Você está na página 1de 70

OXO Connect 2.

8078s Premium Deskphone


8068s Premium Deskphone
8058s Premium Deskphone
8028s Premium Deskphone

Manual do Utilizador
8AL90340PTAAed01-1712
Premium DeskPhone

Introdução

Obrigado por escolher um telefone da ALE International e pela confiança depositada nos nossos
equipamentos.

A nova ergonomia do seu telefone ALE International oferece a vantagem de uma comunicação mais
eficiente.

Este documento descreve os serviços oferecidos pelos telefones seguintes:


 Alcatel-Lucent 8078s Bluetooth® Premium Deskphone (8078s BT).
 Alcatel-Lucent 8078s Premium Deskphone (8078s).
 Alcatel-Lucent 8068s Bluetooth® Premium Deskphone (8068s BT).
 Alcatel-Lucent 8068s Premium Deskphone (8068s).
 Alcatel-Lucent 8058s Premium Deskphone (8058s).
 Alcatel-Lucent 8028s Premium Deskphone (8028s).

A etiqueta e os ícones apresentados dependem do tipo e da máscara do telefone. A etiqueta não é


apresentada se a funcionalidade correspondente não estiver configurada no sistema telefónico.
Consoante a dimensão do ecrã, algumas etiquetas podem ser truncadas.
Algumas funções dependem do tipo de telefone.

8078s 8078s 8068s BT 8068s 8058s 8028s


BT
Telefone IP
Ecrã a cores
Ecrã a preto e branco
Logótipo com luz de ocupado na parte traseira
do equipamento
Tema (máscara)
Auricular Bluetooth®
Bluetooth® Smart Ready
Comutador Ethernet Gigabit de duas portas com
suporte de alimentação por Ethernet
Módulos Premium Add-on 10 keys
Premium Smart display 14 keys module
Módulos de 40 teclas suplementares premium
Serviços de áudio (mãos livres, telefone e auricular)
Ajustar o contraste do ecrã
Sensor de luz ambiente
Telefone do agente / Telefone do supervisor
Remote Worker

As etiquetas e os ícones apresentados neste documento não são vinculativos, em termos contratuais,
podendo ser alterados sem aviso prévio.

8AL90340PTAAed01 2 /68
Premium DeskPhone

1 FAMILIARIZAÇÃO COM O TELEFONE ........................................................................................................... 6


1.1 8078S BLUETOOTH/ 8078S PREMIUM DESKPHONE ................................................................................. 6
1.2 8068S BLUETOOTH/ 8068S PREMIUM DESKPHONE ................................................................................. 8
1.3 8058S PREMIUM DESKPHONE ............................................................................................................... 10
1.4 8028S PREMIUM DESKPHONE ............................................................................................................... 12
1.5 ECRÃS INICIAIS ..................................................................................................................................... 14
1.6 MENU LOCAL DO UTILIZADOR ................................................................................................................ 15
1.7 ÍCONES DE ESTADO/ ÍCONES DE CHAMADAS .......................................................................................... 16
1.8 TECLAS DE FUNÇÕES PERMANENTES .................................................................................................... 16
1.9 TECLADO ALFABÉTICO MAGNÉTICO ...................................................................................................... 17
1.10 DESCRIÇÃO DOS CONECTORES ........................................................................................................... 18
1.11 MÓDULO ACESSÓRIO .......................................................................................................................... 18
1.12 COMBINADO IP TOUCH BLUETOOTH® WIRELESS ............................................................................... 22
1.13 INSTALAÇÃO DE UM AUSCULTADOR BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY (ASSOCIAÇÃO) .............. 23
1.14 INSTALAR UM TELEFONE CONFORTO COM FIOS ................................................................................... 24
2 UTILIZAR O TELEFONE............................................................................................................................... 25
2.1 PORTAL DE MENSAGENS ....................................................................................................................... 25
2.2 CONSULTAR O REGISTO DE CHAMADAS ................................................................................................ 26
2.3 FAZER UMA CHAMADA .......................................................................................................................... 28
2.4 RECEBER UMA CHAMADA ..................................................................................................................... 28
2.5 TELEFONAR EM MODO 'MÃOS-LIVRES' .................................................................................................. 29
2.6 ACTIVAR O ALTO-FALANTE DURANTE A COMUNICAÇÃO (COM O AUSCULTADOR FORA DO DESCANSO) ... 29
2.7 LIGAR A UM CONTACTO UTILIZANDO A FUNÇÃO DE PESQUISA POR NOME .............................................. 29
2.8 TELEFONAR ATRAVÉS DAS TECLAS DE CHAMADA PROGRAMADAS (PAGINA PESSOAL /TECLAS F1 E F2
/MÓDULO ACESSÓRIO) .................................................................................................................................. 30
2.9 FILTRAGEM DE CHAMADAS RECEBIDAS PELO CORREIO DE VOZ ............................................................. 31
2.10 REMARCAÇÃO .................................................................................................................................... 31
2.11 PEDIR UMA RECHAMADA AUTOMÁTICA QUANDO O SEU CORRESPONDENTE INTERNO ESTIVER OCUPADO
31
2.12 CANCELAR UMA CHAMADA DE RESPOSTA AUTOMÁTICA ...................................................................... 31
2.13 RECEPÇÃO DE CHAMADAS INTERNAS.................................................................................................. 32
2.14 ENVIAR SINAIS DTMF ......................................................................................................................... 32
2.15 DESACTIVAR O AUSCULTADOR (SIGILO) .............................................................................................. 32
2.16 ENVIAR UMA MENSAGEM INSTANTÂNEA A UM CONTACTO .................................................................... 33
2.17 ATENDER COM UMA MENSAGEM INSTANTÂNEA ................................................................................... 34
2.18 CONSULTAR AS MENSAGENS INSTANTÂNEAS ...................................................................................... 35
3 DURANTE UMA CONVERSAÇÃO ................................................................................................................ 36
3.1 FAZER UMA SEGUNDA CHAMADA DURANTE UMA CONVERSA ................................................................. 36
3.2 ATENDER UMA SEGUNDA CHAMADA DURANTE UMA CONVERSA ............................................................. 37
3.3 PASSAR DE UM CORRESPONDENTE PARA OUTRO (CONSULTA ALTERNADA) .......................................... 37
3.4 TRANSFERIR UMA CHAMADA ................................................................................................................. 37
3.5 TRANSFERIR UMA CHAMADA PARA O CORREIO DE VOZ ......................................................................... 38
3.6 COMUNICAÇÃO SIMULTÂNEA COM 2 CORRESPONDENTES INTERNOS E/OU EXTERNOS (CONFERÊNCIA) .. 38
3.7 COLOCAR UMA CHAMADA EM ESPERA (ESPERA) ................................................................................... 38
3.8 PARQUEAMENTO DE CHAMADA EXTERNA .............................................................................................. 39
3.9 INTRUSÃO NUMA COMUNICAÇÃO INTERNA ............................................................................................. 39
3.10 MEMORIZAR UM NÚMERO .................................................................................................................... 39

8AL90340PTAAed01 3 /68
Premium DeskPhone

3.11 AJUSTAR O VOLUME DE ÁUDIO............................................................................................................ 39


4 CONFERÊNCIA 'MEET ME' ......................................................................................................................... 40
4.1 INICIAR UMA CONFERÊNCIA 'MEET ME' .................................................................................................. 40
4.2 JUNTAR-SE A UMA CONFERÊNCIA 'MEET ME' ........................................................................................ 40
5 O ESPÍRITO DE EMPRESA .......................................................................................................................... 41
5.1 SINALIZAÇÃO SONORA DAS CHAMADAS SUPERVISIONADAS .................................................................. 41
5.2 RESPONDER À CHAMADA GERAL (SINALIZAÇÃO SOBRE CAMPAINHA) .................................................... 41
5.3 FILTRAGEM PATRÃO/SECRETÁRIA ......................................................................................................... 41
5.4 CAPTURA DE UMA CHAMADA ................................................................................................................ 41
5.5 O SEU TELEFONE SINALIZA TODAS AS CHAMADAS EXTERNAS DESTINADAS AO POSTO DE OPERADORA: 42
5.6 GRUPO DE EXTENSÕES ......................................................................................................................... 42
5.7 CHAMAR UM CORRESPONDENTE INTERNO NO SEU RECEPTOR PORTÁTIL (BEEPER) ............................... 42
5.8 RESPONDER A UMA CHAMADA SINALIZADA NO SEU RECEPTOR PORTÁTIL ............................................. 42
5.9 INTRUSÃO SOBRE ALTO-FALANTE DE EXTENSÃO LIVRE ......................................................................... 43
5.10 ENVIAR UMA CÓPIA DE MENSAGEM VOCAL .......................................................................................... 43
5.11 ENVIAR UMA MENSAGEM VOCAL A UM DESTINATÁRIO / UMA LISTA DE DIFUSÃO ................................... 43
5.12 DIFUNDIR UMA MENSAGEM PELOS ALTO-FALANTES DE UM GRUPO DE EXTENSÕES .............................. 44
6 MANTER-SE CONTACTÁVEL ...................................................................................................................... 45
6.1 ESCOLHA DO TIPO DE CHAMADAS A REENVIAR ...................................................................................... 45
6.2 DESVIAR AS CHAMADAS PARA OUTRO NÚMERO (DESVIO IMEDIATO) ...................................................... 45
6.3 REENVIAR AS SUAS CHAMADAS PARA O SEU CORREIO DE VOZ .............................................................. 45
6.4 AO SEU RETORNO, CONSULTAR O SEU CORREIO DE VOZ ....................................................................... 45
6.5 ACTIVAR/DESACTIVAR O ASSISTENTE PESSOAL .................................................................................... 46
6.6 O ASSISTENTE PESSOAL: UM SÓ NÚMERO PARA CONTACTÁ-LO ............................................................ 46
6.7 REENVIAR AS CHAMADAS PARA O SEU RECEPTOR PORTÁTIL DE PROCURA DE PESSOAS ....................... 46
6.8 REENVIAR AS SUAS CHAMADAS A PARTIR DE OUTRO TELEFONE (FOLLOW ME)...................................... 47
6.9 REENVIAR AS CHAMADAS DO GRUPO .................................................................................................... 47
6.10 CANCELAR TODOS OS DESVIOS .......................................................................................................... 47
6.11 ANULAR UM DETERMINADO TIPO DE REENVIO...................................................................................... 47
6.12 REENVIAR AS CHAMADAS SEMPRE QUE ESTIVER EM COMUNICAÇÃO (REENVIO SOBRE OCUPAÇÃO) ..... 47
6.13 NÃO INCOMODAR ................................................................................................................................ 48
6.14 PROGRAMAR UMA MENSAGEM DE AUSÊNCIA DESTINADA AOS CHAMADORES INTERNOS ...................... 48
6.15 VISUALIZAR AS MENSAGENS ESCRITAS RECEBIDAS DURANTE A SUA AUSÊNCIA .................................. 49
6.16 NOTIFICAÇÃO DE MENSAGENS ............................................................................................................ 49
7 PROGRAMAR O TELEFONE ........................................................................................................................ 50
7.1 INICIALIZAR O SEU CORREIO DE VOZ...................................................................................................... 50
7.2 PERSONALIZAR A SUA MENSAGEM DE PRÉ-ANÚNCIO............................................................................. 50
7.3 ALTERAR O SEU CÓDIGO PESSOAL ....................................................................................................... 50
7.4 AJUSTAR O TOQUE ............................................................................................................................... 51
7.5 AJUSTAR O BRILHO DO DESKPHONE ..................................................................................................... 52
7.6 SELECCIONAR A PÁGINA INICIAL ........................................................................................................... 52
7.7 SELECCIONAR O IDIOMA ....................................................................................................................... 53
7.8 PROGRAMAR AS TECLAS DE CHAMADA DIRECTA (PAGINA PESSOAL /TECLAS F1 E F2 /MÓDULO
ACESSÓRIO) .................................................................................................................................................. 53
7.9 MODIFICAR TECLAS DE CHAMADAS DIRETAS ......................................................................................... 53
7.10 ELIMINAR TECLAS DE CHAMADA DIRETA ............................................................................................. 54
8AL90340PTAAed01 4 /68
Premium DeskPhone

7.11 PROGRAMAR HORA DE ENCONTRO (SERVIÇO DE HORAS) .................................................................... 54


7.12 VISUALIZAR O NÚMERO DO SEU TELEFONE.......................................................................................... 54
7.13 BLOQUEAR/DESBLOQUEAR O SEU TELEFONE ..................................................................................... 54
7.14 INSTALAR UM ACESSÓRIO (AUSCULTADOR, MÃOS-LIVRES, ALTIFALANTE) ........................................... 55
7.15 ATIVAR/DESATIVAR MODO 'AUSCULTADOR FORÇADO' ........................................................................ 55
7.16 INSTALAÇÃO DE UM AUSCULTADOR BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY (ASSOCIAÇÃO) .............. 55
7.17 UTILIZAÇÃO DE AUSCULTADOR BLUETOOTH® .................................................................................... 56
7.18 INSTALAÇÃO DE UM AURICULAR BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY (ASSOCIAÇÃO) .................... 57
7.19 UTILIZAÇÃO DE UM AURICULAR BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY ............................................ 57
7.20 APRESENTAR TODOS OS DISPOSITIVOS BLUETOOTH EMPARELHADOS ................................................ 57
7.21 RETIRAR UM ACESSÓRIO BLUETOOTH (AURICULAR, TELEFONE, ETC.)................................................. 58
7.22 EMPARELHE O TELEFONE COMO UM DISPOSITIVO BLUETOOTH............................................................ 58
7.23 CONFIGURE O SEU TELEFONE PARA O TELETRABALHO ....................................................................... 58
7.24 CONTACTAR O SEU ADMINISTRADOR................................................................................................... 62
8 ACD: TELEFONE DO AGENTE / TELEFONE DO SUPERVISOR ......................................................................... 63
8.1 TELEFONE DO AGENTE ......................................................................................................................... 63
8.2 ABRIR UMA SESSÃO DE AGENTE (INÍCIO DE SESSÃO) – TELEFONE DO AGENTE ...................................... 63
8.3 ECRÃ INICIAL DA APLICAÇÃO ACD – TELEFONE DO AGENTE................................................................. 63
8.4 OS QUATRO ESTADOS DE EXPLORAÇÃO DO TELEFONE DO AGENTE ....................................................... 64
8.5 ALTERAR O ESTADO DE EXPLORAÇÃO DO TELEFONE – TELEFONE DO AGENTE ..................................... 64
8.6 ALTERAR O SEU CÓDIGO PESSOAL – TELEFONE DO AGENTE................................................................. 64
8.7 INTEGRAR UM OUTRO GRUPO/SAIR DE UM GRUPO – TELEFONE DO AGENTE .......................................... 64
8.8 FECHAR A SESSÃO DE AGENTE (FIM DE SESSÃO) – TELEFONE DO AGENTE ........................................... 64
8.9 TELEFONE DO SUPERVISOR .................................................................................................................. 64
8.10 SUPERVISIONAR AS CAIXAS DE CORREIO DE VOZ DOS GRUPOS – TELEFONE DO SUPERVISOR ............. 65
9 ACESSÓRIOS............................................................................................................................................. 66
9.1 AUSCULTADORES ................................................................................................................................. 66
9.2 MÓDULO DE CONFERÊNCIA ................................................................................................................... 66
9.3 INTERFACE EHS ................................................................................................................................... 66
10 GARANTIA A CLÁUSULAS .......................................................................................................................... 67
10.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................................. 67
10.2 DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES....................................................................................................... 68

As etiquetas e os ícones apresentados neste documento não são vinculativos, em termos contratuais,
podendo ser alterados sem aviso prévio.

Copyright© ALE International 2017

8AL90340PTAAed01 5 /68
Premium DeskPhone

1 Familiarização com o telefone


1.1 8078s Bluetooth/ 8078s Premium Deskphone
Este telefone faz parte da gama de telefones IP. Com o seu ecrã tátil de 5 polegadas a cores, o
DeskPhone Premium 8078s proporciona uma excelente experiência de utilizador e uma ótima
conversação, com uma excelente qualidade de áudio, quer em modo de mãos-livres quer em telefone
conforto. Além disso, o Deskphone Premium Bluetooth 8078s melhora a sua experiência com o telefone
Bluetooth ou outros acessórios Bluetooth. O DeskPhone Premium Bluetooth 8078s é um Bluetooth Smart
Ready. Pode personalizar o telefone selecionando um tema (máscara). É compatível com o teletrabalho.
Deste modo, é perfeito para utilizar no escritório da sua empresa ou em casa (teletrabalho).
1.1.1 Descrição do telefone
Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida Chegada de
1 1
4 2 nova chamada.
 Vermelho intermitente: alarme.
Ecrã tátil a cores com ajuste de brilho automático que
2 melhora a experiência do utilizador e obtém poupanças
de energia (sensor de luz ambiente).
Teclas de funções permanentes: acesso rápido às
3
funções principais do telefone.
5  Auscultador Bluetooth® sem fios (8078s BT).
4
 Telemóvel com fios.

ficha de 4 polos de 3,5 mm (norma internacional L-R-


3 5
MIC-GND, norma europeia L-R-GND-MIC).

8 6 Teclado alfabético magnético.


7 Uma base estável ajustável.
6 7
8 Altifalante.

1.1.2 Ecrã principal


Data e hora
Apresentar a página
selecionando o separador Ícone de reencaminhamento.
correspondente.

