necessário. Consulte a seção Manutenção.
ÿ Ferrugem, corrosão ou oxidação excessiva

ÿ Verifique os trilhos de borracha quanto a sinais de desgaste, rachaduras ÿ Verifique se todos os componentes estruturais e outros
e cortes.
os componentes estão presentes e todos os fixadores e pinos
associados estão no lugar e devidamente apertados.
Verifique os seguintes componentes ou áreas quanto a danos,
instalação incorreta ou peças faltantes e modificações não autorizadas:

ÿ Após concluir a inspeção, certifique-se de que todas as tampas dos


compartimentos estejam no lugar e travadas.
ÿ Componentes elétricos, fiação e cabos elétricos

As imagens neste manual podem mostrar uma lança com pneus e


ÿ Mangueiras hidráulicas, conexões, cilindros e coletores
rodas em vez de esteiras. Todas as informações de segurança e
instruções de operação ainda se aplicam ao Z-62/40 TRAX, mesmo que a
ÿ Tanques de combustível e hidráulicos imagem não mostre os rastros.

ÿ Motores de acionamento e base giratória e cubos de acionamento

ÿ Almofadas de desgaste

ÿ Esteiras, roda dentada, polia, bogey, material


rodante/quadro, tensor

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 37


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

Fundamentos do teste de função


Os testes de funcionamento destinam-se a descobrir
quaisquer avarias antes de a máquina ser colocada em
serviço. O operador deve seguir as instruções passo a passo
para testar todas as funções da máquina.

Uma máquina com defeito nunca deve ser usada. Se forem


descobertas avarias, a máquina deverá ser etiquetada e retirada
Não opere a menos que:
de serviço. Os reparos na máquina só podem ser feitos por um
ÿ Você aprende e pratica os princípios de segurança técnico de serviço qualificado, de acordo com as especificações
operação da máquina contida neste manual do operador. do fabricante.

1 Evite situações perigosas. Após a conclusão dos reparos, o operador deve realizar
novamente uma inspeção pré-operação e testes de
2 Sempre realize uma inspeção pré-operação.
funcionamento antes de colocar a máquina em serviço.
3 Sempre realize testes de funcionamento antes de
usar.

Conheça e compreenda os testes de função antes de


passar para a próxima seção.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina apenas conforme pretendido.

38 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções
Teste o sensor de inclinação
Nos controles de solo
1 Selecione uma área de teste que seja firme, nivelada e livre de 9 Coloque a chave de comando na
perigos. posição de controle da plataforma. Puxe
o botão vermelho de parada de
2 Coloque a chave de comando na posição de controle de solo.
emergência da plataforma
3 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a posição para a posição ligada.
ligado.
10 Abra a tampa lateral da base giratória
Resultado: o farol (se equipado) deverá piscar. do painel de controle e localize o
sensor de inclinação próximo ao
4 Dê partida no motor. Consulte a seção Instruções de Operação. coletor de funções.

11 Pressione um lado do sensor de inclinação.


Teste de parada de emergência
Resultado: O alarme, localizado na plataforma, deverá
5 Empurre o botão vermelho de parada de emergência para a soar.
posição desligada.
Teste os controles auxiliares
Resultado: o motor desligará após 2 a 3 segundos.
12 Coloque a chave de comando na posição de controle de solo e desligue
o motor desligado.
6 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a posição
ligado e ligue novamente o motor. 13 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a
posição ligado.
Funções da máquina de teste
14 Mantenha simultaneamente ligado o interruptor
7 Não empurre e segure o de alimentação auxiliar e ative cada interruptor
botão de habilitação de função. Tente de função da lança.
ativar cada chave seletora de
função da lança e da plataforma. Nota: Para conservar a energia da bateria, teste cada
função através de um ciclo parcial.
Resultado: nenhuma função da lança e da plataforma
Resultado: todas as funções da lança deverão funcionar.
deverá funcionar.

8 Mantenha pressionado o botão de habilitação de função e ative


cada chave seletora de função da lança e da plataforma.

Resultado: todas as funções da lança e da plataforma devem


funcionar durante um ciclo completo. O alarme de
descida deverá soar enquanto a lança estiver
abaixando.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 39


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

Nos controles da plataforma Funções da máquina de teste

24 Pressione o pedal.
Teste de parada de emergência
25 Ative cada alavanca de controle de função da máquina ou
15 Coloque a chave de comando na posição de controle da plataforma chave seletora.
e ligue novamente o motor.
Resultado: todas as funções da lança e da plataforma devem
16 Empurre o botão vermelho de parada de emergência da funcionar durante um ciclo completo.
plataforma para a posição desligada.
Modelos com direção em 2 rodas
Resultado: o motor desligará após 2 a 3 segundos.

Teste a direção
17 Puxe o botão vermelho de parada de emergência e ligue
26 Pressione o pedal.
novamente o motor.

27 Pressione a chave oscilante na parte superior da alavanca


Teste a buzina de controle de movimento na direção indicada pelo triângulo

18 Pressione o botão da buzina. azul no painel de controle OU mova lentamente a alavanca


de controle na direção indicada pelo triângulo azul.
Resultado: a buzina deve soar.

Teste o pedal Resultado: as rodas direcionais ou esteiras direcionais


devem girar na direção apontada pelos triângulos
19 Empurre o botão vermelho de parada de emergência da azuis no chassi da máquina.
plataforma para a posição desligada.
28 Pressione a chave oscilante na direção indicada pelo triângulo
20 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a amarelo no painel de controle OU mova lentamente a
posição ligado e não dê partida no motor. alavanca de controle na direção indicada pelo triângulo
amarelo.
21 Pressione a chave de pé e tente dar partida no motor
movendo a chave seletora de partida para um dos lados. Resultado: as rodas direcionais ou esteiras direcionais
devem girar na direção apontada pelos triângulos
amarelos no chassi da máquina.
Resultado: o motor não deve dar partida.

22 Não pressione a chave de pé e dê partida novamente no motor.

Resultado: o motor deve dar partida.

23 Não pressione o pedal e teste


cada função da máquina.

Resultado: Nenhuma função deve funcionar.

40 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções
Modelos com direção nas 4 rodas 33 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento na
direção indicada pelo triângulo azul no painel de controle

Teste a direção OU pressione a chave oscilante na direção indicada


pelo triângulo azul.
29 Mova a chave seletora do modo de direção e escolha
direção com extremidade quadrada (seta azul).
Resultado: as rodas quadradas devem girar na direção
30 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento na apontada pelos triângulos azuis no chassi da unidade.
direção indicada pelo triângulo azul no painel de controle As rodas com extremidade circular devem girar na
OU pressione a chave oscilante na direção indicada direção apontada pelos triângulos amarelos no chassi
pelo triângulo azul. da máquina.

34 Mova lentamente a alavanca de controle na direção indicada


Resultado: as rodas quadradas devem girar na direção pelo triângulo amarelo no painel de controle OU pressione
apontada pelos triângulos azuis no chassi da unidade. a chave oscilante na direção indicada pelo triângulo amarelo.

31 Mova lentamente a alavanca de controle na direção indicada Resultado: as rodas quadradas devem girar na direção
pelo triângulo amarelo no painel de controle OU pressione apontada pelos triângulos amarelos no chassi da máquina.
a chave oscilante na direção indicada pelo triângulo amarelo. As rodas com extremidade circular devem girar na
direção apontada pelos triângulos azuis no chassi
da unidade.
Resultado: as rodas quadradas devem girar na direção
apontada pelos triângulos amarelos no chassi da máquina.

32 Mova a chave seletora do modo de direção e escolha


direção coordenada.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 41


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

Test Drive e Frenagem Teste o sistema Drive Enable


35 Pressione o pedal. 38 Pressione a chave de pé e abaixe a lança até a posição
retraída.
36 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento na
direção indicada pela seta azul no painel de controle até 39 Gire a base giratória até que a lança primária passe por
que a máquina comece a se mover e, em seguida, uma das rodas não comandadas pela direção.
retorne a alavanca para a posição central.
Resultado: A luz indicadora de
habilitação de movimento
Resultado: a máquina deve se mover na direção deve acender e permanecer
apontada pela seta azul no chassi da máquina e depois acesa enquanto a lança
parar abruptamente. estiver em qualquer lugar na
faixa mostrada.
37 Mova lentamente a alavanca de controle na direção indicada
pela seta amarela no painel de controle até que a máquina
40 Mova a alavanca de controle de movimento para fora do centro.
comece a se mover e, em seguida, retorne a alavanca para
a posição central. Resultado: A função de movimento não deve funcionar.

Resultado: a máquina deve se mover na direção 41 Mova e segure a chave seletora de habilitação de movimento para
apontada pela seta amarela no chassi da máquina e um dos lados e mova lentamente a alavanca de controle
depois parar abruptamente. de movimento para fora do centro.

Nota: Os travões devem ser capazes de segurar a Resultado: A função de movimento deve funcionar.
máquina em qualquer declive que ela consiga subir.
Nota: Quando o sistema de habilitação de movimento estiver em
uso, a máquina poderá se movimentar na direção oposta à qual
a alavanca de controle de movimento e direção é movida.

Use as setas de direção codificadas


por cores nos controles da plataforma e
no chassi da máquina para identificar a
direção do deslocamento.

42 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções

Teste a velocidade de acionamento limitada Test drive recorte de inclinação

42 Pressione o pedal. 52 Pressione o pedal.

43 Eleve a lança primária aproximadamente 2 pés/61 cm. 53 Com a lança totalmente retraída, conduza a máquina até um
declive onde o ângulo de inclinação do chassi seja
superior a 4,5°.
44 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento até o máximo
posição de condução. Resultado: a máquina deverá continuar a andar.

Resultado: A velocidade de operação máxima alcançável 54 Retorne ao solo nivelado e eleve a lança primária para uma
com a lança primária elevada não deve exceder 30 posição fora de retração (aproximadamente
cm/1 pé por segundo. 10° acima da horizontal).

