Você está na página 1de 26

OmniPCX Office

Rich Communication Edition

8068 Premium Deskphone


8039 Premium Deskphone
8038 Premium Deskphone
8029 Premium Deskphone
8028 Premium Deskphone
Terminal de receção
R100

8AL90302PTAAed01
Introdução

Obrigado por escolher um telefone da ALE International e pela confiança depositada nos nossos
equipamentos.

A nova ergonomia do seu telefone ALE International oferece a vantagem de uma comunicação mais
eficiente.

Este documento descreve os serviços oferecidos pelos telefones seguintes:


 8068 Bluetooth® Premium Deskphone (8068 BT).
 8068 Premium Deskphone.
 8039 Premium Deskphone.
 8038 Premium Deskphone.
 8029 Premium Deskphone.
 8028 Premium Deskphone.

A etiqueta e os ícones apresentados no telefone dependem do tipo de telefone.


Algumas funções dependem do tipo de telefone.

8068 BT 8068 8039 8038 8029 8028


Telefone IP
Telefone digital
Ecrã a cores
Ecrã a preto e branco
Auricular Bluetooth®
Auscultador Bluetooth®
Comutador Ethernet Gigabit de duas portas com
suporte de alimentação por Ethernet
Módulos Premium Add-on 10 keys
Serviços de áudio (mãos livres, telefone e auricular)
Premium Smart display 14 keys module
Ajustar o contraste do ecrã
Telefone do agente / Telefone do supervisor

As etiquetas e os ícones apresentados neste documento não são vinculativos, em termos contratuais,
podendo ser alterados sem aviso prévio.

8AL90302PTAAed01 2 /26
1 FAMILIARIZAÇÃO COM O TELEFONE 5

1.1 8068 BLUETOOTH® / 8068 PREMIUM DESKPHONE 5


1.2 8038/8039 PREMIUM DESKPHONE 5
1.3 8028/8029 PREMIUM DESKPHONE 6
1.4 ÍCONES DOS TELEFONES DOS QUARTOS 6
1.5 ECRÃS INICIAIS 7
1.6 DESLOCAÇÃO 7
1.7 ÍCONES DE ESTADO / ÍCONES DE CHAMADAS 8
1.8 TECLAS DE FUNÇÕES PERMANENTES 8
1.9 TECLADO ALFABÉTICO 9
1.10 ECRÃ DE GESTÃO DAS CHAMADAS 10
1.11 TELEFONE SEM FIOS BLUETOOTH® MY IC PHONE 11

2 RECEPÇÃO DO CLIENTE (CHECK-IN) 12

2.1 REGISTAR UM CLIENTE À CHEGADA 12

3 INFORMAÇÃO DO CLIENTE 13

3.1 IMPRESSÃO DE UMA NOTA DE INFORMAÇÃO DO CLIENTE 13


3.2 DESPERTAR 14
3.3 FAVOR NÃO INCOMODAR 15
3.4 CRÉDITO DE TAXAS 15
3.5 CHECK-OUT: 15
3.6 NOME DO CLIENTE 15
3.7 IDIOMA 15
3.8 CORREIO 16
3.9 NÚMERO DE ACESSO DIRECTO (SAD) 16
3.10 DISCRIMINAÇÃO 16
3.11 CÓDIGO PESSOAL 17

4 PARTIDA DO CLIENTE (CHECK-OUT) 17

4.1 IMPRESSÃO DE FACTURA TELEFÓNICA 17


4.2 PRÉ CHECK-OUT 17
4.3 CHECK-OUT: 18

5 PERSONALIZAR A SUA APLICAÇÃO 19

5.1 DESPERTAR 19
5.2 Nº SAD 19
5.3 IDIOMA 19
5.4 CRÉDITO DE TAXAS 19
5.5 DISCRIMINAÇÃO 20
5.6 UNIDADE MONETÁRIA 20

8AL90302PTAAed01 3 /26
5.7 FAVOR NÃO INCOMODAR 20
5.8 PARÂMETRO DE TAXAÇÃO 20
5.9 TEMPORIZAÇÃO DE SAÍDA 21
5.10 TAXA DE IVA 21
5.11 JANELAS DE REGISTO DO CLIENTE 21

6 ESTADO DO QUARTO 23

6.1 INDICAÇÃO DA SITUAÇÃO DOS QUARTOS 23


6.2 INFORMAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DOS QUARTOS 23
6.3 EDIÇÃO DE UMA NOTA DE INFORMAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DOS QUARTOS 23
6.4 CONFIGURAÇÃO DA SITUAÇÃO DO QUARTO 24

7 GARANTIA A CLÁUSULAS 25

7.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 25


7.2 DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES 26

8AL90302PTAAed01 4 /26
1 Familiarização com o telefone
1.1 8068 Bluetooth® / 8068 Premium Deskphone

Indicador luminoso
 Auscultador  A piscar a azul: chamada recebida / chegada de nova
Bluetooth® sem chamada.
fios (8068BT).  Vermelho intermitente: alarme.