Teclas de atalho: Menu e


Teclas de função de ações disponíveis em função
navegação e acesso rápido da página selecionada.
a definições específicas
Selecione uma página premindo o separador correspondente no ecrã. A página selecionada é
destacada.
Faça a sua seleção, premindo a etiqueta no ecrã.
Percorra uma lista (funcionalidades, registo de chamadas, contactos, etc.) Premindo a seta para
cima e para baixo no ecrã ou no teclado.
Gira o reencaminhamento da chamada premindo o ícone de reencaminhamento.
 seta fixa: reencaminhamento desativado.
 seta intermitente: reencaminhamento ativado.
Utilize a tecla de função 'ok' para validar as escolhas e opções ao programar ou configurar.
Utilize o ícone 'retroceder/sair' para voltar ao passo anterior.
Utilize o ícone 'definições' para aceder rapidamente ao menu local do utilizador.
Utilize o ícone 'bluetooth' para abrir as definições do bluetooth.

8AL90340PTAAed01 6 /68
Premium DeskPhone

1.1.3 Ecrã de gestão das chamadas


Ícone chamada
recebida, Chamada em curso,
Chamada em espera, …
Teclas virtuais: ações
Ecrã de chamadas recebidas e disponíveis dependendo do
de apresentação da conversa estado da chamada (quando o
ecrã de apresentação não é
apresentado)

A cada separador corresponde uma chamada cujo estado é simbolizado pelo respectivo ícone (em
curso, em espera, nova chamada). Durante uma chamada em curso, prima o separador correspondente
para ver as chamadas em espera ou as chamadas recebidas.
Todas as funções estão disponíveis durante a apresentação da chamada no ecrã. Utilize as setas Para
cima e Para baixo para se deslocar para cima e para baixo na página. Estas funcionalidades
(transferência, conferência,…) estão directamente relacionadas com o estado da chamada consultada.
Por exemplo, a funcionalidade de transferência não estará disponível para uma chamada em curso ou
em espera e uma chamada a entrar.
Para passar de um ecrã telefónico a um ecrã de aplicação. Permite, por exemplo, durante uma chamada,
procurar um número, programar um lembrete de compromisso,...
Também é possível gerir as suas chamadas a partir da página Pess. Durante a chamada, premir a tecla
Retroceder/Sair e visualizar a página Pess. As comunicações em curso ou em espera são apresentadas nas
diversas teclas de linha. É possível conversar com o interlocutor pretendido premindo, para tal, a tecla que lhe
está associada.

1.1.4 Aceder ao menu local do utilizador


ou (premir prolongadamente) Abrir o menu local do utilizador: Áudio, Visualizar, Bluetooth,
Protecção (Ver: Menu local do utilizador).

1.1.5 Mudar o tema do telefone


 O telefone está em estado inativo.
 ou (premir prolongadamente) Protecção
 Seleccione o novo tema pretendido na lista.

A mudança de tema pode demorar alguns segundos.

Pode ser instalado um tema da empresa pelo administrador. Neste caso, não pode alterar o tema. As
definições de toque podem ser integradas num tema.

1.1.6 Logótipo com luz de ocupado na parte traseira do equipamento


O logótipo na parte traseira do equipamento pode ser iluminado. A cor muda quando está ocupado.
 O telefone está em estado inativo.
 ou (premir prolongadamente) Visualizar Avançado Luz de modo
ocupado
 Ativa ou desativa a função LED do logótipo.

1.1.7 Bluetooth Smart Ready

O telefone é um Bluetooth Smart Ready. Pode receber e partilhar


sinais Bluetooth de vários dispositivos Bluetooth (Bluetooth e Bluetooth Smart ou dispositivos de
baixo consumo de energia). Está pronto para serviços futuros, disponíveis de imediato numa
atualização de software posterior.

8AL90340PTAAed01 7 /68
Premium DeskPhone

1.2 8068s Bluetooth/ 8068s Premium Deskphone


Este telefone faz parte da gama de telefones IP. Com o seu ecrã policromático associado a 10 teclas de
funções dedicadas e uma tecla de navegação intuitiva, o DeskPhone Premium 8068s proporciona uma
excelente experiência de utilizador e uma ótima conversação, com uma excelente qualidade de áudio, quer
em modo de mãos-livres quer em telefone conforto. Além disso, o Deskphone Premium Bluetooth 8068s
melhora a sua experiência com o telefone Bluetooth ou outros acessórios Bluetooth. O DeskPhone
Premium Bluetooth 8068s é um Bluetooth Smart Ready. Pode personalizar o telefone selecionando um
tema (máscara). É compatível com o teletrabalho. Deste modo, é perfeito para utilizar no escritório da sua
empresa ou em casa (teletrabalho).
1.2.1 Descrição do telefone
Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida Chegada de
1
nova chamada.
1
6 2  Vermelho intermitente: alarme.
Ecrã tátil a cores com ajuste de brilho automático que
2 melhora a experiência do utilizador e obtém poupanças
de energia (sensor de luz ambiente).
3 10 teclas de função dedicadas.
3 4 Deslocação.
7
Teclas de funções permanentes: acesso rápido às
5
funções principais do telefone.
4
 Auscultador Bluetooth® sem fios (8068s BT).
5 6
 Telemóvel com fios.
ficha de 4 polos de 3,5 mm (norma internacional L-R-
7
10 MIC-GND, norma europeia L-R-GND-MIC).
8 Teclado alfabético magnético.
8 9
9 Uma base estável ajustável.
10 Altifalante.

1.2.2 Ecrã principal


Data e hora
Apresentar a página
selecionando o separador Ícone de reencaminhamento.
correspondente.

Teclas de atalho: Menu e


ações disponíveis em função
da página selecionada.

Tecla ok: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser
programadas ou configuradas.
Browser para a esquerda - para a direita: utiliza-se para mudar de página e mostra
informações relativamente às chamadas atuais (chamada a decorrer, chamadas em espera,
chamada recebida).
Browser para cima-para baixo: permite a deslocação pelo conteúdo de uma página.

Tecla retroceder/sair: utilize esta tecla para voltar ao passo anterior. Utilize este tecla para
voltar à página inicial (premir continuamente).
Gira o reencaminhamento da chamada premindo a tecla associada ao ícone de
reencaminhamento.
 seta fixa: reencaminhamento desativado.
 seta intermitente: reencaminhamento ativado.

8AL90340PTAAed01 8 /68
Premium DeskPhone

1.2.3 Ecrã de gestão das chamadas

Ícone chamada
recebida, Chamada em curso, Teclas virtuais: ações
Chamada em espera, …
disponíveis dependendo do
estado da chamada (quando o
Ecrã de chamadas recebidas
ecrã de apresentação não é
e de apresentação da
conversa apresentado)

A cada separador corresponde uma chamada cujo estado é simbolizado pelo respectivo ícone (em
curso, em espera, nova chamada). Se estiver em comunicação, utilizar o navegador esquerda/direita
para consultar as chamadas em espera ou a entrar.
Todas as funções estão disponíveis durante a apresentação da chamada no ecrã. Utilize as setas
Para cima e Para baixo para se deslocar para cima e para baixo na página. Estas funcionalidades
(transferência, conferência,…) estão directamente relacionadas com o estado da chamada
consultada. Por exemplo, a funcionalidade de transferência não estará disponível para uma chamada
em curso ou em espera e uma chamada a entrar.
Para passar de um ecrã telefónico a um ecrã de aplicação. Permite, por exemplo, durante uma
chamada, procurar um número, programar um lembrete de compromisso,...
Também é possível gerir as suas chamadas a partir da página Pess.
Durante a chamada, premir a tecla Retroceder/Sair e visualizar a página Pess. As comunicações em curso ou
em espera são apresentadas nas diversas teclas de linha. É possível conversar com o interlocutor pretendido
premindo, para tal, a tecla que lhe está associada.

1.2.4 Aceder ao menu local do utilizador


(premir prolongadamente) Abrir o menu local do utilizador: Áudio, Visualizar, Bluetooth,
Protecção (Ver: Menu local do utilizador).

1.2.5 Mudar o tema do telefone

 O telefone está em estado inativo.


 (premir prolongadamente) Protecção
 Seleccione o novo tema pretendido na lista.

A mudança de tema pode demorar alguns segundos.

Pode ser instalado um tema da empresa pelo administrador. Neste caso, não pode alterar o tema. As
definições de toque podem ser integradas num tema.
1.2.6 Logótipo com luz de ocupado na parte traseira do equipamento
O logótipo na parte traseira do equipamento pode ser iluminado. A cor muda quando está ocupado.
 O telefone está em estado inativo.
 (premir prolongadamente) Visualizar Avançado Luz de modo
ocupado
 Ativar ou desativar a função LED do logótipo.

1.2.7 Bluetooth Smart Ready

O telefone é um Bluetooth Smart Ready. Pode receber e


partilhar sinais Bluetooth de vários dispositivos Bluetooth (Bluetooth e Bluetooth Smart ou
dispositivos de baixo consumo de energia). Está pronto para serviços futuros, disponíveis de
imediato numa atualização de software posterior.

8AL90340PTAAed01 9 /68
Premium DeskPhone

1.3 8058s Premium Deskphone


Este telefone faz parte da gama de telefones IP. Além de um ecrã policromático associado a 6 teclas de
função dedicadas e uma tecla de navegação intuitiva, o DeskPhone Premium 8058s disponibiliza 4
teclas de função programáveis como um módulo de expansão inteligente, para aceder rapidamente aos
contactos ou funcionalidades favoritos. Proporciona uma elevada fidelidade de áudio para chamadas
telefónicas no modo mãos-livres ou no telefone conforto. Pode personalizar o telefone selecionando um
tema (máscara). É compatível com o teletrabalho. Deste modo, é perfeito para utilizar no escritório da
sua empresa ou em casa (teletrabalho).
1.3.1 Descrição do telefone
Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida Chegada de nova
1
chamada.
1
7 2
 Vermelho intermitente: alarme.
Ecrã tátil a cores com ajuste de brilho automático que
2 melhora a experiência do utilizador e obtém poupanças de
energia (sensor de luz ambiente).
3 3 6 teclas de função dedicadas.
8 4 4 teclas de função programáveis com LED.
4
5 Deslocação.
5
Teclas de funções permanentes: acesso rápido às funções
6
6 principais do telefone.
7 Telemóvel com fios.
11 ficha de 4 polos de 3,5 mm (norma internacional L-R-MIC-
8
GND, norma europeia L-R-GND-MIC).
9 10
9 Teclado alfabético magnético.
10 Uma base estável ajustável.
11 Altifalante.

1.3.2 Ecrã principal


Data e hora
Apresentar a página
selecionando o separador Ícone de reencaminhamento.
correspondente.

Teclas de atalho: Menu e


Teclas de função programáveis ações disponíveis em função
da página selecionada.

Tecla ok: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser
programadas ou configuradas.
Browser para a esquerda - para a direita: utiliza-se para mudar de página e mostra
informações relativamente às chamadas atuais (chamada a decorrer, chamadas em espera,
chamada recebida).
Browser para cima-para baixo: permite a deslocação pelo conteúdo de uma página.
Tecla retroceder/sair: utilize esta tecla para voltar ao passo anterior. Utilize este tecla para
voltar à página inicial (premir continuamente).
Gira o reencaminhamento da chamada premindo a tecla associada ao ícone de
reencaminhamento.
 seta fixa: reencaminhamento desativado.
 seta intermitente: reencaminhamento ativado.

8AL90340PTAAed01 10 /68
Premium DeskPhone

1.3.3 Ecrã de gestão das chamadas

Ícone chamada
recebida, Chamada em curso,
Chamada em espera, …
Teclas virtuais: ações
disponíveis dependendo do
Ecrã de chamadas recebidas estado da chamada (quando o
e de apresentação da ecrã de apresentação não é
conversa apresentado)

A cada separador corresponde uma chamada cujo estado é simbolizado pelo respectivo ícone (em
curso, em espera, nova chamada). Se estiver em comunicação, utilizar o navegador
esquerda/direita para consultar as chamadas em espera ou a entrar.
Todas as funções estão disponíveis durante a apresentação da chamada no ecrã. Utilize as setas
Para cima e Para baixo para se deslocar para cima e para baixo na página. Estas funcionalidades
(transferência, conferência,…) estão directamente relacionadas com o estado da chamada
consultada. Por exemplo, a funcionalidade de transferência não estará disponível para uma
chamada em curso ou em espera e uma chamada a entrar.
Para passar de um ecrã telefónico a um ecrã de aplicação. Permite, por exemplo, durante uma
chamada, procurar um número, programar um lembrete de compromisso,...
Também é possível gerir as suas chamadas a partir da página Pess.
Durante a chamada, premir a tecla Retroceder/Sair e visualizar a página Pess. As comunicações em
curso ou em espera são apresentadas nas diversas teclas de linha. É possível conversar com o
interlocutor pretendido premindo, para tal, a tecla que lhe está associada.

1.3.4 Aceder ao menu local do utilizador


(premir prolongadamente) Abrir o menu local do utilizador: Áudio, Visualizar, Protecção (Ver:
Menu local do utilizador).

1.3.5 Mudar o tema do telefone


 O telefone está em estado inativo.
 (premir prolongadamente) Protecção
 Seleccione o novo tema pretendido na lista.

A mudança de tema pode demorar alguns segundos.

Pode ser instalado um tema da empresa pelo administrador. Neste caso, não pode alterar o tema. As
definições de toque podem ser integradas num tema.

1.3.6 Logótipo com luz de ocupado na parte traseira do equipamento


O logótipo na parte traseira do equipamento pode ser iluminado. A cor muda quando está ocupado.
 O telefone está em estado inativo.
 (premir prolongadamente) Visualizar Avançado Busy light
 Ativar ou desativar a função LED do logótipo.

8AL90340PTAAed01 11 /68
Premium DeskPhone

1.4 8028s Premium Deskphone


Este telefone faz parte da gama de telefones IP. Além de um ecrã monocromático nítido associado a 6
teclas de função dedicadas e uma tecla de navegação intuitiva, o DeskPhone Premium 8028s disponibiliza
4 teclas programáveis como um módulo de expansão inteligente, para aceder rapidamente aos contactos
ou funcionalidades favoritos. Proporciona uma elevada fidelidade de áudio para chamadas telefónicas no
modo mãos-livres ou no telefone conforto. É compatível com o teletrabalho. Deste modo, é perfeito para
utilizar no escritório da sua empresa ou em casa (teletrabalho).
1.4.1 Descrição do telefone
Indicador luminoso
 A piscar a azul: chamada recebida Chegada de
1
nova chamada.
 Vermelho intermitente: alarme.
1
7 2 2 Ecrã a preto e branco.
3 6 teclas de função dedicadas.
4 4 teclas programáveis com LEDs e etiqueta de papel.
3

8 4 5 Deslocação.

5 Teclas de funções permanentes: acesso rápido às


6
funções principais do telefone.
6
7 Telemóvel com fios.
ficha de 4 polos de 3,5 mm (norma internacional L-R-
11 8
MIC-GND, norma europeia L-R-GND-MIC).
10 9 Teclado alfabético magnético.
9
10 Uma base estável ajustável.
Altifalante.
11

1.4.2 Ecrã principal


Data e hora
Apresentar a página
selecionando o separador Ícone de reencaminhamento.
correspondente.

Teclas de atalho: Menu e


ações disponíveis em função
da página selecionada.

Tecla ok: permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser
programadas ou configuradas.
Browser para a esquerda - para a direita: utiliza-se para mudar de página e mostra
informações relativamente às chamadas atuais (chamada a decorrer, chamadas em espera,
chamada recebida).
Browser para cima-para baixo: permite a deslocação pelo conteúdo de uma página.
Tecla retroceder/sair: utilize esta tecla para voltar ao passo anterior. Utilize este tecla para
voltar à página inicial (premir continuamente).
Gira o reencaminhamento da chamada premindo a tecla associada ao ícone de
reencaminhamento.
 ícone fixo branco: reencaminhamento desativado.
 seta intermitente: reencaminhamento ativado.

8AL90340PTAAed01 12 /68
Premium DeskPhone

1.4.3 Ecrã de gestão das chamadas

Ícone chamada
recebida, Chamada em curso,
Chamada em espera, … Teclas virtuais: ações
disponíveis dependendo do
Ecrã de chamadas recebidas estado da chamada (quando o
e de apresentação da ecrã de apresentação não é
conversa apresentado)

A cada separador corresponde uma chamada cujo estado é simbolizado pelo respectivo ícone (em
curso, em espera, nova chamada). Se estiver em comunicação, utilizar o navegador
esquerda/direita para consultar as chamadas em espera ou a entrar.

Todas as funções estão disponíveis durante a apresentação da chamada no ecrã. Utilize as setas
Para cima e Para baixo para se deslocar para cima e para baixo na página. Estas funcionalidades
(transferência, conferência,…) estão directamente relacionadas com o estado da chamada
consultada. Por exemplo, a funcionalidade de transferência não estará disponível para uma
chamada em curso ou em espera e uma chamada a entrar.

Para passar de um ecrã telefónico a um ecrã de aplicação. Permite, por exemplo, durante uma
chamada, procurar um número, programar um lembrete de compromisso,...

Também é possível gerir as suas chamadas a partir da página Pess.


