Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Instalação
Versão 4.0 - Abril 2020
8AL91217PTAD Ed. 01
Aviso legal
O nome e logótipo da Alcatel-Lucent são marcas registadas da Nokia utilizados ao abrigo da licença
da ALE. Para ver outras marcas comerciais utilizadas por filiais da ALE Holding, visite: http://www.al-
enterprise.com/en/legal/trademarks-copyright. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos
respectivos proprietários.
As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ALE Holding e as
respetivas filiais não assumem qualquer responsabilidade por imprecisões constantes deste
documento.
© 2020 ALE International. Todos os direitos reservados. http://www.al-enterprise.com/pt-br
Isenção de responsabilidade
Embora se tenha procurado verificar a integralidade e precisão das informações contidas nesta
documentação, o presente documento é distribuído "tal como está". Para obter conteúdo mais preciso
relativo a compatibilidades cruzadas, limitações do produto, política de software e listas de
funcionalidades, consulte os documentos publicados no website Business Partner.
Com vista a um desenvolvimento contínuo dos produtos, a ALE International reserva-se o direito de
realizar alterações ao presente documento e ao produto em questão em qualquer momento, sem
aviso prévio ou obrigação de notificação.
A marcação CE indica que este produto está em conformidade com as seguintes Directivas do
Conselho:
• 2014/53/EU para equipamento de rádio
• As normas 2014/35/EU e 2014/30/EU para equipamento não de rádio (incluindo equipamento
terminal de telecomunicações com fios)
• 2014/34/UE para equipamento ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (WEEE)
Índice
Manual de Instalação
Capítulo 1
Apresentação geral
1.1 Preliminar.......................................................................................................................................... 12
1.1.1 Resumo do documento....................................................................................................................12
1.1.2 Pré-requisitos........................................................................................................................................12
1.1.3 Cláusulas................................................................................................................................................ 13
1.2 Protection against Interferences................................................................................ 13
1.3 Segurança.........................................................................................................................................14
1.3.1 Regras de segurança........................................................................................................................14
1.3.2 Descrição dos logos/símbolos de segurança....................................................................... 18
Capítulo 2
Descrição do hardware
2.1 Introdução.........................................................................................................................................21
2.2 Plataformas..................................................................................................................................... 21
2.2.1 OXO Connect Compact................................................................................................................... 22
2.2.2 OXO Connect S................................................................................................................................... 23
2.2.3 OXO Connect M.................................................................................................................................. 24
2.2.4 OXO Connect L....................................................................................................................................24
2.3 Resumo da instalação.......................................................................................................... 26
2.4 Equipamento.................................................................................................................................. 27
2.4.1 Placas e Opções................................................................................................................................. 27
2.4.2 Descrição detalhada..........................................................................................................................29
Capítulo 3
Descrição do processo de instalação
Capítulo 4
Ligação e conexão do PBX à LAN do cliente
4.1 Apresentação.................................................................................................................................40
4.1.1 Localização da Unidade.................................................................................................................. 40
4.1.2 Ambiente................................................................................................................................................. 41
4.2 Ligações e cablagem............................................................................................................. 42
4.2.1 Conectores de saída......................................................................................................................... 42
4.2.2 Tipos de cabos a utilizar.................................................................................................................. 45
4.2.3 Ligação da Placa PowerCPU EE................................................................................................45
4.2.4 Ligar telefones...................................................................................................................................... 45
4.2.5 Ligação à rede pública..................................................................................................................... 47
4.2.6 Ligação LAN.......................................................................................................................................... 49
4.2.7 Ligar Equipamento Auxiliar............................................................................................................ 50
4.3 Alimentação.................................................................................................................................... 54
4.3.1 Ligação de uma alimentação externa EPS48.......................................................................54
4.3.2 Instalação da bateria......................................................................................................................... 54
4.3.3 Ligar a uma unidade de bateria externa..................................................................................55
4.3.4 Ligar uma UPS..................................................................................................................................... 68
4.3.5 Ligação à corrente — Ligação à Terra..................................................................................... 68
4.3.6 Colocação sob tensão...................................................................................................................... 69
Capítulo 5
Carregamento do país de destino e das chaves de licença
Capítulo 6
Início da configuração
Capítulo 7
Configuração de serviços
Capítulo 8
Colocação em funcionamento do dispositivo
Capítulo 9
Configuração predefinida das estações
Capítulo 10
Atualização da versão de software do PBX
Capítulo 11
Manutenção de nível 1
Capítulo 12
Glossário
1 Apresentação geral
1.1 Preliminar
1.1.1 Resumo do documento
Este documento destina-se às pessoas encarregues de instalar e colocar em funcionamento OXO
Connect nas instalações do cliente.
De acordo com o pedido do cliente, OXO Connect é fornecido da seguinte forma:
• No modo Build To Customer Order (Construído à medida das necessidades do cliente -
BTCO), OXO Connect é fornecido com uma versão de software, que inclui:
• O país de destino do cliente com os idiomas relacionados e os guias vocais
• Chaves de licença adquiridas pelo cliente (principal e CTI)
• No modo de stock, disponível a partir do R3.0, OXO Connect é fornecido sem conhecimento prévio
das características do cliente final. Considerando a Frota de Parceria de Empresa, OXO Connect é
fornecido com uma versão geral de software, incluindo o país de destino XX, com os idiomas
relacionados e os guias vocais. O fornecimento no modo de stock não inclui chaves de licença
(principal ou CTI).
Na instalação do cliente, o país de destino do cliente e as chaves de licença devem ser carregados
OXO Connect antes do início da configuração.
O país de destino e as chaves de licença podem ser configurados manualmente OXO Connect
através da aplicação OMC, ou para as chaves de licença, com carregamento automático no OXO
Connect através da infraestrutura Cloud Connect.
Este documento descreve apenas as funcionalidades suportadas pelo OXO Connect RCz.n* ou
superior (por exemplo: a estação MMC não está descrita visto que não é suportada). Consulte a Nota
à documentação do OXO Connect, para obter informações históricas. Além disso, o documento
"Compatibilidade cruzada" é a referência para o estado detalhado sobre aplicações e dispositivos
suportados e não suportados.
* RCz.n, com z igual ou superior a 2, significa qualquer versão a partir de 2016 que apresenta
capacidades Connect.
Aparece em:
• Autocolantes do produto com o formato de lançamento: RC0zn/xx.yy
• Em qualquer documento (incluindo este) como: Rz.n
Para efeitos de leitura, OXO Connect chamar-se-á PBX no resto do documento.
1.1.2 Pré-requisitos
O pedido do cliente deve estar concluído antes de proceder à instalação do PBX no local. Assegure-se
de que tem acesso a:
• Aplicação OMC instalada num computador ligado ao PBX (consultar o documento Ferramentas de
gestão (referência: 8AL91210))
• Parâmetros de rede do PBX, tais como:
• Endereço IP do PBX
• Máscara de subrede
• Endereço IP do Router
1.1.3 Cláusulas
Copyright e marcas registadas
Datalight é uma marca registada da Datalight, Inc.
FlashFXtm é uma marca da Datalight, Inc.
Outlook é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e/ou noutros países
Copyright 2001 — 2016 Datalight, Inc., Todos os direitos reservados.
Translation :
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from
Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a
domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the
instruction manual.
1.3 Segurança
1.3.1 Regras de segurança
1.3.1.1 Declaração de segurança
Nós, ALE International 32, avenue Kléber 92700 Colombes — França, declaramos que os produtos
apresentados no presente manual estão em conformidade com os requisitos essenciais das diretivas
europeias 2014/30/UE (CEM), 2014/35/UE (LVD), 2014/53/UE (RED), 2009/125/CE (ErP) e
2011/65/UE (RoHS).
Qualquer modificação não autorizada dos produtos anula esta declaração de conformidade.
Nos termos desta Diretiva publicada no Jornal Oficial da Comunidade Europeia de 7 de Abril de 1999,
estes equipamentos podem ser utilizados no conjunto dos estados membros da Comunidade Europeia
e em países que aceitem a marca CE.
Copyright 2001 — 2016 Datalight, Inc., Todos os direitos reservados. No interesse dos seus clientes, a
ALE International reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as características destes
produtos.
ALE International - 32, avenue Kléber F-92700 Colombes RCS Paris 602 033 185.
Este equipamento tem de estar ligado a uma ligação de terra permanentemente protegida,
instalada segundo as regras em vigor.
Instalação da tomada de alimentação principal
A tomada de alimentação principal deve ser instalada o mais perto possível da unidade e ser
facilmente acessível. O cabo de alimentação é utilizado como interruptor geral..
Ranhuras de placas livres
Antes de remover qualquer placa que forneça acesso a uma rede de telecomunicações de
classe TRT/TNV-3, certifique-se de que desligou as ligações. Estabeleça novamente as ligações
depois de ter voltado a inserir a placa.
Instalação de bases DECT
Para mais informações sobre as recomendações relativas à exposição da população a campos
eletromagnéticos, consulte "Instalação das bases DECT".
1.3.1.3.1 Ucrânia
001
Esta etiqueta da Ucrânia indica que este produto está em conformidade com Regulamentos técnicos
para Equipamentos de baixa voltagem elétrica e regulamentos de compatibilidade eletromagnética em
vigor na Ucrânia.
Este aparelho foi concebido para ser ligado à rede pública telefónica através de interfaces
apropriadas.
1.3.1.3.2 Logo CE
A marca CE indica que este produto está em conformidade com as diretivas comunitárias em vigor e
nomeadamente:
• As normas 2014/35/EU e 2014/30/EU para equipamento não de rádio (incluindo equipamento
terminal de telecomunicações com fios)
• 2014/53/EU para equipamento de rádio
• 2014/34/UE para equipamento ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (resíduos de equipamento elétrico e eletrónico)
Alimentação
elétrica
PowerCPU EE
PowerCPU EE
Entrada/Saída
de Áudio
Feixe PowerCPU EE
PowerCPU EE
Controlo
PowerCPU EE
PowerCPU EE Ethernet 10/100 Base T
bateria externa
MIX-2 MIX-2
feixe analógico
Fonte de alimentação
Classe 1 Entrada/Saída
PowerCPU EE
de Áudio
PowerCPU EE
Controlo
Nota:
A placa secundária Mini-MIX requer o painel traseiro BACKXS-N e o módulo de alimentação elétrica PSXS-N. A
placa secundária Mini-MIX pode ser utilizada apenas num OXO Connect Compact
xxV yyA
• Logo fusível
Atenção:
Para uma proteção contínua contra os riscos de incêndio, substituir apenas por fusíveis do
mesmo tipo e com as mesmas características nominais.
Antes de instalar o equipamento, leia os documentos das instruções para evitar o peri-
go de choque elétrico.
A retaguarda do painel e as placas frontais só devem ser removidas por técnicos de
assistência qualificados.
Desligue o cabo de alimentação antes de remover o painel traseiro.
O logo de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE) indica que este pro-
duto está em conformidade com o artigo 11.º, n.º 2, da Diretiva Comunitária 2012/19/UE.
2 Descrição do hardware
2.1 Introdução
O OXO Connect é um servidor de comunicação empresarial que oferece funções de telefonia, de
qualidade comprovada, com gestão de dados. Este servidor multifunções destina-se às pequenas e
médias empresas, com 6 a 300 empregados, que pretendam uma solução global de comunicação
rápida e fácil de utilizar.
A gama OXO Connect inclui:
• a plataforma OXO Connect Compact
• a plataforma OXO Connect Small
• a plataforma OXO Connect Medium
• a plataforma OXO Connect Large
A gama OXO Connect é fornecida:
• todos os subconjuntos necessários à personalização da configuração,
• a configuração da chave de software correspondente aos níveis de serviços pretendidos (segundo
o país).
Os telefones são embalados em separado.
2.2 Plataformas
Para cobrir todo o segmento de mercado SME/SMI (entre 6 e 300 utilizadores), OXO Connect está
disponível em:
• Uma plataforma que é fixa diretamente na parede ou num suporte de parede (versão EUA): a
plataforma OXO Connect Compact (também conhecida como OXO Connect Compact)
• Três plataformas de 19" que podem ser montadas num suporte ou colocadas numa prateleira:
• A plataforma OXO Connect Small (também conhecida como OXO Connect S)
• A plataforma OXO Connect Medium (também conhecida como OXO Connect M)
• A plataforma OXO Connect Large (também conhecida como OXO Connect L)
• 18 portas.
• 1 entrada para CPU + 1 entrada para MIX
• Consumo: 1,5 A (240 V)
• Dimensão: A = 345 mm; L = 370 mm; P = 65 mm.
• Peso: 5,1 kg.
Placas mistas disponíveis:
• MIX 2/4/4-2
• MIX 4/4/8-2
• MIX 4/8/4-2
• AMIX-1 4/4/4
• AMIX-1 4/4/8
• AMIX-1 4/8/4
• Mini-MIX (placas secundárias PowerCPU EE)
Nota:
Esta versão com montagem em parede também é denominada XS-N.
A placa secundária Mini-MIX, ligada a uma placa PowerCPU EE, requer um OXO Connect Compact.
A placa PowerCPU EE mostra um LED Mini-MIX ativado quando a placa secundária Mini-MIX é
detetada na placa PowerCPU EE.
SLI1/2
AUX
Ligações SLI1/2 AUX RJ45
1 2 3 4 5 6 7 8
CenRg CenRg
Terra +12V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
8765 432 1 A B
MÓDULO
RDIS T0
12 345678 Ligações RDIS T0 1 2 RJ45
1 2 3 4 5 6 7 8
Numeração do equipamento:
• Entrada 80 EN 01 para o primeiro acesso T0 (80-001-01)
• Entrada 80 EN 02 para o segundo acesso T0 (80-002-01)
• Entrada 80 EN 09 para o primeiro acesso Z (80-009-01)
• Entrada 80 EN 10 para o segundo acesso Z (80-010-01)
• 32 portas.
• 1 entrada para a CPU, 2 entradas normais (sem placa SLI16-2).
• Consumo: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) - 80 W.
• Dimensão: A = 66 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.
• Peso: 6 kg.
• 80 portas.
• 1 entrada para a CPU, 5 entradas normais.
• Consumo: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 120 W.
• Dimensão: A = 110 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.
• Peso: 11 kg.
• 128 portas.
• 1 entrada para a CPU + 4 entradas normais + 4 entradas específicas (sem placas UAI16 e MIX-2)
• Consumo: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 150 W.
• Dimensão: A = 154 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.
• Peso: 13 kg.
Capacidade máxima:
O sistema pode ser expandido ao adicionar uma ou duas plataformas à plataforma principal. Todas as
combinações são possíveis, no máximo com 3 plataformas. A capacidade máxima é de 300 estações.
Aplicações OTVC
Placa Z
IBS DECT
Comutador
Rede sem fios
32x32 (3G a 3,5G)
T0 – T2
Feixe/Tie line
Solução
IBS DECT
PSTN
IBS
Áudio Auxiliares
Alarme I/O CPU principal CSTA
ACD
V24 Correio de voz
(Taxação)
ou S0 Aplicações integradas
MMC
RS 232 ou LAN
Internet
IP/LAN
Switch Wireless
10/100 base T SBC
OmniAccess
Internet
Ponto de
acesso
DeskPhones IP
PC
IP
UA
Plugware
Solução IP-DECT
IP DAP
Telefones
OmniTouch
VLAN PC IP DECT
Este hardware tem de ser instalado nas instalações do cliente, por um técnico de instalação
qualificado, de acordo com as instruções fornecidas com o hardware.
Este equipamento deve ser instalado na fábrica ou nas instalações do cliente por técnicos
especializados do fornecedor, de acordo com as instruções de instalação fornecidas com o
equipamento.