 Telemóvel com
fios.  Ecrã a cores.
 10 teclas de função dedicadas.

Deslocação
Entrada de 3,5 mm
para auscultador

Teclas de funções permanentes:


acesso rápido às funções principais do
Teclado alfabético telefone.

Altifalante Uma base estável ajustável

1.2 8038/8039 Premium Deskphone

Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida / chegada de nova
chamada.
 Vermelho intermitente: alarme.
Telefone
 Ecrã a preto e branco.
 10 teclas de função dedicadas.

Deslocação
Entrada de 3,5 mm
para auscultador

Teclas de funções permanentes:


acesso rápido às funções principais do
Teclado alfabético telefone.

Uma base estável ajustável


Altifalante

8AL90302PTAAed01 5 /26
1.3 8028/8029 Premium Deskphone

Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida / chegada de nova
chamada.
 Vermelho intermitente: alarme.

Telefone
 Ecrã a preto e branco.
 6 teclas de função dedicadas.

4 teclas programáveis com LEDs e


etiqueta de papel.

Entrada de 3,5 mm Deslocação


para auscultador

Teclado alfabético Teclas de funções permanentes:


acesso rápido às funções principais do
telefone.

Altifalante
Uma base estável ajustável

1.4 Ícones dos telefones dos quartos


1º Segmento 2º Segmento 3º Segmento

Quarto ocupado Posto ocupado Quarto não pronto


Aceso

Quarto livre Telefone livre Quarto pronto


Apagado

Problema de despertar Telefone a tocar * Problema no quarto


A piscar

8AL90302PTAAed01 6 /26
1.5 Ecrãs iniciais
Pode aceder a todas as funções do seu telefone a partir destes ecrãs. O visor predefinido possui três
páginas às quais pode aceder premindo os separadores de página na parte superior do ecrã. A página
selecionada encontra-se realçada.
o Menu
o Pess
o Info

8068 8038/8039 8028/8029


 Página Menu
Inclui todas as funções e aplicações acessíveis ao premir a descrição da função ou aplicação
desejada A partir desta página, também é possível regular o toque e o contraste do ecrã,
programar uma hora de reunião, bloquear o telefone, definir a página a apresentar por
predefinição, configurar a caixa do correio de voz e aceder a funcionalidades telefónicas como a
remarcação de um dos últimos números marcados ou a captura de chamadas.
 Página pess
Contém teclas de linha, assim como teclas de marcação rápida para programar.
 Página info
Contém informações sobre o telefone e o estado de funções: nome, número de telefone, número
de mensagens, estado do reencaminhamento, alarme, ……
 / Ícone de reencaminhamento: se carregar na tecla associada a este ícone, pode
programar ou modificar a função de reencaminhamento.

1.6 Deslocação
Tecla OK: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser
programadas ou configuradas.

Browser para a esquerda - para a direita: utiliza-se para mudar de página e mostra
informações relativamente às chamadas atuais (chamada a decorrer, chamadas em espera,
chamada recebida).
Browser Para cima-para baixo: permite a deslocação pelo conteúdo de uma página.

Tecla retroceder/sair: utilize esta tecla para voltar ao passo anterior. Utilize este tecla para
voltar à página inicial (premir continuamente).

8AL90302PTAAed01 7 /26
1.7 Ícones de estado / Ícones de chamadas
Ícones que fornecem informações relativamente a determinadas configurações específicas do telefone,
ou acerca do estado da chamada, são apresentados numa barra no topo do ecrã.

Auricular ligado.

Telefone bloqueado.

Alarme programado.

Ícone chamada recebida.

Ícone chamada a decorrer.

Ícone reter chamada.