45 Abaixe a lança primária até a posição retraída. 55 Conduza a máquina em um declive onde o ângulo de
inclinação do chassi seja superior a 4,5°.

46 Estenda a lança primária aproximadamente 61 cm/2 Resultado: a máquina deverá parar quando atingir
pés. 4,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos
controles da plataforma.
47 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento até o máximo
posição de condução. 56 Abaixe a lança primária até a posição retraída.

Resultado: A velocidade de operação máxima alcançável


com a lança primária estendida não deve exceder 30 Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina
cm/1 pé por segundo. deverá funcionar.

48 Retraia a lança primária para a posição retraída. 57 Retorne ao solo nivelado e estenda a lança primária
aproximadamente 1,6 pés/0,5 m.

49 Eleve a lança secundária aproximadamente 61 cm/2 58 Conduza a máquina em um declive onde o ângulo de
pés. inclinação do chassi seja superior a 4,5°.

50 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento até o máximo Resultado: a máquina deverá parar quando atingir
posição de condução. 4,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos
controles da plataforma.
Resultado: A velocidade de operação máxima alcançável
com a lança secundária elevada não deve exceder 30 59 Retraia a lança primária para a posição retraída.
cm/1 pé por segundo.

51 Abaixe a lança secundária até a posição retraída. Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina
deverá funcionar.

Se a velocidade de operação com a lança primária ou


secundária elevada ou a lança primária estendida
exceder 1 pé/30 cm por segundo, identifique imediatamente
e retire a máquina de serviço.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 43


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

60 Retorne ao solo nivelado e guarde a lança. 68 Retorne ao solo nivelado e estenda a lança primária
aproximadamente 1,6 pés/0,5 m.
61 Com a lança totalmente retraída, conduza a máquina até um
declive onde o ângulo de inclinação do chassi seja 69 Conduza a máquina em um declive onde o ângulo de
superior a 4,5°. rolamento do chassi seja superior a 2,5°.

Resultado: a máquina deverá continuar a andar. Resultado: a máquina deverá parar quando atingir
2,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos
62 Volte ao nível do solo e eleve o
controles da plataforma.
lança secundária para uma posição fora de retração
(aproximadamente 15° acima da horizontal). 70 Retraia a lança primária para a posição retraída.

Resultado: a máquina deverá parar quando atingir


4,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina
controles da plataforma. deverá funcionar.

63 Abaixe a lança secundária até a posição retraída ou 71 Retorne ao solo nivelado e guarde a lança.
dirija na direção oposta.
72 Com a lança totalmente retraída, conduza a máquina até um
Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina declive onde o ângulo de rolamento do chassi seja
deverá funcionar. superior a 2,5°.

64 Com a lança totalmente retraída, conduza a máquina até um Resultado: a máquina deverá continuar a andar.
declive onde o ângulo de inclinação do chassi seja
73 Volte ao nível do solo e eleve o
superior a 4,5°.
lança secundária para uma posição fora de retração
Resultado: a máquina deverá continuar a andar. (aproximadamente 15° acima da horizontal).

65 Retorne ao solo nivelado e eleve a lança primária para 74 Conduza a máquina em um declive onde o ângulo de
uma posição fora de retração rolamento do chassi seja superior a 2,5°.
(aproximadamente 10° acima da horizontal).
Resultado: a máquina deverá parar quando atingir
66 Conduza a máquina em um declive onde o ângulo de 2,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos
rolamento do chassi seja superior a 2,5°. controles da plataforma.

Resultado: a máquina deverá parar quando atingir 75 Abaixe a lança primária até a posição retraída.
2,5° de inclinação do chassi e o alarme deverá soar nos
controles da plataforma.
Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina
67 Abaixe a lança primária até a posição retraída ou dirija na deverá funcionar.
direção oposta.

Resultado: o alarme deverá desligar e a máquina


deverá funcionar.

44 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções

Teste o eixo oscilante (se equipado) Teste o alarme de contato (se equipado)
76 Coloque o pneu de direção direito em um pneu de 15 cm/6 pol. 84 Não ative o pedal e pressione
bloquear ou meio-fio. o cabo de alarme de contato para liberar o atuador do soquete
do interruptor.
Resultado: os três pneus restantes devem permanecer em
contato firme com o solo. Resultado: As luzes de alarme de contato não piscarão e a
buzina da máquina não soará.
77 Coloque o pneu de direção esquerdo em um bloco ou meio-
fio de 6 pol./15 cm. 85 Ative o pedal pressionando o pedal
interruptor para baixo.
Resultado: os três pneus restantes devem permanecer em
contato firme com o solo. Resultado: As luzes de alarme de contato piscarão e a buzina
da máquina soará.
78 Coloque ambos os pneus de direção em um bloco ou meio-
fio de 6 pol./15 cm. 86 Insira o atuador no soquete do interruptor.

Resultado: os pneus não comandados pela direção devem Resultado: as luzes e a buzina serão apagadas.
permanecer em contato firme com o solo.
87 Ative o pedal pressionando o pedal para baixo e pressione o
cabo do alarme de contato para liberar o atuador do
Teste os controles auxiliares soquete do interruptor.

79 Pressione o botão vermelho de parada de emergência para a


posição desligado para desligar o motor.
Resultado: As luzes de alarme de contato piscarão e a buzina
80 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a posição da máquina soará.

ligado.

81 Pressione o pedal.

82 Mova e segure simultaneamente a chave de alimentação


auxiliar e ative cada alavanca de controle de função,
chave seletora ou chave oscilante.

Nota: Para conservar a energia da bateria, teste cada


função através de um ciclo parcial.

Resultado: todas as funções da lança e da direção deverão


funcionar. As funções do inversor não devem operar com
alimentação auxiliar.

83 Reinicie o motor.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 45


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

88 Opere cada função da máquina. Teste a função de seleção de elevação/movimento


(se equipado)
Resultado: Todas as funções da máquina não deverão
funcionar. 91 Pressione o pedal.

89 Insira o atuador no soquete do interruptor. 92 Mova a alavanca de controle de movimento para fora do
centro e ative uma chave seletora de função da lança.
Resultado: as luzes e a buzina serão apagadas.
Resultado: nenhuma função da lança deverá funcionar.
90 Opere cada função da máquina. A máquina se moverá na direção indicada no painel

Resultado: Todas as funções da máquina deverão funcionar. de controle.

Repare qualquer mau funcionamento antes de operar a


máquina.

Pacote de proteção de aeronaves de teste


(se equipado)

Nota: Podem ser necessárias duas pessoas para realizar este teste.

93 Estenda a lança primária aproximadamente 30 cm/1 pé.

94 Mova o amortecedor amarelo na parte inferior da plataforma


1 atuador 10 cm/4 polegadas em qualquer direção.
cabo de alarme de 2 contatos 95 Ative cada alça de controle de função ou alterne
3 alarme piscando trocar.

4 tomada de interruptor Resultado: Nenhuma função de lança e direção deve


funcionar.

96 Mova e segure o interruptor de


cancelamento de proteção da aeronave.

97 Ative cada alça de controle de função ou alterne


trocar.

Resultado: todas as funções da lança e da direção deverão


funcionar.

46 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções

Lista de verificação de inspeção no local de trabalho

Esteja ciente e evite as seguintes situações perigosas:

ÿ quedas ou buracos

ÿ colisões, obstruções no chão ou detritos

Não opere a menos que: ÿ superfícies inclinadas

ÿ superfícies instáveis ou escorregadias


ÿ Você aprende e pratica os princípios de segurança
operação da máquina contida neste manual do operador. ÿ obstruções aéreas e condutores de alta tensão

1 Evite situações perigosas. ÿ locais perigosos

2 Sempre realize uma inspeção pré-operação. ÿ suporte de superfície inadequado para suportar todas as
forças de carga impostas pela máquina
3 Sempre realize testes de funcionamento antes de usar.
ÿ condições climáticas e de vento
4 Inspecione o local de trabalho.
ÿ a presença de pessoal não autorizado
Conheça e compreenda a inspeção do local de
trabalho antes de passar para a próxima seção. ÿ outras possíveis condições inseguras

5 Utilize a máquina apenas conforme pretendido.

Inspeção no local de trabalho


Fundamentos
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a
determinar se o local de trabalho é adequado para a
operação segura da máquina. Deve ser realizado pelo operador
antes de mover a máquina para o local de trabalho.