2.4 Equipamento
2.4.1 Placas e Opções
A tabela que se segue mostra as placas disponíveis no OXO Connect Small, Medium, Large.
Para as placas que já não se encontram em catálogo, consultar as comunicações técnicas sobre
compatibilidade de hardware e software.
AMIX484-1 4 acessos de linhas analógicas, GSCLI: sinalização Rede PSTN, terminais ana-
4 ou 8 interfaces UA e 4 ou 8 in- Ground Start lógicos Z e Alcatel-Lucent 9
AMIX448–1
terfaces Z series
CLIDSP: gestão do
AMIX444–1
CLIP local
METCLI
Mini-MIX Verde (apenas na plata- Apenas verde quando aceite pelos canais de licença 2B para
forma OXO Connect placas MIX-2. Deteção de placa Mini-MIX na plataforma OXO
Compact) Connect Compact.
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
A placa UAI16-1 permite alimentar à distância os terminais ligados às 16 interfaces, a partir de uma
alimentação externa EPS48, ligada à interface 1 através de um cabo de adaptação externo
(separador).
Atenção:
Utilize apenas as alimentações EPS48 e os separadores fornecidos.
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
Entrada CC
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
FEIXES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITAIS FEIXES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITAIS
1 2 3 4
RAI (ATD) RAI Alarme de quadro remoto (o indicador luminoso vermelho acende-se
se ocorrer um alarme)
AIS (SIA2M) AIS Presença excessiva de '1' na sequência binária de 2 Mbits (o indica-
dor luminoso vermelho acende-se se ocorrer um alarme)
NOS (MS) NSIG Sem sinal de 2 Mbits (o indicador luminoso vermelho acende-se se
ocorrer um alarme)
CRC (TE) CRC Erro CRC (o indicador luminoso vermelho acende-se se ocorrer um
alarme)
LOS (PVT) NSYN Perda de bloqueio do quadro (o indicador luminoso vermelho acen-
de-se se ocorrer um alarme)
1 2 3 4 5 6 7 8
B
Ports
A
7 5 3 1
B
Portas
A
7 5 3 1 14 12 10 8
Placas secundárias OXO Connect Compact OXO Connect Small, Medium, Lar-
ge
ARMADA VoIP32 Sim Sim
ARMADA VoIP64 Sim Sim
HSL1 Não Sim
HSL2 Não Sim
AFU-1 Sim Sim
Mini-Mix Sim Não
Nota:
A placa secundária Mini-MIX requer o painel traseiro BACKXS-N e o módulo de alimentação elétrica PSXS-N. A
placa secundária Mini-MIX pode ser utilizada apenas num OXO Connect Compact.
HSL1/HSL2
(opcional)
Módulo DDR2
(em baixo)
Mini-MIX
(opcional)
ARMADA VoIP32 ou
ARMADA VoIP64
(opcional)
As placas
secundárias HSL
e Mini-MIX não
AFU
são compatíveis
(opcional)
RANHURA
RANHURA1 RANHURA2
CPU
RANHURA
RANHURA1 RANHURA2 CPU
RANHURA
RANHURA1 RANHURA2
CPU
3 Descrição do processo de
instalação
No modo BTCO, a instalação consiste em:
1. Ligação e conexão do PBX à LAN do cliente
2. Início da configuração do cliente e do PBX
Nota:
No modo BTCO, o país de destino e as chaves de licença encontram-se no OXO Connect fornecido na
instalação do cliente.
No modo de stock, o país de destino do cliente e as chaves de licença devem ser carregados no OXO
Connect antes do início da configuração na instalação do cliente.
O país de destino e as chaves de licença podem ser configurados manualmente no OXO Connect
através da aplicação OMC, ou para as chaves de licença, com carregamento automático no OXO
Connect através da infraestrutura Cloud Connect.
Nota:
Se necessário, o país de destino e o fuso horário podem ser configurados através da página Web de registo
acessível a partir do computador ligado ao PBX (ver: Carregamento do país de destino e das chaves de licença
na página 71).
Estado do PBX
Cloud Connect ativado
Entrada PBX
Configuração de rede predefinida
(de fábrica)
Sem país de destino definido
Sem licenças (estado predefinido)
Operação do
instalador Instalação PBX
na LAN do cliente
Arranque PBX
Operação do
instalador
Download de binário para
Seleção do país de destino
(com OMC)
Operação do
instalador
Abrir a página web registo
Operação do
instalador Configuração da página de registo
(se necessário, podem ser
selecionados o país de destino
e o fuso horário específicos)
OK
PBX ligado
para Cloud Connect
Estado do PBX
Aprovisionamento Licenças do Cloud Connect
automático PBX consideradas
Figura 3.1: Instalação em modo de stock com introdução automática de chaves de licença
Estado do PBX
Cloud Connect ativado
Entrada PBX Configuração de rede predefinida
(de fábrica) Sem país de destino definido
Sem licenças (estado predefinido)
Operação do
instalador Instalação PBX
na LAN do cliente
Arranque PBX
Operação do
instalador
Download binário para
seleção de país de destino
(final com OMC)
Reiniciar PBX
Estado do PBX
Operação do
instalador Cloud Connect ativado
Instalação das chaves de Configuração da rede
licença (com OMC) Destino do país final
Licenças (estado aberto)
(*): o Cloud Connect pode ser desativado para impedir pedidos FTR
Figura 3.2: Instalação em modo de stock com introdução manual do país de destino e das chaves de
licença
4.1 Apresentação
4.1.1 Localização da Unidade
A unidade OXO Connect pode ser instalada de três maneiras:
1. Fixada na parede:
• Está disponível um kit para a instalação na parede das plataformas OXO Connect S e OXO
Connect M.
• Está disponível um suporte de parede (versão dos EUA) para montagem da plataforma OXO
Connect Compact na parede, que também pode ser fixada directamente na parede. Em ambos
os casos, utilize o calibre fornecido com a plataforma.
2. Montagem na prateleira: as plataformas OXO Connect Small, Medium, Large são instaladas na
prateleira utilizando os suportes de fixação fornecidos pelo fornecedor da prateleira ou o kit
opcional de montagem de 19" (existe um kit para cada tipo de plataforma).
3. Colocação numa mesa: não podem ser sobrepostas mais de três unidades umas sobre as outras.
Parte
frontal da
plataforma
Suporte de bloqueio da
Componente especial (A) consoante a
estrutura a fixar à
plataforma; para prender à plataforma
plataforma e à parede com
com 2 parafusos
um parafuso
Carril de
suporte Carril de
esquerdo suporte direito
Peças de fixação da
unidade
4.1.1.2.1 Recomendações
Antes de instalar o sistema numa prateleira de 19", deve verificar se:
• A carga estática máxima (indicada pelo fornecedor) na prateleira de 19" é superior ao peso total
dos aparelhos instalados ou a instalar na prateleira.
• Para além disso, o peso dos aparelhos deve ser repartido uniformemente pelos suportes.
• Se a montagem da plataforma OXO Connect implicar um aumento de peso para os suportes
frontais (normalmente, corresponde ao peso total dividido por dois), será necessário instalar a
plataforma numa plataforma fixada aos 4 suportes da prateleira.
4.1.2 Ambiente
4.1.2.1 Condições climatéricas
• Operação
• Temperatura: para uma máxima fiabilidade, é recomendável que seja respeitada a temperatura
ambiente recomendada entre os 5° C e os 40° C, com uma variação máxima de 5° C por hora.
• Humidade: o índice de higrometria deve estar compreendido entre 10% e 80% (sem
condensação), com uma variação máxima de 10% por hora.
• Armazenamento
• Temperatura: a temperatura deverá ser mantida entre -20 e +70 graus C.
• Humidade: o índice de humidade tem de estar compreendido entre 10% e 95% (sem
condensação).
4.1.2.2 Vibrações
O material em funcionamento não deverá estar sujeito a nenhuma vibração, mesmo se intermitente.
4.1.2.3 Site
• Escolha um local seco, limpo e bem ventilado.
• Mantenha uma boa circulação do ar ambiente de modo a assegurar uma ventilação normal. Se a
circulação do ar for bloqueada ou restringida ou se o ar de entrada estiver excessivamente quente,
poderá ocorrer uma situação de sobreaquecimento.
• Quando instalar o equipamento numa prateleira fechada de 19", certifique-se de que a mesma
possui uma ventoinha para a dissipação do calor dos equipamentos instalados. Deixe um espaço
de 3 cm, no mínimo, em redor das áreas de ventilação laterais (lado direito e esquerdo) e de 10
cm, no mínimo, em redor das áreas de ventilação na parte posterior do equipamento. Certifique-se
de que a circulação do ar não está bloqueada nos lados da prateleira.
• Quando instalar o sistema directamente na parede com o kit de fixação na parede (apenas
plataformas OXO Connect S e OXO Connect M), deixe um espaço livre de 15 cm, no mínimo, em
redor do sistema. Certifique-se de que a parte superior do sistema não é obstruída por qualquer
objecto que possa limitar a extracção de ar quente. Em caso de instalação de várias plataformas, é
preferível alinhá-los na horizontal. Em caso de sobreposição vertical, mantenha uma distância
mínima de 10 cm entre cada armário.
• Certifique-se de que os cabos de ligação do armário do OXO Connect ou de qualquer outro
equipamento, assim como os suportes da estrutura (prateleira de 19", por exemplo), não estão a
obstruir a circulação do ar através da plataforma.
• Prever a instalação de uma tomada do sector de 230 V ou de 110 V (segundo o país) - 50Hz (2P
+T) a menos de um metro da plataforma, se esta não for instalada numa prateleira (caso contrário,
deverá utilizar-se um interruptor de circuito integrado na prateleira).
• O local deve estar devidamente iluminado.
8765 432 1
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
CenRg CenRg
SLI1/SLI2 Terra +12 V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
A B
CenRg CenRg
AUX Terra +12 V
A B
RMTRE
CONFIG CTS RX Terra TX DTR RTS
S
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 ZA ZB
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 (UAI) L1 L2
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 L1 L2 0V 48V
2 a 16 L1 L2
• 1: ligação de uma fonte de alimentação externa EPS48 + ligação de telefones digitais ou estações
base DECT 4070 IO/EO.
• 2 a 16: ligação de telefones digitais ou estações base DECT IO/EO 4070.
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
GE1, GE2 TR0+ TR0- TR1+ TR2+ TR2- TR1- TR3+ TR3-
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Toque geral
Alimentação de 12 V
Placa Power CPU
Power CPU EE
UNIDADE DE PROCESSAMENTO
PC (OMC, NMC)
Doorphone
Placa Power MEX (unidade de extensão) 1
9 10 11 12 13 14 15 16
L1 (4)
1 2 3 4 5 6 7 8
L2 (5)
1 2 3 4 5 6 7 8
L25
Separador
1 1
EPS48
Terra +L
classe 1
1 2
ou 3 4
5 6
ZB
ZB (5)
Transmis- 1 2 3 4 5 6 7 8
são
TX
DNT
RX
Recepção
Atenção:
Nas instalações T0 Ponto a Ponto, o sistema OXO Connect TEM DE SER o elemento de fim do barramento
e qualquer outra resistência de fim TEM DE SER removida.
TX
DLT
RX
Recepção
A placa PRA é ligada a uma terminação digital de linha (TNL) através de 2 pares simétricos
entrançados.
Impedância do sistema de cabos: 120 Ohms +/- 20% entre 200 KHz e 1 MHz; 120 Ohms +/- 10% a 1
MHz.
Observação:
Utilize de preferência um cabo da série L120 (ou o equivalente L204).
A distância T1-TNL ou T2-TNL é limitada pelo enfraquecimento entre TNL e T1/T2, que não deverá
exceder 6 dB a 1024 KHz.
1 2 3 4
ANALÓGICO
PEA
PÚBLICO
REDE PEB
Painel de
distribuição
LA-Tip
Rede
Público LB-Ring
Analógico
ZSETA
Subscritor
do telefone ZSETB
INTERFACES SLI16-2
ANALÓGICAS
ZA, ZB
Servidor 1
Alcatel
Servidor 2
ETHERNET LANSWITCH LanX8-2
UNIDADE DE PROCESSAMENTO
PowerCPU EE
Ligação ascendente
Porta 4
Porta 3
Porta 2
Ethernet 10/100 Mbits
Anfitrião 1
Porta 1
Anfitrião 3
Cabo de categoria 5, FTP ou STP, impedância 100 Ohms: comprimento máximo de 100 m.
Todo o equipamento auxiliar deverá ser ligado aos conectores AUDIO, AUX e DOORPHONE da
placa PowerCPU EE .
AudCrtl A
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
Controlo AudCrtl B
circuito CPU
MÓDULO 1 MÓDULO 2 ÁUDIO DOORPHONE MÓDULO
RDIS T0 1 RDIS T0 2
Audio In A
Áudio
Circuito
Audio In B
Alimentação
eléctrica
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
Audio In A
Alimentação
eléctrica
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
Alarm A
Alarme CPU
MÓDULO 1 MÓDULO 2 ÁUDIO DOORPHONE MÓDULO
sistema RDIS T0 1 RDIS T0 2
Alarm B
Alimentação
eléctrica
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
Aud Out A
MÓDULO 1 MÓDULO 2 ÁUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
RDIS T0 1 RDIS T0 2
Amplificador
Aud Out B
Alimentação
eléctrica
Painel de
distribuição
CenRg B
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
Alimentação
eléctrica MÓDULO 1 MÓDULO 2 ÁUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
RDIS T0 1 RDIS T0 2
Para
responsável DoorPhB1
pelo bloqueio
da porta DoorPhB2
220 V
1 2 3 4 5 6 7 8
Painel de
distribuição INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2
9 10 11 12 13 14 15 16
A
DOORPHONE 1 2 3 4 5 6 7 8
Para
DoorPhB1
responsável
pelo bloqueio
da porta DoorPhB2
220 V
4.3 Alimentação
4.3.1 Ligação de uma alimentação externa EPS48
A placa UAI16-1 pode ser alimentada, opcionalmente, por uma alimentação externa EPS48 em função
das necessidades de alimentação remota dos terminais.
A tomada do setor da alimentação externa EPS48 deve ser instalada o mais perto possível do sistema
e ser de fácil acesso.
Atenção:
Utilizar apenas a alimentação recomendada fornecida. Dispõe de garantia de funcionamento a 40 ˚C para
uma corrente fornecida de 0,85 A. A sua utilização está limitada às PLACAS UAI16-1.
O cabo de alimentação é utilizado como interruptor geral.. A tomada deve estar situada
ou ser instalada próximo do equipamento, devendo ser de fácil acesso.
Antes de utilizar pilhas externas, remova em primeiro lugar todas as pilhas internas instaladas na
plataforma (fornecidas nas plataformas OXO Connect Small, Medium, Large por defeito).
4.3.3.2 Hardware
As unidades de pilhas externas estão disponíveis em diferentes versões. A versão necessária
depende da sua plataforma OXO Connect, tal como mostrado na tabela que se segue.
Tipo Referência
4.3.3.4 Instalação de baterias externas para as plataformas OXO Connect Small, Medium, Large
Em primeiro lugar deve preparar a unidade de baterias externas para utilização e, em seguida, ligar
esta unidade à plataforma. Estas duas fases de instalação são apresentadas de seguida em
separado.
Será necessário escolher o procedimento de preparação adequado dependendo do facto de ter uma
versão de prateleira ou de pilha da unidade de baterias externas.
O procedimento de ligação é o mesmo para as plataformas OXO Connect M e OXO Connect L, mas é
diferente para as plataformas OXO Connect S.
