Você está na página 1de 1

CHAPTER 3 – The TRIP – 6 birthdays of PREPARATION and lots of FRUSTRATION

Here I am, now, in the USA! I can’t describe my feelings. I couldn’t believe that after 6 birthdays, my dream
( Aqui estou eu, agora, nos Estados Unidos. Não consigo descrever meus sentimentos. Eu não pudia acreditar que depois de 6 aniversários,)
had come true! I arrived at the hotel, and my first experience with English was in an elevator. A cute boy came in
( meu sonho tinha se tornado realidade. Eu cheguei no hotel, e minha primeira experiência com inglês foi em um elevador. Um gatinho entrou )
and asked, “Do you speak English?”, I thought, “Of course, I’ve been studying for 6 years!” But fortunately, I just
(e me perguntou – vc fala inglês? – eu pensei, é claro, estou estudando faz 6 anos. Mas, felizmente, eu só)
said, “Yes, I do.” He started talking to me, but I couldn’t understand anything! I asked him, a couple of times,
(disse - sim, eu falo. Ele começou a falar comigo, mas eu não conseguia entender nada! Eu pedi para ele, algumas vezes,)
“Could you repeat, please?”, but it didn’t help. Even when he repeated, I still couldn’t understand anything. I
( vc poderia repetir, por favor?, mas não ajudava. Mesmo ele repetindo, eu ainda não conseguia entender nada. Eu )
naively thought it was his English that was hard to be understood, but, of course, it wasn’t.
(inocentemente pensei que era o inglês dele que era difícil de ser entendido, mas, claro, que não era).
This was the first of innumerous times I couldn’t communicate while I was there. When you enter a ride at
(essa foi a primeira de vários momentos que eu não consegui me comunicar enquanto eu estava la. Quando vc entra em um)
Disney, they always tell you a story, to set the context. I couldn't understand anything I heard. When I ordered
(brinquedo na Disney, eles sempre te contam uma história, para entender o contexto. Eu não conseguia entender nada que eu ouvia. )
food, it would often come out wrong. And since the money was limited, I ate whatever was given, of course. In
(quando eu pedia comida, geralmente vinha errado. E como o dinheiro era contando, eu comia o que vinha, claro. Nas)
lines, I tried to understand what people were saying, to try to approach them and use my English with them. But
(filas, eu tentava entender o que as pessoas estavam falando, pra tentar me aproximar e usar meu inglês com eles. Mas)
unfortunately, I couldn't understand anything while they talked and laughed among themselves.
(infelizmente, eu não conseguia entender nada enquanto eles conversavam e riam entre eles.)
The truth is - despite my efforts, when I finally traveled to a foreign country, I struggled to communicate
(a verdade é – apesar do meu esforço, quando eu finalmente viajei para um país estrangeiro, eu sofri para conseguir me comunicar)
effectively. When I got to the USA, I realized that speaking and understanding was much harder than I thought.
(efetivamente. Quando eu cheguei nos EUA, eu percebi que falar e entender era muito mais difícil do que eu pensava.)
Native speakers spoke quickly and used slang and expressions I hadn't learned in my studies.
(Falantes nativos falavam rapidamente, e usavam gírias e expressões que eu não tinha aprendido nos meus estudos)
I realized that my English education focused on grammar and vocabulary, but it didn’t prepare me for real
(eu percebi que minhas aulas de inglês focavam na gramática e vocabulário, mas não me prepararam para a vida real.)
life. Even though I had a big vocabulary, I couldn’t identify those words when I listened to native speakers or any
(Embora eu tivesse um grande vocabulário, eu não conseguia identificar essas palavras quando eu ouvia nativos ou qualquer)
fluent person speaking English naturally. I just knew words, grammar, and some expressions. But that was it!
(pessoa fluente falando inglês naturalmente. Eu só sabia palavras, gramática e algumas expressões. Mas era isso!)
The result was 6 years of hard work and lots of frustration. I remember looking at my friend and saying,
(O resultado foi 6 anos de muito trabalho e muita frustração. Eu me lembro de olhar para minha amiga e dizer,)
"I thought I was ready, but I’m struggling. I don’t think I’ll ever learn this language…”
(eu achava que eu tava pronta, mas tô sofrendo. Eu acho que eu nunca vou aprender essa língua)

Você também pode gostar