1.8 Teclas de funções permanentes


Encontra-se localizados por cima do altifalante.
Tecla silêncio e intercomunicador.
Durante uma chamada, prima esta tecla para impedir o seu contacto de o ouvir. Quando estiver
em espera, prima esta tecla para passar o telefone para modeo de intercomunicador. Quando
receber uma chamada, o telefone sai do descanso automaticamente, passando diretamente
para modo de mãos-livres. Quando ativado, esta tecla encontra-se azul.

Baixar o volume / Reduza o contraste.

Aumentar o volume / Aumente o contraste.

Premir esta tecla atende a chamada recebida em modo mãos-livres (a tecla encontra-se a azul).
Quando estiver a decorrer uma chamada, premir esta tecla passa do modo mãos-livres para o
modo de auricular ou de telefone.
Teclas programáveis (teclas F1 e F2)
O indicador acende-se quando a função associada à tecla é activada. É possível associar um
serviço ou uma chamada direta a estas teclas.
Tecla de remarcação: para aceder à função 'Remarcar'.
 Efectuar chamada de retorno para o último número marcado (premir ligeiramente).
 Remarcar um dos 10 últimos números (premir prolongadamente).
Tecla Informação: para obter informações sobre as funções da página 'menu' e para programar
as teclas da página 'pess'.
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correio
Este tecla é iluminada quando receber uma mensagem de voicemail, uma mensagem de texto
ou um pedido de chamada de retorno.

8AL90302PTAAed01 8 /26
1.9 Teclado alfabético
O seu telefone é fornecido com um teclado alfabético,
dependendo do seu país e do seu idioma:

 Variantes de país:
o AZERTY
o QWERTZ
o QWERTY (international)
o QWERTY (nordic)

Utilize o teclado para introduzir contactos quando configurar o telefone. Incie uma chamada introduzindo
o nome do seu contacto, utilizando o teclado alfabético.

Abaixo encontra uma lista das teclas de função que lhe permitem aceder a todos os símbolos.

Teclas de movimentação do cursor (esquerda, direita, para cima e para baixo). Permite-lhe
percorrer as caixas de edição. Prima a tecla Alt para se deslocar para a esquerda e para
cima.

Maiúsculas: escrever texto em maiúsculas.

Tecla Alt. Aceder a carateres específicos e de pontuação.

Tecla Enter: validar o texto editado.

Tecla Backspace: eliminar um carater numa caixa de edição.

8AL90302PTAAed01 9 /26
1.10 Ecrã de gestão das chamadas

Ícone chamada recebida, Chamada em curso ,


Chamada em espera, …

Ecrã de chamadas
recebidas e de
apresentação da
conversa.

8068 8038

Teclas virtuais: ações disponíveis dependendo do estado da


chamada.

 A cada separador corresponde uma chamada cujo estado é simbolizado


pelo respectivo ícone (em curso, em espera, nova chamada). Se estiver em
comunicação, utilizar o navegador esquerda/direita para consultar as
chamadas em espera ou a entrar.

 Todas as funções estão disponíveis durante a apresentação da chamada no


ecrã. Utilize as setas Para cima e Para baixo para se deslocar para cima e
para baixo na página. Estas funcionalidades (transferência, conferência,…)
estão directamente relacionadas com o estado da chamada consultada. Por
exemplo, a funcionalidade de transferência não estará disponível para uma
chamada em curso ou em espera e uma chamada a entrar.

 Para passar de um ecrã telefónico a um ecrã de aplicação. Permite, por


exemplo, durante uma chamada, procurar um número, programar um
lembrete de compromisso,...

Também é possível gerir as suas chamadas a partir da página Pess.


Durante a chamada, premir a tecla Retroceder/Sair e visualizar a página Pess. As comunicações em
curso ou em espera são apresentadas nas diversas teclas de linha. É possível conversar com o
interlocutor pretendido premindo, para tal, a tecla que lhe está associada.

8AL90302PTAAed01 10 /26
1.11 Telefone sem fios Bluetooth® My IC Phone
O telemóvel sem fios equipado com Bluetooth® está disponível apenas com o 8068 Premium
Deskphone equipado com Bluetooth®.

Desligar/Remarcar: carregar nesta tecla


para atender ou terminar uma chamada.

Volume/Sigilo:
 Sucessivas
pressões ligeiras
Indicador luminoso
para alterar o
volume do
auscultador (3
níveis).
 Prima longamente
para activar ou
desactivar o modo
de silêncio.