Preto Preto
Vermelho Vermelho
remover
dispositivos de
isolamento de
3x7Ah
Preto
Vermelho
Vermelho
remover os
dispositivos de
isolamento de
3x7Ah
Preto Preto
Vermelho
• As baterias externas devem ser do mesmo tipo, do mesmo fabricante e do mesmo lote de fabrico.
• As baterias devem ser instaladas carregadas.
Procedimento para a versão de pilha de 12 V (para plataformas OXO Connect S e OXO Connect
M)
A versão de pilha de 12 V da unidade de baterias externas pode ser utilizada com plataformas OXO
Connect S e OXO Connect M. Utiliza baterias de 12 V - 7 Ah.
1. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF da unidade de bateria externa se encontra na posição
OFF (0 ou preto) e de que não existe nenhum cabo ligado ao conector J1 (ver imagem abaixo).
Conector J1 (para
ligação à plataforma)
2. Abrir a unidade removendo os quatro parafusos (ST3.5x32) com uma chave de parafusos (Phillips
PH2).
3. Inserir as baterias na unidade aberta da seguinte forma (ver também a imagem abaixo):
1. Introduzir a primeira bateria na posição intermédia (bateria B2).
2. Se estiver prevista a utilização de três baterias, introduza essas baterias nas posições restantes
(baterias B1 e B3).
Posições da bateria
B3
B2
B1
4. Ligar os polos negativos (pretos) das baterias conforme descrito abaixo (e ilustrado na imagem
abaixo).
1. Ligar o conector intermédio do fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria B2.
2. Caso seja necessário, ligue os outros conectores do fio preto aos terminais negativos (pretos)
das baterias B1 e B3.
+ +
- -
B3 B3
+ +
- -
B2 B2
+ +
- -
B1 B1
Passo b (se
Passo a
necessário)
5. Ligar os polos positivos (vermelhos) das baterias conforme descrito abaixo (e ilustrado na imagem
abaixo).
1. Ligar o conector intermédio do fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da bateria B2.
2. Caso seja necessário, ligue os outros conectores do fio vermelho aos terminais positivos
(vermelhos) das baterias B1 e B3.
+ +
- -
B3 B3
+ +
- -
B2 B2
+ +
- -
B1 B1
Passo a Passo b
Conector J2 (para
a extensão)
2. Abrir a unidade removendo os quatro parafusos (ST3.5x32) com uma chave de parafusos (Phillips
PH2).
3. Inserir as três baterias na unidade aberta, nas posições B1, B2 e B3 (ver imagem abaixo).
Posições da bateria
B3
B2
B1
4. Ligar os polos das baterias estritamente pela ordem descrita abaixo (ver também figura abaixo).
1. Ligar o fio preto ao polo negativo (preto) da bateria B1.
2. Ligar um fio amarelo entre o polo positivo (vermelho) da bateria B1 e o polo negativo (preto) da
bateria B2.
3. Ligar o fio amarelo entre o terminal positivo (vermelho) da bateria B2 e o terminal negativo
(preto) da bateria B3.
4. Ligar o fio vermelho ao polo positivo (vermelho) da bateria B3.
+ + +
- - -
B3 B3 B3
+ + +
- - -
B2 B2 B2
+ + +
- - -
B1 B1 B1
Unidade de
extensão
Unidade principal
Cabo de extensão
4.3.3.4.3 Instalação de Baterias Externas para as Plataformas OXO Connect M e OXO Connect L
1. Encerrar o sistema OXO Connect e, em seguida, retirar o cabo de alimentação do lado da
plataforma.
5. Substituir o cabo da bateria pelo novo cabo entregue com o kit de ligação (3EH 75031 AA).
6. Se o conector BAT IN/EXT estiver presente, retire o jumper vermelho.
Placa PCO2/3N
XT
/E
NT
TI
BA
5. Retirar a proteção do orifício para ligar o cabo no painel posterior do OXO Connect e colar a
etiqueta "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A".
6. Ligar o cabo fornecido no kit de instalação e, em seguida, ligar o conector na parte posterior e no
calço. Fixar a ferrite através do anel e da base autocolante no compartimento da bateria.
7. Voltar a montar a tampa superior.
8. Ligar o cabo (com o conector J1) entre o sistema OXO Connect e a unidade externa.
9. Definir o botão ON/OFF na unidade de baterias externas para a posição ON (I ou vermelho).
10. Deixar as baterias carregar uma hora no mínimo.
11. Testar a autonomia do sistema desligando a unidade de baterias externas da alimentação principal
durante um minuto. Durante esse tempo, verifique se o sistema continua ligado.
• As baterias externas devem ser do mesmo tipo, devem ter sido fornecidas pelo mesmo fabricante e
devem ter origem no mesmo lote de fabrico.
• As baterias devem ser instaladas carregadas.
4 parafusos
Conector de
alimentação
eléctrica
LED
Entrada J1 (para ligação
à plataforma)
Bateria B2
Bateria B1
3. Ligar os polos negativos (pretos) das baterias conforme descrito abaixo (e ilustrado na imagem
abaixo).
1. Ligue o conector intermédio do fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria B1.
2. Caso seja necessário, ligue o conector final do fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria
B2.
B2
-
+
B1 B1
- -
+ +
Passo b (se
Passo a
necessário)
4. Ligar os polos positivos (vermelhos) das baterias conforme descrito abaixo (e ilustrado na imagem
abaixo). De salientar que pode ocorrer um escorvamento elétrico quando o contacto elétrico estiver
a ser estabelecido.
1. Ligar o conector intermédio do fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da bateria B1.
2. Caso seja necessário, ligue o conector final do fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da
bateria B2.
B2
-
+
B1 B1
- -
+ +
Passo b (se
Passo a
necessário)
X0
X1
X3
3. Empurre o módulo de alimentação novamente para dentro da cabina e volte a aparafusá-lo com a
chave de fendas.
4. Agora na unidade de baterias externas:
1. Assegure-se de que a unidade de baterias em pilha de 12V foi corretamente preparada (como
em cima).
2. Assegure-se de que o botão ON/OFF está na posição OFF (0 ou preto).
3. Ligar o conector J1 da unidade de baterias externas à plataforma OXO Connect Compact.
4. Assegure-se de que o cabo de alimentação está ligado à unidade de baterias externas. Ligue
este cabo à fonte de alimentação e verifique se o LED verde está iluminado na unidade.
para principal
(opção)
UPS
Para não comprometer a proteção contra os riscos de incêndio, substituir por um fusível
do mesmo tipo e com as mesmas características nominais.
Para uma proteção contínua contra os riscos de incêndio, substituir apenas por fusíveis
do mesmo tipo e com as mesmas características nominais.
O sistema é fornecido com um cabo de 3 condutores (comprimento: 3 m) para ligar à tomada elétrica.
Por motivos de desempenho e segurança, todo o sistema tem de estar sempre ligado à
terra. A ligação à terra tem de ser estabelecida antes de quaisquer outras ligações.
O terminal de proteção de ligação à terra tem de estar sempre ligado à terra. Os terminais
protetores de ligação à terra devem estar permanentemente ligados à terra.
Por motivos de desempenho e segurança, todo o sistema tem de estar sempre ligado à
terra. A ligação à terra tem de ser estabelecida antes de quaisquer outras ligações.
O terminal de proteção de ligação à terra tem de estar sempre ligado à terra. Os terminais
protetores de ligação à terra devem estar permanentemente ligados à terra.
2. Aguarde até o LED passar para vermelho fixo (entre 15 segundos e 3 minutos, consoante as
configurações): o sistema desliga.
Referência de frota de Introduzir a referência da frota gerida pelo parceiro (VAD, IR,
parceria BP ou SP) através das ferramentas ALE International. Este
identificador garante referências de cliente únicas.
Referência de sub-frota Introduzir a referência da sub-frota gerida pelo parceiro
de parceria através das ferramentas ALE International. A Referência
da frota de parceria é uma cadeia livre adicionada
Referência da frota de parceria para limitar o
acesso a uma parte dos sistemas de frotas no painel de
instrumentos da frota. Também pode permitir filtrar na frota.
Referência de instalação Introduzir a chave criada (e gerida) pelo parceiro e associada
a uma referência de cliente A Referência da
instalação identifica uma instalação de cliente final no TI
do parceiro. A singularidade é garantida quando associada à
Referência da frota de parceria.
Depois de o PBX ser ligado à infraestrutura Cloud Connect, o chaves de licença são colocadas no
PBX. Quando a operação está concluída, o PBX pode ser visto no painel de instrumentos da frota
do cliente com a sua IP de CPU.
10. Feche a página Web Estado de registo após o PBX reiniciar
11. A partir da página inicial do PBX, clicar no botão IDs e verificar se o FTR foi bem sucedido
Considera-se bem sucedido quando o campo CC Product ID contém um valor.
Neste ponto, o PBX funciona com o chaves de licença apropriados. O PBX pode ser configurado
utilizando um telefone ou o OMC.
6 Início da configuração
Deslocar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita no ecrã
Inicia
Este número tem de ser obrigatoriamente introduzido e de estar completo. O número da sua
instalação pode comportar 3 campos no máximo para um total de 18 dígitos.
Os campos devem ser separados por um asterisco.
São possíveis os seguintes campos:
• Prefixo internacional do país (por exemplo: 33 para França): campo obrigatório.
• Código nacional: campo opcional (não significativo em França).
• Número público da instalação: campo de preenchimento obrigatório.
6.1.4 Configuração IP
Ter 28 Fev 2013
Seleccione :
IP@CPU IP@Rtr
IP@MSK VoIP@
Seleccione :
VLAN DHCP
OSDHCP SEGUINTE
Este ecrã permite introduzir os endereços IP do sistema. Estão disponíveis as teclas de atalho que se
seguem:
• IP@CPU: Endereço IP do CPU principal
• IP@Rtr: endereço IP predefinido do router
• IP@Msk: Endereço IP da máscara do subsistema
• VoIP@: Endereço IP principal do VoIP (VoIPm).
• VLAN: Configuração do VLAN
• DHCP: Consulte Configuração do servidor DHCP OXO Connect para dispositivos IP na página 79
• OSDHCP: Consulte Configuração do servidor DHCP OXO Connect do Alcatel-Lucent OmniSwitch
na página 81
• NEXT: Ir para o menu seguinte
Outras teclas fixas do telefone:
• Back: Voltar ao menu anterior (Número de instalação na página 77)
• Exit: voltar à página inicial
DHCP
Estado : Activar
Desactivar DHCP1
DHCP2 DHCP3
DHCP
Estado : Activar
DHCP4
DHCP1
StartIP EndIP
Nota:
As teclas de atalho disponíveis são idênticas às do DHCP2, DHCP3 e DHCP4
Estão disponíveis as teclas de atalho que se seguem:
• StartIP: Consulte StartIP na página 80
• EndIP: Consulte EndIP na página 80
6.1.4.1.1.1 StartIP
Ter 28 Fev 2013
StartIP@: 192.168.092.010
Eliminar
6.1.4.1.1.2 EndIP
Ter 28 Fev 2013
EndIP@: 192.168.092.039
Eliminar
OSDHCP
Estado: Activar
Desactivar InicIP
EndIP
6.1.4.2.1 StartIP
Ter 28 Fev 2013
StartIP@: 192.168.092.005
Eliminar
6.1.4.2.2 EndIP
Ter 28 Fev 2013
EndIP@: 192.168.092.009
Eliminar
Escolh Aceder à definição dos números SDA dos telefones; apresentação do primeiro
número da lista telefónica interna/número SDA.
Este número directo inclui, no máximo, 8 dígitos e pode ser modificado (o cursor posiciona-se no início
do campo). Os números SDA são geralmente os últimos 3 ou 4 dígitos dos seus números de
chamada; o operador público informa-o do intervalo de números que lhe foi atribuído.
Apagar Elimine os dígitos contidos no campo "Direct no." (utilize a tecla de navegação
para baixo para apresentar esta opção)
Rejeite a lista completados números SDA, tal como está definida e volte ao iní-
Cancelar cio da função.
As mensagens de erro que se seguem podem ser apresentadas durante a introdução de dados:
• "Number already used": o número SDA definido já foi atribuído a um outro número interno.
• "The specified number is outside the assigned range": número SDA inválido (contém um * ou
um # por exemplo).
• "Direct Dialing Table full": o limite da tabela de números públicos (300 entradas) foi ultrapassado.
A função que se segue é apenas proposta numa instalação de Hotel.
10: Número de números restantes disponíveis na tabela SDA após configuração dos números de
chamada directa.
Numa instalação de Hotel, todos os telefones Z são utilizados como extensões de quarto de hotel
(com a excepção do primeiro, que é um fax e o segundo, que é um telefone público).
O conjunto de números SDA permite a associação dinâmica de um número SDA a estes telefones no
momento de check-in de um cliente.
Os números SDA disponíveis dependem da quantidade de números utilizados pelos telefones
administrativos (no total, 300 números, ou intervalos de números para os números directos) estão
disponíveis na tabela dos números públicos do sistema. O visor mostra o número da entrada
seleccionada e o número total de entradas disponíveis para os telefones de quarto de hotel.
ou
Para baixo Para cima Percorra o conjunto dos números SDA e validar a entrada
apresentada.
Apagar Elimine os dígitos contidos no campo "Public no." (utilize a tecla de navegação
para baixo para apresentar esta opção)
Rejeite a lista completa dos números SDA, tal como está definida e volte ao iní-
cio da função.
Cancelar
Esta função permite indicar o número de linhas ou canais B ligados à rede pública (120 linhas ou 120
canais B no máximo). Estas linhas são então introduzidas na rota principal (seguindo a ordem de
tomada em conta da placa) e materializadas por teclas de recursos. No telefone do operador, um
acesso T2 pode incluir até 30 canais B; um acesso T1 até 23 canais B; um acesso T0 até 2 canais. É
apresentada a mensagem "O valor excede o número de linhas equipadas" quando o valor
introduzido é superior ao número de canais B equipados.
Esta função só é proposta numa instalação Empresarial (numa instalação de Hotel, apenas o
modo PCX é utilizado).
Esta função permite associar uma caixa de correio de voz aos telefones da instalação:
Esta função só está disponível se a sua instalação estiver equipada com as funções DECT
O número ARI (Identificador de direito de acesso) é um número de identificação do sistema
exclusivamente para telefones móveis. Contém 11 dígitos em octal (valor de 0 a 7). Este número
atribuído sobre uma base ETSI pelo instalador, tem de ser introduzido na instalação do sistema.
O primeiro dígito não pode ser modificado e está sempre configurado em 1. O cursor é colocado
automaticamente no segundo. O último dígito é sempre igual a 0 ou 4.
Nota:
Relevante apenas para a solução IBS-DECT.
6.1.11 Autenticação
Esta função permite tornar segura a transmissão de dados entre o sistema e os telefones móveis
DECT através da utilização de um código de autenticação no momento do registo
Cada código de autenticação pode conter, no máximo, dez dígitos. Pode limitar-se aos 4 primeiros
dígitos se existirem outros telefones DECT, além dos telefones portáteis 100/200.
O valor do impulso unitário é introduzido com o objectivo de calcular o custo das chamadas externas.
Neste caso, o custo (e não a duração) e a evolução dos contadores de taxação são apresentados
durante a comunicação. O valor a introduzir pode conter 5 dígitos (inclusive 0 a 2 dígitos decimais) na
unidade monetária seleccionada. Este serviço depende da subscrição realizada junto do operador.
Nota:
A taxação com base na duração requer uma aplicação externa.
É apresentada a mensagem "Data e hora têm ser programadas" quando os campos "Data" e "Hora"
estão vazios ou contêm valores predefinidos.