Durante a chamada, premir a tecla Retroceder/Sair e visualizar a página Pess. As comunicações em
curso ou em espera são apresentadas nas diversas teclas de linha. É possível conversar com o
interlocutor pretendido premindo, para tal, a tecla que lhe está associada.

1.4.4 Aceder ao menu local do utilizador


(premir prolongadamente) Abrir o menu local do utilizador: Áudio, Visualizar (Ver:Menu local do
utilizador).

1.4.5 Trocar ou atualizar a etiqueta de papel


Remover a etiqueta de papel
a
 Levante a tampa protetora no entalhe (1).
b 2
 Remova a etiqueta de papel da mesma forma (2).
 Atualize a etiqueta de papel ou troque-a por outra nova. c
1
Colocar a etiqueta de papel d
 Coloque a etiqueta do telefone, primeiro do lado esquerdo,
certificando-se de que está corretamente colocada atrás dos entalhes
(a,b,c,d).
 Coloque a proteção transparente da mesma forma.

A aplicação LabelSet está disponível para o ajudar a imprimir as etiquetas de papel. Para mais
informações, contacte o seu parceiro de negócios.

8AL90340PTAAed01 13 /68
Premium DeskPhone

1.5 Ecrãs iniciais

8078s/8068s 8058s 8028s

1.5.1 Descrição da página inicial


Pode aceder a todas as funções do seu telefone a partir destes ecrãs. O visor predefinido possui três
páginas às quais pode aceder premindo os separadores de página na parte superior do ecrã. A página
selecionada encontra-se realçada. As páginas predefinidas podem ser ampliadas por outras aplicações
(por exemplo, ACD) instaladas e/ou configuradas no seu sistema.

 Página Menu Menu


Inclui todas as funções e aplicações acessíveis ao premir a descrição da função ou aplicação
desejada. A partir desta página, também é possível regular o toque e o contraste do ecrã,
programar uma hora de reunião, bloquear o telefone, definir a página a apresentar por
predefinição, configurar a caixa do correio de voz e aceder a funcionalidades telefónicas como a
remarcação de um dos últimos números marcados ou a captura de chamadas.
 Página pess Pess
Contém teclas de linha, assim como teclas de marcação rápida para programar.
 Página info Info
Inclui informações acerca do telefone e do estado das suas funções: nome, número de telefone,
número de mensagens (incluindo eventos de registo de chamadas, mensagens instantâneas e
mensagens de voz), activação da função de transferência, lembrete de compromisso, etc.
 / Ícone de reencaminhamento: Prima o ícone (ecrã tátil) ou a tecla ao lado deste ícone
para programar ou alterar a função de transferência.
 Prima a etiqueta (ecrã tátil) ou prima a tecla em frente à etiqueta para selecionar a
funcionalidade correspondente.
 O DeskPhone Premium 8058s disponibiliza 4 teclas de função programáveis. Prima a tecla em
frente à tecla de função para a ativar (ligar para um contacto, reencaminhar para um número,
etc.).

Selecionar a página apresentada por predefinição no telefone


 Config Opções Homepage
 Selecionar a página predefinida (Menu, Pess, Info, Última página visualizada …).

8AL90340PTAAed01 14 /68
Premium DeskPhone

1.6 Menu local do utilizador


ou (premir prolongadamente): Abrir o menu local do utilizador.

O menu local do utilizador depende do tipo de telefone.

Áudio
Utilize este menu para ajustar o volume do áudio de acordo com o ambiente, tipo de dispositivo ligado e
preferências de áudio:
 Configuração tomada
Configura o tipo de dispositivo ligado à ficha de áudio (Auscultador, Auscultador, Mãos livres,
Altifalante).
 Dispositivos
Seleciona o dispositivo áudio preferido (ligado ou integrado).
 Auxiliar de audição
Verifique esta opção se estiver a utilizar um auxiliar de audição.
Visualizar
Utilize este menu para ajustar a apresentação do seu telefone:
 Luminos. LED auto.
Quando esta opção é validada, o telefone ajusta automaticamente o brilho do ecrã em função
das condições de iluminação para melhorar a experiência do utilizador e obter poupanças de
energia (sensor de luz ambiente).
 Luminosidade
Ajusta o brilho do ecrã, os LED e a luz do logótipo na parte traseira do equipamento (opcional).
 Avançado Baixa luminosidade
Quando o telefone não está a ser utilizado o brilho escurece. Ajustar a obscuridade do brilho.
 Avançado Luz de modo ocupado
Ativa/desativa a luz do logótipo na parte traseira do equipamento (opcional). O logótipo na parte
traseira do equipamento pode ser iluminado. A cor muda quando está ocupado.
 Avançado Luminos. LED auto.
Quando esta opção é validada, o telefone ajusta automaticamente o brilho do LED e o logótipo
com luz de ocupado na parte traseira do equipamento (se houver), em função das condições de
iluminação para melhorar a experiência do utilizador e obter poupanças de energia (sensor de
luz ambiente).
 Prot ecrã
Define o intervalo antes do brilho escurecer quando o telefone não está a ser utilizado.
Bluetooth
Utilize este menu para configurar o dispositivo Bluetooth (opcional):
 Dispositivos
Apresenta todos os dispositivos Bluetooth emparelhados, elimina um acessório Bluetooth
(auricular, telefone, etc.).
 Procurar disp.
Instala um acessório Bluetooth® Wireless (auricular, telefone, etc.).
 Parâmetros
Utilize o DeskPhone como um acessório de áudio Bluetooth.
Protecção
Mudar o tema do telefone (opcional).

O Deskphone Premium 8078s tem um menu específico para gerir dispositivos Bluetooth (adicionar
dispositivo, lista de dispositivos emparelhados, remover dispositivo).

8AL90340PTAAed01 15 /68
Premium DeskPhone

1.7 Ícones de estado/ Ícones de chamadas


Ícones que fornecem informações relativamente a determinadas configurações específicas do telefone,
ou acerca do estado da chamada, são apresentados numa barra no topo do ecrã.
Auricular ligado.

Telefone bloqueado.

Alarme programado.

Ícone chamada recebida.

Ícone chamada a decorrer.

Ícone reter chamada.


Telefone em modo detetável Bluetooth.

1.8 Teclas de funções permanentes


Encontra-se localizados por cima do altifalante
Tecla silêncio e intercomunicador.
Durante uma chamada, prima esta tecla para impedir o seu contacto de o ouvir. Quando
estiver em espera, prima esta tecla para passar o telefone para modeo de
intercomunicador. Quando receber uma chamada, o telefone sai do descanso
automaticamente, passando diretamente para modo de mãos-livres. Quando ativado,
esta tecla encontra-se azul.

Baixar o volume/Reduza o contraste.

Aumentar o volume/Aumente o contraste.

Premir esta tecla atende a chamada recebida em modo mãos-livres (a tecla encontra-se
a azul). Quando estiver a decorrer uma chamada, premir esta tecla passa do modo
mãos-livres para o modo de auricular ou de telefone.
Teclas programáveis (teclas F1 e F2).O indicador acende-se quando a função associada
à tecla é activada. É possível associar um serviço ou uma chamada direta a estas
teclas.
Tecla de remarcação: para aceder à função 'Remarcar'.
Efectuar chamada de retorno para o último número marcado (premir ligeiramente).
Remarcar um dos 10 últimos números (premir prolongadamente).
Acesso rápido ao menu local do utilizador (premir prolongadamente).
Para obter informações sobre as funções da página 'Menu' e para programar as teclas
da página 'Pess' (premir ligeiramente).
Tecla de mensagens para aceder ao portal de mensagens (registo de chamadas,
mensagens de voz e mensagens instantâneas).
Esta tecla pisca a azul quando existir um novo evento, como uma nova mensagem de
voz, uma nova mensagem instantânea ou um novo evento no registo de chamadas.

8AL90340PTAAed01 16 /68
Premium DeskPhone

1.9 Teclado alfabético magnético


O aparelho é fornecido com um teclado alfabético magnético.
O teclado depende do seu país e dos idiomas. O teclado
magnético é automaticamente fixo na base do telefone. Está
ligado ao conector correspondente por detrás do telefone.

 Variantes de país:
o AZERTY
o QWERTZ
o QWERTY (international)
o QWERTY (nordic)

Utilize o teclado para introduzir contactos quando configurar o telefone. Incie uma chamada introduzindo
o nome do seu contacto, utilizando o teclado alfabético.

Abaixo encontra uma lista das teclas de função que lhe permitem aceder a todos os símbolos.

Teclas de movimentação do cursor (esquerda, direita, para cima e para baixo). Permite-lhe
percorrer as caixas de edição. Prima a tecla Alt para se deslocar para a esquerda e para
cima.

Maiúsculas: escrever texto em maiúsculas.

Tecla Alt: aceder a carateres específicos e de pontuação.

Tecla Enter: validar o texto editado.

Tecla Backspace: eliminar um carater numa caixa de edição.

8AL90340PTAAed01 17 /68
Premium DeskPhone

1.10 Descrição dos conectores


Várias ligações para permitir extensões de telefone.

1 2 3 4 5 6 7 8

1 Conector Universal Serial Bus (USB-c) (não disponível no DeskPhone Premium 8028s)
2 Módulo de expansão/conector de toque externo (tipo SATA).
3 Conector do teclado alfanumérico magnético (RJ 9).
Conector Universal Serial Bus (USB-a) para um equipamento de áudio, um carregador de baixa
4
potência para smartphone ou pen USB.
5 Conectores Ethernet de 10/100/1000 Mbps para um computador (RJ45).

6 Conectores Ethernet de 10/100/1000 Mbps para uma rede empresarial (LAN - RJ45).

7 Uma tomada de alimentação CC para um adaptador de corrente externa.


8 Conector de telefone com fios (RJ9).
9 1 conector RJ 11 para toque externo.

1.11 Módulo acessório


As capacidades do telefone podem ser ampliadas com complementos:

 Premium Smart Display 14 keys.


 Premium Add-on 40 keys.
 Premium Add-on 10 keys.

8AL90340PTAAed01 18 /68
Premium DeskPhone

1.11.1 Instale o complemento no telefone de mesa


 Premium Add-on 10 keys

1 4

o Retire o compartimento de proteção dedicado por detrás do telefone.


o insira corretamente o acessório no compartimento.
o Ligue o cabo fornecido à tomada dedicada na parte posterior do telefone e do

complemento (2: ).
o Coloque o acessório no local utilizando o parafuso fornecido.
o Reinicie o telefone de mesa (desligue e ligue a entrada para alimentação se estiver a
utilizar um adaptador de alimentação externo ou o conector Ethernet - LAN).
 Premium Add-on 40 keys / Premium Smart Display 14 keys:
o Ligue o cabo fornecido à tomada dedicada na parte posterior do telefone e do
complemento ( ).
o Se pretender, prenda os pés (do telefone e do acessório) no local utilizando o clip
fornecido.
o Reinicie o telefone de mesa (desligue e ligue a entrada para alimentação se estiver a
utilizar um adaptador de alimentação externo ou o conector Ethernet - LAN).

Gira e utilize as teclas suplementares como uma tecla de chamada direta. Consulte o capítulo:
Programar o telefone.

1.11.2 Instale mais de um módulo de complemento


É possível ligar até três módulos de expansão (Premium Smart Display 14 keys, Premium Add-on 40
keys). Para adicionar um complemento adicional, fixe e ligue o novo complemento ao complemento já
ligado:

 É ligado um primeiro complemento ao telefone de mesa.


 Ligue o cabo fornecido do novo complemento à tomada
dedicada, atrás do complemento ligado ( ).
 Ligue o lado oposto do cabo à tomada dedicada, atrás do
novo complemento ( ).
 Reinicie o telefone de mesa (desligue e ligue a entrada para
alimentação se estiver a utilizar um adaptador de
alimentação externo ou o conector Ethernet - LAN).

8AL90340PTAAed01 19 /68
Premium DeskPhone

1.11.3 Fixe o complemento com a chapa de união


Pode fixar a base (telefone e complementos) com a chapa de união para complementos disponível
como opção no pacote.

Premium Smart Add-on

Coloque a chapa de união


Remova a proteção da Coloque o complemento sobre a
corretamente sob a base do
chapa de união para chapa de união, conforme ilustrado na
telefone, conforme ilustrado na
complementos imagem
imagem
Premium Add-on 40

Remova a proteção da chapa de Coloque a chapa de união Coloque o complemento sobre a


união para complementos corretamente sob a base do chapa de união, conforme
telefone, conforme ilustrado na ilustrado na imagem
imagem
Utilize o mesmo procedimento para fixar um complemento a outro complemento.

Pode adicionar um ou mais complementos ao telefone. Para adicionar um complemento adicional, fixe e
ligue o novo complemento ao complemento já ligado.

8AL90340PTAAed01 20 /68
Premium DeskPhone

1.11.4 Trocar ou atualizar a etiqueta de papel


 Premium Add-on 10 keys (com etiquetas de papel)
o Retire a tampa de proteção (1): Introduzir um objeto fino
(ou a unha) na ranhura (a) para levantar a tampa de
proteção. Retirar a tampa com cuidado no primeiro entalhe
(b). A tampa é mantida no local através de pequenos
entalhes cuidado para não partir a tampa de plástico junto
aos entalhes.
Retire a tampa dos outros entalhes (c, d) deslocando-a
suavemente da direita para a esquerda ( ).
o Retire a etiqueta de papel com um objeto fino.
o Substituir a etiqueta de papel e a tampa de proteção (2):
A tampa ou o papel só podem ser colocados da maneira
correta. Tem de cobrir toda a área de papel. Caso
contrário, devolva-o.
Coloque a etiqueta de papel, primeiro do lado direito,
inserindo-a debaixo dos entalhes de plástico (a). A seguir,
introduza os outros entalhes (b) premindo suavemente o
papel junto de cada entalhe.
Coloque a proteção transparente da mesma forma.

 Premium Add-on 40 keys (com etiquetas de papel)


o Retire a tampa de proteção (1): Introduzir um objeto
fino (ou a unha) na posição correta (a) para
levantar a tampa de proteção. Retirar a tampa de
proteção com cuidado. A tampa é mantida no local
através de pequenos entalhes cuidado para não
partir a tampa de plástico junto aos entalhes.
o Remova a etiqueta de papel da mesma forma
o Substituir a etiqueta de papel e a tampa de
proteção (2):
A tampa ou o papel só podem ser colocados da
maneira correta. Tem de cobrir toda a área de
papel. Caso contrário, devolva-o.
Coloque a etiqueta de papel, primeiro do lado
direito, inserindo-a debaixo dos entalhes de plástico
(c). A seguir, introduza os outros entalhes (b)
premindo suavemente o papel junto de cada
entalhe.
Coloque a proteção transparente da mesma forma.
o Seguir o mesmo método para cada área de papel.
A aplicação LabelSet está disponível para o ajudar a imprimir as etiquetas de papel. Para mais
informações, contacte o seu parceiro de negócios.

8AL90340PTAAed01 21 /68
Premium DeskPhone

1.12 Combinado IP Touch Bluetooth® Wireless


O telefone Bluetooth® Wireless está disponível apenas com deskphones Bluetooth® compatíveis.

Ligar/desligar o telefone Bluetooth®: pressionar a tecla fora


do descanso/no descanso durante algum tempo.
Desligar/Remarcar: carregar nesta tecla para atender ou
terminar uma chamada.

Volume/Sigilo:
 Sucessivas
pressões ligeiras
para alterar o
Indicador luminoso volume do
auscultador (3
níveis)
 Prima longamente
para activar ou
desactivar o modo
Localização da bateria
de silêncio

1.12.1 Indicador luminoso


 Apagada: funcionamento normal.
 Verde intermitente: em comunicação.
 Verde fixo: auscultador a carregar.
 Laranja intermitente: bateria fraca ou auscultador fora da zona de cobertura.
 Laranja fixo: funcionamento incorrecto.

Se o auscultador Bluetooth® estiver na base, não é necessário premir a tecla Ligado/Desligado para
atender ou terminar a chamada. Basta levantar ou pousar o auscultador Bluetooth®.

8AL90340PTAAed01 22 /68
Premium DeskPhone

1.12.2 Instalar ou substituir a bateria do auscultador Bluetooth®


Na primeira utilização, tem de ligar a bateria ao telefone. A bateria é colocada no respetivo
compartimento mas não está ligada. Para instalar uma nova bateria, siga as instruções:

a) Levantar a tampa da bateria. d) Disponha a bateria, o cabo e os


b) Pegue nos 2 conectores. conectores no compartimento da bateria
c) Monte os 2 conectores. (coloque o lado ligado da bateria no fundo
do compartimento)
e) Fazer deslizar a peça de fixação da
bateria.
f) Recolocar a protecção no lugar.
A bateria começa a carregar assim que o auscultador Bluetooth® é pousado na respectiva base.
Ligar/desligar o telefone Bluetooth®: pressionar a tecla fora do descanso/no descanso durante algum
tempo.
As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação juntamente
com resíduos químicos.
1.13 Instalação de um auscultador Bluetooth® Wireless Technology
(associação)
Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.

Antes de poder utilizar um auricular Bluetooth®, este tem de ser associado ao telefone.

 Utilize uma das opções seguintes:


o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Procurar disp.