Localização da bateria

Se o auscultador Bluetooth® estiver na base, não é necessário premir a tecla Ligado/Desligado para
atender ou terminar a chamada. Basta levantar ou pousar o auscultador Bluetooth®.
Indicador luminoso
 Apagada: funcionamento normal.
 Verde intermitente: em comunicação.
 Verde fixo: auscultador a carregar.
 Laranja intermitente: bateria fraca ou auscultador fora da zona de cobertura.
 Laranja fixo: funcionamento incorrecto.

Instalar ou substituir a bateria do auscultador Bluetooth®

Levantar a tampa da bateria

Fazer deslizar a peça de fixação da


bateria

A bateria começa a carregar assim que o auscultador Bluetooth® é pousado na respectiva base.

8AL90302PTAAed01 11 /26
2 Recepção do cliente (Check-in)
2.1 Registar um cliente à chegada
Quando um cliente chegar ao hotel, para o registar, seleccione um quarto vazio e.

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente a uma sala livre ou introduzir o número de uma sala livre.

Em função da sequência das janelas de interrogação programadas, deve:


1. Preencher os campos em branco (o nome do cliente, por exemplo).
2. Modificar os campos que não correspondem aos valores de origem (o idioma, por exemplo).
3. Validar, à medida que for avançando, todas as janelas do check-in.

A validação (tecla OK) da última janela de interrogação corresponde à saída do check-in: o quarto é
considerado ocupado. É emitida, automaticamente, uma nota de informação do cliente.

O acesso à função Hotel realiza-se a partir de uma tecla programada 'Hotel'. Esta tecla pode ser uma
tecla da página 'Extensão', da tecla 'F1' ou 'F2', ou de uma tecla de um módulo adicional.

As janelas correspondentes ao check-in são as seguintes (seis janelas no máximo, entre


8).
 Valor/Crédito:
É protelefone um adiantamento por defeito (crédito de taxas). Pode alterar o montante, ou
seleccionar 'NoPrep' (sem adiantamento).

O montante do adiantamento do cliente é convertido em número de impulsos de taxas (crédito de


taxas). Ao esgotar o seu crédito, um sinal sonoro avisa o cliente de que:
- a comunicação vai ser cortada
- não poderá efectuar mais chamadas externas
- deve efectuar um novo adiantamento

 Nome do cliente:
Introduza o nome do cliente (8 caracteres, máx.).
 Hora de despertar:
É proposta uma hora de despertar por defeito.
Pode modificar a hora ou seleccionar 'Apagar' (sem despertar).
 FNI:
Activar (FNI), ou desactivar (fni), a função 'Favor Não Incomodar'.
 Idioma:
Seleccionar o idioma do cliente, entre as possibilidades apresentadas.
Nota: o idioma fica automaticamente associado à caixa postal e ao posto (se tiver visor) do
cliente.
 Número SAD (Serviço de Acesso Directo):
A atribuição de um número SAD ao cliente é automática.
Seleccionar 'Escolha' para atribuir outro número e depois comunicá-lo ao cliente.
 Chamadas externas (DISCRI):
A linha do cliente é discriminada, por defeito, para internacional.
Seleccionar 'Escolher' para modificar a discriminação do telefone.
 Palavra chave:
A atribuição de uma palavra chave é automática.
Seleccionar 'Escolha' para atribuir outro número e depois comunicá-lo ao cliente.
8AL90302PTAAed01 12 /26
3 Informação do cliente
Pode consultar e alterar os dados do cliente (quarto ocupado):

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.

Após a selecção do quarto (ver secção anterior), o visor apresenta, na primeira linha, os dados do
cliente que ocupa o quarto:

 o nome do cliente
 o idioma do cliente
 a hora de despertar (caso esteja programada) e a indicação de um eventual problema de
despertar
 a situação da função FNI (Favor não Incomodar)
 a situação do adiantamento (os sinais para crédito e - para débito) e a unidade monetária
utilizada

 : Apagado ou aceso representa a situação da caixa postal do cliente (mensagem escrita,


vocal e pedido de chamada da recepção)
 o número de anuário do quarto

3.1 Impressão de uma nota de informação do cliente


 Hotel (Tecla programada 'Hotel').
 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Imprim.