O computador onde a aplicação OMC está a ser executada deve estar ligado à porta LAN da placa de
CPU principal. O endereço IP predefinido para a placa de CPU principal é 192.168.92.246. O
computador deve ser configurado no modo estático com endereço IP e máscara de sub-rede
compatível com os da placa da CPU principal (por exemplo: 192.168.92.1 e 255.255.255.0).
• Números de instalação
• Modo de funcionamento
• Canais
• Taxação
• A data e a hora
• Lista de utilizadores
• Utilizadores diversos
• Marcação abreviada comum
• Grupos de operadoras, telefones, difusão e atendimento
• Filtragem
7 Configuração de serviços
As chaves de software Main e CTI são necessárias para todos os sistemas, ainda que não seja
utilizada nenhuma aplicação CTI.
Os sistemas podem ser, ou não, fornecidos com uma chave já personalizada para um cliente. O
distribuidor deve carregar a chave personalizada nos sistemas não configurados pelo fabricante, se
necessário.
Durante o arranque do sistema, podem ocorrer várias situações:
• As funções de que o cliente necessita são abertas e trabalhadas convenientemente: a chave
de software existente no sistema está correcta.
• As funcionalidades necessárias não se encontram activas
• A chave é válida mas algumas funções não estão ativas).
• Verificar se a encomenda corresponde às necessidades do cliente. Caso contrário, contactar o
serviço de encomendas. Deve ser criada uma nova chave de software que inclua as novas
funcionalidades.
• Durante o carregamento de uma chave através do POMC, é apresentada uma mensagem de
aviso. Neste caso, as funcionalidades podem ser reduzidas devido a memória insuficiente ou a
falta de potência da CPU.
• A chave de software do sistema não está correta:
• A sintaxe da chave de software está correta, mas não corresponde ao número de série da CPU.
O sistema funciona corretamente com todas as funcionalidades ativas durante 30 dias. É
apresentada a mensagem "Erro de chave de software" no terminal do operador. Ao premir a
tecla Alarme é visualizado o fim do prazo de validade. Durante o período de carregamento de
uma chave correta (número de série da CPU válido), o estado do sistema é normal. Se, ao fim
de 30 dias, não tiver sido carregada nenhuma chave válida, o sistema será reiniciado em estado
limitado, no qual funcionam apenas os telefones que pertencem ao grupo do operador, ficando
os restantes telefones fora de serviço; será apresentada a mensagem "Erro de chave de
software" na estação do operador.
• A sintaxe da chave de software está incorreta. O sistema arranca em modo limitado. Quando a
chave de software correta (com o número de série correto) é carregada, o sistema é
reinicializado e todas as funcionalidades ficam operacionais.
• A sintaxe da chave de software está correta e a versão de software também, mas já foi
introduzida uma chave mais recente no sistema, não sendo possível utilizar a chave anterior. O
sistema funciona corretamente com todas as funcionalidades ativas durante 30 dias.
• A sintaxe da chave de software está correta, mas a chave de software não corresponde à versão
de software do sistema. O sistema funciona corretamente com todas as funcionalidades ativas
durante 30 dias.
Observação:
Num sistema em modo limitado, o sistema é reinicializado com todas as funcionalidades quando é carregada uma
chave de software válida.
Se o hardware necessário à realização das funcionalidades activadas pela chave de software não
estiver presente, as funcionalidades são automaticamente reduzidas para se adaptarem ao hardware
disponível; é apresentada uma mensagem de erro no momento de instalação da chave.
É possível visualizar a qualquer momento os valores das diferentes funções controladas pela
chave:
• Através do OMC, seleccionar Modificação típica -> Sistema -> Chave de software
• Clicar em Informações: a primeira coluna indica as funcionalidades definidas pela chave, a
segunda coluna indica as funcionalidades realmente ativas (após eventuais reduções).
Esta ligação permite o estabelecimento de um túnel VPN entre o OXO Connect e uma gateway VPN.
O túnel VPN pode ser utilizado para uma gestão remota com as ferramentas de configuração
existentes (OMC, ferramenta baseada na Web (WebDiag), AST, etc.).
Tanto a ligação XMPP permanente como a ligação VPN a pedido são estabelecidas pelo OXO
Connect. Uma vez que se trata de ligações de saída da rede LAN do CPE para WAN, não é
necessário modificar as regras básicas de firewall.
A solução CCO é descrita em pormenor em: 8AL91354ENAA Descrição Geral da Operação do Cloud
Connect
Para obter mais informações sobre a ativação da CCO, consulte: Ativar/desativar a CCO no OXO
Connect na página 95.
7.3.3 Manutenção
7.3.3.1 Substituir uma CPU
Para substituir uma CPU:
1. Reprograme o anfitrião no eLP
2. Substitua a CPU e restaure a configuração
A CPU liga-se à CCI, caso esteja ativada na configuração, e cria um novo FTR.
Aplicação Aplicação
Aplicação
X Y
Internet / WAN
Túnel 2 Ligação permanente CC
Serviço
PBX
Quando a CCO está ativada, o OXO Connect estabelece e mantém uma ligação permanente à
infraestrutura da CCO (seta azul).
Para estabelecer um VPN com o OXO Connect:
• A aplicação OXO Connectivity envia um pedido de ligação VPN ao OXO Connect através do
serviço de ligação (1)
• O OXO Connect estabelece uma ligação VPN de saída com a gateway VPN (2) e devolve o
endereço IP do seu VPN à aplicação (3)
• As aplicações (OMC, ferramenta baseada na Web) utilizam a ligação VPN para o intercâmbio de
dados com OXO Connect (4)
7.5 Rainbow
7.5.1 Descrição geral do Rainbow
O Rainbow é um sistema de software baseado na nuvem que fornece serviços a utilizadores finais,
tais como o controlo de chamadas remotas e a presença telefónica completa.
Os serviços fornecidos a utilizadores finais são totalmente geridos pela infraestrutura Rainbow ou
estão ligados ao OXO Connect, como uma presença telefónica (misturada com MI e presença de
vídeo no Rainbow) ou funcionalidades de telefonia básicas (efetuar uma chamada, transferir ou
conferência a três).
A partir da versão R3.0, os utilizadores do OXO Connect podem ligar-se ao Rainbow, possibilitando a
utilização de aplicações Rainbow como terminação multimédia para efetuar ou receber chamadas
comerciais através do OXO Connect. Um gateway WebRTC do Rainbow está associado ao OXO
Connect na LAN do cliente para gerir as comunicações do Rainbow (consultar: Portal WebRTC do
Rainbow na página 99).
Para obter a lista dos telefones OXO Connect suportados pelo Rainbow, consulte a lista de
funcionalidades e o documento de compatibilidade "Cross Compatibility".
Nuvem do Rainbow
HTTPS/XMPP/Jingle servidor
PCG
XMPP
HTTPS/
XMPP/
Jingle
LAN do cliente
RTP
dispositivos
NOE/SIP
telefonia SIP
WebRTC
SIP
DTLS-SRTP
RTP
cliente do Rainbow Rainbow PBX
gateway WebRTC SIP
operador
Para aceder à OXO Connectivity a partir do painel de instrumentos da Frota, deve selecionar um OXO
Connect no painel de instrumentos da Frota.
• CC-Product-ID
• ID da CPU
• Referência da frota
O campo Referência de Instalação é apresentado. Introduzir a ID da instalação do
OXO Connect
Nota:
Se abrir a OXO Connectivity noutro separador no mesmo browser, o browser guarda a informação da sessão e o
separador apresenta o mesmo OXO Connect.
Quando está ligado a e a trabalhar num OXO Connect, não é possível configurar outro OXO Connect ao mesmo
tempo, mesmo que seja a partir de outro separador.
Para configurar vários OXO Connect ao mesmo tempo, realizar uma das seguintes ações:
• Abrir uma nova janela em modo anónimo
• Abrir outro browser
• actis.oxo
• inventory.xml
• counters.xml
• events.xml
• usage.xml
7.6.6.2 Inventário
7.6.6.2.1 Hardware
A página Hardware apresenta o hardware de um OXO Connect e o equipamento ligado fisicamente
em cada unidade:
• Tipo de unidade
• Tipo de placas ligadas nas ranhuras da unidade
Para cada placa, são apresentadas as seguintes informações (conforme o tipo de placa):
• Tipo de placa secundária
• Número do diretório dos acessos da placa
• Tipos de telefones registados nos acessos da placa
• Subdispositivos registados nos acessos da placa
7.6.6.2.2 Dispositivos
A página Dispositivos apresenta a lista do equipamento ligado a um OXO Connect.
Um dispositivo pode ser:
• Um telefone ou um softphone
• Um AOM: módulo de expansão da extensão de chaves
• Uma ferramenta: um dispositivo que não é um telefone
Conforme o tipo de dispositivo, são apresentadas as seguintes informações:
• EDN: número do diretório do dispositivo no plano de numeração interno
• Categoria: Telefone, AOM, Ferramenta
• Tipo:
• Analógico
• Digital
• IP
• SIP
• DECT
• IP-DECT
• IP-xBS
• WLAN
• OTCV
• Telemóvel
• Outro
• Interface: tipo de interface
• Estado físico: estado de ligação
• Estado lógico: em serviço ou fora de serviço
• Número HW: versão de hardware
• Versão SW: versão de software
• ID: identidade do dispositivo (conforme o equipamento: endereço IP, número de série, etc.)
• Posto de trabalho partilhado: se o dispositivo for utilizado para Posto de Trabalho
Partilhado ou não (Sim/Não)
• Trabalhador à distância: se o dispositivo for utilizado através de uma ligação VPN ou não
(Sim/Não)
• Endereço IP: Endereço IP se o dispositivo for um dispositivo IP
• Informação de localização de emergência: descrição da localização de emergência do
dispositivo (oculta por predefinição)
• WLAN: indica se o dispositivo está ligado através de LAN sem fios (Sim/Não) (oculto por
predefinição)
O utilizador pode ocultar ou apresentar colunas (através do botão Colunas), filtrar por coluna ou filtrar
pelo valor de uma coluna. As escolhas do utilizador nesta página são guardadas de uma sessão para
outra para o mesmo browser no mesmo PC.
Tal depende do tipo de browser utilizado e das suas definições.
7.6.6.2.5 Licenças
A página Licenças apresenta:
• A lista das chaves de software (chaves de software principal e CTI).
São apresentadas as informações que se seguem, para cada chave:
• Nome da chave de software (Principal ou CTI)
• Modo
• Dias restantes no modo temporário
• Valor da chave codificada
• A lista das funcionalidades da chave de software:
• Licença: nome da funcionalidade
• Valor da licença para a funcionalidade (ativada, desativada, etc.)
• Usado: número de licenças utilizadas para os canais B, telefonia universal e telefones Open SIP
• A garantia do software:
• Período (meses)
• Data de fim
7.6.6.3 Capacidade
A página Capacidade apresenta a utilização de canais VoIP:
• Reservado para feixes IP
• Não reservado para feixes IP
• Utilizado por telefones IP
7.6.6.4 Alarmes
A página Alarme apresenta apenas os alarmes urgentes. Os outros alarmes podem ser consultados
no OMC.
A página Alarme apresenta a lista dos últimos 100 alarmes urgentes.
São apresentadas as informações que se seguem, para cada alarme urgente que aparece:
• Data do alarme
• Descrição do alarme
• Em caso de um alarme relacionado com um equipamento:
• Ranhura (ocultado por predefinição)
• Equipamento na ranhura (ocultado por predefinição)
• Meia placa (ocultado por predefinição)
• EventId: principal tipo do alarme (ocultado por predefinição)
• SubEvent: subtipo do alarme (ocultado por predefinição)
• Campos CompInfo para apresentar informações complementares (ocultado por predefinição)
7.6.6.5 Reposições
A página Repor apresenta a lista dos últimos reinícios do OXO Connect.
São apresentadas as informações que se seguem, para cada reinício:
• Data: data e hora do reinício
• Causa: causa do reinício
• Ficheiro: ficheiro onde o reinício é pedido ou ocorre (ocultado por predefinição)
• Linha: linha no ficheiro onde o reinício é pedido ou ocorre (ocultado por predefinição)
• Tipo: tipo de reinício (ocultado por predefinição)
7.6.6.6 Registos
A página Registos fornece a lista dos registos de ligação e a lista das operações Cloud Connect
realizadas num OXO Connect.
A vista Registos contém os seguintes menus:
• Sessões: lista das sessões de ligação atuais e passadas
• Operação CC: lista das últimas ligações VPN e operações de transferência de ficheiros
7.6.6.6.1 Sessões
A página Sessões apresenta as sessões de gestão atuais e passadas.
São apresentadas as informações que se seguem, para cada sessão:
• LoginDate: data do início de sessão
• LogoutDate: data do fim da sessão (se a sessão foi terminada)
• Status: estado da sessão (iniciada ou terminada)
• SessionID: ID da sessão no gestor da sessão
• SessionLogin: nome da aplicação utilizada ou valor da conta de início de sessão, se a sessão é
iniciada através de uma ferramenta
• SubscriberNumber: número interno do telefone quando a sessão é iniciada a partir de um
telefone (ocultado por predefinição)
• UserLogin: início de sessão de um utilizador real que iniciou a sessão ou o valor interno (caso a
sessão tenha sido iniciada através de uma ferramenta)
• Application: a aplicação utilizada para abrir a sessão (por exemplo: OMC)
7.6.6.6.2 Operação CC
A página Operação CC contém os seguintes menus: pedidos de VPN e pedidos de transferência de
ficheiros.
• Pedidos de VPN
• Transferência do ficheiro
Pedidos de VPN
O menu VPN contém os seguintes sub-menus:
• Ligações VPN
• Eventos VPN
O menu Ligações VPN apresenta o histórico da ligação VPN bem sucedida e a informação sobre os
arranques atual e passado e os comandos de paragem:
• Data: data e hora do pedido
• Tipo de arranque e de paragem
• Nome do utilizador (não relevante para um comando de paragem feito automaticamente por
OXO Connect)
• Nome da organização (não relevante para um comando de paragem feito automaticamente por
OXO Connect)
• Número da causa da paragem da ligação VPN
• Detalhes: descrição da causa
O menu Eventos VPN apresenta informações sobre todos os pedidos feitos para gerir a ligação VPN.
São apresentadas as informações que se seguem, para cada evento:
• Data: data e hora do pedido
• Tipo do estado do evento:
• Em caso de sucesso: iniciar, parar
• Em caso de falha: fail_start, fail_stop
• Nome do utilizador
• Nome da organização
• Causa do pedido
• Sub-causa: informação adicional em caso de falha
• Detalhes: descrição da causa
Transferência do ficheiro
O menu Transferência de Ficheiros apresenta todas as operações de transferência de
ficheiros feitas através da aplicação OXO Connectivity.
São apresentadas as informações que se seguem, para cada transferência de ficheiro:
• Data e hora da transferência de ficheiro
• Tipo de ficheiro transferido (por exemplo, get_file para um ficheiro transferido do OXO Connect
para a aplicação OXO Connectivity)
• Identificador do ficheiro transferido
• Início de sessão para o acesso à OXO Connectivity
• Nome da organização
• Estado da transferência:
• Transferidas
• transferido
• Causa da falha
As últimas transferências de ficheiros realizadas pela sessão atual não são apresentadas na matriz.
As últimas transferências de ficheiros são apresentadas na próxima sessão ou após uma atualização
de dados solicitada pelo utilizador: ver Última atualização de dados na página 114
8 Colocação em funcionamento do
dispositivo
8.1.1.2 Pré-requisitos
O software do 8001/8001G DeskPhone deve estar na versão 3.6.0.5. Se for instalada uma versão de
software anterior no telefone, este inicia como um "Telefone Open SIP" e não é reconhecido como
Telefone SIP do 8001/8001G DeskPhone".