 Com o auscultador desligado, premir em simultâneo as 2 teclas do auscultador


Bluetooth® (pressão prolongada).
É emitido um sinal sonoro composto por 3 notas e o indicador luminoso alterna entre o verde e o cor
de laranja.
A procurar equipamentos Bluetooth®. Aguarde até que o endereço e o tipo de equipamento sejam
apresentados.
 Selecione o equipamento necessário: ALE BT Handset.
 Adição
 Introduza o código PIN do dispositivo, se necessário.
 Confirmar O sinal de aviso de 3 notas indica que o equipamento se encontra corretamente
instalado. A LED pisca a verde ou laranja, dependendo da carga da bateria.

8AL90340PTAAed01 23 /68
Premium DeskPhone

1.14 Instalar um telefone conforto com fios


É possível instalar um auricular com fios em vez do auricular Bluetooth® sem fios.

 Remova a borracha.
 Ligue o telefone com fios ao respectivo adaptador (consulte
a descrição do telefone).
 Certifique-se de que posiciona o cabo correctamente no
compartimento respectivo.
 Desligar o telefone Bluetooth® Wireless (premir e manter
premida a tecla de descanso/fora de descanso até ouvir tons
diferentes).

8AL90340PTAAed01 24 /68
Premium DeskPhone

2 Utilizar o telefone
2.1 Portal de mensagens
O portal de mensagens permite-lhe aceder e gerir funções como o registo de chamadas, mensagens
instantâneas e mensagens de voz. Sempre que tiver um novo evento (novo registo, mensagem
instantânea nova ou mensagem de voz nova), a tecla de mensagens pisca a azul.

Aceder ao portal de mensagens


 Prima a tecla de mensagens para aceder ao portal de mensagens.

Configurar o acesso ao portal de mensagens


As pré-definições do sistema exigem que introduza uma palavra-passe para aceder às funções do portal
de mensagens. A palavra-passe é guardada durante alguns segundos para que, caso abandone o
portal de mensagens, possa aceder ao mesmo após alguns segundos sem ter de introduzir a palavra-
passe novamente. Este limite de tempo depende da configuração do sistema. Para mais informações,
contacte o instalador ou administrador.
Pode alterar as definições para não ter que introduzir a palavra-passe sempre que pretender aceder às
funções do portal de mensagens.

 Aceder ao portal de mensagens.


 Configurar
 Autenticação
 Introduzir o seu código pessoal.
 Active ou desactive a autenticação.
Activada: a palavra-passe é sempre necessária.
Desactivada: a palavra-passe nunca é necessária.
 Prima para confirmar.

Aceder às funções do portal de mensagens

Para aceder às funções disponíveis (registo de chamadas, mensagens instantâneas, mensagens de


voz, enviar uma mensagem instantânea), prima a tecla virtual respectiva.

Verificar

Quando consultar um novo evento (registo de chamadas, mensagem instantânea ou mensagem de


voz), o evento é verificado automaticamente. No entanto, pode optar por verificar todos os eventos sem
os consultar.

 Aceder ao portal de mensagens.


 Prima a tecla virtual respectiva.
 Prima a tecla virtual associada ao tipo de evento que pretende verificar. Se premir a tecla
associada à opção 'tudo', são verificados todos os eventos novos. Também pode verificar todos
os eventos premindo a tecla virtual correspondente ao ícone de verificação no canto superior
direito do ecrã.
 Prima para confirmar.

8AL90340PTAAed01 25 /68
Premium DeskPhone

Apagar

Ao consultar um evento (registo de chamadas, mensagem instantânea ou mensagem de voz), pode


eliminar o evento depois de o consultar. No entanto, pode optar por eliminar todos os eventos de uma
só vez.

 Aceder ao portal de mensagens.


 Prima a tecla virtual respectiva.

 Prima a tecla virtual correspondente ao tipo de evento que pretende eliminar.


 Prima para confirmar.

2.2 Consultar o registo de chamadas


Pode consultar todas as chamadas atendidas e não atendidas, recebidas e efectuadas a qualquer
momento. Para o efeito, aceda à função de registo de chamadas no portal de mensagens.

 Aceder ao portal de mensagens.


 Prima a tecla virtual associada à função de registo de chamadas.

Pode optar por consultar apenas as chamadas perdidas (separador 'Perdidas') ou consultar
todos os registos de chamadas, incluindo chamadas não atendidas/atendidas, recebidas e/ou
efectuadas (separador 'Todas').

Consultar as chamadas perdidas

 Selecione o separador 'em falta'.


As chamadas por verificar encontram-se em negrita.
 Selecione o registo para consultar.
 Apresente os detalhes do registo.

As informações como o nome, o número de telefone, a data e a hora são apresentadas no ecrã.

Pode optar por ligar para o contacto, enviar uma mensagem instantânea ao contacto, gravar o
contacto na lista telefónica pessoal ou limpar o registo.

Verificar todas as chamadas perdidas:

Sempre que consultar um novo registo, este é automaticamente verificado.No entanto, pode
verificar todas as chamadas perdidas novas sem as consultar.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima a tecla virtual respectiva.

Todas as chamadas perdidas são verificadas.

Eliminar todas as chamadas perdidas:

 Prima a tecla virtual respectiva.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima para confirmar.
Todas as chamadas perdidas são eliminadas.

8AL90340PTAAed01 26 /68
Premium DeskPhone

Consultar todas as chamadas


 Selecione o separador 'Todos'.
Todas as chamadas são apresentadas com um ícone que fornece informações sobre o tipo de
chamada.
Ecrã a cores:
Todas as chamadas
Chamadas de saída
atendidas de entrada atendidas

Chamadas de saída Chamadas de entrada


não atendidas não atendidas

Ecrã a preto e branco:


Chamadas de saída Todas as chamadas
atendidas de entrada atendidas

Chamadas de
Chamadas de saída
entrada não
não atendidas
atendidas

 Utilizando a tecla de navegação para cima e para baixo, seleccione o registo que pretende
consultar.
 Apresente os detalhes do registo.

As informações como o nome, o número de telefone, a data e a hora são apresentadas no ecrã.

Pode optar por ligar para o contacto, enviar uma mensagem instantânea ao contacto, gravar o
contacto na lista telefónica pessoal ou limpar o registo.

Verificar todas as chamadas perdidas:

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima a tecla virtual respectiva.
Todas as chamadas perdidas são verificadas.

Eliminar todos os registos de chamadas:

 Prima a tecla virtual respectiva.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima para confirmar.
Todos os registos de chamadas são eliminados.

8AL90340PTAAed01 27 /68
Premium DeskPhone

2.3 Fazer uma chamada


Utilize uma das opções seguintes:

 Marque diretamente o número da sua chamada.


 Atender Introduzir o número do destinatário.

 Prima a tecla no descanso/fora do descanso do dispositivo Bluetooth® (Combinado IP Touch


Bluetooth® Wireless) Marcar o número de destino.
 Mãos livres Marcar o número de destino.
 Tecla de chamada programada.
 Marcação por nome (introduza as primeiras letras do nome de um contacto no teclado
alfanumérico e prima OK para iniciar a pesquisa).
 No registo de chamadas depois de aceder ao portal de mensagens.

 Remarcar o último número.

Para fazer uma chamada externa, marque o código de acesso à linha externa antes de marcar o
número do seu contacto.

A duração da chamada externa poderá ter um limite de tempo definido pelo administrador. Neste caso,
é emitido um aviso sonoro e/ou é apresentada uma mensagem no ecrã 20 segundos antes de a
comunicação ser terminada.

2.3.1 Se o correspondente interno ou externo não atender


Utilize uma das opções seguintes:

 Interfonia: Enviar uma mensagem sobre o alto-falante de extensão livre.


 ¤Rechamar: Activar rechamada da extensão ocupada.
 Texto: Transmitir uma mensagem escrita.

2.4 Receber uma chamada


Quando receber uma chamada, pode:

 Levantar o auscultador para atender a chamada.


 / / Premir a tecla 'atender a chamada'•, 'altifalante'• ou 'tecla de linha'• para
atender a chamada no modo mãos-livres.

 Premir a tecla desligar/ligar do auscultador Bluetooth para atender a chamada (se o


auscultador não estiver no descanso) - Combinado IP Touch Bluetooth® Wireless.

 Selecione o ícone de chamada recebida. Através do ecrã tátil, ao selecionar o ícone


apresenta as informações sobre a chamada recebida, pode tocar junto do ícone (área liberta
externa) para atender diretamente a chamada visualizada.
 Atender

8AL90340PTAAed01 28 /68
Premium DeskPhone

2.5 Telefonar em modo 'Mãos-livres'


2.5.1 Telefone em repouso
 Ligeira pressão Você está em posição mãos livres.

 Terminar a chamada.

2.5.2 Durante a chamada


 Durante uma conversa

 Ligeira pressão Você está em posição mãos livres.

Durante a conversação, pode usar o auscultador sem interromper a comunicação.

2.6 Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora


do descanso)
 Durante uma conversa.

 Activar o alto-falante A tecla acende-se.


 Ajustar o volume premindo as teclas de volume (número de níveis: 7).

 Desactivar o alto-falante A tecla já não está acesa.


Uma ligeira pressão na tecla de alta-voz permite passar para o modo mãos-livres (indicador luminoso
aceso sem piscar).

2.7 Ligar a um contacto utilizando a função de pesquisa por nome


Pode ligar a um contacto utilizando a função de pesquisa por nome. Esta função permite-lhe ligar para
um contacto directamente para o telefone da empresa ou ligar-lhes para outro número utilizando o
cartão de visita.

A pesquisa pela funcionalidade nome oferece dois modos:


 Internal: Pesquisa clássica do diretório empresarial.
 Unified: Pesquisa previsível do diretório empresarial.
Tenha em atenção que, ao utilizar a pesquisa previsível significa que não terá acesso ao cartão de
contacto e, por conseguinte, apenas pode ligar para o telefone de empresa do contacto.
A mudar entre os dois modos:
 Prima uma letra para iniciar a ligação por função de nome.
 Opções
 É apresentado o modo atual.
 Selecione o modo novo:
o Internal: O modo de diretório interno está ativado.
o Unified: O modo de diretório unificado está ativado.
o Validar: Fique no modo atual.
2.7.1 A ligar para um contacto através do diretório unificado
 Introduza a primeira letra do apelido do contacto.
Quando introduzir o nome, pode alargar a pesquisa adicionando as primeiras letras do primeiro
nome depois de introduzir o símbolo '#' ou de premir: Nomepróprio
 Inicie a pesquisa.
 É apresentada uma lista de nomes correspondentes à pesquisa no ecrã. Cada um dos contactos
é apresentado com o nome e o número de telefone da empresa.

8AL90340PTAAed01 29 /68
Premium DeskPhone

 Utilize uma das opções seguintes:


o Procure e seleccione o seu contacto na lista de nomes correspondentes.
o / Modificar o paging.
Ligue ao seu contacto utilizando o número de telefone da empresa
 Prima a tecla de função associada ao número de telefone da empresa.
Ligue ao seu contacto utilizando outro número de telefone (através do cartão de contacto):
 Prima a tecla virtual associada ao contacto:
O cartão do contacto abre e apresenta informações acerca do contacto: nome e apelido, vários
números de telefone (empresa, telemóvel, residência), email, endereço de mensagem instantânea e
nome da empresa.
 Desloque-se no ecrã utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo e posicione o
cursor no número de telefone do contacto ao qual pretende ligar.
 Iniciar a chamada.
Também pode enviar uma mensagem instantânea a partir do cartão de contacto.
Utilize a tecla Guia para apresentar informações concatenadas.

Pode alterar a função de pesquisa por nome para o modo de pesquisa previsível definindo o directório
unificado como 'Desligado' no menu de definições (disponível depois de iniciar uma pesquisa por
nome). Não se esqueça que a pesquisa previsível significa que não possui acesso ao cartão de
contacto e, por conseguinte, só pode ligar ao contacto através do seu número da empresa e não pode
enviar mensagens instantâneas.
2.7.2 A ligar para um contacto utilizando o diretório interno (pesquisa previsível)
 Introduza a primeira letra do apelido do contacto. A introdução do correspondente é realizada no
modo previsível. Neste modo, a introdução de cada letra do nome através de uma única pressão
na tecla do teclado que contém esta letra.
 A pesquisa inicia assim que introduz um caráter (pesquisa previsível). O número de nomes
correspondentes é apresentado.
 Utilize uma das opções seguintes:
o Apresentar os nomes anteriores e seguintes.
o Prima a tecla OK para iniciar a chamada com o contacto apresentado
(número de telefone da empresa).
o / Modificar o paging.

Pode mudar para o outro modo de pesquisa, ativando-o no menu opções (disponível assim que inicia
uma pesquisa por nome).
Esta função depende da configuração do sistema. Se necessário, contacte o seu administrador...

2.8 Telefonar através das teclas de chamada programadas (Pagina pessoal


/Teclas F1 e F2 /Módulo acessório)
Se tiver programado uma tecla de chamada direta, selecione-a para iniciar a chamada.

8AL90340PTAAed01 30 /68
Premium DeskPhone

2.9 Filtragem de chamadas recebidas pelo correio de voz


Este serviço permite filtrar as chamadas à entrada do seu correio de voz. Quando uma pessoa deixar a
sua mensagem, poderá entrar em comunicação com esta pessoa. Esta função depende da
configuração do sistema. Se necessário, contacte o seu administrador.

2.9.1 Activar a filtragem


 Tecla programada 'filtros de correio de voz'.
 Introduzir o seu código pessoal.
 A mesma tecla para interromper a escuta e para desactivar a filtragem.
2.9.2 Ao receber uma chamada
Você ouve a pessoa deixar a sua mensagem.
Utilize uma das opções seguintes:
 Mãos livres para atender a chamada.
 Atender.
 Para interromper unicamente a escuta.

2.10 Remarcação
2.10.1 Repetir o último número marcado (bis)
 (premir ligeiramente). Efectuar chamada de retorno para o último número marcado.

2.10.2 Remarcar um dos 10 últimos números


 (premir prolongadamente).
 Selecione o número a remarcar de entre os últimos 10 números marcados.
 ou Iniciar a chamada.

Também pode aceder a esta função através do menu:

 Aceda à página 'Menu'.


 Chams. efect.
 Selecione o número a remarcar de entre os últimos 10 números marcados.

2.11 Pedir uma rechamada automática quando o seu correspondente interno


estiver ocupado
 Correspondente interno ocupado.
 Chm respos A aceitação da rechamada é visualizada.

Não é possível efectuar uma chamada de resposta automática se o telefone do seu interlocutor estiver
livre ou se for colocado em espera quando está impedido.

2.12 Cancelar uma chamada de resposta automática


 Quando o seu telefone tocar.
 Chm respos É visualizada a aceitação de anulação da remarcação.

O cancelamento do pedido da chamada de retorno só é possível quando o contacto ao qual tentou ligar
deixar a linha livre.

8AL90340PTAAed01 31 /68
Premium DeskPhone

2.13 Recepção de chamadas internas


Pode atender uma chamada sem levantar o auscultador. Sempre que receber uma chamada, está
automaticamente ligado em modo mãos-livres. A identidade do chamador é apresentada no ecrã.

Para activar Telefone em repouso:

 O icone associado acende.

Quando o seu interlocutor desligar, o modo de interfone permanece ativo.

Para desactivar Telefone em repouso:

 O indicador luminoso associado apaga-se.

2.14 Enviar sinais DTMF


Durante a comunicação, deverá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo no âmbito de
um servidor vocal, de uma operadora automática ou de um atendedor consultável à distância.

 Durante uma conversa.


 Enviar DTMF
 Introduzir código DTMF.

A função desactiva automaticamente no final da comunicação.

2.15 Desactivar o auscultador (sigilo)


Pode ouvir o seu interlocutor, mas ele não o ouve.

Pode ouvir o seu interlocutor, mas ele não o ouve.

2.15.1 Do telefone
 Durante uma conversa.

 Desactivar microfone A tecla sigilo fica intermitente.

 Retomar a conversa A tecla sigilo deixa de piscar.

2.15.2 Do auscultador Bluetooth® (Auscultador Bluetooth® sem fios)


 Premir a tecla Volume/Sigilo do auscultador (premir continuamente) A tecla sigilo fica
intermitente.
 Premir a tecla Volume/Sigilo do auscultador (premir continuamente) A tecla sigilo deixa de
piscar.

8AL90340PTAAed01 32 /68
Premium DeskPhone

2.16 Enviar uma mensagem instantânea a um contacto


Pode enviar uma mensagem instantânea a um contacto introduzindo o número de telefone ou o nome
da pessoa.

2.16.1 Enviar uma mensagem instantânea utilizando a função procurar por nome
 Aceder ao portal de mensagens.
 Enviar MI
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Introduzir as primeiras letras do nome.
Quando introduzir o nome, pode alargar a pesquisa adicionando as primeiras letras do primeiro
nome depois de introduzir o símbolo '#' ou de premir: Nomepróprio.
 Inicie a pesquisa.
 É apresentada uma lista de nomes correspondentes à pesquisa no ecrã. Cada um dos contactos
é apresentado com o nome e o número de telefone da empresa.
 Prima a tecla virtual associada ao contacto:
O cartão do contacto abre e apresenta informações acerca do contacto: nome e apelido, vários
números de telefone (empresa, telemóvel, residência), email, endereço de mensagem
instantânea e nome da empresa.
 Navegue no ecrã utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo e coloque o cursor
no endereço da mensagem instantânea.
 Aceda ao modo de escrita de mensagens instantâneas.
 Escreva a mensagem instantânea a enviar.
 Envie a mensagem instantânea.

