Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ZX-135/70 do ZX13513-2001
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
com informações
sobre manutenção
First Edition
Sixth Printing
Part No. 160567PB
Manual do operador Primeira edição • Sexta impressão
Front Matter
Sumário
Introdução ................................................................. 1
Símbolos e definições das ilustrações de riscos ...... 4
Segurança geral........................................................ 6
Segurança pessoal ................................................. 12
Segurança na área de trabalho .............................. 13
Legenda .................................................................. 22
Controles................................................................. 23
Inspeções................................................................ 31
Instruções de operação .......................................... 48
Instruções de transporte e elevação ....................... 60
Manutenção ............................................................ 63
Especificações ........................................................ 67
Introdução
Introdução
Introdução
Introdução
Proibido fumar
Risco de explosão Não produza chamas Risco de explosão Risco de queimadura Extintor de incêndio
Desligue o motor
Pontos de amarração
Risco de incêndio Proibido fumar Risco de explosão Não pise
para transporte
Instruções de pontos
de amarração da Instruções de elevação e pontos de amarração Ponto de amarração Ponto de elevação
plataforma
Segurança geral
Segurança geral
DANGER
DANGER
DANGER
Lug Nut Torque
Dry bolts:
Tip-over Hazard 320 ft-lbs /
433.9 Nm
Failure to replace tires with tires
Foam-Filled Tire,
of same specification will result
Minimum New
in death or serious injury. Weight:
Do not use air-filled tires. 850 lbs / 386 kg
Electrocution
Foam-filled tires are critical to Hazard
machine stability. Contact with Burn Hazard No smoking. No
Avoid contact
energized with energized Fuel and fumes flame. Stop
Do not replace factory-installed
components can components. can explode engine.
tires with tires of different result in death or
specification or ply rating. serious injury. 82237 B and burn.
114258 A
Tire Size
445D50/710, 18 ply Foam-filled 1261816 A
DANGER
WARNING WARNING
Electrocution/Burn Hazard
Failure to disconnect all
the batteries before
performing service on this
machine may result in
death or serious injury.
Do not use ether or
Disconnect all the batteries Explosion Hazard other high energy
before performing service on Death or serious injury can starting aids on
this machine. result from the use of ether or machines equipped
other high energy starting with glow plugs.
97865 B aids. 97602 B
Segurança geral
Segurança geral
DANGER
DANGER
DANGER WARNING
DANGER
Explosion / Burn Hazard
Ignition of explosive gases or contact with corrosive
acid will cause death, burns or blindness
Tip-over Hazard
Electrocution/Burn Hazard
Altering or disabling limit Failure to disconnect all
switches can result in machine the batteries before
tip-over. Machine tip-over will performing service on this
result in death or serious injury. Keep all open flames and sparks away. Wear machine may result in
personal protective equipment, including face Electrocution death or serious injury.
shield, gloves and long sleeve shirt. Hazard
Disconnect all the batteries
READ MANUALS Contact with Avoid contact before performing service on
Do not alter or disable limit Read all manuals prior to operation. energized with energized this machine.
switch(s). DO NOT OPERATE equipment if you do not components can components.
31060 C understand the information in the manuals. result in death or
serious injury. 82237 B 97865 B
Consult your supervisor, the owner or the
manufacturer.
31788 C
WARNING
DANGER Lug Nut Torque
Dry bolts:
320 ft-lbs /
DANGER
Tip-over Hazard
Altering or disabling angle sensor
Tip-over Hazard can result in machine tip-over.
433.9 Nm Machine tip-over will result in
Failure to replace tires with tires death or serious injury.
Foam-Filled Tire,
of same specification will result
Minimum New Do not move, alter or disable
in death or serious injury. Weight: angle sensor.
82314 B
Segurança geral
114249 A
114252 82481
114252 A
82481 B
1263542 82487
82487 B
1263542 133205
82487 114252
114252
114252
1263542
82481
1263542 133067
114249 1263542 114249
Segurança geral
Segurança geral
Segurança pessoal
Segurança pessoal
Afaste-se da máquina se
vier a encostar em linhas
de alimentação
energizadas. As pessoas
que estiverem no solo ou
na plataforma não devem
tocar nem operar a
máquina até que as linhas
de alimentação Não dependa do alarme de inclinação como um
energizadas sejam indicador de nível. O alarme de inclinação soará na
desligadas. plataforma somente quando a máquina estiver em
declive acentuado.
Não opere a máquina se houver raios ou durante
tempestades.
Não deixe que as estruturas adjacentes entrem em Não modifique nem altere uma plataforma para
contato com a lança. trabalho aéreo sem o consentimento prévio escrito
do fabricante. A montagem de dispositivos para
Não prenda a lança ou a plataforma a estruturas
estocar ferramentas ou outros materiais na
adjacentes.
plataforma, nas placas da base ou no sistema de
Não coloque cargas fora do perímetro da plataforma. trilhos de proteção pode aumentar o peso na
plataforma e na área da superfície da plataforma ou
Não empurre para se afastar da carga.
nem puxe para se aproximar
de objetos fora da Não coloque nem prenda
plataforma. cargas fixas ou que
sobressaiam de qualquer
Força lateral máxima parte da máquina.
permitida – ANSI e CSA
150 lb/667 N
O peso dos acessórios para elevação de painéis e da Não opere a máquina de soldar, a não ser que um
carga dos acessórios pode limitar o número máximo extintor de incêndio esteja disponível para uso
de ocupantes na plataforma a uma pessoa. imediato, conforme o regulamento OSHA
1926.352(d).