É responsabilidade do operador ler e lembrar os perigos


no local de trabalho e, em seguida, observá-los e evitá-los ao
mover, configurar e operar a máquina.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 47


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Inspeções

Inspeção de Decalques com Número da peça Descrição do decalque Quantidade

Símbolos Etiqueta 1256425 – Perigo, Risco de Eletrocussão 3

Etiqueta 1257658 – Carga por roda, Z-62 4


Use as imagens da próxima página para verificar se todos
Etiqueta 1257659 – Transporte/Elevação 2
os decalques estão legíveis e no lugar.
Etiqueta 1257660 – Abaixamento Manual, Z-62 1
Abaixo está uma lista numérica com quantidades e
Etiqueta 1257661 – Classificação de inclinação, Z-62 1
descrições.
Etiqueta 1263542 – Acesso ao Compartimento 2

Número da peça Descrição do decalque Quantidade 1272242 Etiqueta – Registro/Proprietário da Máquina 1


Transferir
27204 Flecha – Azul 1
Etiqueta 1272876 – Carga de esteira, Z-62/40 TRAX 4
27205 Flecha – Amarela 1
1273574 Painel de controle da plataforma, modelos com 1
27206 Triângulo – Azul 2
Ecrã LCD
27207 Triângulo – Amarelo 2
Painel de controle da plataforma 1273578 1
Etiqueta 28158 – Sem chumbo 1
Etiqueta 1278542 – Peso do Alarme de Contato 1
Etiqueta 28159 – Diesel 1
Etiqueta 1278982 – Soquete do interruptor do atuador 1
Etiqueta 28160 – Gás Liquefeito de Petróleo 1
Etiqueta 1281175 – Ponto de Ancoragem do Talabarte, Outono 8
Etiqueta 28174 – Alimentação para plataforma, 230V 3 Contido

Etiqueta 28235 – Alimentação para plataforma, 115V 3 Etiqueta 1286362 – Risco de esmagamento, Serviço 1
44981 Etiqueta – Linha Aérea para Plataforma (opcional) 2 2
1298991 Aviso – Suporte para Painel (opcional)
Etiqueta 52475 – Amarração de Transporte 6 Etiqueta 1301030 – Diesel, Estágio V 1

65278 Cuidado – Sem Etapa 3 Etiqueta 1301075 – Centralize a mangueira de ar bruto 1

65278 Cuidado – Sem Etapa (opcional) 3 (Estágio V)

6 Etiqueta 1304217 – Risco de explosão 1


Etiqueta 72086 – Ponto de Levantamento
Etiqueta 82240 – 105 dB 1 O sombreamento indica que o decalque está oculto, ou seja,
82481 1 sob as capas
Etiqueta – Segurança da bateria/carregador
Etiqueta 82487 – Leia o Manual 3 * Esses decalques são específicos do modelo, opção ou
configuração.
Etiqueta 82487 – Leia o Manual (suporte para tubo) 2
** Esses decalques são instalados em ambos os lados do chassi.
Etiqueta 82487 – Leia o Manual (suporte do painel) 2
*** Esses decalques são instalados em ambos os lados do chassi e
Etiqueta 97815 – Trilho Médio Inferior 2
são específicos do modelo, opção ou configuração.
Etiqueta 114236 – Símbolo CB 2

Etiqueta 114248 – Risco de tombamento, alarme de inclinação 1

Etiqueta 114249 – Risco de tombamento, pneus 4

Etiqueta 114251 – Risco de explosão 2

Etiqueta 114252 – Risco de tombamento, interruptores de limite 5


Etiqueta 133067 – Risco de eletrocussão 3

Etiqueta 133205 – Risco de eletrocussão/queimadura 1

Etiqueta 133263 – Especificações das faixas 4

Etiqueta 215526 – Roteamento de correia (MSG-425) 1

Etiqueta 219954 – Risco de tombamento 1

Etiqueta 219956 – Sobrecarga da plataforma 1

Etiqueta 219958 – tombamento, risco de esmagamento 1

Painel de controle terrestre 1253845 1

48 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Inspeções

1253845 **114236 *28160 114252 ***82487

114252
72086 ***82487

133067
82487

114251 *1298991
1257660
82481
*28160 114248 219956 219958
133205
*28158
1263542
*28159
219954
114252 *1301030
1257661
27207 27206
27204
27206 114252 *44981
**72086 27207
**52475 27205 *28174
133067
65278 *28235

***114249
***133263 **72086
82487
**52475
***1257658
**52475 ***1257658 *82487
***1272876 ***114249
***1272876 ***133263
**1257659

1281175

*65278
*1273574 *1256425
*1273578

*1256425
97815

1281175
82240 1272242 72086

215526

1278982 *1256425
1286362*44981
*28174
*28174
*28235
*28235
1304217
1278542

1301075 114251 1263542 133067

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 49


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Instruções de operação

As imagens neste manual podem mostrar uma lança com Fundamentos


pneus e rodas em vez de esteiras. Todas as informações
de segurança e instruções de operação ainda se aplicam ao A seção Instruções de Operação fornece instruções para
Z-62/40 TRAX, mesmo que a imagem não mostre os rastros. cada aspecto da operação da máquina.
É responsabilidade do operador seguir todas as regras e instruções de
segurança do manual do operador.

Usar a máquina para qualquer outra finalidade que não seja


elevar pessoal, juntamente com suas ferramentas e materiais,
até um local de trabalho aéreo é inseguro e perigoso.

Somente pessoal treinado e autorizado deve ter permissão


para operar uma máquina. Se for esperado que mais de um
operador utilize uma máquina em horários diferentes no mesmo
Não opere a menos que: turno de trabalho, todos eles deverão ser operadores
ÿ Você aprende e pratica os princípios de segurança qualificados e deverão seguir todas as regras e instruções de
operação da máquina contida neste manual do operador. segurança do manual do operador. Isso significa que todo
novo operador deve realizar uma inspeção pré-operação,
testes de funcionamento e uma inspeção no local de trabalho
1 Evite situações perigosas.
antes de usar a máquina.
2 Sempre realize uma inspeção pré-operação.

3 Sempre realize testes de funcionamento antes de usar.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina apenas conforme pretendido.

®
50 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação

Ligando o motor Modelos com velas incandescentes automáticas:

5 A tela LCD exibirá o símbolo de vela incandescente


Modelos a gasolina/GLP quando as velas incandescentes automáticas
estiverem ligadas.
1 Nos controles de solo, gire a chave de comando para a posição
desejada.
6 Quando o símbolo da vela incandescente automática apagar,
2 Certifique-se de que os botões vermelhos de parada de emergência mova a chave seletora de partida do motor para um dos
dos controles de solo e da plataforma estejam puxados para a lados. Se o motor não arrancar ou morrer, o atraso no
posição ligado. arranque desativará o interruptor de arranque durante 3 segundos.

3 Escolha o combustível movendo o interruptor de seleção de combustível


para a posição desejada.
Todos os modelos
4 Mova a chave seletora de partida do motor para um dos lados. Se
Se o motor não arrancar após 15 segundos de arranque,
o motor não arrancar ou morrer, o atraso no arranque
determine a causa e repare qualquer avaria. Aguarde 60
desativará o interruptor de arranque durante 3 segundos.
segundos antes de tentar começar novamente.

Modelos diesel Em condições frias, 20°F/-6°C e menos, aqueça o motor por 5 minutos
antes de operar para evitar danos ao sistema hidráulico.
1 Nos controles de solo, gire a chave de comando para a posição
desejada.
Em condições de frio extremo, 0°F/-18°C e menos, as máquinas
2 Certifique-se de que os botões vermelhos de parada de emergência
devem ser equipadas com kits opcionais de partida a frio. Tentar
dos controles de solo e da plataforma estejam puxados para a
dar partida no motor quando as temperaturas estiverem abaixo
posição ligado.
de 0°F/-18°C pode exigir o uso de uma bateria auxiliar.

Modelos com interruptor de vela incandescente:

3 Mova o interruptor da vela incandescente para um dos lados e Modelos a gasolina/GLP: Em condições frias, 20°F/-
segure por 3 a 5 segundos. 6°C e abaixo, a máquina deve ser ligada a gasolina e aquecida
durante 2 minutos, depois mudada para GPL. Motores quentes podem
4 Mova a chave seletora de partida do motor para um dos lados. Se
ser iniciados com GLP.
o motor não arrancar ou morrer, o atraso no arranque
desativará o interruptor de arranque durante 3 segundos.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 51


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação

Parada de emergência Operação a partir do solo


Pressione o botão vermelho de parada de emergência para a 1 Coloque a chave de comando na posição de controle de solo.
posição desligado nos controles de solo ou na plataforma
2 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a posição
para parar todas as funções da máquina e desligar o motor.
ligado.

3 Modelos a gasolina/GLP: Escolha o combustível movendo a


Repare qualquer função que funcione quando um dos botões
chave seletora de combustível para a posição desejada.
vermelhos de parada de emergência for pressionado.
4 Dê partida no motor.
Selecionar e operar os controles de solo anulará o botão
vermelho de parada de emergência da plataforma. Para posicionar a plataforma

1 Pressione e segure um botão de habilitação de


Poder auxiliar função.

Use alimentação auxiliar se a fonte de alimentação primária


(motor) falhar.

1 Coloque a chave de comando na posição de controle de solo ou da 2 Mova a chave seletora apropriada de acordo com as marcações
plataforma. no painel de controle.

2 Puxe o botão vermelho de parada de emergência para a posição As funções de movimento e direção não estão disponíveis nos
ligado. controles de solo.

3 Pressione o pedal ao usar os controles da plataforma.


Luz indicadora de sobrecarga da plataforma

A luz piscando indica que a plataforma está sobrecarregada.


4 Simultaneamente, mantenha o interruptor de O motor irá parar e nenhuma função funcionará.
alimentação auxiliar ligado e ative a função
desejada. Remova o peso da plataforma até que a luz se apague e
depois ligue novamente o motor.
A função de acionamento não funcionará com alimentação
auxiliar. Observação: Um alarme soará na plataforma quando ocorrer uma
condição de sobrecarga e deixará de soar quando o peso for
removido da plataforma.

52 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Dirigir
Operação da plataforma
1 Pressione o pedal.
1 Coloque a chave de comando na posição de controle da plataforma.

2 Retire o solo e a plataforma vermelha 2 Aumente a velocidade: mova lentamente a alavanca de


controle para fora do centro.
Botões de parada de emergência na posição ligado.

3 Modelos a gasolina/GLP: Escolha o combustível movendo a Diminuir a velocidade: Mova lentamente a alavanca de
controle em direção ao centro.
chave seletora de combustível para a posição desejada.

4 Dê partida no motor. Não pressione o pedal ao dar partida Parar: Retorne a alavanca de controle para o centro ou
solte a chave de habilitação de função.
no motor.
Use as setas de direção codificadas por cores nos
Para posicionar a plataforma controles da plataforma e no chassi da máquina para identificar
a direção em que a máquina se deslocará.
1 Pressione o pedal.