2.16.2 Enviar uma mensagem instantânea utilizando o número de telefone


 Aceder ao portal de mensagens.
 Enviar MI
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Introduza o número de telefone do seu contacto.
 Aceda ao modo de escrita de mensagens instantâneas.
 Escreva a mensagem instantânea a enviar.
 Envie a mensagem instantânea.

2.16.3 Estado das mensagens instantâneas


Quando a mensagem instantânea for enviada, a mensagem é guardada no separador 'Enviadas' da
função de mensagem instantânea no portal de mensagens. O estado da mensagem é o seguinte:

A mensagem instantânea foi enviada mas ainda não foi entregue.

A mensagem instantânea foi entregue.

A mensagem instantânea foi lida.

8AL90340PTAAed01 33 /68
Premium DeskPhone

2.17 Atender com uma mensagem instantânea


Pode enviar mensagens instantâneas aos seus contactos quando receber uma mensagem instantânea
ou uma mensagem de voz, ou pode enviar mensagens instantâneas quando consultar o registo de
chamadas.

2.17.1 Responder a uma mensagem instantânea


 Aceder ao portal de mensagens.
 Seleccione a função de mensagens instantâneas premindo a tecla virtual correspondente.
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, aceda a um dos
separadores seguintes: mensagens novas, mensagens recebidas, mensagens enviadas ou
todas as mensagens.
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor na mensagem
instantânea à qual pretende responder.
 Seleccione a mensagem instantânea.

 Responda à mensagem instantânea premindo a tecla virtual respectiva.


 Escreva a mensagem instantânea a enviar.
 Envie a mensagem instantânea.

2.17.2 Responder a uma mensagem de voz


 Aceder ao portal de mensagens.
 Seleccione a função de mensagem de voz premindo a tecla virtual respectiva.
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, aceda a um dos
separadores seguintes: mensagens de voz novas ou todas.
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor na mensagem de
voz à qual pretende responder com uma mensagem instantânea.
 Quando os dados da mensagem de voz forem apresentados no ecrã, prima a tecla virtual
associada à mensagem instantânea.
 Escreva a mensagem instantânea a enviar.
 Envie a mensagem instantânea.
2.17.3 Responder a partir do registo de chamadas
 Aceder ao portal de mensagens.
 Prima a tecla virtual associada à função de registo de chamadas.
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, aceda a um dos
separadores seguintes: chamadas perdidas ou todas.
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor no registo de
chamadas que pretende consultar.
 Seleccione o registo de chamadas.
 Quando os dados do registo de chamadas forem apresentados no ecrã, prima a tecla virtual
associada à função de mensagem instantânea.
 Escreva a mensagem instantânea a enviar.
 Envie a mensagem instantânea.

8AL90340PTAAed01 34 /68
Premium DeskPhone

2.18 Consultar as mensagens instantâneas


Será notificado relativamente à existência de um novo evento quando a tecla de mensagens piscar.
 Aceder ao portal de mensagens.
 Seleccione a função de mensagens instantâneas premindo a tecla virtual correspondente.
 Introduza a sua palavra-passe, caso necessário.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, aceda a um dos
separadores seguintes: mensagens novas, mensagens recebidas, mensagens enviadas ou
todas as mensagens.
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor na mensagem
instantânea que pretende ler.
 Seleccione a mensagem instantânea.
 Quando a mensagem instantânea for lida, pode:

Responda à mensagem instantânea premindo a tecla virtual respectiva.

Apagar a mensagem instantânea premindo a respectiva tecla.


Prima OK para ligar ao remetente da mensagem instantânea.
Quando ler uma mensagem, o estado da mensagem muda de por ler para lida nos dois lados (do lado
do destinatário e do lado do remetente).
Pode utilizar a tecla do filtro para consultar as mensagens enviadas para ou por um contacto específico.
Por exemplo, quando se encontrar numa mensagem enviada por um contacto, premir a tecla de filtro
mostra apenas as mensagens enviadas por ou para esse contacto.
Verificar mensagens instantâneas novas

Quando uma mensagem instantânea nova for lida, é verificada automaticamente.Porém, pode aceitar
todas as mensagens instantâneas novas sem as ler.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima a tecla virtual respectiva.
Todas as mensagens instantâneas novas são assinaladas

Eliminar mensagens instantâneas

Quando consultar mensagens instantâneas, pode optar por eliminar as mensagens guardadas nos
seguintes separadores: novas, enviadas, recebidas ou todas as mensagens.

 Prima a tecla virtual respectiva.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Confirme a eliminação.

8AL90340PTAAed01 35 /68
Premium DeskPhone

3 Durante uma conversação


3.1 Fazer uma segunda chamada durante uma conversa
Durante uma conversa.

Utilize uma das opções seguintes:

 Marque diretamente o número da sua chamada.


 Nome do segundo correspondente.
 2.Chamada Número do segundo interlocutor.
 2.Chamada Chams. efect. Seleccionar o nº entre os 10 últimos emitidos.
 2.Chamada Marc rapida Seleccionar a tecla programada.

 (premir prolongadamente) ou / Página Menu / Chams. efect. / Seleccionar o nº


entre os 10 últimos emitidos.
 / Pagina pessoal / Tecla de chamada programada.
 O primeiro correspondente é colocado em espera.

3.1.1 Cancelar a sua segunda chamada


Utilize uma das opções seguintes:
 Desligar o telefone.
 Tecla Desligar (Quando em modo mãos livres).

3.1.2 Aceder à chamada em espera


Utilize uma das opções seguintes:
 Selecione o ícone de chamada recebida. Através do ecrã tátil, ao selecionar o ícone apresenta as
informações sobre a chamada recebida, pode tocar junto do ícone (área liberta externa) para atender
diretamente a chamada visualizada.

 Mãos livres para atender a chamada.


 Atender.
 Tecla iniciar chamada.

Encontra-se novamente em conversa com o primeiro interlocutor.

Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e recupera o
primeiro correspondente.

8AL90340PTAAed01 36 /68
Premium DeskPhone

3.2 Atender uma segunda chamada durante uma conversa


 Durante uma conversa, outra pessoa tenta ligar-lhe. O nome ou o número do chamador é
apresentado durante alguns segundos.
 Utilize um dos métodos seguintes para atender a chamada apresentada.

o Tecla de chamada cujo ícone se encontra em estado intermitente. Através do ecrã


tátil, ao selecionar o ícone apresenta as informações sobre a chamada recebida, pode tocar
junto do ícone (área liberta externa) para atender diretamente a chamada visualizada.
o InfEsp ou InfEsp Atender
 O primeiro correspondente é colocado em espera.

3.2.1 Cancelar a sua segunda chamada


Utilize uma das opções seguintes:
 Desligar o telefone.
 Tecla Desligar (Quando em modo mãos livres).

3.2.2 Recuperar o correspondente em espera


Utilize uma das opções seguintes:
 Selecione o ícone de chamada recebida. Através do ecrã tátil, ao selecionar o ícone apresenta as
informações sobre a chamada recebida, pode tocar junto do ícone (área liberta externa) para atender
diretamente a chamada visualizada.

 Mãos livres para atender a chamada.


 Atender.
 Tecla iniciar chamada.
Encontra-se novamente em conversa com o primeiro interlocutor.
Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e recupera o
primeiro correspondente.

3.3 Passar de um correspondente para outro (consulta alternada)


&tab Durante uma comunicação, um segundo correspondente encontra-se em espera.
Utilize uma das opções seguintes:
 Selecione o ícone da chamada em espera do ecrã de conversação. Através do ecrã tátil,
ao selecionar o ícone apresenta as informações sobre a chamada recebida, pode tocar junto do
ícone (área liberta externa) para atender diretamente a chamada visualizada.
 Atender
 Prima a tecla Retroceder/Sair para apresentar a página Perso. Selecionar a chamada em
espera.
A sua primeira chamada é colocada em espera.

3.4 Transferir uma chamada


Quando está em comunicação, para transferir o seu correspondente para outro telefone.
O utilizador está em comunicação com um primeiro correspondente
 Chamar um segundo correspondente O primeiro correspondente é colocado em espera.
 Pode transferir a chamada imediatamente ou aguardar que o seu contacto atenda antes de
transferir a chamada.
 Transf
 Os dois correspondentes estão ligados.

8AL90340PTAAed01 37 /68
Premium DeskPhone

O utilizador está em comunicação com um primeiro correspondente. Um segundo


correspondente está em espera.

 Pretende colocar o primeiro interlocutor em conversação com o segundo.


 Transf
 Os dois correspondentes estão ligados.
A transferência entre dois correspondentes externos geralmente não está autorizada (dependente
do país e da programação do sistema).

3.5 Transferir uma chamada para o correio de voz


Durante a chamada, transfira o seu correspondente para a caixa de correio de voz de outro
correspondente
 Transf.VMU
 Número do segundo interlocutor.

3.6 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou


externos (conferência)
 Encontra-se em comunicação com um correspondente, um segundo está em espera.
 ¤Conferência Está em conferência.

3.6.1 Cancelar a conferência e recuperar a última chamada ativa antes da conferência (a


outra está em espera) (Se a conferência estiver activa)
 ×Conferência

3.6.2 Desligar de todos os correspondentes (Se a conferência estiver activa)


Utilize uma das opções seguintes:

 Desligar.
 Desligar o telefone.

3.6.3 Se no fim da conferência, quiser deixar os seus dois correspondentes em


comunicação
 ×Conferência
 Transf

3.7 Colocar uma chamada em espera (espera)


Durante uma conversa, pretende colocar a chamada em espera e aceder à mesma novamente mais
tarde, no mesmo telefone.

 Durante uma conversa.


 Espera O seu correspondente é colocado em espera .

Recuperar o correspondente em espera


Utilize uma das opções seguintes:
 Desligue, o telefone está a tocar, a seguir atenda a chamada.
 Selecione o ícone da chamada em espera do ecrã de conversação. Através do ecrã tátil,
ao selecionar o ícone apresenta as informações sobre a chamada recebida, pode tocar junto do
ícone (área liberta externa) para atender diretamente a chamada visualizada.
 Atender
 Prima a tecla Retroceder/Sair para apresentar a página Perso. Selecionar a chamada em
espera.
8AL90340PTAAed01 38 /68
Premium DeskPhone

3.8 Parqueamento de chamada externa


Pode colocar um correspondente externo em espera e recuperar a chamada noutro telefone da
instalação:

 Durante uma conversa.


 Reter cham.

3.8.1 Para voltar ao correspondente parqueado


 Aceda à página 'Menu'.
 Captur Recup

Se a comunicação colocada em parqueamento não for retomada após uma temporização (1mn 30 por
defeito), a mesma é encaminhada para a operadora.

3.9 Intrusão numa comunicação interna


O telefone do seu correspondente está ocupado. Se essa extensão não estiver 'protegida contra
intrusão', e se estiver autorizado, pode efectuar uma intrusão na conversação em curso:

 ¤Intrusão
 Mesma tecla para sair (×Intrusão).

3.9.1 Protecção contra intrusão


 Premir uma tecla programada.
 Marcar o número do correspondente.

A protecção termina quando colocar o auscultador no descanso.

3.10 Memorizar um número


Durante uma chamada, para gravar o número numa tecla de chamada:

Durante uma conversação.

 Guardemrep
 Premir uma tecla de chamada da página Pess.
 Introduzir o nome do seu interlocutor.
 Validar.

3.11 Ajustar o volume de áudio


Durante uma chamada, para regular o nível sonoro da alta-voz ou do auscultador:

 Durante uma conversa.

 Ajustar o volume de áudio.

8AL90340PTAAed01 39 /68
Premium DeskPhone

4 Conferência 'Meet me'


A função 'Meet me' permite efectuar uma conferência com um máximo de 6 pessoas: o 'mestre' de
conferências (que tem os direitos para iniciar a conferência) e os participantes (5, no máximo) que se
juntam à conferência.
4.1 Iniciar uma conferência 'Meet me'
Para que os participantes se juntem à conferência, é necessário combinar previamente com eles uma
hora para a conferência e informá-los do código de acesso.
 Levante o auscultador.
 Introduzir o código de activação da conferência 'Meet me'. O código é definido pelo
administrador durante a configuração do sistema. Se necessário, poderá ter que contactar o seu
administrador.
 Introduzir o seu número de telefone (internamente).
 Introduzir o seu código pessoal.
 Introduzir o código de acesso à conferência.
A conferência é estabelecida. Os participantes têm de introduzir este código de acesso para
participar na reunião. Envie o código de conferência aos participantes.
Quando o sistema solicita a introdução de um código ou de uma palavra-passe, tem direito a 3
tentativas antes de o sistema recusar o pedido.

Número de activação da conferência 'Meet me': este número é utilizado pelo mestre de conferências se
pretender iniciar uma conferência a partir de um telefone externo. O número deve ser previamente
definido pelo administrador do sistema.

4.2 Juntar-se a uma conferência 'Meet me'


Depois de estabelecida pelo mestre de conferências, os participantes podem juntar-se à conferência
'Meet me' (5 participantes, no máximo).
 Levante o auscultador.
 Introduzir o código de adesão à conferência 'Meet me'. O código é definido pelo administrador
durante a configuração do sistema. Se necessário, poderá ter que contactar o seu administrador.
 Introduzir o código de acesso à conferência.
Código de acesso à conferência: código de 4 dígitos definido pelo mestre de conferências e
comunicado aos participantes, de modo a que possam juntar-se à conferência.
Está em conferência.
Quando o mestre de conferências desliga, todas as comunicações são cortadas.
Número de adesão à conferência 'Meet me': este número permite que os participantes se juntem a uma
conferência a partir de um telefone externo.

É emitido um bip sonoro quando um participante se junta à conferência. São emitidos 2 bips sonoros
quando um participante sai da conferência.
Não pode entrar numa chamada em conferência se já tiver atingido o número máximo de participantes.
Se a conferência ainda não tiver sido configurada pelo administrador da conferência, o utilizador é
colocado em espera até a conferência ser iniciada (5 minutos no máximo).
Se não conseguir entrar directamente na conferência, primeiro, tem de ligar para um utilizador
internacional ou para uma operadora automática. Esta operação marca apenas o número de chamada
para participar na conferência ´Meet-me´ e depois transfere a sua chamada (10 segundos).

8AL90340PTAAed01 40 /68
Premium DeskPhone

5 O Espírito de Empresa
5.1 Sinalização sonora das chamadas supervisionadas
Para activar a supervisão sonora correspondente às chamadas destinadas a um outro telefone:

 Tecla programada 'Sinalização sonora das chamadas supervisionadas'.


 A mesma tecla para anular.

5.2 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha)


Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são, por exemplo,
reencaminhadas para uma campainha de chamada geral. Para responder:

 Aceda à página 'Menu'.


 Captur CapGen

5.3 Filtragem patrão/secretária


A programação do sistema permite criar conjuntos de secretariado, constituidos por telefones
'director/secretária', permitindo encaminhar as chamadas do director para uma ou várias secretárias.

5.3.1 A partir do telefone director ou secretária


 Tecla programada 'Dir Scr' As chamadas são filtradas pela pessoa indicada (secretária,...).
 A mesma tecla para anular.

A activação da filtragem é indicada no visor do telefone director e pelo ícone associado à tecla
programada 'Dir Scr'.

5.4 Captura de uma chamada


Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa
chamada a partir do seu telefone.

5.4.1 Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura


 Tecla programada 'captura de chamada de grupo'.

5.4.2 Se o telefone em sinalização não pertencer ao seu grupo de captura


 Aceda à página 'Menu'.
 Captur CapExt
 Introduza o número do telefone a tocar.

Por programação do sistema, alguns telefones podem estar protegidos contra a intercepção.

8AL90340PTAAed01 41 /68
Premium DeskPhone

5.5 O seu telefone sinaliza todas as chamadas externas destinadas ao


posto de Operadora
 Tecla programada 'Apoio ao posto operadora'.
 O seu telefone sinalizará ao mesmo tempo que o posto operadora.
 A mesma tecla para anular.

5.5.1 A cada chamada para o posto operadora


Uma chamada para o posto de operadora é sinalizada no seu telefone.

 Levante o auscultador.
 /
 Tecla programada 'Apoio ao posto operadora'.

5.6 Grupo de extensões


5.6.1 Chamada dos telefones de um grupo
Determinados telefones podem constituir grupos de extensões cada grupo encontra-se acessível
através da marcação do número telefónico associado ao grupo.

 Levante o auscultador.
 N˚ do grupo ao qual telefonar.

5.6.2 Sair temporariamente de um grupo de extensões /Reintegrar o grupo


 Tecla programada 'sair do grupo'.
 Introduzir o número do seu grupo.

O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a gestão das suas
próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um determinado telefone do grupo,
através do seu próprio número.

5.7 Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil (beeper)


O telefone do seu correspondente não atende, mas ele possui um receptor portátil:

 Tecla programada 'pesquisa de pessoa'.


 Visualização da procura.

0 seu correspondente pode responder à sua chamada a partir de qualquer telefone da empresa.

5.8 Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil


Pode atender uma chamada utilizando qualquer telefone da empresa.

O seu receptor portátil sinaliza uma chamada.

 Tecla programada 'resposta à pesquisa de pessoa'.


 Introduzir o número do seu grupo.