A nota de informação indica:

 o nome do cliente
 o nº do quarto
 o idioma
 a palavra chave
 o nº SAD
 a Discriminação do posto
 o montante global do depósito do cliente (crédito de taxas)
 o montante remanescente a pagar pelo cliente (débito) ou a reembolsar pelo hotel (crédito)
montante resultante do depósito efectuado menos o custo das comunicações.
 a taxa de IVA e o montante de IVA correspondente ao custo das comunicações
 o número de comunicações efectuadas
 a situação activa ou inactiva da função FNI
 a situação da caixa postal do cliente (presença, ou não de mensagens: escritas, vocais, e
pedido de chamada da recepção)

8AL90302PTAAed01 13 /26
3.2 Despertar
Permite modificar a hora de despertar do cliente

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Desper.
 Definir hora.
 Validar.
 Apagar: para anular o despertar.

Informação sobre a situação do despertar:

São possíveis várias opções:

 Segmento à esquerda da tecla de quarto:

Se o segmento à esquerda da tecla de quarto estiver a piscar, significa que existe um


problema de despertar.
 Janela de informação sobre o quarto:
A janela de informação sobre o quarto permite saber se a hora de despertar está programada e
se existe algum problema de despertar.

Exemplo:

07:30 Hora de despertar programada despertar activado se a indicação ':'


estiver a piscar.

07:30 Hora de despertar programada despertar desactivado se não piscar


nenhum caracter.

--:-- Sem hora de despertar programada e existência de problema de


despertar, se todos os segmentos piscarem.

07:30 Hora de despertar programada e problema de despertar, se todos os


caracteres piscarem.

 Situações do despertar:
o Activado: o despertar está activado.
o Desactivado: o despertar está desactivado.
o Ocupado: problema o posto esteve ocupado durante as três tentativas.
o Sem resposta: problema o posto não respondeu durante as três tentativas.
o Inacessível: problema o posto esteve inacessível durante as três tentativas.

Para avisar a recepção sobre um problema de despertar de um cliente, o sistema emite repetitivamente
(cada 30 segundos, aproximadamente) no seu posto um sinal sonoro acompanhado de uma mensagem
de aviso.

8AL90302PTAAed01 14 /26
3.3 Favor Não Incomodar
Permite modificar a situação da função FNI (Favor não incomodar) do cliente (activa ou inactiva):

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Nãoincomod.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

Na janela de informação: 'FNI' - Função activada, 'fni' - Função desactivada.

3.4 Crédito de taxas


Permite modificar o montante do crédito de taxas do cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Depósito.
 Montante do novo depósito.
 Validar.

O sistema recalcula para o cliente o montante global do seu depósito e o saldo ainda disponível.

3.5 Check-out:
 Hotel (Tecla programada 'Hotel').
 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Check-out.

Consulte o capítulo relativo a esta função (Saída de um cliente).

3.6 Nome do cliente


Permite modificar o nome do cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Apelido.
 Nome do cliente (8 caracteres, máx.).
 Validar.

3.7 Idioma
Permite modificar o idioma do cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Idioma.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

8AL90302PTAAed01 15 /26
3.8 Correio
Pedido de chamada:
Permite deixar um pedido de chamada para o cliente (activação da indicação LED do telefone):

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Mensagem.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

Leitura do tipo de mensagem:


Permite conhecer o tipo de mensagem (vocal ou escrita) deixada para o cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Mensagem.

O visor indica uma das seguintes opções:

 Operador: ou não

 MsgVoz (Mensagem vocal em espera): Ou não

 MsgUUS (Mensagem escrita em espera): Ou não

3.9 Número de Acesso Directo (SAD)


Permite atribuir ao cliente um número SAD

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Nºpúblico.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

3.10 Discriminação
Permite modificar a Discriminação (chamada internacional, nacional, local, sem acesso) associada ao
posto do cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Barramento.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

8AL90302PTAAed01 16 /26
3.11 Código pessoal
Permite modificar a palavra-chave associada a um cliente:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Código.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.
 O sistema atribui outra palavra-chave.

O cliente pode utilizar a palavra chave para:

 Bloquear o seu posto (interditar as chamadas exteriores).


 Estabelecer comunicações com códigos protegidos (utilizando, ou não, a substituição).
 Aceder remotamente ao seu correio de voz.

4 Partida do cliente (Check-out)


4.1 Impressão de factura telefónica
 Hotel (Tecla programada 'Hotel').
 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Check-out.
 Imprim.