2 Mova lentamente a alavanca de controle de função apropriada A velocidade de deslocamento da máquina é restrita quando a
lança é elevada.
ou a chave seletora ou pressione o botão
apropriado de acordo com as marcações no painel de
controle. Luz indicadora de sobrecarga da plataforma

A luz piscando indica que a plataforma está sobrecarregada.


Para dirigir
O motor irá parar e nenhuma função funcionará.
1 Pressione o pedal.
Remova o peso da plataforma até que a luz se apague e
2 Mova lentamente a alavanca de controle de movimento na depois ligue novamente o motor.
direção indicada por triângulos azuis ou amarelos OU
Observação: Um alarme soará na plataforma quando ocorrer
pressione a chave oscilante localizada na parte superior
uma condição de sobrecarga e deixará de soar quando o peso
da alavanca de controle de movimento.
for removido da plataforma.
Use as setas de direção codificadas por cores nos
controles da plataforma e no chassi da máquina para identificar
a direção em que as rodas ou esteiras girarão.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 53


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Dirigindo em uma ladeira Para determinar o grau de inclinação:

Determine as classificações de subida, descida e inclinação Meça a inclinação com um inclinômetro digital OU use o
lateral da máquina e determine o grau de inclinação. procedimento a seguir.

Você precisará de:

Classificação máxima de inclinação,


• nível de carpinteiro
descida da plataforma
(capacidade de inclinação): • pedaço reto de madeira, com pelo menos 1 m de comprimento
2WD: 30% (17°)
• fita métrica
4x4: 45% (24°)
Coloque o pedaço de madeira na encosta.
Classificação máxima de inclinação,
plataforma em subida: Na extremidade da descida, coloque o nível na borda superior do
2WD: 10% (6°) pedaço de madeira e levante a extremidade até que o pedaço de
4x4: 30% (17°) madeira fique nivelado.

Classificação máxima de inclinação lateral: Enquanto segura o pedaço de madeira nivelado, meça a
25% (14°) distância vertical da parte inferior do pedaço de madeira ao solo.

Divida a distância da fita métrica (elevação) pelo comprimento


Nota: A classificação da inclinação está sujeita às condições do
do pedaço de madeira (passeio) e multiplique por 100.
terreno, com uma pessoa na plataforma e tração adequada.
O peso adicional da plataforma pode reduzir a classificação de
inclinação. O termo rampabilidade aplica-se apenas à configuração Exemplo:
ascendente do contrapeso.

Certifique-se de que a lança esteja abaixo da horizontal e que a

plataforma esteja entre as rodas não comandadas pela direção.

Mova a chave seletora da velocidade de operação para o símbolo de


máquina em inclinação.

Pedaço de madeira = 144 polegadas (3,6 m)

Corrida = 144 polegadas (3,6 m)

Elevação = 12 polegadas (0,3 m)

12 pol. ÷ 144 pol. = 0,083 x 100 = nota de 8,3%


0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = nota de 8,3%

Se a inclinação exceder a inclinação máxima ou classificação


de inclinação lateral, a máquina deverá ser içada ou transportada
para cima ou para baixo na encosta. Consulte a seção Transporte
e Elevação.

54 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Habilitar unidade Luz indicadora de máquina desnivelada

A luz acesa indica que a lança passou logo Se o alarme de inclinação soar quando a
após uma das rodas não comandadas plataforma for elevada, a luz indicadora de
pela direção e que a função de Máquina desnivelada acenderá e a função
movimento foi interrompida. de movimento em uma ou ambas as
direções não funcionará.
Identifique a condição da lança no declive
conforme mostrado abaixo.
Siga as etapas para abaixar a lança antes de
Para dirigir, segure a chave de habilitação de movimento em qualquer um dos passar para uma superfície firme e
nivelada. Não gire a lança durante a
lados e mova lentamente a alavanca de controle de movimento para
fora do centro. descida.

Esteja ciente de que a máquina pode se mover na direção Se o alarme de inclinação


oposta à dos movimentos dos controles de movimento e direção. soar com a plataforma em subida:

1 Abaixe a lança primária.


Sempre use as setas de direção codificadas por cores nos
controles da plataforma e no chassi da máquina para 2 Abaixe a lança
identificar a direção em que a máquina se deslocará.
secundária.

Seleção de velocidade de movimento 3 Retraia a lança primária.

Se o alarme de inclinação
soar com a plataforma
em declive:
• Símbolo de máquina inclinada: faixa baixa
operação para inclinações 1 Retraia a lança primária.

• Símbolo de máquina em superfície nivelada: operação em faixa


2 Abaixe a lança
alta para velocidade máxima de operação.
secundária.

3 Abaixe a lança primária.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 55


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Configurações de ativação do sensor de inclinação Seleção de marcha lenta do motor (rpm)

Modelo Ângulo do chassi Ângulo do chassi (da frente Quando o pedal não for pressionado, o motor ficará em marcha
(lado a lado) para trás) lenta na rotação mais baixa.
Z-62/40 4,5° 4,5°
• Símbolo da tartaruga: Pé
Z-62/40 TraX 4,5° 4,5°
interruptor ativado em baixa rotação

Quando a luz indicadora Máquina ligada


• Símbolo do coelho: pedal
inclinada está acesa e o alarme de ativado em alta rotação
inclinação soa, as seguintes funções
são afetadas; as funções do drive Se o pedal ativado em baixa rotação ou alta rotação não funcionar,
estão desativadas. entre em contato com o pessoal de serviço dentro de 24 horas.

Para restaurar as funções de As configurações de inatividade ativadas por pedal são desativadas por
determinados códigos de falha.
movimento, siga as etapas para
abaixar a lança no procedimento
Luz indicadora de máquina Gerador (se equipado)
desnivelada.
Para ligar o gerador, mova a chave
Quando a máquina está retraída, num seletora do gerador para a posição
declive, e o alarme de inclinação soa, ligada.
as seguintes funções são
Conecte uma ferramenta elétrica
afetadas; as funções de elevação
estão desativadas. à tomada GFCI da plataforma.

Retorne a máquina ao solo nivelado Para desligar o gerador, mova a chave seletora do gerador

para restaurar as funções para a posição desligada.


de elevação.
Observação: As funções da máquina não funcionarão enquanto o
gerador estiver funcionando e o pedal não estiver pressionado.
Quando o pedal é pressionado, o gerador será desligado e as
funções da máquina funcionarão.

56 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Verifique a luz do motor Luz indicadora de sobrecarga da plataforma

Luz acesa e motor desligado: Identifique a A luz piscando indica que a


máquina e retire-a de serviço. plataforma está sobrecarregada. O
motor irá parar e nenhuma
função funcionará.
Luz acesa e motor ainda funcionando: Entre
em contato com o pessoal de serviço dentro Remova o peso da plataforma
de 24 horas. até que a luz se apague e depois ligue
novamente o motor.

Aquecedor da caixa de controle (se equipado) Quando a máquina está retraída, num declive, e o alarme de
inclinação soa, as seguintes funções são afetadas; as
Mova o interruptor do aquecedor da caixa de controle
funções de elevação estão desativadas.
para cima para ativar o aquecedor.

Pacote de Proteção de Aeronaves (se equipado)

Se o pára-choques da plataforma
Luz indicadora de desligamento do motor (se entrar em contacto com um objeto, a
máquina será desligada e nenhuma
equipado)
função funcionará.
Luz acesa: Identifique e retire a máquina de
serviço. 1 Dê partida no motor.

2 Pressione o pedal.

3 Mova e segure o interruptor de


cancelamento de proteção da aeronave.

4 Mova o apropriado
alavanca de controle de função
ou chave seletora para afastar a
máquina dos componentes da
aeronave.


Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX 57
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Alarme de contato (se equipado) Tela LCD (se equipado)
O alarme de contato foi projetado para alertar o pessoal de A tela LCD nos controles de solo exibe
terra quando um operador faz contato com o painel de controle horímetro, tensão, pressão do óleo e
da plataforma, interrompendo o movimento da lança, temperatura do líquido arrefecedor. A tela
soando um alarme e piscando luzes de advertência. também exibe códigos de falha e outras
informações de serviço.

Quando o cabo do alarme de contato é acionado, as funções


de elevação e movimento são desativadas na plataforma.
Os avisos sonoros e visuais serão ativados alertando outras pessoas
de que pode ser necessária assistência. Essas notificações
continuarão até que o sistema seja reiniciado.

1 O cabo do alarme de contato disparou, liberando o atuador do


soquete do interruptor.

2 Insira o atuador no soquete do interruptor para desligar as


luzes piscantes e o alarme sonoro.

1 atuador
cabo de alarme de 2 contatos

3 alarme piscando
4 tomada de interruptor

®
58 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Regeneração Paralisada Em situações de emergência, a regeneração do DPF
parado pode ser interrompida de três maneiras:
Quando a tela LCD exibe a mensagem "Regen Warning Lvl
1" (nível 1 ou superior), o DPF (Filtro de Partículas Diesel) requer
ÿ O motor é desligado pela chave de ignição.
uma regeneração parada.
ÿ O botão ESC é pressionado.

ÿ O botão de parada ESTOP é pressionado.

Se isto ocorrer, poderá ser necessário reiniciar a regeneração


de parada.

A regeneração do DPF parado não pode começar até que o


motor tenha funcionado durante pelo menos dois minutos e
a temperatura do líquido de arrefecimento tenha atingido
35°C.

Para iniciar a regeneração, proceda da seguinte forma.

1 Feche a tampa lateral do motor.

2 Selecione um local de estacionamento seguro – firme e nivelado,


livre de obstruções e tráfego, livre de materiais
Nota: No final do procedimento de regeneração, certifique-se de inflamáveis e livre de gases explosivos.
mover o interruptor de ativação da regeneração para a direita,
caso contrário as funções da máquina serão bloqueadas.
3 No painel de controle de solo, coloque a chave de comando
na posição de solo.
Durante o processo de geração de parada do DPF, todas as
funções da barra são desativadas. 4 No painel de controle de solo, mova o
Interruptor de ativação de regeneração para a esquerda
Mantenha-se afastado do escapamento e do silenciador do motor. para desativar todas as funções da máquina.