8AL90340PTAAed01 42 /68
Premium DeskPhone

5.9 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre


O seu correspondente interno não atende. Se estiver autorizado, pode forçar o atendimento através de
modo remoto.

 O seu correspondente não atende.


 Interfonia

A comunicação é estabelecida sobre o alto-falante do telefone do seu correspondente (se este possuir a
função mãos livres).

5.10 Enviar uma cópia de mensagem vocal


 Aceder ao portal de mensagens.
 Prima a tecla virtual associada à função de mensagem de voz.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, seleccione o separador que
pretende consultar (novas ou todas as mensagens).
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor na mensagem de
voz que pretende enviar.
 Seleccione o mensagem que pretende enviar.
 Enviarcópia
 Introduza o número de destino.

 Enviarmensg

Ao enviar uma cópia da mensagem, também pode gravar um comentário a adicionar à mensagem.

 Gravar
 Iniciar a gravação do comentário.
 Fim

5.11 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão


 Aceder ao portal de mensagens.
 Prima a tecla virtual associada à função de mensagem de voz.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Introduza o número do destinatário ou seleccione uma lista de destinatários.
ou.
 Introduza o nome do destinatário utilizando o teclado alfanumérico.

 Gravar
 Iniciar a gravação do comentário.
 Fim
 Envie a mensagem.

8AL90340PTAAed01 43 /68
Premium DeskPhone

5.12 Difundir uma mensagem pelos alto-falantes de um grupo de extensões


Essa mensagem, sem resposta, é difundida pelos alto-falantes dos telefones do grupo de difusão:

 Fora do descanso.
 N° do grupo de difusão Fale, dispõe de 20 segundos.

 ouDesligar.

Só os telefones em repouso e equipados com alto-falantes difundirão a mensagem.

8AL90340PTAAed01 44 /68
Premium DeskPhone

6 Manter-se contactável
6.1 Escolha do tipo de chamadas a reenviar
Quando activar um reenvio, pode escolher o tipo de chamadas que deseja reenviar: externas, internas,
todas...

 /
 TipRnv Seleccionar o tipo de chamada Ext/Int O visor indica o tipo de chamadas
reenviadas.
 Reenv Prefixo ROOM SATTUS:
 Reenv Reencaminhar chamadas externas.
 Reenv Reencaminhar chamadas internas.

6.2 Desviar as chamadas para outro número (desvio imediato)


O número pode corresponder ao seu número de casa, ao seu telemóvel ou ao telefone do seu carro, à
caixa de correio de voz ou a uma extensão interna (operadora, etc.).

 /
 Imed'
 N° do telefone destinatário A aceitação do reenvio é visualizada.

Também pode selecionar o número de destino do encaminhamento utilizando a função de remarcação


ou o repertório individual.

Pode continuar a efectuar chamadas. Só pode ser chamado pelo telefone interno de destino.

6.3 Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz

 /
 Imediato'VM A aceitação do reenvio é visualizada.

6.4 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz


Será notificado relativamente à existência de um novo evento quando a tecla de mensagens piscar.

 Aceder ao portal de mensagens.


 Prima a tecla virtual associada à função de mensagem de voz.
 Utilizando as teclas de navegação para a esquerda e para a direita, seleccione o separador
mensagens novas.
 Utilizando as teclas de navegação para cima e para baixo, coloque o cursor na mensagem que
pretende ouvir.
 Seleccione a mensagem que pretende ouvir.

8AL90340PTAAed01 45 /68
Premium DeskPhone

Visualização do nome do emissor, da data, da hora e do N° de ordem da mensagem.


 Audiç. Ouvir a mensagem.
 Apagar Apagar a mensagem.
 Chamada Efectuar chamada de retorno para o remetente da mensagem.
 Enviarcópia Copiar a mensagem.
 Enviar MI Enviar uma mensagem instantânea.

Verificar todas as mensagens de voz novas

Assim que começar a ouvir uma mensagem de voz, a mensagem é verificada automaticamente.No
entanto, pode verificar as mensagens de voz sem as ouvir.

 Prima a tecla virtual respectiva.


 Prima a tecla virtual respectiva.

6.5 Activar/desactivar o assistente pessoal


 Aceda à página 'Menu'.
 Config AssistPess.
 ON ou OFF Activar ou desativar o assistente.

6.6 O assistente pessoal: um só número para contactá-lo


 Aceda à página 'Menu'.
 Config AssistPess. Menu
 Depois pode selecionar para onde encaminhar as chamadas:
 N.Interno Introduzir o n˚ de um colega, o do seu assistente ou outro.
 N.Externo Introduzir um número externo.
 TlfPortátil Introduzir o n˚ do seu telefone móvel ou do seu DECT.
 Operador Activar / desactivar a transferência ao posto operadora.

6.7 Reenviar as chamadas para o seu receptor portátil de procura de


pessoas
Os seus correspondentes poderão contactá-lo quando estiver em deslocação na empresa:

 /
 Proc' A aceitação do reenvio é visualizada.

8AL90340PTAAed01 46 /68
Premium DeskPhone

6.8 Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow me)


Deseja que as suas chamadas sejam reeenviadas para o local onde se encontra:
Deve activar a função no telefone de destino do reenvio.

 /
 'Dist
 Marque o número da sua extensão A aceitação do reenvio é visualizada.

Se tiver programado uma tecla para esta função, pode aceder diretamente à função.
 Premir uma tecla programada.
 Marque o número da sua extensão A aceitação do reenvio é visualizada.

6.9 Reenviar as chamadas do grupo


Pode reenviar todas as chamadas destinadas ao seu grupo para um destinatário interno:

 Tecla programada 'reencaminhamento das chamadas do grupo'.


 Introduza o número de destino.
 A aceitação do reenvio é visualizada.

6.10 Cancelar todos os desvios

 /
 Anul.reenv.

Para cancelar todos os reencaminhamentos, também pode programar outro tipo de reencaminhamento.

6.11 Anular um determinado tipo de reenvio


 Tecla programada correspondente ao tipo de reenvio (grupo ou selectivo).

6.12 Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio


sobre ocupação)
Assim, os seus interlocutores poderão telefonar para outro telefone quando já estiver em linha.

 /
 Ocup'
 Introduza o número de destino A aceitação do reenvio é visualizada.

8AL90340PTAAed01 47 /68
Premium DeskPhone

6.13 Não incomodar


Pode activar esta facilidade inibindo o acesso a qualquer chamada.

 /
 Nãoincomod. A aceitação do reenvio é visualizada.

A mensagem 'Não incomodar' é visualizada no telefone das pessoas que tentam entrar em contacto
consigo.

6.14 Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores


internos
Pode deixar no seu telefone uma mensagem escrita que será enviada para o visor do telefone dos
correspondentes que o contactarem.

 /
 Resp.texto.
 Selecionar o tipo de mensagem.

Enviar mensagens predefinidas


 Msg.fixa.
 Seleccionar a mensagem a enviar.

Introduza o número do telefone a tocar Idioma.


Nota: pode selecionar uma mensagem para enviar utilizando o respetivo número, selecionando a opção:
Nºmsg.
As 27 mensagens são as seguintes:

1 RECHAMAR SFF 15 REUNIÃO EM xx.xx.xx (*)


2 RECHAMAR AMANHÃ 16 REUNIÃO EM xx.xx.xx ÀS xx: xx (*)
3 RECHAMAR ÀS xx: xx (*) 17 AUSENTE DE MOMENTO
4 RECHAMAR N. xx xx xx (*) 18 AUSENTE ATÉ O FIM DO DIA
5 Contactar a operadora 19 VOLTAREI ÀS xx: xx (*)
6 LIGAR PARA A SECRETÁRIA 20 AUSENTE, VOLTAREI xx.xx.xx ÀS xx: xx
(*)
7 RECHAMAREI ÀS xx: xx (*) 21 DE FÉRIAS, VOLTAREI xx.xx.xx (*)
8 LIGAR PARA PROCURA PESSOAS 22 EM REUNIÃO NO EXTERIOR
9 FAVOR RECOLHER FAX 23 REUNIÃO EXTERNA, VOLTAREI xx.xx.xx
(*)
10 FAVOR RECOLHER E.MAIL 24 EM REUNIÃO - EXT N. xxxx (*)
11 FAVOR ANULAR O REENVIO 25 EM REUNIÃO - NÃO INCOMODAR
12 VISITANTES EM ESPERA 26 HORA DE ALMOÇO
13 ESTÃO À SUA ESPERA 27 INDISPONÍVEL
14 REUNIÃO ÀS xx: xx (*) (*) Mensagens a completar via teclado
numérico
A enviar uma mensagem nova
 Novamsg.
 Escreva a sua mensagem.

8AL90340PTAAed01 48 /68
Premium DeskPhone

6.15 Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência


O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.

 Número de mensagens recebidas.


 Lertexto Visualização da mensagem e do emissor no ecrã.
 Ler+ Visualização do resto da mensagem, bem como da data e da hora de envio.
 Utilize uma das opções seguintes:
o Utilizar o navegador esquerda-direita para visualizar as mensagens anteriores e
seguintes.
o Apagar Apagar a mensagem.
o Chamada Efectuar chamada de retorno para o remetente da mensagem.
o Enviartexto Enviar uma mensagem escrita a um chamador interno.
o Guardemrep Gravar o número do emissor na agenda.
o Terminar a consulta.
6.16 Notificação de mensagens
É recebida uma mensagem na sua caixa de correio de voz, mas não se encontra no seu gabinete. É
possível configurar o seu telefone, de modo a ser notificado da recepção de uma mensagem noutro
telefone.

 Aceda à página 'Menu'.


 Config Notificação
 Pressões sucessivas para activar/desactivar.
 ON/OFF
 Escolha Pressões sucessivas para activar/desactivar.

6.16.1 Alterar o período de tempo


É possível alterar o período de tempo durante o qual a notificação se encontra activa.

 Agenda
 Alterar os horários.

8AL90340PTAAed01 49 /68
Premium DeskPhone

7 Programar o telefone
7.1 Inicializar o seu correio de voz
 O sinal luminoso está intermitente.


 Entrar a sua senha e em seguida gravar o seu nome de acordo com as instruções do guia vocal.
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no
seu telefone.
A sua palavra-passe tem 6 dígitos. Um código pessoal fraco com 6 dígitos idênticos (000000, 111111,
etc.) ou uma sequência simples de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serão rejeitados pelo sistema. Após
uma actualização do sistema, a palavra-passe deve continuar a ter apenas 4 dígitos. Por questões de
segurança, é recomendável utilizar uma palavra-passe com 6 dígitos. Contacte o seu instalador para
obter mais informações. A lista de palavras-passe fracas indicada não contém todas as possibilidades.

7.2 Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio


Pode substituir a mensagem de pré-anúncio por defeito por um anúncio pessoal.
 Aceda à página 'Menu'.
 Config CaixCorr
 Pode ouvir a saudação, personalizar a saudação e definir a saudação predefinida (Ouvir,
Gravarnome, Predefinição).
 Pode substituir a mensagem de pré-anúncio por defeito por um anúncio pessoal (Mensgperson).
 Pode pausar, continuar ou parar a gravação em qualquer momento.

7.3 Alterar o seu código pessoal


 Aceda à página 'Menu'.
 Config Opções Código
 Código antigo (6 dígitos).
 Novo código (6 dígitos).

Enquanto o seu correio de voz não for inicializado, o código pessoal é 1515.

A sua palavra-passe tem 6 dígitos. Um código pessoal fraco com 6 dígitos idênticos (000000, 111111,
etc.) ou uma sequência simples de 6 dígitos (012345, 123456, etc.) serão rejeitados pelo sistema. Após
uma actualização do sistema, a palavra-passe deve continuar a ter apenas 4 dígitos. Por questões de
segurança, é recomendável utilizar uma palavra-passe com 6 dígitos. Contacte o seu instalador para
obter mais informações. A lista de palavras-passe fracas indicada não contém todas as possibilidades.

8AL90340PTAAed01 50 /68
Premium DeskPhone

7.4 Ajustar o toque


 Aceda à página 'Menu'.
 Config Telefone Toque

7.4.1 Escolher o toque


 Toque Int./Toque Ext.
Deverá seleccionar o toque das chamadas internas e externas.
 Seleccionar o seu toque preferido (16 toques).

 Terminar.

7.4.2 Ajustar o volume da melodia de chamada


 Nível+

 Seleccione o volume que pretende: (10 níveis).



 Terminar.

7.4.3 Activar/desactivar o modo silencioso


 Silencioso
 ON/OFF ativar/desativar.

 Terminar.

7.4.4 Activar/desactivar modo de reunião (toque progressivo)


 Progressivo
 ON/OFF ativar/desativar.

 Terminar

7.4.5 Activar/desactivar modo de toque discreto


 Bips
 3 Bips + Toque
 ON/OFF ativar/desativar.

 Terminar.

7.4.6 Regular o volume do toque ao receber uma chamada


 O seu telefone toca.

 Ajustar o volume da melodia de chamada.

8AL90340PTAAed01 51 /68
Premium DeskPhone

7.5 Ajustar o brilho do deskphone


Ajustar o brilho do ecrã, os LED, as teclas (suplementares) e a luz do logótipo na parte traseira do
equipamento (opcional).

7.5.1 Ajustamento automático do brilho


O telefone ajusta automaticamente o brilho do ecrã, LED e logótipo com luz de ocupado na parte
traseira do equipamento (se houver), em função das condições de iluminação para melhorar a
experiência do utilizador e obter poupanças de energia (sensor de luz ambiente).

Ajustamento automático do brilho do ecrã


 ou (premir prolongadamente) Visualizar Luminos. LED auto.
 Activar ou desactivar a função.

Ajustamento automático do brilho do LED e do logótipo com luz de ocupado na parte traseira do
equipamento (se houver)
 ou (premir prolongadamente) Visualizar Avançado Luminos. LED auto.
 Activar ou desactivar a função.
7.5.2 Ajusta a obscuridade do brilho quando o telefone está a ser utilizado
 ou (premir prolongadamente) Visualizar Luminosidade
 Aumenta ou diminui o brilho.


7.5.3 Ajusta a obscuridade do brilho quando o telefone não está a ser utilizado
 ou (premir prolongadamente) Visualizar Avançado Baixa luminosidade
 Aumenta ou diminui o brilho.


7.5.4 Define o intervalo antes do brilho escurecer quando o telefone não está a ser
utilizado (proteção de ecrã)
 ou (premir prolongadamente) Visualizar Prot ecrã
 definir o intervalo de tempo (predefinido 4 horas).


7.6 Seleccionar a página inicial
Esta funcionalidade permite seleccionar a página visualizada, por predefinição, no telefone.

 Config Opções Homepage


 Selecionar a página predefinida (Menu, Pess, Info, Última página visualizada …).

8AL90340PTAAed01 52 /68
Premium DeskPhone

7.7 Seleccionar o idioma


 Aceda à página 'Menu'.
 Config Opções Idioma
 Seleccione o idioma pretendido.

7.8 Programar as teclas de chamada directa (Pagina pessoal /Teclas F1 e


F2 /Módulo acessório)
Consoante o deskphone, pode programar:

 Teclas de função da página Perso.


 Teclas/teclas de função do módulo de expansão.
 Teclas F1 e F2.
 Teclas programáveis com LED e papel.
 Teclas programáveis com LED e papel.
O comportamento da Led pode variar, dependendo da configuração do sistema. Para mais
informações, contacte o instalador ou administrador.

Se a tecla ainda não tiver sido programada:

 Selecionar a tecla a programar.


 Nome: Introduzir o nome da tecla.

 Número: Introduza o número a associar à tecla.

Se a tecla já estiver programada:

 (ou Config PrgTcl)


 Selecionar a tecla a programar.
 Nome: Introduzir o nome da tecla.

 Número: Introduza o número a associar à tecla.

7.9 Modificar teclas de chamadas diretas


 (ou Config PrgTcl)
 Selecionar a tecla a modificar.
 Nome: Introduzir o nome da tecla.

 Número: Introduza o número a associar à tecla.


8AL90340PTAAed01 53 /68
Premium DeskPhone

7.10 Eliminar teclas de chamada direta


 (ou Config PrgTcl)
 Selecionar a tecla que pretende eliminar.
 Apagar

7.11 Programar hora de encontro (serviço de horas)
Pode acertar a hora de um lembrete temporário (um em 24 horas) ou um lembrete permanente (todos
os dias à mesma hora).

 Aceda à página 'Menu'.


 Compromisso
 Introduzir a hora do compromisso.
 Temporário/ Permanente Selecionar o tipo de compromisso (temporário ou permanente).

O ícone 'Compromisso programado' é visualizado na página inicial.

À hora programada o seu telefone sinaliza


Se o seu telefone estiver reenviado para outro, a rechamada não é reenviada.

Para anular o serviço de horas:


 Aceda à página 'Menu'.
 SvHora
 Temporário/ Permanente Selecionar o tipo de compromisso (temporário ou permanente).
 Apagar

O ícone 'Compromisso programado' desaparece da página inicial.

7.12 Visualizar o número do seu telefone


O número do seu telefone aparece na página 'Info'.

7.13 Bloquear/Desbloquear o seu telefone


Este ícone indica que o telefone está bloqueado.

 Aceda à página 'Menu'.


 Bloq
 Introduza a palavra-passe O seu telefone está bloqueado/desbloqueado.