O software é transferido de acordo com a versão de software inicial 8001/8001G DeskPhone do
telefone:
1. Os telefones que tenham uma versão anterior à 3.5.0.8 devem ser atualizados para a versão
intermédia 3.5.0.8
2. Os telefones estão atualizados para a versão R120-v3.6.0.5
• O OXO Connect deve estar operacional
• Deve estar disponível um endereço IP livre para o telefone
• Deve estar disponível uma porta com PoE num comutador
• Se o telefone estiver configurado para se iniciar no modo dinâmico (configuração predefinida, deve
ser configurado um servidor DHCP:
• Se utilizar o servidor DHCP OXO Connect: deve ser configurada uma série de endereços IP
disponíveis (em OMC, avance para ALU IP Phones: DHCP IP Range).
• Se utilizar outro servidor DHCP: deve ser fornecido o URL para os ficheiros de configuração.
Este URL é indicado utilizando duas opções proprietárias do servidor DHCP:
• A opção 66 deve especificar o endereço IP DM, o valor desta opção deve conter <OXO
Connect_IP_address:10443>
• A subopção 67 da opção 43 (informação específica do fornecedor DHCP) deve conter um
valor da cadeia definido como « /dmcfg/ »
O URL para transferir os ficheiros de configuração é https://<OXO Connect_IP_address>:10443/
dmcfg.
O script CGI incluído no URL é executado no OXO Connect para criar o dispositivo (se
necessário) e gerar o ficheiro de configuração.
Não existe cópia de segurança dos dados do terminal, o que significa que o registo local de chamadas
e os contactos guardados serão perdidos.
Para substituir um telefone inicialmente instalado como Telefone Open SIP por um telefone igual e
fazer com que seja reconhecido pelo sistema:
1. Desconecte o telefone da rede
2. No OMC, elimine o registo Telefone Open SIP
3. Reconecte o 8001/8001G DeskPhone
Este inicializa normalmente e o mecanismo de ignorar licença do OXO Connect faz com que
apareça como um 8001/8001G DeskPhone SIP.
É preferível desconectar o telefone 8001/8001G DeskPhone durante esta operação. Assim que estiver
novamente ligado, o telefone inicia normalmente e o mecanismo de ignorar a licença do OXO Connect
faz com que apareça como um telefone 8001/8001G DeskPhone SIP .
• Dinamicamente através de um servidor DHCP (OXO Connect servidor DHCP num servidor DHCP
externo)
• Estaticamente através de MMI
Por predefinição, os 8008/8008G CE DeskPhones iniciam em modo dinâmico (com servidor DHCP) e
são plug and play.
Iniciar um telefone em modo dinâmico consiste em:
1. Configurar o servidor DHCP (inicialização dinâmica) na página 119
2. Iniciar o telefone (inicialização estática ou dinâmica) na página 119
Iniciar um telefone em modo estático consiste em:
1. Iniciar o telefone (inicialização estática ou dinâmica) na página 119
2. Configurar os parâmetros de rede (inicialização estática) na página 120
Porta do cartão
de memória SD
LEDs
Porta de expansão do
microfone
Porta AUX
Porta de bloqueio de
segurança
Porta de alimentação
eléctrica
O 4135 IP Conference Phone é um equipamento SIP que não possui telefone; destina-se a ser
utilizado como central para conferências.
As conferências não são geridas pelo sistema, mas sim pelo próprio equipamento. É possível ligar até
quatro 4135 IP Conference Phone ao OXO Connect.
1. Configurar o servidor DHCP do OXO Connect, consulte Configurar o servidor DHCP OXO Connect
na página 123, ou configurar um servidor DHCP externo, consulte Configurar um servidor DHCP
externo na página 123
2. Ligar o telefone à LAN, consulte Ligar o telefone à LAN na página 122
3. Configurar o nome de utilizador e a palavra-passe e consultar a palavra-passe SIP no OMC,
consulte Configurar o nome de utilizador e a palavra-passe no OMC na página 125
4. Exportar o certificado do servidor do OXO Connect: consulte A exportar o certificado do servidor do
OXO Connect na página 124
5. Introduzir a palavra-passe SIP através do MMI, consulte Introduzir a palavra-passe SIP através de
um MMI local na página 125
6. Fazer o upload do certificado no 4135 IP Conference Phone
8.1.3.2.1 Pré-requisitos
• O OXO Connect deve estar operacional
• Para a configuração de rede, deve ser implementada uma das seguintes ações:
• No modo dinâmico, deve ser configurado um servidor DHCP
• No modo estático, deve estar disponível um endereço IP livre para o telefone
• Deve estar disponível uma porta com PoE num comutador
Utiliza o servidor Dinâmico ou dinâmico pro- • Consulte Configurar o servidor DHCP OXO
DHCP OXO Connect prietário Connect na página 123
• Utilização VLAN
• VLAN ID (se a utilização da VLAN estiver definida)
• URL: fornece o URL no OXO Connect para transferir o ficheiro de configuração. O caminho no
OXO Connect é /dmcfg/
• SIP password
8.1.4.1 Pré-requisitos
• O OXO Connect deve estar operacional
• Para a configuração de rede, deve ser implementada uma das seguintes ações:
• No modo dinâmico, deve ser configurado um servidor DHCP
• No modo estático, deve estar disponível um endereço IP livre para o telefone
• Deve estar disponível uma porta com PoE num comutador
8. Se necessário, em SIP Parameters, clique no botão SIP password reset para obter uma palavra-
passe nova.
8.1.4.8 Introduza a palavra-passe SIP através do MMI local (inicialização estática e dinâmica)
Para a inicialização estática e dinâmica, introduza a palavra-passe SIP através do MMI.
8.1.5.2.1 Pré-requisitos
• O OXO Connect deve estar operacional
• Deve estar disponível um endereço IP livre para o telefone
• Deve estar disponível uma porta com PoE num comutador
8.1.5.2.3.1 Pré-requisitos
Nenhum
• Para um telefone 8068 Premium DeskPhone com Bluetooth: a opção do terminal “8068 Premium
DeskPhone” é apresentada no campo Original Type.
Neste tipo de telefone de secretária, a opção de Bluetooth está disponível no menu do telefone
(Settings > My Phone)
• Para um telefone 8068 Premium DeskPhone sem Bluetooth: a opção do terminal ”8068 Premium
DeskPhone– ” é apresentada no campo Original Type.
Neste tipo de telefone de secretária, a opção de Bluetooth não está disponível no menu do
telefone.
Atenção:
Os telefones Bluetooth encontram-se disponíveis apenas para 8068 Premium DeskPhone com Bluetooth.
O telefone com a referência BTHS-2 é compatível com telefones 8068 Premium DeskPhone com Bluetooth.
Tecla de áudio
No/Fora do
descanso Compartimento
LED do telefone da bateria
Irá ouvir um sinal sonoro composto por três tons diferentes e a led pisca alternadamente em verde
e em laranja. O telefone Bluetooth® entra em modo de emparelhamento durante cerca de um
minuto e, de seguida, desliga-se. O telefone procura equipamento Bluetooth®, aguarda até o tipo
de equipamento ser detetado e apresenta o seu endereço.
Nota:
Se o telefone estiver ligado quando inserir um módulo Add-On, terá de reiniciá-lo após a ligação.
Power adapter
connector (DSCV)
8.4.3 Inicialização
A inicialização para o 8088 Smart DeskPhone é a mesma que para os telefones 80x8s Premium
DeskPhone (consulte Inicialização do telefone na página 136).
Os telefones 8088 Smart DeskPhone inicializam em modo dinâmico, transferindo automaticamente as
informações IP.
• Se um AOM10 for utilizado com outros módulos Add-On, tem de ser ligado como o último módulo
da extremidade direita do telefone.
Conector da porta
UA/linha telefónica
Conector do auscultador
8.6.2.1 Pré-requisitos
Nenhum.
8.6.2.2.1 Pré-requisitos
Nenhum.
2. Prima uma tecla do navegador de dois sentidos (para cima ou para baixo).
3. Introduza o número de telefone a ser associado à tecla programável.
4. Prima OK. Em seguida, o telefone volta ao seu visor predefinido.
DTE
PCX DCE
CTI V24
Ligação UA Ligação UA
UA UA
8.7.1.2 Normas
8.7.1.2.2 ECM
• EN55022: Limites e métodos de medida das características de interferência de rádio de
equipamento de tecnologia da informação
• EN55024: Limites e métodos de medida das características de imunidade de equipamento de
tecnologia da informação
• FCC part15: Requisitos dos E.U.A.
8.7.2.2 Jumpers
O jumper sobre um fundo cinzento é instalado na fábrica.
Modo de Funcionamento
Para configurar o V24/CTI Interface Module,abra o dispositivo com 2 parafusos localizado sob o
módulo.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento "autónomo", um telefone associado não
conseguirá funcionar.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento com "telefone UA associado", a presença do
telefone associado é obrigatória e o Módulo de Interface não conseguirá funcionar sem este.
Módulo de
Interface V24/CTI
Telefone da Série 9 1
(Opcional)
Linha UA CTI
V24 3
2
Linha UA
Tomada de Parede
(para o PCX)
ou
V24/CTI PC
UA
1 2 3
5 1 5 1
6 9 6 9
RS232 RS232/CTI
Figura 8.19: Detalhes do Conector
2 TX Transmissão de dados.
3 RX Recepção de dados.
9 RI Indicador de Toque.
Porta CTI:
2 TX Transmissão de dados
3 RX Recepção de dados
Telefone digital
para
principal
(opção)
Fax
PCX
Ligação Digital
Placa UAI
(ou placa MIX)
Módulo de interface AP
Ligação Digital
O AP Interface Module pode ser utilizado autonomamente ou em combinação com o Digital Premium
DeskPhones.
A AP Interface Module alimenta o dispositivo analógico (sinalização DTMF, ligação) e, para isso,
requer uma fonte de alimentação externa (230V AC/30V AC adaptador). Neste documento, a sua
denominação é telefone Z.
8.8.1.2 Normas
8.8.1.2.2 ECM
• EN55022: Limites e métodos de medida das características de interferência de rádio de
equipamento de tecnologia da informação
Nota:
xx representa 2 letras em função do país.
8.8.2.2 Jumper
O jumper sobre um fundo cinzento é instalado na fábrica.
Modo de funcionamento
Para configurar o AP Interface Module abra o dispositivo com 2 parafusos, localizado sob o módulo.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento "autónomo", um telefone associado não
conseguirá funcionar.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento com "telefone digital associado", a presença do
telefone associado é obrigatória e o Módulo de Interface não conseguirá funcionar sem este.
Unidade de Alimentação
Principal
(opcional) 3
1
2
Linha UA
Linha Analógica
Linha UA
UA
1 2 3
1 2
654321 87654321
Tomada do Tomada de Tomada de alimentação
PCX e do Linha eléctrica
telefone UA Analógica
Figura 8.23: Detalhes da tomada
Pino Descrição
1 Não utilizado
3 Linha UA 1
4 Linha UA 2
6 Não utilizado
Pino Descrição
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 Não utilizado
4 Linha analógica
5 Linha analógica
6 Não utilizado
7 Não utilizado
8 Não utilizado
Pino Descrição
1 26V CA
2 26V CA
8.8.3.4 Ambiente
Temperatura de funcionamento: 5°C a 45°C
Temperatura de armazenamento: -40°C a 70°C
Humidade relativa: 5% a 85%
Telefone S0 Telefone S0
Telefone digital
Barramento S0
para
Principal
(Opção)
PCX
ligação digital
O módulo S0 fornece uma fonte de alimentação do barramento S0. É necessária uma fonte de
alimentação externa (adaptador 230V AC/48V DC).
Existem dois modos de funcionamento possíveis no barramento S0:
• Nível não permanente: o nível 1 deve ser definido no fim da chamada (PCX ou terminal) no início
de cada chamada; o nível 1 é encerrado no fim de cada chamada
• Nível permanente: o funcionamento do barramento S0 depende da definição da direção da
chamada inicial:
• Se a chamada foi definida a partir do PCX para o terminal, o nível 1 é mantido quando a
chamada termina.
• Se a chamada foi definida do terminal para o PCX, o nível 1 é encerrado no fim da chamada.
Deve ser definido novamente para a chamada seguinte. Se o funcionamento for incompatível
com o terminal utilizado, existem duas soluções possíveis: Ou o nível 2 é mantido e impede que
o nível 1 seja encerrado ou o nível 1 é definido a partir do PCX ao efectuar uma chamada para
o terminal. A chamada não precisa de ser concretizada.
8.9.1.2 Normas
8.9.1.2.2 ECM
• EN55022: Limites e métodos de medida das características de interferência de rádio de
equipamento de tecnologia da informação
• EN55024: Limites e métodos de medida das características de imunidade de equipamento de
tecnologia da informação
• FCC part15: Requisitos dos E.U.A.
8.9.1.2.3 RDIS
• ETS 300 012: Especificação e princípios de teste do nível de interface 1 básico de rede de
utilizador
• TBR3: Requisitos de ligação para terminais para ligar a RDIS através de um acesso básico RDIS
• ETS 300 047: Segurança e protecção de acesso básico
• I.430: Especificação do nível de interfaces 1 básico de rede de utilizador
8.9.2.2 Jumper
O jumper sobre um fundo cinzento é instalado na fábrica.
Modo de Funcionamento
Para configurar o S0 Interface Module abra o dispositivo com 2 parafusos, localizado sob o módulo.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento "autónomo", um telefone associado não
conseguirá funcionar.
Se o jumper estiver posicionado para funcionamento com "telefone digital associado", a presença do
telefone associado é obrigatória e o Módulo de Interface não conseguirá funcionar sem este.
(opcional) 3
1
2
Linha UA
Linha UA
Barramento S0
Tomada de Parede
(para o PCX)
Telefone S0 Telefone S0
UA
1 2 3
1 2
654321 87654321
Pino Descrição
1 Não utilizado
3 Linha UA 1
4 Linha UA 2
6 Não utilizado
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 Transmissão +
4 Recepção +
5 Recepção —
6 Transmissão —
7 Não utilizado
8 Não utilizado
Pino Descrição
1 0V
2 40 V CC
8.9.3.4 Ambiente
Temperatura de funcionamento: 5°C a 45°C
Temperatura de armazenamento: -40 °C a 70 °C
Humidade relativa: 5% a 85%
8.10.1.1 Ligação
O IO Alcatel-Lucent 4070 foi concebido para instalação interna no edifício, enquanto o EO Alcatel-
Lucent 4070 foi concebido para instalação externa.
O IBS EO 4070 é fornecido numa caixa de plástico e encontra-se protegido contra variação térmica.
As duas antenas encontram-se fora da caixa, de modo a possuírem a mesma receção de sinal.
As estações de base inteligentes (IBS) estão equipadas com um LED vermelho que fornece
informações acerca do estado da estação de base:
• LED fixo:
1. Download de software
2. Fase de inicialização, a aguardar sincronização
3. Problema de software, IBS parou.
• Intermitente rápido: Existe um problema com a linha.
• ON curto, OFF longo: Em execução em 1 ligação UA.
• 500ms OFF, 500ms ON: Em execução em 2 ligações UA.
Os IBSs podem ser executados e alimentados remotamente através do acesso UA (esta é a
configuração mais comum). Mas também podem ser alimentados através de um dispositivo de
alimentação. Este processo utiliza-se quando existirem diversos IBSs e a alimentação do sistema não
conseguir suportar todos os IBSs ligados.
Uma estação de base pode ser ligada a 1 ou 2 ligações UA (placas UAI) e permite 3 ou 6
comunicações simultâneas com telefones DECT/GAP.
A necessidade de ter três ou seis canais de comunicação depende do número de telefones sem fios e
do tráfego DECT a gerir.