A factura indica:

 O nome do cliente.
 O nº do quarto
 O montante global do depósito do cliente (crédito de taxas).
 O número de comunicações efectuadas.
 O custo total das comunicações.

4.2 Pré Check-out


Permite ao cliente, caso tenha de sair muito cedo, pagar a sua factura telefónica com antecedência
(sem possibilidade de efectuar mais chamadas externas), mas conservando o conjunto de
funcionalidades programadas para o seu posto (despertar, mensagens, Nº SAD, Nº FNI…)

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Check-out.
 CheckOutpr.

A função pré check-out apaga o 'restante a pagar' do cliente.

8AL90302PTAAed01 17 /26
4.3 Check-out:
Permite à recepção libertar o quarto:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Selecionar a tecla correspondente à sala ou introduzir o número da sala.
 Check-out.
 Check-out.

Os parâmetros relacionados com o quarto são anulados.

A factura telefónica é impressa automaticamente.

Resultado de um pré check-out/check-out sobre os parâmetros de um quarto:

CHECK-OUT PRÉVIO
Despertar / Anulado
Mensagens / Mantido por uma hora
FNI: / Anulado
Reenvio / Anulado
Nº SAD / Nº associado ao Posto
Discriminação Sem efectuar chamadas Sem efectuar chamadas
externas externas
Estado do quarto / Livre/Não pronto
Código pessoal / Anulado
Nome / Nº do quarto
Restante a pagar Apagado Apagado

Análise do quarto:

 /: este símbolo indica que a situação da função se mantém inalterada em relação à situação
anterior.
 Sem efectuar chamadas externas: nova Discriminação do telefone do quarto...
 Restante a pagar: o montante a pagar pelo cliente (débito), ou a reembolsar pelo hotel (crédito),
resultante do depósito efectuado menos o custo das comunicações, é apagado.
 Mantém por 1 hora: as mensagens não ouvidas são mantidas durante 1 hora.
O check-in reinicia o correio de voz.
 Livre/Não pronto: o quarto passa para a situação de livre, mas não pronto.
 Nº do quarto: o nome do cliente é substituído pelo nº do quarto (actualização do anuário).

Nota: As funções Despertar, FNI e Discriminação voltam à sua configuração de defeito no momento de
um novo check-in.

8AL90302PTAAed01 18 /26
5 Personalizar a sua aplicação
As funções de personalização permitem-lhe definir os valores por omissão das diferentes janelas da
aplicação.

5.1 Despertar
Permite definir, ou não, uma hora de despertar definida por omissão:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Desper.
 Definir hora.
 Validar.
 Apagar: para anular a hora de defeito.

5.2 Nº SAD
Permite associar, ou não, um número de acesso directo (SAD) por omissão:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Nºpúblico.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

5.3 Idioma
Permite seleccionar um idioma por omissão:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Idioma.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

O idioma é automaticamente associado aos correios de voz e às caixas postais (no modelo com visor)
dos clientes.

5.4 Crédito de taxas


Permite activar, ou não, o menu de 'pedido de adiantamento' (crédito de taxas) e introduzir um montante
correspondente a um adiantamento por omisão:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Depósito.
 Montante.
 Apagar: para anular o menu.

8AL90302PTAAed01 19 /26
5.5 Discriminação
Premite definir uma Discriminação por omissão para os postos de quarto (chamada internacional,
nacional, local ou sem acesso):

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Barramento.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

5.6 Unidade monetária


Permite definir a unidade monetária utilizada no país:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Moeda (Moeda).
 Validar.

5.7 Favor Não Incomodar


Permite activar, ou não, a função FNI (Favor não incomodar) por defeito:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Nãoincomod.
 Escolha (premir sucessivamente).
 Validar.

5.8 Parâmetro de taxação


 Hotel (Tecla programada 'Hotel').
 Valorpred.
 Parâm.hósp. (GstTax).
 Custo ou LimTax.

Custo  Custo 1, custo 2, custo 3: introduzir os 3 valores da taxa de base.


SupSer: introduzir a sobretaxa a aplicar às comunicações estabelecidas
pela recepção e transferidas para o telefone do quarto ou para a cabine.

LimTax  limite 1, limite 2: introduzir os dois limites a tomar em conta para o 2 e 3º


valor da taxa de base.
Bip: o limite de crédito de taxa acciona um bip por cada taxa recebida.