Não deixe a máquina sem vigilância. 5 Pressione duas vezes o botão de controle 4 abaixo da tela
LCD.
A regeneração de parada do DPF não pode ser ativada
se não for solicitada pelo motor ou na presença de alguma
falha no motor.

Se o pedido de regeneração de imobilização for


ignorado, a fuligem no DPF pode atingir níveis
extremos. O filtro ficará permanentemente danificado e
deverá ser substituído por um técnico de serviço qualificado.

Caso isso ocorra, será exibida a seguinte mensagem “Não


é possível, é necessária manutenção”.

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 59
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação

6 Usando os botões de controle 2 e 3 abaixo da tela LCD,


8 Usando os botões de controle 2 e 3 abaixo do
selecione "Diagnóstico" no Menu Principal. Pressione
Tela LCD, selecione "Iniciar Regen". Pressione o botão de
o botão de controle 4 para confirmar a seleção.
controle 4 para confirmar a seleção.

9 A tela LCD exibirá a mensagem


7 Usando os botões de controle 2 e 3 abaixo do
"Iniciar regeneração". Pressione o botão de controle 4 para
Tela LCD, selecione "Menu Regen". Pressione o botão
confirmar.
de controle 4 para confirmar a seleção.

®
60 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
" 12 Se o motor ainda não estiver funcionando, a tela LCD
10 A tela LCD exibirá a mensagem
exibirá a mensagem “Start Engine”.
Atenção: A máquina deve estar num ambiente não
inflamável". Pressione o botão de controle 4 para
confirmar.

13 Dê partida no motor. O motor entrará em um ciclo de pré-


aquecimento.

11 A tela LCD exibirá a mensagem 14 A tela LCD exibirá a mensagem


"Aviso: todas as funções serão bloqueadas. A regeneração "Minutos de atividade de regeneração de paralisação restantes:
leva aproximadamente 1 hora". Pressione o botão de controle 4 35".
para confirmar.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 61


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Instruções do suporte para tubos
15 O processo de regeneração avança automaticamente e, uma vez
concluído, a tela LCD exibe a mensagem "Regen Successful". O conjunto do suporte para tubos consiste em 2 suportes
para tubos posicionados em cada lado da plataforma e montados
nos guarda-corpos com parafusos em U.

16 No painel de controle de solo, mova o


Interruptor de ativação de regeneração para a direita para
ativar todas as funções da máquina.

1 alça

2 parafusos em U

Suporte para suporte de 3 tubos

4 corrimãos da plataforma superior

Soldagem do berço de 5 tubos

6 corrimãos da plataforma intermediária

7 arruelas planas

8 nozes nylock

®
62 Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT
Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Observe e obedeça: Operação do suporte para tubos

ÿ Os suportes para tubos devem ser instalados na parte interna da 1 Certifique-se de que o conjunto do suporte do tubo e
plataforma. as instruções de instalação foram seguidas corretamente e
que os suportes para tubos estão presos aos trilhos da plataforma.
ÿ Os suportes tubulares não devem obstruir os controles da
plataforma ou a entrada da plataforma.
2 Coloque a carga de forma que ela fique apoiada em ambos os
ÿ A parte inferior do tubo do suporte do tubo deve ficar apoiada no suportes de tubos. O comprimento da carga deve ser
piso da plataforma. paralelo ao comprimento da plataforma.

ÿ Certifique-se de que a plataforma esteja nivelada antes de instalar um 3 Centralize a carga nos suportes de tubos.
suporte para tubos.
4 Prenda a carga em cada suporte de tubo. Passe a tira de náilon

Instalação do suporte para tubos sobre a carga. Pressione a fivela e deslize a alça. Aperte a alça.

1 Instale um suporte para tubos em cada lado da


5 Empurre e puxe suavemente a carga para garantir que os suportes
plataforma. Consulte a ilustração à esquerda.
dos tubos e a carga estejam seguros.
Certifique-se de que a parte inferior do tubo do suporte do tubo
esteja apoiada no piso da plataforma. 6 Mantenha a carga segura quando a máquina estiver em movimento.

2 Instale dois parafusos em U pela parte externa do


trilhos da plataforma através de cada suporte de suporte de tubo. Perigo de tombamento. O peso do conjunto do suporte para tubos

3 Prenda cada parafuso em U com 2 arruelas e 2 porcas. e a carga nos suportes para tubos reduzirão a capacidade
nominal da plataforma da máquina e devem ser levados
em consideração na carga total da plataforma.

Perigo de tombamento. O peso do conjunto do suporte para tubos


e a carga nos suportes para tubos podem limitar o número máximo
de ocupantes na plataforma.

Capacidade máxima do suporte para tubos

Todos os modelos 200 libras


90,7kg

Peso do conjunto do suporte de tubo 21 libras


9,5kg

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 63


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação
Suporte de painel 9 Repita acima para o segundo conjunto de peças.

A Genie produziu 2 estilos diferentes de suportes de painel, 1 2 3 4


chamados de aparafusados e soldados. Esta designação refere-se
ao rodapé e como ele é fixado à plataforma. Use as instruções
apropriadas abaixo para o seu estilo de Panel Cradle

Conjunto do suporte do painel - aparafusado

1 Aplique o adesivo de advertência na frente de cada


suporte de painel (se necessário).

2 Instale o amortecedor de borracha 1 na base do suporte do


painel. Veja a ilustração.

3 Prenda o para-choque com duas porcas de fixação de alto


perfil e duas arruelas.

Instalação do Panel Cradle - Aparafusado

1 Insira o gancho nas ranhuras da base do suporte do painel.

2 Prenda o suporte do painel no tubo inferior da plataforma no local


desejado.

3 Instale o amortecedor de borracha 2 através da base do


suporte do painel e do gancho. Veja a ilustração.

4 Fixe com duas porcas de fixação de perfil baixo.

5 Se o berço do painel estiver instalado em uma plataforma


7 6 5
tubo de suporte do piso, insira o parafuso em U no chão, ao redor
do tubo e na base do suporte do painel. 1 amortecedor de borracha 1

2 amortecedores de borracha 2
6 Prenda o parafuso em U com 2 porcas e 2 arruelas. 3 Parafuso em U

Prossiga para a etapa 9. 4 tubo de alumínio

7 Se o berço do painel não estiver instalado em um tubo de suporte Base de suporte de 5 painéis
do piso da plataforma, use o tubo de alumínio fornecido.
6 peças de gancho

7 decalque de aviso
8 Coloque o tubo entre o suporte do painel e
o piso da plataforma. Insira o parafuso em U no chão, ao redor
do tubo e na base do suporte do painel.

64 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
1 2 Coloque a bandeja do suporte do painel sobre a base
rodapé e empurre-o para baixo até que a bandeja fique
nivelada na parte superior do rodapé com as ranhuras
na parte traseira da bandeja alinhadas com
as ranhuras correspondentes no rodapé.

1 almofada de espuma x 2
2 gancho

Suporte de 3 painéis x 2
4 braçadeira

1 almofada de espuma x 2
Conjunto do suporte de painel - soldado
2 decalques x 2
1 Suporte para painel soldado vem pré-montado.
Bandeja de berço com 3 painéis

Instalação do Panel Cradle - Soldado 4 braçadeira


3 Use os fixadores fornecidos para prender a bandeja à
Observação: Execute este procedimento em uma plataforma. Aperte os fixadores.
superfície firme e nivelada com a lança na posição retraída.

Observação: os decalques do kit já devem estar instalados


na bandeja.

1 Ajuste a plataforma de forma que o rodapé na parte frontal da


plataforma fique a uma altura de trabalho
confortável.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 65


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de operação

Operação do Panel Cradle


Instalação de preenchimento
Nota: O estilo parafusado possui 2 suportes e o estilo soldado
Instale as 2 peças de acolchoamento nos trilhos da possui 1.
plataforma. Posicione o forro para proteger os painéis do
contato com os trilhos da plataforma. Instruções de operação:

1 Prenda o suporte do painel e o conjunto da alça na plataforma.


Instalação da alça

1 Abra a braçadeira e instale-a em torno de um tubo vertical do


2 Centralize a carga na plataforma.
trilho da plataforma.
3 Prenda a carga na plataforma usando o
2 Insira um parafuso com uma arruela em um lado da braçadeira.
alça.

4 Aperte a alça.
3 Instale a placa final do conjunto da tira no
parafuso.

4 Insira o parafuso pelo outro lado da braçadeira.

Prenda com uma arruela e uma porca. Não apertar


demais.

Nota: O conjunto da cinta deve ser preso entre o


grampo.

Observação: O conjunto da cinta deve poder deslizar livremente


para cima e para baixo no trilho da plataforma.

66 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de operação
Após cada uso Armazenamento de máquinas

1 Selecione um local de estacionamento seguro – Preparar e arrumar adequadamente a máquina para


superfície firme e nivelada, livre de obstruções e tráfego. armazenamento prolongado tornará mais fácil colocá-la
novamente em serviço.
2 Retraia e abaixe a lança até a posição retraída
posição. 1 Consulte a seção Após cada uso para obter instruções básicas de
armazenamento da máquina.
3 Gire a base giratória de modo que a lança fique entre
as rodas não comandadas pela direção. 2 Guarde a máquina num local seco e bem ventilado. Certifique-
se de que a máquina esteja limpa e seca.
4 Coloque a chave de comando na posição desligada e
remova a chave para proteger contra uso não autorizado. 3 Realize uma inspeção pré-operação completa.

Modelos com Motores: encha o tanque de combustível.

4 Consulte a seção Manutenção Programada no Manual de


Serviço apropriado e conclua cada procedimento de
lubrificação.