Em caso de ligação por dois cabos:
• utilizar duas interfaces vizinhas de uma placa UAI
• utilizar a interface impar para a ligação principal e a outra para a ligação subordinada.
Os dois cabos devem ter o mesmo comprimento. A primeira interface da placa UAI16 do sistema
não deve ser utilizada, estes pinos serão utilizados pelo posto da operadora.
1: L1
UAI-3
2: L2
3: L1 DIGITAL INTERFACES UAI16
Quadro de distribuição
UAI-4
9 10 11 12 13 14 15 16
4: L2
4 1
1 2 3 4 5 6 7 8
Interior Exterior
3 canais 4
6 canais 12
COBERTURA IN- O mais afastada possível das paredes Suspender o Alcatel-Lucent 4070 IO/EO
TERIOR numa zona livre
Não fixar diretamente sobre uma estrutura Deslocar o Alcatel-Lucent 4070 IO/EO pa-
metálica ra outra zona
Não colocar em tetos falsos ou locais téc- Colocar o Alcatel-Lucent 4070 IO/EO em
nicos zonas úteis (corredores)
O mais longe possível de máquinas indus- Colocar o 4070 IO/EO em zonas úteis
triais ou armários elétricos
COBERTURA Colocar as estações de base num espaço Fixas sobre pilares, por exemplo
EXTERIOR aberto (o mais longe possível de edifícios)
8.10.1.5 Interações
Interações com outras funções
O IBS DECT e o IBS PWT (Personal Wireless Telecommunications - Telecomunicações Pessoais Sem
Fios) não podem ser utilizados juntamente no mesmo sistema. O primeiro IBS ligado determina o tipo
de sistema (DECT ou PWT).
Para passar de um sistema para outro, desligue todos os IBSs, faça uma reinicialização rápida e ligue
os IBSs.
Interações com outras aplicações
Os IBSs são totalmente compatíveis com outras tecnologias sem fios, como o VOWLAN.
Interações com outras versões de software
O OXO Connect versão 5.1 requer 4 tipos de inicialização DECT: Europa, América Latina, Estados
Unidos e China. Consultar também: Configuração IBS na página 160.
8.10.1.6 Limites
Número de IBS: Recomenda-se 20 IBS por bastidor; porém, o número de IBS encontra-se restrito
apenas à alimentação disponível.
Limite de ligações DECT: 3 ligações num IBS com 1 acesso UA, 6 ligações num IBS com 2 acessos
UA.
Limite de telefones DECT: até 120 telefones num sistema.
Nota:
O Número de ARI é o único dispositivo não plug and play do IBS.
A configuração predefinida é adequada aos principais sistemas. As modificações devem responder a
necessidades específicas.
Comprimento da linha
O comprimento da linha corresponde ao comprimento do cabo utilizado para ligar o IBS ao sistema
(distância entre o IBS e o OXO Connect). Permite ao sistema adicionar um intervalo ao sinal e evitar
um salto no sinal do relógio que cria uma reinicialização do IBS.
• 1 No OMC, abra Lista de Utilizadores/Estações de Base.
• 2 Selecione IBS Principal e clique em Detalhes
Existem 3 configurações possíveis:
• Linha curta (0-400 metros)
Nota:
Por questões de hardware, existe um limite de canais que pode configurar.
Pode configurar os seguintes números de canais:
• DECT na EUROPA, AMÉRICA LATINA, CHINA: Canais 1, 2, 4, 5, 8, 10
• DECT nos EUA: canais 1, 2, 4, 5
• PWT: canais 1, 2, 4, 5, 8
8.10.1.9 Inicialização
Quando o IBS finalizar o download, o sistema começa a inicialização.
O sistema sincroniza os sinais do IBSs, de modo a permitir transmissões. O sistema seleciona o
relógio do T0, T2 ou da placa principal do CPU como fonte.
De seguida, o sistema envia os seguintes dados:
• Capacidades das peças fixas (Ranhuras completas, controlo de frequência, repetição de páginas,
configuração do teste, configuração básica do campo A): valor enviado = 0x007910
• Comprimento da linha: Linha curta
• Plano de frequência (2 bytes)
Alguns países possuem frequências DECT alteradas. De modo a possibilitar a compatibilidade com
todas as bandas de frequência nos diferentes países, estão disponíveis 4 tipos de inicialização dos
planos de frequência:
Europa, América Latina, Estados Unidos da América e China.
quadro 8.2: Banda RF Europa
0 1897.344 1898.206
1 1895.616 1896.480
2 1893,888 1894.752
3 1892.160 1893.024
4 1890,432 1891.296
5 1888.704 1889.566
6 1886,978 1887.840
7 1885.248 1886.112
8 1883.520 1884.384
9 1881.792 1882.656
Nota:
Por defeito, são utilizadas todas as frequências
Valor enviado para o IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
0 1918.060 1918.944
1 1916.352 1917.216
2 1914.624 1915.446
3 1912.898 1913.760
4 1911.188 1912.032
5 1919.440 1910.304
6 1907,712 1908.576
7 1905.964 1906.848
8 1904.256 1905.120
9 1902.528 1903.392
Nota:
Por defeito, são utilizadas todas as frequências
Valor enviado para o IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
quadro 8.4: Banda RF Amlat
0 1928.448 1929.312
1 1926.720 1927.584
2 1924.992 1924.992
3 1923.264 1923.264
4 1921.536 1921.536
5 1919.808 1919.808
6 1918.060 1918.060
7 1916.352 1916.352
8 1914.624 1914.624
9 1912.896 1912.896
Nota:
Por defeito, são utilizadas todas as frequências
Valor enviado para o IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
quadro 8.5: Banda RF EUA
3 1928.448 1929.312
4 1926.720 1927.584
5 1924.992 1925.856
6 1923.264 1924.128
7 1921.536 1922.400
Nota:
Por defeito, são utilizadas apenas 5 frequências
Valor enviado para o IBS: 0x03E0
0000 0011 1110 0000
quadro 8.6: Banda RF PWT
0 1929.375
1 1928.125
2 1926.875
3 1925.625
4 1924.375
5 1923.125
6 1921.875
7 1920.625
Nota:
Por defeito, são utilizadas 8 frequências
Valor enviado para o IBS: 0x03FC
0000 0011 1111 1100
• Antena externa (direccional): a instalação deve prever um perímetro de segurança que respeite
uma distância mínima de 50 cm.
As distâncias abaixo citadas dão uma ideia do resultado obtido em termos do alcance de uma estação
de base. É claramente visível que a zona de tipo rectangular necessita de mais estações de base para
assegurar a cobertura.
2 1
1 2 1
1
2 1 Teminais do 1° piso
2 Terminais do 2° piso
A técnica adoptada consiste no cruzamento dos locais de instalação das estações de base de um
nível para outro. Esta técnica pode ser utilizada num piso em cada dois, se a cobertura de um nível for
viável a partir das estações de base do nível adjacente.
Descrição:
4 1° piso: 66m x 42 m
(1) escritórios
1 (2) corredores
(3) elevadores
(4) escadas
2 2 pisos a cobrir
A solução proposta é uma alternância de dois terminais por andar com cruzamento dos locais de
instalação de um andar para outro. As zonas delimitadas por círculos a cheio correspondem às zonas
cobertas por cada um dos terminais (B1, B2, B3, B4).
As zonas a negrito correspondem à cobertura previsível a um nível relativamente ao terminal situado a
um nível inferior ou superior.
Os pontos de acesso da base IP-DECT estão equipados com 2 LEDs que fornecem informações
acerca do estado.
• LED superior – Amarelo
Este LED indica o estado da estação de base IP-DECT.
Intermitente rápido a cada 0,25 segundos Erro de rede IP (não ligado, nenhum servidor DHCP/
TFTP, nenhum controlador DAP
8.12 PIMphony
8.12.1 Introdução
O PIMphony é uma ferramenta de produtividade pessoal que liga o telefone (telefone dedicado,
analógico ou sem fios DECT) ao computador, permitindo uma utilização aperfeiçoada do telefone.
O PIMphony IP é um telefone IP que fornece o mesmo nível de funcionalidades que o PIMphony
associadas ao telefone actual. O PIMphony IP baseia-se na tecnologia Voz sobre IP (VoIP). Não é
necessário nenhum telefone físico.
O PIMphony também permite uma integração perfeita com os PIMs (Personal Information Managers)
mais populares do mercado, activando-os para Telefonia informática.
Nota:
Para obter mais informações e detalhes sobre a instalação do PIMphony, consulte a secção do Manual de
Instalação na Ajuda Online do PIMphony.
A Ajuda Online do PIMphony está disponível:
• no CD-ROM PIMphony e no CD-ROM de Documentação: abra o ficheiro aochelp.chm para aceder à Ajuda
Online
• a partir da aplicação PIMphony: depois a instalar no PC, prima F1 para abrir a Ajuda Online
PIMphony 6.8 PII 300 Mhz+ 128MB Ram + 2 GB HD (140 MB de espaço livre pa-
ra instalação PIMphony) + SVGA (1024x768) + placa Ethernet + te-
clado + rato
Placa de som para PIMphony IP
Porta USB ou porta série para utilizar com um auricular com PIM-
phony IP
Escritório Outlook 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edição de 32 bits e 64 bits),
Outlook 2013 [32 bit e 64 bit], Outlook 2016 [32 bits e 64 bits], Out-
look 2019 [32 bit e 64 bit]
Access 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edição 32 bits), 2013 (edição
32 bits), 2019 (edição 32 bit)
Act Act! 6, Act! 2006 (8.0), Act! 2007 (9.0), Act! 2008 (10.0), Act! 2009
(11.0), Act! 2010 (12.0), Act! 2011 (13.0), Act! 2012 (14.0), Act!
2013 (15.0), Act! 2014 (15.0), Act! 2015 (17.2), 2017 (19), 2018
(20), 2018 (21)
Lotus Notes IBM Lotus Notes 5.02 a 6.5, Lotus Notes 8.0, Lotus Notes 8.5, Lo-
tus Notes 8.5.3., Lotus Notes 9.0, 10.0.1.
quadro 8.9: SO do Windows suportado
Windows 2008 Server (com SP2) [32 bits] Sim Não Não Sim
Windows 2008 R2 Server (com SP1) [64 bits] Sim Não Não Sim
Windows Vista edição de 32 bits (com SP1) Sim Sim Sim Não
Windows Vista edição de 64 bits (com SP1) Sim Não Não Não
8.12.2.3 Limites
Número máximo de utilizadores da aplicação PIMphony ligados em simultâneo: 200
• Regras de encaminhamento
• Notificação SMTP
• Presença telefónica (nos favoritos e no banner)
• Registos de controlo
• Acesso LAN/WAN
• Suporte multilingue
O número utilizadores do PIMphony Touch ligados em simultâneo é limitado. Para mais informações,
consulte a secção Capacidade e limites do documento [1].
Para informações e detalhes (Instalação, Manual do utilizador) acerca do PIMphony Touch, consulte a
Ajuda Online do PIMphony Touch:
• Encontra-se disponível uma entrada de Ajuda no ecrã de definições apresentada como janela
sobreposta quando o utilizador clicar em definições na barra de Cortesia (a barra de cortesia é
uma barra vertical na página inicial do Windows, do lado direito do ecrã do computador, que é
apresentado apenas quando o cursor do rato é colocado no canto superior direito ou no canto
inferior direito do ecrã do PC)
• Quando o utilizador clicar nesta entrada de Ajuda, é apresentado um ecrã intermédio com uma
breve descrição da ajuda da aplicação PIMphony Touch
• No final desta descrição, é apresentada uma mensagem para clicar num link que abre a Ajuda
Online do PIMphony Touch no browser predefinido do PC/Tablet. A Ajuda Online do PIMphony
Touch encontra-se alojada num site.
8.13.2 Arquitetura
8.13.2.1 Introdução
Este módulo apresenta as topologias de rede para aceder aos serviços do PBX a partir de PIMphony
Touch.
PIMphony Touch pode ligar-se ao PBX (ou seja OXO Connect) ou através da rede Wi-Fi da empresa
(Topologia no local na página 174), ou através da rede de Internet (WAN), quando se desloca para
fora da empresa (Topologia fora do local (trabalhador no domicílio) na página 174).
PIMphony Touch depende dos serviços de notificações Push do Windows (WNS), da Microsoft,
utilizados para enviar notificações do PBX para PIMphony Touch. Quando o PBX envia um evento,
gera uma notificação push e envia um pedido ao WNS. O WNS recebe o pedido e encaminha a
notificação para o PIMphony Touch apropriado. A notificação é, então, apresentada numa janela de
alerta, mosaico dinâmico ou ecrã de bloqueio.
Um proxy da Web pode ser configurado para a rede. Neste caso, os detalhes do proxy da Web devem
ser configurados no OMC. Para mais informações, consulte Regras de montagem na página 174.
Notifications Notifications
PIMphony
Touch WNS PBX
Intranet
Data (LAN)
Voice
PIMphony
PBX
Touch
Internet Intranet
Data (WAN) (LAN)
Voice Router/Firewall
PIMphony PBX
Touch
• Para receber as notificações do WNS, OXO Connect e os dispositivos (PIMphony Touch / OTCV
Windows) devem ter uma ligação à Internet.
• A porta utilizada pelas aplicações para aceder a OXO Connect deve estar aberta no router de
acesso e redirecionada para a porta WAN de OXO (predefinido: 50443).
• Os serviços de URL devem ser autorizados: https://host/services/Ics/7.0/
• O URL para eventos deve ser autorizado.
Configuração com Web proxy:
• Os detalhes do Web proxy devem ser configurados no separador Hardware e Limites >
Configuração de LAN / IP > Web proxy.
Desligar Ligar
Código "Substituição
do terminal" +
password
Terminal
Terminal de
com
substituição
defeito
Desligar Ligar
Código
"Movimento do
terminal" + Dir. P1
Movimento
+ password (não
password
predefinida)
Ligar
Com a exceção do PowerCPU EE, qualquer placa pode ser ligada/desligada quando o sistema
está ligado.
Para substituir uma placa PowerCPU EE:
• Prima o botão ON/OFF, o LED VERMELHO fica intermitente.
• Aguarde até o LED passar para vermelho fixo (cerca de 30 segundos): o sistema desliga.
O OMC permite guardar a configuração e, em seguida, restaurá-la, após a substituição da placa
PowerCPU EE.
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX LADOR TAÇÃO
AlimentaçãoCPU EE placa
Cabos STP 100-Ohm
Categoria 5 (fornecido)
Comprimento 5m EXPANSÃO DO MÓDULO MEX
ALIMENTAÇÃO
VENTI- ALIMEN-
LADOR TAÇÃO
MAIN
VENTI- ALIMEN-
LADOR TAÇÃO
MAIN
VENTILADOR ALIMENTAÇÃO
MAIN
Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Numa instalação com dois módulos, as placas PowerCPU EE (módulo de base) e PowerMEX
(expansão do módulo) encontram-se equipadas com uma placa HSL1.
8.14.4.1.1 Pré-requisitos
Para realizar uma atualização para a OXO Connect R4.x, precisa de:
• Um kit de migração para a nova CPU (PowerCPU EE)
• A versão correta do OXO Connect R4.x com as licenças do software associadas
• OMC R40.x
• Serviço de atualização de software CCO (OXO Connectivity ou Fleet Dashboard)
• LoLa R23.x
2. Use o serviço de atualização do software OMC R40.x ou CCO (OXO Connectivity ou Fleet
Dashboard) para transferir/trocar com gravação de dados no OXO ConnectR4.x.
A atualização de software principal com gravação de dados está disponível a partir da versão
superior ou igual a R3.0/070.001 do OXO Connect.