8AL90302PTAAed01 20 /26
5.9 Temporização de saída
O telefone da recepção sai imediatamente da aplicação Hotel e passa para o modo de repouso, caso
não seja efectuada qualquer acção durante tempo programado.

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Horasaída.
 Temporização (em minutos).
 Validar.

5.10 Taxa de IVA


Permite definir a taxa de IVA do país:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Horasaída.
 Taxa de IVA.
 Validar.

5.11 Janelas de registo do cliente


Permite programar a sequência de aparecimento de 6 janelas de interrogação (máximo de 6 entre 8),
utilizadas mais frequentemente no momento do check-in.

Nota: As janelas de interrogação não-seleccionadas ficam acessíveis no final do check-in.

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Valorpred.
 Utilize uma das opções seguintes:
1. Check-in
2. Deslocar a tecla de navegação para a esquerda ou para a direita. (para se posicionar sobre o
campo a modificar).
Escolha.
Validar.

8AL90302PTAAed01 21 /26
No quadro abaixo pode encontrar as diferentes personalizações por defeito.

Função A SUA PERSONALIZAÇÃO


Nome
Código
Idioma:
Crédito:
Descri:
Unidade monetária:
FNI:
Saída:
IVA:
Taxação:
Custo 1
Custo 2
Custo 3
Sobretaxa
Limite 1
Limite 2
Bip
Check-in:

8AL90302PTAAed01 22 /26
6 Estado do quarto
A função de situação dos quartos permite:

 Ao responsável dos quartos:


- informar a recepção sobre a situação dos quartos
 À recepção:
- alterar a situação de um quarto
- visualizar num telefone de recepção a estado dos quartos
 Editar uma nota de informação, ou um justificativo de Situação dos Quartos.

6.1 Indicação da situação dos quartos


O responsável dos quadros pode informar a recepção sobre a situação dos quartos (pronto, não pronto,
com ou sem problemas):

 88
o 0 : Quarto pronto.
o 1 : Quarto não pronto.
o Se necessário, indicar o nº do problema (3 dígitos no máximo 000 para anular o problema
anterior).

6.2 Informação sobre a situação dos quartos


O recepcionista pode informar-se sobre a situação dos quartos:

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Estado.
 Tecla correspondente ao quarto / EDN do quarto.
 O visor apresenta directamente: o seu estado 'pronto' ou 'não pronto', o número de problema
(caso exista) e a situação 'livre' ou 'ocupado'.

A partir deste estado, pode:

 Pronto: premir sucessivamente (pronto/não pronto).


 Semproblema (s/prob): para apagar o problema indicado.
 Problema (Problm): para introduzir um nº de problema

6.3 Edição de uma nota de informação sobre a situação dos quartos


 Pode imprimir automaticamente uma nota de informação, ou um justificativo, sobre a situação
dos quartos (caso a função esteja programada), a partir do momento que o quarto muda de
situação.
 O campo Evolução da Situação do Quarto é particular e inclui os seguintes dados:
- O primeiro dígito indica a situação do quarto:
0 = quarto pronto
1 = quarto não pronto
- Os outros dígitos (máximo 3) representam o número do problema, caso exista.

8AL90302PTAAed01 23 /26
6.4 Configuração da Situação do Quarto
Permite definir se todos os quartos, ou apenas os que estão ocupados passam automatica ou
manualmente (a uma hora programada) à situação de 'não prontos':

Quartos

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Estado.
 Global.
 Quartos (premir sucessivamente).
 Validar.

Permite definri quais os quartos associados à alteração do estado 'não pronto' (todos os quartos ou
apenas os quartos ocupados).

Passagem manual ou automática:

Permite definir quais os quartos relacionados que passarão para a situação de 'não pronto' (todos os
quartos ou apenas os quartos ocupados).

 Hotel (Tecla programada 'Hotel').