Prenda os acessórios na plataforma. Prenda os
painéis nos trilhos da plataforma usando as correias
fornecidas.
Legenda
Legenda
Controles
Controles
STOP
Controles
Controles
Controles
1 2 3 4 5 6 7 8 9
28 27 26 25 24 23 22
Controles
10 11 12 13 14 15 16 17
STOP
21 20 19 18
Controles
Abaixe a lança primária até que a lâmpada se 10 Chave de partida do motor com lâmpada
apague. indicadora
Controles
Controles
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
78 Desça a lança secundária até a posição retraída. 87 Mova e segure a chave de alimentação de
emergência e, enquanto isso, ative cada
79 Estenda o jib da lança 1 ft/30 cm. alavanca de controle de função, chave seletora
80 Mova lentamente a alavanca de controle de ou chave oscilante. Observação: para conservar
movimento para a posição de movimento a carga da bateria, teste cada função ao longo
máximo. de um ciclo parcial de operação.
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Instruções de operação
Instruções de operação
Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções
para cada aspecto da operação da máquina. É
responsabilidade do operador cumprir todas as
normas e instruções de segurança constantes nos
manuais do operador, de segurança e de
responsabilidades.
Não opere a não ser que: A utilização da máquina com outro objetivo que não
seja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais a
Você aprenda e pratique os princípios de um local aéreo de trabalho é insegura e perigosa.
operação segura da máquina contidos neste
manual do operador. Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter
permissão para operar a máquina. Se mais de um
1 Evite situações perigosas.
operador for utilizar a máquina em horários diferentes
2 Faça sempre uma inspeção pré-operação. no mesmo turno de trabalho, eles devem ser
qualificados e cumprir as normas e instruções de
3 Faça sempre os testes de funções antes de segurança constantes nos manuais do operador, de
utilizar a máquina. segurança e de responsabilidades. Isso significa que
4 Inspecione o local de trabalho. cada novo operador deve executar uma inspeção
pré-operação, testes de funções e uma inspeção do
5 Utilize a máquina somente para a local de trabalho antes de utilizar a máquina.
finalidade planejada.
Instruções de operação
2 Verifique se os botões vermelhos de parada de 2 Mova a chave seletora de partida do motor para
emergência de solo e da plataforma estão um dos lados. Se o motor não funcionar ou se
puxados para fora, na posição ligado. ele desligar, o atraso de reinício desativará a
chave de partida por 3 segundos.
Modelos Deutz Se o motor não der partida após 15 segundos de
acionamento, identifique o motivo e repare qualquer
1 Modelos a diesel com botão de vela
defeito. Aguarde 60 segundos antes de tentar dar a
incandescente: pressione o botão da vela
partida novamente.
incandescente.
Em condições de frio, -6 °C / 20 °F ou menos,
Modelos a diesel com velas incandescentes
aqueça o motor por 5 minutos antes de operar para
automáticas: a lâmpada âmbar está acesa
evitar danos ao sistema hidráulico.
quando as velas incandescentes estão ligadas.
Em condições de frio extremo, -18 °C / 0 °F ou
2 Mova a chave seletora de partida do menos, as máquinas devem estar equipadas com
motor para um dos lados. A chave de kits opcionais para partida a frio. Tentar dar partida
partida do motor pode ser movida a no motor quando as temperaturas estão abaixo de
qualquer momento enquanto as velas -18 °C / 0 °F pode exigir o uso de uma bateria
incandescentes estiverem ligadas. Se auxiliar.
o motor não funcionar ou se ele
desligar, o atraso de reinício Se a máquina permanecer
desativará a chave de partida por armazenada por longos períodos
3 segundos. em baixas temperaturas (abaixo de
0 °C / 32 °F) com a lança
secundária elevada e estendida, o
motor pode não dar partida devido
a uma falha no sistema.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Fique atento porque a máquina pode mover-se na Lâmpada acesa e motor ainda em
direção oposta à dos controles de movimento e funcionamento: entre em contato com a
direção. assistência técnica em 24 horas.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
a correia
b parafusos em U
c suporte do acessório para elevação de tubos
d trilho superior da plataforma
e solda do acessório para elevação de tubos
f trilho central da plataforma
g arruelas lisas
h porcas Nylock
Instruções de operação
Instruções de operação
Instalação da correia
1 Abra o grampo e instale-o ao redor de um tubo
vertical do trilho da plataforma.
2 Insira um parafuso com uma arruela em um dos
lados do grampo.
3 Instale a placa de extremidade do conjunto da
correia no parafuso.
4 Insira o parafuso no outro lado do grampo.
5 Prenda com uma arruela e uma porca. Não
aperte demais. A placa de extremidade deve
deslizar no trilho da plataforma.