8AL90340PTAAed01 54 /68
Premium DeskPhone

7.14 Instalar um acessório (auscultador, mãos-livres, altifalante)


Por defeito, a entrada de áudio do seu telefone pode ser utilizada para ligar um auricular, um kit mãos-
livres ou uma coluna. Também é possível instalar um auricular de banda larga para uma qualidade de
som optimizada.
Quando ligar o acessório na entrada, é-lhe solicitado numa janela instantânea que indique o tipo de
acessório:
 Auscultador
 Auscultador
 Mãos livres
 Altifalante
É apresentado um ícone específico na barra de estado: .
Se necessário, pode também selecionar o tipo de acessório nas definições de áudio:
 ou (premir prolongadamente) Áudio.
 Configuração tomada
 Auscultador / Auscultador / Mãos livres / Altifalante Selecionar o tipo de dispositivo ligado à
tomada.


O telefone está equipado com ficha de 4 polos de 3,5 mm. Se o dispositivo não for compatível, pode
utilizar um adaptador.

7.15 Ativar/Desativar modo 'Auscultador forçado'


 Aceda à página 'Menu'.
 Config Telefone Auric.Forç.
 ON/OFF ativar/desativar auscultador forçado.

7.16 Instalação de um auscultador Bluetooth® Wireless Technology


(associação)
Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.
Antes de poder utilizar um auricular Bluetooth®, este tem de ser associado ao telefone.
 Utilize uma das opções seguintes:
o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Procurar disp.

 Com o auscultador desligado, premir em simultâneo as 2 teclas do auscultador


Bluetooth® (pressão prolongada).
É emitido um sinal sonoro composto por 3 notas e o indicador luminoso alterna entre o verde e o cor
de laranja.
A procurar equipamentos Bluetooth®. Aguarde até que o endereço e o tipo de equipamento sejam
apresentados.
 Selecione o equipamento necessário: ALE BT Handset.
 Adição
 Introduza o código PIN do dispositivo, se necessário. A palavra-passe predefinida é 0000.
 Confirmar O sinal de aviso de 3 notas indica que o equipamento se encontra corretamente
instalado. A LED pisca a verde ou laranja, dependendo da carga da bateria.

8AL90340PTAAed01 55 /68
Premium DeskPhone

7.16.1 Mensagens de erro


O telefone Bluetooth® emite uma sequência O equipamento é de uma geração mais
de 4 avisos sonoros antiga do que o telefone Bluetooth®

O telefone apresenta uma mensagem de O seu telefone Bluetooth® é de uma geração


erro que indica que o equipamento e o mais antiga do que o seu telefone
telefone Bluetooth® são incompatíveis

7.17 Utilização de auscultador Bluetooth®


O telefone Bluetooth® Wireless está disponível apenas com telefones Bluetooth® compatíveis.

O combinado sem fios Bluetooth® permite ao utilizador responder e conversar com toda a liberdade
num raio de 10 metros à volta do telefone.
O auscultador possui um LED e dois botões.

7.17.1 Ligar/desligar

 Ligar/desligar o telefone Bluetooth®: pressionar a tecla fora do descanso/no descanso


durante algum tempo.

7.17.2 Indicador luminoso


 Verde intermitente: funcionamento normal.
 Verde fixo: auscultador a carregar.
 Laranja intermitente: bateria fraca ou auscultador fora da zona de cobertura.
 Laranja fixo: funcionamento incorrecto.

7.17.3 Teclas Atender/Desligar e Volume/Sigilo

 Desligar/Remarcar: carregar nesta tecla para atender ou terminar uma chamada.


 Volume/Sigilo:
o Sucessivas pressões ligeiras para alterar o volume do auscultador (3 níveis).
o Pressão prolongada para que o seu interlocutor deixe de o ouvir.

Se o auscultador Bluetooth® estiver na base, não é necessário premir a tecla Ligado/Desligado para
atender ou terminar a chamada. Basta levantar ou pousar o auscultador Bluetooth®.

8AL90340PTAAed01 56 /68
Premium DeskPhone

7.18 Instalação de um auricular Bluetooth® Wireless Technology


(associação)
Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.
Pode ser fornecido um auricular Bluetooth multi-ponto pela ALE International.
Este auricular pode ser emparelhado com o seu telemóvel e com outros dispositivos de comunicação
em simultâneo. Por exemplo, pode utilizar o auricular emparelhado com o seu telemóvel e, quando
entrar no escritório, o auricular emparelha automaticamente também com o seu telefone do escritório.
Depois pode atender uma chamada utilizando o seu auricular Bluetooth ou o Equipamento Bluetooth do
telefone do escritório.
Antes de poder utilizar um auricular Bluetooth®, este tem de ser associado ao telefone. Para efectuar
esta associação, o auricular tem de estar em modo descoberto*.
 Utilize uma das opções seguintes:
o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Procurar disp.
A procurar equipamentos Bluetooth®. Aguarde até que o endereço e o tipo de equipamento sejam
apresentados
 Selecione o equipamento necessário.
 Adição
 Introduzir o código PIN do auricular *.
 Confirmar Mensagem de aceitação e visualização do ícone 'auricular' no ecrã do telefone.
*Consultar as instruções de utilização do auricular.

7.19 Utilização de um auricular Bluetooth® Wireless Technology


Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.

Consultar as instruções de utilização do auricular.

7.20 Apresentar todos os dispositivos Bluetooth emparelhados


Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.

 Utilize uma das opções seguintes:


o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Dispositivos

Visualização dos vários equipamentos associados.

8AL90340PTAAed01 57 /68
Premium DeskPhone

7.21 Retirar um acessório Bluetooth (auricular, telefone, etc.)


Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.

 Utilize uma das opções seguintes:


o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Dispositivos

Visualização dos vários equipamentos associados.


 Seleccionar o equipamento a remover.
 Remover

Mensagem de aceitação da remoção do equipamento.

7.22 Emparelhe o telefone como um dispositivo Bluetooth


Esta funcionalidade está disponível apenas com telefone equipado com Bluetooth®. Caso contrário, o
menu correspondente não é apresentado ou está inativo.

O telefone pode ser utilizado como um dispositivo Bluetooth (altifalante, por exemplo). Antes de efetuar
a operação de emparelhamento, o telefone tem de estar no modo detetável.

 Utilize uma das opções seguintes:


o
o (premir prolongadamente) Bluetooth
 Parâmetros

Visualização dos vários equipamentos associados. É apresentado um ícone específico no ecrã


.

7.23 Configure o seu telefone para o teletrabalho


O seu telefone IP é compatível com o teletrabalho (IPsec VPN) através de uma ligação segura
(encriptada). Neste modo, todas as funcionalidades disponíveis no seu escritório estarão operacionais
para a utilização à distância.
Se o sistema de telefonia da sua empresa estiver configurado para permitir a utilização de trabalhadores
à distância (sistema e infraestrutura), tem de configurar o seu deskphone de modo que esteja
operacional para o teletrabalho. O seu instalador tem de disponibilizar todas as informações para a
configuração do seu deskphone.
Tem de:
 Ative IPsec VPN.
 Introduza a informação de servidor remoto VPN.
 Introduza a informação de servidor TFTP (opcional).
 Introduzir autenticação.
 Configurar as preferências de início de VPN.

8AL90340PTAAed01 58 /68
Premium DeskPhone

7.23.1 Primeira ligação enquanto modalidade de teletrabalho


Quando liga remotamente o seu deskphone pela primeira vez, é necessário configurar um código PIN.
Será pedido o código PIN ao entrar na configuração VPN (submenus) ou ao iniciar o seu deskphone
(consoante a configuração VPN).

O código PIN é memorizado durante a sessão para que possa aceder à configuração VPN sem ter de
voltar a introduzir o seu código PIN até sair da configuração VPN.

Antes de configurar o seu telefone para o teletrabalho, verifique se dispõe de toda a informação
proveniente do seu administrador.

Para configurar o seu deskphone:

 Ligue o seu deskphone à rede (e conete a entrada de alimentação se estiver a utilizar um


adaptador de alimentação externo).
 Quando o deskphone apresenta o 'Step 2' durante o início, pressione de forma repetida e
sucessiva as teclas (asterisco) '*' e (cardinal) '#' até que apareça o menu.
 VPN (Percorra o menu).
o VPN Config
 Introduzir o novo Código PIN.
 Validar.
 Enable VPN: Tem de ativar esta opção a fim de utilizar o seu deskphone para o
teletrabalho.
 Server: introduza o endereço do servidor VPN.
 PSK: Introduza a chave pré-compartilhada a fim de estabelecer uma ligação
segura com o servidor VPN. O PSK pode ser exclusivo para todos os
trabalhadores à distância que disponham da mesma instalação ou ser específico
a cada trabalhador a distância. No primeiro caso, a autenticação VPN tem de ser
ativada.
o VPN Tftp Use TFTP servers, tftp1, tftp2,port: Se os servidores TFTP forem pedidos,
ative esta opção e introduza o endereço e a porta dos servidores TFTP.
o VPN Auth Use Authentification, User, Pass: Ative esta opção se for necessário um
logon de acesso ao servidor VPN(nome de utilizador e palavra-passe). A autenticação
VPN pode ser desativada se um PSK específico for utilizado individualmente para cada
trabalhador à distância.
o VPN Pincod Request Pin on Boot: Se esta opção estiver ativa, o código PIN será
pedido quando iniciar o seu deskphone. Recomendamos que ative esta opção.
o Selecione este ícone para voltar ao menu principal.
o Selecione este ícone para gravar parâmetros.
 A configuração VPN está gravada e o menu principal é apresentado.
 Selecione este ícone para sair do menu de configuração. O deskphone reinicia.
 Introduza o código PIN se selecionou a opção (Request Pin on Boot).
 Validar.
 O seu deskphone está operacional para o teletrabalho.

Se sair do menu de pedido de código PIN quando o telefone estiver a iniciar, o telefone será iniciado
sem ativar o VPN.

8AL90340PTAAed01 59 /68
Premium DeskPhone

7.23.2 Modificação da configuração


Tem de alterar um parâmetro da configuração VPN.

 Reinicie o telefone de mesa (desligue e ligue a entrada para alimentação se estiver a utilizar um
adaptador de alimentação externo ou o conector Ethernet - LAN).
 Quando o deskphone apresenta o 'Step 2' durante o início, pressione de forma repetida e
sucessiva as teclas (asterisco) '*' e (cardinal) '#' até que apareça o menu.
 VPN (Percorra o menu).
 Selecione um submenu para alterar a configuração (VPN Config, VPN Tftp, VPN Auth, VPN
Pincod).
 Introduza o seu código PIN (Se o sistema definir uma palavra-passe de administrador, poderá
utilizá-la para aceder à configuração VPN selecionando: Use Password).
 Validar.
 Modificação dos parâmetros.
 Selecione este ícone para gravar parâmetros.
 A configuração VPN está gravada e o menu principal é apresentado.
 Selecione este ícone para sair do menu de configuração. O deskphone reinicia.
 Introduza o código PIN se selecionou a opção (Request Pin on Boot).
 Validar.
 O seu deskphone está operacional para o teletrabalho.

7.23.3 Código PIN


O código PIN é composto por 4 dígitos. Pode aceder à configuração VPN introduzindo o código PIN ou
a palavra-passe de administrador, caso tenha sido definida pelo sistema. Consoante a configuração
VPN, será pedido o código PIN quando inicia o seu deskphone. Recomendamos que ative esta opção
por motivos de segurança e se necessitar do seu telefone num local remoto e no local de trabalho (Ver
Restabeleça a ligação com o seu deskphone no seu local de trabalho).
Se o código PIN introduzido estiver incorreto 5 vezes seguidas, o código PIN e os parâmetros VPN
serão eliminados.
Se o sistema não definir nenhuma palavra-passe de administrador, é necessário o código PIN para
aceder à configuração VPN.
7.23.4 Reconfigure o seu código PIN
 Reinicie o telefone de mesa (desligue e ligue a entrada para alimentação se estiver a utilizar um
adaptador de alimentação externo ou o conector Ethernet - LAN).
 Quando o deskphone apresenta o 'Step 2' durante o início, pressione de forma repetida e
sucessiva as teclas (asterisco) '*' e (cardinal) '#' até que apareça o menu.
 VPN (Percorra o menu).
 VPN Pincod
 Introduza o seu código PIN.
 Validar.
 Set new Pincode: Introduzir o novo Código PIN.
 Selecione este ícone para gravar parâmetros.
 A configuração VPN está gravada e o menu principal é apresentado.
 Selecione este ícone para sair do menu de configuração. O deskphone reinicia.
 Introduza o código PIN se selecionou a opção (Request Pin on Boot).

8AL90340PTAAed01 60 /68
Premium DeskPhone

7.23.5 Restabeleça a ligação com o seu deskphone no seu local de trabalho


O seu telefone está configurado para o teletrabalho.

 Ligue o seu deskphone à rede (e conete a entrada de alimentação se estiver a utilizar um


adaptador de alimentação externo).
 Se a opção de introdução do código PIN quando inicia o seu deskphone estiver ativado na
configuração VPN (Request Pin on Boot):
o É pedido o código PIN.
o Selecione este ícone para retroceder.
o O telefone reinicia-se no modo normal. O VPN é desligado temporariamente até a
próxima reinicialização.
 Se a opção estiver desativada:
o Quando o deskphone apresenta o 'Step 2' durante o início, pressione de forma repetida e
sucessiva as teclas (asterisco) '*' e (cardinal) '#' até que apareça o menu.
o VPN VPN Config
o Introduza o seu código PIN.
o Validar.
o Enable VPN: Desative o modo teletrabalhador.
o Selecione este ícone para gravar parâmetros.
o A configuração VPN está gravada e o menu principal é apresentado.
o Selecione este ícone para sair do menu de configuração.
o O telefone reinicia-se no modo normal.

7.23.6 Restabeleça a ligação com o seu deskphone num local remoto


O seu telefone já está configurado para teletrabalho, mas foi ligado no seu local de trabalho. É
necessário ligar novamente num local remoto.

 Ligue o seu deskphone à rede (e conete a entrada de alimentação se estiver a utilizar um


adaptador de alimentação externo).
 Se a opção de introdução do código PIN quando inicia o seu deskphone estiver ativado na
configuração VPN (Request Pin on Boot):
o É pedido o código PIN.
o Introduza o código PIN.
o Validar.
o O telefone inicia como teletrabalhador.
 Se a opção estiver desativada (Request Pin on Boot).
o Quando o deskphone apresenta o 'Step 2' durante o início, pressione de forma repetida e
sucessiva as teclas (asterisco) '*' e (cardinal) '#' até que apareça o menu.
o VPN VPN Config
o Introduza o seu código PIN.
o Validar.
o Enable VPN: Ative o modo teletrabalhador.
o Selecione este ícone para gravar parâmetros.
o A configuração VPN está gravada e o menu principal é apresentado.
o Selecione este ícone para sair do menu de configuração.
o O telefone inicia como teletrabalhador.

8AL90340PTAAed01 61 /68
Premium DeskPhone

7.24 Contactar o seu administrador


Se necessário, poderá ter que contactar o seu administrador.

Antes de contactar o seu administrador, certifique-se de que possui informações como o número de
série do telefone e a versão de software disponível.

7.24.1 Número de série


O número de série do telefone encontra-se localizado sob a base do telefone.

7.24.2 Versão de software


A versão de software pode ser visualizada no telefone neste caminho:

 Sistem Version:

8AL90340PTAAed01 62 /68
Premium DeskPhone

8 ACD: Telefone do agente / Telefone do


supervisor
8.1 Telefone do agente
Uma solução de um centro de chamadas permite uma distribuição optimizada das chamadas para os
agentes em função da sua disponibilidade e das suas competências.

8.2 Abrir uma sessão de agente (início de sessão) – Telefone do agente


 Seleccionar a aplicação ACD.
 Iníc.sessão
 Seleccionar o agente e validar.

 Conforme as instruções que aparecem no ecrã, introduza a sua palavra-passe ou valide.

Visualização do ecrã inicial da aplicação ACD.

8.3 Ecrã inicial da aplicação ACD – Telefone do agente

Nome do telefone do agente

Estado de
exploração do
Número do telefone do agente
telefone do agente

Estado das filas de


espera

4.02+ significa: grupo número 4 / 2 chamadas em espera / o sinal '+' indica que a capacidade da fila de
espera foi atingida.

8AL90340PTAAed01 63 /68
Premium DeskPhone

8.4 Os quatro estados de exploração do telefone do agente


A disponibilidade de um agente está ligada ao seu estado de exploração (são 4), que ele pode modificar
a qualquer momento. Estes estados são:

 Emserviço Em funcionamento, o agente está preparado para receber chamadas.


 Foraserviço Fora serviço, o agente saiu da aplicação ACD.
 Trab.compl. Em trabalho complementar, o agente não recebe mais chamadas enquanto
efectua uma tarefa relacionada com uma chamada.
 Ausênc.temp Ausência temporária, o agente está em pausa e não recebe chamadas.

O agente pode alterar diretamente o estado de funcionamento ao introduzir códigos, ao premir as teclas
de função ou ao utilizar o software agente Agent Assistant no PC (se disponível).

8.5 Alterar o estado de exploração do telefone – Telefone do agente


8.5.1 Alteração por códigos (todos os telefones)
Os códigos de alteração do estado de exploração são definidos durante a configuração do sistema
consulte o administrador do sistema para saber quais são estes códigos.