• A partir de um OXO Connect R2.x:
1. Utilize o OMC R40.x para guardar os dados de configuração da CPU atual
2. Utilize o OMC para transferir/alternar sem gravação de dados para a OXO Connect R40.x
3. Utilize o OMC para repor os dados de configuração previamente guardados no CPU atual
• A partir de um OmniPCX Office RCE R3.1, R4.1, R5.1, R6.1, R7.1:
1. Utilize o OMC R40.x para guardar os dados de configuração da CPU atual
2. No OMC off-line, adaptar a base de dados guardada ao nível de hardware OXO Connect R4.x
(altere o tipo de CPU, remova o CoCPU)
3. Utilize o LoLa R21.x para guardar os dados do cliente da atual CPU principal (selecione a opção
Migração mono CPU)
4. Desligue o CPU e as placas não suportadas do sistema.
5. Alterar o hardware existente para o hardware OXO Connect R4.x
6. Ligue o CPU novo
7. Utilize o LoLa para instalar o OXO Connect R4.x na CPU nova
8. Utilize o LoLa R23.x para repor os dados do cliente previamente guardados na CPU principal
nova
9. Utilize o OMC para repor os dados de configuração previamente guardados e modificados no
CPU principal novo
• A partir do OmniPCX Office RCE R8.x, R.9.x, R10.1, R10.2:
1. Utilize o OMC R40.x para guardar os dados de configuração da CPU atual
2. Utilize o OMC para transferir/alternar sem gravação de dados para o OXO Connect R4.x
3. Utilize o OMC para repor os dados de configuração previamente guardados no CPU atual
• A partir do OmniPCX Office RCE R10.3:
1. Utilize o OMC R40.x para guardar (cópia de segurança) os dados de configuração da CPU atual
2. Utilizar o OMC para transferir/alternar sem gravação de dados para a OXO Connect R4.x
Para obter mais detalhes sobre atualização de software, consulte: Atualização da versão de software
do PBX na página 196.
8.14.4.2.1 Pré-requisitos
Para realizar uma atualização para o OXO Connect R4.x, precisa de:
• OMC R40.x
• Serviço de atualização de software CCO (OXO Connectivity ou Fleet Dashboard)
8.15.2 Instalação
No Windows 8/2012, certifique-se de que o .NET Framework 3.5 se encontra instalado. Para verificar
se o.NET Framework 3.5 já se encontra instalado, consulte o artigo da base de dados de
conhecimentos da Microsoft (http://msdn.microsoft.com/enus/ kb/kb00318785.aspx).
1. Execute o setup.exe
2. Siga as instruções apresentadas.
As funções predefinidas das teclas virtuais são resumidas nas imagens abaixo (são fornecidas
imagens em separado para o mercado americano). As teclas virtuais são selecionadas através de oito
botões físicos, 4 de cada lado do visor do telefone. Existem 5 páginas de teclas virtuais (as páginas
podem ser percorridas através das teclas para cima/para baixo do navegador de 4 direções do
telefone), com oito teclas virtuais em cada página. Cada uma das imagens seguintes mostra a
primeira página das teclas virtuais e, em seguida, indica a progressão da última (quinta) página de
teclas virtuais.
Página 1
Int/Ext Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
: :
Chamada Chamada
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.1: Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operadora em modo KeySystem
Página 1
Int/Ext Chamada
Feixe 1 Chamada
Feixe 2 Chamada
: :
Feixe n Chamada
: :
: :
Página 5
Feixe 15 Chamada
Feixe 16 Chamada
Feixe 17 Chamada
Feixe 18 Chamada
Figura 9.2: Funções das Teclas Virtuais para os telefones de Chefe/Assistente/Normal em Modo
KeySystem
Página 1
Int/Ext Chamada
: :
Definido pelo utilizador Chamada
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.3: Funções das Teclas Virtuais para os telefones de Operadora em modo KeySystem (sem
Add-on Físico)
Página 1
: : Feixe 9 Chamada
: : Feixe n :
: : : :
Figura 9.4: Funções das Teclas Add-on Virtuais e Físicas para os Telefones de Operadora em modo
KeySystem
Página 1
Página 2
Chamada Chamada
: :
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.5: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operadora em modo
KeySystem
Página 1
Int/Ext Filtragem
Int/Ext Chamada
Página 2
Feixe 1 Chamada
Feixe 2 :
: :
: :
Página 5
Feixe 13 Chamada
Feixe 14 Chamada
Feixe 15 Chamada
Feixe 16 Chamada
Figura 9.6: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Chefe/Secretária em
modo KeySystem
Página 1
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Página 2
Feixe 1 Chamada
Feixe 2 :
: :
: :
Página 5
Feixe 13 Chamada
Feixe 14 Chamada
Feixe 15 Chamada
Feixe 16 Chamada
Figura 9.7: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones Normais em modo
KeySystem
Página 1
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Página 2
Chamada Chamada
: :
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Página 1
Página 2
Chamada Chamada
: :
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.9: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operadora em Modo
PABX
Página 1
Int/Ext Filtragem
Int/Ext Chamada
Página 2
Chamada Chamada
: :
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.10: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Chefe/Secretária em
modo PABX
Página 1
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Int/Ext Chamada
Página 2
Chamada Chamada
: :
: :
: :
Página 5
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Chamada Chamada
Figura 9.11: [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones Normais em Modo PABX
Botões de acesso
às teclas virtuais
Existem 10 páginas de teclas virtuais (as páginas podem ser percorridas através das teclas para cima/
para baixo do navegador de 4 direções do telefone), com quatro teclas virtuais em cada página.
4. Para executar um pedido de transferência de software, selecione o PBX de destino com a versão
de software realçada a vermelho (a caixa de verificação na primeira coluna deve ser selecionada),
e clique no botão Atualização OXO.
Pode também executar esta operação numa lista de PBX. Pode selecionar os PBX na página atual,
e avançar para a próxima página ou para a página anterior para selecionar outros PBX, e clicar no
botão Atualização OXO para iniciar a transferência do software em todos os PBX.
Pode também escolher atualizar para a última versão os PBX cuja versão de software não esteja
realçada a vermelho. Tal aplica-se aos PBX a executar uma versão superior ou igual à versão
recomendada.
Após clicar no botão Atualização OXO, aparece uma janela pop-up com duas opções no ecrã:
• A opção Atualização de software principal permite atualizar os PBX na mesma
versão principal
11 Manutenção de nível 1
Para garantir um bom equilíbrio, substitua todas as baterias ao mesmo tempo por baterias
do mesmo tipo, fabricante e lote.
Situação Descrição
Uma placa é ligada a uma ranhura que nunca A placa é detectada como PRESENTE e, em segui-
tenha sido ocupada da, determinada como ACEITE ou RECUSADA
(conforme os critérios de configuração, tais como as
Uma placa é substituída por outra do mesmo posições autorizadas e a capacidade máxima de
tipo hardware). Se a placa tiver sido aceite, os acessos à
mesma são tomados em conta, conforme os critérios
de dimensionamento do sistema.
Uma placa é substituída por outra de tipo dife- Tal como acima, excepto quando a placa de substi-
rente tuição é ligada, os dados de configuração da placa
anterior são eliminados.
Nota:
Após a configuração da ferramenta OMC, pode ser-lhe pedido para reiniciar o sistema para que as alterações de
configuração entrem em vigor. Neste caso, o software pede-lhe para reiniciar o sistema.
Nesse caso, a RAM não suportada tem de ser substituída pela RAM de 512 MB suportada.
12 Glossário
12.1 A
ACD Automatic Call Distribution. Um sistema telefónico informatizado que atende a chamada do
emissor com um menu de voz e transmite a chamada para o agente pretendido. Também
pode controlar fluxos de chamadas reenviando-as automaticamente por ordem de chegada.
ACSE Association Control Service Element (Elemento de serviço de controlo de associação). Uma
convenção OSI utilizada para estabelecer, manter e libertar ligações entre duas aplicações.
ADN Additional Designation Number (Número com designação adicional).
AFU-1 Auxiliary Function Unit (Unidade de funções auxiliares). Placa secundária da placa
PowerCPU EE que suporta funções auxiliares como doorphone, entrada de áudio, saída de
áudio, etc.
AMIX-1 Placa de equipamento analógico mista: acessos analógicos com funcionalidades CLIP,
interfaces de ligação de telefones analógicos e digitais.
AP Ponto de acesso. Um dispositivo que funciona como um comutador entre a LAN sem fios
(802.11a, b, ou g) e a LAN com fios (802.3). Existem dois tipos de APs: Fino e Espesso. A
mais recente tecnologia AP fina consiste num AP fino e num controlador de acesso
(também denominado controlador sem fios). Só as funções sujeitas a limites de tempo são
geridas pelo AP fino. As restantes funções são geridas pelo controlador de acesso.
APA Acesso Analógico Público. Placa que permite a ligação de linhas de rede analógica (rede
comutada) com a funcionalidade CLIP. Essa placa, equipada com placas GSCLI (Ground
Start), é compatível com a rede pública americana.
API Application Programming Interface (Interface de programação de aplicações)
ARI Access Right Identifier (Identificador de direito de acesso). Número de identificação do
sistema (funcionalidade DECT).
ARS Automatic Route Selection (Optimização do caminho). Uma direção lógica é um conjunto de
feixes utilizado para uma chamada com os recursos que se seguem: procura do caminho
ótimo de uma chamada, utilização da rede ou do operador mais económico; gestão de
sobrecarga, que permite a um PCX procurar um novo caminho para fazer uma chamada
quando não estiverem disponíveis recursos no feixe inicial.
ASN-1 Abstract Syntax Notation 1 (Notação de sintaxe abstracta 1). Linguagem OSI para descrever
tipos de dados independentemente das estruturas do processador e das representações
técnicas.
ATA Analog Trunk Access (Acesso analógico de feixes). Placa para ligação de linhas de redes
analógica (rede comutada).
12.2 B
MÚSICA Dispositivo externo (sintonizador, por exemplo) que permite difundir uma música nos
AMBIENTE altifalantes dos telefones em repouso; a difusão é automaticamente parada se for
recebida uma chamada ou se o utilizador estabelecer uma chamada.
BACP Bandwidth Allocation Control Protocol (Protocolo de controlo de atribuição de largura
de banda). Protocolo de controlo associado a BAP.
12.3 C
CA Certificate Authority.
CCP Compression Control Protocol.
CHAP Challenge-Handshake Authentication Protocol. Função de segurança suportada em
ligações que utilizam um encapsulamento PPP: impede o acesso não autorizado.
CIFS Common Internet File System (Sistema comum de ficheiros da Internet). Este protocolo
é uma extensão do sistema de partilha de ficheiros SMB. A sua principal vantagem é
proporcionar compatibilidade com operações de bloqueio e operações múltiplas de
leitura/escrita SMB.
CLIP Calling Line Identification Presentation. Serviço complementar para protocolos digitais
que permite que o número do emissor seja apresentado à parte recetora.
CLIR/ Calling/Connected Line Identification Restriction (Restrição da identificação da linha
COLR emissora/ligada). Serviço que inibe o CLIP ou COLP.
CNIP Calling Name Identification Presentation (Apresentação da identificação do nome do
emissor). Serviço complementar para protocolos digitais (ISVPN ou ABC-F) que permite
que o nome do emissor seja apresentado à parte recetora.
COLP Connected Line identification Presentation (Apresentação da identificação da linha
ligada). Serviço complementar para protocolos digitais que permite que o número do
utilizador contactado (o que atende a chamada) seja apresentado ao emissor.
CONP Connected Name identification Presentation (Apresentação da identificação da linha
ligada). Serviço complementar para protocolos digitais privados (ISVPN ou ABC-F) que
permite que o nome do utilizador contactado (o que atende a chamada) seja
apresentado ao emissor.
CPU Central Processing Unit (Unidade de processamento central). Termo que designa o
processador ou o microprocessador. A unidade central executa as instruções dos
programas de um computador.
CSTA Computer Supported Telephony Application (Aplicação de telefonia suportada por
computador). Norma ECMA que define trocas de comandos entre um PCX e um
servidor.
CTI Computer-Telephone Integration (Integração computador/telefonia). Mecanismo de
interação entre 2 secções, uma secção de processamento de dados (computador) e a
outra de telecomunicação (PCX), independentemente da localização física das 2 partes.
CTL Certificates Trust List.
12.4 D
DAP DECT Access Point
DASS2 Digital Access Signaling Specification number 2
DDI Seleção direta à entrada. Número de chamada externa direta dos telefones do sistema
(segundo a configuração junto do operador da rede pública).
DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication. Norma europeia relativa à telefonia sem fios.
Telefone DECT: telefone sem fios que se encontra em conformidade com esta norma.
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol. Protocolo que gera de forma dinâmica a atribuição de
endereços IP, de tal modo que são novamente atribuídos quando os anfitriões na LAN já não
os utilizam.
RTP direto Uma funcionalidade que otimiza o fluxo RTP de VoIP no SIP, otimizando o número de
recursos VoIP CODEC.
DISA Direct Inward Station Access. Serviços (DISA analógico e Transit DISA) que permitem aos
emissores de chamadas exteriores compor um número de acesso direto específico no
sistema.
DLL Dynamic Link Library. Biblioteca Windows ligada dinamicamente a uma aplicação.
DLT0 Digital Line T0. Acesso de base configurado com o protocolo QSIG (= LIA numérico).
DLT2 Digital Line T2. Ligação privada de 2 MHz em modo PRA (= ATL digital).
DNS Domaine Name Server. Sistema utilizado na Internet e que permite converter os nomes de
domínios ou nomes de computadores em endereços IP. Um nome de domínio é um endereço
Internet fácil de reter, ao contrário de um endereço IP.
12.5 E
ECMA European Computer Manufacturers Association (Associação europeia de fabricantes de
computadores)
Entidade Neste contexto de PBX, uma Entidade refere-se a um grupo de utilizadores.
ETHERNET Rede local (LAN) que trabalha a 10 ou 100 Mbits/s (10 base T ou 100 base T) num
cabo coaxial. A Ethernet é semelhante às normas das séries IEEE 802.3.
EVN Número Virtual de Emergência
12.6 F
FoIP Fax em IP. Refere-se à transmissão de mensagens e de dados a partir de um Fax G3
através do protocolo da Internet (normalmente T38 ou Fax sobre G711 com SIP).
FTP File Transfer Protocol (Protocolo de transferência de ficheiros). Protocolo padrão para a
troca de ficheiros entre computadores remotos através da Internet.
FTP/STP/ Foiled Twisted Pairs/Shielded Twisted Pairs/Unshielded Twisted Pairs. Tipos de cabos de
UTP ligação a utilizar entre o OXO Connect e um quadro de distribuição externa.
12.7 G
G.722 Codec de voz de banda larga ITU–T 7 kHz baseado na modulação de código
de impulso diferencial adaptável de sub-banda (SB-ADPCM), com uma
velocidade de 48, 56 ou 64 kbit/s.
GATEKEEPER Secure directory server
GATEWAY Dispositivo que liga várias redes
CAMPAINHA GERAL Quando não está disponível uma operadora, as chamadas internas e
externas que lhe são destinadas são conduzidas para um dispositivo de
sinalização externa, que permite que todos os telefones autorizados
respondam a esta chamada.
12.8 H
HSL High Speed Link (ligação de alta velocidade). Ligação entre o módulo de base e a expansão
de um módulo; esta ligação necessita de uma placa secundária HSL nas placas PowerCPU
EE e PowerMEX.
HTTP HyperText Transfer Protocol (Protocolo para transferência de hipertexto). Protocolo padrão
para a troca de ficheiros (texto, imagens, áudio, vídeo, etc.) através da Internet.
HTTPS Secure HyperText Transfer Protocol (Protocolo de transferência segura de hipertexto).