5 Remova e guarde a bateria.

6 Modelos com motores: Consulte o OEM


manual do motor para procedimentos adicionais de armazenamento
prolongado. Conforme necessário, dê partida e deixe o
motor funcionar por 10 minutos.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 67


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de reboque
Instruções de reboque

Usando o pacote de reboque Após o reboque:


1 Imediatamente após o reboque, calce as rodas,
Antes de rebocar: retire a barra de reboque e inverta as tampas de desconexão
1 Posicione a máquina em uma superfície nivelada. do cubo de tração.
Calce as rodas para evitar que a máquina role.
2 Prenda a barra de reboque de volta na máquina.

3 Teste as funções de direção, movimento e freio em uma superfície


2 Fixe a barra de reboque firmemente à máquina.
nivelada antes de colocar a máquina novamente em
Prenda a barra de reboque com segurança ao veículo
de reboque. operação. Consulte Testes de Função.

3 Solte os cubos de torque de tração virando as tampas de


desconexão do cubo de tração.

4 Modelos 4WD: Solte os cubos de torque da tração dianteira


virando as tampas de desconexão da tração.

5 Gire a válvula de derivação da direção no


sentido anti-horário para liberar hidraulicamente a direção.

Não exceda a velocidade máxima de


reboque recomendada ou os tempos
máximos de reboque.

Velocidade máxima de reboque 8 mph/13 km/h


Tempo máximo de reboque 30 minutos
a 13 km/h/8 mph
Tempo máximo de reboque 60 minutos
a 10 km/h

68 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de transporte e elevação


Instruções de transporte e elevação

ÿ Certifique-se de que a base giratória esteja presa com o


trava de rotação da base giratória antes do transporte.
Certifique-se de desbloquear a base giratória para operação.

ÿ Não dirija a máquina em uma inclinação que exceda a


classificação de subida, descida ou inclinação lateral.
Consulte Condução em declives na seção Instruções de
Observe e obedeça: operação.

ÿ A Genie fornece essas informações de segurança como ÿ Se a inclinação da base do veículo de transporte
recomendação. Os motoristas são os únicos exceder a classificação de inclinação máxima em subidas ou
responsáveis por garantir que as máquinas estejam descidas, a máquina deverá ser carregada e
devidamente fixadas e que o reboque correto seja descarregada usando um guincho conforme descrito na
selecionado. operação de liberação do freio. Consulte a
seção Especificações para obter as classificações de inclinação.
ÿ Os clientes Genie que precisam conteinerizar qualquer elevador
ou produto Genie devem contratar um despachante qualificado
com experiência em preparação, carregamento e segurança Configuração de roda livre para
de equipamentos de construção e elevação para remessas guincho
internacionais.
Calce as rodas para evitar que a máquina role.
ÿ Somente operadores qualificados de plataformas elevatórias
móveis devem colocar ou retirar a máquina do caminhão.
Libere os freios das rodas não
comandadas pela
ÿ O veículo de transporte deve estar estacionado em uma
superfície nivelada. direção virando as tampas
de desconexão do cubo de tração.
ÿ O veículo de transporte deve ser protegido para evitar que
role enquanto a máquina estiver sendo carregada. Certifique-se de que o cabo do

guincho esteja devidamente


preso aos pontos de fixação
ÿ Certifique-se de que a capacidade do veículo, as superfícies de do chassi da unidade e que o
carga e as correntes ou correias sejam suficientes para suportar caminho esteja
o peso da máquina. Os elevadores Genie são muito pesados livre de todas as obstruções.
em relação ao seu tamanho. Consulte a etiqueta de série
para saber o peso da máquina. Consulte a seção de Inverta os procedimentos descritos para reativar os freios.
inspeções para obter a localização da etiqueta de série.

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 69


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Instruções de transporte e elevação


Protegendo o chassi
Fixação em caminhão ou trailer para
Transito Utilize correntes com ampla capacidade de carga.

Sempre use o pino de trava de rotação da base giratória Use no mínimo 6 correntes.
sempre que a máquina for transportada.
Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.

Para ver o diagrama, consulte as Instruções de içamento.

Protegendo a plataforma
Certifique-se de que a lança e a plataforma estejam na posição
retraída.

Prenda a plataforma com uma tira de náilon colocada no


suporte inferior da plataforma. Não use força descendente
excessiva ao fixar a seção da lança.

1 pino de trava de rotação da base giratória

Coloque a chave de ignição na posição desligada e remova a


chave antes de transportar.

Inspecione toda a máquina em busca de itens soltos ou não


protegidos.

70 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Instruções de transporte e elevação

Instruções de levantamento
Abaixe e retraia totalmente a lança. Abaixe totalmente a lança.
Remova todos os itens soltos da máquina.

Determine o centro de gravidade da sua máquina usando a


tabela e a imagem desta página.

Observe e obedeça: Prenda o cordame apenas nos pontos de elevação designados


na máquina.
ÿ Somente instaladores qualificados devem equipar a máquina.
Ajuste o cordame para evitar danos à máquina e para
ÿ Somente operadores de guindaste certificados devem levantar
mantê-la nivelada.
a máquina e somente de acordo com os regulamentos
de guindaste aplicáveis. Eixo X Eixo Y
Centro de gravidade
ÿ Certifique-se de que a capacidade do guindaste, as superfícies 3,6 pés 4,5 pés
Z-62/40
de carga e as cintas ou cabos sejam suficientes para 1,09m 1,37m
suportar o peso da máquina. Consulte a etiqueta de série
para saber o peso da máquina.

1 = Eixo X

2 = Eixo Y

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 71


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Manutenção

Manutenção

Verifique o nível de óleo do motor

Manter o nível adequado de óleo do motor é essencial para


um bom desempenho e vida útil do motor.
Operar a máquina com um nível de óleo inadequado pode
Observe e obedeça: danificar os componentes do motor.
ÿ Somente os itens de manutenção de rotina especificados
Nota: Verifique o nível do óleo com o motor desligado.
neste manual devem ser executados pelo
operador. 1 Verifique a vareta do nível de óleo. Adicione óleo conforme necessário.

ÿ As inspeções de manutenção programadas devem ser


Motor Perkins 404D-22
realizadas por técnicos de serviço qualificados, de
Tipo de óleo 15W-40
acordo com as especificações do fabricante.
Tipo de óleo – condições frias 5W-40
ÿ Descarte o material de acordo com as
regulamentações governamentais. Motor Perkins 404F-22T

Tipo de óleo 15W-40


ÿ Use somente peças de reposição aprovadas pela Genie.
Tipo de óleo – condições frias 5W-40

Legenda dos símbolos de manutenção Motor Ford MSG-425 EFI

Os símbolos a seguir foram usados neste manual para Tipo de óleo 5W-20
ajudar a comunicar a intenção das instruções. Quando Motor Deutz D2011 L03i
um ou mais símbolos aparecem no início de um
Tipo de óleo 15W-40
procedimento de manutenção, ele transmite o
significado abaixo. Tipo de óleo - condições frias 5W-40

Motor Deutz D2.9 L4


Indica que serão necessárias ferramentas para
Tipo de 15W-40
executar este procedimento.
óleo Tipo de óleo - condições 5W-40

frias Motor Deutz TD 2.2 L3


Indica que novas peças serão necessárias para
realizar este procedimento. Tipo de óleo 15W-40

Tipo de óleo – condições frias 5W-40

Motor Deutz D436

Indica que é necessário manter o motor frio Tipo de óleo 15W-40


antes de executar este procedimento. Tipo de óleo – condições frias 5W-40

72 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Manutenção

Requisitos de combustível diesel Verifique o nível do óleo hidráulico

O desempenho satisfatório do motor depende do uso de combustível Manter o óleo hidráulico no nível adequado é essencial para a
de boa qualidade. A utilização de um combustível de boa qualidade operação da máquina. Níveis inadequados de óleo hidráulico podem
dará o seguinte resultado: longa vida útil do motor e níveis de danificar os componentes hidráulicos. As verificações diárias permitem
emissões de escape aceitáveis. ao inspetor identificar alterações no nível do óleo que possam indicar
a presença de problemas no sistema hidráulico.

Os requisitos mínimos de combustível diesel para cada motor estão


listados abaixo. 1 Certifique-se de que a lança esteja na posição retraída.

Motor Perkins 404D-22


2 Inspecione visualmente o indicador visual localizado na lateral do
Tipo de combustível Diesel com baixo teor de enxofre (LSD)
tanque de óleo hidráulico.
Motor Perkins 404F-22T
Resultado: O nível do óleo hidráulico deve estar dentro dos 5 cm
Tipo de combustível Diesel com teor ultrabaixo de enxofre (ULSD)
superiores do indicador visual.
Motor Deutz D2011 L03i
3 Adicione óleo conforme necessário. Não transborde.
Tipo de combustível Diesel com baixo teor de enxofre (LSD)
Especificações do óleo hidráulico
Motor Deutz D2.9 L4
Tipo de óleo hidráulico Chevron Rando HD equivalente
Tipo de combustível Diesel com teor ultrabaixo de enxofre (ULSD)

Motor Deutz TD 2.2 L3

Tipo de combustível Diesel com teor ultrabaixo de enxofre (ULSD)

Motor Deutz D436

Tipo de combustível Diesel com baixo teor de enxofre (LSD)

®
Nº de peça 1304187GT Z -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 73
Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Manutenção