 Introduzir o código de exploração a activar.

8.5.2 Altere utilizando as teclas de função


 Carregar na tecla de função do estado a activar. As informações relativas ao estado
seleccionado são visualizadas no ecrã. Se aparecer uma mensagem de recusa, contacte o
administrador do sistema.

8.6 Alterar o seu código pessoal – Telefone do agente


 Senha
 Novo código (6 dígitos).

8.7 Integrar um outro grupo/sair de um grupo – Telefone do agente


 Grupos
 Carregar na tecla do grupo (1 a 8) a integrar (caixa vazia) e/ou carregar na tecla do grupo do
qual pretende sair (caixa cheia).

8.8 Fechar a sessão de agente (fim de sessão) – Telefone do agente


 Term.sessão

8.9 Telefone do supervisor


 Um supervisor pode consultar as mensagens nas caixas de entrada de correio de voz dos
grupos do centro de atendimento telefónico (máximo 8 grupos) através das teclas de função.

Um supervisor pode também exercer a função de agente a partir do mesmo telefone

8AL90340PTAAed01 64 /68
Premium DeskPhone

8.10 Supervisionar as caixas de correio de voz dos grupos – Telefone do


supervisor
8.10.1 Consultar as mensagens
Quando se deixa uma mensagem na caixa de correio de voz de um grupo, o indicador de existência de
uma mensagem de voz associado à tecla de supervisão fica intermitente.

 Carregar na tecla de supervisão.


 Siga as instruções do guia de voz.

Quando uma caixa de correio de voz é consultada por um supervisor, não é possível aos outros
supervisores aceder à mesma
8.10.2 Teclas de supervisão das caixas de correio de voz dos grupos e posicionamento
nos telefones
 Aceder à página Perso para apresentar o posicionamento das teclas de supervisão nos
telefones.

8AL90340PTAAed01 65 /68
Premium DeskPhone

9 Acessórios
Os acessórios compatíveis com ALE destinam-se a trabalhar sem problemas na maioria ou em todos os
nossos clientes (telefone físico ou não). A lista de acessórios que constam no presente documento não
é contratualmente vinculativa e pode ser modificada sem aviso prévio.

9.1 Auscultadores
9.1.1 Auricular de fio com ficha de 4 polos de 3,5 mm
 Corded Monaural Wideband Headset (Plantronics HW510N 3GV28047AD).
 Corded Binaural Wideband Headset (Plantronics HW520N 3GV28048AD).
 Quick Disconnect to Jack 4 poles, pack of 10 items (Plantronics, 3GV28177AB).
 Corded Premium Monaural Wideband Headset (Sennheiser SC 232 3GV28047BA).
 Corded Premium Binaural Wideband Headset (Sennheiser SC 262 3GV28048BA).
 Jack Monaural Headset (Plantronics C215 3BN78155AA).
 Easy Disconnect to Jack 4 poles (Sennheiser CMB 01 CNTRL).

9.1.2 Auscultadores USB


 USB Binaural Headset (Plantronics C325-1 3GV28057AB).
 Quick Disconnect to USB adapter (Plantronics DA45  DA80 3GV28178AA).
 Corded Premium Monaural Wideband Headset (Sennheiser SC 232 3GV28047BA).
 Corded Premium Binaural Wideband Headset (Sennheiser SC 262 3GV28048BA).
 Corded Premium Binaural Wideband Headset (Sennheiser SC 260 USB CNTRL II
3GV28057BA).
 Easy Disconnect to USB adapter (Sennheiser USB-ED CC 01).

9.1.3 Auricular Bluetooth


 Bluetooth Monaural Headset (Plantronics Voyager Legend 3BN67215WW).
 Bluetooth Binaural Headset (Plantronics Voyager Focus).
 Bluetooth Binaural Headset (Sennheiser MB Pro 2 UC 3GV28066BA).

9.2 Módulo de conferência


 Alcatel-Lucent 8125 Audioffice usb.

9.3 Interface EHS


 External ringing interface module (MWS 3GV28050AA).

8AL90340PTAAed01 66 /68
Premium DeskPhone

10 Garantia a cláusulas
10.1 Instruções de Segurança
 As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
 Os ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores cardíacos colocados.
Mantenha uma distância de segurança entre o seu pacemaker ou desfibrilhador implantado e o
telefone equipado com peças magnéticas - 4 centímetros (1,5 polegas), no mínimo.
 Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu
telefone sem fios afastado do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
 Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este
equipamento em áreas críticas para a segurança humana (hospitais...).
 O telefone inclui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados. Para evitar danos
pessoais, antes de cada utilização certifique-se de que não existem objectos metálicos afiados
presos ao auricular e ao microfone.
 Estão disponíveis auscultadores Bluetooth com bateria integrada em algumas versões do produto.
A bateria deve ser carregada durante 6 horas antes da primeira utilização e substituída de forma
adequada para prevenir o risco de explosão. Utilize apenas a bateria recomendada. Entre em
contacto com o seu Parceiro de negócios caso necessite de uma bateria sobressalente.
 Evite utilizar telefones (excepto telefones sem fios) durante trovoadas. Existe o risco remoto de
choques provocados pelas descargas eléctricas.
 Não utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de explosão.
 Não ligue este telefone a uma linha RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) nem a uma
ligação PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada), caso contrário pode danificar o telefone.
 Nunca deixe o telefone entrar em contacto com a água.
 Para limpar o seu telefone, utilize um pano macio seco. Nunca utilize solventes (tricloroetileno,
acetona, etc.), que podem danificar as peças de plástico do seu telefone. Não utilize aerosóis de
limpeza.
 Este produto destina-se a ser fornecido através de uma porta Ethernet (LAN) ou através de uma
tomada CC com um Certified Direct Plug-In ou uma unidade de alimentação aprovada como 'LPS'
(Limited Power Source) de acordo com a CSA/UL/IEC 60950-1, e com uma classificação de 48V cc,
mínimo de 0,27A. Fontes de alimentação permitidas: WA-13B48R – Asian Power Devices Inc.
 Alguns Premium Deskphones e Smart Deskphones também oferecem uma interface de rádio
Bluetooth® para telefones Bluetooth® ou outros dispositivos Bluetooth®, com 2402-2480 MHz de
intervalo de frequência e 5 mW de potência radiada.
 Se estabelecer a ligação a um POE, não utilize uma fonte de alimentação externa.
 O revestimento do ecrã do telefone é composto por vidro. Este vidro pode partir se o telefone cair
ou sofrer um forte impacto. Se o vidro ficar picado ou sofrer fendas, páre de utilizar o telefone e não
toque no vidro partido, pois pode magoar-se. A quebra de vidro decorente da má utilização ou
utilização negligente não se encontra coberta pela garantia.

8AL90340PTAAed01 67 /68
Premium DeskPhone

10.2 Disposições Regulamentares


EUROPA
O equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais das diretivas 1999/5/CE (R&TTE),
2014/53/UE (RED), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2009/125/CE (ErP) e 2011/65/CE (RoHS)
Poderá aceder à Declaração de Conformidade em: ALE International 32 avenue Kléber – 92700
Colombes, France
ebg_global_supportcenter@al-enterprise.com
EUA e Canadá
Os telemóveis com Bluetooth cumprem com as normas RSS isentas de licença da Indústria do Canadá.
A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida, incluindo
interferências que possam causar efeitos não desejados. Este equipamento foi testado e considerado
dentro dos limites para dispositivos digitais de classe B, em conformidade com a parte 15 das normas
da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energias de
frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências prejudiciais em comunicações de rádio. No entanto, não são dadas garantias de que as
interferências não possam ocorrer numa instalação específica. Se este equipamento causar
interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e
ligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir as interferências contactando o revendedor para
esse efeito.
Exposição a Sinais de Radiofrequência.
Este equipamento encontra-se em conformidade com os limites de exposição à radiação definidos pela
FCC/IC e pelo Conselho da União Europeia para ambientes não controlados. Este equipamento possui
níveis de energia de RF muito baixos e tem como objectivo cumprir sem testes adicionais a taxa de
absorpção específica (SAR).
Instruções de Utilizador
Utilize este equipamento em ambientes com uma temperatura entre -5°C e +45°C.
Este produto destina-se a utilização apenas no interior. Este equipamento é compatível com aparelhos
auditivos (HAC).
Protecção contra choques acústicos
O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e australianas.
Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalho
O toque contribui para o ruído global diário - no máximo, o nível é de 105 dBA a 60 cm do terminal. Para
reduzir o nível, é aconselhável:- diminuir o volume (9, nível de 5 dB) - programar um toque progressivo.
Privacidade
A privacidade das comunicações poderá não ser assegurada quando utilizar o telefone Bluetooth® ou
qualquer outro dispositivo Bluetooth® adicional.
Eliminação
O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação de equipamento
electrónico.
As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação
juntamente com resíduos químicos.
Documentação relacionada
Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis
noutros idiomas, no website seguinte: http://enterprise.alcatel-lucent.com?product=All&page=Directory.
As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ALE International não
assume qualquer responsabilidade por imprecisões aqui contidas. Copyright© ALE International 2017.

8AL90340PTAAed01 68 /68
Teclas de função Navegação do ecrã tátil

Silenciar e intercomunicador. Selecione uma página premindo o separador correspondente no ecrã. A página
selecionada é destacada.
Faça a sua seleção, premindo a etiqueta no ecrã.
Volume do mãos-livres, do telefone ou do auricular. Ajustar o contraste.
Percorra uma lista (funcionalidades, registo de chamadas, contactos, etc.) premindo a
seta para cima e para baixo no ecrã ou no teclado.
Guia rápido

Serviços de áudio (mãos-livres, auricular ou auscultadores).


Utilize a tecla de função 'OK' para validar as escolhas e opções ao programar ou
 Teclas programáveis (teclas F1 e F2): O indicador acende-se quando a configurar.
função associada à tecla é activada. É possível associar um serviço ou uma
Utilize o ícone 'Retroceder/Sair' para voltar ao passo anterior.
chamada direta a estas teclas.
 As teclas de função pré-programadas são desactivadas no modo de Utilize o ícone 'Definições' para aceder rapidamente ao menu local do utilizador.
'segurança'.
As teclas F1 e F2 são chaves de linha. Utilize o ícone 'Bluetooth' para abrir as definições do Bluetooth.

Tecla de remarcação: para aceder à função 'Remarcar'. Teclas de navegação


 Tecla OK: Permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão
a ser programadas ou configuradas.
Acesso rápido ao menu local do utilizador (premir prolongadamente).  Browser para a esquerda - para a direita: Utiliza-se para mudar de página e
Para obter informações sobre as funções da página 'Menu' e para programar as mostra informações relativamente às chamadas atuais (chamada a decorrer,
chamadas em espera, chamada recebida).
teclas da página 'Pess' (premir ligeiramente).
 Browser Para cima-para baixo: Permite a deslocação pelo conteúdo de uma
página.
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correio.
Este tecla é iluminada quando receber uma mensagem de voicemail, uma  Utilize esta tecla para voltar ao passo anterior.
mensagem de texto ou um pedido de chamada de retorno.  Utilize este tecla para voltar à página inicial (premir continuamente).
Ícones de estado/ Ícones de chamadas
Tecla mãos-livres Para efectuar uma chamada ou atender sem levantar o
microtelefone. Auricular ligado. Ícone chamada recebida.
8078s/8068s/8058s/8028s Premium DeskPhone

Tecla END Para terminar uma chamada. Telefone bloqueado. Ícone chamada a decorrer.
Auricular sem fios Bluetooth® (Deskphone Bluetooth compatível)
Alarme programado. Ícone reter chamada.
Fora do descanso/No descanso.
Teclado alfabético Menu local do utilizador
Volume/Sigilo: ou (premir prolongadamente): Abrir o menu
Teclas de deslocação do cursor
 Sucessivas pressões ligeiras para alterar o volume do auscultador (3 (esquerda, direita, para cima e local do utilizador. O menu local do utilizador
níveis). para baixo). depende do tipo de telefone. O menu local do
 Pressão prolongada para que o seu interlocutor deixe de o ouvir. utilizador permite-lhe:
Home page Maiúsculas: escrever texto em  Configurar o conector de áudio do seu telefone.
Pode aceder a todas as funções do seu telefone a partir destes ecrãs. O visor predefinido possui maiúsculas.
 Ajustar o brilho do deskphone.
três páginas às quais pode aceder premindo os separadores de página na parte superior do ecrã. Tecla Alt: aceder aos carateres e
funções púrpura.
 Ativar/desativar o logótipo na parte traseira do
A página selecionada encontra-se realçada. equipamento.
 Página Menu Contém o conjunto de funções e aplicações a que pode aceder através das teclas  Instalar um acessório Bluetooth® Wireless.
Tecla Enter: validar texto editado.
associadas às etiquetas.
 Página pess Contém teclas de linha, assim como teclas de marcação rápida para programar.  Apresentar todos os dispositivos Bluetooth
emparelhados.
 Página info Contém informações sobre o telefone e o estado de funções: nome, número de
telefone, número de mensagens, estado do reencaminhamento, alarme, ….  Retirar um acessório Bluetooth (auricular, telefone,
etc.).
Tecla Backspace: eliminar um
Gira o reencaminhamento da chamada premindo o ícone de reencaminhamento.
carater numa caixa de edição.  Utilize o DeskPhone como um acessório de áudio
 Seta fixa: Reencaminhamento desativado. Bluetooth.
 Seta intermitente: Reencaminhamento ativado.  Mudar o tema do telefone.

Documentação relacionada - Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinte : http://enterprise.alcatel-
lucent.com?product=All&page=Directory. 8AL90340PTAAed01 - ALE International copyright © 2017
Chamar Alternar entre chamadas (Chamada alternada)
Marque o número diretamente ou marque o número depois de Selecione o ícone da chamada em espera do ecrã Não incomodar
premir uma tecla de linha (um telefone de teclas fora do descanso de conversação. Selecione o ícone de reencaminhamento.
ou telefone Bluetooth, tecla mãos-livres). Cancelar a sua segunda chamada Nãoincomod (NIncom)
Chamar por nome (Lista telefonica da empresa) Recupera automaticamente a primeira chamada. Enviar mensagens de texto
Guia rápido

Introduza as primeiras letras do nome do contacto e siga as Transferir uma chamada Mensagem
instruções apresentadas no ecrã. Encontra-se numa conversa com um interlocutor. Enviartexto
Ligar a um segundo contacto. Introduzir o número do destinatário.
Atender uma chamada Selecione o tipo de mensagem a enviar (Msg
Retire o telefone do gancho, utilize uma tecla fora-de-descanso Transf
fixa, Nova Msg, etc.).
(telefone ou telefone Bluetooth), utilize a tecla mãos-livres ou Conferência
prima o ícone de chamada recebida. Ligar ao primeiro contacto. Ler mensagens de texto
Ligar ao segundo contacto. Mensagem
Ignorar chamada / Desligar a chamada. Lertexto
Conferência (Conf).
Telefonar através das teclas de chamada Informações acerca do telefone
Info
Último n° marcado (bis) programadas
Pessoal Bloquear/desbloquear o telefone
Prima continuamente para aceder à lista dos últimos Prima a tecla de chamada programada que Menu
10 números marcados. pretende. Bloq
Prima brevemente para ligar ao último número Programar as teclas de chamada directa Ajustar o volume de áudio
marcado. Prima a tecla 'I' ou Config PrgTcl Menu
Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o Selecionar a tecla a programar. Seleccione o idioma pretendido
Introduza o nome e o número que pretende Menu
telefone está ocupado Config Opções Idioma
Chamada de retorno associar à tecla.
Escolher o toque
Colocar uma chamada em espera (espera) Modificar a tecla programada Config Telefone Toque
Menu Menu
Prima a tecla 'I' ou Config PrgTcl
8078s/8068s/8058s/8028s Premium DeskPhone

Espera Ajuste o toque utilizando os menus seguintes:


Premir a tecla programada a modificar. Melodia, Silêncio, Bip, Volume, etc.
Enviar sinais DTMF
Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
DTMF Ajustar o brilho do telefone
Enviar números. Apagar uma tecla programada Prima a tecla 'I' Visualizar Luminosidade
Menu
Prima a tecla 'I' ou Config PrgTcl
Silenc. Selecionar a tecla a eliminar. Alterar a palavra-passe do telefone
Menu
Seguir as instruções apresentadas no ecrã. Config Opções Código
Interfonia Página inicial
Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio
O telefone atende automaticamente a chamada. Config Opções Homepage Selecionar a Menu
Config CaixCorr
Antes de tomar a linha, irá ouvir uma série de sinais Menu página predefinida.
Pode ouvir a saudação, personalizar a saudação e
sonoros específicos.
definir a saudação predefinida.
Fazer uma segunda chamada durante uma conversa
Consultar a caixa de correio de voz
2.Chamada
Atender uma segunda chamada durante uma Desviar chamadas para a caixa de correio de voz
conversa.
Selecione o ícone de reencaminhamento.
Selecione o ícone de chamada recebida. Imediato'VM
Selecione o tipo de reencaminhamento de chamada
necessário.
Cancelar o reencaminhamento
Selecione o ícone de reencaminhamento.
Anul.reenv.

Documentação relacionada - Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinte : http://enterprise.alcatel-
lucent.com?product=All&page=Directory. 8AL90340PTAAed01 - ALE International copyright © 2017

Você também pode gostar