Versão segura de HTTP: encripta e decifra páginas que contêm pedidos do utilizador, assim
como páginas obtidas de um servidor de rede.
12.9 I
IAP Fornecedor de acesso à Internet. Consulte ISP.
IBS Estação de base inteligente. Existem 2 tipos de IBS: um que pode ser instalado
interiormente e outro exteriormente.
ICMP Internet Control Message Protocol (Protocolo de mensagens de controlo da Internet).
Protocolo de rede que fornece relatórios de erro e informações sobre o processamento
de pacotes IP.
MI Mensagens instantâneas
IMAP4 Internet Message Access Protocol (Protocolo de acesso a mensagens da Internet). Um
protocolo do mesmo tipo que o POP3, mas mediante o qual as mensagens permanecem
sempre no servidor ISP, mesmo depois de terem sido lidas. O IMAP requer acesso
contínuo ao servidor enquanto o serviço de mensagens estiver a ser utilizado.
IN Número de instalação
IP Internet Protocol. O principal protocolo que suporta a Internet. O IP gere o
encaminhamento e a transmissão de pacotes de dados através de redes de pacotes
comutadas de vários fornecedores.
IP-DECT Comunicação sem fios que utiliza o VoIP entre o servidor e a base e a interface do ar do
DECT entre a base e os telefones portáteis.
IPSec Internet Protocol Security. Norma referente à segurança numa rede. Este protocolo é
utilizado na implementação de VPN e no acesso remoto pela ligação a um VPN.
RDIS Rede Digital com Integração de Serviços. Norma para a transmissão de dados
numéricos pelo cabo telefónico ou através de outros vetores de comunicação.
RDIS-EFM Integrated Services Digital Network- Emergency Forwarding Module (RDIS – Módulo de
reencaminhamento de emergência). Módulo de reenvio T0/S0.
ISP Internet Service Provider (Fornecedor de serviços da Internet). Fornecedor de acesso à
Internet. Empresa que fornece um acesso à Internet a particulares e a empresas, bem
como outros serviços associados, como hospedagem e construção de websites.
ISVPN Integrated Services Virtual Private Network (Rede privada virtual de serviços privados).
Protocolo utilizado no quadro de uma rede privada virtual numérica; oferece
funcionalidades, tais como a otimização de transferências e a transmissão de
informações como o nome, o estado ocupado ou os reenvios.
ISVPN+ Inclui informações de taxação, além dos serviços de ISVPN comuns.
ITU International Telecommunications Union: organismo de coordenação global.
IVPS Cartão virtual, integrado na placa do CPU, suporte de uma aplicação de correio de voz.
12.10 K
INTERCOM Modo de funcionamento de um telefone dedicado em que este possui tantas
(modo) teclas de recursos (RSP) quantas linhas de rede existirem no sistema.
12.11 L
LAN Local Area Network (Rede de área local). Rede de comutadores, routers e
servidores interligados e que partilham os recursos de um processador ou de um
servidor numa zona geográfica, muitas vezes restrita, normalmente nas instalações
de uma empresa. No contexto do OXO Connect, a LAN inclui uma rede IP e fornece
serviços aos clientes que estiverem ligados e ao cliente WLAN: servidor de ficheiros,
proxy, servidor principal.
LDAP Lightweight Directory Access Protocol para acesso a serviços do diretório geridos
por um servidor de diretório.
ALTIFALANTE Altifalante externo que permite a difusão geral de uma mensagem.
12.12 M
CHEFE/ Conjunto de serviços específicos (perfil, filtragem, reencaminhamento) entre um
SECRETÁRIA telefone Chefe e um telefone Secretária.
MIX Placa de equipamentos mistos: Acessos T0 analógicos, interfaces de ligação
de telefones digitais.
MLAA Operadora múltipla automática: Componente de software utilizado para
encaminhamento de chamadas de entrada através de guias de voz.
12.13 N
NAT Network Address Translation (Tradução do endereço de rede). Um serviço que transforma o
endereço IP utilizado numa rede noutro endereço IP reconhecível por outra rede. A tradução
de endereços permite às empresas manter os seus endereços de IP privados para fins
internos e utilizar apenas um endereço IP para comunicações externas.
NMC Network Managament Center (Centro de gestão de rede). Estação de trabalho que permite a
um administrador do servidor de comunicações gerir, administrar (armazenamento de bilhetes
de taxação, por exemplo) e otimizar um ou vários sistemas OXO Connect.
NMT Numbering Modification Table
NNTP Network News Transfer Protocol. Protocolo utilizado pelos computadores para processar
mensagens criadas em fóruns Usenet.
12.14 O
ODC Comunicação On Demand – Nome comercial de modo On Demand.
Modo On Esta licença introduz uma definição de "utilizador" e a validade da licença em estado
demand ABERTO está limitada e é verificada diariamente pelo sistema.
SO Operator Station (Estação do operador). Telefone dedicado para atender chamadas
provenientes da rede pública.
OMC Consola de gestão OXO Connect (anteriormente PM5). Uma ferramenta de gestão e
de configuração baseada no computador.
OPUS O codec Opus é usado para codificar de forma eficiente a voz e o áudio em geral num
único formato, enquanto permanece em latência baixa o suficiente para a
comunicação interativa em tempo real. Pode ampliar de voz de banda estreita de
velocidade de transmissão reduzida até música estéreo de elevada qualidade. Tem
velocidades de transmissão de 6 kb/s a 510 kb/s, frequência de amostragem de 8 kHz
(banda estreita) a 48 kHz (banda total) e tamanhos de pacote de 2,5 ms a 60 ms.
12.15 P
PAP Password Authentication Procedure (Procedimento de autenticação da palavra-
passe). Procedimento utilizado pelos servidores PPP para validar pedidos de
ligação.
PALAVRA- Código que atua como palavra-passe que controla o acesso às mensagens de
PASSE voz e ao bloqueio dos telefones.
PAT Port Address Translation (Tradução do endereço de porta)
PCBT PC Based Telephony (Telefonia baseada no computador)
(Modo) PCX Modo de funcionamento dos telefones dedicados; neste modo, todas as linhas
de rede são materializadas por teclas de recursos banalizadas (RSB).
PE Public Exchange (Central pública). Telefone público central (comutador).
MENSAGEM DE Elemento áudio do sistema (ou dispositivo externo, gravador, por exemplo) que
ESPERA permite difundir uma mensagem ou música quando um correspondente externo é
colocado em espera.
POP3 Post Office Protocol (Protocolo postal). Protocolo padrão da Internet que permite
receber mensagens eletrónicas. O POP3 é um protocolo cliente/servidor no qual
as mensagens são recebidas e hospedadas pelo ISP. Quando uma mensagem é
lida, é transferida para o telefone cliente e deixa de ser hospedada pelo ISP.
PowerMEX Expansão do módulo. Placa do controlador para extensão ou expansão do
módulo.
PPP Point-to-Point Protocol (Protocolo ponto a ponto). Protocolo utilizado na
comunicação entre dois computadores utilizando uma interface série
(normalmente entre um PC ligado a um servidor através de uma linha telefónica).
PRA Primary Rate Access (Acesso primário). Placa que permite a ligação de um
acesso primário digital T2; o acesso suporta um débito de 48 kbits/s, estruturado
em 30 canais B de 64 kbits/s para a transmissão de voz e de dados e 1 canal D
de 64 kbits/s para a sinalização.
PROXY Um servidor proxy é utilizado como interface entre um utilizador e a rede externa
da Internet.
PSAP Ponto de Acesso Seguro
PSTN Rede telefónica pública comutada.
PTN(X) Rede de telecomunicações privada (eXchange). Uma rede privada que consiste
na interligação de vários comutadores e telefones através de linhas telefónicas.
12.16 Q
QOS Qualidade de serviço. Características da rede (velocidade de transmissão, etc.) que podem
ser medidas, melhoradas e, até certo ponto, garantidas antecipadamente.
QSIG Q Signalling Protocol. Conjunto de protocolos padrão de sinalização entre PBXs privados de
uma rede telefónica (ponto de referência Q) ligados entre si por ATLs digitais.
12.17 R
RÁDIO Remote Authentication Dial-In User Service. Um protocolo cliente/servidor que permite
aos servidores de acesso remoto comunicar com um servidor central com vista a
autenticar os utilizadores remotos antes de lhes facultar o acesso aos sistemas ou
serviços que solicitaram.
RAS Remote Access Server (Servidor de Acesso Remoto). Servidor de acesso remoto ao
sistema LAN.
RCE Rich Communication Edition (por exemplo, OXO Connect Compact é uma designação
abreviada de OXO Connect Compact).
RGO, RGI, Teclas de recursos gerais que suportam chamadas locais e/ou externas, de saída
RGM (RGO), de entrada (RGI) ou mistas (RGM).
RNIS "Réseau Numérique à Intégration de Services". Equivalente francês de RDIS.
ROSE Remote Operations Service Element (Elemento de serviço de operações remotas)
RSB Tecla de recursos dedicada a um feixe, utilizada para efetuar chamadas externas de
saída num determinado feixe, e para receber todas as chamadas de rede.
RSD Tecla de recursos para um destino específico; suporta chamadas locais para este
número, se estiver atribuída a um número de marcação rápida, e chamadas de
entrada, se lhe for atribuído um número DDI, ou chamadas de saída num feixe se
estiver atribuída a um feixe.
RSL Tecla de recursos dedicada a um telefone; suporta chamadas de e para um telefone
específico.
12.18 S
SATA Serial Advanced Technology Attachment – Barramento de interface do disco rígido.
BUS S0 Tipo de ligação dos telefones digitais S0 (barramento passivo curto, barramento de ponto a
ponto longo/curto, barramento expandido); a ligação dos telefones e barramentos S0 é
efetuada através de uma opção S0 incorporada num telefone Alcatel Reflexes.
TBTS Tensão de segurança muito baixa. Classificação das interfaces segundo as normas
EN60950 e IEC 950.
SIP Session Initiation Protocol (Protocolo de início de sessão). Um protocolo de sinalização
para a realização de conferências, notificação de eventos e envio de mensagens
instantâneas através da Internet. O SIP inicia, por exemplo, a configuração, o
encaminhamento e a autenticação das chamadas dentro de um domínio IP.
SLI Interface de linha única. Placa permitindo a ligação de telefones analógicos (ainda
denominados telefones Z).
SMB Server Message Block. Protocolo de partilha de ficheiros que permite a um telefone
localizar um ou mais ficheiros na rede e, em seguida, realizar operações de abrir/ler/editar/
eliminar.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol (Protocolo de transferência de correio eletrónico). Protocolo
padrão utilizado para enviar e receber mensagens.
SPI Internet Service Provider (Fornecedor de serviços da Internet)
SSH Secure Shell. Um protocolo de interface UNIX para obter acesso seguro a computadores
remotos.
SSID Service Set Identifier. Numa ligação de computadores a uma rede LAN Wi-Fi sem fios, um
SSID é um código anexado a todos os pacotes de uma rede sem fios para identificar cada
pacote como parte dessa rede. O código consiste num máximo de 32 caracteres
alfanuméricos. Todos os dispositivos sem fios que tentem comunicar com outro têm de
partilhar o mesmo SSID. Além de identificar cada pacote, o SSID também serve para
12.19 T
TAPI Telefone API (Application Programming Interface). Norma definida pela
Microsoft.
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Protocolo padrão utilizado na
Internet. O TCP corresponde ao nível de transporte (nível 4) do modelo OSI. O
IP corresponde ao nível de rede (nível 3) do modelo OSI.
GRUPO DE Conjunto de telefones agrupados sob um mesmo número de lista. Uma
TELEFONES chamada para este número é conduzida para uma das linhas livres dos
telefones.
TFTP Trivial File Transfer Protocol (Protocolo trivial para transferência de ficheiros). A
mais simples aplicação de rede que permite uma transferência de ficheiro.
LR Linha de rede analógica que liga o sistema à rede pública comutada.
TLS Transport Layer Security.
TSAPI Telephony Services API (API de serviços de telefonia). Norma definida pela
Novell, com base na norma CSTA da ECMA.
TSP Telephony Service Provider (Fornecedor de serviços de Telefonia). Driver TAPI
utilizado para aceder a dispositivos de telefonia (modem, telefone, etc.).
12.20 U
UAI Universal Alcatel Interface (Interface Universal da Alcatel-Lucent). Placa utilizada para ligar
terminais digitais ou estações base DECT 4070 IO/EO.
UDA Universal Directory Access que permite utilizar o diretório da empresa ou um diretório LDAP
externo, sempre que este existir, para encontrar um contacto da lista.
UPS Unidade de alimentação ininterrupta. Dispositivo que aumenta o tempo de reserva do sistema.
URL Uniform Resource Locator (Indicador uniforme de recurso). Endereço de um recurso (ficheiro,
programa, imagem, etc.) acessível na Internet.
UUS User to User Signaling (Sinalização de utilizador a utilizador). Informações transportadas de
ponta-a-ponta por RDIS para permitir trocas entre assinantes da rede; o protocolo ISVPN está
contido nestas informações.
12.21 V
VMU Voice Mail Unit (Correio de voz). O servidor de voz integrado apresenta uma caixa de voz
para cada utilizador, assim como uma caixa de voz geral e funcionalidades, como o
Assistente pessoal, o Assistente automático e o Audiotexto.
VoIP Voice over IP (Voz em IP). Termo que designa a transmissão de voz numa rede de dados
utilizando o protocolo Internet.
VoWLAN Voice over WLAN (Voz em WLAN). Termo que designa a transmissão de voz através de
uma rede de dados utilizando a WLAN.
VPN Virtual Private Network (Rede privada virtual). Rede privada de dados que utiliza a
infraestrutura pública das telecomunicações (Internet, por exemplo), mantendo ao mesmo
tempo a confidencialidade através de protocolos de tunneling e de procedimentos de
segurança.
12.22 W
WAN Wide Area Network (Rede alargada). Rede de telecomunicações geograficamente
dispersa. WAN é utilizado em distinção de LAN.
WIFI Wireless Fidelity.
WINS Windows Internet Naming Service. Num ambiente Windows, o serviço que gere a
correspondência entre os nomes de uma estação cliente e as localizações LAN
relativas ao respetivo endereço IP.
WLAN Wireless Local Area Network (Rede de área local sem fios). Uma LAN que fornece
acesso à rede através de frequências rádio e não de cabos de comunicações.
Associação Uma associação refere-se à ligação entre o cliente WLAN e o AP. Existem dois tipos
WLAN de associações: procura passiva e procura ativa. Em leitura passiva, os APs enviam
informações, como SSIDs e taxas suportadas, enquanto o cliente lê passivamente
os canais de rádio procurando respostas de sinais e da sonda lógica. O cliente
seleciona, então, um AP. O cliente continua a ler, mesmo depois de a associação ter
sido realizada (para suportar o roaming). Em leitura ativa, os clientes enviam "probe
requests". Se o pedido de "probe request" contiver um SSID, apenas os APs com o
SSID correto responderão. Se o "probe request" contiver uma transmissão, todos os
APs responderão.
Cliente WLAN Qualquer computador, PDA ou telefone que suporte os protocolos 802.11a e
802.11b/g pode ser um cliente WLAN.
Telefone Um telefone sem fios que está ligado ao sistema através de um Ponto de acesso
WLAN (AP) com fios. A ligação de rádio entre o telefone sem fios e o AP é especificada
pela família de especificações 802.11. A gama de telefones WLAN inclui o Alcatel-
Lucent 8118/8128 WLAN Handsets e o Alcatel-Lucent 8158s/8168s WLAN
Handsets. Os telefones WLAN são, muitas vezes, designados telefones MIPT
(Mobile IP Touch).