Verifique o nível do líquido refrigerante do motor – Verifique as baterias


Modelos refrigerados a líquido

A condição adequada da bateria é essencial para o bom


desempenho da máquina e segurança operacional.
Manter o líquido de arrefecimento do motor no nível adequado é
Níveis inadequados de fluido ou cabos e conexões
essencial para a vida útil do motor. O nível inadequado do líquido
danificados podem resultar em danos aos componentes e
refrigerante afetará a capacidade de refrigeração do motor e
condições perigosas.
danificará os componentes do motor. As verificações diárias
permitirão ao inspetor identificar alterações no nível do líquido Risco de eletrocussão. O contato com circuitos quentes ou
refrigerante que possam indicar problemas no sistema de refrigeração. energizados pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Remova todos os anéis, relógios e outras joias.
Perigo de queimadura. Cuidado com peças do motor e líquido de
arrefecimento quentes. O contato com peças quentes do motor e/ou
Perigo de lesões corporais. As baterias contêm ácido.
líquido de arrefecimento pode causar queimaduras graves.
Evite derramar ou entrar em contato com o ácido da bateria.
Neutralize derramamentos de ácido da bateria com bicarbonato
Perigo de queimadura. Não remova a tampa do radiador se o
de sódio e água.
motor estiver funcionando. O contato com líquido
refrigerante pressurizado pode causar queimaduras graves. 1 Vista roupas e óculos de proteção.
Deixe o motor esfriar antes de remover a tampa do
radiador. 2 Certifique-se de que as conexões do cabo da bateria estejam
firme e livre de corrosão.
1 Verifique o nível do fluido no tanque de recuperação do líquido
refrigerante. Adicione fluido conforme necessário. 3 Certifique-se de que os suportes de fixação da bateria
estão no lugar e seguros.
Resultado: O nível do fluido deve estar na posição FULL
Observação: Adicionar protetores de terminal e um selante
marca no tanque ou visível no visor.
anticorrosivo ajudará a eliminar a corrosão nos terminais
e cabos da bateria.

74 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Manutenção

Verifique a pressão dos pneus Manutenção agendada


A manutenção realizada no comissionamento trimestral, anual
e a cada dois anos deve ser realizada por uma pessoa treinada
e qualificada para realizar a manutenção nesta máquina
Perigo de tombamento. Um pneu com pressão
de acordo com os procedimentos encontrados nos manuais
excessiva pode explodir, o que pode comprometer a
de serviço e manutenção desta máquina.
estabilidade da máquina e fazer com que ela tombe.

Perigo de tombamento. O uso de produtos temporários Máquinas que ficaram fora de serviço por mais de três meses
para reparo de pneus furados pode causar falhas nos
deverão passar pela inspeção trimestral antes de serem
pneus, o que pode comprometer a estabilidade da máquina
colocadas novamente em serviço.
e fazer com que ela tombe.

Perigo de lesões corporais. Um pneu com pressão


excessiva pode explodir e causar morte ou
ferimentos graves.

Nota: Este procedimento não precisa ser realizado


em máquinas equipadas com pneus cheios de espuma.

1 Verifique cada pneu com um manômetro de ar.


Adicione ar conforme necessário.

Especificações dos pneus

Modelos com Aeronaves Apenas preenchido com espuma

Pacote de Proteção

Pneu para terrenos acidentados 70 psi/4,92 bar


Tamanho do pneu: 355/55 D625, 14 lonas

Pneus de alta flutuação 60 psi/4,13 bar


Tamanho do pneu: 41/18LL x 22,5, 14 lonas

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 75


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Especificações
Especificações

Modelo Z-62/40 Classificação máxima de inclinação, posição retraída, 2WD

Altura, máximo de trabalho 67 pés 11 pol. 20,7 metros


Contrapeso em subida 30% 17°

Altura, plataforma máxima 61 pés 11 pol. 18,87m Contrapeso em descida 10% 6°

Altura, máximo recolhido 9 pés 6 pol. 2,9 metros


Inclinação 25% 14°

Alcance horizontal, máximo 40 pés 9 pol. 12,42m


lateral Classificação máxima de inclinação, posição retraída, 4WD
Largura 8 pés 2 pol. 2,49m 45% 24°
Contrapeso na subida
Comprimento, guardado 24 pés 10 pol. 7,57 metros
30% 17°
Contrapeso na descida Inclinação
Capacidade máxima de carga 500 libras 227kg 25% 14°
lateral Nota: A
Velocidade máxima do vento 28 mph 12,5 m/s classificação da inclinação está sujeita às condições do solo, com uma
Distância entre eixos 8 pés 2 pol. 2,49m pessoa na plataforma e tração adequada.

15 pol. O peso adicional da plataforma pode reduzir a classificação de inclinação.


Distância ao solo, centro 41 centímetros

Inclinação máxima permitida Consulte "Sensor de inclinação


Distância ao solo, eixo 13 pol. 33 centímetros
do chassi Seção Configurações de ativação"
Raio de giro (externo) 18 pés 9 pol. 5,7 metros
Velocidades de condução
Raio de giro (dentro) 9 pés 2 pol. 2,8m
Velocidade de condução, retraída, 3,0 mph 4,8 km/h
Rotação da plataforma giratória (graus) 360° Contínuo
2WD 40 pés/9 seg. 12,2 m/9,1 seg.
Dimensões da plataforma 0 0
Velocidade de condução, retraída, 3,2 milhas por hora 5,1 km/h
giratória da plataforma giratória, 1,8 m 72 pol x 30 pol 183 x 76 cm 4x4 40 pés/8,5 seg. 12,2 m/8,5 seg.
(comprimento x largura) 1,0 km/h
Velocidade de acionamento, 0,7 km/h
Dimensões da plataforma, 2,4 m 96 pol x 36 pol 244 x 91 cm elevada ou estendida 40 pés/40 seg. 12,2 m/40 seg.
(comprimento x largura)
Emissões de ruído aéreo
Nivelamento de plataforma Auto nivelamento
Nível de pressão sonora na estação de trabalho terrestre <85 dBA
Rotação da plataforma 160°
Nível de pressão sonora na estação de trabalho da plataforma <74 dBA
Controles 12V CC proporcional
Nível de potência sonora garantido O valor 105dBA
Tomada AC na plataforma padrão
total de vibração ao qual o sistema mão/braço está sujeito não excede 2,5
Pressão hidráulica, máxima 3.000 psi 206,8 bar m/s2 .
(funções da lança)
O maior valor quadrático médio da aceleração ponderada à
Tensão do sistema 12V
qual todo o corpo está sujeito não excede 0,5 m/s2 .

Tamanho do pneu 355/55 D625, 14 camadas


21.900 libras Informações de carregamento no piso
Peso 9.934 kg
Carga máxima dos pneus 12.000 libras 5.443kg
(Os pesos da máquina variam de acordo com as configurações opcionais. Consulte
a etiqueta de série para obter o peso específico da máquina.) Pressão de contato dos pneus 70 psi 4,9kg/cm2
-20°F a 120°F 893kPa
Temperatura ambiente de operação
-29°C a 49°C Pressão de piso ocupado 239 psf 1.165 kg/ m2
11,4kPa
O limite inferior da faixa de temperatura requer o uso de óleos
hidráulicos e de motor especiais. Nota: As informações de carga no piso são aproximadas e não
Capacidade do tanque de combustível, diesel 35 galões 132,5 litros incorporam diferentes configurações de opções. Deve ser usado somente
com fatores de segurança adequados.
Capacidade do tanque de combustível, gasolina 20 galões 75,7 litros
A melhoria contínua dos nossos produtos é uma política da Genie. As
especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
ou obrigação.

76 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Especificações

Modelo Z-62/40 TRAX Classificação máxima de inclinação, posição retraída, 4WD

Altura, máximo de trabalho 67 pés 11 pol. 20,7 metros


Contrapeso na subida 45% 24°

Altura, plataforma máxima 61 pés 11 pol. 18,87m Contrapeso na descida Inclinação 30% 17°

Altura, máximo recolhido 9 pés 6 pol. 2,9 metros 25% 14°


lateral Nota: A
Alcance horizontal, máximo 40 pés 9 pol. 12,42m classificação da inclinação está sujeita às condições do solo, com uma
Largura 8 pés 5,7 pol. 2,58 m pessoa na plataforma e tração adequada.
O peso adicional da plataforma pode reduzir a classificação de inclinação.
Comprimento, guardado 24 pés 10 pol. 7,57 metros
Inclinação máxima permitida Consulte "Sensor de inclinação
Capacidade máxima de carga 500 libras 227kg
do chassi Seção Configurações de ativação"
Velocidade máxima do vento 45 km/h 12,5m/s
Velocidades de condução
Distância entre eixos 8 pés 2 pol. 2,49 metros
Velocidade de condução, retraída, 2,3 milhas por hora 3,7 km/h
Distância ao solo, centro 15 pol. 41 centímetros
4x4 40 pés/11,8 seg. 12,2 m/11,8 seg.

Distância ao solo, raio de giro do 13 pol. 33 centímetros


1,0 km/h
Velocidade de acionamento, 0,7 km/h
21 pés 4 pol. 6,5 metros elevada ou estendida 40 pés/40 seg. 12,2 m/40 seg.
eixo (externo)

Raio de giro (dentro) 11 pés 5 pol. 3,48m Emissões de ruído aéreo

Rotação da plataforma giratória (graus) 360° Contínuo Nível de pressão sonora na estação de trabalho terrestre <85 dBA

Dimensões da plataforma 0 0 Nível de pressão sonora na estação de trabalho da plataforma <74 dBA

giratória da plataforma giratória, 1,8 m 72 pol x 30 pol 183 x 76 cm Nível de potência sonora garantido O valor 105dBA
(comprimento x largura)
total de vibração ao qual o sistema mão/braço está sujeito não excede 2,5
Dimensões da plataforma, 2,4 m 96 pol x 36 pol 244 x 91 cm m/s2 .
(comprimento x largura)
O maior valor quadrático médio da aceleração ponderada à
Nivelamento da Auto nivelamento qual todo o corpo está sujeito não excede 0,5 m/s2 .

plataforma Rotação da plataforma 160°

Controles 12V CC proporcional Informações de carregamento no piso

padrão Carga máxima da trilha 13.125 libras 5.953kg


Saída CA na plataforma

Pressão hidráulica, máxima 3.000psi 206,8 barras Rastreie a pressão de contato 11psi 0,77kg/cm2
75,8kPa
(funções da lança)

Tensão do sistema 12V Pressão de piso ocupado 247 psf 1.206 kg/m2
11,83kPa
Peso (Os 27.332 libras 12.398 kg
Nota: As informações de carga no piso são aproximadas e não incorporam
pesos da máquina variam de acordo com as configurações opcionais. Consulte
diferentes configurações de opções. Deve ser usado somente com fatores de
a etiqueta de série para obter o peso específico da máquina.)
segurança adequados.
Temperatura ambiente de operação -20°F a 120°F
A melhoria contínua dos nossos produtos é uma política da Genie. As
-29°C a 49°C
especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
O limite inferior da faixa de temperatura requer o uso de óleos ou obrigação.
hidráulicos e de motor especiais.