Fixação da plataforma
Coloque um bloco sob o rotor da plataforma. Não
permita que o bloco entre em contato com o cilindro
da plataforma.
Instruções de elevação
Abaixe e retraia completamente a lança. Abaixe
totalmente o jib. Remova todos os itens soltos da
máquina.
Observe e siga estas instruções: Prenda o cordame somente nos pontos de elevação
indicados na máquina. Existem quatro pontos de
Somente pessoal técnico qualificado deve elevação no chassi.
ajustar a máquina.
Ajuste o cordame para evitar danos à máquina e
Somente operadores de guindaste certificados para manter seu nivelamento.
devem elevar a máquina e apenas de acordo
com as normas de guindaste aplicáveis. Centro de gravidade Eixo X Eixo Y
ZX-135/70 72,75 in 40,5 in
Verifique se a capacidade do guindaste, as
1,85 m 1,03 m
superfícies de carregamento e as correias ou
cabos são suficientes para suportar o peso da
máquina. Consulte o peso da máquina na
etiqueta de identificação.
Manutenção
Manutenção
Utilize somente peças de reposição aprovadas Tipo de óleo – condições de frio 10W-30
pela Genie. Motor Deutz TD2011 L04i
Tipo de óleo 15W-40
Legenda dos símbolos de Tipo de óleo – condições de frio 5W-30
manutenção Motor Perkins 854F-34T
Manutenção
Manutenção
Manutenção
Manutenção programada
Manutenções trimestrais, anuais e a cada dois anos
devem ser executadas por uma pessoa treinada e
qualificada para executar a manutenção desta
máquina de acordo com os procedimentos que se
encontram no manual de serviço desta máquina.
Especificações
Especificações
Altura máxima em posição retraída 10 ft 1 in 3,1 m Pressão hidráulica, máxima 2.900 psi 203 bar
(funções da lança)
Alcance horizontal máximo 69 ft 9 in 21,3 m
Pressão hidráulica, máxima 3.100 psi 218 bar
Largura, com os eixos retraídos 8 ft 1 in 2,5 m (unidade de alimentação de
Largura, com os eixos estendidos 16 ft 6 in 5m emergência)
Comprimento, posição retraída 42 ft 5 in 12,9 m Tensão no sistema 12 V
Capacidade máxima de carga 600 lb 272 kg Dimensões dos pneus 445/65 D22,5 ou
Velocidade máxima do vento 28 mph 12,5 m/s 445D50/710, 18 lonas FF
Distância entre eixos, eixos 7 ft 3 in 2,2 m Peso 45.100 lb 20.457 kg
estendidos (Os pesos da máquina variam conforme as configurações
Distância entre eixos, eixos retraídos 16 ft 6 in 5m de opcionais. Consulte a etiqueta de identificação para
saber o peso específico da máquina.)
Altura mínima do chão 15 in 38 cm
Raio de manobra, eixo estendido Capacidade máxima de inclinação, posição retraída,
4WD
Interno 9 ft 11 in 3m
Aclive com contrapeso 45% 24°
Externo 20 ft 7 in 6,3 m
Declive com contrapeso 30% 17°
Raio de manobra, eixo retraído
Inclinação lateral 25% 14°
Interno 24 ft 1 in 7,3 m
Observação: a capacidade de inclinação está sujeita às
Externo 28 ft 1 in 8,6 m
condições do solo e à tração adequada.
Rotação da base giratória (em graus) 360° contínua
Velocidades de operação
Interferência traseira da mesa giratória; 14 ft 4,3 m
lança secundária abaixada Velocidade de operação, 3,0 mph 4,8 km/h
retraída 40 ft/9,1 s 12,2 m/9,1 s
Interferência traseira da mesa giratória; 2 ft 7 in 0,74 m
lança secundária elevada Velocidade de operação, 0,7 mph 1,1 km/h
elevada ou estendida 40 ft/40 s 12,2 m/40 s
Controles 12 V CC proporcional
Velocidade de operação, 0,4 mph 0,6 km/h
Dimensões da plataforma, 72 x 30 in 182 cm x 76 cm elevada e estendida 40 ft/68 s 12,2 m/68 s
6 pés (comprimento x largura)
Informações sobre carga no piso
Dimensões da plataforma, 96 x 36 in 244 cm x 91 cm
8 pés (comprimento x largura) Carga nos pneus, máxima 22.000 lb 9.979 kg
2
Nivelamento da plataforma autonivelamento Pressão de contato dos 82 psi 5,77 kg/cm
pneus 566 kPa
Rotação da plataforma 160° 2
Pressão no piso ocupado 289 psf 1.411 kg/m
13,84 kPa
Observação: as informações sobre carga no piso são
aproximadas e não incorporam diferentes configurações de
opcionais. Devem ser utilizadas somente com fatores de
segurança adequados.
A melhoria contínua de nossos produtos é uma política da
Genie. As especificações dos produtos estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio ou obrigações.
Especificações
ZX-135/70 Núm. de peça: 160567PB Manual do operador Primeira edição • Sexta impressão