 Estado.
 Global.
o Agora: passagem manual.
o Hora: passagem automática.
o Apagar

Pode anotar no quadro abaixo os códigos atribuídos aos diferentes problemas indicados na situação
dos quartos:

Estado DOS QUARTOS (ROOM STATUS) O SEU CÓDIGO


Prefixo ROOM SATTUS: 88
Quarto pronto 0
Quarto não pronto 1
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Problema de:
Anulação do problema: 000

8AL90302PTAAed01 24 /26
7 Garantia a cláusulas
7.1 Instruções de Segurança

 As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte


responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
 Os ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores cardíacos colocados.
Mantenha uma distância de segurança entre o seu pacemaker ou desfibrilhador implantado e o
telefone equipado com peças magnéticas - 4 centímetros (1,5 polegas), no mínimo.
 Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu
telefone sem fios afastado do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
 Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este
equipamento em áreas críticas para a segurança humana (hospitais...).
 O telefone inclui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados. Para evitar danos
pessoais, antes de cada utilização certifique-se de que não existem objectos metálicos afiados
presos ao auricular e ao microfone.
 Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída incorrectamente - utilize apenas a bateria
com a referência 3GV28041AB (1,2V 1500 mAh) (Apenas Telefone Bluetooth®).
 Carregamento da bateria (Apenas Telefone Bluetooth®): Carregar a bateria durante cerca de 6
horas antes da primeira utilização.
 Evite utilizar telefones (excepto telefones sem fios) durante trovoadas. Existe o risco remoto de
choques provocados pelas descargas eléctricas.
 Não utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de explosão.
 Não ligue este telefone a uma linha RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) nem a uma
ligação PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada), caso contrário pode danificar o telefone.
 Nunca deixe o telefone entrar em contacto com a água.
 Para limpar o seu telefone, utilize um pano macio seco. Nunca utilize solventes (tricloroetileno,
acetona, etc.), que podem danificar as peças de plástico do seu telefone. Não utilize aerosóis de
limpeza.
 Este produto tem como objectivo estabelecer a ligação ao PABX através da LAN (10/100/1000 BT)
é fornecido, seja através da porta Ethernet (LAN) (Mínimo Classe 3 de acordo com a IEEE802.3af),
ou através de entrada CC utilizando uma Unidade de Alimentação ligada por cabo ou Directamente
por Plug-in Certificada e aprovada como 'LPS' (Limited Power Source - Fonte de Alimentação
Limitada) face a CSA/UL/IEC 60950-1 e classificada como 48V cc, mínimo de 0,27A.
 Se estabelecer a ligação a um POE, não utilize uma fonte de alimentação externa.
 Os dispositivos PoE (Power over Ethernet) que fornecem ou recebem energia e os seus respetivos
cabos devem estar localizados totalmente no interior.
 A tomada RJ-45 não é utilizada para ligação da linha telefónica.
 O 8068 Premium Deskphone também oferece um Interface de Rádio Bluetooth® para o
telefone Bluetooth® ou para outros equipamentos Bluetooth® - intervalo de frequência de 2402-
2480 MHz, Potência Radial de 1mW.

8AL90302PTAAed01 25 /26
7.2 Disposições Regulamentares
Marcas
Este equipamento é compatível com os requisitos essenciais da Directiva R&TTE 1999/5/CE e com a
Directiva 2011/65/UE (ROHS).
Poderá aceder à Declaração de Conformidade em:
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
EUA e Canadá
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e com a norma RSS-210 do
Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode
causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida,
incluindo interferências que possam causar efeitos não desejados.
Exposição a Sinais de Radiofrequência.
Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação definidos pela FCC/IC e pelo
Conselho Europeu. Este equipamento possui níveis de energia de RF muito baixos e tem como
objectivo cumprir sem testes adicionais a taxa de absorpção específica (SAR).
Instruções de Utilizador
Utilize o telefone apenas em temperaturas entre -5° C e 45° C (23° F e 113° F). Este produto destina-se
a utilização apenas no interior. Este equipamento é compatível com aparelhos auditivos (HAC).
Protecção contra choques acústicos
O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e australianas.
Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalho
Também está disponível um auricular com fios que pode substituir o auricular Bluetooth®.
Privacidade
A privacidade das comunicações poderá não ser assegurada quando utilizar o telefone Bluetooth® ou
qualquer outro dispositivo Bluetooth® adicional.
Eliminação
O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação de equipamento
electrónico. As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para
eliminação juntamente com resíduos químicos.
Documentação relacionada
Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis
noutros idiomas, no website seguinte:
http://www.al-enterprise.com?product=All&page=Directory
As etiquetas e os ícones apresentados neste documento não são vinculativos, em termos contratuais,
podendo ser alterados sem aviso prévio.
As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ALE International não
assume qualquer responsabilidade por imprecisões aqui contidas. Copyright © ALE International 2016.

8AL90302PTAAed01 26 /26

Você também pode gostar