Capacidade do tanque de combustível, diesel 35 galões 132,5 litros

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 77


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Especificações

Gráfico de amplitude de movimento Z-62


Altura máxima Alcance máximo

1 80 pés 24,4m 10 0 pés 0m

2 70 pés 21,4 metros 11 10 pés 3,1m

3 60 pés 18,3 metros 12 20 pés 6,1m

4 50 pés 16,3 m 13 30 pés 9,2 metros

5 40 pés 12,2 metros 14 40 pés 12,2 metros

6 30 pés 9,2 metros 15 50 pés 15,3 m

7 20 pés 6,1m

8 10 pés 3,1m

9 0 pés 0m

78 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Especificações

Conteúdo da Declaração de Conformidade CE - 1


<Nome do fabricante> declara que as máquinas descritas abaixo estão em conformidade com as disposições das seguintes Diretivas:

1. Diretiva CE 2006/42/CE, Diretiva de Máquinas, sob consideração da norma europeia harmonizada EN280 conforme descrito no
certificado de exame de tipo CE <campo variável> emitido por:

<nome do organismo notificado>

<número do organismo notificado>

2. Diretiva CE EMC: 2014/30/UE, sob consideração da norma europeia harmonizada EN 61000-6-


2 e EN 61000-6-4

3. Directiva CE 2000/14/CE, Directiva Ruído, sob consideração do Anexo V e da norma harmonizada EN ISO 3744, apenas para
motores de combustão interna.

Relatório de teste:
Esta máquina foi testada e passou nas seguintes categorias antes de entrar no mercado:

1. FREIOS: Freios funcionando corretamente em avanço e ré.


2. SOBRECARGA: Sobrecarga testada em XXX% da carga nominal.
3. FUNCIONAL: Operação suave com carga nominal de XXX%.
4. FUNCIONAL: Todos os dispositivos de segurança funcionando corretamente.
5. FUNCIONAL: Velocidades definidas dentro das especificações permitidas.

Modelo/Tipo: <tipo de máquina> Data de Fabricação: <campo variável>

Descrição: <classificação da máquina> País de Fabricação: <campo variável>

Modelo: <nome do modelo> Potência líquida instalada: <apenas para máquinas IC>

Número de série: <campo variável> Nível de potência sonora garantido: <apenas para máquinas IC>

VIN: <quando aplicável>

Fabricante: <Nome do fabricante> Representante Autorizado:

Genie Industries BV
Boekerman 5,
4751 XK Oud Gastel,
Holanda

Signatário habilitado: Local de Emissão: <campo variável>

Data de emissão: <campo variável>

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 79


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Especificações

Conteúdo da Declaração de Conformidade CE - 2


<Nome do fabricante> declara que as máquinas descritas abaixo estão em conformidade com as disposições das seguintes Diretivas:

1. Directiva CE 2006/42/CE, Directiva Máquinas, Procedimento de avaliação da conformidade: art.12 (3) (a), com a aplicação da
Norma Europeia Harmonizada EN 280:2013+A1:2015.

2. Diretiva CE EMC: 2014/30/UE, sob consideração da norma europeia harmonizada EN 61000-6-


2 e EN 61000-6-4

3. Directiva CE 2000/14/CE, Directiva Ruído, sob consideração do Anexo V e da norma harmonizada EN ISO 3744, apenas para
motores de combustão interna.

Relatório de teste:
Esta máquina foi testada e passou nas seguintes categorias antes de entrar no mercado:

1. FREIOS: Freios funcionando corretamente em avanço e ré.


2. SOBRECARGA: Sobrecarga testada em XXX% da carga nominal.
3. FUNCIONAL: Operação suave com carga nominal de XXX%.
4. FUNCIONAL: Todos os dispositivos de segurança funcionando corretamente.
5. FUNCIONAL: Velocidades definidas dentro das especificações permitidas.

Modelo/Tipo: <tipo de máquina> Data de Fabricação: <campo variável>

Descrição: <classificação da máquina> País de Fabricação: <campo variável>

Modelo: <nome do modelo> Potência líquida instalada: <apenas para máquinas IC>

Número de série: <campo variável> Nível de potência sonora garantido: <apenas para máquinas IC>

VIN: <quando aplicável>

Fabricante: <Nome do fabricante> Representante Autorizado:

Genie Industries BV
Boekerman 5,
4751 XK Oud Gastel,
Holanda

Signatário habilitado: Local de Emissão: <campo variável>

Data de emissão: <campo variável>

80 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Segunda Edição • Segunda Impressão Manual do Operador

Especificações

Conteúdo da Declaração de Conformidade do Reino Unido - 1


<Nome do fabricante> declara que as máquinas abaixo descritas estão em conformidade com o disposto na seguinte Legislação:

1. Regulamentos de Fornecimento de Máquinas (Segurança) de 2008 (SI 2008/1597) conforme alterado (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) sob consideração da norma designada EN280 conforme descrito no certificado de exame de tipo <campo variável >
emitido por:

<nome do organismo notificado>

<número do organismo notificado>

2. Regulamentos de Compatibilidade Eletromagnética de 2016 (SI 2016/1091) conforme alterado (SI 2017/1206, SI 2019/696) sob
consideração da norma designada EN 61000-6-2 e EN 61000-6-4

3. Emissões de ruído no ambiente por equipamento para utilização ao ar livre Regulamentos 2001 (SI 2001/1701) conforme alterado (SI
2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) sob consideração do Anexo V e da norma designada EN ISO 3744, interna apenas motor de
combustão.

Relatório de teste:
Esta máquina foi testada e passou nas seguintes categorias antes de entrar no mercado:

1. FREIOS: Freios funcionando corretamente em avanço e ré.


2. SOBRECARGA: Sobrecarga testada em XXX% da carga nominal.
3. FUNCIONAL: Operação suave com carga nominal de XXX%.
4. FUNCIONAL: Todos os dispositivos de segurança funcionando corretamente.
5. FUNCIONAL: Velocidades definidas dentro das especificações permitidas.

Modelo/Tipo: <tipo de máquina> Data de Fabricação: <campo variável>

Descrição: <classificação da máquina> País de Fabricação: <campo variável>

Modelo: <nome do modelo> Potência líquida instalada: <apenas para máquinas IC>

Número de série: <campo variável> Nível de potência sonora garantido: <apenas para máquinas IC>

VIN: <quando aplicável>

Fabricante: <Nome do fabricante> Representante Autorizado:


Genie Brasil Ltda
Os maltes
Estrada do Cais
Grantham
NG31 6BH

Signatário habilitado: Local de Emissão: <campo variável>

Data de emissão: <campo variável>

Nº de peça 1304187GT Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ 81


Machine Translated by Google

Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

Especificações

Conteúdo da Declaração de Conformidade do Reino Unido - 2


<Nome do fabricante> declara que as máquinas abaixo descritas estão em conformidade com o disposto na seguinte Legislação:

1. Regulamentos de Fornecimento de Máquinas (Segurança) de 2008 (SI 2008/1597) conforme alterado (SI 2011/1043, SI
2011/2157, SI 2019/696) procedimento de avaliação de conformidade de acordo com a Parte 3, 11. (2) (a) com referência à norma
designada EN 280:2013+A1:2015

2. Regulamentos de Compatibilidade Eletromagnética de 2016 (SI 2016/1091) conforme alterado (SI 2017/1206, SI 2019/696)
sob consideração da norma designada EN 61000-6-2 e EN 61000-6-4

3. Emissões de ruído no ambiente por equipamento para utilização ao ar livre Regulamentos 2001 (SI 2001/1701) conforme alterado (SI
2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) sob consideração do Anexo V e da norma designada EN ISO 3744, interna apenas motor de
combustão.

Relatório de teste:
Esta máquina foi testada e passou nas seguintes categorias antes de entrar no mercado:

1. FREIOS: Freios funcionando corretamente em avanço e ré.


2. SOBRECARGA: Sobrecarga testada em XXX% da carga nominal.
3. FUNCIONAL: Operação suave com carga nominal de XXX%.
4. FUNCIONAL: Todos os dispositivos de segurança funcionando corretamente.
5. FUNCIONAL: Velocidades definidas dentro das especificações permitidas.

Modelo/Tipo: <tipo de máquina> Data de Fabricação: <campo variável>

Descrição: <classificação da máquina> País de Fabricação: <campo variável>

Modelo: <nome do modelo> Potência líquida instalada: <apenas para máquinas IC>

Número de série: <campo variável> Nível de potência sonora garantido: <apenas para máquinas IC>

VIN: <quando aplicável>

Fabricante: <Nome do fabricante> Representante Autorizado:


Genie Brasil Ltda
Os maltes
Estrada do Cais
Grantham
NG31 6BH

Signatário habilitado: Local de Emissão: <campo variável>

Data de emissão: <campo variável>

Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT Manual do Operador Segunda Edição • Segunda Impressão

82 Z ® -62/40 • Z® -62/40 TRAX™ Nº de peça 1304187GT


Machine Translated by Google

Você também pode gostar